Skip to main content

Full text of "An Icelandic-English dictionary, based on the ms. collections of the late Richard Cleasby. Enl. and completed by Gudbrand Vigfússon. With an introd. and life of Richard Cleasby by George Webbe Dasent"

See other formats


i 


^g>r 


-^^ 


ICELANDIC-ENGLISH    DICTIONARY 


Hontron 

HENRY     FROWDE 


V 


OXFOBD     UNIVERSITY    PBESS    WABEHOUSE 
7   FATEBNOSTER  BOW 


^^^^ 


AN 


ICELANDIC-ENGLISH   DICTIONARY 


BASED  ON  THE  MS.   COLLECTIONS  OF 


THE     LATE     RICHARD     CLEASBY 


ENLARGED  AND  COMPLETED 


BY 


GUDBRAND    VIGFUSSON,   M.A. 


WITH   AN   INTRODUCTION  AND   LIFE   OF  RICHARD   CLEASBY 


BY  GEORGE  WEBBE  DASENT,  D.C.L. 


rf0rir 


AT    THE    CLARENDON    PRESS 
M.DCCC.LXXIV. 


^•' 


^4, 


i-7 


Pp 

C  iT 
ISJL, 


-^\ 


ij) 


a 


PREFACE. 

1  HIS  work  is  a  Dictionary  of  the  Old  Icelandic  Language,  or  (as  it  may  be  called) 
the  Classical  Language  of  the  Scandinavian  race. 

The  history  of  the  preservation  of  this  language  in  its  ancient  form  is  remarkable. 

The  Icelandic  language,  in  old  writers  also  called  the  Norse  or  the  Danish  {Norcena 
or  Donsk  tunga),  was  spoken  by  the  four  great  branches  of  the  Scandinavian  race  who 
peopled  the  countries  abutting  on  the  Baltic,  the  Norsemen  or  Northmen,  Swedes,  Danes, 
and  Goths  (Norbmenn,  Sviar,  Danir,  and  Gautar),  as  well  as  by  the  inhabitants  of  those 
parts  of  Northern  Russia  which  were  then  known  by  the  name  of  Gardar*. 

At  the  beginning  of  the  9th  century  the  growing  population  of  these  countries, 
together  with  political  changes  and  the  naturally  enterprising  character  of  the  people, 
caused  a  great  outward  movement  of  the  race.  Under  the  leading  of  their  chieftains 
they  set  forth  to  seek  for  homes  in  other  lands ;  and  thus  the  9th  century  came  to  be 
known  by  the  name  of  the  Age  of  the  Vikings  {Vikinga-Old).  The  stream  of  emigra- 
tion increased  in  volume,  as  tidings  of  the  successes  of  the  first  adventurers  reached 
the  northern  shores.  The  Swedes  continued  to  press  eastward  into  the  countries 
beyond  the  Baltic,  while  the  Danes  and  'Norsemen  steered  boldly  to  the  south  and 
west,  and  chiefly  to  the  shores  of  the  British  Isles. 

Two  main  currents  of  this  emigration  by  sea  may  be  traced.  First,  the  Danish, 
which  directed  its  course  to  the  north-east  of  England,  and  at  length  occupied 
that  district  so  completely  that  it  received  the  name  of  the  Dena-lagu.  The  Saxon 
Chronicle  is  the  chief  authority  for  this  part  of  the  subjectf ;  the  only  old  Icelandic 
works  which  touch  on  it  being  the  Egils  Saga,  which  says  that  in  the  reign  of  Athelstan 
almost  every  family  of  note  in  Northern  England  was  Danish  by  the  father's  or  the 
mother's  side ;  and  the  Ragnars  Saga,  which  professes  to  give  an  historical  account 
of  the  great  Danish  invasion,  but  is  almost  as  mythical  as  the  Iliad. 

The  second  migration  was  Norse.  These  settlers  gradually  peopled  the  coasts 
of  Ireland,  the  Isle  of  Man,  the  Orkneys  and  Shetland,  and  the  northern  counties  of 
Scotland,  Ross,  Moray,  and  especially  Caithness.  In  the  year  852  a.d.  the  Norse 
sea-king  Olave  the  White  reached  Ireland  with  a  large  fleet,  and  founded  a  Norse 
principality  at  Dublin :  the  foremost  man  among  the  Norsemen  in  Scotland  was  Earl 
Sigurd,  uncle  of  Gongu-Hrolf  It  is  probable  that  to  this  same  emigration  must  be 
referred  the  conquest  and  occupation  of  Normandy. 

*  See  the  word  Gardar  in  the  Dictionary, 

t  The  Saxon  Chronicle  under  the  year  787  states  that  in  that  year  Danish  ships  first  came  to  England. 
The  Annales  Cambriae  record  the  same  fact  with  regard  to  Ireland  under  the  year  795  :  so  also  thp  Irish  Annals, 
see  Dr.  Todd's  Introduction  to  '  The  War  of  the  Gaedhill  with  the  Gaill,'  p.  xxxii  (Rolls'  Ed.) 

a  2 


iv  PREFACE. 

With  this  stream  of  Norsemen  the  colonisation  of  Iceland  also  is  closely  connected. 
That  island  had  already  been  discovered  by  a  Viking  named  Naddodd,  who  called  it 
Snowland  [Sncsland) ;  it  was  next  seen  by  Gardar,  a  Swede,  after  whom  it  was  named 
Gardarsholm ;  and  lastly,  the  Viking  Fldki  gave  it  the  name  of  Iceland,  from  seeing  the 
Isafjord  covered  with  polar  ice.  But  the  first  settlers  were  Ingolf,  son  of  Orn,  and  his 
foster-brother  Leif,  who  set  sail  about  a.d.  870,  and  reached  Iceland ;  they  soon  however 
passed  on  to  Ireland,  whence  after  a  few  years  they  returned  to  Iceland,  taking  with 
them  some  Irish  slaves.  The  year  874  is  fixed  by  the  chroniclers  as  the  date  of  this 
final  settlement.  Leif  was  soon  after  murdered  by  his  unwilling  Irish  colonists;  Ingolf 
remained  alone  and  is  regarded  as  the  first  settler  in  the  island.  About  the  same 
time  Harold  Fair-hair  had  seized  the  throne  of  Norway,  and,  by  the  establishment  of 
despotic  power,  had  become  unbearable  to  the  high-spirited  and  independent  chiefs ; 
and  therefore  the  newly-discovered  island,  bleak  and  desolate  as  it  was,  offered  a  wel- 
come home  to  men  who  had  hitherto  lived  in  the  possession  of  equal  and  undisputed 
rights.  Again,  the  Norsemen  in  the  British  Isles  became  unsettled  after  the  death  of 
King  Thorstein,  Olave  the  White's  son  (the  Oistin  Mac  Amlabh  of  the  Irish  Annals), 
in  the  year  874  a.d.  ;  and  they  seem  from  that  time  to  have  begun  to  migrate  to  Iceland. 
Conspicuous  among  these  emigrants  was  Queen  AuSr  DjiipauSga,  King  Olave's  widow, 
who  set  forth  with  almost  all  her  kinsfolk  and  followers.  It  is  probable  that  the  number 
of  Norsemen  who  sailed  from  Ireland  to  Iceland  was  about  equal  to  that  of  those  who 
had  gone  thither  from  Norway.  They  carried  with  them  their  families  and  such  cultiva- 
tion as  they  possessed.  They  spoke  that  form  of  the  Scandinavian  tongue  which  prevailed 
on  the  western  coast  of  Norway;  and  as  time  went  on,  while  new  dialects  formed  themselves 
throughout  Scandinavia,  in  Iceland  the  old  tongue  rose  to  the  dignity  of  a  literary  language, 
and  thereby  retained  its  original  form.     It  has  thus  been  preserved  to  our  days  ^''. 

The  first  settlers  formed  an  independent  aristocracy,  or  republic,  which  continued 
for  nearly  four  hundred  years.  Up  to  the  end  of  the  loth  century  they  held  the  heathen 
faith  and  practised  the  rites  of  heathen  worship  :  Christianity  was  accepted  as  the  faith 
of  the  island  in  the  year  1000  a.d.  Two  centuries  and  a  half  after  this  change  of  faith 
(a.d.  1262)  the  Icelanders  made  willing  submission  to  the  king  of  Norway,  that  is,  as 
has  been  said,  about  four  hundred  years  after  the  first  discovery  of  the  island. 

It  was  during  this  period  that  the  Laws  and  Sagas  of  Iceland  were  written.  Some 
idea  of  the  extent  and  variety  of  this  literature  may  be  formed  from  the  compendious 
account  which  is  subjoined  to  this  Preface.  Tales  of  an  historical  and  mythological 
character  were  committed  to  writing,  being  for  the  most  part  narratives  of  the  feats  of 
heroes  abroad  and  at  home,  and  belonging  to  the  times  before  the  year  1030  a.d.,  which 
may  fairly  be  called  the  patriarchal  age  of  Icelandic  history ;  and  in  these  tales,  with 
poems,  laws,  and  documents  of  various  kinds,  the  old  Scandinavian  tongue,  as  spoken  and 
written  by  the  Icelanders  in  the  period  ranging  from  900  to  1262  a.d.,  has  been  handed 

*  See  the  Landnama,  the  Laxdsela  Saga,  and  the  Irish  Annals ;  and,  for  details,  Mr.  Dasent's  Paper  in  the 
Oxford  Essays  for  1858,  pp.  176  sqq.,  and  his  Introduction  to  'The  Story  of  Burnt  Njal,'  Edinburgh  1861. 


I 


PREFACE.  V 

^jdown  to  us  in  a  form  which  may  justly  be  called  classical.  In  Sweden  and  Norway  the 
)ld  Scandinavian  tongue  is  preserved  in  writing  only  on  the  scanty  Runic  monuments. 
The  earliest  Danish  and  Swedish  written  laws  are  believed  not  to  be  earlier  than  the 
middle  and  end  of  the  13th  century,  by  which  time  the  common  language  in  these  lands 
had  already  undergone  great  changes,  although  the  modern  Danish  and  Swedish  were 
not  yet  formed.  In  Norway,  however,  a  considerable  literature  of  the  13th  century- 
survives  ;  and  the  old  language  lasted  longer  there  than  in  the  sister  countries.  This 
literature  consists  of  laws,  diplomas,  homilies,  and  translations  of  French  romances ; 
and  these  works  are  quoted  in  this  Dictionary  together  with  the  Icelandic.  These 
documents  belong  to  the  period  embraced  by  the  reign  of  King  Hakon,  a.d.  12 16-1263  J 
but,  though  valuable,  they  do  not  make  an  original  literature.  Only  in  Iceland  did 
a  living  literature  spring  up  and  flourish ;  there  alone  the  language  has  been  handed 
down  to  us  with  unbroken  tradition  and  monuments,  from  the  first  settlement  of  the 
island  to  the  present  day. 

It  is  believed  that  the  present  Dictionary  will  furnish  not  only  a  complete  glossary 
of  the  words  used  in  this  old  classical  literature,  but  also  a  full  account  of  the  forms  and 
inflexions  of  the  verbs,  with  copious  citations  of  passages  in  which  each  word  occurs, 
with  references  carefully  verified,  and  explanations  given  whenever  they  seem  to  be 
required ;  and,  at  the  same  time,  though  the  Dictionary  is  mainly  intended  for  the 
old  authors,  both  in  prose  and  poetry,  it  endeavours  to  embrace  an  account  of  the 
whole  language,  old  and  new. 

A  few  words  must  be  added  to  explain  the  origin  and  history  of  the  work. 

Many  years  ago,  Richard  Cleasby  projected  a  General  Dictionary  of  the  Old 
Scandinavian  Language;  and  in  1840  he  left  England  to  settle  in  Copenhagen,  the 
chief  seat  and  centre  of  Scandinavian  learning  and  the  home  of  the  best  collection 
of  Icelandic  MSS,,  for  the  purpose  of  preparing  himself  for  his  work  and  of  obtaining 
the  assistance  of  Icelandic  students  in  collecting  materials ;  among  these  Mr.  Konrad 
Gislason  s  name  ought  especially  to  be  mentioned.  Mr.  Cleasby  was  a  man  of  inde- 
pendent means,  an  excellent  scholar,  held  in  high  esteem  by  foreign  scholars,  devoted  to 
his  work,  and  shunning  no  labour  to  make  it  perfect.  He  reserved  for  himself  the 
old  prose  literature  ;  while  Dr.  Egilsson  was  engaged  on  the  poetical  vocabulary,  towards 
the  expenses  of  which  Mr.  Cleasby  promised  to  contribute,  so  that  he  may  be  said 
to  have  been  the  chief  promoter  of  that  work  also.  The  MS.  of  the  Poetical  Dic- 
tionary was  ready  for  publication  in  the  year  1846.  In  the  following  year  Mr.  Cleasby 
caused  five  words — bragb,  btia,  at  (conjunction),  af  (preposition),  and  ok  (conjunction) 
— to  be  set  up  in  type  as  specimens  of  the  projected  Prose  Dictionary.  These 
he  sent  to  several  foreign  friends,  and  among  others  to  Jacob  Grimm,  who  returned 
a  most  kind  and  friendly  answer,  warmly  approving  of  the  plan  as  indicated  in  the 
specimens,  and  adding  many  good  wishes  that  Mr.  Cleasby  might  have  health  and 
life  to  complete  the  work.  Unhappily  these  wishes  were  not  to  be  realised.  In  the 
-^^  b 


Ti  PREFACE. 

autumn  of  the  same  year  he  was  taken  ill,  but  was  in  a  fair  way  to  recovery,  when; 
by  resuming  work  too  soon,  he  suffered  a  relapse.  His  illness  took  the  form  of  typhus 
fever,  and  he  died  insensible,  without  being  able  to  make  any  arrangements  respecting 
his  papers  and  collections. 

Mr.  Cleasby's  heirs,  anxious  that  his  labours  should  not  be  thrown  away,  paid  a 
considerable  sum  of  money  to  certain  persons  in  Copenhagen,  for  the  purpose  of  com- 
pleting the  book.  But  in  1854  came  a  demand  for  more  money;  and  as  it  seemed 
doubtful  whether  the  work  was  likely  to  be  finished  in  any  reasonable  time,  and  on 
any  reasonable  terms,  it  was  determined  that  the  whole  of  the  MSS.  should  be  sent 
to  England.  It  seems,  however,  that  none  of  Mr.  Cleasby's  original  slips  were  Included 
in  the  papers  sent.  These  papers  consist  of  rough  transcripts,  made  after  Mr.  Cleasby's 
death  by  various  students  in  Copenhagen,  whereas  his  original  papers  have  not  to 
this  day  come  over  to  England. 

It  is  clear,  from  an  examination  of  these  transcripts,  that  scarcely  any  part  of  the 
Dictionary,  with  the  exception  of  the  words  sent  to  Grimm,  had  been  completed  during 
Mr.  Cleasby's  lifetime  or  by  him.  The  letters  D,  F,  J,  K,  N,  O,  P,  S,  U,  V,  and  H 
(partially),  were  worked  out  after  his  death  by  the  Copenhagen  editors,  but  in  such 
a  manner  that  it  would  have  been  much  better  to  have  had  Mr.  Cleasby's  papers 
in  their  original  form.  In  his  collections  he  appears  to  have  been  accustomed  to 
write  out  in  full  the  references  taken  from  MSS.,  while  he  made  but  a  brief  note  by 
page  or  otherwise  of  words  drawn  from  printed  books.  This  he  probably  did,  both 
to  save  labour  and  also  because  he  may  have  looked  forward  to  being  able  to  complete 
his  book  In  England,  where  the  printed  editions,  but  not  the  MSS.,  would  have  been 
within  his  reach.  The  editors  have  simply  copied  out  these  references,  adding  and 
explaining  little  or  nothing. 

The  MSS.  In  this  state  were  placed  at  the  disposal  of  the  well-known  Icelandic 
scholar,  Mr.  G.  Webbe  Dasent,  and  In  the  year  1855  he  proposed  to  the  Delegates 
of  the  Clarendon  Press  at  Oxford  to  undertake  the  publication  of  the  Dictionary  under 
the  belief  that  the  collections  left  by  Mr.  Cleasby  would  not  require  much  revision 
to  fit  them  for  publication.  A  specimen  was  set  up  in  type,  and  Mr.  Dasent  himself 
undertook  to  see  the  book  through  the  Press. 

The  matter,  however,  remained  In  abeyance  till  the  year  1864,  when  Mr.  Dasent 
a^ain  brought  it  before  the  Delegates.  They,  having  taken  Into  consideration  the  great 
value  of  a  complete  and  accurate  Dictionary  of  the  old  classical  Scandinavian  language, 
and  the  great  Interest  this  language  has  for  students  of  Old  English,  were  persuaded 
to  renew  their  engagement  with  Mr.  Dasent  and  to  undertake  the  publication  of 
the  work.  Mr.  Dasent  consented,  as  before,  to  revise  the  proof-sheets,  to  correct  the 
English  explanations  and  translations,  and  to  add  parallel  words  and  usages  from  the 
Old  English  and  Scottish  dialects.  He  also  stated  to  the  Delegates  that  the  papers 
were  left  In  an  Imperfect  state,  and  asked  them  to  grant  a  sum  of  money,  for  the 


PREFACE.  vii 

purpose  of  securing  the  services  of  an  Icelandic  scholar  in  completing  the  work.  This 
was  also  agreed  to;  and  Mr.  Dasent,  in  the  course  of  the  same  year,  secured  the 
services  of  Mr.  Gudbrand  Vigfusson,  a  born  Icelander,  already  well  known  for  his 
learning,  and  for  his  labours  in  the  field  of  his  native  literature. 

Mr.  Vigfusson's  report  of  the  papers  handed  over  by  Mr.  Cleasby's  heirs  shews 
that  they  contained  copious  materials  for  a  Dictionary,  but  required  much  labour  and 
research  to  work  them  into  a  form  fit  for  publication.  Mr.  Cleasby's  were  the  first 
large  and  comprehensive  collections  ever  made,  and  are  particularly  valuable  in  that 
they  were  all  taken  from  the  documents  themselves.  The  words  of  varied  construction, 
such  as  the  chief  Verbs  and  Prepositions,  are  very  rich,  and  taken  from  the  best  writers. 
But  the  words  relating  to  Antiquities  are  left  in  a  meagre  condition ;  and  there  are 
many  omissions  of  a  kind  which  shew  that  Mr.  Cleasby  kept  much  of  the  matter  in 
his  head,  and  intended  carefully  to  revise  the  whole.  He  intended  no  doubt  to  have 
worked  out  every  word  with  the  same  conscientious  accuracy  which  is  shewn  in  the 
completed  articles, — a  task  which  would  have  occupied  years  of  labour;  and  had  life 
been  granted  him,  it  is  certain  he  would  have  fulfilled  this  self-imposed  task  well  and 
thoroughly.  These  circumstances  have  rendered  the  business  of  completing  the  book 
very  arduous,  and  must  account  in  a  great  measure  for  the  delay  which  has  occurred 
in  the  publication  of  even  a  part  of  the  work. 

Unfortunately  also,  Mr.  Dasent's  incessant  and  various  occupations  have  prevented 
him  from  carrying  his  promised  supervision  beyond  the  first  two  sheets.  The  task 
of  revising  the  English  part  of  the  work  has  fallen  into  hands  far  less  competent,  not 
only  in  respect  to  knowledge  of  the  Scandinavian  language  and  literature,  but  also  in 
respect  to  acquaintance  with  those  archaic  and  provincial  dialects  of  the  British  Isles, 
which  have  special  affinities  to  the  Scandinavian  tongue. 

The  Delegates  however  have  reason  to  hope  that  a  fuller  account  of  Mr.  Cleasby's 
life  and  labours,  as  well  as  a  general  introduction  to  the  whole  work,  will  be  written 
by  Mr.  Dasent  and  prefixed  to  the  Dictionary  when  it  is  completed. 

Mr.  Vigfusson  takes  this  opportunity  of  acknowledging  the  help  and  advice  he  has 
received  from  the  officials  at  the  British  Museum  and  the  Bodleian  Library,  and  parti- 
cularly to  express  his  many  obligations  to  the  Rev.  H.  O.  Coxe,  librarian  of  the  Bodleian. 
He  also  desires  to  render  his  personal  thanks  to  the  following  Icelandic  scholars, — 
Mr.  Dasent,  Dr.  John  Carlyle,  Prof  Konrad  Maurer  of  Munich,  Prof.  C.  R.  linger 
of  Christiania,  and  last,  not  least,  to  his  friend  and  countryman  Mr.  Jon  Sigurdsson  of 
Copenhagen. 

H.  G.  L. 

Oxford,  June  lo,  1869. 


b  2 


The  sources  for  the  Icelandic  part  of  this  work  are  the  following. 

1.  Mr.  Cleasby's  collections,  which  have  in  words,  phrases,  and  references  supplied  about  one-half  of  the 

materials  for  the  present  work. 

2.  The  Lexicon  Poeticum,  by  Dr.  Sveinbjorn  Egilsson,  born  1791,  died  1852,  a  most  excellent  work,  which 

has  served  as  a  chief  guide  in  references  from  the  old  poetical  language. 

3.  Fritzner's  Dictionary,  by  Johan  Fritzner,  a  Norse  clergyman,  begun  shortly  after  the  year  1850,  and 

completed  in  1867.  It  is  a  very  rich  and  good  collection,  entirely  independent  of  Mr.  Cleasby, 
and  has  afforded  much  valuable  assistance  throughout. 

4.  Bjorn  Halldorsson's  Dictionary,  Icelandic  and  Latin.     The  author,  an  excellent  Icelandic  clergyman,  was 

born  about  1715,  and  died  1794,  and  his  work  was  published  in  1814  by  Rask,  who  also  translated 
the  original  renderings  into  Danish :  it  is  well  known  from  the  fact  that  Grimm  in  his  Grammar  has 
taken  from  it  almost  all  his  collection  of  the  vocabulary  of  the  Icelandic  language. 

5.  Alt-Nordisches  Glossar,  by  Theodor  Mobius,  1866,  a  limited  but  independent  collection,  which  has  afforded 

many  happy  references. 

6.  The  Dictionary  published  in  Copenhagen  in  i860  (Old-Nordisk  Ordbog).     This  book  has  evidently  been 

compiled  from  Cleasby's  papers  in  Copenhagen :  it  omits  all  references.  It  has  been  of  some  use, 
as  it  has  here  and  there  shewn  where  words  have  been  omitted  in  the  transcripts  now  at  Oxford. 

7.  Earlier  Glossaries :         a.  Specimen  Lexici  Islandici,  by  MagnCis  Olafsson,  an  Icelandic  clergyman,  died 

1636,  published  under  the  name  Specimen  Lexici  Runici  in  1650  by  the  Danish  scholar  Ole  Worm, 
who  also  wrote  it  in  the  Runic  character.  This  is  the  first  Icelandic  Glossary  alphabetically 
arranged,  and  contains  from  1200  to  1500  words  with  references.  Hence  the  word  '  Runick,'  as 
applied  to  Icelandic,  in  Hickes  and  Johnson.  p.  Lexicon  Islandicum,  by  Gudmundus  Andreae, 
an  Icelander,  died  1654,  published  by  Resen  in  1683;  it  derives  all  words  from  Hebrew:  not  very 
interesting  and  without  references.  y-  Monosyllaba  Islandica,  by  Rugman,  an  Icelander,  1676; 
it  contains  about  1400  such  words.  8.  Index  Linguae  Veteris  Scytho-Scandicae  sive  Gothicae, 
by  Olaf  Verelius,  a  Swedish  scholar,  died  1682,  published  by  Rudbeck  in  169 1;  a  fairly  done 
work,  containing  about  ij2,ooo  words  with  references  from  MSS.  e.  Lexicon  Islandicum,  a  large 

collection  made  by  Jon  Olafsson,  born  1705,  died  1779;  it  has  not  been  pubHshed  but  is  preserved 
in  MS.  in  Copenhagen  and  has  therefore  not  been  within  reach,  but  illustrations  from  it  are  now  and 
then  given  from  memory.  \.  Skyringar,  by  Pal  Vidalin,  died  1727;  a  commentary  on  obsolete 
law  terms,  published  at  Reykjavik  in  1854. 

8.  Indexes  along  with  Editions,  etc.,  e.g.  the  12th  volume  of  Fornmanna  Sbgur:  Lexicon  Mythologicum, 

by  Finn  Magnusen,  affixed  to  the  large  edition  of  Saemundar  Edda:  Indexes  to  Njala,  Gragas, 
Annalar,  etc. :  Indexes  along  with  Chrestomathies,  e.  g.  Dieterich,  a  German  scholar ;  as  also 
Dieterich's  Runic  Glossary  (Runen-schatz),  1844:  Physical  Index  in  the  Itinerary  or  Travels  of 
Eggert  Olafsson,  Copenhagen  1772  :  Index  on  Medical  Terms  in  Felags-rit,  1789,  1790:  Botanical 
Index  in  Hjaltalin's  Icelandic  Botany,  1830:  Indexes  of  Proper  Names  in  Landnama,  1843;  i^i 
Fornmanna  Sogur,  vol.  xii,  and  Flateyjar-bok,  vol.  iii;  in  Munch's  Beskrivelse  over  Norge 
(Geography  of  Norway),  1849. 

9.  Mr.  Vigfusson's  own  collections  and  such  additions  and  illustrations  as  he  has  been  enabled  to  make 

through  his  knowledge  of  his  own  mother-tongue. 

The  sources  for  the  etymological  part  are  chiefly  the  following. 

Jacob  Grimm,  Deutsche  Grammatik,  a  work  which  embraces  all  Teutonic  languages. 

For  Gothic,  the  Glossary  to  Ulfilas,  by  Gabelenz  and  Loebe,  1843. 

For  Anglo-Saxon,  Dr.  Bosworth's  Anglo-Saxon  Dictionary;  as  also  Grein's  Poetical  Glossary  (Sprach- 
schatz),  1 86 1  and  1864. 

For  Early  English,  the  Ormulum,  an  old  gospel  paraphrase  by  Orm  or  Ormin  (a  Scandinavian  name), 
published  by  Dr.  White  in  1852;  it  affords  many  illustrations  of  Scandinavian  words,  but  it  is 
chiefly  curious  for  philological  purposes  because  of  the  careful  distinction  it  makes  between  short 
and  long  vowels. 

For  Northern  English  and  Scottish,  Jamieson's  Dictionary. 

For  Old  Saxon,  Schmcller's  Glossary  to  Heliand,  an  Old  Saxoij  gospel  hafmony,  1840. 

For  Old  and  Middle  High  German,  Graff's  Sprach-sehatz,  and  Mittelhoch-Ceutsches  Worierbuch,  1854  sqq. 


CLASSIFICATION    OF   WORKS   AND   AUTHORS 
CITED  IN  THIS  DICTIONARY. 

N.B. — The  authors  of  most  of  the  Icelandic  Sagas  are.  unknown;    the  works  are  therefore 
cited,  not  the  authors,  even  where  they  are  known. 

A.  POETRY. — KviSa  generally  denotes  a  narrative  poem ;  mdl  a  poem  in  dialogue  or  didactic ;  lj68,  scingr  a  lay,  song ;  tal  a  genealogical, 

drapa  a  laudatory  heroic  poem ;   rima  a  rhyme  or  rhapsody. 

I,  Mythical  Poems  : — VOlu-spd,  Hava-mdl  (mythical-didactic),  Giimnis-md,!,  Vaf  J>ni5ni8-m&l,  Skimia-m&l,  Alvis-m&l, 

Loka-senna,  Harbar38-lj63,  Vegtams-kviSa,  J>ryTns-kvi3a,  Htmis-kviSa,  Hyndlu-lj63,  Forspjalls-ljdcJ 
(mod.)  2.  Poems  in  the  form  of  a  'drapa,'  but  upon  mythical  subjects: — Haustldng,  Hus-dr^pa,  J>6r8-dr4pa, 

Bagnars-kvifia. 

II.  Heroical  :— Fdfnis-mal,  Sigrdrffu-m&l,  HamSis-mdl,  Sigur3ar-kvi3a  (in  three  poems),  Gu3runar-kvi3a  (in  three  poems), 

Brynliildar-kviSa,  Atla-kvi3a,  Atla-mdl,  V61uiidar-kvi3a,  Bigs-mdl,  Helga-kviQa  Hj6rvar3s-sonar,  Helga- 
kviSa  Hundings-bana  (in  two  poems),  HelreiS  Brynhildar,  Oddrunar-grd,tr,  Gu3runar-hefna,  Grotta-sdngr, 
Gr6-galdr,  FjSlsvinns-mil,  Ynglinga-tal,  Haleygja-tal,  Bjarka-md.1,  Getspeki  Hei3rek8,  and  other  poems  in 
Hervarar  Saga,  Darra3ar-lj63.  Most  of  these  poems  (in  I.  II)  are  contained  in  the  old  collection  commonly  called  Ssemundar 
Edda :  the  various  editions  differ  in  the  distribution  of  the  verses ;  in  this  Dictionary  references  are  made  to  the  edition  of 
Mobius,  Leipzig  i860;  that  of  Sophus  Bugge,  Christiania  1867,  has  now  superseded  all  former  editions,  and  is  cited  in 
special  instances. 
III.  Historical  : — H6fu3-lausn,  Sona-torrek,  Arinbjarnar-drfipa  (all  published  in  the  Egils  Saga),  Hakonar-m&l  (published  in 
Hkr.  i),  Vell-ekla,  Darra3ar-lj63,  Kekstefja.  2.  Poems  later  than  the  middle  of  the  1 2th  century : — Krdku-mdl  (published 
in  Fas.  i),  Hugsvinns-mdl  (paraphrase  of  Cato's  Disticha),  S61ar-lj63  (published  along  with  Saemundar  Edda),  H4tta-tal 
(published  along  with  the  Edda),  Jomsvikinga-drapa,  Islendinga-dripa,  Merlinus-spd  (an  Icelandic  metrical  paraphrase 
of  Geoffrey  of  Monmouth),  M;d.lshL^tta-kv£B3i  (collection  of  proverbs  in  a  MS.  Cod.  Reg.  of  Edda),  Konxinga-tal  (published 
in  Flateyjar-bok  ii.  520  sqq.),  Placidus-dr^pa,  Harm-s61,  Ijei3ar-visan,  Liknar-braut  (religious  poems,  edited  by 
Dr.  Egilsson,  published  1833  and  1844),  Geisli  (published  in  Fb.  i.  beginning),  Gu3inundar-drd,pa  (published  in  Bs.  ii.  187  sqq.), 
Ijilja  or  the  Lily  (published  in^.E.  ii.  398  sqq.),  both  poems  of  the  14th  century.  3.  Olafs-rima  (published  in  Fb.  i.  8 

sqq.),  Skald-Helga-rimur  (published  in  Groul.  Hist.  Mind,  ii),  J>rymlur,  VOlsungs-rimur  (edited  by  Mobius),  Skida- 
rfma  (a  satirical  poem  of  the  14th  or  15th  century),  etc. 
IV.  Poets  cited  : — Bragi  (9th  century)  ;  Hornklofi,  f>j6361fr  Hvinverski  (9th  or  10th  century)  ;  Egill,  Kormakr,  Eyvindp 
Skftlda-spillir  (all  of  the  loth  century)  ;  Hallfre3r  (born  968,  died  1008) ;  Sighvatr,  Arnorr  (both  of  the  iith  century)  ; 
Einarr  Skulason  (12th  century),  etc. 

B.  LAWS. — The  Icelanders  and  Norsemen  first  began  to  write  their  laws  at  the  end  of  the  nth  and  the  beginning  of  the  12th  century; 

before  that  time  all  laws  were  oral. 

I.  Laws  of  the  Icelandic  Commonwealth  : — Grdgds  (vide  that  word),  a  collection  of  the  laws  of  the  Commonwealth,  published 

in  two  volumes  by  the  Arna-Magnaean  Legate,  Copenhagen  1829.  Parts  or  sections  of  the  law  are,  Kristinna-laga-Jjdttr, 
f)ingskapa-J)attr,  Vig-sl63i,  Bauga-tal,  Tfundar-lSg,  Landbrig3a-t)fittr,  Arfa-Ji^ttr,  Omaga-bdlkr,  Festa-t)fi,ttr, 
Ij6grettu-J)^ttr,  Ij6gs6guinanns-J)4ttr,  etc.  These  laws  are  chiefly  contained  in  two  private  collections  or  MSS.  of  the  12th 
century,  called  Konungs-bok  (marked  Grag.  Kb.)  and  Sta3arh.61s-b6k  (marked  Grag.  Sb.)  ;  the  new  edition  (Copenhagen 
1853)  is  a  copy  of  the  Konungs-bok;  but  the  Arna-Magn.  edition,  which  is  cited  in  this  Dictionary,  is  a  compilation  from  both 
MSS.,  having  however  Sta6arh61s-b6k  as  its  groundwork.  The  Kristin-rettr  f>orldks  ok  Ketils  (K.  |).  K.)  is  cited  from  a 
separate  edition  (Copenhagen  1775). 

II.  Laws  of  Norway  contained  in  a  collection  in  three  volumes,  called  Norges  Gamle  Love  (published  by  Munch  and  Keyser, 

Christiania  1846,  1847).  The  1st  vol.  is  most  frequently  cited,  and  contains  the  laws  of  Norway  previous  to  A.  D.  1263  ;  the 
3rd  vol.  contains  B^ttar-bsetr  or  Royal  Writs,  cited  by  the  number.  The  GiiLaJ)ings-16g  or  Lands-16g,  =  the  Code  of 
King  Magnus  (died  1281),  is  contained  in  the  2nd  vol.  of  this  collection,  but  is  cited  from  a  separate  edition  (Copenhagen  iSl?)- 

III.  Icelandic  Laws,  given  after  the  union  with  Norway: — Kristin-r6ttr  Ama  biskups  (published  at  Copenhagen  in  I777)j 

J£rn-si3a  (Copenhagen  1847),  the  Law  of  Iceland  from  A.  D.  1273-1280;  J6ns-b6k  (Holum  1709)  is  the  Icelandic  Code  of 
Laws  of  A.  D.  1280  (still  in  use  in  Iceland), 

C.  HISTORIES  OR  TALES  OF  A  MYTHICAL  CHARACTER. 

I,  Edda  or  Snorra  Edda: — In  this  Dictionary  only  the  prose  work  of  Snorri  Sturluson  (born  1 1 78,  died  1241)  is  cited  under  this 
name ;  the  poems  of  the  so-called  Stemundar  Edda  are  all  cited  separately  by  their  names  (vide  A).  The  Edda  consists  of  three 
parts,  the  Gylfa-ginning  or  Mythical  Tales  (pp.  1-44),  Skaldskapar-mdl  or  the  Poetical  Arts  and  Diction  (pp.  45-110), 
Hdtta-tal  (marked  Edda  Ht.)  =  a  poem  on  the  metres,  and  lastly,  J>ulur  or  Rhymed  Glossary  of  Synonymes  (marked  Edda  Gl.) 
The  edition  cited  is  that  of  Dr.  Egilsson,  Reykjavik  (1848)  in  one  vol.;  the  Arna-Magn.  (1848  sqq.)  in  two  vols,  (the  third  is 
still  in  the  press)  is  now  and  then  referred  to.  The  Edda  is  chiefly  preserved  in  three  vellum  MSS.,  the  Konungs-bok  (Kb.),  the 
Orms-bok  (Ob.),  and  the  Uppsala-bok  (Ub.),  which  is  published  in  the  Arna-Magn.  Ed.  ii.  250-396.  2.  The  prose  parts 

of  the  Ssemundar  Edda  (here  marked  Saem.) 

II.  Mythical  Sagas  or  Histories  : — Fornaldar  S6gur,  a  collection  published  in  three  volumes  by  Rafn,  Copenhagen  1829, 1830  :  the 

1st  vol.  contains  Hrolfs  Saga  Kraka  (pp.  1-109),  Volsvmga  Saga  (pp.  115-234,  again  published  by  Bugge,  Christiania  1865), 
Bagnars  Saga  (pp.  235-299  and  345-360),  Sogu-brot  or  Skjoldunga  Saga  (a  fragment,  pp.  363-368),  Hervarar  Saga 
(pp.  411-533),  Norna-Gests  Saga  (pp.  319-342):  the  2nd  vol.  contains  Hdlfs  Saga  (pp.  25-60),  Fri3l)j6fs  Saga 
(pp.  63-100  and  488-503),  Orvar-Odds  Saga  (almost  wholly  fabulous)  :  the  3rd  vol.,  Gautreks  Saga  (pp.  1-53)  :  the  rest 
are  mere  fables,  and  belong  to  G  below.  Heinings-J)attr,  from  the  Flateyjar-bok,  3rd  vol.,  partly  cited  from  MSS. ;  this  tale 
contains  a  myth  parallel  to  that  of  William  Tell.  2.  Ynglinga  Saga  by  Snorri  Sturluson,  containing  lives  of  the  mythical 

kings  of  Sweden  from  Odin  down  to  the  historical  time,  cited  from  Heimskringla,  1st  vol. 

D.  fSLENDINGA  SOGUR  OR  HISTORIES  referring  to  the  ICELANDIC  COMMONWEALTH  and  the  time  following  the  union  with 

Norway. 
I.  Sagas  or  Histories  of  the  General  History  of  Iceland  : — Landndma  or  Landnfima-bok,  a  History  of  the  Discovery  and 
Settlement  of  Iceland,  originally  written  by  Ari  Fr66i  (born  1067,  died  1148),  but  worked  out  into  its  present  form  by  Sturla 
J>6r8arson  (born  J  2 14,  died  1284);  this  important  work  is  cited  from  the  Copenhagen  Ed.  of  1843,  where  the  figures  are 


X  CLASSIFICATION  OF  WORKS  AND  AUTHORS 

separated  with  a  (•) ;  the  first  figure  marks  '  a  part'  ({tattr),  the  second  a  chapter.  Landnama  (Hb.)  denotes  the  text  of  the 
vellum  MS.  Hauks-b6k.  Landn4ma  Mantissa  means  an  appendix  affixed  to  the  book  in  the  printed  editions.  Islendinga-bdk 
by  Ari  Fr68i,  from  the  Ed.  of  1843  (published  along  with  Landnama).  Kristni  Saga  (Introduction  of  Christianity),  cited 
from  Biskupa  Sogur,  vide  below.  Sttirlunga  Saga  or  fslendinga  Saga  bin  mikla  by  Sturla  |>6r5arson,  relates  the  history 
of  Iceland,  especially  of  the  13th  century  up  to  the  union  with  Norway,  cited  from  the  Ed.  of  1817-1820,  in  four  volumes;  the 
last  volume  however,  containing  the  Arna  biskups  Saga,  is  quoted  from  the  Biskupa  Sogur  below.  The  chjef  MS.  of  this  work 
is  in  the  British  Museum,  11,137 '  the  letter  C  after  the  figures  denotes  the  vellum  MS.  Afna-Magn.  X23,  fasc,  A. 

II.  Sagas  or  Lives  of  Men  or  Families  referring  to  the  Icelandic  '  Saga  time,'  i.  e.  the  loth  century  down  to  about  A.  D.  1030  or 

1050,  properly  called  fslendinga  Sogur.  1.  The  Larger  Sagas  :— Njala  or  Nj&ls  Saga,  published  at  Copenhagen  in  1772  ; 

the  Latin  translation  by  Johnsonius,  Copenhagen  1809  with  Icelandic  various  readings,  is  cited  now  and  then;  cp.  Burnt  Njal 
by  Mr.  Dasent.  Laxdeela  Saga,  Copenhagen  1826;  the  later  part  of  Laxdaela  also  exists  in  a  better  form  in  a  vellum  MS. 
Arna-Magn.  309,  but  is  not  as  yet  published.  Egils  Saga  or  Egla,  Copenhagen  1809.  Eyrbyggja  Saga  or  Eyrbyggja, 
Ed.  1787,  and   Leipzig  1864,  where   the   pages   of  the   old   Ed.  are  marked  in  the  margin.  2.  The  Smaller  Sagas: — 

Ijjdsvetniaga  Saga,  Valla-Ljots  Saga,  Svarfdsela  Saga,  Beykdaela  Saga,  Viga-Glums  Saga,  all  iive  cited  from  the 
octavo  volume  called  IslendingaScigur,  2nd  vol.,  Copenhagen  1 830:  HarSar  Saga(pp.  i-ii8),H8ensa-J>6ris  Saga(pp.  121-186), 
Gunnlaugs  Saga  (pp.  189-276),  HeiSarviga  Saga  (pp.  320-392),  all  four  cited  from  the  collection  called  fslendinga  Sogur, 
2nd  vol.,  Copenhagen  1847:  Gisla  Saga  Surssonar,  Bjarnar  Saga  Hitdaela-kappa,  Hrafnkels  Saga,  Droplaugar- 
Sona  Saga,  Vdpnflrdinga  Saga,  |)orsteins  Saga  hvita,  J>orsteins-J)4ttr  Stangar-boggs,  all  seven  cited  from  the  small 
editions,  1847, 1848 ;  the  chapters  in  Gisla  Saga,  when  quoted,  refer  to  the  old  edition,  Holum  1756  :  Kormaks  Saga,  edited 
separately,  Copenhagen  1832 :  Vatnsdsela  Saga  (pp.  1-80) ,  Floamanna  Saga  (pp.  1 1 7-161),  HallfreSar  Saga  (pp.  83-1 15), 
all  these  three  Sagas  are  published  and  cited  from  a  collection  called  Forn-sogur,  Leipzig  i860:  Bandamanna  Saga, 
H&varfiar  Saga,  Grettis  Saga  (an  A  after  the  figures  denotes  the  vellum  MS.  Arna-Magn.  556  A),  6lkofra-J)dttr,  all  these 
four  Sagas  are  cited  from  the  quarto  volume  Margfro&ir  Sogu-^aettir,  Holum  1756  (of  Grettis  Saga  a  new  edition  appeared  in 
1853,  and  of  Havar&ar  Saga  in  i860;  of  Bandamanna  Saga  an  earlier  and  better  text  is  preserved  in  a  vellum  MS.  2845  Royal 
Libr.  Copenhagen,  cited  Band.  (MS.),  but  is  not  published)  :  Jjorfinns  Saga  Karls-efnis,  cited  from  Gronland's  Historiske 
Mindesmserker  i.  352-442,  a  part  is  also  published  in  Antiquitates  Americanae :  f)orsteins  Saga  Sf3u-Hallssonar,  cited 
from  Analecta,  by  Miibius,  Leipzig  i860,  pp.  169-186  :  Gull-J>6ris  Saga  by  Maurer,  Leipzig  1857,  cited  by  the  pages  of 
the  MS.  which  are  marked  in  the  margin  of  the  Ed. :  Fostbrseflra  Saga,  Ed.  1822,  new  Ed.  1852  :  Njar3vikinga  Saga 
or  Gunnars-J)attr  J>i3randa-bana,  published  at  the  end  of  Laxdaela,  pp.  363-384:  J>orvalds  Saga  Vi3f6rla,  published  in 
Biskupa  Sogur  i.  33-50.  Many  of  these  Sagas  were  undoubtedly  written  in  the  12th  century,  although  preserved  in  later  MSS. ; 
some,  although  old,  have  been  worked  out  into  their  present  shape  by  historians  of  the  13th  century  (e.g.  Eyrbyggja,  Laxdaela, 
and  Njala);  some  few  of  them  have  only  reached  us  in  the  more  modern  and  artifi^al  style  of  the  13th  or  14th  century. 

III.  Sagas  or  Lives  of  the  Icelandic  Bishops  from  A.D.  1056-1330,  collected  and  edited  under  the  title  of  Biskupa  Sogur: — 

Vol.  i,  Copenhagen  1858,  contains  Kristni  Saga,  pp.  1-32,  vide  above;  Hungr-vaka  or  Lives  of  the  First  Five  Bishops  of 
Skalholt,  pp.  59-86;  fjorlaks  Saga,  pp.  89-124,  263-332;  Jons  Saga,  pp.  151-260;  Pdls  Saga,  pp.  127-148;  G-u3- 
mundar  Saga,  pp.  407-618  ;  Arna  Saga,  pp.  679-786  (bishop  Arne  died  1298)  ;  Laurentius  Saga  by  Einar  Hafli6ason, 
the  last  Icelandic  historian  of  the  olden  time,  born  1307,  died  1393,  pp.  789-914  (bishop  Laurentius  died  1330);  Kafns  Saga 
and  Arons  Saga  are  printed  as  an  appendix,  vol.  i,  pp.  639-676,  619-638.  Vol.  ii,  pp.  1-230,  contains  another  recension  of 
GuSmundar  Saga,  written  by  Abbot  Arngrim,  who  died  1361  :  the  following  pages  (ii.  230  sqq.)  are  lives  of  the  bishops  of  the 
Reformation  period. 

IV.  Annals  : — f  slenzkir  Anndlar  or  Annals  of  Iceland,  containing  Konungs-ann^ll  or  Ann.  Regii,  an  important  vellum  in  Gamle 

Kongel.  Saml.,  2087, 4to,  published  in  Langebek's  Script,  rerr.  Dan.  vol.iii;  cp.  also  the  Hauks-anndill,  Hola-anndll,  Flateyjar- 
anndll,  LOgmanns-anndll,  etc.  A  collection  of  Annals  embracing  the  time  from  the  settlement  of  Iceland  up  to  A.  D.  1430 
was  published  at  Copenhagen  in  1847,  and  is  cited  by  years. 

V.  Skrok-Sogur  or  Fabulous  Sagas: — Bd,r3ar  Saga,  from  Ed.  Holum  1756,  new  Ed.  i860;  Viglundar  Saga,  Ed.  1756,  new  Ed. 
i860;  J>6r3ar  Saga  hre3u,  Ed.  1756,  new  Ed.  1848,  and  i860  (partly);  Kjalnesinga  Saga,  cited  from  fslendinga  Sogur, 
Ed.  1847;  Kroka-Refs  Saga,  Ed.  1 756 ;  Finnboga  Saga,  Ed.  1812,  along  with  the  old  Ed.  of  Vatnsdaela  :  J>orsteins-t)attr 
uxafots,  Orms-J)&ttr  Storolfssonar,  J>orleifs-t>^ttr  Jarlaskd,lds,  all  three  in  Fb.  i.  and  in  Fms.  iii :  Brandkrossa-J)^ttr, 
Ed.  1847  :  Bolla-J)dttr,  published  along  with  the  Laxdaela:  Stjornu-Odda  Dramnr,  Ed.  1780,  new  Ed.  i860. 

E.  KONUNGA  SOGUR  OR  LIVES  OF  KINGS,  PRINCES,  AND  EARLS  OF  FOREIGN  COUNTRIES,  etc. 

I.  Sagas  or  Lives  of  the  Kings  of  Norway  and  Denmark,  contained  in  a  great  collection  published  in  twelve  volumes,  Copenhagen 
1825-1837,  under  the  title  of  Fornmanna  S6giir  : — Vols,  i-v  contain  the  lives  of  the  kings  of  Norway  from  the  end  of  the 
9th  century  to  A.D.  1030 :  vol.  vi  contains  Magnus  Saga  G63a  and  Haraldar  Saga  Har3rd,3a  (died  1066)  :  vol.  vii  goes 
down  to  A.D.  1176;  the  best  text  of  both  vols,  vi  and  vii  are  contained  in  a  great  Icelandic  MS.  called  Hulda  (cited  now  and 
then):  vol.  viii  contains  the  Sverris  Saga  by  Karl  Aboti  (Abbot  Carle),  who  died  1213;  the  king  Sverrir  died  1202,: 
vol.  ix,  pp.  229-535,  and  vol.  x,  pp.  1-154,  contain  Hikonar  Saga  by  Sturla  f)6r6arson,  king  Hacon  died  1263  :  vol.  xi 
contains  the  lives  of  the  kings  of  Denmark,  viz.  Jomsvikinga  Saga  (pp.  1-162,  a  shorter  recension  of  the  Saga  is  preserved 
in  an  Icelandic  MS.  at  Stockholm,  and  cited  from  the  Ed.  1824)  ;  Knjrtlinga  Saga  (pp.  179-402)  =  lives  of  the  Danish  kings 
from  king  Canute  down  to  the  end  of  the  12th  century:  in  the  10th  vol.  there  are  besides,  Agrip  (pp.  377-421),  a  com- 
pendium of  the  lives  of  the  kings  of  Norway;  Olafs  Saga  Tryggvasonar  by  Oddr  Munkr,  who  lived  in  the  12th  century 
(pp.  216-376),  another  recension  of  the  same  work  is  edited  by  Munch,  Christiania  1853  (=*nd  here  marked  0.  T.) :  vol.  xii 
contains  registers,  etc.  Heims-kringla,  vols,  i-iii,  cited  from  the  folio  edition,  Copenhagen  1 777-1783,  contains  the  lives  of 
the  kings  of  Norway  in  a  text  mostly  identical  with  Fornmanna  SiJgur  vols,  i-vii,  and  is  therefore  sparingly  cited ;  but  the 
Heimskringla  alone  gives  the  Ynglinga  Saga,  vide  C.  II :  a  new  edition  by  Unger  has  been  published,  Christiania  1868.  Codex 
Frisianus,  a  vellum  MS.  of  the  Heimskringla,  fasc.  i,  Christiania  1869.  Olafs  Saga  Helga  by  Snorri  Sturluson,  who  died 
1241,  cited  O.  H.,  Christiania  1853,  is  identical  with  Fornmanna  Siigur  vols,  iv,  v,  and  Heimskringla  vol.  ii,  but  contains  the  best 
text  of  this  Saga.  Fagrskinna,  Christiania  1847,  contains  a  short  history  of  the  kings  of  Norway  down  to  the  end  of  the  12th 
century.  _  Morkinskinna,  an  old  vellum  containing  the  lives  of  king  Harald  HarSrsiai  and  the  following  kings,  by  C.  R.  Unger, 
Christiania  1867.  Ingvars  Saga  by  Brocman,  Stockholm  1762.  Eymundar  Saga,  cited  from  Fb.  ii.  and  Fms.  v  ;  the  Saga 
is  given  in  Antiquites  Russes.  (3lafs  Saga  Helga  (O.  H.  L.),  a  legendary  life  of  St.  Olave,  Christiania  1849.  Flateyjar-b6k, 
edited  in  three  volumes,  Christiania  1860-1868,  contains  the  text  of  Fornmanna  Sogur,  besides  many  other  things,  and  is  often 
cited  (Fb.)  Here  may  also  be  mentioned  Skdlda-tal  or  Catalogue  of  Ancient  Poets  and  Kings,  published  by  MiJbius  in  his 
Catalogus,  Leipzig  1856;  but  again  edited  by  Jon  Sigurdsson  in  Edda  iii.  pp.  251-286  (still  in  the  press). 
II.  Sagas  referring  to  other  countries : — Orkneyinga  Saga,  also  called  Jarla  Saga,  the  Lives  of  the  Earls  of  Orkney  from  the  earliest 
time  down  to  the  end  of  the  12th  century,  cited  from  the  new  edition  of  Mr.  Dasent,  not  yet  issued,  the  old  Ed.  A.D.  1780; 
the  whole  Saga  is  given  in  the  Flateyjar-bok.  Magnus  Saga  Eyja-jarls,  the  Life  of  St.Magnus,  Ed.  1780.  Fsereyinga 
Saga,  the  History  of  the  Faro  Islands,  Copenhagen  1832,  from  the  Flateyjar-b6k.     Gr8enlendinga-J)^ttr  or  Einars-J)d,ttr 


^\ 


CITED  IN  THIS  DICTIONARY.  xi 

Solcka-Bonar,  cited  from  Flateyjar-b6k  iii.  445-454.  J4tvar8ar  Saga,  the  Life  of  Edward  the  Confessor,  Ed.  1852,  also 
contained  in  Flateyjar-bok  iii.  463-472.  Osvalds  Saga,  the  Life  of  King  Oswald,  Ed.  1854.  Thomas  Saga  Erkibiskups, 
the  Life  of  Thomas  a  Becket,  cited  from  a  MS.  531 1  iu  the  British  Museum,  a  transcript  of  an  Icelandic  vellum  MS.  called 
Thomas-skinna ;  another  recension  of  this  Saga  is  in  an  Icelandic  MS.  at  Stockholm  :  it  is  now  in  the  press  under  the  care  of 
Unger,  Christiania,  whose  edition  is  now  and  then  cited  (Thom.  Ed.),  vide  e.  g.  gjafmildi.  B6inveiga  SOgur,  edited  in 
Prover,  pp.  108-386,  is  a  paraphrase  of  Sallust's  Bellum  Jugurt.  and  Lucan's  Pharsalia.  Veraldar  Saga,  a  short  Universal 
History, '  Sex  Aetates  Mundi,'  cited  from  Prover,  pp.  64-103.  We  may  also  here  record  the  f>orfinns  Saga  (vide  above,  D.  II.  2) 
and  ■Vinlands-J)4ttr,  from  Flateyjar-bok  vol.  i,  wrongly  inserted  in  the  editions  of  the  Heimskringla  vol.  i,  published  by  Rafh 
in  Antiqmtates  Americanae,  Copenhagen,  pp.  7-78  :  these  two  Sagas  refer  to  the  discovery  of  America  at  the  end  of  the 
loth  and  the  beginning  of  the  lith  centuries. 

F.  SACRED  OR  LEGENDARY  LORE. 

I.  Stjorn  or  a  Biblical  Paraphrase  of  the  Historical  Books  of  the  Old  Testament  by  bishop  Brand  (died  1264),  edited  by  Unger, 
Christiania  1862  ;  also  sometimes  called  GySinga  S6giir.  The  first  part,  pp.  I-319,  is  a  scholastic  compilation  from  Genesis, 
Exodus,  Petrus  Comestor,  and  the  Speculum  Historiale,  and  was  composed  about  A.D.  1 300,  but  the  whole  work  is  now  called 
by  the  name  of  Stjorn. 
II.  Homilies,  etc. — The  Homilies  and  Sermons  of  St.  Gregorys  marked  Greg.  Homiliu-b6k  or  Book  of  Homilies,  by  Unger, 
Christiania  1864,  marked  Horn. ;  the  ligures  refer  to  the  pages  of  the  MS.  Arna-Magn.  619,  which  are  marked  in  the  edition  : 
another  old  vellum  MS.  of  Homilies  at  Stockholm  (marked  Hom.  St.)  is  not  published.  Elucidarius,  Ed.  in  Ann.  for  Nord. 
Oldk.  1858 ;  the  figures  mark  the  pages  of  the  MS.  noted  in  the  edition. 
III.  Helgra-manna  Sogur  or  Lives  of  Saints,  etc. : — Barlaams  Saga  (by  Joh.  Damasc),  Unger's  Ed.,  Christiania  185 1 :  Clemens 
Saga  (Clement  Alexandr.)  :  Martinus  Saga  (St.  Martin  of  Tours),  from  vellum  MS.  Arna-Magn.  645  :  Blasius  Saga 
(St.  Blaise),  from  vellum  MS.  Arna-Magn.  623  :  Mariu  Saga  (Virgin  Mary),  from  MS.  Arna-Magn.  656  A.  and  other  MSS.,  is 
now  edited  by  C.  R.  Unger,  Christiania,  and  often  cited  both  in  the  Grammar  and  Dictionary:  Nidrstigningar  Saga  or 
History  of  the  Descent  to  Hell,  a  rendering  of  the  later  part  of  the  Apocryphal  Gospel  of  Nicodemus,  from  MSS.  Arna-Magn. 
645,  pp.  102-110,  and  623,  pp.  i-io :  Andreas  Saga,  MS.  Arna-Magn.  625  :  Johannes  Paga  baptistae,  MS.  Arna-Magn. 
623:  Postula  S6gur,  from  various  MSS.,  Arna-Magn.  645,  656  C,  etc.;  a  printed  copy  (Vi3cy  1836)  is  now  and  then  used: 
Theophilus,  edited  by  Mr.  Dasent,  1842,  now  again  published  as  part  of  the  Mar.  Saga.  Antonius  Saga,  Augustinus 
8aga,  Pdls  Saga  Postula,  cited  from  Arna-Magn.  234  fol.  Many  other  small  legendary  stories  are  besides  cited  (without 
name)  from  the  Arna-Magn.  MSS.  nos.  656,  655  (the  Roman  numerals  denote  parts  or  fasciculi),  623,  645,  677.  Many  of 
these  tales  and  homilies  are  preserved  in  very  old  MSS.,  and  belong  to  the  earliest  stage  of  Icelandic  literature. 

O.  ROMANCES  OR  FABLES,  rendered  mostly  from  French  and  Latin. 

I.  Historical  Romances  : — Alexanders  Saga  (from  the  Alexandreis  of  Philip  Gautier),  by  Unger,  Christiania  1848  :  Karla-Magnils 
Saga  (Charlemagne),  by  Unger,  Christiania  i860  :  |>iflreks  Saga  af  Bern  (Dieterich),  by  Unger,  Christiania  1853  :  Breta- 
S6gur,  the  first  part  also  called  Trojvimanna  S6gur,  chiefly  founded  upon  Geoffrey  of  Monmouth's  Hist.  Brit,  and  Dares 
Phrygius,  edited  in  Ann.  for  Nord.  Oldk.,  Copenhagen  1848,  1849. 
II.  Mythical  : — Artus-kappa  S6gur,  containing  Parcevals  Saga,  Ivents  Saga,  Valvents  Saga,  MSttuls  Saga,  Erreks 
Saga,  cited  from  MS.  4859  in  the  British  Museum  :  Elis  Saga,  Bserings  Saga,  Flovent  Saga,  Magus  Saga,  all  four  cited 
from  vellum  MS.  Arna-Magn.  580;  the  last  is  also  at  times  quoted  from  an  edition:  Tristams  Saga,  in  MS.  Arna-Magn. 
443,  but  only  cited  from  Fritzner's  Dictionary :  Mirmants  Saga,  cited  from  MS.  4859  iu  the  British  Museum :  Bevus 
Saga;  Clarus  Saga.         p.  Strengleikar  or  Lays  of  the  Britons,  edited  by  Unger,  Christiania  1850. 

III.  Lyga-Sogur  or  Stories  fabricated  in  Iceland : — The  greater  part  of  Fornaldar  Sogur,  2nd  and  3rd  vols.,  vide  above ;  f>jalar- 
Jons  Saga,  Konrdfls  Saga  Keisara  Sonar,  and  many  others. 

H.  WORKS  OF  A  LEARNED  OR  SCHOLASTIC  CHARACTER. 

I,  Philological: — Skdlda,  a  collection  of  three  or  four  Icelandic  philological  treatises  of  the  12th  to  the  14th  century,  preserved  in 
one  of  the  MSS.  of  the  Edda  (Orms-bok),  and  therefore  usually  published  as  an  appendix  to  that  book,  and  in  many  modern 
works  quoted  under  the  name  of  Edda  ;  it  is  here  cited  under  the  name  of  Skalda.  SkiUda  is  a  traditionary  name  in  Iceland, 
although  it  is  sometimes  applied  to  the  Skaldskapar-mal,  vide  C  ;  the  earliest  and  by  far  the  most  interesting — perhaps  the  earliest 
philological  treatise  in  any  Teutonic  language — is  that  by  Thorodd;  it  is  contained  in  p.  160,  1.  27  to  p.  169,  1.  18  in  the  edition 
of  Dr.  Egilsson,  Reykjavik  1849  (where  these  treatises  are  published  under  the  name  of  Ritgjor3ir  Tilheyrandi  Snorra  Edda),  but 
in  the  Ed.  Arna-Magn.  (Copenhagen  1852)  ii.  10-43;  the  second  treatise,  probably  from  the  later  part  of  the  12th  century, 
pp.  169-173,  Ed.  Arna-Magn.  ii.  44-60;  the  third  treatise,  an  imitation  of  Donatus  and  Priscian,  pp.  173-200,  is  written  by 
•  '  Olafr  Hvita-skald  (died  1259),  cp.  Ed.  Arna-Magn.  ii.  62-189 ;  the  fourth  treatise,  pp.  200-212,  is  simply  a  continuation  of  the 

third.  2.  The  Skaldskapar-mal  of  Snorri,  the  rhymed  glossaries,  and  the  metrical  poem  Hatta-tal  with  the  commentary  in 

prose  (vide  C),  may  be  reckoned  in  this  class. 

II.  Skugg-sja  or  Konungs  Skugg-sjd,  i.  e.  Speculum  Regale,  a  didactic  scholastic  work  ;  the  Copenhagen  Ed.  of  1768  is  cited  here  ; 
a  new  edition  appeared  at  Christiania  in  1848.  Anecdoton,  a  polemical  treatise  on  ecclesiastical  matters,  published  by 
WerlauiT,  Copenhagen  1815,  and  again  in  1848,  along  with  the  Skugg-sja. 

III.  Arithmetical  : — Kim-begla,  a  large  collection  of  arithmetical  treatises,  etc.,  published  at  Copenhagen  in  1780  ;  the  name  Rimbegla, 

however,  refers  properly  only  to  the  first  part,  viz.  pp.  1-114  in  this  edition :  this  treatise  is  preserved  in  an  Icelandic  MS.  of  the 
I2th  century  (no.  1812  Royal  Libr.  Copenhagen),  and  is  so  called  by  the  author,  whose  name  is  unknown.  Algorismus,  a 
treatise  on  Arithmetic  by  Hauk  Erlendsson  (died  1334),  contained  in  the  vellum  MS.  Hauks-bok,  and  edited  by  Munch  in  Ann. 
for  Nord.  Oldk.,  Copenhagen  1848,  pp.  353-375. 

IV.  Geographical  : — A  small  collection  is  published  under  the  title  of  Symbolae  ad  Geographiam  Medii  aevi,  edited  by  Werlauff 

in  182 1,  especially  containing  a  geographical  sketch  by  the  Icelandic  abbot  Nicholas  (died  1161),  called  LeiSarvisir  og  Borga-skipan  : 
some  things  are  also  published  in  Antiquites  Russes  and  Orientales,  1852  ;  various  fragments  of  this  kind  are  contained  in  the 
Hauks-bok.     Some  parts  of  the  rhymed  glossary  in  the  Edda  (C.  I),  e.g.  names  of  rivers,  islands,  etc.,  belong  to  this  class. 

v.  Medical: — Leekninga-bok,  a  MS.  in  the  Ama-Magn.  collection  434,  i2mo;  a  small  part  pubhshed  in  Prover,  pp. 471-474.  The 
chief  source  for  medical  citations,  however,  is  a  list  of  Icelandic  names  of  diseases  contained  in  the  9th  andioth  volumes  of  Felags-rit, 
1789  and  1790,  written  by  Svein  Palsson  (died  1840),  and  drawn  from  various  old  treatises  on  medical  matters. 

J.  MALDAGAR,  SKJOL,  etc.,  i.  e.  DEEDS  AND  DIPLOMAS. 

I.  Icelandic  : — Historia  Ecolesiastica  Islandiae  by  bishop  Finn  Jonsson,  Finnus  Johannaeus,  published  in  four  volumes,  Copenhagen 
1772-1778,  contains  a  great  number  of  writs  and  deeds  referring  to  Icelandic  church-history,  which  are  cited  in  this  Dictionary  as 
far  as  down  to  A.D.  1400:  Diplomatarium  Islandicum  by  Jon  Sigurdssoii,  Copenhagen  1857  sqq.,  contains  deeds  and  Libri 
Datici  of  the  churches  down  to  the  union  with  Norway  (about  A.  D.  1 263),  but  is  not  finished :  deeds  of  the  14th  century  are  therefore 


xii  CLASSIFICATION  OF  WORKS  AND  AUTHORS,  ETC, 

cited  from  MSS.  in  the  Arna-Magn.  collection  marked  Dipl.,  the  Roman  numerals  denoting  fasciculi :  there  are  also  cited  collections 
of  Libri  Datici  of  the  14th  century,  viz.  P6trs-mdldagi,  AuSunnar-mdldagi,  Jons-mdldagi,  and  "Vilkins-m&ldagi,  all 
bearing  the  name  of  the  bishops  of  the  14th  century  who  made  the  collection,  and  cited  from  MSS.  in  the  Arna-Magn. 
II.  Norse: — Diplomatarium  TTorvagicum,  in  many  volumes,  by  Unger  and  Lange,  Christiania  1849  sqq. ;  but  as  the  language  of 
Norway  was  no  longer  in  a  pure  state  in  the  14th  and  15th  centuries,  this  large  collection  is  sparingly  cited:  BjSrgynjar 
Kalfskinn,  Boldts  Jordebog,  and  Munkalif  are  all  registers  of  properties  of  the  Norse  cloister,  rarely  cited. 

K.  RUNIC  INSCRIPTIONS. 

I.  Gothic  Runes,  called  by  some  Old  Scandinavian  Bunes ;  they  are  identical  with  the  Anglo-Saxon  Runes,  but  older,  and  are 
found  only  on  the  very  oldest  monuments: — The  Golden  Horn,  dug  up  in  Schleswig  A.D,  1734,  contains  an  inscription 
probably  of  the  3rd  or  4th  century,  explained  by  Munch  and  finally  by  Bugge ;  The  Bunic  Stone  at  Tune  in  Norway,  edited 
and  explained  by"  Munch,  Christiania  1857,  specially  cited  now  and  then  in  the  introductions  to  the  letters. 
II.  Common  Scandinavian  Runic  Inscriptions  : — The  Swedish  Stones,  collected  in  Bautil,  vide  s.  v.  bautasteinn ;  the  figures  mark 
the  number:   Brocman's  treatise  upon  the  Runes  at  the  end  of  Ingvars  Saga,  Stockholm  1762.  2.  The  Danish  Ruiuc 

Stones,  edited  by  Thorsen,  De  Danske  Eune-Mindes-mserker,  Copenhagen  1864;  Rafn's  collection,  Copenhagen  1856. 
The  Manx  Stones  are  edited  by  Munch  along  with  his  edition  of  the  Chronicon  Manniae. 

^er  As  to  the  authorship  of  these  works,  we  can  only  briefly  note  that  most  of  them  are  Icelandic,  but  parts  Norwegian  or  Norse.  Parts 
of  A,  the  whole  of  B.  II,  and  part  of  B.  Ill  are  Norse ;  F  and  G  are  partly  Norse  and  partly  Icelandic ;  H.  II  and  J.  II  are  Norse ;  K  Scandi- 
navian ;  the  rest  Icelandic.  Some  few  MSS.  under  the  other  letters  are  Norse,  e.  g.  Fagrskinna ;  but  the  works  are  undoubtedly  of  Icelandic 
origin.     Again,  many  of  the  Norse  laws  are  preserved  in  Icelandic  MSS.,  and  only  one  of  the  many  MSS.  of  the  Skugg-sja  is  Norse. 

BY  MODERN  WORKS  are  understood  the  works  from  the  Reformation  to  the  present  time,  as  opposed  to  the  old  literature,  which  may 
be  said  to  end  about  A.D.  1400;  the  following  100  or  150  years  are  almost  blank,  at  least  as  far  as  prose  is  concerned.  The  first 
specimen  of  modern  Icelandic  Hterature  is  the  translation  of  the  New  Testament,  A.D.  1540,  then  the  rendering  of  hymns  and 
psalms  into  Icelandic,  and  the  version  of  the  whole  Bible:  the  middle  and  latter  part  of  the  i6th  century  was  entirely  taken  up 
with  these  subjects.  A  fresh  historical  literature,  annals  and  the  like,  first  dawns  at  the  end  of  that  century.  The  1 7th  century  is 
especially  rich  in  religious  poetry ;  the  Sermons  of  Jon  Vidalin  belong  to  the  beginning  of  the  l8th ;  essays  of  an  economical  or 
political  character  begin  at  the  middle  or  end  of  that  century,  and  periodicals  from  A.  D.  1 780.  As  for  this  Dictionary,  it  may  be 
briefly  stated  that,  as  to  the  old  literature,  every  passage  is  as  far  as  possible  given  with  references ;  while  words  and  phrases  from 
the  living  Icelandic  tongue,  popular  sayings,  etc.  are  freely  given,  but  generally  without  references.  No  Icelandic  Dictionary  can  be 
said  to  be  complete  that  does  not  pay  attention  to  the  present  language :  the  old  literature,  however  rich,  does  not  give  the  whole 
language,  but  must  be  supplemented  and  illustrated  by  the  living  tongue.  The  differences  in  grammar  are  slight,  and  the  transition 
of  forms  regular  and  gradual,  so  the  change  is  mostly  visible  in  the  vocabulary.  But  it  should  be  noted  that  when  a  word  or 
phrase  is  given  without  reference,  this  means  that  no  ancient  reference  was  at  hand  :  but  it  does  not  follow  that  it  is  modem ;  this 
can  only  be  seen  from  the  bearing  of  the  word,  e.  g.  whether  it  conveys  a  notion  known  to  the  ancients  or  not.  Of  modern  works 
.cited  the  following  may  be  noted : 

I.  In  Poetry,  first,  the  flower  of  Icelandic  poetry,  old  as  well  as  modern,  the  Passiu-S&lmar  or  Fifty  Passion  Hymns  by  Hallgrim 
Petrsson  (born  1614,  died  1674),  finished  1660,  published  1666,  and  since  that  time  reprinted  in  thirty  editions  ;  the  former  figure 
marks  the  hymn,  the  latter  the  verse.  The  Hymns  and  Psalms  of  the  Reformation  are  now  and  then  cited  from  the  Hymn-book 
of  1619  (called  Hola-bok,  cited  by  its  leaves),  or  the  collection  of  1742.  2.  Of  secular  poems,  Bunadar-b&lkr  (marked 

Bb.),  composed  1764,  by  Eggert  6lafsson  (born  1726,  died  1768)  ;  this  poem  has  always  been  a  great  favourite  with  the  people  in 
Iceland:  the  first  figure  marks  the  divisions  of  the  poem.  A  small  collection,  A.D.  1852,  called  Sn6t,  containing  small  but 
choice  poems  of  different  poets.  p.  Of  rimur  or  modern  rhapsodies,  the  iJlfars-rlmur  are  cited  as  the  choicest  specimen, 
composed  by  |)orlak  Gudbrandsson,  who  died  in  1707;  Tima-rima,  a  satirical  poem  of  the  beginning  of  the  1 8th  century; 
Ntiina-rimiir  by  Sigurd  Breidfjord.  y  Njola,  a  philosophical  poem  by  Bjorn  Gunnlaugsson,  published  1844;  Hustafla,  a 

pedagogical  poem  by  Jon  Magnusson  (born  1601),  cited  from  the  Ed.  of  1774.  8.  The  Ballads  or  FornkvaeSi,  1854  sq., 

vide  s.  V.  danz.  «.  Ditties  and  Songs,  never  published,  but  all  the  better  recollected, — the   choicest  among  them  are  those 

attributed  to  Pal  Vidalin  (born  1666,  died  1727),  etc.  etc.  3.  The  chief  Poets  are: — Hallgrimr  Petrsson;   Stefan  Olafsson 

(died  1688)  ;  Eggert  Olafsson;  Jon  {jorlaksson  (born  1744,  died  1819),  his  poems  are  collected  in  two  volumes,  1842  ;  Benedikt 
Grondal  (born  1762,  died  1825),  his  poems  in  a  small  collection,  1833;  Sigurdr  Petrsson  (died  1827),  his  poems  collected  in 
1844;  Bjarni  Thorarinsson  (born  1787,  died  1841),  his  poems  published  1847  ;  Jonas  Hallgrimsson  (born  1807,  died  1846),  his 
poems  published  1847;  SigurSr  Breidfjord  (died  1846). 

II.  In  Prose  we  must  first  mention,  1.  mfia  Testamenti,  the  New  Testament,  cited  from  the  text  of  1644,  in  Edd.  of  1807 

and  1813  (in  no  case  is  the  new  version,  London  1866,  cited,  it  being  merely  a  paraphrase,  and  inaccurate)  ;  the  text  of  1644  here 
cited  is  mainly  founded  on  the  original  version  of  1540,  which  has  been  duly  reckoned  among  the  noblest  specimens  of  Icelandic 
prose,  especially  in  the  Gospels;  it  is  therefore  frequently  cited.  Gamla  Testamenti,  the  Old  Testament,  is  cited  more 
sparingly.  The  earliest  edition  of  the  Bible  (Holum  1584)  is  called  GuSbrands-Biblia,  i.e.  the  Bible  of  bishop  Gudbrand;  the 
next  edition  (Hdlum  1644)  '*  called  f>orldks-Biblia,  i.e.  the  Bible  of  bishop  Thorlak,  and  is  a  slightly  emended  text  of  that 
of  bishop  Gudbrand.  The  fjorlaks-Biblia  may  be  called  the  Icelandic  textus  receptus  ;  the  edition  of  1 746,  called  "Waisenhiis- 
Biblia,  is  a  reprint  of  it;  as  is  also  the  edition  of  the  British  and  Foreign  Bible  Society,  181 3.  Whenever  the  Old  Testament 
is  cited  (and  when  Stjorn  is  not  meant),  the  reference  is  to  one  of  these  three  editions  of  the  same  version.  p.  Next 

we  have  to  notice  the  Sermons  of  bishop  Jon  Vidalin  (born  1666,  died  1720),  called  J6ns-b6k  (not  the  Jons-bok  above 
mentioned,  B.  Ill)  or  Vidalins  Postilla,  a  highly  esteemed  work ;  the  first  edition  is  of  1 718,  and  ten  or  eleven  editions  have 
since  been  published  :  perhaps  no  Icelandic  book  is  so  stocked  with  popular  sayings  and  phrases  of  every  kind.  2.  Of  secular 

literature  we  have  first  to  mention  fslenzkar  f)j63s6gur  or  Icelandic  Stories  and  Legends  by  Jon  Arnason,  Leipzig  1862, 1864, 
in  two  volumes ;  some  of  them  rendered  into  English  by  Messrs.  Powell  and  Magnusson ;  the  Icelandic  text,  however,  is  always 
cited.  p.  Kv61dv6kur,  a  popular  book  for  children,  in  two  vols.  1794  and  1796,  by  Hannes  Finnsson.  y.  The  publications 
of  the  Icelandic  Literary  Society,  B6kmenta-f61ag,  founded  A.D.  1816:  Arbsekr  or  Annals  of  Iceland  by  Jon  Espolin  (died 
1836),  published  1821  sqq. :    Safn  or  Contributions  towards  the  History  of  Iceland,  etc.  etc.  S.  Piltr  eg  StiUka,  a  novel, 

1850.  «.  The  beautiful  translation  of  the  Odyssey  by  Sveinbjorn  Egilsson,  published  under  the  name  of  Cdysseifs-kvseOi,  in 
small  parts,  to  serve  as  school  books  during  the  years  18  29 -1844.  {.  Periodicals  : — F61ags-rit,  a  periodical  in  fifteen  volumes, 
1780-1795,  contains  much  that  is  valuable  in  Icelandic  philology  ;  cp.  also  Nf  F61ags-rit,  a  periodical  of  1841  sqq.  Apmann 
&  AlJ>ingi,  a  periodical  of  1 829-1832.     J>j636Ifr,  a  newspaper,  Reykjavik  1848-1869. 

Ample  thanks  are  due  to  the  excellent  reader  at  the  Clarendon  Press,  Mr.  Pembrey,  for  his  watchful  attention  to  consistency  in  spelling 
and  accuracy  in  punctuation,  especially  in  the  Icelandic  part  of  this  Dictionary. 

G.  V. 


LIST   OF   ABBREVIATIONS   OF  WORKS  AND  AUTHORS. 


N.  B. — The  letters  between  ( )  refer  to  the  Classification  of  Works  and  Authors, 


A.  A.  =  Antiquitates   Americanae. 

(E.  II.) 
Ad.  =  Arinbjarnar-drdpa.   (A.  III.) 
Akv.  =  Atla-kvida.    (A.  II.) 
Al.  =  Alexanders  Saga.    (G.  I.) 
Alg.  =  Algorismus.    (H.  III.) 
AIni.=  Alvis-miil.    (A.  I.) 
Am.  =  Atla-mal.    (A.  II.) 
Anal.  =  Analecta.    (D.  II.) 
Andr.  =  Andreas  Saga.    (F.  III.) 
Anecd.  =  Anecdoton.    (H.  II.) 
Ann.=  fslenzkir  Annular.  (D.  IV.) 
Ant.  S.  =  Antonius  Saga.    (F.  III.) 
Arna-Magn.  or  A.  M.  =  Arna-Mag- 

naeanus. 
Arons  S.  =  Arons  Saga.    (D.  III.) 
Art.  =  Artus-kappa  Sogur.  (G.  II.) 
Aug.  =  Augustinus  Saga.    (F.  III.) 

A.  {>.  =  Arta-t)attr.    (B.  I.) 
Agr.  =  Agrip.    (E.I.) 

Am.  =  Au6unnar-maIdagi.    (J.  I.) 
Arna  S.  =  Arna  Saga.    (D.  III.) 
Band.  =  Banda-mannaSaga.(D.  II.) 
Barl.  =  Barlaams  Saga.    (F.  III.) 
Baut.  =  Bautil.    (K.  II.) 
Barft.  =  Biiraar  Saga.    (D.  V.) 
Bb.  =  BiinaOar-balkr. 
Bev.  =  Bevus  Saga.    (G.  II.) 
Bjarn.  =  Bjarnar  Saga.    (D.  II.) 
Bjarni  =  Bjarni  Thorarinson. 
Bj()rn=:Bjoni  Halldorsson. 

B.  K.  =  Bjijrgyajar  Kalfskinn.    (J. 
II.) 

Bkv.  .=  Brynhildar-kviSa.   (A.  II.) 
Bias.  =  Blasius  Saga.    (F.  III.) 
Bin.  =  Biarka-nicil.    (A.  II.) 
BoIdt  =  Boldt.    (J.  II.) 
Boll.  =  Bolla-J)attr.    (D.  V.) 
Brandkr.  =  Brandkrossa-Jxittr.  (D. 

V.) 
Bret.  =  Brcta  Sogur.    (G.  I.) 
Brocm.  =-  Brocman.    (K.  II.) 
Bs.  =  Biskupa  Sogur.    (D.  III.) 
Bt.  =  Bauga-tal.    (B.I.) 
Baer.  =  Baerings  Saga.    (G.  II.) 
Clar.  =  ClarusSaga.    (G.  II.) 
Clem.  =  Clements  Saga.    (F.  III.) 
Darr.  =  Darra5ar-lj6a.    (A.  III.) 
D.  I.  =  Diplomatarium  Islandicum. 

(J.  I-) 
Dipl.  =  Diplomatarium.    (J.I.) 
D.  N.  =  Diplomatarium     Norvagi- 

cum.    (J.  II.) 
Dropl.  =  Droplaugar-sona     Saga. 

(D.  II.) 
Eb.  =  Eyrbvggja  Saga,    (D.  II.) 
Edda  =  Edda.    (C.I.) 
Eg.  =  EgilsSaga.    (D.  II.) 
El.=ElisSaga.    (G.  II.) 
Eluc.  =  Elucidarium.    (F.  II.) 
Em.  =  Eiriks-mal.    (A.  III.) 
Esp.  =  Esp61in  Arbaekr  Islands. 
Fagrsk.  =  Fagrskinna.    (E.I.) 
Fas.  =  Fornaldar  Sogur.    (C.  II.) 
Fb.  =  Flateyjar-bok.    (E.  I.) 
Fbr.  =  F6stbra;6ra  Saga.    (D.  II.) 
Fel.  =  Felags-rit. 

Finnb.  =  Finnboga  Saga.    (D.V.) 
Fkv.  =  Forn-kvaeSi. 
Floam.S.  =  Floamanna  Saga.  (E.  I.) 
Flov.  =  Flovents  Saga.    (G.  II.) 
Fm.  =  Fafnis-mal.    (A.  II.) 
Fms.  =  Fornmanna  Sogur.   (E.  I.) 
Fr.  =  Fritzner's  Dictionary,  1867. 
Frump.  =  Frumpartar. 
Fs.  =  Forn-scigur.    (D.  II.)     ■ 
Fstn.  =  Fjolsvinns-mal.    (A.  II.) 
Fspl.  =  ForspjalIs-Ij66.   (A.  I.) 


F.{>.  =  Festa-J)attr.    (B.I.) 
Faer.  =  Faereyinga  Saga.    (E.  II.) 
Gautr.  =  Gautreks  Saga.    (C.  II.) 
Gg.  =  Gr6galdr.    (A.  II.) 
Gh.  =  Gu8runar-hefna.    (A.  II.) 
Gisl.  =  Gisla  Saga.    (D.  II.) 
Gkv.  =  Gu6runar-kvi6a.    (A.  II.) 
Glum.  =  Viga-Glums  Saga.  (D.  II.) 
Gm.  =  Grimnis-mal.    (A.  I.) 
Grag.  =  Gragas.    (B.I.) 
Greg.  =  Gregory.    (F.  II.) 
Grett.  =  Grettis  Saga.    (D.  II.) 
Grond.  =  Benedikt  Grondal. 
Gronl.    Hist.    Mind.  =  Griinlands 

Historiskc  Mindes-mxrker. 
Gs.  =  Grotta-songr.    (A.  II.) 
Gsp.  =  Getspeki  Hei6reks.   (A.  II.) 
Gu6m.S.  =  GuSmundarSaga.  (D. 

III.) 
GuUJ).  =  Gull-|j6ris  Saga.    (D.  II.) 
Gylfag.  =  Gylfa-ginning.    (C.  I.) 
Gt)l.  =  Gulatiings-10g.    (B.  II.) 
Hallfr.  S.  =  HalirreSar  Saga.  (D.  II.) 
Hallgr.  =  Hallgrimr  Pctrsson. 
H.  Ann.  =  Hauks-annall.  (D.  IV.) 
Kara.  S.  =  Hardar  Saga.    (D.  II.) 
Har. S.  Hard.  =  Haralds  Saga  Har6- 

ra3a.    (E.  I.) 
Haustl.  =  Haustlong.    (A.  I.) 
Hak.  S.  =  Hakonar  Saga.    (E.  I.) 
Halfs  S.  =  Halfs  Saga.    (C.  II.) 
Hav.  =  Havar6ar  Saga.    (D.  II.) 
Hb.  =  Hauks-b6k.    (H.  IV.) 
Hbl.  =  Harbar5s-lj6a.    (A.I.) 
Hd.  =  Hus-drapa.    (A.I.) 
Hdl.  =  Hyndlu-Ij66.    (A.  II.) 
H5m.  =  Ham6is-mal.    (A.  II.) 
H.  E.  =  Historia    Ecclesiastica    Is- 

landiae.    (J.  I.) 
Hei&arv.  S.  or  HeiS.  S.  =  Hei5ar- 

viga  Saga.    (D.  II.) 
HeIr.  =  HelreiaBrynhiIdar.  (A.  II.) 
Hem.  =  Hemings-t)attr.    (C.  II.) 
Hervar.  S.  =  Hervarar  Saga.  (C.  II.) 
Hjalt.=HialtaHn,IcelandicBotany. 
Hkm.  =  Hakonar-mal.   (A.  III.) 
Hkr.  =  Heimskringla.    (E.  I.) 
Hkv.  =  Helga-kviaa     Hundings- 

bana.    (A.  II.) 
Hkv.  Hjorv.  =  Helga-kviSa    Hjiir- 

varBssonar.    (A.  II.) 
Hlt.  =  Haleygja-tal.    (A.  II.) 
Hm.  =  Hava-mal.    (A.  I.) 
Hom.  =  Homiliu-bok.    (F.  II.) 
Hrafn.  -^  Hrafnkels  Saga.    (D.  II.) 
HrolfsKr.  S.  =  Hr61fs  Saga  Kraka. 

(C.  II.) 
Hs.  =  Harm-sol.    (A.  III.) 
Hsm.  =  Hugsvinns-mal.    (A.  III.) 
Ht.  =  Hatta-tal.    (C.I.) 
Hung,  or  Hv.  =  Hungr-vaka.    (D. 

III.) 
Hiist.  =  Hiis-tafla. 
Hym.  =  Hymis-kviaa.    (A.  I.) 
Haensa^.  =  Hxnsa-f)6ris  Saga.   (D. 

II.) 
Hofuai.  =  Hofuaiausn.    (A.  III.) 
Itin.  =  Itinerarium   or  Travels   of 

Eggert  (5lafsson,  1772. 
Ivar  Aasen  =  Ivar   Aasen's    Dic- 
tionary, 1850. 
lb.  =  Islendinga-b6k.    (D.I.) 
Id.  =  Islendinga-drapa.    (A.  III.) 
Ingv.  =  Ingvars  Saga.    (E.  I.) 
Isl.  f>j6as.  =  Islenzkar  J>j6asogur. 
Jatv.  =  Jatvardar  Saga.    (E.  II.) 
Jb.  =  J6ns-b6k.    (B.  HI.) 
Jd.=:Jomsvikinga-drapa.  (A,  III.) 


Jm.  =  J6ns-maldagi.    (J.I.> 
J6h.  =  Johannes  Saga.  (B".  ill.) 
Jomsv.  S.    or  Jv.  =  Jomsvikinga 

Saga.    (E.I.) 
Jonas  =  Jonas  Hallgrimsson. 
Jons  S.  =  Jons  Saga.    (D.  III.) 
Jon  {>orl.  =  Jon  J>orlaksson. 
Js.=Jarnsiaa.    (B.  III.) 
Karl.  =  Karla-magniis  Saga.  (G.  I.) 
K.  A.  =  Kristinn-r^ttr  Arna     bis- 

kups.    (B.  III.) 
Kb.  =  Konungs-bok.  (B.I,  C.I,  etc.) 
Kjaln.  S.  =  Kjalnesinga  Saga.    (D. 

V.) 
Km.  =  Kraku-mal.    (A.  III.) 
Knytl.  =  Knytlinga  Saga.    (E.I.) 
Konr.  =  Konnias  Saga.    (G.  III.) 
Korm.  =  Kormaks  Saga.    (D.  II.) 
Kristni  S.  or  Kr.  S.  =  Kristui  Saga. 

(D.  I.  III.) 
Kr6k.  =  Kr6kaRefsSaga.  (D.V.) 
K.  |).  K.  =  Kristinn-rettr    J>orlaks 

ok  Ketils  =  Kristinna-laga-J)attr. 

(B.  I.) 
Landn.  =  Landndma.    (D.I.) 
Laur.  S.  =  Laurentius  Saga.  (D.III.) 
Ld.  =  LaxdaEla  Saga.    (D.  II.) 
Lex.  Mythol.  =  Lexicon  Mytholo- 

gicum. 
L(  :\.  Poet.  =  Lexicon  Poeticum  by 

bveinbjorn  Egilsson,  i860. 
Lex.  Run.  =  Lexicon  Runicum. 
Lil.  =  Lilja.    (A.  III.) 
Ls.  =  Loka-senna.    (A.  I.) 
Lv.  =  Ljosvetninga  Saga.   (D.  II.) 
Loekn.  =  Laekninga-bok.    (H.  V.) 
Mag.  =  Magus  Saga.    (G.  II.) 
Magn.=MagnusSagajarls.  (E.II.) 
Magn.  S.  Goda  =  Magnus    Saga 

Goda.    (E.I.) 
Mar.  =  Mariu  Saga.    (F.  III.) 
Mart.  =  Martinus  Saga.    (F.  III.) 
Merl.  =  MerlinusSpa.    (A.  III.) 
Mirm.  =  Mirmants  Saga.   (G.  II.) 
M.  K.  =  Munkalif.   (J.  II.) 
Mkv.  =  Malshatta-kvxai.  (A.  III.) 
Mork,  =  Morkinskinna.    (E.I.) 
Mott.  =  Mottuls  Saga.    (G.  I.) 
N.  G.  L.  =  Norges  GamIe  Love. 

(B.II.)    ' 
Niarst.  =  NiSrstigningar  Saga.  (F. 

III.) 
Nj.  =  Njala.   (D.  II.) 
Njara.  =  Njaravikinga  Saga.    (D. 

II.)     , 
Nj61a  =  Nj6Ia,  the  poem. 
Norge's      Beskriv.  =  Beskrivelse 

Norge. 
Noma  G.  S.  =  Norna-Gests  Saga. 

(C.  II.) 
N.  T.  =  New  Testament. 
Ny  Fol.  =  Ny  Felags-rit. 
Ob.  =  Orms-bok.    (C.I.) 
Od.=Odysseifs-kvaeai,prose,l829. 
Odd.  or  S.  Odd.  =  Stjornu-Odda 

draumr.    (D.  V.) 
Og.  =  Oddninar-gratr.    (A.  II.) 
O.  H.  L.  =  Olafs  Saga   Helga    Le- 

gendaria.    (E.  I.) 
Or.  =  01afs-rima.    (A.  III.) 
Orkn.  =  Orkneyinga  Saga.  (E.  II.) 
db.  =  dmaga-balkr.    (B.I.) 
0.  H.  =  dlafs  Saga  Helga.    (E.  I.) 
Osv.  =  0svalds  Saga.    (E.II.) 
0.  T.  =  (5lafs  Saga  Trvggvasonar. 

(E.  I.) 
Pass.  =  Passiu-Salmar. 
Pals  S.  =  Pals  Saga.    (D.III.) 


Pd.  =  Placidus-drapa,   (A.  III.) 
Pm.  =  Potrs-miildagi.    (J.I.) 
Post.  =  Postula  Sogur.    (F.  III.) 
Rafns.  S.  =  Rafns  Saga.   (D.  III.) 
Ragn.  S.  =  Ragnars  Saga.    (C.  II.) 
Rb.  =  Rimbegla.    (H.  III.) 
Rd.  =  ReykdsEla  Saga.    (D.  II.) 
Rdtt.  =  R(5ttarba;tr.    (B.II.) 
Rm.  =  Rigsmal.    (A.  II.) 
Rom.  =  Romverja  Saga.    (E.  II.) 
Safn  =  Safn  til  Stigu  Islands. 
Sb.  =  Staaarh61s-b6k.    (B.I.) 
Sd.  =  Svarfd:Ela  Saga.    (D.  II.) 
Sdm.  =  Sigrdrifu-nial.    (A.  II.) 
Sig.  Breiaf.  =  Sigurdr  Breiafj6r8. 
Sig.  Pet.  =  Sigurdr  Petrsson. 
Skalda  =  Skalda.    (H.I.) 
Skald  H.  =  Skald  Helga-rimur.  (A. 

III.) 
Skjold.  =  Skjoldunga  Saga.  (C.  II.) 
Skm.  =  Skirnis-mal.    (A.  I.) 
Sks.  =  Konungs  Skugg-sja.  (H.II.) 
Sksm.  =  Skiildskapar-mal.    (C.  I.) 
Skv.  =  Siguraar-kviSa.    (A.  II.) 
SI.  or  S61.  =  S61arlj6a.   (A.  HI.) 
Snot  =  Snot,  poems. 
Stef.  61.  =  Stefan  Olafsson. 
Stell.  =  Stellu-rimur. 
Stj.  =  Stj6rn.    (F.I.) 
Stor.  =  Sona-torrek.    (A.  III.) 
Str.  =  Strengleikar.    (G.  II.) 
Sturl.  =  Sturlunga  Saga.    (D.  I.) 
Sverr.  S.  =  Sverris  Saga.    (E.  I.) 
Symb.  =  Symbolae.   (H.  IV.) 
SaEm.  =  SxmundarEdda.  (A, C.I.) 
Th.  =  Theophilus.    (F.  III.) 
Thoni.  =  Thomas  Saga.    (E.  II.) 
Tl.  =  Tiundar-log.    (B.I.) 
Tristr.  =  Tristrams  Saga.   (G.  II.) 
Ub.  =  Uppsala-b6k.    (C.I.) 
tjlf.  =  iJlfars-rimur. 
Valla  L.  =  Valla  Ljots  Saga.  (D.  II.) 
Vapn.  =  VapnfiraingaSaga.  (D.II.) 
Vd.=VatnsdaEla  Saga.    (D.II.) 
Ver.  =  Veraldar  Saga.    (E.II.) 
Verel.  =  Verelius,  Index. 
Vh.  =  Vatnshyrna  MS. 
Vidal.  =  Vidalins-Postilla. 
Vidal.  Skyr.  =  Vidalin  Skyringar. 
Vigl.  =  Vig!undar  Saga.    (D.V.) 
Vinl.  J).  =  Vinlands-t)attr.    (E.  II.) 
Vkv.  =  Volundar-kviSa.    (A.  II.) 
Vm.  =  Vilkins-maldagi.    (J.I.) 
Vsl.  =  Vigsl6ai.    (B.I.) 
Vsp.  =  V6Iuspa.    (A.I.) 
Vtkv.  =  Vegtams-kviaa.    (A.I.) 
VJ)m.  =  Vaf {)ruanis-mal.    (A.  I.) 
Vols.  S.  =  Volsunga  Saga.    (C.  II.) 
Yngl.  S.  =  Ynglinga  Saga.   (C.  II.) 
ft.  =  Ynglinga-tal.    (A.  II.) 
J)d.  =  |j6rs-drapa.    (A.  I.) 
f>iar.  =  |)iareks  Saga.    (G.  I.) 
|>jal.  =  ^jalar-J6ns  Saga.    (G.  III.) 
{)kv.  =  J>ryms-kviaa.    (A.  I.) 
Jjorf.  Karl.  =  fjorfinns  Saga  Karls- 

efnis.    (D.II.) 
{>orl.  S.  =  |)orlaks  Saga.    (D.  III.) 
|)orst.  hv.  =  {>orsteins-{)attr  hvita. 

(D.  II.) 
{jorst.  Siau  H.  =  |>orsteins     Saga 

Siau  Hallssonar.    (D.  II.) 
|)orst.    S.,   St.  =  |)orsteins-J)attr 

Stangarhiiggs.    (D.  II.) 
Jjorst.   ux.  =  Jjorsteins-fiattr    uxa- 

fots.    (D.V.) 
{)6ra.  =  |j6raar  Saga  hreau.  (D.V.) 
|>.  {>.  =  f  ingskapa-J)attr.    (B.  I.) 
Oik.  =  Olkofra-j)attr.   (D.  II.) 


HV 


LIST   OF  ABBREVIATIONS.      SIGNS,   ETC. 


LIST   OF   ABBREVIATIONS. 


absol.  =  absolute,  abso- 
lutely. 

ace.  =  accusative. 

act.  =  active. 

A.  D.  =  Anno  Domini. 

adj.  =  adjective. 

adv.  =  adverb. 

vlverb.  =  adverbially. 

allit.  =  alliteration,  al- 
literative. 

anatom.  =  anatomi- 
cally. 

OTT.  X«7.  =  owaf  A.€7o- 

fJlfVOV. 

A.  S.  =  Anglo-Saxon. 

astron.  =  astronomy, 
astronomically. 

begin.  =  beginning. 

Bodl.  =  Bodleian. 

Bohem.  =  Bohemian. 

botan.  =  botanically. 

Brit.  Mus.  =  British 
Museum. 

ch.  =  chapter. 

class.  =  classical. 

Cod.  or  Cd.  =  Codex. 

cognom.  =  cognomen. 

collect.  =  collective. 

compar.=comparative. 

corapd,compds  =  com- 
pound, compounds. 

conj.  =  conjunction. 

(jontr.  =  contracted. 

corresp.  =  correspond- 
ing. 

cp.  =  compare. 

Dan.  =  Danish. 


dat.  =  dative. 

decl.  =  declined. 

def.  =  definite. 

defect.  =  defective. 

dep.  =  deponent. 

De  Professer  =  DeHerr 
Professer  by  August 
Corrodi,  in  the  Zii- 
rich  idiom. 

deriv.  =  derived. 

diet.  =  dictionary. 

dimin.  =  diminutive. 

dissyl.  =  dissyllabic. 

D.  R.  A.  =  Deutsche 
Rechts  -  alterthiimer 
by  Grimm. 

dub.  =  dubious, 
eccl.  =  ecclesiastical. 
Ed.,    Edd.  =  edition, 
editions,  edited. 

E.  Engl.  Spec.  ■=  Early 
English  Specimens. 

e.g.  =  exempli  gratia. 

ellipt.  =  elliptical,  ellip- 
tically. 

Engl.  =  English. 

esp.  =  especially. 

etc.  =  et  cetera. 

etym.  =  etymology. 

f.  or  fem.  =  feminine. 

Fin.  =  Finnish. 

for.  =  foreign. 

Fr.  =  French  in  ety- 
mologies. 

Frank.  =  Frankish. 

freq.  =  frequent,  fre- 
quently. 


Fris.  =  Frisian. 

Gael.  =  Gaelic. 

gen.  =  genitive. 

gener.  =  generally. 

Germ.  =  German. 

gl.  or  gloss.  =  glossary. 

Goth.  =  Gothic. 

Gr.  =  Greek. 

gramm.  =  grammar. 

Havn.  =  Havniensis. 

Hel.  =  Heliand. 

Icel.  =  Iceland,  Ice- 
lander, Icelanders, 
Icelandic. 

id.  =  idem,  referring  to 
the  passage  quoted. 

id.  —  idem,  referring  to 
the  translation. 

i.  e.  =  id  est. 

imperat.  =  imperative. 

impers.  =  impersonal. 

indecl.  =  indeclinable. 

indef.  =  indefinite. 

indie.  =  indicative. 

infin.  =  infinitive. 

inflex.  =  inflexive. 

intens.  =  intensive. 

intrans.  =  intransitive. 

irreg.  =  irregular. 

Ital.  =  Italian. 

1.  =  line. 

L.  =  Linnaeus. 

Lat.  =  Latin. 

I.e.  =  loco  citato. 

lit.  =  literally. 

Lith.  —  Lithuanian. 

Litt.  =  Littonian. 


loc.  =  local,  locally. 

m.  or  masc.  =  mascu- 
line. 

medic.  =  medicine,  me- 
dically. 

metaph.  =  metaphori- 
cal, metaphorically. 

metath.  =  metathesis. 

meton.  =  metonomy, 
metonomically. 

metric.  =  metrically. 

mid.  H.  G.  =  middle 
High  German. 

mid.  Lat.  =  middle 
Latin. 

milit.  =  military. 

M.  Lat.  =  Mediaeval 
Latin. 

mod.  =  modern. 

monosyl.  =  monosylla- 
bic. 

MS.,  MSS.  =  manu- 
script, manuscripts. 

mythol.  =  mythology, 
mythologically. 

n.  or  neut.  =  neuter. 

naut.  =  nautical. 

navig.  =  navigation. 

neg.  =  negative. 

N.H.G.=New  High 
German. 

no.  =  number. 

nom.  =  nominative. 

North.  E.  =  Northern 
English. 

Norweg.  =  Norwegian. 

obsol.  =  obsolete. 


O.  H.  G.  =  Old  High 
German. 

opp.  =  opposed. 

Ormul.  or  Orm.  =  0r- 
mulum. 

part.  =  participle. 

partic.  =  particularly. 

pass.  =  passive. 

perh.  =  perhaps. 

pers.  =  person. 

pi.  or  plur.  =  plural. 

poet.  =  poetically. 

Pol.  =  Polish. 

posit.  =  positive. 

pr.  or  prop.  =  proper, 
properly. 

pref.  =  preface. 

prep.,  prepp.  =  preposi- 
tion, prepositions. 

pres.  =  present. 

pret.  =  preterite. 

priv.  =  privative. 

pr.  n.  =  proper  name. 

prob.  =  probably. 

pron.  =  pronoun. 

proncd.  =  pronounced. 

proverb. =proverbially. 

pro  vine.  =  provincial. 

qs.  =  quasi. 

q.  v.  =  quod  vide. 

R.  =  Rimur. 

recipr.  =  reciprocally. 

redupl.  =  reduplicative. 

reflex.  =  reflexive. 

relat.  =  relative. 

S.  =  Saga. 

s.  a,  =  sub  anno. 


Sansk.  =  Sanskrit. 

Scandin.  =  Scandina- 
via, Scandinavian. 

Scot.  =  Scottish. 

signif.  —  signification. 

sing.  =  singular. 

Slav.  =  Slavonic, 

Span.  =  Spanish. 

spec.  =  specially. 

sq.,  sqq.  =  following. 

subj.  =  subjunctive. 

subst.  =  substantive. 

suff.  =  suffix. 

sup.  =  supine. 

superl.  =  superlative. 

s.  V.  =  sub  voce. 

Swed.  =  Swedish. 

temp.  =  temporal. 

termin.  =  termination. 

Teut.  =  Teutonic. 

theol.  =  theological, 
theologically. 

trans.  =  transitive. 

transl.  =  translation. 

trisyl.  =  trisyllabic. 

Ulf.  =  Ulfilas. 

uncert.  =  uncertain. 

unclass.  =  unclassical. 

Ups.  De  la  Gard.  =  De 
la  Garde's  collection 
of  Icel.  MSS.  in  Up- 
sala. 

V.  =  vide. 

viz.  =  namely. 

V.  1.  =  varia  lectio. 

Wolf.  =Wolfenbuttel 

t).==t)^ttr. 


SIGNS,  Etc. 

= ,  equal  or  equivalent  to,  the  same  as. 

[  ] ,  between  these  brackets  stand  etymological  remarks  and  comparisons  with  cognate  languages. 

Words  in  capital  letters  are  root  words  or  important  words. 

The  word  Norse  is  generally  used  in  a  peculiar  sense,  namely,  to  mark  the  old  Norwegian  idiom  (or  MS.)  as  opposed  to  Icelandic  proper. 

Historical  references  referring  to  religion,  customs,  life,  etc.  are  given  in  chapters,  and  under  the  special  name  of  the  Saga  or  work  cited,  vide 
e.  g.  sub  voce  draumr  and  drapa ;  the  condition  of  the  editions  has,  however,  made  it  impossible  to  follow  this  rule  throughout. 
Philological  references  are  given  in  pages. 

In  nouns  the  genitive  termination  is  placed  between  the  noun  and  gender,  e.  g.  alda,  u,  =  alda,  gen.  bldu ;  biira,  u,  =  bara,  gen.  baru,  etc. ;  bati, 
a,  =  bati,  gen.  bata  ;  bogi,  a,  =  bogi,  gen.  boga,  etc.  So  also  s,  ar,  jar,  e.  g.  bekkr,  s,  =  bekkr,  gen.  bekks ;  bekkr,  jar,  =  bekkr,  gen, 
bekkjar;  belgr,  jar,  =  belgr,  gen,  belgjar  ;  borg,  ar,  =  borg,  gen.  borgar,  etc. 

Compounds  of  nouns  formed  from  the  genitive  of  the  noun  are  regarded  as  double  words,  and  printed  at  the  end  of  the  head  noun  in  the 
same  paragraph,  vide  e.  g.  bekkr,  bok,  etc. 

As  to  the  marking  of  verbs  the  following  is  to  be  noticed : — a8,  or  d,  8,  t,  tt,  following  immediately  after  a  verb,  are  the  preterite 
inflexions  which  characterise  the  verb ;  aft  indicates  a  trisyllabic  preterite  with  a&  as  its  characteristic,  e.  g.  baka,  a8,  that  is  to  say, 
infin.  baka,  pret.  bakaSi,  sup.  baka&,  pres.  baka  :  whereas  d,  8,  t,  dd,  tt,  indicate  a  dissyllabic  preterite,  having  the  dental  as  charac- 
teristic, e.  g.  brenna,  d,  that  is  to  say,  infin.  brenna,  pret.  brenndi,  sup.  brennt,  pres.  brenni ;  fseSa,  dd,  that  is  to  say,  infin.  fseSa,  pret. 
faeddi,  etc.;  bsta,  tt,  =  baEtta,  pret.  baetti,  etc.;  bsgja,  8,  =  baEgja,  pret.  baegdi,  etc.  Where  the  verb  is  somewhat  irregular,  the  form  is 
given  in  full,  e.  g.  berja,  pret.  bar8i.  All  verbs  in  this  Dictionary  not  marked  as  above  stated  are  strong,  and  the  tenses  are  given  in 
extenso.  The  notation  as  above  stated  is  adopted  from  Unger's  Glossaries  to  his  editions  of  Sagas,  and  has  been  lately  used  in  Fritzner's 
Dictionary. 

The  simple  and  accented  vowels  are  separated ;  thus  a  and  a,  i  and  i,  o  and  6,  u  and  li,  y  and  y  stand  each  by  themselves ;  an  exception, 
however,  is  made  with  e,  because  it  is  rare  and  peculiar  in  pronunciation.  Ang,  ing,  ung,  yn^  are  given  with  the  simple  unaccented 
vowels,  though  they  are  frequently  in  the  editions  spelt  with  an  acute  ('). 


OUTLINES    OF    GRAMMAR. 


THE    ALPHABET. 


1  HE  Icelandic  alphabet  (stafrof )  in  popular  use  as  taught  to  children 
consists  of  the  following  letters  (stafir)  : — 

a,  b,  c,  d,  e,  f,  g,  h,  i,  k,  1,  m,  n,  o,  p,  q,  r,  s, 
t,  u  (v),  X,  y,  z,  J),  ae,  6, 

the  names  of  which  may  be  learnt  from   two  stanzas  by  Gunnar 
Palsson  in  the  Bama-gull : — 


A ,  be,  ce,  de,  e,  eff,  ge, 
eptir  kemur  hd,  i,  kci, 

ell,  emm,  etin,  6,  einnig  pe, 
stla  eg  qu  J)ar  standi  hja. 


Err,  ess,  te,  u  eru  par  naest, 
ex,  ;},  zeta,  porn,  ce,  i), — 

allt  stafrofiS  er  svo  laest 
i  erendin  {)essi  litil  tvo. 


The  vowels  are  pronounced  long.  This  alphabet  was,  with  some 
additions,  adopted  from  the  Latin,  and  the  p  was  added  at  the 
end;  and  so  late  as  the  17th  century  (in  the  Glossary  of  Magnus 
(3lafsson,  who  died  1636,  and  in  the  Icel.  Grammar  of  Runolf 
Jonsson,  who  died  1654),  ^^^  alphabet  ends  with  p,  <e  and  0  being 
attached  to  a  and  o ;  Runolf  calls  the  b  '  o  hrevissimutn.'  At  a  later 
time  CE  and  b  were  detached  from  a  0,  and  put  at  the  end ;  but 
not  both  of  them  at  the  same  time,  as  Bjdrn  Halldorsson  ends  his 
Dictionary  with  <e.  Gunnar  Palsson,  who  wrote  the  first  popular  abc, 
seems  to  be  the  man  who,  by  his  memorial  stanzas,  settled  the  alpha- 
bet as  it  is  now  taught.  The  division  into  mutes,  liquids,  etc.  is  too 
well  known  to  be  repeated.  Neither  are  we  here  concerned  with  the 
Runic  alphabet ;  there  can  be  little  doubt  that  this  too  was  rudely 
imitated  from  the  Greek  or  Latin,  perhaps  from  coins :  Roman  coins 
of  the  2nd  and  3rd  centuries  of  our  era  have  been  dug  up  in  Scandi- 
navian cairns  and  fens  :  foreign  coined  money  was  centuries  in  advance 
of  books,  and  in  barbarous  countries  shewed  the  way  to  the  art  of 
writing. 

The  vowels  (hlj6&-stafir  or  less  properly  raddar-stafir)  are,  1. 

simple  (short) — a,  e,  i,  o,  u,y,  b.  2.  diphthongal,  either  marked 

with  the  acute  ('),  a,  e,  i,  6,  u,  y,  or  double  letters,  mi,  ei,  ey,  <b  (ce). 
Thus  in  written  Icel.  all  the  vowels  together  are,  a  d,e  6,  i  i,  o  6,  u  u, 
y  y,  ce,  b,  the  diphthongs  a?/,  ei,  ey  being  included  under  a  and  e 
respectively.  In  this  Dictionary  the  simple  and  acute  vowels  are 
treated  under  one  head,  but  separately  one  after  another;  e.g.  A  in 
pp.  2-36,  A  in  pp.  36-48 ;  these  letters  are  widely  different  from 
one  another  both  as  to  sound  and  etymology ;  a  and  a,  o  and  6, 
i  and  i,  for  instance,  being  no  more  akin  than  a  and  ei,  o  and  au,  etc. ; 
and  therefore  great  confusion  would  arise  from  mixing  them  together. 
The  long  vowels  are  chiefly  due  to  contraction  or  absorption  of  con- 
sonants, which  in  Icel.  has  been  carried  farther  than  in  any  other 
Teutonic  language,  e.g.  ar,  atom,  and  a,T,  year ;  v'm,  friend,  and  vin, 
wine;  dyr,  door,  and  dyr,  deer  ;  (ullr,  full,  and  full,  foul ;  gob,  god, 
and  g68r,  good,  etc. 

To  the  consonants  (samhlj66endr)  were  added  in  olden  times  the  d 
(e8),  p  (J)orn) ;  and  iu  modern  times  j,  about  the  end  of  the  last 
century;  so  that  in  Icel.  writing  all  the  consonants  are,  b,  c,  dd,f, 
g,  b,j,  k,  I,  m,  n,  p,  q,  r,  s,  t,  v,  x,  z,  p,  (  =  twenty-one) ;  and  this 
brings  the  whole  alphabet  to  thirty-six  letters : — 

a  a,  b,  c,  d  3,  e  6,  f,  g,  h,  i  1,  j,  k,  1,  m,  n,  o  6, 
p,  q,  r,  s,  t,  u  li,  v,  x,  y  y,  z,  J),  se  (ce),  6, 

from  which  number  we  may  subtract  c,  q  as  little  in  use,  x,  z  as  com- 
pound letters,  6  as  subordinate  to  d,  ce  and  ce  are  treated  as  one  letter, 
and  thirty  remain ;  au,  ei,  ey  go  along  with  a  and  e,  each  in  its  due 
place,  as  zlsoja,jd,j6,jb,jtl. 

There  is  a  curious  division  of  the  alphabet  by  an  old  Icel.  gram- 
marian of  the  latter  part  of  the  12th  century  (Skalda  169-173).  He 
draws  five  concentric  circles :  in  the  centre  he  places  what  he  calls  the 
h6fu8-stafir  ('  head-staves,'  initial  letters),  viz.  h,  q,  v,  p,  which  in  Icel. 
can  only  stand  at  the  beginning  of  a  syllable :  in  the  next  ring  the 
mal-stafir  {^speech-staves'  or  common  consonants),  twelve  in  number, 
which  can  stand  both  as  final  and  initial :  in  the  third  ring  the 
hlj69-stafir  ('  voice-staves,''  vowels,  still  so  called  in  Icel.),  twelve  in 
number,  among  which  he  distinguishes  between  six  simple  and  six 
long  vowels,  the  latter  marked  as  at  present  with  ' ;  with  them  also  he 
counts  the  limingar  ('  clusters,'  double  vowels),  ce,  00,  cu,  and  lausa-klofar 


{split  letters),  ei,  ey,  as  well  as  ia,  to,  iu ;  the  vowel  i  he  calls  skiptingr 
(a  changeling)  from  its  being  sometimes  a  vowel,  sometimes  a  conso- 
nant :  in  the  fourth  ring  are  the  capitals,  which  in  MSS.  are  made  to 
serve  for  double  consonants  (e.  g.  kroS  =  kross)  :  lastly,  in  the  fifth 
ring,  the  undir-stafir  ('  under-staves,'  sub-letUrs),  6,  x,  z,  which  in  Icel. 
can  only  be  used  as  final. 

Thorodd  ({joroddr  Gamlason,  called  Riinameistari  or  Rune-master) 
is  the  oldest  Icel.  grammarian,  and  lived  in  the  beginning  of  the  1 2th 
century ;  for  a  curious  account  of  this  remarkable  man,  a  builder  by 
profession,  see  Bs.  i.  235.  He  makes  thirty-six  vowels,  nine  of  which 
seem  to  be  nasal,  caused  by  the  frequent  dropping  and  agglutination 
of  n  (in  the  infinitives,  the  weak  nouns,  etc.)  '  These  letters  were 
lost  before  writing  began,  but  left  a  nasal  sound  so  late  as  the  begin- 
ning of  the  1 2th  century.  To  the  five  Latin  vowel  characters  he  adds 
cO,  •&,  0,  y.  These  nine  vowels  as  well  as  the  nasals  he  then  doubles 
by  marking  the  long  with  an  acute  ('),  and  so  they  make  thirty-six. 
In  writing  and  printing,  oO,  x,  a  are  out  of  use,  but  occur  frequently 
in  MSS. 

Icel.  prose  literature  extends  over  nearly  eight  centuries,  and  in  the 
course  of  that  time  the  language  lost  some  of  its  rich  vowel  system  ; 
besides  the  nasals  we  are  able  to  trace  seven  distinct  vowels  as  lost. 
Four  of  them  were  lost  at  a  very  early  time,  perhaps  in  the  12th 
century,  viz.  cO  the  umlaut  of  a  (see  p.  i,  B.  5) ;  0  or  a»,  a  vowel  change 
of  6 ;  and  the  double  e  and  b  sound  (see  introduction  to  letter  E)  ;  all 
these  four  letters  were  lost  about  the  same  time,  and  so  early  that  few 
MSS.  use  them ;  they  are  not  noticed  in  this  Dictionary,  except  now 
and  then  for  etymological  purposes.  Some  three  or  four  centuries 
later,  three  other  vowels  vanished,  viz.  the  y  sound  in  all  the  three 
letters  y,  y,  ey,  which  became  respectively  =  i,  i,  ei ;  but  the  former 
are  still  preserved  in  writing  and  printing.  The  MSS.  down  to  the 
Reformation  make  in  most  cases  a  sharp  distinction  between  the  i 
andj*  sound,  as  also  the  poets;  yet  one  very  ancient  MS.  of  the  12th 
century  (Arna-Magn.  623,  see  Frump,  pp.  42-48)  is  remarkable  for 
its  confounding  both  letters.  The  same  confusion  is  observable  in 
Anglo-Saxon;  whereas  in  Denmark,  Sweden,  and  Norway,  the  dis- 
tinction of  i  and  y  is  still  strictly  kept  up.  As  for  Icel.  we  suspect 
that  the  change  began  in  some  remote  district  at  an  early  time,  until 
many  centuries  later  it  was  suddenly  adopted  throughout  the  whole 
country. 

The  Icel.  is  not,  in  its  pronunciation,  a  strongly  accented  language, 
(the  acutes,  as  stated  above,  are  marks  of  diphthongs,  not  of  accent,) 
and  is  in  this  respect  nearest  in  sound  to  the  French.  In  modulation 
the  Icel.  is  in  the  main  trochaic  (-  ^  |  -  u),  and  arsis  and  thesis  follow 
alternately  one  after  another :  secondly,  all  root  syllables  are  accentu- 
ated, but  inflexive  syllables  have  no  accent,  e.  g.  barna,  handa,  b66a, 
har6an,  fagra;  in  bisyllabic  compounds  both  the  root  syllables  are 
accentuated,  but  Ae  second  with  only  a  half  accent,  which  we  mark 
by  -,  e.g.  sam-band,  hiig-bo5,  as  also  in  strong  inflexions  hke  -andi, 
-astr,  e.  g.  eigandi,  har6a5tan  :  if  one  of  the  words  which  form  a  com- 
pound falls  in  the  third  syllable  it  is  accentuated,  e.  g.  bama-giill,  bama- 
gulli,  handa-verk  (but  hand-verk),  because  in  this  case  the  arsis  falls 
on  the  third  syllable  which  is  a  root :  in  trisyllabic  words  with  bisyllabic 
inflexion  the^  third  syllable  is  sounded  -,  e.  g.  lausnarinn,  hiigg- 
iinar,  syngaSist,  sannleikann,  hentugast,  truar-innar  {fidei),  na&ar- 
innar,  hof6ing-janna,  and  that  even  though  the  second  syllable  is  a 
root  syllable,  e.  g.  uppvakna3r,  afsokiin  :  words  like  blcssunar|innar, 
miskunar|innar,  drottninga.r|innar,  etc.  are  dactylic.  Root  and  in- 
flexion on  the  one  hand  and  the  trochaic  flow  on  the  other  are  felt 
all  along,  mutually  resisting  or  aiding  one  another  as  to  the  measure 
of  a  syllable ;  accordingly,  whenever  the  arsis  falls  on  v..  it  becomes 
^,  if  on  ^  it  becomes  -.  In  the  best  Icel.  poets  half-accentuated  syl- 
lables may  form  full  rhyme,  by  a  poetical  licence  ;  thus,  in  the  Passiu- 
Salmar  more  than  eight  score,  and  in  BunaSar-balkr  more  than  two 
score  of  such  rhymes  are  found,  e.  g. 


Mig  hefir  Ijiifur  Lausnarinn 
leitt  inn  i  naftar  grasgarS  sinn. 
Huggun  er  manni  monnum  a8 
miskun  Gu8s  hefir  svo  tilskikkaS. 
I8ranin  bli8kar  aptur  Gu8 
ei  ver&ur  syndin  tilreiknuS. 


Bsenarlaus  aldrei  byrju8  se 
burtfcir  af  J)inu  heimile. 
{>u  veizt  ei  hvern  J)u  hittir  J)ar 
heldur  en  |)essir  Gy8ingar. 
{)vi  hjarta8  mitt  er  helminga8, 
hlakka  eg  til  ad  finna  {)a8. 


XVI 


OUTLINES  OF  GRAMMAR. 


SUBSTANTIVES. 

A.  STRONG  NOUNS,  i.  e.  the  more  complex  kind  of  Declension  in  which  the  gen.  sing,  ends  in  a  Consonant. 


Sing. 


Plur. 


rst  Declension,  gen.  sing,  -s,  nom.  pi.  -ar. 


NOM. 

heim-r 

himin-n 

laekn-ir 

Gen. 

heim-s 

himin-s 

laekn-is 

Dat, 

heim-i 

himn-i 

laekn-i 

Ace, 

heim 

himin 

Ixkn-i 

Nom. 

heim-ar 

himn-ar 

laekn-ar 

Gen. 

heim-a 

himn-a 

laekn-a 

Dat. 

heim-um 

himn-um 

laekn-un 

Acc, 


heim-a 


himn-a 


Ijekn-a 


Masculine. 

2nd  Declension,  gen.  sing,  -ar,  nom,  pi,  -ir. 

fund-r  bekk-r  kott-r 

fund-ar  bekk-jar  katt-ar 


fund-i 
fund 

fund-ir 
fund-a 
fund-um 
fund-i 


bekk 
bekk 

bekk-ir 
bekk-ja 
bekk-jum 
bekk-i 


kett-i 
kcitt 

kett-ir 
katt-a 
kiitt-um 
kott-u 


3rd  Declension,  nom.  pi.  -r. 


vetr 

vetr-ar 

vetr-i 

vetr 

vetr 
vetr-a 
vetr-um 
vetr 

cigend-r 
eigand-a 
eigund-um 
eigend-r 

Sing. 


Plur. 


1st  Declension,  gen.  sing,  -ar,  nom.  pi,  -ir. 


NoM, 

ti& 

Gen. 

ti8-ar 

DAT. 

tia 

Acc. 

tia 

NoM. 

tia-ir 

Gen. 

tia-a 

Dat. 

tia-um 

Acc. 

tia-ir 

Sing. 


Plur. 


hofn 

sol 

hafn-ar 

s61-ar 

hofn 

s61-u 

hofn 

sol 

hafn-ir 

s61-ir 

hafn-a 

s61-a 

hcifn-um 

sol-um 

hafn-ir 

sol-ir 

1st  Declension,  gen,  sing,  -s. 


Feminine. 

2nd  Declension,  gen.  sing,  and  nom,  pi.  -ar. 


nal 
nal-ar 
nal 
nal 

nal-ar 
nal-a 
nal-um 
nal-ar 

Neuter. 


NoM, 

skip 

barn 

nes 

hogg 

Gen, 

skip-s 

barn-s 

nes-s 

hiigg-s 

Dat, 

skip-i 

barn-i 

nes-i 

hogg-vi 

Acc, 

skip 

barn 

nes 

hogg 

Nom. 

skip 

born 

nes 

hogg 

Gen. 

skip-a 

barn-a 

nes-ja 

hogg-va 

Dat. 

skip-um 

born-um 

nes-jum 

hogg-um 

Acc. 

skip 

born 

nes 

hogg 

fit 

fit-jar 

fit 

fit 

fit-jar 
fit-ja 
fit-jum 
fit-jar 


heia-r 
heia-ar 
heia-i 
heia-i 

heia-ar 
heia-a 
heia-um 
heift-ar 


3nd  Declension. 


klsSi 
klaeai-s 
klxdi 
klaeai 

klaeai 
klaea-a 
klaea-um 
klceai 


riki 
riki-s 
riki 
riki 

riki 
rik-ja 
rik-jum 
riki 


3rd  Declension,  nom.  pi.  -r. 


eik 

bok 

eik-ar 

bok-ar 

eik 

bok 

eik 

bok 

eik-r 

boek-r 

eik-a 

bok-a 

eik-um 

bok-um 

eik-r 

bcek-r 

B.  WEAK  NOUNS,  i.  e.  the  simpler  kind  of  Declension  in  which  the  gen.  sing,  ends  in  a  Vowel. 


SiNO. 


Plur. 


Mascul 

'ne. 

Nom. 

tini-i 

sted-i 

Gen.] 

Dat.  I 

tim-a 

stea-ja 

Acc,  J 

Nom. 

tim-ar 

stea-jar 

Gen, 

tim-a 

stea-ja 

Dat, 

tim-um 

stea-jum 

Acc. 

tim-a 

stea-ja 

tung-a 
tung-u 

tung-ur 
tung-na 
tung-um 
tung-ur 


Feminine. 


ald-a 
old-u 

61d-ur 

old-um 
old-ur 


ell-i 

ell-i  (unchanged) 

no  plur. 


Neuter. 

aug-a 

hjart-a 

aug-a  (unchanged) 

aug-u 
aug-na 
aug-um 
aug-u 

hj6rt-u 
hjart-na 
hj6rt-um 
hj6rt-u 

Strong  Nouns. — Masculine. 

Bemarks  on  the  1st  Declension :  I.  heimr :  words 

of  this  form  are  found  almost  in  every  column  of  the  Dictionary, 
and  are  therefore  usually  only  marked  '  m.'  2.  about  half  a 

score  of  masculines  have  a  characteristic  v,  which  appears  before  a 
vowel,  hiir-r,  hjor-r,  bor-r  (poet.),  song-r,  mii-r,  sae-r,  snja-r  (sj6-r, 
snjo-r),  sor-var  (poet.,  pi.)  ;  in  dat.  sing,  hor-vi, . . .  s6ng-vi,  ma-vi, 
sae-vi,  snja-vi ;  in  pi.  hiir-var,  siing-var,  snjo-var.  The  dat.  in  -vi  is  now 
obsolete,  but  the  pi.  is  still  used.  3.  remarks  on  the  inflexion,       o. 

the  nominative  :  -r  assimilates  with  the  final  radicals  /,  n,  s  :  in  words 
with  long  root  vowel,  al-1,  gal-1,  hval-1,  hol-l,  kj61-l,  stol-l,  fil-1,  hael-1, 
J)raEl-l,  flein-n,  stein-n,  svein-n,  bnin-n,  diin-n,  hiin-n,  as-s,  bas-s,  las-s, 
haus-s,  hiiaus-s,  meis-s,  is-s,  6s-s,  etc.  In  mod.  ufage  the  inflex.  -s  in 
lis-s . . .  6s-s  is  dropped,  as  is  the  -r  after  a  radical  r,  in  ar-r,  aur-r, 
hver-r,  her-r,  geir-r,  leir-r,  hor-r,  mor-r,  |>6r-r,  hamar-r,  and  thus  the 
nom.  becomes  like  the  acc,  as,  bas, . . .  ar,  hver,  hamar,  etc. : — the  r 
is  dropped,  in  words  like  afl,  gafl,  skafl,  nagl,  vagi,  fugl,  karl,  jarl,  jaxl, 
lax,  hrafn,  stafn,  ofn,  stofn,  ]porn,  vagn,  svefn,  J)egn,  geisl,  gisl,  hals, 
fress,  sess,  foss,  koss,  kross,  furs,  dans,  fans,  angr,  klungr,  hungr,  akr, 
hafr,  sigr,  otr,  liiar,  hrdar,  nadr,  nykr,  vear  (wether),  vikr,  gr6ar,  aldr, 
Baldr,  galdr,  oldr,  meldr,  arSr,  hl4tr,  bolstr,  austr,  lestr,  bakstr,  mokstr, 


apaldr.  p.  the  genitive ;  graut-r,  skog-r,  hofund-r  have  -ar  in  gen.  as 
the  2nd  declension.  y.  the  dative ;  some  words  of  this  declension  drop 
the  -i,  but  it  is  difficult  to  draw  an  exact  line,  as  this  use  is  rather  a 
licence  than  a  law  : — all  the  words  in  -leik-r,  kaer-leik  (cbaritati),  inh- 
leik  (venustati),  sann-leik  (veritati);  as  also  leik-r,  fil-l,  kil-1,  skril-1, 
(dat.  fil,  kil,  skril),  hrepp-r,  lepp-r  :  words  with  long  root  vowel  and  a 
final  p  or  /,  hof-r,  hop-r,  s6p-r :  words  with  ei  as  root  vowel,  dat. 
hleif,  Hm.  51  (but  hleif-i,  140);  sveip,  meis,  sveig,  dverg  (but  dvergi, 
"i^t.  2),  strak,  snap,  skap,  bat  and  bat-i  (scaphae)  ;  |j6r,  kor,  flor,  bor, 
hor,  from  {>6r-r,  etc. ;  daun  (odori),  dun,  Bnin,  hiin,  miil,  miir,  diir, 
etc.,  for  dvin-i . . ,  diir-i,  which  are  obsolete  ;  so  also  buk  and  biik-i,  duk 
and  diik-i,  mug  and  miig-i,  reit  and  reit-i :  those  with  a  long  vowel  as 
final,  e.  g.  jo,  sko,  na,  Frcy,  J)ey,  from  j6-r . . .  J)ey-r : — in  masculines  with 
a  characteristic  v  the  old  dat.  form  is  -vi,  whereas  the  mod.  drops  both 
letters,  thus  dat.  miir,  hor,  mii,  snjo,  for  the  old  mor-vi,  hor-vi,  ma-vi, 
snj6-vi.  Nouns  with  the  inflexive  endings  -itigr,  -ungr  seldom  drop 
the  i,  konung-i.biining-i :  words  with  a  radical  r  never,  e.  g.  galdr-i,  aldr-i, 
not  aldr,  galdr :  the  proper  names  of  this  declension  very  seldom  drop 
it,  e.  g.  {>orleif-i,  Jjorlak-i,  |>orleik-i :  dag-r,  dat,  deg-i,  but  as  pr,  name 
Dag,  In  old  writers  many  of  these  apocopate  forms  begin  to  appear, 
e,  g,  {>6r-i  (the  god)  is  only  found  in  a  single  instance  used  by  a  poet 
of  the  8th  century ;   yet  the  decay  of  the  dat,  inflexion  is  a  little 


OUTLINES   OF  GRAMMAR. 


xvu 


increasing,  thoogh  the  use,  ancient  and  modern,  is  in  the  main  still  the 
same.  II.  himinn :   the  contraction  in  dat.  sing,  and  plur. 

is  to  be  noted,  and  the  assimilation  in  nom. ;  hereto  belong  all  masc. 
with  inflex.  -inn,  -unn,  -arr,  -urr,  -ill,  -ull :  1.  -nn,  aptan-n, 

arin-n,  drottin-n,  himin-n,  O&in-n,  morgin-n.  2.  -arr,  hamar-r, 

kamar-r,  humar-r,  jaSar-r,  nafar-r,  etc. :  pr.  names  in  -arr  (the  -ar  in 
these  is  etymologically  different)  are  not  contracted,  e.g.  Einar-r,  dat. 
Einar-i.  3.  -urr,  fjotur-r,  totur-r,  jcifur-r ;   but  not  so  the  pr. 

names,  e.  g.  Gizur-r,  dat.  Gizur-i.  4.  -//,  bagal-1,  ka&al-l,  va6al-l, 

bidil-1,  ketil-1  (q.  v.),  lykil-1,  jokul-1,  ro8ul-I,  sto3ul-l,  sodul-1,  mondul-1, 
(ingul-l,  J)ongul-l,  etc. :  even  the  pr.  names  are  contracted,  e.  g.  Egil-1, 
dat.  Agli ;  Ketil-1,  dat.  Katli.  III.  Iseknir :  hereto  belong  only  a 

score  of  common  words  used  in  prose  writing,  baetir,  ein-ir,  elr-ir,  eud-ir, 
eyr-ir,  fell-ir,  hell-ir,  hers-ir,  hirft-ir,  kses-ir,  kyll-ir,  lutt-ir,  Isekn-ir,  miss-ir, 
m«l-ir,  moen-ir,  nenn-ir,  reyn-ir,  skelm-ir,  steyp-ir,  verm-ir,  vi6-ir,  vis-ir, 
l>err-ir :  pr.  names  as,  Grett-ir,  Brest-ir,  Bein-ir,  Styrm-ir,  Sverr-ir,  Jjor- 
ir,  JEg-'iT :  local  names,  Geys-ir,  Keil-ir.  2.  a  great  many  (more  than 
a  hundred)  poet,  and  obsolete  words.  <JB»  In  mod.  usage  the  declension 
of  these  words  is  altered  and  the  r  is  kept  throughout,  whereby  nom. 
dat.  ace.  sing,  become  alike,  hell-ir,  gen.  helli-rs,  dat.  ace.  hell-ir,  pi. 
hcll-rar,hell-ra,  hell-rum,  or  laekn-irar,  Isekn-ira,  laekn-irum : — the  words 
with  an  inflex.  -ari  were  originally,  as  shewn  by  Gothic  bocar-eis,  of 
this  declension,  but  now  they  are  all  weak  masc,  and  the  sole  instances 
left  on  record  of  the  old  inflexion  are  the  gen.  miitar-is  by  Sighvat, 
and  vartar-is,  Landn.  197  (v.  1.  18)  in  a  verse  of  the  loth  century. 

Bemarks  on  the  2nd  Declension :  the  words  belonging 
hereto  are  far  less  in  number  than  those  of  the  1st,  perhaps  seven  score 
of  simple  nouns  or  thereabout,  but  they  are  often  irregular,  we  shall 
therefore  try  to  give  a  list  of  them  ;  their  marks,  besides  the  plur.  -ir, 
are  the  freq.  dropping  of  the  dat.  sing.  -/,  the  ace.  plur.  -u,  and  the 
characteristic  i:  I.  fundr:    skri6-r,  stuld-r,  sull-r,  sult-r, 

veg-r,  fri3-r,  kvi6-r  (a  womb),  feld-r,  ver6-r,  brest-r,  gest-r,  rett-r, 
kost-r,  burd-r,  skur8-r,  J)ur&-r,  fund-r,  mund-r,  gris-s,nu-r: — inflex. -aJr, 
"udr,  buna5-r,  fognu6-r,  hagna3-r,  jofnu6-r,  getna6-r,  soknu3-r,  dug- 
na8-r,  J)rifna8-r,  skilna8-r,  etc.: — sta8-r,  brag-r,  mat-r,  sal-r,  ham-r, 
svan-r,  val-r,  sau8-r,  68-r,  snu8-r,  {)r6tt-r,  bol-r,  dug-r,  hug-r,  bug-r, 
grun-r,  mun-r,  hlut-r,  skut-r,  vin-r,  grip-r,  glcep-r,  ly'8-r, — in  these  words 
the  dat.  -i  is  dropped,  as  also  in  compd  nouns  in  -skap-r,  gleSskap-r, 
fiflskap-r,  etc. : — pr.  names  in  -rdr,  -ndr,  -kon  have  also  -ar  in  gen., 
Bar8-r,|>6r3-r,Sigur8-r,{)rand-r,Eyvind-r,Geirro8-r,  Sigro8-r,  Hii-kon, 
etc. : — in  pi.,  pr.  names  of  some  people  (countries  or  counties),  Danir, 
Frisir,  Valir,  Indir,  Vindir,  Lappir,  Grikkir,  Tyrkir,  Kyrjalir,  Kvenir, 
Serkir,  Vanir  (the  gods)  :  Eg8ir,  Eynir,  Haleygir,  Mcerir,  Sygnir,  {>ilir, 
|>rcendir  (in  Norway) :  -dcelir,  Lax-doelir,  Vatns-doelir,  etc.  ^S"  Irregu- 
larities ;  some  of  the  words  above  have  -s  in  gen.  sing,  like  those  of  the 
1st  declension,  e.g.  hal-r,  val-r,  ham-r,  svan-r,  bol-r,  dug-r,  grun-r, 
brest-r,  gest-r,  gris-s,  glcep-r,  13^8-r,  nu-r : — dal-r,  hval-r,  staf-r,  mar-r, 
hver-r,  ref-r,  sel-r,  mel-r  have  now  usually  -ir  in  pi.,  but  in  olden  times 
they  had  -ar,  and  belonged  to  the  1st  declension;  they  also  drop  the 
-I  in  dat.  sing.  II.  bekkr :  with  characteristic^',  which  appears 

before  a  vowel  in  a  score  and  a  half  of  words ;  be8-r,  vef-r,  bekk-r, 
hrekk-r,  stekk-r,  flekk-r,  leyg-r,  eyk-r,  reyk-r,  legg-r,  vegg-r,  belg-r,  elg-r, 
merg-r,  streng-r,  J)veng-r,  hrygg-r,  drykk-r,  hlykk-r,  byl-r,  hyl-r,  ryf-r, 
byr-r,  hyr-r,  styr-r,  Icek-r,  boe-r.  2.  dreng-r,  segg-r,  stegg-r,  etc. 

have  -s  in  gen.  sing,  f^  Almost  all  those  above  (with  characteristic^') 
also  drop,  the  dat.  -i  in  sing.  3.  with  characteristic  v  ;  sj6-r,  gen. 

sjo-var,  pi.  sj6-ir.  III.  k6ttr :    with  an  old  ace.  pi.  in  -u, 

prob.  caused  by  a  characteristic  u  (cp.  the  Goth,  aims,  qvipus,  tigus, 
vabstus,  valus),  three  score  words :  1.  with  a  plain  root  vowel ; 

kvid-r  {dictum),  kvist-r,  kvitt-r,  li8-r,  lim-r,  lit-r,  si8-r,  smi8-r,  stig-r, 
tig-r,  vi8-r,  rettr  (a  fold),  bur-r ;  most  of  these  words  drop  the  -i  in 
dat.  (Ii3,  lim,  lit,  si8,  smi8,  stig).  2.  with  a  change  in  the  root 

vowel, — b,  a,  e,  liig-r,  mog-r,  v61-r,  voll-r,  vond-r,  vor8-r,  mor8-r, 
sv6r8-r,  biill-r,  bork-r,  knorr,  gropt-r,  orn,  fliit-r,  hott-r,  knott-r, 
kott-r,  v6tt-r,  kost-r,  viixt-r,  16st-r,  mokk-r,  Ho8-r,  H6r8-r,  Snort-r, 
spol-r  (vide  bring-spelir) : — jb,  ja,  i,  bjiJrn,  fjorS-r,  hjort-r,  kjiil-r, 
mjo8-r,  skjiild-r,  Njor8-r  (the  god) : — a,  a,  ar-r,  as-s,  dratt-r,  hatt-r, 
matt-r,  slatt-r,  J)ra8-r,  span-n,  balk-r : — 6,  ce,  bog-r  : — o,  y,  son-r : 
the  ace.  pi.  -u  has  been  changed  into  -/,  first,  in  jirr,  ass,  making  aru, 
asu,  which  changed  to  aeri,  aesi,  a  change  which  took  place  very  early, 
and  later  in  other  words,  which  have  now  all  got  a  regular  ace.  in  -i 
(limi,  fir3i,  ketti,  hetti,  syni,  etc.)  ;  syni  for  sonu  occurs  even  in  old 
MSS.  ^"  To  bjorn  (p.  66)  add  that  when  used  as  a  pr.  name  it  has 
in  mod.  usage  a  gen.,  Bjiirn-s,  not  Bjarnar  (e.  g.  SigurSr  Bjornsson). 

Bemarks  on  the  3rd  Declension :  I.  ordinary  sub- 

stantives, 1.  gen. -ar,  mana8-r,  pi. -r,  mod. -I'r;  fot-r,  q.  v. ;  vetr, 

fingr,  q.  V.  2.  gen.  -s,  ma8-r,  gen.  mann-s,  pi.  menn  (me8-r)  ; 

nagl,  gen.  nagl-s,  pi.  negl.    ,  II.  eigendr  :  the  plur.  of  parti- 

ciples, when  used  as  subst.,  as  gr4tend-r,  fagnend-r,  gefend-r :  hereto 
belong  the  plur.  of  bondi,  frsendi,  fjandi,  q.  v.  Ill,  the  plur. 

of  fadir,  bro8ir  ma^  also  be  reckoned  in  this  declension. 


#S*  The  Icel.  is  the  only  one  of  all  Teutonic  languages,  except 
Gothic,  that  has  preserved  (up  to  the  present  day)  the  masc.  inflexive 
-r  (Goth,  -s)  ;  even  in  the  earliest  Anglo-Saxon  it  is  dropped,  and  the 
nom.  sing,  represents  the  naked  root  in  the  masculines  as  well  as  In 
the  feminines  and  neuters. 

Feminine. 

Bemarks  on  the  Ist  Declension:  I.  tid:    almost 

in  every  column  or  page  of  the  Dictionary,  and  simply  marked 
'  f.'  II.  hOfn:   about  four  score  words,  with  a  in  the  root 

vowel  changed  into  b,  caused  by  a  hidden  characteristic  w,  which 
appears  in  dat.  sing,  of  a  few  of  them  :  1.  fonn,  cinn,  btinn,  hogid, 

hriinn,  hviinn,  sponn,  cign,  Icign,  sogn,  J)<)gn,  driifn,  hiifn,  kiirf,  miirk 
{sylva),  iJrk,  Jiokk,  Hlokk,  viJmb,  fonib,  skomm,  viJmm,  kliipp, 
lopp,  iJsp,  viist,  oxl,  mjolt,  bjorg,  bjork,  tjiirn,  GjiJll  (mythol.),  liift, 
tro8,  siig,  kor,  krcim,  mcil ;  and  in  mod.  usage,  diigg.  logg,  tix, 
kvorn  (kvern),  q.  v.  2.  with  -u  in  dat.  sing. ;  riidd,  riind,  striind, 

iind  (anima),  jor8,  hj6r8,  htill,  ^iiU,  mjoU,  miJrk  {sylva),  stong,  tiing, 
rcist.  3.  -r  in  nom.  pi. ;  iJnd  (n  duck),  miirk  {mnrca),  bond  (dat. 

hendi),  riing,  tiinn.  4.  the  following  had  in  olden  times  -ar  in 

plur.  and  thus  belonged  to  the  2nd  declension,  but  changed  into  -ir  at 
an  early  date,  so  that  this  is  the  usual  form  in  Editions  of  Sagas  and  the 
sole  form  in  mod.  usage, —  o.  with  a  single  final,  rod,  dtif,  griif,  gjof, 
nof,  tof,  fjo3r,  spjcir,  sok,  viik,  dviil,  fjiil,  kvcil,  lom,  griin,  nitin,  ^on, 
fiir,  skor,  kcis,  nos,  hvot.  p.  with  double  final,  viirr,  {liJrf,  gjor8, 
giirn.  g5y"  It  is  likely  that  at  earlier  times  many  more  of  these 
words  had  the  plur.  -ar  and  dat.  -u ;  the  -ar  remained  longest  in 
those  with  a  single  final,  and  the  dat.  -it  in  those  having  dd,  nd,  II,  ng 
as  final ;  dat.  sak-u  {culpae)  occurs  on  Runic  stones,  and  gjaf-u,  dval-u, 
etc.  may  also  be  supposed.  III.  sol :    with  a  characteristic 

w,  which  appears  sometimes  in  dat.  sing,  alone,  sometimes  in  both 
dat.  and  ace. :  1.  only  in  dat.  in  sal,  van,  sol,  braut,  laut,  |)raut, 

fold,  mold,  J)j68,  grund,  lund,  mund,  stund,  und,  ull,  hur8,  ur8,  diigg 
(irreg.),  riidd,  etc.  (above) ;  nott,  night,  in  plur.  naet-r  (3rd  declension)  ; 
ey  dat.  ey-ju,  and  egg  dat.  egg-ju  belong  to  the  2nd  declension : 
mae-r,  dat.  mey-ju  ;  even  riiddu  (yocem).  Pass.  19.  9,  but  that  is  a  poet, 
licence.  2.  fem.  pr.  names  ending  in  -bjorg,  -laug,  -run,  -«>',  -ey, 

-leif,  Ingi-bj(3rg,  Gu8-bjorg,  |>or-bjiirg,  Vil-borg,  As-laug,  Gu8-laug, 
Gu8-run,  Sig-riin,  Sig-ny,  As-ny  (gen.  -ny'jar),  fjor-ey,  Gu8-leif,  Ingi- 
leif ;  in  names  of  foreign  origin,  Kristin,  Katrin,  Elin ;  in  all  the  pr. 
names  the  -«  fixedly  remains  (in  the  appellatives  it  is  often  dropped), 
and  this  not  only  in  dat.  but  as  a  common  case  for  dat.  and  ace.  3. 

feminines  with  the  inflexive  -ing,  foe8-ing,  eld-ing,  drottn-ing,  kerl-ing, 
kenn-ing,  {)ekk-ing,  vir3-ing,  send-ing,  bygg-ing,  uppstign-ing,  sse-ing, 
etc.,  so  many  that  it  would  be  in  vain  to  try  to  record  them  all ;  they 
have  -ar  in  plur.  and  thus  belong  to  the  2nd  declension  :  in  mod.  usage 
many  of  them  have  the  -u  in  common  for  dat.  and  ace,  thus  drottning-u 
=  reginae  and  reginam,  kenning-u  =  doctrinae  and  doclrinam,  foe8ing-u 
=  nativitatem  and  tiativitati,  but  this  is  very  rare  in  old  writers,  yet 
drottningu  reginam  (ace).  Mar.  232,  304.  p.  in  -ung,  djiirf-ung, 

hiirm-ung,  laun-ung,  etc.,  but  only  in  dat. ;  they  have  also  -ar  in  plur. 

Bemarks  on  the  2nd  Declension :  I.  n6.1 :  1.  the 

feminines  in  -ing,  -ung,  vide  above.  2.  over  two  score  simple 

nouns,  ar,  al,  nal,  skal,  tag,  flaug,  laug,  rauf,  dreif,  kleif,  veig,  geil, 
seil,  hlein,  rein,  v^l,  hei8,  rim,  sin,  hlif,  smiS,  flik,  kvi,  for,  brii 
(q.  v.),  riin,  lend,  kvern,  iix  (the  old  form),  alin: — with  radical  r, 
gymbr,  lifr,  vinstr,  vigr : — only  in  plur.,  leif-ar,  hroer-ar,  ger8-ar,  herS- 
ar,  iifg-ar,  aes-ar,  hreys-ar,  sli8r-ar,  gjolln-ar,  mei8m-ar  (poiJt.)  :  hetero- 
gene  are,  lim-ar,  tal-ar  (lim,  tal  in  sing,  are  neut.):  heteroclyte  are, 
lyg-ar,  gorsim-ar  (sing,  indecl.  weak  fem.)  3.  add  the  words  rii8, 

diif,  etc.  above  recorded  (1st  declension  II.  4).  II.  fit:  over 

a  score  of  words,  with  characteristic  _;',  which  appears  before  a  vowel, 
hel,  skel,  ben,  eng,  egg,  dregg,  ey,  des,  fles,  il,  vin  (only  in  local  names, 
e.g.  Bjiirg-vin),  fit,  klyf,  lyf,  nyt,  dys,  nau8syn,  Frigg  (the  goddess), 
fiski  (q.  v.),  mae-r  (q.  v.),  pi.  mey-jar  : — only  in  plur.,  ref-iar,  sif-jar, 
skef-jar,  men-jar,  skyn-jar,  hre8-iar.  2.  with  characteristic  v,  or, 

gen.  sing.  nom.  plur.  iir-var,  stii8,  bii3,  diigg,  gen.  stii3-var,  b68-var, 
diigg-var;  only  in  plur.,  giit-var  (obsolete).  g»^  Heterogene  are  the 
local  names  in  Norway  ;  in  fem.  plur.,  Holt-ar,  Hiis-ar,  Hiis-ar,  Torg- 
ar,  Tiin-ar,  f)orp-ar,  Nes-jar  (holt,  hus,  hris,  torg,  tiin,  J)orp,  nes  are 
all  neut.  appellatives),  L6-ar,  Les-jar,  Vag-ar,  Vin-jar,  Kvild-ar,  etc., 
see  Munch's  pref.  (p.  x)  to  Norge's  Beskriv.  III.  heifir : 

feminines  with  an  inflex.  -r  in  nom.  and  characteristic  i,  which  has 
caused  a  vowel  change  in  most  of  them,  and  which  appears  in  dat.  ace. 
sing. :  1.  about  a  score  of  appellatives  ;   hei8-r,  vei8-r,  Hlei8-r, 

erm-r,  helg-r  (a  holiday),  eyr-r,  mer-r,  rey8-r,  bni8-r,  byr8-r,  fyll-r, 
flceS-r,  aE8-r  {an  eider-duck),  se8-r  {vena),  my'r-r,  v«tt-r,  iix  (qs.  iix-r)  ; 
ky-r,  ae-r,  sy-r  (q.  v.),  all  three  contr,  in  dat.  and  plur. ;  the  obsolete 
l>y'-r.  ryg-r,  gy'g-r  (pi.  J)y'-jar,  ryg-jar,  gy'g-jar) :— in  mod.  usage  the  -r 
has  changed  into  -/,  in  hei8-i,  vei3-i,  erm-J,  eyr-i,  mer-i,  byr8-i,  fyll-i. 


xvm 


OUTLINES  OF  GRAMMAR* 


floe8-i,  ox-i ;  otherwise  they  retain  the  full  declension  and  must  not 
be  confounded  with  the  indeclinable  weak  feminines  gle5-i,  ell-i,  etc. 
In  the  west  of  Icel.  the  -r  is  still  in  use  in  floe8-r,  vei&-r,  rey&-r 
(steypi-rey8-r),  and  all  over  Icel.  in  ky-r,  ae-r ;  as  also  in  bru8-r,  only 
here  the  -r  is  kept  through  all  cases,  so  that  the  word  has  an  indeclin- 
able sing.,  cp.  the  use  of  this  word  in  Isl.  J>j63s.  i.  340,  341  (omitted 
s.  V.  p.  84).  2.  a  great  many  fern.  pr.  names :  simple,  Au5-r,  Frl6-r, 

GerS-r,  Hild-r,  {>ru3-r,  Unn-r,  UrS-r  (mythol.) :  compds,  Sigri6-r, 
Astri6-r,  Gu5ri6-r,  Jjuri6-r,  Ragnhei8-r,  Alfhei8-r,  Hallger8-r,  Ingi- 
ger&-r,  Valger8-r,  J>orger8-r,  Gunnhild-r,  Ragnhild-r,  Ingveld-r,  |>6r- 
hild-r,  H61mfri8-r,  etc.:  those  in  -uSr,  qs.  -unnr,  Steinun-n,  Ingun-n, 
I8un-n,  {>6run-n:  in  -dis,  As-dis,  Her-dis,  Vig-dis,  |)6r-dis,  Alf-dis, 
dat.  ace.  disi  (omitted  s.  v.  p.  100),  and  by  way  of  analogy  the  foreign 
abbadis  (a66ess),  as  if  compounded  with  dis;  foreign  pr.  names,  Margr^t, 
Elizabet,  etc. :  in  pr.  names  the  inflexive  -r  is  in  full  use  over  Icel., 
so  that  Baugei8,  Randi8,  etc.  in  old  MSS.  are  only  Norwegianisms. 
۩*  The  Icel.  feminines  in  -r  answer  to  Gothic  -zs,  and  are  different 
from  the  Gothic  feminines  in  -s,  such  as  anst-s,  alps ;  of  these  latter 
the  Icel.  nau8-r  {need,  decl.  as  ti3)  is  the  sole  remnant.  It  is  worth 
noticing  that  the  Icel.  feminine  proper  names  have  preserved  and  repre- 
sent the  oldest  and  fullest  declension  of  feminines. 

Bemaxks  on  the  3rd  Declension,  which  contains  about  two 
score  words :  1.  eik,  steik,  geit,  greip,  grind,  gnit,  kinn,  kind  (in 

mod.  usage),  flik,  spik,  tik,  vik,  rit,  mjolk,  kverk  (but  in  mod.  usage 
kverk-ar).  2.  with  changed  vowel,  bok,  brok,  gl68,  n6t,  rot,  gat, 

natt,  tonn,  hond, ond {anas) ,m'6xk,  flo,  klo,  16, ro, ta,  gas,  lus, miis,  briin, 
sto8,  hnot ;  plur.  boek-r,  gloe3-r,  gaet-r,  naet-r,  tenn-r,  hend-r,  end-r,  floe-r, 
tsE-r,  gaes-s,  mys-s,  bryn-n,  ste8-r,  hnet-r  (but  in  present  use,  sto3-ir, 
hnot-ir).  ^gr"  A  very  few  of  these  words  have  also  -r  in  nom.  sing., 
viz.  mjolk,  mork,  natt,  vik;  bcek-r  from  b6k  also  occurs,  though 
seldom ;  rist-r  from  rist,  Pass.  33.  4,  is  poiit.  3.  to  this  class  we 

may  refer  the  plur.  dyr-r  (q.  v.),  gen.  dura  ;  the  latter  r  is  inflexive,  and 
the  form  analogous  to  ky-r  from  kii  ;  the  plur.  ky-r,  ae-r  (q.  v.)  4. 

to  this  declension  may  als«  be  referred  the  plur.  of  dottir,  systir,  m68ir, 
although  the  r  is  here  radical.  ^'  The  monosyllabic  feminines 
with  a  iinal  long  vowel  are  contracted,  a,  bra,  gja,  Gna,  Ija,  la,  kra, 
ra,  sla,  skra,  spa,  J)ra  ;  as  to  the  declension  of  these  words  vide  a,  p.  48, 
and  bra,  p.  77  ;  16,  Ey-gl6,  sl6,  st6,  J)r6,  dat.  16-m  .  .  . ;  asja  (q.  v.) 
has  no  r  in  gen.,  nor  trii,  fni  (q.  v.)  The  root  vowel  of  these  words 
is  not  changed,  and  accordingly  they  are  classed  with  the  1st  declen- 
sion of  feminines,  but  in  a  contracted  form. 

Neuter. 

Kemarks  on  the  Ist  Declension :  I.  skip :  forms  like 

this  are  regular,  and  occur  throughout  the  book,  simply  marked 
'  n.'  II.  barn :   to  this  belong  neuters  with  a  as  root  vowel, 

which  in  plur.  becomes  o;  a  change  due  to  a  lost  characteristic  vowel  in 
neut.  plur.,  answering  to  -a  in  Goth.,  -u  in  A.  S.  (cp.  Lat.  cornu)  :  as  a 
radical  a  is  the  only  vowel  which  is  affected  by  an  inflexive  u,the  remains 
of  this  inflexion  are  only  found  in  the  words  with  that  root  vowel ;  these 
words  are  many :  1.  single  words,  ba8,  bla3,  va8,  haf,  vaf,  flag,  drag, 
bak,  flak,  rak,  tak,  pak,  skjal,  far,  skar,  svar,  glas,  fat,  gat,  afl,  tail,  fall, 
fjall,  kail,  band,  grand,  bar8,  skar8,  bjarg,  bragS,  flag3,  nafn,  safn,  gagl, 
hagl,  tagl,  agn,  gagn,  hald,  vald,  magn,  lamb,  mark,  rann,  happ,  hapt, 
skapt,  hlass,  gjald,  spjall,  spjald,  tjald,  hvarf,  starf,  barn,  kast,  ax,  fax,  sax, 
vatn : — only  in  plur.,  log,  glop,  skop,  rok  :  many  have  no  plur.  2. 

with  an  inflexive  -ad,  -al,  etc.,  changed  into  n,  her-a8,  hundr-a8,  for-a3, 
68-al,  plur.  her-u&,  hundr-u8,  68-ul :  sum-ar  (prop,  a  masc),  plur. 
sum-ur :   gaman,  dat.  contr.  gamni :  h6fu8,  dat.  h6f8i.  III. 

nes  :  to  this  belong  more  than  a  score  of  words,  with  characteristic 7, 
ge8,  ve8,  nef,  stef,  egg,  hregg,  skegg,  el,  sel,  ben,  fen,  gren,  men,  ber, 
sker,  nes,  flet,  net,  fley,  grey,  hey,  ki8,  rif,  gil,  J)il,  fyl,  kyn,  ny.  IV. 

hdgg :  to  this  belong  a  score  of  words,  with  characteristic  v,  hogg, 
skrcik,  kjot,  bol,  61,  fol,  mjol,  fjor,  smjor,  bygg,  glygg,  lyng,  frae,  Ix, 
hrae,  hey :  only  plur.  sol.  ^j*  The  dat.  hogg-vi,  kj6t-vi,  bol-vi,  smj6r-vi, 
bygg-vi,  frae-vi,  hey-vi,  etc.  began  to  be  uncommon  even  in  old  writers 
and  are  in  mod.  usage  sounded  hogg-i,  skrok-i,  kj6t-i,  etc.,  whereas  in 
plur.  the  V  still  remains,  e.  g.  solva-fjara.  For  f6,  kne,  tre,  see  these 
words. 

Hemarks  on  the  2nd  Declension,  containing  bisyllabic  deri- 
vative words  with  characteristic  i.  Most  of  these  words  are  derivative 
and  with  a  changed  vowel  wherever  possible.  A  great  number  are 
declined  like  klae8-i,  so  that  it  is  difficult  to  give  a  complete  list  of  them, 
e.  g.  frelsi  (by  misprint  called  fem.,  p.  172)  ;  in  the  Dictionary  they  are 
simply  marked 'n.'  II.  rfki:  to  this  belong  those  with  a  final 

g,  h,  which  have  j  (the  characteristic  i)  in  gen.  and  dat.  plur.,  e.  g. 
fylki,  riki,  siki,  vigi,  laegi,  and  many  others. 

Weak  Nouns. — Masculine. 
The  original  characteristic  of  weak  nouns  in-  Teutonic  languages  is 


the  inflexive  -n,  of  which  in  Icel.  the  sole  remnant  is  the  gen.  plur.  of" 
the  feminines  and  neuters. 

Bemarks  on  this  Declension :  I.  tlmi :  forms  like 

this  occur  almost  in  every  page  of  the  Dictionary,  and  are  simply 
marked  '  a,  m.'  II.  stedi :  to  this  belong  only  a  few  primitive 

words  with  characteristic^*,  as  a8il-i,  bryt-i,  ste3-i,  vil-i,  ni8-i ;  the  poet, 
and  obsolete  skyt-i,  tygg-i ;  poet.  pr.  names,  Bel-i,  I8-i,  Skyl-i,  |>ri8-i, 
Vig-i ;  compds  in  -skegg-i,  eyjar-skeggjar ;  names  of  people  in  -ver-jar, 
Gaulver-jar,  Oddaver-jar,  and  in  mod.  usage,  |>j68ver-jar,  Spanver-jar, 
etc.,  cp.  -varii  in  old  Teutonic  names  in  Latin  writers : — compds  in  -ingi, 
h6f8ing-i,  hei8ing-i,  kunning-i,  foe&ing-i,  banding-i,  leysing-i,  auming-i, 
raening-i,Vaering-i,Skraeling-i,etc.,pl.h6f8ing-jar, etc.:  m-yrkioi-virki, 
ein-virki,  spell-virki,  etc.,  pi.  einvirk-jar,  Tyrki  {a  Turk,  mod.),  etc. : — 
for  le,  gen.  Ija  (lea),  and  kle,  gen.  klea,  see  these  words.  There  is 
a  curious  inflexive  -n  left  in  pi.  of  the  obsolete  poet,  words,  brag-nar, 
gum-nar,  got-nar,  from  bragi,  goti,  gumi.  ^-  Some  masculines  have 
a  double  declension,  both  strong  and  weak,  hug-r  and  hug-i,  hlut-r 
and  hlut-i,  h61m-r  and  h61m-i,  stall-r  and  stall-i,  munn-r  and  munn-i, 
gar3-r  and  gar8-i,  odd-r  and  odd-i,  ai3-r  and  ni8-i,  drang-r  and  drang-i, 
hnn-r  and  linn-i,  likam-r  and  likam-i,  glugg-r  and  glugg-i,  -ingr  and 
-ingi ;  all  derivative  words  in  -leikr  have  both  forms,  -letk-r  and  -leik-i; 
cp.  also  pr.  names  as  Orn  and  Arn-i,  Bjorn  and  Bjarn-i,  Finn-r  and 
Finn-i,  Odd-r  and  Odd-i,  Gisl  and  Gisl-i,  Geir-r  and  Geir-i,  etc. 

Feminine. 

Kemarks  on  the  Ist  Declension:  I.  tunga:    this 

form,  marked  '  u,  f.'  in  the  Dictionary,  contains  many  hundreds  of 
appellatives,  and  several  pr.  names,  Halla,  Asa,  {)6ra,  Hall-dora,  etc. : 
frii  (q.  V.)  is  contracted  ;  so  also  trii-a,  gen.  tru ;  the  pr.  names  Gr6-a, 
G6-a,  gen.  Gr6,   G6.  II.   alda:    to   this   belong   all    the 

feminines  with  a  as  root  vowel,  cp.  introduction  to  letter  A  :  v61v-a, 
a  sibyl,  gen.  v61-u,  pi.  v61-ur.  ^j-  Only  a  few  of  the  words  of  this 
declension  (little  more  than  a  score,  or  about  two  or  three  per  cent,  of 
the  whole)  form  a  gen.  plur. ;  these  are  esp.  the  following,  vaka,  vika, 
klukka,  ekkja,  rekkja,  kirkja  (gen.  ekk-na  . . .  kirk-na),  stiilka,  tala, 
vala,  sala  (salna.  Mar.  passim),  kiila,  sula,  gata,  gata,  sata,  varta,  diifa, 
J)ufa,  rjiipa,  rima,  visa,  hosa,  messa,  kelda,  skylda  ;  kona  has  kven-na  ; 
the  nom.  of  stjarna  {a  star)  and  skepna  {a  creature)  may  also  serve  for 
gen.  plur.,  skaparinn  stjarna,  creator  stellarum,  in  a  hymn :  in  some 
few  cases  the  gen.  plur.  is  formed  by  adding  the  article  to  the  nom. 
sing.,  thus  gy8ja-nna  {dearum),  gryfja-nna  {fovearum) :  in  many 
cases  the  gen.  sing,  is  used  collectively,  thus  Icel.  say,  oldu-gangr, 
impetus  undarum, — the  words  denoting  wave,  alda,  bara,  bylgja,  are 
all  of  this  declension,  and  none  of  them  have  a  proper  gen.  plur. ; 
bylg-na  is  found  (bylgna-gangr.  Mar.  269),  but  ald-na,  bar-na  are 
impossible  forms,  one  might  perhaps  say  alda-nna,  bylgja-nna ;  sogu- 
b6k,  liher  historiarum ;  the  gen.  sagn-a,  bistoriarum  (sagna-ritari), 
is  rarely  used  and  is  borrowed  from  sogn.  Sometimes  this  deficiency 
may  become  puzzling,  chiefly  in  translating  Latin  into  Icel. ;  in  original 
writers  it  is  not  felt.  In  olden  times  the  number  of  those  words  that 
allowed  of  a  gen.  was  still  more  hmited. 

Bemarks  on  the  Indeclinable  Feminine : — with  perhaps  the 
sole  exception  of  aevi  {life)  and  elli  {age)  all  the  words  of  this  declen- 
sion are  derivatives  from  adjectives  and  formed  by  a  change  of  vowel, 
whenever  the  root  vowel  of  the  adjective  is  changeable ;  almost  all 
these  words  are  abstract  (denoting  quality),  and  so  have  no  plural ;  forms 
like  gle8i-r  {ludi)  or  aefi-r  {vitae)  are  quite  exceptional  and  ungramma- 
tical :  1.  single  nouns,  about  two  score  of  words;  gle8i,helgi  (Ao//- 

ness),  ergi,  leti,  gremi,  helti,  speki,  hugrekki,  froe8i,  mce8i,  oe8i  {fury), 
haesi,  kaeti,  reiSi,  feiti,  bley3i,  hreysti,  veyki,  hareysti,  fylli,  hylli,  fy^si, 
syki,  birti,  snilli,  girni,  teiti,  hviti,  orvi,  mildi,  blindi,  atgorvi,  hnoggvi, 
myki:    lygi  and  gorsimi  in  sing.,  but  heteroclite  in  plur.  2. 

derivatives ;  -semi  from  adj.  -samr,  skyn-semi  (very  many)  :  compds 
in  -frcedi,  -speki,  but  if  prefixed  as  a  double  compd  they  take  s, 
thus  e.  g.  froe8i-b6k,  but  gu8froe8is-b6k ;  skynsemi  {rationis),  but 
skynsemis-trii  {Jides  rationis,  i.  e.  rationalismus) :  -ni  from  adjec- 
tives in  -inn,  e.  g.  hei8-ni,  Krist-ni,  hly8-ni,  and  many  others :  -skygni, 
-sjni,  e.g.  glam-skygni,  viS-s^ni:  -gi  from  adj.  -igr,  e.g.  grse8-gi, 
kyn-gi ;  -ydgi,  har8-y8gi,  etc. :  -gli  from  adj.  -gtdl,  sann-sogli  {vera- 
citas)  from  sann-sogull  {verax)  :  in  -andi  only  a  few,  kve8-andi,  hyggj- 
andi,  afr-endi,  Ver8-andi  (the  Norn)  :  in  local  names,  Skdni,  Erri,  Ylfi 
(islands) :  Ska8i  (the  goddess)  is  declined  as  masc. 

Neuter. 

Bemarks  on  this  Declension :  it  contains,  1.  six  words 

denoting  parts  of  the  body,  auga,  eyra,  hjarta,  lunga,  nyra,  eista.  2. 
a  few  appellatives,  almost  obsolete,  none  of  which  form  a  gen.  plur., 
bjiiga,  okla,  sima,  leika,  hno8a,  viSbeina,  vetta  (in  ekki  vetta,  no  wigbt; 
hvat-vetna,  every  wight). 


OUTLINES   OF  GRAMMAR. 


xix 


ADJECTIVES. 

A.  STRONG  DECLENSION,  as  in  Substantives,  used  of  Adjectives,  both  positive  and  superlative,  when  indefinite. 


Smo. 


Plur. 


Sma. 


Plur. 


Masc. 


Fern. 


Neut. 


NOM. 

ung-r 

ung 

ung-t 

Gen. 

ung-s 

ung-rar 

ung-s 

Dat. 

ung-um 

ung-ri 

ung-u 

Ace. 

ung-an 

ung-a 

ung-t 

NoM. 

ung-ir 

ung-ar 

ung 

Gen. 

ung-ra 

in  all  genders 

Dat. 

ung-um 

in  all  genders 

Ace. 

ung-a 

ung-ar 

ung 

Mase. 

Fern. 

Neut. 

NoM. 

ny-r 

ny^ 

ny-tt 

Gen. 

n^-s 

ny-rrar 

ny'-s 

Dat. 

ny'-jum 

ny-rri 

ny-ju 

Ace. 

ny-jan 

ny-ja 

ny-tt 

NoM. 

ny-ir 

ny'-jar 

ny 

Gen. 

ny-rra 

in  all  genders 

Dat. 

ny-jum 

in  all  genders 

Ace. 

ny-ja 

ny-jar 

ny 

Masc. 


Fern. 


Neut. 


fagr 

fogr 

fagr-t 

fagr-s 

fagr-ar 

fagr-s 

fijgr-um 

fagr-i 

fcigr-um 

fagr-an 

fagr-a 

fagr-t 

fagr-ir 

fagr-ar 

fOgr 

fagr-a 

in  all  genders 

fogr-um 

in  all  genders 

fagr-a 

fagr-ar 
The  Article. 

f(3gr 

Masc. 

Fern. 

Neut. 

hin-n 

hin 

hi-t 

hin-s 

hin-nar 

hin-s 

hin-um 

hin-ni 

hin-u 

hin-n 

hin-a 

hi-t 

hin-ir 

hin-ar 

hin 

hin-na 

in  all  genders 

hin-um 

in  all  genders 

hin-a 

hin-a 

hin 

Mase. 


Fern. 


ha-vum   in  all  genders 

ha-va  ha-var 


Neut. 


h&-r 

h4 

ha-tt 

ha-s 

hd-rrar 

hd-s 

ha-vum 

hd-rri 

ha-vum 

hd-van 

hi'i-va 

hd-tt 

ha-vir 

hii-var 

ha 

ha-rra 

n  all  genders 

h4 


Participial  Adjectives  in  -inn. 


Masc. 

komin-n 
komin-s 
komn-um 
komin-n 

komn-ir 
komin-na 
komn-um 
komn-a 


Fern. 

komn-ar 
komin-nar 
komin-ni 
komn-a 

komn-ar 

in  all  genders 
in  all  genders 

komn-ar 


Neut. 

komi-t 
komin-s 
komn-u 
komi-t 

komi-n 


komi-n 


B.  WEAK  DECLENSION,  used  of  Adjectives,  both  posit,  and  superl.,  when  indef. ;  and  general  in  compar.  and  part.  act.  sing. 


SlNQ. 


Plur, 


Positive  (definite). 

Comparative  (def. 

and  indef.) 

Masc. 

Fern. 

Neut. 

Masc. 

Fern. 

Neut. 

NoM. 
Gen.] 

ung-i 

ung-a 

ung-a 

yng-ri 

yng-ri 

yng-ra 

Dat.  I 
Ace.  J 

ung-a 

ung-u 

ung-a 

yng-ra 

yng-ri 

yng-ra 

NoM.] 
Gen.  I 

ung-u 

in  all  genders 

yng-ri 

in  all  genders 

Ace.  J 

Dat. 

ung-um 

in  all  genders 

yng-rura 

in  all  genders 

Superlative  (definite). 

Masc.  Fern.  Neut. 

yng-sti  yng-sta  yng-sta 

yng-sta  yng-stu  yng-sta 

yng-StU        in  all  genders 
yng-Stum    in  ail  genders 


C.  INDECLINABLE  ADJECTIVES  in  -a  and  -/,  see  remarks  below. 


D.  THE  ARTICLE  SUFFIXED  TO  NOUNS. 


SlNQ. 


Plue. 


Masc. 


Fern. 


Neut. 


NoM. 

heimr-inn 

ti3-in 

skip-it 

Gkn. 

heims-ins 

tiSar-innar 

skips-ins 

Dat. 

heimi-num 

ti8-inni 

skipi-nu 

Ace. 

heim-inn 

ti3-ina 

skip-it 

NoM. 

heimar-nir 

ti3ir-nar 

skip-in 

Gen. 

heima-nna 

ti5a-nna 

skipa-nna 

Dat. 

heimu-num 

ti3u-num 

skipu-nilm 

Ace. 

heima-na 

tiSir-nar 

skip-in 

Masc. 


Fern. 


Neut. 


timi-nn 

tunga-n 

elli- 

n 

auga-t 

tima-ns 

tungu-nnar 

eili- 

nnar 

auga-ns 

tima-num 

tungu-nni 

elli- 

nni 

auga-nu 

tima-na 

tungu-na 

elli- 

na 

auga-t 

timar-nir 

tungur-nar 

augu-n 

tima-nna 

tungna-nna 

augna-nna 

timun-um 

tnngu-num 

augun-um 

tima-na 

tungur-nar 

augu-n 

Bemarks  on  the  Adjectives  :  I.  the  nom.  masc. : — 

the  nom.  -r  is  dropped  in  fagr  (qs.  fagr-r),  magr,  dapr,  apr,  vakr, 
digr,  vitr,  bitr,  itr,  Hpr,  snotr,  forn,  sykn,  froekn,  gjarn,  frjals,  \>utt, 
hvass,  hress : — it  is  assimilated  in  bein-n,  ein-n,  hrein-n,  sein-n, 
groen-n,  kcen-n,  -roen-n,  vsen-n,  br)Ti-n,  fryn-n,  syn-n,  hal-1,  heil-1, 
veil-1,  sael-1,  ful-1,  has-s,  fiis-s,  laes-s,  laus-s,  lj6s-s,  vis-s,  etc. ;  inflexive, 
litil-1,  mikil-1,  gamaI-1,  vesal-1,  forul-l,  atal-1,  spurul-1,  {)6gul-l,  heimil-1, 
etc.  2.  the  nom.  fem.  sing,  represents  the  root  of  the  adjective 

(ung,  ny,  ha) : — adjectives  with  a  as  root  vowel  change  into  o  in 
fem.  sing,  and  neut.  plur.,  e.g.  all-r,  oil,  all-t ;  marg-r,  morg,  marg-t ; 
har&-r,  hcirS,  har-t ;  hag-r,  hog,  hag-t ;  fagr,  fcigr,  fagr-t ;  stak-r,  stcik, 
stak-t ;  van-r,  vein,  van-t ;  hvass,  hvoss,  hvas-t ;  varm-r,  vorm,  varm-t; 
sam-r,  siim,  sam-t;  tam-r,  torn,  tam-t :  in  the  inflexive -a(jir,  a  is 
changed  into  «,  aldra8-r,  fem.,oldru&  ;  gamla3-r,  fem.  gomlu8  ;  gamal-1, 
fem.  giimul ;  tala8-r,  fem.  toluS,  etc.,  see  introduction  to  letter  A,  p.  i : 
this  change  is  all  that  remains  of  an  obsolete  characteristic  w,  answering 
to  the  inflexive  -k  in  Anglo-Saxon.         3.  the  nom.  neut.  sing,  is  formed 


by  adding  -t  to  the  root : — after  a  long  root  vowel  -tt,  e.  g.  hd-tt,  mj6-tt, 
ny-tt,  gra-tt,  hra-tt,  sma-tt,  etc. : — the  t  assimilates  with  a  final  6,  e.  g. 
nii3-r,  breid-r,  bli8-r,  strid-r,  fr68-r,  god-r,  63-r,  stri3-r ;  in  neut.,  mit-t, 
breit-t,  blit-t,  strit-t,  frot-t,  got-t,  6t-t,  etc. : — in  long  syllables  with  d 
or  d  as  final,  the  6  is  dropped,  as  in  har3-r,  stir3-r,  lynd-r,  doemd-r, 
reynd-r ;  in  neut.,  har-t,  stir-t,  lyn-t,  doem-t,  reyn-t,  qs.  har3-t,  etc. : — 
the  t  is  dropped  in  such  words  as  reist-r,  bratt-r ;  in  neut.,  reist, 
bratt,  etc. ;  cp.  the  participles  of  the  second  weak  conjugation : — 
in  the  participles  and  adjectives  in  -adr,  the  6  is  dropped,  e.  g.  elska8-r 
(amatus),  elska-t  {amatum),  but  in  mod.  usage  elska-8 ;  and  only  the 
change  of  vowel  marks  the  distinction  between  fem.  and  neut.,  e.  g. 
tolu3  (dicta),  but  tala8  {dictum)  : — in  adjectives  in  -inn,  the  root  n  is 
dropped  before  the  neutral  /,  hi-t,  hei3i-t,  komi-t,  Kristi-t,  qs.  hin-t, 
hei3in-t,  etc.  4.  as  to  the  cases,  the  inflexive  -r  in  gen.  and  dat. 

sing.  fem.  and  gen.  pi.  is  assimilated  into  n  in  the  words  in  -inn,  and 
monosyllables  in  -nn  with  a  long  root  vowel,  thus,  komin-na  (q.  v.), 
vsen-na  (yenustorum),  v«n-ni  (yenustae,  dat.),  v«n-aar  {ytnustae,  gea.). 


XX 


OUTLINES   OF  GRAMMAR. 


etc:  into  /  in  similar  words,  e.g.  sxl-l,  heil-1,  gamal-I,  sjel-lar,  gamal- 
lar  (saell-rar,  gamall-rar,  etc.  are  faulty  forms) ;  mikil-li,  magnae ; 
litil-li,  parvae,  etc. : — it  is  dropped  in  those  with  radical  r,  vitra,  sapi- 
entium;  fagri  and  fagrar,  pulchrae  :  into  s  in  words  such  as  viss,  e.  g. 
Vissa,  certorum;  but  in  mod.  usage  viss-ra  and  viss-ri,  certae ;  (fag-urri, 
fag-urrar  are  not  right,  although  now  and  then  used  in  mod.  writers)  : 
— the  r  is  doubled  after  a  long  vowel,  ha-rri  altae,  mjo-rra  tenerarum, 
at  least  in  mod.  usage ;  old  writers  seem  to  have  spelt  and  sounded 
mj6-ra,  mj6-ri,  etc.: — the  -ar  and  -um  are  contracted  after  a  long 
vowel,  thus,  bla-r  caeruleas,  bla-m  caerulaeo.  5.  contraction  takes 

place,  o.  in  a  few  words  in  -igr,  -ugr,  au6-igr,  bl6&-igr,  u5-igr,  gof- 
igr,  6f-ugr,  hof-igr,  ofl-ugr,  saur-igr,  nau6-igr,  m65-ugr,  mal-ugr,  lir-igr 
(poet.),  matt-igr ;  they  are  contracted  before  an  inflexive  vowel,  au8g- 
an,  au5g-ir,  au6g-um,  gofg-ir,  u3g-ir,  bl66g-ir,  ofg-ir,  hofg-ir  . . .  mattk- 
ir,  etc. ;  in  mod.  usage  the  root  is  dissyllabic  and  not  contracted,  thus, 
audugir,  bl66ugir,  hofugir  . . .  mattugir,  etc. :  even  in  old  writers  other 
adjectives  in  -igr  were  not  contracted,  e.g.  hr63igr,  kriiptugr,  skyldugr, 
syndugr,  siSugr,  raSigr, — hr69igan,  e.  g.  ra&igan  (not  raSgan),  etc., 
both  in  old  and  mod.  usage.  p.  in  a  few  words  in  -//,  gamall,  vesall, 

litill,  mikill,  hugall,  J)ogull,  etc.  II.  Mr :  to  this  belong  over 

twenty  words,  with  characteristic  v,  dygg-r,  hrygg-r,  stygg-r,  gl6gg-r, 
hnogg-r,  sniigg-r,  J)rong-r,  6ng-r,  dokk-r,  J)j6kk-r  (Jiykk-r),  kvik-r, 
myrk-r,  -yrk-r,  rosk-r,  losk-r,  ol-r,  fiil-r,  or-r,  gor-r,  hos-s  (obsolete),  ha-r, 
mj6-r,  slj6-r  (sloe-r)  ;  the  v  is  freq.  spelt  with/in  the  words  ha-r,  mj6-r, 
slj6-r,  but  not  in  the  rest,  see  introduction  to  letter  F.  In  mod. usage  and 
pronunciation  this  v  or/has  been  mostly  lost ;  Icel.  say  ha-an,  mj6-an, 
fol-an,  but  it  still  lingers  in  the  words  ending  in  gg,  ng,  kk,  rh,  sk,  as  glogg- 
van,  ong-van,  {jykk-van,  rosk-van,  etc.  are  current  forms.  III. 

nfr:  to  this  belong  adjectives  with  characteristic^':  only  a  few  words  re- 
main with  g,  k  as  final,  fraeg-r,  hoeg-r,  laeg-r,  sloeg-r,  \>xg-T,  eyg-r,  fleyg-r, 
jrg-r,  sek-r,  rik-r,  J)ekk-r,  rsek-r,  tcek-r ;  in  very  old  MSS.  the  forms  fraeg- 
jan,  3^g-jan,  sek-jan,  rik-jan,  J)ekk-jan,  etc.  are  almost  universal,  but 
even  in  olden  times  the  j  was  dropped  in  these  words,  and  frseg-an, 
sek-an,  rik-an,  etc.  are  now  the  sole  forms.  This  declension  therefore 
is  now  only  represented  by  mid-r  {piedius)  and  by  the  words  ending  in 
a  vowel,  ny-r,  hly-r,  -sae-r ;  but  that  in  pre-historical  times  this  de- 
clension was  far  more  extensive  is  shewn  by  the  many  adjectives  with 
a  changed  root  vowel  (prob.  caused  by  a  lost 7),  as  dyr-r,  hyr-r,  lynd-r, 
streym-r,  vaen-n,  sael-1,  soet-r,  skoe9-r,  naem-r,  hoef-r,  mxr-r,  kser-r,  ber-r, 
J)vcr-r.  IV.  kominn :   to  this  belong  all  participles  of  the 

strong  verbs,  and  a  great  many  adjectives ;  with  the  exception  of  the 
contraction  it  conforms  to  the  article.  For  participles  of  weak  verbs 
of  the  3rd  conjugation  see  remarks  on  the  verbs  below. 

Bemarks  on  the  formation  of  the  Degrees  of  Compari- 
son :  I.  the  compar.  and  superl.  are,  -ari,  -astr,  or  -ri,  -str, 
thus,  kaldr,  compar.  kald-ari,  superl.  kald-astr,  fem.  and  neut.  plur. 
kold-ust ;  hardr,  harS-ari,  harS-astr,  fem.  and  neut.  plur.  h6r3-ust ; 
frj&ls,  frjals-ari,  frjals-astr  (frjdls-ust) :  in  adjectives  with  character- 
istic 7  or  V  these  letters  reappear,  gloggr,  glogg-vari,  glogg-vastr ;  orr, 
iJr-vari,  iJr-vastr ;  nyr,  ny-jari,  ny-jastr ;  or  it  is  contracted,  mjor,  mjo- 
rri,  mjo-str,  but  older  are  the  forms  mjo-vari,  mjo-vastr.  II. 
the  compar.  is  assimilated  in  adjectives  in  -nn,  -II,  vaen-n,  vaen-ni,  vaen- 
str ;  grcen-n,  grcen-ni,  grcen-str ;  heil-1,  heil-li,  heil-str  or  heil-astr ;  sxl-1, 
szl-li,  sael-str ;  svipal-1,  svipul-li.  III.  some  few  adjectives  form 
compar.  and  superl.  by  vowel  change,  ha-r,  hae-ri,  hae-str ;  t'a-r,  fae-ri, 
fse-str;  lag-r,  laeg-ri,  laeg-str ;  lang-r,  leng-ri,  leng-str  ;  (fram),  frem-ri, 
frem-str;  fagr,  fegr-i,  fegr-str;  skamm-r,  skem-ri,  skem-str ;  grann-r, 
grenn-ri,  grenn-str ;  stor-r,  stcer-ri,  stoer-str ;  sma-r,  smae-ri,  smae-str ; 
ung-r,  yng-ri,  yng-str ;  J)ung-r,  Jiyng-ri,  J)yng-str ;  grunn-r,  grynn-ri, 
grynn-str :  in  mod.  usage  also,  full-r,  fyll-ri,  fyll-str ;  stutt-r,  stytt-ri, 
stytt-str ;  J)unn-r,  J)ynn-ri,  J)ynn-str ;  mjuk-r,  myk-ri,  myk-str ; 
djup-r,  dyp-ri,  dyp-str  ;  Jjrong-r,  J)reyng-ri,  J)reyng-str,  but  also  ]pr6ng- 
vari,  J)rong-vastr  (older  and  better) ;  svang-r,  sveng-ri,  sveng-str ; 
magr,  megr-i,  megr-str,  etc. ;  but  in  old  writers  we  often  find  full- 
ari,  fuU-astr,  etc.  IV.  heterogene,  as  in  other  languages,  are 
g66-r,  bet-ri,  bez-tr  ;  il!-r,  ver-ri,  ver-str ;  marg-r,  flei-ri,  fle-str  ;  litil-1, 
min-ni,  min-str ;  mikil-1,  mei-ri,  me-str  ;  gamal-1,  ell-ri,  ell-str.  V. 
forming  compar.  and  superl.  from  adverbs :  1.  from  local  adverbs 
denoting  direction,  austr,  norSr,  su3r,  vestr,  fram,  aptr,  rit,  inn,  of, 
ni3r,  fjarr,  na-;  in  compar.  and  superl.,  eyst-ri  (aust-ari),  aust-astr; 
nyr5-ri,  nyr3-str  ;  synn-ri,  synn-str;  vest-ri,  vest-astr ;  frem-ri,  frem-str ; 
ept-ri,  ept-str,  or  apt-ari,  apt-astr ;  yt-ri,  yt-str  (yztr)  ;  inn-ri  (iS-ri), 
inn-str;  ef-ri  (<)f-ri),  ef-str  (^Jf-str);  ne6-ri,  ne3-str  ;  fir-ri,  fir-str  ;  nae-ri, 
nae-str.  2.  temp,  adverbs,  si6,  fyrir ;  si3-ari,  si6-astr  ;  f)'r-ri,  fyr- 
str.  3.  other  adverbs,  from  heldr,  sjaldan  ;  in  compar.  and  superl., 
held-ri,  hell-str  ;  sjaldn-ari,  sjaldn-astr;  hind-ri,  hinn-str;  oe6-ri,  ce&-str; 
$ka-ri,  ska-str :  only  in  compar.,  hceg-ri,  the  right;  vin-stri,  ibe  left. 

Remarks  on  the  "Weak  Declension :  I.  the  positive 

and  the  superlative  have  both  strong  and  weak  declension,  according 
as  they  are  indefinite  or  definite  in  sense,  whereas  the  comparative 


has  in  either  case  only  a  weak  declension.  2.  the  part,  aet; 

in  -andi  is  declined  as  the  comparative.  II.  the  numerals 

\)Tibi,  fj6r6i,  fimti,  sexti,  etc.,  the  third,  fourth,  fifth,  sixth,  etc.; 
have  (old  and  mod.)  only  the  weak  declension ;  J)ri6i  with  a  cha= 
racteristicy,  t)ri3-ja,  plur.  J)ri3-ju,  fj6r3-u,  fimt-u.  III.  changed 

in  mod.  usage,  1.  the  dat.  plur.  ■'um,  which  is  almost  always 

used  in  good  old  MSS.,  is  now  lost,  and  dat.  is  like  nom. :  thus 
Icel.  say,  hinum  beztu  monnum,  betri  monnum,  ungu  mcinnum  ;  in  old 
usage,  beztum,  betrum,  yngrum,  (Jon  |>orkelsson,  Hauks-bok,  1865, 
p.  14,  note  4.)  The  sole  remnant  in  mod.  usage  of  the  old  -um  is  the 
compar.  fleir-um  (pluribus),  which  is  still  so  pronounced,  and  often 
used  in  Icel.  writings.  2.  the  sing,  has  become  indeclinable ;  the 

gen.  dat.  ace.  masc.  sing,  -a  in  the  compar.  is  now  obsolete;  Icel.  say 
yngri  manns  (junioris  bominis)  for  the  old  yngra,  dat.  yngra  manni, 
mod.  yngri  manni ;  yngra  mann,  mod.  yngri  mann.  3.  the  part, 

act.  sing. ;  here  also  the  gen.  masc.  sing,  is  altered ;  vaxanda  vinds 
(vindi,  vind),  cresceiitis  venti,  into  vaxandi  vinds :  the  neut.  -a  is  also 
usually  changed  into  -/,  e.g.  fall-anda  forad  into  fall-andi  forad  (a 
stumbling-block) . 

Remarks  on  the  Indeclinable  Adjectives.  They  were  ori- 
ginally regular  adjectives,  which,  though  both  definite  and  indefinite, 
had  only  the  weak  declension ;  and — perhaps  in  order  to  distinguish 
them  from  other  adjectives  in  definite  forms — they  have  lost  all 
inflexion,  and  have  no  comparative  or  superlative ;  they  vary  be- 
tween the  forms  -/'  and  -a,  andvan-i  and  andvan-a,  originally  express- 
ing the  distinction  between  masc,  fem.,  and  neut.,  but  are,  in 
fact,  used  without  regard  to  gender,  one  MS.  has  -a,  another  -i, 
even  in  the  same  passage,  e.g.  Mar.  378  ;  in  mod.  usage,  -a  is  the 
current  form.  These  indeclinable  words  (in  the  Dictionary  simply 
marked  '  adj.'  or  '  adj.  indecl.')  are  very  many,  chiefly  compound 
words,  e.  g.  in  «/-,  ein-,  half-,  full-,  frum-,  snm-,  and  for  the  latter 
part,  -vana,  -gedja,  -lagci,  -stola,  etc.,  e.  g.  af-laga,  sjalf-krafa  (-bjarga, 
-rfi3a),  ein-hama,  ein-mana,  ein-staka,  ein-skipa,  ein-huga,  sam-huga, 
sam-ra6a,  or-vasa,  full-ti3a,  mid-aldra,  gjaf-vaxta,  frum-vaxta,  ham- 
stola,  vit-stola,  63-fluga,  flaum-osa,  al-verkja,  al-bata,  al-dau6a,  al- 
eySa,  a-skynja,  ei3-rofa,  far-flotta,  66a-mala,  sundr-or&a,  tvi-saga, 
hungr-mor3a,  stra-dau9a,  afl-vana,  matt-vana,  and-vana,  half-vita, 
har3-brj6sta,  hand-lama,  fut-lama,  gagn-drepa,  hall-oka,  las-bur8a : 
single  words  are  few,  hlessa,  hissa,  klumsa,  reisa,  hugsi,  jatsi,  heitsi, 
etc.  In  some  cases  it  is  difficult  to  say  whether  the  word  is  to  be 
taken  for  a  substantive  or  indeclinable  adjective,  e.  g.  ei8-rofi  or  ei8- 
rofa,  harm-dau3i,  full-ti6i,  J)ing-logi,  na;sta-brae3ra. 

Remarks  on  the  Sufllxed  Article.  This  is  characteristic  of 
the  Scandinavian  languages,  and  still  remains  in  modern  Danish  and 
Swedish.  It  forms  a  double  declension,  with  substantive  and  adjective 
forms  in  the  same  word ;  or  rather  it  gives  to  a  substantive  the  form 
of  an  adjective.  The  inflexive  -ar,  -ir  represent  different  genders  for 
substantive  and  for  adjective,  thus,  all-ir  dag-ar,  omnes  dies,  masc, 
but  all-ar  stund-ir,  omnes  horae,  fem.  The  same  rule  applies  to  the 
suffixed  article,  draumar-nir,  but  ti3ir-nar.  The  nouns  of  the  2nd 
strong  declension  are  so  few  that  they  scarcely  affect  this  rule.  In 
very  early  times  we  may  suppose  that  the  Scandinavian  language  had 
no  suffixed  article  ;  in  the  oldest  poems  it  is  rarely  used ;  in  old  prose 
more  rare  than  in  modern  prose ;  and  at  the  present  time  the  article 
is  less  used  in  Ic«l.  than  in  any  other  living  European  language, 
and  is  dispensed  with  in  endless  cases,  where  others  must  use  it ;  in 
solemn  style  it  is  used  less  than  in  conversational.  II.  the 

declension  of  the  suffixed  article  :  1.  the  h  is  dropped  throughout 

(inn,  in,  it).  2.  the  root  vowel  of  the  article  is  dropped,  if  the 

substantive  ends  with  a  vowel,  and  the  final  n  +  the  inflexion  is  suffixed, 
e.  g.  solu-nni,  tungu-nni,  for  the  vowel  of  the  noun  has  always  the  pre- 
ference, p.  so  also  after  the  plur.  -ar,  -ir,  -r,  e.  g.  ti5ir-nar,  draumar- 
nir,  vetr-nir,  foetr-nir ;  but  not  so  after  -ar,  -r  in  gen.  sing.,  e.  g.  ti3ar- 
innar,  fotar-ins,  hafnar-innar,  bokar-innar  and  boekr-innar,  tov  0ip\ov, 
whereby  a  distinction  is  kept  between  gen.  sing,  and  nom.  plur.,  e.  g. 
tiSar-innar  temporis,  but  tiSir-nar  tempora.  Icel.  say,  m63ur-inni  matri, 
systur-inni  sor'y:  i,  d6ttur-inni_/!7!'ae,  as  also  moSur-innar  matris,  systur- 
innar  sororis,  duttur-innar_;?/«ae;  but  contracted  in  fii&ur-num />a/ri, 
br63ur-num/ra//-i, — fo&ur-inum,  br63ur-inum  may  occur  in  old  writers. 
Mar.,  but  is  seldom  used.  -y.  the  masc.  dat.  -i  is  often  dropped  before 
the  article,  but  kept  if  without  the  article,  e.  g.  draum'-num,  saum'- 
num,  but  draumi,  saumi :  it  is  difficult  here  to  give  a  rule.  8.  the 
ace  sing.  fem.  is  in  old  writers  contracted  in  such  words  as,  siik-na 
(causatn),  iil-na  (funem),  etc.,  mod.  siik-ina,  al-ina,  etc.  €.  the 

vowel  of  the  article  is  also  dropped  in  the  dat.  of  strong  masc,  as 
bekkr  of  the  2nd  declension  (without  -/),  thus,  reyk-num,  bekk-num, 
not  reyk-inum,  bekk-inum.  3.  in  dat.  plur.  the  final  m  of  the 

noun  is  dropped,  ti6u-num, — an  older  form  ti5um-inum,  temporihus, 
occurs  in  early  Swedish ;  this  -unum  is  always  in  mod.  usage  sounded 
-onum  (miinn-onum),  as  also  in  earlier  rhyme,  Pass.  9.  7. 


OUTLINES    OF   GRAMMAR. 


XXI 


PRONOUNS. 


Personal  (ist  and  2nd  pers.) 
without  gender. 


Sing. 


Dual. 


Pum. 


NoM.   ek 
Gen.    min 
Dat.    m^r 
Ace.    mik 

NoM.   vit 

Gen.    okkar    ykkar 

NoM.    v^r 
Gen.    var 
Dat.] 
Ace.  I 


■OSS 


J)er 
t)ik 

Ijit  (it) 


ykkr 

l)er  (er) 
ySar 

ydr 


Personal  (3rd  pers .)  with  gen  der. 


Masc. 

han-n 
han-s 
hdn-um 
han-n 


Fetn.         Neut. 

hon  (hun)  [jat 

hen-nar  J)ess 

hen-ni  j)vi 

han-a  |>at 


J)ei-r  J)ae-r  t)au 

J)ei-rra  in  all  genders 

J)ei-m  in  all  genders 

J)u.  J)ae-r  {)au 


Reflexive. 


sm 
s6r 
sik 


Demonstrative  (sa,  the,  thai;  |)essi,  this). 


Masc. 

Fern. 

Neut. 

Masc. 

Fern. 

Neut. 

sa  (sja) 

sii  (sj&) 

l,at 

|)essi 

)>essi 

t)etta 

J)ess 

J)eir-rar 

l)ess 

^essa 

t>essa-rar 

l>essa 

})eini 

{)eir-ri 

{)V1 

l)ess-um 

{)ess-ari 

l)essu 

t>ann 

l,a 

l)at 

|>enna 

t>e$sa 

t)etu 

J)ess-ir 

J)ess-ar 

Jiesst 

1 

t)essa-ra 
J)ess-um 

In  all  genders 
in  all  genders 

\  common  for  both  demoiutratltres 
J 

J)ess-a 

t)ess-ar 

J)essi 

Interrogative. 


In  plural  sense  ('  who  or  which  of  many'). 


In  dual  sense  {'who  or  which  of  two'). 


Indefinite  (one,  some  one). 


■    NoM.  hver-r 

Gen.  hver-s 

Dat.  hver-jum 

Ace.  hver-n 

NoM,  hver-ir 

Gen.  hver-ra 

Dat,  hver-jum 

Ace.  hver-ja 


Masc.  Fern. 


hver 
hver-rar 
hver-ri 
hver-ja 

hver-jar 

in  all  genders 
in  all  genders 

hver-jar 


Neut. 

hver-t  and  hvat 
hver-s 
hver-ju 
hver-t 

hver 


hver 


Masc. 

Fern. 

Neut. 

Masc. 

Fein. 

Neut. 

It 

hvdr-r 

hvar 

hvar-t 

nokkur-r 

nokkur 

nokku-t 

hviir-s 

hviir-rar 

hvar-s 

nokkur-s 

nokkur-rar 

nokkur-s 

hvar-um 

hvdr-ri 

hv4r-u 

nokkur-um 

nokkur-ri 

nokkur-u 

hvar-n 

hvar-a 

hvar-t 

Hokkur-n 

nokkur-a 

nokku-t 

hvar-ir 

hvar-ar 

hviir 

nokkur-ir 

nokkur-ar 

nokkur 

hvar-ra 

in  all  genders 

nokkur-ra 

in  all  genders 

hvdr-um 

in  all  genders 

nokkur-um 

in  all  genders 

hvar-a 

hvar-ar 

hvar 

nokkur-a 

nokkur-ar 

nokkur 

Numerals  (itvo,  both,  three,  four). 


Masc.        Fern.         Neut. 
NoM.    tvei-r         tvae-r         tvau  (tvci) 

Gen.     tve-ggja  in  all  genders 

Dat.    tvei-m  or  tvei-mr  in  all  genders 
Ace.    tva  tvse-r         tvau(tvo) 


Masc.         Fern. 
ba3-ir         ba5-ar 

be-ggja  in  all  genders 

bii3-um  in  all  genders 

ba5-a  ba5-ar 


Neut. 
bce3-i 

boe5-i 


Fern. 
J)rj-ar 


Neut. 


Masc. 
J)ri-r  J)rj-ar  Irj-u 

J)ri-ggja  in  all  genders 

J)ri-m  or  J)ri-mr    in  all  genders 

J)rj-a         J)rj-ar  prj-u 


Masc. 


Fetn. 


Neut. 
fjogr 


fj6r-ir  fj6r-ar 

fjiig-urra  in  ail  genders 

fjor-um  in  all  genders 

fjor-a  fj6r-ar         O^g^ 


Other  Pronouns :  I.  the  demonstrative  hinn,  hin,  hitt 

{the  other  one)  is  decHned  like  the  article,  only  the  neut.  sing,  with 
-//.  II.  the  possessive  pronouns  are,  1.  minn,  min,  mitt 

(tneus) ;  J)inn,  ^in,  J)itt  {tuus) :  the  reflex,  sinn,  sin,  sitt  {suus).  2. 

in  dual  sense  ;  okkar-r,  okkur,  okkat  {noster)  ;  ykkar-r,  ykkur,  ykkat 
(yester).  3.  in  plur.  sense  ;   var-r,  var,  var-t  (noster)  ;  y6var-r, 

y8ur,  y5ar-t  (yester) ;  declined  as  nokkurr,  but  contracted,  e.  g.  y6rir. 
In  mod.  usage  these  possessives  in  plur.  and  dual  sense  are  rare,  and 
instead  of  them  the  gen.  of  the  personal  okkar,  ykkar,  ySar  is  used  as 
indeclinable.  III.  for  the  pronouns  sami  (weak)  idem,  sjiilfr 

ipse,  neinn  (ne  einn)  nulhis,  einhverr  every  one,  sumr  some,  engi  no 
one,  annarr-hv4rr  one  of  the  two,  alteruter,  hvargi  or  hvarigr  neither 
of  the  two,  neuter,  hvarr-tveggja  or  hvarr-tveggi  each,  uterque  (the 
former  part  following  the  strong  declension,  the  latter  the  weak), 
J>vilikr  and  slikr  such,  talis,  hvilikr  as,  gualis :  see  the  Diction- 
ary. IV.  as  relatives  the  old  language  has  only  the  particles 
er  and  sem,  see  the  Dictionary,  pp.  131, 132. 

Hemarks  :  1.  personal  and  demonstrative  ;  in  the  mod.  lan- 

guage ek  etc.  have  become  eg,  mig,  {)ig,  sig,  viS,  \>ib,  vor ;  and  hon  or 
hon  has  become  hiin : — in  the  neut.  J)au  is  sounded  J)aug,  but  seldom 
spelt  so : — old  writers  often  use  sja  as  a  common  nom.  for  masc.  and 
fern.,  sja  ma8r,  that  man,  and  sja  kona,  that  womati : — dat.  fern.  Jjessi  = 
{>essari  is  used  in  old  writers  : — dat.  sing.  masc.  J)eim-a  =  J)eim,  and  dat. 
sing.  neut.  J)vi-sa  occur  in  old  prose  and  poems ;  in  Runes,  {)ansi  = 
J)enna.  2.  interrogative  and  indefinite  ;  remains  of  an  older  declen- 

sion are,  hvat,  what  (still  in  full  use)  ;  dat.  hveim  (poijt.  and  obsolete)  ; 
hvi,  why ;  hve,  how,  mod.  also  hversu ;  the  mod.  hva3a  is  curious, 
being  indeclinable  throughout: — old  form  nekkverr  or  nakkverr 
(necquerr,  naquarr  in  the  MSS.) :  in  mod.  usage  nokkurr,  but  con- 
tracted before  a  vowel,  e.g.  nokkr-ir,  nokkr-um,  etc. 

Remarks  on  the  Numerals :  I.  the  cardinals ;  the  first 

four  are  decHned,  einn,  tveir,  etc.:  the  rest  indeclinable,  fimm,  sex, 
sjau  (mod.  sjo),  atta,  niu,  tiu,  ellifu,  t61f,  J)rettan,  fjortan,  fimmtan, 
sextan,  sjautjan  (mod.  sautjan),  "atjan,  nitjan,  tuttugu  (twenty),  tuttugu 
ok  einn,  etc., — the  decades  first  and  then  the  smaller  numbers :  but 
with  the  even  decades,  from  twenty  onwards,  the  reverse  is  common 
in  Icel., — einn  og  tuttugu  [one  and  twenty), ...  tiu  og  tuttugu  ('  ten 


and  twenty'), . . .  nitjan  og  tuttugu  ('  nineteen  and  twenty'),  fjorutiu 
(forty),  einn  og  fjorutiu  (one  and  forty),  and  so  on  to  sixty,  then 
from  sixty  to  eighty,  from  eighty  to  '  tenty'  (tiu-ti)i  =  hundred),  from 
'tenty'  to  a  hundred  (i.e.  the  gross  hundred,  120).  Icel.  children  in 
play,  shepherds  in  counting  their  flocks,  and  fishermen  in  counting  their 
catch  are  sure  to  reckon  in  this  way.  From  forty  and  upwards  the 
Danes  say,  tre-sinds-tyve  (=  three  times  twenty  =three  score)  for  Go, fir- 
sinds-tyve  (  =four  score)  for  80,  and  halv  treds  (  =  three  score  viinus 
a  half  score)  for  50,  halv  fjerds  (=four  score  minus  a  half  score)  for 
70,  halv  f ems  (=  half  the  fifth  score,  i.e.  five  score  minus  a  half)  for 
90 ;  but  not  so  in  Sweden  and  Norway.  The  decades  are  in  old 
writers  treated  as  independent  words,  and  declined,  J)rir  tigir,  dat.  J)remr 
tigum,  ace.  J)rja  tigi,  with  a  following  genitive,  e.  g.  fjora  tigi  manna 
(quadraginta  ' hominum'),  etc.;  in  mod.  usage  indeclinable,  J)rja-tiu, 
fjiiru-tiu,  fimm-tiu,  sex-tiu,  sjo-tiu,  atta-tiu,  niu-tiu,  liu-tiu  ('  ten  ten,'  i.e. 
one  hundred),  but  usually  hundraS ;  both  hundraS  (hundred)  and  J)usund 
(thousand)  are  in  old  writers  (and  freq.  in  mod.)  declined  and  followed 
by  a  genitive,  e.  g.  piisund  manna,  tveim  hundruSum  skipa.  II. 

the  ordinals ;  fyrstr  (q.  v.),  annarr  (q.  v.)  :  the  rest  only  in  the  weak 
declension,  \>nbi,  gen.  dat.  ace.  J)ri5ja,  plur.  J)ri6ju  indecl. ;  fj6r-5i, 
fimm-ti,  set-ti,  sjaun-di  (mod.  sj6un-di),  iit-ti  (mod,  attun-di),  niun- 
di,  tiun-di,  ellef-ti,  tolf-ti,  J)rettan-di,  fj6rtan-di, . . .  tuttug-asti  (twen- 
tieth), pritug-asti,  fertug-asti, . . .  nitug-asti,  hun-dra5-asti, . . .  {)usund- 
asti.  III.  distributives  from  i  to  4 ;    ein-ir  (singuli),  tvenn- 

ir  (bint),  {)renn-ir  (trini),  fern-ir  (quaterni),  all  as  regular  adjec- 
tives. IV.  multiplicatives,  either  tve-nnr  (duplex),  J)re-nnr 
(triplex),  fer-n  (quadruplex) ;  or  with  -faldr,  ein-faldr,  tvau-faldr  (two- 
fold), J)ri-faldr,  fer-faldr, . . .  att-faldr,  ni-faldr,  ti-faldr,  .  .  .  tvitug- 
faldr,  t)ritug-faldr, . . .  hundra3-faldr,  J)usund-faldr,  all  regular  adjec- 
tives. V.  the  adjectives  in  -tugr  and  -raSr,  denoting  aged, 
measuring,  for  the  decades,  from  twenty  and  upwards :  o.  -tugr, 
for  the  decades,  from  20  to  70,  tvi-tugr,  J)ri-tugr,  fer-tugr,  fimm-tugr, 
sex-tugr,  sjau-tugr.  p.  -roedr,  for  the  decades,  from  80  to  120,  att- 
roe3r,  ni-rceftr,  ti-roe3r  (centenarius),  tolf-roeSr  (numbering  120),  hence 
tolf-roett  hundra3  =  i20,  and  ti-roett  hundra3  =  ioo.  VI. 
numeral  adverbs,  tvisvar  =  bis,  J)rysvar  =  tris :  the  rest  formed  by  sinni 
or  sinnum,  times;  fjorum-sinnum, /o?<r  times  =  guater,  etc. 


OUTLINES   OF  GRAMMAR. 


VERBS. 

A.  WEAK  VERBS,  i.  e.  Verbs  in  which  the  Preterite  is  formed  by  adding  a  Termination :  characterised  by  the  final  vowel  of  the  pres.  sing. 


1st  Conjugation, 

2nd  Conjugation, 

3rd  Conjugation,            1 

4th  Conjugation, 

characteristic  vowel  a. 

characteristic  vowel  t. 

characteristic  vowe 

t  is  suppressed. 

characteristic  vowel  I, 

Indic.  Pres.  Sing. 

I. 

bo&-a 

kall-a 

dcem-i             fylg-i 

gle3 

spyr 

vak-i 

dug-i 

2. 

bo8-ar 

kall-ar 

dcem-ir           fylg-»r 

gle3-r 

spyr-r 

vak-ir 

dug-ir 

3- 

bo8-ar 

kall-ar 

doem-ir           fylg-ir 

gle8-r 

spyr-r 

vak-ir 

dug-i  r 

Plur. 

I. 

bo8-um 

koU-um 

dcem-um        fylg-jum 

gle3-jum 

spyr-jum 

v6k-um 

dug-um 

3. 

bo8-it 

kall-it 

doem-it           fylg-it 

gle3-it 

spyr-it 

vak-it 

dug-it 

3- 

bo6-a 

kall-a 

dcem-a            fylg-ja 

gle3-ja 

spyr-ja 

vak-a 

dug-a 

Pret.  Sing. 

I. 

bo8-a5a 

kall-a8a 

dcem-da          fylg-da 

glad-da 

spur-8a 

vak-ta 

dug-8a 

2. 

bo8-a8ir 

kall-a8ir 

doem-dir         fylg-dir 

glad-dir 

spur-8ir 

vak-tir 

dug-8ir 

3- 

bo8-a8i 

kall-a8i 

doem-di          fylg-di 

glad-di 

spur-8i 

vak-ti 

dug-di 

Plur. 

I. 

bo8-u8um 

k611-u8um 

doem-dum      fylg-dum 

glod-dum 

spur-8uni 

vok-tum 

dug-8um 

2. 

bo8-u8ut 

k611-u8ut 

dcem-dut        fylg-dut 

glod-dut 

spur-3ut 

vok-tu8 

dug-8ut 

3- 

bo8-u8u 

koll-u8u 

doem-du          fylg-du 

gl6d-du 

spur-du 

viik-tu 

dug-8u 

Imferat. 

bo8-a 

kall-a 

deem              fylg 

gleS 

spyr 

vak  (vak-i) 

dug  (dug-i) 

SuBj.  Pres.  Sing. 

I. 

bo8-a 

kall-a 

doem-a            fylg-ja 

gle8-ja 

spyr-ja 

vak-a 

dug-a 

2. 

bo8-ir 

kall-ir 

doem-ir           fylg-ir 

gle8-ir 

spyr-ir 

vak-ir 

dug-ir 

3- 

bo8-i 

kall-i 

doem-i             fylg-i 

gle8-i 

spyr-i 

vak-i 

dug-i 

Plur. 

I. 

bo8-im 

kall-im 

doem-im         fylg-im 

gle3-im 

spyr-im 

vak-im 

dug-im 

2. 

bo8-it 

kall-it 

doem-it           fylg-it 

gle3-it 

sp)rr-it 

vak-it 

dug-it 

3- 

bo8-i 

kall-i 

doem-i             fylg-i 

gle3-i 

spyr-i 

vak-i 

dug-i 

Pret.  Sing. 

I. 

bo8-a8a 

kall-a8a 

doem-da         fylg-da 

gled-da 

spyr-8a 

vek-ta 

dyg-8a 

2. 

bo8-a8ir 

kall-a8ir 

doem-dir        fylg-dir 

gled-dir 

spyr-8ir 

vek-tir 

dyg-8ir 

3- 

bo8-a8i 

kall-a8i 

doem-di          fylg-di 

gled-di 

spyr-8i 

vek-ti 

dyg-8i 

Plur. 

I. 

bo8-a8im 

kall-a8im 

doem-dim       fylg-dim 

gled-dim 

spyr-3im 

vek-tim 

dyg-8im 

2. 

bo8-a8it 

kall-a8it 

dcem-dit         fylg-dit 

gled-dit 

spyr-8it 

vek-tid 

dyg-8it 

3- 

bo8-a8i 

kall-a8i 

doem-di           fylg-di 

gled-di 

spyr-3i 

vek-ti 

dyg-8i 

Infin. 

bo8-a 

kall-a 

doem-a           fylg-ja 

gle8-ja 

spyr-ja 

vak-a 

dug-a 

Part.  Act. 

bo8-andi 

kall-andi 

doem-andi      fylg-jandi 

gle8-jandi 

spyr-jandi 

vak-andi 

dug-andi 

Part.  Pass.  Masc 

bo3-a8r 

kall-a8r 

doem-dr 

glad-dr 

spur-8r 

vak-tr 

Fem. 

bo8-u8 

koll-u8 

doem-d 

glod-d 

spur-8 

v6k-t 

Neut.  orl 
Supine   J 

bo8a-t 

kalla-t 

dcem-t           fylg-t 

glat-t 

spur-t 

vaka-t 

duga-t 

B.  STRONG  VERBS,  i.  e.  Verbs 

in  which  the  Preterite  is  formed  by  changing  the  Root  Vowel  (as  found  in 

the  Infin.) 

I 

St  Class, 

2nd  Class, 

3rd  Class, 

4th  Class, 

5th 

Class, 

6th  Class, 

change  of  radical  e  (f)  into  a,  U, 

i  into  ei,  i. 

jo  into  au,  u. 

a  into  d. 

e  into  a,  a 

;  into  a,  a,  0. 

a  into  e; 

au  into  jo. 

Indic.  Pres.  Sing. 

1. 

brenn 

ris 

by'8 

fer 

gef 

ber 

graet 

hleyp 

2. 

brenn-r 

ris-s 

by'8-r 

fer-r 

gef-r 

ber-r 

graet-r 

hleyp-r 

3- 

brenn-r 

ris-s 

by8-r 

fer-r 

gef-r 

ber-r 

grast-r 

hleyp-r 

Plur. 

I. 

brenn-um 

ris-um 

bj68-um 

for-um 

gef-um 

ber-um 

grat-um 

hlaup-um 

2. 

brenn-it 

ris-it 

bj68-it 

far-it 

gef-it 

ber-it 

grat-i3 

hlaup-it 

3- 

brenn-a 

ris-a 

bj66-a 

far-a 

gef-a 

ber-a 

grat-a 

hlaup-a 

Pret.  Sing. 

1. 

brann 

reis 

bau8 

f6r 

gaf 

bar 

gret 

hljop 

2. 

brann-t 

reis-t 

baut-t 

for-t 

gaf-t 

bar-t 

gri^t-st 

hlj6p-t 

3- 

brann 

reis 

bau8 

for 

gaf 

bar 

gret 

hljop 

Plur. 

I. 

brunn-um 

ris-um 

bu3-um 

for-um 

gaf-um 

bar-um 

gret-um 

hlj6p-um 

2. 

brunn-ut 

ris-ut 

bu8-ut 

for-ut 

gaf-ut 

bar-ut 

gret-u8 

hlj6p-ut 

3- 

brunn-u 

ris-u 

bu3-u 

for-u 

gaf-u 

bar-u 

gret-u 

hlj6p-u 

Imperat. 

brenn 

ris 

bj68 

far 

gef 

ber 

grat 

hlaup 

Sub  J.  Pres.  Sing. 

I. 

brenn-a 

ris-a 

bj68-a 

far-a 

gef-a 

ber-a 

grat-a 

hlaup-a 

2. 

brenn-ir 

ris-ir 

bj68-ir 

far-ir 

gef-ir 

ber-ir 

grat-ir 

hlaup-ir 

3- 

brenri-i 

ris-i 

bj68-i 

far-i 

gef-i 

ber-i 

grat-i 

hlaup-i 

Plur. 

I. 

brenu-im 

ris-im 

bj68-im 

fer-im 

gef-im 

ber-im 

grat-im 

hlaup-im 

2. 

brenn-it 

ris-it 

bj68-it 

far-it 

gef-it 

ber-it 

grat-ir 

hlaup-it 

3- 

brenn-i 

ris-i 

bj63-i 

far-i 

gef-i 

ber-i 

grat-i 

hlaup-i 

Pret.  Sing. 

I. 

brynn-i 

ris-a 

by3-a 

fcer-a 

gaef-i 

baer-i 

gr^t-a 

hlyp-a 

2. 

brynn-ir 

ris-ir 

by3-ir 

foer-ir 

gaef-ir 

baer-ir 

gret-ir 

hlyp-ir 

3- 

brynn-i 

ris-i 

by8-i 

foer-i 

gaef-i 

baer-i 

gret-i 

hlyp-i 

Plur. 

1. 

brynn-im 

ris-im 

by3-im 

fcer-im 

gaef-im 

baer-im 

gr^t-im 

hlyp-iin 

2. 

brynn-it 

ris-it 

by8-it 

fqer-it 

gaef-it 

baer-it 

gret-i8 

hlyp-it 

3- 

brynn-i 

ris-i 

by8-i 

foer-i 

gaef-i 

baer-i 

gret-i 

hlyp-i 

Infin. 

brenn-a 

ris-a 

bj63-a 

far-a 

gef-a 

ber-a 

grdt-a 

hlaup-a 

Part.  Act. 

brenn-andi 

ris-andi 

bj68-andi 

far-andi 

gef-andi 

ber-andi 

gr4t-andi 

hlaup-andi 

Part.  Pass.  Masc 

brunn-inn 

ris-inn 

bo3-inn 

far-inn 

gef-inn 

bor-inn 

grat-inn 

hlaup-inn 

Fem. 

brunn-in 

ris-in 

bo8-in 

far-in 

gef-in 

bor-in 

grat-in 

hlaup-in 

Neut.  or| 
Supine  J 

brunn-it 

ris-it 

bo8-it 

far-it 

gef-it 

bor-it 

grat-i6 

hlaup-it 

.    OUTLINES  OF  GRAMMAR. 


XXlll 


O.    IRIIEGULAR   VERBS, 


Indic.  Pre$.  Sing. 


Plur. 


era  Pret.  var  (vas) 
er-t  var-t 

er  (es)  var  (vas) 

er-um  var-um 

er-ut  v4r-ut 

er-u  v4r»u 


The  Verb  Sotitantivk. 

Imperat.  ver  (ver-tu)        Subj.  Pres,  s6       Pret.  vaer-a 

s^-r  vser-ir 

si  vaer-i 

verit  {estate)  s6-m  voer-im 

si-t  vxr-it 

i&  vser-i 


Infin.  vcr-a     Part.  P<ks.  vcr-it 


Ten  Verbs  with  Present  in  Preterite  Form. 


Indic.  Pres.  Sing. 
Plur. 

I. 

2. 

3- 
I. 

2. 

3- 

eig-um 

eig-ut 

eig-u 

kna 

kna-tt 

kna 

kneg-um 

kneg-ut 

kneg-u 

ma 

ma-tt 

mi 

meg-um 

meg-ut 

meg-u 

skal 

skal-t 

skal 

skul-um 

skul-ut 

skul-u 

kann 

kann-t 

kann 

kunn-um 

kunn-ut 

kunn-u 

mun  (mon) 

mun-t 

mun 

mun-um 

mun-ut 

mun-u 

man 

man-t 

man 

mun-um 

mun-it 

mun-a 

tart 

t)arf-t 

l»arf 

{)urf-um 

|)urf-ut 

J)urf-u 

ann 

ann-t 

ann 

unn-um 

unn-it 

unn-a 

veit 

veiz-t 

veit 

vit-um 

vit-u5 

vit-u 

Prtt.  Sing. 

I. 

d-tta 
as  regular 

kna-tta 
weak  verbs 

ma-tta 

kunn-a 

mun-da 

mun-da 

|)urf.ta 

unn-a 

vis-«a 

Imperat. 

eig 

kunn 

mun 

unn 

vit 

Subj.   Pres.  Sing. 

I. 

eig-a 

as  regular  weak  verbs 

meg-a 

skul-a 

kunn-a 

mun-a 

mun-a 

t)urf-a 

unn-a 

vit-a 

Pret.  Sing. 

I. 

SBtt-a           knaett-a 
as  regular  weak  verbs 

mxtt-a 

skyl-da 

kynn-a 

m0n-da 

myn-da 

J)yrf-ta 

ynn-a 

vis-sa 

Infin.  Pres. 
Pret. 

eig-a 

meg-a 

skul-u 
skyl-du 

kunn-a 

mun-u 
mun-du 

mun-a 

t)urf-a 

unn-a 

vit-a 

Part.  Act. 

eig-andi 

meg-andi 

kunn-andi 

mun-andi 

^urf-andi 

unn-andi 

vit-and 

Part.  Pass.  Neut. 

d-tt 

md-tt 

kunn-at 

mun-at 

burf-t 

unn-t 

vit-a8 

Nine  Verbs  with  the  Preterite  in  -ra  {4i). 


Indic.  Pres.  Sing. 
Plur. 

3. 
3- 

roe-r 
ro-a 

groe-r 
gr6-a 

ssE-r 
s& 

gny-r 
gnii-a 

sny'-r 
snu-a 

fry's-s 
frj6s-a 

kys-s 
kjos-a 

slae-r 
sla 

veld-r 
vald-a 

Pret.  Sing. 

3- 

(01 

ro-ri 
re-ri 

gro-ri 
gre-ri 

so-ri 
se-ri 

gnii-ri 
gne-ri 

snii-ri 
sne-ri 

fro-ri 
fre-ri 

kj6-ri 
ke-ri 

slij-ri 
sle-ri) 

ol-li 

Imperat. 

i6 

gro 

sk 

gnii 

snu 

frjos 

kjos 

sld 

vald 

Subj.   Pressing. 

3- 

ro-ri 

gr8-ri 

s6-ri 

gno-ri 

sno-ri 

fro-ri 

kjo-ri 

slo-ri 

yll-i 

Infin. 

r<5-a 

gr6-a 

sa 

gmi-a 

smi-a 

frj6s-a 

kj6s-a 

sla 

vald-a 

Part.  Pass. 

ro-inn 

gro-inn 

sa-inn 

gnii-inn 

smi-inn 

fros-inn 

kos-inn 

sleg-inn 

vald-it 

D.    VERBS  WITH  THE  REFLEXIVE  OR   RECIPROCAL  SUEFIX  -sJt,  -z,  -st  (-mk). 


Part. 


Prese 

nt. 

Preterite. 

Indic. 

Subj. 

Indic. 

Stibj. 

Sing. 

I. 

kalla-sk 

kalli-sk 

kalla8i-sk 

kalla5i-sk 

2. 

kalla-sk 

kalli-sk 

kalla6i-sk 

kallaSi-sk 

3- 

kalla-sk 

kalli-sk 

kalla6i-sk 

kalla6i-sk 

Plur. 

I. 

kollu-mk 

kalli-mk 

k611u5u-mk 

kalla5i-mk 

2. 

kalli-zk 

kalli-zk 

k611u6u-zk 

kalla8i-zk 

3- 

kalla-sk 

kalli-sk 

kiiUudu-sk 

kallaSi-sk 

Pass.  Neut. 

kalla-zk,  lat 

i-zk,  (gla8-zk 

,  gefi-zk.  bori-zk 

'J  etc. 

Present. 


Preterite. 


Indic. 

Subj. 

Indic. 

Subj. 

Ixzk 

lati-sk 

lezk 

leti-sk 

Ixzk 

lati-sk 

16zk 

16ti-sk 

leezk 

lati-sk 

lezk 

14ti-sk 

latu-mk 

lati-mk 

letu-mk 

16ti-mk 

lati-zk 

lati-zk 

letu-zk 

leti-zk 

lata-sk 

lati-sk 

letu-sk 

14ti-sk 

E.     VERBS  WITH   THE  NEGATIVE  SUFFIX. 


Indic. 


Imperat. 


Pres.  Pret. 

Sing.     I.   em-k-at  var-k-at  (vask-at) 

a.   ert-at-tu  vart-at-tu 

3.   er-at(es-at)  var-at  (vas-at) 

Plur.     3.   eru-t  varu-t 


Pres.  Pret. 

skal-k-at  skyldi-t 

skalt-at-tu  skyldir-a 

skal-at  skyldi-t 

skulu-t  skyldu-t 


Pres.  Pret. 

mon-k-a  mundi-t 

mont-at-tu  mundir-a 

mon-at  mundi-t 

monu-t  mundi-t 


ver-at-tu  {be  not  tbou !),  lat-at-tu  {let  not  tiou !),  gr4t-at-tu  {weep  not  tbou  /),  etc. 


Pres. 

hyk-k-at 
hyggr-at 
hyggr-at 

hyggja-t 
C  2 


Pret. 
atti-g-a 
attir-a 
atti-t 

attu-t 


XXIV 


OUTLINES  OF  GRAMMAR. 


Weak  Verbs. 


Hemarks  on  the  Ist  Conjugation.  To  this  belong  four  or 
five  hundred  simple  verbs,  which  in  the  Dictionary  are  marked  '  a8,' 
i.  e.  pret.  -aSi ;  they  are,  I.  verbs  with  a  primitive  root  vowel, 

a,  a,  au,  o,  6,  u,  u  (except  a  few  which  are  placed  in  the  4th  conju- 
gation), e.  g.  tala,  baga,  haga,  skada,  baka,  stama,  bana,  svara,  rasa, 
tapa,  hvata,  rata,  hata,  glata,  launa,  fagna,  banna,  safna,  anda,  varna, 
starfa,  stoSa,  loga,  loka,  losa,  rota,  h6ta,  roma,  hlj63a,  sopa :  verbs 
with  i  as  root  vowel,  esp.  if  before  a  single  consonant,  fri3a,  skrifa, 
kvika,  lima,  lina,  skipa,  hita,  kvista ;  some  with  i,  ei,  leita,  reika,  eisa, 
geisa,  smi3a,  lika,  etc.  II.  derivatives,  1.  in -«a,  inchoative 

verbs,  daf-na,  kaf-na,  har6-na,  vak-na,  bla-na,  gra-na,  fit-na,  hvit-na, 
vis-na,  los-na,  ro8-na,  brot-na,  bolg-na,  fol-na,  fii-na,  dok-na,  ves-na, 
tr^-na,  (a  hundred  words  or  more.)  2.  in  -ga,  from  adj.  -igr, 

chiefly  in  a  causal  sense,  to  make  so  and  so,  about  a  score  of  words, 
au3-ga,  bl66-ga,  m66-ga,  gof-ga,  hel-ga,  h'f-ga,  nau3-ga,  saur-ga,  fjol- 
ga,  frj6v-ga,  vin-gast,  hold-gast,  synd-ga,  kvan-gask,  hyr-ga,  {)yf-ga : 
in  -]<a,  denoting  to  become  or  make  so  and  so,  hae-kka,  lae-kka,  smse- 
kka,  fae-kka,  grcen-ka,  vaen-kast,  dyp-ka,  rym-ka,  mjo-kka,  brei6-ka, 
sein-ka,  vi6-ka,  min-ka,  bli6-ka,  {)ur-ka,  i5-ka,  tiS-ka,  t)rael-ka,  which 
follow  the  ist  conjugation  without  regard  to  root  vowel.  3.  in 

-sa,  iteratives,  glep-sa,  hrif-sa,  taf-sa,  hram-sa,  kjam-sa,  ryg-sa,  king-sa, 
ving-sa,  flak-sa,  flang-sa,  vind-sa,  kal-sa ;  with  these  may  be  reckoned 
hug-sa  (co^z'/are),  hrein-sa:  (these  words  also  are  few.)  4.  in  -ja, 

a  few  words  (perhaps  thirty),  ve6-ja,  ste5-ja,  stef-ja,  egg-ja,  gnegg-ja, 
hrekk-ja,  bel-ja,  em-ja,  gren-ja,  her-ja,  i8-ja,  kvi6-ja,  rif-ja,  gil-ja,  fit-ja, 
vit-ja,  klyf-ja,  syf-ja,  lyf-ja,  byr-ja,  bryn-ja,  skyn-ja,  syn-ja,  dys-ja, 
flys-ja,  bryt-ja,  a-ny-ja.  5.  in  -va,  bol-va,  mol-va,  got-va,  or-va, 

etc.,  (a  few  words.)  6.  in  -la,  a  kind  of  diminutive,  but  rare, 

ding-la  (/o  dangle),  hond-la  {captare),  hvarf-la,  song-la  {to  sing  between 
the  teeth),  skjat-la,  vaet-la  (/o  drip,  ooze),  sving-la,  trit-la,  skurt-la  {to 
make  a  slight  cut),  fip-la,  rup-la,  hnup-la,  grip-la,  jap-la  {to  clip, 
mumble  with  the  teeth),  tonn-last,  gut-la,  brut-la,  oex-la,  etc.  7. 

in  -ra,  klif-ra,  halt-ra,  hli6-ra,  (a  few  words,  some  of  which  are  con- 
versational.) 

Kemarks  on  tlie  2nd  Conjugation.  To  this  belong  several 
hundred  words,  which  in  the  Dictionary  are  marked  variously  '  d, 
8,  dd,  t,  tt,'  according  to  the  final  root  consonant ;  in  words  like 
foeSa,  reiSa,  the  pret.  are  foed-di,  reid-di ;  so  beita,  bceta,  pret.  beit-ti, 
bcet-ti :  the  d  becomes  6  after  a  soft  root  consonant  or  a  vowel,  e.  g. 
rceg-ja,  roeg-&i ;  svcef-a,  svoef-8i,  etc. :  it  becomes  /  after  hard  con- 
sonants, or  s,  reis-a,  reis-ti ;  leys-a,  leys-ti,  cp.  introduction  to  letter 
0>  P-  93  (C-  ni) :  it  is  dropped  and  cannot  be  sounded  in  words 
like  skept-a,  hept-a,  fr^tta,  geld-a,  send-a,  lend-a,  ert-a,  pret.  skept-i, 
fr6tt-i,  send-i,  lend-i,  ert-i :  in  mod.  usage  a  root  d  may  even  be  changed 
into  /;  Icel.  often  say,  hert-i,  ent-i,  lent-i,  synt-i,  from  her8-a,  end-a, 
lend-a,  synd-a  :  in  words  with  a  double  final  consonant  it  is  common  to 
drop  one,  thus  kyss-a,  kys-ti ;  J)err-a,  J)er-8i ;  but  //  and  nn  are  more 
often  (and  properly)  retained,  as  fell-di,  fell-t,  kenn-di,  kenn-t,  from 
fell-a,  kenn-a,  better  than  fel-di,  fel-t,  ken-di,  ken-t.  II.  to 

this  conjugation  belong  chiefly  derivative  verbs  with  a  changed  vowel 
in  the  root,  e,  ey,  y,  cb,  ce,  e.  g.  brenna  {to  make  burn),  kenna  {to 
teach),  gleyma,  dreyma,  boeta,  grseta,  grce8a,  hysa,  ly'sa,  (several  hun- 
dred words.)  In  earlier  times  (in  Gothic)  these  words  had  3.  charac- 
teristic j  and  a  primitive  vowel,  e.g.  Goth,  dom-jan,  hatis-jan,  =  lce]. 
doem-a,  heyr-a  ;  this  7  has  in  Icol.  been  preserved  in  verbs  with  a  short 
root  vowel  and  a  single  final  consonant  (see  the  3rd  conjugation) ; 
but  in  verbs  with  a  diphthong  or  long  vowel  only  if  the  final  be^  or  k, 
or  if  they  end  in  a  vowel,  e.  g.  blekk-ja,  drekk-ja,  sekk-ja,  rekk-ja, 
fekk-ja,  telg-ja,  velg-ja,  eng-ja,  deng-ja,  leng-ja,  feyk-ja,  teyg-ja,  heyg- 
ja,  beyg-ja,  sleik-ja,  steik-ja,  rik-ja,  berg-ja,  J)resk-ja,  baeg-ja,  hceg-ja, 
lag-ja,  vaeg-ja,  stygg-ja,dryg-ja,  byrg-ja,  syrg-ja,  ryja.etc,  (about  a  hun- 
dred words,  see  the  Dictionary)  :  fylgja  is  a  specimen  of  these  verbs. 
A  few  verbs  which  now  have  -ja  had  in  olden  times  -va,  e.  g.  bygg-va, 
styrk-va,  stygg-va,  hrygg-va  are  older  forms  than  bygg-ja,  styrk-ja, 
hi'ygg-j*-  Many  verbs  with  i,  ei  as  root  vowel  belong  to  this  conju- 
gation, not  only  derivatives,  as  leiSa,  reisa,  beita,  from  the  strong  verbs 
li8a,  risa,  bita ;  but  also  other  words,  as  beina,  greina,  deila,  glima, 
tina,  nita  :  also  verbs  with  i  before  a  double  consonant,  as  spilla,  villa, 
dimma,  inna,  ginna,  sinna,  dirfa,  firra,  missa,  hitta,  flimta,  skipta, 
gista,  hrista,  and  many  others.  Monosyllables  as  mk,  bra,  spa,  stra, 
f4  {pingere),  gljd,  klja,  ^]k,  hrja,  tjti,  etc.  are  contracted,  but,  in  spite 
of  the  root  vowel,  belong  to  this  conjugation. 

Kemarks  on  the  3rd  Conjugation.  To  this  belong  about 
ninety  words :  1.  about  fifty  verbs  with  e  (a)  for  the  root  vowel, 

gle8-ja,  kve8-ja,  ble3-ja,  se8-ja,  ske8-ja  (obsolete),  te8-ja,  kef-ja,  kref- 
ja,  svef-ja,  tef-ja,  vef-ja,  seg-ja,  l)eg-ja,  hrek-ja,  klek-ja,  rek-ja,  vek-ja, 
l)ek-ja,  dvel-ja,  kvel-ja,  sel-ja,  tel-ja,  vel-ja,  frem-ja,  grem-ja,  hem-ja, 
krem-ja,  lem-ja,  sem-ja,  tera-ja,  spen-ja,  t»en-ja,  ven-ja,  glep-ja,  lep-ja, 


skep-ja,  ber-ja,  er-ja,  fer-ja,  mer-ja,  ver^ja  {defendere),  ver-ja  {induere), 
et-ja,  flet-ja,  hvet-ja,  let-ja,  met-ja,  set-ja,  legg-ja,  pret.  bag-8i  (obso- 
lete, vide  b«g-ja),  skil-ja,  J)il-ja,  vil-ja.  2.  about  thirty  verbs  with  y 
(u)  for  the  root  vowel,  bry8-ja,  gny8-ja,  ry3-ja,  sny&-ja  (obsolete),  sty8-ja, 
hygg-ja.  ygg-ja,  tygg-ja  (mod.,  but  old  usage  strong),  kryf-ja,  lyk-ja, 
byl-ja,  dyl-ja,  hyl-ja,  myl-ja,  ^yl-]^,  glym-ja,  rym-ja,  ym-ja,  Jprym-ja 
(obsolete),  dyn-ja,  dryn-ja,  hryn-ja,  styn-ja,  smyr-ja,  spyr-ja,  jjyr-ja 
(obsolete),  fyr-va,  pret.  bus-ti  (obsolete),  pret.  J)us-ti,  flyt-ja.  3.  a 
few  verbs  with  long  root  vowel, hey-ja,J)rey-ja,  dy-ja,fly'-ja,  gny-ja,kny- 
ja,  hly'-ja,  ly'-ja,  ty'-ja,  which  have  monosyllabic  pres.  indie,  hey-r,  dy'-r, 
fly'-r,  and  change  even  the  vowel  in  pret.,  ha-8i  {gessit),  dii-Si,  knu-&i ; 
and  in  mod.  usage  also  flu-8i,  hlu-8i,  lu-8i,  but  fly-8i,  etc.  in  old  writers : 
— sel-ja  and  set-ja  have  unchanged  pret.  sel-di,  set-ti ;  skil-ja  has  skil-di ; 
vil-ja,  vil-di,  part,  vil-jat ;  seg-ja  and  t^g-J*  ^  bisyllabic  pres.  seg-i, 
beg-i.  II.  special  remarks :  1.  the  characteristic  marks 
are,  a.  the  vowel  change  in  pret.  indie,  (glad-di,  spur-8i).  p.  the 
vowel  in  pret.  subj.  (gled-di,  spyr-8i).  y.  the  monosyllabic  pres. 
indie,  sing.  (gle&,  spyr).  8.  the^'  as  characteristic  ;  only  fyrva,  an 
obsolete  word,  has  v.  2.  a  participle  passive  in  -idr  is  used  in 
some  of  these  verbs  by  old  writers,  especially  poets,  viz.  a  bisyllabic 
form,  as  kraf-i8r,  vaf-i5r,  vak-i8r,  tal-i8r,  bar-i8r,  hul-i8r,  val-i8r,  var- 
i8r,  tam-i8r,  lag-iSr,  skil-i8r,  pil-i&r,  fern.  bar-i&  . . .  Iag-i8,  neut.  bar- 
it .. .  lag-it  (see  Lex.  Poet.)  :  this  -idr  was  in  later  times  changed  into 
-inn  in  imitation  of  the  strong  verbs,  which  however  is  only  used  in 
about  thirty-four  verbs  (a  third  of  the  whole  number),  viz.  kraf-inn, 
kaf-inn,  taf-inn,  vaf-inn,  hrak-inn,  klak-inn,  rak-inn,  vak-inn,  {)ak-inn, 
dval-inn,  kval-inn,  tal-inn,  val-inn,  fram-inn,  ham-inn,  kram-inn,  lam- 
inn,  sam-inn,  tam-inn,  J)an-inn,  van-inn,  bar-inn,  mar-inn,  var-inn,  skil- 
inn,  kruf-inn,  dul-inn,  hul-inn,  mul-inn,  ^ul-inn,  hrun-inn,  kmi-inn, 
ilu-inn,  lu-inn  (in  old  writers,  kny-iSr,  liy'-i8r), — almost  the  same 
words  in  which  the  ancients  had  -idr :  these  forms  begin  to  occur  in 
MSS.  of  the  13th  or  14th  century,  e.g.  dulin,  Fb.  i.  12,  Fs.  97  (Ania- 
Magn.  132);  J)ilinn,  Fbr.  44  new  Ed.;  barin,  Ld.  152,  (both  from 
Arna-Magn.  132);  as  a  provincialism  it  is  still  older,  and  frequently 
occurs  in  an  old  vellum  MS.  of  Mar.  S.  (Arna-Magn.  655),  Unger's 
Edit.;  framinn,  Mar.  449  ;  laginn,  465,484,  491 ;  valin,  446;  skilinn, 
326;  laminn,  637;  samin,  491 ;  vaninn,  398 ;  barinn,  619;  lagin, 
633-  CS*  This  -inn  must  not  be  confounded  with  the  participles  of 
the  strong  conjugation  ;  for,  a.  in  this  weak  -inn  the  n  disappears 
in  the  adjectival  inflexion,  e.  g.  plur.  taldir,  never  talnir,  whereas  fallinn 
makes  fallnir.  p.  the  weak  nom.  remains  beside  that  in  -inn,  e.  g. 
hul-inn  and  hul-dr,  {)ak-inn  and  J)ak-tr,  vak-inn  and  vak-tr,  flu-inn  and 
flu-8r.  7.  the  inflexive  -inn  can  never  be  used  in  the  other  words  of 
this  conjugation,  e.  g.  glad-dr,  never  gla8-inn  ;  spur-8r,  never  spur-inn  ; 
skap-tr,  never  skap-inn.  Some  have  no  participle,  as  ble8ja,  metja, 
bylja,  glymja,  etc. 

Remarks  on  the  4th  Conjugation.  To  this  belong  only  a 
few  verbs  (thirty  or  upwards),  but  some  of  them  are  among  the  chief 
verbs  of  the  language,  hafa,  lafa,  vaka,  gana,  gapa,  mara,  spara,  stara, 
hjara,  blaka,  flaka,  blasa,  Jirasa,  kiira,  stiira,  lifa,  lo8a,  J)ola,  skoUa,  tolla, 
{)ora,  brosa,  duga,  luma,  una,  triia,  grufa,  ugga :  in  -ja,  t)egja,  segja, 
seja  (aSi),  vilja  (see  above) ;  under  this  also  come  soekja,  pret.  sotti ; 
yrk-ja,  pret.  orti ;  J)ykkja,  pret.  J)6tti ;  a  pret.  {)atti  from  J)ekkja  is 
obsolete  and  poet. : — and  to  these  may  be  added  the  weak  preterites 
of  the  verbs  with  strong  preterite  in  present  sense,  vissi,  atti,  matti, 
knatti,  kunni,  mundi,  undi,  skyldi ;  as  also  verbs  such  as  gora,  old  pres. 
gor-r,  mod.  gori ;  Ija  {to  lend),  old  pres.  le-r,  mod.  Ijae-r ;  na,  pres.  nai, 
mod.  nae,  ga,  q.  v.  II.  special  remarks :  1.  the  character- 

istic marks  are,  o.  the  root  vowel,  according  to  which  we  should 
expect  them  to  follow  the  1st  conjugation,  whereas  they  all  have  the 
characteristic  i  of  the  second.  p.  in  about  twenty  words  the  pret. 
subj.  is  formed  by  vowel  change  from  pret.  indie,  viz.  hefSi,  vekti, 
sperSi,  t)yldi,  J)yr8i,  dyg8i,  tylldi,  myndi,  yndi,  try5i,  nse6i,  gaeSi,  seg8i, 
J)eg6i,  from  pret.  indie.  hofSu,  dug8u, .  .  .  tru8u,  n45u,  ga8u ;  as  also 
setti,  maetti,  knxtti,  {)yrfti,  kynni,  from  pret.  indie,  attu,  mattu,  knattu, 
J)urftu,kunnu;  J)oetti,soekti,yrkti,from  J)6ttu,s6ttu,orktu;  keypti  from 
kaupa  {emere)  is  pret.  subj.  with  the  sense  of  pret.  indie.  •>(.  some 

have  part.  pass,  in  -at  {-ad)  like  the  Ist  conjugation,  vak-at,  spar-at  (in 
old  writers  also  spart),  blak-at,  blas-at,  lo8-at,  lif-at,  toU-at,  bros-at, 
dug-at,  un-at,  tni-at,  t>ag-at  (from  {)egja),  sag-at  (from  segja,  instead 
of  sagt)  occurs  in  Merl.  Spa;  haf-at  =  haft,  Vsp.  16;  {)ol-at,  J)or-at 
are  now  the  only  forms,  but  J)olt,  J)ort  also  occur  in  old  writers ;  vilj-at 
from  vilja,  but  vilt  seems  older,  cp.  also  mun-at,  vit-a8, kunn-at.  2. 

the  sole  remains  of  a  bisyllabic  imperat.  in  -i  (answering  to  the  1st 
conjugation  in  -a)  are  the  old  imperatives  vak-i  I  gap-i !  dug-i  I  lum-i ! 
ugg-i !  un-i !  see  these  words ;  in  mod.  usage  the  sole  instance  left  is 
{)eg-i  {tace)  or  ^egi-3u !  Many  of  the  rest  might,  but  for  the  primitive 
root  vowel,  well  be  counted  as  regular  verbs  of  the  and  conjugation. 
This  conjugation  seems  to  answer  most  nearly  to  the  3rd  Gothic  con- 
jugation of  Grimm, 


OUTLINES   OP  GRAMMAR. 


XXV 


Strong  Verbs. 

A  List  of  the  Strong  Verbs :  I.  to  the  ist  class  belong 

about  fifty  words,  fiiina  (fann,  fundu,  fundit),  spinna,  spinia,  svimma 
(obsolete),  vinna  (vann,  unnu,  unnit),  binda  (batt,  bundu),  hrinda 
(hratt,  hrundu),  vinda  (vatt,  undu),  springa  (sprakk,  sprungu),  stinga 
(stakk,  stungu),  brenna,  renna,  drekka,  bregda  (bra,  brug&u),  bresta, 
bella,  gnella,  smella,  skreppa,  sleppa,  ser8a,  snerta,  gnesta,  delta, 
spretta,  svella,  vella,  svelta,  velta,  hvcrfa,  sverfa,  J)verra,  verpa,  ver6a  : 
with  the  root  vowel  e  resolved  into  ja,  gjalda  (gait,  guldu),  gjalla, 
skjalla,  bjarga,  skjalfa,  hjalpa  (halp,  hulpu,  hulpinn):  with  characteristic 
;■  or  V,  hrokkva  (hrokk,  hrukku),  kliikkva,  stokkva,  sokkva,  sliingva, 
Jjrtingva,  svelgja,  tyggja,  hnciggva  (defect.),  syngja.  ^nr"  All  those  with 
M,  g,  k  for  final  have  ;/  in  part,  pass.,  fundit,  bundit,  stungit,  brunnit, 
drukkit,  brug5it,  {)rungit,  tuggit,  sungit ;  they  have  also  i  for  root 
vowel  in  infin.,  finna,  etc.,  which  is  weakened  into  e  in  breg8a,  drekka, 
brenna,  renna, — brig6a,  drikka,  brinna,  rinna  are  the  older  forms,  which 
even  occur  in  old  poets :  the  rest  have  o  in  part.,  oltinn,  sloppinn, 
snortinn,  brostinn,  dottinn,  goldinn,  holpinn, . . .  hrokkinn,  stokkinn, 
sokkinn,  solginn :  those  with  initial  v  drop  it  before  u,  o,  y,  svella, 
sullu,  sylli,  soUinn  ;  . . .  ver3a,  ur3u,  yr8i,  ordinn  ;  vinna,  unnu,  ynni, 
unninn.  II.  to  the  2nd  class  belong  about  forty  words,  bi8a, 

kvi8a,  li3a  (pati),  li8a  (labi),  ri3a  {eqnitare),  ri3a  {ungere),  ri3a  (qs. 
vriSa,  nectere),s\<b2i,  skriSa,  sni8a,  svi8a,  drifa,  hrifa,  klifa,  rifa,  svifa,  \niz, 
dvina  (defect.),  gina,  hrina,  hvina,  skina,  gripa,  svipa  (defect.),  fisa,  risa, 
bita,  drita,  hnita  (defect.),  lita,  rita,  rista,  skita,  slita,  hniga,  niiga,  siga, 
stiga  :  with  characteristic  7,  blik-ja,  svik-ja,  vik-ja.  5^"  Those  with 
final  g  have  also  e  in  pret.,  e.g.  hneig  and  hne ;  steig  and  ste ;  also 
vek  and  veik  from  vikja,  but  these  forms  are  later.  III.  to  the 

3rd  class  belong  about  thirty-six  words,  bj68a,hnj68a,hrj68a  (desolare), 
rj68a,  sj68a,  frjosa,  gjosa,  hnjosa  (defect.),  hrjosa  (defect.),  kjosa,  Ijosta, 
brjota.fijota,  gj6ta,  hljota,  hrjota  (cadere),  hrjota  (siertere),  nj6ta,skj6ta, 
|)j6ta,  J)rj6ta : — those  with  final/,/),  g,  k,  have/it  in  infin.,  which  seems 
older,  kljufa,  krjufa,  rjufa,  drjiipa,  krjupa,  fljuga,  Ijuga,  sjiiga,  smjiiga, 
fjiika,  rjiika,  strjiika:  with  eliminated  J,  siipa,  luka  (and  Ijiika),  hita, 
hniifa,  amputare  (defect.)  fs*  Those  with  final  g  have  also  an  obso- 
lete pret.  in  0  (flo,  16,  smo,  so),  but  usually  and  in  mod.  usage  regular, 
flaug,  etc.:  frjosa  and  kjosa  have  a  double  pret.,  a  regular  fraus,  hnaus, 
and  irregular  frori,  kori.  IV.  to  the  4th  class  belong  twenty- 

six  words,  hla8a,  va8a  (68,  va8it),  vaxa  (ox,  vaxit),  standa  (st63, 
sta8it),  grafa,  skafa,  ala,  gala,  kala,  mala,  skapa,  fara,  draga,  gnaga 
(defect.),  aka,  skaka,  taka :  contracted  in  infin.,  fla,  sla,  J)va  (qs.  flaga, 
slaga)  :  infin.  with  characteristic  j,  dey-ja,  gey-ja,  hef-ja,  hlae-ja  (hlo, 
hlogu),  kleg-ja  (defect.),  sver-ja  (sor,  svarit).  gia*  The  verbs  with  final 
g  and  k,  either  contracted  or  not,  have  e  in  part,  pass.,  dreg-it,  ek-it, 
skek-it,  fleg-it,  sleg-it,  pveg-it,  hleg-it ;  deyja  has  da-it.  V.  the 

5th  class  falls  into  two  divisions :  1.  twenty  words,  kveSa,  vega 

(va,  vagu),  fregna  (fra,  fragu,  fregit),  gefa,  leka,  reka  (persequi),  reka 
(qs.  vreka,  vlcisci),  drepa,  vera  (vesa),  lesa,  eta,  feta,  freta,  geta,  meta  : 
infin.  with  characteristic _/',  bi8-ja,  ligg-ja  (la,  lagu,  legit),  J)igg-ja  (J)a, 
J)agu,   J)egit),  sit-ja,   sja   (sa,   se8).  2.   nine   irregular  words, 

all  having  o  in  part,  pass.,  vefa  (of,  ofu,  ofit),  fela  (fal,  falu,  folgit), 
stela  (stal,  stalu,  stolit),  nema  (nam,  namu,  numit),  bera,  skera  (skar, 
skaru,  skorit),  tro3a  (tra8,  traSu,  tro8it),  sofa  (svaf,  svafu,  sofit),  koma 
(kom,  komu  or  kvamu,  komit).  In  placing  these  words  here  we 
follow  the  preterite ;  according  to  the  participle  they  might  be  put 
in  the  1st  class.  Grimm  makes  a  separate  class  of  them  ;  but  for  that 
they  are  too  few  in  number  and  too  similar  in  inflexion  to  the  1st  and 
5th  class.  VI.  the  6th  class,  originally  reduplicated  verbs,  many 

of  which  are  still  such  in  Gothic  :  1.  with  e  in  pret.,  falda,  halda, 

falla,  blanda,  ganga  (gekk,  gengu,  gengit),  hanga  (hekk,  hengu,  hangit), 
fa  (fekk,  fengu,  fengit),  rii8a,  bliisa,  grata,  lata,  heita  (hot,  heitinn), 
leika  (lek,  leikinn),  biota  (q.  v.)  2.  the  verbs  auka,  ansa,  hlaupa, 

bua  (q.  v.),  hiiggva  (hjo,  hjoggu,  hoggit),  sp^-ja  (spjo,  spiiit) ;  defect, 
bauta  (p.  54). 

Irregular  Verbs. 

Tlie  Verb  Substantive  properly  belongs  to  the  5th  class  of 
strong  verbs  ;  older  forms  are,  pres.  es,  pret.  vas,  vas-t,  vas,  infin.  vesa, 
imperat.  vesi,  ves-tu,  which  forms  are  used  in  old  poets  and  in  the 
very  oldest  MSS.  (cp.  Engl,  was)  ;  er,  var,  vera,  etc.  are  the  mod. 
forms ;  er  (swm)  is  mod.  instead  of  em,  which  latter  however  is  still 
used  in  the  N.  T.  and  often  in  sacred  writings,  hymns,  etc. ;  mod. 
Dan.  and  Swed.  also  have  er,  so  that  the  Engl,  alone  have  preserved 
the  true  old  form  {am)  :  the  Engl.  plur.  are  is  not  Saxon  but  Scandin.- 
Engl.,  and  is  not  used  even  by  Chaucer. 

Verbs  with.  Present  in  Preterite  Form :  the  first  three 
belong,  although  irregularly,  to  the  5th  strong  class,  the  next  six 
(skal, . . .  ami)  to  the  1st  class,  and  veit  to  the  2nd.  The  plur.  2nd 
pers.  munit,  unnit,  and  3rd  pers,  muna,  unna,  which  are  used  in  old 


writings,  shew  that  at  early  times  this  verb  began  to  confuse  the 
preterite  with  the  present  forms ;  in  mod.  usage  this  is  carried  farther, 
and  Icel.  say,  eigit  and  eiga,  megiS  and  mega,  kunni8  and  kunna,  J)urfi5 
and  J)urfa,  viti8  and  vita ;  but  the  -u  is  still  preserved  in  skulu8  and 
skulu,  munu8  and  munu.  Icel.  distinguish  between  munu  {^iWovat) 
and  muna  {meminenmt).  II.  the  infinitives  skulu,  munu  are  pro- 

perly preterite  infinitive  forms ;  whereas  in  the  rest  of  these  verbs  the 
-71  changed  into  -a,  eiga,  vita,  etc. :  another  preterite  infinitive  (weak) 
is  preserved  in  skyl-du  and  myn-du,  which  are  the  sole  preterite  infini- 
tive forms  that  have  been  preserved  in  prose,  ^r  In  old  poetry 
there  are  about  twenty  instances  of  an  obsolete  pret.  infinitive,  which 
conforms  to  3rd  pers.  plur.  pret.  indie,  just  as  the  pres.  infin.  to  the  3rd 
pers.  plur.  pres.  indie. ;  especially  in  ace.  with  infin.,  hygg  J)*  st68u 
{credo  illos  s(etisse),  foru  {ivisse),  k6mu  {venisse),  fly8u  {fugisse),  etc., 
vide  Lex.  Poet.,  all  of  them  obsolete  and  seldom  used  in  prose,  e.  g. 
vildo  {voluisse),  Mork.  168,  1.  20 ;  only  skyldu,  myndu  are  frequent 
in  the  Sagas  and  are  used  even  to  the  present  day.  III.  the 

preterites  are  formed  by  inflexion  and  are  weak  ;  exceptional  however 
are  kunna,  unna,  vissa,  being  without  d  or  t;  in  mod.  usage  Icel.  say, 
unnti  {amavit),  making  a  regular  weak  preterite  of  it,  which  form  occurs 
even  in  Fb.  iii.  469  ;  but  we  cannot  say  kunn-ti  instead  of  kun-ni. 

The  Verbs  with  the  Preterite  in  -ra :  these  verbs  are  pro- 
perly strong  verbs,  and  are  so  in  kindred  languages  (A.  S.,  O.  H.  G., 
Goth.)  The  pret.  form  is  difficult  to  explain  ;  a  reduplication  might 
explain  the  verbs  having  initial  r  or  is  before  the  root  vowel,  roa, 
groa,  frjosa,  and  sa  (so-ri  being  qs.  sci-si)  ;  and  would  even  do  for  sla, 
sniia :  but  gmia,  kjosa  remain  unexplained,  unless  we  admit  that 
they  have  been  formed  by  analogy  with  the  others,  as  also  valda 
(olli,  qs.  vo-voli).  ^S"  Kjosa,  frjosa  usually  follow  the  3rd  strong  class 
(pret.  kaus,  fraus),  and  sla  the  4th :  sleri  only  occurs  a  few  times 
in  old  writers ;  sa  has  in  mod.  sense  become  a  regular  weak  verb  (sa, 
sa-8a,  sa-8). 

General  Kemarks  on  the  Strong  and  the  Irregular  Verbs : 
these  verbs  all  together  amount  to  about  two  hundred  and  twenty, 
but  in  the  course  of  time  some  of  them  have  become  weak,  and 
even  in  old  writers  are  so  used :  o.  changed  into  the  ist  weak 
conjugation,  bjarga,  hjalpa,  feta,  freta,  fregna,  rita  (from  rita),  blika 
(from  blikja),  dvina,  klifa  (from  klifa),  svipa  (from  svipa),  gala,  mala, 
aka,  skapa,  falda,  blanda,  biota,  klaegja.  p.  into  the  2nd  weak  conju- 
gation, snerta,  slongva,  J)rongva,  rista,  svelgja,  sa  {severe).  y.  into  the 
3rd  weak  conjugation,  fela,  tyggja,  jDva, — in  all  about  twenty-six  verbs. 
If  we  add  half  a  score  of  words  which  are  obsolete  and  defective,  or 
were  so  even  in  olden  times,  there  remain  not  quite  two  hundred 
strong  verbs  in  full  use.  We  may  add  fragmentary  verbs,  of  which 
only  the  part.  pass,  remains ;  and  to  this  class  we  may  assign 
the  participial  adjectives,  bolginn  {hiflatus),  toginn  {ductus,  Germ. 
gezogen),  dofinn,  boginn,  hroSinn  (pictus),  sno8inn,  rotinn,  hokinn, 
fuinn,  liiinn,  au8inn,  snivinn  {vi<p6fifvos  obsolete  and  poet.),  belonging 
chiefly  to  the  ist  and  2nd  class,  and  perhaps  many  besides.  Grimm 
reckons  that  in  all  the  Teutonic  languages  together  there  are  about 
four  hundred  and  fifty  strong  verbs,  whole  or  fragmentary ;  but 
no  single  dialect  has  much  more  than  half  of  that  number.  These 
verbs  belong  to  the  earliest  formation  of  words ;  they  are  decreasing, 
as  no  new  strong  verbs  are  ever  spontaneously  formed,  whereas  the 
old  die  out  or  gradually  take  the  weak  forms.  So  also  wrecks  of 
strong  verbs  are  found  here  and  there,  and  even  modern  languages 
have  by  chance  preserved  words  lost  elsewhere,  thus  vrungu  {torse- 
runt)  is  an  air.  \ey.  in  one  of  the  oldest  Icel.  poets ;  but  in  this  case 
the  English  supplies  the  loss,  as  wring,  wrung  (whence  wrong,  prop. 
=  wry,  opp.  to  right)  are  common  enough.  Most  of  the  important 
words  of  the  language  belong  to  the  strong  conjugation,  and  many  of 
them  are  treated  at  great  length  in  the  Dictionary  ;  whereas  only  a  few 
of  the  great  verbs,  such  as  gora,  hafa,  belong  to  the  weak  conjugation, 
so  that  the  strong  conjugation  has  an  importance  far  beyond  the 
number  of  its  verbs.  II.  the  formation  of  tenses  in  the  strong 

verbs  is  plain  enough,  o.  the  chief  tenses,  the  pret.  in  sing,  and 

plur.,  the  infin.  and  part,  pass.,  are  formed  by  way  of  ablaut  (see 
p.  xxix),  from  which  j3.  the  secondary  tenses  are  formed  by  way 

of  umlaut  (see  p.  xxviii),  viz.  the  pres.  sing,  indie,  from  infin.,  e.  g.  byd 
{jubeo)  from  bj68a  {jubere)  ;  stend  {sto)  from  standa  {stare)  ;  el  {alo) 
from  ala  {alere)  ;  grset  {jleo)  from  grata  {flere),  etc. :  in  plur.  the 
unchanged  root  vowel  returns,  bj63um  (jubemus);  stondum  {stamus); 
olum  {alimus)  ;  gratum  {flemus).  y.  in  the  same  way  the  pret.  subj, 
is  formed  from  pret.  plur.  indie,  e.  g.  by3a  {juberem)  from  bu3u  {jttsse- 
runt) ;  cela  {alerem)  from  61u  {aluerunt);  brynna  {ureretn)  from  brunnu 
{usserunt) ;  bsera  {ferrem)  from  baru  {tulerunt),  etc.  ^S*  The  character- 
isticy  and  v  reappear  in  pres.  indie,  plur. ;  thus,  from  sitja  {sedere),  pres. 
sing,  sit  {sedeo),  but  sitja  {sedent);  from  hoggva  {caedere),  hogg{caedo), 
but  hoggva  {caedunt) :  in  pres.  subj.  thej  and  v  are  kept  through  the 
sing., as  $\X.]3.{sedeam),'h'6ggva.{caedam),Q.tc.  III.  the  weak  verbs 

are  formed  upon  a  later  and  quite  different  principle,  viz.  by  suffixing  the 


XXVI 


OUTLINES  OF  GRAMMAR. 


auxiliary  verb  to  do,  in  a  (reduplicated  ?)  form  ded  or  did,  whence  the 
mod.  Engl,  deed.  Germ,  that,  Icel.ddd;  thus  heyT-6-a  =  Ibear-d  or  hear 
did  I.  This  is  precisely  analogous  to  the  suffixing  of  the  article,  only 
that  the  verbal  suffixed  preterite  is  much  older  (centuries  older  than 
Ulfilas),  and  is  common  to  all  Teutonic  languages,  ancient  and  modern  ; 
whereas  the  suffixed  article  is  of  later  date  and  is  limited  to  the  Scan- 
dinavian branch.  There  probably  was  a  time  when  the  preterite  of 
weak  verbs  was  expressed  by  a  detached  auxiliary  did,  as  was  common 
in  the  English  of  former  days  and  still  remains  to  a  certain  extent. 
The  other  tenses,  future  and  pluperfect,  are  still  expressed  by  auxiliaries 
(mun,  skal,  vil,  hafa) ;  ek  mun  ganga,  ibo ;  ek  hefi  gengit,  ivi ;  ek 
haf&a  gengit,  iveram.  In  mod.  Icel.  pres.  indie,  is  used  in  future 
sense  (as  in  Gothic  and  to  some  extent  in  Engl.) ;  as,  hanii  kemr  aldrei, 
be  will  never  come ;  hann  kemr  a  morgun,  be  comes  (i.  e.  will  come) 
to-morrow.  The  auxiliary  verb  mun  is  chiefly  used  in  writing ;  in 
conversation  it  sounds  stiff  and  affected  :  again,  skal  denotes  necessity 
or  obligation,  e.  g.  in  a  reply,  eg  skal  gera  ]pzb. 

Modern  Changes :  generally  these  are  very  few,  for  special  cases 
see  above  and  the  single  verbs  in  the  Dictionary.  There  are  two  things 
chiefly  to  be  noted :  1.  the  ist  pers.  -a,  in  pret.  indie,  as  well 

as  in  pres.  and  pret.  subj.,  is  changed  into  -i,  bo8a6i  =  bo3a8a  {nunti- 
avi),  hefSi  =  hefSa  {baberem),  hafi  =  hafa  (habeam).  These  mod.  forms 
began  to  appear  in  MSS.  even  of  the  13th  century;  but  the  old  form 
still  remains  in  some  words  in  southern  Icel.,  see  the  Dictionary,  p.  2, 
introduction  to  letter  A  (signif.  C).  2.  the  plur.  forms  of  the 

subj.  -im,  -it,  -i  are  in  most  cases  changed  into  -um,  -tit,  -u,  and  con- 
form to  the  indie,  thus  t61u5um  {loqzteremur)  instead  of  tala&im ; 
tolum  (loguamur)  instead  of  talim  ;  but  wherever  the  subj.  is  formed 
by  vowel  change  it  remains,  thus  hefSum  (haberemus)  instead  of 
the  old  hefSim ;  vaerum  (essemtis)  instead  of  vaerim  (in  indie.  hofSum, 
varum)  ;  as  also  haf6i  [habni),  but  hefSi  (baberem),  so  that  in  this  case 
distinction  is  kept  up  between  indie,  and  subj.  But  the  old  subj.  in- 
flexion -i  is  still  sounded  in  the  2nd  and  3rd  pers.  in  many  dissyllabic 
words,  e.g.  vaeriS  (essetis),  vseri  (essent)  are  quite  as  freq.  as  vseruS, 
vseru,  whereas  in  the  1st  pers.  plur.  Icel.  say  vaerum  (essemtis),  never 
vserim.  3.  in  and  pers.  sing.  pret.  indie,  of  strong  verbs,  s  has 

been  inserted  throughout,  thus,  brann-st  (ussisti),  fann-st  {invenisti), 
kom-st  (yenisti),  hlj6p-st  {cttc/trrisli),  var-st  (fuisti),  bj6-st  (paravisti), 
etc.,  whereas  the  ancients  said  brann-t,  hljop-t,  etc.  But  even  the 
ancients  inserted  s  with  verbs  having  t  as  characteristic ;  indeed  it  is 
doubtful  whether  braut-t  (fregisti),  gret-t  {flevisti)  ever  occur  in  old 
writers ;  in  these  words  we  meet  with  the  s  in  rhymes,  even  in  verses 
of  the  middle  of  the  lith  century,  e.  g.  bratiztu  vi6  bragning  n^zUn, 
(5.  H.  219  ;  brauztv  rhymes  on  mestiM,  Fms.  vi.  139  ;  and  so  also  the 
MSS.,  e.  g.  veizt  (nosti)  not  veit-t ;  Iczt  (fecisti)  not  16t-t,  etc.*  4.  in 
and  pers.  pres.  indie,  of  strong  verbs  d  is  inserted  in  about  a  score  of 
verbs,  viz.  in  strong  verbs  and  in  weak  of  the  3rd  conjugation  if  they 
have  a  final  vowel  or  a  final  r,  fer-5  {is),  fae-r9  (capis),  dey-r6  (moreris), 
hlse-r6  {rides),  slae-r&  (feris),  Tpvx-rb  {lavas),  sc-tb  {vides),  by-r&  (paras), 
sve-rft  (Juras),  rae-rS  (remigas),  gnj-rh  (fricas),  sny-r8  (vertis) ;  weak, 
ber-8  (feris),  mer-5  (contundis),  ver-6  (defendis),  smyr-8  (imgis), 
spyr-S  (quaeris),  ljxr-8  (commodas),  fly-r8  (fttgis),  ly-r3  (fatigas), 
tx-rb  (carpis  lanam),  instead  of  fer-r,  dey-r, . . .  ly-r,  tae-r ;  but  this  is 
conversational  and  little  used  in  writing :  /  is  added  in  vil-t  (vis,  Engl. 
wilt),  for  the  old  vil-1 ;  both  forms  occur  in  very  old  MSS.,  e.  g.  Villt, 
Mork.  57.  1.  15,  168.  1.  19,  but  vill  63.  1.  3 :  er-t  (es,  Engl,  thou  art) 
is  common  for  old  and  mod.  5.  for  the  weak  participle  in  -inn 

see  p.  xxiv.  C«*  Some  MSS.  (e.  g.  the  Mar.  S.)  confound  the  1st  pers. 
with  the  3rd  pers.  pres.  indie,  and  say,  ek  segir,  heyrir,  tekr,  elskar, 
as  in  mod.  Swed.  and  Dan. ;  TiAn.jeg  siger,  borer,  tager,  elsker,  Swed. 
sdger,  borer,  taker;  cp.  in  vulgar  Engl.  I  says,  I  hears,  I  takes,  I 
loves :  this  use  has  never  prevailed  in  Icel.,  cither  in  speech  or  writing  ; 
and  in  MSS.  it  is  simply  a  kind  of  Norwegianism. 

Verbs  with  Suffix. 

The  Reflexive :  these  verbs  are  used  in  a  reflexive  or  reciprocal 
sense,  but  seldom  as  passive,  and  then  in  most  cases  only  by  way  of 
Latinism,  the  passive  being  usually  expressed  by  the  auxiliary  verb 
ver&a  or  vera ;  thus  elska  (ainare),  but  |)au  elskask,  they  love  one 
another;  unda,  to  breathe,  but  andask,  to  breathe  'oneself,'  to  die, 
expirare:  the  reflexive  often  gives  a  new  turn  to  a  verb,  and 
makes  it,  so  to  say,  individual  and  personal ;  see  the  Dictionary 
passim.  II.  as  to  the  form,  1.  the  inflexive -r  (of  the  active 

voice)  is  dropped,  thus,  bo9a-sk,  qs.  bo8ar-sk  (nuntiaris).  2.  the 

inflexive  -/  assimilates  to  the  reflexive  -s,  and  becomes  -z,  e.  g.  in  the 
and  pers.  plur.,  elskizk  (amamini),  eggizk  (hortamini) ;  {jeim  haf5i 
bo3azk  (qs.  bo3at-sk),  as  part.  pass.  neut.  illis  nuntiatnm  fuit,  but 
bo8a-sk  (nuntiantnr).  3.  -sk,  qs.  sik  (se),  is  the  old  form,  and 

kept  in  the  oldest  MSS. ;  even  sometimes  -zp,  but  usually  -2,  -zt  or 
-zst  (often  in  MSS.  of  the  14th  century),  thus  boSa-z  or  bo8a-zt,  the 


former  of  which  is  common  in  MSS. ;  the  mod.  is  -st  (bo8a-st),  which 
form  is  adopted  in  most  Editions  and  is  also  found  in  some  old  MSS., 
e.  g.  in  one  of  the  handwritings  of  Hb.  (see  Antiqq.  Americ.  facsim. 
iv).  It  is  likely  that  the  sound  of  -zp,  -z,  -zt,  and  -st  was  much  the 
same,  and  that  they  differed  only  in  the  spelling.  III.  originally 

there  were  two  suffixes,  viz.  -s^(i.e.  sik,  se)  for  the  2nd  and  3rd  pers.,  but 
-mk  (i.  e.  mlk,  me)  for  the  1st  pers.  plur. ;  this  -mk  is  used  in  many  good 
old  MSS.  (and  has  generally  been  adopted  in  this  Dictionary),  but  was, 
from  some  confusion  with  -sk,  changed  into  -mz  or  -mst ;  the  -mk  may 
be  called  the  personal  reflexive,  i.  e.  the  reflexive  reflecting  the  speaker 
himself.  It  is  worthy  of  notice  that  the  ancients  seldom  used  ek  (/) 
along  with  -sk ;  therefore— instead  of  saying  ek  J)ykki-sk  (videor), 
J)6tti-sk  (videhar),  ek  andask,  laetsk,  efask,  ottask — they  said,  ek  j)ykkju- 
mk  (videor  mihi),  ek  t)6ttu-mk  (videbar  miht),  ek  6ndu-mk  (morior), 
ek  latu-mk,  ek  efu-mk  (dubito),  ek  6ttu-mk  (timeo),  etc. ;  and  ek  J)yk- 
jumst,  ek  J)6ttumst  are  still  in  use.  This  usage  is  quite  correct,  and 
the  later  common  ek  {lykki-sk  is  in  fact  nonsense,  being  literally  ego 
' sibi'  videor;  it  no  doubt  arose  from  the  fact  that  the  sense  of  the 
suffix  was  no  longer  perceived.  2.  we  may  note  also  the  old 

poet,  usage  of  joining  the  reflexive  -mk  to  the  2nd  and  3rd  pers., 
but  in  a  personal  reflexive  sense,  as  gongumk  firr  i\in\,  flame !  begone 
from  me,  Gm.  i ;  jotna  vegir  st68u-mk  yfir  ok  undir,  the  ways  of  giants 
stood  over  and  under  me,  i.e.  there  were  precipices  above  and  below, 
see  the  Dictionary,  article  ek,  B.  ^'  It  scarcely  needs  remark  that 
the  w  in  this  case  belongs  to  the  pronoun,  not  to  the  verbal  inflexion, 
and  we  are  to  write  J)ykkju-mk,  not  J)ykkjum-k ;  the  inflexive  -m  is 
dropped  before  -mk,  just  as  -r  before  -sk. 

The  Negative :  it  is  obsolete  and  only  used  in  poetry,  in  laws, 
old  sayings,  and  the  like ;  from  the  poets  about  two  hundred  instances 
have  been  collected — perhaps  a  hundred  more  might  be  gleaned — in 
Lex.  Poet.  p.  2,  and  from  prose  in  this  Dictionary,  pp.  2,  3.  In 
Unger's  Edition  of  Morkinskinna  (lately  published),  we  read  mun- 
k-at,  50;  mun-a,  37;  er-a,  36,  52,  129,  186;  vere-a  (non  esset), 
37 :  I.  this  suffix  is  chiefly  used,  1.  in  the  verb  sub- 

stantive and  in  the  irregular  verbs  with  pret.  pres.,  esp.  k,  mun,  skal, 
which  four  verbs  include  nearly  half  the  instances :  in  regular  strong 
verbs  and  some  few  verbs  of  the  3rd  and  4th  weak  conjugation, 
hafa,  lifa,  gora,  etc. :  very  seldom  in  the  1st  or  2nd  weak  conju- 
gation, e.g.  kallar-a  (non  vocas),  Akv.  37;  subj.  sto8vi-g-a  (non 
sistetn),  E.m.1^1  ;   and  once  or  twice  in  trisyllabic  tenses.  2. 

as  to  moods,  it  is  freq.  in  indie,  and  imperat.,  but  seldom  in  subj., 
where  scarcely  a  score  of  instances  are  on  record,  e.  g.  verir-a,  vaeri-a, 
kve8ir-a,  megi-t,  ver8i-t,  standi-t,  renni-a,  biti-a,  se-t  (non  sit),  etc. ; 
and  never  in  infin.  3.  as  to  number  and  person,  freq.  in  sing, 

through  all  persons  ;  in  plur.  freq.  in  3rd  pers.,  but  very  rare  in  ist  and 
2nd  ;  forms  such  as  vitum-a,  munum-a,  varum-a  (nonfuimus),  aettim-a 
{non  haberemus),  or  segit-a  (ne  dicatis),  farit-a  (ne  ealis),  each  probably 
occurs  only  once.  4.  as  to  voice,  it  is  rarely  used  with  a  re- 

flexive;  Jjottisk-a  (non  videbatur),  komsk-a  (non  pervenit),  kiimsk-at, 
for8umk-a  (noti  evitamus),  each  occurs  about  once  or  twice ;  erumk-a 
(non  est  mihi),  Stor.  17,  Eg.  459  (in  a  verse).  II.  as  to  form, 

-at  and  -a  both  occur,  as  skal-a  and  skal-at,  mon-a  and  mon-at ; 
-a  is  preferred  when  the  next  word  begins  with  a  consonant,  -at 
when  it  begins  with  a  vowel ;  but  they  are  often  used  indiscri- 
minately. 2.  after  a  vowel  inflexion  the  vowel  of  the  suffix  is 
dropped,  and  -t  (-6,  -p)  remains,  as  attu-8,  vitu-8  (nescitis),  eigu-t  (non 
habent),  standa-t  (non  slant) ;  yet  in  a  few  instances  -a  is  used,  but 
the  hiatus  sounds  ill,  e.g.  biti-a,  renni-a,  skri5i-a,  all  from  Hkv.  2.  30, 
31  ;  vaeri-a,  Mork.  37,  Bkv.  8  ;  koemi-a  (non  venial),  Gs.  10 ;  ur8u-a 
(nonflebant),  Gh.  3 : — in  verbs  with  characteristic  j  it  appears,  thus 
{)egj-at-tu  (ne  taceas),  segj-at-tu  {ne  dicas),  eggi-a  (ne  horteris),  Sdm. 
32 ;  teygj-at,  id. ;  kvelj-at  (kill  not).  Vol.  31 ;  leti-at  {7ie  retineat),  Skv. 
3.  44 : — in  verbs  ending  in  a  long  vowel  the  a  is  not  dropped,  e.  g. 
kna-at  (cannot),  a-at  {ought  not),  sa-at  (saw  not).  3.  in  Ist  pers. 
sing,  the  personal  pronoun  (-^  =  ek)  is  inserted  between  the  verb  and 
suffix,  a-k-at,  em-k-at,  etc. :  if  the  verb  ends  in  gg  an  assimilation 
takes  place,  hykk-at,  qs.  hygg-k-at  (7  think  not)  ;  likk-at,  qs.  ligg-k-at 
(nonjaceo):  after  a  long  vowel  the  k  is  even  doubled,  e.g.  se-kk-at 
{7ion  video),  ma-kk-at  (non  debeo):  the  pronoun  is  even  repeated,  e.  g. 
nui-k-at  ek,  sa-k-at  ek,  etc. : — in  weak  dissyllabic  forms  the  inserted 
k  becomes  g,  st68vi-g-a,  or  iterated  st68vigak,  bjargi-g-a,  Hm.  151, 
153  ;  (note  also  that  the  inflex.  -a  of  the  1st  pers.  is  here  turned  into 
-(,  bjargi-g-a,  not  bjarga-g-a.)  4.  in  2nd  pers.  sing,  the  personal 
pronoun  ^u  is  also  iterated,  the  latter  being  assimilated,  er-t-at-tu  for 
ert-at-Jui ;  mon-t-a-ttu,  but  also  mon-at-tu. 

The  Personal:  1.  for  -k  in  the  1st  pers.,  see  s.  v.  ek  (B), 

p.  1 24.  2.  the  2nd  pers.  |)ii,  thou,  is  suffixed,  as  -6ti,  -du,  -tu,  or  -«, 

according  to  the  final  of  the  verb,  a.  imperat.  bo8a-3u,  doem-du, 

gled-du,  spyr-8u,  vak-tu,  dug-8u;  brenn-du,  ris-tu,  bj6d-du,  far-8u, 
gef-8u,  ber-8u,  grat-tu,  hlaup-tu ;  ver-tu,  eig-8u,  mun-tu,  mun-du, 
uim-tu,  vit-tu,  r6-8u,  gr6-3u,  sa-3u,  snu-6u,  gnu-8u,  kj6s-tu,  sla-8u ; 


OUTLINES   OF  GRAMMAR. 


3XV11 


as  also  haf-8M,  giir-Su,  kom-dii  (kon-du)  come  thou !  vil-tu,  statt-u 
stand  thou  !  bitt-u  bind  thou  !  pres.  bo8ar-5u,  brennr-8u,  ris-tu,  bybi- 
8u, . . .  er-tu,  att-u,  kaniit-u,  munt-u,  veizt-u,  etc.:  pret.  bo8a3ir-&u, ... 
dug6ir-8u,  braiint-u,  bautt-u  (bau8st-u),  reist-u,  gr^tst-u,  hljopt-u, 
hlj<3pst-u,  etc. :  subj.  bo8a8ir-8u, . . .  gleddir-8u,  etc. :  this  usage  is  freq. 


in  old  prose,  and  already  occurs  in  even  the  oldest  poems,  but  it  hat 
gained  ground  in  mod.  usage,  and  esp.  in  speech  it  has  quite  super- 
seded the  detached  J)u  ;  the  vowel  is  ambiguous,  being  sometimes 
pronounced  long(viltu),  but  usually  short  (viltu),  in  which  latter  case 
it  has  become  a  full  suffix. 


ADVERBS,  PARTICLES,  etc. 


Adverbs. 

With  Degrees  df  Comparison :  I.  the  neut.  sing,  is 

freq.  used  as  positive,  e.g.  t)ung-t,  heavily;  skj6t-t,  suddenly;  flj6t-t, 
brdt-t,  6t-t,  6r-t,  stor-t,  har-t,  mjiik-t,  lj6t-t,  fagr-t,  etc.  2.  from 

adjectives  in  -ligr  is  formed  an  adverb  in  -liga,  skjot-liga,  nk-Vigz,  etc. : 
in  a  ffew  cases,  especially  in  poetry,  they  are  contracted  -la,  thus  skjot- 
la,  68-la,  bral-la,  etc. ;  in  prose  in  var-la,  hardly,  Lat.  vix,  but  var-liga, 
warily ;  har8-la  or  har-Ia,  very,  but  har8-la,  harshly ;  ar-Ia,  early ;  but 
from  var-la,  har-la,  ar-la  no  degrees  of  comparison  are  formed.  3. 

a  few  end  \n-a,\H-z,far  andwide;  snemm-a,  ear/y ;  IW-a.,  ill,  badly ; 
gorva,  quite.  4.  special  forms,  leng-i,  Lat.  diu,  but  lang-t,  locally; 

fjar-,  far;  ve\,well;  sjaldan,  seWom;  si8,  late;  opt,  often;  mjok, 
much;  Utt,  little;  inn,  m;  tit,  out;  iram,  onwards ;  uptr,  backwards; 
niSr,  down;  upp,  up;  heim,  home:  of  the  quarters,  austr,  nor3r,  su9r, 
vestr.  II.  the  formation  of  degrees  of  comparison  is  like  that 

of  the  adjectives,  only  that  the  inflexive  -i,  -a,  -r  is  dropped ;  as 
skjot-t,  conipar.  skj6t-ar,  superl.  skjot-ast;  flj6t-t,  flj6t-ar,  fljot-ast; 
fagr-t,  fegr,  fegr-st ;  skj6tlig-a,  skj6tlig-ar,  skjotlig-ast ;  vi8-a,  vi8-ar, 
vi8-ast ;  leng-i,  leng-r,  leng-st ;  skamm-t,  skem-r,  skem-st ;  (fjar),  fir-r, 
fir-st;  vel,  bet-r  (wf/t'ws),  bezt ;  ill-a,  ver-r,  ver-st ;  gcirva,  gor-r  (more 
fully),  gor-st ;  sjald-an,  sjaldn-ar,  sjaldn-ast;  snemm-a,  snem-r,  snem- 
st;  si8-r  (Jess),  sizt  (least),  but  si8-ar  {later),  si9-ast  (latest)  ;  opt,  opt- 
ar,  opt-ast ;  mjok,  mei-r,  me-st ;  lit-t,  mi8-r  or  minn-r  (less,  Lat.  minus), 
minn-5t;  inn,  inn-ar,  inn-st;  lit,  lit-ar,  ut-ast  or  yzt ;  upp,  of-ar,  ef-st ; 
niSr,  ne8-ar  (farther  down),  ne8-st ;  aptr,  apt-ar  (farther  behind),  apt- 
ast  or  ept-st ;  austr,  aust-ar,  aust-ast ;  norSr,  nor8-ar,  nor6-ast  or  nyr8- 
st ;  su8r,  sunn-ar,  sumi-ast,  synn-st  or  sy8-st ;  vestr,  vest-ar,  vest-ast : 
without  positive  are,  ska-r  (better),  ska-st;  hand-ar  (ulterius),  hand- 
ast ;  held-r  {rather),  helzt ;  fyr-r  (prius),  fyr-st ;  hand-ar  (ulterius),  hand- 
ast ;  superl.  hinn-st  (hindermost).  ^-  Old  writers  usually  spell  -arr, 
thus  opt-arr,  si8-arr,  vi8-arr,  etc.,  as  also  fyr-r,  gor-r,  in  mod.  usage  opt-ar, 
vi8-ar,  fyr,  gor.  2.  the  full  adjectival  comparative  is  frequently 

made  to  serve  as  adverbial  comparative,  e.g.  hse-ra,  higher;  Iseg-ra, 
lower ;  leng-ra  in  local  sense,  but  leng-r  in  temp,  sense ;  skem-ra  (local), 
but  skem-r  (temp.)  : — or  both  forms  are  used  indiscriminately,  as  vi8-ar 
and  vi6-ara,  skj6t-ar  and  skjot-ara,  har3-ar  and  har8-ara.  3.  if 

following  after  the  article  the  superlative  conforms  to  the  neut.  sing,  of 
the  weak  declension,  e.  g.  ri8a  hit  harSasta,  to  ride  one's  hardest;  hit 
skjotasta,  fyrsta,  si8asta,  etc. 

"Without  Degrees  of  Oomparison :  I.  adverbs  with 

inflexions,  1.  formed  as  genitive  in  -s,  or  -is,  or  -ar;  ollungis,  quite; 

einungis,  only ;  lok-s,  at  last,  or  loks-ins,  id. ;  all-s,  in  all :  formed 
from  nouns,  as  lei6,  dagr ;  heim-lei8is,  homewards;  stimu-leiSis,  like- 
wise; k-\t\hK,  onwards;  rak-lei8is,  s/ra;^i&^;  av-degis,  early  in  the  day ; 
frarnvtB-is,  furthermore ;  utbyr8-is,  overboard;  innbyr8-is,  inwardly; 
6keyp-is,  gratis;  erlend-is,  abroad;  margsinn-is,  optsinn-is,  many  a 
titne ;  umhverv-is  or  umberg-is,  all  around;  jafn-fcetis,  on  equal 
footing;  and-soelis,  against  the  sun;  for-streymis,  for-brekkis,  for- 
vi8ris ;  tvi-vegis,  twice,  etc. ; — in  -ar,  from  sta8r,  allsta8-ar,  every- 
where ;  sumsta8-ar,  somewhere ;  annars-sta8-ar,  elsewhere ;  einhvers- 
sta8-ar,  anywhere ;  nokkurs-sta9-ar,  id. ;  marg-sta8-ar,  in  many  places : 
from  konar  (generis),  kitid;  eins-konar,  annars-konar,  of  another 
kind;  nokkurs-konar,  of  any  kind;  alls-konar,  hvers-konar,  margs- 
konai-;  alls-kostar  =  alls-konar :  so,  many  other  words,  innan-huss, 
in-doors;  utan-htiss,  out-doors;  utan-lands,  abroad;  and  inn-fjarSa, 
innan-lands,  etc.  2.  the  ace.  sing.  masc.  is  often  used  adverbially, 

as  har8-an,  swiftly ;  bra8-an,  suddenly ;  riSa  mikinn,  to  ride  fast ; 
this  is  properly  an  elliptical  use,  a  noun  being  understood.  3. 

in  -um,  properly  a  dative  form,  eink-um,  especially ;  fyrr-um,  for- 
merly;  liing-um,  all  along;  ti8-um,  often;  stund-um,  sometimes; 
for8-um,  o/y ore;  ii\i]-v.m,  eagerly;  6b-\im,  rapidly ;  hmb-um,  bye  and 
bye ;  endrum  og  sinnum,  now  and  then ;  hoppum  og  glcippum,  by  haps 
and  gaps ;  smam  saman,  by  little  and  little :  also  from  nouns,  hriinn- 
um  and  unnv6rp-um  (Lat.  undatim).  4.  in  -eg,  from  vegr,  a 

way;  thus  |)ann-ig,  J)ann-og,  thus  and  thither;  hinn-ig,  the  other  way, 
hither ;  hvem-ig,  how ;  einn-ig,  also :  the  ancients  often  spell  {)ann- 
og,  etc. ;   in  mod.  usage  t)ann-inn,  hvern-inn,  einn-inn ;  hins-eg-inn 


(the  other  way),  qs.  |)ann-iginn  or  j)ann-veginn,  etc.,  from  the  noun 
along  with  the  article :  the  adverbs,  b&8um-egin,  on  both  sides ; 
hvArum-egin,  on  what  side;  hinum-eginn,  on  the  other  side;  ollum- 
eginn,  on  all  sides;  herna-megin,  on  this  side;  formed  from  dat. 
plur.  and  vegr,  the  oldest  form  is  probably  b48u-megum,  both  forms 
being  in  dat. :   65ru-visi,  otherwise.  5.  in  -an,  denoting  motion 

from  a  place  ;  h^i-zn,  hence ;  \)zd-zn,  thence ;  hvib-m,  whence ;  si8-an, 
since;  und-an,  before;  fram-an,  q.  v. ;  hand-an, /rowi  beyond;  ne8- 
an,  from  beneath ;  oi-zn, from  above ;  heim-an, /rom  home;  inn-an, 
from  the  inner  part ;  ut-an,  from  outwards;  norb-zn,  from  the  north; 
aust-an,  sunn-an,  vest-an,  etc. :  without  the  notion  of  motion,  aS-an, 
shortly,  a  little  while  ago;  jafn-an,  ^ evenly,'  frequently ;  sam-an,  to- 
gether, p.  in  -at,  denoting  motion  to  the  place,  hing-at  or  heg-at, 
hither ;  J)ang-at,  thither ,  hver-t,  whither.  y.  terminations  denoting 
rest  in  the  place,  her,  here ;  \)At,  there;  hvzr,  where ;  hvar-gi,  nowhere ; 
heim-a.,  at  home  :  old  poet,  forms  are  heSra, /bere;  '^a.bra,  there.  8. 
mod.  forms  suffixing  a  demonstrative  particle  -na,  her-na,  J)ar-na,  tar- 
na,  this  here(qs.  J)at  J)ar-na)  :  in  -/,  framm-i  (q.  v.),  upp-i,  ni8r-i.  6. 

numeral  adverbs,  tvisvar,  twice ;  })rysvar,  thrice,  (spelt  with  y  in  good 
old  MSS.)  II.  special  adverbs,  ar,  ear/y;  ar-la, /rf.;  J)egar,  a< 

once,  hat.  jam;  svd,  so,  thus,  and  svo-na,  id.;  gaer,  yesterday;  J)a, 
then ;  mi,  now,  and  nii-na,  just  now ;  naer,  when ;  hve-naer,  id. ;  enn, 
still;  senn,  soon;  ella,  else ;  unz,  until;  ja,  yes;  nei,  «o;  aldrigi, 
never;  ae,  ever;  xtib,  id.;  ei  and  ey,  id.;  si,  Lat.  semper,  only  in 
compounds  and  in  the  phrase,  si  og  x,for  ever  and  ever ;  hvi,  why ; 
hve,how;  hversu,  id. ;  allt^nd  (mod.),  n/ways;  avail,  id.;  alla-jafna, 
id.;  einatt,  repeatedly ;  of,  too;  van,  too  little,  used  singly  only  in  the 
phrase,  of  ok  van ;  samt,  together;  sundr,  asunder;  amis,  amiss;  ymist, 
indiscriminately ;  i8ula,  repeatedly,  etc. 

Adverbial  Prefixes :  1.  in  positive  and  intensive  sense, 

especially  with  adjectives,  al-,  quite,  al-,  see  Dictionary,  p.  1 1  sqq. ; 
all-,  very ;  au3-,  easy ;  afar-,  greatly ;  fjol-,  frequently ;  of-,  too 
(very  freq.) ;  ofr-,  very,  greatly  :  temp,  si-,  semper :  i3-,  often,  again ; 
ey-  or  ei-,  ever- ;  einka-,  especially ;  endr-,  again ;  frum-,  origin- 
ally. 2.  in  special  sense,  d&-,  very;  full-,  quite;  hdlf-,  half; 
jafn-,  equally,  in  many  words,  etc. :  only  as  prefixes,  sam-,  together, 
Lat.  con-,  in  many  words  ;  er-,  qs.  el-  (cp.  Lat.  ali-us),  in  er-leudr  and 
compds ;  and-,  against ;  gagn-,  id. ;  g6r-,  quite,  altogether.  3. 
in  negative  sense,  li-  or  6-,  =  Lat.  in-,  Engl,  un-,  in  a  great  many  words ; 
the  mod.  form  is  o'-,  e.  g.  6-fagr,  unfair,  ugly ;  un~  is  the  etymologi- 
cally  true  form,  which  is  preserved  in  German  and  English,  as  well  as 
in  mod.  Danish,  Swedish,  and  Norse ;  but  that  the  Icel.,  even  in  the 
1 2th  century,  had  already  changed  u-  into  6-  is  shewn  by  the  spelling 
of  the  earliest  MSS.,  and  from  the  statement  in  Skalda  by  the  second 
grammarian,  who  says  that  '  o-  or  u-  changes  the  sense  of  a  word, 
as  in  satt  (sooth),  or  6-satt  (untrue),'  Skalda  1 71 ;  but  in  the  bulk  of 
MSS.  of  a  later  date,  after  the  union  with  Norway,  the  w-  prevailed, 
and  was  henceforth  adopted  in  the  Editions,  although  the  Icel.  people 
all  along  pronounced  6-,  which  also  is  the  spelling  in  all  modern  books, 
and  might  well  be  adopted  in  Editions  too :  mis-  (cp.  Engl,  amiss), 
differently,  and  also  badly,  in  many  compds :  var-,  scarcely,  insuffi- 
ciently:  svi-,  cp.  svei,  p.  xxviii :  van-,  deficiency,  'wane:'  tor-,= 
Gr.  Svs-,  with  difficulty,  opp.  to  au8-:  or-,  =  Lat.  ex-,  thus  6r-skipta 
=  expers,  vr-endr  =  exanimis,  etc.:  for-,  in  a  few  words,  cp.  p.  182. 
^°  Words  denoting  wonder,  a%ue  are  often  used  as  adverbial  prefixes 
in  an  intensive  sense,  as  geysi-,  ae8i-,  undra-,  fjarska-,  furSn-,  oskapa-, 
awfully,  wonderfully ;  see  Dictionary. 

Prepositions. 

With  dat.  and  ace,  at,  Lat.  ad,  only  exceptionally  with  ace; 
d,  Lat.  in,  Engl.  o«;  fjT\i,for,  before;  eptir,  after;  i,in;  undir, 
under,  beneath;  yfir,  over,  above;  vi3,  with,  =  Lat.  cum;  me3, 
id.  2.  with  dat.,  af,  off,  of;  tT&,from;  6r,  mod.  fir,  Lat.  ex, 

out  of ;  hj&,  hat.  juxta,  =  besides;  m.6t,  against ;  gegn,  «W.  3. 

with  ace,  gegnum,  through;  fram,  on,  onwards;  upp,  up;  ni3r, 
down;  of  an,  id.;  um,  Lat.  de,  per,  old  form  of.  4.  with  gen., 

til,  till,  to;  &n,  without;  milli  or  me3al,  between.      ^»  The  pre- 


XXVUl 


OUTLINES  OP  GRAMMAR. 


positions  a  and  i  are  in  the  MSS.  usually  joined  to  the  following  word, 
thus  aIandi  =  H  landi,  iriki  =  i  riki.  As  to  the  syntactic  use  of  pre- 
positions, cUiptically  and  adverbially,  see  Dictionary.  In  poetry,  even 
in  plain  popular  songs,  hymns,  epics,  etc.,  a  preposition  can  be  put 
after  its  case,  e.  g.  birtust  snjohvitum  biining  i,  blessaQir  englar  lika, 
Pass.  31.  lo;  himnum  a  =  u  himnuni,  m  tbe  heavens;  but  scarcely, 
unless  before  a  pause  at  the  end  of  a  line. 

CONJtnJCTlONS. 

The  chief  of  these  are,  ok,  mod.  og,  attd,  also ;  n6,  nor,  Lat.  neque ; 
e3a  or  eflr,  or,  Lat.  aut ;  ellegar,  id. ;  en,  but,  Lat.  sed,  autem,  vera ; 
en  (an),  than,  Lat.  quam ;  enda,  and  even,  and  then ;  ef,  //,  Lat.  si ; 
nema,  unless,  but,  Lat.  7iisi;  lieldr,  but,  Lat.  sed;  sem,  as,  Lat.  ut, 
sicut;  ]^,  though,  although, yet;  ailB,  because;  hv&rt,  whether,  Lzt. 
an ;  J)vi,  therefore :  we  may  here  add  the  enclitical  particle  of  or  um 
(different  from  the  prep,  um),  which  is  very  much  used  in  old  poetry, 
and  now  and  then  in  laws  and  very  old  prose,  e.  g.  hann  of  sa,  be 
saw ;  er  s^r  of  getr,  who  gets  for  himself,  see  Lex.  Poet. 

Compounds  of  adverbs,  prepositions,  and  conjunctions  are  much 
used :  1.  prepositions  and  adverbs  or  double  prepositions ;  a 

me8an,  whilst,  meanwhile;  a  undan,  ahead;  a  eptir,  behind;  a  milli 
and  a  meftal,  among,  between;  &  ofan,  to  boot;  a  samt,  together; 
&  moti,  against;  a  fram,  on,  along;  a-lengdar,  afar;  a  si6an, 
since;  a  vi&,  alike:  auk-heldr,  still  more;  i  frk,  from,  cp.  Swed. 
ifran;  i  sundr,  asunder;  i  gegn,  against;  i  hja,  aside;  i  senn,  in 
one;  i  kring,  around;  undir  eins,  at  once;  at  auk,  to  boot;  at  ofan, 
from  above;  upp  aptr,  over  again;  kringum  (qs.  kring  um),  all 
around;  gegn-um,  all  through;  yfir  um  (proncd.  ufrum),  across; 
fyrrum,  formerly ;  framan  af,  in  the  beginning ;  he6an  af,  henceforth ; 
J)a8an  af,  thenceforth ;  zWt  a.i,  for  ever ;  hingib  til,  hitherto ;  ^angaS 
til,  until ;  eptir  a,  after,  (so  avalt,  for  of  allt)  ;  ofan  a,  insuper ;  framan 
4,  in  front ;  ne8an  a,  beneath  on ;  aptan  a,  behind  on :  as  also,  ofan  i, 
down ;  ne6an  i,  underneath,  at  the  bottom ;  framan  i,  in  the  face ; 
aptan  i,  in  tbe  rear ;  framan  til,  until ;  austan  til,  nor8an  til,  sunnan 
til,  vestan  til,  etc.;  a8  aptan,  and  aptan  til,  behind;  fyrir  fram, 
beforehand;  fyrir  litan,  except,  etc.,  see  e.g.  fyrir  and  fram: — with 
nouns,  a  vixl,  alternately ;  a  laun,  secretly ;  a  vit,  towards ;  a  mis, 
amiss ;  a  braut,  abroad,  away ;  a  ska,  askance ;  a  vi8  ok  dreif,  scattered 
abroad.  2.  with  a  conjunction  ;  J)6  at  or  J)6-tt,  although;  sva 

at  (sv4-t),  so  that,  Lat.  ut ;  J)vi  at,  for  that,  because ;  hvart  a6,  whether; 
efa8, «/;  {yii  en,  La.t.  priusquam ;  kbven,id.;  zt  eigi,  that  not,  lest ; 
eins  og,  as ;  a8  eins,  only,  barely ;  J)egar  er,  Lat.  simul  ac ;  si6an  er, 
Lat.  postquam ;  meSan  er,  Lat.  dum ;  hvart  er,  Lat.  utrum ;  hvar's, 
wheresoever;  hvegi  ct,  whosoever :  in  mod.  usage,  {)egar  a6,  si5an  a8, 
meftan  a8,  hvart  a3,  and  many  others.  3.  adverbial  phrases,  e.  g. 

aft  vtirmu  spori  {tepido  vestigio),  at  once;  um  hael,  ^turning  the  heel,' 
in  return ;  af  brag8i,  af  stundu,  instantly ;  aptr  a  bak,  backwards ;  um 
Icid,  by  tbe  way;  eptir  a5  hyggja,  apropos,  and  many  others. 

Interjections  and  Exclamations. 

To  denote  consent,  j5  jfi  or  ya.  jfi,  yea  yea  I  6  j&,  O  yes !  jaur  or 
jur,  bear  I  O.  H.  L.  lo,  45,  69,  Mirm.  (jur)  ;  in  mod.  usage,  jir  j6r 
or  jur  j6r,  sounded  almost  like  the  Engl,  bear  bear!  (it  is  doubtful 
whether  this  Engl,  exclamation  has  any  connection  with  hear  = 
audire) : — half  consent,  jeeja,  yea  yea ! — denial,  nei  nei,  6  nei,  6 
ekkf,  ekki,  O  no ! — bitti nii,  wait  a  bit! — loathing,  bja,  fusstim, 
tftjie !  vei,  Lat.  vae,  Engl,  woe,  whence  the  compd  svei  or  svei  per 
(qs.  se  vei,  woe  be  to  thee .'),  (a  shepherd's  shout,  e.  g.  to  a  dog  worrying 
the  sheep),  or  Lat.  apage !  putt  (Dan.  pyt,  Swed.  pytt),  pish,  pshaw ! 
Mork.  138 :  l)ey  J)ey>  ^nsb ! — hushing  to  sleep,  etc.,  dillindd,  kor- 
rir6,  bium  bitun,  bl  bf  (as  in  the  rhyme,  Bi,  bi  og  blaka  1) — 116  h.6, 
bo,  boa  !  a  shepherd's  cry  in  gathering  his  flock  so  as  to  make  the  fells 
resound,  hence  the  verb  hoa ;  trutt  trutt,  hott  hott,  hae  bee !  the 
shout  in  driving  or  leading  horses ;  tu  tu  tu  tu,  kus  kus,  bds  b4s ! 
in  milking  or  driving  cows  into  the  byre  ;  kis  kis,  puss  puss  (to  a 
cat) ;  sep  sep  or  h6p  h6p  (to  a  dog) ;  rhrhrh !  in  driving  horses  or 
cattle  out  of  a  field,  imitating  the  sound  of  a  rattle,  called  zb  siga : — 
amazement,  uss,  sussu  (qs.  sva  svii),  sei  sei,  4,  eh ! — a  cry  of  pain, 
ai  ai !  which  form  occurs  in  Saem.  1 18  and  |3orf.  Karl.  390,  v.l.,  whence 
the  mod.  m  (proncd.  like  Engl,  long  i) ;  this  Icel.  use  is  curious,  as  mod. 
Swedes,  Danes,  and  Norsemen,  as  well  as  Germans,  all  say  au  (proncd. 
ow)  ;  from  se  comes  the  verb  aeja,  to  cry;  se  ee,  eei,  heigh-ob !  avi,= 
Germ,  oh  web,  is  foreign ; — exultation,  hes  hae,  &  a,  aha ! — wonder, 
delight,  6  61 — enquiry,  hd,  what? — chattering  of  the  teeth  from  cold, 
atatata,  hutututu,  Orkn.  326.  2.  interjections  imitating  the 

voice  of  birds  or  beasts,  e.  g.  dirrindf  (of  the  lark)  ;  there  is  a  pretty 
legend  about  this  in  Isl.  |>j68s.  ii.  2  ;  krunk  krunk  (of  the  raven)  ; 
jnj4  mj6  (of  the  cat) ;  gagg  gagg  (of  the  fox) ;  kvi  kvi  kvi,  cp. 
f^^eilt  fiywiu  in  the  bird's  song  in  Der  Machandeiboom  in  Griraip'j 


Miirchen ;  tf  ti  ti,  tih  Till !  Bb.  3. 1 3 ;  vi  vi  (of  birds  and  ducks) ; 
gagga-gagg  (of  a  gull). 

The  St/FFixED  Particles. 

These  are  suffixed  to  nouns  and  verbs,  but  never  used  separately :  I. 
the  nominal  suffix  -gi,  originally  a  copula,  akin  to  Lat.  -que,  and  used 
so  in  some  words,  but  chiefly  used  in  a  negative  sense,  see  Dictionary, 
p.  199.  II.  the  verbal  negative  suffix  -a,  -at,  see  p.  xxvi. 

The  true  explanation  of  this  particle  is  found  in  the  Gothic,  which 
makes  frequent  use  of  a  suffixed  particle  -ub  (esp.  in  verbs  and  also 
in  pronouns),  to  which  the  particle  pan  is  freq,  added  in  an  indefinite 
enclytical  sense,  almost  as  the  Gr.  U,  thus  vas-ub-pan,  or  assimi- 
lated vas-up-pan  =  Gr.  ^v  Zi;    skal-up-han  =  5fT  ydp;    stop-ub-pan 
=  (laTrjKd  bi  ;    nam-uh-pan  =  eXa/Se  Se  ;    qvap-up-pan  —  (Ktye  St ; 
vesun-uh-pan  —  ^ffav   St ;     qvepun-ub-pan  =  iktfov   ovv  ;     vitum-uh- 
pan  =  oiSa/ifv  5e' ;    vitaidedun-uh-pan  =  vaptriipovv  Se  ;    bidjandans- 
up-pan  =  vpoatvxonivoi  5«  ;   and  even  in  passages  where  the  Gr.  text 
has  no  particle,  qvipid-uh  =  dirare  (Mark  xvi.  7).      There  can  be 
little  doubt  of  the  identity,  by  way  of  assimilation,  of  the  Goth,  -ub  or 
-up-pan  and  the  Scandin.  -a  or  -ap  (-at).    As  to  the  sense,  the  difference 
is  that  whereas  in  Gothic  this  suffix  is  used  indefinitely  or  is  almost 
an  affirmative  copula,  the  Icel.  is  only  used  in  a  decidedly  negative 
sense.     But  the  freedom  in  the  use  of  the  particles  is  greater  than 
in  any  other  part  of  speech ;   and  the  negative  and  affirmative  fre- 
quently take  the  place  of  one  another  in  different  dialects,  e.  g.  -gi, 
see  above  ;   so  eyvit  etymologically  =  ow^A/,  but  in  fact  used  =  naught 
(the  etymological  notice  p.  1 36  is  scarcely  correct) ;   or,  on  the  other 
hand,  neinn    or   ne-einn,  qs.  none  {n'one),  but   actually  used  =  Lat. 
ullus ;  nokkurr,  prop,  from  ne  and  hverr,  =  ne-quis,  but  in  fact  used 
=  aliquis;  ein-gi,  ein-igr  are  both  used  negatively  =  wone,  and  posi- 
tively =  any;   Icel.  mann-gi,  Lat.  nemo,  is  etymologically  identical  to 
Engl,  many;    ei-manni,  nobody,  V^^m.,  is  etymologically  =  Germ.  ^e- 
vtand  =  everybody ;  the  particle  ei-  is  used  both  in  a  positive  and  nega- 
tive sense  ;   vsetr,  a  wight,  is  positive,  but  is  used  negatively  =  naught. 
As  to  the  form,  the  Icel.  -a  answers  to  Goth,  -ub,  the  Icel.  /  or  jj  to  Goth. 
p,  whereas  the  -an  is  dropped.      The  double  Goth,  form  -ub  and 
-uh-pan  (-up-pan)  also  explains  the  puzzHng  Icel.  double  form  -a  and 
-ap  {-at) ;  the  -a  represents  the  -ub  singly,  the  -ap  the  compd  -ub-pan  or 
-up-pan.     A  further  proof  is  that  neither  the  Goth,  nor  the  Icel.  suffix 
was  used  with  nouns.     In  the  9th  and  loth  centuries  the  negative 
suffixed  verb  appears  to  have  still  been  in  full  use  among  Icelanders 
(at  that  time  there  were  no  books),  else  it  could  not  have  survived 
in  laws  and  old  saws ;   there  are  about  four  or  five  hundred  instances, 
three-fourths  in  poetry;   it  lingered  on  into  the  lith  or  even  12th 
century,  and  then  became  obsolete ;   in  Norway,  Sweden,  and  Den- 
mark it  seems  to  have  disappeared  much  sooner,  and  has   left  no 
traces.     From  Ulf.  we  see  that  in  his  days  the  Goths  used  the  -ub 
freely,  though  in  a  different  sense.     As  a  pronominal  suffix  the  Gothic 
-uh  seems  to  remain  in  the  Icel.  word  peim-a,  Goth,  paim-ub  =  illi ; 
perhaps  also  in  hvat-ta,  what!  Mork.  129  (exclam.  indignantis)  ;   cp. 
also  the  mod.  hva9-a,  who  ?  perhaps  also  in  end-a  =  ^5e  ;   and  lastly, 
the  demonstrative  pronoun  j)etta  =  Goth.  ^a/-?/y&  =  Gr.  tovto,  but  in 
these   cases    the   particle   has   not    taken    the    negative    sense    (see 
Grimm's  Gr.  iii.  24,  25 ;   the  explanation  of  the  negative  -at,  as  sug- 
gested in  iii.  718,  from  vaetr,  is  not  admissible).     ^5*  A  different  kind 
of  negative  is  the  particle  ne  before  a  verb,  only  in  old  poets,  e.  g. 
Vsp.,  sol  J)at  ne  vissi  (thrice  within  a  single  stanza) ;    in  A.  S.  and 
Early  Engl,  often  prefixed  to  the  verb,  as  nolde  =  n'wolde,  nadde  = 
n'hadde,  cp.  Lat.  nolo,  nemo;  in  Icel.  it  remained  in  the  adj.  neinn 
and  nokkurr  (see  above),  cp.  also  neita  or  nita,  fiegare.     In  mod. 
usage  eigi  or  ekki  has  replaced  almost  all  other  negative  particles. 
To  make  it  emphatic,  nouns  are  added,  ekki  grand,  not  a  grain ;  ekki 
vitund,  not  a  whit;  ekki  hot,  qs.  ekki  hvat,  naught ;  ekki  ogn,  not  a 
mite ;  ekki  augna-blik,  not  the  twinkling  ofan  eye ;  ekki  fet,  not  a  step : 
and  borrowed  from  French,  ekki  par,  ne  pas.    Phrases  of  this  kind  are 
of  modern  growth  and  were  scarcely  used  by  the  ancients ; — ekki  lyf, 
Skv.  2,  is  dubious,  if  not  corrupt.     In  sense  the  Icel.  enclitical  particle 
of  or  um  answers  to  the  Goth,  -ub,  but  is  detached  and  placed  before 
the  verb  or  noun :   this  particle,  although  a  favourite  with  the  old 
poets  (like  the  Homeric  S'  apcC),  is  obsolete,  and  in  prose  is  only  found 
now  and  then  in  the  oldest  writers,  in  laws  and  the  like.  III. 

the  demonstrative  suffix  -na,  in  nii-na,  J)ar-na,  her-na,  sva-na ;  this 
-na  is  akin  to  Lat.  en,  ecce  (qs.  en-ce),  and  is  found  in  A.  S.  eno  and 
O.  H.  G.  ino;  cp.  the  Icel.  exclamation  ha-na,  hana-nii !  It  probably 
explains  the  Icel.  and  Scandin.  demonstrative  pronoun  hann  (be), 
hon  (she),  compared  with  Engl,  be ;  hann,  hon  being  qs.  ha-n,  ho-n, 
be  there,  she  there,  en  tile,  en  ilia !  cp.  also  gaer-na  =  gaer,  q.  v. ;  J)^r- 
na,  tibimet,  Mork.  120.  IV.  a  pronominal  suffix  -su,  -sa 

occurs  in  hver-su,  bow;  J)vi-sa,  dat.  neut.  oi^zt;  J)eim-sa,  dat.  masc, 
frpm  sa, 


OUTLINES    OP   GRAMMAR, 


XXIX 


FORMATION  OF  WORDS. 


Vowel  Changes. 

All  changes  of  vowels  are  of  two  kinds,  simple  and  complex :  1. 

he  simple  is  homogeneous  and  leaves  the  quantity  of  the  vowel 
maltered ;  a  short  vowel  is  changed  into  a  short,  a  long  or  a  diph- 
hong  into  a  long  or  a  diphthong ;  this  change  is  generally  caused  by 
:haracteristic  or  inflexive  letters,  in  Icel.  especially  by  i  (j)  and  w 
v).  2.  the  complex  is  heterogeneous  and  affects  the  quantity  of  a 

'owel,  which  is  changed  from  a  short  into  a  long  or  diphthongal  vowel ; 
his  change  is  generally  produced  by,  a.  agglutination,  absorp- 

ion,  or  the  like  ;   or,  p.  by  contraction  of  two  syllables  into  one 

e.  g.  reduplicated  syllables  contracted). 

The  Simple  Foivel  Changes. 

The  TJinlaut  or  Vowel  Change  was  first  traced  out  by  Jacob 
jrimm  in  his  Grammar  of  i8 19  and  1822  ;  it  is  of  two  kinds,  A. 

[he  i-  umlaut  caused  by  a  characteristic  i  ox  j ;  and,  B.  the  u- 

amlaut  caused  by  a  characteristic  u  or  v. 

A.  The  i-  umlaut,  whereby  the  primitive  vowels 

a,  a,  au,  0,  6,  u,  u,  jo,  jii,  (0),  are  changed  into 

e,  <E,  ey,  y,  oe,  y,  y,  y,  (p). 
rhe  primitive  vowels  are  thus  changed  into  mixed  vowels  with  an  «- 
sound ;  short  vowels  change  into  short,  and  long  or  diphthongs  into  long 
3r  diphthongs.  All  the  changed  vowels  have  an  a-  or  u-  sound  blended 
with  i,  whence  it  follows  that  no  change  takes  place  within  the  i-  class 
itself,  and  i,  i,  ei  are  unchangeable  ('  unumlautbar,'  as  Grimm  says)  : 
the  characteristic  :  usually  appears  as_/',  or  has  since  been  dropped  in 
most  cases ;  it  can  only  be  sounded,  o.  in  dissyllabic  words  with  a 
short  root  syllable,  i.  e.  a  short  vowel  and  a  single  final,  thus  tem-ja,  ven- 
ja,  but  tcema,  vaena ;  and,  p.  in  long  syllables  with  g,  k,  or  a  vowel  as 
final,  without  regard  to  the  quantity  of  the  root  vowel,  thus  fylg-ja,  hoeg- 
ja,  scEk-ja,  dey-ja :  in  monosyllables  it  is  apocopated  throughout,  e.  g. 
in  nes,  but  nes-ja.  Thousands  of  words  are  formed  by  way  of  umlaut, 
but  all  words  thus  formed  are  derivatives,  nouns  as  well  as  verbs :  I. 

roots  and  words  formed  by  umlaut  are,  1.  verbs,  the  greatest  part 

of  the  2nd  weak  conjugation,  such  as  doema,  geyma,  heyra,  kenna,  at 
least  three  hundred,  to  which  add  all  those  with  inflexive  -ja,  in  the  2nd 
and  3rd  conjugations  and  a  few  of  the  1st,  together  about  two  hundred 
verbs.  We  may  take  as  a  sample  the  transitive  verbs  which  are  formed 
from,  the  strong  intransitive  verbs,  all  following  the  2nd  weak  conju- 
gation, and  having  for  root  vowel  the  pret.  sing,  of  the  strong  verbs  but 
with  changed  vowel  wherever  the  vowel  is  changeable ;  about  forty  such 
words  are  in  use,  formed  from  the  1st  class,  with  pret.  a,  sprengja,  drekk- 
ja,  brenna,  renna,  bella,  sleppa,  spretta,  svelta,  vella,  velta,  hverfa,  J)verra, 
skelfa,  hrokkva,  stokkva,  sokkva  :  from  the  2nd  and  3rd  classes,  pret.  ei, 
mi,  lei3a,  rei&a,  dreifa,  hneigja,  reisa,  beita,  bleikja ;  geysa,  fleyta,  hreyta, 
^eyta,  dreypa,  fieygja,  smeygja,  feykja,  reykja  :  from  the  4th  class,  pret. 
6,  oexa,  foera, gcela,  kcela,  soera,  hlcegja :  from  the  5th  and  6th  classes,  pret. 
«,  a,  etc.,  leggja,  setja  and  sseta,  svaefa ;  fella,  hengja,  graeta, — all  of  them 
causal,  denoting  to  make  one  do  so  and  so,  e.g.  brenna  (brann),  to  hum, 
but  brenna  (brenn-di),  to  consume  by  fire ;  hverfa  (hvarf),  to  disappear, 
hverfa,  6,  to  turn;  ri6a  (rei6),  to  ride,  reiSa,  dd,  to  carry ;  bita  (beit), 
to  bite,  beita,  t,  to  cut,  make  bile;  hniga  (hneig),  to  sink,  hneigja,  8,  to 
make  to  sink ;  sofa,  to  sleep,  svaefa,  6,  to  lull  to  sleep;  falla  (fell),  to  fall, 
fella,  d,  to  fell ;  grata  (grot),  to  greet  (weep),  graeta,  tt,  to  make  one  greet ; 
hanga  (hekk),  to  bang  (^intrans.),  hengja,  d,  to  hang  (trans.),  etc.  2. 

nouns,  adjectives ;  those  as  ny-r,  soet-r,  counting  perhaps  a  hundred 
words  :  substantives,  hundreds  of  derivatives,  e.  g.  the  neuters  in  -/,  as 
klaE&-i :  all  the  weak  feminines  in  -/,  as  gle3-i :  the  words  of  the  2nd 
declension  of  strong  masc.  and  fern.,  as  bekkr,  fit,  hei6r :  the  masc.  in 
-ir,  as  laekn-ir  :  neuters,  as  nes ; — in  short,  all  words  marked  as  having 
characteristic  i  orj :  in  the  chief  declension  (the  1st),  hundreds  of  words, 
as  been,  prayer,  from  bon ;  vaeta,  wetness,  from  vatr  ;  or,  3.  words 

with  nominal  inflexions ;  the  feminines  with  inflexive  -d  (6,  t,  prop, 
instead  of  -id),  leng-d,  length,  from  lang- ;  hsE-5,  height,  from  ha-r ; 
dyp-t,  depth,  from  djiip- :  most  feminines  with  inflexive  -ska  and  -sla 
(qs.-«ia,-js/a),bern-ska  from  barn,  Islend-ska  from  Island,  gaet-sla  from 
gat :  masculines  in  -ingr  and  feminines  in  -ing,  thus  England,  England, 
but  Englendingr,  an  Englishman ;  laeg-ing,  lowering,  from  lagr ;  but 
not  in  those  in  -ningr,  -ning,  e.  g.  brag-ningr,  drott-ning  (not  drcettning), 
as  the  «  comes  between  the  word  and  root  vowel :  masculines  in  -///, 
ket-ill :  diminutives  in  -lingr,  bcek-lingr,  libellus,  from  bok ;  draep-lingr, 
a  ditty,  from  drapa,  a  poem.  II.  inflexions  formed  by  way  of 

umlaut  are,  1.  verbs ;  in  about  three  hundred  verbs  the  deriva- 

tive tenses  pres,  indie,  and  pret.  subj.  are  thus  formed,  vi^,  all  the  strong 


yerbs  and  the  weak  of  the  3rd  and  partly  those  of  the  4th  conjugation 
(see  the  tables  and  remarks  on  the  verbs  above).  2.  nouns ; 

the  plur.  in  the  3rd  strong  declension,  b6k,  boek-r ;  eigandi,  eigcnd-r ; 
br<S3-ir,  brce8-r ;  fa8-ir,  fe&-r ;  moft-ir,  moe8-r;  fot-r,  foet-r ;  miis,  my's-s; 
gds,  gaes-s, — the  -r  or  -s  being  here  contracted  instead  of  -ir.  3. 

dissyllabic  comparatives  (and  superlatives)  of  adjectives,  in  -ri,  -str, 
yng-ri,  yng-str ;  hae-ri,  hse-str,  etc. 

(^  By  observing  the  rules  of  the  vowel  change  the  reader  will  be 
enabled  to  follow  the  derivative  words  recurring  in  the  Dictionary, 
e.  g.  glaSr  and  gle5i,  far  and  faetta,  au8r  and  eyOa,  forn  and  fyrna,  bot 
and  boeta,  fuUr  and  fylla,  fuss  and  fysa,  Ijos  and  ly'sa.  Lastly,  we  have 
to  notice  that,  1.  the  ce  (in  MSS.  spelt  0  and  o")  is  obsolete  in  Icel., 

and  the  changes  of  a  and  6  are  sounded  both  alike,  thus  fotr,  faeti  (old 
fceti);  m66-ir,  br65-ir,  old  plur.  moe8-r,  broe8-r;  in  Denmark,  Sweden, 
and  Norway  the  distinction  is  retained,  and  has  to  be  borne  in  mind  for 
the  sake  of  the  etymology.  2.  the  vowel  change  o  into  0  is  rare  and 

obsolete,  and  is  now  represented  by  e ;  it  takes  place  in  very  few  words, 
e.  g.  the  comparative  and  superlative  from  of-,  0fri,  0fstr  ;  nor8r,  n0r8ri : 
the  pres.  indie.  k0m-r  from  koma  {to  come),  s0f-r  from  sofa  (to  sleep), 
tr08-r  from  troSa  {to  tread)  ;  but  commonly  kem-r,  tre8-r,  sef-r :  the 
plur.  of  hnot  (a  nut),  hn0t-r ;  sto8  (a  column),  st08-r,  but  later  hnet-r, 
ste3-r ;  this  change  is  therefore  in  col.  I  put  last,  between  (  ),  and  it 
need  not  be  heeded,  and  0  and  u  may  be  said  to  have  the  same  vowel 
change. 

B.  The  w-  umlaut,  whereby  the  primitive  vowels 
a,         d,  are  changed  into 

6  (oO),   e6. 

Distinction  is  to  be  made  between  the  change  if  caused  by  a  charac- 
teristic or  an  inflexive  w ;  I.  the  change  by  a  characteristic  u 
takes  place  in  the  following  instances,  a.  nouns,  all  masculines 
as  kottr  :  feminines  as  hofn :  neuters  as  hiigg  :  neuter  plurals  as  born 
from  barn :  masculines  as  songr.  p.  adjectives,  in  fem.  sing,  and 
neut.  plur.  in  words  as  fagr :  and  through  all  genders  in  adjectives  as 
fol-r.  y.  verbs :  those  in  -va  (only  a  few).  2.  the  vowel  change 
a,  <6  takes  place  in  all  similar  instances,  e.  g.  hdottr  {modus)  ;  <oss  {a 
god)  =  ass;  nJA  —  nkl  {needle) ;  mt  =  ar  {an  oar) ;  mv  =^  at  {years) ;  s<<Sr 
=  sar  {wounds);  fd6  =  fa  {few),  fem.  and  neut.;  hd6  =  ha  {high),  fem. 
and  neut. ;  but  this  change  from  a  into  J  is  now  obsolete,  and  has 
been  lost  for  about  seven  centuries,  whereas  the  change  from  a  into  o 
is  still  in  full  use ;  both  are  of  common  origin,  and  can  only  have 
risen  together  and  at  a  time  when  the  inflexive  -u  was  still  suffixed 
to  all  these  words.  Since  that  time  it  has  been  dropped  in  many 
cases,  but  the  vowel  change  has  remained,  in  some  forms  throughout 
all  numbers  and  cases,  whereas  in  others,  as  barn,  hcifn,  fagr,  the  primi- 
tive vowel  recurs  before  inflexive  -ar,  -ir,  and  the  like ;  the  difference 
is  probably  only  one  of  time,  the  one  being  older  and  weak,  the  other 
later  and  stronger.  (^  The  words  in  p.  i,  col.  3,  lines  33,  24  from 
the  bottom  are  not  quite  exact,  and  ought  to  be  worded  thus,  '  this 
vowel  change  seems  still  to  have  been  in  full  use  in  Icel.  during  the 
nth  and  1 2th  centuries,  being  etc'  II.  the  change  caused  by  an 
inflexive  -u  takes  place  in  all  words,  nouns  and  verbs,  having  a  as  root 
vowel, and -M,-2/r,-«OT  for  inflexion, cp.  in  the  tables  the  verbs  kalla,  vaka, 
and  such  nouns  as  hjarta,  alda.  Thus  in  born  and  in  born-um  the  case 
is  different,  the  o  in  born  is  caused  by  a  lost  characteristic  u,  in  born- 
um  it  is  caused  by  the  inflexive  -um;  as  also  in  gom-ul  {prised)  from 
gamall.  gis*  The  former  change  by  a  characteristic  u  was  in  olden 
times  common  to  all  Scandinavians,  whereas  the  latter  seems  to  be  solely 
Icel. ;  Swedes,  Danes,  and  Norsemen  said  lond  {terrae),  but  landum 
{terris) ;  btirn,  but  barnum ;  as  also  gamul  {prisca),  not  as  the  Icel. 
gomul.  It  is  to  be  borne  in  mind  that  a  characteristic  belongs  to  the 
root,  and  has  a  stronger  hold  than  an  inflexive  vowel,  so  that  the  former 
may  cause  a  change  in  the  root  vowel,  though  the  latter  does  not.  It 
is  also  to  be  noticed  that  the  inflexive  vowel  was  not  properly  u,  but 
was  in  early  times  sounded  and  spelt  o  (land-om,  kall-om,  gam-ol).  p. 
in  inflexive  syllables  ending  in  a  the  change  usually  becomes  u,  e.  g. 
hundruS,  sumur,  from  hundra8,  sumar;  kollu8u,  clamabant :  in  hard 
or  strong  inflexions  both  forms  are  right,  as  in  eigiindum  and  eigund- 
um,  hor86stum  and  horSustum ;  in  mod.  usage  the  latter  is  more 
current.  III.  the  ancients  seem  to  have  had  a  third  kind  of 
M  change,  viz.  caused  by  a  mixed  i  and  «,  which  they  spelt  0  or  ey,  as 
the  verbs  hrokkva,  diikkvan,  stokkva  were  in  MSS.  sometimes  spelt 
hreyqua,  steyqua,  deyquan,  qs.  hranquian ;  but  this  was  confined  to  a 
few  words  and  is  now  obsolete. 

There  is  also  a  peculiar  Kesolution  of  the  vowels  i  or  e  mtoja 
(or  _/'a).  This  is  called  'breaking'  (Grimm  'brechung'),  and  takes 
piace  ill  some  infinitives  of  strong  verbs  of  the  ist  class,  gjalda,  etg., 


XXX 


OUTLINES   OF  GRAMMAR. 


and  in  several  nouns,  e.  g.  hjalp,  help ;  cp.  also  berg  and  bjarg,  fell 
and  fjall,  gildi  and  gjald  :  in  the  feminines  bjork,  a  birch;  fjol,  a  deal- 
board;  h]oTg,belp;  t'}6m,atarn;  fjiibr,  a  feather  (hnt  also  Mr);  gjof, 
a  gift,  from  gefa,  (ogive;  gjor&,  a  girdle;  j6r3,  earth  (see  remarks  on 
the  1st  strong  fem.  declension) ;  in  the  seven  masc.  nouns,  as  fj6r3r,  a 
firth  (see  remarks  on  the  2nd  strong  masc.  declension) :  and  in  Sundry 
other  nouns,  jarl,  an  earl,  hjalm-r,  a  helmet;  jaki,  ice,  jokuU,  an 
icicle;  h]iiX2L,  heart ;  ]6tmm,  a  giant,  i]'6\uxt,  a  fetter :  in  adjectives, 
as  bjartr  bright,  but  birti  brightness ;  sjalfr,  self;  jafn,  even ;  gjam, 
willing  (and  girni) ;  snjallr  and  siiilli ;  fjarr,_/hr,  but  firr,  farther,  and 
firrask, /o  rti/o/rf,  whence  fjar-ski,  q.  v. ;  sjMan,  seldom ;  fjol,  Germ. 
viel,  whence  fjoldi,  mtdtitude.  gs^  These  must  be  distinguished  from 
such  words  as  fjandi,  qs.  fi-andi,  a  fiend ;  sjandi,  seeing,  qs.  si-andi ; 
or  in  trjd,  arborum;  r}iiT,pecoris; — in  all  of  which  the^w  is  produced 
by  contraction ;  as  also  from 70  oipi,  in  bj63a,  Ijos,  and  similar  words. 

Tbe  Complex  and  Heterogeneous  Fonvel  Changes. 

Absorption  and  Contraction.  A  consonant  is  sometimes 
absorbed  by  a  preceding  vowel,  which  then  becomes  long  or  diph- 
thongal :  1.  absorption  of  nasals,  o.  the  inflexive  -n  in  the 
weak  nouns  and  infinitives  of  verbs  has  been  absorbed,  but  as  all  Icel. 
inflexions  (of  cases  and  tenses)  have  short  vowels,  the  end  syllable  has 
not  in  this  case  become  long,  and  the  n  has  simply  been  dropped,  leav- 
ing at  first  a  nasal  sound,  which  afterwards  disappeared :  similar  is  the 
contraction  in  the  negative  suffix  (see  p.  xxvi).  p.  in  roots,  the 
Scandinavian  tongue  commonly  contracts  the  particles  an-,  in-,  un-, 
siH-  {semper)  into  d,  l,  il  (or  d),  ci ;  J)a,  Engl,  then;  mi.  Germ,  nun  : — in 
sundry  other  words,  esp.  before  s,  e.g.os-s  =  Germ.M«s;  ks-s, deus;  bas-s, 
a  byre;  gki,agoose;  a.st, love  {for  ans,  bans, gatts,  etc.)  ;  fm-s,  willing, 
from  funs ;  r4s,  course,  from  renna,  to  run  :  vetr,  winter :  assimilation 
has  taken  place  in  the  preterite  forms,  as  batt  bound,  vatt  wound,  hratt 
pushed,  qs.  bandt,  vandt,  hrandt ;  even  ng,  as  in  ceri,  an  obsolete  form 
for  yngri,  younger  (qs.  ongri)  ;  hestr,  a  horse,  prob.  =  hengistr,  Dan. 
hingst ;  in  provinc.  Dan.  it  is  still  pronounced  as  diphthong  ^e/s/.  2. 
absorption  of  gutturals  before  /;  here  also  the  /  is  doubled  and  the  vowel 
made  long  (by  assimilation  as  well  as  absorption)  in  many  words,  e.  g. 
do-ttir,  a  daughter,  Goth,  danhtar ;  no-tt,  night;  s6-tt,  sickness,  cp. 
s]uk-T,  sick  ;  (i-tta.,  octo,  eight ;  dro-tt  (q.  v.)  ;  \i6-tii,  thought ;  s6-tti, 
sought  ({)ykkja,  soekja)  ;  sk-tt,, peace  (cp.  sikn)  ;  dra-ttr,  draught; 
slk-ttT,  stroke ;  mk-ttr,  might;  ha-ttr,  »Jorfc ;  xd-iix,  right;  sU-ilr,  slight; 
6-tti,  fright ;  i\6-tt\,  flight ;  J)e-ttr  and  |)jokkr,  tight;  fre-tta  and 
fregna,  to  ask ;  vae-ttr,  wight.  Germ,  wicht ;  nita,  to  deny,  cp.  Germ. 
nicbt ;  vx-tt,  weight ;  h\a,-tT,  laughter ;  slktrz.,  to  slaughter,  etc.:  even 
before  6  in  the  feminine  inflexion  -ud,  qs.  hug&.  p.  at  the 
end  of  a  syllable ;  na-r,  a  corpse,  Goth,  nahs,  cp.  Lat.  nec-s,  =  Gr. 
viKvs;  i-A-T,!,^^  paucus,  Goth,  fahs;  {e,  Goth,  faihu,  La.t.  pecu ;  n6, 
Lat.  nee,  ne-que;  fio,  though.  Germ,  doch ;  my,  a  gnat,  cp.  Germ. 
mucke;  lj6-s  and  Ijo-nii,  light;  |)j6,  thigh:  the  strong  verbal  forms, 
infin.,  s\k,  Germ,  schlagen ;  iik,Jlay ;  \>vk,  to  ivash,  qs.  slag,  flag,  {)vag  : 
the  pret.  and  pres.  forms,  a,  ought;  ma,  might;  kna,  can,  from  eiga, 
mega  ;  as  also  slae  and  slo,  hlse  and  hl6,  laugh ;  va,  from  vega  ;  la,  from 
liggja  ;  spa,  to  spae,  but  spakr,  wise,  cp.  Lat.  -spicio ;  J)a,  from  piggja  ; 
fra,  from  fregna  ;  hjo,  from  htiggva  ;  bjo  and  byggja ;  truaan-i  tiyggja  ; 
triir,  true,  and  tryggr,  trusty ;  Freyja  and  Frigg.  The  Scandinavian 
languages  have  rejected  all  guttural  sounds,  and  even  in  writing  the 
contraction  is  not  marked,  the  change  having  taken  place  long  before 
writing  began ;  whereas  in  Engl.,  although  the  same  phonetic  change 
has  taken  place,  the  old  Saxon  spelling  is  still  kept,  because  the  change 
was  of  much  later  date  (15th  century?),  when  the  old  sound  was  fixed 
in  writing :  but  the  Icel.  spelling  accords  better  with  the  sound.  3. 
absorption  of  dentals ;  only  in  a  few  cases,  as  nal,  needle,  Goth,  napal; 
v41,  misery,  A. S.  vddl  =  begging  or  ambitus;  hvarr  {uter),  from 
hvaSarr  (cp.  Engl,  whether);  hvart,  whether;  £j6-rir,  an  older  form  is 
preserved  in  the  old  Swed.  county-name  FjaQrundaland,  the  Fourth 
land,  cp.  Lat.  qtiatitor :  Gormr  is  contr.  from  Go6-ormr  (Guthrum  of 
the  A.  S.  Chronicle) ;  Hrolfr,  Ralph,  from  Hro5ulfr,  Rudolph.  4. 
absorption  of  the  semi-consonant  v  and  the  hke,  as  ny-r  new,  stil  sotd, 
Goth,  savila ;  and  contr.  in  forms  such  as  mey,  maid,  for  mavi, 
whence  Goth.  mavila  =  mcy-la-girl;  ey,  for  avi ;  hey,  hay,  for  havi, 
and  many  other  words.  5.  in  Icel.  (as  in  Latin)  all  monosyllables 
ending  in  a  vowel  are  long,  therefore  even  the  names  of  the  letters  of 
the  alphabet  are  sounded  so,  («,  be,  ce,  not  a,  be,  ce.) 

The  Ablaut,  or  Variation  of  Vo'welB,  as  Jacob  Grimm  calls  it. 
This  variation  is  chiefly  found  in  the  strong  verbs,  esp.  in  the  pret.  tense ; 
but  also  in  nouns  and  adjectives :  I.  in  those  root  words  whose 

strong  verbs  still  exist,  e.  g.  liS,  troops,  and  leift,  n  way;  rid,  trembling,  and 
Ttib,  riding ;  sni6  and  siieiS,  as//cf ;  grip  and  grcip,  q.  v. ;  dn{,splafh, 
and  dre'il,  spray ;  ivif,tjirn,zndsvei{,ahelm;  klif  and  kleif,  ac/?^;  ris, 
rising,  and  reisa,  to  raise ;  rit,  a  writ,  and  reitr,  beds,  a  square ;  bit,  a  bit, 
and  beit,  bite,  grazing;  lit,  a  look,  and  leiti,  a  bill  in  tbe  horizon ;  blik. 


blink,  and  hlcikr, pale ;  vik,  a  nook,  and  vik,  an  inlet;  ro3i,  ruddiness, 
inubr, red, zndi]6bT, ruddy ;  Gotland  Gautr,  q. v.;  not, nautn,  wse,  and 
n]6tT,amate;  klofi,  a  cleft,  andkhui,  a  clove;  rof  and  rauf,  an//",-  rok, 
splash,  and  reykr  (rauk),  reek;  flog  and  fiaug,  flight ;  sopi  and  saup,  a 
sip;  grof  (graf-),  a  grave,  and  grof,  a  ditch;  hla8  and  hl66,  a  structure; 
gal,  crowing,  and  gtSl,  howling ;  drep,  a  stroke,  and  drap,  slaying ;  eta, 
a  manger,  and  at,  eating;  geta  and  gat,  getting;  set  and  sat,  a  seat; 
skeri,  a  cutter,  and  skari,  a  swathe,  etc.  II.  in  roots  where 

the  verb  is  either  lost,  or  only  found  in  the  cognate  languages  or 
dialects  (Goth.,  A.  S.,  Engl.),  the  vowels  a,  6,  ce  vary,  hani,  a  cock, 
and  hcena  (hon),  a  hen ;  ein-man,  solitude,  and  mcena,  Lat.  im-minere; 
bati  and  bot,  bettering ;  dagr  and  doegr  (dog),  a  day ;  dalr  and  doeld, 
a  dale ;  hagr  and  hoegr,  easy ;  skaSi  and  skce&r  (sk65),  scathe;  net 
and  not,  a  net;  kaf  and  kof,  choking ;  sok  (sak),  sake,  and  soekja 
(sok),  to  seek;  kraki,  a  twig,  and  krokr,  a  crook;  haki,  a  hook, 
hcekja,  a  crutch,  and  haka,  a  chin;  sama  and  soema  (somi),  to  beseem : — 
irreg.  variation  of  o,  au,  do3i,  torpor,  and  dau3r,  death ;  dofi,  numbness, 
and  daufr,  deaf;  fro3a  and  hzubr,  froth ;  sno3inn,  shorn,  and  snau3r, 
poor ;  baugr,  a  ring,  bogi,  a  bow,  and  bjiigr,  crooked;  bloti  and  blautr, 
wet;  losa,  to  loosett,  and  lauss,  loose;  lofa  and  leyfa  (lauf),  to  praise ; 
togi  and  taug,  a  string ;  glufa  and  gljufr,  a  chasm;  guma  and  geyma 
(gaum),  to  heed;  tamr,  tame,  and  taumr,  a  bridle;  gap,  gap,  and 
gaupn,  q.  V.  : — i,  ei  vary,  hiti,  heat,  and  heitr,  hot;  digna  and  deigr, 
wet;  sviti  and  sveiti,  sweat;  fita  and  ie\t\, fatness ;  sill  and  sell,  a 
string ;  gil  and  geil,  a  chasm,  etc.  III.  in  many  cases  there  is 

only  one  derived  form,  e.g.  da  (from  deyja),  a  swoon;  t)aga  (from 
J)iggja),  acceptance ;  nam  (from  nema),  seizing ;  kvama  (from  koma), 
coming ;  rei3r  (from  vri3a),  wroth,  prop,  wry,  distorted.  It  is  worth 
noticing  that  the  intermediate  classes  of  the  strong  verbs  (the  2nd  to 
the  5th)  gave  rise  to  most  words  and  forms,  whereas  in  the  6th  no  nouns 
were  formed  from  the  preterite,  very  few  in  the  ist  class : — for  spuni 
{spinning),  bruni  {burning),  runi,  sultr,  fundr,  sprunga,  stunga,  drykkr, 
band,  hjalp  {help),  hvarf — nouns  related  to  the  1st  class — are  partly 
irregular  and  not  directly  formed  from  the  verb ;  and  faldr  (a  fold), 
hald,  fall,  bland,  gangr,  hangi,  fang,  ra,3,  blastr,  gralr,  lat,  heit,  leikr, 
blot,  auki,  ansa,  hlaup,  bii,  hogg — nouns  related  to  the  6th  class — seem 
to  be  formed,  not  from  the  pret.,  but  from  the  infinitive.  Many  words 
throughout  the  language  indicate  ablaut  and  lost  verbs,  e.  g.  brei9-r, 
broad;  hvitr,  white;  hvQ\t\,  ivh eat ;  deili,  distinction ;  hrtinn,  pure ; 
heinn,  straight ;  leifa  =  Gr.  AetTrtu  (lifa,  leif ) ;  draumr,  at/ream;  naumr, 
tight,  etc.  etc.  But  great  caution  is  needed  here ;  the  form  of  a  word 
is  not  sufficient  to  prove  etymology,  and  in  many  cases  the  likeness  is 
only  apparent;  thus  gnaga  {to  gnaw)  and  gnogr  {enough),  or  bak 
(back)  and  bok  (a  book)  are  not  related,  though  skaSi  and  skce3r  are. 
In  respect  to  umlaut  the  mere  form  of  the  word  is  in  most  cases  con- 
clusive ;  but  the  ablaut,  in  many  cases,  requires  examination,  although 
hundreds  of  words  may  still  be  explained  by  it. 

^*  It  is  interesting  to  compare  the  Latin  irregular  verbs  with  the 
strong  Teutonic  verbs,  especially  those  which  are  etymologically 
related ;  the  pret.  and  pres.  sing.,  Icel.  and  Lat.,  are  the  best  tenses 
for  comparison :  a.  pres.,  Icel.  et  and  edo,  sit  and  sedeo,  les  and 

lego,  kem  and  venio,  fel  and  se-pelio,  hef  and  -cipio,  ber  and  pario, 
ek  and  ago,  mel  and  molo,  ve5  and  vddo,  dreg  and  traho,  veg  and 
veho,  stend  and  sto.  p.  pret.,  at  and  edi,  satu  and  sedi,  lasu  and 
legi,  kvamu  and  veni,  falu  and  se-peli,  hof  and  cepi,  baru  and  peperi, 
ok  and  egi,  mol  and  molui,  63  and  va-si,  drog  and  traxi  (trah-si), 
vog  and  vexi  (veh-si),  stob  and  steti.  y.  Latin  words  with  inserted 
m,  n  may  be  compared  with  the  Icel.  2nd  and  3rd  classes,  which  are 
only  two  branches  of  the  same  kind  of  words  ;  the  i  and  the  inserted  _;' 
in  Icel.  are  a  kind  of  equivalent  to  the  inserted  m,  n  in  Latin ;  thus 
Icel.  brjota  braut  and  Lat.  frango  fregi,  rjufa  rauf  and  rumpo  rupi, 
miga  meig  and  mingo  minxi,  sni3a  snei3  and  scindo  scidi,  J)j6ta  J)aut 
and  tundo  tutiidi,  strjiika  strauk  and  stringo  strinxi,  bita  beit  and 
findo  fidi :  weak  forms,  sleikja  and  lingo,  leifa  and  linquo,  auka 
jok  and  jungo  junxi ;  cp.  also  Goth,  tiuhan  tauh.  Germ,  ziehen  zog, 
and  Lat.  dnco  duxi  {duc-si) ;  Icel.  tja  {to  say)  and  Lat.  dicere,  and 
many  others. 

In  the  Gothic  the  preterite  is  almost  like  the  Icel.,  thus  (compared 
with  table,  p.  xxii),  Goth,  brinnan,  brann,  brunnum;  biudan,  baup, 
buptim;  reisan,  rais,  risum ;  faran,  for,  forum ;  giban,  gab,  gebum 
(Goth,  e  answers  to  Icel.  a) :  in  case  of  reduplication  the  same  vowel 
is  not  repeated,  but  changed  for  the  sake  of  euphony,  thus  gretan, 
gaigrdt ;  hlaupan,  hlaihlaup  (not  gregret  or  hlaublaup) ;  this  accounts 
tor  the  fact  that  the  ablaut  is  heterogeneous,  viz.  does  not  change  a 
into  «,  n  into  Jt,  etc.,  as  in  simple  absorption  (see  above),  but  into  a 
different  kind  of  vowel,  e.  g.  fara,  for  ;  geta,  gatu  ;  bj65a,  bau3,  bu3u  ; 
falla,  fell,  etc.  This,  as  well  as  a  comparison  with  the  Latin  and 
Greek  irregular  verbs,  seems  to  shew  that  the  strong  verbs  in  the 
Teutonic  languages  are  akin  to  the  irregular  and  reduplicated  in  Latin ' 
and  Greek,  although  in  a  contracted  form.  The  characteristic  of 
weak  verbs  is  the  formation  of  the  preterite  by  inserting  an  auxiliary 


I 


OUTLINES   OF  GRAMMAR. 


XXXI 


rerb  between  the  root  and  inflexion,  heyr-8-a  (hear-d-I) ;  the  cha- 
acteristic  of  strong  verbs  is  the  formation  of  the  preterite  by  redu- 
plication, which  in  most  cases  remains  only  in  a  contracted  form, 
rhere  seems  to  be  no  other  way  of  forming  the  preterite.  In  Gothic, 
DUt  of  about  130  strong  verbs,  about  26  are  still  reduplicated,  chiefly 
belonging  to  the  6th  class ;  some  few  of  the  others,  e.  g.  taka,  to  take, 
ire  reduplicated  in  Gothic. 

(tu"  The  classes  have  here  been  arranged  simply  according  to  the 
lumber  of  words  in  each;  they  might  have  been  arranged  as  fol- 
ows:  a.  those  in  which  the  long  vowel  remains  through  both 
lumbers  (the  4th  and  6th  classes).  p.  those  in  which  it  remains 
inly  in  one  number,  that  one  being  short  (the  2nd,  3rd,  and  5th).  y. 
those  in  which  it  is  short  in  both  numbers  (the  1st  class).  That  in 
the  5th  class  the  long  vowel  originally  belonged  to  both  sing,  and 
plur.  is  shewn  by  eta,  pret.  sing,  at ;  the  short  vowel  in  one  or  both 
lumbers  of  the  preterite  is  probably  a  corruption,  though  old,  as  it 
!s  so  even  in  the  Gothic.  The  ablaut  belongs  to  the  earliest  stage  of 
the  language,  and  the  long  vowels  thus  formed  are  far  more  ancient 
than  those  caused  by  simple  absorption ;  centuries  must  have  elapsed 
between  the  formation,  for  instance,  of  the  d  in  kt  or  sat  and  in  ass  or 
itta,  and  long  afterwards  there  was  a  distinction  in  the  pronunciation, 
the  former  being  pure  long  vowels,  whereas  the  latter  retained  a  nasal 
Dr  guttural  sound  from  the  absorbed  consonant.  For  the  nasals  see 
Lyngbye  in  Tidskrift  for  Philol.,  Copenhagen,  vol.  ii. 

In  a  few  cases  the  Icel.  has  a  long  vowel,  which  is  merely  due  to 
phonetic  causes :  I.  a,  0,  and  u  are  sounded  and  spelt  long 

jefore  the  double  consonants  If,  Ik,  Im,  Ip,  thus  kalf-r,  a  calf;  half-r, 
half;  sjalf-r,  self;  salm-r,  a  psalm ;  halm-r,  halm  or  straw ;  malm-r 
^Dan.  and  Swed.  malm),  metal ;  lilf-r,  a  wolf;  hjalpa,  to  help ;  skjalfa, 
'0  shudder;  alpt,  a  swan;  golf,  a  floor ;  tolf,  twelve;  alka,  an  auk; 
salkr,  a  halk ;  ik\\d,  a  falcon ;  folk, /o/i;  m.]6\k,  milk ;  galgi,  ^Z;e 
vallows;  bolga,  olga,  etc.;  so  also  hals,  qs.  hals,  a  neck;  frjals,  qs. 
TJals,_/ree.  The  true  pronunciation  only  remains  in  skalf,  skulfu,  not 
ikalf,  skulfu.  This  was  in  fact  the  first  step  towards  absorption  of 
the  I  as  in  other  languages  (e.  g.  Engl,  auk,  baum),  but  in  Icel.  it  re- 
Tiained  incomplete.  In  popular  Norse  the  old  simple  vowels  are  still 
sounded  (Ivar  Aasen)  as  well  as  in  modern  Danish  and  Swedish,  which 
shews  that  this  change  is  purely  Icel.  and  must  have  taken  place 
ifter  the  separation  from  Norway ;  yet  it  is  old,  as  we  see  from  old 
MSS.,  Ann.  Reg.  of  the  end  of  the  13th  century,  that  at  that  time 
the  present  pronunciation  was  in  use ;  hardly  any  other  MSS.  distin- 
guish between  short  and  long  vowels.  II.  in  ing,  ung,  which 
ire  spelt  and  pronounced  with  a  long  vowel  instead  of  a  short,  ing, 
ung.  In  this  Dictionary  the  long  vowels  a  and  u  are  kept  in  the  former 
:ase  (alfr,  41mr,  halmr),  but  in  the  latter  case  always  the  short,  ing,  ung, 
tunga,  not  tiinga  ;  angi,  not  angi ;  as  also  lengi,  not  leingi.  $^  Again, 
in  a  few  instances  a  long  vowel  has  passed  into  a  short,  viz.  in  the 
possessive  pronoun  minn  {)inn  sinn,  neuter  mitt  J)itt  sitt,  which  the 
indents  wrote  and  pronounced  minn  ^inn  sinn,  mitt  pitt  sitt,  cp.  the 
Goth,  meins,  Germ,  mein,  etc. ;  even  in  MSS.,  as  the  Fb.  (14th  cen- 
tury latter  part),  we  find  mijtt,  i.  e.  mitt :  the  word  illr,  evil,  ill,  is 
usually  spelt  so,  but  is  still  frequently  pronounced  illr,  illt,  which  is  the 
true  form,  the  long  vowel  being  due  to  the  contraction,  cp.  Germ. 
ubel,  Eng\.  evil ;  (Icel.  say  mer  er  ilt,  not  illt)  :  drottinn,  drottning,  and 
drottna,  instead  of  drottinn,  drottning,  and  drottna ;  gott  for  gott ; 
[the  Ann.  Reg.  spells  drottning.)  The  distinction  (by  an  acute)  be- 
tween a  long  and  short  vowel  was  a  century  ago  resumed  in  Icel. 
printed  books,  so  as  to  follow  the  present  pronunciation ;  and  since 
etymology  and  comparison  with  foreign  languages  support  this  prac- 
tice, with  the  few  exceptions  now  mentioned,  it  has  been  retained  in 
modern  Editions  as  well  as  in  modern  writing.  p.  the  syllable 
vd  is  in  modern  usage  throughout  changed  into  vo,  sva  svo,  tva  tvo, 
vatr  votr,  van  von,  vapn  vopn,  etc.,  but  the  vowel  change  remains  as 
before,  e.  g.  vaeta  wetness,  vsenta  to  expect,  etc. ;  hanum  (him)  is 
changed  into  honum  :  ve  sometimes  changes  into  u  or  y,  Sigur3r  = 
SigvarSr,  dogurSr  and  dagver5r,  yrkja  from  verk :  or  into  ce,  Svenskr 
and  Soenskr,  Swedish;  koemi  and  kvaemi,  veniret;  scefi  and  svaefi, 
dormiret,  etc. :  this  and  other  less  important  vowel  changes  are  noticed 
in  the  Dictionary,  especially  in  the  introduction  to  each  letter. 

Formation  by  <way  of  Inflexions. 

Words  are  either  formed  from  verbs  or  from  nouns  or  roots. 

A.  From  verbs:  I.  from  the    ist  weak  conjugation 

feminines  are  formed  by  adding  -«  to  the  infinitive,  bo8a-n,  announce- 
ment; skipa-n,  order;  hugga-n,  comfort;  skapa-n,  creation;  i&ra-n, 
repentance;  h.e\ga.-n,  hallowing ;  vitTi-ti,  vision ;  hrndTH-n,  hindrance ; 
talma-n,  irf.  ;  jiita-n,  confession  ;' neita-n,  denial ;  hugsa.-n,  thinking ; 
hegba-n,  conduct ;  h\ess3.-n,  blessing ;  bolvz-n,  cursing ;  undra-n,  admir- 
ation;  eh-n,  doubting ;  i']ij\g3i-n,  multiplication  ;  \ifgz-n,  calling  to  life ; 
ho\dgn-a,  incarnation;  zth-n,  opinion;  pr4dika-n,  a  sermon ;  prenta-n. 


printing ;  menta-n,  breeding ;  tapa-n,  perdition ;  kalla-n,  vocation  ; 
vara-n,  admonition ;  sva.h-n,  refreshing ;  \2ngi-n,  desire ;  hreinsa-n, 
purification ;  saurga-n,  pollution  ;  byrja-n,  beginning ;  dy'rka-n,  v/or- 
ship;  hcUi-n,  bettering ;  lotm-n,  rotting,  decomposition;  visna-n  and 
{6\nz-n,  withering ;  hnigna-n,  decay;  una-n,  c*arm  (4th  conjugation), 
etc.  (^-  In  mod.  usage  the  -an  is  often  changed  into  -un,  thus  kollun 
and  kalian,  i8run  and  i8ran,  byrjun  and  byrjan,  the  later  form  being  even 
the  more  usual.  This  change  freq.  occurs  even  in  very  old  MSS.,  e.  g, 
skemton,  Mork.  72,  168;  etlon,  dmse,  10,  34;  vingon,  friendship, 
166,178;  eptir-leiton,  see^m^,  i68;  flimton,  rm/mg-,  28.  II. 

from  the  2nd  weak  conjugation  feminines  are  formed  in  -ing,  which 
is  added  to  the  root,  doem-ing,  judgment,  damnation ;  fylk-ing,  a 
rank  or  host;  \eys-ing,  loosening ;  l:enn-ing,  doctrine ;  lik-ing, /«*e- 
ness,  parable ;  virfl-ing,  esteem  ;  hegn-ing  and  hirt-ing,  chastisement ; 
birt-ing,  brightening,  publication;  J)ekk-ing,  knowledge;  Iseg-ing, 
humiliation ;  melt-ing,  digestion ;  send-ing,  despatch ;  legg-ing,  lay- 
ing;  heist-mg,  temptation ;  {yW-hig,  fulfilment ;  hygg-ing,  building ,' 
rign-ing,  pouring  -with  rain;  foea-ing,  birth;  laer-ing,  teaching; 
soem-ing,  beseeming;  groeS-ing,  healing;  upp-froe9-ing,  information; 
tsel-ing  and  ginn-ing,  deception ;  a8greiii-ing,  distinction ;  menn-ing, 
manliness;  hring-ing,  pealing;  deil-ing,  division;  beyg-ing  and 
bntig-ing,  injlexion  ;  hend-ing,  beckoning ;  lend-'mg,  alighting ;  end- 
ing, finishing ;  gevb-ing,  hedging ;  eld-ing,  lighting;  dn-ing, fulfil- 
ment ;  J)reyng-ing,  pressing ;  and  a  great  many  others :  a  few,  as  kerl- 
ing  a  carling,  J)renn-ing  trinity,  ein-ing  unity,  are  formed  from  nouns, 
as  are  also  the  masculines  in  -ingr ;  Isekn-ing,  healing,  from  laekna, 
a&,  is  irregular  or  refers  to  a  lost  strong  verb.  ^^  The  feminines 
in  -an  and  -ing  are  counted  by  hundreds.  III.  from  the  3rd 

weak  conjugation  and  from  the  strong  verbs,  feminines  are  formed  in 
-ning : — from  the  3rd  weak,  gla8-ning,  gladdening ;  kva5-ning,  greet- 
ing; szh-mng,  filling ;  \ai-nmg,  entanglement ;  hxzk-nmg,  tossing ; 
vak-ning,  awakening ;  tal-ning,  counting ;  sam-ning,  agreement ;  tam- 
ning,  taming;  ar-ning,  tilling;  far-ning,  passage;  var-ning,  ware; 
hvAi-mng,  exhortation ;  set-ning,  a  position,  thesis;  \zg-n\ng,  laying 
down;  s^\\-n\ng,  understanding ,  discerning ;  Tub-nmg,  clearing ;  stub- 
ning,  upholding ;  smm-ning,  smearing,  anointing;  $pm-nmg,  speering, 
asking ;  flut-ning,  carrying ;  a-ning,  baiting  (seja),  etc.  p.  from  the 
strong  verbs,  rit-ning,  writing ;  lot-ning,  '  lonting,'  veneration  (liita)  ; 
get-ning,  begetting ;  kos-ning,  election ;  so5-ning,  cooking ;  les-ning, 
gleaning;  rkb-ning,  rebuke  {T&bz)  ;  frk-drag-n'mg,  subtraction ;  upp- 
al-ning,  breeding;  hlut-tek-uing, partaking ;  haf-ning,  elevation  (hefja); 
upp-stig-ning,  ascension  (stiga) ;  snii-ning,  turning  (sniia) ;  mi-ning, 
rubbing  (gniia) :  bii-ningr,  dress  (biia),  is  masc. :  gor-ning,  a  deed  (gora), 
shews  that  this  word  has  had  a  strong  inflexion :  j4t-ning,  confession 
(jata,  tt),  is  irregular  from  the  3rd  weak  conjugation :  drott-ning,  a 
7nistress,  a  qneen,  is  formed  from  drottinn,  a  lord,  ^j-  This  «  is 
undoubtedly  a  remnant  of  the  part.  pass.  In  the  case  of  the  3rd 
weak  conjugation,  this  formation  is  an  evidence  that  the  participles 
in  -inn  were  of  early  growth ;  it  is  curious  that  feminines  in  -ning 
were  formed  even  from  verbs  in  which  that  participle  is  not  used,  e.  g. 
gla6-ning,  from  gle6ja,  see  p.  xxiv.  Some  of  the  above  words  are 
in  modern  usage  also  masculine,  e.  g.  barning  and  barningr,  skilning 
and  skilningr,  gorning  and  gorningr ;  but  the  feminine  is  older  and 
more  correct.  2.  a  few  masculines  in  -na6r  are  also  formed 

from  the  same  verbs,  e.  g.  J)rif--na8r,  thrift  ({)rifa) ;  snu-na5r,  profit 
(smia) ;  bii-naSr,  husbandry  (biia) ;  met-na8r,  ambition  (meta) ; 
get-naSr,  begetting  (geta) ;  skap-na8r,  siS-a/ie  (skapa);  skil-nafir,  de- 
parting (skilja) :  from  other  verbs,  her-na3r,  harrying,  freebooting 
(herja) ;  as  also  kost-naSr,  cost  (kosta) ;  spar-na6r,  saving  (spara) ; 
tru-na8r,  <n«if  (trua)  ;  te-na8r,  M/i  (toeja)  ;  fe-nabr,  cattle ;  dug-na8r, 
energy  (duga)  ;  lif-na8r,  living  (lifa)  :  una8r,  delight  (una) ;  verk-na8r, 
working  {yrk]a.}  ;  {6gn-ubT,joy  ;  ]o(n-ubT,  equity ;  hagn-zbr,  comfort ; 
sokn-u8r,  sorrow  (for  a  lost  thing)  ;  s6fn-u3r,  congregation ;  v6rn-u8r, 
caution ;  arn-a8r,  intercession ;  |)j6f-na3r,  theft ;  (m4n-u8r,  a  month,  is 
different.)  ^f  Altogether  different  are  the  old  words,  hol-8r  a  hero,  from- 
u8r  a  promoter,  grondu8r  a  destroyer;  mj6t-u8r,  A.  S.  meotod  — ruler ; 
these  words  are  very  few,  mostly  poetical,  and  are  used  in  an  active 
sense,  (see  Grimm's  Gr.iii.  241.)  IV.  feminines  in  -sla  are  formed 

from  the  2nd  weak  conjugation,  skir-sla,  ordeal;  geym-sla,  keeping ; 
fce8-sla,/ooc?;  kenn-sh,  teaching;  frceb-sh, information;  eyb-s\a,  spend- 
ing;  vig-sla,  inauguration ;  veyn-sla.,  experience ;  gxt-sh,  guardiftg, 
keeping;  gre'ib-sVi, payme7it ;  veit-sla,  banquet;  hrxb-sla, fright;  foer- 
sh,  shifting;  neyt-sh,  taking  food ;  boen-heyr-sla,  ^ra«/;  rei8-sla,  lei8- 
sla,  her3-sla,  hir8-sla,  etc. ;  often  spelt  with  z,  veizla,  etc.  V. 

the  monosyllabic  feminines  in  -n  are  chiefly  formed  from  the  roots  of 
verbs,  not  from  the  infinitive  ;  heyr-n,  bearing ;  spur-n,  speering,  news; 
skir-n,  baptism ;  eig-n,  owning,  possession  ;  s6g-n,  a  saw,  saying,  tale ; 
'^og-n,  silence ;  vor-n,  defence ;  stj6r-n,  sway ;  s6k-n, prosecution ;  fys-n, 
desire;  aub-n,  voidness ;  Kr-n,  offerings ;  heg-n,  news;  ib-n,  activity ; 
n]6s-n,  espying ;  lans-n,freedom ;  lam-n,  liberality ;  gaup-n,  a  gowpen ; 
s]6-n and  sj-n, sight;  ^]k-n, oppression;  smk-n,disgrace ;  bos-ti, begging ; 


XXXll 


OUTLINES  OF  GRAMMAR. 


lik-n,  healing,  mercy;  og-n,  awe,  etc.,  but  not  very  many;  a  few 
are  from  adjectives,  as  feik-n  immensity,  tig-n  lordship,  from  feikinn 
immense,  tiginn  lordly :  au5-na  luck,  stjar-na  a  star.  VI.  mascu- 

lines in  -dr  {-tr)  :  1.  with  a  radical  r;   al-dr,  age  (ala)  ;  gal-dr, 

spell  (gala);  hjal-dr,  sound,  battle  (hjala) ;  hh'i-tr,  laughter;  la-tr, 
litter  (liggja)  ;  ar-Sr,  a  plough  (erja)  ;  gr6-&r,  growth  (groa) ;  r6-6r, 
rowing  (roa) ;    les-tr,  gleaning,  reading  (lesa).  2.  with    in- 

flexive  r;  stul-8r,  the/t  {steh) ;  bur-8r,  birth  (herz)  ;  skur-6r,  a  cut 
(skera) ;  vor-5r,  a  warder  (verja) ;  J)ur-6r,  wane  (f)verra) ;  griif-tr, 
digging,  burial  (grafa) ;  vox-tr,  growth  (vaxa)  ;  fnn-di, Jinding ;  kos-tr, 
ciose  (kjosa) ;  md-ttv,  might ;  J)va-ttr,  n  wash;  dra-ttr,  a  draught; 
sla-ttr  (cp.  Engl,  slaughter),  mowing;  ha-ttr,  mode  (haga) ;  snii-Sr 
(snui),  a  twirl;  hla.s-U,  a  blast :  6-tii,  awe  (og) ;  fio-ni, /light  {Ry']a) ; 
f)6-tti,  conceit  (J)ykkja) ;  skjalf-ti,  trembling:  cp.  also  kul-5i,  cold; 
fj61-3i,  multitude;  van-8i,  custom; — which  however  are  not  formed 
from  verbs.  VII.  in  -st,  -sir,  masc,  fem.,  and  neut. ;  bak-str, 

baking;    rak-str,  raking;    rek-str,  a  drove;    J)or-sti,  thirst  (purr); 
trau-st,  trust  (from  triia) ;  fre-st,  delay  (from  firra) ;  ri-st,  step,  cp.  Engl. 
wrist;  and  rei-str,  a  serpent,  poijt.  (from  vri3a,  to  writhe)  ;  ba-st  (from 
binda) ;  flau-st  (from  fljota),  etc. 
B.  From  nouns  and  roots. 
Masculines :  I.  with  inflexive  n,  r,  I,  1.  in  -inn, 

'Unn,  a  few  words;  zpt-a.nn, evening ;  jot-unn,  a  giant;  him-inn, heaven; 
drott-inn,  a /orrf;  morg-inn,  worww^;  ar-inn,  hearth :  in  pr.  names, 
03-inn,  Jjra-inn,  etc.;  Au3-unn.  2.  in -7trr,-arr;  i}6t-nrT,  a  fetter; 

Y\b-MrT,  wood-grouse;  jof-urr,  cp.  Germ.cier;  tcit-urr, /«//«rs ;  kog-urr 
and  kong-urr,  texture;  ja3-arr,  a  rim;  ham-arr,  a  hammer;  hum-arr, 
a  lobster ;  nzi-Tur,  a  gimlet ;  goll-urr,  q.  v.;  gag-arr,  q.  v. ;  sum-arr,  sww- 
v.er  (obsolete  as  inasc.) :  in  pr.  names,  Hjalm-arr,  Ein-arr,  B63v-arr, 
Stein-arr,  Ott-arr,  Gunn-arr,  Iv-arr,  Agn-arr,  Yngv-arr,  Ragn-arr,  Giz- 
urr,  Vi5-arr,  Ulf-arr,  etc.  are  of  a  different  kind,  viz.  the  latter  part  = 
-bari  or  -here  or  -hard,  thus  Gunnzn  =  Gundehere ;  EmaLir  =Einhard. 
^T  The  pr.  names  in  -an  are  chiefly  of  Gaelic  origin,  thus  Bek-an, 
Kjart-an,  Kalm-an,  Kvar-an,  Hnok-an,  Kjar-an,  Ky'l-an,  Feil-an, 
Bjol-an,  Duf-an,  Ko3r-an,  Kamb-an,  Lun-an,  Trost-an,  etc.,  see 
Landn.  3.  in  -ull,  -ill;  jok-ull,  an  icicle;   kogg-ull,  articulus ; 

Tod-\i\\,anedge;  s6b-n\\,  a  saddle ;  mond-u\l,axle-tree;  skok-ull,as^q/I?; 
J)(3ng-ull,  a  stalk  of  seaweed ;  ong-ull,  a  hook ;  ri3-ull,  a  detachment  of 
troops;  bit-ull,  a  mouth-piece ;  tig-ull,  a  brick,  a  square;  seg-ull,  a 
magnet;  stop-ull,  a  steeple;  fer-ill,  a  track ;  snig-ill,  a  snail ;  lyk-ill, 
n  key;  J)ist-ill,  thistle;  {\{-\\\,  dandelion ;  bi3-ill,  a  wooer;  ket-ill,  a 
kettle;  re(-\\\,  tapestry ;  hnyk-ill,  a  c/fw;  skut-ill,  a  iar^oo?J ;  dras-ill, 
a  charger, horse;  heh-i\l,  a  herb ;  smyr-iU,  a  hawk;  dep-ill,  a  Wo/;  hef-ill, 
brails;  hviri-\\\,  the  crown  of  the  head :  ioxc\g\\,tng-i\\,  an  angel;  kynd- 
ill,  a  candle.  5i>"  Many  of  these  were  originally  diminutives,  but 
most  of  them  have  lost  that  sense,  as  jcikull  from  jaki.  p.  in  -all; 
ka3-all,  a  chain;  va3-all,  shallow  water ;  kap-all,  a  horse.  II. 

a  few  diminutives  in  -lingr ;  ket-lingr,  a  kitten;  ki3-lingr,  a  kidling ; 
yrm-lingr,  L^t.  vermicula;  boek-lingr,  Lzt.  libellns  ;  ung-lingr,  ay ou?ig- 
ling,  youth.  HI.  in -tmgr  a.nd -ingr, -lingr  :  1.  patronymic 

in  plur. ;  Nifl-ungar,  Germ.  Niebelung ;  Vcils-ungar,  Skjcild-ungar, 
Skan-ungar,  Kufl-ungar  ;  Gy6-ingar,  j'ews ;  Yng-lingar,  Knyt-lingar:  in 
-/en</j>/^r,Grcen-lendingar,etc.:  in  -^/fro/n^ar,  Vest-fir3ingar;  Vik-ingar, 
Vikings,  etc.  2.  in  many  potit.  words ;  siklingr,  o91ingi ,  an  ethel- 

ing;  mildingr;  hildingr:  in  pr.  names,  ErI-ingr,  Haer-ingr,  etc.  3. 

other  words;  kon-ungr,  a  king ;  sit"]-ungi,  a  kins7nan  {po'6t.)  ;  broe3r- 
ungr  and  systr-ungr,  a  cousin ;  na-ungr,  a  neighbour  (eccl.)  ;  helm-ingr, 
a  half;  fj6ra-ungr,  the  fourth  part,  a  farthing ;  fimt-ungr,  the  fifth  part ; 
sctt-ungr,  the  sixth  part ;  att-ungr,  the  eighth  part ;  vetr-ungr  and  geml- 
ingr,  a  yearling ;  hofr-ungr,  a  dolphin ;  old-ungr,  an  elder ;  bun-ingr, 
dress;  giirn-iugr,  a  deed ;  skiifn-ungT,  a  shin-bone ;  gdr-ungr,  a  jester ; 
spek-ingr,  a  philosopher ;  vitr-ingr,  a  wise  man  ;  J)uml-ungr,  an  inch ; 
graft-ungr,  a  bull:  of  boats,  sexoer-ingr,  six-oared;  attoer-ingr,  eight- 
oared;  ttincKi-ingr,  ten-oared;  hyrb-ingr,  a  ship  of  burden.  IV. 
in -ingi;  hofb-ingi,  a  captain ;  xit-ingi,  a  kinsman  ;  heib-ingi,  a  heathen ; 
ha.nd-ingi,  a  prisoner ;  fceb-ingi,  a  native ;  \eys-ingi,a  free  man;  raen- 
ingi,  a  robber;  morS-ingi,  a  tnurderer ;  let-ingi,  a  lazy  man;  aum- 
ingi,  a  poor  ivretch ;  ccr-iugi,  a  springal ;  f,x,\-ingi,  an  epicurean ;  Skr«l- 
ingi,  an  Esquimaux  ;  kunn-ingi,  a  friend ;  loem-ingi,  a  6/rrf.  V. 
in -undr;  hiif-undT,  an  author ;  vol-undr,  q.  v. ;  vis-undr,  a  6«son :  in 
-u«/ (obsolete),  arf-uni,  an  heir;  sif-uni,  Goih.  siponeis,  a  disciple; 
beim-uni,  etc..  Lex.  Poet.  VI.  in  -ari,  especially  words  such  as 
dom-ari,  a  doomster,  judge ;  les-ari,  a  reader;  skrif-ari,  rit-ari,  a  writer ; 
iki^-zii,  creator ;  skiT-zri,  baptist ;  gjzf-mi,  giver ;  giceb-zri,  healer ; 
La\xsn-ari,Vte\s-an,  Redeemer ;  Kcis-avi,  Kaiser ;  miit-ari  (poet.) ;  vart- 
ari;  ridd-ari,  a  ^;n^'Z)/;  staW-ari,  stabularius ;  kvaUzvi,  tormenter : — 
there  are  few  of  these  words  in  old  writers,  but  they  have  increased, 
especially  in  nouns  denoting  business,  leik-ari,  a  jester ;  sko-ari,  a  shoe- 
maker; vef-ari,  a  weaver;  preiit-ari,  a  printer;  songv-ari,  a  singer, 
musician ;  skinn-ari,  sut-ari,  bak-ari,  fi61-ari,  J)6f-ari,  hatt-ari ;  roea-ari, 
on  oarsman, — some  of  which  occur  in  olden  times :  foreign,  kjall-ari, 


a  cellar;  salt-ari,  a  psalter:  in  ^ali,  -U,  a  few  words,  a6i-li ;  rang-ali,  a 
lobby;  ikzxk-d.\i,  tumtdt ;  Uf-ali,  trouble ;  sz(-z]i,  a  sable ;  kast-ali, 
a  castle :  in  -aldi,  glop-aldi,  digr-aldi,  Tas-aldi,  J)umb-aldi,  leggj-aldi, 
him-aldi,  ribb-aldi,  a  very  few  words.  VII.  in  -andi,  active 

participles;  veg-andi,  a  slayer ;  bu-andi  or  bon-di  (hiis-bo-ndi,  Engl. 
husband);  f]a-ndi,  a/oe;  hx-ndi,  a  kinsman ;  and  numberless  parti- 
ciples when  used  as  substantives,  e.g.  grat-andi,  weeper;  eig-andi, 
owner;   fagn-endr,  heyr-andi,  etc.  VIII.  in -sz;  vzn-si,  dis- 

grace; of-si,  passion ;  gzl-si,  gaiety. 

Feminines :  I.  in  -d,  -6,  or  -/,  formed  chiefly  from  adjec- 

tives, and  feminine  also  in  cognate  languages  (e.  g.  old  Germ,  -ida)  ;  a 
vowel  change  takes  place  wherever  the  root  vowel  is  changeable ;  the 
d,  d,  and  t  are  phonetical  changes  depending  on  the  final  letter.  In  this 
way  a  great  many  feminines  (more  than  a  hundred)  are  formed,  hse-ft, 
height;  dyp-b,  depth ;  vid-d,  width;  hrcid-d,  breadth ;  hng-d,  length ; 
fae-d,  fewness;  mcrg-3,  multitude;  stcer-6,  size;  t)yk-t,  thickness; 
'^yng-d,  heaviness  ;  eif-b,  inheritance  ;  grim-d,  ferocity ;  heW-d,  whole- 
ness;  helf-t,  a  half;  deil-d,  a  share;  grein-d,  distinction;  frem-d, 
q.  V. ;  scem-d,  hotiour ;  eilif-6,  eternity;  try  g-b,  fidelity ;  hryg-3, 
sorrow;  sek-t,  guilt;  spek-t,  wisdom;  nek-t,  tiakedness;  hefn-d, 
revenge;  nefn-d,  a  committee;  vern-d,  protection ;  gren-d,  vicinity ; 
vi\-d,  willingness  ;  girn-d,  desire  ;  did-b,  daring  ;  dyt-b,  glory  ;  \yg-b, 
a  lie;  kyi-b,calmfiess;  hvil-d,re5/;  rcyn-d,  experience ;  ^ym-d,  misery ; 
deyf-8,  numbness;  leyn-d,  secrecy;  hxg-b,  fame ;  gnoeg-3,  wealth; 
hceg-&,  ease  ;  V9eg-6,  mercy  ;  m£eg-6,  affinity  ;  vinsael-d,  popularity  ; 
vaen-d,  expectation;  fegr-5,  beauty;  megr-3,  meagreness;  feig-3, 
feyness;  n\yk-b,  i7ieekness :  all  in -sew-rf,  skyn-sem-d,  reason ;  una8- 
sem-d,  delight;  and  many  others  formed  from  nouns  and  adjec- 
tives indiscriminately,  g^"*  Of  a  different  kind  are  hul-d,  mystery ; 
skul-d,  debt;  afun-d,  envy;  nan-d,  neighbourhood ;  vis-t,  abiding;  fret-t, 
news;  dyg-b,  virtue ;  gnot-t,  abundatice ;  s6t-t,  sickness ;  sxt-t,  settle- 
ment:  and  still  more  nat-t,  night;  rod-d,  voice;  and  similar  words, 
which  can  be  seen  if  compared  with  kindred  languages  (Germ., 
Saxon).  II.  in  -ska,  prop,  -iska,  and  thus  causing  umlaut ;  bern- 

iki,  childhood ;  mx\-skz,  eloquence ;  gce6-ska,  ^race ;  gxx-ski,  spite ; 
g\eym-skz,forgetfulness ;  iyrn-skz,  age,  decay ;  vii-skz, wisdom;  nienn- 
ska,  manhoodiznd  in  compds,  ragmenn-ska,  cowardice ;  karlmenn-ska, 
valorir ;  gob-vatnnskdi,  ge}itleness ;  ill-mennska,  cn/eZ/y;  n-vn.,  sloth ; 
var-m.,  7?jea««ess,  etc.) ;  heim-ska, /oo//sA«ess;  el-ska, /ove ;  il-ska  and 
\a.nd-sk?i,  evil  passioji ;  cer-ska,  youth ;  fifl-ska,/o//y ;  dxl-skz,  liberty ; 
ti6-ska  and  ly6-ska,  usage,  custom ;  koen-ska,  craft :  in  names  of  people 
or  their  tongues.  En-ska,  English;  Scen-ska,  Swedish;  Grik-ska, 
Greek ;  Ir-ska,  Irish :  irreg.  and  without  umlaut,  in  Val-ska,  Welsh ; 
Dan-ska,  Danish;  and  mod.  as  in  Ital-ska,  Italian;  Span-ska, 
Spanish:  in  -eskja  or  -neskja,  inserting  «,  forn-eskja,  antiquity; 
vitn-eskja,  knowledge;  flat-neskja,  Jlaf  land,  plain,  level ;  mann- 
eskja,  a  man  (mod.)  ;   harS-neskja,  harshness,  harness.  III. 

indecl.  fem.  in  -/,  -gi,  -ni,  formed  from  adjectives ;  hixb-i  anger,  from 
bra3r  7^0/;  mce6-i  from  m63r;  hreyst-i  iin/oi/r,  from  hraustr;  helt-i 
lameness,  from  haltr  lame,  etc.,  see  p.  xviii.  IV.  in  -osta 

{-usta),  a  few  words  ;  orr-osta,_;?^7>/  (cp.  Germ,  ernsi) ;  fulln-usta,/«/;f/- 
ment ;  holl-usta,  io^wa^e;  kmm-ustz,  knowledge  [Germ,  kunst)  ;  \>]6n- 
nstz,  service {Gevm.dienst);  {6r-ostz,  headship ;  unn-ustz,  a  spo?ise,  (unn- 
usti,m.  a  Zorer.)  V.  in-o«a,  afew  words;  vib-iitta, abroad;  kunn- 

atta,  knowledge;  bar-atta,  battle;  veSr-atta,  weather,  temperature,  (for- 
atta,  q.  v.,  is  different.)  VI.  in  -ung;  hcirm-ung,  vexation ;  laun- 

nwg,  secrecy;  IzMi-ung,  looseness;  nzub-ung,  constraint ;  hiib-ung,  indig- 
nity; sundr-ung, scattering;  verS-ung  (poet.) ,  king's hojisehold.  VII. 
in  -7t7id,  a  few  words ;  J)us-und,  thousand;  hor-und,  Lat.  C7ttis ;  teg-und, 
species,  kind;  of-und,  spite;  vit-und,  knowledge ;  ti-und,  teind,  tithe; 
att-und,  the  eighth  part,  fja3r-und  (obsolete) :  in  local  names,  as  Sol-und, 
Borg-und  {B7irgundy),  Eik-und  ;  J)us-und  and  hor-und  are  also  used  as 
neut.  2.  in  -ynja,  Lat.  -ina,  a  very  few  words  ;  as-ynja,  a  goddess  ; 

for-ynja,  an  ogre;  lilf-ynja  and  varg-ynja,  a  she-wolf,  bip-ina :  mod. 
-i7ina,  keisara-inna,  is  scarcely  used,  and  is  borrowed  through  Dan. 
from  Germ,  and  cannot  therefore  be  called  Icel.  VIII.  special ; 

in  -ingja,  ham-ingja,  hick  :  in  -sa,  heil-sa,  health.  IX.  a  kind 

of  diminutive;  in  -la,  hris-la,  a  little  twig;  hynd-la,  Lat.  ca/iic7ila 
(Mar.  494,  v.l.) ;  tvsevet-la,  a  ewe  two  years  old:  in  -ka,  stiil-ka,  qs. 
staul-ka  (from  stauli),  a  girl.  ^a»  Diflerent  are  hal-ka,  slippi/iess ; 
hla-ka,  thaw;  har-ka,  hardness:  as  also  -ga  in  moc3-gur,  mother  and 
da7ighter.  2.  in  a  few  names  of  mares ;  Miis-ka,  a  7nouse-grey  mare; 
Briin-ka,  Wac^;  Rau&-ka,  rec?;  'L]6s-kz,  light :  in -«a  (and -«z  masc), 
also  of  horses,  Skj6-na  and  Skj6-ni,  pie-bald;  Gra-na  and  Gra-ni, 
grey  :  in  -lin,  cp.  Germ,  -lein,  of  cows,  Hringa-lin,  Randa-lin,  etc. 

Neuters  :  I.  the  derivated  neuters  in  -i  (see  p.  xviii)  ;  they 

are  formed  from  adjectives  or  from  roots  of  words,  as  -leysi  wa/it, 
from  -lauss;  felzuss  penniless,  whence  feleysi ' pe)i7tilessness ;'  riki  might, 
kingdotn,  from  rikr  mighty ;  \yt\fa7ilt,  from  Ijotr  ugly ;  oeSi  madness, 
from  69r  mad;  gce&i  goods,  from  g68r  good;  ire\s\freedo7n,  from  frjals 
free ;  agseti  goodness,  from  iigaetr  good.     They  sometimes  have  a  coU 


f 


OUTLINES  OP  GRAMMAR. 


XXXlll 


active  sense ;  and  in  compounds  any  word  may  become  neuter,  regard- 
less of  its  gender  when  simple,  e.  g.  -berni  from  barn,  a  bairn ;  -menni 
"rem  ma8r(st6r-menni,ung-menni,  g63-menni,ill-menni)  ;  -gresi  from 
^ras,  (ill-gresi  weeds,  bl6m-gresi_/?oii'ers) ;  -neyti  from  nautr,  (foru-neyti, 
fellowship) ;  al-pingi,  but  J)ing ;  vald  and  veldi,/)ow/«r ;  nafn  and  -nefni, 
1 7iame ;  stafn  and  stefni,  n  stem ;  band  and  -bendi,  a  string ;  gar9r  and 
•ger6i,  a  fence;  bol  and  -boeli,  a  den;  land  and  -lendi ;  sa5  and  sae&i, 
\eed;  lund  and  -lyndi,  temper ;  or6  and  -yr6i,  a  word;  fugl  and  -fygli, 
%  fowl ;  munnr  and  -mynni,  mouth;  heisi  a  necktie,  from  hdls  a 
'leck ;  vaetti  /esft>no«>',  from  vuttr  a  witness;  hall-xri  a  bad  season, 
famine,  from  ar  a  year;  e&li  and  a3al,  nature; — indeed  any  word 
may   thus    be    changed   into    neuter.  2.  in   -endi ;    eyr-endi, 

?rrand ;  kvik-endi,  a  creature;  heil-indi,  health;  vael-indi,  gullet; 
:hiefly  only  in  plur.,  zs  vis-'mdi,  science ;  hygg-endi, good  sense;  sann- 
Indi,  truth ;  tib-indi,  tidings ;  Mk-'mdi,  likelihood ;  hlunn-endi,  c«(fo«/- 
ments;  dyr-endi,  costly  things;  T3.ng-'mdi,  injustice ;  Tott-'mdi,  rights ; 
\eib-'md\,  tediousness ;  ha.Tb-indi,  a  bad  season ;  siir-indi,  sorewess;  klok- 
endi,  shrewdness;  fri3-endi,  _/?«e  things:  in  -erni,  denoting  ^m,  cp. 
U\{.faprein  =  TrdTpa  and  701'fr*,  breprahans  =  d5e\(poi,  whence  Engl. 
brethren,  cp.  also  Lat.  -ernitas;  fa9-erni,  br63-erni,  m6&-erni,  father- 
hood, etc. ;  \ij6b-eTm,  nationality  (mod.)  •  lund-erni,  te7nper ;  lif-erni, 
:onduct  of  life ;  besides  sal-erni,  si6-erni  (q.v.):  in -el si,  a  very  few 
words,  reyk-elsi,  incense;  fang-elsi;  a  prison;  hrokk-elsi,  a  stone  grig, 
is  prob.  different:  in  -ildi,  fifr-ildi,  a  butterfly ;  {)ykk-ildi,  callousness : 
in  -di,  el-di,  q.  v.  (ala)  ;  upp-el-di,  educatioti :  in  -in,  bynd-in,  a  sheaf; 
i\d-\n,  fruit :  in  -///,  heim-ili,  home.  II.  in  -si  (-sli);  brig-sl, 

rebuke;  kyn-sl, prodigy ;  smyx-s\,  ointment ;  \iyng-s\,  heavi?iess ;  boeg-sl, 
fins,  (bogr,  a  bow) ;  eym-sl,  sore?iess;  oexl  (qs.  cek-sl,  from  vaxa),  excres- 
cence; skrim-sl,  a  monster;  oer-sl,  mad  pranks,  (oerr,  mad);  bei-sl,  a 
bridle;  J)yrm-sl, /nercy;  renn-sU,  a  watercourse.  2.  in-s«;  hcen- 

in, poultry;  rxk-sn, rags;  fylg-sni,  q.  v.  III.  in -aZ,  etc. ;  63- 

il,  a  feud;  me3-al,  medicine  (mod.);  a3-al,  nature:  in  -an,  gam-an, 
'<oy ;  and  a  few  other  words  but  little  used,  e.  g.  6-ar-an,  a  bad  season ; 
My  i]-An,  poison ;  6-kt-zn,  offal  of  food :  in -in, -n,  nld-in,  fruit ;  meg- 
in,  main  power;  reg-in,  gods;  meg-n,  power ;  reg-n,  rain;  vat-n, 
water:  in  -gin,  kb-g\n,  father  and  daughter;  syst-kin,  brother  and 
sister;  mcE3-gin,  mother  and  daughter:  in  -ad,  her-a3,  a  county; 
hundr-a3,  hundred;  for-a3,  q.v.;  h6f-u3,  a  head:  in  -aid,  kaf-ald, 
snow;  fol-ald,  a/oa/;  ker-ald,  a /«6 ;  haf-ald,  q.  v. ;  gim-ald,  ««  o/i«j- 
ing;  eisk-ald  (poet.),  i&ear/;  rek-ald,  o  htcc^  :  in -ar«,  is-arn  (poet.), 
iron;  ak-arn,  an  acorn;  fo-arn,  a  crop;  und-arn,  afternoon:  in  -/, 
hos-t,  frost,  from  frjosa:  in  -ang,  hun-ang,  honey. 

The  following  are  to  be  regarded  in  the  light  of  compds :  I. 

masculines  in  -leikr  and  -leiki;  kaer-leikr,  love;  sann-leikr,  truth; 
heilag-leiki,  holiness,  (many  words)  :  in  -ddmr,  -dcemi  (n.),  Engl,  -dam. 
Germ,  -thum,  helgi-domr,  holidom;  Kristin-domr,  Christendom;  hei3in- 
domr,  heathendom;  mann-domr,  manhood;  laer-domr,  learning;  vis- 
domr,  wisdom;  konung-domr,  kingdom;  jarl-domr,  earldom,  etc.: 
in  -skapr.  Germ,  -schaft,  vin-skzpr,  friendship;  fjand-skapr,  enmity; 
{6\ag-sk?ipT,  fellowship ;  skald-skapr, /»oe/ry ;  fifl-skapr, /oZ/y;  grey- 
skapr,  meanness;  grei3-skapr,  readiness,  etc.  (several  words) :  in 
-angr,  leid-angr,  levy;  far-angr,  baggage,  etc.  II.  feminines 

in  -lid  and  -ydgi,  contr.  from  hygS,  cp.  A.  S.  hygd;  denoting  tem- 
per, mind,  61-u3,  sincerity;  ill-iid,  spite;  var-u3,  heedfidness ;  ast-u3, 
love ;  mann-u3,  humanity ;  har3-i'i3,  hardness ;  grimm-u3,  cruelty ; 
gx\inn--^bgi,  shallow  mind,  gullibility ;  har3-y3gi,  etc. :  different  are 
misk-unn,  mercy ;  vark-unn,  excuse  (from  unna,  cp.  afund,  envy)  :  in 
-semi  from  -samr,  miskun-semi,  mercy,  etc.  III.  neuters  in 

-cefi;  z\ib-ce&,  riches ;  or-cefi,  wilderness  (only  in  plm.):  in -ord,  akin 
to  A.S.  wyrth==  weird  =  fate,  gob-orb,  priesthood;  met-or8,  dignity; 
g]?Li-oxb, marriage;  vit-orb, intelligence ;  han-orb, deatbweird ;  b6n-or3, 
courting;  lof-ord  and  heit-or3, />ro7?»'se;  vktt-oxb,  testimony ;  leg-or3, 
q.  v.,  in  many  of  which  it  is  simply  derived  from  or3  =  tvord :  in  -IcBti, 
from  adjectives  in  -Idtr,  r^tt-laeti,  righteousness ;  or-lxti,  liberality,  etc. 
jfS"  Masculines  in -tfa^Z ;  bar-dagi,  6a///e;  ein-digi,  term ;  mal-dagi,  a 
deed;  skil-dagi,  condition:  feminine  pr.  names  in  -unnr,-ny,  Stein- 
unnr,  Ing-unn,  Jjor-unn,  Sae-unn,  etc. ;  Sig-ny,  As-ny,  |>6r-ny,  etc. :  in 
-heidr  or  -eidr,  -ridr,  Ragn-ei3r,  Sig-ri3r:  masculine  pr.  names  in 
-mundr,  -ndr,  -dr,  Gu3-mundr,  |>ra-ndr,  Eyv-indr,  On-undr,  Bar-3r 
(qs.  Bar-ro3r),  f)6r-3r  (qs.  poT-iobr),  and  many  others. 

Adjectives. — They  are  either  simple,  as  fag-r,  g66-r,  soet-r,  or  formed 
by  inflexion :  I.  in  -ligr,  Engl,  -ly.  Germ,  -lich,  in  mod.  usage 

spelt  and  pronounced  -ligr,  counted  by  hundreds,  a.  twofold  adjec- 
tives, e.g.  sein-ligr  (seinn,  slow,  and  -ligr);  eilif-ligr,  eternal;  sael-ligr 
(saell) ;  grimm-ligr  (grimmr),  vitr-ligr,  fagr-ligr,  har3-ligr,  fram-ligr, 
spak-ligr,  fr63-ligr,  kat-ligr,  hag-ligr,  rang-ligr,  hrein-ligr,  g63-ligr,  feig- 
ligr,hlj63-ligr(hlj63r,s//w/),vaEn-ligr,J)ung-ligr;  veik-ligr,weaWy;  ung- 
ligr,  heil-ligr ;  min-ligr,  like  myself,  etc.  p.  with  a  binding  vowel  / 
or  u,  most  of  which  seem  to  be  fcwmed  from  verbs ;  vir3u-ligr,  worthy 
(vir3a) ;  matu-ligr,  deserved;  kostu-Iigr,  costly  (kosta) ;  skipu-ligr, 
orderly  (skipa) ;  tigu-Jigr,  magnificent;  riku-ligr,  rich,  opulent;  risu-ligr, 


elevated,  grand ; — often  in  mod.  usage  Spelt  with  ug,  vir8ug-ligr,  rikug- 
ligr,  etc. :  with  i,  scemi-ligr,  seeming  (soema) ;  oeski-ligr,  desirable 
(oeskja)  ;  hse3i-ligr,  ridiculous  (hae8a)  ;  cesi-ligr,  violent  (oesa) ;  J)segi* 
ligr,  agreeable  (^aegja) ;  drengi-ligr,  bold;  senni-\igT, probable  (sanna)  ; 
skyndi-ligr,  sudden  (skynda) ;  neti-ligr,  eatable  (eta)  ;  hoefi-ligr,  proper 
(hoefa)  ;  hyggi-ligr,/>rK£/e«/(hyggja) ;  skemti-ligr,amKS««^(skcmta)  ; 
girni-ligr  and  fysi-ligr,  desirable  (fysa)  ;  glaesi-ligr,  splendid  (glaesa)  ; 
leyni-ligr,  a  secret  (leyna) ;  heyri-ligr  (heyra)  ;  ey8i-ligr,  empty  (ey8a)  ; 
heppi-ligr, /j/ci^",-  gxti-ligr,  crtj///oi«  (gaeta)  ;  illi-ligr,  «7/-/oo/i'x«^.  y. 
formed  from  nouns ;  dyrd-ligr,^/or/ows,-  And-Mgx,  spiritual ;  hold-ligr, 
carnal;  likam-ligr,  bodily;  verald-ligr,  worldly;  Gu8-ligr,  godly; 
dig-\igx,  daily ;  ii.x-\igx,  yearly ;  stund-Vigx,  temporary ;  sib-ligr,  well- 
bred ;  mznn-ligr,  manly ;  gxin-Vigr,  lucky  ;  elli-ligr,  rr^ecf;  Jirek-ligr, 
stout;  undar-ligr,  wonderful;  vig-ligr,  martial;  grdt-ligr,  wailing; 
hloeg-ligr,  laughable;  kvenn-Iigr,  womanlike;  karlmann-ligr,  manly; 
hof-ligr,  moderate;  hegom-ligr,  vain:  inserting  s,  yndis-ligr,  charm- 
ing. 8.  with  double  inflexion ;  heilag-ligr,  holy ;  vesal-ligr,  wretched; 
mikil-ligr,^ra«rf;  gamal-ligr,oW-/ooA'j«o-;  froekn-ligr,i'a//a«/;  a3-daan- 
ligx, wonderful;  ymis-ligx,  various;  heimol-iigx, intimate.  II.  par- 

ticipial adjectives  :  1.  as  from  strong  verbs,  a.  participles  of  strong 
verbs,  in  -inn.  p.  participial  adjectives  from  lost  verbs  ;  bog-inn, 
bowed;  tog-inn, stretched ;  hxokk-inn, curled ;  xot-inn, rotten;  hok-inn, 
stooping;  lo8-inn,  shaggy;  las-inn,  dilapidated;  snoO-inn,  shorn;  fu- 
inn,  rotten;  bolg-inn,  bulged,  swoln;  lu-inn,  weary ;  solg-inn,  gloat- 
ing, y.  sundry  adjectives  formed  from  verbs  with  a  radical  n;  hei8- 
inn, heathen;  Kxist-inn,Christian;  tig-inn, noble;  feg-inn, fain;  eig-inn, 
own;  oix-inn, ample ;  yfx-inn,  id.;  op-inn,  open.  8.  with  a  single  m; 
jaf-n,et/e«;  iox-n,  old;  g]zx-n,  willing;  ixxzk-n,  valiant;  syk-n,  sackless ; 
grcen-n,  green  (from  groa).  €.  many  adjectives  denoting  apt,  given  to, 
or  the  like  ;  ib-inn,  busy,  sedulous  ;  hxb-inn,  mocking ;  hroes-inn,  con- 
ceited;  xo^b-inn,  talkative;  kost-gxf-inn, painstaking ;  hygg-inn, prudent ; 
gxt-inn,  watchful;  skxyt-inn, funny ;  hlyb-inn,  obedient;  \yg-\nn,  menda- 
cious; g\cym-inn,  forgetful ;  skreit-inn,  untruthful;  hxeyt-inn, fickle, 
shifty;  t'eim-inn,  shy ;  kim-inn,  ironical ;  gxett-inn,frowning ;  bell-inn, 
trickifig;  xyn-inn, prying ;  ii6tt-inn,  enguiring ;  hitt-inn,  hitting ;  styrf- 
inn, peevish;  s\ys-inn,  hapless ;  hepp-inn,  happy, lucky ;  ui-inn, rough ; 
glim-inn,  a  nimble  wrestler ;   send-inn,  sandy,  etc.  2.  as  from 

weak  verbs:  in  -adr ;  participles,  tal-aSr,  bo3-a3r,  kall-aSr,  etc.: 
participial,  aldr-a3r,  aged;  gaml-a8r,  doted;  vilj-a3r,  willing;  bless- 
a8r,  blessed ;  b61v-a3r,  cursed ;  hug-a3r,  daring ;  olv-a3r,  tipsy :  in  -Sr, 
haer-Sr,  hoary;  laer-Br,  learned;  reyn-dr,  experienced;  eyg-8r,  eyed; 
grein-dr,  clever,  discerning :  different  is  kal-dr,  cold,  etc.  3.  parti- 

ciples in  -andi ;  les-andi,  able  to  read :  often  in  a  gerundial  sense,  6^61- 
andi,  intolerable;  ohaf-andi,  unfit;  over-andi ;  oger-andi,  impossible, 
etc. :  from  those  in  -andi  come  the  Engl,  words  in  -ing,  d  being  changed 
into  g.  III.  in  -igr,  -ugr,  -agr ;  in  Goth.  etc.  all  three  forms  are  • 

used  indiscriminately ;  in  Icel.  the  ancients  prefer  -igr,  the  modern  -w^r  ,• 
(-a^r  remains  only  in  heil-agr,  holy,  from  heil-1) ;  Tunb-igx,  wealthy ; 
matt-igr,  mighty;  bl68-igr,  bloody;  nau8-igr,  unwilling;  m68-igr, 
moody;  goi-Mgx, noble;  bf-ugr, backward,  inverse;  hof-ngx,  heavy;  kunn- 
igx,  known;  J)r6tt-ugr  and  ofl-ugr,  s/ro«^;  oxb-ugx,  arduus ;  gra8-igr, 
greedy;  vit-ugr,  witty,  clever;  si3-ugr,  well-bred;  sto3-ugr,  steady; 
synd-ugr,  sinful;  ver8-ugr,  worthy;  minn-ugr,  mindful;  skyld-ugr, 
dutiful;  heipt-igr,  hating;  kropt-ugr,  powerful;  ra3-ugr,  ready, 
sagacious ;  slott-ugr,  wily ;  leir-ugr,  clayey ;  mold-ugr  and  ryk-ugr, 
dusty;  snj6-ugr,  snowy;  hr63-ugr,  exultant:  in  -udigr,  -minded; 
gximm-ubigx, fierce,  etc.  2.  simple  forms,  mostly  poet.,  as  spar-kar, 

prophecying ;  mein-gir,  moaning,  Lex.  Poet.  IV.  in  -ottr,  O.  H.  G. 

-oht,  A.  S.  -iht.  Germ,  -icht;  denoting  colour,  shape,  etc. ;  dumb-ottr, 
dusky;  sk]-6ttx,  chequered;  fxekn-ottx, f reckly ;  xond-ottx, striped;  flekk- 
ottr, q.v.;  skjold-ottr  ;  hxdnd-6ttx,  brindled;  drofn-ottr,  q.v.;  bild-ottr, 
sokk-ottr,  bles-ottr,  gols-ottr, bleikal-ottr,  moal-ottr,  vind-ottr,  etc.,  all  of 
colour:  of  shape,  or,  as  Lat.-os?«,  denoting  a// oi/er,  covered  with;  knott- 
6ttr,  ball-shaped ;  tind-ottr,  with  peaks;  h'dx-ottx,  waved ;  kringl-ottr, 
round;  hnoll-ottr,  boll-ottr,  ball-formed;  hlykkj-ottr,  crooked;  got-ottr, 
fill  of  holes,  ragged;  sk611-6ttr,6aW;  koll-6ttr,i&w??zWe(cow);  hruf-ottr, 
rugged;  hny'fl-ottr,  etc.  ;  =  Lat.  -osus,  hrukk-ottr,  rugosus;  bylj-ottr, 
gusty;  xe{']-6ttx,  crafty ;  go\dr-6ttx,  a  wily  wizard;  skei}-6ttx,  full  of 
skerries;  gox-ottx,  poisoned;  kyist-6ttx,  knotty ;  sok-6tt,  having  many 
enemies,  etc.  etc. : — a  rich  harvest  of  such  words  is  found  in  Hjaltalin's 
Icel.  Botany,  rendering  the  Lat.  technical  terms  in  -osus.  V.  in 

-all,-ull,-ill ;  lit-i\l,  little ;  mik-iW, great,  muckle ;  gam-all,  oW;  ves-all, 
poor :  as  a  kind  of  iterative  adjective,  denoting  frequency  or  tendency, 
hverf-ull,  shifty,  changeable;  svik-all, /a/se;  gjof-ull,  open-handed; 
]p3g-al\,  taciturn ;  spux-ull,  speer if ig,  curious ;  stop-M,  shifting ;  for-ull, 
vagrant;  smug-all,  penetrating ;  ror-ull,  stumbling,  tottering  (of  a 
horse);  zt-n\\, fierce ;  hvik-nU,  wavering ;  gong-uU  and  reik-all,  ram- 
bling;  hug-all,  minding,  observing;  ris-ull,  early  rising;  scig-ull,  tell- 
ing tales ;  svip-all,  shifty ;  (these  words  are  not  very  numerous.)  giy  In 
mod.  usage -z<//;  J)og-ull  =  J)ag-all ;  ot-xi\\,pert:  but -a// is  kept  in  gam- 
all,  ves-all,  VI.  in  -samr ;  hof-samr,  thrifty ;  skyn-samr,  clever. 


XXXIV 


OUTLINES  OF  GRAMMAR. 


intelligent;  feng-samr,  q. V. ;  lan-simr,  lucky;  sib-SAmr,  upright,  honest; 
friS-samr,  peaceful ;  Hkn-samr  and  miskun-samr,  merciful ;  ro-samr, 
calm;  gTun-simv, suspicious;  i6ju-samr, 6««y;  atorku-samr, starf-samr, 
bard-working ;  voikun-simi,  forbearing ;  rcik-samr,  officious ;  gaman- 
samr,  merry ;  ar8-samr,  profitable ;  and  many  others.  VII.  in 

-skr.  Germ,  -scb,  Engl,  -isb;  bern-skr,  childish;  m«l-skr,  eloquent; 
^T]6t-skT, stubborn;  ni-ikr ,  stittgy ;  bei-skr,6««er;  dael-skr, eas^/;  fifl-skr, 
foolish;  heim-skr,  5i7/y;  brei-skr,  6nVrfe;  va-skr,  kar-skr,  hor-skr,  ro- 
skr,  vigorous ;  {ri-skT,  fresh :  esp.  in  names  of  nations,  Dan-skr,  Danish; 
Scen-skr,  Swedish ;  En-skr,  English ;  Ir-skr,  Irish ;  Skot-skr,  Scottish ; 
Val-skr,  Welsh ;  Gri-skr,  Greek ;  Finn-skr,  Finnish ;  Ger-skr,  Russian ; 
Bret-skr,  British  (i.  e.  Welsh) ;  Gaut-skr,  Gautish :  in  -eyskr,  Suftr- 
eyskr,  Orkn-eyskr,  Faer-eyskr,  from  Sudor,  the  Orkneys,  the  Faroes  :  in 
-lend-skr,  -lenzkr  {-land),  Is-lenzkr,  Icelandic;  Groen-lenzkr,  Green- 
landisb  (but  Gren-skr  of  the  county  in  Norway) :  in  -dcel-skr  (dalr) : 
in  -ver-skr  (-verjar),  Vik-verskr,  |}j66-verskr  (German),  Rom-verskr 
(Roman),  formed  from  Vik-verjar,  ^j66-verjar,  Rom-verjar  (Romans)  : 
in  -neskr,  Sax-neskr,  Saxon ;  Got-neskr,  Gothic ;  Frakk-neskr,  Frank- 
iab  or  French : — this  n  belongs  to  the  noun,  cp.  Saxon,  Gotnar,  Lat. 
Gothones :  hence  the  mod.  names  (formed  by  a  false  analogy,  since  the 
noun  has  no  n),  Russ-neskr,  Russian;  Pruss-neskr,  Prussian,  etc.: 
in  appellatives,  him-neskr,  heavenly  (himinn) ;  jarS-neskr,  earthly 
(irreg.)  VIII.  in-a««;  cp.  Goth. -««;  O.  H.G. -w;  A.  S. 

-en ;  in  five  words,  esp.  denoting  the  quarters  of  heaven,  austr-oenn, 
eastern ;  nor-oenn, northern, Norse;  su8r-cenn, southern, Scot. southron; 
vestr-cenn,  western:  also  aldr-cenn,  aged; — in  all  these  words  the  r 
seems  to  belong  to  the  root :  ut-rcenn,  haf-roenn,  blowing  from  the 
sea,  are  mod.  words  formed  by  analogy :  ein-roenn,  peculiar,  odd,  is 
qs.  ein-rynn ;  but  how  can  we  explain  fjall-rcenn  in  Kristni  S.  ch.  6  in 
a  verse  of  the  year  998,  unless  this  too  is  due  to  a  false  analogy  ?  IX. 
adjectives  in  -Idtr, -mannered;  dramb-latr,  st(5r-latr  ;  mikil-latr,/>roMC?; 
litil-latr,  bumble;  vand-latr,  zealous;  rett-latr,  righteous;  dr-latr, 
liberal;  fa-latr,  silent,  cold;  {)akk-latr,  thankful,  etc.:  in  -leitr, 
-faced,  looking,  fol-leitr,  pale ;  pykk-leitr,  etc. :  in  -eygr,  -eyed,  fagr- 
eygr,  fair-eyed,  etc. :  in  -lyndr,  -mooded,  tempered,  god-lyndr,  gentle; 
i\l-[yndT, pettish ;  gxk-lyndr,  spiteful ;  fjol-lyndr,_;fc^/e;  fa-lyndr,  weZaw- 
choly;  fljot-lyndr,  hot-tempered;  6r-lyndr,  liberal,  etc. :  in  -kdrr,  var- 
karr,  cautious;  laun-karr,  lurking:  in  -roedr,  att-roeSr,  ni-roe6r,  ti- 
rce3r,  t61f-roe5r  (see  p.  xxi),  prob.  akin  to  Goth,  ga-rapj an  — nume- 
rare ;  cp.  also  r68,  a  row : — these  with  several  others  may  be  regarded 
as  compounds. 

Verbs. — The  1st  and  4th  weak  conjugations,  as  also  the  strong, 
consist  of  primitive  words ;  the  2nd  and  3rd  weak  consist  of  deriva- 
tives from  nouns,  adjectives,  and  preterites  of  strong  verbs  (see  the 
remarks  on  the  umlaut)  ;  the  exceptions  are  the  verbs  of  the  1st  with 
inflexive  syllables.     Inflexions :  I.  in  -na,  denoting  to  become, 

grow  so  and  so;  these  words  seem  originally  to  be  formed  from 
strong  participles  or  adjectives  in  -inn,  whence  the  n  in  the  inflexion ; 
and  so  they  may  serve  as  guides  in  tracing  lost  strong  verbal  in- 
flexions :  1.  where  a  participle  or  adjective  in  -inn  exists ; 
roS-na,  to  blush  (ro6inn)  ;  vis-na,  to  wither  (visinn)  ;  sof-na,  to  go  to 
sleep  (sofinn) ;  dof-na,  to  get  benumbed  (dofinn) ;  vak-na,  to  awake 
(vakinn) ;  bog-na,  to  be  bowed  (boginn) ;  klok-na,  to  be  softened ; 
drukk-na,  to  drown  (drukkinn)  ;  ^rot-na,  to  come  to  an  end  (^rotinn)  ; 
stork-na,  to  be  curdled  (storkinn)  ;  brot-na,  to  break  (brotinn ) ;  rot-na, 
to  rot  (rotinn) ;  so9-na,  to  be  cooked  (so5-inn)  ;  hlot-nast,  to  fall  to 
one's  lot  (hlotinn)  ;  skri6-na,  to  slip  (skri6inu)  ;  sviS-na,  to  be  singed 
(sviftinn) ;  blik-na,  to  turn  pale  (blikja)  ;  slit-na,  to  be  torn  (slitinn)  ; 
rif-na,  to  be  rent  (rifinn) ;  vik-na,  to  give  way  (vikinn) ;  huip-na,  to 
ji/a«7  (hnip-inn) ;  fii-na,  ^o  ro/ (fiiinn) ;  bra6-na,  i0  7ne//(bra9inn);  tog- 
na,  to  become  leaky  (toginn) ;  bolg-na,  to  bulge,  swell  (bolginn) ;  hnig- 
na,  to  decay  (hniginn) ;  gis-na,  to  be  '  geizened'  (gisinn) ;  las-na,  to  decay 
(lasinn) ;  sl6k-na,  to  be  quenched;  hang-na,  to  become  hanginn.  p. 
where  a  lost  participle  can  be  suggested ;  J)ag-na,  to  become  silent ;  gliip- 
na,  q.  v. ;  kvik-na,  to  be  engendered ;  hit-na,  to  become  hot;  fit-na,  to 
grow  fat;  d\g-nz,  to  get  wet ;  gli6-na,q.v.;  do6-na,q.v.;  los-na,/o^e/ 
loose;  stik-na,  to  be  roasted;  J)or-na,  to  be  dry  (J)urr,  Jjorrinn);  lif-na,  to 
become  alive;  J)i3-na,  hla-na,  and  J)a-na,  to  thaw;  kaf-na,  to  be  choked; 
hja6-na,  to  wane.  2.  formed  from  plain  adjectives,  perhaps  by  way 
of  analogy  to  the  above;  haib-nn,  to  bar  den,  grow  hard  {harbr);  stirS- 
na  (stir6r,  stiffs) ;  J)ykk-na  (l)ykkr,  stout) ;  sort-na,  to  become  black 
(svartr) ;  hlj6&-na,  to  become  silent  (hlj66r) ;  fol-na,  to  grow  pale  (folr) ; 
gul-na,  to  grow  yellow  (gulr)  ;  ves-na,  to  grow  worse  (verri)  ;  bat-na, 
to  grow  better  (bati) ;  bla-na,  to  grow  bbie  (blar) ;  gra-na  (grar,  grey) ; 
dokk-na,  to  darken  (dtikkr,  black) ;  vcik-na,  to  get  wet  (viikvi);  sur-na, 
to  get  sour  (surr) ;  hvit-na,  to  whiten  (hvitr)  ;  sar-na,  to  smart  (sarr); 
volg-na  (volgr,  lukewarm) ;  gla6-na,  to  be  gladdened  (glaSr)  ;  meyr-na 
(meyrr.  Germ,  murbe) ;  hly-na,  to  get  warm  (hlyr) ;  tre-na,  to  dry  (\.r&,  a 
log)  ;  re-na,  to  sink,  dwindle ;  gild-na  (gildr,  stout)  ^  3.  the  sense  is 
different  in  such  words  as  sam-na,  to  collect  (saman) ;  gam-na  (gaman) ; 
fag-na. /o  r^/oice  (feg-inn) ;  sak-na, /o  wiss ;  Qn^-aa,  to  gain ;  tig-na, 


to  honour  (tiginn) :  as  also  Krist-na,/o  Christianize  (Kristinn) ;  dr6tt-na, 
to  rule  (drottinn) ;  var-na,  to  shun;  spyr-na,  to  spurn,  etc.  II. 

in -^a,  from  adjectives  in -igr ;  au8-ga, /o  enrich  (nubigr) ;  hel-ga, 
to  hallow  (heilagr)  ;  ra6-gast,  to  take  counsel,  see  p.  xxiv.  2.  in 

-ka,  formed  from  adjectives,  to  become  (and  to  make)  so  and  so  ;  hsek- 
ka,  to  heighten;  laek-ka,  to  lower;  faek-ka,  to  become  few;  dyp-ka,  to 
deepen;  mm-k.^^,  to  lessen ;  smxk-kn,  to  become  smaller ;  stoek-ka,  io 
become  larger ;  hrcib-kcL,  to  become  broad ;  vib-ka,,  to  widen ;  mj6k-ka, 
to  make  narrow;  si9-ka,  to  become  'sid;'  sein-ka,  to  make  slow,  etc., 
see  p.  xxiv  ;  some  of  these  are  also  intrans.,  e.  g.  min-ka,  to  lessen  and 
to  become  less.  III.  in  -sa  and  -ra,  a  kind  of  iterative  verb 

mentioned  in  p.  xxiv.  IV.  in  -la,  id. 

Pinal  Kemarks  on  the  Formation  of  Words.  From  the 
roots  fresh  words  branch  out  by  means  of  prefixed  or  suffixed  syllables  ; 
the  ablaut  is  probably  due  to  a  prefix  (reduplication),  the  umlaut  to  a 
lost  inflexion ;  root  vowels  seem  not  to  change  of  themselves,  but 
from  some  outward  cause.  Ablaut,  umlaut,  and  inflexions  are  the 
three  chief  agents  in  forming  words.  All  three  degrees  of  formation 
may  be  found  in  a  single  word  ;  e.  g.  kann  (knew)  is  a  strong  preterite, 
formed  by  way  of  ablaut ;  whence  kenna,  to  teach,  by  umlaut ;  whence 
kenn-sla,  teaching,  by  inflexion :  or  to  take  another  example,— from 
heil-1,  whole,  comes  heil-agr,  holy,  whence  hel-ga,  to  sanctify,  whence 
helgan  (i.  e.  hel-g-a-n),  where  we  have  ablaut  +  threefold  inflexion : 
so  also  from  son  atonement,  sacrifice  (in  sonar-goltr,  sonar-dreyri, 
sacrificial  blood.  Germ,  suhne),  is  formed  syn-9  (in  old  MSS.  spelt 
syn-J)),  a  siti,  a  thing  to  be  atoned  for,  whence  synd-ugr  sinful,  whence 
syndg-a  to  si?i,  whence  syndga-n  (syn-d-g-a-n)  sinfulness.  Yet  beyond 
son  with  its  long  vowel,  as  well  as  heill  with  its  diphthong,  lie  primitive 
words  whence  son  and  heill  were  formed  by  means  of  ablaut,  and  so  in 
many  other  cases.  The  growth  of  words  is  slow,  and  between  the  first 
and  last  of  these  formations  centuries  elapsed ; — son  is  a  heathen 
word,  synd  and  derivatives  are  Christian ;  heill,  heilagr,  and  helga  are 
heathen,  whereas  helgan  is  Christian.  Many  of  the  inflexions  are  the 
latest,  and  from  them  were  formed  fresh  words  to  express  ideas  un- 
known in  heathen  times :  such  especially  are  most  of  the  feminines 
in  -n  and  -ing  (from  verbs)  of  late  growth,  and  but  few  of  them 
perhaps  known  to  the  men  of  the  loth  century  (the  Saga  time) ; 
some  of  the  new  words  displaced  older,  e.g.  hugga-n,  comfort; 
but  likn  is  older :  again,  the  umlaut  belongs  to  the  early,  the  ablaut 
to  the  earliest  stage  of  the  language, — domr  (doom),  doema  (deem), 
daeming  (deeming,  damnation),  represent  the  three  steps.  In  some 
instances  the  succession  is  different,  and  an  inflexion  comes  between 
ablaut  and  umlaut,  thus  J)urr  dry,  t)or-sti  thirst,  whence  J)yr-str  thirsty ; 
groa  to  grow,  gro-Sr  growth,  whence  grceSa  to  heal,  whence  groe3-sla 
healing;  and  many  others. 

Pet  Names. 

These  are  diminutives,  and  in  compound  names  are  chiefly  formed 
by  a  sort  of  contraction  and  by  changing  a  strong  declension  into 
a  weak  (usually  in  the  latter,  but  sometimes  in  the  former  part  of 
the  name),  or  by  adding  -si,  -ka,  or  the  like :  I.  girls ;  Sigga 

from  Sig-riSr ;  Gunna  from  Gu6-run ;  Inga  from  Ing-unn,  Ing-veldr ; 
Imba  from  Ingi-bjorg;  Gudda  from  Gud-ri6r;  Manga  from  Mar- 
gret ;  Valka  from  Val-ger3r ;  Ranka  from  Ragn-ei&r  and  Ragn-hildr ; 
Joka  from  Jo-hanna  ;  Tobba  from  {jor-bj org;  Sissa  from  Sig-t)ru6r; 
Kata  (Engl.  Kate)  from  Katrin;  Kitta  from  Kristin;  Asta  from 
As-tri8r;  |>ura  from  J)ur-i9r  ;  Dora  from  Hall-dora,  etc. ;  Disa  from 
Val-dis,  Vig-dis,  Her-dis,  etc. ;  Geira  from  Geir-laug ;  Fri6a  from 
H61m-fri6r,  etc. ;  f>ruda  from  Jar-J)ru6r,  Sig-J)ru8r  ;  Lauga  from  Gu3- 
laug ;  Asa  from  As-laug.  II.  boys ;  Siggi  from  Sig-ur3r ;  Gvendr 

from  Gu3-mundr ;  Simbi  from  Sig-mundr ;  Brynki  from  Bryn-jolfr ; 
Steinki  from  Stein-grimr;  Mangi  from  Magnus;  Riinki  from  Rtin-olfr; 
Sveinki  from  Sveinn ;  Sebbi  from  Sig-bjurn,  Svein-bjorn  (rare) ;  Erli  from 
Erl-indr  (Erlingr) ;  Gutti  fromGuthormr,or  rarely  Gu3-brandr, —  mi  skal 
hann  Gutti  (Guddi?)  setja  ofan,  Safn  ii.128  ;  Kobbi  from  Jakob ;  Valdi 
from  f>or-valdr ;  Mundi  or  Asi  from  As-mundr,  etc. ;  Laki  from  J>or- 
lakr  ;  Leifi  from  |>or-leifr ;  Lafi  from  Olafr  ;  Eyvi  from  Eyj-olfr  ;  Keli 
from  |>or-kell ;  Laugi  from  Gunn-laugr ;  Tumi  (Engl.  Tommy)  from 
Thomas  occurs  in  Icel.  as  an  independent  name  about  the  middle  of 
the  1 2th  century  (Sturl.),  and  was  probably  borrowed  from  the  English  ; 
Fiisi  fromVig-fiis;  Grimsi  from  Grimr ;  Jonsi  {lomjon (Engl.  Johnny); 
Bjorsi  from  Bjorn;  Bensi  from  Benedikt.  These  names,  and  others 
similar  to  them,  are  not  of  yesterday,  but  can  be  traced  back  even  to 
the  heathen  time ;  many  of  the  old  names  with  weak  declension  in 
-i  and  -a  were  probably  originally  pet  names,  e.  g.  Bjarni  from  Bjorn ; 
Arni  (Arne)  from  Orn ;  Bersi  from  Bjorn ;  Karli  (Engl.  Charley)  from 
Karl ;  Jora  from  J6rei3r ;  Ragna  from  compounds  in  Ragn-,  Ragn-ei3r ; 
Ingi  and  Inga  from  compounds  in  Ing-;  Goddi  (Laxd.,  cp.  Germ. 
Gotze)  probably  from  compounds  in  Go3-  (Gu3mundr)  as  the  present 
Gudda  of  girls ;  Boddi  (a  name  of  the  8th  century)  from  those  in  Bo3« 


OUTLINES  OF  GRAMMAR. 


XXXV 


(A.  S.  Beadu-) ;  Da6i  (occurs  in  an  Icel.  colonist  family  from  the  Bri- 
tish Isles  in  the  loth  century)  probably  from  Davift  (Davy);  Sebbi 
and  Ubbi  occur  on  Swedish  Runic  stones  ;  Helgi  (old  form  Holgi)  from 
1  l;i-leygr,  Nj.  ch.  94.  Only  a  few  instances  in  the  Sagas  bear  directly 
11  this  subject;  one  is  the  dream  of  earl  Hakon  (year  994)  of  his 
MHi  Erling's  death;  '  nu  er  Ulli  dau6r,' qs.  Erli  or  Erlingr;  cp.  also 
the  name  of  Snorri  Go5i  from  Snerrir,  Eb.  ch.  12.  ^»»  Of  a  similar 
kind  are  At-li,  Goth,  att-ila.  Lit.  paterciilus ;  Gam-li. 

Compound  Words. 

Of  these  the  Dictionary  gives  the  best  account ;  when  the  former 
part  is  an  uninflected  root  word  a  hyphen  is  usually  printed  between 
the  component  parts,  with  a  few  exceptions,  such  as  words  com- 
pounded with  particles  like  afar-,  all-,  fjiil-,  full-,  gagn-,  etc.;  and 
some  other  words,  as  fe-,  go&-,  gull-,  etc.  Again,  the  Icel.  has  an 
almost  unlimited  stock  of  compound  words  formed  by  means  of  the 
genitive.  Many  of  these  are  used  both  as  compounds  and  as  two 
separate  words,  and  are  therefore  given  under  the  head  of  the  prin- 
cipal word,  e.  g.  barn  with  barns-  and  barna- ;  in  these  cases  it  depends 
upon  the  genitive  whether  the  alphabetical  order  is  preserved  or  not ; 
this  is  mostly  the  case  in  words  like  batr,  bats-borS,  but  not  so  in 
beSr,  gen.  bejjar-;  or  in  beini,  beina-;  baula,  baulu-.  As  compounds 
are  made  from  both  gen.  plur.  and  sing,  they  are  sometimes  double, 
e.  g.  under  the  head  barn,  both  barns-  and  barna-.  But  chiefly  are  to 
be  noticed  words  with  the  ti-  umlaut,  because  a  is  the  first  and  b  the 
last  letter  in  the  alphabet ;  thus  e.  g.  foSur-  is  the  compound  form  of 
faftir  {father),  and  would  if  simple  stand  at  the  end  of  the  letter, 
whereas  now  it  stands  near  the  beginning,  s.  v.  faSir ;  as  also  bjarnar- 


under  bjom ;  bjarkar-  under  bjork ;  still  greater  is  the  leap  in  com- 
pounds from  words  such  as  alda,  a  wave,  gen.  iildu-  (p.  11) ;  so  also  the 
compounds  from  old  {age),  tJnd  {soul),  iirk  {arch),  om  {eagle),  oxi 
{shoulder),  which  are  aldar-,  andar-,  arkar-,  amar-,  axlar- ;  but  these 
words  are  few.  Icel.  printing,  in  editions  of  Sagas  as  well  as  in  modern 
books,  has  no  fixed  rule  as  to  the  spelling  of  such  compound  words, 
and  often  connects  them  in  hundreds  of  cases  where  they  are  evidently 
separate;  in  old  writers,  e.g.  in  Mar.  S.,  musterisferft, ^owrwey  '"  /^« 
temple,!^;  freistnistormr,  storm  of  temptation,  ^a;  uppstigningar- 
sta6r,  place  of  ascension,  588  ;  snubbanarorSum,  snubbing  language, 
567;  uppsprettubrunnr,  27;  stjornubokarmenn,  astronomers,  30; 
spektarJ)ogn,  silence  of  wisdom,  id.;  umskurSarskirn,  baptism  of  cir- 
cumcision, 35  ;  Austrvegskonungar,  the  kings  of  the  East,  id. ;  vistar- 
veizluna,  giving  shelter,  Mork.  67,  etc. ;  and  in  mod.  writers,  e.  g.  in 
the  4th  hymn  of  the  Passiu-Salmar,  truarsjonin,  the  eye  of  faith; 
dreyralsekir,  brooks  of  blood;  lausnargjald,  ''lease-gild,'  ransom;  lifs- 
seSarnar,  life  veins;  Arkargluggi,  window  of  the  Ark;  hrygftarskuggi, 
the  shadow  of  sorrow;  solarbjarmi,  the  brightness  of  the  sun;  hrygft- 
armyrkr,  the  darkness  of  grief ;  svalavatn,  the  refreshing  water; 
reiSisproti,  wrath's  rod;  svalalind,  a  refreshing  well;  hjartabl6&, 
heart's  blood,  all  spelt  as  one  word,  even  without  a  hyphen  between 
them.  Again,  the  old  MSS.  separate  too  much,  or  rather  keep  no 
rule  whatever.  We  have  not  thought  of  giving  a  full  list  of  these  and 
similar  words,  for  this  would  be  impossible.  From  such  words  as 
maSr,  barn,  fotr,  hond,  etc.  hundreds  of  similar  compounds  may  easily 
be  formed,  most  of  which  are  in  a  grammatical  sense  rather  sentences 
than  single  words ;  but  many  are  given,  especially  from  old  writers. 
For  a  native  these  things  are  of  little  moment ;  but  for  the  sake  of 
lexicography  a  more  distinct  and  regular  spelling  is  much  needed. 


REMARKS   ON  THE   SPELLING   IN   VELLUM  MSS. 


A  regular  spelling  has  been  adopted  in  most  editions  during  the 
last  hundred  years — before  that  time  few  editions  had  been  issued ; 
this  spelling  was  fixed  by  Icel.  scholars  of  that  time,  and  was  chiefly 
founded  upon  the  average  spelling  in  the  vellums,  partly  upon  a  few 
noted  MSS.  (e.g.  the  Arna-Magn.  132  folio,  and  66  folio),  and  with 
reference  to  the  living  Icel.  language.  But  of  late  many  of  the 
oldest  MSS.  and  fragments  have  been  carefully  and  exactly  printed. 
A  few  hints  are  therefore  needed  to  guide  the  reader  how  in  these 
cases  to  use  the  Dictionary,  which  in  the  main  holds  to  the  normal 
spelling.  The  spelling  varies  much,  not  only  in  MSS.  of  different 
times,  but  in  the  same  MS. ;  very  few  of  them  follow  any  fixed  plan, 
and  the  same  word  is  difterently  spelt  even  in  the  same  line ;  yet  in 
many  particular  instances  the  spelling  is  instructive,  and  even  more 
correct  than  the  accepted  orthography,  and  must  not  be  left  out  of 
sight  by  those  who  study  the  growth  and  history  of  the  language. 

A.  In  inflexions :  I.  vowels : — the  MSS.  use  o  and  w  as 
well  as  e  and  i  indiscriminately  in  declensions  of  nouns  and  verbs,  the 
oldest  almost  always  0  and  e,  as  tungor,  tongues ;  oldor,  waves ;  timom, 
times;  bo5o3ot,  kolloSom,  gor3osk,  etc. :  e,  i,  as  time,  a  time;  elle,  age ; 
fuber,  father ;  timenn,  the  time ;  bo8a&er,  fylger,  etc. :  most  MSS.  (the 
later)  prefer  «,  and  so  it  has  come  into  the  normal  spelling  ;  for  the  use 
of  e,  see  introduction  to  that  letter  (signif.  B),  p.  1 14 :  in  inflexions,  -oil, 
-orr,  -odr,  -osta,  -on,  instead  of-ull,  -urr,  -u6r,  -usta,  -un  (see  pp.  xxxii, 
xxxiii);  as  also  in  dat.  pi.  with  the  article,  timonom,  hondonom;  the 
pret.toloS, tfic^a;  kollo3,  i/oca/a;  V.o\\ohova.,vocavimus :  aXso -endi,-enn, 
-ell,  instead  oi-indi,  -inn,  -ill.  II.  consonants : — the  reflex,  is  in 
very  old  MSS.  spelt  -sc  {-zc  or  -sp),  but  in  the  usual  way  -z,  -zt,  -szt. 

B.  In  root  syllables  :  I.  vowels:  1.  long  and  short 
vowels  are  usually  not  distinguished,  except  in  very  few  MSS.,  e.  g. 
Ann.  Reg.,  which  MS.  is  of  a  like  interest  for  Icel.  in  this  respect,  as 
the  Ormulum  for  Early  English.  Later  MSS.  began  to  distinguish  by 
doubling  the  long  vowels,  aa  =  d,ij  =  i,oo  —  6,w='U,  but  mostly  with- 
out a  fixed  rule ;  this  way  of  spelling  has  remained  in  English,  e.  g. 
Engl. /oo/=  Icel.  fot,  blood =\i\6i) .  At  last  the  marking  the  long  vowels 
with  an  accent  was  resumed,  as  taught  by  Thorodd.  2.  of 
special  letters,  a.  the  spelling  of  b  varies  very  much ;  the  ancients 
had  a  double  b  sound  (0  and  co),  but  both  were  soon  confounded,  and 
b  was  spelt  indiscriminately  in  a  sixfold  or  eightfold  fashion,  o,  aj,  au,  av, 
<o,  <j)  (born,  byrn,  baurn,  bavrn,  b<om,  b<)rn),  and  was  thus  confounded 
with  several  vowels,  e.  g.  with  the  diphthong  av,  the  o  and  6,  the  <b  and 
o»,  e.  g.  rub  may  be  =  rau3  red  or  ro6  a  row,  log  may  be  log  a  lowe  or 
log  laws,  lavg  may  be  laug  a  bath  or  log  laws,  hdoU  may  be  haell  a  heel 
or  holl  a  hall,  etc. ;  in  print  0  was  used  for  about  two  hundred  years, 
till  at  the  beginning  of  this  century  it  was  replaced  by  the  present  o, 
which  was  probably  borrowed  from  the  German.         p.  the  e  and  a 


were  confounded,  and  in  some  few  MSS.  it  is  almost  a  rule,  as  the 
Mork.,  the  Njala  (Arna-Magn.  468),  the  Kb.  of  Saem.,  and  the  frag- 
ment Arna-Magn.  748,  cp.  e.  g.  the  print  of  Baldrs  Draumar  in  Sxm. 
Edda  by  Mobius,  pp.  255,  256;  thus  teki  =  toeki,  seti  =  saEti,  re3ur  = 
roe6ur,  beta  =  bcEta,  be  =  boe  {a  house),  sekia  =  scekja,  fela  =  foela,  mela 
=  maela,  and  vice  versS;  g,  <£,  instead  oi  e,  sgtti  =  setti,  selli  =  elli,  see 
introduction  to  letter  E,  p.  1 1 3  ;  cei-—  ei  freq.  In  the  east  of  Icel.  the 
<2  and  as  were,  up  to  the  beginning  of  the  i8th  century,  sounded  not  = 
Engl,  long  i  as  they  are  at  present,  but  as  Germ,  e  or  a,  Engl,  o,  with 
a  protracted  sound :  many  puns  referring  to  this  provincialism  are 
recorded  by  Jon  Olafsson,  e.  g.  the  ditty,  mer  sti  merin  (  =  maerin)  Ijosa 
i  minni  er, — the  pun  is  in  merr  =  a  mare  and  maer  =  a  maid  being 
sounded  alike ;  Hann  Bersi  minn  i  Be !  Hun  er  gengin  a  reSur  med 
honum,  see  Jon  Olafsson,  Essay  on  Icel.  Orthography  of  the  year  1756 
(in  MS.)  The  poet  Stefan  Olafsson,  a  native  of  the  east  of  Icel.  (died 
1688),  still  rhymes  bre^r  (i.  e.  braekr)  and  \ekr  {  =  stillai).  It  is  likely 
that  the  MSS.  above  named  were  written,  if  not  composed,  in  the 
east  of  Icel.  In  still  earlier  times  this  pronunciation  was  no  doubt 
universal,  but  not  so   six   or  seven  hundred  years  ago.  y-  ^^^ 

Icel.  (see  p.  xxix)  confounded  the  two  sounds  cb  (g)  and  ce  (<o) ;  yet  for 
a  long  time  afterwards  both  characters  g  and  <o  were  still  used,  but 
upside  down,  without  any  regard  to  etymology,  till  at  last  the  Roman  ce 
took  the  place  in  writing  of  both  g  and  eO.  8.  the  ti  and  v  were  used 
indiscriminately,  e.  g.  tvngv  =  tungu,  bvndv  =  bundu  ;  and,  on  the  other 
hand,  ualld  =  valid,  uera  =  vera,  uit  =  vit,  etc.  «.  the  i  served  for  i 
andj  (ior3  =  j6r6) :  ja  is  especially  in  very  old  MSS.  often  spelt  ea,  earn 
=  jarn  (cp.  Thorodd  in  Skalda)  :  in  old  poems  thej  always  serves  as  4 
vowel  in  alUteration,  which  in  mod.  usage  sounds  harsh,  though  it  may 
be  used  ;  but  ia,  to,  etc.  were,  on  the  other  hand,  one  syllable,  and  old 
grammarians  speak  of  z  as  a  '  changeling,'  being  sometimes  a  vowel  and 
sometimes  a  consonant :  it  is  likely  that  the  pronunciation  was  similar 
to  ea  in  Engl,  tears,  fear,  whereas  in  mod.  Icel.  usages  before  a  vowel 
is  sounded  as  Engl._>'  before  a  vowel.  ?.  in  Norse  MSS.  ey  is  usually 
spelt  (fiy,  h^yra.,  0yra,  =  heyra,  eyra,  and  is  sounded  thus  in  mod.  Norse 
dialects.  i).  many  old  Icel.  MSS.  confound^"  and  i  in  a  few  words  and 
forms,  especially  in  the  prepositions  firir,  ifir,  =  fyrir,  yfir;  the  verbs  skildi, 
mindi  (subj.),  t)ikkir,  =  skyldi,  myndi,  J)ykkir ;  minni  =  mynni  {ostium) 
and  minnask  =  mynnask, '  to  mouth,'  to  kiss ;  kirkja  =  kyrkja,  cp.  Scot. 
kirk;  before  ngv,  as  singva  =  syngja  to  sing,  Ingvi=Yngvi,  lingva  = 
lyngva,  etc. :  mikill  and  mykill,  mickle,  much :  the  inflex.  -indi  and 
-yndi.  6.  the  ey  is  used  in  some  few  MSS.  instead  of  0  in  such  words 
as  seynir,  seyni,  =  synir,  syni ;  geyrva  =  g0rva.  i.  the  o  instead  of 
the  later  m  in  a  few  words,  but  only  in  very  old  MSS.,  as  god  =  gu&,  goU 
=  gull,  fogl  =  fugl,  oxi  =  uxi,  mon  (the  verb)  =  mun,  cp. Engl.  God, gold, 
fowl,  ox.        K.  the  0  and  ce  are  in  very  old  MSS.  spelt  to,  e.  g.  keomr 


XXXVl 


OUTLmES  OF  GRAMMAR. 


=  k0mr  (i.  e.  kemr),  feo3a  =  foe3a.  II.  consonants :  1.  a 

radical  /  is  almost  always  doubled  before  the  dentals  d  or  t  without 
regard  to  etymology ;  the  MSS.  thus  spell  holld  flesh,  molld  mould, 
valid  power,  skalld  poet,  hallda  to  bold,  hollt  a  bolt,  kallt  cold;  but 
not  so  if  the  d  is  inflexive  and  soft,  e.  g.  skyl-8i,  J)ol-3i,  val-6i,  hul-8i, 
etc.,  from  skulu,  J)ola,  velja,  hylja ;  as  also  gal-6r  from  gala,  kul-3i 
from  kul,  skul-&  from  skulu  a  debt,  etc.  This  was  no  doubt  due  to 
the  /  having  in  the  former  case  been  pronounced  aspirate  (as  it  still 
is),  similar  to  Welsh  //,  the  /  in  hollt  being  sounded  exactly  as  bl 
at  the  beginning  of  syllables.  p.  the  z  instead  of  s  was  almost 
always  used  after  the  double  consonants  (with  a  dental  sound),  //,  tin, 
nd.  Id,  dd,  tt.  It,  nt,  rd,  and  t,  e.  g.  in  the  genitives  gullz,  munnz, 
sandz,  valdz,  oddz,  hattz,  hoUtz  or  hollz,  fantz,  gar8z,  knutz  or 
kniiz,  as  also  in  botz,  vaz  or  vatz,  from  gull,  munnr, . . .  knutr,  botn, 
vatn ;  in  the  common  spelling  gulls,  munns,  etc. :  again,  guls  from 
gulr,  dais  from  dalr,  etc.  This  is  not  a  mere  variation  of  spelling ;  the 
sibilant  in  the  former  cases  was  no  doubt  sounded  as  Engl,  z,  viz.  with  a 
lisping  sound  ;  the  z  sound  is  now  lost  in  Icel.,  and  s  is  spelt  wherever  it 
is  etymologically  required.  y-  the  j;  instead  oid{i)  was  used  through- 
out as  final  (inlaut,  auslaut)  in  very  old  MSS.,  in  later  j!)  and  d  indiscri- 
minately, e.  g.  guj),  orj),  secj),  dypj),  =  gu8,  or5,  sekt,  dypt  (qs.  sek5, 
dyp8)  ;  as  also  in  inflexions,  tocoj),  vitoj),  scoloj),  hafij),  =  tokut,  vitu8, 
skulut,  hafit ;  in  modern  and  better  spelling  t6ku&,  vitu3,  skulu3,  hafi5, 
etc.,  see  introduction  to  letter  D  (signif.  B),  p.  93.         8.  the  qu  =  /iv 


in  imitating  Latin  MSS.,  e.g.  quama,  necquerr,  qui5r,  quiquan,  qu0qua, 
=  kvama,  nekkverr,  kvi8r,  kvikvan,  kveykja,  (kv  very  seldom  occurs 
in  good  old  MSS.) ;  perhaps  the  qu  had  a  peculiar  sound,  Hke  that 
of  the  English  queen;  in  mod.  Icel.  pronunciation  there  is  only  a 
single  ^  sound  throughout :  for  the  use  of  c,  see  Dictionary,  p. 93.  2. 

Norwegianisms,  a.  the  spelling  with  v  before  u  in  verbal  forms,  as 
vultu,  vur3u,  vorSinn,  from  velta,  ver8a,  =  ultu,  urfiu,  orftinn;  these 
neither  occur  in  very  old  MSS.  nor  in  alliteration  in  old  poets  nor  in 
mod.  pronunciation.  p.  the  dropping  of  b  before  the  liquids  /,  «,  r, 
and  writing  lutr,  not,  ringr,  instead  of  hlutr  a  lot,  hnot  a  nut,  hringr 
a  ring;  this  dropping  of  the  b  seems  to  have  come  into  fashion 
with  Icel.  writers  and  transcribers  after  the  union  with  Norway ;  but 
as  early  as  the  15th  century  MSS.  had  resumed  the  old  correct  form, 
which  had  never  been  lost,  and  which  has  been  preserved  in  speech 
as  well  as  writing  up  to  the  present  day,  Icelanders  being  now  the  only 
people  of  all  the  Teutonic  races  who  have  preserved  this  sound ;  but 
it  is  curious  that  the  Icel.  transcribers,  having  the  b  sound  in  their  ears, 
frequently  blundered,  and  br,  bn  occur  now  and  then,  which  never 
happens  with  Norse  transcribers ;  there  is,  for  example,  no  need  of 
any  stronger  evidence  that  Hauk  Erlendsson  (the  writer  of  the  vellum 
Hauks-b6k)  was  a  native  Icelander,  than  that,  although  he  tries  to  spell 
in  the  Norse  way,  the  b  creeps  in,  see,  for  instance,  facsimile  I  in  Landn, 
(fsl.  i,  Ed.  1843),  where  1. 1 1  hrafnkels,  but  1.  12  rafnkels.  3.  for 

many  special  usages  see  the  introduction  to  each  letter. 


ICELANDIC    GRAMMARS. 

Ilun6lfr  J6nsson  (died  1654);  he  wrote  in  Latin  the  first  Icelandic  Grammar,  Grammattcae  Islandicae  Ruditnenla,  Copenhagen  1651 :  it 
was  repubhshed  by  Hickes  at  Oxford  in  1688,  but  with  many  misprints,  and  in  his  Thesaurus  in  1703 :  Hickes  also  made  the  index 
of  the  words  occurring  in  the  book.  This  Grammar  is  formed  upon  the  Latin  principle,  and  is  a  useful  book ;  the  author  was  an 
Icelandic  schoolman,  rector  of  the  College  at  Holar  in  Iceland,  and  a  learned  man. 

J6n  Magmisson  (born  1664,  died  1739,  a  brother  to  Ami  Magniisson);  his  Grammatica  Islandica  (also  in  Latin)  was  never  published, 
but  exists  at  Copenhagen  in  the  author's  autograph ;  it  is  less  interesting  than  the  above. 

Bask  (Rasmus  Kristian),  the  famous  Danish  linguist  (bom  1787,  died  1832),  wrote  three  Icelandic  Grammars: — 

a.  Veiledning  til  det  Islandske  Sprog,  Copenhagen  l8n  (in  Danish). 

p.  Anvisning  til  Isldndskan,  written  in  Swedish  and  published  at  Stockholm  in  1818;   this  is  the  best  of  the  three  which  Rask  wrote, 
and  it  was  rendered  into  English  by  Mr.  Dasent  in  1843. 

•)/.  Kortfattet  Veiledning  til  det  Old-nordiske  eller  Gamle  Islandske  Sprog,  Copenhagen  1832  (in   Danish),   rendered   into   English 
by  B.  Thorpe. 

Orimm,  Jacob  (born  1785,  died  1863),  in  his  Deutsche  Grammatik,  first  in  1819  in  one  volume,  but  recast  in  the  great  Teutonic 
Grammar  of  1822  sqq. ;  the  Icelandic  paradigms  are  contained  in  vol.  i, — the  nouns,  pp.  650-665  ;  the  adjectives,  pp.  736-743; 
the  verbs,  pp.  911-928  ;  the  formation  of  words  etc.  in  the  following  volumes  (ii-iv).  The  work  of  Grimm  is  rightly  regarded  as 
the  key-stone  for  the  knowledge  of  Teutonic  languages. 

linger,  C.  B.  (and  P.  A.  Munch),  Det  Norske  Sprogs  Grammatik,  Christiania  1847,  chiefly  founded  on  Grimm's  work. 

Halld6r  PriSriksson,  fslenzk  Mdlmynda-lysing,  Reykjavik  1861;  a  small  book,  but  curious  as  being  the  only  Icelandic  Grammar 
written  in  Icelandic. 


Grammatical  Essays  on  the  sPEttma  op  MSS. :         a.  Frumpartar  fslenzkrar  Tungu  by  Konrad  GIslason,  Copenhagen  1846.         p.  The 
Prefaces  to  the  various  Editions,  especially  in  those  edited  within  the  last  twenty  years. 


AN    ALPHABETICAL    LIST    OF    VERBS, 


Including  the  Strong  Verbs,  the  Irregular  Verbs,  and  the  Verbs  of  the  3rd  and  4th  Conjugation,  cp.  the 
Paradigms,  Gramm.  pp.  xxii-xxv.  They  contain  almost  all  the  chief  Verbs  in  the  language,  as  well  as  all  the 
Defective  and  Obsolete  Verbs.  The  vowel  changes  (ablaut)  in  the  Preterite  and  Participle  forms  are  the  most 
important  to  bear  in  mind ;  those  of  the  Present  and  Subjunctive  (umlaut)  are  secondary.  The  chief  Verbs 
are  here  marked  with  capitals  or  thick  type. 

Infin. 

aka  {to  drive) 

ala  {to  feed,  beget) 

auka  {to  eke,  augment) 

ausa  {to  sprinkle) 

(bauta,  to  beat)     defect. 

belgja  {to  swell)     defect. 

bella  {to  bit)     defect. 

BEBA  {to  bear) 

berja  {to  beat) 

bidja  {to  beg) 

binda  {to  bind) 

bi3a  {to  bide,  wait) 

bita  {to  bite) 

bjarga  {to  save) 

bjofla  {to  bid) 

(bjiiga,  to  bend)     defect. 

blanda  {to  blend) 

bldsa  {to  blow) 

ble8ja  {to  lop)     defect. 

blikja  {to  blink)     defect. 

bl6ta  {to  worship,  sacrifice) 

B  BEGS  A  {to  move,  draw) 
brenna  {to  burn) 
bresta  {to  break) 
brjota  {to  break) 
brosa  {to  smile) 
brugga  {to  brew)     defect. 
B'O'A  {to  abide,  make  ready) 
f   bylja  {to  resound)     defect, 
bysja  {to  gush)     defect, 
delta  {to  drop) 
deyja  {to  die) 
DRAG- A  {to  draw) 
drekka  {to  drink) 
drepa  {to  smite,  kill) 
drifa  {to  drive  like  spray) 
drita  {cacare) 
drJTipa  {to  drip) 
driipa  {to  droop) 
drynja  {to  roar) 
duga  {to  help) 
dvelja  {to  dwell,  delay) 
dylja  {to  conceal) 
dynja  {to  pair) 
dyja  {to  shake) 
EIGA  {to  own) 
erja  {to  ear,  plough) 
eta  {to  eat) 
etja  (to  goad) 
falda  {to  fold,  hood) 
PALL  A  {to  fall) 
FAB, A  {to  fare,  go) 
FA.  {to  fetch) 
fa  {to  polish) 
fela  {to  hide) 
ferja  (to  ferry) 
feta  {to  step)     defect, 
FINNA  {to find) 
fisa  {pedere)     defect. 
fjuka  {to  be  driven  by  the  wind) 
flaka  {to  gape) 
fla  {to  flay) 
fletja  {to  slit) 
flj6ta  {to  float) 


Pres. 

Plur. 

Fret. 

2nd  Pers. 

Plur. 

Subj.  Prel. 

Part. 

ek 

okum 

6k 

oku 

ceki 

ekinn 

el 

olum 

61 

61u 

cell 

alinn 

eyk 

aukum 

j6k 

j6ku 

jyki 

aukinn 

eys 

ausum 
bautu 

j6s 

josu 

ey$i,  jysi 

ausinn 

bautinn 

bolginn 

bellr 

ball 

berr 

bar 

bart 

baru  &  hJiTU 

baeri 

borinn 

berr 

berjutn 

bar6i 

bordu 

berai 

barar,  bart 

bia 

bi5jutn 

baa 

batt 

baau 

baedi 

beainn 

bind 

batt 

batzt 

bundu 

byndi 

bundinn 

bi8 

beia 

beitt 

biau 

biai 

beaid 

bit 

belt 

beizt 

bitu 

biti 

bitinn 

bergr 

bjorgum 

barg 

bargt 

burgu 

byrgi 

borginn 

by6 

bj6dum 

bau5 

bautt 

budu 
bugusk 

byai 

boainn 
boginn 

blend 

blondum 

blett 

blezt 

blendu 

blandinn 

blaes 

blasum 

bles 

bl^st 

blesu 

bl^si 

blasinn 

ble3r 

(bladdi) 

blikir 

bliku 

bloet 

blet 

blezt 

bletu 

bleti 

blotinn 

bregS 

bra 

bratt 

brugdu 

brygdi 

brugdinn 

brenn 

brann 

brannt 

brunnu 

brynni 

brunninn 

brest 

brast 

brustu 

brysti 

brostinn 

bryt 

brj6tum 

braut 

brautt 

brutu 

bryti 

brotinn 

brosi 

brosti 

brosi 

brosat 
brugginn 

by 

buum 

bjo 

bjott 

bjoggu 

bjoggi 

buinn,buit,bu6 

byll 

buiai 

byss 

busti 

dett 

datt 

datzt 

duttu 

dytti 

dottinn 

dey 

do 

dott 

do 

doei 

dainn 

dreg 

drogum 

dro 

drott 

drogu 

droegi 

dreginn 

drekk 

drakk 

drakkt 

drukku 

drykki 

drukkinn 

drep 

drap 

drapt 

drapu 

draepi 

drepinn 

drif 

dreif 

dreift 

drifu 

drifi 

drifinn 

dritr 

dreit 

dreizt 

dritu 

dritinn 

dryp 

drjiipum 

draup 

draupt 

drupu 

drypi 

dropid 

driipi 

drupdi 

(drypai) 

drynr 

drunai 

dugi 

dugdi 

dygai 

dugat 

dvel 

dveljum 

dvaiai 

dvoiau 

dveldi 

dvaiar,  dvoia,  dvalt 

dyl 

dyljum 

duiai 

dyiai 

duiar,  dult 

dynr 

dunai 

dunid 

dyr 

(duum) 

diiai 

(dy'ai) 

a,  att 

eigum 

atti 

attu  &  dOttu 

aetti 

attr,  att,  atzk 

er 

erjum 

ardi 

iSrbu 

erai 

arar 

et 

etum 

at 

azt 

atu  &  dotu 

aeti 

etinn 

et 

etjum 

atti 

ottu 

etti 

att 

feld 

foldum 

f^lt 

feldu 

feldi 

faldinn 

fell 

folium 

fell 

fellt 

fellu 

f^Ui 

fallinn 

ferr 

forum 

for 

fort 

foru 

fceri 

farinn 

fae 

fam  &  fooni 

fekk 

fekkt 

fengu 

fengi 

fenginn 

fai 

faai 

fann 

fel 

fal 

fait 

falu  «fe  fdolu 

faeli 

folginn 

ferr 

fariJi 
fat 

(forau) 
fatu 

fardr 

finn 

fann 
feis 

fannt 

fundu 

fyndi 

fundinn 

fyk 

fjukum 

fauk 

faukt 

fuku 

fyki 

fokinn 

flaki 

flakdi 

flakad 

flae 

flam 

flo 

flogu 

floegi 

fleginn 

flet 

flatti 

flottu 

fletti 

flatU,  flott,  flatt 

flyt 

fljotum 

flaut 

flauzt 

flutu 

flyti 

flotinn 

XXXVlll 


OUTLINES    OF   GRAMMAR. 


Infin. 

Pres. 

Plur. 

Pret. 

2nd  Pers. 

Plur. 

Subj.  Pret. 

Part. 

fljiiga  {to  fly) 

fiyg 

fljugum 

flaug  &  flo 

flugu 

flygi 

floginn 

flytja  {to  flit) 

flyt 

flytjum 

flutti 

flytti 

fluttr,  ilutzk 

fLfZB.  {to  flee) 

fly 

fiyjum 

flo  &  flyfti 

fl6 

fly'Si 

flyi8r,  fitiinn 

fregna  {to  ask,  hear) 

fregn 

fr4 

fratt 

fr4gu  &  frdogu 

fraegi 

freginn 

fremja  {to  further) 

freni 

fremjum 

framSi 

fromdu 

fremSi 

fram8r,  fromd 

freta  {pedere)     defect. 

frat 

frja  {to  love)     defect. 

frjdndi 

frjosa  {to  freeze) 

frys 

frjosum 

fraus 

frusu 

frysi  &  freri 

frosinn  &  frorinn 

fryja  {to  challenge) 

fry' 

frySi 

fry'8 

fyrva  {to  ebb)     defect. 

furSi  (G 

rag.  ii.  187) 

gala  {to  crow) 

gel 

golum 

gol 

gdlu 

gceli 

gali8 

gana  {to  rush) 

gam 

gandi 

ganat 

GANGtA  {to  go) 

geng 

gongum 

gekk 

g^kkt 

gengu 

gengi 

gengit 

gapa  {to  gape) 

gapi 

gap8i 

ga  {to  heed,  mark) 

gai 

ga&i 

gaeSi 

ga8 

GEFA  {to  give) 

gef 

gaf 

gaft 

gafu 

gaefi 

gefinn 

geta  {to  get,  guess) 

get 

gat 

gazit 

gatu  &  gootu 

gaeti 

geti8  &  geta8 

geyja  {to  bark) 

gey- 

go 

g" 

goei 

gina  (to  gape) 

gin 

gein 

gmu 

gini 

gini8 

gjalda  {to  pay) 

geld 

gjoldum 

gait 

galxt 

guldu 

gyldi 

goldinn 

gjalla  {to  yell) 

gell 

gjollum 

gall 

gullu 

gylli 

gollid 

gj6sa  {to  gush) 

gy's 

gjosum 

gaus 

gusu 

gysi 

gosinn 

gjota  {to  cast  young) 

gy't 

gaut 

gutu 

gyti 

gotinn 

gle6ja  {to  gladden) 

glea 

gledjum 

gladdi 

gloddu 

gleddi 

gladdr,  glodd,  glatt 

glepja  {to  confound) 

glep 

glepjum 

glap8i 

glop&u 

glepSi 

glap5r  " 

glotta  {to  grin) 

glotti 

glotti 

glott 

glymja  {to  clash) 

glymr 

glum8i 

glym&i 

gnaga  {to  gnaw)     defect. 

gnegr 

(gn^g) 

gnapa  {to  jut  out) 

gnapi 

gnap8i 

gnopftu 

gnella  {to  yell)     defect. 

gnall 

gnullu 

gnesta  {to  crack) 

gnestr 

gnast 

gnustu 

gniia  {to  rub) 

gny 

gmium 

gnori  & 

gneri 

gnori 

gnuinn 

gny6ja  {to  mnrmur)     defect. 

gnuddi 

gnya  {to  sound)     defect. 

gnyr 

gnu8i 

grafa  {to  grave,  dig) 

gref 

grofum 

grof 

groft 

grofu 

groefi 

grafinn 

grdta  {to  greet,  weep) 

graet 

gratum 

gr6t 

gr^zt 

gr^tu 

greti 

gratinn 

gremja  {to  anger,  provt^e) 

gremr 

gram8i 

grom8u 

gremSi 

gripa  {to  grasp) 

g"P 

greip 

greipt 

gripu 

gripi 

gripinn 

groa  {to  grow) 

grce 

grom 

grori  & 

greri 

grori 

groiim 

griifa  (to  grovel) 

griifi 

griifai 

(gr^fSi) 

gyggva  {to  quail)     defect. 

gyggvii 

gugginn 

GOKA,  gj6ra,  gera  {to  do) 

gorr  & 

gori 

gorSi,  gj6r8i,&  ger8i 

g6r8i 

gorr,  gfirt,  gorzk 

HAFA  (to  have) 

hefi 

hofum 

hafSi 

h6f8u 

hef8i 

haf8r,  hof8,  haft 

HALDA  (to  hold) 

held 

holdum 

helt 

helzt 

heldu 

held! 

haldinn 

hanga  {to  hang)    . 

hangi 

hoiigum 

hekk 

hekkt 

hengu 

hengi 

hanginn 

ha  (to  vex) 

hai 

hadi 

(hae8i) 

hai8 

HEFJA  (to  lift,  heave,  begin) 

hef 

hefjum 

hof 

hoft 

hofu 

hoefi 

hafinn 

HEITA  (to  be  called,  promise) 

heit  &  heiti 

het 

hezt 

hdtu 

heti 

heitian 

hemja  (to  hem,  restrain) 

hem 

hamSi 

hami8 

lieyja  (to  perform) 

hey 

haSi 

(h£e8i) 

hainn 

hjalpa  (to  help) 

helpr 

hjalpum 

halp 

hulpu 

hylpi 

holpinn 

lilaSa  (to  build  up) 

hlea 

hlo&um 

hl68 

hlott 

hl68u 

hlceSi 

hlaSinn 

Maupa  (to  leap) 

hieyp 

hlaupum 

hljop 

hljopt 

hljopu 

hlypi,  hloepi 

hlaupinn 

Mjota  {to  get  allotted,  must) 

hlyt 

hljotum 

hlaut 

hlauzt 

hlutu 

hlyti 

hlotian 

hlynija  {to  dash) 

hlymr 

hlum8i 

hlyja  (to  shelter) 

hiyr 

hly'8i 

hlu8i 

lilseja  {to  laugh) 

Ux 

hiaejum 

hlo 

hlott 

hlogu 

hloegi 

hlegid 

hnlga  (to  sink) 

hnig 

hneig 

hneigt 

hnigu 

hnigi 

hniginn 

hnipa  (to  droop,  crouch)     defect. 

hnipinn 

hnita  (to  strike  against)     defect. 

hneit 

hnitu 

hniti 

hnj68a  (to  rivet) 

hny& 

hnauS 

hnautt 

hnu8u 

hno8inn 

hnjosa  (to  sneeze) 

hnyss 

hnauss 

hnufa  (to  chop)     defect. 

hnauf 

hnoggva  (to  humble) 

hnyggr 

hnogg 

hnugginn 

horfa  (to  look) 

horfi 

horf8i 

hyrf8i 

horft 

hrekja  (to  toss) 

hrek 

hrak8i 

hr6k8u 

hrekSi 

hrak8r 

hrinda  (to  push) 

hrind 

hratt 

hratzt 

hrundu 

hryndi 

hrundinn 

hrifa  (to  grapple) 

hrif 

hreif 

hreift 

hrifu 

hrifi 

hrifinn 

hrina  {to  squeal) 

hrin 

hrein 

hrinu 

hrini 

hrini8 

hrj63a  (to  rid,  clear) 

hry8 

hrj68um 

hrau8 

hrautt 

hru8u 

hrySi 

hro8inn 

hrjosa  (to  shudder) 

hry'ss 

hraus 

hrysi 

hrjota  (to  rebound) 

hry't 

hrjotum 

hraut 

hrauzt 

hrutu 

hryti 

hroti8 

hrymja  {to  weaken) 

hrumdi 

hrynja  {to  fall  into  ruin) 

hryn 

hrundi 

hryn8i 

hrunid 

hrSkkva  {to  recoil) 

hrokk 

hrokk 

hrokkt 

hrukku 

hrykki 

hrokkinn 

hverfa  {to  rotate) 

hverf 

hvarf 

hvarft 

hurfu 

hyrii 

horfinn 

hvetja  {to  whet) 

hvet 

hvetjum 

hvatti 

hvottu 

hvetti 

hvattr,  hvott,  hvatt 

hvina  (to  whistle) 

hvin 

hvein 

hvinu 

(hvini8) 

h-yggja  (to  think) 

hygg 

hyggjum 

hug8i 

hyg8i 

hugt,  hugzt 

hylja  (to  hide) 

hyl 

hyljum 

hulSi 

hyl8i 

hul8r,  hult 

OUTLINES    OP    GRAMMAR. 


XXXIX 


Infin. 

Pres. 

Plur. 

Pret.     2nd  Pers 

.     Plur. 

Subj.  Pret. 

Part. 

hOggva  {to  hew) 

hogg 

hoggiiin 

hj() 

hjott 

bjoggu 

hjoggi 

hoggvinn 

kala  {to  cool,  freeze) 

kell 

kol 

kulu 

koeli 

kalinii 

kaupa  (/o  chaffer,  buy) 

kaupi 

keypti 

keypti 

keyptr,  keypzk 

kefja  {to  submerge) 

kef 

kafdi 

k6f8u 

kaf8r 

kjdsa  {to  choose) 

kyss 

kjosuni 

kjuri  &  kaus 

kuru  &  kusu 

kjori 

kjorinn  &  koiinu 

kla  {to  claw,  scratch) 

kl£e 

klo 

klott 

kleginn 

klekja  {to  hatch) 

klekr 

klakSi 

klok8u 

klekdi 

klakdr 

klifa  {to  climb) 

klif 

kleif 

klifu 

klifi 

kljufa  {to  cleave) 

kly'f 

kljiifuni 

klauf 

klufu 

klyfi 

klofinn 

klyfja  {to  split) 

klufai 

kluf8r 

klokkva  {to  sob)     defect. 

klokk 

klukku 

(knega,  to  be  able)     defect. 

kna,  kiiatt 

knegum 
knyjum 

kn&tti 

knattu&kndottu 

knaetti 

knyja  {to  knock) 

kny 

kniidi 

kny8i 

kniiinn 

Kb  MA  {to  come) 

k^mr&kemr  komutn 

kom,  komt 

komu,  kvamu 

kcemi,  kvacmi 

kominn 

krefja  {to  crave) 

kref 

krefjum 

krafdi 

krofSu 

kref8i 

krafdr,  krofj 

krei^a  {to  squeeze) 

kreni 

kremjum 

kramSi 

krom8u 

krem8i 

kram&r,  krumS 

kreppa  {to  clench)     defect. 

kroppinn 

krjiipa  {to  creep) 

kryp 

krjupum 

kraup,  k 

raupt 

krupu 

krypi 

kropinn 

kryfja  {to  embowel) 

kryf 

kryfjum 

krufdi 

kryf8i 

krufdr 

krysja  {to  crouch) 

krusti 

krytja  {to  murmur) 

krutti 

kr/ja  {to  swarm) 

krii&i 

(krj^Si) 

(kru8) 

KUNNA  {to  know,  be  able) 

kann,  kannt 

kunnu 

kunni 

kynni 

kunna8 

KVEDA  {to  say) 

kve8 

kva8 

kvatt 

kva8u  &  k68u 

kvaeSi 

kve8inn 

kveSja  {to  call  on,  request) 

kve8 

kvedjuni 

kvaddi 

kvoddu 

kveddi 

kvaddr,  kvodd 

kvelja  {to  torment) 

kvel 

kveljum 

kval8i 

kv618u 

kveISi 

kval6r,  kviild 

lafa  {to  dangle) 

lafi 

lofum 

lafdi 

lof8u 

(lefSi) 

lafat 

LATA  {to  let) 

last 

latum  &  IdOtum 

let 

lezt 

letu 

leti 

latinn 

LEGGJA  {to  lay) 

legg 

leggjum 

lag&i 

16g8u 

leg8i 

lag8r,  16g8,  iagt 

leika  {to  play) 

leik 

Uk 

lekt 

l^ku 

14ki 

leikinn 

leka  {to  leak) 

lek 

lak 

lakt 

laku 

ia;ki 

lekit 

lemja  {to  thrash) 

lem 

lemjum 

lamdi 

lom8u 

Iem5i 

lam8r,  loni8 

lepja  {to  lap) 

lep 

lapdi 

16p8u 

lep8i 

lapit 

lesa  {to  gather,  to  read) 

les 

las 

last 

lasu 

\xs\ 

lesinn 

letja  {to  hold  bach) 

let 

letjum 

latti 

lottu 

letti 

lattr,  Icitt 

LIFA  {to  live) 

Hfi 

lifdi 

lifSu 

lif8i 

lifad 

lilGGJA  {to  lie) 

ligg 

liggjum 

14 

latt 

lagu  &  ld(5gu 

laegi 

legi8 

Iif DA  {to  glide) 

lid 

lei8 

leitt 

li8u 

li8i 

li8inn 

llta  {to  look) 

lit 

leit 

ieizt 

litu 

liti 

litinn 

lj&  (to  lend) 

I^ 

Ijam 

l^&i 

le6i 

le8r, 

Ijdsta  {to  strike) 

lyst 

Ijostum 

laust 

lustu 

lysti 

lostinn 

Ijiiga  {to  lie) 

ly'g 

Ijiigum 

laug&16 

lott 

lugu 

lygi 

loginn 

io6a  {to  stick  to) 

loSi 

loddi 

loSat 

luma  {to  keep) 

lumi 

(lumSi) 

lumat 

liika  {to  shut,  end) 

lyk 

lukum 

lauk 

laukt 

luku 

.lyki 

lokinn 

iTita  (to  lout,  stoop) 

'yt 

lutum 

laut 

lauzt 

lutu 

lyti 

lotinn 

lykja  (to  lock) 

lyk 

lykjum 

luk8i 

lyk8i 

luk8r,  lukt,  iukzk 

ly'ja  (to  beat  soft) 

ly 

lyjum 

lu3i 

(ly8i) 

luinn 

mala  {to  grind) 

(mel) 

molum 

mol 

molu 

moeli 

malinn 

mara  (to  be  water-logged) 

mari 

morum 

mardi 

miirSu 

mara8 

ma  (to  blot) 

mai 

ma&i 

ma3r,  mazt 

MEGA  {may,  to  have  might) 

ma,  matt 

megum 

matti 

mattu&mdOttu 

maetti 

matt 

merja  (to  crush) 

merr 

mar8i 

m6r8u 

merSi 

mariSr,  marinu 

meta  (to  tax) 

met 

mat 

mazt 

matu  &  mdOtu 

mseti 

matinn 

metja  (to  eat,  consume)     defect. 

matti 

miga  {mingere) 

mig 

meig 

meigt 

migu 

migi 

migiS 

muna  (to  remember) 

man,  mant 

munum 

mun8i 

myii8i 

muna8 

MUNTT  and  monu  {will,  shall) 

man,  mant 

munu,  monu 

mundi  & 

mondi 

mondi  &myndi 

mylja  (to  crush) 

myl 

mul8i 

m618i,  myl8i 

muI8r,  mulinii 

mygja  (to  destroy)     defect. 

mug8i 

mcigSu 

mi  {to  reach) 

nai 

na8i 

naeSi 

na8,  nazk 

NEMA  (to  take,  learn) 

nem 

nam 

namt 

namu 

naemi 

numinn 

njota  (to  enjoy) 

nyt 

njotum 

naut 

nauzt 

nutum 

nvti 

notinn 

RADA  {to  advise,  rule) 

rce8 

ra3um 

red 

rett 

re8u 

r48i 

ra6inn 

reka  {to  drive) 

rek 

rekum 

rak 

rakt 

raku  &  Tooku 

raeki 

rekinn 

rekja  (to  unfold) 

rek 

rekjuni 

rak8i 

r6k8u 

rek8i 

rakSr,  rokt,  rakzt 

renna  {to  run,  flow)    • 

renn 

rann 

rannt 

runnu 

rynni 

runninn 

rfSa  (to  ride,  swing) 

ri8 

rei8 

reitt 

ri8u 

ri8i 

ri8inn 

riSa  (to  writhe,  knit) 

rid 

rei8 

reitt 

ri8u 

riSi 

ridinn 

rffa  (to  rive,  tear) 

rif 

reif 

reift 

rifu 

rifi 

rifinn 

rlsa  (to  rise) 

ris 

reis 

reist 

risu 

risi 

risinn 

rlsta  (to  slash) 

rist 

reist 

reist 

ristu 

risti 

ristinn 

rita  (to  trench,  to  write) 

rit 

reit 

reizt 

ritu 

riti 

ritinn 

rj6da  (to  redden) 

ry8 

rj65um 

rau8 

rautt 

ru8u 

Ty8i 

ro8inn 

rjota  (to  roar,  snore) 

ryt 

rjotum 

raut 

rauzt 

rutu 

ryti 

roti8 

rjiifa  (to  dissolve) 

r^f 

rjufum 

rauf 

rauft 

rufu 

ryfi 

rofinn 

rjiika  (to  reek,  steam) 

ryk 

rjukum 

rauk^ 

raukt 

ruku 

ryki 

rokinn 

roa  (to  row) 

rce 

rom  &  roum 

rori  &  reri 

rori  &  reri 

roinn 

ry3ja  (to  rid,  clear  away) 

ryd 

rydjum 

ruddi 

* 

ryddi 

ruddr,  rutt,  ruzt 

rymja  (to  roar) 

rymr 

rum8i 

■1 

d2 


xl 


OUTLINES   OF   GRAMMAR. 


Iiifin. 

Pres. 

Plur. 

Pret. 

2nd  Pers. 

Plur. 

Subj.  Pret. 

Part. 

ryja  (to  plucli) 

ry'r 

nidi 

(ry8i) 

riiinn 

sama  {to  beseem) 

samir 

sam&i 

som&u 

semdi 

samat 

Bit,  (to  sow) 

saer  &  sair 

sori  & 

seri 

soru 

sori 

sainn 

se8ja  (to  satiate) 

seb 

sedjum 

saddi 

soddu 

seddi 

saddr,  sodd,  satt 

SEGJA  (to  say) 

segi 

segjum 

sag&i 

sog&u 

seg& 

sag8r,  s6g3,  sagt 

selja  {to  sell)                                     , 

&el 

seljum 

seldi 

seldi 

seldr,  selt 

semja  (to  compose) 

sem 

semjum 

samdi 

som5u 

sem8i 

sam3r,  som6 

ser&a  (stuprare)     defect. 

sard 

sorSinn 

SETJA  (to  set) 

set 

setjum 

setti 

setti 

settr,  sezk 

SITJA  {to  sit) 

sit 

sitjum 

sat 

satzt 

satu  &  SdOtu 

saeti 

setinn 

si8a  {to  work  a  charm) 

sid 

5ei& 

siSu 

sidit 

siga  {to  sink) 

sig 

seig  &  seg 

sigu 

sigi 

siginn 

SJi.  {to  see) 

s6 

sjam  &  sjdom 

sa 

satt 

sa  &  SaO 

saei 

senn  (se3r),  sesk 

sj6da  (to  cook) 

sya 

sjoftum 

saud 

sautt 

sudu 

sy&i 

sodinn 

sjuga  &  suga  {to  suck) 

sy'g 

sjiigum 

saug& 

so  sott 

sugu 

syg' 

soginn 

skafa  {to  scrape) 

skef 

skofum 

skof 

skoft 

skofu 

skoefi 

skafinn               ^ 

skaga  {to  jut  out) 

skagi 

skogum 

skag6i 

sk6g6u 

skagat 

skaka  {to  shake) 

skek 

skokum 

skok 

skokt 

skoku 

skceki 

skekinn 

skapa  {to  shape,  make) 

(skep) 

skopum 

skop 

skopu 

ske6]a  (to  hurt) 

skeSr 

skaddi 

skaddr,  skodd,  skatt 

skepja  {to  shape) 

skap&i 

skapdr 

skera  {to  cut) 

skerr 

skar 

skart 

skaru  &  skd6ru 

skseri 

skorinn 

SKIL  JA  {to  separate,  understand) 

skil 

skiljum 

skilSi 

skil8i 

skiiar,  skilt,  skilzk 

skina  {to  shine) 

skinn 

skein 

skeint 

skinu 

skini 

skininn 

skita  {cacare) 

skit 

skeit 

skitu 

skitinn 

skjalla  {to  clash) 

skellr 

skall 

skallt 

skullu 

skylli 

skollinn 

skjdlfa  (to  shiver) 

skelf 

skjalfum 

skalf 

skalft 

skulfu 

skylfi 

skolfit 

skjdta  {to  shoot) 

sk/t 

skjotum 

skaut 

skauzt 

skutu 

skyti 

skotinn 

skolla  (to  dangle) 

skolH 

skolldi 

skollat 

skorta  {to  lack) 

skorti 

skorti 

skyrti 

skort 

skreppa  {to  slip) 

skrepp 

skrapp 

skrappt 

skruppu 

skryppi 

skroppinn 

skrida  (to  creep) 

skriS 

skrei6 

skreitt 

skri6u 

skri8i 

skri6inn 

SKULU  (shall) 

skal,  skall 

skulu 

skyldi 

skyldi 

sl4  (to  smite) 

slae 

slam  &  sldom 

slo 

sl6tt 

slogu 

slcegi 

sleginn 

sleppa  (to  slip)    - 

slepp 

slapp 

slappt 

sluppu 

slyppi 

sloppinn 

sllta  (to  slit) 

slit 

sleit 

sleizt 

slitu 

sliti 

slitinn 

slyngva  and  slimgva  (to  sling) 

slyng 

slaung 

slungu 

slyngvi 

slunginn 

slSkkva  {to  extinguish)     defect. 

slokk 

slokinn 

smella  {to  smack)     defect. 

smell 

small 

smjuga  (to  creep  through) 

smyg 

smjiigum 

smaug  &  smo 

smugu 

smygi 

smoginn 

smyrja  (to  anoint) 

smyr 

smyrjum 

smurSi 

smyrSi 

smur3r 

snerta  (to  touch) 

snertr 

snart 

snarzt 

snurtu 

snyrti 

snortinn 

sniSa  {to  slice) 

sni& 

snei8 

sneitt 

sni3u 

sni8i 

sniflinn 

snjoa  {to  snow)     defect. 

snyr 

suiiinn 

sniia  {to  turn) 

sny 

sniim 

snori  & 

sneri 

snoru 

snori 

sniiinn 

snyfija  {to  snuff)     defect. 

snuddi 

sofa  {to  sleep) 

sofr  &  sefr  sofum 

svaf 

svaft 

svafu  &  sofu 

svaefi 

sofinn 

s6a  {to  sacrifice)     defect. 

soit 

spara  {to  spare) 

spari 

sporum 

spar5i 

sporSu 

sper&i 

sparat 

sp4  {to  spae,  prophesy) 

spai 

spa&i 

spad 

spenja  {to  decoy) 

spenr 

spenjum 

span5i 

spondu 

spen&i 

spaniS,  sponft 

sperna  {to  spurn)     defect. 

spam 

spinna  (to  spin) 

spinn 

spann 

spannt 

spunnu 

spynni 

spunninn 

spretta  (to  spirt,  spring) 

sprettr 

spratt 

sprazt 

spruttu 

sprytti 

sprottinn 

springa  (to  spring,  crack) 

spring 

sprakk 

sprakkt 

sprungu 

spryngi 

sprunginn 

spyrja  {to  speer,  ask) 

spyr 

spyrjum 

spurdi 

spyr6i 

spurSr,  spurt,  sparzt 

spyja  (to  spew) 

spy 

spiim 

spjo 

spjott 

spjo 

spyi 

spu3 

STANDA  (to  stand) 

stend 

stondum 

st6& 

stott 

st66u 

stce8i 

staSit 

stara  (to  stare) 

stari 

storum 

starSi 

st6r8u 

ster6i 

starat 

steSja  {to  steady,  stop)     defect. 

staddi 

stoddu 

staddr,  stodd,  statt 

stela  (to  steal) 

stel 

stal 

stalt 

stalu  &  stdoiu 

staeli 

stolinn 

stinga  {to  stick) 

sting 

^takk 

stakkt 

stungu 

styngi 

stunginn 

stiga  {to  step) 

stig 

steig&st6stett 

stigu 

stigi 

stiginn 

stra  {to  strew) 

strdi 

stra8i 

stra& 

strjuka  {to  strike) 

stry'k 

strjiikum 

strauk 

straukt 

struku 

stryki 

strokinn 

stiipa  (to  stoop)     defect. 

stop6ir  (?) 

stiira  {to  mope)     defect. 

sturi 

stur&i 

styftja  (to  prop) 

styS 

stySjuni 

studdi 

styddi 

studdr,  stutt,  stuzt 

stynja  (to  groan) 

styn 

stynjum 

stun6i 

styn6i 

stuni6 

stdkkva  (to  leap) 

stokk 

stokk 

stokkt 

stukku 

stykki 

stokkinn 

stipa  (to  sip) 

sy'p 

supum 

saup 

saupt 

supu 

sypi 

sopinn 

svedja  {to  glance  off) 

sveftr 

svaddi 

svoddu 

svefja  (to  soothe) 

svefr 

svafdi 

svof3u 

svelgja  (to  swallow) 

svelgr 

svelgjum 

svalg 

svalgt 

sulgu 

sylgi 

solginn 

svelja  (to  swell) 

svelr 

sval8i 

sv613u 

svella  (to  swell) 

svellr 

svall 

svallt 

sullu 

sylH 

soUinn 

svelta  {to  starve,  die) 

sveltr 

svalt 

svalzt 

sultu 

sylti 

soltinn 

sverfa  {to  file) 

sverf 

svarf 

svarft 

surfu 

(syrfi) 

sorfinn 

sverja  {to  swear) 

jver 

sverjum 

sor 

sort 

s6ru 

soeri 

svarinn 

svimma  {to  swim) 

svimm 

svamm 

summu 

symmi 

summit 

OUTLINES    OF   GRAMMAR. 


xlt 


Infin. 

Pres. 

Plur. 

Fret. 

2nd  Pers. 

Plur. 

Suhj.  Pret. 

Part. 

svi3a  (/o  singe) 

svi3 

svei3 

sveitt 

svi8u 

sviSi 

svi8inn 

svifa  {to  rove,  drift) 

svif 

sveif 

svifu 

svifi 

svifit 

svfkja  {to  betray) 

svj'k 

svikjuni 

sveik 

sveikt 

sviku 

sviki 

svikinn 

svipa  {to  swoop)     defect. 

svipr 

sveip 

svipinn  (?) 

syngja  {to  sing) 

syng 

syngjum 

saung 

saungt 

sungu 

syngi 

sunginn 

syja  {to  sew)     defect. 

s^5i  or 

sodi 

sd8r 

SCEKJA  {to  seek) 

soeki 

soekjum 

sotti 

soetti 

sottr,  sotzk 

s6kkva  {to  sink) 

sokk 

sokk 

sokkt 

sukku 

sykki 

sokkinn 

TAKA.  {to  take) 

tek 

tokum 

t6k 

tokt 

toku 

tceki 

tckinn 

te6ja  {to  dung) 

ted 

taddi 

tiJddu 

taddr,t<>dd,tatt 

tefja  {to  delay) 

tef 

tefjum 

tafSi 

tof8u 

tef8i 

tafSr,  tofS 

telja  {to  tell,  count) 

tel 

teljum 

taiai 

tol6u 

tel&i 

taldr,  tijld,  talt 

temja  {to  tame) 

tem 

temjum 

tamSi 

t6m8u 

tem8i 

tam8r,  toni8 

tji  {to  shew) 

t^ 

tj&fti 

t^8r 

(tjiiga,  to  draw)     defect. 

toginn 

tolla  {to  hang  fast) 

tolli 

tolldi 

tolla8 

treSja  {to  tread) 

tre8  &  Xx^bx 

traddi 

triiddu 

traddr,  triidd 

trefja  {to  tear) 

(trefr) 

(trafSi) 

trafidr 

trega  {to  grieve) 

tregr 

tregfti 

trega8 

troda  {to  tread) 

triiSr  &  tredr 

traft 

traSu  &  trcoSu 

traedi 

tro&inn 

triia  {to  trow) 

trui 

triiSi 

trySi 

trua8 

tyggja  {to  chew) 

<ygg 

tyggjum 

togg&toggt  tugai 

tuggu 

tygg' 

tugginn 

tfia,  tceja,  tjd  {to  avail,  grant) 

ty'r 

ty8i  &  toe8i 

"gga  (to  fear) 

ugg' 

ugg8i 

yggS' 

uggat 

una  {to  rest) 

uni 

un8i 

yn6i 

unad 

unna  (/o  ^ran<,  love) 

ann,  aunt 

unna 

unni 

ynni 

unnat,  mint 

va3a  (/o  wade) 

ve3 

voSuni 

68 

(ott) 

68u 

oe8i 

va8i8 

vaka  (/o  wa^e,  6e  awake) 

vaki 

vokum 

vak8i 

vok8u 

vek8i 

vaka8 

valda  {to  wield,  rule) 

veld 

voldum 

voldi  &  olli 

ylli  &  voldi 

valdit 

vara  (/o  be  aware  of) 

vari 

var8i 

varat 

vaxa  (^0  wax) 

vex 

voxum 

ox 

oxt 

oxu 

yxi 

vaxinn 

vefa  (<o  weave) 

vef 

vaf  iSc  (J 

f  oft 

ofu 

vaefi,  oefi 

ofinn 

vefja  (/o  wrap) 

vef 

vefjum 

vaf8i 

vofSu 

vefSi 

vafSr,  vof8 

vega  (/o  weigh,  fight) 

veg 

va 

vatt 

vagu  &  VdOgii 

vaegi 

veginn 

vekja  (/o  wa^g,  rouse  from  sleep) 

vek 

vekjum 

vak8i 

v6k8u 

vek8i 

vak8r,  vokt 

velja  (/o  choose) 

vel 

veljum 

val8i 

vol8u 

velSi 

val8r,  vol8 

vella  (/o  6o«7) 

veil 

vail 

uUu 

ylli 

ollinn 

velta  (/o  ro//) 

velt 

valt 

valtzt 

ultu 

ylti 

oltinn 

venja  {to  accustom  to) 

ven 

van8i 

von3u 

venSi 

van8r,  von8 

VEBA  &  vesa  {to  be) 

\  em  &  ert 
(  es,  er 

erum 

var  & 
vas 

vart  & 
vast 

varu  &  vaoru 

vseri 

(pres.  subj.  se, 

verit 
s^r,  sem,  se8) 

VERDA  {to  become) 

ver& 

varS 

vart 

ur8u 

yr8i 

or8inn 

verja  {to  defend,  clothe) 

ver 

varSi 

vorSu 

verSi 

var8r 

verpa  {to  warp,  throw) 

verp 

varp 

varpt 

urpu 

yrpi 

orpina 

VIIi JA  {to  ivill) 

vil  &  vilja 

viljum 

vildi 

vildi 

vilja8 

vinda  {to  wind  wrong) 

vind 

vatt 

vatzt 

undu 

yndi 

undinn 

vinna  {to  work) 

vinn 

vann 

vannt 

unnu 

ynni 

unninn 

VITA  {to  wit,  know) 

veit,  veizt 

vitu 

vissi 

vissi 

vita8 

vfkja  {to  move) 

vik 

veik 

veikt 

viku 

viki 

vikinn 

(vringa  =  to  wring)     defect. 

ving  =  vri 

ng  (?),  Grett. 

(in  a  verse) 

vrungu 

ymja  {to  hem) 

ymr 

um8i 

yrkja  {to  work,  compose) 

yrki 

orti 

yrti 

ortr,  ort,  orzk 

yja  {to  swarm)     defect. 

u8i 

{)efja  {to  thicken)     defect. 

Jjaf&i 

J)egja  {to  be  silent) 

{)egi 

tegjum 

t)ag&i 

J)6g8u 

J)eg8i 

J,agat 

J)ekja  {to  thatch)                                   • 

i)ek 

pekjuin 

t)ak8i 

j)ok8u 

J)ek8i 

J)ak8r,  J)6k8,  J)akinii 

J)ekkja  {to  know)     defect. 

patti  & 

t)ek8i 

J)enja  {to  stretch) 

{jen 

J)enjum 

J)an8i 

{)6n8u 

J)endi 

J)an8r,  J)on8 

t)eyja  {to  thaw)     defect. 

ta 

})iggja  {to  receive) 

l>'gg 

|)iggjum 

J)a 

{)att 

pagu  &  t)<ogu 

t>«gi 

J)eginn 

J)ilja  {to  board) 

t)il8i 

|)il8r 

\>ibz  {to  melt)     defect. 

J)i8inn     • 

J)ja  {to  coerce) 

tjai 

{)ja8i 

J)ja8r,  J)jad,  {)jazk 

t)j6ta  {to  whistle) 

tyt 

J)j6tum 

t)aut 

^auzt 

J)UtU 

tyt> 

J)otinn 

J)ola  {to  thole,  bear) 

f)oli 

t)ol8i 

|)ol8i,  l)yldi 

|)olt,  J)oIat 

{)ora  {to  dare) 

J)ori 

J)ordi 

{)ordi,  J)yr8i 

|)orat,  {)ort 

{)rasa  {to  talk  big)     defect. 

|)rasi 

|)ra  {to  long) 

J)rai 

^raSi 

J)ra8r 

I>rifa  {to  seize) 

j^rif 

J)reif 

J)reift 

Jjrifu 

l)rifi 

J)rifinn 

J>rj6ta  {to  cease) 

t>rytr 

J)raut 

({)rutu)  • 

j)ryti 

J)rotinn 

J)ruma  {to  sit  fast) 

|)rumi 

J)rum8i 

|)rongva,  t)ryngja  {to  press,  throng) 

l>rong 

t>rong 

t)rungu 

J)ryngvi 

{)runginn 

{>URFA  {to  need) 

t)arf,J)arft   J)urfu 

J)urfti 

j)yrfti 

^urfat  (Jiurt) 

J)V&  {to  wash) 

jjvae 

{)vam 

to 

J)6tt 

t)6gu 

^vaegi 

J)veginn 

Jjverra  {to  wane) 

{)verr 

J)varr 

{)urru 

l>yrri 

{)orrinn 

f)YKKJA  {to  think,  seem) 

^ykkir 

J)6tti 

Jxetti 

J)6tt,  {)6tzk 

^ylja  {to  recite) 

{.yl 

J)ul8i 

f)yl8i 

J)ulit 

j)yrja  {to  rush)     defect. 

t)yrr 

J)ur8i 

jjysja  {to  rush)     defect. 

{)yss 

l)usti 

seja  {to  bail) 

ae  &  ai 

481 

xdi 

3,8  &  ait 

xlii 


OUTLINES    OF   GRAMMAR. 


A   LIST   OF   IRREGULAR   FORMS. 


ann,  annt,  from  unna. 
arfti,  from  erja. 
atti,  from  etja. 
fi,  att,  from  eiga. 
afti,  ait,  from  aeja. 
at,  azt,  atu,  from  eta. 
ba3,  ba3u,  from  biSja. 
bar,  baru,  from  bera. 
barSi,  from  berja. 
barg,  from  bjarga. 
batt,  batzt,  from  binda. 
bau8,  bautt,  from  bj63a. 
beSi6,  from  biSja  &  bi8a. 
beid,  bi6u,  from  biSa. 
beit,  bitu,  from  bita. 
bergr,  from  bjarga. 
bittu,  from  binda. 
bjo,  bjoggu,  bjuggu,  from 

biia. 
blend,  from  blanda. 
bles,  from  blasa. 
blet,  blett,  from  biota  and 

blanda. 
blaes,  from  blasa. 
boSinn,  bu&u,  from  bjo&a. 
borginn,  from  bjarga. 
borinn,  from  bera. 
brann,  from  brenna. 
brast,  brustu,  from  bresta. 
braut,  brotinn,  from  brjota. 
bra,  bryg&i,  from  breg5a. 
brostinn,       brysti,      from 

bresta. 
brugSinn,  from  bregSa. 
brunninn,  from  brenna. 
bryt,  bryti,  from  brjota. 
bundinn,  from  binda. 
byndi,  from  binda. 
byrgi,  from  bjarga. 
by,  from  bua. 
byft,  hybi,  from  bj63a. 
bae3i,  from  bidja. 
bseri,  from  bera. 
datt,  dottinn,  from  delta, 
dainn,  from  deyja. 
do,  doei,  from  deyja. 
drakk,  from  drekka. 
drap,  drapu,  from  drepa. 
draup,  dropi5,  from  drjiipa. 
dreg,  from  draga. 
dreginn,  from  draga. 
dreif,  drifinn,  from  drifa. 
dro,  drogu,  from  draga. 
drukkinn,  from  drekka. 
drundi,  from  drynja. 
drykki,  from  drekka. 
dryp,  from  drjupa. 
droegi,  from  draga. 
dulSi,  dult,  from  dylja. 
dunSi,  from  dynja. 
duttu,  from  detta. 
du8i,  from  dyja. 
dvaldi,  dvaliS,  from  dvelja. 
dyg3i,  from  duga. 
dytti,  from  detta. 
doei,  from  deyja. 
ek,  from  aka. 
el,  from  ala. 
em,  er,  eru,  from  vera, 
eyk,  from  auka. 
eys,  from  ausa. 
fal,  falu,  from  fela. 
fann,  from  finna. 
fat,  fatu,  from  feta. 
fauk,  from  fjuka. 


fekk,  fenginn,  from  fa. 
feld,  from  falda. 
fell,  from  falla. 
fell,  from  falla. 
ferr,  from  fara. 
fi6r  =  finnr,  from  finna. 
flatti,  from  fletja. 
flaug,  flo,  from  fljiiga. 
flaut,  flutu,  from  fljota. 
floginn,  from  fljiiga. 
flotinn,  from  fljota. 
flo,  fliiinn,  from  flyja. 
flo,  flogu,  fleginn,  from  fla. 
flutti,  from  flytja. 
flyg,  flygi,  from  fljiiga. 
fly't,  flyti,  from  fljota. 
flse,  from  fla. 
flcegi,  from  fla. 
fokinn,  from  fjiika. 
folginn,  from  fela, 
for,  foru,  from  fara. 
fram5i,  from  fremja. 
fraus,  frusu,  frosinn,  fror- 

inn,  from  frjosa. 
fra,  fnigu,  from  fregna. 
frys,  frysi,  from  frjosa. 
fromd,  from  fremja. 
fundinn,  from  Anna, 
fyndi,  from  finna. 
fyk,  fyki,  from  fjuka. 
fae,  from  fa. 
foeli,  from  fela. 
gaf,  gafu,  from  gefa. 
gakk,  from  ganga. 
gall,  from  gjalJa. 
gait,  from  gjalda. 
gat,  gatu,  from  geta. 
gaus,  gusu,  from  gjosa. 
gaut,  gotinn,  from  gjota. 
gein,  ginu,  from  gina. 
gekk,  gengu,  gengit,  from 

ganga. 
geld,  from  gjalda. 
gellr,  from  gjalla. 
geng,  from  ganga. 
gladdi,  glatt,  from  gleSja. 

glap6i,  from  glepja. 

gluniQi,  from  glymja. 

glodd,  from  gle6ja. 

gnast,  gnustu,  from  gnesta. 

gny,  from  gniia. 

gnyr,  from  gmia. 

gnori,  gneri,  from  gmia. 

goldinn,guldu,from  gjalda. 

goUid,  gullu,  from  gjalla. 

gosi&,  gusu,  from  gjosa. 

gotinn,  gutu,  from  gjota. 

go,  from  geyja. 

gol,  from  gala. 

gramfti,  from  gremja. 

gref,  from  grafa. 

gret,  graet,  from  grata. 

grof,  from  grafa. 

groe,  from  groa. 

groefi,  from  grafa. 

grajt,  from  grata 

grori,greri,  groe, from  gr6a. 

gyldi,  from  gjalda. 

gylli,  from  gjalla. 

gyss,  gysi,  from  gjosa. 

gaeSi,  from  ga. 

gaefi,  from  gefa. 

gceli,  from  gala. 

gjEti,  from  geta. 

gora,  gjora,  =gera. 


I.   Verbal  Forms. 

halp,  from  hjalpa. 
ham3i,  from  hemja. 
ha&i,  hai6,  from  heyja. 
hefi,  hef6i,  from  hafa. 
hekk,  hengu,  from  hanga. 
held,  from  halda. 
helpr,  from  hjalpa. 
h^lt  (held),  from  halda. 
het,  from  heita. 
hjo,     hjoggu,     htiggvinn, 

from  hoggva. 
hlaut,  hlutu,  from  hijota. 
hle6,  from  hla6a. 
hlegiS,  from  hlaeja. 
hleyp,  from  hlaupa. 
hljop,  hlypi,  hloepi,  hlupu, 

from  hlaupa. 
hlotinn,  from  hijota. 
hlo,  hlogu,  from  hlseja. 
hl69,  from  hlaSa. 
hlyt,  from  hijota. 
hnau3,      hnoSinn,      from 

hnj66a. 
hnaus,  from  hnjosa. 
hneig,  hne,  hniginn,  from 

hniga. 
hneit,  hnitu,  from  hnita. 
hnugginn,  from  hnoggva. 
hnys,  from  hnjosa. 
holpinn,  from  hjalpa. 
horfinn,  from  hverfa. 
hof,  from  hefja. 
hrak&i,  from  hrekja. 
hratt,  hritt,  from  hrinda. 
hrau5,  from  hrj66a. 
hraut,  hrutu,  hrotiS,  from 

hrjota. 
hreif,  hrifinn,  from  hrifa. 
hrein,  from  hrina. 
hro5inn,  from  hrj66a. 
hrokkiS,     hrukku,     from 

hrokkva. 
hrundi,  from  hrynja. 
hrundinn,  from  hrinda. 
hryndi,  from  hrinda. 
hry&,  from  hrjoSa. 
hry's,  from  hrjosa. 
hug3i,  from  hyggja. 
hul&i,  hult,  from  hylja. 
hulpu,  hylpi,  from  hjalpa. 
hurfu,  hyrfi,  from  hverfa. 
hvatti,  from  hvelja. 
hvein,  from  hvi'na. 
hvott,  from  hvetja. 
hcefi,  from  hefja. 
h6f6,  from  hafa. 
jok,  jyki,  from  auka. 
jos,  jysi,  from  ausa. 
kafdi,  from  kefja. 
kann,  from  kunna. 
kaus,  from  kjosa. 
kell,  from  kala. 
kemr,  kij)mr,  from  koma. 
keypti,  from  kaupa. 
kjori,  keyri,  from  kjosa. 
klak&i,  from  klekja. 
klauf,  klufu,  klofinn,  from 

kljiifa. 
kleif,  klifu,  from  klifa. 
klo,  kleginn,  from  kla. 
klyf,  klyfi,  from  kljiifa. 
kna,  knatti,  from  (knega). 
knu8i,knuinn,  from  knjfja. 
kosinn,  from  kjosa. 
k68u,  from  kveSa. 


kol,  from  kala. 
komu,  from  koma. 
kraf3i,  from  krefja. 
kramSi,  from  kremja. 
kraup,     krupu,     kropinn, 

from   krjupa. 
kruffti,  from  kryfja. 
kryp,  krypi,  from  krjupa. 
kvaS,  kvaSu,  from  kveSa. 
kvaddi,  kvatt,  from  kveSja. 
kval5i,  from  kvelja. 
kvamu,     kvaemi,     kcemi, 

from  koma. 
kvodd,  from  kve3ja. 
kvol5,  from  kvelja. 
kynni,  from  kunna. 
kys,  ky'si,  from  kjosa. 
koeli,  from  kala. 
Iag8i,  lagt,  from  leggja. 
lak,  laku,  from  leka. 
lamdi,  from  lemja. 
Iap3i,  from  lepja. 
las,  lasu,  from  lesa. 
latti,  from  letja. 
laug,  from  Ijiiga. 
lauk,  from  luka. 
laust,  from  Ijosta. 
laut,  from  luta. 
la,  latt,  lagu,  leginn,  from 

le,  le3i,  from  Ija. 
lek,  from  leika. 
leiS,  liSinn,  from  li6a. 
leit,  litu,  litinn,  from  lita. 
loginn,  from  Ijiiga. 
lokinn,  luku,  from  luka. 
lostinn,  lustu,  from  Ijdsta. 
lotinn,  lutu,  from  Iiita. 
16,  lott,  from  Ijiiga. 
Iuk8i,  from  lykja. 
liiinn,  from  lyja. 
lyg,  lygi,  from  Ijfiga. 
lyk,  lyki,  from  liika. 
lyt,  lyti,  from  luta. 
laegi,  from  liggja. 
laeki,  from  leka. 
IsEt,  from  lata. 
16g8,  from  leggja. 
man,  from  muna,  munu. 
marSi,  from  merja. 
mat,  matu,  from  nteta. 
ma,    matti,    maetti,    from 

mega, 
meig,  from  miga. 
mol,  from  mala. 
mul3i,  from  mylja. 
myndi,    or    mondi,    from 

munu. 
moeli,  from  mala, 
maetti,  from  mega, 
nam,  namu,  from  nema. 
naut,    nutu,    notinn,    nyt, 

from  njota. 
numinn,  from  nema. 
naemi,  from  nema. 
ofinn,  from  vefa. 
olli,  from  valda. 
ollinn,  from  vella. 
oltinn,  from  velta. 
or&inn,  from  ver8a. 
orpinn,  from  verpa. 
orti,  ort,  from  yrkja. 
68,  68u,  from  va8a. 
of,  6fu,  from  vefa. 
ok,  from  aka. 


61,  from  a!a. 
6ru,  from  vera, 
ox,  6xu,  from  vaxa. 
rak,  raku,  from  reka. 
rak8i,  from  rekja. 
rann,  from  renna. 
rau8,  ru8u,  from  rj68a. 
rauf,  rufu,  from  rjiifa. 
rauk,  ruku,  from  rjiika. 
raut,  rutu,  from  rjota. 
re8,  re8u,  from  ra8a. 
reiS,  ri8inn,  from  ri8a. 
reif,  rifinn,  from  rifa. 
reis,  risinn,  from  risa. 
reist,  rislu,  from  rista. 
reit,  ritinn,  from  rita. 
ro,  i.  e.  ero,  from  vera. 
ro8inn,  from  rj68a. 
rofinn,  from  rjiifa. 
rokinn,  from  rjiika. 
ruddi,  rutt,  from  rySja. 
runninn,  from  renna. 
ry8,  ry8i,  from  rjoSa. 
ry'f,  ryfi,  from  rjiifa. 
ryk,  ryki,  from  rjiika. 
rce,  from  roa. 
rae8,  from  ra8a. 
rori,  reri,  from  roa. 
saddi,  from  se8ja. 
sag8i,  sagt,  from  segja. 
sam3i,  from  semja. 
sar3,  from  ser8a. 
sat,  satu,  from  sitja. 
sau8,  from  sj68a. 
saug  &  s6,  from  sjiiga. 
saung,  from  syngja. 
saup,  from  supa. 
sa,  salt,  from  sja. 
se,  ser,  sem,  se8,  from  vera. 
s6,  se8u,  senn,  from  sja. 
se8u,  from  syja. 
sef,  sof,  from  sofa, 
seig  &  seg,  sigu,  from  siga. 
seri,  sori,  from  sa. 
seti3,  from  sitja. 
skaddi,  from  skeSja. 
skal,  skalt,  from  skulu. 
skalf,  from  skjalfa. 
skall,  from  skjalla. 
skap8i,  from  skepja. 
skar,  skaru,  from  skera. 
skaut,  from  skjota. 
skef,  from  skafa. 
skein,  skinu,  skininn,  from 

skina. 
skek,  from  skaka. 
skekinn,  from  skaka. 
skelf,  from  skjalfa. 
skellr,  from  skjalla. 
skorinn,  from  skera. 
skotinn,  from  skjota. 
skof,  sk6fu,  from  skafa. 
skok,  from  skaka. 
sk6p,  from  skapa. 
skrapp,   skruppu,    skropp- 

inn,  from  skreppa. 
skrei8,  skri8u,  from  skri8a. 
skulfu,  skolfiS,  from  skjalfa. 
skuUu,       skoUiS,        from 

skjalla. 
skutu,  skyti,  from  skjota. 
skyI8i,  from  skulu. 
skylli,  from  skjalla. 
skodd,  from  ske8ja. 
slapp,  sluppu,  from  sleppa. 


i 


I 


OUTLINES    OF   GRAMMAR. 


aing,  slungu,  from  slong- 

va. 

1  ginn,  from  s\&. 

I  it,    slitu,    slitinn,    from 

^lita. 

■ppinn,  from  sleppa. 

',  slogu,  from  sla. 

I ,  from  sli'i. 

i.ill,  from  smella. 

iiaug,  smo,  smoginn,  from 

smjiiga. 

iiurSi,  from  smyrja. 

ivg,  from  smjiiga. 

irt,  snurtu,  snyrti,  snort- 
inn,  from  snerta. 

iviS,  sni&inii,  from  sni8a. 

v,  from  smia. 

■  iri,  sneri,  from  sniia. 

v^inn,  from  si66a. 

innn,  from  sjiiga. 

kkinn,  from  sokkva. 

igimi,  from  svelgja. 

niun,  from  svella. 

Uinn,  from  svelta. 

pinn,  from  supa. 
.irSinn,  from  serSa. 
>orfinii,  from  sverfa. 
x'r,  soru,  from  sverja. 
Hitti,  sott,  from  scekja. 
>pan6i,  from  spenja. 
spann,  from  spinna. 
spjo,  from  spyja. 

rakk,    sprungu,    sprung- 
inn,  from  springa. 
pratt,    spruttu,   sprottinn, 

from  spretta. 
-jiunninn,  Irom  spiima.   ■ 


spurfti,  spurt,  from  spyrja. 
spon6,  from  spenja. 
sta&iS,  from  standa. 
stakk,  from  stinga. 
stal,  stalu,  from  stela, 
stcig,  ste,  stigu,  from  stiga. 
steiid,  from  standa. 
stikk,  from  stinga. 
stokkinn,  from  stokkva. 
stolinn,  from  stela. 
stoS,  stoSu,  from  stauda. 
strauk,    struku,    strokinn, 

from  strjuka. 
stnddi,  stutt,  from  stySja. 
stukku,  from  stokkva. 
stunSi,  from  stynja. 
stoe6i,  from  standa. 
stasli,  from  stela, 
stodd,  from  ste5ja. 
su&u,  from  sj69a. 
sugu,  from  suga. 
sukku,  from  sokkva. 
sulgu,  from  svelgja. 
sullu,  from  svella. 
sultu,  from  svelta. 
summu,  from  svimma. 
sunginn,       sungu,       from 

syngja. 
supu,  sypi,  from  siipa. 
surfu,  from  sverfa. 
svaf,  svafu,  svaefi,  from  sofa, 
svalg,  from  svelgja. 
svalt,  from  svelta. 
svamm,  from  svimma. 
svarf,  surfu,  from  sverfa. 
svarinn,  from  sverja. 
svei6,  svi5inn,  from  svi&a. 


sveik,  sviku,  from  svikja. 

sykki,  from  sokkva. 

sylgi,  from  svelgja. 

syS,  sy6i,  from  sjd8a. 

sy'g,  sygi,  from  sjiiga. 

syp,  sypi,  from  siipa. 

saei,  from  sja. 

soeri,  from  sverja. 

saeti,  from  sitja. 

sodd,  from  seSja. 

siibr,  from  syja. 

s6g8,  from  segja. 

sori,  from  sii. 

taddi,  from  tedja. 

tafSi,  from  tefja, 

tal&i,  from  telja. 

tamdi,  from  temja. 

t6,  te&r,  from  tja. 

tra3,   tra8u,    trseSi,    from 

tro&a. 
tre&,  from  tro6a. 
trySi,  from  triia. 
trodd,  from  tre8ja. 
toeki,  from  taka. 
tofS,  from  tefja. 
togg,  tug8i,  tugginn,  from 

tyggja. 

told,  from  telja. 

uUu,  from  velta. 

ultu,  from  velta. 

um5i,  from  ymja. 

undu,  undinn,  from  vinda. 

unnu,  unninn,  from  vinna. 

ur8u,  from  ver6a. 

urpu,  from  verpa. 

uxu,  from  vaxa. 

vaf,  from  vefa. 


vaf9i,  from  vefja. 

vakfti,  from  vekja. 

valSi,  from  velja. 

vail,  from  vella. 

valt,  from  velta. 

vanSi,  from  venja. 

vann,  from  vinna. 

var,  varu,  from  vera. 

var8,  from  ver8a. 

varSi,  from  verja. 

varp,  from  verpa, 

vatt,  from  vinda. 

va,  vatt,  vdgu,  from  vega. 

ve5,  from  va5a. 

veik,  vikinn,  from  vikja. 

veit,  vitu,  veizt,  from  vita. 

veld,  from  valda, 

vex,  from  vaxa. 

vi6r  =  vinnr,  from  vinna. 

vittu,  from  vinda. 

voldi,  from  valda. 

vaeri,  from  vera. 

vof6,  from  vefja. 

v6k8,  from  vekja. 

yond,  from  venja. 

yggi,  from  ugga. 

yki,  from  auka. 

ylli,  from  valda. 

ylti,  from  velta. 

ynfti,  from  una. 

yndi,  from  vinda. 

ynni,  from  unna  &  vinaa. 

yr6i,  from  verSa. 

yrpi,  from  verpa. 

yxi,  from  vaxa. 

J)ag6i,  from  J)egja. 

J)ak&j,  from  t)ekja. 


J)an8i,  from  ^enja. 
J)arf,  J)arft,  from  {>urfa. 
J)aut,  from  {)j6ta. 
Ilk,  J>a.gu,  from  l^iggja. 
J)orrinn,  from  ^verra. 
j)Otinn,  from  })j6ta. 
|)6,  \>6gM,  from  J)v4. 
{)6tti,  f  (^tt,  from  J)ykkja. 
J)raut,  {)rotinn,  from  |)rj6ta. 
j)reif,  ^rifu,  from  |)rifa. 
j)ryt,  from  J)rj6ta. 
\i\i\bi,  from  Jjylja. 
J)urru,  from  {)verra. 
{justi,  from  ^ysja. 
^varr,  {)urru,  ^yrri,  {)orr- 

inn,  from  |)verra. 
{)veginn,  from  ^vk. 
^vx,  from  \>va. 
{)yl8i,  {)615i,  from  J)oIa. 
{jyrfti,  J)6r8i,  from  J)ora. 
jjyrfti,  from  ])urfa. 
{)yrri,  from  {)verra. 
t)yti,  from  J)j6ta. 
J)y't,  from  {)j6ta. 
tsegi,  from  t)iggja. 
J)oetti,  from  |)ykkja. 
J)ok5,  from  j)ekja. 
{>6nd,  from  {>enja. 
ce6i,  from  va6a. 
oeki,  from  aka. 
oeli,  from  ala. 
aeti,  from  eta. 
aetti,  from  eiga. 
or&u,  from  erja. 
ottu,  from  etja. 
cOttu  =  Attu,  from  eiga. 
<otu  =  atu,  from  eta. 


II.   Nominal  For 7ns. 


..5rir,  from  annarr,  other. 
\^li,  from  Egill. 

-liar,  from  ogn,  chaff. 

lar,  from  old,  age. 

uar,  from  oln  or  alin,  ell. 

-liar,  from  iind,  breath,  duck. 
..iinar,  from  onn,  labour. 

rSar,  from  or8,  tilling. 
irkar,  from  ork,  chest. 
arnar,  from  orn,  eagle. 
aspar,  from  osp,  asp. 
aungan,  aungva,  etc.,  from  eingi, 

none. 
aurar,  from  eyrir,  ounce. 
axar,  from  ox,  axe. 
axlar,  from  oxl,  shoulder. 
a  &  ana,  from  a,  river. 
a,  from  ser,  ewe. 
ar,  from  a,  river. 
ballar,  from  bollr,  ball. 
barkar,  from  borkr,  bark. 
beggja,  from  ba8ir,  both. 
birni,  bjarnar,  from  bjijrn,  hear. 
bjargar,  from  bjorg,  help. 
bjorg,  from  bjarg,  rock. 
bjort,  from  bjartr,  bright. 
blitt,  from  blar,  bhie. 
blint,  from  blindr,  blind. 
blo8,  from  blaS,  blade,  leaf. 
botz,  from  botn,  bottom. 
breitt,  from  breiSr,  broad. 
brynn,  from  briin,  brotv. 
br^r,  from  brii,  bridge. 
broeSr,  from  br65ir,  brother. 
broekr,  from  brok,  breeches. 
brog3,  from  brag6,  exploit. 
brott,  from  brattr,  steep. 


bviendr,  from  buandi,/raMW«rt. 

baedi,  from  baSir,  both. 

boegi,  from  bogr,  bow. 

boejar,  byjar,  from  beer,  byr,  town. 

boekr,  from  bok,  600^. 

baelki,  from  balkr,  built,  partition. 

boendr,  from  hondi,  franklin. 

boetr,  from  bot,  remedy. 

bok,  from  bak,  back. 

bond,  from  band,  bond. 

hotb,  from  bar3,  brim. 

born,  from  barn,  bairn,  child. 

degi,  from  dagr,  day. 

djorf,  from  djarfr,  daring. 

draetti,  from  drattr,  pulling. 

dura,  from  dyrr,  door. 

dvalar,  from  dvol,  delay. 

dypri,  from  djupr,  deep. 

dcetr,  from  dottir,  daughter. 

diigum,  from  dagr,  day. 

dogurSr  =  dagver&r,  dinner. 

dolum,  from  dalr,  dale. 

Dcinum,  from  Danir,  Danes. 

dopr,  from  dapr,  dismal. 

eitt,  from  einn,  one. 

elptr,  from  alpt,  swan. 

endr,  from  ond,  diick. 

erni,  from  orn,  eagle. 

eyjar,  from  ey,  island. 

fanna,  from  fSnn,  snow. 

farar,  from  for,  journey. 

fatt,  from  far,/eM/. 

fedr,  from  {zb'n,  father. 

fegri,  fegrstr,  from  fagr,/a/>. 

firfti,  from  fjor3r,^r/i&. 

firri,  firstr,  from  fjarr, /ar. 

fja8rar,  from  fjo&r,  feather. 


fjalar,  from  fjiil,  deal. 

fjar6ar,  from  fjor6r,jffr/i&. 

fjar,  from  f^,  cattle. 

fjogur,  from  i]6rir,four. 

fjoU,  from  fjall./e//. 

flatar,  fleti,  from  Roti,  flat. 

fleer,  from  Ho,  flea. 

flot,  from  Hiitr,  fiat. 

fremri,  fremstr,  fr.  him,  forward. 

fritt,  from  fri6r,  handsome. 

fyllri,  fyllstr,  from  fullr,/«//, 

faeri,  faestr,  from  ikT,few, 

foetr,  from  fotr, /oo/, 

foSur,  from  hb'iT,  father. 

fognu3r  =  fagnaftr,  joy. 

fogr,  from  fagr,/ajr. 

foil,  from  fall, /a//, 

for,  from  hr,  footprint. 

fost,  from  fastr,_;?rw. 

fot,  from  fat,  garment. 

galtar,  gelti,  from  goltr,  hog. 

garnir,  from  gom,  gut. 

gjafar,  from  gjof,  gift. 

gjar6ar,  from  gjcirS,  girdle. 

gjold,  from  gjald,  payment. 

gjorn,  from  gjarn,  willing, 

glatt,  from  glaSr,  glad. 

gloeSr,  from  gl66,  embers. 

gloft,  from  gla3r,  glad. 

gott,  from  goSr,  good. 

grafar,  from  grof,  grave. 

graftar,  grefti,-from  groftr,  digging. 

gratt,  from  grar,  gray. 

grynnri,   grynnstr,    from   grunnr, 

shallow. 
gros,  from  gras,  grass. 
gaess,  from  g4s,  goose. 


gomul,  from  gamall,  old. 
gotu,  from  gata,  path. 
Ha8ar,  Hedi,  from  Ho3r. 
hafnar,  from  hofn,  haven. 
hallar,  from  holl,  hall. 
bandar,  from  bond,  hand. 
HarSar,  HerSi,  from  Hor3r. 
hattar,  hetti,  from  hottr,  hood. 
hatt,  from  har,  high. 
heiliig,  from  heilagr,  holy. 
helgan,  helgari,  from  heilagr,  holy. 
hendi,  hendr,  from  bond,  hand. 
himni,  from  himinn,  heaven. 
hirti,  from  hjortr,  hart. 
hitt,  from  hinn,  the. 
hjardar,  from  hjord,  herd. 
hjortu,  from  hjarta,  heart. 
hlytt,  from  hly'r,  warm. 
hnotr,  hnetr,  from  hnot,  nut. 
hratt,  from  hrar,  raw. 
hundru3,  from  huudrad,  hundred. 
hvannar,  from  hvonn,  angelica. 
hvoss,  from  hvass,  sharp. 
hvot,  from  hvatr,  vigorous. 
haeri,  haestr,  from  har,  high. 
haetti,  from  haltr,  mode. 
hof,  from  haf,  sea. 
h6f5i,  from  hofud,  head. 
hog,  from  hagr,  handy. 
holl,  from  hallr,  slant. 
holt,  from  haltr,  lame. 
hopt,  from  hapt,  bond. 
hord,  from  harSr,  hard. 
jar3ar,  from  jorS,  earth. 
jofn,  jomn,  from  jafn,  jamn,  even. 
karar,  from  kor,  bed  of  a  bed- 
ridden person. 


xliv 


OUTLINES    OF    GRAMMAR. 


kastar,  kesti,  from  kcistr,  pile. 

katli,  from  ketill,  ketfle. 

kattar,  ketti,  from  kottr,  cat. 

kill,  from  kjolr,  keel. 

klja,  from  kle,  weaver's  weight. 

knarrar,  knerri,  from  kniirr,  ship. 

knjit,  knjam,  from  kne,  knee, 

kramar,  from  krom,  wasting  sick- 
ness. 

ku,  from  kyr,  cow. 

kvalar,  from  kviil,  torment. 

kvenna,  from  kona,  woman. 

koku,  from  kaka,  cake. 

kold,  from  kaldr,  cold. 

kiill,  from  kail,  call. 

kolluS,  from  kalla&r,  called. 

laSar,  from  lo6,  bidding. 

laga,  from  log,  law. 

lagar,  legi,  from  logr,  water. 

lanz,  from  land,  land. 

lasta,  lesti,  from  lostr,  fault. 

latum,  from  laeti,  manners. 

ieitt,  from  leiftr,  loathed. 

litia,  from  litill,  little. 

Ija,  from  1^,  scythe.    . 

lukli,  from  lykill,  key. 

lyss,  from  lus,  louse. 

laegri,  laegstr,  from  lagr,  low. 

loer,  from  16,  lark. 

lomb,  from  lamb,  lamb. 

Icind,  from  land,  land. 

long,  from  langr,  long. 

magar,  megi,  from  mogr,  son. 

malar,  from  miil,  gravel. 

manar,  from  mon,  mane. 

manna,  manni,  mannr,  from  maSr, 
man. 

mar9ar,  merdi.from  morbT, marten. 

markar,  from  mork,  mark,  march. 

mart,  from  margr,  many. 

mattkan,  from  mattigr,  mighty. 

megri,  from  magr,  meager. 

menn,  meSr,  from  ma9r,  man. 

merkr,  from  mork,  mark. 

mey,  mej'jar,  from  maer,  maid. 

mi&i,  from  mjo6r,  mead. 

mikit,  from  mikill,  mickle. 

mitt,  from  minn,  mine. 

mitt,  from  mi6r,  middle. 

mjaftar,  from  mjo6r,  mead. 

mjallar,  from  mjcill,  snow. 

mjott,  from  mjor,  slim. 

morni,  from  morginn,  morning. 

m6no8r=:ma.nu5r,  month. 

mu6r  =  munnr,  mouth. 

mykill  =  mikill,  mickle. 

myss,  from  miis,  mouse. 

moe8r,  from  moftir,  mother. 

maetti,  from  mattr,  might. 

m69ru,  from  maftra,  madder. 

mogn,  from  magn,  might. 

mogr,  from  magr,  meagre. 


morg,  from  margr,  many. 

mork,  from  mark,  march,  border. 

mool,  from  mal,  speech. 

nasar,  from  niis,  nostril. 

nanari,  from  nainn,  near. 

nattar,  from  n6tt,  night. 

negl,  from  nagl,  nail. 

Nir8i,  NjarSar,  from  Nj6r8r. 

nytt,  from  ny'r,  new. 

naetr,  from  nott,  night. 

noetr,  from  not,  net. 

niifn,   nomn,    from    nafn,    namn, 

name. 
n6r8ri,ner8ri,  =  nyr5ri,wore«or//&. 
orz,  from  or8,  word. 
ott,  from  68r,  enraged. 
raSar,  from  ro8,  row,  series. 
raddar,  from  rodd,  voice. 
randar,  from  rond,  stripe. 
rastar,  from  rost,  mile. 
rott,  from  r6r,  resting. 
rcer,  from  ro,  nail. 
roetr,  from  r6t,  root. 
rom,  from  rammr,  strong,  bitter. 
rong,  from  rangr,  wrong. 
ronn,  from  rann,  house. 
TdO  =  ra,  nook,  yard. 
sa3r  =  sannr,  sooth. 
sagar,  from  sog,  saw,  (to  saw.) 
sagnar,  from  sogn,  saw,  {to  say.) 
sakar,  from  siik,  sake. 
sannz,  from  sandr,  sand. 
satt,  from  sannr,  sooth. 
sitt,  from  sinn,  suus. 
sitt,  from  si8r,  long. 
skatt,  from  skar,  open. 
skemri,  skemstr,  from   skammr, 

short. 
skildi,  from  skjoldr,  shield. 
skiiar,  from  skor,  shoe. 
skomm,  from  skammr,  short. 
skopt,  from  skapt,  shaft,  handle. 
sk6pu8,  from  skapaSr,  shaped. 
sk6r8,  from  skarS,  cleft. 
slaett,  from  slaer,  blunt. 
slaetti,  from  slattr,  smiting. 
smaeri,  smaestr,  from  smar,  small. 
snaEr  =  snj6r,  snow. 
spalar,  speli,  from  spolr,  rail. 
spjold,  from  spjald,  tablet. 
spjoll,  from  spjall,  spell. 
spaeni,  from  spann,  chip. 
spok,  from  spakr,  wise. 
stangar,  stengr,  from  stong,  pole. 
steSja,  from  ste8i,  stithy. 
strandar,    strendr,    from    strond, 

strand. 
styttri,  styztr,  from  stuttr,  short. 
stoeri,  stoerstr,  from  storr,  great, 
stobi,  steSr,  from  sto8,  pillar. 
sumur,  from  sumar,  summer. 
su,  from  sa,  that. 


sii,  from  sy'r,  sow. 

svar8ar,sver8i,from  svor8r,  sword. 

sveppi,  from  svoppr,  mushroom. 

svi8r  =  svinnr,  wise. 

svor,  from  svar,  answer. 

syni,  s(j>m,  from  sonr,  son. 

saett,  from  saer,  seeing. 

saevar,  from  saer,  sea. 

sogu,  from  saga,  story. 

solt,  from  saltr,  salt. 

solu,  from  sala,  sale. 

som,  from  samr,  same. 

sonn,  from  sannr,  true. 

SOX,  from  sax,  sword. 

Sadr  =  sar,  sore,  wound. 

tafar,  from  tof,  delay. 

tangar,  from  tong,  tongs. 

tennr,    te8r,    tanna,    from    tonn, 

tooth. 
tjarnar,  from  tjorn,  tarn. 
tra5ar,  from  tr68,  enclosure. 
trja,  trjam,  from  tre,  tree. 
trutt,  from  triir,  true. 
tugli,  from  tygill,  strap. 
tveggja,  from  tveir,  two. 
tvaer,  tva,  tvau,  from  tveir,  two. 
taer,  from  ta,  toe. 
to3u,  from  ta8a,  hay. 
tofl,  from  tail,  same. 
tolu,  from  tala,  speech,  tale. 
t61u8,  from  tala8r,  told,  spoken. 
torn,  from  tamr,  tame. 
t6pu8,  from  tapaSr,  lost. 
tosku,  from  taska,  hag. 
to6r  =  tar,  tears. 
vakar,  from  vok,  hole. 
valar,  veli,  from  voir,  stick. 
vallar,  velli,  from  v611r,^eW. 
vambar,  from  vomb,  wotnb. 
vamma,  from  vomm,/aj///. 
vandar,  vendi,  from  vondr,  wand. 
vant,  from  vandr,  difficult. 
var8ar,  ver8i,  from  vorSr,  ward. 
varnar,  from  vorn,  defence. 
varrar,  from  vorr,  lip. 
varrar,  verri,  from  vorr,  pnill. 
vattar,  vetti,  from  vottr,  glove. 
vatz,  from  vatn,  water. 
vaxtar,  vexti,  from  voxtr,  growth. 
vand,  from  vandr,  bad. 
veraldar,  from  verold,  world. 
vesol,  from  vesall,  wretched. 
vilja,  from  vili,  will. 
vinz,  from  vindr,  wind. 
vitt,  from  viSr,  wide. 
v68,  from  va.b,ford. 
voknud,  from  vaknaSr,  awake. 
voku,  from  vaka,  waking. 
void,  from  vald,  power. 
volu,  from  vala,  knuckle. 
von,  from  vanr,  want. 
vond,  from  vandr,  difficult. 


vor,  from  varr,  ware. 

vorSu,  from  var8a,  beacon. 

vorm,  from  varmr,  warm. 

vortu,  from  varta,  wart. 

voru,  from  vara,  wares. 

vcisk,  from  vaskr,  valiant. 

votn,  from  vatn,  water. 

Vd6n  =  va,n,  hope. 

VdOpn  =  vapn,  weapon. 

yngri,  yngstr,  from  ungr,  young. 

yxn,  from  uxi,  ox. 

J)agnar,  from  J)6gn,  silence. 

|)akkar,  from  {)okk,  thanks. 

pau,  J)aEr,  from  {)eir,  they. 

J)elli,  from  J)ollr,  younger. 

J)itt,  from  J)inn,  thine. 

{)ramar,  {)remi,  from  J)r6mr,  rim, 

border. 
J)rastar,  J)resti,  from  {)rostr,  thrush. 
|)riggja,  from  J)rir,  three. 
J)rjar,  {irju,  from  {)rir,  three. 
J)rae8i,  from  J)ra8r,  thread. 
{)vaetti,  from  J)vattr,  wash. 
J)yngri,|)yngstr,  from  ^ungT,heavy. 
J)ynnri,  J)ynnstr,  from  J)unnr,  thin. 
J)aetti,  from  J)attr,  strand. 
J)6k,  from  J)ak,  thatch. 
aerir,  from  arr,  messenger. 
aesir,  from  ass,  god. 
681i,  from  68al,  property. 
o8rum,  from  annarr,  other. 
68u,  from  a8a,  shell. 
ofl,  from  afl,  strength. 
ogn,  from  agn,  bait. 
okrum,  from  akr,  acre. 
61dru8,  from  aldra8r,  aged. 
oldrum,  from  aldr,  eld,  age. 
oldur,  from  alda,  wave. 
ommu,  from  amma,  grandmother. 
6ndu8,  from  andaSr,  dear. 
6ndur8r  =  ondverSr,  opposed. 
ongan,  ongir,  from  einginn,  none. 
onnur,  from  annarr,  other. 
opnum,  from  aptan,  evening. 
6r81a,  or31um,  from  6ba.l, property. 
org,  from  argr,  mean. 
orm,  from  armr,  poor. 
ormum,  from  armr,  arm. 
ornum,  from  arinn,  hearth. 
orvar,  from  or,  arrow. 
osku,  from  aska,  ashes. 
osnu,  from  asna,  she-ass. 
otul,  from  atall,  dire. 
ox,  from  ax,  ear  of  com. 
d6  =  a,  river. 
06  =  a,  from  aer,  ewe. 
ool  =  al,  strap. 
d6r  =  ar,  oar. 
dC)r  =  ar,  years. 
<orr  =  arr,  messenger. 
dOSs  =  ass,  god. 
d6st  =  ast,  love. 


I 


INTRODUCTION. 

The  Dictionary  projected  by  the  late  Richard  Cleasby,  and  completed,  remodelled, 
and  extended  by  Gudbrand  Vigfusson,  is  now  printed  and  published  by  the  Delegates 
of  the  Clarendon  Press,  and  it  only  remains  to  point  out  briefly  the  advantages  which 
philology  in  general  and  English  philology  in  particular  will  derive  from  a  work  on 
which  so  much  money  and  such  persistent  labour  have  been  expended.  And  first 
let  it  be  said  that  the  Delegates  have  well  appreciated  the  importance  of  the  object 
by  undertaking  such  a  work.  It  is  peculiarly  fitting  that  a  great  Icelandic  Dictionary 
should  be  printed  in  England,  and  that  the  vocabulary  of  that  noble  tongue  should 
be  rendered  and  explained  in  English.  It  is  well  known  that  the  Icelandic  language, 
which  has  been  preserved  almost  incorrupt  in  that  remarkable  island,  has  remained 
for  many  centuries  the  depository  of  literary  treasures  the  common  property  of  all  the 
Scandinavian  and  Teutonic  races,  which  would  otherwise  have  perished,  as  they  have 
perished  in  Norway,  Denmark,  Sweden,  Germany,  and  England.  There  was  a  time 
when  all  these  countries  had  a  common  mythology,  when  the  royal  race  in  each  of 
them  traced  its  descent  in  varying  genealogies  up  to  Odin  and  the  gods  of  Asgard. 
Of  that  mythology,  which  may  hold  its  own  against  any  other  that  the  world  has 
seen,  all  memory,  as  a  systematic  whole,  has  vanished  from  the  medieval  literature 
of  Teutonic  Europe.  With  the  introduction  of  Christianity  the  ancient  gods  had 
been  deposed  and  their  places  assigned  to  devils  and  witches.  Here  and  there 
a  tradition,  a  popular  tale,  or  a  superstition  bore  testimony  to  what  had  been  lost ; 
and  though  in  this  century  the  skill  and  wisdom  of  the  Grimms  and  their  school 
have  shewn  the  world  what  power  of  restoration  and  reconstruction  abides  in  intel- 
ligent scholarship  and  laborious  research,  even  the  genius  of  the  great  master  of 
that  school  of  criticism  would  have  lost  nine-tenths  of  its  power  had  not  faithful 
Iceland  preserved  through  the  dark  ages  the  two  Eddas,  which  present  to  us  in 
features  which  cannot  be  mistaken,  and  in  words  which  cannot  die,  the  very  form 
and  fashion  of  that  wondrous  edifice  of  mythology  which  our  forefathers  in  the  dawn 
of  time  imagined  to  themselves  as  the  temple  at  once  of  their  gods  and  of  the  worship 
due  to  them  from  all  mankind  on  this  middle  earth.  For  man,  according  to  their 
system  of  belief,  could  have  no  existence  but  for  those  gqod  and  stalwart  divinities, 
who,  frpm  their  abode  in  Asgard,  were  ever  watchful  to  protect  him  and  crush  the 
common  foes  of  both,  the  loathly  race  of  giants,  or,  in  other  words,  the  chaotic 
natural  powers.  Any  one,  therefore,  that  desires  to  see  what  manner  of  men  his 
forefathers  were  in  their  relation  to  the  gods,  how  they  conceived  their  theogony,  how 
they  imagined  and  constructed  their  cosmogony,  must  betake  himself  to  the  Eddas 
as  illustrated  by  the  Sagas,  and  he  will  there  find  ample  details  on  all  those  points, 

e 


xlvi  INTRODUCTION. 

while  the  Anglo-Saxon  and  Teutonic  literatures  only  throw  out  vague  hints  and  allu- 
sions. As  we  read  Beowulf  and  the  Traveller's  Song,  for  instance,  we  meet  at  every 
step  references  to  mythological  stories  and  mythical  events  which  «vould  be  utterly  unin- 
telligible were  it  not  for  the  full  light  thrown  upon  them  by  the  Icelandic  literature. 

But  it  is  not  in  mythology  alone  that  the  Icelandic  affords  us  help  and  sheds  1 
a  flood  of  light  on  ways  which  would  otherwise  be  obscure  and  darksome.  From 
the  Sagas  we  learn  literally  how  our  ancestors  lived  and  moved  and  had  their  being. 
And  here  let  us  point  out  that  there  are  Sagas  of  all  kinds.  There  are  the  mythical 
Sagas,  which  deal  of  heroes,  half  gods  and  half  men,  who  lived  in  the  times  when  the 
belief  in  the  preternatural  prevailed,  and  when  the  human  was  eked  out  with  the  divine 
whenever  man  fell  short  of  the  occasion.  These,  too,  next  to  the  Eddas,  are  valuable 
helps  by  which  to  reconstruct  that  old  mythological  edifice,  but  they  are  not  by  any 
means  the  most  interesting  histories  of  their  kind.  Then  there  are  the  so-called 
historical  Sagas,  lives,  for  the  most  part,  of  the  Kings  of  Denmark  or  of  Norway, 
which  sometimes  exist  in  several  recensions,  the  most  famous  of  all  being  the  Heims- 
kringla,  ascribed  to  Snorri  Sturluson,  who  seems  to  have  aimed  at  a  critical  arrange- 
ment of  the  whole  series.  Such-  Sagas  as  these,  written  at  various  periods  by 
scribes  more  or  less  fitted  for  the  task  they  had  undertaken,  are  '  evidently  of  very 
varying  authority,  the  most  authentic  of  them  being  beyond  doubt  the  Saga  of 
Swerrir,  King  of  Norway,  who  flourished  at  the  end  of  the  12th  century.  In  its 
way  it  is  equal  to  Thucydides,  and  of  it  it  may  be  said  that  the  king  was  lucky  in 
finding  such  an  historian,  and  the  writer  in  finding  such  a  king  to  chronicle.  These 
are  still  more  valuable  than  the  mythical  Sagas,  inasmuch  as  they  are  more  full  of 
the  blood  and  stronger  with  the  bone  and  sinew  of  daily  life.  With  the  exception 
of  some  incredible  traits  and  occasional  legends  and  superstitions  inseparable  from 
the  age  which  produced  them,  the  Sagas  of  the  Kings  of  Norway  give  a  faithful 
representation  of  the  kings  and  earls  of  the  time,  as  they  ruled  the  Scandinavian 
lands  and  lived  as  lords  over  their  subjects,  who,  on  their  side,  possessed  rights 
of  which  no  king  or  noble  could  deprive  them.  These  stories  are  filled  with 
adventures  and  expeditions,  such  as  that  of  Harold  Hardrada  against  England,  or 
of  Magnus  Barelegs  against  Scotland  and  Ireland,  when  they  called  out  their  levies 
and  sailed  with  twenty  or  thirty  thousand  men  at  their  back,  to  harry  and  plunder 
in  the  regions  of  the  West.  Not  unlike  these  expeditions  were  those  undertaken 
to  the  East  as  Crusaders  by  King  Sigurd  of  Norway  and  Earl  Rognvald  of  Orkney, 
the  accounts  of  which  are  full  of  daring  deeds  on  sea  and  land.  And  yet,  although 
these  Sagas  are  filled  with  the  might  and  glory  of  kings  and  jarls,  they  are  thickly 
sown  with  the  brave  deeds  and  outspoken  utterances  of  sturdy  freemen,  and  of  those 
allodial  owners  of  land  which  belonged  to  them  in  their  own  right,  who  did  not  scruple, 
if  the  king  wronged  them,  to  resist  him,  and  even  to  defy  him  to  the  death.  Such 
a  man  was  Sveinki  Steinarsson,  who  would  only  answer  the  messengers  of  King 
Magnus  Barelegs  in  biting  proverbs  when  they  came  to  demand  his  submission,  and 
at  last  made  them  fly  home  in  deep  disgrace. 


INTRODUCTION.  ,  xlvii 

Besides  these  tnere  is  still  another  series  of  Sagas.     Those  relating  to  events  in 
ilie  lives  of  Icelanders  at  home  and  abroad.     These  are  the  most  interesting,  because 

ey  are  the  most  truthful  of  all.  The  Sagas  of  gods  and  heroes  are  mythical, 
.  i  together  out  of  our  horizon,  and  deal  with  supernatural  beings  which  do  not  breathe 
our  common  air.  In  those  elevated  mythological  regions  respiration  is  impeded,  and 
we  only  half  live ;  the  gods  and  heroes  have  it  too  much  their  own  way,  and  we  are 

nazed  rather  than  sympathetic.  In  the  lives  of  the  kings,  again,  it  requires  an  effort 
of  the  imagination  to  raise  ourselves  to  the  level  of  their  daily  life,  rough  and  rude  as 

often  was.  We  are  more  at  our  ease  than  when  we  are  witnesses  of  the  wanderings 
of  Odin  and  the  feats  of  Thor,  but  still  we  are  not  quite  at  our  ease,  and  feel  as 
many  a  stranger  must  have  felt  in  the  halls  of  Harold  Hardrada  and  Magnus  Barelegs. 
It  is  with  the  every-day  life  of  the  Icelanders  that  we  feel  ourselves  thoroughly  at 
home.  In  the  hall  of  the  gallant  Gunnar  at  Lithend,  or  with  the  peaceful  and  law-skilled 
Xjal  at  Bergthorshvol,  we  meet  men  who  think  and  act  as  men  of  noble  minds  and 

ntle  hearts  have  ever  acted,  and  will  never  cease  to  act  so  long  as  human  nature 
remains  the  same.  Gisli  the  generous  outlaw  and  Snorri  the  worldly-wise  priest,  Mord 
Valgardson  the  wily  traitor  and  Hallgerda  the  overbearing  hateful  wife,  are  characters 
true  for  all  time,  whose  works  and  ways  are  but  eminent  examples  of  our  common 
humanity,  and  at  once  arouse  our  sympathy  or  our  antipathy.  It  is  this  great  store 
of  Sagas  relating  to  daily  life  in  an  age  eminently  poetic  and  attractive  that  forms 
the  wealth  of  the  medieval  vernacular  literature  of  Iceland.  It  may  be  said  to  begin 
with  Landndma,  the  Doomsday-Book  of  the  colonisation  of  Iceland  in  the  9th  century, 
and  it  extends  down  to  the  Sturlunga  Saga  in  the  14th  century,  ending  with  that, 
perhaps  the  most  interesting  of  all  the  Sagas,  and  thus  bringing  down  the  domestic 
history  of  the  island  to *^ the  day  when  ft  lost  its  independence.  No  other  country  in 
Europe  possesses  an  ancient  vernacular  literature  to  be  compared  with  this ;  and  if  to 
this  be  added  the  translations  and  adaptations  from  the  cycle  of  Romance  literature, 
and  the  homilies  and  works  of  religious  edification,  as  well  as  those  on  physical  and 
moral  science,  of  which  Iceland  possesses  her  full  share,  we  shall  see  that,  whether  in  a 
literary  or  in  a  philological  point  of  view,  no  literature  in  Europe  in  the  Middle  Ages 
can  compete  in  interest  with  that  of  Iceland.  It  is  not  certainly  in  forma  pauperis 
that  she  appears  at  the  bar  of  the  tribunal  of  learning. 

Nor  should  it  be  forgotten  that  the  early  customs  and  laws  of  Iceland  are  of  great 
importance  for  England.  While  our  jurists  have  wearied  themselves  in  tracing  at  home 
the  origin  of  many  of  the  institutions  now  peculiar  to  England,  and  while  our  legal  anti- 
quaries have  fathered  trial  by  jury,  the  bulwark  of  Englishmen's  rights,  on  King  Alfred, 
the  source  of  that  mode  of  trial,  as  well  as  of  our  special  demurrers  and  other  sub-, 
tleties  of  pleading,  is  to  be  found  in  Iceland,  where,  as  early  as  the  loth  century, 
a  form  of  trial  almost  exactly  answering  to  that  in  which  our  juries  de  vicineto  played 
a  part  in  the  13th  century,  may  be  seen  in  full  vigour  as  described  in  the  famous 
trial  of  the  Burners  in  Njala. 

There  can  be  little  doubt  that  this  form  of  trial  and  these  legal  subtleties  are 

e  2 


xlviii  INTRODUCTION. 

due   in   great   part   to  a   Northern    influence    in   the    Danelagh,   or    Scandinavianized 
portion  of  England,  which  at  the  time  of  the  Conquest  may  be  roughly  reckoned  at 
half  the  kingdom.     It  may  be  objected  indeed  that  these  institutions  came  in  with  the 
Normans ;   but  unfortunately  for  this  theory,  the  form  of  trial  prevalent  in  Normandy 
was  not,  as  in  Iceland,  trial  by  jury,  but  that  by  compurgation,  or  witnesses  brought 
forward  by  the  accused  to  swear  that  he  did  not  do  or  was  not  capable  of  doing  the 
deed  laid  at  his  door.     And  it  is  very  remarkable  that  this  trial  by  compurgation  was 
also  that  common  in  Norway  itself,  as  well  as  in  all  the  Teutonic  races ;   thus  it  existed 
in  England  among  the  Anglo-Saxons,  and  it  came  from  Norway  into  Normandy  along 
with  the  followers  of  Rollo,  and  thence  it  went  with  them  into  England.     But  in  the 
Danelagh  it  found  the  form  of  trial  peculiar  to  Iceland,  and  which  had  been  developed 
in  that  island  alone.     This  was  a  process  not  in  general  by  compurgation,  but  before 
judges  by  witnesses  to  the  fact,  who  made  up  the  well-known  kviSr  of  the  Sagas.    After 
the  Conquest,  in  that  general  scramble  of  tongues  and  local  institutions  which  took  place 
among  the  native  populations  which  the  Normans,  had  subdued,  this  form  of  trial  held 
its  own  in  the  Danelagh,  and  ultimately  asserted  its  supremacy  over  the  compurgations 
both  of  the  Saxons  and  the  Normans,  and  thus  we  find  it  formally  recognised  as  the 
law  of  the  land  at  the  end  of  the  13th  century.     *  From  the  analogy  of  the  Icelandic 
customs,'  says  Mr.  Vigfusson  under  the  word  kvi^r,  '  it  can  be  inferred  with  certainty 
that  along  with  the  invasions  of  the  Danes  and  Norsemen,  the  judgment  by  verdict 
was  also  transplanted  to  English  ground ;    for  the  settlers  of  England  were  kith  and 
kin  to  those  of  Iceland,  carrying  with  them  the  same  laws  and  customs.'     The  difference 
between  the  Scandinavian  lands  and  England  being  that  while  the  institution  was  never 
developed  in  Norway,  and  only  struck  faint  root  in  the  '  Sandema?id'  and  '  namd'  of 
the  Danish  and  Swedish  laws,  and  while  it  languished  and  dfed  out  in  Iceland  itself 
with  the  fall  of  the  Commonwealth  towards  the  end  of  the  13th  century,  it  grew  more 
and  more  naturalised  in  England  under  the  rule  of  the  Normans,  supplanting  all  other 
forms  of  trial  between  man  and  man,  until  England  came  to  be  considered  the  '  classical 
land  of  trial  by  jury.' 

From  whatever  point  of  view,  therefore,  we  consider  the  relations  which  exist 
between  England  and  Iceland,  whether  from  that  of  primaeval  affinity  and  a  com- 
munity of  race,  religion,  and  law,  or  from  that  of  connexion  by  commerce,  immigra- 
tion, or  conquest,  we  shall  find  the  two  languages  and  peoples  so  closely  bound 
together,  that  whatever  throws  light  on  the  beliefs,  institutions,  and  customs  of  the  one, 
must  necessarily  illustrate  and  explain  those  of  the  other.  Nor  should  it  be  forgotten 
that  in  the  loth  and  nth  centuries  the  Icelanders  were  foremost  in  the  history  of  the 
time.  They  were  at  once  the  most  learned  and  the  boldest  and  most  adventurous 
of  men.  From  Iceland  they  pushed  on  to  Greenland  and  America,  and  their  ships 
swarmed  in  commerce  or  in  viking  voyages  on  all  the  seas.  At  the  courts  of  kings 
and  earls,  whether  Norwegian,  Danish,  Swedish,  or  Anglo-Saxon,  they  were  welcome 
guests,  for  though  none  were  more  dreaded  as  foes,  none  were  more  greeted  as  friends 
for  their  gifts  of  wit  and  song.     Thus  we  find  Egil  Skallagrimsson  playing  a  great  part, 


INTRODUCTION.  ^        xlix 

both  as  a  warrior  and  a  skald,  at  the  court  of  the  Anglo-Saxon  King  Athelstane,  whose 
relations  with  the  mighty  King  Harold  Fair-hair,  the  founder  of  the  Norwegian 
monarchy,  was  such  that  he  fostered  his  son  Hacon  the  Good,  who  thenceforth  was 
known  in  the  history  of  the  North  as  Hacon  Athelstane's  foster-child.  But  where 
such  mighty  men  as  Egil  came  we  may  be  sure  that  many  others  of  lesser  mark 
followed,  and  that  when  Eric  Bloodyaxe  held  the  North  of  England  as  a  fief  from 
Athelstane,  he  had  many  Icelanders  in  his  train.  As  time  wore  on,  and  the  Danish 
invasions  under  Sweyn  and  Canute  followed,  there  was  a  still  further  infusion  of 
Northern  life  into  the  North  of  England,  until,  as  we  have  seen  before,  the  Dane- 
lagh, or  that  portion  of  England  in  which  the  Northmen  lived,  as  they  lived  at 
home,  under  their  own  laws  and  customs,  stretched  itself  over  half  the  kingdom. 
We  have  already  seen  something  of  the  effect  which  these  had  on  the  laws  of  England, 
and  how  trial  by  jury  first  rose  in  the  Danelagh,  and  then  spread  over  the  whole  land ; 
but  the  presence  of  the  Northern  element  in  the  country  shewed  itself  in  other  ways 
besides  those  of  law.  The  language  of  the  North  of  England,  and  especially  the  dialect 
called  Lowland  Scotch,  was  full,  and  to  this  day  is  full,  of  words  and  expressions 
which  can  only  be  explained  by  the  help  of  the  Icelandic  as  the  representative  of 
the  old  Northern  language  spoken  by  the  Scandinavian  settlers  in  England.  When 
the  Streoneshalch  of  the  Anglo-Saxons  was  called  Whitby  by  the  Danish  invaders, 
and  when  Northworthige  became  Deoraby,  our  Derby,  the  new  names  were  full  of 
meaning  to  the  Danes  and  meaningless  to  the  old  possessors.  '  The  town  on  the 
white  cliff'  was  a  name  that  spoke  at  once  to  Scandinavian  sea-rovers  as  they  neared 
that  part  of  the  Yorkshire  coast  to  which  they  gave  the  name  of  Kliflbnd  or  Cleve- 
land ;  and  in  the  case  of  Derby,  '  the  town  of  deer,'  the  town  near  the  wooded  hills  full 
of  beasts  and  game,  spoke  more  forcibly  to  the  feelings  of  a  race  that  equalled  the  Anglo- 
Saxons  in  their  love  of  vert  and  venison  than  the  old  name ;  derived  from  the  position 
of  the  town  towards  the  North.  It  is  scarcely  necessary  to  repeat  the  fact,  now  so 
well  known,  that  this  final  by  of  names  of  places  in  England  is  the  invariable  sign  of 
Scandinavian  settlement  and  possession.  It  was  a  local  termination  unknown  to  the 
Anglo-Saxons,  but  so  common  among  one  of  the  Northern  races,  that  the  towns  and 
places  to  which  they  gave  it  may  be  traced  by  hundreds  on  the  map  of  England. 
Rugby  is  about  the  farthest  south  that  we  find  it ;  but  Tenby  in  South  Wales  shews 
that  when  the  Northmen  settled  on  the  remotest  parts  of  the  sea-coast  they  left  their 
mark  there  as  well  as  in  the  very  heart  of  the  country. 

Besides  these  names  of  places,  very  many  modern  English  words  shew  early 
Northern  influence ;  and  even  in  Anglo-Saxon  times  the  language  was  so  blended 
with  Scandinavian  words  that  there  were  often  double  expressions  for  the  same  thing. 
One  of  the  most  common  of  these  is  egg,  not  originally  an  Anglo-Saxon,  but  a  pure 
Scandinavian  form,  which,  existing  at  first  side  by  side  with  its  old  English  equivalent, 
has  at  last  thrown  it  entirely  out,  much  in  the  same  way  as  in  certain  counties  the 
English  rat  has  been  eradicated  by  its  Norwegian  cousin.  The  story  told  by  Caxton  in 
his  Eneydos  throws  light  on  the  gradual  progress  of  this  word  south.     A  traveller  was 


1  INTRODUCTION. 

at  an  inn  at  one  of  the  Forelands,  probably  the  South,  in  Kent,  and  asked  for  eggs, 
but  was  answered  by  the  landlady  that  she  knew  no  French ;  and  it  then  came  out 
that  what  he  in  London  called  eggs,  she  in  Kent  called  'eyrenl  for  in  that  part  of 
England  the  old  Anglo-Saxon  word  still  lingered.  Like  traces  of  Scandinavian  influ- 
ence may  be  found  in  the  form  are  of  the  verb  substantive,  which,  in  the  three  persons 
of  the  present  plural,  has  expelled  the  old  Anglo-Saxon  '  syndonl  a  form  akin  to  the 
German  '  seyn!  But  perhaps  the  most  remarkable  instances  of  the  displacement  of  old 
Anglo-Saxon  words  by  their  Scandinavian  equivalents  are  'law',  which,  even  in  the  time  of 
Edgar,  had  begun  to  throw  out  the  old  Anglo-Saxon  'csw'  and  ''doinl  and  the  two  verbs  to 
'take'  and  to  'calll  which  are  now  in  every  man's  mouth,  but  which  long  sounded  strange 
to  English  ears.  For  ages  the  Anglo-Saxon  forms  ' clepe'  and  '  nim  held  their  own,  but 
now  the  first  is  only  just  understood  in  archaic  poetry,  while  the  last  is  utterly  obsolete. 
The  same  maybe  asserted  of  'cast',  'samel  'skill!  'skin,'  'score,'  and  numberless  others. 

Enough  has  now  been  said  to  shew  both  the  general  and  particular  importance 
of  the  study  of  Icelandic  for  English  philologists.  Mythology,  laws,  customs,  litera- 
ture, the  names  of  places,  and  even  the  every-day  vocabulary  of  life  cannot  be 
thoroughly  understood  except  by  comparison  with  those  of  the  North  as  preserved 
in  the  language  and  literature  of  Iceland.  For  the  interest  of  English  therefore  the 
projection  and  publication  of  an  Icelandic-English  Dictionary  on  a  large  scale  needs 
no  justification,  for  it  is  simply  the  greatest  help  to  English  philology  that  has  ever 
been  undertaken  and  completed.  When  we  possess  an  Anglo-Saxon  Dictionary  of 
the  same  proportions  and  authority  we  shall  be  better  able  to  say  what  the  Anglo- 
Saxon  language  really  was  in  its  earliest  stage,  what  it  afterwards  became  when 
a  great  infusion  of  Scandinavian  words  was  thrown  into  it,  and  what  it  was  as  it 
degenerated  into  semi-Saxon  after  the  Conquest.  But  while  it  is  so  important  for 
England  that  she  should  possess  this  Icelandic-English  Dictionary,  it  may  easily  be 
shewn  that  it  is  no  less  advantageous  for  the  world  at  large  that  English  should  be 
the  language  into  which  the  Icelandic  is  rendered  and  explained.  It  would,  for 
instance,  be  little  gain  to  the  literary  world  if  there  had  been  an  Icelandic-Danish 
or  Icelandic-Norse  or  Icelandic-Swedish  Dictionary.  In  any  of  those  cases  the  lan- 
guage of  a  small  people  would  have  been  the  exponent  of  a  language  and  literature 
which  for  its  beauty  and  richness  is  worthy  of  being  known  to  the  greatest  possible 
number  of  readers.  From  this  point  of  view  no  language,  not  even  German  itself, 
could  supply  the  place  of  English,  which  is  already  the  mother-tongue  of  half  the 
civilised  earth,  and  in  days  to  come  will  fill  a  still  ampler  space  on  the  surface  of  the 
globe.  In  India,  Australia,  and,  though  last  not  least,  America ;  wherever  the  English 
tongue  is  spoken  and  the  Anglo-Saxon  race  has  taken  its  stubborn  root,  it  will  be 
possible  for  scholars  to  avail  themselves  of  this  great  treasure — ^a  Thesaurus  in  every 
sense  of  the  word,  which,  had  it  been  explained  and  rendered  in  a  Scandinavian 
tongue,  would  have  remained  to  all  but  a  few  a  sealed  book. 

Nor  let  it  be  for  a  moment  supposed  that  any  of  the  dialects  we  have  named 
lie  in  reality  any  closer  to  the  Icelandic  than  the  English  itself.     No  philologer  would 


INTRODUCTION.  li 

deny  for  an  instant  the  importance  of  the  labours  of  scholars  in  both  the  modern 
Danish  and  Norwegian ;  but  those  languages  as  vehicles  of  expression  have  suffered 
so  much  from  the  infusion  of  German  words  and  from  the  adoption  and  assimilation 
of  German  forms  and  phrases,  that  it  is  often  far  more  difficult  to  give  the  meaning 
of  an  Icelandic  word  or  phrase  in  them  than  in  English.  The  Swedish  has  remained 
more  faithful  to  her  old  form  of  speech  so  far  as  the  vocabulary  is  concerned,  and  her 
literature  is  the  noblest  of  all  the  sister  languages.  Tegner  and  Geijer  are  names  in 
poetry  and  history  of  European  importance ;  but  with  all  the  richness  of*  her  store  of 
words,  from  immemorial  time  Sweden  has  held  herself  aloof  from  the  rest  of  the  Scan- 
dinavian tongues  and  has  remained  distant,  though  closely  cognate.  Of  all  the  kindred 
tongues,  English,  and  that  form  of  English  which  is  called  Lowland  Scotch,  has  remained 
nearest  in  form,  feeling,  and  often  in  vocabulary  to  the  Icelandic.  As  for  German  and 
French,  with  all  their  richness  and  facility,  they  cannot  dispute  the  claims  of  English  in 
this  particular  respect ;  and  this  no  doubt  is  owing,  besides  the  natural  and  spiritual 
affinity  existing  between  English  and  Icelandic,  to  the  flexibility  of  the  former  tongue, 
which  enables  her  to  make  foreign  words  more  thoroughly  her  own  than  any  other 
language.  The  Danish,  the  Swedish,  and  the  German,  if  we  may  be  allowed  the  expres- 
sion, swallow  many  foreign  words,  but  they  seem  to  want  the  power  to  digest  and 
assimilate  them.  They  remain,  so  to  speak,  sticking  in  their  throats  for  ages,  while  the 
English  has  long  since  made  them  part  and  parcel  of  her  own  flesh  and  blood.  The 
courage  of  the  Delegates  of  the  Oxford  Press  in  undertaking  this  work,  and  the  care 
and  time  bestowed  on  printing  it,  will  meet  with  their  reward  in  the  undoubted  fact  that 
they  have  not  only  given  to  the  world  one  of  the  greatest  helps  to  comparative  philology 
that  has  ever  appeared,  but  that  this  Dictionary  is  peculiarly  a  work  to  be  published 
in  England  and  by  a  great  English  University.  Oxford  now  possesses  a  work  on 
Northern  philology  which  may  be  matched  with  the  labours  of  Rask  and  Petersen  in 
Denmark,  with  those  of  Munch  and  Keyser  and  Unger  and  Aasen  in  Norway,  with 
those  of  Schlyter,  the  Nestor  of  Early  Northern  Jurisprudence,  and  Klemming  in 
Sweden,  and  with  those  of  Maurer,  Juris  Islandici  peritissimus,  in  Germany ;  and  in 
this  Dictionary  she  holds  out  a  sure  light  to  every  student  of  Northern  literature. 

After  these  general  remarks  we  proceed  to  consider  this  particular  Dictionary,  and 
to  shew  that  it  is  worthy  of  being  the  interpreter  of  a  language  so  rich,  and  of  a  literature 
so  noble.  It  is  no  less  strange  than  true  that,  till  very  recent  times,  never  was  language 
worse  off  for  helps  and  appliances  by  which  it  might  be  learnt  than  this  very  Icelandic. 
The  works  of  earlier  scholars,  among  the  chief  of  which  are  the  Glossary  of  Junius,  the 
Thesaurus  of  Hickes,  and  Yhr^s  Lexicon  Suio-Gotkicum,  were  so  antiquated  and  imperfect 
as  rather  to  mislead  than  assist  the  student.  As  to  more  modern  works,  any  one  who 
has  had  to  learn  Icelandic  by  the  feeble  light  afl'orded  by  Bjorn  Halldorsson's  Lexicon, 
published  in  two  volumes  at  Copenhagen  in  1814,  or  aided  by  the  various  Glossaries 
annexed  to  Editions  of  the  5agas,  will  feel,  when  he  consults  this  Oxford  Dictionary, 
that  the  days  before  its  appearance  were  indeed  the  dark  ages  of  Icelandic  philology, 
and  be  ever  grateful  to  the  Delegates  of  the   University  Press  for  undertaking  and 


Hi  INTRODUCTION. 

publishing  this  sure  guide.  The  history  of  the  book,  for  books  have  histories  just  aS 
much  as  men,  has  already  been  partly  told  in  the  Preface.  Projected  by  Richard  Cleasby, 
whose  name  should  never  be  mentioned  by  Icelandic  scholars  without  pious  respect, 
it  was  supposed  to  be  about  to  be  published,  when  death  cut  short  his  days  and  arrested 
the  progress  of  the  work,  which  scholars  like  Grimm  and  Schmeller  anxiously  expected. 
No  one  perhaps,  both  by  his  knowledge  of  the  Teutonic  dialects  and  by  his  inde-  I 
fatigable  love  of  his  subject,  was  better  fitted  than  Richard  Cleasby  to  carry  out  his  ■ 
great  plan  of  printing  a  Dictionary  of  the  Icelandic  language,  as  exhibited  by  quota- 
tions drawn  from  the  prose  literature  of  Iceland  in  that  golden  age  which  ended  with 
the  14th  century.  At  the  same  time  Dr.  Egilsson  was  busy  with  his  Dictionary  of  the 
Poetic  Diction  of  Iceland,  so  that  between  these  two  works  no  want  or  desire  of  the 
philologist  would  have  been  left  unsupplied.  Dr.  Egilsson's  work  has  been  published 
for  many  years,  but  the  Dictionary  which  Cleasby  projected  has  only  just  seen  the  light. 
It  is  due  in  this  place  to  declare  that  the  heirs  of  the  deceased,  when  the  hand  and  head 
which  should  have  superintended  the  completion  of  his  work  were  cold  in  death,  were 
equal  to  the  emergency.  They  determined  that  the  work  should  not  be  abandoned,  and 
advanced  a  large  sum  of  money  for  its  completion.  It  has  already  been  mentioned 
in  the  Preface  that  when  the  MS.  was  transmitted  to  England  it  was  found  to  be  in 
such  an  unsatisfactory  condition  that  in  the  end  it  had  to  be  entirely  rewritten  and 
remodelled.  This  most  responsible  duty  was  ultimately  undertaken  in  the  year  1866 
by  Mr.  Gudbrand  Vigfusson,  then  one  of  the  first,  as  he  is  now  undoubtedly  the  first, 
of  Icelandic  philologers. 

Many  years  after  the  transmission  of  the  MS.,  and  when  the  first  part  of  the 
Dictionary  had  been  published  and  the  second  and  third  were  far  advanced  towards 
completion,  Mr.  Cleasby's  own  materials  were  returned  from  Copenhagen  and  handed 
over  to  the  writer.  Acting  on  his  own  discretion,  he  determined  that  it  would  be 
most  unfair  to  Mr.  Vigfusson  to  interrupt  him  by  new  matter,  which  might  have 
been  of  great  assistance  at  an  earlier  period,  but  which  could  only  have  been  an 
encumbrance  to  him  when  his  labours  were  drawing  to  an  end.  Two  boxes,  which 
contained  what  may  be  called  Mr.  Cleasby's  literary  remains,  were  left  unopened  till  the 
Dictionary  was  completed  and  the  last  sheet  had  gone  to  press.  On  the  25th  of 
August  last  they  were  opened  by  Dr.  Dasent  and  Mr.  Vigfusson,  and  were  found  to 
contain  three  volumes  in  folio ;  in  one  of  which  were  entered,  in  Mr.  Cleasby's  own 
hand,  the  principal  verbs  of  the  language,  112  in  number,  and  filling  500  written 
pages*"'.     In  a  second  volume,  84  nouns,  particles,  and  pronouns  are  contained,  filling 

*  These  verbs  are  auka,  setla,  bei^a,  beita,  bera,  bi^ja,  binda,  blta,  bjd^a,  blanda,  bliJsa,  bseta,  bregma, 
brjota,  byggja,  bua,  deila,  draga,  drepa,  dvelja,  eiga,  ey«a,  falla,  fara,  f^,  fela,  fella,  festa,  faera,  ganga,  gbra,  gefa,  geta, 
grei^a,  greina,  hafa,  halda,  hefja,  hefna,  hrifa,  kalla,  kaupa,  kenna,  kjdsa,  koma,  kunna,  kve^a,  kve^ja,  lata,  leggja, 
lei^a,  leika,  leita,  li^a,  Ifta,  Ijosta,  liika,  lysa,  msela,  mega,  munu,  nema,  ra^a,  rei^a,  reka,  rekja,  renna,  renna 
(trans.),  reyna,  ri^a,  roa,  ry^ja,  segja,  selja,  semja,  setja,  sitja,  sj^,  skera,  slcilja,  skipa,  skipta,  skjdta,  skora,  sl^, 
sHta,  snua,  ssekja,  spenna,  spretta,  standa,  stilla,  stinga,  stiga,  taka,  tala,  tj^  (tseja,  tyja),  {(ykkja,  var^a,  vaxa,  vega,' 
veita,  vera,  ver^a,  verja,  verpa,  vilja,  vinna,  vita,  vikja. 


INTRODUCTION.  Hit 

230  written  pages*.  In  the  third  volume  were  entered  the  prepositions  to  the  number 
of  44,  filling  160  written  pages  f;  added  to  which  it  appears,  from  pencil  marks  and  notes, 
that  it  was  the  intention  of  the  writer  to  enter  into  the  volume  several  important 
verbs  and  substantives  not  to  be  found  in  the  first  volume.  These  three  volumes  are 
estimated  by  Mr.  Vigfusson  to  contain  about  15,000  quotations,  written  out  at  length 
and  posted  most  methodically  and  neatly,  like  entries  in  a  ledger,  the  references 
being  double  to  book  and  chapter,  and  page  and  line.  These  volumes  are  written 
in  a  bold  running  hand,  and  the  correctness  of  the  spelling  and  accentuation  of 
Icelandic  words  shews  the  writer's  thorough  mastery  over  the  language.  Besides 
the  beautiful  writing  in  ink,  there  are  frequent  pencil  marks  and  marginal  notes  in 
a  fine  English  hand.  These  notes  often  contain  valuable  remarks,  though  all  in 
a  rough  state,  and  affording  rather  hints  and  suggestions  as  to  the  plan  of  the 
Glossary.  Besides,  there  are  frequent  renderings  of  Icelandic  words  into  Latin  as 
well  as  English.  It  has  been  a  pious  duty  to  print  specimens  of  these  remarks  on 
pp.  cv-cviii,  where  will  be  found  Cleasby's  entries  under  the  word  mdl,  to  which 
has  been  added,  for  purposes  of  comparison,  the  same  word  as  it  appeared  in  the 
Copenhagen  transcripts  based  on  these  very  materials  of  the  lamented  philologer|. 

The  remainder  of  the  Cleasby  collections  in  the  boxes  consisted  of  slips,  on 
each  of  which  was  entered  a  single  Icelandic  word,  followed  by  quotations  and 
references,  for  the  most  part  in  a  very  elementary  state.  About  half  the  writing  on 
these  slips  is  that  of  Cleasby,  who  seems  to  have  extended  and  completed  the  work 
first  begun  in  rough  by  his  amanuenses.  In  one  respect  these  slips,  rude  and  incom- 
plete as  they  are,  contrast  very  favourably  with  the  Copenhagen  transcripts.  The 
quotations  in  them  are  written  out  in  full,  and  the  references  are  to  chapter,  page, 

*  These  words  are  the  nouns  alin,  brag^,  bor^,  braut,  dagr,  efni,  eyrir,  fall,  fang,  fotr,  for,  gar^r,  grein,  gripr, 
hlutr,  hugr,  hundra^,  hiis,  hofu^,  hond,  kostr,  lag,  lei^,  ma%r,  mbrk,  m^l,  m^na'^r,  megin,  munr,  nott,  or^, 
penningr,  ra^,  sok,  sta^r,  stafr,  stokkr,  stund,  {)ing,  van,  vegr,  vi^r,  orendi,  ortug :  and  the  pronouns,  adverbs, 
particles,  and  adjectives — at,  ert  =  er,  en  or  enn  (conj.),  her,  heldr,  ok,  nema,  sva,  ]par,  \k,  Y>,  j^dtt,  upp,  uppi; 
allr,  annarr,  einn,  eingi,  hann,  hinn,  hv£rr,  hv^rrtveggja,  hverr,  hvarrgi,  hverrgi,  nakkvarr  (  =nekkverr),  sa,  sem, 
s^r-hverr,  J)essi ;  far,  fullr,  go^r,  har^r,  hdr,  lllr,  lauss,  litill,  mikill,  viss. 

t  These  prepositions  are  af,  at,  H,  an,  eptir,  fjarr  fjarri,  fra,  fyrir,  gagnvart,  gegn,  gegnum,  handa,  hj^, 
1,  innan,  kring,  me^,  me^al,  megin,  mi^il,  milli  millim,  mot,  moti  mots,  naer  ngerri,  of,  or  or  or,  sakar  sokum,  til, 
um,  um-fram,  um-hverfis,  undan,  undir,  upp-^,  uppi,  ur,  titan,  yfir,  vegna,  vi^, — about  44  in  160  written  pages. 
From  pencil  marks  it  is  clear  that  Cleasby  intended  to  insert  the  verbs  bi^a,  finna,  flytja,  hlaupa,  hoggva,  kasta, 
kosta,  leysa,  leita,  skulu ;  as  also  the  words  land,  li^,  mjok.  Of  this  volume  Cleasby  left  a  foul  copy  also  in  his 
own  hand,  being  a  rough  outline,  while  the  fair  copy  contains  a  more  careful,  though  still  very  elementary, 
arrangement  of  his  materials.  All  these  words  are  entered  in  no  order,  but  evidently  just  "as  each  word  occurred 
to  him ;  but  on  the  fly-leaves  Mr.  Cleasby  has  drawn  up  an  alphabetical  list  of  the  words  contained  in  each 
volume.  From  this  we  are  enabled  to  see  the  alphabetical  order  he  intended  to  follow  in  the  Dictionary.  He 
distinguishes  short  and  long  vowels  as  in  this  present  Dictionary :  but,  besides,  he  puts  '6  after  a  (thus  divorcing 
a  and  ^),  thus,  a,  a,  '6,  b,  c . .  .\  p  hs:  places  after  /  (as  in  Icelandic-German  Glossaries) ;  and  (b  and  (s  he 
inserts  respectively  under  a  and  0,  as  ae,  oe. — G.  V. 

X  In  the  Copenhagen  transcripts  important  words  have  been  omitted,  no  doubt  from  carelessness:  thus 
there  is  no  verb  luka  and  no  preposition  milli ;  luka  is  in  Cleasby's  volume  represented  by  60  references,  in  the 
present  Dictionary  there  are  some  65,  of  course  only  partly  the  same  as  in  Cleasby. — G.  V. 


liv  INTRODUCTION. 

and  line.  In  another  particular,  the  care  taken  by  Cleasby  in  quotation  and  reference 
was  remarkable,  In  cases  where  several  Sagas  are  contained  in  one  volume;  such, 
for  instance,  as  the  Islendlnga  Sogur  (of  1830),  he  is  not  content  to  quote  the  collective 
volume,  but  Invariably  specifies  the  particular  Saga  from  which  the  quotation  Is  made. 
If  this  excellent  rule  had  been  observed  in  the  Copenhagen  transcripts,  immense 
labour  would  have  been  spared  to  Mr.  Vigfusspn,  who  has  returned  to  Cleasby's 
method,  though  in  ignorance  that  he  was  pursuing  the  plan  of  the  originator  of  the 
Dictionary.  The  references  and  quotations  In  these  slips  may  be  roughly  estimated 
at  50,000.  They  contain  the  rest  of  the  Icelandic  vocables,  the  240  words  already 
mentioned  as  entered  In  the  three  volumes  being  omitted. 

Even  from  a  glance  at  these,  his  own  materials,  Cleasby  stands  out  as  a  clear- 
sighted ready  worker.  Some  time  before  his  death  he  had  printed  a  specimen  of  his 
Glossary,  a  portion  of  which  will  be  found  appended  to  the  Memoir  which  follows  this 
Introduction.  So  far  as  we  can  judge  from  these  materials,  it  is  plain  that  he  intended 
to  complete  the  work  on  the  same  scale ;  and  It  is  very  satisfactory  to  see  that  in  one  or 
two  cases  of  doubtful  etymology  his  views  as  now  revealed  are  Identical  with  those  of  the 
philologer  to  whom  the  laborious  task  of  restoring  order  to  his  collections  has  devolved'"". 
Such  is  the  nature  of  the  literary  remains  of  Cleasby  now  restored  to  his  native  land, 

*  Thus,  on  the  slip  which  contains  the  Icelandic  word  rost,  a  mile,  he  has  entered  in  pencil  *  rest,'  shewing 
that  he  was  aware  of  the  identity  between  the  Icelandic  and  the  English  words,  though  their  modern  senses  are 
different.  So  again,  under  the  word  eingi,  he  has  drawn  up  in  parallel  columns  the  various  forms  of  the  word, 
thus  striving  to  arrange  them  methodically.  Under  pessi  Cleasby  notes  a  Runic  form,  but  adds  in  pencil  that 
such  forms  are  'not  otherwise  included  in  this  Dictionary;'  and  then  he  adds  'it  would  appear  as  if  the 
lengthened  form  (^essari  etc.)  arose  from  a  desire  to  avoid  so  many  cases  terminating  in  J>essi,  ^essa,  etc. ; 
perhaps  annarr  was  taken  as  a  model  for  the  new  form.'  His  subdivisions  are  very  precise,  though  perhaps 
a  little  too  formal  and  old-fashioned;  thus  he  draws  up  the  verbs  in  aciivae  zxid  passivae  formae,  having  pro- 
bably adopted  the  expression  from  German  Dictionaries.  *  Tropical'  is  the  term  he  uses  for  the  'metaphorical' 
of  the  present  Dictionary,  in  which  the  example  set  by  Liddell  and  Scott  has  been  followed.  Under  go^i, 
lei^,  ^ing,  Cleasby  has  begun  collecting  a  few  historical  names;  thus  we  notice, — under  lei^,  Hvamms-lei^, 
pver^r-lei^.  Band.:  under  ^ing,  Borgundar-  or  Borgar-]>ing,  Fms.  vi.  233;  Ho'rnboru-^ing,  ix.  269;  Rauma- 
J)ing,  247,  Ann.  12 14  (in  Norway);  Lambaness-^ing,  Dropl.  (in  Iceland). 

The  word  eyrendi  or  0rendi,  an  errand,  Mr.  Cleasby  has  arranged  as  follows: — '  1.  intervallum  respirandi, 
2.  siropha,  3.  oratio,  4.  negoiium!  But  in  an  inserted  slip  of  paper  he  has  reconsidered  the  matter.  '  This  word,' 
he  says,  '  in  its  present  form  appears  derived  from  br  =  Sr  =  out  of,  and  bnd,  andi  =  breath,  in  the  same  manner  as 
the  adjective  or-endr  =  exanimatus  (sic),  with  which  may  be  compared  i-endr  =  alive,  which  likewise  well  accords 
with  the  signification  No.  i.  Nos.  2  and  3  might  also  perhaps  be  possibly  explained  as  extension  of  the  same 
signification,  though  they  may  also  belong  to  what  follows.  But,'  Mr.  Cleasby  adds,  '  its  more  frequent  use  in  the 
signification  of  affair  or  business,  an  errand  (^o.  4),  and  especially  the  passage  677.  35^  [see  ^rr,  line  8],  leave 
no  doubt  also  of  its  original  connection  with  drr,  a  messenger,  G.  aims,  A.  S.  cerend,  O.  H.  G.  arunti,  which  the 
frequent  use  of  -indi  rather  than  -endi  also  favours.  It  is  not  improbable  that  originally  there  were  two  distinct 
words,  which  later,  after  a  correct  feeling  of  their  origin  had  been  lost,  became  confounded.'  He  then  says, 
'  ^rendi  as  head- form,  and  all  to  be  altered ;  drr  probably  lengthened  from  arr,  Goth,  airus,  cBendi,  arunti.' 
Whence  it  appears  that  Cleasby  intended  to  arrange  the  etymology  of  the  word  afresh,  and  in  the  same  way  as  it 
now  stands  in  this  Dictionary.  Eyrendi,  qs.  or-endi,  out  of  breath,  is  an  old  popular,  home-made  Icelandic 
etymology,  which  probably  originated  from  the  well-known  passage  in  the  Edda  of  Thor's  drinking  the  sea  dry 
until  he  became  short  of  his  'eyrendi.'  But  nevertheless  it  is  only  a  false  etymology,  as  is  borne  out  by  com- 
parison with  the  form  the  word  takes  in  the  sister  languages  (A.  S.,  O.  H.  G.)     To  put  '  intervallum  respirandi' 


INTRODUCTION.  Iv 

together  with  many  valuable  works  from  his  library,  nearly  twenty  years  after  his 
Dictionary  was  said  to  have  been  completed.  Better  far  would  it  have  been  had  they 
been  restored  on  his  death.  As  it  was,  a  hard  fate  neither  permitted  him  to  com- 
plete worthily  the  great  work  which  he  had  sketched  out  in  these  volumes,  nor  suffered 
the  threads  which  had  fallen  from  his  hands  to  be  taken  up  by  those  who  were  com- 
petent to  unravel  them  till  many  years  after  his  decease. 

I  From   the  thankless   task   of  contemplating   the   short-comings   of  others,   it   is 

grateful  to  turn  to  the  part  which  Mr.  Vigfusson  has  had  in  this  undertaking. 
With  the  most  praiseworthy  determination,  neither  turning  to  the  right  nor  to  the 
left,  he  has  pursued  his  course  and  fulfilled  his  task  unflinchingly  for  seven  years, 
during  which  he  has  resided  in  Oxford.  Those  only  who,  like  the  writer,  were 
acquainted  with  the  Cleasby  transcripts  as  they  came  from  Copenhagen,  can  tell  how 
far  more  meritorious  and  scientific  the  printed  Dictionary  is  than  those  undigested 
collections.  Mr.  Vigfusson  might  have  been  contented  with  restoring  order  and  in 
imparting  life  and  spirit  into  the  rude  mass  which  had  been  handed  over  to  him ;  but  in 
reality  he  did  much  more.  He  has  embodied  into  the  work  the  materials  to  be  found 
in  the  Poetic  Dictionary  of  Dr.  Egilsson,  and  he  has  also  largely  availed  himself  of 
the  quotations  and  references  in  the  excellent  Icelandic -Norse  Dictionary  of  Fritzner, 
as  well  as  the  greater  part  of  the  Glossary  of  Mobius.  Added  to  which  he  has 
sought  words  and  phrases  and  proverbs  from  very  many  glossaries  too  numerous  to 
mention.  The  result  has  been  that  as  the  Oxford  Dictionary  now  appears,  about 
one-third  of  the  references  has  been  derived  from  the  Cleasby  transcripts,  which  were 
originally  meant  to  illustrate,  as  we  have  already  said,  the  golden  age  of  prose  Icelandic 
literature.  Thus  it  is  that  we  find  copious  quotations  in  them  from  sjich  classical  works 
as  Njala,  Gragds,  and  the  Laxdaela  and  Egils  Sagas.  Besides  these,  the  following  list 
will  pretty  nearly  exhaust  the  works  quoted  in  the  Cleasby  collections,  and  from  these 
the  quotations  were  less  copious  : — the  Hei^arviga  Saga,  Hrafnkels  Saga,  V^pnfirSinga 
Saga,  Ljosvetninga  Saga,  Viga-Gliims  Saga,  Glsla  Saga,  FostbrseSra  Saga,  Bjarnar 
Saga  Hitdaela-kappa,  Gunnlaugs  Saga,  Bandamanna  Saga,  Grettis  Saga,  the  Sturlunga, 
Arna  Biskups  Saga,  and  the  Sagas  of  some  other  Bishops  extending  to  about 
one-third  of  the  first  volume  of  the  Biskupa  Sogur.  So  far  as  the  Laws  are  con- 
cerned, besides  the  Gragas,  quotations  are  made  from  the  first  and  part  of  the  second 
volume  of  Norges  Gamle  Love  and  the  two  Kristinrettir.  Besides  the  domestic  Sagas 
of  Iceland  mentioned  above,  quotations  and  references  were  made  from  and  to  the 
Fornmanna  Sogur,  the  Fornaldar  Sogur,  and  from  the  Skuggsja,  the  Snorra  Edda,  and 
the  Saemunds  Edda  and  Skalda,  so  far  as  the  prose  diction  was  concerned.  In  addition 
to  these,  copious  use  was  made  of  some  moral  and  biblical  treatises  and  paraphrases, 
such  as  Stj6rn  and  the  Homilies,  now  printed,  but  then  quoted  from  the  MSS.  226,  619, 

as  the  head  sense  is  to  take  the  word  by  the  wrong  end.  In  Iceland  all  notion  of  the  true  origin  of  eyrendi 
became  lost;  arr,  a  messenger,  being  an  obsolete  poetical  word,  unknown  except  in  the  bad  sense  of  an  imp, 
devil,  evil  spirit, — a  remnant,  we  believe,  of  Biblical  sentences  like  Matth.  xxv.  41,  where,  in  the  Icelandic  version, 
drr  happens  to  be  used,  whence  the  bad  sense  clung  to  the  word  even  when  detached  and  alone. — G.  V. 


Ivi  INTRODUCTION. 

and  677  in  the  Arna-Magnaean  collection,  as  well  as  the  Sagas  and  legends  contained 
in  the  MSS.  Nos.  623,  645,  655,  and  656  in  that  collection*.  In  what  may  be  called  the 
translations  and  adaptations  from  the  Romance  cycle,  references  and  quotations  were 
made  from  the  Alexanders  Saga  and  the  Strengleikar,  as  well  as  from  the  Flovents 
Saga,  the  Elis  Saga,  the  Bserings  Saga,  under  the  common  head  of  Arn.  M.  580,  a  MS. 
which  has  not  as  yet  been  printed.  These,  with  a  few  Deeds  out  of  Finn  Jonsson's 
Historia  Ecclesiastica,  vol.  i.  and  ii.  reaching  down  to  the  year  1400,  and  some  of  the 
Maldagar  or  Agreements  of  various  monasteries  in  Iceland,  complete  the  list  of  works 
made  use  of  in  Cleasby's  own  materials  and  in  the  transcripts  made  from  them  at 
Copenhagen  after  his  death. 

That  they  were  quotations  from  a  great  body  of  works  belonging  to  the  best 
age  of  Icelandic  literature  cannot  be  contested,  but  it  is  also  undeniable  that  a  mass 
of  works  of  the  greatest  importance  to  the  philology  of  the  language  were  entirely 
omitted.  It  must  ever  be  remembered  that  a  Dictionary  has  to  deal  with  words, 
and  not  with  literature,  except  as  affording  a  matrix,  so  to  speak,  from  which  words 
may  be  extracted.  A  very  ignoble  author  may  thus  afford  a  very  precious  word ; 
and  a  Dictionary,  in  the  true  sense  of  the  word,  must  open  her  doors  to  all  her 
children  of  whatever  age,  whether  of  high  or  low  degree,  alike.  Based  on  this 
principle,  we  find  that  this  Dictionary,  besides  embodying  the  whole  vocabulary  Of 
the  poetic  language,  includes  not  only  very  many  words  contained  in  the  modern 
language  of  Iceland,  but  also  numberless  quotations  from  Sagas  and  writings  alto- 
gether ignored  in  the  Cleasby  transcripts.  Not  to  speak  of  particular  MSS.,  such 
as  the  Codex  Regius,  the  Flateyjarb6k,  and  Morkinskinna,  we  shall  find  a  whole  host 
of  works  quoted,  ^o  which  reference  is  never  made  in  Cleasby's  collections.  Such  are 
the  Barlaams  Saga,  the  Legendary  Olafs  Saga,  the  Fagrskinna,  the  Tristrams  Saga,  the 
R6mverja  Saga,  the  Parcevals  Saga,  the  Ivents  Saga,  the  Thomas  Saga  Erkibiskups, 
the  Jatvardar  Saga,  the  Karlamagniis  Saga,  the  Pi^reks  Saga,  the  Saga  of  f'orstein  the 
son  of  Sidu-Hall,  and  several  others.  Besides  these,  the  end  of  the  second  volume  and 
the  whole  of  the  third  volume  of  Norges  Gamle  Love,  the  Diplomatarium  No'rvagicum, 
the  remaining  Sagas  of  the  Bishops,  and  the  Runic  Inscriptions  have  been  left  unnoticed 
in  the  Cleasby  transcripts.  If  we  add  to  this  that  the  quotations  from  such  standard 
works  as  Landnama,  Eyrbyggja,  Vatnsdsela,  the  Fldamanna  Saga,  the  Rafns  Saga,  the 
Laurentius  Saga,  the  Arons  Saga,  the  Kristni  Saga,  the  Islendingab6k,  the  Orkneyinga 
Saga,  the  Mariu  Saga,  and  many  others  were  very  scanty  and  imperfect, — and  if  we  con- 
sider that  no  extracts  were  made  from  the  ancient  poetical  literature,  not  even  from  the 
rhymed  names  of  trees,  fishes,  birds,  and  nautical  words,  etc.,  in  the  Edda  (Edda  Gl.) ; 
that  there  were  no  quotations  from  any  prose  work  after  a.  d.  1400  or  1350;  nor  from 
any  work  of  the  time  of  the  Reformation  downwards ;  and  that  no  regard  was  had  to 
the  modern  living  language,  which  in  every  nation  remains  a  true  Lexicographical  Cor- 
nucopia,— we  must  confess  that  a  large  field  of  unexplored  country  remained  to  cover. 

*  Nearly  all  these  vellum  fragments — in  Cleasby's  life -time  mere  black  and  torn  shreds — have  now  been 
published  in  the  Marlu  Sogur  and  the  Postula  Sogur  by  the  learned  industry  of  C.  R.  Unger  in  Christiania. 


INTRODUCTION.  Ivii 

But  besides  this  extended  field  of  reference  and  quotation,  Mr.  Vigfusson  has 
done  much  more  than  improve  and  arrange  the  Cleasby  transcripts.  So  far  as  can 
be  ascertained  from  the  printed  specimen,  it  was  Cleasby's  intention  to  pay  particular 
attention  to  the  etymology  of  the  Icelandic  language,  and  this  intention  has  been 
followed  in  the  new  Dictionary,  though  there  was  scarcely  a  trace  of  etymology  in 
the  transcripts.  At  the  head  of  the  account  of  each  word  its  etymology  and  affiliation 
with  other  tongues  are  given,  and  this  information  will  be  found  to  be  both  ample 
and  reliable.  There  may  be,  as  there  must  always  be,  differences  of  opinion  as  to 
the  etymology  of  certain  words — for  the  region  of  etymology  contains  some  of  the 
darkest  paths  to  be  found  in  the  realm  of  philology.  But  in  every  case  the 
etymologies  here  given  are  scientific  and  reasonable,  which  cannot  be  said  of  most 
Dictionaries.  In  a  word,  they  are  free  from  that  wildness  and  extravagance  which 
have  so  often  brought  this  branch  of  philology  into  disrepute,  and  on  the  whole 
are  stamped  with  a  modesty  and  forbearance  which  speak  loudly  for  the  good  sense 
and  discretion  of  their  author.  Under  another  point  of  view  this  Dictionary  presents 
a  feature  never  seen,  or  at  least  far  less  prominently  seen  in  other  Dictionaries. 
This  feature  may  be  called  the  literary  life  of  important  Icelandic  words.  It  con- 
tains an  exhaustive  collection  of  Icelandic  proverbs,  which  are,  as  it  were,  the  marrow 
of  the  language;  and  whenever  a  word  occurs  which  has  played  a  great  part  in  the 
laws  or  literature  or  history  of  the  Northern  races,  the  fullest  account  of  it  is  given. 
If  the  reader  will  refer  to  such  natural  words  as  '  Nott,'  *  Sol,'  and  *  Sumar,'  such  law 
terms  as  '  Lyritr,'  '  M^l,'  '  Mot,'  and  '  ?ing,'  such  mythological  compounds  as  *  Miispell ' 
and  '  Ragna-rok,'  such  religious  and  social  words  as  '  Baugr,'  '  Bauta-steinn,'  '  Go^i,'  and 
*  LogmaSr,'  and  to  words  of  reckoning,  such  as  '  Fimmt,'  'Tigr,'  '  HundraS,'  and 
'  l^iisund,'  he  will  find  not  only  an  exact  etymological  account  of  each,  but  a  whole 
history  of  the  word  in  the  various  relations  which  it  bore  to  the  development  of  religious, 
social,  and  political  feeling  in  the  Icelandic  Commonwealth.  These  instances  have  been 
taken  almost  at  random,  but  what  is  true  of  them  is  true  also  of  hundreds  of  words  in 
this  Dictionary,  which  in  this  characteristic  is  matchless  of  its  kind. 

And  now  nearly  all  has  been  said  that  could  be  said  of  the  origin,  progress, 
and  completion  of  this  Icelandic  Dictionary.  The  writer,  who  has  watched  over  it, 
so  to  speak,  from  its  birth,  and  who  has  been,  as  it  were,  a  second  father  to  it 
ever  since  the  untimely  death  of  its  natural  parent,  cannot  but  feel  a  glow  of  exulta- 
tion as  he  beholds  it  issuing  from  the  press  in  all  the  maturity  and  fulness  which 
it  at  one  time  seemed  hopeless  that  it  could  ever  assume.  In  it  the  English  student 
now  possesses  a  key  to  that  rich  store  of  knowledge  which  the  early  literature  of 
Iceland  possesses.  He  may  read  the  Eddas  and  the  Sagas,  which  contain  sources  of 
delight  and  treasures  of  learning  such  as  no  other  language  but  that  of  Iceland  can 
furnish.  But  when  he  wanders  through  these  fresh  pastures,  and  his  heart  warms  as  he 
reads  the  mighty  deeds  of  the  gods  and  heroes,  of  the  kings  and  earls  and  simple 
yeomen  of  the  North,  let  him  not  forget  to  honour  those  to  whom  honour  is  due.  The 
time  and  trouble  bestowed  upon  this  work  would  have  been  of  little  avail  had  it  not 


iviii  INTRODUCTION. 

found  a  hearty  welcome  from  the  Delegates  of  the  Oxford  Press.  To  those  Dele- 
gates past  and  present,  to  the  Bishop  of  Chester  and  Dean  of  Christ  Church  in  par- 
ticular, the  thanks  of  all  lovers  of  Northern  learning  are  due  for  having  so  generously 
fostered  this  Icelandic  Dictionary,  and  made  it  a  child  of  this  famous  University. 

To  no  one  has  the  Dictionary  been  more  indebted  than  to  the  Dean  of  Christ 
Church,  so  far  as  advice  with  respect  to  the  English  is  concerned  ;  but  this  acknowledgment 
really  represents  very  feebly  the  services  rendered  by  Dr.  Liddell  to  the  work.  From  the 
very  first,  not  only  did  its  general  superintendence  devolve  on  him,  but  for  the  whole 
time  during  which  it  was  passing  through  the  press,  his  assistance  was  invaluable,  in  cor- 
recting the  English,  in  adding  to  the  philological  character  of  the  work,  and  in  suggesting 
alterations  and  improvements.  In  the  autumn  of  1870,  indeed  when  the  serious  respon- 
sibilities of  the  Vice-Chancellorship  were  added  to  his  other  duties.  Dr.  Liddell  was  unable 
to  bestow  so  much  time  on  this  labour ;  it  then  fell  to  Mr.  Kitchin,  who  had  also  revised  the 
sheets  from  the  beginning,  to  supply  his  place,  but  to  the  very  last  every  sheet  as  it 
was  printed  was  first  submitted  to  the  Dean,  then  passed  on  with  his  suggestions 
to  Mr.  Kitchin,  and  finally  settled  by  him  with  Mr.  Vigfusson.  For  such  constant 
and  laborious  care  the  thanks  of  all  Icelandic  scholars  are  due  to  Dr.  Liddell  and 
Mr.  Kitchin,  as  without  their  supervision  and  advice  the  English  portion  of  the  work 
could  not  have  attained  its  present  excellence.  In  another  point  too  the  experience  of 
the  Dean  of  Christ  Church  was  specially  valuable;  this  was  in  the  arrangement  and 
simplification  of  what  may  be  called  the  mechanical  part  of  the  Dictionary.  The  eye 
and  hand  so  practised  by  the  toil  of  preparing  successive  editions  of  Liddell  and 
Scott's  Greek  Dictionary  stood  this  Icelandic  follower  in  good  stead ;  and  it  may  be 
affirmed  without  fear  of  contradiction  that  in  no  city  or  university  in  the  world  has  the 
art  and  science  of  printing  and  publishing  a  Dictionary  with  the  utmost  economy  of 
space,  and  at  the  same  time  with  such  distinct  and  beautiful  typography,  been  carried 
to  a  greater  pitch  of  perfection  than  at  the  University  Press  in  Oxford. 

To  another  well-known  name  in  Oxford  Mr.  Vigfusson  has  been  indebted  for 
much  valuable  information  and  assistance.  The  Icelandic  language  is  full  of  seafaring 
terms,  as  befits  the  speech  of  those  hardy  seamen  who  swarmed  in  early  times  on  every 
sea  in  Europe.  Throughout  the  whole  literature  it  may  be  said  that  there  is  a  whole- 
some smack  of  the  salt  sea,  and  mast  and  sail  and  rope  and  pump  fill  many  a  page  in  the 
Sagas  of  the  North.  When  these  sea  terms  had  to  be  rendered  into  English  there  was 
but  one  in  Oxford  to  whom  Mr.  Vigfusson  could  betake  himself  This  was  Dr.  Henry 
Acland,  whose  knowledge  of  the  seafaring  terms  of  England  is  as  exact  as  his  medical 
skill.  To  him,  to  Mr.  Kitchin,  to  Mr.  Coxe,  and  to  many  others  in  Oxford,  Mr.  Vigfusson 
desires  through  the  writer  to  express  his  thanks  for  the  help  rendered  on  these  and  many 
other  points,  as  well  as  for  the  uniform  kindness  with  which  they  welcomed  the  stranger 
to  Oxford,  and  relieved  to  the  utmost  of  their  power  the  monotony  inevitably  attending 
the  execution  of  such  work  as  that  in  which  he  was  engaged.  It  will  be  a  recompense  to 
him  for  the  labour  which  he  has  bestowed  on  this  Dictionary,  if  it  should  be  the  means 
of  attracting  the  attention  of  students  in  England  to  the  literature  of  Iceland.     Nor, 


INTRODUCTION.  lix 

though  the  wealth  of  the  language  lies  in  the  early  Sagas,  is  it  to  be  supposed  that  the 
Icelandic  of  later  days  is  not  worthy  of  being  known.  In  no  portion  of  the  world, 
in  proportion  to  its  population,  has  there  been  such  continuous  literary  life  as  in  that 
distant  isle.  Still  more  would  he  feel  himself  rewarded  if  his  labours  should  be  the 
means  of  restoring  her  Old  Bible  to  Iceland.  It  would  be  for  the  good  of  all,  and 
even  for  the  beginner  in  Icelandic  if  he  could  find  a  sure  stay  to  his  first  footsteps 
in  the  grand  old  Icelandic  translation  of  the  Bible  by  Bishop  Gudbrand  of  the  year 
1584,  which  may  compare  with  our  own  Authorised  Version  for  purity  and  strength; 
but  this  version  has,  most  unhappily  for  Iceland,  been  replaced  in  recent  years  by 
a  paraphrastic  translation,  which  it  should  be  the  aim  of  all  true  friends  of  piety  and 
learning  to  discourage  and  disclaim.  Were  that  pure  and  faithful  version  restored 
to  its  rightful  position,  the  first  footsteps  of  the  student  would  be  far  more  sure,  and, 
strengthened  by  that  literal  translation,  he  might  proceed  to  the  Sagas  and  the  Eddas, 
when  he  will  certainly  not  regret  the  time  and  trouble  spent  in  learning  the  language, 
especially  when  the  time  has  been  shortened  and  the  labour  lightened  by  the  help  of 
this  Dictionary. 

Nor,  finally,  should  it  be  forgotten  that  even  without  its  aid  many  Englishmen 
have  become  students  of  Icelandic.  The  late  Sir  Edmund  Head,  too  early  lost  to  these 
and  other  studies,  Mr.  Garnett  of  the  British  Museum,  and  Principal  Barclay  of  Glasgow, 
were  all  of  thern  in  their  day  sound  scholars  in  the  language ;  Dr.  Carlyle,  in  Edinburgh, 
is  also  well  acquainted  with  Icelandic ;  and  here  in  Oxford  it  will  be  enough  to  mention 
one  living  instance  in  the  Right  Hon.  Robert  Lowe,  who,  instead  of  burning  his  books, 
like  too  many  of  his  contemporaries,  when  he  turned  his  mind  to  politics,  found  time 
to  enter  into  new  fields  of  learning,  and  to  possess  them.  To  few  Englishmen  has  it 
been  granted  to  attain  to  such  mastery  both  over  the  language  of  Iceland  and  the  spirit 
of  her  people  and  literature.  Nor  can  this  Introduction  be  more  fitly  closed  than  by 
quoting  an  epigram  by  that  skilful  hand,  and  repeating  in  this  University  the  greeting 
with  which  he  addresses  that  island  so  smitten  with  snow-storms,  so  veiled  in  mist,  so 
seamed  with  volcanic  fire,  so  shaken  by  earthquakes  as  never  Delos  was  shaken  ; 
and  yet,  in  spite  of  all  this,  so  mighty  in  the  indomitable  spirit  of  her  sons,  so  subtle 
and  far-sighted  in  her  laws,  and  so  free  and  independent  for  centuries  against  the  tyranny 
of  Norwegian  kings  : — 

Xaipe   Kot  kv  i/e(f)iXT)(n  kuI  kv  vK^dS^crcn  ^apecais 

Kal  TTvpl  Kai  (Teia-jJL0i9  vrjae   o-aXivo/xii/T]' 
iuOdSe  yap  ^aa-iXfjos  vTrip^iov  v^piv  dXv^as 

Srjixos  ^Yirep^opecov^  ttovtov  kir    ka-^aTifj^ 
avrdpKrj   ^LOTOv   Oeicov  r    epeOiarfiaTa   Movcrcou 

Kal  Oiafjioijs  dyj/fjs   evpev  eXev6epLrj9. 


GEORGE  WEBBE   DASENT. 

October  15,  1873. 


'RICHARD    CLEASBY. 

Richard  Cleasby  was  born  on  the  30th  of  November  in  the  year  1797;  the  son 
of  Stephen  Cleasby  of  Craig  House  in  Westmoreland,  descended  from  a  Yorkshire 
family  of  that  name,  derived  from  a  village  in  that  county,  the  by  in  the  termination 
of  which  is  a  sure  proof  of  original  Scandinavian  extraction.  His  mother  was  a 
daughter  of  George  John  of  Penzance  ;  and  during  the  latter  portion  of  their  lives 
his  parents  lived  at  No.  3,  Cornwall  Terrace,  Regent's  Park,  London.  Mr.  Stephen 
Cleasby  was  in  business  in  the  City  as  a  Russia  broker,  and  was  altogether  in  affluent 
circumstances.  He  had  one  daughter,  Mary,  afterwards  Mrs.  Jones ;  and  three  sons : 
Richard,  the  eldest ;  Anthony,  of  Trinity  College,  Cambridge,  who  was  Third  Wrangler, 
and  in  the  First  Class  of  the  Classical  Tripos  in  1827,  now  Sir  Anthony  Cleasby,  and 
one  of  the  Barons  of  the  Court  of  Exchequer ;  Stephen,  a  third  brother,  who  came 
between  the  two,  died  in  November,  1835,  and  the  intelligence  of  his  death  called  forth 
a  remarkable  letter  from  Richard  to  Anthony  in  December  of  that  year.  It  seems 
to  have  been  the  determination  of  Mr.  Stephen  Cleasby  that  his  eldest  son  should 
be  associated  with  him  in  pursuits  in  which  he  took  a  just  pride ;  and  so  it  was  that 
Richard  Cleasby  was  neither  at  a  Public  School  nor  one  of  the  Universities ;  but,  after 
a  sound  classical  education  at  a  school  in  the  neighbourhood  of  London,  where  he 
gained  a  love  of  learning  which  was  the  foundation  of  that  philological  knowledge  for 
which  he  was  afterwards  so  well  known,  he  entered  his  father's  counting-house  at  the 
early  age  of  fifteen,  and  for  a  while  seemed  entirely  devoted  to  commercial  pursuits. 
The  regular  and  industrious  habits  engrafted  in  him  and  both  his  brothers  by  the 
example  of  the  father,  whom  they  all  loved  and  respected,  coupled  with  great  natural 
ability,  would  have  made  success  certain  in  any  sphere  of  life ;  but  of  him  it  may  be 
said,  that  while  his  hand  was  on  the  desk  in  the  City,  his  heart  was  away  among  his 
books  in  his  library  at  home ;  his  tastes  for  literary  and  philological  knowledge  grew 
with  his  growth  and  strengthened  with  his  strength,  until,  as  the  drudgery  of  the 
merchant's  office  became  irksome  to  him,  he  gave  up  business  in  the  year  1824,  and 
obtained  his  father's  consent  to  reside  abroad  on  an  ample  allowance,  that  he  might 
devote  himself  entirely  to  his  literary  labours.  One  great  advantage  he  had  over  many 
scholars.  They  are  often  tied  and  tethered,  as  it  were,  to  one  field,  through  want  of 
means  to  change  their  abode,  and  so  are  apt  to  grow  one-sided  and  undeveloped  in  all 
aspects  but  one.  The  case  of  Richard  Cleasby  was  altogether  different.  He  had  both 
the  power  to  roam,  and  the  will  to  make  his  flitting  from  one  city  or  country  to  another 
a  means,  not  of  idle  amusement,  but  of  advancement  in  sound  learning  and  fruitful 
study.  He  was  not  one  of  those  butterflies  which  pass  from  flower  to  flower,  and  gain 
nothing  at  the  end  of  the  day  but  death ;  but  rather  like  the  bee,  which  seems  to  spend 
its  time  in  the  same  way,  and  yet  returns  to  the  hive  laden  with  honey.  Thus,  shortly 
after  leaving   England,  Richard  Cleasby  took  up  his  residence  at  Geneva,  where  he 

f 


Ixii  RICHARD    CLEASBY. 

stayed  a  while  to  practise  himself  in  French,  and  then  crossed  the  Alps  into  Italy, 
where  he  settled  down  at  Florence,  and  spent  more  than  two  years  in  the  study  of 
the  ancient  languages,  and  of  Italian,  in  which  he  acquired  such  mastery  as  both  to 
speak  and  write  it  with  fluency  and  elegance,  as  draughts  of  letters  in  Italian  still 
remaining  among  his  correspondence  abundantly  testify.  About  the  year  1830  he 
recrossed  the  Alps,  and  established  himself  at  Munich,  where  he  worked  indefatigably 
both  at  philology  and  philosophy  under  Schelling,  then  the  great  master  of  the  tran- 
scendental school,  who  had  caught  the  torch  of  thought  as  it  fell  from  the  dying 
hand  of*  Kant.  In  philology,  Massmann  and  Schmeller,  well  known  as  the  author 
of  the  Dictionary  on  the  Dialects  of  Bavaria,  were  his  teachers;  but  in  the  first 
period  of  his  residence  at  Munich,  philosophy  rather  than  philology  seems  to  have  been 
the  object  which  he  had  in  view,  and  the  earlier  volumes  of  the  copious  Diaries  which  he 
kept  from  this  time  to  his  death,  and  which  are  now  before  the  writer  of  this  notice,  are 
full  of  notes  of  Schelling's  lectures,  who  possessed  a  greater  power  of  fascinating  his 
pupils  even  than  his  great  rival,  Hegel  himself.  But  though  he  worked  faithfully  and 
laboriously  at  his  philosophy,  that  regular  practical  mind  was  not  one  to  sink  itself 
altogether  in  cobweb  speculations  on  German  metaphysics.  Philology  afforded 
him  a  firmer  footing,  and,  having  once  taken  his  stand  on  that  rock  of  learning,  he 
clung  to  it  to  the  end.  For  several  years  he  remained  abroad,  deaf  to  the  entreaties 
of  his  friends  to  return  home,  pursuing  his  favourite  study  in  all  parts  of  Germany, 
which  he  visited  now  on  foot,  and  now  on  horseback,  until  there  was  no  district  to  which 
he  had  not  penetrated,  and  no  dialect  over  which  he  had  not  attained  a  mastery.  His 
acquirements  in  this  respect  were  well  know^n  to  the  great  German  scholars,  now  dead 
and  gone.  Schmeller,  his  old  teacher,  had  the  greatest  respect  for  his  judgment,  as 
is  shewn  by  his  letters  among  Richard  Cleasby's  correspondence ;  and  Jacob  Grimm 
told  the  writer,  in  the  year  1 844,  that  no  one  knew  the  dialects  of  Germany,  as  a  whole, 
more  profoundly  than  Cleasby.  *  Some  of  us,'  he  said,  '  know  one  or  two  dialects  better, 
but  Richard  Cleasby  knows  them  all,  as  his  leisure  and  means  have  allowed  him  to 
traverse  the  country  in  every  direction  and  make  them  his  own.' 

But  though  thus  laborious  in  the  pursuit  of  knowledge,  it  must  not  be  supposed 
that  Richard  Cleasby  was  a  mere  bookworm.  The  same  Diaries  which  attest  his 
unwearying  efforts  to  acquire  knowledge  are  filled  with  passages  which  prove  his  keen 
enjoyment  of  society  and  his  delight  in  the  natural  beauties  of  the  countries  in  which 
he  was  from  time  to  time  a  sojourner.  He  was  never  so  happy  as  when,  after  months 
of  patient  study,  he  broke  away  with  some  congenial  companion  from  Leipzig  or 
Dresden,  or  from  Munich,  the  capital  of  his  choice,  to  take  a  pedestrian  tour  in  Saxon 
Switzerland  or  in  the  Bavarian  Tyrol.  In  later  years,  after  he  had  settled  down  in 
Denmark,  he  sought  relaxation  from  his  philological  labours  in  the  smiling  neighbour- 
hood of  Copenhagen,  and,  as  he  is  careful  to  note  the  fall  of  the  first  winter's  snow  and 
the  pinching  cold  of  Yule,  so  in  the  early  spring  the  first  chirping  of  the  chafifinch  and 
the  coming  of  the  welcome  swallow  are  not  lost  upon  him.  With  literary  men  his 
acquaintance  both  in  Germany  and  the  North  was  most  extensive,  and  it  may  safely 


!4-7-  RICHARD    CLEASBY.  1 


Xlll 


sal  that  there  was  no  learned  man  in  either  country  whom  he  had  not  seen  and 
">w.  Most  of  his  friends,  both  at  home  and  abroad,  have  now  ceased  to  Hve,  but 
1,  1  England,  it  will  be  sufficient  to  mention  the  names  of  Sir  John  Shaw  Lefevre 
]   lenry  Reeve  to  prove  that,  though  he  was  best  known  to  foreigners,  there  were 

r  vmting  those  among  his  own  countrymen  who  yet  survive  to  appreciate  his  worth. 
\v  lid  take  volumes  to  exhaust  the  notices  of  men  and  manners  and  science  that 

-h  be  drawn  from  twelve  thick  volumes  of  Diaries ;  but  the  following  extracts  from 
n  and  from  his  letters  will  at  once  present  a  sketch  of  Richard    Cleasby's  life, 

d  iiew  what  manner  of  man  he  was.  The  first  years  of  his  foreign  pilgrimage  must 
nssed  over  lightly.     Thus,  though  in  the  years   1824,  1825,  and  1826  he  was  in 

il  and  Switzerland,  we  only  pause  at  the  21st  of  March  in  the  last  year  to  note  his 

KG  on  entering  Rome  : 

[  entered  the  city  standing,  and  with  my  head  uncovered,  a  feeble  tribute  to  the  memory  of 
rcat  writers  and  men  of  all  descriptions  whom  she  nursed.     I  had  Byron  in  my  hand,  and  felt 
'  ;rce  of  his  beautiful  line — 

"  Oh  Rome,  my  country,  city  of  the  soul !  "  ' 

On  the  1 8th  of  May  he  makes  the  following  entry  : 

Wrote  a  very  long  letter  to  my  father  in  answer  to  his,  telling  him  that,  as  far  as  my  present 

Iiligs  went,  I  had  no  idea  of  returning  to  business ;  that  I  was  in  a  few  days  about  to  leave 
omce  for  Carlsbad  by  the  Tyrol  ....  and  that  I  should  require  a  letter  either  on  Dresden  or 
iizig.' 
This  is  the  first  mention  of  his  many  visits  to  Carlsbad,  rendered  necessary  by 
lomatism  and  an  affection  of  the  liver,  which  seemed  to  yield  to  no  other  treatment. 

On  the  7th  of  June  we  find  him  for  the  first  time  at  Munich,  and  on  the  i6th  at 
aisbad,   consulting   Dr.    Leo,  and  confessing  that  the  place  would  be  much  more 
i^seable  if  he  could  speak  German.     On  the  22nd  of  July  he  left  Carlsbad  'without 
jret,'  and  went  by  way  of  Prague  to  Dresden,  where  he  paid  due  homage  to  the 
icures,  of  which  he  seems  to  have  been  an  excellent  judge.     On  the  12th  of  August 
ideft  Dresden  for  Berlin,  arriving  on  the  13th.     He  did  not  make  a  very  long  stay  ia 
Prussian  capital,  for  on  the   19th  he  was  at  Leipzig,  and  on   the   21st  attended 
icture  in  Latin  on  Theocritus,  by  Hermann,  the  famous  Greek  Professor,  of  whom 
11  entry  in  the  Diary  gives  us  the  following  glimpse  : 

'  Hermann  lectured  in  Latin,  in  which  language  indeed  almost  the  whole  business  of  the 
iversity  of  Leipzig  is  carried  on.  .  .  .  There  were  about  70  young  men  present,  a  sadly  raffish- 
icing  set ;  Hermann  himself,  with  a  stand-up  collar,  blue  coat,  and  woollen  winter-looking 
stcoat,  had  all  the  appearance  of  a  little  mechanic — a  man  one  would  expect  to  see  at  a  turning- 
chine.' 

On  the  22nd  he  left  for  Dresden,  where  he  determined  to  learn  German,  and  for 

it  purpose  settled  at  Tharandt,  about  ten  miles  from  the  capital,  in  the  house  of  the 

rgyman,  a  charming  man  named  Prietsch.    This  was  on  the  29th  of  August,  where  he 

lyed,  delighted  with  his  master  and  the  neighbourhood,  till  the  30th  of  February, 

men  a  letter  from  Florence  induced  him  to  recross  the  Alps.     At  Florence  he  stayed 

1  the  5th  of  April,  1827;  receiving  there  the  news  of  his  brother  Anthony's  success 

f2 


Ixii  RICHARD    CLEASBY. 

stayed  a  while  to  practise  himself  in  French,  and  then  crossed  the  Alps  into  Italy, 
where  he  settled  down  at  Florence,  and  spent  more  than  two  years  in  the  study  of 
the  ancient  languages,  and  of  Italian,  in  which  he  acquired  such  mastery  as  both  to 
speak  and  write  it  with  fluency  and  elegance,  as  draughts  of  letters  in  Italian  still 
remaining  among  his  correspondence  abundantly  testify.  About  the  year  1830  he 
recrossed  the  Alps,  and  established  himself  at  Munich,  where  he  worked  indefatigably 
both  at  philology  and  philosophy  under  Schelling,  then  the  great  master  of  the  tran- 
scendental school,  who  had  caught  the  torch  of  thought  as  it  fell  from  the  dying 
hand  of*  Kant.  In  philology,  Massmann  and  Schmeller,  well  known  as  the  author 
of  the  Dictionary  on  the  Dialects  of  Bavaria,  were  his  teachers ;  but  in  the  first 
period  of  his  residence  at  Munich,  philosophy  rather  than  philology  seems  to  have  been 
the  object  which  he  had  in  view,  and  the  earlier  volumes  of  the  copious  Diaries  which  he 
kept  from  this  time  to  his  death,  and  which  are  now  before  the  writer  of  this  notice,  are 
full  of  notes  of  Schelling's  lectures,  who  possessed  a  greater  power  of  fascinating  his 
pupils  even  than  his  great  rival,  Hegel  himself.  But  though  he  worked  faithfully  and 
laboriously  at  his  philosophy,  that  regular  practical  mind  was  not  one  to  sink  itself 
altogether  in  cobweb  speculations  on  German  metaphysics.  Philology  afforded 
him  a  firmer  footing,  and,  having  once  taken  his  stand  on  that  rock  of  learning,  he 
clung  to  it  to  the  end.  For  several  years  he  remained  abroad,  deaf  to  the  entreaties 
of  his  friends  to  return  home,  pursuing  his  favourite  study  in  all  parts  of  Germany, 
which  he  visited  now  on  foot,  and  now  on  horseback,  until  there  was  no  district  to  which 
he  had  not  penetrated,  and  no  dialect  over  which  he  had  not  attained  a  mastery.  His 
acquirements  in  this  respect  were  well  known  to  the  great  German  scholars,  now  dead 
and  gone.  Schmeller,  his  old  teacher,  had  the  greatest  respect  for  his  judgment,  as 
is  shewn  by  his  letters  among  Richard  Cleasby's  correspondence ;  and  Jacob  Grimm 
told  the  writer,  in  the  year  1 844,  that  no  one  knew  the  dialects  of  Germany,  as  a  whole, 
more  profoundly  than  Cleasby.  '  Some  of  us,'  he  said,  '  know  one  or  two  dialects  better, 
but  Richard  Cleasby  knows  them  all,  as  his  leisure  and  means  have  allowed  him  to 
traverse  the  country  in  every  direction  and  make  them  his  own.' 

But  though  thus  laborious  in  the  pursuit  of  knowledge,  it  must  not  be  supposed 
that  Richard  Cleasby  was  a  mere  bookworm.  The  same  Diaries  which  attest  his 
unwearying  efforts  to  acquire  knowledge  are  filled  with  passages  which  prove  his  keen 
enjoyment  of  society  and  his  delight  in  the  natural  beauties  of  the  countries  in  which 
he  was  from  time  to  time  a  sojourner.  He  was  never  so  happy  as  when,  after  months 
of  patient  study,  he  broke  away  with  some  congenial  companion  from  Leipzig  or 
Dresden,  or  from  Munich,  the  capital  of  his  choice,  to  take  a  pedestrian  tour  in  Saxon 
Switzerland  or  in  the  Bavarian  Tyrol.  In  later  years,  after  he  had  settled  down  in 
Denmark,  he  sought  relaxation  from  his  philological  labours  in  the  smiling  neighbour- 
hood of  Copenhagen,  and,  as  he  is  careful  to  note  the  fall  of  the  first  winter's  snow  and 
the  pinching  cold  of  Yule,  so  in  the  early  spring  the  first  chirping  of  the  chaffinch  and 
the  coming  of  the  welcome  swallow  are  not  lost  upon  him.  With  literary  men  his 
acquaintance  both  in  Germany  and  the  North  was  most  extensive,  and  it  may  safely 


1824-27.  RICHARD    CLEASBY.  1 


xiu 


be  said  that  there  was  no  learned  man  in  either  country  whom  he  had  not  seen  and 
known.  Most  of  his  friends,  both  at  home  and  abroad,  have  now  ceased  to  Hve,  but 
still,  in  England,  it  will  be  sufficient  to  mention  the  names  of  Sir  John  Shaw  Lefevre 
and  Henry  Reeve  to  prove  that,  though  he  was  best  known  to  foreigners,  there  were 
not  wanting  those  among  his  own  countrymen  who  yet  survive  to  appreciate  his  worth. 
It  would  take  volumes  to  exhaust  the  notices  of  men  and  manners  and  science  that 
might  be  drawn  from  twelve  thick  volumes  of  Diaries ;  but  the  following  extracts  from 
them  and  from  his  letters  will  at  once  present  a  sketch  of  Richard  Cleasby's  life, 
and  shew  what  manner  of  man  he  was.  The  first  years  of  his  foreign  pilgrimage  must 
be  passed  over  lightly.  Thus,  though  in  the  years  1824,  1825,  and  1826  he  was  in 
Italy  and  Switzerland,  we  only  pause  at  the  21st  of  March  in  the  last  year  to  note  his 
words  on  entering  Rome  : 

'  I  entered  the  city  standing,  and  with  my  head  uncovered,  a  feeble  tribute  to  the  memory  of 
the  great  writers  and  men  of  all  descriptions  whom  she  nursed.  I  had  Byron  in  my  hand,  and  felt 
the  force  of  his  beautiful  line — 

"  Oh  Rome,  my  country,  city  of  the  soul !  "  ' 

On  the  1 8th  of  May  he  makes  the  following  entry  : 

'  Wrote  a  very  long  letter  to  my  father  in  answer  to  his,  telling  him  that,  as  far  as  my  present 
feelings  went,  I  had  no  idea  of  returning  to  business ;  that  I  was  in  a  few  days  about  to  leave 
Florence  for  Carlsbad  by  the  Tyrol  ....  and  that  I  should  require  a  letter  either  on  Dresden  or 
Leipzig.' 

This  is  the  first  mention  of  his  many  visits  to  Carlsbad,  rendered  necessary  by 
rheumatism  and  an  affection  of  the  liver,  which  seemed  to  yield  to  no  other  treatment. 

On  the  7th  of  June  we  find  him  for  the  first  time  at  Munich,  and  on  the  i6th  at 

Carlsbad,   consulting   Dr.    Leo,  and  confessing  that  the  place  would  be  much  more 

agreeable  if  he  could  speak  German.     On  the  22nd  of  July  he  left  Carlsbad  'without 

regret,'  and  went  by  way  of  Prague  to  Dresden,  where  he  paid  due  homage  to  the 

pictures,  of  which  he  seems  to  have  been  an  excellent  judge.     On  the  12th  of  August 

he  left  Dresden  for  Berlin,  arriving  on  the  13th.     He  did  not  make  a  very  long  stay  ia 

the  Prussian  capital,  for  on  the   19th  he  was  at  Leipzig,  and  on   the   21st  attended 

a  lecture  in  Latin  on  Theocritus,  by  Hermann,  the  famous  Greek  Professor,  of  whom 

an  entry  in  the  Diary  gives  us  the  following  glimpse  : 

'  Hermann  lectured  in  Latin,  in  which  language  indeed  almost  the  whole  business  of  the 
University  of  Leipzig  is  carried  on.  .  .  .  There  were  about  70  young  men  present,  a  sadly  raffish- 
looking  set ;  Hermann  himself,  with  a  stand-up  collar,  blue  coat,  and  woollen  winter-looking 
waistcoat,  had  all  the  appearance  of  a  little  mechanic — a  man  one  would  expect  to  see  at  a  turning- 
machine.' 

On  the  22nd  he  left  for  Dresden,  where  he  determined  to  learn  German,  and  for 
that  purpose  settled  at  Tharandt,  about  ten  miles  from  the  capital,  in  the  house  of  the 
clergyman,  a  charming  man  named  Prietsch.  This  was  on  the  29th  of  August,  where  he 
stayed,  delighted  with  his  master  and  the  neighbourhood,  till  the  30th  of  February, 
when  a  letter  from  Florence  induced  him  to  recross  the  Alps.  At  Florence  he  stayed 
till  the  5th  of  April,  1827;  receiving  there  the  news  of  his  brother  Anthony's  succes!^ 

f2 


Ixiv  RICHARD    CLEASBY.  1827-29. 

at  Cambridge,  and  also  a  letter  as  to  his  mother's  health,  which  induced  him  to  return 
at  once  to  England.  With  all  his  generosity,  of  which  these  Diaries  contain  many 
proofs,  he  was  not  the  man  to  submit  to  imposition,  and  in  this  journey  at  Dijon  he 
makes  the  following  entry  : 

'  Had  the  clerk  of  the  diligence  up  before  the  Judge  de  Paix,  and,  for  insolence  relative  to  the 
mistake  with  my  portmanteau,  made  him  pay  the  expenses  of  my  detention  here,  24  francs ;  got 
my  portmanteau  and  went  to  Paris  by  diligence.' 

On  arriving  in  London  he  found  that  his  return  had  been  caused  by  a  false  alarm. 
After  spending  two  months  in  London,  and  seeing  in  particular  the  Stafford  and 
Grosvenor  galleries,  Cleasby  took  'a  very  feehng  parting  from  his  parents,  and  left 
London  for  Liverpool  and  Dublin.'  Passengers  who  now  cross  from  Liverpool  to 
Dublin  and  find  the  voyage  long,  may  be  consoled  at  finding  that  it  then  took  56  houi:s 
to  make  the  passage.  On  the  1 5th  of  August  he  left  Dublin  for  Bordeaux,  where  he 
arrived  on  the  19th.     On  the  morning  of  the  20th  he  notes  : 

*  The  moment  I  went  out  I  felt  enamoured  with  the  fine  Southern  climate.  Oh,  such  a  change 
from  Albion's  and  Erin's  shores  ! ' 

From  Bordeaux  he  made  his  way  back  to  Italy,  visiting  Naples  and  the  South, 
returning  to  Rome  for  the  winter.  There  he  stayed  till  the  i8th  of  March,  1828,  on 
which  day  he  notes  : 

'  I  left  Rome  with  Dr.  Bromfield  in  the  carriage  of  a  vetturino,  in  which  were  an  actress,  a 
dancer,  a  Bolognese  mezzo-litterato,  two  canaries,  a  parcel,  and  at  times  a  poodle-dog,  though  he 
was  in  general  outside ;  and  proceeded  to  Ronciglione,  where  we  slept,  and  ought  to  have  supped, 
if  there  had  been  anything  to  eat.' 

He  was  now  on  his  way  to  Vienna,  vi4  Trieste,  seeing  Pola  and  its  amphitheatre 
on  the  road.  On  the  12th  of  April  he  was  in  Vienna,  and  on  the  22nd  he  left  it  for 
Dresden,  where  he  arrived  on  the  24th,  and  went  immediately  to  his  old  quarters  with 
the  clergyman  at  Tharandt ;  but  after  staying  there  not  quite  a  month,  he  was  seized 
with  a  complicated  attack  of  liver  and  rheumatism,  which  reduced  him  *to  an  almost 
total  privation  of  the  use  of  his  limbs,  being  unable  to  walk  without  a  stick,  in  much 
pain  and  scarcely  able  to  stand  upright.'  In  this  condition  it  was  not  wonderful  that 
*  Carlsbad  was  considered  essential  to  his  recovery,'  and  that  we  find  him  there  again 
on  the  I  St  of  June.  On  the  7th  of  July  he  left  that  bath,  and  after  staying  till  the 
30th  of  July  in  Dresden,  diligently  learning  German,  in  which  he  now  became  proficient, 
he  started  for  home  on  that  day,  reaching  London  on  the  1 2th  of  October. 

The  object  of  this  visit  to  England  was  to  pass  the  winter  in  Edinburgh  in  the 
study  of  Scotch  metaphysics.  There  he  attended  Sir  William  Hamilton's  lectures,  as 
well  as  those  of  Professor  Wilson,  Dr.  Chalmers,  and  Professors  Pillans,  Leslie,  and 
Ritchie.  The  first  he  considered  not  a  very  pleasing  lecturer,  though  a  man  of  great 
erudition  and  information.  Dr.  Chalmers  reminded  him  of  the  pictures  of  Luther,  and 
his  vast  powers  of  eloquence  and  argument  quite  enchanted  him.  With  all  these,  as  well 
as  with  Jeffrey,  Cleasby  became  intimate.  On  the  ist  of  April,  1829,  his  work  in  Edin- 
burgh was  at  an  end,  and  he  thus  sums  up  his  experiences : 


i829,  30.  RICHARD    GLEASBY.  Ixv 

*  I  cannot  take  leave  of  Edinburgh  without  the  expression  of  my  extreme  satisfaction  as  to  the 
manner  in  which  I  have  passed  this  winter.  My  leading  object  was  to  attend  the  Moral  Philosophy 
Class  and  get  some  insight  into  the  Scotch  philosophy  and  metaphysics.  Wilson,  though  a  clever 
and  amiable  man,  is  not,  I  think,  exactly  calculated  for  the  Chair  he  fills.  He  has  a  great  deal  of 
talent,  but  it  is  of  a  poetical  cast ;  his  imagination  seems  to  hold  the  reins.  I  cannot,  however,  but 
say  that  he  made  from  time  to  time  some  very  good  and  genuine  observations  displaying  con- 
siderable insight  into  human  nature,  especially  as  to  the  passions.  His  appearance  is  very 
commanding,  and  the  index  of  his  mind ;  it  resembles  much  more  an  Apollo  than  a  Socrates.  .  .  . 
As  to  Wilson's  political  economy,  I  regret  to  say  he  had  neglected  to  get  up  the  subject ;  and 
certainly,  upon  the  whole,  cut  but  a  poor  figure,  often  coming  before  us  quite  unprepared.  .  .  . 
Chalmers  and  Leslie  seem  to  be  the  great  lights.  ...  I  consider  Edinburgh  a  most  desirable 
residence ;  it  has  almost  all  the  advantages  of  a  capital  without  the  follies  and  excesses.' 

On  the  2nd  of  April  he  left  Edinburgh  with  his  friend  Forbes,  a  son  of  Lord 

Medwyn,    on   a   visit   to    Abbotsford.      He   was   delighted,    as   so    many   were,   with 

Sir  Walter  Scott,  and  left  him  on  the  4th,  copying,  before  he  went,  the  following  epitaph 

in  Melrose  Churchyard : 

'  The  earth  goeth  on  the  earth  glistering  like  gold, 
The  earth  goeth  to  the  earth  sooner  than  it  wold  ; 
The  earth  buildeth  on  the  earth  castles  and  towers, 
The  earth  sayeth  to  the  earth,  all  shall  be  ours.' 

On  the  nth  of  April  he  was  at  his  father's  house  in  Cornwall  Terrace,  Regent's 
Park,  having  taken  a  peep  at  the  family  property  in  Westmoreland  on  his  way  south. 

Fortified  with  his  Scotch  metaphysics,  he  was  now  ready  to  face  German  philo- 
sophy. On  the  25th  of  April  he  left  London,  and  on  the  8th  of  May  was  back  at 
Dresden  and  Tharandt.  After  studying  steadily  till  the  middle  of  August,  on  the 
2 1  St  of  that  month  he  started  on  a  tour  in  Poland,  from  which  he  returned  on  the 
1 6th  of  September,  highly  pleased  with  his  journey,  but  still  more  delighted  to  be  back 
*  in  delightful  Saxony.'  In  Dresden  he  remained  till  the  year  was  out,  entering  in  his 
Diary  on  the  31st  of  December  the  following  note : 

'  Since  my  return  from  Poland  I  have  been  diligently  occupied  in  the  study  of  history, 
especially  German.' 

The  years  1830,  1831,  and  1832  were  spent  for  the  most  part  by  Cleasby  in 
Germany  in  the  earnest  pursuit  of  knowledge.  At  Dresden  he  remained  during  the 
early  part  of  1830,  continuing  his  German  studies,  with  occasional  outbreaks  for  re- 
creation. Thus,  on  the  8th  of  March,  he  sets  out  for  a  pedestrian  tour  to  Leipzig, 
distant  about  55  English  miles,  which  he  and  his  friends  accomplished  in  two  days. 
On  the  nth  he  attended  a  lecture  in  philosophy  by  Professor  Krug,  and 

*  Was  not  a,  little  surprised  to  see  him  mount  the  desk  in  regular  cavalry  spurs,  which  rang  so 
as  he  came  in  that  I  thought  a  dragoon  had  entered  the  room.  He  is  a  man,  I  suppose,  towards 
60  years  old,  his  physiognomy  serious,  his  delivery  clear  and  impressive,  perhaps  a  little  too 
mannered.  At  eleven  o'clock  I  heard  the  animated  little  Greek  professor  Hermann,  likewise 
towards  60  years  old,  who  also  lectured  in  spurs  and  a  drab  great-coat.  He  speaks  an  easy  clear 
Latin.  The  Agememnon  of  ^schylus  was  the  subject,  and  he  appeared  to  illustrate  it  ably.  I 
heard  Wachsmuth  on  Universal  History,  a  man  40  or  45  years  old  :  he  maintained  a  constant  smile, 
almost  a  laugh,  was  full  of  wit  in  his  remarks,  and  so  restless  that  he   could  scarcely  remain  a 


Ixiv  RICHARD    CLEASBY.  1827-29. 

at  Cambridge,  and  also  a  letter  as  to  his  mother's  health,  which  induced  him  to  return 
at  once  to  England.  With  all  his  generosity,  of  which  these  Diaries  contain  many 
proofs,  he  was  not  the  man  to  submit  to  imposition,  and  in  this  journey  at  Dijon  he 
makes  the  following  entry  : 

'  Had  the  clerk  of  the  diligence  up  before  the  Judge  de  Paix,  and,  for  insolence  relative  to  the 
mistake  with  my  portmanteau,  made  him  pay  the  expenses  of  my  detention  here,  24  francs ;  got 
my  portmanteau  and  went  to  Paris  by  diligence.' 

On  arriving  in  London  he  found  that  his  return  had  been  caused  by  a  false  alarm. 
After  spending  two  months  in  London,  and  seeing  in  particular  the  Stafford  and 
Grosvenor  galleries,  Cleasby  took  'a  very  feeHng  parting  from  his  parents,  and  left 
London  for  Liverpool  and  Dublin.'  Passengers  who  now  cross  from  Liverpool  to 
Dublin  and  find  the  voyage  long,  may  be  consoled  at  finding  that  it  then  took  56  hours 
to  make  the  passage.  On  the  1 5th  of  August  he  left  Dublin  for  Bordeaux,  where  he 
arrived  on  the  19th.     On  the  morning  of  the  20th  he  notes  : 

*  The  moment  I  went  out  I  felt  enamoured  with  the  fine  Southern  climate.  Oh,  such  a  change 
from  Albion's  and  Erin's  shores  ! ' 

From  Bordeaux  he  made  his  way  back  to  Italy,  visiting  Naples  and  the  South, 
returning  to  Rome  for  the  winter.  There  he  stayed  till  the  i8th  of  March,  1828,  on 
which  day  he  notes  : 

'  I  left  Rome  with  Dr.  Bromfield  in  the  carriage  of  a  vetturino,  in  which  were  an  actress,  a 
dancer,  a  Bolognese  mezzo-litterato,  two  canaries,  a  parcel,  and  at  times  a  poodle-dog,  though  he 
was  in  general  outside ;  and  proceeded  to  Ronciglione,  where  we  slept,  and  ought  to  have  supped, 
if  there  had  been  anything  to  eat.' 

He  was  now  on  his  way  to  Vienna,  vi4  Trieste,  seeing  Pola  and  its  amphitheatre 
on  the  road.  On  the  12th  of  April  he  was  in  Vienna,  and  on  the  22nd  he  left  it  for 
Dresden,  where  he  arrived  on  the  24th,  and  went  immediately  to  his  old  quarters  with 
the  clergyman  at  Tharandt ;  but  after  staying  there  not  quite  a  month,  he  was  seized 
with  a  complicated  attack  of  liver  and  rheumatism,  which  reduced  him  'to  an  almost 
total  privation  of  the  use  of  his  limbs,  being  unable  to  walk  without  a  stick,  in  much 
pain  and  scarcely  able  to  stand  upright.'  In  this  condition  it  was  not  wonderful  that 
*  Carlsbad  was  considered  essential  to  his  recovery,'  and  that  we  find  him  there  again 
on  the  I  St  of  June.  On  the  7th  of  July  he  left  that  bath,  and  after  staying  till  the 
30th  of  July  in  Dresden,  diligently  learning  German,  in  which  he  now  became  proficient, 
he  started  for  home  on  that  day,  reaching  London  on  the  1 2th  of  October. 

The  -object  of  this  visit  to  England  was  to  pass  the  winter  in  Edinburgh  in  the 
study  of  Scotch  metaphysics.  There  he  attended  Sir  William  Hamilton's  lectures,  as 
well  as  those  of  Professor  Wilson,  Dr.  Chalmers,  and  Professors  Pillans,  Leslie,  and 
Ritchie.  The  first  he  considered  not  a  very  pleasing  lecturer,  though  a  man  of  great 
erudition  and  information.  Dr.  Chalmers  reminded  him  of  the  pictures  of  Luther,  and 
his  vast  powers  of  eloquence  and  argument  quite  enchanted  him.  With  all  these,  as  well 
as  with  Jeffrey,  Cleasby  became  intimate.  On  the  ist  of  April,  1829,  his  work  in  Edin- 
burgh was  at  an  end,  and  he  thus  sums  up  his  experiences : 


i829,  30.  RICHARD    CLEASBY.  Ixv 

*  I  cannot  take  leave  of  Edinburgh  without  the  expression  of  my  extreme  satisfaction  as  to  the 
manner  in  which  I  have  passed  this  winter.  My  leading  object  was  to  attend  the  Moral  Philosophy 
Class  and  get  some  insight  into  the  Scotch  philosophy  and  metaphysics.  Wilson,  though  a  clever 
and  amiable  man,  is  not,  I  think,  exactly  calculated  for  the  Chair  he  fills.  He  has  a  great  deal  of 
talent,  but  it  is  of  a  poetical  cast ;  his  imagination  seems  to  hold  the  reins.  I  cannot,  however,  but 
say  that  he  made  from  time  to  time  some  very  good  and  genuine  observations  displaying  con- 
siderable insight  into  human  nature,  especially  as  to  the  passions.  His  appearance  is  very 
commanding,  and  the  index  of  his  mind ;  it  resembles  much  more  an  Apollo  than  a  Socrates.  .  .  . 
As  to  Wilson's  political  economy,  I  regret  to  say  he  had  neglected  to  get  up  the  subject ;  and 
certainly,  upon  the  whole,  cut  but  a  poor  figure,  often  coming  before  us  quite  unprepared.  .  .  . 
Chalmers  and  Leslie  seem  to  be  the  great  lights.  ...  I  consider  Edinburgh  a  most  desirable 
residence ;  it  has  almost  all  the  advantages  of  a  capital  without  the  follies  and  excesses.' 

On  the  2nd  of  April  he  left  Edinburgh  with  his  friend  Forbes,  a  son  of  Lord 

Medwyn,    on   a   visit   to    Abbotsford.      He   was   delighted,    as   so    many   were,   with 

Sir  Walter  Scott,  and  left  him  on  the  4th,  copying,  before  he  went,  the  following  epitaph 

in  Melrose  Churchyard : 

'  The  earth  goeth  on  the  earth  glistering  like  gold, 

The  earth  goeth  to  the  earth  sooner  than  it  wold  ; 

The  earth  buildeth  on  the  earth  castles  and  towers, 

The  earth  sayeth  to  the  earth,  all  shall  be  ours.' 

On  the  nth  of  April  he  was  at  his  father's  house  in  Cornwall  Terrace,  Regent's 
Park,  having  taken  a  peep  at  the  family  property  in  Westmoreland  on  his  way  south. 

Fortified  with  his  Scotch  metaphysics,  he  was  now  ready  to  face  German  philo- 
sophy. On  the  25th  of  April  he  left  London,  and  on  the  8th  of  May  was  back  at 
Dresden  and  Tharandt.  After  studying  steadily  till  the  middle  of  August,  on  the 
2 1  St  of  that  month  he  started  on  a  tour  in  Poland,  from  which  he  returned  on  the 
1 6th  of  September,  highly  pleased  with  his  journey,  but  still  more  delighted  to  be  back 
'  in  delightful  Saxony.'  In  Dresden  he  remained  till  the  year  was  out,  entering  in  his 
Diary  on  the  31st  of  December  the  following  note : 

'  Since  my  return  from  Poland  I  have  been  diligently  occupied  in  the  study  of  history, 
especially  German.' 

The  years  1830,  1831,  and  1832  were  spent  for  the  most  part  by  Cleasby  in 
Germany  in  the  earnest  pursuit  of  knowledge.  At  Dresden  he  remained  during  the 
early  part  of  1830,  continuing  his  German  studies,  with  occasional  outbreaks  for  re- 
creation. Thus,  on  the  8th  of  March,  he  sets  out  for  a  pedestrian  tour  to  Leipzig, 
distant  about  55  English  miles,  which  he  and  his  friends  accomplished  in  two  days. 
On  the  nth  he  attended  a  lecture  in  philosophy  by  Professor  Krug,  and 

*  Was  not  a  little  surprised  to  see  him  mount  the  desk  in  regular  cavalry  spurs,  which  rang  so 
as  he  came  in  that  I  thought  a  dragoon  had  entered  the  room.  He  is  a  man,  I  suppose,  towards 
60  years  old,  his  physiognomy  serious,  his  delivery  clear  and  impressive,  perhaps  a  little  too 
mannered.  At  eleven  o'clock  I  heard  the  animated  little  Greek  professor  Hermann,  likewise 
towards  60  years  old,  who  also  lectured  in  spurs  and  a  drab  great-coat.  He  speaks  an  easy  clear 
Latin,  The  Agememnon  of  ^schylus  was  the  subject,  and  he  appeared  to  illustrate  it  ably.  I 
heard  Wachsmuth  on  Universal  History,  a  man  40  or  45  years  old  :  he  maintained  a  constant  smile, 
almost  a  laugh,  was  full  of  wit  in  his  remarks,  and  so  restless  that  he   could  scarcely  remain  a 


Ixvi  RICHARD    CLEASBY.  1830. 

minute  in  the  same  position.  Had  his  French  pronunciation  been  more  perfect  I  should  rather 
have  taken  him  for  a  Frenchman  than  a  German.  After  that  I  went  and  saw  the  "  Convict,"  as  it  is 
called  ;  this  is  an  immense  old  hall,  in  which  300  or  400  poor  hungry  students,  mostly  theologians, 
are  fed  twice  a  day  at  Government  cost ;  mid-day  they  get  meat  and  vegetables,  in  the  evening  a 
soup,  and  what  they  call  a  "  brei,"  i.  e.  a  sort  of  porridge,  and  each  a  loaf  about  the  size  of  an 
English  twopenny  loaf.' 

On  the  15th  of  March  he  was  back  at  Dresden,  by  Eilwagen,  v^here  he  resumed 
his  studies.  On  the  5th  of  May  his  friend  Professor  Chalybseus  took  him  to  see  Tieck 
and  to  hear  him  read,  as  he  was  in  the  habit  of  doing  every  Sunday  evening  to  a  select 
circle  of  twenty  or  thirty  persons.  On  the  15th  he  set  off  with  the  same  friend  for  a 
pedestrian  tour  in  Saxon  Switzerland,  and  on  the  1 7th  he  quitted  Dresden  with  much 
regret.  He  was  now  on  his  way  home  again,  passing  by  Cassell,  Gottingen,  Brunswick, 
Hamburg,  Bremen,  and  Holland,  taking  the  steamer  for  London  at  Rotterdam,  and 
arriving  on  the  14th  of  June.  In  England  Cleasby  stayed  till  the  outbreak  of  the 
French  Revolution  in  that  year;  as  soon  as  it  was  thought  safe  to  visit  France,  he 
crossed  on  the  17th  of  August  from  Brighton  to  Dieppe,  and  made  his  way  by  Rouen 
to  Paris.  There  he  was  surprised  to  see  no  traces  of  any  recent  tumult  or  excitement. 
The  only  thing  unusual  which  he  seems  to  have  remarked  was  the  utter  absence  of 
priests  in  the  streets.  On  the  1 7th  of  August  he  left  Paris  for  Nancy  and  Strasburg, 
and,  crossing  the  Rhine,  arrived  at  Leipzig  on  the  4th  of  September,  just  in  time  to  see 
a  little  riot  in  the  streets,  in  which,  while  the  troops  remained  inactive,  the  populace 
entered  the  houses  of  obnoxious  persons  and  destroyed  their  furniture.  On  the  5th 
Cleasby  notes : 

'  The  police  establishment  ceased  yesterday  to  exist,  and  all  military  interference  seems  to  be 
forbidden.' 

On  the  6th  he  left  Leipzig,  and  travelled  to  Munich  by  way  of  Baireuth  and 
Nuremberg,  and  on  the  12th  he  reached  the  Bavarian  capital,  which  ever  after  he 
considered  his  head-quarters  in  Germany,  and  to  which,  in  his  latest  years,  he  fondly 
imagined  that  he  should  return  after  he  had  finished  his  labours  in  the  North.  His 
first  friend  in  Munich  was  the  eccentric  Hoffmann,  who  shewed  him  all  the  lions  which 
he  had  not  already  seen,  and  introduced  him  to  many  literary  men.  By  this  time 
Cleasby  was  a  very  good  German  scholar,  and  he  began  at  once  to  attend  Schelling's 
lectures  on  Philosophy,  and  to  study  Old  German  under  Massmann  and  Schmeller, 
with  the  last  of  whom  he  contracted  a  lasting  friendship.  On  the  i6th  of  November 
he  notes : 

'  I  heard  yesterday  Professor  Schelling  deliver  his  introductory  lecture  to  the  course  he  intends 
reading  this  season  on  the  Philosophy  of  Mythology,  in  which  he  expressed  the  deepest  regret  at 
the  declining  state  of  the  Gymnasia,  i.  e.  the  schools  where  the  youths  are  prepared  for  the 
universities.  ...  He  received  a  treble  "  Lebe  Hoch  "  on  appearing,  and  was  much  moved  in  reading 
the  first  part  of  his  lecture.' 

On  the  29th  of  December  he  writes  : 

'  There  had  been  a  little  row  with  a  few  tipsy  students  on  Christmas  Eve,  which  the  Govern- 
ment foolishly  made  a  great  fuss  about,  and  pretended  to  see  in  it  a  Revolution,  so  that  the  military 


31.     '  RICHARD    CLEASBY.  IxvH 

I  ve  been  ordered  out,  and  the  National  Guard  placed  on  duty  at  once.  Several  people  were  hacked 
!)out  by  the  Cuirassiers,  and  the  University  ordered  to  be  closed  for  two  months;  however,  this 
as  been  countermanded.  The  absurd  conduct  of  the  King  and  Government  on  this  occasion  is 
nough  to  make  any  one  desire  a  change  in  the  order  of  things.' 

On  the  5th  of  January,  1 831,  he  notes  : 

•  I  dined  with  a  large  party  of  Professors,  who  met  to-day  and  celebrated  Schelling's  birthday, 
)ut  "  Deutscher  Ernst "  was  too  leading  an  ingredient  in  the  assembly,  and  it  went  off  heavily.  He 
s  56  years  old.' 

On  the  3rd  of  March  the  first  mention  occurs  of  Schmeller's  name  :  '  Walked  with 
Schmeller  to  Hesloe,  and  dined  there.'  On  the  ist  of  May  he  does  not  omit  to 
ncntion  the  annual  festival  of  tapping  the  '  Bock'  beer,  which  he  found  admirable  at 
he  price  of  a  penny  a  pint.     On  the  2nd  he  notes  : 

*  Schelling  commenced  his  lectures  for  the  summer  half-year,  continuing  the  Philosophy  of 

\l)^thology.     Oken  did  the  same,  but  said,  as  only  4  or  5  had  inscribed  their  names,  he  should  not 

oatinue  to  lecture  unless  all  those  present,  about  30  or  40,  did  the  same ;  the  subject  is  Natural 

1  i  story.     The  students  here,  many  from  poverty,  many  from  shabbiness,  are  excessively  shy  about 

raying  the  fees,' 

Later  on  in  his  Diaries  he  mentions  the  fact  that  he  found   Ranke  and  other 

professors  at  Berlin  lecturing  to  very  scanty  classes. 

On  the  8th  of  May  he  notes  that  his  physician,  Dr.  Walther,  had  recommended  a 

lew  cure  for  his  old  ailments :  this  was  a  Kr'duter-Kur ,  or  herbal  course  of  medicine, 

iccording  to  which  he  would  have  to  drink,  every  morning  before  breakfast,  half  a  pint 

of  a  decoction  of  dandelion  and  other  herbs.     But  the  end  of  this  Krduter-Kur  and  of 

the  many  Trauben  and  Molken-Kurs  which  he  underwent  was  that  he  was  ordered  again 

to  Carlsbad,  where  we  find  him  drinking  the  waters  on  the   12th  of  June,  on  which 

occasion  Cleasby  notes  :  '  Found  there  were  13  English  here.'     On  the  i8th  of  July  he 

left  Carlsbad,  and  was  back  at  Munich  on  the  24th,  whence  he  wrote  to  his  father, 

telling  him  that  he  had  made  up  his  mind  to  go  to  Greece  with  Thiersch ;  for  then  all 

the  world  in  Bavaria,  it  must  be  remembered,  were  mad  to  go  with  King  Otho  to  his 

new  kingdom.     But  preparatory  to  this  expedition,  which,   had  it  been  carried  out, 

might  have  changed  the  whole  tenor  of  his  life,  Cleasby  set  off  on  the  20th  of  August 

with  Constantin  Hofler,  a  young  German,  for  the  Tyrol,  Switzerland,  and  Upper  Italy. 

The  reason  why  the  trip  to  Greece  was  abandoned  is  given  in  the  following  letter  to 

his  mother : 

'Zurich,  Sept.  i^th,  1831. — My  dear  mother,  I  wrote  my  dear  father  at  the  beginning  of  the 
month  from  Tyrol,  expressive  of  my  disappointment  at  being  prevented  visiting  Greece,  from  the 
numerous  difficulties  of  quarantine  etc.  occasioned  by  cholera  morbus  in  the  north  and  south,  and 
plague  in  the  east. ...  It  was,  notwithstanding,  with  great  reluctance  that  I  relinquished  my  plan 
. . . .,  for  I  confess  that  after  the  manner  in  which  my  life  has  been  employed  for  some  time  past, 
I  look  upon  a  visit  to  classical  Greece  as  a  great  desideratum.  We  bachelors  with  a  literary  turn 
of  mind  are  in  our  way  like  the  good  folks  in  the  City, — the  more  we  have,  the  more  we  want ;  but 
still  the  circle  of  my  perambulations  is  nearly  completed,  and  I  look  forward  to  setting  myself  down 
permanently  by  your  side  at  no  very  distant  period,  but  wish,  if  possible,  not  to  have  to  come  home 
in  the  mean  time,  in  order  to  avoid  those  terrible  parting  scenes  which  have  been  more  than  once 
so  painful.' 


Ixviii  RICHARD    CLEASBY.  1831-33 


1 


Then  he  goes  on  to  describe  how  he  had  consoled  his  disappointment  at  not  seeing 
Greece  by  a  tour  through  the  Tyrol,  Switzerland,  and  the  Italian  Lakes,  and  says  his     L 
address  till  further  advices  will  still  be  Munich. 

On  the  27th  of  October  he  returned  to  his  old  quarters  in  that  city,  and  on  the 

I  St  of  November  dined  with  Dr.  Martins,  Professor  of  Botany,  where  he 

*  Heard  the  famous  amateur  piano-player,  Mendelsohn,  quite  a  young  man  ....  he  executed 
some  sonatas  of  Beethoven  in  a  style  perfectly  wonderful.' 

On  the  2nd  he  resumed  his   Greek  with  Joseph   Miiller,  and   on   the    22nd   of 

November  he  notes : 

'  We  began  to-day  with  Professor  Schmeller  to  read  the  Anglo-Saxon  version  of  the  Gospel  of 
St.  Matthew  belonging  to  the  7th  century,  to  be  continued  every  Wednesday.' 

At  Munich  he  remained  hard  at  work  till  the  23rd  of  April,  1832,  when  he  started 

with  Louis  Halm  for  a  pedestrian  tour  to  Gastein  and  Salzburg,  returning  on  the  9th  of 

May,  and  almost  immediately  set  off  for  England,  vi^  Frankfort  and  the  Rhine,  where 

we  find  him,  in  London,  on  the  20th  of  that  month.      Nothing  particular  occurred  on 

this  visit  to  England,  except  that  his  horrible  Krauter-Kur  followed  him  home,  for  we 

find  him  taking  every  morning  half  a  pint  of  a  mixture  of  dandelion,  ground-ivy,  and 

white  horehound,  prepared  by  a  herbalist  In  Covent  Garden.     At  the  same  time  he 

procured  from  Dr.  Bandinel,  of  the  Bodleian  Library,  a  copy  of  the  Anno  Lied  for  his 

friend  Baron  Lassberg.     On  the  4th  of  June  he  was  off  again  for  Germany,  and  on  the 

24th  of  the  month  was  back  at  the  everlasting  Carlsbad  drinking  the  Sprtidel.     On  the 

29th  of  July  his  cure  was  over,  and  he  was  at  Munich  attending  Schelling's  lectures. 

On  the  1 5th  of  August  Cleasby  notes  : 

'  Schelling  closed  his  lectures  on  the  Philosophy  of  Revelation,  completing,  with  his  Philosophy 
of  Mythology,  an  entire  and  perfect  course.  I  gave  a  crown  dollar  (4$-.  6d?.)  towards  a  serenade  for 
him  this  evening.' 

On  the  30th  of  the  month  Cleasby  set  off  for  a  lengthened  tour  in  the  Austrian 

Tyrol,  Styria,  and  the  Upper  Engadine,  from  whence  he  returned  on  the  5th  of  October. 

Philosophy  rather  than  Philology  seems  still  his  favourite  study ;  his  Diary  is  full  of 

Schelling's  lectures,  and  on  the  29th  of  November  he  writes  : 

^Schelling  told  me  to-day,  that  during  the  troubles  of  the  war  in  Germany,  when  there  was 
scarcely  any  telling  what  might  be  the  result,  he  had  formed  a  plan  for  going  to  England  to  give 
instruction  in  the  Latin  language,  having  excogitated  a  method  by  which  to  teach  it  in  half  the 
usual  time.' 

On  the  6th  of  December  he  notes  : 

'  Otto,  the  second  son  of  the  King  of  Bavaria,  King  of  Greece,  left  Munich  this  morning  to  take 
possession  of  his  new  kingdom.' 

In  Munich  Cleasby  remained  till  the  year  turned  and  spring  came  again,  and  on  the 
22nd  of  April,  1833,  he  set  off  on  a  lengthened  tour  through  Austria  and  Hungary,  in 
which  latter  country  he  was  treated  with  marked  distinction  by  Graf  Mailath  and 
Pyrker  the  Archbishop  of  Erlau.  Having  covered  an  immensity  of  ground,  he  was 
back  at  Munich  on  the  26th  of  May.     On  the  8th  of  June  he  wrote  to  his  father,  saying 


1833.  RICHARD    CLEASBY.  Ixi 


IX 


that  he  should  return  to  England  by  way  of  Carlsbad,  Dresden,  Berlin,  Westphalia,  and 
Holland.  The  loth  of  that  month  was  a  day  of  leave-taking  at  Munich,  where  Cleasby 
had  now  concluded  the  studies  which  he  deemed  necessary  to  repair  a  neglected  edu- 
cation.    On  that  day  he  dined  with  his  friend  Martins — 

'  Whose  general  kindness,  together  with  the  agreeable  society  of  his  excellent  wife  and  three 
charming  little  daughters,  have  had  a  great  share  in  causing  me  to  leave  Munich  with  so  much 
regret.  My  excellent  friend  Schmeller  was  likewise  there,  a  sterling  character  of  a  sort  at  present 
fare  in  the  extreme.' 

On  the  19th  he  was  again  at  Carlsbad,  drinking  steadily.     There,  on  the  8th  of 

July,  he  notes : 

'  I  received  a  packet  from  Andreas  Schmeller  of  Munich,  containing,  as  a  present,  his  Mund- 
arten  Baierns,  and  other  works.' 

It  was  at  this  visit  that  he  made  the  acquaintance  of  Bishop  Tegner,  who  talked 
philosophy  with  him,  and  urged  him  to  visit  Sweden,  and  especially  Vexio,  where  his 
see  was.  It  is  evident  also,  from  later  letters  to  Schmeller,  that  the  two  friends  had 
discussed  this  Scandinavian  expedition,  which,  besides  visiting  Tegner,  had  in  view 
the  famous  Codex  Argenteus  at  Upsala.  On  the  6th  of  August  Cleasby  reached 
Berlin,  and  presented  letters  of  introduction  to  Von  Raumer,  Professor  Ehrenberg, 
Graff  the  Old  German  philologer,  Lachmann,  and  Boeckh.  On  the  7th  he  heard 
Lachmann  lecture  on  the  Niebelungen  at  8  a.m.  ;  at  11,  Ranke,  Professor  of  History, 
the  class  consisting  of  only  four  persons  besides  himself.  By  all  these  celebrities,  and 
especially  by  Ehrenberg,  Graff,  and  Ranke,  Cleasby  was  courteously  received  and  hos- 
pitably entertained,  and  on  the  1 6th  left  for  Magdeburg,  taking  with  him  the  impression 
that  Berlin  and  her  inhabitants,  as  compared  with  Munich  and  South  Germany,  might 
be  described  as  '  vornehm  und  traurig.'  From  Magdeburg  he  passed  into  the  Hartz 
country,  and  on  the  22nd  ascended  the  Brocken.  On  Sunday  the  25th  he  was  at  Got- 
tingen,  where  he  found  the  students  '  very  rough  and  unpolished  in  their  manners,'  and 
the  University  much  reduced  in  number,  having  sunk  from  1500  to  850,  chiefly  in  con- 
sequence of  the  political  troubles  of  1831.  Here  comes  a  very  interesting  entry  in  the 
Diary : 

*  I  presented  Schmeller's  letter  to  Jacob  Grimm,  the  librarian,  and  was  received  in  the  most 
friendly  manner.  He  seems  an  excellently  amiable,  mild,  good  creature,  perfectly  wrapped  up  in  his 
grammatical  enquiries.  He  invited  me  to  pass  the  evening  with  "him  and  his  brother  William,  who 
is  married,  and  an  uncommonly  animated  jovial  fellow.  They  both  live  in  the  same  house,  and  in 
such  harmony  and  community  that  one  might  almost  imagine  the  children  were  common  property. 
William  read  us  a  sort  of  farce  written  in  the  Frankfort  dialect,  depicting  the  "malheurs"  of  a 
rich  Frankfort  tradesman  on  a  holiday  jaunt  on  Sunday.  It  was  very  droll,  and  he  read  it 
admirably.' 

On  the  27th  Cleasby  left  Gottingen,  making  his  way  through  Westphalia  to  the 

Rhine.     At  Bonn  he  called  one  morning  on  A.  W.  Schlegel,  and  found  he  was  in  his 

bath.     In  the  afternoon  he  called  again,  and  observed — 

'  A  great  effeminacy  of  manner  about  him.  He  is  a  vast  crier  out  against  the  system  of  the 
English  Universities,  seemed  dissatisfied  that  the  geologist  Buckland  and  the  like  should  be  D.D.'s 
in  holy  orders,  and  that  on  the  other  hand  a  good  classic  and  a  tory  was  all  that  was  required  of  a 


Ixx  RICHARD    CLEASBY.  1833,34. 

bishop  ;  then  found  fault  with  the  fixed  salaries  of  professors,  when  all  got  alike,  whether  superior 
or  not ;  and  said  professors  were  like  players,  the  best  went  where  they  got  the  most  money.' 

On  the  1 8th  of  September  Cleasby  crossed  from  Ostend  to  Dover,  and  arrived  in 
London  the  following  day,  where  he  made  the  following  entries  in  his  Diary : 

*  Sept.  i()th,  1833. — After  returning  yesterday  evening  from  the  Continent  with  a  view  to  make 
some  lengthened  stay  in  England  after  my  long  peregrinations^  I  got  on  to  the  coach  this  morning 
at  Dover,  about  8  o'clock,  for  London,  and  arrived  about  5  P.M.  in  Cornwall  Terrace,  where  I  found 
my  father,  mother,  and  sister  in  excellent  health.  Stephen  came  from  the  City  later  in  the  evening 
in  his  accustomed  steadiness  of  garb,  and  Anthony  was  in  Yorkshire  occupied  as  a  revising  barrister. 
I  cannot  say  that  I  approached  without  some  misgivings  the  over-grown  Metropolis, — the  head  and 
centre  of  all  ceaseless  toiling  after  wealth  and  endless  striving  after  rank  and  consequence,  the 
matchless  emporium  of  smoke  and  fog, — for  after  the  many  quiet  winters  passed  in  philosophical 
research,  and  the  tranquillity  of  literary  pursuit  in  the  less  aspiring  circles  of  German  capitals, 
I  feared  that  the  rush  and  bustle  and  ambitious  contendings  of  the  great  city  would  be  sadly  at 
variance  with  the  tendency  of  my  feelings  and  the  whole  tenor  of  my  mind.' 

'Oct.  \2th,  1833. — Paid  Mr.  Henry  Reeve  a  visit  at  No.  3,  Well  Walk,  Hampstead,  and  pre- 
sented him  with  a  Bocksbeutel  tobacco-bag.  I  bought  for  him  in  Pesth  two  Debrecziner  pipes, 
for  which  he  paid  me  my  disbursement  of  five  shillings.' 

*  March  1st,  1834. — Dined  with  Reeve  at  Hampstead,'  and  on  the  4th  'wrote  to  Schmeller,  and 
begged  Martius  would  remember  me  to  Schelling,  and  say  I  should  have  long  ago  written  him  if 
"  Herr  Reeve  mir  nicht  gesagt  hatte,  er  stande  mit  ihm  in  Briefwechsel  und  hatte  ihm  iiber  den 
hiesigen  Standpunkt  der  Philosophie  benachrichtiget ;  ich  kann  nicht  sagen,  dass  die  Deutsche 
Schule  sehr  schnellen  Fortschritt  macht.  Die  Englander  begeben  sich  in  das  Transcendentale 
erstaunlich  langsam." ' 

On  the  22nd  of  March,  1834,  he  is  in  Oxford,  on  which  day  he  says, 

*  I  accompanied  Mr.  Thorpe  (Benjamin),  the  Anglo-Saxon  scholar,  to  the  Clarendon  Press, 
which  is  an  enormous  building,  where  various  works  in  Greek,  Latin,  and  English  were  in  course  of 
printing  by  hand-presses,  there  being  no  machines  at  present ;  but  what  most  surprised  me  was  the 
enormous  room,  I  think  above  200  feet  long,  in  which  nothing  but  Bibles  and  Prayer  Books  are 
printed :  there  seemed  to  be  70  or  80  men  or  more  hard  at  work,  and  yet  all  they  could  do  from 
morning  till  night  is  scarcely  capable  of  meeting  the  demand.' 

As  yet  he  knows  nothing  of  Icelandic,  and  is  uncertain  whether  he  will  go  to 
the  North.  Thorpe  begs  him  if  he  went  to  Denmark  to  bring  him  a  copy  of  '  Hervara 
Saga,  edit.  Rafen! 

On  the   31st  of  March,   1834,  he  wrote  a  long  letter  in  German  to  his  friend 

Schmeller  in  Munich,  giving  an  account  of  the  collation  of  certain   Latin  MSS.  in 

Oxford.     In  it  he  says : 

'Vielleicht  kann  ich  diesen  FriihHng  die  Wahlfahrt  nach  Scandinavien  nicht  machen ;  dann 
komme  ich  wahrscheinlich  nach  Carlsbad.' 

However,  this  doubt  was  solved  in  the  affirmative,  for  on  the  14th  of  May  he  left 
London  by  steamer  for  Hamburg,  and  on  the  21st  he  paid  his  first  visit  to  Copenhagen 
by  steamer  from  Travemlinde  through  the  Danish  Isles,  and  is  '  much  struck  by  the 
width  of  the  streets  and  spaciousness  of  the  large  open  squares  and  the  general  large 
scale  of  the  houses.'     Here  his  banker,  Herr  Brandt, 

'Informed'  him  'on  the  23rd  that  such  was  the  abundance  of  wheat  from  the  total  absence  of 
export  that  the  price  had  fallen  below  that  of  rye,  so  that  the  common  people  were  beginning  to  ask 


1834.  RICHARD    CLEASBY,  1 


XXI 


after  wheaten  bread  . . . . ;  had  not  the  Russian  corn  crops  failed  last  season  there  is  no  saying  what 
would  have  been  the  price  of  grain.' 

On  the  24th  of  May  he  set  off  for  Elsinore,  where  he  makes  the  following  entry  in 
his  Diary,  shewing  how  much  he  had  yet  to  learn  in  Northern  philology : 

•Helsing-oer  from  the  corner  of  land  being  in  the  shape  of  an  ear ;  thus,  formerly  the  Sound 
•was  called  Ore-sund.' 

Thence  he  crossed  to  Helsingborg  in  twenty-six  minutes,  and,  landing  in  Sweden, 
at  once  fell  into  the  agonies  of  their  paper  money : 

*Got  100  dollar  note,  about  ;^8,  changed  into  smaller  money,  for  which  I  got  a  bundle  of 
Shabby  rags  fitter  in  bulk  to  put  under  one's  arm  than  into  one's  pocket.' 

The  cheapness  of  Swedish  posting  was,  however,  much  to  his  mind,  and  with 

great  courage  he  made  his  way  to  Stockholm  posting,  though  quite  ignorant  of  the 

language,  and  finding  no  one  who  could  speak  German.      At  Vexio  he  stopped  to 

respond  to  the  invitation  of  Tegner,  the  great  Swedish  poet,  whom  he  had  met  at 

Carlsbad   the   year  before,  and   who  had  warmly  besought  him  to  visit  him  at  his 

episcopal  residence  ;  but  to  his  disappointment  he  adds, 

'  I  found  him  so  depressed  in  spirits  and  suffering  in  body  that  he  seemed  to  have  forgotten 
all  his  promises  about  Schelling's  philosophy,  etc.,  complained  of  being  too  unwell  to  attend  the 
Diet  at  Stockholm,  where  he  ought  to  have  been,  and  let  me  leave  Vexio  without  paying  me  any 
other  attention  than  giving  me  a  cup  of  coffee  and  giving  me  one  of  the  teachers  of  the  gymnasium 
as  an  interpreter.' 

At  Stockholm  Cleasby  arrived  on  this  his  first  visit  on  the  30th  of  May,  and  was 
much  struck,  as  every  one  must  be,  with  the  beauty  of  the  city  and  its  lovely  *  Djur- 
gard,'  or  park.  After  making  several  acquaintances,  whom  after  intimacy  ripened  into 
friends,  he  left  on  the  8th  for  Upsala,  and  admired  the  quaint  old  wooden  town,  the 
grand  cathedral,  and  the  library.  In  it  was  contained  the  great  object  of  his  admira- 
tion, the  Gothic  Gospels  of  Ulphilas,  with  which  he  was  to  be  better  acquainted  in 
later  years.  In  this  his  first  visit  he  remarks  that  Professor  Schroder,  the  chief 
•librarian,  though  he  received  him  with  remarkable  civility  and  attention,  could  not 
conceal  his  anxiety  when  his  visitor  took  the  Codex  Argenteus  in  his  hand.  On  this 
occasion  there  was  no  question  of  a  collation  of  the  manuscript.  In  fact,  it  appears 
from  sundry  entries  in  the  Diary  as  to  linseed,  rape,  corn,  etc.,  that  this  Northern  visit 
of  Cleasby  was  as  much  commercial  as  literary.  After  visiting  the  iron  districts,  Cleasby 
returned  to  Stockholm  and  crossed  the  country  to  Norway,  starting  from  Stockholm  on 
the  1 8th  of  June,  and  reaching  the  Norwegian  capital  on  the  23rd,  and  finding,  as  he 
crossed  the  frontier,  how  very  much  dearer  posting  was  in  the  one  country  than  in  the 
other.  After  seeing  a  little  of  the  country  round  Christiania,  Cleasby  went  by  steamer 
to  Gottenburg,  which  he  reached  on  the  ist  of  July,  and  having  made  some  commercial 
enquiries,  and  seen  a  little  of  the  neighbourhood,  he  returned  to  Copenhagen  on  the 
loth  of  that  month.     Here  he  notes  : 

'After  seeing  the, other  Northern  capitals  I  was  struck  with  surprise  at  seeing  Copenhagen 
again,  which  has  all  the  solidity  and  traffic  and  shop  conveniences  of  the  largest  German  capitals, 
and  is,  I  think,  more  varied  and  picturesque  than  most  of  them.' 


Ixxii  RICHARD    CLEASBY.  1834,35. 

On  the  1 2th  of  July  he  took  his  first  lesson  in  Danish,  and  set  himself  seriously  to 
work  to'-acquire  the  language,  as  well  as  to  drink  the  imitation  Carlsbad  waters,  which 
were  now  so  necessary  to  his  existence. 

At  Copenhagen  or  in  its  neighbourhood  Cleasby  remained  for  nearly  a  year,  only 
leaving  it  for  a  month  in  the  autumn  to  take  a  grape-cure  on  the  Rhine ;  on  the  return 
from  which  he  visited  the  Grimms  at  Cassel,  when  Jacob  gave  him  a  letter  of  intro- 
duction to  Finn  Magnusen,  which  he  delivered  on  the  27th  of  October,  making  the 
following  entry : 

'  I  delivered  Grimm's  parcel  to  Finn  Magnusen,  whom  I  found  in  a  very  brown-studious 
looking  room  and  mood  ;  but  he  was  very  obliging.  He  has  all  the  appearance  of  a  dry 
"  Gelehrter."  ' 

On  the  24th  of  November  Cleasby  moved  from  the  Hotel  Royale,  where  he  had 
hitherto  stayed,  into  lodgings  in  the  Kongens  Nytorv.  On  the  12th  of  December  he 
dined  with  Ohlenschlager,  '  who,'  he  says,  '  at  my  instigation,  and  with  some  assistance 
from  me  in  English,  translated  part  of  Moore's  Lallah  Rookh.'  On  a  former  occasion, 
in  making  the  poet's  acquaintance,  Cleasby  says  of  him : 

'  Ohlenschlager  is  an  exceedingly  jovial,  open-hearted  man,  but  with  more  of  the  sensualist  in 
his  look  than  of  the  poet  of  deep  feeling.      His  conversation  is  light,  and  even  almost  flimsy  at 

times He  related  to  me  that  he  had  applied  to  Sir  Walter  Scott  about  publishing  one  of  his 

romances  in  England,  which  had  been  very  well  received  in  Denmark  and  Germany,  and  wished  to 
have  ;^ioo  for  the  copyright;  but  Sir  Walter  wrote  back  to  say  there  was  no  entrepreneurs  for 
foreign  novels.  It  was  before  Sir  Walter's  misfortunes,  and  Ohlenschlager  seemed  to  think  he 
ought  to  have  sent  him  the  ^100,  as  a  sum  of  no  kind  of  consequence  to  him  and  of  much  assist- 
ance to  a  fellow-poet.  Such  is  the  generous  open  nature  of  Ohlenschlager's  disposition,  that  I  doubt 
not  he  would  have  done  it  under  similar  circumstances ;  but  in  this  he  belongs  no  doubt  to  the  few, 
and  not  to  the  many.' 

On  the  25th  of  February,  1835,  Cleasby  looked  out  for  lodgings  for  a  month  or  so 

at  Roeskilde,  '  in  order  to  read  in  quietude,'  and,  having  found  them,  went  thither  on  the 

3rd  of  March.     On  the  2nd  occurs  the  first  mention  of  Rafn's  name  in  the  Diary,  thus  : 

'  Paid  Mr.  Rafn,  the  Secretary  of  the  Nordiske  Oldskrift  Selskab,  the  fee  on  becoming  a 
member,  being  25  specie  dollars.  I  was  elected  on  the  31st  of  January.  Rafn  and  Finn  Mag- 
nusen were  proposer  and  seconder.' 

On  the  3rd  of  April  he  returned  from  Roeskilde,  and  on  the  23rd  started  for  Lund 
in  Scania,  in  Sweden,  at  which  University  he  spent  about  a  month  learning  Swedish,  as 
he  had  already  learnt  Danish,  and  becoming  intimate  with  the  Professors  Reuterdahl, 
Agardh,  and,  though  last  not  least,  Nilson,  so  well  known  for  his  geological  and  ethno- 
logical writings.  On  the  loth  of  June  Cleasby  left  Copenhagen  for  his  annual  visit  to 
Carlsbad,  by  way  of  Stettin,  Berlin,  and  Dresden,  reaching  it  on  the  15th,  He  had  not 
intended  to  return  home  this  year,  but  at  the  close  of  his  cure  he  received  such  an 
alarming  letter  from  his  brother  Anthony  as  to  his  brother  Stephen's  health  that  he 
came  home  immediately,  arriving  in  London  on  the  22nd  of  July.  His  brother  was 
then  at  Malvern,  being  threatened  with  consumption.  He  found  him  better  than  he 
had  expected,  and,  after  staying  in  England  till  the  25th  of  September,  left  for  Germany 
and  Dresden,  where  he  arrived  on  the  5th  of  October,  and  he  went  into  lodgings 


1835-37-  RICHARD    CLEASBY.  Ixxiii 

for  the  winter.     Early  in  November  he  heard  of  his  brother  Stephen's  death,  which  is 

thus  commemorated  in  his  Diary  : 

'  November  id^th. — This  is  the  severest  day  with  which  it  has  as  yet  pleased  Providence  to  visit 
me.  I  lost  my  dear  and  much-loved  brother  Stephen.  He  died  at- Cheltenham  between  7  and 
8  A.M.     Mtiltis  ille  bonis ^  etc! 

Further  on  he  describes  this  bereavement  as 

•  A  loss  quite  irreparable ;  a  rapid  decline  tore  him  away  from  us,  a  visitor  which  all  former 
circumstances  of  his  life  and  of  the  family  never  led  us  to  dream  of.  He  himself  has  made  a 
change  for  the  better ;  it  is  his  mourning  relations  who  suffer.  He  was  in  his  thirty-seventh 
year.' , 

Later,  on  the  15th  of  December,  Cleasby  wrote  a  long  letter  to  his  brother 
Anthony,  in  which  he  says  : 

'  The  loss  of  such  a  brother  cannot  be  repaired,  but  we  must  seek  by  all  possible  unity  and 
mutual  approximation  in  desire  and  deed,  and  by  clinging  closely  to  each  other,  to  close  up  as 
far  as  possible  the  cruel  gap  which  the  envious  Giant  has  made  in  our  ranks;  not  unreminded 
by  what  has  happened  of  the  uncertainty  of  the  period  during  which  it  may  be  granted  to  us 
to  range  in  the  already  diminished  space  of  fraternal  love  and  friendship.' 

Whether  it  were  that  the  death  of.his  brother  gave  his  mind  a  more. serious  turn, 

it  is  plain  from  the  Diary  that  Richard  Cleasby  studied  divinity  and  associated  with 

clergymen  during  this  winter.     His  friends,  the  Hof-Prediger  Franke  and  the  Ober- 

Hof-Prediger  Ammon,  were  those  whose  society  he  most  sought  in  Dresden ;  nor  did 

he  forget  to  visit  his  old  friend  Pastor  Prietsch  at  Tharandt.     On  the  3rd  of  January, 

1836,  he  left  Dresden  for  Leipzig,  where  he  had  many  friends;  but  the  religious  turn 

of  his  mind  is  best  shewn  by  the  following  little  entry  on  the  nth  of  January : 

'Took  a  young  man  of  the  name  of  Stegman  to  assist  me  in  an  attentive  reading  of  the 
Bible.' 

Old  Professor  Hermann  was  still  alive,  and  Cleasby  gave  him  a  memorandum 
which  Thiersch  had  left  with  him  at  Munich  in  1833.  At  Leipzig  he  stayed 
engaged  in  his  theological  studies  till  the  i8th  of  May,  when  he  went  leisurely  home 
by  Jena,  the  Odenwald,  Heidelberg,  the  Rhine,  and  the  Moselle.  Treves  and  Luxem- 
burg were  duly  visited,  and  on  the  8th  of  June  he  crossed  to  Dover.  In  the  winter 
his  brother  Anthony  had  married  Miss  Fawkes.  On  the  3rd  of  July  is  the  following 
entry : 

'  Dr.  Lappenberg  of  Hamburgh,  Bronsted  of  Copenhagen,  and  the  Librarian  Falkenstein  of 
Dresden  dined  with  us,  and  met  Reeve.' 

On  the  27th  of  August  Cleasby  left  Dover  for  Ostend.  On  the  19th  of  September 
we  find  him  at  Munich  : 

'  This  town,  to  which  so  many  agreeable  recollections  are  attached,  as  well  as  regards  the 
acquisition  of  knowledge  as  that  of  sincere  friends.' 

Here  he  went  into  lodgings  in  the  house  of  his  friend  Professor  Martins,  and 
on  the  14th  of  October  began  reading  Moeso-Gothic  with  his  friend  Professor  Schmeller. 
At  Munich  he  remained  till  May,  1837,  hard  at  work;  and  early  in  that  month  took  a 
tour  in  the  Bavarian  Tyrol,  during  which  he  stayed  at  Kreuth  to  take  a  whey  (molken) 


Ixxiv  RICHARD    CLEASBY.  1837-39. 

cure.  On  the  3rd  of  July  he  returned  to  Munich,  'very  well  satisfied  with  the  effects 
of  the  molken/  On  the  2nd  of  September  he  set  off  with  his  friend  Schmeller  on 
a  tour  through  Switzerland,  returning  on  the  24th  of  the  month,  and  making  good  use 
of  the  journey  in  studying  the  dialects.  He  now  resumed  his  Old  German  and  Philo- 
logical studies,  but  a'  report  of  his  mother's  ill-health  took  him  to  England  for  a 
fortnight.  He  found  his  mother  better  than  he  expected,  and  on  the  5th  of  December 
he  was  back  at  Munich.  The  winter  of  1837-38  now  passed  away,  and  the  spring 
found  him  still  at  work.  We  only  pause  to  note  that  on  the  27th  of  January,  1838, 
he  writes,  '  Was  at  a  ball  at  Staatsrath  Maurer's,'  Konrad  Maurer's  father,  and 
Schmeller's  trusty  friend.  Then  he  again  drinks  the  molken  at  Kreuth,  climbs  the 
Bavarian  hills,  and  returns  to  England  in  July.  On  the  ii3th  he  was  present  at  a 
dinner  in  Guildhall,  to  congratulate  the  Queen  on  her  coronation.     There  he  sees 

'  The  Duke  de  Nemours,  a  nice,  amiable-looking,  blonde  youth ;  Soult,  a  broad,  tough-looking 
warrior,  a  good  deal  knocked  about,  but  still  hale  and  firm.  Sebastiani's  countenance  is 
intelligent.  Esterhazy,  Schwartzenberg,  Stroganoff,  Putbus,  Spanish  and  Portuguese  grandees, 
etc.,  excited  less  interest,  but  the  splendid  diamonds  on  the  sabre  of  the  first-mentioned  could 
not  escape  notice.  Wellington,  Peel,  Melbourne,  Sir  J.  Graham,  Stanley,  little  Lord  John  Russell, 
and  the  massive  pair,  O'Connell  and  Hume,  with  numerous  other  contrasts,  sat  peaceably  and 
apparently  well-pleased  side  by  side.' 

After  a  visit  to  the  patrimonial  acres  in  Westmoreland  he  departed  for  Germany 
on  the  25th  of  August,  and  reached  Munich  by  way  of  Augsburg  and  Nuremberg, 
carrying  with  him  some  facsimiles  of  Old  German  MSS.  for  his  friend  Schmeller.  He 
still  takes  lessons  in  Greek  and  German  philology.  In  these  studies  he  again  passed 
the  winter  of  1838-39. 

On  the  1 3th  of  February  he  wrote  to  his  father  to  say  that  he  thought  of  leaving 

Munich  about  the  end  of  the  month  by  Leipzig  to  Hamburg,  and  thence  to  Denmark 

and  St.  Petersburg.     On  the   ist  of  March,  1839,  stands  an  entry  like  many  others  in 

these  volumes  : 

'  Made  Joseph  Miiller,  Orientalist,  a  present  of  a  hundred  gulden,  to  forward  the  publication 
of  a  work  he  is  preparing  for  the  press.' 

Now  he  buys  a  britschka  for  his  journey,  and  extra  strong  shoes  and  boots^ 
acquires  statistical  works  on  Russia,  packs  up  his  books  and  sends  them  to  Gotta  to 
take  care  of,  and  departs  on  the  2nd  on  his  travels.  At  Leipzig,  on  the  6th  of  March, 
he  gave  Dr.  Cruzius  a  hundred  dollars,  fifty  in  his  own  name,  and  fifty  in  that  of 
his  friend  Vipan, 

'For  the  five  exiled  Gottingen  professors.  Two  of  the  seven,  Ewald  and  Gervinus,  forego 
their  shares.' 

Three  of  the  five  were  his  friends  Dahlmann  and  Jacob  and  William  Grimm. 
At  Halle,  of  which  he  says,  '  A  more  narrow-cornering,  dirty,  wretched-built  town 
I  scarcely  recollect,'  he  saw  Professor  Leo, 

'Who,  though  terribly  pugnacious  and  bitterly  persecuting  with  his  pen,  is  a  lively  and 
very  agreeable  person  in  conversation.  We  immediately  got  on  to  the  subject  of  his  Anglo- 
Saxon  Lesebuch,  when  he  quite  agreed  to  my  suggestions  as  to  certain  passages.' 


1839.  RICHARD    CLEASBY.  Ixxv 

On  the  8th  he  was  at  Berlin,  struck  more  than  ever  with  its  imposing  appearance — 
*  Munich  is  quite  a  village  to  it.'  His  friend  Raumer  was  in  Italy,  but  he  saw  Graff, 
and  found  him,  *  as  usual,  complaining,  but  he  brightened  up  when  I  talked  of  con- 
sulting him  as  to  some  passages  in  Ottfried's  Christ'  Then  follows  the  discussion, 
at  the  end  of  which  Graff  remarked  that  the  passages  were  the  more' difficult  because 
they  were  nearly  all  of  them  dVal  Xey6/xem.  On  the  12th  he  reached  Hamburg,  and, 
after  seeing  Lappenberg,  went  on  slowly  to  Copenhagen,  lingering  in  Schleswig  and 
Jutland  more  than  a  month,  and  accurately  observing  the  dialects  and  the  people. 
On  the  4th  of  May  he  reached  the  Danish  capital,  and  called  on  his  friends.  On 
the  6th  he  went  with  Professor  Thiele  to  the  Museum  of  Sculpture  and  saw  Thor- 
waldsen,  who  had  been  absent  in  Italy  on  his  former  visits  : 

'Among  the  sculptures  there  is  his  own  bust,  by  himself,  some  twenty  years  younger,  a 
magnificent  countenance.  On  expressing  my  strong  desire  to  see  him,  Thiele  was  so  kind  as 
to  go  in  to  him  and  announce  me,  though  he  had  let  his  servant  know  he  was  not  very  well 
this  morning ;  and  I  believe  I  should  not  have  seen  him  but  for  my  being  able  to  speak  Danish, 
for  immediately  on  my  going  in  he  received  me  most  cordially,  and  his  first  words  were, 
"  J^g  horer  at  de  taler  Dansk.'^  I  passed  about  three-quarters  of  an  hour  with  him  alone,  and  I 
never  recollect  having  more  enjoyment  in  the  same  time.  There  is  earnestness  and  great  depth 
of  expression  in  his  countenance,  with  great  placidness  and  serenity.  He  talked  little,  but  moved 
slowly  about  in  his  silk  dressing-gown,  letting  fall  every  now  and  then  a  remark  either  voluntarily 
or  in  answer  to  some  observation  of  mine  upon  a  picture  or  a  piece  of  sculpture.  He  seemed, 
as  far  as  I  could  judge,  to  be  very  favourably  impressed  as  to  England,  and  dwelt  especially 
upon  the  merits  of  one  or  two  pictures  he  has,  painted  by  Englishmen.  ...  He  said  he  wished 
to  see  England,  but  feared,  from  the  great  number  of  very  kind  friends  he  had  there,  he  should 
be  detained  too  long,  and  his  years  reminded  him  that  his  time  was  growing  short.  I  saw 
in  his  studio  numerous  works,  partly  now  in  execution,  especially  reliefs  of  the  "  Triumph  of 
Alexander,"  and  a  colossal  and  most  noble  figure,  just  modelled,  representing  Ocean,  which  is  to 
form  part  of  a  group.  ...  I  left  him  with  the  impression  of  having  been  in  the  company  of  a 
great  man.  There  is  something  half  sacred  about  his  still,  pensive  manner,  with  his  white  hair 
and  figure  a  little  bent  forward.' 

Cleasby  had  now  made  up  his  mind  more  clearly  as  to  his  Northern  journey.  On 
the  same  day  he  wrote  to  his  father  that  he  was  going  first  to  Stockholm,  and  then  to 
Upsala,  to  stay  there  fourteen  da}%.  After  that  he  should  go  to  Petersburg,  by  way 
of  Riga  and  Reval.  On  the  7th  of  May  he  left  Copenhagen  by  steamer  for  Malmoe  in 
Scania.  From  Malmoe  he  posted  in  his  carriage  to  Calmar,  and  thence  to  Stockholm, 
which  he  reached  on  the  i6th.  Cleasby  was  now  better  fitted  to  enjoy  Sweden  than  on 
his  former  visit  in  1834.  He  knew  the  language,  and  had  letters  to  many  literary  men 
from  his  friends  in  Copenhagen.  Dr.  Hildebrand,  the  archivarius  and  great  Anglo-Saxon 
numismatist,  took  him  to  the  Library,  and  put  him  in  the  way  of  obtaining  some  facsimiles 
and  transcripts  from  Icelandic  Sagas  of  the  Romance  cycle  for  Lady  Charlotte  Guest. 
Having  put  this  in  train,  Cleasby  turned  to  the  main  object  of  his  visit — the  inspection 
and  collation  of  the  Codex  Argenteus  at  Upsala.  He  was  fortunate  in  finding  his  friend 
Dr.  Reuterdahl,  of  Lund,  in  Stockholm,  who  gave  him  a  letter  to  the  chief  librarian 
Schroder,  a  man  who  was  known,  for  his  difficulty  of  access,  by  the  nickname  of  *  Inga- 
lunda ;'  *  Certainly  not,'  or  '  Not  by  any  means,'  that  being  the  word  with  which  he  usually 


Ixxvi  RICHARD    CLEASBY.  1839. 

met  applicants  who  desired  to  avail  themselves  of  the  literary  treasures  under  his  care. 
Fortified  with  this  letter,  Cleasby  presented  himself  at  Upsala  on  the  19th  of  May,  and 
saw  Schroder,  whom  he  calls  'an  obliging,  friendly  man.'  He  made  no  objection  to  the 
collation  of  the  MS.  with  Gabelentz  and  Lobe's  edition,  and,  while  he  went  to  Stock- 
holm, confided  Cleasby  to  the  care  of  the  under-librarian  Afzelius,  with  whom  he  spent 
the  morning  of  the  20th  in  trying  to  find  his  ^ 

'  Colleague  Fant,  who  was  said  to  have  the  key  of  the  glass  case  in  which  the  Codex  Argen- 
teus  is  kept.     It  looked  as  if  I  should  have  to  wait  Schroder's  return  from  Stockholm.' 

So  the  20th  was  lost,  but  on  the  21st  Cleasby  notes  : 

*  This  morning  I  was  rejoiced  to  find  that  the  valuable  key  was  found.  ...  I  accordingly 
accompanied  Afzelius  to  the  Library,  but  partly  because  it  was  more  convenient  for  him  to  sit  at 
home  than  come  to  the  Library  and  sit  there  while  I  was  at  work,  and  partly,  as  he  said,  because  he 
could  there  ask  me  questions  as  to  English,  which  language  he  was  reading  and  desirous  of  my 
help,  he  determined  upon  taking  out  the  Codex  and  carrying  it  to  his  house,  where  I  was  to  have 
leave  to  work  before  and  after  noon;  and  indeed  I  began  at  10  o'clock  A.M.  and  remained  till 
1  o'clock,  and  then  went  again  at  4  and  remained  till  7.' 

Next  day,  and  every  day,  he  worked  at  the  Codex,  but  on  the  22nd  he  saw  Geijer 
the  historian,  who  had  been  absent  on  his  former  visit ;  and  this  is  his  account  of  a 
very  remarkable  man  : 

'  Passed  the  evening  with  Geijer,  who  speaks  a  little  English.  There  is  nothing  striking  in  his 
outward  appearance  or  manner ;  nor  is  he  especially  conversant,  though,  after  being  with  him  a 
time,  he  becomes  more  so ;  but  there  is  a  good  deal  of  inward  thought  in  him,  and  perceptible  in 
his  countenance.' 

At  Upsala  he  also  saw  Tullberg,  a  young  Sanskrit  Professor.     He  complained  of 

the  little  interest  taken  in  Sanskrit  by  the  students,  but  this,  he  added, 

'  Was  less  to  be  wondered  at,  for  he  had  seen  Bopp  with  not  more  than  half-a-dozen  hearers  at 
Berlin,  Rosen  with  only  four  or  five  in  London,  and  Wilson  with  not  more  in  Oxford.' 

On  the  28th  Cleasby  notes  : 

'  Spent  the  evening  with  Geijer ;  as  pleasant  a  one  as  I  ever  passed.  He  was  in  good  humour, 
and  communicative,  which  is  not  always  the  case,  and  is  a  man  decidedly  of  the  first  order.  On 
my  departure  he  presented  me  with  a  monthly  periodical,  which  he  edits,  containing  a  notice  of 
Lockhart's  Life  of  Walter  Scott,  and  I  think  there  has  scarcely  anywhere  been  set  a  more  inter- 
esting and  touching  monument  to  the  memory  of  this  good  and  great  man.  .  .  .  Besides  being 
perhaps  the  first  historian  of  the  day,  Geijer  is  a  poet  of  a  very  high  order,  and  a  musical  com- 
poser of  great  merit.' 

On  the  1st  of  June  Cleasby's  labours  on  the  Codex  Argenteus  were  concluded  for 
the  present,  and  he  speaks  in  high  praise  of  the  text  as  he  found  it  in  the  edition  of 
Gabelentz  and  Lobe,  though  it  is  now  superseded  by  Professor  Upstrom's  splendid 
facsimile  edition.  On  the  same  day  he  received  a  number  of  letters  of  introduction  from 
his  father  to  influential  persons  in  Russia.  On  his  return  to  Stockholm  he  saw  the 
magnificent  collection  of  Northern  antiquities  in  the  royal  palace,  and  especially  the 
Anglo-Saxon  coins  and  those  some  of  the  rarest ;  a  proof,  if  any  were  wanting,  that 
among  the  Northern  Vikings  there  must  have  been  many  Swedes  who,  on  their  return 
from  the  West,  buried  their  treasure  in  the  earth. 


S39.  RICHARD    CLEASBY.  1 


XXVll 


On  the  4th  of  June  Cleasby  left  Stockholm  for  Finnlandand  Russia,  on  which 
journey  we  forbear  to  dwell,  except  to  say  that  wherever  he  went  he  saw  everything  and 
(Very  person  of  any  importance  to  whom  he  could  get  access.  On  the  19th  of  July  he 
returned  to  Stockholm.  There  he  found  the  facsimiles  for  Lady  Charlotte  Guest  were 
ready ;  and  having  inspected  the  Icelandic  MSS.  in  the  Royal  Library,  and  made  the 
acquaintance  of  Mr.  George  Stephens,  the  translator  of  Frithiof 's  Saga,  then  resident  in 
Stockholm  and  an  ardent  collector  of  popular  tales,  but  now  Professor  at  Copenhagen, 
and  a  great  authority  on  Runes,  one  of  the  most  obliging  and  learned  of  men,  he  hired 
a  servant  for  a  journey  to  Norway,  and  set  out  on  his  expedition  by  way  of  Upsala. 
His  object  was,  as  we  know,  to  complete  his  collation  of  the  Codex  Argenteus — but 
alas  !   the  fates  were  against  him,  as  the  following  entry  in  his  Diary  shews  : 

'  July  29//^,  1839. — I  1^^^  Stockholm  for  Upsala.  The  librarian,  Schroder,  was  not  there, — the 
second  one,  Afzelius,  took  me  to  the  library,  but  could  not  find  the  key,  precisely  as  on  the  last 
occasion,  and  I  am  inclined  to  think  the  reason  was  that  he  would  not  find  it,  which  prevented 
my  looking  at  the  first  16  pages  of  the  Codex  Argenteus,  which  I  wished  to  do,  to  see  the  state 
of  the  leaves,  and  also  p.  118,  to  see  how  the  Latin  Gloss  was  written  at  the  beginning  of  Luke's 
Evangelium.' 

Thence  he  passed  through  the  Swedish  mining  districts,  and,  passing  on  to  Dale- 
carlia,  was  delighted,  as  all  must  be,  with  the  primitive  people  who  dwell  along  the  banks 
of  the  two  Dal  Elvs  and  round  the  shores  of  the  lovely  Siljan  Lake.  Crossing  the 
fells  called  the  Kjolen  or  Keel,  he  came  down  by  Veradal  on  Drontheim,  very  nearly  by 
the  same  route  which  St.  Olaf  took  when  he  went  to  meet  his  death  at  Sticklastad. 
At  Drontheim  he  passed  several  pleasant  days  with  Rector  Bugge,  and  left  it  on  the 
loth  of  August  for  the  South,  crossing  the  Dovre  Fjeld,  and  then  turning  up  by 
Romsdale  and  Gudbrandsdale  to  Christiania,  which  he  reached  on  the  i6th,  and  thought 
not  to  be  compared  to  Drontheim.  Having  renewed  his  acquaintance  with  Keyser, 
Professor  of  History  in  the  University  there,  he  left  Christiania  on  the  i8th  for 
Gottenburg,  by  way  of  Drammen,  following  the  route  which  he  had  taken  in  1834. 
On  the  23rd  he  reached  Copenhagen,  and  thus  reviews  his  Swedish  and  Russian  tour : 

'  I  thus  finished,  very  much  to  my  satisfaction,  a  most  agreeable  and,  at  the  same  time,  instruc- 
tive tour,  in  which  I  learned  much  as  to  the  state  of  the  countries  I  visited,  which,  doubtless,  is  not 
to  be  acquired  from  books.  I  was  everywhere  received  with  great  kindness,  and  all  facilities  were 
given  me  for  the  attainment  of  the  objects  I  had  in  view,  with  the  sole  exception  of  Petersburg, 
where  I  cannot  but  allow  that  the  literary  introductions  I  had  were  but  coldly  responded  to.' 

After  a  little  tour  among  the  smaller  Danish  Isles,  during  which  he  was  amazed 
at  the  prosperity  and  ease  of  the  peasantry,  he  left  Copenhagen  on  the  9th  of  September 
for  England,  meaning  to  go  by  steamer  from  Hamburg,  but  the  vessel  having  broken 
down  at  the  mouth  of  the  Elbe,  he  left  her,  and  went  home  by  Lower  Germany  and 
Friesland,  and  embarked  at  Ostend  on  the  13th  of  that  month  for  London.  His  return 
had  been  hastened  by  the  intelligence  of  his  father's  failing  health ;  but  this,  it  seems, 
was  a  false  alarm.  After  seeing  friends,  writing  to  Dr.  Bowring,  and  giving  him  an 
account  of  the  Romance  literature  in  Icelandic  in  the  Royal  Library  at  Stockholm,  and 
enclosing  the  facsimiles  which  Lady  Charlotte  Guest  was  anxious  to  have  for  her  edition 

g 


Ixxviii  RICHARD    CLEASBY.  1839. 

of  the  Mabinoglon,  he  sailed  on  the  i6th  of  October  for  Rotterdam,  and,  making  the 
acquaintance  of  Dr.  Bosworth,  then  chaplain  in  that  city,  and  editor  of  an  Anglo-Saxon 
Dictionary,  he  returned  through  Holland  and  Friesland,  stopping  on  his  way  at 
Deventer  to  see  the  great  Frisian  scholar,  Dr.  Halbertsma  : 

'  A  somewhat  rigid-looking  man,  who  seemed,  in  silence,  keeping  his  wife — quite  a  model  of  a 

Dutch  frow — and  his  two  children  company We  talked  upon  Frisian He  is  about  a  work  on 

the  language,  a  complete  Dictionary,  which  I  encouraged  him  to  make  haste  with.  He  has  no 
doubt  collected  such  stores  as  no  other  man  possesses ;  but  I  am  in  general  a  little  afraid  of  the 
speculative  nature  of  his  philology,  for  on  my  asking  him  what  he  considered  was  the  derivation  of 
the  name  of  the  Frisians,  he  said  it  was  the  same  word  as  Persians, — the^  becomes/,  etc.,  etc.,  but 
I  asked  him  for  some  connecting  links.' 

Stopping  at  Hamburg  to  see  Lappenberg  the  historian,  and  at  Kiel  to  have 
a  chat  with  his  good  friend  Chalybaeus,  who  had  taught  him  Speculative  Theology 
at  Dresden,  and  was  now  professor  in  the  same  branch  of  study  in  the  Holstein 
University,  he  passed  on  by  Eckernforde  and  Schleswig  into  that  land  of  the  Angeln 
of  which  so  much  was  heard  in  the  Schleswig- Holstein  controversy,  which  in  those 
happy  days  had  hardly  begun  to  lift  its  horrid  head.  At  Gelting,  in  the  heart  of  that 
distrfct,  Cleasby  stayed  a  few  days,  and  made  up  his  mind  that 

'  The  basis  of  the  population  of  Angeln  is  Danish,  mixed,  no  doubt,  a  great  deal  with  German 

settlers,  but  whose  language  was  obliged  to  give  way  to  the  predominant  one  ; the  names  of  the 

towns,  localities,  and  inhabitants  seem  a  sufficient  proof  of  this,  and  I  am  much  inclined  to  doubt 
whether  the  name  of  the  country,  "  Angle,"  has  anything  to  do  with  the  Angles  who  went  over  to 
England  with  the  Saxons,  and  who  sat  at  the  mouth  of  the  Saal  or  the  Elbe,  according  to  the 
testimony  of  Ptolemy.' 

On  the  29th  of  October  he  was  back  at  Copenhagen,  and  was  busy  greeting  his 
old  friends  in  that  capital,  among  whom  were  Professor  Molbech,  Finn  Magnusen, 
Ohlenschlager  the  poet,  Bronsted,  and  Rafn. 

Now  his  Diary  is  full  of  his  arrangements  for  taking  lodgings,  hiring  and  buying 

furniture,  preparatory  to  a  lengthened  stay  in  Copenhagen.     He  was  gradually  settling 

down  more  and  more  to  Northern  studies.     Just  about  this  time  the  old  King  of 

Denmark,   Frederick  VI,  died   after   a   long   reign,   and   was   succeeded   by  his  son, 

Christian  VIII;   but  Cleasby  is  more  occupied  with  his  books  than  the  royal  death 

and  funeral,  on  which  occasion  the  population  of  Copenhagen  *  evinced  a  curiosity  and 

love  of  sight-seeing '  which  *  astonished '  him  : 

'  I  took  the  Danes,'  he  says, '  for  a  more  staid  and  solid  people  ;  high  and  low,  lords  and  ser- 
vants, cookmaids  and  .shoeblacks,  all  have  been  up  to  see  these  sights — that  is,  the  lying-in-state.' 

But  Cleasby  cares  for  none  of  these  things.  On  the  5th  of  November,  nearly  a 
month  before  the  old  king  died,  comes  the  following  entry  in  his  Diary : — *  4  degrees 
heat,' — he  was  always  most  exact  in  noting  the  state  of  the  weather, — '  began  to  read 
Icelandic — Saemund's  Edda — with  a  native  Icelander,  Giselsen.'  This  is  the  first 
mention  of  Konrad  Gislason,  and  for  some  time  longer  he  is  to  Cleasby  in  his  Diaries 
•Giselsen,'  and  not  Gislason.  With  him' he  reads  four  times  a  week.  But  he  was 
soon  to  feel  that  reading  Icelandic  in  those  days  was  to  read  a  language  without  a 


1840.  RICHARD    CLEASBY.  Ixxix 

I  )ictionary,  for  that  of  Bjorn  Haldorsen  was  little  help.  On  the  loth  of  January,  1840, 
tomes  this  entry : — *  Talked  with  Rafn  about  editing  an  Icelandic  Dictionary.'  And 
oil  the  1 2th  of  February  we  find  him  writing  to  his  friend  Kemble,  the  well-known 
Anglo-Saxon  scholar: 

'  I  am  up  to  my  chin  in  Islandicis,  and  doing  what  I  can  to  promote  the  preparation  of  a 
od  sound  old  Northern  Lexicon,  and  so  get  this,  for  so  late  in  the  19th  century,  unaccountable 
and  most  scandalous  blank  filled  up  in  this  grand  branch  of  Teutonic  development;  but  there  are 
many  difficulties.' 

And  to  Arfwedson,  the  librarian  at  Stockholm,  on  the  26th  of  February  in  Danish, 

\\  hich  he  wrote  fluently,  if  not  always  correctly : 

'  J  eg  har  tilbragt  vinteren  her  totus  in  Islandicis  og  havde  naesten  i  sinn  at  tage  op  til  dem 
en  i  sommer.' 

On  the  1 8th  of  April  stands,  'Bought  four  reams  of  paper,  5  dalers  per  ream.'  And  on  the 
-,ih,  '  Sent  three  reams  of  paper  to  Konrad  Giselsen  in  preparation  for  the  Dictionary  of  the 
Icelandic  Language  I  intend  to  edit'  And  on  the  22nd,  'Paid  Konrad  Giselsen  this  day  8  daler 
for  instruction  this  month,  and  50  daler  for  work  to  be  undertaken  by  him,  exclusively  for  me, 
relative  to  an  Icelandic  Dictionary  I  intend  to  publish.  The  50  daler  are  regarded  as  a  payment 
at  the  rate  of  50  daler  per  month,  from  this  day  till  the  ist  of  June,  and  he  gave  me  an  acknow- 
ledgment in  writing.' 

And  accordingly  we  find  among  Cleasby's  papers  the  following : 

'Jeg  har  faaet  i  dag  Kjobenhavn  den  22  April  1840  af  Herr  Richard  Cleasby  Halvtresindstyve 
Kigsbank  Daler  Dansk,  som  belonning  indtil  den  forste  dag  of  naestkommende  Juni,  for  et  Arbed 
jeg  har  paataget  mig  at  udraette  udelukkende  for  bans  Brug,  angaaende  en  Ord-bog  han  agter  at 
give  ud  paa  Islandsk  og  et  eller  flere  andre  sprog. — KONRAD  GiSLASON.' 

After  which  entry  follow  similar  acknowledgments  from  Mr.  Gislason  and  Cleasby's 
other  Icelandic  amanuenses,  down  to  that  sad  entry  of  the  6th  of  September,  1847, 
when  he  paid  Mr.  Fridriksson  20  dollars. 

Having  started  his  amanuensis,  Cleasby  left  for  home  on  the  same  day  for  a 

month,  again  passing  through   Hanover  and   Holland,  and  taking  the  steamer  from 

Antwerp  to  London,  where   he  arrived  on  the  4th  of  May,   and  found  all  well  at 

home.     On  his  way  he  had  met  his  father,  and  assisted  him  on  some  business  matters 

which  had  rendered  his  presence  in  Antwerp  necessary.     After  visiting  friends,  and 

especially  Kemble,  then  settled  at  Addlestone,  under  the  Hog's  Back,  Cleasby  left  for 

Copenhagen  on  the  24th  of  May,  loaded  as  usual  with  letters  from  his  literary  friends  in 

England  to  scholars  abroad.     He  again  took  the   route   by  Rotterdam   and   Lower 

Germany,  and  reached  Hamburgh  on  the  29th,  whence  he  wrote  the  following  letter 

to  his  old  friend  Schmeller,  on  the  subject  of  his  Icelandic  undertaking : 

'  Bei  meiner  Riickkehr  (nach  Copenhagen)  wand  ich  mich  mit  vielem  Fleiss  dem  Islandischen 
zu,  und  fand  bald  den  grossen  Mangel  der  ohne  Zweifel  die  Hauptursache  ist  des  versaumten 
Studiums  dieser  herrlichen  Sprache,  namlich  der  Mangel  an  Hiilfsmitteln,  und  besonders  an  einem 
brauchbaren  Lexicon  ;  denn  Bjorn  Haldorson's  ist  so  gut  wie  keiner.  Da  ich  nun  mich  iiber  die 
Aussicht  fiir  die  Zukunft  erkundigte,  fand  ich,  dass  zwei  Manner  in  Iceland  hatten  seit  20  Jahren, 
der  eine  an  ein  poetisches,  der  andere  an  ein  prosaisches  Worterbuch  gearbeitet ;  und  begierig  unge- 
fahr  den  Zustand  ihrer  Arbeit  zu  kennen,  Hess  ich  nach  Iceland  schreiben,  und  erfuhr,  dass  das 
poetische  Werk  so  vorwarts  geschritten  war,  dass  die  letzte  Revision  und  das  Fertigmachen  zum 

g2 


Ixxx  RICHARD    CLEASBY.  1840. 

Druck  in  ungefahr  einem  Jahr  gcschehen  konnten,  falls  der  Verfasser  nicht  zu  sehr  mit  anderer 
Arbeit  pressirt  wurde,  welches  ich  auch  erfuhr  wie  ich  friiher  in  Correspondenz  mit  der  "Old 
Nordisches  Selskabet " — unter  uns  gesagt  fur  ihren  wahren  Zweck  auf  das  anpassendste  constituirt  I 
und  administrirt  was  sich  nur  denken  kann — gewesen  war.  Da  ich  nun  nicht  wiinschte  diesem  zu 
nahe  zu  treten,  so  besuchte  ich  den  Secretair  Rafn,  und  durch  dringende  Zumuthung  und  das 
Versprechen  von  Unterstiitzung  wenn  nothwendig,  bewog  ich  ihn  an  den  Verfasser  zu  schreiben  ihm 
ein  passendes  Honorar  anzubieten,  und  den  Druck  des  Werkes  entweder  fiir  die  Gesellschaft  allein 
Oder  in  Verbindung  mit  mir  zu  ubernehmen  ;  so  dass  ich  hoffe,  dass  wir  bald  um  diese  ohne  Zweifel 
treffliche  Arbeit  werden  reicher  werden,  was,  wenn  ich  nicht  sehr  entschieden  dazwischen  getreten 
ware,  ware  Gott  weiss  wie  lange  unvollendet  geblieben. 

'  Was  das  prosaische  Werk  angeht  ^,  so  scheint  es  als  eine  Art  Thesaurus  angelegt  zu  sein,  von 
grossem  Umfang,  umfassend  alte  und  neue  Sprach-Dialecte,  Redensarten,  u.  s.  w. ;  aber  ohne  alle 
Ansicht  der  Vollendung  in  der  Lebenszeit  des  Verfassers,  der  schon  etwas  bei  Jahren  ist,  und  ein 
bischen  der  Sache  miide  zu  sein  scheint,  und  es  nicht  unwahrscheinlich  erst  in  seinem  Testament 
jemanden  zur  Ausgabe  iibermachen  wird.  Diese  aber  ist  eine  so  weite  Aussicht,  und  die  Sache 
scheint  mir  so  dringend  Noth  zu  thun,  dass  ich  mich  beinahe  entschlossen  habe  mich  selbst  an  ein  pro- 
saisches  Lexicon  zu  machen ;  nicht  Thesaurus-artig,  aber  von  brauchbarem  Umfange,  und  die  alte 
Skandinavische  Sprache  umfassend  von  den  friihesten  Denkmalern  bis  ungefahr  zum  a.d.  1400,  mit 
Englischer  Ubersetzung ;  ein  Werk  dessen  Schwierigkeiten,  wenn  ordentlich  vollfuhrt  und  dem 
jetzigen  philologischen  Standpunkt  entsprechend,  mir  nicht  verborgen  ist ;  aber  mit  redlichen  Willen 
und  fleissiger  Arbeit  ich  doch  denke  in  ungefahr  3  Jahren  zu  Stande  gebracht  werden  konnte ;  und 
es  wiirde  mir  eine  grosse  Befriedigung  gewahren,  wenn  ich  fiir  die  vielen,  sehr  vielen,  lehrreichen, 
beherzigenden,  angenehmen  Stunden  die  ich,  und  besonders  in  Miinchen,  zugebracht  habe  in  dem 
Studium  der  Germanischen  Sprachkunde,  dadurch  meine  Dankbarkeit  an  den  Tag  zu  legen,  dass 
ich  eben  diesem  Studium  einen  griindlichen  und  niitzlichen  Beitrag  brachte,  und  einen  Mangel 
abhulfe  der  gewiss  mit  jedem  Jahr  muss  mehr  und  mehr  gefiihlt  werden,  und  ich  bitte  Sie,  sagen 
Sie  mir  in  einem  recht  baldigen  Briefe  ihre  Meinung  iiber  dieses  m,ein  Beginnen.' 

On  the  ist  of  June  he  was  back  at  Copenhagen,  and 

*  Found  Giselsen  employed  with  his  friend  in  writing  out  Icelandic  words  for  my  Dic- 
tionary, but  not  much  above  half  way  through  the  alphabet,  he  having  found  the  job  much  longer 
than  he  expected.' 

On  the  3rd  of  that  month  he 

'Went  into  splendidly  roomy  lodgings,  No.  14,  Gammel  Strand,  ....  three  fine  front  rooms,  a 
back  room  and  entrance  hall,  furnished,  and  with  attendance,  for  22  dollars  a  month.'  And  on  the 
4th  he  *  bought  two  reams  more  of  paper  for  10  dollars,  and  sent  them  to  Giselsen.'  And,  again, 
on  the  22nd,  'bought  another  ream  of  paper,  and  paid  5  dollars  3  marks  for  it,  and  sent  it  to 
Giselsen.' 

On  the  24th  he  wrote  as  follows  to  Kemble : 

'  Finn  Magnusen  has  read  your  treatise  on  Anglo-Saxon  Runes,  and  trembled ;  he  says  you 
have  been  sadly  hard  upon  him ;  I  told  him  you  were  an  earnest  " Forscher"  I  am  hard  at  work 
upon  the  foundations  of  the  edifice  I  told  you  at  Addlestone  I  had  an  intention  of  rearing.  I  find 
them,  I  rather  regret  to  say,  covering  a  good  deal  more  ground  than  I  expected,  but  hope  they  will 
prove  all  the  better  for  the  superstructure ;  every  day  convinces  me  more  and  more  that  "  Zeit  und 
Muth"  on  a  large  scale,  will  be  among  the  leadingly  necessary  implements.' 

On  the  same  day  he  wrote  thus  to  Mr.  John  Shaw  Lefevre : 

*  My  dear  Sir, — The  making  your  personal  acquaintance  during  my  last  stay  in  London  was  a 
.  source  of  great  gratification  to  me ;  to  find  a  man  like  yourself,  under  so  heavy  a  weight  of  public 

*  This  refers  to  the  Lexicographical  collection  of  the  late  Dr.  Hallgrim  Scheving,  of  Bessestad  in  Iceland. 


i 


;40.  RICHARD    CLEASBY. 


ixxxi 


iMisiness,  seeking  recreation  in  the  extension  of  the  wide  range  of  your  knowledge,  is  not  less 
.ittractive  than  rare,  and  truly  encouraging.  The  circumstance  of  your  having  directed  your 
attention  to  these  parts  made  it  the  more  interesting  to  me,  for  a  native  partiality  for  the 
Scandinavian  North, — a  sort,  as  it  were,  of  veneration  for  the  primitivi  Penates, — has  induced  me 
l<!  devote  much  time  to  its  vulgar,  as  well  as  its  more  archaic  literature,  and  which  will,  I  hope,  end 
enabling  me  to  facilitate  to  my  countrymen  the  acquirement  of  the  knowledge  of  a  great  store  of 
interesting  matter — interesting  not  only  in  itself,  but  also  as  intimately  bound  up  with  the  early 
manners,  institutions,  and  destinies  of  our  own  ancestry.' 

On  the  same  day  we  find  the  following  entry :  *  Received  a  most  agreeable  letter 
from  my  valued  friend  Schmeller  in  Munich.'  This  was  in  answer  to  his  letter  of  the 
29th  of  May,  and  the  following  is  an  extract  from  it : 

'  Wie  sehr  uns  alle  das  was  Sie  zum  Besten  der  Nordischen  Sprachkunde  zu  thun  im  Begrifife 
sind,  erfreue,  brauche  ich  Ihnen  nicht  erst  zu  sagen.  Dacht'  ich  doch  oft  wie  Schade  es  ware,  wenn 
so  viel  beharrlicher,  griindlicher,  wahrhaft  ausserordentlicher  Fleiss,  auf  diesen  noch  so  vernachliis- 
sigten  Theil  des  Sprachstudiums,  verwendet,  nicht  auch  zur  Hiilfe,  zum  Segen  fiir  andere  ausschla- 
gen  sollte.  Schon  die  edelmiithige  Dazwischenkunft  durch  die  Sie  die  endliche  Herausgabe  des 
poetischen  Worterbuchs  fordern,  wird  Ihnen  den  bleibenden  Dank  aller  Freunde  der  Germanischen 
Zunge  sichern,  Noch  weit  mehr  aber  wird  dieses  der  Fall  seyn,  wenn  Sie  dem  tagtaglich  bitterer 
gefiihlten  Bediirfnissen  nach  einem  wahrhaft  brauchbaren  prosaischen  Handlexicon  der  alteren  Nord- 
sprache  entgegen  zu  kommen,  Ihre  eigene  Kraft  und  Miihe  daran  setzen.  Die  Aufgabe  ist  freylich 
kein  Kinderspiel.  Es  wollen  dazu  nicht  bios  alle  bereits  vorhandenen  Vorarbeiten,  sondern  auch 
samtliche  sowohl  gedruckte  als  handschriftliche  Literaturstiicke  durchgelesen  und  methodisch  ex- 
cerpiert  seyn.  Hiefur  aber  werden  Sie  hiilfreiche  Amanuensen  finden.  Einem  klaren,  umsichtigen, 
ausharrenden  Geiste  wird  keine  Aufgabe  zu  schwer.  Sollten  mehr  als  die  drei  Jahre  dariiber 
hingehen,  so  wiirde  mich  die  Liebe  zu  demselben  Zweig  des  Wissens  dafiir  trosten  miissen,  so  lange 
ohne  das  hertzlich  gewunschte  Wiedersehen  zu  seyn. 

'  Bleiben  Sie  eingedenk 
* Ihres 
'J.  A.  Schmeller.' 

On  the  3rd  of  July  he  enters  : 

'  Yesterday  Etatsraad  Rafn  brought  me  from  Egilsson  in  Iceland  a  specimen  of  his  poetical 
Icelandic  Dictionary,  which  had  been  from  negligence  lying  at  the  Icelandic  merchant  Knutsen's  14 
days.  .  .  .  As  a  ship  was  to  sail  again  for  Iceland  to-morrow  morning,  by  which  it  was  to  be 
returned  to  Egilsson,  I  had  only  an  hour  or  two  to  look  through  it.  I  told  Rafn  I  thought  the  work 
upon  the  whole  good,  but  that  it  appeared  to  me  much  too  prolix,  there  being  also  an  immense 
number  of  prose  words.  I  therefore  recommended  his  writing  back,  that  (ist)he  should  leave  out 
all  the  prose  words  which  occurred  with  no  other  meaning  than  what  they  have  in  prose :  (2nd) 
that  he  should  not  give  more  than  one  citation  in  full  for  one  meaning  of  a  word,  but  at  all  events 
only  mention  the  place  where  it  besides  occurred  in  that  sense :  (3rd)  that  he  should  not  regard  the 
modern  language  as  his  norm,  which  he  seemed  to  have  done  at  the  beginning  of  letters,  giving  a 
list  of  how  the  words  were  written  or  pronounced,  hodiernis  vocabulis.  If  this  was  done  it  might 
shorten  the  work  a  third.' 

On  the  31st  of  July  we  find  him  paying  Gislason  40  dollars  'for  his  labours  for  the 
month  of  July  relating  to  the  Icelandic  Dictionary  which  I  propose  editing ;'  and  a  day  or 
two  afterwards  he  writes  to  his  sister  that  he  thinks  of  leaving  Copenhagen  for  Carlsbad 
on  the  17th  of  August,  and  being  back  about  the  end  of  September.  On  the  i8th  of 
August  he  started  for  a  little  walking  excursion  with  a  young  Icelandic  '  Candidat  Juris,* 
Pjeturson,  taking  with  them  the  Hrafnkels  Saga  to  read  on  the  way — the  first  mention 
of  Pjeturson,  one  of  his  amanuenses,  whom  he  took  the  next  year  with  him  to  Germany 


Ixxxli  RICHARD    CLEASBY.  ^  1840. 

and  England,  and  with  whom  he  was  in  constant  communication  for  some  years.  Al 
this  time  the  Dictionary  was  progressing,  and  on  the  nth  of  August  he  '  paid  the  book- 
binder Lerche  3  dollars  i  mark  and  8  sk.  for  bookbinding  and  pasteboard  cases  for 
letters  for  my  Icelandic  Dictionary.'  On  the  1 7th  he  paid  Gislason  40  dollars  *  as  re- 
muneration for  the  month  of  August,'  and  left  for  Carlsbad  by  the  steamer  for  Trave- 
miinde.  He  took  the  way  by  Schwerin,  Perleburg,  and  Spandau  to  Berlin,  which  he 
reached  on  the  20th,  and  called  on  Lachmann  and  Graff,  to  consult  with  them  as  to 
his  Dictionary,  finding  the  latter  ill  in  bed,  and  then  set  off  for  Leipzig,  where  he  arrived 
on  the  2 1st,  and  on  the  22nd  was  at  Carlsbad,  where  he  began  drinking  and  bathing 
with  great  assiduity,  swallowing  as  much  as  three  glasses  of  the  Miihlbrunn  and  eight 
of  the  Spriidel  a  day,  and  amusing  himself  with  translating  the  Hrafnkels  Saga  into 
English.  Here  he  notes  that  on  the  28th  of  August  he  received  a  letter  from  Schmeller, 
and  on  the  loth  of  September  was  gladdened  by  *  a  visit  from  my  good  friend  Schmeller 
from  Munich,  whom  I  was  glad  to  see  again  in  good  health  and  spirits,  with  a  scarcely 
perceptible  alteration  externally,  and  none  internally ;  the  subject  of  the  Icelandic  Dic- 
tionary was,  of  course,  largely  discussed,  and  we  walked  after  dinner  to  Eich.' 

The  next  two  days  were  occupied  in  shewing  Schmeller  the  lions  of  the  place  and 
neighbourhood,  and  here  he  notes  : 

'  It  was  interesting  too  with  Schmeller  to  remark  his  attention  to  dialects  in  any  villages  we 
passed  through  yesterday  or  to-day^  and  the  result  was  that  quite  up  to  and  in  Carlsbad,  and  I 
suppose  one  may  say  the  whole  valley  of  the  Eger  up  to  the  Saxon  border,  the  dialect  is  decidedly 
that  of  the  Upper  Palatinate  (Ober-Pfalz)  and  not  Saxon.' 

On  the  1 2th  Schmeller  departed  for  Toeplitz,  and  on  the  23rd  Cleasby  took  leave 
of  his  English  friends  at  that  bath,  among  whom  were  Mr.  Senior  and  Mr.  Charles 
Villiers  '  of  Corn-Law  fame,'  and  left  Carlsbad,  which  he  had  often  before  visited,  with 
the  following  remarks : 

'  I  cannot  notice  my  departure  from  Carlsbad  without  saying  that,  upon  the  whole,  I  was  more 
delighted  with  the  various  beauties  of  its  environs  than  on  any  former  occasion ;  nor  was  I  other- 
wise than  satisfied  with  the  immediate  operation  of  the  waters — God  give  that  the  permanent  etfect 
may  not  be  less  beneficial.' 

On  the  24th  he  wrote  in  German  from  Leipzig  to  Gislason  at  Copenhagen,  telling 
him  that  he  should  be  home  in  about  eight  days,  and  nothing  doubting  that  he  had 
been  'recht  fleissig.'  As  for  himself,  he  had  not  been  'unthatig,'  'und  sehe  mit 
grossem  Vergntigen  einem  arbeitsamen  Winter  entgegen.'  On  the  26th  he  was  at 
Cassell,  where  the  brothers  Grimm  then  were,  having,  as  is  well  known,  been  expelled 
for  their  political  opinions,  by  the  King  of  Hanover,  from  Gottingen.  Here  he 
tells  us : 

*I  immediately  paid  Jacob  Grimm  a  visit,  whom  I  rejoiced  to  find  looking,  as  I  thought, 
younger  and  better  than  when  I  saw  him  six  years  ago ;  he  received  me  most  cordially :  and  in  the 
afternoon  I  went  again  and  passed  two  or  three  hours  with  him,  discussing  various  points  as  to  the 
old  Scandinavian  language.' 

On  the  27th  he  writes : 

*I  passed  the  forenoon  with  Jacob  Grimm,  entering  widely  into  detail  as  to  a  variety  of 


1840.  RICHARD    CLEASBY.  Ixxxiii 

orthographical  points  relating  to  the  old  Scandinavian  language,  and  found  him  most  amiably 
communicative.  In  the  afternoon  I  returned  and  took  a  walk  with  him,  and  enjoyed  from  an 
eminence  on  the  brink  of  the  town  a  beautiful  prospect.' 

On  the  28th  he  says  : 

'  Passed  the  forenoon  again  with  Jacob  Grimm,  and  dined  with,  I  suppose  I  must  say,  William 
Grimm,  as  he  is  the  married  man  with  the  family  to  whom  the  manage  more  especially  belongs, 
though  Jacob  lives  with  them.' 

And  on  the  29th  : 

'  I  had  again  the  satisfaction  of  passing  my  forenoon  with  J.  Grimm,  and  witnessing  his  acute- 
ness,  his  fulness  of  candour,  and  voidness  of  all  pedantry  and  pretentiousness.  I  shewed  him  what 
I  had  done  at  Upsala  touching  the  Codex  Argenteus,  with  which  he  seemed  much  pleased,  and 
noted  some  points.  ...  I  took  tea  with  the  Grimms  in  the  evening,  and,  after  a  couple  of  hours' 
chat,  left  them  reluctantly  at  9  o'clock.  Nothing  can  be  more  delightful  than  the  truly 
fraternal  relation  in  which  these  brothers  live  to  one  another;  one  soul  seems  to  animate  them 
both,  although  their  individual  characters  appear  to  me  not  a  little  subjectively  different.  All 
their  concerns  seem  to  be  mutual,  one  can  scarcely  perceive  to  which  of  them  the  mhiage,  the  wife^ 
the  children,  belong ;  indeed  she,  when  speaking  of  them  both,  makes  use  of  the  expression  "  meine 
Mdnnerl''  which  in  truth,  in  a  circle  where  there  could  be  a  shadow  of  doubt  as  to  its  purity,  would 
sound  somewhat  equivocal.  Jacob  seems  to  have  got  over  the  Gottingen  affair  better  than  his 
brother ;  he  is  more  hasty,  but  once  fairly  expectorated,  is  more  easily  reconciled  again  ;  it  seems 
to  prey  more  on  William,  who  altogether  seems  to  me  to  have  less  elasticity,  less  vigour  of 
character ;  he  broods  more  over  it ;  indeed,  though  doubtless  an  excellently  sterling  man,  yet  there 
seems  to  me  a  little  more  sarcasm  and  more  form  about  him  than  about  his  brother,  in  whom  there 
is  really  something  of  infantine  simplicity  of  manner.  I  do  not  know  that  I  ever  passed  three  or 
four  days  more  to  my  mind  than  those  at  Cassell,  where  so  much  of  the  instructive  was  mixed  with 
the  agreeable.' 

On  the  6th  of  October  he  was  back  at  Copenhagen,  returning  by  Hanover,  Ham- 
burg, and  Kiel ;  and  the  day  after  his  return  there  is  the  usual  entry  : 
*  Paid  K.  Gislason  40  dollars  as  remuneration  for  the  month  of  September.' 

On  the  14th  of  October  we  find  the  following  entry : 

'A  meeting  took  place  this  evening  at  Etatsraad  Rafn^s  rooms,  at  7  o'clock,  and  ended  at 
10  o'clock,  where  himself,  Etatsraad  Finn  Magnusen,  Registrator  Petersen,  the  two  Arna  Magnaean 
stipendiaries  Sivertsen  and  Gislason,  and  myself  were  present,  to  discuss  the  orthographical  rules  to 
be  observed  in  the  edition  of  the  Islendinga  Sogur  about  to  be  published  by  the  Old  Nordisk 
Selskabet,  wherein  it  was  agreed  to  adhere  to  the  orthography  observed  by  Rask  in  the  7th  vol. 
of  the  Fornmanna  Sogur,  excepting  that, — ist,  that  the  circumflex  "  over  the  class  of  words  hanum, 
vapn,  varum,  sva,  etc.,  should  be  exchanged  for  an  acute  accent,  the  same  as  that  used  for  the 
long  a  in  general ;  2nd,  that  the  two  diphthongs  a  and  oe  should  be  distinguished  from  one  another ; 
3rd,  that  where  the  root  has  a  double  consonant  this  should  always  be  written,  even  where  a  third 
consonant  follows — as  "  brennda  "  from  at  brenna,  not  "  brenda,"  and  "  allt "  from  allr,  not  "  alt," 
etc. ;  4th,  that  the  acute  accent  shall  be  discontinued  over  the  a,  ?',  and  u  in  -ang,  -ing,  and  -ung.' 

On  the  1 6th  of  the  same  month  he  writes  in  Danish  to  Finn  Magnusen,  as  head  of 

the  Arna  Magnsean  Commission  : 

'  Jeg  har  alrede  opholdt  mig  i  nogen  Tid  i  Kjobenhavn  og  have  i  Sind  at  blive  her  endnu  i  laengere 
Tid,  for  at  kunne  affatte  en  Ordbog  i  det  gamle  islandske  Sprog.  For  ret  at  kunne  udfore  dette  Arbed, 
er  det  mig  magtpaaliggende  med  Hensyn  isaer  til  Retskrivning  at  have  Membraner  ved  Haanden 
til  fornodent  Eftersyn.     Jeg  tager  mig  derfor  den  aerbodige  Frihed  at  bede  de^  Kongelige  Com- 


Ixxxiv  RICHARD    CLEASBY.  1840,41. 

mission  om  gunstig  Tilladelse  til  at  erholde  til  Laans  og  Afbenyttelse  i  Huset  af  de  Arna  Magnaeanske 
Membraner  fra  en  til  to  ad  Gangen,  da  jeg  skal  vaere  ansvarlig  for  samme  (og)  drage  den  yderstc 
Omhue  for  deres  vedborlige  Conservation  medens  de  ere  i  min  Vserge.' 

The  purport  of  this  letter  being  to  obtain  from  the  Commission  the  loan,  in  his 
lodgings,  of  certain  MSS.  in  that  splendid  collection,  which  he  proposed  to  borrow  two 
or  three  at  a  time.  It  need  scarcely  be  said  that  the  Commission  complied  with  the 
foreigner's  request  with  a  liberality  which,  alas !  seldom  or  never  has  its  parallel  in 
English  libraries. 

On  the  9th  of  November  he  writes  :  '  P.  G.  Thorsen,  under-librarian  of  the  Uni- 
versity Library,  drank  tea  with  me  :  a  nice  unassuming  young  man.'  This  is  the 
Thorsen  now  so  well  known  as  the  writer  on  Runic  stones.  On  the  30th  he  paid 
Gislason  40  dollars  for  the  month  of  November,  and  '  the  carpenter  Mohring  for  a 
polished  wooden  stand  for  the  boxes  containing  my  Icelandic  Alphabet,  8  dollars.' 

On  the  22nd  of  December  we  find  the  following  entry:  '  Thank  God  the  shortest 
day  is  past.  Took  Gislason  and  his  friend  Petersen  to  dine  with  me  at  the  Skydeban, 
and  we  drank  a  toast  to  Balder  and  one  to  Iceland's  prosperity.' 

Oh  the  31st  of  December  he  paid  Gislason  40  dollars  for  the  month  of  December. 

The  winter  of  1841  was  very  cold  in  the  North;    the  Sound  was  frozen  over,  so 

that  sledges  came  over  from  Sweden.     On  the  1 3th  of  February  Cleasby  writes  : 

'  Yesterday  evening  a  movement  took  place  in  the  ice  in  the  Sound,  so  that  to-day  a  ship  or 
two  came  up  to  Copenhagen — after  its  having  been  firmly  frozen  over  between  five  and  six  weeks.' 

A  few  days  before  he  had  remarked  '  the  first  solitary  song  of  a  chaffinch.'  On 
the  1 8th  of  March  Cleasby  received  a  polite  letter  from  the  Arna  Magnsean  Com- 
mission, accompanied  by  a  present  of  several  works  printed  at  their  expense. 

'  The  signatures  to  the  letter  were  Orsted,  Wehrlauff,  Engletoft,  F.  Magnusen,  Rafn,  and 
Kolderup  Rosenvinge,  all  of  whom  I  thanked.' 

On  the  2 1  St  he  writes:  'Dined  with  Kolderup  Rosenvinge;  met  the  Stifts-Probst  Tryge  and 
the  young  Professor  of  Philosophy,  Martensen,  and  had  a  famous  dose  of  philosopho-theological 
discussion  interestingly  conducted.  The  Probst  rather  accusing  Protestantism  of  a  degree  of  one- 
sidedness,  and  thinking  that  there  were  points  in  Catholicismus  which  it  might  adopt ;  and  that 
perhaps  a  sort  of  union  might  be  accomplished.  The  philosopher,  on  the  contrary,  arguing  correctly 
that  irenical  attempts  were  altogether  vain  with  the  Catholic  Church.' 

During  these  months  the  payments  of  40  dollars  to  Gislason  continue,  and  on  the 
29th  Cleasby  writes : 

'  On  the  evening  of  the  29th  of  March,  in  consequence  of  a  note  from  Etatsraad  Rafn  of  the 
25th  inst.,  a  meeting  took  place  at  his  dwelling,  consisting  of  the  same  persons  as  that  on  the  14th 
of  October,  which  see  ;  viz.  Finn  Magnusen,  Professor  Petersen,  Gislason,  Sivertsen,  Rafn,  and 
myself,  on  the  subject  of  the  orthography  to  be  used  in  the  edition  of  Islendinga  Saga  about  to  be 
edited  by  the  Old  Nordisk  Selskabet.  The  letter  from  Rafn  was  accompanied  with  two  proof- 
sheets  of  Ari  Frodi's  Islendinga-book,  and  the  commencement  of  the  Landnama-book,  to  my  utter 
astonishment  printed  totally  at  variance  with  the  agreement  which  had  been  entered  into  at  the 
meeting  of  the  14th  of  October ;  the  Islendinga-book  especially,  after  no  kind  of  system  whatever, 
with  the  retention  of  certain  forms  and  rejection  of  others  of  the  MS.,  of  the  most  capricious  nature ; 
which  is  the  more  blameworthy,  as  a  precise  copy  of  this  MS.  is  to  be  given  which  will  satisfy 
every  want  of  learned  research ;  and  the  other  might  have  been  printed  in  conformity  with  the  rest 


S4I.  RICHARD    CLEASBY.    .  '  Ixxxv 

the  series,  for  the  better  understanding  of  the  other  class  of  readers.  But  even  in  the  Landnama- 
)ok  the  circumflex  over  words  like  hanum,  var,  vapn^  etc.,  is  retained  ;  the  accent  also  over  ang,  ing^ 
.iiid  ung,  and  with  the  greatest  difficulty  the  separation  of  ^  and  ce  has  been  retained  ;  but  it  appears 
uncertain  if  it  will  be  done  in  future  volumes.  I,  at  the  meeting,  expressed  my  greatest  dissatis- 
faction at  this  variance  from  the  agreement  entered  into,  and  Petersen,  Gislason  and  myself,  and 
V.  Magnusen  after  hearing  my  grounds,  decidedly  acquiesced  in  the  abolition  of  the  circumflex  over 
/.'dmim,  vdr,  svd,  and  the  like ;  also  that  of  the  '  over  ang,  wg,  and  tmg,  and  in  the  separation  of  (S 
Mid  or.     Sivertsen  was  almost  silent  on  the  subject,  but,  even  reckoning  him  with  Rafn,  we  were  four* 

;ainst  two ;  notwithstanding  which  Rafn  has  refused  to  make  any  alteration.  As  to  cs  and  ce,  he 
-cemed  at  one  time  to  admit  the  chief  objection  to  separating  them  was  their  incapacity  to  correctly 
distinguish  them,  and  indeed  shewed  throughout  the  whole  argument  the  greatest  ignorance  of  the 
nrst  principles  of  the  language.' 

On  the  2  7th  of  April  he  wrote  thus  to  Kemble  : 

'  I  have  been  toiling  very  hard  in  the  Icelandic  field  all  this  winter,  and  am  not  a  little 
exhausted.  The  further  I  get  from  the  beginning  the  further  I  seem  to  be  from  the  end  ;  but 
ill  time  I  suppose  the  perspective  will  change.  I  expect  to  leave  this  in  a  fortnight  or  three  weeks 
for  Germany,  and  shall,  I  think,  very  likely  be  in  England  towards  the  beginning  of  July.' 

On  the  same  day  he  wrote  to  Mr.  John  Shaw  Lefevre  : 

*  As  to  the  Icelandic  Opus,  I  have  been  toiling  incessantly  since  I  wrote  you  last,  grubbing 
away  at  the  foundations  ;  but  it  is  a  slow  operation ;  indeed  the  further  I  get  from  the  beginning 
the  more  I  think  the  end  seems  to  recede ;  a  quality  which,  at  ten  or  twelve  years  of  age,  one 
would  doubtless  have  hailed  with  joy  in  a  plum-cake,  but  which  in  a  pursuit  like  the  one  in  question 
is  not  so  attractive ;  one  is  involuntarily  reminded  of  the  Will  o'  the  Wisp.  To  judge  from  the 
basement,  of  which  portions  here  and  there  are  beginning  to  be  visible  above  the  ground,  I  fear 
the  edifice  in  point  of  extent  much  exceeds  what  I  at  first  expected.' 

Then,  passing  to  poHtics,  that  being  the  time  of  the  Turco-Egyptian  quarrel  with 
France,  he  says  : 

'  Denmark  partakes,  with  the  whole  world  besides,  of  that  disquieting  sensation  of  envy  occasioned 
by  the  unrivalled  position  England  occupies,  her  gigantic  power,  and  her  unexampled  successes  ; 
the  radiance  which  surrounds  her  is  too  bright  for  a  weak  vision  ;  eyes  of  such  a  class  are  unable  to 
even  gaze  at  it  without  smarting,  and  this  annoys  their  possessor.  I  cannot,  however,  doubt  that 
every  sensible  and  impartial  man  must  be  rejoiced  at  the  result  of  the  whole  affair — a  bold  and 
straightforward,  decided  course  crowned  with  success — veering  and  truckling  and  cunning  by- views 
completely  put  to  the  rout !  If  the  French  would  however  but  have  seen  their  error,  and  acknow- 
ledged it,  and  profited  by  it  for  the  future,  the  injury  sustained  by  them  would  have  been 
comparatively  trifling  ;  but  instead  of  this  they  seek  to  mask  the  truth,  and  attempt  to  glory  in 
their  error ;  still  further  deceiving  themselves  with,  as  it  were,  the  celebration  of  a  sort  of  triumph  in 
their  fortification  of  Paris  ;  a  measure  which  I  regard  as  the  commencement  of  a  new  epoch  for  that 
unstable  nation,  and  one  decidedly  of  "  decadence."  The  Icelandic  labours  have  exhausted  me  not 
a  little,  and  I  am  looking  to  my  departure  from  this  place  in  two  or  three  weeks  for  Germany.' 

On  the  4th  of  May  he  notes  : 

'  Paid  N.  C.  Moller  for  bookbinding  nine  dollars ;  seven  dollars  of  it  for  the  two  books  for  my 
Icelandic  Dictionary.' 

On  the  loth  he  says  : 

'  Universal  fast-day.  The  only  day  in  the  year  that  one  has  no  new  bread  ;  the  bakers  getting 
a  night's  rest.' 

On  the  1 7th  of  May  he  left  Copenhagen  for  Lubeck,  but  before  he  went  he  sent 


Ixxxvi  •  .   RICHARD    CLEASBY.  1841 

*  the  cases  in  which  my  Dictionary-papers  stand  to  Serena  d'  Acqueria,'  an  intimate 
friend. 

On  this  occasion  Cleasby  took  with  him  as  his  companion  a  young  Icelander, 
Brynjolfr  Pjeturson,  whom  he  occasionally  calls  Petersen  in  the  Danish  form,  a  law- 
student,  and  clerk  in  the  Chamber  of  Accounts,  in  whom  he  seems  to  have  taken 
great  interest,  and  to  whom  he  did  the  honours,  and  shewed  the  lions  of  Germany 
*and  England.  The  travellers  we  need  scarcely  say  were  bound  for  Carlsbad,  and 
took  the  route  by  Dessau,  Halle,  Leipzig,  and  Dresden,  staying  in  each  sufficient 
time  to  examine  and  admire  their  natural  and  artistic  beauties.  On  the  26th  of 
May  they  reached  Carlsbad,  where  the  cure  as  usual  consisted  in  bathing  and  drinking 
for  a  month  or  more.  In  the  midst  of  it,  on  the  12th  of  June,  Cleasby  wrote  to  his 
father  to  say  that  he  should  '  come  home  about  that  day  month,  and  bring  a  young 
Icelander  with  him,  but  not  remain  more  than  a  fortnight.'  On  the  ist  of  July  the 
travellers  left  Carlsbad,  Cleasby  for  Toeplitz,  to  remain  three  weeks,  and  take  twenty 
baths  in  the  Neu-Bad,  and  then  to  pay  a  visit  to  his  friend  Count  Thun-Hohenstein, 
at  his  magnificent  seat  at  Tetschen,  while  the  Icelander  went  on  to  Prague.  Both  these 
objects  having  been  accomplished,  they  met  again  at  Prague,  where  Cleasby,  by  the 
introduction  of  Count  Thun,  made  the  acquaintance  of  the  Sclavonic  historians  Palacsky 
and  Saffaric,  who  received  him  most  kindly  and  imparted  very  valuable  statistics  as 
to  the  various  Sclavonic  nationalities  and  their  languages.  Before  he  left  Toeplitz,  as 
he  was  wandering  through  Prince  Clary's  woods,  he  came  upon  some  of  that  grand 
seigneur's  foresters,  who  told  him  an  anecdote  which  illustrates  very  well  the  relation 
then  existing  between  landlord  and  peasant : 

'  Prince  Clary  had,'  he  says,  '  in  the  heat  of  sport  trespassed  with  his  dogs  on  a  piece  of 
oats  belonging  to  one  of  the  peasants  here,  which  the  peasant  warmly  resented  ;  and  though  the 
Prince  immediately  expressed  his  readiness  to  make  the  damage  good,  and  even  more,  still 
continued  turbulent  and  offensive ;  upon  which  one  of  these  foresters,  to  use  his  own  term,  "  hat 
ihn  ordenilich  geblescht,"  a  provincialism  expressing  about  the  same  as  gepriigelt ;  and  the  other 
related  how  the  peasant  was  for  two  days  hardly  able  to  move  from  the  damage  he  received ;  he 
added  further,  "  it  was  not  to  be  supposed  that  the  Prince  would  have  his  sport  spoilt  for  a  little  bit, 
of  oats." ' 

From  Prague  Cleasby  and  Pjeturson  went  to  Frankfort,  and  going  down  the 
Rhine  to  Rotterdam,  took  the  steamer  for  London,  which  they  reached  on  the  5th  of 
August.  While  he  had  been  absent  his  only  sister,  Mary,  had  been  married  to 
Mr.  Jones  of  the  Crown  Office. 

On  the  1 3th  of  August  we  find  the  following  entry  : 

'  Dined  at  Dolly's  with  Pjeturson,  whose  praise  of  the  beefsteak  was  unbounded.' 
And  on  the  22nd  :  j 

'Walked  with  Pjeturson  over  Primrose  Hill,  up  on  to  Hampstead  Heath.  He  was  charmed 
with  the  situation  and  views.' 

On  another  day  he  took  his  Icelandic  friend  a  walk  round  part  of  Streatham  by 
Beulah  Spa,  and  through  Norwood  home  again  to  Brixton  Hill — 'a  most  charming 


!84i.       •  RICHARD    CLEASBY.  Ixxxvii 

ramble;'   and  on  another  by  steamer  up  to  Richmond,  and  then  ascended  the  hill, 
ihoiigh  they  were  disappointed  in  the  view  owing  to  the  clouds  and  rain. 

On  the  8th  of  September  the  two  friends  set  off  by  Great  Western  Railway  to 
Oxford,  or  rather  to  Steventon,  accomplishing  the  remaining  lo  miles  by  coach.     They 
were  up  betimes,  starting  at  6  a.m.,  and  reaching  the  University  by  a  quarter  past  9. 
There  they  saw  the  Bodleian,  the  fine  hall  at  Christ  Church,  and  many  gardens. 

'Nothing  struck  us  upon  the  whole  more  than  the  back  of  Magdalen  College,  the  beautiful 
^reen  open  space  between  a  newly-erected  Gothic  side  and  an  elder  one  in  plain  modern  style,  with 
tlie  park  on  one  side  abounding  in  the  grandest  elms  and  plenty  of  deer,  and  the  walks  and  meadows 
<n\  the  other.' 

The  same  day  they  left  by  coach  for  Cheltenham,  and  on  the  following  returned  by 
rail  from  Birmingham  to  London. 

The  next  ten  days  of  September  were  devoted  to  shewing  Pjeturson  the  wonders 
of  London,  and  among  others  the  British  Museum,  where,  among  the  Icelandic  MSS., 
he  notes  No.  11,127  ^^  the  Additional  MSS.,  'a  very  middling  copy  of  Sturlunga;'  but 
this  is  a  mistake,  as  the  MS.  in  question  contains  the  best  text  of  the  Saga  known.  On 
the  22nd  Cleasby  saw  Pjeturson  safe  on  board  the  *  Countess  of  Lonsdale'  steamer  for 
Hamburg,  and  on  taking  leave  of  him  says  he  was 

'  In  all  respects  satisfied  with  his  conduct  during  the  whole  of  his  sojourn  both  abroad 
and  at  home  in  my  company,  in  which  time  he  sorted  the  whole  of  the  words  which  I  wrote 
into  the  two  large  volumes  for  the  Icelandic  Dictionary,  and  also  carefully  went  through  Njdll  and 
took  a  list  of  all  the  words  contained  therein.' 

On  the  22nd  he  '  penned  a  circular  for  his  father,  to  be  sent  round  to  his  connexion, 
informing  them  of  his  intending  to  retire  from'  business  on  the  29th  inst.'  On  the 
6th  of  October  comes  the  following  entry : 

'  Visited  Copeland,'  the  famous  surgeon,  *  who,  after  my  laying  open  to  him  my  complaint,  told 
me  what  I  knew  and  had  long  felt,  that  my  nervous  system  was  in  a  very  deranged  state,  and  that  it 
would  take  a  long  course  of  medicine  to  get  it  right  again ;  and  began  by  ordering  me  sarsaparilla 
twice  a  day,  with  a  little  potash  and  manna.' 

On  the  1 5th  he  saw  Copeland  again,  who  now  ordered  him  blue-pill  and  colocynth, 
and  on  the  26th  calomel  and  senna  and  magnesia.  But  these  were  minor  evils.  On 
the  28th  his  mother  was  seized  with  paralysis,  which  deprived  her  of  speech,  and 
though  she  rallied  a  little  and  lingered  through  the  month  of  November,  she  died 
on  the  8th  of  December,  surrounded  by  her  family,  by  whom  she  was  most  tenderly 
loved. 

'  We  all  deplored  in  tears  the  loss  of  an  excellent  wife,  a  most  affectionate  mother,  and  a  good, 
kind,  and  upright  woman.  She  was  born,'  he  adds,  '  on  the  25th  of  July,  1768,  and  therefore  in  her 
74th  year.' 

On  the  14th  she  was  buried  in  the  burial-ground  of  the  old  church  of  St.  Maryle- 
bone. 

*  Where,'  says  her,  son,  *  my  poor  mother's  remains  were  placed  upon  those  of  my  brother 
Stephen,  who  had  been  deposited  there  in  1835  in  a  dry  vault  which  runs  under  the  street.  In 
addition  to  my  present  severe  bereavement,  I  was  not  a  little  affected  at  seeing  for  the  first  time 


Ixxxviii  RICHARD    CLEASBY.  -1841,424 

the  coffin  of  my  lamented  brother,  who  was  so  cruelly  snatched  away  from  us  in  the  very  prime 
of  life.' 

All  this  time  Copeland  was  treating  him,  and  at  last,  seeing  his  prescriptions  did 

little  good,  advised  him  to  consult  a  physician.     This  he  accordingly  did,  and  called  in 

Dr.  Seymour,  who  agreed  with  Copeland  that  '  a  singing  in  his  head  and  a  numbness  in 

his  left  leg  would  end  in  paralysis,'  but  completely  differed  with  him  as  to  the  means  to 

be  taken  to  arrest  the  evil. 

'  He  said  immedia^te  bleeding  was  necessary,  and  ordered  me  to  lose  12  or  14  oz.  pf  blood  from 
the  arm ;  placed  in  prospect  my  losing  some  more  by  cupping  next  week,  and  gave  hopes  of  a  final 
complete  recovery.     I  was  bled,  and  lost  about  19  oz.  from  the  right  arm.' 

After  such  drastic  treatment  it  is  not  surprising  that  Cleasby's  entries  in  his 
Diaries  for  the  rest  of  December,  1841,  and  the  first  ten  days  of  January,  1842,  are 
limited  to  notices  of  the  weather  and  the  frost,  which  was  very  hard  for  England.  On 
the  loth  of  that  month  he  wrote  to  Pjeturson,  announcing  his  mother's  death  and  the 
probability  of  his  longer  stay  in  England.     As  to  Icelandic,  he  writes  : 

'  Hvad  De  sige  med  Hensyn  til  Sivertsens  Reise  til  Sverge  er  meget  tilfredsstillende,  thi  hvis 
Byttet  er  ikke  saa  stort  dog  er  det  af  megen  Vigtighed  at  vide  at  man  har,  hvad  der  kan  haves ;  om 
de  to  fortrinlige  Codices  of  Riddersagaerne  i  Stockholm  viste  Jeg  alrede,  thi  da  jeg  ophold  mig  i 
denne  By  i  1839,  lod  jeg  gjore  nogle  Fac-similes  derfra  for  en  Dame  i  Wallis  der  udgiver  visse 
Keltiske  Sagaer  som  behandle  de  samme  gjenstande ;  fra  den  vigtige  Pergament  Codex  imperial 
Octav  angaaende  gudelige  Ting  og  deslige  haaber  jeg  i  det  mindste  nogen  Berigelse  for  Sproget,  og 
vist  ikke  liden  Fornoielse  vil  det  skaffe  mig  at  naermere  omtale  og  undersoge  disse  Ting  med  vor 
Ven  Gislason  og  Dem.  Det  glaedede  mig  meget  at  hore  so  gode  Efterretninger  om  Gislasons 
Helbred  og  saa  at  han  var  beskaeftigt  ved  at  conferere  Haandskrifterne  af  Snorro  ;  denne  Anmodning 
paa  Selskabets  Side  viser  dets  Onske  at  den  nye  Udgave  skal  node  en  udvalgt  Text ;  der  er  blott 
tilbage  at  onske  at  det  vilde  hore  paa  ham  ved  Hensyn  til  Orthographien ;  naar  han  er  faerdig 
dermed,  i  Fald  der  ikke  proponeres  ham  noget  andet  umittelbart  Arbeide,  (sic)  vil  det  vaere  mig  kjaert 
at  han  igjen  tager  fat  paa  Laesning  of  nogle  utrykkede  Haandskrifter  som  Gretli,  visse  Maldagar  etc. 
hvilke  vi  omtalte  forend  jeg  forlod  Kjobenhavn,  og  jeg  bede  Dem  at  berette  mig  om  naar  han  taenker 
omtrent  at  vaere  i  Stand  til  at  begynde,  og  jeg  vil  arrangere  Penge-remiser  igjennem  Brandt  eller 
noget  andet  Hus  indtil  jeg  selv  viser  mig  igjen  i  Kjobenhavn  i  Foraaret.' 

After  this  letter,  shewing  the  liveliest  interest  in  Icelandic  study,  it  is  sad  to  read 
that  on  the  24th  of  January  Dr.  Seymour  ordered  him  to  be  cupped.  '  Mr.  Watkins, 
of  Saville  Row,  took  1 5  oz.  of  blood  from  the  back  of  my  neck,  at  half-past  9  o'clock 
P.M.'  A  little  later  Copeland  calls  and  orders  his  left  leg  to  be  bandaged  with  '  eight 
yards  of  middle-breadth  stocking-roller.' 

On  the  1 6th  of  February  it  is  a  relief  to  find  Cleasby  leaving  London  to  visit  his 
friend  Robertson,  Rector  of  Shorwell  in  the  Isle  of  Wight.  On  the  28th  he  returns 
to  town,  delighted  with  his  excursion,  and  writes  as  follows  to  Pjeturson  : 

'  Det  glaedede  mig  at  hore  at  vor  Ven  Gislason  for  faerdig  med  Snorro,  og  som  jeg  anseef 
det  for  bans  Fordeel  at  han  beskaeftiges  paa  Regjerings  vei,  finder  jeg  mig  gjserne  i  det  Tab 
af  en  Deel  af  hans  Tienster,  og  dess  lettere  som  De  tilbyder  Deres,  og  siger  at  De  vil  gaae  ham^ 
til  Haande  og  anvende  nogle  Timer  dagligen ;  og  jeg  svarer  ikke  andet  end  at  jeg  onsker  at 
De  ville  begge  begynde  saa  umittelbart  som  det  er  Dem  behageligt,  vaelgende  af  de  Haandskrifter  som 
jeg  njEvnde  i  mit  sidste  (brev)  i  saadan  Orden  son  det  kan  synes  Dem  raadligst;  paa  Excerpten-maade 


42. 


RICHARD    CLEASBY.  Ixxxix 


1  an  det  ikke  vaere  nodvendigt  at  jeg  siger  Dem  noget,  ti  Dc  kcnne  desangaaende  noiaktigt  min 
i'l.m  og  mine  Onske.  Jeg  haaber  inden  omtrent  en  Maaned  at  vore  i  Stand  til  at  skrive  og  sige 
I  )cm  tcmmeligt  bestemt  Tiden  naar  De  kan  vente  at  see  mig  igjen  ibland  mine  Danskc  Vcnner. 
hi;  bar  beskzeftiget  mig  meget,  saa  meget  som  Helbreden  hartilladt  det,  med  Snorro  og  Fornmanna- 
L^^ur  ogsaa  med  Islendinga  (sogur)  og  Vatnsdaela  og  jeg  haaber  forend  jeg  tager  bort  igjen  jeg 
jbkal  have  sorgfaltigt  gjennemgaaet  en  anseelig  Portion.' 

We  now  find  him,  in  better  health,  dining  with  Henry  Reeve  at  i6  Chester  Square, 
and  running  down  to  see  Kemble  at  Addlestone.  On  the  5th  of  April  he  set  off  with 
his  father  on  an  expedition  to  look  at  the  family  property  in  Westmoreland,  which,  what 
with  leases  and  repairs  and  tythe  squabbles,  seems  to  have  been  a  perpetual  trouble. 
While  Richard  Cleasby  was  enquiring  into  all  these  things  and  struggling  to  reduce 
them  to  order,  his  father  spent  the  morning  of  the  1 3th  of  April 

'  Searching  the  registers  at  the  clergyman's,  the  result  of  which  was  its  appearing  probable 
that  our  family  came  over  to  Stainmoor  from  Yorkshire  somewhat  before  the  middle  of  the 
seventeenth  century.' 

On  the  same  day  they  left  Westmoreland  to  return  home,  starting  from  Brough 
in  a  post-chaise,  and  '  crossing  bleak  Stainmoor,  with  a  shower  of  hail  to  conduct  us 
out  of  Westmoreland.'  That  night  they  got  to  Barnard's  Castle,  and  the  next  day, 
about  four  miles  from  Darlington,  on  the  Yorkshire  side  of  the  Tees,  '  saw  the  little 
village  of  Cleasby,  with  its  beautiful  land  running  down  to  the  river.' 

On  the  15th  of  April  they  were  back  in  town  again.     For  the  next  few  days  he 

buys  presents  of  cutlery  and  creature  comforts  for  his   friends  at    Copenhagen,  and 

on  the   23rd  he    embarked  in  the  'Neptune'  for  Hamburg.     In  that  city  he  stayed 

a  day,  leaving  it  on  the  24th,  and  reaching   Copenhagen  on  the  27th.     As  soon  as 

he  returned  he  resumed  his  labour  at  the   Dictionary,   and  his  two  amanuenses  are 

now  Pjeturson  and  Gislason,  who  each  receive  twenty  dollars  a  month  for  four  hours' 

work  a-day.     On  the  3rd  of  May  he  begins  taking  his  'juice  of  spring  herbs'  again  ; 

and  on  the  i8th  left  Copenhagen  for  Germany,  making  before  leaving  the  following 

entry  in  his  Diary  : 

'  Left  Copenhagen.  Left  with  Gislason  Preposition-book,  also  Verb-book ;  also  the  two  books, 
one  of  Njall  etc.  begun  by  Pjeturson,  the  other  my  own  extracts  *  ;  also  fourteen  bundles,  A  to  G 
of  the  slips  with  words  upon  them  ;  also  paid  him  twenty  dollars  for  this  month  of  May,  and  was 
not  a  little  surprised,  when  offering  to  pay  him  for  June,  to  find  that  he  talked  of  going  to  Sweden 
for  the  summer,  which,  and  his  remaining  silent  upon  up  to  this  moment,  appeared  very  strange,  and 
quite  contrary  to  what  I  thought  was  understood  between  us.  ...  I  sent  to  Captain  Roder  a 
deal  case  containing  my  two  folio  books  containing  Skeleton  of  the  Icelandic  Dictionary  f.' 

He  was  now  bound  for  Marienbad,  as  a  change  from  Carlsbad.  On  the  25th  of 
May  he  reached  his  'beloved  Munich,'  and  immediately  called  on  the  Martius's,  'my 
cherished  friends,  whom  I  found  in  even  increased  domestic  felicity,  from  the  delightful 
promise  with  which  the  daughters  have  grown  or  are  growing  up.'     Next  he  called 

*  These  two  books  have  not  as  yet  been  returned  from  Copenhagen. 

t  These  two  '  skeleton  books '  are  probably  the  same  as  those  which  Cleasby  elsewhere]  calls  '  control 
books;'  they  have  not  been  returned  from  Copenhagen. 


xc 


RICHARD    CLEASBY.  1842. 


on  Schmeller  and  Professor  Joseph  Miiller,  who  told  him  all  that  had  passed  since 
he  was  last  there  ;  *  almost  all,  I  regret  to  say,  of  a  most  discouraging  nature  ;  especially 
the  arbitrary  conduct  of  the  king  as  respects  the  *'  Academie  der  Wissenschaften,"  in 
arrogating  to  himself  the  appointment  of  the  President,  who  had  hitherto  always  been 
chosen  by  the  Society;  and  other  acts  of  violence.'  He  called  on  his  old  friend,  Minist- 
Rath  Holler,  'who  almost  shed  tears  at  seeing  me.'  Accompanied  by  Schmeller  he 
then  saw  the  new  Library,  and  was  shocked  to  find  it  built  mostly  of  fir,  and  about 
to  be  heated  by  hot  air.  On  the  28th  he  left  Munich  for  Ratisbon,  '  pleased  in  the 
extreme  with  his  very  hearty  reception  by  his  old  friends,'  and  '  longing  for  the  time 
when  the  situation  of  his  'Scandinavian  labours  will  allow  of  his  'transplanting  his 
head-quarters  to  Munich  :  though,'  he  adds,  *  the  clearness  and  intenseness  of  the  light 
of  the  Munich  atmosphere  has  always  struck  me,  yet  I  think  I  never  remarked  it 
so  strongly,  compared  with  other  places  where  I  have  resided,  as  during  this  visit.' 
Not  for  him  clearly  was  Munich,  even  under  the  '  violent'  Ludwig,  what  it  was  to 
Gustavus  Adolphus — 'a  golden  saddle  on  an  ass's  back.' 

On  the  30th  he  reached  Marienbad,  just  across  the  Austrian  frontier.  There 
for  a  month  he  drinks  the  Kreutz-Brunn,  and  bathes  in  the  Schlammbad,  that  is  to 
say,  '  in  a  bath  of  turf  or  peat,  of  about  hasty-pudding  consistency,  at  a  heat  of  from 
twenty-eight  to.  twenty-nine  degrees,  in  which  one  remains  half  an  hour ;  and  then, 
to  cleanse  oneself,  enters  a  simple  water-bath  for  about  ten  minutes.'  In  these 
pursuits  he  remained  till  the  30th  of  June,  when  he  left  Marienbad,  '  upon  the  whole 
very  well  pleased  with '  his  '  residence  there.'  During  his  stay  he  found  time  to  think 
of  Icelandic,  and  to  write  the  following  letter  to  Pjeturson  : 

'  1842,  June  loth. — J  eg  bad  Gislason,  i  Tilfaeldet  at  han  skulde  komme  til  at  reise  at  over- 
levere  Dem  de  Verb  &  Praeposition-Register  saa  vel  som  de  to  Lister  af  excerpirte  Ord  hvilke  jeg 
efterlod  med  ham,  at  bede  Dem  at  fortsaette  Laesning  hvor  harm  skulde  have  ophort ;  ok  Hensynet 
med  dette  Brev  er  at  forandre  denne  Bestemmelse  og  tilkjendegive  Dem  mit  Onske  at  De  saa 
snart  som  De  faae  det  skal  begynde  at  laese  de  to  Binde  af  Sturlunga  og  fortsaette  denne  Laesning 
med  Anvendelsen  af  saa  megen  Tid  som  De  kann  disponere  over  indtil  min  Tilbagekomst,  hvilken 
vill  finde  Sted  i  den  forste  Haelfte  af  naeste  Maaned.  De  ere  allerede  tilstraekkeligt  i  Besiddelsen 
af  min  Plan  med  Hensyn  til  den  Maade  paa  hvilken  denne  Laesning  skal  udfores  og  jeg  bedei 
Dem  at  anvende  stor  Precision  og  ikke  overgaa  Ord  som  er  ikke  endnu  tagne :  hvor  de  i  d 
trykte  Bind  finde  steder  over  deres  Rigtighed  de  tvivle,  kann  De  gjore  en  liden  Bemaerkning, 
og  saa  kann  jeg  sammenligne  dem  med  Haandskriftene  i  Kjobenhavn ;  i  det  Tilfaelde  Gislason  er 
bleven  i  Byen  vaer  saa  god  at  sige  ham,  at  jeg  onsker  Sturlunga  laest  for  (fra?)  de  Haandskrifter 
om  hvilke  vi  talte,  jeg  haaber  siltigst  mitte  (sic)  naesten  Maaneds  (sic)  at  traeffe  dem  vel  og  munter 
i  Kjobenhavn  og  forbliver  imidlertid,  deres  hengivne  Ven 

•Richard  Cleasby.' 

On  leaving  Marienbad  he  went  to  Leipzig,  and  thence  to  Berlin,  which  he  reached 
on  the  2nd  of  July.  He  called  immediately  on  Jacob  Grimm,  who  gave  him  letters  to 
Kosegarten  in  Greifswald,  and  to  Professor  Hegel,  son  of  the  {:)hilosopher,  in  Rostock. 
After  a  chat  with  Raumer,  he  called  on  his  old  instructor  Schelling,  who  had  been  called 
to  Berlin  by  the  king,  '  whom,'  Cleasby  says,  '  I  found  looking  on  the  whole  lively  and 
well.     He  said  he  had  every  reason  to  be  satisfied  here,  but  still  I  thought  did  not 


842.  RICHARD    CLEASBY. 


xci 


em  able  altogether  to  relinquish  the  idea  of  returning  to  Munich,  and  I  thought  this 
seemed  still  more  the  case  with  his  wife  and  daughters.'  On  the  3rd  he  left  Berlin  for 
the  Mark  and  Pomerania,  visiting  Greifswald  and  Stralsund,  with  both  of  which  he  was 
nnich  pleased.  At  the  latter  he  saw  outside  the  Rathhaus  door  'a  flat  stone  in  form  of 
a  grave-stone,  on  which  Charles  XII  slept  during  the  siege  of  Stralsund  in  171 5;  a 
luird  bed  enough.'  On  the  8th  of  July  he  left  for  Ystad  in  Sweden  by  steamer,  and 
in  fifteen  hours  from  Stralsund  was  back  in  Copenhagen,  where  he  found,  to  his  great 
satisfaction,  that  Gislason  had  remained  working  during  his  absence,  and  not  gone  to 
Sweden  at  all.  The  next  day  he  paid  him  40  dollars  for  the  month  of  June.  He  now 
took  lodgings  for  the  winter  at  No.  52,  Vesterbro,  opposite  the  entrance  to  Fredberg's 
AUee,  from  July  to  the  Flitting  Day  in  April,  for  eight  guineas,  and  settled  down  to  work. 
On  the  6th  of  September  he  determined  to  explore  Jutland  thoroughly,  and  started 
laden  with  letters  of  recommendation  to  various  residents  in  that  interesting  part  of 
Denmark.  Before  he  left  he  notes  that  he  'left  Pjeturson  in  charge  of  his  'rooms, 
52  Vesterbro,  giving  him  permission  to  use'  his  'bed  and  remain  there  till'  his  '  return. 
I  also,'  he  adds,  '  gave  Gislason  leave  to  take  out  his  bed  and  be  there  if  he  chose.* 
On  the  26th  of  September  he  returned  to  Copenhagen,  '  delighted  with '  his  '  little  tour, 
having  most  satisfactorily  attained  the  object  for  which  it  was  undertaken.'  He  found 
his  lodgings  as  he  had  left  them,  his  Icelandic  secretaries  not  having  made  use  of  his 
permission  to  be  there.  Awaiting  him  was  a  letter  from  Mr.  John  Shaw  Lefevre, 
relating  to  a  proposition  of  Laing,  the  Swedish  and  Norwegian  traveller,  to  publish  a 
work  on  the  Sagas ;  which  he  answered  on  the  28th  as  follows  : 

'  I  did  not  receive  your  letter  of  the  1st  Inst,  till  yesterday,  on  my  return  from  a  three  weeks' 
excursion  into  the  provinces,  and  cannot  allow  a  day  to  pass  without  thanking  you  for  your  kind- 
ness in  thinking  of  me  and  my  labours,  and  for  your  desire  that  the  latter  should  not  be  interfered 
with  by  another  and  later  hand  ;  and  I  will  in  return  proceed  to  state,  without  further  preface, 
according  to  your  request,  the  more  especial  field  of  my  Northern  toils.  My  first  object  is  to  publish 
a  Lexicon  of  the  ancient  Scandinavian  language,  as  preserved  to  us  chiefly  in  Icelandic,  but  also  in 
small  part  in  Norwegian  remains,  with  an  English  and  Latin  translation.  Not  an  inconsiderable 
part  of  these  remains  have  been  printed  and  published,  but  generally  not  satisfactorily,  and  with  a 
very  uncritical  treatment  of  the  text,  especially  when  regard  is  had  to  the  position  which  this  branch 
of  philological  study  now  occupies ;  a  considerable  portion  exists  only  in  MSS.,  and  it  is  my  inten- 
tion to  embrace  all  we  possess,  from  the  earliest  documents  down  to  about  the  close  of  the  14th  or 
beginning  of  the  15th  century,  about  which  period  the  language  ceases  to  retain  its  ancient  form 
and  texture,  influenced  by  the  modern  Danish  and  Norwegian  dialects,  which,  as  well  as  Swedish — 
though  no  doubt  each  had  from  olden  time  some  dialectical  peculiarities  of  its  own — had  long  been 
more  and  more  separating  themselves  from  the  common  stock  and  forming  a  character  proper  to 
themselves.  This  period  will  embrace  the  Laws,  Civil  and  Ecclesiastical,  Snorro's  History,  the 
whole  of  the  Sagas  not  of  later  origin  than  the  said  period,  a  considerable  collection  of  legends,  a 
number  of  writings  of  religious  or  ascetic  character,  the  Younger  Edda,  some  treatises  of  calendaric 
(sic)  character,  and  a  few  pieces  on  other  subjects.  The  very  extensive  and  careful  study  necessary 
to  such  a  compilation  can  scarcely  have  failed  to  make  me  intimately  acquainted  with  the  whole 
Saga-world,  and  a  future  translation  of  some  of  them,  not  without  commentary,  has  not  been  foreign 
to  my  intentions  ;  indeed,  I  did  think  of  giving  two  or  three  smaller  ones  last  year,  and  commenced 
with  the  translation  of  one,  but  found  the  Lexicon  extending  into  a  work  of  such  circumference, 
that  I  saw,  if  I  divided  my  strength,  no  moderate  term  would  see  it  finished.     Having  said  thus 


xcii  RICHARD    CLEASBY.  1842,4: 

much,  I  cannot  but  add  that  I  reserve  to  myself  the  liberty  of  dealing  with  the  whole  subject,  botl 
as  regards  remarks  and  translation — anything  I  did  in  the  latter  I  should  especially  be  desirous 
accompanying  with  a  critically  correct  text  as  far  as  existing  documents  allow — in  such  a  manner 
as  may  most  accord  with  the  future  course  of  my  studies ;  but  I  cannot  at  the  same  time  for  a 
moment  on  this  account  seek  to  interfere  with  Mr.  Laing's  entering  the  field,  which  is  an  open  and 
public  one,  and  elucidating  the  theme  after  his  own  views,  which  may  possibly  in  some  respects 
differ  from  mine,  and  may  probably  cast  a  new  and  valuable  light  on  the  subject,  since  he  has  been 
so  successful  in  his  treatment  of  modern  Norway  and  Sweden.' 

Truly  an  admirable  letter.  As  for  Mr.  Laing's  venture  on  the  Sagas,  it  only  came 
to  translating  the  Heimskringla  from  the  Norwegian  translation  of  Aall.  With  all  his 
merits,  Mr.  Laing  was  no  Icelandic  scholar,  and  though  Cleasby  was,  we  know  that  his 
whole  undivided  strength  was  unequal  during  his  lifetime  to  finish  his  Dictionary. 

For  some  reason,  Cleasby  on  the  15th  of  October  relet  his  lodgings  in  Vesterbro, 
and  moved  into  others,  4,  Gammel  Strand,  where  he  remained  the  winter  over,  workirtg 
away  at  the  Dictionary  with  his  two  secretaries,  taking  walks  with  them  and  other  of 
his  friends  in  the  hours  of  relaxation,  and  very  often  asking  them  out  to  dine  with  him 
in  the  suburbs.  It  was  about  this  time  that  Gislason's  eyes  began  to  fail.  On  the 
26th  of  November  Cleasby  wrote  to  his  father  to  say  that  *  the  hard  weather,  and  my 
leading  amanuensis  being  threatened  with  blindness  and  not  able  to  write  so  much, 
threw  more  labour  on  me,  and  made  it  difficult  for  me  to  fix  the  time  of  my  return.' 
As  yet,  however,  Gislason  worked  on  with  Pjeturson,  and  the  monthly  payments  of 
20  dollars  each  continue.  On  the  8th  of  December  we  find  the  following  entry, 
enclosed  in  deep  black  lines  :  '  Anniversary  of  a  day  of  severe  bereavement.'  On  that 
day,  the  year  before,  he  had  lost  his  mother.  On  the  22nd,  the  day  after  the  shortest 
day,  he  enters, '  Took  my  two  amanuenses,  Gislason  and  Pjeturson,  to  dine  at  Fredericks- 
berg,  and  drank  Balder's  health  in  commemoration  of  the  recommencement  of  the 
reign  of  light.'  On  the  3TSt  comes  the  usual  entry  of  20  dollars  each  to  those  two 
Icelanders, 

On  the  2nd  of  January,  1843,  ^^  P^i^  Moller,  the  stationer,  six  dollars  four 
marks  for  'a  book  for  inserting  substantives'  and  'cut  slips  of  paper,'  and  on  the 
nth,  'to  the  same  for  a  book  for  the  words  u — jafn,  all,  at,  n;^;'  but,  strange  to  say, 
he  has  omitted  to  enter  the  amount.  On  the  27th  he  notes  :  '  The  half-yearly  meeting 
of  the  Nordisk  Oldskrift Selskab  :  the  Crown  Prince' — the  late  King  of  Denmark — '  pre- 
sided, and  cut  a  much  better  figure  than  I  expected  from  what  general  report  says 
of  him.  He  took  a  good  deal  of  interest  in  the  thing,  and  was  sometimes  smart' 
Shortly  before  this  he  had  written  to  his  brother  Anthony  that  he  could  not  come  horne 
for  the  Athenaeum  election,  but  hoped  he  should  be  elected ;  and  on  the  2  7th  he  heard 
from  him  that  his  election  had  taken  place.  On  the  loth  of  March  he  enters  :  '  My 
amanuensis  Gislason  entered  the  Fredericks  Hospital  to-day,  to  put  himself  under 
the  care  of  Dr.  Moller  for  his  eyes.'  On  the  8th  of  April  he  lent  Pjeturson  50  dollars. 
It  had  been  very  cold  that  year,  and  it  was  not  till  the  26th  of  April  that  he  notes 
the  coming  of  the  first  swallow.  On  the  ist  of  May  he  paid  Gislason  20  dollars 
^or  this  month  of  May,  previous  to  his  departure ;  and  on  the  3rd  left  two  cases  at 


;43.  RICHARD    CLEASBY. 


XCIU 


the  University  Library,  one  with  slips,  and  the  other  with  some  slips  and  the  verb, 
preposition,  and  substantive-books.  'Paid  Pjeturson  lo  dollars  further  in  addition 
to  the  50  he  received  of  me  as  loan,  which  is  considered  as  payment  for  his  labours 
for  April,  May,  and  June.  I  also  gave  him  20  dollars,  which  he  was  to  convey  to 
Gislason,  not  as  payment  for  June  labours,  but,  as  I  told  him,  together  with  the 
20  dollars  he  received  on  the  ist  instant,  he  was  to  apply  as  he  pleased,  without  regard 
to  any  occupation  for  me,  but  for  the  improvement  of  his  health.'  On  the  evening 
of  the  same  day  he  started  for  Malmoe  and  Travemtinde,  whence  he  went  to  Berlin 
via  Rostock,  delivering  his  letter  to  Professor  Hegel,  whom  he  describes  as  '  a  very 
agreeable  and  obliging  young  man,'  and  admiring  the  memorial  to  Marshal  Blucher. 
At  Berlin,  which  he  reached  on  the  8th  of  May,  he  paid  the  Grimms  a  visit,  and 
'  was  sorry  to  find  Jacob  so  unwell  from  the  remains  of  the  gripjpe,  as  to  be  forbid 
to  speak  or  lecture  for  the  present.'  On  leaving  Berlin  he  again  passed  through  Hialle, 
the  town  of  his  detestation,  at  which,  as  usual,  he  flings  a  stone  in  passing  :  '  Halle 
has  always  appeared  to  me  the  ugliest,  least  liveable  town  I  know,  and  appeared  so 
this  time  in  an  almost  increased  degree.'  On  the  nth  of  May  he  reached  Marienbad, 
and  for  a  month  was  immersed  in  Schlammbiider  and  drenched  with  Kreutz-Brimn ; 
but  on  the  20th,  after  seven  glasses  of  Kreutz-Brunn,  comes  an  ominous  entry :  '  I 
have  been  plagued  with  a  rather  severe  catarrh  since  my  arrival,  which  has  prevented 
my  following  up  my  Schlamm  Baths.'  On  the  28th  he  had  a  letter  from  his  father 
complaining  of  illness.  On  the  8th  of  June  he  wrote  to  him  to  say  he  should  not 
be  home  before  the  autumn.  On  the  nth  of  June  he  left  Marienbad  for  the  North, 
taking  a  round  by  Coburg  and  Magdeburg,  from  which  city  he  descended  the  Elbe 
to  Hamburg.  There,  as  usual,  he  saw  Lappenberg,  and  thence  returned  to  Copenhagen 
by  way  of  the  west  coast  of  Holstein  and  Schleswig.  On  the  26th  of  June  he  had 
made  his  way  round  to  Flensburg,  where  He  took  steamer  for  Copenhagen,  and  arrived 
on  the  morning  of  the  2  7th.  *  On  my  arrival,'  he  says,  '  I  found  Gislason  still  in 
the  same  state  as  to  his  eyes,  and  that  Pjeturson,  pressed  by  office  business,  had 
made  much  less  progress  in  Sturlunga  than  I  expected.'  In  the  Danish  capital  Cleasby 
stayed  till  the  4th  of  September,  superintending  the  progress  of  his  Dictionary,  which 
always  slackened  when  he  left  it  to  others.  As  Gislason's  eyes  were  still  bad,  we 
find  the  following  entry  on  the  31st  of  August:  *  Paid  Gislason  20  dollars  for  this 
month,  and  paid  to  a  friend  of  his,  B.  Thorlacius,  who  read  aloud  to  him,  for  the 
months  of  July  and  August,  40  dollars  ;  together  60  dollars.'  On  the  4th  of  September 
he  wrote  to  Anthony,  '  and  told  him  I  was  but  poorly,  going  to  Sweden,  and  should 
endeavour  wtien  I  came  home  to  make  some  stay.'  On  the  5th  he  left  for  Sweden, 
his  object  being  to  collate  the  Icelandic  MSS.  in  that  country.  On  this  occasion 
he  posted  up  the  country,  only  taking  the  steamer  at  Norrkoping  for  Stockholm, 
where  he  arrived  on  the  loth  of  September.  On  the  nth  he  went  to  his  friends 
Hildebrand  and  Arfwedson,  now  chief-librarian,  who  at  once  put  him  in  the  way  to  effect 
his  object.  For  several  days  he  worked  in  the  Royal  Library  from  11  a.m.  to  2  p.m., 
passing  the  rest  of  the  day  in  admiring  Stockholm,  and,  above  all,  its  beautiful  Djurgard; 

h 


1 


XCIV 


RICHARD    CLEASBY.  1843. 


On  the  15th  he  went  to  Upsala,  to  see  his  old  friend  Schroder,  and  inspected  this  time, 
not  the  Codex  Argenteus,  but  the  Icelandic  MSS.  in  that  library,  of  which,  as  well 
as  those  in  the  Royal  Library  at  Stockholm,  there  are  many  pages  of  collation  and 
comment  in  the  Diary.  On  the  i6th  he  enters  :  *  I  passed  the  evening  with  Geijer, 
and  find,  though  age  has  in  the  last  four  years  made  considerable  external  impression, 
yet  his  mind  is  as  fresh  and  genial  as  even'  On  the  i8th  he  was  back  at  Stockholm, 
and  '  went  to  the  library,  and  saw  a  very  curious  little  Erse  MS.,  of  a  few  pages  only, 
which  Sir  W.  Betham  has  pronounced  to  be  poetry,  and  of  the  8th  century.  There 
is  a  curious  Old  English  medical  MS.  of  the  T4th  century,  also  one  of  the  court  rolls 
and  records  of  the  reign  of  Edward  the  Third,  and  a  beautifully-written  and  preserved 
MS.  on  parchment,  in  Old  French,  being  a  History  of  the  World  ...  in  which  the 
Anglo-Saxon-English  kings  are  treated  very  fully,  and  no  doubt  a  work  of  English 
birth.  Mr.  Stephens  has  had  the  merit  of  discovering  these  objects.  Drank  tea  and 
passed  the  evening  with  Mr.  Hildebrand,  the  best  specimen  of  the  Swedish  "  Gelehrte" 
I  have  seen  ;  really  a  sound,  serious  person,  and  zealous  in  his  department.  Mr.  Stephens 
gave  me  a  memorandum,  begging  me  to  make  inquiry  among  Icelanders  at  Copenhagen 
as  to  any  Folk-Sagor,  Barn-Sagor,  Folk-Visor,  Barn-Visor,  Vagg-Visor,  and  Folk-Gator, 
etc. ;  and  of  any  with  melodies ;  also  as  to  Danska  and  Norrska  Folk-Visor  and  Folk- 
Sagor  from  1500  to  1800.' 

After  making  the  acquaintance  of  Dr.  Retzius,  the  ethnologist,  and  seeing  his 
collection  of  skulls,  Cleasby  left  Stockholm  on  the  21st  of  September,  and  reached 
Calmar  by  steamer  on  the  22nd.  Thence  he  posted  to  Malmoe,  stopping  at  a 
parsonage  called  Hoby  on  the  way,  to  inspect  the  celebrated  stone  called  '  Runamo,' 
on  which  Finn  Magnusen  had  read  many  Runes  which  no  one  else  could  decipher : 
Nilson  of  Lund  and  Berzelius,  as  '  Naturforskare,'  having,  on  the  other  hand,  declared 
the  marks  on  the  trapp  rock  to  be  the  work  of  nature.  After  this  inspection  Cleasby 
was  not  disposed  to  offer  any  decided  opinion  upon  so  short  a  survey,  and  left  the 
spot  admiring  Finn  Magnusen's  '  extreme  boldness  in  making  out  of  them  a  long 
Runic  inscription.'  Before  leaving  the  parsonage  Cleasby  heard  a  piece  of  superstition 
which  shewed  the  state  of  mind  of  the  middling  agricultural  class.  '  A  bonde  (farmer) 
came  to  arrange  for  the  clergyman's  marrying  him,  and  after  all  was  settled,  hastened 
back  to  remind  him  on  no  account  to  publish  the  banns  when  the  moon  was  on  the 
wane,  but  when  it  was  increasing, — the  expressions  he  made  use  of  were  '' ny''  and 
''neSany  At  Lund  Cleasby  stopped  to  inspect  some  Icelandic  MSS.  which  Professor 
Schlyter,  the  veteran  editor  of  the  Ancient  Laws  of  Sweden,  had  borrowed  from  the 
Royal  Library  at  Stockholm,  and  found  very  few  of  them  of  such  an  age  and  character 
as  to  be  worthy  his  attention ;  besides  which  they  had  been  fully  collated  by  Professor 
Keyser.  On  the  27th  of  September  he  crossed  from  Malmoe  to  Copenhagen  in  two 
hours,  where  he  found  all  in  statu  quo,  '  pleased  to  get  back  again  to  the  seat  of  my 
labours,  but  at  the  same  time  satisfied  to  the  last  degree  with  my  three  weeks'  trip.' 

Cleasby  now  settled  down  to  work,  and  it  appears  from  a  letter  to  his  father, 
written  on  the  i8th  of  December,  that  he  did  -not  intend  to  return  home  before  the 


3,44.  RICHARD    CLEASBY. 


xcv 


(Idle  of  March,  1844.  In  the  meantime  he  had  gone  on  swimmingly  with  his 
dictionary,  and  as  Gislason's  health  was  still  weak  and  Pjeturson's  not  much  better, 
11  the  4th  of  November  a  young  man  of  the  name  of  Brynjolfr  Snorrason,  an 
lander,  was  engaged  to  assist;  and  after  that  the  payments  of  20  dollars  are 
iilarly  made  monthly  to  the  three  amanuenses.  So  the  year  passed  on,  and  on 
iic  22nd  of  December  we  have  the  usual  entry,  'Took  Gislason  and  Pjeturson  to 
line  with  me  at  Fredericksberg,  and  drank  Balder's  health  in  commemoration  of 
he  reign  of  darkness  having  again  given  way  to  that  of  light;'  but  on  the  25th 
le  received  an  unwelcome  letter  from  Anthony,  stating  that  his  father's  health 
vas  precarious ;  and  on  the  29th  another,  speaking  so  unfavourably  of  his  state 
hat  Cleasby  determined  to  leave  for  London  immediately.  He  was  just  in  time 
o  catch  the  last  steamer  of  the  season  for  Kiel,  and  departed  that  day,  having  first 
)acked  up  all  his  papers  and  sent  most  of  them  to  the  University  Library,  and  the 
wo  control  books  and  remaining  slips  to  his  friend  Capt.  Roder.  Before  he  went  he 
)aid  up  his  amanuenses  for  December,  and  two  of  them  in  advance  for  January.  On 
he  6th  of  January,  1844,  he  reached  London, — having  travelled  extra  post  through  Lower 
jermany,  and  by  rail  from  Cologne, — where  he  happily  found  his  father  much  better  than 
le  had  been  or  than  he  expected  to  find  him.  On  the  27th  of  the  month  he  wrote  to 
J'jeturson,  telling  him  that  though  he  found  his  father  better,  his  health  was  so  weak  that 
le  might  have  to  stay  a  month  or  two  in  England.  He  hoped,  however,  to  return  to 
openhagen,  '  Saa  snart  vi  skrive  Martz,'  and  to  be  ready  to  set  to  work  again.  In  the 
neantime  he  hoped  both  Pjeturson's  and  Gislason's  health  would  mend,  and  that  they 
vould  be  prepared  to  work  during  the  coming  spring  and  summer.  As  for  himself,  he 
vas  doing  what  little  work  he  could  in  London.  Soon  after  this  letter  his  father's  health 
;omewhat  mended,  and  Cleasby  determined  to  return  to  Copenhagen  for  a  while.  On 
he  5th  of  March,  '  after  taking  an  affectionate  leave  of  my  dear  father,  who,  though  very 
veak,  appeared  a  good  deal  better  than  he  had  been,  and  after  having  received  assur- 
nces  from  Dr.  Arnott  that  there  was  no  danger  at  present,'  Cleasby  started  for  Dover, 
md  took  the  steamer  for  Ostend.  In  spite  of  the  ice,  which  was  thick  on  the  Belts,  he 
■cached  Copenhagen  on  the  15th,  and  immediately  pays  his  amanuenses  as  usual.  On 
he  28th  he  wrote  to  his  father  to  say  that  he  should  be  back  by  the  middle  of  April. 
)n  the  29th  he  enters  :  '  Thorwaldsen  died  suddenly  this  evening  at  the  theatre  during  the 
)verture  ;'  and  on  the  30th,  '  Thorwaldsen's  funeral  took  place  to-day.  The  king,  queen, 
nd  whole  royal  family  attended  at  the  service,  and  7000  or  8000  persons  at  least 
bllowed  in  the  procession.  That  may  be  said  of  him  which  can  be  said  of  few,  that  he 
las  not  left  his  like  behind  him.' 

All  this  time  the  winter  had  been  very  severe,  and  it  was  not  till  the  9th  of  April 

hat  the   ice  which   filled  up  the  harbour  of  Copenhagen   moved  off.     On  the    15th 

~^leasby  wrote  to  his  father  that  he  should  leave  on  the  22  nd.     On  the  i6th  he  writes  : 

Rafn  sent  me  the  first  part  of  ^  to  f  of  Egilsson's  MSS.  of  the  Poetic  Dictionary,  699 

>ides  in   4to;'    and  on   the   20th,  'had   a   conversation   with   Rafn    to-day  concerning 

gilsson's  Poetic  Dictionary,  and  told  him  I  thought  500  or  600  dollars  would  be  fair 

h  2 


xcvi  RICHARD    CLEASBY.  1844. 

honor ar,  for  the  work,  and  that  I  had  no  objection  to  go  as  far  as  300  dollars  towardsl 
its  coming  out,  provided  it  was  printed  in  connexion  with  mine,  and  so  reduced  that  the 
two  together  should  form  a  key  to  the  whole  [language  ?],  and  words  partly  prosal  with- , 
out  poetical  signification  be  not  taken  up  in  his,' 

On  the  22nd  he  paid  up  his  three  amanuenses;  Gislason  20  dollars,  Snorrason 
the  same,  and  Pjeturson  10,  'for  what  little  he  has  done  this  month;  leaving 
12  packets  of  slips,  %,  i,  and  /  inclusive,  with  Snorrason  for  him  to  work  upon 
during  my  absence,  with  various  MSS. ;'  and  departed  for  Kiel  and  England,  which 
he  reached  on  the  ist  of  May,  only  to  find  his  father  very  poorly.  In  truth  it 
was  now  plain  that  the  poor  old  man's  days  were  numbered ;  a  chronic  disease 
of  the  bladder  had  got  so  inveterate  that  surgical  skill  could  only  prolong  but  not 
save  his  life.  With  the  exception  of  a  flying  visit  to  Copenhagen,  which  began 
on  the  26th  of  June  and  ended  on  the  8th  of  July,  Cleasby  stayed  with  his  father 
to  the  last.  Before  he  left  London  he  wrote  to  Pjeturson  on  the  9th  of  June  to 
say  that  he  was  coming  for  a  few  days,  and  in  the  meantime  begged  him  to  look  after 
Snorrason  and  see  how  he  was  getting  on  in  his  work,  and  to  write  at  once  to  say  how 
he  himself  was,  and  whether  Gislason  was  in  Copenhagen.  As  Sir  Benjamin  Brodie  on 
the  9th  of  June  said  that  his  father  was  in  no  immediate  danger,  the  flying  visit  took 
place,  as  has  been  said.  During  the  five  days  he  was  in  Copenhagen  he  paid  up  his 
amanuenses  and  settled  his  accounts.  On  the  4th  of  July  he  writes  :  '  I  leave  behind  in 
Copenhagen  22  packets  of  slips  in  the  care  of  Pjeturson  and  Snorrason,  viz.  5  packets 
of  H  ;  I  of  I,  I,  J  ;  3  of  K  ;  2  of  L ;  2  of  M  ;  i  of  N  ;  i  of  O,  6,  GE,  and  P  ;  i  of  R  ;  and 
6  of  S.'  At  the  same  time  he  wrote  full  instructions  to  his  two  amanuenses  ;  Gislason's 
name  is  now  wanting,  and  is  explained  by  the  following  entry  of  the  same  day :  '  I  gave- 
Pjeturson  60  dollars  to  be  sent  to  Gislason  to  the  Bath  Kreischa,  if  he  thought  fit,  in; 
order  that  he  might  have  the  full  benefit  of  September  there  if  his  own  means  would  nott 
carry  him  so  far.  I  also  gave  Pjeturson  for  himself  in  advance,  for  work  that  might  bef 
done  in  my  absence,  20  dollars  ;  and  paid  Pjeturson,  for  Snorrason,  20  dollars  in  advance.'* 
On  the  same  day  he  left  Copenhagen,  and,  as  has  been  said,  was  back  in  London| 
on  the  8th,  finding  his  father  '  a  shade  better.' 

All  that  month  the  old  man  lingered,  and  it  was  not  till  the  31st  of  August  that  he-^, 
sank  under  his  disease.  His  deathbed,  like  that  of  his  wife,  was  cheered  by  the  tender-< 
ness  of  his  children.  After  the  last  scene,  Richard  Cleasby  lay  down  for  an  hour  or, 
two,  and  on  returning  to  his  father's  room  '  found  him  stretched  out  upon  the  bed  in, 
which  he  died,  covered  over  with  a  white  sheet,  with  a  little  bunch  of  flowering  sprigs : 
of  jasmine  placed  on  his  chest,  gathered  out. of  the  litde  garden  at  the  back  of  the,- 
house.'  On  the  7th  he  writes :  *  The  last  ceremony  was  this  day  performed  over  my' 
poor  father's  remains  in  the  burial-ground  of  Paddington.  The  coffin  was  placed  on- 
that  of  my  mother,  who  herself  lies  upon  that  of  poor  Stephen,  in  one  of  the  vaults^ 
Then  a  last  adieu  was  said  to  our  much-lamented  parent.'  -t 

On  the  4th  of  September,  as  soon  as  the  first  shock  was  over,  Cleasby  had  written,, 
as  follows  to  Pjeturson  :  ! 


44.  RICHARD    CLEASBY.  xcvii 

'  Deres  gode  Bref  af  a/  ult.  fand  mig  i  den  dybeste  Bedrovelse,  ti  min  kjaere  Faders  lange  Lidelser 
t.j^  en  Ende  den  31  Aug.,  kl.  5,  formiddag,  til  hvilken  Tid  det  behagede  Forsynet  at  berove  mig 
Diiii  naermeste  Slsegtning  og  ielteste  (sic)  og  beste  Vcn !  jeg  maa  soge  Understottelsc  under  dette 
li  uirde  Slag  i  den  trostende  Tanke  at  jeg  ved  min  Naervaerclse  og  uafladelige  Opmaerksomheder 
hidrog  alt  mueligt  til  at  lindre  den  tunge  Prove  hann  gik  igjennem,  og  i  den  kjaerlige  Medlidelse 
Condolence  of  mine  Venner  ;  Gud  alene  er  den  som  vced  hvad  er  det  Beste ! 

'  Det  bar  gjort  mig  meget  ondt  at  hore  saa  daarlige  Efterretninger  om  Snorrason,  alligevel  er 
(K  t  ikke  meget  andet  end  hvad  vi  var  besorget  om  forleden  Host,  naar  De  huske,  en  Reise  op  til 
Island  var  anseet  som  nodvendigt  for  Ham,  indtil  i  Vinterens  Lob  hann  blev  saa  hurtigt  ok  uvaentet 
l)cdrei  jeg  haaber  dog  hann  vil  komme  sig  snarere  end  De  synes  formode.  Den  andre  (sic)  unge 
A  lands  Indvielse  bliver  om  saa  nodvendigere. 

*  Saa  snart  visse  AfTairer  ere  arrangerede,  hvilke  vil  nodvendigt  kraeve  min  forste  Opmaerksom- 
hcd  har  jeg  i  sind  at  reise  til  Kjobenhavn  og  haaber  ved  min  Ankomst  at  hore  bedre  Efterretning 
oin  Gislasons  Oien  hvilket  jeg  taenker  vil  sandsynligt  folge  en  bedre  Tilstand  af  den  almindelige 
Sundhed  ;  det  vil  vaere  ijieget  vigtigt  at  hann  yde  den  Tjeneste  hann  kann  i  den  kommende  Vinter. 
.  .  .  Haabende  inden  temmelig  kort  Tid  at  see  Dem  igjen  jeg  forbliver  Deres  hengivne 

'  R.  Cleasby.' 

The  death  of  his  father  plunged  Cleasby  into  business,  and  it  was  some  time  before 
he  could  think  of  his  Icelandic  Dictionary  in  the  pressure  of  family  affairs.  He  had  to 
o  o  hither  and  thither,  to  Brighton  and  to  Westmoreland,  where,  as  far  as  we  can  discern, 
the  family  property  came  to  him  ;  and  what  with  executorships  and  business  letters, 
it  was  long  before  he  could  see  his  way.  It  is  amusing,  however,  to  see  how  strong  his 
water-drinking  propensity  was,  for  on  his  return  from  Westmoreland,  in  September  1 844, 
we  find  him  stopping  at  Harrogate  to  drink  its  abominable  sulphur  spring,  which  he 
confesses  did  him  little  good.  At  last,  on  the  2nd  of  October,  he  broke  away  from 
London,  laden  with  presents  for  his  Copenhagen  friends,  in  which  city  he  arrived  on  the 
7th.  There  he  '  found  all  in  order  at '  his  '  lodgings,  159  Gammel  Strand,  but  that 
unfortunately  very  little  had  been  done  in  the  Icelandic,  Snorrason  having  been  ill 
again,  and  Pjeturson  had  very  little  time ;  Gislason  not  yet  returned  from  his  water- 
cure.'  Under  these  circumstances  it  was  necessary  to  engage  other  assistance,  and  so 
on  the  23rd  of  November  we  find  this  entry :  '  Snorrason  left  off  to-day  writing  into  the 
slips,  and  it  was  agreed  that  the  money  he  had  had,  40  dollars  in  June  and  August, 
should  be  considered  as  his  payment  up  to  this  time.'  On  the  25th  of  the  same  month 
we  read,  *  An  Icelander,  Fridriksson — who  had  for  Gislason  written  out  the  words  out 
of  the  Collection  of  Fragments,  No.  655,  and  assisted  Snorrason  latterly  in  writing  them 
into  the  slips — came  to-day  and  began  to  write  them  on  in  my  rooms,  commencing 
with  S.' 

So  the  year  came  to  an  end,  which,  if  it  brought  him  an  increase  of  means,  added 
much  to  the  burden  of  his  correspondence.  His  Diaries  are  now  full  of  notices  on 
letters  of  business,  and  his  time  for  Icelandic  must  have  been  much  straitened.  Still 
he  went  bravely  on,  and  his  new  amanuensis  seems  to  be  the  best  he  had.  This 
year  the  22nd  of  December  passes  over  without  that  annual  party  to  drink  '  Balder's 
health.'  The  night  was  now  drawing  near  from  which  there  was  to  be  no  return 
of  light.  Before  the  year  was  out  he  was  called  home  by  business,  and  on  the 
-28th   of   December    he   paid    up    Fridriksson,    Pjeturson,    and    Thorlacius,    set    them 


XCVlll 


RICHARD    CLEASBY.  1845 


worlc  to  do,  left  some  of  his  MS.  of  the  Dictionary  in  Copenhagen,  and  had  some^ 
sent  to  him  in  England.  On  the  3rd  of  January,  1845,  he  was  again  in  London,  and 
for  the  next  three  months  entirely  engrossed  by  business.  The  winter  of  1845  was 
unusually  prolonged  both  in  the  North  and  in  England,  and  so  late  as  the  i8th  of 
March  Cleasby  noticed  persons  skating  on  the  water  in  the  Regent's  Park,  before  the 
house  in  Cornwall  Terrace.  Shortly  after,  the  house  having  been  sold,  he  is  busy 
moving  his  father's  wine  and  chattels  to  No.  5,  Harley  Place,  Harley  Street,  as  to  which 
he  notes  on  the  28th  of  March  :  '  After  having  had  two  or  three  days  of  dislocation  and 
transportation  of  chattels,  once  in  a  man's  life  is  often  enough  to  move.'  Poor  man, 
that  was  his  first  and  last  moving  in  England ! 

On  the  2nd  of  April  he  embarked  for  Hamburg,  and  on  the  8th  reached 
Copenhagen.  As  soon  as  he  arrived  Thorlacius  and  Snorrason  came  to  work 
again,  and  Gislason  and  Pjeturson  also  assisted.  On  the  loth  of  June  he  set  off 
for  an  excursion  to  Danzig,  embarking  first  for  Stettin.  Having  seen  Danzig  and 
Marienburg,  with  its  grand  old  castle  of  the  Deutscher  Ritter,  he  returned  by  way 
of  Berlin,  where  he  saw  the  two  Grimms,  '  who  were  both  brisk  and  well,  and  seem 
satisfied  with  Berlin.  In  the  evening,'  he  writes,  *  I  went  to  Professor  Ehrenberg's, 
where  Berzelius  from  Stockholm  was  one  of  the  guests ;  altogether  an  agreeable 
assembly  of  "  Gelehrte."  I  called  also  on  Schelling,  who,  though  70  years  of  age, 
seemed  little  altered.'  On  the  21st  of  June  he  was  back  at  Copenhagen  in  time  to 
witness  the  arrival  of  the  Swedish  and  Norwegian  students,  who  visited  Denmark  in 
a  body,  and  amused  the  inhabitants  with  demonstrations  in  favour  of  an  United 
Scandinavia. 

On  the  4th  of  July,  1845,  he  says:  'I  was  weighed  at  Tivoli,  a  place  of  entertainment  just 
outside  the  gates  of  Copenhagen,  and  found  to  be  equal  to  148  lbs.  Danish  weight,  which  is 
somewhat  heavier  than  English ;  I  think  about  1 1  st.  8  lb.  English.'  On  the  8th  of  August 
he  'accompanied  Christian  Lange,  a  Norwegian,  who  is  here  taking  copies  of  old  Norwegian 
diplomas,  to  the  Office  of  the  Archives,  where  he  shewed  me  a  large  number  of  the  first  and 
some  of  the  second  half  of  the  fourteenth  century,  which  he  had  copied,  which  were  in  great 
part  in  perfectly  pure  old  language,  like  Gula-pings  Log  or  Skuggsja,  the  orthography  of  the 
vowels,  as  usual,  very  varied.' 

On  the  15th  he  paid  Fridriksson  twenty  dollars  'for  work  from  the  15th  of 
June  till  this  day;'  on  the  22nd  he  paid  Thorlacius  the  same  sum  for  the  same 
purpose;  and  on  the  25th  'made  Dr.  Egilsson's  acquaintance  ;  he  called  on  me  to-day.' 
On  the  28th  he  left  Copenhagen  and  went  by  steam  to  Kiel,  and  embarked  at  Ham- 
burg, arriving  in  London  on  the  31st  of  August,  the  anniversary  of  his  father's 
death,  which  he  enters  in  his  Diary  as  an  '  anniversary  of  a  day  of  severe  bereavement,' 
and  surrounds  it  with  deep  black  lines. 

He  had  now,  as  we  have  seen,  sold  the  old  house  in  Cornwall  Terrace  and  taken 
5  Harley  Place,  at  the  top  of  Harley  Street,  into  which  his  books  and  effects  had  been 
moved.  He  notes  on  the  nth  September  that  he  'found  all  in  very  nice  order 
there.' 

After  travelling  in  England,  partly  for  business  and  partly  for  pleasure,  he  left 


1845,46.  RICHARD    CLEASBY. 


XCIX 


I'^ngland  again  in  September,  and  returned  to  Copenhagen  on  the  12th  of  October, 
having  passed  some  days  in  Schleswig,  where  he  observes : 

'  Heard  throughout  Schleswig  that  the  Dano-German  question  as  to  language  has  rather 
increased  than  diminished  in  heat  and  difficulty  of  solution.' 

He  was  now  living  at  159  Gammel  Strand,  where  he  'found  all  in  order  to 
receive  him.'  On  this  occasion  he  returned  loaded  with  creature  comforts  for  his 
Danish  friends,  and  on  the  loth  of  October  he  distributed  to  them;  but  finding  that 
the  authorities  of  the  town  had  overcharged  him  for  the  tax  on  his  horse,  he 

'  Wrote    to  the   magistracy   on   the    14th,  begging    them  to   rectify  their  demand    for   tax 
11  my  horse  from  ten  dollars,  yearly  charge  as  a  foreign  horse,  to  two  dollars,  the  proper  tax 
lor  a  Danish  one,  which  he  is.' 

On  the  1 6th  he  was  delighted  at  hearing  Jenny  Lind  for  the  first  time;  and,  after 
expressing  his  admiration  in  warm  terms,  he  adds : 

'  Such  was  the  rage  to  get  a  seat  in  the  theatre  to  hear  her,  that  people  stood  last  week  in 
the  most  horrid  storm  and  rain  all  the  night  through,  from  the  time  of  the  theatrical  performance 
closing  at  ten  o'clock  at  night  till  eleven  o'clock  the  next  morning,  when  the  doors  were  opened 
again  for  the  disposal  of  tickets.     Those  costing  a  dollar  were  easily  sold  at  five  or  six  dollars  !!' 

For  the  rest  of  the  year  1845  he  worked  steadily  on  with  his  amanuenses,  paying 
them  regularly  for  their  work.  On  the  very  last  day  of  the  year  he  dined  with  his 
friend  Ellis,  the  English  clergyman,  and  on  his  way  back  '  heard  everywhere  the  firing 
which  here  begins  on  New- Year's  Eve  as  soon  as  it  gets  dark.  It  is  a  sort  of  com- 
pliment in  this  country  to  fire  off  a  pistol  or  two  before  folks'  windows !  Every  land 
has  its  customs!'  With  January,  1846,  his  health  seemed  to  fail  him,  and  he  went 
to  consult  a  Dr.  Bendz,  who  prescribed  leeches  and  herb-tea  and  physic,  and  advised  him 
not  to  drink  too  much  cold  water  in  the  morning;  and  for  some  time  after  this  the 
recurrence  of  the  name  of  Bendz  in  the  Diary  shews  that  Cleasby  was  still  in  his 
hands.  On  the  6th  of  April  he  left  for  England,  having  paid  Fridriksson  20  dollars 
'  for  work  to  be  done  for  me,  of  which  I  gave  him  particulars,  during  my  absence.' 
On  the  9th  he  reached  London,  and  was  soon  deep  in  business.  On  the  14th,  however, 
he  'had  a  visit  from  Sir  Benjamin  Brodie,  before  whom  I  laid  my  complaints  of  the 
three  past  months,'  and  accordingly  had  to  take  blue-pill  and  senna.  His  property 
at  Brighton  and  in  Westmoreland,  besides  some  house-property  at  Chelsea,  were  an 
endless  trouble  to  him.  After  struggling  with  his  tenants  and  agents  for  the  rest  of 
that  month  and  all  the  next,  he  left  Dover  for  Ostend  on  the  31st  of  May,  on  his 
way  to  Marienbad,  which  he  reached  on  the  5th  of  June.  There  it  is  the  same  old 
story  of  Kreutz-Brunn  and  Schlammbader  for  a  month.  On  the  8th  of  July  he  left  it, 
and  went  by  way  of  Magdeburg  to  Wolfenbiittel,  to  inspect  the  Icelandic  MSS.  there, 
which  he  collated.  Thence  he  returned  to  England,  reaching  it  on  the  15th  of  the 
month.  As  soon  as  he  got  back  he  rushed  down  to  Brighton,  on  hearing  that  his 
next-door  neighbour  was  building  up  a  wall  behind  his  premises.  On  the  27th  of  July, 
1 846,  he  writes  : 

'  Went  to  Brown,  Great  Russell  Street ;  ordered  finally  a  slab  to  be  erected  to  my  father's 


c  RICHARD    CLEASBY.  '       1846,47. 

memory,  to  cost  ^23,  and  ;^i  per  100  for  the  letters  the  inscription  may  contain.  Told  him  to] 
chalk  the  plan  in  Marylebone  Church,  which  he  said  he  would  do,  and  apply  to  my  sister  for  the , 
inscription  etc.  when  wanted.' 

After  this  came  letter  on  letter  on  business,  but  on  the  28th  he  left  for  Hamburg, 
and  reached  Copenhagen  on  the  ist  of  August.  On  the  loth  he  took  part  in  a  '  Gilde,' 
or  banquet,  given  to  his  old  friend  Geijer,  *  and  was  sorry  to  see  him  both  mentally 
and  bodily  sadly  altered  since'  his  'visit  to  Upsala  in  September  1843.'  On  the  9th 
of  September  he  wrote  to  the  Manager  of  the  Hotel  d'Angleterre  at  Frankfort-on- 
the-Maine  to  keep  a  room  ready  for  him  on  the  24th ;  and  on  the  1 7th  he  set 
off  to  be  present  at  the  meeting  of  Germanische  Sprack  tend  Geschickts  -  Forscker, 
which  was  to  be  held  at  Frankfort.  On  the  25th  he  reached  that  city,  having  done 
a  little  grape-cure  by  the  way,  and  soon  found  out  the  Grimms.  He  was  most 
cordially  received,  and  Invited  to  the  meeting,  attended  by  about  150  professors  and 
jurists  and  as  many  spectators.  There  he  met  most  of  his  old  friends,  Schmeller, 
Massmann,  Dahlmann,  Pertz,  and  others,  of  whom  Dahlmann  read  a  paper  in  his  section, 
'shewing  that  the  English  jury  is  of  Scandinavian,  and  not  of  Anglo-Saxon  origin.' 
The  meeting  was  followed  by  a  dinner,  of  which  Cleasby  tells  that  *  it  was  bad,  noisy, 
and  cold;  but,  worst  of  all,  that  froward  Professor  Massmann  must  needs  propose 
my  health  after  some  few  others  had  been  given,  but  when  no  mention  had  yet  been 
made  of  names  like  Grimm  and  Schmeller.  It  annoyed  me  exceedingly ;  however,  there 
was  nothing  left  for  it  but  to  return  thanks,  and  I  did  so ;  ending  with  proposing  the 
health  of  the  Grimms,  the  heroes  of  modern  Sprack-Forsckmig — which  was  upon  the 
whole,  perhaps,  getting  out  of  it  as  well  as  I  could.'  When  the  sittings  of  the  sections 
were  over,  on  the  28th  Cleasby  says  :  '  Saw  the  two  Grimms  this  morning,  and  con- 
versed with  them  on  various  points  as  to  the  Dictionary,  and  shall  note  some  of  their 
remarks.'  On  the  same  day  he  had  '  a  final  hour-and-a-half's  conversation  with  Schmeller,' 
and  *  shewed  him  part  of  my  substantive  etc.  book  of  the  Dictionary.'  The  same  night 
Cleasby  left  Frankfort,  and  returned  to  Copenhagen,  reaching  It  on  the  4th  of  October. 

After  his  return  he  worked  on  steadily  with  his  Dictionary;  but  he  now  has  'a 
spasmodic  cough,'  for  which  he  called  In  Bendz,  who  gave  him  a  '  tinctura  'pectoralis 
and  some  herb-tea.'  At  the  end  of  November  Bendz  was  called  in  again,  to  attend 
him  for  a  carbuncle,  which  kept  him  in-doors  for  some  days,  and  led  to  six  visits  from 
the  doctor;  and  so,  with  failing  health  but  still  full  of  work,  the  year  1846  came 
to  an  end. 

The  first  days  of  January,  1847,  ^1*^  filled  with  letters  written  to  England  on 
business  and  family  matters.  On  the  28th  he  notes:  'At  a  meeting  of  the  Society 
of  Northern  Antiquaries  this  evening  the  subject  of  Egllsson's  Poetic  Lexicon  was 
brought  under  discussion.  It  was  stated  that  I  had  given  150  dollars  towards  the 
^honorar.  and  the  Society  150  dollars,  and  that  800  dollars  had  been  regarded  as 
.what  he — Egllsson — should  have.  Some  members  found  that  too  little,  and  the  Society 
agreed  to  pay  him  500  dollars,  at  100  dollars  per  annum.  Finn  Magnusen  moved 
that  the   thanks  of  the  Society  should  be  publicly  given  to  me  for  forwarding  the 


S47.  RICHARD    CLEASBY. 


ci 


work  ;  and  all  persons  turned  towards  me  to  thank  me/  Then  come  entries  of  business 
1(  Iters  till  the  31st  of  March,  when  Cleasby  wrote  to  his  sister  to  say  that  he  should 
1  )C  home  between  the  8th  and  the  20th  of  April.  Accordingly  he  paid  up  his  amanu- 
(  nses  and  his  doctor,  and  to  Professor  Rafn  100  dollars  more  in  addition  to  the  150 
In;  had  already  paid  towards  Egilsson*s  Dictionary.  On  the  8th  of  April  he  writes: 
'  Before  leaving  ordered  my  box  of  slips  and  that  containing  the  two  "control  books" 
U)  be  sent  to  Captain  Roder^s,  and  left  20  dollars  with  Fridriksson  for  this  month, 
and  left  him  a  variety  of  things  to  be  done  in  my  absence.'  On  the  15th  he  returned 
to  England,  and  was  soon  as  much  occupied  as  ever  with  business.  He  had,  however, 
taken  a  specimen  of  his  Dictionary  with  him  ;  and  on  the  loth  of  May  he  writes  :  '  Took 
back  to-day  to  Taylor's  the  proof  of  the  first  four  pages  of  my  Icelandic  Prose  Dic- 
tionary, which  I  had  set  up  on  trial  *.  There  was,  unluckily,  a  great  deal  to  correct, 
their  not  understanding  the  language  making  it  impossible  to  know  where  words  ought 
to  be  divided  at  the  end  of  a  line  ;  and  not  being  used  to  my  writing  also  no  doubt 
does  something.'  On  the  1 2th  he  went  down  to  consult  his  friend  Kemble  at  his  cottage 
near  Rickmansworth,  who  'expressed  himself  highly  pleased  at  the  appearance  of  the 
l)roof.'  On  the  i6th  he  was  off  to  Germany,  to  try  a  new  bath.  This  time  it  was 
towards  Homburg,  then  only  a  rising  watering-place,  that  he  turned  his  steps.  He 
had  better  have  returned  to  Carlsbad  or  Marienbad,  for  his  cure  at  Homburg  did 
him  little  good,  though  he  left  it  delighted  with  the  scenery.  On  the  i6th  of  June 
he  returned  to  England  for  his  last  visit.  On  the  17th  he  wrote  to  Copenhagen,  to 
announce  his  speedy  return,  and  in  particular  to  Fridriksson,  stating  that  he  should 
l)c  back  at  the  end  of  the  month,  and  that  he  hoped  he  would  have  got  a  good  deal 
of  the  work  ready  which  he  left  him  in  April,  and  be  ready  '  til  videre  Anvendelse 
af  Flid ; '  and  to  tell  Gislason  of  the  time  of  his  return,  and  to  greet  him  and 
Pjeturson  heartily.  On  the  19th  he  paid  Messrs.  Taylor  £$  iSs.  for  the  six  sides 
of  the  Icelandic  Dictionary  printed  as  an  '  ensample.'  During  the  few  next  days  he 
packed  up  his  deeds  and  effects,  and  left  them  in  safe  custody  till  his  return — which 
was  never  to  happen  ;  and  on  the  23rd  set  off  in  the  steamer  '  Wilberforce'  for  Hamburg. 
On  the  26th  he  reached  Copenhagen,  and  drove  at  once  to  No.  40B,  Gamle  Kongens 
Gade,  2  Sal.,  which  he  had  taken  in  April  for  the  three  months  ending  October  ist, 
paying  for  them  75  dollars  in  advance.  He  came  out  as  usual  bringing  presents 
to  his  friends,  and,  amongst  others,  to  Mr.  Ellis,  the  British  Chaplain,  with  whom 
he  was  very  intimate.  In  stopping  at  Hamburg  he  had  enclosed  proofs  of  the 
specimen  of  the  Dictionary  both  to  Jacob  Grimm  and  Schmeller ;  but  he  now  found 
on  reaching  Copenhagen  that  he  had  brought  none  of  the  second  and  third  sheets  for 
himself.  He  therefore  wrote  on  the  27th  of  June  to  Grimm,  begging  him  to  be  good 
enough  to  send  him  the  two  sheets  '  containing  the  end  of  ^  and  a^ — bragd^  bua,  and  ok.' 
Cleasby  seems  to  have  spent  the  month  of  July  hopefully  enough,  in  riding  and  walking 
with  his  friends  in  the  beautiful  neighbourhood  of  the  Danish  capital ;  and  on  the  7th 

*  A  specimen  of  these  is  printed  at  the  end  of  this  Memoir. 


cii  RICHARD    CLEASBY.  1847. 

he  writes  to  Thorpe  to  say  that  N.  M.  Petersen  the  historian  was  quite  willing  that 
he  —  Thorpe  —  should  translate  one  of  his  works  into  English;  and  he  pays  his 
amanuenses  regularly  and  keeps  them  to  work.  On  the  28th  of  July  he  received  the 
following  charming  letter  from  Jacob  Grimm  as  to  his  Dictionary,  on  returning  the 
proofs  as  desired  : 

'Wie  werden  Sie,  verehrter  Freund,  mein  langes  Schweigen  auf  ihre  giitige  Mittheilung 
sich  erklart  haben  ?  Es  hat  folgende  leidige  Ursache  :  Bald  nachdem  Ihr  erster  Brief  eingetrofifen 
war,  gerieth  unser  ganzes  Haus  in  die  .lebhafteste  Unruhe,  aus  der  es  sich  noch  nicht  erholt  hat. 
Meine  gute  Schwagerin,  die  Sie,  so  viel  ich  weiss,  personlich  kennen,  war  nach  Jena  gereist,  um 
einen  dortigen  Arzt  fiir  die  krankelnde  Tochter  zu  gebrauchen.  Nun  aber  erkrankte  sie  selbst 
aufs  gefahrlichste.  Nachdem  wir  einige  Tage  in  Angst  geschwebt  hatten,  reiste  mein  Bruder  auch 
fort,  um  ihr  beizustehen.  Die  Gefahr  scheint  zwar  verschwunden,  aber  wir  miissen  doch  noch 
in  bestandiger  Sorge  sein. 

'  In  solcher  lage  verliert  man  alle  Arbeitsfahigkeit,  und  thut  nur  noch  einzelne  Geschafte 
mechanisch  ab.  Jetzt,  beim  genauen  Wiederlesen  Ihres  zweiten  Briefes,  sehe  ich,  dass  Ihnen  an 
schnelle  Riicksendung  der  Druckbogen  gelegen  war,  und  erschrecke  sie  versaumt  zu  haben. 
Also  folgen  die  Bogen  nunmehr  augenblicklich,  ohne  dass  ich  Zeit  oder  rechten  Sinn  dafiir  hatte, 
mich  iiber  Ihre  schone  Arbeit  im  einzelnen  auszulassen.  Mein  Trost  ist,  dass  Sie  keines  Raths 
von  anderen  bediirfen ;  alles  innere  und  aussere  scheint  aufs  beste  bedacht  und  gerathen.  Der 
Himmel  lasse  Ihnen  alles  gelingen. — Ihr  herzlich  ergebener  Freund, 

'Berlin,  22  Juli,  1847.'  'J--^^.  Grimm.' 

But  on  the  ist  of  August  a  change  took  place.  On  that  day  he  writes :  *  Dr. 
Bendz  stethoscoped  me  to-day,  my  cough,  hoarseness,  etc.  continuing  ;  pronounced  lungs 
sound,  but  said  my  chest  was  weak  ;  prescribed  a  large  plaster  called  Manus  Dei,  and 
a  draft  of  senega,  to  take  a  table-spoonful  four  times  a  day.'  On  the  2nd  he  notes, 
*  put  on  the  plaster  this  evening  before  going  to  bed.'  He  still,  however,  works  some 
hours  every  day,  and  takes  little  excursions  into  the  country.  On  the  24th  of  August 
he  enters  the  arrival  of  a  man  now  very  distinguished  in  the  North :  '  Unger  from 
Christiania  drank  tea  with  me.' 

After  this  he  is  full  of  home  business  again,  and  writes  a  letter  to  Anthony  on 
the  30th,  enclosing  letters  to  his  agents,  and  at  the  end,  '  Said  I  was  a  little  better ;  I 
the  monster  plaster  had  stilled  but  not  taken  away  the  cough,  and  especially  worked  well 
with  the  nightly  perspiration,  which  had  become  only  occasional  and  not  so  violent.' 
On  the  same  day  he  notes :  '  Paid  Gislason  10  dollars,  with  20  last  month  equals 
30  for  two  months.'  On  the  2nd  of  September  he  paid  Fridriksson  '  10  dollars 
on  account  for  this  month.'  On  the  4th  he  enters :  '  Received  as  a  present  by 
Mr.  C.  R.  Unger,  from  him  and  the  other  editor,  Mr.  C.  Lange,  Diplomatarium 
Norvegicum,  ist  vol.  Christiania,  1847.  4to.'  On  the  5th  he  received  his  last  letter 
of  business  from  his  agent  in  England ;  and  on  the  6th  stands  the  last  entry  in  these 
Diaries  :  '  Paid  Fridriksson  remaining  10  dollars,  making  20  for  this  month.  Answered 
Miles' — the  agent's — letter  of  28th  ult.  as  at  back  of  same.'  So  end  his  Diaries :  the 
little  that  is  left  to  tell  of  his  life  must  be  drawn  from  the  letters  of  his  friend  Mr.  Ellis, 
the  English  chaplain,  to  his  sorrowing  family. 

But  indeed  there  is  little  more  to  tell.     On  the  7th  of  September,  having  been, 


1847.  RICHARD    CLEASBY. 


cm 


as  has  been  shewn,  under  medical  care  for  an  affection  of  the  chest,  he  was  seized  with 
a  slight  fever,  at  first  supposed  to  be  of  a  rheumatic  character,  but  which  towards  the 
end  of  the  month  rapidly  passed  into  a  low  typhoid  type.  On  Monday,  the  27th, 
though  confined  to  his  bed,  he  'dictated  in  a  firm  voice  and  collected  manner'  a 
letter  to  his  brother,  in  which  he  said  that  he  was  in  no  danger,  but  that  time  was 
needful  for  his  recovery.  Complaints  were  made  of  his  treatment;  but  upon  this 
subject  it  is  now  needless  to  enter.  It  is  enough  to  say  that  he  grew  rapidly  worse 
and  never  rallied.  On  Wednesday,  the  6th  of  October,  at  10  a.m.,  he  had  finished  his 
mortal  course.  His  relations  had  no  opportunity  of  being  with  him  in  his  last  moments, 
for  they  never  heard  of  his  danger  till  they  received  the  intelligence  of  his  death.  On 
the  14th  of  October  his  remains  were  deposited  in  a  vault  below  the  church  of  St. 
Peter,  where  they  still  remain. 

So  passed  away  the  spirit  of  Richard  Cleasby,  one  of  the  most  indefatigable 
students  that  ever  lived.  If  he  were  fortunate  in  the  circumstances  of  his  life,  he  was 
surely  most  unhappy  in  his  death, — snatched  away  just  as  the  mechanical  part  of  his 
labours  was  drawing  to  a  close,  but  before  he  could  bring  his  philological  power  to  bear 
upon  the  mass  of  materials  which  he  had  collected.  His  methodical  and  yet  poetic 
mind,  his  far-sighted  and  yej;  microscopic  eye,  will  no  longer  note  day  by  day  the 
last  penny  of  his  expenses  and  the  very  spot  where  he  took  his  friends  to  dine, 
side  by  side  with  entries  full  of  a  lively  interest  in  philology,  literature,  and  art,  and 
of  delight  at  the  smiling  face  of  nature  as  she  revives  at  the  soft  breath  of  spring. 
For  him  the  first  chaffinch  will  chirp  in  vain,  the  earliest  swallow  twitter,  and  the 
beech  and  willow  burst  out  into  tender  green.  He  is  gone  like  Balder  to  the 
realm  of  night,  never  to  return.  It  is  poor  compensation  for  the  cessation  of  an 
existence  so  full  of  spirit  and  work  to  reflect  that  at  the  same  time  came  rest  and 
peace ;  that  all  that  weary  trouble  which  wealth  brought  with  it  was  over  for  ever  ; 
that  no  letters  on  business  from  London  or  Westmoreland  would  now  pursue  him  ; 
that  his  life-long  chase  after  health  at  German  Baths  was  at  an  end ;  and  that  as  he 
passed  from  city  to  city  surgeons  and  physicians  would  no  longer  torture  and  torment 
him.  These  were  but  accidents,  and,  though  troublesome,  Richard  Cleasby  bore  them 
like  a  man,  in  the  firm  faith  that  the  task  which  he  had  set  himself  to  do  would  still 
be  fulfilled.  It  has  been  at  last  fulfilled,  but  not  in  the  way  which  either  Cleasby  or 
his  heirs  at  first  proposed.  As  soon  as  the  first  shock  caused  by  his  unlooked-for  death 
had  passed  over,  the  question  arose,  what  was  to  be  done  with  the  Dictionary,  which 
it  was  well  known  he  had  been  on  the  very  eve  of  publishing  ?  The  greatest  interest 
in  the  subject  was  naturally  shewn  in  Copenhagen,  and  Mr.  Anthony  Cleasby  received 
a  message  from  the  Crown  Prince,  as  President  of  the  Society  of  Northern  Antiquaries, 
expressing  his  'deeply-felt  sympathy  at  his  decease,  and'  his  'desire  that  the  work  might 
be  completed  to  which  he  had  devoted  himself  with  such  zeal  and  perseverance  for 
so  many  years,'  After  mature  deliberation  it  was  resolved  that  the  MS.  should  be 
completed  at  Copenhagen,  under  the  care  of  a  committee  of  three — two  of  whom  were 
M.  Krieger,  the  well-known  statesman  and  antagonist  of  Prince  Bismark;  and  M.  Konrad 


1 


civ  RICHARD    CLEASBY.  1847. 

Gislason,  Cleasby's  chief  amanuensis,  on  whom  devolved  the  literary  direction  of  the 
work.  For  this  purpose  the  heirs  of  Richard  Cleasby  devoted  several  hundred  pounds 
to  erect  what  they  naturally  regarded  as  the  best  monument  to  his  memory.  In 
the  meantime  the  writer  had  succeeded  in  interesting  the  Delegates  of  the  Oxford 
University  Press  in  favour  of  the  work,  which,  when  completed,  was  to  be  edited  by 
him  and  printed  at  the  expense  of  the  University.  But  when  the  MS.  of  the  Dictionary 
was  forwarded  after  several  years  from  Copenhagen,  so  far  was  it  from  being  in  a 
fit  state  for  publication,  that,  after  struggling  with  it  for  some  years,  he  found  it  necessary 
to  call  in  other  assistance  to  complete  the  work.  This  he  was  fortunate  enough  to 
find  in  Mr.  Gudbrand  Vigfusson,  then  one  of  the  Stipendiaries  in  the  Arna  Magnaean 
Library  at  Copenhagen,  an  institution  which  has  done  so  much  for  Icelandic  scholarship. 
After  inspecting  the  materials  placed  at  his  disposal,  Mr.  Vigfusson  found  them  so 
crude  and  in  such  an  unsatisfactory  state,  that  he  resolved  on  rewriting  and  remodelling 
the  whole.  This  Herculean  task  he  has  now  completed,  and  in  so  doing  has  raised 
a  monument  to  his  own  scholarship  as  well  as  one  to  the  memory  of  Richard  Cleasby. 
It  is  needless  to  say  more  of  these  Copenhagen  transcripts  in  this  place.  Their  nature 
has  been  sufficiently  explained  and  exposed  in  the  Introduction.  It  is  enough  here 
to  point  at  them  and  pass  by.  The  Dictionary  as  it  now  stands  is  far  more  the  work 
of  Vigfusson  than  of  Cleasby;  but  if  the  dead  take  heed  of  aught  here  below,  it 
must  be  a  consolation  to  the  spirit  of  Richard  Cleasby  to  know  that  the  work  which 
he  so  boldly  projected  has  at  last  been  worthily  completed,  though  by  other  hands; 
and  if  there  be  speech  or  language  in  those  mansions,  the  solemn  words  of  Hdvamal 
will  ring  through  them  : 

'  Deyr  f6,  deyja  fraendr ; 
Deyr  sjalfr  it  sama ; 
En  orS-sti'rr  deyr  aldregi 
Hveim  s6r  g6^an  getr.' 


SPECIMENS. 


L— SPECIMEN   OF   MR.  CLEASBY'S   MS.  WORKED   OUT  BY   HIMSELF. 


s,  pi.  n.,  pi.  m<oI,  Gr.  ^J).  30,  i.  83"  Cod.  B,  lb.  41.  ii.  318"* 

\,  Isl.  S.  i.  374*;   mol,  Norske  Love  335^.     Two  leading  signi- 

;s  characterise  this  word,  each  of  which   present   a   number  of 

isions.  1.  speech,  cp.  msela,  to  speak.         2.  measure,  cp.  mxla, 

incai^ure. 

I.  Leading  signification. 

a.—factiUas  voces  articulatas  proferendi,  loqtiela,  a  speech.    Bors  synir 
ku  upp  trein,  skopuSu  af  menn,  .  .  .  gaf  hinn  fyrsti  ond  ok  Jif .  .  .  ^riSi 

■  11.  malit  ok  heyrn  ok  sjon,  Sn.  E.  gg.  c.  9.  10'*.     aldri  hrseSumsk  ek 

i5  er  J)U  gofgar,  J)viat  J)au  hafa  ekki  mal,  Fms.  i.  97'".  J)rongdi 
ittarfari  konungsins,  at  hann  missti  malsins,  x.  148".  {)a  spur6i 
jiuingrinn  ef  Sigvaldi  hefSi  mal  sitt,  xi.  102'^'.  hefi  ek  marga  vega 
itaS  mala  vi8  hana  ok  hefi  ek  aldri  fengit  or6  af  henni,  Laxd.  c.  12. 
o'".  Jieir  gl6tu8u  einnar  tungu  niali  er  for6um  vildu  stopul  smi&a 
gi'gn  Gu8i  {speech  in  one  language).  No.  677.  19'*.  fieir  menn  er  a 
hands  h6fu8  ok  hafa  gau8  fyrir  mal  {latrattis  pro  loquela),  Rimb. 
i.  3y.  347*.  J)eir  hafa  eigi  manns  rodd  ne  mal,  voice  or  speech,  Rimb. 
i.  45.  348^*.  honocentaurus  hefir  tvenn  m*ol,  voices,  organs,  manners 
^  sj'eech,  673.  A.  47^ 

b. — sermo,  oratio,  verba,  hvart  eru  J)eir  Steinarr  ok  Onundr  h^r,  sva  at 

eir  iiiegi  skilja  mal  mitt,  Eg.  c.  86.  735*.     hvart  er  Flosi  sva  naer,  at  hann 

legi  heyra  mal  mitt,  Nj.  129.  200''.     ver  eigi  naer  honum  en  mal  nemi, 

ins.  iv.  28*".      J)er  er  mikit  fyrir  mali,  v.  325''.      var  hann  snjallr  i 

ali  ok  talaSr  vel  a  Jiingi,  ix.  535''.      skilr  J)u  nokkut  her  manna  mal? 

Limindis  egir :   eigi  heldr  enn  fugla  kli5.  Fas.  ii.  512^".      sumiim  gefsk 

i;ila  ^y&ing,  No.  677.  20^.       skaldskapr  var  honum  sva  tiltaekr  sem 

ana  maelti  af  tungu  fram  sem  annat  mal,  other  speech,  i.  e.  prose,  Fms. 

/.  374^,  cf.  91,  var.  5.      engi  var  sva  vitr  hja,  at  snjallara  mal  {sermo, 

ratio)  myndi  fram  bera,  Fms.  vii.  158'^°.     eigi  man  ]pat  sva  skjott  radask, 

■gir  Jjorsteinn  ok  tok  annat  mal,  Gunnl.  c.  5.  70^.     engi  haf&i  hon  or& 

in  I'yrr  en  Gestr  lauk  sinu  maii,  Laxd.  c.  33. 130''.      ok  er  Olafr  lauk 

luu  mali,  pa,  var  g68r  romr  gerr,  27.  106'".     en  er  hann  haf8i  petta 

■i.elt  fylldisk  J)egar  mal  bans,  was  fulfilled,  came  to  pass,  MS.  623.  42*. 

lau  eru  upphcif  af  mali  minu  (of  a  sermon),  Isl.  S.  i.  385*^     bar  Gi^urr 

lar  .1  mikit  mal,  at  hann  mundi  J)vi  auSveldliga  a  lei3  koma,  bisisted 

niicb,  Fms.  X.  93"*.     fi^rfu  J)er  firi  J)vi  at . . .  syna  fyrir  nier  611  J)au  mal 

'k  athsefi  er  hafa  J)arf  fyrir  konungi,  expressions,  modes  of  expressions, 

ks.  301^  — Cod.  61*.  29 :  pi.,  ^4  svarar  drottinn  var  me8  malum  David 

iropheta,  in  the  words  of  David,  No.  619.  31^.       In  specie,  colloquium, 

egar  er  J)eir  fundu  menn  at  mali,  Fms.  i.  204^     mselti  hann  jafnan  fyrst 

i<5  NorBmenn  ef  {jeir  vildu  hafa  mal  bans,  audients  hos  ham,  -paven,  vii. 

141 '.     Olvir  hnufa  var  me8  konungi  ok  kom  opt  a  mal  vi3  konung,  Eg. 

14.  106^.     hann  lag8isk  niSr  ok  skaut  fyrir  loku,  engi  J)or5i  at  krefja 

aaim  mals,  81.  6oi^^     {)6rdis  gekk  til  mals  vi8  Egil,  89.  764^^.      si8an 

;ttiu  J)au  maliiiu  (var.  talinu),  Nj.  c.  6.  lO^     ^egar  er  hvarir  na  mali 

ra  st68  Atli  upp  ok  maelti,  5.  8'*.         In  specie,  responsum,  hann 

v;   J)a   mals  um  vi8  Asger8i,  hverju  Jjat  gegiidi.  Eg.  c.  83.   703''. 

iionnum  {likkir  hun  svara  furSu  storliga  ok  spyrja  hana  mals  um, 

til  svor  J)essi  skulu  koma,  S.  i.  Har.  Harf.  3.  77*,  cf.  Fms.  i.  3*. 

hann  mal  af  J)eim,  ok  spurSu  J)au  hversu  bardaginn  hef8i  gengit, 

ii.  525^^.         Sermonis  argumentum,  judicium  (de  aliqua  re)  verbis 

'um,  t)at  var  mal  manna  at  henni  hafi  allt  verit  ilia  gefit,  J)at  er  etc., 

.  154.  268'^     {jat  var  mal  manna  um  J)a  fjorolf  ok  Bar8,  at  t)eir 

tc,  Eg.  c.  8.  39*^     t)at  er  mal  manna  at  eigi  hali  meiri  skcirungr 

;it  i  Noregi,  Fms.  vii.  150''.      ok  hofSu  menn  at  mali,  at  {)at  sumar 

i)ti)u  Marcus-menn  byr  hvert  er  J)eir  vildu,  SOi*-      allir  menn  hijfdu  a 

i;iili  er  (3laf  sa,  hversu  friSr  ma8r  hann  var,  Laxd.  c.  22.  88^*.  Nar- 

■•■:ti'>,  mi  er  })ar  til  mals  at  taka  er  |)orkell  Eyjolfsson  sitr  i  biii  sinu, 

iN<].  c.  74.  314^'.     jarlarnir   Urgu-J)rj(kr   ok   Brimeskjarr  er  fyrr  var 

■  111')  i  J)essu  mali,  Fms.  xi.  41^.      Proverbium,  saying,  J)at  er  fornt  mal, 
i  !  ■.sna  skal  at  betr  verSi,  Fms.  x.  261*.       Runce  incises  vel  sententiceJ 

hafSi  kroka-spjot  i  hendi  haugtekit  ok  mal  1,  (the  runes   were 


legible?  or  of  important  signification?),  Laxd.  car.  78".  nu  eru  tekin 
GrasiSu  brot,  ok  gcirir  {>orgrimr  {)ar  af  spjot . . .  mal  v6ru  f,  ok  foert  f 
hepti  spannar-langt,  (i.e.  faert  spjot  i  hepti),  Gisl.  Cod.  1 13*,  cf.  mala 
sax,  Fas.  i.  514'*.  Unus  integer  sensus,  logice — a  complete  period,  her 
er  mAl  fullt  i  hverju  visu-or8i,  Sn.  E.  brh.  86.  234*.  h6r  er  tvau  mill  full 
kumin  i  hverju  visu-or8i,  85.  233'''*.  ok  er  sa  visu-helmingr  ei  elligar 
rdttr  at  mali,  91.  235".  The  mode  {either  with  an  usual  or  artificial 

term)  of  appellation  in  poetry  (as,  for  instance,  that  a  man  be  called 
'  ma8r,'  or  be  called  '  skjald-tre,'  or  the  like) ;  tvenn  eru  kyn  })au  er 
greina  skaldskap  allan :  hver  tvenn  ?  mal  ok  haettir,  hvert  maltak  er 
haft  til  skaldskapar?  J)renn  er  etc.,  Sn.  E.  skm.  i.  93''.  {)a  J)ykkja 
nygiirvingar  vel  kve8nar  ef  J)at  mal  er  upp  er  tekit  haldi  of  alia  visu- 
leng8,  Sn.  E.  brh.  82.  230".  J)eir  amaeltu  skaldskapnum  Sighvats,  ok 
koUuSu  at  hann  hefSi  eigi  r^tt  ort  at  mali,  Fms.  v.  209^  cf.  bragar-mal, 
Sn.  brh.  84.  232  (a  poetical . . .).  Lingua,  idioma,  er  J)u  lastr  eigi 

{)urfa  i  varu  mali  J)essa  niu  raddar-stafi,  Sn.  E.  lat.  c.  3.  277'''*.  msel  J)u 
mi  vi8  mik  girzkt  mal.  No.  677.  75'''.  Haraldi  var  mjok  stirt  um  nor- 
rcent  mal,  Fms.  vii.  165*.  Postulatum,  demand,  assertion,  Hakon 
konungr  haf3i  skra  lati8  allar  Eyjar  fyrir  vestan  Skotland  {)aEr  sem  hann 
kalladi  s^r,  en  Skota-konungr  haf8i  nefiit  J)aer  sem  hann  vildi  eigi  lausar 
lata, ...  en  um  aSra  hluti  var  skamt  milli  mals  konunga,  en  ^6  gekk 
eigi  saettin  saman,  Fms.  x.  132'.  (ok  mi81um  sva  mal  a  midli  J)eirra)  at 
hvarir  tveggju  hafi  nakkvat  sins  mals,  Isl.  S.  i.  12^".  hann  festi  jarnburft 
at  sva  skyldi  sanna  mal  bans,  Fms.  vii.  230'*.  hefir  hann  i  marga  staSi 
mikit  til  sins  mals,  221*".  hafa  her  hvarir  tveggju  mikit  til  sins  mals, 
Nj.  c.  56.  88^.  J)a  skal  sa  J)eirra  hafa  sitt  mal  er  ei8  vill  at  vinna,  Gr.  i. 
Kb.  3.  393*.  J)eir  skulu  domendr  sitt  mal  hafa  er  fleiri  eru  saman  J)ar, 
29.  430".  Gunnlaugr  skal  fyrr  flytja  fyrir,  {)viat  hanum  eirir  verr  ef 
hann  hefir  eigi  sitt  mal,  Gunnl.  9.  iio'^.  {)essi  eru  fiau  daemi  er  syna 
hit  sama  mal,  (i.  e.  at  gu8  g6r8i  brig8  a  skipa8um  domi),  Sks.  Cod. 
Ii8».  17.  Pactum,  slipulatio,  agreement,  stipulation,  condition,  enda 
a  J)at  at  halda  med  J)eim  . . .  nema  J)au  vili  annat  mal  a  gora,  Gr.  i.  f  J). 
23.  336^*;  and  22.  335*.  mi  bregSr  hann  (gri8ma8r)  mali,  vi8  fieiri 
menn,  i.  {)^.  56. 148^^  en  ek  skal  lauss  allra  mala  ef  hann  kemr  eigi  {)a 
ut,  Gunnl.  c.  5.  So'',  cf.  9.  n6".  Effatum,  mandatum,  sa  er . . .  fyr- 
litr  m,a\  Gu8s  ok  seining  laga.  No.  677^*.  sa  er  elskar  mik  mun  halda 
mal  min,  1 7^*.  Diversce  formulcs  processuaricB, . . .  decisio,  effatum  etc., 
enda  er  eigi  heimting  til  malsins,  Gr.  i.  Kb.  c.  81.  497**.  skulut  mal 
bans  standask  um  pa  sok,  Gr.  i.  \ip.  c.  2 1 .  64'*.  enda  er  sva  sem  {)eir 
maeli  eigi  J)eim  malum,  nema  Jjeir  vinni  ei8a  at,  ii.  lb.  46.  342^,  cf.  21. 
25.  skulu  J)eirra  manna  mal  standask  . .  .  hvar  J>ess  er  J)eir  taka  eigi  af 
alj)ingis-mali,  Gr.  i.  umb.  31.  296^*.  enn  er  sa  hlutr  i  logum  er  J)u  hefir 
eigi  kennt  m6r,  Jpat  er  at  festa  nier  konu,  J>orsteinn  segir :  J)at  er  litid 
mal,  ok  kendi  honum  atferli,  Gunnl.  c.  4.  54'.  hann  skal  segja  i  annat 
sinn  fram  sokina,  ok  fara  sva  ollu  mali  um,  sem  hann  hafi  a8r  ekki  um 
maelt,  Gr.  i.  pp.  c.  12.  40^^*.  kveSr  Ottarr  jarl  J)ings,  ok  maelti  pe'nw 
malum  a  {)inginu,  at  Hakon  jarl  skyldi  heita  vargr  i  veum,  Fms.  xi.  40^. 
ef  hann  kve6r  sva  at,  ok  haf8i  i  mali  sinu  '  heilt  ra8  ok  heimilt,'  en  eigi 
ella,  Gr.  i.  fj).  7.  317'^ 

Negotium,  res,  status.  1.  negotium  et  res  simili  sensu,  {>6r61fr 

ba8  Olvi  byrja  mal  sitt.  Eg.  c.  16.  62^*.  Svertingr  gekk  a  konungs  fund 
ok  flutti  mal  sitt,  Laxd.  41. 180^*.  hann  fann  pafann,  ok  tok  hann  J)ar 
lausn  af  honum  allra  sinna  mala  (of  all  he  had  committed),  Orkn,  21. 
86.  ok  muntii  mi  ver8a  m^r  at  triia  til  malanna  J)inna  allra,  Fms.  xi. 
104^*,  cf.  Nj.  c.  6.  ro".  sitr  hann  J)ar  mi  at  malum  sinum  vi8  vegsemd, 
xi.  4*.  vit  leitu8um  ekki  fyrst  J)essa  mala  vi8  Brynjolf,  E.  c.  9.  40*. 
{)ikki  mer  mi  vandask  malit  er  ek  hefi  a8r  ra8it  bru81aup  mitt,  Nj.  2. 
4^*.  takit  er  mi  hofSingja  J)ann  er  ySr  pikkn  bezt  til  fallinn,  J)vi  at  ein- 
hverr  mun  J)urfa  at  vera  fyrir  mdlinn,  124.  19a''.  ef  nia8r  handsalar 
mainii  satt ...  ok  skilja  J)eir  J)at  mal  eigi  gorr  enn  sva  (the  matter,  affair, 
almost  stipulation),  Gr.  i.  pp.  50. 136'.  vii  ek  {ivi  heita,  at  eiga  sidan 
allt  mitt  mal  undir  y8r  f6stbroe8rum.  Fas.  2.  532'^.       en  {)essi  ma8r  er 


CVl 


SPECIMEN   OF  MR.  CLEASBY'S   DICTIONARY. 


keisari  haf3i  verit  gjorSi  slikt  af  sinu  mali  sem  hafSi  hann  aSr  raedt, 
Fms.  vi.  73,  var.  3  (^of  sin  Sag).  {)vi  hverr  hann  vill  leggjask  i  at  i8ka 
J)etta  mai,  {)a  hlytr  hann  etc.  (huic  materia  incumbere),  Rimb.  ii.  90. 
312'.  eingi  maSr  a  annat  inal  at  deila  i  kirkju  nema  biSja  fyrir  ser  ok 
oUu  Kristnu  folki,  No.  619.  34^.  Negotium  nuptiale,  Austma3rinn 
heldr  nu  a  malinu  vi3  bonda,  sva  at  Flosi  var  hja,  Nj.  c.  149.  259'".  en  er 
J)etta  m41  var  vi&  Jorunni  roedt,  J)a  svarar  hiin  etc.,  Laxd.  c.  9.  22''.  ek 
skal  fara  a  fund  Burizlafs  konungs  ok  vitja  malanna  fyrir  bond  okkra 
beggja,  Fms.  xi.  104'°.  {)6  16zk  hann  enn  tala  niundu  malit  fyrir  hans 
bond.  Fas.  i.  364*.  en  sva  er  mal  meS  vexti  at  fatt  hefir  verit  etc.,  Lvs. 
c.  14.  43*.  sva  er  mal  me6  grenni,  at  etc.  (of  tenderness),  Fas.  iii.  59*". 
The  use  below  carried  further  and  generalized  ?  mun  honum  J)6  eigi 
miklu  J)ikkja  launadr  uxinn  ...  at  ek  hitta  hann  ef  honnm  {jikkir  mali 
skipta,  Eg.  c.  87.  742**-  hann  kveftsk  ok  engu  mali  J)ikkja  skipta, 
HeiSv.  C.I.  282^'.  J)6tti  henni  allmiklu  mali  skipta,  S.  ii.  61.  Helg. 
c.  31.  33*.  um  J)a  hluti  er  mer  J)ikkja  miklu  mali  skipta,  Fms.  xi. 
213'*.  ef  hanum  Jjoetti  mali  var8a,  VV,  12.  260^  ef  y5r  Jjoetti  nokkuru 
mali  var&a  um  hans  vinattu,  S.  ii.  <3\.  Helg.  c.  135.  229^.  en  {)a  skiptir 
eigi  mali  hver  gogn  J)a  fara  a  lengr,  Gr.  i.  J)J).  13.  43*.  um  t)at  er  J)u 
kvaddir  J)ess  kviSar  er  eigi  atti  mali  at  skipta  um  vig  Au961fs,  Nj.  c.  56. 
87^.  2.  res,  status,  la  ek  J)a  i  voggu  er  J)aer  (sc.  vcilvur)  skyldu 

tala  um  mitt  mal,  Fas.  i.  340".  faSir  minn  for  vestr  til  Irlands,  ok  er 
J)at  vitaS  hver  stortiSendi  gerSusk  um  hans  mal,  Fms.  vii.  124^'.  vit 
forum  kynliga  me3  okkr  um  malin  segir  Hrappr,  Nj.  c.  87.  130^*.  allt 
var  {)at  annat  mal  segir  Hallr,  er  varut  J)a  vi'grei3ir,  hafit  er  mi  of 
mikit  at  gert,  Nj.  147.  256^.  ekki  eru  J)au  efni  um  vart  mal,  Jjviat  ek  se 
at  bo3ar  eru  a  bae3i  bor9,  Laxd.  c.  21.  76^  en  fio  skalt  J)u  sva  um 
{)itt  mal  hugsa,  ef  {)etta  berr  saman,  at  etc.,  Nj.  c.  55.  85^'.  em  ek  J)a. 
J)egar  skildr  vi6  J)in  mal  . . .  kvad  hann  at  heimilu  skiljask  vi3  sin  mal  ef 
hann  ryfi  saettina  {partes),  Fms.  xi.  396.  19  seqq.  {)eir  foru  a  konungs 
fund,  ok  toluQu  mal  Islendinga  {cause,  part),  Fms.  x.  296.  29.  er  mal 
hans  stendr  i  sva  miklum  haska,  No.  655.  xxxii.  i''.  Causa,  lis,  actio, 
ct  fortasse,  injuria  delictum  saepius  usurpatur  promiscue  cum  '  sok.'  sokn 
skal  fara  fyrr  fram  hvers  mals  enn  vorn,  Gr.  i.  J)J).  18.  59^.  ek  . . .  seg 
{)at  Gu3i,  at  ek  mun  sva  foera  mal  611  fram  her  at  feransdomi  etc.,  48. 
I35\  cf.  Nj.  64.  99''  ubi  =  sok  1.  5  ;  et  Gr.  i.  fj).  46.  361*1.  ^k  skal 
{)eim  er  med  mal  ferr  .  . .  rett  at  taka  til  soknar  etc.,  Kb.  72.  490"*,  cf. 
f  J).  134.  348".  har3ra3r  vi3  livini  sina  enn  tillaga  g63r  hinna  stoerri 

mala,  NJ.  c.  i.  2^'^.  Gunnarr  scekir  mal  J)etta  a  J)ingi,  hann  kvaddi 
bua  til  mals,  24.. 361",  cf.  Gr.  i.  umb.  32.  297'^.  Rutr  nefndi  vatta  ok 
sag3i  unytt  malit,  Nj.  24.  36'*.  Njall . .  .  kve3sk  borgit  munu  geta 
malinu  ok  scikinni,  (as  well  the  form  as  the  action  itself),  36'*.  J)eir 
vani . . .  lagamenn  miklir . . .  t)eir  veittu  Gizuri  hvita  at  hverju  mali,  c.  56. 
86",  J)eir  . .  .  letu  {)at  standa  fyrir  kvi3bur3i  um  mal  Au3ulfs  at  a3ili 
var  1  Noregi,  87'^  ef  sa  madr  andask  er  sok  hefir  selda  eda  til  buna, 
J)a  er  hann  er  adili,  ok  pa  hverfr  mal  ^zt  undir  hans  erfingja,  Gr.  i.  JjJ). 
55.  142*.  sa  ri3r  sidast,  segir  Kari,  at  ek  vil  eigi  drepa  . . .  hanum  hefir 
farit  J)6  bezt  i  malum  varum  ^dr,  Nj.  c.  146.  254'^.       ok  hefir  sa  sok  er 


hann  hefir  mal  4  hondum,  Gr.  i.  {){>.  10.  38'.  veit  hann  vanir  leyndni  . 
mala  me3  {)eim  . . .  eru  eigi  J)a  sakarnar  settri  enn  a3r,  fj).  47.  S^flH 
J)riggja  alj)inga  mal  eru  t)etta  allt,  Gr.  i.  f  J).  32.  346'^  ef  hann  vilfll 
ens  meira  mals  fcera,  ok  skal  hann  stefna,  etc.,  Gr.  i.  Kb.  29.  430" 
sama  mal  a  br63ir  samnicedr,  G{)1.  m.  eb.  7.  240.  ok  ef  kona  a  Jjani 
hluta  mals,  Krr.  9.  17. 124.  Fere  insimulatio,  reatus,  stefndi  SigurJi 
konungr  J)a  ping, ...  ok  bad  Sigur3  Hranason  svara  par  malum  fyrir  sik, 
Fms.  vii.  130'^  ok  mun  pa  verda  svarat  mali  pvi,  Nj.  c.  64.  99*, 
Njall  . .  .  spur3i  alia  hina  beztu  menn  . .  .  hvert  mal  peim  poetti  Gunnarr 
eiga  a  peim  nofnum  fyrir  fjorradin,  c.  70.  105^*.  pa  eru  peir  var3ir 
mali  ef  peir  fa  pann  bjargkviS,  Gr.  i.  pp.  16.  54^.  versk  hann  pa  miUimi. 
fp.  7.  317^*.  en  pau  ur  malinu  ef  f)6r61fr  hittisk  ei  par,  Laxd.  c.  15, 
44-'*.  ?en  um  xii  mana3i  stendr  peirra  mal,  Gr.  i.  pp.  55- 143'-. 
compounds,  lis,  Vestfjar3a-mal,  =  process  tilhorende  Vestfir3ir,  Stu.  A  B. 
c.  53.  ii.  81^".  Boejarhogna-mal,  angaaende  Baejarhogni,  Gu3m.  19''-*. 
Ashildar-mal,  angaaends  Ashildr,  103^*.     XL.  marka-mal,  Gpl.  185". 

II.  Leading  signification. 

a. — mensura,  fimm  alna  er  hatt  mal  hans,  Fms.  vi.  429^*.  at  peir 
hafi  jammiklir  menn  verit  pa  er  peir  gengu  undir  mal,  Laxd.  c.  41. 
I78i*and  Fms.  ii.  79'*.  hann  lag3i  mal  vi3  oil  en  stoerstu  tre,  baeS. 
bita  ok  staflaegjur  etc.,   Laxd.  c.  74.  316'^.  ef  malit  gengi   saman 

pa  er  optarr  vseri  reynt  etc.,  Korm.  c.  3.  8.  hann  lypttr  honum  6r 
s631inum  ok  kastar  honum  mals-leng3  fra  ser  a  leik-voUinn  sva  at  1 
sundr  ganga  iii  rifin  i  hanum.  No.  580*.  71 7-  Tempus  {facere  alt- 
quid),  time,  fitting  time,  point  of  time,  period  (mael  or  mel),  en  hus- 
bondi  sa  sveri  um,  er  hann  haf3i  inni  sitt,  at  hann  var  par  pa  n6tt  ok  li 
pvi  mali,  Norske  love  309^^  skipverjum  potti  mal  or  hafi,  er  a  li6i; 
var  mjok  sumarit,  LN  B.  p.  iii.  c.  12.  156^'  (  =  Isl.  S''.  i.  206^*).  fara 
si3an  ni3r  priSja  sinni,  par  til  er  Kjartani  pikkir  allt  mal  upp,  S.  i.  01 
Tryggv.  88.  297^.  par  til  er  Njall  talar  at  monnum  vaeri  niiil  at  lysri 
sokum  sinum,  Nj.  c.  97.  149^'.  pa  minnti  biskup  konung  a,  at  ma! 
vaeri  at  ganga  at  sofa,  Fms.  ii. . , .  138*^.  ok  er  mal  at  ver  farim  tii 
Austreyjar,  it  is  high  time,  Faer.  c.  55.  255.  mal  er  at  leita  at  hestum 
varum,  Kor.  c.  19. 182.  konungr  spurdi  ef  pegar  vaeri  mal  at  rida,  Fms. 
ii.  139".  ok  er  allt  mal  at  aettvig  pessi  takisk  af,  Laxd.  c.  59.  258-. 
?  pa  metask  kvi3r  peirra  sem  pa  at  i  mal  yr3i  borinn  kviSrinn  {iti  dtu 
time?  or=i  dom  ?),   Gr.  i.  pp,  c.  16.  54^^.  2,  tempus  prandend: 

et  ccenandi  ?  {morning  and  evening  meal-time),  ef  hanum  er  eigi  dcild: 
matr  at  malum,  Gr.  i.  pp.  56.  194*.  ok  ala  pa  hvara  tveggju  i  eitt  ma 
ef  riimheilagt  er  (cf.  1.  23  i  tvo  mal),  Gr.  i.  umb.  30.  293^^.  Cod.  A.  ei. 
sty'rimenn  skulu  fceSa  pa  i  tvau  mal,  (Cod.  B.)  Gr.  ii.  Skmf.  2.  400-'. 
ok  oxa  parf  hann  (sc.  ormrinn)  i  mal.  Fas.  i.  238''.  biskups  efni  vildi 
ok  lata  gefa  fatoekum  monnum  mat  i  tvo  mal,  Stu.  p.  3.  c.  13.  i».  216". 
pat  er  ok  mitt  ra3,  p6  pat  se  at  fyrra  mali,  at  menn  snaedi  nokkut  ok 
drekki,  though  before  the  meal  {meal)-time,  Fms.  viii.  381,  var.  18  (al. 
var.  i  fyrra  lagi). 

b. — quarta  pars  anni,  i  misseri  eru  mal  tvau,  en  i  mali  eru  manuSir 
prir,  Rb.  i.  c.  3.  6".     manu3r  iii.  Ann.  No.  415.  ^. 


(Finis,  being  altogether  about  180  references  in  seven  somewhat  closely-written  pages  in  Mr.  Cleasby's  volume.) 


2.— THE   SAME   WORD    IN   THE    COPENHAGEN   TRANSCRIPTS 
{^Transmitted  to  England  in  18 54, /rom  which  Mr.  Vig/usson  had  to  work). 


mdl,  n..     A)  speech,     1)  speech,  power  of  expressing  thoughts  by  words  : 

Sn Fms.  i  97,  x  148.  Rb.  347,  348.     jieir  glotuau  einnar  tungu  mah 

{speech  in  one  language),  er  for3um  vildu  stopul  snii3a  i  gegn  gu3i,  677 
p.  19. — b)  voice,  organ  of  speech:  Honocentaurus  hefir  tvenn  m.  {tvr. 
mol),  673  p.  47. — c)  language,  tongue,  idiom:  Fms.  vii  165.  Mael  pti 
vi3  mik  gerzkt  m.,  677  p.  75.  Sn.  161.  Sumum  (gefsk)  mala  py3ing, 
677  P-  20. — 2)  speech,  talk,  verbal  utterance:  Eg.  735.  Nj.  200.  Fms. 
iv  28,  374  (lit.  other  speech  =  prose),  vii  158,  ix  535.  Fas.  ii  512.  Ld. 
106,130.  En  er  hann  hafSi  petta  maelt,  fylldisk  m.  hans,  623  p.  43. 
{>4  svarar  drottinn  viirr  me3  malum  Davids  propheta  {in  the  words  of 
David),  619  p.  31.  (hann)  bar  mikit  m.  a,  at  {he)  insisted  much :  Fms. 
X  93. — b)  expression,  mode  of  expression,  form  of  a  language  {  =  Lat. 
effatvm):  Sks.  301.  Grag.  i  40,  317.  Fms.  xi  40. — c)  colloquy,  dis- 
course :  Nj.  10.  Eg.  106,  601,  764.  Fms.  i  204.  Ef  peir  vildu  hafa  hans 
m.  if  they  wished  bis  audience:  Fms.  vii  241. — Espec,  answer,  reply: 
Eg.  703.  Hkr.  i  77.  Fas.  iii  525. — 3)  anything  told,  spoken,  or  written: 


{>at  var  m.  manna  it  was  told,  Nj.  268.  Eg.  29.  Fms.  vii  150.     hafa' 
(a)  mali  to  speak  of,  make  mention  of:  Fms.  vii  301.  Ld.  88. — narratia: 
relation:  Ld.  314.  Fms.  xi  41. — b)  appointment,judgment,  decision:  Griid 
i  69,  296,  ii  342. — c)  assertion,  demand:  Isl.  i  12.  Fms.  vii  221,  23c 
Nj.  58.  Grag.  i  393.  Isl.  ii  237. — d)  agreement,  stipulation,  condition. 
Grag.  i  148,  336.  isl.  ii  217. — e)  command,  commandment . .  .:  Sa  er  , 
litr .  . .  m.  gu3s  ok  setning  laga,  677  p.  i.      Sa  er  elskar  mik  mun  halda  I 
m.  min,  677  p.  17. — f)  proverb,  saying:  Fms.  x  261. — g)  a  comphlt 
period :  Sn.  124, 125. — h)  the  mode  of  appellation  {either  with  an  vsv-.- 
or  artificial  term)  in  poetry:  Sn.  49,  123.   Fms.  v  209. — i)  en"--"' 
Runes  or  Runic  words  :  Ld.  78.  NO.  viii  18. — B)  something  to  be  ?). 
or  transacted,       i)  business,  affair :   Engi  ma3r  ea  annat  m.   at 
kirkju,  nema  bi3ja  fyrir  s6r  ok  ollu  kristnu  folki,  619  p.  34.  Eg.  62,  40.  j 
Ld.  180.  Fms.  xi  104.  Fas.  ii  532.  Nj.  192. — Espec,  affair,  business  of  \ 
courtship  :  Nj.  259.  Ld.  22.  Fas.  i  364.  Fms.  xi  104.— b)  matter,  affair 
Nj.  4.  Rb.  312.  Grag.  i  136  {stipulation?).— sv&  er  m.  me3  vexti  // 


SPECIMEN  OF  MR.   CLEASBY'S   DICTIONARY. 


evil 


r  is  this,  of  that  condition  :  I.  43.  Fas.  iii  59. — var  pat  annat  m.  it 
another  affair :  Nj.  256. — e-t  skiptir  (varSar)  mali  (miklu,  litlu  or 
like)  a  thing  is  of  importance:  Eg.  742.  Hkr.  ii  32,  207.  Fnis.  xi 
.  1.  260. — skiptir  {)a  eigi  mali  then  it  is  indifferent:  Grag.  i  43. — 
i  eigi  mali  at  skipta  a  thing  is  not  relating  to :  Nj.  87. — c)  state, 
tmstance,  condition:  Fas.  i  340.  Fms.  vii  124.  Ld.  76.  Nj.  85.  En 
ans  stendr  i  sva  mikluin  haska,  655  xxxii  p.  I. — d)  cause:  Fms.  x 
xi  396.  Grag.  i  143. — 2)  cause,  process,  action:  Grag.  i  38,  59, 
362.  Nj.  2,  36,  86,  87,  254. — the  form  of  an  action:  Nj.  36. — b) 
/  right,  right  of  inheritance :  GJ)1.  240. — c)  charge,  indictment,  com- 
it,  accusation:  Grag.  i  54,  317.  Nj.  99.  Ld.  44.  Fms.  vii  130. — 


guilt  (  =  Lat.  reatus)  :  Grug.  i  430.  Nj.  105. — C)  measure,  1)  of  local 
character,  a)  measure,  dimension  (height,  longitude) :  Korm.  8.  Fms. 
vi  429. — b)  measure,  that  by  which  anything  is  nuasured :  Ld.  178, 
2,16.— Also  it  seems  to  have  been  used  in  notion  of  a  certain  measure; 
cfr.  malslengd. — 2)  of  temporal  character,  a)  time,  period,  point  of  time : 
Ngl.  i  309,  240.— b)  time, fitting  time:  Isl.  i  206.  Nj.  149.  Fms.  ii  138, 
139.  t)at  trm.,zi  it  is  high  time:  FaEr.25£.  Korm.182.Ld.  258— c)  nUal 
{morning  and  evening  with  regard  to  milking  of  cattle,  sheep,  twice  a 
day):  Grag.  ii  230,  231.  Cf.  i  II,  B,  i,  «.— d)  meal  time  (also  with 
regard  to  morning  and  evening)  :  Grag.  i  149.-31  fyrra  mali  before  the 
usual  (meal)  time:  Fms.  viii  381  (var.).—t)  quarter  (of  a  year):  Rb.  6. 


J.B, — This  word  is  (with  very  few  exceptions)  a  fair  specimen  of  the  Copenhagen  transcripts  for  the  whole  of  the  letters  A   B,  E  G,  L   M, 
R,  T,  p,  JE,  6,  and  for  the  half  or  two-thirds  of  H.     See  the  Preface,  p.  vi.— G.  V. 


II.— A   SPECIMEN    OF   MR.  CLEASBY'S   VERBS.     THE   VERB   *FAV 

It  leaving  out  all  references,  only  shewing  the  frame-work  or  model  on  which  Mr.  Cleasby  worked  out  his  verbs, 
[le  references  given  by  Mr.  Cleasby  are  about  no. 


, — fsE,  fongum*  (sic),  fekk,  fengum,  fenginn,  v.  a.  et  n. 

Forma  activa — sensus  activus. 

to  get,  receive,  obtain,  take,  procure,  as  well  willingly  as  without 

consent. 

to  get,  receive,  take,  willingly  as  something  desired,  accipere,  nan- 

cum  ace. :    at  ek  munda  litid  braud  fa  e3r  anaan  mat,  Fms.  x. 

(References  follow.) 
im  genitive : 

■ir  bor6usk  vi8  lands-menn  ok  fengu  J)ar  fjar  mikils,  Nj.  89. 137'*. 
ildr  konungr  f^kk  J)eirrar  konu  er  Ragnhildr  het,  Fms.  i.  4'^  Nj. 
24".     (More  references  follow.) 

to  get,  receive,  without  one's  consent,  or  something  disagreeable, 
ished,  or  which  comes  upon  a  person.     (References  follow.) 


3.  with  the  signification  to  procure,  provide.     (References  follow.) 

This  verb  is  also  used  in  the  signification  '  to  be  able '  to  accomplish 
(posse),  in  connexion  with  the  participle  preterite  ...  fa  e-n  veiddan  . . . 

with  the  participle  omitted.     (References  follow.) 

(absolute)  without  subject,  i.  e.  '  madr '  understood,  vapn  sva  g68  at 
eigi  fser  onnur  slik,  Nj.  30.  44'. 

B.  sensus  neuter, 
impersonal.     (References.) 

C.  sensus  activa  (sic),  with  the  signification  to  deliver,  make  over, 
give,  etc.,  tradere.     (References.) 

II.  Forma  passiva.  i.  recipr.  signification  (references).  2.  reflect. 
signification  (references).  3.  passive  signification  (references).  4.  par- 
ticiple adjective  (references). 


*  Thus  by  a  slip  of  the  pen  for  fam,  mod.  fauin. 


II.— A   SPECIMEN   OF   MR.  CLEASBY'S   PRINTED   MATTER.     THE   WORD   'AT.' 


AT 

.  conj.  (G.  {)atei.  A.  S.  J)SEt.  Ohg.  daz).  It  is  also  sometimes  found 
ood  MSS.  written  a&. — ut,  quod,  and  as  relative  pron.  qui,  quae, 
1. 

that,  to. 

of  consecutive  character — that,  hann  var  sva  mikill  lagama5r  at 
r  ^ottu  logligir  domar  nema  hann  vseri  i.  Nj .  i ,  i .  harit . . .  sva  mikit 
It  tok  ofan  a  belti.  I,  2^^.  sva  kom  of  siSir  J)vi  mali,  at  Sigvaldi 
undan.  Fms.  xi.  95. — also  without  a  preceding  sva.  Baringr  var 
:inn  eptir  hanum,  at  hann  komst  fyrr  i  borgina  en  hann  fengi  nu,6 
im.  580  a.  15^*.  so  that  he  got  into,  C/e.  skyrtunnar  dugnaSr 
i  konungssynni,  at  hann  sakaSi  ekki.     Fas.  iii.  441. 

where  design,  intention  is  expressed — that  =  in  order  that,  frest  {)U 
mdan  valdi  Serkja  at  oil  veraldarbyggSin  viti  at  \)u  einn  er  drottinn. 
1-37-     {)eir...skaru  fyrir  pa  melinn,  at  {)eir  daei  eigi  af  sulti.     Nj. 

265.  fyrsti  lutr  bokarinnar  er  Kristind6ms-b61kr,  at  menn  skill 
iliga  tni  vera  grundvoU  ok  upphaf  allra  go&a  verka.  Gul.  M. 
viii. 

connecting  two  propositions — that,  fiat  var  einhverju  sinni,  at 
culdr  haf6i  vinabo8.     Nj.  I,  2.      J)at  var  a  palmdrottinsdag  at  Olafr 

ngr  gekk  liti  um  straeti.  Fms.  ii.  244.  vilda  ek  at  J)u  re5iz  austr 
rdu.    Nj.  38,  57.     ef  sva  kann  at  verSa,  ad  J)eir  lati  siga  ok  renni 

1.    Fms.  xi.  94. — used  in  connexion — a.  with  J)6,  signifying  toge- 

although. — svarar  hann  {)6  rett  at  hann  svari  sva.  Grag.  {)s. 
23.        J)6    er    rett    at    nyta    hann,    at    hann    se    fyrir    skorinn. 


AT 

Krist.  g.  32,  134.  gef  J)ii  mer,  po  at  uver8ugri...at  geta  son.  Stj. 
315.  {)6  at  nokkururrf  monnum  synist  {)etta  med  freku  sett...J)avilj 
um  ver  gjarna  ei6a  vinna.  Fms.  vi.  21. — also  without  {jii,  in  the  same 
signification,  eigi  mundi  hon  pk  meirr  hvata  gongunni,  at  hon  hraeddiz 
bana  sinn.  Sn.  Ed.  99.  12.  12^^ — b.  with  J)vi,  signifying  together,  be- 
cause.— J)vi  t)egi  ek,  at  ek  undrumst  hvfe  mikil  ognarraust,  &c.  Fms.  iii. 
201.  J)vi  er  Jessa  getit  at  fjat  J)6tti  vera  rausn  mikil.  Laxd.  19,  68*. 
J)vi  at  allir  voru  gerviligir  synir  hans.  id.  J)vi  at  af  ijirottum  ver3r  ma8r 
fr68r.  Skuggs.  243  b.  3*.  20. — but  as  p6  and  J)vi  (which  see)  are  often 
used  alone  in  this  signification,  without  at,  this  latter  has  something  of  a 
superfluous  character;  this  is  much  more  decidedly  the  case  in — c.  of 
modern  appearance  after  ef.  ef  at  Jni  laggr  hint  J)inn  vi6  Jietta.  Lj(')sv. 
14,  45. — also  in  relative  propositions,  see  B.  4. — d.  it  is  used  elliptically 
at  the  beginning  of  a  proposition  in  forensic  language,  a  preceding  phrase 
or  formula  being  left  out,  or  to  be  understood,  as,  it  is  decreed,  the  law 
ordains,  or  the  like. — at  J)eir  skulu  me8  vattorS  J)a  sok  scekja.  Grag.  {)s. 
22.  i.  65^".  ef  sok  kcimr  a  hendr  Jjeim  manni  er  i  dom  er  nefndr,  at 
hanum  er  rhtt  hvart  sem  hann  vill,  at  verja  sok  J)a  e3a,  &c.  21,  64^.  28, 
79*'.  38,  106^. — e.  used  also  with  a  pret.  participle,  where  the  personal 
pron.  and  auxiliary  verb  are  left  out. — mi  hefi  ek  gort  sem  {)u  beiddist, 
at  lokit  upp  me5  (noccorum)  nokkurum  orOum  fyrir  f)fer  hvi  ormrinn 
maelti.  Skuggs.  243  b.  109  a'^  i.  e.  at  ek  hefi  lokit  upp.  \>{i  hafa  t)eir 
me6  {)essu  efni  sky'ringar  gorvar,  at  hugleitt  hverr  grundvollr  e3a  hvert 
efni  hefir,  &c.  id.  113a.         2.  i.e.  at  J)eir  hafa  hugleitt.     nu  hefir  gu6 


CVUl 


SPECIMEN   OF  MR.   CLEASBY'S   DICTIONARY. 


AT 

|)at  hefnt  er  hann  hefir  heitit  pfer,  at  sent  i  hendr  fier  livin  J)inn.    id. 
147  a.  b.  /.  e.  at  hann  hefir  sent. 

4.  used  before  an  infinitive — to.  mikit  mant  J)u  J)urfa  fram  at  leggja 
me3  honum.  Nj.  2,  3".  hafa  J)eir  J)6  yrit  at  vinna.  Fms.  xi.  95^'.  ok 
var6  nu  vi6  a&  snuast  ok  veita  vorn.  96^.  after  certain  verbs,  as  kunna, 
lata,  mega,  munu,  skulu,  {)ykkja,  vilja ;  when  used  as  incomplete  ones 
before  the  infinitive  of  another  verb,  it  is  left  out  before  this  infinitive. 
{)eir  er  mildh'ga  kunnu  styra  gu&s  hj6r3.  619.  37'®.  sva  hygginn  at 
hann  kunni  fyrir  sokum  ra&a.  Grag.  vs.  37.  ii.  75^^'.  Gunnarr  mun  af 
|)vi  lata  vaxa  6J)okka  vi8  {jik.  Nj.  71.  107^  J)eir  Hvamverjar  letu  fara 
ordum,  at,  &c.  Laxd.  16.  50'''.  let  hun  {)ar  fjandskap  i  moti  koma. 
16.  50'*.  litlar  sogur  megu  ganga  fra  hesti  minuni.  Nj.  58.  90'''.  i 
alluni  lutum  J)eim  er  J)ry5a  ma  g65an  hofSingja.  Fms.  x.  230.  J)ar  man 
vera  Gunnarr  fraendi  J)inn.  Nj.  54,  85.  J)at  mundi  jorunn  systir  min 
aetla.  180^^.  ek  veit  {jann  mann  er  kunna  man.  Gu3m.  13''".  mi  skalt 
J)ii  deyja.  Nj.  42,  64.  skyldi  Unnr  sitja  |)rja  vetr  i  festum.  2,  4^*. 
Sveinn...J)ikki  J)at  tja  at  hann  for  eigi  haldit  tign  sinni.  Fms.  xi.  86'. 
fyrir  sakastaSi  J)a  er  hann  J)6tti  a  eiga.  Nj.  106,  166.  hann  J)ottiz  jata 
{)vi.  Nj.  81,  121.  mi  vil  ek  spyrja  ydr  hvat  phr  skp.  23.  35.  GuSriin 
kvaSst  vildu  vita  hvat  pen  vildu  at  hafast.  Laxd.  48,  216. — /3.  It  is  also 
sometimes  the  case  with  eiga  and  ganga.  mo3ur  sina  a  ma9r  fyrst  fram 
fcera.  Grag.  ii.  i.  i.  232*.  J)a  a  J)ann  kvi&  enskis  meta — J)S.  18.  i.  59'*. 
but  1.  26.  a  J)at  enskis  at  meta,  er  konungr  var  sofa  genginn,  var 
sveinninn  eptir  i  hoUinni.  Fms.  vi.  6.  and  on  the  whole  not  uncommon  in 
both  constructions. — y.  %oitb  the  verbs  hijota  and  ver5a,  when  used  in  the 
signification,  must,  and  placed  after  the  infinitive  of  the  other  verb  (when 
placed  before  it,  ^t  is  retained :  see  hijota  and  verSa) — her  mantu  vera 
hijota.  Nj.  86,  129.  en  fara  hlytr  \>u  me3  mer  til  Jomsborgar.  Fms.  i. 
159^*.  Jjat  munu  {)eir  ok  vita  verSa.  Fostb.  9,  32.  en  vita  ver3  ek, 
hvar  til  t)etta  heyrir.  Fms.  ii.  146*^.  but  cases  also  occur  where  ver3a  is 
placed  first.  \)6  ver5r  ma5r  eptir  mann  lifa.  Fas.  ii.  552.  hann  man 
ver3a  soekja.  Fms.  viii.  19. — b.  as  an  exception  it  is  sometimes  found 
retained,     ok  ef  sva  kann  at  verda.  Fms.  xi.  94.     hvart  sem  hann  vill 


AT 

at  verja  sok  J)a,  e3a,  &c.  Grag.  {)S.  21,  i.  64.  fyrr  viljum  ver  (inga 
koronu  at  bera,  en  nokkut  ofrelsi  a  oss  at  taka.  Fms.  x.  12. — c.  it  is  also 
occasionally  left  out  where  it  should  be  used.  J)essa  hati6  liigtaka,  'pk  er 
gud  gefr  oss,  finnast  a  prestastefnu.  Dipl.  ii.  14'".  tak  log  af  laeknis- 
grasi...ok  gef  hanum  drekka.  655.  xxx.  i*. — 2.  it  sometimes  expresses' 
intention,  design — to  =  in  order  to.  Oxurr  bau3  t)eim  inn  i  biiSina  at 
drekka.  Nj.  2,4.  J)enna  myrginn  gekk  Kolr...i  borg  at  kaupa  silfr. 
158,  280.  (hann)  sendi  riddara  sina  me&  J)eim  at  vorveita  (  =  var8-' 
veita)  J)aEr.  623,  45^. 

B.  used  relatively — as  the  indecl.  relat.  pron.  er  is  sometimes  used  for. 
at,  ive  also  find  at  sometimes  used  far  er.  *: 

1.  causative — sirice,  because,  hann  skal...maEla  sva:  at  ek  fceri  y8r: 
{sc.  omaga)  at  J)fer  erut  1  einuni  hrepp  allir.  Grag.  li.  8.  i.  260'^.  as,  in 
that,  because  you  all  inhabit  the  same  district,  eigi  er  kynligt  at  Skarp- 
heSinn  se  hraustr,  at  J)at  er  mselt  at  fj6r6ungi  breg6i  til  fostrs.  Nj.  42, 
64.  since  it  is  said — these  approach  nearly  to  at  =  {)vi  at,  with  J)vi 
left  out. 

2.  temporal — as,  when,  jafnan  er  mer  J)a  verra  i  hug  er  ek  ferr  a 
braut  J)a8an,  enn  ^a  at  ek  kem.  Gretl.  Cod.  165*'.  sem  ek  kva6  \)k  at 
ek  lysta.  Nj.  142,  233.  J)ar  til  at  ver  vitum  hvart  fundr  varr  mun  verda, 
ok  bonda.  Fms.  v.  53. ' 

3.  as  a  relative  pronoun — who,  which,  en  engi  mun  sa,  at  minnisa- 
mara  mun  vera  um  penna  atbur8...enn  mer.  Laxd.  55,  242.  GuSriin  er 
komin  gegnt  rekkju  Jjeirri,  at  Kjartan  var  vanr  at  liggja  i.  46,  202. 
svh  mikil  sem  J)au  bl6tnaut  at  stcerst  ver9a.  Fms.  ii.  214. 

4.  used  superfiuously  in  relative  propositions.  me8  fullkommun  avexti 
...hverr  at  ^ekkr  ok  J)aegiligr  mun  ver6a  hinum  hasstum  himnakonungi. 
Fms.  V.  159.  Olafr  konungr  spur5i  Onund  konung  hvern  styrk  at  hann 
mundi  fa  honum.  44.  allir  kirkjus6knarmenn,  J)eir  sem  at  foerir  eru  til, 
skulu  koma  til  soknarkirkju.  Hist.  ii.  82.  ek  undrumst  hve  mikil 
ognarraust  at  liggr  i  ^er.  Fms.  iii.  201.  mi  mun  ek  segja,  y6r  |)vi  at  ek 
em  Nornagestr  kallaSr.    Fas.  i.  340''.    wherefore  I  am. 

<^  in  attu,  which  see — enclitically  for  at  Jju,  Fms.  xi.  66-81. 


A-A 


A  is  the  first  letter  in  all  the  alphabets  of  Phenician  extraction.  The 
Runic  alphabet,  being  confused  and  arbitrary,  makes  the  sole  exception 
to  this  rule. 

A.  Pronunciation  :  it  is  either  simple  (a)  or  diphthongal  («').  The 
simple  a  is  pronounced  long  or  short ;  when  long  it  is  sounded  like  the 
long  Italian  a  as  in  padre,  or  as  in  Engl,  father ;  when  short,  like  the  short 
Italian  a  as  in  cambio,  or  as  in  Engl,  marry.  The  a — though  in  grammars 
commonly  called  a  long  vowel — is  phonetically  diphthongal  (o  +  w),  and 
sounds  like  Engl,  ou  or  oui :  Engl,  thou  and  Icel.  pd,  now  and  nd,  have 
almost  the  same  sound.  Again  a  and  d  have,  like  all  other  vowels,  diph- 
thongs or  simple,  a  deep,  full  chest-sound  if  followed  by  a  single  consonant, 
or  by  more  than  one  weak  consonant  (a  liquid  followed  by  a  media). 
They  sound  short  if  followed  by  two  or  more  strong  consonants  (a  double 
mute  or  liquid)  :  thus  the  a  and  a  sound  long  in  tal,  sermo;  sat,  sedebat; 
man,  mancipium ;  tal,  dohts ;  ar,  remits ;  sat,  sessio ;  hatr,  odium ;  har5r, 
durus;  ki\dT,frigidus;  v^ndr,  difficilis;  t^mdr,  domitus,  etc.  But  short 
in  h^tt,  pileum ;  hitt,modum;  m^nn,  homitiem ;  h^nn,  interdictum ;  hall, 
Jubricus  ;  \i&\U  frigidum ;  x^mX,  acidum ;  h^ri,  durum;  \^nt,  assuetum, 
etc. ;  the  consonants  shortening  the  sound  of  the  preceding  vowel.  The 
a  is  also  short  in  all  endings,  verbal  or  nominal,  talS,  talSr,  tal3Sii,  dixi; 
taiast,  dicitur;  vakS,  vigilia;  fagran,  pidchrum,  etc.  Etymologically  a 
distinction  must  be  made  between  the  primitive  d,  as  in  satu  (sedebant), 
atu  (edebant),  gatu  (poterant),  and  the  d  produced  by  suppressing 
consonants ;  either  nasals,  as  in  a,  ast,  ass,  bass,  gas,  =  an,  anst, 
ans,  bans,  gans;  or  gutturals,  h,  g,  k,  as  in  a  (^aqua),  sa  (yidebat),  la 
{jacebat),  ma  (debet),  natt  (nox),  drattr  (tractus),  and  a  great  many 
others  ;  or  labials,  v,  /,  as  in  a  =  af,  air  =  afr,  har  but  hafan  ;  or  dentals, 
as  in  nal  (acus)  [Goth,  nepla,  Engl,  needle^,  val  (ambitus,  mendicitas) 
[A.S.  vddl],  etc.  In  very  early  times  there  was  no  doubt  an  audible 
distinction  between  these  two  kinds  of  a,  which  however  is  not  observed 
even  by  the  earliest  poets,  those  of  the  lOth  century.  The  marking  of 
the  diphthongal  vowels  with  an  acute  accent  is  due  to  the  Icelandic 
philologist  Thorodd  (circa  1080-1140),  and  was  probably  an  imitation 
of  Anglo-Saxon.  The  circumflex,  applied  by  Jacob  Grimm,  is  unknown 
to  Icel.  authors  of  whatever  age.  Thorodd,  in  his  treatise  on  the  vowels 
(Sk41da,  pp.  160  sqq.),  distinguishes  between  three  kinds  of  vowels,  viz. 
short,  long  (i.e.  diphthongal),  and  nasal.  The  long  ones  he  proposes 
to  mark  with  an  acute  (');  the  nasals  by  a  dot  above  the  line  (•).  The 
vowels  of  his  alphabet  are  thirty-six  in  number.  According  to  his  rule  we 
should  have  to  write,  af  (e*),  at  (est/5),  a  (in).  No  doubt  the  a  was  also 
nasal  in  the  verbs  and  the  weak  nouns,  koma  (  =  koman),  auga  (gen.); 
and  also  when  followed  by  an  «,  e.  g.  vanr  {assuefacttis).  The  distinctive 
marking  of  the  nasals  never  came  into  practice,  and  their  proper  sound 
also  disappeared ;  neither  is  this  distinction  observed  by  the  poets  in  their 
rhymes.  The  marking  of  the  diphthongal  vowels — either  the  primitive 
vowels  or  those  formed  by  agglutination — by  an  acute  accent,  according 
to  the  rule  of  Thorodd,  is  indeed  used  in  a  very  few  old  Icel.  parchment 
fragments  of  the  12th  century.  The  only  MS.  of  any  considerable  length 
which  strictly  observes  this  distinction  is  the  Ann.  Reg.  Isl.  2087.  4*>. 
Royal  Libr.  Copenhagen,  written  in  Icel.  at  the  end  of  the  13th  century. 
In  the  great  bulk  of  MSB.  both  kinds  of  vowels  are  treated  alike,  as 
in  Latin.  About  the  middle  of  the  14th  century  the  doubling  of  vowels, 
especially  that  of  aa  (fl^)  =  d,  came  into  use,  and  was  employed  through 
more  than  three  centuries,  until  about  177°  '^he  Icelanders  resumed  the 
spelling  of  Thorodd,  marking  diphthongal  vowels  by  an  acute  accent, 
but  following  the  rules  of  modem  pronunciation.  The  diphthong  au — 
in  Norse  freq.  spelt  ou — has  at  present  in  Icel.  a  peculiar  sound,  answering 
to  dti  or  eu  in  German,  and  nearly  to  Engl.  oi.  The  Norse  pronunciation 
is  different  and  perhaps  more  genuine. 

B.  Changes.  I.  a  changes  into  e,  a  into  ce:  this  change — 
a  part  of  a  more  general  transformation,  by  Grimm  termed  umlaut, 
*  vowel-change' — is  common  to  all  the  Teutonic  idioms,  except  the 
Gothic  (v.  letter  E  and  JE).  II.  a  changes  into  o  (co),  &  into  eo; 
this  transformation  is  peculiar  to  the  Scandinavian  branch,  esp.  the 
Icelandic  idiom,  where  it  is  carried  on  to  the  fullest  extent — in  old 
Swedish    and    Danish    its    use    was    scanty    and   limited.      It   takes 


place,  1.  in  monosyllabic  nouns  with  a  for  their  radical  vowel,        a. 

feminines,  old,  periodus;  iind,  anima;  ork,  area;  for,  iter;  hiill,  aula; 
hond,  manus ;  sok,  causa,  etc.  p.  adjectives  in  fern.  sing,  and  in  neut. 
pi.,  611, /o/a;  fogr,  pulchra ;  h6Tb,dura;  h<j\t,clauda;  siinn,  vera;  from 
allr,  etc.  y.  in  plur.  neut.,  bond,  vinculo;  biirn,  rticva;  lond,  terrae ; 
from  band,  etc.  8.  in  singular  masculines  with  a  suppressed  u  in 
the  root,  hjcirtr,  cervus;  fjorSr,  sinus;  bjorn,  ursus;  6rn,  aquila, 
etc.  2.  in  dissyllables  a  radical  a,  when  followed  by  a  final  u  {-u, 

-ur,  -um,  etc.),  in  Icel.  constantly  changes  into  o, — ollum,  cunctis; 
monnum,  bominibus;  ktiUum,  vocamus ;  vokum,  vigiliis  and  vigilamus; 
vokur,  vigiliae,  etc.  Danes  and  Swedes  here  retained  the  a;  so  did  a 
great  part  of  Norway.  The  change  only  prevailed  in  the  west  of 
Norway  and  the  whole  of  Iceland.  Some  Norse  MSS.  therefore  con- 
stantly keep  a  in  those  cases,  e.  g.  Cd.  Ups.  De  la  Gard.  8  (Ed.  C.  R. 
Unger,  1849),  which  spells  allum,  cunctis;  hafuS,  caput;  jafur,  rex; 
andverSr,  adversus;  afund,  invidia,  etc.  (v.  Pref.  viii.)  Other  Norse  MSS. 
spell  a  and  o  promiscuously ;  allum  or  ollum,  kallum  or  kollum.  In  Icel. 
this  change  prevailed  about  the  year  looo.  Even  at  the  end  of  the  loth 
century  we  still  frequently  meet  with  rhymes  such  as  bar3 — jar5u,  J)ang — 
langu,  etc.  3.  a  in  inflexions,  in  penultimate  syllables,  if  followed  by 

u,  changes  into  u  (or  o) ;  thus  keisurum,  caesaribus;  vitrurum,  sapienti- 
oribus;  horSurum,  durioribus;  h6r6ustum,  durissimis:  pret.  pi.,  skopuSu, 
creabant;  tiSWAn,  dicebant ;  orrusia,  pugnam.  In  part.  pass.  fem.  sing,  and 
neut.  pi.,  skopud,  creata ;  toIu&,  dicta ;  tijpub, perdita.  Neut.  pi.  in  words, 
as  sumur,  aestates;  herub,  pagi.  This  change  is  peculiar  to  Iceland,  and  is 
altogether  strange  to  Norse  MSS.,  where  we  constantly  find  such  forms 
as  setla6u,  putabant;  gnagaSu,  mordebant ;  auka9u,  augebant;  skapad, 
creata;  kallaS,  dicta;  skaparum,  tapa6um,  agaetastum,  harftarum,  skin- 
andum ;  kunnastu,  artem,  etc.  This  difference,  as  it  frequently  oc- 
curred at  early  times,  soon  gave  the  Icel.  idiom  a  peculiar  and  strange 
sound, — amarunt  would,  in  Icelandic,  be  omurunt.  Norse  phrases — as 
meS  bsenum  ok  fastu  (fiistu)  haf^u  (hofSu)  me3  ser  vaxljos,  ok  dyrkaSu 
(dy'rku5u)  J)a  hselgu  hati3  me&  fastu  (fostu)  ok  vaktu  (vijktu)  ^ar  um 
nottina  meS  margum  (morgum)  a6rum  (66rum)  vanfaerum  mannum 
(monnum),  O.  H.  L.  87 — sound  uncouth  and  strange  to  Icel.  ears ; 
and  so  no  doubt  did  the  Icel.  vowel  transformations  to  Norse 
ears.  4.  endings  in  -an,  -all,  e.  g.  feminines  in  -an,  as  hugsan, 

setlan,  iSran,  frequently  change  into  -un, — hugsun,  aetlun,  i8run,  and  are 
now  always  used  so :  gamall,  vetus,  f.  gomul ;  einsamall,  solus,  f.  ein- 
somul.  In  modern  Norse,  gomol,  eismol  (Ivar  Aasen)  ;  atall,  atrox ; 
otull,  strenuus;  svikall,  perfidus,  and  svikull ;  J)rifna8r,  mundities,  and 
J)rifnu8r,  etc.  5.  in  the  cases  correlative  to  II.  1,  2,  the  d  in  its 

turn  changes  into  a  vowel,  by  Thorodd  marked  J;  this  vowel  change 
seems  to  have  been  settled  about  the  beginning  of  the  nth  century,  and 
prevailed  in  Iceland  during  the  12th,  being  constantly  employed  in  MSS. 
of  that  time ;  about  the  end  of  that  century,  however,  and  the  beginning 
of  the  next,  it  fell  off,  and  at  last  became  extinct.  Its  phonetical  value, 
therefore,  cannot  now  be  precisely  stated :  it  no  doubt  had  an  interme- 
diate sound  between  a  and  6,  such  as  o  (co)  has  between  a  and  o.  Thorodd 
proposed  to  mark  the  short  'umlaut'  b  hy  ,c;  and  the  vowel  change  of  a 
by  oo  (in  the  MSS.  however  commonly  written  p).  Instances  :  fem., 
eo,  amnis ;  eost,  amor ;  c6\,  funis ;  eor,  remits ;  leog,  lignum ;  skr<<5,  libel- 
lus;  S(i6n,pax;  Sc6l,  anima;  iiool,  acus;  Vcon,  spes:  masc,  hrfjttr,  modus; 
^vJbT,filum;  ^tXr,  funis;  meJttr,  ws;  ass,  deus;  con,  nuntius :  neut. 
pi.,  ScOT,  vulnera;  trfJr,  daKpva;  md&\,  dicta;  Xdob,  consilia;  vrf5r,  vera: 
adj.  fem.  and  neut.,  kdJt,  Iceta;  id6,pauca;  sma6,parva;  hJ,  alta;  frf>m, 
paucis ;  hoom,  altis :  verbs,  ScO,  videbant  (but  sa,  videbat) ;  g<otu,  capie- 
bant;  ootu,  edebant  (but  at,  edebat),  etc.:  v.  Frump.  26-28:  e.g.  sar 
(vulnus)  veitti  ma8r  m^r  eitt  (unum),  s«or  miirg  (multa  vulnera)  veitta 
ek  hanum,  Skalda  (Thorodd),  162;  d>l  (  =  61,  cerevisia)  er  drykkr,  ,61  er 
band  (vinculum),  id.  163;  tungan  er  malinu  Voon  (  =  v6n,  assuefacta),  en 
at  t6nnunum  er  bitsins  v<on  (morsus  exspectatio),  id. :  frequently  in  the 
Gragas,  lysa  sar  sitt  (vulnus)  e8r  sA  (vulnera)  ef  fleiri  eru,  Kb.  i.  151 ; 
Scor  en  minni  (vulnera  leviora),  170;  en  meire  s«or  (graviora),  174; 
si6an  essA  e8a  ben  voru  lyst,  175  ;  engi  Soor  (nulla  vulnera),  itOi,  and 
xab,  176, 177 ;  mal,  ii.  51 ;  v»or,  158,  etc 

B 


A. 


C.  Other  Changes:  —  in  modem  Icel.  the  old  syllabic  vd  has 
changed  into  vo;  v6  of  the  14th  century  being  an  intermediate  form  :  thus 
von,  spes;  votr,  madidus;  vor,  ver ;  vorr,  noster ;  vo3i,  periculum;  koma, 
adventus ;  voru,  erant,  etc. :  so  also  the  a  in  the  dat.  hanum,  illi,  now 
honum,  which  is  also  employed  in  the  editions  of  old  writings ;  komu  = 
kvamu  =  kv(jmu,  veniebant,  etc.  In  Norway  a  was  often  changed  into  ce 
in  the  pronominal  and  adverbial  forms ;  as  haena,  illam ;  \xx,  ^aenn,  J)aet, 
ibi,  ilium,  ilhid;  hence  originate  the  mod.  Dan.  hende,  der,  den,  del; 
in  some  Norse  dialects  even  still  dar,  dat.  The  short  a  in  endings 
in  mod.  Dan.  changed  into  e  (ce),  e.  g.  komme,  uge,  talede,  Icel.  koma, 
vika ;  whereas  the  Swedes  still  preserve  the  simple  a,  which  makes  their 
language  more  euphonious  than  the  mod.  Dan.  In  most  districts  of  Icel. 
an  a  before  ng,  nk,  has  changed  into  i.,  thus  langr  (longits),  strangr 
(durus),  krankr  {aegrotus)  are  spelt  langr,  krankr,  etc.  In  the  west 
of  Iceland  however  we  still  say  langr,  strangr,  etc.,  which  is  the  pure  old 
form.  The  -a  becomes  long  when  followed  by  If,  bn,  Ip,  thus  alfr,  genius; 
alpt,  cy^raws ;  halCr,  dimidius ;  kalfr,  w'/?//?« ;  sjalfr,  ipse;  this  is  very  old  : 
the  fem.  hoolf,  dimidia,  which  occurs  in  the  1 2th  century,  points  to 
an  a,  not  a;  jd=ja  in  hjalpa,  skjalfa,  etc.  The  lengthening  before  Im 
is  later, — almr,  ulmns;  halmr,  calamus;  salmr,  psalmus;  hjalmr,  ga- 
lea ;  malmr,  metallum,  etc.  In  all  these  cases  the  a  is  not  etymological. 
Also  before  In  in  the  plur.  of  alin,  alnar  not  alnar:  Ik,  alka  =  alka,  alca; 
balkr  =  balkr ;  falki  =  falki, /a/co ;  hals  =  hals;  frjals  =  frjals  ;  jarn  =  jarn; 
skald  =  skald ;  v.  those  words ;  aarni,  dat.  of  arinn,  v.  that  word :  the 
proper  name  Arni,  properly  Ami :  abbati,  abbas,  aboti :  Adam,  on  the 
contrary,  changed  into  Adam ;  Maria  into  Maria,  Mary.  The  old  spell- 
ing is  still  kept  in  mariatla,  motacilla  pectore  albo,  etc.  In  the  1st  pers. 
pret.  indie,  and  in  the  pres.  and  pret.  conj.  we  have  a  changed  into  i,  e.g. 
tala8a  to  tala&i,  locuttis  stim ;  sagSa,  dixi,  vilda,  vohii,  hafSa,  habui,  to 
sag&i,  vildi,  haf9i :  in  the  1st  pers.  pres.  and  pret.  conj.,  hef6a,  haberem, 
hafa,  babeam,  to  hefSi,  hafi.  These  forms  occur  as  early  as  the  begin- 
ning of  the  13th  century  (e.  g.  in  the  Hulda,  Cd.  A.  M.  66,  fol.  =  Fms. 
vi.  and  vii).  ■•  In  the  south  of  Iceland  however  (Reykjavik,  the  Ames 
and  Gullbringusysla)  the  old  forms  are  still  frequently  heard  in  bisyllabic 
preterites,  esp.  ek  vilda,  sagSa,  haf5a,  and  are  also  employed  in  writing 
by  natives  of  those  districts. 

D.  a  answers  to  Goth,  a;  A.  S.  ea  (a,  a)  ;  allr,  totus;  Goth,  alls; 
A.  S.  eall :  the  primitive  &  to  Goth,  e,  satu,  Goth,  setun,  sedebani;  grata, 
gretan,  lacrymari ;  lata,  Ictan;  vapn,vepn,  arwa;  vagr,  v(igs,Jluctiis.  The 
Icel.  secondary  &,  on  the  contrary,  must  in  the  kindred  Teutonic  idioms  be 
sought  for  under  a  vowel  plus  a  consonant,  such  as  an,  ah,  or  the  like. 
A.  S.  (E  commonly  answers  to  Icel.  d., lata,  A.  S.  l<stan ;  da3,  A.  S.  d(£& ;  J)ra6r, 
A.S.  \>r(E^,  Engl,  thread;  m41  (Kaipos),  A.  S.  mcel,  cp.  Engl.  meal.  The 
A.  S.  a,  on  the  contrary,  etymologically  answers  to  Icel.  ei.  The  diphthong 
au  answers  to  Goth,  au,  A.  S.  ed, — rau6r,  Goth,  rauds,  A.  S.  rea%,  Engl. 
red.  In  English  the  a  seems  at  very  early  times  to  have  assumed  its 
present  ambiguous  sound ;  this  we  may  infer  from  A.  S.  words  introduced 
into  Icelandic.  The  river  Thames  in  Icel.  is  spelt,  as  it  is  still  pronounced 
in  England,  as  Tems,  which  form  occurs  in  a  poem  of  the  year  1016. 

E.  The  Runic  character  for  a  was  in  the  Gothic  and  Anglo-Saxon 
Runes  (so  termed  by  P.  A.  Munch)  |^  [A.  S.  p']  ;  so  in  the  Golden 
horn,  on  the  stone  in  Thune  in  Norway  (Ed.  by  P.  A.  Munch,  1857), 
and  in  the  Bracteats.  The  Saxons  called  it  8s  =  ass,  deus.  In  the 
Runes  it  was  the  fourth  letter  in  the  first  group  (fu{)ork).  The  Scandi- 
navians in  their  Runes  used  this  character  for  o,  and  calied  it  oss, 
ostium,  probably  misled  by  the  A.  S.  pronunciation  of  the  homely  word 
6ss.  This  character,  however,  occurs  only  a  few  times  in  the  common 
Runes,  which  in  its  stead  used  the  A.  S.  Rune  j,  ger,  annona,  which  is 
the  fourth  Rune  in  the  second  group  (hnias,  A.S.  hnijs),  called  according 
to  the  northern  pronunciation  dr,  annona:  this  letter,  -|  or  -f*,  has  the 
form,  as  well  as  the  name  and  place,  of  the  A.  S.j,  <|>. 


A 

-A  or  -AT  or  -T,  a  negative  sufBx  to  verbs,  peculiar  to  Iceland  and 
a  part,  at  least,  of  Norway.  Occurs  frequently  in  old  Icelandic  poetry 
and  laws,  so  as  almost  to  form  a  complete  negative  voice.  In  the  ist 
pers.  a  personal  pronoun  k  (g)  =  ek  is  inserted  before  the  negative  suffix,  in 
the  2nd  pers.  a  /  or  tt.  As  a  rule  the  pron.  is  thus  repeated  ;  ma-k-at-ek, 
MOW  possum ;  se-k-at-ek,  non  video ;  hef-k-at-ek,  non  habeo ;  skal-k-at-ek ; 
vil-k-at-ek,  nolo ;  mon-k-at-ek,  non  ero,  etc. :  2nd  pers.  skal-t-at-tu ; 
mon-t-at-tu ;  gaf-t-at-tu,  non  dabas :  and  after  a  long  vowel  a  tt,  matt-at- 
tu,  satt-at-tu  ;  so  almost  invariably  in  all  monosyllabic  verbal  forms  ;  but 
not  so  in  bisyllabic  ones,  mattir-a-J)u,  non  poteras :  yet  in  some  instances 
in  the  ist  pers.  a  pronominal  g  is  inserted,  e.g.  bjargi-g-a-k,  verbally 
servem  ego  non  ego ;  hoggvi-g-a-k,  ?ton  caedam ;  sto3vi-g-a-k,  qvin 
sistam;  vildi-g-a-k,  nolui;  haf6i-g-a-k,  non  habui;  matti-g-a-k,  non 
potui;  gordi-g-a-k,  7ton  feci :  if  the  verb  has  gg  as  final  radical  con- 
sonants,  they  change    into    hk,   e.  g.  J)ikk-at-ek  =  {)igg-k-at-ek,  nolo 


^ 


^  accipere.  In  the  3rd  pers.  a  and  at  or  t  are  used  indifferently,  t  being 
particularly  suffixed  to  bisyllabic  verbal  flexions  ending  in  a  vowel,  in 
order  to  avoid  an  hiatus, — skal-at  or  skal-a,  non  erit;  but  skolo-t,  non 
sunto :  forms  with  an  hiatus,  however,  occur, — biti-a,  non  mordat ;  renni-a, 
ne  currat;  skri3i-a,  id.;  leti-a,  ne  retardet;  vaeri-a,  ne  esset;  ur6u-a, 
non  erant;  but  biti-t,  renni-t,  skri6i-t,  ur6u-t  are  more  current  forms: 
V.  Lex.  Poet.  The  negative  suffix  is  almost  peculiar  to  indie,  conj., 
and  imperat.  moods  ;  the  neg.  infin.  hardly  occurs.  Nothing  analogous  to 
this  form  is  to  be  found  in  any  South-Teutonic  idiom ;  neither  do  there 
remain  any  traces  of  its  having  been  used  in  Sweden  or  Denmark. 
A  single  exception  is  the  Runic  verse  on  a  stone  monument  in  Oland, 
an  old  Danish  province,  now  Swedish,  where  however  the  inscriptions 
may  proceed  from  a  Norse  or  Icel.  hand.  The  Runic  inscriptions  run 
thus,  sa'r  aigi  flo,  ivho  did  not  fly,  old  Icel.  'flo-at,'  Baut.  11 69.  Neither 
does  it  occur  in  any  Norse  prose  monuments  (laws) :  but  its  use  may  yet  be 
inferred  from  its  occurrence  in  Norse  poets  of  the  loth  century,  e.  g.  the 
poets  Eyvind  and  Thiodolf;  some  of  which  instances,  however,  may 
be  due  to  their  being  transmitted  through  Icel.  oral  tradition.  In 
Bragi  Gamli  (9th  century)  it  occurs  twice  or  thrice ;  in  the  Haustlong 
four  times,  in  Ynglingatal  four  times,  in  Hakonarmal  once  (aU  Norse  poems 
of  the  loth  century).  In  Icel.  the  suffixed  negation  was  in  full  force 
through  the  whole  of  the  loth  century.  A  slight  difference  in  idioms, 
however,  may  be  observed :  Voluspa,  e.  g.,  prefers  the  negation  by  ni 
(using  vas-at  only  once,  verse  3).  In  the  old  Havamal  the  suffix 
abounds  (being  used  thirty-five  times),  see  the  verses  6,  10,  il,  18, 
26,  29,  30,  34,  37-39,  49,  51,  52,  68,  74,  88,  Ii3-ii5>  126-128,  130, 
134,  136,  147,  149,  151,  153,  159.  In  Skirnismal,  Harbar3slj6&, 
Lokasenna— all  these  poems  probably  composed  by  the  same  author, 
and  not  before  the  loth  century — about  thirty  times,  viz.  Hbl.  3,  4, 
8,  14,  26,  35,  56;  Skm.  5,  18,  22;  Ls.  15,  16,  18,  25,  28,  30,  36,  42, 
47,  49,  56,  60,  62.  Egil  (born  circa  900,  died  circa  990)  abounds  in  the 
use  of  the  suffixed  neg.  (he  most  commonly  avails  himself  of  -at,  -gi,  or 
ne);  so,  too,  does  Hallfred  (born  circa  968,  died  1008),  Einar  Skalaglam 
in  Vellekla  (circa  940-995),  and  Thorarin  in  the  MahliSingavisur  (com- 
posed in  the  year  981) ;  and  in  the  few  epigrams  relating  to  the  introduc- 
tion of  Christianity  in  Icel.  (995-1000)  there  occur  mon-k-a5-ek,  tek- 
k-at-ek,  vil-k-at-ek,  hlif6i-t,  mon-a,  es-a;  cp.  the  Kristni  S.  and  Njala, 
From  this  time,  however,  its  use  becomes  more  rare.  Sighvat  (born  circa 
995,  died  1040)  still  makes  a  frequent  but  not  exclusive  use  of  it.  Sub- 
sequent poets  use  it  now  and  then  as  an  epic  form,  until  it  disappeared 
almost  entirely  in  poetry  at  the  middle  or  end  of  the  13th  century. 
In  the  S61arlj63  there  is  not  a  single  instance.  The  verses  of  some  of  our 
Sagas  are  probably  later  than  the  Sagas  themselves;  the  greatest  part 
of  the  V61sungakvi3ur  are  scarcely  older  than  the  nth  century.  In  all 
these  -at  and  conj.  eigi  are  used  indifferently.  In  prose  the  laws  continued 
to  employ  the  old  forms  long  after  they  were  abolished  in  common  prose. 
The  suffixed  verbal  negation  was  used,  a.  in  the  delivering  of  the  oath 
in  the  Icel.  Courts,  esp.  the  Fifth  Court,  instituted  about  the  year  1004;  and 
it  seems  to  have  been  used  through  the  whole  of  the  Icel.  Commonwealth 
(till  the  year  1272).  The  oath  of  the  Fifth  (High)  Court,  as  preserved  in 
the  Gragas,  runs  in  the  f  st  pers.,  hefca  ek  f6  borit  i  dom  {)enna  til  lifts  m^r 
um  scik  J)essa,  ok  ek  monka  bjoSa,  hefka  ek  fundit,  ok  monka  ek  finnaj 
hvarki  til  laga  no  61aga,  p.  79;  and  again  p.  81,  only  different  as  to  ek 
hefka,  ek  monka  (new  Ed.)  :  3rd  pers.,  hefirat  hann  fe  borit  i  dom  pennJ 
ok  monat  hann  bj63a,  ok  hefirat  hann  fundit,  ok  monatJijjBn  finna, 
80,  81 ;  cp.  also  82,  and  Nj.  1.  c.  ch.  145,  where  it  is  interesting  to 
observe  that  the  author  confounds  the  ist  and  3rd  persons,  a  sign  of 
decay  in  grammatical  form.  p.  the  Speaker  (16gs6guma5r),  in  publicly 
reciting  and  explaining  the  law,  and  speaking  in  the  name  of  the  law» 
from  the  Hill  of  Laws  (logberg),  frequently  employed  the  old  form,  esp» 
in  the  legal  words  of  command  es  and  skal  (yet  seldom  in  plur.) :  erat 
in  the  dictatorial  phrases,  erat  skyldr  (skylt),  non  esto  obligatus ;  erat  land- 
eigandi  skyldr,  Grag.  (Kb.)  i.  17  ;  erat  hinn  skyldr,  21 ;  yngri  ma6r  era 
skyldr  at  fasta,  35 ;  enda  erat  honum  J)a  skylt  at . . . ,  48 ;  erat  J>at  sakar 
spell,  127  ;  era  hinn  J)a  skyldr  at  lysa,  154 ;  erat  hann  framar  skyldr  «ak- 
ra6a,  216;  ok  erat  hann  skyldr  at  abyrgjask  Jiat  fe,  238;  ok  erat  hanii 
skyldr,  id. ;  ok  erat  sakar  aSili  ella  skyldr,  ii.  74 ;  erat  hinn  skyldr  vi&  at 
taka,  142  ;  erat  manni  skylt  at  taka  bufe,  143 ;  enda  erat  heimting  til 
fjar  J)ess,  169 ;  era  hann  J)a  skyldr  at  taka  vi6  i  66ru  f^  nema  hann  vili» 
209 ;  ok  erat  J)eim  skylt  at  tiunda  fe  sitt,  2 1 1  ;  ok  erat  hann  skyldr  at 
gjalda  tiund  af  J)vi,  212  ;  erat  kirkjudrottinn  J)a  skyldr,  228  ;  ef  hand 
erat  landeigandi,  i.  136.  Skalat:  skalat  madr  eiga  fe  uborit,  i.  23; 
skalat  honum  J)at  ver3a  optar  en  um  sinn,  55;  skalat  ma3r  ry3ja  vi8 
sjalfan  sik,  62 ;  skalat  hann  Jjat  sva  dvelja,  68 ;  skalat  hann  til  vefangs 
ganga,  71  ;  skalat  a6ilja  i  stefnuvaetti  hafa,  127;  ok  skala  hann  gjalda 
fyrir  J)at,  135;  ok  skalat  hann  me9  sok  fara,  171  ;  enda  skalat  hann 
fleirum  baugum  boeta,  199;  skalat  hann  skilja  felagit,  240  ;  skalat  hann 
meiri  skuld  eiga  en,  ii.  4 ;  skalat  {)eim  me3an  a  brott  skipta,  5  ;  skalat 
hann  logvillr  ver3a,  sva,  34 ;  skalat  hon  at  heldr  varSveita  J)at  fe,  59 ; 
skalat  enn  sami  ma6r  J)ar  lengr  vera,  71 ;  ok  skala  honum  boeta  J)at,  79; 
skalat  fyl  telja,  S9 ;   skalat  hann  banna  -fiskfiir,  1 23  f  skalat  hann  loga 


ABBiVDIS— AF. 


3 


j.vf  i'l  cngi  veg,  158;  skalat  drepa  |)ii  menn,  167;  skalat  svA  skipta 
niicldi,  173;  skalat  inaftr  rci6ast  vi9  fjurSuugi  visu,  183.  Plur. : 
■  lilt  nieim  andvitni  bera  ok  h6r  A  Jjingi,  i.  68;  skolut  mal  haiis 
idast,  71 ;  skolut  J)eir  faeri  til  vefangs  ganga  en,  75,  etc.  etc.  Other 
uices  are  rare:  tekrat  |)ar  fe  er  cigi  cr  til  (a  proverb),  i.  9;  ok  um 
i<  iiiit  J)at  til  sakbota,  ok  of  telrat  J)i'v  til  sakbota  {it  does  not  count),  178  ; 
Lt  lianii  villat  {will  not)  lysa  sar  sitt,  51 ;  ok  rseftrat  hann  iiSruni  nionnum 
a  hcndr  ]panu  liinaga,  248 ;  raedrat  sd  sinum  oniogutn  a  hendr,  ii.  18 ;  verSrat 
lioiium  at  sakarspelli  and  verSrat  honum  J)at  at  s.,  i.  63 ;  verSrat  honuni 
J  .It  at  sakarvorn,  149  ;  komrat  hann  ()6ru  vi6,  ii.  141 ;  J)arfat  hann  bi6a  til 
jicss,  i.  70 ;  ok  skilrat  hann  fra  a5ra  aura,  ii.  141,  i.  136.  Reflexive  form  : 
kiiniskat  hann  til  heimtingar  uni  J)at  fe,  be  loses  the  claim  to  the  money,  ii. 
180,  etc.  All  these  instances  are  taken  from  the  Kb. (Ed.  1 853).  Remarkable 
is  ;ilso  the  ambiguity  in  the  oath  of  Glum  (see  Sir  Edm.  Head,  Viga-Glum, 
pp.  102,  103,  note.  I.e.),  who,  instead  of  the  plain  common  formal  oath — 
\  :isk-at-ek  t)ar,  vak-at-ek  fiar,  rau6k-at-ek  J)ar  odd  ok  egg — said,  vask 
.11  {jar,  vuk  at  J)ar,  rau5k  at  J)ar.  He  inverted  the  sense  by  dropping  the 
iiitcrinediate  pronominal  ek  between  the  verb  and  })ar,  and  pronouncing 
-  '  instead  of  -  u.  It  further  occurs  in  some  few  proverbs :  varat  af 
vniu,  sleikSi  um  pvoru,  Fs.  159;  veldrat  sa  er  varir,  Nj.  61  (now  com- 
iiKinly  ekki  veldr  sa  er  v.,  so  in  Grett.);  erat  hera  at  borgnara  t)6tt  hoena 
Imi  skjiild,  Fms.  vii.  116 ;  era  hlums  vant  kva6  refr,  dro  horpu  a  isi,  19: 
al^o  in  some  phrases,  referred  to  as  verba  ipsissima  from  the  heathen  age — 
ii.it  vinum  lift  Ingimundar,  Fs.  39;  erat  sja  draumr  minni,  Ld.  128. 
'J'horodd  employs  it  twice  or  thrice:  ^y'l  at  ek  sekk-a  |)ess  meiri  J)orf, 
because  I  do  not  see  any  more  reason  for  this,  Skulda  167;  kannka  ek 
til  [jess  meiri  ra3  en  litil,  /  do  not  hiow,  id.;  mona  (will  not)  min  mona 
{my  mammy)  v'lb  mik  gcira  verst  hjona,  163.  In  sacred  translations  of  the 
12th  century  it  occurs  now  and  then.  In  the  Homilies  and  Dialogues 
ot  (iregory  the  Great :  monatJ)u  i  J)vi  fl66i  ver&a,  thou  shalt  not;  esa  J)at 
uiidarligt  \i6tt,  it  is  not  to  be  wondered  at;  hann  mattia  sofna,  he  could  not 
sleep;  moncaj)  ek  banna,  I  shall  not  mind,  Greg.  5^'  53  ;  vasat  kail  heyrt  a 
stra;tuni,  was  not.  Post.  645.  84;  mi  mona  fri&ir  menn  her  koma,  NiSrst. 
623.  7-  In  later  writers  as  an  archaism;  a  few  times  in  the  Al.  (MS. 
A.  M.  519),  3,  5,  6,  44,  108 ;  and  about  as  many  times  in  the  MS.  Eir- 
spcnnill  (A.  M.  47,  fol.)  [Etymon  uncertain;  that  at  is  the  right  form 
may  be  inferred  from  the  assimilation  in  at-tu,  and  the  anastrophe  in  /, 
though  the  reason  for  the  frequent  dropping  of  the  t  is  still  unexplained. 
The  coincidence  with  the  Scottish  dinna,  canna  is  quite  accidental.] 
abbadis,  f.  abbess,  Hkr.  iii.  398,  Fms.  vii.  239,  GJ)1.  365. 
abbast,  a8,  dep.  (  =  amast),  to  be  incensed  at,  vex,  molest;  a-vi6  e-t, 
Ckin.  50,  Fms.  vii.  166;  a-uppa  e-t,  Nj.  194. 

abbindi  =  af-bindi,  n.  tenesmus,  Hm.  140;  cp.  F^l.  ix.  185,  where  it  is 
spelt  afbendi. 
AD  =  at,  v.  that  word.      a3-  in  compds,  v.  at-.      -a3,  suff.  neg.,  v.  -a. 
ADA,  u,  f.  (and  compd  63u-skel,  f.)         a.  mytulus  testa  planiuscula, 
a  shell.         p.  fem.  pr.  n.,  Edda. 

ADAL,  [O.  H.  G.  adal,  genus;  cp.  also  A.  S.  ^Sele,  nobilis;  Old  Engl. 
and  Scot,  ethel ;  Germ,  edel ;  e61a-  and  e6al-  came  from  mod.  Dan.  into  Icel. 
a9all,  nobility.  It  does  not  occur  in  old  writings  in  this  sense.]  I.  n. 
nature,  disposition,  inborn  native  quality,  used  only  in  poetry ;  j69s  a., 
cbildish,'ft.  13 ;  osnotrs  a.b^\,  foolish,  insipid,  Hm.  106  ;  args  a.,  dastardly, 
Ls.  23,  24 ;  drengs  a.,  noble.  Km.  23  ;  odyggs  a.,  bad,  Hsm.  19.  2.  in 
the  sense  of  offspring;  a5ul  Njar6ar  (where  it  is  n.  pi.?),  the  gods,  the 
offspring  of  Njord,  Hallfred  in  a  poem,  vide  Fs.  59.  II.  used  in  a 
■'ii-at  many  compds,  chief-,  head-.  a3al-akkeri,  n.  sheet-anchor,  Fms. 
-X.  1 30  :  p.  metaph.,  Bs.  i.  756.  a3al-bj6rr,  s,  \i\.prime  beaver  skin, 
Eb.  (in  a  verse).  a3al-boriim,  part.,  v.  oSalborinn.  a3al-b61,  n. 
a  manor-house,  farm  inhabited  by  its  master,  opp.  to  tenant  farms,  Grag. 
(Kb.)  ii.  150;  also  the  name  of  a  farm,  Hrafn.  4.  a3al-festr,  f.,  v. 
ala6sfestr.  a3al-fylking,  f.  main  force,  main  body,  Hkr.  ii.  361. 
a3al-haf,  n.  the  main,  Fms.  iv.  177.  a3al-hend.a,  u,  f.,  v.  alhenda. 
a3al-]ieiiding,  f.  full,  complete  rhymes,  such  as  all — hall,  opp.  to  skot- 
hending,  q.  v.,  Edda  (Ht.)  a3al-liendr,  adj.  verse  in  full  rhyme,  Edda, 
id.  .  a3al-kelda,  u,  f.  chief  well,  Karl.  442.  a3al-kirkja,  ju,  f.  chief 
part  of  a  church,  viz.  choir  and  nave,  opp.  to  forkirkja,  Sturl.  ii.  59. 
adalliga,  adv.  completely,  thoroughly;  a.  dau9r,  quite  dead,  656  C.  31, 
Fms.  ii.  313  ;  a.  gamall,  quite  old,  iii.  171.  a3al-mein,  n.  great  pain, 
Fms.  vi.  (in  a  verse).  a3al-inerki,  n.  the  head-standard,  Pr.  1 7 7.  a3al- 
ritning,  f.  chief  writing,  Sks.  13.  a3al-skali,  a,  m.  the  chief  apart- 
ment of  a  skali,  the  hall,  as  distinguished  from  a  forhiis,  Eb.  43.  a3al- 
tr^,  n.  trtmli  of  a  tree ;  eigi  munu  kvistir  betri  en  a.  (a  proverb),  Fms.  iv. 
33.  a3al-troU,  n.  downright  ogre.  Fas.  iii.  179.  a3al-tiilkr,  s,  m. 
chief  advocate,  Bs.  i.  445.  a3al-tupt,  f.  esp.  in  pi.  ir  =  66als-toptir, 
the  ground  on  which  a  manor-house  is  built,  toft  of  an  allodial  farm 
(Norse),  flytja  hiis  af  a5alt6ptum,  remove  it,  N.  G.L.  i.  379. 
a3ild,  older  form  a3ll3,  pi.  ir,  f.  [root  adal],  v.  the  following  word 
adili.  It  doubtless  originally  meant  chiefdom,  headship,  but  it  only 
occurs  in  the  limited  legal  sense  of  xhief-prosecutorship  or  defendantship, 
and  this  only,  as  it  seems,  in  Icel.  not  in  Norse  law.  It  is  a  standing 
Vord  in  the  loel,  codeg  and  histories  of  the  Commonwealth.  It  became 
■■"•''■  • '    •■  ■" ^ 


obsolete  after  the  year  1272,  and  does  not  occur  in  the  codes  Jb.  or  Js. 
In  early  times  there  were  no  public  prosecutions  or  lawsuits;  the  aSild 
devolved  together  with  the  erfS  {heirship)  on  the  principal  male  heir, 
if  of  age ;  erfft  and  adild  go  together,  the  first  as  a  right,  the  last  as  aa 
incumbent  duty,  like  an  English  trusteeship ;  til  erfftar  ok  adildar,  Eb. 
ch.  38.  In  the  year  993  a  law  was  passed  to  the  effect  that  male  heirs 
under  sixteen  years  of  age  should  be  exempted  from  a8ild,  neither  should 
heiresses  ever  be  aSili.  In  such  cases  the  aftiid  devolved  on  the  next 
male  heir  above  sixteen  years  of  age,  who  then  got  a  fee  for  executing 
this  duty,  Bs.  i.  675.  The  aSild  also  could  be  undertaken  by  a  delegate, 
called  at  fara  me6  handselda  siik,  siik  handscld,  viirn  handseld,  fara  mc& 
sok,  carry  on  a  suit,  etc.,  v.  Gragas  Vs.  ch.35,  (of  aSild  in  a  case  of  man- 
slaughter,) and  in  many  other  places  ;  Eb.  ch.  38,  Bs.  i.  675  (Rs.  in  fine), 
Bjarn.  (in  fine),  Njala,  and  many  others  :  v.  Dasent,  Introd.  to  Burnt  Njal. 
compd:  a3il3ar-ina3r,  m.  =a8ili,  Sturl.  iii.  240,  Orkn.  212. 

a3ili,  ja,  m.  the  chief-defendant  or  prosecutor  in  an  Icel.  lawsuit  in  the 
time  of  the  Commonwealth.  It  seems  to  have  meant  originally  head, 
chieftain,  princeps.  A  standing  word  in  the  Gragas  and  the  Sagas.  As  to 
the  form,  the  older  one  is  that  which  preserves  the  j  in  the  terminations, 
gen.  dat.  ace.  a8ilja,  plur.  -jar,  ace.  -ja,  dat.  -jum.  The  GragAs  constantly 
employs  this  forni.  The  Njala  and  some  of  the  Sagas  drop  the_/  and  write 
a5ila  etc.  In  the  Gragas  aSilja  seems  to  occur  as  an  indecl.  word — at 
least  four  times  in  the  Kb. — used  as  nom.  pi. :  but  as  -ar  in  old  MSB.  is 
frequently  marked  by  a  single  '  a'  with  a  little  stroke  (a),  this  may  be  a 
misinterpretation.  The  indeclinable  form  occurs  in  the  Kb.  (f>.  |).)  25 
and  109  (only  preserved  in  the  Kb.);  Kb.  147,  170  has  a8ilja,  where  the 
Sb.  has  in  both  passages  aSiljar  :  cp.  however  gu&sifja  and  -braeftra.  There 
is  a  distinction  between  a  s6knar-a3ili  or  sakar-a8ili, /»roiec«/or,  and  avarnar- 
a8ili,  defendant.  Either  with  gen.  or  prep,  at,  varnar-a.,  s6knar-a.,  sakar-a, ; 
or  inversely,  a.  sakar,  a.  vamar,  a.  frumsakar,  Kb.  42,  124;  a.  mals,  126; 
a.  vigsakar,  in  a  case  of  manslaughter,  167;  or  vigsakar  a.  (often); 
a.  fesakar,  in  a  lawsuit  about  compensation,  123;  a.  legorftssakar,  case  of 
legor6,  194  :  with  at,  varnir  J^aer  er  hann  er  aSili  at,  i  75  ;  a5ili  at  legorSs 
sekt,  App.  iv.  46,  Gr4g.  Kb.  15,  211  ;  cp.  also  §  58,  p.  103:  hann  er 
a3ili  at  sok,  bae6i  saekjandi  ok  seljandi,  chief-plaintiff,  either  for  carrying 
it  on  himself  or  by  a  delegate,  Kb.  208.  In  the  case  of  a  delegate  being 
the  a6ili,  the  challenge  of  jurors  and  judges  on  account  of  relationship  was 
to  be  made  in  respect  to  the  chief  a8ili,  not  the  delegate,  Kb.  127. 

AF,  prep,  often  used  ellipticaDy  by  dropping  the  case,  or  even  merely 
adverbially,  [Ulf.  af;  A.  S.  and  Engl,  of,  off;  Hel.  ab ;  Germ,  ab ;  Gr.  wno ; 
Lat.  a,  ab.'\  With  dat.  denoting  a  motion  a  loco ;  one  of  the  three  prepp. 
af,  6r,frd,  corresponding  to  those  i?i  loco — a,  i,  vid,  and  adlocum — a,  i,  at. 
It  in  general  corresponds  to  the  prepp.  in  loco — a,  or  in  locum — til,  whilst  or 
answers  more  to  i ;  -but  it  also  frequently  corresponds  to  yfir,  um  or  i.  It 
ranges  between  or  and/ra,  generally  denoting  the  idea /row  the  surface  of, 
while  or  mezns  from  the  inner  part,  zndfrdfro7n  the  outer  part  or  border. 
The  motion  from  a  hill,  plain,  open  place  is  thus  denoted  by  af;  by  or  that 
from  an  enclosed  space,  depth,  cavity,  thus  af  f  jalli,  but  or  of  a  valley,  dale ; 
a/"Englandi,  but  or  Daiimork,  as  mork  implies  the  notion  of  a  deep  wood, 
forest.  The  wind  blows  «/landi,  but  a  ship  sets  sa.i\  frd  landi ;  frd  landi  also 
means  a  distance  from:  afhendi,  of  z  glove,  ring ;  orhendi,  of  whatever  has 
been  kept  in  the  hand  (correl.  to  d  hendi  and  i  hendi).  On  the  other  hand 
af  is  more  general,  whilst /ra  and  or  are  of  a  more  special  character;  frd 
denoting  a  departure,  or  an  impulse  or  force ;  a  member  goes  home  af  t)ingi, 
whereas  or  may  denote  an  inmate  of  a  district,  or  convey  the  notion  of  seces- 
sion or  exclusion  from,  Eb.  105  new  Ed. ;  the  traveller  goes  af  landi,  the 
exile  or  landi:  taka  e-t  afe-m  is  to  take  a  thing  out  of  one's  hand,  that 
of  taka  frd  e-m  to  remove  out  of  one's  sight,  etc.  In  general  af  answers 
to  Engl,  of,  off,  or  to  out  of,  and  frd  to  fro77i :  the  Lat.  prepp.  ab,  de, 
and  ex  do  not  exactly  correspond  to  the  Icelandic,  yet  as  a  rule  or  may 
answer  to  ex,  n/sometimes  to  ab,  sometimes  to  de.  Of,  off,  from  among; 
with,  by;  on  accomit  of,  by  means  of,  because  of,  concerni?ig,  in  respect  of 

A.  Loc.  I.  WITH  MOTION,  off,from :  1.  prop,  corresp. 

to  &,  a.  konungr  dro  gullhring  af  hendi  ser  (but  a  hendi),  Ld.  32  ; 

Hoskuldr  Isetr  bera  farm  af  skipi,  imload  the  ship  (but  bera  farm  a  skip), 
id. ;  var  tekit  af  hestum  {)eirra,  they  were  unsaddled,  Nj,  4  ;  Gunnarr  haf&i 
farit  heiman  af  bae  sinum,  he  was  away  from  home,  82;  Gunnarr  hljop  af 
hesti  sinum,  jumped  off  his  horse  (but  hi.  d  hest),  83;  hlaupa,  stokkva  af 
baki,  id.,  112,  264;  Gunnarr  sky'tr  til  bans  af  boganum,  from  the  bow, 
where  af  has  a  slight  notion  of  instrumentality,  96 ;  flyja  af  fundinum,  to  fly 
from  off  the  battle-field,  102;  ri6a  af  |)rihyrningshalsum,  206;  ut  af 
Langaholti,  Eg.  744 ;  sunnan  or  Danmork  ok  af  Saxlandi,  560 ;  ganga  af 
motinu,  to  go  from  the  meeting,  Fms.  vii.  130 ;  af  {)eirra  fundi  reis  Maria  upp 
ok  for,  625.  85  ;  Flosi  kasta6i  af  ser  skikkjunni,  threw  his  cloak  off  him 
(butkasta  d  sik),Nj.  176;  taka  Hrungnis  fot  afhonum,  of  a  load,  burden, 
Edda  58 ;  land  J)at  er  hann  fiskSi  af,from  which  he  setofftofish,Grkg.\.is^i, 
is  irregular, /r«  would  suit  better;  slita  af  baki  e-s,from  off  one's  back, 
ii.  9  ;  bera  af  bordi,  to  clear  the  table,  Nj.  75.  p.  where  it  more  nearly 

answers  to  i;  J)eir  koma  af  hafi,  of  sailors  coming  in  (but  leggja  %  haf), 
Nj.  128 ;  fara  til  Noregs  af  Orkneyjum  (but  *  or  til  O.),  131 ;  {)eim  Agli 
forst  vel  ok  komu  af  hafi  i  BorgarfiorS,  Eg.  392  ;  hann  var  utlagi  {ovt- 
■'  ■  •    ^         .■■■•...  B  2     ■  ■         '  - 


4 


AF. 


lowed)  af  Norcgi,  where  or  would  be  more  regular,  344 ;  af  Islandi,  of  a 
traveller,  Fms.  x.  3  ;  biia  her  af  bii&um  rikjunuin,  to  take  a  levy  from,  5 1 ; 
hinir  beztu  baendr  or  Nor61endingafj6r6ungi  ok  af  Suiuileudingafj6r6ungi, 
the  most  eminent  Southerners  and  Northerners,  113;  Gizzurr  g»5kk  af 
litsuSri  at  ger&inu, /row  south-west.  Stud.  ii.  219;  prestar  af  hvaru- 
tveggja  biskupsdaemi,  /rofn  either  diocess,  Dipl.  ii.  1 1 ;  verSa  tekinn  af 
heimi,  to  be  taken  out  of  the  world,  623.  2i;  gruflar  hon  af  laeknum, 
scrambles  out  0/ the  brook,  Isl.  ii.  340;  Egill  kneyfSi  af  horninu  i  einum 
drykk,  drained  off  the  horn  at  one  draught,  literally  squeezed  every  drop 
outofit.  Eg.  557;  brottu  af  herbuSunum,  Fms.  x.  343.  -y-  of  things  more 
or  less  surrounding  the  subject,  corresp.  to  yjir  or  urn;  lata  ^eir  '^tgzx 
af  ser  tjoldin,  break  off,  take  down  the  tents  in  preparing  for  battle,  Eg. 
a6i  ;  kyrtillinn  rifnaSi  af  honum,  his  coat  burst,  caused  by  the  swollen 
body,  602 ;  hann  hafdi  leyst  af  ser  skua  sina,  he  untied  his  shoes  (but 
binda  d  sik),  716;  Steinarr  vildi  slita  hann  af  ser,  throw  him  off,  of  one 
clinging  to  one's  body,  747  ;  tok  Gisli  Jja  af  ser  vapnin,  took  off  his 
arms,  Fms.  vii.  39.  Of  putting  off  clothes;  fara  af  kapu,  Nj.  143; 
far  {)u  eigi  af  brynjunni,  Bs.  i.  541  ;  J)a  xtladi  SigurSr  at  fara  af  bryn- 
junni,  id. ;  J)a  var  SkarphoQinn  flettr  af  kltedunum,  Nj.  209  :  now 
more  usually  fara  or  klae6um,  fotum,  exuere,  to  undress.  8.  con- 

nected with  lit;  fiistudaginn  for  lit  herrinn  af  borginni,  marched  out  of  the 
town,  Nj.  274 ;  ganga  lit  af  kirkjunni,  to  go  out  of  the  church,  now  tit  ur, 
Fms.  vii.  107:  drekki  hann  af  J)eirri  jor5unni,  of  something  impregnated 
with  the  earth,  Lxkn.  402.  «.  more  closely  corresponding  Xofrd,  being 
in  such  cases  a  Latinism  (now _/ra) ;  bref  af  pafa,  a  pope's  bull,  Fms.  x.  6  ; 
rit  af  hanum,  letter  from  him,  623.  52  ;  bref  af  Magnusi  konungi,  a  letter 
from  king  Magnus,  Bs.  i.  7 1 2  ;  fariS  {)er  a  brautu  af  mer  i  eilifan  eld,  Horn. 
143 ;  brott  af  drottins  augliti,  Stj.  43.  f.  denoting  an  uninterrupted 
continuity,  in  such  phrases  as  land  af  landi,  from  land  to  land.  Eg.  343,  Fas. 
ii-  539  ;  skip  af  skipi,yrow  ship  to  ship,  Fms.  v.  10 ;  brann  hvat  af  o6ru,  one 
after  another,  of  an  increasing  fire,  destroying  everything,  i.  128  ;  brandr 
af  brandi  brenn,  funi  kveykist  af  funa,  one  from  another,  Hm.  56  ;  hverr 
af  o6rum,  one  after  another,  in  succession,  also  hverr  at  66rum,  Eb.  272, 
a8o  (where  at  in  both  passages).  2.  metaph.,  at   ganga    af  e-m 

dau6um,  to  go  from,  leave  one  dead  on  the  spot,  of  two  combatants ; 
en  hann  segiz  bani  bins  ef  hann  gekk  af  dau6um  manni,  Grag.  ii.  88, 
Hkr.  i.327;  undr  {)ykir  mor  er  broQir  J)inn  vildi  eigi  taka  af  J)er  starf 
J)etta,  would  not  take  this  toil  from  thee,  Nj.  77  ;  J)egnar  hans  gliiddust 
af  honum,  were  fain  of  him,  Fms.  x.  380 ;  at  koma  |)eim  manni  af  ser  er 
settr  var  a  fe  hans,  to  get  rid  of,  Ld.  5a  ;  vii  ek  J)ii  vinnir  af  per  skuldina, 
work  off  the  debt,  Njar6.  .^66;  reka  af  ser,  to  repel,  Sturl.  ii.  219;  hann 
d  J)a  sonu  er  aldri  munu  af  oss  ganga,  who  will  never  leave  us,  whom  we 
shall  never  get  rid  of.  Fas.  i.  280;  leysa  e-n  af  e-u,  to  relieve,  64; 
taka  e-n  af  lifi,  to  kill.  Eg.  48,  416,  Nj.  126;  af  lifdogum,  Fms.  vii.  204; 
ek  mun  na  lijgum  af  J)vi  mali,  get  the  benefit  of  the  law  in  this  case. 
Eg.  468;  muntu  enga  ssett  af  mer  fa,  no  peace  at  my  hand,  414;  risa 
af  dau5a,  to  rise  from  death,  Fms.  ii.  142  ;  gu6  bxtti  honum  J)6  af  J)essi 
sott,  healed  him  of  this  sickness,  ix.  390 ;  vakna  af  sy'n,  draumi,  svefni, 
to  awaken  from  a  vision,  dream,  sleep,  655  xxxii.  i,  Gisl.  34,  Eb.  193, 
Fas.  i.  41.  Rather  with  the  notion  out  of,  in  the  phrase  af  ser  etc., 
e.g.  syna  e-t  af  ser,  to  shew,  exhibit  a  disposition  for  or  against,  Ld.  18 ; 
gera  mikit  af  ser,  to  shew  great  prowess,  Isl.  ii.  368  ;  ef  J)u  gerir  eigi  meira 
af  J)er  um  a&ra  leika,  unless  you  make  more  of  thyself,  Edda  3  2  ;  Svip- 
dagr  haf&i  mikit  af  ser  gtrt,  fought  bravely.  Fas.  i.  41 ;  goSr  (illr)  af  ser, 
good  (bad)  of  oneself,  by  nature;  mikill  af  sjalfum  ser,  proud,  bold, 
stout,  Nj.  15;  agatastr  ma5r  af  sjalfum  ser,  the  greatest  hero,  Bret.: 
goftr  af  ser,  excellent,  Hrafn.  7 ;  but,  on  the  contrary,  af  ser  kominn, 
ruinous,  in  decay;  this  phrase  is  used  of  old  houses  or  buildings,  as 
in  Bs.  1.488  =  Sturl.  I.e.;  af  ser  kominn  af  maeSi  can  also  be  said  of  a 
man  fallen  off  from  what  he  used  to  be ;  kominn  af  fotum  fram,  off  his 
legs  from  age,  Sturl.  i.  223,  Korm.  154  (in  a  verse).  II.  with- 

out MOTION :  1.  denoting  direction  from,  but  at  the  same  time 

continuous  connection  with  an  object  from  which  an  act  or  thing  pro- 
ceeds,/row;  tengja  skip  hvart  fram  af  stafni  annars,  to  tie  the  ships  in  a 
line,  stem  to  stern,  Fms.  i.  157,  xi.  iii ;  sva  at  J)eir  toku  lit  af  borSum, 
mtted  out  of  the  boards,  of  rafters  or  poles,  iv.  49 ;  stjarna  ok  af  sem 
skaft,  of  a  comet,  ix.  482  ;  liika  upp  af  hrossi,  to  open  a  gate  from  off  a 
horse,  Grag.  ii.  264;  hon  svarar  af  sinu  saeti  sem  silpt  af  baru.  Fas.  i. 
186 ;  |)ar  er  sja  matti  utan  af  firSi,  af  J)j631ei3,  that  might  be  seen  from 
the  fareway  on  the  sea  when  sailing  in  the  firth,  Hkr.  ii.  64 ;  J)a  mun 
hringt  af  (better  at)  Burakirkju,  of  bells  rung  at  the  church,  Fms.  xi.  160  ; 
gengr  ][)ar  af  MeSalfellsstrcind,  projects  from,  juts  out,  of  a  promontory, 
Ld.  10.  2.  denoting  direction  alone ;  upp  af  vikinni  st66  borg  mikil, 

a  burg  inland  from  the  inlet.  Eg.  161;  lokrekkja  innar  af  seti,  a  shut  bed 
inward  from  the  benches  in  the  hall,  Isl.  ii.  262  ;  kapella  upp  af  konungs 
herbergjum,  upwards  from,  Fms.  x.  153;  vindr  st66  af  landi,  the  windstood 
off  the  land,  Bar6.  166.  p.  metaph.,  standa  af  e-u,  vide  VL  4.         -y. 

ellipt.,  halladi  af  norSr,  of  the  channel,  north  of  a  spot.  Boll.  348  ;  also, 
austr  af,  su3r  af,  vestr  af,  etc.  3.  denoting  absence;  {)ingheyendr 

skulu  eigi  vera  um  nott  af  J)ingi  (away  from  the  meeting),  e&r  lengr, 
\>a,  eru  J)eir  af  fingi  {awa^r  from  the  meeting)  ef  Jieir  eru  or  (^out  of) 


J)ingmarki,  Grag.  i.  25  ;  vera  um  nott  af  varj)ingi,  1 15  ;  me5an  hann  er 
af  landi  he6an,  abroad,  150.  p.  metaph.,  gud  hvildi  af  iillum  verkum 
sinum  a  sjaunda  degi,  rested  from  his  labours,  Ver.  3.  4.  denoting 

distance ;  J)at  er  komit  af  {)j6Slei6,  out  of  the  high  road,  remote.  Eg.  369 ; 
af  J)j66braut,  Grag.  ii.  264,  i.  15  ;  Otradalr  (a  farm)  var  mjok  af  vegi,far 
out  of  the  way,  Hav.  53. 

B.  Temp,  past,  from,  out  of,  beyond:  1.  of  a  person's  age, 

in  the  sense  of  having  past  a  period  of  life;  af  omaga  aldri,  of  age,  able 
to  support  oneself,  Grag.  i.  243  ;  af  aeskualdri,  stricken  in  years,  having 
past  the  prime  of  life.  Eg.  202  ;  litid  af  barnsaldri,  still  a  child,  Ld.  74; 
ek  em  mi  af  lettasta  skeiSi,  no  longer  in  the  prime  of  life,  Hav. 
40.  2.  of  a  part  or  period  o(  time,  past ;  eigi  si6ar  en  nott  er  af 

^ingi,  a  night  of  the  session  past,  Grag.  i.  loi ;  fia  er  sjau  vikur  eru  af 
sumri,  seven  weeks  past  of  the  summer,  182  ;  tiu  vikur  af  sumri,  lb.  10; 
var  mikit  af  nott,  much  of  the  night  was  past,  Hav.  41 ;  mikid  af  vetri, 
mtich  of  the  winter  was  past.  Fas.  ii.  186  ;  ]f)riSjungr  af  nott,  a  third  of  the 
night  past,  Fms.  x.  160 ;  stund  af  degi,  etc. ;  tveir  mano3r  af  sumri,  Gpl. 
103.  3.  in  adverbial  phrases  such  as,  af  stundu,  soon;  af  bragjij 

at  once;  af  tomi,  at  leisure,  at  ease;  af  nyju,  again;  af  skyndingu, 
speedily ;  af  braSungu,  in  a  hurry,  etc. 

iC.  In  various  other  relations  :  I.  denoting  the  passage  or 

transition  of  an  object,  concrete  or  abstract,  of,  from.  1.  where  a 

thing  is  received,  derived  from,  conferred  by  a  person  or  object ;  {)iggia 
lid  af  e-m,  to  derive  help  from,  Edda  26  ;  taka  traust  af  e-m,  to  receive  sup- 
port, comfort  from,  Fms.  xi.  243  ;  taka  mala  af  e-m,  to  be  in  one's  pay,  of 
a  soldier,  Eg.  266  ;  halda  land  af  e-m,  to  hold  land  of  any  one,  282  ;  ver8a 
viss  af  e-m,  to  get  information  from,  57,  Nj.  130  ;  taka  vid  stik  af  manni 
(a  law  term),  to  undertake  a  case,  suit,  Grag.  i.  142  ;  hafa  umboS  af  e-m, 
to  be  another's  deputy,  ii.  374 ;  vera  go&s  (ills)  maklegr  af  e-m,  to  deserve 
good  (bad)  of,  Vd.  88  (old  Ed.,  the  new  reads  fra),  Fs.  45  ;  afla  matar 
af  eyjum,  to  derive  supplies  front,  Eb.  12.  2.  where  an  object  is 

taken  by  force :  a.  prop,  out  of  a  person's  hand ;  J)u  skalt  hnykkja 
smiSit  af  honum,  wrest  it  out  of  his  hand,  Nj.  32  ;  cp.  taka,  J)rifa,  svipta 
e-u  (e-t)  af  e-m,  to  wrest  from.  p.  metaph.  of  a  person's  deprival  of 

anything  in  general ;  hann  tok  af  J)er  koimna,  carried  thy  wife  off,  Nj. 
33  ;  tok  Gunnarr  af  J)er  sa&land  {)itt,  robbed  thee  of  seedland,  103  ;  taka  af 
honum  tignina,  to  depose,  degrade  him.  Eg.  271 ;  vinna  e-t  af  e-m,  to  carry 
off  by  force  of  arms,  conquer,  Fms.  iii.  29  ;  drepa  menn  af  e-m,  for  one,' 
slay  one's  man.  Eg.  417  ;  fell  J)ar  lid  mart  af  Eyvindi,  many  of  Eyvind'S 
people  fell  then,  261.  y.  in  such  phrases  as,  hyggja  af  e-u  (v.  afhuga), 
hugsa  af  e-u,  to  forget;  hyggja  af  harmi ;  sja  af  e-u,  to  lose,  miss;  var  sv4 
astii&igt  me3  {)eim,  at  hvargi  fiottist  mega  af  o6rum  sjA,  neither  oj 
them  could  take  his  eyes  off  the  other,  Sturl.  i.  194  ;  sva  er  morg  vi3  ver 
sinn  vaer,  at  varla  um  ser  hon  af  honum  naer,  Skalda  163.  3.  de- 

noting/or/e/rt/re ;  J)a  eru  J)eir  utlagir,  ok  af  go3or3i  sinu,  have  forfeited 
their  priesthood,  Grag.  i.  24 ;  telja  hann  af  raSunum  fjar  sins  alls,  to 
oust  one,  on  account  of  idiocy  or  madness,  176;  ver3a  af  kaupi,  to  bt 
off  the  bargain,  Edda  26;  J)a  skalt  {)u  af  allri  fjarheimtunni, /or/ej7  a/i 
the  claim,  Nj.  15  ;  ek  skal  stefna  J)er  af  konunni,  summon  thee  to  for- 
feit, a  case  of  divorce,  id. ;  ella  er  hann  af  rettarfari  um  hana,  has  for- 
feited the  suit,  Grag.  i.  381.  p.  ellipt.,  af  ferr  eindagi  ef,  is  forfeited, 
Grag.  i.  140.  II.  denoting  relation  of  a  part  to  a  whole,  off, 
of,  Lat.  de ;  hoggva  bond,  hofuS,  fot  af  e-um,  to  cut  one's  hand,  head,  foot 
off,  Nj.  97,  92,  Bs.  i.  674  ;  hoggva  spjot  af  skapti,  to  sever  the  blade  from 
the  shaft,  264 ;  hann  let  J)a  ekki  hafa  af  foSurarfi  sinum,  nothing  oj 
their  patrimony.  Eg.  25 ;  vii  ek  at  J)u  takir  sHkt  sem  J)er  likar  af  varningi, 
take  what  you  like  of  the  stores,  Nj.  4 ;  at  J)u  eignist  slikt  af  fe  okkru 
sem  J)u  vill,  94.  p.  ellipt.,  en  mi  hofum  ver  kjiirit,  en  J)at  er  af  kross- 
inum,  a  slice  of,  Fms.  vii.  89 ;  {j6r3r  gaf  Skolm  fraenda  sinum  af  landnami 
sinu,  a  part  of,  Landn.  21 1  ;  haf3i  hann  J)at  af  hans  eigu  er  hann  vildi, 
Sturl.  ii.  169;  par  la  forkr  einn  ok  brotiS  af  endanum,  the  point  broken 
off,  Hav.  24,  Sturl.  i.  169.  y.  absol.  off;  belt  hann  hiindina  af,  pat 
sem  mi  heitir  lilfliSr,  bit  the  band  off,  Edda  1 7  ;  fauk  af  hofu6it,  the  bead 
flew  off,  Nj.97;  jafnt  er  sem  per  synist,  af  er  fotrinn,  the  foot  is  off, 
id. ;  af  bae3i  eyru,  both  ears  off,  Vm.  29.  2.  with  the  notion  0/"= 
among;  mestr  skorungr  af  konum  a  Nor5rl6ndum,  the  greatest  heroine, 
in  the  North,  Fms.  i.  1 16  ;  hinn  efniligasti  ma3r  af  ungum  monnum  1  Aust- 
fjorftum,  the  most  hopeful  of  youths  in  the  Eastfirths,  Njar6.  364 ;  af 
(among)  tillum  hirSmonnum  virSi  konungr  mest  skald  sin.  Eg.  27 ;  ef  hann 
vildi  nokkura  kaupa  af  pessum  konum,  Ld.  30 ;  or  liggr  par  liti  a  vegginum, 
ok  er  su  af  peirra  orum,  one  of  their  own  arrows,  Nj.  115.  p.  from, 
among,  belonging  to;  gu3  kaus  hana  af  oUum  konum  ser  til  m68ur, 
of  the  Virgin  Mary,  Mar.  A.  i.  27.  y.  metaph.,  kunna  mikit  (litid)  af 
e-u,  to  know  much,  little  of,  Bragi  kann  mest  af  skaldskap,  is  more  cunning 
of  poetry  than  any  one  else,  Edda  1 7.  8.  absol.  out  of,  before,  in  prefer* 
ence  to  all  others ;  Gunnarr  bau8  per  g68  bo8,  en  pii  vildir  eingi  af  taki^ 
you  would  choose  none  of  them,  Nj.  77  ;  ra8a  e-t  af,  to  decide ;  p6  mun  fa8ir 
minn  mestu  af  ra3a,  all  depends  upon  him,  Ld.  2  2 ;  konungr  kve8st  pvi 
TnunduhddT  zf  tru^, preferred  believing  that  of  the  two, Eg.  l)^  ;  var  honum 
ekki  vildara  af  van,  he  could  expect  nothing  better,  364.  3.  with  thel 
i  additional  sense  of  instrumentality,  wilb ;  ferma  skip  af  e-u,  to  freight  a  sbipi 


AF— AFARILLA. 


It/ilh,  Eg.  364;  hlaSa  miirg  skip  af  komi,  load  many  ships  with  corn,' 
Knis.  xi.  8 ;  klyfja  tva  hesta  af  mat,  Nj.  74 ;  var  vdgrinii  skipaSr  af 
lierskipuni,  the  bay  was  covered  with  war  ships,  1 34 ;  fylla  ker  af  glodum, 
f//  //  with  embers,  Stj.  319;  fylla  heimiiin  af  sinu  kyni,  to  fill  the 
world  with  his  offspring,  Ver.  3.  III.  denoting  the  substance  of 

kvhich  a  thing  is  made,  of;  used  indifferently  with  or,  though  vr  be  more 
frequent ;  J)eir  gerSu  af  honum  jtir&ina,  af  bl63i  hans  saeinn  ok  votnin, 
of  the  creation  of  the  world  from  the  corpse  of  the  giant  Ymir ;  the  poem 
Gm.  40,  41,  constantly  uses  or  in  this  sense,  just  as  in  modem  Icelandic, 
Edda  5 ;  sva  skildu  ^eir,  at  allir  hlutir  vaeri  smidadir  af  nokkru  efni, 
147  (pref.);  hiisit  var  gert  af  timbrstokkum,  built  of  trunks  of  timber.  Eg. 
233;  hjoltin  voru  afguUi,  of  gold,  golden,  Fms.  i.  17;  af  osti,  of  cheese, 
but  in  the  verse  1.  c.  or  osti,  Fms.  vi.  253 ;  Hnklaefti  af  Icrepti,  linen,  Sks. 
287.  2.  metaph.  in  the  phrases,  gora  e-t  af  e-u  {to  dispose  of), 

irerfta  zi  (become  of),  hvat  hefir  J)u  giirt  af  Gunnari,  what  bast  thou  done 
with  Gunnar?  NjarS.  376;  hvat  af  motrinum  er  or&it,  what  has  become 
^fit?  of  a  lost  thing,  Ld.  208  ;  hverfr  Ospakr  u  hurt,  sva  eigi  vita  menn 
hvat  af  honum  er  ordit,  what  has  become  of  him?  Band.  5.  IV.  de- 

noting parentage,  descent,  origin,  domicile,  abode  :  1.  parentage,  of, 

^rom,  used  indifferently  with/m;  ok  eru  af  J)eim  komnir  Gilsbekkingar, 
ieseendfrom  them,  but  a  little  below — fra  honum  eru  komnir  Sturlungar, 
£b.  338,  cp.  afkvaemi ;  af  aett  Hor&akara,  Fms.  i.  287  ;  kominn  af  Troj- 
imonnum,  xi.  416  ;  af  Asa-aett  (Kb.  wrongly  at),  Edda  I.  p.  metaph., 
irera  af  Gu6i  (theol.),  of  God,  =  righteous,  686  B.  9 ;  illr  avoxtr  af  illri 
■6t,  Fms.  ii.  48  ;  Asia  er  koUuS  af  nafni  nokkurar  konu,  derives  her  name 
'irom,  Stj.  67  ;  af  honum  er  bragr  kalladr  skaldskapr,  called  after  his  name, 
Sdda  17.  2.  of  domicile;  af  danskri  tungu,  of  Danish  or  Scandi- 

tavian  origin,  speaking  the  Danish  tongue,  Grag.  ii.  73 ;  hvaftan  af 
(indum,  whence,  native  of  what  country  ?  Isl.  p.  especially  denoting 

I  man's  abode,  and  answering  to  a  and  i,  the  name  of  the  farm  (or 
M)untry)  being  added  to  proper  names,  (as  in  Scotland,)  to  distinguish 
)ersons  of  the  same  name;  Hallr  af  Si8u,  Nj.  189 ;  Erlingr  af  Straumey, 
»73 ;  AstriSr  af  Djuparbakka,  39 ;  Guunarr  af  HliSarenda  (more  usual 
r4);  Jjorir  haklangr  konungr  af  OgSum,  king  of  Agdir,  Eg.  35,  etc.; 
f,  6t  and  fra.  V.  denoting  a  person  with  whom  an  act,  feeling, 

:tc.  originates,  for  the  most  part  with  a  periphrastic  passive  :  1.  by, 

he  Old  Engl,  of;  as,  ek  em  sendr  hinga6  af  StarkaSi  ok  sonum  hans, 
ent  hither  by,  Nj.  94 ;  inna  e-t  af  hendi,  to  perform,  257  ;  \i6  at  al{)y6a 
'seri  skirS  af  kennimcinnum,  baptized  of,  Fms.  ii.  158;  meira  vir&r  af 
nonnum,  higher  esteemed,  Ld.  158;  astsaell  af  landsmonnum,  beloved,  lb. 
[6;  vinsaell  af  monnum,  Nj.  102;  i  allg66u  yfirlaeti  af  Jjeim  fe6gum, 
hospitably  treated  by  them.  Eg.  170;  var  J)a  nokkut  drukkiS  af  alj)j63, 
here  was  somewhat  hard  drinking  of  the  people.  Stud.  iii.  329;  mun 
rat  ekki  upp  tekiS  af  Jieim  scikudolgum  minum,  they  will  not  clutch 
tt  that,  Nj.  257;  ef  sva.  vaeri  i  hendr  {)cr  buit  af  m(ir,  if  I  had  so  made 
'verything  ready  to  thy  hands,  Ld.  130;  J)a  var3  farsett  um  af  fo6ur 
lans,  his  father  said  little  about  it,  Fms.  ii.  154.  2.  it  is  now  also 

ometimes  used  as  a  periphrase  of  a  nom.,  e.  g.  rita&,  J)ytt  af  e-m, 
oriUen,  translated,  edited  by,  but  such  phrases  scarcely  occur  in  old 
vriters.  VI.  denoting  cause,  ground,  reason :  1,  origin- 

iHng  from,  on  account  of,  by  reason  of;  af  fraeiidsemis  sokum,  for 
rittsbip's  sake,  Grag.  ii.  72  ;  omali  af  averkum,  speechless  from  wounds, 
[7;  af  manna  voldum,  by  violence,  not  by  natural  accident,  of  a 
:rime,  Nj.  76 ;  af  fortolum  Halls,  through  his  pleading,  255 ;  af 
LStsxld  hans  ok  af  tcilum  J)eirra  Saemundar,  by  his  poptdarity  and  the 
'loquence  of  S.,  lb.  16;  af  ra&um  Haralds  konungs,  by  his  contriving, 
!<andii.  157;  libyg&r  af  frosti  ok  kulda,  because  of  frost  and  cold,  Hkr. 
.  5.  p.  adverbially,  af  J)vi,  therefore,  Nj.  78  ;   af  hvi,  whyf  686 

^.  9 ;  J)a.  verSr  bondi  heiftinn  af  barni  sinu,  viz.  if  he  does  not  cause  his 
:hild  to  be  christened,  K.Jj.K.  20.  2.  denoting  instrumentality,  by 

neans  of;  af  sinu  fe,  by  one's  own  means,  Grag.  i.  293 ;  framfaera  e-n  af 
■erkum  sinum,  by  means  of  one's  own  labour,  K.J>.K.  42  ;  draga  saman 
iu6  af  sokum,  ok  vaelum  ok  kaupum,  make  money  by,  623.  i  ;  af  sinum 
cosbiadi,  at  his  own  expense,  Hkr.  i.  217.  p.  absol.,  hiin  fellir  a  mik 

Iropa  sva  heita  at  ek  brenn  af  611,  Ld.  328 ;  hann  fekk  af  hina  mestu 
aemd,  derived  great  honour  from  it,  Nj.  88;  elli  sotti  a  hendr  honum 
iVa  at  hann  lag6ist  i  rekkju  af,  he  grew  bedridden  from  age,  Ld.54;  komast 
indan  af  hlaupi,  escape  by  running,  Fms.  viii.  58  ;  spinna  garn  af  rokki, 
pin  off  a  wheel  (now,  spinna  a  rokk),  from  a  notion  of  instrumentality, 
»r  because  of  the  thread  being  spun  out(?),  Eb.  92.  3.  denoting 

jroceeding,  originating  from ;  lysti  af  hiindum  hennar,  her  hands  spread 
leams  of  light,  Edda  2  2  ;  allir  heimar  lystust  {were  illuminated)  af  henni, 
d. ;  en  er  lysti  af  degi,  when  the  day  broke  forth,  Fms.  ii.  16;  litt  var 
y'st  af  degi,  the  day  was  just  beginning  to  break,  Ld.  46 ;  pa  tok  at  myrkja 
-  if  nott,  the  'mirk-time'  of  night  began  to  set  in.  Eg.  230;  tok  ])a  briitt 
It  myrkva  af  nott,  the  night  grew  dark,  Hkr.  ii.  230.  4.  metaph., 

•tanda,  leiSa,  hljotast  af,  to  be  caused  by,  result  from ;  opt  hlytst  illt  af 
■cvenna  hjali,  great  mischief  is  wrought  by  women's  gossip  (a  proverb), 
jisl.  15, 98  ;  at  af  J)eim  mundi  mikit  mein  ok  uhapp  standa,  be  caused  by, 
Sdda  18  ;  kenna  kulda  af  ra8um  e-s,  to  feel  sore  from,  Eb.  42  ;  J)6  mun 
\i'T  hljotast  af  margs  mant\s  bani,  Nj.  90,  Q,  in  adverbial  phrases, 


denoting  state  of  mind;  af  mikilli  ae&i,  tn  fury,  Nj.  116;  af  m6b,  in 
great  emotion,  F'ms.  xi.  221  ;  af  ahyggju,  with  concern,  i.  186 ;  af  letta, 
frankly,  iii.  91  ;  af  viti,  collectedly,  Griig.  ii.  27  ;  af  heilu,  sincerely.  Eg. 
46  ;  af  fari,  in  rage ;  af  aeSru,  timidly,  Nj.  (in  a  verse)  ;  af  setning,  com- 
posedly, in  tune,  Fms.  iii.  187  ;  af  mikilli  fraegS,  gallantly.  Fas.  i.  261 ; 
af  ollu  afli,  with  all  might,  Grag.  ii.  41  ;  af  riki,  violently,  Fbr.  (in  a  verse)  ; 
af  triinaSi,  confidently,  Grag.  i.  400.  VII.  denoting  regard  to, 

of,  concerning,  in  respect  of,  as  regards :  1.  with  verbs,  denoting 

to  tell  of,  be  informed,  inquire  about,  Lat.  de ;  Dioscorides  segir  af  grasi 
J)vi,  speaks  of,  655  xxx.  «; ;  er  menn  spurSu  af  landinu,  inquired  about  it, 
Landn.  30;  hafa  njosn  af  e-u,  Nj.  104;  er  J)at  skjotast  J)ar  af  at  segja. 
Eg.  546,  Band.  8.  p.  absol.,  hann  mun  spyrja,  hvart  pir  se  nokkut 

af  kunnigt  hversu  for  me6  okkr,  whether  you  know  anything  about, 
how,  Nj.  33  ;  halda  skola  af,  to  hold  a  school  in  a  science,  656  A.  i. 
19  (sounds  like  a  Latinism) ;  en  ek  gerSa  J)ik  sem  mestan  mann  af 
iiilu,  in  respect  of  all,  that  you  should  get  all  the  honour  of  it,  Nj. 
78,  2.  with  adjectives  such  as  mildr,  illr,  goSr  af  e-u,  denoting 

disposition  or  character  in  respect  to;  allra  manna  mildastr  af  fe,  very 
liberal,  open-handed,  Fms.  vii.  197  ;  mildr  af  gulli,  i.  33 ;  g63r  af  griftum, 
merciful,  Al.  33  ;  illr  af  mat  en  mildr  af  gulli,  Fms.  i.  53  ;  fastr  af  drykk, 
close,  stingy  in  regard  to,  Sturl.  ii.  125  ;  gat  J)ess  Hildigunnr  at  J)u  mundir 
g68r  af  hestinum,  that  you  would  be  good  about  the  horse,  Nj.90,  cp.  au6igr 
at,  v.  at,  which  corresponds  to  the  above  phrases ;  cp.  also  the  phrase 
af  s^r  above,  p.  4,  col.i,  11.  50  sqq.  VIII.  periphrasis  of  a  genitive 

(rare);  provincialis  af  (ilium  Predikaraklaustrum,  Fms.  x.76;  vera  af  hinum 
mesta  fjandskap,  to  breathe  deep  hatred  to,  he  on  bad  terms  with,  ix.  220  ; 
af  hendi,  af  halfu  e-s,  on  one's  behalf,  v.  those  words.  IX.  in 

adverbial  phrases;  as,  af  launungu,  secretly;  af  hljoSi,  silently;  v.  those 
words.  p.  also  used  absolutely  with  a  verb,  almost  adverbially, 
nearly  in  the  signification  off,  away ;  hann  ba&  ^a,  roa  af  fjorSinn,  pass 
the  firth  swiftly  by  rowing,  row  the  firth  off,  Fms.  ix.  502  ;  var  J)a  af 
farit  J)at  sem  skerjottast  var,  was  past,  sailed  past,  Ld.  142  ;  ok  er  J)eir 
hofdu  af  fjorSung,  past  one  fourth  of  the  way,  Dropl.  10  :  skina  af,  to  clear 
up,  of  the  sky,  Eb.  152  ;  hence  in  common  language,  skina  af  ser,  when 
the  sun  breaks  forth  :  sofa  af  nottina,  to  sleep  it  away,  Fms.  ii.  98  ;  lei6  af 
nottin,  the  night  past  away,  Nj.  53  ;  dvelja  af  stundir,  to  kill  the  time.  Band. 
8  ;  drepa  af,  to  kill ;  lata  af,  to  slaughter,  kill  off.  y.  in  exclamations ;  af 
tjoldin,  off  with  the  awnings,  Bs.  i.420,  Fms.  ix.49.  8.  in  the  phrases, 
J)ar  af,  thence;  her  af,  hence,  Fms.  ii.  102;  af  fram,  straight  on,  Nj.  144  ; 
now,  a  fram,  on,  advance.  X.  it  often  refers  to  a  whole  sentence 

or  to  an  adverb,  not  only  like  other  prepp.  to  her,  hvar,  J)ar,  but  also  re- 
dundantly tOjhvaSan,  he&an,  J)a&an,  whence,  hence,  thence.  2.  the 
preposition  may  sometimes  be  repeated,  once  elliptically  or  adverbially, 
and  once  properly,  e.  g.  en  er  af  var  borit  af  borSinu,  the  cloth  was  taken 
off  from  the  table,  Nj.  1 76  ;  Gu6  J)errir  af  {off,  away)  hvert  tar  af  {from) 
augum  heilagra  manna,  God  wipes  off  every  tear  from  the  eyes  of  his 
saints,  655  xx.  vii.  1 7  ;  skal  J)6  fyrst  baetr  af  liika  af  fe  veganda,  pay  off, 
from,  G^l.  160,  the  last  a/ may  be  omitted — var  J)a  af  bori6  borSinu — 
and  the  prep,  thus  be  separated  from  its  case,  or  it  may  refer  to  some 
of  the  indecl.  relatives  er  or  sem,  the  prep,  hvar,  her,  f)ar  being  placed 
behind  them  without  a  case,  and  referring  to  the  preceding  relative,  e.g. 
OSS  er  J)ar  mikit  af  sagt  au&  J)eim,  we  have  been  told  much  about  these 
riches.  Band.  24 ;  er  {)at  skjotast  J)ar  af  at  segja,  in  short,  shortly.  Eg.  546  ; 
J)aSan  af  veit  ek,  thence  I  infer,  know,  Fms.  i.  97.  XI.  it  is 
moreover  connected  with  a  great  many  verbs  besides  those  mentioned 
above,  e.  g.  bera  af,  to  excel,  whence  afbragd,  afbrig8i ;  draga  af,  to  detract, 
deduct,  hence  afdrattr ;  veita  ekki  af,  to  be  hard  with ;  ganga  af,  to  be  left, 
hence  afgangr;  standast  af  um  e-t,  to  stand,  how  matters  stand;  sem  af 
tekr,  at  a  furious  rate;  vita  af,  to  be  conscious,  knovj  about  (vide  VII). 

D.  As  a  prefix  to  compounds  distinction  is  to  be  made  be- 
tween :  I.  af  privativtun,  denoting  diminution,  want,  deduction, 
loss,  separation,  negation  of,  etc.,  answering  indifferently  to  Lat.  ab-,  de-, 
ex-,  dis-,  and  rarely  to  re-  and  se-,  v.  the  following  compds,  such  as 
segja,  dicere,  but  afsegja,  negare;  rxkja,  colere,  but  afraekja,  ttegligere ; 
aflaga,  contra  legem ;  skapligr,  norinalis,  afskapligr,  deformis ;  afvik, 
recessus ;  afhus,  afhellir,  afdalr,  etc.  II.  af  intensivtun,  ety- 
mologically  different,  and  akin  to  of,  afr-,  e.g.  afdrykkja  =  ofdrykkja, 
inebrietas;  afbrydi,  jealously;  afbendi,  tenesmus;  afglapi,  vir  fatuus, 
etc.  etc.  Both  the  privative  and  the  intensive  af  may  be  con- 
tracted into  o,  esp.  before  a  labial  /,  m,  v,  e.  g.  a  fram  =  af  fram ; 
abry&i  =  af  bry&i ;  avoxtr  =  afvoxtr ;  aburSr  =  af burSr ;  avita  =  afvita  (?). 
In  some  cases  dubious.  With  extenuated  and  changed  vowel ;  auvir5iligr 
or  6vir6iligr,  depreciated,  =  afv-  etc.,  v.  those  words. 

afa,  u,  f.  overbearing.  Am.  i,  Ls.  3,  Bk.  2,  3i,  =  afaryr8i. 

afar-  and  avar-  [cp.  Ulf.  afar  =  ynTo.,  oiriao);  Germ,  aber,  esp.  in  com- 
pounds :  v.  Grimm  Gr.  ii.  709],  only  used  as  a  prefix  in  compounds,  very 
much,  very.  Now  often  pronounced  aefar,  which  form  occurs  esp.  in  MSS.  of 
the  14th  and  15th  centuries,  e.g.  Fms.  i.  150,  xi.  249,  Isl.  ii.  131  ;  cp.  also 
sefr,  adj.  iracundus.  compds  :  afar-audigr,  adj.  very  rich.  Lex.  Poet. 
afar-breiSr,  adj.  very  broad,  Edda  10.  afar-fagr,  adj.  very  fair,  Edda 
(Ub.)36o.    afar-hreiiux,  adj.  vfr>c/ean,  Lex.  Poet,    afar-illa,  adv.vfry 


6 


AFA^KAUP^APHLUTR. 


badly,  Hkr.  i.  226.  afar-kaup,  n.  hard  bargain,  Sturl.  (in  a  verse), 

afar-kostir,  m.  pi.  hard  condition,  Eg.  14,  353,  Hkr.  i.  144,  Ld.  222. 
afarkosta-laust,  n.  adj.  on  fair  terms,  Jb.  361,  Sturl.  ii.  79.  afar- 

ligr,  adj.  immense,  huge,  Nj.  183,  v.  1.  afar-litill,  adj.  very  small, 

Merl.  2.  46.  afar-menni,  n.  an  overpowering  man,  Orkii.  256  old 

Ed.,  Landn.  124,  Isl.  ii.  190.  afar-or3,  n.  overbearing  words,  Bs,  ii.  9. 
afar-st6rr,  adj.  big.  Lex.  Poet.  afar-ssetr,  adj.  very  sweet,  Sks.  534. 
afar-u3igr,  adj.  [hug3],  overbearing,  of  violent  temper.  Fins.  vii.  20. 
afar-vel,  adv.  very  well,  Hkr.  i.  204,  Isl.  ii.  140;  cp.  ofa.  afar-yrdi, 
ii.  =  afarorS,  Orkn.  274.         afar-J)iingr,  adj.  heavy,  Edda  (Ht.)  46. 

af-au3it,  part.  pass. ;  ver5a  a.  e-s,  to  fail,  have  bad  luck,  Gisl.  61. 

af-dt  =  ofat,  over-eating,  gluttony,  gormandizing. 

af-blomgadr,  part.  pass.  '  off-bloomed,'  deflowered,  655  xxxii.  3. 

af-bo3,  n.  threats,  high  words,  Fms.  x.  199  ;  ofbo&,  n.,  is  used  oi panic, 
fear,  agony,  and  as  a  prefix  in  compds  of  bo6s  =  exceedingly.  So  i\o\f  the 
modem  verb  ofbjoSa,  mostly  used  impers.,  e-m  ofby&r,  to  be  shocked  at, etc. 

af-bragd,  n.  used  of  persons,  a  superior,  excellent  person ;  hann  var  a.  i 
vizku  sinni,  wonderfully  clever,  Fms.  x.  397;  a.  annarra  manna,  man  of 
mark,  vi.  144.  2.  gen.  afbragfts  is  now  frequently  used  as  a  prefix 

to  nouns  to  express  something  surpassing — a.  fagr,  g66r,  fri6r,  etc. — a. 
vxnWikr,  surpassing  beauty,  St],  ig^.  compd  :  afbragSs-maSr,  m. 

a  great  man,  Fms.  x.  293  (where  spelt  abb-). 

afbragSliga,  adv.  surpassingly,  Fas.  i.  220. 

afbragSligr,  adj.  surpassing,  Eb.  256,  Fms.  ix.  535,  x.  230  (where 
spelt  abb-),  xi.  335. 

af-brig3  and  rarely  afbrigSi,  n. — the  compound  afbrig3ar-tr^  points 
to  a  fem. — deviation,  transgression,  offence,  (cp.  breg6a  af,  to  deviate  from,) 
esp.  in  pi.,  {)eir  soku6u  hann  um  nokkuS  afbrig5  J)inga  sinna,  Post.  645. 
97  ;  saettarof  ok  afbrig5  vi6  gu5,  trespasses,  671.  i ;  afbrigS,  wrongs,  Ld. 
66  ;  i  afbrigSum  bo&or6a  Gu3s,  transgressiofis  against  the  commandments 
of  God,  671.3;  |>6r5r  afsakar  sik  um  611  afbrigSi  viS  J)ik,  for  having 
wronged tbee,StnTl.n. I ;i2,  Fms.  vii.  24,  Isl. ii.  201.  compd:  afbrigSar- 
tr6,  n.  tree  of  transgression,  NiSrst.  623.  7. 

af-brot,  n.  pi.  trespasses,  sin,  K.  A.  36,  Fms.  xi.  443 ;  very  frequent  in 
religious  writings  after  the  Reformation. 

af-brug3ning,  f.  deviation  from,  656  B.  'j. 

af-bru3igr  and  6bru3igr,  zA].  jealoiis,  Str.  5,  75  ;  v.  the  following. 

af-br^3a,  dd,  [af-  intens.  and  bru5r,  sponsa\  to  be  jealous,  also  contracted 
dbr^3a;  J)eir  vandlaeta  ok  afbry3a  sem  karldyrin  eru  borin,  Stj.  94. 

af-br^3i  and  contr.  d,bry3i,  n.  (now  ohso\.)  jealousy ;  en  er  Sisinnus  sa 
Clemens  pafa  standa  hja  konu  sinni,  J)a  viltist  hugr  hans  mjok  af  mikilli 
ilsku  ok  afbry6i,  Clem.  41,42,  Fms.  i.  9,  Yt.  Il;  in  all  the«e  places  spelt 
with  af-,  but  abry'&i  is  more  common,  and  occurs  Hkr.  i.  1 1 1 ;  in  the  poem 
Gkv.  1. 10 — hon  aegSi  mer  af  abry6i — it  is  used  of  the  jealousy  of  a  wife 
to  her  husband. 

af-btir3r,  m.  (also  spelt  abb-),  odds,  balance,  bias,  S7(ccess  (cp.  bera  af, 
to  prevail) ;  kva6  honum  eigi  annat  vsenna  til  afburSar,  in  order  to  get  the 
better  of  it,  Sd.i66;  sa  hann  at  engi  var5  afbur6rinn,  they  fought  'aequo 
Marte,'  Sturl.  ii.  74 ;  hann  aetla5i  ser  afburS,  he  meant  to  keep  the  odds  in  his 
own  band,  Isl.  ii.  450 ;  skal  mi  fara  i  haustviking,  ok  vilda  ek,  at  hon  yr6i 
eigi  me8  minnum  afburSum,  less  glorious,  Orkn.  464.  II.  gen. 

sing,  and  pi.  afbtir3ar-,  a-,  freq.  used  as  a  prefix  in  some  compds  with 
the  notion  of  gloriously,  with  distinction.  afbur3ar-digr,  adj.  very 
thick,  J)i&r.  24.  afbtir3a-fr8eknligr,  adj.  very  gallant,  Isl.  ii.  369.  af- 
burSar-jdra,  n.  excellent  iron,  Fms.  x.  173.  afbur3ar-ma3r,  m.  a 
man  of  mark,  Rb.  316,  Orkn.  474,  Grett.  133,  Finnb.  318.  afbur3ar- 
mikill,  adj.  conspicuous,  Fms.  v.  181.  afburSar-skip,  n.  a  fine  ship. 
Fas.  iii.  106.  afbur3ar-vel,  adv.  very  well,  Hkr.  ii.  265,  Fms.  ix. 
515.         afbur3ar-V8enn,  adj.  very  fine.  Fas.  i.  182. 

af-bu3,  f.  an  'off-booth,'  side-booth,  apartment,  Korm.  116. 

af-dalr,  m.  an  '  off-dale,'  remote  valley ;  freq.  in  tales  and  rhymes  of 
hidden  valleys,  esp.  in  pi.,  e.  g.  Hva&  het  hundr  karls  er  i  afdolum  bjo,  in  a 
nursery  rhyme,  K.  f).  K.  38,  Fms.  v.  183. 

af-deilingr,  m.  part,  portion,  share,  Bs.  i.  881. 

af-drattr,  m.  [draga  af,  to  detract^  diminution,  deduction,  Ann.  1358 
(of  duties,  fines),  Dipl.  i.  7,  Jm.  135  =cos?s.  p.  in  arithmetic,  subtrac- 
tion, Alg.  358,  now  fradragning. 

af-drif,  n.  pi.  [drifa],  destiny,  fate;  bam  likligt  til  storra  afdrifa,  a  bairn 
likely  to  grow  into  a  great  man,  Fms.  iii.  112  (of  an  exposed  child)  ;  Jiykir 
m(5r  litil  okkur  a.  ver8a  munu,  inglorious  life,  Faer.  53.  It  is  now  also 
used  o{  final  fate,  end.  2.  offspring,  Stj.  191. 

af-drykkja,  u,  f.  over-drinking,  driinkenness,  =  ofdrykkja.  [af-  intens.] 

af-eggja,  a6,  to  dissuade,  (as  we  might  say  '  to  egg  off),  Fms.  ix.  352. 

af-eira,  6,  to  curtail,  deprive  of,  with  dat.  of  the  thing  ;  a.  pa  sinni  saemd, 
to  disgrace  them,  Bxr.  3  ;  riddaradumi,  to  degrade  from  knighthood,  4. 

af-eista,  t,  to  castrate,  Bs.  ii.  118. 

af-ejrringr,  m.an  animal,  sheep  with  cro/»/>crf  ears,  Bs.i.  7 23,  Sturl.  iii.  47 ; 

also  afejrra,  b,  to  cut  the  ears  off,  and  afeyrt,  n.  adj.  a  mark  on  sheep. 
af-faU,  n.  diminution,  discount,  falling  off,  in  the  phrase,  selja  e-t  meS 

affollum,  to  sell  at  a  discount,  Sd.  189. 
af-fangadagr,  v.  atfangadagr,  day  preceding  a  feast. 


af-fara,  v.  aftor. 

af-fari,  adj.  who  deviates,  trespasses,  Fms.  viii.  237,  v.  1. 

af-fe3rast,  a9,  dep.  to  fall  short  of  his  father,  to  degenerate,  Fms.  xi.  413. 

af-feldr,  m.  the  spoon  ofHela,  Edda  231. 

af-ferma,  d  and  6,  [farmr],  to  unload  a  ship,  Fas.  ii.  448. 

af-flutning,  f.  and  afflutningr,  m.  disparaging,  depreciation,  Bs.  i.  714. 

af-flytja,  fiutta,  to  disparage,  Fms.  x.  41,  Grett.  100  A. 

af-for,  ar,  f.  departure,  in  the  following  compds  :  affara-dagr  an(i 
aflfarar-dagr,  m.  the  last  day  of  a  feast,  esp.  of  Yule  or  the  like ;  a.  j^lar 
Twelfth-night,  opp.  to  affanga-dagr  =  at-fangadagr,  Christmas  Eve,  Hkr 
iii.  304,  Fbr.  139,  Fms.  vii.  272  ;  a.  veizlunnar,  Bs.  i.  287,  Fms.  iii.  121 
aflfara-kveld,  n.  the  last  evening  of  a  feast,  Fms.  xi.  424. 

af-gamall,  adj.  [af-  intens.?],  very  old,  decrepid from  age,  Nj.  190 ;  a 
karl,  Fms.  ii.  182,  Sks.  92. 

af-ganga,  u,  f.  surplus,  Fms.  iii.  208,  v.  1.  II.  deviation,  digres 

sion,  Skalda  203.  compd  :   afgongu-dagr,  m.  =  affaradagr,  day  q 

departure.  Fas.  iii.  600. 

af-gangr,  s,  m.  surplus,  store,  Ver.  17,  Dipl.  v.  10,  Fms.  iv.  236 
K.  f>.  K.  163,  in  the  phrase,  me5  afgongum,  to  spare,  Fms.  iii.  loiS 
afgangs,  gen.  used  adverbially,  over,  to  spare,  1.  c,  v.  1.  II.  deceau 

death  [ganga  af,  to  die].  Fas.  iii.  596. 

af-gelja,  u,  f.  [gala,  cp.  hegilja],  chattering,  Edda  1 10. 

af-gipt,  f.  [gefa  af],  tribute,  K.  A.  170.  II.  indulgence,  abso, 

lution,  Bs.  i.  712,  H.  E.  i.  523,  Dipl.  i.  5.  compds  :  afgiptar-br6i 

n.  letter  of  indulgence,  Bs.  i.  699.       afgiptar-f6,  n.  a  Norse  law  term 
escheatahle  property,  N.G.  L.  i.  324. 

af-gjald,  n.  tribute,  Vm.  78  (freq.) 

af-gjam,  adj.  eager  to  be  off,  flying  away,  in  the  proverb,  afgjarnt  veriS 
ofundarfe.  Fas.  ii.  332  ;  cp.  afsaell. 

af-gj6f,  f.  =  afgipt,  K.  A.  170,  174,  H.E.  1.430. 

af-glapa,  a9,  [cp.  glepja],  an  Icel.  law  term,  to  disturb  or  break  the  peat 
of  a  court  or  public  meeting,  by  violence,  crowding,  shouting,  brawling,  f, 
the  like  ;  ef  menn  tro9ast  sva  mjok  at  logr^ttu  fyrir  iinnkost,  e6r  gora  ] 
hrang  pat  edr  hareysti,  at  fyrir  pvi  afglapast  mal  manna,  ok  var9ar  \ 
f]6rbaugsgar6,  Grag.  i.  5  ;    ef  varying  ver3r  afglapat,  at  eigi  megu  m> 
lukast,  105  ;  ef  menn  afglapa  g6r3  allir  peir  er  til  voru  teknir,  i.  495. 

af-glapan  and  afglopun,  f.  [v.  the  preceding  word],  used  of  rioting  c 
brawling  in  a  court  or  at  a  meeting,  to  break  the  law  or  the  peace ;  it 
also  used  of  any  illegal  steps  to  stop  the  course  of  law,  so  that  the  plea- 
ings  are  interrupted,  and  there  is  a  flaw  in  the  procedure,  v.  pingsafglopi- 
frequent  in  the  Gragas  and  the  Sagas ;  it  was  liable  to  the  lesser  outlaw; 
V.  above :  bribery  and  false  witness  seem  to  be  counted  as  pingsafglopi; 
in  Nj.  150,  and  were  to  be  challenged  to  the  High  Court,  Lv.  12,  ,3 
Nj.,  Grag.,  esp.  in  the  {>.  |>-  etc. :  v.  Dasent,  Introd.  to  Burnt  Njal. 

af-glapi,  a,  m.  an  oaf,  fool,  simpleton,  Fms.  i.  156,  Ld.  34,  Sd.  14, 
compd  :  afglapa-or3,  n.  words  of  a  fool,  in  the  proverb,  limaet  eru  afglap; 
orS, '  a  fool's  word  is  nothing  worth' — now  umaet  eru  omagaorS — Boll.  352 

af-greizla,  u,  i.  payment,  contribution,  Vm.  141. 

af-gu3liga,  adv.  imgodly,  N.  G.  L.  i.  376,  v.  1.  =  6gu61iga. 

af-g8ezla,  u,  f.  taking  care  of,  H.  E.  i.  396,  uncert.  read. 

af-g5ra,  b,to  offend,  do  amiss,  transgress,  Nj.254,  Fms.  vii. 104,  viii. 301 

af-g6r3,  f.  transgression,  offence,  mostly  in  pi.,  trespasses  in  a  religioi 
sense,  Sks.  601,  Hkr.  iii.  225. 

af-g6rvi,  v.  atgiirfi. 

af-ballinn,  false  read.  =  ofjarlar,  Vail.  L.  206,  v.  1. 

af-h.allr,  adj.  sloping  downward.  Eg.  277. 

af-liaugr,  m.  a  side-mound,  Isl.  ii.  46. 

af-hef3,  f.  [hef9,  possessio],  ousting,  D.N.  iv.  881, 

af-hegna,  d,  to  enclose,  hedge,  D.  N.  iii.  774. 

af-heima,  gen.  pi.  n.  [heima],  fro77i  home,  out  of  doors,  abroad;  fit 
til  afheima,  to  go  abroad,  opp.  to  at  heimili,  at  hoine,  N.  G.  L.  i.  158, 

af-helgast,  a6,  dep.  to  become  unholy,  to  be  profaned,  Sks.  782  B. 

af-heUir,  m.  side-cave,  Fms.  iii.  570,  Fas.  ii.  152,  Brandkr.  62. 

af-henda,  d  and  t,  to  hand  over,  Lv.  6,  Dipl.  ii.  14,  16  ;  a.  skuld,  tofi 
a  debt,  V4pn.  41  ;  a.  heit,  to  pay  a  vow,  Bs.  i.  121. 

af-h.ending,  ■  f.  a  metrical  term,  a  subdivision  of  the  samhenda,  wfe 
the  final  assonance  of  a  verse  is  repeated  in  the  next  one,  e.  g.  seini^reci 
gefr  seima  |  seimorx .  .  . ,  Edda  (Ht.  47  and  24).  In  mod.  Icel.  mefti 
afhenda  is  quite  different,  viz.  a  short  metre  in  only  two  lines. 

af-bendis,  adv.  off  one's  hand,  N.  G.  L.  i.  180. 

af-hendr,  adj.  out  of  one's  hand,  in  the  phrase,  segja  e-n  ser  afhendl 
to  give  one  up,  of  a  client  or  the  like  ;  leitt  er  mer  at  segja  pik  afhendK 
pvi  at  pat  hefi  ek  aldri  gert  ef  ek  hefi  vi9  manni  tekit,  Fs.  34,  Fms.  I 
51  (of  the  poet  Hallfred  and  king  Olaf).  II.  n.  afhent  imp* 

e-m  er  e-t  afhent,  unfit  for,  unable  to,  Fms.  viii.  21. 

af-beyranidi,  part.  act.  07tt  of  hearing,  absent,  Grag.  ii.  143 

af-heyris,  adv.  07it  of  hearing,  opp.  to  aheyris,  Bs.  i.  'J'ji. 

af-hla3ning,  f.  7mloading,  N.G. L.  i. 410. 

af-hlaup,  n.  S7trplus,  Fms.  iv.  336;    til  afhlaups,  to  spare,  Alg. 
compd  :   afhlaups-kom,  n.  sTtrplus  corn,  Gpl.  352. 

af-hlutr,  m.  share  ofa  thine;,  v.  fjur-afhlutr. 


\ 


AFHLYDAST— AFLEITR. 


af-UySast,  dd,  to  disobey,  D.N.  ii.  173. 

uf-lirapi,  a,  m.  offscourings,  outcasts,  (an  an.  \(y., — aflirak  being  now 

:  ok  ixbi  haun  ser  einum  &  hendr  af  hrapa  hans,  Grdg.  i.  294  (of  the 

juences  of  harbouring  a  vagabond), 
al-hrofl,  n.  destruction,  v.  afra&,  Fas.  iii.  169. 
af-huga,  adj.  ind.  averse,  having  turned  one's  mind  from ;  verfla  a.  e-u  or 

5  e-t,  to  forget,  mind  no  more,  Isl.  ii.  274,  Stj.  202,Fs.  47,  Bs.  i.  78, 655  xi.  3. 
af-hugast,  a5,  dep.  gov.  dat.  to  forget,  Fms.  viii.  252;  part,  afhugaftr 

6  t;-t  =  afhuga,  having  put  it  out  of  one's  mind,  ii.  336. 
af-hiis,  n.  out-house,  side-apartment,  Eb.  10. 

af-h.varf,  n.  [hverfa],  a  diversion,  turning  aside,  Hm.  33,  in  which  pas- 
age  it  is  opp.  to  gagnvegr,  the  straight  path,  Ld.  204. 
af-h^3a,  dd,  to  scourge  thoroughly,  'hide,'  Grett.  135,  Sturl.  iii.  295. 
af-h6f5a,  a&,  to  behead,  Fms.  i.  217,  Stj.  464. 

af-h6gg,  n.  a  law  term,  'off-hewing,'  mutilation,  maiining,  N.  G.  L.  i. 
70,  Bs.  i.  675,  H.E.  i.  237.  II.  chips,  splinters,  Fms.  ii.  290. 

AFI,  a,  m.  [cp.  Lat.  avus,  Ulf.  avd^nafifia,  and  aba  =  d.fqp,  w'r], 
randfather:  it  is  now  frequent,  but  occurs  very  rarely  in  old  writers, 
/ho  almost  always  use  m66urfa8ir  or  fo3urfa6ir.  Yet  it  occurs  in  the 
oem  Rm.  16 — afi  ok  amma — and  VJ)m.  29,  where  it  =  fo6urfa6ir.  It 
>  curious  to  observe  that  in  the  poem  Skm. — whence  it  is  again  transferred 
ito  the  Grogaldr — it  is  used  in  the  sense  of  a  boy  or  a  son ;  cp.  as  an 
lustration  of  this  use  the  Norse  phrase — D.  N.  iv.  848 — afi  eptir  afa  == 
on  after  father,  man  after  matt  in  uninterrupted  succession,  in  accord- 
nce  to  the  Gothic  aba;  Edda  108,  Fms.  iv.  288,  vi.  346,  xi.  6.  We 
Iso  say  lang-afi,  great-grandfather,  and  langamma,  great-grandmother. 
OMPD  :  afa-systir,  f.  great  aunt,  Landn.  317. 
af-kaup,  n.  bad  bargain,  Fms.  v.  255. 
af-k£raligr,  v.  afkarligr. 

af-karligr,  adj.  =  afkarr.  Lex.  Poet.;  now  freq.  afkdralegr,  adj.  and 
lega,  adv.  of  manners,  odd,  like  a  madman. 

af-kdrr,  adj.  [af-  intens. ;  karr  does  not  occur ;  cp.  the  modern  kari, 
:  gale,  tempest,  (poet.)],  strange,  prodigious;  er  her  nokkut  afkart 
uni,  of  a  giant  pulling  a  bear  out  of  his  den  by  the  ears.  Fas.  ii.  237 ; 
I  occurs  repeatedly  in  Lex.  Poet.  =  very  strong,  remarkable ;  afkarr  songr, 
Uscordant  song,  of  shouting,  Akv.  38  ;  cp.  launkarr. 
af-kleyfi, n.  in  the  compd  af  kleyfls-orS,  n.  a  metric,  term,  a  superfluous 
vord,  syllable,  in  a  verse,  an  enclitic  syllable  preceding  the  hofu6stafr  in  a 
'erse.      compd  :  afkleyfls-samstafa,  u,  f.  syllaba  hypermetra,  Edda  (Ht,) 

37- 

af-kl8e3a,  dd,  to  undress,  Stj.  194.  p.  reflex,  to  undress  oneself.  Eg. 
.20,  Fms.  x.  294. 

af-komandi,  part,  descendant,  Hkr.  iii.  170. 

af-kvsemi,  n.  [kvdm],  'off-coming,'  offspring,  in  a  collect,  sense,  Fms. 
.  212,  Hkr.  i.  325,  Orkn.  142,  Stj.  39.  compd  :  afkvaeniis-inadr, 

n.  descendant,  Stj.  39, 160. 

af-kymi,  a,  m.  nook,  Isl.  ii.  471  (paper  MS.) ;  kymi,  id.,  is  now  freq. 
AFL,  s,  m.  hearth  of  a  forge,  Edda  69,  70,  Stj.  312,  Fms.  viii.  8  ;  in 
•"f.G.L.  i.  328  it  seems  to  mean  hearth  (in  general). 
afi,  ni.  [Grimm  mentions  an  O.  H.  G.  aval;  abal  is  a  dub.  aw.  \ey.  in  A.  S. 
)oetry,  Ormul.  avelt],  strength,  esp.  physical /orce;  afreksmaSr  at  afli  ok 
iraedi.  Eg.  i;  styrkr  at  afli,  Fms.  i.  19;  ramr  at  afli,  155;  fullkominn 
.t  afli  ok  hyggju,  bodily  and  mental  vigour,  Ld.  256;  stillt  J)u  f>6 
'el  aflinu,  at  |)u  verSir  eigi  kendr,  Nj.  32  ;  hafa  afl  til  e-s,  be  a  match 
or,  be  able  to  do,  GJil.  41 1.  p.  virttte;  afl  dauftfaerandi  grasa,  virtue 
f  poisonous  herbs,  623.  26.  2.  metaph.  strength,  power,  might, 

rh.  19.  3.  a  law  term, /orce,  validity;  daemdu  ver  J)etta  bo6  Bjarna 

ilogligt  ok   ekki  afl  hafa,  void,   Dipl.  iii.  3.  4.    a   law    term, 

najority,  odds,  in  the  phrase,  ok  skal  afl  ra6a,  plurima  vota  valeant; 
:f  gerSarmenn  (umpires)  verSa  eigi  asattir  ok  skal  a.  ra6a,  Grag.  i.  493; 
ni  ver5a  fj6r6ungsmenn  eigi  asattir,  J)a  skal  afl  ra8a  me6  J)eim,  i.  i, 
-p.  44,  531  (where  it  is  used  of  a  jury) ;  en  ef  J)eir  ver3a  eigi  asattir  er  1 
ogrettu  sitja  hvat  J)eir  vilja  lofa  eSr  i  log  lei6a,  J)a  skolu  J)eir  rySja 
ogrettu  (viz.  divide)  ok  skal  ra6a  a.  me6  J)eim,  Nj.  150.  5.  force, 

liolence;  taka  me&  afli,  Stj.  430;  bj66a  e-m  afl,  Bs.  ii.  106.  compds  : 

ifls-muiir,  m.  odds,  superiority  of  strength,  esp.  in  the  phrase,  kenna 
ifismunar,  where  there  is  a  short  struggle,  the  one  being  soon  overcome, 
b.  182,  Eg.  508,  Hkr.  i.  286  :  p.  kenna  aflsmuna  =  kosta  afls,  to  exert 
meself  to  the  utmost;  var6  hann  at  kenna  a.  {to  exert  the  whole  of  his 
•trength)  a6r  hann  kaemi  honum  undir,  Eb.  172.  afls-raun  =  aflraun. 
AFLA,  a5,  [cp.  Swed.  afvel,  breed,  stock:  Dan.  zvling,  farming ;  avls- 
^aard,  fartn ;  faareavl,  qvaegavl,  breed  of  sheep  or  cattle.  In  Norse  (mod.) 
ivle  is  to  harvest;  Swed.  afla,  to  beget.  In  the  Icel.  verb  afla  the  idea  of 
Woducing  or  gathering  prevails,  whereas  the  nouns  branch  off;  the 
weak  afli  chiefly  denotes  produce,  m^ans,  stores,  resources,  troops,  forces ; 
the  strong  one — afl — force  alone.  Yet  such  phrases  as  ramr  at  afli  indi- 
cate something  besides  the  mere  notion  of  strength.  In  the  mod.  Scandin. 
idioms — Dan.,  Swed.,  Norse — there  ar-e  no  traces  left  of  the  idea  of  'force  ;' 
cp.  the  Lat.  opes  and  copiae.  The  Icel,  spelling  and  pronunciation  with  hi 
(abl)  is  modern,  perhaps  from  the  time  of  the  Reformation  :  cp.  the  words 
efla  etc.  with  a  changed  vowel.     The  root  is  0P-,  as  shewn  in  Lat.  ope, 


'  ^pes,  the  o  being  changed  into  a  ?].  1.  with  gen.  of  the  thing,  to  gain, 

acquire,  earn,  procure ;  vandara  at  gaeta  fengins  fjar  en  afla  {)ess  (a  proverb); 
J)a  bjoggu  t)eir  skip  ok  ciflu&u  manna  til,  got  men  to  man  it.  Eg.  1 70.  p. 
the  phrase,  afla  ser  fjar  ok  fraegSar,  to  earn  fame  and  wealth,  of  young 
heroes  going  sea-roving ;  foru  um  sumarit  i  vikhig  ok  tifluSu  si'r  fj4r. 
Eg.  4 ;  afla  ser  fjar  ok  frama,  Fs.  5  ;  fjar  ok  virftingar,  id. ;  hann  hafSi  aflat 
ser  fjar  {made  money)  i  holmgiingum.  Eg.  49  ;  afladi  |)essi  bardagi  honum 
mikillar  fraegSar,  brought  him  great  fame,  Fms.  ii.  307  ;  kom  honum 
i  hug,  at  honum  mundi  mikillar  framkvaemdar  afla,  bring  him  great  ad- 
vantage, Eb.  112.  2.  as  a  law  term,  to  cause,  inflict  a  wound;  ef 
ma5r  aflar  einum  bl68s  e8r  bens  af  heiptugri  hendi,  N. G.  L.  i.  38 7.  II. 
with  ace,  mostly  in  unclassical  writers,  but  now  rare,  to  earn;  aflafti  hann 
J)ar  fe  mikit,  Fms.  vii.  80 ;  aflandi  {)ann  thesaur  er,  655  xxxii.  i ;  hafit  dr 
ok  mikit  i  aflat,  Al.  159;  mun  ek  til  hafa  atferS  ok  eljun  at  afla  mer 
annan  vi8,  to  contrive,  Ld.  318,  where,  however,  the  excellent  vellum 
MS.  A.M.309,4to,  has  gen. — annars  vi5ar — more  classically,  as  the  Saga 
in  other  passages  uses  the  gen.,  e.  g.  afla  ser  manna  ok  hrossa,  to  procure 
horses  and  men,  1.  c.  little  below.  p.  reflex.,  e-m  aflask  e-t,  gains, 
Fb.  163.  Y.  absol.,  njot  sem  J)u  hefir  aflat,  of  ill-earned  means, 
Nj.37.  8.  part,  aflandi,  Njar8.  366.  2.  now  used  absol. /oj(?s2>, 
always  with  ace. ;  a  standing  phrase  in  Icel.,  the  ace.  only  being  used  in 
that  particular  connection.  III.  with  dat.  in  the  sense  of  to 
perform,  manage,  he  able  to;  hann  aflaSi  bratt  mikilli  vinnu,  ok  var 
hagr  vel,  Fms.  i.  289 ;  fyr  mun  hann  {)vi  afla  en  ek  fara  honum  hcifud 
mitt,  it  will  sooner  happen,  Fms.  iv.  291,  where  the  Hkr.  reads  orka ;  bau8 
lit  leiSangri,  sem  honum  J)6tti  landit  mestu  mega  afla,  to  the  utmost  that 
the  country  cotdd  produce,  F"ms.  x.  118;  ekki  aflar  hann  J)vi  at  standa  i 
moti  y8r,  he  is  not  man  enough  to  stand  against  you.  Fas.  iii.  138. 

af-lag,  n.  [leggja  afj,  gen.  aflags.  I.  used  as  adv.  =  afgangs, 

sparingly.  Fas.  iii.  477.  In  modern  Icel.  hafa  afliigum  or  aflcigu,  to  have  to 
spare.  II.  slaughtering  of  cattle,  killing  off;  leggja  af  margan 

funa8  .  .  .  minti  biskup  enn  a  um  afliigin,  the  slaughtering,  Bs.  i.  913. 

af-laga,  adv.  unlawfully,  Grag.  i.  473,  ii.  367,  GJ)1.  294,  432,  473, 
Hkr.  ii.  246,  Al.  153  ;  ganga  a.,  Stj.  430.  2.  now  used  in  the  sense 

to  be  out  of  joint,  things  going  wrong. 

af-lagliga,  adv.  =  aflogliga,  655  xxxii.  4. 

aflan  and  oflun,  f.  gain,  acquisition,  Hkr.  ii.  218,  Sks.  233.  compd  : 
6fl.unar-madr,  m.  a  good  steward,  Sturl.  iii.  130. 

af-langr,  adj.  oblong,  Ann.  year  I414;  formed  from  the  Lat.  (?),  now 
common. 

af-lausu,  f.,  Lat.  absolutio.  1.  some  small  release,  ransom,  com- 

pensation, Sturl.  iii.  142,  239  ;  gjora  a.  um  e-t,  to  relieve,  release  oneself  in 
regard  to  a  thing ;  Olafr  konungr  maelti,  '  Framar  hefir  ^li  ^k  gert  um 
vigin  a  Graenlandi,  en  fiskimaSrinn  kallar  a.  vera  fiskinnar ;  J)vi  at  hann 
kallast  leysa  sik,  ef  hann  dregr  fisk  fyrir  sik,  enn  annan  fyrir  skip  sitt, 
{)ri8ja  fyrir  ongul,  fjorSa  fyrir  va8,'  king  Olaf  said, '  Thou  hast  done  more 
then  in  the  matter  of  manslayings  in  Greenland,  than  tvhat  the  fisherman 
calls  the  ransom  of  his  fishing ;  for  he  says  that  he  has  freed  himself  {of 
his  fishing),  if  he  draws  {up)  a  fish  for  himself,  but  another  for  his  boat, 
a  third  for  his  angle,  a  fourth  for  his  line,'  (this  way  of  reckoning  their 
catch  is  still  common  with  fishermen  in  many  parts  of  England  and  Scot- 
land), Fbr.  154:  cp.  a  stanza  in  a  Scottish  ballad,  'I  launched  my  boat 
in  Largo  Bay,  |  And  fishes  caught  I  three ;  |  One  for  wad  and  one  for 
hook,  I  And  one  was  left  for  me.'  2.  eccles.  =  absolution,  K.  A.  226, 

Hom.  137,  Grett.  162,  Fms.  x.  18. 

af-l^t,  n.  leaving  off,  relinquishing ;  a.  synda,  Stj.  567,  Sks.  612  B  ;  an 
aflati,  used  adverb,  incessantly,  625,  p.  77,  Th.  20.  p.  remission,  par- 
don; aflat  misgorninga,  Hom.  160  ;  a.  synda,  159.  compd:  afldts- 
korn,  n.  surplus  corn,  store  corn,  GJ)1.  352,  v.  1.  aflaupskorn. 

af-Mtr,  adj.  negligent,  lazy,  Hom.  152. 

af-lei3ing,  f.  'off-leading:'  1.  now  generally  used  in  the  pi. 

consequences,  result;  2.  in  old  writers,  on  the  contrary,  it  seldom 

occurs,  and  then  in  a  peculiar  sense.  So  Sturl.  iii.  128,  goSar  afleiSingar 
eru  me8  e-m,  they  are  on  good  terms,  things  go  on  pretty  well  between 
them.  3.  metric,  continuation;    her  er  hinn  fyrri  visuhelmingr 

leiddr  af  J)eirri  visu,  er  a8r  var  kve8in  ok  fylgir  J)at  malsorS,  er  afleiSing 
{continuation)  er  kolluS,  Edda  (Ht.)  126. 

af-lei3ingr,  s,  m.,  skilja  goSan  aflei8ing,  used  adverb,  to  part  on  friendly 
terms,  Sturl.  iii.  134  :  cp.  the  preceding  word,  128  ;  both  passages  are  taken 
from  the  J)orgi]s  S.  Skar8a,  to  which  the  phrase  seems  to  be  peculiar. 

af-lei3is,  adv.  1.  loc.  astray,  out  of  the  path,  Sd.  146,  655 

xvii.  4.  2.  metaph.,  faera  a.,  to  pervert,  Stj.  227,  519  ;  Jjeir  lugu  a 

okkr,  en  J)U  ixvh'n:  or8  J)eirra  a.,  you  perverted  their  words,  Bs.  i.  7,  Gliim^ 
327  ;  Smia  e-m  a.,  to  seduce,  Andr.  625.  75.  p.  impers.,  e-u  ^okar  a., 
turfis  out  wrong,  Bs.  i.  340. 

af-leifar,  f.  pi.  scraps,  remnants,  leavings,  Stj.  383,  Bs.  i.  237;  f. 
bxisafleifar,  Grag.  i.  299. 

af-leitinn,  adj.  =  afleitr,  of  odd  appearance.  Fas.  ii.  329. 

af-leitliga,  a.dY.  perversely,  Stj.  55  ;  ilia  ok  a.,  173. 

af-leitligr,  adj.  =  afleitr, /erf erse,  deformed,  Stj.  274,  Al.  96. 

af-leitr,  adj.  [lita,  cp.  also  -leitr  in  compounds],  strange,  hideous;  neut., 


8 


AFLENDIS— AFRtEKJA. 


hversu  afleitt  (how  disgusting)  oss  virSist  uni  Jjeirra  hattu,  Hks.  iii.435  ; 
hversu  afleitir  (stupid)  oss  synast  Jjeirra  haettir,  Fnis.  vii.  296,  1.  c. ;  ^eir 
fyrirlita  ok  halda  alia  sau6ahir&a  sem  afleita,  odd,  peculiar,  Stj.  293 ; 
afleitt  e8r  eligt,  vile,  i  Sam.  xv.  9.  p.  abandoned,  the /ace  turned  from, 
deserted  by,  with  dat. ;  afleita  hamingjunni,  luckless,  Stj.  421.  Ruth  i.  12. 

af-lendis,  adv.  =  erlendis,  abroad,  N.G.  L.  i.  244. 

af-lendr,  zd],  far  from  land,  in  open  sea,  Bs.  ii.  47. 

af-letja,  latti,  to  dissuade:  a.  with  infin.,  Bs.  i.  39.  p.  with  ace, 
aflatti  harm  nijok  fyrir  scr  fer6ina,  Fms.  ix,  437.  y.  or  with  an  ace. 
of  the  person  and  gen.  of  the  thing ;  a.  e-n  e-s,  v.  letja. 

af-16tta,  tt,  to  cease,  Fr. 

af-l^ttr,  prompt,  ready,  v.  oflettr. 

afl-f&tt,  n.  adj.  short  0/ strength;  ver3a  a.,  to  fail  in  strength,  Fms.  i. 

55.  »'•  150- 

afl-gr6f,  f.  [afl,  m.],  hole  below  the  forge,  cinder-pit,  or  a  water-pit 
wherein  to  cool  the  iron  (?)  ;  cp.  Vkv.  22,  Jjiftr.  72. 

afl-hella,  u,  f.  hearth-stone  in  a  forge ;  er  hann  haf8i  J)au  (viz.  the 
bones)  niSrgrafit  undir  sina  aflhellu,  {jidr.  95. 

afli,  a,  m.  I.  means,  acquisition,  gain,  produce,  stores,  fruits ; 

afli  ok  herfang,  Fms.  ii.  io6 ;  haf6i  {)6rir  einn  forrad  J)ess  liSs  ok  sva 
afla  J)ess  alls  er  verSr  i  ferSinni,  iv.  297 ;  eignir . . .  nie6  oUum  afla  ok 
avexti,  increase  and  interest,  K.  A.  54.  2.  now  used,         a.  partic. 

of  fishing  stores,  fishing,  and  p.  gener.  of  provisions  and  stores  of  any 

kind.  II.  metaph. :  1.  might,  power ;  hafa  afla  til  eingis, 

have  might  or  rneansfor  nothing,  be  unable  to  do  anything,  to  be  power- 
less, Nj.  27.  2.  forces,  troops,  body,  Lat.  copiae,  opes;  Asgrimr 
sagSi  {)at  mikinn  afla,  great  support,  Nj.  210;  en  {)at  sy'nist  mer  J)6 
raSligast  at  bi5ja  ser  li3s,  J)viat  })eir  draga  afla  at  y6r,  they  gather  forces 
against  you,  222;  munu  ver  skjott  eiga  af  honum  van  hins  mesta 
\ifriSar  ef  hann  faer  nokkurn  afla,  troops,  resources,  Fms.  i.  188  ;  at  herja 
a  J)a  feSga  me&  allmikinn  afla,  strong  body,  184;  ok  er  hirS  Sverris 
konungs  six,  at  aflinn  Magmiss  konungs  (the  main  body)  fly'8i  allr,  viii. 
119.  coMPDS  :  afla-br6g3,  n.  pi.  [bragS],  stores  offish,  A.  A.  276. 
afla-fitt,  n.  adj.  =  aflfatt,  Fms.  iii.  133.  afla-fe,  n.  acquired  property, 
N.G.L.  i.  448.  afla-litill,  adj.  having  little  power,  Finnb.  320  (compar. 
aflaminni).  afla-maflr,  m.pmverful,  strong,  Lv.  1 2, 109.  afla-mikill, 
adj.  opp.  to  aflalitill,  powerful,  strong,  Ld. ;  har3gj6rr  ok  aflamikill,  Bs.  i. 
635 ;  var  Saemundr  aflamestr,  the  strongest  in  men,  Sturl.  ii.  44 :  p. 
(  =  aflmikill),  used  of  physical  strength,  Stj.  Judg.  iii.  29  ;  verSa  menn  eigi 
asattir  hvarr  sterkari  er,  en  J)6  setla  flestir  Gisla  aflameira  (  =  aflmeira), 
Gisl.  26.  afla-munr,  m.  odds,  Sturl. ;  at  etja  vi6  aflamuninn,  to  fight 
against  odds,  Al.  no.  afla-skortr,  m.  shortcoming  in  power,  opp. 
to  aflamunr,  Bs.  i.  525.         afla-stund,  {.fishing  season,  Bs.  ii.  179. 

af-lima,  adj.  ind.,  ver5a  e-m  a.,  to  be  cut  off,  separated  from.  Post.  95, 
Am.  26. 

af-lima,  a5,  /o '  off-limb,'  to  dismember,  maim,  mutilate,  Js.  3 7,  Ann.  1342. 

af-liman,  f.  '  off-limbing,'  mutilation,  Bs.  ii.  75. 

afl-lauss,  adj.  weak,  strengthless,  a  medical  term,  palsied,  paralytic, 
Bs.  i.  351. 

afl-leysi,  n.  palsy,  v.  Fel.  ix. 

afl-litill,  adj.  weak,  Fms.  ii.  201,  vii.  208. 

afl-mikill,  adj.  of  great  strength,  Sturl.  i.  23,  Fms.  i.  261. 

af-lofa,  zb,  to  refuse,  Fr. 

a,fl-raun,  f.  trial  (proof)  of  strength ;  in  plur.  bodily  exercises ;  Skall?.- 
grimr  hendi  mikit  gaman  at  aflraunum  ok  leikum.  Eg.  187;  er  J)at 
flestra  manna  setlan,  at  Grettir  hafi  verit  sterkastr  herlandsmanna,  si5an 
teir  91'.'"''  °^  fjoralfr  16g5u  af  aflraunir,  Grett.  133;  J)6tti  J)etta  mikil  a., 
Fms.  iii.  210,  Finnb.  374:  cp.  afisraun. 

afl-skortr,  m.  failing  of  strength,  Fms.  ii.  149. 

aflugp:,  adj.  strong,  v.  oflugr. 

afl-vani,  adj.  ind.  deficient  in  strength;  ver3a  a.,  to  succumb;  taka  J)eir 
fang,  ok  verar  Gunnarr  mjok  a.,  Fms.  ii.  75  (in  wrestling) ;  enda  varS  hann 
a.  fyrir  li3s  sakir,  was  overpowered,  got  the  worst  of  it,  Isl.  ii.  172; 
Eustachius  sa  sik  aflvani  (ace.)  1  moti  J)eim,  655  x.  p.  2. 

afl-v03vi,  a,  m.  [vodvi,  a  muscle],  the  biceps  muscle,  Sturl.  51,  Ld.  220, 
Fas.  ii.  344. 

af-lttgliga,  adv.  =  aflaga,  unlawfully,  D.N.  i.  80,  Stj.  154, 

af-md,  a,  to  '  mow  off,'  to  blot  out,  destroy,  Fms.  ii.  238,  Stj.  208,  346. 

af-mdn,  f.  [af,  md],  degradation,  shame,  v.  the  following. 

af-mdna,  ad,  =  afmii,  to  degrade,  pollute. 

af-mdna3r,  part,  polluted,  defiled,  Rb.  332. 

af-mynda,  ad,  to  deform ;  dep.  afmyndask,  to  be  deformed,  Fas.  I.  425 
(paper  MS.)  ;  the  word  is  now  very  freq. 

af-moe3ing,  f.  [m6air],  right  of  weaning  lambs,  by  taking  them  from  the 
mother;  kirkja  a  lamba  a.  (perhaps  v/rongly  for  afmaearing)  1  Miilvikr- 
hiifSa,  Vm.  164. 

af-ndm,  n.  gener.  taking  away,  removal,  Stj.  2  Sam.  iv.  11.  p.  esp. 
in  the  phrase,  at  afuami,  of  something  reserved,  before  the  division  of 
spoil,  property,  or  inheritance ;  now,  taka  af  oskiptu,  Dan.  forlods, 
Grkg.  i.  330,  336,  Jb.  289  (Ed.  af  ndmi) ;  konungr  skildi  hafa  ur 
hlutskipti  tn^jung  vifl  li3smenn,  en  umfram  at  afnumi  bjorskinn  oil  ok 


l| 


safala,  Eg.  57.  2.  metaph.  privation,  loss;  ok  hann  verSr  at  skaSa 

Jjeim  miJnnum  nokkrum,  er  oss  mun  J)ykkja  a.  i.  Eg.  114,  Fms.  vii. 
244.  COMPDS :  afndms-f^,  n.  a  law  term,  share,  which  is  reserved  before 
the  division  of  property,  spoil,  inheritance,  or  the  like.  Eg.  240,  Fms.  iv. 
28.       afndins-griprj  m.  something  reserved  or  set  aside,  Fms.  x.  214. 

af-nefja,  aa,  to  cut  off  one's  nose,  Str.  35. 

af-neita,  ad  and  tt,  and  afnita,  tt,  now  always  afneita,  aa,  to  deny, 
re/use;  with  dat.,  hefir  afneitaa  tiltekinni  trii,  Fms.  iii.  166;  eigi  vii  ek 
J)vi  afneita,  refuse,  Fs.  11 ;  ek  afneitta  eigi  bans  orasending,  Stj.  i  Kings 
XX.  7 ;  en  er  hann  afneitti  eigi  mea  ollu  (refused  not),  pa  baau  peir  harm 
J)vi  meir,  Grett.  146.  2.  absol.  afnita;  en  ^ar  es  Jcikull  br66ir 

minn  laust  J)ik  hcigg,  J)at  skaltii  hafa  botalaust,  J)vi  at  |)U  afnittir  \k  er 
J)er  voru  bo&nar,  Fs.  57. 

af-neiting,  f.  denial,  renunciation,  Th.  17. 

af-neyzla,  u,  f.  use,  consumption;  a.  skogarins,  Fs.  1 25,  Nj.  78  ;  a.  fjar 
(pi.),  Jb.  404  A,  B  (Ed.  ofneyzlur). 

afr,  V.  afr,  buttermilk. 

af-ra3,  afrdS,  afro3,  and  afhro3,  n.  (Fas.  iii.  169),  [cp.  Swed. 
afrad;  from  roa,  rud,  fundus,  ager{^)~\.  I.  prop,  a  Norse  and 

Swedish  law  term,  tribute,  ground  tax,  payable  to  the  king ;  a.  ok  landaur; 
N.G.L.  i.  257,  D.N.  iii.  408.  So  also  in  Vsp.  27,  hvart  skyldu  sk; 
a.  gjalda,  where  it  is  opp.  to  gildi,  league.  II.  metaph.  los\ 

damage,  1.  in  the  phrase,  gjalda  a.,  to  pay  a  heavy  fine,  suffer  a  great 

loss;  en  J)at  a.  munu  ver  gjalda,  at  margir  munu  eigi  kunna  fra  at  segja 
hvarir  sigrast,  there  will  be  so  heavy  a  loss  in  men,  such  a  havoc  in  killed, 
Nj.  197  (where  most  MSS.  read  afroa,  some  afraa,  Ed.  afraua) ;  tolu6u 
J)eir  opt  um  malaferlin,  sagBi  Flosi,  at  {)eir  hefBi  mikit  a.  goldit  J)egar, 
254  (MSS.  afraa,  afroa,  and  afhrod) ;  Lytingr  mun  J)ykjast  aar  mikit  a. 
goldit  hafa  i  lati  braeara  sinna,  155  (MSS.  afraa,  afroa,  and  afhrod),  Fms. 
X.  324.  2.  in  the  phrase,  gora  mikit  a.,  to  make  a  great  havoc; 

gorai  hann  mikit  afhroa  i  sinni  vorn,^re«/s/aMg-^/er,  Fas.  iii.169:  cp.Lex. 
Poet.        3.  advice,  Vtkv.  5  ;  the  verse  is  spurious  and  the  meaning  false. 

afra3s-kollr,  m.  cognom.,  Germ.  '  steuerkopf,'  cp.  nefgildi,  Engl,  poll- 
tax,  V.  the  preceding. 

af-reizla,  u,  f.  =  afgreizla,  outlay,  payment.  Am.  13. 

af-rek,  n.  [af-  intens.],  a  deed  of  prowess,  a  deed  of  derring  do ;  margir 
lofuau  mjok  afrek  Egils,  ok  sigr  J)ann  sem  hann  vann,  Fms.  xi.  234; 
vinna  afrek,  Fs.  6 ;  ekki  a.  gerSi  hann  meira  i  Noregi,  Fagrsk.  94 ;  hann 
l(5t  ok  giira  J)ar  i  Niaarosi  naust  baeai  morg,  ok  sva  stur,  at  afrek  var  i, 
grand,  magnificent,  Hkr.  iii.  268.  compds  :    afreks-gripr,  n.  a 

splendid  object,  a  thing  of  price,  Ld.  144.  afreks-ina3r,  m.  a  valiant 
man ;  a.  at  afli  ok  araeai.  Eg.  i  ;  en  J)at  hefi  ek  spurt,  at  h.\rb  bans  er 
skipua  afreksmonnum  einum,  heroes,  19,  84;  a.  um  voxt  ear  afl,  Isl.  ii. 
190.         afreks-verk,  n.  valiant  deed,  Fser.  51,  Al.  30. 

af-reka,  aa,  to  achieve,  perform;  munu  J)cr  mikit  afreka,  Lv.  33  ;  hvat 
J)eir  hofau  afrekat,  Fas.  iii.  221 ;  a.  vel,  to  succeed,  Btira.  175. 

af-remma,  u,  f.  [ramr],  restriction,  encumbrance,  obligation;  su  er  a. 
mear  Jjessum  tillogum,  at  prestr  skal  vera  at  heimilishiisi  ok  s)Tiga 
allar  heimilistiair,  Am.  37. 

afrendi,  f.  [afrendr],  strength,  prowess,  valour,  Hym.  28. 

afrendr,  adj.  [frequently  or  almost  constantly  spelt  afreyndr,  as  if 
from  'af-'  intens.  and  '  raun,'  of  great  prowess;  but  the  derivation  from 
'  afr- =  afar-'  and  '  -endi  or  -indi'  is  better].  I.  in  the  phrase,  a.  at 

adi,  very  strong,  valiant,Fms.  ii.  87,  Finnb.  254;  compar.  afrendari,Fms.x. 
32 1 ,  Fs.  33, 48  (where  the  MS.  'Vh.  spells  afreyndr,  so  also  does  the  Fb.  i.  341, 
etc.)         II.  absol.  without  adding  at  afli,  Lv.ioi  (where  written  afreyndr). 

af-r^ttr,  m.  and  afrett,  f.  (now  always  f. ;  cp.  rett),  [probably  akin  to 
reka,  viz.  afrekt,  contr.  afrott],  compascuum,  common  pasture;  it  is  now 
prop,  used  of  mountain  pastures,  whither  the  cattle  (sheep)  are  driven  in 
the  summer  in  order  to  graze  during  July  and  August,  and  again  col- 
lected and  driven  down  in  the  autumn  (Sept.) ;  in  Norway  called  almen- 
ningr.  I.  masc,  thus  defined,  en  J)at  er  afrettr,  er  ij  menn  eigu 

saman  ear  fieiri,  hverngi  hlut  sem  hverr  J)eirra  a  1,  Grag.  ii.  303,  330 ; 
i  afrett  J)ann,  er,  i.  397,  ii.  303;  afrettu,  ace.  pi.,  ii.  301,  Jb.  198  A, 
K.  fj.  K.  90,  Oik.  37;  halfan  afrett,  Vm.  29.  II.  f.  afrettinni  (dat.), 

Grag.  (Kb.)  ii.  301,  325  A;  gen.  afrettar  (gender  uncert.),  303  A;  afrtJttin, 
id..  Cod.  A  ;  afrett  (dat.  f.  ?),  Isl.  ii.  330,  Hav.  39  ;  afrettum,  dat.  pi.  (gen- 
der uncert.).  Boll.  336.  compds  :  afrettar- domr,  m.  court  held  for 
deciding  causes  concerning  common  pasture,  Grag.  ii.  323.  afr§tta- 
menn,  m.  pi.  owners  or  partners  in  common  pasture,  Grag.  ii.  331. 

af-ro3,  V.  afraa. 

af-rog,  n.  excuse,  justification,  Str.  71. 

af-ru3ningr,  m.  [rydja],  clearing  off,  defence,  repeal,  Pr.  425. 

af-rtmi,  a,  m.  [runi,  renna],  deviation;  metsiph.  sin,  trespasses ;  unibot 
ok  iaran  afruna  (gen.),  125. 174;  idrun  fyrir  gorva  afruna  (ace.  pi.),  id.; 
tiirfelling  er  hann  hefir  fyrir  afruna  Jja,  er  veraa  i  J)essa  heims  hfi,  id. 
184.         p.  injury,  offence,  D.  N.  iii.  367  (Fr.) 

afr-yT3i,  n.  =  afaryrai,  insolent  words. 

af-r8e3i,  n.  [af-  intens.  and  rad],  absolute  rule,  D.  N.  ii.  336  several 
times  (Fr.) 

af-reekja,  t  and  5,  to  neglect,  contemn,  H.  E.  i,  257 ;  reflex.  afr«kjast,  in 


AFSAKA— AFi'OKKA. 


9 


If  signification,  o.  with  dat.,  a.  logunum,  to  break,  neglect  the  law, 
.  ^.  p.  with  ace.  (now  always  so),  a.  sitt  hofu<^merki,  Karl.  189,  y. 
Icert.  dat.  or  ace,  a.  Gu8s  hlydni,  Edda  (pref.)  144,  Stj.  241.  8.  with  at 
(I  a  following  infin.,  GJ)1.  183  ;  konungar  afraektust  at  sitja  at  Uppsiilum, 
';  Hkr.  ii.  97.  «.  absol.,  Fms.  vii.  221,  188,  GJ)1.  506. 
-  ika,  a9,  to  excuse,  exculpate,  K.  A.  230,  Stj.  37.  p.  pass,  afsak- 
f,  to  be  {stand)  excused,  K.  A.  226,  Stj.  125. 

[f-sakan  and  afs6k\ui,  f.  a  '  begging  off,'  excuse,  exculpation,  K.  A. 
8,  Stj.  152.         coMPD  :  afsakanar-ord,  n.  pi.  excuses,  Stj. 
if-saki,  a,  m.  excuse,  623.  60. 

f-sanna,  a&,  to  refute,  prove  to  be  false  {'  unsootb'),  655  xvii.  I, 
f-si5,  n.  seed-corn,  N.  G.  L.  i.  240. 

f-segja,  sag6i,  to  resign,  renounce;  a.  ser  e-t,  Barl.  210.  Now  used 
the  sense  of  to  refuse,  deny. 

f-setja,  setti,  to  depose,  put  down,  v.  the  following, 
f-setning,  f.  and  afsetningr,  m.  deposition,  {off-setting,  cp.  Scot. '  aff- 
,' Jam.,  which  means  dismissal,  the  act  of  putting  away), H.E.u.'ji^,C)2^. 
f-8i3a,  adj.  ini  immoral,  of  loose  manners,  Griig.  i.  138. 
f-sifja,  ad,  [sifjar],  a  law  term,  to  cut  off  from  one's  'sib,'  alienate 
im  one's  family,  renounce ;  gefa  mii  ma3r  vingjafir  at  ser  lifanda,  hest 
a  yxn,  vapn  e3a  J)vilika  gripi,  ok  afsifjar  (Cod.  A  reads  afsitjar,  but 
ubtless  wrongly)  hann  ser  \>6  at  sex  skynsiimum  monnuni  fiyki  eigi 
"svik  gor  vi&  erfingja,  Jb.  163,  D.N.  i.  141,  Pa!  Vidal.  p.  84.     The 
)rd  appears  to  be  a  Norse  law  term,  and  does  not  occur  in  the  laws  of 
2  Icel.  Commonwealth,  but  came  into  use  with  the  code  Jb. 
f-8l3a,  adv.  aside,  apart,  Krok.  56. 

f-skapligr,    adj.   [skapligr],  misshapen,  monstrous,  huge,  shocking; 
afelli,  shocking  accident,  Stj.  90;  herfiligr  ok  a.,  655  xiii.  A.  i  ;  a.  ok 
lannligt,  Stj.  272  ;  a.  limenska,  Fms.  ii.  225,  K.  A.  (App.)  230. 
f-skei3is,  adv.  astray,  H.E.  i.  252,  655  xi.  3,  Horn.  99. 
f-skipan,  f.  deposition,  dismissal,  D.N.  (Fr.) 

f-skipta,  adj.  ind.  cut  off,  from  an  inheritance  or  the  like,  Lat.  expers; 
the  phrase,  vera  gorr  a.,  to  be  wronged,  Hrafn.  14. 
f-skipti,  n.  pi.  dealing  with,  intercourse,  (cp.  the  phrase,  skipta  ser  af 

1,  to  meddle  with,  care  about) ;  ok  eingi  a.  veita  heiSnum  go6um,  Fms.ii. 
0  ;  ef  hann  veitir  ser  engi  a.,  does  not  deal  with,  Griig.  ii.  1 2 1 .  compds  : 
Hkipta-lauss,  adj.  heedless,  careless,  having  nothing  to  do  with,  Fb.  i. 

2,  afskipta-litill,  adj.  caring  little  about,  Fms.  vii.  181,  Orkn.  142. 
Iskipta-samr,  adj.  tneddling,  partaking,  v.  uafskiptasamr. 
f-skiptinn,  adj.  meddling,  partaking,  Ld.  66. 

f-skiptr,  part.  =  afskipta,  wronged,  cheated.  Fas.  iii.  619.     Metaph. 

Id  of,  having  no  interest  in,  Stj.  155,  I95. 

f-skirrandi,  participial  noun,  [skirrast],  an  offscouring,  outcast;  lei5i 

r  J)enna  a.  ut  or  borginni,  656  C.  33. 

f-skrd.inliga,  adv.  hideously,  Horn.  155. 

f-skr&mligr,  adj.  [af-  intens.;  skramr  means  a  giant;  skrimsl,  a  mon- 

•r;  cp.  Engl,  to  scream'\,  hideous,  monstrous;  a.  illvirki,  a  sacrilege, 

;  A.  222  :  also  spelt  askramligr  and  askramliga,  Al.  142,  Horn.  155. 

f-skrsemi,  n.  a  monster,  v.  the  following. 

'f-skrsemiliga,  adv.  hideously :        a.  of  a  scream ;  ])a  let  lit  a  stoSli  a., 

'Med  piteously,  of  a  ghost,  Hkr.  ii.  3 1 2,  Eb.  320,  of  the  bellowing  of 

iiad  bull.         p.  of  a  monstrous  shape ;  {)raellinn  (of  a  ghost)  retti  inn 

|fu8it,  ok  syndist  honum  a.  mikit,  Grett.  83  new  Ed.  y.  metaph., 

!:ast  a.,  to  be  shocked  at,  Stj.  10 1. 

f-skur3r,  ar,  m.  a  chip,  lappet,  Dipl.  iii.  3. 

f-skyld,  f.  a  law  term,  due,  obligation,  encumbrance,  several  times  in 

5  Cartularies  and  deeds  of  gift,  in  the  phrase,  sii  er  a.  J)essa  fjar,  D.  I.  i. 

3,  etc. ;  me6  J)essi  a.  fara  J)essir  fjarhlutir,  282,  Vm.  108  :  cp.  the  still 
3re  freq.  phrase,  sii  er  afvinna,  cp.  afvinna. 

f-sni3,  n.  a  lappet,  snip,  Pr.  412. 

if-sni3ning,  f.  snipping  off.     afsniSningar-jSrn,  n.  a  chopper,  Fr. 

f-sni3is,  adv.  cut  through,  across,  Bs.  i.  388. 

.f-spraki,  a,  m.  [cp.  A.S.  sprecan;  Germ,  sprecheri],  rumour,  hearsay; 

ikon  jarl  hafSi  fengit  afspraka  nokkurn  (perh.  better  in  two  words), 

IS.  i.  187. 

.f-springr,  m.,  Al.  11,  Hkr.  iii.  277,  Edda  (pref.)  146,  and  various 

her  forms;  afsprengr,  m.  and  afspringi,  n.,  GJ)1. 47,  Fms.  viii.  237, 

s.  46  B,  Stj.  63,  Orkn.  176  ;  the  form  now  usual  is  afsprengi,  n.,  Fms. 

217,  Fas.  ii.  391,  Bret.  112.  1.  gener.  offspring,  progeny,  v.  the 

otations  above.  2.  in  pi.  used  of  the  produce  of  the  earth,  Sks.  48  B 

ire).  3.  metaph.:         o.  a  band,   a  detached  part  of  a  body; 

ttist  Hrafn  {)egar  vita,  at  J)essi  a.  mundi  vera  af  ferS  J)eirra  J>orgils,  that 

s  detachment  must  be  from  the  host  of  Thorgils  and  his  followers,  Sturl. 

•  274.         p.  a  branch,  ramification;   ok  er  mikil  van,  at  J)ar  ver6i 

kkurr  a.  {offshoot)  af  J)essum  ofriSi  a  Limafir5i,  Fms.  xi.  13.  y. 

mour,  «o</ee,  =  afspraki ;  fa  nokkurn  a.  um  e-t,  Fms.  viii.  160. 

.f-spurn,  f.  a  '  speering  of,'  news,  notice,  Fms.  i.  187, 

f-8p;^tr,  part,  spit  out  of,  deprived  of,  Anecd.  42. 

f-standa,  st65,  [Germ,  abstehen],  to  cede,  part  with,  Sturl.  i.  164, 

1.  miSla,  Fms.  iii.  208. 

if-8tigr,  s,  m.  by-path,  Fs.  5,  F»r.  I02,  r 


af-stlifa,  a8,  or  afstffa,  5,  to  lop,  prune,  of  trees ;  a,  vi3,  N.  G.  L.  i. 
350,  Lex.  Poet.,  v.  stiifr. 

af-stuka,  u,  f.  side-nook,  655  xxxii.  4;  a  side-room  in  a  temple.  Fas. 
iii.  213  ;  now  stiika  is  almost  always  used  of  a  sacristy. 

af-svar,  n.  refusal,  in  pi.  in  the  phrase,  veita  e-u  afsviJr,  to  refuse, 
Ld.  114,  Fas.  i.  444,  Fbr.  1 20. 

af-svara,  a3,  to  deny,  refuse.  Fas.  i.  528  ;  with  dat.  of  pars,  and  thing, 
Sturl.  iii.  180. 

af-sviptr,  part,  stripped;  with  dat.,  afsviptr  |)inni  asjonu,  cut  off  from 
thy  countenance,  Stj.  228.  Gen.  xlviii.  11,  Sks.  342,  H.  E.  i.  457. 

af-s^is,  adv.  out  of  sight,  Vtns.  viii.  344. 

af-s8Bll,  adj.  luckless,  in  the  proverb,  a.  verfir  annars  glys  jafnan,  (another 
version  of  the  proverb  is  quoted  s.  v.  afgjarn),  coveted  wealth,  which  is 
eagerly  looked  for  by  another,  is  luckless,  difficult  to  keep  safe,  Stj.  78. 

af-tak,  n.  1.  gener.  taking  away,  B.  K.  108.  2.  'taking 

off'  {Shaksi).),  slaying,  executing ;  hvat  hann  vill  bjoSa  fyrir  a.  Geirsteins, 
compensation  for  the  slaughter  of  G.,  Fms.  vii.  360  ;  en  a.  hans  {slaying) 
segja  eigi  allir  einum  hajtti,  x.  390  ;  me6  aftaki  Clafs,  by  slaying  him, 
195  ;  um  manna  aftok,  executions,  GJ)1. 137  :  cp.  aftaka,  and  taka  af,  to 
execute,  behead.  3.  in  pi.  commonly  used  of,         a.  JIat  denial,  in 

such  phrases  as,  hafa  aftok  um  e-t,  to  deny  flatly.  In  some  compds  this 
signification  can  be  traced,  as  in  aftaka-minni,  Fms.  i.  139.  p.  it  is  also 
now  used  in  many  compds  of  whatever  is  excessive,  above  all  measitre, 
e.g.  aftaka-veSr,  a  hurricane.  compds:  aftaks-skj61dr,  m.  a  huge 

shield.  Fas.  i.  415.  aftaka-maSr,  m.  a  detertnined,  obstinate  person ; 
hon  var  a.  mikill  um  {)etta  mal,  he  was  very  stubborn  in  this  case,  Hkr.  ii.  74. 
aftaka-minni,  adj.  compar.  less  obstinate,  more  pliable;  st63  konungr  i 
fyrstu  fast  a  moti,  en  drottning  var  allt  aftakaminni,  the  king  at  first  stood 
fast  against  it,  but  the  queen  was  all  along  less  stubborn,  Fms.  i.  139. 

af-taka,  u,  f.  =  aftak  :  1.  gener.  loss,  privation  ;  a.  ok  missa,  of  a 

personal  loss  by  death,  Edda  37.  2.  death  by  violent  means,  slaughter; 

til  aftiiku  manna  e6r  fe  upp  at  Xzkz,  for  the  cutting  off  of  men  or  the  con- 
fiscation  of  their  goods.  Eg.  73>  252  ;  hann  haf3i  verit  at  aftijku  fjorkels 
f6stra,  Fms.  vii.  201,  Orkn.  22  old  Ed.  Formerly  there  were  no  public 
executions  in  Icel.,  except  the  stoning  of  wizards  or  witches,  Ld.  ch.  98, 
Eb.  ch.  20,  Vd.  ch.  26  ;  and  the  hanging  of  thieves,  Fbr.  ch.  19,  Eb.  1.  c. 
Now,  however,  used  in  the  sense  of  public  execution,  and  in  various 
compds,  e.g.  aft6ku-sta3r,  m.  place  of  execution,  etc. 

af-tekja,  u,  f.  dues,  collections,  revenues,  or  the  like ;  til  forrae3is  ok 
allra  aftekna  (gen.  pi.),  Bs.  i.  692  ;  abii6  ok  a.  sta6anna,  7-evenue,  752. 

af-tekning,  f.  taking  away,  a  grammatical  term,  an  apostrophe, 
Skalda  182. 

af-tekt,  f.  =  aftekja,  Fms.  v.  274,  xi.  44I,  Bs.  i.  68. 

af-telja,  tal3i,  to  dissuade,  Fms.  x.  27. 

af-tigna,  a9,  now  antigna,  v.  andtigna,  to  disgrace,  Sks.  225. 

af-trii,  f.  unbelief,  heresy,  Orkn.  1 88. 

af-triiast,  a3,  dep.  to  fall  into  unbelief,  Bs.  ii.  181. 

af-tsekiligt,  n.  adj.  advisable,  feasible,  [cp.  taka  e-t  af,  to  decide  for'], 
Fms.  viii.  348. 

af-tflekt,  n.  adj.  blamable;  er  J)at  ok  aetlun  min  at  fatt  muni  vera 
aftsekt  um  y8ra  skapsmuni,  /  'ettle'  that  there  will  be  little  blameworthy 
about  your  turn  of  mind,  Fms.  v.  341, 

af-t88nia,  6,  to  '  toom'  off,  to  empty,  Fr. 

afugr,  backwards,  going  the  wrong  way,  v.  iifugr. 

afund,  envy,  v.  ofund. 

af-tindinn,  adj.  cross,  uncivil. 

afusa,  gratitude,  pleasure,  v.  aufusa. 

af-vega,  adv.  [afvegar,  Bs.  ii.  92],  off  the  way,  astray,  Sd.  149.  Metaph, 
in  moral  sense ;  leiSa  a.,  to  mislead;  ganga  a.,  to  go  astray. 

af-vega3r,  part,  misled.  Mar. 

af-vegis  =  afvega,  astray,  Skalda  203. 

af-velta,  adj.  [the  Scot,  awald  or  await],  cast,  used  of  cattle,  sheep, 
or  horses  that  have  fallen  on  the  back  and  are  unable  to  rise,  Hav.  44. 

af-vensla,  u,  f.  expenses,  outlay;  aubrxbi  {means)  mbu  bratt  eigi  mikil, 
en  afvenslur  {»6ttu  varla  me6  mikilli  stillingu,  Bs.  i.  136. 

af-vik,  n.  a  creek,  recess,  Stj.  195  ;  metaph.  a  hiding-place,  f>ibr.  137. 

af-vikinn,  part,  secluded,  retired;  a.  sta5r  =  afvik. 

af-vinna,  u,  f.  encumbrance,  due,  fees,  outgoings,  =  afskyld.  Freq.  in 
deeds  of  gift,  e.g.  D.  I.  i.  203,  266  ;  J)a  lagu  ongar  gjafir  til  sta3arins,  en  a. 
var3  ongu  minni,  then  no  gifts  came  in  to  the  see,  but  the  outlay  was  in 
nothing  less,  Bs.  i.  84  ;  J)a  gor&ust  fjarhagir  lihaegir  i  SkAlahoIti,  ur3u 
afvinnur  miklar  {great  outgoings)  en  tillcig  {incomings)  eingin,  Bs.  i.  99. 

af-vir3a,  6  and  t,  to  despise,  Barl.  several  times. 

af-vir3iligr,  adj.  worthless, poor,  despicable,  Barl.  7S>  I54>  v.  auvir3iligr 
and  au5v.,  which  are  the  Icel.  forms. 

af-vir5ing,  f.,  contr.  d,vir3ing,  disrepute,  disgrace,  fault,  Bs.  ii.  187. 

af-V8enn,  adj.  unexpected.  Fas.  ii.  552. 

af-v6xtr,  m.  '  off-wax,'  i.  e.  decrease,  N.  G.  L.  i.  214 ;  opp.  to  avoxtr, 

af-J)erra,  3,  and  mod.  a3,  to  wipe  off;  metaph.  to  expunge,  Stj.  142. 

af-J)Okka,  a&,  in  the  phrase,  a.  e-t  fyrir  e-m,  to  throw  discredit  on, 
run  down,  set  against,  Fms.  ii.  145  ;  hann  atti  fdtt  vi3  jarl,  en  affjokkaSi 


10 


API»VATTU— AKRTIUND. 


heldr  fyrir  peim  fyrir  68rum  monnum,  be  had  little  to  do  with  the  earl, 
but  rather  ran  them,  down  before  other  men,  Orkn.  378. 

af-l)vfi.ttr,  m.  a  washing  off,  ablution,  Fr. 

af-seta,  u,  f.  [af  and  eta],  prop,  a  voracious  beast,  a  glutton,  a  great 
bully;  6r  langfeSgar  erut  garpar  miklir  ok  afaetor,  Fms.  xi.  ill ;  sterkir 
menn  ok  afetur  niiklar,  iii.  143.  It  is  perhaps  identical  with  the  present 
ofeti,  n.  a  vile  thing,  offscouring. 

AGG,  n.  brawl,  strife,  now  freq. 

AGI,  a,  m.  [A.S.  oga;  Dan.  ave;  Engl,  awe:  cp.  Ulf.  a^/s,  n.,  and 
perh.  ayos  or  a-fos],  gener.  awe,  terror ;  J)a,  skelfr  j6r&  oil  i  aga  miklum, 
then  all  the  earth  quakes  in  great  awe,  Horn.  lOO ;  agi  ok  otti,  awe  and 
terror,  Fms.  vi.  442.  p.  metaph.  turbulence,  uproar,  disorder,  esp.  in 

the  phrase,  agi  ok  ufri6r,  uproar  and  war,  Fms.  ii.  24I,  vi.  298, 430  y. 
awe,  respect;  var  eigi  sa  aunarr  konungr,  er  monnum  staeSi  af  jafnmikill  agi 
af  fyrir  vizku  sakir,  there  was  not  another  king  who  inspired  his  men  with  so 
jnuch  awe  for  bis  wits'  sake,  Fms.  x.  406  ;  Gu&s  a..,  fear  of  God,  Sks.  354, 
667.  8.  discipline,  constraint,  now  freq.  in  this  sense  ;  i  seskunni  meSan 
hann  er  undir  aga,  Sks.  26.  II.  moisture,  wet,  now  freq.,  cp.  vatn- 

sagi.  Also  a  verb  aga,  a6,  to  chastise,  is  now  freq.  compds:  aga-sam- 
ligr,  adj.  unruly,  Fms.  vii.  274.  aga-samr,  adj.  turbulent,  in  uproar; 
agasamt  mun  J)a  ver5a  i  hera&inu,  ef  allir  Jjorlaks  synir  eru  drepnir,  there 
will  be  uproar  in  the  district  if  all  Tborlak's  sons  are  slain,  Eb.  230. 

AGN,  n.  bait,  Barl.  123,  NiSrst.  623.  3.  There  is  now  in  many 
cases  a  distinction  between  agn,  bait  for  foxes  and  land  animals,  and 
beita,  bait  for  fish;  but  in  the  poem  Hym.  18,  22,  at  least,  agn  is  used  of 
fishing ;  ganga  a  agnid  is  to  nibble  or  take  the  bait :  cp.  egna. 

agn-hald,  n.  a  barb  of  a  book. 

agn-sax,  n.  fishing  knife,  with  which  bait  for  fish  is  cut,  Edda  36, 
Nj.  19  (arnsax  is  a  false  reading).  Fas.  i.  489. 

agn-ui,  a,  m.  the  barb  of  a  hook  for  keeping  on  the  agn ;  skal  a.  vera  a 
hverjum  {)orni,  Sks.  419  (B.  reads  agnor). 

agn-6r,  f.  a  barbed  hook,  Sks.  89  new  Ed. 

AKA,  ok,  oku,  ekit ;  pres.  ek.  It  also  occurs  in  a  weak  form,  a6, 
Fagrsk.  104,  which  form  is  now  perhaps  the  most  common.  [Neither 
Ulf.  nor  Hel.  use  this  word,  which  appears  also  to  be  alien  to  the  South- 
Teut.  idioms.  The  Germans  say  fahren ;  the  English  to  drive,  carry ; 
cp.  Engl.  _yo^e.  In  Latin,  however,  agere;  Gr.  ayuv.^^  Gener.  to  move, 
drive,  transport,  carry :  1.  to  drive  in  harness  in  a  sledge  or  other 

vehicle  (where  the  vehicle  is  in  dat.),  as  also  the  animal  driven  ;  bryggjur 
sva  brei6ar,  at  aka  mdtti  vognum  k  vixl, '  briggs'  (i.e.  wharfs  or  piers,  cp. 
'  Filey  Brigg')  so  broad,  that  wains  might  meet  and  pass  each  other,  Hkr. 
ii.  1 1 ;  gott  er  heilum  vagni  heim  at  aka,  'tis  good  to  drive  home  with  a 
whole  wain,  to  get  home  safe  and  sound,  cp.  Horace  solve  senescentem, 
Orkn.  464,  Al.  61 ;  |>6rr  a  hafra  tva,  ok  rei5  {)a  er  hann  ekr,  in  which  he 
drives,  Edda  14,  Ob.  adds  i  (viz.  rei&  J)4  er  h.  ekr  i),  which  may  be  the 
genuine  reading.  p.  with  the  prep,  i ;  Freyr  ok  ok  i  kerru  me5  gelti, 
Edda  38.  -y-  absol.  to  drive,  i.  e.  travel  by  driving ;  J)eir  oku  upp  a  land. 
Eg.  543  ;  f6ni  J)eir  1  sleSann  ok  oku  nottina  alia,  drove  the  whole  night, 
Fms.  iv.  317.  With  the  road  taken  in  ace. ;  aka  lirgar  brantir,  Rm.  36  ; 
budu  hennar  ok  heim  oku  (dat.  henni  being  understood),  carrying  a  bride 
home,  37.  20.  II.  to  carry  or  cart  a  load,  (to  lead,  in  the  north  of 

England)  : — in  Iceland,  where  vehicles  are  rare,  it  may  perhaps  now  and 
then  be  used  of  carrying  on  horseback.  The  load  carried  is  commonly 
in  dat.  or  ace. :  a.  ace. :  aka  saman  hey,  to  cart  hay,  Eb.  150  ;  saman 
6k  hann  heyit,  Isl.  ii.  330 ;  hann  ok  saman  alia  to6u  sina,  Landn.  94  ;  J)a 
tekr  GisU  eyki  tva,  ok  ekr  fe  sitt  til  skogar,  Gisl.  1 21 ;  but  absol.,  ok  ekr 
til  skogar  meS  fjarhlut  sinn,  1.  c.  36 ;  J)a  16t  konungr  aka  til  haugsins  vist 
ok  drykk,  then  the  king  let  meat  and  drink  be  carted  to  the  '  how'  (barrow), 
Fms.  X.  186;  vill  hann  hiisit  or  sta6  faera,  ok  vill  hann  aka  J)at,  carry  it 
away,  Grag.  ii.  257;  likin  varu  ekin  i  sleSa,  carried  in  a  sledge,  Bs.  i. 
144.  p.  dat.  more  freq.,  as  now;  hann  ok  heyjum  sinum  a  oxnum, 

carried  bis  bay  on  oxen,  Fbr.  43  new  Ed. ;  einn  ok  skarni  a  hola,  carted 
dung  alone  on  the  fields,  Nj.  67,  Rd.  277.  y.  with  the  animals  in  dat., 
{jorolfr  let  aka  {)rennum  eykjum  um  daginn,  with  three  yoke  of  oxen,  Eb.  1 5  2 ; 
or  with  the  prep,  a,  ri6r  ^6r3r  hesti  peim  er  hann  haf3i  ekit  a  um  aptaninn, 
Isl.  ii.  331,  Fbr.  43 ;  ef  ma6r  ekr  e6r  berr  klyfjar  a,  leads  or  carries  on 
packsaddles,  Grag.  i.  441.  8.  absol.,  {)at  mun  ek  til  finna,  at  hann  ok 
eigi  i  skegg  ser,  that  he  did  not  cart  it  on  his  own  beard,  Nj.  67.  «. 

^zTt.,ek'mnnxi,  a  yoked,  tamed  ox, Vm.  152.  III.  used  by  sailors, 

in  the  phrase,  aka  segli,  to  trim  the  sail;  aka  seglum  at  endiltingum 
skipum,  Fms.  vii.  94 ;  ba5  hann  J)a  aka  skjott  seglunum,  ok  vikja  ut  i 
sund  nokkut,  13 1.  In  mod.  Icel.  metaph.,  aka  seglum  eptir  vindi,  to  set 
one's  sail  after  (with)  the  wind,  to  act  according  to  circumstances  ;  cp. 
aktaumar.  IV.  metaph.  in  a  great  many  proverbs  and  phrases,  e.  g. 

aka  heilum  vagni  heim,  v.  above ;  aka  hoUu  fyrir  e-m,  to  get  the  worst  of 
it,  Ld.  206  ;  aka  undan  (milit.),  to  retire,  retreat  slowly  in  a  battle ;  oku  J)eir 
Erlingr  undan  ofan  meS  garSinum,  Fms.  vii.  317;  akast  undan  (reflex.),  id., 
278;  J)eir  oku&ust  undan  ok  t6ku  a  skogana,  they  took  to  the  woods,  Fagrsk. 
1 74  (where  the  weak  form  is  used)  ;  sumir  NorSmenn  oku  undan  a  haeli 
ofan  me6  sj6num,  x.  139  :  aka  e-m  4  bug,  the  figure  probably  taken  from 
the  ranks  in  a  battle,  to  make  one  give  way,  repel,  en  ef  Ammonite  aka^   akr-tfund,  f.  tithe  paid  on  arable  land  (Norse),  N.G.  L.  i.  391 


^6ra,bug,if  they  be  too  strong  for  thee,  St].  ^12.  2Sam.x.  ii,Mkv.  7;i 
metaph.,  aka  bug  a  e-n,  id.;  mun  oss  {)at  til  Birkibeinum,  at  J)eir  aki  a  os 
engan  bug,  to  stand  firm,  with  unbroken  ranks,  Fms.  viii.  412. 
used  impers.,  e-m  a  ekki  or  a3  aka,  of  one  who  has  always  bad  luck,  pro 
bably  ellipt.,  or  steini  or  the  like  being  understood ;  cp.  Gisl.  54,  the  phrase 
J)ykir  ekki  or  steini  hefja,  in  the  same  sense,  the  figure  being  taken  from : 
stone  clogging  the  wheels  ;  ok  hann  af  ser  fjotrinum,  threw  it  off  by  rubbing 
Fas.  ii.  573  ;  Jja  ekr  Oddr  s6r  J)ar  at,  creeps,  rolls  himself  thither,  of  a  fet 
tered  prisoner,  id. ;  the  mod.  phrase,  a6  aka  ser,  is  to  shrug  the  shoulders  as 
mark  of  displeasure :  aka  6r  ongum,  ex  angustiis,  to  clear  one's  way,  get  at 
of  a  scrape,  Bjarn.  52  ;  aka  1  moinn,  to  strive  against,  a  cant  phrase.  Im 
pers.  in  the  phrase,  e-m  verBr  nxr  ekit,  is  almost  run  over,  has  a  narrm 
escape,  var5  honum  sva  naer  ekit  at  hann  hleypti  inn  i  kirkju,  he  was  so  bar 
driven  that  he  ran  into  the  church,  Fms.  ix,  485  ;  hart  ekr  at  e-m,  to 
great  straits,  ok  er  {jorri  kemr,  J)a  ekr  hart  at  monnum,  they  were  presse 
hard,  Isl.  ii.  132  ;  ekr  nu  mjok  at,  /  am  hard  pressed,  Gisl.  52  ;  er  honur 
J)6tti  at  s^r  aka,  when  death  drew  near,  of  a  dying  man,  Grett.  119  i> 
Reflex,,  e-m  ekst  e-t  i  tauma,  to  be  thwarted  in  a  thin^  where  the  figur 
is  taken  from  trimming  the  sail  when  the  sheet  is  foul,  Fms.  xi.  121.  I 
later  Icelandic  there  is  a  verb  akka,  a6,  to  heap  together,  a.  e-u  samai 
no  doubt  a  corruption  from  aka  with  a  double  radical  consonant,  a  car 
word.  Aka  is  at  present  a  rare  word,  and  is,  at  least  in  common  speed 
used  in  a  weak  form,  akar  instead  of  ekr ;  akaSi  =  ok  ;  akat  =  ekit. 

AKAKN,  n.  \lJ\f.  akran  =  Kapnos  ;  Engl,  acorn;  Germ,  ecker ;  Dai 
agern'\,  acorn,  Edda  30  and  Gl. 

ak-braut,  n.  carriage  road,  Hkr.  ii.  253,  Faer,  102,  vide  Fb.  i.  144, 

ak-fseri,  n.  driving  gear,  carriage  and  harness,  Fms.  iii.  206,  Nj.  153. 

AKKSRI,  n.  [no  doubt,  like  Engl,  atichor,  of  foreign  origin ;  cp.  G 
dyKvpa ;  Lat.  ancora.  It  occurs,  however,  in  a  verse  as  early  as  the  yes 
996],  ankeri,  Lv.  99,  is  a  corrupt  form  from  a  paper  MS.,  so  is  also  atker 
Hkr.  i.  31 1 ;  Hggja  um  akkeri,  to  lie  at  anchor,  Fbr.  52  ;  leggjast  um  a., 
cast  anchor,  Fms.  iv.  301  ;  heimta  upp  a.,  to  weigh  anchor,  302  ;  a.  hri 
vi6,  the  anchor  holds,  Ld.  21,  Grag.  ii.  397,  Jb.  397,  Eg.  129,  Fms.  vi 
264,  ix.  44,  X.  136,  Hkr.  i.  311,  Lv.  99,  Fas.  i.  511,  515.  Metaph.,; 
vanar,  anchor  of  hope,  677.17.  compds:  akkeris-fleinn,  m.  tl 

fluke,  palm  of  an  anchor,  Fms.  ix.  387,  Orkn.  362.  akkeris-lausi 

adj.  without  an  anchor,  Ann.  1 347.  akkeris-lsBgi,  n.  anchorag 

Jb.  396.  akkeris-s4t,  f.  id.,  Grag.  ii.  402,  408.  akkeris-stokki 
m.  an  atichor-stock,  Orkn.  362.  akkeris-strengr,  m.  an  anchor-rop 
cable,  Fms.  ii.  10.         akkeris-sseti,  n.  anchorage,  Jb.  397  B. 

AKKOBDA,  a5,  [for.  word],  to  accord,  Rb.  446. 

AKR,  rs,  pi.  rar,  [Ulf.  airs;  A.S.cBcer;  Engl,  acre;  Germ,  acker 
Lat.  ager ;  Gr.  dypos],  arable  land,  groimd  for  tillage:  a.  opp.  1 

engi,  a  meadow;  cp.  the  law  term,  J)ar  er  hvarki  se  a.  ne  engi,  Grag. 
123,  Hrafn.  21.  p.  opp.  to  tiin,  the  ^  town'  or  enclosed  homefiela 

bleikir  akrar  en  slegin  tun,  the  corn-fields  are  white  to  harvest  and  tl 
'town,'  i.  e.  the  '  infield,'  is  mown,  Nj.  112  ;  helgi  tuns  ok  akra  ok  engj; 
Bs.  i.  719  ;  te5ja  akra,  Rm.  12.  2.  metaph.  the  crop;  J)eir  hiifSu  ni8 

broti&  akra  hans  alia,  destroyed  all  the  crop  in  the  fields,  Fms.  v.  50 ;  0 
er  hann  ob  rugakrinn  fuUvaxinn,  J)a  tok  doggskorinn  a  sver&inu  akrir 
uppstandanda,  and  when  he  (Sigurd  Fafnir's  bane)  strode  through  tl 
full-waxen  rye-field,  the  tip  of  his  sword's  sheath  just  touched  the  upstani 
ing  ears,  Fas.  i.  173;  sa  hinn  g66i  akr  (crop)  er  upp  rann  af  ^tini  him 
g66u  jor&,  Hom.  68.  P.  name  of  several  farms.  compds  :  akrj 

dvoxtr,  m.  produce  of  the  fields,  Ver.  i.  akra-ger3i,  n.  a  'fieli 
garth,'  enclosure  of  arable  land,  N.G.L.  i.  22.  akra-karl,  m.  cognon 
'Acre-carle,'  Lv.  40.  akra-spillir,  m.  cognom.  destroyer  of  field 
Glum.  333,  Fas.  ii.  362,  better  askaspillir,  q.  v. 

akr-dai,  n.  (?),  wild  gourds;  veit  ek  eigi  hvat  J)at  heitir  (adds  tij 
translator)  J)at  var  J)vi  likast  sem  a.,  Stj.  615.  2  Kings  iv.  39. 

akr-deili,  n.  a  plot  of  arable  land,  D.  N.  ii.  123  (Fr.) 

akr-ger3i,  n.  enclosttre  of  arable  land,  Fms.  vii.  178. 

akr-g6r3,  f.  agriculture,     akrg6r3ar-ina3r,  m.  ploughman,  Nj.  54, 

akr-lisena,  u,  f.a  J/JeW-AeWj'yj/az'/,  opp.  to  hei3arha;na  or  lynghaens,  Stj  .29 

akri,  a,  m.  a  bird,  Edda  (Gl.) 

akr-karl,  m.  a  'field-carle,'  ploughman  or  reaper,  Stj.  2  73, 441,  El.  4, 19 

akr-kdl,  n.  'Jield-kale,'  potherbs,  Stj.  615.  2  Kings  iv.  39. 

akr-land,  n.  land  for  tillage,  Grag.  ii.  258,  D.I.  i.  268,  Bs.  i.  34! 
Fms.  iii.  18.     akrlands-deild,  f.  division  of  a  field,  Grag.  ii.  260. 

akr-lengd,  f.  a  field's  length  (now  in  Icel.  tunlengd,  i.  e.  a  short  di 
tance)  ;  sva  at  a.  var  i  milli  J)eirra,  so  that  there  was  a  field's  length  betwet 
them,  Bev.  14  (Norse). 

akr-ina3r,  m.  ploughman,  tiller  of  ground,  Fms.  vi.  187. 

akr-neyttr,  part,  used  as  arable  land,  tilled,  Sks.  630,  v.  1. 

akr-pl6gsma3r,  m. ploughman,  Stj.  255. 

akr-rein,  f.  a  strip  of  arable  land,  D.N.  ii.  561. 

akr-skipti,  n.  a  division  of  afield,  Fms.  xi.441. 

akr-skur3r,  ar,  m.  reaping.  akrskur3ar-raa3r,  m.  a  reaper.  Si 
Ruth  ii.  2 1  (young  men). 

akr-stira,  u,  f.field-sorrel,  Hom.  82,  83. 


AKRVERK— ALDIN. 


11 


akr-verk,  n.  field-work,  harvest-worJi,  Bret.  6,  Fms.  vi.  187,  Stj.  Ruth  ii.' 
ikrverks-madr,  ni.  ploughman,  tiller  of  the  ground,  Ver.  5.  Gen.  iv.  2. 

ak-st611,  m.  probably  a  chair  on  wheels  or  castors;  Ketilbjorn  sat  a  akstdli 
njiik  vi&  pall,  in  the  banquet  at  Flugumyri  in  the  year  1 253,  Sturl.  iii.  182. 

AKTA,  a&,  [for.  word,  which  therefore  does  not  observe  the  contrac- 
tion into  a,  which  is  the  rule  with  genuine  words ;  it  appears  esp.  in 
.■ccl.  writers  and  annalists  at  the  end  of  the  13th  and  14th  centuries, 
Arna  b.  S.,  K.  A.,  Stj.,  the  Norse  GJ)1.,  etc. :  cp.  A.  S.  eabtan ;  Hel. 
ihton,  censere,  considerare ;  Germ,  acbten ;  mid.  Lat.  actare,  determi- 
nare  et  actare,  Du  Cange  in  a  letter  of  the  year  1284.]  I.  to 

number,  tax,  value,  take  a  census;  akta  frilkift,  Stj.  2  Sam.  xxiv.  10; 
f6ru  \)e'iT  vi3a  um  land  ok  oktuftu  visaeyri  konungs,  taxed,  Bs.  i.  707  ; 
nu  byggir  ma8r  dyrra  en  vandi  hefir  a  verit,  akti  (tax)  J)vi  fremr  dyrra  ok 
fremr  til  leidangrs  ok  landvarnar,  he  shall  be  taxed  in  due  proportion, 
Gt'-  337-  2-  ^°  examine,  enquire;  akti8  inniliga  oil  J)au  leyni  sem 

hann  ma  i  felast,  to  take  diligent  heed  of  all  the  lurking-places,  Stj.  479. 
I  Sam.  xxiii.  23 ;  aktift  ^6  khr,  and  look,  that,  id.  2  Kings  x.  23 ;  hann 
akta6i  eptir  {looked  after)  um  eignir  staSarins,  Bs.  i.  778.  3.   to 

devote  attention  to,  study ;  hann  aktaSi  mjok  bokligar  listir,  Bs.  i.  666, 
680.  II.  a  law  term,  esp.  in  the  Arna  b.  S.,  to  debate,  discuss  ift 

parliament;  mi  er  J)etta  var  aktaQ  (debated)  gengu  menn  til  liigr^ttu,  Bs.  i. 
719  ;  var  ^a.  gengit  til  logrdttu,  ok  lesit  br6f  konungs  ok  drottningar  ok 
akta&  (stated)  af  leikmanna  hendi  hversu  prestar  hiifdu  af  st63um  gengit, 
735  ;  liigbok  oktud  6,  alj)ingi,  the  code  of  law  debated  at  the  althing, 
H.  Ann.  419.  19.  Now  only  used  in  the  sense  of  to  care  for,  feel  respect 
for,  but  a  rare  and  unclassical  Danism. 

ak-tamr,  adj.  tame  under  the  yoke ;  griSungr  a.,  Grdg.  ii.  122. 

aktan,  f.  [Germ,  achtung],  heed,  consideration,  H.E.  i.  410. 

ak-taumr,  m.  esp.  in  pi.  ar,  lifies  (taumar)  to  trim  (aka)  the  sail,  dis- 
tinguished from  hofu6bendur,  the  stays  of  the  mast,  perhaps  the  braces  of 
a  sail  (used  by  Egilsson  to  transl.  {nrtpai  in  Od.  5.  260),  {jorarinn  styr&i 
ok  haf^i  aktaumana  um  herdar  ser,  j)viat  J)rongt  var  a  skipinu,  had  the 
braces  round  his  shoulders,  because  the  boat  was  blocked  up  with  goods,  Ld. 
56;  the  phrase,  sitja  1  aktaumum,  to  manage  the  sail;  ef  ek  sigh  me& 
landi  fram,  ok  sit  ek  i  aktaumum,  J)a  skal  engi  sriekkja  tvitugsessa  sigla 
fjrrir  mer,  e6a  ek  vilja  svipta  (reef  the  sail)  fyr  en  J)eir,  Fms.  v.  337  ;  reiSi 
slitna8i,  sva  at  hxbi  g6kk  1  sundr  hofiiSbendur  ok  aktaumar.  Fas.  iii.  118  ; 
reki  segl  ofan,en  a.allir  slitni,  204;  slitnu9u  hofuSbendur  ok  aktaumar, Baer. 
5,  Edda  (Gl.)  That  the  braces  were  generally  two  may  be  inferred  from 
the  words  vi8  aktaum  hvarntveggja  half  mork,  N.  G.  L.  i.  199.  2. 

metaph.,  sitja  i  aktaumum,  to  have  the  whole  management  of  a  thing; 
mun  ydr  J)at  eigi  greitt  ganga  ef  J)er  erut  einir  i  aktaumum,  if  you  are 
alone  in  the  management  of  it,  Isl.  ii.  49  ;  einir  um  hituna  is  now  used  in 
the  same  sense.  (The  Engl,  yoke-lines,  as  aktaumar  is  sometimes  inter- 
preted (as  in  the  Lat.  transl.  of  the  Ld.),  are  now  called  stjorntaumar. 
Aktaumr  is  obsolete.     See  '  Stones  of  Scotland,'  tab.  liv.  sqq.) 

AIj-  [A.S.  eal-;  Engl,  all,  al-;  Germ,  all-],  a  prefix  to  a  great  many 
nouns  and  participles,  but  only  a  few  verbs,  denoting  thoroughly,  quite, 
perfectly,  completely,  answering  to  Lat.  omni-  and  Gr.  nav-  or  wavro-.  If 
followed  by  z  u  or  v  it  sometimes  changes  into  ii/,  e.g.  oliiS,  benignitas; 
olvaerS,  laetitia :  olteiti,  hilaritas,  is  irregular,  instead  of  alteiti.  The 
prefixed  particle  al-  differs  from  all-,  which  answers  to  hzt.  per-,  A.S. 
call-,  Engl,  very  ;  v.  the  following  compds. 

AIiA,  61,  olu,  ali8 ;  pres.  el,  [Ulf.  a  single  time  uses  the  partic.  alans  = 
kvrpt<p6(i(vos,  and  twice  a  weak  verb  alij)s  =  ainvros,  a  fading.  The 
word  seems  alien  to  other  Teut.  idioms,  but  in  Lat.  we  find  alere;  cp.  the 
Shetland  word  alie,  to  nourish?^  Gener.  to  give  birth  to,  nourish,  support, 
etc.  I.  to  bear,  esp.  of  the  mother ;  but  also  of  both  parents ;  rarely 

of  the  father  alone,  to  beget:  born  olu  pau,  they  begat  children,  Rm.  12  ;  J)at 
bam  er  fiau  ala  skal  eigi  arf  taka,  Grag.  i.  178  :  of  the  father  alone,  enda 
eru  born  J)au  eigi  arfgeng,  er  hann  elr  vi8  J)eirri  konu,  which  he  begets  by 
that  woman,  181 ;  but  esp.  of  the  mother,  to  bear,  give  birth  to;  job  61 
Amma,  Rm.  7;  |)6ra  61  barn  um  sumarit.  Eg.  166,  Fms.  iv.32,  i.  14;  hon  far 
eigi  alit  barnit.  Fas.  i.  118.  p.  metaph.  to  produce,  give  rise  to;  en  mi 
elr  hverr  J)essara  stafa  niu  annan  staf  undir  ser,  Skalda  162.  2.  pass. 

to  be  born,  begotten ;  born  J)au  611  er  alin  eru  fyrir  j61,  who  are  born,  N.G.L. 
'•  377  !  the  phrase,  alnir  ok  libornir,  born  and  unborn,  present  and  future 
generations,  has  now  become  aldir  ok  obornir ;  eigu  J)au  bom  er  J)ar  alask 
(who  are  born  there)  at  taka  arf  lit  hingat,  Grag.  i.  181;  barn  hvert  skal 
faera  til  kirkju  sem  alit  er,  every  child  that  is  born,  K.f>.K.  i ;  ef  barn  elsk 
sva  naer  paskum,  is  born,  16.  p.  of  animals  (rarely),  Justus  heitir  fora8, 
J)at  elsk  (is  engendered)  i  kvi6i  eins  dyrs,  655  xxx.  4.  II.  to 

nourish,  support,  Lat.  alere :  1.  esp.  to  bring  up,  of  children ;  the 

Christian  Jus  Eccl.,  in  opposition  to  the  heathen  custom  of  exposing  chil- 
dren, begins  with  the  words,  ala  skal  barn  hvert  er  borit  verSr,  every  child 
that  is  born  shall  be  brought  up,  K.  A.  ch.  I .  p.  adding  the  particle  upp  ; 
skal  eigi  upp  ala,  heldr  skal  lit  bera  bam  {)etta,  this  bairn  shall  not  be  brought 
up,  but  rather  be  borne  out  (i.  e.  exposed  to  perish),  Finnb.  112.  2. 

to  feed,  give  food  to,  harbour,  entertain ;  ala  gest  ok  ganganda,  ^<es^s  ; 
ala  J)urfamenn,  the  poor,  D.L  in  deeds  of  gift ;  en  sa  ma6r  er  Jiar  byr  skal  ala 

menn  alia  ^a,  er  hann  hyggr  til  g63s  at  alnir  s6,  be  shall  harbour  them,  D.L , 


i.  169 ;  ala  hvern  at  6sekju  er  vill,/o  harbour,  300;  Gu8  elr  gesti  (a  proverb), 
God  pays  for  the  guests,  Bs.  i.  247;  sott  elr  sjukan,/«;fr  is  the  food  of  the 
sick;  utanhrepps  gongunienn  skal  enga  ala,  ok  eigi  gefa  mat,  hvarki  meira 
n6  miima,  gangrels  of  an  outlying  district  shall  none  of  them  be  harboured, 
nor  have  meat  given  them,  neither  more  nor  less,  GrAg.  i.  293, 1 1 7.  p. 
of  animals,  to  nourish,  breed;  eiini  smasau8  er  hann  61  heima  i  hiisi  sinu, 
one  pet  lamb  which  he  had  reared  at  home  in  his  own  bouse,  Stj.  516; 
segir  allaliligan,  ok  kva8  verSa  mundu  agaeta  naut  ef  upp  vseri  alinn,  of  a 
live  calf,  Eb.  318.  2.  pass,  to  be  brought  up,  educated;  olusk  (grew 

up)  i  sett  J)ar,  aestir  kappar  (or  were  born),  Hdl.  18  ;  alask  upp,  to  be  brought 
up ;  hence  uppeldi,  n.  III.  metaph.  in  such  phrases  as,  ala  aldr 

sinn,  vitam  degere,  to  pass  one's  days,  Bdr8. 165  :  the  phrase,  ala  e-t  eptir 
e-m,  to  give  one  encouragement  in  a  thing,  bring  one  up  in,  esp.  in  a  bad 
sense;  61  hann  eptir  engum  manni  6da8ir,  Joh.  625.93:  ala  a  mdl,  to 
persist  in,  urge  on  a  thing;  karl  elr  a  mali8  (begs  bard)  at  Gunnar  mundi 
til  bans  fara,  Sd.  172,  Isl.  ii.  133,  163  : — the  present  phrase  is,  a8  ala  e-t 

vi8  e-n,  to  bear  a  grudge  against ;  and  in  a  negative  sense,  ala  ekki, 

to  let  bygones  be  bygones:  ala  6nn  fyrir,  to  provide  for :  a.  ofiind,  sorg, 
um  e-t,  to  grudge,  feel  pang  (poet.),  etc. 

alaSs-festr,  ar,  f.  [obsolete  aladr,  alimentum, "^t.  13,  v.l.],  alaw  term  in 
the  Icel.  Commonwealth,  viz.  the  eighth  part  of  the  sum  fjorbaugr  (life- 
money),  amotinting  to  an  ounce,  a  fee  to  be  paid  by  a  convict  in  the  Court 
of  Execution  (feransd6mr) ;  if  a  convict,  liable  to  the  lesser  outlawry, 
failed  in  paying  oft"  the  alaSsfestr,  he  thereby  became  a  complete  outlaw, 
lialandi ;  hence  the  name  life-money  or  blood-money.  It  is  thus  defined  : 
J)ar  skal  gjaldast  mork  logaura  at  f6ransd6mi,  go8a  |)eim  er  feransd6minn 
nefndi;  J)at  fe  heitir  fjorbaugr,  en  einn  eyrir  (ounce)  J>ess  fjar  heitir  a.  ef 
J)at  fe  (the  ala8sf.  or  the  whole  fjorb.?)  gelzt  eigi,  \>a,  ver8i  hann  skogar- 
maSr  uaell,  Grag.  i.  88  ;  mi  gelzt  fjorbaugr  ok  a.  J)a  skal  daema  sva  sek8arfe 
bans  sem  sk6garmanns,  132:  Njala  uses  the  less  classic  form,  a3alfestr 
(per  metath.),  Nj.  240 ;  cp.  Johnsonius  (Lat.  transl.),  p.  529,  note  8. 

al-ati3n,  f.  devastation,  pibr.  233. 

al-au3r,  adj.  altogether  waste,  Bret.  1 68. 

al-bata  and  al-bati,  adj.  ind.  completely  cured,  quite  well,  Isl.  ii.  469. 

al-berr,  adj.,  now  allsberr,  quite  bare,  stark-naked,  metaph.  manifest, 
Sturl.  iii.  118. 

al-bitinn,  adj.  part,  bitten  all  over,  Rd.  298. 

al-bjartr,  adj.  quite  bright,  brilliant,  Eluc.  10,  Fas.  i.  663. 

al-blindr,  adj.  stone-blind.  Post.  745.  87. 

al-bl63ugr,  adj.  all-bloody,  Nj.  62,  Fms.  i.  121,  Isl.  ii.  271. 

al-bogi  =  alnbogi,  elbow,  v.  olnbogi  and  olbogi. 

al-brei3r,  adj.  of  the  frdl  breadth  of  stuff;  a.  lerept,  Jb.  348. 

al-brotinn,  adj.  part,  all-broken,  shattered,  Fms.  ii.  246. 

al-bryTija3r,  part,  cased  in  mail,  Hkr.  ii.  26,  Fms.  vii.  45,  Fas.  i.  91. 

al-biia,  bj6,  to  fit  out,  furnish  or  equip  completely,  at  albua  kirkju, 
N.  G.  L.  i.  387  ;  but  spec,  in  part,  albtiinn,  completely  equipped,  esp.  of 
ships  hound  for  sea  [where  bound  is  a  cormption  of  boun,  the  old  English 
and  Scottish  equivalent  of  buinn.  Thus  a  ship  is  hound  for  sea  or  outward 
bound  or  homeward  boimd,  when  she  is  completely  fitted  and  furnished 
for  either  voyage ;  windbound  is  a  different  word,  where  bound  is  the 
past  part,  of  bind.  Agaui,  a  bride  is  bo7m  when  she  has  her  wedding 
dress  on ;  v.  below,  bua  and  buask,  which  last  answers  to  busk']  :  mi  by'st 
hann  lit  til  Islands,  ok  er  J)eir  v6ru  albunir,  Nj.  10 ;  ok  er  Bjom  var  a. 
ok  byrr  rann  a,  Eg.  158,  194:  a.  sem  til  bardaga,  all-armed  for  the  battle, 
Fms.  xi.  22.  p.  in  the  phrase,  a.  e-s,  quite  ready,  willing  to  do  a 

thing;  hann  kvadst  {jess  a.,  Nj.  100,  Eg.  74  :  also  with  infin.,  a.  at  ganga 
he8an,  ready  to  part,  Fms.  vii.  243. 

al-biiinn,  ready,  v.  the  preceding  word. 

al-byg3r,  part,  completely  inhabited,  taken  into  possession,  esp.  used  of  the 
colonisation  of  Iceland  ;  |>orbjom  surr  kom  lit  at  albygSu  landi,  after  the 
colonisation  was  finished,  Landn.  142,  several  times,  Hrafn.  .S,  Eg.  191,  etc. 

ALDA,  u,  f.  a  wave,  freq.  as  a  synonyme  to  bylgja,  bara,  etc. ;  it  is 
esp.  used  of  rollers,  thus  undiralda  means  the  rollers  in  open  sea  in  calm 
weather,  Edda  (Gl.)  2.  metaph.  in  the  phrase,  skil  ek,  hva8an  a. 

sja  rennr  undan  (whence  this  wave  rolls),  hafa  mer  J)a8an  jafiian  kold 
raS  komi3,  veit  ek  at  {)etta  eru  raS  Snorra  go3a,  of  deep,  well-planned 
schemes,  Ld.  284.  Now  used  in  many  compds  :  oldu-gangr,  m.  unruly 
sea;  oldu-stokkr,  m.  bulwarks  of  a  ship,  etc. 

alda-  and  aldar-,  v.  old,  time,  period;  (poet.  =  people.) 

al-daTi3i  and  aldau3a,  adj.  ind.  dead  and  gone,  extinct,  of  families, 
races,  esp.  in  the  iieg.  phrase,  vera  enn  ekki  a.,  to  be  still  in  full  vigour; 
ok  6ru  (vkra)  eigi  J)eir  a.,  Isl.  ii.  310  ;  eptir  dau8a  Haralds  var  a.  hin  forna 
gett  Danakonunga,  died  out  with  king  H.,  Fms.  xi.  206  ;  aldau8a  eru  J)& 
Mosfellingar  ef  er  Sigfiissynir  skulu8  raena  J)a,  Nj.  73 ;  ella  eru  mjok  a. 
vdrir  foreldrar,  Fms.  vi.  37  ;  opt  finn  ek  J)at,  at  mer  er  a.  Magnus 
konungr,  /  often  feel  that  for  me  king  M.  is  dead  and  gone,  Hkr.  iii.  107. 
coMPD :  aldau3a-arfr,  m.  a  law  term,  an  inheritance  to  which  there  is 
no  heir  alive,  G{)1.  282,  N.G.  L.  i.  49  ;  cp.  Hkv.  Hjorv.  1 1,  where  aldau8ra- 
arfr  is  a  mis-reading ;  the  meaning  of  the  passage  hyggsk  a.  ra8a  is,  that 
he  would  destroy  them  to  the  last  man. 

ALDIN,  n.,  dat.  aldini,  [Dan.  olden ;  a  Scandinavian  radical  word  (?) 


12 


ALDINSGARDR— ALGYLDR. 


not  found  in  Ulf.],  gtncr .  fruit  of  trees,  including  apples,  nuts,  acorns,  and' 
sometimes  berries ;  gras  ok  aldin  ok  jar8ar  livcixtr  allr,  herbs,  fruits,  and 
earth's  produce,  K.  {>.  K.  138;  korni  ok  ollu  aldini  (dat.),  K.  A.  178; 
J)a.  ver8r  J)egar  eitr  i  (illu  aldini  a  {>vi  tre,  Rb.  358.  It  originally  meant 
wild  fruits,  nuts  and  acorns ;  hafSi  hann  enga  aSra  faeSu  en  aldin  skogar 
ok  vatn,  Horn,  105  ;  af  korninu  vex  rot,  en  viindr  af  rotinni,  en  af  vendi 
a.,  677.  14  ;  lesa  a.,  to  gather  nuts,  acorns,  Dropl.  5  ;  liskapligt  er  at  taka 
a.  af  tr^nu  fyr  en  fullvaxi5  er,  unripe  fruit,  Al.  18;  epli  stor  ok  fik- 
tr^s  aldin,  great  apples  and  the  fruit  of  Jig-trees,  Stj.  325.  Numb.  xiii. 
23-  P-  of  garden  fruit;  allt  J)at  a.  er  menn  vcrja  meS  gorSum  e8r 
gaezlu,  GJ)1.  544 ;  akr  einn  harla  g68r  Id  til  kirkjunnar,  ox  J)ar  it  bezta 
aldini,  the  Jinest  fruits,  Fms.  xi.  440.  y.  metaph.,  blezaft  se  a.  kviSar 

J)ins,  the  fruit  of  thy  womb,  Horn.  30.  Luke  i.  42.  compd  :  aldins- 

garSr,  m.  a  fruit-garden,  orchard,  GJ)1.  543. 

aldin-berandi,  part,  bearing  fruit,  Sks.  630. 

aldin-falda,  u,  f.  a  lady  with  an  old-fashioned  head-dress,  Rm.  2. 

aldin-gardr,  m.  garden,  orchard,  Lat.  hortus;  vingarSa,  akra  ok 
aldingarSa,  Stj.  441.  1  Sam.  viii.  14,  where  aldingarSa  answers  to  olive- 
yards,  Fms.  iii.  194. 

aldini, /n</V,  v.  aldin. 

aldin-lauss,  adj.  without  fruit,  sterile,  barren;  a.  tre,  Greg.  48. 

aldinn,  adj.  [Engl,  old;  Germ,  alt;  Ulf.  alpeis  ==^ apxaios].  In  Icel. 
only  po(3t.  The  Scandinavians  say  gamall  in  the  posit.,  but  in  compar.  and 
superl.  ellri,  elztr,  from  another  root  aid:  it  very  seldom  appears  in  prose 
authors  :  v.  Lex.  Poijt. ;  Sks.  630  ;   cp.  aldraenn. 

aldin-skdgr,  ar,  m.  wood  of  fruit-trees,  Stj.  Judg.  xv.  5,  where  vin- 
garftar,  olivatre  ok  aldinskogar  answer  to  the  Engl,  vineyards  and  olives. 

aldin-tr6,  n.  fruit-tree,  Stj.  68. 

aldin-viflr,  ar,  m.  fruit-trees,  a  poet,  paraphrase,  Fms.  ix.  265,  Sks.  105. 

ALDR,  rs,  pi.  rar,  m.  [Ulf.  alps  =  aiwv  or  Lat.  aevutn;  Engl,  old; 
Germ,  alter^,  age,  life,  period,  old  age,  everlasting  time.  1.  age,  life- 

time, Lat.  vita,  aetas ;  hniginn  at  aldri,  stricken  in  years.  Eg.  187  ;  hniginn 
a  aldr,  advanced  in  years,  Orkn.  216;  ungr  at  aldri,  in  youth,  Fms.  iii. 
90;  a  lettasta  aldri,  in  the  prime  of  life,  v.  71  ;  a  gamals  aldri,  old,  iii. 
71 ;  a  tvitugs,  J)ritugs  aldri,  etc. ;  half^ritugr  at  aldri,  twenty-five  years 
of  age.  Eg.  84 ;  vera  sva  aldrs  kominn,  at  that  titne  of  life,  Fs.  4  ;  hafa 
aldr  til  e-s,  to  he  so  old,  be  of  age,  Fms.  i.  30 ;  ala  aldr,  to  live,  v.  ala,  Fs. 
146 ;  allan  aldr,  during  the  whole  of  one's  life,  Ver.  45  ;  lifa  langan  a.,  to 
enjoy  a  long  life,  Nj.  252.  2.  old  age,  senectus ;  aldri  orpinn,  de- 

crepid,  lit.  overwhelmed  by  age,  Fms.  iv.  233,  xi.  21 ;  vera  vi8  aldr,  to  be 
advanced  in  years.  3.  manns  aldr  is  now  Mied.=  generation;  lifa 

marga  manns  aldra,  to  outlive  many  generations :  sometimes  denoting  a 
period  of  thirty  to  thirty-three  years.  4.  seculum,  aevum,  an  age, 

period;  the  time  from  the  creation  of  the  world  is  divided  into  six  such 
ages  (aldrar)  in  Rb.  134:  cp.  old.  5.  eternity;  in  the  phrase,  um 

aldr, /or  ever  and  ever ;  mun  ek  engan  mann  um  aldr  (tio  man  ever)  virfta 
framar  en  Eystein  konung,  me8an  ek  lifi,  as  long  as  I  live,  Fms.  vii.  147, 
Th.  25  ;  af  aldri,  from  times  of  yore,  D.N.  ii.  501  ;  um  aldr  ok  aefi,  for 
ever  and  ever,  GJ)1.  251,  N.  G.  L.  i.  41. 

aldraSr,  adj.  elderly,  Fms.  i.  70,  655  xiv.  B.  I ;  oldru5  kona,  Greg.  27, 

aldr-bot,  {.fame,  honour.  Lex.  PoiJt. 

aldr-dagar,  m.  pi.  everlasting  life;  um  ^.,for  ever  and  ever,  Vsp.  63. 

aldr-fremd,  f.  everlasting  honour,  Eluc.  5 1 . 

aldri  qs.  aldri-gi,  [dat.  from  aldr  and  the  negative  nominal  suffix 
-gi ;  Dan.  aldrig'],  with  dropped  neg.  suffix ;  the  modern  form  is  aldrei ; 
unusual  Norse  forms,  with  an  n  or  t  paragogical,  aldregin,  aldregit : 
aldregin,  N.G.  L.  i.  8,  Sks.  192,  202  B,  Hom.  ii.  150,  Stj.  62  (in  MS. 
A.M.  227.  Ed.  aldri),  O.H.L.  17,  79,  and  several  times;  aldregit,  N.G. L. 
i.  356.  The  mod.  Icel.  form  with  ei  indicates  a  contraction  ;  the  old  aldri 
no  doubt  was  sounded  as  aldri  with  a  final  diphthong,  which  was  later  (in 
the  15th  century)  changed  into  ei.  The  contr.  form  aldri  occurs  over  and 
over  again  in  the  Sagas,  the  complete  aldregi  or  aldrigi  is  more  rare,  but 
occurs  in  Grag.  i.  220  A,  321  A,  ii.  167,  etc.;  aldrei  appears  now  and  then 
in  the  Edd.  and  in  MSS.  of  the  15th  century,  but  hardly  earlier.  I. 

never,  nunquam:  1.  temp.,  mun  J)ik  a.  konur  skorta,  Isl.  ii.  250; 

koma  aldregi  til  Noregs  sidan,  Nj.  9  ;  ver6r  henni  Jiat  aldregi  rett,  Grag. 
ii.  214;  ella  Hggr  feit  aldregi,  in  nowise,  i.  220;  sii  scik  fyrnist  aldregi, 
361  ;  ok  skal  aldregi  i  land  koma  si&an,  ii.  167.  2.  loc.  (rare), 

mork  var  sva  J)ykk  upp  fra  tungunni  at  aldri  {nowhere')  var  rj63r  i  (  = 
hvergi),  Sd.  170.  II.  ever,  unquam,  after  a  preceding  negative, 

appears  twice  in  the  Vols.  kviSur ;  en  Atli  kve6st  eigi  vilja  mund  aldregi 
(eigi  aldregi  =  never),  Og.  23  ;  hndkat  ek  af  J)vi  til  hjalpar  J)er,  at  {)u  vserir 
J)ess  ver5  aldregi  (now,  nokkurn  tima),  not  that  thou  ever  hadst  deserved  it, 
II.  p.  following  a  comparative,  without  the  strict  notion  of  negation ; 
verr  en  a.  fyr,  worse  than  ever  before,  Stj.  404 ;  framar  en  a.  fyr,  1.  c.  Cod.  A ; 
meiri  vesold  en  aBr  hafSi  hann  aldregi  J)olat,  ^rea/er  7nisery  than  be  ever  be- 
fore had  undergone,  Barl.  1 96.  III.  aldr'  =  aldri  =  semper ;  aldr'  hefi 
ek  frett ...,  I  have  always  heard  tell  that . . . ,  in  a  verse  in  Orkn.  304. 

aldr-lag,  n.  laying  down  of  life,  death,  destruction,  a  poet,  word,  in 
the  phrase,  ver5a  e-m  at  aldrlagi,  to  bring  to  one's  life's  end,  Fms,  viii. 
J08,  Al.  106 ;  esp.  in  pi.  aldrlog,  etdtium,  Bret,  5^,  66,  67. 


aldr-lok,  n.  pi.  close  of  life,  death,  Hkv.  2. 10. 

aldr-mdli,  a,  m.  tenure  for  lijh,  D.  N.,  unknown  in  Icel.,  Dan.  livsfceste. 

aldr-nari,  a,  m.  [A.  S.  ealdornere,  nutritor  wVae],  poiit.  name  oi  Jire, 
Vsp.  57,  Edda  (Gl.) 

aldr-ninar,  f.  pi.  life-runes,  charms  for  preserving  life,  Rm.  40. 

aldr-sattr,  adj.  on  terms  of  peace  for  ever,  D.  N.  in  a  law  phrase,  a.  ok 
aefinsattr,  Fr. 

aldr-slit,  n.  pi.  death,  in  the  phrase,  til  aldrslita,  ad  urnam,  Sturl.  iii. 

253- 

aldr-stamr  (perh.  aldrscamr),  adj.=/ey,  only  in  Akv.  42. 

aldr-tili,  a,  m.  [cp.  as  to  the  last  part.  Germ,  ziel],  death,  loss  oj 
life,  exitium ;  rather  poet. ;  or  in  prose  only  used  in  emphatic  phrases ; 
hefir  J)6  lokit  sumum  st66um  me8  aldrtila,  has  ended  fatally,  Fms.  viii. 
153  ;  setla  ek  J)aEr  lyktir  munu  a  ver8a,  at  ver  munim  a.  hijota  af  })eini 
konungi,  he  will  prove  fatal  to  our  family.  Eg.  19  ;  mun  ek  J)anga8  s«kja 
heldr  yndi  en  a.  (an  alliterative  phrase),  Bret.  36  ;  lidaemi  ok  a.,  38  : — the 
words.  Acts  ix.  !,'■  breathing  out  threatenings  and  slaughter,'  are  in  the 
Icel.  translation  of  the  year  1540  rendered  '  Saul  bles  ogn  og  aldrtila.' 

aldr-tj6n,  n.  loss  of  life,  Lex.  Poet. 

aldr-tregi,  a,  m.  deadly  sorrow;  etr  ser  aldrtrega,  Hm.  19. 

ald-r8enn,  adj.  elderly,  aged  (rare).  Lex.  Poet. ;  hinn  aldraeni  maSr, 
Fms.  vi.  65,  but  a  little  below  aldra6r;  a.  kona,  Bs.  i.  201,  v.  1.  oldrud. 

aldur-ina3r,  m.  alderman  [A.  S.  ealdorman'],  Pd.  13. 

al-dyggiliga,  adv.  truly,  with  perfect  fidelity,  Hom.  135, 

al-dyggr,  zd].  faithful,  Barl.  5. 

al-dseli,  adj.  very  easy  to  treat,  Jv.  24,  Mag.  115. 

al-dsell,  adj.  easy  to  deal  with,  gentle,  Grett.  108  ;  A  and  B  daell. 

al-eiga,  u,  f.  a  person's  entire  property,  GJ)1.  543,  Hkr.  ii.  344,  iii.  14T, 
Bs.  ii.  66.  COMPD :  aleigu-mdl,  n.  a  suit  involving  a  person's  whole 

property,  GJ)1.  550: — so  also  aleigu-s6k,  f.,  Hkr.  ii.  163. 

al-ey3a,  u,  f.  devastation,  esp.  by  fire  and  sword ;  gora  aley3u,  to  turn 
into  a  wilderness,  Fms.  xi.  42,  Hkr.  iii.  141. 

al-ey3a,  adj.  ind.  altogether  waste,  empty,  void  of  people ;  a.  af  miinnum, 
Hkr.  i.  98,  ii.  197  ;  brennir  ok  giirir  a.  landit,  burns  and  makes  the  land 
an  titter  waste,  Hkr.  i.  39  ;  sumir  lagu  liti  a  fjoUum,  svil  at  a.  v6ru  ba:irnir 
eptir,  so7ne  lay  out  on  the  fells,  so  that  the  dwellings  were  utterly  empty 
and  wasted  behind  them,  Sturl.  iii.  75. 

al-ey6a,  dd,  to  devastate,  Karl.  370. 

al-fa3ir,  m.  father  of  all,  a  name  of  Odin,  v.  alfoSur. 

al-far,  n.,  better  difar  [all],  channel,  B.  K.  119. 

al-fari,  adj.  ind.,  now  alfarinn;  in  phrases  like  fara,  koma  alfari,  to  start, 
set  off  for  good  and  all,  Fms.  iii.  92,  Bret.  80,  Fas.  i.  249  ;  ri6a  1  brott  a., 
Nj.  112,  Bs.  i.  481 ;  koma  til  skips  a.,  Grag.  ii.  75.  [Probably  an  obso- 
lete dat.  from  alfar.] 

al-farinn,  adj.  part,  worn  out,  very  far  gone,  Stj.  201,  of  the  kine  of 
Pharaoh,  ^  ill-favoured  and  lean-fleshed,'  Gen.  xli.  3.        p.  now  =  alfari. 

al-feginn,  adj.  very  glad  {'fain').  Lex.  PoiJt. 

al-feigr,  adj.  very  'fey,'  i.e.  in  extravagant  spirits,  in  the  frame  of  mind 
which  betokens  speedy  death,  a.  augu.  Eg.  in  a  verse. 

alfr,  alfheimr,  etc.,  elves  etc.,  v.  alfr  etc. 

al-framr,  adj.  (poiit.)  excellent.  Lex.  Poet. 

al-fri3r,  adj.  very  fair.  Lex.  Poet, 

al-frjdls,  adj.  quite  free,  Sks.  621. 

al-frj6va3r,  part,  in  full  flower.  Lex.  PoiJt. 

alft,  f.  stvan,  v.  dipt. 

al-fullr,  adj.  quite  full,  Greg.  26. 

al-fuinn,  adj.  quite  rotten,  Fms.  vi.  164. 

al-fserr,  adj.  quite  fit,  quite  good,  Vm.  177,  v.  cilforr. 

al-feert,  n.  of  weather, _;?/ /or  travelling,  Sd.  =  fiert. 

al-f63r,  m.  father  of  all,  the  name  of  Odin  as  the  supreme  god  in  Scan- 
dinavian mythology,  Edda  i.  37  (Ed.  Havn.)     Now  used  (theol.)  of  God. 

al-gangsi  and  algangsa,  adj.  ind.  quite  common,  current,  Sks.  199, 
208  B. 

al-geldr,  adj.  part,  qvite  gelded,  of  cattle,  Grag.  i.  503.  p.  now 

also=:^m>j«-  no  milk. 

al-gildi,  n.  a  law  term,  full  value,  GJ)1. 392.  compd  :  algildis-vitni* 
n.  a  law  term,  laivfid  testimony,  competent  witness;  defin.,  N.G.L.  i.  211. 

al-gildr,  adj.  offidl  value,  in  a  verse  in  Fs.  94 ;  now  common,  opp.  to 
hdlfgildr,  of  half  value,  or  ogildr,  valueless. 

al-gjafi,  prob.  a  false  reading,  N.  G.  L.  i.  347  =  frjdlsgjafi. 

al-gjafta,  adj.  ind.  stall-fed,  of  cattle,  Isl.  ii.  38. 

al-gleymingr,  m.  [glaumr],  great  glee,  great  mirth,  in  the  phrase,  sld 
a  algleyming,  to  be  in  great  glee,  to  be  very  merry,  Sturl.  iii.  123.  The 
Icel.  now  say,  zb  komast  i  algleyming,  to  run  high,  to  the  highest  point. 

al-g63r,  adj. />er/ec//y^oorf,  now  used  of  God.  p.  albeztr  kostr,  iy 
far  the  best  match  (Germ,  allerbester),  Ld.  88. 

al-grdr,  adj.  quite  grey,  f)orf.  Karl.  424. 

al-gr6inn,  adj.  ^zn.  perfectly  healed,  Eluc.  57. 

al-grsenn,  adj.  quite  green,  flourishing.  Lex.  Poet. 

al-gullinn,  adj.  (poet.)  all-golden,  Hym.  8, 
^  al-gyldr,  adj.  all-gilt,  Vm.  52. 


ALGORA— ALLAIliEDILIGA. 


13 


al-gora,  8,  to  JInisb,  of  buildings,  Hkr.  iii.  l8o,  Ld.  114.  Mctaph.  to 
fulfil,  Fms.  iii.  49,  Horn.  8,  Stj.  18.  Reflex,  to  become  completed.  Post. 
656  B.  II.  Part,  algdrr,  perfect;  perfectam  fortitudinem  is  rendered  by 
algorvan  styrkleik,  thorough  strength,  Fms.  viii.  (pref.),  i.  96,  Sks.  44, 
274,  Stj.  563,  1 14  ;  hi6  algorvasta,  677.  7. 

al-g6rlega,  adv.  altogether,  quite,  Yms.  ii.  42,  Greg.  34,  etc. 

al-g6rleikr,  now  algdrlegleikr,  s,  m.  (thcol.)  perfecttiess,  perfection, 
Stj.  21,  Fms.  X.  337,  Rb.  316. 

al-gdrr,  adj.  ^d.n.  perfect,  finished,  v.  algora. 

al-gdrvi,  f.  I.  perfection,  maturity,  Stj.  376,  Horn.  25.  II. 

full  dress  [v.  giirvi,  dress'],  Sks.  298. 

al-heidinn,  adj.  altogether  heathen;  landit  {Iceland)  var  a.  user  hundr- 
a5i  vetra,  the  land  was  utterly  heathen  tiear  a  hundred  (i.  e.  one  hundred 
and  twenty)  winters,  Landn.  322. 

al-heilagr,  adj.  all-hallowed,  N.  G.  L.  i.  141. 

al-heill,  adj.  1.  completely  whole,  entire,  Lat.  integer,  Stj.  439. 

1  Sam.  vii.  9  {wholly),  Sks.  604,  translation  from  Lat.  individua.  2. 

perfectly  healthy,  safe  and  sound,  Fms.  xi.  38,  ii.  232,  Magn.  516. 

al-lieilsa,  u,  f.  complete  restoration  to  health,  15s.  i.  313,  v.l. 

al-henda,  u,  f.  a  metrical  term,  a  subdivision  of  drottkvaett,  a  metre 
having  two  rhymed  couplets  in  every  line ;  if  one  of  these  be  half  rhyme  it 
is  called  a.  hin  minni  {tht minor  alhenda),  if  both  be  full  rhymes  it  is  a. 
meiri  {complete  alhenda),  Edda  (Ht.)  132,  Sturl.  ii.  56  :  thus  bard-mxAz 
vard  Skuli  is  a  complete  alhenda. 

al-hending,  f.  =  alhenda. 

al-hendr,  adj.  used  of  a  metre  in  alhenda,  Edda  133;  drapa  alhend, 
Sturl.  ii.  56. 

al-hnepptr,  adj.  part,  (metric.)  an  apocopate  (hneppt)  species  of  the 
metre  drottkvaett  with  masculine  rhymes,  v.  hnept  and  halfhnept.  Thus 
defined,  Edda  (Ht.),  verse  78  ;  it  is  called  alhneppt,  where  all  the  rhymes 
are  masculine ;  but  halfhneppt,  where  feminines  and  masculines  are  used 
alternately. 

al-hreinn,  adj.  quite  pure,  clean,  Hom.  107. 

al-huga  and  dlh.uga  or  oluga,  by  eliding  the  b  and  changing  the 
vowel  through  the  following  u,  adj.  ind.  [hugr],  whole-hearted,  in  fidl 
earnest,  Sturl.  iii.  272,  v.  1. ;  olhuga  <ost,  sincere  love,  Greg.  17. 

al-hugat,  alugat,  or  alogat,  n.  part,  in  real  earnest,  whole-hearted, 
having  made  one's  tnind  up;  ef  J)(5r  er  J)at  alhugat,  if  thou  be  in  earnest, 
Nj.  49 ;  fo6ur  bans  var  alogat  at  drepa  David,  bis  father's  heart  was  set 
on  slaying  David,  Stj.  473.  i  Sam.  xx.  33.  p.  used   substantively, 

serious  matters;  blanda  hegoma  vi6  alhugat  (now  alvara),  to  blend  trifies 
with  serious  things.  y.  adverb,  steadfastly,  earnestly ;  iSrast  a.,  to  repent 
sincerely,  Hom.  166;  en  ef  \>u  ser  at  alogat  {really)  tekr  fe  J)itt  at  vaxa, 
Sks.  34,  339  ;  J)a  er  hann  alogat  tisekr,  really  guiltless,  6'j'j.  9. 

al-hugi  and  alogi,  a,  m.  earnest;  J)etta  er  a.  minn  en  engi  hegomi,  7 
am  in  full  earnest,  Isl.  ii.  214;  hvart  er  ^essa  leita6  me&  alhuga,  in 
earnest,  Eb.  130;  er  hitt  heldr  a.  minn,  /  am  determined,  Fms.  ii.  94; 
meft  enum  mesta  alhuga,  with  the  most  steadfast  will,  Hkr.  i.  258,  Fms. 
viii.  186,  Bs.  i.  732. 

al-hugligr,  adj.  sincere ;  ekki  J)6tti  m^r  <3lafr  fraendi  y4rr  a.,  metbougbt 
lour  kinsman  Olafwas  not  quite  sincere,  Sturl.  i.  81. 

al-hungra3r,  adj.  part,  very  much  an-hungered,  Barl.  200. 

al-husa,  a8,  to  '  bouse,'  roof  in,  Fms.  x.  153. 

al-hvitr,  adj.  quite  white,  Fms.  xi.  16,  Stj.  260. 

al-h^sa,  t,  =  alhiisa.  Part.  alh.:^st,  when  all  the  buildings  are  finished, 
in  a  complete  state,  Sturl.  i.  68. 

al-h^si,  n.  farm-btiildings,  homestead,  Gisl.  38,  Bs.  i.  I44,  Fas.  iii.  15. 

al-h.8eg3,  f.  perfect  ease,  Sturl.  i.  56,  v.  1.  and  dub. 
i  al-heegr,  adj.  perfectly  easy,  smooth;    a.  tungubrag3,  a  smooth,  glib 
Itongue,  Skdlda  170,  Fas.  ii.  65. 

I  ali-,  used  of  household  or  tame  animals  in  some  compds  :  ali-bj6m,  m. 
a  tame  bear,  Gr4g.  ii.  118,  cp.  Fms.  vi.  297-307,  Bs.  i.  61.  ali-d^, 
n.  a  domestic  animal,  cattle;  alidy'r  J)at  sem  ver  kollum  biismala,  house- 
lamb,  Stj.  18,  Finnb.  226,  of  a  tame  bear.  ali-fe,  n.fatlings,  Matth. 
xxii.  4,  in  the  transl.  of  1540.  ali-fiskr,  m.  fish  fattened  in  a  stew  or 
pond,  in  the  local  name  Alifiskalsekr,  m.  the  brook  of  fattened  trout,  GJ)1. 
ali-fugl  and  -fogl,  m.  tame  fowl,  Stj.  560,  ^i6r.  79  ;  oxn  min  ok 
alifoglar,  Greg. 43.  Matth.  I.e.  ali-gas,  f.  a  fattened  goose,  Fms.  vi. 

347.  ali-karl,  m.  a  nickname,  cp.  in  familiar  language  fat  carle, 

Sturl.  i.  123.         ali-saudr,  m.  a  pet  sheep,  Stj.  516.  2  Sam.  xii.  3. 

ALIN,  f.  A  dissyllabic  form  alun  appears  in  old  poetry,  v.  Lex.  Poet. 
In  early  prose  writers  a  monosyllabic  form  61n  prevails  in  nom.  dat.  ace. 
.sing.,  D.  L  i.  310.  1.  22  (MS.  of  the  year  1275),  314.  1. 16  (MS.  year 
^250)1311,312.1. 16,  313.1.  7,89. 1. 1.  Nom.pl.,  a.  the  old,  ainar ;  p. 
the  later,  alnir  :  the  former  in  -ar,  in  D.  I.  i.  309  (a  MS.  of  the  year  1 2  75), 
310-312  (MS.  year  1370),  313,  316.  1.  19,  318.  1. 15.  The  pi.  in  -ir, 
D.  L  i.  89  sqq.,  in  MSS.  of  the  13th  and  14th  centuries.  In  the  con- 
tracted form  aln-  the  simple  radical  vowel  soon  became  a  diphthongal  d, 
viz.  alnar,  alnir,  alnum,  alna,  and  is  -at  present  so  spelt  and  pronounced. 
We  find  an  acute  accent  indeed  in  alna  (gen.  pi.),  D.  I.  i.  313.  1.  25  (MS. 
year  1375), and  dinar,  id.  1.  7 ;  dlnom,  1»  a8 ;  olnum  with  changed  vowel, 


N. G.  L.  i.  323  (in  an  Icel.  transcript).  The  present  declension  is,  nom. 
ace.  alin,  gen.  alnar ;  pi.  nom.  ace.  alnir,  gen.  alna,  dat.  alnum.  I. 

properly  the  arm  from  the  elbow  to  the  end  of  the  middle  finger  [Gr.  wXtvrf, 
Lat.  ulna,  cp.  A.S.  el-boga,  Engl,  el-bow,  etc.]  ;  almost  obsolete,  but  still 
found  in  the  words  iilbogi  qs.oln-bogi,  ^ elbow,'  and  iilf-li8r,prop.uln-or  iiln- 
liftr,  wrist,  commonly  pronounced  unl-li6r  [false  etymol.,  v.  Edda,  p.  17]  ; 
cp.  Isl.  {>j68s.  ii.  19,  where  tungl  {lund)  and  unl-  rhyme.  Freq.  in  poetry  in 
such  compounds  as  alun-leygr,  -brandr,  iilun-grjot,  alnar-gim,  alin-leygr,  the 
standing  poet,  name  of  gold  and  gems  being  ignis  or  lapis  cubiti.  II. 

mostly  metaph. :  1.  an  ell,  [Ulf.  aleina ;  A.  S.  eln ;  Engl,  ell ;  O.  H.  G. 

elina ;  Dan.  alen ;  Lat.  ulna,  cp.  cubituni]  ;  the  finger,  arm,  foot  were 
the  original  standards  for  measure.  The  primitive  ell  measured  the  length 
from  the  elbow  to  the  point  of  the  second  finger,  and  answered  to  about 
half  a  yard  Engl.  =  18  inches.  The  Icel.  ell  before  the  year  1 200  measured 
just  half  a  yard.  About  this  year,  by  a  law  of  bishop  Paul,  the  ell  was 
doubled  into  a  stika,  a  stika  being  precisely  =  two  ells  =  an  Engl,  ell  of 
that  time.  To  prevent  the  use  of  bad  measure,  a  just  and  lawful  stika 
(yard)  was  marked  on  the  walls  of  the  churches,  esp.  that  at  Thingvellir, 
as  an  authorised  standard.  Pals  S.  ch.9,  Bs.  i.  135,  D.I.i.  309,  316,  Jb.  Kb. 
26  ;  ensk  lerept  tveggja  alna,  English  linen  of  two  ells  measttre,  id.;  J)at  er 
maelt,  at  at  graftar  kirkju  hverri  skal  maela  stiku  lengd,  J)a  er  r6tt  se  at  hafa 
til  alna  mils,  ok  megi  menn  |)ar  til  ganga  ef  a  skilr  um  alnar,  309.  During 
the  whole  of  the  15th  century  the  Icel.  trade  was  mainly  in  British  hands  ; 
thus  the  Engl,  double  ell  probably  prevailed  till  the  end  of  the  15th  or  be- 
ginning of  the  1 6th  century.  The  Hanse  Towns  ell=  21-^15-  inches  was 
then  introduced,  and  abolished  in  the  year  1776,  when  the  Dan.  ell=  24 
inches  came  into  use.  At  present  the  Hanse  Towns  ell  is  called  Islenzk 
alin  {Icel.  ell),  and  the  original  half-yard  ell  is  quite  obsolete ;  cp.  Jon  Sigur8s- 
son  in  D.  I.  i.  306-308,  and  Pal  Vidal.  s.  v.  alin.  2.  a  unit  of  value, 

viz.  an  ell  (half-yard  measure)  of  woollen  stuff  (va6mal) ;  the  vaSmal  (Hal- 
liwell  wadmal,  Engl,  woadmal,  Orkn.  and  Shetl.  wadmaal  and  vadmel) 
was  in  Icel.  the  common  medium  of  payment,  whence  an  ell  became  the 
standard  unit  of  value  or  property,  whether  in  land  or  chattels ;  120  ells 
make  a  hundred,  v.  that  word.  In  D.I.  i.  316  we  are  told  that,  about 
the  year  1 200,  three  ells  were  equal  in  value  to  one  ounce  of  ordinary 
silver,  whence  the  expression  J)riggja  alna  eyrir  (a  common  phrase  during 
the  13th  century).  The  value  of  the  ell  of  va5mal,  however,  varied 
greatly;  during  the  llth  and  12th  centuries  six  ells  made  an  ounce,  D.I. 
i.  88.  In  Norway  we  find  mentioned  niu,  ellifu  alna  aurar  (nine,  eleven 
ells  to  an  ounce).  In  Grag.  (Kb.)  ii.  192,  §  245,  it  is  said  that,  about  the 
year  looo,  four  ells  in  Icel.  made  an  ounce,  and  so  on ;  vide  Dasent, 
Essay  in  2nd  vol.  of  Burnt  Njal.,  and  Pal  Vidal.  s. v.  alin.  compds: 
dlnar-borS,  n.  a  board  an  ell  long,  N.  G.  L.  i.  lOO.  alnar-breiSr, 
adj.  an  ell  broad.  Fas.  ii.  llS.  alnar-kefli,  n.  a  stafi  an  ell  long, 
Grag.  ii.  339,  Ld.  318.  dlnar-langr,  adj.  ell-long,  Grag.  ii.  359. 

d.lnar-tiund,  f.  tithe  of  the  value  of  an  ell,  K.  A.  100.  &lnar-vir8i, 
n.  equal  in  value  to  an  ell,  K.  A.  194.  dliia>B5k,  f.  action  for  bad 

measure,  Grag.  i.  472. 

al-jafn,  adj.  quite  equal,  6'j'j.  12,  655  A.  3. 

al-jd.ma3r,  adj.  part,  shod  all  round,  shod  on  all  four  feet,  Mag.  5. 

alka,  alca,  the  awk,  v.  alka. 

al-keypt,  n.  part,  dearly  bought,  in  a  metaph.  sense,  Fms.  ix.  302,  Eb. 
266,  Glum.  365,  =  fullkeypt. 

al-kirkja,  u,  f.  a  parish  church,  Pm.  41. 

al-kl8e3na3r,  m.  a  full  suit  of  clothes,!^].  73,  Eg.  518,  Bs.  i.655,876. 

al-kristinn,  adj.  completely  christianised,  Fms.  i.  279,  Hkr.  i.  259. 

al-kri8tna3r,  part,  id.,  Hkr.  ii.  178,  Fms.  x.  273. 

al-kunna,  adj.  ind.  a.  of  a  thing  or  event,  notorious,  universally 

known;  sem  a.  er  orSit,  Fms.  xi.  201 ;  en  sem  vinatta  J)eirra  gor&ist  a., 
but  when  their  friendship  was  noised  abroad, Uki.  ii.  281.  p.  ofaperson, 
knowing,  fully  informed ;  unz  a.,  until  I  know  the  whole,  Vtkv.  8,  10, 12. 

al-kunnigr,  adj.  notorious,  Hkr.  iii.  26,  Stj.  Gen.  iv.  10,  655  xxxi.  i, 
Fms.  vii.  5,  Hkr.  ii.  328. 

al-ktmnr,  adj.  id.,  Fms.  v.  40. 

al-kyxra,  adj.  ind.  completely  calm,  tranquil,  Fms.  xi.  72. 

A-LL-  may  in  old  writers  be  prefixed  to  almost  every  adjective  and 
adverb  in  an  intensive  sense,  like  Engl,  very,  Lat.  per-,  Gr.  81a-,  ^a-. 
In  common  talk  and  modern  writings  it  is  rare  (except  after  a  nega- 
tive), and  denotes  something  below  the  average,  viz.  tolerably,  pretty 
well,  not  very  well;  but  in  the  Sagas,  something  capital,  exceeding. 
In  high  style  it  may  perhaps  be  used  in  the  old  sense,  e.  g.  allfagrt  Ijos 
OSS  birtist  bratt,  a  transl.  of  the  Ambrosian  hymn,  Aurora  lucis  rutilat. 
The  instances  in  old  writers  are  nearly  endless,  e.  g.  all-annt,  n.  adj. 
very  eager,  Fms.  ii.  41 ;    ironically,  150.  all-apr,  adj.  very  sore, 

very  harsh,  v.  apr.  all-au3s6ttligt,  n.  adj.  very  easy,  Fs.  40.  aJl- 
au3veldliga,  adv.  very  easily,  Fms.  iv.  129.  all-au3veldligr,  adj. 

very  easy,  Fms.  v.  331.  all-au3veldr,  adj.  id.,  Fbr.  158:  neut.  as 

adv.,  Hkr.  ii.  76.  all-igsetr,  adj.  very  famous,  Fms.  ii.  76.  all- 

^byggjusamliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  careful,  Fms.  vi.  184.  all- 
dkafliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  hot,  impetuous,  Hkr.  i.  234,  ii.  32. 
all-dkaft,  adj.  wry  fast,  Nj.  1 96.      all-^reediliga,  adv.  very  likely,  Far. 


14 


ALLAR^DISLITILL— ALLMIKILMANNLIGA. 


183.  all-fir8B3islitill,  adj.  very  timid,  Fms.  vi.  217.  all-£stu3ligt, 
n.  adj.  very  hearty,  intimate,  Fms.  ii.  20.  all-banveenn,  adj.  very 
likely  to  prove  mortal,  Orkn.  148.  all-beinn,  adj.  very  hospitable, 

Fms.  ii.  84,  Eb.  2S6:  neut.  as  adv.,  Far.  259.  all-beiskr,  adj.  very 

harsh,  bitter,  Sturl.  iii.  167.  all-bert,  n.  adj.  very  manifest.  Lex. 

Poet.  all-bitr,  adj.  very  biting,  sharp,  Sks.  548.  all-bitrligr,  adj. 
of  a  very  sharp  appearance,  Vigl.  20.  all-bjartr,  adj.  very  bright, 

Fms.  viii.  361.  all-bjugr,  adj.  very  much  bent,  curved,  Olkofr.  39. 

all-bldr,  adj.  very  blue,  Gliim.  394.  all-bli3liga,  adv.  and  -ligr, 
adj.  very  blithely,  kindly,  Faer.  132.  all-bli3r,  adj.  very  mild,  amia- 
ble, Sd.  158,  Fms.  i.  202.  all-bra3g6rr,  adj.  very  soon  mature,  Eb. 
16.  all-brd3liga,  adv.  and -ligr,  adj.  wry  i&as///y,  Orkn.  72.  all- 
brdidr,  adj.  very  hot-headed,  Njar6.  370 :  neut.  as  adv.  very  soon,  Fms. 
xi.  51 :  dat.  pi.  all-br^3iun,  as  adv.  very  suddenly,  139.  all-bros- 

ligr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  funny,  laughable,  Fms.  iii.  1 13.  all- 

dasigr,  adj.  very  sltdggish.  Lex.  PoiJt.  all-digr,  adj,  very  big,  stout; 
meUph.  puffed  up,  Nj.  236.  all-djarfliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very 
boldly,   Fms.  ii.  313,  Orkn.  102.  all-djupsettr,  adj.  very  deep, 

thoughtfid,  Bret.  158.  all-drengiliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  bold, 
gallant,  Lv.  no.  all-drsemt,  n.  adj.  very  boastfidly,  from  dramb, 
superbia,  (the  modern  word  is  draemt  =  slowly,  sluggishly) ;  J)eir  letu  a.  yfir 
scr,  boasted,  Sturl.  ii.  56.  MS.  Mus.  Brit.  II27;  Cod.  A.  M.  has  allvajnt, 
prob.  wrongly.  all-dyggr,  adj.  very  doughty,  Lex.  Poet.  all- 

d^r,  adj.  very  dear,  Fms.  iii.  159.  all-eiguligr,  adj.  very  worth 

having,  Sd.  146.  all-eina  (theol.),  a  Gu&  alleina  (a  hymn),  alone: 
Hkr.  iii.  339  (in  a  spurious  chapter).  all-einar3liga,  adv.  and  -ligr, 
adj.  very  sincere,  candid,  open,  Ld.  334.  all-eldiligr  and  -elliligr, 
adj.  of  a  very  aged  appearance,  Fms.  iii.  125.  all-fagr,  adj.  very  bright, 
fair,  Orkn.  296  old  Ed. :  neut.  as  adv.  very  fairly,  Sturl.  i.  72.  all-fast, 
n.  adj.  very  firmly,  steadfastly,  Eb.  290,  Faer.  259.  all-fastor3r,  adj. 
very  'wordfast,''  very  true  to  his  word,  Fms.  vii.  120.  all-falatr,  adj. 

very  taciturn,  close.  Fas.  iii.  408.  all-faliga,  adv.  on  very  cold  terms, 
Sturl.  iii.  298.  aU-f^m^ligr,  adj.  very  close,  of  very  few  words,  Fms. 
iii.  85,  iv.  366.  all-f&mennr,  ^.d].  followed  by  very  few  people,  Sturl. 
ii.  122,  Magn.  386.  all-far,  adj.  very  few.  Eg.  512,  Ld.  272,  Isl.  ii. 

356:  neut.  on  very  cold  terms,  Fms.  xi.  55.  all-f£r8e3iim,  adj.  of 

very  few  words,  Fms.  iv.  312.  all-feginn,  adj.  very  '■fain,'  glad.  Eg. 
240,  Ld.  330.  all-feginsamliga,  adv.  very  'fain,'  gladly, 'Eg.  27. 

all-feiglig^r,  adj.  havi?ig  the  mark  of  death  very  plaui  on  one's  face,  v. 
feigr,  Sturl.  iii.  234.  all-feitr,  adj.  very  fat,  Fms.  x.  303,  all- 

ferliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  rudely,  Fms.  iv.  263.  all-f^mikill, 
adj.  very  costly,  Ld.  298.  all-fjarri,  adv.  very  far,  far  from,  metaph., 
Hkr.  ii.  246  ;  eigi  a.,  not  improper,  Fbr.  15.  all-fjartekit,  part,  very 
far-fetched,  Skalda  166.  all-fj61gan,  adj.  ace.  very  numerous  (does 

not  exist  in  nom.),  Sks.  138  A.  all-fjolkunnigr,  adj.  very  deeply 
versed  in  sorcery,  Fms.  ii.  17:;,  Fas.  i.  412.  all-f  jolmeSr  and -mennr, 
id']. followed,  attended  by  very  many  people,  much  frequented.  Eg.  724, 188, 
Hkr.  i.  215:  n.  sing,  in  very  great  numbers,  Fms.  i.  ^6.  all-fjolrsett, 
n.  adj.  very  heedful,  much  talked  of,  Nj.  109.  all-forsj^ll,  adj.  very 

prudent,  Horn.  115.  all-framr,  adj.  very  famous.  Lex.  Poet. ;  very  far 
forward,  Grett.i6i  A.  all-frekliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  daringly, 
impudently.  Fas.  i.  24.  all-frekr,  adj.  too  eager,  too  daring,  Fms.  vii. 

164.  aXl-fTiSii^B,,  zAv.  in  very  great  peace,  Ltx.'Poei.  all-fri3r, 
adj.  very  beautiful.  Eg.  23,  Hkr.  i.  225,  ii.  354,  Fms.  i.  2.  all-frjdls, 
adj.  very  free,  independent,  v.  alfrjals.  all-fr63ligr,  adj.  and  -liga, 

adv.  very  wise,  learned,  Sks.  306  B.  aU-fr63r,  adj.  very  learned,  Sks. 
30.  all-frsegr,  adj.  very  famous,  Fms.  ii.  324,  Hkr.  i.  232,  ii.  187, 

Ld.  122.  all-frsekiliga,  adv.  and  -ligr,  adj.,  and  all-frsekn,  adj.  and 
-liga,  adv.  very  bold,  boldly,  Isl.  ii.  267,  Hkr.  i.  239,  Fms.  i.  121.  all- 
fuss,  adj.  and  -liga,  adv.  very  eager,  eagerly.  Eg.  488,  Fms.  xi.  89. 
all-f:^siligr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  desirable.  Eg.  19,  46S.  all- 

folr,  adj.  very  pale.  Lex.  Poet.  aU-gagnsamr,  adj.  very  profitable, 

gainful,  Isl.  ii.  56.  all-gamall,  adj.  very  old,  Hkr.  i.  34.  all- 

gegniliga  and  -gegnliga,  adv.  very  fittingly,  Sturl.  ii.  63.  all- 

gemsmikill,  adj.  very  wanton,  frolicsome,  Sturl.  ii.  57.  all-gerla 
and  -gorvUigr,  v.  -gorla,  -gorviligr.  all-gestrisinn,  adj.  very  hos- 

pitable, Huv.  40.  all-geysilegr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  impetuous, 
Fms.  X.  81.  all-gildliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  with  a  very  grand  air, 
Grett.  121.  all-gildr,  adj.  very  grand.  Lex.  Poiit.  all-giptusam- 
liga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  lucky,  Fms.  x.  53.  all-gla3liga,  adv. 
and  -ligr,  adj.  very  joyfully ,  joyful,  Fms.  iii.  143,  Lv.  55.  all-gla3r, 
adj.  very  joyful.  Eg.  163,  Ld.  176.  all-gleymr,  adj.  very  gleeful, 

mirthful,  in  high  spirits,  [glaumr],  ver3a  a.  vi&  e-t,  Sturl.  iii.  152,  Eb.  36. 
all-glsBsiliga,  adj.  and  -ligr,  adv.  very  shiny,  Eb.  34,  Fas.  iii.  626,  Fms. 
ix.  430.  all-gl6ggS8er,  adj.  very  transparent,  clearly  visible,  metaph., 
J>orf.  Karl.  380.  all-gloggt,  n.  adj.  very  exactly,  Hkr.  iii.  253,  Fas. 

iii.  13.  all-g63inannliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  kindly,  kind, 

Mag.  6.  aU-g63r,  adj.  very  good,  Nj.  222,  Eg.  36,  198.  all- 

grei3liga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  easy,  easily,  Eb.  268  :  neut.  as  adv.,  Eb. 
Lc.  aU-grimmliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  grimly,  fiercely.  Fas.  iii. 
414.         all-griminr,  adj.  very  cruel,  fierce,  Hkr.  iii.  167.        all-gruu- 


'samliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  suspiciously,  Isl.  ii.  364.  aH 

g6fugr,  adj.  very  distinguished.  Eg.  598,  Bs.  i.  60.  all-gorla,  adf 
very  clearly,  precisely,  Hkr.  iii.  133,  Fms.  xi.  15.  all-gorviligr,  adj 
very  stout,  manly,  Fms.  ii.  28.  all-liagstae3r,  adj.  with  a  very  fair  wind 
Sturl.  iii.  109.  all-har3ligr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  hard,  stern,  Fa» 
i.  382.  all-h.ar3r,  adj.  very  bard,  stern,  Fms.  i.  177  :  n.  sing,  severely 
Nj.  165,  Grag.  i.  261.  all-Mskasamligr,  adj.  and  -liga,  adv.  ver 

hazardous,  Fms.  v.  1 35.  all-liei3inn,  a.d'}. quite  heathen,  Fs.  89  (in  a  verse) 
all-heilagr,  adj.  very  sacred.  Lex.  Poet.  all-heimskliga,  adv.  am 

-ligr,  adj.  very  foolish,  frantic,  Hkr.  ii.  190,  Fas.  iii.  293.  all-heimskr 
adj.  very  silly,  sttipid.  Eg.  376,  Grett.  159.  all-beppinn,  adj.  ver 

lucky,  happy.  Lex.  Poet.  all-lier3iinikill,  adj.  very  broad-shouldered 
Eg-  3°5'  aU-hennannliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  martial,  Fmj 

xi.  233.  all-bjaldijugr,  adj.  very  gossipping,  chattering,  Lv.  57 

neut.  as  adv.,  Vapn.  10.  all-bogliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  gently 
Fms.  xi.  240,  vi.  274.  all-holeitr  and  -Mleitr,  adj.  very  sublime 
Hom.  23.  all-bor  and  -bdr,  adj.  very  high,  tall,  v.  -har.  all 

bratt,  n.  adj.  in  all  speed.  Lex.  Poet.        all-hraustliga,  adv.  and  -ligr 
adj.  very  bravely,  Fms.  viii.  289,  Eb.  34.        all-hraustr,  adj.  very  valia 
Fms.  viii.  267.         all-breystimannliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  vt,^ 
valiantly,  Fms.  xi.  95.  all-hrumliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  in 

firmly  from  age.  Fas.  ii.  91.  all-brseddr,  adj.  very  much  afraid,  Fbi 
94.  all-hi8B3irm,  adj.  very  timid,  Fms.  vi.  155.  all-hugsjiikr 
adj.  very  grieved,  heart-sick,  Hkr.  i.  243,  Fms.  vi.  133.  all-hvass 

adj.  of  the  wind,  blowing  very  sharp,  Fms.  ix.  20,  Lex.  Poet.  all-hyggi 
ligr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  carefully.  Fas.  iii.  610.  all-h^rliga 

adv.  and  -ligr,  adj.  very  blandly,  with  a  very  bright  face.  Fas.  iii.  63'' 
all-li8e3iligr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  ridiculous,  Finnb.  312.  all 

bseldreginn,  adj.  walking  very  tnuch  on  one's  heels,  dragging  the  heet 
very  much  in  walking,  of  an  aged  or  beggarly  person,  Band.  9.  all 
hcegliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  softly,  meekly,  Fms.  xi.  389.  all 
hoelinn,  adj.  very  bragging,  Lex.  Poiit.  all-i3inri,  adj.  very  diligei, 
laborious,  Bs.  i.  278.  all-ilia,  adv.  and  -illr,  adj.  very  badly,  ba 
wicked,  Nj.  242,  cp.  ilia  ;  ill-willed.  Eg.  542:  compar.,  vera  allver  um,  to 
worse  off,  Nj.  221  (Ed.  allvant);  angry,  Lv.  145  ;  disgraceful.  Eg.  23; 
unfortunate,  Sturl.  ii.  47.  all-jafniyndr,  adj.  very  calm,  even-tei 

pered,  Frns.  vi.  287.  all-kaldr,  adj.  very  coW,  Vapn.  21.  all 

kappsamliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  with  very  much  zeal,  liberally,  Hki 
i.  271 ;  veita  a.,  of  hospitality,  Ld.  292  ;  maela  a.,  frankly,  peremptorih 
296.  all-kappsamr,  adj.  very  eager,  vehement.  Eg.  187.  all 
karlmannliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  manfully,  Fms.  x.  141.  all 
kaupmannliga,  adv.  in  a  very  businesslike,  tradesmanlike  way,  Fms.  v 
255.  all-katligr,  adj.  and -liga,  adv.  very /7/«ray,  Grett.  112.  all 
kd,tr,  adj.  very  joyful,  Nj.  18,  Eg.  44,  332.  all-keppinn,  ac^.  ver 

snappish.  Lex.  Poet.  all-kerskiligr  and  -keskiligr,  adj.  and  -liga 
adv.  very  sarcastic,  biting,  Sturl.  ii.  196.  all-klokr,  adj.  very  shrewa 
Hkr.  iii.  317.  all-kndliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  stoutly,  vigorously 
Rd.  312.  all-kostgseflliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  earnestly,  in  1 

very  painstaking  way,  Stj.  all-kostigr,  adj.  very  excellent.  Lex.  Poi-i 
all-kvikldtr,  adj.  very  quick,  lively,  Ld.  2  70.  all-kynliga,  adv.  an 

-ligr,  adj.  very  strangely,  strange,  Isl.  ii.  58,  Fms.  ii.  227,  Grett.  i6c 
all-kyrrligr,  adj.  very  quiet,  tranquil,  Hav.  49.  all-kaerr,  adj.  ver 
dear,  beloved.  Eg.  139,  Fms.  i.  48  ;  very  fond  of,  Hkr.  i.  194 :  neut.,  Ft 
116,  of  mutual  love.  all-langr,  adj.  very /o«^,  Hav.  49.  all 

laust,  n.  adj.  very  loosely,  Fms.  xi.  103.  all-ld,gr,  adj.  very  low,  shor 
of  stature,  Fbr.  68.  all-lengi,  adv.  very  long,  K.  Jj.  K.  158.  all 
l^ttbrunn,  adj.  of  very  brightened,  cheerful  countenance,  Ld.  94.  all 
l^ttiliga,  adv.  very  lightly.  Fas.  iii.  612.  all-16ttm8elt,  n.  adj.,  ver 
a.  um  e-t,  to  speak  in  a  very  lively  way,  Fms.  iv.  261.  all-16ttr,  ad 
very  light  (in  weight).  Fas.  iii.  487.  all-lfkliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  i 
very  agreeable,  courteous  terms.  Fas.  i.  84.  all-likligr,  adj.  very  likeh 
Fas.  ii.  247,  Sks.  669.  all-likr,  adj.  very  like.  Fas.  iii.  579,  Sd.  i6c 
Korm.  142.  all-iltiKjSrligr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  puny,  prop,  hai 
ing  little  life  in  one,  Hav.  54.  all-litill,  adj.  very  little,  Faer.  268  :  1 
sing.  all-Htt,  as  adv.  very  little,  Nj.  108, 1 30,  Korm.  1 72;  poorly,  Grett.  1 1  '■ 
all-lyginn,  adj.  very  given  to  lying,  Fbr.  157.  all-makligr,  adj.  an 
-liga,  adv.  very  deserving,  fitting,  Sturl.  iii.  127,  Bjarn.  22.  all-mann 
f d-tt,  n.  adj .  with  very  few  people,  Gisl.  3 1 .  all-mannhsettr,  adj .  very  dan 
gerous.  Fas.  iii.  34.  all-maiinsk8B3r,  adj.  very  full  of  manskathe .  ver 
murderous,  Fms.ii.  51 2.  all-mannvaenligr,  adj.  a  very  promising  man 
Fms.  iv.  254.  all-mannv8Bnn,  adj.  a  man  of  very  great  promise,  Hkr.  i 
182.  all-margliga,  adv.i/er>'q^ai/)',  Sturl.  iii.27.  all-margmselti 
part,  very  talkative,  Sturl.  ii.  179.  all-margr,  adj.  very  mimerous,  y 
very  many,  Nj.  32,  Grag.  ii.  1 76,  Sks.  328,  GJ)1.  329.  all-margrsett,  i 
adj.  part,  very  much  spoken  of,  Fms.  viii.  275.  all-mdlugr,  adj.  vei\ 
loquacious,  Hkr.  iii.  152,  655  xi.  2.  all-indttfarinn,  adj.  very  muc 
worn  out,  with  very  little  strength  left.  Fas.  ii.  356.  all-mdttlitLU 

adj.  very  weak,  Fms.  i.  1 59.  all-meginlauss,  adj.  very  void  ofstrengtl 
Fms.  xi.  T03.  all-mikilfengligr,  adj.  very  high  and  mighty,  very  irn 
posing,  Fs.  all-mikill,  adj.  very  great,  Isl.  ii.  269,  Nj.  193,  Eg.  2(; 

,39  :  neut.  as  adv.  greatly,  Fms.  i,.  24,  vii,  ilo..       aJl-miiilmaanliga 


ALLMISJAFN— ALLf»RONGR. 


15 


iv.  very  nobly,  Sturl.  i.  33.  all-misjafn,  adj.  very  variously,  un- 

ivourahly,  in  such  phrases  as,  niaela  a.  uni  c-t,  there  were  very  different 
Tories  about  the  matter,  leggja  a.  til,  ganga  a.  imdir,  taka  a.  a.  Kg.  242, 
Ikr.  ii.  122,  Fms.  i.  86,  vii.  110,  Ld.  166.  all-mj6r,  adj.  very  slim, 
'ender,  narrow,  Hkr.  iii.  117,  GJ)1. 173.  all-mjOk,  adv.  very  much, 

Ij.  134,  Ld.  196,  Eg.  19  ;  fellu  ^a  a.  nienn,  in  very  great  numbers,  Fms. 
173.         all-myrkr,  adj.  very  dark,  Fnis.  ix.  23.  all-maediliga, 

dv.  with  very  great  effort,  heavily,  Fms.  ix.  16.  all-naufligr,  adj. 

lid  -liga,  adv.  very  reluctant,  unwilling,  Grett.  153;  a.  staddr,  danger- 
udy,  Fms.  v.  212.  all-n&inn,  adj.  very  near,  nearly  related,  Sks. 

30.  all-ndttf6rull,  adj.  very  tnuch  given  to  wandering  by  night, 
,ex.  Poiit.  all-nlflskdrr,  adj.  of  a  poet,  given  to  mocking,  satirical 

erse,  [niS  and  skald  (?)],  Fms.  ii.  7.  all-n6g,  adv.  very  abundantly, 
d.  182.  all-nsBr,  adv.  very  near,  Fms.  vii.  289;  metaph.,  lagfti  a. 

t, pretty  nearly,  well-nigh,  Fs.,  Sks.  684  B.  all-nserri,  adv.  very  near, 
d.  202,  Fas.  iii.  339.  all-opt,  adv.  very  often,  Anecd.  38,  G^l.  169. 
ll-orflMtt,  n.  adj.  in  the  phrase,  gcira  a.  um,  to  be  very  short  of  words 
s  <o,  Bjam.  31.  aU-6gurligr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  frightful, 

dda  41.  all-61inliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  furiously.  Fas.  iii. 
46,  BarS.  177.  all-ottalaust,  n.  adj.  with  very  little  to  fear.  Eg. 

71,  V.  1.  all-ramskipaSr,  adj.  part,  very  strongly  manned,  Fms.  iii. 
3.  all-rauSr,  adj.  very  red,  Ld.  182.  all-rd3ligr,  adj.  very  ex- 
edient,  advisable,  Grett.  145.  all-rei3iligr,  adj.  looking  very  wrath- 
•d,  Fms.  iv.  161.  all-reiflr,  adj.  fery  tvroth,  angry,  Edda  57,  Nj.  135, 
g.  139.  aU-rfkmannligr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  grand,  pomp- 

us,  magnificent,  Fms.  i.  2 1 3.  all-rikr,  adj.  very  powerful,  Fms.  i.  1 1 5. 
11-r^liga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  feebly,  puny,  Fbr.  28.  all-rosk- 
ga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  smart,  brisk,  Fms.  viii.  317.  all-sann- 
gr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  likely,  ^  soothlike,'  Fms.  iv.  270.  all- 

littgjarnliga,  adv  and  -ligr,  adj.  very  placable,  of  mild  disposition, 
url.  iii.  288.  all-seinn,  adj.  very  slow,  Bs.  i.  192:  neut.  as  adv. 
'ou'ly,  Grett.  15 1  A.  all-sigrssell,  adj.  very  victorious,  having  very 
')od  luck  in  war,  Hkr.  i.  28.  all-skammr,  adj.  very  short,  very  scant, 
■  ].  264  :  neut.  substantively,  a  very  short  way,  Finnb.  324 ;  short  distance, 
nis.  iv.  329.  all-skapliga,  adv.  very  fittingly,  properly,  Grett.  120. 
ll-skapvserr,  adj.  of  a  very  gentle,  meek  disposition,  Sturl.  all-skap- 
ungt,  n.  adj.,  vera  a.,  to  be  in  a  very  gloomy,  depressed  state  of  mind, 
ins.  iv.  26.  all-skarpr,  adj.  very  sharp.  Lex.  Poijt.  all-skeinu- 
eettr,  adj.  very  dangerous,  vulnerable,  Sturl.  ii.  139.  all-skemti- 

gr,  adj.  very  amusing,  Sturl.  ii.  77.         all-skillitill,  adj.  very  slow- 
•ffc!,  dull,  Sturl.  i.  89.         all-skjallkaenliga,  adv.  [skjalla,  to  flatter'], 
inxingly,  Grett.  131  A.  all-skjott,  n.  adj.  as  adv.  very  soon, 

./>.         all-skrautligr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  smart,  splendid, 
as.  n.  366,  Mag.  II.  all-skygn,  adj.  very  sharp-sighted,  Hrafn.  33. 

U-skyldr,  adj.  bound  to,  very  obligatory;  n&xt.  —  bonnden  duty,  Sks. 
84;  deserved,  GJ)1.  61  :  p.  nearly  related,  near  akin,  Fms.  xi.  75. 
11-skyndiliga,  adv.  very  quickly.  Bias.  40.  all-skynsamliga,  adv. 
ery  judiciously,  Sturl.  iii.  161.  all-skyrugr,  adj.  all  curd-besprent, 

irett.  107  A.  all-skoruliga,  adv.  and   -ligr,   adj.  very  frankly, 

oldly,  dignified,  Sturl.  iii.  39,  Fms.  ix.  5,  Ld.  94  C,  226,  Bs.  i.  all- 
Ij&liga,  adv.  very  slotvly,  sluggishly,  Grett.  loi  A.  all-smdr,  adj. 
ery  sfnall,  Fms.  v.  55,  xi.  61.  all-snarpliga,  adv.  and  -ligr,  adj. 

ery  sharply,  smartly,  Fms.  viii.  346.  all-snarpr,  adj.  very  sharp, 

ms.  i.  38,  Nj.  246.  all-snemma,  adv.  very  early,  Fms.  ii.  223. 

ll-snjallr,  adj.  very  shrewd,  clever,  Fms.  viii.  367.  all-snuSula, 
dv.  very  quickly.  Lex.  Poet.  all-sneefr,  adj.  very  brisk,  id.         all- 

nSfurmannligr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  brisk  and  energetic  looking, 
r  a  man,  Fms.  xi.  79.  all-spakliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  mildly, 
loderately,  wisely,  Hkr.  ii.  41.  all-spakr,  adj.  very  gentle,  wise, 

ms.  vi.  298.  all-stars:^n,  adj.  who  stares  very  hard  at  a  thing, 

taking  fixedly  upon,  Fms.  vi.  203.  all-sterkliga,  adv.  and  -ligr,  adj. 
ery  briskly,  strongly,  Ld.  158,  Fas.  iii.  612.  all-sterkr,  adj.  very 

frong,  Hkr.  i.  238,  Eg.  285;  Isl.  ii.  461  {very  veheiiient) ;  as  a  pr.  name, 
ms.  iii.  183.  all-stilliliga,  adv.  very  calmly,  in  a  very  composed 

lanner,  Ld.  318.         all-stir3r,  adj.  very  stiff,  Hav.  46.  all-stor- 

oggr,  adj.  dealing  very  hard  blows,  Fms.  i.  171.  all-st6rliga,  adv. 
ery  haughtily,  Hkr.  ii.  63,  Ld.  168.  all-stormaniiliga,  adv.  and 

ligr,  adj.  very  munificently,  nobly.  Fas.  iii.  45 ;  haughtily,  Sd.  146.  all- 
t6rorSr,  adj.  using  very  big  words.  Eg.  340,  Ld.  38  {very  boisterous). 
ll-storr,  a.d]. very  great,  metaph.  big, puffed  up,  Ld.3 1 8 ;  dat.  all-storum, 
s  adv.  very  largely,  Edda  32.  all-strangr,  adj.  very  rapid.  Lex. 
'oot.  aU-styggr,  adj.  very  ill-humoured,  cross,  Grett.  103  A.  all- 
tyrkliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  stoutly,  Stj.  402.  all-styrkr,  adj. 
ery  strong,  Fms.  i.  177.  all-svangr,  adj.  very  hungry.  Lex.  Poet, 
ll-svinnliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  wisely,  prtidently,  wise.  Fas.  i. 
5.  ii.  266.  all-ssettfuss,  adj.  very  placable,  peace-loving,  very  will- 
ig  to  accept  an  atonement,  Sturl.  iii.  19.  all-scemiliga,  adv.  and 

ligr,  adj.  very  seemly,  decorous,  honourable,  Hkr.  i.  215,  Isl.  ii.  163. 
11-tiginn,  adj.  very  princely.  Lex.  Poet.  all-tillitsamr,  adj.  very 
'idulgent,  lenient,  JjorS.  12.  all-tidrsett,  n.  adj.  very  much  talked  of, 
lucb  spoken  af^  Eg._99,  Sturl.  i.  199.         all-tiflvirkr»  adj.  very  qrdck  at 


work,  Fms.  xi.  377,  all-torfyndr,  adj.  very  hard  to  find,  Fms.  vii. 
356.         all-torfeert,  n.  adj.  very  hard  to  pass,  cross.  Eg.  546.  all- 

tors6tt,  n.  adj.  part,  very  difficult  to  reach.  Eg.  546.  all-tortryggi- 
liga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  suspiciously,  Sturl.  ii.  47.  aU-torveld- 
ligr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  difficult,  Str.  all-trau3r,  adj.  very 
slow,  unwilling,  Fms.  xi.  39.  all-tregr,  adj.  very  tardy,  Faer.  II4, 
Barft.  178.         all-trtir,  adj.  very  true,  Fms.  vi.  377.  all-tryggr, 

adj.  very  trusty,  Hkr.  iii.  167.  all-tvitugr,  false  reading,  instead  of  eigi 
alls  t.,  not  quite  twenty,  Sturl.  i.  181.  all-tindarligr,  adj.  and  -liga, 
adv.  very  odd,  wonderful,  Fms.  ii.  150.  all-ungr,  adj.  very  young. 
Eg.  268,  Fms.  i.  14,  Ld.  274.  all-iibeinskeyttr,  adj.  shooting  very 
badly,  Fms.   ii.  103.  all-libli3r,   adj.  very  harsh,  unkind.  Fas.  ii. 

all-ubragdligr,  adj.  very  ill-looking,  Sturl.  iii.  234.  all-ildaell,  adj. 
very  spiteful,  untractable,  Sturl.  i.  99.  all-ufagr,  adj.  very  ugly,  metaph., 
Fms.  iii.  154.  all-ufimliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  awkwardly.  Fas. 
ii.  543.  all-uframliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  backward,  shy,  timid, 
Fbr.  38  C.  all-ufri3r,  adj.  i/ery  M^/y,  Fms.  xi.  227.  all-Tifr^nn, 
adj.  very  sullen,  'frowning,'  sour.  Eg.  525.  all-TofrsBgr,  adj.  very  in- 
glorious, Fms.  iv.  259.  allriaglaSr,  adj.  very  gloomy,  sad,  Hkr.  iii. 
379.  all-ulieegr,  adj.  very  difficult.  Eg.  227.  all-uhofSingligr, 
adj.  very  low-looking,  very  plebeian,  Finnb.  222.  all-uk&tr,  adj.  very 
sorrowful,  Edda  35,  Eg.  223,  Fms.  i.  37.  all-Tikn6r,  adj.  very  weak 
of  frame,  Grett.  119  A,  very  badly  knit;  Bs.  i.  461  (of  boys).  all- 
ukontmgligr,  adj.  very  unkingly,  Fms.  viii.  158.  all-iakuiiiiigr,  adj. 
quite  unknown,  Isl.  ii.  412.  all-ulifligr,  adj.  very  unlikely  to  live,  Hkr. 
ii.  200.  all-ulikliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  unlikely,  Gisl.  24,  Sd. 
123,  Finnb.  310.  all-ulikr,  adj.  very  unlike,  Gliim.  364.  all- 
■dlyginn,  adj.  not  at  all  given  to  lie,  truthful,  Fbr.  157.  all-uindttu- 
liga,  adv.  and  -ligr,  adj.  weakly,  very  weak,  tender,  Fms.  iv.  318.  all- 
uraSinn,  adj.  part,  very  'unready'  (cp.  Ethelred  the  'unready'),  u7ide- 
cided,  Lv.g.  all-ur&dliga,  adv.  very  unadvisedly,  rashly,  Odd.  12 
old  Ed.  all-usannligr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  untruthful,  unjust; 
also,  unlikely,  Fms.  vii.  141.  all-us&ttfuss,  adj.  very  implacable,  un- 
willing to  come  to  terms,  Sturl.  iii.  275.  all-uskyldr,  adj.  very  strange 
to,  not  at  all  bound  to....  Eg.  10.  all-iispakr,  adj.  very  unruly, 
Sturl.  ii.  61.  all-usvd.ss,  adj.  very  uncomfortable,  of  weather,  cold  and 
rainy,  Bs.  i.  509.  all-iis^n,  adj.  very  uncertain,  doubtful.  Glum. 
358,  Sturl.  i.  105.  all-usseligr,  adj.  of  very  poor,  wretched  appearance, 
NiSrst.  109.  all-Tivinsaell,  adj.  very  unpoptilar,  Fms.  iv.  369,  Fas.  iii. 
520.  all-uvisliga,  adv.  very  unwisely,  Ni8rst.  6.  all-iivsenliga, 
adv.  and  -ligr,  adj.  of  very  unfavourable  prospect.  Fas.  ii.  266  ;  n.  adj.  very 
unpromising,  Grett.  I48  A.  all-uvsenn,  adj.  very  ugly.  Fas.  i.  234; 
very  unpromising,  unfavourable,  Isl.  ii.  225  :  neut.  as  adv.  unfavourably, 
Fms.  xi.  134.  all-uj)arfr,  adj.  very  unthrifty,  very  unprofitable,  some- 
thing that  had  better  be  prevented.  Eg.  576,  Hkr.  ii.  245.  all-vand- 
litr,  adj.  very  difficult,  hard  to  please,  Fms.  vi.  387.  all-vandliga, 
adv.  with  very  great  pains,  exactly,  carefully,  Sks.  658  B.  all-vant,  n. 
adj.,  vera  a.  um  e-t,  to  be  in  a  very  great  strait,  Nj.  221.  all-varfaerr, 
adj.  very  careful,  solicitous.  Eg.  63.  all-vaskligr,  adj.  and  -liga,  adv. 
very  brisk,  smart,  gallant,  Hkr.  i.  104 ;  compar.v.alvaskhgr.  all-vaskr, 
adj.  very  brisk,  gallant,  Fms.  viii.  226.  all-vdndr,  adj.  very  bad,  of 
clothes,  much  worn,  Pm.  Ii.  all-vd.pndjarfr,  adj.  very  bold,  daring 
in  arms,  Hkr.  iii.  63.  all-ve3rliti5,  n.  adj.  very  calm,  with  little 
wind,  Fms.  vi.  360.         all-vegliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  grand, 

princely,  nobly,  Fms.  i.  20,  Eg.  332,  Hkr.  i.  15.  all-vel,  adv.  very  well, 
Nj.  12,  Eg.  78, 198;  compar.  albetr,  V.  alvel.  all-vesall,  adj.  r«7/z///_y, 
wretched,  Nj.  97.  all-vesalliga,  adv.  very  wretchedly ,  Oik.  35.  aU- 
vesalmannliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  id.,  Isl.  ii.  416.  all-vessell,  adj. 
very  miserable,  base,  vile,  Nj.  97.  all-vingjarnliga,  adv.  and  -ligr, 
adj.  very  friendly,  amicable,  Sturl.  ii.  168.  aU-vingott,  n.  adj.  on- 

very  friendly  terms,  Fbr.  129.  all-vinssell,  adj.  very  popular,  used  of 
a  man  blessed  with  many  friends,  Fms.  i.  184,  ii.  44,  Orkn.  104  old  Ed. 
all-vir3uligr,  adj.  and  -liga,  adv.  very  worthy,  dignified,  Fms.  x.  84, 
Bs.  i.  83.  all-vitr,  adj.  very  wise,  Sks.  29  B  (superl.)  all-vitrliga, 
adv.  very  wisely.  Fas.  ii.  66.  all-vi3a  and  all-vitt,  n.  adj.  very  widely, 
Hkr.  iii.  141,  Lex.  Poet.  all-vigliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  in  a  very 
warlike  manner,  Fms.  ix.  488,  Fas.  ii.  112.  all-vigmannliga,  adv. 
very  martially.  Fas.  iii.  150.        all-vigin63r,  adj.  quite  wearied  out  with 

fighting,  Introd.  to  HelgakviSa  (Saem.)  all-viss,  adj.  very  wise,  sure, 
Sks.  520,  Lex.  Poet. :  neut.  to  a  dead  certainty,  Lex.  Poet.  all-vsen- 
liga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  promising,  handsome,  Ghim.  349,  Fms.  v. 
260,  Fbr.  114.  all-vsenn,  adj.  id.,  Clem.  24,  Bs.  i.  340  :  neut.,  J)ykja 
a.  um,  to  be  in  high  spirits,  Isl.  ii.  361 ;  make  much  of,  Fms.  ii.  76  ;  as  adv. 

favourably,  Fms.  iv.  19a.         all-vorpuligr,  adj.  of  a  very  stout,  stately 

frame,  Hkr.  ii.  254.  all-v6xtuligr,  adj.  very  tall,  of  large  growth. 
Fas.  iii.  627.  all-{)akkligr,  zd].  very  pretty,  — ^lekkiligT,  Lex.  Poet. 
all-J)akksainliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  thaiikfully,  Fms.  i.  120,  Ld. 
298.        all-J)arfliga,  adv.  very  thriftily,  very  pressingly ;  biSja  a.,  to  beg 

very  hard,  Edda  45.  all-J)arfr,  adj.  very  thrifty.  Lex.  Poet.  all- 
J)ettr,  adj.  very  crowded,  cp.  Lex.  Poet.         all-l)rekligr,  adj.  of  a  very 

^robust  frame,  Hkr.  ii,  a.      ,    all-J)r6ngr,  ^dj.  as  ueut.  in.  0.  very  great 


16 


ALLi'UNGLIGA— ALLSHERJAR. 


crowd,  Edda  24.  all-J)Ungliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  very  hard,  unwill- 
ing, reluctant,  Sturl.  ii.  120  ;  taka  a.  a  e-m,  to  be  very  hard  upon,  Mag.  I. 
all-l)ungr,  adj.  very  unfavourable,  Hkr.  ii.  358  ;  hostile,  badly  disposed 
towards,  Eb.  108,  Eg.  332  ;  J)ykja  a.,  to  dislike,  Fnis.  viii.  44I  ;  a.  or8,  to 
blame,  Sturl.  ii.  62.  all-J)ykkr,  adj.  very  thick,  Fas.  i.  339:  n.  sing. 
as  adv.  thickly,  Fms.  vii.  70  (of  great  numbers  slain  on  the  battle-field). 
all-sefr,  adj.  very  furious,  wrath,  Isl.  ii.  258,  Lv.  60,  Fas.  i.  404.  all- 
eegiligr,  adj.  very  terrible.  Drop!.  18.  all-sestr,  adj.  very  incited, 
vehement,  Nj.  231.  all-6ror3r,  adj.  very  quick-tongued,  frank,  out- 
spoken. Eg.  340.  all-6ruggliga,  adv.  very  steadfastly,  very  firmly, 
Grett.  153  A.         all-6ruggr,  adj,  very  unflinching,  Bs.  i.  624. 

all-fodr,  m.  father  of  all,  Edda  2,  6,  13  (a  name  of  Odin),  v.  alfciSr. 

al-lj6ss,  adj.  quite  light;  dagr  a.,  broad  daylight.  Eg.  219;  n.  sing., 
vera  alljost,  in  broad  daylight,  Grett.  95  A,  112  A,  Fms.  ix.  35,  Sturl. 
ii.  108  ;  metaph.  qtiite  clear,  Sks.  490. 

al-lo3inn,  adj.  very  hairy,  shaggy  all  over,  Fms.  iii.  125. 

al-lokit,  n.  part.,  a.  allri  van,  when  all  hope  is  gone,  Bs.  i.  198. 

ALXjB,  till,  allt,  and  alt,  adj.  [Ulf.  alls  =  7rds,  anas,  6\os ;  A.S.  eall ; 
Engl,  and  Germ.  all]. 

A.  In  sing,  as  adj.  or  substantively,  cunctus,  totus,  omnis:  I. 

all,  entire,  the  whole ;  hon  a  allan  arf  eptir  mik,  she  has  all  my  heritage 
after  me,  Nj.  3  ;  um  alia  fiingsafgliipun,  every  kind  of  J).,  150  ;  gaf  hann 
{)at  allt,  all,  loi ;  at  oUum  hluta,  in  totum,  Grag.  i.  245  ;  allr  heilagr  domr, 
the  whole  body  of  Christians,  ii.  165  ;  a  ollu  fivi  mali,  Fms.  vii.  311;  allu 
folki,  the  whole  people,  x.  273  ;  hvitr  allr,  white  all  over,  655  xxxii.  21 ; 
bii  allt,  the  whole  estate,  Grag.  i.  244 ;  fyrir  allt  dagsljos,  before  any  dawn 
of  light,  Horn.  41  :  with  the  addition  of  saman  =  airas, — Icel.  now  in  fem. 
sing,  and  n.  pi.  say  till  somun,  and  even  n.  sing,  allt  samant ;  in  old  writers 
saman  is  indecl., — the  whole.  Germ.  sdtn7ntlich,  zusammen ;  allt  saman  feit, 
the  whole  amount,  entire,  Grag.  ii.  148 ;  {)enna  herna5  allan  saman,  all 
together,  Fms.  i.  144 ;  fyrir  allan  saman  6jafna&  Jiann,  Sd.  157.  Metaph. 
in  the  phrase,  at  vera  ekki  allr  J)ar  sem  hann  er  senn  (seSr),  of  persons  of 
deep,  shrewd  characters,  not  to  be  seen  through,  but  also  with  a  feeling 
of  something  'uncanny'  about  them,  Fms.  xi.  157  (a  familiar  phrase); 
ekki  er  611  nott  liti  enn,  sag6i  draugrinn,  the  night  is  not  all  over  yet,  said 
the  ghost,  'the  Ides  are  not  past'  (a  proverb),  v.  Isl.  JjjoOs.  2.  all, 

entire,  full;  allan  halfan  manu&,  for  the  entire  fortnight,  Nj.  7  ;  {jar  til 
er  Kjartani  ])ykir  allt  mal  upp,  ufitil  Kjartan  thought  it  was  high  time, 
of  one  nearly  (or)  well-nigh  drowned,  Hkr.  i.  286.  II.  metaph. 

past,  gone,  dead,  extinct;  perh.  ellipt.,  vera  allr  i  brottu,  quite  gone, 
Eb.  112  new  Ed.;  var  Hrappr  J)a  allr  1  brottu,  Nj.  132;  then  by  an 
ellipsis  of  'brottu,'  or  the  like,  allr  s\m^\y  =past,  gone:  a.  past,  of 
time ;  seg  J)ii  sva  fremi  fra  {)vi  er  J)essi  dagr  er  allr,  when  this  day  is  past, 
Nj.  96,  Fms.  ii.  38,  301  ;  var  J)a  611  J)eirra  vinatta,  their  friendship  was  all 
gone,  Fms.  ix.  428  ;  allt  er  mi  mitt  megin,  my  strength  is  gone,  exhausted, 
Str.  p.  dead;  {ja  er  Geirmundr  var  allr,  gone,  dead,  Landn.  (Hb.)  124  ; 
siz  Gunnarr  at  Hlidarenda  var  allr,  si>ice  G.  of  Lithend  was  dead  and 
gone  (v.  1.  to  lezt),  Nj.  142  ;  sem  faSir  J)eirra  vaeri  allr,  after  his  death,  Stj. 
127  ;  J)a  er  Noi  var  allr,  66  ;  en  sem  hann  var  allr,  100  ;  eptir  J)at  er  Sara 
var  611,  after  all  Sara's  days  were  over,  139,  140,  405;  a  vegum  allr 
hygg  ek  at  at  ek  verda  munu,  that  I  shall  perish  on  the  way,  Gg.  verse 
5  ;  me6  ^v\  at  J)u  ert  gamlaSr  mjok,  J)a  munu  ^eir  eigi  lit  koma  fyr  en  J)u 
ert  allr,  Hav.  57  ;  still  freq.  in  Swed.,  e.g.  blifwa  all  af  bekumring,  be  worn 
out  with  sorrow ;  vinet  blev  z\t,fell  short;  tiden  er  2\\,past.  III.  used 

almost  adverbially,  when  it  may  be  translated  by  all,  quite,  just,  e?itirely; 
klofnafti  hann  allr  i  sundr,  was  all  cloven  asunder,  Nj.  205  ;  er  sa  mi  allr 
einn  i  J)inu  liSi  er  mi  hefir  eigi  h6fu5s,  ok  hinn,  er  {)a.  eggiaSi  hins  versta 
verks  er  eigi  var  frani  komit,  where  it  seems,  however,  rather  to  mean  one 
and  the  savie  ...  or  the  very  same  .. .,  thus,  and  he  is  7iow  o?te  and  the  same 
man  in  thy  band,  who  has  now  lost  his  head,  and  he  who  then  egged  thee 
on  to  the  worst  work  when  it  was  still  undone,  or  the  very  same  . . .  who, 
Nj.  213  ;  vii  ek  at  su  gorS  haldist  611,  in  all  its  parts,  256 ;  kvaSu  Orn 
allan  villast,  that  he  was  all  bewildered,  Ld.  74.  IV.  neut.  sing, 

used  as  a  subst.  in  the  sense  of  all,  everything,  in  every  respect;  ok  for 
sva  me6  611u,  sem  . . .,  acted  in  everything  as  . .  .,  Nj.  14,  Ld.  54 ;  ok 
lat  sem  \>u  J)ykist  {)ar  allt  eiga,  that  you  depend  upon  him  in  all,  Fms.  xi. 
113  ;  eigi  er  enn  {jeirra  allt,  they  have  not  yet  altogether  won  the  game, 
Nj.  335  :  i  alls  vesold,  in  all  misery,  Ver.  4;  alls  mest,  most  of  all,  espe- 
cially, Fms.  ii.  137  C,  Fs.  89  (in  a  verse) ;  in  mod.  usage,  allra  mest,  cp. 
below.  The  neut.  with  a  gen. ;  allt  missera,  all  the  year  round,  Hom. 
73  ;  allt  annars,  all  the  rest,  Grag.  ii.  141  ;  at  ollu  annars,  in  all  other 
respects,  K.  |>.  K.  98 ;  J)a  var  allt  (all,  everybody)  viS  J)a  hrtett.  Fas.  i. 
338.  In  the  phrases,  at  ollu,  in  all  respects,  Fms.  i.  21,  Grag.  i.  431  ; 
ef  hann  4  eigi  at  ollu  framfaershma,  if  he  be  not  the  sole  supporter,  275 : 
ureyndr  at  ollu,  untried  in  every  way,  Nj.  90 ;  cp.  Engl,  not  at  all,  prop. 
not  in  every  respect,  analogous  to  never,  prop,  not  always :  fyrir  alls  sakir, 
in  every  respect,  Gnig.  ii.  47,  Fas.  i.  252  :  1  611u,  in  everything,  Nj.  90, 
228:  me8  611u,  wholly,  quite,  dau5r  me5  ollu,  quite  dead,  153;  neita 
me8  ollu,  to  refuse  outright,  Fms.  i.  35,  232,  Boll.  342  :  um  allt,  in  respect 
of  everything,  Nj.  89;  hence  comes  the  adverb  avalt,  ever  =  o{  allt 


allt,  prop,  in  every  respect,  v.  avalt.  V.  the  neut.  sing,  allt  is  uscd^tbe  Lord  of  Hosts.    It  is  esp.  used  as  an  adv.  in  some  political  and 


as  an  adv.,  right  up  to,  as  far  as,  all  the  way ;  Brynjolfr  gengr  allt  at  1 
close  to  him,  Nj.  58;  komu  allt  at  baenum,  79;  allt  at  bii&ardyrunumj 
right  up  to  the  very  door  of  the  booth,  247  ;  allt  nor9r  um  Sta8,  all  along 
north,  round  Cape  Stad,  Fms.  vii.  7;  su6r  allt  1  Englands  haf,  iv.  329; 
verit  allt  lit  i  Miklagar3,  as  far  out  as  Constantinople,  ii.  7,  iv.  250,  25; 
allt  ii  klofa,  Bar9. 171.  2.  everywhere,  in  all  places;  at  riki  Eireks 

konungs  mundi  allt  yfir  standa  i  Eyjunum,  might  stretch  over  the  whole  0/ 
the  Islands,  Eg.  405  ;  Sigr63r  var  konungr  allt  um  Jjraendalog,  over  all 
Drontheim,  Fms.  i.  19  ;  bjoggu  par  allt  fyrir  J)ingmenn  Runolfs  go8a,  the 
liegemen  of  R.  the  priest  were  in  every  house,  ii.  234  (  =  i  hverju  hiisi,  Bs.  i. 
20) ;  allt  nordr  um  Rogaland,  all  the  way  north  over  the  whole  of  R.,  Fms. 
iv.  251 ;  voru  svirar  allt  gulli  biinir,  all  overlaid  with  gold,  vi.  308  ;  hafid 
sva  allt  kesjurnar  fyrir,  at  ekki  megi  &  ganga,  hold  your  spears  every- 
where (all  along  the  line)  straight  before  you,  that  they  (the  enemy)  may  ml 
come  up  to  you,  413  ;  allt  undir  innviSuna  ok  stafnana,  vii.  82.  3, 

nearly  =  Lat.  jam,  soon,  already ;  voru  allt  komin  fyrir  hann  br6f,  warrants 
of  arrest  were  already  in  his  way,  Fms.  vii.  207  ;  var  allt  skipat  liSinu  til 
fylkingar,  the  troops  were  at  once  drawn  up  in  array,  295  ;  en  allt  hug&um 
ver  {still  we  thought)  at  fara  me3  spekt  um  J)essi  heru3.  Boll.  346.  4. 

temp,  all  through,  until;  allt  til  J6nsv6ku,  Ann.  1295  ;  allt  um  daga  Hak- 
onar  konungs,  all  through  the  reign  of  king  Hacon,  Bs.  i.  731'  5.  in 

phrases  such  as,  allt  at  einu,  all  one,  all  in  the  same  way,  Fms.  i.  113.  In 
Icel.  at  present  allt  a5  einu  means  all  the  same  :  allt  eins,  nevertheless ;  ek 
sella  J)6  utan  a.  eins,  Isl.  ii.  216 ;  hann  neitaSi  allt  eins  at . . .,  refused  all 
the  same,  Dipl.  iii.  13;  allt  eins  hraustliga,  not  the  less  manly,  Fms.  xi.  443. 
The  mod.  Icel.  use  is  a  little  different,  namely  =  as,  in  similes  =yW  as; 
allt  eins  og  bl6mstri6  eina  (a  simile), _;ms/  as  the  flower,  the  initial  words 
of  the  famous  hymn  by  Hallgrim.  6.  by  adding  '  of  =far  too  . . ., 

miich  too  . .  .,  Karl.  301  (now  freq.)  7.  with  a  comparative,  much, 

far,  Fms.  vi.  45  (freq.)  VI.  neut.  gen.  alls  [cp.  Ulf.  allis=  o\ws; 

A.S.  ealles],  used  as  an  adv.,  esp.  before  a  negative  (ekki,  hvergi),  noi 
a  bit,  not  at  all,  no  how,  by  no  means ;  J)eir  ug6u  alls  ekki  at  ser,  they 
were  not  a  bit  afraid,  Nj.  252  ;  hraeSumst  ver  hann  mi  alls  ekki,  we  do 
not  care  a  bit  for  him,  260;  a  h61mg6ngu  er  vandi  en  alls  ekki  {nom 
at  all)  a  einvigi,  Korm.  84 ;  en  junkherra  Eirikr  J)6ttist  ekki  hafa,  ok 
kalla9i  sik  Eirik  alls  ekki  (cp.  Engl,  lackland),  Fms.  x.  160;  alls  hvergi 
skal  sok  koma  undir  enn  {)ri6ja  mann,  no  how,  in  no  case,  by  no  means, 
Grag.  i.  144:  sometimes  without  a  negative  following  it;  aer  alls  geldar, 
ewes  qinte  barren,  Grag.  i.  502 ;  hafrar  alls  geldir,  id. ;  alls  vesall,  alto- 
gether wretched,  Nj.  124;  alls  mjok  staerist  hann  mi,  very  much,  Stj.;  a, 
mest,  especially,  Fs.  89,  Fms.  ii.  137.  In  connection  with  numbers,  in  all, 
in  the  whole;  tolf  voru  fiau  alls  a  skipi,  twelve  were  they  all  told  in  the 
ship,  Ld.  142 ;  tiu  Islenzkir  menn  alls,  164;  alls  forust  niu  menu,  the 
slain  were  nine  in  all,  Isl.  ii.  385  ;  ver8a  alls  sarir  J)rir  e6a  fleiri,  Grag.  ii. 
10;  alls  manu6,  a  full  month,  i.  163  ;  Jieir  ala  eitt  bam  alls  a  aefi  sinni, 
Rb.  346.  p.  with  addition  of  '  til' or 'of  =/ar/oo  nn/ci;  allsoflengi, 
far  too  long  a  time,  Fms.  i.  140 ;  hefnd  alls  til  litil,  much  too  little,  vi.  35. 

B.  In  pi.  allir,  allar,  611,  as  adj.  or  substantively :  1.  used  absol. 
all;  {)eir  gengu  lit  allir,  all  men,  altogether,  Nj.80;  Siftan  bjoggust  J)eii 
heiman  allir,  212;  Gunnarr  rei6  ok  {)eir  allir,  48  ;  hvikit  {)er  allir,  78, 
etc.  2.  as  adj.,  alia  h6f6ingja,  all  the  chiefs,  Nj.  213  ;  or  611um  fj6r8- 
ungum  a  landinu,  all  the  quarters  of  the  land,  222  ;  at  vitni  gu5s  ok  allra 
heilagra  manna,  all  the  saints,  Grag.  ii.  22 ;  i  allum  orrostum,  in  all  the 
battles,  Fms.  x.  273;  Josep  ok  allir  bans  ellifu  braeSr,  Stj.,  etc.  3.  by 
adding  a5rir,  flestir,  etc. ;  allir  a9rir,  all  other,  every  one  else,  Nj.  89,  Fms. 
xi.  135  :  flestir  allir,  nearly  all,  the  greatest  part  of,  v.  flestr ;  in  mod.  use 
flestallir,  flest  being  indecl. :  allir  saman,  altogether,  Nj.  80.  4. 
adverb.,  Gregorius  hafdi  eigi  611  f)6gr  hundruS,  ttot  all,  not  quite,  four 
hundred,  Fms.  vii.  255.  5.  used  ellipt.,  allir  (everybody)  vildu  leit.) 
{)er  vegs,  Nj.  78.  6.  gen.  pi.  allra,  when  followed  by  superl.  neut 
adj.  or  adv.,  of  all  things,  all  the  more;  en  mi  {jyki  mer  pat  allra  synst 
er  .  . .,  all  the  more  likely,  as  .  .  .,  Ld.  34 ;  allra  helzt  er  peir  heyra,  par- 
ticularly now  when  they  hear,  Fms.  ix.  330  ;  allra  helzt  ef  hann  fellr  meir 
all  the  rather,  if.  .  .,  Grag.  ii.  8  ;  allra  sizt,  least  of  all,  686  B.  2  ;  ba 
sii  kemr  til  pess  allra  mest,  especially,  Hom.  149  :  very  freq.  at  present  ; 
Icel.,  and  used  nearly  as  Engl,  very,  e.g.  allra  bezt,  the  very  best;  a.  haest, 
ne5st,  fyrst,  the  very  highest,  lowest,  foremost,  etc. 

C.  alls  is  used  as  a  prefix  to  several  nouns  in  the  gen.,  in  order  tc 
express  something  common,  general,  universal.  compds  :  aUs-endis 
or  alls-hendis,  adv. — scarcely  to  be  derived  from  'bond' — in  every 
respect,  quite,  thoroughly,  used  almost  exclusively  in  connection  with  aj 
preceding  negative,  eigi,  eingi,  or  the  like,  and  giving  additional  force  tc 
the  negation ;  er  pat  hugboS  mitt,  at  ver  berim  eigi  a.  gaefu  til  um  viii 
skipti,  it  is  my  foreboding,  that  we  shall  not  carry  luck  with  tis  to  thi 
very  end  of  our  dealings,  Ld.  160;  eigi  til  allsendis,  id..  Eg.  75  ;  pat  ei 
reynt  at  eingi  maSr  heldr  sinum  prifnadi  til  allsendis,  it  is  proved  that  nc 
man  holds  his  thriving  thoroughly,  Fms.  i.  295.  alls-Mttar,  adv. 
[hattr],  of  every  sort,  kind;  a.  kurteysi,  thoroughly  good  7nanners,  Fms. 
i.  17  (freq.)  alls-herjar,  an  old,  obsolete  gen.  from  herr;  Drottim 
Sabaoth  is  in  the  Icel.  transl.  of  the  Bible  rendered  by  Drottinn  Allsherjar 


ALLSHERJARBUD— ALR. 


17 


rms,  denoting  something  general,  public,  common.  allsherjar-buS, 
the  booth  in  the  parliament  (alj)ingi)  belonging  to  the  allsherjargo&i. 
;  site  is  fixed,  Sturl.  ii.  44,  126  (referring  to  events  in  the  year  1215). 
Isherjar-domr,  m.  a  doom  of  the  supreme  court,  a  lawful  public  sen- 
ice,  judgfnent  of  the  full  court;  J)er  rufu6  allsherjardom,  violated  lawftd 
Igrnent,  the  law  of  the  land,  Fms.  iv.  205.  allshei^ar-f6,  n.  public 
operty,  a  domain,  lb.  ch.  3,  viz.  the  ground  of  the  Icel.  aij)ingi.  alls- 
rjar-go3i,  a,  m.  (v.  go&i),  the  supreme  priest,  pontifex  maximus.  As 
;  al{)ingi  (q.  v.)  was  within  the  jurisdiction  of  the  great  temple  (hof) 
Kjalarnes,  the  keeper  or  priest  of  that  temple — the  descendant  of  its 
inder  Thorstcin  Ingolfsson — had  the  title  of  supreme  priest,  and  opened 
,'  aljjingi  during  the  heathen  age.  At  the  introduction  of  Christianity 
is  office  remained  with  the  supreme  priest,  who  retained  his  name  ;  and 
,  and  not  the  bishop  of  Skalholt,  opened  the  alj)ing  every  year; 
rsteinn  Ingolfsson  let  setja  fyrstr  manna  {)ing  a  Kjalarnesi  aSr  al{)ingi 
r  sett,  ok  fylgir  J)ar  enn  {still,  viz.  in  the  13th  century)  sokum  J)ess  J)vi 
3or5i  (viz.  the  priesthood  of  Kjalarnes,  aliter  allsherjar  goSorS)  alj)ingis 
Igun,  Landn.  336  (the  text  as  found  in  the  Melabok),  Landn.  39,  {>6r6. 
(Ed.  i860),  and  Landn.  Mantissa.  allsher jar-lid,  n.  public  troops, 
my  (Norse),  Fms.  x.  411,  allsherjar-lySr,  pi.  ir,  m.  the  people, 

nmonalty,  Hkr.  iii.  194.  allsherjar -16g,  n.  ^\.  public  law,  statute 

u  of  the  land,  in  the  phrase,  at  alj)ingis  miili  ok  allsherjar  logum,  Nj. 
,  87.  allsherjar-J)ing,  n.  general  assembly,  Fms.  i.  224.  In  Icel. 
present  allsherjar-  is  prefixed  to  a  great  many  other  words  in  order  to 
jress  what  is  public, general, universal.  alls-konar  [Old  Engl.alkyn'], 
)p.  an  obsolete  gen.  from  a  masc.  konr :  o.  as  adj.  ind.  of  every 

d;  a.  fanga,  Eg.  65  ;  a.  ar,  good  season  in  all  respects,  Hkr.  i.  1 5 :         p. 
d  simply  as  adv. ;  hinn  agaetasti  a.,  in  every  respect,  Fms.  xi.  157  (rare). 
s-kostar,  adv.  [kostr],  in  all  respects,  quite,  altogether;  a.  ilia,  bad 
Icr,  Ld.  232  ;  J)ykjast  mi  a.  hafa  unninn  mikinn  sigr  {a full  victory), 
i.  147;   frjals  ok  a.  geymandi,  to  be  observed  in  every  respect, 
.'..  ^o;  hann  lofa3i  a.,  made  a  full  allowance,  Bs.  i.         alls-kyns, 
.   [kyn]  =  allskonar,  Fms.  x.  380.   11.   2,  25,  where  it   is  spelt   alls- 
is.  alls-sta3ar,  adv.  [staOr],  freq.  alstaSar  or  allsta3ar  in  a 
jle  word,  everywhere,  ubique ;  cp.  margstaSar,  in  many  places;  sum- 
Jar, «'«  some  places;  einhversstaSar,  somewhere;  nokkurssta&ar,  any- 
'ire;  allsta6ar  ^arsem,  Fms.  ii.  81,  x.  182.    Metaph.  in  every  way  (rare); 
nun  ek  gera  at  {jinu  skapi,  nema  J)ar,  in  everything,  except  that . . .,  Nj. 
alls-valdandi,  part.  [A.S.  ealwalda'],  '  all-ivielding,'  of  God, 
Ynighty,  Dipl.  iv.  8,  Fms.  i.  121,  Bs.  several  times.  allra-h.aiida 
kllskonar,  a  mod.  word.        allra-heilagra  in  compds,  a.  messa,  -dagr, 
rkja,  All-Saints' -day,  -church,  Bs.,  K.  A.,  Fms.,  etc. 
LLS  and  als,  conj.  [Ulf.  allis=yap;  Engl,  as,  contT. —  als ;  cp.  the 
isecutive  als  in  Grimm  D.  W.  sub  voce,  col.  257  sqq.],  as,  while,  since; 
f!].  in  Lex.  Poet,  in  old  poets,  less  freq.  in  old  prose  writers,  rare  in  the 
f  sics  of  the  13th  century :  used  four  times  in  the  treatise  of  Thorodd, — 
i  liana  sjalfr  er  hebreskr  stafr,  Skalda  167  ;  alls  v6t  erum  einnar  tungu, 
](  ;  alls  engi  grein  er  enn  a  gor,  162  ;  alls  J)eir  hiifSu  a3r  allir  eitt  hlj66, 
-and  as  often  in  the  old  HeiSarv.  S. — alls  J)ii  ert  g63r  drengr  kall- 
,  Isl.  ii.  366 ;    alls  Bar3i  var  eigi  bitr  a  febaetr,  386 ;    alls  J)u  rekr 
erendi,  483 ;  alls  {)u  hefir  \>6  her  til  nokkorar  asja  aetla3,  Ld.  42  ;  alls 
r  mattu  ekki  sinum  vilja  fram  koma,  Boll.  348 ;   alls  hann  triiir  mer 
Fs.  (Hallfr.  S.)  90  :  alls  ^u  hefir  J)6  a3r  giptu  til  min  sott,  Fms.  v.  254  ; 
{)eir  hof3u  fritt  lid,  viii.  362  .     With  the  addition  of  'er'  (at);  en 
alls  er  J)u  ert  sva  J)rahaldr  a  J)inu  m^li,  Fms.  i.  305  ;  alls  ef  ek  reyni, 
..,asl...,u.  262,  (Grag.  i.  142  is  a  false  reading  =  allt),  Fas.  ii.  283  : 
h  addition  of  '  J)6,'  alls  \>6  hefir  J)etta  med  meirum  fadaemum  gengiS, 
Jr  en  hvert  annara,  ^a,  vil  ek  . . . ,  but  considering  that .. .,  Band.  32  new 
;  cp.  Lex.  Poet. 

l-ti3,  adv.  at  all  times.  Fas.  i.  505  (paper  MS.),  freq.  in  mod.  use. 
-liisigr,  adj.  all-lousy,  Fbr.  156. 

\-'VBl6.,n.absolute power.  allvalds-komiiigr,m . sovereign,Yms.x.^*]?i . 
1-valdr,  pi.  ar,  m.  =  alvaldr  (poet,  word),  sovereign  king.  Lex.  Poet., 
432  ;  heilir  allvaldar  ba3ir,  a  poetical  salute,  Fms.  vi.  195  ;  mikil  er 
I  aun  (a  proverb),  'tis  hard  to  strive  against  the  powerful,  Lv.  III. 
lyngis,  quite,  altogether,  v.  oUungis. 

-manna-,  gen.  pi.  from  an  obsolete  almenn  [cp.  Alemanni],  a  prefix 

ome  nouns,  denoting  general,  common,  universal,  Ad.  21.    Freq.  now 

eel.,  e.  g.  almanna-romr,  m.  public  opinion,  in  the  proverb,  sjaldan  lygr 

vox  populi  vox  Dei.         compds  :    almanna-bygS,  f.  an  inhabited 

ntry.  Fas.  iii.  3.         almanna-gj£,  f.  local  name  of  the  great  lava  rift 

c  to  the  al{)ing,  where  all  the  people  met;  vide  Nj.  244,  Sturl.  i.  206, 

almanna-leifl,  f.  a  public  road,  Lv.  29.         almanna-lof,  n. 

f  all,  Nj.  251.         almanna-skript,  f.  general  confession,  Hom. 

almanna-stofa,  u,  f.  the  common  hall,  a  large  room  in  the  Icel. 

s  of  the  I2th  and  13th  centuries ;  opp.  to  litla  stofa,  Sturl.  ii.  153, 

■  1^4,  198;  it  seems  to  be  identical  with  skali.         almanna-tal,  n. 

c  i.mon  reckoning,  lb.  18  :        p.  (Norse),  general  censjts,  with  a  view  to 

Eving  a  levy,  N.G.L.  i.  98  ;  Fr.  =  almanna{)ing.  almanna-vegr, 

ri  t  high  road,  Nj.  261,  Fms.  ii.  99,  =  J)j63vegr,  J)j(331ei3.        almanna- 

1  %,  n.  (Norse),  a  public  meeting,  —  aiding,  Fr, 


al-mittigr,  adj.  [A.S.  ealmeathig;  Hcl.  ala-;  Germ,  allmiichtig'], 
almighty,  seems  to  be  a  Christian  (ecd.)  word,  translated  from  the  Latin 
omnipotens;  but  the  phrase  'hinn  almattki  liss'  in  th» heathen  oath  (used 
of  Thor)  implies  its  use  in  very  early  times.  The  old  form  is  contracted 
before  -ir,  -ar,  -an,  -um,  etc.,  and  changes  g  into  k;  almattkan,  -kir,  -kum 
(now  almattugan,  -ugir,  -ugum,  through  all  cases),  v.  mattigr :  used  of 
God,  Fms.  i.  231,  Eluc.  10,  Sks.  305,  etc. :  heathen  use,  Landn.  258,  cp. 

P-  33.5- 

al-mdttr,  ar,  m.,  dat.  -msetti,  almightiness,  omnipotence  (eccl.),  of 
God,  671.  3  ;  sinn  almcDtt  (ace),  Isl.  i.  (Hom.)  386,  Fms.  J.  236,  655  vi. 

2  ;  vide  almaetti,  n. 

al-menni,  n.  the  people,  public,  Fr.  (Norse). 

al-menniliga,  adv.  generally,  H.  E.  i.  465,  K.  A.  80. 

al-menniligr,  adj.  [Germ,  allgemein],  general,  common,  rare  in  old 
writers,  Stj. ;  a.  (catholic)  tni,  Mar.  656  B.  8,  623.  18  ;  a.  Jiing,  concilium 
oecumenicum,  Rb.  338  ;  a.  Kristni,  390,  208,  GJ)1.,  etc,  Freq.  in  mod.  Icel., 
=  common,  good,  real. 

al-menning,  f.  and  almenningr,  m.  I.  in  Icel.  almost  always 

fem.  in  the  sense  oi  fundus  communis,  ager  compascuus,  common  land, 
belonging  to  a  whole  '  fj6r3ungr'  (quarter)  of  the  country,  and  thus  wider 
than  the  mod.  '  afr6tt.'  It  still  remains  in  the  local  name  of  the  deserts 
round  Cape  Horn  at  the  north-west  point  of  Icel.,  cp.  Fbr.  and  Landn. 
124;  cp.  also  the  passage  in  lb.  ch.  3.  The  word  is  now  seldom  used 
except  of  wastes  belonging  to  nobody :  {)at  er  almenning  er  fjordungs 
menn  eigu  allir  saman,  Grag.  ii.  392-394,  Js.  107,  lb.  ch.  3,  Grag.  ii. 
345>  352,  359,  385,  K.  {>.K.  26,  Fbr.  41,  Landn.  124,  in  all  those  cases 
fem.  II.  masc.  (Norse),  [cp.  Swed.  almiinning, />a5c«?/»i,  and  Germ, 

almeinde,  via  publica  or  ager  compascuus,  Grimm  R.  A.  p.  498],  common 
or  public  pasture  (answering  nearly  to  the  Icel.  afr^tt),  where  cattle  are 
grazed  during  the  summer  months,  cp.  the  Norse  setr,  Icel.  sel :  rarely 
used  in  Icel.  writers.  In  (3.  H.,  ch.  I14,  used  of  Grimsey,  an  island  off 
the  north  coast  of  Iceland,  G^l.  450,  Jb.  299,  31 1.  2.  the  high-street, 

in  a  Norse  town,  N.G.L.  ii.  241.  3.  the  people,  the  public  in  general, 

common  now  in  Icel.  in  this  sense,  Stj.  292,  493,  Fbr.  194;  almennings 
matr,  common  food,  Bs.  ii.  5, 179.  4.  a  levy,  conscription ;  fullr,  allr, 

halfr  a.,  a  full,  half  levy  of  men  and  ships;  fullr  a.  in  Norway  meant  a 
levy  of  one  in  every  seven  male  adults,  N.  G.  L.  ii.  199,  Fms.  iv.  142,  i. 
165,  D.I.  i.  66  (of  the  milit.  duties  of  Icelanders  when  residing  in  Norway). 
Metaph.  (as  a  phrase)  in  Nj.  207,  of  raising  the  country,  the  institution 
being  unknown  in  the  Icel.  Commonwealth.  compds  :  almennings- 
br^f,  n.  a  proclamation,  Sturl.  iii.  29.  almenrdngs-drykkja,  u,  f. 

a  public  banquet,  Bs.  i.  108.  almennings-far,  n.  a  public  ferry,  GJ)1. 
415.  almennings-mork,  f.  a /kW/c /ores/,  GJ)1. 454.  almenn- 
ings-strseti,  n.  a  public  street,  Grett.  1 58  A.  almennings-tollr,  m.  a 
pitblic  toll,  tax,  1 26  C.  1 73  (?).        almennings-vegr,  m.  a  public  way. 

al-mennr,  adj.  common,  public,  Grett.  115,  where  MSS.  A  and  B  have 
almaelt.     Now  freq. 

ALMH,  elm-tree,  v.  almr. 

almusa,  u,  f.  =  olmusa,  aZms,  [Scot,  almous.  Germ.  aZmosen,(«A.«7;/xo<rwi;.)] 

al-miigi,  a,  and  almugr,  s,  m.,  at  present  the  first  form  is  always 
used  [cp.  miigi  and  miigr,  Dan.  almue,  plebs],  prop,  the  commons,  people  ; 
konungrinn  ok  almuginn,  kirig  and  commons,  Stj. ;  eigi  vissi  almuginn 
(people  in  general)  hvat  fram  for  1  sottinni,  Bs.  i.  74 ;  almiigrinn  (the 
people)  geystist,  Bret.  37, 94 ;  allvinsaelir  vi3  almiigann,  having  very  many 
friends  amotig  the  commonalty,  Fms.  i.  184.  p.  now  in  lce^.=  plebs, 
the  masses,  opp.  to  the  higher  classes ;  so  in  many  compds,  e.  g.  almuga- 
nia3r,  m,,  almiaga-legr,  adj.,  etc. 

al-maeli,  n.  what  all  people  say,  a  common  saying,  general  report;  J)at  er 
a.  at ... ,  all  people  say,  agree  that . . .,  Fms.  xi.  326,  Hkr.  iii.  398 ;  J)at  voru 
almseli  um  dalinn,  at  ....  Sd.  155,  Ld.  332.  p.  a  saying, proverb ;  {)at 
er  a.  (common  saying)  at  menn  sj63i  {)au  ra3,  er  Jieir  hafa  lengi  i  hug 
ser,  Hom.  83 ;  J)6tt  almaelit  sanna3ist,  at  m63urbraedrum  verdi  menu 
likastir,  though  the  saying  proved  sooth,  that  men  are  likest  to  their  uncles 
by  the  mother's  side,  Isl.  ii.  29. 

al-masltr,  adj.  part,  spoken  by  all,  what  all  say;  esp.  in  the  phrase, 
almselt  ti3indi,  news;  spyrjast  almxltra  ti3inda,  what  news?  Nj.  227,  Ld. 
80,  Fms.  xi.  118  (a  standing  phrase).  p.  of  a  child  that  has  learnt  to 

talk;  en  J)a  er  sveinninn  var  tvaevetr,  J)a  rann  hann  einn  saman  ok  var  a. 
sem  fjiigra  vetra  gomul  biirn,  but  when  the  boy  was  tivo  years  old,  then  be 
ran  alone  and  could  say  everything  as  well  as  bairns  of  four  years,  Ld.  34, 
(altalandi  is  the  word  now  used.) 

al-msetti,  n.  omnipotence,  Skalda  161 ;  esp.  theol.,  now  more  freq.  than 
the  masc.  almattr. 

al-naktr,  adj.  part,  quite  naked,  Rd.  295  ;  now  alnakinn. 

aln-bogi,  a,  m.  =  olbogi,  elbow,  Edda  1 10. 

al-n^,  adj.  quite  new,  Fms.  viii.  61,  Grag.  i.  491. 

al-Oga3r,  adj.  quite  in  ear««s/,  =  alhugadr. 

ALPT,  sivan,  v.  alpt. 

ALU,  s,  m.  pi.  ir,  awl,  Edda  71.  p.  in  the  phrase,  '  leika  a  als  oddi,* 
skjalfa  fiutti  hiisit,  sem  a  als  oddi  li'ki  (MS.  allsoUa),  the  house  quivered, 
as  if  it  were  balanced  on  the  point  of  an  awl,  Fas.  i.  89 ;  the  Icel.  now  use 

C 


18 


ALRAUDR— ALI-INGI. 


the  phrase,  a3  leika  s'l  als  oddi,  of  the  excitement  produced  by  joy,  to  he 
merry,  in  high  spirits,  full  of  life  and  vigour,  (cp.  the  Engl,  to  be  On  pins 
and  needles.)  * 

al-rau3r,  adj.  quite  red,  Rd.  298. 

al-r&Sinn,  adj.  part,  quite  determined,  Fnis.  viii.  145.    ., 
al-rinn,  adj.  utterly  plundered ;  J)eir  munu  gorvir  fyrst  ahanir  er  nsestir 
em,  tsl.  ii.  93  (dub.) 
al-rejmdr,  ^2ltI.  fully  proved,  Fms,  xi.441,  Mirm.  74. 
alri,  elder-tree,  v.  elri. 

.al-roskinn,  adj.  quite  grown  tip,  Fms.  i.  5,  Ld.  256. 
al-rotinn,  adj.  all  rotten,  Stj.  Exod.  xvi.  20. 

al-rsemdr,  adj.  part.  a.  neut.  rumoured  of  all,  of  bad  news ;  a. 

er,  all  people  say,  Nj.  76,  Fms.  vii.  1 13,  Stj.        p.  in  mod.  Icel.  both  masc. 
and  fern,  in  a  bad  sense,  e.  g.  a.  ]pj6fr,  a  noted  thief. 
al-sag3r,  adj.  part,  spoken  of  by  all,  Fms.  ii.  50. 

al-satt,  f.  in  the  phrases,  sattr  alsattum,  completely  reconciled,  atoned 
with  a  full  atonement,  Dipl.  ii.  1 1  ;   saettast  alsattum,  Grag.  ii.  141. 
al-sdttr,  ^6^].  fully  reconciled,  Nj.  120,  Boll.  362. 

al-sekr,  adj.  a  law  term,  an  utter  felon,  an  outlaw  of  the  greater  degree, 
=  sk6garmaar,  opp.  to  fj6rbaugsma3r,  Nj.  240,  Hrafn.  18,  Grag.  i.  463. 
al-si3a,  adj.  ind.  [si6r,/a//A],  en  er  Kristni  var  a.,  but  when  the  Christian 
faith  was  universally  accepted,  Hkr.  ii.  97  ;  en  J)6  Kristnin  vxri  mi  a.  J)a 
. . .,  Grett.  150  (the  old  Ed.  wrongly  a  landi). 

al-skipaSr,  adj.  part. fully  manned:  a.  of  a  ship;  skiita,  tvitug- 

sessa,  langskip  a.,  Nj.  280,  Eg.  13,  Fms.  iv.  70,  Hkr.  i.  176.  p.  a  law 
term,  bekkr,  pallr  a.,  full  court,  Grag.  i.  7.  7.  of  a  bench  in  a  banquet- 
hall,  quite  full.  Eg.  43. 

al-skjalda5r,  adj.  part,  lined,  covered  with  shields:         a.  of  ships 
lined  with  shields  along  the  bulwarks  from  stem  to  stem,  as  a  ship  of  war, 
Landn.  156,  Sturl.  iii.  61.        p.  of  troops  in  full  armour,  Sturl.  ii.  47. 
al-skrifa3r,  adj.  part,  written  all  over,  of  vellum,  Th.  76. 
al-skyldr,  adj.  quite  binding,  Sks.  636. 
al-slitinn,  adj.  part,  quite  ragged,  worn  out,  Vm.  161. 
al-slikr,  adj.  quite  the  same,  Fms.  iv.  157. 
al-sini3a3r,  part,  completely  built,  Fms.  xi.  436. 
al-snotr,  adj.  all-wise,  Hm.  54 :  very  clever,  Jikv.  26,  28. 
al-spakr,  adj.  all-wise,  cognom.,  Eg.  466. 
al-sta3ar,  everywhere,  v.  alls-sta8ar,  sub  allr. 

al-styf3r,  part,  a  metre  in  masculine  rhymes  (styfa),  Edda  (Ht.)  134. 
Masculine  final  rhymes  are  called  styft. 

al-st^fingr,  m.  an  animal  with  close-cropped  ears;  he  who  marked 
sheep  in  this  way  was  liable  to  the  lesser  outlawry,  unless  it  were  publicly 
announced  in  the  logretta,  Grag.  i.  426. 
al-svartr,  adj.  quite  black,  Nj.  80. 
al-sveittr,  adj.  all-sweaty,  Al.  22. 

al-sveitugr,  adj.  reeking  with  sweat,  now  kofsveittr,  Gisl.  137. 
al-sykn,  adj.  a  law  term,  altogether  free,  released  from  all  punishment, 
Grag.  ii.  160. 
al-s^kna,  u,  f.  complete  immunity  from  punishment,  pardon,  Grag.  i.  359. 
al-ssett,  f.  complete  reconciliation,  Nj.  loi,  Js.  40,  B.K.  126. 
ALTARI,  n.  and  rarely  altara,  n.  or  altari,  a,  m. ;  mod.  heteroclite 
altari,  n.  pi.  olturu ;  the  forms  -eri,  -era  [altare]  also  appear : — an  altar,  a  Chris- 
tian word,  the  altar  in  heathen  temples  being  called  'stallr,'  Nj.  279,  K.  A. 
a8,  208,  Stj.  freq.;  altaris,  625.  84 ;  altari  ^in,  655  xxiii.  2  ;  altari  (nom. 
pi.),  xiv  B.  2,  Pm.  47  :  masc,  altara  (ace.)  fim  alna  langan  . . .,  but  ^at 
(neut.)  skal  me6  eiri  biia,  a  little  below,  altarans  (gen.),  altarann  (nom. 
sing.),  altaris  (gen.  neut.),  altarit  (neut.  nom.),  Stj.  307,  308,  indifferently 
neut.  or  masc,  Symb.  24;   alteri,  1812.  17;  altera  (dat.  neut.),  655  iii. 
2,  623.  54.        coMPDs :  altaris-blsDJa,  u,  f.  an  altar-cloth.  Am.  33,  Vm. 
37,  B.  K.  83  ;  altara-blaeja,  D.  I.  i.  404.         altaris-bok,  f.  an  altar-book, 
Vm.  6,  Dipl.  v.  18.       altaris-brfk,  f.  an  altar-piece,  Vm.  12.        altaris- 
buna3r,  m.  altar-furniture,  H.E.  i.  489.         altaris-dagr,  m.  anniver- 
sary of  the  foundation  of  an  altar,  H.  E.  i.  310.         altaris-dukr,  m.  an 
altar-cloth,  Vm.  r,  D.I.  i.  244.         altaris-forn,  f.  a  victim  o^ered  on 
an  altar.  Mart.  122.        altaris-golf,  n.  the  floor  round  an  altar,  N.G.L. 
i.  160.        altaris-hom,  n.  the  horn  of  an  altar,  Fms.  xi.  444.       altaris- 
htis,  n.  a  chapel,  Bs.  ii.  80.        altaris-klsedi,  n.  an  altar-cloth,  Hkr.  iii. 
81,  D.  I.  i.  266 ;  altara-,  Fms.  iii.  28,  Vm.  i.         altaris-likneski,  n.  a« 
image  placed  on  an  altar,'Pm.6i.       altaris-messa,  u,  f.  7nass  at  an  altar, 
Bs.  ii.  81.        &\taTis-p\&ta,u,{.  a  candlestick,  Pm.g^.       altaris-skra, 
f.  an  altar-book,  Pm.  109.         altaris-sta3r,  m.  the  place  where  an  altar 
stands.  Eg.  768.         altaris-steinn,  m.  an  altar-slab,  D.I.  i.  266,  443, 
K.  A.  28,  Vm.  31,  Am.  55,  Pm.  106.         altaris-stika,  u,  f.  a  candlestick 
for  an  altar,  Vm.  3.       altaris-J)j6nusta,  u,  f.  altar-service,  655  xxxii.  i . 
al-tiliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  civilly,  Bs.  i.  812. 
altingis  =  al^ingis,  adv.  [{)ing,  res'],  quite,  altogether ^Vm.  24. 
al-tjalda3r,  adj.  part,  hutig  with  tapestry  all  round,  Fms.  xi.  17,  Sturl. 
iii.  193,  Hav.  52. 
al-uga3r,  sincere,  v.  alhugaSr. 
al-ti3,  f.  and  in  old  writers    almost  constantly  61u3  (with  changed 


sincerity,  freq.  in  mod.  Icel.  in  this  sense.  But  in  old  writers  prop,  usei 
of  hospitality,  in  such  phrases  as,  taka  viS  e-m  me8  6.,  to  give  a  hearty  re 
ception  to,  Ld.  196,  Faer.  156,  Fs.  15  ;  veita  me8  o.,  to  give  hospitable  treat 
ment,  Fms.  vi.  1 20.  p.  affection ;  hann  gaf  mer  hringinn  me8  mikilli  o 
Fms. ii.  1 7 1 ;  sakir  gaezku  J)eirrar  ok  aliiSar  (affectioti)  er  Gu6  haf3i  viS  Abra 
ham, /or  the  sake  of  that  kindness  and  love  which  God  had  toward  Abra 
ham,Yer.  78;  BjiJrn  spyr  ti6inda  heldr  tomliga  af  engri  a.,  coolly,  Bjarr 
53.  Mod.  also  alu3liga,  adv.  heartily;  alu3ligr,  adj.  kind,  hearty 
COMPDS :   alu3ar-ina3r,  m.  devoted  friend,  Fms.  vi.  34.  alilSar 

vinr,  m.  sincere  friend,  Hkr.  ii.  210,  Ver.  15  ;  61u8arvinr,  Fms.  iv.  387. 
al-valdr,  almighty;  alvald,  omnipotence;  v.  allv-. 
al-vara,  u,  f.  [appears  neitKer  in  Engl,  nor  Germ. ;  Dan.  alvor'].  ] 

seriousness,  earnestness;  Gunnarr  segir  s6t  J)at  alvoru,  Nj.  49,  Jjorst.  Stanj 
50;  ahyggjusamliga  ok  me8  mikilli  a.,  with  much  earnestness,  Fms.  i.  141 
taka  e-t  fyrir  a.,  to  take  it  in  earnest,  x.  77 ;  vissa  ek  eigi  at  J)er  var 
vi6  at  taka,  that  you  were  in  earnest.  Band;  3.  2.  affection  =  a\u 

(not  used  at  present  in  that  sense) ;  hverigir  logSu  fulla  alvoru  til  annarr; 
Bs.  i.  288 ;  elskulig  a.  til  e-s,  hearty  love,  Fms.  iii.  63 ;  me3  alvoru  0 
bli&u,  144  ;  er  oil  hans  a.  (inclination)  til  Olafs  konungs,  vi.  3a.  compdi 
alv5ru-liga,  adv.  earnestly,  Fms.  ii.  21 1.  alvoru-ligr,  adj.  earnes 
devoted;  a.  vinatta,  Fms.  ii.  144.  alvSru-samligr,  adj.  earnest  loo) 
ing,  devoted;  a.  J)j6nosta,  Fms.  i.  261. 

al-varliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  seriously,  earnestly,  655  xxxii.  21. 
intimately,  devotedly ;  fagna  e-m  a.,  to  receive  heartily,  Grett.  98  A 
al-vaskligr,  m.  brisk,  martial,  Ld.  196,  (Ed.  allvaskligr.) 
al-vaxinn,  adj.  part,  quite  grown  up,  Ld.  132. 
al-v&pna3r,  adj.  part,  in  full  armour.  Eg.  422,  460,  Fms.  i.  81. 
al-vdtr,  adj.  thoroughly  wet,  Fser.  184,  Fbr.  23,  K.  |).  K.  10. 
al-vel  =  allvell,  adv.  very  well ;  albetr  at  ser,  of  much  better  appearanc 
Ld.  332,  Glum.  353  :  so  the  vellum  MS.  A.M.  132  in  both  these  passages 
al-vepni  =  alvaepni,y7//Z  armour. 

al-verki  and  alverkja,  adj.  ind.  aching,  feeling  pains  all  over  t 
body  [cp.  the  Scot,  wark  and  werk  and  the  provincial  Engl,  wark  in  tl 
sense  of  ache,  racking  pain"],  Fms.  v.  223,  Bs.  i.  615. 

al-virkr  and  alyrkr,  adj.  [verk],  a.  dagr,  a  working  day,  opp.  to  a  ho 
day,  N.  G.  L.  i.  429,  153  ;  cp.  virkr. 
al-vista,  adj.  ind.  paralysed,  Fel.  ix.  186. 

al-vitr,  adj.  all-wise,  now  partic.  used  of  God,  Clem.  33  ;  superl.  alvif 
astr,  of  greatest  wisdom,  used  of  a  man  of  science,  Sturl.  i.  167.  MS.  Br 
Mus.  1 1 27. 
al-vsenn,  ad],  fair. 

al-vsepni,  n.  [vapn],  complete  arms;  hafa  a.,^o  be  in  full  armotir,  ful 
armed,  Nj.  93, 107,  Eg.  46,  74,  88  ;  me&  z.,  fully  armed,  lb.  ch.  7. 

al-vser3,  f.,  almost  constantly  61v8er3  (the  change  of  vowel  being  cauS' 
by  the  following  v),  Bs.  i.  593. 1. 19,  even  spelt  olbaerS,  probably  akin  wi 
alvara ;  hospitality,  hearty  reception,  good  treatment;  taka  vi6  e-m  me6  i 
Fms.  xi.  52,  27,  Fas.  iii.  79 ;  var  J)ar  uppi  oil  6.  af  Grims  hendi,  i.  17: 
bj65a  honum  me8  allri  6.,  kindness,  hospitality,  W.  t^io;  cp.  also  Bs. 
1.  c,  where  full  er  olbaerS  ollum  means  there  is  open  house;  the  word 
now  obsolete. 
al-vserliga  and  6lv8Drliga,  adv.  hospitably,  tsl.  ii.  348. 
al-yrkr,  adj.,  a.  dagr,  a  working  day,  v.  alvirkr. 
al-J)akinn,  adj.  part,  thatched  all  over,  Fms.  i.  89  ;  older  form  -i8r. 
al-J)i]ja3r,  adj.  part.,  old  form  -J)il3r,  completely  wainscotted,  Sturl,  i 
193  :  the  vellum  MS.  has  -J)il5ir,  the  Ed.  -J)ilja6ir. 
al-J)ingi,  n.  [t)ing],  mod.  form  alj)ing,  by  dropping  the  inflective 
the  gen.,  however,  still  remains  unchanged,  alj)ingis.  The  parliament 
general  asseinbly  of  the  Icel.  Commonwealth,  invested  with  the  suprei 
legislative  and  judicial  power,  consisting  of  the  legislative  logretta  (q.  v 
and  the  courts,  v.  domr,  fimtardomr,  fjorSungsdomar ;  v.  also  go 
go8or8,  logsogumaSr,  logsaga,  logberg,  and  many  other  words  referring 
the  constitution  and  functions  of  the  al^ingi.  It  was  founded  by  Ulfl; 
about  A.D.  930,  lb.  ch.  3  ;  and  reformed  by  Thord  Gellir  A.D.  964,  w 
instituted  the  courts  and  carried  out  the  political  divisions  of  Icel.  ir 
go5or8,  fjorSungar,  and  J)ing,  ch.  5.  In  the  years  1272  and  1281  t 
alj)ing,  to  some  extent,  changed  its  old  forms,  in  order  to  comply  w» 
the  new  state  of  things.  In  the  year  1800  it  was  abolished  altogeth 
A  kind  of  parliament,  under  the  old  name  aljiingi,  was  again  establish 
in  the  year  1843,  and  sat  at  Reykjavik.  Before  the  year  930  a  gene 
assembly  was  held  in  Kjalarnes,  whence  it  was  removed  under  the  uas 
of  alj)ingi  to  the  river  Oxara,  near  to  the  mountain  Armannsfell.  T 
much-debated  passage  in  HaensaJ).  S.  ch.  14 — en  {)ingit  var  J)a  utt 
Armannsfelli — therefore  simply  means  that  the  events  referred  to  hi 
pened  after  the  removal  of  the  KjalarnesJ)ing.  The  parliament  at  fi 
met  on  the  Thursday  beginning  the  tenth  week  of  the  summer,  whf 
fell  between  the  nth  and  the  17th  of  June;  by  a  law  of  the  year  9 
its  opening  was  deferred  to  the  next  following  Thursday,  between  1 
1 8th 'and  24th  of  June,  old  style;  after  the  union  with  Norway, 
after  A.D.  1272  or  1281,  the  time  of  meeting  was  further  deferredi 
June  29  ;  July  2  (Vis.  B.  V.  M.)  is  hence  called  {ling-Mariumessa.     1 


'vowel),  aly3,  Clem.  43,  [a  contracted  form  from  al-hugd, -hugr],a^c;;ow,  I  parliament  lasted  for  a  fortnight;   the  last  day  ot  the  session,  cAB 


ALJ>INGISDOMR--ANDBLASINN. 


19 


ilak,  because  the  weapons  having  been  laid  aside  during  the  session 
again  taken  (cp.  Kngl.  wapentake),  thus  fell  on  the  first  or  second 
Wednesday  in  July.  As  to  the  rules  of  the  al{)ingi,  vide  esp.  the  first  chapter 
if  the  f).{j.  Grag.  (Kb.)  i.  p.  38  sqq.  The  most  eventful  years  in  the  history 
if  the  alj)ingi  are,  A.  D.  930  (foundation),  964  (reform),  1000  (introduction 
af  Christianity),  1004  (institution  of  the  Fifth  Court),  1024  (repudiation 
)f  the  attempt  of  the  king  of  Norway  to  annex  Iceland),  1096  (introduc- 
tion of  tithes),  1 1 17  (first  codification  of  laws),  1 262-1 264  (submission  to 
[he  king  of  Norway),  1272  and  1281  (new  codes  introduced).  In  the  year 
1238  there  was  no  alj)ing  held  because  of  civil  disturbances,  eytt  alj)ingi 
)k  {x'jttu  J)at  lidsemi,  Ann.s.a.,  Gr4g.  (p.  p.)  Islend.  b6k,  Kristni  S.,  Njala, 
^turl.,  Arna  b.  S.,  O.  H.  (1853),  ch.  1 14;  of  modern  writers,  vide  esp. 
Maurer,  Entsteh.  des  Isl.  Staates;  Dasent,  Iiitrod.  to  Burnt  Njal ;  some 
jf  the  Introductions  by  Jon  Sigur8sson  in  D.I.,  esp.  that  to  the  Gamli 
jiittniaii  of  the  year  1 262.  compds  :  alj)ingi8-d6nir,  m.  the  court  of 
ustice  in  the  a.,  Grag.  i.  87,  130.  alj)ingis-f6r,  f.  a  journey  to  the 

I.,  Js.  6.  alj)ingis-helgun,  f.  hallowing,  inauguration  of  the  a.,  cp. 
lUsherjar  go6i,  Landn.  336.  alJ)ingis-lof,  n.  permission,  leave  given 
iy  parliament;  ef . . .  ssttist  k  vig  fyrir  a.  fram,  against  the  rules  of  the 

unlawfully,  Grag.  ii.  173.  alt>ingis-inal,  n.  parliamentary  rules, 
Proceedings  of  parliament;  ef  J)eir  taka  eigi  af  alj)ingismali,  do  not  in- 
"ringe  the  parliamentary  rules,  Grag.  i.  103  :  in  the  legal  phrase,  at 
JJ)ingismali  r^ttu  ok  allsherjar  logum,  where  the  first  rather  denotes  the 
orm,  the  last  the  substance  of  the  law.  alj)ingis-nefna,  u,  f.  nomi- 
lation  to  the  legislative  body  and  the  courts,  including  domnefna  and 
ijgrettuskipan,  Grag.  i,  5  ;  cp.  lb.  ch.  5.  alj)ingis-rei3,  f.  a  journey 
0  the  a.,  Nj.  100,  Grag.  ii.  78.  alj)ingis-sdtt,  f.  an  agreement  entered 
nto  at  the  a.  alj)ingissd,ttar-hald,  n.  the  keeping  of  such  an  agree- 
ment, Gnig.  i.  217,  Sturl.i.  66.  alj)mgis-sekt,  f.  a  conviction  in  the 
ourts.  alj)ingissektar-hald,  n.,  Sturl.  i.  66  (seems  to  be  a  false 
eading) ;  v.  the  preceding  word. 

al-^ingis  =  olliingis  or  iildungis,  quite,  altogether,  D.N.  (not  Icel.) 
al-l)j69,  f.  rare  and  obsolete  =  alj)y'&a,  the  commons.  Ad.  verse  17, 
onatorr.  9,  15  ;  a.  manna,  Sturl.  iii.  229,  125,  Fms.  vii.  240. 
'al-J)ykkr,  adj.  quite  thick,  foggy,  Stj.  I  Kings  xviii.  45. 
al-J)^6a,  u,  f.  the  public,  people ;  sva  at  a.  vissi,  Sd.  167  ;  sag5i  {)ii  allri 
l{i\'Ju,  told  all  people.  Eg.  271.  p.  people  assembled  in  a  body;  er  J)at 
.fuarsta6r  minn  til  allrar  alj)y6u,  all  the  assembled  comtnons,  Nj.  189, 
nis.  i.  33.  Y-  1  alj)y6u  lifi,  in  common  life,  655  xxi.  3.  With  gen.,  a. 
uiiiiKi  =  oil  a.,  everybody,  the  overwhelming  majority,  bulk  of  people  assem- 
'fi!.  Eg.  193,  where  it  is  used  of  the  household;  a.  manna  var  a  brott 
iriii,  nearly  all  people  had  left,  220 ;  a,  manna  ger6u  (pi.)  g66an  rom  at 
1:1  !i  bans,  the  whole  meeting  cheered  his  speech,  Fms.  vii.  242.  It  is 
>w  almost  solely  used  of  the  tommon  people,  allt  folk,  bjeSi  rika  menn 
teal  thy)  ok  al^y8u,  Fms.  v.  113  ;  cp.  alj)y6is-f61k.  compds  :  alt>y3u- 
rykkja,  u,  f.  a  common  banquet,  Sturl.  ii.  245.  alj)y9u-lei3,  f.  a 
"A  mad.  Eg.  579,  Bjam.  49.  alJ)^3u-lof,  n.  popularity,  general 

.  Hkr.  iii.  31.  alj)'^3u-nia5r,  m.  a  working  man,Yd.i'j2  old  Ed., 
iy  instead  of  alj)y6a  manna,  Fs.  67.  alj)^3u-indl,  n.  common, 
■•itral  report,  J)at  er  a.  at,  Hkr.  iii.  34.  all)^3u-skap,  n.,  in  the 
lira^c,  vera  ekki  vi&  a.,  to  be  unpopular,  livinsEell  ok  litt  vi&  a.,  Fs.  63. 
ilj)y9u-ta],  n.  reckoning,  common  calculation,  lb.  ch.  7,  Rb.  18.  al- 
y9u-v£pn,  n.  common  weapons.  Fas.  iii.  620.  alj)^3ii-vegr,  m. 

'  public  road,  Sturl.  i.  36,  Hkr.  iii.  54.         alj)y3u-vir3mg,  f.  public 
inlan,  cojtsensus popularis,  Bs.  i.  158.       alj>y3u-'vitni,  n.  universal  tes- 
;n<my,  Sks.  12.      alJ)^3u-J)yss,  m.  a  general  tumult,  Bs.  i.46,  Hom.46. 
al-J)y3ask,  dd,  dep.  in  the  phrase,  a.  til  e-s,  to  incline  towards,  attach 
leselfto,  Fms.  vi.  135. 

il-l)y3i,  n.  =  alj)y6a,  and  alj)f3is-f61k,  id.,  Bs.  i.  805. 
:il-J>^3ligr,  adj.  common,  general;  a.  ma5r  =  menskr  ma6r,  a  common 
an,  Fas.  ii.  251  ;  i  alj)y81igri  rae8u,  common  parlance,  Skalda  185;  hitt 
eri  al{)y51egra  (more  plain),  at  segja,  208  ;  a.  fyrir  sakir  si8fer8is,  of  plain 
anners,  Finnb.  298. 

il-J)8egr,  adj.  [l)iggja],  quite  acceptable,  pleasant  to,  Hom.  75. 
xl-sestr,  adj.  part,  excited,  stirred  up,  Sks.  230. 

A.MA,  a5,  to  vex,  annoy,  molest;  with  dat.  of  the  person,  eigi  skuluS  J)er 
Ruth,  Stj.  423,  Fms.  i.  244.  p.  dep.  (more  freq.),  amast  vi6  e-n,  to 
inoy,  molest,  in  order  to  get  rid  of  one,  Landn. 66,  Nj.  130,  199,  v. I.; 
nu6ust  liSsmenn  Htt  vi6  hana,  Fms.  v.  305,  vii.  166,  Fs.  32  ;  at  hann 
'"•"^i  eigi  a.  vi8  (object  to)  hygb  bans,  Sd.  139:  absol.  ^o  dislike, 'N], 
ami,  a,  m.  vexation,  annoyance,  is  now  used  in  the  phrase,  a5  vera 

-il  ama,  to  become  a  cause  of  vexation  to :  ama-samr,  adj.  and  ama- 
)ini,  f.  bad  humour ;  cp.  also  iimurligr,  distressing ;  amatligr,  loathsome. 
imallera,  a&,  to  enamel  (Ft.  word  emailler),  Fms.  xi.  427,  Vm.  152, 
>5- 

imathysti,  a,  m.  amethyst  (for.  word),  Str. 

imatligr  or  fim^tligr,  adj.  loathsome,  hideous  (freq,  at  the  present 
y),  Hkv.  I.  38. 

imban,  f.,  ambana,  a&,  and  ambun,  ambuna,  recompense  (Norse) ; 
ombun,  ombuna. 
A-MBATT,  pi.  ir,  f.  [cp.  Uif.  andtahts=dtdKovos,  {nrrjpfTris ;  A.S., 


ambight;  Hel.  ambaht,  servitium ;  O.  H.  G.  ampahl;  hence  the  mod.  Germ. 
amt,  Dan.  embede,  Icel.  embcetti;  the  mod.  Rom.  ambassador,  ambassade 
are  of  the  same  stock ;  Ital.  ambasciadore,  nuntius ;  cp.  Caes.  Bell.  Gall.  6. 
15 — circum  se  ambactos  clientesque  hahent,  v.  Diez  on  this  root.  The 
Icel.  am-  is  an  assimilated  form  from  and-"],  a  bondwoman,  handmaid; 
{jraell  eSr  a.,  Grag.  ii.  152,  156  (where  the  older  form  amb6tt),  N.  G.  L. 
i.  76 ;  konungs  a.,  freq.  of  a  royal  concubine,  Fms.  i.  14,  Fagrsk.  ch.  ai  : 
cp.  embsetta  and  embjetti.  Cp.  also  mod.  ambaga,  u,  f.  an  awkward 
person;  ambdguligr,  adj.  and  ambdgu-skapr,  m.  clumsy  manners, 
perh.  all  of  them  related  to  ambott.  compds  :  ainbd,ttar-bam,  n. 
childofan  a.,  Fms.  i.  72.  ambdttar-d6ttir,  f.  daughter  of  an  a.,  Eg. 
345.         ambdttarligr,  adj.  vile,  like  an  a.,  Fas.  i.  244.  amb&ttar- 

m6t,  n.  expression  of  an  a. ,  Fas.  i.  147.  amb&ttar-BOnr,  m.  son  of  an 
a.,  Gr/ig.  i.  363,  Ld.  70,  98.  ambd,tta-fang,  n.  a  term  of  contempt, 
a  woman's  tussle,  as  it  were  between  two  bondswomen,  Sd.  i6a  (of 
wrestling). 

ainb-h6f3i,  a,  m.  a  nickname  of  uncertain  signification,     Egilsson  sup- 
poses that  of  bi-ceps :   most  probably  amb-  denotes  some  animal ;   cp. 
Hjart-h()f8i,  Hart-head,  and  Orkn-h6f8i,  Seal-bead,  Sturl.  i.  35  (in  a  verse). 
amboS,  n.  utensils,  v.  andbod. 

AMLODI,  a,  m.  1.  the  true  name  of  the  mythical  prince  of 

Denmark,  Amlethus  of  Saxo,  Hamlet  of  Shakespeare.  2.  now  used 

metaph.  of  an  imbecile,  weak  person,  one  of  weak  bodily  frame,  wanting 
in  strength  or  briskness,  unable  to  do  his  work,  not  up  to  the  mark. 
It  is  used  in  phrases  such  as,  J)u  ert  mesti  AniloSi,  what  a  great  A .  you  are, 
i.e.  poor,  weak  fellow.  In  a  poem  of  the  loth  century  (Edda  67),  the  sea- 
shore is  called  the  flour-bin  of  Amlode  (meldr-li8  Aml68a,  navis  farinae 
Amlodii),  the  sand  being  the  flour,  the  sea  the  mill:  which  recals  the 
words  of  Hamlet  in  Saxo, — '  sabulum  perinde  ac  farra  aspicere  jussus 
eadem  albicantibus  maris  procellis  permolita  esse  respondit.'  From  this 
poem  it  may  be  inferred  that  in  the  loth  century  the  tale  of  Hamlet  was 
told  in  Icel.,  and  in  a  shape  much  like  that  given  it  by  Saxo  about  250 
years  later.  Did  not  Saxo  (as  he  mentions  in  his  preface)  write  his  story 
from  the  oral  tradition  of  Icelanders?  In  Iceland  this  tale  was  lost,  together 
with  the  Skjiildunga  Saga.  The  Icel.  Ambales  Saga  MS.  in  the  Brit.  Mus. 
is  a  modern  composition  of  the  17th  century.  compds  now  in  freq. 

use :  aml63aligr, adj.  imbecile;  ainl63a-skapr,  m.,  or  ainl63a-h4ttr, 
imbecility ;  also  ainl63ast,  dep.  Torfaeus,  in  his  Series  Reg.  Dan.  p.  302, 
quotes  an  old  Swedish  rhyme  running  thus  :  '  Tha  slog  konungen  handom 
samman  |  och  log  fast  och  gorde  afl^  gamman  |  rett  some  han  vore  en 
Amblode  |  then  sig  intet  godt  forstode,'  where  it  means  a  fool,  simpleton, 
denoting  a  mental  imbecility.  [Perhaps  the  A.S.  homola  is  cognate; 
thus  in  the  Laws  of  King  Alfred,  '  Gif  he  hine  on  bismor  to  homolan 
bescire,'  if  he  in  mockery  shave  his  (a  churl's)  bead  like  a  fool,  which 
Lambarde  renders  morionis  in  morem :  see  Thorpe's  Anc.  Laws  ii.  Gloss. 
sub  voce,  and  cp.  the  quotation  from  Weber's  Metrical  Romances  ii.  340.] 
AMMA,  u,  f.  [cp.  afi],  grandmother ;  now  in  freq.  use,  but  rarely  in 
the  Sagas,  which  use  fo8ur-m68ir  and  m68ur-m68ir,  Hym.  7,  Rm.  16, 
Edda  109,  Nj.  119,  Ld.  328.  In  compds,  6mmu.-br63ir,  ommu- 
systir,  etc. ;  lang-amraa,  u,  f.  is  a  great-grandmother.  [In  Germ^ 
amme  means  a  nurse.'\ 

ampli,  a,  m.  and  hSmpull,  s,  m.  [ampulla],  a  jug,  Vm.  6, 47,  Dipl.  iii.  4, 
B.K.  31.         coMPD  :  ompuls-brot,  n.  rt/ofoi&errf,  Pm.  93. 
amra,  a8,  to  bowl  piteously,  Fs.  45  (of  cats) ;  cp.  omurligr,  piteous,  and 
omruligr,  adj.  id. 

amstr,  n.  [cp.  Germ.  amsteig=palearium'],  a  rick,  Orkn.  448,  an  ait, 
key. :  amstr  now  means  toil :  cp.  amstrast,  a8,  to  toil. 

AN,  conj.  than,  Lat.  quam,  is  the  old  form,  and  constantly  ilsed  in 
MSS.  of  the  1 2th  century,  instead  of '  en'  or  '  enn,'  q.  v. 
ANA,  a8,  to  rush  on,  now  freq. 

AND-,  a  prefixed  prep.  [Ulf.  uses  a  separate  prep,  and;  A.S.  and-; 
Germ,  ant-,  ent-,  empf- ;  it  exists'  in  Engl,  in  an-swer;  Lat.  ante-;  Gr. 
avri-'\,  denoting  whatever  is  opposite,  against,  towards,  and  metaph. 
hostile,  adverse ;  freq.  spelt  and  pronounced  an-  or  ann- ;  it  is  used  in  a 
great  many  compds,  v.  below.  If  followed  by  v,  the  a  changes  into  o, 
e.  g.  6ndver8r,  adversus;  in  andvir8i,/in2e,  however,  the  a  is  unchanged. 

ANDA,  a8,  [Ulf.  has  us-anan  =  iiarvtiv ;  cp.  Gr.  avf/ws,  wind,  and 
Lat.  animus,  ajiima,  spirit,  breath :  the  Germans  say  geist,  spirit,  and 
athmen,  spirare :  Ulf.  translates  m/evpa  by  ahma,  vovs  by  aha;  Hel. 
spiritus  by  gest  and  athom,  whence  Germ,  athmen :  cp.  Swed.  and,  Snde, 
spiritus,  spirare.']  I,  act.  to  breathe,  and  of  the  wind,  to  waft; 

meSan  \ien  megu  anda  ok  upp  standa,  Bs.  i.  224,  Karl.  95  ;  |>6r8r  andar 
mi  handan,  Sturl.  i.  21  (in  a  verse).  II.  dep.  andast,  to  breathe 

one's  last,  expire ;  MorSr  Gigja  tok  sott  ok  andaSist,  Fiddle  Mord  '  took 
sick'  and  breathed  his  last,  Nj.  29 ;  en  ef  sva  ferr  at  ek  ondumk,  but  if  it 
fares  so  that  I  die.  Eg.  127 ;  \>zt  hefir  andast  fa8ir  minn.  Fas.  iii.  619. 
Part.  andaSr,  dead;  hon  var  ^a  onduS,  had  breathed  ber  last,  Ld.  16; 
jarlinn  vai  J)a  a.,  Fms.  i.  149- 

anda-  and  andar-,  the  compds  belonging  to  ond,  anima,  and  iind,  a 
duck,  V.  sub  voce  ond. 
and-bld£inn,  adj.  part,  [ond],  inflated,  Sk41da  169. 

C  2 


20 


ANDDYRI— ANDVANA. 


and-dyri  and  anndyri,  n.  [Lat.  atrium;  from  ond,  atrium,  q.v.],  a^in  the  phrase,  a6  ver8a  a,,  to  come  to  words  with,  Rd.  300,  Ko: 


porch;    hyn  dro  hann  fram  yfir  dymar  ok  sva  i  anddyrit,  Grett.  140, 
Nj.  140,  Fms.  ii.  148,  Bs.  i.  804. 
and-fang,  n.  esp.  pi.  [Germ,  empfang],  reception,  hospitality,  VJ)m.  8. 
and-fselur,  f.  pi.  [ond],  '  the  horrors,'  in  the  phrase,  vakna  me6  and- 
fselum,  of  one  suddenly  awakening  from  a  bad  dream,  or  from  being 
frightened  when  asleep.  Fas.  iii.  256,  Fel.  ix.  188. 

and-fsetingr,  s,  m.  [and-],  transl.  of  Antipodes  in  Pliny,  Stj.  94.    Now 
used  in  the  mod.  sense  of  Antipodes ;  also  in  the  phrase,  sofa  andfaetis,  or 
andfaeting,  of  two  sleeping  in  a  bed  '  heads  and  heels.' 
and-hlaup,  n.  suffocation.  Eg.  553. 

and-hvalr,  s,  m.  balaena  rostrata,  now  called  andarnefja,  u,  f.,  Edda 
(Gl.),  Sks.  123  A. 

and-hsDli,  n.  mofistrosity,  absurdity ;  medic,  the  heels  being  in  the  place 
of  the  toes,  Fel.  ix.  188.     andhselisligr,  adj.  absurd. 

andi,  a,  m.  1.  prop,  breath,  breathing ;  af  anda  fisksins,  Edda 

19 ;  cp.  hverr  andalauss  lifir,  who  lives  without  breathing,  in  the  Riddles 
of  Gestumblindi,  Fas.  i.  482  ;  af  anda  hans,  Greg.  20,  Sks.  41  B  ;  andi  er 
Ingimundar,  ekki  g66r  a  bekkinn,  of  foul  breath,  Sturl.  i.  2 1  (in  a  verse).  2. 
a  current  of  air ;  andi  handar  J)innar,  air  caused  by  the  waving  of  the 
hand,  623.  33:  now  freq.  of  a  soft  breeze.  3.  (gramm.)  aspiration; 

linr,  snarpr  a.,  Skalda  175,  179.  II.  metaph.  and  of  Christian 

origin,  spirit.  In  the  Icel.  translation  of  the  N.  T.  andi  answers  to  mxvixa, 
sal  to  ^vxh  (cp-  Luke  i.  46,  47)  ;  GuS  skapaSi  likamann  ok  andann.  Mar. 
656  ;  taki  ^er  vi5  likamanum  en  Drottinn  viS  andanum,  id. ;  gjalda  Gu3i 
sinn  anda.  Mar.  39  (Fr.)  ;  hjarta,  andi  ok  vizka,  id.  In  some  of  these  cases 
it  may  answer  to  i/'vx'7»  but  the  mod.  use  is  more  strict :  as  a  rule  there  is 
a  distinction  between  '  ond,'  f  anima,  and  '  andi,'  m.  animus,  yet  in  some 
cases  both  are  used  indifferently,  thus  Luke  xxiii.  46  is  translated  by '  andi,' 
yet '  ond'  is  more  freq.,  Pass.  44.  21, 45.  i.  2.  spirit,  spiritual  being 

(ond  is  never  used  in  this  sense)  ;  John  iv.  24,  Gu6  er  andi,  and,  tilbi6ja  i 
znda,fVTrveviMaTi.  3. /i^^oZy  Gj&os/, Nj.  164, Rb.  80.  A.angels; 

J)esshattar  eldr   brennir  andana,  Stj.  41.  5.  in  a  profane  sense; 

alfr  e6a  a..  Fas.  i.  313.  6.  spiritual  gift;  i  krapti  ok  i  anda  Heliae, 

Hom.  104.  Luke  i.  17,  Sks.  565.  compds  :  anda-gipt,  f.  inspiration, 
gift  of  the  Holy  Ghost,  Fms.  iv.  48.  anda-kast,  n.  breathing.  Fas. 
iii.  348.  andaliga,  adv.5p/nVwa//y,  =  andliga,  Fms.  v,  230.  anda- 
ligr,  adj.  spiritual,  =  ?indi\\gr,  Stj.  8,  Dipl.  ii.  11. 

and-kostr  =  annkostr,  purpose. 

and-langr,  m.  (poet.)  name  of  one  of  the  heavens,  Edda(Gl.) 

and-lauss,  adj.  [ond],  breathless,  lifeless,  exanimis;  a.  hlutir,  Eluc.  9. 

and-Mt,  n.  [ond,  anima;  lat,  damnum],  'loss  of  breath,'  death;  J)a  er 
J)u  fregn  a.  mitt,  623.  43 ;  a.  Magmiss  konungs,  Gizurar  biskups,  etc., 
Bs.  i.  65,  70,  Eg.  119,  367.  p.  the  last  gasp,  the  very  moment  of 

death;  J)a  var  konungr  naer  andlati,  Hkr.  i.  160;  var  hann  pa  beint  i 
andlati,  Fms.  vi.  230  ;  ok  er  hann  fann  at  nser  dro  at  andlati  hans,  his 
last  moments  drew  near,  viii.  446 :  andlat  has  the  notion  of  a  quiet, 
easy  death ;  liflat,  a  violent  death ;  but  both  are  only  used  in  a  dignified 
sense.  compds  :  andld.ts-dagr,  m.  day  of  death,  Bs.  i.  466.  and- 
Idts-dsegr,  n.  id.,  686  B.  andldts-sorg,  f.  grief  for  a  death,  Stj.  196. 
andld.ts-ti3,  f.  and  -timi,  a,  m.  time  of  death,  Greg.  78,  Stj.  9. 

andliga,  adv.  spiritually,  Sks.  614,  649,  Stj.  27,  34,  Hom.  57. 

andligr,  adj.  [Hel.  translates  spiritualis  by  giistlic,  Germ,  geistlich, 
Ulf.  wtvfiaTiKus  by  ahmeins],  spiritual;  in  the  N.T.  TTy-ev/xaTiKos  is 
translated  by  andligr,  i  Cor.  xv.  44 :  a.  fagnaSr,  656  C ;  a.  herklae6i, 
656  A.  ii.  18;  a.  skilning,  Greg.  23;  a.  lif,  Skalda  199;  biskup  hefir 
andligt  vald  til  andligra  hluta,  a  bishop  has  spiritual  power  in  spiritual 
things  (opp.  to  veraldligr,  KofffUKos),  GJ)1.  73  ;  andlig  skirn,  Hom.  52. 

and-lit,  n.  and  armlit,  [and-,  adversus,  and  lita ;  Ulf.  andavleizns  = 
■npoaamov ;  A.  S.  andvlite ;  Germ,  antlitz],  a  face,  coutitenance ;  a  andliti 
J)eirra,  623.  61;  sa  ek  annlit  J)itt,  id.,  Nj.  16;  J)angat  horfi  anlit  er 
hnakki  skyldi,  N.  G.  L.  i.  12;  Hom.  7  renders  in  faciem  by  i  andliti. 
Metaph.  auglit  is  used  as  more  dignified ;  i  augliti  Gu&s  (not  andliti), 
ivimiov  rov  Qeov,  in  the  eyes  or  sight  of  God.  compds  :  andlits- 
bjOrg,  f.  visor,  Sks.  406.  andlits-farinn,  adj.  in  the  phrase,  vel 

a.,  affair,  well-formed  featt^res,  better  in  two  words  (andliti  farinn), 
Sturl.  iii.  178  C.  andlits-mein,  n.  cancer  in  the  face,  Sturl.  ii.  185. 

andlits-sk6p,  n.  pi.  lineaments  of  the  face,  N.  G.  L.  i.  339  ;  vel  andlits 
skiipum,  of  well-formed  features,  Fms.  viii.  238. 

and-marki,  ann-,  and  an-,  a,  m.  [and-,  mark],  a  fault,  flaw,  blemish; 
okostir  c9r  andmarkar,  Grag.  i.  313  ;  ef  annmarkar  {)eir  ver6a  a  biifenu, 
429;  J)u  leyndir  arunarka  a  honum,  Nj.  8.  p.  metaph.  in  moral  sense, 
trespasses;  i3ran  annmarka,  625.90;  used  as  a  nickname,  Gisl.  32. 
compds:  annmarka-fullr,  adj.  full  of  faults,  Fms,  vi.  ilo.  aiin- 
marka-lauss,  a.d].  faultless,  Grag.  i.  287. 

and-m&ligr,  adj.  contentious,  quarrelsome,  Fms.  ii.  154,  Magn.  448. 

and-m83li,  n.  contradiction,  4.  35. 

and-nes,  n.  and  annes,  [and-,  nes],  a  promontory  or  point  of  land, 
Hkr.  i.  313,  Fms.  viii.  147,  Far.  83. 

and-orSa,  adj.  ind.  [cp.  Ulf.  andavaurd;  Germ,  antwort],  the  Icel. 
use  svar  or  andsvar  (Engl,  answer)  in  this  sense ;  andorSa  only  appears 


^on^ 


no  (rare). 

and-6f,  n.  prob.  =  and-J)6f,  prop,  a  paddling  with  the  oars,  so  as  to 
bring  the  boat  to  lie  against  wind  and  stream.  Metaph.,  via  nokkura 
andofi,  after  a  somewhat  hard  struggle,  Fbr.  84.  2.  a  division  in  a 

ship,  fremsta  rum  i  skipi  kallast  a.,  Fel.  ix.  3. 
and-ramr,  adj.  (andremina,  u,  f.)  having  foul  breath,  Sturl.  i.  20, 
ANDKAIl,  m.  pi.  [Ivar  Aasen  aander],  snow  shoes,  in  sing.  prob. 
ondurr,  cp.  the  compds  6ndor-di3  and  6ndor-go5,  used  of  the  goddess 
Ska6i,  in  the  Edda  ;  found  only  in  Norway,  where  the  word  is  still  in  use ; 
in  Icel.  only  remaining  in  the  proverb  snaeliga  snuggir  kva6u  Finnar,  4ttu 
andra  fala,  Fms.  vii.  20,  of  a  silly  act,  to  sell  one's  snow  shoes  just  when 
it  begins  to  snow.     Prob.  a  Finnish  word ;  v.  ski&. 
and-r£,  f.  [contr.  =  anddrag  (?),  mod.  word],  breath,  in  the  phrase,  £ 
somu  a.,  at  the  very  same  breath,  instantly. 

and-r63i,  a,  and  andr63r,  rs,  m.  the  later  form  more  freq.  [and-, 
Toz],  pulling  against  stream  and  wind;  Einarr  atti  gildan  andr66a,  E.  hada 
hard  pull,  Fms.  vi.  379,  v.  1.  androSr ;  roa  androSa,  vii.  310,  (androftr,  Hkr. 
iii.  440)  ;  {)eir  toku  mikinn  androSa,  they  had  a  hard  pull,  Fms.  viii.  438, 
v.l.  androSr ;  ok  er  J)a  sem  J)eir  hafi  andr65a,  Greg.  31;  taka  andr66ra  (ace. 
pL),  Fms.  viii.  131,  Hkr.  iii.  440:  cp.  the  proverb  biSendr  eigu  byr  en 
braSir  androSa,  those  who  bide  have  a  fair  wind,  those  who  are  hasty  a 
foul,  festina  lente,  'more  haste  worse  speed;'  the  last  part  is  omitted  in 
old  writers  when  quoting  this  proverb. 

and-saka,  a8,  (annsaka,  Bret.  162),  [A.  S.  andsiic'],  to  accuse,  with  ace, 
Al.  23  ;  hann  andsakafti  (repritJtanded)  sveinana  har31iga,  Sturl.  iii.  123. 

and-skoti  and  annskoti,  a,  m.  [and-,  adversus;  skjota,  skoti],  prop. 
an  opponent,  adversary,  one  who  '  shoots  from  the  opposite  ranks ;'  a. 
Iy8s  vdrs  ok  laga  varra,  655  xvi.  B ;  ^eh  h6f5u  heyrt  at  andskotar  J)eirra 
vildi  verja  ])eim  vigi  J)ingv611inn,  they  had  heard  that  their  adversaries 
woidd  heep  them  by  a  fight  from  the  parliament  field,  lb.  ch.  7  ;  eigi  mun 
ek  vera  i  andskota  flokki  moti  honum,  Fms.  v.  269.  2.  metaph.  a 

fiend,  devil,  transl.  of  Satan,  now  only  used  in  that  sense  and  in  swearing; 
mi  hefir  a.  fundit  faeri  a  at  freista  y&var.  Post.  656 ;  far  i  brott  a.,  i»to76 
Soram,  146  ;  a.  ok  J)eir  englar  er  eptir  honum  hurfu,  Ver.  i ;  dokvir  J)ik, 
anskoti  (voc),  623.  31,  Hom.  108,  109,  K.  A.  20.  compd  :  and- 

skota-flokkr,  m.  a  band  of  enemies,  Fms.  v.  269,  Grag.  ii.  19. 
and-spilli  and  andspjall,  n.  colloquy,  discourse,  Skm.  11, 12. 
and-spsenis,  adv.,  a.  moti  e-m,just  opposite,  the  metaph.  being  taken 
from  a  target  (spann),  Snot  127. 
and-stefna,  d,  to  stem  against.  Fas.  iii.  50  (rare), 
and-streymi,  n.  prop,  against  the  tide  or  current;  metaph.  adversity,  Fr. 
and-streymr,  adj.  running  against  stream ;  metaph.  difficult,  cross;  Sig- 
hvatr  var  heldr  a.  um  eptirmalin,  hard  to  come  to  terms  with,  Sturl.  ii.  42 ; 
andstreym  orlog,  ill-fate,  Al.  69  ;  kva&  Svein  jafnan  andstreyman  verithafa 
J)eim  fraendum,  bad  always  set  his  face  against,  Orkn.  390. 
and-styg3,  f.  disgust;  vera  a.  af  e-u  (now,  at  e-u),  dislike,  Rom.  265. 
and-styggilig:r,  adj.  odious,  abominable,  Hkr.  iii.  273. 
and-styggr,  adj.  id.,  Hom.  102,  623.  31,  Sks.  539. 
and-svar  and  annsvar,  n.  [A.  S.  andsvaru ;  Hel.  uses  andvordi  ai 
andvordian  =  respondere ;  Ulf.  andavaurd],  an  'answer,'  response,  but 
old  writers  esp.  a  decision;  vera  skjotr  i  andsvorum,  prompt  in  decu 
Fms.  i.  277  ;  sag3ist  til  hans  hafa  vikit  um  ansvarit,  put  the  case  under 
decision,  vi.  354;  munu  vit  tala  fleira  a6r  ek  veita  J)vi  andsvcir,  beft 
decide,  Ld.  80;  in  N.  G.  L.  i.  86  it  seems  to  mean  protest,  interventii 
used  of  the  echo  in  Al.  35.         compd  :  andsvara-madr,  m.  a  law  t( 
a  respondent,  defender,  Jb.  30. 

and-svara  and  annsvara,  a5,  to  answer;  J)a  annsvarar  konun 
Fms.  xi.  56,  rare,  and  in  a  more  formal  sense  than  the  simple  verb 
svara.  p.  answer,  to  be  responsible  for ;  sem  ek  vii  a.  fyrir  Gu6i,  as  I 
will  answer  before  God,  GJ)1.  66  ;  v.  anza  or  ansa. 

and-syptir,  m.  [ond,  anima,  or  and-?],  sobbing,  sighing,  hysterical 
fit,  Hom.  121;  [Engl,  sob ;  Germ,  seufzen.] 

and-S8elis,  in  common  talk  andhselis,  adv.  [sol],  against  the  course  of 
the  sun  (cp.  the  Scot.  '  widdershins,'  that  is,  going  against  the  sunshine  o' 
the  sun's  light,  a  direction  universally  considered  both  in  England  ai 
Scotland  to  be  most  unlucky;  see  the  quot.  in  Jamieson  sub  voce),  1~ 
ii.  154,  Rb.  134;   esp.  used  of  witches  and  'uncanny'  appearances;  \ 
gekk  tifugt  um  hiisit  ok  a.,  it  went  backwards  about  the  house  and  again 
the  sun's  course,  Eb.  268,  Gisl.  33,  cp.  Fs.  (Vd.)  43,  59 ;  hon  gekk  oti: 
a.  um  treit,  ok  haf6i  J)ar  yfir  morg  riim  ummaeli,  Grett.  151.        p.  ansaci 
or  andhaelis  is  used  of  everything  that  goes  backwards,  wrong,  ox  perversely ; 
cp.  andaerr  and  andaeris. 

and-vaka,  u,  f.  sleeplessness,  dypvirvia,  caused  by  care  or  grief,  Fm- 
i.  82;  mostly  used  in  pi.  p.  medic,  agrypnia,  Fel.  ix.  189,  Bs. 

251.  y.  wakefultiess,  Horn.  108.  In  the  Mafhli6.  visur,  Eb.  ch.  19. 
andvaka  unda  =  a  sword,  the  '  awakener'  of  wounds;  (cp.  vekja  bl63.) 

and-vaki,  adj.  ind.  sleepless,  now  andvaka;  liggja  a.,  to  lie  awake,  A!. 
71,  Barl.  10,  Mag.  80. 

and-vana  and  andvani,  adj.  ind.,  and  now  andvanr,  adj.  I 

[and-  and  vanr,  solitus],  destitute,  wanting;  with  gen.,  a.  litu,  hfs  a.,  au5.^ 


ANDVARDA— ANKAUR. 


SI 


:  alls  gamans  a.,  Hkv.  2.  31,  Viils.  kviSur,  Lex.  Poet.;  alls  a.  nema 
s  ok  vesaldar,  Fms.  iii.  95  ;  a.  heilsu,  Magn.  512  ;  alls  a.,  of  the  beggar 
zarus,  Greg.  24 ;  a.  J)eirrar  J)j6nustu,  in  want  of.  Post.  656  B  ;  inargs  a., 
et.  174;  a.  eigna  varra,  having  lost  our  lands,  208.  II.  [pnd, 

imd],  now  =  exanimis  ;  andvaua  lik,  a  lifeless  corpse.  Pass.  4.  23. 
nd-var3a,  a8,  to  band  over  [cp.  Dan.  overantvorde^,  rare,  Fr. 
nd-vari,  a,  m.  I.  afisb  of  prey,  gurnard,  Lat.  miluus,  Edda 

1.);  the  name  of  the  gurnard-shaped  dwarf,  Edda  72 ;  the  owner  of  a 
al  ring,  hence  called  andvara-nautr :  cp.  Skv.  1.2,  Andvari  ek  heiti 
.  margan  hefi  ek  fors  um  farit.  II.  in  mod.  usage,  a  soft  breeze, 

d  metaph.  watchfulness,  vigilance,  in  such  phrases  as,  hafa  andvara  a  ser, 
ss.  15.6:  andvara-lauss,  adj.  i&eerf/ess;  andvara-leysi,  f.  mostly  in 
heol.  sense,  etc.  compd  :  andvara-gestr,  m.  an  unwelcome  guest, 
the  phrase,  vera  e-m  a.,  Fbr.  7.  24  new  Ed.  (now  freq.) 
nd-varp,  n.  the  act  of  heaving  a  sob,  sigh,  655  xx.  4,  Sks.  39,  688. 
i<\.  in  theol.  writers.  Pass.  40.  7. 
nd-varpa,  a&,  to  sob,  sigh,  breathe  deeply,  Fms.  x,  338,  Horn.  155, 

225  (freq.) 
nd-varpan,  f.  sobbing,  Horn.  124,  Stj.  149. 
ad-vegi,  throne,  v.  ondvegi. 
ndverSr,  adverse,  v.  ondverSr. 

ad-viflri,  n.  [vc6r],  head  wind,  Fbr.  67,  Eg.  87,  Fms.  i.  203. 
ad-vir3i,  n.  [ver6],  worth,  equivalent,  value,  price;  Jia  skal  {»at  kaup 
iga  aptr  en  hinn  hafi  a.  sitt,  G{)1.  491  ;  haf  J)u  mi  allt  saman,  skikkjuna 

a.,  Lv.  50;   allt  a.  hvalsins,  the  whole  value  of,  Greg.  ii.  375  ;  hann 
;r  t)ar  a  moti  ofdrykkjuna  ok  hennar  a.,  reward,  Fms.  viii.  251. 
Qd-virki  and  annvirki,  n.  [onn,  labour  (?) ;    cp.  old  Germ,  ant- 
'h  =  machind].  I.  in  Icel.  writers  esp.  used  of  hay  and  hay- 

cks;  ef  eldr  kemr  i  hiis  manns  e8r  a.,  K.  Jj.  K.  78,  82  ;  faera,  reiSa  a., 
:arry  into  the  barn,  Grdg.  ii.  122,  Lv.  21 1 ;  nema  fe  gangi  i  akr,  engi, 
lur  edr  a.,  Grag.  ii.  299 ;  nautafjoldi  var  kominn  i  tiin  ok  vildi  brjota 

. . .  throw  down  the  cocks.  Glum.  342,  Boll.  336  ;  sendi  tJlfarr  menn  upp 

.41sinn  at  sja  um  a.  sitt  J)at  er  J)ar  st66  ;  cp.  little  below,  storsaeti,  large 

is,  Eb.  152.  II.  in  Norway  more  generally  used  oi  crop,  tillage, 

^ricultural  implements;  gar5  J)ann  sem  um  a.  (barley  ricks f)  stendr, 
III.  381 ;  ef  menn  brenna  a.  manna,  N.G.L.  i.  244 ;  a.  (produce)  manna 
liitki  sem  er,  251,  Jb.  312  ;  {)a  skal  hann  J)ar  etja  ollu  sinu  a.  a,  357 ; 
f  arkcist,  timbr,  grindr,  sleSa  e8r  onnur  a.,  implements  (some  MSS.  read 
!  bo6),  258,  V.  1.  Metaph.,  legit  hafa  mer  a.  naer  garSi,  en  at  berjast 
V  |)ik  fyrir  sakleysi,  business  more  urgent  than  to  . . .,  Grett.  no  A. 

id-vitni,  n.  a  law  term.  I.  Icel.  contradictory  testimony,  such 

t  was  contrary  to  law.  Thus  defined  :  pat  er  a.  er  menn  bera  gegn  J)vi 
s  1  aiir  er  borit,  vaetti  i  gegn  kviS,  e8r  kvi3r  i  gegn  vaetti,  sva  at  eigi 
I  hvarttveggja  rett  vera,  Grdg.  i.  59,  60 ;  it  was  liable  to  the  lesser  out- 
1  rv.  skolud  menn  a.  bera  ok  her  a  J)ingi,  en  ef  menn  bera,  ok  var8ar 
J  utleg8,  enda  a  Jjat  einskis  at  meta,  id. ;  en  ef  menn  bera  J)at  a.  var&ar 
J  fjorbaugsgarb,  ii.  272  ;  bera  J)etr  a.  gaiurmm,  false  witness  against  the 
^is,  655  xiii.  B.  I.  II.  Norse,  where  it  appears  to  mean  contra- 

I'.ory  testimony,  such  as  was  usually  admissible;  ok  koma  eigi  a.  moti, 
1 G.  L.  ii.  89,  V.  1. ;  sva  er  ef  einn  ber  vitni  me5  manni  sem  engi  beri,  en 
t  ir  sem  tiu,  ef  maSr  uggir  eigi  a.  m6ti,  if  one  bears  witness  for  a  man  it  is 
ii'bough  no  man  bore  witness  for  him,  but  two  are  as  good  as  ten,  if  a  man 
t\h  not  fear  that  contradictory  evidence  will  be  brought  against  him,  150. 

lid-vigr,  adj.  in  the  phrase,  vera  e-m  a.,  a  match  for  .  .  .,  as  good  a 

rdsman  as . . .;  hann  var  eigi  meirr  enn  a.  einum  J)eirra  braeSra,  Fms. 

65  ;  sagSi  Gellir  sik  fleirum  monnum  a.  en  einum,  Bs.  i.  649. 

id-yrdi,  n.  pi.  [v.  andorSa],  objection,  Sks.  76. 

ad-sefa,  S,  [v.  andof ;  Ivar  Aasen  andova  and  andov],  a  boating  term, 

'mddle  against  tide,  current^  and  wind,  so  as  to  prevent  the  boat  from 

ting  astern ;  J)a  fell  a  stormr  sva  mikill,  at  {)eir  fengu  eigi  betr  en 
had  nothing  better  than   to  lay  to,  Sturl.  ii.  121;    the  vellum 
.  rongly  andhaett.  2.  metaph.  in  the  corrupt  form  andaepta, 

f  ■<7>/y  feebly  against;  with  dat.,  ekki  er  J)ess  geti8  at  |j6r3r  andaepti 
Jjsari  visu,  Th.  returned  no  reply  to  this  libel,  Sturl.  i.  22.  Now  absol. 
i'speak  in  a  disjointed  way,  to  ejaculate;  andaepti  skald  upp  lir  m68u, 
f  n  eru  feigs  giitur ;  skilja  skcip,  skamt  er  a6  landi,  brosir  bakki  mot, 

rhymed  incoherent  words  of  a  poet  in  the  act  of  sinking  beneath 
waves,  vide  Espol.  Isl.  Arb.  the  year  1 823,  SigurSr  Brei8fjor5  in  a 

m  in  the  Smamunir. 

id-8eris,  adv.  [ar,  remus"],  crossly,  perversely,  a  figure  taken  from  pull- 
Lex.  Poet. ;  freq.  in  the  corrupt  form  andhselis. 

id-serligr,  adj.  cross,  odd.  Lex.  Poet. ;  now  andliselislegr. 

ig,  n.  sweet  savour,  fragrance ;  me6  una8  ok  ang,  Bs.  ii.  10. 

NGA,  a8,  [Norse  aanga;  Swed.  anga"],  to  give  out  a  sweet  scent, 

ur;  ilmr  angar  mjok  saetliga,  Mar.  Fr. ;  now  freq. 

agan,  f.  sweet  odour ;  angan  Friggjar,  the  love  of  Frigga,  Vsp.  54 ; 

le  MSS.  read  angantyr,  the  sweetheart,  husband  of  Frigga. 

agi,  a,  m.  [Norse  angle'].  I.  sweet  odour;  J;)vilikan  ilm  ok 

:a  sem   cedrus,  Stj.  73,  etc.  II.  [cp.  A.  S.  anga  =  aculeus, 

'lulus'],  a  spine  or  prickle,  in  the  phrase,  J)etta  mal  hefir  anga,  has  a 

g,  is  not  good  to  touch,  Bs.  ii.  52.    Now  often  used  in  pi.  and  used  of 


a  sprout, fibre  in  fruits  or  plants;  metaph.  a  spoilt  boy  is  called  angi,  'a 
pickle :'  as  to  the  root,  cp.  onguU,  hamus,  and  the  English  angle :  angilja, 
u,  f.  is,  according  to  Bjijm,  one  of  the  bones  of  a  fish. 

angist,  f.  [Lat.  angustia;  Fr.  angoisse;  Engl,  anguish;  Germ,  angst"], 
anguish,  esp.  in  theol.  writers,  Stj.  31,  51,  55,  106,  114.  compds  : 
angistar-dr,  n.  a  year  of  misery,  Stj.  angistar-neyd,  f.  distress,  Stj. 
angistar-timi,  a,  m.  an  hour  of  pain,  Stj. 

angistast,  a8  (?),  dep.  to  be  vexed,  Stj.  121. 

ANGR, m.  (now  always  n., Pass,  i . 4, and  so  Bs.  i.  1 95) ;  gen. rs,  [cp.Engl. 
anger,  Lat.  angor.]  I.  grief,  sorrow ;  jjann  angr,  Baer.  I  a  ;  upp  a  minn 

a.  ok  ska8a,  Stj.  215;  minn  harm  ok  a.,  Baer.  14 ;  me8  margskonar  angri, 
Fms.  X.  401;  sorgeBra.,  Hav.  51;  ekki  angr(s),  Hkv.  Hjiirv.  10.  II. 

in  Norse  local  names  freq.  =  bay,  firth,  e.g.  Staf-angr,  Har8-angr,  etc.  etc. 
(never  in  Icel.):  kaupangr  in  Norway  means  a  town,  village,  sinus  mer- 
catorius,  [cp.  the  English  '  Chipping'  in  Chipping  Norton,  Chipping  Ongar, 
etc.,  and  in  London,  '  Cheapside,']  these  places  being  situated  at  the 
bottom  of  the  firths :  fjor8r  hardly  ever  occurs  in  local  names  in  Norway, 
but  always  angr ;  cp.  the  pun  on  angr,  moeror,  and  angr,  sinus.  Fas.  ii, 
91.  The  word  is  obsolete  in  the  historical  age  and  scarcely  appears  as 
a  pure  appellative,  Edda  (Gl.),  Fms.  xii,  Munch's  Map  and  Geogr.  of 
Norway.     [Root  probably  Lat.  ang-  in  ango,  angustus,  angiportus.] 

angra,  a8,  to  anger, grieve,  vex,  with  ace,  Fms.  xi.393  ;  mik  hefir  angra5 
hungr  ok  frost,  Fms.  ii.  59  :  with  dat.,  hvart  sem  mer  a.  reykr  e8a  bruni, 
Nj.  201,  Stj.  21 :  impers.  to  be  grieved,  a.  honum  mjiik.  Fas.  ii.  296; 
more  freq.  with  ace,  Finnb.  234,  Bs.  i.  289 ;  mik  angrar  mart  hvaS, 
Hallgrim.  p.  reflex.,  angrask,  to  be   angered;    a.   af  e-u,  to  take 

offence  at,  Bs.  i.  280;  vi&  e-t,  Fas.  iii.  364.  -y.  part,  angradr,  used 
as  adj.  sorrowful,  angry;  rei8r  ok  a..  El.  14;  pronounced  angra6r,  con- 
cerned; in  the  phrase,  gtira  ser  angratt,  um,  to  feel  a  pang,  Gisl.  85. 

angran,  f.  sorrow.  Fas.  iii.  364. 

angr-fullr,  2.d].f7tll  of  care,  Str.  55. 

angr-gapi,  a,  m.  a  rude,  silly  fool,  [the  French  gobemouche],  Bs.  i.  806, 
Mag.  64  (Ed.) ;  sem  a.  at  svara  folsku  tignum  monnum,  Sturl.  iii.  138. 

angr-lauss,  zdj.  free  from  care,  Lat.  securus,  Hkv.  2.  45. 

angr-ligr,  adj.  sad,  Bs.  ii.  163. 

angr-lj63,  n.  ^\.  funeral  songs,  dirges,  neniae,  Hkv.  2.  44. 

angr-ljnadi,  n.  [lund],  concern,  low  spirits,  Gisl.  85. 

angr-maeSask,  dd,  dep.  to  be  in  low  spirits,  Fr. 

angr-samligr,  adj.  and  angr-samliga,  adv.  sorrowful,  soirowfully, 
Stj.  655  xxxii. 

angr-samt,  adj./?///  of  grief ,  depressed,  downcast,  Stj.,  Barl.,  Vapn.  17 ; 
neut.,  e-m  er  a.,  to  be  in  low  spirits,  Fms.  viii.  29.  p.  troublesome,  Stj. 
(of  gnats). 

angr-semd  and  angrsemi,  f.  grief.  Mar.,  Ver.  2. 

angr-vseri,  f.  dejection,  Hkr.  iii.  253;  now  also  angr-veer,  adj.  dejected. 

angr-8e3i,  f.  moody  temper,  sullenness,  Fr. 

an-konn,  f.  [and-kenna],  a  flaw,  fa?dt,  =  ^nmarlii,  only  as  gen.  pi.  in 
the  COMPDS  ankanna-fullr,  adj./?///  of  faults,  Sks.  76  new  Ed.,  v.l. 
ankanna-laust,  n.  adj.  a  law  term,  uncontested,  used  of  an  inheritance 
or  possession  where  there  is  no  legal  claimant ;  skal  hann  eignast  a.  allt 
Noregs  konungs  veldi,  he  shall  hold  as  his  own  all  the  power  of  Norway's 
king  without  a  rival,  Fagrsk.  97 ;  Magnus  konungr  hafSi  ^k  riki  einn- 
saman  ok  a.,  i.  e.  there  were  no  pretenders,  Fms.  x.  413. 

ann-  in  several  compds,  v.  and-. 

ANNA,  a8,  [onn,  labor;  Ivar  Aasen  anna:  the  root  is  not  found  in 
Goth.]  I.  act.  but  rare ;  with  dat.  in  the  sense  to  be  able  to  do ; 

eg  anna  J)vi  ekki,  /  cannot  manage  that :  absol.,  geldingar  sva  holdir,  at 
J)eir  anni  a  degi  ofan  i  Odda,  ellipt.  =  anni  at  ganga,  that  they  can  walk, 
Vm.  28.  II.  dep.  freq. :  1.  with  ace,         a.  a  law  term  ; 

in  cases  involving  support,  to  take  care,  provide  for,  to  support;  J)a  skal 
m68irin  J)au  born  annast,  Grag.  i.  240 ;  a.  limaga,  243,  294 ;  a.  sik,  to 
support  oneself,  F'ms.  vi.  204  ;  limegS,  Rd.  234.  p.  more  generally  to  take 
care  of;  mal  J)etta  mun  ek  a..  Glum.  358.  y.  to  engage  in  battle ;  tveir 
skyldi  annast  einnhvern  {)eirra ;  J)eir  Bar8i  ok  Steinn  skyldi  a.  Ketil  briisa, 
Isl.  (Hvs.)  ii.  356.  2.  a.  um  e-t,  to  be  busy  about,  trouble  oneself  about ; 

a.  um  matreiSu,  to  cook,  Nj.  75 ;  hann  a.  ekki  um  bii,  Gliim.  342,  359. 

annarligr,  adj.  strange,  alien,  Stj.  188;  metaph.,  Skalda  193. 

ANNAim,  (innur,  annat,  adj. ;  pi.  aSrir ;  gen.  pi.  annarra  ;  dat.  sing.  f. 
annarri,  [Ulf.  anpar ;  A.  S.  oi)ar ;  Engl,  other ;  Germ,  andere ;  Swed. 
andra  and  annan :  in  Icel.  assimilated,  and,  if  followed  by  an  r,  the  nn 
changes  into  6.]  I.  =  erfpos,  alter :  1.  one  of  two,  the  other  ; 

tveir  formenn  J)eirra,  het  annarr,  the  one  of  them,  Fms.  ix.  372  ;  sa  er  af 
68rum  ber,  he  that  gets  the  better  of  it,  Nj.  15  ;  a.  augat,  Fms.  ii.  61 ;  a 
o5rum  faeti,  Bs.  i.  387,  Edda  42 ;  annarri  hendi...,en  annarri,  with  the 
one  hand . .  .,  with  the  other,  Eb.  250,  238 ;  a  a8ra  hcind,  on  the  one  side, 
Grag.  i.  432,  Nj.  50;  a.  kne,  Bs.  i.  680;  til  annarrar  handar,  Nj.  50; 
annarr — annarr,  one— other;  gullkross  a  oSrum  en  ari  af  gulli  a  o8rum, 
Fms,  X.  15.  Peculiar  is  the  phrase,  vi8  annan,  J)ri8ja,  £j6r8a  . . .  mann,  = 
being  two,  three,  four ..  .altogether ;  vi8  znnzn,  oneself  and  one  besides, 
Eb.  60 ;  cp.  tjie  Greek:  rplrop  ■fjiuraXavTov,  two  talents  and  a  half.  Germ. 
,andertbalb.  2,  secundus,  a  cardinal  number,  the  second;  sa  ma8r 


22 


ANNARSKONAR— APALDR. 


var  J)ar  a.  Islenzkr,  Fms.  xi.139;  i  annat  sum,  for  the  second  time, 
lb.  ch.  I,  9;  a.  vetr  aldrs  bans,  Bs.  i.  415;  hoggr  hann  i)egar  annat 
(viz.  hogg),  a  second  blow.  Stud.  ii.  118.  p.  the  7text  following,  Lat. 

proximtis;  a  o6ru  hausti,  the  next  autumn,  Isl.  ii.  228;  onnur  misseri, 
the  following  year,  Bs.  i.  437,  417;  a.  suinar  eptir,  415,  Fms.  i.  237. 
Metaph.  the  second,  next  in  value  or  rank,  or  the  like ;  annat  mest  hof  i 
Noregi,  the  next  greatest  temple,  Nj.  129 ;  a.  mestr  hofSingi,  the  next  in 
power,  Isl.  ii.  202  ;  fjohnennast  t)ing,  annat  eptir  brennu  Nj41s,  the  fullest 
parliament  next  to  that  after  the  burning  of  N.,  259  ;  vitrastr  logmanna 
annarr  en  Skapti,  the  wisest  speaker  next  after  S.,  Bs.  i.  28  ;  a.  mestr  maSr  i 
Danmcirk,  the  next  greatest  man,  Fms.  xi.  51;  aixnat  bezt  riki,  v.  297; 
var  annarr  sterkastr  er  het  Freysteinn,  the  next  strongest  champion,  Eb. 
156 ;  mestrar  natturu  a.  en  J)orsteinn,  Fs.  74,  Fms.  iv.  58.  II.  = 

dWos,  alius,  one  of  many,  other,  both  in  sing,  and  pi. ;  hon  lek  a  golfinu  vi3 
a5rar  meyjar,  Nj.  2  ;  mart  var  me6  henni  annara  kvenna,  i.e.  many  women 
besides,  50  ;  jafnt  sekr  sem  a9rir  menn,  as  guilty  as  anybody  else,  Grag.  i. 
432  ;  einginn  annarra  Kmits  manna,  none  besides,  Fms.  x.  192 ;  ef  J)eir  gerSi 
lond  sin  helgari  cnn  aSrar  jarSir, . . .  than  all  other  grounds,  Eb.  20 ;  er  J>6r61fr 
hafSi  tigna&  uni  fram  adra  sta6i, ..  .more  than  any  other  place,  id.;  kalla  J)4 
jorS  mi  eigi  helgari  enn  a6ra,  id. ;  tok  Bcirkr  |)ann  kost  er  hann  hafSi  o6rum 
aetlad,  40 ;  {jorarinn  vann  ei8  ...  ok  tin  menn  aQrir,  Th.  and  ten  men  be- 
sides, 48  ;  J)eir  J)6ttiist  fyrir  68rum  monnum, . . .  over  all  other  people,  20 ; 
g68r  drengr  um  fram  alia  menn  a8ra,  30  ;  af  eyjum  ok  65ru  sjofangi,  other 
produce  of  the  sea,  12  ;  hann  skal  tva  menn  nefna  a8ra  en  sik,  . . .  besides 
himself,  Grag.  i.  57;  hann  var  cirvari  af  fe  enn  nokkurr  annarr,  .  ..than 
anybody  else,  Bret. ;  jafnt  sem  annat  fiilgufe,  as  any  other  money,  Grag.  i. 
432.  2.  other,  different,  in  the  proverb,  ol  er  annarr  ma6r,  ale 

(a  drunken  man)  is  another  7nan,  is  not  the  true  fnan,  never  mind  what 
he  says,  Grett.  98 ;  the  proverb  is  also  used  reversely,  61  er  innri  {the  inner) 
ma8r,  '  in  vino  Veritas :'  anna&  er  gsefa  ok  gorfuleiki,  luck  and  achieve- 
ments are  two  things  (a  proverb)  ;  onnur  var  J)a  aefi,  viz.  the  reverse  of  what 
it  is  now  (a  proverb),  Grett.  94 (in  a  verse);  aetla  ek  J)ik  annan  mann  en  J)u 
segir,  Fms.  xi.  192  ;  hafi  J)(5r  Danir  heldr  til  annars  goit,  you  deserve  some- 
thing different,  worse  than  that,  id. ;  var6  J)a  annan  veg,  otherwise,  Hkr.  ii. 
7  ;  Bjorn  var6  J)ess  viss  at  {)au  h6f6u  annan  atriinaS, . . .  different  religion, 
Eb.  12.  3.  like  ol  dXXoi,  reliqiii,  the  rest,  the  remains  ;  J)a  er  eigi  sagt 

hversu  66rum  var  skipaS,  Nj.  50 ;  at  hond  b.  se  fyrir  innan  n.,  en  annarr 
likami  bans  {the  rest  of  his  body)  fyrir  utan,  1812. 18.  III.  re- 

peated in  comparative  clauses :  annarr — aimarr,  or  connected  with  einn, 
hvarr,  hverr,  ymsir :  gokk  annarr  af  69rum  at  biQja  hann,  alitis  ex  alio, 
one  after  another,  Bs.  i.  128  ;  hverja  nott  aSra  sem  a6ra,  every  night  in 
turn,  Mag.  2  ;  annat  var  or&  Finns  har8ara  enn  annat,  every  word  of 
Finn  was  harder  than  that  which  went  before  it,  of  a  climax,  Fms.  v.  207 : 
einn — annarr,  alitis  atque  alius,  one  and  another,  various ;  eina  hluti  ok 
a5ra,  Stj.  81 ;  einar  aflei5ingar  ok  a&rar,  Barl.  36;  einir  ok  a8rir,  various, 
Stj.  3;  ef  ma8r  telr  sva,  at  hann  var  einn  e5r  annarr  {that  he  was  any- 
body, this  or  that  man,  viz.  if  he  does  not  give  the  name  precisely),  ok  er 
hinn  eigi  J)d  skyldr  at  risa  or  domi,  Grag.  i.  28 :  ymsir — a8rir,  in  turn, 
now  this,  flow  the  other ;  ymsir  eiga  hogg  i  annars  gar9  (a  proverb) ;  heita  a 
helga  menn,  ok  nefna  ymsa  ok  a8ra  {now  one,  now  atiother).  Mar.  35  :  J)agu 
J)essir  riddarar  veizlur  ymsir  at  66rum,  gave  banquets  one  to  another  in  turn, 
id. ;  faer&u  ymsir  a8ra  ni6r,  now  one  was  under  water  and  now  the  other,  of 
two  men  struggling  whilst  swimming,  Fms.  ii.  269 :  hvarr — annan,  hverir — • 
a9ra,  each  other;  maeltu  hvarir  vel  fyrir  o9rum  ;  hotu  hvarir  cSruni  atforum : 
of  a  rapid  succession,  hvert  vandrse9i  kom  a  bak  69ru,  misfortunes  never 
come  singly,  but  one  on  the  bach  of  the  other,  Fr. ;  vi9  Jiau  ti9indi  ur9u  allir 
gla9ir  ok  sag9i  hverr  69rum,  one  told  the  news  to  another,  man  to  man, 
Fms.  i.  21 ;  Jjottust  hvarirtveggju  meira  vald  at  hafa  i  borginni  en  a9rir,  655 
xvii.  i;  hvarirtveggja — a9rir,  dAXijAots,  mutually,  reciprocally ;  skulu  mi  h. 
ganga  til  ok  veita  69rum  gri9,  Nj .  1 90.  IV.  annat,  n.  used  as  a  subst. ; 

t)etta  sem  annat,  as  other  things.  Fas.  i.  517;  skaltu  eigi  J)ora  annat,  en, 
Nj.  74 ;  ef  eigi  baeri  a.  til,  7inless  something  happened,  Bs.  i.  350  :  at  ollu 
annars,  in  everything  else,  Grag.  ii.  141,  K.  J>.  K.  98  :  annars  simply  used 
adverb.  =  else  =  ella ;  now  very  freq.  but  very  rare  in  old  writers ;  stendr  a. 
riki  J)itt  1  mikilli  haettu.  Fas.  i.  459,  from  a  paper  MS.  and  in  a  text  most 
likely  interpolated  in  the  1 7th  century.  compds  :  annars-konar, 

gen.  as  adv.  of  another  kind,  Hkr.  i.  148.  annars-kostar,  adv.  else, 

otherwise ;  hvart  er  hann  vill .  .  .  e9r  a.  vill  hann,  either  he  should  prefer 
...,K. A. 58.  annars-staSar,  adv.  elsewhere,  in  other  places;  sem 
a.,  as  in  other  similar  cases,  Grag.  i.  228.  annara-vegar,  adv.  on 
the  other  hand,  Fms.  viii.  228,  those  on  the  opposite  side.  annarra- 

gen.  pi.  is  used  in  annarra-brseSra,  -brseSri,  pi.  fourth  cousins,  Grag. 
i.  285,  ii.  172;  cp.  D.I.  i.  185;  V.  naesta-braE9ra  = /i&/Vc?  cousins,  J)ri9ja- 
hrxbia.  =Jifth  cousijis. 

annarr-liv&rr  (or  in  two  words),  adj.  pron.  in  dual  sense,  [A.  S.  o\)ar- 
bvelSar'],  Lat.  alteruter,  either,  one  of  the  two ;  with  gen.,  annan  hvern  J)eirra 
sona  Skallagrims,  Eg.  256  ;  vaentir  mik  at  a9ra  hvara  (ace.  sing,  fem., 
now  a9ra  hverja)  skipan  taki  bratt,  Fms.  viii.  444.  Dual,  a9rir  hvarir,  in 
a  collect,  sense,  either  party,  Sd.  138 ;  neut.  used  as  adv.,  anna9hvart — 
e6a,  either — or  (Lat.  aut — aut),  Fms.  i.  127,  Skiilda  171,  Nj,  190. 

annarr-hverr,  adj.  pron.  every  other  alternately;  annan  hvern  dag, 


Fms.  iv.  81,  Symb.  57;  annathvert  or9,  every  other  {second)  word, 
33,  Fas.  i.  527  :  at  69ruhverju,  used  as  adv.,  every  now  and  then.  Eg, 
Sturl.  i.  82,  Hkr.  ii.  292. 

annarr-tveggja  and  annarr-tveggi,  adj.  or  used  adverbially,  [-tvi 
is   a  gen.  form,  -tveggi  a  nom.],  plur.   (dual)    a9rirtveggju,   dat. 
-jum  ;  in  other  cases  tveggja,  tveggi  are  indecl. : — one  of  twain,  eiiSff 
annattveggja  J)eirra,  Grag.  i.  236;  ok  er  annattveggja  til,  at  vera  her 
hinn  er  annarr,  there  is  choice  of  two,  either  to  stay  here,  or  . . .,  Fms.  •■■' 
143,  N.  G.  L.  i.  117  ;  ef  annarrtveggi  hefir  haldit  69rum,  Grag.  i.  29:  w 
gen.,  a.  J)eirra,  either  of  them,  149:  dual,  either  of  two  sides,  en  {)a 
|)eir  skildir  er  a8rirtveggju  eru  lengra  i  burt  komnir  en  cirdrag,  but  thei 
are  they  farted  when  either  of  the  twain  is  come  farther  away  than  m 
arrow's  flight,  of  combatants  on  the  battle-field,  Grag.  ii.  19 :   nt; 
annattveggja,  used  as  adv.;  annattveggja — e9r,  either — or;  a.  vestna 
batna,  Clem.  50.     The  word  is  rare  in  old  writers,  and  is  now  quite  uu 
of  use ;  as  adv.  anna9hvort — e9a,  either — or,  is  used. 

annarsligr  =  annarligr ;  annarsta3ar,  elsewhere,  v.  annarssta9ar. 

AinrALL,  s,m.  [Lat.  annalis\a?i  annal,  record,  chronological  register 
Bs.i.789,415.13.  It  sometimes,  esp.  in  deeds,  appears  to  mtan  histories  v 
general  (cp.  Lat.  annales)  ;  annalar  a  tolf  bokum  norrasnir,  Vm.  in  a  d: 
of  the  14th  century,  where  it  probably  means  Sagas:  fr69ir  annalar 
visindabaekr,  histories,  Pr.  402,  Al.  29.  The  true  old  Icel.  annaUsts  a 
in  the  year  1430,  and  were  again  resumed  in  the  middle  of  the  l'^ 
century. 

ann-bo3,  n.  pi.,  rare  in  sing.,  proncd.  amboS,  [old  Swed.  ambud;  I 
Aasen  ambo',  from  onn,   labor {^)\  agricultural  implements,  tools;  . 
nokkur,  Dipl.  v.  18,  Jb.  258. 

ann-fetlar,  m.  pi.  a  sword  belt  or  shield  belt,  =  handfetlar,  Lex.  Poet. 

ann-fri3r,  ar,  m.  [onn],  ^work-peace,'  work-truce,  commonly  duri 
April  and  May,  the  time  when  there  were  to  be  no  lawsuits  (Nor^ 
N.  G.  L.  iii.  19,  94,  95. 

ann-kostr,  m.,  also  spelt  Sndkostr  and  onnkostr  [onn],  used  0 
in  the  adverbial  phrase,  fyrir  annkost  (onn-ond-kost),  wilfully,  on  purp' 
Fms.  viii.  367  ;  en  J)6  hafa  ek  fyrir  iimikost  (o«  purpose)  sva  rita6,  Sk;i 
164;  en  J)at  er  illvirki,  er  ma9r  vill  spilla  fe  manna  fyrir  6.,  Grai 
5,  130,  416,  ii.  93,  94.      • 

ann-kvista,  t,  (  =  ann-kosta?),  to  take  care  (onn)  of  Grag.  ii.  25 
ctTT.  \€7.  spelt  anqmsta ;  the  word  is  somewhat  doubtful.  | 

ann-laust,  n.  adj.  easily,  without  toil.  Lex.  Poet.  | 

ann-rikt,  n.  adj.  and  annriki,  n.,  eiga  a.,  to  be  very  busy,  Rd.  283. 

ann-samligr,  adj.  toilsome,  laborious,  Sks.  549,  550. 

ann-samt,  n.  adj.  in  the  phrase,  eiga  a.,  to  be  busy,  Rd.  283 :  v.l. 
angrsamt,  yj/ZZ  of  cares,  Fms.  viii.  29. 

ann-seni3,  f.  business,  trouble,  concern ;  fa  a.  af  e-u  and  bera  a.  f} 
e-u,  to  be  troubled,  concerned  about,  Bs.  i.  686,  690. 

annt,  n.  adj.  [onn],  hi  such  phrases  as,  vera  a.  um  e-t,  to  be  busy,  co' 
cerned,  eager,  anxious  about,  Hkr.  i.  115;  mcirgum  var  a.  heini,  w: 
were  eager  to  get  home,  Fms.  xi.  278 ;  hvi  miui  honum  sva  a.  at  h' 
mik,  why  is  he  so  eager?  Eg.  742  ;  ekki  er  a.  um  J)at,  it  is  not  press: 
Sd.  174;  Hanefr  kvad  ser  a.  um  daga  {had  so  much  to  do)  sva  at  h. 
matti  J)a  eigi  at  vera,  Rd.  241 ;  vera  annt  til  e-s,  to  be  in  a  very  gr^^ 
hurry,  eager  for,  Fms.  ii.  150,  41.  Compar.  annara,  in  impers.  p' 
to  be  more  eager,  Fms.  ii.  38 ;  mer  er  ekki  a.  at  vita  forlog  min  en 
koma,  Fs.  19.  Superl.,  vera  annast  til  e-s,  to  be  most  eager,  Fms.  iii 
without  prep.,  hvat  er  nu  annt  minum  eingasyni,  what  hath  my  di 
son  at  heart  ?  Gg.  2 . 

antifona,  u,  f.  antiphon  (Gr.  word),  Hom.  137. 

anti-kristr,  m.  Anti-Christ,  Hom.  132,  71. 

antvar3a,  a9,  to  handover  (Germ,  word),  H.E.  i. 435, in  a  Norse  deei 

anugr,  adj.,  commonly  onugr,  cross,  uncivil,  froward;  also  5nHf 
lyndi,  i.  freaks,  ill-temper. 

anz,  n.  reply,  now  freq.  in  common  language,  v.  following  word. 

anza,  a9,  contr.  form  =  andsvara,  to  pay  attention  to,  take  notice  <■■ 
with  dat.,  (J)eim)  sem  hon  a.  minnr  ok  vanraekir,  cares  less  about,  Stj.  c 
81,195.  2.  to  reply,  answer  (now  freq.);  a.  e-u  and  til  es;  1 

mun  fur9a,  ef  nokkurr  a.  til,  where  it  means  to  reply,  but  without  t 
notion  of  speaking,  Fms,  i.  194;  Oddr  anza9i  ok  heldr  stutt,  where 
seems  to  mean  to  return  a  greeting,  but  silently  by  signs,  Fb.  i.  25 
konungr  a.  J)vi  ekki,  a  reply  to  a  letter,  Fms.  ix.  339 ;  hann  sat  kyrr . 
a.  engu,  Bar9. 180 ;  Mirmant  heyr9i  til  rae9u  hennar  ok  a.  fa,  Mirm.  69. 

apa,  a9,  ]Y.\\^.toape;  Germ,  cff'en  =  deludere'],  to  mock,  make  spa 
of;  margan  hefir  au9r  apat  (a  proverb),  '  atiri  sacra  fames,'  SI.  34,  « 
Hm.  74 :    pass.,  apask  at  e-u,  to  become  the  fool  of,  SI.  62.     Now, 
e-t  epter,  to  mock  or  imitate  as  an  ape:  also,  a.  e-n  litiir,  to  pervert  on 
words  ifi  a  mocking  way. 

apaldr,  rs,  m.  pi.  rar,  [O.H.G.  aphaltra;  A.S.  apuldre;  Dan.  ahiu- 
Swed.  apel],  doubtless  a  southern  word,  the  inflective  syllable  dr  bein 
a  mutilation  of  '  tre,'  arbor,  a  word  now  almost  extinct  in  German; 
(for  a  homely,  common  word  such  as  '  tr^'  could  not  have  been  c 
rupted  in  the  native  tongue) ; — apaldr  thus,  etymologically  as  well  ■ 
properly,  means  an  apple-tree;    fruits  and  fruit-trees  were  doubtle 


APALDRSGARDR— APTRHVARP. 


2a, 


orted  into  Scandinavia  from  abroad ;  the  word  appears  only  iu  the  later 
lie  poems,  such  as  the  Hkv.  Hjiirv.  6;  the  verses  in  Sdni.  5  are  in  a  dif- 
;it  metre  from  the  rest  of  the  poem,  and  probably  interpolated.  Fas. 
o ;  epli  a  apaldri,  Sks.  106 ;  tveir  apaldar  (with  the  radical  r  dropped), 
iii.  60;  apaldrs  fliir,  Karl,  aoo,  311:  as  the  etymological  sense  in 
transmuted  word  soon  got  lost,  a  fresh  pleonastic  compound  was 
e,  viz.  apaldrs-tro.  compds  :  apaldrs-garflr,  m.  [Dan.  abild- 

rd],  orchard  of  apple-trees,  {>i3r.,  D.N.  apaldrs-klubba,  u,  f. 
made  of  an  a.,  El.  22.  apaldrs-tr6,  n.  apple-tree,  {)i3r.  58. 
al-grdr,  adj.  dapple-gray,  i.  e.  apple-gray,  having  the  streaky  colour 
n  apple  (cp.  Fr.  pomtnele),  of  a  horse,  Nj.  274,  Katl.  426,  Landn.  93 
ere  it  is  used  of  a  river  horse) ;  of  an  ox,  uxi  a.  at  ht,  Ld.  120. 
?I,  a,  m.  [A.S.  apa;  Erse  apa;  Bohem.  op;  Germ,  ajfe ;  all  of 
1  dropping  the  initial  guttural  tenuis :  Sanskr.  i:apf\,  an  ape.  It 
;ars  in  early  times  in  the  metaph.  sense  of  a  fool  in  the  old  poem  Hm. 
even  in  a  proverb  ;  so  also  in  the  poems  Fm.  1 1  and  Gm.  34,  vide  Lex. 
L  A  giant  is  in  Edda  (Gl.)  called  api,  no  doubt  because  of  the  stupid 
ire  of  the  giants.  Apavatn,  a  farm  in  Icel.,  probably  got  its  name 
1  a'  nickname  of  one  of  the  settlers,  at  the  end  of  the  9th  century. 
l^m.  20  a  giant  is  called  attrunur  apa,  the  kinsman  of  apes.  The 
age  in  the  Hm.  verse  74  appears  to  be  corrupt,  and  ought  to  be 
ired  thus,  margr  verSr  af  aurum  api,  the  fool  of  earthly  things,  cp.  the 
age  in  SI.  34,  margan  hefir  au3r  apat,  which  is  another  version  of  the 
same  proverb.  It  is  esp.  used  in  the  connection,  osvinns-api  or 
Sra-api,  a  baboon,  big  fool,  Gm.  1.  c,  Fm.  1.  c. ;  (the  passage  in  Hm. 
ought  perhaps  to  be  restored  to  osvinns-apa  or  osvinnra-apa  in  a 
le  word  ;  the  sense  is  no  doubt  the  same  in  all  these  passages.)  Rare 
Id  prose  in  the  proper  sense  of  ape,  vide  however  673.  55.  compd  : 
mynd,  n.form  of  an  ape,  Th.  76. 

?LI,  a,  m.  in  Edda  (Gl.),      a.  an  ox,  or      p.  a  horse,  hackney :  apli 

rding  to  Bjorn  s.v.  means  the  embryo  of  animals,  e.  g.  apla-k^lfr 

apla-lamb,  n.  abortive  lamb  or  calf;  apalgengr,  adj.  a  hackney,  a 

tyh  goer.    Bjiirn  also  mentions  apalgryti,  n.  aspretum,  (an  unknown 

|!  dubious  word.) 

I  pella  and  appellera,  a&,  to  cite,  summon  to  the  pope  (eccles.  Lat.), 
i .  ix.  339,  486  (v.  1.),  X.  99,  Bs.  i.  776,  K.  A.  218. 
PB,  adj.  gen.  rs  (and  thus  not  akin  to  api),  cold,  sharp,  chilly;  en 
sta  hriS,  sharp  fighting,  O.  T.  59  ;  sterkastr  ok  aprastr  vi&  at  eiga, 
worst  to  deal  with,  |>i3r.  183;  enda  voru  allopr  tilbrigSin  {cold, 
Ignant),  89 ;  J)vi  foru  ver  aprir,  we  feel  sad,  chilly,  a  verse  written  in 
7,  Lex.  Poet. :  a  word  quite  obsolete.  (Bjorn  however  mentions  it  as 
'ing  word.)  Mod.  Icel.  napr,  adj.  nearly  in  the  same  sense,  cold, 
y,  of  weather ;  cold,  spiteful,  snappish,  of  temper  :  nepja,  u,  f.  a  chill, 
■ing  cold:  nepringr,  m.  id. :  [are  these  words  identical  (?).] 
rligr,  adj.  cold,  chilly,  of  weather;  a.  ve3r,  Vapn.  11.  MS. 
PTAN  and  aftan,  s,  m.,  dat.  aptni,  pi.  aptnar,  sometimes  spelt  apni 
apnar,  [Hel.  aband;  Germ,  abend;  Engl,  even,  evening ;  in  Ulf.  we 
find  andanabti  =  Gr.  oi//e,  ci//ta ;  Swed.  afton,  Dan.  aften, — as  it  is  often 
:],  evening ;  not  very  freq.  in  prose,  where  kveld  is  the  common  word, 
op.  meant  the  time  from  3  till  9  o'clock,  like  the  Old  English  '  even  ;' 
aptan  {middle-eve)  is  6  o'clock ;  at  9  o'clock  the  night  sets  in, 
■ttnii'tl :  a  distinction  is  made  between  aptan  and  kveld,  einn  aptan  at 
li,  (tn  afternoon  when  the  kveld  {twilight)  sets  in,  Edda  35  :  but  gener. 
i:.  urn  aptaninn  siS  er  myrkt  var  or3it,  Fms.  iv.  308,  viii.  228,  xi. 
aptni,  623.  55,  Fms.  viii.  201,  Grag.  i.  146 ;  of  aptna  (apna), 
224;  a  ciptnum,  Bjarn.  23;  miSraptan,  Hrafn.  9,  Nj.  153; 
[US  bi3r  oframs  sok,  a  laggard's  suit  bides  till  even  (a  proverb). 
tan  and  aftan,  adv.  prop. /rom  behind,  behind,  opp.  to  framan ;  augu 
tmakka,  N.  G.L.  i.  339 ;  a.  a  milli  her3a,  Vigl.  26  ;  J)a  greip  hann  a. 
r  hendr  honum  {from  behind).  Eg.  747  ;  hala  sem  leo,  ok  gadd  i  a., . .. 
>e  tip  of  the  tail,  Al.  168  :  now  aptan  i  is  opp.  to  framan  i.  II, 

a.,  as  prep,  with  ace,  behind,  opp.  to  fyrir  framan;  ek  hjo  varginn 
iidr  fyrir  a.  boguna,  /  hewed  the  wolf  in  sunder,  just  behind  the 
i^rs,  Nj.  9.5  ;  standa  fyrir  a.,  to  stand  behind.  Fas.  ii.  516.         |3.  a.  at, 
dat.;  ganga,  koma  a.  at  6-m,  to  approach  from  behind. 
tan-drykkja,  u,  f.  a?i  evening  carouse,  Pr.  419. 
tan-langt,  n.  adj.  even-long,  all  the  evening,  Karl.  95. 
tan-sksera,  u,  f.  twilight,  Lat.  crepusculum  (cp.  morginskaera,  dawn, 
>ra),  Sighvat  (in  a  verse). 

tan-stjarna,  u,  f.  the  evening  star,  Al.  54,  Stj.  93 ;    now  kveld- 
na. 

tan-86ngr,  m.  even-song,  evening  service,  Fms.  vii.  152,  K.{).K.  58. 
tari  and  aptastr,  compar.  and  superl.  latter,  posterior,  and  last,  v. 
,  epztr. 

tarla  and  aptarliga,  adv.  behind,  far  in  the  rear.  Lex.  Poiit.  (freq.) 
itna,  a3,  to  become  evening;  Jiartil  at  aptnaSi,  Fms.  iii.  181.     Dep., 
ptnaSisk,  Greg.  51  ;  now  kvelda. 

?TB  and  aftr  (aptar,  N.  G.  L.  i.  347),  adv.,  compar.  aptar,  superl. 
St,  [Ulf.  ajtra  =  ir6.\iv'],  the  spelling  with  p  is  borne  out  by  the  Gr. 
I.  Loc.  back,  back  again :  1.  with  motion,  con- 

ed with  verbs  denoting  to  go  or  move,  such  as  fara,  ganga,  konia,  lei33, 


senda.  sniia,  ssekja,  etc.,  where  aptr  almost  answers  to  Lat.  re-,  remittere, 
reducere,  reverti  . .  .;  gefa  a.,  reddere ;  bera  a.,  refellere ;  kalla  a.,  revo- 
care;  reka  a.,  repellere :  a.  hverfr  lygi  ^k  er  siinnu  ma;tir  (a  proverb),  a 
lie  turns  back  when  it  meets  truth,  Bs.  i.  639.  '  aptr'  implies  a  notion 
a  loco  or  in  locum,  '  eptir'  that  of  remaining  in  loco;  thus  skila  a.  mean* 
remittere;  skilja  eptir,  relinquere;  taka  a.,  recipere,  in  a  bad  sense;  taka 
eptir,  animum  attendere;  fara  a.,  re  dire ;  vera  e.,  remanere,  etc.;  fara, 
sniia,  koma,  senda,  sakja,  hverfa  a.,  Nj.  260,  281,  Fms.  x.  395,  iv.  300, 
Edda  30,  Eg.  271,  Eb.  4,  Fs.  6 ;  feera  a.,  to  repay,  N.  G.  L.  i.  20 ;  sniiast 
a.,  Laekn.  472.  Without  actual  motion, — as  of  sounds;  J)eir  heyrSu  a.  i 
rj63rit  op,  they  heard  shouting  behind  them,  Fms.  iv.  300 ;  iiti  skal  eigi 
prestr  ganga  sva  langt  fra  kirkju  at  hann  heyri  eigi  klokkur  hljod 
aftar  ( =  aftr),  be  shall  not  go  out  of  the  sound  of  the  bells,  N.  G.  L. 
i.  347.  p.  backwards;  fram  ok  a.,  to  and  fro  (freq.);  rei5  hann 
su3r  aptr,  rode  back  again,  Nj.  29 ;  aptr  4  bak,  sttpine,  bent  or  turned 
back.  Eg.  380 ;  J)eir  settu  hnakka  a  bak  ser  a.,  bent  their  necks  backwards 
in  order  to  be  able  to  see,  Edda  30 ;  skrei3ast  a.  af  hestinum,  to  slip 
down  backwards  from  the  croup  of  a  horse,  to  dismount,  Fs.  65.  y 

connected  with  many  verbs  such  as,  lata,  liika  a.,  to  close,  shut,  opp.  10 
lata,  luka  upp,  Faer.  264,  Eg.  7,  Landn.  162  ;  in  a  reverse  sense  to  Lat. 
recludere,  reserere,  rescindere,  resolvere.  2.  without  motion  —  aptan, 

the  hind  part,  the  back  of  anything ;  J)at  er  ma&r  fram  {superne),  en  dyr  a., 
the  fore  part  a  man,  the  hind  part  a  beast,  673.  2  ;  si3an  lag3i  hann  at 
tennrnar  a.  vi3  huppinn,  he  caught  the  hip  with  his  teeth,  Vigl.  21.  The 
English  aft  when  used  of  a  ship ;  ba!3i  a.  ok  fram,  stern  arid  stem  (of 
a  ship),  Fms.  ix.  310 ;  SigurSr  sat  a.  a  kistunni,  sate  aft  on  the  stern-chest, 
vii.  201 ;  a.  ok  frammi,  of  the  parts  of  the  body  (of  a  seal),  Sks.  179. 
Compar.  aptarr,  farther  back,  Fms.  vi.  76.  II.  Temp,  again, 

■n&KLV,  iterum :  this  use  of  the  word,  general  as  it  is  at  present^ 
hardly  appears  in  old  writers ;  they  seem  to  have  had  no  special  expres- 
sion for  again,  but  instead  of  it  said  sidan,  enn,  or  used  a  periphrase,  a 
nyja  leik,  63ru  sinni,  annat  sinn,  or  some  other  substitute.  It  is,  how- 
ever, very  freq.  in  Goth.  afira  =  7rd\ip,  Swed.  ater,  Dan.  alter;  some 
passages  in  the  Sagas  come  near  to  the  mod.  use,  e.  g.  baeta  a.,  restituere, 
to  give  back  (but  not  temp.) ;  segja  fri3i  a.,  to  recal,  N.  G.  L.  i.  103 ; 
hann  maelti  at  engi  mundi  J)ann  fald  a.  falda.  El.  20,  uncertain  whether 
loc.  {backward)  or  iterum,  most  likely  the  former.  It  is  now  used  in  a 
great  many  compounds,  answering  to  Lat.  re-,  cp.  also  endr. 

aptra,  ad,  to  take  back,  hinder,  withdraw;  with  dat.,  a.  fer3  sinni,  tQ 
desist  from,  delay,  Fms.  x.  17  ;  fjorgrimr  bad  {)a  ni3r  setjast,  ok  skal  eigi 
bo3i  a.,  i.  e.  you  shall  be  welcome  as  before.  Valla  L.  2 1 7 ;  eigi  mun  ek  a.  mer 
{hesitate)  at  J)essu,  Grett.  116  A  ;  hversu  |)eir  optru3u  ser  J)a  er  J)eir  komu 
a  {lingit,  how  they  hesitated,  wavered,  withdrew,  Bs.  i.  741,  Flor.  7 :  now 
a.  e-u  is  to  hinder,  prohibit. 
aptran  and  optrun,  f.  a  revoking,  renouncing,  keeping  back,  655  xxvii. 
aptr-bati,   adj.  ind.   convalescent,  on  the  road  to  recovery,  Al.  150, 
Korm.  220 :  now  used  as  a  masc.  (-bati,  a,  m.),  vera  i  aptrbata,  to  begetting 
better.  Fas.  iii.  524. 
aptr-beidiligr,  adj.  reciprocal,  Skalda  195. 

aptr-borinn,  adj.  part,  regenerate,  born  again;  Jiars  hon  aptrborin 
aldri  ver3i,  the  sense  is  doubtful,  it  seems  to  mean  =  endrborin,  regenerate  ; 
it  Will  suit  the  context  only  if  we  suppose  that  suicides  could  not  be  born 
again;  they  certainly  could  walk  again,  v.  aptrganga.  Hogni  seems  to 
fear  that,  if  she  died  a  natural  death,  Brynhilda  would  perhaps  be  endrborin, 
Skv.  3.  44. 

aptr-byggi,  ja,  m.,  esp.  in  pi.  stern-sitters  (opp.  to  frambyggjar)  in  a 
ship  of  war,  Fms.  ii.  312,  Hkr.  iii.  243. 
aptr-dr^ttr,  m.  the  undertow,  outward  suck  of  the  tide,  Barl.  130. 
aptr-drepa,  u,  f.  relapse,  shock,  adversity ;  niedan  J)cir  vissu  ser  cnga 
van  a.,  Bs.  i.  752,  Finnb.  312. 
aptr-elding,  f.  =  elding,  dawning.  Anal.  193. 
aptr-fer3  and  aptr-for,  f.  return.  Eg.  279. 
aptr-fsersla,  u,  f.  bringing  back,  GJ)1.  361. 

aptr-ganga,  u,  f.  [ganga  aptr],  a  ghost,  apparition,  the  French  reve- 
nant;  about  this  superstition  vide  Isl.  f)j63s.  i.  222-317,  Grett.  ch.  34— 
37  (the  ghost  Glam),  Eb.  ch.  34,  50-55,  63  (Thorolf  Bsgifot),  Ld.  ch. 
17,  Sd.  ch.  17-22,  30  (Klaufi),  Hav.  41,  F16am.  ch.  28,  etc.  etc. 
aptr-gangr,  m.  =  aptrganga,  Grett.  ch.  78  new  Ed. 
aptr-gjald,  n.  repayment,  Bs.  i.  734. 

aptr-hald,  n.  a  checking,  holding  back.       compd  :  aptrhalds-maSr, 
m.  who  impedes  a  thing,  Bs.  i.  733. 
aptr-hlaup,  n.  a  hurling  back,  recoil,  Fs.  158. 
aptr-hnekking,  f.  a  bending  backwards,  metaph.,  Fms.  ix.  509. 
aptr-kryggr,  m.  the  chine,  the  lower  part  of  the  back,  of  a  slaughtered 
animal,  Dipl.  vi. 

aptr-hvarf,  n.  a  turning  back,  return,  Sturl.  ii,  16 ;  illr  aftrhvarfs,  dis- 
inclined to  face  the  enemy  again,  Fms.  vii.  325.  p.  relapse,  Fms.  ii.  47, 
where  it  is  used  of  apostasy.  Since  the  Reformation  always  used  by 
theologians  in  a  good  sense,  repentance,  turning  away  from  sin;  iSran  ok 
a,  are  freq.  used  together,  i3ran  being  repentance,  the  internal  condition, 
aptrhvarf  the  movement  away  from  sin,  or  the  repentance  put  into  act. 


24 


APTRKALL— AUI. 


4 


aptr-kall,  n.  withdrawal,  recalling,  Fr. 

aptr-kast,  n.  a  hurling  back,  repulse,  Stj.  288. 

aptr-kemba,  u,  f.  one  whose  hair  is  combed  bach,  Finiib.  2 50. 

aptr-kvdma  and  later  form  aptrkoma,  u,  f.  return,  coining  back, 
Sks.  550  B ;  Fms.  xi.  31a,  a  vellum  MS.  of  the  end  of  the  isth  century, 
has  aptrkoma. 

aptr-kvsemt,  n.  adj.  return  from  exile,  used  substantively  as  a  law 
term  in  the  phrase,  eiga  (eigi)  a.,  of  a  temporary  or  lifelong  exile ;  J)at 
varSar  skoggang .  . .  eigi  eigi  a.  nema  lof  biskupa  ok  Icigrettumanna  faist 
framar, . . .  not  to  be  suffered  to  return  from  exile  unless  the  leave  of  the 
bishops  and  the  legislature  be  first  got,  Grag.  i.  347  :  in  a  gener.  sense,  synist 
mer  scm  engum  varum  se  a.,  ef  hans  er  eigi  hefnt,  it  seems  to  me  that  not 
one  of  us  can  shew  his  face  again,  if  he  be  not  revenged,  Gliim.  332. 

aptr-lausn,  f.  redemption,  ransom,  Horn.  118;  a  law  term,  right  of 
redeeming,  GJ)1.  304  :  hence  compd  aptrlau8nar-j6r3,  f.  land  which  is 
redeemable,  N.  G.  L.  i.  344. 

aptr-inj6r,  adj.  tapering  behind,  Edda  40  (of  the  salmon's  tail). 

aptr-mundr,  m.  [munr],  in  the  phrase,  vera  a.  at  e-u,  to  want  a  thing 
back  again.  Fas.  iii.  278. 

aptr-reka  and  aptr-reki,  adj.  ind.  (navig.),  ver5r  a.,  to  be  driven  back 
by  stress  of  weather,  Landn.  148,  Bs.  i.  76,  Grag.  i.  274;  a.  skip,  Ann. 
1347,  Bs.  Laur.  S. 

aptr-rekstr,  rs,  m.  a  driving  back,  repidse,  Grag.  ii.  230  (of  cattle 
grazing). 

aptr-sj4,  f.  regret,  longing,  v.  eptirsja. 

aptr-velting,  f.  recoil,  rolling  back,  Stj.  49. 

ap-ynja,  u,  f.  [old  Swed.  epin],  a  she-ape,  Stj.  68,  95,  Sks.  115. 

AH,  n.  (qs.  ar6  ?),  an  atom  in  a  sunbeam,  mote,  Germ.  sonnenstHubchen, 
vide  Vidal.  Post.  276  (Ed.  1829),  Njola. 

arda,  u,  f.  medic,  scabrum,  a  little  wart. 

ardga,  a9,  to  make  upright,  and  arSigr,  adj.  erect,  arduus,  v.  6r9-. 

AG£>H,  rs,  m.  [Lat.  aratrum;  Gael,  arad;  cp.  erja,  Ulf.  arjan,  arare ; 
A.  S.  erian ;  Old  Engl,  ear,  etc. ;  in  Norse  ar  or  al  is  a  small  plough],  a  sort 
oi plough,  probably  different  in  size  and  shape  from  plogr,  which  is  a  later 
word,  of  foreign  stamp,  as  are  all  that  have  p  for  their  initial  letter.  The 
poem  Rm.  distinguishes  between  both,  gora  ar3r  (ace.)  and  keyra  plog,  19. 
The  first  colonisers  of  Iceland  used  ar6r,  as  shewn  by  Landn.  35  (relating 
events  of  the  year  875) ;  hann  atti  einn  oxa,  ok  let  hann  J)raelana  draga 
ar&rinn ;  eykr  fyrir  plogi  e9r  ar8ri  {plough  or  ard),  N.G.L.ii.  115;  ef  ma6r 
stel  jarni  af  arSri  e&r  plogi,  id. ;  hciggva  ma  mafir  ser  til  plogs  e9r  ar6s  (gen. 
dropping  the  radical  r),  id.;  draga  ar3r,  Al.  52;  ar6ri  (dat.),  Karl.  471,  Mar. 
(Fr.),  Stj. :  um  allt  J)at  er  miklu  varSar  er  betri  sigandi  ar9r  en  svifandi 
(emend,  of  Dr.  Hallgrim  Scheving),  a  proverb,  better  a  slow  but  deep  trench- 
ing plough  than  a  quick  and  shallow  one,  Bs.  i.  139  ;  the  old  ar6r  v/as  pro- 
bably bulky  and  heavy.  2.  metaph.  in  Icel.  at  present  arSr  (gen.  arSs, 
ardar.  Snot  90),  as  well  as  plogr,  means  gain,  produce,  profit:  arflsamr, 
adj.  profitable.       compd  :  ar3s-geldingr,  m.  a  plough-ox,  Fms.  vii.  2 1 . 

ar3r-f6r,  f.  a  plough-fiirrow,  trench,  Stj.  593,  i  Kings  xviii.  32. 

arSr-gangr,  m.  a  coulter,  goad,  N.  G.  L.  iii.  198. 

ar3r-j&rn,  n.  a  cotdter,  ox  goad,  Stj.  386,  Judges  iii.  31. 

ar3r-oxi,  a,  m.  a  plough-ox,  Grag.  i.  502,  Jb.  346. 

arfa,  u,  f.  [Ulf.  arbio],  an  heiress,  N.  G.  L.  i.  191  (rare). 

arf-borinn,  adj.  part.,  prop,  a  legitimate  son  or  datcghter,  Fms.  i.  86 ; 
defined,  sa  er  a.  er  kominn  er  til  alls  r6ttar,  N.  G.  L.  ii.  211.  Freq.  spelt 
arborinn  by  suppressing  the /(so  N.  G.  L.  ii.  50),  and  used  in  Norse  law 
oi  a  freeman,  v.  the  quotation  above  from  N.G.  L.,  which  clearly  shews 
the  identity  of  the  two  words),  i.  171 ;  algildis  vitni  tveggja  manna  ar- 
borinna  ok  skilvaenna,  ii.  211  :  the  alliterated  phrase  alnir  ok  arbornir 
(the  phrase  aldir  og  obomir  may  be  a  corruption  from  krh. ^,freeborn 
and  freebred,  310.  The  passage  in  Stor.  verse  2  is  in  Lex.  Poiit.  ex- 
plained by  olim  ablatus ;  the  poet  probably  meant  to  say  genuine,  pure, 
in  a  metaph.  sense,  of  the  true  poetic  beverage,  not  the  adulterated  one, 
mentioned  in  the  Edda  49 ;  the  cup  from  the  right  cask. 

arf-gengr,  adj.  entitled  to  inherit,  legitimate  heir,  Grag.  i.  1 78,  Eg.  345. 

arfl,  a,  m.  [Ulf.  arbia;  O.  H.  G.  arpis,  erpo;  Germ,  erbe;  Hel.  abaro 
•=filius ;  A.  S.  eafora,  afora  per  metath.],  an  heir,  heiress  (and  poet,  a  son 
in  gener.)  :  with  gen.  pers.,  arfar  veganda,  his  heirs,  GJ)1. 131 ;  J)ar  nast  var 
C3sk  hennar  a.,  her  heiress,  heir  to  her  property,  Ld.  58;  Gu9ri9r  ok 
|>orger5r  logligir  arfar  {heiresses)  Solva,  Dipl.  v.  i  :  with  gen.  of  the  thing, 
er  hann  ^a  a.  hvarsttveggja,  heir  of  both  things,  Grag.  i.  221 ;  a.  o9ala,  G^l. 
294;  a.  at  e-u,  heir  to  a  property,  Sturl.  ii.  197.  Not  freq.,  erfingi  being 
the  common  word.  II.  an  ox,  bull,  Edda  (Gl.),  vide  arfr. 

ARFI,  sometimes  spelt  arbi,  a,  m.  chickweed,  alsine  media;  arfa- 
8d,ta,  u,  f.  a  weed  rick,  Nj.  194. 

arflngi,  ja,  m.  an  heir.  Eg.  (in  a  verse),  vide  erfingi. 

arf-kaup,  n.  sum  paid  for  inheritance,  Grag.  i.  200. 

arf-lei3a,  dd,  to  adopt  as  an  i&«>,  =  settlei&a,  Jb.  144  A. 

arf-lei3ing,  f.  adoption,  Ann.  1271. 

arf-nyti,  ja,  m.  (poet.)  an  heir,  Eb.  (in  a  verse), 

ABPR,  s,  m.  [Ulf.  arbi,  neut. ;  A.  S.  yrfe^  It  originally  meant  cattle, 
fecus,  pecunia,  as  may  be  inferred  from  the  A.S.  orf=pecus,  cattle,  and yrfe 


—  opes;  Uel.  arf  and  urf;  OrmuL  errfe ;  v.  Ihre,  Glossar.,  andGrimmR.A. 
p.  467.    Edda  (Gl.)  also  mentions  an  arfi  or  arfr,  bos,  v.  above.  I. 

inheritance,  patrimony;  taka  arf  eptir  e-n,  Grag.  i.  170,  178;  hon  4 
allan  arf  eptir  mik,  is  my  sole  heir,  Nj.  3,  Eb.  162,  GJ)1.  252.  H. 

a  bull,  V.  above.  compds  :  arfs-skipti,  n.  and  arfs-sokn,  f.,  v.  arf- 
below,  GJ)1.  267,  Grag.  i.  170.  arfa-J)dttr,  m.  section  of  law  treating 
of  inheritance,  Grag.  i.  1 70. 

arf-ran,  n.  injustice,  cheating  in  matters  of  inheritance,  Hav.  52. 

arf-rsening,  f.  id.,  Mar.  656. 

arf-rseningr,  m.  one  stripped  of  his  inheritance,  Al.  105. 

arf-sal,  n.  cession  of  right  of  inheritance,  Grag.  i.  205,  225,  227,  (cp. 
branderfS,  Dzn.Jledfore,  mod.  Icel.  profenta,  and  gefa  profentu  sina);  a 
law  term,  to  hand  over  one's  own  property  to  another  man  on  condition  of 
getting  succour  and  support  for  life.  In  the  time  of  the  Commonwealth, 
arfsal  had  a  political  sense,  and  was  a  sort  of  '  clientela  ;'  the  chiefs  caused 
rich  persons,  freedmen,  and  monied  men  of  low  birth  to  bequeath  them  all 
their  wealth,  and  in  return  supported  them  in  lawsuits  during  life.  Such 
is  the  case  in  Vapn.  13,  Hxnsa{)6r.  S.  ch.  7,  Eb.  ch.  31 ;  eptir  })at  hand- 
sala3i  Ulfarr  (a  wealthy  freedman)  Arnkatli  fe  sitt  allt,  ok  ger3ist  hann 
(viz.  Arnkell)  ]pa,  varna8arma9r  {protector)  tJlfars  :  v.  also  {)6r5.  S.,  hann 
bjo  a  landi  Skeggja  ok  haf9i  gorzt  arfsalsma9r  hans  {his  client),  i^o:  it 
was  humiliating ;  engar  matti  hann  (the  bishop)  olmusur  gefa  af  likamlegri 
eign,  heldr  var  hann  haldinn  sem  arfsalsmaSr,  Sturl.  ii.  119.  To  the 
chiefs  in  olden  times  it  was  a  source  of  wealth  and  influence,  often  in  a 
unfair  way.  compds  :  arfsals-nia3r,  m.,  v.  above,  arfsals-m^ldag 
a,  m.  a  deed  concerning  arfsal,  Grag.  i.  227. 

arf-skipti,  n.  sharing  o/arfr,  Grag.  i.  172,  G\)\.  266,  Fas.  iii.  39. 

arf-skot,  n.  fraud,  cheating  in  matters  of  inheritance,  Eb.  178,  Grag.  i. 
202,  203,  267. 

arf-s6kn,  f.  a  suit  in  a  case  ofzxh,  G^l.  263. 

arf-stoll,  m.  an  hereditary  throne.  Eg.  (in  a  verse). 

arf-svik,  n.  p\.  fraud,  cheating  in  matters  o/arfr,  Eb.  1 78,  G{)1. 254,  29J, 

arf-svipting,  f.  disinheriting,  cheating  in  matters  o/arfr,  Stj.  425. 

arf-tak,  n.  and  arf-taka,  u,  f.  the  act  of  receiving  arfsal ;  taka  e-n  arftaki, 
Grag.  i.  267,  268, 187,  229.  compd  :  arftoku-maSr,  m.  an  heir, suc- 
cessor to  an  inheritance,  Grag.  i.  62,  Sturl.  i.  98,  Fms.  v.  53. 

arf-takari,  a,  m.  and  arf-taki,  a,  m.  =  arftokuma5r,  Jb.  148  A,  N.G.L. 
i.  234,  Bad.  199. 

arf-tekinn,  adj.  part,  taken  by  inheritance,  Fms.  xi.  306. 

arf-tekja,  u,  f.  =  arftaka,  Grag.  i.  219.  compd  :  arftekju-land,  n. 
land  taken  by  inheritance,  patrimony,  Fms.  i.  1 1 7. 

arf-taeki,  n.  =  arftaka,  Stj.  232. 

arf-tsekr,  adj.  =  arfgengr.  Eg.  343. 

arfiini,  a,  m.  [an  old  obsol.  form],  an  heir,  Edda  I08  and  in  the  compd 
skaporfoni  (the  vowel  change  is  caused  by  the  following  0),  legal  heir,  q.v. 

arf-vd,n,  f.  hereditary  expectancy,  Grag.  i.  200,  Jb.  177,  Sturl.  i.  94. 

arf-v6r3r,  m.  [A.  S.yrfeveard;  Hel.  erbivard],  (poet.)  an  heir.  Lex. Poet. 

arf-J)egi,  ja,  m.  [cp.  Ulf.  arbinumja'],  (poet.)  an  heir.  Id.  28. 

arga-fas,  n.  [argr,  craven,  and  fas  =  flas  by  dropping  the  /  (?)  ;  flas, 
means  praecipitatio,  and  flasa,  a9,  precipitare,  which  are  common  won 
this  etymology  is  confirmed  by  the  spelling  of  the  word  in  G\>\.  l! 
where  some  of  the  MSS.  have/aas  or  fias,  the  last  is  perh.  a  false  n 
ing  =  fias ;  fas,  n.  gait,   manner,  is  a   modern  word :    v.  Pal  Vidal 
Skyr. ;  his  etymology,  however,  is  doubtless  bad],  a  law  term,  a  ft 
a  coivardly  assault,  an  aiming  at  one's  body  and  drawing  deadly  wea^    _ 
without  carrying  the  threat  into  effect,  termed  '  a  coward's  assault;'  in 
Icel.  it  was  punishable  by  fj6rbaugsgar6r,  cp.  Grag.  ;  ef  ma9r  mundar  til 
manns  ok  stciQvar  sjalfr,  ok  var9ar  fjcirbaugsgarS,  ok  a  hinn  eigi  vigt  1 
gegn  {the  injured  party  rnust  not  kill  the  offender  on  the  spot)  skal  stefea 
heiman  ok  kve6ja  til  niu  heimilisbiia  {)ess  a  J)ingi  er  sottr  er,  Vsl.  ch.  90- 
ef  ma9r  hleypr  at  manni,  ok  heldr  hann  ser  sjalfr;  J)at  er  a.  ok  er  f ^ 
sektalaust  {liable  to  no  punishment,   only  a  dishonourable  act;   so  tl; 
Norse  law),  N.  G.  L.  i.  164,  GJ)!.  188. 

arga-skattr,  m.  an  abusive  word,  a  dog's  tax,  Olkofr.  36. 

arg-hola,  u,  f.  scortum,  Hb.  31  (1865). 

ARGR,  adj.  [Paul  Diac.  inertem  et  inutilem  et  vulgari  verbo  ' argn' 
6.  24;  A.S.  earg,  ignavus;  the  Scottish  arch  or  argh,  v.  Jamieson  sub 
voce  ;  and  the  mod.  Engl,  arch,  archness;  Germ,  arg ;  Gr.  dp7os],  emai- 
ctdate,  effeminate,  an  abusive  term ;  hefir  J)u  born  borit,  ok  hug3a  ek 
J)at  args  a6al,  Ls.  24 ;    mik  munu  aesir  argan  kalla,  ef  ek  bindast  la 
bni3arlini,  J)kv.  17:    it   is  more  abusive  than  thrall,  cp.  the  prove:'; 
Jjraellinn  hefnir  en  argr  aldri,  a  thrall  takes  revenge,  but  not  the  a.,  Gret: 
92  ;  and,  argr  er  sa  sem  engu  verst  (a  proverb),  he  is  truly  an  '  argr'  wi ■ 
does  fiot  defend  himself;  argr  and  ragr  are  synonymous,  vide  the  Grdg. 
J)au  eru  or6  Jprjii  er  skoggang  var3a  oil,  ef  ma6r  kallar  mann  ragau  e' 
stro9inn  e3r  sorSinn,  ii.  147.  2.  metaph.  a  wretch,  craven,  coward, 

org  vaettr,  Fas.  ii.  254,  Fs.  147:  cp.  ergi  and  liargr. 

arg-skapr,  m.  cotvardice,  cowardliness,  Fas.  i.  487  (in  a  verse). 

arg-vltugr,  adj.  infamous,  (cant.) 

ARI,  a,  m.  [Ulf.  ara;  O.  H.G.  aro;  cp.  Germ.  adler=edel-aro;  cp. 
also  the  lengthened  Icel.  form  orn,  A.S.  earn,  Engl,  earri],  an  eagle,  rare  and 


ARAHREIDR— AT. 


Itl^ 


ill  poetry;  om  is  the  common  word;  Horn.  89,  Stj.  71,  Al.  160. 

,   .,    Ciloss.  Royal  Libr.  Old  Coll.  Copenh.  1813  aquila  is  translated  by 

, .  coMPD  :  ara-hreiSr,  n.  an  eyrie,  nest  of  an  eagle,  Fagrsk.  146. 

^1  is  also  a  common  pr.  name. 
rin-domr, m.gossip,'judgtnenlat the bearth-side,'l{om.;  now  palldomr. 

•  rin-eldr,  m.  hearth-fire,  Lzt.  focus;  J)eir  eru  a.,  there  are  three  hearths 

{  a  Norse  dwelling),  G\)\.  376. 
jrin-elja,  u,  f.  a  concubine  if  kept  at  home,  med.  Lzt.  focaria ;  the  sense 

^'ined  in  N.  G.  L.  i.  356,  16  (Norse). 

rin-grreypr,  adj.  occurs  thrice  in  poetry  as  an  epithet  of  the  benches 
I  hall  and  of  a  helmet,  encompassing  the  hearth,  or  shaped  as  an  eagle's 

if,  Akv.  I,  3, 17. 

rin-haukr,  m.  a  chimney-sitter,  an  old  man ;  in  the  phrase,  attraeSr  er 
k  eldaskilri,  an  octogenarian  is  an  a.  and  a  poker.  Lex.  Run. 
rin-hella,  u,  f.  [Norse  aarhelle  or  aarstadhyll,  the  pavement  around 
hearth^,  hearthstone ;  i  a.  fiar  i  stofunni,  Bs.  i.  680.  Now  in  Icel.  used 
nursery  tales  of  treasures  or  the  like  hidden  under  the  arinhella. 
^INN,  s,  m.,  dat.  aarni=  ami,  Fs.  42,  Rm.  2,  [a  word  still  freq.  in 
nmark  and  in  Norway;  Dan.  arne,  arnested;  Norse  aarstad,  Ivar 
sen  :  in  Icel.  it  is  very  rare],  a  hearth,  Fs.  (Vd.)  42  ;  kom  ma6r  um 
:tina  ok  tok  glaeSr  af  arni,  Sturl.  ii.  loi  ;  |)rja  vissa  ek  elda  {fires), 
a  vissa  ek  arna  (^hearth-stones),  Gh.  10;  maeli  malts  af  arni  hverjum, 
.  three  for  each  farm  (cp.  arineldar,  G^l.  376),  Hkr.  ii.  384,  Fms.  x. 
?,  V.  loi.  2.  as  a  law  term,  used  in  the  phrase,  fara  eldi  ok 

j,  to  remove  one's  homestead,  fire  and  hearth  together,  Grag.  ii.  253,  334 
here  iarni  is  a  corrupt  reading).    Now  in  Icel.  eldsto.  3.  metaph. 

elevated  balcony,  pavement,  story,  scaffold;  stafir  fjorir  st66u  upp  ok 
ur  upp  1  milli,  ok  var  par  a.  ii,  Fms.  viii.  429  ;  i  mi5ju  hiisinu  var  a. 
r  (raised  floor)  ...  en  uppi  a  arninum  var  saeng  mikil,  v.  339,  Karl. 
3,  Stj.  308.  p.  of  a  ship,  a  hatchway,  Edda  (Gl.)  compds  :  arins- 
m,  n.  chimney-piece,  chimney-corner ;  hann  ii  mold  at  taka  sem  1  logum 
naelt,  taka  at  arinshornum  fjorum  ok  i  ondvegis  saeti,  of  an  act  of  con- 
ance,  N.  G.  L.  i.  96,  cp.  Eb.  ch.  4,  Landn.  254  :  arinn  is  symbolical  of 
sacredness  of  home,  just  as  stalli  is  of  a  temple,  or  an  altar  of  a 
irch :  the  phrase,  at  drekka  at  arinshomi,  Hkr.  i.  43,  reminds  one  of 
large  chimney-corners  in  old  English  farms.         arins-jdrn,  n.  iron 

\  inging  to  a  hearth,  a  poker,  used  in  ordeals  (jarnbur3r)  ;  karlmaSr 

s  1  ganga  til  arinsjarns  en  kona  til  ketiltaks,  the  man  shall  betake  him 

t'he  poker  and  the  woman  shall  grasp  the  kettle,  N.  G.  L.  i.  389. 
'BKA,  a3,  to  limp,  hobble,  of  a  sluggish  gait ;  lata  arka  at  au3nu,  to  let 

liters  take  their  own  course,  slow  and  sure  like  fate, Nj.jSS). v. I.,  Am.  96. 
pka-  or  arkar-,  what  belongs  to  a  chest,  v.  ork. 
L'ma,  u,  f.  misery  {dn.  \ey.).  Mart.  123  ;  Martinus  sii  cirmu  a  h^ranum  ; 

r  V,  sja  aumr  a  e-m,  to  feel  pity  for :  cp.  Germ,  arm  (poor,  wretched), 
.'m-baugr,  m.  an  artnlet,  Ls.  13. 
■m-brysti,  n.  [Engl,  armbrust;  old  Dan.  arburst"],  a  cross  bow.  Fas. 

i  03  (for.  word). 
'm-fylking,  f.  a  wing  (armr)  of  an  army,  Fms.  x.  403 ;  more  freq. 

I  vingar  armr. 
i.'mingi,  ja,  m.,  in  Norse  sense,  a  poor  fellow,  Hom.  1 1 7, 1 19  :  in  Icel. 

t  retch. 
'm-leggr,  jar,  and  s,  m.  the  arm,  lacertus ;  hann  fekk  hvergi  sveigt 

lis  armleggi,  Grett.  61 ;  ofan  eptir  a.  mjok  at  iilnboga,  Sturl.  i.  71, 

5  lib.  25,  Stj.  265.  Exod.  vi.  I  {with  a  strong  hand),  Anecd.  4  (where  it 

'  pp.  to  handleggr,  the  fore  arm).    Sometimes  armleggr  and  handleggr  are 
d  indifferently;  ek  mun  bera  {)ik  a  handlegg  mcr,  I  will  carry  thee  on  my 
>i;  but  below,  ok  bar  J)aer  i  vinstra  a.  ser,  Grett.  ch.  67,  Karl.  517. 
•mliga,  adv.  and  -ligr,  zd],  pitifully,  Fms.  iv.  56,  Gkv.  3. 11. 
BMB,  s,  m.   [Lat.  artnus;    Ulf.  arms;    Engl.  ar7n;    A.  S.  earm; 
m.  arm'].  1.  Lat.  brachium  in  general,  the  arm  from  the  shoulder 

the  wrist ;  sometimes  also  used  partic.  of  the  upper  arm  or  fore  arm ; 
context  only  can  decide.  It  is  rare  in  Icel. ;  in  prose  armleggr  and 
dleggr  are  more  common ;  but  it  is  often  used  in  dignified  style  or  in 
etaph.  sense  ;  undir  brynstnkuna  i  arminn,  lacertus  (?),  Fms.  viii.  387  ; 
Ihringr  a  armi,  in  the  wrist.  Odd.  18 ;  J)a  lysti  af  hondum  hennar 
'li  lopt  ok  log,  Edda  22,  where  the  corresponding  passage  of  the  poem 
n.  reads  armar,  armar  lysa,  her  arms  beamed,  spread  light.  p.  poet, 
ases ;  sofa  e-m  ii  armi,  leggja  arma  um,  to  embrace,  cp.  Germ.  U77i- 
■len ;  koma  a  arm  e-m,  of  a  woman  marrying,  to  come  into  one's  em- 
ces,  Fms.  xi.  100,  Lex.  Poiit.  Rings  and  bracelets  are  poet,  called 
ilog,  armblik,  armlinnr,  armsol,  armsvell,  the  light,  snake,  ice  of  the  arm. 
urist;  armr  solbrunninn,  the  sunburnt  arms,  Rm.  10.  2.  metaph.  the 

'g  of  a  body,  opp.  to  its  centre ;  armar  lithafsins,  the  arms  of  the  ocean 
the  bays  and  firths,  Rb.  466;  armar  krossins,  Hom.  103;  a  wing 
a  house  or  building,  Sturl.  ii.  50;  borgar  armr,  the  flanks  of  a  castle, 
s.  v.  280;  the  ends,  extremities  of  a  wave,  Bs.  ii.  50;  the  yard-arm, 
g.  6 ;  esp.  used  of  the  wings  of  a  host  in  battle  (fylkingar  armr),  i 
lan  arm  fylkingar,  Fms.  i.  169,  170,  vi.  406,  413,  Faer.  81 ;  in  a  sea- 
it,  of  the  line  of  ships,  Fms.  vi.  315 ;  the  ends  of  a  bed,  sofa  upp  i 
linn,  opp.  to  til  fota ;  and  in  many  other  cases. 
.BMB,  adj.  [Ulf.  arms ;  A.  S.  earm ;  Germ,  arni],  never  occurs  in  the 


sense  of  Lat,  inops,  but  only  metaph,  (as  in  Goth.),  viz. :  1.  Norse, 

poor,  in  a  good  sense  (as  in  Germ.)  ;  J)5er  armu  sk\uT,poor  souls,  Hom.  144 ; 
su,  armi  imbr,  poor  fellow,  118.  2.  Icel.  in  a  bad  sense,  wretched, 

wicked,  nearly  always  used  so,  where  armr  is  an  abusive,  aumr  a  benevolent 
term :  used  in  swearing,  at  fara,  vera,  manna  armastr ;  J)ii  maelti  hann  til 
Sigvalda,  at  hann  skyldi  fara  m,  a.,  Fms,  xi.  141 ;  en  allir  maeltu,  at 
Egill  skyldi  fara  allra  manna  a..  Eg.  699  ;  enn  armi  Bjarngrimr,  the  wretch, 
scoundrel  Bjarngrim,  Faer.  239 ;  viii  van  arma,  the  accursed  witch,  Fms, 
iii.  214  ;  {)etta  arma  naut.  Fas.  iii.  498  ;  orm  vaettr,  Gkv.  i.  22,  |jkv,  29, 
Sdm.  23,  Og.  32  ;  en  arma  kerling,  the  vile  old  witch,  Grett.  154,  Fas,  i. 
60  ;  Inn  armi,  in  exclamations,  the  wretch  I 

arm-skapa3r,  adj.  part.  [A.S.  earmsceapen],  poor,  miserable,  mis- 
shapen, Hom.  114, 107  (Norse). 

arm-vitugr,  adj.  (in  Mart.  123  spelt  harmv.),  charitable,  compassionate; 
Gliimr  er  a.  ok  vel  skapi  farinn,  Rd.  308 ;  er  hann  litt  a.,  bard-hearted, 
Sturl.  iii.  209 ;  a.  vi&  fataekja  riienn,  Bs.  i.  356, 

ar-meeda,  u,  f.  (qs.  or-mae3a),  distress,  toil.  Fas.  i.  405,  Bs,  i,  849, 

arnar-,  belonging  to  an  eagle,  v.  orn, 

arning,  f.  [erja,  arare],  earing,  tillage, ploughing,  Bs,  i,  350,  732, 1 7, 

am-sugr,  m.  (an  Sir.  My.)  periphr.  from  the  poem  Haustlong,  the  'sough* 
(Scot.)  or  rushing  sound  caused  by  the  flight  of  an  eagle  (orn),  Edda  16, 

ABB,  n.  [Sanskr.  arus,  Engl,  and  Scot,  arr],  a  scar,  v.  orr. 

ars,  m.  podex,  (later  by  metath.  rass,  Bs.  i.  504,  1.  2,  etc.),  Sturl.  ii, 
17,  39  C;  ekki  er  {)at  sem  annarr  small,  engi  er  skaptr  fyrir  a,  aptr 
hali,  not  like  other  cattle,  having  no  fail,  in  a  libel  of  the  year  12 13, 
Sturl.  ii.  17.         COMPD  :  ars-g6rn,  f.  gitt  of  the  anus,  Nj.  rass. 

ABTA,  u,  f.  a  bird,  =  Swed.  arta,  anas  querquedula  Linn.,  Edda  (Gl.) 

articulera,  a3,  to  articulate  (Lat.  word),  Stj. 

asalabia,  u,  f.  an  animal,  perh,  the  sable ;  mjiikt  skinn  af  dyri  {)vi  er 
a.  heitir,  Baer.  19, 

ASI,  a,  m.  hurry  (mod,  word) ;  cp,  yss  and  os, 

ASKA,  u,  f.  [a  common  Teut.  word],  ashes,  lit.  and  metaph.,  Fms. 
i.  9,  Stj.  208;  mold  ok  aska,  Nj.161,  208;  dust  eitt  ok  a.,  655  xi.  3 : 
pi.  oskum,  Stj.  74  (transl.  from  Latin).  compds  :    6sku-baka3r, 

part,  baked  in  ashes,  Stj.  393.  Judg.  vii.  dsku-dagr,  m.  Ash-Wed- 
nesday, Fms.  viii :  also  6sku-63insd.agr,  Stj.  40.  6sku-dreifflr, 
part,  besprinkled  with  ashes,  Sturl.  ii.  186.  Csku-djnigja,  u,  f.  a  heap 
of  ashes.  Fas.  iii.  217.  6sku-fall,  n.  a  fall  of  ashes  (from  a  volcano), 
Ann.  1 300.  6sku-f61r,  adj.  ashy-pale,  pale  as  ashes,  Mag.  4,  Osku- 
haugr,  m.  a  heap  of  ashes,  Eb.  94.         6sku-st6,  f,  ash-pit. 

ask-limar,  f,  pi,  branches  ofan  ash,  Hkv.  2.  48. 

ask-maSr,  m.  [A.  S.  dscmen,  vide  Adam  Brem.  below],  a  viking,  pirate, 
a  cognom.,  Eg.,  Fms.,  Hkr. 

ASKB,  s,  m,  [A.  S.  dsc,  whence  many  Engl,  local  names ;  Germ,  esche], 
an  ash,fraxinus,  Edda  (Gl.)  ;  a.  ygdrasils,  Edda  10, 1 1,  Pr.  431.  2. 

anything  made  of  ash :  a.  a  spear,  prop,  ashen  spear  shaft  (cp.  Svpv 
fiiiXivov,  tiJuixeXiijs),  |)i3r.  304,  Edda  (Gl.)  p.  a  small  ship,  a  bark 
(built  of  ash,  cp.  dopv,  abies) ;  en  J)eir  sigla  hurt  a  einum  aski,  Fas.  ii. 
206,  i.  421  :  it  appears  only  two  or  three  times  in  Icel.  prose  writers  ; 
hence  may  be  explained  the  name  of  ascmanni,  viking,  pirate,  in  Adam 
Brem.  ch.  212  [A.S.  ciscmen],  cp.  askniaSr.  y.  a  small  vessel  of  wood 
(freq.  in  Icel.,  and  used  instead  of  deep  plates,  often  with  a  cover  (asklok)  in 
carved  work)  ;  storir  askar  fullir  af  skyri.  Eg.  549,  550  ;  cp.  kyrnu-askr, 
skyr-askr.  8.  a  Norse  measure  for  liquids,  equal  to  four  bowls,  or  sixteen 
justur,GJ)l. 525, N.G.L.i. 328,11. E.i. 396,  Fms. vii. 203.  compds:  aska- 
smiSr,  m.  ship-wright (vide  $.),  Eg.  102.  aska-spillir,  m.  a  ship-spoiler, 
i.  e.  a  pirate,  a  cognom.,  Gliim.,  Landn. ;  v.l.  akraspillir,  less  correctly, 

askraki,  a,  m.  probably  a  Finnish  word ;  bjor  (beaver),  savala  {sable) 
ok  askraka  (?),  S07ne  animal  with  precious  fir.  Eg.  57  ;  an  air,  \ey. 

askran,  f.  [askrast,  to  shudder,  Ivar  Aasen],  horror,  v.  afskr-,  B.  K.  107. 

ask-vi3r,  ar,  m,  ash-tree,  Str.  17. 

asna,  u,  f.,  Lat.  asina,  a  she-ass,  Stj.  183.  compd  :  Osnuligr,  adj.,  '6, 
steinn,  655.  Matth.  xviii.  6,  transl,  of  ovinhs  \ldos,  the  upper  jnillstone. 

ASNI,  a,  m.,  Lat.  asinus,  an  ass.  Mart.  131,  Fas.  iii.  416,  Band.  12,= 
aselhes,  1812. 16.  compds:  asna-ladfnQin. donkey-head, St].  asna- 
kj^lki,  a,  m.  jawbone  ofan  ass,  Stj.,  Greg.  48. 

aspiciens-bok,  f.  a  service-book,  Vm.  6, 1 1 7, 139,  Am.  35,  Pm,,  D,  I,,  etc. 

aspiciens-skra,  f.  id.,  Pm.  104,  75,  etc. 

ASSA,  u,  f.  (qs.  arnsa),  an  eagle. 

AT  and  a3,  prep.,  often  used  ellipt.  dropping  the  case  and  even  merely  as 
an  adverb,  [Lat.  ad;  Ulf.  at  =  irpus  and  Trapa,  A.S.  iit;  Engl,  at;  Hel.  ad  = 
apud;  O.H.G.  az ;  lost  in  mod.  Germ.,  and  rare  in  Swed.  and  Dan. ;  in 
more  freq.  use  in  Engl,  than  any  other  kindred  language,  Icel.  only  excepted]: 
— the  mod,  pronunciation  and  spelling  is  a3  (ap) ;  this  form  is  very  old, 
and  is  found  in  Icel.  vellum  MSS.  of  the  12th  century,  e.g.ap,62^.6o;  yet 
in  earlier  times  it  was  sounded  with  a  tenuis,  as  we  may  infer  from  rhymes, 
e.  g.  jiifurr  hyggi  at  |  hve  ek  yrkja/rt/,  Egill :  Sighvat  also  makes  it  rhyme 
with  a  /.  The  verse  by  Thorodd — J)ar  vastu  at  er  fja3r  klse&i6  j)vat 
(Skiilda  162) — is  hardly  intelligible  unless  we  accept  the  spelling  with  an 
aspirate  (ad),  and  say  that  J)va6  is  =  J)va  =  J)va3i,  lavabat;  it  may  be  that 
by  the  time  of  Thorodd  and  Ari  the  pure  old  pronunciation  was  lost,  or  is 


26 


AT. 


I 


'  bvat'  simply  the  A.  S.  Jjvat,  secutt  ?  The  Icelanders  still,  however,  keep 
the  tenuis  in  compounds  before  a  vowel,  or  before  b,  v,  or  the  liquids  /,  r, 
thus — atyr8a,  atorka,  athiJfn,  athugi,  athvarf,  athlaegi ;  atvinna,  atvik ; 
atlaga,  atliftanSi  (slope),  atrial,  atreiS,  atr63r :  but  aBdjupr,  a5finsla 
{critic),  aSferd,  aftkoma,  aSsokn,  aSsiigr  (crowding),  aSgaezla.  In  some 
words  the  pronunciation  is  irregular,  e.  g.  atkvaeSi  not  aftkv- ;  atburSr, 
but  a8buna8r;  aShjiikran  not  athjiikran;  atgorvi  not  a3gorfi.  At,  to, 
towards;  into;  against;  along,  by;  in  regard  to*  after. 

Mostly  with  dat. ;  rarely  with  ace. ;  and  sometimes  ellipt. — by  dropping 
the  words  'home,'  'house,'  or  the  like — with  gen. 

WITH  DAT. 

A.  Loc.  I.  WITH  MOTION ;  gener.  the  motion  to  the  borders, 

limits  of  an  object,  and  thus  opp.  to  fra :  1.  towards,  against,  with 

or  without  the  notion  of  arrival,  esp.  connected  with  verbs  denoting 
motion  (verba  movendi  et  eundi),  e.g.  fara,  ganga,  koma,  liita,  sniia, 
r^tta  at ... ;  Otkell  laut  at  Skamkatli,  O.  louted  (i.  e.  bowed  down)  towards 
S.,  Nj.  77,  Fins.  xi.  loa ;  sendima3rinn  sneri  (turned)  hjiiltum  sver5sins 
at  konungi,  towards  the  king,  i.  15  ;  hann  sneri  egginni  at  Asgrimi, 
turned  the  edge  towards  yl .,  Nj.  2  20 ;  retta  e-t  at  e-m,  to  reach,  hand  over, 
Ld.  132 ;  ganga  at,  to  step  towards,  Isl.  ii.  259.  2.  denoting  proximity, 

close  up  to,  up  to;  Brynjolfr  gengr  . . .  allt  at  honum,  B.  goes  quite  up  to 
him,  Nj.  58  ;  Gunnarr  kom  {)angat  at  J)eim  orunum,  G.  reached  them  even 
there  with  his  arrows,  115;  ]peir  komust  aldri  at  honum,  they  could  never 
get  near  him,  to  close  quarters,  id. ;  rei9  ma5r  at  J)eim  (up  to  them),  274 ; 
t)eir  hiifSu  rakit  sporin  allt  at  (right  up  to)  gammanum,  Fms.  i.  9  ;  komu 
|)eir  at  sjo  fram,  came  down  to  the  sea.  Bard.  180.  3.  without  refer- 

ence to  the  space  traversed,  to  or  at;  koma  at  landi,  to  land,  Ld.  38,  Fms. 
viii.  358  ;  rifta  at  dyrum.  Boll.  344;  hiaupa  at  e-m,  to  run  up  to,  run  at, 
Fms!  vii.  218,  viii.  358  ;  af  sjdfarganginum  er  hann  gekk  at  landinu,  of 
the  surf  dashing  against  the  shore,  xi.  6 ;  visa  olmum  hundi  at  manni,  to 
set  a  fierce  hound  at  a  man,  Grag.  ii.  118 ;  leggja  e-n  at  velli,  to  lay  low. 
Eg.  426,  Nj.  117  ;  hniga  at  jorSu,  at  grasi,  at  moldu,  to  bite  the  dust,  to 
die,  Njar5.  378  ;  ganga  at  domi,  a  law  term,  to  go  into  court,  of  a  plaintiff, 
defendant,  or  bystander,  Nj.  87  (freq.)  4.  denoting  a  motion  along, 

into,  upon;  ganga  at  straeti,  to  walk  along  the  street,  Korm.  228,  Fms. 
vii.  39 ;  at  isi,  on  the  ice,  Skalda  198,  Fms.  vii.  19,  246,  viii.  168,  Eb.  112 
new  Ed.  (a  is  perh.  wrong) ;  mattu  menu  ganga  {)ar  yfir  at  skipum  einum, 
of  ships  alone  used  as  a  bridge,  Fas.  i.  378  ;  at  hof^um,  at  nam,  to  trample 
on  the  slain  on  the  battle-field,  Lex.  Poet. ;  at  4m,  along  the  rivers ;  at 
merkiosum,  at  the  river's  mouth,  Grag.  ii.  355  ;  at  endilongu  baki,  all 
along  its  back,  Sks.  1 00.  5.  denoting  hostility,  to  rush  at,  assault; 

renna  at,  hiaupa  at,  ganga,  fara,  ri9a,  saekja,  at  e-m,  (v.  those  words), 
whence  the  nouns  atrenna,  athlaup,  atgangr,  atftir,  atreiS,  atsokn,  etc.  0. 
metaph.,  kom  at  ^dm  svefnhofgi,  deep  sleep  fell  on  them,  Nj.  104.  Esp. 
of  weather,  in  the  impers.  phrase,  hr]9,  ve8r,  vind,  storm  gorir  at  e-m, 
to  be  overtaken  by  a  snow  storm,  gale,  or  the  like ;  gorSi  |)a  at  Jieim 
{)oku  mikla,  they  were  overtaken  by  a  thick  fog,  Bar9. 171.  6.  denot- 

ing around,  of  clothing  or  the  like ;  bregSa  skikkju  at  hof6i  ser,  to  wrap 
his  cloak  over  his  head,  Ld.  62  ;  vefja  motri  at  hof&i  s6r,  to  wrap  a  s?iood 
round  her  bead,  188  ;  sauma  at,  to  stick,  cling  close,  as  though  sewn  on; 
sauma  at  hondum  s^r,  of  tight  gloves,  Bs.  i.  453  ;  kyrtill  sva  J)r6ngr  sem 
saumaftr  vaeri  at  honum,  as  though  it  were  stitched  to  him,  Nj.  214 ;  vafit 
at  vandum  dreglum,  tight  laced  with  sorry  tags,  id. ;  hosa  strengd  fast  at 
beini,  of  tight  hose.  Eg.  602  ;  hann  sveipar  at  ser  i8runum  ok  skyrtunni, 
be  gathers  up  the  entrails  close  to  him  and  the  skirt  too,  Gisl.  71 ;  laz  at 
si8u,  a  lace  on  the  side,  to  keep  the  clothes  tight.  Eg.  602.  j3.  of  burying ; 
bera  grjot  at  einum,  to  heap  stones  upon  the  body.  Eg.  719  I  var  giir  at 
J)eim  dys  or  grjoti,  Ld.  152  ;  gtira  kistu  at  liki,  to  make  a  coffin  for  a  body, 
Eb.  264,  Landn.  56,  Ld.  142.  y.  of  summoning  troops  or  followers; 

stefna  at  ser  inonnum,  to  summon  rnen  to  him,  Nj.  104  ;  stefna  at  sor  li6i. 
Eg.  270  ;  kippa  miinnum  at  s^r,  to  gather  men  in  haste,  Ld.  64.  7. 

denoting  a  business,  engagement ;  ri8a  at  hrossum,  at  sau8um,  to  go  look- 
ing after  horses,  watching  sheep,  Gliim.  362,  Nj.  75  ;  fara  at  fe,  to  go  to  seek 
for  sheep,  Ld.  240  ;  fara  at  heyi,  to  go  a-haymaking,  Dropl.  10;  at  vei6um, 
a-hunting;  at  fuglum,  a-fowling ;  at  dyrum,  a-sbooting ;  at  liski,  a-fish- 
ing;  at  veiftiskap,  Landn.  154,  Orkn.4l6(in  a  verse),  Nj.  25  ;  fara  at  land- 
skuldum,  to  go  a-collecting  rents.  Eg.  516  ;  at  Finnkaupum,  a-marketing 
with  Finns,  41 ;  at  f6f6ngum,  a-plundering,  Fms.  vii.  78  ;  ganga  at  beina, 
to  wait  on  guests,  Nj.  50;  starfa  at  matseld,  to  serve  at  table,  Eb.  266 ; 
hitta  e-n  at  nau&synjuin,  on  tnatters  of  business ;  at  mali,  to  speak  with 
one,  etc.,  Fms.  xi.  loi ;  rekast  at  e-m,  to  pursue  one,  ix.  404;  ganga 
at  lifti  s(5r,  to  go  suing  for  help,  Grag.  ii.  384.  p.  of  festivals ;  sniia,  fa 
at  bloti,  veizlu,  brullaupi,  to  prepare  for  a  sacrificial  banquet,  wedding,  or 
the  like,  hence  at-fangadagr,  Eb.  6,  Ld.  70 ;  koma  at  hendi,  to  happen, 
befal ;  ganga  at  sinu,  to  come  by  one's  own,  to  take  it,  Ld.  208 ;  Egill 
drakk  hvert  full  er  at  honum  kom,  drained  every  horn  that  came  to 
bim.  Eg.  210 ;  komast  at  keyptu,  to  purchase  dearly,  Hav.  46.  8. 

denoting  imaginary  motion,  esp.  of  places,  cp.  Lat.  spectare,  vergere  ad .. ., 
to  look  or  lie  towards ;  horf8i  botninn  at  hof8anum,  the  bight  of  the  bay 
looked  toward  the  headland,  Fms.  i.  340,  Landn,  35  ;  also,  skeiftgata  liggr 
at  laeknum,  leads  to  the  brook,  Isl.  ii.  339 ;  6,  t)ami  arminn  er  vissi  at 


^sjanum,  on  that  wing  which  looked  toward  the  sea,  Fms.  viii.  115;  sar 
J)au  er  horft  hof3u  at  Knuti  konungi,  xi.  309.  p.  even  connected  with 
verbs  denoting  motion ;  Gilsareyrr  gengr  austan  at  Fljotinu,  G.  extends, 
projects  to  F.from  the  east,  Hrafn.  25  ;  hja  sundi  J)vi,  er  at  gengr  J)ingst6(S! 
inni,  Fms.  xi.  85.  II.  without  motion  ;  denoting  presence  at, 

near,  by,  at  the  side  of,  in,  upon;  connected  with  verbs  like  sitja,  standa, 
vera,..;  at  kirkju,  at  church,  Fms.  vii.  251,  K.f>. K.  16,  Ld.  328,  Isl.ij] 
270,  Sks.  36;  vera  at  skala,  at  hiisi,  to  be  in,  at  home,  Landn.  154;  at 
landi,  Fms.  i.  82  ;  at  skipi,  on  shipboard,  Grag.  i.  209,  215  ;  at  iildri,  cu 
a  banquet,  inter  pocula ;  at  ati,  at  dinner,  at  a  feast,  inter  edendum,  ii. 
169, 170;  at  samforum  ok  samvistum,  at  public  meetings,  id.;  at  dorai, 
in  a  court;  standa  (to  take  one's  stand)  nor8an,  sunnan,  austan,  vestan  at 
domi,  freq.  in  the  proceedings  at  trials  in  lawsuits,  Nj. ;  at  J)ingi,  present 
at  the  parliament,  Grag.  i.  142  ;  at  logbergi,  on  the  hill  of  laws,  17,  Nj.; 
at  baki  e-m,  at  the  back  of.  2.  denoting  presence,  partaking  in; 

sitja  at  mat,  to  sit  at  meat,  Fms.  i.  241 ;  vera  at  veizlu,  brullaupi,  to  be  at  a 
banquet,  nuptials,  Nj.  51,  Ld.  70  :  a  law  term,  vera  at  vigi,  to  be  an  acces- 
sory in  manslaying,  Nj.  89, 100 ;  vera  at  e-u  simply  means  to  be  about,  he 
busy  in,  Fms.  iv.  237 ;  standa  at  mali,  to  stand  by  one  in  a  case,  Grag.  ii, 
165,  Nj.  214;  vera  at  fostri,  to  be  fostered,  Fms.  i.  2  ;  sitja  at  hegoma, 
to  listen  to  nonsense,  Ld.  322;  vera  at  smi6,  to  be  at  one's  work, 
J>6r6. 62  :  now  absol.,  vera  at,  to  go  on  with,  be  busy  at.  3.  the 

law  term  vinna  ei6  at  e-u  has  a  double  meaning  :  o.  vinna  ei3  at  b6k, 
at  baugi,  to  make  oath  upon  the  book  by  laying  the  hand  upon  it,  Landn. 
258,  Grag.,  Nj.;  cp.  Vkv.  31,  Gkv.  3.  3,  Hkv.  2.  29,  etc.:  '  vi5'  is 
now  used  in  this  sense.  p.  to  confirm  a  fact  (or  the  like)  by  an  oath, 

to  swear  to,  Grag.  i.  9,  327.  y.  the  law  phrase,  nefna  vatta  at  e-u,  0/ 
summoning  witnesses  to  a  deed,  fact,  or  the  like ;  nefna  vatta  at  benjum, 
to  produce  evidence,  witnesses  as  to  the  wounds,  Nj.,  Grag. ;  at  gor5,  Eg, 
738  ;  at  svorum,  Grag.  i.  19  :  this  summoning  of  witnesses  served  in  old 
lawsuits  the  same  purpose  as  modem  pleadings  and  depositions ;  every 
step  in  a  suit  to  be  lawful  must  be  followed  by  such  a  summoning  or 
declaration.  4.  used  ellipt.,  vera  at,  to  be  about,  to  be  busy  at;  kval- 

ararnir  er  at  v6ru  at  pina  hann,  who  were  tormenting  him ;  J)ar  varstu 
zt, you  were  there  present,  Skalda  162  ;  at  varum  {)ar,  Gisl.  (in  a  verse): 
as  a  law  term  'vera  at'  means  to  be  guilty.  Glum.  388 ;  vartattu  at  {»ar. 
Eg.  (in  a  verse)  ;  hence  the  ambiguity  of  Glum's  oath,  vask  at  J)3r,  I  was 
there  present:    var  J)ar  at  kona  nokkur  (was  there  busy)  at  binda  s: 
manna,  Fms.  v.  91 ;  hann  var  at  ok  smi6a3i  skot,  Rd.  313  ;  voru  Varbeli' 
at  (about)  at  taka  af,  J)au  log  . .  .,  Fms.  ix.  512  ;  ek  var  at  ok  vafk. 
was  about  weaving,  xi.  49  ;  J)eir  hof&u  verit  at  J)rju  sumur,  they  had  be, 
busy  at  it  for  three  summers,  x.  186  (now  very  freq.)  ;  koma  at,  come  in, : 
arrive  unexpectedly ;  Gunnarr  kom  at  i  J)vi,  G.  came  in  at  that  moment . 
hva&an  komtii  mi  at,  whence  did  you  come  ?  Nj.  68,  Fms.  iii.  200.  5. 

denoting  the  kingdom  or  residence  of  a  king  or  princely  person  ;  konuii: 
at  Danmcirk  ok  Noregi,  king  of. . .,  Fms.  i.  119,  xi.  281  ;  konungr,  jar 
at  ciUum  Noregi,  king,  earl,  over  all  N.,  lb.  3,  13,  Landn.  25  ;  konuii: 
at  Dyflinni,  king  of  Dublin,  25;  but  i  or  yfir  Englandi,  Eg.  263  :  cp.  tl 
phrase,  sitja  at  landi,  to  reside,  of  a  king  when  at  home,  Hkr.  i.  34;  ... 
Jomi,  Fms.  xi.  74  :  used  of  a  bishop ;  biskup  at  Holum,  bishop  ofHolar,  lb. 
18, 19  ;  but  biskup  i  Skalaholti,  19  :  at  Romi,  at  Rome,  Fbr.  198.  6. 

in  denoting  a  man's  abode  (vide  p.  5,  col.  1,  1.  27),  the  prep,  'at'  is  ust 
where  the  local  name  implies  the  notion  of  by  the  side  of,  and  is  ther.^ 
fore  esp.  applied  to  words  denoting  a  river,  brook,  rock,  mountain,  groi 
or  the  like,  and  in  some  other  instances,  by,  at,  e.  g.  at  Hofi  (a  tempit 
Landn.  198 ;  at  Borg  (a  castle),  67  ;  at  Helgafelli  (a  mountain),  Eb.  co: 
stantly  so;  at  Mosfelli,  Landn.  190;  at  Halsi  (a  bill),  Fms.  xi.  22;  ;. 
Bjargi,  Grett.90 ;  Halsum,  Landn.  143  ;  at  A  (river),  296,  268  ;  at  Baegis 
212  ;  Gilja,  332  ;  Myrka,  211  ;  Vatnsa,  id. ;  fivera,  Gliim.  323  ;  at  Fo; 
(a  'force'  or  waterfall),  Landn.  73  ;  at  Laskjamoti  (waters-meeting),  33: 
at  Hlidarenda  (end  of  the  lithe  or  bill),  at  Berg{)6rshvaH,  Nj. ;  at  Luiu; 
(a  grove),  at  Melum  (sandhill),  Landn.  70:  the  prep,  'a'  is  now  usi 
in  most  of  these  cases,  e.  g.  a  A,  a  Hofi,  Helgafelli,  Felli,  Halsi,  etc.  |3 
particularly,  and  without  any  regard  to  etymology,  used  of  the  aboo 
of  kings  or  princes,  to  reside  at;  at  Uppsiilum,  at  Haugi,  AlreksstoSun 
at  Hlo6um,  Landn.,  Fms.  y.  konungr  Idt  kalla  at  stofudyrum,  the  kin. 
made  a  call  at  the  hall  door.  Eg.  88 ;  {)eir  kollu6u  at  herberginu,  thr 
called  at  the  inn,  Fms.  ix.  475.  7.  used  ellipt.  with  a  gen.,  esp. 

connected  with  such  words  as  gista,  to  be  a  guest,  lodge,  dine,  sup  (■ 
festivals  or  the  like)  at  one's  home;  at  Mar8ar,  Nj.  4  ;  at  bans,  74 ;  {)iug- 
festi  at  {)ess  boanda,  Grag.  i.  152  ;  at  sin,  at  one's  own  home.  Eg.  371. 
K.  f>.  K.  62  ;  hafa  ndttstaS  at  Freyju,  at  the  abode  of  goddess  Freyja,  Ei 
603  ;  at  Ranar,  at  Ran's,  i.  e.  at  Ran's  bouse,  of  drowned  men  who  belon 
to  the  queen  of  the  sea.  Ran,  Eb.  274  ;  at  bins  heilaga  Olafs  konungs,  (. 
St.  Olave's  church,  Fms.  vi.  63  :  cp.  ad  Veneris,  ds  KifjLwvos. 

B.  Temp.  I.  at,  denoting  a  point  or  period  of  time;  ■■'^ 

upphafi,  at  first,  in  the  beginnings  Ld.  104 ;  at  lyktum,  at  siSustu,  a; 
lokum,  a^  last;  at  lesti,  at  last.  Lex.  Poet.,  more  freq.  a  lesti ;  at  skilnaSi. 
at  parting,  at  last.  Band.  3  ;  at  fornu,  in  times  of  yore,  formerly.  Eg.  267. 
D.I.  i.  635;  zX.  s\\m{,  as  yet,  at  present ;  ztny]\i,  anew,  of  present  time;  at 
<ii^i\x,for  ever  and  ever;  at  skommvi,  soon,  shortly,  Isl.ii.272,  v.l.  II. 


AT. 


27 


cry  moment  when  anything  happens,  the  beginning  of  a  term;' 

■;  the  seasons  of  the  year,  months,  weeks,  the  hours  of  the  day; 

II,  at  Yule,  Nj.  46;  at  Palmadegi,  on  Palm  Sunday,  273;    at 

.,  at  Easter;    at   (3lafsvoku,  on  St.  Olave's  eve,  2gtb  0/  July, 

it  vetri,  at  the  beginning  of  the  winter,  on  the  day  when  winter 

(iriig.  i.  151 ;    at  sumarnialum,  at  vetrnattum ;    at  TvinianaSi, 

n    the   Double   month   (August)    begins,  Ld.  ■256,  Gn'ig.  i.  152  ;   at 

idi,  at  eventide,  Eg.  3;    at  \>vi  meh,  at  that  time;    at  eindaga,  at 

term,  395  ;  at  eyk&,  at  4  o'clock  p.  m.,  I98  ;  at  ondverSri  aefi  Abra- 

[ns,  Ver.  11 ;  at  sitmi,  tiow  at  once,  Fnis.  vi.  71 ;  at  o6ruhverju,  every 

0  and  then.  p.  where  the  point  of  time  is  marked  by  some  event ; 
|)ingi,  at  the  meeting  of  parliament  (i8th  to  the  24th  of  June),  Ld. 
s;  at  f^ransdomi,  at  the  court  of  execution,  Gr4g.  i.  133,  133;  at 
glausnum,  at  the  close  of  the  parliament  (beginning  of  July),  140;  at 
armiilum,  e3r  at  eiginor&i,  at  betrothal  or  nuptials,  1 74 ;  at  skilnaSi, 
m  they  parted,  Nj.  106  (above) ;  at  oUum  minnum,  at  the  general 
nking  of  the  toasts.  Eg.  253  ;  at  fjoru,  at  the  ebb;  at  flae&um,  atflood- 
3,  Ems.  viii.  306,  Orkn.  428 ;  at  hriirum,  at  an  inquest,  Grdg.  i.  50 
.  ii.  141,  389)  ;  at  sokum,  at  prosecutions,  30;  at  sinni,  tiow,  as  yet,  v. 
t  word.  III.  elHpt.,  or  adding  '  komanda'  or  '  er  kemr,'  of  the 
are  time :  1.  eUipt.,  komanda  or  the  like  being  understood, 
h  reference  to  the  seasons  of  the  year ;  at  sumri,  at  vetri,  at  hausti, 
vari,  next   summer,  winter...,  Isl.   ii.  242;    at   miSju    sumri,    at 

at  Midsummer,  next  year.  Fas.  i.  516;  at  miftjum  vetri.  Ems.  iv. 
].  2.  adding  'komanda'  or  '  er  kemr;'  at  ari  komanda,  Bar8. 

J ;  at  vari  er  kemr,  Dipl.  iii.  6.  IV.  used  with  an  absolute 

.  and  with  a  pres.  part. :  1.  with  pres.  part. ;  at  morni  komanda, 

the  coming  morrow.  Ems.  i.  263 ;  at  ser  lifanda,  se  vivo,  in  his  life 
e,  Grag.  ii.  202  ;  at  {)eim  sofundum,  illis  dormientibus,  Hkr.  i.  234; 
jllum  asjandum,  in  the  sight  of  all.  Ems.  x.  329 ;  at  uvitanda  konungi, 

nesciente,  without  bis  knowledge,  227;  at  aheyranda  hofSingjanum, 
be  chief's  hearing,  235.  2.  of  past  time  with  a  past  part.  (Lat.  abl. 

ol.)  ;  at  hrcejum  fundnum,  on  the  bodies  being  found,  Grag.  ii.  87  ;  at 
)um  domum  ok  fiistu  J)ingi,  during  the  session,  the  courts  being  set,  i. 
|, ;  at  liSnum  sex  vlkum,  after  six  weeks  past.  Band.  13;  at  sva  biinu, 
goru,  sva  komnu,  sva  niaeltu  (Lat.  quibus  rebus  gestis,  dictis,  quo 
'0,  dicta,  etc.),  v.  those  words;  at  ureyndu,  without  trial,  without put- 
f  one  to  the  test,  Ld.  76 ;  at  honum  ondu3um,  illo  morttio.  3. 

pt.  without  '  at ;'  eu  j)essum  hlutum  fram  komnum,  when  all  this  has 

1  done,  Eb.  132.  V.  in  some  phrases  with  a  slight  temp,  notion  ; 
j6r5um  gildum,  the  fences  being  strong,  GJ)1.  387  ;  at  viirmu  spori,  at 
e,  whilst  the  trail  is  warm ;  at  livorum,  unawares,  suddenly,  Nj.  95,  Ld. 
J ;  at  J)essu,  at  this  cost,  on  that  condition,  Eb.  38,  Nj.  55  ;  at  ilium 
:i,  to  have  a  narrow  escape,  now  vi&  illan  leik.  Ems.  ix.  473  ;  at  J)vi, 
t  granted,  Grag.  ii.  33  :   at  J)vi,  at  J)essu,  thereafter,  thereupon,  Nj. 

2.  denoting  succession,  without  interruption,  one  after  another ; 
;rr  at  66rum,  annarr  ma&r  at  o5rum,  aSrir  at  o3rum ;  eina  konu  at 
larri.  Eg.  91,  Ems.  ii.  236,  vi.  25,  Bs.  i.  22,  625.  80,  H.  E.  i.  522. 

C.  Metaph.  and  in  various  cases  :  I.  denoting  a  transforma- 

1  or  change  into,  to,  with  the  notion  of  destruction ;  brenna  at  osku, 

kbldum  kolum,  to  burn  to  ashes,  to  be  quite  destroyed.  Ems.  i.  105, 

ia  3,  Sturl.  ii.  51 :  with  the  notion  of  transformation  or  transfiguration, 

such  phrases  as,  verSa  at  e-u,  gora  e-t  at  e-u,  to  turn  it  into :         a.  by 

pell;  ver6a  at  ormi,  to  become  a  snake.  Ems.  xi.  158;   at  flugdrekum, 

llj).  7  ;  ur6u  {)au  bond  at  jarni,  Edda  40.         p.  by  a  natural  process  it 

often  be  translated  by  an  ace.  or  by  as;  gora  e-n  at  urSarmanni,  to 

ke  him  an  outlaw.  Eg.  728  ;  graeSa  e-n  at  orkumlamanni,  to  heal  him  so 

to  maim  him  for  life,  of  bad  treatment  by  a  leech,  Eb.  244 :  in  the  law 

ns,  sar  giirist  at  ben,  a  wound  turning  into  a  ben,  proving  to  be  mortal, 

ig.,  Nj. ;  verSa  at  Ijugvaetti,  to  prove  to  be  a  false  evidence,  Grag.  i.  44  ; 

da  at  saett,  to  turn  i?ito  reconciliation.  Ems.  i.  13  ;  gora  e-t  at  rei6i- 

lum,  to  take  offence  at,  Es.  20 ;  at  nyjum  ti6indum,  to  tell  as  news,  Nj. 

;  ver5a  fatt  at  orSum,  to  be  spari?ig  of  words,  18  ;  kveftr  (sva)  at  or8i, 

speak,  utter,  10;    ver3a  at  prifnaSi,  to  get  on  well.  Ems.  vii.  196: 

1181,  at  ska8a,  to  be  a  help  or  hurt  to  07ie;  at  bana,  to  cause  one's  death, 

223,  Eg.  21,  Grag.  ii.  29 :  at  undrum,  at  hiatri,  to  become  a  wonder, 

aughitig-stock,  623.  35,  Eg.  553.  II.  denoting  capacity,  where 

nay  be  translated  merely  by  as  or  for ;  gefa  at  Jolagjof,  to  give  for  a 

rist7nas-box.  Eg.  516;  at  gjiif, /or  a  present ;  at  erf8,  at  lani,  launum, 

nil  inheritance,  a  loan ;  at  kaupum  ok  solum,  for  buying  and  selling, 

223,  Grag.  i.  423;    at  solum,   ii.  204;    at   herfangi,    as   spoil 

der ;  at  sakbotum,  at  ni8gjoldum,  as  a  compensation,  weregeld, 

i.  171,  Hkr.  ii.  168  ;  taka  at  gislingu,  to  take  as  an  hostage,  Edda 

^1  e-n  at  vin,  at  ovin,  to  have  one  as  friend  or  foe,  illt  er  at  eiga 

H'l  at  eingavin,  'tis  ill  to  have  a  thrall  for  one's  bosom  friend  (a  proverb), 

I  77  ;  faeda,  eiga,  at  sonum  (syni),  to  beget  a  son,  Edda  8,  Bs.  i.  60  (but 

ta  at  dottur  cannot  be  said);  hafa  miittul  at  yfirhiifn.  Ems.  vii.  201 ; 

3a  niikkut  at  manni  (monnum),  to  turn  out  to  be  a  worthy  man ;  ver3a 

ji  at  manni,  to  turn  out  a  worthless  person,  xi.  79,  268.  2. 

such  phrases  as,  ver8a  at  or8um,  to  come  to  words,  Nj.  26 ;    var 

J:  at  erindum,  Eg.  148 ;  hafa  at  veizlum,  to  draw  veizlur  (dues)  from, 


Ems.  iv.  275,  Eg.  647;  gora  e-t  at  alitum,  lo  take  it  into  consideration, 
Nj.3.  III.  denoting  belonging  to,  fitting,  of  parts  of  the  whole 

or  the  like ;  voru  at  honum  (viz.  the  sword)  hjolt  gullbiiin,  the  sword  was 
ornamented  with  a  hilt  of  gold,  Ld.  330 ;  unig6r8  at  (belonging  to)  sverfti, 
Es.  97  (Hs.)  in  a  verse;  en  ef  mor  er  eigi  at  landinu,  if  there  be  no  turf 
moor  belonging  to  the  land.  Grig.  ii.  338:  sva  at  eigi  brotnaSi  nokkuS 
at  Orminum,  so  that  no  harm  happened  to  the  ship  Worvi,  Ems.  x.  356  ; 
hvatki  er  mei8ir  at  skipinu  e8r  at  rei8inu  e8r  at  vi3um,  damage  done 
/o...,  Grag.  ii.  403;  lesta  (to  injure)  hiis  at  14sum,  vi8  e8r  torfi, 
110;  cf  land  hefir  batna8  at  hiisum,  if  the  land  has  been  bettered  as  to 
its  buildings,  210;  cp.  the  phrase,  giira  at  e-u,  to  repair:  hanila8r  at 
hiindum  e8r  fotum,  mainud  as  to  hands  or  feet.  Eg.  14;  heill  at  hondum 
en  hrumr  at  fotum,  sound  in  band,  palsied  in  foot.  Ems.  vii.  12  ;  lykili  at 
skra,  a  key  belonging,  Jitting,  to  the  latch;  hur8  at  hiisi ;  a  key  '  gengr 
at '  (  fits)  skra  ;  and  many  other  phrases.  2.  denoting  the  part  by  which 

a  thing  is  held  or  to  which  it  belongs,  by ;  fa,  taka  at . . . ,  /o  grasp  by  ..,; 
{)U  t6kt  vi&  sver3i  bans  at  hjiiltunum,  ^om  took  it  by  the  hilt.  Ems.  i.  15; 
draga  lit  bjorninn  at  hlustum,  to  pull  out  the  hear  by  the  ears,  Eas.  ii.  237  ; 
at  fotum,  by  the  feet.  Ems.  viii.  363  ;  mxla  {to  measure)  at  hrygg  ok  at 
jaSri,  by  the  edge  or  middle  of  the  stuff,  Grdg.  i.  498 ;  kasta  e-m  at 
h6f8i,  headforemost,  Nj.  84 ;  kjosa  e-n  at  fotum,  by  the  feet  alone,  Edda 
46 ;  hefja  fraendsemi  at  brae8rum,  e8a  at  systkynum,  to  reckon  kinship  by 
the  brother's  or  the  sister's  side,  Grag.  i.  28;  kj6sa  at  afli,  at  dlitum,  by 
strength,  sight,  Gs.  8,  belongs   rather  to  the  following.  IV, 

in  respect  of,  as  regards,  in  regard  to,  as  to ;  auSigr  at  fe,  wealthy 
of  goods,  Nj.  16,  30,  51;  beztir  hestar  at  rei3,  the  best  racehorses, 
186;  spekingr  at  viti,  a  man  of  great  intellect,  Ld.  124;  vaenn  (fagr)  at 
aliti,  fair  of  face,  Nj.  30,  Bs.  i.  61 ;  kvenna  vaenst  at  asjonu  ok  vits- 
munum,  of  surpassing  beauty  and  intellect,  Ld.  122;  fuUkominn  at 
hyggju,  18 ;  um  fram  a8ra  menu  at  vinsaeldum  ok  harSfengi,  of  surpass- 
ing popularity  and  hardihood,  Eb.  30.  2.  a  law  term,  of  challenging 
jurors,  judges,  or  the  like,  on  account  of,  by  reason  of;  ry8ja  (to  challenge) 
at  maeg8um,  gu8sifjum,  fraendsemi,  hrorum  . . . ;  at  lei8arlengd,  on  account 
of  distance,  Grag.  i.  30,  50,  Nj.  (freq.)  3.  in  arithm.  denoting /ro- 
portion;  at  helmingi,  J)ri8jungi,  fj6r3ungi,  tiunda  hluta,  cp.  Lat.  ex  asse, 
quadrante,  for  the  half,  third  . .  .part;  mdttr  skal  at  magni  (a  proverb), 
might  and  main  go  together,  Hkr.  ii.  236 ;  J)u  munt  vera  at  \)vi  mikill 
fraE3inia3r  a  kvaE8i,  in  the  same  proportion,  as  great.  Ems.  vi.  391,  iii. 
41 ;  at  e-s  hluta,  at .  . .  leiti,  for  one's  part,  in  turn,  as  far  as  one  is  con- 
cerned, Grag.  i.  322,  Eg.  309,  Ems.  iii.  26  (freq.)  ;  at  63rum  kosti,  in  the 
other  case,  otherwise  (freq.)  More  gener.,  at  iillu,  iingu,  in  all  (no)  respects  ; 
at  sumu,  einhverju,  nokkru,  partly  ;  at  flestu,  mestu,  chiefly.  4.  as 
a  paraphrase  of  a  genitive;  fa8ir,  m63ir  at  barni  (  =  barns);  aSili  at 
sok  (  =  sakar  a.)  ;  mor8ingi  at  barni  (  =  barns),  fa3erni  at  barni  (barns)  ; 
illvirki  at  fe  manna  (cp.  Lat._/e/o  de  se),  ni8rfall  at  scikum  (saka),  land- 
gangr  at  fiskum  (fiska).  Ems.  iv.  274,  Grag.  i.  277,  416,  N.  G.  L.  i.  340, 
K.|>.K.  112,  Nj.  21.  5.  the  phrase  'at  ser,'  of  himself  or  in 
himself,  either  ellipt.  or  by  adding  the  participle  giirr,  and  with  the 
adverbs  vel,  ilia,  or  the  like ;  denoting  breeding,  bearing,  endowments, 
character  . . . ;  vaen  kona,  kurteis  ok  vel  at  s(5r,  an  accomplished,  well-bred, 
gifted  lady,  Nj.  i ;  vitr  ma3r  ok  vel  at  ser,  a  wise  man  and  thorottgbly 
good  in  feeling  and  bearing,  5  ;  {ni  ert  maSr  vaskr  ok  vel  at  J)er,  49  ; 
gerr  at  ser,  accomplished,  5 1 ;  bezt  at  ser  gorr,  the  finest,  best  bred  man, 
39,  Ld,  124;  en  J)6  er  hann  sva  vel  at  ser,  so  generous,  Nj.  77  ;  J)eir 
h6f3ingjar  er  sva  voru  vel  at  ser,  so  noble-minded,  198,  Ems.  i.  160:  the 
phrase  '  at  ser '  is  now  only  used  of  knowledge,  thus  ma8r  vel  a8  s^r 
means  clever,  a  man  of  great  knowledge ;  ilia  a3  ser,  a  blockhead.  6. 
denoting  relations  to  colour,  size,  value,  age,  and  the  like ;  hvitr, 
svartr,  grar,  rau8r  ...  at  lit,  white,  sivarthy,  gray,  red  . .  .of  colour,  Bjarn. 
55,  28,  Isl.  ii.  213,  etc.;  mikill,  litill,  at  staerB,  vexti,  tall,  small  of 
size,  etc. ;  ungr,  gamall,  barn,  at  aldri,  young,  old,  a  child  of  age ; 
tvitugr,  f)ritugr  ...  at  aldri,  twenty,  thirty  . . .  years  of  age  (freq.)  : 
of  animals ;  kyr  at  fyrsta,  o3rum  . . .  kalfi,  a  cow  having  calved  once, 
twice . . .,  Jb.  346 :  value,  amount,  currency  of  money,  kaupa  e-t  nt 
mork,  at  a  mark,  N.G.  L.  i.  352 ;  ok  er  eyririnn  at  mork,  amounts 
to  a  mark,  of  the  value  of  money,  Grag.  i.  392  ;  ver8r  ^k  at  halfri 
mcirk  vaSniala  eyrir,  amounts  to  a  half  a  mark,  500.  p.  metaph.  pf 
value,  connected  with  verbs  denoting  to  esteem,  hold;  meta,  hafa,  halda 
at  miklu,  litlu,  vettugi,  engu,  or  the  like,  to  hold  in  high  or  low  esteem, 
to  care  or  not  to  care  for  (freq.)  :  geta  e-s  at  g63u,  illu,  iingu,  to  mention 
one  favourably,  unfavourably,  indifferently  . . .  (freq.),  prop,  in  connection 
with.  In  many  cases  it  may  be  translated  by  in;  ekki  er  mark  at 
draumum,  there  is  no  meaning  in  dreams,  no  heed  is  to  he  paid  to  dreams, 
Sturl.  ii.  217;  brag3  er  at  J)a  bami8  finnr,  it  goes  too  far,  when  even  a 
child  takes  offence  (a  proverb)  ;  hvat  er  at  {)vi,  what  does  it  mean  ?  Nj.  1 1 ; 
hvert  t)at  skip  er  voxtr  er  at,  atiy  ship  of  mark,  i.  e.  however  small,  Ems. 
xi.  20.  V.  denoting  the  source  of  a  thing :  1.  source  of  infor- 
mation, to  learn,  perceive,  get  information  from;  Ari  nam  ok  marga 
frae3i  at  |>uri3i,  learnt  as  her  pupil,  at  her  hands,  as  St.  Paul  at  the  feet 
of  Gamaliel,  (just  as  the  Scotch  say  to  speer  or  ask  at  a  person) ;  Ari 
nam  at  {>orgeiri  afra8skoll,  Hkr.  (pref.) ;  nema  kuonattu  at  e-m,  used  of 


28 


AT. 


a  pupil,  Fms.  i.  8 ;  nema  fraeSi  at  e-m,  xi.  396.  2.  of  receiving, 

acquiring,  buying,  from ;  l)iggja  e-t  at  e-m,  to  receive  a  thing  at  his 
hands,  Nj.  51  ;  lif,  to  be  pardoned,  Fms.  x.  173;  kaupa  land  at  e-m,  to 
buy  it  from,  Landn.  72,  lb.  11,  (now  af  is  more  freq.  in  this  sense); 
geta  e-t  at  e-m,  to  obtain,  procure  at  one's  hands,  itnpetrare;  J)eirra 
manna  er  J)eir  megu  fiat  geta  at,  who  are  willing  to  do  that,  Grag.  i. 
i;  heimta  e-t  at  e-m  (now  af),  to  call  in,  demand  (a  debt,  money), 
279;  fala  e-t  at  e-m  (now  af),  to  chaffer  for  or  cheapen  anything,  Nj. 
73;  saekja  e-t  at  e-m,  to  ask,  seek  for;  saekja  heilraeSi  ok  traust  at 
e-m,  98 ;  leiga  e-t  at  e-m  (now  af ),  to  borrow,  Grag.  ii.  334  ;  eiga  e-t 
(f6,  skuld)  at  e-m,  to  be  owed  money  by  any  one,  i.  399  :  metaph.  to  deserve 
of  one,  Nj.  1 13  ;  eiga  mikit  at  e-m,  to  have  much  to  do  with,  138  ;  hafa  veg, 
virSing,  styrk,  at,  to  derive  hotiour,  power  from,  Fms.  vi.  71,  Eg.  44, 
Bar8.  174;  gagn,  to  be  of  tise,  Ld.  216;  mein,  talma,  mischief,  disad- 
vantage, 158,  216,  cp.  Eg.  546  ;  otta,  awe,  Nj.  68.  VI.  denoting 
conformity,  according  to,  Lat.  secundum,  ex,  after;  at  fomum  si5, 
Fms.  i.  112  ;  at  sogn  Ara  prests,  as  Ari  relates,  on  bis  authority,  55  ;  at 
ra&i  allra  vitrustu  manna,  at  the  advice  of,  Isl.  ii.  259,  Ld.  62  ;  at  logum, 
at  landslogum,  by  the  law  of  the  land,  Grag.,  Nj. ;  at  likindum,  in  all 
likelihood,  Ld.  272;  at  skopum,  in  due  course  (poet.);  at  hinum  sama 
haetti,  in  the  very  same  manner,  Grag.  i.  90 ;  at  vanum,  as  was  to  be  ex- 
pected, Nj.  255  ;  at  leyfi  e-s,  by  one's  leave.  Eg.  35  ;  lilofi,  Grag.  ii.  215  ; 
at  osk,  vilja  e-s,  as  one  likes  . . . ;  at  mun,  id.  (poet.)  ;  at  solu,  happily 
(^following  the  course  of  the  sun),  Bs.  i.  70,  137 ;  at  J)vi  sem  . . .,  as  to 
infer  from  . . .,  Nj.  124 :  '  fara,  lata,  ganga  at'  denotes  to  yield,  agree  to, 
to  comply  with,  give  in,  Ld.  168,  Eg.  18,  Fms.  x.  368.  VII.  in 
phrases  nearly  or  quite  adverbial ;  groa,  vera  graeddr,  at  heilu,  to  be  quite 
healed.  Bard.  167,  Eb.  148  ;  bita  at  snoggu,  to  bite  it  bare,  Fms.  xi.  6 ; 
at  J)urru,  till  it  becomes  dry,  Eb.  276;  at  endilongu,  all  along.  Fas.  ii; 
vinnast  at  litlu,  to  avail  little,  655  x.  14;  at  fullu,  fully,  Nj.  257,  Hkr.  i. 
171  ;  at  visu,  of  a  surety,  surely,  Ld.  40;  at  frjalsu,  yreeZy,  308  ;  at  liku, 
at  somu,  equally,  all  the  same,  Horn.  80,  Nj.  267 ;  at  rongu,  wrongly, 
686  B.  2  ;  at  hofi,  temperately.  Lex.  Poet. ;  at  mun,  at  ra3i,  at  marki,  to  a 
great  extent;  at  hringum,  titterly,  all  round,  (rare),  Fms.  x.  389  ;  at  einu, 
yet,  Orkn.  358  ;  sva  at  einu,  {)vi  at  einu,  allt  at  einu,  yet,  however,  never- 
theless. VIII.  connected  with  comparatives  of  adverbs  and  ad- 
jectives, and  strengthening  the  sense,  as  in  Engl.  '  the,'  so  much  the  more, 
all  the  more;  'at'  heldr  tveimr,  at  ek  munda  gjarna  veita  y6r  iillum, 
where  it  may  be  translated  by  so  7nuch  the  more  to  two,  as  I  would 
willingly  grant  it  to  all  of  you ;  hon  gret  at  meir,  she  grat  (wept)  the 
more.  Eg.  483  ;  {)ykir  oss  at  likara,  all  the  more  likely,  Fms.  viii.  6  ;  J)ess 
at  har&ari,  all  the  harder,  Sturl.  iii.  202  C ;  sva  at  hinn  se  bana  at  naer, 
Grag.  ii.  1 1 7 ;  at  auSnara,  at  holpnara,  the  more  happy,  Al.  19,  Grett.  1 1 6  B ; 
J)ess  at  meiri,  Fms.  v.  64 ;  auvir9isma8r  at  meiri,  Sturl.  ii.  139 ;  ma5r  at 
vaskari,  id. ;  at  feigri,  any  the  more  fey.  Km.  2  2 ;  ma6r  at  verri,  all  the  worse, 
Nj.  168  ;  ok  er  '  at'  firr  . . . ,  at  ek  vil  miklu  heldr,  cp.  Lat.  tantum  abest . . . 
ut,  Eg.  60.  p.  following  after  a  negation ;  eigi  at  si6r,  no  less,  Nj.  i6o, 
Ld.  146 ;  eigi ...  at  meiri  maSr,  any  better.  Eg.  425, 489  ;  erat  hera  at  borg- 
nara,  any  the  better  off  for  that,  Fms.  vii.  116;  eigi  at  minni,  tio  less  for  that, 
Edda  (pref.)  146  ;  eigi  at  minna,  Ld.  216,  Fms.  ix.  50  ;  ekki  at  verri  drengr, 

tiot  a  bit  worse  for  that,  Ld.  42  ;  er  mer  ekki  son  minn  at  baettari,  fiott , 

216;  at  eigi  vissi  at  nser,  any  more,  Fas.  iii.  74.  IX.  following 

many  words :  1.  verbs,  esp.  those  denoting,         a.  to  ask,  enquire, 

attend,  seek,  e.g.  spyrja  at,  to  speer  (ask)  for;  leita  at,  to  seek  for;  gaeta, 
geyma  at,  to  pay  attention  to;  huga,  hyggja  at;  hence  atspurn,  to  en- 
quire, a6gaezla,  athugi,  attention,  etc.  p.  verbs  denoting  laughter,  play, 
joy,  game,  cp.  the  Engl,  to  play  at . .  .,to  laugh  at ...;  hlaeja,  brosa  at  e-u, 
to  laugh,  smile  at  it;  leika  (s^r)  at  e-u,  to  play  at;  l)ykja  gaman  at,  to 
enjoy ;  hsefta,  gcira  gys  at . . .,  to  make  sport  at . . .  y.  verbs  denoting 
assistance,  help ;  standa,  veita,  vinna,  hjalpa  at ;  hence  atsto&,  atvinna, 
atverk  : — mode,  proceeding  ;  fara  at,  to  proceed,  hence  atfor  and  atferli : 
— compliance ;  lata,  fara  at  e-u,  v.  above : — fault ;  e-t  er  at  e-u,  there  is 
some  fault  in  it,  Fms.  x.  418  ;  skorta  at  e-u,  to  fall  short  of,  xi.  98  : 
— care,  attendance ;  hjukra  at,  hlyja  at,  v.  these  words: — gathering,  col- 
lecting; draga,  reida,  flytja,  fa  at,  congerere : — engagement,  arrival,  etc.; 
saekja  at,  to  attack;  ganga  at,  vera  at,  to  be  about;  koma  at,  ellipt.  to 
arrive :  gcira  at,  to  repair :  lesta  at,  to  impair  (v.  above) ;  finna  at,  to 
criticise  (mod.)  ;  telja  at,  id. :  bera  at,  to  happen;  kve&a  at  e-m,  to  address 
one,  625.15,  (kve&a  at  (ellipt.)  now  means  to  pronounce,  and  of  a  child 
to  utter  (read)  whole  syllables) ;  falla  at,  of  the  flood-tide  (ellipt.) : 
metaph.  of  pains  or  straits  surrounding  one ;  Jjreyngja,  her6a  at,  to  press 
hard:  of  frost  and  cold,  with  regard  to  the  seasons;  frjosa  at,  kolna  at, 
to  get  really  cold  (SI.  44),  as  it  were  from  the  cold  stiffening  all  things : 
also  of  the  seasons  themselves ;  hausta,  vetra  a3,  when  the  season  really 
sets  in;  esp.  the  cold  seasons, '  sumra  at'  cannot  be  used,  yet  we  may  say 
*  vara  a8'  when  the  spring  sets  in,  and  the  air  gets  mild.  8.  in  num- 

berless other  cases  which  may  partly  be  seen  below.  2.  connected 

ellipt.  with  adverbs  denoting  motion  from  a  place;  nor8an,  austan, 
sunnan,  vestan  at,  those  from  the  north,  east...;  utan  at,  innan  at,  from 
the  outside  or  inside.  3.  with  adjectives  (but  rarely),  e.g.  kaerr,  elskr, 

virkr  (affectionate),  vandr  (zealous),  at  e-m ;  v.  these  words. 


'     WITH  ACC. 

Temp.  :  Lat.  post,  after,  upon,  esp.  freq.  in  poetry,  but  rare  in  pr 
writers,  who  use  eptir ;  nema  reisi  ni6r  at  ni5  (  =  ma8r  eptir  mann),  in  i 
cession,  of  erecting  a  monument,  Hm.  71  ;  in  prose,  at  \)At,posthac,  deina 
Fms.  X.  323,  cp.  Rm.,  where  it  occurs  several  times,  2,  6,  9, 14,  18,  2. 
28,  30,  35  ;  sonr  a  at  taka  arf  at  f63ur  sinn,  has  to  take  the  inheritam 
after  his  father,  Grag.  i.  170  new  Ed. ;  eiga  feransdom  at  e-n,  Grag.  i.  85 
at  Gamla  fallinn,  after  the  death  of  G.,  Fms.  x.  38  2 ;  in  Edda  (Gl.)  113  ougl 
to  be  restored,  gr6t  ok  at  06,  gulli  Freyja,  she  grat  (wept)  tears  of  gol 
for  her  lost  husband  Od.  It  is  doubtful  if  it  is  ever  used  in  a  purely  lo' 
sense;  at  land, Grag.  (Sb.)  ii.  211,  is  probably  corrupt ;  at  hond  =  a.  htini 
Grag.  (Sb.)  i.  135  ;  at  mot  =  at  moti,  v.  this  word. 

^^  In  compounds  (v.  below)  at-  or  a5-  answers  in  turn  to  Lat.  ac 
or  in-  or  con- ;  atdrattr  e.  g.  denotes  collecting ;  atkoma  is  adventus  : 
may  also  answer  to  Lat.  ob-,  in  aihrnbr  —  accidence,  but  might  also  b 
compared  with  Lat.  occurrere. 

AT  and  a3,  the  mark  of  the  infinitive  [cp.  Goth,  du;  A.S.  and  Eng 
to;  Germ.  zm].  Except  in  the  case  of  a  few  verbs  '  at'  is  always  place 
immediately  before  the  infinitive,  so  as  to  be  almost  an  inseparable  pai 
of  the  verb.  I.  it  is  used  either,  1,  as  a  simple  mark  of  th 

infinitive,  only  denoting  an  action  and  independent  of  the  subject,  e.  g.  i 
ganga,  at  hlaupa,  at  vita,  to  go,  to  run,  to  know;  or,  2.  in  an  obje< 

tive  sense  when  following  such  verbs  as  bjoda  seg]a ...,  to  invite,  con. 
mand .. .;  hann  bau6  J)eim  at  ganga,  at  sitja,  he  bade,  ordered  them  t 
go,  sit,  or  the  like ;  or  as  gefa  and  fa ;  gefa  e-m  at  drekka,  at  eta,  to  gii 
one  to  drink  or  to  eat,  etc.  etc.  p.  with  the  additional  notion  of  inter 
tion,  esp.  when  following  verba  cogitandi ;  hann  aetlaSi,  haf6i  i  hyggju  a 
fara,  he  had  it  in  his  mind  to  go  (where  'to  go'  is  the  real  object  t 
aetla3i  and  hafdi  i  hyggju).  3.  answering  to  the  Gr.  iva,  denotin 

intention,  design,  in  order  to ;  hann  gekk  i  borg  at  kaupa  silfr,  in  orde 
to  buy,  Nj.  280 ;  hann  sendi  riddara  sina  meS  J)eim  at  varSveita  J)aer,  62; 
45  :  in  order  to  make  the  phrase  more  plain, '  sva'  and  '  til'  are  frequentl 
added,  esp.  in  mod.  writers,  'sva  at'  and  contr.  'svat'  (the  last  however  i 
rare),  'til  at'  and  'til  J)ess  at,'  etc.  II.  in  the  earher  times  th 

infin.,  as  in  Greek  and  Lat.,  had  no  such  mark;  and  some  verbs  remai 
that  cannot  be  followed  by  '  at ;'  these  verbs  are  almost  the  same  in  Ice 
as  in  Engl. :  a.  the  auxihary  verbs  vil,  mun  (/ze\Aw),  skal ;  as  in  Eng 
to  is  never  used  after  the  auxiliaries  shall,  will,  must;  ek  vil  gangs 
/  will  go ;  ek  mun  fara,  (as  in  North.  E.)  /  mun  go ;  ek  skal  gora  t)at, 
shall  do  that,  etc.  p.  the  verbs  kunna,  mega,  as  in  Engl.  I  can  or  ma 
do,  I  dare  say ;  sva  hygginn  at  hann  kunni  fyrir  stikum  ra6a,  Grag.  ii.  75 
i  oUu  er  pry3a  ma  g63an  h6f6ingja,  Nj.  90 ;  vera  ma,  //  may  be ;  vera  kan; 
J)at,  id.:  kunnu,  however,  takes  '  at'  whenever  it  means  to  know,  and  esp.  i: 
common  language  in  phrases  such  as,  J)a3  kann  a9  vera,  but  vera  kann  J)a1 
V.  above.  7.  lata,  biSja,  as  in  Engl,  to  let,  to  bid;  hann  let  (ba3)  Jja  fara 
he  let  (bade)  them  go.  8.  {)ykkja,  J)ykjast,  to  seem ;  hann  pykir  vera,  h 
is  thought  to  he :  reflex.,  hann  J)ykist  vera,  sibi  videtur :  impers.,  mer  J)yki 
vera,  mihi  videtur,  in  all  cases  without '  at.'  So  also  freq.  the  verbs  hugsa 
hyggja,  aetla,  halda,  to  think,  when  denoting  merely  the  act  of  thinking 
but  if  there  be  any  notion  of  intention  or  purpose,  they  assume  the  '  at ; 
thus  hann  aetla5i,  hug9i,  ^k  vera  goOa  menu,  he  thought  them  to  be,  ace.  c 
inf. ;  but  aetlaSi  at  fara,  meant  to  go,  etc.  «.  the  verbs  denoting  /. 
see,  hear;  sja,  lita,  horfa  a  . .  .  (videre)  ;  heyra,  audire,  as  in  Engl.  /  sai 
them  come,  I  heard  him  tell,  ek  sa  J)a  koma,  ek  heyr3i  hann  tala.  { 

sometimes  after  the  verbs  eiga  and  ganga ;  hann  gekk  steikja,  he  wen 
to  roast,  Vkv.  9 ;  eiga,  esp.  when  a  mere  periphrasis  instead  of  skal 
moSur  sina  a  ma3r  fyrst  fram  faera  (better  at  faera),  Grag.  i.  232 
a  |)ann  kvi3  einskis  meta,  59 ;  but  at  meta,  id.  1.  24 ;  ra3a,  nema 
gora  . . . ,  freq.  in  poetry,  when  they  are  used  as  simple  auxiliary  verbs 
e.  g.  nam  hann  ser  Hogna  hvetja  at  riinum,  Skv.  3.  43.  t\.  hljota  am 
ver3a,  when  used  in  the  sense  of  must  (as  in  Engl,  be  must  go),  an( 
when  placed  after  the  infin.  of  another  verb ;  her  muntu  vera  hljota 
Nj.129;  but  hljota  at  vera:  fara  hlytr  {)u,  Fms.  i.  159;  but  J)u  hlyt 
at  fara :  ver3a  vita,  ii.  146 ;  but  ver3a  at  vita :  hann  man  ver3; 
saekja,  J)6  ver3r  (  =  skal)  ma3r  eptir  mann  lifa,  Fms.  viii.  19,  Fas.  ii 
552,  are  exceptional  cases.  0.  in  poetry,  verbs  with  the  verbal  neg' 
suffix  '-at,'  freq.  for  the  case  of  euphony,  take  no  mark  of  the  infinitive 
where  it  would  be  indispensable  with  the  simple  verb,  vide  Lex.  Poet 
Exceptional  cases;  hvart  sem  hann  vill  'at'  verja  pa  sok,  e3a,  whatevei 
be  chooses,  either,  Grag.  i.  64 ;  fyrr  viljum  ver  enga  koronu  at  bera,  er 
nokkut  ofrelsi  a,  oss  at  taka,  we  would  rather  bear  no  crown  than  . . . 
Fms.  X.  1 2  ;  the  context  is  peculiar,  and  the  '  at'  purposely  added.  It  ma) 
be  left  out  ellipt. ;  e.  g.  J)a  er  gu3  gefr  oss  finnast  (  =  at  finnast),  Dipl.  ii 
14  ;  gef  honum  drekka  (  =  at  drekka),  Pr.  470 ;  but  mostly  in  unclassica 
writers,  in  deeds,  or  the  like,  written  hastily  and  in  an  abrupt  style. 

AT  and  a3,  conj.  \Go\h.patei='6Ti ;  A.  S.  ]>dt;  Engl,  that;  Germ,  dass, 
the  Ormul.  and  Scot,  at,  see  the  quotations  sub  voce  in  Jamieson ;  in  al 
South-Teutonic  idioms  with  an  initial  dental :  the  Scandinavian  idioms 
form  an  exception,  having  all  dropped  this  consonant ;  Swed.  at,  Dan.  ai\ 
In  Icel.  the  Bible  translation  (of  the  1 6th  century)  was  chiefly  based  upoB 
that  of  Luther ;  the  hymns  and  the  great  bulk  of  theol.  translations  ol 


AT— ATFOR. 


29 


that  time  were  also  derived  from  Germany ;  therefore  the  germanised  form 
ba6  frequently  appears  in  the  Bible,  and  was  often  employed  by  theol. 
authors  in  sermons  since  the  time  of  the  Reformation.  Jon  Vidalin,  the 
greatest  modern  Icel.  preacher,  who  died  in  1720,  in  spite  of  his 
thoroughly  classical  style,  abounds  in  the  use  of  this  form ;  but  it  never 
took  root  in  the  language,  and  has  never  passed  into  the  spoken  dialect. 
After  a  relative  or  demonstr.  pronoun,  it  freq.  in  mod.  writers  assumes 
the  form  e3,  hver  e&,  hverir  ed,  hva6  e&,  J)ar  eS.  Before  the  prep,  pu 
(/«),  p  changes  into  t,  and  is  spelt  in  a  single  word  ath'i,  which  is  freq.  in 
some  MS.; — now,  however,  pronounced  a66u,  aSfieir,  a86i5...,  =  a8 
bii ....  with  the  soft  Engl,  th  sound.  It  gener.  answers  to  Lat.  ut,  or  to 
the  relat.  pron.  qui.  I.  that,  relative  to  sva,  to  denote  proportion, 

;ree,  so...,  that,  Lat.  tarn,  tantus,  tot...,ut;  sva  mikill  lagamaSr, 

at ...,  so  great  a  lawyer,  that . .  .,  Nj.  i ;  hari6  svA  mikit,  at  {)at ,  2  ; 

sva  kom  um  si6ir  J)vi  mali,  at  Sigvaldi,  it  came  so  far,  that ...,  Fms.  xi. 
05,  Edda  33.  Rarely  and  unclass.,  ellipt.  without  sva ;  Baeringr  var  til 
seinn  eptir  honum,  at  hann . . .  (  =  sva  at),  Baer.  15  ;  hlif&i  honum,  at  hann 
saka6i  ekki,  Fas.  iii.  441.  II.  it  is  used,  1.  with  indie,  in  a 

narrative  sense,  answering  partly  to  Gr.  on,  Lat.  quod,  ut,  in  such  phrases 
as,  it  came  to  pass,  happened  that . . .;  J)at  var  einhverju  sinni,  at  Hiiskuldr 
haf6i  vinaboS,  Nj.  2;  J)at  var  a  palmdrottinsdag,  at  Olafr  konungr  gekk  lit 
um  strsEti.Fms.ii.  244.  2.  with  subj.  answering  to  Lat.  ace.  with  infin., 

to  mark  the  relation  of  an  object  to  the  chief  verb,  e.  g.  vilda  ek  at  J)u 
leftist,  /  wished  that  you  would,  Nj.  57.  p.  or  in  an  oblique  sentence, 
i,  answering  to  ita  ut ...;  ef  sva  kann  ver3a  at  {)eir  lati ...,ifit  may  be  so  that 
they  might . . .,  Fms.  xi.  94.  y.  with  a  subj.  denoting  design,  answering 
to  Gr.  iva  or  Lat.  ut  with  subj.,  in  order  that;  at  611  veraldar  byg6in  viti, 
ut  sciat  totus  orbis,  Stj. ;  J)eir  skaru  fyrir  J)a  melinn,  at  J)eir  daei  eigi  af  sulti, 
vt  ne  fame  perirent,  Nj.  265  ;  fyrsti  hlutr  bokarinnar  er  Kristindomsbalkr, 
at  menn  skili,  in  order  that  men  may  understand,  GJ)1.  p.  viii.  III. 

Jused  in  connection  with  conjunctions,  1.  esp.  J)6,  ^vi,  sva;  \)6  at 

Jfreq.  contr.  J)6tt;  svat  is  rare  and  obsolete.  a.  J)6at,  J)6tt  (North.  E. 

J*  tbof),  followed  by  a  subjunctive,  though,  although,  Lat.  etsi,  quamquam 
J  (very  freq.)  ;  J)6at  nokkurum  mcinnum  synist  {)etta  me3  freku  sett . . .  |)a 
jjviljum  ver,  Fms.  vi.  21 :  phrases  as,  gef  J)u  mer  fio  at  liverSugri,  etsi  iti- 
dignae  (dat.),  Stj.  MS.  col.  315,  are  unclass.,  and  influenced  by  the  Latin : 
sometimes  ellipt.  without '  J)6,'  eigi  mundi  hon  \k  meir  hvata  gongu  sinni, 
at  (  =  J)6at)  hon  hraeddist  bana  sinn,  PMda  7.  Nj-  64  :  '  J)6'  and  '  at'  sepa- 
rated, svarar  hann  JxS  rett,  at  hann  svari  sva,  Grag.  i.  23 ;  J)6  er  rett  at 
I  nyta,  at  hann  se  fyrr  skorinn,  answering  to  Engl,  ye/ — though,  Lat.  attamen 
,  — etsi,  K.  {).  K.  p.  J)vi  at,  because,  Lat.  nam,  quia,  with  indie. ;  J)vi 

ij  at  allir  voru  gerfiligir  synir  hans,  Ld.  68 ;  |)vi  at  af  ij)r6ttum  ver&r  ma3r 
;,  fr66r,  Sks.  16 :  separated,  J)vi  J)egi  ek,  at  ek  undrumst,  Fms.  iii.  201  ;  J)vi 
er  |)essa  geti6,  at  |)at  J)6tti,  it  is  7nentioned  because  .. .,  Ld.  68.  7.  sva 

at,  so  that,  Lat.  ut,  ita  ut;  gratrinn  kom  upp,  sva  at  eingi  matti  66rum 
segja,  Edda  37  :  separated,  so  . . .  that,  sva  lisvast  at ...,  so  bad  weather, 
that,  Bs.  i.  339,  etc.  2.  it  is  freq.  used  superfluously,  esp.  after  rela- 

tives; hver  at  =  hverr,  quis;  {)vi  at  =  J)vi,  igitur ;  hverr  at  })ekkr  ok 
Jiaegiligr  mun  verSa,  Fms.  v.  159  ;  hvern  styrk  at  hann  mundi  fa,  44 ;  ek 
undrumst  hve  mikil  ognarraust  at  liggr  i  J)er,  iii.  201 ;  J)vi  at  ek  matti  eigi 
J)ar  vera  elligar,  J)vi  at  J)ar  var  kristni  vel  haldin.  Fas.  i.  340.  TV. 

as  a  relat.  conj. :  1,  temp,  when,  Lat.  qmmi;  jafnan  er  (est)  mer  J)a 

verra  er  (quum)  ek  fer  a  braut  J)a8an,  en  J)a  at  (quum)  ek  kem,  Grett.  150 
A  ;  J)ar  til  at  ver  vitum,  ////  we  know,  Fms.  v.  52  ;  J)a  at  ek  lysta  (  =  {>a  er), 
when,  Nj.  233.  2.  siftce,  because ;  ek  faeri  ySr  (hann),  at  per  eru6  i 

einum  hrepp  allir,  because  of  your  being  all  of  the  same  Rape,  Grag.  i. 
260 ;  eigi  er  kynlegt  at  {though)  Skarphe6inn  s6  hraustr,  at  {jat  er  maelt 

at ... ,  because  (since)  it  is  a  saying  that ,  Nj.  64.  V.  in  mod. 

writers  it  is  also  freq.  superfluously  joined  to  the  conjunctions,  ef  a6  =  ef, 
si,  (Lv.  45  is  from  a  paper  MS.),  me5an  a&  =  meftan,  dum ;  nema  a6,  nisi ; 
fyrst  a8  =  fyrst,  quoniam ;  eptir  a8,  si6an  a6,  postquam  ;  hvart  a6  =  hvart, 
Lat.  an.  In  the  law  we  find  passages  such  as,  J)a  er  um  er  daemt  eina  siik, 
at  pa  eigu  peir  aptr  at  ganga  i  dominn,  Grag.  i.  79  ;  ef  ping  ber  a  hina  helgu 
viku,  at  pat  a  eigi  fyrir  peim  malum  at  standa,  106 ;  pat  er  ok,  at  peir  skulu 
reifa  mal  manna,  64 ;  at  peir  skulu  me6  vattord  pa  sok  saekja,  65  :  in  all 
these  cases  '  at'  is  either  superfluous  or,  which  is  more  Hkely,  of  an  ellipt. 
nature,  'the  law  decrees'  or  'it  is  decreed'  being  understood.  The  pas- 
sages Sks.  551,  552,  568,  718  B,  at  lokit  (  =  at  ek  hefi  lokit),  at  hugleitt 
(  =  at  ek  hefi  h.),  at  sent  (=  at  ek  hefi  sent)  are  quite  exceptional. 

AT  and  a3,  an  indecl.  relat.  pronoun  \lJlf.patei  =  os,  bs  av,  oaris,  offirtp, 
olos,  etc. ;  Engl,  that,  Ormul.  at"],  with  the  initial  letter  dropped,  as  in  the 
conj.  at,  (cp.  also  the  Old  Engl,  at,  which  is  both  a  conj.  and  a  pronoun, 
e.  g.  Barbour  vi.  24  in  Jamieson  :  '  I  drede  that  his  gret  wassalage,  |  And 
his  travail  may  bring  till  end,  |  That  at  men  quhile  full  litil  wend.'  |  '  His 
mestyr  speryt  quhat  tithings  at  he  saw.' — Wyntoun  v.  3.  89.)  In  Icel. 
'er'  (the  relat.  pronoun)  and  'at'  are  used  indifferently,  so  that  where 
one  MS.  reads '  er,'  another  reads  '  at,'  and  vice  versa ;  this  may  easily  be 
seen  by  looking  at  the  MSS. ;  yet  as  a  rule  '  er'  is  much  more  freq.  used. 
In  mod.  writers  'at'  is  freq.  turned  into  '  eS,'  esp.  as  a  superfluous  particle 
after  the  relative  pron.  hverr  (hver  e8,  hva&  e&,  hverir  e6,  etc.),  or  the 
demonstr.  sa  (sa  e6,  peir  e3,  hinir  e3,  etc.) : — who,  which,  that,  enn  bezta 


grip  at  (which)  haf6i  til  Islands  komifi,  Ld.  202  ;  en  engi  mun  sa  at  (cut) 
minnisamara  mun  vera,  242  ;  sem  blotnaut  at  (quae)  staerst  verfla,  Fms. 
iii.  214;  pau  ti8endi,  at  mer  paetti  verri,  Nj.  64,  etc.  etc. 

AT,  n.  collision  (poiit.) ;  odda  at,  crossing  of  spears,  crash  of  spears, 
HiifuSl.  8.  p.  a  fight  or  bait  of  wild  animals,  esp.  of  horses,  v.  hesta-at 
and  etja. 

AT,  the  negative  verbal  suffix,  v.  -a. 

ata,  u,  f.  an  obscure  word,  and  probably  a  corrupt  reading ;  nu  skytr 
ma8r  a  hval  i  atu  ok  hnekkir  Gu8s  gafu,  N.  G.  L.  i.  59. 

ata,  aft,  to  stain,  defile,  smear;  likpra  Naaman  skal  atast  a  pik  ok 
pina  aett,  Stj.  618.  2  Kings  vi.  27  (now  freq.) 

atall,  (itul,  atalt,  adj.  [at,  n. ;  Ormul.  attel  =  turpis],  fierce,  Lat.  atrox  ; 
otul  iLugu,  fierce,  piercing  eyes,  Hkv.  1.3;  petta  folk  er  atalt  ok  illt,  Hkr. 
iii.  313  ;  otul,  amatUg,  fierce  and  loathsome,  used  of  a  witch,  Hkv.  i.  38  : 
Atli  ek  heiti,  a.  skal  ek  p^r  vera,  where  the  poet  plays  on  the  likeness 
between  the  pr.  name  Atli  and  the  adj.  atall,  my  name  is  'Savage;' 
savage  shall  I  prove  to  thee,  Hkv.  Hjorv.  15.  At  the  present  day,  freq. 
in  the  changed  form  6tull,  in  a  good  sense,  brisk,  strenuous. 

atan  or  6tun,  f.  defiling. 

atatata,  an  onomatopoiitic  interj.,  imitating  the  chattering  of  the  teeth 
through  cold,  Orkn.  326  (in  a  verse). 

at-bemi,  a,  m.  assistance,  support,  Fms.  vi.  66  ;  vera  i  a.  mc5  e-m,  to 
assist  one.  Fas.  i.  265. 

at-bot,  f.  repair  (now  a6gj6r8),  Vm.  4,  Dipl.  ii.  13. 

at-b\ir8r,  ar,  m.  pi.  ir,  [bera  at,  accidere.^  1.  a  chance,  hap,  acci- 

dent;  ver6r  sa  a.,  it  so  happened,  Nj.  54,  Vupn.  49;  af  (me8)  atbur8, 
accidentally,  perchance,  Mart.  126,  El.  5,  9,  Mar.  656  ii.  16 ;  me8  hverjum 
atbur8um,  how,  by  what  chance  f  Rom.  287,  Eluc.  12  ;  slikt  kalla  ek  a.  en 
eigi  jartein,  such  things  I  call  an  accident  but  not  a  miracle,  Sturl.  ii.  54 ;  fyrir 
a.  sakir  hreysti  hans,  because  of  his  valour,  Skalda  189,  Sks.  147.  2. 

esp.  in  pi.,  events,  matters,  circumstances  ;  drap  Bar8ar  ok  pa  atburSi  er  par 
h6f8u  or8it.  Bard's  death  and  the  events  that  had  happened.  Eg.  222  ;  Olafr 
sag8i  honum  alia  atbur8i  um  sitt  mal,  O.  told  him  minutely  how  bis  matters 
stood,  Hkr.  i.  193 ;  paer  sem  skyra  i  hverjum  atbur8um  menn  fella  a  sik 
fullkomi8*bann,  under  what  circumstances  . .  .,  H.E.  i.  462. 

at-buna3r,  ar,  m.  attention,  care,  especially  of  funeral  rites ;  veita  a. 
dau8um  monnum,  to  lay  out  dead  bodies.  Eg.  34,  v.  1.  2.  now  gener. 

accommodation  or  assistance  in  all  that  regards  domestic  life,  esp.  cloth- 
ing ;  g68r,  illr  a. 

at-djup  and  atd^i,  n.  deep  water  close  to  shore,  Hav.  48. 

at-djupt,  n.  adj.  id.,  623.  45  ;  superl.  aBdjupast,  Fms.  xi.  70. 

at-drd.ttr,  ar,  m.  pi.  draettir,  [draga  at],  provisions,  supplies  for  house- 
hold use ;  hafdi  hann  a.  at  peirra  biii,  he  supplied  their  household,  Hav. 
39 ;  atdraettir  ok  litvegar,  means  and  provisions,  Fms.  xi.  423 ;  a.  af 
fiskum,  Hrafn.  22.  p.  metaph.  support,  H.E.  i.  244.  compu  : 

atdrdtta-ina3r,  m.,  mikill  a.,  a  good  housekeeper,  Eb.  26. 

at-dugna3r,  m.  [at-duga,  to  assist~\,  assistance.  Fas.  ii.  296. 

at-eggjan,  f.  egging  on,  instigation,  Al.  5. 

at-fall,  n.  [falla  at], '  on-f all, '  =  of  the  fiood-tide,  Ld.  56,  Orkn.  428. 

at-fang,  n.  [fa  at,  to  provide],  only  in  pi.,  provisions,  victuals,  Bs.  1, 
130.  Esp.  used  with  dagr,  or  kveld,  of  the  eve  of  great  festivals,  and 
partic.  that  of  Yule :  atfanga-dagr,  pronounced  afifanga-,  m.,  a.  Jola, 
Yide  Eve,  Christmas  Eve,  Grett.  97,  140,  Fms.  ii.  37,  Isl.  ii.  232,  Orkn.  186 
old  Ed.,  where  the  new  Ed.  p.  242  reads  atfangs-  (in  sing.),  which  is  very 
rare,  J)6r8. 1 1,  atfangadags-kveld,  n.  Christmas  Eve,  Bard.  1 76.  at- 
fanga-ina3r,  m.  =  atdrattama8r,  Grett.  119  A. 

at-fara-,  v.  atfcir. 

at-fer3,  f.  (neut.  655  xxxii.)  o.  aggression,  incursion,  in  a  hostile 
sense,  Fms.  ix.  11,  v.  1.  p.  more  freq.  in  a  good  sense,  exertion,  acti- 
vity, Fs.  4  ;  vikjast  eptir  atferSum  enna  fyrri  fraenda  pinna,  to  imitate  their 
good  deeds,  id. ;  atfer8  ok  eljun,  energy,  Ld.  318.  y.  a  law  term,  exe- 
cution; me8  domrofum  ok  atfer8um,  Gpl.  183.  8.  behaviour,  pro- 
ceeding, conduct;  hverja  a.  ver  skulum  hafa,  Nj.  194,  Rb.  390,  Sks.  239, 
655  xxxii.  2  ; — now  freq.  in  the  last  sense.  compds  :  atfer3ar-leysi, 
n.  idleness,  inactivity,  helplessness,  Faer.  232,  544.  23.  atfer3ar-nia3r, 
m.  a  skilful  man,  Bs.  i.  639. 

atfer3-ligr,  zd].fit  or  manly,  Fms.  viii.  53,  v.  1. 

at-ferii,  n.  [ferill],  action,  proceeding,  used  esp.  as  a  law  term,  proceed- 
ing, procedure;  me8  enu  sama  a.,  Grag.  ii.  405  :  plur.  skal  sa  shk  atferli 
hafa  611  um  lysingar  sem  a8r  er  tint,  27,  H.E.  ii.  75.  p.  method;  pa 
eru  m6rg  a.  jafnrett  til  pess,  Rb.  38.  y.  hann  spur8ist  fyrir  um  a. 
h(3ra8smanna,  what  they  were  doing,  Grett.  1 23  A.  8.  gramm.,  a.  parta 
(modi  partiu?n  orationis)  eru  tolf,  Skalda  185. 

at-flutning,  f.  (now  -ingr,  m.),  purveyance,  supply,  in  plur.,  Eg.  275, 
Fms.  ii.  68,  viii.  179. 

at-fylgi,  n.  and  atfylgja,  u,  f.  help,  backing,  support,  Fms.  ii.  105,  Stj. 
384,  Horn.  139,  Fms.  x.  60,  v.  1. 

at-feersla,  u,  f.  exertion,  courage,  K.  {>.  K.  94  (rare).  compd  :  at- 

f8erslu-ina3r,  m.  a  man  of  vigour,  Bret.  12, 155. 

at-for,  ar,  f.  1.  prop,  a  going  to;  as  a  Norse  law  term,  execution, 

domr  ok  atfor,  Gpl.  361,  389  :  mod.  Dan.  adf<erd,  cp.  atfer8, 7.  2.  in 


30 


ATFARARDOMR— ATORKUSEMI. 


I 


Icel.  commonly  of  an  onslaught  or  armed  aggression,  Fms.  i.  54,  Nj.  92, 

93,  99, 113,  Sturl.  iii.  237,  Ann.  1252.  3.  tnelbod  =  Aiferb,  Fms.  ii. 

328.         COMPOS :  atfarar-ddmr,  m.  sentence  of  execution  for  payment, 

G{)1.,  N.  G.  L.  i.  154.  atfarar-J)ing,  n.  court  0/ execution,  MS.  302, 

1 7  2  (Norse).         atfara-laust,  n.  adj .  quiet,  with  no  act  0/ violence  between 

tivo  hostile  parties,  Eb.  244,  Sturl.  ii.  40. 
at-ganga,  u,  f.         1.  attack  in  a  fight,  onslaught,  Fms.  i.  36,  Nj.  36, 

Lv.  13,  Bret.  6.  2,  peaceful  help,  Fms.  xi.  86,  Nj.  99,  Isl.  ii.  210. 

coMPD :  atgCngu-mikill,  adj.  unruly,  quarrelsome,  aggressive,  Fs.  41 . 

at-gangr,  m.  1.  fighting,  combat,  aggression,  Isl.  ii.  268,  Korm. 

242  :  injury,  violence, =  agangr,  Fms.  vi.  239.  2.  help,  co-operation, 

Grett.  157,  162,  Vigl.  19.  3.  now,  redress,  recovery  of  a  claim. 

COMPD  :  atgangs-miklll,  zd.].  =  energetic,  Grett.  129  A. 

at-geirr,  m.  (false  spelling  arngeirr),  a  bill  or  halberd,  undoubtedly  a 

foreign  weapon,  rarely  mentioned  in  the  Sagas,  but  famous  as  the  favourite 
weapon  of  Gunnar  of  Hli&arendi ;  mentioned  besides  in  Sks.  392,  Landn. 

163,  Eb.  120,  Fmi.  iii.  loo,  v.  249,  Fas.  iii.  462,  but  esp.  Nj.  44,  45,  84, 
95,  97, 108,  114, 119:  in  the  Nj.  used  generally  of  thrusting,  but  also  of 
hewing ;  Hogni  hjo  i  sundr  spiot  skapti6  me6  atgeirinum,  en  rekr  atgeirinn 
i  gegnum  hann,  H.  hewed  in  sunder  the  spearshaft  with  the  bill,  and  drives 
the  bill  through  him,  Nj.  1 19  ;  in  Landn.  163  mentioned  as  a  javelin. 

at-gengiligr,  adj.  acceptable,  inviting,  Bs.  i.  372. 

at-gerfl,  atgervi,  atgeyrS,  v.  atg6r&,  -gorvi. 

at-g8ezla,  u,  f.  superintendance,  care,  caution,  Sturl.  iii.  58  (now  freq.) 

atgorS,  f.  1.  plur.  measures,  steps  taken;  litlar  atg6r6ir,  small 

measures,  Isl.  ii.  355,  Fs.  4 ;  var  eigi  vaent  til  atger&a,  few  expedients, 
Grett.  124.  2.  repair  of  a  building  or  the  like  (now  freq.),  Dipl.  v. 

145.  p.  a  surgical  operation,  medical  help,  Bs.  i.  108,  6i8,  644  :  Sturl. 
i.  43  is  a  bad  reading.  compds  :  atgSrfla-lauss,  adj.  helpless,  lazy, 
inactive,  Al.  25 :  neut.,  atgorSarlaust  er  um  e-t,  no  steps  are  taken,  Fms. 
vi.  38.  atgdrda-maSr,   m.   a  ready  man,   El.  15,   Sturl.  ii.  127. 

atgSrfiar-mikill,  adj.  active,  Nj.  56. 

at-g6rvi,  atgerfl,  atgjSrfl,  f. ;  neut.,  Fms.  x.  293  C.  [gorr  at  s^r, 
accomplished] ;  endowments,  accomplishments  derived  from  good  training 
added  to  natural  gifts ;  in  olden  times  esp.  those  of  an  athletic  or  physical 
kind  ;  friSleik,  voxt,  afl,  ok  alia  a.,  beauty,  stature,  strength,  and  all  accom- 
plishrnents  whatever.  Eg.  29,  Fbr.  56,  Fms.  vi.  5,  268,  i.  30,  viii.  140, 
X.  293  ;  at  ij)r6ttum,  a.  ok  vinsaeld,  Hkr.  i.  212  :  of  spiritual  qualities  and 
character  (rare  in  old  writers),  af  Gu3s  g65gipt  ok  sjalfs  sins  a.  gofgastr 
ma6r  a  Islandi,  Bs.  i.  (Hv.)  70;  at  laerdomi,  vitrleik  ok  a.,  130.  Pals  S. 
COMPD :  atgdrvi-maSr,  and  more  freq.  atg6rvis-ina3r,  m.  a  man  of 
great  (physical)  accomplishments,  Fms.  i.  17,  Eg.  685  (where  it  is  used  of 
a  young  promising  poet),  22,  Ld.  12  ;  used  of  an  artist,  Isl.  ii.  171  :  a.  um 
marga  hluti,  man  of  great  capacity,  191 ;  used  of  a  musician,  Grett.  158. 

at-hald,  n.  constraint,  coercion,  restraint,  Fbr.  2,  Fms.  xi.  228. 

at-hjukan  (now  aShjtikruii),  f.  [hjuka  at  e-m],  heed,  attention,  care 
in  the  most  tender  sense  of  that  word,  e.  g.  that  of  a  mother  to  her  sick 
child  ;  attention  to  a  sick,  frozen,  shipwrecked,  or  destitute  person,  Fms. 
viii.  444,  Finnb.  234,  v.  1. 

at-hlaup,  n.  onslaught,  assault,  Fms.  viii.  35,  Bjarn.  37 ;  i  einu  a.,  in 
one  rush  in  a  battle,  Ld.  64 ;  veita  manni  a.  eSr  sar,  violence  or  wound, 
K.  A.  48  ;  tokst  mi  t)egar  a.,  a  hand  to  hand  fight,  GullJ).  12. 

at-hlatr,  m.  [hlsegja  at],  a  laughing-stock,  Fms.  ii.  182. 

at-hleegi,  n.  ridicule,  mockery;  me&  a.  ok  skom,  ridicule  and  shame, 
Fms.  X.  279  ;  ef  a.  er  vert,  if  it  be  ridicule,  vi.  208  ;  a.  edr  umannan,  a 
laughing-stock  and  a  vjretch,  Sturl.  iii.  240. 

at-hlsegiligr,  adj.  ridiculous.  Band.  13. 

at-liuga,  ad,  to  heed,  bethink  oneself,  pay  attention  to,  consider;  a.  sik, 
to  take  heed,  Sturl.  iv.  75  in  a  mod.  MS. ;  cp.  Bs.  i.  744  (now  freq.) 

at-hugall,  adj.  heedful,  careful,  Sturl.  iii.  125,  Sks.  296. 

at-hugi,  a,  m.  heed,  care,  attention,  consideration,  Hom.  52  ;  af  oUum  a., 
carefully.  Post.  656  B ;  hi&  elzta  (bam)  hefir  ekki  a.  hit  minsta,  the 
eldest  bairn  has  no  head  on  his  shoulders.  El.  19,  Sks.  482  ;  me8  a.  ok 
ahyggju,  with  care  and  concern,  Fms.  x.  281.  compds  :  athuga-lauss, 
adj.  heedless.  athuga-leysi,  n.  heedlessness,  Stj.  6,  Fas.  i.  245  ;  hlytr 
jafiian  illt  af  a.,  '  Don't  care'  comes  ever  to  a  bad  end  (a  proverb),  Grett. 
118  A.  athugaliga,  adv.  attentively,  Sks.  360.  athuga-lftill, 

adj.  little  careful,  heedless,  Bs.  i.  190.  athuga-samliga,  adv.  and 

-ligr,  adj.  attentively,  attentive,  Sks.  600,  360,  6,  472.  athuga-samr, 
adj.  heedful,  attentive,  Hom.  58,  Fms.  viii.  447.  atliuga-verSr,  adj. 
worthy  of  attention,  Fms.  x.  2  76. 

at-hvarf,  n.  [hverfa  at,  to  turn  towards]  :  a.  in  the  phrase,  gora 
e-m  a.,  to  pay  one  compliments,  pay  attention  to,  Bs.  i.  801 ;  hann  er  vel 
vi8  {)orm68  ok  gorfti  meir  at  athvarfi  vi6  hanji,  he  treated  Th.  respectfully 
or  cultivated  his  friendship,  Fbr.  119;  Sighvatr  giir&i  at  athvarfi  um  sendi- 
menn  konungs,  ok  spurSi  J)a  margra  tidenda,  he  communicated  with  them 
ot  paid  them  visits,  attended  to  them,  Hkr.  ii.  214.  p.  athvarf  is  now 
freq.  in  the  sense  of  shelter,  refuge. 

at-hygli,  f  [athugall],  heedfulness,  attention;  me&  a.,  Sks.  i,  445  B, 
564,  Fms.  vi.  446,  (now  used  as  neut.) 

at-hyllast,  t,  dep.  (qs.  athyglast),  to  lean  towards,  he  on  the  side  of,  ^ 


do  homage  to;  with  ace,  af  J)vi  skolu  v6r  a.  [)enna  engll  i  beonte 
varum,  to  cultivate  bis  friendship,  Hom.  A.  M.  237.  7  ;  at  a.  ok  saekja  ^ 
at  dma6ar  or8i,  655  xiii.  B.  4,  Bs.  i.  202  ;  xtlum  ver  J)ann  y6varn  at  i 
er  mestan  gcirir  varn  soma,  take  his  part,  who  . . .,  Fms.  v.  273. 

at-h.8efi  (not  athcefi,  vide  Sks.  B.,  which  carefully  distinguishes  betwej 
CB  and  a),  n.  conduct,  behaviour ;  a.  kristinna  manna,  their  rites,  senrit 
Fms.  ii.  37,  cp.  Ld.  174;  i  oUu  sinu  a.,  conduct,  proceeding,  Fms.  xi.  jl 
viii.  253 :  manners,  ceremonies,  Sks.  301  ;  konunga  a.,  royal  manner 
Hom. :  J)etta  hefir  verit  a. (instinct)  J)essa  skrimsls, Sks. :  deeds,  doings;  ak> 
mi  J)ar  standa  fyrst  um  a.  {jcirra,  Mag.  11.    Now  freq.  in  a  theol.  senses 

at-hsefiligr,  ad],  fit,  fitting,  due.  Eg.  103,  Finnb.  228. 

at-h6fn,  f.  [hafast  at,  to  commit],  conduct,  behaviour,  business;  hvi 
er  hann  haf5i  fr6tt  um  a.  Skota  konungs,  his  doings  and  whereabouts.  El 
271  ;  fengin  var  J)eim  onnur  a.,  occupation,  Fbr.  19 ;  ganga  til  skripta  0 
segja  sinar  athafnir,  to  go  to  shrift  and  confess  his  behaviour,  Fms.  i.  301 
i  athofnum  margir,  en  sumir  i  kaupfer6um,  Orkn.  298 ;  er  bat 
likligt  at  J)u  fylgir  {)ar  eptir  J)inni  a.,  (ironically)  that  you  will  go  you 
own  foolish  way,  Fs.  4.  compds  :  athafnar-lauss,  adj.  inactive,  Fm 
iii.  128, 154.  athafnar-leysi,  n. /wcrcriwVy.  athafnar-ma3r  an 
ath.afna-,  m.  a  busy  enterprising  man,  Hkr.  ii.  255,  Faer.  209.  In  a  ba 
sense,  a  laughing-stock ;  gora  e-n  at  athafnarmanni,  to  make  a  butt  of  bin. 
Sturl.  i.  24, 181,  this  last  sense  seems  to  be  peculiar  to  the  first  and  secon 
part  (J)attr)  of  the  Sturl.,  which  were  not  written  by  Sturla  himself,  but  b 
an  unknown  author. 

at-kall,  n.  demand,  call,  request,  solicitation,  Bs.  i.  735,  Al.  64,  Ver.  48, 

at-kast,  n.  a  casting  in  one's  teeth,  a  rebuke,  reproach,  Mag.  65. 

at-keri,  anchor,  v.  akkeri. 

at-kvama,  and  later  form  adkoma  or  atkoma,  u,  f.  arrival,  Ld.  78 
Fms.  vi.  239;  metaph.  (ted.) pain,  visitation,  Hom.  68,  I2i.  Now  use 
in  many  compds  :  a5koinu-ma3r,  m.  a  guest,  etc. 

at-kv8e3i,  n.  [kve8a  at  or8i].  I.  a  technical  phrase,  esp.  ii 

law ;  sva  skal  saekja  at  oUu  um  fjartokuna,  sem  J)j6fsok  fyrir  utan  a. 
the  proceeding  is  all  the  same  with  the  exception  of  the  technical  terms 
Grag.  ii.  190  ;  at  J)eim  atkvaeSum  er  Helgi  hafSi  1  stefnu  vi8  J)ik,  theexprei 
sions  used  by  Helgi  in  summonitig  thee.  Boll.  354.  p.  a  word,  expres 

sion  in  general ;  fat  er  J)rifalt  a.,  mannvit,  siftgaeJi  ok  hseverska,  Sks.  47, 
303 ;  en  J)6  ver  maelim  alia  J)essa  hluti  me8  breiSu  a.,««  broad, general  ten 
Anecd.  21,  {ji6r.  I.-         y  "ow  used  gramm.  for  a  syllable,  and  in  mai  ' 
compds  such  as,  eins  atkvaBdis  or6,  a  monosyllable ;  tveggja,  Jiriggja  . . 
atkvaeSa...,  etc.,  a  dissyllable,  etc.:  'kve6a  at'  also  means  to  colh 
the  letters  into  syllables,  used  of  children  when  they  begin  to  spell.     ( 
writers  use  atkvseSi  differently  in  a  grammatical  sense,  viz.  =  pronunciati'r 
sound,  now  framburftr ;  J)eir  stafir  megu  hafa  tveggja  samhljodenda  a.,  hveri 
einn,  Skalda  (Thorodd)  165  ;  eins  stafs  a. ;  a.  nafns  hvers  J)eirra  ;  J)a  ei 
fat  a.  hans  i  hverju  mali  sem  eptir  lifir  nafnsins  (in  the  last  passage  =  / 
name  of  the  letter),  168.  II.  a  decision,  sentence,  almost  alwa 

in  plur.;   beid  hann  {)inna  atkvaeSa,  Nj.  78 ;   var  J)vi  vikit  til  atkva' 
{decision)  MarSar,  207 ;   bi5a  atkvaeSa  Magmiss  konungs  um  alog  ■ 
pyntingar,  Fms.  vi.  192  :    sing.,  var  J)at  biskups  a.,  his  decision,  v.  10 
hvi  gegnir  {)etta  a.  (sentence)  jarl,  rangliga  dsemir  J)u,  656  B ;  |)inu  b( 
ok  a.,  command  and  decisive  vote,  Stj.  203  ;  af  atkvaeSi  gu3anna,  by  the: 
decree,  Edda  9,  Bret.  53.         p.  now  a  law  term  =  i/o<e,  and  in  a  great 
many  compds:    atkvae5a-grei3sla,    division;    atkvae6a-fj61di,    votes;    a. 
munr,  majority,  etc.  III.  a  decree  of  fate,  a  spell,  charm,  in  a 

supernatural  sense,  =  akvae5i ;  af  forlogum  ok  a.  ramra  hluta,  Fs.  23 ; 
konungr  sagSi  uhaegt  at  gora  vi6  atkvseaum, ..  .to  resist  charms  (MS.  ak- 
vedni,  where  it  is  uncertain  whether  the  reading  is  akv-  or  a/kv-) ;  a. 
Finnunnar,  the  spell  of  the  Finnish  witch,  22  ;  sva  mikil  a.  (pi.)  ok  ilska 
fylg6i  Jiessum  alogum.  Fas.  i.  404,  iii.  239,  Fms.  x.  172.  compds: 

atkvseSa-lauss,  adj.  [kveSa  at,  to  be  important],  unimportant,  of  no 
consequence.  Fas.  ii.  242.  atkv8e3a-ina3r,  m.  a  man  of  weighty 

utterance,  of  importance,  Fms.  xi.  223.  atkv883a-inikill,  adj.  0/ 

weight,  note,  authority,  Nj.  51. 

atla,  a8,  to '  ettle,'  intend,  purpose,  Bret.  144 ;  so  according  to  the  modem 
pronunciation  of  aetla,  q.  v. 

at-laga,  u,  f.  an  attack  in  a  sea  fight,  of  the  act  of  laying  ships  alongside;' 
skipa  til  a.,  Fms.  i.  169,  iv.  103  ;  h6r6  a.,  hard  fight,  xi.  133,  Hkr.  ii.  273, 
Nj.  125,  Sturl.  iii.  63,  etc. :  more  rarely  of  an  attack  on  land,  Fms.  vii. 
244,  Al.  122,  Isl.  ii.  83,  Bret.  50.  p.  an  advance,  landing,  without 

notion  of  fight,  Fms.  ix.  430.  compds  :  atl6gu-flokkr,  m.  the  name 

of  a  poem  describing  a  battle  by  sea,  Sturl.  iii.  63.  atl6gu-skip,  n.  a 
ship  engaged  in  battle,  Fms.  viii.  382. 

at-lat,  n.  [lata  at  e-u,  to  comply  with],  compliance,  Hom.  47  ;  synda  i., 
indulgence  in  sin,  Greg.  31.  Now,  atlseti,  n.  and  atlot,  n.  pi.  treatment; 
gott  atlaeti,  kindness;  ill  atlot,  harshness,  esp.  in  respect  to  children. 

at-lega,  u,  f.  shelter  for  sheep  and  cattle  on  the  common  pastures ;  hag- 
beit  a  vetrum  ok  a.  fe  sinu  at  selinu,  Dipl.  v.  4  (rare). 

at-mseli,  n.  abuse,  offensive  language,  Bs.  ii.  181. 

atoma,  u,  f.  an  atom,  Rb.  114 ;  a  weight,  subdivision  of  an  ounce,  532. 1. 

B,t-OT^a,  u,  f.  energy,  activity.  compds  :  atorku-maSr,  m.  aw  acrfiU! 
7nan.        atorku-samr,  adj.  active.        atorku-semi,  f.  activity. 


ATRAS— AUDMJUKLIGA. 


31 


It-rds,  f.  nn  on-rush,  charge,  attack,  Fms.  vlii.  413,  v.  ArAs. 

|t-rci3,  f.  (niilit.)  a  riding  at,  a  charge  of  horse,  Fms.  vi.  417,  in  the 

ion  of  the  battle  at  Stamford  Jkidge  :  Hkr.  iii.  162  has  AreiS,  but 

ISS.  atreid,  vii.  57.  p.  the  act  of  riding  at  or  over,  Nj.  21  ;  esp. 
tne  translation  of  French  romances  of  tilting  in  tournamen/s,  Str.  (freq.) 
siPD :  atrei3ar-dss,  m.  a  quintain  pole,  at  which  to  ride  a-tilt,  El.  15. 
t-rekandi,  m.  pressing  efforts,  exertions;  sva  mikill  a.  var  giirr  um 
dna,  the  search  was  carried  on  so  thoroughly.  Band.  4  C  ;  cp.  reki. 
t-renna,  u,  f.  a  slip.  compd  :  atrennu-lykkja,  u,  f.  a  running 
■»t,  a  noose,  Fms.  vi.  368. 

fe-ri0,  now  atri3i,  n.  1.  =  atreiS,  movement,  in  the  phrase,  hann 

AM  allt  eitt  atri6it,  he  did  both  things  at  once,  in  the  twinkling  of  an 
!,  Grett.  95  new  Ed.  2.  a  gramm.  term  in  the  compd  atrids- 

rtlf,  f.  probably  «=  dcrvj'SeToj',  Edda  (Ht.)  124,  cp.  Ed.  Havn.  ii.  154, 
SkAlda  193  ;  atriS  would  thus  mean  a  word,  sentence.  It  is  now  very 
q.  in  the  form  atriSi,  n.  in  a  metaph.  sense,  the  chief  point  in  a  sentence, 
a  part,  paragraph,  and  used  in  many  compds.  Atriflr,  m.  is  one  of 
!  poet,  names  of  Odin,  the  wise  (?). 

t-r68r,  rs,  m.  a  rowing  at,  i.  e.  an  attach  made  (by  a  ship)  with  oars, 
IS,  ii.  310,  Hkr.  ii.  272,  etc.         p.  gener.  rowing  towards,  Jb.  308. 
t-samr,  adj.  [at,  n.],  quarrelsome,  an  S.ir.  \fy.,  Fms.  iv.  205  ;  cp.  Hkr. 
l.c. 

t-seta,  u,  f.  a  royal  residence;  hafa  a.,  to  reside,  used  especially  of 
igs,  Fms.  i.  23,  X.  209,  Hkr.  i.  63,  Eg.  170,  Nj.  5,  etc. 
t-8etr,  rs,  n.  id.,  vide  konungs-atsetr. 

t-skiljanligr,  adj.  [Dan.  adskellig'],  various,  different,  Karl.  206,  (an 
ilass.  word.) 

t-8kilnadr,  ar,  m.,  in  mod.  Icel.  =  parting,  separation.  p.  discord, 
ett.  88  ;  A,  B,  C,  however,  have  askilnaSr. 

t-86kn,  f.  [saekja  at],  onslaught,  attack,  Fms.  i.  64,  Nj.  lOO,  etc.  p. 
throng  of  guests  or  visitors  seeking  hospitality ;  fong  voru  litil  en  a. 
kill,  Bs.  i.  63  (now  freq.)  y.  in  popular  superstition,  the  foreboding 
%  guest's  arrival;  sleep,  drowsiness,  or  the  like,  caused,  as  people  believe, 
the  fylgja  or  '  fetch '  of  the  guest,  his  sure  forerunner ;  the  Icelanders 
ak  of  a  good,  agreeable  adsokn,  or  a  bad,  disagreeable  one  ;  a  man  may 
;kja  vel  e8r  ilia  a6,'  as  he  is  an  agreeable  guest  or  not.  Only  a  '  fey ' 
.n's  fylgja  follows  after  him.  Vide  Isl.  f)j68s.  i.  354  sqq.  compd  : 
i6knar-raa3r,  m.  aggressor,  Fs.  70. 

t-spurning,  f.  [spyrja  at],  '  speering'  at,  inquiry,  in  the  phrase,  lei&a 
pumingum,  which  ought,  however,  to  be  in  two  words,  Fb.  i.  216. 
t-stada,  u,  f.,  now  aostod,  n.  a  standing  by,  backing,  support,  Bs.  i. 
6.         p.  earnest  request.  Mar.  (Fr.) 

fc-Btu3ning,  f.  and  -ingr,  m.  [stySja  at],  support.  Fas.  i.  24. 
t-S&gr,  m.  prop,  pressure  [siigr]  caused  by  crowding;  now  freq.  in  the 
rase,  gora  a.  a5  e-m,  to  mob  one.  p.  the  phrase,  bora  frekan  atsiig 

I  e-t  (where  the  metaphor  is  taken  from  boring),  to  deal  harshly  with, 
ru  through  to  the  marrow,  Orkn.  144 :  cp.  Fms.  vii.  '29. 
fc-8vif,  n.  incident,  bearing,  Sks.  682.        p.  medic,  lipothymia,  afaint- 
'^  fit,  swoon,  Fel.  ix.  185  ;  cp.  a6  svifa  yfir  e-n,  to  be  taken  in  a  ft,  Sturl. 
286. 

t-tu,  by  assimilation  =  at  J)u,  that  thou,  freq.  e.  g,  in  the  Orkn.  new  Ed. 
t-tonn,  f.  [at,  n.],  a  tusk.  Fas.  i.  366. 
t-veizla,  u,  f.  [veita  at],  assistance,  Fms.  x.  60,  v.  1. 
t-verknadr,  m.  work,  especially  in  haymaking ;  |j6rgunnu  var  aetlaS 

'^r  til  atverknaSar,  to  toss  and  dry  it,  Eb.  26  :  now,  vinna  at  heyi, 

t  for  drying. 
t-vik,  n.  [vikja  at],  mostly  in  plur.  details,  particulars ;  in  the  phrases, 
|;ir  atvikum,  according  to  the  circumstances  of  each  case,  GJ)1. 403  ;  atvik 
•"■    the  particulars  of  a  case,  Sks.  663 ;  me8  atvikum,  circumstanti- 

apter  and  verse.  Fas.  iii.  330:  in  Stj.  179  it  seems  to  mean  ges- 
II.  an  onset,  prob.  only  another  way  of  spelling  atvigi, 
G.  L.  ii.  65  ;  at  ek  geta  eigi  hefnt  J)essa  atviks  er  mer  er  gort,  that 
annot  get  this  affront  avenged  which  has  been  done  me,  Grett.  151  A. 
t-vinna,  u,  f.  means  of  subsistence,  support,  Grag.  i.  294,  Jb.  151,  Faer. 
,Stj.  143,  291,623.41,656  A,  655.  20,  Clem.  56,  Jb.  151,  Fms.  v.  239: 
our,  occupation,  Anecd.  20,  Sks.  603,  (now  very  freq.)  compd  : 

vinnu-lauss,  adj.  without  means  of  subsistence,  Fms.  ii.  97. 
t-vist,  f.  [vesa  at],  presence,  esp.  as  a  law  term,  opp.  to  an  alibi,  the 
'  of  being  present  at  a  crime  :  the  law  distinguishes  between  ra6  (plot- 
g),  tilfor  (partaking),  and  a.  (presence),  GrAg.  ii.  37 ;  vera  i  atsokn 
a.,  to  be  present  and  a  partaker  in  the  onslaught,  Nj.  100.  p.  transl. 
the  Lat.  assiduitas,  677. 12. 

t-vigi,  n.  onset,  onslaught,  N.  G.  L.  ii.  65,  cp.  i.  126,  Fas.  ii.  244. 
t-yrSi,  n.  pi.  abusive  words,  Fs.  5,  Fms.  iii.  154. 
1-UD-,  adverbial  prefix  to  a  great  many  adjectives,  adverbs,  and  parti- 
les,  seldom  to  subst.  nouns,  [not  found  in  Ulf. ;  A.  S.  ea'S-,  as  in  e.1,'5- 
du,  humilitas,  and  also  as  a  separate  adj.  eMe,facilis;  Old  Engl. '  eath,' 
iieath,'  for  'easy,'  'uneasy;'  Hel.  63  and  obi, facilis,  un65i,  difficilis'], 
y,  opp.  to  tor-.  To  this  '  aud'  and  not  to  '  old'  may  perhaps  be  re- 
red  some  of  the  compds  of  aud  and  awd  in  Scottish  and  provincial 
glisb.    Thus  '  audie '  in  Scotch  means  an  easy  careless  fellow ;  '  aud 


farand,'  or  *  auld  farand,'  may  both  mean  easy  going :  v.  the  words  in 
Jamieson  and  the  Craven  Glossary. 

auda,  u,  f.  desolation,  pibr.  2. 

au8-be3inn,  adj.  part.  [A.  S.  eic^bede'],  easily  persuaded  to  do  a  thing, 
with  gen.  of  the  thing.  Eg.  17,  467. 

au3-b8Dttr,  adj.  part,  easily  compensated  for,  Gliim.  (in  a  verse), 

au3-eggja3r,  adj.  part,  easily  egged  on  to  do,  with  gen.,  Fms.  v.  63. 

au3-fenginn,  adj.  part,  easy  to  get,  Fs.  62,  Grett.  113  A,  Mag,  i,  where 
it  is  spelt  au6u- ;  cp.  torn-  =  tor-. 

au8-fengr,  adj.  id.,  Hym.  18 ;  a.  var  118,  655  xxviii,  Fms.  v.  274. 

au3-fundinn,  adj.  part,  easy  to  find,  in  promptu,  Hkr.  ii.  Ill ;  neut. 
used  metaph.  easy  to  perceive,  clear.  Eg.  54,  Ld.  194,  v.  1. 

au3-fyndr,  adj.  an  older  form,  id.,  used  only  as  neut.  easily  perceived, 
clear ;  {)at  var  a.,  at . . .,  it  could  easily  be  seen,  that . .  .,  Ld.  194. 

au3ga,  aft,  [Ulf.  aupagjan  =  nanapiC^tiv ;  A.  S.  ea^gjan  =  beatum  facere"], 
to  enrich,  Bs.  i.  320,  Stj.  68  ;  reflex.,  hafSi  Noregr  mikit  au8gast,  N.  had 
grown  very  wealthy,  Fms.  vi.  448 : — to  make  happy,  cr  alia  elskar  ok 
au8gar,  i.  281,  Th.  77. 

au3-gengr,  adj.  easy  to  pass;  sti'gr  a.,  677.  5. 

au3-ginntr,  adj.  part,  easily  cheated,  credulous.  Lex.  Poijt. 

au3-g8etligr,  adj.  easy  to  get,  common,  Fms.  i.  261. 

au3-g8ett,  n.  adj.  easy  to  ^e/,  =  au8fundit.  Lex.  Foot.,  Hb.  6  (1865). 

au3-g6rr  and  later  form  au3-g6r3r,  adj.  part,  easily  done.  Fas.  i.  74. 

au3-heyTt,  n.  adj.  part,  easily  heard,  clear,  evident,  Ld.  266. 

au3igr  and  au3ugr,  adj.  [Ulf.  aupags=  fiaKiptos,  aupagei,  f.  =/Mt«a- 
Pi<t/m6s  ;  Hel.  odag  =  beatus,  dives  ;  A.  S.  ea'Sig,  beatus,  opulentus ;  O.  H.  G. 
otag'],  contracted  before  an  initial  vowel  into  au8gan,  au8gir,  auSgum ; 
uncontr.  form  auSigan  =  auSgan,  Fms.  i.  112,  etc. ;  now  used  uncontracted 
throughout,  auSugir,  au8ugar,  etc. ;  rich,  opulent ;  rikr  ok  z.,  powerful 
and  opulent.  Eg.  22,  83 ;  at  fe,  wealthy.  Fas.  i.  49,  Isl.  ii.  323,  Nj.  16,  Post. 
656  C ;  skip  mikit  ok  a.,  with  a  rich  lading,  Fms.  xi.  238 ;  a.  at  kvikfe, 
Ld.  96;  superl.  au8gastr.  Eg.  25,  Isl.  ii.  124;  England  er  auSgast  at 
lausafe  allra  Nor8rlanda,  Fms.  xi.  203. 

AUDIT,  n.  part,  of  an  obsolete  verb  analogous  to  auka  ('  ablaut'  au — 
j6 — au),  [cp.  Swed.  ode,  fatum;  au8na,  luck;  au8r,  opes,  etc.],  used 
in  many  phrases,  and  often  answering  to  the  Gr.  aHaa,  vcnpuntvov,  with  dat. 
pers.  and  gen.  of  the  thing;  e-m  er,  ver8r,  auSit  e-s,  it  falls  to  one's  Idt;  lilik- 
ligt  er  at  oss  ver8i  Jjeirrar  hamingju  a.,  it  is  unlikely  that  this  good  fortune  is 
destined  for  us,  Eg.  107  ;  koma  mun  til  min  feigSin  . . .,  ef  mor  ver8r  J)ess 
a.,  if  that  be  ordained  for  me,  Nj.  103  ;  J)6  at  mer  verSi  lifs  a.,  though  life 
may  be  granted  to  me,  Fms.  i.  47  ;  konungr  let  grae8a  menn  sina  sem  lifs 
var  a.,  those  whose  lot  it  was  to  live,  who  were  not  mortally  wounded.  Eg. 
34 ;  hafSi  J)eim  or8it  sigrs  a.,  had  won  the  day.  Eg.  86 ;  var  J)eim  eigi 
eriSngja  a.,  to  them  was  no  heir  granted  by  fate,  625.  83  :  with  'at'  and 
an  infin.,  mun  oss  eigi  a.  ver8a  at  fa  J)vilikan,  Fms.  x.  339 :  absol.,  hafi 
peir  gagn  er  a.  er,  let  them  gain  the  day  to  whom  the  god  of  battles  grants 
it,  xi.  66  :  with  the  addition  of  til ;'  ek  aetla  okkr  litt  til  astafunda  a.  hafa 
orSit,  we  have  had  bad  luck  in  love,  310:  a'a3iiiii,  masc.  appears  twice 
or  thrice  in  poetry,  au8ins  fjar,  means  possessed,  Skv.  3.  37  :  in  prose  in 
Al.  2 1  (by  Bishop  Brand),  lata  au8ins  bi8a,  to  submit  to  fate,  to  be  uncon- 
cerned; even  in  compar.,  hvart  hyggit  or  manni  nokkuru  at  au8nara 
(any  more  chance),  at  hann  fai  kniita  J)essa  leysta,  of  the  Gordian  knot, 
19,  at  auSnu,  v.  au8na  [cp.  A.S.  e^den,  datus,  concessus;  Hel.  odan, 
genitus,  natus :  cp.  also  j68,  proles,  a  word  perhaps  of  the  same  root.] 

au3-kendr,  adj.  part,  easy  to  '  ken'  or  recognise,  of  distinguished  appear- 
ance, Al.  21,  Fms.  i.  44. 

au3-kenni,  n.  (  =  einkenni),  mark,  distinction,  Karl.  180. 

au3-kenniligr,  adj.  =  au8kendr,  Hrafn.  13. 

au.3-kenning,  f.  a  clear  mark,  sure  sign,  Sturl.  i.  70.  MS.  A.  M.  122  B  ; 
aminning  suits  better,  so  the  Ed.  and  Brit.  Mus.  11,127. 

au3-keyptr,  adj.  part,  easily  bought,  cheap,  Hkr.  iii.  246. 

au3-kj6rinii,  adj.  part,  easily  chosen,  easy  to  decide  betweeti,  Sd.  170. 

au3-kumall,  adj.  (now  vi8kvaemr),  very  touchy,  tender,  sensitive;  a.  ok 
lasmeyrr,  of  a  snake's  belly,  easy  to  wound,  Stj.  98;  ongvaer  (depressed} 
ok  auSkumul,  (fem.)  touchy,  Bs.  i.  323 ;  a.  i  skapi,  irritable,  353. 

au3-kvisi,  v.  aukvisi. 

au3-kv8B3r,  adj.  easily  talked  over,  easily  moved,  obsequious,  pliable; 
eptirlatr  ok  a.,  N.  G.  L.  ii.  400  ;  ertii  ok  eigi  a.  (hard  to  move)  til  fylg8ar, 
Grett.  122  new  Ed.  =  au8be8inn. 

au3-kymli,  f.  [au8kumall],  touchiness,  sensitiveness;  a.  konunnar,  a 
woman's  touchiness  or  weakness,  623.  36. 

au3-kyfingr,  m.  [kiifa,  accumulare'],  poet,  a  heaper  up  of  riches,  a 
wealthy  man,  a  Croesus;  orr  madr  er  a.,  Edda  107 ;  in  prose  in  Sturl.  i. 
38,  Al.  5  ;  rfkismenn  ok  a.,  Post.  656  C.  30. 

au3-lag3r,  adj.  part,  wealthy,  whence  au81eg8,  Lex.  Poet. 

au3-lattr,  adj.  part,  docile,  easily  kept  in  check.  Glum.  396  (in  a  verse). 

au.3-lAtinn,  adj.  [hit,  manners'],  of  easy  affable  manners,  Str.  36. 

au3-leg3,  f.  easy  circumstances,  wealth,  Bs.  i.  (Laur.  S.)  836  ;  now  freq. 

au3-ligr,  adj.  happy,  lucky,  Fms.  vi.  420  (in  a  verse). 

au3-ina3r,  m.  a  wealthy  man,  Fms.  ii.  21,  Isl.  ii.  385, 125. 

au3-mjlakliga,  adv.  and  -ligr,  ad'j.humbly,  Bs.  i.  7  73,  Grett.  207  new  Ed. 


32 


AUDMJUKR— AUFUSA. 


au9-mjukr,  adj.  humble,  meelt,  compar,  au3mjukari,  Sturl.  i.  45 ;  a. 
iSran,  devoted  repentance,  H.E.  i.  510. 

au3-inuna3r,  adj.  part,  easily  remembered,  not  to  be  forgotten,  Fms.  vi. 
249,  V.  1. 

auS-m^kja,  t  and  8,  to  humble;  a.  sik,  to  bumble  oneself,  Bs.  i.  854. 

au3-ni^kt,  f.  meehiess,  humility,  Fms.  viii.  54,  v.  1. ;  now  freq.  in  thcol. 
writers. 

au5ii,  f.  [au8r,  adj.],  a  wilderness,  desert;  au6n  Sinai,  Stj.  300.  p. 

land  which  has  no  owner  or  is  waste,  uninhabited ;  byg9ust  J)a  margar 
audnir  vi8a,  tnany  ivide  wastes  were  then  peopled.  Eg.  1 5 ;  alia  au3n 
landsins,  Fms.  i.  5,  viii.  33,  Greg.  33 :  the  au9n  was  claimed  as  a  royal 
domain;  konungr  4  her  a.  alia  i  landi,  Fms.  xi.  225  ;  um  J)aer  au3nir  er 
menu  vilja  byggja,  J)a  skal  sa  ra6a  er  a.  a,  the  owner  of  the  waste,  N.  G.  L. 
1. 125  :  different  from  dXn\c\\nmgr,compascwtm  or  common.  2.  more 

Specially  a  deserted  farm  or  habitation;  sabaerhet  siSan  a  HrappstoSum, 
|)ar  er  mi  a.,  Ld.  24:  liggja  i  a.,  to  lie  waste,  96,  Grag.  ii.  214,  cp. 
278.  3.  destruction ;  au8n  borgarinnar  (viz.  Jerusalem),  Greg.  40, 

Rb.  332,  Ver.  43,  Sd.  179  (where  au3nu,  f.)  ;  riki  mitt  stendr  mjcik  til 
au6nar,  is  in  a  state  of  desolation,  Fms.  xi.  320,  Bret.  68  :  insolvency, 
titter  poverty,  Grag.  i.  62.  compds  :  auSnar-lxiis,  n.  deserted  huts,  on 
mountains  or  in  deserts,  Grag.  ii.  158.  au3nar-6flal,  n.  impoverished 
estates,  Sks.  333.         au3nar-sel,  n.  deserted  shielings,  Orkn.  458. 

au3na,  u,  f.  desolation,  Sd.  1 79,  bad  reading. 

au3na,  u,  f.  [au3it],  fortune,  and  then,  like  dxaa,  good  luck,  one's 
good  star,  happiness,  (cp.  heill,  hamingja,  gaefa,  all  of  them  feminines, — 
good  luck  personified  as  a  female  guardian),  in  the  phrase,  a.  raeSr,  rules; 
au&na  nmn  J)vi  ra3a,  Fate  must  settle  that,  Nj.  46,  Lv.  65  ;  rae3r  a.  lifi  (a 
proverb), Orkn.  28 ;  arka  at  au3nu  (or  perh.  better  dat.from  au5inn),  v.  arka, 
Nj.  185,  v.  1. ;  at  au3nu,  zdv.  prosperously,  SI.  25  ;  blanda  ligiptu  vi9  a., 
Fms.  ii.  61 ;  me6  au6nu  J)eirri  at  Jjorkatli  var  lengra  lifs  au3it,  by  that  good 
fortune  which  destined  Thorkelfor  a  longer  life,  Orkn.  18  (50).  Cp.  the 
Craven  word  aund  in  the  expression  I's  aund  to'ot,  '  I  am  ordained  to 
it,  it  is  my  fate.'  compds:  au3nu-lauss,  adj.  luckless.  Fas.  ii.  240. 

au3nu-leysi,  n.  ///  fate.  au3ini-leysingi,  a,  m.  a  luckless  man. 

au3nu-ma3r,  m.  a  lucky  man,  luck's  favourite,  GuUJ).  28,  Ld.  40,  Fas. 
i.  340.         au3iiu-samliga,  2l&v.  fortunately,  Finnb.  344. 

au3iLa,  a9,  impers.  to  be  ordained  by  fate;  ef  honum  au5na&i  eigi  aptr 
at  koma,  if  it  was  not  ordained  by  fate  that  he  should  come  back,  Fms.  ix. 
350;  sem  au&nar,  as  luck  decides,  Fb.  i.  160,  Fas.  iii.  601,  Lv.  30:  with 
gen.,  ef  Gu3  vill  at  J)ess  au8ni,  that  it  shall  succeed,  Bs.  i.  159,  v.  1.,  J)at  is 
less  correct :  now  freq.  in  a  dep.  form,  e-m  auSnast,  one  is  successful,  with 
following  infin. 

auS-nsemiligr,  adj.  [nema],  easy  to  learn,  teachable,  Sks.  16. 

au3-n8emr,  adj.  easily  learned,  soon  got  by  heart,  Sks.  247  B  ;  au5naem 
er  ill  Danska,  bad  Danish  is  soon  learnt  (a  proverb)  ;  auSnaemast  J)6  hi3 
vonda  er,  Pass.  22.  10. 

au.3-pr6fa3r,  adj.  part,  easily  proved,  Laur.  S.  MS.  180.  85. 

AUDE,  f.  [Swed.  ode,  fatu7ii],  fate,  destiny,  only  used  in  poetry  in  the 
phrase,  fa  au3ar,  to  die,  tsl.  ii.  389  (in  a  verse) ;  haga  til  au5ar,  to  avail 
towards  one's  happiness, Gis\.  59  (in  a  verse).    Au3r  is  also  a  fem.  pr.  name. 

AUDR,  adj.  [Uli.  aups  =  epr]iJ.os ;  O.H.G.  odi;  ]ie\.odi  =  inanis:  cp. 
A.S.  ydan  and  edan,  vastare ;  Germ,  ode  and  oden:  the  root  is  rare  in 
A.  S.  and  lost  in  Engl.]  : — empty,  void,  desert,  desolate ;  hiisin  voru  au3, 
tminhabited,  Ld.  96 ;  koma  at  au3u  landi,  of  the  first  colonists  when 
coming  to  Iceland,  Landn.  316,  opp.  to  'koma  at  bygSu  laadi,'  or  'land 
numid  ;'  au3  bu3.  Eg.  727  ;  au3  bor3,f o/(iq/"c?e/eM(fers,  of  ships  that  have 
lost  their  men  in  fight,  Fms.  ii.  329;  au&  skip  (  =  hro3in),  all  the  crew 
being  slain  or  put  to  flight,  Hkr.  iii.  126.  p.  metaph.,  au3r  at  yndi, 
cheerless,  distressed,  Stj.  421 ;  sitja  au3um  hondum,  now  used  oi  being  idle  : 
in  the  Ad.  22,  me3  a.  hendr  means  empty-handed,  without  gifts ;  so  also 
in  Stj.  437.  1  Sam.  vi.  3,  answering  to  '  empty'  in  the  Engl.  text. 

AUDB.,  s,  and  poet,  ar,  m.  [Goth,  auds  =  fj.aKapia  is  suggested;  it 
only  appears  in  Ulf.  in  compds  or  derivatives,  audags  adj.  beatus,  auda- 
gei  f.  beatitudo,  audagian,  beare ;  A.S.  edd,  n.  means  opes;  Hel.  od= 
bonum,  possessio :  it  is  probably  akin  to  63al ;  cp.  z\so  feudal  (A.S.feoh== 
fee),  alodial^ : — riches,  wealth,  opulence;  au3  fjar  (only  in  ace),  abtindance, 
is  a  freq.  phrase  ;  also,  au3  landa  ok  fjar,  Edda  15  ;  oss  er  J)ar  mikit  af  sagt 
au3  J)eim,  Band.  8,  Fms.  ii.  80,  623.  21;  draga  saman  aud,  id.  In 
proverbs,  margan  hefir  au3r  apat ;  auSrinn  er  valtastr  vina,  wealth  is  the 
Jicklest  of  friends,  Hm.  77,  etc. 

au3-r&3inn,  adj.  easily  to  'read'  or  explain.  Fas.  iii.  561.  p.  easy 

to  manage,  v.  uaudra3inn. 

au3-rd.3r,  adj.  easily  guided,  pliable,  yielding,  Bs.  i.  265. 

au3r8e3i,  n.  pi.  means,  property,  wealth,  Bs.  i.  I46,  129,  136  (where  it 

—  iticome),  158,68  (where  the  gen.  au3ra3a  =  au3r8e3a),  Stj.  345,  Horn. 
68,  Fms.  iv.  Ill ;  not  very  freq.,  au3aefi  is  a  more  current  word. 

au3-8agt,  part,  easily  told. 

au3-salr,  m.  treasury  (poiit.),  Fsm.  7. 

au3-s6nn,  part.,  now  au3s63r  (cp.  however  Pass.  6.  4,  7)>  easily  seen, 
evident,  Hrafn.  13,  K.  A.  214. 

au3-skeptr,  part,  (in  a  proverb),  Ad.  21,  eigi  eru  a,  almanna  spjor,  //  is 


'not  easy  to  make  shafts  to  nil  people's  spear  heads,  1.  e.  to  act  so  that  j 
shall  be  pleased,  cp.  Hm.  127  ;  au3-skaef  (as  given  in  the  Skalda,  wh| 
this  line  is  cited)  may  be  a  better  reading  =  not  easily  carved  or  made  i 
as  to  suit  everybody. 

au3-skilligr,  adj.  easy  to  distinguish,  understand,  Skdlda  167. 

au3-8k8e3r,  adj.  part,  easily  injured.  Eg.  770 ;  delicate,  tender,  Stj.  345 
Deut.  xxviii.  56,  Bs.  i.  353. 

aTi3-snuit,  n.  part,  easily  turned,  Hkr.  ii.  271. 

au3-s6ttligr,  adj.  easy  to  perform,  an  easy  task,  Fms.  xi.  282. 

au3-s6ttr,  part,  easily  won,  easy  to  win ;  mal  a..  Eg.  38,  200,  in  bot 
cases  of  a  happy  suitor ;  a.  land,  land  lightly  won,  Fms.  iii.  49  ;  au3s6t1 
til  hxniL,  pliable, yielding,  Al.  4  :  eigi  a.,  tiot  easily  matched.  Valla  L.  205. 

au3-sveipr  (and  now  also  au3sveipinn,  whence  auSsveipni,  f.) 
3iA].  pliable,  yielding,  now  esp.  used  oi good,  obedient  children,  Bs. 

au3-syna,  d,  to  shew,  exhibit,  Bs.  i.  274;  ma  J)at  vel  auSsynast,  to  b 
seen,  Stj.  13. 

au3-syniligr,  adj.  evident,  and  -liga,  adv.  clearly,  Fms.  i.  142,  St; 
14,  26. 

au3-syning,  f.  show,  exhibition,  Skalda  199.  transl.  of  Lat.  demonstra 
tio ;  H.E.  i.  ^I'j. proof,  demonstration. 

au3-synn,  adj.  easily  seen,  clear;  hon  var  si3an  kollu3  Delos  sva  sen 
a.,  Stj.  87,  250  :  neut.  =  evident,  Horn.  154,  Eg.  736,  Fms.  i.  72. 

au3-s8eligr,  adj.  id.,  Fms.  vii.  148. 

au3-S8er,  adj.,  neut.  au3saett,  fem.  au3sae,  easily  seen,  clear,  Bjarn.  63 
Fms.  X.  175,  655  xi.  I :  metaph.  clear,  evident,  Magn.  436,  625.  174 
neut.  evident,  Fms.  i.  42,  Hrafn.  13  :  compar.  auSsaerri,  more  conspicuout 
Fms.  ii.  322  :  superl.  auSsaestr,  Ld.  236  ;  au3saeust,  P'ms.  iv.  321. 

au3-trua,  adj.  ind.  credulojis.  Lex.  Poet,  (freq.) 

au3-tryggi,  f.  ind.,  now  au3tryggni,  f.  credtdity,  Gisl.  62. 

au3-tryggr,  adj.  credulous,  Stj.  199.  Grett.  130  A,  Fms.  viii.  447. 

au3-van,  n.  bad  luck.  Lex.  Poet. 

au3-vandr,  adj.  very  painstaking  in  doing  one's  duties,  Bs.  i.  141,  a- 
an.  Xfy. 

au3-van,  f.  expectancy  of  fortunes  (poiJt.),  Lex.  Poet. 

au3-veld.a,  d,  to  take  lightly,  make  easy,  Orkn.  ch.  68. 

au3-veldi,  n.  easiness,  facility,  Hom.  7.  transl.  of  Lat.  facidtas;  mei 
a.,  as  adv.  easily,  Fms.  vii.  116,  Karl.  131,  142  :  au3velda-verk,  n.  a, 
easy  task,  Grett.  127  new  Ed, 

au3-veldliga  and  -velliga,  adv.  easily,  lightly,  Fms.  i.  87,  Stj.  99,  Hkt 
i.  200 ;  taka  a.  a  e-u,  to  make  light  of  a  thing,  Fms.  xi.  1 24 :  compai 
-ligar,  i.  262,  Stj.  130. 

au3-veldligr  and  -velligr,  adj.  easy,  Stj.  8,  356.  Josh.  vii.  2. 

au3-veldr,  adj.  easy.  Eg.  39  :  superl. -veldastr,  Ld.  14 ;  metaph.  co>n 
pliant,  Bs.  i.  256,  Sturl.  i.  etc. 

au3-viiir,  m.  (poet.)  a  charitable  friend  [A.  S.  ea^vine'] ;  in  the  ol< 
poets  freq.  spelt  otvin,  v.  Lex.  Poet.  p.  as  a  pr.  name  Au3uim ;  th' 
etymology  in  Hkr.  i.  1 2  is  bad ;  and  so  is  also  the  popular  etymology  o 
this  word  =  none,  fr.  au3r,  vacuus. 

au3-vir3iligr,  etc.,  v.  auvirS-. 

au3-vita3,  n.  part,  easy  to  know,  clear,  evident,  Ld.  78,  Finnb.  232 
now  often  adv.  =  clearly,  to  be  sure. 

au3-vist,  n.  adj.  sure,  certain,  Karl.  181. 

au3-J)eystr,  adj.  part,  easy  to  make  flow,  Stor.  2  (dub.  passage). 

au3-J)rifligr,  adj.  [probably  =  or -J)rifligr,  fr.  or-  priv.  and  J)rifligr 
robust,  strong^,  feeble,  weakly,  Isl.  ii.  456,  Fb.  i.  275  (of  weak  frame). 

au3-8efl.  qs.  au36fi,  n.  pi.  ['au3r,'  opes,  and  '  of  ;'  =  ofa-fe,  q.  v. ;  Lat 
opes],  opidence,  abundance,  wealth,  riches,  in  the  Grag.  freq.  =  weans  o, 
subsistence,  emoluments,  i.  269,  277  (twice),  ii.  213,  cp.  lb.  16,  where  i 
means  emohiments :  in  the  proper  sense  wealth,  Hkr.  i.  13,  where  it  mean; 
gold  and  treasures,  Sks.  334,  442  ;  veg  ok  a.,  power  and  wealth,  Greg 
23  ;  himnesk  a.,  Joh.  21 ;  jarSlig  a.,  Greg.  32.  Matth.  vi.  19,  20 ;  morf 
a.,  Eluc.  53,  Hom.  151,  etc. 

aiifl,  interj.  [a  for.  word ;  Germ,  au  web"],  woe !  alas !  used  with  dat.,  a 
mer.  Mar.  167  ;  ace,  a.  mik,  175;  absol.,  147  :  after  the  Reformatior 
'  avi'  and  '  6  vei'  occur,  or  '  vei'  alone. 

aiifusa,  u,  f.,  in  Norse  MSS.  spelt  afusa,  Dipl.  i.  3;  avusa,  Str.  27,  54] 
Sks.  775  B;  afuusa,  N.G.  L.  i.  446.  In  Icel.  always  spelt  with  au,  av 
or  o,  by  changing  the  vowel,  cifusa,  aufusa,  (3.  H.  155,  where,  hoW' 
ever,  some  MSS.  have  aufussa,  avfusa,  Fms.  viii.  39,  250;  tifusa,  Fs 
123  ;  ofusa,  677.  3,  Band.  6  ;  ofussa,  Bs.  i.  481  :  the  change  of  vowel  ii 
caused  by  the  following  f  {v).  The  word  is  now  quite  obsolete,  and  it! 
etymology  is  somewhat  uncertain ;  it  may  be  qs.  a-fiiss,  or  af-fuss,  ar 
'  af-'  intens.  and  '  fiiss,'  willing,  this  last  suggestion  would  best  suit  th« 
Norse  form.  Its  sense  is  thanks,  gratitude,  satisfactioft,  pleasure,  and  ii 
almost  exclusively  used  either  as  a  supplement  to  'J)okk'  or  in  sucl- 
phrases  as,  kunna  e-m  au.,  or  e-m  er  au.  ii  e-u,  to  be  pleased,  gratified  with , 
J)akka  me3  mikilli  a.,  to  thank  heartily,  Str.  27  ;  ef  y3r  er  j)ar  nokkur  a  ; 
a,  if  it  be  any  pleasure  to  you,  Fms.  ix.  495  ;  kunna  e-m  au.  e-s,  or  witJ;| 
'at,'  to  be  thankful,  Fb.  ii.  257,  Eg.  Ill,  (3.H.  56,  Fms.  viii.  1.  c,  Bs.  i  I 
481,  H.E.  i.  432,  Eg.  522,  Sturl.  iii.  125,  Faer.  209,  677.  3;  leggja  alj 
moti    J)okk   ok  au.,  0.  H.  155;     viljum  ver   au,   gefa   J)eim  godum 


AUFUSUGESTR~AUK. 


33 


fimnnum,  we  will  thank  them,  Fms.  vlii.  250 ;  var  monnum  mikil  ii.  k  pvf, 
'^nuch  pleased  by  it,  Fs.  123  ;  hafa  1  moti  J)okk  ok  ii.,  Band.  19  new  Ed. 
roMi'Ds :  aufusu-gestr,  m.  a  welcome  guest.  Valla  L.  217,  Sturl.  i.  178. 
iii(iisu-or3,  II.  thanks,  Gisl.  lOO,  aufusu-svipr,  m.  friendly  mien; 
:  vii.t  a  ser  au.,  Fs.  14. 

I  au-fiiss,  adj.  in  a  verse  by  Amur,  perhaps  akin  to  the  above,  meaning 
'fager,  Orkn.  1 26  :  vide,  however,  Lex.  Poet.  s.  v.  ofur. 

AUQ-A,  n.,  gen.  pi.  augna,  [Lat.  oculus,  a  dimin.  of  an  obsolete  ocus; 

<  ir.  miiOaK/Mos  (Boeot.  uKTa\fji6s)  ;  Sanskr.  aksba :  the  word  is  common  to 

krit  with  the  Slavonic,  Greek,  Roman,  and  Teutonic  idioms:  Goth. 

.■  Germ,  aw^e;  A.  S.  edge;  Engl,  ^^e;  Scot.ee;   Swed.  o^a;   Dan. 

tc.     Grimm  s.  v.  suggests  a  relationship  to  Lat.  acies,  acutus,  etc. 

letter  n  appears  in  the  plur.  of  the  mod.  northern  languages ;  the 

:ls  say  '  cigon,' ocw/»,  the  Danes  '  cijne ;'  with  the  article  'iigonen' 

iiui   '  iijnene ;'   Old  Engl.   '  eyne ;'   Scot,   'een']: — an   eye      It   is  used 

:;   Iccl.  in  a  great  many  proverbs,  e.g.  betr  sjt'i  augu  en  auga,  'two 

see  better  than  one,'  i.  e.  it  is  good  to  yield  to  advice :  referring  to 

uiiir  auga  meSan  a  ser,  the  eye  is  pleased  whilst  it  can  behold  (viz. 

bject  of  its  affection).  Fas.  i.  125,  cp.  Viils.  rim.  4.  189;  eigi  leyna 

ef  ann  kona  manni,  the  eyes  cannot  bide  it,  if  a  wotnan  love  a 

..  i.e.  they  tell  their  own  tale,  Isl.  ii.  251.     This  pretty  proverb  is  an 

i7T.  Key.  1.  c.  and  is  now  out  of  use  ;  it  is  no  doubt  taken  from  a  poem  in  a 

':  iitkvaett  metre,  (old  proverbs  have  alliteration,  but  neither  rhymes  nor 

iuce,  rhyming  proverbs  are  of  a  comparatively  late  date):  medic, 

I  r  sii  heill  er  i  augun  verkir,  Fbr.  75  ;  sa  drepr  opt  fzti  (slips)  er 

>nna  missir,  Bs.  i.  742  ;  h^tt  er  einu  anganu  nema  vel  fari,  he  who 

■ily  one  eye  to  lose  will  take  care  of  it  (comm.) ;  husbondans  auga 

i    nLZt,  the  master's  eye  sees  best;  glogt  er  gests  augat,  a  guest's  eye 

s  sharp ;  mtirg  eru  dags  augu,  the  day  has  many  eyes,  i.  e.  what  is  to  be 

ii(iiicii  must  not  be  done  in  broad  daylight,  Hm.  81  :  niiib  er  nef  augum, 

be  nose  is  near  akin  to  the  eyes  (tua  res  agitur  paries  quum  proximus 

rdct),  Nj.  21  ;  opt  ver3r  slikt  a  sae,  kvad  selr,  var  skotinn  i  auga,  this 

f.'en  happens  at  sea,  quoth  the  seal,  when  he  was  shot  in  the  eye,  of 

lie  who  is  in  a  scrape,  Fms.  viii.  402.     In  many  phrases,  at  unna  (to 

ire)  e-m  sem  augum  i  hofSi  ser,  as  one's  own  eye-balls,  Nj.  217 ;  J)6tti 

II  r  slokt  it  ssetasta  Ijos  augna  minna,  by  bis  death  the  sweetest  light  of 
•ly  eyes  was  quenched,  187:  hvert  grsetr  \)\i  nu  SkarpheSinn?  eigi  er 
at  segir  SkarpheSinn,  en  hitt  er  satt  at  siirnar  i  augum,  the  eyes  stnart 
^oni  smoke,  200 :  renna,  lita  augum,  to  seek  with  the  eyes,  to  look  upon : 

:  is  used  in  various  connections,  renna,  lita  astaraugum,  vanaraugum, 
inaraugum,  triiaraugum,  ofundaraugum,  girndarauga,  with  eyes  of  love, 
ope,  friendship,  faith,  envy,  desire :  maena  a.  denotes  an  upward  or  pray- 
ic;  look ;  stara,  fixed ;  horfa,  attentive ;  lygna,  blundskaka,  stupid  or 
low;  blina,  glapa,  gona,  vacant  or  silly ;  skima,  wandering  ;  hvessa  augu, 

threatening  look;  leiSa  e-n  a.,  to  measure  one  with  the  eyes;  gjota,  or 
kii'ita  hornauga,  or  skjota  a.  i  skjalg,  to  throw  a  side  glance  of  dislike  or 
'l-u>ill;  gjota  augum  is  always  in  a  bad  sense;  renna,  lita  mostly  in  a 

)Otl  sense:  gefa  e-u  auga,  octdum  adjicere  alicui;  hafa  auga  a  e-u,  to 
eep  an  eye  on  it;  segja  e-m  e-t  i  augu  upp,  to  one's  face,  Orkn.  454;  at 
n'^vm,  adverb,  with  open  eyes,  Hcrvar.  S.  (in  a  verse),  etc.  As  regards 
arious  movements  of  the  eyes ;  Ijuka  upp  augum,  to  open  the  eyes ;  lata 
ptr  augun,  to  shut  the  eyes;  draga  auga  i  pung,  to  draw  the  eye  into  a 
urse.  i.  e.  shut  one  eye;  depla  augum,  to  blink ;  at  drepa  titlinga  (Germ. 
ii'^cln,  blinzen),  to  wink,  to  kill  tits  with  the  suppressed  glances  of  the 

'■  ^'168arauga,  a  suffusion  on  the  eye,  hypospbagma ;  kyraugz,  proptosis ; 
■  auga,  a  beam  in  the  eye ;  skjalgr,  Lat.  limus  ;  sky,  albugo  ;  tekinn 
:,'nanna,  with  sunken  eyes,  etc.,  Fel.  ix.  192;  a.  bresta,  in  death: 

II I  styrur  i  augum,  to  have  prickles  in  the  eyes,  when  the  eyes  ache  for 
'I'lt  of  sleep:  vatna  nuisum,  'to  water  mice,'  used  esp.  of  children  weep- 

lently  and  trying  to  hide  their  tears.     As  to  the  look  or  expression 

eyes  there  are  sundry  metaph.  phrases,  e.  g.  hafa  fekroka  i  augum, 

re  wrinkles  at  the  corners  of  the  eyes,  of  a  shrewd  money  getting 

■  ,  Fms.  ii.  84,  cp.  Orkn.  330, 188,  where  krokauga  is  a  cognom. ; 

..la-kroka,  one  insinuating  with  the  fair  sex;  hafa  aegishjalm  i  augum 

a  metaphor  of  one  with  a  piercing,  commanding  eye,  an  old  mythical 

■nil  for  the  magical  power  of  the  eye,  v.  Grimm's  D.  Mythol.  under 

pgishjalmr :  vera  mjott  a  milli  augnanna,  the  distance  between  the  eyes 

fing  short,  is  a  popular  saying,  denoting  a  close,  stingy  man,  hence 

\  n;r   means  close :    e-m  vex   e-t   i  augu    (now   augum),  to   shrink 

//"om,  of  a  thing  waxing  and  growing  before  one's  eyes  so  that 

>ic  dares  not  face  it.     As  to  the  shape,  colour,  etc.  of  the  eye,  vide 

le  adj.  '  eygr'  or  '  eyg5r'  in  its  many  compds.     Lastly  we  may  mention 

le  belief,  that  when  the  water  in  baptism  touches  the  eyes,  the  child 

thereby  in  future  life  prevented  from  seeing  ghosts  or  goblins,  vide 

c  words   lifreskr  and  skygn.     No   spell  can  touch  the  human  eye ; 

hann  sa  augu  hans  (that  of  Loki  in  the  shape  of  a  bird),  J)a  grunaSi 

the  giant)  at  ma8r  mundi  vera,  Edda  60  ;  1  ^essum  bimi  ]pykist  hon 

■una  augu  Bjarnar  konungs  sonar.  Fas.  i.  51,  vide  Isl.  {)j63s.  II. 

leton.  and  metaph.  auga  is  used  in  a  great  many  connections :         o. 

itron. ;  |)jaza  augu,  the  eyes  of  the  giant  Tbiazi,  is  a  constellation,  probably 

le  Dioscuri,  Castor  and  Pollux;  the  story  is  told  in  the  Edda  47,  cp. 


HarbarSsljoS  19;  (Snorri  attributes  it  to  Odin,  the  poem  to  Thor.)       p. 

botan.,    auga  ==  Lat.   gemma,    Hjalt.  38 ;    kattarauga,    cat's   eye,   is  the 

flower  forget-me-not.         y.  the  spots  that  form  the  numbers  on  dice, 

M''g"'  530-  8.  the  bole  in  a  millstone;  kvarnarauga,  Edda  79,  221, 

Hkr.  i.  121  :   the  opening  into  which  an  axe  handle  is  fastened,  Sturl. 

ii.  91  :  a  pit  full  of  water,  Fs.  45  :  nalarauga,  a  needle's  eye :  vindauga, 

wind's  eye  or  window  (which  orig.  had  no  glass  in  it),  A.  S.  eag-dura 

(eye-door) ;  also  gluggi,  q.  v. :  gleraugu,  spectacles.  t.  anatom.,  the 
pan  of  the  bip  joint,  v.  augnakari,  Fms.  iii.  392  :  gagnaugu,  temples.        {. 

hafsauga,  the  bottom  of  the  ocean,  in  the  popular  phrase,  fara  lit  i  hafsauga, 

descendere  ad  tartara.  tj.  poet,  the  sun  is  called  heimsauga,  dagsauga, 
Jonas  119.  COMPDS  either  with  sing,  auga  or  pi.  augna;  in  the  latter 

case  mod.  usage  sometimes  drops  the  connecting  vowel  a,  e.g.  augn- 

dapr,  augn-depra,  augn-fagr,  etc.  auga-bragd  (augna-),  n.  the 

twinkling  of  an  eye,  Hm.  77  J  ^  ^'"u  a.,  in  the  twinkling  of  an  eye,  Ver.  32, 
Edda  (pref.)  146,  Sks.  559,  Rb.  56S  :  a  glance,  look,  snart  a.,  Fms.  ii. 

174 ;  mikit  a.,  v.  335  ;  lifagrligt  a.,  Fs.  43  ;  hafa  a.  af  e-u,  to  cast  a  look 
at,  Fbr.  49,  Fms.  xi.  424 :  in  the  phrase,  at  hafa  e-n  (or  verfta) 
at  augabragSi,  metaph.  to  tuake  fport  of,  to  mock,  deride,  gaze  at,  Stj. 
627,  567,  Hm.  5,  29.  auga-briin,  f.  the  eye-brow.  auga-staflr, 
m.  an  eye-mark;  hafa  a.  a  e-u,  to  mark  with  the  eye.  auga-steinn 

(augna-),  m.  tbeeye-ball,  Hkr.iii.  365,  Fms.  v.  152.  augna-bending, 
f.  a  warning  glance,  Pr.  452.  augna-blik,  n.  mod.  =  augnabragS,  s. 

augna-b61ga,  u,  f.  ophthalmia.  augna-brd,  f.  the  eye-lid,  D.N.  i.  2 16. 
augna-fagr  and  aug-fagr,  adj.  fair-eyed.  Fas.  ii.  365,  Fms.  v.  200. 
augna-fro,  f.  a  plant,  eye-bright,  eupbrasia,  also  augna-gras,  Hjalt.  231 . 
augna-free,  n.  lychnis  alpina.  augna-gaman,  n.  a  sport,  delight 

for  the  eyes  to  gaze  at,  Ld.  202,  Bier.  17,  Fsm.  5  {love,  tweetbeart). 
augna-grom,  n.  (medic.)  a  spot  in  the  eye;  metaph.,  ekki  a.,  no  mere 
speck,  of  whatever  can  easily  be  seen.  augna-hdr,  n.  an  eye-lash. 

augna-livarinr,  m.  the  eye-lid.  augna-hvfta,  u,  f.  albugo.  aug- 
na-karl,  n.  the  pan  of  the  bip  joint;  slita  or  slitna  or  augnakoUunum, 
Fas.  iii.  392.  augna-kast,  n.  a  wild  glance.  Earl.  167.         augna- 

kla5i,  a,  m.  psoropbthalmi.  augna-krokr,  n.  the  corner  of  the  eye. 

augna-lag,  n.  a  look,  Ld.  154.  augna-lok,  n.  'eye-covers,'  eye-lids. 
augna-mein,  n.  a  disease  of  the  eye.  augna-mjorkvi,  a,  m.  dimness 
of  the  eye,  Pr.  471.  augna-rd3,  n.  expression  of  the  eye.  augna- 
skot,  n.  a  look  askance,  G\>\.  286,  Fs.  44  (of  cats).  augna-slim, 

n.  glaucoma.  augna-staSr,  m.  the  socket  of  the  eye,  Magn.  532. 

augna-sveinn,  m.  a  lad  leading  a  blind  man,  Str.  46.  augn-tepra, 
u,  {.  bippus.  augna-topt,  {.  the  socket  of  the  eye.  augna- verkr, 
m.pain  in  the  eye,  Hkr.  ii.  257,  Bs.  i.  451,  Pr.  471,  Bjarn.  58.  augna- 
vik,  n.  pi.  =  augnakrokr.  augna- J)ungi,  a,  m.  heaviness  of  the  eye, 

Hkr.  ii.  257. 

aug-dapr,  adj.  weak-sighted,  Fms.  ii.  8 :  augdepra,  u,  f.  amblyopiOr 
Fel.  ix.  191. 

aug-lit,  n.  a  face,  countenance ;  fyrir  a.  alls  lyfts,  Stj.  326  ;  fyrir  Gu8s  a., 
before  the  face  of  God,  Orkn.  1 70 ;  i  a.  postulans,  623.  25,  Ver.  7.  Gen.  vii. 
1  ('  before  me')  ;  fyrir  konungs  a.,  Sks.  283.    Now  much  used,  esp.  theol. 

aug-ljos,  n.  'eye  light,'  in  the  phrase,  koma  i  a.,  to  appear,  Fas.  i.  80. 

aug-lj6ss,  adj.  clear,  manifest,  Fms.  i.  229,  Hkr.  ii.  225. 

aug-l^sa,  t,  to  make  known,  manifest:  subst.  auglysing,  f. 

aug-sjdndi,  part,  seeing  ocularily.  Mart.  117. 

aug-stirr,  adj.  blear-eyed,  Stj.  1 71  (of  Leah)  :  sureygr  is  more  freq. 

aug'S^,  f.  sight;  koma  i  a.  e-m,  to  appear  before  him,  Eg.  458,  623. 
12;  i  a.  e-m,  in  the  face  of.  Bias.  46. 

aug-syna,  d,  to  shew,  Fms.  v.  200. 

aug-syniligr,  adj.  and  -liga,  adv.  evident,  visible,  GJ)1.  42. 

AUK,  adv.  [cp.  Goth,  auk,  freq.  used  by  Ulf.  as  translation  of  Gr. 
yap  ;  jab  auk  =  Kai  yap ;  A.S.edc;  Engl,  c^e;  Germ.  omc^].  I. 

it  originally  was  a  noun  =  augmentum,  but  this  form  only  remains  in  the 
adverbial  phrase,  at  auk,  to  boot,  besides,  Bs.  i.  317  (freq.):  adverbially 
and  without  'at,'  besides;  hundraft  manna  ok  auk  kappar  hans,  a  hun- 
dred men  and  eke  his  champions.  Fas.  i.  77  ;  J)riggja  marka  fe,  en  konungr 
{lat  er  auk  er,  the  surplus,  N.  G.  L.  i.  350:  cp.  also  such  phrases  as, 
auk  Jjess  at,  besides  that;  auk  heldr,  v.  heldr.  II.  as  a  conj. 

also,  Lat.  etiam,  occurs  in  very  old  prose,  and  in  poetry ;  sva  mun 
ek  auk  bletza  J)a  konu  es  \>u.  baSsk  fyr,  655  ix.  B.  2  (MS.  of  the  12th 
century),  Hkr.  ii.  370  (in  a  poem  of  Sighvat);  this  form,  however,  is 
very  rare,  as  the  word  soon  passed  into  ok,  q.  v.  III.  used  to 

head  a  sentence,  nearly  as  Lat.  deinde,  deinceps,  the  Hebrew  ^,  or 
the  like ;  the  Ormulum  uses  ac  in  the  same  way ;  in  MSS.  it  is  usually 
spelt  ok ;  but  it  may  be  seen  from  poetic  assonances  that  it  was  pro- 
nounced auk,  e.  g.  auk  und  jofri  fraeknum  ;  hitt  var  auk  at  eykir,  Vellekla, 
Hkr.  i.  216:  auk  at  jdrna  leiki.  Lex.  Poet.;  it  is  sometimes  even 
spelt  so,  e.g.  auk  naer  aptni  skaltu  (53inn  koma,  Hm.  97,  Hkr.  i.  29, 
v.l. ;  it  is  also  freq.  in  the  Cod.  Fris.  of  the  Hkr.  This  use  of 'auk'  or 
'  ok'  is  esp.  freq.  in  old  narrative  poems  such  as  the  Ynglingatal  (where  it 
occurs  about  thirty-five  times),  in  the  Haleygjatal  (about  six  times),  and 
the  Vellekla  (about  ten  times)  :  vide  ok.  IV.  simply  for  ok,  and, 

as  spelt  on  some  Runic  stones,  but  seldom,  if  ever,  in  written  documents. 

D 


34 


AUKA— AURR. 


AUKA,  j6k,  joku  (mod.  jnku),  aukit  [Lztaugere;  GT.aij^uv;  Ulf. 
aukan;  A.S.  eacan  or  ecan;  Engl,  to  ecbe  or  eke;  O.H.  G.  auhoti]; 
pres.  ind.  eyk;  subj.  eyki  or  yki,  mod.  jyki.  A  weak  form  (aukar, 
aukaSi,  aukat)  also  occurs,  esp.  in  Norse,  and  (as  a  Norwegianism)  in 
Icel.  writers,  esp.  after  the  year  1260,  e.  g.  aukaSu,  augehant,  Barl.  138 ; 
auka6ist,  augebatur,  aukaSi,  aiigebat,  Barl.  180,  Fms.  i.  140, 184,  x.  2I 
(MSS.  aukuSu  or  auka8i,  and  some  even  joku),  Rom.  234 ;  subj.  aukaSist, 
augeretur,  Fms.  vii.  158  in  three  Icel.  vellum  MSS. ;  only  one  has  ykist,  the 
strong  genuine  form.  Pres.  aukar,  auget,  and  aukast,  augetur,  instead  of 
eykr,  eykst,  Stj.  32  :  part,  aukat  (  =  aukit),  O.  H.L.  46;  auku8,  aucta, 
Fms.  X.  236.  Even  Snorri  in  the  Edda  has  aukaSist,  p.  3,  both  in  the 
vellum  MSS.  Ob.  and  Kb., — a  form  which  is  thoroughly  unclassical ; 
the  poets  use  the  strong  form,  and  so  Ari,  who  has  j6kk  =  j6k  ek,  in  the 
preface  to  lb. ; — so  also  the  great  bulk  of  the  classical  literature.  Since 
the  Reformation  the  strong  form  is  the  only  one  used  either  in  speaking 
or  writing.  I.  Lat.  augere,  to  augment,  increase,  with  ace,  eykr 

hann  J)ar  sett  sina,  Fms.  iii.  82  ;  jok  Njall  ekki  hjon  sin,  Nj.  59  ;  hot  hann 
J)eim  at  auka  vir6ing  {jcirra.  Eg.  33 ;  J)essi  or&  joku  mjok  sok  Adams, 
Sks.  542  ;  jok  nafn  hans,  Horn.  51,  Nj.  33  ;  var  J)asi8an  auku8  (  =  aukin) 
veizlan,  Fms.  x.  236 :  absol.,  J)at  halft  er  eykr,  that  half  which  is  over 
and  above,  Js.  75 :  in  the  phrase,  aukanda  ferr  um  e-t,  a  thing  is  in- 
creasing, Nj.  139.  II.  Lat.  addere,  to  add  to  the  whole  of  a 
thing  ;  with  the  thing  added  in  the  dat.,  ok  jokk  (  =  j6k  ek)  J)vi  es  mer 
var6  si8an  kunnara,  lb.  (pref.)  :  impers.,  jok  miklu  vi6,  increased  greatly, 
Ld.  54 ;  J)a  eykst  enn  ellefu  nottum  vi8,  eleven  nights  are  still  added,  Rb. 
28  :  followed  by  '  vi8,'  auka  e-u  vi8  e-t,  to  add  to  it,  Nj.  41 ;  '  til'  is  rare 
and  unclassical,  and  seems  almost  a  Danism,  as  '  foie  til,'  J)etta  til  aukist, 
Vm.  7 :  auka  synd  (dat.)  a  synd  (ace.)  ofan,  to  heap  sin  upon  sin,  Stj. 
2  74 :  aukast  or8um  vi8,  to  come  to  words,  speak.  Eg.  ch.  58,  v.  1.  (rare) ; 
ef  ^u  eykr  or8i,  if  thou  say'st  a  word  more.  Lex.  Poet.  p.  with  ace.  (a 
rare  and  unclassical  Latinism),  auka  ny  vandr8e8i  (  =  nyjum  vandraeSum) 
k  hin  fornu,  Bs.  i.  751.  y.  impers.  in  the  phrase,  aukar  a,  it  in- 
creases, Rom.  234.  III.  to  surpass,  exceed;  t)at  er  eykr  sex 
aura,  J)a  a  konungr  h&lft  J)at  er  eykr,  if  it  exceeds  six  ounces,  the  king 
takes  half  the  excess,  N.  G.  L.  i.  281,  Js.  §  71 ;  en  arma8r  taki  J)at  er 
aukit  er,  what  is  over  and  above,  N.  G.  L.  i.  165.  Esp.  used  adverbially 
in  the  part.  pass,  aukit,  aukin,  more  than,  above,  of  numbers ;  aukin  {)rju 
hundru8  manna,  three  hundred  men  well  told.  Eg.  530,  Fms.  ix.  524,  v.l. ; 
me8  aukit  hundra8  manna,  x.  184,  Ld.  196  ;  aukin  half  vaett,  Grett.  141 
new  Ed.  p.  in  the  phrases,  {)at  er  (eigi)  aukat  (aukit),  it  is  no  exag- 
geration, Jd.  verse  22,  the  Ed.  in  Fms.  xi.  169  has  '  aria'  (a  false  reading)  ; 
J)at  er  aukat,  O.  H.  L.  1.  c. ;  or8um  auki8,  exaggerated,  Thom.  73- 

atikan,  f.  increase,  K.  A.  20. 

auki,  a,  m.  eke  [A.S.  eaca;  Old  Engl.  and. Scot,  eke  or  e«^],  increase, 
addition;  Abram  tok  ^ann  auka  nafns  sins,  Ver.  14  ;  a.  ofundar  ok  hatrs, 
Stj.  192  :  cp.  also  in  the  phrase,  ver8a  at  moldar  auka,  to  become  dust,  to 
die,  in  a  verse  in  the  Hervar.  S.  Fas.  i.  580 ;  cp.  maSr  er  moldu  samr, 
man  is  but  dust,  SI.  47  ;  and  another  proverb,  lauki  er  liti8  gaeft  til  auka, 
used  by  Sighvat  (Lex.  Poet.),  the  leek  needs  but  little  care  to  grow ;  sars- 
auki,  pain,  Mirm.  47  ;  Danmerkr  auki  is  a  poet,  name  of  Zealand  used  by 
Bragi,  Edda  i  :  the  phrase,  i  miklum  auka,  in  a  huge,  colossal  shape, 
Gliim.  345  (in  a  verse) ;  hence  perhaps  comes  the  popular  phrase,  a3  fserast 
i  aukana  (or  haukana),  to  exert  to  the  utmost  one's  bodily  strength,  Glamr 
faer8ist  i  alia  auka  (of  one  wrestling),  Grett.  114  A,  (Ed.  1853  has  faerSist  i 
aukana.)  2.  metaph.  seed,  germs,  thou  hast  given  me  no  seed,  Stj. 

III.  Gen.  XV.  2  ;  esp.  the  sperm  of  whales,  amber,  Sks.  137.  p.  pro- 

duce of  the  earth,  Barl.  193,  200.  -y.  interest  of  capital,  N.  G.  L.  ii. 

380 ;  vide  aauki,  sarsauki,  sakauki,  i.  187.  compds  :  auka>dagr,  m. 
'  eke-day,'  dies  intercalaris,  Rb.  488.  auka-hlutr,  m.  in  the  phrase, 
at  aukahlut,  to  boot,  Horn.  129.  avika-nafn,  n.  'eke-name,'  nickname, 
or  additional  name,  Sks.  272.  auka-smifli,  n.  a  superfluous  thing, 

a  mere  appendix,  Fms.  ii.  359.  auka-tungl,  n.  intercalary  moon, 

Rb.  116.         auka-verk,  n.  by-work,  Bs.  i.  326.  auka-vika,  u,  f. 

' eke-week'  intercalary  week,  v.  hlaupar. 

auk-nafn,  n.  =  aukanafn,  '  eke-name.' 

arLk-nefna,  d,  to  nickname,  Landn.  243. 

auk-nefni,  n.  'eke-natne,'  a  nickname:  a.  a  defamatory  name, 

punishable  with  the  lesser  outlawry,  Grag.  ii.  146.  p.  in  a  less  strong 
sense ;  hann  var  svartr  a,  har  ok  horund,  ok  J)vi  J)6tti  honum  a.  gefit  er 
hann  var  Birtingr  kallaSr,  he  was  swarth  of  hair  and  skin,  and  for  that 
it  seemed  a  nickname  was  given  him  when  he  was  called '  Brighting,'  Fms. 
vii.  157  :  Helgi  atti  kenningar  nafn,  ok  var  kalla8r  hviti ;  ok  var  {)at  eigi 
a.,  J)vi  at  hann  var  vaenn  ma8r  ok  vel  haer8r,  hvitr  4  har,  Helgi  had  a  stir- 
name  {in  a  good  sense),  and  was  called  '  White ;'  and  that  was  no  nick- 
name, for  he  was  a  handsome  man  and  well-haired,  white  of  hair,  Fbr. 
80 :  J)u  hyggr  at  ek  muna  vilja  giptast  einum  bastar8i, — eigi  em  ek 
bastar8r  nema  at  a.,  of  William  the  Conqueror,  Fb.  iii.  464.  In  old  times, 
esp.  at  the  time  of  the  colonisation  of  Iceland,  such  nicknames  were  in 
freq.  use,  as  may  be  seen  from  the  index  in  the  Landnama ;  they  gradu- 
ally went  out  of  use,  but  still  occur  now  and  then  throughout  the  whole 
of  the  Saga  period  in  Icel.  down  to  the  14th  century. 


aukning,  f..  Old  Engl. '  eeking,'  increase,  Stj.  100, 176,  Sks.  137. 

au-kvisi,  a,  m.  [prop.  au8-kvisi,  from  au8,  easy,  and  kveistinn,  toucl 
cp.  kveisa,  f.  ulcus,  dolor']  ;  in  old  writers  it  is  spelt  with  au  or  ai 
and  sometimes  with  a  double  k,  okkvisi,  Bs.  i.  497  vellum  MS.  A.N 
499 ;  au8kvisi,  Ld.  236  C  and  the  vellum  MS.  A.  M.  122  A  to  Sturl.  i 
8  ;  aukvisi,  MS.  122  B ;  O.H.  (Ed.  1853)  reads  aucvisi ;  it  means  a  weakl 
irritable,  touchy  person.  Used  esp.  in  the  proverb,  einn  er  au.  aetts 
hvenar,  cp.  the  Engl,  there  is  a  black  sheep  in  every  flock,  Hkr.  ii.  23S 
mun  ek  son  minn  lata  heita  Gizur ;  litt  hafa  J)eir  aukvisar  verit  i  Haul 
daela  aett  er  sva  hafa  heiti8  her  til,  Sturl.  ii.  8,  at  the  birth  of  earl  Gizu 
[The  name  Gizur  was  a  famous  name  in  this  family,  Gizur  hviti,  Gizx 
biskup,  Gizur  Hallsson,  etc.] 

AULANDI,  an  indecl.  adj.,  qs.  al-landi,  an  air.  Xey.  in  the  provei 
Nj.  10,  illt  er  peim  er  au.  er  alinn.  [The  root  is  prob.  al-  (Lat.  alius 
land,  cp.  A.S.  ellend  or  elland  (Hel.  elilendi),  alietius,  peregrinus;  01 
Engl,  alyant;  O.H.G.  alilanta  (whence  N. H. G.  elend,  wjser)  :  there 
in  Icel.  also  a  form  erlendr,  prob.  a  corruption  for  ellendr.  This  root 
quite  lost  in  the  Scandin.  idioms  with  the  single  exception  of  the  provei 
mentioned  above,  and  the  altered  form  er-.]  The  MSS.  of  the  Nj.  1. 
differ ;  some  of  them  have  a  lilandi  in  two  words,  in  terra  mala ;  Johi 
sonius  has  not  made  out  the  meaning ;  the  proper  sense  seems  to  be  ex\ 
ubique  infelix.  In  olden  times  peregrinus  and  miser  were  synonymou 
the  first  in  a  proper,  the  last  in  a  metaphorical  sense :  so  the  Lat.  host 
(  =  hospes)  passed  into  the  sense  of  enemy.  The  spelling  with  o  (oland 
ought  perhaps  to  be  preferred,  although  the  change  of  vowel  cannot  I 
easily  accounted  for. 

auli,  a,  m.  a  dunce,  aulaligr  adj.,  aula-skapr  m.,  aulast  dep.,  etc.,  t 
not  occur,  as  it  seems,  in  old  writers ;  prop,  a  slug  (?) ;  cp.  Ivar  Aas« 
s.  vv.  aula,  auling. 

aum-hjartaSr,  adj.  tender-hearted,  charitable,  Stj.  547,  Hom.  109. 

aumindi,  n.  painful  feeling  from  a  wound  or  the  like,  Fel.  ix.  192. 

aumingi,  ja,  m.  a  wretch,  in  Icel.  in  a  compassionate  sense  ;  Gu8s  i 
655  xxxii.  15,  Bs.  i.  74,  Hom.  87. 

aumka,  a8,  to  bewail,  to  complain,  esp.  in  the  impers.  phrase,  a.  sik, 
feel  compassion  for,  Baer.  11,  Al,  10,  Rom.  182,  Bret.  98,  Fagrsk.  ch.  34 
now  freq.  used  in  reflex.,  aumkast  yfir  e-t,  to  pity. 

aumkan,  f.  lamentation,  wailing.  El.  10. 

aumleikr,  m.  misery,  Stj.  428,  Bs.  i.  321;  now  also  used  of  the  soi 
feeling  of  a  wound  or  the  like,  v.  aumr. 

aumligr,  adj.  and  -liga,  adv.  [A.S.  earmlic'], poorly,  wretched,  Grel 
161,  Fms.  i.  138,  V.  218,  Sturl.  ii.  13,  Baer.  4,  Magn.  432,  H.  E.  iii.  366 

aum-neglur,  more  correctly  anneglur,  cp.  the  Engl,  agnail,  hangnai 
or  naugnail,  Fel.  ix.  192  ;  the  lunula  unguium  is  in  Icel.  called  anneglu 
and  so  is  the  skin  round  the  finger-nail,  id. 

AUMR,  adj.  [Ulf.  has  arms  =  miser;  Dan.  and  Swed.  owz],  seems  wil 
all  its  compounds  to  be  a  Scandin.  word.  It  originally  probably  meai 
sore,  aching,  touchy,  tender.  In  mod.  Icel.  it  is  sometimes  used  in  tb 
sense,  in  Dan.  and  Swed.  only  =  sore,  and  metaph.  terider.  2.  metap'. 

poorly,  miserable,  unhappy ;  styrkstii,  aumr,  strengthen  thyself,  wretch 
man,  Orkn.  153,  Hom.  15, 16,  Th.  6,  16:  in  a  bad  sense  =  armr,  Fm 
ix.  414. 

atun-staddr,  adj.  part,  in  a  poor,  wretched  state,  Stj.  475. 

AUNGK,  adj.  pron.,  Lat.  nullus,  none,  v.  engi,  enginn. 

AUNGR,  adj.  narrow,  Lat.  angustus,  v.  ongr. 

aung-vit,  n.,  medic,  lipothymia,  a  fainting-fit,  ¥&.  ix.  193. 

AITIIAR,  m.  pi.  money,  aura-  in  compds,  v.  eyrir. 

aur-bor3,  n.  the  second  plank  from  the  keel  of  a  boat,  Vellekla  ar 
Edda  (Gl.) 

a\xr-falr,  s,  m.  [aurr,  lutum,  fair],  the  spike  at  the  butt-end  of  a  spea 
Gr.  ffavpojTTjp ;  jpeir  settu  niSr  aurfalina  er  J)eir  st68u  ok  studdust  v: 
spjot  sin,  Fms.  i.  280 ;  siSan  maeldi  hann  grundvoU  hiisgorSarinnar  fjrr 
f)6rhalli  me8  aurfalnum  a  spjoti  sinu,  ii.  230 ;  Abner  sneri  spjotinn 
hendi  ser  ok  lag8i  aurfalnum  framan  i  kvi8inn,  Stj.  497,  2  Sam.  ii.  i 
(in  Engl.  Vers. '  the  hinder  end  of  the  spear').  Art.  105.  p.  used  < 
an  arrow,  Fb.  iii.  406. 

aiir-g&ti,  a,  m.  [qs.  6r-gati,  or-  and  geta],  a  tit-bit,  good  cheer,  goa 
treatment,  a  rare  and  now  obsolete  word ;  mun  ekki  af  sparat,  at  vei" 
OSS  allan  {)ann  a.  er  til  er,  Fms.  xi.  341 ;  um  tilfong  veizlunnar,  sem  be: 
biiandi  allan  a..  Mar.  97  ;  af  J)eim  orgata  sem  hon  haf3i  framast  fbng  t: 
655  xxxi.  2. 

aurigr,  adj.,  only  in  the  contr.  forms  aurgan  (ace),  aurgu  (dat.),  claye 
muddy,  Vsp.  31,  Ls.  48  ;  cp.  urigr,  madidus. 

AURR,  s,  m.,  prop,  wet  clay  or  loam,  but  also  in  Eggert  Itin.  p.  <■ 
of  a  sort  of  clay,  cp.  Ivar  Aasen  s.  v.  aur.  In  A.S.  ear  is  humus; 
the  Alvismal  one  of  the  names  of  the  earth  is  aurr  (kalla  aur  uppregi" 
In  the  Voluspa  the  purling  water  of  the  well  of  Urda  is  called  aun 
hence  the  paraphrase  in  the  Edda,  ^xx  taka  hvern  dag  vatn  i  brunninuni 
ok  me8  aurinn  {the  clay,  hunnis)  er  Hggr  um  brunninn,  ok  ansa  upp  yi 
askinn.  Elsewhere  used  simply  of  mud,  wet  soil,  aurr  etr  iljar  en  ofa( 
kuldi,  Gs.  15  ;  auri  trodd  und  joa  fotum,  Gh.  16 ;  ok  vi8  aur  aegir  hjamj 
bragnings  burs  of  blandinn  var8,  his  brains  were  mixed  with  the  mm 


AURRIDI—AUSTRRUM. 


80 


Vt.  1 6;  Surr  ok  saurr,  mud  and  dirt,  Ann.  1362  ;  hylja  auri,  humo  con- 
dere,  in  a  verse  in  the  Korm.  S. 
aurriSi,  6rri3i,  mod.  virriSi,  a,  m.  salnio  trittta,  salmon-trout,  YdX. 
i.  1 1  ;  salmo  squamis  argenteis,  maculis  nigris  bninneo  cinctis,  pinna 
pectorali  punctvlis  sex  notata,  Eggert  Itin.  p.  595  :  deriv.  from  orr,  celer, 
and  -ri6i,  or  from  aurr  (?) ;  the  Norse  form  aure  "indicates  a  diphthong, 
Gbl.  421,  Edda  (Gl.)  compds  :  aurrifla-bekkr,  m.  a  '  beck'  full  of 

trout.  Bolt.  atuTi3a-fl8ki,  f.  trout-fishing.  Bolt.  auiriSa-net,  n. 
a  trout-net,  Gisl.  104.  aurrifla-vatn,  n.  a  water  stocked  with  trout. 

Bolt. 
aur-sk6r,  m.  (prop. '  mud-shoe'),  a  horse  shoe,  an  air.  X€7.  in  the  story 
Fnis.  iii.  a  10,  each  of  the  shoes  weighing  l|  lb.    The  story  is  a  pendant 
to  that  told  of  king  Augustus  of  Poland  and  the  blacksmith, 
avir-skrida,  u,  f.  a  land  slip,  avalanche,  Fbr.  84,  Fs.  59. 
avirvandils-t£  (aurvantA,  Ub.),  f.  Aurvandil's  toe,  probably  the  star 
Rigcl  in  Orion,  v.  Edda  59. 

AUSA,  jos,  josu  (mod.  jusu),  ausit;  pres.  ind.  eyss ;  subj.  eysi  or  ysi, 
mod.  jysi  (bauriret),  cp.  Lat.  haurio,  baus-it;  not  found  in  Goth,  or  in 
Germ.  I.  to  sprinkle,  with  dat,  of  the  liquid,  and  the  object 

ace.  or  with  a  prep. ;  J)aer  taka  hvern  dag  vatn  i  brunninum,  ok  ausa 
(viz.  \y\)  upp  yfir  askinn,  . .  .pour  it  over  the  ash-boughs,  Edda  1 1 ;  ef  ma9r 
eyss  eldi  {fire,  embers),  Grag.  ii.  128;  a.  sild  or  netjum,  to  empty  the 
nets  of  the  herrings,  GJ)1.  427  :  a.  lit,  to  pour  out,  f6,  Grett.  126.  2, 

ausa  moldu,  to  sprinkle  with  mould,  bury;  hl63u  J)eir  at  grjoti  ok  josu  at 
moldu.  Eg.  300;  er  hann  h6f8u  moldu  ausit,  Bjarn.  11  ;  salr  ausinn 
moldu,  his  chamber  sprinkled  with  mould  (poet.),  Hervar.  S. ;  ausinn 
haugi,  '^t.  26.  p.  ausa  vatni  is  a  standing  phrase  for  a  sort  of  baptism 
used  in  the  last  centuries,  at  least,  of  the  heathen  age.  The  child  when 
bom  was  sprinkled  with  water  and  named,  yet  without  the  intervention 
of  a  priest ;  this  rite  is  mentioned  as  early  as  in  the  Havamal,  one  of 
the  very  oldest  mythological  didactic  poems  on  record,  where  it  is 
attributed  even  to  Odin  ;  ef  ek  skal  t)egn  ungan  verpa  vatni  a,  if  I  am  to 
throw  water  on  a  young  thane,  159;  Josu  vatni  Jarl  letu  heita,  J6S  61 
Edda  josu  vatni,  horvi  svartan,  hetu  {)rael,  Rm.  7,  31  ;  sa  var  si&r  gofigra 
manna,  at  vanda  menn  mjok  til  at  ausa  vatni  ok  gefa  nafn  ; . . .  Sigurftr 
jarl  jos  sveininn  vatni  ok  kalla&i  Hakon,  Hkr.  i.  I18 ;  Eirikr  ok  Gunn- 
hildr  attu  son  er  Haraldr  konungr  jos  vatni  ok  gaf  nafn  sitt,  122  ;  eptir 
am  daginn  jos  Hakon  konungr  |)ann  svein  vatni  ok  gaf  nafn  sitt,  135, 
Fras.  i.  66,  xi.  3  ;  faeddi  {jora  sveinbarn  ok  var  Grimr  nefndr  er  vatni  var 
;iusinn,  Eb.  26 ;  enn  attu  J)au  Skallagrimr  son,  sa  var  vatni  ausinn  ok 
lafn  gefit  ok  kalla8r  Egill,  Eg.  146, 147,  166,  Ld.  108,  Gisl.  32  (of  Snorre 
Gode) ;  and  so  in  many  instances  from  Icel.,  Norway,  and  the  Orkneys, 
all  of  them  of  the  heathen  age.    The  Christian  term  is  skira,  q.  v.  3. 

metaph.  of  scolding  or  abuse;  hropi  ok  rogi  ef  J)U  eyss  k  hoU  regin, 
Ls.  4 ;  ausa  sauri  a  e-n,  to  bespatter  with  foul  language,  ausask  sauri 
'\  (recipr.),  Bjarn.  33  ;  a.  e-m  e-u  i  augu  upp,  to  throw  in  one's  face.  Eg. 
576 ;  hann  jos  upp  {poured  out)  {)ar  fyrir  aljiyftu  oUum  glaepum  fo8ur  sins, 
Mart.  80  ;  um  verka  Jjann  er  hverr  jos  a  annan,  Bjarn.  42.  II. 

ii  a  horse,  to  kick  or  lash  out  with  his  hinder  feet,  opp.  to  prjona,  to  rear 
ip  and  strike  with  the  fore  feet ;  hestrinn  tok  at  fry'sa,  blasa  ok  ausa, 
reg.  49  ;  at  merrin  eysi,  Sturl.  ii.  40  C.  III.  to  pump,  esp.  a  ship, 

yith  the  ship  in  ace. ;  HallfreSr  jos  at  sinum  hlut,  Fs.  113,  Grett.  95  A, 
Fbr.  173,  N.G.  L.  i.  102  :  a.  bat  sinn,  to  make  water,  Fms.  vii.  331. 
ausa,  u,  f.  a  ladle,  ekki  er  sopi6  kali8  J)6  i  ausuna  se  komit  (a  proverb), 
nany  a  slip  'twixt  the  cup  and  the  lip,  Grett.  132,  |)6r8.  51. 
aus-ker,  n.  =  austr-ker,  Shetl.  auskerrie,  a  scoop,  v.  Jamieson  Suppl. 
ub  voce,  Fs.  147. 
ausli,  V.  auvisli. 

austan,  adv.  [A.S.  eastan;  Hel.  ostan'],  from  the  east.  Eg.  183,  Eb. 
1 :  of  the  direction  of  the  wind  (cp.  vestan,  sunnan,  norSan),  used  with 
ceding  prep,  a,  a  vestan,  austan  . . .,  blowing  from  west,  east.. .,  Bs. 
p.  fyrir  a.  used  as  a  prep,  with  ace.  east  of;  fyrir  a.  mitt  haf, 
lirag.  ch.  85,  p.  142  new  Ed.,  Nj.  36,  81,  Eg.  lOO,  Landn.  228.  y. 

vith  gen.  in  phrases  like  austan  lands,  a.  fjar3ar,  cp.  nor5an,  sunnan, 
estan,  Hkr.  iii.  201.  compds  :  austan-fer3,  f.  a  journey  from  the 

nst,  Fms.  vii.  128.  austan-fjar3ar,  gen.  loci,  used  as  adverb,  in 
he  east  of  the  firth,  Hkr.  ii.  295,  Fms.  i.  278,  iv.  37.  austan-gola, 
L,  f.  a  light  breeze  from  the  east,  Sturl.  iii.  59  (Ed.  austraen).  austan- 
cvima,  u,  f.  arrival  from  the  east,  Fms.  vi.  23.  austan-maflr,  m. 

I  man  from  the  east.  Old  Engl,  easterling,  Sturl.  iii.  248.  austan- 
ijor,  m.  the  east  sea,  nickname  of  a  man,  Fms.  ix.  316.  austan- 
reflr,  rs,  m.  an  easterly  gale,  Rb.  438.  austaii-ver3r,  adj.  eastern 
cp.  norSan-,  sunnan-,  vestan-ver8r),  Landn.  25,  Stj.  75,  A.  A.  286. 
lustan-vindr,  m.  an  east  wind,  Sks.  38,  cp.  norSan-,  vestan-,  sunnan- 
indr. 

austarliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  easterly,  Fms.  xi.  389. 
austastr,  superl.  easternmost,  v.  eystri. 

austflrSingr,  m.,  esp.  in  pi.  an  eastfirther,  one  from  the  east  of  Iceland, 
Iturl.  ii.  158.  compds:  austflr3inga-bu3,  f.,  v.  b\i&.  aust- 

ir5inga-d6nir,  m.  the  court  for  the  east  quarter,  v.  domr.  aust- 
ir8inga-Q6r3iingr,  m.  the  east  quarter  of  Iceland,  v.  fjorSungr.  , 


aust-lir3ir,  m.  pi.  the  east  firths  of  Iceland,  opp.  to  vcstfirSir,  Landn. 
au8t-flrzkr,  adj.  one  from  the  east  firths  in  Ice!.,  Nj.  54,  Lv.  57. 
aust-f6r,  f.  =  austrfor. 
aust-ker,  n.  a  scoop,  bucket,  v.  auss-ker. 

aust-kylfir,  m.  pi.  easterlings,  cp.  Kylfingar,  an  old  Russian  popula- 
tion, Kolbiager,  east  of  the  Baltic ;  in  a  poem  of  Homklofi,  Fagrsk.  9. 
aust-lsBgr,  adj.  easterly,  of  the  wind. 

aust-ma3r,  m.,  pi.  austmenn,  in  Icel.  and  in  the  northern  part  of  the 
British  Islands  a  standing  name  of  those  who  came  from  the  Scandi- 
navian continent,  esp.  Norse  merchants,  vide  the  old  Irish  chronicles, 
and  the  Sagas,  passim.  The  English  used  '  easterling'  in  the  same  sense, 
and  sterling  is  an  abbreviation  of  the  word  from  the  coin  which  the 
'easterlings' brought  with  them  in  trade.  Eyvindr  austmaSr,  Landn., 
Nj.  81,  Eg.  744,  Isl.  ii.  fga,  128,  Sturl.  ii.  47,  Lv.  33,  Valla  L.  316, 
Landn.  36,  290,  305,  Eb.  104, 196,  etc.  In  the  Norse  G^\.  450  it  is  used 
of  Swedes  in  Norway:  austmanna-skelflr,  m.  ' skelper'  {conqueror, 
terror)  of  the  east  men,  a  nickname,  Landn.  305. 

aust-marr,  m.  the  east  sea,^  the  east  Baltic  (Estmere  of  king  Alfred, 
Oros.  Ed.  Bosworth,  p.  22),  Yt.  18. 
aust-mal,  n.  =  austrmal,  N.  G.  L.  i.  335. 
aust-mdrk,  f.  the  east  mark,  i.  e.  the  east,  "tt.  4. 
AITSTR,  rs,  m.  [A.S.  and  Engl,  east;  Hel.  ostar;  Germ.  o.<;^  osten], 
the  east;  sol  i  austri,  Grag.  ii.  224,  Rb.  93,  Landn.  276  ;  or  austri,  Sturl.  ii. 
25.         2.  as  adv.  towards  east,  eastward,  Nj.  i5i,Eg.  72,Grag.i.96, 189. 
austr,  rs  and  rar,  m.  [ausa],  the  act  of  drawing  water  in  buckets, 
pumping;   v.  daeluaustr  and  byttuaustr,  Grett.  ch.  19;   standa  i  austri, 
to  toil  hard  at  the  pump.  Fas.  ii.  520,  Sturl.  iii.  68  ;  til  austrar,  Grett. 
94  B.         p.  the  water  pumped  or  to  be  pumped,  bilge  water,  Gr.  dvrXos, 
Sturl.  iii.  67,  68  ;  skipid  fullt  af  austri,  full  of  bilge  water,  Fb.  ii.  204 
(Fbr.),  Finnb.  234;    standa  1  a.,  v.  above.         compd  :   austrs-ker, 
austker  (N.G. L.  i.  59),  a  scoop, pump-bucket {c^.  ausker),  G|)l. 424. 
austr-ilfa,  v.  austrhalfa. 

austr-&tt  and  -sett,  f.  eastern  region,  east;  i  austr.,  towards  east,  in 
eastern  direction,  Fms.  ii.  49,  x.  267,  Sks.  38.  655  xiv.  B.  I. 

austr-biti,  a,  m.  a  cross-beam  nearest  the  pumping-place  in  a  ship, 
Fs.  153. 

austr-fer3  and  austr-f6r,  f.  voyage  to  the  east,  esp,  to  Russia  or  the 
east  Baltic,  Fb.  i.  130,  Ls.  60,  the  last  passage  in  a  mythical  sense. 
COMPDS :  austrfarar-knorr,  m.  a  vessel  bound  for  the  Baltic,  Fms.  vii. 
256.  austrfarar-skip,  n.  id.,  Fms.  viii.  61,  Orkn.  274  old  Ed., 

where  the  new  Ed.  334  has  litfararskip,  a  ship  bound  for  the  Mediter- 
ranean (better). 

austr-hdlfa,  u,  f.  [Hel.  ostarhalba  —  oriens'],  ohen  spelt  -^a  by  drop- 
ping the  h;  the  east,  in  old  writers  freq.  of  the  Austria  of  the  peace  of 
Verdun,  A.  D.  843,  including  the  Baltic  and  the  east  of  Europe ;  some- 
times also  of  the  true  east;  um  GarSariki  {Russia  Minor)  ok  vi8a  um 
a.  heims,  Fms.  i.  96 ;  1  GorSum  austr  ok  austrhulfunni,  x.  275;  1  a, 
heims  eru  J)rju  Indialond,  A.  A.  283 ;  Licinius  lag8i  undir  sik  vi3a  a.. 
Bias.  37;  Adam  ok  Eva  byg8u  siSan  i  a.  J)ar  sem  Hebron  heitir,  Ver. 
5,  Stj.  67,  43  :  now  used  in  Icel.  =  Asia,  Vestrhalfa  =  ^mencfl,  SuSrhalfa 
=  Africa,  NorSrhalfa  =  Europe,  Eyjaalfa  =  Australia.  compds  :  austr- 
hdlfu-1^3r,  m.  people  of  the  east,  Stj.  392,  Judges  vi.  33.  austr- 

halfu-J)j63,  f.  id.,  Stj.  389. 
austr-kendr,  adj.  part,  eastern,  of  wind,  Bs.  i.  388. 
austrligr,  adj.  eastern,  Stj.  336. 

austr-16nd,  n.  pi.  the  east,  orient,  the  eastern  part  of  Europe,  in  old 
writers  often  synonymous  to  Austr-halfa,  and  opp.  to  NorSrlond,  Scandi- 
navia ;  Su8rlond,  So7itb  Germany,  etc. ;  Vestrlond,  the  British  Islands, 
Normandy,  Bretagne,  etc..  Post.  656  C.  39,  Fms.  ii.  183,  Post.  645. 102, 
Hkr.  i.  134  in  a  poem  of  the  loth  century  used  of  Russia ;  cp.  Brocm.  loi. 

austr-m&l,  n.  (navig.),  the  pumping-watch,  the  crew  being  told  off 
two  and  two,  to  hand  the  buckets  up,  one  of  them  standing  in  the  bilge 
water  down  below  and  the  other  on  deck,  vide  the  Fbr.  131,  Grett. 
ch.  19 ;  en  hverr  J)eirra  manna  er  si8ar  kemr  en  a.  komi  til  bans,  {)a 
er  hann  sekr  niu  ertogum,  N.  G.  L.  i.  335  [ausmaal,  bilge  water,  Ivar 
Aasen]. 

austr-oka,  a8,  [austr],  to  lavish,  squander,  with  dat.  an  air.  \(y.  as  it 
seems,  Fas.  iii.  198,  302,  where  a.  f^  sinu;  cp.  Gr.  avrXio). 

austr-riki,  n.  the  eastern  empire,  esp.  the  east  of  Europe  (Russia, 
Austria,  sometimes  also  including  Turkey  of  the  present  time)  ;  the  term 
is  often  vague,  and  synonymous  to  Austrvegr,  Austrliind,  or  referring  to  the 
Germany  of  the  year  843  ;  (the  mod.  sense  is  =  Austria) ;  Ivarr  vi5fa8mi 
eigna8ist  allt  Danaveldi,  ok  mikinn  hluta  Saxlands  ok  allt  A.,  Hkr. 
Yngl.  S.  ch.  45,  Fms.  vi.  8  ;  Constantinopolis  er  ae8st  borga  1  A.,  Ver.  49  ; 
J>eodosius  inn  mikli  var  sex  vetr  konungr  i  A.,  50 ;  Licinius  het  konungr 
i  A.,  Bias.  37,  in  these  last  passages  =  <Xe  eastern  empire  (of  Rome);  \ik 
er  ek  (viz.  king  David)  lif8a  ok  vask  konungr  kalla8r  i  A.  {in  the  east), 
NiSrst.  4,  cp.  Baut.  nos.  780,  979. 

austr-riim,  n.  the  part  of  a  vessel's  hold  near  the  stern  where  the  pump 
is,  Hkr.  i.  82,  Stj.  57,  Fbr.  158,  Edda  35  ;  an  aft  and  fore  pumping- 
place  (eptra  ok  fremra  austrnim)  is  mentioned  Fms.  viii.  139. 

D  2 


36 


AUSTRTROG— A. 


avistr-trog,  n.  a  scoop,  bucket. 

austr-vegr,  s,  ni.  (he  eastern  way,  east,  esp,  Russia,  Wenden,  the  east 
Baltic  ;  fara  i  Austrvcg  is  a  standing  phrase  for  trading  or  piratical  expedi- 
tions in  the  Bahic,  opp.  to  viking  or  vestr-viking,  which  only  refer  to 
expeditions  to  the  British  Islands,  Normandy,  Brittany,  etc. ;  austr-viking, 
Landn.  221,  is  a  false  reading;  hann  var  farmaOr  mikill  (H61mgar3s-fari) 
ok  kaupma6r;  for  opt  i  Austrveg  (Baltic),  Landn.  169,  Nj.  41,  Eg.  228, 
Fms.  freq.,  vide  vol.  xii,  s.  v.  In  the  Edda  fara  1  A.  is  a  standing  phrase  for 
the  expeditions  of  Thor  against  giants,  {jorr  var  farinn  i  A.  at  berja  troll, 
26,  cp.  Ls.  59,  where  a.  means  the  eastern  region  of  heaven.  Sometimes 
it  is  used  of  (he  eas(  in  general,  Ver.  9,  Rb.  412,  623.  13,  Baut.  no.  813. 
coMPDs :  austrvegs-konungar,  m.  pi.  (he  three  kings  or  Magi  ('  wise 
men')  from  the  east,  Stj.  16 ;  a  king  of  Russia,  Fms.  x.  397.  austr- 
vegs-ina3r,  m.  an  inhabitant  0/ Austrvegir,  Hkr.  i.  44. 

austr-sett,  v.  austratt. 

aust-rcena,  u,  f.  eastern  breeze. 

aust-rcBnn,  adj.  [Hel.  ostroni;  A,  S.  easterne;  cp.  norrsenn,  suSraenn], 
eastern,  of  the  wind ;  a.  gola,  eastern  breeze,  Sturl.  iii.  59  ;  vindr,  Orkn. 
(in  a  verse)  ;  vi6r,  timber  from  Norway  or  Scandinavia,  Grag.  i.  149,  the 
Eistland  tymmer  of  the  old  Scotch  inventories  (Jamieson,  Suppl.  s.  v.)  ; 
Austraenir  menn,  Norseinen  in  Iceland,  Fms.  ix.  276  ;  as  a  nickname,  Eb. 
12,  and  Landn.  The  name  denotes  the  inhabitants  of  the  Scandinavian 
continent  as  opp.  to  the  British  Islands  and  Iceland. 

aust-skota,  u,  f.  =  austrsker,  Grag.  ii.  171 ;  Isl.  ii.  382  spelt  ausskota. 

au-vir8  and  auvirfli,  mod.  au3vir3i,  n.  [af,  off,  and  ver&,  value  ;  the 
change  of  letter  caused  by  the  following  v;  a  purely  Icel.  form,  the 
Norse  being  'afv-;'  the  mod.  Icel.  form  is  au6-v.,  as  if  it  were  to  be 
derived  from  au3-  and  ver6]  :  1.  a  worthless  wretch,  a  laggard, 

bungler ;  sel  \i\i  upp,  auvirSit,  knalegar  byttumar.  Bungler !  hand  thou 
up  stoutly  the  buckets,  Fbr.  131 ;  hygg  ek  at  eingi  nia6r  eigi  jafnmikil 
a.  at  frxndum  sem  ek,  Hrafn.  11;  ver8a  at  a.,  Bret.  163,  Sturl.  i. 
73.  2.  a  law  term,  damage,  anything  impairing  the  value  of  a 

thing ;  hann  abyrgist  vi6  {)eim  auvirSum  er  J)at  faer  af  J)vi  skaSa,  Grag. 
i.  431.  COMPDS :  auvir3s-ma9r,  m.  a  wretch,  laggard,  655,  vide 

Sturl.  ii.  139,  Faer.  74,  |>orf.  Karl.  426.  auvir3s-skapr,  m.  naughti- 
ness, GullJ).  13. 

au-vir3ast,  d,  to  become  worthless.  Eg.  103,  Gliim.  377  C.  2. 

in  the  act.  to  think  unworthy,  disparage,  Barl.  21,  57,  123,  190,  Mar. 
83 :  seldom  used  except  in  Norse  writers,  and  consequently  spelt  with 
an  '  af-  :'  in  reflex,  sense,  Stj.  483. 

au-vir3liga,  Norse  afvir3-,  and  mod.  Icel,  au3vir3il-,  adv.  despica- 
bly, Sturl.  iii.  220,  Fs.  71. 

au-vir3ligr,  etc.,  adj.  worthless.  Fas.  i.  87,  Bret.  31,  72,  Sturl.  iii.  225, 
Barl.  75 ;  at  skurBarskirn  se  afvir6ihg  (indigna)  Kristnum  monnum,  159. 

au-visli,  and  contr.  ausli  and  usli,  a,  m. ;  etym.  uncertain,  ausli, 
GJ)1.  385  A;  usli,  N.  G.  L.  i.  246,  Fms.  i.  202,  viii.  341,  xi.  35,  Edda 
(Gl.)  In  the  Grag.  auvisH,  spelt  with  au  or  av ;  in  the  Ed.  of  1829 
sometimes  with  o  where  the  MSS.  have  au :  I.  a  law  term, 

damages,  Lat.  damnum ;  bseta  auvisla  is  a  standing  law  term  for  to  pay 
compensation  for  damages  done,  the  amount  of  which  was  to  be  fixed 
by  a  jury ;  baeta  skal  hann  a.  a  fjortan  nottum  sem  biiar  fimm  vir6a, 
Grag.  i.  383,  418,  ii.  229,  121,  223  (Ed.  1853),  225  (twice)  :  hence  au- 
vislabot.  In  Norse  law,  gjalda  a.,  GJ)1.  384;  abyrgi  honum  garftinn 
ok  allan  ausla  J)ann  er,  385  A  ;  bei6a  usla  botar,  N.G.L.  i.  246.  II. 

metaph.  hurt,  injury  in  general ;  mondi  {)eim  J)a  ekki  vera  gjort  til  au- 
visla, Ld.  76 ;  ok  er  J)at  J)6  likast,  at  fiii  setir  eigi  undan  ollum  avvisla 
(^thou    wilt    not  get  off  unscathed),   ef   J)u    tekr    eigi   vi&,    Fms.  iii. 

144.  2.  devastation,  Fms.  xi.  81  :  esp.  by  fire  and  sword  in  the 

alliterative  phrase,  eldr  {fire')  ok  usli ;  fara  me6  eld  ok  usla,  i.  202  ;  heldr 
en  par  leki  yfir  eldr  ok  usli,  viii.  341  ;  J)4  giirSi  a  mikit  regn,  ok  slokSi 
J)ann  eld  vandliga,  sva  at  menn  mattu  fia  {legar  fara  yfir  usla  pann  inn 
niikla  {embers  and  ruins),  xi.  35.     In  the  Edda  (Gl.)  usli  is  recorded  as 

one  of  the  sixty  names  of  fire :  cp.  also  the  mod.  verb  osla,  to  plunge 

through :  auvisli  is  now  an  obsolete  word,  usli  a  common  word,  gjcira 

usla,  to  desolate,  in  the  metaph.  sense.  compds  :  auvisla-bot  and 

usla-bot  (N.  G.  L.  i.  246),  f.  a  law  term,  compensation  ^xed  by  a  jury  of 
Jive,  cp.  above ;  distinction  is  made  between  a.  hin  meiri  and  hin  minni, 
first  rate  or  second  rate  compensation,  Grag.  ii.  344  :  in  pi.  225  :   ausla- 

gjald  and  usla-gjald,  n.  compensation,  G^)!.  387. 
AX,  n.  [Goth,  aks,  cp.  Goth,  asans  —  harvest'],  an  ear  of  corn,  Stj.  201, 

Thom.  98. 
axar-,  v.  ox,  an  axe. 
ax-helma,  u,  f.  a  blade  of  corn,  ear  and  stetit,  Stj.  422,  Ruth  ii.  2 

(Engl.  Vers.  '  ears  of  corn'). 
ax-korn,  n.  an  ear  of  corn,  Edda  (Ub.)  ii.  283. 
axla,  a6,  to  shoulder,  Fms.  iii.  228. 
axlar-,  v.  iixl,  shoulder. 

axl-byr3r,  f.  a  shoulder-load,  Orkn.  346,  Grett.  177  new  Ed. 
axl-h.dr,  adj.  shoulder  high,  Js.  lOi. 
axull,  m.,  V.  (ixull,  axis,  an  axle-tree. 
ay,  interj.  dolendi,  ay  mer  veslugri,  Mar.  Fr. 


<S> 


A 


A,  &,  prep.,  often  used  elliptically,  or  even  adverbially,  [Goth,  ana; 
Engl,  on;  Germ.  an.  In  the  Scandinavian  idioms  the  liquid  n  is  absorbed. 
In  English  the  same  has  been  supposed  to  happen  in  adverbial  phrases, 
e.  g.  '  along,  away,  abroad,  afoot,  again,  agate,  ahead,  aloft,  alone, 
askew,  aside,  astray,  awry,'  etc.  It  is  indeed  true  that  the  Ormulum  in 
its  northern  dialect  freq.  uses  o,  even  in  common  phrases,  such  as  '  o  boke, 
o  land,  o  life,  o  slaepe,  o  strande,  o  write,  o  naht,  o  loft,'  etc.,  v.  the  glossary  ; 
and  we  may  compare  on  foot  and  afoot,  on  sleep  (Engl.  Vers,  of  Bible) 
and  asleep ;  A.  S.  a-butan  and  ofi-butan  (about) ;  agen  and  ongean  (again, 
against);  on  bcec,  aback;  on  life,  alive;  on  middan,  amid.  But  it  is 
more  than  likely  that  in  the  expressions  quoted  above,  as  well  as  in 
numberless  others,  as  well  in  old  as  in  modern  English,  the  English  a- 
as  well  as  the  0-  of  the  Ormulum  and  the  modern  Scottish  and  north 
of  England  o-  are  in  reality  remains  of  this  very  a  pronounced  au  or  ow, 
which  was  brought  by  the  Scandinavian  settlers  into  the  north  of  Eng- 
land. In  the  struggle  for  supremacy  between  the  English  dialects  aftei 
the  Conquest,  the  Scandinavian  form  a  or  a  won  the  day  in  many  case; 
to  the  exclusion  of  the  Anglo-Saxon  on.  Some  of  these  adverbs  have 
representatives  only  in  the  Scandinavian  tongues,  not  in  Anglo-Saxon 
see  below,  with  dat.  B.  II,  C.  VII ;  with  ace.  C.  I.  and  VI.  The  prep,  c 
denotes  the  surface  or  outside ;  4  and  or  the  inside ;  at,  til,  and  frd 
nearness  measured  to  or  from  an  object :  a  thus  answers  to  the  Gr.  ini 
the  Lat.  iti  includes  d  and  i  together.] 

With  dat.  and  ace. :  in  the  first  case  with  the  notion  of  remaining 
on  a  place,  answering  to  Lat.  in  with  abl. ;  in  the  last  with  the  notion  o 
motion  to  the  place,  =  Lat.  in  with  ace. 

WITH  DAT. 

A.  Log.  I.  generally  on,  upon;    a  golfi,  on  the  floor 

Nj.  2  ;  a  hendi,  on  the  hand  (of  a  ring),  48,  225  ;  a  palli,  50;  a  steini 
108;  a  vegg,  115  ;  a  sja  ok  a  landi,  on  sea  and  land.  In  some  in 
stances  the  distinction  between  d  and  i  is  loose  and  wavering,  bu 
in  most  cases  common  sense  and  usage  decide;  thus  'a  bok'  merely 
denotes  the  letters,  the  penmanship,  'i'  the  contents  of  a  book;  mod 
usage,  however,  prefers  '  i,'  lesa  i  bok,  but  stafr  a  bok.  Old  writers  01 
the  other  hand ;  a  bokum  Enskum,  in  English  books,  Landn.  24,  bu 
i  Aldafars  bok,  23  {in  the  book  De  Mensura  Temporum,  by  Bede) 
cp.  Grag.  i.  76,  where  a  is  a  false  reading  instead  of  at;  a  brefi,  th 
contents  of  a  letter :  of  clothing  or  arms,  mitr  a  hof^i,  sver8  a  hli8 
mitre  on  head,  sword  on  side,  Fms.  i.  266,  viii.  404  ;  hafa  lykil  a  ser,  01 
one's  person,  655  xxvii.  22  ;  mottull  a  tyglum,  a  mantle  banging  on  (i.  c 
fastened  by)  laces,  Fms.  vii.  201  :  a  fiingi  means  to  be  present  at  a  meeting 
i  J)ingi,  to  abide  within  a  jurisdiction ;  a  himni,  a  jor8u,  on  (Engl,  in 
heaven  and  earth,  e.g.  in  the  Lord's  Prayer,  but  i  helviti,  in  hell;  : 
Gimli,  Edda  (of  a  heavenly  abode) ;  a  bati,  a  skipi  denote  crew  an, 
cargo, '  i'  the  timber  or  materials  of  which  a  ship  is  built.  Eg.  385  ;  ver 
i  stafni  a  skipi,  177:  a  skogi,  to  be  abroad  in  a  wood  (of  a  huntei 
robber,  deer) ;  but  to  be  situated  (a  house),  at  work  (to  fell  timber), 
skogi,  573,  Fs.  5,  Fms.  iii.  122,  viii.  31,  xi.  i.  Glum.  330,  Landn.  173  ; 
morkinni,  Fms.  i.  8,  but  i  mork,  of  a  farm ;  a  firSinum  means  lying  i 
a  firth,  of  ships  or  islands  (on  the  surface  of  the  water),  J)xr  eyjar  liggj 
a  Brei8afir3i,  Ld.  36 ;  but  i  firdi,  living  in  a  district  named  Firth ; 
landi,  Nj.  98,  Fms.  xi.  386.  II.  d  is  commonly  used  in  connec 

tion  with  the  pr.  names  or  countries  terminating  in  '  land,'  Engl,  in, 
Englandi,  Irlandi,  Skotlandi,  Bretlandi,  Saxlandi,  Vindlandi,  Vinland 
Graenalandi,  Islandi,  Hulogalandi,  Rogalandi,  Jotlandi,  Frakklandi,  Hjali 
landi,  Jamtalandi,  Hvitramannalandi,  Nor6rlondum,  etc.,  vide  Landn.  an 
the  index  to  Fms.  xii.  In  old  writers  i  is  here  very  rare,  in  moder 
authors  more  frequent ;  taste  and  the  context  in  many  instances  decide  1 
An  Icelander  would  now  say,  speaking  of  the  queen  or  king,  '  a  Eng  i 
landi,'  ruling  over,  but  to  live  '  i  Englandi,'  or  '  a  Englandi ;'  the  rule  i 
the  last  case  not  being  quite  fixed.  2.  in  connection  with  othe 

names  of  countries :  a  Maeri,  Vcirs,  Og8um,  Fjolum,  all  districts  of  Noi 
wa)',  V.  Landn.;  a  Myrum  (in  Icel.),  a  Finnmork,  Landn.,  a  Fjoni  ( 
Danish  island) ;  but  i  Danmork,  Svipj68  (a  SviJ)j68u  is  poet.,  G: 
13).  3.  before  Icel.  farms  denoting  open  and  elevated  slopes  an 

spaces  (not  too  high,  because  then  'at'  must  be  used),  such  as  '  sta5' 
vollr,  bol,  hjalli,  bakki,  heimr,  eyri,'  etc. ;  a  Veggjum,  Landn.  69 ; 
Holmlatri,  id. :  those  ending  in  '  -sta3r,'  a  Geirmundarsto&um,  |)6ri.' 
sto6um,  Jar81angssto3um  . . .,  Landn.:  '-vollr,'  a  Mo6ruv611um  :  a  Fil 
jum  (the  farm)  i  Stor6  (the  island),  i  Fenhring  (the  island)  a  Aski  (th 
farm),  Landn.,  Eg. :  '-nes'  sometimes  takes  a,  sometimes  i  (in  moc 
usage  always  '  i'),  a  Nesi,  Eb.  14,  or  i  Krossnesi,  30 ;  in  the  last  case  th! 
notion  of  island,  vrjaos,  prevails  :  so  also, '  £jor3r,'  as,  J)eir  borSust  a  Vigra; 
fir&i  (of  a  fight  on  the  ice),  Landn.  loi,  but  orusta  i  Hafrsfir3i,  122 
with  '  -baer,'  d  is  used  in  the  sense  of  3.  farm  or  estate,  hon  sa  a  e-m  b; 
mikit  hiis  ok  fagrt,  Edda  22  ;  '  i  bae'  means  within  doors,  of  the  buildings 
with  '  Baer'  as  pr.  name  Landn.  uses '  i,'  71,  160,  257,  309,  332.  4, 

denoting  on  or  just  above;  of  the  sun,  when  the  time  is  fixed  by  regardin 


A. 


37 


the  sun  in  connection  with  points  in  the  horizon,  a  standing  phrase 
in  Icel. ;  sol  a  gjuhainri,  when  the  sufi  is  on  the  crag  of  the  Rift,  Gn'ig.  i. 
26,  cp.  Glum.  387  ;  so,  brii  u  ti,  a  bridge  on  a  river,  Fms.  viii.  1 79,  Hrafn. 
20 ;  taka  hiis  u  e-m,  to  surprise  one,  to  take  the  house  over  his  head, 
Fms.  i.  II.  III.  a  is  sometimes  used  in  old  writers  where  we 

should  now  expect  an  ace,  esp.  in  the  phrase,  leggja  sver6i  (or  the  like) 
&  e-m,  or  u  e-m  miSjum,  to  stab.  Eg.  2x6,  Gisl.  106,  Band.  14  ;  Jxv  stakk 
Starkaftr  sprotanum  a  konungi,  then  Starlead  stabbed  the  king  with  the 
wand.  Fas.  iii.  34 ;  bita  k  kampi  (vor),  to  bite  the  lips,  as  a  token  of 
pain  or  emotion,  Nj.  209,  68 ;  taka  a  e-u,  to  touch  a  thing,  lay  hold  of 
it,  V.  taka ;  fa  a  e-u,  id.  (poet.) ;  leggja  hendr  a  (better  at)  si6um,  in 
wrestling,  Fms.  x.  331  ;  koma  a  uvart  a  e-m,  to  come  on  one  unawares, 
ix.  407  (rare).         • 

B.  Temp,  of  a  particular  point  or  period  oftime,a^o«,m;  I. 
gener.  denoting  during,  in  the  course  of;  4  nott,  degi,  naetr{)eli  .  .  . ,  Bs. 
i.  139;  or  spec,  adding  a  pron.  or  an  adject.,  a  ngesta  sumri,  the  next 
summer;  a  J)vi  ari,  {)ingi,  misseri,  hausti,  vari,  sumri . . .,  during,  in  that 
year . . . ,  Bs.  i.  679,  etc. ;  a  J)rem  sumrum,  in  the  course  of  three  summers, 
Grag.  i.  218;  a  J)rem  varum,  Fms.  ii.  II4;  a  halfs  manaSar  fresti, 
within  half  a  month's  delay,  Nj.  99  ;  a  tvitugs,  sextugs  .  . .  aldri,  a  barns, 
gamals  aldri,  etc.,  at  the  age  of.  .  .,  v.  aldr :  a  dogum  e-s,  in  the  days 
of,  in  his  reign  or  time,  Landn.  24,  Hrafn.  3,  Fms.  ix.  229.  II. 
used  of  affixed  recurrent  period  or  season  ;  a  varum,  sumrum,  haustum, 
vetrum,  a  kveldum,  every  spring,  sujnmer . . .,  in  the  evenings.  Eg.  711, 
Fms.  i.  23,  25,  vi.  394,  Landn.  292  :  with  the  numeral  adverbs,  cp.  Lat. 
ter  in  anno,  um  sinn  a  manuSi,  ari,  once  a  month,  once  a  year,  where  the 
Engl,  a  is  not  the  article  but  the  preposition,  Grag.  i.  89.  III. 
of  duration ;  a  degi,  during  a  whole  day,  Fms.  v.  48 ;  a  sjau  nottum. 
Bard.  166;  a  ])vi  meli,  during  that  time,  in  the  meantime,  Grag.  i. 
259.  IV.  connected  with  the  seasons  (a  vetri,  sumri,  vari, 
hausti),  'a'  denotes  the  next  preceding  season,  the  last  winter,  sitmmer, 
autumn,  Eb.  40,  238,  Ld.  206:  in  such  instances  'a'  denotes  the  past, 
'  at '  the  future,  '  i '  the  present ;  thus  i  vetri  in  old  writers  means  this 
winter;  a  vetri,  last  winter ;  at  vetri,  next  winter,  Eb.  68  (in  a  verse),  etc. 

C.  In  various  other  relations,  more  or  less  metaphorically,  on,  upon, 
m,  to,  with,  towards,  against:  I.  denoting  object,  in  respect  of, 
against,  almost  periphrastically ;  dvelja  a  na3um  e-s,  under  one's  protec- 
tion, Fms.  i.  74 ;  hafa  metna&  a  e-u,  to  be  proud  of,  to  take  pride  in  a 
thing,  127.  2.  denoting  a  personal  relation,  in;  baeta  e-t  a  e-m,  to 
make  amends,  i.e.  to  one  personally ;  misgora  e-t  a  e-m,  to  indict  wrong 
on  one;  hafa  elsku  (hatr)  a  e-m,  to  bear  love  {hatred)  to  one,  Fms.  ix. 
242  ;  hefna  sin  a  e-m,  to  take  revenge  on  one's  person,  on  any  one;  rjiifa 
saett  a  e-m,  to  break  truce  on  the  person  of  any  one,  to  offend  against 
his  person,  Nj.  103  ;  hafa  sar  a  ser,  loi ;  sja  a  e-m,  to  read  on  or  in  one's 
face;  ser  hanu  a  hverjum  manni  hvart  til  |)in  er  vel  e8r  ilia,  106;  var 
J)at  bratt  au6se6  a  hennar  hcigum,  at . . . ,  «V  could  soott  be  seen  in  all  her 
doings,  that . . .,  Ld.  2  2.  3.  also  generally  to  shew  signs  of  a  thing; 
syna  faleika  a  ser,  to  shew  marks  of  displeasure,  Nj.  14,  Fs.  14 ;  taka  vel, 
ilia,  litt,  a  e-u,  to  take  a  thing  well,  ill,  or  indifferently,  id. ;  finna  4  ser,  to 
feel  in  oneself;  fann  litt  a  honum,  hvart ...,  it  coidd hardly  be  seen  in  his 
face,  whether .  . .,  Eb.  42  ;  likindi  eru  a,  it  is  likely,  Ld.  172  ;  gora  kost 
a  e-u,  to  give  a  choice,  chance  of  it,  178 ;  eiga  vald  a  e-u,  to  have  power 
over  . . .,  Nj.  10.  IT.  denoting  encumbrance,  duty,  liability  ;  er 
fimtardomsmal  a  J)eim,  to  be  subject  ^o  .  . .,  Nj.  231  ;  the  phrase,  hafa  e-t 
a  hendi,  or  vera  a  hendi  e-m,  on  one's  hands,  of  work  or  duty  to  be  done ; 
eindagi  a  fe,  term,  pay  day,  Grag.  i.  140 ;  omagi  (skylda,  afvinna)  a  fe,  of 
fl  burden  or  encumbrance,  D.  L  and  Grag.  in  several  passages.  III. 
with  a  personal  pronoun,  ser,  mcr,  honum  . .  .,  denoting  personal  appear- 
ance, temper,  character,  look,  or  the  like ;  vera  l)ungr,  lettr  ...  a  ser,  to  be 
heavy  or  light,  either  bodily  or  mentally ;  J)ungr  a  ser,  corpulent,  Sturl. 
i.  112  ;  katr  ok  lettr  a  ser,  of  a  gay  and  light  temper,  Fms.  x.  152  ;  J)at 
brag5  haf6i  hann  a  ser,  he  looked  as  if, . . .  the  expression  of  his  face  was  as 
though . . .,  Ld.,  cp.  the  mod.  phrase,  hafa  a  ser  svip,  bragS,  x.h\,  si&,  of 
one's  manner  or  personal  appearance,  to  bear  oneself  as,  or  the  like ; 
skjotr  (seinn)  ii  fseti,  speedy  {slow)  of  foot,  Nj.  258.  IV.  as  a  peri- 
phrasis of  the  possessive  pronoun  connected  with  the  limbs  or  parts  of 
the  body.  In  common  Icel.  such  phrases  as  my  hands,  eyes,  head . .  . 
are  hardly  ever  used,  but  h6fu8,  eyru,  har,  nef,  munnr,  hendr,  faetr ...  a 
mer ;  so  '  i'  is  used  of  the  internal  parts,  e.  g.  hjarta,  bein  .  . .  i  mer ;  the 
eyes  are  regarded  as  inside  the  body,  augun  i  honum :  also  without  the 
possessive  pronoun,  or  as  a  periphrasis  for  a  genitive,  brj6sti5  4  e-m, 
one's  breast,  Nj,  95,  Edda  15  ;  siirnar  i  augum,  it  smarts  in  my  eyes,  my 
eyes  smart,  Nj.  202 ;  kvi&inn  a  ser,  its  belly,  655  xxx.  5,  F'ms.  vi.  350 ; 
hendr  a  henni,  her  hands,  Gisl.  (in  a  verse)  ;  i  vcirunum  a  honum,  on  his 
lips.  Band.  14;  ristin  a  honum,  his  step,  Fms.  viii.  141  ;  harSr  i  tungu, 
sharp  of  tongue,  Hallfred  (Fs.  I14);  kalt  (heitt)  a  fingrum,  htindum, 
fotum  . . .,  cold  {warm)  in  the  fingers,  hands,  feet .. .,  i.e.  with  cold 
fingers,  etc. ;  cp.  also  the  phrase,  verSa  visa  (or&)  a  munni,  of  extempor- 
ising verses  or  speeches,  freq.  in  the  Sagas ;  fastr  a  fotum, /as/  by  the  leg, 
of  a  bondsman,  Nj.  27  :  of  the  whole  body,  dila  fundu  J)eir  a  honum,  209. 
The  pers.  pron,  is  used  only  in  solemn  style  (poetry,  hymns,  the  Bible), 


and  perhaps  only  when  influenced  by  foreign  languages,  e.  g.  mitt  hjarta 
hvi  svo  hryggist  J)ii,  as  a  translation  of  '  warumb  betrxibst  du  dich  mein 
Herz?'  the  famous  hymn  by  Hans  Sachs;  instead  of  the  popular  hjartaft 
i  mer,  SI.  43,  44 :  hjartaft  mitt  is  only  used  as  a  term  of  endearment,  as 
by  a  husband  to  his  wife,  parents  to  their  child,  or  the  like,  in  a  meta- 
phorical sense ;  the  heart  proper  is  '  i  mer,'  not '  mitt.'  2.  of  other 
things,  and  as  a  periphrasis  of  a  genitive,  of  a  part  belonging  to  the  whole, 
e.g.  dyrr  4  husi  =  husdyrr,  at  the  house-doors;  tuni  4  kirkju  =  kirkju 
turn  ;  stafn,  skutr,  segl,  arar ...  a  skipi,  the  stem,  stern,  sail ..  .of  a  ship, 
Fms.  ix.  135  ;  blod  4  lauk,  4  tre  .  .  .,  leaves  of  a  leek,  of  a  tree  . .  .,  Fas. 
i.  469  ;  egg  4  sver6i  =  sverSs  egg ;  stafr  a  bok  ;  kjiilr  4  bok,  and  in  end- 
less other  instances.  V.  denoting  instrumentality,  by,  on,  ox  a-,  by 
means  of;  afla  fj4r  4  holmgiingum,  to  make  money  a-duelling,  by  means 
of  duels.  Eg.  498  ;  4  verkum  sinum,  to  subsist  on  one's  own  work,  NjarS. 
366  :  as  a  law  term,  sekjast  a  e-ju,  to  be  convicted  upon  . . .,  Grag.  i.  1 23  ; 
sekst  ma8r  J)ar  a  sinu  eigini  {a  7nan  is  guilty  in  re  sua),  ef  hann  tekr  af 
t)eim  manni  er  heimild  (possessio)  heiir  til,  ii.  191 ;  falla  a  verkum  sinum, 
to  be  killed  flagranti  delicto,  v.  above ;  fella  e-n  a  brag6i,  by  a  sleight  in 
wrestling;  komast  undan  4  flotta,  to  escape  by  flight.  Eg.  u  ;  4  hlaupi, 
by  one's  feet,  by  speed,  Hkr.  ii.  168  ;  lifa  a  e-u,  to  feed  on ;  bcrgja  a  e-u,  to 
taste  of  a  thing;  svala  ser  a  e-u,  to  quench  the  thirst  on.  VI.  with 
subst.  numerals ;  a  J)ri&ja  tigi  manna,  up  to  thirty,  i.  e.  from  about 
twenty  to  thirty,  Ld.  194;  4  66ru  hundra6i  skipa, /row  one  to  two  hun- 
dred sail  strong,  Fms.  x.  126  ;  4  niunda  tigi,  between  eighty  and  ninety 
years  of  age.  Eg.  764,  v.  above :  used  as  prep.,  a  hendi,  on  one's  band, 
i.e.  bound  to  do  it,  v.  hcind.  VII.  in  more  or  less  adverbial 
phrases  it  may  often  be  translated  in  Engl,  by  a  participle  and  a-  pre- 
fixed; a.  lopti,  aloft ;  &hoti,afioat;  alifi,  alive;  a  verbgingi,  a-begging ; 
4  brautu,  away;  a  baki,  a-back,  behind,  past;  4  milli,  a-tween;  4  laun, 
alone,  secretly ;  4  launungu,  id.;  4  moti,  against;  a  enda,  at  an  end, 
gone;  4  huldu,  hidden;  fara  a  hseli,  to  go  a-heel,  i.e.  backwards,  Fms. 
vii.  70 ; — but  in  many  cases  these  phrases  are  transl.  by  the  Engl,  partic. 
with  a,  which  is  then  perh.  a  mere  prefix,  not  a  prep.,  4  flugi,  a-flying 
in  the  air,  Nj.  79;  vera  a  gangi,  a-going;  a  ferli,  to  be  about;  a  leiki, 
a-playing,  Fms.  i.  78  ;  4  sundi,  a-swimming,  ii.  27  ;  4  ver5i,  a-watcbing,  x. 
201  ;  a  hrakningi,  a-wandering ;  a  reiki,  a-wavering ;  a  skjalfi,  a-shiver- 
ing ;  4-hleri,  a-Ustening ;  a  tali,  a-talking,  Isl.  ii.  200;  4  hlaupi,  a-run- 
ning,  Hkr.  ii.  268;  4  verki,  a-working ;  a  veiSum,  a-hunting ;  a  fiski, 
a-fishing;  4  beit,  grazing :  and  as  a  law  term  it  even  means  in  flagranti, 
N.  G.  L.  i.  348.  VIII.  used  absolutely  without  a  case  in  refer- 
ence to  the  air  or  the  weather,  where  'a'  is  almost  redundant;  poka 
var  a  mikil,  a  thick  fog  came  on,  Nj.  267 ;  ni5amyrkr  var  a,  pitch  dark- 
ness came  on.  Eg.  210;  allhvast  a  norSan,  a  very  strong  breeze  from 
the  north,  F"ms.  ix.  20;  Jja  var  4  norfiraent,  a  north  wind  came  on,  42, 
Ld.  56;  hvaSan  sem  4  tr,from  whatever  point  the  wind  is;  var  a  hri8 
ve6rs,  a  snow  storm  came  on,  Nj.  282  ;  gordi  a  regn,  rain  came  on,  Fms. 
vi.  394,  xi.  35,  Ld.  156. 
WITH  ACC. 

A.  Loc.  I.  denoting  simple  direction  towards,  esp.  con- 

nected with  verbs  of  motion,  going,  or  the  like ;  hann  gekk  a  bergsnos. 
Eg.  389;  4  hamar,  Fas.  ii.  517.  2.  in  phrases  denoting  direction; 

liggja  a  utbor3a,  lyi7ig  on  the  outside  of  the  ship,  Eg.  354  ;  a  annat  bor6 
skipinu,  Fms.  vii.  260;  a  baeSi  bor3,  on  both  sides  of  the  ship,  Nj.  124, 
Ld.  56  ;  a  tvaer  hliSar,  on  both  sides,  Fms.  v.  73i  Isl.  ii- 159  ;  a  hli6,  side- 
wards; lit  a  hli&,  Nj.  262,  Edda  44;  a  a6ra  bond  henni,  Nj.  50,  Ld. 
46;  hiiggva  4  tvaer  hendr,  to  hew  or  strike  right  a?id  left.  Is],  ii.  368, 
Fas.  i.  384,  Fms.  viii.  363,  x.  383.  3.  upp  a,  upon;  hann  tok  augu 

Jjjaza  ok  kasta&i  upp  a  himin,  Edda  47  :  with  vert)s  denoting  to  look, 
see,  horfa,  sja,  lita,  etc. ;  hann  rak  skygnur  a  land,  he  cast  glances  towards 
the  land,  Ld.  154.  II.  denoting  direction  with  or  without  the 

idea  of  arriving  :  1.  with  verbs  denoting  to  aim  at;  of  a  blow  or 

thrust,  stcfna  a  fotinn,  Nj.  84;  spj6ti3  stefuir  a  hann  midjan,  205  :  of 
the  wind,  gekk  ve6rit  a  vestr,  the  wind  veered  to  west,  Fms.  ix.  28  ;  sigla 
4  haf,  to  stand  out  to  sea,  Hkr.  i.  146,  Fms.  i.  39  :  with  '  ut'  added.  Eg. 
390,  Fms.  x.  349.  2.  conveying  the  notion  of  arriving,  or  the  in- 

tervening space  being  traversed ;  spj6ti6  kom  4  mi8jan  skjiildinn.  Eg. 
379,  Nj.  96,  97;  langt  upp  4  land,  far  up  inland,  Hkr.  i.  146:  to 
reach,  taka  ofan  4  belti,  of  the  long  locks  of  a  woman,  to  reach  down 
to  the  belt,  Nj.  2  ;  ofan  a  bringu,  48  ;  a  J)a  ofan,  91.  III.  with- 

out reference  to  the  space  traversed,  connected  with  verbs  denoting 
to  go,  turn,  come,  ride,  sail,  throw,  or  the  like,  motion  of  every  kind ; 
hann  kastar  honum  a  viillinn,  he  flings  him  down,  Nj.  91 ;  hlaupa  a  skip 
sitt,  to  leap  on  board  his  ship,  43 ;  4  hest,  to  mount  quickly,  Edda  75  ; 
a  lend  hestinum,  Nj:'9i ;  hann  gengr  a  saftland  sitt,  he  walks  on  to 
his  fields,  82  :  on,  upon,  komast  a  fxtr,  to  get  upon  one's  legs,  92  ; 
ganga  a  land,  to  go  a-shore,  Fms.  i.  40;  ganga  a  ^ing,  vii.  242,  Grag. 
(often) ;  a  skog,  a  merkr  ok  skoga,  into  a  wood,  Fb.  i.  134,  257,  Fms.  xi. 
118,  Eg.  577,  Nj.  130;  fara  4  Finnmork,  to  go  travelling  in  Finmark, 
Fms.  i.  8  ;  koma,  fara  4  bae,  to  arrive  at  the  farm-house ;  koma  a  veginn, 
Eg.  578  ;  stiga  a  bat,  skip,  to  go  on  board,  158  ;  hann  gekk  uppt  a  borg, 
be  went  up  to  the  burg  (castle),  717 ;    en  er  {)eir  komu  4  loptri6i6,  236  j 


38 


K. 


hrinda  skipum  4  vatn,  to  float  the  ships  down  into  the  water,  Fms.  i.  58  ; 
reka  austr  a  haf,  to  drift  eastwards  on  the  sea,  x.  145 ;  ri8a  ofan  a,  to 
ride  down  or  over,  Nj.  82.  IV.  in  some  cases  the  ace.  is  used 

where  the  dat.  would  be  used,  esp.  with  verbs  denoting  to  see  or  bear, 
in  such  phrases  as,  \ieii  sa  boba.  niikinu  inn  a  fjorftinn,  they  saw  great 
breakers  away  up  in  the  bight  of  the  firth,  the  ace.  being  due  perhaps 
to  a  motion  or  direction  of  the  eye  or  ear  towards  the  object,  Nj.  124; 
s4  t)eir  folkit  a  land,  they  saw  the  people  in  the  direction  of  land.  Fas.  ii.  5 1 7  : 
in  phrases  denoting  to  be  placed,  to  sit,  to  be  seated,  the  seat  or  bench 
is  freq.  in  the  ace.  where  the  dat.  would  now  be  used ;  konungr  var  J)ar  a 
land  upp,  the  king  was  then  up  the  country,  the  spectator  or  narrator  is 
conceived  as  looking  from  the  shore  or  sea-side,  Nj.  46 ;  sitja  a  miajan 
bekk,  to  he  seated  on  the  middle  bench,  50 ;  skyldi  konungs  saeti  vera  a 
t)ann  bekk . . .  annat  ondvegi  var  a  hinn  uae3ra  pall ;  hann  setti  konuiigs 
hasaeti  a  miftjan  {jverpall,  Fms.  vi.  439,  440,  cp.  Fagrsk.  1.  c,  Sturl.  iii. 
l8a ;  eru  vida  fjallbygdir  upp  a  morkina,  in  the  mark  or  forest.  Eg. 
58;  var  J)ar  miirk  mikil  a  land  upp,  229;  mannsafna6r  er  a  land  upp 
(viewed  from  the  sea),  Ld.  76  ;  stdll  var  settr  a  motiS,  Fas.  i.  58  ;  bei6a 
fars  4  skip,  to  beg  a  passage,  Grag.  i.  90.  V.  denoting  parts 

of  the  body ;  bita  e-n  a  barka,  to  bite  one  in  the  throat,  Isl.  ii.  447 ; 
skera  4  h41s,  to  cut  the  throat  of  any  one,  Nj.  156  ;  brjota  e-n  a  hals,  to 
break  any  one's  neck;  brjota  e-n  a  bak,  to  break  any  one's  back,  Fms. 
vii.  1 19  ;  kalinn  4  kni,  frozen  to  the  knees  with  cold,  Hm.  3.  VI. 

denoting  round;  lata  reipi  a  hals  hesti,  round  his  horse's  neck,  623.  33 ; 
leggja  s65ul  a  best,  Nj.  83  ;  and  ellipt.,  leggja  a,  to  saddle;  brei5a  feld  a 
htifud  s6r,  to  wrap  a  cloak  over  bis  head,  164 ;  reyta  a  sik  mosa,  to 
gather  moss  to  cover  oneself  with,  267 ;  spenna  hring  a  hond,  a  fingr. 
Eg.  300.  VII.  denoting  a  burden ;    stela   mat  a  tva  hesta, 

hey  4  fimt4n  hesta,  i.  e.  a  two,  a  fifteen  horse  load,  Nj.  74 :  metaph., 
kjosa  feigd  4  menn,  to  choose  death  upon  them,  i.  e.  doom  them  to  death, 
£dda  22. 

B.  Temp.  I.  of  a  period  of  time,  at,  to ;  4  morgun,  to- 
morrow (i  morgun  now  means  the  past  morning,  the  mornittg  of  to-day), 
Isl.  ii.  333.  II.  if  connected  with  the  word  day, '  a'  is  now  used 
before  a  fixed  or  marked  day,  a  day  of  the  week,  a  feast  day,. or  the  like ; 
4  Laugardag,  4  Sunnudag  ...,on  Saturday,  Sunday,  the  Old  Engl.  a-Sun- 
day,  a-Monday,  etc. ;  4  Joladaginn,  Paskadaginn,  on  Ytde  and  Easter-day ; 
but  in  old  writers  more  often  used  ellipt.  Sunnudaginn,  Joladaginn . . . , 
by  dropping  the  prep. '  4,'  Fms.  viii.  397,  Gr4g.  i.  18.  III.  connected 
with  '  dagr'  with  the  definite  article  suffixed, '  4'  denotes  a  fixed,  recurring 
period  or  season,  i/i ;  4  daginn,  during  the  day-time,  every  day  in  turn, 
Grett.  91  A.  IV.  connected  with  'evening,  morning,  the 
seasons,'  with  the  article ;  4  kveldit,  every  evening,  Ld.  14 ;  a  sumarit, 
every  summer,  Vd,  128,  where  the  new  Ed.  Fs.  51  reads  sumrum  ;  a  haust, 
every  autumn,  Eg.  741  (perh.  a  misprint  instead  of  a  haustin  or  a  haustum) ; 
4  vetrinn,  in  the  winter  time,  710;  4  varit,  every  spring,  Gf)l.  347  ;  the 
sing.,  however,  is  very  rare  in  such  cases,  the  old  as  well  as  mod.  usage 
prefers  the  plur. ;  4  naetrnar,  by  night,  Nj.  210;  4  v4rin,  Eg.  710;  4 
sumrin,  haustin,  4  morgnana,  in  the  morning  (4  morgin,  sing.,  means  to- 
morrow) ;  4  kveldin,  in  the  everting,  only  '  dagr'  is  used  in  sing.,  v.  above 
(4  daginn,  not  4  dagana) ;  but  elliptically  and  by  dropping  the  article, 
Icelanders  say,  kveld  og  morgna,  nott  og  dag,  vetr  sumar  vor  og 
haust,  in  the  same  sense  as  those  above  mentioned.  V.  denot- 
ing duration,  the  article  is  dropped  in  the  negative  phrase,  aldri  a  sinn 
dag,  never  during  one's  life ;  aldri  4  mina  daga,  never  in  my  life,  Bjarn. 
8,  where  a  possess,  pron.  is  put  between  noun  and  prep.,  but  this  phrase 
is  very  rare.  Such  phrases  as,  4  J)anii  dag,  that  day,  and  a  J)enna  dag, 
Stj.  12,  655  XXX.  2.  20,  are  unclassical.  VI.  a  dag  without 
article  can  only  be  used  in  a  distributive  sense,  e.  g.  tvisvar  a  dag,  twice 
a-day;  this  use  is  at  present  freq.  in  Icel.,  yet  instances  from  old  writers 
are  not  on  record.  VII.  denoting  a  movement  onward  in  time, 
such  as,  li8id  4  ncStt,  dag,  kveld,  morgun,  sumar,  vctr,  var,  haust  (or 
n6ttina,  daginn  .  .  .),  j61,  p4ska,  fcistu,  or  the  like,/ar  on  in  the  night, 
day  . . .,  Edda  33  ;  er  4  lei6  vetrinn,  when  the  winter  was  well  on,  as  the 
winter  wore  on,  Nj.  126  ;  cp.  41i8inn  :  also  in  the  phrase,  hniginn  a  inn 
efra  aldr,  well  stricken  in  years,  Ld.  68. 

C.  Metaph.  and  in  various  relations  :  I.  somewhat  meta- 
phorically, denoting  an  act  only  (not  the  place) ;  fara  4  fund,  4  vit 
e-s,  to  call  for  one.  Eg.  140 ;  koma  a  raeSu  vi8  e-n,  to  come  to  a  parley 
with,  to  speak,  173  ;  ganga  4  tal,  Nj.  103  ;  skora  4  h61m,  to  challenge  to 
a  duel  on  an  island;  koma  4  gri8,  to  enter  into  a  service,  to  be  domiciled, 
Gr4g.  i.  151 ;  fara  4  veiftar,  to  go  a-hunting,  Fms.  i.  8.  p.  generally 
denoting  on,  upon,  in,  to;  bj68a  voxtu  4  f^it,  to  offer  interest  on  the 
money,  Gr4g.  i.  198  ;  ganga  4  berhogg,  to  come  to  blows,  v.  berhogg;  fa 
4  e-n,  to  make  an  impression  upon  one,  Nj.  79 ;  ganga  a  v4pn  e-s,  to 
throw  oneself  on  an  enemy's  weapon,  meet  him  face  to  face,  Rd.  310; 
ganga  4  lagift,  to  press  on  up  the  spear-shaft  after  it  has  passed 
through  one  so  as  to  get  near  one's  foe,  i.  e.  to  avail  oneself  of  the  last 
chance;  bera  fe  4  e-n,  to  bribe,  Nj.  62  ;  bera  61  4  e-n,  to  make  drunk. 
Fas.  i.  13;   sniiinn  4  e-t,  inclined  to,  Fms.  x.  142;  sammaelast  a  e-t. 


1 

:dda  ij^ 


to  come  to  an  agreement,  settlement,  or  atonement,  78,  Edda  it. 
Eb.  288,  Ld.  50,  Fms.  i.  279;  ganga  a  mala,  to  serve  for  pay  as  i^\ 
soldier,  Nj.  121  ;  ganga  a  vald  e-s,  to  put  oneself  iti  his  power,  2673B 
ganga  a  saett,  to  break  an  agreement ;  vega  4  veittar  tryg5ir,  to  brea^\ 
truce,  Grag.  ii.  169.  II.  denoting  in  regard  to,  in  respect 
to:  1.  of  colour,  complexion,  the  hue  of  the  hair,  or  the  like; 
hvitr,  jarpr,  dokkr  ...  4  h4r,  having  white,  brown,  or  dark  . . .  hair,  tjL 
ii.  190,  Nj.  39;  svartr  4  bnin  ok  bra,  dark  of  brow  and  eyebroifi 
dokkr  4  horund,  id.,  etc.  2.  denoting  skill,  dexterity ;  hagr  a  tr^,  4 
good  carpenter;  hagr  4  jarn, malm,  smi6ar  ...,an  expert  worker  in inm, 
metals....  Eg.  4;  fimr  4  boga,  good  at  the  bow:  also  used  of  mat* 
tership  in  science  or  arts,  meistari  a  horpuslatt,  a  master  in  striking  df. 
harp.  Fas.  iii.  220;  fraeSimaSr  a  kvse8i,  knowing  mmiy  poems  by  bearL 
Fms.  vi.  391 ;  frae8ima8r  4  Iandn4mss6gur  ok  forna  frae8i,  a  leamn 
scholar  in  histories  and  antiquities  (of  Are  Erode),  Isl.  ii.  189 ;  mikift| 
ij)r6tt,  skilful  in  an  art,  Edda  (pref.)  148 ;  but  dat.  in  the  phrase,  kuiwt 
(vel)  4  skiSum,  to  be  a  cutmitig  skater,  Fms.  i.  9,  vii.  1 20.  3.  ieasl^ 

ing  dimensions ;  4  hseS,  lengd,  breidd,  dypt . . .,  in  the  heighth,  lengA, 
breadth,  depth  . .  .,  Eg.  277  ;  a  hvern  veg,  on  each  side,  Edda  41  (sqwn^ 
miles) ;  a  annan  veg,  on  the  one  side,  Grag.  i.  89.  p.  the  phraw^ 

4  sik,  in  regard  to  oneself,  vel  (ilia)  4  sik  kominn,  of  a  fine  (ugly)  c^ 
pearance,  Ld.  100,  Fas.  iii.  74.  III.  denoting  instrumentality; 
bjargast  a  sinar  hendr,  to  live  on  the  work  of  one's  ow7i  hands,  (a  sinar 
spytur  is  a  mod.  phrase  in  the  same  sense)  ;  (vega)  a  skalir,  pundara,  to 
weigh  in  scales,  Grag.  ii.  370;  at  hann  hef6i  tva  pundara,  ok  hefSi 
4  hinn  meira  keypt  en  4  hinn  minna  selt,  of  a  man  using  two  scales, 
a  big  one  for  buying  and  a  little  one  for  selling,  Sturl.  i.  9 1 ;  a  simi 
kostnaS,  at  one's  own  expense ;  nefna  e-n  a  nafn,  by  name,  Grag.  i.  17, 
etc.  The  Icel.  also  say,  spinna  4  rokk,  snseldu,  to  spin  on  or  with  a 
rock  or  distaff;  mala  a  kvern,  to  grind  in  a  '  querne,'  where  Edda  73 
uses  dat. ;  esp.  of  musical  instruments,  syngja,  leika  a  hlj66faeri,  horpu, 
gigju  . . . ;  in  the  old  usage,  leika  hiirpu ,  Stj.  458.  IV.  denot- 

ing the  manner  or  way  of  doing :  1.  a  {)essa  lund,  in  this  wise,  Grag. 

ii.  22  ;  4  marga  vega,  a  alia,  ymsa  vega,  in  many,  all,  respects,  Fms.  i. 
114;  4  sitt  hof,  in  its  turn,  respectively,  Ld.  1 36,  where  the  context 
shews  that  the  expression  answers  to  the  Lat.  fnutatis  mutandis;  k 
|>y8ersku,  after  German  fashion,  Sks.  288.  2.  esp.  of  language; 

maela,  rita  a  e-a  tungu,  to  speak,  write  in  a  tongue ;  4  Irsku,  in  Irish, 
Ld.  76 ;  Norraenu,  in  Norse,  Eb.  330,  Vm.  35  ;  a  Danska  tungu,  in 
Danish,  i.e.  Scandinavian,  Norse,  or  Icelandic,  Grag.  i.  18;  4  Vara 
tungu,  i.e.  in  Icelandic,  iSi;  rita  4  Norraena  tungu,  to  write  in  Noru, 
Hkr.  (pref.),  Bs.  i.  59  : — at  present,  dat.  is  sometimes  used.  3.  HI 

some  phrases  the  ace.  is  used  instead  of  the  dat. ;  hann  syndi  4  sik  milDt 
gaman,  Fms.  x.  329 ;  hann  let  ekki  4  sik  finna,  he  shewed  no  sign  ofui^ 
tion,  Nj.  Ill  ;  skaltu  onga  f41eika  a  J)ik  gera  (Cod.  Kalf.),  14.  V. 

used  in  a  distributive  sense ;  skal  mcirk  kaupa  gaezlu  4  kii,  e5i  oxa  fim 
vetra  gamlan,  a  mark  for  every  cow,  Grag.  i.  147 ;  alin  4  hvert  hross, 
442  ;  a  mann,  per  man  (now  freq.) :  cp.  also  a  dag  above,  lit.  B.  VI. 

connected  with  nouns,  1.  prepositional ;    4  hendr  (with  dat.), 

against;  4  hxla,  at  heel,  close  behind;  4  bak,  at  back,  i.e.  past,  after;  a 
vit  (with  gen.),  towards.  2.  adverbially ;  a  braut,  away,  abroad;  a 

vixl,  in  turns;  a  mis,  amiss;  a  vi5  ok  dreif,  a-wide  and  a-^rift,  i.e. 
dispersedly.  3.  used  almost  redundantly  before  the  following  prep.; 

a  eptir,  after,  behind;  a  undan,  in  fro?it  of;  4  me6al,  4  milli,  a?iwng; 
4  mot,  against;  a  vi&,  about,  alike;  4  fr4  (cp.  Swed.  ifran),from  (rare); 
4  fyrir=  fyrir,  Haustl.  i  ;  4  hja,  beside  (rare) ;  4  fram,  a-head,  forwards; 
a  samt,  together ;  4valt  =  of  allt,  always :  following  a  prep.,  upp  a,  tipon ; 
ni5r  a,  down  upon ;  ofan  a,  eptir  a,  post  eventum,  (temp.)  4  eptir  is  loc, 
id.,  etc.  VII,  connected  with  many  transitive  verbs,  answering 

to  the  Lat.  ad-  or  in-,  in  composition,  in  many  cases  periphrastically 
for  an  objective  case.  The  prep,  generally  follows  after  the  verb,  instead 
of  being  prefixed  to  it  as  in  Lat.,  and  answers  to  the  Engl,  on,  to ;  heita 
kalla,  hropa  a,  to  call  on;  heyra,  hlusta,  hly5a  a,  to  hearken  to,  listen  to; 
hyggja,  hugsa  a,  to  think  on;  minna  a,  to  remind;  sj4,  lita,  horfa,  itara, 
maena,  glapa,  koma  auga  . .  .  k,  to  look  on;  girnast  4,  to  wish  for ;  trua 
4,  to  believe  on ;  skora  4,  to  call  on  any  one  to  come  out,  challenge ;  ksera 
a,  to  accuse;  heilsa  a,  to  greet;  herja,  ganga,  ri5a,  hlaupa,  ra8a  ...  a,  io 
fall  on,  attack,  cp.  agangr,  areiS,  ahlaup ;  Ijiiga  a,  to  tell  lies  of,  ta 
slander;  telja  a,  to  carp  at;  ausa,  tala,  hella,  kasta,  verpa  ...  4,  to  pour, 
throw  on;  ri&a,  bera,  dreifa  a,  to  sprinkle  on;  vanta,  skorta  a,  to  fall 
short  of;  ala  4,  to  plead,  beg;  leggja  4,  to  throw  a  spell  on,  lay  a  saddle 
on ;  haetta  a,  to  venture  on ;  gizka  a,  to  guess  at ;  kve6a  a,  to  fix  on,  etc. : 
in  a  reciprocal  sense,  haldast  a,  of  mutual  strife ;  sendast  4,  to  excbangi 
presents;  skrifast  a,  to  correspond  (mod.) ;  kallast  a,  to  shout  mutually ; 
standast  4,  to  coincide,  so  as  to  be  just  opposite  one  another,  etc. 

a,  interj.  denoting  wonder,  doubt,  or  the  like,  eh. 

A,  f.  [Lat.  aqua ;  Goth,  ahva ;  Hel.  aha ;  A.  S.  ea ;  O.  H.  G.  aba,  om; 
cp.  Germ,  ach  and  aue ;  Fr.  eau,  eaux ;  Engl.  Ax-,  Ex-,  etc.,  in  names  of 
places ;  Swed.-Dan.  a ;  the  Scandinavians  absorb  the  hu,  so  that  only » 
single  vowel  or  diphthong  remains  of  the  whole  word]  : — a  river.    Th« 


to  agree  upon,  Nj.  86;  saettast,  ver&a  sattr  a  e-t,  in  the  same  sense,  1  old  form  in  nom.  dat,  ace.  sing,  is  <o,  v.  the  introduction  to  A,  page  h 


i^— Afallsdomr. 


39 


333  sq.,  where  rfJen,  <6  (ace),  and  dim ;  so  also  Greg.  677 ;  the 
"ragni.  of  Grag.  ii.  222,  223,  new  Ed.  In  the  Kb.  of  the  Edda 
)ld  form   occurs  twice,  viz.  page  75,  ctina  (ace),  (but  two  hnes 

,  4na),  i  oonni  (dat.)      The   old   form   also  repeatedly  occurs  in 

b.  and  Sb.  of  the  Grag.,  e.g.  ii.  266,  267  :  gen.  sing,  ar;  nom.  pi. 
en.  a  contracted,  dat.  km,  obsolete  form  <om ;  Edda  43,  Eg.  80, 
33,  185  :  proverbs,  at  osi  skal  a  stemma,  answering  to  the  Lat. 
Ipiis  obsta,  Edda  60 ;  her  kemr  a  til  saefar,  here  the  river  runs  into 
>.a,  metaph.  =  this  is  the  very  end,  seems  to  have  been  a  favourite 
g  of  old  poems ;  it  is  recorded  in  the  Hiisdrapa  and  the  Norflseta- 
,  V.  Edda  96,  Skalda  198  ;  cp.  the  common  saying,  oil  viitn  renna  til 
,  •  all  waters  run  into  the  sea.'  Rivers  with  glacier  water  are  in 
ailed  Hvita,  White  river,  or  Jokulsa :  Hita,  Hot  river,  from  a  hot 
r,  opp.  to  Kalda,  v.  Landn. :  others  take  a  name  from  the  fish  in 

as  Laxa,  Lax  or  Salmon  river  (freq.) ;  OrriSa  a,  etc. :  a  tributary 
is  |)vera,  etc. :  ar  in  the  Njala  often  means  the  great  rivers  Olfusa 
>j6rsa  in  the  south  of  Iceland.  Ain  helga,  a  river  in  Sweden,  Hkr. 
is  also  suffixed  to  the  names  of  foreign  rivers,  Tempsa=  Thames; 
,  Danube  (Germ.  Don-au),  (mod.),  etc.  Vide  Edda  (Gl.)  I16,  117, 
iaing  the  names  of  over  a  hundred  North-English  and  Scottish  rivers. 
ix-&il,  m.  the  bed  of  a  river,  Hkr.  iii.  117.  Sr-bakki,  a, 
e  hank  of  a  river,  Ld.  132,  Nj.  234.  fi,r-brot,  n.  inundation  of 
T,  Bs.  ii.  37  ;  at  present  used  of  a  shallow  ford  in  a  river.  &r- 
,  n.  a  pool  in  a  river,  Bs.  i.  331.        ar-farvegr,  m.  a  water-course, 

53.  dr-fors,  m.  a  waterfall  01  force,  Barl.  190.  dr-gljufr, 
hasm  of  a  river,  Fms.  viii.  51,  Faer.  62.  dr-hlutr,  m.  one's  por- 
<fa  river,  as  regards  fishing  rights,  Fms.  x.  489,  Sturl.  i.  202.  &r- 
n  and  dr-megn,  n.  the  main  stream  of  a  river,  Stj.  251.  ^r- 
li,  n.  the  mouth  of  a  river,  Fms.  ix.  381.  dr-ni6t  and  d-m6t, 
waters-meet,'  Lat.  confluentia,  H.  E.  i.  1 29".  dr-6ss,  m.  the  '  oyce' 
lUth  of  a  river.  Eg.  99,  1 29,  229  ;  whence  the  corrupt  local  name  of 
)anish  town  Aarhuus,  Fms.  xi.  208.  dr-reki,  a,  m.  drift,  the 

And  flotsam  (of  fish,  timber,  etc.)  in  a  river,  Jm.  25.  &T- 

imr,  m.  the  current  in  a  river,  Fms.  vii.  257,  260.  ar-strond, 
strand  of  a  river,  Stj.  268,673.  53.        dr-va3,  n.  afordofa  river, 

54.  ^-vegr  =  arfarvegr,  Fas.  i.  533.  dr-v6xtr,  m.  the  swell- 
""a  river,  Fms.  i.  286. 

iM,  a,  m.  increase,  Bs.  i.  182.         p.  interest  of  money,  K.  A.  208, 
|L.ii.  381. 

istr,  rs,  m.  out-pouring,  foul  language,  Sturl.  i.  21. 
iarning,  f.  a  thrashing,  flogging,  =  h!iTsmib,  Sturl.  iii.  237. 
ati,  a,  m.  profit,  gain,  Fms.  xi.  441  (now  freq.) 
srging,  f.  a  tasting,  Barl.  72. 

Bri,  a,  m.  an  accuser,  prosecutor  (bera  a,  accusare),  Jb.  252  A; 
)rse  law  term.) 

Brseiui,  f.  a  disposition  to  accuse,  Hom.  86. 

ISsinn,  part,  inspired,  transl.  from  Lat. ;  a.  af  Heilogum  Anda,  Fms. 
3,  Hom.  12. 

IdiSning,  f.  a  breathing  upon;   me&  eldr  a.,  656  C.  33,  Rb.  438  : 
m.  aspiration,  Skalda  1 75, 1 79, 180 ;  theol.  inspiration,  Fms.  x.  371. 
l&str,  rs,  m.,  dat.  ablsestri,  a  breathing  upon,  Fms.  x.  210  ;  theol.  in- 
'io«,«i.  164,  V.  2 1 7,  Eluc.  4 ;  medic,  pustula  lahiorum,  Fel.  ix.  184. 
61,  n.  a  manor-bouse,  ^zh'aXhoX,  B.  K.  40. 

6t,  f.  used  only  in  pi.  abaetr,  of  improvements,  esp.  on  a  farm  or 
a.  jarSar,  D. N.,  D.I.  i.  199.  compd :  db6ta-vant,  n.  adj. 

•■oming,  imperfect,  Hkr.  ii.  89,  Sturl.  i.  162. 

<5TI,  a,  m.  [Lat.  abbas,  from  Hebr.  a66a],  an  abbot.  abbati, 
1  form  is  nearer  to  the  Lat.,  is  rare,  but  occurs,  655  iii,  656  A,  i. 
om.  237.  1.  The  Icel.  form  aboti  answers  to  the  Engl,  abbot,  Fms. 
J,  Bs.  i.  ii.  freq.,  Sks.,  etc.  compds  :    abota-domr,  m.   and 

a-dsBini,  n.  an  abbey,  655  xxxii,  Bs.  i.  831.  abota-laust,  n. 

without  an  abbot,  vacant,  Ann.  1393.  dbota-sonr,  m.  son  of 
bbot,  Bs.  i.  679.  dbota-st^tt,  f.  and  -stettr,  m.  the  rank, 

ty  of  an  abbot,  Ann.  1325.  6.b6ta-stofa,  u,  f.  the  abbot's  par- 

Vm.        dbota-sseti,  n.  the  seat  of  an  abbot,  655*  xxxii.         ^bota- 
,  n.  the  power,  dignity  of  an  abbot,  Ann.  1345. 
reifla,  u,  f.  a  covering,  counterpane,  Korm.  206,  Stj.  304. 
reizl,  n.  a  bed-covering,  quilt,  Str.  5,  22,  Vm.  93, — in  the  last  pas- 
of  a  winding-sheet  or  pall;  a.  kapa,  Vm.  67. 
ru3igr,  abrySa,  &bvf6i,  jealous,  jealousy,  v.  afbr-. 
rysttir,  f.  pL,  v.  afr-. 

ur3r,  ar,  m.  a  charge  (bera  a,  accusare)  ;  var5i  mik  eigi  Jpess  aburSar, 
ii.  57,  Rd.  236.  p.  medic,  salve,  ointment  (bera  a,  to  smear),  Bs. 
3.  y.  pomp  or  bravery  in  dress  (berast  a,  to  puff  oneself  up),  in 
JMPDS  ^burSar-klseSi,  n.  fine  clothes,  showy  dress,  Baer.  5.  6. 

)rse  load:  dburSar-bestr,  m.  a  />aci-^orse,  =  klyfja  hestr. 
'3ar-nia3r,  m.  a  dressy,  showy  person,  a  dandy,  Fms.  iv.  255, 
.  208.  dbur3ar-inikill,   adj.  puffed  up,   showy,   Ld.   248. 

•Sar-samligr  and  d,bur3ar-sainr,  adj.  id.,  Sks.  452,  437. 
u3,  f.  [bua  a],  an  abode  or  residence  on  an  estate  or  farm,  tenancy ; 
. .  &  annars  manns  land  til  abudar  {as  a  tenant),  Grag.  ii.  253 ;  a, 


<£>. 


® 


jarSar  {possession)  heimilar  tekju,  GJ)I.  339;  en  ef  land  spillist  1  it.  hans, 

during  his  tenancy,  K.  p.  K.  170 ;  |)4  oftlast  hann  leigu  (rent)  en  hinn  a. 

(tenancy),  N.  G.  L.  i.  94  :  whatever  refers  to  the  right  and  duties  of  a 

tenant,  landskyld   ok  alia   d.  jar8ar,  Jb.  210,  346,  167.  compds: 

6,bTi3ar-ma3r,  m.  inhabitant,  Stj.  368.        6b<i3ar-skylda,  u,  f.  duties 

of  a  tenant,  Jb.  211. 
6-bi3jia3r,  ar,  m,  =  &bu&,  N.  G.  L.  i.  240. 
&-hyTgd,  f.  responsibility,  liability,  weight;  leggja  sina  a.  &,  Grkg.  i. 

208  ;  eiga  i  k.,  to  have  at  stake.  Band.  18  new  Ed.,N.  G.  L.  i.  223,  Ld.  58  ; 
lands  a.,  Grag.  ii.  248 ;  vera  i  a.  um  e-t,  to  answer  for,  Fms.  xi.  82,  Sks. 

762  :  pi.  ahyrgbir,  pledges,  Baer.  11,  686  B.  5.  coi^Ds  :  dbjrrgSar- 
hluti,  a,  m.  and  -hlutr,  ar,  m.  an  object,  step  involving  risk  and  respon- 
sibility, Nj.  199.  dbyTg3ar-Iauss,  adj.  free  from  risk,  Fms.  x. 

368 ;  eigi  me8  ollu  a.,  i.  e.  a  weighty,  serious  step,  no  trifling  matter, 
Sturl.  iii.  234.  abyrg3ar-rd3,  n.  a  step  involving  risk,  Nj.  164, 

Post.  656  B.  dbyrg3ar-samligr,  adj.  momentous,  important,  Sks. 

452- 

^-byrgja,  8,  1.  in  the  act.  form  (very  rare),  to  answer  for; 

a.  e-m  e-t,  GJ)1.  385 ;  a.  e-t  a  hendi  e-m,  to  place  a  thing  for  security 
in  a  person's  bands;  hann  k.  J)au  k  hendi  J6hanni  postula,  655  ix. 
A.  2.  as  a  dep. ;  abyrgjast  (very  freq.),  to  answer  for,  take  care 

of,  GJ)1.  190,  Grag.  i.  140 ;  hverr  skal  sik  sjalfr  a.,  256,  ii.  119,  Fms.  vi. 
361 ;  a.  e-t  vi8  e-u,  Grag.  i.  410 ;  sa  maSr  abyrgist  vapn  er  upp  festir, 
ii.  95 ;  hverr  abyrgist  |)at  {warrants)  m68ir,  at  goSraSr  ver3i,  ek  mun 
abyrgjast  (/  will  warrant)  at  eigi  mun  heimskr  ver8a,  Fms.  iv.  83. 

d-byrgja,  u,  f.  =  abyrg8  (very  rare);  halda  e-u  abyrgju,  to  be  respon- 
sible for,  Grag.  ii.  335,  399. 

d-byli,  n.  =  abu8,  freq.  at  present  and  in  several  compds,  as,  db^lis- 
j6r3,  a  tenant  farm;  &b^lis-ma3r,  a  tenant,  etc. 

d-bseli,  n.  =  abu8,  H.E.  i.  495. 

Ad  AN,  adv.  [cp.  Ulf.  apn  —  iviavT6s,  Gal.  iv.  10,  and  atapni,  id.],  a 
little  before,  a  little  while  ago,  erewhile;  Kolr  for  fra  seli  a.,  Nj.  55  ;  a. 
er  vit  skildum,  Lv.  34 ;  slikt  sem  a.  tal8a  ek,  as  I  said  just  above  (of  the 
Speaker  reading  the  law  in  the  logr^tta),  Grag.  i.  49,  ii.  242  ;  mi  a., 
just  now,  656  C.  39. 

d3r,  adv.  [cp.  Hel.  adro  =  mane],  ere,  already,  soon ;  er  ek  hefi  a.  {soon) 
ra8it  bruUaup  mitt,  Nj.  4;  er  Gu8  hafSi  a.  bannat,  Sks.  533 ;  ok  voru 
J)eir  J)vi  a.  {already)  heim  komnir,  Eg.  222  ;  at  mi  se  laegra  i  horninu 
en  a.,  than  before,  Edda  32 ;  litlu  a.,  a  little  while  ago,  Fms.  viii.  130; 
t)ar  sem  ek  em  a.  {already)  i  fuUri  rei8i  Gu8s,  Sks.  533.  2.  a.  en, 

Lat.  prius  quam,  ante  quam:  o.  with  subj.;  a.  en  {)eir  gengi,  Fms. 

xi.  13  ;  a.  en  i  biskups  gar8  falli,  N.  G.  L.  i.  145.  p.  with  indie. ;  var 
eigi  langt  a.  en  byg8in  tok  vi8.  Eg.  229.  y-  ^^^  simply  =  a3r  en; 
^eir  hofSu  skamma  hri8  seti8,  a.  J)ar  kom  Gunnhildr,  they  had  sat  a 
short  while  ere  G.  came  thither,  Nj.  6;  en  a.  hann  reiS  heiman,  52  ;  en 
t)at  var  svipstund  ein  a.  {till)  stofan  brann,  Eg.  240 ;  en  a8r  hann  let 
setja  soguna  saman,  Sturl.  iii.  306. 

d-dreif,  n.  a  splashing,  the  spray,  Sks.  147. 

fi-dreifing,  f.  a  sprinkling  upon,  Stj.  78. 

d-drykkir,  m.  pi.  a  'sea'  or  wave  dashing  over  a  ship,  Sks.  231. 

a-drykkja,  u,  f.  [drekka  a],  prop,  a  drinking  to,  pledging,  esp.  used 
in  the  phrase,  at  sitja  fyrir  adrykkju  e-s ; — a  custom  of  the  olden  time. 
The  master  of  the  house,  for  instance,  chose  one  of  his  guests  as  his 
'  cup-fellow,'  seated  him  over  against  himself  in  the  hall,  drank  to  him, 
and  then  sent  the  cup  across  the  hall  to  him,  so  that  they  both  drank 
of  it  by  turns.  This  was  deemed  a  mark  of  honour.  Thus,  Egill 
sat  fyrir  adrykkju  Arinbjarnar,  Egil  sate  over  against  Arinbjorn  as 
his  cup-mate.  Eg.  253 ;  skal  hann  sitja  fyrir  a.  minni  i  kveld,  in  the 
pretty  story  of  king  Harold  and  the  blind  skald  Stuf,  Fms.  vi.  391 ; 
cp.  annat  iindvegi  var  a  hinn  aeSra  pall  gegnt  konungi,  skyldi  J)ar 
sitja  hinn  aeSsti  ra3gjafi  {the  king's  highest  councillor)  konungs  fyrir 
hans  a.  ok  potti  J)at  mest  virSing  at  sitja  fyrir  konungs  a.,  439 ;  sat 
Gizurr  fyrir  a.  konungs  innarr  enn  lendir  menn,  Bs.  i.  19.  See  also, 
the  description  of  the  banquet  in  Flugumyri  on  the  19th  Oct.  in  the 
year  1253, — drukku  ^eir  af  einu  silfrkeri  ok  mintust  vi8  jafnan  ura 
daginn   J)a    er    hvorr    drakk    til    annars,    Sturl.    iii.   183.  compd  : 

ddrykkju-ker,  u,  f.  a  '  loving-cup,'  or  '  grace-cup,'  Vigl.  1 7. 

d-eggjan,  f.  egging  on,  instigation,  Hkr.  i.  102,  Fms.  i.  139 ;  af  a.  e-s, 
Landn.  214, Orkn. 416,  Isl.ii.  340,  Fms.  x. 379.  compd:  deggjanar- 
fifl,  n.  a  fool  or  tool  egged  on  by  another;  hafa  e-n  at  a.,  Sturl.  i.  81,  to 
use  one  to  snatch  the  chestnuts  out  of  the  fire;  cp.  the  Engl,  cat's-paw. 

a-fall,  n.  '  on-fall,'  esp.  1.  a  nautical  term,  of  a  'sea'  dash- 

ing over  a  ship,  Bs.  i.  422,  Korm.  180,  Nj.  267,  Sks.  227,  Fs.  113, 
153;  hence  the  phrase,  liggja  undir  afollum,  of  one  in  danger  at 
sea.  2.  a  law  term,  the  laying  on  of  a  fine  or  the  like ;  a.  sekSar, 

Grag.  i.  138.  p.  a  condemnatory  sentence  in  an  Icel.  court;  ef  |)eir 
vilja  a.  daema  . . .  v^r  daemum  a.  honum,  Grag.  i.  67,  71,  of  the  formula 
for  summing  up  and  delivering  a  sentence  in  court.  3.  metaph.  and 

theol.  =  afelli,  a  visitation,  calamity,  623.  19,  Magn.  470,  H.E.  i.  236. 
COMPD :  dfalls-ddmr,  m.  a  sentence  of  condemnation,  doom,  Clem.  50, 
Eluc.  39,  655  xviii.  3  Corin.  xi.  29,  Stj.  265  {visitation). 


40 


^FANO— AHALD. 


I 


d-fang,  n.  (dfangi,  m.,  Grig.  i.  433),  [fa  A,  to  grasp],  a  grasping, 
seizing,  laying  hands  upon,  esp.  of  rough  handling;  hana  hl6  nijok  mot 
afangi  manna,  Fms.  vi.  203 ;  var6  hann  fyrir  miklu  spotti  ok  afangi, 
209.  2.  a  law  term,  a  mulct,  fine,  incurred  by  illegal  seizure  of 

another  man's  goods ;  ef  ma5r  hleypr  a  bak  hrossi  manns  lilofat,  {jat 
var6ar  sex  aura  a.,  if  a  7nan  jumps  on  the  hack  of  another  man's  horse 
without  leave,  that  is  visited  with  a  fine  of  six  ounces,  Grag.  i.  432,  G^l. 
520 ;  hvatki  skip  er  tckr  skal  sitt  a.  gjalda  hverr  . . .,  a.  a  ma6r  a  hrossi 
sinu  hvart  er  hann  ekr  e3r  ri5r,  N.  G.  L.  i.  45  ;  at  hann  hafi  ri6it  hrossi 
manns  um  J)rja  baei  . . .  var&ar  skoggang  ok  dfanga  (where  it  is  used 
masc.  ace.  pi.)  meS,  Grag.,  vide  above. 

d-fangi,  a  betting-place,  v.  ai-fangi. 

a-fastr,  adj.  made  fast,  fastened  to,  joined  to ;  ef  hapt  er  a.  hrossi, 
Grag.  i.  436 ;  eldhiisit  var  a.  utibiirinu,  Nj.  75  ;  Jjaer  {the  cotnets)  eru 
k.  himni,  Rb.  478 :  metaph.,  andligum  hlutum  iifastar,  connected  with, 
H.E.  i.  511. 

d-fatt,  n.  adj.  defective,  faulty,  Nj.  49,  Barl.  74  :  with  gen.,  mikils  er 
».,  H.E.  i.  244. 

d-felli,  n.  a  hardship,  shock,  calamity ;  J)at  a.  (spell)  haffti  legit  a  pvi 
foiki,  at  hver  kona  faeddi  dau6an  frumburd  sinn  er  hon  61,  Mar.  656 ; 
afskaplig  a.,  Stj.  90  (also  of  a  spell)  ;  J)reynging  ok  a.,  1 21  ;  med  hversu 
miklu  a.  (injustice)  SigurSr  konungr  vildi  heimta  J)etta  mal  af  honum,  Hkr. 
iii.  257  ;  standa  undir  a.,  to  be  under  great  hardship,  Fms.  iv.  146,  vi.  147 ; 
me5  miklu  a.  (of  insanity),  vii.  150;  ^eir  voru  sex  vetr  i  J>essu  a.,  viz. 
in  bondage,  x.  225  ;  hvert  a.  jarl  hafSi  veitt  honum,  what  penalties  the 
earl  had  laid  upon  him,  Orkn.  284,  Fms.  iv.  310.  p.  damnation, 

condemnation,  =  iif3]l;  mi  vil  ek  at  J)u  smiir  cigi  sva  skjott  malinu  til 
fi,fellis  honum.  Band.  4.  compd  :    dfellis-domr,  m.  condemnation, 

Grag.  Introd.  clxviii,  Gj)l.  174. 

d-fenginn,  adj.  part,  [fii  a,  to  lay  hold  on,  to  intoxicate'],  intoxicating, 
used  of  drinks,  cp.  the  Engl,  ^stinging  ale;'  mjo6r,  Edda  76;  drykkr, 
Fms.  viii.  447 ;  vin,  Stj.  409,  Joh.  84. 

d-fengr,  adj.  now  more  freq.,  id.,  Hkr.  i.  244,  Bar5.  174. 

df-ergja,  u,  f.  (qs.  af-ergja,  af-  intens.  ?),  eagerness,  and  -ligr,  adj.  im- 
petuous. 

d-flog,  n.  pi.  [fljiigast  a],  a  brawl,  fighting,  Fms.  vi.  361. 

d-flutningr,  m.,  Vm.  157,  of  right  o{  laying  up  fish. 

d-form,  n.  a  design,  purpose,  H.E.  ii.  167,  in  a  deed  of  the  14th  cen- 
tury, (Lat.  word.) 

d-forma,  a8,  prop,  to  form,  mould;  steina  sem  a5r  hofBu  {)eir  aformat, 
Stj.  562,  I  Kings  V.  17  ('hewn  stones').  In  mod.  usage  only  metaph.  to 
design,  perform.  Fas.  iii.  449 ;  verSu  ver  at  a.  (design)  ok  rxSa,  Fms. 
vii.  89 ;  a.  um  e-t,  ^vi  mundi  hann  {)etta  hafa  vakit,  at  hann  mundi 
a.  vilja  um  gleSina, . . .  carry  it  out,  vi.  342,  Pass.  7.  2. 

Apr  (perh.  better  afr),  m.  [the  r  belongs  to  the  root,  cp.  dir,  f. 
pi.]  1.  a  beverage.  Eg.  204,  translated  by  Magnaeus  by  sorbitio 

avenacea,  a  sort  of  common  ale  brewed  of  oats ;  this  explanation  is  con- 
firmed by  the  Harbar6slj66,  verse  2,  where  Thor  says,  at  ek  i  hvild  a.9r 
ek  heiman  for  sildr  ok  afra  (ace.  pi.),  saSr  em  ek  enn  ^ess ;  the  single 
vellum  MS.  (Cod.  Reg.)  here  reads  hafra.  In  the  Eg.  1.  c,  the  Cod. 
Wolf,  reads  afra,  the  Cod.  A.  M.  132  afr,  ace.  sing. :  cp.  the  passage  Ls.  3, 
where  joll  seems  to  be  the  Scot,  yill  (v.  Burns'  Country  Lassie),  and  afo 
in  Cod.  Reg.  a  false  spelling  for  afr, — jiiU  ok  afr  faeri  ek  asa  sonum, 
ok  blend  ek  Jyeim  sva  meini  mjo& :  dfir,  pronounced  dir,  now  means 
buttermilk  (used  in  Icel.  instead  of  common  beer)  :  cp.  also  abrystur,  f.  pi. 
curds  of  cow's  milk  in  the  first  week  after  the  cow  has  calved;  the  milk 
is  cooked  and  eaten  warm  and  deemed  a  great  dainty ;  opt  eru  heitar 
abrestur.  Snot  299  (Ed.  1 865)  ;  probably  qs.  afr  ystr. 

d-fram,  adv.  a.  loc.  with  the  face  downward,  forward ;  idW  hann  a., 
on  the  face,  Nj.  253,  Vd.  52,  Grett.  99  new  Ed.  p.  temp,  along, 

forward  (rare) ;  hann  er  mi  me6  jarli  suniarit  ii.,  he  is  now  with  the  earl 
till  late  in  the  summer,  Finnb.  274.  y.  further  on;  komst  aldri  lengra 
a.  fyrir  honum  um  skaldskapinn,  he  never  got  any  further  on  with  his 
poem,  Fms.  iii.  102;  heldu  ^eir  a.  Iei5ina,  they  held  forward  on  their 
way,  0.  T.  31.  In  mod.  usage  freq.  with  verbs  denoting  to  go,  move; 
halda,  ganga  . . .  afram,  to  go  on. 

d-frd  =  otfra  =  fra, /row,  cp.  Swed.  ifran. 

d-fr^a,  6,  to  reprove,  blame;  afry  ek  ^6  engan  (better  engum)  y5ar, 

Fas.  i.  103. 
d-fr:^a,  u,  f.  reproach,  scolding,  Bs.  i.  622. 
d-f;fsa  and  af:^si,  f.  1.  =  aufusa,  gratification,  q.  v.  2.  in 

mod.  •aszge  =  exhortation,  and  df^sa,  t,  to  exhort,  k.  e-n  til  e-s. 
d-feera,  6,  to  reproach,  Fms.  v.  90. 
d-fseri,  n.  a  law  term ;  thus  defined,  af  tveir  menn  fella  einn  vi6  jor8u, 

J)d  skal  annarr  {)eirra  baeta  rott,  J)vi  at  J)at  ver6r  a.  at  logum,  where  it 

seems  to  mean  unfair  dealing,  shame,  N.  G.  L.  i.  309. 
d-ganga,  u,  f.  task-work,  forced  labour,  the  French  cort't'«,  =  atverk, 

q.  V. ;  hon  (the  church)  a  tveggja  manna  a.  a  hval  i  Kjolsvik,  Vm.  I55  ; 

veita  e-m  a.,  D.N.  ii.  133. 
d-gangr,  m.  aggression,  invasion;  fyrir  a.  Skota  ok  Dana,  Eg.  267, 

Fms. i.  224,  iii.  143, Eg. 337.       compps:  &s^,n^9-va.air,m, an  aggressive 


dgangs-sami',  adj.  aggressive,  Fs.  9,  Fms.  vl. 


man,  Lv.  79,  Stj.  65. 
102,  Sks.  208. 

d-gau5,  n.  [geyja  a],  barking,  metaph.  foul  language,  Gisl.  53;  cp, 
J)a  geyr  hon  a  J)a,  139. 

d-gengiligr,  zA].  plausible ;  gor6i  hann  J)etta  a.  fyrir  Hxringi,  Grett. 
149  A,  mod.  a5gengiligt. 

d-gengt,  n.  adj.  trodden,  beaten,  of  a  place  or  path,  Finnb.  336; 
metaph.,  e-m  verfir  a.,  to  be  trodden  upon;  hon  byggir  her  i  miSri 
fraendleifS  sinni,  ok  ver8r  henni  J)vi  her  ekki  a.,  Stj.  613.  2  Kings  iv.  13. 
The  mod.  use  of  the  phrase  e-m  ver3r  a.  is  to  succeed  or  make  progress 
in  a  thing. 

d-gildi,  n.  value  of  a  ewe  (ser),  Vm.  159,  Pm.  40. 

d-gildr,  adj.  of  a  ewe's  value,  Grag.  i.  502  ;  cp.  kugildi  and  kiigildr. 

d-girnast,  d  and  t,  dep.  to  lust  after,  in  a  bad  sense,  with  an  ace,  Fms. 
i.  76,  223,  Orkn.  38 ;  with  an  inf.,  Orkn.  6  old  Ed. 

d-girnd,  f.  in  old  writers  always  for  greed  of  power  or  passion 
generally :  a.  ambition,  Sks.  113  B,  Fms.  ix.  460  ;  a.  ok  ofsi,  greed 

and  insolence,  viii.  195,  Stj.  143,  145, 146.  p.  passion  ;  agirndar-logi, 
Rb.  424;  ii.  blindleiki,  blind  passion  (in  love),  H.E.  i.  505,  655  xxx ; 
thirst  for  revenge,  Sks.  739.  y.  since  the  Reformation  it  has  been 

exclusively  used  of  avarice  or  greed  of  gain ;  in  old  writers  the  signi- 
fication is  more  general ;  we,  however,  find  ti.  fjar,  Horn.  68  ;  hann  haf5i 
dregit  undir  sik  Finnskattinn  me5  a.,  Fms.  vii.  129. 

d-gimdligr,  adj.  passionate,  Sks.  720  B. 

d-girni,  f. ;  used  as  neut..  Mar.  91,  O.  H.  L.  22  :  a.  =  agirnd,  ambi- 
tion ;  mikit  ii.,  great  ambition,  O.  H.  L.  1.  c,  Sks.  343.  p.  cupidity ;  a. 
manna  lofs,  Hom.  83 ;  li.  tits  ok  drykkju,  53  ;  fjar,  25,  623.  20;  a.  fjar 
ok  metnaSar,  Edda  (pref.)  I44,  145. 

d-gjarn,  adj.  ambitious;  er  eru6  agjarnir  heima  1  hera8i  ok  ranglatir, 
ambitious  and  wrongful,  Nj.  223,  Orkn.  38,  66 ;  a.  ok  fegjarn,  ambitious 
and  covetous,  Fms.  xi.  294,  Hkr.  ii.  146;  a.  til  rikis,  iii.  174;  a.  til 
fjar,  covetous,  Fms.  xi.  440,  Orkn.  66  :  dauntless,  fierce,  kappar  agjarnir 
ok  6hr9Eddir,_/?erce  and  fearless  champions,  Fms.  ,x.  179  ;  hogvserir  i  frifti 
sem  lamb,  en  i  ufri6i  ii.  (fierce)  sem  leon,  viii.  253.  The  use  since  the 
Reformation  is  solely  that  of  avaricious,  greedy  after  money. 

d-gjarnliga,  adv.  insolently,  Sks.  450  B. 

d-gjarnligr,  adj.  insolent;  ii.  riin,  Sks.  336,  509  B,  715. 

d-g63i,  a,  m.  gain,  profit,  benefit,  D.  I.  i.  476,  Isl.  ii.  432  (freq.) 
COMPD :  dg63a-hlutr,  ar,  m.  a  profitable  share,  Grag.  ii.  359. 

d-grip,  n.  [gripa  a,  to  touch],  in  the  phrase,  litill  agripum,  S7nall  of 
size,  D.  N.  iv.  99.  p.  at  present  agrip  means  a  compendium,  abridge- 
ment,  epitome. 

d-gseta,  tt,  to  laud,  praise  highly,  Ld.  220,  Fms.  vi.  71. 

d-gseti,  n.  renown,  glory,  excellence ;  gijra  e-t  til  iigaetis  ser,  as  a  glory  to 
himself,  Fms.  xi.  72,  109 ;  reyna  a.  e-s,  to  put  one  on  his  trial,  142  ;  J)d  i 
hyggr  at  engu  68ru  en  akafa  einum  ok  ii.,  orily  bent  upon  rushing  on  and 
shewing  one's  prowess,  389;  vegr  ok  ii.,  fame  and  glory.  Fas.  i.  140, 
Sks.  241.  In  pi.  glorious  deeds;  mikil  li.  voru  sogh  fra  Gunnari,  Nj.  41 : 
in  the  phrase,  gora  e-t  at  agxtum,  to  laud,  praise  highly,  Fms.  viii.  139, 
vii.  147  :  in  the  proverb,  hefir  hverr  til  sins  agaetis  nokku6,  every  one's 
fame  rests  upon  some  deed  of  his  own,  no  one  gets  his  fame  for  naught, 
the  context  implies,  and  thou  hast  done  what  will  make  thee  famous, 
116.  2.  in  coMPDs  dgeetis-  and  dgseta-  are  prefixed  to  a  gre 

many  words,  esp.  in  mod.  use,  to  express  something  capital,  excellen 
dgseta-skjotr,  adj.  very  swift,  Fms.  vii.  169;  agaeta-vel,  adv.  exci 
lently  luell,  Nj.  218:  and  even  to  substantives,  e.g.  dgseta-gripr  ad 
dgsetis-gripr,  m.  a  capital  thing,  Fms.  ix.  416,  x.  254,  Ld.  202; 
agseta-naut,  n.  a  fine  ox,  Eb.  318;  dgeetis-maSr,  m.  a  great  man, 
Landn.  324,  Fms.  vii.  102,  xi.  329.  ft 

d-gsetingr,  m.  a  goodly  man,  O.  H.  L.  55  (rare).  H 

d-gsetliga,  adv.  capitally,  Fms.  i.  136,  vi.  307,  Boll.  346,  Sks.  623. 

d-gsetligr,  adj.  excellent,  goodly,  Fms.  ii.  300,  x.  223,  231,  xi.  396, 
Sks.  622,  Hom.  132,  Ver.  42. 

d-gsetr,  adj.  [v.  the  words  above,  from  a-  intens.  and  geta — gat — 
gtitu,  to  get  and  to  record ;  the  old  etymology  in  glossaries  of  the  last 
century  from  the  Greek  ayados  cannot  be  admitted],  famous,  goodly,  J 
excellent;  a.  maSr  um  allt  land,  Nj.  106;  a.  at  afli,  Edda  19;  agaetir 
gimsteinar,  precious  stones,  Fms.  i.  15;  ii.  skjiildr.  Eg.  705;  compar., 
mun  hann  ver5a  agaetari  (more  famous)  en  allir  |)inir  fraendr,  Fms.  i. 

256  ;  superl.,  agaetaztr,  Nj.  282,  Eg.  311;  iigaeztr,  contr.,  Edda  5,  lb.  14, 
Fms.  vii.  95,  Greg.  53.  In  the  Landn.  '  ma&r  ligaetr'  is  freq.  used  in  a 
peculiar  sense,  viz.  a  noble  man,  nearly  synonymous  to  gjeOingr  in  the 
Orkneys,  or  hersir  in  Norway,  e.g.  143,  149,  169,  190,  198,  201,  203, 

279,  281,  308,  312  ;  hersir  ti.,  173,  etc. ;  cp.  also  Kristni  S.  ch.  I. 
d-g6r3,  f.  gain,  profit,  -  avoxtr ;  til  solu  ok  ii.,  for  sale  and  profit, 

Bs.  i.  426. 
d-hald,  n,,  prop,  laying  hand  on:  1.  used  esp.  in  pi.  ahold  = 

brawl,  fight,  Eb.  152,  Fas.  i.  92  ;  verSa  a.  me6  monnum,  they  came  to  a 

tussle,  Sturl.  iii.  262,  Bs.  i.635 ;  the  phrase,  hafa  eingi  ahold  vi6  e-m,  to  have 

no  power  of  resistance,  to  have  so  great  odds  against  one  that  there  is  no 

chance,  Eg.  261 :  hence  comes  probably  the  popular  phrase,  dhold  eru  um 


gh{. 

'] 


A'HANKAST— A'KVIDR. 


41 


c-t,  when  matters  are  pretty  nearly  equal.  2.  sing,  very  rare,  to 

itf'p  back ;  veita  e-ni  a.,  Ni3rst.  3.  p.  veita,  giira  d.  um  e-t,  to  claim 
the  right  of  holding;  hann  giirSi  k.  um  Halland,  be  claimed  H.,  Fms.  x.  70, 
V.  I. ;  honum  fiotti  leikdomrinn  meira  a.  hafa  k  kirkjum  en  klerkdomrinn, 
.  .  .  had  a  stronger  claim  or  title,  Bs.  i.  750,  696,  Yms.  x.  393. 

a-hankast,  ad,  dep.  [hiink,  a  hank  or  coit],  in  the  phrase,  e-m  d., 
ijiie  gets  the  worst  of  it.  But  it  is  twisted  to  another  sense  in  the  dream 
of  king  Harold,  Fms.  vi.  312.  Shortly  before  the  battle  at  the  river  Niz, 
the  king  dreamt  that  king  Sweyn  pulled  the  hank  of  rope  out  of  his 
hand, — re6u  svii  flestir  at  Sveinn  mundi  fa  J)at  er  |)eir  keptust  um,  J)a 
nuclti  Hakon  jarl :  vera  ma  at  svii.  se,  en  vsenna  {)yki  mer  at  Sveini 
konungi  muni  dhankast,  most  men  read  it  so  that  S.  would  win  the  prize 
of  contest,  then  said  earl  H. :  well  that  may  be  so,  but  it  seetns  more  likely 
to  me  that  king  S.  will  be  caught. 

&-heit,  n.  mostly  or  always  in  pi.  vows  to  a  god,  saint,  or  the  like, 
invocations,  Hkr.  i.  14,  ii.  386;  hon  (the  goddess  Freyja)  er  nakvaemust 
iniinnum  til  aheita,  Edda  16,  Bs.  i.  134.  p.  sing,  in  a  peculiar  sense  ;  meir 
afiiau6syn  en  afuheiti,  more  of  impulse  than  asa/rceroK',  Magn.534. 

a-henda,  d,  to  lay  bands  upon,  seize;  fiinia  ok  a.,  Grag.  ii.  311  :  part, 
pass,  dheudr,  as  adj.  within  reach;  t)eir  voru  sva  langt  komnir  at  J)eir 
urSu  eigi  ahendir,  .  . .  out  of  reach,  Sturl.  ii.  185,  Eg.  160 ;  J)au  ur8u  d., 
they  were  seized,  Ld.  152. 

4-heyrandi,  part,  within  hearing,  present,  Grag.  ii.  143,  Fms.  i.  248. 

d-heyriliga,  adv.  worth  hearing,  Fms.  i.  74. 

d-heyriligr,  adj.  worth  hearing,  well  sounding,  Nj.  77,  Fms.  i.  14I ; 
I'l.  orb,  fine  words,  Orkn.  454. 

a-heyris,  adv.  within  bearing,  Bs.  i.  77'^- 

d-heyrsi  and  d-heyrsla,  adj.  ind.,  verda  e-s  a.,  to  get  to  bear,  bear 
the  rumour  of,  Sturl.  i.  22,  Orkn.  278,  Fms.  ii.  295. 

d-lilaup,  n.  mostly  in  pi.  onsets,  onfalls,  attacks;  veita  e-m  k.. 
Eg.  284 ;  vi&  ahlaupum  (incursions)  Dana,  B'ms.  i.  28 ;  at  eigi  veitti 
hann  J)au  a.  i  hrxbi  sinni,  at  geig  saetti.  Post.  686  B.  p.  a  carnal 
assault,  Stj.  71  :  metaph.,  meft  sva  storum  ahlaupum,  so  impetuously,  Fms. 
ix.  252.  compd:  &hlanpa.-ma6r,  m.  a  hot-headed,  impetuous  person, 
Korm.  8,  |j6r5.  43 :  now  used  of  a  man  that  works  by  fits  and  starts, 
not  steadily. 

d-hleypinn,  adj.  rash,  Sks.  383,  437. 

d-hly3ast,  dd,  dep.  to  listen  or  give  ear  to ;  k.  vi3  e-t,  to  agree  with,  Fs. 
141  ;  en  er  J)eir  fundu  at  hann  vildi  eigi  a.  vi6  fraendr  sina,  when  they 
found  that  be  turned  a  deaf  ear  to  bis  kinsmen,  Eb.  7  new  Ed.,  v.  1., 
perhaps  the  right  reading,  v.  631ast. 

d-hl^5inn,  nd].  giving  a  willing  ear,  listening  readily ;  ekki  a.,  obstinate, 
self-willed,  Fms.  vi.  431 ;  a.  um  fjkniJkuT,  greedy  of  gain,  vii.  209,  where, 
however,  the  Morkinsk.  (p.  337)  reads,  a.  um  fortiilur,  easy  to  persuade, 
which  suits  the  context  better ;  a.  til  grimleiks,  Fms.  x.  380,  Thom.  28. 

d-hrin,  n.  [hrina  a,  of  spells],  used  in  the  compd  ahrins-or3,  n.  pi., 
tsp.  of  spells  that  come  true,  in  the  phrase,  verSa  at  ahrinsorSum,  spells 
ox  prophecies  that  prove  true,  JjorS.  81,  Fas.  ii.  432. 

d-hugi,  a,  m.,  prop,  intention,  mind;  med  J)eim  a.  at . . .,  transl.  of  Lat. 
intentio,  Hom.  80,  655  xxiii ;  ok  mi  segir  hann  (ilium  hver  fyriraetlun  hans 
(honum?)  eriahuga, . .  .what  be  is  minded  to  do,  Isl.  ii.  355.  p.  eager- 
ness, impulse  of  the  mind  (now  freq.  in  that  sense)  ;  ekki  skortir  ykkr  a., 
Nj- 137.  Y-  ^'i'nd,  opinion;  eigi  er  \>vi  at  leyna,  hverr  minn  a.  er  um 
{)etta,  ek  hygg  .  .  .,  Faer.  199.         8.  care,  solicitude, ~khygg}z,  Fms.  ii. 

1 46.  coMPDs:  dhuga-fullr,  adj. /z/// o/crtr^,  Fs.  98.  dhuga- 

lltill,  adj.  slow,  Fms.  iv.  77.  dhuga-maSr,  m.  an  eager,  aspiring 

man,  Bs.  i.  686.        dhtiga-mikill,  adj.  eager,  vigorous,  Fms.  viii.  266. 

dhuga-samt,  n.  adj.  being  concerned  about,  Bs.  i.  824.  dhuga- 

verdr,  adj.  causing  concern,  Sturl.  i.  106  {serious,  momentous). 

d-hyggja,  u,  f.  care,  concern,  Hrafn.  12  ;  bera  a.  fyrir,  to  be  concerned 

about,  G^l.  44 ;  faer  J)at  honum  mikillar  a.  ok  rei&i,  concern  and  anger, 

Nj.  1 74,  Bret.  24 :  pi.  cares,  Hakon  haf3i  sva  miklar  ahyggjur  um  vetrinn, 

at  hann  lag3ist  i  rekkju,  Fms.  i.  82.  compds  :  dhyggju-fullr,  adj. 
full  of  care,  anxious,  Fms.  ii.  225,  x.  249,  Bias.  35.         dhyggju-lauss, 

adj.  unconcerned,  Rb.  312.  dhyggju-mikill,  adj.  anxious,  Bs.   i. 

328,  Band.  8.         dhyggju-samligr,  adj.  and  -liga,  adv.  with  concern, 

gravely,  anxiously,  Fms.  i.  141,  Sturl.  ii.  78,  136.  dhyggju-samr, 

adj.  anxious,  careful,  655  xiii,  656  B.  7,  Sturl.  iii.  234.  dhyggju- 

svipr,  m.  a  grave,  anxious  face,  Fms.  vi.  239,  vii.  30.  dhyggju- 

yflrbragS,  n.  id.,  Fms.  vi.  32. 
d-hyggjast,  a8,  a.  um  e-t,  to  be  anxious  about,  Stj.  443,  Rom.  307. 
d-heetta,  u,  f.  risk,  Vd.  144  old  Ed. ;  cp.  Fs.  57 ;  (now  freq.) 
d-hdfn,  f.  the  freight  or  loading  of  a  ship.  Fas.  ii.  511 :  used  to  express 

a  kind  of  tonnage;  tiu  skippund  i  lest,  tolf  lestir  i  a.,  732. 16  :  luggage, 

J^'-S??'  394.408:  cp.Pal  Vidal.  s.  v. 
d-hdgg,  f.  slaughter  of  a  ewe,  Sturl.  i.  69,  70  C,  Ed.  serhogg. 
Al,  a,  m.  [cp.  afi  and  Lat.  avus"],  great-grandfather,  answering  to 

edda,  great-grandmother  (at  present  in  Icel.  langafi  and  langamma),  Rm. 

2 ;  foftur  e6r  afa,  k.  er  hinn  J)ri3i,  Edda  208.     In  Saem.  118  ai  seems  to 

be  an  exclamatio  dolentis,  gorottr  er  drykkrinn,  ai !  unless  ai  be  here  = 

»i  in  the  sense  of  father ;  cp.  the  reply  of  Sigmund,  lattu  grOn  sia,  sonr. 


In  mod.  poetry  dar  In  pi.  is  used  in  the  serisc  of  ancestors;  kit  dar 
faeddust  aa  (gen.  pi.)  vorra,  Bjarni  71,  Eggert  (Bb.)  I.  20. 

di-fangr,  s,  m. ;  aifangi  (dat.),  Grag.  (Kb.)  160,  and  difang  (ace), 
Isl.  I.e.,  follow  the  old  declension  (so  as  to  distinguish  the  dat.  and  ace. 
sing.);  difangi,  a,  m.,  Fb.  ii.  340;  mod.  dfangi,  Grett.  29  new  Ed., 
Fb.  i.  165,  [aeja,  to  bait,  and  vangr,  campus;  as  to  the  /,  cp.  vetfangr  = 
vetvangr,  and  hjorfangr  =  hjorvangr;  Pal  Vidal.  derives  it  from  fanga, 
to  take']  : — a  resting-place ;  a  aifongum,  Grag.  i.  441  ;  taka  hest  sinn  a 
difiingum,  ii.  44  ;  taka  aifang  (ace.  sing.),  Isl.  ii.  482  ;  in  the  extracts  from 
the  last  part  of  the  HeiSarv.  S.  MS.  wrongly  spelt  atfang  (at  =  di)  ;  hof3u 
J)eir  dvol  nokkura  a  aifanga,  Fb.  ii.  I.e.,  Jb.  272.  In  mod.  use  dfangi 
means  a  day's  journey,  the  way  made  between  two  halting  places,  cp. 
araOixiis ;  hence  the  phrase,  '  i  tveim,  J)remr  .  .  .  dfongum,'  to  make  a 
journey  in  two,  three  . . .  stages : — the  compd  dfanga-stadr,  m.,  is  used  = 
aifangr  in  the  old  sense;  but  'stadr'  is  redundant,  as  the  syllable  '  fangr' 
already  denotes  place. 

di-f63r,  n. fodder  for  baiting,  provender,  Jb.  430,  Stj.  214.  Gen.  xlii.  27. 

d-kafast,  a5,  dep.  to  be  eager,  vehement;  a.  d  e-t,  Fser.  262  (cp,  Fb. 
ii.  40),  Fms.  xi.  20  :  absol.,  Bret.  14,  60. 

d-kafi,  a,  m.  [akafr],  eagerness,  vehemence;  ])d  gorSist  svd  mikill  d.  d,  at 
. . .,  it  went  to  such  an  excess,  that . . .,  Nj.  62,  Fms.  i.  35,  xi.  389  ;  mej  a. 
miklum,  vehemently.  Eg.  457  ;  i  likafa,  adverbially,  eagerly,  impetuously, 
Nj.  70,  Fms.  xi.  117.  2.  the  gen.  akafa  is  prefixed,  a.  to  a 

great  many  adjectives,  in  the  sense  of  a  high  degree,  very,  e.  g.  a.  reiSr, 
furious,  Fms.  vii.  32,  x.  173  ;  a.  fjiilmennr,  very  numerous,  Isl.  ii.  171  ; 
a.  fiigr,  beautiful  (of  Helena),  Ver.  25.  p.  to  some  substantives ; 

a.  drifa,  a  heavy  snow  drift,  Sturl.  iii.  20 ;  a.  ma5r,  an  eager,  hot,  pushing 
man,  Eg.  3,  Fms.  i.  19,  vii.  257,  Grett.  100  A  :  in  this  case  the  akafa 
may  nearly  be  regarded  as  an  indecl.  adjective. 

d-kafleikr,  m.  eagerness,  vehemence,  Fms.  x.  324. 

d-kafliga,  adv.  vehemently,  impetuously;  of  motion,  such  as  riding, 
sailing  ;  fara  a.,  to  rush  on,  Fms.  ix.  366  ;  sem  akafligast,  in  great  speed, 
at  a  great  rate.  Eg.  160,  602  ;  also,  bi3ja  a.,  to  pray  fervently.  2. 

very,  Faer.  238,  Fms.  x.  308,  Ld.  222. 

d-kafligr,  adj.  hot,  vehement;  a.  bardagi,  orosta,  styrjold,  Fms.  x.  308, 
656  B.  10. 

d-kaflyndi,  n.  a  hot,  impetuous  temper,  Hkr.  ii.  237. 

d-kaflyndr,  adj.  impetuous,  Fms.  viii.  447. 

d-kafr,  adj.  [cp.  A.S.  czf,  promptus,  velox,  and  '  d-'  intens.,  cp.  af  D.  II.], 
vehement,  fiery ;  a.  bardagi,  a  hot  fight,  Fms.  xi.  95  :  of  whatever  is  at  its 
highest  point,  J)enna  dag  var  veizlan  (the  banquet)  allra  akcifust,  331; 
vellan  sem  akofust,  Nj.  247  :  ardent,  sva  var  akaft  um  vinattu  J)eirra,  at 
. . .,  151  :  neut.  as  adv.,  kalla  akaft  a  Bar3,  to  pray  to  B.  fervently,  Bar8. 
169  ;  ri6a  sem  akafast,  to  ride  at  a  furious  rate.  Eg.  602  ;  buast  sem  a., 
86  ;  en  J)eir  er  eptir  Agli  voru  sottu  akaft,  .  .  .  pulled  bard,  362. 

d-kall,  n.  a  calling  upon,  invocation ;  a.  a  nafn  Gu3s,  656  B.  10,  Sks. 
310,  Bs.  i.  180.  p.  clamour,  shouting ;  af  orSum  ^eirra  ok  akalli,  Fms. 
xi.  117,  Orkn.  344  old  Ed.,  new  Ed.  402  reads  kail :  esp.  a  war  cry,  Fms. 
ix.  510.  2.  a  claim,  demand;  veita  a.  til  e-s.  Eg.  470,  Hkr.  ii.  195, 

Fms.  ix.  433,  xi.  324,  Orkn.  20  old  Ed.;  cp.  new  Ed.  54,  Korm.  110. 
COMPD  :  dkalls-lauss,  adj.  a  law  Xtrm,  free  from  encumbrance,  Vm.  11. 

d-kals,  n.  an  importunate,  urgent  request,  Fms.  ii.  268,  vi.  239. 

d-kast,  n.  a  throwing  upon,  casting  at,  Sks.  410  :  metaph.  an  assault, 
a.  djofla,  Hom.  14:  plur.  taunts,  Sturl.  i.  21.  compd:  dkasta-samr, 
adj.  taunting,  Gliim.  364. 

d-kastan,  f.  casting  upon,  Js.  42. 

d-kef3,  f.  =  akafi ;  vsegilega  en  eigi  me5  a.,  Fms.  vi.  29,  vii,  18,  x.  237, 
K.  A.  202,  Sks.  154.         COMPD :  dkefdar-ord,  n.  rash  language.  Mar. 

d-kenning,  f.  1.  in  the  phrase,  hafa  a.  e-s  or  af  e-u,  to  have  a 

smack  ofz  thing,  to  savour  of,  Bs.  i.  134.  2.  a  slight  reprimand, 

(kenna  a.,  to  feel  sore) ;  gora  e-m  a.,  to  administer  a  slight  reprimand. 
Stud.  i.  70,  Bs.  i.  341,  in  the  last  passage  it  is  used  as  masc. 

d-keypi,  n.  the  right  of  pre-emption,  a  law  term,  Fr. 

d-klaga,  a5,  to  accuse,  (mod.  word.) 

a-klagan  and  dklOgun,  f.  an  accusation,  charge,  Bs.  i.  856. 

d-kl8e3i,  n.  a  carpet,  covering,  Pm.  109. 

d-knoyki,  n.  hurt,  metaph.  shame,  Konr.  MS. 

d-kufottr,  adj.  spherical,  Sks.  630  B ;  cp.  avalr. 

d-kuran,  a  doubtful  reading.  Eg.  47,  v.  1.  for  aj)jan,  bondage :  dkioTUr, 
f.  pi.,  means  in  mod.  usage  reprimands :  in  the  phrase,  veita  e-m  a.,  to 
scold,  esp.  of  reprimands  given  to  a  youth  or  child. 

d-kvdma,  mod.  dkoma,  u,  f.  1.  coming,  arrival ;  lifriflar  a., 

visitation  of  war,  Stj.  561.  2.  but  esp.  a  hurt  received  from  a  blow, 

a  wound,  =  kverki,  Nj.  99,  Fms.  ii.  67,  G{)1. 168  :  medic,  of  a  disease  of 
the  skin,  an  eruption,  Fel.  ix.  186,  esp.  on  the  lips,  v.  ablastr. 

d-kve3a,  kvaS,  to  fix;  part.  &kve6inn,  _fixed,  Orkn.  10;  d.  orb, 
marked,  pointed  words,  Bjarn.  57,  Fbr.  72,  73. 

d-kve3ja,  kvaddi,  =  dkve3a,  Bs.  i.  773;  dkveddi  is  perhaps  only  a 
misspelling  for  dkvae5i. 

d-kvi3r,  m.  a  verdict  against,  perhaps  to  be  read  bera  a  kviSu  (ace, 
I  pi.)  separately,  Bs.  i.  439. 


42 


Kkvjeqi—Klit. 


d-kvse3i,  n.  1.  an  uttered  opinion ;  mun  ek  nii  segja  ySr  hvat  mitt 

a.  er,  Nj.  189,  Sturl.  i.  65  C  ;  Ed.  atkvaeSi  (better)  :  a  command,  Stj.  312, 
208;    me6  a,kvae6um,  expressly,  Sks.  235:    cp.  atkvse5i.  2.  in 

popular  tales  and  superstition  it  is  specially  used  of  spells  or  charms  : 
cp.  hzt.  fatutn  from /an;  cp.  also  atkvaeSi :  the  mod.  use  prefers  ukvxbi 
in  this  sense,  hence  dkveeSa-skdld,  n.  a  spell-skald,  a  poet  whose 
words  have  a  magical  power,  also  called  kraptaskald ;  v.  Isl.  |)j6Ss.  i, 
where  many  such  poets  are  mentioned ;  indeed  any  poet  of  mark  was 
believed  to  possess  the  power  to  spell-bind  with  his  verses;  cp.  the 
tales  about  Orpheus.  compds  :  dkv8e3is-teigr,  m.  a  piece  of  field  to 
be  mowed  in  a  day,  a  mower's  day's  work  (in  mod.  usage  called  dags- 
latta),  Fms.  iii.  207.  dkv8e3is-verk,  n.  piece-work;  {)at  er  titt  a 
Islandi  at  hafa  a.,  J)ykjast  J)eir  J)a  komnir  til  hvildar  eptir  erviSi  sitt  er 
verki  er  lokit,  Fms.  v.  203,  Jb.  374. 

d-kynnis,  adv.  on  a  visit,  Sd.  158. 

d-kaera,  9,  to  accuse,  (mod.  word.) 

d-ksera,  u,  f.  a  charge,  accusation,  Bs.  i.  852.  compds:  dkseru- 
lauss,  adj.  undisputed,  Finnb.  356 ;    blameless,  Stj.  523.  dksBru- 

maSr,  m.  an  accuser,  Stj.  42. 

d-ksersla,  u,  f.  =  akaera,  Fr.     dkserslu-lauss  =  akaerulauss,  id. 

AL,  f.,  old  form  nom.  dat.  ace.  sing,  col ;  61  heitir  drykkr,  en  rfjl  er 
band,  Skalda  (Thorodd)  163:  gen.  sing,  and  nom.  pi.  alar;  (the  mod. 
form  is  61,  keeping  the  6  throughout  all  the  cases ;  gen.  pi.  olar) : — a  strap, 
esp.  of  leather ;  al  long,  Fms.  vi.  378,  Edda  29,  Sks.  1 79:  a  proverb,  sjaldan 
er  bagi  a8  bandi  e3r  byrdi  a&  61.  j3.  esp.  the  leather  straps  for  fasten- 
ing a  cloak,  etc.  to  the  saddle,  =  slagalar,  Orkn.  12,  Bjarn.  68,  Fbr,  57 
new  Ed.  7.  a  bridle,  rein ;  beislit  fanst  J)egar  ok  var  komit  a  alna, 
Bs.  i.  314,  note  2.  compds:  dlar-endi,  a,  m.  the  end  of  a  leather 

strap,  Edda  29.         dlar-reipi,  n.  a  rope  of  leather,  etc. 

d-lag,  n.  and  dlaga,  u,  f.  [leggja  a]  ;  in  some  cases,  esp.  dat.  pi.,  it  is 
often  difficult  to  decide  to  which  of  these  two  forms  a  case  may  belong  ; 
they  are  therefore  best  taken  together.  In  the  neut.  pi.  the  notion  of 
spell,  in  the  fem.  pi.  that  of  tax,  burden,  hardship  prevails.  In  sing,  both 
of  them  are  very  much  alike  in  sense.  I.  fem.  pi.  a  tax,  burden, 

burdensome  impost;  sag5i  at  baendr  vildi  eigi  hafa  frekari  alog  (alogur?) 
af  konungi  en  forn  log  staeSi  til,  Fms.  xi.  2  24 ;  undan  J)essum  hans 
alogum , . .  liggja  undir  slikum  alogum,  tyranny,  yoke,  Bar&.  ch.  2  ;  gangit 
til  ok  hyggit  at  landsmenn,  at  ganga  undir  ska ttgj  afar  Olafs  konungs  ok 
allar  alogur,  burdens,  taxes,  Fms.  iv,  282,  in  the  famous  speech  of  Einar 
Jjverxing,  (3.  H.  ch.  134;  bad  jarl  vaegja  monnum  um  alogur,  Fms.  iv. 
216;  jarl  helt  me9  freku  oUum  alogum,  Orkn.  40;  hvdrt  mun  konungr 
sa  ekki  kunna  hof  um  alogur  ok  hardleiki  vi&  menn,  Fms.  vi.  37; 
J>6rsteinn  kva&  ekki  um  at  leita,  at  |)6r6r  kaemist  undan  neinum  alogum, 
burdens,  oppressive  conditions,  Bjarn.  72.  2.  a  law  term,  an  addi- 

tional _/?«e;  me6  alogum  ok  leigum,  duties  and  rents,  Grag.  i.  260 ;  binda 
alogum,  to  charge,  384;  halfa  fimtu  mork  alaga,  a  fine  of  three  marks, 
391.  3.  metaph.  in  plur.  and  in  the  phrase,  i  alogum,  in  straits,  at  a 

pinch,  if  needful,  Vm.  18 ;  vitr  ma3r  ok  agaetr  i  oUum  alogum,  a  wise 
and  good  man  in  all  difficulties,  Fs.  120.  4.  a  metric,  term,  addi- 

tion, suppletnent;  pat  er  annat  leyfi  hattanna  at  hafa  i  drottkvaeSum 
haetti  eitt  or3  e9a  tvau  me9  al6gum,  cp.  alagshattr  below,  Edda 
124.  5.  theol.  a  visitation,  scourge,  Stj.  106,  647.  2  Kings  xxi. 

13  (answering  to  plummet  in  the  Engl,  transl.) ;  sing,  in  both  in- 
stances. II.  neut.  pi.  alog,  spells,  imprecations.  In  liie  fairy  tales 
of  Icel.  'vera  i  alogum'  is  a  standing  phrase  for  being  spell-bound,  esp. 
for  being  transformed  into  the  shape  of  animals,  or  even  of  lifeless  objects ; 
leggja  a.,  to  bind  by  spells,  cp.  Isl.  |>j65s.  by  Jon  Arnason;  var  \>vi  likast 
sem  i  fornum  sogum  er  sagt,  {)a  er  konunga  born  ur6u  fyrir  stjiipmae^ra 
dlogum  (v.  1.  skopum),  Fms.  viii.  18  (Fb.  ii.  539)  ;  hon  lystr  til  hans  me6 
ulfs  hanzka  ok  segir  at  hann  skyldi  ver6a  at  einum  hidbirni,  ok  aldri 
skaltii.  6r  J)essum  al6gum  fara,  Fas.  (Vols.  S.)  i.  50,  404 :  sing,  (very 
rare),  J)at  er  alag  mitt,  at  J)at  skip  skal  aldri  heilt  af  hafi  koma  er  her 
liggr  ut,  Landn.  250.  At  present  always  in  pi.,  cp.  forlog,  orlog,  olog. 
compds:  dlags-bsetr,  f.  pi.  a  kind  of  fine,  N.  G.  L.  i.  311.  dlags- 
hdttr,  m.  a  kind  of  metre,  the  first  syllable  of  the  following  line  com- 
pleting the  sentence,  e.g.  Iskalda  skar  ek  61du  [  eik;  Edda  (Ht.)  129. 
dlogu-laust,  n.  a.d].  free  from  imposts. 

dlar-,  &la-,  v.  sub  voce  all  and  al. 

d-lasa,  a6,  to  blame,  with  dat.  of  the  person. 

d-lasan  and  dlosvm,  f.,  and  dlas,  n.  a  reprimand,  rebuke,  Vigl.  25. 

il-belti,  n.  a  leathern  belt,  Stj.  606. 

&l-bormn,  adj.  part,  [albera],  measured  with  a  thong  or  cord,  of  a  field, 
N.  G.  L.  i.  43.     In  Icel.  called  va6bera  and  va6borinn. 

fil-biir3r,  m.  mensuration  with  a  line,  N.  G.  L.  i.  43,  =  vaSburSr. 

d-lei3is,  adv.  on  the  right  path,  opp.  to  afleiSis ;  (lei5)  sniia  e-m  a., 
metaph.,  655  xiii.  B  ;  snii  J)eim  a.  er  J)u  hefir  a9r  vilta,  id.  p.  forwards, 
onwards;  f6ru  a.  til  skipa,  Fms.  i.  136;  sniia  ferd  a.,  to  go  ofi  (now, 
halda  afram),  Korm.  232,  K.  p.  K.  94  B  :  metaph.,  koma  e-u  a.,  to  bring 
a  thing  about,  Hkr.  i.  169,  iii.  104;  koma  e-u  til  a.,  id..  Fas.  i.  45  (cor- 
rupt reading) ;  sniia  e-u  a.,  to  improve,  Bs.  i.  488 ;  vikja  a.  meS  e-m,  to 
side  with,  SturU  iii.  91, 


d-leikni,  f.  a  pertness,  Grett.  139  (Ed.) 

d-Ieikr,  m.  [leika  a],  a  trick,  Grett.  139  C. 

d-leiksi,  adj.  ind.  who  had  got  the  worst  of  the  game,  Bret. 

d-leita3r,  part,  assailed,  Stj.  255. 

d-leiting,  f.  =  aleitni,  Fr. 

d-leitinn,  adj.  pettish,  Fms.  ii.  120,  Orkn.  308. 

a-leitligr,  adj.  reprehensible,  Greg.  26. 

d-leitni,  f.  a  pettish  disposition,  Fms.  vii.  165,  Sturl.  ii.  228,  Fs.  8 ;  eigi 
fyrir  a.  sakar  heldr  g68vilja,  Al.  129, 153  ;  spott  J)6r5ar  ok  a.,  invectives, 
Bjarn.  3,  Joh.  623. 19. 

d-lengdar,  adv.  along;  engum  fridi  heit  ek  {)er  a.,  Fms.  iii.  156  ;  eigi 
vildi  hann  vist  hans  {)ar  a.,  he  should  not  be  staying  along  there,  i.  e.  there, 
Grett.  1 29  A,  Sturl.  iii.  42.       p.  now  used  loc.  far  off,  aloof,  Lzt. procul. 

d-lengr,  adv.  [cp.  Engl,  along'] ,  continuously ;  pessi  illvirki  skyldi  eigi 
a.  lihefnd  vera,  Bs.  i.  533 ;  a.  er,  as  soon  as;  a.  er  goSar  koma  i  setr 
sinar,  J)a  .  .  .,  Grag.  i.  8 ;  a.  er  hann  er  sextan  vetra,  197 ;  a.  sva  senj 
J)eir  eru  biinir,  in  turn  as  soon  as  they  are  ready,  61, 

dlfa,  v.  halfa,  region. 

alfkona,  u,  f.  a  female  elf.  Fas.  i.  32,  Baer.  2,  Art.  146. 

dlf-kunnigr,  adj.  akin  to  the  elves,  Fm.  13. 

ALFR,  s,  m.  [A.S.  celf  munt-celfen,  sce-celfen,  wudu-adfen,  etc. ;  Engl. 
elf,  elves,  in  Shakespeare  ouphes  are  '  fairies ;'  Germ,  alb  and  elfen,  Erl-  in 
Erlkonig  (Gothe)  is,  according  to  Grimm,  a  corrupt  form  from  the 
Danish  Ellekonge  qs.  Elver-konge]  ;  in  the  west  of  Icel.  also  pronounced 
albr  :  I.  mythically,  an  elf,  fairy ;  the  Edda  distinguishes  between 

Ljosalfar,  the  elves  of  light,  and  D6kkalfar,  of  darkness  (the  last  not  else- 
where mentioned  either  in  mod.  fairy  tales  or  in  old  writers),  12;  the 
Elves  and  Ases  are  fellow  gods,  and  form  a  favourite  alliteration  in  the  old 
mythical  poems,  e.  g.  Vsp.  53,  Hm.  144, 161,  Gm.  4,  Ls.  2,  13,  f)kv.  7, 
Skm.  7, 17,  Sdm.  18.  In  the  Alvismal  Elves  and  Dwarfs  are  clearly  distin- 
guished as  different.  The  abode  of  the  elves  in  the  Edda  is  Alf  heimar, 
fairy  land,  and  their  king  the  god  Frey  (the  god  of  light),  Edda  12; 
see  the  poem  Gm.  12,  Alfheim  Frey  gafu  i  ardaga  tivar  at  tannfe.  In 
the  fairy  tales  the  Elves  haunt  the  hills,  hence  their  name  Huldufolk, 
hidden  people :  respecting  their  origin,  life,  and  customs,  v.  Isl.  f)j63s.  i.  i 
sqq.  In  old  writers  the  Elves  are  rarely  mentioned ;  but  that  the  same  tales 
were  told  as  at  present  is  clear ; — Hallr  maelti,  hvi  brosir  fiii  mi  ?  |j6rhallr 
svarar,  af  pvi  brosir  ek,  at  margr  hoU  opnast  ok  hvert  kvikindi  byr  sinn 
bagga  bae3i  sma  ok  stor,  ok  gera  fardaga  (a  foreboding  of  the  introduc- 
tion of  Christianity),  Fms.  ii.  197,  cp.  landvaettir  ;  alfamenn,  elves,  Bs.  i. 
417,  Fas.  i.  313,  96  ;  holl  einn  er  her  skamt  i  brott  er  alfar  bxia  i,  Km. 
216:  dlfrek,  in  the  phrase,  ganga  alfreka,  cacare,  means  dirt,  excre- 
ments, driving  the  elves  away  through  contamination,  Eb.  12,  cp.  Landn. 
97,  Fms.  iv.  308,  Bar3.  ch.  4:  alfroSvilI,  elfin  beam  or  light,  a  poet 
name  of  the  sun ;  dlfavakir,  elf-holes,  the  small  rotten  holes  in  the  ice 
in  spring-time  in  which  the  elves  go  a  fishing ;  the  white  stripes  in  the 
sea  in  calm  weather  are  the  wakes  of  elfin  fishing  boats,  etc. :  medic. 
dlfabruni  is  an  eruption  in  the  face,  Fel.  ix.  186  :  Ivar  Aasen  mentions 
'  alvgust,  alveblaastr,  alveld,'  the  breath,  fire  of  elves  (cp.  St.  Vitus'  dance 
or  St.  Anthony's  fire)  ;  '  alvskot,'  a  sort  of  cancer  in  the  bone  : — greeti 
alfa,  elfin  tears,  H3m.  i,  is  dubious ;  it  may  mean  some  flower  with  dew- 
drops  glittering  in  the  morning  sun,  vide  s.  v.  glystamr  {glee-steaming). 
Jamieson  speaks  of  an  elf's  cup,  but  elf  tears  are  not  noticed  elsewhere ; 
cp.  Edda  39.  In  Sweden,  where  the  worship  of  Frey  prevailed,  sacrifices, 
alfa-blot,  were  made  to  the  elves,  st63  hiisfreyja  i  dyrum  ok  ba3  hann 
{the  guest)  eigi  |)ar  innkoma,  segir  at  J)au  aetti  alfa  bl6t,  Hkr.  ii.  124 
(referring  to  the  year  1018),  cp.  Korm.  ch.  22.  2.  metaph., 

as  the  elves  had  the  power  to  bewitch  men,  a  silly,  vacant  person  is 
in  Icel.  called  alfr ;  hence  difalegr,  silly ;  alfaskapr  and  dlfahattr,  silly 
behaviour.  II.  in  historical  sense,  the  Norse  district  situated 

between  the  two  great  rivers  Raumelfr  and  Gautelfr  {Albis  Raumaruvi, 
et  Gotbarum)  was  in  the  mythical  times  called  Alfheimar,  and  its  in- 
habitants Alfar,  Fas.  i.  413,  384,  387,  Fb.  i.  23,  vide  also  P.  A.  Munch, 
Beskrivelse  over  Norge,  p.  7.     For  the  compds  v.  above, 

alfrek,  n.,  alfr63ull,  m.,  v.  above. 

a-li3inii,  adj.  part. /ar-spe«/,  of  time;  dagr,  Grett.  99  A  ;  sumar,  Orkn. 
448,  Ld.  14. 

d-lit,  n.  [lita  a],  prop,  a  view  :  I.  aspect,  appearance,  esp.  that  ol" 

a  person's  face,  gait,  etc. ;  vaenn  at  aliti,  fair,  gentle  of  aspect,  Nj.  30; 
fagr  alitum,  Edda  5,  Eluc.  35,  Baer.  7  :  of  other  animate  or  inanimate  ob- 
jects, dokkr  alits,  black  of  aspect,  Fms.  vi.  229 ;  eigi  rettr  alits,  crooked, 
not  straight  (of  a  broken  leg),  Bs.  i.  743  ;  smi3i  fagrt  aliti,  Horn.  1 28  :  the 
whole  form,  shape,  hvert  a.  sem  hann  hefdi,  Fms.  xi.  433 ;  hann  hafSi 
ymsa  manna  a.  e5a  kykvenda.  Post.  656  C.  26.  II.  of  a  mind, 

a  view,  thought,  consideration,  reflection ;  me9  aliti  ra3smanna,  Fms.  vii. 
139  ;  me3  skjotu  aliti,  at  a  glance,  Sks.  3  :  esp.  in  pL,  J)u  ferr  me3  g63uni 
vilja  en  eigi  me3  nogum  alitum,  iticonsiderately,  Lv.  38  ;  meir  me3  akefS 
en  alitum,  Stj.  454.  Horn.  24 ;  gjora  e-t  at  alitum,  to  take  a  matter  into 
{favourable)  consideration,  Nj.  3,  Lv.  16.  2.  in  mod.  use,  opinion: 

does  not  occur  in  old  writers  (H.  E.  i.  244  it  means  authority),  where 
,  there   is   always  some    additional   notion   of  reflectiou,   consideration. 


ALITALEYSI— i^NAUD. 


43 


mpds  such   as  almenuings-&lit,  n.,  public  opinion,  are  of  mod. 
e.  p.  it  is  now  also  used  in  the  sense  of  reputation ;  vera  i  niiklu 

lu)  dHti.        COMPDS  :  dlita-leysi,  n.  absence  of  reflection.  Fas.  iii.  91. 
ba-litill,  adj.  inconsiderate.  Fas.  ii.  388.  dlita-mdl,  u.  pi.,  gjcira 

at  iilitanialum  =  gora  at  uUtuni,  v.  above,  Lv.  16. 
litliga,  adv.  civilly  (but  not  heartily)  ;  tok  hann  J)eini  a.,  be  received 
m  pretty  well,  Fms.  x.  132  ;  for  allt  a.  me6  ^eim  en  eigi  sem  J)a,  er 
>ast  var,  ix.  454,  Bjarn.  8.  2.  in  the  present  usage,  considerably, 

I  high  amount,  etc. 

•litligr,  adj.,  Lat.  consideratus,  Horn.  28.  2.  considerable,  re- 

ntable, (mod.) 

•litning,  f.  =  dlit.  Thorn.  259. 

■Ifkr,  adj.  like,  resembling,  Sks.  164 :  d-lika,  adv.  alike,  nearly  as. 
Ijotr,  III.  [Ijotr,  deformis],  gen.  s  and  ar,  dat.  aljoti ;  a  law  term,  a 
ous  bodily  injury  that  leaves  marks,  wilfully  inflicted;  only  once, 
ig.  ii.  146,  used  of  a  libellous  speech ;  aljotsraS  is  the  intention  to  in- 
t  alj6t,  and  is  distinguished  from  fjcirraS  (against  one's  life),  sarrad, 
I  dreprad,  Grag.  ii.  127,  117,  146;  aljotr  e6r  bani,  i.  497;  alj6tsra&, 
well  as  fjcirraS,  if  carried  out  in  action,  was  liable  to  the  greater  out- 
ry  (ii.  127),  but  aljotr,  in  speech,  only  to  the  lesser,  and  this  too  even  if 
charge  proved  to  be  true ;  ef  ma6r  bregSr  manni  brigslum,  ok  maelir 
t,  t)(')tt  hann  segi  satt,  ok  var3ar  fjorbaugsgarS,  ii.  146;  an  intended 
itsraS,  if  not  carried  into  effect,  was  also  only  liable  to  the  lesser  out- 
ry,  127  :  every  one  was  to  be  brought  to  trial  for  the  actual,  not  the 
jnded  injury ;  as,  vice  versa,  a  man  was  tried  for  murder,  if  the  wound 
ved  mortal  (ben),  though  he  only  intended  to  inflict  a  blow  (drep)  or 
und  (sar),  117;  cp.  also  i.  493.  compds  :  dlj6ts-eyrir,  s,  m.  a 

for  a.,  N.G.  L.  i.  171  (for  cutting  one's  nose  off).  dlj6ts-rd.3, 
)1.,  Grag.,  v.  above. 

LKA,  u,  f.  aw  auk,  alca  L.,  Edda  (Gl.)  :  d.lku-tmgi,  a,  m.  a  young 
■,  Fs.  147  :  metaph.  a  long  neck,  in  the  phrase,  teygja  alkuna  (cant). 
LL,  m,  I.  an  eel,  Lat.  anguilla.  Km.  236,  Edda  (Gl.),  655 

;.  2,  Stj.  69.  II.  a  deep  narrow  cbamiel  in  sea  or  river ;  eru 

t)eir  einir  alar  til  lands  er  ek  get  vaSit,  Fms.  iii.  60 ;  J)eir  16g6u  lit  a 
n  (in  a  harbour)  ok  lagu  J)ar  um  strengi,  Sturl.  i.  224;  djiipir  eru 
mds  alar,  of  the  channel  of  the  Atlantic  between  Norway  and  Iceland, 
iroverb  touching  the  giantess  who  tried  to  wade  from  Norway  to 
and,  Isl.  {>j66s.  III.  in  names  of  horses,  or  adjectives  denot- 

the  colour  of  a  horse,  '  al '  means  a  coloured  stripe  along  the  back, 
.  in  m6-al-6ttr,  brown  striped,  bleik-al-6ttr,  yellow  striped;  Kingala 
|{.  Bleikalingr  are  names  of  horses,  referring  to  their  colour.  IV. 

art  of  seed,  Edda  (Gl.) ;  cp.  Ivar  Aasen,  aal,  a  sprout,  and  aala,  aal- 
ne,  to  sprout,  of  potatoes.         compds  :  dla-fiski,  f.  flshing  for  eels, 
N.        dla-gardr,  m,  an  eel-pond,  stew  for  eels,  D.  N.        dla-vei3r,  f. 
\fisbing,  G{)1.  421.        ala-virki,  n.  a  pond  for  eel  flshing,  GJ)1. 421. 
.ma,  u,  f.,  gener.  a  prong,  fluke  of  an  anchor,  or  the  like,  as  cognom., 
s.  v.  63  : — properly  perh.  a  branch  of  an  elm. 
jn-bogi,  a,  m.  a  sort  of  bow,  cross-bow.  Lex.  Poet. 
i.LMR,  m.  [Lat.  ulmus;  Engl,  elm ;  Germ,  ulme^,  an  elm,  Edda  (Gl.), 
i|rl.  310:  metaph.  a  bow.  Lex.  Poet. 
I.m-sveigr,  m.  an  elm-twig.  Fas.  i.  271. 
jn-tre,  n.  an  elm-tree,  Karl.  166. 
m-viSr,  m.  id. 

past  qs.  aplast,  dep.  to  totter,  v.  apli. 

LPTj  more  correctly  dlft,  f.  the  common  Icel,  word  for  swan,  Lat. 
ilnus ;  svan  is  only  poet. ;  all  local  names  in  which  the  swan  appears, 
<  a  those  of  the  end  of  the  9th  century,  use  'alpt,'  not  'svan,'  Alpta-fjorSr, 
- 1-.  -iny'ri,  v.  the  local  index  to  the  Landn. ;  Svansholl  comes  from  a 
i  per  name  Svan.    Probably  akin  to  Lat.  albus;  the  t  is  fern,  inflexion ; 

p,  instead  of/,  a  mere  change  of  letter ;  cp.  the  proverb,  t)egar  hrafninn 

3r  hvitr  en  alptin  svort,  of  things  that  never  will  happen  :  pi.  alptir, 

ictimes,  esp.  in  Norse,  elptr  or  elftr;  the  change  of  the  original  a 

I. to  a  (alft)  is  of  early  date,  Grag.  ii.  338,  346,  Eg.  132,  Landn.  57; 

11  these  passages  pi.  alptir;  but  elptr,  Jb.  217,  309.     Respecting  the 

thical  origin  of  the  swan,  v.  Edda  1 2 ;  they  are  the  sacred  birds  at 

well  of  Urda.         compds  :  d,lptar-h.ainr,  m.  the  skin  of  a  swan.  Fas. 

73-         dlptar-llki,  n.  the  shape  of  a  swan.  Fas.  ii.  375,  etc. 

pt-vei3r,  f.  catching  wild  swans,  Landn.  270,  Vm.  69;  alptveiSar 

,68. 

reip,  n.  a  strap  of  leather,  Dipl.  v.  18 ;  vide  al. 

•liitr,  adj.  louting  forwards,  stooping,  Thom.  20I. 

lygi,  n.  slander,  Gliim.  340,  Faer.  203. 

lykkja,  u,  f.  the  loop  (lykkja)  in  the  letter  a,  Skalda  171. 

lykt,  f.  issue,  decision,  G]p\.  23.  compds  :  iilyktar-ddiiir,  m. 

'nal  doom  or  judgment,  Sks.  668.  dlyktar-or3,  n.  the  last  word, 

Peroration,  Eg.  356,  Hkr.  ii.  215,  Fms.  vii.  116.  dlyktar-vitui, 

1  conclusive  testimony,  defined  in  G{)1.  476. 

lykta,  aS,  to  conclude,  (mod.  word.) 

lyktan,  f.  conclusion,  flnal  decision,' Sturl.  iii.  179. 

teegja,  adj.  ind.  at  heat,  of  a  mare,  Grag.  i.  427. 

MA,  u,  f.  (and  4uiu-s6tt,  f.)  erysipelas,  Sturl.  ii.  116;  in  common 


talk  corrupted  into  heimakona  or  heimakoma.  2.  poet,  a  giantess, 

Edda  (Gl.);  hence  the  play  of  words  in  the  sa)ang,  gengin  er  gygr  or  firti 
en  harSsperra  aptr  komin,  gone  is  the  giantess  (erysipelas),  but  a  worse 
(sceloturbe)  has  come  after.  3.  a  tub,  awme.  Germ.  abm.  4. 

in  Norse  mod.  dialects  the  larva  is  called  aama  (v.  Ivar  Aasen) ;  and 
diuu-ina3kr,  spelt  ^nu-madkr,  a  kind  of  maggot,  lumbricus  terrestris, 
is  probably  rightly  referred  to  this.     Fel.  ix.  states  that  it  has  this  name 
from  its  being  used  to  cure  erysipelas, 
d-mdlga,  aS,  to  beg  or  claim  gently,  GJ)!,  370. 

dm-dtligr,  adj.  loathsome,  piteous,  Fms.  v.  165,  of  piteously  crying ; 
Fas.  ii.  149,  of  an  ogress;  Finnb.  218,  Baer.  7. 

dm-dttigr,  adj.  [cp.  old  Germ.  amabtig  =  infirmus'],  contr.  dmatkir, 
amattkar,  etc.,  used  in  poetry  as  an  epithet  of  witches  and  giants,  prob. 
in  the  same  sense  as  amatligr,  Vsp.  8,  Hkv.  Hjiir.  1 7.     Egilsson  translates 
by  praepotens,  which  seems  scarcely  right, 
d-minna,  t,  to  admonish. 

&-Tninning,  f.  warning,  admonition,  reproof;  a8r  nienn  urSu  til  a.  vid 
hann  um  J)etta  mal, . . .  reminded  him,  called  it  into  bis  recollection,  Fms. 
xi.  286,  Sks.  335  ;  fjandans  a.,  instigation,  Fms.  viii.  54  ;  heilsusamligar  a., 
vi.  281;  Gu6s  a.,  Ver.  6,  Stj.  116;  var  J)6  mcirg  a.  {many  foreboding 
symptoms)  a6r  {)essa  lund  for  ... ;  goSrar  aminningar,  beatae  memoriae 
(rare),  H.  E.  i.  5 14.  compds  :  diuinningar-iua3r,  m.  monitor,  Fms.  v. 
125.  dminningar-orS,  n.  warnings,  Fms.  vi.  44.  dminningar- 
visa,  u,  f.  a  song  commemorating  deeds  of  prowess,  etc.,  Hkr.  ii.  345. 

Amu,  adj.  occurs  twice  or  thrice  in  poetry  (by  Arnor  and  in  a  verse  in 
Bs.  i.  41 1),  seems  to  mean  black  or  loathsome;  i  amu  blofti  and  am  hrae, 
loathsome  blood  and  carcases  of  the  slain,  Orkn.  70,  Fms.  vi.  55  ;  akin 
with  amatligr.  Egilsson  omits  the  word.  Metaph.  of  a  giant,  the  loath- 
some, Edda  (Gl.) 

d-munr,  adj.  [a-  intens.  and  munr,  mens],  eager,  only  in  poetry;  a. 
augu,  piercing,  greedy  eyes,  Vkv.  1 6  ;  and  a.  e-m,  eager  for  revenge,  in  a 
bad  sense,  Hkv.  1.  9.  compd  :  dmuns-aurar,  m.  pi.  additional  pay- 
ment [munr,  difference'],  D.  N.  (Fr.) 

a-msela,  t,  to  blame;  a.  e-m  fyrir  e-t.  Eg.  164,  Nj.  14,  Hkr.  ii.  285, 
Orkn.  430 :  part.  fi,m8elandi,  as  subst.,  a  reprover.  Post.  645.  61. 

d,-in8eli,  n.  blame,  reproof,  Nj.  33,  183,  Isl.  ii.  338,  Fs.  40,  El.  22. 
compds  :  amselis-laust,  n.  adj.  blameless.  Oik.  37,  Isl.  ii.  54.  amselis- 
or3,  n.  reproof,  Valla  L.  2 1 8.  dmselis-samt,  n.  adj.  shameful,  Sturl.  ii. 
131,  Hrafn.  1 1.  dmselis-skor,  f.  [cp.  the  Engl,  score],  a  dub.  word  at- 
tached to  an  account  of  numbers  in  Edda  108  ;  atta  bera  a.,  a  short  (not  full) 
score  (?).         d.ni8elis-ver3r,  adj.  blamable,  Gliim.  369,  Fms.  ii.  182. 

An,  prep.  [Goth.  «n?/i& ;  Hel.  and  O.H.G.  a«o;  Germ,  obne;  Gr.  aceu], 
without:  the  oldest  form  in  MSS.  is  6n,  Eluc.  25,  Greg.  Dial,  (freq.), 
655  xxvii.  2,  Fms.  xi.  ill,  153;  aon,  Hom.  19  sqq.;  the  common 
form  is  an ;  with  gen.  dat.  and  ace. ;  at  present  only  with  gen.  I. 

with  gen.,  J)ess  mattu  Gautar  ilia  an  vera,  Hkr.  ii.  70.  0. H.  49  has  '  J)at ;' 
an  manna  valda,  Fms.  iii.  98  ;  a.  allra  afarkosta,  x.  7  ;  msettim  ver  vel 
J)ess  an  vera,  tsl.  ii.  339  ;  in  the  proverb,  an  er  ills  gengis  nema  heiman 
hafi,  Gisl.  63,  but  an  er  illt  gengi  (ace),  149,  Nj.  27,  Isl.  ii.  142,  I.e.; 
an  allra  klseSa,  Al.  171  ;  An  allrar  vaegSar,  Sks.  229;  on  lasta  synda, 
Eluc.  25.  II.  with  dat.,  esp.  in  translations  or  eccles.  writings, 

perh.  in  imitation  of  the  Lat.,  and  now  quite  out  of  use ;  esp.  in 
the  phrase,  an  e-s  ra8i,  without  {against)  one's  will,  Nj.  38,  Bjarn.  'Ji, 
Korm.  142,  Fms.  xi.  153,  ill ;  on  g65um  verkum,  Greg.  13  ;  an  aflati, 
incessantly,  Bs.  i.  97  ;  on  domi,  Eluc.  39 ;  sannr  ok  on  gildingi,  655 
xxvii.  2.  III.  with  ace,  esp.  freq.  in  the  Grag.,  kn  er  illt  gengi, 

V.  above;  J)a  skal  hann  an  vera  li&it,  Grag.  i.  276;  an  ra6  liigra&anda, 
334 ;  hann  mun  J>ik  ekki  J)ykjast  mega  an  vera,  Fms.  vii.  26 ;  an  allan 
verma,  Sks.  210;  an  alia  fiserS,  522  B;  on  likamligan  breyskleik,  ok  on 
dom,  Eluc.  38  ;  an  leyfi,  without  leave,  Fms.  vii.  141.  IV.  ellipt. 

without  case,  or  adverbially,  hvatki  es  betra  es  at  hafa  en  on  at  vera 
{to  be  without),  677.  8  ;  J)au  er  monnum  {)ykir  betr  at  hafa  en  an  at  vera, 
GJ)1.  379  ;  eiga  vilja  heldr  en  on  vera  J)at  hit  mjallhvita  man,  Alvm.  7  : 
ace.  with  inf.,  an  vi6  lost  at  Ufa,  sine  culpa,  vivere,  Hm.  68 ;  used  sub- 
stantively, in  the  proverb,  alls  ani  {omniutn  expers)  ver5r  sa  er  einskis 
bi?ir,  SI.  28  :  Egilsson  also,  on  Hdl.  23,  suggests  a  form  to,  n. ;  but  the 
passage  (the  poem  is  only  left  in  the  Fb.)  is  no  doubt  a  corrupt  one. 
Probably  '  ani  omi'  is  a  corruption  from  Arngrimi  (amgmi,  the  lower 
part  of  the  g  being  blotted  out:  Arngrimi  |  oni  bornir  |  (oflgir?) 
synir  ]  ok  Eyfuru,  or  the  like). 

An  and  On,  a  mythical  king  of  Sweden,  hence  dna-s6tt,  f.  painless 
sickness  from  age,  decrepid  old  age;  t)at  er  siSan  kiilluS  a.  ef  maSr  deyr 
verklauss  af  elli,  Hkr.  i.  35  :  the  word  is  mentioned  in  Fel.  ix.  s.  v.,  but 
it  only  occurs  1.  c.  as  an  air.  Key.,  and  seems  even  there  to  be  a  paraphrase 
of  the  wording  in  the  poem,  knatti  endr  |  at  Uppsolum  |  anas6tt  |  On  of 
standa,  ^t.  13  ;  even  in  the  time  of  Snorri  the  word  was  prob.  not  in  use 
in  Icel.  2.  the  hero  of  the  An's  Saga,  a  romance  of  the  14th  or 

15th  century.  Fas.  ii.  323-362  ;  hence  dni,  a,  m.,  means  a  fool,  lubber. 
toalegr,  adj.  clownish;  and  dnaskapr,  m.  clownisbness,  etc. 
a-uau3,  f.  bondage,  oppression;  4.  ok  |)rsElkun,  Fms.  x.  224,  v.  75  :  in 
J  pi.  anau6ir,  imposts,  x,  399,  416, 129  {grievances),  Sks.  61  (where  sing.) 


44 


ANAUDAEOK— ARNA. 


coMPDs:  &n&VLS&V'6k,  n.  yoke  of  oppression,  St'}.  i68.  finau3ar-vist, 
f.  a  life  of  oppression,  bondage,  655  viii.  4. 

d-nau3ga,  a6,  to  oppress,  Js.  13,  G\>].  44. 

d-nau3igr,  adj.  oppressed,  enslaved,  Hkr.  i.  40,  Grag,  ii.  292,  N.  G.  L. 
i,  341,  Sks.  463. 

d-nefna,  d,  to  appoint,  name,  Jb.  161  B,  Fms.  i.  199,  ix.  330. 

d-netjast,  a6,  dep.  to  be  entangled  in  a  net;  metaph.,  a.  e-u,  Bs.  i.  141. 

d-ney3a,  dd,  to  force,  subject,  Sks.  621  B. 

&-ning,  f.  [aeja,  lii-],  resting,  baiting,  Grag.  ii.  233. 

dn-6tt,  n.  adj.  a  pun  (v.  An  2),  a  lot  of  Ans,  Fas.  ii.  431. 

&-nyt,  f.  ewe's  milk,  =  xmyt,  Landn.  197. 

d-n^'a,  8  or  a8,  to  renew,  Sturl.  iii.  39. 

d-nsBgja,  u,  f.  pleasure,  satisfaction,  formed  as  the  Germ,  vergnugen ; 
mod.  word,  not  occurring  in  old  writers. 

d-ueegja,  8,  impers.,  prop,  to  be  enough,  and  so  to  content,  satisfy;  eptir 
J)vi  seni  oss  anaegir,  Dipl.  v.  9  :  part.  dnsegSr  is  now  in  Icel.  used  as  an 
zi).  pleased,  content. 

jS.B,  n.  [Goth.^er;  A.  S. gear;  Engl,  year;  Germ,  jahr;  the  Scandin. 
idioms  all  drop  the_/,  as  in  ungr,^ow«^,-  cp.  also  the  Gr.  wpa ;  Lat.  bora ; 
Ulf.  renders  not  only  (tos  but  also  sometimes  fcatpos  and  xp^^°^  ^Y 
;er].  I.  a_year,  =  Lat.  annus,  divided  into  twelve  lunar  months, 

each  of  30  days,  with  four  intercalary  days,  thus  making  364  days ;  as 
the  year  was  reckoned  about  the  middle  of  the  loth  century  (the  original 
calculation  probably  only  reckoned  360  days,  and  made  up  the  difference 
by  irregular  intercalary  months).  About  the  year  960  Thorstein  Surt 
introduced  the  sumarauki  (intercalary  week),  to  be  inserted  every  seventh 
year,  thus  bringing  the  year  up  to  365  days.  After  the  introduction  of 
Christianity  (A.D.  looo)  the  sumarauki  was  made  to  harmonize  with 
the  Julian  calendar;  but  from  A.D.  1700  with  the  Gregorian  calendar; 
V.  the  words  sumarauki,  hlaupar,  manu9r,  vika,  etc.,  lb.  ch.  4,  Rb.  6,  Fms. 
i.  67  ;  telja  arum,  to  count  the  time  by  years,  Vsp.  6  ;  i  ari,  used  adverb., 
at  present,  as  yet,  O.  H.  41,  42  (in  a  verse).  II.  =  Lat.  annona, 

plenty,  abundance,  fruitfulness ;  the  phrase,  fri3r  ok  ar,  Fms.  vii.  174, 
Hkr.  Yngl.  ch.  8-12  ;  ar  ok  fessela,  Hkr.  1.  c. ;  '^k  var  ar  um  611  lond,  id. ; 
16tu  hlada  skip  morg  af  korni  ok  annarri  gaezku,  ok  flytja  sva  ar  i  Dan- 
morku,  Fms.  xi.  8,  Sks.  323,  Fas.  i.  526,  Horn.  68;  gott  ar,  Eg.  39; 
bk'ita  til  ars,  Fms.  i.  34.  III.  the  name  of  the  Rune  -|  (a),  Skalda 

1 76  ;  in  the  A.  S.  and  Goth.  Runes  the^'  has  the  namej'er,  gUr,  according 
to  the  Germ,  and  Engl,  pronunciation  of  this  word;  vide  p.  2,  col.  1. 
COMPDS :  dra-tal,  n.  and  dra-tala,  u,  f.  nujnber  of  years;  fimtugr  at 
aratali,  Stj.  no,  Rb.  484,  Mar.  656  A.  i.  29;  hann  (Ari  Frodi)  hafSi 
aratal  fyrst  til  J)ess  er  Kristni  kom  a  Island,  en  si5an  allt  til  sinna  daga, 
Hkr.  (pref.),  seems  to  mean  that  Ari  in  respect  of  chronology  divided  his 
Islendingabok  into  two  periods,  that  before  and  that  after  the  intro- 
duction of  Christianity;. Stj.  112  (periode).  drs-bot,  f.  =  arb6t, 
Bs.  i.  343,  q.  V. 

Ar,  adv.  I.  Lat.  olim  [Ulf.  air  =  im\ai;  Engl,  ^lore],  used 

nearly  as  a  substantive  followed  by  a  gen.,  but  only  in  poetry ;  in  the 
phrase,  ar  var  alda,  in  times  of  yore,  in  principio,  Vsp.  3,  Hkv.  2.  I  : 
also,  ar  var  J)az  (  =  J)at  es),  the  beginning  of  some  of  the  mythical  and 
heroical  poems,  Skv.  3.  i,  Gkv.  I.  i ;  cp.  ardagar.  II.  Lat.  mane 

[A. S.  ar;  O.  H.G.  er;  cp.  Gr.  ■^pi-,  Engl,  early,  Icel.  aria],  rare,  (the 
prolonged  form  aria  is  freq.) ;  it,  however,  still  exists  in  the  Icel.  com- 
mon phrase,  me8  morgunsarinu  (spelt  and  proncd.  in  a  single  word), 
primo  diluculo ;  elsewhere  poet,  or  in  laws,  ar  of  morgm,  early  of  a 
morning,  Ubm.  verse  i,  Grag.  ii.  280 ;  risa  ar,  to  rise  early,  Hm.  58,  59  ; 
ar  no  um  naetr,  Hkv.  2.  34,  etc.;  i  ar,  adverb.  =  eflr/y,  Isl.  ii.  (Haensa 
|)6r.  S.)  l6l ;  snemma  i  ar,  Ld.  46,  MS.,  where  the  Ed.  um  morgininn 
i  ar.  Fas.  i.  503  :  it  also  sometimes  means /or  ever,  sva  at  ar  Hy'mir  ekki 
niaelti,/or  an  age  he  did  not  utter  a  word,  remained  silent  as  if  stupefied, 
Hym.  25,  Lex.  Poet. ;  ara  {)iifu  a  skaltu  ar  sitja,  Skm.  27 ;  cp.  the  mod. 
phrase,  ar  ok  si5  og  allan  tiS,  early  and  late  and  always.  In  compds  = 
Lat.  matutinus. 

A.B,,  f.  [A. S.  dr;  Engl,  oar;  Swed.  are'],  an  oar,  old  form  of  nom., 
dat.,  ace.  sing,  cor ;  dat.  coru  or  aru,  Eb.  60  new  Ed.,  but  commonly  ar ; 
pi.  arar.  Eg.  221,  360,  Fms.  viii.  189,  417  :  metaph.  in  the  phrases,  koma 
eigi  ar  sinni  fyrir  borft,  to  be  under  restraint,  esp.  in  a  bad  sense,  of  one 
who  cannot  run  as  fast  as  he  likes,  Eb.  170;  vera  ii  arum  e-s  =  undir  ara 
burSi  e-s,  v.  below ;  draga  iirar  um  e-t,  to  contend  about  a  thing,  the 
metaphor  taken  from  a  rowing  match,  Faer.  159 ;  taka  djiipt  i  arinni,  to 
dip  too  deep,  overdo  a  thing.  compds  :  ara-bur3r,  m.  the  movement 
of  the  oars,  in  the  phrase,  vera  undir  araburSi  e-s,  to  be  in  one's  boat,  i.e. 
under  one's  protection,  esp.  as  regards  alimentation  or  support,  Hrafn.  30  ; 
raSast  undir  arabur5  e-s,  to  become  one's  client,  Ld.  140.  dra-gangr, 
m.  splashing  of  oars.  Fas.  ii.  1 14.  ara-lag  (drar-),  n.  the  time  of 

rowing,  e.g.  seint,  fljott  a.,  a  slow,  quick,  stroke ;  kunna  a.,  to  he  able  to 
handle  an  oar,  JjorS.  (Ed.  i860),  ch.  4.  drar-hlumr,  m.  the  handle 
of  an  oar.  Glum.  395,  Sturl.  iii.  68.  drar-Mutr,  m.  a  piece  of  an  oar, 
Gliim.  I.e.  drar-stubbi,  a,  m.  the  stump  of  an  oar,  Isl.  ii.  83. 

drar-tog,  n.  a  stroke  with  the  oar.  drar.tr6,  n.  the  wood  for  making 
9ars,  Pm.  138, 


"S 


dr-,  v.  the  compds  of  a,  a  river. 

ar-angr,  rs,  m.  [kT  =  annona],  gener.  a  year,  season,  =  u.Tkrb ',  also 
produce  of  the  earth  brought  forth  in  a  year  (season),  which  is  at 
sent  in  the  east  of  Icel.  called  arsali,  v.  arferS ;  skapa6ist  arangrinn 
spasogu  Joseps,  655  vii.  4;  ok  at  liSnum  J)eim  vetrum  tok  a.  at  spilhst, 
Gl)l.  77;  mun  batna  a.  sem  varar,  Jjorf.  Karl.  (A.  A.)  in  :  the  mod. 
use  is  only  metaph.,  effect,  result;  so  e.  g.  drangrs-laust,  n.  adj.  with- 
out effect,  to  no  effect. 

d-rds,  f.  assault,  attack,  Fms.  i.  6^,  ix.  372. 

dr-borinn,  v.  arfborinn:  Egilsson  renders  f/piyivda  by  arborin  (in 
his  transl.  of  the  Odyssey). 

dr-bot,  f.  improvement  of  the  season  (kr  =  annona),  Fms.  i.  74,  Bs.  i. 
137,  Hkr.  ii.  103 :  fem.,  surname,  Landn. 

dr-buinn,  part,  ready  early,  Sks.  2  2 1  B. 

dr-byll,  adj.  dwelling  in  abundance,  plentiful,  Fms.  v.  314. 

dr-dagar,  m .  pi.  [A.  S.  geardagas],  i  ardaga,  in  days  of  yore,  Ls.  25  (poet.) 

dr-degis,  adv.  early  in  the  day.  Eg.  2,  Grag.  i.  143. 

d-rei3,  f.  a  charge  of  cavalry,  Hkr.  iii.  162,  Fms.  vii.  56:  an  invasion 
of  horsemen,  x.  413  :  at  present  a  law  term,  a  visitation  or  inspection  by 
sworn  franklins  as  umpires,  esp.  in  matters  about  boundaries. 

d-reitingr,  m.  [reita.  Germ,  reizen],  inducement,  Finnb.  310. 

d-reitinn,  adj.  grasping  after,  Ld.  318,  v.  1. :  now  in  Icel.  pettttb; 
and  dreitni,  f.  pettishness. 

d-renniligr,  adj.,  in  the  phrase,  eigi  a.,  hard  or  unpleasant  to  face, 

d-rey3r,  f.  [a  ace.  of  ser,  and  reydr],  salmo  laevis  femina,  Fel.  i.  13, 
Landn.  313. 

dr6tti,  n.  [and  dretta,  tt],  a  thin  wedge  used  to  prevent  a  nail  from 
getting  loose,  cp.  Ivar  Aasen. 

dr-fer3,  f.,  mod.  drfer3i,  n.  season,  annona,  Fms.  i.  51,  86,  ix.  51 ; 
arfer3  mun  af  taka  um  alia  Danmork,  i.e.  there  will  be  famine,  xi.  7; 
g63  a.,  Stj.  420 ;  engi  a.,  Grett.  137  A. 

dr-fljotr,  adj. '  oar-fleet,'  of  a  rowing  vessel,  Fms.  vii.  382,  Hkr.  iii.  94. 

dr-gali,  a,  m. '  the  early  crying^  i.  e.  perh.  chanticleer,  used  in  the  proverb 
eldist  argaUnn  mi,  of  king  Harold,  Fms.  vi.  251. 

dr-gaUi,  a,  m.  failure  of  crop,  Sks.  321,  323.  drgalla-lauss,  adj. 
free  from  such  failure ,  fertile ,  Sks.  322. 

dr-gangr, m.a>'ear'sco«rse,seaso/j,Fms.xi.44i,Thom.85;  margantiina 
i  Jjessum  a.,  655  xxxii :  in  mod.  usage,  a  year's  voluine,  of  a  periodical, 

dr-gjam,  adj.  eager  for  a  good  harvest  (poet.),  "it.  5. 

dr-go3,  m.  god  of  plenty,  the  god  Frey,  Edda  55. 

dr-g8ezka,  u,  f.  a  good  season,  Thom.  83. 

dr-hjalmr,  m.  an  helmet  of  brass,  A.  S.  ar  =  eir,  Hkm.  3. 

d-ri3a,  u,  f.  a  smearing,  rubbing,  [riba.  a],  medic,  Bs.  i.  61 1. 

drla,  adv.  [qs.  arliga],  early,  Lat.  mane,  Fms.  iii.  217,  v.  285,  Stj.  208, 
Hom.  86  :  with  gen.,  aria  dags,  Fms.  x.  218,  Pass.  15. 17.  p.  in  tinus 
of  yore,  Sks.  498,  518. 

dr-langt,  n.  adj.  and  dr-lengis,  adv.  during  the  whole  year,  D.N. 

dr-liga,  adv.  I.  [ar,  annus],  yearly,  Fms.  ii.  454,  x.  183,  Vm. 

12.  II.  =  aria,  early,  Hkv.  1. 16.  2.  [ar,  annona],  in 

phrase,  fa  arliga  ver&ar,  to  take  a  hearty  meal,  Hm.  32  ;  cp.  Sigh  vat,  Oi 
216,  where  it  seems  to  mean  briskly. 

ar-ligr,  adj.  1.  annual,  Thom.  24.  2.  in  the  phrase,  arli] 

hrosar  J)u  ver6inum,  thou  hast  enjoyed  a  hearty  meal,  Hbl.  33  ;  the 
is  now  used  in  the  sense  of  well  fed,  well  looking. 

dr-ina3r,  m.  [arr,  nuntius,  or  ar,  annona],  a  steward,  esp.  of  ro\ 
estates  in  Denmark,  Sweden,  and  Norway,  also  of  the  earls'  estates  in  tl 
Orkneys.  As  Icel.  had  neither  earls  nor  kings,  it  is  very  rare,  perhaps 
air.  \ey.  in  Landn.  124  (of  the  stewards  of  Geirmund  heljarskinn).  > 
Norway  the  armenn  of  the  king  were  often  persons  of  low  birth,  a; 
looked  upon  with  hatred  and  disrespect  by  the  free  noblemen  of  tl 
country,  cp.  e.g.  (3.H.  113, 120  (synonymous  with konungs{)rsEll),Eb.c 
2  ;  the  armenn  were  a  sort  of  royal  policemen  and  tax  gatherers,  Fms.  \ 
261,  Orkn.  444,  Eg.  79,  466,  G^l.  1 2  (where  it  is  different  from  syslumaSr 
erkibiskups  a.,  N.  G.  L.  i.  175.  compd  :  drmanns-r^ttr,  m. /As  rrt; 
of  an  a.,  i.e.  the  fine  to  be  paid  for  molesting  an  armaSr,  N.G.L.  i.  70-    i 

dr-inana3r,  m.  a  year-month,  i.e.  a  month,  Stj.  320.  'j 

dr-menning,  f.  [armaSr],  stewardship,  the  office  or  the  province, 
Orkn.  444,  Fms.  iv.  268  ;  syslur  ok  a.,  Hkr.  i.  303. 

dr-morgia,  adv.  [A.  S.  cennorgen],  early  to-morrow.  Am.  85. 

drna,  a8,  I.  [A.  S.  yrnan,  pret.  am,  proficisci;  cp.  Icel.  ar 

eyrendi,  etc.],  as  a  neut.  verb,  only  in  poetry  and  very  rare,  to  goforwar- 
urgar  brautir  a.  ^u  aptr  he5an,  Fsm.  2,  Gg.  7,  Fms.  iv.  282,  vi.  259;  hve' 
l)ann  er  hingad  arnar,  whoever  comes  here,  Sighvat,  C  H.  82.  I^ 

[A.S.  earnian,  to  earn;  Germ,  erndten],  act.  verb  with  ace.  a: 
gen. :  1.  with  ace.  to  earn,  get,  Lat.  impetrare ;  hvat  ]^\i  arnaSir 

Jcitunheima,  Skm.  40 ;  hon . . .  spur6i,  hvat  hann  arnar, .  . .  what  he  he.,. 
gained,  how  he  had  sped  (of  a  wooer),  Lv.  33  ;  a.  vel,  to  make  a  gooa^ 
bargain,  Fms.  vi.  345  :  reflex.,  pykir  vel  arnast  hafa,  they  had  made  (i\ 
good  bargain,  Bret.  40.  2.  with  gen.  of  the  thing,  to  intercede  for  \ 

pray;  a.  e-m  g68s,  to  pray  for  good  to  one,  bless  him;  a.  e-m  ik,  ft 
curse  one,  Fas.  iii.  439 ;   lifs,  to  intercede  for  one's  life,  Magn.  53».r 


A'RNADR— i^SMODR. 


45 


,  Stnrl.  ii.  224  ;  var  \)^t  flcstra  manna  tillaga,  at  h.  Gizuri  kvan- 
.  . .  to  favour  him,  to  give  bim  the  bride,  Fms.  iv.  33 ;  a.  e-s 
,'0  intercede  for  one  with  God  (of  Christ  and  the  saints),  Bs.  i. 

,  in.,  theol.  intercession,  Th.  7.  compds  :  fimafiar-madr,  m.  an 
r,  esp.  of  Christ  and  the  saints,  Magn.  504.         drna3ar-or3, 

.,,.,:sion,  K.f).K.76,  Grag.  ii.  166,  Bs.  i.l8l. 

,];in  and  -un,  f.  intercession, ^amzbr,  Fms.  vi.  352,  Bs.  i.  180,  Fbr. 
O55  xii,  Ver.  22,  625.  81. 

andi,  part,  an  intercessor,  Fms.  x.  318,  Horn.  149. 
uemi,  n.  a  Norse  law  term,  perh.  qs.  ornaemi  [nema],  indemnity ;  a. 
culdafar,  N.  G.  L.  i.  177,  cp.  182. 

a  (arovi),  a,  m.  a  Norse  law  term ;  of  doubtiiil  origin,  perh.  akin 
if  and  orsefi,  an  aged  witness,  a  freeborn  man,  born  and  bred  in  the 
rt,  who  must  have  been  at  least  twenty  years  of  age  at  the  death  of 
ther.  He  was  produced  as  a  witness  (as  an  old  document  in  modern 
)  in  lawsuits  about  local  questions  as  to  possession  of  landed  property, 
1  mod.  Icel.  usage  the  witness  of '  gamlir  menn')  ;  thus  defined, — ^a 
[lann  fram  fara  63alsvitni  sin,  arova  J)rj('i,  J)a  er  tvitugir  voru  J)a  er 
^eirra  varS  dau5r,  N.  G.  L.  i.  87,  (ok  oSalbornir  i  J)vi  fylki,  add. 
898)  ;  skal  hann  setja  J)ar  dom  sinn  ok  kveftja  hann  jar&ar  jafnt  sem 
^r  vaeri,  ok  leida  {produce)  arova  sina  {)ar  ok  611  vitni,  sem  hinn 
aeri,  N.  G.  L.  i.  94. 

SI B,  m.  [Ulf.  «!>»«, •  Hel.  ct*m;  A.S.  tcr;  c^ActX.eyrindi,  k.S.cerend, 
errand],  a  messenger;  old  gen.  arar  (as  asar  from  ass);  dat.  aeri 
xi.  144);  ace.  pi.  aru,  Hkv.  i.  3i,  Og.  25,  Greg.  35,  later  ara ; 
pi.  serir,  Pd.  35  (l2th  century),  later  arar,  v.  Lex.  Poet. :  very  rare 
bsolete  in  prose,  except  in  a  bad  sense,  but  freq.  in  old  poetry  :  also 
in  the  sense  of  a  servant,  Lat.  minister,  famulus ;  konungs  arr,  Gu5s 
ex. Poet. ;  Asu  arr,  Yt.  25.  2.  theol.,  in  pi.:        a.  the  angels; 

'orir  anda  aru  sina,  Greg.  35  ;  engla  sveitir,  {)at  eru  aerir  ok  hofu8- 
id.  p.  evil  spirits ;  now  almost  exclusively  used  in  this  sense  ; 

nn  ok  hans  arar,  Fms.  vii.  37  ;  satan  me&  sinum  drum,  ii.  137  ;  cp. 
viti,  ar  (dat.)  og  alf,  oldin  tniSi  sii.  Snot  140.  y.  used  of  the 
er  eleven,  aerir  eru  ellefu,  Edda  108. 

adj.,  Lat.  matutinus;  at  arum  degi,  Hom.  1 21.    Cp.  ar  (adv.)  IL 
isull,  adj.  one  who  rises  early,  Fms.  vi.  241. 

ialr  and  arsali,  a,  m.  [a  foreign  word,  introduced  from  Britain], 
ms  hangings  of  a  bed,  Eb.  262,  Edda  18  (arsali)  ;  arsal  allan,  Gkv. 
;  allan  arsala,  Js.  78  ;  an  obsolete  word.  II.  in  the  east  of 

irsali  [ar,  annona,  and  selja]  means  annual  produce,  the  stores  or 
of  a  year, 
ioiax,  z6.].  fertile,  Vtr.i'j. 

ii^inn,  part,  early  sewed,  Hm.  87. 

c  sima,  n.  metal  wire.  Eg.  (in  a  verse).     Cp.  A.  S.  ar. 

Mkyld,  (.yearly  rent,  D.N.  iii.  195  (Fr.) 

t  jBeli  (and  firsseld),  f.  a  blessing  on  the  year,  plenty ;  svd  var  mikil 
iltdanar,  so  great  was  the  plenty  during  his  reign,  Fagrsk.  2. 

,  isell,  adj.  happy  or  blest  in  the  year,  fortunate  as  to  season,  an  epithet 
■cing  ;  good  or  bad  seasons  were  put  on  the  king's  account,  cp.  Fms. 

■  xi.  294;  g6&rhof6ingi  oka.,  i.  198;  a.  ok  vinsaell,  Fagrsk.  3,  Bret. 
I    allra  konunga  arsselstr,  Fms.  x.  175. 

.  :al,  n.  tale  or  reckoning  by  years,  V{)m.  23,  25. 
.:  all,  a,  m.  the  year-teller,  i.  e.  the  moon  (poet.),  the  heathen  year 
i   lunar,  Alvm.  15. 

k'ekja,  u,  {.yearly  rent,  D.N.  iv.  231  (Fr.) 

.:;i3,  n.  the  anniversary  of  a  man's  death,  Bs.  i.  139,  Fms.  v.  121,  ix. 

,  Bret.  70,  Bias.  51.  compds:   arti3ar-dagr,  m.  id.,  Vm.  116. 

iar-hald,  n.  an  anniversary  mass,  B.  K.  8,  25.  arti3ar-8krd, 

'  obituary,  Vm.  4,  Am.  45  ;  some  of  the  Icel.  obituaries  are  published 

K.  at  the  end  of  the  ist  vol.  and  in  Langeb.  Scriptt.  Rer.  Dan. 
.  7akr,  adj.  (and  firvekni,  f.  mod.),  early  awake,  early  rising,  Lv. 
,  ks.  19  :  the  name  of  one  of  the  horses  of  the  Sun,  Edda,  Gm.  37. 
fc  vsenligr,  adj.  promising  a  good  season,  Sks.  335. 
ij<r83nn,  adj.  id.,  Fms.  i.  93,  ii.  76. 
k|B3a,  dd,  to  dare,  have  the  courage  to  do,  to  attack,  cp.  ra8a  a„  Sturl. 

56. 
ibe3i,  n.  courage,  daring,pluck.  Eg.  i,  Korm.  242,  Al.  9,  Nj.  258,  Isl. 

5  :  attack,  veita  e-m  a.,  to  attack,  Hom.  113.  compds  :  dr8e3is- 
.  ,  acij.  daring.  Fas.  i.  119.  6.r8e3is-!litill,  adj.  of  small  courage, 
^  ii.  79.         dr8e3is-ma3r,  m.  a  bold  man,  Grett.  141  A,  Fbr.  149. 

■  Sis-mikill,  adj.  daring,  Sturl.  iii.  21,  Rd.  285.  d,r8e3is-raun, 
J  o/  0/  courage,  pluck,  Fms.  vi.  166.  d,r8e3is-snarr,  adj.  of  great 
'  iff,  Al.  9. 

ysBftiligr,  adj.  and  -liga,  adv.  [ra5a,  to  guess],  likely,  probable,  Gliim. 
lOisl.  60,  Clem.  28.  p.  daring,  dangerous.  Fas.  iii.  165.  y.  ekki 
Piligt  =  ekki  arenniligt,  not  easy  to  face,  Fms.  viii.  64. 

seSirm,  adj.  daring,  Sks.  299. 

,  a5,  a  mod.  sea  term,  to  move  the  yard  of  a  sail. 

ika,  a8,  to  accuse,  censure;  with  ace,  Fms.  ii.  174,  Bs.  i.  786,  Stj. 

H.  E.  i.  500.  . 


&-sakan  and  dsOkun,  f.  a  charge,  censure,  Fms.  ii.  225,  H.E.  i.  404. 
coMPus :  dsakanar-efni,  n.  a  matter  for  censure,  Th.  77.  dsakanar- 
or3,  n.  a  word  of  reprimand,  Stj.  500. 

d-sakari,  a,  m.  an  accuser,  Th.  76. 

d-samt,  adv.  along  with :  1.  loc,  in  the  phrase,  vera  a.,  to  be  to- 

gether (now  saman),  esp.  of  married  people,  Sturl.  199,  P'ms.  i.  198,  cp. 
Skm.  7.  p.  koma  a.,  to  agree,  (in  mod.  usage,  koma  vel,  ilia,  saman, 
to  be  on  good,  bad  terms)  ;  t)at  kom  litt  a.,  they  disagreed,  Fms.  iv. 
369  ;  J)au  komu  vel  a.,  they  lived  happily  together,  of  married  people,  Nj. 
25,  (in  mod.  usage,  {)eim  kom  vel  saman) ;  komu  allar  rae5ur  d.  med 
J)eim,  Eg.  750 ;  svd  sem  J)eim  kemr  a.  (impers.),  as  is  agreed  on  by 
them,  Jb.  116. 

d-sannast,  dep.  to  prove  true,  (mod.  word.) 

d-sau3r,  ar,  m.  a  ewe,  Dipl.  v.  10,  Hrafn.  6,  8,  Vm.  9. 

a-sdld,  n.  a  sprinkling,  metaph.  of  a  snow  storm,  Sturl.  iii.  20. 

d-sdttr,  adj.  part,  agreed  upon,  Edda  10,  Grag.  i.  i. 

ds-brii,  f.  the  bridge  of  the  Ases,  the  rainbow,  Edda. 

ds-drengr,  m.  a  pillar  (drengr,  a  short  pillar),  N.  G.  L.  ii.  283. 

as-endi,  a,  m.  the  end  of  a  beam,  Ld.  280. 

d-seta,  u,  f.  a  sitting  upon,  settlement,  esp.  =  dbuft,  tenure  of  a  farm,  Bs.  i. 
730.     dsetu-gar3r,m.(Icel.dby'lisj6r8),aft«an/'s/arw;,D.N.  iv.58i(Fr.) 

d-setning,  f.  a  putting  on,  laying  on ;  a.  stolunnar,  the  investment  of. .., 
Fms.  iii.  168  :  in  mod.  usage, masc.  dsetningr, />j/r/>osf ,  design;  and  also 
dsetja,  tt,  to  design. 

ds-gar3r,  m.  the  residence  of  the  gods  (^Ases),  Edda ;  also  the  name  of  a 
farm  in  the  west  of  Icel. :  the  mod.  Norse  '  aasgaardsreid '  is  a  corruption 
from  the  Swed.  aska,  thunder. 

ds-grindr,  f.  pi.  the  rails  surrounding  the  dsgarSr,  Edda  46. 

d-sigling,  f.  a  sailing  upon,  G^l.  518,  N.  G.  L.  i.  65,  ii.  283. 

d-sjd  (old  form  asjo,  Niftrst.  5,  Hom.  35),  f.,  gen.  dsjd,  the  mod.  gen. 
dsjdr  seems  only  to  occur  in  late  or  even  paper  MSS.  I.  a  look- 

i?ig  after,  help,  protection;  aetla  til  asjd,  to  hope  for  it,  Lv.  75,  Ld.  42, 
Fms.  i.  289 ;  bi6ja  e-n  dsjd,  to  ask  one  for  help,  protection,  Nj.  26  (Ed. 
asjdr  prob.  wrongly)  ;  saekja  e-n  til  dsjd,  to  seek  one's  help,  Bs.  i.  82  (dsjdr 
the  paper  MSS.)  p.  superintendence,  inspection ;  me3  spekirdSum  ok 
a.,  Fms.  X.  178  ;  me&  a.  Magniiss  konungs,  Js.  23,  Hom.  35.  II. 

one's  look,  appearance,  shape,  Fms.  i.  97  ;  i  manns  dsjo,  in  the  shape  of 
man,  Ni&rst.  5  (  =  dsynd).  compd  :  dsjd-mdl,  n.  pi.  a  matter  worthy 
of  consideration,  Isl.  ii.  159,  Band.  15. 

d-sjaligr,  adj.  handsome,  pretty,  Isl.  ii.  208,  Art.  98. 

d-sj6n,  f.  superintendence,  inspection,  Js.  46 ;  gen.  dsj6nar,  used  as 
adv.  =  eye's  view  (  =  sj6nhending),  in  a  straight  direction,  Vm.  135. 

d-sj6na  (dsjdna  older  form,  Ld.  122,  Ni8rst.  6),  u,  f.  one's  look,  aspect, 
countenance ;  likami  Njals  ok  d.,  Nj.  208 ;  kvenna  vaenst  baeSi  at  dsjdnu 
(appearance)  ok  vitsmunum,  Ld.  123  ;  greppligr  i  d.,  ugly  looking,  Fms. 
i.  155  ;  yfirbrag3  ok  d.,  216,  Greg.  45.  p.  form,  shape;  i  J)raels  asjonu 
{in  form  like  a  slave)  festr  a  kross,  Ni8rst.  6 ;  andi  Drottins  i  diifu  a., 
inform  like  a  dove,  686  B.  13;  engill  1  eldligri  d.,  Hom.  81,  Eluc. 
17.  7.  =  Lat.  persona;    eigi  skallu  lita  d.  i  domi,  Hom.  19  {non 

accipies  personam  injudicio). 

d-skelling,  f.  [skella  d,  to  chide],  chiding,  Ni8rst.  6. 

a-skilna3r,  m.  [skilja  d,  to  disagree],  discord.  Fas.  iii.  335,  B.  K.  131, 
Stj.  13,  8.         p.  separation  [skilja,  to  part],  Stj.  130. 

d-skoran,  f.  (dskora,  u,  f.,  Fagrsk.  171,  bad  reading?),  an  earnest 
request,  challenge,  Nj.  258,  Fs.  22,  Boll.  342. 

d-skot  (dskaut,  Sks.  416;  dskeyti,  Thom.  83),  n.  a  shot  at,  only 
used  in  pi. ;  at  menn  fdi  eigi  mein  af  dskotum  J)eirra,  by  their  heavy  fire 
(of  arrows),  Fms.  viii.  201 ;  svd  mikil  a.,  at  menn  megi  eigi  i  vigskorSum 
vera,  so  hard  shooting  that ....  Sks.  1.  c. 

ds-kunnigr,  adj.  akin  to  the  gods,  Fm.  13. 

d-sktir3r,  ar,  m.  carving,  in  wood  or  stone,  Bs.  i.  680.  p.  carving 
of  meat,  (mod.) 

d-skynja,  adj.  ind.,  in  the  phrase,  ver3a  e-s  a.,  used  in  old  writers  in 
the  sense  to  learn,  of  arts  or  knowledge,  a.  ij)r6tta,  Faer.  46,  Fms.  ii. 
270,  Sks.  25,  53,  573  ;  with  dat.,  Fb.  i.  462  :  now  only  used  of  news,  to 
bear,  be  aware ;  not  of  learning,  sensu  propria. 

d-skynjandi,  part,  id.,  Barl.  24. 

ds-lakr,  m.,  poet,  a  cock,  Edda  (Gl.) :  a  pr.  name,  Fms.,  Landn. 

d-sldttr,  m.  an  attack;  a.  djiifuls,  Hom.  68  ;  mod.  a  feeler,  a  vague 
proposition. 

ds-lidar,  m.  pi.  [Ii8i,  a  champion],  the  champion  of  the  Ases,  Skm.  34. 

ds-megin  (dsmegn,  Edda  15,  29),  n.  gener.  the  divine  strength  of  the 
Ases,  but  esp.  used  of  Thor  in  the  phrases,  at  faerast  i  d.,  vaxa  a.,  neyta 
a.,  when  he  displayed  his  strength  as  a  god  by  grasping  the  hammer 
Mjolnir,  by  putting  on  the  gloves,  or  the  girdle  (megingjarSar,  q.  v.), 
Edda  15,  60,  61,  Hym.  31. 

ds-megir,  m.  pl.  =  dsli8ar,  Vtkv.  7. 

ds-m63r,  m.  the  divine  strength  of  Thor,  shewn  in  his  wrath  by 
thunder  and  lightning ;  J)vi  naest  sd  hann  eldingar  ok  J)rumur  storar ;  sa 
hann  J)d  J>6r  i  dsm68i,  Edda  58  :  the  proper  name  |>orm66r  is  equivalent 
to  asmoSr,  cp.  Landn.  307  (the  verse). 


46 


ASOKN— ASYNIS. 


a-s6kn,  f.  an  impetuous  unreasonable  desire  after  a  thing,  (common 
word.) 
^-spyrna,  u,  f.  a  pressing  against  with  the  feet,  Grett.  (in  a  verse). 
6s-rfki,  n.  the  power  of  the  Ases,  Kristni  S.  Bs.  lo. 
Ass,  m.  [Ulf.  ans  —  ZoK6s;  cp.  Lat.  asser,  a  pole],  gen.  4ss,  dat.  asi, 
later  as,  pi.  asar,  ace.  asa  :  1.  a  pole,  a  main  rafter,  yard;  a. 

of  a  house ;  selit  var  giirt  um  einn  as,  ok  stoftu  lit  af  asendarnir,  Ld.  aSo, 
Nj.  1 15,  202  ;  drengja  vi8  asa  langa  (ace.  pi.),  Fms.  vii.  54,  Sks.  425,  Pm. 
II,  Dipl.  iii.  8,  Horn.  95  ;  sofa  undir  sotkum  asi,  Hkr.  i.  43;  cp.  Caes. 
Bell.  Gall.  i.  ch.  36,  Fs.  62  :  in  buildings  ass  gener.  means  the  main  beam, 
running  along  the  house,  opp.  to  bitar,  fivertre,  a  cross-beam,  v.  msenirass, 
briinass,  etc. :  the  beams  of  a  bridge,  Fms.  ix.  5 1 2  ;  in  a  ship,  beitiass,  a 
yard  of  a  sail :  also  simply  called  ass,  ^t.  23,  Fs.  1 1 3  ;  vindass,  a  windlass 
(i.e.  windle-ass,  winding-pole).  2.  metaph.  a  rocky  ridge,  Lzt. jugu7n. 

Eg.  576,  Fms.  viii.  176.  As  and  Asar  are  freq.  local  names  in  Iceland  and 
Norway.        compd  :  dss-stubbi,  a,  m.  the  stump  of  a  beam,  Sd.  125. 

Ass,  m.  [that  the  word  existed  in  Goth,  may  be  inferred  from  the 
words  of  Jornandes — Gothi  proceres  suos  quasi  qui  fortunS,  vincebant  non 
pares  homines  sed  semideos,  id  est  Anses,  vocavere.  The  word  appears 
in  the  Engl,  names  Osborn,  Oswald,  etc.  In  old  German  pr.  names  with 
n,  e.  g.  Ansgar,  A.  S.  Oscar :  Grimm  suggests  a  kinship  between  ass, 
pole,  and  ass,  deus;  but  this  is  uncertain.  In  Icel.  at  least  no  such 
notion  exists,  and  the  inflexions  of  the  two  words  differ.  The  old  gen. 
asar  is  always  used  in  the  poems  of  the  loth  century,  Korm.  22  (in  a 
verse),  etc. ;  dat.  aesi,  in  the  oath  of  Glum  (388),  later  as ;  nom.  pi. 
aesir ;  ace.  pi.  asu  (in  old  poetry),  sesi  (in  prose).  The  old  declension 
is  analogous  to  arr;  perhaps  the  Goth,  form  was  sounded  ansus;  it 
certainly  was  sounded  different  from  ans,  So«os] : — the  Ases,  gods,  either 
the  old  heathen  gods  in  general,  or  esp.  the  older  branch,  opp.  to  the  new 
one,  the  di  ascripti,  the  Vanir,  q.  v.,  Edda  13  sqq.  p.  the  sing,  is  used 

particularly  of  the  different  gods,  e.  g.  of  Odin ;  olverk  Asar,  the  brew- 
ing of  the  As  (viz.  Odin),  i.  e.  poetry,  Korm.  208  (in  a  verse)  ;  of  Loki, 
Bragi,  etc. ;  but  Kar  (^ox^v  it  is  used  of  Thor,  e.  g.  in  the  heathen 
oaths,  segi  ek  J)at  iEsi  (where  it  does  not  mean  Odin),  Gliim.  388  ; 
Freyr  ok  NjorSr  ok  hinn  almatki  Ass,  Landn.  (Hb.)  258  :  in  Swed.  aska 
means  lightning,  thunder,  qs.  as-ekja,  the  driving  of  the  As,  viz.  Thor : 
ass  as  a  prefix  to  pr.  names  also  seems  to  refer  to  Thor,  not  Odin,  e.  g. 
Asbj6rn  =  J)orbj6rn,  Asm68r  =  J>orm69r  (Landn.  307  in  a  verse).  In 
Scandinavian  pr.  names  ass  before  the  liquid  r  assumes  a  t,  and  becomes 
ast  ( AstriSr,  not  AsriSr ;  Astra&r  =  AsraSr)  ;  and  sometimes  even  before 
an  /,  Astlakr  =  Aslakr,  Fb.  i.  190;  Astleifr  =  Asleifr,  Fms.  xi.  (Knytl.  S.) 
coMPDS  :  dsa-gisling,  f.  hostage  of  the  Ases,  Edda  15.  ^sa-heiti, 

n.  a  name  of  the  Ases,  Edda  (Gl.)  Asa-J>6rr,  m.  Thor  the  As  '■par 
excellence!  Edda  14,  Hbl.  52.         asa-sett,  f.  the  race  of  Ases,  Edda  7. 

dss,  m.  [a  French  word],  the  ace  at  dice,  in  the  game  kvatra,  q.  v.,  Sturl. 
ii.  95,  Orkn.  200 :  mod.  also  the  ace  in  cards. 

AST,  f.,  old  form  tdst,  [Ulf.  ansts  =  xapis ;  A.  S.  est  or  cest;  O.  H.  G. 
anst;  old  Fr.  enst ;  cp.  unna  (ann),  to  love]  : — love,  affection;  mikla  ast 
heiir  {jii  synt  vi5  mik.  Eg.  603 ;  fella  ast  til  e-s,  to  feel  love  to,  Sturl.  i. 
194,  Fms.  X.  420;  likamleg  ast,  656  A.  ii.  15,  Ver.  47  :  with  the  article, 
astin,  or  astin  min,  my  dear,  darling,  pet,  love,  a  term  of  endearment 
used  by  husband  to  wife  or  parents  to  child  ;  her  er  mi  astin  min,  Sighvatr 
bondi,  Sturl.  ii.  78.  p.  in  pi.  love  between  man  and  woman,  the  affection 
between  man  and  wife;  vel  er  um  astir  okkar,  sagSi  hon,  Nj.  26  ;  takast 
J)ar  astir  miklar,  Ld.  94  (of  a  newly-wedded  pair),  298  :  love  of  a  woman, 
|)a  maelti  Frigg,  ok  spurfti  hverr  sa  vseri  me8  Asum  er  eignast  vildi  astir 
hennar  ok  hylli,  Edda  37  :  metaph.  the  white  spots  on  the  tiails  are  called 
astir,  since  one  will  have  as  many  lovers  as  there  are  spots,  Isl.  f)j6&s., 
Fel.  ix  ;  vide  elska,  which  is  a  more  common  word.  compds  :  dsta- 

fundr,  m.  =  astarfundr.  Lex.  Poet.  dsta-lauss,  adj.  loveless.  Heir.  5. 
astar-andi,  a,  m.  spirit  of  love,  H.  E.  i.  470.  dstar-angr,  m.  grief 
from  love,  StT.  e^e,.  dstar-atlot,  n.  pl.  =  astarh6t.  astar-augu,  n. 
pi.  loving  eyes,  v.  auga  ;  renna,  lita  astaraugum  til  e-s,  to  look  with  loving 
eyes,  Fms.  xi.  227,  Isl.  ii.  199.  6star-d.kef3,  f.  passion,  Str.  dstar- 
band,  n.  band  of  love,  656  C.  3  7  d,star-brimi,  a,  m.  fervent  love,  Flov. 
36.  astar-bruni,  a,  m.  ardent  love,  Stj.  dstar-eldr,  m.fire  of  love, 
Bs.  i.  763,  Greg.  19.  dstar-fimdr,  m.  affectionate  meeting,  Fms.  xi. 
310.  dstar-gyflja,  u,  f.  the  goddess  of  love  (Venus),  Edda  (pref.) 
149,  Al.  6.  dstar-harmr,  m.  grief  from  love,  Stj.  4.  dstar- 
hirting,  f.  chastisement  of  love,  671  C.  astar-hiti,  a,  m.  passion, 

Greg.  19.  fi8tar-h6t,  n.  pi.  the  shewing  kindness  and  love.  Pass.  12. 

33  (sing.)  dstar-hugi,  a,  and  -hugr,  ar,  m.  love,  affection,  Bs.  i.  446, 
Fms.  i.  34,  Stj.  126.  dstar-hygli,  f.  [hugall],  devotion,  Bs.  i.  48. 

fistar-ilmr,  m.  sweetness  of  love,  Str.  dstar-kve3ja,  u,  f.  hearty 

greeting,  Sturl.  ii,  185,  dstar-kveikja,  u,  f.  a  kindler  of  love,  Al. 

57-  ^star-logi,  a,  m. ^awe  0//0W,  Hom.  67.         astar-mark,  n. 

token  of  love,  Greg.  46.  dstar-or3,  n.  pi.  words  of  love;  mxla  astar 
orSum  til  e-s,  to  speak  in  words  breathing  love,  655  xxxi.  dstar- 

pallr,  m.  step  of  love,  656  A.  i.  10.  dstar-rei3i,  f.  anger  from  love, 
Sks.  672.  &8tar-samband,  n.  hand  of  love,  Stj.  dstar-sigr, 

m.  victory  of  love,  Str.         dstar-sastleikr,  m.  sweetness  of  love,  Hom. 


13.        astar-vfirktum,  f.  compassion,  sympathy,  Greg.  72. 

Tekka,  u,  f.  the  dew  of  love  (poet.),  Hom.  68.        astar-verk,  n.  chi 

Sks.  672,  Magn.  468.         dstar-vel,  f.  Ars  Amatoria,  of  Ovid  so 

Str.  6.       dstar-vili,  ja,  m.  desire,  passion,  Str.  27.       dstar-vsengr  ~ 

wing  of  love,  Hom.  48.       dstar-J)j6nusta,  u,  f.  service  of  love,  Hom. 

Fms.  ii.  42.         astar- J)okki,  a,  m.  affection  for,  inclination,  of  a  lovi; 

pair,  Fms.  ii.  99,  Faer.  63.        astar-8e3i,  n.fury  of  love,  Baer.  7. 

dr-stada,  u,  f.  [standa  a],  an  insisting  upon,  Ann.  1392,  Thorn.  37. 

d-stand,  n.  state,  (mod.  word.) 

dst-blindr,  adj.  blind  from  love.  Lex.  Poet. 

dst-bundinn,  part,  in  bonds  of  love,  Str.  36,  55.  ^ 

fi-stemma  (co'stemma),  u,  f.  damming  a  river,  D.  I.  i.  280.        * 

dst-folginn,  part,  beloved,  dear  to  one's  heart,  warmly  beloved)  ■„ 
e-m,  Fms.  vi.  45,  xi.  3. 

d.st-f6str,  rs,  m.  love  to  a  foster-child,  (also  used  metaph.)  in  phras 
such  as,  leggja  a.  vi6  e-n,  to  foster  with  love,  as  a  pet  child,  Fms.  iii.qc 
fae5a  e-n  astfostri,  to  breed  one  up  with  fatherly  care,  x.  218. 

dst-gj6f,  f.,  theol.  grace,  gift;  a.  Heilags  Anda,  Skalda  210,  Skv.  i.  - 
Andr.  63;  in  pi.,  Magn.  514. 

dst-go3i,  a,  m.  a  darling,  good  genius;  hann  J)6tti  oUum  miiii' 
he  (viz.  bishop  Paul)  was  endeared  to  all  hearts,  Bs.  i.  137  :  the 
reads  dstgodi,  endearment,  which  seems  less  correct,  v.  goSi :  gddi 
the  sense  of  good  genius  is  still  in  use  in  the  ditty  to  the  Icel.  gan 
'  go5a-tafl'  (heima  rae&  'eg  go9a  minn). 

dst-hollr,  adj.  affectionate,  Sks.  687  B. 

dst-liuga3r,  adj.  part,  dearly  loving,  Njar5.  380. 

d-stig,  n.  a  treading  upon,  Sks.  400,  540:  a  step,  629. 

dst-igr,  adj.,  contr.  forms  astgir,  astgar,  etc.,  dear,  lovely,  Vsp.  17. 

dst-kynni,  n.  a  hearty  welcome.  Am.  14. 

dst-kserr,  adj.  dearly  beloved. 

d.st-lauss,  adj.  loveless,  heartless,  =  kstaX^LUSs,  Hom.  43. 

dst-leysi,  n.  wa?it  of  love,  u7ikindness,  Hrafn.  5. 

ast-menn,  m.  pi.  dearly  beloved  friends,  Sturl.  i.  183,  Hkr.  iii.  250, 
Stj.  237,  Bias.  44. 

dst-mser,  f.  a  darling  girl,  sweetheart,  Flov.  28. 

ast-ra3,  n.  kind  {wise)  advice,  Fms.  ii.  12  (ironically),  Skalda  164 
Hom.  108,  Hym.  30. 

6-stri3a,  u,  f.  passion,  (mod.  word.) 

dst-riki,  n.paternal  love ;  in  the  phrase,  ekki  haf3i  hann  a.  mikit  af  foJt 
sinum,  i.  e.  he  was  no  pet  child,  Fms.  iii.  205,  Ld.  132 ;  a.  Drottins,655  v.a. 

d.st-rfkr,  ad),  full  of  love;  a.  Fa8ir,  of  God,  Mar.  3,  24. 

ast-samliga,  adv.  (and  -ligr,  adj.),  affectionately,  Hkr.  iii.  250,  Fms. 
ix.  434,  Fas.  i.91,  655  xxvii.  25,  Sks.  12,  Sturl.  i.  183,  Hom.  i,  Stj. 

fist-samr,  adj.  id.,  Hom,  58,  Sks.  12. 

6iSt-sem3,  f.  love,  affection,  Hkr.  iii.  261,  Fms.  x.  409  :  astsemflt^ 
rd,3,  n.  =  astra8,  Sks.  16,  Anecd.  30:  astsem3ar-verk,  n.  a  work  of  Um, 
Sks.  673  :  dstseni3ar-vinatta,  u,  f.  loving  friendship,  Sks.  741. 

ast-snau3r,  adj.  without  love.  Lex.  Poet. 

dst-S8eld,  f.  the  being  loved  by  all,  popularity,  lb.  16. 

dst-S8Bll,  adj.  beloved  by  all,  popular,  lb.  16,  Fms.  xi.  317. 

a-stunda,  a8,  to  study,  take  pains  with,  H.E.  i.  504,  514. 

d-stvindan,  f.  pains,  care,  devotion,  Fms.  i.  219;  hafa  a.  (inclination' 
til  Gu6s,  Baer.  12  ;  til  illra  hluta,  Stj.  55,  Sks.  349,  655  xxxii,  Thorn.  335. 

68t-u3,  f.  [properly  ^stlili3,  Clem.  40,  contr.  from  HSt-hug9,  fror 
hugr  or  hyg5,  cp.  ohi8,  J)veni8,  har8u8,  kind,  stubborn,  hard  disposition 
V.  A. S.  hydig],  love,  affection,  Rb.  390.  compds:   6stu3ar-fir89iid- 

semi,  f.  affectionate  kinship,  Sturl.  ii.  81.  astu3ar-vinr,  m.  a  dmr 

friend,  Fms.  vi.  198,  v.l.  aldavinr,  a  dear  old  friend. 

dst-u3igr,  adj.  loving.  Eg.  702,  Fms.  i.  55  :  as  neut.,  astu6igt  erflll 
e-m,  they  are  on  friendly  terms,  Ld.  236. 

dst-u3ligr,  adj.  lovely,  Fms.  vi.  19,  Bs.  i.  74,  Sturl.  i.  3  :  as  nenfc,Ai 
er  meS  e-m,  to  be  on  terms  of  love.  Lax.  162. 

dst-vina,  u,  f.  a  dear  {female)  friend,  Thom.  14. 

ast-vin&tta,  u,  f.  intimate  friendship.  Eg.  728. 

6st-vinr,  ar,  m.  a  dear  friend;  {jorolfr  gekk  til  frettar  vi8  f)6r  astvii'. 
sinn,  Eb.  8,  Fms.  i.  58,  Thom.  10. 

dst-J)okki,  a,  m.  =  astar|)okki,  Fms.  vi.  341. 

a-stseSi,  n.  [standa  a],  no  doubt  a  bad  reading.  Eg.  304 :  cp.  dstsefla, 
u,  f.  (a  mod.  word),  argument,  reason. 

As-ynja,  u,  f.  a  goddess,  the  fern,  of  Ass;  i^lsir  ok  Asynjur,  Vtkv. i. 
Edda  21. 

i.-afD.,  f.  countenance,  presence ;  kasta  e-m  burt  fra  sinni  a.,  Stj.  651: 
appearance,  shape,  Hom.  155;  dat.  pi.  used  as  adv.,  hversu  var  hann 
asynum,  how  did  he  look?  Hom.  91 ;  agaetr  at  Ktt  ok  a..,  fair  of  race  and 
noble,  Hkr.  i,  2I4  :  gen.  sing,  used  as  adv.,  minna  asynar,  apparently  '«-" 
Grsig.  ii.  29.  2.  metaph.  a  view,  opinion;  me9  rangri  a.,  Sks.  344- 

i.-sfna,  6,  to  shew,  Fms.  v.  345, 

4-s^d,  f.  =  asyn,  and  dat.  pi.  and  gen.  sing,  used  in  the  same  wayj  »• 
above,  Fms.  i.  loi,  v.  345,  x.  228,  Fs.  4,  Ld.  82  :  metaph,  the  face,  rf 
the  earth,  Stj.  29,  276. 

i>-staiB,  adv.  apparently,  Sturl.  i.  i,  Fms,  x.  284, 


ASYNT—i^VERK. 


47 


fnt,  n.  adj.  [sja  a],  to  be  seen,  visible;  ef  eigl  ver3r  a.,  if  no  marks 

le  blow)  can  be  seen,  Grag.  ii.  15;  ^at  er  d.,  evident,  Sks.  185. 

ekni,  n.  (dssekinn,  adj.  vexatious],  vexation,  Finnb.  24O. 

elast,  d,  dep.  (asxlni,  f.),  a.  e-ii,  to  covet  another  man. 

etni,  f.  [sitja],  tarrying  long,  Isl.  ii.  440  (of  a  tiresome  guest). 

,  n.  [eta,  jit,  edere,  A.  S.  cit],  the  act  of  eating,  in  the  phrase,  at 

ok  at  ati,  inter  bibendum  et  edendum,  Grag.  ii.  1 70,  N.  G.  L.  i.  29  ; 

drykkja.  Fas.  ii.  552,  Orkn.  200  ;  at  ok  atvinna,  Stj.  143  :  of  beasts, 

lafnadi  Atinu,  the  cow  {being  sick)  would  not  eat,  Bs.  i.  194. 

,  u,  f.  1.  food  to  eat,  but  only  of  beasts,  a  prey,  carcase;  hub 

ta,  of  a  slaughtered  beast,  N.  G.  L.  i.  246 ;  sva  er  J)ar  ekki  J)rot 

lar  atu  (for  seals),  Sks.  176;  J)ar  stu&  iilfr  i  dtu,  Jd.  31.  2. 

g68r  atu,  ^good  eating,'  Sks.  136,  137.  3.  medic,  a  cancer, 

Itu-mein,  n.  id.,  Fel.  ix.  190;  the  old  word  is  eta,  q.  v.         compd  : 

}gff&,  n.  a  law  term,  eatable  things  stolen,  Grag.  ii.  192. 

Lk,  n.  (dtaka,  u,  f.,  Hom.  17),  [taka  A],  touching:  gen.  ataks,  soft, 

etc.  to  the  feeling;  sva  a.  sem  skinn,  FIov.  31,  Magn.  522  :  medic. 

ing,  V.  laeknishendr,  Stj.  248  :    pi.  grips,   atiJk    ok   sviptingar,   in 

ling.  Fas.  iii.  503,  Fms.  xi.  442. 

ila,  u,  f.  [telja  a,  incusare,^,  a  rebuke,  reprimand,  N.  G.  L.  i.  309; 

n  pi.,  Fms.  V.  103,  ix.  384,  Hkr.  ii.  6,  Faer.  218 :    &t01u-laust,  n. 

ndisputed,  Jb.  251. 

1,  n.  [cp.  liatan],  an  eatable,  N.  G.  L.  i.  19. 

ikja,  u,  f.  (dtekt,  f.,  Fbr.  151,  Thorn.  273),  prop,  touching ;  in  pi. 
h.  disposition  for  or  against  a  thing,  liking  or  disliking,  Bjarn.  54 

aka  vel,  ilia  a  e-u). 

kning,  f.  touching,  Stj.  35. 

rekr,  adj.  greedy,  voracious,  Hkv.  2.  4I. 

,drni,  f.  greediness  of  food,  Hom.  72,  and  dtgjarn,  adj.  greedy. 

n,   older   form   dttjdn,   as  shewn  by  assonances  such  as,  dttykn 

dr  sdttix,  Fms.  vi.  159,  in  a  verse  of  the  middle  of  the  nth  cen- 

[Swed.  adertan;   Dan.  atten;  Engl,  eighteen ;  Germ,  achtzebnl: — 

•en,  Edda  108,  Hkr.  ii.  289,  N.  G.L.  i.  114. 

indi,  older  form  attjdndi,  eighteenth,  Hom.  164,  N.  G.  L.  i.  348. 

Ii  n-sessa,  u,  f.  [cp.  tvitug-,  ^ritugsessa],  a  ship  having  eighteen  row- 

kmches,  Fms.  ix.  257,  xi.  56. 

po3,  n.  (^tro3i,  a,  m.,  Hom.  95),  a  treading  upon,  Magn.  468: 

S|)h.  intrusion,  Hom.  95. 

|<ina8r,  ar,  m.  [trua  a],  belief,  creed,  religion;  fom  a.,  the  old 

I-)en)  faith,  Nj.  156,  Fms.  v.  69,  K.  A.  62,  Joh.  623.  18,  Eb.  12  : 
ia8ar-ma3r,  m.  a  believer,  [triimaSr],  Andr.  66. 
T,  f.  a  family,  race,  v.  sett  and  compds. 
T  and  sett,  f.,  pi.  attir  and  settir  [Germ.  acht=  Lat.  ager,  praedium, 
1]  and  obsolete  word  in  Germ.],  plaga  caeli,  quarter;  just  as  quarter 
I  to  the  number  four,  so  dtt  seems  to  refer  to  eight :  att  properly 
5  that  part  of  the  horizon  which  subtends  an  arc  traversed  by  the  sun 
course  of  three  hours  ;  thus  defined, — me6an  sol  veltist  um  atta  aettir, 
;4 ;  ok  |)at  eru  J)a  J)rjar  stundir  dags  er  sol  veltist  um  eina  sett,  id. ; 
imes  of  the  eight  attir  are,  litnorSr  a.,  tiorth-west ;  norSr  a.,  north; 
jor8r  a.,  north-east;  austr  a.,  east;  landsu9r  a.,  south-east;  suSr  a., 
,-  utsu6r  a.,  south-west;  vestr  a.,  west;  four  of  which  (the  compounds) 
I  ibdivisions ;  att  is  therefore  freq.  used  of  the  four  only,  Loki  gorSi 

lis  ok  fjorar  dyrr,  at  hann  matti  sja  or  husinu  i  allar  attir, to  all 

four)  sides,  Edda  39  :  or  it  is  used  generally, /row?  all  sides,  J)a  drifr 
or  oUum  attum,  Edda  40;  drifa  J)eir  til  or  oUum  attum  (  =  hva8- 
i),  Hkr.  i.  33 ;  norftraett,  Edda  4,  23  ;  hence  a  mod.  verb  dtta,  a5  ; 
,  to  find  the  true  quarter,  to  set  oneself  right,  cp.  Fr.  s'orienter. 
)S  :  dtta-skipan,  f.  a  division  of  the  att,  Sks.  37.        dtta-skipti, 

atta-viltr,  adj.  bewildered. 
TA,  card,  number  [Sansk.  as)[><a«;  Goih.ahtati;  Gx.oktw;  Lat. 
A.S.  eahta;  Germ,  achtl,  eight,  Landn.  73,  Edda  108. 
:ndi  and  attundi,  old  form  dtti,  ord.  number  eighth,  Lat.  octavus ; 
>  linn)  atta  mann,  Landn.  304  ;  halfr  atti  tcigr,  Clem.  47 ;  atti  dagr 
jFms.  iii.  137,  Rb.  8,  K.  A.  152,  218.    The  form  attandi  occurs  early, 
1  Norse  writers,  N.  G.  L.  i.  10,  348,  350,  Sks.  692  B  :  in  Icel.  writers 
:hanged  vowel  attundi,  which  is  now  the  current  form,  Mar.  656  A.  i, 
ii.  286,  where  the  old  vellum  MS.  6.  H.  173  has  atta. 
r-  (the  compd  form  of  sett,  a  family),  v.  aett. 
i-tigir  (mod.  attatm  as  an  indecl.  single  word),  eighty,  Landn. 
Edda  108;  vide  tigr, 
tugasti,  the  eightieth,  Sturl.  ii.  156  C,  =  attugandi,  q.  v. 
bogi  and  settbogi,  a,  m.  lineage,  Landn.  357,  Eluc.  26,  Stj.  425, 

287,  Post.  686  B.  14. 
feSmingr,  m.  measuring  eight  fathoms,  Vm.  80,  Am.  60. 
bagi,  a,  m.  one's  native  place,  hotne,  country,  where  one  is  bred  and 

i  4tthaga  sinum,  Ld.  40,  Fs.  61  :  freq.  in  pi. 
bymdr,  adj.  octagonal,  Alg.  368. 
jorS  and  settjord,  f.  =  atthagi,  IsL  ii.  186,  A.  A.  252:    in  mod. 

Lat.  patria,  and  always  in  the  form  aett-. 
konr,  m.,  poet,  kindred,  'it.  21. 
leggr  and  settleggr,  m.  lineage,  Stj.  44. 


6tt-lera,  adj.  degenerate,  v.  aettlera. 

fitt-msBlt,  n.  adj.  name  of  a  metre,  a  verse  containing  eight  lines,  each 

being  a  separate  sentence,  Edda  (Ht.)  125. 

5tt-ni8r,  m.  kindred,  Hym.  9. 

dtt-mnnr,  m.,  poet,  kindred,  Hym.  20. 

dtt-rseflr,  adj.  [for  the  numbers  twenty  to  seventy  the  Icel.  say  tvitugr, 
. . .  sjautugr ;  but  for  eighty  to  one  hundred  and  twenty,  dttraeftr,  niraedr, 
tiraeSr,  tolfrae&r].  1.  temp,  numbering  eighty  years  of  age,  (half- 

attraeSr,  that  of  seventy-six  to  eighty) ;  a.  karl,  an  octogenarian,  Ld.  150. 
Eighty  years  of  age  is  the  terminus  ultimus  in  the  eyes  of  the  law ;  an 
octogenarian  is  no  lawful  witness ;  he  cannot  dispose  of  land  or  priest- 
hood (go8or8)  without  the  consent  of  his  heir ;  if  he  marries  without  the 
consent  of  his  lawful  heir,  children  begotten  of  that  marriage  are  not  to 
inherit  his  property,  etc. ;  ef  ma8r  kvangast  er  a.  er  e8r  ellri,  etc.,  Grkg.  i. 
1 78 ;  d.  ma3r  n{i  ellri  skal  hvarki  selja  land  ne  gorflorS  undan  erfingja  sinum, 
nema  hann  megi  eigi  eiga  fyrir  skuld,  224 ;  ef  maSr  nefnir  vatta . . .  mann 
tolf  vetra  gamlan  e8r  ellra  . . .  attroftan  e8r  yngra,  ii.  20.  2.  loc. 

measuring  eighty  fathoms  (ells . . .)  in  height,  breadth,  depth  . . . :  also  of  a 
ship  with  eighty  oars  [cp.  Germ,  ruder'].  Eg.  599,  Vm.  108  ;  vide  Attaerr. 

6tt-stafr,  m.,  poiit.  kindred,  Hkv.  i.  54. 

d,ttugandi  =  dtta tugasti,  Stj.  (MS.  227),  col.  510. 

dttungr,  m.  I.  [atta],  the  eighth  part  of  a  whole,  either  as  to 

measure  or  number ;  cp.  fj6r5ungr,  J)ri&jungr,  etc.,  Rb.  488 ;  a.  manna, 
N.  G.  L.  i.  5  :  as  a  Norse  law  term,  a  division  of  the  country  with  regard  to 
the  levy  in  ships,  GJ)1. 91,  N.G.L.  i.  135.  II.  [att  or  xtt,  familia'], 

poiit.  kindred,  kinsman;  Freys  a.,  the  poem  Hit.,  Edda  13,  T?t.  13,  14, 
Al.  98  (esp.  in  pi.),  v.  Lex.  Poet. :  dttungs-kirkja,  u,  f.  a  church  belong- 
ing to  an  attungr  (in  Norway),  N.  G.  L.  i.  8. 

att-vlsi  and  settvlsi,  f.  genealogical  knowledge  or  science,  Skalda  161, 
169,  Bar8.  164,  Bs.  i.  91,  Fms.  vii.  102  ;  the  attvisi  formed  a  part  of  the 
old  education,  and  is  the  groundwork  of  the  old  Icel.  historiography, 
esp.  of  the  Landnama. 

att-seringr,  m.  aw  eight-oared  boat  (now  proncd.  attahringr),  Vm.  109. 

dtt-serr,  adj.  [ar,  remus],  having  eight  oars,  Eg.  142,  600  A. 

dt-vagl,  m.  a  glutton.  Germ,  freszbaucb. 

d-valr,  adj.  round,  sloping,  semi-rotundus ;  cp.  sivalr,  rotundus  [from 
voir  or  from  oval  (?)]  ;  it  seems  not  to  occur  in  old  writers. 

fiv-alt  and  avallt,  adv.  always,  Lat.  semper,  originally  of-allt  (from 
allr)  =  in  all ;  but  as  early  as  the  1 2th  century  it  was  sounded  as  ofvalt  or 
dvalt,  which  may  be  seen  from  this  word  being  used  in  alliteration  to  v  in 
poems  of  that  time,  J)ars  a  valt  er  i/isir  bjo,  Kt.  16  ;  vestu  a  valt  at  trausti, 
Harmsol  verse  59 ;  styrktu  of  t/alt  til  i^erka,  Leiftarv.  34  (the  MS.  reads 
avalt)  :  even  Hallgrim  in  the  1 7th  century  says,  wst  a  fait  J)eim  f ana 
halt  I  f  inna,  lesa  ok  i6ja.  In  MSS.  it  is  not  unfreq.  spelt  ofvalt,  as  a  single 
word,  e.  g.  Bs.  i.  150-200 ;  yet  in  very  early  times  the  word  seems  to  have 
assumed  the  present  form  avalt,  proncd.  a-valt,  as  if  from  a  and  valr  :  ofalt, 
of  allt,  Orkn.  90,  Fms.  v.  205,  Fbr.  77,  87,  Faer.  22  :  ofvalt,  Eluc.  3,  Bs.  i. 
349,  Fms.  v.  160:  avalt  or  avallt,  freq.  in  the  old  miracle  book, — Bs.  i.335, 
343,  344,  345,  351,  Hom.  MS.  Holm.  p.  3,  Hom.  (MS.  619),  129,  Grag. 
(Kb.)  116,  Landn.  86,  Fms.  xi.  112,  etc.  etc., — through  all  the  Sagas  and 
down  to  the  present  day  :  cp.  the  mod.  alltaf  (per  metath.),  adv.  always. 

a-vani,  a,  m.  habits,  (mod.  word.) 

d-vant,  n.  adj.  in  the  phrase,  e-s  er  a.,  wanted,  needed,  missed,  Ld.  26, 
Hkr.  ii.  34,  Korm.  92. 

d-var3r,  adj.  [from  a-  intens.  and  verja,  part.  vari5r,  contr.  var8r,  pro- 
tectus],  an  interesting  old  word ;  with  dat.,  a.  e-m,  protected  by  one,  but 
only  used  of  a  man  in  relation  to  the  gods,  in  the  phrase,  goSum  avardr, 
a  client  or  darling  of  the  gods,  used  as  early  as  by  Egil,  Ad.  20,  and  also 
three  or  four  times  in  prose ;  at  hann  mundi  Frey  (dat.)  sva  a.  fyrir 
blotin,  at  hann  mundi  eigi  vilja  at  freri  a  milli  J)eirra,  Gisl.  32 ;  skilja 
J)eir  at  J)eir  eru  mjek  avar8ir  go8unum,  Rom.  292 ;  so  also  of  God,  ef 
hann  vaeri  sva  a.  Gu&i,  sem  hann  setlaQi,  Bs.  i.  464. 

d-varp,n.(cp.verpa  tolu  a,/o  count)  :  1.  a  computation, calc7/lation,m 
round  numbers  ;  J)at  var  a.  manna,  at  fyrir  Nor8nesi  mundi  eigi  faera  falla 
en  prjii  hundru5  manna,  Fms.viii.  143,  x.  64, 139;  kallaSrekki  vaennmaSr 
at  avarpi  flestra  manna,  in  the  suggestion,  account  of  most  people,  Bs.  i. 
72.  2.  in  mod. usage,  an  address, accosting,LTLt.allocutio;  and  avarpa, 
a8,  to  address,  Lat.  alloqui;  cp.  the  old  phrase,  verpa  orSi  a  e-n,  alloqui. 

d-vaxta,  a&,  to  make  to  wax  greater,  make  productive :  of  money,  a.  fe, 
toputoutto  interest,  Nj.  iii :  pass,  -ask,  to  increase,  Fms.  i.  137,  Stj.  12. 

a-vaxtan,  f.  a  making  productive,  Stj.  212. 

dvaxt-lauss,  adj.  unproductive,  barren,  Al.  50. 

d-vaxtsamligr,  adj.  (and  -liga,  adv.),  productive,  Hom.  10. 

dvaxt-samr,  nd].  productive,  Stj.  77,  94:  metaph.,  H.  E.  i.  513. 

d-vdn,  f.  (now  dvsenlngr,  m.),  a  faint  expectation  or  bint;  segja  e-m 
a.  e-s,  to  give  some  hint  about  it,  Grag.  ii.  244, 

a-vei3r,  f.  river  fishery,  D.  I.  i.  280. 

d-verk,  n.  I.  as  a  law  term,  a  blow  (drep)  ;  thus  defined, — J)at 

er  drep  annat  er  a.  heitir  ef  maSr  lystr  mann  svd  at  bldtt  eftr  rautt  ver8r 
eptir,  e6r  J)rutnar  horund  e8r  stokkr  undan  hold,  e8r  hrytr  or  munni  e8r 
or  nosum  e8r  undaft  noglum,  Grag.  ii.  15 ;  the  lesser  sort  of  drep  (blow). 


48 


AVERKI— B. 


14;  but  in  general  use  averk  includes  every  bodily  lesion,  a  collective 

expression  for  wounds  and  blows  (sar  and  drep) ;  lysa  Soor  e&r  drep  ok 

kvefta  a  hver  a.  eru,  i.  35  ;  bau6  hiiskarlinn  honum  i  moti  oxi  ok  a., 

Bs.  i.  341,  vide  averki  below.  II.  in  pi.  work  in  a  household; 

gijra   briiar  ok  vinna  pau  ti.,  Grag.  ii.  277:    of  unlawful  work,  e.g. 

cutting  trees  in  another  man's  forest ;  ver3r  hann  J)a  litlagr  J)rem  miJrkum 

ok  sex  aura  a.,  ef  hann  veit  eigi,  at  J)eir  eigu  ba&ir,  292. 
d-verki,  a,  m.  I.  a  law  term,  lesion  in  general,  produced  by 

a  weapon  or  any  deadly  instrument,  more  general  than  the  neut. ;  lysi 

ek  mer  il  bond  allan  J)ann  averka; . . .  sar,  ef  at  sarum  giirist;  vig,  ef  at  vigi 

gorist,  Grag.  ii.  32,  Nj.  86,  F«r.  223,  Stud.  i.  148.  II.  (Norse)  the 

plant  of  a  household,  produce  of  a  farm ;  landskyld  heimilar  166  (Lat. 
fundus)  ok  allan  averka  J)ann  er  1  kaup  |)eirra  kom,  .  ..as  agreed  upon 
between  landlord  and  tenant,  G{)1.  329  ;  skipta  giirOum  eptir  jarSarhofn 
(Lit.  fundus)  ok  ollum  averka  (including  buildings,  fences,  crop,  etc.), 
380 ;  skal  hann  loggar6  gora  ...  ok  vinna  J)ann  averka  a  landi  bins  J)ar 
er  hvarki  se  akr  ne  eng,  277.  p.  unlawful ;  utlegd  ok  sex  aura  dverki, 
Grag.  ii.  296 ;  hvervetna  J)ar  sem  ma8r  hittir  a.  i  mork  sinni,  {)a  skal 
hann  burt  taka  at  osekju,  G'p\.  368.  compds  :  6verka-b6t,  f.  cotn- 

pensationfor  an  averki  (II.  /3.),  GJ)1.  363.  dverka-drep,  n.  a  stroke, 
blow  producing  averki  (I.),  Grag.  ii.  16.  averka-madr,  m.  a  per- 

petrator of  an  averki  (I.),  Grag.  ii.  13.  dverka-m^l,  n.  an  action 

concerning  averki  (I.),  Griig.  ii.  96,  Nj.  lOO. 

^.-viSris,  mod.  dvedra  (aveflrasamr,  adj.),  adv.  on  the  weather  side, 
Fnis.  viii.  340,  346,  378. 

d-vinna,  vann,  to  win,  viake  profit,  v.  vinna  a. 

d-vinningr,  m.  profit,  gain,  Fms.  xi.  437,  Gpl.  212. 

d-vinnt,  n.  adj.  a  naval  term,  prob.  from  the  phrase,  vinda  a  e-n,  to 
turn  upon  one  in  a  rowing  race,  or  of  giving  way  in  a  sea-fight ;  ef 
Orminum  skal  J)vi  lengra  fram  leggja  sem  hann  er  lengri  en  onnur  skip, 
J)a  mun  a.  um  soxin, . . .  then  they  in  the  bow  will  have  a  hard  pull,  -will  be 
bard  put  to  it,  Fms.  ii.  308,  Thorn.  17,  58  ;  J)a  gor8ist  {jeim  a.  er  nsestir 
lagu,  their  ranks  begun  to  give  way,  Sturl.  iii.  66  (of  a  sea-fight)  ;  aitla  ek 
J)at  mund  er  ek  renn  fra  Haraldi  unga,  at  ySr  afburSarmonnum  mun  a. 
J)ykkja  eptir  at  standa,  Orkn.  474. 

a-vir3ing,  f.  blame,  fault. 

a-vist,  f.  abode, =k\3nh,  Bs.  i.  725. 

d-vita,  adj.  ind.  in  the  phrase,  ver8a  e-s  a.,  to  become  aware  of,  learn, 
Andr.  621;,  80,  Fms.  x.  171 ;  a.  mannvits  e6r  ij)rutta,  Sks.  26. 

d-vittill,  m.  a  law  term,  the  indicia  of  a  thing ;  skuli  J)eir  rannsaka 
allt ;  ok  sva  gora  J)eir,  ok  finna  J)ar  ongan  avitcil  (ace),  Fser.  186  ;  grunar 
hann  mi,  at  kerling  muni  hafa  fengit  nokkurn  (MS.  wrongly  nokkura, 
ace.  fem.)  avital,  hverr  maSr  hann  er.  Thorn.  158. 

d-viga,  adj.  ind.  in  the  phrase,  ver6a  a.,  of  a  chief  on  whose  side  most 
people  are  killed  in  a  battle,  in  respect  to  the  pairing  off  of  the  slain  in 
the  lawsuit  that  followed  ;  J)at  voru  log  {la,  J)ar  at  (Jn  the  case  that)  menn 
fellu  jafnmargir,  at  J)at  skyldi  kalla  jamvegit  {they  should  be  paired  off, 
no  compensation,  or  '  wergeld,'  should  be  paid,  and  no  suit  begun),  pott 
manna  munr  pxtti  vera ;  en  peir  er  a.  urSu  skyldi  kjosa  mann  til  eptir 
hvern  mseli  skyldi.  Glum.  383  ;  vide  Sir  Edm.  Head,  p.  93. 

d-visa,  a&,  to  point  at,  indicate.  Lex.  Poet. 

d-visan,  f.  an  intimation,  indication,  Stj.  78  (of  instinct),  Fas.  iii.  541  ; 
epitaphium  pat  er  a.,  732.  15. 

d-vit,  [viti],  n.  pi.,  dvitan,  f.,  Thom.  246,  Th.  19  (mod.  dvitur,  f.  pi.), 
a  reprimand,  rebuke,  castigation ;  avita,gen.pl.,Fser.  23;  bera  avit(acc.pl.), 
Sks.  541 ,  Hkr.  ii.  200,  Hom.  43.  compds :  dvita-laust,  n.  adj.  blameless, 
Sks.  802,  Hom.  160.  dvita-samligr  and  dvit-samligr,  adj.  blamable, 
Sks. 5 77-        ikVit-BoaafZA]. chiding, severe,  zealous,  Bs.i.392,Greg.64. 

d-vita,  a5,'/o  chide,  rebuke;  a.  e-n,  Fs.  58  ;  a.  e-n  um  e-t,  Fms.  x.  372, 
Landn.  51 ;  a.  e-t  (ace.  of  the  thing),  Bs.  i.  766  :  pass.,  Hom.  84. 

d-veeni,  n.  (dvaeningr,  m.)  =  avan,  Gpl.  51. 

d-v6xtr,  ar,  m.,  dat.  avexti,  ace.  pi.  avoxtu  (mod.  avexti),  prop.  '  on- 
wax,'  '  on-growtb,'  i.  e.  fruit,  produce,  growth,  Stj.  35,  Fms.  ix.  365  ; 
metaph.,  a.  kvidar  pins,  65.«;  xiii.  p.  metaph.  interest,  rent  [cp.  Gr. 

tokos'],  Grag.  i.  195  ;  verja  fo  til  avaxtar,  Fms.  v.  194, 159,  iii.  18  :  gain, 
Bs.  i.  141.  COMPDS  :  dvaxtar-lauss,  adj.  unproductive,  Grag.  i.  173, 
Fms.  X.  221.  dvaxtar-tiund,  f.  a  Norse  law  term,  a  sort  of  income 
tax,  opp.  to  hofuStiund ;  mi  er  hverr  maSr  skyldr  at  giira  tiund  sa  er  fjar 
ma  afla,  bae3i  h.  (^tithe  on  capital)  ok  a.  {tithe  on  interest),  N.  G.  L.  i.  346. 

d-{)ekkr,  adj.  similar,  Fms.  ii.  264,  xi.  6,  Vsp.  39. 

d-J)6tti,  n.  or  dj>6ttr,  ar,  m.  a  law  term  in  the  compd  d^6ttis-or3 
or  dJ>6ttar-or3,  n.  defamatory  language,  invective,  liable  to  the  lesser 
outlawry,  Gnig.  (Sb.)  ii.  143,  Valla  L.  204. 

d-J)jd,  6,  to  oppress.  Eg.  8,  Fms.  i.  21. 

d-l)jdn,  f.  oppression,  tyranny,  oppressive  rule.  Eg.  14,  47,  Fms.  v.  26: 
servitude, heavy  burdens{=u.l6g\ii),v'n. 75, x.4i6(where apjiinar, pi.),  Sks. 
79,  v.l.  (coercion).        compd  :  d^janar-ok,  n.  the  yoke  of  tyranny,  Al.  7. 

d-J)r8Btni,  f.  mutual  strife,  Stj.  MS.  227,  col.  491. 

d-J)yngd,  f.  exaction,  oppression,  Js.13. 

d-J)yTigja,  d,  a.  e-m,  to  oppress  one. 

6-J)yng8li,  n.  0  burden,  (mod.  word.) 


B 


B  (be)  is  the  second  letter.  In  the  Phenician  (Hebrew)  alphabet  the 
three  middle  mutes,  b,g,  d,  etc.,  follow  in  unbroken  order  after  a.  In  the 
Greek  the  same  order  is  kept;  in  Latin,  and  hence  in  all  European 
alphabets,  a  confusion  arose,  first,  by  giving  to  the  ^  (the  old  Greek 
gamma)  the  value  of  k  (c),  and  thereby  throwing  g  out  of  its  origimi 
place :  secondly,  by  placing  e  and  F  (identical  in  form  with  f,  the  old 
Greek  digamma)  immediately  after  the  d ;  thus,  instead  of  the  old  Greek 
(and  Hebrew)  a,  b,  g,  d,  e,  f,  we  got  a,  b,  c,  d,  e,  f  g,  etc.  In  the 
old  Slavonian  alphabet  v  (vidil)  was  inserted  between  the  b  and  jj 
(Grimm  Introd.  to  lit.  B).  In  the  old  Runic  alphabet  the  order  became 
still  more  disjointed ;  the  common  rude  Scandinavian  Runes  have  no 
special  g  or  d,  and  their  b  is  put  between  /  and  /,  nearly  at  th^  end  of 
the  alphabet  (.../,  b,  I,  m,  y).  In  all  the  others  b  kept  its  place  at  the 
head  of  the  consonants,  immediately  after  a,  which  stands  first  in  almott 
all  alphabets. 

A.  Among  the  vowels  a  begins  more  words  than  any  other  vowd: 
it  contains  the  three  great  prepositions,  af,  at,  and  a,  which,  with 
their  compounds,  along  with  those  of  al-  and  all-,  make  up  more  than 
half  the  extent  of  the  letter ;  it  abounds  in  compound  words,  but  is 
comparatively  poor  in  primitive  root  words.  Again,  b  is  in  extent  only 
surpassed  by  the  consonants  b  and  5 ;  in  regard  to  the  number  of  root 
words  it  is  equal  to  them  all,  if  not  the  foremost.  It  is  scanty  in  com- 
pounds, has  no  prepositions,  but  contains  the  roots  of  several  large 
families  of  words,  as,  for  instance,  the  three  great  verbs,  bera,  bregSa, 
and  bua ;  besides  many  of  secondary  extent,  as  binda,  bi9a,  bi3ja,  etc.; 
and  a  great  number  of  nouns.  The  extent  of  b  is  greatly  reduced  by  the 
fact,  that  the  Scandinavian  idioms  have  no  prefix  be-,  which  in  the  Ger- 
man swells  the  vocabulary  by  thousands  (in  Grimm  it  takes  up  about 
300  pages) ;  the  modern  Swedes  and  Danes  have  during  the  last  few 
centuries  introduced  a  great  many  of  these  from  modern  German;  the 
Icel.  have  up  to  the  present  time  kept  their  tongue  pure  from  this  inno- 
vation, except  in  two  or  three  words,  such  as  betala  or  bitala  {to  pay). 
befala  or  bifala  {to  com7nend),  behalda  or  bihalda  {to  keep),  which  may, 
since  the  Reformation,  be  found  in  theol.  writers ;  the  absence  of  the 
prefix  be-  is  indeed  one  of  the  chief  characteristics  of  the  Icel.  as 
opposed  to  the  German ;  the  English,  influenced  by  the  northern  idiom, 
has  to  a  great  extent  cut  off  this  be-,  which  abounds  in  A.  S.  (v.  Bos- 
worth,  A.  S.  Dictionary,  where  about  600  such  words  are  recorded); 
even  in  the  Ormulum  only  about  thirty  such  words  are  found ;  in  South- 
English  they  are  more  frequent,  but  are  gradually  disappearing.  Again,  i 
represents  p  in  Scandinavian  roots ;  for  probably  all  words  and  syllaUcs 
beginning  with  p  are  of  foreign  extraction;  and  the  same  is  pro- 
bably the  case  in  German  and  English,  and  all  the  branches  of  the 
Teutonic  (vide  Grimm  D.  G.  iii.  414) ;  whereas,  in  Greek  and  Latin, 
p  is  the  chief  letter,  containing  about  a  seventh  of  the  vocabulary,  while 
b  contains  from  one  seventieth  to  one  ninetieth  only.  It  might  even  be 
suggested  that  the  words  beginning  with  b  in  Greek  and  Latin  are  (a» 
those  with  p  in  the  Teutonic)  either  aliens,  onomatopoetics,  profitt- 
cialisms,  or  even  cant  words. 

B.  Pronunciation. — The  b  is  in  Icel.  sounded  exactly  as  a 
English :  I.  as  initial  it  is  an  agreeable  sound  in  all  the  branches 
of  the  Teutonic,  especially  in  the  combinations  br  and  bl,  as  in  '  bread, 
brother,  bride,  bloom,  blithe,  blood,  bless,'  etc.  etc.  The  Greek  and 
Roman,  on  the  other  hand,  disliked  the  initial  b  sound ;  but  the  dit 
ference  seems  to  be  addressed  to  the  eye  rather  than  the  ear,  as  the  » in 
modern  Greek  is  sounded  exactly  as  Icel.  b,  whilst  P  is  sounded  as  Icel, 
v;  thus  the  Greek  /St'crcw  in  Icel.  rendered  phonetically  by  visundr,  but 
emffKonos  (biskup,  bishop)  is  in  all  Teutonic  dialects  rendered  by  b,  not 
p,  probably  because  the  Greek  ir  had  exactly  this  sound.  II.  but 
although  agreeable  as  the  initial  to  a  syllable,  yet  as  a  middle  or  final  letter 
b  in  Icel.  sounds  uncouth  and  common,  and  is  sparingly  used :  1- 
after  a  vowel,  or  between  two  vowels,  b  is  never  sounded  in  Icel.  as  in 
modern  German  geben,  haben,  laub,  leben,  leib,  lieb ;  in  all  those  cases 
the  Icel.  spells  with  an/,  sounded  as  a  v.  Ulfilas  frequently  uses  6,  e.g. 
graban,  haban,  saban,  iba,  gabei,  etc. ;  yet  in  many  cases  he  vacillates, 
e.  g.  giban,  graban,  geban,  grobun,  tvalib,  but  gaf  and  grof,  etc.  So 
gahalaiban  on  the  Gothic-Runic  stone  in  Tune,  but  hlaifs,  Ulf.,  Luke  vi, 
48.  The  Greek  and  Latin  abound  in  the  use  of  the  b  {bb)  in  the  middle 
of  syllables  and  inflexions  (-6ms,  -bills,  -bo)  :  in  Icel.  only  a  double  h  may 
be  tolerated,  but  only  in  onomatopoijtic  or  uncouth  words,  as  babbi  {p<i 
of  a  baby),  bobbi  (a  scrape),  stubbi  (Germ,  stumpf),  lubbi  (Germ,  lump), 
nabbi  {a  knob),  krabbi  {a  crab),  gabb,  babbl,  babbla,  etc. ;  cp.  si'nilar 
words  in  English.  2.  joined  to  a  consonant ;  o.  in  old  Swedish  0 
is  inserted  between  m  and  r  or  m  and  /  (as  in  mod.  Greek  fip  and  /*A.  are 
sounded  /xjSp  and  jx0\),  e.  g.  Swed.  domber,  komber,  warmber,  hambri, 
gamblar  =  lce\.  domr,  komr  {venlt),  varmr,  hamri,  gamlar:  Swed.  iumhl 
and  k/ibl  (Icel.  kuml,  monumentum)  are  used   indifferently.     Even  in 

lold  Icel.  poems  we  find  sumbl  =  suml,  symposium,  simbli  =  simli,  Edda  i. 


B— BADMR. 


49 


[Ed.  Havn.)  :  mp  is  only  found  in  adopted  words,  as  in  kempa 
'jerm.  kafnpf),  lampi  (Lat.  lampas),  and  is  almost  assimilated 
>/i  (kappi)  :  mb  is  tolerated  in  a  few  words,  such  as  umb,  lamb, 

dumbr,  kambr,  vcimb,  tinibr,  gymbr,  strambr,  klcimbr ;  cp.  the 
lamb,  comb,  timber,  womb,  where  the  h  is  not  pronounced  (except 
word  timber)  ;  in  limb,  numb  the  b  is  not  organic  (cp.  Iccl.  limr, 
in) ;  it  occurs  also  in  a  few  diminutive  pet  names  of  children, 
=  Sigmundr,  Imba=  Ingibjorg.  In  the  l6th  and  17th  centuries  the 
ins  used  much  to  write  mb  or  mp  before  d  or  /,  as  sambt  or  sampt 
cwn),  Jiombt  or  kotnpt  (venit)  ;  but  this  spelling  again  became 
te.  p.  the  modern  High  German  spells  and  pronounces  rb  and 
rben,  horb,  halb,  halb,  etc.,  where  the  middle  High  German  has 
d  Iw,  korw,  kaltv ;  the  modern  Scandinavian  idioms  here  spell  and 
ince  rf.  If,  or  rv,  Iv,  e.  g.  Dan.  kalv,  Swed.  kalf,  vitulus ;  the  Icel. 
with/,  arfi,  kalfr,  but  pronounces _/" like  v.  Yet  in  Icel.  rb,  lb  are 
in  a  few  old  MSS.,  especially  the  chief  MS.  (A.  M.  folio  107)  of  the 
ama,  and  now  and  then  in  the  Sturlunga  and  Edda :  nay,  even  to 
vn  time  a  few  people  from  western  Icel.  speak  so,  and  some  authors 
rk  use  it  in  their  writings,  such  as  the  lexicographer  Bjorn  Hall- 
ii,  e.  g.  albr,  kalbr,  halbr,  sjalbr,  silbr,  lilbr,  kolbr,  orb,  arbi,  karbi, 
=  alfr,  etc.;  only  the  word  ulbiiS,  qs.  ulfu&,  is  used  all  over 
y.fi  and/w  are  in  mod.  Icel.  usage  pronounced  bl  and  bn,  skafl, 
fli,  =  skabl,  tabl,  nabli ;  nafn,  hofn,  safn,  nefna,  =  nabn,  hobn,  sabn, 
;  without  regard  whether  the  radical  consonant  be  /  or  m,  as  in 
id  safn,  qs.  namn  and  samn.  This  pronunciation^  is  in  Icel.  purely 
1,  no  traces  thereof  are  found  in  old  vellum  MSS. ;  the  modern 
.,  Danes,  and  Norse  pronounce  either  mn  (the  Swedes  spell  vm 
Icel.  use/n  or  bn)  or  vl  (Dan.),_^  (Swed.)         8./^  is  in  Icel.  com- 

pronounced  as  bd,  e.g.  hafSi,  hefd,  sof9u  =  hab6i,  heb6,  sobftu ; 
few  people  in  the  west  still  preserve  the  old  and  genuine  pro- 
;ion  vcl  (havdu,  sovdu,  not  bab6u,  sobSu),  even  in  the  phrase,  ef 
fu),  proncd.  ebSii.     The  prefixed  particles  of-  and  af-  are  often  in 

n  speech  sounded  as  ob-,  ab-,  if  prefixed  to  a  word  beginning 

or  even  m,  /,  e.  g.  ofbo8,  afburSr,  afbindi,  aflagi,  afman,  as  obbo6, 

Hm.  138;    abbii&,  Korm.  116;    abburSr,  Fms.  x.  321  ;    ablag, 

gef  mcr,  lofa  mer,  proncd.  gebmer  or  gemmer,  lobmcr  or  lommer 

hi,  permitte  mihi) ;  af  mer  (a  me),  proncd.  abmer  or  ammcr ;  but 

common  language,  and  never  spelt  so;   cp.  Sunnan  Postur,  A.D. 

.  180,  note  **.         e.  b  —  7n  in  marbendi!l  =  marmennill. 
According  to  Grimm's  Law  of  Interchange  ('  Lautverschiebung'), 
lace  the  mute  consonants  in  a  triangle  thus : 

*  k  t 

/\ 

andinavian   and    Saxon -Teutonic  form   of  a   Greek-Latin   root 

to  be  sought   for  under  the  next  letter  following   the  course 

in;  thus  the  Greek-Latin y(^)  answers  to  Icel.  and  Teutonic 

Greek-Latin  b  (13),  on  the  other  hand,  to  Teutonic  p.     Few 

Jresent  so  many  connections,  as  our  b  (initial)  does  to  the  Greek- 

either  in  whole  families  or  single  words  ;  some  of  the  instances  are 

many  clear:   (pdXay^,  cp.  Icel.  balkr;  (pap,  Lut. far,  cp.  barr; 

<pdpos,  Lat.  forare,  cp.  bora ;  (papvy^,  cp.  barki ;  (p60os,  ^o^e'ai, 

<pipoj,  (popio),  Lat.  fero,  cp.  bera,  borinn ;  (popros,  cp.  byrdr ; 

i<l>vyov,  Lzt.fiigio,  cp.  beygja,  boginn,  bugr;  (prjyos,  hzt.fdgus, 

beyki ;    (pKiyoa,  <pKv^,  Lat.  fulgere,  fulgur,   cp.   blik,   blika ; 

^zt.Jldre,  cp.  blasa,  bolginn,  hzt.foUis,  cp.  belgr ;  (p\oyp.6s,  Lat. 

Worn ;  (povij,  (povos,  <p(V-,  cp.  bani,  ben ;   (popfios,  cp.  barmr ; 

,  (ppaaaw,  cp.  borg,  byrgja ;  (ppd^co,  <ppaSri,  cp.  birta ;  (ppar-qp, 

%ter,  cp.  broSir ;  (ppiap,  cp.  brunnr ;  (f>pia(io},  cp.  brattr  (brant), 

6<ppvs,  cp.  bra;  (ppvyavov,  <ppvyw,  cp.  bruk;  (pvco,  hzt.fio,fui, 

bjo,  Engl,  to  be,  and  the  particle  be-  (v.  Grimm  s.  v.  be-  and 

<pvK\oy,  Lat.  folium,  cp.  bla5 ;   (pujya),  Lat.  focus,  cp.  baka : 

er  the  Lit.  fdcio,  -flcio,  cp.  byggja  ;  fastigiian,  cp.  bust ;  favilla, 

ferio,  cp.  berja  ;  ferox,fcrus,  cp.  ber-,  h]6xn;fervere,  cp.  brenna  ; 

oedus,  cp.  binda ;  findo,fldi,  cp.  bita,  belt ;  fldgellum,  cp.  blaka  ; 

cp.  breg8a  ;  flucttis,  cp.  bylgja  ;  fodio,  cp.  bauta,  Engl,  to  beat; 

cp.  botn ;  fors,  forte,  cp.  '  bur3r '  in  '  at  bur&r  ;'  frango,  fregi, 

cp.  breki,  brak,  brjota  ;  fraus  (fraudis),  cp.  brjota,  braut ;  fruges, 

cp.  bjork ;  fulcio,  cp.  biilki ;  fremo,  cp.  brim  ;  frenum,  cp.  beisl, 

idle;  frons  (frondis),  cp.  brum  ; — even /rows  (frontis)  might  be 

;d  to  Icel.  brandr  and  brattr,  cp.  such  phrases  zsfrontati  lapides; 

1,  fdma,  cp.  boS,  bo6a,  etc.     The  Greek  (pi\os,  <piXfiv  might 

identical  to  our  bl-  in  bliSr.     The  change  is  irregular  in  words 

hzt.  pangere,    Icel.   banga  ;   petere  =  h\h]?L;   parcere  =  \)]zxgz; 

■borgr ;  ■nrjyq,  cp.  bekkr ;  probably  owing  to  some  link  being 

p.  in  words  imported  either  from  Greek  or  Roman  idioms  the 

mes  remains  unchanged  ;  as  the  Byz.  Greek  (peyyaptov  is  fengari, 

11.);  sometimes  the  common  rule  is  reversed,  and  the  Latin  or 

becomes  b,  as  episcopus  —  biskup ;  leopardus  =  hlebarSr,  Old  Engl, , 


libbard;  amptdla  =  ho\\i ;  cp.  also  Germ./i/a/z  =  Icel.blettr ;  zgi'm,plank 
is  in  the  west  of  Icel.  sounded  blanki :  on  the  other  hand,  Latin  words 
such  as  bracca,  burgus  are  probably  of  Teutonic  or  Celtic  origin.  y- 

the  old  High  German  carried  this  interchange  of  consonants  still  farther ; 
but  in  modern  High  German  this  interchange  remains  only  in  the  series 
of  dental  mutes  :  in  the  6  and  g  series  of  mutes  only  a  few  words  remain, 
as  Germ,  pracbt  (qs.  bracbt),  cp.  Engl,  bright;  Germ,  pf and,  cp.  Engl. 
bond;  otherwise  the  modern  Germans  (High  and  Low)  have,  just  as  the 
English  have,  their  braut,  bruder,  trod,  and  butter,  not  as  in  old  times, 
priit,  etc. 

D.  In  the  Runic  inscriptions  the  b  is  either  formed  as  B,  so  in  the 
old  Gothic  stone  in  Tune,  or  more  commonly  and  more  rudely  as  ^  in 
the  Scandinavian  monuments ;  both  forms  clearly  originate  from  the 
Greek-Roman.  The  Runic  name  was  in  A.S.  beorc,  i.e.  a  birch,  Lat. 
betula;  'beorc  byS  bleda  hks  .  .  .,'  the  A.S.  Runic  Poem.  The  Scan- 
dinavian name  is,  curiously  enough — instead  of  bjtirk,  f.  a  birch,  as  we 
should  expect — bjarkan,  n. ;  the  name  is  in  the  old  Norse  Runic  Poem 
denoted  by  the  phrase,  bjarkan  er  lauf  graenst  lima,  the  b.  has  the  greenest 
leaves,  cp.  also  Skalda  177:  both  form  and  gender  are  strange  and 
uncouth,  and  point  to  some  foreign  source ;  we  do  not  know  the  Gothic 
name  for  it,  neither  is  the  Gothic  word  for  the  birch  (betula)  on  record, 
but  analogously  to  airpa,  hairda,  Icel.  jor5,  hjorS,  bjiirk  would  in 
Gothic  be  sounded  bairca,  f. ;  the  Scandinavian  form  of  the  name  points 
evidently  to  the  Gothic,  as  a  corruption  from  that  language, — a  fresh 
evidence  to  the  hypothesis  of  the  late  historian  P.  A.  Munch,  and  in 
concord  with  the  notion  of  Jornandes,  about  the  abode  of  the  Goths  in 
Scandinavia  at  early  times.  Thorodd  (Skalda  166)  intended  to  use  6 
as  a  sign  for  the  single  letter,  B  for  a  double  b,  and  thus  wrote  uBi  = 
ubbi ;  but  this  spelling  was  never  agreed  to. 
babbl,  n.,  babilja,  u,  f.  a  babble;  babbla,  a&,  to  babble. 
BAD,  n.  [in  Goth,  probably  bap,  but  the  word  is  not  preserved  ;  A.  S. 
bd^,  pi.  ba'^o;  Engl,  bath;  Germ,  bad;  cp.  also  Lat.  balneum,  qs.  bad- 
neum  (?) ;  Grimm  even  suggests  a  kinship  to  the  Gr.  PdirTcn] : — bath, 
bathing.  In  Icel.  the  v/ord  is  not  very  freq.,  and  sounds  even  now  some- 
what foreign  ;  laug,  lauga,  q.  v.,  being  the  familiar  Icel.  words  ;  thus  in 
the  N.  T.  Titus  iii.  5.  is  rendered  by  endrgetningar  laug;  local  names 
referring  to  public  bathing  at  hot  springs  always  bear  the  name  of  laug, 
never  ba&,  e.g.  Laugar,  Laugarnes,  Laugardalr,  Laugarvatn,  etc.  The 
time  of  bathing,  as  borne  out  by  many  passages  in  the  Sturl.  and  Bs.,  was 
after  supper,  just  before  going  to  bed ;  a  special  room,  ba&stofa  (bath- 
room), is  freq.  mentioned  as  belonging  to  Icel.  farms  of  that  time. 
Bathing  in  the  morning  seems  not  to  have  been  usual ;  even  the  pas- 
sages Sturl.  ii.  121,  125  may  refer  to  late  hours.  This  custom  seems 
peculiar  and  repugnant  to  the  simple  sanitary  rules  commonly  observed 
by  people  of  antiquity.  It  is,  however,  to  be  borne  in  mind  that  the 
chief  substantial  meal  of  the  ancient  Scandinavians  was  in  the  forenoon, 
dagver3r ;  nattver5r  (supper)  was  light,  and  is  rarely  mentioned.  Besides 
the  word  bad  for  the  late  bath  in  the  Sturl.  and  Bs.,  baSstofa  is  the  bath- 
room ;  si3  um  kveldit,  i  J)ann  tima  er  {)eir  J)6r3r  ok  Einarr  aetluSu  at  ganga 
til  ba3s,  Sturl.  iii.  42  ;  um  kveldit  er  hann  var  genginn  til  svefns,  ok  J)eir 
til  bads  er  pat  likadi,  ii.  117,  246,  iii.  Ill  ;  t)at  var  si3  um  kveldit  ok 
voru  menn  mettir  (after  supper)  en  Ormr  bondi  var  til  ba3s  farinn,  ok 
var  lit  at  ganga  til  ba3stofunnar,  Bs.  i.  536 ;  eptir  malti3ina  (supper)  um 
kveldit  reikadi  biskupinn  um  ba3fer3ir  (during  bathing  time)  um  golf,  ok 
sidan  for  hann  i  saeng  sina,  849 ;  hence  the  phrase,  skaltu  hafa  mjiikt 
bad  fyrir  mjuka  rekkju,  a  good  bathing  before  going  to  bed,  of  one  to 
be  burnt  alive.  Eg.  239.  In  Norway  bathing  in  the  forenoon  is  men- 
tioned ;  laugardags  morguninn  vildu  li3smenn  ra3a  i  bxinn,  en  konungr 
vildi  enn  at  J)eir  bi3i  J)ar  til  er  flestir  vaeri  i  ba3stofum.  Ems.  viii.  176 ; 
snemma  annan  dag  vikunnar  .  . .,  and  a  little  below,  eptir  {)at  toku  J)eir 
ba3,  vii.  34,  iii.  171;   J)a  gengr  |>ettleifr  til   ba3stofu,  kembir  ser  ok 

•  Jjvaer,  eptir  J)at  skoedir  hann  sik,  ok  vapnar,  f>i3r.  129,  v.  1. ;  Icel.  hann 
kom  J)ar  fyrir  dag  (before  daybreak),  var  J)6r3r  J)a  i  ba3stofu,  Sturl. 
ii.  121,  125;   vide  Eb.  134,  Stj.  272.         compds  :   ba3-fer3,  f.  time 

for  bathing,  Bs.  i.  84Q.  bad-Iiiis,  n.  a  bathing-house,  G.  H.  M.  ii. 

128  (false  reading),  vide  Fs.  149,  183.       ba3-kSpa,  u,  f.  a  bathing-cloak, 
Sturl.  ii.  117.  bad-kona,  u,  f.  a  female  bathing  attendant,  N.  G.  L. 

iii.  15.  ba3-stofa,  u,  f.  (v.  above),  a  bath-room,  Eb.  I.e.,  Bs.  i. 

I.e.,  f>i3r.  I.e.,  Fms.  viii.  I.e.,  Sturl.  ii.  121, 167,  iii.  25,  102,  176,  198. 

ba3stofu-gluggr,  m.  a  window  in  a  b.,  Eb.  1.  c,  Sturl.  1.  c.  In  Icel. 
the  bathing-room  (baSstofa)  used  to  be  in  the  rear  of  the  houses,  cp. 

Sturl.  ii.  198.     The  modern  sense  of  ba3stofa  is  sitting-room,  probably 

from  its  being  in  modern  dwellings  placed  where  the  old  bathing-room 

used  to  be.  The  etymology  of  Jon  Olafsson  (Icel.  Diet.  MS.),  ba3stofa 
=  bakstofa,  is  bad.     In  old  writers  baSstofa  never  occurs  in  this  modern 

sense,  but  it  is  used  so  in  the  Dropl.  Saga  Major : — a  closet,  room,  in 

writers  of  the  i6th  century,  Bs.  ii.  244,  256,  504,  Safn.  77,  92,  95,  96. 
ba3ast,  a3,  dep.  (rare),  to  bathe,  Fms.  iii.  171  ;  m  common  Icel.  act., 

ba3a  hiindum,  to  gesticulate,  fight  with  the  arms,  as  in  bathing. 
BADMR,  m.  [Goth,  bagms;  A.S.  bea?n,  cp.  Engl,  hornbeam ;  Germ. 

^baum],  a  tree,  only  used  in  poetry,  v.  Lex.  Poet.,  never  in  prose  or 


50 


BAGALL— BALDRSBEA. 


common  language,  and  alien  to  all  Scandin.  idioms :  it  seems  prop,  to 
be  used  of  the  branches  of  a  tree  (in  flower)  ;  har  b.,  the  high  tree,  Vsp. 
l8 ;  a  berki  skal  J)aer  rista  ok  a  baSmi  vi8ar,  Sdm.  ii  (referring  to  the 
lim-ninar).  Even  used  metaph.=^re/«iMW,  sfnws;  er  j)a  V^a  ok  Vilja 
I  letztu  J)er  Vidris  kvaen  ]  baSa  i  baSm  um  teki&,  when  thou  tookest  both 
of  them  into  thy  arms,  embraced  them  both,  Ls.  26 ;  vaxi  J)er  a  ba8mi 
(^bosom)  barr,  Hkv.  Hjorv.  16.  Cp.  hr66rba3mr  (barmr  is  a  bad  reading), 
Vtkv.  8,  a  fatal  twig. 

BAGALL,  m.  [Lat.  baculus'],  an  episcopal  staff,  crozier,  Fms.  i.  233, 
iii.  168,  Bs.  i.  42,  Vm.  68. 

bagga,  a&,  to  hinder,  with  dat. 

BAGGI,  a,  m.  [Engl,  bag,  baggage;  Germ,  pack,  gepdck'],  a  bag, 
pack,  bimdle,  Edda  29,  Eg.  218,  Fms.  ii.  197,  Fas.  ii.  516. 

bagi,  a,  m.  inconvenience;  baga-legr,  adj.  inconvenient. 

bagladr,  part.  [cp.  bagr,  begla],  broken,  maimed.  Fas.  iii.  195- 

bagr,  adj.  [cp.  bagr],  awkward,  clumsy,  clownish,  opp.  to  hagr,  q.  v.. 
Fas.  iii.  195  :  baga,  u,  f.,  in  mod.  usage  means  a  plain  common  ditty; 
bSgiiligr  and  ambdguligr,  adj.,  means  awkward. 

BAK,  n.  [A.  S.  bdc],  Lat.  tergum,  back.  Eg.  218,  Edda  29,  30,  Hkr. 
i.  337:  in  metaph.  phrases,  bera  sok  a  baki,  to  be  guilty,  GJ)1.  539  > 
leggja  bley6ior&  a  bak  e-m,  to  load,  charge  one  with  being  a  coward.  Fas. 
ii.  530  ;  hafa  morg  ar  a  baki,  to  '  carry  a  weight  of  years,'  Isl.  ii.  456  :  of 
horseback,  lettr  a  baki,  Sturl.  ii.  195  ;  fara  a  bak,  to  mount ;  stiga  af  baki, 
to  dismount.  Eg.  397,  Grag.  ii.  95  :  in  other  relations,  as  adv.,  at  hur8ar- 
baki,  behind  the  door;  at  hiisa-baki,  at  the  back  of  the  houses ;  a&  fjalla-baki, 
behind  the  mountains :  handar-bak,  the  back  of  the  hand.  2.  a  bak  or 

a  baki  used  as  a  prep,  or  as  an  adv. ;  a  bak  (ace.)  if  denoting  motion,  a 
baki  (dat.)  if  without  motion  :  a.  loc.  behind,  at  the  back  of;  a  baki 
husunum,  Hav.  49,  Nj.  28  ;  at  baki  J)eim,  at  their  back.  Eg.  91,  Nj.  261, 
362,  84,  Eg.  583;  Hriitr  kve6st  t)at  aetla,  at  hans  skyldi  litt  a  bak 
at  leita,  he  should  not  be  found  in  the  rear,  Ld.  278;  berr  a  baki, 
unbacked,  helpless,  in  the  proverb,  Nj.  265,  Grett.  154:  metaph.,  ganga 
a  bak  e-u,  or3um,  heitum  . .  .,  to  elude,  evade  one's  pledged  word,  Fms. 
ii.  209,  tsl.  ii.  382  ;  gora  e-t  a  baki  e-m,  in  one's  absence,  behind  one's  back, 
N.G.  L.  i.  20;  a  bak  aptr  (  =  aptr  a  bak),  backward;  falla  a  b.  a.,  Eb. 
240,  Nj.  9,  Eg.  397,  Hav.  48  new  Ed. ;  til  baks,  better  til  baka,  to  back, 
Sturl.  ii.  203;  brjota  a  bak,  prop,  to  break  one's  back,  Fms.  viii.  119; 
to  break,  subdue,  and  also  to  make  void,  annul;  brjota  a  bak  Romverja, 
to  '  break  the  back'  of  the  R.,  defeat  them,  625.  65  ;  Hei8rekr  vildi  oil  ra8 
f68ur  sins  a  bak  brjota.  Fas.  i.  528.  p.  temp,  with  d.2Lt.  past,  after; 
a  bak  Jolum,  after  Yule,  Fms.  viii.  60 ;  a  b.  Jonsvoku,  ix.  7  :  metaph., 
HeSinn  kvaSst  eigi  hir8a  hvat  er  a  bak  kaemi,  H.  said  he  did  not  care 
for  what  came  after.  Fas.  i.  402  ;  muntu  eigi  vera  mot  Njali,  hvat  sem 
a  b.  kemr,  Nj.  193. 

baka,  a8,  [Gr.  (pur^uv,  cp.  also  the  Lat. /ocms;  A.S.  bacan;  Engl,  to 
hake;  Germ,  backen^  I.  prop,  to  bake;  b.  brau8,  N.  G.  L.  i. 

349;  b.  ok  sj68a,  to  bake  and  cook,  GJ)1.  376.  In  Icel.  steikja  is  to 
roast;  baka,  to  bake;  but  in  mod.  usage  steikja  may  also  be  used  of 
baking  on  embers,  opp.  to  baka,  baking  in  a  pan  or  oven ;  elda  ofn  til 
brau8s  ok  b.,  Hom.  1 13  ;  b.  i  ofni.  Fas.  i.  244  ;  people  say  in  Icel.  steikja 
koku  (on  embers),  but  baka  brau8.  2.  metaph.  and  esp.  in  the 

reflex,  bakast,  to  bake,  i.  e.  to  warm  and  rub  the  body  and  limbs,  at  a 
large  open  fire  in  the  evening  after  day-work ;  v.  bakeldr  and  bakstreldr ; 
V.  also  the  classical  passages,  Grett.  ch.  16,  80,  Fms.  xi.  63,  64  (Jomsv. 
ch.  21),  Orkn.  ch.  34,  89,  105,  Hkr.  iii.  458.  In  Icel.  the  same  fire 
was  made  for  cooking  and  warming  the  body,  Isl.  ii.  394,  Eb.  ch.  54,  55  ; 
hence  the  phrase,  hvart  skal  mi  bua  til  sey8is  (is  a  fire  to  be  made  for 
cooking)  . . .  sva  skal  Jpat  vera,  ok  skaltii  eigi  {)urfa  heitara  at  baka,  it 
shall  be  hot  enough  for  thee  to  bake,  Nj.  199  (the  rendering  of  Johnsonius 
is  not  quite  exact)  ;  skaltii  eigi  bei8ast  at  baka  heitara  en  ek  mun 
kynda.  Eg.  239 :  used  of  bathing,  baka8ist  hann  lengi  i  lauginni,  Grett. 
ch.  80,  MS.  Cod.  Upsal.  This  '  baking'  the  body  in  the  late  evening  before 
going  to  bed  was  a  great  pastime  for  the  old  Scandinavians,  and  seems 
to  have  been  used  instead  of  bathing;  yet  in  later  times  (12th  and  13th 
centuries)  in  Icel.  at  least  bathing  (v.  above)  came  into  use  instead  of  it. 
In  the  whole  of  Sturl.  or  Bs.  no  passage  occurs  analogous  to  Grett.  1.  c.  or 
Jomsv.  S.  p.  bondi  bakar  a  ba8ar  kinnr,  blushed,  Bs.  ii.  42  ;  J)anneg  seni 
til  bakat  er,  as  things  stand,  Orkn.  428  ;  bakaSi  Helgi  fotinn,  H.  baked 
the  (broken)  leg,  Bs.  i.  425  ;  vide  eldr.  y.  (mod.)  to  cause,  inflict;  b. 
e-m  ofund,  hatr,  ovild  (always  in  a  bad  sense)  :  af-baka  means  to  distort, 
pervert.  II.  to  put  the  back  to,  e.  g.  a  boat,  in  floating  it,  (mod.) 

bakari,  a,  m.  a  baker,  Stj.  200.  bakara-meistari,  a,  m.  a  master- 
baker,  Stj.  201. 

bak-bor5i,  a,  m,  (bakborS,  n.,  Jb.  407  A),  [Dutch  baakbord],  the 
larboard  side  of  a  ship,  opp.  to  stjomborSi,  Fb.  i.  22,  Jb.  I.e.,  Fms. 
vii.  12,  Orkn.  8. 

bak-brj6ta,  braut,  to  violate,  transgress,  B.  K.  108. 

bak-byr3ingar,  m.  pi.  the  crew  on  the  larboard  side,  opp.  to  stjorn- 
byr8ingar,  Fms.  viii.  224. 

bak-byrflr,  f.  a  burden  to  carry  on  the  back,  Isl.  ii.  364 


bai-eldr  and  bakstreldr,  m.  an  evening  fire  to  bake  the  body  a?id  limbs  i  grasa  hvitast).     Perhaps  the  eye-bright  or  euphrasy. 


at  (v.  baka)  ;  sitja  vi8  bakelda,  Fs.  4,  Orkn.  112,  74,  Korm.  236 
91  :  metaph.,  baendr  skulu  eiga  van  bakelda,  they  shall  get  it  hot  eno 
Fms.  viii.  201  ;  gora  e-m  illan  bakeld,  383,  ix.  410.         bakelda-hr: 
n.  pi.  rubbing  the  back  at  a  b.,  Grett.  1.  c.  A.     As  the  evening  bakeld 
are  not  mentioned  in  the  Sturl.,  it  may  be  that  bathing  had  put  them  o 
of  use  because  of  the  scarcity  of  fuel. 

bak-fall,  n.  falling  backwards.  Fas.  iii.  569  :  esp.  in  pi.  in  the  phrase,  r 
bakfollum,  to  take  a  long  pull  with  the  oars,  i.  215  :  milit.  attack  fro 
behind  =ha.iis\a.g,  Fms.  viii.  1 15,  ix.  405. 

bak-fer3,  f.  mounting  on  horseback,  Grett.  91  A. 

bak-ferla,  a8,  [ferill],  prop,  to  step  backwards ;  J)at  (viz.  the  word  at 
synir  6fga8,  bakferla8  (read  backwards)  nafnit  Eva,  655  xxvii.  i 
break,  annul;  b.  ofbeldi  e-s,  Stj.  233;  at  b.  J)at  allt  er  Domitianus  hai 
bo8it,  623.  13  ;  rjiifa  ok  b.,  to  break  and  make  void,  Sturl.  i.  171  C. 

bak-hlutr,  m.  the  hind  part,  Stj.  253,  Fs.  48. 

bak-hold,  n.  pi.  the  flesh  on  the  back  of  cattle,  Grett,  91. 

bak-hverfask,  8,  reflex,  to  turn  one's  back  upon,  abandon.  Eg.  20,  v 

bak-jarl,  m.,  milit.  a  foe  attacking  in  the  rear,  Sturl.  iii.  66,  Karl.  16 

bakki,  a ,  m.  [Engl,  and  Germ,  bank'] ,  a  bank  of  a  river,  water,  chasm,  eti 
arbakki,  sjavarbakki,  marbakki,  flaeSarbakki,  Gisl.  54 ;  sikisbakki,  gji 
bakki ;  vit  eptir  ainni  ef  Hakon  staeSi  a  bakkanum,  Fms.  vi.  282,  ix.  4c 
Nj.  158, 224 :  Tempsar  b.,  banks  of  the  Thames,  Fms.  v.  (in  a  verse). 
an  eminence,  ridge,  bank ;  gengu  J)eir  a  land  ok  komu  undir  bakka  eir 
Dropl.  5  ;  hann  settist  undir  b.  i  hrisrunni,  Bjam.  15  ;  cp.  skotbakki,  bu 
on  which  the  target  is  placed  ;  setja  spiin  i  bakka,  to  put  up  a  target,  Fn 
ii.  271.         p.  heavy  clouds  in  the  horizon.  3.  [  =  bak],  the  back 

a  knife,  sword,  or  the  like,  opp.  to  edge ;  bla8  skilr  bakka  ok  egg,  Jon; 
Grett.  no  new  Ed.  compds  :  bakka-fullr,  adj.  full  to  the  bat. 
brim-full;  bera  i  b.  laekinn,  a  proverb,  cp.  Lat.  ligna  in  silvam  fen 
and  Engl,  to  carry  coals  to  Newcastle.  bakka-kolfr,  m.,  prob. 
bird-bolt,  thick  arrow  without  a  point,  to  be  shot  from  a  cross-bow,  Fn 
iii.  18.  bakka-stokkar,  m.  pi.  the  stocks  on  which  a  ship  is  but 
GJ)1.  80,  Hkr.  i.  293. 

bak-klseQi,  n.  tapestry,  Hkr.  iii.  437. 

bak-lengja,  u,  f.  the  dark  stripe  along  the  back  of  cattle,  Grett.  9 
Eg.  149,  V.  1. 

bak-maligr  (and  bakmill),  adj.  backbiting,  Hom.  34,  656  B.  i. 

bak-mselgi,  f.  and  bakmseli,  n.  backbiting,  Hom.  86 ;  liable  to  t 
lesser  outlawry,  Grag.  ii.  145.  w 

bak-rauf,  f.  anus,  a  cognom.,  Fms.  vii.  21. 

bak-sarr,  adj.  a  horse  with  a  sore  back,  Lv.  58. 

bak-sig,  n.,  medic,  exania,  F41.  ix. 

bak-skiki,  a,  m.  a  back  flap,  a  cognom.,  Bjarn.  12. 

bak-skyrta,  u,  f.  the  back  flap  of  a  skirt,  Fms.  vii.  21. 

bak-slag,  n.  a  back-stroke,  attack  in  rear,  Fms.  viii.  399. 

bak-sletta,  u,  f.  and  bakslettr,  m.,  Al.  27,  44;  ace.  pi.  bakslett 
90 :  milit.  an  attack  in  rear,  Fms.  viii.  319,  ix.  357  :  drawback,  at  ret 
J)ann  bakslett,  Al.  1.  c. 

bak-spyrna,  d,  to  spurn  or  kick  against;  N.  T.  of  1540  (Acts  ix. 
Trpos  KtvTpa  XaKTi^iiv  is  rendered  by  b.  moti  broddunum. 

bak-stakkr,  m.  the  back  part  of  a  cloak.  Fas.  ii.  343. 

bakstr,  rs,  m.  baking,  Fms.  ix.  530 :  baked  bread,  pund  b.,  B.  K.  8 
esp.  wafer,  Bs.  ii.  15  :  a  poultice,  fomentation,  i.  786  :  warming,  heatin 
ii.  10.  coMPDS  :  bakstr-brau3,  n.  baked  bread,  B.  K.  89.  bakst 
bu5kr,  m.  a  box  in  which  wafers  were  kept,  Pm.  5.  bakstr-eld 

v.  bakeldr.  bakstr-lnis,  n.  a  bake-house,  Fms.  ix.  531.  bakst 
j^rn,  n.  an  iron  plate  for  baking  sacramental  wafers,  Vm.  15,  3 
bakstr-kona,  u,  f.  a  female  baker,  N.G.  L.  iii.  15.  bakstr-muni 
laug,  f.  a  vessel  in  which  wafers  were  kept,  Dipl.  iii.  4.  bakst 

sveinn,  m.  a  baker  boy,  N.  G.  L.  iii.  15. 

bak-verkr,  m.,  medic,  a  pain  in  the  back,  lumbago,  Nj.  130,  Fel.  ix. 

bak-verpast,  8  and  t,  dep.,  b.  vi8  e-m,  to  turn  the  back  to,  set  at  de^ 
ance,  Stj.  362,  431,  449,  Eg.  20. 

bak-J)ufa,  u,  f.  a  horse  block. 

BAL,  n.  vagina,  in  poems  of  the  15th  century. 

bala,  d  and  a8,  to  drudge,  live  hard,  (cant  word.)  ; 

baldakin,  and  bad  forms  baldrsskinn  (the  skin  of  Balder .')  ai 
baldskin  [from  Baldak,  i.  e.  Bagdad],  a  baldaquin,  canopy,  Bs.^  i.  171 
803,  Sturl.  iii.  306,  Fms.  x.  87,  Dipl.  v.  18,  Vm.  52,  97,  117,  Am.  4 
Hb.  544,  22.  COMPDS :  baldrskinns-hokull,  m.,  literally  a  surpli 
of  b..  Am.  87.        baldrskinns-kfipa,  u,  f.  a  cape  ofb..  Am.  15. 

baldinn,  adj.  [A.S.  beald],  untractable,  unruly,  Grett.  90  A,  Fms.  J 
445  ;  cp.  bellinn,  ballr,  ofbeldi. 

B ALDB,,  rs,  m.  [A.  S.  haXAor, priticeps,  seems  to  be  a  different  root  fro 
the  Goth,  balps,  A.  S.  bald,  which  answers  to  the  Icel.  ball-  or  bald-  wit 
out  r],  prop.  =  L,a.t. prittceps,  the  best,  foremost ;  in  compds  as  mann-balc 
her-baldr,  folk-baldr.  p.  meton.  the  god  Balder,  because  of  his  nob 

disposition,  Edda.  Baldrs-bra,  f.  Balder's  eye-brow,  botan.  cotm 

foetida,  Ivar  Aasen  ballebraa  and  baldurbraa,  pyrethrum  inodorut. 
Edda  15  ;  the  B.  is  there  called  the  fairest  and  whitest  of  all  flowers  (all: 


BALDRAST— BARD. 


5i 


baldrast  and  ballrast,  a8,  dep.  [cp.  Germ. poltern ;  Ivar  Aascn  baldra. 

Hire  ballra  =  strepere],  to  make  a  clatter;  J)eir  sneru  hestunum  ok  biild- 

I  udust  seni  peir  vaeri  uraSnir  hvart  J)eir  skyldi  riSa,  Sturl.  iii.  279  :  adding 

wman,  J)eir  boUruftust  saman,  Iiigv.  34. 

baldrekr,  m.  (for.  word),  a  belt,  baldrick.  Lex.  Poet. 

BAIjI,  a,  m.  a  soft  grassy  bank,  esp.  if  sloping  down  to  the  shore, 

Grett.  116  A. 

BAXjIjB,  adj.  [Goth.  ba^)s,  audax,  may  be  supposed  from  Jornandes, 
pb  audaciam  virtutis  baltha,  id  est  audax,  iiomen  inter  suos  acceperat, 

109  ;  Ulf.  renders  napprjaia  by  bal{)is,  f.,  and  balj)jan  is  aitdere ;  in  Icel. 

the  Ip  (Itb)  becomes  //;  A.S.  beald,  audax ;  Engl,  bold]  : — bard,  stubborn  : 
only  used  in  poetry,  and  not  in  quite  a  good  sense,  as  an  epithet  of  a 
giant,  Hym.  1 7  ;  boll  ra6,  telling,  fatal  schemes,  Horn.  27  ;  ballir  draumar, 
bad,  deadly  dreams,  Vtkv.  i ;  ballr  dolgr,  Haustl. ;  boll  j)ra,  heavy  grief, 
Ls.  39,  etc.,  vide  Lex.  Poet.    [So  old  German  names,  Bald,  Leo-pold,  etc.] 

BAIiSAM,  m.  (now  always  n.),  a  balsam,  Bs.  i.  143,  (for.  word.) 

bans,  a&,  [bani ;  Gr.  root  (^^j/w],  to  kill,  with  dat.,  ef  griSungr  banar 
manni,  Grag.  ii.  122,  Rb.  370,  Fms.  iii.  124;  b.  s^r  sjalfr,  to  commit 
suicide,  Ver.  40;  metaph.,  Hom.  17. 

BAND,  n.  pi.  bond,  [binda ;  Ulf.  ba?idi,  f.  Zianos;  O.U.G.  pfand, 
whence  the  mod.  Dzn. pant;  N.  H.  G.  band;  Engl,  band  and  bond;  Dan. 
baandJ]  I.  prop,  in  sing,  afiy  kind  of  band;    mjott  band,  a 

tbin  cord,  Edda  20,  Grag.  ii.  119.  p.  a  yarn  of  wool,  v.  bandvetl- 

ingar.  y.  metaph.  a  bond,  obligation ;  lausn  ok  b.  allra  vandamala, 

fms.  V.  248,  Bs.  i.  689.  II.  in  pi.  also,  1.  bonds, fetters, 

Lat.  vincula ;  i  biindum,  in  vinculis,  Bs.  i.  190,  Fms.  ii.  87,  625.  95  :  theol., 
synda  bond,  656  A  ;  likams  bond,  Bias.  40.  2.  a  bond,  confederacy ; 

ganga  i  bond  ok  ei8,  to  enter  into  a  bond  and  oath,  Band.  22;  cp. 
bjonaband,  marriage ;    handaband,  a  shaking  of  bands,  etc.  3. 

poet,  the  gods,  cp.  hapt ;  of  providence  ruling  and  uniting  the  world, 
Hkm.  10 ;  banda  v6,  the  temples,  Hkr.  i.  204 ;  at  mun  banda,  at  the  will 
of  the  gods,  210  ;  vera  manu  bond  i  landi,  the  gods  (i.  e.  lares  tutelares) 
are  present  in  the  land,  Bs.  i.  10 ;  gram  reki  bond  af  londum,  Eg.  (in  a 
yerse) ;  biota  bond,  to  worship  the  gods ;  vinr  banda,  the  friend  of  the 
gods;  bond  ollu  \>vi,  the  gods  ruled  it,  Haustl. ;  vide  Lex.  Poet.,  all  the 
instances  being  taken  from  heathen  poems.  Egilsson  suggests  a  refer- 
ence to  the  imprisoning  of  the  three  gods,  Odin,  Haenir,  and  Loki,  men- 
tioned Edda  72 ;  but  bond  is  that  which  binds,  not  is  bound ;  (band 
means  vinculum  not  vinclus.)  4.  metric,  a  kind  of  intricate  intercalary 

burden  (klofastef).  This  seems  to  be  the  meaning  in  the  word  Banda- 
drapa,  where  the  burden  consists  of  five  intercalary  lines  occurring 
in  sets  of  three  verses  |  Dregr  land  at  mun  banda  ||  Eirikr  und  sik 
4;eira  |  ve&rmildr  ok  semr  hildi  ||  gunnbli&r  ok  v6b  siSan  |  jarl  go5v6r8u 
hjarli ;  but  as  this  metrical  term  is  nowhere  else  recorded,  the  name  of 
the  poem  may  have  come  from  the  word  'banda'  (gen.  pi.  deorum), 
Hkr.  i.  210  sqq.  compds  :  banda-dagr,  m.  vincula  Petri,  the  1st  of 

August,  Fms.  vi.  222.  banda-menn,  m.  pi.  confederates.  Band.  5, 

and  many  other  modern  compds.  bauda-riki,  n.  (mod.)  the  United 
States.         banda-^ing,  n.  the  late  German  Bund,  etc. 

banda,  a8,  [cp.  Ulf.  bandvian  =  (rij/iati/etj',  and  bandva,  vexillum; 
Germ,  banner;  is  probably  alien  to  binda],  to  make  a  sign  with  the 
hand,  esp.  in  the  phrase,  b.  mod,  to  drive  back  sheep  ox  flocks,  Hav.  41, 
Fas.  ii.  124,  V,  1.  The  chief  MSS.,  however,  spell  bannaSi ;  the  word  is 
at  present  freq.,  but  only  in  the  above  phrase,  or  gener.  to  remonstrate 
slightly  against  as  by  waving  the  hand;  v.  benda. 

bandingi,  ja,  m.  a  prisoner,  Stj.  200,  Fms.  vi.  16,  623.  25. 

band-vetlingr,  m.  a  knitted  woollen  glove,  Fms.  iii.  176;  and  baud- 
vottr,  id.,  a  horse's  name,  Gisl.  19. 

BANG,  n.  hammering,  Sturl.  iii.  256;  mod.  also  banga,  a3,  [Scot. 
and  North.  E.  to  bang~\,  to  hammer. 

bang-hagr,  adj.  knowing  a  little  how  to  tise  the  hammer,  Sturl.  ii.  195. 

BANI,  a,  m.  [Ulf.  banja  =  ir\7]yr);  A.S.  bana ;  Engl,  bane;  O.  H.  G. 
bano ;  v.  ben  below].  I.  bane,  death,  natural  or  violent  (properly 

violent) ;  Egill  tok  sott  J)a  er  hann  leiddi  til  bana.  Eg.  767 ;  lostinn  oru 
til  bana,  Fms.  i.  118  ;  kominn  at  bana,  sinking  fast,  of  a  sick  person,  vii. 
166.  II.   a   bane,  and  so  =  bana-ma8r,  a  slayer;     fjogurra 

manna  b.,  Nj.  8,  Grag.  ii.  88,  Ld.  326  ;  pi.,  N.  G.  L.  i.  163  :  the  phrase, 
verSa  e-m  at  bana,  to  slay  one,  may  refer  to  L  or  II :  poet,  fire  is  called 
bani  viSar,  the  bane  of  wood,  and  bani  Halfs,  the  bane  of  king  Half,  Yt.  6; 
the  winter  is  bani  orma,  the  bane  of  worms,  etc..  Lex.  Poet.  compds: 

bana-bl63,  n.  blood  shed  in  death,  Stj.  432.  bana-dagr,  m.  the 
day  of  death.  Fas.  i.  52.  bana-drykkr,  m.  a  baneful  potion,  poison, 
Fms.  i.  18.  bana-dsegr,  n.  =  banadagr  (freq.).  Fas.  i.  160.  bana- 
h3gg,  n.   a   death-blow,    mortal  wound,  Nj.  8,  Eg.  193.  bana- 

kringla,  u,  f.  vertebra   colli,  atlas  (in    animals).  bana-lag,  n. 

stabbing  to  death,  Sturl.  iii.  62.  bana-madr,  m.  a  slayer,  Fms.  i. 

215.  bana-or3,  n.  death,  in  the  phrase,  bera  b.  af  e-m,  to  put  one  to 
death,  slay  in  fight,  Edda  42  ;  betra  J)ykir  mer  fraendi  at  t)iggia  b.  af  J)cr 
en  veita  {)er  J)at,  Ld.  222,  Bs.  i.  106;  kenna  e-m  b.,  to  charge  one  with 
slaying  one,  N.  G.  L.  i.  306.  bana-rdd,  n.  pi.  the  planning  a  person's 
death,  a  law  term,  Grag.  ii.  1 16;   eigi  reS  ek  honum  b.,  Nj.  21 ;  sla 


banaradum  vift  e-n,  Ld.  218.  bana-sir,  n.  a  mortal  wound,  Nj.  9, 

Eg.  258.  bana-skot,  n.  a  wor/a/ si>o/,  J b.  324.  bana-86tt,  f. 

death-sickness,  the  last  sickness,  Jb.  192,  Isl.  ii.  38,  GuliJ).  11.  Bs.  i.  426. 
bana-spj6t,  n.  pi.  in  the  poiit.  phrase,  berast  banaspjotum  eptir,  to  bt 
deadly  enemies,  Gliim.  354,  Hkr.  iii.  76.  bana-seeng,  f.  the  death-bed. 
bana-s5k,  f.  a  deed  worthy  of  death,  Fms.  i.  199.  bana-tUreefii,  n.  a 
mortal  attack.  Fas.  i.  406.  bana-Jj^fa,  u,  f.,  in  the  phrase,  drepa  fotum 
i  banaj)ufu,  to  stumble  against  a  fatal  mound.  Anal.  179,  Hdl.  a8. 
banlaga-rdfl,  n.  =  banara8,  Str.  14. 

B  ANN,  n.  [cp.  Ulf  bandva ;  Hel.  bann,  mandatum ;  Engl,  ban ;  Germ. 
bann ;  A.  S.  geban ;  mid.  Lat.  bannu7n~\,  prob.  of  foreign  origin  :  1. 

eccles.  excommunication,  interdict;  minna  b.  (excommunicatio  minor),  |)at 
sem  forbo5  er  kallat  a  Norrsenu,  K.  A.  226  (App.)  ;  meira  b.  {excommuni- 
catio major),  Ann.  A.D.  1255  ;  England  i  banni,  id.  A.D.  1208  ;  Bs.,  H.  E. 
several  times.  2.  in  secular  sense,  prohibition  of  trade  or  intercourse ; 

leggja  b.  fyrir  mjol  e8r  vtiru,  N.  G.  L.  i.  204, 103;  cp.  farbann,  forbid- 
ding ships  to  set  sail.  3.  gener.  a  protest,  prohibition,  in  phrases, 
bo6  ok  b.,  GJ)1.  76 ;  lof  ne  b.,  Eg.  349 ;  leggja  b.  fyrir,  to  prohibit,  Isi. 
ii.  265.  4.  =  bannan,  a  curse,  swearing.  The  notion  oi  jurisdic- 
tion common  in  Germany  (v.  Grimm)  is  unknown  in  the  Scandin.  idioms ; 
yet  the  Laufds'  Edda,  Ed.  A.  M.  i.  586,  v.  1. 14,  has  bann  as  one  of 
the  names  of  the  earth,  cp.  the  O.  H.  G.  banz,  regio.  The  passage  Gisl. 
16,  nattlangt  ne  lengra  banni,  is  an  air.  Key.  and  probably  corrupt,  =  4 
lengr  or  the  like ;  lengra  banni  might,  however,  be  equivalent  to  lengra 
meli,  bann  here  denoting  spatium  temporis,  a  while.  compds  :  banns- 
atkvaedi,  n.  a  sentence  of  excommunication,  H.  E.  i.  465.  banns- 
afell  and  -dfelli,  n.  the  condemnation  of  excommunication,  H.  E.  ii.  70. 
banns-domr,  m.  a  ban-doom,  sentence  of  excommunication,  H.  E.  ii. 
74.  banns-mdl,  n.  a  case  liable  to  excommunication,  H.  E.  i.  254. 
banns-pina,  u,  f.  the  punishment  of  excommunication,  H.  E.  i.  477. 
banns-spj6t,  n.  a  spear  of  excommunication,  H.  E.  ii.  77.  banns- 
verk,  n.  an  act  liable  to  excommunication,  H.  E.  i.  390. 

banna,  a&,  [A.S.  bannan  =jubere ;  Germ,  bannen ;  mid.  Lat.  bannire],  to 
forbid,  hinder,  prohibit  (freq.)  ;  b.  e-m  e-t,  or  with  infin.,  Fms.  i.  254, 
Nj.  157,  Ld.  256,  Orkn.  4;  b.  fiskifor,  Grag.  ii.  350,  N.G.L.  i.  117.  2. 
to  curse,  [Scot,  ban],  with  dat.,  Stj.  37:  with  ace,  Hom.  31,  Stj.  199, 
Post.  656  A,  ii.  12  :  reflex.,  bannast  um,  to  swear,  Sturl.  ii.  126,  Fms. 
viii.  174.  3.  =  banda,  to  stop,  drive  back;  harm  sa  troll  vi8  dna, 

J)at  b.  honum,  ok  vildi  taka  hann,  Fas,  ii.  124. 
bannan,  f.  swearing,  Bs.  ii.  134.     bannanar-or3,  n.  id.,  Stj.  153. 
bann-b61a,  u,  f.  a  bull  of  excommunication,  Anecd.  8. 
bann-fsera,  8,  to  place  under  ban,  K.  A.  134,  Sturl.  ii.  3. 
bann-setja,  tt,  id.,  K.  A.  64,  Sturl.  ii.  3,  H.  E.  i.  471 ;  part.  pass,  under 
ban,  accursed.  Fas.  iii.  423,  Stj.  417. 

bann-setning,  f  an  excommunication,  Sturl.  ii.  3.  bannsetningar- 
sver9,  n.  the  sword  of  excommunication,  H.E. 

bann-syngja,  song,  to  pronounce  the  ban  of  excommunication,  Fms. 
ix.  486. 
ban-or3,  n.  =  banaorS,  Fms.  x.  400,  Bret.  76. 
ban-v8eni,  f.,  medic,  prognosis  mortis,  F&.  ix. 
ban-vsenligr,  adj.  mortal,  deadly,  Bret.  56,  Edda  154. 
ban-vaenn,  adj.  deadly.  Eg.  34.  2.  medic,  deadly  sick,  just  before 

death ;  ok  er  dro  at  J)vi  at  hann  (the  sick)  var  b.,  when  all  hope  of  life 
was  gone.  Eg.  1 26,  Fms.  i.  86 ;  snerist  um  allt  sarit  sva  at  Grettir  gordist 
b.,  Grett.  153. 

BABAB,  mod.  bonir,  f.  pi.  [A.S.  bar;  Hel.  bara;  Engl,  bier  and 
barrow;  Lat.  feretrum],  a  hand-bier;  borinn  1  borum  um  fjallit,  Fms. 
vii.  9,  Bs.  i.  352  :  sometimes  to  be  carried  on  horseback  (by  two  horses), 
baru  J)eir  Gu8mund  i  borum  su8r  til  Hvitar,  .  .  .  baramar  hrutu  ofan, 
Bs.  i.  508  (Sturl.  ii.  49  C  spells  barir)  :  esp.  the  funeral  bier,  hearse,  to 
be  carried  on  horseback,  lag8i  J)egar  kistuna  i  bunar  barar,  655  xxii,  Fms. 
X.  149  ;  maeddust  hestarnir  undir  borunum,  Finnb.  322,  cp.  likborur ;  now 
also  liggja  a  natrjam  (natre)  in  hke  sense.  The  sing,  in  D.  N.  i.  no.  70 
is  perh.  a  bad  reading. 
bar-axla3r,  adj.  part,  high-shouldered,  with  sharp  prominent  shoulder 
bones,  Fms.  vii.  321. 

bar-atta,  u,  f.  [North.  E.  barett  obsolete],  gener.  a  fight,  contest :  o. 
a  row,  GJ)1. 176.  p.  a  fight,  battle.  Fas.  i.  26.  y.  now  freq.,  esp.= 
strife,  contest.  compds  :   bardttu-ma3r,  m.  a  warrior,  {)i8r.  67. 

barittu-samr,  adj.  troublesome,  Barl.  137. 
barberr,  m.  (for.  word),  a  barber,  N.  G.  L.  iii.  no.  1 5. 
BABD,  n.  [identical  in  etymology  but  not  in  sense  to  Lat.  barba, 
Engl,  beard.  Germ,  bart;  the  Scandin.  dialects  all  call  the  beard  skegg; 
Swed.  skdgg;  Dan.  skjceg ;  bar8  in  the  sense  of  barba  is  quite  alien  from 
the  Scandin.  idioms;  the  passages,  Edda  109  (skegg  heitir  bar8)  and 
hoggva  borSum  i  gras.  Id.  12,  a  poem  of  the  end  of  the  13th  century, 
are  isolated  instances :  bart  in  Dan.  is  a  mod.  word]  : — Lat.  ora, 
margo :  a.  a  brim  of  a  helmet  or  hat  (hjalmbar8,  hattbar8).  Fas.  iii. 
341.  fi.  the  verge,  edge  of  a  hill  (holtbar8,  tunbar8,  brekkubard, 
holbarS,  etc.),  freq.  in  local  names  of  farms  in  Icel.  y.  the  wing  or 
side  fin  of  some  fishes,  e.  g.  whales,  cp.  barShvalr ;  of  flat  fishes,  raja 

E  2 


5% 


BARDA— BARNGETNADR. 


pastinaca  (skotubarS),  8.  the  beale  or  armed  prow  of  ships,  esp.  ships 
of  war,  [cp.  A.  S.  barda,  a  beaked  ship]  ;  so  horded,  of  a  horse  in  armour ; 
hence  Bar6i  or  Ji'irnbarSi  is  the  name  of  a  sort  of  ram  in  olden  times, 
e.  g.  the  famous  Jarnbar9i  {Iron  Ram)  of  earl  Eric,  described,  Fms.  ii. 
310;  cp.  also  Fb.  i.  280:  the  stem,  Gr.  artipr},  Jb.  398;  roa  fyrir  bar8 
e-m,  to  thwart  one,  GJ)1.  519,  Eg.  386,  Fms.  vii.  195  ;  skulu  ver  binda 
akkeri  fyrir  bar5  hverju  skipi,  xi.  66,  ii.  273,  Lex.  Poet.  €.  several 

compds  are  used  in  Icel.  referring  to  parts  of  the  head,  e.  g.  hokubarS, 
kinnbarS,  kjalkabar6,  ora  genae,  maxillae,  but  without  any  notion  of 
•  beard,'  cp.  Isid.  granos  et  cinnabar  Gothorum,  19.  23  ;  the  cinnabar  and 
the  present  Icel.  kinnabar5  seem  to  be  etymologically  identical. 
bar3a,  u,  f.  a  kind  of  axe  (barbata),  Edda  (Gl.) 

bar-dagi,  a,  m.,  prop,  a  '  battle  day,'  cp.  eindagi,  maldagi,  skil- 
dagi :  1.  a  law  term,  a  beating,  flogging,  thrashing ;  ef  ma3r  lystr 

mann  J)rju  hiigg  eSr  J)rim  fleiri,  J)at  heitir  b.  fullr,  N.  G.  L.  i.  73,  Grag. 
ii.  155,  Post.  656  B,  Bias.  42.  2.  a  fight,  battle  (very  freq.)  = 

orrosta,  Eg.  745,  Nj.  45,  etc. :  metaph.  a  calamity,  scourge  (theol.), 
Sks.  112,  328,  Fms.  V.  214,  Bs.  i.  70.  compds:  bardaga-frest,  n. 

delay  of  battle,  Al.  24.  bardaga-fyst,  f.  eagerness  to  give  battle, 

Al.  24.  bardaga-gjarn,  adj.  eager  for  battle,  Stj.  230.  bardaga- 
gud,  n.  a  god  of  battle.  Mars,  Al.  33.  bardaga-gySja,  u,  f.  a 

goddess  of  battle,  Bellona,  Al.  41.  bardaga-laust,  n.  adj.  without 

battle,  Al.  14.  bardaga-list,  f.  the  art  of  war,  Stj.  45,  Al.  4.  bar- 
daga-lykt,  f.  the  close  of  a  battle,  Al.  5.  bardaga-ma3r,  m.  a 

warrior,  Fms.  vi.  56,  Stj.  456.  bardaga-stef,  n.  and  bardaga- 

stefna,  u,  f.  a  term,  fixed  meeting  for  a  fight,  Al.  54,  Fms.  ix.  488. 
bar3-h.valr,  m.  a  sort  of  whale,  Sks.  124,  Edda  (Gl.) 
bar3i,  a,  m.  a  ship,  a  sort  of  ram,  v.  above,  Fms.  ii.  310,  Edda  (Gl.)       p. 
a  sort  offish  (Germ,  bartfisch),  Edda  (Gl.)         y.  a  shield,  Edda  (Gl.) 
bard-mikill,  adj.  with  a  great  barb  (5.),  epithet  of  a  ship,  Hkr.  iii.  268. 
bar-efli,  n.  a  club,  (common  word.) 
bar-eyskr,  zd].  from  Barra,  one  of  the  Hebrides,  Grett. 
BARKI,  a,  m.  [Gr.  (pdpvy^ ;  alien  from  the  South -Teut.  idioms?],  the 
windpipe,  weazand.  Eg.  508,  Fas.  i.  131,  Fms.  i.  217,  vii.  191,  Nj.  156  : 
metaph.  the  stem  of  a  boat;  cp.  hals,  sviri.         compds  :  barka-kyli,  n. 
Adam's  apple,  Bs.i.382.    \>&v^&-\dk.,i\. epiglottis.    barka-op,n. ^/o/ris. 
BARKI,  a,  m.,  mid.  Lat.  barca,  a  sort  of  small  ship  (for.  word),  Fms. 
vii.  82.         barka-bazi,  a,  m.,  a  cognom.,  Sturl. 
bark-lauss,  adj.  without  bark  (borkr).  Lex.  Poet. 
BAKLAK,  n.  (for.  word),  barley,  Edda  (Gl.) ;    the   Icel.  common 
word  is  bygg,  Dan.  byg,  Swed.  bjugg. 
bar-lorar,  m.  wailing,  coinplaining,  v.  lomr. 
bann-fagr,  adj.  with  fine  sides,  epithet  of  a  ship.  Lex.  Poet, 
barmi,  a,  m.,  poiit.  a  brother,  prop; /ra/fr  geminus,  not  qs.  a.5iK<p6s, 
vide  the  following  word,  Lex.  Poiit. 

BARMR,  m.  [Gr.  ^op/xos  ;cp.  Ulf.  barms  =  k6\itos  and  aTTjOos; 
O.H.G. param;  Htl.  bann ;  A. S.  barm;  all  in  the  sense  oi  gremium,: 
this  sense,  however,  is  entirely  unknown  to  old  Icel.  writers,  who  only 
apply  the  word  in  like  sense  as  barO,  namely,  Engl,  brim ;  Lat.  era]  : — a 
brim :  a.  the  brim  of  a  vessel  (fotubarmr,  pottbarmr,  etc.),  Bs.  ii.  173  ; 
hence  barma-ftillr,  adj.  or  fullr  a  barma,/«//  to  the  brim;  the  rim  of  a 
bell,  Pm.  106.  p.  also  the  edge  of  a  brook  or  well  (laekjarbarmr,  brunn- 
barmr)  :  a  chasm  (gjarbarmr).  y.  the  border  of  the  shore  ;  eybarmr,  ora 
insulae,  Hervar.  S.  (in  a  verse)  ;  vikrbarmr ;  also  used  in  many  local  names 
of  farms  in  Icel.  8.  the  wing  of  anything;  lyptingarbarmr,  the  gunwale 
of  the  stern  ;  kastalabarmr  (wing  of  a  castle),  Orkn.  (in  a  verse)  ;  barmr 
hvarma,  the  edge  of  the  eye-lids.  Lex.  Poet.  «.  the  flaps  of  a  thing ; 
reif  hann  allan  i  sundr  ok  kasta6i  biirmunum  a  eldinn,  Fms.  iv.  339 
(rare  if  not  an  an.  key.)  {.  the  notion  of  gremium,  bosom,  only 

appears  after  the  Reformation,  and  even  then  rare  ;  cp.  the  bosom  of  a 
coat,  e.  g.  geyma  e-t  a  barmi  ser  ;  haegri,  vinstri  b.,  etc. ;  stinga  hendinni 
i  sinn  eigin  barm,  Exod.  iv.  6.  barma,  a9,  b.  ser,  to  lament,  is  also  a 
mod.  word.  Germ,  barmen  qs.  bearmen ;  vide,  however,  baSmr. 

barm-tog,  n.  a  rope  for  contracting  the  nets  during  fishing,  Ivar  Aasen 
barma,  G^l.  427. 

BARN,  n.  pi.  bom,  [Ulf.  barn;  O.H.G.  parn;  A.S.  beam;  Scot, 
and  North.  E.  bairn;  cp.  bera  and  hat.  partre]  : — a  bairn,  child,  baby. 
This  word,  which  in  olden  time  was  common  to  all  the  Teut.  idioms, 
was  lost  in  Germany  as  early  as  the  13th  century  (Grimm,  s. v.);  in 
the  South  of  England  it  went  out  of  use  at  an  early  time,  and  was 
replaced  by  'child;'  even  theOrmulum  uses  barn  only  four  times, else  always 
'  child.'  In  North.  E.  bairn  is  still  a  household  word,  and  freq.  in  popular 
Scottish  writers.  Burns,  Walter  Scott,  etc.  In  the  whole  of  Scandinavia  it 
is  in  full  and  exclusive  use  ;  the  Germ. '  kind'  is  in  Icel.  entirely  unknown 
in  this  sense,  v.  the  funny  story  Isl.  |5J66.  ii.  535  ;  ('  kind'  in  common  Icel. 
means  a  sheep.)  In  Danish  barn  is  the  only  word  which,  like  the  Icel., 
changes  the  radical  vowel  in  pi.  into  ii  (bijrn).  Proverbs  referring  to 
barn  ;  barniS  vex  en  brokin  ekki ;  J)etta  ver6r  aldri  barn  i  brok ;  bra8  er 
barnslundin  (barnaeskan)  ;  nema  bi3rn  hvad  a  bae  cr  titt ;  allir  hafa  bcirnin 
veriS ;  J)vi  laera  biirnin  maliS  a6  J)a5  er  fyrir  ^eim  haft ;  tvisvar  ver6r 
gamall  madrinn  barn;  brag&  er  at  ]^a,  baruiS  finnr;  snemma  taka  btirn 


til  meina;  GuS  gefr  bjorg  meS  barni,  cp.  Eggert  (Bb.)  i,  14;  sex  bom, 
daetr  {)rjar  ok  J)rja  sonu,  Nj.  30,  Isl.  ii.  198,  Vsp.  36;  eiga  J)rja  sonu 
barna,  Fms.  xi.  43  ;  og  svikjast  urn  ad  eiga  born,  F^ggert  (Bb.)  1.14;  vera 
nieS  barni,  to  be  with  child,  Fms.  ii.  212,  i.  57,  68,  Isl.  ii.  197;  fara 
me6  barni,  to  go  with  child,  Nj.  130;  fra  blautu  barni,  frotn  a  child, 
Fms.  iii.  155  ;  unni  honum  hvert  barn,  every  child,  i.e.  every  living  creature, 
loved  him,  i.  1 7  ;  hvert  mannsbarn,  every  man  :  metaph.  (rare),  offspring, 
Ni&rst.  10:  barn,  barniQ  gott,  born,  barniS  mitt  {tIkvov,  TtKvd)  is  with 
many  a  favourite  term  of  endearment  in  talking  with  another,  Latum  li8a 
og  bi5a,  born.  Pal  Vid.  in  a  popular  ditty :  eptirlaetisbarn,  a  pet,  spoilt 
child;  olbogabarn,  a  hard-treated  child ;  oskabarn,  a  child  of  adoption ; 
sveinbarn,  a  boy ;  meybarn,  a  girl ;  ungbarn,  a  baby.  compds  :  bama- 
b6rn,  n.  pi.  grand-children,  Grag.  i.  185.  barna-eign,  f.  procreation 
of  children,  v.  barneign.  barna-fseri,  n.  the  phrase,  ekki  b.,  no  task 
for  children,  J>6r6.  97  (i860).  barna-gaman,  n.  child's  play.  El.  i, 
barna-karl,  m.  child's  friend,  nickname  of  an  old  pirate ;  hann  var 
vikingr  mikill,  hann  let  eigi  henda  bcirn  a  spjotsoddum  sem  J)a  var 
vikingum  titt,  ]pvi  var  hann  b.  kallaSr,  he  was  a  great  pirate,  but  he  did 
not  spit  babies  as  pirates  then  ttsed  to  do,  wherefore  he  was  called  b., 
Landn.  308 ;  in  mod.  usage,  one  who  has  many  childreti,  mesti  b. 
barna-kensla,  u,  {.fathering  a  child ttpon  one  (kenna  e-m  barn),  N.G.L. 
i.  410  :  mod.  trai?iing  children  in  a  school.  barna-leikr,  m.  a  child's 
play,  Grett.  107  A,  vide  barnleikr.  barna-messa,  u,  f.,  now  barna- 
dagr,  m.  Holy  Innocents'  Day,  Dec.  28,  N.  G.  L.  i.  377.  barna- 

mold,  f.  argilla  apyra,  also  called  Petrs  mold,  argilla  St.  Petri,  Eggert 
Itin.  p.  125.  barna-mosi,  a,  m.,  botan.  sphagnum  cymbi folium,  Hjalt. 
barna-skap,  n.  in  the  phrase,  hafa  ekki  b.,  to  be  no  baby,  Fs.  138. 
barna-spil,  n.  a  childish  play,  Fas.  i.  88  paper  MS. ;  spil  is  a  Germ.  for. 
word.  haxna-vipr,  n.  childish  trifles,  gewgaws,  Ld.  122.  bama- 
J)d.ttr,  m.  the  section  of  law  concerning  infants,  baptism,  etc.,  in  the  Icel. 
Jus.  Eccl.,  K.|>.K.  8.  barns-aldr,  m.  childhood,  Eg.  118,  F'ms.  ii.  267. 
barns-bein,  n.  in  the  phrase,  fra  blautu  b.,  v.  above,  Al.  71.  barns- 
farir,  f.  pi.  in  the  phrase,  deyja  af  barnsforum,  to  die  in  childbed. 
barns-full,  zd]. pregnant,  Pr.  185, — a  rude  phrase  ;  Icel.  now  say,  kalffuU 
kyr,  but  not  barnsfuU  kona.  barns-fyigja,  u,  f.,  medic,  secundinae,  a 
baby's  caul,  Bjorn.  barns-gratr,  m.  the  cry  of  a  baby,  Fms.  x.  218. 
barns-hafandi,  part,  pregnant,  Jb.  1 14.  barns-hiufa,  u,  f.  a  baby's 
cap,  D.N.  hsirns-lik,  u.  a  baby's  corpse,  Hkv.  in.  iS^.  barns-mdl, 
n.  babble.  El.  15.  barns-skirsl,  f.  infant  baptism,  N.G.L.  i.  131 
(Norse).  barns-sott,  f.  =j69s6tt,  the  pains  of  childbirth,  Bs.  i.  327. 
barns-utkast,  n.  and  barns-iitburSr,  m.  exposure  of  infants,  N.  G.  L, 
i.  303.         barns-verk,  n.  child's  work,  Fms.  ix.  35. 

barna,  a6,  to  get  with  child,  Nj.  98  :  metaph.  in  the  phrase,  a8  barn* 
soguna,  to  interrupt  a  tale  while  being  told. 

barn-aldr,  m.  childhood,  Hkr.  ii.  35. 

barn-alinn,  part,  native,  Bs.  i.  808. 

barn-beri,  a,  m.  pregnant,  with  child,  N.G.L.  i.  317. 

barn-bur9r,  ar,  m.  childbearing,  childbirth,  Grag.  i.  375. 

barn-bser,  f.  capable  of  bearing  children,  opp.  libyrja,  Grag.  i.  323, 
Stj.  89:  pregnant,  Grag.  i.  294. 

bam-domr,  m.  childhood,  Stj.  195,  25,  655  xxx.  21. 

barn-eign,  f.  getting  children,  Stj.  196  :  metaph.  children,  fur8u  ilia 
gat  Loki,  Edda  20  ;  vera  or  b.,  to  he  past  childbearing. 

barn-eskja,  u,  f.  [Goth.  barniski~\,  childhood,  Hom.  12-2. 

barn-fa3ir,  m.  a  child's  alleged  father,  H.E.  ii.  ill.  barna- 

m63ir  was  in  popish  times  the  name  for  a  priest's  concubine. 

barn-fostr,  n.  '  bairn-fostering,'  a  kind  of  adoption  in  olden  times ; 
at  bj65a  e-m  b.,  to  offer  h.  to  ajiother  man,  is  a  standing  custom  in  the 
Sagas ;  men  of  wealth,  but  of  low  birth,  in  order  to  get  security  for 
their  property,  offered  barnfostr  to  noblemen,  as  in  Ld.  ch.  16  and  ch. 
aS.Haensa  |)6r.  S.  (tsl.  ii.  125),  Har8.  S.  ch.  9  (Isl.  ii.  23)  ;  or  it  was  done 
as  a  matter  of  policy,  it  being  regarded  as  a  homage  to  be  the  foster- 
father  of  another  man's  son ;  J)vi  at  sa  er  mselt  at  sa  se  litignari  sem 
o&rum  fostrar  barn,  Fms.  i.  16;  ok  er  sa  kalla6r  se  minni  ma&r,  er 
o6rum  fostrar  barn,  Ld.  108 ;  thus  Jon  Loptsson  offered  b.  to  the 
young  Snorri,  in  order  to  soothe  the  wounded  pride  of  his  father  Sturla,  , 
Sturl.  i.  106 ;  Ari  Frodi  was  fostered  by  Hall  i  Haukadal,  lb. ;  Njal  " 
offered  to  adopt  as  a  son  the  young  Hoskuld,  in  order  to  atone  for  the 
slaying  of  his  father,  Nj.  ch.  95 ;  cp.  also  the  interesting  story  of  the 
kings  Harold  and  Athelstan  and  the  young  Hacon,  Fms.  i.  1.  c. :  as  a 
matter  of  friendship,  Ld.  144,  Bs.  i.  73,  74,  Sturl.  i.  223,  Ld.  25,  and 
many  other  instances.  compd  :  barnfostr-laun,  n.  pi.  a  reward, 
fee  for  b.,  N.  G.  L.  i.  91. 

barn-fostra,  u,  f.  a  foster-mother  of  a  child.  Mar. ;  now  a  fturse. 

barn-fostri,  a,  m.  a  foster-father.  Eg.  401,  Isl.  ii.  144. 

barn-fulga,  u,  f.  (now  in  Icel.  me9gjof),  pay  for  the  maintenance  of  a 
child,  N.G.L.  i.  30. 

barn-fseddr,  adj.  part,  native,  Bs.  i.  80 ;  borinn  ok  b.,  born  and  bred. 

barn-f8e3i,  n.  nativity ;  eiga  b.,  to  be  a  jtative,  Fr. 

barn-getna3r,  m.  the  procreation  of  children,  Grag.  i.  349,  Greg.  29: 
pregnancy,  Stj.  514. 


3. 

\ 


BARNGODR— BAUGR. 


53 


barn-goflr,  ad],  fond  of  children. 

b:irn-g8Blnr,  f.  pi.  hdling  sotmds,  nursery  rhymes.  Fas.  ii.  234. 
barningr,  ni.  [berja],  thrashing,  v.  lamabaniing :  now,  'thrashing  the 
u-ntcr'  i.  c.  hard  pulling  against  wind  and  tide, 
barn-lauss,  adj.cMrf/ess.Eg.  318,  Grag.  i.  185,  Landn.  i.  304,  Hkr.i.99. 
bnrn-leikar,  ni.  pi.  child's  play ;  leika  barnleikum,  of  play-fellows,  Bs. 
i.  4 1 7,  473,  Yms.  vi.  403,  Sturl.  i.  62. 

barn-leysi,  n.  the  being  childless,  Stj.  428,  Mar.  656. 

barn-ligr,  adj.  childish,  Sks.  153. 

barn-ina3r,  ni.  the  bearer  of  a  baby  to  be  christened;  J)ar  u  at  ala 
liknieiin  ok  barnmenn,  Vm.  77. 

barn-skikkja,  u,  f.  a  child's  cloal;  Sturl.  iii.  278. 

barn-skirn,  f.  the  christening  of  infants,  K.  {>.  K.  14.  bornskimar- 
or5,  n.  [>\.  formula  in  b.,  655  xi. 

barn-sseng,  f.  childbed,  H.E.  i.  492. 

barn-teitr,  adj.  glad  as  a  child,  Hym,  2. 

bani-ungr,  adj.  very  young,  youthful,  Fnis.  ii.  98,  Mirm.  31. 

barn-iimagi,  a,  ni.  a?i  orphan  child,  Grug.  i.  305. 

barn-iimegfl,  f.  minority,  Grag.  i.  305. 

barn-8e3i,  n.  childishness,  Fel.  12.  56,  transl.  of  Iliad  ix.  49I. 

barn-8Dska,  u,  f.  childhood.  Eg.  116,  Grug.  ii.  392,  Fnis.  i.  4,  x.  273 ; 
hraJ  er  b.,  the  youth  is  impatient,  a  proverb,  cp.  Am.  75. 

BARR,  n.  [Norse  and  Swed.  barr  means  the  needles  of  the  fir  or  pine, 
opp.  to  '  lauf '  01  leaves  of  the  ash,  elm ;  cp.  barlind,  taxus  baccata,  and 
li,.rsk6gr,  '  needle-wood,'  i.  t.  fir-wood,  Ivar  Aasea].  I.  the  needles 

(ir  spines  of  a  fir-tree ;  the  word  is  wrongly  applied  by  Snorri,  Edda  il, 
who  speaks  of  the  'barr'  of  an  ash; — Icel.  has  no  trees.  In  Hm.  50 
(Ncirse  poem  ?)  it  is  correctly  used  of  a  pine,  hrcirnar  J)dll  er  stendr  J)orpi 
X.  hlyrat  henni  bcirkr  ne  b.,  Hkv.  Hjcirv.  16,  Edda  li.  11.  =  barley, 

Scot,  and  North.  E.  bear,  A.  S.  here,  is  four-rowed  barley,  a  coarse  kind  ; 
bigg  in  North.  E.  and  Scot,  is  six-rowed  barley,  also  a  coarse  kind :  cp. 

till-  Bigg-mnTket,'  a  street  in  Newcastle-upon-Tyne  :  barlog,  sweet  wort, 

u.ide  of  barley,  Ivar  Aasen] ;  bygg  heitir  me&  mcinnum,  en  barr  meS 
^o6um,  men  call  it '  bygg,'  but  gods '  bear,'  which  shews  that  barr  sounded 

oreign,  and  that  bygg  was  the  common  word,  Alvm.  33  ;  Edda  (Gl.)  231 
las  b.  under  sadsheiti,  v.  Lex.  Poet.  Common  phrases  in  Icel.,  as  bera 
;kki  sitt  barr,  of  one  who  will  never  again  bear  leaves  or  flourish,  metaph. 
roin  a  withered  tree :  so  Persarum  vigui  rege  beatior  is  rendered,  lifs 
nins  blomgaSra  bar,  en  buSlungs  Persa  var,  Snot  129.  barlegr,  adj. 
lignrous,  well-looking. 

barr,  adj.  ready  (paratus),  Jd.  13  :  strong,  vigorous.  Lex.  Poet. 

barr-hadda3r,  adj.  barley-haired,  poet,  epithet  of  the  earth,  Lex.  Poet. 

barri,  a,  m.  a  grove,  Skm.  39. 

bar-skeptr,  adj.  high-shafted,  of  an  axe ;  brei56x  b.,  Bs.  i.  658. 

bar-skogr,  m.  needle-wood. 

bar-snii3,  f.  thrashing,  flogging,  Bs.  i.  792,  Grag.  i.  456 :  pi.  fight, 
■ow.  lb.  12,  Grag.  ii.  114. 

BARtJN,  m.  [for.  word,  mid.  Lat.  baro;  A.S.  beornas'],  a  baron ;  heita 
leir  hersar  eSr  lendir  menn  i  Danskri  tungu,  greifar  i  Saxlandi,  en  bar- 

■nar  i  Englandi,  Edda  93,  Thorn.,  Art. ;   the  title  was  introduced  into 

\ 01  way  by  king  Magnus,  A. D.  1 2  77,  vide  Ann.  s.a.,  GJ)1. 51 2.      bariina- 

jiafn,  n.  the  title  ofb.,  Ann.  I.e. 

I  barunia,  u,  f.  a  barony,  Thom.  36. 

I  bar-vi3r,  m.  the  wood  of  the  fir,  D.N.  (Fr.)  iii.  473. 

I  bar-vi3ri,  n.  a  beating  storm,  Sturl.  iii.  127. 

basinn,  m.  [for.  word],  basin  xylinuvi,  a  tree,  Edda  (Gl.)  ii.  256. 

BASMIB,  f.  pi.  an  Hir.  Xcf.  in  a  verse  in  Hervar.  S.  (Ed.  1847),  p.  56  ; 
)au6  ek  |)er  broSir  basmir  6sker6ar,  fe  ok  fjold  meiSma ;   a  dub.  word, 

p.  Cierm.  besem,  Engl,  besom ;  mod.  Germ,  besen.  North  Germ,  besemer, 
3aii.  bismer  (Icel.  reizla),  which  are  all  connected.  Ivar  Aasen  records 
;  Norse  word  basm  or  basma;  the  Norse  basm  means  twenty  threads  of 
he  warp  {basm  here  means  loom  ?)  : — the  Ed.  in  Fas.  i.  207  gives  a  wrong 

pelling,  oskir  tvaer  (qs.  oskertar),  and  skips  the  word  basmir. 

bassi,  a,  m.  a  bear.  Lex.  Poet. 

BAST,  n. ;  besti  (V'kv.  12)  seems  to  be  a  dat.  masc.  from  bSstr ;  in 

lerm.  the  word  is  freq.  used  masc. ;  the  passage  1.  c.  is  perh.  to  be  restored 
hus — ^eir  er  af  letu  besti  (tiliae)  byr  sima  {annulos),  who  did  pull  the 

ings  from  the  cord?  (cp.  v.  8)  ;  [Engl.,  A.S.,  and  Germ,  bast^  : — bast, 

be  inner  bark  of  the  lime-tree;  bast  at  binda,  Rm.  9  ;  bast  ne  band,  GJ)1. 

;86,  N.  G.  L.  i.  59  ;  sa  peir  a  bast  bauga  dregna,  Vkv.  7. 

basta,  a3,  to  bind  into  a  parcel,  D.N.  ii.  560  (Fr.),  Fms.  v.  301. 

ba8tar3r,  m.  bastard,  appears  for  the  first  time  as  the  cognom.  of 

Villiam  the  Conqueror.     The  etymon  is  dubious ;   Grimm  suggests  a 

candinavian  origin ;  but  this  is  very  doubtful ;  the  word  never  occurs 

:i  Scandinavian  writers  before  the  time  of  William,  sounds  very  like 
foreign  word,  is  rarely  used,  and  hardly  understood  by  common  people 

1  Icel.;  neither  does  it  occur  in  A.S.  norO.H.  G. ;  so  that  Adam  of 

tremen  says,  iste  Willelmus  quern  Franci  bastardum  vocant ;    whence 

lie  word  seems  to  come  from  some  southern  source  ;  cp.  the  Jatv.  S.  (Ed. 

852),  and  Fl.  iii.  463  sqq. ;  the  MS.  Holm,  spells  bastar6r,  the  Fb.  bast- 

ardr. 


1 163.  3.  a  kind  of  cloth,  in  deeds  of  the  14th  and  15th  centuries, 

Vm.  46, 136,  D.N.  ii.  165. 

bastari,  a,  m.  a  bastbinder,  D.N.  ii.  346. 

bast-bleikr,  adj.  pale  as  bast,  Fms.  vii.  269,  v.  I. 

bastl,  n.  turmoil;  bastla,  a6,  to  turmoil. 

bast-ltaa,  u,  f.  a  cord  of  bast.  Eg.  579. 

bast-taug,  f.  a  tie  or  cord  of  bast.  Eg.  579,  v.  I. 

bast-vesall,  adj.  =  bastbleikr,  Karl.  167. 

bast-6x,  f.,  prob.  a  false  reading.  Fas.  ii.  177,  v.  1.  bdtcix. 

BATI,  a,  m.  improvement,  advantage,  Fs.  155,  Grett.  113  A,  Fas.  ii. 
247,  Grag.  (Kb.)  i.  160.  bata-vdn,  f.  hope  of  convalescence,  recovery 
of  health,  cp.  Grilg.  I.e. ;  cp.  also  4bati,  gain. 

batna,  aS,  [v.  bati ;  Ulf.  gabatnan],  to  improve,  get  better,  Nj.  52,  Grag. 
i.  206.  2.  impers.  medic,  term  ;  e-m  batnar,  one  recovers,  Fms.  iv. 

369,  V.  22  ;  the  disease  is  added  in  gen.,  e-m  b.  sins  meins,  sjiikleika, 
sottar,  Bs.  i.  343,  Hkr.  ii.  312,  Eb.  280:  at  present  also  with  nom. : 
proverb,  batnanda  manni  er  bezt  a&  lifa. 

batnadr,  ar,  m.  improvement,  623.15,  Horn.  50,  134,  Hkr.  ii  178: 
convalescence,  Grag.  ii.  45. 

batnan,  f.  id..  Lex.  Poiit. 

baug-bot,  f.  a  law  term,  compensation  (v.  baugr  II.),  Grag.  ii.  173. 

baug-bsetandi,  pi.  -endr,  part,  a  law  term,  those  who  have  to  pay  the 
baugr  (II.)  ;  opp.  to  baug{)iggendr,  the  receivers,  Grag.  ii.  172. 

baug-ei3r,  m.  the  oath  upon  the  sacred  temple  ring  in  heathen  times; 
b.  06inn  hygg  ek  at  unnit  hafi,  hvat  skal  hans  trygBum  triia,  Hm.  no; 
cp.  the  phrase,  vinna  ei6  at  baugi,  v.  baugr  below  ;  the  baugeiSr  of  heathen 
times  answers  to  the  Christian  bokeidr  and  vinna  ei6  at  bok,  to  swear, 
laying  the  hand  upon  the  Gospel. 

baug-gildi,  n.  a  law  term,  the  '  weregild '  to  be  paid  to  the  '  agnates'  of 
the  slain  ;  opp.  to  nefgildi,  the  same  atnount  to  be  paid  to  the  '  cognates;' 
defined,  Grag.  (Bt.)  ii.  176,  N.  G.  L.  i.  186:  metaph.  agnatic  relation- 
ship, vera  or  b.  c3r  nefgildi,  lifa  i  b.  etc.,  to  be  an  agnate  or  a  cognate,  id. 
bauggildis-menn,  ni.  pi.  agitates,  who  are  bound  to  pay  and  receive  the 
bauggildi,  Grag.  ii.  180. 

baug-gildingr,  m.  =  bauggildismaSr,  cp.  nefgildingr,  Grag.  ii.  178. 

baug-gildr,  nd].  payable,  fit  to  pay  as  bauggildi,  N.  G.  L.  i.  176. 

BAUG-B,  m.  [the  root  bjiig — baug — bog;  A.S.  beHg;  O.H.G. pouc 
=  armilla ;  lost  in  N.  H.  G.  and  in  Engl.]  I.  a  ring,  armlet,  esp, 

in  olden  times  to  be  worn  on  the  wrist  plain,  without  stones :  o.  the 
sacred  temple  ring  (stallahringr)  on  the  altar  in  heathen  temples ;  all  oaths 
were  to  be  made  by  laying  the  hand  upon  the  temple  ring ;  at  sacrificial 
banquets  it  was  to  be  dipped  in  the  blood,  and  was  to  be  worn  by  the 
priest  at  all  meetings.  The  ring  was  either  of  gold  or  silver,  open 
(motlaus),  its  weight  varying  between  two,  three,  and  twenty  ounces  (the 
last  is  the  reading  of  Eb.  new  Ed.  p.  6,  v.  1.,  the  classical  passages  in  the 
Sagas  are — Eb.  1.  c.  (and  cp.  44),  Gliim.  388,  Landn.  (Hb.)  258,  JjorS.  S. 
94  (Ed.  i860)  ;  cp.  also  the  note  at  the  end  of  the  new  Ed.  of  Eb.,  referring 
to  an  interesting  essay  of  the  Norse  Prof.  Holmboe  upon  the  matter, 
Christiania,  A.D.  1864.  p.  baugr  is  at  present  in  Icel.  used  of  a 

spiral  ring  without  a  stone  (e.  g.  a  wedding  ring) ;  the  third  finger  is 
called  baugfingr,  transl.  from  Lat.  digitus  annuli,  for  the  wearing  of 
wedding  rings  is  not  in  use  in  Icel.  (unless  as  a  Dan.  imitation),  Icel. 
also  say  einbaugr,  tvibaugr,  a  single  or  double  spiral  ring.  II. 

metaph.  in  olden  times,  before  minted  gold  or  silver  came  into  use,  the 
metals  were  rolled  up  in  spiral-formed  rings,  and  pieces  cut  off  and 
weighed  were  used  as  a  medium  of  payment ;  hence,  in  old  times, 
baugr  simply  means  money,  used  in  the  poets  in  numberless  compounds ; 
hringum  hreytti,  hjo  sundr  baug,  Rm.  35  ;  cp.  baugbroti,  baugskyndir, 
baugskati,  baughati,  one  who  breaks,  throws,  hates  gold,  epithets  of  princes, 
etc.,  V.  Lex.  Poet.  A.  S.  poetry  abounds  in  epithets  such  as,  beaggeafa, 
dator  auri ;  the  Heliand  speaks  of  '  w^ncfew  ^o/c?.'  In  the  law  the /fly- 
ment  of  weregild  is  particularly  called  baugr,  v.  the  compounds:  baugatal 
is  the  Icel.  section  of  law  treating  of  the  weregild,  Grag.  ii.  171-188; 
hofuSbaugr,  logbaugr  (a  legal  baug,  lawful  payment).  In  the  Norse 
law  vide  esp.  N.G.L.  i.  74  sqq.,  184  sqq.  2.  the  painted  circle  on  the 

round  shield  (clypeus)  ;  a  fornum  skjoldum  var  titt  at  skrifa  rcind  J)a  er 
b.  var  kalla6r,  ok  er  vi3  {)ann  baug  skildir  kendir,  Edda  87,  Eg.  699; 
often  embellished  with  scenes  from  the  mythical  age.  Some  poems  are 
preserved  or  on  record,  describing  such  shields,  two  Berudrapur  by  Egil 
(bera,  a  shield),  Haustlong  by  Thjodolf,  Ragnarsdrapa  by  Bragi  Gamli 
(of  the  9th  and  loth  centuries).  Some  of  these  poems  were  among  the 
chief  sources  used  by  Snorri  in  composing  the  Edda.  The  shield  is  metaph. 
called  baugr,  Edda  (Gl.)  3.  afish-hook;  man  eigi  {)ii  draga  Leviathan 

a  iingli  e9r  bora  ki3r  hans  meS  baugi  (very  rare,  if  not  an  an.  >^(y.).  Post. 
686  C.  2.  4.  the  phrase,  eiga  (kost)  a  baugi,  to  have  {a  single)  chance 

left;  J)6tti  {lat  vera  et  mesta  haetturad  at  berjast,  en  sa  mun  a  baugi,  ef  eigi 
er  saezt,  there  will  be  no  other  chance  jinless  we  come  to  terms,  Sturl.  iii.  244  ; 
J)vi  munt  eiga  slikan  a  baugi  bratt,  thou  wilt  soon  have  the  very  same  chance 
(viz.  death),  the  turn  will  come  to  thee,  Nj.  58 ;  nu  mun  ek  eiga  J)ann  a 
baugi,  at . . .,  there  tvill  be  no  other  chance  for  me,  than  . . .,  Orkn.  46  ;  cp. 


2.  name  of  a  sword,  Fms.  vii.  297,  referring  to  A.  D.^  einbeygdr  kostr,  dira  tiecessilas,  ^S ;   kvaSst  |)a  heldr  vilja  Hggja  hj^ 


64 


BAUGABEOT— BA'SS. 


henni,  ef  sk  vaeri  k  baugi,  if  there  were  no  other  cbanct.  Fas.  ii.  150.  The 
explanation  of  this  metaphor  is  doubtful,  cp.  Vkv.  verses  5  and  7  (?),  or 
is  the  metaphor  taken  from  the  weregild  ?  5.  baugr  also  occurs 

in  mod.  usage  in  many  compds,  astron.  and  mathem.,  spor-baugr,  the 
ecliptic ;  h&degisbaugr,  a  meridian.  compds  :  bauga-brot,  n.  pi.  cut 
ojf  pieces   of  baugr,    bad   money.   Band.  12.  bauga-maSr,    m.= 

bauggildisma6r,  N.G.  L.  i.  81,  82,  186.  bauga-tal,  n.  the  section 

of  law  about  weregild,  Grag.  ii.  1 71-188  :  p.  fixing  of  the  weregild, 
Grag.  i.  158.  baugs-helgi,  i.  personal  sacredness,  (one's  death  to  be 
atoned  for  by  a  weregild) ;  Jjraell  d  b.  4  s6r  ef  hann  fylgir  drottni  sinum 
til  {)ings  . .  .,  N.G.  L.  i.  70. 

baug-rei8,  f.  a  law  term,  an  official  inspection  (in  Norway)  to  measure 
the  breadth  of  the  highway,  defined,  GJ)1.  412-414. 

baug-rygr,  jar,  f.  pi.  ir,  a  law  term,  an  only  daughter  entitled  to 
receive  and  pay  weregild,  in  default  of  heirs  male.  The  Norse  law 
defines  thus,  ef  hon  er  einbemi,  ok  til  arfs  komin,  J)ar  til  er  hon  sezt 
k  bru8st61,  ..  .up  to  her  wedding  day,  N.  G.  L.  i.  184,  92  :  the  Icel.  law 
does  not  limit  the  right  to  her  marrying ;  sii  er  kona  ein  er  baeSi  skal 
baugi  baeta  ok  baug  taka,  ef  hon  er  einbemi,  en  sii  kona  heitir  b., 
en  hon  er  dottir  hins  dau&a,  Grag.  ii.  183. 

baug-^ak,  n.  [^ekja  baug],  a  law  term,  '  baug-covering,'  i.  e.  the 
supplemental  payment  to  be  added  in  due  proportion  to  the  amount  of 
weregild  (baugr),  defined,  Grag.  ii.  1 71, 1 72  ;  hence '  at  baugj)aki'  metaph. 
means  in  addition,  to  boot;  ^a  kom  at  honum  siSan  at  b.  brotfallit,  he 
was  taken  with  fits  of  epilepsy  to  boot,  Bs.  i.  336. 

baug-J>iggjandi,  pi.  -endr,  part,  a  receiver  of  weregild. 

BAUKA,  a8,  [Swed.  bbka'],  prop,  to  dig,  to  rummage;  hann  b.  til 
fiskanna,  viz.  in  order  to  steal  them,  Grett.  137 ;  aldri  skal  ek  i  belginn 
bauka,  says  the  giant  in  the  tale,  Isl.  JjjoSs.  ii.  458. 

BAUXiA,  u,  f.  a  cow,  Bs.  i.  635.  compds  :  baulu-fall,  n.  the 

carcase  of  a  slaughtered  cow,  Bs.  i.  593.  baulu-f6tr,  m.  cow's  foot, 
cognom.,  Sturl.  iii.  71 ;  mod.  batila,  a6,  to  low. 

BAITN,  f.  [A.  S.  bean,  cp.  Lat.  faba'],  a  bean,  GJ)1.  544,  Rb.  394. 
bavma-logr,  m.  bean-broth,  Karl.  452. 

bausn,  f.  the  fore  fins  of  a  shark,  Bjorn. 

B  AUTA,  the  remnant  of  an  obsolete  strong  verb  analogous  to  hlaupa — 
hljop,  [A. S. ieatoK; ;  Engl.fcea/;  Germ. botzen, pulsare^,tohunt, beat ;  bautu, 
1st  pers.  pi.  pres.  indie,  Fms.  v.  83  (O.  H.  1853  spells  bavtu)  ;  sva  bavtu 
v^r  bjomuna,  so  do  we  beat  (chase)  the  bears,  Gs.  13  :  part.  pass,  bautinn, 
beaten,  slain.  Lex.  Poet.  s.  v.  sver&bautinn ;  Farbauti,  beater  of  ships,  is 
the  name  of  the  giant  father  of  Loki ;  hylbauti,  beater  of  the  waves,  a 
ship,  Edda  (Gl.) ;  cp.  Swed.  bauter,  strings  for  catching  birds,  Ihre. 

bauta-steinn,  Snorri  (Hkr.)  constantly  uses  the  pi.  form,  but 
bautaSarsteinn,  Fagrsk.  19,  and  bautarsteinn,  Hm.  72  ;  m.  the  stone 
monuments  of  the  olden  age,  esp.  in  Sweden  and  Denmark  ;  the  Havamal 
1.  c.  (sjaldan  bautarsteinar  standa  brautu  naer,  nema  reisi  ni&r  at  ni6)  tells 
us  that  these  stones  used  to  be  placed  along  the  high  roads,  like  the  sepul- 
chral monuments  of  old  Rome ;  cp.  the  standing  phrase  on  the  Swedish- 
Runic  stones — her  skal  standa  steinn  '  naer  brautu  ;'  or,  ma  eigi '  brautar- 
kuml '  (a  road  monument)  betra  ver6a ;  the  high  roads  of  old  Sweden 
seem  to  have  been  lined  with  these  monumental  stones ;  even  at  the 
present  time,  after  the  destruction  of  many  centuries,  the  Swedish-Runic 
stones  (of  the  nth  and  12th  centuries)  are  counted  by  thousands.  A 
great  collection  was  made  and  drawings  executed  during  the  17th 
century  (Buraeus,  etc.),  but  only  published  A.D.  1750,  under  the  name 
of  Bautil.  The  etymology  of  this  word  is  much  contested ;  some 
render  it  by  '  stones  of  the  slain'  (bauta,  to  slay),  but  this  is  contradicted 
by  the  passage  in  Hm.  1.  c.  and  by  the  inscriptions  themselves.  The 
bauta  stones  were  simply  monuments  erected  by  the  piety  of  kindred 
and  friends  without  any  respect  to  sex  or  manner  of  death,  either  in  war, 
on  sea,  or  through  sickness ;  some  were  even  erected  to  the  memory 
of  living  persons.  They  were  usually  tombstones ;  but  many  of  them 
are  memorial  stones  for  men  that  died  in  foreign  lands,  Greece,  Russia, 
the  British  Islands,  etc.  Neither  is  Snorri  right  in  saying  (Hkr.  pref.) 
that  the  bautasteinar  belonged  to  the  old  burning  age  (brunaold),  and 
were  replaced  by  the  cairns  (haugar)  in  the  subsequent  cairn  age 
(haugaold) — J)a  skyldi  brenna  alia  dauda  menn  ok  reisa  eptir  bauta- 
steina,  en  siSan  er  Freyr  haf3i  heyg8r  verit  at  Uppsolum  J)a  gor&u 
margir  hofSingjar  eigi  si6r  hauga  en  bautasteina.  Sviar  toku  lik  bans  ok 
var  hann  brendr  vid  a  J)a  er  Skiita  heitir,  J)ar  voru  settir  bautasteinar 
bans,  Hkr.  Yngl.  ch.  1 7 — the  passage  in  Havamal  and  the  monuments 
refute  this  statement.  The  great  bulk  of  the  Scandinavian  bauta  stones 
seem  to  be  of  the  i  ith  and  even  1 2th  century.  In  Icel.  no  stones  of  that 
time  are  on  record :  var  hann  J)a  h6r  heygSr  skamt  fra  baenum,  ok  settir 
upp  bautasteinar,  J)eir  er  enn  standa  her,  Hkr.  i.  269 ;  havir  bautasteinar 
standa  hja  haugi  Egils  ullserks,  153, — where  Fagrsk.  reads,  i  J)au  skip 
var  lagSr  i  valrinn,  ok  orpnir  |)ar  haugar  utan  at ;  ^ar  stendr  ok  bautaSar- 
steinn  (  =  bautarsteinn  in  Hm.?)  bar  sem  Egill  fdll,  p.  19  ; — en  eptir  alia 
J)a  menn  er  nokkut  mannsmot  var  at,  skyldi  reisa  bautasteina,  ok  helzt 
s&  siftr  lengi  si&an,  Hkr.  Yngl.  ch.  8.      It  is  worth  remarking  that  the 


in  the  above  passages,  viz.  once  in  the  old  film.,  once  in  the  Fagrsk., 
four  times  in  the  Hkr.,  whence  it  has  passed  over  to  modern  writers. 
The  word  is  most  probably  only  a  corruption  from  brautarsteinai, 
lapides  viae,  (by  dropping  the  r) ;  cp.  the  analogous  Swedish  word, 
brautarkuml,  monumentum  viae,  which  occurs  in  the  inscriptions 
themselves. 

BADIB,  adj.  pron.  dual,  gen.  beggja,  neut.  bae6i  rarely,  (Norse); 
ba3i,  gen.  baSra,  sometimes  occur  in  MSS.  of  the  14th  century,  but 
both  of  them  are  Norse  forms,  [Goth,  bai,  baiops;  A.  S.  ba ;  Engl,  both; 
Germ,  beide;  cp.  also  Gr.  afjupa),  Lat.  ambo'\: — both,  Nj.  82,  Sturl. 
iii.  314,  Eg.  257,  Grag.  i.  368,  N.G. L.  i.  33,  tsl.  ii.  348,  Fms.  x. 
118,  etc.  etc. 

BA.GI,  a,  m.  (not  bagi),  an  adversary,  Stor.  23,  Lex.  Poet. 

bdgindi,  n.  pi.  distress,  difficulties.  • 

b^liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  adversely,  Yig].  30. 

b6.g-lviiidr,  adj.  ill-disposed,  bad-tempered.  Lex.  Poet. 

bdgr,  adj.  uneasy;  honum  ver8r  bag  hiindin.  Fas.  iii.  370:  eiga  bagt 
is  now  in  Icel.  to  be  poor,  hard  up  :  bdg-staddr,  adj.  distressed. 

b^gr,  m.  [cp.  Hel.  bagan  — contendere,  and  Icel.  baegja  below],  contest, 
strife,  in  such  phrases  as,  fara  i  bag,  to  come  athwart;  for  i  bag  me8 
J)eim,  they  came  across,  Bjarn.  28  ;  i  baga  (pi.),  Bs.  i.  622  ;  brjota  bag  vid 
e-m,  to  make  a  struggle  against,  Al.  49  ;  Pall  postuli  braut  J)ar  helzt  b4gf 
vid  avalt  er  o3rum  ]^6tti  torveldast.  Post.  656  C.  24,  Fms.  viii.42  ;  koma 
i  baga  vi6,  to  come  into  strife  or  collision  with. 

bdg-ra3r,  adj.  difficult  to  deal  with,  Fms.  ii.  II. 

bd.g-r8ekr,  adj.  difficult  to  drive,  of  geese,  Grett.  90. 

BAKN,  n.  for.  word  [A.S.  been;  O.  H.G.  pauhati],  a  beacon,  v, 
sigrbakn  :  bakn  now  means  a  big,  monstrous  thing. 

b^kna,  a9,  [A.  S.  becnan'],  to  beckon ;  J)eir  baknuSu  vapnunum  til 
J)eirra  Hakonar,  Fms.  vii.  276,  xi.  366. 

BALi,  n.  [old  Scot,  bale,  i.  e.  a  beacon-fagot.  Lay  of  Last  Minstrel  3. 
27  note].  I.  aflame,  Nj.  199,  Ld.  100,  Stj.  45  (freq.)  II. 

Lat.  rogus,  a  pyre,  funeral  pile ;  hlaSa  b.,  rogum  struere,  Eb.  314,  264; 
Fms.  V.  328,  esp.  for  burning  dead  bodies ;  a  funeral  pile  in  the  old 
heathendom,  til  brands  e3r  bals,  an  old  law  term,  ad  urnam,  N.  G.  L.  L 
50 :  the  phrase,  vega  e-n  a  bal,  or,  bera  a  bal,  to  carry  to  the  pyre, 
Vkv.  14,  cp.  VJ)m.  54,  Fas.  i.  (Hervar.  S.)  487  ;  graphical  description  of 
those  funerals,  vide  Edda  37,  38  (Baldrsbrenna),  Fas.  i.  (Vols.  S.)  204; 
cp.  333,  Hkr.  Yngl.  S.  ch.  27 ;  cp.  also  the  funeral  of  the  mythical  king 
Sigurd  Ring,  recorded  by  Arngrim  Laerde  in  his  Supplementum  ad  Com-' 
pendium  Hist.  Norv.  MS.  (composed  A.D.  1597),  probably  taken  from 
a  lost  leaf  of  Skjoldunga  Saga  (Sogubrot),  and  mentioned  by  Munch, 
Norske  Folks  Hist.  i.  274:  mod.  of  a  foaming  wind,  wrath,  etc.— 
b^lviSri,  n.  and  ballivass,  bdlreiSr,  adj.,  etc. 

bdl-for,  f.  a  funeral,  Edda  37. 

b^l-ger3,  f.  id.,  Edda  (Ub.)  288  (Ed.  1852). 

bftlki,  a,  m.,  v.  the  following  word. 

BALKB,  old  form  bcJlkr,  Grag.,  dat.  baelki,  N.  G.  L.  i.  399,  ace.  jd, 
brfilku  or  balku.  Lex.  Poet.  [A.  S.  biilc'],  a  balk,  partition  [cp.  naval  bulk' 
heads]  ;  b.  um  pveran  hellinn,  of  a  cross  wall,  Fms.  iii.  217,  Fas.  ii.  333, 
Grett.  140 ;  sa  studdi  hondunum  a  balkinn,  of  a  balk  of  wood  acres* 
the  door,  Orkn.  TI2.  p.  a  low  wall  in  a  stall  or  house,  N.G. L.  i« 
.^99.  2.  metaph.  a  law  term,  a  section  in  a  code  of  law ;  Jjjofa  ballcr, 

Kristindoms  b.,  etc.,  criminal,  ecclesiastical  law ...,  Giag.,  Jb.  "jf. 
a  body,  a  host,  in  compds  as  fraendbalkr,  asttbalkr,  herbalkr ;  syndiit 
honum  uarenniligr  b.  J)eirra,  of  a  host  in  line  of  battle,  Bs.  i.  667; 
a  pr.  name.  compds  :  b^lkar-brot,  n.  the  breaking  a  fence,  crib,  GJJ. 
350,  391.  b^lkar-lag,  n.  a  sort  of  metre  (from  a  pr.  name  Balkr), 
Edda  (Ht.)  142. 

BABA,  u,  f.  [berja?],  a  wave,  billow,  v.  alda ;  as  a  rule  bara  denotes 
the  smaller  waves  caused  by  the  wind  (on  the  surface  of  larger 
billows),  alda  the  rollers  or  swell,  Bs.  ii.  82,  Fas.  i.  186,  Fms.  x.  324  (of 
a  breaker  =  bo6i),  Gkv.  i.  7  :  the  proverb,  sigla  milli  skers  ok  baru,  cp, 
ifiter  Scyllam  et  Charybdin,  Fms.  ii.  268,  Fb.  iii.  402  ;  sjaldan  er  ein 
baran  stok,  there  is  seldom  a  single  billow:  of  misfortune,  cp.  Aesch. 
Prom.  1015  KaKwv  rpiKVfiia,  cp.  also  Isl.  {>j6&s.  i.  660.  |3.  metaph. 

of  undulations  or  rough  stripes  on  the  surface  of  a  thing,  e.  g.  the  crust 
of  a  cheese,  Fs.  146 ;  a  scull,  cp.  Eg.  769 :  baruskel,  f.  cardia  testa 
cordata pectinata,  a  shell,  Eggert  Itin.  p.  loio.  compds:  b&ru-fall, 

n.  a  swell  at  sea,  Al.  50.  b^ru-skel,  f.,  v.  above.  bdxu-skot,  n. 
waves  from  a  fresh  breeze,  wrinkling  the  surface  of  the  sea,  Hkr.  i.  59. 
bdru-stonnr,  m.  an  unruly  sea,  Stj.  89.  b&:u-st6rr,  adj.  the  waves 
running  high,  Bs.  ii.  82,  Fas.  i.  72  ;  vide  mot-bara,  objection. 

b&r-6ttr,  adj.  waved,  of  a  skull.  Eg.  769. 

bdsa,  aft,  =  bsesa,  to  drive  cattle  into  a  stall,  Gisl.  104. 

b&s-hella,  u,  f.  a  stone  wall  between  two  stalls  in  a  cowhouse, 
Grett.  112. 

BASS,  m.  [Ulf.  bansts  =  aTro&-qK-q;  A.S.  bos;  Engl,  provincial  boose; 
Germ,  banse'],  a  boose  or  stall  in  a  cowhouse;  kyr  a  basi,  binda  ku  a  bas, 
etc.,  Bjarn.  32,  Bs.  i.  171 ;   a  cow  and  a  bas  go  together,  e.g.  in  the 


word  * bautasteinn'  never  occurs  out  of  Icel.  literature,  and  there  only! nursery  rhyme  lulling  children  to  sleep;  sofi,  soii...selr  i  &]k.,,\ifc  * 


Bii^SUNA--BEINI. 


b5 


■ttr  1  buri  . .  . ,  cp.  the  Engl,  in  the  cow's  boose,  Bosworth  s.  v. ;  bas, 
11  interj.  exclam.  for  driving  cows  into  stall  :  also  used  in  Icel.  of 
titrmed  in  rocks,  e.g.  at  the  foot  of  a  waterfall;  in  local  names, 
I  iitsendar,  etc. :  the  phrase,  hafa  s6r  markaSan  bas,  to  have  one's 

rse  of  life  marked  out,  Isl.  f>j68s.  i.  538 ;  einginn  veit  ser  xtiadan  bAs 

laganna  solli,  no  one  knows  what  boose  is  kept  for  him  in  the  turmoil 

'he  fates,  Grond.  194;  vide  bjambass. 

ASITNA,  u,  f.  (for.  word),  bassoon.  Fas.  ii.  51 1. 

&t-festr,  f.  a  rope  by  which  a  boat  is  made  fast,  Jb.  398,  655  xvii. 

It-lauss,  adj.  and  b&tleysi,  n.  being  without  a  boat,  Eb.  142,  Jb. 

(t-madr,  m.  a  boatman,  Hkr.  iii.  128,  Ems.  vi.  320. 
A.TR,  m.  [a  Scandin.  and  Low  Germ,  word  used  in  A.S.,  Engl., 
tch,  but  alien  to  O.  H.  G.  and  middle  H.  G. ;  even  Luther  (v.  Grimm 
)  never  uses  the  word  ;  it  was  later  introduced  into  mod.  High  Germ., 
has  a  foreign  sound  there,  (Engl.  /  answers  to  High  Germ,  z) ;  the 
rd  is  in  Germ,  borrowed  from  Dutch  or  English]  : — a  boat,  either 
mall  open  fishing  vessel  or  a  ship-boat.  In  Icel.  only  small  boats 
called  so,  those  of  two  or  four  oars ;  an  eight-oared  boat  is  a 
ip,'  Eg.  121,  373,  Eb.  142,  Nj.  122,  Jb.  398,  Bs.  i.  422,  423:  in 
ases,  ausa  bat  sinn,  Ems.  vii.  331  ;  sja  fyrir  bati  sinum,  to  go 
's  own  course,  to  mind  one's  own  business,  Sturl.  iii.  247  :  allitera- 
1,  eiga  byg6  i  bdti,  metaph.,  Bs.  i.  422.  compds:    bdts-borfl, 

'he  side  of  a  boat,  Sturl.  i.  119.         bdts-farmr,  m.  a  boat's  freight, 
a.  1342. 

&t-Btafn,  m.  a  boat's  prow.  Ems.  viii.  223. 
eH,  n.  a  bed  in  a  garden,  (mod.  and  rare,  cp.  reitr.) 
ed-dtikr,  m.  a  bed-covering,  Dipl.  iii.  4. 
8^a,  u,  f.,  poet,  a  wife,  bed-fellow.  Lex.  Poet. 
e8-m&l,  n.  pi.  a  curtain  lecture,  Hm.  85. 

EDB,  jar,  m.  pi.  ir,  [Ulf.  badi;  Hel.  bed;  A.  S.  bedd;  Engl,  bed ; 
nn.  bett],  a  bed;  in  Icel.  saeng  is  the  common  word,  be8r  poet,  and 
;  in  the  N.  T.  icpafiParov  is  always  rendered  by  saeng  (tak  saeng 
a  og  gakk,  Mark  ii.  9) ;  beSr  is  used  in  alliterative  phrases,  e.  g.  be&r 
blaeja,  Jb.  28 ;  i  beSjum  e6r  bolstrum,  N.  G.  L.  i.  351 ;  deila  be5  ok 
)u,  (piXoTrjTi  Kal  fvv§,  Od.  v.  126  ;  and  mostly  in  the  sense  of  bolster ; 
it  nam  i  be6inum  staSar,  Ld.  140,  Gisl.  114:  the  sea-shore  is  poet. 
ed  saevar-beSir  (sofa  ek  ne  matta'k  saevarbedjum  a,  Edda  16  (in  a 
se) ;  hvil-be8r,  a  resting  bed,  Akv.  30 ;  risa  upp  vi6  be5,  to  lift  the 
ly  against  the  pilloiu,  Bkv.  2.  23  :  the  conjugal  bed,  bj66a  a  bed,  Ls. 
;  sitja  6,  be9,  Gh.  19;  ganga  4  be5  e-m,  to  marry,  i^:  pi.,  sofa  a 
)jum,  Hm.  96,  100 :  metaph.  a  swelling  sea,  lau3r  var  lagt  i  be6i 
c.  pi.),  Fms.  vi.  180  (in  a  verse);  cp.  skybolstrar,  ^bolster-clouds,' 
\}vy  piles  of  cloud.  compds  :   be3jar-d^a,  u,  f.  a  feather-bed, 

1.  177.         be3jar-ver,  n.  a  bolster  case,  Dipl.  4. 
e3-vina,  u,  f.  =  bedja.  Lex.  Poet. 

egla,  u,  f.  [bagr],  a  bungle;  sem  b.  hja  fogru  smiSi,  hence  the  name 
I  nbegia,  Rb.  (pref.) 

iEIDA,  dd,  [cp.  A.S.  beade;    Old  Engl,  bead-roll,  bidding-prayer, 

am;  biSja,  baS,  be6i6,  Lat.  orare,  and  biSa,  beid,  be6it,  Lat. 

•?.]  I.  to  ask,  beg,  with   the  notion  of  right;    almost 

!  ;i  uiw  term,  to  request  [but  bi6ja,  orare] ;  b.  e-n  e-s,  or  b.  e-m  {for 

j,')  e-s;    beiSa  grida  Baldri,  Edda  36,  Gs.  verse  2;    bei8a  s6r  bjarg- 

iSar  bua  sina  fimm,  Grag.  i.  113,  275  ;  b.  sonar  b6ta,  Nj.  21 ;  b.  e-s 

e-m,  Fms.  i.  47  :  with  ace,  in  the  law  term,  b.  16gbei5ing,  to  make  a 

vful  request,  Grag.  (freq.) ;  ef  hann  vill  eigi  ei&  vinna  J)a  er  hann  er 

ddr  {requested)  ^k  ver6r  hann  sekr  um  pat  tolf  morkum,  J)a  er  hann 

ddr  {requested)  er  hann  er  beSinn  {asked),  K.  p.  K.  146  :   adding  lit, 

e-s  lit,  to  request  the  payment  of  a  right,  etc.,  GJ)1.  375  !  b-  til  ^"^i  'o 

•uest,  656  B.       p.  reflex.,  beiSast,  to  request  on  one's  own  behalf;  h.  laga, 

.  76;  fars,  Grag.  i.  90;  gri3a,  Fms.  viii.  423,  x.  172,  Nj.  10,  76,  Eg. 

9,  Fms.  i.  II  :  in  active  sense.  Land.  293  ;  beiftast  lit  rettar  sins,  to 

im  as  one's  right,  GJ)1.  187  :  with  infin.,  Grag.  i.  489  :  with  '  at'  and  a 

>j.,  Fms.  i.  12,  Grag.  i.  7.  II.  [Dan.  bede],  as  a  hunting  term, 

hunt,  chase;    b.  bjornu,  to  hunt  bears:    part,  beiddr    and    beiflr, 

r'ed  about,  Gisl.  112  ;  hann  kva6  sveininn  hafa  veriS  ilia  beiddan,  Fs. 
Mirm.  39  :  the  phrase  by  Kormak,  sa  er  bindr  beidan  (i.  e.  beiddan) 
n,  seems  to  mean  one  who  pinions  the  young  hunted  bear,  viz.  as  if  it 
re  sheep  or  cattle,  Edda  96  (in  a  verse),  symbolical  of  the  earl  Sigurd, 
nighty  Nimrod,  who  surpassed  the  wild  deer  in  strength  and  swiftness  ; 
i6r  (  =  beiddr)  for  ek  heiman  at  biSja  J)in  Gu3run,  Am.  90,  seems  to 
an  hunted  by  love,  amore  captus :  the  verse  of  Kormak, — bands  man 
beiSa  rindi,  fascinating,  charming  woman  {?),  by  whom  the  poet  is 
ide  prisoner  in  love ;  cp.  the  poet,  compds  bei3i-hl6kk,  bei3i-sif, 
i3i-rindr,  all  epithets  of  women,  Lex.  Poet.,  v.  beita. 
ei3ing  and  bei3ning  (Mar.  Fr.),  f.  request,  demand.  El.  11  :  waiting, 
is.  viii.  151  (dub.  reading). 

'ei3ni,  f.  a  request,  demand,  Fms.  i.  208 ;  pi.,  655  iii.  4 ;  holds  b.,  carnal 
t,  Horn.  17,  25  {Ldii.  petnlantia). 

ei3sla,  u,  f.  a  request,  demand,  Sturl.  iii.  231,  Sks.  772.         beidslu- 
i8r,  m.  a  person  asking,  Sks.  776,  Anecd,  88. 


BETGR  or  beygr,  m.  fear;  hafa  b.  af  e-m  (freq.): — ^beigudr,  m. 

an  athlete,  one  who  inspires  fear  {?),  Edda. 

BZjIMAB,  ni.  pi.  [etym.  uncertain],  poijt.  men,  heroes,  the  followers 
of  king  Beimi,  according  to  Edda  109 ;  it  is  more  likely  that  it  is  a  rela- 
tion to  Engl,  beam,  beaming,  and  means  illustrious.  Lex.  Poet. 

BEIN,  n.  a  word  common  to  the  Teut.  idioms  and  peculiar  to  them ; 
[the  Goth,  word  is  not  on  record,  as  Luke  xxiv.  39  and  John  xix.  36  are 
lost  in  Ulf.;  A.  S.  ban;  Engl,  bone;  Germ,  bein;  Swed.-Dan.  ben  {been). 
Sansk.,  Gr.,  Lat.,  and  the  Slav,  languages  agree  in  a  totally  different 
root;  Sansk.  as/i&2;  Gr.  bariov;  Lat.  os;  the  Slav,  branch  all  with  an 
initial  c,  cp.  the  Lat.  cosla.  Vide  Grimm  (s.  v.),  who  suggests  a  rela- 
tion to  Gr.  Paivu ;  but  the  native  Icel.  words  beinn,  rectus,  and  beina, 
promovere,  are  more  likely  roots ;  the  original  sense  might  thus  be  crus, 
Gr.  aniXot,  but  Lat.  os  the  secondary  one] : — a  bone.  I.  spec. 

the  leg  from  the  knee  to  the  foot;  freq.  in  Swed.  and  Qan.,  but  very 
rare  and  nearly  obsolete  in  Icel.,  where  leggr  is  the  common  word ; 
hosa  strengd  at  beini.  Eg.  602,  Fms.  x.  331  ;  kalfar  4  beinum  fram, 
N.  G.  L.  i.  339.  II.  gener.  =  Lat.  os,  a  bone,   but    originally 

the  bones  with  marrow  (Germ,  knochen),  as  may  be  inferred  from  the 
passages,  {)a  er  mergund  ef  b.  er  i  sundr  til  mergjar,  J)at  er  mergr  er  i, 
Grag.  ii.  II,  i.  442,  Fms.  vii.  I18,  Viipn.  21,  Fas.  i.  66,  Vigl.  20;  st6r 
bein  i  andliti,  with  a  strongly-marked,  high-boned  face.  Band.  7,  whence 
storbeinottr,  q.  v. ;  viSbeina,  a  collar-bone ;  hofuSbein,  pi.  head-bones, 
the  scull  around  the  temples  and  the  forehead ;  er  gamlir  grisir  skyldu 
halda  mer  at  hofuftbeinum,  Grett.  (in  a  verse) ;  strjiika  hofu8beinin ; 
malbein,  os  loquendi,  a  small  bone  in  the  head ;  hence  the  phrase,  lata 
malbeinid  ganga,  of  one  talking  incessantly  and  foolishly :  metaph. 
in  phrases,  lata  ganga  me8  beini,  to  deal  blows  to  the  very  marrow, 
deal  severely,  Ld.  230;  hafa  bein  i  hendi  (the  Danes  say,  have  been 
i  ncEsen),  to  have  a  boned  hand,  i.  e.  strength  and  power,  Hrafii.  10,  Al. 
29.  2.  pi.  relics,  remains  {ashes)  ;  the  phrase,  bera  bein,  to  repose, 

rest,  be  buried ;  far  J)u  lit  til  Islands,  jjar  mun  J)(5r  auSit  verSa  beinin  at 
bera,  Grett.  148,  Nj.  201  ;  ok  iSrast  mi  a8  aptr  hvarf  a5  bera  b.  bla  vi6 
hrjostr,  Bjarni,  57  : — of  the  relics  of  saints,  Bs.  468,  469  ;  hence  beina- 
fsersla,  u,  f.  removal  of  boties  {translatio) ;  in  the  Catholic  age,  when 
churches  were  removed,  the  churchyard  was  dug  up  and  the  bones  removed 
also,  vide  Eb.  (in  fine),  Bjarn.  19,  K.  J>.  K.  40,  Eg.  (in  fine).  compds  : 

beina-vatn,  n.  water  in  which  relics  have  been  washed,  Bs.  ii.  173.  Fel. 
ix.  records  many  medic,  terms ;  beina-grind,  f.  a  skeleton ;  bein-dta, 
u,  f.  necrosis,  caries  ossium ;  bein-brot,  n.fractura  ossium,  Lv.  68,  Grag. 
ii.  17;  bein-krSm,  f.  rachitis;  bein-kveisa,  u,  f.  osteocopus;  bein- 
sulLr,  m.  sarcostosis ;  bein-verkir,  m.  pi.  lassitudo  febrilis  dolorosa 
universalis,  Gisl.  48,  cp.  Pel.  ix.  As  a  poiit.  circumlocution,  the  stone  is 
foldar  bein,  bone  of  the  earth;  saevarbein,  bone  of  the  sea.  Hit.,  Edda  (Ht.) 
19,  23  ;  cp.  the  Gr.  myth  of  Deucalion. 

beina,  d.  I.  to  stretch  out,  to  put  into  motion ;  b.  Aug,  of  birds, 

to  stretch  the  wings  for  flight,  Edda  13,  Orkn.  28  ;  b.  skri9,  of  a  serpent, 
Stj.  98  ;   b.  raust,  to  lift  up  the  voice,  speak  lotid,  Gisl.  57.  II. 

metaph.  to  promote,  forward ;  b.  for  (fer6)  e-s,  to  help  one  forwards, 
Fms.  vi.  63,  Grag.  i.  343,  Bret.  38 ;  b.  til  me6  e-m,  to  lend  one  help ;  ek 
vii  b.  til  me&  per  baenum  minum,  /  will  assist  thee  in  my  prayers,  Bs.  i. 
472  ;  b.  e-u  til  e-s,  to  contribute  to  a  thing ;  pessu  vii  ek  b.  til  brennu 
pinnar,  Fb.  i.  355;  b.  at  me8  e-m,  to  help,  assist  one;  hlauptii  h^r  lit, 
ok  mun  ek  b.  at  me5  per,  Nj.  201  ;  b.  at  e-u,  to  lend  a  hand  to,  Bjarn. 
64 ;  b.  fyrir  e-m,  to  entertain,  of  alms  or  hospitable  treatment  (whence 
beini)  ;  b.  fyrir  fdtaekum.  Post.  656  B. 

bein-brjota,  braut,  to  break  one's  bones.  Barb.  167. 

bein-brot,  n.  the  fracture  of  bone,  v.  above. 

bein-fastr,  adj.,  b.  sar,  a  wound  to  the  bone,  Sturl.  ii.  222,  655  xi. 

bein-fiskr,  m.,  v.  beitfiskr. 

bein-gjald,  n.  a  law  term,  compensation  for  a  lesion  of  bone,  N.G.L. 
i.  172. 

bein-gr6inn,  part,  healed  {of  a  bone  fracture).  Fas.  ii.  295. 

bein-lidkall,  m.  squalus  maximus. 

bein-hinna,  u,  f.  periosteum. 

bein-h.6gg,  n.  a  blow  injuring  the  bone,  opp.  to  sv68u  sar,  Sturl.  i.  13. 

beini,  m.  help,  but  exclusively  used  of  hospitable  entertainment,  kind 
treatment,  hospitality ;  vinna,  veita,  e-m  beina,  Eb.  268 ;  pykir  y8r  eigi 
sa  b.  beztr,  at  y3r  se  bor8  sett  ok  gefinn  nattverSr  ok  si8an  fari  p^r 
at  sofa.  Eg.  548 ;  ofgorr  er  beininn,  too  much  trottble  taken,  too  much 
attendance,  Lv.  38  (Ed.  badly  'beinan');  hofSu  par  blidan  beina,  Fms. 
ii.  248,  iv.  336;  mikit  er  mi  um  beina  pinn,  what  hospitable  treatment! 
Isl.  ii.  155,  Bjarn.  53-55,  Fas.  i.  79:  ganga  um  beina,  to  wait  upon 
the  guests,  in  old  times  (as  at  present  in  Icel.)  an  honourable  task ;  in 
great  banquets  the  lady  or  daughter  of  the  house,  assisted  by  servants, 
did  this  office ;  J>6rhildr  (the  daughter)  g{'kk  um  beina,  ok  baru  pxr 
Bergpora  (the  mother)  mat  a  bor8,  Nj.  50,  cp.  Lv.  1.  c,  Fms.  xi.  52  ;  Hit 
(the  hospitable  giantess)  gekk  um  b.,  Bar8.  1 74 ;  J)i8randi  (the  son  of 
the  house)  gekk  um  beina,  Fms.  ii.  194; — but  it  is  added,  *  because  be 
was  humble  and  meek,'  for  it  was  not  regarded  as  fit  work  for  a  man  ;  cp. 
p4  er  konur  gengu  um  b.  um  dagver8,  Sturl.  i.  132.        compds  :  beina- 


56 


BEINAMADR— BEKKR. 


bot,  f.  accommodation,  comfort  for  guests ;  Jjar  var  morgu  viS  slegit  til 
b.,  625.  96 ;  sag6i  at  honum  ^aetti  J)at  mest  b.  at  eldr  vaeri  kveyktr  fyrir 
honum,  Fas.  i.  230 ;  {)ar  var  jafnau  nytt  mjiil  haft  til  beinabotar,  Stud. 
i.  23.  beina-maflr,  ni.  a  promoter,  H.  E.  ii.  93.  beina-spell, 
n.  spoiling  of  the  comfort  of  the  guests,  Bs.  i.  313,  Sturl.  i.  22.  beina- 
J>'urfi,  adj.  ind.  in  need  of  hospitable  treatment.  Fas.  iii.  373. 

bein-knuta,  u,  f.  a  joint  bone,  Bs.  ii.  82. 

bein-kross,  11.  a  cross  of  bone,  Magn.  512. 

bein-lauss,  adj.  without  bone.  Fas.  i.  251. 

bein-lei3is,  adv.  directly.  Fas.  iii.  444. 

bein-leiki,  a,  m.  hospitable  treatment,  Lv.  5,  Eg.  577»  F^s.  i.  77- 

BEINM",  adj.,  compar.  beinni,  superl.  beinstr  or  beinastr.  I.  Gr. 

opOos,  Lat.  rectus,  opp.  to  wry  or  curved,  in  a  straight  line;  b.  ras,  a 
straight  course,  Sks.  217;  beinstr  vegr,  the  straigbtest,  shortest  way,  Fms. 
ix.  361,  Bs.  ii.  132  (very  freq.) :  iieut.  beint,  beinast,  used  as  adv. 
straight;  sem  beinst  a  J)a,  Eg.  386;  sva  beint,  straight  on,  742  :  _/«s<, 
pit  kom  mer  beint  (just)  i  hug,  Fms.  vi.  213,  369,  371 ;  b.  sextigi  skipa, 
precisely  sixty  ships,  xi.  114;  nii  beint,  just  now,  iv.  327  ;  var  hann  J)a 
beint  i  zndUiti,  just  breathed  his  last,  vi.  230.  2.  metaph.  hospitable; 
Dagstyggr  tok  vi6  honum  forkunnar  vel,  ok  var  viS  hann  hinn  beinasti, 
Sturl.  ii.  125  ;  varla  naSu  J)eir  at  stiga  af  baki,  sva  var  bondi  beinn  vi6 
J)a,  Isl.  ii.  155;  Bjiirn  var  allbeinn  vi&  hann  um  kveldit,  Fms.  ii.  84; 
var  kerling  hin  beinasta  i  ollu,  Fas.  iii.  394 :  also  as  epithet  of  the  inn 
or  house,  ^ar  er  sva  beint  (such  hospitality),  at  varla  J)ykkja  ]peir  hafa 

komit  i  beinna  sta6, in  a  more  hospitable  house,  i.  77 ;  svafu  af  J)a 

nott,  ok  voru  J)eir  i  allbeinum  sta8,  Eb.  268.  II.  [bein,  ems'], 

in  compds,  berbeinn,  bare-legged,  Hbl.  6  :  as  a  cognom.  of  king  Magnus 
from  the  dress  of  the  Highlanders  assumed  by  him,  Fms.vii;  harSbeinn, 
bard-legged,  cognom.,  Ld. ;  mjobeinn,  tape-legged,  a  nickname,  Landn. ; 
Kolbeinn,  pr.  name,  blacJi-legged ;  hvitbeinn,  white-legged,  pr.  name, 
Landn.,  etc.  etc. 

BEINN,  m.  ebony,  Edda  (Gl.),  v.  basinn. 

bein-serkr,  m.,  medic.  '  bone-jack,'  an  abnormal  growth,  by  which  the 
under  part  of  the  thorax  (the  lower  ribs)  is  attached  to  the  spine ;  as 
a  cognom..  Fas.  iii.  326;  cp.  Bjorn  s.  v. 

bein-skeyti,  n.  a  straight-shooting,  good  shot,  Fms.  vii.  120,  v.  337, 
viii.  140,  V.  1. 

bein-skeyttr,  adj.  straight-shooting,  a  good  shot,  Fms.  ii.  320. 

bein-st6rr,  adj.  big-boned,  Sturl.  i.  8. 

bein-stokkiill,  m.  a  sprinkle  (stiikkull)  of  bone.  Am.  105. 

bein-vaxinn,  part,  straight-groivn,  tall  and  slim. 

bein-veggr,  m.  a  wedge  of  bone,  A.  A.  270. 

bein-verkr,  v.  bein. 

bein-viSi,  n.  and  beinviSr,  m.  ebony,  Sks.  90,  Baer.  16;  Lat.  ilex. 

bein-vi3ir,  m.  salix  arbuscula,  Hjalt. 

bein-voxtr,  m.  bone-growth,  bonyness;  litill  (mikill)  beinviixtum,  of 
small  (big)  frame,  Bs.  i.  328. 

beiska  and  beiskja,  u,  f.  bitterness,  harshness,  sourness,  Sks.  532  B. 

beiskaldi,  a,  m.,  Lat.  acerbus,  a  nickname,  Sturl. 

beiskleiki,  a,  and  beiskleikr,  s,  m.  bitterness,  harshness,  sourness; 
Marat,  J)at  er  b.,  Stj.  290,  Rb.  336  of  sulphur:  metaph.  acrimony,  b.  i 
brjosti.  Post.  656  C ;  hjartans  b. ;  bitr  b.,  Stj.  51,  421,  Sks.  730  B,  Magn. 
502,  Bs.  i.  743. 

beiskliga,  adv.,  esp.  in  the  phrase,  grata  b.,  to  weep  bitterly,  Fms.  x. 
367,  Th.  6,  the  Icel.  transl.  of  Luke  xxii.  62  ;  grenja  {to  howl)  b.,  Fms. 
X.  256  :  bitterly,  grimly,  bera  sik  b.  her  i  moti,  Stj.  143. 

beiskligr,  adj.  bitter. 

BEISKK,  adj.  [Dan.  beedsk;  Swed.  besk;  it  is  always  spelt  with  s 
(not  z)  in  the  MSS.,  and  cannot  therefore  well  be  traced  to  bita,  qs. 
beitskr] : — bitter,  sour,  acrid;  salt  vatn  ok  b.,  Stj.  93  ;  beiskar  siirur,  bitter 
herbs,  279.  Exod.  xii.  8 ;  b.  drykkr;  amara,  J)at  er  b.  at  voru  mali,  421, 
625.  70,  Sks.  539:  metaph.  bitter,  Th.  6:  exasperated,  grim,  angry, 
smalama3r  sag5i  HallgerSi  vigit ;  hon  vard  beisk  vi6,  Nj.  60,  Al.  122. 

BEISL,  n.  a  bridle,  freq.  in  old  vellum  MSS.  spelt  beils,  Fs.  128,  62, 
Fms.  X.  86,  xi.  256  C  ;  with  z,  beizl  or  mod.  beizli,  Sks.  84, 87  new  Ed., 
N.  G.L.  ii.  115,  Grett.  122,  Fms.  viii.  52,  v.l.,  Fas.  ii.  508;  beisl  (with 
s),  Karl.  4,  Grag.  i.  439  (Kb.  and  Sb.),  Stj.  206,  Nj.  33,  Fms.  x.  86, 
Flov.  26,  etc.  The  word  is  not  to  be  derived  from  bita ;  this  may  with 
certainty  be  inferred  from  comparison  with  the  other  Teut.  idioms,  and 
even  in  the  Roman  tongues  we  find  r  after  the  first  letter :  A.  S.  bridle 
and  bridels;  O.  H.  G.  brittill ;  Dutch  bridel ;  Engl  bridle ;  these  forms 
seem  to  point  to  the  hzt.  frenum ;  the  Scandin.  idioms  seem  to  have 
elided  the  r ;  Swed.  betsel;  Dan.  bidsel;  Icel.  beils  and  beisl  or  beizl ;  many 
words  referring  to  horse  taming  and  racing  are  not  genuine  Scandinavian, 
but  of  foreign  extraction  ;  so  is  sod7ill,  saddle,  derived  from  A.  S.  saiSol, 
Lat.  sedile.  compds  :  beisl-dl,  f.  bridle-rein,  Flov.  beisl-hringr, 
m.  bridle-ring,  Fs.  62.  beisl-tamr,  adj.  used  to  the  bridle,  Grag.  i. 
439.  beisl-tatunar,  m.  pi.  bridle-reins,  Fms.  xi.  256,  Sturl.  iii.  3x4 ; 
cp.  bituU. 

beisla,  a5,  to  bridle,  Stj.  206, 


[in  England  the  rector  of  a  parish  is  said  to  have  '  the  bite'  of  the 
churchyard.]  compds  :  beitar-land,  n.  a  pasture  latid.         beitar- 

maSr,  m.  owner  of  a  pasture,  Grag.  ii.  286,  Jb.  245.  beitar-tollr, 
m.  a  toll  or  fee  for  pasturage.  II.  poet,  a  ship.  Lex.  Poet. 

BEIT,  f.  a  plate  of  metal  mounted  on  the  brim,  e.  g.  of  a  drinking 
horn,  the  carved  metal  plate  on  an  old-fashioned  saddle,  Fms.  iii.  190;! 
skalir  me6  gyltum  beitum,  B.  K.  84,  Bs.  ii.  244  ;  cp.  Caes.  Bell.  Gall.  6. 
28  (Germani  urorum  cornua)  a  labris  argento  circumcludunt. 

beita,  u,  f.  bait,  Bs.  ii.  179,  Hym.  17,  Edda  38  ;  now  esp.  for  fish,  and 
used  in  many  compds,  e.  g.  beitu-fjara,  u,  f.  the  shore  where  shell-fish 
for  bait  are  gathered ;  beitu-lauss,  adj. ;    beitu-leysi,  n.,  etc. 

BEITA,  tt,  [v.  bita,  beit,  mordere],  prop,  mordere  facere.  I.  to 

graze,  feed  sheep  and  cattle;  the  animals  in  dat.,  b.  svinum,  Grag.  ii. 
231;  nautum.  Eg.  721  :  the  pasture  in  ace,  b.  haga,  Grag.  ii.  224, 
225;  engi,  228;  afrett,  302,  329;  land,  329,  Eg.  721  :  absol.,  Grag.ii. 
249 :  with  '  i'  and  dat.,  b.  i  skogi,  299  :  '  i'  with  ace,  b.  svinum  i  land 
annars  manns,  231  :  b.  upp  land  (ace),  to  spoil  the  pasture  by  grazing, 
lay  it  bare;  beittust  Jia  upp  allar  engjar,  Eg.  712  :  with  dat.,  b.  upp  {to 
consume)   engjum  ok  heyjum,  Fms.  vi.  104.  II.   to  handle, 

manage  a  {cutting)  instrument ;  with  dat.,  b.  skutli,  a  harpoon,  Fbr.  144; 
sver5i,  a  sword,  Fms.  viii.  96,  xi.  270;  vapnum,  289.  III.  a 

nautical  term,  to  cruise,  prop,  to  let  the  ship  'bite'  the  wind;  undu  J)eir 
segl  sin  ok  beittu  lit  at  Njorvasundum  allfagran  byr,  Orkn.  356;  beita 
J)eir  i  brott  fra  landinu,  Ld.  76 ;  fengu  J)eir  beitt  fyrir  Skotland,  they 
sailed  round,  weathered  S.,  Eg.  405  ;  beittu  J)a  sem  J)verast  austr  fyrir 
landit,  161 ;  b.  undir  veBrit,  to  tack,  Fb.  i.  511  ;  b.  i  haf  lit,  Orkn. 
402  :  metaph.,  var9  jafnan  Jjeirra  hlutr  betri,  er  til  bans  hnigu,  en  hiuiw 
er  fra  beittu,  who  steered  away  from  him,  Fms.  viii.  47.  IV 

a  hunting  term,  to  hunt  (cp.   beiSa),  the    deer   in   ace,  the   dogs  or 
hawks  in  dat.;  b.  e-n  hundum,  to  set  hounds  on  him;   konungr  sag8i 
at  hann  skyldi  afklx5a,  ok  b.  hundum  til  bana,  Fms.  ii.  173,  x.  326: 
beita  haukum,  to  chase  with  hawks.  Fas.  i-.  175:    to  chase,  svii  beitur 
ver  bjornuna,  Hkr.  ii.  369  MS.  B,  vide  bauta ;  hann  . . .  hafdi  beitt  fimi 
tronur,  he  had  caught  five  cranes,  Fagrsk.  77,  where  Hkr.  1.  e  has  '  veitt : 
sva  beitu  ver  bjarnuna  a  mtirkinni  norSr,  sagSi  hann,  O.  H.  L.  70,  c; 
above;  verSr  Salomon  konungr  varr  at  dyr  hans  eru  beitt,  |ji8r.  231 
J)eir  beita  J)ar  mart  dyr,  hjortu  ok  bjcirnu  ok  hindr,  232  :  metaph.  ai, 
reflex.,  b.  e-m,  s6g3u  Jieir  mundu  eigi  J)eim  birni  beitast,  at  deila  uiu 
mal  hans  vi&  ofreflismenn  slika,  they  said  they  woidd  not  hunt  that  bear, 
Oik.  34 :  metaph.,  b.  e-n  brogOum,  velum,  velraeSum  . .  . ,  to  bunt  one 
down  with  tricks  or  schemes;  fiykist  fier  mi  allmjiik  hafa  komizt  fyrir 
mik  i  viti,  ok  beittan  br6g6um  i  J)essu,  Isl.  ii.  164  ;  velum,  623  ;  liloguni, 
Sks.  22;    illu,  Fas.  i.  208:    recipr.,  vi6  hcifum  opt  brogSum  beizt,  ... 
schemed  against  each  other,  Fms.  xi.  263 ;    stundum  beittust  J)au  vel- 
roeSum,  i.  57.        p.  to  bait;  the  bait  in  dat.,  the  angle  in  ace  V. 

to  yoke  to,  of  horse  or  cattle  for  a  vehicle,  the  cattle  almost  always  in  ace. ; 
J)a  voru  yxn  fyrir  sle6a  beittir,  Eb.  172  ;  bjo  ser  vagn  ok  beitti  best,  Fms. 
X.  373,  Gkv.  2.  18;  ok  beittu  fyrir  tva  sterka  yxn,  Eb.  176,  Grett.  il?. 
Stj.  206 :  with  dat.,  b.  hestum,  vagni,  to  drive;  but  ace,  beittu,  SigurSr, 
hinn  blakka  mar,  S.  saddle  thy  black  steed,  Ghv.  18:  metaph.,  b.  e-n 
fyrir  e-t,  to  put  one  at  the  head  of  it,  Sks.  710  :  reflex.,  beitast  fyrir  e-t, /o 
lead  a  cause,  to  manage  it,  Ld.  196,  Fms.  viii.  22,  Hkr.  ii.  168.  VI. 

to  hammer  iron  or  metal  into  plates,  v.  beit,  f. 

beit-flskr,  m.fish  to  be  caught  with  bait,  in  the  phrase,  bita  maetti  b. 
ef  at  borSi  vaeri  dreginn,  Fbr.  180,  Gisl.  135  reads  beinfiskr,  no  doubt 
wrongly :  the  proverb  denotes  a  fine  game,  one  played  with  slight  trouble. 

beiti,  n.  pasturage,  Fbr.  65  (1852). 

beiti,  n.,  botan.  erica  vulgaris,  heather,  ling,  commonly  beiti-lyng, 
Hm.  140. 

beiti-dss,  m.,  naut.  term,  a  sail-yard,  Fms.  ii.  230,  iii.  26,  Hkr.  i.  59. 

beitill,  m.  (v.  goibeitill),  botan.  equisetum  arvense,  mare's  tail,  Hjalt 

belting,  f.  grazing,  Grag.  ii.  224,  GuU^.  19,  Landn.  289,  Ld.  148. 
beitinga-mdl,  n.  a  lawsuit  about  right  of  grazing  or  pasturage,  Landn. 
287,  (Ed.  betting,  badly.) 

beiti-teigr,  m.  a  tract  of  pasturage,  Grag.  ii.  227,  246.- 

beit-lostinn,  part,  mounted  with  a  metal  rim,  B.  K.  84,  D.  N.  i.  537 
(of  a  book). 

beit-stokkr,  m.,  cognom.,  Fms.  viii.  327. 

beittr,  adj.  sharp,  cutting  {  =  bitr),  of  cutting  instruments,  Eg.  746  (freq.) 

bekkjast,  6  and  t,  dep.  to  envy  one,  in  the  phrase,  b.  til  vi6  e-n,  to 
seek  a  quarrel  with,  Grett.  1 27;  the  metaphor  from  guests  (beggars) 
elbowing  one  another  ofl:"the  benches,  cp.  Hm.  31. 

bekkju-nautr,  m.  a  bench-fellow,  Fms.  ii.  48. 

bekk-kl8e3i,  n.  the  covering  of  a  bench,  Fms.  vii.  307,  Js.  78. 

BEKKK,  jar,  m.  pi.  ir,  gen.  pi.  ja,  dat.  jum,  [A.S.  bene;  Engl. 
bench,  bank;  Germ,  bank;  Dan.  bcenk ;  Icel.  per  assimil.  kk ;  the  Span. 
batico  is  of  Teut.  origin]: — a  bench,  esp.  of  the  long  benches  in  an 
old  hall  used  instead  of  chairs ;  the  north  side  of  a  hall  (that  looking 
towards  the  sun)  was  called  aE3ri  bekkr,  the  upper  bench  (Gl.  337,  Ld. 
294)  ;  the  southern  side  iiae6ri  bekkr,  the  lower  {inferior)  bench,  Nj.  3J 


SEIT,  n.  1. pasturage.Qxkg.  ii.  224,  263,  286;  (\\)t\X, graiing : ^Ee,.  547,  Fms.  iv,  439,  xi,  70,  Ghim,  336,  Ld.  l.e;   thus  sitja  a  enn 


BEKKJARBOT— BERJAMOR. 


57 


5ra  or  liaeSra  bekk  is  a  standing  phrase  :  the  placing  of  the  benches 
itfercd  in  Icel.  and  Norway,  and  in  each  country  at  various  times ;  as 
:gards  the  Icel.  custom  vide  Nj.  ch.  34,  Sturj.  i.  20,  21,  the  banquet 
t  Reykholar,  A.D.  1120,  ii.  182,  the  nuptials  at  P'lugumy'ri,  Lv.  ch. 
3,  Ld.  ch.  68,  Gunnl.  S.  ch.  11,  Isl.  ii.  250,  cp.  Nj.  220:  a  ba5a 
^kki,  on  both  sides  of  the  hall,  Isl.  ii.  348,  cp.  Gisl.  41  (in  a  verse), 
tc. :  as  to  foreign  (Norse)  customs,  vide  esp.  Fagrsk.  ch.  216,  cp.  Fms. 
390,  xi.  (Jonisv.  S.)  70,  Ghim.  ch.  6,  Orkn.  ch.  70,  Stud.  ii.  1 26  ; 
e  more  minutely  under  the  words  ski'ili,  cindvegi,  pallr,  etc. ;  breifta, 
ra  bekki,  is  to  strew  or  cover  the  benches  in  preparing  for  a  feast  or 
edding  ;  bekki  brei&i  (imper.  pi.,  MS.  breifta),  dress  the  benches  !  Alvm. 
;"  bekki  at  stra,  Em.  verse  I  ;  standit  upp  jiJtnar  ok  strait  bekki,  {>kv. 
brynjum  um  bekki  stra.6,  the  benches  {wainscots  ?)  covered  with  coats  of 
ail,  Gm.  44  :  in  these  phrases  bekkir  seems  to  be  a  collective  name  for 
le  hall,  the  walls  of  which  were  covered  with  tapestry,  the  floor  with 
raw,  as  in  the  Old  Engl,  halls.  The  passage  Vtkv.  10 — hveim  eru  bekkir 
lugum  sdnir — is  dubious  (striidir  ?) ;  bxia  bekki,  to  dress  the  benches ; 

Baldrs  feflr  bekki  biina  veit  ek  at  sumblum.  Km.  25  ;  breitt  var  a, 

kki,  bru6r  sat  a  stol,  Isl.  J>j66s.  ii.  466  ;  vide  bru6arbekkr.  compds  : 
ekkjar-b6t,  f.  the  pride  of  a  bench,  a  bride,  cognom.,  Landn.  bekk- 
,r-gj5f,  f.  'bench-gift,'  an  old  custom  to  offer  a  gift  to  the  bride  whilst 

e  sate  on  the  bride's  bench  at  the  wedding  festival,  Ld.  188,  cp.  Fms.  ii. 
J3,  and  in  many  passages  in  Fritzner  from  D.  N.  it  seems  to  be  syno- 

mous  with  linfe  (lin,  a  veil),  as  the  bride's  face  on  the  wedding  day  was 
;iled ;  ganga  und  lini  is  a  poet,  phrase  used  of  the  bride  on  the  bridal 
;nch,  yet  Fms.  x.  313,  linfc  e5a  b.  2.  as  a  law  term,  cp.  Engl. 

neb ;  the  benches  in  the  Icigretta  in  Icel.  were,  however,  usually  called 
illr,  V.  the  Grag.  3.  the  coloured  stripes  in  a  piece  of  stuff. 

BIjKKH,  s,  and  jar,  m.  [North.  E.  beck ;  Germ,  bach ;  Dan.  bcek ;  Swed. 
i.cli],  a  rivulet,  brook.     In  Icel.  the  word  is  only  poet,  and  very  rare ; 

e  common  word  even  in  local  names  of  the  loth  century  is  laekr  (Laekjar- 
igr,  -OSS,   etc.) ;    Siikkva-bekkr,   Edda,    is    a    mythical    and    pre-Icel. 

me;  in  prose  bekkr  may  occur  as  a  Norse  idiom,  Fms.  vi.  164,  335, 

i.  8,  217,  Jb.  268,  or  in  Norse  laws  as  in  GJ)1.  418.  At  present  it  is 
jrdly  understood  in  Icel.  and  looked  upon  as  a  Danism.     The  phrase — 

r  er  (brei6r)  bekkr  a  milli,  there  is  a  beck  between,  of  two  persons  sepa- 
ited  so  as  to  be  out  of  each  other's  reach — may  be  a  single  exception ; 
irhaps  the  metaphor  is  taken  from  some  popular  belief  like  that  re- 
jrded  in  the  Lay  of  the  Last  Minstrel,  note  to  3.  13,  and  in  Burns' 
iim  o'  Shanter — '  a  running  stream  they  dare  na  cross ;'  some  hint  of 
■like  belief  in  Icel.  might  be  in  Isl.  fjjoSs.  i.  356.  It  is  now  and  then 
led  in  poetry,  as,  yfir  um  Kedrons  breiSan  bekk.  Pass.  1. 15.         compds  : 

jkkjar-kvern,  f.  a  water-mill,  B.  K.  45  (Norse).  bekkjar-rds, 

the  bed  of  a  beck,  Stj.  MS.  col.  138. 

iekk-skrautu3r,  m.  (cp.  bekkjarbot),  the  pride  of  the  bench,  epithet 

Bragi,  Ls.  15. 

iekk-s6gn,  f.,  poet,  the  people  seated  in  a  hall,  Gisl.  (in  a  verse). 

)ekk-J)ili,  n.  the  wainscoted  walls  of  a  hall,  Em.  i. 

3EKIII,   a,  m.  a  ram.   Lex.  Poet. ;    in  prose  in  the  form,  brjota 

kkrann,  to  break  the  ram's  neck,  Grett.  149  :  now  also  bekra,  a6,  to 

'at,  Dan.  brcEge  (rare). 

jielg-bera,  u,  f.  a  '  wallet-bearer,'  a  beggar,  wretch,  in  swearing  ;  vandar 

jlgberur,  wretches!  Nj.  142,  v.  1.,  or  a  monster,  v.  the  following  word. 

lelg-borinn,  part,  a  monster  child,  without  any  trace  of  face,  N.G.L. 

3.^9- 

.lelgja,  3,  [Hel.  belgan,  ird  inflart],  to  inflate,  puff  out,  Fms.  iii.  201, 
|ial.  200  ;  b.  augun,  to  goggle,  Bar6. 171  :  to  drink  as  a  cow. 
3ELG-K,  jar,  m.  pi.  ir,  [Lat. /o//«s ;  Ulf.  balgs  =  uffKus  ;  A.  S.  biilg; 
Itch  balg ;  Engl,  belly]  : — the  skin,  taken  off  whole  (of  a  quadruped  ; 
iiir  is  the  skin  of  a  bird,  hams  that  of  a  snake),  nauts-belgr,  katt-belgr, 
s-belgr,  melrakka-belgr,  hafr-belgr,  Grag.  i.  500,  501,  Fas.  ii.  516  (of 
)ear),  Edda  73  (otter)  :  they  were  used  as  bags,  in  which  to  carry  flour 
ijolbelgr),  butter  (smjorbelgr),  liquids  (vinbelgr),  curds  (skyrbelgr), 
rbs  (jafnabelgr),  or  the  like,  (bulgos  Galli  saccules  scorteos  appel- 
t,  Festus) ;  i  laupum  e5a  belgjum,  GJ)1.  492,  cp.  Grett.  107,  and  the 
my  taunt  in  Fms.  xi.  157 — veri6  get  ek  hafa  nokkura  J)a  er  JyaSan 
iiui  hafa  boriS  raufottara  belginn  (i.  e.  more  of  scars  and  wounds) 
sva  sem  J)u  heiir  borit,  J)vi  at  mer  J)ykir  sja  bezt  til  fallinn  at  geyma 
iveitimjol,  the  rebuke  of  a  lady  to  her  sweetheart  on  his  having 
i  out  of  battle  with  whole  skin  fit  to  keep  flour  in  it,  cp.  also  Nj. 
[ .  2.  bellows  (smi6ju-belgr),  Edda  70,  f>i3r.  91.  3.  the  curved 

rt  of  a  letter  of  the  alphabet,  Skalda  1 77.  II.  metaph.,  letibelgr, 

lazy  fellow,  Fel.  12.  53:  belgr  also  denotes  a  withered,  dry  old  man 
ith  a  skin  like  parchment),  with  the  notion  of  wisdom,  cp.  the  pro- 
i>,  opt  or  skorpum  belg  skilin  or&  koma,  and,  a  little  above,  opt  er  gott 
L  er  gamlir  kve6a,  Hm.  135  ;  bol  vantii  bro&ir  er  J)u  {)ann  belg  leystir, 
c  or  J)eim  (J)urrum  ?)  belg  boll  ra3  koma,  . . .  deep  schemes  often  come  out 
an  old  skin,  H6m,  27  :  the  proverb,  hafa  skal  ra,3  J)6  or  refsbelg  komi, 
■«  good  advice,  even  if  coming  from  an  old  fox-skin  I  GuUJ).  ch.  18. 
5ple  say  in  Icel.  lesa,  tala,  laera  i  belg,  to  read,  talk,  learn  in  a  bag,  to 


^  or8abelgr,  Isl.  {>j68s.  ii.  479 ;  cp.  Asbjornsen,  Norse  Tales,  New  Coll.  Chr. 
1856.  2.  hoiVin.  gluma,  Hjalt. 


beli,  a,  m.  belly,  a  cognom..  Fas.  i.  347 :  botan.  legumen. 

beli,  n.  dat.  bellowing ;  me6  beli  ok  oskri.  Fas.  iii.  413. 

belja,  a3,  to  bellow,  Viipn.  21,  Hkr.  i.  319,  Eb.  320. 

beljan,  f.  bellowing,  lowing,  Grett.  112,  Bser.  19. 

BELLA,  ball,  a  defect,  strong  verb  [cp.  Lat.  pello,  Gr.  waAAw,],  to 
bit,  hurt,  tell  upon;  with  dat.,  ekki  ma  ofeigum  bella,  i.e.  one  not  fated 
to  die  is  proof  against  all  shots,  Isl.  ii.  305  ;  tolf  berserkjum,  J)eim  er 
{)eir  aetlu6u,  at  ekki  mundi  b..  Fas.  iii.  140,  149 ;  ok  xtluSu  ser  ekki  b. 
mundu,  Ver.  10  ;  ball  J)er  mi,  Bofi  {did  it  strike  thee  ?)...  Ball  vist,  sagfti 
haim,  ok  ball  hvergi  meir  en  J)u  hugdir,  Eb.  340 ;  t)ykir  nii  sem  {teim 
muni  ekki  b.,  Sturl.  iii.  237. 

bella,  d,  [A.S.  healdjan;  Hel.  beldjan],  to  deal  with  one  in  a  certain 
way,  esp.  of  unfair  dealing;  with  dat.,  hvar  viti  nienn  sliku  bellt  vi& 
konungmann,  who  did  ever  see  a  king  thus  dealt  with.  Eg.  415;  hvat 
skal  ek  gcira  vi&  biskup,  er  sliku  hefir  bellt, . . .  who  has  dared  to  deal  thus, 
Orkn.  252  ;  hver  . .  .  mun  hafa  J)essu  bellt,  at  brjota  gu6  varn  Bal,  Stj. 
391.  Judges  vi.  99;  but  more  freq.  in  poetry,  bella  svikum,  to  deal  in 
treason,  Hallfre3  ;  lygi,  |)kv.  10 ;  brag&i,  Am.  55  ;  b.  glaumi,  gle3i,  to  be 
in  high  spirits,  Gkv.  2.  29  ;  cp.  mod.  bralla,  a3,  brellur,  f.  pi.  tricks. 

belli-bragd,  n.  knavish  dealing,  a  trick,  Grett.  91,  |>orst.  hv.  46. 

bellinn  (mod.  brellinn),  adj.  trickish,  Grett.  22  new  Ed. 

bell-visi,  f.  trickishness,  Finnb.  294. 

BELTI,  n.  [Lat.  balteus;  Engl.  beW],  a  belt,  esp.  a  belt  of  metal 
(silver)  or  embroidered,  esp.  belonging  to  a  woman,  Ld.  284,  Sturl.  iii. 
189,  Nj.  1,  24  :  belonging  to  a  man,  with  a  knife  fastened  to  it,  Fs.  loi, 
Fms.  iv.  27  ;  knif  ok  belli  ok  voru  fiat  g63ir  gripir,  Gisl.  54,  Fms.  ix. 
25,  Fb.  ii.  8,  Nj.  91.  coMPDS  :  belta-drdttr,  m.  a  game,  two  boxers 
tied  together  with  one  girdle,  also  in  use  in  Sweden :  hence  a  close 
struggle,  Fms.  viii.  181 .  beltis-piiss,  m.  a  belt-pocket,  GullJ).  47,  Sturl. 
1.  c.  Art.  70.  beltis-sta3r,  m.  the  belt-waist,  Gisl.  71,  Fms.  iv.  56. 

In  poetry  the  sea  is  called  the  belt  of  islands  or  of  the  earth.  2.  Belti, 

Mare  Balticum,  is  derived  from  the  Lithuanian  baltas  =  albus.  3. 

astron.  a  zone,  himinbelti,  hitabelti,  kuldabelti. 

BEN",  jar,  f.  pi.  jar  (neut.,  N.G.L.  i.  387;  stor  ben,  ace.  pi.  n.,  Gisl. 
(in  a  verse),  v.  bani  above.  I.  a  luound ;  as  a  law  term,  esp.  a 

mortal  wound  (cp.  bani) ;  thus  defined,  skal  Scor  lysa,  en  ben  ef  at  bana 
verSr,  Grag.  ii.  18,  29,  70;  benjar  a  hinum  dauda  manni,  28;  sva  skal 
nefna  vatta  at  siirum  sem  at  benjum,  30 ;  and  in  the  compds,  benja- 
lysing,  f.  a  sort  of  coroner's  inquest  upon  a  slain  man,  Grag.  ii.  29 ; 
benja-vdttr,  m.  a  sort  of  coroner's  jury,  defined  in  Grag.  ii.  28 — J)eir 
eigu  at  bera,  hve  margar  benjar  eru,  they  have  to  give  a  verdict  how  many 
mortal  wounds  there  are ;  en  buakvi6r  {the  jury)  hverir  sannir  eru  at ; 
benja-vsetti,  n.  the  verdict  of  a  benjavattr,  Grag.  id.  II.  yet 

commonly  '  ben'  means  a  small  bleeding  wound ;  J)eirri  bloSgri  ben,  er 
Otkell  veitti  mer  averka,  Nj.87,  Sd.  139,  Fs.  144,  in  the  last  passage, 
however,  of  a  mortal  wound.  It  is  now  medic,  the  wound  produced 
by  letting  blood.     In  old  poetry  it  is  used  in  a  great  many  compds. 

bend,  f.  =  ben,  N.G.L.  i.159,  166. 

benda,  u,  f.  a  bundle,  GJ)1.  492  :  now  metaph.  entanglement.  2.  a 

bond,  tie,  v.  hofu6benda  :  naut.  term,  a  stay. 

benda,  d,  later  t,  [Goth.  bandvian~\,  to  beckon,  give  a  sign  with  the 
bands  OT  eyes:  with  dat.,  hann  bendi  J)eim  at  fylgja  ser,  Horn.  1 13, 
K.  f>.  K.  37,  Orkn.  426  :  metaph.  to  forebode,  betoken,  Horn.  137,  Skalda 
170,  Stj.  101  :  with  ace.  of  the  thing,  Akv.  8. 

benda,  d,  mod.  t,  [band],  Lat.  curvare,  to  bend;  b.  sverS  um  kne  ser, 
Fms.  X.  213  ;  benda  boga,  to  bend  a  bow,  Grag.  ii.  21,  Fas.  ii.  88,  330; 
b.  upp,  Nj.  107;  benda  hlifar,  Rm.  39;  pToh.  =  'La.i.fIectere,  nectere,  to 
join,  as  in  mod.  usage,  b.  tunnu,  to  hoop  a  tub :  recipr.,  bendast  ii  um  e-t, 
to  strive,  contest  about,  Fms.  viii.  39 1 ,  v.  1. :  metaph.  to  give  away,  Al.  44. 

bendi,  n.  a  cord,  Fms.  iii.  209. 

bendill,  m.,  dimin.  a  small  cord,  string,  Edda  23I.  2.  a  sort  of 

seed,  Edda  (Gl.) 

bending,  f.,  Lat.  nutus,  a  sign,  token,  Rb.  348,  Fms.  i.  10 ;  bo3  ok  b., 
Stj.  36  :  foreboding,  betokeni?ig,  Fms.  vii.  195,  Ld.  260. 

benja,  a3,  to  wound  mortally,  Fm.  25. 

ben-lauss,  ?id].  free  from  wounds,  N.G.L.  i.  357. 

ben-rogn,  n.  an  air.  \ey.,  Nj.  107  (cp.  the  verse,  p.  I18),  bloody  rain, 
a  prodigy,  foreboding,  slaughter,  plague,  or  like  events,  cp.  Eb.  ch.  51, 
Dl.  verse  i. 

benzl,  n.  a  bow  in  a  bent  state;  taka  boga  af  benzlum,  to  unbend  a 
bow,  Str.  44. 

BEE.,  n.,  gen.  pi.  berja,  dat.  jum,  [Goth.  6ast;  A.S.beria;  Genn. 
beere ;  cp.  also  the  A.S.  basu]  : — a  berry,  almost  always  in  pi.,  Grag.  ii. 
347;  lesa  ber,  to  gather  berries,  Jb.  310,  Bs.  i.  135: — distinguished, 
vinber,  the  vine-berry,  grape ;  esp.  of  Icel.  sorts,  blaber,  the  bleaberry,  bil- 
berry,whortleberry ;  2.bi[\>\&htr,Vaccinium  myrtillus;  )<.xxk.\\)ex ,empetrum  ; 
einirber,  juniperus;  hrutaber,  rubus  saxatilis;  jarSarber,  strawberry ; 
sortuber  or  mulningr,  arbutus,  Hjalt.         compds  :  berja-hrat,  n.  the 


d  or  talk  on  foolishly,  or  to  learn  by  rote;   cp,  the  tale  about  the  Is^owe  in  a  berry,        beiga-mor,  m.  baccetum;  fara  a,  b.,  to  go  a-black 


58 


BERJAVIN— BERA. 


beija-vln,  n.  berry-wine  (cp.  Engl,  gooseberry-,  elderberry- jh.  svivirSing,  x.  333  :  absol.,  potti  honum  mikit  vig  Kjartans,  en  J)6  t>^ 

hann  drengilega,  he  bore  it  manftilly,  Ld.  226;  er  J)at  livizka,  at  b.  «' 
slikt,  not  to  bear  or  put  up  with,  Gliim.  327  ;  b.  harm,  to  grieve,  Fms. 


berrying. 

wine),  Bs.  i.  135. 

BUBA,  u,  f.  I.  [bjorn],  a  she-bear,  Lat.  ttrsa;  the  primitive 

root  '  ber'  remains  only  in  this  word  (cp.  berserkr  and  berfjall),  bjorn 
(q.  V.)  being  the  masc.  in  use,  Landn.  176,  Fas.  i.  367,  Vkv.  9  :  in  many 
Icel.  local  names,  Beru-fjor6r,  -vik,  from  Polar  bears ;  fem.  names,  Bera, 
Hallbera,  etc.,  Landn.  II.  a  shield,  poet.,  the  proverb,  baugr  er 

a  beru  saemstr,  to  a  shield  fits  best  a  baugr  (q.  v.).  Lex.  Poet.,  Edda  (Gl.)  ; 
hence  names  of  poems  Beru-drapa,  Eg. 

bera,  a&,  [berr,  nudus^,  to  make  bare,  Lat.  nudare;  hon  berafti  likam 
sinn,  Bret.  2 2  :  impers.,  berar  halsinn  (ace),  the  neck  became  bare,  Bs.  i.  624. 

SSB.A,  bar,  baru,  borit,  pres.  berr, — poet,  forms  with  the  suffixed 
negative ;  3rd  pers.  sing.  pres.  indie,  berrat,  Hm.  10 ;  3rd  pers.  sing.  pret. 
barat,  Vellekla ;  1st  pers.  sing,  barkak,  Eb.  62  (in  a  verse);  barkat  ek, 
Hs.  8 ;  2nd  pers.  sing,  bartattu ;  3rd  pers.  pi.  barut,  etc.,  v.  Lex.  Poet. 
\Gx.  ((>ipiiv;  Lzi.  ferre;  UlLbairan;  A.S.  beran ;  Germ,  gebdren ;  Eng\. 
bear;  Swed.  b'dra;  Dan.  b(Bre\ 

A.  'L-ai.  ferre,  portare :  I.  prop,  with  a  sense  of  motion, 

to  bear,  carry,  by  means  of  the  body,  of  animals,  of  vehicles,  etc.,  with 
ace,  Egil  tok  mj66drekku  eina  mikla,  ok  bar  undir  hendi  scr,  Eg.  -237 ; 
bar  hann  heim  hris,  Rm.  9 ;  konungr  let  bera  inn  kistur  tvaer,  baru  tveir 
menn  hverja.  Eg.  310;  bera  farm  af  skipi,  to  unload  a  ship,  Ld.  32; 
bera  (farm)  a  skip,  to  load  a  ship,  Nj.  182  ;  toku  alia  osku  ok  baru  a  a 
(amnem)  ut,  623.  36  ;  ok  bar  {)at  (carried  it)  i  kerald,  43,  K.  f>.  K.  92  ; 
b.  mat  a  bor8,  i  stofu,  to  put  the  meat  on  table,  in  the  oven;  b.  mat  af 
bor6i,  to  take  it  off  table,  Eb.  36,  266,  Nj.  75,  Fms.  ix.  219,  etc.  2. 

Lat.  gesture,  f err e,  denoting  to  wear  clothes,  to  carry  weapons;  skikkja 
dyr  er  konungr  haf6i  borit,  Eg.  318  ;  b.  koronu,  to  wear  the  crown,  Fms. 
x.  16 ;  atgeir,  Nj.  119 ;  vapn,  209  :  metaph.,  b.  aegishjalm,  to  inspire  fear 
and  awe;  b.  merki,  to  carry  the  flag  in  a  battle,  Nj.  274,  Orkn.  28,  30, 
38,  Fms.  V.  64,  vi.  413  ;  bera  fram  merki,  to  advance,  move  in  a  battle, 
vi.  406.  3.  b.  e-t  a  hesti  (aburSr),  to  carry  on  horseback ;  Au8unn 

bar  mat  a  hesti,  Grett.  107  ;  ok  bar  hris  a  hesti,  76  new  Ed. ;  J)eir  baru 
asjauhestum,  gSnewEd.  II.  without  a  sense  of  motion  :  1. 

to  give  birth  to;  [the  root  of  bam,  6a?>« ;  byrja,  incipere;  hurbr, partus; 
and  hmT,fllius:  cp.  Lzt.  parere ;  also  Gr.  <pipeiv,  Lat.  ferre,  of  child- 
bearing.]  In  Icel.  prose,  old  as  well  as  mod.,  '  ala'  and  'faeSa'  are  used 
of  women ;  but  '  bera,'  of  cows  and  sheep ;  hence  sau5bur5r,  casting 
0/ lambs,  kyrburdr;  a  cow  is  snembaer,  sidbaer,  Jolabaer,  calves  early, 
late,  at  Vule  time,  etc. ;  var  ekki  van  at  hon  {the  cow)  mundi  b.  fyr  en 
um  varit,  Bs.  i.  193, 194;  kyr  hafSi  borit  kalf,  Bjarn.  32  ;  bar  hvarr- 
tveggi  sau6rinn  sinn  bur5,  Stj.  178:  the  participle  borinn  is  used  of 
men  in  a  great  many  compds  in  a  general  sense,  aptrborinn,  arborinn, 
endrborinn,  frjalsborinn,  go&borinn,  holdborinn,  hersborinn,  konung- 
borinn,  66alborinn,  samborinn,  sundrborinn,  velborinn,  liborinn,  J)rgel- 
borinn,  etc. ;  also  out  of  compds,  mun  ek  eigi  upp  gefa  J)ann  soma,  sem 
ek  em  til  borinn, . . .  entitled  to  by  inheritance,  Ld.  102  ;  hann  hafSi  blindr 
verit  borinn,  born  blind,  Nj.  152,  Hdl.  34,  42,  Vsp.  2  :  esp.  borinn  e-m, 
born  of  one,  Rm.  39,  Hdl.  12,  23,  27,  H5m.  2,  Gs.  9,  V{)m.  25,  Stor.  16, 
Vkv.  1 5  ;  borinn  fra  e-m,  Hdl.  24 :  the  other  tenses  are  in  theol.  prose 
used  of  Christ,  hans  blezaSa  son  er  virftist  at  lata  berast  hinga&  i 
heim  af  sinni  blezaSri  m63ur,  Fms.  i.  281 ;  otherwise  only  in  poetry, 
eina  dottur  (ace.)  berr  alfroSull  (viz.  the  sun,  regarded  as  tlie  mother), 
VJ)m.  47  ;  hann  Gjalp  um  bar,  hann  Greip  um  bar  .  . .,  Hdl.  36  :  borit 
(sup.),  Hkv.  I.I.  p.  of  trees,  flowers ;  b.  avoxt,  blom  . .  .,to  bear  fruit, 
flower  . .  .  (freq.) ;  bar  aldinviSrinn  tvennan  bloma,  Fms.  ix.  265 ;  cp. 
the  phrase,  bera  sitt  barr,  v.  barr.  2.  denoting  to  load,  with  ace. 

of  the  person  and  dat.  of  the  thing :  a.  in  prop,  sense ;  hann  haf6i 

borit  sik  mjiik  vapnum,  be  had  loaded  himself  with  arms,  i.  e.  wore  heavy 
armour,  Sturl.  iii.  250.  p.  but  mostly  in  a  metaph.  sense ;  b.  e-n 
ofrafli,  ofrmagni,  ofrli&i,  ofriki,  magni,  to  bear  one  down,  to  overcome, 
oppress  one,  by  odds  or  superior  force,  Grag.  i.  loi,  ii.  195,  Nj.  80,  Hkr. 
ii.  371,  GJ)1.  474,  Stj.  512,  Fms.  iii.  175  (in  the  last  passage  a  dat.  pers. 
badly)  ;  b.  e-n  raSum,  to  overrule  one,  Nj.  198,  Ld.  296 ;  b.  e-n  malum, 
to  bear  him  down  (wrongfully)  in  a  lawsuit,  Nj.151 ;  b.  e-n  bjori,  to 
make  drunk,  Vkv.  26  :  medic,  borinn  verkjum,  sott,  Bjarn.  68,  Og.  5  ; 
bcilvi,  Gg.  2  :  borne  down,  feeling  heavy  pains;  {)ess  er  borin  van,  no  hope, 
all  hope  is  gone,  Ld.  250 ;  borinn  sok,  charged  with  a  cause,  Fms.  v.  324, 
H. E.  i.  561 ;  bra3um  borinn,  to  be  taken  by  surprise,  Fms.  iv.  iii ;  b. 
fe,  gull  a  e-n,  to  bring  one  a  fee,  gold,  i.e.  to  bribe  one,  Nj.  62  ;  borinn 
baugum,  bribed,  Alvm.  5  ;  always  in  a  bad  sense,  cp.  the  law  phrase, 
b.  f6  i  dom,  to  bribe  a  court,  Griig.,  Nj.  240.  3.  to  bear,  support, 

sustain,  Lat.  sustinere,  tolerare,  ferre :  o.  properly,  of  a  ship,  horse, 
vehicle,  to  bear,  be  capable  of  bearing ;  Jjeir  hl68u  bae8i  skipin  sem  bor8 
baru,  all  that  they  could  carry,  Eb.  302; — a  ship  'berr'  (carries)  such 
and  such  a  weight ;  but '  tekr'  (takes)  denotes  a  measure  of  fluids.  p. 
metaph.  to  sustain,  support;  dreif  {)annig  sva  mikill  mannfjoldi  at  landit 
fi^kk  eigi  borit,  Hkr.  i.  56 ;  but  metaph.  to  bear  up  against,  endure, 
support  grief,  sorrow,  etc.,  syndist  ollum  at  Gu6  hefSi  naer  aetlad  hvat 
hann  mimdi  b.  mega,  Bs.  i.  139 ;  bi8r  hann  friSar  ok  {)ykist  ekki  mega  b. 
reidi  hans,  Fms.  iii.  80 :  the  phrase,  b,  harm  sinn  i  hljoSi,  to  suffer  silently ; 


425  :  in  the  phrases,  b.  sik,  b.  af  s^r,  berask,  berask  vel  (ilia,  litt),  to 
bear  otieself  to  bear  up  against  misfortune ;  Gu8ninu  J)6tti  mikit  frafall 
borkels,  en  \d  bar  hon  skoruliga  af  ser,  she  bore  her  bravely  up,  Ld. 
326-328;  lezt  hafa  spurt  at  ekkjan  baeri  vel  af  ser  harmana,  Eb. 
88;  berask  af;  hversu  bersk  Au8r  af  um  br65urdau8ann  ?  Qoow  does 
she  bear  itf)  ;  h6n  bersk  af  litt  (she  is  much  borne  down)  ok  J)ykir  mikit, 
Gisl.  24  ;  mun  oss  vandara  gort  en  o8rum  at  ver  berim  oss  vel  (Lat. 
for  titer  ferre),  Nj.  197;  engi  ma6r  hefSi  J)ar  jamvel  borit  sik,  none  had 
borne  himself  so  feoW/y,  Sturl.  iii.  132  ;  b.  sik  vel  upp,  to  bear  well  up 
against,  bear  a  stout  heart,  Hrafn.  17  ;  b.  sik  beiskliga  (sorely),  Stj.  143 ; 
b.  sik  litt,  to  be  downcast,  Fms.  ii.  61  ;  b.  sik  at  gora  e-t,  to  do  one's  best, 
try  a  thing.  III.  in  law  terms  or  modes  of  procedure  :  1. 

bera  jarn,  the  ordeal  of  bearing  hot  iron  in  the  hand,  cp.  jarnbur6r, 
skirsla.  This  custom  was  introduced  into  Scandinavia  together  with 
Christianity  from  Germany  and  England,  and  superseded  the  old  heathen 
ordeals  '  holmganga,'  and  '  ganga  undir  jarSarmen,'  v.  this  word.  In 
Norway,  during  the  civil  wars,  it  was  esp.  used  in  proof  of  paternit\ 
of  the  various  pretenders  to  the  crown,  Fms.  vii.  164,  200,  ix.  Hak.  IS 
ch.  14,  41-45,  viii.  (Sverr.  S.)  ch.  150,  xi.  (Jomsv.  S.)  ch.  il,  Grett 
ch.  41,  cp.  N.  G.  L.  i.  145,  389.  Trial  by  ordeal  was  abolished  in 
Norway  A.D.  1247.  In  Icel.  it  is  very  rarely  mentioned,  vide  how- 
ever Lv.  ch.  23  (paternity),  twice  or  thrice  in  the  Sturl.  i.  56,  65,  147, 
and  Grag.  i.  341,  361 ;  it  seems  to  have  been  very  seldom  used  there. 
(the  passage  in  Grett.  S.  1.  c.  refers  to  Norway.)  2.  bera  lit  (henc^ 

litburSr,  q.v.),  to  expose  children;  on  this  heathen  custom,  vide  Grimn 
R.  A.  In  heathen  Icel.,  as  in  other  parts  of  heathen  Scandinavia,  i; 
was  a  lawful  act,  but  seldom  exercised ;  the  chief  passages  on  record 
are,  Gunnl.  S.  ch.  3  (ok  J)at  var  {)a  siftvandi  nokkurr,  er  land  var  allt 
alhei5it,  at  J)eir  menn  er  felitlir  voru,  en  st68  6meg8  mjok  til  handa  l(5tu 
lit  bera  born  sin,  ok  J)6tti  J)6  ilia  gort  avalt),  Fs.  Vd.  ch.  37,  Har3.  S.  ch. 
8,  Rd.  ch.  7,  Landn.  v.  ch.  6,  Finnb.  ch.  2,  Jjorst.  Uxaf.  ch.  4,  Hervar.  S. 
ch.  4,  Fas.  i.  547  (a  romance)  ;  cp.  Jomsv.  S.  ch.  I.  On  the  introduction 
of  Christianity  into  Icel.  A.D.  1000,  it  was  resolved  that,  in  regard  to  eat- 
ing of  horse-flesh  and  exposure  of  children,  the  old  laws  should  remain  m 
force,  lb.  ch.  9  ;  as  Grimm  remarks,  the  exposure  must  take  place  imme- 
diately after  birth,  before  the  child  had  tasted  food  of  any  kind  what- 
ever, and  before  it  was  besprinkled  with  water  (ausa  vatni)  or  shewn  to 
the  father,  who  had  to  fix  its  name ;  exposure,  after  any  of  these  acts, 
was  murder,  cp.  the  story  of  Liafburga  told  by  Grimm  R.  A.) ;  v.  also 
a  Latin  essay  at  the  end  of  the  Gunnl.  S.  (Ed.  1775).  The  Christian  Jus 
Eccl.  put  an  end  to  this  heathen  barbarism  by  stating  at  its  very  beginning, 
ala  skal  barn  hvert  er  borit  ver8r,  i.e.  all  children,  if  not  of  monstrous  shape, 
shall  be  brought  up,  N.  G.  L.  i.  339,  363.  p.  b.  lit  (now  more  usual, 

hefja  lit.  Am.  loo),  to  carry  out  for  burial ;  vera  erf5r  ok  lit  borinn.  Odd. 
20;  var  hann  heyg6r,  ok  ut  borinn  at  fornum  si8,  Fb.  i.  123;  b.  a  bal, 
to  place  (the  body  and  treasures)  upon  the  pile,  the  mode  of  burying  in. 
the  old  heathen  time.  Fas.  i.  487  (in  a  verse) ;  var  hon  borin  a  balit  ok 
slegit  i  eldi,  Edda  38. 

B.  Various  and  metaph.  cases.  I.  denoting  motion :  1.. 

'  bera '  is  in  the  Grag.  the  standing  law  term  for  delivery  of  a  verdict  by  tt 
jury  (biiar),  either  '  bera'  absol.  or  adding  kvi3  (verdict)  •  bera  a  e-n,  or. 
b.  kvi5  a  e-n,  to  give  a  verdict  against,  declare  guilty ;  bera  af  e-m,  or 
b.  af  e-m  kviSinn,  to  give  a  verdict  for ;  or  generally,  bera,  or  b.  um  e-t, 
to  give  a  verdict  in  a  case;  bera,  or  b.  vitni,  vaetti,  also  simply  means  ft 
testify,  to  witness,  Nj.  Ill,  cp.  kvi5bur9r  (delivering  of  verdict),  vitniv. 
burSr  (bearing  witness),  Grag.  ii.  28 ;  eigi  eigu  biiar  (jurors)  enn  at  b. 
um  J)at  hvat  log  eru  a  landi  h(5r,  the  jurors  have  not  to  give  verdict  in  (to 
decide)  what  is  law  in  the  country,  cp.  the  Engl,  maxim,  that  jurors  hare 
only  to  decide  the  question  of  evidence,  not  of  law,  Grag.  (Kb.)  ch.  85  > 
eigi  eru  biiar  skildir  at  b.  um  hvatvetna  ;  um  engi  mal  eigu  J)eir  at  skilja, 
J)au  er  erlendis  (abroad)  hafa  gorzt,  id. ;  the  form  in  delivering  the 
verdict — hofiim  v6r  (the  jurors),  or&it  a  eitt  sattir,  berum  a  kviSburdiqn,  ] 
berum  hann  sannan  at  siikinni,  Nj.  238,  Grag.  i.  49,  22, 138,  etc.;  1 
annat  sinn  baru  J)eir  a  Flosa  kvi&inn,  id.;  b.  annattveggja  af  e8r  a;  b. 
undan,  to  discharge,  Nj.  135;  b.  kviS  i  hag  (for),  Grag.  i.  55;  b.' 
lysingar  vaetti,  Nj.  87  ;  b.  vitni  ok  vaetti,  28,  43,  44  ;  b.  Ijiigvitni,  to  bear 
false  witness,  GrAg.  i.  28 ;  b.  orb,  to  bear  witness  to  a  speech,  43 ;  ben 
fraendsemi  sundr,  to  prove  that  they  are  not  relations,  N.  G.  L.  i.  147  - 
reflex.,  berask  or  vaetti,  to  prove  that  oneself  is  wrongly  summoned  to 
bear  witness  or  to  give  a  verdict,  44  :  berask  in  a  pass,  sense,  to  be  proved 
by  evidence,  ef  vanefni  b.  pess  manns  er  a  bond  var  lyst,  Grag.  i.  257; 
nema  jafhmaeli  berisk,  229  ;  {)6tt  J)er  berisk  J)at  fa8erni  er  J)u  segir,  Fms. 
vii.  164;  hann  kva8st  aetla,  at  honum  mundi  berask,  that  he  would  be 
able  to  get  evidence  for,  Fs.  46.  p.  gener.  and  not  as  a  law  term ; 
b.  a,  b.  a  hendr,  to  charge;  h.  e-n  undan,  to  discharge,  Fs.  95  ;  eigi  erum  , 
vor  {)essa  valdir  er  J)u  berr  a  oss,  Nj.  238,  Ld.  206,  Fms.  iv.  380,  xi.  25l» 
Th.  78 ;  b.  e-m  a  brynn,  to  throw  in  one's  face,  to  accuse,  Greg.  51 ;  b.  ! 
af  s^r,  to  deny;  eigi  mun  ek  af  m^r  b.,  at . . .  («o«  diffitebor),  Nj.  271 »' 


BERA. 


59 


)tt  vitni,  to  give  one  a  good . . .,  II ;  b.  e-m  vel  (ilia)  soguna, 

favourable  (unfavourable')  witness  of  one,  271.  2.  to  bear 

'  of  mouth,  report,  tell,  Lat.  referre;    either  absol.  or  adding 

,  .)r6,  orSsending,  eyrindi,  bofi,  sogu,  njosii,  fr6tt . .  .,  or  by  adding 

■:]•.,  b.  fram,  fra,  upp,  fyrir;  b.  kveftju,  to  bring  a  greeting,  cotnpli- 

\  t,  Ki;.  127  ;  b.  erindi  (sin)  fyrir  e-n,  to  plead  one's  case  before  one,  or 

i':ll  one's  errand,  472,  473  ;  b.  njosn,  to  apprise,  Nj.  131  ;  b.  fram,  to 

Iver  (a  speech),  tala6i  jungherra  Magnus  hit  fyrsta  erindi  {M.  made 

nfirst  speech  in  public),  ok  fanst  monnum  mikit  um  hversu  libernsliga 

ill  var  borit,  Fms.  x.  53 ;   (in  mod.  usage,  b.  fram  denotes  gramm.  to 

tounce,  hence  '  framburSr,'  prontmciation) ;  niun  ek  J)at  mi  fram  b., 

•all  now  tell,  produce  it,  Ld.  256,  Eg.  37  ;  b.  fra,  to  attest,  relate  with 

>hasis;  xnk  t)at  fra  b.,  Dropl.  21  ;  b.  upp,  to  produce,  mention,  tell, 

t  slik  lygi  s6  upp  boriu  fyrir  hann,  though  such  a  lie  be  told  him.  Eg. 

Jmet  (viz.  charges)  ur5u  engar  upp  bornar  (produced)  vi8  Riit,  Nj. 

berr  Sigtryggr  J)egar  upp  erindi  sin  (cp.  Germ,  offenbaren),  271,  Ld. 

;  b.  upp  gatu,  to  give  (propound)  a  riddle,  Stj.  41 1,  Fas.  i.  464  ;  b. 
r,  to  plead  as  an  excuse ;  b.  saman  rd6  sin,  or  the  like,  to  consult, 
91 ;  eyddist  J)at  ra6,  er  J)eir  baru  saman,  which  they  bad  designed, 
t.  656  A.  ii ;  b.  til  skripta,  to  confess  (eccl.),  of  auricular  confession, 
Ti.  124,  655   XX.  II.  in  a  metaphorical  or  circumlocutory 

>e,  and  without  any  sense  of  motion,  to  keep,  hold,  bear,  of  a  title ;  b. 
1,  to  bear  a  name,  esp.  as  honour  or  distinction ;  tignar  nafn,  haulds 
1,  jarls  nafn,  lends  manns  nafn,  konungs  nafn,  bonda  nafn,  Fms.  i.  1 7, 
278,  xi.  44,  GJ)1.  106 :  in  a  more  metaph.  sense,  denoting  endow- 
its,  luck,  disposition,  or  the  like,  b.  (ekki)  gaefu,  hamingju,  au6nu  til 

to  enjoy  (enjoy  not)  good  or  bad  luck,  etc. ;  at  |>6r61fr  mundi  eigi 
ndis  gaefu  til  b.  um  vinattu  vi6  Harald,  Eg.  75,  112,  473,  Fms.  iv.  164, 
t8  ;  lihamingju,  219;  b.  vit,  skyn,  kunnattu  a  (yfir)  e-t,  to  bring  wit, 
wledge,  etc.,  to  bear  upon  a  thing,  xi.  438,  Band.  7 ;  hence  vel  (ilia) 

borinn,  well  (ill)  endowed  with  wit.  Eg.  51  ;  vel  hyggjandi  borinn, 
?  endowed  with  reason,  Grag.  ii ;  b.  hug,  traust,  araedi,  Jjor,  til  e-s,  to 
a  courage,  confidence  .  .  .to  do  a  thing,  GullJ).  47,  Fms.  ix.  220,  Band. 
b.  dhyggju,  onn  fyrir,  to  care,  be  concerned  about,  Fms.  x.  318;  b. 

elsku  til  e-s,  to  bear  affection,  love  to  one  ;  b.  hatr,  to  hate :  b.  svort 
u,  to  have  dark  eyes,  poet.,  Korm.  (in  a  verse)  ;  b.  snart  hjarta,  Horn, 
vant  er  J)at  af  sja  hvar  hvergi  berr  hjarta  sitt,  where  he  keeps  his 
■t,  Orkn.  474 ;    b.  gott  hjarta,  to  bear  a  proud  heart.  Lex.  Poet., 

etc. ;  b.  skyndi  at  um  e-t,  to  make  speed  with  a  thing,  hzt.  festinare, 
s.  viii.  57.  2.  with  some  sense  of  motion,  to  bear  off  or  away, 

>y  off,  gain,  in  such  phrases  as,  b.  sigr  af  e-m,  af  e-u,  to  carry  off  the 
ory  from  or  in . .  .;  hann  haf5i  borit  sigr  af  tveim  orrustum,  er 
;star-hafa  verit,  he  had  borne  off  the  victory  in  two  battles,  Fms.  xi. 
• ;  bera  banaorft  af  e-m,  to  slay  one  in  a  fight,  to  be  the  victor ;  {)6rr 
:  banaorS  af  Mi6gar5sormi,  Edda  42,  Fms.  x.  400  :  it  seems  properly 
mean,  to  bear  off  the  fame  of  having  killed  a  man ;  ver&at  sva  rik 
p,  at  Regin  skyli  mitt  banor8  bera,  Fm.  39  ;  b.  hserra,  Ixgra  hlut, 
bear  off  the  higher  or  the  lower  lot,'  i.  e.  to  get  the  best  or  the  worst 
It,  or  the  metaphor  is  taken  from  a  sortilege,  Fms.  ii.  268,  i.  59,  vi. 

;  b.  efra,  haerra  skjold,  to  carry  the  highest  shield,  to  get  the  victory, 
194,  Lex.  Poet. ;  b.  hatt  (lagt)  h6fu6it,  to  bear  the  head  high  (low), 

to  be  in  high  or  low  spirits,  Nj.  91  ;  but  also,  b.  halann  bratt  (lagt), 
oek  up  or  let  fall  the  tail  (metaph.  from  cattle),  to  be  in  an  exultant 
loto  mood:  sundry  phrases,  as,  b.  bein,  to  rest  the  bones,  be  buried; 
Jjii  til  Islands,  par  mun  Jper  au6iS  verSa  beinin  at  b.,  Grett.  91  A ;  en 
biygg  ek  at  J)U  munir  h^r  b.  beinin  i  Norftralfunni,  Orkn.  142  ;  b.  fyrir 
&,  to  throw  overboard,  metaph.  to  oppress;  ver6r  |36rhalli  mi  fyrir 
5  borinn,  Th.  was  defied,  set  at  naught,  Fser.  234 ;  b.  brj(3st  fyrir  e-m, 
i>«  the  breast-shield,  protection  of  one,  Fms.  vii.  263  :  also,  b.  hond 
r  hofud  ser,  metaph.  to  put  one's  hand  before  one's  head,  i.  e.  to  defend 
ielf;  b.  aegishjdlm  yfir  e-m,  to  keep  one  in  awe  and  submission,  Fm.  16, 

A.  L  2.  III.  connected  with  prepp.,  b.  af,  and  (rarely)  yfir  (cp. 

ur8r,  yfirburSr),  to  excel,  surpass ;  eigi  sa  hvarttveggja  feit  er  af  o5rum 
r,  who  gets  the  best  of  it,  Nj.  15  ;  en  J)6  bar  BoUi  af,  B.  surpassed  all 

rest,  Ld.  330 ;  pat  mannval  bar  eigi  minnr  af  68rum  monnum  um 
leik,  afl  ok  fraeknleik,  en  Ormrinn  Langi  af  o8rum  skipum,  Fms.  ii. 
1 ;  at  hinn  litlendi  skal  yfir  b.  (outdo)  pann  sem  Enskir  kalla  meistara, 
431 :  b.  til,  to  apply,  try  if  it  fits ;  en  er  peir  baru  til  (viz.  shoes  to 

hoof  of  a  horse),  pa  var  sem  hsefSi  hestinum,  ix.  55  ;  bera  til  hvern 
11  at  66rum  at  portinu,  Thom.  I41 ;  b.  e-t  vi8,  to  try  it  on  (hence 
3ur8r,  experiment,  effort) :  h.  um,  to  wind  round,  as  a  cable  roijnd  a 
or  the  like,  Nj.  115;  pa  bar  hann  pa  festi  um  sik,  made' it  fast 
nd  his  body,  Fms.  ix.  219  ;  '  b.  e-t  undir  e-n'  is  to  consult  one,  ellipt., 
undir  dom  e-s;  'b.  e-t  fyrir'  is  to  feign,  use  as  excuse:  h.  a,  i,  to 
or,  anoint;  b.  vatn  i  augu  s(5r,  Rb.  354 ;  b.  tjoru  i  hofuS  ser,  Nj.  181, 
tn.  70,  73,  cp.  abur&r ;  b.  gull,  silfr,  a,  to  ornament  with  gold  or  silver, 

114,  Finnb.  258  :  is  now  also  used  = /o  </m«^,  b.  a  voU ;  b.  vapn  a  e-n, 
Jttack  one  with  sharp  weapons.  Eg.  583,  Fms.  xi.  334 :  b.  eld  at,  to  set 

to,  Nj.  122;  b.  fjotur  (bond)  at  e-m,  to  put  fetters  (bonds)  on  one,  Fms. 

72,  Hm.  150:  metaph.  reflex.,  bond  berask  at  e-m,  a  law  term,  the 
fence  bears  against  one;  b.  af  s^r,  to  parry  off;  GyrSr  berr  af  s4r  lagit, 


G.  parries  the  thrust  off,  Fms.  x.  4a  I ;  cp.  A,  II.  3.  0.  TV.  reflex., 

berask  mikit  4  (cp.  Aburftr),  to  bear  oneself  proudly,  or  b.  Hti8  A,  to  bear 
oneself  humbly ;  hann  var  hinn  kiitasti  ok  barst  4  mikit,  Fms.  ii.  68,  viii. 
219,  Eb.  258;  b.  litid  a,  Clem.  35  ;  l&ta  af  berask,  to  die;  Ottarr  vill 
skipa  til  um  fjarfar  sitt  a&r  hann  lati  af  b.,  Fms.  ii.  1 2  :  berask  fyrir,  to 
abide  in  a  place  as  an  asylum,  seek  shelter;  her  munu  vit  I4ta  fyrir  b.. 
Fas.  iii.  471  ;  berask  e-t  fyrir,  to  design  a  thing,  be  busy  about,  barsk 
hann  pat  fyrir  at  sja  aldregi  konur,  Greg.  53 ;  at  nj6sna  um  hvat  hann 
baerist  fyrir,  to  inquire  into  what  hewas  about,  Fms.  iv.  184,  Vigl.  19.  p. 
recipr.  in  the  phrase,  berask  banaspjot  eptir,  to  seek  for  one  another's  life, 
Gliim.  354 :  b.  vapn  a,  of  a  mutual  attack  with  sharp  weapons,  Fms.  viii. 
53-  7-  pass.,  sar  berask  a  e-n,  of  one  in  the  heat  of  battle  beginning  to 
get  wounds  and  give  way,  Nj. : — berask  vi8,  to  be  prevented,  not  to  do  ; 
ok  mi  16t  Almattugr  Gu8  vi6  berast  kirkjubrunnann,  stopped,  prevented 
the  burning  of  the  church,  Fms.  v.  144 ;  en  mer  paetti  gott  ef  vi8  baerist, 
sva  at  hon  kaemi  eigi  til  pin,  vi.  210,  vii.  219 ;  ok  var  p4  biiit  at  hann 
mundi  pegar  lata  hamarinn  skjanna  honum,  en  hann  16t  pat  vi&  berask, 
he  bethought  himself  and  did  not,  Edda  35  ;  pvi  at  monnum  potti  sem 
pannig  mundi  helzt  lihaefa  vi3  berask,  that  mischief  would  thus  be  best 
prevented,  Sturl.  ii.  6,  iii.  80. 

C.  Impers.  : — with  a  sort  of  passive  sense,  both  in  a  loc.  and  temp, 
sense,  and  gener.  denotes  an  involuntary,  passive  motion,  happening 
suddenly  or  by  chance :  I.  with  ace.  it  bears  or  carries  one  to  a 

place,  i.  e.  one  happens  to  come ;  the  proverb,  alia  (ace.)  berr  at  sama 
brunni,  all  come  to  the  same  well  (end'),  Lat.  omnes  una  manet  nox ;  bar 
hann  pa  ofan  gegnt  Ozuri,  he  happened  to  come  in  his  course  just  opposite 
to  O.,  Lat.  delatus  est,  Dropl.  25  :  esp.  of  ships  or  sailors ;  mi  berr  sva  til 
(happens)  herra,  at  ver  komum  eigi  fram  ferftinni,  berr  oss  (ape.)  til  Islands 
e8r  annara  landa,  it  bore  us  to  I.,  i.  e.  if  we  drive  or  drift  thither,  Fms. 
iv.  176;  pa  (ace.  pi.)  bar  su8r  i  haf,  they  drifted  southwards,  Nj.  1 24.  p. 
as  a  cricketing  term,  in  the  phrase,  berr  (bar)  lit  kniittinn,  the  ball  rolls 
out,  Gisl.  26,  cp.  p.  1 10  where  it  is  transit. ;  berr  Gisli  ok  lit  knottinn, 
vide  Vigl. ch.  II,  Grett.ch.  i7,Vd.ch.37,  Hallfr.S.ch.2.  y  Skarphe6in 
(ace.)  bar  nu  at  peim,  Sk.  came  suddenly  upon  them,  Nj.  I44 ;  bar  at 
Hroaldi  pegar  allan  skjoldinn,  the  shield  was  dashed  against  H.'s  body, 
198;  ok  skyldu  saeta  honum,  ef  hann  (ace.)  baeri  par  at,  if  he  should 
perchance  come,  shew  himself  there,  Orkn.  406 ;  e-n  berr  yfir,  it  bears  one, 
i.  e.  one  is  borne  onwards,  as  a  bird  flying,  a  man  riding ;  pottist  vita,  at 
hann  (ace.)  mundi  fljotara  yfir  bera  ef  hann  ri6i  en  gengi,  that  he  would 
get  on  more  fleetly  riding  than  walking,  Hrafn.  7  ;  hann  (ace.)  bar  skjott 
yfir,  he  passed  quickly,  of  a  flying  meteor,  Nj.  194 ;  e-n  berr  undan, 
escapes.  2.  also  with  ace.  followed  by  prepp.  vi3,  saman,  jafnframt, 

hja,  of  bodies  coinciding  or  covering  one  another :  loc,  er  jafnframt  ber 
jadrana  tungls  ok  solar,  if  the  orb  of  the  moon  and  stin  cover  each  other, 
Rb.  34  ;  pat  kann  vera  stundum,  at  tunglit  (ace.)  berr  jafht  a  milium  var 
ok  solar  (i.e.  in  a  moon  eclipse),  108  ;  ber  nokkut  ja8ar  (ace.)  pess  hja 
solar  jaSri,  34 ;  Gunnarr  ser  at  rau8an  kyrtil  (ace.)  bar  vi8  glugginn,  G. 
sees  that  a  red  kirtle passed  before  the  window,  Nj.  1 14  ;  bar  fyrir  utan  pat 
skip  vapnabur8  (ace.)  hei8ingja  (gen.  pi.),  the  missiles  of  the  heathens 
passed  over  the  ship  without  hurting  them,  flew  too  high,  Fms.  vii.  232  ; 
hvergi  bar  skugga  (ace.)  a,  nowhere  a  shadow,  all  bright,  Nj.  118  ;  pan  gat 
sem  helzt  matti  nokkut  3rfir  pa  skugga  bera  af  skoginum,  where  they  were 
shadowed  (hidden)  by  the  trees,  Fms.  x.  239 ;  e-t  berr  fram  (hatt),  a 
body  is  prominent,  Lat.  eminet ;  Olafr  konungr  st65  1  lyptingunni,  bar 
hann  (ace.)  hatt  mjok,  king  O.  stood  out  conspicuously,  ii.  308  ;  b.  yfir, 
potti  mjok  bera  hlj63  (ace.)  par  yfir  er  Olafr  sat,  the  sound  was  heard 
over  there  where  O.  sat,  Sturl.  i.  21 ;  b.  a  milli,  something  comes  between; 
leiti  (ace.)  bar  a  milli,  a  hill  hid  the  prospect,  Nj.  263  :  metaph.,  e-m  berr 
e-t  a  milli,  they  come  to  dissent,  13,  v.  1. ;  b.  fyrir  augu  (hence  fyrirbur8r, 
vision),  of  a  vision  or  the  like ;  mart  (ace.)  berr  mi  fyrir  augu  m^r, 
ek  se  . .  .,  many  things  come  now  before  my  eyes,  104;  hann  mundi  allt 
pat  er  fyrir  hann  haf3i  borit,  i.  e.  all  the  dream,  195  ;  eina  nott  berr 
fyrir  hann  i  svefni  mikla  syn,  Fms.  i.  137,  Rd.  290;  veiSi  (ace.)  berr  i 
hendr  e-m  (a  metaphor  from  hunting),  sport  falls  to  one's  lot;  h^f 
baeri  vei3i  i  hendr  mi,  here  would  be  a  game,  Nj.  252  ;  e-t  berr  undan 
(a  metaphor  from  fishing,  hunting  term),  when  one  misses  one's  oppor- 
tunity ;  vel  vaeri  pa  ...  at  pa  vei8i  (ace.)  bxri  eigi  undan,  that  this  game 
should  not  go  amiss,  69 ;  en  ef  petta  (ace.)  berr  undan,  if  this  breaks 
down,  63 ;  hon  bad  hann  pa  drepa  einhvern  manna  bans,  heldr  en 
allt  (ace.)  baeri  undan,  rather  than  that  all  should  go  amiss.  Eg.  258  : 
absol.,  pyki  mer  ilia,  ef  undan  berr,  if  I  miss  it,  Nj.  155;  viljuni  ver 
ekki  at  undan  beri  zt . . .,  we  will  by  no  means  miss  it . . .,  Fms.  viii.  309, 
v.l.  The  passage  Bs.  i.  416  (en  fjarhlutr  sa  er  dtt  haf3i  Ari,  bar  undan 
Gu8mundi)  is  hardly  correct,  fjarhlut  pann  would  run  better,  cp.  bera 
undir,  as  a  law  term,  below.  II.  adding  prepp. ;  b.  vi8,  at,  til,  at 

hendi,  at  moti,  til  handa  . . .,  to  befall,  happen,  Lat.  accidere,  occurrere, 
with  dat.  of  the  person,  (v.  atburSr,  vi8bur8r,  tilbur8r) ;  engi  hlut  skyldi 
pann  at  b.,  no  such  thing  should  happen  as  . . .,  Fms.  xi.  76  ;  sva  bar  at 
einn  vetr,  it  befell,  x.  201 ;  pat  hefir  nu  vist  at  hendi  borit,  er  . .  .,  Nj. 
174  ;  p6  petta  vandrse8i  (ace.)  hafi  mi  borit  oss  (dat.)  at  hendi,  Eg.  7 ; 
,b.  til  handa,  id.,  Sks.  327 ;  bar  honum  svd  til,  so  it  befell  bim,  Fms.  xi. 


60 


BERA—BERJA. 


425;  at  honum  baeri  engan  va&aligan  hint  til  a  veginum,  that  nothing' 
dangerous  should  be/all  him  on  the  way,  Stj.  212  ;  bxri  J)at  J)a  svii  vid, 
at  hann  ryfi,  it  then  perchance  might  happen,  that .  .  .,  102  ;  fat  bar  vi& 
at  Hiigni  kom,  169, 172,  82  ;  rauu  (ace.)  berr  a,  it  is  proved  by  the  fact, 
event,  Fms.  ix.  474,  x.  185.  2.  temp.,  e-t  berr  a,  it  happens  to  fall 

on ;  ef  J)ing  (ace.)  ber  a  hina  helgu  viku,  if  the  parliament  falls  on  the 

holy  week  (Whitsun),  Grag.  i.  106  ;  ef  Crucis  messu  (ace.)  berr  a  Drottins 
dag,  Rb.  44;  berr  hana  (viz.  Petrs  messu,  June  29)  aldrei  sva  optarr  a 
oldinui,  78 ;  {)at  er  mi  berr  oss  naest,  what  has  occurred  of  late,  Sturl.  iii. 
182  :  b.  i  moti,  to  happen  exactly  at  a  time  ;  J)etta  (ace.)  bar  i  m6ti  at 
henna  sama  dag  anda6ist  Brandr  biskup,  Bs.  i.  468 ;  b.  saman,  id. ;  bar 
J)at  saman,  at  J)u,  var  Gunnarr  at  segja  brennusoguna,7MS<  when  G.  tvas 
about  telling  the  story,  Nj.  269.  3.  metaph.  of  agreement  or  separa- 

tion;  en  J)at  (ace.)  J)ykir  mjcik  saman  b.  ok  \iessi  frasiign,  Fms.  x.  276 : 
with  dat.,  bar  oUum  sogum  vel  saman,  all  the  records  agreed  well  together, 
Nj.  100,  V.  1. ;  berr  nu  enn  1  sundr  meS  J)eim,  Bjarna  ok  |>orkat!i  at  sinni, 
B.  and  Th.  missed  each  other,  Vapn.  25.  4.  denoting  cause  ;  e-t  (ace.) 

berr  til . . .,  causes  a  thing;  aetluSu  \>zt  J)4  allir,  at  pzt  mundi  til  bera,  that 
that  was  the  reason,  Nj.  75  ;  at  J)at  beri  til  skilna3ar  okkars,  that  this  will 
make  us  to  part  (divorce),  261 ;  konungr  spur6i,  hvat  til  bajri  ligleSi  hans, 
what  was  the  cause  of  bis  grief?  Fms.  vi.  355  ;  J)at  berr  til  tunglhlaups, 
Rb.  32.  p.  meiri  van  at  bratt  beri  J)at  (ace.)  til  bota,  at  herviliga 

steypi  hans  riki,  i.  e.  there  will  soon  come  help  (revenge),  Fms.  x.  264 ; 
fjorir  eru  feir  hlutir  er  menn  (ace.)  berr  i  sett  li  landi  Mr,  there  are  four 
cases  under  which  people  may  be  adopted,  Grag.  i.361.  y.  e-t  berr 
undir  e-u,  falls  to  a  person's  lot;  hon  a  arf  at  taka  J)egar  er  undir  hana 
berr,  in  her  turn,  1 79  ;  mikla  erfd  (ace.)  bar  undir  hana,  Mar.  (Fr.) ;  berr 
yfir,  of  surpassing,  Bs.  ii.  121,  158;  b.  fra,  id.  (fraburSr) ;  herjimikill 
sva  at  {)at  (ace.)  bar  fra  J)vi  sem  a5rir  menn.  Eg.  305  ;  er  sagt,  at  t)at 
baeri  fra  hve  vel  {)eir  mailtu,  it  was  extraordinary  how  well  they  did 
speak,  Jb.  1 1 ;  bar  ^zt  mest  fra  hversu  ilia  hann  var  lima6r,  but  above 
all,  how  . . .,  (3.  H.  74.  5.  with  adverbial  nouns  in  a  dat.  form  ; 

e-t  berr  braftum,  happens  of  a  sudden ;  berr  J)etta  (ace.)  mi  allbrd6um, 
Fms.  xi.  139 ;  cp.  vera  braSum  borinn,  to  be  taken  by  surprise  (above) ; 
berr  storum,  staerrum,  it  matters  a  great  deal;  aetla  ek  staerrum  b. 
hin  lagabrotin  (ace.),  they  are  much  more  important,  matter  more,  vii. 
305 ;  var  {)at  g66r  kostr,  sva  at  storum  bar,  xi.  50 ;  hefir  oss  or3it 
svii  mikil  vanhyggja,  at  storu  berr,  an  enormous  blunder,  Gisl.  51  ; 
sva  langa  lei3,  at  storu  bar.  Fas.  i.  116;  J)at  berr  storum,  hversu  mer 
boknast  vel  J)eirra  athaefi,  it  amounts  to  a  great  deal,  my  liking  their 
service,  i.e.  /  do  greatly  like,  Fms.  ii.  37;  eigi  berr  J)at  allsmam 
hversu  vel  mer  likar,  in  no  small  degree  do  I  like,  x.  296.  p.  with 

dat.,  it  is  fitting,  becoming ;  sva  mikit  sem  landeiganda  (dat.)  berr  til 
at  hafa  eptir  lijgum,  what  he  is  legally  entitled  to,  Dipl.  iii.  10  ;  berr  til 
handa,  it  falls  to  otie's  lot,  v.  above,  Grag.  i.  93.  III.  answer- 

ing to  Lat.  oportet,  absolutely  or  with  an  adverb,  vel,  ilia,  with  infinit. ; 
e-m  berr,  it  beseems,  becoines  one;  berr  J)at  ekki  n6  stendr  J)vihkum 
h6fu5fe6r,  at  falsa,  Stj.  132  ;  berr  y8r  (dat.)  vel,  herra,  at  sjii,  sannindi 
a  {)essu  mali,  Fms.  ix.  326  ;  sag6i,  at  {)at  bar  eigi  Kristnum  monnum,  at 
saera  Gu6,  x.  22  ;  J)a,  si6u  at  mer  beri  vel,  Sks.  353  B :  used  absol.,  berr 
vel,  ilia,  it  is  beseeming,  proper,  fit,  unbeseeming,  unfit,  improper ;  at- 
haefi J)at  er  vel  beri  fyrir  konungs  augliti,  282  ;  f)at  fykir  ok  eigi  ilia 
bera,  at  ma&r  hafi  svart  skinn  til  hosna,  i.e.  it  suits  pretty  well,  301  :  in 
case  of  a  pers.  pron.  in  ace.  or  dat.  being  added,  the  sentence  becomes  per- 
sonal in  order  to  avoid  doubling  the  impers.  sentence,  e.  g.  e-m  berr  skylda 
(not  skyldu)  til,  one  is  bound  by  duty ;  veit  ek  eigi  hver  skylda  (nom.)  y8r 
(ace.)  ber  til  J)ess  at  lata  jail  einn  raSa,  Fms.  i.  52  :  also  leaving  the  dat. 
out,  skylda  berr  til  at  vera  forsjama5r  meft  honum,  vii.  280 ;  eigi  berr 
her  til  liviska  min,  it  is  not  that  I  am  not  knowing,  Nj.  135.  IV. 

when  the  reflex,  inflexion  is  added  to  the  verb,  the  noun  loses  its  impers. 
character  and  is  turned  from  ace.  into  nom.,  e.  g.  ])ar  (J)at  ?)  mun 
hugrinn  minn  mest  hafa  fyrir  borizt,  this  is  what  I  suspected,  fancied,  Lv. 
34;  cp.  hugarburftr, /awcy,  and  e-t  berr  fyrir  e-n  (above,  C.  I.  2);  hefir 
^etta  (nom.)  vel  i  moti  borizt,  a  happy  coincidence,  Nj.  104  ;  ef  sva  har6- 
liga  kann  til  at  berask,  if  the  misfortunes  do  happen,  G{)1.  55  ;  barsk  sii 
uhamingja  (nom.)  til  a  Islandi,  that  mischief  happened  (no  doubt  the 
passage  is  thus  to  be  emended),  Bs.  i.  78,  but  bar  J)a  lihamingju  .  .  . ; 
{)at  (nom.)  barsk  at,  happened,  Fms.  x.  253;  fundir  varir  (nom.)  hafa 
at  borizt  nokkurum  sinnum,  vii.  256 ;  J)at  barsk  at  a  einhverju  sumri. 
Eg.  154;  bxrist  at  um  siftir  at  allr  J)ingheimrinn  ber6ist,  765,  cp.  berast 
vid,  berask  fyrir  above  (B.  V.)  :  berast,  absol.,  means  to  be  shaken,  knocked 
about;  var  ^ess  van,  at  fylkingar  mundu  berast  i  hergiingunni,  that  they 
would  be  brought  into  some  confusion,  Fms.  v.  74 ;  Hrolfr  gckk  at  ram- 
liga,  ok  barst  Atli  (was  shaken,  gave  away)  fyrir  orku  sakir,  J)ar  til  er 
hann  fell.  Fas.  iii.  ■253  ;  barst  JokuU  allr  fyrir  orku  sakir  (of  two  wrest- 
ling), Isl.  ii.  467,  Fms.  iii.  189 :  vide  B.  IV. 

D.  In  mod.  usage  the  strong  bera — bar  is  also  used  in  impersonal 
phrases,  denoting  to  let  a  thing  be  seen,  shew,  but  almost  always  with  a 
negative  preceding,  e.g.  ekki  bar  (ber)  a  J)vi,  it  could  {can)  not  be 
seen 


and  never  occur  in  old  writers;    we  have  not  met  with  any  instanr 
previous   to   the  Reformation ;    the   use   is  certainly  of  late  date,  a 
affords  a  rare  instance  of  weak  verbs  turning  into  strong ;  the  reverse 
more  freq.  the  case.  | 

ber-bakt,  n.  adj.,  ri6a  b.,  to  ride  bare-back,  i.  e.  without  saddle]] 
Gliim.  362. 

ber-beinn,  adj.  bare-legged,  Fms.  vii.  63,  Harbl.  5. 

ber-brynja3r,  part,  without  coat  of  mail,  Sd.  146,  Bs.  i.  541. 

ber-dreymr,  now  berdreyminn,  adj.  [draumr],  having  'bare'  (i.ej 
clear,  true)  dreams  as  to  the  future,  v.  Isl.  j3J66s.  ii.  91,  Isl.  ii.  91,  J'bj 
iii.  447,  Gisl.  41. 

berendi,  n.  =  berfo,  N.G.  L.  i.  70,  225.  Ij 

hev-f6,  n.  a  female  animal,  opp.  to  gra6f<5,  Grag.  i.  426,  Jb.  431. 

ber-fjall,  n.  1.  [ber=bjorn  and  ipW,  fell  =  penis'],  a  bear-sh 

Vkv.  10  (2).  2.  [berr,  nudus,  and  f]z\\,fell  =  mons'],  a  bare  fell 

rocky  hill,  (now  freq.) 

ber-fsettr,  adj.  bare-footed,  bare-legged,  Bs.  i.  83,  Hkr.  ii.  259,  Fm- 
vii.  63,  X.  331.  compd:  berfsettu-brseSr,  m.  pi.  a  minorite,  bare' 

footed  friar,  Ann.  1265. 

BEBG,  n.  [Ulf.  bairga=fi  opftvr];  A.S.biorh;  Germ,  berg;  Dan 
bjcerg ;  Swed.  berg ;  cp.  bjarg  and  borg,  in  Swed.  and  Dan.  berg  mean ' 
a  mountain  gener.,  =  leel.  fjall ;  in  Icel.  berg  is  a  special  name] :— r 
rock,  elevated  rocky  ground,  as  in  logberg ;  vadberg,  a  rock  on  the  short 
where  the  angler  stands ;  moberg,  a  clay  soil,  saxtim  terrestri-arenacenn 
fuscum,  Eggert  Itin. ;  J)ursaberg  is  a  sort  of  whetstone,  cp.  Edda  58;  aiii' 
heinberg,  hone-stone,  id. ;  silfrberg,  silver-ore,  Stj. ;  ii  bergi,  on  a  rock  0 
rocky  platform.  p.  a  rock,  boulder;  var6  b.  eitt  undir  hcifdi  honum' 
Flov.  31.  -y.  a  precipice  =b]oYg;  framan  1  bergi,  Fms.  vii.  Si,  Eg' 

581,  Hkr.  i.  151  ;  meitilberg. 

berg-bui,  a,  m.  a  berg-dweller,  i.e. n  giant,  Landn.  171,  Bar9. 164. 

berg-danir,  m.  pi.  the  Danes,  (inhabitants)  of  rocks,  giants,  Hym.  17. 

berg-hamarr,  m.  a  rocky  projection,  Horn.  117. 

berg-hJifl,  f.  the  side  or  slope  of  a  b.,  Fms.  viii.  57,  =  Icel.  fjallshliS. 

berg-h6gg,  n.  a  qtiarry,  fjjal.  8 ;  cp.  berhiigg. 

bergi-biti,  a,  m.  a  bit  to  taste,  Sturl.  ii.  132. 

bergiligr,  adj.  inviting  to  taste,  Sks.  528. 

berging  (bergning,  Eluc.  20),  f.  tasting,  taste,  Stj.  292,  Horn.  53 
Magn.  486,  Eluc.  54. 

bergisamligr,  adj.  =  bergiligr,  Sks.  528. 

BERGrJA,  &,  [A.  S.  beorgan;  hzt.  gustare'],  to  taste;  with  dat.,  j[j' 
gunna  vildi  ongum  mat  b.,  Th.  would  taste  no  food,  Eb.  262  ;  b.  olvi,  Ls.  • 
J)eir  berg5u  engu  nema  snjo,  Fms.  viii.  52,  303,  Stj.  268,  Andr.  70; 
Gu6s  holdi  ok  bl66i,  in  the  holy  supper,  655  xviii;  b.  dau5a,  to  ta- 
death.  Post.  656  C,  Fb.  i.  323  ;  fa  margir  sjiikir  menn  heilsu,  er  b.,  // 
drink,  Fms.  i.  232,  iii.  12,  Hom.  82  ;    b.  ii  e-u,  Stj.  39,  Fas.  i.  246; 
af,  Sks.  106,  Bias.  43;    cp.  bjarga,  bjargast  vi6  e-t,  e.g.  Eb.  244,  i.^ 
204,  Clem.  26,  Fs.  174. 

berg-mal,  n.  an  echo,  also  called  dvergmal.     berg-mdla,  a&,  to  echo. 

berg-rifa,  u,  f.  a  fissure  in  a  rock,  Symb.  56. 

berg-risi,  a,  m.  [cp.  berga-troll  in  the  Norse  tales],  a  hill-giant,  Hkr, 
i.  229  ;  hrimjjursar  ok  bergrisar,  Edda  10,  15  ;  hon  (GerSr)  var  b.  aetlar, 
22  ;  mikit  folk  hrimj)ursa  ok  bergrisar,  38,  Gs.  9,  25. 

berg-skor,  f.  pi.  ar,  [cp.  Scot.  scaur~\,  a  chasm  in  a  rocky  hill,  Hkr.  2. 
20,  Fms.  vii.  202,  Stj.  450.  i  Sam.  xiii.  6. 

berg-snos,  f.  [from  snos  =  a  projection,  GullJ).  50,  ch.  4,  not  nos, 
nasus],  a  rocky  projection.  Eg.  389,  GullJ).  8,  I.e.,  Fas.  i.  156  spelt  berg- 
nos,  Saem.  131. 

berg-tollr,  m.  a  rock-toll,  paid  for  catching  fowl  thereon,  Sturl.  iii. 
225. 

berg-v6r3r,  m.  a  watch,  look-out  for  rocks  and  cliffs ;  halda  b.,  Jb.  407. 

ber-bendr,  adj.  bare-handed. 

ber-h6f3i,  berh.6f6a  or  berh.5fSa3r,  adj.  bare-headed,  Stat.  299. 

ber-li6gg,  n.  [berr,  nudus,oT  rather  =  bergh6gg,  metaph.  for  a  quarr: 
in  the  phrase,  ganga  ii  (i)  b.  vi6  e-n,  metaph.  to  make  open  fight,  ih 
rudely  with,  Fms.  xi.  248,  Ld.  142  ;  Joann  gekk  a  b.  at  banna,  St.  Jo 
interdicted  openly,  625.  93,  in  all  those  passages  'a:'  in  mod.  usage  ' 
so  Greg.  80,  Sturl.  ii.  61,  fjorst.  Sidu-H.  7. 

hevili,  m.  a  barrel  for  fluids  (for.  word),  Stj.  367.  \ 

BERJA,  barSi,  pres.  berr ;  sup.  bart,  barzt,  O.  H.  L.  24,  Bret.  48, 6i 
Fms.  viii.  214,   215,  xi.  16,   and  later  barit,  barizt ;    part.  fem.  bar; 
Am.  84;   bar6r,  fem.  borS,  Sturl.  iii.  154 ;    mod.  barinn ;    either  for; 
may  now  be  used  :  [Lat.  ferio.    The  word  is  not  found  in  Ulf.,  and  seem> 
to  be  unknown  in  Germ,  and  Engl. ;  it  is  lost  in  mod.  Dan.]  !•' 

act.  to  strike,  beat,  smite,  with  ace.,  Fms.  vii.  227,  Eg.  582:  as  a 
punishment,  b.  hu6  af  e-m,  to  scourge  one,  N.  G.  L.  i.  85  :  to  thrasb  to  | 
death,  341;  b.  grjoti,  to  stone,  of  witches.  Am.  84,  Ld.  152,  Eb.  98,  j 
Gisl.  34:  to  castigate,  b.  til  batnaSar,  Hkr.  ii.  178;  cp.  the  sayings, 
einginn  ver6r  obarinn  biskup,  and,  vera  barSr  til  bxkr,  Bs.  i.  410 ;  b.  j 
steinum  i  andlit  e-m,  to  throw  stones   in  one's  face,  623.  31 ;    b.  e-u 


__      ,   a&  a  engu  baeri,  lata  ekki  a  bera  (to  keep  tight),  etc.     All  these  I  saman  vapnum,  sverSum,  skjiildum,  knefum,  to  dash  weapons ...  against 
phrases  are  no  doubt  alterations  from  the  weak  verb  bera,  a&,  nudare,Liacb  other,  Fms.  vii,  804;  b,  gull,  (q  beat  gold,  x.  Jo6;  sem  barit  gull| 


BERKJA— BETRI. 


61 


rateti   gold,  fsl.  ii.  2o6 ;    b.  korn,  to   thresh  corn,  Magn.  520: 
■  li.  to  chide,  scold,  b.  e-n  illyr6uni,  f'lvituni,  Nj.  64,  Horn.  35  : — with 

ll'iit,'  to  knock,  rap,  strike,  h.  a  hurS,  a.  dyrr  (or  at  dyrum),  to  rap, 
k  at  a  door,  Th.  6 ;  b.  ser  a  brjost,  to  smite  on  one's  breast,  in 
itance,  Fms.  v.  122  ;  b.  at  hurSu,  Sturl.  iii.  153  ;  b.  til  e-s,  a  e-m,  to 
one  a  thrashing,  Dropl.  23 ;  cr  \>u  a  konuni  bar6ir,  Hbl.  38  ;  hjartaS 
i  undir  siSuniu,  to  beat,  of  the  heart,  Str.  6  (but  hjartsh'ittr,  throbbing 
e  heart),  in  mod.  use  reflex.,  hjarta6  bcrst,  hjartafl  bardist  1  brjosti 
,  Pass.  2. 12:  in  the  phrase,  b.  1  brestina,  to  cry  off  a  bargain,  the 
phor  is  taken  from  hammering  the  fissure  of  a  ring  or  the  like,  in 
r  to  hide  the  fault,  Nj.  32.  II.  reflex.,  berjask,  [cp.  Fr.  se 

e;  Germ,  sicb  schlagen'],  to  fight,  Lat.  pngnare.  Boll.  360,  Rd.  296, 
X.  86,  Isl.  ii.  267,  Fas.  i.  255,  lb.  1 1 :  of  a  duel,  ok  J)at  me5,  at  vit 
ik  her  a  J)inginu,  Eg.  351  ;  b.  vi6  e-n,  to  fight  with,  Fms.  xi.  86  ; 
e-t,  Lat.  oppngnare,  a  borgina,  i.  103,  vii.  93,  Stj.  (freq.),  seems  to 
Latinism ;  b.  til  e-s,  to  fight  for  a  thing;  at  b.  til  Englands,  to 
le  England,  Isl.  ii.  241,  v.  1. ;  b.  orrostu,  Lat.  pugnam  pugnare, 
vii.  79  :  of  the  fighting  of  eagles,  Isl.  ii.  195.  III.  impers., 

dat.,  it  dashes  against;  skyja  grjoti  barSi  i  augu  J)eim,  the  hailstones 
?d  in  their  eyes,  Jd.  31  ;  honum  bar6i  vi6  rafit  kirkjunnar,  he  dashed 
nst  the  roof,  Bs.  i.  804 ;  J)eim  barSi  sanian,  they  dashed  against  each 
,  id. 

iilKJA,  t,  to  bark,  bluster;  with  dat.,  b.  yfire-u,  Al.  24  ;  er  oss  hefir 
i  sumar  berkt,  Hkr.  iii.  386 ;  hefir  J)u  stort  berkt  vi&  oss,  Fms.  xi. 
cp.  barki,  digrbarkliga.] 
'-kykvendi,  n.  a  she-beast,  Fms.  xi.  94. 

ij'-kyrtladr,  adj.  without  cloak,  wearing  the  kyrtill  only,  Fms.  ii.  29. 

l-leggjaflr  and  berleggr,  adj.  bare-legged,  Fms.  vii.  63,  x.  415. 

)i-ligr,  adj.  and  berliga,  adv.  I.  [berr,  nudus],  open,  mani- 

iom.  134  ;  adv.  openly,  Fms.  iv.  234,  ix.  447,  Isl.  ii.  317  ;  compar., 
.46.  II.  [berr,  bacca'],  fruitful,  Stj.  15, 

■lings-dss,  m.  [from  Swed.  biirling,  a  pole,  bar],  a  pole;  b.  J)rettan 
langr,  Fms.  iii.  227,  air.  \fy..  I.e.,  [cp.  berling,  in  Engl,  carpentry, 
ross  rafter  of  a  roof.] 

•-mdlugr  and  bermdll,  adj.  bare-spoken,  outspoken,  Fms.  x.  420. 
'-meelgi,  f.  bare-speech,  freedom  of  speech,  Fms.  vi.  178. 
•-mseli,  n.  pi.  =  bermaelgi,  Fms.  ix.  333,  Hkr.  iii.  77. 
'-msBltr,  part.  =  bermalugr,  Fms.  xi.  53,  Hkr.  iii.  97. 
liska,  u,  f.   [barn],    childhood,  childishness;  proverb,  bra6ge&  er 
kan,  Fms.  vi.  220;    vera  i    b.,  Nj.  30,  Fms.  vii.  199,  Sks.  596. 
Ds:  bemsku-bragd,  n.  a  boyish  trick,  Grett.  92,  Sturl.  iii.  124. 
isku-madr,  m.  a  youth,  childiih  person,  Hkr.  ii.  156. 
'nskligr,  adj.  (-liga,  adv.),  childish,  Fms.  v.  245,  Sks.  553, 153, 

1.434- 

'nskr,  adj.  [Ulf.  barnisks'],  childish,  Fms.  i.  22,  vii.  237,  ix.  249, 

•  5°- 
}  -or3r,  adj.=  bermall. 

-  RR,  adj.  [A.S.  bar;    Engl,  bare;    Germ,  bar;  Slav,  bos;    Litt. 

.<■  Goth  word  is  not  on  record,  but  was  prob.  sounded  basus ; 

il  form  is  b-s,  not  b-r,  and  it  is  consequently  different  from  Lat. 

tj  (^lu  aperio),  or  hcv^,  ferre,  v.  Grimm  s.  v.]  : — Lat.  nudus,  bare, 

(  /;  albrynjaSr  sva  at  ekki  var  bert  nema  augun,  Fms.  vii.  45  ;  beran 

.  ista9,  Nj.  9;  undir  berum  himni,  under  the  bare  sky,  in  open  air, 

Vio,  Karl.  544  ;  a  beru  svae&i,  in  open  field;  ber  sverS,  naked  swords, 

1    i.  266;    ri6a  berum  hestum  =  berbakt,  Dl.  il.  2.  metaph. 

I  /,  unprotected,  Grag.  ii.  8  ;  berr  er  hverr  a  baki  nema  s(5r  broSur  eigi 

ovcrb),  Nj.  265.         p.  uncovered,  open,  clear,  manifest ;  segja  me5 

■:  11  or6um,  in  clear  words,  Stj.  447  ;  ver3a  berr  at  e-u,  to  be  convicted 

hiii^,  656  A,  25  ;  berar  jartegnir,  Fms.  ii.  221 ;  goran  sik  beran  at 

'■f7v  Openly,  mostly  in  a  bad  sense,  xi.  55  ;  voru  berastir  1  J)vi 

the  Th.  were  most  undisguised  in  it,  Hkr.  ii.  5  7  j   gor*  bert, 

ik,_  known,  lay  bare,  Fms.  i.  32,  vii.  195. 

3  -serkr,  s,  m.,  pi.  ir:  [the  etymology  of  this  word  has  been  much 

'    ' :   some — upon  the  authority  of  Snorri,  hans  menn  foru  '  bryn- 

Hkr.  i.  II — derive  it  from  'berr'  {bare)  and  'serkr'  [cp.  sark, 

-hiri]  ;  but  this  etymology  is  inadmissible,  because  '  serkr'  is  a 

t  an  adj.:    others  derive  it  from  'berr'  (Germ.  bdr=ursus), 

^reatly  to  be  preferred,  for  in  olden  ages  athletes  and  champions 

•  ear  hides  of  bears,  wolves,  and  reindeer  (as  skins  of  lions  in 

.).  hence  the  names  Bjalfi,  Bjarnhe&inn,  tJlfhe6inn,  (heSinn, 

,) — '  pellibus  aut  parvis  rhenonum  tegimentis  utuntur,'  Caes.  Bell. 

vi.  22:   even  the  old  poets  understood  the  name  so,  as  may  be 

in  the  poem  of  Hornklofi  (beginning  of  loth  century),  a  dialogue 

Ben  a  Valkyrja  and  a  raven,  where  the  Valkyrja  says,  at  berserkja 

vii  ek  J)ik  spyrja,  to  which  the  raven  replies,  IJlfho5nar  heita,  they 

billed  Wolfcoats,  cp.  the  Vd.  ch.  9  ;  J)eir  berserkir  er  Ulfh65nar  voru 

&ir,  J)eir  hufSu  vargstakka  (coats  of  wild  beasts)  fyrir  brynjur,  Fs. 

-a  '  bear-sark,'  '  bear-coat,'  i.  e.  a  wild  warrior  or  champion  of  the 

en  age ;  twelve  berserkers  are  mentioned  as  the  chief  followers  of 

il  kings  of  antiquity,  e.  g.  of  the  Dan.  king  Rolf  Krake,  Edda  82  ; 

.'d.  king,  Gautr.  S.  Fas.  iii.  36 ;  king  Adils,  Hrolf.  Kr.  S,  ch.  16  sqq. ; 


Harald  Harfagri,  Eg.  ch.  9,  Grett.  ch.  2,Vd.  I.e.  (Hornklofi,  v.  above); 
the  twelve  sons  of  Arngrim,  Hervar.  S.  ch.  3-5,  Hdl.  22,  23;  the  two 
berserkers  sent  as  a  present  by  king  Eric  at  Upsala  to  earl  Hakon  of 
Norway,  and  by  him  presented  to  an  Icel.  nobleman,  Eb.  ch.  25.  In 
battle  the  berserkers  were  subject  to  fits  of  frenzy,  called  beraerks- 
gangr  {furor  bersercicus,  cp.  the  phrase,  ganga  berserksgang),  when  they 
howled  like  wild  beasts,  foamed  at  the  mouth  and  gnawed  the  iron  rim 
of  their  shields ;  during  these  fits  they  were,  according  to  popular  belief, 
proof  against  steel  and  fire,  and  made  great  havoc  in  the  ranks  of  the 
enemy ;  but  when  the  fever  abated  they  were  weak  and  tame.  A 
graphical  description  of  the  'furor  bersercicus'  is  found  in  the  Sagas, 
Yngl.  S.  ch.6,  Hcrvar.S.  1.  c.  Eg.  ch.  27,67,  Grett.  ch.42,  Eb.  ch.  25,  Nj. 
ch.  104,  Kristni  S.  ch.  2,  8  (Vd.  ch.  46) ;  cp.  also  a  passage  in  the  poem 
oi  Hornklofi — grenjuftu  berserkir,  |  guftr  var  J)eim  a  sinnum,  |  emjaftu 
Ulfhe6nar  |  ok  isarn  gmiSu — which  lines  recall  to  the  mind  Roman 
descriptions  of  the  Cimbric  war-cry.  In  the  Icel.  Jus  Eccles.  the  ber- 
scrksgangr,  as  connected  with  the  heathen  age,  is  liable  to  the  lesser 
outlawry,  K.  Jj.  K.  78  ;  it  is  mentioned  as  a  sort  of  possession  in  Vd.  ch, 
37,  and  as  healed  by  a  vow  to  God.  In  the  Dropl.  S.  Major  (in  MS.) 
it  is  medically  described  as  a  disease  (v.  the  whole  extract  in  the  essay 
'  De  furore  Bersercico,'  Kristni  S.  old  Ed.  in  calce) ;  but  this  Saga  is 
modern,  probably  of  the  first  part  of  the  17th  century.  The  description 
of  these  champions  has  a  rather  mythical  character.  A  somewhat  dif- 
ferent sort  of  berserker  is  also  recorded  in  Norway  as  existing  in  gangs 
of  professional  bullies,  roaming  about  from  house  to  house,  challenging 
husbandmen  to  'holmgang'  {duel),  extorting  ransom  (leysa  sik  af  holmi), 
and,  in  case  of  victory,  carrying  off"  wives,  sisters,  or  daughters ;  but  in 
most  cases  the  damsel  is  happily  rescued  by  some  travelling  Icelander, 
who  fights  and  kills  the  berserker.  The  most  curious  passages  are  Gliim. 
ch.  4,  6,  Gisl.  ch.  i  (cp.  Sir  Edm.  Head's  and  Mr.  Dasent's  remarks  in 
the  prefaces),  Grett.  ch.  21,  42,  Eg.  ch.  67,  Floam.  S.  ch.  15, 17  ;  accord- 
ing to  Grett.  ch.  21,  these  banditti  were  made  outlaws  by  earl  Eric, 
A.D.  1012.  It  is  worth  noticing  that  no  berserker  is  described  as  a 
native  of  Icel. ;  the  historians  are  anxious  to  state  that  those  who  ap- 
peared in  Icel.  (Nj.,  Eb.,  Kr.  S.  1.  c.)  were  born  Norse  (or  Swedes),  and  they 
were  looked  upon  with  fear  and  execration.  That  men  of  the  heathen  age 
were  taken  with  fits  of  the  '  furor  athleticus'  is  recorded  in  the  case  of 
Thorir  in  the  Vd.,  the  old  Kveldulf  in  Eg.,  and  proved  by  the  fact  that  the 
law  set  a  penalty  upon  it.  Berserkr  now  and  then  occurs  as  a  nickname, 
Gliim.  378.  The  author  of  the  Yngl.  S.  attributes  the  berserksgangr  to 
Odin  and  his  followers,  but  this  is  a  sheer  misinterpretation,  or  perhaps  the 
whole  passage  is  a  rude  paraphrase  of  Hm.  149  sqq.  In  the  old  Hbl.  37 
berserkr  and  giant  are  used  synonymously.  The  berserkers  are  the  repre- 
sentatives of  mere  brute  force,  and  it  therefore  sounds  almost  blasphemous, 
when  the  Norse  Barl.  S.  speaks  of  Gu6s  berserkr  (a  '  bear-coat'  or  cham- 
pion of  God),  (Jesus  Kristr  gleymdi  eigi  holmgongu  sins  berserks),  54, 
197.  With  the  introduction  of  Christianity  this  championship  disappeared 
altogether. 

bersi,  a,  m.  a  bear,  Grett.  101  A,  Fas.  ii.  517,  Sd.  165,  Finnb.  246  :  the 
phrase,  at  taka  s«5r  bersa-leyfi,  to  take  bear's  leave,  i.e.  to  ask  nobody  (cp. 
'to  take  French  leave'):  freq.  as  a  nom.  pr.,  and  hence  in  Icel.  local 
names. 

ber-skjalda3r,  adj.  bare  of  shield,  i.  e.  without  a  shield,  Nj.  97. 

ber-svsefli,  n.  an  open  field. 

ber-syndugr,  adj.  (theol.),  a  sinner, publicans  and '  sinners,'  Greg.  33, 
Post.  656,  H.E.i.  585. 

ber-sogli,  f.  [bersogTill,  adj.],  a  free,  frank  speech;  hence  ber- 
soglis-visTxr,  f.  pi.,  name  of  a  poem  by  Sighvat,  Fms.  vi.  38  sq. 

ber-yrdi,  n.  y>1.  plain-speaking,  Fms.  vii.  161. 

BETE,  adv.,  compar.  to  vel ;  and  BEIZT,  elder  form  bazt,  superl., 
better,  best:  1.  compar.,  er  betr  er,  luckily,  happily,  Fms.  ix.  409, 

Ld.  22;  b.  J)aEtti  mer,  /  would  rather,  Nj.  17;  vanu  betr,  Lat.  spe 
vielius,  Fms.  ii.  loi  ;  b.  ligort,  better  not  to  do,  Ld.  59  ;  hafa  b.,  to  get 
the  better  of  it,  Fb.  i.  174  :  adding  gen.,  J)ess  b.,  er  .  . .,  so  much  the  better 
. .  .,  Sks.  426:  denoting  quantity,  more,  leggit  fram  b.  hit  mikla  skipit, 
advance  it  farther,  better  on,  Fms.  ii.  307 ;  engi  ma3r  tok  b.  en  i  oxl  honum, 
V.  67  ;  b.  en  tuttugu  menn,  ix.  339  ;  j)rju  hundruS  ok  J)rir  tigir  ok  sex 
b.,  to  boot,  Rb.  88 ;  ekki  mattu  sumir  menn  b.  en  fa  sta3ist,  i.  c.  they 
could  do  no  more,  were  just  able  to  keep  up  against  him,  Fms.  xi.  136  ;  ef 
haim  orkar  b.,  if  he  can  do  more,  Grag.  (Kb.)  ch.  12S;  mi  ma  hann 
b.,  but  if  he  is  able  to  do  more  . . .,  id.  2.  superl.,  bazt  biiiS,  best 

equipped,  Fas.  ii.  523;  with  a  gen.,  bezt  allra  manna.  Eg.  34;  manna 
bezt,  Nj.  147;  kvcnna  bezt  haerS,  Landn.  151  ;  bazt  at  baSir  vaeri,  cp. 
Germ.  a77i  besten,  am  liebsten,  soonest.  Eg.  256. 

betra,  a8,  to  better,  itnprove,  Ld.  ro6 ;  betrask,  to  become  better,  Fms. 
iii.  160:  impers.,  ef  eigi  betra3ist  um,  Rd.  277;  ^^t\x  sog3u,  at  konungi 
betraSist  mjok,  that  the  king  was  much  better,  Fms.  ix.  215. 

betran,  f.  a  bettering,  improving,  esp.  in  theol.,  Fms.  vi.  317,  Stj.  158  : 
alliter.,  bot  ok  betran. 

betr-fe3rungr,  m.  a  man  better  than  his  father,  Fms.  vi.  286. 

BETRI,  betra,  compar.,  and  BEZTB,  baztr,  batztr,  the  superl. 


62 


BEYGJA— BINDA. 


to  '  g68r,'  which  serves  as  the  posit. : — in  the  compar.  the  primitive  a 
becomes  e;  thus  old  poets  of  the  beginning  of  the  lith  century,  as 
Sighvat,  rhyme  betri — setrs ;  the  old  form  batri  however  occurs,  655  xx.  4: 
in  the  super!,  the  a  was  kept  till  the  end  of  the  12th  century.  Sighvat 
rhymes,  last — bazti ;  old  vellum  MSS.  now  and  then  still  spell  with  a 
(bazt,  baztr  . . .),  Glum.  371,  Hei3.  S.  Isl.  ii.  324,  Grag.  ii.  165,  252,  Fms. 
xi.  214,  220,  Hm.  13,  26,47,  Hkv.  Hjorv.  39,  Lb.  i2,Pd.  ii,"i?t.  27, 625, 
42,  Fms.  X.  (Agrip)  418  ;  baj)ztra  (baztra),  gen.  pi.,  398,  401  (but  betj)t, 
385) ;  bazta  (ace),  Eluc.  36  :  sing.  fern,  and  neut.  pi.  bozt,  with  a  changed 
vowel,  bozt  heill,  n.  pi.,  Skv.  2.19;  boztu  (boJ)tu),  pi.,  Fms.  x.  401, 
403,  415  :  it  is  spelt  with  z,  tz  (in  Agrip  even  pt),  or  zt,  in  mod.  spelling 
often  s,  as  in  mod.  Engl.,  and  pronounced  at  present  as  an  s,  [Goth,  batizo, 
superl.  batisto ;  A.  S.  batra  and  betsta,  besta ;  Engl,  better  and  best ;  Germ. 
besser  and  beste^  : — better,  best;  meira  ok  betra,  Nj.  45, 193  ;  betri,  Dipl. 
V.  18 ;  beztr  kostr,  Nj.  i.  Eg.  25  ;  beztr  bondi,  Ld.  22.  p.  kind, friendly 
towards  one ;  withdat.,er  honum  hafdi  baztr  verit,  625.  42  ;  er  mer  hefir 
beztr  verit,  Fms.  vii.  2  74 :  er  J)cr  fyrir  Jivi  bezt  ...,it  is  best  for  thee,  thou 
doest  best  to  accept  it,  Nj.  225  ;  J)vi  at  J)inn  hlutr  ma  eigi  verSa  betri  en 
g66r,  256;  betra  byr  ok  bli&ara,  625.  4:  with  gen.,  medan  bezt  er 
sumars,  during  the  best  part  of  the  summer,  Sks.  29,  etc.  etc.,  v.  g63r. 

beygja,  S,  [baugr],  to  bend,  bow,  Fms.  ii.  108,  iii.  210,  x.  174: 
metaph.,  b.  e-m  krok,  to  make  it  crooked  for  one,  the  metaphor  taken 
from  a  game  or  from  wrestling,  Ld.  40. 

beygla,  u,  f.  to  dint,  of  plate,  metal,  etc.,  Sturl.  ii.  221. 

BEYKI,  n.  beech-wood ;   beykir,  m.  a  cooper,  v.  bu5kr. 

beyla,  u,  f.  a  hump,  Lat.  gibbus,  swelling,  Bjorn,  cp.  Snot  98. 

besrrsta  and  beysta,  t,  [old  Dan.  bdrste;  Swed.  bosta],  to  bruise,  beat; 
b.  korn,  to  thresh,  Fms.  xi.  272  ;  the  alliterated  phrases,  berja  ok  b.,  to 
flog,  Horn.  119;  b.  ok  bita,  Grag.  ii.  118;  b.  bakfollum,  to  ptdl  hard, 
beat  the  waves  with  the  oars.  Am.  35. 

beysti,  n.  [Swed.  b'6ste\  a  ham.,  gammon  of  bacon,  {jiSr.  222. 

beytill,  m.,  v.  goibeytill,  equisetum  hiemale,  a  cognom.,  Landn. 

beztr,  baztr,  bezt,  bazt,  v.  betri  and  betr. 

BIBLIA,  and  old  form  BIBLA,  u,  f.  the  Bible,  Am.  (Hb.)  10. 

BID,  n.  pi.  [A.  S.  bid^,  a  biding,  waiting,  delay;  skcimm  bi5,  Al. 
118  :  patience,  mikit  megu  biSin  (a  proverb),  119,  623.  60;  vera  g68r 
i  bi9um,  to  be  patient  and  forbearing,  Bs.  i.  141 ;  liggja  a  bi8  (bidum  ?), 
to  bide  the  events,  Fms.  x.  407:  in  mod.  usage  fern,  sing.,  lifiS  manns 
hart  fram  hleypr,  hefir  J)a9  enga  bi&,  Hallgr. 

bida,  a6,  to  bide  a  bit,  Stj.  298,  Bs.  ii.  123  :  with  gen.  (  =  bi8a),  ok 
bi6u5u  J)eirra,  Fagrsk.  138,  Nj.  (Lat.)  no  note  k,  135  note  o. 

bi9an,  f.  =  bi&,  H.  E.  ii.  80. 

bi3-angr  and  biSvangr,  m.  a  biding,  delay,  Fms.  ix.  259,  v.l. 

biSill,  m.,  dat.  bi81i,  pi.  biSlar,  a  wooer,  suitor,  Fms.  ii.  8. 

BID  JA,  bad,  ba8u,  be&it ;  pres.  biS  ;  imperat.  biS  and  biddu ;  poet, 
forms  with  suff.  neg.  1st  pers.  pres.  bidkat  ek,  Gisl.  (in  a  verse):  [Ulf. 
bidian  =  aireiv,  fpaiTav  ;  A.  S.  biddian;  Old  Engl.Wof,  bede  (in  bedes-man), 
and  'to  bid  one's  beads;'  Germ.  bitte?i,  beten;  cp.  Lat.  petere']  : — to  beg; 
with  gen.  of  the  thing,  dat.  of  the  person ;  or  in  old  writers  with  infin. 
without  the  particle  'at;'  or  'at'  with  a  subj. :  a.  with  infin.,  Jarl 
bad  \a.  drepa  hann, . . .  ba6  hann  gefa  Hallfre6i  gri5,  Fms.  iii.  25  ;  hann 
ba8  alia  bi3a,  Nj.  196;  ba8  J)a  heila  hittast,  Eg.  22,  Fms.  vii.  351; 
Skapti  baft  Gizur  (ace.)  sitja,  Nj.  226;  Flosi  ba6  alia  menn  koma,  Nj. 
196,  Hdl.  2  ;  inn  bi8  J)u  hann  ganga,  Skm.  16,  Ls.  16 ;  b.  e-n  vera  heilan, 
valere  jubere,  Gm.  3,  Hkv.  I,  2:  still  so  in  the  (5r.  65  (bi8r  ek  (5laf 
bjarga  mer)  of  the  end  of  the  14th  century;  mod.  usage  prefers  to  add 
the  '  at,'  yet  Hallgrimr  uses  both,  e.  g.  hann  ba&  Petr  me5  hryggri  lund, 
hja  s^r  vaka  um  eina  stund,  Pass.  4.  6 ;  but,  Gu&  bi5  eg  mi  a6  gefa  mer 
na8,  id.  p.  with  'at'  and  a  subj.,  b.  viljum  ver  J)ik,  at  |)u  ser,  Nj. 

226,  Jb.  17  :  without  '  at,'  Pass.  6.  13,  3. 12.  y  with  gen.,  b.  matar, 
Grag.  i.  261;  er  J)er  J)ess  ekki  biSjanda,  Eg.  423;  b.  liSs,  h6veizlu, 
foruneytis,  brautargengis,  Nj.  226,  223,  Isl.  ii.  322 ;  bxnar,  Fms.  iv.  12  ; 
b.  e-m  lifs,  griSa,  g68s,  bols,  to  beg  for  the  life  . . .  of  one,  Hav.  39,  Fms. 
iii. 25,  Edda  38,  Hm.  127;  b.  fyrir  e-m,  to  beg,  pray  for  one,  Nj.  55  ;  b. 
e-n  til  e-s,  to  request  one  to  do  a  thing,  Grag.  i.  450,  Fms.  v.  34  :  spec,  to 
court  (a  lady),  propose,  with  gen.  as  object  of  the  thing  and  person  here 
coincide,  b.  konu,  b.  ser  konu,  Eg.  5,  Nj.  2,  Rm.  37.  2.  to  pray  (to 

God),  absol.,  hann  ba8  a  J)essa  lund.  Bias.  41  ;  b.  til  Gu8s,  Sks.  308, 
Fms.  iii.  48  ;  b.  baen  sinni  (dat.),  to  pray  one's  prayer,  655  xvi,  Hom. 
114;  b.  baen  sina,  id.,  Bias.  50.  p.  reflex.,  biSjask  fyrir,  to  say  one's 
prayers,  Nj.  196;  er  sva  ba8st  fyrir  at  krossi,  Landn.  45,  623.  34, 
Orkn.  5 1 ;  biSjast  undan,  to  excuse  oneself,  beg  pardon,  Fms.  vii. 
351 :  the  reflex,  may  resume  the  infin.  sign  '  at,'  and  even  an  active  may 
do  so,  if  used  as  a  substitute  for  a  reflex.,  e.g.  bi8r  {>6r61fr  at  fara  norSr 
a  Halogaland,  Tb.  asked  for  furlough  to  go  to  H.,  Eg.  35. 

bid-lund  (and  biSlyndi,  Hom,  26.  transl.  of  Lat.  longanimitas),  f. 
forbearance, patience,  Hom.  97,  Stj.  52,  Pass.  8. 13,  15, 15. 13.  compds  : 
bi3limdar-g63r,  zA].  forbearing,  Fb.  ii.  261.  bifllundar-mdl,  n. 
a  thing  that  can  bide,  as  to  which  there  is  no  hurry,  Grett.  150. 

bi3-Stund,  f.  (biSstoll,  Bs.  i.  292  is  prob.  a  false  reading),  biding  a 
bit,  Bs.  i.  292,  704,  Fms.  viii.  15 1,  Thorn.  104, 


I 


BIFAST,  8,  mod.  a8,  dep.  [Gr.  rpeP-,  <j>60os,  cp.  Lzt.  paveo,  fehn 
A.  S.  beofan ;  Germ.  bebe7{\,  to  shake,  to  tremble :  1.  in  old  writers  01 

dep.,  bif8isk,  pkv.  13,  Hkv.  23,  |>d.  17  ;  bifa8ist,  Gisl.  60,  Grett.  ii 
to  fear,  en  J)6  bifast  aldri  hjarta8,  Al.  80.  2.  in  mod.  usage  al 

act.  to  move,  of  something  very  heavy,  with  dat.,  e.g.  eg  gat  ek 
bifa8  J)vi,  I  could  not  move  it. 

bifr,  m.,  in  the  compd  libifr,  m.  dislike,  in  the  phrase,  e-m  er  ii. 
e-u,  one  feels  a  dislike  to.  compd  :  bifr-staup,  n.  a  cup,  Eb.  (in 
verse). 

bifra,  u,  f.  [A.  S.  beber,  befer'],  a  beaver  (?),  a  cognom.,  Fms. 

bif-rost,  f.,  the  poet,  mythical  name  of  the  rainbow,  Edda  8,  (t 
tremtda) ;  but  Gm.  44  and  Fm.  15  read  bilrost. 

bifu-koUa  (byfltik-,  Safn  i.95),  u,  f.  leontodon  taraxacum,  Hjalt.  254 

BIK,  n.  [L2it.  pix ;  Gr.  iriaaa;  A.S.pic;  Engl,  pitch ;  Germ,  pea 
a  for.  word],  pitch,  Stj.  46 ;  svartr  sem.  b.,  Nj.  195,  Orkn.  350,  Rb.  35 
COMPD  :  bik-svartr,  adj.  black  as  pitch. 

bika,  a8,  to  pitch,  Stj.  58,  Ver.  8. 

BIKAHB,   m.   [Hel.  bicere;    Engl,   beaker;     Scot,  bicker;     Gerr 
becher ;    Dan.   bceger,  cp.  Gr.  fiiKos;    Ital.    bicchiere~\,  a  beaker,  la 
drinking  cup,  Dipl.  v.  t8  :  hotan.  peria?ithium,  Hjalt. 

BIEKJA,  u,  f.  a  bitch;  J)ann  grant  gaf  hann  blau8iun  hundum 
maelti,  J)at  er  makligt  at  bikkjur  eti  Jjor,  Fms.  ii.  163  :  as  an  abusive  tt 
Fs.  54,  Fas.  i.  39 ;  so  in  mod.  Icel.  a  bad  horse  is  called.  comi 

bikkju-hvelpr,  m.  a  bitch's  whelp,  Fms.  ix.  513.        bikkju-sonr, 
son  of  a  b..  Fas.  iii.  607.  bikkju-stakkr,  m.  the  skin  of  a  b.,  i. 

iii.  417  :  all  of  these  used  as  terms  of  abuse. 

bikya,  8,  t,  [bikka,  to  roll,  Ivar  Aasen],  to  plunge  into  water;  hai 
bikSi  i  sjoinn,  he pltenged  overboard,  Fms.  x.  329  ;  bikti  ser  lit  af  borSin 
ii.  183  ;  cp.  Lapp,  puokljet  =  to  plunge. 

Bill,  n.,  temp,  a  moment,  twinkling  of  an  eye;  i  {)vi  bili,  Nj.  115  ;  ! 
bil,  that  very  moment,  Stj.  149,157,  Fms.  i.  45.  p.  loc,  Lat.  /;/ 

vallum,  an  open  space  left;  b.  er  J)arna,  Fas.  ii.  67  ;  or8in  standa  eiga  j 
(namely  in  writing),  en  {)6  bil  a  milli,  an  Icel.  rhyme.  y-  the  poet 
compds  such  as  biltrauSr,  bilstyggr,  bilgronduSr  . . .,  (all  of  them  epit 
of  a  hero,  fearless,  dauntless,)  point  to  an  obsolete  sense  of  the  w 
failure,  fear,  giving  way,  or  the  like;  cp.  bilbugr,  bilgjam,  and  the  \ 
bila ;  cp.  also  timabil,  a  period;  millibil,  distance;  dagmalabil,  hadegi 
bil,  nonbil,  etc.,  7tine  o'clock,  fidl  day-time,  noon-time,  etc,  I 

fem.  pr.  name  of  a  goddess.  Lex.  Poet. 

bila,  a8,  pres.  bil  (instead  of  hilar).  Fas.  ii.  76  (in  a  verse),  to  fan 
J>6rr  vill  fyrir  engan  mun  bila  at  koma  til  einvigis,  Th.  will  not  fail  1 
meet,  Edda  57  ;  fjorsteinn  kvaS  J)at  eigi  mundu  at  bila,  Th.  said  that 
should  not  fail,  he  should  not  fail  in  doing  so,  Lv.  33  :  with  dat.,  fiestui 
hilar  araE8it,  a  proverb,  Fms.  ii.  31  (Ld.  170),  Rd.  260.  2.  impers 

e-n  hilar  (ace),  Finnb.  338  (in  mod.  usage  impers.  throughout),  to  breai 
crack,  J)a  er  skipit  hljop  af  stokkunum,  {)a  bilaSi  i  skarir  nokkurar,  F- 
viii.  196;  rei8i  b.,  Grag.  ii.  295;   b.  at  e-u,  id.,  GJ)1.  369;   bil  stt. 
arma,  my  strong  arms  fail.  Fas.  ii.  1.  c. 

bil-bugr  (bilsbugr.  Fas.  iii.  150),  m.  failing  of  heart;  in  the  phr; 
lata  engan  bilbug  a  ser  sja  (finna),  to  stand  firm,  shew  no  sign  offeui 
Fms.  viii.  412,  Grett.  124,  Fas.  iii.  150,  Karl.  233  ;  fa  b.  a  e-m,  to  tbrm 
one  back,  Karl.  80. 

bil-eygr,  adj.  a  nickname  of  Odin,  of  unsteady  eyes,  Edda  (Gl.) 

bil-gjarn,  adj.,  occurs  only  in  the  compd  ubilgjarn,  overbearing. 

bil-rost,  f.  via  tremtda,  the  rainbow,  v.  bifrost. 

bil-skirnir,  m.  the  heavenly  abode  of  Thor,  from  the  flashing  of  Ugh 
Edda. 

bilt,  prob.  an  old  n.  part,  from  bila ;  only  used  in  the  phrase,  e-m  verS 
bilt,  to  be  amazed,  astonished;  en  J)a  er  sagt,  at  {)6r  (dat.)  var8  bilt  eini 
sinni  at  sla  hann,  the  first  time  that  Thor's  heart  failed  him,  Edda  29 ;  var( 
{)eim  bilt,  Korm.  40,  Nj.  169. 

bimbult  (now  proncd.  bumbult),  n.  adj.,  only  in  the  phrase,  e-D 
ver8r  b.,  to  feel  uneasy,  Gisl.  33,  of  a  witch  (freq.,  but  regarded  as  : 
slang  word),  mer  er  half  bumbult . . . 

BINDA,  batt,  2nd  pers.  bazt,  pi.  bundu,  bundit ;  pres.  bind  ;  3rd  peni 
reflex,  bizt ;  imperat.  bind,  bind  J)u ;    2nd  pers.  bittii,  bitt  {)u,  Fm.  4: 
[Goth.,  A.  S.,  Hel. bindan ;  Engl.bind;  Germ,  binden ;  Sv/ed.  binda,  ^ 
pers.  bandt;   in  Icel.  by  assimilation  batt;   bant,  however,  Hb.  20, ^ 
(1865)]  : — to  bind:  I.  prop,  to  bind  in  fetters,  (cp.  bond,  vinculo  \ 

bandingi,  prisoner),  Hom.  119,  Fms.  xi.  146,  GJ)1. 179  :  1.  to  tie\ 

fasten,  tie  up,  b.  hest,  Nj.  83  ;  naut,  Ld.  98,  Bs.  i.  171  ;  b.  hund,  Grag.iij 
1 19  ;  b.  vi8  e-t,  to  fasten  to ;  b.  stein  vi8  hals  e-m,  655  xxviii ;  b.  blseju  viij 
stong,  Fms.  ix.  358  ;  b.  sko,  J)vengi,  to  tie  the  shoes,  Nj.  143,  {)orst.  St.  53 1 
Orkn.  430:  to  bind  in  parcels,  to  pack  up,  h.  varning,  Fms.  iii.  91,  ix! 
241  (a  pun)  ;  b.  hey,  to  truss  hay  for  carting,  Nj.  74  ;  klyf,  Grett.  123 
b.  at,  til,  to  bind  round  a  sack,  parcel,  Fms.  i.  10 ;  to  bind  a  book 
(band,  bindi,  volume,  are  mod.  phrases),  Dipl.  i.  5,  9,  ii.  13.  P 

medic,  to  bind  wounds,  to  bind  up,  h.  sar,  Eg.  33,  Bs.  i.  639,  Fms.  i.  4<i 
(cp.  Germ,  verbinden) ;  h.  um,  of  fomentation,  Str.  4.  72  :  metaph  i 
phrase,  eiga  um  sart  at  b.,  to  have  a  sore  wound  to  bind  up,  one  feelin|t 
sore  ;  hefir  margr  hloti8  um  sart  at  b.  fyrir  mer,  i.  e.  I  have  inflicted  deef 


BINDANDI— BITI. 


63 


century  are  contained  in  the  Bs.,  published  1 858,  and  of  the  later  bishops  in 
the  Biskupa  Ann&lar  (from  A.  D.  1606),  published  in  Safn  til  Sogu  Islands, 
vol.  i.  and  Bs.  ii,  and  cp.  farther  the  Biskupa«fi,  by  the  Icel.  historian  Jon 
Halldorsson  (died  A.D.  1736),  and  the  Hist.  Eccl.  (H.  E.),  by  Finn  Jonsson 
(Finnus  Johannseus,  son  of  the  above-mentioned  Jon  Halldorsson). 
During  two  hundred  years  of  the  commonwealth  till  the  middle  of 
the  13th  century,  the  bishops  of  Skalholt  and  Holar  were  elected  by 
the  people  or  by  the  magnates,  usually  (at  least  the  bishops  of  Skal- 
holt) in  parHament  and  in  the  logretta  (the  legislative  council),  vide  the 
Hungrv.  ch.  2  (valinn  til  b.  af  allri  al|)y8u  k  Islandi),  ch.  5,  7,  13,  16, 
Sturl.  2,  ch.  26,  Kristni  S.  ch.  12,  lb.  ch.  10,  |>orl.  S.  ch.  9,  Puis.  S.  ch.  2, 
Gu3m.  S.  ch.  40,  Jons  S.  ch.  7  {\)a,  kaus  Gizurr  biskup  J6n  prest  Ogmundar- 
son  mea  samjjykki  allra  laerSra  manna  ok  literSra  i  Norftlendinga 
fjorSungi).  Magnus  Gizurarson  (died  A.  D.  1 237)  was  the  last  popularly 
elected  bishop  of  Skalholt ;  bishop  Gudmund  (died  A.D.  1237)  the  last  of 
Holar ;  after  that  time  bishops  were  imposed  by  the  king  of  Norway  or 
the  archbishop.  compds  :  biskupa-biiaingr,  m.  episcopal  apparel, 

Sturl.  i.  221.  biskupa-fundr,  m.  a  synod  of  bishops,  Fms.  x.  7. 

biskupa-t>^ttr,  m.  the  section  in  the  Icel.  Jus  Eccl.  referring  to  the 
bishops,  K.  |).  K.  60.  biskupa-J)mg,  n.  a  council  of  bishops,  Bs.  i, 
713,  H.  E.  i.  456.  biskups-brimnr,  m.  a  well  consecrated  by  bishop 
Gudmund,   else   called   Gvendarbrunnar,  Bs.  biskups-biir,   n.   a 

'  bishop' s-bower,'  chamber  for  a  bishop,  Sturl.  ii.  66.  biskups-domr, 
m.  a  diocese,  7ms.  vii.173,  xi.  229,  lb.  16,  Pr.  107  :  «/)Kco/>a/e,  Fms.  i.  1 1 8. 
biskups-dottir,  f.  a  bishop's  daughter,  Sturl.  i.  207.  biskups-dffimi, 
n.  an  episcopal  see,  Sturl.  i.  204,  iii.  1 24 :  the  episcopal  office,  23,  Bs.  i.  66, 
etc.  biskups-efni,  n.  bishop-elect,  Bs.  i,  cp.  ii.  339.  biskups-frsendi, 
m.  a  relative  of  a  bishop,  Sturl.  ii.  222.  biskups-garSr,  m.  a  bishop's 
manor,  Fms.  ix.  47.  biskups-gisting,  f.  the  duty  of  entertaining  the 
bishop  on  his  visitation,  Vm.  23.  biskups-kjdr,  11.  pi.  the  election  of 
a  bishop,  Bs.  i.  476.  biskups-kosning,  f.  id.,  Sturl.  i.  33,  Fms.  viii. 
118,  v.l.  biskups-lauss,  adj.  without  a  bishop,  Fb.  iii.  445,  Ann. 

1 2 10.  biskups-maSr,  m.  one  in  the  service  of  a  bishop,  Fms.  ix. 
317.  biskups-mark,  n.  the  sign  of  a  bishop;  pa,  ger5i  Sabinus  b. 
yfir  dukinum  ok  drakk  sva,  orciggr  (a  false  reading  =  kross-mark?),  Greg. 
50.  biskups-magr,  m.  a  brother-in-law  of  a  bishop,  Fms.  ix.  312, 

v.l.  biskups-messa,  u,  f.  a  mass  celebrated  by  a  bishop,  Bs.  i.  131. 

biskups-mitr,  n.  a  bishop's  mitre,  Sturl.  ii.  32.  biskups-nafn,  n. 
the  title  of  a  bishop,  Fms.  x.  11.  biskups-riki,  n.  a  bishopric,  diocese, 
Ann.  (Hb.)  19,  Fms.  xi.  229,  Sturl.  ii.  15.  biskups-sekt,  f.  ajine  to 
be  paid  by  a  bishop,  N.  G.  L.  i.  350.  biskups-skattr,  m.  a  duty  to  be 
paid  to  the  bishop  in  Norway,  D.  N.  (Fr.)  biskups-skip,  a  bishop's  ship  : 
the  bishops  had  a  special  licence  for  trading ;  about  this  matter,  vide  the" 
Arna  b.  S.  Laur.  S.  in  Bs.  and  some  of  the  deeds  in  D.  I. ;  the  two  sees 
in  Icel.  had  each  of  them  a  ship  engaged  in  trade,  Fms.  ix.  309,  v.  1. ;  vide 
a  treatise  by  Maurer  written  in  Icel.,  Ny  Fel.  xxii.  105  sqq.  biskups- 
skriifli,  a,  m.  an  episcopal  ornament,  Fms.  ix.  38.  biskups-sonr,  m. 
the  son  of  a  bishop,  Sturl.  i.  123,  Fms.  x.  17.  biskups-stafr,  rn.  a 
bishop's  staff,  Bs.  i.  143.  biskups-stofa,  u,  f.  a  bishop's  study,  Dipl. 
ii.  II.  biskups-stoll,  m.  an  episcopal  seat,  bishopric,  Jb.  16,  K.  A. 

96,  Fms.  X.  409.  biskups-s^sla,  u,  f.  a  diocese,  episcopate,  Fms. 
vii.  172.  biskups-tign,  f.  episcopal  dignity,  Bs.  i.  62,  655  iii,  Sks. 

802,  Sturl.  i.  45.  biskups-tivmd,  f.  the  tithe  to  be  paid  to  the  bishop  in 
Iceland,  v.  the  statute  of  A.D.  1096,  D.I.  i,  fb.,  K.  |).  K.  150  (ch.  39), 
K.  A.  96.  biskup stitindar-mal,  n.  a  lawstut  relating  to  the  bishop, 
H.  E.  ii.  185..  biskups-vatn,  n.  tvater  consecrated  by  bishop  Gudmtind, 
^s.  i.  535.  biskups-veldi,  n.  episcopal  power,  Pr.  106.  biskups- 
vfgsla,  u,  f.  the  consecration  of  a  bishop,  Fms.  viii.  297,  Bs.  i.6i. 

biskupa,  a6,  to  confirm,  Horn.  99  ;  biskup  er  skyldr  at  b.  born,  K.  {>.  K. 
62;  Gu8mundr  biskup  biskupaSi  hann  tvaevetran,  Sturl.  iii.  122  ;  tok 
Ghimr  skim  ok  var  biskupa6r  i  banasott  af  Kol  biskupi,  Gliim.  397 : 
now  in  Icel.  called  a&  ferma  or  staSfesta  or  even  kristna  born, 
biskupan,  f.  confirmation;  ferming  er  sumir  kalla  b.,  K.  A.  20,  ch.  3. 
biskupligr,  adj.  episcopal;  b.  embaetti,  Stj.  556,  Sks.  781,  655  xxxii. 
{not  fit  for  a  bishop.) 

BISMARI,  a,  m.  [for.  word;  Germ,  besem,  besen;  Dan.  bismer;  v. 
Grimm  s.  v.],  a  steelyard,  GJ)1.  526,  Dipl.  iii.  4.  compd:  bismara- 

pund,  n.  a  sort  of  pound,  N.  G.  L.  iii.  166. 
bissa,  u,  f.,  Lat.  byss^is,  a  stuff,  Baer.  2 1 . 

bistr,  adj.  [Swed.  bister\,  angry,  hnitting  one's  brows,  Sturl.  iv.  82,  v.  1., 
cp.  Bs.  i.  750,  Pass.  21. 1. 

BIT,  n.  bite,  Lat.  morsus;  at  tonnunum  er  bitsins  van,  Skalda  163  :  of 
cutting  instruments,  sax  vsenligt  til  bits,  Fs.  6 :  of  insects,  mybit,  bite  of 
gnats,  Rd.  295  ;  bit  flugdy'ra,  655  xxx;  d)n-bit,  a  fox  killing  lambs,  Bs. 
ii.  137.         p.  pasture  =  beit,  N.G.  L.  i.  246. 

bita,  a6,  to  divide  (a  ship)  with  cross-beams  (biti) ;  skip  prennum  bitum 
lit  bita6,  Sturl.  iii.  61.         p.  to  cut  food,  meat  into  bits. 

bit-bein,  n.,  cp.  Engl,  bone  of  contention;   hafa  riki  {)essi  lengi  at 
ofimd  orSit  ok  bitbeinum,  Faer.  230. 
biti,  a,  m.  1.  a  bit,  mouthful  (cp.  munnbiti)  ;  konungr  at  nokkura 

Reykjavik.     Biographies  of  ten  of  the  bishops  of  the  lith  to  the  14th  i  bita  af  hrosslifr,  Fms.  i.  37,  Jatv.  26,  Rd.  283:    in  the  phrase,  bidja 


Ills  on  many,  Nj.  54  :  the  proverb,  bezt  er  um  heilt  at  b.,  or  eiga  um 

lit  b.,  to  bind  a  sound  limb,  i.  e.  to  be  safe  arid  sound ;  J)ykir  mer 

um   heilt  at  b.,  /  think  to  keep  my  limbs  unhurt,  to  run  no  risk, 

vii.  263.  2.  with  a  notion  of  impediment;  b.  skjiild  sinn,  to 

i^de  the  shield;    metaph.,   bundin   (closed,  shut)   skjaldborg,   Sks. 

II.  metaph.  to  bind,  make  obligatory ;  leysa  ok  b.,  of  the 

Fms.  X.  1 1 :  to  make,  contract  a  league,  friendship,  affinity,  wedding, 

vship,  oath,  or  the  like ;  b.  raS,  to  resolve,  Ld.  4,  Eg.  30  ;  samfelag, 

.  inattu,  ei3,  tengdir,  hjiiskap,  Fms.  i.  53,  iv.  15,  20,  xo8,  210,  ix. 

■J-  633,  K.  A.  no:   absol.  with  a  following  infin.,  binda  (Jix)  peir 

at  hittast  i  akveSnum  sta8,  Isl.  ii.  I47.  III.  reflex,  to 

engage  oneself,  enter  a  league;   leikmenn  hof8u  saman  bundizt  at 

i  a  kirkjueignir,  Bs.  i.  733  ;  bindask  (b.  sik)  i  e-u,  to  engage  in  a 

:  J)6tt  hann  vaeri  bundinn  i  slikum  hlutum,  655  ;  at  b.  sik  i  verald- 

;;irfi,  id.;  hann  bazt  i  \i\\,  at  syslumenn  ySrir  skyldu  eigi  koma  a 

ina.  Eg.  71  ;  em  ek  J)6  eigi  J)essa  biiinn,  nema  fleiri  bindist,  unless 

people  bind  themselves,  enter  the  league,  Faer.  25,  Valla  L.  216; 

^l  i  banns  atkvseSi,  H.E.  i.  465  ;  binda  sik  undir  e-t,  with  a  fol- 

,;  infin.  to  hind  oneself  to  do,  Vm.  25  ;   b.  sik  vi5  e-t,  id.,  N.  G.  L. 

:   bindask  e-m  a  hendi,  to  bind  oneself  to  serve  another,  esp.  of  the 

r  of  great  personages  ;  b.  a  hcndi  konungum,  Fms.  xi.  203,  x.  215, 

681,  Orkn.  422  ;  bindast  fyrir  e-u,  to  place  oneself  at  the  head  of 

lertaking,  to  head,  Hkr.  iii.  40;  Ongull  vildi  b.  fyrir  um  atfor  vi8 

!.  Grett.  147  A.  2.  with  gen.,  bindask  e-s,  to  refrain  from  a 

:  eigi  bazt  hann  ferligra  or6a,  i.  e.  he  did  not  refrain  from  bad  lan- 

:<   '^  e,  655. 1 2  ;  b.  tara  (only  negative),  to  refrain  from  bursti?ig  into  tears, 

ni>.  ii.  32;  hlatrs,  Sks.  118;  b.  vi5  e-t,  z(f.,  El.  21  ;  b.  af  e-u,  Stj.  56. 

bindandi  and  bindendi,  f.  (nowneut.,  Thom.  68),  abstinence,  Stj.  147, 

J5.  186,  Fms.  i.  226,  Hom.  17.         compds  :  bindendis-timi,  a,  m. 

time  of  abstinence.       bindandis-lif,  n.  a  life  ofh.,  Stj.  147,  655  xiii. 

indandis-madr,  m.  an  ascetic,  Bs.  ii.  146 ;  mod.  a  teetotaler. 

biudi,  n.  a  sheaf,  =  bundin,  N.  G.  L.  i.  330  ;  mod.  a  volume,  (cp.  Germ. 

and.) 

BINGR,  m.  a  bed,  bolster,  Korm.  (in  a  verse),  prop,  a  heap  of  corn 
r  the  like,  (Scot,  bing,)  Nj.  153;  vide  Lex.  Poet, 
birgflir,  f.  pi.  stores,  provisions,  Sturl.  ii.  225,  Faer.  53,  Fas.  ii.  423. 
birgiligr,  adj.  well  provided,  Bs.  i.  355. 

BIRGJA,  8,  to  furnish,  provide ;  skal  ek  vist  b.  hann  at  nokkuru, 
Jj.  73  ;  segir  Sigur8r,  at  hann  mun  b.  J)a  me8  nokkuru  moti,  Faer.  237  ; 
aiiu  birgSi  J)a  ok  um  biife,  Ld.  144;  mi  vii  ek  b.  bii  Jpitt  at  malnytu  i 
niKir,  Hrafn.  9.  [In  the  Edd.  sometimes  wrongly  spelt  with  y,  as  it  is 
uito  different  from  byrgja,  to  enclose.'] 

birgr,  adj.  [O.  H.  G.  birig,  fertilis ;  unbirig,  sterilis :  sometimes  in  Edd. 
TO! i^ly  spelt  byrgr:   this  form  however  occurs  Bs.  i.  868,  MS.  the  end 
f  the  15th  century]  : — provided,  well  furnished ;  b.  at  kosti,  Grett.  127  A, 
(i.  170;  viltu  selja  mer  augun?  {)a  er  ek  verr  b.  eptir.  Fas.  iii.  384. 
BIRKI,  n.  collect.  =  bjork,  birch,  in  compds  :  birki-raptr,  m.  a  rafter 
f  hirch-wood,  Isl.  ii.  153.        birki-vi3r,  m.  birch-wood,  Grag.  ii.  355. 
birkja,  t,  to  bark,  strip;  b.  vi8,  Jb.  235,  Stj.  177;   cp.  Gkv.  2.  12, 
irkinn  vi8r  (  =  birki  vi8r?),  Fms.  viii.  33;  b.  best,  to  flay  a  horse. 
BIRNA,  u,  f.  a  she-bear,  Stj.  530,  Fs.  26,  Magn.  476 :   astron.,  Rb. 
fiS  ;  b.  er  ver  kollum  vagn,  1812.  16.         birnu-gsetir,  m.  the  name 
f  one  of  the  constellations,  1812.  18. 

BIRTA,  t,  [Ulf.  bairhtian'],  to  illuminate,  brighten,  Stj.  15  ;  b.  syn,  655 
XX  ;  b.  blinda,  id.  2.  impers.,  ^okunni  birtir  af,  the  fog  lifted,  Hrafn. 

:  to  brighten  with  gilding  or  colouring,  a  ship,  J)a  var  birt  allt  hlyrit, 
p.  hlyrbjartr  and  hlyrbirt  skip,  Fms.  iv.  277.  3.  metaph.  to  en- 

ghten;  birta  hjortu  var,  Hom.  67,  Rb.  390  :  to  make  illustrious,  Skalda 
04.  p.  to  reveal,  manifest,  Fms.  iv.  132,  viii.  loi  :  with  dat.,  birti 

anil  odst  sinni,  x.  418.  Y-  reflex,  to  appear;  birtist  J)a  ska8i  feirra, 
nis.  vii.  189,  V.  344,  Stj.  198,  Ann.  1243;  b.  e-m,  Fms.  i.  142. 
birti,  f.  and  mod.  birta,  u,  f.  [Goth,  bairhti],  brightness,  light,  the 
Id  form  birti  is  used  Luke  ii.  9,  in  the  N.  T.  of  1540,  and  the  Bible  of 
^S.i.  and  still  kept  in  the  nth  Ed.  of  Vidal.  (1829);  otherwise  birta, 
S.  19,  41. 10;  birta  also  occurs  Stj.  81,  Fb.  i.  122  ;  but  otherwise 
!i  old  writers;  birti  ok  fegrS,  Fms.  v.  344,  x.  347;  birti  aegis,  the 
0//.  Kdda  69 ;  tunglsins  birti,  Stj.  26,  Fms.  i.  77. 

birting,  f.  brightness,  Sks.  26,  656  A :  metaph.  manifestation,  revela- 
I'h.  76,  Stj.  378,  Barl.  199 :  vision,  655  xxxii.  2.  day-break. 

:  birtingar-ti3,  f.  time  of  revelation,  Hom.  63. 
.ju  Lingr,  m.  a  fish,  trutta  albicolor,  Edda  (Gl.)  :  a  nickname,  Fms.  vii. 
57  :  pi.  illustrious  men.  Eg.  (in  a  verse). 

BISKUP,  m.,  in  very  old  MSS.  spelt  with  y  and  o  (byskop),  but 
>nly  in  the  MSS.  contracted  'bp,'  so  that  the  spelling  is  doubtful; 
iscop  (with  /)  occurs  Bs.  i.  356,  byscop  in  the  old  fragm.  i.  391- 
biskup  is  the  common  form  in  the  Edd.  and  at  present,  vide  Bs.  i. 


94; 


,  Sturl.  S.,  lb.  [Gr.  kniffKotros ;  A. S.  biscop;  Engl,  bishop;  Germ. 
iscbof]  : — a  bishop.  Icel.  had  two  sees,  one  at  Skalholt,  erected  A.D. 
056;  the  other  at  Holar,  in  the  North,  erected  A.D.  1 106.  They 
/ere  united  at  the  end  of  the  last  century,  and  the  see  removed  to 


64 


BITILL— BJAEGA. 


I 


bitum,  to  go  begging,  Grag.  i.  278.  2.  an  eye-tooth r^jaxl,  q.v., 

[Swed.  betarl;  eru  vcr  ok  sva  gamlir,  ok  sva  bitar  upp  komnir,  i.e.  we  are 
no  longer  babies,  have  got  our  eye-teeth,  Fms.  viii.  325.  3.  a  cross- 

beam, girder  in  a  house,  Ld.  316,  GJ)1.  346:  in  a  ship,  Lat.  transtrttm, 
Fms.  ix.  44,  Sturl.  iii,  61. 

bitill  and  bitull,  m.,  dat.  bitli,  the  bit  of  a  bridle,  Stj.  84,  397,  Hkr. 
i.  27,  Hkv.  2.  34,  Akv.  30,  Fms.  iv.  75,  Hkr.  ii.  31. 

bitlingr,  m.  a  bit,  morsel;  the  proverb,  vi&a  koma  Hallger8i  bitlingar, 
cp.  Nj.  ch.  48;  stela  bitlingum,  to  steal  trifles,  Sturl.  i.  61,  v.  1. ;  bera 
bitlinga  fra  bor5i,  as  a  beggar.  Fas.  ii.  (in  a  verse). 

bitr,  rs,  adj.  biting,  sharp,  Korm.  80,  Eg.  465,  Fins.  ii.  255. 

bitra,  u,  f.  bitterness,  a  cognom.,  Landn. 

bitrligr,  adj.  sharp,  Korm.  80,  Fbr.  58  :  metaph.,  f  si.  ii.  (in  a  verse). 

bit-sott,  f.  contagious  disease,  poet.,  ^t.  17. 

bit-yrSi  and  bitr3rr3i,  n.  pi.  taunts,  N.  G.  L.  i.  223. 

bi,  bi,  and  bium,  bium,  interj.  hdlaby ! 

BIDA,  beid,  bi6u,  beSit ;  pres.  bid ;  imperat.  bi3,  2nd  pcrs.  bi6J)u,  biddu, 
\\J\{.  beidan  ;  A.S. bidan;  Eng\.  bide ;  O.E.G. bitan]: — tobide.  I. 

to  bide,  wait  for :  with  gen.,  b.  e-s,  to  wait  for  one.  Eg.  ■274  ;  skal  slikra 
manna  at  visu  vel  b.,  such  men  are  worth  waiting  for,  i.  e.  they  are  not 
to  be  had  at  once,  Fms.  ii.  34 ;  the  phrase,  biSa  sinnar  stundar,  to  bide 
one's  time :  with  hc3an,  J)a5an,  to  wait,  stand  waiting,  hib  {)u  he&an, 
unz  ek  kem,  656  C.  35  ;  t)aaan  bei6  J)engill,  Ilkv.  1.22:  also,  b.  e-s 
or  staS,  Lex.  Poet.  The  old  writers  constantly  use  a  notion  '  a  loco,' 
^adan,  heSan,  or  sta&,  where  the  mod.  usage  is  hor,  J)ar,  '  in  loco :' 
absol.,  Fms.  x.  37,  Nj.  3.  II.  to  abide,  suffer,  undergo,  Lat. 

pati :  with  ace,  b.  harm,  Nj.  250 ;  skaSa,  Grag.  i.  459,  656  C  ;  amxli, 
to  be  blamed,  Nj.  133  ;  bana,  dau5a,  hel,  to  abide  death  . . .,  to  die,  Hm. 
19,  Fms.  vi.  114;  osigr,  to  abide  defeat,  be  defeated;  sva  skal  bol  bsta 
at  bi&a  annat  meira  (a  proverb),  P'b.  ii.  336,  Al.  57  :  sometimes  in  a 
good  sense,  bi8a  elli,  to  last  to  a  great  age,  656  A ;  b.  enga  ro,  to  feel 
no  peace,  be  uneasy.  Eg.  403  ;  b.  ekki  (seint)  baetr  e-s,  of  an  irreparable 
loss,  Isl.  ii.  172.  III.  impers.,  e-t  (ace.)  bi6r,  there  abides,  i.  e. 

exists,  is  to  be  had,  with  a  preceding  negative ;  hvarki  bi6r  J)ar  baru  no 
vindsblae,  there  is  felt  neither  wave  nor  blast,  Stj.  78  ;  bei9  engrai  ^ann  er 
ra5a  kynni,  there  was  none  that  cordd  make  it  out,  2  2  ;  varia  bei9  brau5 
e6r  {xbu,  was  not  to  be  had,  212;  slaegastr  af  ollum  \ieim  kvikendum  er  til 
bi3r  a  jar5riki,  34.  Gen.  iii.  i.  IV.  part.  pi.  biflendr,  v.  androSi. 

biSandi,  f.  a  biding,  waiting,  delay,  Fms.  ii.  216. 

bi-fala,  a3,  [Germ,  befeblen'],  to  recommend,  com77iand,  Bs.  i.  145  note 
7,  from  paper  MS.,  v.  Introd.  p.  48. 

.  bildr,  m.,  and  bflda,  u,  f.  an  axe,  Edda  (Gl.)  ;  an  instrument  for  bleed- 
ing :  bfld-spor,  n.  a  scar  as  from  a  b.,  Bs.  i.  367.  2.  a  sheep  with 
spotted  cheeks :    bild-ottr,  adj.  (sheep)  spotted  on  the  cheeks,  Rd.  240. 

bfld-6r,  f.  a  blunt  arrow,  a  bolt,,  Fms.  ii.  320,  x.  362. 

bi-lifl,  n.  [A.S.  biliofd],  luxury,  Al.  17,  34,  45. 

bi-standa,  st63,  [Goth,  bistandan;  Germ,  beistehen"],  (for.  word),  to 
assist,  Stj.  MS.  227,  col.  102. 

bisvmdr,  m.  (for.  word),  a  besant  (Byzantius),  a  coin.  El.  2. 

BITA,  beit,  bitu,  bitiS  ;  pres.  bit ;  imperat.  bit,  2nd  pers.  bittii  ;  poet, 
forms  with  the  negative,  beitat.  Eg.  (in  a  verse) ;  subj.  bitia,  Hkv.  2.  31, 
[Ulf.  heitan ;  Engl,  bite ;  Germ,  beizen']  : — to  bite,  Lat.  viordere :  I. 

properly,  1.  with  the  teeth.  Eg.  508,  N.  G.  L.  i.  351  ;  b.  menn  (of 

a  dog),  Grag.  ii.  119;  b.  skar&  or.  Eg.  605:  of  a  horse,  N.G.  L.  i. 
392  :  foxes  killing  sheep,  Bs.  ii.  138,  N.G.L.  ii.  34  (wolf)  : — to  sting, 
of  wasps,  gnats,   Landn.  146.  2.  of  grazing   animals;    b.  gras, 

lauf,  skog,  Grag.  ii.  229,  (hence  beit,  pasture);  hvar  hestar  pinir  bitu 
gras,  Fs.  57:  absol.  to  graze,  Karl.  71.  3.  of  sharp  instruments, 

weapons  (vapnbitinn) ;  engir  voru  osarir  nema  J)eir  er  eigi  bitu  jam, 
except  those  luhom  iron  could  not  bite.  Eg.  33  ;  sver3it  beit  ekki,  did  not 
cut,  Nj.  45,  Edda  7  ;  Ijarnir  bita,  48  ;  fotrinn  brotna6i  en  eigi  beit,  the 
iiuord  did  not  cut  but  broke  the  leg,  Bjarn.  66.  p.  e-m  bitr,  one's 
weapon  {scythe)  cuts  well,  bites;  allt  bitu  honum  annan  veg  vapnin.  Eg. 
93.  4.  of  a  ship,  to  cruise;    her  er  skip  . . .  er  ver  kollum   bita 

{bite  the  wind)  allra  skipa  bezt,  the  best  sail,  Fs.  27  :  impers.,  beit  J)eim 
eigi  fyrir  Reykjanes,  they  could  not  clear  cape  R.,  Landn.  30.  5. 

in  fishing,  to  bite,  take  the  bait;  bitr  vel  a  um  daginn,  the  fishes  did  bite, 
Ld.  40 ;  bita  maetti  beitfiskr,  q.  v.  6.  bita  a  vorrinni,  to  bite  the 

lip  as  a  token  of  pain  or  emotion,  Nj.  68  ;  hann  haf6i  biti6  a  kampinum, 
had  bitten  the  beard,  209.  II.  metaph. :  a.  of  frost,  cold, 

sickness,  and  the  like.  p.  to  bite,  sting,  hurt;  hvat  mun  oss  heldr  b. 

orS  bans,  why  should  his  speech  sting  7ts  any  more  ?  Grett.  95  A  ;  eigi 
veil  ek  prestr,  nema  or3in  {)in  hafi  biti6,  thy  words  have  hit,  Fms.  vii. 
39.  7.  as  a  law  term ;  sekt,  sok  bitr,  the  guilt  strikes  the  convict, 

when  brought  home  to  him,  hence  sakbitinn,  guilty ;  J)a  menn  er  hvar- 
tveggja  hafa  biti6,  log,  rcttindi  ok  sva  domar,  convicted  in  the  face  of 
law  and  justice,  Sks.  655  B;  um  J)au  mal  sem  sekt  bitr,  i.e.  unlawful 
cases,  liable  to  punishment,  K.  A.  148  ;  um  J)at  er  sekt  bitr,  Grett.  133  A 
(new  Ed.  1853),  Sks.  655.  8.  b.  a  e-n,  to  cut  deep,  affect,  make  an 

impression  upo?i ;  the  phrase,  lata  ekki  a  sig  b.,  to  stand  proof  against 


all ;  {)etta  let  Kjartau  a  sik  b„  K.  felt  pain  from  it,  Ld.  204 ;  lattu  jpetta  i  esp.  in  cold  or  hunger ;  Oddr  bargst  vel  a  fjallinu  (in  snow  storm),  Sturl 


ekki  &  J)ik  b.,  do  not  mind  it,  id. ;  rennr  ^it  o3rum  opt  mjok  1  brjost, 
er  a  suma  bitr  ekki  (of  the  conscience),  655  xi.  €.  et   bitr  fyrir, 

something  '  bites  off,'  i.  e.  is  decisive,  makes  a  thing  impossible  or  out  of 
question ;  Jjat  annat  {the  other  reason)  er  J)6  bitr  skjotara,  which  is  still 
more  decided  against  it,  Fms.  ii.  266 ;  J)eir  kva3ust  ^enna  kost  eigi  vilja, 
ok  kvadu  J)at  tvennt  til  vera  er  fyrir  beit,  two  decided  obstacles,  reasons 
against  it,  Sturl.  iii.  47 ;  ]pu  ert  miklu  oeri  ma3r  at  aldri,  en  sva  at  v^r 
hafim  her  liigtekna  1  Jomsborg,  ok  bitr  fiat  fyrir,  that  puts  it  out  of  ques- 
tion, makes  it  i?npossible,  Fms.  x.  93  ;  f>orgilsi  J)ykir  mi  Jjetta  ra3  mega 
fyrir  bita,  Th.  thought  this  wotdd  be  qiiite  sufficient, — fyrir  hlita  would 
here  be  better,^ — Ld.  264;  J)eir  hof3u  jafnan  minna  hlut  or  malum,  J)6 
{)etta  biti  mi  fyrir,  they  always  got  the  wo/st  of  it,  though  this  was  a 
thorough  beating.  Fas.  i.  144 ;  ({)at  er)  logmanni  ok  liigrettumonnum 
J)ykir  fyrir  b.,  seems  a  decisive  proof,  cuts  the  case  off  at  once,  N.  G.  L.  ii. 
21  ;  b.  e-m  at  fullu,  to  prove  fatal  to,  tell  fully  upon;  hafa  mik  mi  at 
fullu  biti3  bans  rii3,  Fs.  8  ;  Njiils  bita  ra3in,  a  proverb  quoted  by  Arngrini 
in  Brevis  Comment.,  written  A.D.  1593,  denoting  the  sagacity  of  Njal's 
schemes  ;  beit  J)etta  ra3,  it  was  effective,  Fs.  153  ;  e-m  bitr  vi3  at  horfa, 
Band.  7  C,  is  no  doubt  a  false  reading,  =  bydr,  which  is  the  reading  1.  c.  of  the 
vellum  MS.  2845,  vide  bj63a.  III.  recipr.  of  horse  fight,  Rd.  298. 

bi-tala,  be-tala,  a3,  to  pay,  (mod.) ;  cp.  Germ,  bezahlen. 
bj a,  interj. _;?e.'     hia,  to  defile. 

bjaga3r,  part,  wry,  deformed,  cp.  bagr.  bjag-leitr,  adj.  ugly,  de- 
formed.  Fas.  ii.  149. 

bjalla,  u,  f.  a  bell,  certainly  an  Engl,  word  imported  into  Icel.  along 
with  Christianity ;  bjiiUu  gaetir,  the  keeper  of  the  bell,  is  a  nickname 
given  by  the  heathen  Icel.  to  a  missionary,  A.D.  998,  Kristni  S.  (in  a 
verse);  hann  vig3i  klukkur  ok  bjollur,  Bs.  i.  65,  Fms.  i.  233  :  bjalla  is 
now  esp.  used  of  small  bells,  e.  g.  on  the  horns  of  sheep,  but  klukka  of 
a  church  bell ;  cp.  dynbjalla,  Grett. 

bjannak,  n.  an  a-n.  \(y. ;  J)at  var  hiittr  bans  ef  hann  (viz.  Odin)  sendi 
menn  sina  til  orrostu  e3r  a8rar  sendifarar,  at  hann  lag3i  a3r  hendr  i  hcifud 
J)eim  ok  gaf  J)eim  bjannak,  trii3u  J)eir  at  pk  mundi  vel  farast,  l^ngl.  S. 
ch.  II;  it  is  commonly  interpreted  as  benedictio,  but  it  is  no  doubt  the 
Scot,  bannock,  from  Gael,  banagh,  an  oat-cake;  cp.  La.t. panis.  The 
whole  passage  in  the  Hkr.  points  to  Christian  rites  and  ideas  brought 
into  the  pagan  North,  but  which  are  here  attributed  to  Odin,  (cp.  the 
breaking  of  bread  and  the  Eucharist.)  I 

B  JAKG,  n.  [Ulf.  bairgabei  =  r)  opuv-q  ;  A.  S.  beorg;  Germ,  berg ;  lost    ' 
in  Engl.],  rocks,  precipices :  1.  neut.  pi.  bjorg,  precipices  (in  a  collect. 

sense),  esp.  on  the  sea-side,  cp.  flugabjcirg,  sjofarbjorg,  hamrabjorg;  preci- 
pices covered  with  gulls  and  sea  fowls  arc  called  bjarg,  e.  g.  Latrabjarg, 
|>(jrisbjorg,  mostly  in  pi.,  Bs.  ii.  ill,  Fms.  275,  Orkn.  312.  2.  sing. 

rock;  bjargit  haf3i  nyligi  sprungit  fni  einum  hellismunna,  Fms.  i.  230; 
vatn  or  bjargi,  water  out  of  a  rock,  655  xii,  Nj.  264,  Fas.  ii.  29.  p.  in 
sing,  it  chiefly  means  an  immense  stone  (cp.  heljarbjarg),  a  boulder;  hann 
hefir  faert  Jjat  bjarg  i  hellisdyrnar,  at  ekki  ma  i  hellinn  komast,  Fms.  iii. 
223;  einn  stein  sva  mikinn  sem  bjarg  vaeri,  Gisl.  31 ;  hve  stor  bjorg 
(pi.)  at  sa  hestr  dro,  Edda  26 ;  at  sva  ungr  ma3r  skyldi  hefja  sva  stort 
bjarg,  Grett.  93. 

BJARGA,barg,burgu,borgit;  pres.  bergr,pl.bji5rgum;  imperat.  bjarg; 
pret.  subj.  byrga  :  in  mod.  use  after  the  Reformation  this  verb  is  constantl 
used  weak,  bjarga,  a3,  pres.  bjargar,  pret.  bjargat ;  the  only  remnant 
the  old  is  the  sup.  borgit,  etc.     In  Norway  this  weak  form  occurs  ver 
early,  e.g.  bjargar,  servat,  Horn.  17;   in  Icel.  the  weak  seldom  occu: 
before  the  15th  century;  bjarga3ist,  Fs.  143,  and  bjargat  (sup.)  =  borgii 
Lv.  II,  are  probably  due  to  these  passages  being  left  in  paper  MSS 
the  weak  bjargaBi,  however,  occurs  in  a  vellum  MS.  of  the  15th  c 
tury,  {)orf.  Karl.  388;    1st  pers.  pres.  bjarga,  Fms.  xi.  150  (MS.  13th' 
century)  seems  to  be  a  Norse  idiom,  [Goth,  bairgan ;  Hel.  bergan ;  A.  S. 
beargan ;  cp.  birgr]  : — to  save,  help ;  with  dat.,  bergr  hverjum  sem  eigi  er 
feigr  (a  proverb),  Sturl.  iii.  220;   sa  er  oldum  bergr,  who  saves  mankind, 
viz.  against  the  giants,  i.  e.  Thor,  Hym.  22  ;  nema  |>orgeirr  byrgi  honum, 
Rd.  295  :   absol.,  Gud  barg  {by  God's  grace)  er  konungrinn  var3  eigi 
stirr,  Fms.  v.  268  :  in  theol.  sense,  vildu  J)eir  eigi  smiast  til  min  at  ek 
byrga  |)eim,  656  C.  23,  Hom.  1.  c. :    impers.,  e-m   er  borgit,  is  saved, 
comes  safe  and  sound  out  of  danger,  Fser.  178,  Hkv.  Hjorv.  29.  2. 

a  law  term  ;  b.  siik,  mali,  to  find  a  point  of  defence;  hann  bergr  J)eini 
kosti  sokinni,  at .  . .,  Grag.  i.  40 ;  bergsk  hann  vi3  bjargkvi3inn,  he  is 
free  by  virtue  of  the  verdict,  36 ;  borgit  mun  mi  ver3a  at  liigum,  i.  e. 
there  will  be  some  means  of  putting  it  right,  Lv.  11,  Nj.  36.  3. 

special  phrases ;  b.  skipshofn,  to  pick  tip  the  shipwrecked,  |jorf.  Karl. 
I.e.,  Fms.  xi.412  ;  skipi,  to  haul  a  ship  out  of  the  reach  of  tides  and 
waves,  Grag.  ii.  385 ;  hval,  to  drag  a  dead  whale  ashore,  GJ)1.  461 : 
to  help  labouring  women  (v.  bjargriinar),  Sdm.  9 ;  b.  nam  (v.  nabjargir), 
to  render  the  last  service  to  a  dead  body,  33 ;  b.  kiim,  to  attend  cows 
casting  calf,  Bjarn.  32;  b.  biife,  to  milk  ewes,  N.  G.  L.  i.  10;  b. 
brokum,   cacare,  Fms.  xi.  150.  II.   recipr.   of  mutual  help; 

bjargast  at  allir  saman,  to  be  saved  all  in  cotnmon,  Hkr.  ii. 
347.  III.  reflex.,  bjargask  vel,  to  behave  well,  keep  the  heart  up. 


BJARGAURAR—BJODA. 


65 


5.  ( )rkn.  324,  of  one  shipwrecked ;  b.  liti,  of  cattle,  to  graze,  N.  G.  L. 
.;;  ;  b.  sjalfr,  to  gain  one's  bread,  Grag.  i.  294;  b.  a  siiiar  hendr 
jLytur),  to  support  oneself  with  one's  own  hands,  Fms.  ii.  159 :  of  food 
drink,  cp.  bergja ;  Snorri  go6i  faiiii,  at  nafiii  haiis  bargst  litt  vid 
inn,  that  he  got  on  slowly  eating  the  cheese,  Eb.  244 ;  hann  spurSi, 
I  hanu  byrgist  svii  litt  (v.  1.  mata6ist  svi'i  seint),  . .  .  why  he  ate  so 
wly,  id.;  ver6i  J)i';r  mi  at  bjargast  vi6  slikt  scm  til  er,  yon  must  put 
with  what  you  can  get.  Germ,  fur  lieb  nehnien.  Eg.  204 ;  hon  ba6 
ir  J)£Er  matar  ok  burgust  |)iEr  vid  J)at,  Clem.  26 ;  hou  bjargaSist 
bargst)  litt  vid  |)ii  faeflu  er  til  var,  she  could  hardly  eat  the  food  they 
i  (v.  1.  hjukaftist),  Fs.  174.  Part,  borginn,  used  as  adj.  and  even  in 
npar. ;  impers.,  erat  hera  (hi'ri  —  hegri  =  duck)  at  borgnara  {)6tt  hsena 
i  skjiild,  the  drake  is  none  the  better  off  though  a  hen  shield  him, 
taph.  of  a  craven,  Fs.  174,  Fms.  vii.  116:  [Early  Engl. /o  borrow  =  to 
e,  '  who  borrowed  Susanna  out  of  wo,'  Sir  Guy  of  Warwick,] 
jarg-aurar,  m.  pl.  =  bjargalnir,  Mag.  160. 

iarg-ilnir,  f.  pi.  means  enough  for  support,    bjargdlna-madr,  m.  a 
l-to-do  man. 

iarg-festr,  f.  a  rope  or  cord  used  to  save  men,  Vm.  44. 
iarg-hagr,  adj.  a  dexterous  carpenter  or  sviith  for  household  work, 
im.  355  ;  cp.  Sturl.  ii.  195. 

jarg-hdgg,  n.  =  bergh6gg,  hewing  rocks  to  make  a  road,  Ba,r8. 166. 
iarg-kvidr,  m.  a  law  term,  a  verdict  of  acquittal  given  by  five  neigh- 
rsfor  the  defendant,  proving  an  alibi  or  the  like,  and  produced  during 
trial ;  the  b.  seems  to  be,  in  its  strict  sense,  synonymous  with  heimilis- 
8r  or  heimiskviSr,  q.  v.,  cp.  Griig.  i.  60,  61,  where  it  is  defined; 
ni  biiar  skulu  skilja  um  bjargkvi3u  alia,  heimilis-biiar  J)ess  manns 
6ttr  er,  nema . . .,  vide  also  48,  49,  53,  55,  56,  etc. 
axg-leysi,n.  starvation,  destittitioti,  Grag.  i.  238,  GJjl.  272,  Band. 43. 
axg-T&6,  n.  pi.  a  law  term,  help  or  shelter  given  to  an  outlaw,  in  the 
ise,  lialandi,  ura6andi  ollum  bjargra6um,  Grag.  ii.  162,  etc.,  Nj.  40. 
arg-rifa,  u,  f.  a  rift  in  a  rock.  Eg.  390,  Stj.450. 
arg-runar,  f.  pi.  runes  for  helping  women  in  labour,  Sdm.  9. 
larg-Tfgr,  jar,  f.  pi.  ir,  a  Norse  law  term,  a  female  witness  in  a  case 
laternity,  defined,  N.G.  L.  i.  358. 

arg-rseSi,  n.  and  bjargrsedisvegir,  m.  pi.  means  for  support. 
arg-skora,  u,  f.  a  scaur  or  scar  on  a  hill.  Anal.  177,  Ann.  1403,  Hkr. 

533- 

args-madr,  m.  a  hard-working  man,  Bs.  i.  309. 
turg-snds,  f.  =  bergsnos,  a  crag.  Fas.  i.  324,  Eg.  389,  v.  I. 
arg-vel,  adv.  well  enough,  Fms.  viii.  68,  126,  v.  1. 
■urg-vaettr,  f.  (in  mod.  usage  m.),  [bjarg,  ynons,  or  bjarga,  servare~\, 
iping  friendly  sprite,  a  good  genius,  answering  to  the  Christian  good 
el;    according   to  the   heathen   belief,   the   country,   esp.   hills   and 
intains,  were  inhabited  by  such  beings ;   hi  the  northern  creed  the 
gvaetter  are  generally  a  kind  of  giant  of  the  gentler  kind :  in  mod. 
;e,  a  supporter,  helper  in  need;  muntu  ver6a  mer  hinn  mesti  (masc.) 
Fas.  ii.  438,  vellum  MS.  of  15th  century;  en  mesta  (fem.)  b.,  Bar3. 
,  new  Ed.  12. 

urg-J>rota,  adj.  destitute  of  means  to  live. 
TAB.KAiN',  n.  the  Runic  letter  B,  Skalda,  v.  Introduction. 
TAKKEY-,  in  the  word  bjarkeyjar-r^ttr,  m.  town-law,  used  as 
)sedto  landslog  or  landsrettr,  county-law,  Sks.  22  ;  sokin  veit  til  lands- 
en  eigi  til  bjarkeyjarrettar,  Fms.  vii.  130  ;  vide  N.  G.  L.  i.  303-336. 
an  illustration  of  this  curious  word,  that  the  Danes  at  present  call  a 
ce  '  birkedommer,'  and  the  district  '  birk ;'  cp.  local  names,  as  in 
len, — in  Bircha  civitate  regia,  Johann.  Magnus  542  (Ed.  1554)  ' 
as  Birchensis,  556  ;  in  Bircha  civitate  tum  maxima,  541  ;  in  Norway, 
key  is  one  of  the  northern  islands,  whence  the  famous  Norse  family 
keyingar  took  their  name ;  v.  Munch,  the  pref.  to  Norge's  Beskrivelse. 
1.  uncertain  ;  hedged  in  with  birch  (?). 

"A.HMI,  a,  m.  the  beaming  or  radiance  of  light,  not  the  light  itself; 
-bjarmi,  dags-bjarmi ;  very  freq.  in  mod.  usage ;  no  instances  from 
writers  are  on  record ;   akin  to  bn'mi,  bjartr,  etc.  II.  pi. 

tiar  (and  Bjarmaland  n.,  bjarmskr  adj.),  name  of  a  people  or  tribe 
le  Russian  empire,  the  Perms  of  the  present  day ;  vide  K.  Alfred's 
ius  i.  I,  14  sq.,  0.  H.  ch.  122,  Fas.  ii.  51 1  sqq. 
mar-,  v.  bjiim. 
Jm-b&ss,  m.  a  pit  for  catching  bears,  GJ)1.  457;    used  proverb., 

i.  335- 

TO-d;^i,  and  mod.  bjamdyr,  n.  a  bear,  Fms.  vi.  298,  Nj.  35,  Fs. 

48, 182. 

m-eggjan,  f.  the  egging  a  bear  on  to  fight,  a  Norse  law  term,  of  a 
r[iZ  provocation,  N.  G.  L.  i.  74. 

t  rn-feldr,  m.  a  bear's  fell,  bear-skin  cloak,  Vm.  91,  Pm.  120,  Jm.  28. 
-fell,  n.  id.,Ym.  22,  Am.  81. 

-gj61d,  n.  pi.  '  bear-gild,'  reward  for  killing  a  hear,  Fs.  150. 
trn-hunn,  m.  a  young  bear,  |)6r5.  17  (Ed.  i860). 

rn-igtill,  m.  echinus  terrestris  urseus,  Rb.  348,  Hb.  29  (Ed.  1865). 

rn.-61pa,  u,  f.  an  outer  jacket  of  bear-skin,  Korm.  11 4. 

rn-skinn,  n.  a  bear-skin,  B.  K.  83,  Ld.  114,  Korm.  112.  , 


^   bjarn-staka,  u,  f.  a  bear-skin,  Edda  (pref.)  151. 

bjarn-svifla,  u,  f.  a  large  knife  for  killing  bears,  Eb.  298,  Fas.  iii.  546. 
bjam-veidar,  f.  pi.  bear-hunting,  N.  G.  L.  i.  46. 
bjarn-ylr,  s,  m.  bear's  warmth,  the  vital  warmth  of  an  ice-bear;  it 
was  believed  in  Icel.  (vide  Isl.  {jjoSs.  i.  610)  that  a  child  born  on  the 
hide  of  an  ice-bear  would  be  proof  against  frost  and  cold ;  people  hardy 
against  cold  are  therefore  said  *  to  have  bear's  warmth'  (bjarnyl),  vide 
Hav.  39. 

bjart-eygr  and  -eyg8r,  adj.  bright-eyed,  Fms.  iv.  38,  Bs.  i.  66,  Hkr. 
iii.  184,  6.  H.  245. 
bjart-hadda5r,  adj.  a  fair-haired  lady.  Lex.  Poiit. 
bjart-leikr,  m.  brightness,  Hom.  60,  Rb.  336,  Fms.  i.  228,  Magn.  468. 
bjart-leitr,  adj.  of  bright  countenance,  bright-looking,  Fms,  v.  319. 
bjart-liga,  adv.  (and  -ligr,  adj.),  clearly,  Stj.  26. 
bjart-litaSr,  adj.  =  bjartleitr,  Hkv.  Hjiirv.  27. 

BJAKTH,  adj.  [Ulf.  6a/r/s  =  8^Ao«  ;  h.^.beorht;  Eng\.  bright;  Hel. 
berht;  in  Icel.  per  metath.  bjartr ;  cp.  birti,  etc.],  6n^i&/;  Lat.  c/arws  is 
rendered  by  bjartr,  Clar.  128;  bjart  lj6s,  Fms.  i.  96 ;  bjart  tunglskin, 
Nj.  118;  solskin,  Fms.  ii.  300;  ve8r,  i.  128:  of  hue,  complexion,  b. 
likami,  Hkr.  iii.  179,  Nj.  308;  bond,  Bb.  3.  20.  2.  metaph.  illus- 

trious; me6  b.  sigri,  Fms.  x.  253 ;  in  a  moral  sense,  Stj.  141. 
bjart-vi3ri,  n.  bright  weather,  BdrS.  175. 

BJALFI,  bj&lbi,  a,  m.  a  fur,  skin,  Fms.  v.  207,  236;  esp.  in  the 
compds  hrein-bjalfi,  geit-bjalbi,  flug-bjalbi,  Haustl.  12.  Etym.  uncertain, 
perh.  a  Slav.  word.  2.  used  as  a  pr.  name,  Landn. 

BJAIiKI,  a,  m.  [Hel.  balco;  Swed.  and  Dan.  bjelke;  Germ,  balke ; 
prob.  akin  to  balkr],  a  balk,  beam,  GJ)1.  i.  346. 

BJ(5DA,  bau8,  bu3u,  boSit;  pres.  by3  ;  pret.  subj.  by3a  ;  pret.  sing, 
with  the  suffixed  negative,  bau8at,  Edda  90  (in  a  verse) ;  the  obsolete 
middle  form  bu6umk,  mihi  obtulit,  nobis  obtulerunt,  occurs  in  Egil 
HofuSl.  2  ;  [\J\f.  biudan ;  A.S.biodan;  Engl,  bid;  Germ,  bieten ;  Swed. 
biuda;  Dan.  byde'\  : — Lat.  offerre,  proferre,  with  dat.  of  the  person,  ace. 
of  the  thing :  I.  to  bid,  offer ;  J)eir  hofSu  bo5it  honum  laun, 

they  had  offered  him  rewards,  Fms.  i.  12  ;  J>orsteinn  baud  at  gefa  Gunn- 
laugi  hestinn,  Isl.  ii.  213;  b.  gri&,  to  offer  pardon,  Fms.  i.  181;  J)eir 
bu3u  at  gefa  upp  borgina,  ix.  41 ;  baud  hann  l)eim,  at  gcira  alia  baendr 
65alborna,  i.  20;  by6r,  at  hann  muni  gorast  bans  ma8r,  xi.  232  ;  en  ek 
by8  J)er  J)6,  at  synir  minir  ri&i  me9  J)er,  Nj.  93  ;  Irar  bu&u  sik  undir  bans 
vald,  Fms.  x.  131.  2.  reflex,  to  offer  oneself,  volunteer  one's  service; 

bu5usk  honum  J)ar  menn  til  fylgSar,  Fms.  ix.  4 ;  mun  ek  mi  til  |)ess 
bj68ask  i  sumar  a  i)ingi,  Ld.  104,  Sks.  510 ;  J)eim  er  J)a  bySsk,  Grag.  i. 
284 ;  {)6roddr  baudsk  til  J)eirrar  farar,  Hkr.  ii.  247 ;  ef  ^n  by8sk  i  ^vi, 
Fms.  xi.  121.  3.  metaph.,  b.  6fri6,  ojofnud,  rangindi,  liSsmun,  of 

ill  usage,  Ld.  148,  Rb.  4 18;  b.  e-m  rangt,  to  treat  one  unjiistly,  Hom. 
155  :  with  an  adverb,  b.  e-m  sxmiliga,  to  treat  one  in  seemly  sort,  Ld. 
66  ;  b.  a  bo8  e-s,  to  outbid  one,  N.  G.  L.  iii.  no.  49.  II.  to  bid, 

invite,  cp.  bo6,  a  banquet;  prob.  ellipt.,  hospitality  or  the  like  being 
understood ;  Ozurr  bau5  J)eim  inn  i  bu6ina  at  drekka,  Nj.  4 ;  heim  vii 
ek  b.  J)er  i  sumar,  93  ;  honum  var  bo3it  til  bofts,  50 ;  hann  baud  J)a  J)egar 
^ar  at  vera  Gizuri  Hallssyni,  Bs.  i.  128;  gekk  BarSr  moti  honum  ok 
fagnaSi  honum,  ok  baud  honum  J)ar  at  vera.  Eg.  23  ;  b.  monnum  til  bo8s, 
to  bid  guests  to  a  banquet,  wedding,  or  the  like,  Ld.  104.  III. 

to  bid,  order,  Lat.  imperare,  cp.  bo8,  bidding ;  sem  log  bu8u,  as  the  law 
prescribed,  Fms.  i.  81 ;  sva  bau8  oss  Gu3,  Post.  645.  88 ;  b.  af  landi,  to 
order  one  out  of  the  land,  make  him  an  outlaw,  Fms.  vii.  20 ;  b.  af  embaetti, 
to  depose,  Sturl.  ii.  119;  b.  lit,  a  Norse  milit.  term,  to  call  out,  levy,  cp. 
litboS,  a  levy ;  h.  ut  leiSangri,  b.  lit  h8i,  skipum,  to  levy  troops,  ships, 
Fms.  i.  12,  61,  vi.  219,  251,400,  x.  118,  Eg.  31,  cp.  N.  G.  L.  i.  ii ;  b.  e-m 
erendi,  to  commit  a  thing  to  one's  charge,  Fms.  vii.  103  ;  b.  varna8  a  e-u, 
or  b.  til  varnanar,  to  forbid,  xi.  94,  Edda  59  :  with  prepp.,  b.  e-m  um  (cp. 
umboS,  charge),  to  delegate  to  one,  commit  to  one's  charge;  {leim  manni 
er  biskup  hefir  um  boSit,  at  nefna  vatta,  K.  fj.  K.  64 ;  J)ess  manns  er 
biskup  bau8  um  at  taka  vi8  fo  J)vi,  K.  A.  96,  Sks.  460  B ;  hann  keypti 
til  handa  fjorkatli  {)a  hluti  er  hann  hafdi  um  bo8it,  the  things  that  he 
had  given  charge  about,  Grett.  102  A  ;  Hermundr  bau8  mi  um  Vermundi, 
at  vera  fyrir  sina  bond,  Rd.  251.  2.  ecd.  to  proclaim,  announce,  esp. 
as  rendering  of  mid.  Lzt.  praedicare ;  b.  si8,  trii,  Kristni,  to  proclaim, 
preach  a  new  religion,  Nj.  156,  158,  Fms.  i.  32  ;  b.  messudag,  sunnudag, 
to  proclaim  a  holy  day,  N.  G.  L.  i.  348.  IV.  of  a  mental  state, 

to  bode,  forebode ;  e-m  by8r  hugr  (cp.  hugbo8,  foreboding),  one's  heart 
bodes,  Fms.  v.  38,  24,  Eg.  21  ;  mer  bySr  J)at  eitt  i  skap  (my  heart  bodes), 
at  J)U  ver3ir  meira  styrandi  en  mi  ertu,  Bs.  i.  468 ;  mer  bySr  J)at  fyrir, 
which  makes  vie  forbode,  Fms.  ii.  193 ;  e-m  by8r  hugr  vi3  (whence  vi8- 
bj68r,  dislike),  to  abhor,  dislike;  er  honum  hafdi  lengi  hugr  vi8  bo8it, 
Bs.  i.  128.  2.  impers.,  mer  by8r  avallt  hita  (ace.)  er  ek  kem  i  J)eirra 

flokk,  a  boding  comes  over  me,  i.  e.  I  feel  uneasy,  whenever ...,  Fms.  iii. 
189;  mer  baud  otta  (ace),  I  felt  a  thrilling,  Bs.  i.  410;  b.  uj)ekt,  to 
loathe,  Grett.  ill  A;  b.  ^ekt,  to  feel  pleasi4re ;  bau8  J)eim  mikla  J)ekt  er 
J)eir  sa  likit,  Bs.  i.  208  :  the  phrase,  e-m  by3r  vi8  at  horfa,  of  a  frame  of 
mind,  to  be  so  and  so  minded;  miklir  eru  J)er  fraendr  bor8i,  ef  y8r  by8r 
sva  vi8  at  horfa,  Band.  7  (MS.  2845).  p.  the  phrase,  J)at  by'8r,  it 

F 


66 


BJODR— BLAKKFJALLR. 


I 


beseems,  becomes',  eptir  J)at  fer  veizla  fram,  eptir  J)vi  sem  bySr,  as  is  due, ' 
Fms.  X.  15,  Fb.  I.e.  has  byrjaSi ;  sem  by&r  um  svii  agaetan  hof&ingja, 
Fms.  X.  149.  V.  with  prepp. ;  b.  fram,  Lat.  proferre,  to  prodtice; 

b.  fram  vitni,  io  produce  a  witness,  Eg.  472  ;  me5  fram  boftnum  fegjcifum, 
Sturl.  iii.  232  ;  b.  upp,  b.  af  hendi,  to  give  up,  leave  off;  Jja  bySr  hann 
upp  hornit,  gives  up  the  horn,  will  not  drink  more,  Edda  32  ;  b.  undan,  a 
law  term,  to  lay  claim  to ;  er  pii  kostr  at  b.  undan  fieim  manni  varS- 
veizluna  fjiirins,  Grag.  i.  196 ;  eigi  skal  undan  manni  b.,  a6r  undir  mann 
kemr  feit,  id. ;  cp.  the  following  chapter,  which  treats  '  um  undan-bo6 
fjar;'  mi  eru  ])eir  menn  sva  Jjrir,  at  eigi  by3r  undan  fjarvar5veizluna, 
viz.  who  are  privileged  guardians  of  the  property  of  a  minor,  viz.  father, 
brother,  mother,  and  who  cannot  be  outbidden,  192  ;  b.  vi6,  a  trade 
term,  to  make  a  bid;  b.  viS  tvenn  ver3,  to  bid  double,  Ld.  146 ;  ek  by& 
J)er  jafnmorg  st66hross  vi6,  id. ;  at  J)u  byOir  Ruti  br66ur  J)inum  saemi- 
liga,  66  ;  kaupa  sva  jor3  sem  a&rir  menn  b.  vi&,  N.G.L.  i.  95  :  b.  fyrir  is 
now  more  usual.  VI.  part.  pass.  boSinn  used  as  an  adj.,  esp.  in  the 

alliterative  phrase,  vera  bo5inn  ok  biiinn  til  e-s,  to  be  ready  and  willing 
to  do  a  thing,  to  be  at  one's  service;  skulu  ver  braeSr  vera  biinir  ok 
bo6nir  til  J)ess  sem  J)er  viiit  okkr  til  nyta.  Eg.  50 ;  til  J)ess  skal  ek 
boSinn  ok  buinn  at  ganga  at  J)eim  malum  fyrir  J)ina  bond,  Ld.  292. 

B  J(3DE,  m. ;  as  the  word  is  used  masc.  in  A.  S.  as  well  as  in  Ulf.,  we 
have  in  Haustl.  5  to  alter  brei6u  bj66i  into  breiSum  bj66i ;  [Ulf.  binds 
=  rponrt^a  ;  A.  S.  bead;  Hel.  biod ;  O.H.  G.  biudj]  I.  Lat.  7nensa, 

a  table,  Rm.  4,  28,  29,  Haustl.  1.  c.  II.  soil,  ground,  cp.  the 

Fr.  plateau ;  a  Engla  bj69,  on  English  ground,  H6fu61.  2  ;  a8r  Bors  synir 
bj63um  um  yp5u,  Vsp.  4. 

bjoSr,  m.  [bjoSa],  poet,  one  who  invites.  Lex.  Poet ;  cp.  also  compds 
such  as  vi6-bj66r,  disgtist,  from  bj66a  vi9. 
bjor-blandinn,  part,  mixed  with  beer.  El.  21. 

B  JORR,  m.  [O.  H.  G.  pior  or  bior ;  Low  Germ,  and  mod.  Germ,  hier ; 
Fris.  biar;  A.S.  bior;  Engl,  beer^,  no  doubt  a  word  of  German  extrac- 
tion, 61  (oldr),  ale,  being  the  familiar  word  used  in  prose : — bjor  hardly 
ever  occurs,  vide  however  Hkr.  iii.  447,  Bk.  48,  89,  96  (Norse)  ;  and  is  a 
foreign  word,  as  is  indicated  even  by  the  expression  in  the  Alvismal — 61 
heitir  me5  monnum,  en  me6  Asum  bjor,  ale  it  is  called  by  men,  by  gods 
beer :  bjor  however  is  very  current  in  poetry,  but  the  more  popular 
poems,  such  as  the  Havamal,  only  speak  of  61  or  oldr,  Hm.  11,  13,  65, 
80,  132,  138. 

BJOBR,  m.  \Lzt.  fiber ;  A.  S.  beo/arl,  a  beaver,  esp.  the  beaver's  skin. 
Eg.  71,  in  the  phrase,  b.  ok  savali.  2.  a  triangular  cttt  off  piece  of 

skin,  [cp.  provincial  Swed.  bjaur^ ;  '{jat  eru  bjurar  J)eir  er  menn  sni6a 
or  skom  sinum  fyrir  tam  e6r  hael,  Edda  42  ;  still  used  in  Icel.  in  that 
sense.  II.  metaph.  a  small  piece  of  land  (an  air.  \fy.  as  it  seems)  ; 

bjor  14  onuminn  fyrir  austan  Fljot,  Landn.  284. 

B  JORR,  m.,  must  be  diiTerent  from  the  preceding  word,  synonymous 
with  brjost^ili,  a  wall  in  a  house,  a  party  wall,  but  also  in  the  13th  and 
14th  centuries  freq.  a  costly  tapestry  used  in  halls  at  festivals  and  in 
churches ;  hrindum  hallar  bjori,  let  us  break  down  the  wall  of  the  hall, 
Halfs  S.  Fas.  ii.  (in  a  verse) ;  eingi  var  bjorrinn  milli  husanna,  there  was 
tio  partition  between  the  houses,  Sturl.  iii.  1 77;  gengu  J)eir  i  stofuna,  var 
hon  vel  tj61du6  ok  upp  settir  bjorar,  229;  annarr  hlutrinn  stokk  utar  i 
bjorinn,  sva  at  Jjar  var6  fastr,  Hav.  40.  p.  of  a  movable  screen  be- 

tween choir  and  nave,  of  cloth  or  costly  stuff,  different  from  tjold  {hang- 
ings) and  reflar ;  hann  let  Atla  prest  penta  allt  raefr  innan,  ok  sva  allan 
bjorinn,  Bs.  i.  132  ;  kirkja  a  tj61d  umhverfis  sik  me&  tvennum  bjorum, 
Vm.  153;  kirkja  tj6Idu8  saemiligum  tjoldum  ok  J)rir  bjorar,  171,  D.I. 
i.402  ;  bjorr  framan  um  kor,  tjold  um  alia  kirkju,  Pm.  103  ;  b.  slitinn 
blamerktr  yfir  altari,  108,  Bs.  ii.  476,  322  ;  vide  bj6rj)ili. 
bj6r-sala,  u,  f.  beer-keeping,  N.  G.  L.  iii.  (Fr.) 
bjor-salr,  m.  a  beer-hall  (A.S.  beor-sele),'Vsp.  41. 
bjor-skinn,  n.  a  beaver-skin.  Eg.  55,  57,  Fms.  x.  379. 
bjor-tappr,  m.  a  tapster,  beer-house  keeper,  N.G.L.  iii.  13. 
bj6r-tj61d,  n.  /a/)«^ry,  =  bjorr,  Vm.  135  :  b.  um  songhiis,  id. 
bjor-tunna,  u,  f.  a  beer-tun,  barrel  of  beer,  Bs.  i.  389. 
bjor-verpiU,  m.  a  beer-cask,  Jb.  378. 

bj6r-J)ili,  n.  a  party  M/a/Z,  =  bjorr;  b.  var  i  milli  ok  voru  gluggar  a, 
Vapn.  Ny  Pel.  xxi.  124,  Bs.  ii.  322,  v.  1. 
bjuga,  n.  (pi.  bjiigu),  a  sausage,  v.  m6rbjuga,  Bs.  i.  357,  810. 
bjiig-leikr,  m.  crookedness,  MS.  18 12.  18. 
bjiig-leitr,  adj.  of  crooked  countenance  {?iose),  Rb.  344- 
bjug-nefja3r,  adj.  with  a  hooked  nose,  Fms.  i.  155. 
BJXJGR,   adj.  bowed,  hooked,  crooked,  bent;    faetr  lagu  bjiigir  vi5 
lendar,  Hom.  114;  me&  bjiigum  pornum,  Sks.  419;  hann  var  b.  a  baki, 
he  sat  bent  or  bowed  (from  age)  on  horseback,  Fs.  183  ;  b.  i  vexti.  Eg.  710 ; 
me5  bjiigum  bring,  Sks.  198,  Rb.  344,  Band.  9 :  metaph.,  hvart  er  y5r 
J)ykir  bjiigt  e6r  beint  (MS.  bratt),  whether  it  seems  to  you  crooked  or 
straight,  i.  e.  whether  you  like  it  or  not,  Fms.  viii.  436 ;    cp.  boginn, 
baugr,  etc. 

■  bjugr,  s,  m.,  medic,  Lat.  tumor ;  in  many  compds :  fkyr-hjugr,  scor- 
buticus,  'En^.  scorbutic ;  vind-bjiigr,  tumor  aereus;  vatns-bjiigr,  tumor 
oedematosus,  Fel.  ix.  197. 


B  JORG-,  f.,  gen.  bjargar  [v.  bjarga],  help,  deliverance,  out  0/  need  ot 
danger,  e.g.  feeding  the  hungry,  saving  one's  life;  unlawful  'bjorg'is 
that  of  giving  help  to  an  outlaw,  who  is  '  vira6andi  oUum  bjargra9um, 
one  on  whom  no  help  must  be  bestowed,  neither  food,  shelter,  noi 
ferry ;  Grag.  in  several  passages,  and  there  commonly  used  in  plur 
(bjargir)  when  in  this  particular  sense ;  it  was  liable  to  a  heavy  punish 
ment,  and  the  case  was  to  be  summoned  before  the  Fifth  Court,  Grag 
f>.  |j.  ch.  25,  Ld.  42.  p.  logmxt  bjorg,  a  lawful  point  of  defence  ii 

pleading  in  the  Court  (v.  bjarga  s6k),  Grag.  i.  73.  2.  means  of  sub 

sistence,  stores,  provisions,  food ;  fjogurra  (atta)  missera  b.,  Grag.  i.  197 
286.  3.  a  freq.  pr.  name  of  a  woman,  Ingibj6rg,  {>orbj6rg,  Gu6bj6rg 

etc. ;  in  Swed.-Dan.  '  -borg,'  as  in  Ingeborg,  etc.  compds  :  bjargar 
lauss,   adj.   starving.  bjargar-leysi,   n.  =  bjarg-leysi.   Band.  15 

bjargar-vist,  f.  serving  for  food  and  clothing,  Hrafn.  6;  cp.  bjargrsej 
(above). 

BJORK,  f.,  gen.  bjarkar,  [A.  S.  beorc ;  Swed.  bjork;  Dan.  and  Scoi 
birk;  Engl,  birch;  Germ,  birke ;  Lat.  betula ;  v.  birki],  a  birch,  Edd 
(Gl.),  Bs.  ii.  5,  Jb.  236.     In  compds  bjarkar-. 

B  JORN,  m.,  gen.  bjarnar ;  dat.  birni,  pi.  n.  birnir ;  ace.  bjornu,  mo( 
birni,  [an  enlarged  form,  cp.  Goth,  biari,  by  which  word  Ulf.  renders  th 
Gr.  Orjpiov,  Titus  i.  12;  A.S.  bera;  Engl,  bear;  Germ,  bdr ;  but  Swe( 
and  Dan.  bjorn'\  : — a  bear ;  hvita-bjorn,  the  white  bear  or  ice-bear ;  an 
sk6g-bj6rn,  hi5-bj6rn,  vi8-bj6rn,  the  black  bear  or  wood-bear.  Germ,  walti 
bar ;  the  ice-bear  was  unknown  in  Europe  till  the  discovery  of  Icelar 
at  the  end  of  the  9th,  and  Greenland  at  the  end  of  the  10th  centur 
The  very  first  ice-bear  was  brought  to  Europe  by  Ingimund  the  0 
as  a  gift  to  the  king  of  Norway  about  A/D.  900,  Landn.,  Fs.  (Vd 
27;  Isleif,  the  first  bishop  of  Iceland,  also  brought  one  as  a  preset 
to  the  German  emperor  about  A.D.  1050,  Bs.  i.  61,  Hv.  ch.  2;  c 
the  little  story  of  Audun  in  Fms.  vi.  297-307,  Sks.  186,  Sturl.  iii.  8 
Grag.  ii.  181,  Am.  17,  where  a  hvitabjorn  is  mentioned,  Fs.  (Floam.S 
148;  as  to  the  black  bear,  vide  esp.  Grett.  ch.  23,  Finnb.  ch.  11,  Ghii 
ch.  3,  Fas.  i.  50 ;  cp.  an  interesting  paper,  '  Waldbar  und  Wasserba 
by  Konrad  Maurer,  upon  this  subject.  Bj6rn  and  Bjami  are  freq.  - 
names;  also  in  compd  names,  J)orbj6m,  Asbjorn;  and  as  a  pi 
Bjarngrimr,  BjarnheQinn,  etc. ;  vide  Landn.  (Gl.)  compds:  bjarriL 
broddr,  m.,  botan.  nartheticum,  Hjalt.  166.  bjamar-hamr,  m.  / 1 
hide,  shape  of  a  bear.  Fas.  i.  53.  bjamar-ha3,  n.  a  black  bear's  la;^ 
N.G.L.  i.  35.  bjarnar -hold,  n.  the  flesh  of  a  bear.  Fas.  i.  51 

bjarnar-lirammr,  m.  a  bear's  paw,  Rb.  382,  Ver.  26.  bjarnal 

sl&tr,  n.  meat  of  a  slaughtered  bear.  Fas.  i.  54  :  botan.,  Ivar  Aasen  recor  1 
bjonnabaer,  rubtts  caesius;  bjonnakamb,  osmunda  spicans ;  bjonnmon 
polytrichum  commune.  For  popular  tales  of  the  bear  vide  Isl.  J>j68s. 
608-611.  I 

BLAD,  n.  [A.S.  bldd;  Germ,  blatt;  Hel.  blad.     Ulf.  renders  the  C 
<pv\Kov  by  laufs,  Engl,  leaf,  Icel.  lazif.     The  Engl,  say  a  blade  of  i: 
or  corn,  a  leaf  oi  a  tree ;  and  so,  in  Icel.,  herbs  or  plants  have  bla6, '. 
lauf] : — a  leaf;  bl6&   J)ess  grass  er  .  .  .  heitir,  Pr.  472;    bl68   a  la 
Hervar.  S.  (in  a  verse) :  metaph.  a  veil,  sva  er  mer  sem  hangi  b.  fv 
auga,  Fms.  iii.  126.  2.  of  leaf-like  objects,  a  leaf  in  a  book,  G' 

blatt,  (never  lauf,  cp.  bla3si8a,  u,  f.  a  page),  Rb.  210,  Isl.  ii.  460:  ■ 
painted  diptych  or  the  like,  J)ar  eru  bl63  tvau  pentu5,  Pm.  103.  |3 
skirt  of  a  kirtle  (skaut),  Stj.  481,  Eb.  226,  Orkn.  474:  Icel.  now 
kjol-laf,  the  skirt  of  a  coat.  -y-  '^  blade,  in  various  connections :  th 
part  of  a  thing,  the  blade  of  an  oar,  arar-bla6,  N.  G.  L.  i.  59  :  of  a  rui 
Fms.  ix.  503 ;  knifs-bla6,  the  blade  of  a  knife,  Bs.  i.  385  :  a  sw  > 
blade  is  in  mod.  usage  called  '  blad,'  but  in  old  writers  brandr ;  spon-' 
the  mouth-piece  of  a  spoon  ;  her&ar-bla6,  the  shoulder-blade,  etc.  Bt 
bladka,  u,  f.,  e.g.  horbla6ka,  menyanthes:  h6fbla6ka,  caltha  pabi^ 
but  rjupnalauf,  dryas,  Hjalt. :  bladkr,  m.  in  eyrna-bla5kr,  ear-lap. 

bla3ra,  a8,  prob.  an  onomatopoetic  word,  like  Lat.  blaterare,  ^ 
blether.  Germ,  plaudern,  in  the  phrase,  b.  tungunni,  to  talk  thick,  Ii 
115  ;  tungan  var  liti  ok  bla6ra&i,  Fbr.  77  new  Ed. ;  hann  bla3ra9i  ti 
unni  ok  vildi  vi&  leita  at  maela,  Fms.  v.  152  :  metaph.  to  utter  inu 
culate  sounds,  bleat,  as  a  sheep,     bladr,  n.  nonsense. 

bla3ra,  u,  f.  a  bladder,  Pr.  472  :  a  blain,  watery  swelling,  Stj.  2 
Bs.  i.  182.     bl63ru-s6tt,  f.  a  stone  in  the  bladder,  Pr.  475. 

BLAK,  n.  a  slap;  fyrir  piistr  (a  buffet)  fjorar  merkr,  fyrir  blak 
slap)  tvser  merkr  (as  a  fine),  G]pl.  177, 187. 

blaka,  a3,  to  slap,  Ann.  1394.  2.  neut.  to  wave,  flutter,  of 

wings  of  birds,  b.  vaengjum,  to  flutter  with  the  wings,  Stj.  74:  "' 
leaves  on  a  tree  moved  by  a  soft  breeze,  lauf  viSarins  blakaSu  haBC 
Barl.  16 1 ;  austan  blakar  laufi3  a  J)ann  linda,  Fornkv.  129;  blakir  i 
{)ari  um  hnakka,  Fms.  vi.  376  (in  a  verse).  In  mod.  usage,  blat 
a&  or  t,  is  freq.  used  of  leaves,  of  the  flaring  of  a  light,  Ijos  blak; 
skari,  the  flame  flutters  on  the  wick;  hence  metaph.,  ondin  blaktir  a  '.-. 
Snot  128;  blaktir  ond  a  brjosti,  I2i  :  the  phrase,  blaktir  ekki  h 
h6f3i,  not  a  hair  moves  on  one's  head. 

blaka,  u,  f.  a  veil  of  silk.  Fas.  iii.  337  ;  a  pan.  Mar.  153  :  now  aU 
blaSka,  v.  above  s.  v.  bla8. 
blakk-fjallr,  adj.  black-skinned,  epithet  of  a  wood-bear,  Akv.  n 


BLAKKR— BLAMiER. 


67 


Iplakkr,  m.  (for.  word),  a  sort  of  measure,  N.G.  L.  i.  324. 
tlakkr,  m.,  poet,  a  horse,  cp.  Blanka,  the  mythical  hor.se  of  Thideric 
>ietrich)  of  Bern,  Lex.  Poet. 

iJiAKKB,  adj.  [A.  S.  blac;    Engl,  black;    O.U.G.plak:    in  Icel. 

irtr,  as  in  A.  S.  and  other  kindred  tongues  swart,  etc.,  represent!!  the 

iUniger;  while  blakkr  corresponds  to  the  Lzt.  ater,  dead  or  dusky 

leJH],  in  poetry  used  as  an  epithet  of  wolves,  etc..  Lex.  Poiit.,  in  prose 

is  very  rare.  Fas.  iii.  592  ;  hence  blekkja,  to  defraud:   the  mod.  Icel. 

Jc,  n.  ink,  Swed.  blak,  Dan.  blmk,  come  from  blakkr,  corresponding  to 

it.  atramentum,  Str.  63  (blez),  Pr.  474.  II.  =  bleikr,  pale; 

ikkr  hestr,  Ghv.  18  (perh.  corrupt  for  bleikr,  pale,  cp.  fcilvan  jo,  Hkv. 

47),  the  colour  of  death  ;  to  dream  of  riding  on  a  pale  horse  forebodes 

ath,  Bjarni  136  ;  on  a  red  horse  a  bloody  death,  Fs.  (Vd.)  67. 

blakra,  a&,  [blakra,  Ivar  Aasen,   to  shake,  of  leaves],  to  blink;    b. 

.  Horn.  89;   now  blakta,  a6,  e.g.  b.  augum,  to  move  the  eyes, 

-0  used  of  the  beating  of  the  heart;  hon  fann  a6  hjartad  blakt- 

the  story  of  the  Beauty  and  the  Beast  (Skr}'msli6  GoSa),  Kvoldv. 

:    blakra  vaengjum  =  blakta  vsengjum,  to  flutter  with  the  wings, 

S  ;  of  sails,  Clf.  3.  14. 

il,  n.  in  the  adverbial  phrase,  i  bland,  among,  Dan.  i  blandt,  Bs.  i. 

!J.  231,  Matth.  xiii.  25,  (rare  in  mod.  usage.) 

JLiANDA,  in  early  Icel.  poetry  and  prose  a  strong  verb;  pres.  1st 

■v  Mend,  Ls.  3  ;  3rd  pers.  blendr,  Grilg.  ii.  389  ;  reflex,  blendsk,  Symb. 

ret.  1st  pers.  blett,  Am.  79,  Greg.  50;    reflex,  blezk,  Orkn.  104 

crse  from  about  A.  D.  1046) ;   pi.  blendu,  blendum,  Ls.  9,  Greg. 

ia  47  ;    reflex,  blendusk,  Hkm.  8 ;    subj.  reflex,  blendisk.  Mart. 

hmdinn  (freq.),  Sdm.,  "^t.,  etc.,  vide  Lex.  Poet.,  Sk41da  164;  but 

..,     13th  century  and  later   the  weak   form  (blanda,  a3)   prevailed 

ill  tenses  except  the  part,  pass.,  where  the  old  blandinn  =  blanda3r 

\    still    be    used,    though    the    weak    is    more    common;    imperat. 

.  Pr.  471,  472,  N.  G.  L.  i.  12  ;  pres.  blandar,  13;   part.  blanda6r, 

,49,    Pr.   470,  472    (MS.   about   A.D.  1250),    [Ulf.  blandan,    a 

'.i.yl.    verb;    A.S.  bland;    Engl,   blend;    O.H.G.  blantan;    lost    in 

11.  G.;   Swed.  blanda']: — to  blend,   mix,   the  beverage   in   ace,  the 

ingredient  in  dat. ;    b.  mjo6  (drykk),  eitri,   meiiii,  Greg.  I.e.; 

ig  ok  BarOr  blondu5u  J)a  drykkinn  olyfjani,  Eg.  210:    adding 

itiS   (ace.   instead   of  dat.)   ver&r  ok  vi3   blandit,  Skalda  164; 

blandin  vi&  upsa-gall,  Pr.  1.  c. ;   J)ar  fellr  Jordan  i  gegnum,  ok 

eigi  {does  not  blend)  vi6  viitnin,  Symb.  1.  c. ;  tak  skogar  siiru  ok 

imperat.)  vid  fornt  vin,  Pr.  1.  c. ;  b.  me6,  id.,  Rb.  164 ;  b.  saman, 

together,  Pr.  1.  c.  II.  metaph.  to  mix  together,  of  fellow- 

■  \'  ,T  association,  but  partic.  used  of  carnal  intercourse,  cp.  the  Gr. 
fPji'ai,  Lat.  misceri;  b.  motuneyti  (dat.)  viS  e-n,  to  eat  together  with 
<\  N.G. L.  I.e.;    blandask  i  samfelagi,  to  associate  with.  Mart.  I.e.; 

■  inegum  eigi  hjalp  ne  heilsu  af  GuSi  fa,  nema  ver  blandimk  vi&  bans 
1  >,  6  25. 181;  J)eir  blondu6usk  J)a  meir  vi6  mannfolk  enn  mi,  they  had  more 
.ercnurse  with.  Fas.  i.  391  :  to  have  carnal  intercourse,  var  skal  eingi 
1  ndask  vi5  biife,  N.  G.  L.  i.  18;   J)at  f611  i  hordomum,  ok  blondu6usk 

I  {i;cr  konur  er  af  heiSnum  J)j65um  voru,  Sks.  588.  III.  part. 

Indian  is  used  as  an  adj.  with  the  notion  mixed,  mingled,  bad,  of 
character,  manner;    Helgi   var  blandinn  mjok  {had  a  mixed, 
I  creed),  hann   tni&i   a   Krist,  en  het  a    |>6r   til   har6rae6a    ok 
t'.iVA,  Landn.  206;  J)u  ert  ma6r  vaskr  ok  vel  at  J)er  (thou  art  bold 
li  hrave),  en  hon  er  blandin  mjok,  but  she  is  a  womati  of  mixed  report, 

:,  49. 

ilanda,  u,  f.  a«y  viixture  of  two  fluids,  Fs.  145  (of  watery  blood) ; 
l|t  esp.  a  beverage  of  hot  whey  mixed  up  with  water,  Vm.  60,  Fms.  ix. 
,3.  Blanda  also  is  the  local  name  of  a  stream  of  glacier  water  in  the 
1  th  (if  Icel.,  V.  Landn.  p.  metaph.  the  name  of  a  book,  tniscellanea ; 
I  skra  .  .  .  heita  B.,  {)vi  at  saman  er  blandad  skyldu  tali  ok 
I,  Rb.  4,  V.  1.,  in  MS.  Am.  625,  4to.  bl6ndu-horn,  n.  a  cup  of 
I  una,  a  cognom.,  Landn.  278. 
jlandan,  f.  mixing,  N.  G.  L.  i.  153. 

laaa,  t ;  sup.  blasad,  [Engl,  blaze],  of  places,  in  the  phrase,  b.  vi5,  to 
full  and  open  before  the  eye  (mod.) 
Iau3-huga3r,  adj.  soft  of  heart,  cowardly,  Fbr.  loS. 
laud-klseddr,  part,  soft-clad,  b.  mann,  a  rendering  of  Matth.  xi.  8, 
nan  clothed  in  soft  raiment,  625.  95. 
Iau3-liga,  adv.  and  -ligr,  adj.  cowardly,  Hkr.  iii.  162. 
tLAUDB,  adj.  [A.  S.  6/«dSe;  Scot,  blate  =  bashful,  shy ;  Hel.  blotbi ; 
—  '-'Ifide ;  cp.  Goth,  blaupjan  =  aKvpovv,  and  Hel.  blodan  =  inflrmare], 
rly  means  soft,  weak,  Lat.  mollis,  Gr.  (JuKaKos,  and  is  opposed  to 
risk,  vigorous;  hence  the  proverb,  far  er  hvatr  er  hriJrask  tekr,  ef  i 
lui  er  blau5r,  Fm.  6,  cp.  Fms.  viii.  49.         p.  metaph.  blau9r  means 
e,  hvatr  masculine,  but  only  used  of  animals,  dogs,  cats,  fishes ; 
I X  =  hseingr  =  sa/mo  mas;  bleySa,  u,  f.,  is  a  dam,  and  metaph.  a 
.•  blau8r  is  a  term  of  abuse,  a  bitch,  coward;  hafi  hendr  a  (hund- 
.Jd.  p.  149)  ok  drepi  J)6tt  b.  se,  take  the  dog  and  kill  it,  though 
hitch,  Gisl.  63;    blauftir  hundar,  Fms.  ii.  163,  xi.  lo.  2. 

L^t-ii.,  HallgerSr  maelti   vi6  Gurmar,  jafnkomit  er  a  me3  ykkr,  er 
irttveggi  er  blau8r  (a  taunt  addressed  to  the  beardless  Njal),  Nj.  59; 


bi6  mi  ef  J)ii  ert  eigi  b.,  Nj.  205,  cp.  Skr.  114,  496,  in  the  last  passage 
used  =  blautr ;  blauftir  eru  ver  mi  orSnir,  Niftrst.  6. 

blaut-bam,  n.  a  baby,  in  the  phrase,  fra  blautbarns  bcini  =  blautu 
barns  beini,  Barl.  41. 

blaut-fiskr,  m.  a  fresh  fish,  cod,  Bs.  i.  853. 

blaut-holdr,  adj.  having  soft,  smooth  flesh;  mxr  b.,  Karl.  479. 

blaut-hugaflr,  zi].  faint,  soft-minded,  Gliim.  309. 

blaut-leikr,  m.  effeminacy,  Stj.  345. 

blaut-lendr,  adj.  soft,  moist-soiled,  Fms.  v,  ■230. 

blaut-liga,  adv.  and  -ligr,  z.A].  faintly,  effeminate,  Stj.  362  ;  b,  kossar, 
417  ;  b.  kvae5i,  soft,  amorous  ditties,  Bs.  i.  237. 

BLAUTB,  adj.  [A.  S.  bleat  =  miser ;  Germ,  blozs  =  nudus  ;  Scot,  blait 

'=nudus  (Jamieson) ;  Dan.  blod;  Swed.  blodig  =  soft ;  the  Dan.  and  Swed. 
blott,  blotted,  =  stripped,  are  borrowed  from  Germ.;  Ivar  Aasen  distin- 
guishes between  blau  —  shy,  and  blaut  =  wet,  damp;  blaudr  and  blautr  are 
no  doubt  only  variations  of  the  same  word].  I.  soft,  Lat.  mollis, 

in  a  good  sense ;  this  sense  of  the  word  remains  only  in  a  few  compds, 
V.  above,  and  in  a  few  phrases,  e.g.  fra  blautu  barns  beini, /rom  baby- 
hood, Fms.  iii.  155,  Magn.  522,  Al.  71  ;  b.  fiskr,  fresh  {soft)  fish,  Bs.  i. 
853,  opp.  to  hardr  {dried)  fiskr;  in  Swed.,  however,  it  means  soaked 
fish :  in  poetry,  b.  saeing,  a  soft  bed,  Gisl.  (in  a  verse) :  of  stuffs,  but 
only  in  less  classical  writers  or  translated  romances ;  b.  purpuri,  Bret. 
32  ;  ler^pt,  Sks.  400  A  ;  diinn.  Mart.  1 26  ;  blautir  vindar,  soft  breezes, 
Sks.  214  B:  a  single  exception  is,  Edda  19,  fjciturinn  var  sicttr  ok  b. 
sem  silkiraema,  soft  and  smooth  as  silk  lace.  2.  =  blauftr,  faint, 

imbecile;  blautir  menu,  Al.  34,  Fas.  i.  161  :  a  paraphrasis  of  blau8r  in 
Fm.  6.  II.  but  commonly  metaph.  =  soa^erf,  wet,  miry,  [cp. 

Swed.  blot,  and  the  phrase,  lagga  sit  hufuud  i  blot,  to  beat  one's  brains : 
cp.  also  bleyta,  mud;  bloti,  thaw;  blotna,  to  melt];  J)ar  voru  vellir 
blautir,  \>vi  at  regn  hofSu  verit.  Eg.  528;  keldur  blautar,  266;  J)eir 
fengu  ekki  blautt  um  Valbjamar-vollu,  Bs.  i.  509,  etc. ;  cp.  Scot,  and 
North.  E.  soft  road,  soft  weather,  =  wet,  Scott's  Black  Dwarf,  ch. 
3  note. 

bid,  f.,  pi.  blar,  an  air.  \(y.  in  a  verse  Isl.  ii.  233,  where  it  seems  to 
mean  the  billows,  blue  waves.  Ivar  Aasen  records  'blaa'  a  Norse  term 
for  the  blue  horizon;  cp.  the  Icel.  phrase,  lit  i  blainn  (as  from  blar,  m.), 
ifito  the  blue,  of  what  is  thrown  away,  words  spoken  without  need  or  end. 
In  the  east  of  Icel.  bla  means  a  meadow  covered  with  snow  half  melted 
away,  Erik  Jonsson,  Diet.  s.  v. 

bla-ber,  n.  pi.,  botan.,  Lat.  vaccinium,  as  a  cognom.,  Ann.  1393 ,"  a3al- 
blaber,  vaccinium  myrtillus,  the  bleaberry,  Hjalt. 

bld-bruna3r,  adj.  dark  blue  coloured,  of  stuff,  Bs.  i.  506. 

bla-djiip,  n.  the  blue  sea,  i.e.  deep,  open  sea,  Bs.  ii.  179,  181. 

bld-eygr  and  -eyg3r,  adj.  blue-eyed,  Nj.  29,  Fms.  vii.  loi,  Hkr.  iii. 
250. 

bla-fastr,  adj.  very  strong,  Karl.  551. 

bld--fdinn,  adj.  with  a  blue  polish  [fa,  to  paint],  Sks.,  Rm.  36. 

bld-feldr,  m.  a  cloak  of  blue  fur,  N.  G.  L.  i.  75. 

bla-fjalla3r,  adj.  blue-black,  epithet  of  the  raven,  Landn.  (in  a  verse). 

blfi-goma,  u,  f.  labrus  luscus. 

bld.-gras,  n.  a  sort  of  geranium,  the  g.  pratense. 

bld-gr^ti,  n.  blue  hard  stones  rolled  in  the  surf,  Eggert  Itin.  §  477. 

bld-hattr,  m.  scabiosa,  Ivar  Aasen ;  a  cognom.,  Sturl.  ii.  207. 

bld.-hvitr,  adj.  white-blue,  Gh.  4. 

bla-kaldr,  adj.  blue-cold,  of  purling  water  or  iron,  cp.  the  phrase, 
berja  fram  blakalt,  hammering  the  iron  cold,  of  obstinate,  dogged 
reasoning. 

bld-kdpa,  u,  f.  a  blue  cape  or  cloak.  bldkSpu-madr,  m.  a  blue  cloaked 
man,  Gisl.  37. 

bld-kinn,  f.  with  a  blue  {black)  chin,  Landn.  20i. 

bldz-klvikka,  u,  f.,  botan.  campanula  rotundi-folia,  Hjalt. 

bld-klseddr,  part,  blue-clad,  Fms.  iii.  116. 

bla-leitr,  adj.  blue-faced,  Karl.  5. 

bid-lenzkr,  adj.  Ethiopian,  from  Blaland,  n.  Ethiopia,  Nigritia,  and 
North-west  Africa  in  general;  Blalendingar,  m.  pi.  Ethiopians;  cp.  625. 
625,  Al.  51,  Rb.  568,  Stj.  253,  254. 

bla-ina3r,  m.  a  black  man,  negro,  i.e.  an  Ethiopian,  Al.  51,  Orkn. 
364  (referring  to  A.D.  II52),  distinguished  from  the  Saracens  and 
Arabians ;  three  '  blumenn'  were  sent  as  a  present  to  the  German 
emperor  Frederic  the  Second,  Fms.  x.  3  :  in  romances  blamenn  are  men- 
tioned as  a  kind  of  'berserkers,'  q.  v.,  Finnb.  ch.  16,  Kjalnes.  S.  ch.  15  ; 
cp.  Scott's  Ivanhoe,  note  B. 

bldman,  f.  the  livid  colour  of  a  bruise,  Stj.  46.  Gen.  iv.  23. 

bla-mengdr  and  -inengja3r,  part,  blue-mingled,  Dipl.  i.  168. 

bl6-merktr,  part,  marked,  variegated  with  blue,  Vm.  149,  153. 

bld-maer,  f.  [moerr  =  moor,  cp.  landamseri,  borders,  Caes.  Bell.  Gall, 
vi.  ch.  23],  the  blue  moor,  an  aw.  \ey.  in  the  Norse  poet  Eyvind 
Skaldaspillir  as  an  epithet  of  the  sea  about  A.D.  960,  Hkr.  i.  154;  cp. 
Landn.  54,  which  reads  borSmaerar,  and  attributes  the  verse  to  another 
poet.  "The  word  is  still  in  use  in  Norway  in  the  popular  phrase,  ut  aa 
blaamyra  ;  vide  Ivar  Aasen  s.  v.  blaamyr,  the  sea. 

F  3 


68 


BLi^NA— BLIK. 


bldna,  a8,  to  become  black;  livid,  Nj.  203  (iron  in  fire) ;  Hkr.  i.  103  (of 
a  plague-stricken  corpse),  Fms,  ii.  42. 

BXjAH,  adj.,  fern,  bla,  neut.  bliitt,  [Scot,  bla,  which  has  the  Icel.  sense 
of  dark  Hue,  livid :  cp.  A.S.bleov ;  'Eixgl.  blue  ;  Germ,  blaii ;  Swed.-Dan. 
bla:  cp.  also  A.  S.  bleo  =  colour],  prop.  Lat.  lividus;  of  the  colour  of 
lead,  Snot  231  ;  blar  seni  Hel,  cp.  Engl,  black  as  death,  i;b.  314,  cp.  Edda 
13 ;  of  the  livid  colour  caused  by  a  blow,  in  the  alliterative  phrase,  blar 
ok  bl68ugr,  Korm.  108  ;  sarir  e6a  lostnir  sva  blatt  e3r  rautt  se  eptir,  Grag. 
ii.  13  :  blar  is  the  colour  of  mourning,  tjalda  blam  reflum,  Fnis.  xi.  17; 
falda  bli'i,  to  wrap  the  head  in  black,  Isl.  ii.  351  (in  a  verse) ;  cp.  kolblar, 
RlilmaSr,  etc, ;  blar  logi,  a  pale  '  lowe,'  of  a  witch's  flame,  GulIJ).  5  :  of 
cloths;  miittull,  Nj.  24;  kapa,  255;  k3'rtill,  184;  nuirk,  stripes,  Ld. 
244.  p.  meUph.  foolish,  insipid ;  cp.  blaheimskr ;  hann  er  ekki  blar 
innan,  a  popular  phrase,  be  is  no  goose. 

bla-rendr,  adj.  [rijnd],  blue-striped ;  braekr,  Nj.  184. 

BLASA,  bles,  blesu,  blasit ;  pres.  blass,  [Ulf.  blesan,  a  redupl.  verb; 
Germ,  blasen ;  Swed.blasa;  cp.  Engl,  blow  (blast)  ;  A.S.blavan;  Lat. 
flare^  I.  to  blow,  Lai.  JIare,  of  the  wind;  the  naut.  alliterative 

phrase,  blasandi  byrr,  a  fresh  breeze,  Fms.  vii.  287;  vindrinn  blses  og 
J)U  heyrir  hans  Jjyt,  John  iii.  8.  2.  act.  to  blow  a  trumpet,  sound 

an  alarm,  with  dat.  of  the  people  and  the  instrument,  the  act  of  blow- 
ing in  ace;  b.  Iu8ri,  Fms.  vii.  287;  var  blasinn  herblastr,  sounded 
an  alarm,  ix.  358 ;  b.  liSi  (troops)  til  ofangaungu,  Orkn.  350,  Bret. 
46 ;  b.  til  stefnu,  to  a  meeting,  Fms.  vii.  286 ;  konungr  lot  b.  olium 
miinnum  or  bxnum,  ix.  304;  b.  til  t)ings,  viii.  210;  til  hcraOstefnu,  ix. 
255i  V.  1. :  absol.,  J)a  ba5  hann  b.,  sound  the  attack,  viii.  403.  p.  to 
blow  the  bellows;  blastu  (imperat.)  meir,  Landn.  270  (in  a  verse),  Edda 
69,  70.  y.  to  melt,  cast,  the  metal  in  ace. ;  hann  bles  fyrstr  manna 

rauda  a  tslandi,  ok  var  h^in  af  J)vi  kallaSr  Rau5abjoni,  Landn.  71,  cp. 
Sks.  163  ;  b.  gullmalm,  Bret.  4  ;  sumir  blesu  ok  steyptu  af  malmi  Gu5s 
h'kneski,  Barl.  139;  sem  af  gloanda  jarni  J)vi  er  akafliga  er  blasit  i  eldi, 
Fms.  viii.  8 ;  yxn  tveir  or  eiri  blasnir  (cast),  Bret.  32.  8.  to  swell, 

blow  up;   lett  sem  belgr  blasinn,  Fms.  x.  308.  II.  to  breathe, 

Lat.  spirare ;  sva  sem  audi  blaesk  af  munni,  Eluc.  4  :  to  blow  with  the 
m07tth,  hann  bles  i  kross  yfir  drykk  sinum,  Fs.  103  ;  bless  hann  a  J)a  og 
sag6i,  me9-taki6  peir  Heilagan  Anda,  John  xx.  22  ;  b.  vi8,  to  draw  a 
deep  breath;  hon  bles  vi3  ok  svarar,  Clem.  50 ;  jarl  bles  J)a  vi&  mseSiliga, 
Fs.  10,  Magn.  444 :  to  sigh,  of  a  sick  man,  Gisl.  47 ;  b.  hatt  vi8,  Bjarn. 
24 :  without  '  vi6,'  Sturl.  i.  20 ;  b.  eitri,  eldi  (of  serpents  or  dragons),  to 
snort,  Edda  42  ;    of  a  horse,  Greg.  49.  2.  theol.  to  inspire;   Gub 

bles  sinum  anda  (dat.)  i  brjost  honum,  Fms.  i.  142,  199 ;  Gu&  bles  henni 
J)vi  i  brjost,  Stj.  160  (cp.  innblastr).  3.  b.  moti  e-m,  to  conspire 

against  one,  Fms.  vii.  164 :  in  the  phrase,  '  to  blow  not  a  hair  off  one's 
head,'  Jarl  maelti,  at  eingi  skyldi  b.  har  af  hofSi  Sveini,  no  one  should  dare 
to  make  a  hair  move  on  his  head,  Orkn.  252.  III.  impers. :  1. 

medic,  to  '  boulne,'  swell,  from  sickness,  wounds  . . . ,  the  wound  or  swollen 
limb  in  ace. ;  hann  svall  sva  akafliga,  at  allan  bles  kvi&inn,  Bs.  i.  319  ;  sar 
Grims  var6  ilia,  ok  bles  upp  fotinn,  Dropl.  36,  Grett.  153;  hann  bles 
allan,  Bs.  i.  116.  2.  of  land,  to  be  laid  bare,  stripped  of  the  turf  hy 

wind;   hafSi  blasit  hauginn  ok  la  silfriS  bert,  Fms.  iv.  57.  3.  in 

supine,  and  partic.  the  personal  construction  reappears ;  a  OrmarsstoSum 
J)ar  sem  er  blasiS  allt,  where  all  is  stripped,  barren,  Landn.  280 ;  meltorfa 
blasin  mjok,  stripped,  barren,  Hrafn.  27:  medic,  hin  haegri  geirvartan 
var  blasin  upp,  655  xxxii.  10 ;  hans  hiirund  var  allt  blasit.  Fas.  i.  286, 
Rb.  374;  syndist  fotrinn  blasinn  ok  kolblar,  Grett.  152. 

bld,-sauina9r,  part,  blue-embroidered,  Pm.  12. 

bla-silfr,  n.  bad  silver,  opp.  to  skirt  silfr ;  J)rim  tigum  sinna  skal  b. 
vega  moti  guUi,  tiu  sinnum  skirt  silfr  moti  gulli,  732.  16:  the  propor- 
tion of  bad  to  pure  silver  is  thus  as  three  to  one. 

bld,-si3a,  u,  f.,  cp.  grasiSa,  a  cognom.,  Isl.  ii.  52. 

bM-stafaSr,  adj.  blue-striped ;  segl.  b.,  Fms.  x.  345. 

bld-stjarna,  u,  f.  the  blue  star,  i.  e.  Hesperus,  Snot  131. 

bldstr,  rs,  m.,  dat.  blxstri,  blaesti,  Horn.  47;   pi.  blastrar:  1.  to 

blast,  Sks.  213.  2.  breath;  b.  af  lopti,  Eluc.  19;   malit  gorisk  af 

blsestrinum,  Skalda  1 70 :  the  blast  of  a  trumpet,  Fms.  ix.  30 :  hissing  of 
serpents,  breathing  of  whales  (hvala  blastr),  GullJ).  8  :  blowing  a  bellows, 
YAda.  70.  3.  medic,  swelling,  mortification,  Nj.  209,  Dropl.  36,  Bs. 

i.  182.  coMPDs:  blastr-belgr,  m.  a  W/oi</5,  Karl.  18.  bMstr- 
hol,  n.  the  blow-hole  of  a  whale.  blastr-horn  (blastrarhorn),  n.  a 
trumpet,  horn,  655.  8,  Rb.  372.  bl&str-jflrn,  n.  blast  iron,  cast,  not 
wrought,  Grag.  i.  501,  Jb.  345.  blastr-samr,  adj.  windy,  Sks.  41. 

bldstr-svalr,  adj.  cold  blowing,  Sks.  41,  v.  1. 

bla-t6nn,  f.  a  cognom.  having  a  blue,  black  tusk,  Fas.  ii.  390. 

ble3ja,  a8,  [blad],  prop,  to  prune,  lop  trees  and  plants,  Bs.  ii.  165, 
N.G.L.  i.  24I  ;  esp.  in  the  metaph.  phrase,  b.  af,  to  destroy,  kill  off  one 
by  one;  mun  hann  sva  setla  at  b.  hir&ina,  Fms.  ii.  55,  vii.  36,  Fs.  96. 

blegSr,  m.  [bleyg  and  bloyg,  Ivar  Aasen;  Gtxm.  pflock ;  Engl,  jft/wg-], 
a  plug,  Krok.  56,  where  in  pi. 

bleik-dl6ttr,  adj.,  bleikdlingr,  m.,  and  bleikila,  f.  a  dun  horse  with 
a  dark  stripe  down  the  back,  Nj.  Si,  Sturl.  ii.  145,  Grett.  91. 

bleik-Mrr,  adj.  auburn,  Hkr,  iii.  ^74,  Fms.  vii,  loi. 


bleik-hvitr,  adj.  of  yellowish  white  colour,  Hkr.  iii.  250. 

bleikja  and  bleika,  u,  f.  chalk  paint;  draga  me5  bleiku,  Hkr.  ii.  341, 
P'ms.  iv.  96.  2.  salmo  levis,  Fel.  i.  II. 

bleikja,  t,  8,  [Swed.  bleka;  Germ,  bleicben],  to  bleach;  b.  lerept,  /o 
bleach  linen.  Fas.  ii.  71  :  in  the  phrase,  b.  hadda  (cp.  haddblik),  of  ladies, 
to  wash  and  comb  the  hair,  Edda  75. 

BLEIKB,  adj.  [A. S.  Mac  or  blcBc;  Engl,  bleached  and  bleak;  Swed. 
blek ;  Germ,  bleich  and  blass]  : — pale,  wan,  of  the  colour  of  gold,  Fms.  v. 
345  ;  of  bad  silver,  Grag.  i.  500  ;  of  fruits,  Stj.  161  ;  of  ripe  barley  fields, 
b.  akrar,  Nj.  112,  and  N.  T.  John  iv.  35,  a  rendering  of  \(vk6s  in  the 
Gr. ;  of  animals,  a  fawn-coloured  horses  is  in  Icel.  called  Bleikr,  m.,  a 
mare  Bleik,  f.,  Flov.  33,  Vigl. ;  an  ox,  Vapn.  21 ;  of  hair,  auburn,  Faer. 
156;  bleikt  har,  the  fair  locks  of  a  baby,  Rm.  31,  where  'bleak  and 
bright'  are  alliterative;  Homer's  ^avBos  is  in  Icel.  rendered  by  bleik- 
hiirr.  2.  =  Lnt.  pallidus,  the  colour  of  ashes,  pale  from  fright,  loss 

of  blood,  or  emotion,  Fms.  i.  216  ;  fiskbleikr,  pale  as  a  fish,  vii.  269  ;  b. 
sem  hzst, pale  as  bast,  etc.:  of  the  moonshine,  Sks.  627:  the  colour  of 
death,  J)vi  ligg  ek  b.  i  briiki,  of  a  corpse  mouldering  at  the  bottom  of 
the  sea,  Fms.  vi.  376. 

blek,  n.  ink,  v.  under  '  blakkr.'     blek-horn,  n.  an  ink-horn,  Th.  76. 

blekkiliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  [blakkr],  delusively.  Mar.,  Al.  36. 

blekking,  f.  delusion,  fraud,  H.  E.  i.  506,  Fms.  x.  207,  Hkr.  iii. 
112. 

blekkja,  t,  a8,  [blakkr],  to  impose  upon,  Stj.  335,  Fms.  i.  215,  Hkr.  ii. 
317,  Magn.  466. 

blendingr,  m.  a  blending,  mixture.  2.  metaph.  a  being  half 

man  and  half  giant,  not  a  downright  giant  (troll) ;  b.  en  ekki  full- 
komit  troll.  Fas.  iii.  179  ;  b.  ^urs  einn,  Grett.  135. 

BIiEjSI,  a,  m.  and  blesottr,  adj.  the  blaze  or  white  star  on  a  borse'i 
forehead,  and  as  a  pr.  name  of  the  horse  himself,  Landn.  70,  Fms.  vi.  414. 

BLESTE.  and  blesmseltr,  adj.  lisping,  Skalda  170,  Sturl.  i.  60, 
Barl.  15. 

BLETTB,  s,  m.,  pi.  ir,  [Engl,  blot;  Dan.  plet],  loc.  a  spot,  blot,  Fms, 
iii.  123  in  a  paper  MS.,  the  vellum  MS.  Fb.  i.  228  reads  '  flekkr :'  blot, 
mjok  grandvarr  af  blettum,  without  stain,  blotless,  655  xxxii.  19 :  nov» 
much  used  in  a  loc.  sense,  a  spot. 

bley3a,  u,  f.  [blauSr],  a  craven,  Hkr.  i.  338. 

bleySask,  dep.  to  lose  heart  as  a  craven,  Fms.  vi.  312:  impers.  with 
dat.,  viii.  137. 

bleySi,  f.  cowardice,  Fms.  ii.  306  :  softness,  in  a  good  sense  (rare),  Sks 
496  B.  coMPDs :  bley3i-ina3r,  m.  a  coward,  Nj.  54,  Fms.  vi.  260 
bley3i-inannligr,  adj.  cowardly,  Fms.  ii.  69.  bleySi-mark,  n 

a  mark  of  cowardice,  Tistr.  bley3i-ord,  n.  a  charge  of  cowardice 
Fas.  ii.  530  ;  leggja  b.  a  bak  e-m,  Grett.  102. 

bleyta,  u,  f.  [blautr],  mud,  Clem.  35  :  mire,  Hrafn.  27  (freq.) 

bleyta,  tt,  to  soak,  moisten ;  b.  hu8,  a  hide,  Fas.  i.  289  ;  leir,  clay,  Bret 
106.  2.  to  soften,  Greg.  38,  655  v.  B  (rare  in  that  sense). 

bleyti,  n.  soaking. 

BLEZA,  bletza,  mod.  blessa,  a8,  [A. S.  bletzian;  Engl,  bless;  akii 
to  blot,  biota,  denoting  worship]: — to  bless;  an  English  word,  whid 
came  to  Icel.  and  Norway  along  with  the  Gospel ;  in  Norway  it  neve 
took  root,  and  soon  died  out,  and  is  at  present  unknown  in  Scandinavia 
whilst  in  Icel.  it  grew  from  a  term  of  worship  into  a  household  word  0 
endearment  and  affection  ;  the  guest  or  traveller  is  met  with  a  '  Gu8  bles 
\>'\g,'  God  bless  thee,  in  reply  to  his  greeting,  '  her  se  Gu8,'  when  enterin 
a  house ;  it  is  also  the  reply  to  one  returning  thanks.  The  Norsemai 
Swede,  and  Dane  say, '  Gud  signe  dig'  (cp.  Germ,  segnen),  whilst '  signs 
(signare)  in  Icel.  usage  only  means  to  make  the  sign  of  the  cross.  Blez| 
is  used  as  a  standing  epithet  of  the  sun,  blessu8  solin,  the  blessed  sun 
so  also  the  alliterative  phrase,  blessa8  barni8,  the  blessed  bairn ;  blessaS 
blessu8,  in  addressing,  cp.  Engl,  bless  you !  In  old  writers  it  answers ; 
Lat.  benedicere :  a.  with  ace,  Stj.  28,  655  ix,  '  benedictus'  J)y3ir  1 

xxi,  Fms.  i.  230,  K.  A.  120.  p.  with  dat.,  rare  and  now  unusuai 
Gu8  b.  fiskum  ok  fuglum,  Stj.  18,  Eluc.  40,  Bias.  40;  blessuS  ertii 
medal  kvenna,  N.  T.  Luke  i.  28.  2.  reflex,  to  give  good  luc 

succeed. 

blezan,  f.  a  blessing,  benediction,  Bs.  i.  563  ;  bliss,  Hom,  13,  Greg.  71 
coMPD :  blezanar-andi,  a,  m.  spirit  of  b.,  Stj.  242. 

blezing,  f.  id.,  655  viii.  2. 

Bill  AT,  a  kind  of  stuff,  (for.  word).  El.  21,  Str.  12,  79. 

BLIK,  n.  [cp.  Germ,  blick  and  blitz;  Engl,  blink  (in  ice-blink,  tl 
gleam  of  distant  ice-fields),  and  blaze],  gleam,  sheen,  Scot,  glint.  La 
nitor;  barach  J)y8ir  b.  e8r  brjanda,  Stj.  389.  The  original  notion  ■ 
fulgor  is  alien  to  Icel.;  even  augnablik,  q.  v.,  is  of  Dan.  and  Gerr 
extraction ;  a  dead-calm  sea  is  in  Danish  havblik  and  blikstille.  but 
Icel.  blaeja-logn.  The  gleam  of  metal  (shields)  is  called  blik,  Edda  I 
(poet.)  :  of  the  sky,  Brei8ablik  is  the  heavenly  abode  of  the  god  Bak 
Gm.  12.  2.  bleaching,  Dan.  bleg ;    blaejur  a  bliki.  Fas.  ii.  (in; 

verse);    lerept    a   bliki,    N.G.L.  i.  381.  3.   hadd-blik,  Ed. 

77-  II-  (for.  word),  the  vizor  on  a  helmet,  in  writers  of  the  14 

and  15th  centuries,  Fas.  iii.  229,  Ann.  1393. 


BLIKA—BLODSPYJA. 


69 


lika,  u,  f.  light  clouds  foreboding  storms,  such  as  the  Engl,  call 
mre's  tails,'  (regn-blika,  vind-blika),  hence  the  saying,  e-m  lizt  ekki  a 
kuna,  when  matters  look  threatening;  freq.  in  mod.  usage,  though  no 
tance  is  on  record  in  old  writers.  2.  medic,  pallor,  Dan.  blegesot, 

20I. 

lika,  ad,  and  blfkja,  bleik,  bliku,  an  old  obsolete  poet,  form,  of 
lich  only  remain  the  forms,  3rd  pers.  pi.  pret.  bliku, /j//g'efrnn/,Vkv.  6, 
s.  i.  186  (in  a  verse)  :  infin.,  blikja,  Hkr.  i.  96  (in  a  ver.'e)  ;  3rd  pers.  pi. 
s.  blikja, /?^/^fw/,  Gn'ig.  ii.  170,  in  an  old  law  form;  part,  blikjanda, 
da  231,  [LzX.fulgere;  Germ,  blicken,  cp.  blitzen  ;  Engl,  to  blink']  : — to 
am,  twinkle,  Lat.  micare ;  the  stars  '  blika,'  the  sun  '  skin  ;'  used  of  arms, 
Idir  bliku  J)eirra  vi6  hinn  skarda  mana,  Vkv.  1.  c. ;  bliku  reift  er  Regin 
i,  Fas.  1.  c. ;  a  baki  letu  blikja  (of  the  shields),  Hkr.  1.  c. ;  skildir  blika 

1  Rau8askri5um,  Nj.  143,  cp.  Grag.  ii.  170;  blikuSu  t)ar  skildir  vid, 

724;  blika  vifl  solu,  Fbr.  156;  blikjanda  (part.)  bol,  gleaming  bale, 
the  hall  ofHela,  Eddal.c. 

lik-hvitr,  adj.  white-gleaming,  of  a  shield.  Lex.  Poet, 
liki,  a,  m.  a  drake ;  andar-bliki,  aeSar-bliki,  etc. 
likna,  aS,  [bleikr],  to  become  pale.  Ems.  ii.  240,  iv.  166,  Flov.  41. 
likra,  ad,  [Ivar  Aasen  blikra,  to  flutter'],  to  blink;   inipers.  with  dat., 
3st   hann   eigi   hirda  J)6  bonda  blikradi  nokkut  til  hvat  fyrir  vaeri 
bloskradi,/e/^  a  shudder),  Grett.  100  A  (rare). 
inda,  ad,  [Ulf.  blitidjan],  to  blind,  deprive  of  sight.  Ems.  v.  268,  vii. 

,  Stj.  619  :  metaph.  to  deceive.  Ems.  ii.  46,  v.  217,  G^l.  215. 
iindi,    f.    indecl.,    mod.    blindni,    blindness,   Stj.  620,   Greg.   35 : 
taph..  Bias.  47  :   snjo-blinda,  u,  f.  snow-blindness ;  natt-blinda,  «yc/a- 
a;  dag-blinda,  hemeralopia.  Eel. 

indingr,  m.  a  blind  or  hidden  peg,  of  pegs  used  to  pin  planks  together 
eways,  serving  the  same  purpose  as  tongue  and  groove,  Edda  232. 
indleikr,  m.  blindness.  Ems.  ii.  241,  Stj.  122  :  metaph.,  H.E.  i.462. 
LINDK,  adj.  [Ulf.  bltnds ;    A.S.  and  Engl,  blind;    O.U.G. plint; 
m.  blind ;  common  to  all  Teut.  idioms,  whilst  Gr.  TV(p\os  and  Lat. 
■us  are  of  different  roots] : — blind;    blindr  borinn,  born  blind,  Nj. 

,  Ems.  vi.  389 :  proverb,  misjafnir  eru  blinds  manns  bitar :  metaph., 
1  gen.,  mjiik  er  mannfolkit  blint  ens  sanna  um  forlogin,  blind  as  to 
fate,  Al.  23  :  neut.  as  adv.,  dark,  ekki  er  J)at  blint  hvers  ^li  eggjar, 
iv.  133  ;  Einarr  let  ser  J)at  blint  vera,  i.  e.  said  that  he  kneio  nothing 
ut  it,  viii.  10  ;  Grettir  segir  at  {jeim  var  blint  til  J)ess  at  setla,  a  blind 
ter  for  them  to  guess  at,  Grett.  148  A  :  a  thick  storm  is  called  '  blind- 

;'  (but  the  Icel.  call  thick  darkness  '  niSa-myrkr,'  Dan.  bcelgmorke')  ; 

Germans  call  blind  what  is  hidden  and  cannot  be  seen ;  this  is  rare  in 


,  yet  blind-sker,  a  hidden  skerry  (rock)  in  the  sea;  cp.  also  blindingr.  /     bl63-flekkr,  m.  a  fleck  or  stain  of  blood,  Eb.  24a. 


i3a,  u,  f.  [Ulf.  bleipei],  literally  blitheness,  but  in  usage  gentleness, 
ce,  of  a  woman;  alia  blidu  \6t  hon  uppi  vid  mik,  Nj.  18  ;  hofst  pa 
at  nyju  b.  (friendly  intercourse)  med  ^eim  magum.  Ems.  ix.  450  :  in 
1.  usage,  balminess  of  the  air :  fair  words,  blandishment,  Sks.  540. 
pd:  bliflu-bragfl,  n.  a  token  of  grace,  caressing,  Stj.  90,  Ems.  vii. 
:  in  a  less  good  sense,  of  outward  shew,  F'as.  iii.  151,  209. 
i3ask,  ad,  dep.  =  blidkask.  Thorn.  183. 

"liSka,  ad,  to  render  '  blithe,'  caress,  coax,  Ld.  286  :  reflex.,  Stj.  142. 
lidkan,  f.  caressing,  Stj.  1S6. 

'i3leikr  and  -leiki,  m.  mildness,  balminess,  of  the  air.  Ems.  x.  336, 
^  p,36 :  blatidishment.  Pass.  31.  10. 
liSleitr,  adj.  ofjnild  countenance.  Ems.  xi.  215,  v.l. 
li^liga,  adv.  and  -ligr,  adj.  blithely,  graciously;  taka,  fagna  e-m  b., 
•i .[,  Sks.  370,  Ems.  vii.  107,  ix.  411. 

]t3-lunda9r  and  -lyndr,  adj.  of  gentle  disposition,  Magn.  474. 
Ii3-lyndi,  n.  gentle  disposition. 
:i3-la3ti,  n.  caressing,  Bs.  i.  I40,  Greg.  51. 

1.3-m8eli,  n.  fair  words,  blandishments.  Ems.  x.  307,  i.  109,  Pass.  6.6. 
I|3-m8eltr,  adj.  bland,  Sturl.  ii.  189,  Fins.  xi.  215,  vii.  239. 
iUlDE.,  adj.  [Tllf.  bleips,  o'lKTipnoiy,  misericors ;  and  bleipi,  olKTtpfi6i  ; 
"    'I'-nn,  olKTfipuv;    A.S.   bliSe ;    Engl,  blithe;    Hel.  blithi  =  clams, 
—in  usage,  mild,  gentle,  soft;  blidr  is  a  word  of  endearment,  but 
ii)tes  the  outward  expression  of  mildness  in  the  eyes,  look,  voice, 
:;is  a  bad  sense,  bland,  fawning,  enticing:   alliterative  proverb, 
KEtandi  hcind ;   b.  ok  J)ekkr,  Bs.  i.  131  ;    b.  ord.  Ems.  x.  292  ; 
itr,  Eg.  45  ;  blid  ok  eptirmal,  mild  and  charming,  of  a  wife,  Nj. 
the  air,  blitt  vedr,  mild,  balmy.  Ems.  ii.  76,  vi.  378:   metaph., 
stritt,  whether  it  pleases  or  not,  in  fine  weather  or  fo7d,  Sturl.  i. 
rir  blidu  \\k  stridu,  neither  by  fair  nor  foul  means,  625.  95: 
V,  eigi  blid  baksletta,  Al.  90 ;  e-m  er  blidara,  'tis  more  pleasant 
'ine  is  better  pleased.  Ems.  x.  353. 

kapr,  ar,  m.  mildness,  kindness,  friendly  terms.  Ems.  i.  102; 
"skap,  m.  friendly  terms.  Eg.  740,  Stj.  192. 
ve3r  and  bli3vi5ri,  n.  mild  weather,  655  xii.  3,  Thom.  167. 
Ijfl-yr3i,  n.  blandishment,  Sks.  530,  Ems.  x.  292. 
]LjIFA,  [Germ,  bleiben;  akin  to  leife,  q.  v.],  to  remain;  this  word 
'  cu  from  Luther's  Bible  into  Icel.,  and  is  used  by  theol.  writers; 
.  is  never  used,  but  pret.  pi.  blifu.  Pass.  50.  4, 


*i-iGJA,5,[Swed.6/(^«  =  ro^flz#,s/ar#],^o^a«,-  b.auguin,Mirm.7o.i  blo3-spyja,  u,  f.  a  spitting  ofbhod,  fs,  153,  Ann.  1393, 


bligr,  m.  staring,  gazing,  a  cognom.,  Eb. 

blina,  d,  to  stare,  gaze,  [cp.  A.  S.  blin.] 

blistra,  u,  f.  the  mouth-piece  of  bellows,  Vm.  177, 

Blif  STRA,  ad,  to  whistle,  Eb.  i.  553,  Fas.  iii.  337,  Bret.  26 :  the 
phrase,  b.  i  spor  e-m,  prob.  a  hunting  term,  to  run  whistling  after  one, 
Korm.  62,  Ems.  viii.  60.  2.  of  snakes,  to  hiss,  Fr. 

blfstran,  f.  (blfstr,  n.),  whistling.  Mar.  61,  Konr.  58  (Fr.)  :  the  mod. 
phrase,  standa  4  blistri,  to  be  swoln  like  bellows,  is  curious,  and  indicates 
a  relation  between  bliisa  and  blistra. 

bljugr,  adj.  [Swed.  blyg],  bashful,  shy,  modest.  Pass.  16.  i\{peniteni). 

blossi,  a,  m.  a  flame,  Dan.  bluss,  (mod.).  Pass.  3.  3. 

BLOTI,  a,  m.  [blautr],  a  thaw,  melting  of  snow  (freq.) 

blotna,  ad,  to  become  moist  or  soft:  metaph.  to  lose  courage;  blotnar 
hann  eigi  vid  pat,  Isl.  ii.  330,  Ems.  viii.  137. 

BLOD,  n.  [Ulf  blop,  common  to  all  Teut.  idioms]  : — the  blood,  Lat. 
sanguis ;  '  dreyri '  is  cruor ;  '  hlaut,'  q.  v.,  is  bloodshed  in  sacrifice,  cp.  Eb. 
ch.  4,  Nj.  107,  Eb.  242,  Fms.  i.  46;  nema,  lata  (mod.  taka)  b.,  to  take, 
let  blood  (blodlat),  vii.  269,  Grag.  ii.  133;  ganga  blodi,  to  have  a 
hemorrhage,  Bs.  i.  337  :  the  phrase,  blanda  blodi  saman,  to  mix  blood 
together,  Ls.  9,  refers  to  the  old  heathen  rite  of  entering  foster-brother- 
ship,  defined  in  Gisl.  11,  Fbr.  7,  Eb.  ii.  93,  Fas.  iii.  376:  metaph.  offspring, 
Stj.  47;  h]zrt-h\6b,  heart's  blood;  da.ubz-h\6b,  life-blood,  gore  :  metaph. 
compound  words  are  rare.  In  poets  '  blood  of  Quasir'  means  poetry ;  the 
blood  of  the  giant  Ymir,  the  sea,  vide  Edda  47,  5.  Eel.  ix.  198,  199, 
records  many  medic,  compounds,  blodfall  and  bl6dlat,  menorrhagia; 
blodhella,  congestio  ad  viscera;  blc'jdkyli,  ulcus;  blodmiga,  baematuria; 
blodnasir,  f.  pi.  epistaxis;  blodras,  hemorrhagia ;  blodsott,  dysenteria; 
blodhraekjur,  haemoptysis ;  blodspyja,  haematemesis,  etc.  Other  compds  : 
bl63a-bru3gumi,  a,  m.,  Stj.  42.  Exod.  iv.  25,  the  'bloody  husband' 
of  the  Engl.  text.  bl63s-akr,  m.  the  field  of  blood,  Matth.  xxvii.  8. 
bl63s-litr,  m.  blood-colour,  C56.  6,  Eb.  26.  bl638-peningar,  m. 

pi.  the  price  of  blood,  Matth.  xxvii.  6.  bl6ds-tithelliiig,  f.  a  shed- 
ding of  blood.  Fas.  i.  73. 

bl63-band,  n.,  mostly  in  pi.  a  bandage  to  stop  bleeding,  Bs.  i.  625,  376. 

bl63-bogi,  a,  m.  a  gush  of  blood,  Nj.  210,  Fms.  vi.  419,  Sd.  178. 

bl63-drefjar,  f.  pi.  spatterings  of  blood,  Grett.  ill  A. 

bl63-drekkr,  m.  one  who  drinks  blood.  Fas.  iii.  573  :  epithet  of  a  fox. 

bl63-dropi,  a,  m.  a  drop  of  blood,  Bs.  i.  45,  Ems.  i.  270. 

bl63-drykkja,  u,  f.  drink  of  blood,  Thom.  150. 

bl63-fall,  n.  and  bl63falls-s6tt,  f.  bloody  flux,  dysentery,  Bs,  i.  317. 
ii.  108,  618. 


bl63-fors,  m.  a  gush  of  blood,  Nj.  244. 

bl63-fvillr,  ad),  full  of  blood,  Fbr.  12. 

bl63ga,  ad,  to  make  bleed,  Nj.  82  :  reflex,  to  become  bloody,  Str.  78. 

bl63i,  a,  m.,  poet,  a  brother,  consanguineus,  Edda  (Gl.),  Haustl.  14. 

bl63igr,  adj.,  contr.  blodgir,  -gum,  etc. ;  in  mod.  usage  uncontracted 
through  all  cases,  and  so  it  is  freq.  in  old  writers,  e.  g.  blodigan  (ace), 
Bjarn.  50  vellum  MS.;  blodugri  (dat.  f.),  Gn'ig.  ii.  192  :  bloody,  Nj.  19, 
Isl.  ii.  271,  etc. 

bl63-k^ll,  m.  a  blood-bag;  metaph.  a  blood-sucker,  a  leech,  Fms.  ii.  31 7. 

bl63-lauss,  adj.  (bl63leysi,  n.),  bloodless,  Str.  5. 

bl63-lat,  n.  loss  of  blood,  Hkr.  ii.  24:  medic,  blood-letting,  bleeding, 
Fms.  vii.  269,  Str.  28,  N.  G.  L.  iii.  15. 

bl63-ld,tinn,  part,  having  blood  let,  bled,  Bs.  i.  848,  Str.  27. 

bl63-lifr,  ar,  f.  pi.  clotted  blood,  Nj.  171. 

bl63-ligr,  adj.  bloody,  Stj.  161. 

bl63-litr  =  blodslitr,  Landn.  335. 

bl63-leekr,  jar,  m.  a  river  of  blood,  Fms.  vi.  407. 

bl63-rQa3kr,  m.  a  maggot  bred  in  putrefying  blood,  Stj.  91. 

bl63-inikill,  nd].  plethoric.  , 

bl63-n8etr,  f.  pi.  bloody  nights;  it  may  originally  have  been  a  law 
term,  the  night  next  after  a  murder  or  homicide  ;  in  the  proverb,  blod- 
n?etr  eru  hverjum  bradastar,  i.  e.  the  thirst  for  revenge  rises  highest  during 
the  bloody  nights,  Ghim.  344,  Es.  39,  Bs.  i.  142. 

bl63-rau3r,  adj.  blood-red,  Fms.  i.  217,  Art.  120. 

bl63-ras,  f.  a  '  blood-rush,'  hemorrhagia,  Ld.  140,  Fms.  x.  395,  Pr.  473  : 
mod.  also  circulation  of  blood. 

bl63-refill,  m.  the  point  of  a  sivord,  Nj.  246,  Eg.  216,  306,  Hkr.  i. 
70  ;  a  curious  word  ;  does  refill  here  mean  a  snake  f  cp.  refil-stigar,  semita 
serpentis;  cp.  also  Korm.  ch.  9. 

bl63-rei3r,  adj.  very  wrath.  Ems.  iv.  182. 

bl63-risa,  adj.  ind.  [Germ,  blutrise  =  saucius,  cruentus],  bruised  and 
bloody,  Eb.  46 ;  in  the  alliterative  phrase,  blar  ok  b.,  blue  and  bloody 
from  blows,  Grett.  I47,  Stj.  91  :  as  to  the  root,  cp.  hilr-ramr,  the  outside, 
but  hold-rosa,  u,  f.  a  tanner's  term,  the  inside  of  a  skin;  vet  blodrisa  in 
the  MSS.  is  not  spelt  with  a  y. 

bl63-segi  and  blodslgi,  a,  m.  a  clot  of  blood,  Bs.  i,  334,  Fas.  iii.  296. 

bl63-skuld,  f.  blood-guilt.  Pass.  2.  10,  25.  7. 

bl63-s6tt,  f.  monthly  courses,  Stj.  318,  256:  dysenteria.  Eel.  ix.  109. 


70 


BLODSTJARNA— BLOTPRESTR. 


bl63-3tjarna,  u,  f.  the  bloody  star,  prob.  Mars,  Eb.  no. 

blofl-stokkinn,  part.  (mod.  blod-storkinn,  stark  with  blood),  gory 
all  over,  Bs.  i.  626,  Ni8rst.  3. 

bldfl-straurar,  m.  a  stream  of  blood.  Fas.  i.  499. 

bl63-sveiti,  a,  m.  a  bloody  sweat.  Pass.  2.  12  (Luke  xxii.  44). 

blofl-tjorn,  f.  a  pool  of  blood,  Eb.  200. 

bl63-vaka,  u,  f.  [vekja  bl66,  cp.  vokvi,  m.  fluid],  a  law  term,  the  letting 
blood  flow ;  sva  hart  at  b.  yr8i,  Bs.  i.  871. 

bl68-varmr,  adj.  blood-warm,  warm  as  blood,  Karl.  240. 

bl63-8Br,  f.  a  sheep  (ewe)  fit  for  slaughter,  Fms.  xi.  36. 

bl63-8esar,  f.  pi.  (v.  aesar),  a  bad  reading  instead  of  bl66naetr,  Bs.  i.  142. 

bl63-6rn,  m.  '  blood  eagle,'  in  the  phrase  '  rista  b.,'  to  cut  a  blood 
eagle,  a  cruel  method  of  putting  to  death  in  the  heathen  times,  prac- 
tised, as  it  seems,  only  on  the  slayer  of  one's  father  if  taken  alive  in  a 
battle :  the  ribs  were  cut  in  the  shape  of  an  eagle  and  the  lungs  pulled 
through  the  opening,  a  sort  of  vivisection  described  in  Orkn.  ch.  8, 
Fas.  i.  293,  364  (Ragn.  S.)  :  so  king  Ella  was  put  to  death  by  the  sons 
of  Ragnar  Lodbrok,  Fms.  iii.  225  :  it  is  called  a  sacrifice  to  Odin  of  the 
victim,  cp.  the  phrase,  ok  gaf  hann  (56ni  til  sigrs  ser,  Orkn.  1.  c. ;  the 
old  rite  '  marka  geirsoddi,'  q.  v.,  is  analogous,  not  identical ;  cp.  also  upon 
the  subject  Grimm  D.  R.  A.,  and  Hm.  139. 

bl63-6x  and  -ex,  f.  bloody  axe,  a  cognom.  of  king  Eric,  Fms. 

BL<5M,  n.  [Ulf.  bloma,  Matth.  vi.  28;  Engl,  bloom;  Germ,  blume ; 
A.S.  blosma,  Engl,  blossom,  answers  to  blomstr,  qs.  Lat.  ^os.  The  Icel. 
has  not  the  primitive  verb.  Hel.  bloan;  Germ,  bluheti]  : — a  bloom, 
blossom,  flower ;  hvit  blom  k  grasi,  El.  24;  lauf  ok  blom  ok  aldin,  19; 
gras  ok  blom,  flowers,  Edda  145  (pref.),  Fms.  v.  345  ;  ^otti  honum  a 
einum  kvistinum  fegrst  b.,  Bar&.  164;  ekki  {)6tti  henni  blomit  (^the 
bloom  or  blossom  on  the  tree)  sva  mikit  a  vera  sem  hon  vildi,  Isl.  ii.  14 ; 
k6r(!)na  af  dyrligum  blomum,  Bret.  compds  :  bldma-mikill,  adj. 
ricb-blossoming,  BarS.  1.  c.  blom-berandi,  part,  bloom-bearing,  Stj. 
14.         bl6in-beranligr,  adj.  id.,  Fms.  iii.  174. 

bldnigan,  f.  bloomitig,  flourishing,  Stj.  29. 

bl6inganligr,  adj.  blooming,  Bs.  ii.  183. 

bl6ingast,  aS,  dep.  to  flourish,  Magn.  502,  Sks.  610 :  part.  bl6nig- 
a3r,  adj.  which  has  blossom  upon  it,  Fms.  xi.  9. 

bldmi,  a,  m.  [Ulf.  bloma,  m.,  Matth.  vi.  28  ;  v.  blom].  1.  pi.  blooms, 

blossoms,  flowers ;  J)ar  hrcirna  aldri  fagrir  blomar,  Clem.  40;  hafa  rau&a 
bloma  (ace.  pi.),  655  xiv;  allskonar  fagra  bloma,  Fms.  x.  241  ;  heilir 
bl6mar,  flores  integri,  Magn.  468 ;  this  use  is  now  rare.  2.  sing. 

blooming;  J)at  tr6  stendr  avalt  si3an  me8  bloma,  in  full  bloom,  656 
A.  23.  3.  esp.  metaph./w//  bloom,  prosperity ;  st66  hagr  hans  me6 

hinum  mesta  bloma,  Isl.  ii.  14,  Band.  2,  Fms.  v.  346 ;  i  bloma  aldrs  sins 
(xsku  bl6mi),  in  the  bloom  of  life,  viii.  29,  vii.  108  {with  blooming  face) ; 
a  {)eirra  veldi  var  b.  mjok  langa  hri&,  Ver.  45,  Sks.  758.  4.  the  yolk 

in  an  egg ;  the  phrase  '  lifa  sem  blomi  i  eggi,'  to  live  like  the  yolk  in  an 
egg,  i.  e.  to  live  in  perfect  comfort. 

bl6instr,  rs,  m.  bloom,  blossom ;  allan  akrsins  blomstr,  Stj.  29 ;  saetan 
b.,  Sks.  630  B,  499  ;  '  flos'  is  rendered  by  b.,  Stj.  (pref.)  :  in  writers  since 
the  Reformation  always  neut. ;  allt  eins  og  blomstriS  eina,  and  gloandi 
blomstrift  fritt,  Hallgrimr,  Sn6t  45  ;  blom  and  blomstr  are  synonymous, 
but  blomi  in  common  usage  is  metaph.  =prosperity. 

BIjOHAK,  a,  m.  [cp.  Dan.  blar,  the  refuse  of  flax,  and  the  phrase,  at 
kaste  een  blar  i  ojnene,  to  throw  dust  in  one's  eyes'],  in  Icei.  only  used  in 
the  metaph.  phrase,  at  gora  e-t  i  blora  vi6  e-n,  to  commit  an  ofl^ence 
behind  another  person  so  that  suspicion  falls  upon  him :  and  bl6ra-nia3r, 
m.,  en  ef  sva  ver8r  sem  mer  er  grunr  a  at,  dottir  |)in  se  me6  barni,  J)a 
era  J)ar  fair  bloramenn,  ok  vil  ek  ganga  vi6  fa8erni.  Fas.  iii.  344. 

BLOT,  n.  [Ulf.  renders  Karpeia  and  aiPacXfxa  by  blutifiassus,  cp.  also 
A.  S.  compd  words  such  as  blotmonad] : — gener.  worship,  and  worship 
including  sacrifice,  spec,  a  sacrificial  feast  or  bajiquet,  used  freq.  in  pi. 
when  in  general  sense  ;  the  feasts  were,  esp.  the  three  great  annual  feasts, 
when  the  winter  set  in  (Oct.),  at  Yule  time  and  mid-winter  (Dec.  or  Jan.), 
and  when  the  summer  began  (April),  0.  H.  ch.  94-96,  Hkr.  i.  139  sqq., 
Hak.  S.  G.  ch.  xvi  sqq.,  and  the  verse  of  Kormak,  Haifit  ma8r  ask  ne  eski, 
id.,  Hkr.  (0.  T.)  i.  272,  Fms.  x.  (O.T.)  ch.  50,  Fas.  (Hervar.S.)  i.  531, 
512.  Hervar.  S.  the  last  chapter,  Eb.  ch.  10,  Eg.  257,  Fb.  i.  22 ;  at  Upp- 
siilum  voru  blot  sva  mikil  i  J)ann  tima,  at  hvergi  hafa  verit  meiri  a 
Norftrlondum,  Fas.  i.  255;  J)ann  vetr  fekk  Ingolfr  at  bloti  miklu  ok 
leitadi  ser  heilla  um  forliig  sin,  Landn.  33,  cp.  Hym.  i,  Vsp.  62  ;  J)ar  voru 
a8r  blot  ok  hiirgar,  Bs.  i.  20  (Kr.  S.),  Fms.  i.  131,  Eb.  4;  there  are  men- 
tioned alfa-blot,  disa-blot,  etc.  2.  blot,  or  more  correctly  blceti,  n. 
an  idol,  amulet,  engi  ma6r  skal  hafa  i  husum  sinum,  stalla,  vit  e8r  blot 
(bloeti)  ...  mi  ef  blot  (blceti)  er  funnit  i  hiisi  laslausu,  mat-blot  (dough 
idol)  e8r  leir-bl6t  (clay  idol)  gort  i  mannsliki  af  leiri  e8r  deigi,  j)a  . .  ., 
N.G.L.  i.  383,  389;  cp.  Fs.  (Hallfr.  S.)  97.  II.  metaph.  in 
Christian  times  the  name  of  the  heathen  worship  became  odious,  and  blot 
came  to  mean  swearing,  cursing,  freq.  in  Sturl.  and  Bs.,  and  in  mod. 
usage,  Sturl.  ii.  106,  152,  iii.  lox,  Fs.  (Vd.)  36,  Gisl.  The  terms  for 
swearing  in  the  heathen  times  were  '  troll,  gramir,'  etc.,  q.  v. 

BLOTA,  in  old  use  a  strong  (and  originally  a  redupl.)  verb,  biota — 


blet — bletu — blotinn ;  pres.  bloet,  and  with  the  suffixed  negative  bloetka 
(7  worship  not),  Stor.  22  (the  Ed.  wrongly  blotka,  without  change  of 
vowel);  this  form  also  occurs  K.  f>.  K.  (Kb.)  ch.  7,  the  Ed.  1853  has 
wrongly  bloet(a)r,  but  a  few  lines  below  blotar  (weak),  probably  altered 
from  blcEtr;  pret.  sing,  blet,  Hkr.  (Yngl.)  56,  269;  pi.  bletu,  56;  subj. 
bletim,  623.  61 ;  imperat.  blott,  Am.  75  ;  part,  blotinn,  and  sup.  bloti5  are 
freq.,  Hkr.  i.  34,  35,  239,  Landn.  47,  Fas.  i.  255  :  more  freq.  weak, 
biota,  a8  ;  pres.  blotar,  blotast,  Fas.  i.  87,  Fbr.  78  ;  pret.  bl6ta8i,  Landn. 
224,  291,  322,  Bs.  i.  6  (Kr.  S.),  Nj.  272,  Gisl.  140,  Faer.  272,  Fas.  i. 
463,  531,  Bret.,  Fms.  ii.  263,  Hkr.  i.  34,  35,  Isl.  ii.  109,  Fs.  50  ;  only 
the  weak  sup.  and  part,  are  rare  in  old  writers ;  bl6tu8,  Hom.  153  (Norse); 
bl6ta&  (sup.),  Bs.  i.  5  (paper  transcript):  [Ulf.  blotan  (redupl.  verb)  = 
\aTpfveiV,  Oi^tadai,  cp.  gupbloteins  ^irap&KKrjais,  gupblostreis  =  6(o. 
at^rjs;  A.S.  blotan  =  immolare;  O.H.G.  l?loza?i ;  the  root  is  probably 
akin  to  bletsian,  Engl,  to  bless]  : — gener.  to  worship,  to  worship  with  saeti- 
fice;  with  ace.  of  the  being  worshipped,  but  dat.  of  the  object  sacrificed; 
thus  b.  hof,  lund,  fors,  go6,  alfa,  vaettir,  to  worship  temple,  grove,  forct, 
gods,  elves,  beitigs ;  but  b.  monnum,  praelum,  kvikendum,  to  sacrifice  with 
men,  thralls,  beasts,  i.  e.  to  sacrifice,  slay  them  :  also  used  absol. :  %, 

with  ace.  or  absol.  to  worship ;  skal  Jjorolfr  b.  ok  leita  heilla  J)eim  hrxiiik, 
Eg.  257,  623.  61,  Landn.  40,  Hkr.  i.  34  sqq.,  Fs.  41  ;  heiSnar  vaettir,  Nj, 
272,  Faer.  139,  cp.  Bret.  84,  94,  Landn.  36,  lb.  ch.  7,  Bs.  i.  25  ;  b.  til  friftw; 
sigrs,  langlifis,  ars,  byrjar,  to  make  a  sacrifice  for  peace,  victory,  longUfi, 
good  season,  fair  wind,  Hkr.  i.  239,  34,  56,  ii.  97,  Fs.  1 73  :  of  the  worship 
of  natural  objects,  at  Gilja  st66  steinn  (a  stone),  er  (ace.)  J)eir  fraendr  hofSu 
bl6ta5,  Bs.  i.  5,  Har3.S.  Isl.ii.  109  ;  hann  blotaSi  lundinn,  he  worshipped dx 
grove  (cp.  Tacitus,  sacrum  ne7nus),  Landn.  224;  hann  blotaSi  forsinn,  391: 
worship  of  men  (rare),  Grims  sonar  J)ess  er  blotinn  var  dau5r  fyrir  J)okka- 
saeld  ok  kalladr  Kamban,  47,  Fb.  ii.  7;  J)au  voru  bae6i  bl6tu8,  Edda  83: 
b.  hof,  in  the  phrase,  hei6nir  menn  hof  b.,  Grag.,  Isl.  ii.  381  ;  blot  erots 
ok  kvidjat,  at  v^r  skulum  eigi  b.  hei6it  goS,  ne  hauga  ne  horga,  N.G.L. 
i.  18  :  worship  of  animals,  Ogvaldr  konungr  blet  kii  eina,  Hkr.  i.  269,  Fa$. 
i.  255.  p.  with  dat.  (extremely  rare) ;  blotar  hann  einum  golt  (sic! 
prob.  corrupt  =  einn  (ace.)  golt.  Fas.  i.  187  a  paper  transcript.  II 

with  dat.  to  sacrifice;  sacrifices  of  men  are  recorded,  Hkr.  i.  34,  35,  f'' 
239,  Gisl.  14O,  Eb.  I.e.,  Fas.  i.  452  (Hervar.  S.) :    slaves  and  crimina 
were  esp.  sacrificed,  thus  representing  the  executions  of  modern  time 
hei&ingjar  biota  enum  verstum  monnum,  ok  hrinda  {leim  fyrir  bjorg  < 
hamra  . . . ;  enir  heiSnu  menn  hofSu  J)a  stefnu,  ok  toku  Jiat  ra6  at  b.  tveii;. 
monnum  or  hverjum  fj6r8ungi,  Bs.  i.  (Kr.  S.)  23  :  captives,  O.  H.  ch.  131; 
kom  J)at  asamt  me6  ^eim  at  hafa  HallfreS  til  biota,  Fs.  102  ;  b.  {)rsrfuin, 
Fms.  X.  323  ;  b.  monnum  ok  fe,  Fs.  (Vd.)  50,  Am.  75,  Fms.  i.  174  :  a  tort 
of  self-immolation  is  recorded  Fb.  ii.  72.  III.  to  curse,  stf ear,  vide 

blot  II ;  with  dat.  or  absol.,  hann  blotar  hestunum,  Fbr.  78 ;  eigi  kriJi 
ek  J)vi  ]p6tt  biskup  bloti  mer  e8r  banni,  Bs.  i.  708  ;  blotud  verS  J)u,  Horn. 
153  :  reflex,  blotask,  to  go  about  swearing,  Fms.  viii.  294 :  vide  Maoftfi 
Bekehr.  ii.  195  sqq. 

blotan,  f.  sacrificing, 62^.  57.         II.  cursing,  swearing,  Fms.  viii. IJJ. 

bl6t-ati3igr,  adj.  rich  in  sacrifices;  b.  hof.  Mart.  116. 

bl6t-ba3,  n.  a  sacrificial  bath,  Post.  138. 

blot-biskup,  m.  a  heathen  priest,  Bret.  34  (Laocoon),  Fms.  x.  3*3. 

bl6t-bolli,  a,  m.  a  sacrificial  bowl,  Fms.  ii.  309. 

blot-domr,  m.  idolatry,  Stj.  106. 

blot-drykkja,  u,  f.  a  sacrificial  feast,  Fms.  x.  393,  cp.  Eg.  257. 

bl6t-fe,  n.  a  sacred  or  accursed  thing,  Stj.  363  (Josh.  vii.  n),  Edda  83. 

bl6t-go3i,  a,  m.  a  heathen  priest.  Post.  656  B.  10,  Hkr.  i.  8. 

bl6t-gr6f,  f.  a  sacrificial  den  in  which  to  kill  the  victim,  Fs.  49,  fp. 

bl6t-gu3,  m.  a  heathen  god,  Fms.  ii.  76. 

bl6t-gy3ja,  u,  f.  a  heathen  priestess,  Hkr.  i.  8. 

blot-haugr,  m.  a  sacrificial  mound  or  cairn,  cp.  N.  G.  L.  i.  18}  <fc- 
fined  Fms.  v.  164 ;  about  cairns  of  that  kind  among  the  Perms  (Bjanfflur),  1 1 
vide  Fms.  iv.  299,  cp.  also  Hkr.  i.  16. 

bldt-hiis,  n.  a  heathen  house  of  worship,  sometimes  less  than  the 'hof,' 
used  like  Christian  chapels  for  private  worship,  Fms.  ii.  263,  Isl.  ii.  109 
a  temple  in  general,  Stj.  391. 

bl6t-jarl,  m.  a  surname  of  the  heathen  earl  Hacon,  Fms.  ii.  I23. 

bl6t-kdlfr,  m.  the  golden  calf,  Stj.  312. 

blot-kelda,  u,  f.  afe?i  near  the  heathen  temples,  in  which  animals  (> 
men)  were  killed  by  drowning,  Isl.  (Kjaln.  S.)  ii.  404. 

bl6t-kl8e3i,  n.  garments  used  at  sacrifices,  Fs.  42. 

bl6t-kona,  u,  f.  =  bl6tgy6ja,  Stj.  428. 

bl6t-luiidr,  m.  a  sacred  grove,  Fms.  xi.  382,  Stj.  39I,  cp.  Landn.  222 

bl6t-ma3r,  m.  a  heathen  worshipper,  Bret.  57,  Eg.  179,  Fms.  i.  294 
263,  Andr.  65. 

blot-matr,  m.  the  meat  of  the  victims,  Hkr.  i.  139. 

blot-naut,  n.  an  ox  worshipped  and  enchanted,  Hkr.  i.  269,  Fms.  iii 
132,  Fas.  i.  255  ;  hence  in  mod.  use  a  mad  bull  is  called  bl6tneyti 
1-  2.  a  bull  to  be  sacrificed,  a  heathen  sacrifice  connected  with  tn 

old  holmgang,  q.v..  Eg.  506,  cp.  Korm.  212,  214,  Gisl,  80. 

bl6t-neyti,  id..  Fas.  i.  425.  j 

bI6t-prestr,  tii.  a  heathen  priest,  Sks.  575.  I'^ 


BLOTRISI— BODSKAPR. 


71 


t-risi,  a,  m.  an  enchanted  champion  (?),  &Tr.\('f.,  Korm.  242. 
t-skapr,  ni.  idolatry,  heathen  worship,  sacrifice,  Fms.  i.  31,  xi.  134, 

650,  N.G.  L.  i.  351 :  things  belonging  to  worship,  Stj.  391,  Fagrsk. 

Fms.  V.  239. 

5t-sk6gr,  m.  =  bI6tlundr,  Stj.  650,  Rom.  199. 

3t-spdnn,  m.  divining  rods  or  chips  used  at  sacrifices,  cp.  Tacitus 

m.  ch.  X,  and  Amm.  Marc.  xxxi.  2.  in  the  phrase,  fella  blot-spdn, 

OS  sortidicos  jactare ;    J)a  feldi  hann  b.  ok  vitradist  sva,  at  hann 

di  hafa  dagriid  at  berjast,  Fagrsk.  40,  in  the  passage  of  Vellekla  (the 

ce  of  the  narrative)  the  poet  uses  the  word  tcinn  lautar,  qs.  hlautar- 

1,  the  rod  of  the  sacrificial  blood,  cp.  the  phrase,  kjosa  hlaut-vi&,  Vsp. 
and  hrista  teina,  W^m.  i ;   pa  feldi  Onundr  blotspan  til,  at  hann 

di  verSa  viss  .  .  .,  Landn.  193;   siSan  var  feldr  blotspann,  ok  gekk 

frottin,  at . .  .,  Fas.  i.  526,  452  (Hervar.  S.) 

3t-sta3r,  m.  a  place  of  heathen  sacrifice,  Horn.  175,  Hkr.  i.  6,  Fms. 

yO,  Fagrsk.  29. 

3t-stallr,  m.  a  heathen  altar,  Stj.  391. 

5t-tr6,  n.  a  sacred  tree.  Mart.  TI5. 

5t-trygill,  m.  [trog],  a  sacrificial  trough,  Fs.  108. 

3t-veizla,  u,  f.  a  sacrificial  banquet,  Hkr.  i.  139,  Fms.  i.  35,  iv.  337. 

it-vi3r,  m.  =  blotlundr,  Greg.  80. 

5t-villa,  u,  f.  a  heathen  heresy,  Fms.  x.  243. 

Jt-v6llr,  m.  a  bewitched  field ;  eigi  munu  ver  mi  optar  ganga  appa 

nn,  Fms.  viii.  157. 

inda,  ad,  to  doze ;  eta  blundandi,  Edda  72  ;  cp.  mod.  ganga  blindandi, 

)  blinking,  half  asleep ;  b.  augum,  to  shut  the  eyes,  Bs.  ii.  481. 

jUNDR,  m.  sleep,  dozing:  slumber,  a  nickname,  Landn.  80. 

md-skaka,  a6,  to  blink  with  the  eyes,  Stj.  81. 

ind-staflr,  m.  pi.  rods  causing  sleep,  in  the  phrase,  breg8a  blund- 

.m,  to  awake,  Sdm.  3 ;  cp.  stinga  svefnporn,  Isl.  {)j65s. 

rgd,  f.  [bljugr],  shame,  Grett.  1 59  A,  Vigl.  20.        compd  :  blygSar- 

s,  adj.  (-leysi,  n.),  blameless,  Grett.  161  A. 

'gda,  6,  to  put  to  shame.  Fas.  iii.  655,  Fms.  iii.  89.  j3.  reflex,  to 

bamed,  Sks.  494 ;  =  bley&ast,  to  lose  heart.  Fas.  iii.  41 1 ;  b.  sin,  to  be 
^med,  to  repent,  (mod.) 

I 'gSan,  f.  shame,  disgrace,  nakedness.  Pass.  24. 3.         compd  :  blygS- 
I  r-laus8,  adj.  (-leysi,  n.),  impudent. 
I  .'gjast,  3,  =  blygSast,  Sks.  494,  v.  1. 
I  jYS,  n.  [Dan.  blus],  a  torch,  Dipl.  iii.  4,  Bs.  i.  804. 

!j"^,  n.  [Germ.  6/«;    O.U.G. pli;    Lzt.  plumbum'],  lead;    siikkva 

Ib.,  Bias.  49,  Dipl.  v.  18.         compds  :  bl^-band,  n.  a  leaden  band, 
.  X.  172.         bl^-kleppr,  m.  a  plummet,  Rb.  472.  bl^-ligr, 

leaden,  732.  11.  bl^-skeyti,  n.  a  leaden  missile,  Stj.  74,  Pr. 

|bl:^-steyptr,  part,  cast  in  lead,  Sks.  392.         bl^-stika,  u,  f. 
iden  candlestick,  Vm.  38.        bl:^-stokkr,  m.  a  leaden  box,  Sd.  191. 
lijjungr,  adj.  heavy  as  lead. 
|ir-J)ekja,  J)ak6i,  to  thatch,  i.e.  roof,  with  lead,  Bs.  i.  235. 

SieSa,  dd,  to  bleed,  to  flow,  of  blood,  Pr.  473 ;    blaeddu  nasar  hans 
li-nasir),  Bs.  i.  521  :  impers.,  e-m  blaeSir,  one  loses  blood,  Grag.  ii.  11, 
'  .  iii.  113,  Sd.  139,  Eb.  242:    absol.,  laust  hana  i  andlitiS  sva  at 
di,  Nj.  18  :  metaph.  phrase,  e-m  blaeSir  e-t  i  augu,  it  bleeds  into  one's 
i.  e.  one  is  amazed  at  a  thing. 

eja,  u,  f.  [cp.  Germ,  blege  =  limbus,  proh.  derived  from  A.S.bleob  = 
tr;  prob.  an  Engl,  word,  cp.  Enskar  blaejur,  Eb.  256]  : — a  fine, 
ired  cloth ;  hon  hafSi  knytt  um  sik  blaeju,  ok  voru  i  miirk  bla,  Ld. 
:  a  burial  sheet.  Am.  loi,  Gkv.  1. 13,  Grag.  i.  207  :  the  cover  of  a 
Gg-  7'  ■25>  Rm.  20,  Bb.  1. 12,  Eb.  1.  c. :  cover  of  an  altar  table,  Vm. 
3ipl.  iii.  4  :  poet.,  hildar  b.,  a  shield,  the  b.  of  the  must  =  the  sail,  etc. : 
a  veil.  COMPDS :  blseju-endi,  a,  m.  the  end  of  a  h.,  Ld.  1.  c. 
ju-horn,  n.  the  corner  of  a  b.,  Ld.  246.  blseju-hvalr,  m.  [Germ. 
I  J,  a  kifid  of  whale,  alburnus,  Edda  (Gl.) 
jjSiR,  m.  [cp.  Engl,  to  blare],  a  gentle  breeze,  puff  of  air,  esp.  with  a 
3n  of  warmth  ;  b.  hitans,  Edda  4 ;  kenna  blae  {to  feel  a  draft)  a  andliti 
Clem.  35  ;  vinds  blaer,  Stj.  78  ;  J)a  kom  kaldr  blaer  (a  cold  stream  of 
iSkutu  or  jar&husinu,  Rb.  319 :  poiit.  the  blue  sky,  the  pure  air,  undir 
himins  bli&an.  Pass.  25.  10;  blaerinn  hyrnar  vi6  daegriS  hvert^  Bb. 
^.  2.  in  mod.  usage  metaph.  the  air,  character  of  a  speech,  writ- 

er the  like  ;  sogu-blaer,  frasagnar-blaer,  rit-blaer.  II.  a  ram, 

I  (Gl.),  hence  blcesma. 

esma,  adj.  ind.  [blaer,  a  ram],  a  ewe  or  goat  at  beat,  Grag.  i.  427, 
1]  212,  Stj.  178  ;  cp.  yxna  of  a  cow,  breyma  of  a  cat,  roe5a  of  a  sow. 
Ipkku-ina3r,  m.  [blakkr],  a  blackamoor,  sometimes  a  negro,  (mod.) 
IjjOKU-MENM",   m.  pi.   Walachians,   and   BlOkumanna-land, 
^'{achia,  Fms.  v.  283  ;  hann  sviku  Blakumenn  i  litfaru,  Broc.  Runstone, 

^  jOSKRA,  aS,  to  blench:  1.  absol.,  hann  bra  s6r  eigi  vi&  ne 

I  i-xibi,  Fms.  vii.  157  ;  hygg  at  vandlega  hvart  ek  b.  nokkut,  xi.  150, 
t;o  also  J6msv.47,  and  Fb.  i.  198.  2.  e-m  bloskrar — ok  ba6  J)a  at 

Sua  hvart  honum  bloskra&i  nokkuS,  Sturl.  iii.  43 — ought  perhaps  to 
e  iiann ;'  the  mod.  use  is  constant,  *  e-m  b.,'  one  blenches,  is  shocked 
t  tiing. 


BOBBI,  a,  m.  a  snail-shell,  Eggert  Itin.,  hence  metaph.  puzzle,  in 
the  phrase,  komast  i  bobba,  to  gel  into  a  puzzle. 

BOD,  n.  [Ulf.  buzns;  Germ.  bote,gebot;  cp.  bj63a].  1.  a  bid, 

offer;  konungr  baud  {offered)  at  fa  Gunnari  kvanfaiig  ok  riki  mikit  . . . 
Gunnarr  JjakkaSi  konungi  boS  sitt,  Nj.  46 ;  bj66a  bod  fyrir  e-n,  to  make 
bids  or  offers  for  one,  Lv.  25,  Vigl.  28 ;  hvat  er  i  bofti,  what  is  the 
bidding?  metaph.  from  an  auction,  O.  H.  L.  71.  2.  a  feast,  wedding, 

banquet,  to  which  the  guests  are  '  bidden ;'  veizlan  for  vel  frani,  en  er 
boSi  var  lokit,  when  the  feast  was  past,  Nj.  25  ;  foru  J)eir  allir  til  boSsins, 
the  wedding  feast,  Fms.  xi.  106 ;  skyldi  hob  "vera  at  MarSar,  Nj.  4 ;  hafa 
e-n  i  bo6i  sinu,  to  entertain  at  one's  feast,  Fms.  i.  40;  haust-bo5,  Gisl. 
27.  3.  [A.  S.  bebod],  a  bidding,  commandment,  Fms.  ii.  30,  168, 

xi.  246;  bo5  ok  bann,  v.  bann.  p.  the  right  of  redemption,  a  Norse 

law  term;  skal  sa  oftalsmaSr  er  bo6i  er  naestr  brigft  upp  hefja,  GJ)!. 
294;  ok  sva  eigu  J)aer  boS  a  jordum  jafnt  scm  karlar,  N.  G.  L.  i.  93^ 
94,  237.  4.  a  message;   giira  e-m  bod,  to  call  for  one,  N.G.  L. 

i.  60.  p.  metaph.  and  a  law  term,  a  summons,  being  an  arrow,  axe, 

or  the  like  sent  to  call  people  to  battle  or  council,  as  symbolical  of  the 
speed  to  be  used,  or  of  the  punishment  to  be  inflicted,  if  the  summons  be 
not  obeyed ;  cp.  heror ;  so  the  Swed.  budsticka  or  budkafie,  (till  tings,  till 
tings,  budkaflen  gar  kring  borg  och  dal !  Tegner),  and  the  fiery  cross  in  the 
Lady  of  the  Lake.  In  Icel.,  at  least  in  the  west  part,  a  small  wooden  axe 
is  still  sent  from  farm  to  farm  to  summon  people  to  the  mantals-thing  in 
the  spring  ;  vide  GJ)1.  433  sqq.,  Jb.  180,  and  the  compds  bodburftr,  boftfall, 
bo8skur5r,  bo61ei&,  etc.  compds  :  bo3s-ina8r,  m.  a  guest  at  a  feast, 
wedding,  Nj.  11,  Fms.  ii.  193.  bo3s-vdttr,  m.  a  witness  to  a  hob, 
4.  0,  N.  G.  L.  i.  237.         bods-vitni,  n.  id.,  N.  G.  L.  ii.  99,  v. I. 

bo3a,  a&,  1.  to  announce,  proclaim,  esp.  as  rendering  of  the  eccl. 

hzi.  praedicare,  to  preach  the  Gospel,  as  a  missionary ;  b.  Kristni,  to  preach 
Christianity,  Nj.  157  ;  trii,  158,  Fms.  x.  298,  H.  E.  i.  510  ;  sjii3,  eg  bo8a 
ySr  mikinn  f6gnu5,  Luke  ii.  10.  p.  hon  bo5a6i  {>angbrandi  heiSni,  Nj. 
160.  2.  to  bid,  order,  with  dat.;  16t  hann  b.  a  sinn  fund  oUum 

oldungum,  Stj.  649 ;  hann  bo6a6i  saman  morgu  stormenni,  Bs.  i.  470 ; 
konungr  boSa6i  honum  a  sinn  fund,  the  king  bade  him  come,  Fser. 
131  ;  b.  e-n  af  londum,  to  outlaw  one,  bid  him  off  the  land,  Fms.  vii.  17, 
11.  3.  to  bode,  signify;  hvat  petta  mundi  bo6a,  Eb.  270;  e-m  b. 

e-t,  be  has  a  foreboding  of  it ;  mundi  par  til  draga  sem  honum  hafSi 
fyrir  bo8at.  Eg.  75  :  impers.,  e-m  bo3ar  otta,  one  feels  uneasy,  Sturl.  i. 
109,  where  Bs.  i.  410  spells  bjoda  otta  (better). 

boda,  u,  f.  =  bo&,  a  command,  N.  G.  L.  i.  237. 

bo3an,  f.  annoimcement ;  h.  dagr  Mariu,  the  feast  of  the  Annunciation, 
the  2nd  of  July,  Mar.:  preaching,  proclaiming,  623.  Ii. 

bo3-bur3r,  m.  a  carrying  of  the  hob,  4.  0,  GJ)1.  432,  436,  Jb.  180. 

bo3-fall,  n.  dropping  the  hob,  4.  )3,  Gpl.  435,  Jb.  182. 

bo3-fasta,  u,  f.  a  fast  ordered  by  the  canonical  law,  H.E.  i.  393. 

bo3-fer3,  f.  the  course  of  a  hob,  4.  )3,  H.E.  i.  393. 

bo3-greizla,  u,  f.  =  bo8bur8r,  Jb.  184,  Gpl.  437  B;  vide  boSreizla. 

bo3i,  a,  m.  1.  [vide  bo3  4,  cp.  A.S.  boda],  a  messenger,  used  in 

poetry  ;  b.  hildar,  the  messenger  of  war.  Lex.  Poet. :  in  prose,  Thom.  5,  and 
in  compds  such  as  sendi-bo8i,  a  messenger,  {yrk-hobi,  a  for eboder.  2. 

esp.  as  a  nautical  term,  a  breaker  '  boding'  hidden  rocks  ;  peir  undruSust 
mjok  penna  atburS,  er  b.  fell  i  logni,  par  er  engi  ma8r  vissi,  at  b.  hef6i  fallit 
fyrr,  ok  djvip  var  undir,  Magn.  488,  Fms.  ix.  415,  x.  324,  xi.  10,  Eg.  161, 
Bs.  i,  420,  Grag.  ii.  385  :  the  phrase,  vera  sem  b.  a  skeri,  like  a  breaker 
on  a  skerry  (rock),  of  a  hot-tempered  man,  never  at  rest.  compds  : 

bo3a-fall,  n.  the  dash  of  breakers,  Fas.  iii.  506.  bo3a-sl6d,  f.  the 

surf  of  breakers,  Orkn.  322. 

bo3-leggja,  lag8i,  to  offer  for  sale,  Gpl.  302,  v.  1. 

bo3-lei3,  f.  a  law  term,  the  due  course  of  a  hob  [4.  ^8]  from  bouse  to 
house,  defined  in  Gpl.  432,  N.  G.  L.  i.  348,  Jb.  181  :  in  the  phrase,  fara 
(retta)  b.,  to  go  from,  house  to  house  in  due  course,  skipping  none :  perhaps 
the  true  reading  Nj.  1 85  is,  fara  bo8Iei&  til  budar ;  some  MSS.  have  bonleiS. 

bo3-ligr,  adj.  fit  to  be  offered,  Hav.  55. 

BODN,  f.  [cp.  A.S.  byden  =  dolium,  Icel.  bydna ;  Norse  bidna,  Ivar 
Aasen],  one  of  the  three  vessels  in  which  the  poet,  mead  was  kept,  Edda 
47,  etc.,  hence  poetry  is  called  the  wave  of  the  hobn.  Lex.  Poet. 

bo3-or3,  n.  order,  bidding;  Gu6s  b.,  Hom.  34,  Ver.  25,  Bs.  i.  67, 
Magn.  448  :  as  a  law  term,  an  ordinance,  K.  A.  192  ;  —penance  in  eccl. 
sense,  K.  J>.  K.  26  :  in  mod.  usage,  esp.  the  Ten  Commandments  (Tiu-laga- 
bo&or&,  or  with  the  article,  BodorSin),  Sks.  671,  cp.  Pr.  437,  where  they 
are  termed '  Laga-or3.'  compds  :  bo3or3a-breytni,  f.  alteration  of  a 
b.,  Bs.  i.  545.  bo3or3a-brot,  n.  6r£acj&  o/a  b.,  Fms.  vii.  108.  bo3- 
or3a-ina3r,  m.  a  public  officer,  N,  G,  L.  i.  409. 

bo3-reizla,  u,  f.  =  bo8greizla. 

bo3-rlfr,  adj./a«V  bidding,  Fms.  iii.  I22  (poet.) 

bo3-seti  (be5-seti,  N.G.L.  i.  315),  a,  m.  a  dub.  Norse  term,  the  benches 
in  a  law-court  (?),  the  bar  (?) ;  hverr  peirra  manna  er  gengr  fjTir  boSseta  (ace. 
pi.)  fram,  nema  hann  eigi  at  saekja  e8r  verja,  s4  er  sekr  niu  ertogum  viS 
konung  ok  bsejarmenn,  N.  G.  L.  i.  323,  315  ;  beftseti,  qs.  bekkseti  (?). 

bo3-skapr,  m.  a  bidding,  ordinance,  Stj.  82,  H.  E.  i.  471,  677.  6,  Fms. 
ii,  61.  II.  in  mod.  usage,  announcement. 


7^ 


BODSKURDR— BORDPRYDI. 


1 


bo3-skur3r,  m.  [skera  bo3,  to  carve  a  hob,  4.  /3],  a  message,  summons 
to  a  meeting,  N.  G.  L.  i.  153. 

bo3-sletta  (bo3-slotti,  a,  m.,  GJ)I.  200),  also  bo3-flenna,  u,  f.  an 
intruder  at  a  feast,  an  uninvited  guest,  Jb.  no. 

bo3-8l63,  f.  =  boaieid,  Jb.  i8x. 

bo3-st611,  m.,  in  the  phrase,  hafa  e-t  a  bo&stolum,  to  put  a  thing  out 
for  sale. 

BOGI,  a,  m.  [A. S.  boga;  Engl,  bow;  Germ,  bogen^,  a  bow,  Nj. 
several  times ;  skjota  af  boga,  29,  96  ;  benda  b..  Fas.  ii.  88,  Landn.  288, 
Fms.  ii.  32i,iii.  228  ;  alm-bogi,  hand-bogi,  las-bogi,  y-bogi,  q.  v.  2. 

metaph.  an  arch,  vault,  Sks.  116:  the  rainbow,  Stj.  62:  metaph.,  bera 
m41  or  boga,  to  disentangle  a  case,  Sks.  654;  himin-bogi,  the  sky; 
bloS-bogi,  a  gush  of  blood;  regn-bogi,  a  rainbow;  oln-bogi,  ati  elbow. 
coMPDs :  boga-dreginn,  adj.  bow-shaped,  curved.  boga-Ii&ls,  m.  the 
tip  of  a  bow,  xuhere  the  string  is  fastened,  Al.  142,  Fas.  ii.  88.  boga- 
list,  f.  archery,  now  used  metaph.  boga-mynd,  f.  the  form  of  a  bow. 
Fas.  i.  271.  boga-skot,  n.  bow-shot,  shooting  with  a  bow,  Fms.  ii. 

169.  boga-strengr,  m.  a  bow-string,  Nj.  1 15, 136.  boga-vdpn, 
n.  a  bow,  Fms.  viii.  184,  v.  1. 

boginn,  adj.  bent,  bowed,  curved,  Al.  8  ;  prop,  a  part,  from  a  lost  strong 
verb  bjiigan  ;  cp.  Goth.  bjngan^Kd/jtnTdv. 

bog-ma3r,  m.  a  bowman,  archer,  P'as.  i.  382,  Ingv.  34,  Lv.  63,  Faer.  56, 
Fms. vi. 413.  bogmanns-nierki,n.the  zodiacal  s[gn,Arcitenens,Rh.io2. 

bog-mannliga,  adv.  bowmanlike,  Fms.  ii.  450. 

bogna,  a3,  to  become  curved,  bent,  Hkr.  ii.  365,  Flov.  34 :  to  give  way, 
Fms.  viii.  403,  Al.  57. 

bogra,  a6,  to  creep  along  bowed  or  stooping ;  Jja  born  bograr  (creeps) 
hann  inn,  Fas.  i.  393  ;  bogra  fyrir  e-m,  to  bow  before  one,  {>orst.  St.  53. 

bog-sterkr,  -stsrrkr,  adj.  stark  or  strong  at  the  bow,  Hkr.  iii.  264. 

bog-sveigir,  m.  bow-swayer,  a,  nickname.  Fas.  ii. 

BOKKI,  a,  m.,  means  probably  a  he-goat,  [cp.  Germ,  bock ;  Dan.  bukk ; 
Engl,  buck'],  a  familiar  mode  of  address ;  Hottr  heiti  ek,  bokki  saell,  and, 
skaltu  mi  bana  mcr,  bokki,  my  good  fellow, '  old  buck,'  Fas.  i.  66  ;  muntii 
festa,  bokki,  tindinn  i  kambi  minum  (the  old  woman  addressing  the 
bishop),  Fb.  iii.  446  :  staerri  bokkar,  bigger  men,  352,  vide  stor-bokki. 

bokkr,  m.  a  buck.  Lex.  Poet. 

bola,  ad,  prop,  to  fell  trees,  to  cut  through  the  body  (boir).  Fas.  i. 
106.  II.  [boli,  a  bult],  to  bully;  h.  e-n  lit,  to  push  one  out,  as 

a  bull  with  the  horns  :  reflex,  bolast,  a  wrestling  term,  of  two  wrestlers 
pushing  or  butting  at  one  another  with  their  heads. 

boldang^  n.  a  sort  of  thick  linen,  (for.  word.) 

bol-fimligr,  adj.  slender,  agile  of  body.  Fas.  iii.  372. 

bol-hllf,  f.  a  covering  for  the  body,  opp.  to  the  helmet,  Bs.  i.  667. 

BOLI,  a,  m.  a  bull.  Boll.  336,  Edda  99,  Isl,  ii.  26;  in  Icel.  esp.  of  a 
bull-calf,  bola-k6.1fr,  etc. 

bol-jdm  =  bolox(?),  Ingv.  13. 

bol-kl8e3i,  n.  pi.  garments  {coat,  waistcoat)  for  the  body,  Grett.  147  A. 

BOLLI,  a,  m.  [A.S.  6o//a],  a  bowl,  Stj.  310,  Rm.  4 ;  blotbolli,  a 
measure  =  |  ask,  G^l.  525  :  a  pr.  name,  Ld. 

BOIiR  and  buir,  m.  the  bole  or  trunk  of  a  tree,  Sks.  555  B.  2. 

metaph.  the  trunk  of  a  body,  N.  G.  L.  i.  80,  Nj.  275,  Fms.  x.  213,  Eb, 
244,  Anec.  4  :  the  phrase,  ganga  milli  bols  ok  hofu5s  a  e-m,  to  go  through 
between  one's  trunk  and  head,  i.  e.  to  knock  one  quite  dead,  deal  severely 
with,  Ld.  244,  Eb.  240.  3.  an  old-fashioned  waistcoat. 

bolungr,  v.  bulungr. 

bol-v6xtr,  m.  the  growth,  form  of  the  body;  vel  at  bolvexti,  a  well- 
grown,  stout  man,  Bs.  i.  66,  Fas.  iii.  605. 

bol-<Jx,  f.  [Swed.  bolyxa],  a  pole-axe;  in  present  usage  opp.  to  skaroxi, 
a  carpenter's  axe,  Stj.  401.  Judg.  ix.  48,  Fms.  ix.  357,  Fbr.  179,  Thom. 
343.  Ingv-  24,  Vapn. 

boppa,  aa,  to  wave  up  and  down,  onomatopoctic  and  common. 

BOPS,  n.  an  onomatopoctic  word,  [Germ,  bumbs'],  bump  or  plump; 
mikit  fall,  sva  at  b.  kva6  i  skrokkinum,  {>6r6.  16,  p.  the  faint  bark 
of  a  dog :  also  bopsa,  a5. 

bora,  u,  f.  a  bore-hole,  Grett.  125, 133,  Fas.  i.  393,  Vm.  65.  compd  : 
boru-foli,  a,  m.  a  Norse  law  term,  a  stolen  article  put  into  an  innocent 
man's  house ;  even  if  officers  ransacked  a  house  without  having  their 
persons  searched,  and  find  something,  ^k  er  b.  ok  liggr  ekki  biianda  vi8, 
then  it  is  h.  and  the  farmer  is  free,  N.  G.  L.  i.  255. 

BOBA,aa,  [Lat./)rar«;  A.S.borian;  Engl.bore;  O .  H .  G .  poran],  to 
bore,  to  bore  holes  in,  Fms.  ix.  447,  Ld.  116,  Edda  48, 49,  Eb.  182,  D.  L  i. 
243  :  metaph.,  b.  atsiig  at  e-u,  to  do  a  thing  thoroughly,  v.  atsiigr  :  reflex., 
borast  fram,  to  press  one's  way  through  a  crowd,  Fms.  v.  180,  Fb.  ii.  112. 

BOED,  n.  [IJK.baurd,  in  fotttbaurd  =  vnoiroSiov ;  Hel.  bord=margo; 
A.  S.  bor^  ;  Engl,  board].  1.  a  board,  plank,  Lat.  tabula ;  tok  hann 

J)&  bora  ok  lausa  vibu,  ok  rak  um  {)vera  stofuna,  Grett.  I40,  N.G.L.  i. 
^°°.'  ..P"  °^^  *^'P'  '^^  *"^*  (<^P-  starboard,  larboard)  ;  hiiggr  hann  J)a 
tveim  hiindum  bora  (sides)  skiitunnar,  ok  gengu  i  sundr  bordin  (the  planks) 
um  tvau  riim,  Nj.  19;  J)eir  Erlingr  hjuggu  raufar  i  dromundinum,  sumar 
1  kafi  niari,  en  sumar  uppi  a  boraunum,  Fms.  vii.  232,  Nj.  42  ;  hence  the 
nautical  phrases,  a  bora,  on  each  side ;  d  tvau  bord,  {\  bxbi  bor&,  on  both 


'sides,  Eg.  171 ;  meb  endilongum  borSum,  Fms.  ii.  273,  Eg.  122  ;  leggja 
bora  via  bora  =  sibyrda,  to  lay  a  ship  alongside  of  another,  so  as  to  board 
Fas.  ii.  534 ;  bera  skip  bordi,  to  make  the  bulwarks  rise,  Fms.  ii.  218  ;  fvTJr 
bora,  overboard.  Eg.  1 24,  Fms.  xi.  140  ;  a  borai,  on  land,  Jb.  327  ;  bor5  a 
stj6rn  =  stj6rn-borai,  the  starboard  side,  GJ)1.  518.  The  planks  in  a  ship's 
side  have  different  names,  e.  g.  aur-bora,  skaut-bora,  sol-bora.  2, 

metaph.  phrases,  at  vera  mikill  (litill,  nokkur)  borai,  to  be  of  a  high  (or 
lowly)  bearing,  metaphor  from  a  ship  floating  high  out  of,  or  deep  iir 
the  sea.  Eg.  8,  Sturl.  iii.  196  :  veraa  (allr)  fyrir  hoib  borinn,  to  be  (quite) 
thrown  overboard,  i.e.  ill-used,  Eb.  126,  Faer.  234;  veraa  allr  fytir 
borai,  id..  Oik.  35  ;  bans  hlutr  mundi  eigi  fyrir  horb  vera  borinn,  id.,  Ri 
239  ;  e-n  brestr  a  hoibi,  to  fail,  be  beaten  (metaphor  from  rowing),  Fms. 
ix.  507  ;  taka  skamt  fra  horbi,  to  fall  short,  Lv.  45  ;  ganga  at  horbi  yij 
e-n,  to  come  to  terms,  yield,  submit,  Bs.  i.  889 ;  gekk  Egill  tregt  at  borJi 
um  J)etta  mal,  E.  was  bard,  unyielding,  696 ;  hverigum  skyldi  lihsett, 
nema  peir  gengi  at  borai  via  hann,  imless  they  came  to  terms  with  him, 
727,  778 ;  a  annaa  bora,  on  the  other  hand;  hzxbr  maar  a  annat  borS 
a  hard  one  to  pull  against,  Fms.  xi.  39 :  but  also  on  the  other  hand, 
otherwise,  else ;  hann  vildi  mea  engu  moti  kalla  a  Jjormoa  ser  til  bjargar, 
p6  at  hann  fcUi  ofan  a  annaa  horb,  though  he  tvas  sure  to  tumble  dotm 
otherwise  (i.  e.  unless  he  called),  Fbr.  88  ;  hence  freq.  in  mod.  usage,  e.g. 
ef  eg  a  annaa  bora  gori  {)aa,  i.  e.  if  I  do  it  at  all :  navig.,  ganga  til  bor6s, 
a  bora,  to  go  to  one's  business,  Fagrsk.  167,  Bara.  166.  3.  [A.S. 

bord = labrum],  the  margin  between  the  rim  of  a  vessel  and  the  liquid; 
er  mi  gott  berandi  bora  a  horninu,  Edda  32  ;  hence,  fjiJru-bora,  the  short 
between  high  and  low  water,  vide  33,  34 ;  cp.  the  saying,  fuUt  skal 
frcimum  bera,  J)6  skal  bord  a  vera,  i.  e.  it  is  clownish  to  bring  a  cup  full  to 
the  brim,  and,  fullt  skal  fiintum  bera  og  ekkert  bora  a  vera.  II.  a 

board,  table,  Lat.  mensa ;  risa  fra  borai,  to  rise  from  the  board,  from  table, 
Rm.  17,  or  simply  and  ellipt.  risa,  30;  bora  is  freq.  used  in  pi.,  as  in  the 
old  halls  small  tables  were  set  at  meal  time,  and  removed  after  the  meal; 
hence  phrases,  bora  (pi.)  ofan  (upp)  tekin,  the  tables  being  removed,  cp. 
Virgil's  mensisque  remotis,  Nj.  176,  Fms.  i.  41,  iv.  265,  v.  126,  Bs.  i. 
854,  Eg.  408 ;  til  J)ess  er  bora  foru  brott,  551  ;  setjast  undir  bord  (pi.), 
to  sit  down;  sitja  undir  borauni,  to  be  at  table,  Nj.  68,  Eb.  306;  ganga 
undir  drykkju  bora,  Fms.  iii.  93  ;  koma  undir  horb  (ace.  pi.),  96 ;  ganga 
til  borBa,  iv.  114, 129;  koma  til  bords  (sing.),  202,  cp.  0.  H.  86,  Fms. 
iv.  246;  sitja  yfir  boraum,  iii.  155,  iv.  113;  sitja  yfir  matborai,  v.  126. 
viii.  212  ;  sitja  yfir  horb  (ace.  pi.),  id.,  Bs.  i.  843  :  the  rhyming  phrase, 
vera  J)ar  at  oral,  sem  hann  er  ekki  at  bordi,  vide  Safn  i.  91.  It  was 
the  custom  for  kings  or  princes  to  give  audience  or  receive  poets  whibt 
sitting  at  table,  Fms.  vi.  195,  Eg.  ch.  63.  p.  7naintenance  at  table  (cp. 
Engl,  board  and  lodging) ;  vera  a  bordi  mea  e-m,  B.  K.  1 24,  D.  N.  (Fr.): 
of  a  chess-board,  Bs.  i.  635.  compds  :  bor3a-rQmir,  m.  difference  in 
the  height  of  ships  (in  battle),  Fms.  viii.  292,  cp.  288.  borSa-viti,  n. 
pi.  a  '  board-fee,'  sconce,  cp.  viti,  Fms.  iii.  155.  bor3s-tilgangr,  m, 
going  to  table,  Fms.  iii.  155. 

bor5a,  ad,  to  sit  at  table,  eat,  dine.  Fas.  iii.  319. 

bor3-buna3r,  m.  table-service.  Eg.  94,  Fms.  i.  292,  iv.  262,  Orkn.  236L 

bor3-diskr,  m.  a  plate.  Fas.  iii.  222,  vide  diskr;  (now  freq.) 

bor3-dTikr,m.a/a6/e-c/o^/b,Nj.i76,Hkr.ii.i89,cp.Fms.vi.322,Rm.a8, 

bor3-fastr,  adj.  maintained  at  one's  table,  Sks.  259. 

bor3-fj61,  f.  a  plank,  Sturl.  ii.  109. 

bor3-f8Bri,  n. ,  in  the  phrase,  taka  ser  borafaeri,  =  ganga  til  borSs,  vidfl 
above,  Grag.  ii,  119.  V 

bor3-gestr,  m.  a  guest  at  table. 

bor3-liald,  n.  one's  '  board,'  fare,  Edda  33,  Hkr.  ii.  36,  Thom.  68. 

bor3-h.dr,  adj.  a  ship  rising  high,  Fms.  ii.  314,  Orkn.  362. 

bor3-h-(is,  n.  a  room  where  the  plate  is  kept,  Dipl.  iii.  4,  v.  18,  Sturi. 
iii.  191  C. 

bor3-li8e3,  f.  the  height  of  a  ship  out  of  the  water.  Fas.  iii.  260. 

BOBDI,  a,  m.  [cp.  Engl,  border;  O.  H.  G.  porto;  Germ,  borii; 
prob.  akin  to  horb]  : — a  border,  Lat.  limbus ;  byrda  ii  borda  (ace),  to 
embroider,  Gkv.  2.16;  bregda  boraa,  to  leave  off  embroidering,  17  ;  rekja 
borda,  to  embroider.  Heir,  i,  Og.  18  ;  b.  ok  hannyrair,  Fas.  i.  430,  523;  , 
kona  sat  via  borda,  a  lady  sat  embroidering,  Fms.  ii.  148  ;  sla  borfta,  to 
embroider.  Fas.  i.  113  ;  cp.  borda  skogul,  gn<i,  etc.,  a  potit.  circumlocu- 
tion of  a  lady,  Lex.  Poet. :  tapestry,  b.  fimtigi  alna,  Dipl.  iii.  4,  Pm.  10, 
Bs.  i.  77  :  of  the  tapestry  of  a  church,  esp.  the  choir,  Nj.  6.  2.  poet 

a  shield.  Lex.  Poet. 

bor3-ker,  n.  a  cup  at  table,  loving-cup,  Hkr.  iii.  181 ;  b.  er  va  4tta 
merkr,  Bs.  i.  76. 

bor3-kista,  u,  f.  a  box  for  keeping  the  table-service  in,  D.N.  (Fr.) 

bor3-knifr,  m.  a  table-knife,  Ann.  1339. 

bor3-lei3angr,  m.  a  levy  commuted  for  victuals  (Norse),  D.N.  (Fr.) 

bor3-l8egr,  adj.,  b.  vidr,  timber  Jit  for  cutting  into  planks,  Vm.  176. 

bor3-ma3r,  m.  a  table-companion,  Sks.  263. 

bor3-mikm,  m.  =  borahar,  Fms.  ii.  50,  Hkr.  i.  238. 

bor3-prestr,  m.  a  '  board-priest,'  who  says  grace  at  a  bishop's  t«He» 
Bs.  ii.  129. 

bor3-pr^3i,  n.  the  ornaments  of  a  table,  Fas.  iii.  374. 


BORDSALMR—BdK. 


73 


ji'S-sdlmi',  m.  a  ^board-psalm,'  grace,  Bb.  1. 15  (Mark  xiv.  26). 

■u-(5-siflir,  m.  pi.  rjiles^  for  behaviour  at  table. 
ir(3-skutill,  m.  a  small  movable  table,  Bs.  i.  537,  Mar. 
)r5-stokkr,  m.  the  bulwarks  of  a  ship,  Grett.  125. 
u-O-stoll,  m.  a  chair  used  at  table,  D.N. 

■>rd-sveinn,  m.  a  butler,  waiter,  Mag.  66;  cp.  skutilsveinn. 

■iri5-tafl,  n.  a  chess-board,  Sturl.  ii.  184,  v.  1. 
ir5-vegr,  m.  =  bor8stokkr,  Bs.  ii.  50,  179,  Mar. 
ir(5-vers,  m.  =  bor3sulmr,  N.G.  L.  i.  406. 
icVvi3r,  m.  boards,  planks,  Fms.  viii.  374,  D.N. 
reVjjak,  n.  a  'thatch'  or  covering  0/ planks,  Hkr.  ii.  II. 

I'r3-J)ekja,  J)akti,  to  cover  with  planks,  Fms.  v.  331. 

1  r3-J)ili,  n.  the  sides  of  a  ship,  Gkv.  i.  7. 

;  )KG-,  ar,  f.,  pi.  ir,  [Ulf.  baurgs^iroXis,  and  once  Nehem.  vii.  2  = 

)   antellum;    A.S.  burg,  burb,  byrig,  =  7irbs  and  arx ;   Eng],  borough 

I  burgh;    O.  H.  G.  puruc,  pure;    late  Lat.  burgus;    Ital.  borgo ;   Fr. 

ig;  cp.  Gr.  irvpyos ;  the  radical  sense  appears  in  byrgja,  to  enclose ;  cp. 
berg,  a  bill,  and  bjarga,  to  save,  defend.  Borg  thus  partly  answers 
3wn  (properly  an  enclosure)  ;  and  also  includes  the  notion  of  Lat.  arx, 
dxpoiroKts,  a  castle.  Old  towns  were  usually  built  around  a  hill, 
:h  was  specially  a  burg ;  the  name  is  very  freq.  in  old  Teut.  names 
)wns.]  I.  a  small  dome-shaped  hill,  hence  the  Icel.  names  of 

IS  built  near  to  such  hills,  v.  Landn.  (Gl.)  Hel.  once  uses  the  word  in 
sense,  81  ;  v.  the  Glossary  of  Schmeller  ;  brann  J)a  Borgarhraun,  J)ar 
baerinn  sem  mi  er  borgin  (viz.  the  volcanic  hill  Eld-borg),  Landn.  78  ; 
^m  upp  a  borgina  (^the  hill)  ok  tolum  J)ar,  Isl.  ii.  216 ;  er  borgin  er 
kend,  Landn.  127;  Borgar-holt,  -hraun,  -dalr,  -hcifn,  -fjorSr,  -laekr, 
ir;  Arnarbaelis-borg,  Eld-borg  (above)  in  the  west  of  Icel.  It  may 
aestioned,  whether  those  names  are  derived  simply  from  the  hill  on 
:h  they  stand  (berg,  bjarg),  or  whether  such  hills  took  their  name 
I  old  fortifications  built  upon  them :  the  latter  is  more  likely,  but  no 
•mation  is  on  record,  and  at  present '  borg'  only  conveys  the  notion  of 
ill ;'  cp.  holar,  borgir  og  hseSir,  all  synonymous,  Niim.  2.  99.  II. 

ill, fortification,  castle;  en  fyrir  innan  4  jor3unni  gor5u  J)eir  borg 
'/)  umhverfis  fyrir  6fri3i  jotna  ...  ok  k61Iu6u  J)a  borg  Mi8gar6,  Edda 
p.  also  the  tale  of  the  giant,  25,  26 ;  borg  Asa,  Vsp.  28  ;  peir  hijfflu 
steinvegg  fyrir  framan  hellismunnann,  ok  h6f5u  ser  J)at  allt  fyrir  borg 
ter,  fortification),  Fms.  vii.  81  ;  hann  let  gora  b.  a  sunnanverSu 
hxfi  {Murrey),  Orkn.  10,  310,  312,  396,  Fms.  i.  124,  xi.  393,  Eg. 
the  famous  Moussaburg  in  Shetland,  cp.  Orkn.  398.  III. 

y,  esp.  a  great  one,  as  London,  Hkr.  ii.  10;  Lisbon,  iii.  234;  York, 
;  Dublin,  Nj.  274;  Constantinople,  Fms.  vii.  94 ;  Nineveh,  Sks. 
;  Zion,  Hom.  107,  etc.  This  sense  of  the  word,  however,  is  bor- 
d  from  the  South -Teut.  or  Engl.  In  Scandin.  unfortified  towns  have 
ox  -by  as  a  suffix ;  and  the  termin.  -by  marks  towns  founded  by  the 
es  in  North.  E.  compds  :  borgar-armr,  m.  the  arm,  wing  of 
■/,  Fms.  v.  280.  borgar-greifi,  a,  m.  a  borojigh-reeve,  bur-grave 
;!.),  Stj.  borgar-g6r5,  f.  the  building  of  a  fort,  Edda  26,  Fms. 
180.  borgar-hlid,  n.  the  gate  of  a  fort,  Edda  26,  Stj.  350,  Hkr. 
7,  Ver.  25.  borgar-hreysi,  n.  the  ruins  of  a  fort,  Karl.  loi. 

gar-klettr,  m.  a  rock  on  which  a  fort  is  built,  Fms.  viii.  284. 
gar-kona,  u,  f.  a  townswoman,  Stj.  426.         borgar-li3,  n.  a  gar- 

w,  Ver.  96.  borgar-lim,  n.  lime  for  building  a  fort,  Bret.  106. 

•  gar-1^3r,  m.  townsfolk,  Fms.  viii.  416,  v.l.  borgar-maSr,  m. 

wnsman,  citizen.  Eg.  244,  Fms.  i.  103,  Sks.  649,  mostly  in  pi.,  Lat. 

)ivis  is  rendered  by  b.,  Hom.  17.  borgar-raiigr,  m.  the  mob  of 
y.  Fas.  i.  4.        borgar-mtirr,  m.  a  city-wall,  Stj.  352.       borgar- 

i  ,  m.  city-manners,  urbanity,  Clem.  27-  borgar-smi3,   f.   the 

' ''"'.?  °f^  '0""*  (/o''0'  ^^}-'  <^P-  Edda  28.  borgar-sta3r,  m.  the 

I  fa  town,  Edda  152.        borgar-veggr,  m.  thewall  of  a  fort  (town), 

'  1.  376,  Fms.  i.  104,  Hkr.  i.  217,  Ver.  24.  Borgar-^ing,  n.  the 
th  political  subdivision  ({)ing)  of  Norway,  founded  by  St.  Olave,  cp. 
..L.  23,  and  Munch's  Geography  of  Norway.  borga-skipan,  f. 
eographical)  list  of  cities,  Symb.  32. 

rga,  a8,  [Engl,  to  borrow  and  bargain;  Germ,  borgen;  related  to 
ja  and  bjarga;  O.H.G.  por gen  only  means  parcere,  spondere,  not 
lare.  In  Icel.  the  word  is  of  foreign  origin;  the  indigenous  expres- 
•  are,  lana,  Ija,  to  lend;  gjalda,  to  pay;  seija,  ve8ja,  to  bail,  etc.; 
viird  only  occurs  in  later  and  theol.  writers]: — to  bail;  vii  ek  b. 
Arna  biskup  meS  minum  peningum,  Bs.  i.  770  (thrice)  :  now  obso- 
in  this  sense.  2.  to  pay,  as  in  Matth.  xviii.  25  ;    but  in  old 

ers  this  sense  hardly  occurs. 

rgan,  borgun,  f.  bail,  security,  Bs.  i.  749,  770,  Dipl.  v.  14,  Stj. 
•D :  borgaiiar-ina3r,  m.  a  bailsman,  Bs.  i.  770,  Jb.  112,  Band.  33 
Ed. 

Irgari,  a,  m.  [for.  word;    Germ,  burger;  Dan.  terser],  a  citizen, 
L.  iii.  144 ;  rare  and  hardly  before  A.D.  1280.       compd  :  borgara- 
r,  m.  civic  rights,  id. 

rg-firzkr,  adj.  one  from  the  district  Borgarfjorftr,  Landn. 
rg-hli3,  f.  =  borgarhliS,  Edda  30,  Bret.  94. 
rgiu-modi,  a,  m.,  poet,  name  of  the  raven,  bold  of  mood,  Lex.  Poet. 


borgin-or5r,  adj.  cautious  in  words,  reticent,  reserved  (  =  or8varr), 
Fms.  vi.  208 :  at  present  b.  and  borgin-mannligr,  adj.,  mean  vain- 
glorious, braggart. 

borr,  m.  (com.  bor-jdrn,  n.),  a  borer;  st6rvi8ar-borr,  skipa-borr,  Od. 
ix.  384  :  metaph.  the  pipe  of  a  marrow-bone.  Eg.  (in  a  verse).  II. 

a  less  correct  form  of  borr,  q.  v. 

BOSSI,  a,  m.  [Swed.  buss;  cp.  Germ,  burscb'],  a  boy,  fellow;  occurs  once 
in  the  Jomsv.  S.,  Fms.  xi.  (in  a  verse),  from  A.D.  994.  It  is  still  in  use 
in  Icel.  in  the  compd  word  hvata-buss,  a  boyish  fellow  who  is  always  in 
a  bustle;  hence  also  hvatabuss-legr,  adj.  hurried. 

BOTH",  m.  [Lzt.  fund7is ;  A.  S.  botm;  Engl,  bottom;  Hel.  bodm; 
Germ,  boden ;  Swed.  botten ;  Dan.  bund'\  : — the  bottom ;  of  a  vessel,  tunnu- 
botn,  kistu-botn,  etc.,  Nj.  133,  Sturl.  ii.  107,  Hkr.  ii.  245  :  the  bottom  of 
other  things,  e.g.  of  a  haycock,  Eb.  324;  marar-botn,  the  bottom  of  the 
sea.  p.  the  head  of  a  bay,  firth,  lake,  dale,  or  the  like  ;  fjarftar-botn, 
vatns-botn,  vags-botn,  dals-botn :  Botn  is  a  local  name  in  Icel.,  Fms.  xi, 
125  :  in  pi.  even  =  bays,  mi  er  at  segja  hvat  mots  gengr  vi8  Grscnaland 
or  botnum  {)eim  er  fyrir  eru  nefndir,  MS.  A.  M.  294 ;  Hafs-botnar,  Trolla- 
botnar,  the  Polar  Sea  between  Greenland  and  Norway;  the  ancients 
fancied  that  these  bays  were  the  abode  of  the  giants. 

botn-hola,  u,  f.  a  pit;   in  the  phrase,  at  vera  kominn  1  botnholu,  to 
have  got  into  a  hole,  i.  e.  into  a  scrape,  metaphor  from  fox-hunting,  Sturl. 
ii.  62,  Fms.  viii.  186. 
bdand-,  v.  biiand-. 

B(5PI,  a,  m.  [Germ,  bube,  buberl,  spitzbube,  v.  Grimm],  a  knave,  rogue, 
in  Icel.  only  in  a  bad  sense ;  cp.  the  rhyming  phrase,  {)j6far  og  bofar, 
thieves  and  knaves;  no  reference  from  old  writers  is  on  record  (though 
it  is  common  enough  at  the  present  day),  except  that  in  Eb.  it  is  used 
as  a  nickname,  Freysteinn  Bofi ;  in  Swed.  it  occurs  as  a  pr.  name,  Baut. 
1478,  1483. 

bog-limir,  m.  pi.,  poijt.  =  arms.  Lex.  Poet. 
b6g-lina,  u,  f.  bow-line,  Edda  (Gl.) 

BOGB,  m.,  old  ace.  pi.  bogu,  Nj.  95,  Fms.  v.  163,  etc.:  mod.  boga  ; 
old  dat.  bsegi.  Hit.,  Vkv.  31,  Stj.  249,  [A.S.  W^;  Dan.  boug ;  Engl,  bow 
of  a  ship;  and  in  Old  Engl,  bowres  are  the  muscles  of  the  shoulder']: — 
the  shoulder  of  an  animal,  (armr  of  a  man) ;  a  hinum  hsegra  bseginum, 
Stj.  249  ;  ek  hj6  varginn  i  sundr  fyrir  aptan  boguna,  Nj.  1.  c,  Fms.  1.  c. ; 
laer  uxans  tvau  ok  ba8a  bogana,  the  shoulder-piece  of  the  ox  (the  Ob. 
boguna),  Edda  45  ;  cp.  bcegsli  or  baexli,  the  shoulder  of  a  whale  or  dragon, 
V.  Lex.  Poet. : — the  bow  of  a  ship,  v.  boglina   above.  2.  mod. 

metaph.  of  the  side  of  a  person  or  thing;  a  hinn,  J)ann  boginn,  oti  this, 
on  that  side;  k  b48a  boga,  on  both  sides,  etc. 

B<5K,  ar,  f.  [Lat._/a^7«;  Gr.  <^?77<5s;  h.S.  boc ;  En^.  beech  ;  Germ. 
buche  (fem.);  Swed.  bok ;  Dan.  boge,  etc.]: — a  beech,  Edda  (Gl.),  Lex. 
Poiit.  Owing  to  the  absence  of  trees  in  Icel.,  the  word  rarely  occurs ; 
moreover  the  collect,  beyki,  n.,  is  more  freq. 

BOK,  gen.  bokar,  but  also  in  old  writers  bxkr,  pi.  baekr,  [Ulf.  renders 
by  buca  the  Gr.  Pi0Kos,  ypafx/Mara,  kmaroX-q,  etc.;  A. S.  6<>c;  Engl. 
book;  Germ.  6«cA  (neut.)  ;  Swed.  io^;  Dan.  io^:  the  identity  between 
bok  fagus  and  bok  liber  seems  certain ;  the  gender  is  in  all  Scandinavian 
idioms  the  same ;  modern  German  has  made  a  distinction  in  using  buche 
fem.,  buch  neut. ;  both  are  akin  to  the  Gr.-Lat.  fagus,  tprjyos ;  cp.  also 
the  analogy  with  Gr.  0i0\os  and  Lat.  liber  {book  and  bark)  :  bok-staft" 
also  properly  means  a  beech-twig,  and  then  a  letter.  In  old  times,  before 
the  invention  of  parchment,  the  bark  of  trees  was  used  for  writing  on]  : 
— a  book.  I.  the  earliest  notion,  however,  of  a  '  book'  in  Scandin. 

is  that  of  a  precious  stuff,  a  textile  fabric  with  figures,  or  perhaps  characters, 
woven  in  it ;  it  occurs  three  or  four  times  in  old  poems  in  this  sense ; 
bok  ok  blaeja,  bjartar  vaSir,  Skv.  3.  47  ;  bskr  (bekr)  J)inar  enar  blahvitu 
ofnar  volundum  (of  bed-sheets  f),  H6m.  7,  Gh.  4  :  bok-riinar,  Sdm.  19, 
may  refer  to  this  ;  or  is  it  =  rmies  engraven  on  beech-wood  f  II. 

a  book  in  the  proper  sense.  Icel.  say,  rita  and  setja  saman  bok  (sogu), 
to  write  and  compose  a  book  {story)  ;  old  writers  prfefer  saying,  rita  '  a ' 
bok  (dat.  or  ace.)  instead  of '  1,'  perhaps  bearing  in  mind  that  the  earliest 
writings  were  on  scrolls,  or  even  on  stones  or  wooden  slabs — barbarn 
fraxineis  pingQtur  rutia  tabellis  ;  they  also  prefer  to  use  the  plur.  instead 
of  sing,  without  regard  to  volumes  (as  in  Engl,  writings) ;  J)a&  finst 
rita5  a  bokum,  Fms.  i.  157;  a  bokum  Ara  prests  bins  Fro&a,  iii.  106; 
historia  ecclesiarum  a  tveim  (sjau)  bokum,  Dipl.  v.  18  ;  a  bokum  er  sagt, 
Landn.  (pref.) ;  a  bokum  Enskum,  id. ;  a  bok  {)essi  (ace.)  let  ek  rita 
fornar  frasagnir,  Hkr.  (pref.)  ;  but  sva  segir  i  bok  {)eirri  sem  Edda  heitir, 
Skalda  222  ;  J)a  hluti  sem  frammi  standa  i  bok  J)essi,  159 ;  svii  sem  hann 
(viz.  Ari)  hefir  sjalfr  ritaS  i  sinum  bokum,  (5.H.  188;  J)eir  er  Styrmir 
reiknar  i  sinni  bok,  Fb.  ii.  68  ;  her  fj'rr  1  bokinni.  III.  a  book, 

i.  e.  a  story,  history  (Saga),  since  in  Icel.  histories  were  the  favourite 
books  ;  cp.  Islendinga-bok,  Konunga-bok,  bok  Styrmis  ;  Landnama-bok  ; 
baekr  Jjser  er  Snorri  setti  saman,  Sturl.  ii.  123.  It  is  used  of  the  Gospel  in 
the  law  phrases,  sem  biiar  virSa  vi5  bok,  vinna  ei&  at  bok  (bokar-eiSr), 
of  a  verdict  given  or  an  oath  taken  by  laying  the  hand  upon  the  Gospel, 
Gnig.  ({>.{>.)  several  times;  as  the  Engl,  phrase  'to  swear  on  the  book' 
is  common:   of  a  code  (of  law)  =  Jyns-byk,  after  A.D.  1272  or  1281, 


74 


BOKAGULL— BONDAHLUTE. 


Bs.  i.  720,  723,  vide  Ann.  those  years ;  hafa  bok  even  means  to  bold  tbe^lair  or  lying  place  of  beasts  or  cattle ;  bol  and  kvia-bol,  the  place 


book,  i.e.  to  bold  tbe  office  of  logniadr  {law-man,  judge)  \  J>6r8r  Narfa 
son  hafSi  bok,  Ann.  (Hoi.)  A.  D.  1304  ;  a  bokarinnar  vegna,  on  the  part  of 
tbe  book,  i.e.  tbe  law,  D.N.  ii.  492.  Mod.  phrases :  skrifa,  rita,  semja  bok, 
to  write  it;  lesa  i  bok,  to  read  it;  but  syngja  4  bok,  to  sing  from  a  book  ; 
fletta  b6k,  to  turn  over  tbe  leaves;  lita,  blaSa,  i  bok,  to  peruse,  look  into 
a  book  (hann  litr  aldrei  i  bok,  be  never  looks  into  a  book)  ;  lesa  b6k  ofan  i 
kjolinn,  to  read  a  book  carefully,  v.  lesa  bok  spjaldanna  i  milli,  to  read  it 
from  end  to  end: — s41ma-b6k,  flokka-bok,  a  bymn-book;  kvse&a-bok, 
Ij66a-b6k,  a  book  of  poems ;  sogu-b6k,  of  histories;  \'6g-hok,  of  laws ; 
Guds  or&a-bok,  God's  word-book,  a  religious  book: — also  of  MSS., 
Flateyjar-bok  (Cod.  Flateyensis),  Orms-bok,  Uppsala-bok,  Konungs-bok, 
Sta8arfells-b6k,  Skdlholts-bok,  etc. : — phrases  relating  to  books :  t)a&  er 
allt  4  eina  bokina  laert,  all  learnt  from  tbe  same  book,  i.  e.  all  of  one  piece 
(esp.  denoting  one-sidedness)  ;  blindr  er  boklauss  niaSr,  blind  is  a  bookless 
man;  laera  utan-bokar,  to  learn  without  book,  by  heart;  bokvit,  'book- 
wit,'  knowledge  got  from  books ;  mannvit,  mother-wit,  common  sense ;  allra 
manna  vit  er  minna  en  J)eirra  er  af  bokum  taka  mannvit  sitt,  Sks.  22  : — 
also,  setja  e-n  til  baekr,  to  set  one  to  book,  i.  e.  put  one  to  school  in  order 
to  make  him  priest ;  berja  e-n  til  baekr,  to  thrash  one  to  the  book,  i.  e. 
into  learning,  Bs.  i ;  a  book  has  spjiild,  boards ;  kjol,  keel,  back ;  sni3,  cut; 
brot,  size.  compds  :  b6ka-gull,  n.  gold  for  gilding  books,  Vm.  117. 
b6ka-g&rd,  f.  the  transcription  (or  writing)  of  books,  Bs.  i.  168.  b6ka- 
kista,  u,  f.  a  book-box,   Bs.  i.  423,  D.I.  i.  402,  Vm.  71.  b6ka- 

lectari,  a,  m.  a  reading-desk,  lectern,  Vm.  91 .  b6ka-list,  f.  book-lore, 
learning,  scholarship,  Bs.  i.  1 27.  b6kar-bla6,  n.  a  leaf  of  a  book.  Mar. 
b6kar-b6t,  f.  an  appendix  to  a  book,  1812.  72.  bokar-eidr,  m.  an 
oath  upon  tbe  Gospel,  Dipl.  ii.  2.  b6kar-ei3stafr,  m.  the  wording 
of  a  b.,  D.N.  bokar-lag,  n.  a  lawful  prize  fixed  in  the  code,  Dipl. 
V.  5.  bdkar-skejrting,  f.  a  written  deed,  GJ)1.  225.  bokar-skra, 
f.  an  old  scroll.  Am.  100.  b6kar-st611,  m.  a  reading-desk,  Vm.  22,  9. 
b6kar-tak,  n.  the  touching  the  Gospel  in  taking  an  oath,  D.  N.  bokar- 
Vitni,  n.  witness  upon  the  Gospel,  G\i\.  400,  Jb.  276,  D.N.  boka- 
skdpr,  m.  book-shelves,  (mod.)  boka-steinn,  m.  paint  to  illuminate 
MSS.,  Bs.  i.  341.         b6ka-stokkr,  m.  a  book-case,  Pm.  112. 

b6ka,  ad,  to  affirm  by  oath  on  the  book  (Gospel),  Gfil.  151 ;  bokaSr 
ei8r,  vitni,  =  b6karei&r,  D.N.  i.  81,  ii.  230  :  mod.  to  record,  register. 

b6k-fell,  n.  [A.  S.  bocfell], '  book-skin,'  parchment,  vellum,  Skalda  165, 
Vm.  12,  Dipl.  V.  18:  an  A.  S.  word,  as  writing  materials  were  imported 
from  abroad. 

b6k-fr63r,  adj.  book-wise,  learned,  Barl.  lag. 

bdk-freeSi,  f.  book-knowledge,  Stj.  46,  Bs.  i.  138,  Barl.  12. 

b6k-lilada,  u,  f.  a  library,  (mod.) 

b6k-lauss,  adj.  (bok-leysi,  n.),  book-less,  void  of  learning,  Bs.  ii. 
125,  Mar.  145  ;  =  utanb6kar,  Clem.  60. 

bok -lest,  f.  [lesa],  a  legend  of  the  saints,  N.  G.  L.  i.  347. 

b6k-ligr,  adj.  bookish,  literary,  Bs.  i.  680. 

b6k-list,  f.  book-lore,  learning,  Stj.  84,  Sks.  16. 

b6k-lj6st,  n.  adj.  so  bright  that  one  cannot  see  to  read,  Ann.  1341. 

bok-lserSr,  part,  book-learned,  Horn.  160  :  tbe  clergy,  Grag.  ii.  165. 

bok-mdl,  n.  tbe  book  language,  learned  language,  i.  e.  Latin,  Horn. 
138  ;  en  at  b6kmali  (in  Latin)  ver6a  oil  hmidru6  tirse6,  Sks.  57,  Rb.  54, 
516;  Heilagt  b.,  the  Holy  Scriptures,  Str. ;  blot  J)au  sem  fyrirboSin  eru 
at  b6kniali,  i.  e.  in  the  canon  of  the  church,  N.G.  L.  i.  351. 

bdk-mdnudr,  m.  a  calendar  tnontb,  Clem.  22. 

b6k-n4m,  n.  (bok-nsBim,  Bs.  i.  793),  book-training,  learning;  setja 
e-n  til  b.,  Bs.  i.  793  ;  vera  at  b.,  to  be  a-reading,  opp.  to  at  riti,  a-writing, 
91,  265. 

b6k-ninar,  v.  bok. 

b6k-saga,  u,  f.  a  written  narrative;  hly6a  bok  sogum,  Bs.  i.  108. 

b6k-setja,  setti,  to  conmiit  to  writing,  Sks.  6. 

b6k-8kygn,  adj.  sharp-sighted  at  reading  a  book,  Sturl.  ii.  185. 

b6k-speki,  f.  book-wisdom,  Greg.  17. 

b6k-stafr,  m.  [Hel.  bocstabo ;  A.  S.  bocstcev ;  Germ,  bucbstabe],  a  letter 
of  the  alphabet,  Skalda  168,  Horn.  i. 

b6k-s6gn,  f.  =b6ksaga,  Stj.  6. 

b6k-tal,  n.  a  '  book-tale,'  written  computation,  Rb.  4. 

b6k-vit,  n.  '  book-wit,'  learning,  erudition,  Bs.  i.  793,  Acts  xxvi.  24. 

b6k-vl8S,  adj.  '  book-wise,'  a  scholar,  Landn.  13,  Bs.  i.  65,  (a  cognom.) 

BOIj,  n.  [A.  S.  botl  and  bolt,  byld,  =  aedes,  mansio ;  cp.  bytlian  =  aedifi- 
care;  Engl,  to  build.  In  Scandin.  contracted  in  the  same  way  as  nal  for 
nadal :  h'61  and  boll  are  very  freq.  in  Dan.  local  names,  and  even  mark 
the  line  of  Scandin.  settlements]  : — '  built.'  i.  e.  reclaimed  and  cultivated 
land,  a  farm,  abode,  esp.  in  Norway,  where  bol  answers  to  Icel.  jor&, 
Xy^n.gard;  the  value  of  the  Norse  farms  is  denoted  by  merkr-bol,  eyris- 
b61,  or  the  like;  taka  boli,  to  take  a  farm,  GJil.  328,  354.  In  Icel.  this 
sense  is  almost  obsolete,  and  only  remains  in  such  words  as,  bol-staSr,  bol- 
festa ;  in  local  names  as,  Hor3u-b61,  SaE-b61,  Lauga-bol,  B61-sta8r,  BreiSa- 
b61-stadr ;  in  such  phrases  as,  a  byg&u  boli  (opp.  to  wilderness),  hvergi  a 
bygftu  boli,  i.  e.  nowb!?re,  nowhere  among  men ;  and  in  a  few  law  passages, 
Grig.  ii.  379,  Fms.  x.  153.    Otherwise,  iii  Icel.  bol  and  bseli  denote  (be 


sheep  and  cows  are  penned;  baela  f^,  to  pen  sheep  during  the  night, 
a  den.  Eg.  41,  Fas.  iii.  345,  cp.  Edda  74  {the  lair  of  a  serpent);  t^ 
sumir  heyhjalma  nokkura  ok  gcirQu  ser  af  bol,  a  bed  of  bay,  Fms.  vii.  ]■(■ 
liggja  i  bolinu,  to  lie  a-bed,  of  a  lazy  fellow ;  cp.  baeli. 

B6liA,u,f.aWa«n,  W«/«r(cp.EngI.6o27),Stj.272,Mar.655xxxii.  a. 
small  pox,  Ann.  1349  :  also  bolna-sott,  f.,  Ann.  1 3 10,  1347. 

bola,  aS,  impers,,  b.  a  e-u,  to  be  Just  visible. 

BOLA,  u,  f.  the  boss  on  a  shield,  a  for.  word,  perhaps  the  Lat.  bulla 
Valla  L.  213. 

bol-festa,  u,  f.  abode,  GJ)1.  354 :  in  the  phrase,  taka  sur  b.,  to  abidt, 

bolginn,  part,  of  a  lost  strong  verb,  swoln.  Fas.  iii.  307  ;  b.  sem  natt, 
Bs.  i.  644 :  metaph.  swollen  with  anger,  reiSi  b.,  b.  ilsku,  Mar. ;  so,  b.af 
reiSi,  Fas.  iii.  630 ;  cp.  bylgja,  belgr. 

bolgna,  a6,  [Engl. '  boulne,'  Levins  Manipul.],  to  '  boulne,'  grow  sunOm, 
Mar. :  metaph.,  655  xi.  2. 

b61-g6ltr,  m.  a  pig  kept  in  the  homestead,  Nj.  109,  v.l. 

b61-skapr,  m.  household,  D.  N.  (Fr.) 

b61-sta3r,  m.  a  homestead;  hon  a  J)ar  bolstaSi  mikla,  Edda,  where 
Ed.  A.D.  1848  has  busta6i,  which  is  a  more  household  Icel.  word ;  h&lfim 
b.,  half  the  farm,  Grag.  i.  396,  ii.  222  A.  compd  :  b61sta3ar-g<Jir4, 
f.  the  building  a  homestead.  Eg.  130. 

BOLSTB,  rs,  {K.'S).  bolster ;  Gaim..  polster\  a  60/s/er, N.G.L.i.jjj, 
362,  Am.  6,  Gkv.  1. 15  :  rare  and  poet.,  metaph.  in  pi.  piles  of  cltuA, 
Bjarni  59  ;  also  sky-bolstrar. 

B(3N",  f.  [A.S.  betie;  Engl,  boon,  in  Chaucer  6o«e],  a  petition,  F«.L 
408,  Ann.  1418;    cp.  baen.  compds  ;    b6nar-ma3r,  m.  a  beggar- 

man,  H.E.  ii.  585.         b6na-vetr,  m.  begging  winter,  Ann.  I.e. 

BONDI,  a,  m. :  older  form  buandi,  or  even  boandi,  pi.  biiendtor 
boendr;  gen.  biianda,  boanda  ;  dat.  buondum,  boondum,  Edda  28,  Giig.L 
37°)  371.  O.  H.  203,  209-211,  215,  Nj.  14,  220;  biianda  (gen.  ^), 
211,  212,  215-217,  220;  biiondum,  219;  boandi,  Grag.  i.  1 14,  15 J, 
187,  377,  Nj.  52 ;  but  the  common  Icel.  form  is  bondi,  pi.  baendr;  gen. 
dat.  pi.  in  old  writers  either  bonda,  bondum,  or  as  at  present  keeping  the 
ce  throughout  all  plur.  cases  (baenda,  (gen.)  baendum) :  properly  a  part, 
act.  from  biia  (turned  into  a  noun  subst.,  cp.  fraendi,  fjandi),  A.  S.  bim; 
Germ,  bauer,  and  therefore  originally  a  tiller  of  tbe  ground,  husbandnum, 
but  it  always  involved  the  sense  of  ownership,  and  included  all  ownen  cf 
land  {oT  bu,  q.  v.),  from  the  petty  freeholder  to  the  fra?iklin,  and  esp.  ^ 
class  represented  by  the  yeoman  of  England  generally  or  the  statesman  of 
Westmoreland  and  Cumberland :  hence  it  came  to  mean  the  master  of 
tbe  house,  A.  S.  botid  and  husbond,  Engl,  husband.  I.  a  husband- 

mati.  The  law  distinguishes  between  a  gri&-ma6r  a  labourer,  biiSseta- 
ma&r  a  cottager,  and  a  buandi  or  bondi  a  man  who  has  land  and  stodt. 
In  the  Icel.  Commonwealth  only  the  b.  (but  neither  cottager  or  laboiHer) 
could  act  as  judge  or  neighbour  who  gave  witness  in  acquittal  of  acdfrit 
(cp.  J)ingheyjandi) ;  the  gri6ma&r  could  only  partly  be  admitted  to  the 
tylptarkviSr,  not  to  the  buakvi6r,  Grag.  i.  35,  114;  ek  ry9  pessa  tv4 
menn  or  kvi6bur6inum  fyrir  J)a  sok,  at  Jjeir  eru  bu6setu-menn  en  eigi 
baendr,  Nj.  236;  cp.  I.e.  below,  where  the  distinction  between  both  is 
defined.  The  Norse  law,  on  the  other  hand,  distinguishes  between  hosir 
or  lendir  menn  (barons)  and  buandi,  cp.  the  interesting  passage  Fms.  ri. 
279  (ver5r  mer  \>a,  lends  manns  nafn  ekki  at  vir6ingu ;  mi  vil  ek  heWr 
heita  bondi  sem  ek  a  sett  til) ;  the  Norse  hauldr-  or  66als-b6ndi  neirly 
answers  to  the  Engl,  'yeoman.'  In  the  more  despotic  Norway  and  Den- 
mark, as  in  continental  Europe,  '  bondi'  became  a  word  of  contesopt, 
denoting  the  common,  low  people,  opp.  to  the  king  and  his  '  men'(hil4). 
the  royal  officers,  etc. ;  just  as  the  Engl,  boor  degenerated  from  A.S. 
gebur.  Germ,  bauer,  Dutch  boer;  and  in  mod.  Dan.  bunder  means  ^Ws. 
a  boor;  such  is  the  use  of  bondi  in  the  Fms.,  esp.  Sverr.  S.  and  Hak.S. 
In  the  Icel.  Commonwealth  the  word  has  a  good  sense,  and  is  often  used 
of  the  foremost  men — Sighvatr  bondi,  Sturl,  ii.  78 ;  Rafn  bondi  (i.e. 
Sveinbjarnarsson),  Bs.  i.  Rafn.  S.  several  times  ;  Riitr  talaSi  \)&  til  MarJar, 
hugsa  J)u  sva  um  bondi  (Mord  Gigja),  Nj.  3 ;  optar  heiir  J)u  glaJan 
verit,  bondi,  en  mi,  174  (of  Flosi)  ;  Njall  bondi,  id.;  Jjorsteinn  bdndi, 
lUugi  bondi,  Gunnl.  S.  Isl.  ii ;  Bjorn  bondi,  Safn  i.  657;  Bjorn  b^J* 
Einarsson  (Jorsalafari),  Aim.  1393;  Ari  bondi,  Da6i  bondi,  Bs.  ii.474» 
505  ;  it  is  only  opp.  to  the  clerks  (clergy)  or  knights,  etc.  This  M&A 
of  the  word  (a  franklin)  still  prevails  in  the  mind  of  Icelanders.  * 

a  husband,  A.  S.  husbond;  eigi  var  skegglauss  fjorvaldr  boandi  fjinn,  Nj. 
52,  Grag.  i.  371,  377,  Fms.  i.  149  ;  hja  hvilu  biianda  |)ins,  Nj.  14.  [The 
learned  Icel.  clergyman  Eyjulf  on  Vellir  (died  A.D.  1747)  has  writteB 
a  short  essay  upon  the  word  bondi,  Icel.  MSS.  Bodl.  no.  71.]  c<»«Wl 
— (in  mod.  use  always  baenda-  if  pi.,  bonda-  if  sing.) — b6nda-bani,  a, 
m.  a  slayer  of  a  bondi,  Fms.  vi.  104.  bonda-bol,  n.  (bonda-bsff, 

m.),  a  farm,  Grett.  96  A.  b6nda-d6ttir,  f.  a  bondi's  daughter.  Eg. 
24,  Snot  18.  b6nda-ei3r,  m.  a  bondi's  oath,  GJ)1.67.  bonda-fer, 
n.  a  hondVs  ferry-boat,  Hkr.  ii.  292.  b6nda-fe,  n.  a  provincial  fum, 
G^\.  II.  b6nda-f61k,  n.  a  class  0/ baendr,  Fms.  vii.  293.  b6nd»- 
fylking  (biianda-),  f.  a  host  0/ baendr,  Fms.  viii.  126.  bdnda-heW, 
^m,  an  army  o/bandr,  Fms.  i.  162.         b6ada-lilutr,  m. -=  bondatiund. 


BdNDAHUS— BRAGAFULL. 


7S 


bonda-hus,  n.  a  hvuiii's  bouse,  K.J>.  K.  26.  bdnda-hvfla, 
^oudi's  bed.  El.  9.  bonda-kirkja  (biianda-),  u,  f.  the  church 

■ig  to  the  bondi  in  Thingvalla,  where  the  parhament  was  held ; 
anda-kirkjugarSr,  ni.  the  churchyard  to  that  church,  vide  Nj. 
g.  This  church  was  erected  about  the  middle  of  the  nth  century, 
istni  S.,  Fms.  vi.  266.  bdnda-kona,  u,  f.  a  good  wife  of  a  bondi, 
I.  bonda-laus,  adj. /&Ks6a7«c?-/ess,  T^;rfow«rf,  Stj.420.  bonda- 
,  f.  the  burial  place  of  baendr,  N.  G.  L.  i.  368.  b6nda-li3, 

idaherr,  Fms.  ii.  48.  b6nda-ligr,  adj.farmer-like.  bdnda- 
m.  a  crowd,  host  0/ baendr,  P'ms.  xi.  248.  bonda-nafn,  n.  the 
itle  o/bondi,  F"ms.  vi.  279,  GJ)1.  106.  b6nda-r6ttr  (biianda-), 
■igbt  of  a  bondi,  Fms.  ix.  135.  b6nda-safna3r  (-samnaflr) 
amiigr,  Hkr.  ii.  307,  Fms.  vii.  320.  b6nda-skapr,  m.  the  state 
aendr,  opp.  to  the  clergy,  Bs.  i.  590.  b6nda-son,  m.  the  son 
idi.  Eg.  232.  b6nda-tala,  u,  f.,  vera  i  b.,  to  be  told  or  counted 
baendr.  Fas.  ii.  326.  bdnda-tfund,  f.  tithe  to  be  paid  by  baendr, 
4.  bdnda-ungi,  a,m.  a_yo7^«g^b6ndi,  Hkr.  iii.  275.  bdnda- 
the  elite  0/ baendr;  var  {)a  gott  b.,  there  were  choice  baendr  to  be 
Sturl.  i.  130,  Landn.  236.  bonda-eett,  f.  a  bondi's  extraction, 
.  278. 

eifl,  f.  a  begging  path ;  in  the  phrase,  fara  b.,  to  go  begging  from 
)  bouse,  Nj.  185  :  in  mod.  use,  fara  bonarveg  (a3  e-m)  is  to  enter- 
however  bo51ei&. 

jr8,  f.  wooing,  courtship;  hefja  b.  vi6,  to  woo;  si6an  hof  {)6r61fr 
sitt  vi6  Sigurd  ok  bad  SigriSar  dottur  hans,  Eg.  38,  97  ;  vekja  b., 
Nj.  17,  coMPDs  :  l)6noTds-f6T,{.  a  wooing  journey ;  fara  b., 
■wooing,  Nj.  16.  bonorfls-m^l,  n.  the  business  of  wooing,  Ld. 
s  to  wooing  and  courtship  in  old  times,  cp.  Ld.  ch.  7,  23,  68,  Nj. 
),  13,  27,  33,  98,  Gunnl.  S.  ch.  5,  9,  Haensa  |>.  S.  ch.  10,  Glum. 
Lv.  ch.  5,  Hard.  S.  ch.  3,  Eb.  ch.  28,  41,  Vd.  ch.  3, 12,  Korm  S. 
lisl.  9,  Hallfr.  S.  ch.  4,  Bs.  i.  53-56  (the  story  of  bishop  Isleif), 
ch.  5,  Stud.  i.  197,  198,  200,  206-208  (the  two  sisters  there),  etc. 
sating  of  the  parliament,  where  people  from  all  parts  of  the  island 
athered  together,  was  a  golden  opportunity  for  '  b6nor6 '  (v.  the 
s  above).  2.  =  begging,  Gisl.  85. 

,  ar,  f.,  pi.  baetr,  [Ulf.  bota ;  A.  S.  bot;  Engl,  boot,  booty,  to  boot; 
i.  puoz ;  Germ,  b'usse ;  akin  to  bati,  better,  etc.]  : — bettering, 
anient :  1.  a  cure,  remedy,  mental  as  well  as  bodily,  from 

s,  loss,  sorrow,  etc.;  fa  bot  e-s,  meina,  Fms.  vii.  251,  ix.  427, 
C75  ;  allra  meina  bot ;  vinna  e-m  b.,  to  comfort  one,  Landn.  212  ; 
bota,  to  amend,  Fms.  xi.  236  ;  berja  . . .  e-n  til  obota  is  to  beat . . . 
bathe  never  recovers  from  it.  2.  as  a  law  term,  almost  always 

ttonement,  compensation,  and  esp.  =  mann-baetr,  weregild,  cp.  vigs- 
ak-baetr,  etc.,  Fms.  vii.  36,  Hrafn.  4,  9,  Eb.  106,  Isl.  ii.  272,  and 
ess  cases  in  Grag.  (VI.)  and  Nj. :  baetr  and  mann-gjold  are  often 
discriminately,  e.  g.  tvennum  botum,  or  tvennum  manngjoldum,  a 
weregild;  cp.  also  the  phrase,  halda  uppi  b6tum,  to  discharge,  pay 
the  sing,  is  rare  in  this  sense,  Nj.  58,  Grag.  ii.  182.  3.  in 

hrases  as,  e-t  berr  til  bota  (impers.),  it  is  a  comfort,  satisfac- 
j.  58,  Fms.  X.  264 ;   (mikilla)  bota  vant,  very  shortcoming,  Ld. 

4.  a  patch,  of  an  old  torn  garment ;  enginn  setr  bot  af  nyju 
i.  gamalt  fat,  Matth.  ix.  17;  svort  bot  var  milli  herSa  honum, 
i.  230.  COMPDS :    bota-lauss,   adj.  a  law   term,   '  bootless,' 

no  redress;  hafa  sar  botalaust,  Rd.  269:  irreparable,  Fms. 
Horn.  121.  bota-maSr,  m.  a  law  term,  a  man  who  has  to 
'baetr'  for  hurt  or  damage  suffered,  Ann.  1372,  G\il.  160;  hence 
a9r,  exlex,  an  outlaw,  who  has  forfeited  his  right  to  'baetr.' 
rerSr,  adj.  worth  redress,  Fbr.  33. 

I,  a,  m.  [Fr.  botte ;  a  for.  word],  a  boot,  Nj.  190,  Fms.  vii.  186, 
..  iii.  13. 

eysi,  n. ;  lemja  e-n  til  b.  =  til  obota  above,  Grett.  154. 
iama,  3,  to  make  better,  repair,  Grag.  i.  123,  ii.  335. 
mrfl  (-J)arfa),  adj.  ind.  needing  'baetr'  or  satisfaction,  Fms.  vii. 
turl.  iii.  123. 

1,  a3,  of  the  northern  lights,  to  flicker,  Bjarni  69. 
-GD,  n.  [cp.  breg6a].  I.  the  fundamental  notion  is  that  of 

en  motion :  1.  temp,  a  while,  moment,  cp.  auga-brag6 ;  in 

.  phrases,  af  bragSi,  at  once,  Hrafn.  17,  Gs.  18,  Am.  2  ;  af  (a) 
lu  bragSi,  shortly,  Fms.  vi.  272,  viii.  236,  348  ;  i  fyrsta  brag&i,  the 
me  (rare),  GJ)1.  532,  Js.  129;  skams  bragds,  gen.  used  as  adv. 
,  in  a  short  time,  Bs.  i.  336,  337,  Fms.  viii.  348,  v.  1. ;  cp.  'at  a 
*  in  a  brayd,'  Engl.  Ballads.  2.  loc.  a  quick  jnovement;  vi3- 

(cp.  breg6a  vi6),  knifs-bragS  (cp.  bregSa  sver&i),  a  slash  with  a 

3.  metaph.  in  many  phrases,  ver8a  fyrri  (skjotari)  at  bragSi, 
53s,  to  make  the  first  move;  Jpeir  hafa  or3it  fyrri  at  b.  at  stefna  en 
i.  241,  Bs.  ii.  106  ;  sva  at  J)u  verdir  skjotari  at  b.  at  veida  J)enna 
,  Fms.  i.  206,  ix.  288  ;  vera  i  brag3i  me3  e-m,  to  lend  one  a  help- 
nd,  mostly  in  something  uncanny,  "Gisl.  5,  Bs.  i.  722;  snarast  i 
me3  e-m,  id.,  Ld.  254 ;  taka  e-t  bragds,  til  brag3s  or  brag3,  to 
me  step  to  get  clear  out  of  difficulties,  Nj.  263,  199,  Fms.  ix.  407, 
75  new  Ed. ;  j^at  var  b.  {step,  issue)  Atia,  at  hann  hljop . . . ,  Hav.  53 ; 


uvitrligt  b.,  a  foolish  step,  Nj.  78  ;  karlmannligt  b.,  a  manly  issue,  194 ; 
gott  b.,  Fs.  39  ;  uheyriligt  b.,  anw«iearrf-o//Wn^,  Finnb.  213.  II. 

[breg3a  A.  HI],  a  'braid,'  knot,  stitch,  chiefly  in  pi.;  hekla  saumud 
611  brogdum,  a  cloak  braided  or  stitched  all  over,  Fms.  ii.  70 ;  fagu5 
briigSum,  all  broidered,  v.  345,  Bret.  34;  ristu-bragd,  a  scratched  cha- 
racter. 2.  in  wrestling,  brag8  or  briigd  is  the  technical  phrase  for 
wrestlers'  tricks  or  sleights;  mjaSmar-bragS,  leggjar-bragft,  hael-bragS, 
klof-bragd  . . .,  the  'bragd'  of  the  hip,  leg,  heel .  . .,  Edda  33;  [fang- 
bragS,  wrestling],  hence  many  wrestling  terms,  fella  e-n  a  sj41fs  sins  bragSi, 
to  throw  one  on  his  own  brag3.  3.  gen.  a  trick,  scheme,  device, 
[A.  S.  br(Eg'S,  brad;  Engl,  braid  =  cunning,  Shakesp.],  chiefly  in  pi.,  meft 
ymsum  brogdum,  margskyns  br6g3,  Fas.  i.  274,  Fms.  x.  237;  brogS  i 
tafli,  a  trick  in  the  game,  a  proverb,  when  things  go  not  by  fair  means, 
Bs.  ii.  318 ;  ferr  at  fornum  brogdum,  in  the  old  way,  Grett.  79  new  Ed.: 
but  also  sing.,  s^r  konungr  mi  bragd  hans  allt,  Fms.  xi.  106;  hafdi  hann 
sva  sett  bragdit,  x.  305,  Eg.  196  (a  trick) ;  ek  mun  flnna  bragd  {)ar  til, 
at  Kristni  mun  vid  gangast  a  Islandi,  Hkr.  i.  290  ;  bragd  hitta  J)eir  mi  i, 
Lv.  82.  p.  with  a  notion  of  deceit,  a  trick,  crafty  scheme;  med 
brogdum,  with  tricks,  Hkr.  ii ;  biia  yfir  brogdum,  to  brood  over  wiles. 
Fas.  i.  290 ;  hafa  briigd  undir  bninum,  to  have  craft  under  one's  eye- 
brows, look  crafty.  Band.  2  ;  undir  skauti,  under  one's  cloak,  id.,  Bs.  i. 
730 ;  beita  e-n  brogdum,  metaphor  from  hunting,  to  deal  craftily  with 
one,  Rm.  42,  isl.  ii.  164;  hafa  briigd  vid  e-n,  Njard.  382,  378;  vera 
forn  i  brogdum,  old  in  craft,  of  witchcraft,  Isl.  ii.  399 :  hence  such 
phrases  as,  bragda-karl,  a  crafty  fellow,  Grett.  161  ;  bragda-refr,  a  cunning 
fox ;  brogdottr,  crafty,  etc.  In  Swed. '  bragder'  means  an  exploit,  action, 
whilst  the  Icel.  implies  some  notion  of  subtlety  or  craft ;  yet  cp.  phrases 
as,  stor  hrogb,  great  exploits,  Fb.  ii.  299;  hreysti-brogd,  hetju-br6gd,^rert^ 
deeds,  (above  L  3.)  III.  [bregda  C  ;  cp.  A. S.  breed,  Engl,  breatbl, 
countenance,  look,  expression;  hun  hefir  hviti  ok  b.  viirt  My'ramanna, 
Isl.  ii.  201,  V.  1. ;  J)annig  er  bragd  a  J)er,  at  |)u  munir  fas  svifast,  thou 
lookest  as  if.  . .,  cp.  briigd  undir  bninum  above,  Fms.  ii.  51  ;  heilagleiks 
b.,  to  look  like  a  saint,  Bs.  i.  152  ;  ^at  b.  hafdi  hann  a  ser  sem,  Ld.  24; 
ekki  hefir  ]pu  b.  a  J)er  sem  herlenzkir  menn,  Fms.  x.  227  ;  ^annig  ertu  i 
bragdi  sem  . . .,  thou  lookest  as  if.  .  .,  Isl.  ii.  149;  med  illu  bragdi,  ill- 
looking,  Sturl.  i.  170 ;  med  hyru,  glodu  b.,  Bs.  ii.  505  ;  med  beztu  bragdi, 
stern.  Pass.  21. 1;  med  hryggu  bragdi,  with  gloomy  look;  med  betra 
bragdi,  in  a  better  mood,  Nj.  n  ;  bleydi-mannligr  i  b.,  cowardly,  Fms.  ii. 
69  :  metaph.,  Sturla  gordi  {jat  bragd  a,  at  hann  hefdi  fundit . .  .,S.  put  that 
face  on  a  thing,  Sturl.  n.i'j6.  TV.  [herg]^,  gustare],  taste ;  vatns- 
bragd,  beisku-bragd,  bitter  taste,  of  water ;  6-brag3,  a  bad  flavour, 
etc.  2.  {^  =  hra.gr],  mode,  fashion;  in  vinnu-brogd,  z^orim^;  hand- 
bragd,  handicraft ;  lat-bragd,  manners;  tniar-brogd,  pi.  religion,  mode 
of  faith ;  afla-bri)gd,  mode  of  gaining  one's  livelihood,  etc.  :  very  freq.  in 
mod.  usage,  but  in  old  writers  no  instance  bearing  clearly  upon  the  sub- 
ject is  on  record ;  cp.  however  the  phrase,  bragd  er  at  e-u,  a  thing  is 
palpable,  tangible :  litid  bragd  mun  ^ar  at  (/'/  must  be  very  slight)  ef  J)u 
finnr  ekki,  Ld.  136  ;  aerit  b.  mun  at  J)vi,  Nj.  58  ;  gordist  J)ar  at  sva  mikit 
b.,  it  went  so  far  that .  .  .,  Fms.  i.  187,  Grett.  158  new  Ed. 

bragSa,  ad,  I.  =  braga,  of  light,  Sks.  202  B.  II.  [Engl. 

to  breathe],  to  give  signs  of  life,  of  a  new-born  babe,  of  one  swooning  or 
dying ;  ^a  faeddi  hon  barnit,  ok  fanst  eigi  lif  med,  ok  her  eptir  bragdadi 
fyrir  brjostinu,  i.e.  the  infant  began  to  draw  breath,  Bs.  i.  618,  ii.  33; 
J)at  bragdar  sem  kvikt  er,  Jjidr.  114.  III.  to  taste  =  \>erg]2L,  freq. 

in  mod.  usage. 

brag3-alr,  m.  a  brad-awl,  used  in  Icel.  for  producing  fire,  bragdals- 
eldr,  m.  fire  produced  by  a  b.,  Bs.  i.  616 ;  hann  tok  b.  milium  tveggja 
trj6,  ii.  176. 

bragQ-illr,  adj.  ill-looking,  Fms.  x.  174. 

bragfl-lauss,  adj.  (-leysi,  f.,  medic,  pallor),  pale,  insipid. 

bragS-ligr,  adj.  expedient,  Karl.  451  :  mod.  well-looking. 

bragS-mikill,  adj.  expressive  looking,  Sturl.  iii.  129. 

bragS-samr,  adj.  crafty.  El. 

bragfl-visi,  f.  craft,  subtlety,  Edda  1 10. 

brag3-visligr  (and  -viss),  adj.  cunning,  Fms.  ii.  140. 

BBAGGA,  ad,  [Engl,  brag],  to  throw  off  sloth,  Bb.  I.  24. 

Bragi,  a,  m.  the  god  of  poetry  Bragi,  also  a  pr.  name :  in  pi.  bragnar, 
poiit.  heroes,  men,  Edda,  Lex.  Poet. ;  cp.  A.  S.  brego=princeps. 

BBAGR,  ar,  m.  [akin  to  bragd,  braga,  bragi,  etc.]  I.  best,  fore- 

most; b.  kvenna,  best  of  women,  Skv.  2.  15  ;  Asa  b.,  best  of  Ases,  Skm. 
34 ;  b.  karla  edr  kvenna,  Edda  1 7  :  only  used  in  poetry  or  poiit.  lan- 
guage, cp.  the  A.  S.  brego  (princeps)  Egypta,  Nor^manna,  Israelita, 
Gumena,  Engla,  etc. : — hence  the  compd  bragar-fuU  or  braga-fuU, 
n.  a  toasting  cup,  to  be  drunk  esp.  at  funeral  feasts ;  it  seems  properly  to 
mean  the  king's  toast  (cp.  BTZgi=  princeps),  i.e.  the  toast  in  the  memory 
of  the  deceased  king  or  earl,  which  was  to  be  drunk  first ;  the  heir  to 
the  throne  rose  to  drink  this  toast,  and  while  doing  so  put  his  feet  on  the 
footstool  of  his  seat  and  made  a  solemn  vow  (stiga  d  stokk  ok  strengja 
heit)  ;  he  then  for  the  first  time  took  his  father's  seat,  and  the  other  guests 
in  their  turn  made  similar  vows.  For  a  graphic  description  of  this  heathen 
sacred  custom,  vide  Yngl.  S.  Hkr,  i.  49,  Hervar.  S.  Fas.  i.  417  and  515, 


76 


BRAGARBOT— BRAUTARGENGI. 


Hkv.Hjorv.32,Ragn.S.Fas.i.345.    It  is  likely  that  the  b.  was  mostly  used  "I"    BRASS  (cp.  brasaSr,  Fms.  viii ;    brasi,  ix.  8),  ni.  [cp.  Gerra.inB 


at  funeral  banquets,  though  the  passages  in  the  Ragn.  and  Hervar.  S.  (cp 
also  Haensa{).  S.  ch.  1 2)  seem  to  imply  its  use  at  other  festivals,  as  weddings ; 
cp.  also  the  description  of  the  funeral  banquet,  Hkr.  i.  231,  where  '  minni 
bans '  {the  toast  of  the  dead  king)  answers  to  bragarfull ;  cp.  also  the 
funeral  banquet  recorded  in  Jomsvik.  S.,  where  the  Danish  king  Sweyn 
made  the  vow  'at  bragarfulli'  to  conquer  England  within  three  winters. 
This  is  said  to  have  been  the  prelude  to  the  great  Danish  invasion  A.D. 
994,  Fagrsk.  44,  and  Hkr.  to  1.  c.  The  best  MSS.  prefer  the  reading 
bragar-  (from  bragr,  princeps),  not  braga-.  II.  nearly  like  Lat. 

mos,  a  fashion,  habit  of  life,  in  conipds  as,  ba;jar-bragr,  heimilis-bragr, 
hibyla-bragr,  Aowse ///e;  sveitar-bragr,  country  life;  bonda-bragr,  _yeo?na« 
life;  herads-bragr,  lands-bragr,  etc.  Icel.  say  good  or  bad  baejarbragr, 
Bb.  1. 15.  III.  poetry;   gcfr  hann  (viz.  Odin)  brag  skaldum, 

Hdl.  5,  Edda  1 7  :  in  mod.  usage  chiefly  melody  or  metre.  compos  : 

bragar-b6t,  f.  a  sort  of  metre,  Edda  130  :  mod.  palinode.  bragar- 
frseSi,  {.prosody,  Icel.  Choral  Book  (i860),  pref.  7.  bragar-laun, 
n.  pi.  a  gift  for  a  poem  dedicated  to  a  king  or  great  person,  Eg.  318,  Isl. 
ii.  323,  230  (Gunnl.  S.),  etc.  bragar-md,!,  n.  pi.  poetical  diction, 

Edda  124;  of  using  obsolete  poiit.  forms,  Skalda  189. 

BBAE,  n.  [Ulf.  brakja  =  -nd\r];  A.  S.  and  Hel.  ge-brcec;  cp.  Lat. 
fragor],  a  creaking  noise,  Hkr.  iii,  139,  Bard.  160,  Fms.  ii.  lOO. 

braka,  afl,  [cp.  Ulf.  6r/^a«  =  KA.a»';  A.S.  brecan;  Engl,  to  break ;  Lat. 
frangere] : — to  creak,  of  timber,  Horn.  155,  Fs.  132,  Gisl.  31,  Fas.  ii.  76. 

brakan,  f.  a  creaking,  Fms.  iv.  57. 

BRAKUN,  m.  [Engl,  word],  a  broker,  Fms.  v.  183;  O.  H.  L.  56 
reads  brakkamir. 

BBAIiIjA,  a5,  to  trick,  job;  hvat  er  J)a8  sem  born  ei  b.,  Jon.  |)orl. 

BBAMIi,  n.  (bramla,  a3),  a  crash,  Safn  i.  93,  Isl.  Arb.  v.  ch.  128. 

BRAIfA,  u,  f.  a  freq.  name  of  a  cow,  [brana  =juvenca,  cited  by  Du 
Cange  from  old  Spanish  Latin  deeds ;  it  probably  came  into  Spain  with 
the  Goths.]  br6nu-gr6s,  n.  pi.,  botan.  Satyriitm  Albidum ;  in  Icel. 
lore  this  flower  plays  the  same  part  as  the  German  alraun  or  English 
mandrake;  the  b.  are  also  called  '  Friggjar-gras'  (Frigg  =  Freyja,  the 
goddess  of  love),  and  '  elsku-gras,'  flower  of  love,  as  it  is  thought  to 
create  love  between  man  and  woman,  Isl.  f>j()6s.  i.  648.  Gen.  xxx.  14. 

branda,  u,  f.  a  little  trout :  the  Manks  call  the  salmon  braddan. 

brand-erf3,  f.  a  Norse  law  term,  originating  from  the  heathen  age 
when  dead  bodies  were  still  burnt,  vide  arfsal,  a  sort  of  clientela,  giving 
life-long  support  to  a  man ;  '  til  brands  e8r  bills,'  i.  e.  ad  7trnam,  and 
inheriting  him  when  dead ;   defined  N.  G.  L.  i.  50. 

brand-g&s,  f.  anas  tadorna,  Edda  (Gl.) 

brand-krossottr,  adj.  brindled-brown  with  a  white  cross  on  the  fore- 
head (of  an  ox).  Brand.  59  ;   cp.  brdndottr,  a  brindled  ox. 

BRANDR,  m.  I.  [cp.  brenua,  to  burn;  A.S.  brartd  (rare)], 

a  brand,  firebrand;  even  used  synonymous  with  '  hearth,'  as  in  the  Old 
Engl,  saying,  '  este  {dear)  buith  '{are)  oun  brondes,'  E.  Engl.  Specimens ; 
b.  af  brandi  brenn,  Hm.  56 ;  at  brondum,  at  the  fire-side,  2,  Nj.  195,  201  ; 
hvarfa  ek  blindr  of  branda,  id..  Eg.  759 ;  cp.  eldi-brandr.  2.  [cp.  Dan. 

brand.  Germ,  brand},  aflame ;  til  brands,  ad  urnam,  N.G.L.  i.  50  (rare)  ; 
surtar-brandr,7V/;  v.  brand-erf&.  II.  [A.S.  brond,  Beow.  verse 

1454;  Scot,  brand  =ensis;  cp.  to  brandish],  the  blade  of  a  sword;  brast 
t)at  (viz.  the  sword)  undir  hjahinu,  ok  for  b.  grenjandi  niOr  i  ana,  Fas. 
ii.  484,  Korm.  82,  Eb.  238,  Fms.  i.  17,  Bs.  ii.  12  ;  viga-braudr,  a  war- 
brand,  a  tneteor.  III.  a  freq.  pr.  name  of  a  man.  Brand. 

B.  On  ships,  the  raised  prow  and  poop,  ship's  beak,  (svi'ri  and 
brandr  seem  to  be  used  synonymously,  Konr.  S.  1.  c.) ;  fellr  brattr  breki 
brondum  haerri,  the  waves  rise  high  above  the  '  brandar,'  Skv.  3.  17; 
brandar  af  knerri  {a  b.  on  a  merchant-ship),  Grett.  90  new  Ed.,  Fms.  ix. 
304  ;  hann  tok  um  skipstafninn ;  en  menn  bans  toku  af  hendr  bans,  \ivi 
at  brafl  var  eigi  af  brandinum  (sing,  of  the  '  high  prow'  of  a  ship),  viii. 
217  ;  leiddist  mer  fyrir  Jjorsbjorgum,  er  brandarnir  a  skipum  Bagla  st63u 
i  augu  mer,  372,  247  ;  gyltir  brandar  ok  hofu6,  Konr.,  where  some  MSS. 
•  hotu6  ok  svirar.'  2.  ships'  beaks  used  as  ornaments  over  the  chief 

door  of  dwellings,  always  in  pi.;  af  knerri  J)eim  eru  brandar  ve&rspair 
fyrir  dyrum,  before  {above?)  the  door,  Landn.  231,  cp.  Grett.  1 16,  where 
it  can  be  seen  that  the  b.  were  two,  one  at  each  side  of  the  door ;  hann 
s»  fatahnigu  a  brondum,  heaps  of  clothes  on  the  b.,  179 ;  b.  akafliga  hafir 
fyrir  hollinni  sva  at  J)eir  gna»f&u  yfir  bust  hennar  (b.  exceeding  high  over 
the  door  so  that  they  rose  above  the  gable),  gyltir  voru  knappar  a  ofan- 
ver6um  brondunum,  Konr.  S. :  these  doors  are  hence  called  branda- 
dyrr,  Sturl.  ii.  106,  iii.  200,  218. 

brand-reifl,  f.  [A.  S.  brandreda],  a  grate,  Stj.  310, 315,  Exod.  xxx.  3, 
xxxvii.  26,  Mar.  50 ;  steikja  a  b.,  to  roast  on  a  grate.  Mar.  (Fr.) 

brand-8kj61d6ttr,  adj.  of  cattle,  brindled,  red  and  white  spotted. 

brand-stokkr,  m.  a  dub.  an.  \(y.  a  high  trunk  of  a  tree  in  the  middle  of 
the  hall  of  the  mythical  king  Viilsung,  Fas.  i.  1 19 ;  Vr.  142  reads  botstokk. 

branga,  u,  f.  an  air.  \(y.  and  dub.,  HSm.  21  :  cp.  old  Germ.  brane  = 
pracht.  * 

brasa,  a8,  to  braze  (Shakesp.),  to  harden  in  the  fire :  cp.  brSsur,  f.  pi.  in 
the  mctapb.  phrase,  eiga  i  brosum,  tq  be  always  in  tie  fire,  always  quarrelling. 


=  epulae;  Swcd.  brasa;   Dan.  brase  =  to  roast ;  Eng\.  to  braze],  a  ettL 

an  ciir.  \iy.,  Am.  59. 
brasta,  a3,  [Germ,  brasten],  to  bluster.  Band.  8. 
bratt-gengni,  f.  skill  in  climbing,  Fms.  ii.  275. 
bratt-gengr,  adj.  skilful  in  climbing,  Fms.  ii.  169  :   steep,  Greg.fij; 

bratt-leitr,  adj.  with  projecting  forehead,  Fb.  i.  540. 
BUATTB,,  zd].  [A.S.  brant,  bront;  Swtd.  brant;  North.  E.  6ran/aad 
brent],  steep,  of  hills,  etc. ;  brott  brekka,  a  '  brent'  hill,  Hrafn.  20 ;  banr 
high  waves,  Sks.  40 :  mctaph.,  bera  bratt  halann,  metaphor  from  ciVk 
to  carry  the  tail  high  (in  mod.  usage  vera  brattr),  opp.  to  laegja  halaui, 
to  droop  the  tail,  Isl.  ii.  330,  cp.  Hkv.  Hjorv.  20 ;  reynt  hefi  ek  fti 
brattara,  cp.  Lat.  graviora  passus,  I  have  been  in  a  worse  plight.  Am. 
56;  einatt  hefi  ek  brattara  att,  Grett.  133;  mdr  hefir  opt  boJi?- 
brattara,  id.,  etc., — a  metaphor  from  mountaineers. 

bratt-steinn,  m.  a  stone  column,  Hym.  29. 

BRAUD,  n.  [A.S.  bread;  Eng\.  bread;  Germ,  brod;   Dan.  ' 
This  word,  which  at  present  has  become  a  household  word  in  all  br, 
of  the  Teutonic,  was  in  early  times  unknown  in  its  present  sense. 
constantly  renders  apros  as  well  as  ipeofiiov  by  hlaibs;  Engl,  loaf;  A.S. 
hlaf;   the  old  A.S.  poetry  also  has  hlaf,  and  the  old  heaihen  ScaDdin. 
poems  only  hleifr,  Hm.  40,  51,  Rm.  4,  28.     In  Engl,  also,  the  words 
lord,  lady, — A.  S.  hlafvord,  hlafdige,  which  properly  mean  loaf-uarder, 
loaf-maid, — bear  out  the  remark,  that  in  the  heathen  age  when  those 
words  were  formed,  bread,  in  the  sense  of  panis,  was  not  in  use  in 
England;    in  old  A.S.  the  word  is  only  used  in  the  compd  beo^--' ' 
of  the  honeycomb  (Gr.  K-qpiov),  cp.  Engl,  bee-bread;  O.  H.  G.  h 
Germ,  bienenbrod ;   and  this  seems  to  be  the  original  sense  of  the  ^ 
The  passage  in  which  doubtless  the  Goths  used  '  brand,'  Luke  xxiv.  42 
— the  only  passage  of  the  N.  T.  where  Krjpiov  occurs — is  lost  in  Ulf. 
Down  to  the  9th  century  this  word  had  not  its  present  sense  in  any  Tern, 
dialect,  but  was,  as  it  seems,  in  all  of  them  used  of  the  honeycomb  only. 
The  IceL  calls  thyme  '  bra6-bjorg'  or  '  bro3-bjc)rg'  {sweet  food?) ;  cp.tlie 
Lat. '  redolentque  thj'mo  fragrantia  mella  ;'  the  root  of  'brau6'  is  perhap; 
akin  to  the  Lat.  'fragrare.'     The  transition  from  the  sense  of  honey- 
comb to  that  of  bread  is  obscure :  in  present  usage  the  '  bread'  denotes 
the  substance,  '  loaf  the  shape ;  b.  ok  smjor.  Eg.  204 ;  b.  ok  kal,  Mar.; 
heilagt  b.,  Horn.  137;    the   Icel.  N.  T.  (freq.)  2. /oorf,  hence 

metaph.  living,  esp.  a  parsonage,  (mod.)  The  cures  in  Icel.  are  diyided 
into  J)inga-brau3  and  beneficia. 

braud-bakstr,  m.  bread-baking,  Greg.  55. 

brau9-diskr,  m.  a  bread-plate,  Post.  686  B. 

braufl-gorS,  f.  bread-making,  Stj.  44 1. 

brauS-hleifr,  m.  a  loaf  of  bread,  Greg.  57,  Orkn.  1 16. 

brau3-j^rn,  n.  a  '  bread-iron,'  Scot,  and  North.  E.  girdle,  D.N. 

brauS-kass,  n.  a  bread-basket,  Fms.  ii.  164. 

brau3-inoli,  a,  m.  a  crutnb  of  bread,  Stj.  155. 

brau.5-ofn,  m.  a  bread-oven,  H.E.  i.  394,  N.G.L.  ii.  354. 

brau3-skifa,  u,  f.  a  slice  of  bread,  Andr.  68. 

brau.3-skorpa,  u,  f.  a  bread-crust. 

brau3-snei3,  f.  =  brau3skifa. 

brau3-sufl,  n.  spice  eaten  with  bread.  Anal.  180. 

brauk,  n.,  braukan,  f.  cracking,  Konr.  30,  Mag.  5 ;  cp.  brak. 

BRAUT,  f.,  dat.  brautu,  pi.  ir,  [a  purely  Scandin.  word,  formed 
from  brjuta,  braut,  as  Engl,  road  from  Ital.  rotta,  via  rupta]  : — a  road 
cut  through  rocks,  forests,  or  the  like,  and  distinguished  from  vegr, 
stigr,  gata  {path,  track);  Onundr  konungr  let  brjota  vegu  um  niarkif 
ok  myrar  ok  fjallvegu,  fyrir  J)vi  var  hann  Braut-Onundr  kallaSr,  Hkr. 
i.  46  ;  rySja  b.,  to  cut  a  road,  Isl.  ii.  400  ;  braut . .  .  eigi  breiftari  en 
giitu  breidd.  Eg.  582.  II.  as  adv.  away,  either  with  or  without 

the  prep,  'a'  or  '  1,'  a  braut  or  a  brautu,  which  is  the  oldest  fottn; 
but  the  common  form  in  the  old  writers  is  brot,  or  with  a  double  conso- 
nant, brott ;  later  by  metath.  burt,  burtu  [Dan.-Swed.  bort],  which 
are  the  mod.  forms,  but  not  found  in  very  early  MSS. :  it  occurs  in  » 
verse  in  the  Skalda— rei3  Brynhildar  broSir  |  'bort'  sa  er  hug  w 
'  skorti :' — braut,  brautu  ;  braut  hvarf  or  sal  saeta,  Korm.  (in  a  verse), 
Hm.  88 ;  J)raut,  fer  ek  einn  a  brautu,  Grett.  (in  a  verse) ;  in  the  Grig, 
freq.,  esp.  in  the  old  fragment  Ed.  A.D.  1852,  pp.  19-26,  where  Kb. 
reads  brott ;  the  Miracle-book,  Bs.  i.  333  sqq.,  constantly  gives  braut;  w 
also  0.  H.  vellum  of  the  middle  of  the  13th  century :  brott,  Eg.  633,  Nj. 
132,  Grag.  i.  275  :  burt,  burtu,  in  MSS.  of  the  15th  century;  the  .MSS.  freq. 
use  an  abbreviated  spelling  Ft  ("  denoting  ro  and  or),  so  that  it  is  diffi- 
cult to  see  whether  it  is  to  be  read  brot  or  burt  or  bort.  It  is  used  with 
or  without  notion  of  motion;  the  ace.  forms  braut,  brott,  burt,  originiHy 
denote  going  away;  the  dat.  brautu,  burtu,  being  away;  but  in  con.- 
mon  use  both  are  used  indiscriminately ;  J)at  var  brott  fra  o6rum  hiisum, 
/«'■  off  from  other  houses.  Eg.  203  ;  vera  rekinn  brott  (braut),  to  be  driven 
away,  Nj.  132  ;  fara  braut,  to  go  away,  Fms.  x.  216;  af  landi  brott, 
Grag.  i.  275,  331,  145,  258,  264,  cp.  also  Nj.  10,  14,  26,  52, 196,  Fms. 
ix.  431,  Eg.  319,  370,  and  endless  instances.  compds:   brautar- 

(^gengi,  n.  a  Im  term,  help,  furtberawe,  tsl.  ii.  322,  Ld.  26  {advaatt^ 


BllAUTAllMOT— BREGMA. 


n 


brautar-mot,  n.  pi.  a  meeting  of  roads,  Gnig.  ii.  1 14 ;  cp. 
ut,  a  high  road;  vetrar-braut,  via  lactea,  etc.        brautar-tak, 

term,  bail,  security,  N.  G.  L.  i.  44. 
-  in  compels,  v.  brott. 

Lngi,  a,  m.  a  beggar,  tramp,  Hbl.  6,  Fms.  ii.  73 :  the  proverb, 
1  brautingja  eriiidi,  the  tramp  cannot  afford  delay.  Fas.  ii.  262, 

2  {  the  poor  had  in  old  times  to  go  from  house  to  house ;  cp. 
xzhr,  foru-ma5r ;  therefore  misery  and  tramping  are  synonymous, 
dr,  miseria ;  cp.A.S. vcedl  —  ambitus : — not  till  the  establishment  of 
nity  were  poor-rates  and  other  legal  provisions  made  for  the  poor. 

f.  [Ulf.  braw;  A.  S.  brcev ;  Engl,  brow;  Germ,  braii],  an  eye-lid; 
n.  sing.),  Edda  15  ;  bnir  (noni.  pi.),  6  ;  bri'im  (dat.  pi.),  V^m.  41  ; 
I.  pi.),  Ad.  5  ;  cp.  Baldrs-bri'i,  Gull-bra,  Isl.  {>j(')6s. :  in  poetry  the 
called  bra-tungi,  -mani,  -sol,  -geisli,  moon-,  sun-beam  of  the  broiu ; 
;  bra-regn,  -drift,  rain  of  the  brow;  the  head  hr&.-'voWx,  field  of 
',  etc..  Lex.  Poet. 

0,  f.  [A.S.  brad;  Germ.  brat'\,  meat,  raw  flesh,  esp.  venison; 
ri'i6  (a  law  term),  raw  meat,  Gn'ig.  ii.  192,  N.  G.  L.  i.  82  ;  brytja 

0  chop  into  steaks,  Fb.  i.  321  :  pi.  metaph.  prey  of  beasts,  varmar 
ikv.  2.41,  Fas.  i.  209;  villi-braS,  venison;  val-bra6,  black  spots 
ice.  II.  s61-bra9,  sun-burning. 

D,  n.  tar,  pitch,  Fms.  viii.  217,  Anecd.6o,  Vm.  21,  Sks.  28,  Krok. 
a  undir  braftinu,  Fser.  195. 

D,  f.  (broj),  Bs.  i.  341),  denoting  haste  (cp.  braSr),  but  only 
adverb,  phrases,  i  brii8,  at  the  moment,  Sturl.  i.  58,  Ld.  302,  Bs. 
i5  ok  lengSar  (mod.  i  brad  og  lengd),  now  and  ever,  Fms.  i. 
II.  in  many  compds,  meaning  rash,  sudden,  hot.  compds  : 
)Ugr,  m.  in  the  phrases,  gora,  vinda  brii&a-bug  at  e-u,  to  hasten 
thing,  without  a  moment's  delay,  Grett.  98.         br&Sa-fanga, 

1  as  adv.  at  once,  in  great  haste,  Fms.  iv.  230.  brd3a-s6tt,  f. 
Uness,  a  plague,  B'ms.  vii.  155,  Jiitv.  26  :   chiefly  of  cattle,  mur- 

498.         brd3a-J)eyr,  m.  a  rapid  thaw.  Eg.  766. 
hjorg  (commonly  proncd.  bl63-berg,  n.),  f.  thyme,  Hjalt.,  Bjorn. 

Iau3i,  a,  m.  a  sudden  death,  Hom.  12. 

Iau3r,  adj.  dead  in  a  mome?it,  in  the  phrase,  ver3a  b.,  to  die 

,  Ver.  47,  Fms.  i.  18,  Isl.  ii.  45,  59,  Stj.  196. 

ndis,  adv.  of  a  sudden,  Ld.  192,  Fms.  viii.  199. 

ari,  adj.,  ver5a  b.,  to  travel  in  haste,  Krok.  59. 
lleginn,  adj.  exceeding  glad,  Fms.  xi.  256. 
Saigligr  (-feigr),  adj.  rushing  to  death,  Fs.  74. 
Iiengis  =  bra6afangs,  Fms.  xi.  35,  Orkn.  28  old  Ed. 
!|3ngr,  adj.  hot,  hasty,  Fms.  vi.  109. 
I;e3r,  adj.  hot-tempered,  Fms.  vi.  220, 195. 

i;5rr,  adj.  early  ripe,  of  a  young  man,  Fms.  vii.  Ill,  xi.  328. 
orviligr,  adj.  of  early  promise,  Gliim.  338. 
isettligr,  adj.  most  dangerous,  Lv.  59. 
Ijfirit,  n.  part,  hastily  chosen,  Sturl.  iii.  15 1. 
I(;vaddr,  part,  suddenly  'called;'  ver6a  b.,  to  die  suddenly. 
iauss,  adj.  not  pitched,  Hkr.  ii.  281. 

iitinn,  part.  =  bra6dau3r,  Fms.  xi.  444. 
itr,  adj.  eager,  impatient,  Bs.  i.  172. 

"iga  (br^3la,  brilla),  adv.  soon,  hastily,  at  once,  Sks.  596, 
i.  12,  Fms.  x.  419,  i.  29:  quickly,  ii.  180,  Hkr.  i.  ill  :  rashly, 
2,  Sks.  775. 

Lti3,  n.  part,  [lita],  gcira  b.  a  e-t,  to  look  (too)  hastily  at  a  thing, 
284,  Fbr.  141. 

yndr,  adj.  hot-tetnpered,  Anecd.  48. 
seti,  n.  impatience,  Bb.  3.  29. 
aselt,  n.  part,  hastily  spoken.  Eg.  251. 
I,  ab,  to  melt,  of  snow,  etc.,  Fms.  iii.  193,  Rb.  356. 
r3r,  adj.  hasty  of  speech,  Lv.  85,  Bjarn.  14. 
)Il,  adj.,  neut.  bratt,  [Swed.  brad;  Dan.  brad;  cp.  bra&],  sudden, 
le  allit.  law  phrase,  b.  bani,  a  sudden,  violent  death,  Nj.  99,  Fms. 
ks.  585  (of  suicide)  ;  b.  atbur6r,  a  sudden  accident,  Fms.  x.  328  : 
hot-tempered,  eager,  rash,  brad  er  barn-seskan  (a  proverb).  Am. 
>arns-hugir,  id.,  Bev.  Fr. ;   b.   i  skaplyndi,  Nj.  16,  Hm.  21 ;  J)u 
&  hiilzi  b.  {too  eager,  too  rash),  i  t)essu  mali,  V4pn.  13 ;  b.  ok 
sh  and  headlong,  Fms.  ix.  •245  ;   b.  hestr,  a  fiery  horse,  Bs.  i. 
II.  bratt,  bra&um,  and  bra3an  used  adverb.,  soon,  shortly ; 
att  drukkinn  einmenningr,  Eg.  551 ;  bratt  fanst  J)at  a,  it  could 
ien  that . .  .,  147  ;  vanu  braSara  (Lat.  spe  citius),  (mod.,  vonum 
soon,  in  a  very  short  time,  Fms.  xi.  115  ;  sem  bra6ast,  as  soon 
e,  the  sooner  the  better.  Eg.  534:    the  phrase,  e-t  berr  bra&um 
m)  at,  a  thing  happens  of  a  sudden,  with  the  notion  of  surprise, 
ollum  fellusk  hendr  (i.  e.  were  startled),  at  braSan  bar  at,  as  it 
uddenly,  Hkr.  ii.  152,  cp.  Orkn.  50. 

i3inn,  part,  suddenly  or  rashly  decided,  Fms.  ii.  25,  Faer.  236; 
,  sudden  news,  Fms.  v.  289  ;  bra&rakinn.  Lex.  Poet.,  seems  only 
Dad  reading  =  bra6raj)inn,  the  lower  part  of  the  p  having  been 
d. 
>i3r,  adj.  very  wrathful,  Barl.  35. 


bri3-ra53i,  n.  rashness,  Fs.  53;  glappaverk  ok  b.,  184,  Fms.  ii.  25. 

br&3-siima3r,  adj.  hot-tempered,  Nj. (Lat.  Vers.)  2 19,  v.l.  (mod.  word.) 

br&3-sjukr,  adj.  taken  suddenly  ill,  Fms.  vi.  I04. 

br&3-skapa3r,  adj.  part.  0/  hasty  disposition,  Sturl,  iii,  123,  Nj.  219, 
V.  1.,  Fas.  iii.  520  :  mod.  skap-braSr,  hot-tempered. 

bril3-8keyti,  n.  rashness,  Sks.  250,  Karl.  495. 

brd3-skeytligr,  adj.  rash,  Str.  9. 

brd3-8keyttr,  adj.  rash,  Fms.  vi.  109,  Isl.  ii.  316,  Karl.  341,  343. 

hT&b-sfnn,  adj.  soon  seen,  Fr. 

brd,3ung,  f.  hurry,  O.  H.  L.  19  :  gen.  bra6ungar,  as  adv.  of  a  sudden, 
Fms.  xi.  70  ;  af  braSungu,  at  a  moment's  notice,  27. 

brd3-J)roska  (-a3r),  adj.  early  ripe,  early  grown  (J)roski,  growth), 
Finnb.  2  2  2,  v.l.,  Fs.  126. 

BRAK,  f.,  Engl,  brake  (v.  Johnson),  a  tanner's  implement,  in  the  form 
of  a  horsc-shoc,  for  rubbing  leather,  Eggert  Itin.  339  :  a  nickname.  Eg. 
brdka,  a6,  in  the  phrase,  braka&r  reyr,  a  bruised  reed,  Isaiah  xlii.  3. 

BREDI,  a,  m.  [Norse  brcs],  a  glacier,  common  in  Norway,  where  the 
glaciers  arc  called  'bra;er'  or  '  fonn ;'  in  Icel.  an  aTr.Xcy.,  Fas.  (Vols.  S.) 
i.  116. 

BREF,  n.  [for.  word,  from  Lat.  breve,  like  Engl,  and  Germ,  brief; 
Dan.  brev'l,  in  Icel.  proncd.  with  a  long  e,  br6f : — a  letter,  written  deed, 
rescript,  etc.  Letter-writing  is  never  mentioned  in  the  true  Icel.  Sagas 
before  the  end  of  the  old  Saga  time,  about  A.  D.  1015.  Brcf  occurs  for  the 
first  time  as  a  sort  of  dispatch  in  the  negotiation  between  Norway  and 
Sweden  A.  D.  1018;  let  |)au  fara  aptr  me&  brefum  Jieim  er  Ingigerftr 
konungs  dottir  ok  J)au  Hjalti  sendu  jarli  ok  Ingibjiirgu,  (3.  H.  ch.  71 ;  bref 
ok  innsigli  Engla  konungs  (viz.  king  Canute,  A.  D.  1024),  ch.  120  :  a  royal 
letter  is  also  mentioned  Bjarn.  13  (of  St.  Olave,  A.  D.  1014-1030).  The 
earliest  Icel.  deeds  on  record  are  of  the  end  of  the  1 1  th  century ;  in  the  D.  I., 
Sturl.,  and  Bs.  (12th  and  13th  centuries)  letters  of  every  kind,  public  and 
private,  are  freq.  mentioned,  vide  D.  I.  by  Jon  Sigurdsson,  Bs.  i.  478-481, 
etc.,  Fms.  vii-x,  Sturl.  freq.  [In  the  Saga  time,  '  or6  ok  jartegnir,'  words 
and  tokens,  is  a  standing  phrase;  the  'token'  commonly  was  a  ring; 
the  instances  are  many,  e.g.  Ld.  ch.  41,  42,  Bjarn.  7,  Gunnl.  S. ;  cp. 
the  interesting  passage  in  the  mythical  Akv.  verse  8,  where  the  sister  ties 
one  hair  of  a  wolf  in  the  ring — har  fann  ek  heiSingja  ridit  i  bring  raudan 
— as  a  warning  token ;  cp.  also  the  story  of  the  coin  used  as  a  token  in 
Gisl.  ch.  8.  In  the  old  Sagas  even  runes  are  hardly  mentioned  as  a  medium 
of  writing ;  but  v.  rune.]  compds  :   br6fa-b6k,  f.  a  register-book, 

N.  G.  L.  ii.  409.  br^fa-brot,  n.  breach  of  ordinances,  H.E.  i.  422, 

Bs.  i.  706.  br^fa-gord,  f.  letter-writing,  Bs.  i.  475,  Fms.  ix.  260. 
br6fa-ina3r,  m.  a  letter-carrier,  public  courier,  Fms.  ix.  30.  br6fa- 
sveinn,  m.  a  letter-boy,  Fms.  ix.  467. 

br^fa,  a3,  to  give  a  brief  account  of,  Fms.  ii.  257,  Al.  66. 

brefer,  n.  breviary,  Dipl.  v.  18,  Vm.  8. 

br6f-lauss,  adj.  briefless,  without  a  written  document,  Th.  78. 

bref-sending,  brefa-sending,  f.  a  sending  of  letters,  Fms.  viii.  iii. 

bref-setning,  f.  the  composition  of  a  letter,  Fms.  viii.  298. 

BREGD A,  pret.  sing,  bra,  2nd  pers.  bratt,  later  brast ;  pi.  brug5u,  sup. 
brug8it;  pres.  bregS ;  pret.  subj.  brygQi;  reflex,  {sk,  z,  st),  pret.  brask, 
braz,  or  brast,  pi.  brugSusk,  etc. :  poiit.  with  the  neg.  sufF.  bra-at,  brask-at, 
Orkn.  78,  Fms.  vi.  51. 

A.  Act.  with  dat.  I.  [A.S.  hregdan,  brcsdan;  Old  Engl. 

and  Scot,  to  brade  or  braid;  cp.  brag3  throughout] : — to  move 
swiftly:  1.  of  a  weapon,  to  draw,  brandish;  b.  sverSi,  to  draw  the 

sword,  Gisl.  55,  Nj.  28,  Ld.  222,  Korm.  82  sqq.,  Fms.  i.  44,  ii.  306,  vi. 
313,  Eg.  306,  505  ;  sver3  brugSit,  a  drawn  sword,  746;  cp.  the  allitera- 
tive phrase  in  Old  Engl.  Ballads, '  the  bright  browne  (  =  brugSinn)  sword  :' 
absol.,  breg3  (imperat.),  Korm.  1.  c. :  b.  knifi,  to  slash  with  a  knife.  Am.  59  ; 
b.  flotu  sver6i,  to  turn  it  round  in  the  hand,  Fms.  vii.  157;  saxi,  Bs.  i.  629  : 
even  of  a  thrust,  b.  spjoti,  Gliim.  344.  2.  of  the  limbs  or  parts  of 

the  body,  to  move  qidckly ;  b.  hendi,  fingri,  K.  {>.  K.  10,  Fms.  vi.  122; 
b.  augum  sundr,  to  open  the  eyes,  iii.  57,  cp.  '  he  bradde  open  his  eyen 
two,'  Engl.  Ballads ;  b.  fotum,  Nj.  253  ;  b.  fseti,  in  wrestling ;  b.  gronum,  to 
draw  up  the  lips,  199,  Fms.  v.  220.  3.  of  other  objects  ;  b.  skipi,  to 

turn  the  ship  (rare),  Fms.  viii.  145,  Eb.  324 ;  b.  e-m  a  eintal,  einmaeli,  to  take 
one  apart,  Fms..vi.  II,  Oik.  35  ;  b.  ser  sjukum,  to  feign  sickness,  Fagrsk. 
ch.  51 ;  bregSa  ser  in  mod.  usage  means  to  make  a  short  visit,  go  or  come 

for  a  moment;  eg  bra  mer  sntiggvast  til ,  etc.  4.  adding  prepp. ; 

b.  upp  ;  b.  upp  hendi,  hondum,  to  hold  up  the  hand,  Fms.  i.  167 ;  b.  upp 
glofa,  206,  Eb.  326  :  b.  e-m  a  lopt,  to  lift  aloft.  Eg.  122,  Nj.  108  ;  b.  e-u 
undan,  to  put  a  thing  out  of  the  way,  to  bide  it.  Fas.  i.  6  ;  undir,  Sturl.  ii. 
221,  Ld.  222,  Eb.  230 :  b.  e-u  viS  (b.  vid  skildi),  to  ward  off  with  . . ., 
Vapn.  5  ;  but  chiefly  metaph.  to  put  forth  as  an  example,  to  laud,  wonder 
at,  etc. ;  J)inum  drengskap  skal  ek  vi3  b.,  Nj.  18 ;  t)essum  mun  ek  viS  b. 
Aslaugar  orunum.  Fas.  i.  257  ;  mi  mun  ek  J)vi  vi3  b.  (/  will  speak  loud), 
at  ek  hefi  eigi  fyr  na6  vi6  {)ik  at  tala,  Lv.  53 :  b.  e-u  a,  to  give  out,  pre- 
tend; hann  brji  a  J)vi  at  hann  mundi  ri3a  vestr  til  MidfjarSar,  Sturl.  iii. 
197,  Fms.  viii.  59,  x.  322.  |3.  to  deviate  from,  disregard;  ver  hofum 
brug6it  af  ra5um  |)inum,  Fser.  50,  Nj.  13, 109,  Isl.  ii.  198,  Grag.  i.  359 ; 
b.  af  marki,  to  alter  the  mark,  397.  5.  to  turn,  alter,  change;  b.  lit, 


78 


BREGDA— BREKKA. 


litum,  to  change  colour,  to  turn  pale,  ttc^  Fms.  ii.  7,  Vi'gl.  24 ;  b.  ser  vi8 
e-t,  to  alter  one's  mien,  shew  signs  of  pain,  amotion,  or  the  like,  Nj.  I16 ; 
b.  e-m  i  (or  b.  a  sik)  e-s  liki,  to  turn  one  (by  spdl)  into  another  shape, 
^ret.  13;  at  \>u  brattt)t'r  i  merar  liki,  Oik,  37  ;  hann  bra  a  sik  ymissa  dyra 
liki,  Edda  (pref.)  149.  II.  to  break  up  or  ojf.  leave  off,  give  up; 

b.  biii,  to  give  up  one's  household,  Gn'ig.  i.  153,  Eg.  116,  704 ;  b.  tjoldum, 
to  break  up,  strike  the  tents,  Fms.  iv.  302 ;  b.  samvist,  to  part,  leave 
off  living  together,  ii.  295  ;  b.  radahag,  to  break  off  an  engagement,  esp. 
wedding,  1 1 ;  b.  bo6i,  to  countermand  a /east,  194 ;  b.  kaupi,  to  break  off 
a  bargain,  Nj.  51,  Rd.  251 ;  b.  syslu,  to  leave  off  working,  Fms.  vi.  349  ; 
b.  svefni,  bluiidi,  to  awake,  Sdm.  2  ;  smatt  breg&r  slikt  svefni  milium,  Lv. 
53  ;  b.  tali,  to  break  off  talking,  Vapn.  22  ;  b.  orustu,  to  break  off  the  battle, 
Bret. :  esp.  freq.  in  poetry,  b.  hungri,  fostu,  sulti,  to  break  or  quell  the 
hunger  (of  the  wolf) ;  b.  gle6i ;  b.  lift,  fjorvi,  to  put  to  death,  etc..  Lex. 
Poet.  2.  to  break  faith,  promise,  or  the  like ;  b.  mali,  Grag.  i.  148  ; 

tninaSi,  Nj.  141 ;  brugftid  var  oUu  sattmali,  Hkr.  ii.  121  ;  b.  heiti,  Alvm. 
3 :  absol.,  ef  boandi  breg3r  vi6  gri6mann  {breaks  a  bargain),  Grag.  i. 
153.  3.  reflex.,  bregdask  e-m  (or  absol.),  to  deceive,  fail,  in  faith  or 

friendship ;  Gunnarr  kvaftsk  aldri  skyldu  b.  Njali  ne  sonum  bans,  Nj. 
57  ;  breg3sk  \)U  oss  mi  eigi,  do  not  deceive  us,  Fms.  vi.  1 7  ;  vant  er  J)6  at 
vita  hverir  m6r  eru  tniir  ef  feSrnir  b.,  ii.  1 1 ;  en  {)eim  brask  framhlaupit, 
i.  e.  they  failed  in  the  onslaught,  vii.  298  ;  J)at  mun  eigi  breg8ask,  that  can- 
not fail.  Fas.  ii.  526,  Rb.  50 ;  fair  munu  J)eir,  at  einord  sinni  haldi,  er  slikir 
brugSusk  vid  oss,  Fms.  v.  36,  Grett.  26  new  Ed.  III.  [A.  S. 

brcedan,  to  braid,  broider'],  to  'braid,'  knot,  bind,  the  band,  string  being 
in  dat. ;  hann  breg&r  i  fiskinn  66rum  enda,  he  braided  the  one  end  in  the 
fish,  Finnb.  220 ;  hon  bra  harinu  undir  belti  ser,  she  braided  her  hair 
under  her  belt ;  (hann)  bra  (untied)  brokabelti  sinu.  Fas.  i.  47  ;  er  })eir 
hof3u  brugdid  ka&li  um,  wound  a  cable  round  it,  Fms.  x.  53;  hefir 
strengrinn  brugSizk  littat  af  fotum  honum,  the  rope  had  loosened  off'  his 
feet,  xi.  152  :  but  also  simply  and  with  ace,  b.  bragft,  to  braid  a  braid, 
knit  a  knot.  Eg.  (in  a  verse) ;  b.  raS,  to  weave  a  plot,  (cp.  Gr.  pdirreiv, 
Lat.  suere),  Edda  (in  a  verse)  ;  in  the  proper  sense  fletta  and  riSa,  q.  v., 
are  more  usual.  2.  in  wrestling ;  b.  e-m,  the  antagonist  in  dat.,  the 

trick  in  ace,  b.  e-m  brag8  (hael-krok,  sveiflu,  etc.)  3.  recipr.,  of 

mutual  strife ;  bregdask  brogSum,  to  play  one  another  tricks ;  b.  brigzlum, 
to  scold  one  another,  Grag.  ii.  1 46;  b.  frumhlaupum,  of  mutual  aggres- 
sion, 13,  48  ;  breg&ask  um  e-t,  to  contest  a  thing,  66,  cp.  i.  34.  4. 
part.,  brugSinn  vi6  e-t,  acquainted  with  a  thing;  munu6  J)it  bratt  brug5nir 
vi&  meira,  i.  e.  you  will  soon  have  greater  matters  to  deal  with,  Fs.  84  ; 
hann  er  vi6  hvarttveggja  b.,  he  is  well  versed  in  both,  Gisl.  51.  IV. 
metaph.  to  upbraid,  blame,  with  dat.  of  the  person  and  thing ;  far  bregQr 
hinu  betra,  ef  hann  veit  hit  verra  (a  proverb),  Nj.  227  ;  {>6r3r  bligr  bra 
honum  \>vi  {Thord  threw  it  in  his  face),  a  |)6rsnesJ)ingi,  at...,  Landn. 
loi ;  Kalfr  bra  mer  J)vi  i  dag,  Fms.  vi.  105  ;  b.  e-m  brizglum,  Nj.  227. 

B.  Neut.  or  absol.  without  a  case,  of  swift,  sudden  motion.  I. 
b.  a  e-t,  as,  b.  a  leik,  gaman,  etc.,  to  start  or  begin  sporting,  playing ; 
Kimbi  bra  a  gaman,  K.  took  it  playfully,  i.  e.  laughed  at  it,  Landn.  10 1  ; 
b.  a  gamanmal,  Fms.  xi.  151 ;  J)eir  brugdu  a  glimu  ok  a  glens,  they  started 
wresding  and  playing,  Ld.  220;  bregSr  hann  (viz.  the  horse)  a  leik,  the 
horse  broke  into  play,  ran  away,  Fms.  xi.  280 ;  Gliimr  svaraSi  vel  en 
bra  J)(')  a  sitt  ra9.  Glum  gave  a  gentle  answer,  but  went  on  in  his  own 
way,  Nj.  26,  Fas.  i.  250:  the  phrase,  hcind  bregSr  a  venju,  the  hand 
is  ready  for  its  old  work,  Edda  (Ht.)  verse  26,  cp.  Nj.  ch.  78  (in  a 
verse).  2.  b.  vi6,  to  start  off,  set  about  a  thing  without  delay,  at  a 
moment's  notice,  may  in  Engl,  often  be  rendered  by  at  once  or  the  like ; 
bra  hann  viS  skjott  ok  for,  he  started  off  at  once  and  went,  Fms.  i.  158  ; 
J)eir  brugSu  vid  skjott,  ok  var5  l)eim  mjok  vi9  felmt,  i.  e.  they  took  to 
their  heels  in  a  great  fright,  Nj.  105  ;  |)eir  brugau  vib  skjott,  ok  fara 
t)aaan,  107;  bregdr  hon  vi5  ok  hleypr.  Grett.  25  new  Ed.,  Bjarn.  60; 
hrossit  bregSr  mi  vi6  hart,  id. ;  en  er  Clafr  spur6i,  at  f)orsteinn  haf3i 
skjott  vi5  brugSit,  ok  hafdi  mikit  fjolmenni,  Ld.  2  28.  p.  b.  til  e-s,  ^d,  bra 
Ingimundr  til  utanfer5ar,  Ingimund  started  to  go  abroad,  Sturl.  i.  1 1 7 ; 
b.  til  Graenlands  ferdar,  Fb.  i.  430.  II.  reflex,  to  make  a  sudden 
motion  with  the  body;  Rtitr  briisk  skjott  vi3  undan  hogginu,  Nj.  28,  129  ; 
b.  via  fast,  to  turn  sharply,  58,  97 ;  bregSsk  (  =  bregar)  jarl  mi  vi&  skjott 
ok  ferr,  the  earl  started  at  once,  Fms.  xi.  1 1  ;  hann  brask  aldregi  vi6  {he 
remained  motionless)  er  {)eir  pindu  haim,  heldr  en  J)eir  lysti  a  stokk  edr 
stein,  vii.  227.  2.  metaph.  and  of  a  circumlocutory  character;  eigi 
Jwetti  mer  ra3id,  hvart  ek  niunda  svti,  skjott  a  boS  brugSisk  hafa,  ef . . .,  / 
am  not  sure  whether  I  should  have  been  so  hasty  in  bidding  you,  if.  .  ,, 
Isl.  ii.  156;  bregSask  a  beina  via  e-n,  to  shew  hospitality  towards,  Fms. 
viii.  69,  cp.  bregda  ser  above.  p.  b.  yfir,  to  exceed;  heyra  J)eir  sva 
mikinn  guy  at  yfir  briisk,  they  heard  an  awful  crash,  Mag.  6 ;  {)a  bnisk 
J)at  J)6  ytir  jafnau  {it  surpassed)  er  konungr  talaai,  Fms.  x.  322,  yet  these 
last  two  instances  may  be  better  read  '  barst,'  vide  bera  C.  IV  ;  bregdask 
likunnr,  reidr  . . .  via  e-t,  to  be  startled  at  the  novelty  of  a  thing,  v.  258  ; 
b.  reiar  via,  to  get  excited,  angry  at  a  thing,  etc. 

C.  Impers.  I.  the  phrase,  e-m  breg3r  vi&  e-t,  of  strong 
emotions,  fear,  anger,  or  the  like ;  bra  J)eim  mjok  via,  er  J)au  sfi.  hann 
inn  ganga,  it  startled  them  much,  when  they  saw  him  come  in,  Nj.  68 ; 


Flosa  brk  sv4  vi8,  at  hann  var  1  andliti  stundum  sem  bloS,  177 ;  en  MM 
f6stru  Melkorku  mest  viS  J)essi  tiaindi,  i.e.  this  news  most  affected Ud- 
korka's  nurse,  Ld.  82  ;  aldri  hefi  ek  mannsbloa  sea,  ok  veit  ek  eigi  hn 
mer  bregdr  via,  I  wot  not  how  it  will  touch  me,  Nj.  59  ;  bra  honum  $»a 
via,  at  hann  gerdi  folvan  i  andliti ...  ok  ^ann  veg  bra  honum  opt  din 
{he  was  oft  since  then  taken  in  such  fits),  J)a  er  vigahugr  var  4  honum, 
Glum.  342  ;  en  via  hoggit  bra  Glsesi  sva  at . . .,  Eb.  324 ;  Jjorkell  spnrij 
ef  honum  hefdi  brugait  nokkut  via  J)essa  syslu. — Ekki  sjam  v&  U 
brugait  hafa  via  J)etta,  en  J)6  syndist  mer  J)er  aar  brugdit,  Fmj.  li. 
148.  p.  bregda  i  briin,  to  be  amazed,  shocked,  Fms.  i.  214;  b&tui 

Guarunu  mjok  i  briin  um  atbura  J)enna  allan  saman,  Ld.  326,  Nj.  ii- 
J)at  hlsEgir  mik  at  {)eim  mun  i  briin  b.,  239  ;  mi  bregdr  monnum  i  brit 
mjok  {people  were  very  much  startled),  J)vi  at  margir  hofdu  a8r  em 
frett  af  haft,  Band.  7.  II.  with  prepp.  vi8,  til,  i,  af;  of  appear- 

ances, kynligu,  undarliga  bregdr  via,  it  has  a  weird  look,  looks  uncmns. 
of  visions,  dreams,  or  the  like ;  en  J)6  bregdr  mi  kynligu  via,  nndin 
J)ykir  mer  mi  gaflaait  hvart-tveggja  undan  hiisinu,  Isl.  ii.  352,Nj.  62, 
197,  Gisl.  83  ;   mi  bregar  undrum  via,  id.,  Fms.  i.  292.  m, 

e-m  bregSr  til  e-s,  one  person  turns  out  like  another,  cp.  the  Danish  'at 
slsegte  en  paa ;'  J)at  er  maelt  at  fjordungi  bregdi  til  fostrs,  the  foslering 
makes  the  fourth  part  of  the  man,  Nj.  64;  en  ]pvi  bregar  mer  til  foreWris 
mins,  in  that  I  am  like  my  father,  Hkr.  iii.  223  ;  er  J)at  likast,  at  J)er  bregJi 
meir  i  J)raela  aettina  en  {jveraeinga,  it  is  too  likely,  that  thou  wilt  show  tbystlj 
rather  to  be  kith  and  kin  to  the  thrall's  house  than  to  that  of  Tbivercdnear. 
Fb.  i.  434 ;  b.  til  bernsku,  to  be  childish,  Al.  3.  p.  bregSr  af  vexfi 

hans  fra  iidrum  selum,  his  shape  differs  from  that  of  any  other  seals,  St. 
41  new  Ed.  (afbrigdi).  IV.  to  cease;  e-u  bregOr,  it  ceases;  sva 

hart ...  at  nyt  (dat.)  bregai,  {to  drive  the  ewes)  so  fast  that  they  fml 
{to  give  milk),  Grag.  ii.  231 ;  J)essu  tali  bregdr  aldri '(  =  J)etta  tal  bregzk 
aldri),  this  calculation  can  never  fail,  Rb.  536;  veSrattu  (dat.)  bra  eigi 
there  was  no  change  in  the  weather,  Grett.  91  ;  skini  solar  bra,  them 
grew  dim,  Geisli  19 ;  fjorvi  feigra  bra,  the  life  of  the  'feys'  came  torn 
end  (poet.),  Fms.  vi.  316  (in  a  verse);  bra  fiistu,  hungri,  lilfe,  ata, 
the  hunger  of  wolf  and  eagle  was  abated,  is  a  freq.  phrase  with  tht 
poets.  V.  of  a  sudden  appearance  ;  klaaa  (dat.)  bra  a  hvamuna, 

the  eye-lids  itched,  Fms.  v.  96  :  of  light  passing  swiftly  by,  J)ii  bra  Ijonu 
af  LogafjoUum,  Hkv.  1. 15  ;  Ijosi  bregdr  fyrir,  a  light  passes  before  tbeeyi; 
mey  bra  mer  fyrir  hvarma  steina,  a  maid  passed  before  my  eyes,  Snot  li;. 
J)ar  via  ugg  (dat.)  at  J)rjotum  bra,  i,  e.  the  rogues  were  taken  by  fear,  ijo. 

brei3,  f.  =  breiaa. 

breiSa,  dd,  [Ulf.  braidjan;  Germ,  breitenl,  to  'broaden,'  unfold;  h. 
feld  a  hofua  ser,  to  spread  a  cloak  on  the  head,  Nj.  164;  b.  lit,  A)/a,v 
out  for  drying,  Sd.  179,  Ld.  290,  Fbr.  17,  chiefly  of  hay;  b.  vol!  and  !•. 
hey  a  voll,  Jb.  193  ;  b.  e-t  yfir  e-n,  to  cover  one  in  a  thing,  chiefly  of  the 
bed-clothes,  Nj.  20,  Fms.  viii.  237  ;  b.  lit  hendr,  to  stretch  out  the  bani\ 
vii.  250,  Th.  9;  b.  fadm,  irf.,  Rm.  16,  Pass.  34.  2  ;  b.  bord  (mod.,b.  iborJi. 
to  lay  the  cloth  on  the  table,  Bs.  ii.  42. 

brei3a,  u,  f.  a  drift,  flock,  of  snow,  hay,  or  the  like  ;  also  fjar-brdJa,  c 
flock  of  white  sheep ;  abreiaa,  a  cover,  etc. 

breiQ-bselingr,  m.  a  nickname,  a  man  from  BreidabolstaS,  Sturl. 

breidd,  f.  [Goth,  braidei],  breadth,  Alg.  372,  Grag.  i.  498,  Symb.22. 
Fms.  X.  272  :  metaph.,  Skalda  175. 

brei3-d8elskr,  adj. /row  Broaddale  in  Iceland,  Landn.,  Nj. 

Brei3-fir3ingr,  m.  a  man  from  Broadflrth  in  Iceland,  Nj.,  Landn.,  etc. 

brei3-flrzkr,  adj.  belonging  to,  a  native  of  Broadflrth,  Landn.,  etc. 

brei3ka,  aa,  to  grow  broad,  Krok.  52. 

brei3-leiki  (-leikr),  a,  m.  breadth,  Stj.  56. 

brei3-leitr,  adj.  broad  of  face,  aspect,  Hkr.  ii.  405,  Grett.  90  A. 

BREIDR,  adj.  neut.  breitt,  [Ulf.  braids;  Scot,  brade;  A.S.  ' 
Engl,  broad;  Germ,  breit'],  broad,  Ld.  276,  Nj.  35,  91,  Grdg.  ■ 
Fms.  iv.  42,  vi.  297  ;  fjorar  b.  ok  langr,  Eb.  8 ;  breida  stofa,  b.  bn 
broad  chamber,  Dipl.  iii.  4,  v.  2.  p.  a  breiaan,  adv.  in  breadth. 
viii.  416,  X.  13  :  neut.  as  adv.,  standa  breitt,  to  spread  over  a  wide  -, 
Edda  10. 

brei3-vaxinn,  part,  broad-framed,  stout,  Grett.  89. 

brei3-6x,  f.  [old  Dan.  breth  oxa;  Germ,  breitaxt;  A.S.  brad  «■ 
broad  axe,  N.  G.  L.  i.  loi,  Fms.  ix.  33,  Isl.  ii.  210,  v.L,  Bret.  84.  '• 
36,  Orkn.  360  ;  '  brand-ox,'  Ed.  1.  c,  is  a  false  reading. 

BHEE,  n.  a  law  term,  a  fraudulent  purchase  of  land,  liable  to  the 
lesser  outlawry,  Grag.  ii.  24I,  242  :  hence  the  proverb,  sa  hafi  b.  e 
beidist,  let  him  have  b.  that  bids  for  it,  i.  e.  volenti  non  fit  injuria,  Grett. 
135  new  Ed.,  Fas.  iii.  202.  2.  pi.  freaks,  chiefly  of  children;  »<* 

barna  J)inna  brekum  skalt  |  brosa  ei  no  skemtan  halt,  Hiist.  49. 

breka,  aa,  to  keep  asking,  of  importunate  requests,  Fms.  vi.  246:  th« 
proverb,  latum  barn  hafa  Jiat  er  brekar,  |jidr.  51,  no:  neut.,  b.  til  ^-S- 
Al.  114. 

BREKAKT,  n.  [Gael.  braecan  =  tartan'],  a  stitched  bed  cover. 

brek-bo3,  n.  a  fraudulent  bidding  (of  land),  Grtig.  ii.  242. 

breki,  a,  m.,  poet,  a  breaker,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poet. 

BEEKKA,  u,  f.  [Swed.  and  Engl,  brink],  a  slope,  Orkn.  244.  Eg- 1^' 
Gisl.  33,  Gliim.  395 ;  b.  briin,  the  edge  of  a  slope,  Sturl.  ii.  75 ;  hvel,  SkJ.  ^- 


BREKKUBRUN— BRIGDA. 


79 


local  names  in  led. :  as  a  law  tenn,  the  hill  where  public  meet- 
;re  held  and  laws  promulgated,  etc.,  hence  the  phrase,  leiSa  i 

to  proclaim  a  bondsman  free ;  ef  J)raeli  er  gefit  frelsi,  ok  or  hann 
Idr  i  Icig  edr  b.,  Gn'ig.  i.  358.       compds  :  brekku-brun,  v.  above, 
ii-megin,  n.  strength  to  climb  the  crest  of  a  hill. 
laust,  n.  adj./raudless,  Gnig.  i.  137,  200. 

T&5,  n.  pi.  a  law  term,  an  attempt  at  fraudulent  acquisition  (v. 
luni.  347,  Boll.  352. 
sekd,  f.  a  law  term,  a  fraudulent,  mock  outlawry  in  order  to  dis- 

from  pleading  his  case,  defined  Griig.  i.  121. 
visi,  f.  an  importunate  request,  Ld.  134. 

u,  f.  a  trick;  vei8i-brella,  a  ruse,     brellinn,  adj.  =  bellinn. 
;la,  a3,  to  distort,  =  heygl^.  Fas.  iii. 

ETNA,  an  old  obsol.  form  brinna ;  pret.  brann,  •2nd  pers.  brant, 
ranst ;  pi.  brunnu ;  sup.  brunnit ;  pres.  brenn,  3rd  pers.  brennr ; 
r,  Grag.  ii.  295,  Fms.  vii.  20  (in  a  verse) ;  breim  (dropping  the 
56 ;  with  the  neg.  suffix,  brennr-at  (now  urit),  153,  [Ulf.  brinnan ; 
•■nan ;  Early  Engl,  to  '  brenn ;'  Germ,  brennen ;  the  strong  form  is 
obsolete  in  Germ.]  : — to  burn  :  1.  of  a  light ;  J)eir  J)6ttust 

Ijos  b.,  Nj.  n8,  Fas.  i.  340  ;  hraelog  brunnu  (blazed)  af  vapnum 
5s.  i.  509  :  of  a  candle,  to  burn  out,  eigi  lengr  en  kerti  ftat  brennr, 
41,  342;  cp.  Fms.  viii.  276.  2.  to  be  consumed  by  fire ; 

n  var  brunninn,  Fms.  xi.  420 ;  mi  breSr  viSara  en  hann  vildi,  the 
ads  wider  than  he  would,  Grag.  1.  c.  p.  of  a  volcano  ;  er  her 

raunit,  er  mi  stiindu  vor  a,  Bs.  i.  22;  brann  ^a  Borgarhraun, 
78,  Ann.  several  times.        y.  b.  upp,  to  be  burnt  up,  Griig.  i.  459, 

42  ;  b.  inni,  to  perish  by  fire,  G^l.  252,  Nj.  198,  200.  8.  to 

ms.  xi.  288.  €.  to  be  scolded,  Eb.  198 ;  skulu  grunir  grautar 
J)eir  er  J)u  brant,  200.  3.  metaph.  in  the  phrase,  e-t  or  e-s 

ennr  vi6,  one's  lot  or  portion  of  meat  gets  burnt  in  the  cooking, 
the  worst  of  it ;  broth  'brennr  viS,'  is  burnt;  ortu  baendr  fiegar 
rdagann  (they  made  an  otidaught),  en  ]p6  brann  bratt  J)eirra  hlutr 
it  grew  soon  too  hot  fsrioSfftf-Sjui^  iv .  250;  Sigur6r  kva6  sitt 
vi&  brenna,  quoth  Sigurd,  he  would  get  the  worst  of  it,  i.  e.  it 
ever  do,  Faer.  236  :  the  phrase,  e-t  brennr  fyrir,  or  e-t  rautt  brennr 

bright  hopes,  rautt  mun  fyrir  b.  ok  til  virOingar  smia,  Fs.  68 ; 
I  nokkut  fyrir  b.  er  fier  komit  heim,  Fas.  iii.  81. 

d,  with  ace.  to  burn ;    b.  bal,  to  burn  or  light  a  balefire, 
S.  (in  a  verse).  2.  to  destroy  by  fire,  devastate,  Fms.  xi. 

n.  1329,  1289  ;  b.  upp,  to  burn  up,  Eg.  49  ;  b.  e-n  inni,  to  burn 
e,  Nj.  115,  Grag.  ii.  128,  Landn.  215,  v.  1.  3.  medic,  to 

(of  hot  iron),  Grag.  ii.  133;  b.  e-m  dila,  to  burn  spots  on  one's  back, 
edic),  Bs.  i.  644.  p.  metaph.  to  brand  one's  back ;  eigi  J)urfu 
t  haelast  vi&  oss  Nor8menn,  margan  dila  hofum  ver  brent  ]peim 
,  Hkr.  iii.  148  ;  b.  e-m  illan  dila,  id.,  Fbr.  I90  (in  a  verse).  -y. 
to    burn,   i.  e.   make   charcoal  (cp.  charcoal-burner),  Grag.  i. 

8.  part.,  brennt  silfr,  gull  =  skirt  silfr,  gull,  pure  silver,  gold, 
172, 152  ;  eyrir  brendr  (  =  eyrir  brands  silfrs),  mork  brend,  Fms. 
Hkr.  iii.  12  ;  b.  gull,  Fms.  xi.  77. 

a,  u,  i.fire,  burning,  Grag.  ii.  129,  Nj.  158, 199 ;  Njals  brenna, 
tils  brenna,  etc.,  Ann.  962,  loio:  the  burning  of  a  dead 
Ida  38  (  =  balfor).  p.  astron.,  according  to  Finn  Magnusson 

ythol.)  Sirius  is  called  Loka  brenna,  the  conflagration  of  Loki, 

to  the  end  of  the  world.  compds:  brennu-maSr,  m.  an 
ry,  Nj.  203.         brennu-mdl,   n.   action  for  fire,   Nj.  210. 

saga,  u,  f.  a  tale  of  a  fire,  Nj.  269.  brennu-staflr,  m.  the 
here  afire  has  been,  Grag.  ii.  128.  brennu-sumar,  n.  a 

of  fires,  Sturl.  i.  165.  brennu-vargr,  m.  a  law  term,  an 

ry  (outlawed),  defined  N.  G.  L.  i.  46,  Sturl.  iii.  261. 
audi,  m.fire,  Fms.  i.  63  (in  a  verse). 
ir,  m.  id.,  Edda  (Gl.) 

i-steinii  (brennu-steinn,  brenna-steinn),  m.  brimstone, 
Sks.  391;  Icel.  sulphur  mentioned  in  the  12th  and  13th  cen- 
rna  b.  S.,  D.  I.,  H.  E.,  etc. ;  b.  logi,  a  stdphur  lowe  ox  flam£,  Rb. 
vatn,  a  sulphur  well,  Stj.  91  ;  b.  pefr,  a  smell  of  brimstone,  id. 
5TA,  pret.  brast,  pi.  brustu ;  part,  brostinn ;  pres.  brest,  [A.  S. 
per  metath. ;  Engl. /o  6«rs/,-  Germ,  bersten ;  Swed.  brista ;  Dan. 
—to  burst,  be  rent;  jorSin  brast  (the  earth  burst)  undir  hesti 
.  158;    steinninn  brast,  the  rock  was  rent,  Bs.  i.  5.  p.  to 

tb  a  crash;  brast  ^k  boginn  i  tva  hluti,  Hkr.  i.  342,  Gisl. 
str  rong,  the  rib  of  a  barrel  creaks,  Jb.  398 :  the  hoops  of  a 
esta  (burst),  Fs.  132  ;  skulfu  Kind,  en  brustu  bond  (of  a  tub), 
1.  2.  to  crash,  of  the  sound  alone  ;   hofarnir  brustu  i  vegg- 

he  hoofs  dashed  against  the  wall,  Grett.  25  new  Ed. ;  hvat  brast 
tiatt,  Hkr.  i.  342  ;  pii  brast  strengr  li  skipi,  then  twanged  the  bow- 
n  the  ship,  Fms.  i.  182  ;  brestandi  bogi,  the  twanging  bow,  Hm. 
p.  to  burst  forth,  of  a  stream,  avalanche,  or  the  like  ;  brestr  1165, 
alanche,  Gisl.  33  ;  skri&a  brast,  id.,  Fms.  v.  250;  bl6&  brestr  tit, 
I  bursts  out,  from  a  blow,  N.G.  L.  i;  342.  y.  a  miht.  term, 

gtr,  the  ranks  break  inflight,  when  the  host  is  seized  by  panic; 
flotti  i  li6i  Flosa,  Nj.  246  ;  er  meginflottinii  brast,  Fms.  viii.  229  ;^ 


brast  \>{i.  flotti  4  Vindum,  xi.  333 ;  bardagi  brestr,  the  battle  bursts  out, 
begins,  (rare  and  as  it  seems  fitr.  \(y.).  Fas.  i.  34.  8.  b.  or  b.  a,  to 
hurst  or  break  out,  a  storm,  gale,  cp.  Bs.  i,  78  (vide  however  s.  v.  bera 
C.  IV) :  b.  or  b.  ut,  to  ebb,  but  only  of  the  first  turning  of  the  tide, 
Bb.  2.  15  ;  augu  b.,  the  eyes  break  in  death,  v.  auga ;  hence  helbrostid 
auga.  II.  impers.,  c-n  (ace.)  brestr  e-t  (ace),  one  lacks,  falls 

short  of;  brast  Sigridi  (ace.)  fimm  tigi  hundrada,  Dipl.  v.  3  ;  ef  oss  brestr 
a  borSi,  if  we  fall  short,  get  the  worst  of  it,  Fms.  ix.  507  ;  eigi  brestr  mik 
iiraeSi,  Fs.  62  ;  a  miS  J)au  er  aldri  mun  fisk  (Ed.  wrongly  fiskr)  b.,  Biird. 
169;  ef  eitt  orS  (ace.)  brysti,  Fms.  iv.  71 ;  hann  vissi  J)essa  sina  aetlan 
brostna  (frustrated),  Bs.  i.  289 ;  J)at  mun  aldri  b.,  that  will  never  fail, 
Grett.  24  new  Ed. ;  hamingjuna  brestr,  Fms.  vi.  155  (Ed.  hamingjan). 

brestr,  m.  pi.  ir,  (old  ace.  pi.  brestu,  Jd.  25),  an  outburst,  crash,  Eb. 
230,  of  a  blow  against  a  metal  ring  ;  steinarnir  komu  saman,  ok  var3  J)ar 
vi6  b.  har,  Gliim.  375  (cp.  heraSs-brestr,  va-brestr),  Fms.  xi.  6,  7,  Fbr. 
148,  Hkr.  i.  342  ;  her-brestr,  the  crash  produced  by  a  sort  of  powder  (cp. 
Albertus  Magnus),  Bs.  i.  798,  799 ;  i  j^eim  eldi  leku  laus  bjorg  stor  sem 
kol  a  afli,  sva  at  i  J)eirra  samkomu  ur3u  brestir  sva  storir,  at  heyrfti  nor8r 
um  land  (of  a  volcano),  803  ;  miitti  heyra  stora  bresti,  i.  e.  the  clash  of 
spears,  Flov.  33.  II.  a  chink, fissure,  esp.  in  jewellery;  b.  a  gulli, 

Vkv.  25,  cp.  24;  voru  gimsteinar  sva  heilir  at  eigi  var  b.  a  J)eim,  Job. 
623.  20 ;  kom  mer  J)a  i  hug,  at  b.  haf6i  verit  a  hringnum,  .  . .  fleiri 
brestina,  Ld.  126;  cp.  the  phrase,  berja  i  brestina,  v.  berja,  to  cry  off  a 
bargain,  Nj.  32.  2.  metaph.  a  crack,  chink;  bresti  er  i  J)eim  ra6a- 

hag  hafa  verit,  Ld.  128.  p.  want,  loss;  hvert  abati  e6r  b.  i  varS,  Fms. 
xi.  441  ;  J)ar  eptir  fylgir  b.  bus,  Bb.  i.  12  ;  hybyla-brestr,  domestic  misfor- 
tune, Gisl.  79.  III.  a  rattle  (hrossa-brestr). 

bretta,  tt,  [brattr],  to  turn  upwards;  h.  halann,  Hkv.  Hjorv.  20;  cp. 
bera  halann  bratt:  in  mod.  use  of  the  clothes,  sleeves,  etc.,  to  fold  up; 
b.  nefi&,  bryrnar  :  hence  bretttir,  f.  pi.  comical  contortions  of  the  face. 

breyma,  used  as  adj.  ind.,  b.  kottr,  a  she-cat  at  heat. 

breysk-leikr  (-leiki),  m.  weakness  of  body,  Stj.  21  :  in  moral  sense, 
Magn.  504,  K.  A.  200. 

BREYSKR,  adj.  (akin  to  brjosk),  properly  brittle;  b.  leirpottr, 
a  brittle  earthen  pot,  Sks.  543  ;  kerin  b.,  Stell.  i.  72  :  chiefly  metaph.  in 
moral  sense,  weak,  infirm ;  andinn  er  fiis,  en  holdiS  er  b.,  Matth.  xxvi.  41, 
Stj.  55,  248,  Sks.  688.  13  :  in  mod.  writing  often  spelt  with  i. 

BB.EYTA,  tt,  [braut,  via],  to  alter,  change:  breg3a  implies  the 
notion  of  breach,  breyta  simply  denotes  change  :  with  dat. ;  b.  farveg  (of 
a  river),  to  form  a  new  chantiel,  Grag.  i.  350,  Nj.  4,  Ld.  158,  Fms.  ii. 
158,  Fb.  i.  292  ;  flestar  {>j63ir  {)urfa  at  b.  (transform)  nafni  hans  til  sinnar 
tungu,  Edda  14;  J)a  voru  snjovar  miklir  ok  breyttir  (changed,  become 
impassable)  vegir  allir.  Eg.  543,  Rb.  262  (where  the  ace.  is  wrong).  p. 
reflex.,  hafa  J)au  ekki  breyzk  si6an,  they  have  not  changed  since,  Fms. 
viii.  5.  Y-  '0  vary;  b.  hattum,  to  vary  the  metre,  Edda  121  ;  b.  hari 

sinu,  to  dress  the  hair,  Greg.  45  ;  b.  malum,  to  speak  rhetorically,  dress  one's 
words,  Fms.  vi.  392  ;  rettr  ok  b.,  plain  and  artificial,  Edda  1 20 ;  libreyttr, 
plain.  II.  metaph.,  absol.  without  ease,  to  conduct  oneself,  act,  do, 

behave;  ef  vi3  breytum  sva,  if  we  do  so,  Nj.  202,  Isl.  ii.  181,  Fms.  i.  150  ; 
b.  eptir  e-m,  to  imitate,  Symb.  15  ;  b.  til  e-s,  to  attempt,  Gnig.  ii. 
94.  2.  in  mod.  use  chiefly  in  moral  sense,  to  behave,  conduct  oneself; 

b.  vel,  ilia,  kristilega,  cp.  breytni,  N.  T.,  Vidal.,  Pass. 

breyti-liga,  adv.  strangely,  ¥s.  42,  Korm.  54,  Lv.  77,  Fms.  vi.  374. 

breyti-ligr,  adj.  strange,  Sturl.  iii.  302. 

breyting,  f.  change,  N.  G.  L.  i.  382. 

breytinn,  adj.  variable.  Post.  645.  90. 

breytni,  f.  change;  gora  b.  a  um  e-t,  to  make  an  alteration  in  a  thing. 
Fas.  iii.  155,  Mag.  5,  Fs.  98;  b.  i  klxbnabi,  fashion,  N.  G.  L.  iii.  262  : 
new  fashion,  Grag.  i.  338  ;  ny-breytni,  Snot  68  ;  hann  kva3st  eigi  nenna 
enn  um  sinn  at  hafa  J)essa  b.,  he  said  that  he  was  not  yet  minded  to,  viz. 
to  be  baptized,  Fs.  77,  Nj.  13  (shape,  nature).  2.  in  mod.  usage 

chiefly  moral  conduct,  acting ;  eptir-breytni,  imitation. 

Brezkr,  adj.  Welsh,  Fms.,  etc. ;  mod.  British. 

BRIGD,  f.  [bregSa  A.  U],  a  law  term,  "-jus  retrahendi,'  a  right  to  re- 
claim, chiefly  of  landed  property ;  eiga  b.  til  lands  ;  fyrnist  J)a.  eigi  brigSin, 
then  the  right  of  reclamation  will  not  be  lost,  Grag.  ii.  202  sqq. ;  cp.  Land- 
bng&  and  Landbrig8a-J)attr,  one  of  the  sections  of  the  law ;  cp.  also 
6&als-brig&  (Norse),  vide  GJ)1.  295  sqq. :  also  brig3  a  domi,  change  of  a 
doom  or  sentence,  Sks.  588  B  :  kaupa  e-t  i  brigS  vi3  annan,  to  purchase  a 
thing  already  bought  by  another  man,  Rd.  252 ;  engi  brig8  (neut.  ace. 
pi.  enga  ?)  mun  ek  her  ii  giira,  where  brig3  nearly  means  protest,  Fms. 
ii.  25.  2.  gener.  breaking,  breach;  vimittu-brigd,  breach  of  friend- 

ship, fickleness,  Hm.  83.  compd  :  brig3ar-ina3r,  m.  a  law  term, 
one  whose  lands  are  escheated,  but  may  be  redeemed,  Grdg.  ii.  253, 
Gj^l.  290. 

brigfla,  3,  (mod.  a3),  [breg3a],  a  law  term,  to  escheat;  with  ace,  b. 
land,  lond,  Grag.  ii.  202  sqq. ;  b.  e-m  frelsi,  to  abrogate,  i.  203 ;  b.  fe  (of 
the  forfeiture  of  a  deposit),  183.  In  the  Norse  sense,  vide  GJ)1.  295  sqq., 
Jb.  188  sqq.,  Dipl.  v.  16.  2.  with  dat.  (irreg.),  b.  jcirSu,  GJ)1.  300  : 

to  make  void,  b.  domi,  23;  b.  sattmali,  Stj.  382  :  part.  brig3andi  = 
brig3arma3r,  Grag.  ii.  204. 


80 


BEIGDI— BRJOTA. 


brigSi,  n.  =  brig8,  Anecd.  14,  Mk.  144:  cp.  conipds  lit-brig5i,  gloam- 
ing; vebr-hngbi,  change  o/iveatber;  af-brig5i,  etc. 
brigfli-ligr  (brig3ligr),  adj.  and  -liga,  adv.  variable,  Stj.  1 17,  Sks. 

203,  627  B,  677.  8,  2. 
brigd-kaup,  11.  a  void  bargain,  because  of  another  man  having  a  prior 

right  of  purchase,  N.  G.  L.  iii.  177. 
brig3-lyndi,  i.  fickleness,  Hkr.  iii.  273. 
brig3-lyiidr,  a.d].  fickle,  Sturl.  iii.  123. 

brigfl-mseli,  n.  breach  0/ promise,  Korni.  56,  Fnis.  vii.  305. 

brigdr,  3.d].  faithless,  fickle,  Hm.  90,  125  ;  brigt  (unsafe)  ^yki  mer  at 

triia  {>randi,  ¥xt.  226. 

brig3-r8B3i,  n. fickleness,  a  whimsy,  Edda  1 10  (new  Ed.  i.  544,  note  26). 

brig3-ull,  adj.  variable,  fickle,  unsafe.  Fas.  iii.  456. 

brig3-verpi,  n.  a  cast  in  another  man's  fishery,  Gfil.  426. 

brigzla,  aS,  (derived  from  brigd  and  breg6a),  to  upbraid,  with  dat.  of 
the  person  and  thing;  b.  oss  J)vi,  at  ver  .  .  .,  Fms.  ii.  227  ;  honum  se  J)vi 
brigzlat,  that  it  be  throwtt  in  his  teeth,  Fser.  loo,  Al.  2  :  with  ace.  of  the 
thing  (rare),  Stj.  42,  Anecd.  30:  in  mod.  use,  b.  e-m  um  e-t,  Mar.  153 
(Fr.)  :  absol.,  b.  e-m  ok  haeSa,  Mar.  1.  c.  II.  medic,  of  broken 

bones  (brixla  saman)  when  they  are  only  rudely  healed. 

brigzli  and  brigzl,  n.,  chiefly  in  pi.  blame,  sha?ne,  Stj.  176.  Gen.  xxx. 
23  ;  b.  ok  i'llygi,  Hom.  76,  Fms.  i.  270,  ii.  6q  ;  eilift  b.,  everlasting  shame, 
X.  222  ;  fsera  e-m  e-t  i  brigzli,  to  throto  a  thing  in  one's  teeth,  Lv.  59; 
hafaatbrigzlum,Nj.  223  ;  brigzla-lauss,  blameless,  Fms.  viii.136.  II. 

medic,  callificatio  ossimn,  the  callus  left  after  bone-fractures. 

brigzl-yr3i,  n.  pi.  words  of  blame,  Nj.  223,  v.  1. 

BHIM,  n.  [A.  S.  brim  —  aestus^,  surf,  Faer.  174,  Eg.  99;  bo5ar  ok  b., 
Grag.  ii.  385  ;  sker  ok  b.,  Eg.  161,  Landn.  84,  276,  Hkr.  i.  228.  p. 

potjt.  the  sea. 

brim-gangr,  m.  the  dashing  of  surf ,  Ann.  13 1 2. 

brim-hlj63,  n.  the  roar  of  surf  . 

brimill,  m.  pi.  lar,  \bremol,  Ivar  Aasen],  phoca  fetida  mas,  also 
called  brim-selr  =  utselr,  a  big  sort  of  seal,  HofuQl.  5:  Brimils-gja,  a 
local  name. 

brim-lauss,  adj.  (-leysa,  u,  f.),  surfiess,  calm,  N.  G.  L.  i.  139. 

brim-orri,  a,  m.  anas  nigra,  a  duck,  Edda  (Gl.) 

brim-rot,  n.  furious  suif. 

brim-saltr,  adj.  salt  as  the  sea. 

brim-sorfinn,  part,  (rocks)  surf-worn.  Eg.  142. 

brim-steinn,  m.  brimstone  (?),  a  nickname,  Fms.  ix. 

brim-stormr,  m.  a  gale  raising  surf,  Stj.  26,  89. 

brim-tog,  n.  a  rope  used  to  tug  a  boat  through  the  surf,  GJ)1. 
427. 

BRIIvrGrA,  u,  f.,  Lat.  sternum,  the  chest  (brjost,  pectus),  Nj.  24,  Eb. 
182,  Eg.  719  :  the  phrase,  e-m  skytr  skelk  i  briogu,  one  gets  frightened. 
Eg.  49,  Fb.  i.  418.  p,  the  breast-piece,  brisket,  Stj.  310.  Exod.  xxx.  27, 
=  bringu-kollr.  y.  metaph.  a  soft  grassy  slope,  hence  GuU-bringur, 

the  golden  slopes,  whence  Gullbringu  sysla  in  Icel.  compds  :  bringu- 
bein,  n.  the  breast-bone,  Finnb.  256.  bringu-brei3r,  adj.  broad- 

chested,  Ld.  296,  Sturl.  ii.  133.  bringu-kollr,  v.  above.  bringu- 
s^r,  n.  a  wound  in  the  chest,  Sturl.  ii.  138,  Ld.  140.  bringu-teinar, 
m.  pl.  =  bringspalir.  Fas.  iii.  392. 

bring-spelir,  m.  pi.  (mod.  bringspalir,  Isl.  ii.  55,  447,  or  bring- 
smalir,  f.  pi.),  the  '  breast-rails,  breast-bars,'  the  brisket  or  part  where 
the  lower  ribs  are  joined  with  the  cartilago  ensiformis  (the  h;rtespone  of 
Chaucer),  Isl.  1.  c,  Fms.  ii.  151,  GullJ).  21 ;  bringspolum  (dat.),  Grag.  ii. 
16;  bringspolu  (ace),  Gisl.  106;  bringspala  (gen.),  Sturl.  i.  140;  bring- 
speli  (ace),  Grett.  123  new  Ed.:  often  in  such  phrases  as,  finna  til  (to 
feel  pain)  fyrir  bringspolunum  ;  [cp.  Fr.  espalier^ 

brinni,  a,  m.  aflame,  Haustl.  13. 

BRIS,  n.,  medic,  schirrus,  gristle.  Eel.  ix.  208 :  the  phrase,  bita  a 
brisinu,  metaphor  from  a  gristly  piece  of  meat. 

BRfK,  f.,  gen.  ar,  pi.  brikr,  [Engl,  brick;  Fr.  brique;  Swed.  bricka; 
Dan.  brikke  =  cbess-tnan  in  a  game],  properly  a  square  tablet,  e.  g.  altaris- 
brik,  an  altar-piece,  Vm.  10,  Bs.  ii.  487 :  in  the  Sagas  often  of  a  low 
screen  between  the  pillars  (stafir),  separating  the  bedrooms  (hvilurum) 
from  the  chief  room,  GJ)1.  345,  Fms.  v.  339,  Sturl.  ii.  228,  iii.  219,  Korm. 
182  : — in  mod.  usage  brik  means  a  small  tablet  with  carved  work,  one  at 
the  foot  and  one  at  the  head  of  a  bed,  (hof6a-brik,  fota-brik.)  p.  in 

Norway  (Ivar  Aasen)  used  of  a  small  table  placed  at  the  door ;  in  this 
sense  it  seems  to  be  used  Bs.  i.  (Laur.  S.)  854.  compds  :  brikar- 

buningr,  m.  and  brikar-kl8e3i,  brikar-tjald,  n.  covering  for  a  tablet, 
D.  I.  i.  268,  Vm.  10,  24.         brikar-nef,  n.  a  7iickname,  Bs.  i. 

brimi,  a,  m.fire,  poiit.,  Edda  (Gl.) :  brimir,  m.,  poet,  a  sword.  Lex. 
Poet. :  a  mythic,  abode,  Vsp.  43. 

brji,  8,  (cp.  braga),  to  flicker,  Stj.  389,  |>i6r.  1 14;  brjandi  birti,  Bs.  ii. 
(in  a  verse),     brjdndi,  part,  flickering,  Stj.  389. 

bijdl,  n.  showy  trifles,  in  a  poem  of  A.D.  1410 ;  cp.  or5a-brjal,  showy 
words. 

brj^la,  a&,  to  flutter;  to  confound,  disorder:  reflex.,  Orkn.  204  old  Ed. 
(mod.  word),     brjdladr,  part.  07ie  deranged  of  mind. 


BEJ(5SK,  n.  [Swed.  and  Dan.  hrusli],  gristle,  cartilage,  Fas.  i. 
bein  eSa  b.,  Grag.  ii.  12,  120. 

BRJ(3ST,  n.  (brysti,  provinc.  Icel.),  [Ulf.  brusts,  f.  pi.  =  o'T^eos  and 
anXa-yx^o.''  A.S.  breost;  Engl,  breast ;  H el.  6r/os/,  n.  pi. ;  Swed.  6ros/- 
Dan.  bryst,  n. ;  Germ,  brust,  f.]  : — the  breast ;  h.  ok  kviSr,  Eg.  5  79,  Nj.  05  • 

ond  i  brjosti,  K.Jj.K.  26  ;  Lat.  uber,  a  woman's  breast,  in  pi.,  fae9a  bam  a 
hrjosti,  feed  a  bairn  at  the  breast,  Bs.  i.  666,  Str.  18,  Stj.  429  :  mod.  chiefly 
in  pi.  =  Lat.  mammae;  hafa  barn  si  brjostum;  brjosta-mjolk,  milk  from 
the  breast;  brjosta-mein,  medic,  ulcus  or  abscessus  mammarum,  Fel.  ix. 
202  ;    brjosta-verkr,  mastody?na  (of  women),  id.  II.  with  the 

ancients  the  breast  was  thought  to  be  the  abode  of  the  mind,  as  wdl 
as  of  feeling,  hence  it  is  poet,  called  hug-borg,  mun-strond,  rei5  rynis, 
minnis  knorr,  etc.,  the  castle,  strand,  wain,  ship  of  mind,  of  thought,  0/ 
memory,  etc.,  vide  Lex.  Poet.,  Edda  105,  Hofu31.  i,  Stor.  18;  thus  brjojt 
freq.  metaph.  means  feeling,  temper,  disposition ;  hafa  ekki  b.  til  e-s,  to 
have  no  heart  for  it;  kenna  i  brjosti  um  e-n,  to  '■feel  in  the  breast'  Jor 
one,  feel  compassion  for ;  mun  hann  vera  J)ralyndr  sem  fa&ir  hans,  en 
hafa  brjost  verra,  a  harder  heart,  Sturl.  iii.  144,  Bs.  ii.  70,  41 ;  lata  eiei 
allt  fyrir  brjosti  brenna,  of  a  hardy,  daring  man  ;  e-m  rennr  i  brjost,  of  a 
light  slumber,  esp.  of  one  sick.  p.  the  front,  of  a  wave,  Bs.  i.  484;  b, 
fylkingar,  of  a  line.  Eg.  268,  Fms.  v.  77.  y.  metaph.  the  breast-work 
or  protector  of  one;  b.  ok  hlifskjoldr,  Horn.  95  ;  bera  (vera)  b.  fyrir  e-ra, 
to  be  one's  defender,  to  shield  one,  Fms.  vii.  263,  x.  235  ;  the  phrase,  vinna 
ei9  fyrir  brjosti  e-s,  on  one's  behalf,  GJ)1.  484. 

brjost-afl,  n.  strength  of  chest,  Sks.  372. 

brjost-barn,  n.  a  child  at  the  breast,  Stj.  227,  Fs.  154, 

bijost-bjorg,  f.  a  breast-plate,  Sks.  406. 

brj6st-brag3,  n.  compassion,  Barl.  4. 

brj6st-biana3r,  m.  a  breast  ornament,  brooch,  Js.  78. 

bi^ost-drekkr,  m.  =  brj6stbarn,  Grag.  i.  240. 

brjost-fast,  n.  zd].  fixed  in  the  heart,  Fms.  xi.  433. 

brjost-festa,  t,  to  fix  in  mind,  Barl.  142. 

brj6st-fri3r,  m.  peace  of  mind,  655  xxvii.  16. 

brj6st-gj6r3,  f.  a  saddle-girth,  Stj.  397.  Judg.  viii.  26,  Lv.  82. 

brj6st-g63r,  adj.  (brj6st-g8e3i,  n.  pi.),  tender-hearted. 

brjost-heill,  adj.  having  a  sound  chest,  Fbr.  94,  Mar.  655  xxxii. 

brjost-kringla,  u,  f.  a  '  breast-disk,'  brooch,  Vkv.  24,  34.  1 

brjost-leysi,  n.  heart-sinking,  prostration,  Bs.  i.  387. 

brjost-miegin,  n.  strength  of  mind  or  heart,  Bs.  i.  238,  Mag.  88. 

brjost-miikill,  adj.  broad-chested,  Sks.  227  (of  waves), 

brjost-milkingr,  m.  a  suckling,  Matth.  xxi.  16, 

brj6st-rei3r,  adj.  enraged,  JjiSr.  i  r6. 

brjost-reip,  n.  a  breast-rope,  girdle,  a  nickname,  Orkn. 

brjost-stofa,  u,  f.  a  front  room,  D.  N.  (Fr.) 

brjost-sullr,  m.  a  tubercle  in  the  lungs,  Greg.  74. 

brj6st-svi3i,  a,  m.  heartburn.  Fas.  iii.  392,  Fel.  ix. 

brjost-veiki,   n.  (bijost-veikr,  adj.),  chest-disease,  Fel.  ix. 

brjost- veiU,  adj.  having  a  delicate  chest. 

brjost-vit,  n.  mother-wit,  Bs.  i.  164,  Pass.  44. 17. 

brjost-vitra,  u,  f.  id.,  Bs.  ii.  11. 

brj6st-J)ili,  n.  =  bj6rj)ili,  a  front  wall,  Sturl.  ii.  66,  Hom.  94. 

brjost- J)ungt,  n.  adj., Bs. i.  644,(-J)yiigsli  and  -J)reyngsli,  n.),  asthma. 

BB.JOTA,  pret.  braut ;  2nd  pers.  brautt  is  obsolete ;  commonly  brauzt 
or  brauztu,  (3.  H.  24  (in  a  verse),  Fms.  vi.  139  (in  a  verse  of  A.D.  1050); 
pi.  brutu ;  sup.  brotiS ;  pres.  bryt :  [this  word  does  not  occur  in  Ulf. 
and  is  unknown  in  Germ. ;  the  A.  S.  has  breatan,  breotan,  but  rarely 
and  in  the  sense  to  destroy,  demolish:  but  the  Scandin.  dialects  all 
have  it;  Swed.  bryta;  Dan.  bryde ;  whereas  the  Goth,  braican.  Germ. 
brechen,  Engl,  break  are  unknown  to  the  Scandin.  idioms.  Du  Cange 
records  a  Latin-Spanish  britare  =  destruere ;  it  is  therefore  likely  that  ^ 
it  came  into  Spain  with  the  Goths,  although  Ulfilas  does  not  use  it]  :— 
to  break;  with  ace,  Nj.  64,  Bs.  i.  346 ;  {)eir  brutu  ba9a  fotleggi  1 
honum,  Hom.  115;  sumir  brutu  (htirt)  hendr  sinar,  sumir  faetr,  Bs.  i. 
10;  ef  ma6r  bry'tr  tennr  or  hofSi  manns,  Grag.  ii.  II  ;  hvarz  J)at 
er  hoggit,  e9r  brotiS,  cut  or  broken,  id. ;  J)eir  komu  vi6  sker  ok  br;itu 
styri,  Fms.  ix.  307 ;  J>orm66r  kva6  betra  at  roa  minna  ok  brjota  ekki, 
Grett.  ch.  50 :  phrases  as,  b.  a  bak,  to  break  the  back,  Fms.  vii.  119;  « 
hals,  the  neck,  Vigl.  21  ;  b.  i  hjoli  (hveli),  to  break  on  the  wheel,  of 
capital  punishment,  Fms.  xi.  372,  Hom.  147;  i  {)eim  bring  stendr  |)6rs 
steinn,  er  {)eir  menn  voru  brotnir  um  (on  which  the  men  were  broken)  er 
til  biota  voru  hafSir,  Eb.  26.  2.  denoting  to  destroy,  demolish;  h. 

skurSgoS,  Fms.  x.  277,  Bs.  i.  10;  {)eir  hofSu  broti5  hof  en  kristnaS 
land,  Fms.  i.  32  ;  Valgar9r  braut  krossa  fyrir  MerSi  ok  611  heiliig 
takn,  Nj.  167.  p.  b.  skip,  to  shipwreck  (skip-brot)  ;  brutu  {)ar  skipit 

allt  i  span,  Nj.  282,  Ld.  8,  Landn.  149 :  absol.,  hon  kom  a  VikarsskwJ, 
ok  braut  J)ar,  110:  mi  er  a  (a  river)  brytr  af  annars  manns  iandi, 
Gt)l.  419;  cp.  land-brot.  .  3.  adding  prepp. ;  niSr,  sundr,  af,  upp, 
to  break  down,  asunder,  off,  or  the  like ;  sa  er  ni6r  braut  alia  Jerusalem, 
673-  51 ;  b.  niSr  blotskap,  Fms.  iii.  165,  viii.  (pref.) ;  brutu  pa  Baglar 
af  bnina,  B.  broke  the  bridge  off,  x.  33 1 ;  b.  sundr,  ix.  48 2  ;  b.  upp,  to 
breakup;  J)eir  brutu  upp  J)ilit,  Eg.  235;  J)eir  brutu  upp  biir  hans  (of 


BIIJOTR— BROTTIILAUP. 


81 


irs),  593  ;  b.  upp.  kirkju,  Fnis.  ix.  12  ;  b.  upp  hliS,  to  break  up  a 

K.p.  K.  84.  p.  b.  upp,  to  break  up  a  package,  unpack ;  brj^tr 

mi  upp  gersemar  siiiar,  Faer.  6  : — as  a  uaut.  term,  b.  upp  means  to 

out  victuals  for  the  mess,  Dan.  bakke  op ;  jarl  ok  bans  mean  b.  upp 

ok  setjast  til  niatar,  Fms.  xi.  147  :  milit.,  b.  upp  vapn  means  to  take 

prepare  for  battle  (in  a  sea  fight)  ;  brjota  upp  vi'ipn  sin  ok  berjask, 

85;    menn  brutu   upp  uni  annan  oil  vapn,   Fms.  vi.  313   (in   a 

y.  b.  or  b.  saman,  to  fold  (clothes  or  the  like) ;  b.  sundr,  to 

I,  Nj.  171  '•  in  mod.  usage  also  b.  bri^f,  to  fold  a  letter  (hence  brot, 

lote  the  size  of  a  book)  ;    b.  upp  brcf,  to  break  a  letter  open,  Barl. 

b.  bla6,  to  fold  doivn  a  leaf  in  a  book,  etc. ;   b.  tit,  to  break  {a 

el)  through,  Landn.  65  (of  a  river) ;    J)a  var  tit  brotinn  ossinn, 

315.  4.  various  metaph.  phrases;    b.  bag  vi6,  to  fight,  w. 

Fas.  i.  43;  b.  odd  af  oflscti  sinu,  to  break  the  point  off  one's  pride, 

•nble  oneself,  Nj.  94  (where  to  disgrace  oneself) ;  b.  straum  fyrir 

}  break  the  stream  for  one,  metaphor  from  a  post  or  rock  in  a 

1,  to  bear  the  brunt  of  battle,  Orkn.  344 ;  b.  bekrann,  vide  bekri, 

5.  metaph.  to  break,  violate,  log,  rett,  etc. ;    mun  ek  J)6 

ffir  J)inar  sakir  brjota  login  ne  konungs  tignina,  e8a  svil  lands- 

1,  Fms.  iv.  263  ;  en  J)L'r,  konungr,  brutu6  log  a  Agli,  yoji  broke  the 

t  Egil's  case.  Eg.  416,  Fms.  x.  401  ;  at  {)u  brjotir  log  J)in,  xi.  93  ; 

kyldi  annars  ra6  brjota,  Bret.;   b.  a  bak,  to  infringe,  Fas.  i.  528 

»g-brot,  laga-brot) ;  b.  af  vid  e-n,  to  wrong  one,  iii.  551 :  in  theol. 

H.E.  i.  460  (vide  af-brot,  mis-brot,  crime,  sin):   absol.  to  trans- 

brjota  J)au  ok  baefti,  ok  giira  hordom,  K.  A.  134.         p.  denoting 

to  force,  co7npel ;    b.  menn  til  Kristni,  Ld.  1 78,  Fms.  i.  142;   til 

Fs.  98  ;  til  hly6ni,  to  force  to  submission ;  allt  landsfolk  var  undir 

riki  J)eirra,  all  people  were  brought  under  their  ride,  Fms.  iv.  64  ; 

I  hernaSi  ok  brytr  undir  sik  vikinga.  Odd.  22  ;  b.  konu  til  svefnis, 

term,  violare,  Grag.  i.  338.  II.  reflex.,  with  prepp.  i,  or, 

:,  vi&,  or  adv.  braut ;   brjotask,  to  break  in,  out,  etc. ;  hann  brauzk  i 

Hrolfs  Knaka,  Landn.  169;   brjotumk  ver  \>{i  burt  or  hiisinu,  to 

out  of  the  house,  Fas.  i.  88;  brjotask  a,  to  break  in  upon,  press ; 

brauzk  a  hurOina,  Onund  tried  to  break  iu  the  door,  Fs.  loi, 

ii.  187  ;  b.  fram,  to  break  forth,  Bb. ;  b.  milli,  to  break  out  bcttveen, 

634 ;    b.  lit,  to  break  out,  esp.  in  the  metaph.  sense  of  plague, 

fire,  or  the  like  ;  er  lit  bryzk  vokvi  ok  lihreinindi,  Greg.  22  (ut- 

hreaking  out,  eruption) ;   b.  uni,  to  make  a  hard  struggle  (e.  g. 

fettered  or  pinioned)  ;  J)vi  har5ara  er  hann  brauzk  um,  Edda  20 ; 

einn  brauzk   um  i  viik,  Fs.  146;    af  ofrgangi   elds   J)ess   er  um 

(rages)  i  grundvollum  laudsins,  Sks.  151  ;  b.  vi6  e-t,  to  struggle 

)  hard  against;   |)eir  brutusk  vi&  skoga  e&r  stora  steina,  of  en- 

Derserkers,  Fas.  i.  515  :  metaph.  to  fight  hard  against,  hann  brauzk 

5inn  ly'6,  Fms.  xi.  396 ;  b.  vi9  ofrefli,  to  fight  against  odds,  Isl.  ii. 

bsol.  to  strive  hard,  Stj.  411  ;  Hiikoni  jarli  var  ekki  mikit  um  at 

borgargorSina,  Haco  did  not  care  to  exert  himself  much  about 

the  burg,  Fms.  ix.  46  :  with  dat.,  b.  vi5  e-u,  to  fight  against  (in 

ense)  ;   b.  vifl  gaefu  sinni,  to  break  with  one's  good  luck,  iv.  233  ; 

forlogunum,  to  struggle  against  fate,  Fs.  20 ;   b.  i  c-u,  to  be  busy, 

neself  in  a  thing ;  eigi  ^arftii  i  ]pessu  at  brjotask  lengr,  i.e.  give 

ms.  iii.  102  ;  \>vi  at  J)essi  ma8r  Olafr  bryzk  i  miklu  ofrefli,  this 

Have  struggles  against  great  odds,  iv.  77.  2.  recipr.,  {)eir 

sva  naer,  at  brutusk  ararnar  fyrir,  that  they  broke  one  another's 

ms.  viii.  216.  III.  impers.  in  a  pass,  sense;  skipit  (ace.) 

span,  the  ship  rvas  broken  to  pieces,  Ld.  142  ;   skip  J>angbrands 

ustr  vi6  BiilandshofSa,  Nj.  162  ;  tok  lit  skip  f>angbrands  ok  braut 

Bs.  i.  15  :    of  a  house,  or  the  like,  destroyed  by  wind  or  wave, 

lit  kirkju  (ace),  the  church  was  blow?t  down,  30 :    the  phrase, 

(ace.)  brytr  a  skeri,  the  stream  is  broken  against  a  skerry  (rock)  ; 

inn  braut  a  iixlinni,  the  stream  broke  against  his  shoulders,  Grett. 

enew  Ed.),  the  old  Ed.  straumrinn — not  so  well ;  la  (ace.)  brytr,  the 

aks,  abates,  Edda  (Ht.  verse  78).  IV.  part,  brotinn,  broken ; 

X  ok  brotin,  Hkr.  i.  343 :  as  adj.  in  such  compds  as  fot-brotinn, 

rotinn,  hals-brotinn,  hrygg-brotinn,  etc.,  with  broken  leg,  wing,  etc. 

r,  m.  one  that  breaks,  a  destroyer,  mostly  in  compds  or  poet., 

7,  Lex.  Poet. 

D,  n.  [Engl,  broth;  Germ.  brod'\,  broth:  still  used  in  the  east  of 
)ccurs  in  the  compd  word  bro8-gygr,  a  broth-cook,  in  a  verse  in  the 
Edda,  and  wrongly  explained  in  Lex.  Poet,  to  be  =  brau5-gy'gr. 
i-geiri,  a,  m.  a  spear-formed  piece  (geiri,  ^oar)  of  land,  Dipl.  iv. 
;tt.  89,  new  Ed.  brot-  wrongly. 
i-hdgg,  n.  a  blow  from  a  pike,  Fms.  ix.  528. 
DDB,  m.  [A.S.  brord;   O.H.G.  brort;  Goth,  hrozds  is  sug- 
,  a  spike.  Eg.  285.  p.  a  kind  of  shaft,  freq.  in  Lex.  Poet., 

i.  211,  Fas.  ii.  118  ;  handbogi  (cross-bow)  mcb  tvennum  tylptum 
N.G.  L.  ii.  427;  iirfa  skeptra  (shafts)  eftr  brodda,  i.  202.  y- 
of  an  insect,  Griind.  46 :  metaph.,  dau3i,  hvar  er  j^inn  b.,  I  Cor. 
8.  of  the  spikes  in  a  sharped  horse-shoe  or  other  shoe,  mann- 
,  ice-shoes,  |jorst.  Hv.  46,  Eb.  238,  240,  Acts  ix.  5  ;  in  a  moun- 
s  staff  (Alpenstock),  Bar6.  1 70.  2.  metaph.  [cp.  O.  H.  G. 

=ordo'],  milit.  the  front  (point)  of  a  column  or  body  of  men,  opp. 


to  hali,  the  rear;  b.  fylkingar  and  fylkingar  broddr,  Al.  56,  32  ;  cp. 
ferSar-broddr,  farar-broddr,  Ld.  96,  of  a  train  of  cattle  and  sheep.  p. 
the  phrase,  vera  i  broddi  lifsins,  to  be  in  the  prime  of  life,  Al.  29.  y.  the 
milk  of  cows  and  ewes  immediately  after  calving  and  lambing.  8, 

botan.  a  spike  on  a  plant. 

brodd-skot,  n.  a  shot  with  a  shaft  (b.),  Fms.  viii.  359,  ix.  528. 

brodd-spjot,  n.  a  pike  in  the  form  of  a  bayonet.  Fas.  ii.  29. 

brodd-stong,  f.  a  (mountaineer' s) pole  with  an  iron  spike.  Valla  L.  2 1 2. 

brodd-6r,  f.  a  shaft,  =  hToddr,  Fas.  ii.  344. 

BROK,  n.  bad,  black  grass;  hence  Brok-ey,  an  island,  Landn.;  cp. 
broki,  a,  m.  a  nickname,  Fms.  ix. 

brokkari,  a,  m.  [brocaritis  —  a  cart,  Du  Cange],  prop,  a  cart-horse, 
hence  a  trotter,  Karl.  48  ;  from  brokk,  n.  a  trot;  brokka,  ad,  to  trot; 
freq.  but  of  foreign  origin. 

BEOKKR,  m.,  prop,  a  badger  (?),  [Germ.,  Scot.,  and  Old  Engl. 
brock.']        p.  the  name  of  a  dwarf,  Edda.  2.  a  trotter,  of  a  horse. 

BROSA,  brosti ;  pres.  brosi;  sup.  irreg.  brosat, — to  smile;  {k'i  brosti 
Riitr,  Nj.  35,  Fms.  ii.  197  ;  b.  at  e-u,  to  smile  at  a  thing ;  at  J)vi  brosi  ek, 
at .  .  .,  id.,  {>6r6.  26,  Orkn.  374,  Fms.  v.  178  ;  b.  viS,  to  smile  in  reply ; 
GnSriin  leit  vi&  honum  ok  brosti  vi6,  Ld.  246,  Fms.  vi.  359 ;  b.  litinn 
J)ann,  Lat.  subridere,  iv.  loi. 

brosa,  u,  f.  so  in  old  writers,  in  mod.  usage  always  bros,  n., — a  smile : 
in  the  phrase,  msela,  svara,  me3  (vi5)  brosu,  to  reply  with  a  smile;  vi5 
brosu,  Sturl.  ii.  195  ;  me5  brosu,  Orkn.  464. 

bros-leitr,  adj.  of  smiling  face,  Jjjal.  18. 

bros-ligr,  adj.  comical,  Sturl.  i.  24,  Fms.  iii.  113. 

BROSMA,u,f.j^rtc??«  wzo7io/>/ery^«z/s, a  fish, Norse  brosme,  f"dda(Gl.) 

BROT,  n.  [brjota,  cp.  O.H.G,  broti -fragilitas'],  gencr.  a  broken 
piece,  fragment :  1.  esp.  in  pi.,  gimsteina  brot,  623.  20,  544.  39  ; 

brota-silfr,  old  silver  broken  to  be  recast;  mi  eru  tckin  Grasidu  brot, 
Gisl.  18;  gullhringrinn  stiikk  i  tvii  hluti,  ok  J)a  er  ek  hugSa  at  brot- 
unum...,  Ld.  126  ;  trogs  brotin, 655  xxi ;  brutu  ^ar  i  Vikinni  ok  aetluSu 
at  giira  ser  skip  or  brotunum  (a  wrecked  ship),  Grett.  88  :  in  the  compds 
um-brot,  fjor-brot,  a  hard  struggle,  convulsions,  agony ;  land-brot,  deso- 
lation of  land  by  sea  or  rivers.  2.  metaph.  only  in  pi.  violation;  laga- 
brot,  breach  of  law ;  mis-brot,  af-brot,  transgression,  freq.  in  theol.  writers : 
arithm./rflc//o«s ;  tuga-brot,  decimals,  etc.  3.  sing,  breaking,  bein-brot, 
q.  V. ;  sigla  til  brots,  to  run  ashore  under  ftdl  sail.  Eg.  405  (skips-brot)  ; 
cp.  haugs-brot,  hrygg-brot.  p.  a  fragment;  sogu-brot,  the  fragment 
of  a  tale,  story ;  h6]i.aT-hTot,  the  fragment  of  a  MS.  and  the  like.  y. 
a  shallow  place  in  a  river,  a  firth,  where  the  stream  breaks  and  widens, 
Griig.  ii.  346.  8.  medic,  in  the  phrase,  falla  brot,  to  have  an  epileptic 
fit;  for  the  etymology  see  brotfall  below:  it  is  not  qs.  braut  (away) 
because  it  is  constantly  spelt  with  an  o,  even  in  MSS.  that  give  '  braut'  con- 
stantly, e.  g.  the  Miracle-book,  Bs.  i.  332-356 ;  hann  fell  i  brot,  ok  vissi 
f)a  ekki  til  sin  liingum,  335,  336:  a  skin  eruption  (lit-brot).  €.  a  sort 
oi  sledge  of  felled  trees  =  broti ;  let  hann  Jia  faera  undir  hann  brot  (a  lever?) 
ok  viS  |)etta  komu  J)eir  honum  upp  or  dysinni,  Eb.  315,  Mar.  89  (Fr.) 

brot-fall,  n.  [Ormul.  bropp-fall],  an  epileptic  ft ;  the  spelling  in  the 
Ormulum  shews  the  true  etymology,  viz.  br65-fall  or  braS-fall,  a  sudden 
fall ;  brot-  is  an  etymologizing  blunder,  544.  39 ;  fell  sveinninn  ni6r  ok 
hafSi  brotfall,  655  xxx ;  hann  g6r3i  ser  orar,  ok  let  sem  hann  felli  i 
brotfall,  Landn.  (Hb.)  214,  Bs.  i.  335,  317,  120,  where  spelt  brottfall. 
COMPD :  brotfalls-sott,  f.  id.,  Fms.  v.  213,  Bs.  i,  317. 

brot-feldr,  adj.  epileptic,  Karl.  547. 

brot-hlj65,  n.  a  crashing  sound. 

brot-heettr,  adj.  brittle;  h.  gler,  brittle  glass. 

broti,  a,  m.  trees  felled  in  a  wood  and  left  lying,  Fms.  vii.  3  20  ;  J)rong- 
var  merkr  ok  brota  stora,  viii.  31,  60,  ix.  357. 

brot-ligr,  adj.  guilty,  Fms.  xi.  444,  Jb.  55,  1 12,  339. 

brotna,  a&,  [brotinn],  to  be  broken,  Lzt.frangi,  Nj.  19,  K.  {>.  K.  54, 
Fms.  iv.  263 ;  b.  i  span,  to  be  broken  to  pieces.  Eg.  405.  This  word  is 
used  instead  of  pass,  to  brjota. 

brotning,  f.  breaking,  Horn.  137  ;  rendering  of  Gr.  K\dffis,  Acts  ii.  42. 

BROTT-  [vide  braut  II]  : — aivay,  in  many  compds. 

brott-biiningr,  m.  preparation  for  departure,  Isl.  ii.  59,  Fms.  ix.  128. 

brott-fer3,  f.  an  away-going,  departure,  Fms.  i.  69,  Griig^  i.  274,  Sks. 
337'  Fs.  7,  Eg.  750.     brottfer3ar-61,  n.  a  parting  banqtiet,  Hkr.  i.  216. 

brott-flutning(mod.  -ingr,  m.),  ^.carrying  off,  Grett.  88,  Fms.  viii.  251. 

brott-fiisliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  eager  to  depart,  Hkr.  ii.  100. 

brott-fiiss,  adj.  eager  to  depart,  Fms.  xi.  128. 

brott-fysi,  f.  eagerness  to  come  away,  Fb.  i.  188. 

brott-f8ersla,  u,  f.  transportation,  Griig.  ii.  358,  379,  Jb.  219. 

brott-for,  f.  =  brottfer6.  Eg.  587,  Fms.  ix.  129,  Grag.  i.  151, 
COMPDS :  brottfarar-leyfi,  n.  leave  to  go  away,  vacation,  Orkn.  60, 
Hkr.  ii.  158.        brottfarar-6l,  n.  =  brottferSarol,  Fms.  i.  58. 

brott-ganga,  u,  f.  departure,  Fms.  v.  183. 

brott-gangr,  m.  =  brottganga.  p.  a  law  term,  divorce,  Ld.  134  (spelt 
brautgangr).     brottgangs-sok,  f.  a  divorce-case, 

brott-hald,  n.  a  going  away,  Fms.  vii.  197. 
1   brott-hlaup,  n.  a  running  away,  Fms.  iv.  265,  Eg.  422. 
^  G 


82 


BROTTHVARF— BRUNDR. 


brott-hvarf,  n.  disappearance,  Fms.  ix.  341. 

brott-hofn,  f.  law  term,  a  taking  off,  Giag.  i.  217,  332,  420. 

brott-kvima,  u,  f.  a  going  away,  Fms.  ii.  298. 

brott-laga,  u,  f.,  naut.  a  retiring,  after  battle,  opp.  to  atlaga,  Fms. 
ii.  297. 

brott-reiS,  f.  a  riding  away,  Sturl.  iii.  25. 

brott-rekstr,  rs,  m.  a  driving  away,  expulsion,  Stj.  43. 

brott-sending,  f.  a  sending  away,  Stj.  41. 

brott-sigling,  f.  a  sailing  away,  Fms.  ii.  95. 

brott-songr,  m.  divine  service  performed  out  of  the  curate's  own 
parish,  Bs.,  Sturl.,  D.  I. 

brott-taka,  u,  f.  (-tekning,  f.),  a  taking  away,  Ann.  12 18. 

brott-taekiligr,  adj.  removable,  Stj.  4. 

brott-varp,  n.  a  throwing  away,  Sks.  388. 

brott-vist,  f.  (-vera,  u,  f.),  a  being  away,  absence,  Fms.  vii.  48. 

br63erni,  n.  brotherhood,  Lzt.  fraternitas,  Bs.  ii.  72,  Mar.  24  (Fr.) 

BR6DIII,  gen.  dat.  ace.  broSur;  pi.  nom.  ace.  brseftr,  gen.  braeSra, 
dat.  brae3rum  :  in  mod.  common  usage  irregular  forms  occur,  as  gen.  sing. 
br6&urs ;  nom.  sing.,  and  gen.  dat.  ace.  are  also  sometimes  confounded, 
esp.  in  keeping  the  nom.  form  broair  through  all  cases,  or  even  the  reverse 
(but  rarely)  in  taking  br68ur  as  a  nom. ;  another  irregularity  is  ace.  pi. 
with  the  article,  brttaur-nar  instead  of  brae6ur-na,  which  latter  form  only 
survives  in  writing,  the  former  in  speaking.  There  is  besides  an  obsolete 
poetical  monosyllabic  form  brceSr,  in  nom.  dat.  ace.  sing,  and  nom.  ace. 
pi. ;  gen.  sing.  braeSrs ;  cp.  such  rhymes  as  brceSr — oeSri,  in  a  verse  of 
Einar  Skiilason  (died  about  11 70);  brgeSr  (dat.)  Sinfjcitla,  Hkv.  2.  8, 
as  nom.  sing.,  Fagrsk.  54,  v.  1.  (in  a  verse),  etc.,  cp.  Lex.  Poet.  This 
form  is  very  rare  in  prose,  vide  however  Nj.,  Lat.  Vers.  Johnsonius,  204, 
333.  V.  1.,  and  a  few  times  in  Stj.,  e.g.  sins  braeSr,  sinn  braeSr,  160;  it 
seems  to  be  a  Norse  form,  but  occurs  now  and  then  in  Icel.  poetry  even 
of  the  15th  century,  e.g.  brae3r  nom.  sing,  rhymes  with  rae9r.  Skald  H. 
3.  II,  G.  H.  M.  ii.482,  but  is  quite  strange  to  the  spoken  language  :  [Gr. 
<t>pdTr]p;  Lzt. /rater;  Goth,  bropar;  A.S.bro^ar;  Engl,  brother ;  Germ. 
bruder;  Swed.-Dan.  broder,  pi.  brodre']: — a  brother:  proverbs  referring 
to  this  word — saman  er  brx6ra  eign  bezt  at  sja,  Gisl.  1 7  ;  einginn  er  annars 
br66ir  i  leik  ;  m69ur-braE&rum  verSa  menn  likastir,  Bs.  i.  134  :  a  distinc- 
tion is  made  between  b.  samfeSri  or  sammse6ri,  a  brother  having  the  same 
father  or  mother,  Grag.  i.  170  sqq. :  in  mod.  usage  more  usual  al-br66ir, 
brother  on  both  sides;  half-br66ir,  a  half-brother;  b.  skilgetinn,/ra/er 
germanus;  m66ur-br66ir,  a  mother's  brother;  f65ur-br66ir,  a  father's 
brother,  nncle;  afa-br66ir,  a  grand-uncle  on  the  father's  side;  ommu- 
br68ir,  a  grand-uncle  on  the  mother's  side ;  tengda-br68ir,  a  brother- 
in-law  :  in  familiar  talk  an  uncle  is  called  '  brother,'  and  an  aunt  '  sister.' 
The  ties  of  brotherhood  were  most  sacred  with  the  old  Scandinavians ;  a 
brotherless  man  was  a  sort  of  orphan,  cp.  the  proverb,  berr  er  hverr  a 
baki  nema  ser  br68ur  eigi ;  to  revenge  a  brother's  slaughter  was  a  sacred 
duty ;  mi  toku  J)eir  J)etta  fastmaelum,  at  hvarr  J)eirra  skal  hefna  annars 
e8r  eptir  maela,  sva  sem  ^eir  se  sambornir  brae8r,  Bjarn.  58  :  the  word 
bro&urbani  signifies  a  deadly  foe,  with  whom  there  can  be  no  truce, 
Hm.  88,  Sdm.  35,  Skm.  16,  Hdl.  28 ;  instances  from  the  Sagas,  Dropl.  S. 
(in  fine),  HeiSarv.  S.  ch.  22  sqq.,  Grett.  S.  eh.  50,  92  sqq..  Eg.  ch.  23,  Ld. 
ch.  53  sqq.,  etc.  The  same  feeling  extended  to  foster-brotherhood,  after 
the  rite  of  blending  blood  has  been  performed  ;  see  the  graphical  descrip- 
tions in  Fbr.  S.  (the  latter  part  of  the  Saga),  Gisl.  eh.  14  sqq.,  etc.  The 
universal  peace  of  Fr66i  in  the  mythical  age  is  thus  described,  that  '  no 
one  will  draw  the  sword  even  if  he  finds  his  brother's  slayer  bound,'  Gs. 
verse  6 ;  of  the  slaughter  preceding  and  foreboding  the  Ragnarok  (the 
end  of  the  world)  it  is  said,  that  brothers  will  fight  and  put  one  another 
to  death,  Vsp.  46.  II.  metaph. :  1.  in  a  heathen  sense  ;  fost- 

br66ir,  foster-brother,  q.  v. ;  ei8-br66ir,  svara-br65ir, '  oath-brother ;'  leik- 
br66ir,  play-brother,  play-fellow :  concerning  foster-brothership,  v.  esp. 
Gisl.  II,  Fbr.,  Fas.  iii.  375  sqq.,  Hervar.  S.,  Nj.  39,  Ls.  9,  the  phrase, 
blanda  blo&i  saman.  2.   in   a  Christian  sense,  brother,  brethren, 

N.  T.,  H.E.,  Bs.  p.   a  brother,  friar;    Svortu-brae6r,  Blacltfriars ; 

BerfsEttu-br2e8r,  q.  v. ;  Kors-brae&r,  Fratres  Canonici,  Bs.,  etc.  compds  : 
I.  sing.,  br63ur-arfr,  m.  a  brother's  inheritance,  Orkn.  96,  Fms.  ix. 
444.  br63ur-bani,  a,  m.  a  brother's  bane,  fratricide,  Ld.  236,  Fms.  iii. 
2 1 ,  vide  above.  br63ur-baugr,  m.  weregild  due  to  the  brother,  N.  G.  L. 
i.  74.  br63ur-bl63,  n.  o6ro/^er's6/oo(f,  Stj.  42.  Gen.  iv.  10.  br63ur- 
bsetr,  f.  pi.  weregild  for  a  brother,  Lv.  89.  br63ur-dau3i,  a,  m. 

a  brother's   death,   Gisl.  34.  br63ur-deild,    f.  =br63urhluti,    Fr. 

I)r63ur-d6ttir,  f.  a  brother's  daughter,  niece,  Grag.  i.  170,  Nj.  177  ; 
bru6urd6ttur  son,  a  brother's  son,  N.  G.  L.  i.  76.  br63ur-drdp,  n.  the 
slaying  of  a  brother,  Stj.  43,  Fms.  v.  290.  br63ur-gildr,  adj.  equal 
in  right  (inheritance)  to  a  brother,  Fr.  br63iir-gj61d,  n.  pi.  =br66ur- 
bxtr.  Eg.  312.  br63ur-hefnd,  f.  revenge  for  the  slaying  of  a  brother, 
Sturl.  ii.  68.  br63ur-hluti,  a,  m.  the  share  (as  to  weregild  or  inherit- 
ance) of  a  brother,  Gnig.  ii.  175.  br63ur-kona,  u,  f.  a  brother's 
wife,  K.  A.  142.  br63ur-kv&n,  f.  id.,  N.  G.  L.  i.  170.  br63ur- 
168,  n.  a  brother's  share  of  inheritance.  brdSiir-son,  m.  a  brother's 
son,  nepheto,  Nj.  122,  Grag.  i.  171,  G]pl.  239,  240;    br68ursoaa-baugr,, 


'  Grag.  ii.  1 79.  II.  pi.,  brseSra-bani,  v.  brofturbani,  Fbr. 

braeSra-blSr,  n.  a  friar's  bower  in  a  monastery,  Dipl.  v.  18.        breec 
bSrn,  n.  pi.  cousins  (agnate),  G^l.  245.         br8e3ra-d8etr,  f.  pi. 
(of  brothers),  GJ)1.  246.       br8e3ra-eign,  f.  property  of  brothers,  G 
brsedra-garSr,  m.  a  '  brothers-yard,'  monastery,  D.  N.        br8e3ri! 
n.  fellowship  of  brethren,  in  heathen  sense  =  fostbraeSralag,  Hkr.  iii 
of  friars,  H.E.,  D.L;    brotherhood.  Pass.  9.  6.         brae3ra-mar 
astron.,  the  Gemini,  Pr.  477.        br8e3ra-skd,li,  a,  m.  an  apartmem 
friars,  Vm.  109.  brseSra-skipti,  n.  division  of  inheritatice  an, 

brothers,  Hkr.  iii.  52,  Fas.  i.  512.         brseSra-synir,  m.  pi.  cousins 
brothers),  GJ)1.  53. 

br63ur-ligr,  adj.  brotherly,  Fms.  ii.  21,  Hom.  26. 

BBOK,  pi.  braekr,  [Lat.  braca,  only  in  pi.] ;  this  word  is  of  ' 
origin,  and  identical  with  the  Gaelic  braecan  =  tartan  :  I.  - 

or  party-coloured  cloth,  from  Gaelic  breac  =  versicolor.     Roman  \' 
oppose  the  Celtic  'braca'  to  the  Roman  'toga;'  Gallia  Bracata,  T 
Gaul,  and  Gallia  Togata  ;  '  versicolore  sagulo,  bracas,  tegmen  barba 
indutus,'  Tac.  Hist.  2,  20,  where  it  exactly  answers  to  the  Scot,  tat 
the  national  dress  of  Celts ;   a  similar  sense  remains  in  the  Icel.  na 
lang-brok,  a  surname  to  a  lady  because  of  her  tall  stature,  Nj.,  Lan 
ha-brok,  the  poet,  name  of  the  hawk,  from  his  chequered  plumap" 
Gm.  44 ;    lo8-br6k,  the  name  of  the   famous  mythical  Danish 
shaggy  coat,  though  the   reason   for   the  name  is   otherwise  gi\ 
Ragn.  S.  ch.  I  ;    the  name  of  the  Danish  flag  of  war  Dannebrr 
Dana-brok,  pannus  Danicus.  II.   breeches,   Scot,  breek 

sing,  denoting  one  leg;  fotinn  ok  brokina,  Eb.  242  ;  ok  let  hani: 
laust  kneit  i  brokinni,  Fms.  vii.  170:    pi.  skyrtu  gyr6a  i  braekr. 
39,   Ld.  136,   Stj.  63.  Gen.  ix.  22,   Fbr.  160,   Fms.  xi.  150,  Vaj 
leista-braekr,  breeches  with  the  socks  fixed  to  them,  Eb.  1.  c. ;    bli'ii 
(blue-striped)  braekr,  Nj.  184;   the  lesser  outlawry  might  be  inflicu 
law  on  a  woman  wearing  breeches,  v.  the  curious  passage  in  Ld.  1.  ( 
35  ;    the  passage,  berbeinn  {)u  stendr  ok  hefir  brautingja  giirvi,  1 
Jiii  hafir  braekr  J)inar,  bare-legged  thou  standest,  in  beggarly  attire, 
out  even  thy  breeches  on,  Hbl.  6 — the  poet  probably  knew  the  Hit' 
dress ;  cp.  also  the  story  of  king  Magnus  of  Norway  (died  A.  D.  ]  ; 
hann  hafdi  mjok  J)a  siSu  um  klaeda  buna&,  sem  titt  var  i  Vestrli 
(viz.  Scotland),  ok  margir  bans  menn,  at  '{jeir  gengu  berleggjaSir, 
stutta  kyrtla  ok  sva  yfirhafnir,  ok  kolluSu  margir  menn  hann  B< 
e6r  Berfaett,  Fms.  vii.  63  :    proverbs,  barni6  vex,  en  brokin  ekk 
bairti  grows,  but  the  breeks  not,  advice  to  mothers  making  the  firs' 
of  breeks  for  a  boy,  not  to  make  them  too  tight;  J)etta  ver6r  aldi 
i  brok,  this  will  never  be  a  bairn  in  breeks,  1.  e.  this  will  nevt 
coMPDS :   broka-belti,  n.  a  breeches  belt,  to  keep  them  up,  Sks 
Fas.  i.  47,  Sturl.  iii.  190.         broka-vaSmil,  n.  cloth  or  stuff  for  \ 
246.         brokar-sott,  f.  nymphomania,  Fel.  ix.  203. 

brok-lauss,  adj.  breekless,  Fms.  viii.  448. 

brok-lindi,  a,  m.  a  girdle  (lindi)  to  keep  up  the  b.,  Fbr.  160,  Ld. 

bru3ningr,  m.  [brySja],  hard  had  food.  Snot  216. 

brug3ning,  f.  (m.,  Stj.  1.  e.,  v.  1.),  [breg6a],  breach,  violation,  S^ 
6.s6  A,  Skaldai83. 

brugg,  n.  brewing,  N.  G.  L.  iii.  197.  2.  metaph.  macbitta 

schetning.  Mar.  52,  Thom.  37. 

BRUG-GA,  a6,  [Germ,  brauen;    A.  S.  brewan;    Engl,  brew; 
brygge;   Swed.  brygga^: — to  brew,  but  rare  in  this  sense,  the  c 
word  being  heita  or  gora  61,  to  heat  or  make  ale;  cp.  61-hita,  51- 
cooking,  making  ale.  2.  metaph.  with  dat.  to  trouble,  confo 

b.  sattmali,  Stj.  652  :  more  often  with  ace,  610:  to  concoct,  schem 
a  bad  sense,  freq.) 

brugginn,  part,  brewed,  an  air.  \ey.,  Vtkv.  7  (b.  mjoSr)  :  the  sole 
of  a  strong  verb  answering  to  the  A.  S.  breovan,  brav,  and  the  old  < 
strong  verb. 

bruggu-kanna,  u,  f.  a  brewing  can,  Fr. 

bruggu-ketill,  m.  a  brewing  kettle,  Fr. 

brullaup,  v.  bru5kaup. 

BRUM,  I.   neut.  a  bud,  Lat.  gemma ;  ^k  hit  fyrst 

brum  at  J)rutna  um  varit  4  tillum  aldinvi3i  til  laufs,  Sks.  10,; 
bruminu,  Bs.  ii.  165;  birki-brum,  a  birch-bnd,  Eyvind  (in  a  v 
Lex.  Poet.  II.  metaph.  and  masc.  spring,  only  in  the  p 

ondverSan  brum  (ace.),  in  the  early  spring  time,  Sighvat  (in  a  v. 
i  ondverSan  brum  J)inna  daga,  Bs.  ii.  7.  p.  a  motnent,  in  the  ] 
i  J)enna  (sama)  brum ;  i  f  enna  brum  kom  Hringr  Dagsson,  is 
description  of  the  battle  at  Stiklastad,  O.  H.  218,  cp.  Fms. 
(where  v.  1.  tima) ;  '  i  J)essu  bruni,'  Fms.  ix.  24,  is  certainly  :i 
spelling  for  '  i  J)enna  brum  :'  cp.  also  the  compd  word  nyja-bruiU,  n< 
newfangledness. 

brumaSr,  part,  budded.  Lex.  Poet. 

brtma,  a3,  to  advance  with  the  speed  of  fire ;  b.  fram,  of  a  sta. 
in  the  heat  of  battle,  Mag.  2  :  of  .ships  advancing  under  full  sail. 
viii.  131,  188  :  freq.  in  mod.  usage,  Helius  rann  upp  af  J)vi  fagra  \ 
og  brunaSi  fram  a  |)a8  eirsterka  himinhvolf,  Od.  iii.  i,  Bb.  3.  18. 
^  brundr,  m.  [Germ.  brunft\,  semen  animalium,  Stj.  45.         bi'' 


BRUNI— BRrJDKAUP. 


83 


5,  f.  ibe  time  ivben  the  ewes  are  blfesina  (in  Icel.  usually  the  month 
December),  Bs.  i.  873,  Vm.  80. 

SBtJNI,  a,  ni.  [cp.  Ulf.  brunsts;  Engl,  to  burn,  burning],  burning, 
at-  solar-bruni,  Hkr.  i.  5  ;  Jja  er  hiisit  tok  at  falla  ofan  af  bruria  {from 
'fire),  Orkn.  458  ;  reykr  e3r  b.,  Nj.  201,  Sks.  197.  p.  a  barren  heath 
burnt  lava-field  as  a  local  name  in  the  west  of  Icel.  2.  metaph. 

niming passion,  mostly  in  bad  sense  ;  b.  ofundar,  of  envy,  P'ms.  ii.  140  ; 
la  b.,  of  lust,  K.  A.  104  ;  but  also  triiar  b.,  fire  of  faith  (but  rarely), 
IS.  V.  239 :    medic,  caustic,  655  xi.  2.  compds  :    bruna-belti, 

the  torrid  zone.  brtma-domr,  m.  a  sentence  to  be  burnt,  Stj.  46. 
una-flekkr,  m.  a  burnt  fleck  (spot),  Fms.  xi.  38.  brvina-hraun, 
a  burnt  lava-field,  Biird.  179.  bruna-vegr  =  brunabclti,  Sks.  197. 
una-t)efr,  m.  a  smell  of  burning,  656  B.  Bruna-61d,  f.  the  Burning- 
e,'\.t.  the  heathen  time  xuhen  the  dead  were  67<r«/,  preceding  the  Hauga-old 
nim-age)  according  to  Snorri,  Hkr.  pref. ;  at  ver  munim  hafna  atrtinaSi 
uin  l)eim  er  fe3r  varir  hafa  haft  fyrir  oss,  ok  allt  foreldri,  fyrst  um 
iina-old,  oksiftan  um  Hauga-old,  i.  141  :  the  '  Burning-age'  is  in  Scandin. 
-historical;  relics  are  only  found  in  the  mythological  time  (v.  above 
.  bal)  and  in  law  phrases  and  old  sayings,  such  as  branderfd,  q.  v., 
brands  ok  bals,  v.  brandr :  '  brendr'  is  synonymous  to  'dead'  in  the 
Hm, ;  at  kveldi  skal  dag  leyfa,  konu  er  brcnd  er,  praise  no  wife  till 
is '■burnt'  (i.e.  buried),  70;  and  blindr  er  betri  en  brendr  se,  nytr 
iigi  nas,  better  to  be  blind  than  burnt,  i.  e.  better  blind  tha/i  dead  and 
■led,  80 ;  but  it  does  not  follow  that  burning  was  used  at  the  time 
tn  the  poem  was  composed ;  the  saying  had  become  proverbial. 
runn-lsekr,  m.  a  brooklet  coming  from  a  spring,  =  baejarlsekr,  Grag. 

,  Jb.  247,  Isl.  ii.  91,  Fms.  ii.  201. 
runn-migi,  a,  m.  '  mingens  in  puteum,'  a  kind  of  hobgoblin  who 
luted  the  wells,  Halfs  S.  ch.  5.  Fas.  ii.  29,  mentioned  only  here,  and 
cnown  to  the  present  Icel.  legends  : — name  of  the  fox,  Edda  (Gl.)  ;  cp. 
proverb,  skomm  hundum,  skitu  refar  i  brunn  karls,  shame  on  the 
■nds,  the  foxes  defiled  the  carl's  burn,  Fms.  vii.  21. 
RUNNB.  (old  form  bru3r),  m.  [Ulf.  bruntia;  A.S.  bcerne ;  Scot. 
[  North.  E.  b7trn ;  O.  H.  G.  brunno ;  Germ,  brunn,  all  of  them  weak 
ns,  differing  from  the  Scandin.-Icel.  brunnr ;  Dan.  brbnd;  Swed.  brunn]  : 
r  spring,  well;  the  well  was  common  to  all,  high  and  low,  hence 
proverbs,  (allir)  eiga  sama  til  brunns  a6  bera,  i.  e.  {all)  have  the  same 
ds,  wants,  wishes,  or  the  like ;  allt  ber  a5  sama  brunni,  all  turn  to  the 
leuiell,  all  bear  the  same  way,  Grett.  137 ;  seint  aS  byrgja  brunninn  er 
ii6  er  i  dottiS,  it  is  too  late  to  shut  the  well  when  the  bairn  hasfalleii  in ; 
the  Engl,  proverb,  '  It  is  useless  to  lock  the  stable  door  when  the  steed 
tolen.'  In  mythol.,  the  brunnr  of  Mimer  (Edda  10,  ll)  is  the  well 
.visdom,  for  a  draught  of  which  Odin  pawned  his  eye  ;  probably  sym- 
ical  of  the  sun  sinking  into  the  sea  ;  the  pit  Hvergelmir  (Edda  3) 
wers  to  the  Gr.  Tartarus;  Stj.  612,  Fms.  ii.  83  :  the  word  may  also 
used  of  running  water,  though  this  is  not  usual  in  Icel.,  where  dis- 
;tion  is  made  between  brunnr  and  Isekr,  Grag.  ii.  289,  vide  brunn- 
r.  2.  metaph.  a  spring,  fountain ;  b.  hita  (the  sun),  A.  A.  5  ; 

f.  theol.  of  God,  Christ,  b.  gaezku,  miskunnar  . . . ,  Greg.  33;   me6 
niii  GuSlegrar  spek6ar,  673  A.  49;  b.  maelsku,  Eluc.  56. 
:umi-vaka,  u,  f.  a  third  horn  in  the  forehead  of  an  ox  with  which  he 
ned  the  ice  during  winter  to  get  at  the  water ;  hit  fjorSa  horn  st66  or 
i,  ok  ni8r  fyrir  augu  honum,  J)at  var  b.  bans,  Ld.  120. 
•unn-vatn,  n.  spring-ivater,  Bs.  ii.  177. 

runn-vigsla,  u,  f.  consecration  of  wells,  Bs.  i.  450,  cp.  Isl.  J3J66. 
rutla  (brutl,  n.,  brutlan,  f.),  a5,  [brytja]  : — to  waste,  spend,  esp. 
:rifles;  prop,  to  chop. 

BTJ,  gen.  briiar;  nom.  pi.  bruar,  Grag.  i.  149,  ii.  277,  Eg.  529; 
r,  Bs.  i.  65  (Hungrvaka),  is  a  bad  spelling,  cp.  Landn.  332  (Mantissa) ; 
li.  pi.  bry'r,  which  last  form  never  occurs  in  old  writers ;  dat.  sing. 
.  gen.  pi.  briia,  dat.  brum:  [A.S.  brycg  and  bricg ;  Scot,  brigg ; 
■m.brucke;  Dan.  bro;  cp.  bryggja]  : — a  bridge,  Sturl.  i.  244,  255, 
),  iii.  24.  In  early  times  bridges,  as  well  as  ferries,  roads,  and  hos- 
'Is,  were  works  of  charity,  erected  for  the  soul's  health ;  hence  the 
les  saelu-hiis  {hospital),  saelu-bru  (soul-bridge).  In  the  Swedish-Runic 
ies  such  bridges  are  often  mentioned,  built  by  pious  kinsmen  for  the 
Is  of  the  dead,  Baut.  41,  97,  119,  124,  146,  559,  796,  829,  1112, 
The  Icel.  Libri  Datici  of  the  12th  century  speak  of  sheltering  the 
T  and  the  traveller,  making  roads,  ferries,  churches,  and  bridges,  as 
harge  upon  donations  (salu-gjafir)  ;  jjat  fo  {)arf  eigi  til  tiundar  at  telja, 
ii9r  er  til  GuSs  J)akka  gefit,  hvart  sem  ^at  er  til  kirkna  lagit  e9r 
:i,  e5r  til  saelu-skipa,  K.  p.  K.  142,  cp.  D.  I.  i.  279,  402.  compds  : 

iar-fundr,  m.  the  battle  at  the  Bridge,  Sturl.  ii.  256  (A.D.  1242). 
iaa:-g6r3,  f.  bridge-making,  Grag.  ii.  266.  bruar-spor5r,  m. 

■r8r,  the  tail  of  a  fish],  tete-de-pont,  Germ,  bruckenkopf,  whereas  the 
;•  takes  the  metaphor  from  fi.shes  touching  the  banks  with  their  tails, 
246,  Bs.  i.  17. 

'ua,  a6,  to  bridge  over,  Fms.  i.  123 :  metaph.,  Sks.  788. 
■'ufla,  u,  f  a  doll,  puppet,  Fms.  xi.  309 ;  st61-bru5a  (literally  chair-bride), 
pillar  in  carved  work  on  the  side  of  an  old-fashioned  chair  ;  in  Fbr.  98 
head  of  Thor  was  carved  on  the  chair ;  Grinia  kona  Gamla  atti  stol 


'  einn  mikinn,  en  a  briiaum  stolsins  var  skorinn  {)6rr,  ok  var  {)at  mikit 
likneski,  cp.  the  classical  passage  Eb.  ch.  4  ;  var  har  hennar  bundit  vi8 
st61bru8urnar,  BarS.  175  (in  the  vellum  MS.  distinctly  brud^nar)  :  a  dis- 
tinction in  form  and  inflexion  is  always  made  between  bru8r,  a  bride,  and 
hvuhd.,  puppet;  hence  the  .saying,  'to  sit  like  a  bniSa,'  i.e.  motionless, 
not  stirring  a  limb ;  blaum  skryddr  skruSa,  skikkanlegri  en  bn'iSa,  more 
quiet  than  a  b.,  Sig.  Pet.  229  ;  the  sense  of  ndprj  and  vviupt)  in  Greek  is 
analogous. 

brud-bekkr,  m.  the  bride's  bench ;  in  old  wedding  feasts  the  bride  and 
bridesmaids  were  seated  on  the  bride's  bench,  the  bride  in  the  middle ;  the 
ladies  were  seated  on  the  pallr  or  |)verpallr  (the  dais  or  ladies'  bench), 
turning  their  faces  to  look  down  the  hall ;  the  bnidbekkr  was  the  seat 
of  honour,  and  the  central  part  of  the  dais ;  cp.  the  phrase,  bru3r  sat  '  a 
mi6jum  palli,'  i.e.  'a  briiabekk,'  Ld.  296,  Sd.  151,  Lv.  37,  Isl.  ii.  350, 
Nj.  50  ;  vide  bekkr,  pp.  56,  57. 

brud-f6,  n.  a  bride's  fee;  cp.  the  'duty  to  the  priest  and  clerk'  in 
the  Engl,  service ;  the  bride's  fee  is  mentioned  in  the  beautiful  heathen 
poem  {jrymskviSa  (our  chief  authority  in  these  matters),  29,  32  ;  where 
it  is  a  fee  or  gift  of  the  bride  to  the  giant  maid.  It  seems  to  be  a  fee 
paid  by  the  guests  for  attendance  and  waiting.  Unfortunately  there  is 
a  lacuna  in  verse  29,  the  last  part  of  which  refers  to  the  bekkjargjof  (vide 
57) ;  the  poem  is  only  left  in  a  single  MS.  and  the  text  cannot  be  restored. 
It  is  curious  that  {>kv.  32  calls  this  {ee  '  shillings,'  cp.  Germ,  braut  schilling 
(Grimm) ;  it  shews  that  the  bride's  fee  was  paid  in  small  pieces  of 
money. 

bru8-fer3  and  briifl-for,  f.  a  bride's  journey,  Landn.  304,  cp.  P's.  1 24, 
Rd.  255,  Fms.  iv.  180,  Eg.  701,  Grag.  i.  441  A ;  as  a  rule  the  bride- 
groom was  to  carry  his  bride  home,  or  she  was  carried  home  to  him, 
and  the  wedding  feast  was  held  at  the  house  and  at  the  cost  of  the 
•  bridegroom  or  his  parents.  The  bride  came  attended  and  followed  by 
her  bridesmaids,  friends,  and  kinsmen,  sometimes  a  host  of  men ;  hence 
originate  the  words  briidferS,  bru6f6r,  and  perhaps  even  bru5hlaup, 
etc.  '  Dress  the  hall !  now  the  bride  is  to  turn  homeward  with  me,' 
says  the  bridegroom-dwarf  in  the  beginning  of  the  poem  Alvismal ; 
so  the  bride  Freyja  travels  to  the  wedding  at  the  giant's,  |>kv.,  cp. 
Rm.  37 ; — ba5u  hennar,  ok  heim  oku,  giptu  Karli,  gekk  hon  und  lini, 
Ld.  ch.  7,  Nj.  ch.  34,  Har6.  S.  ch.  4,  Sturl.  iii.  181  sqq.  In  some  cases, 
to  shew  deference  to  the  father  of  the  bride,  the  feast  might  be  held  at 
his  house,  Nj.  ch.  2  (skyldi  hob  vera  at  Mar6ar),  ch.  10,  14,  Lv.  ch.  12  ; 
cp.  the  curious  case,  Sturl.  i.  226.  In  Icel.,  where  there  were  no  inns,  the 
law  ordered  that  a  bride  and  bridegroom,  when  on  the  bride's  journey, 
had  the  same  right  as  members  of  parliament  on  their  journey  to  the  par- 
liament ;  every  farmer  was  bound  to  shelter  at  least  six  of  the  party,  sup- 
posing that  the  bride  or  bridegroom  was  among  the  number,  K.  f>.  K.  94. 
One  who  turned  them  out  was  liable  to  the  lesser  outlawry,  Grag.  i.  441.  « 
bniS-gumi,  a,  m.  [Ulf.  uses  brupfaps,  not  brupguma ;  A.  S.  bryd- 
guma;  Hd.  brudigomo ;  O.E..G.  prutigomo ;  Germ,  brdutigatn ;  Dan. 
brudgom;  Swed.  brudgumme ;  from  briiSr,  a  bride,  and  gumi,  a  man  = 
Lat.  homo ;  the  Engl,  inserts  a  spurious  r,  bridegroom]  :■ — a  '  bride's 
man,'  bridegroom;  sva  sem  gumi  er  kallaSr  i  bru6f6r,  Edda  107,  Grag.  i. 
175.  Nj.  25,  Sturl.  iii.  182,  Isl.  ii.  250.  compd  :  brii3guina-rei3, 
f.  a  '  bridegroom's  ride ;'  at  weddings  the  bridegroom,  as  the  host,  had 
to  meet  his  guests  (boSsmenn)  a  quarter  of  a  mile  from  his  house ;  here 
he  entertained  them  in  tents,  where  they  remained  and  enjoyed  themselves 
till  evening  ;  when  darkness  began  to  set  in,  the  party  rode  home  in 
a  procession  drawn  up  two  and  two ;  this  was  called  briiSguma-reid. 
The  last  bridegroom's  ride  on  record  in  Icel.  was  that  of  Eggert 
Olafsson,  just  a  hundred  years  ago,  at  his  wedding  at  Reykholt  in  the 
autumn  of  1767  A.  D.  A  minute  description  of  this  last  Icel.  b.  exists  in 
a  MS.  (in  the  possession  of  Maurer,  in  Munich).  An  interesting  treatise 
upon  the  wedding  feasts  in  Icel.  in  the  Middle  Ages,  down  to  the  i8th 
century,  is  among  the  Icel.  MSS.  in  the  Bodleian  Library,  no.  130. 
brla3-hj6n,  n.  pi.  the  wedding  pair. 
bru3-livila,  u,  f.  a  bridal  bed  (lectus  nuptialis),  Bret. 
brij.3-kaup  and  brul-laup,  n.  a  wedding  feast,  bridal ;  these  two 
words  are  identical  in  sense,  but  different  in  etymology ;  bru3kaup, 
prop,  bride's  bargain,  refers  to  the  old  notion,  that  marriage  was  a  bargain 
or  purchase,  not  that  the  bride  was  bought  herself,  but  the  word  refers 
to  the  exchange  of  mundr  (by  the  bridegroom)  and  heimanfylgja  (by 
the  bride's  father),  vide  these  words ;  hence  the  allit.  phrase,  mey  mundi 
keypt,  and  mundr  and  mey  ('  mund'  and  maid) ;  again,  brullaup, 
[qs.  bru6-hlaup,  bride's  leap,  cp.  Germ,  brautlatif,  M.  H.  G.  brutlouf 
Swed.  brbllopp,  Dan.  bryllup;  Grimm  mentions  an  A.S.  brydlop  (not 
found  in  Grein's  Glossary  or  Bosworth's  A.  S.  Dictionary)  ;  the  full  form 
bru&hlaup  scarcely  occurs  in  very  old  MSS.,  it  is  found  in  the  Jatv.  S. 
MS.  A.D.  1360,  but  only  assimilated,  Grag.  i.  303,  311,  1.  i]  refers 
either  to  the  bride's  journey  =  bni6f6r,  or  to  some  bridal  procession  on 
the  wedding  day,  probably  the  first ;  but  in  fact  both  words  are  only  used 
of  the  wedding  feast,  the  Engl. '  bridal,'  A.  S.  bryd-eala.  At  the  wedding 
feast  the  contract,  though  agreed  upon  at  the  espousals  (festar),  was  to  be 
read  ;  to  make  a  lawful '  bruSkaup'  there  must  be  at  least  six  guests — {)a 

G  2 


84 


BRUDKAUPSPERD— BRYGGJA. 


er  brullaiip  gert  at  liiguin,  cf  logniSandi  fastnar  konu,  eiida  so  sex  mcnn 
at  bruUaupi  et  faesta,  ok  gangi  bniSguniiiin  i  Ijosi  i  sama  saeing  komi, 
Grag.  i.  175  ;  ra&a  b.,  to  fix  the  wedding  day,  Nj.  4  ;  vera  at  brullaupi, 
Ld.  70;  drekka  b.,  to  drink,  i.e.  hold,  a  wedding,  16,  Fms.  iv.  196; 
koma  til  b.,  Sturl.  iii.  182  ;  gcira  b.,  Fms.  i.  150;  gora  b.  til,  to  wed. 
Eg.  160,  Landn.  243;  veita  b.,  Eb.  140:  as  to  the  time  of  wedding, 
vide  Grag.  i.  311.  compds  :   bru3kaups-fer3,  f.  =  bru8fer3,  Sturl. 

iii.  177.  bni3kaups-g6r3,  f.  holding  a  wedding,  Fs.  21,  K.  {j.  K. 
114,    N.G.  L.  i.  16.  bru9kaups-kl8e3i,  n.    a   tuedding-garment, 

Matth.  xxii.  11.  bni3kaups-kostr,  m.   the  cost  of  a  wedding, 

D.  N.  iv.  1 74.  bru3kaups-stefna,  u,  f.  a  ivedding  meeting,  wed- 
ding feast,  Nj.  40,  Fms.  ii.  49,  vi.  395.  bru3kaups-veizla,  u,  f.  a 
wedding  feast,  Fms.  vii.  278,  ix.  345,  Hkr.  iii.  404.  bru3kaups- 

vitni,  n.  a  marriage-witness,  GJ)1.  224. 

bru3-kona,  u,  f.  a  bridesmaid;  hafi  harm  (viz.  the  bridegroom)  briiS- 
menn,  en  hon  (the  bride)  bni6-konur,  N.  G.  L.  i.  27  ;  J)a  skal  haiin  (the 
bridegroom)  sitja  milium  bru6manna,  en  hon  (the  bride)  milium  bru6- 
kveiiiia,  ii.  305. 

bru3-ma3r,  m.  a  bridegroom's  man,  N.  G.  L.  i.  27  :  collect,  the  brides- 
men and  bridesmaids  when  on  a  bride's  journey,  Grag.  i.  436,  Eg.  20 1, 
Rd.  270. 

bru3-niessa,  u,  f.  the  marriage-service,  H. E.  i.  527. 

BRtJDK,  f.,  dat.  ace.  briiai ;  pi.  briiftir :  [Ulf.  renders  the  Gr.  vvixcprj 
by  brups,  Matth.  x.  35  (where  the  Gr.  word  means  nurtts) ;  John  iii.  29 
(where  it  means  bride)  is  lost  in  Ulf.,  but  no  doubt  'brums'  was  also 
used  there;  A.S.  bryde ;  Engl,  bride;  O.H.G.  prut;  Germ,  brant; 
Dan.-Svved.  brud'\: — a  bride;  Germans  use'braut'  in  the  sense  of  be- 
trothed, but  Icel.  call  a  girl  festar-mey  {betrothed)  from  the  espousal 
till  she  sets  out  for  the  wedding  journey,  when  she  becomes  '  bride ;'  in 
mod.  usage  the  word  only  applies  to  the  wedding  day ;  konur  skipu5u 
pall,  ok  var  bru5rin  dopr,  Nj.  11  ;  sat  HallgerSr  a  palli,  ok  var  bruftrin 
allkat,  18;  var  bru6rin  i  fiir  med  {)eim,  50;  briiSr  sat  a  miSjum  palli, 
en  til  annarrar  handar  {>orger5r  dottir  hennar,  51  ;  bru3r  sat  a  mi6jan 
pall  ok  |>orlaug  a.  a5ra  ok  Geirlaug  a  a5ra  (the  ladies'  seat  of  honour 
was  nearest  to  the  bride  on  her  right  and  left  hand),  Lv.  37  ;  konur  satu 
k  palli,  ok  sat  Helga  hin  Fagra  naest  bru6inni,  Isl.  ii.  251.  p.  in  a 

wider  sense,  the  bridesmaids  ( =  bruSkonur)  sitting  on  the  '  bride's 
bench'  are  called  brides;  sat  f)a  JjorgerSr  (Ed.  and  MSS.  wrongly  {jor- 
halla)  me3al  brii9a,  then  Thorgerda  was  seated  among  the  '  brides,'  i.  e. 
on  the  bride's  bench,  being  herself  bride,  Nj.  51  ;  cp.  also  J>kv.  25,  hvar 
sattu  'bru6ir'  (ace.  pi.)  bita  hvassara?  Answ.,  saka  ek  bnidir  bita  en 
breiSara :  in  poetry,  girls,  maids  in  general,  Lex.  Poet. :  metaph.  and 
theol.,  b.  Gu6s,  b.  Kristi  =  /^e  church,  H.E.,  Vidal.,  etc.  compds: 

bru3ar-bekkr,  m.  =  bru6bekkr.  bru3ar-efni,  n.  a  bride  to  be, 

bride-elect,  Bar9. 1 75.  bru3ar-gangr,  m.  the  bridal  procession ;  both 
the  procession  to  and  from  the  church  (first  the  maids  and  women,  then 
the  ladies,  and  the  bride,  as  the  chief  person,  last)  ;  and  again,  the  pro- 
cession of  the  bride  and  ladies  from  the  bride's  room  (bni&arhus)  into  the 
hall,  where  the  men  were  assembled  with  the  bridegroom.  After  grace  had 
been  said,  both  in  the  stofa,  to  the  men,  and  in  the  bride's-bower,  to  the 
ladies,  two  dishes  were  served;  a  toast,  called  Heilags  Anda  skal  or 
Heilags  Anda  minni  {Holy  Ghost's  toast),  perhaps  a  continuation  of  the 
heathen  Bragarfull,  was  then  given ;  at  this  signal  the  marshal  (si6ama9r) 
went  up  to  the  bride's  room  and  summoned  the  brides  (ladies)  to  come 
down  to  the  stofa  and  join  the  men ;  this  was  the  second  procession. 
The  bride  then  sat  on  the  bride's  chair,  and  every  one  took  his  lady,  and 
the  feast  went  on  in  common.  This  custom  is  obsolete,  but  the  word 
remains;  a  slow,  stately  walk,  with  an  air  of  importance  in  measured 
steps,  is  called  in  Icel.  a  '  bride's  tvallc'  like  that  of  brides  on  a  wedding 
day ;  [cp.  Germ.  brautgangP^  bru3ar-hus,  n.  a  bride's  chamber,  the 
room  where  the  bride  and  ladies  were  seated  at  a  wedding  during  the  morn- 
ing and  the  beginning  of  the  wedding  feast,  625. 167.  bru3ar-lin,  n. 
the  bride's  veil;  the  bride  was  veiled  during  the  wedding,  and  according 
to  f>kv.  19  she  took  the  veil  when  she  set  out  for  the  '  bru6f6r.'  This 
was  the  only  time  in  life  when  a  woman  was  veiled,  hence  ganga  und  lini, 
to  walk  under  veil,  to  be  veiled,  is  synonymous  with  to  wed,  marry ;  giptu 
Kadi,  gekk  hon  und  lini,  Rm.  37  ;  setjask  und  ripti,  id.,  20 ;  bundu  \€\x 
Jjor  \k  bru8ar  lini,  J>kv.  191, 15  ;  laut  und  linu,  lysti  at  kyssa,  he  (viz.  the 
bridegroom)  louted  under  the  veil,  him  list  to  Mss,  2"]  ;  Giidnin  (the  bride) 
sat  innar  a  ^verpalli,  ok  {)ar  konur  hja  henni,  ok  haf6i  lin  a  hofSi,  i.  e. 
she  sat  wearing  a  veil,  Ld.  296.  bruSar-stoll,  m.  the  bride's  chair, 
N.G.L.  i.  184. 

BE.TJK,  n.  dried  heaps  of  sea-weed,  Bs.  i.  527,  Sturl.  ii.  69,  Njar8.  380, 
Fms.  vi.  376  (in  a  verse) :  metaph.  big  words,  Grett.  101  C. 

BRUKA,  a5,  [cp.  Lzt. frRgi,frux,fructus,frm;  A.S. brncan;  Germ. 
hrauchen;  Dm\.  bruge ;  Svftd.  bruke,  borrowed  from  Germ.]: — to  use, 
with  ace,  borrowed  from  Germ,  through  Dan.;  it  seems  not  to  have 
come  into  use  before  the  1 7th  century  ;  it  never  occurs  in  the  Icel.  N.  T., 
and  even  not  in  Pass.;  in  Vidalin  (died  A.  D.  1720)  it  is  used  now  and 
then;  and  at  present,  although  used  in  common  talk,  it  is  avoided  in 
writing.    It  is  curious  that  the  language  has  no  special  expression  for  to  ^ 


use,  Lat.  uti  (hafa,  beita  neyta,  or  other  words  indirectly  beariui 
sense  are  used);  derived  forms — as  brukandi,  brukanligp, 
obrukanligr,  adj.  unfit,  useless — are  used,  but  sound  ill.  br( 
f.  ?/se,  is  preferred  for  briik,  n.,  Dan.  brug  =  use,  etc. 

BRTJN,  f.,  old  pi.  bry'nn,  mod.  bryr ;  the  old  form  remains  i 
phrase,  bera  e-m  e-t  a  bryn  (qs.  brynn)  : — eye-brow  (brA  =  eye-lid). 
xi.  274;  kom  {the  blow)  a  briinina,  ok  hljop  hon  ofan  fyrir  aug; 
bindr  upp  briinina,  {>orst.  St.  49 ;  or  briinunum  ofan  nefi5, 
368;  skegg  ok  brynn,  Stj.  318;  bra  e8r  bruna,  Edda  109. 
reference  to  frames  of  mind  ;  to  lift  the  eye-brows  denoting  a  pi 
able  state ;  to  drop  them,  a  moody  frame ;  in  phrases,  bregSa  i 
(brynn  ?),  to  be  amazed,  v.  bregSa ;  lypta  bninum,  to  lift  the  eye-i 
to  be  glad,  cheerftd,  Fs.  18;  hof  {)a  upp  brun  (impers.),  their 
cleared,  Bs.  i.  637,  Eg.  55  ;  siga  la;tr  J)u  brynn  fyrir  brar,  cp.  the 
to  knit  the  brows,  Hkv.  Hjorv.  19 ;  er  hann  sa  at  J>6rr  let  siga  bi 
ofan  fyrir  augun,  Edda  28 ;  hleypa  briinum,  id.,  Eg.  305,  henc 
brynn,  glad;  J)ung-brynn,  moody;  briin-olvi,  id.;  hafa  brcigS 
briinum,  to  look  wicanny.  Band. ;  vera  (so  and  so)  undir  bnin  at  1 
look  so  and  so,  esp.  in  an  uncanny  sense,  Nj.  55,  Orkn.  284;  b'' 
e-t  ii  brynn  (vide  bera  B.  I.  )3),  Greg.  51,  Rd.  241.  II. 

the  brow  of  a  fell,  moor,  etc.  (fjalls-bnin,  heidar-briin,  veggjai 
is-briin,  the  edge  of  ice ;  a  framanverSri  briininni,  efstu  briininni, 
mountain  edge,  Sturl.  i.  84  :  the  first  beam  of  day  in  the  sky  (dag- 
litil  briin  af  degi ;  lands-bnin,  the  '  lands-brow,'  i.  e.  the  first  si;' 
mountain  above  the  water.  compds  :  bruna-bein,  n.  pi.  // 
of  the  brow,  Sturl.  i.  180,  Hei8arv.  S.  (in  a  verse).  bruna-rr 

adj.  heavy-browed.  Eg.  304.  bruna-si3r,  adj.  having  long  ovo 
ing  brows.  Eg.  304,  v.  1.  briina-skur3r,  m.  cutting  the  hair  tt 
across  the  brows  (as  in  the  later  Roman  time),  Ld.  272. 

BRtJIf,  f.  a  kindof  stuff  ox  tapestry  (for.  word),  Vm.  24,  31,  \\( 
Pm.  25,  Bs.  i.  762. 

bruna3r,  adj.  (dark)  coloured,  Fms.  viii.  217,  Sks.  286. 

briin-dss,  m.  the  wall-plate,  i.  e.  the  beam  (ass)  along  the  edge  \ 
of  the  walls  on  which  the  cross-beams  rest,  Nj.  114,  202,  Bs.  i.  8c 

brun-gras,  n.  '  brown-grass,'  probably  Iceland  moss,  Finnb.  2  \ 
=  bronugros,  q.  v.  (?) 

brIin-hvTtr,  adj.  white-browed,  epithet  of  a  fair  lady,  Hym.  8. 

briin-klukka,  u,  f.  '  brown-bell,'  name  of  an  insect  found  in  st;  ; 
pools,  Eggert  Itin.  §  600. 

bnin-moalottr,  adj.  (a  horse)  of  tnouse-grey  colour  with  a  blacl 
down  the  back,  Hrafn.  5. 

BRtJNN,  adj.  [A.S.  brun;  Germ,  brauti],  brown,  Hkr.  iii.  8: 
iii.  336;   bnin  klsedi,  black  dress,  of  the  dress  of  a  divine,  Bs.  i  1) 
'svartr'  is  never  used  of  a  horse,  but  briinn,  dark-brown,  wheren 
is  jarpr,  Nj.  167,  Grett.  122  A,  Bs.  i.  670,  cp.  Sturl.  ii.  32  ;  a  blai 
is  called  Briinn,  a  mare  Briinka ;  dcikk-briinn,  rau8-brunn,  darl^ 
red-brown,  etc.     The  word  is  not  much  in  use. 

brun-8i3r,  adj.  =  briinasi8r,  with  overhanging  brows,  {>i5r.  179. 

brun-61vi,  adj.  a  word  spelt  in  different  ways,  found  in  about  1 
passages.      brunSlr,  Bjarn.  62  ;    briinvolvi,  Fb.  i.  186;   brunvai: 
357;    briincilvi,  Fms.  xi.  114;    briinolfr,  Jomsv.  S.  32  (Ed.  i8j  : 
frowning,  with  a  wolfish  brow,  look,  [from  briin  and  lilfr,  a  wolf. 

BRTJSI,  a,  m.  a  buck,  he-goat,  Edda  (Gl.)  :  name  of  a  giant,  F 
214.    In  Norway  (I  var  Aasen),  a  lock  of  hair  on  the  forehead  of 
is  called  '  bruse.'     In  Icel.       a.  an  earthen  jar,  to  keep  wine  or  s: 
(cp.  Scot,  greybeard,  Scott's   Monastery,  ch.  9),  no  doubt  froi; 
being  in  the  shape  of  a  bearded  head.     This  has  given  rise  to  tht 
little  poem  of  Hallgrim  called  Skeggkarlsvisur,  Skyldir  eruni  vi6 
karl  tveir,  a  comparison  between  Man  and  Greybeard  (Skeggkarl- 
carle);  cp.  leir-briisi  =  brusi;  flot-briisi,  Hym.  26.        ^.abird,cf, 
maximus,  called  so  in  the  north  of  Icel.,  but  else  heimbrini.  Egg' 
§  SS^-  !!•  ^  pr-  name  of  a  man,  Landn. 

briiskr,  m.  a  '  brush,'  tuft  of  hair,  crest  of  a  helmet,  etc. 

bru-steinn,  m.  pavement,  Eb.  120. 

brydda,  dd,  [broddr],  to  prick,  point :  a.  to  sharp  or  ro7tgb  r 
in  shoeing  him,  Hm.  89  :   to  spit,  pin,  Sturl.  iii.  85  G.  p.  ' 

the  point;    sva  langt   sem   bsenar-krossinn  a  Saevarlandi  bryddir 
Melshonii,  of  a  v\evf,juit  shewing  the  point,  Dipl.  iii.  1 1 :  metaph.  /' 
torment,  Str.  25  ;  b.  a  illu,  6jafna9i,  to  shew,  utter,  evil,  injustice, 
to  line  a  garment,  (akin  to  bor&,  bor6i.) 

brydding,  f.  lining,  N.  G.  L.  iii.  no.  2  and  10,  D.  N.,  freq.  in  moi; 

bry3ja,  u,  f.  a  sort  of  trough,  Stj.  1 78.  Gen.  xxx.  38.  II. 

woman,  a  hag,  v.  the  following  word. 

BRYDJA,  bruddi,  brutt,  no  doubt  qs.  brytja,  prop,  to  chop  n 
teeth,  used  of  chewing  biscuits  or  other  hard  brittle  food;  cp.  pro 
Ital.  rotta,  which  is  used  in  the  very  same  sense,  from  Lat.  rupij 
bry8ja  comes  from  brjota,  brytja. 

BRYGGJA,  u,  f.  [v.  brii,  Scot,  brlgg'],  a  pier,  landing-stage, 
way.  Eg.  75,  530,  Hkr.  ii.  11,  Ld.  190,  Fms.  i.  158,  ix.  478,  503,  a 
The  piers  were  movable,  and  were  carried  about  in  trading  ships ; 
such  phrases  as,  skjota  bryggjum  (skut-bryggja),  to  shoot  out  tbegan  « 


BRYGGJUBUD— BUKLARAFETILL. 


85 


embarking  or  loading  the  ship,  2.  seldom  =  bridge,  D.  I.  i.  404. ' 

Kiiglish  local  names,  Stanfur6ii-bryggja,  Lunduiia-bryggja,  Stamford- 
ige,  London-bridge,  Hkr.,  Fms.  vi.  compds  :    bryggju-bu3,  f. 

ier-sbop,  N.  G.  L.  iii.  no.  49.  bryggju-fotr,  m.  the  head  {end)  of 
ier,  a  cognoni.,  Fms.  bryggju-ker,  n.  a  tub  at  the  pier,  Fms.  x. 
5.       bryggju-lsegi,  n.  a  lying  with  the  gangway  shot  out,  Grag.  i. 

Hkr.  ii.  213.        bryggju-mangari,  a,  ni.  a  '  bridge-monger,'  sbop- 
Cer  at  a  landing-pier,  N.  G.  L.  iii.         bryggju-sporflr,  in.  the  end, 
d  of  a  pier,  Griig.  i.  92,  Eg.  121,  Fms.  iv.  41. 
(^n-brok,  f.  war-breeches,  Sks.  405. 

ryn-glofi,  a,  m.  a  war-glove,  gauntlet,  N.  G.  L.  i.  247,  El.,  Karl.,  etc. 
ryn-hattr  and  -hOttr,  m.  and  -hetta,  u,  f.  a  war-bat,  Al.  78,  Karl. 

h  239- 

ryn-hosa, u,  i. war-hose, greaves,  Stj.46i,Sks.  405.1  Sam.  xvu.  6. 

RYNJA,  u,  f.  [Ulf.  6>7«/o;  A.S.  burn;  Hd.bry-nio;  O.H.G.brimja; 
:d.  brynja ;  Dan.  brynie^  : — a  coat  of  mail,  in  olden  times  woven  of 
;s  (hringa-brynja,  ring-mail),  hence  in  poetry  called  hring-skyrta,  a 
in-mail  sark  or  shirt,  with  epithets  such  as  '  iron  sewed,  knit,  woven,' 
the  like,  Lex. Poi't.:  the  breast-plate,  spanga-brynja  (Fms.vii.  264,  viii. 
^588),  is  of  later  date,  viz.  of  the  time  of  the  Crusades  and  the  following 
S  vide  Fms.  i.  43,  ii.  309,  iv.  65,  vi.  410,  41 1,  vii.  45,  46,  viii.  403, 
137,  v.l.  etc.  etc.,  Bs.  i.  526,  528,  624.  compds  :  brynju-bitr, 

mail-biter,  name  of  a  sword,  Sturl.  brynju-b6nd,  u.  pi.  cords 
fasten   the   b.,    Karl.  brynju-liattr    and    -lietta  =  brynhattr. 

-nju-hdlsbjSrg,  f.  a  hauberk.  brynju-hringr,  m.  the  ring  of  a 
[■  of  mail.  Fas.  i.  197.  brynju-lauss,  adj.  without  a  coat  of  mail, 
\mered,  Sturl.  ii.  146,  Fms.  vi.  416  (in  a  verse).  brynju-meistari, 
ji.  a  smith  of  a  b.,  N.  G.  L.  ii.  246.  brynju-rokkr,  ni.  a  coat 

j  rm.  rocli]  of  mail,  Kark 

jmja,  a&,  to  cover  with  a  coat  of  mail,  Rom.  219;  mostly  in  part.  pass. 
njadr,  wearing  a  coat  of  mail,  Fms.  v.  161,  Orkn.  148  :  reflex,  to 
hn  a  coat  of  mail.  El.  103. 

jm-klixngr,  m.  a  sort  of  weapon,  =  LsLt.  lupus,  Sks.  419. 
jra-knifr,  m.  a  war-knife,  dirk,  Sks.  406. 

lyn-koUa,  u,  f.  =  mid.  Lat.  collare,  a  collar  of  mail,  Fms.  viii.  404. 
ynna,  t,  [brunnr],  to  water  cattle,  with  dat.  of  the  beasts ;  b.  nautum, 
lida  163,  Dropl.  34. 

:ni-8takkr,  m.  a  mail-jacket,  Faer.  no,  Lv.  107. 
'/n-stilka,  u,  f.  a  mail-sleeve,  Fms.  ii.  323,  viii.  387. 
7n-tr611,  n.  a  sort  of  halberd,  Ld.  148,  Valla  L.  208,  Eg.  121,  122, 
y.K.  170,  Thom.  343,  Stj.  461.  I  Sam.  xvii.  7,  where  the  translator 
;i  of  the  spear  of  Goliah — slikt  er  mi  kallat  b. 

.(Ti-tvari,  a,  m.  a  sort  of  halberd,  probably  synonymous  to  bryn- 
li,  defined  in  Eg.  285,  Fas.  iii.  387. 

jlYTI,  old  gen.  brytja,    mod.    bryta,   m.    [A.S.  hrytta  =  villicus; 
iipan.  bryde'],  a  steward,  bailiff.     This  word  occurs  twice  or  thrice  in 
books,  of  the  bailiffs,  of  private  farms,  Nj.  201,  Jjorf.  S.  Karl.  408, 
47;   also  of  the  two   bishops'  bailiffs,  Bs.  i.  247,  477,  839,  848, 
e  bryti  is  inferior  to  radsmaSr,  a  steward,  and  denotes  the  head- 
trer  in  the  bishop's  homestead.      In  Denmark  it  was  more  in  use, 
treatise  of  N.  M.  Petersen  ('  Bonde  og  Bryde')  upon  the  subject, 
ill  Ann.  for  Nord.  Oldk.  1847  ;  even  used  in  Denmark  as  a  pr.  name, 
teuiard,  Stewart  in  the  Brit.  Isles,  Hkr.  i.  228;    bryta  eSr  hinum 
1  manni  er  i  bae  er  staddr,  GJ)1.  428  :   the  bryti  was  in  Norway  the 
■bondsman,  tveir  ^raelar,  J)j6nn  ok  bryti,  N.  G.  L.  i.  70,  36. 
^tja,  a&,  [brjota-brotinn ;  A.S.  bryttjan  =  to  deal  out'],  to  chop,  esp. 
iitcher's  meat,  Isl.  ii.  337  ;  sva  brytju  ver  grisina,  Sd.  163  ;  b.  biife, 
0,  Stj. 41 1.  Judg.  xiv.  6  (as  he  would  have  '  rent'  a  kid)  ;  b.  ni6r,  to 
'own,  as  a  carcase,  Fms.  vii.  123  ;  b.  mat,  to  chop  vieat,  viii.  221. 
1  'tjan,  f.  chopping,  Grdg.  i.  148,  466. 
't-skdlm,  f.  a  chopper,  Gisl.  80. 
't-trog,  n.  a  butcher's  trough,  {)ryml.  3.  60. 

na,  d,  [brua],  to  whet,  sharpen, '  bring  to  an  edge ;'  b.  Ija,  knif,  sverS, 
St  a  scythe,  knife,  sword,  Edda  48,  Isl.  ii.  348,  Fs.  62.  p.  naut.  to 
a  boat  or  ship  half  a-shore,  put  her  on  the  '  edge '  of  the  sea-board ; 
P  skipi,  Nj.  19,  Fs.  145,  147,  Fms.  viii.  333,  v.l.  2.  metaph. 

s;  on,  incite,  Al.  33. 

na,  u,  f  whetting;  mowers  call  'bryna'  the  amount  of  mowing 
before  the  scythe  wants  whetting  again. 

Tii,  n.  a  whetstone,  Isl.  ii.  348,  Fas.  iii.  43,  44.  2.  metaph. 

(rendering  of  the  Lat.  incitamenta  gulae),  Rom.  306. 
Tiing,  f.  a  whetting,  sharpening,  esp.  metaph.  egging  on,  sharpening ; 
"rst  um  y5r  sonu  miiia,  J)urli  {)er  bryningina,  Ld.  240;  segir,  at 
,)cir  teki&  bryningunni,  Hkr.  ii.  239. 
"'igr,  adj.  =  brynn. 
*Tin,  adj.  [brun],  prop,  'edged;'  but.  only  used  metaph.  prompt, 
;  cf  bryn  fefong  laegi  fyrir,  ready  means,  Fms.  iv.  298  ;  bryn  mala- 
an  evident,  plain  case,  Ld.  66,  Gisl.  119,  123;   bryn  sok,  a  just, 
f  cause,  Sturl.  iii.  237 ;  bryn  viirn,  a  clear  case  of  defence.  Band.  15 
bry  at  erindi,  a  pressing  errand,  business ;  brynn  byrr,  a  straight. 


having  such  or  such  a  brow,  in  compds,  Jjung-brynn,  I^tt-bry'nn,  sam- 
bry'nn,  q.  v. 

br8e3a,  dd,  [bra5],  to  tnelt,  Sks.  145 ;  b.  jjikul,  snjo,  is,  Fms.  iii.  180, 
ix.  355'  K.  A.  6;  b.  lysi,  to  make  oil.  2.  metaph.  to  hurry;  mi 

seinkaSa  ek,  en  \)u  brseddir  heldr,  /  tarried,  but  you  hurried,  Dropl. 
25.  3.  [bra&,  n.],  to  tar,  pitch;   b.  hiis,  skip,  timbr,  kirkju,  etc., 

Fms.  i.  291,  v.  331,  Vm.  62,  Eg.  90,  N.G.  L.  ii.  247,  GJ)1.  81. 

brseSi,  f.  [bruSr],  anger,  ire,  temper,  Eliic.  41  ;  i  hrxbi,  in  a  passion, 
Fms.  vii.  130,  Pass.  8.  14;  meb  braefti,  with  ire,  Stj.  153.  brsBfii- 
mseli,  n.  pi.  angry  language,  Sks.  25. 

breeflrunga,  u,  f.  [broSir],  a  female  first  cousin,  Grug.  i.  346,  Fms, 
vii.  274,  Post.  656  A.  ii.  15. 

brffidrungr,  m.  [broftir],  a  first  cousin  (agnate),  Gr&g.  i,  171,  ii,  172  ; 
also  =  brxdrunga  ;  hon  var  braeSrungr,  she  was  first  cousin,  Asny'jar,  Grett. 
87.  COMPDS :  br8e3rungs-barn,  n.  child  of  a  first  cousin,  G^l.  244. 
breeSrtings-  and  breeSrtinga-baugr,  m.  the  share  ofweregild  due  to 
first  cousins,  N.  G.  L.  i.  75,  Grag.  ii.  185. 

braekja,  u,  f.  a  brackish,  bad  taste,    brsekir,  m.  a  cognom.,  Landn. 

brseklingar,  m.  pi.  [brok],  '  breechlings,'  a  nickname  of  the  Irish, 
Morkinsk.  (Fr.) 

brsDkta,  t,  [Dan.  brcege ;  Ivar  Aasen,  brceka,  brakta],  to  bleat;  b.  sem 
geit,  to  bleat  like  a  she-goat,  Fbr.  212  (rare). 

brsela,  d,  [Fr.  brtller],  to  burn,  in  the  allit.  phrase,  brenna  ok  brsela. 

brsela,  u,  f.  thick  smoke  and  fire  (  =  svaEla). 

brogflottr,  adj.  [bragS],  crafty,  cunning.  Eg.  283,  Gliim.  379,  Hav.  56, 

br6g5u-ligr,  adj.  cunning-looking,  Mag.  7. 

BROLTA,  t,  [bratl  and  bratla,  Ivar  Aasen],  to  tumble  about  (as  a  cow 
in  a  bog),  Ld.  328,  Nj.  27,  Jomsv.S.  (Ed.  1S24),  p.  38  (breylti)  ;  Fms.  xi. 
129  has  a  false  reading  breysti,       br61t,  n.  a  tumbling  about. 

brOrr,  m.  [A.S.  brcer'],  a  briar,  Haustl.  14;  the  explanation  given  in 
Lex.  Poet,  is  scarcely  right. 

BROSK,  n.  a  noise,  crackling,  Eb.  97  new  Ed.  note  I. 

br6stuliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  in  the  phrase,  lata  b.,  to  brag,  Sturl.  i. 
140  C,  [cp.  braska  =  /o  twist,  Ivar  Aasen.] 

budda,  u,  f.  a  purse,  (mod.) 

BUDKR,  bauSkr,  Art.  7,  mod.  contr.  baukr,  m.  [a  for.  word 
derived  from  Gr.  dvoBrjKr] ;  mid.  Lat.  apotheca ;  Ital.  bottega ;  Fr.  bou- 
tique;  O.  H.G.  buttick ;  mod.  Germ,  bottich;  hence  Germ,  bottcher, 
Dan.  budker,  mod.  Icel.  beykir  =  a  cooper]: — a  box,  originally  a  box  to 
keep  herbs  and  balsams  in;  tva  bu9ka  me5  balsamum,  Bs.  i.  872,  Mar. 
43;  budkr  nokkurr  er  hiisfreyja  atti.  Glum.  378,  Stj.  215:  Bauka- 
Jon,  Pillbox -John,  was  a  nickname  given  to  a  bishop  in  Icel.  for  having 
made  money  by  dealing  in  medicine-boxes ;  kolludu  ovinir  bans  hann 
Bauka-Jon,  s6g6u  hann  hafa  selt  i  sma-baukum,  J)at  er  hann  leti  sem 
vseri  dyrindi  nokkur,  Espol.  Arb.  16S5 ;  hence  prob.  bauka,  q.  v. 
coMPD  :  bauka-grdss,  n.  pi.  herbs  kept  in  a  box,  Str. 

buSlungr,  m.  a  king,  poet.,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poi?t. 

buffeit,  n.  [Engl,  bttffet],  a  buffet,  Gisl.  27. 

bufifeita,  tt,  (for.  word),  to  buffet,  Bser.  20,  Mar.  60. 

buga,  a&,  to  bow;  in  fishing  for  trout  with  nets  people  in  Icel.  sa}', 
buga  fyrir,  to  draw  the  net  round;  but  mostly  used  metaph.  and  in 
compds,  vfir-buga,  to  bow  down,  subdue;  3rd  pers.  pret.  reflex,  bugusk, 
from  an  obsolete  strong  verb  bjiiga,  baug,  occurs  in  Eyvind,  bugusk  almar, 
bows  were  bent,  Fms.  i.  49. 

bug3a,  u,  f.  a  bow  or  bent,  of  a  serpent's  coil. 

BUGR,  m.  pi.  ir,  a  bowing,  winding;  so  Icel.  call  the  bight  or  bend  of 
a  river,  brook,  creek,  or  the  like;  renna  i  bugum,  to  fiow  in  bights, 
hence  ar-bugr,  laekjar-bugr :  the  bight  (inside)  pf  a  ring,  finger,  bow-string, 
etc. ;  i  bug  hringinum.  Eg.  306 ;  b.  fingranna,  Sturl.  i.  189 ;  gripa  i  bug 
snaErum,  poet,  to  grip  the  bight  of  the  bow-string,  Jd.  27:  the  scythe 
has  J)j6-bugr,  q.  v. :  the  concave  side  of  the  sails,  sa  af  landi  i  bug  allra 
seglanna,  Fms.  vii.  94 :  a  curve,  disorder,  of  a  line  of  men  or  ships  (in 
battle),  rotta  J)ann  bug,  er  a  var  orSinn  flotanum,  i.  174;  hence  the 
phrase,  aka  e-m  a  bug,  vide  aka ;  vinda  (giira)  braSa-bug  a3  e-u,  to  rnake 
haste,  Grett.  98  A  :  a  bug,  Scot,  abeigh  (aloof),  Ulf.  3.  27  ;  mein-bugir, 
iinpedimetits.       p.  cotivexity;  h.  jar9ar,  Rb.  468,  unusual  in  this  sense. 

bugt,  n.  bowing,  servile  homage ;  bugta,  a8,  to  make  matty  bows. 
Snot  163.  p.  a  bight,  bay,  Dan.  bugt  (for.  and  rare).  Y-  l^ougbtes, 
Spencer]  =  bugSa,  Fms.  iii.  190,  or  false  reading  =  beit  (?). 

BUKKR,  m.  [A.S.  bucca;  Engl,  buck;  Germ,  bock;  Swed.-Dan. 
biM;  cp.  bokki]  : — a  he-goat,  rare;  hafr  is  the  common  word,  Stj.  177, 
O.H.  i5:=Lat.  aries,  a  battering  ram,  Al.  89.  compds:  bukka- 

bl66,  n.  the  blood  of  he-goats,  544.  39-  bukka-skinn,  n.  the  skin 
of  he-goats,  Sks.  184.         bukka-vara,  u,  f.  id.,  Bs.  ii.  177,  Sks.  184. 

bukk-ram,  n.  a  bitck-ram,  ram,  Vm.  124,  Dipl.  iii.  4  (a  for.  word). 
COMPD :  bukkrams-h6kull,  m.  the  scapular  of  a  ram,  Vm.  70. 

BUKL,  n.  [mid.  Lat.  bucula],  the  boss  of  a  shield,  Al.  40,  (a  for.  word.) 

btiklari,  a,  m.  [Fr.  bouclier],  a  buckler,  shield,  Sks.  374,  Eg.  202, 
Fms. viii.  170, 317,  ix.  533,  Fas.i.  179,  Sturl.  ii. 44,  221,  etc,  compds: 
buklara-b61a,  u,  f.  the  boss  of  a  buckler,  Sturl.  i,  196.  biiklara- 


86 


BULLA— BtA. 


bulla,  a&,  to  boil  up;  b.  og  sj68a;  cp.  Lat.  ebullire :  metaph.  to  chat, 
talk  nonsense,  and  bvill,  n.  tionsense ; — all  mod. 

bulla,u,  i.tbesbaftin  a  churn  ox  pump.  bullu-f6tr,m.a  pr.naine.Grett. 

bulungr,  m.,  proncd.  budlungr,  [bolr,  bulr],  a  pile  of  logs,  fire-wood, 
Stj.  593,  Isl.  ii.  417. 

bumba,  u,  f.  [onomatopoetic,  cp.  Engl,  bomb,  to  boom,  etc.],  a  drum, 
Stj.  289,  Sks.,  Al.,  Karl.,  Fas.  iii,  etc.  2.  the  belly  of  a  tub,  kettle,  or 

any  big  jar  ;  ketil-bumba,  Od.  viii.  436. 

BUNA,  u,  f.  [akin  to  ben],  a  stream  of  purling  water ;  laekjar-buna, 
vatns-buna  :  btinu-lsekr,  m.  a  purling  brook,  Jonas  137  ;  bl68-buna  = 
blodbogi.  2.  one  with  the  stocking  hanging  down  his  leg,  ungar- 

tered;  a  cognom.  (Bjorn  buna),  Landn. 

buna,  a6,  to  gush  out,  of  blood,  water-spring,  etc. 

BXJNDIN,  n.,  mod.  byndini.  Pass.  17.  27,  [binda],  a  sheaf,  bundle, 
Stj.  192.  Gen.  xxxvii.  7,  Greg. 40;  korn-bundin,rt  sheaf  of  corn,  Blanda  MS. 

bunga,  u,  f.  elevation,  convexity. 

bunki,  a,  m.  a  heap,  pile,  v.  biilki. 

bunungr,  m.  a  sort  of  whale,  Edda  (Gl.) 

burdeiga,  a3,  (a  for.  word ;  vide  burt),  to  tilt,  J>i6r. 

BURDR,  ar,  m.  pi.  ir,  [Engl,  birth;  Hel.giburd;  Germ,  gebnrt;  cp. 
bera  A.  II]  : — birth,  esp.  of  the  birth  of  Christ ;  fra  GuSs,  Drottins, 
Krists  burdi,  Bs.  i.  112,  145,  158,  173;  fra  hinga&-bur3i  Christi,  id., 
64,  75,  79,  85  ;  til  burSar  Christi,  Rb.  84  :  of  men,  sott  bur6ar  =  j6&s6tt, 
labours,  K.  A.  104.  2.  of  domestic  animals,  calving,  lambing,  hence 

sau3-bur6r,  the  lambing-time ;  J)eim  kiim  er  bezt  biiast  til  bur6ar,  Bs.  i. 
194.  3.  birth,  the  thing  born,  an  embryo;    Fillinn  gengr  tvo  ar 

me5  burSinum,  Stj.  70  ;  at  {)8er  (viz.  the  ewes)  skyldi  sinn  bur&  geta,  1 78  ; 
fae8a  sinn  bur&,  97  ;  me3  konum  leysisk  bur&r  (abort),  Bs.  i.  79S.  4. 

in  pi.  birth,  extraction;  hei6inn  at  bur6unj  (MS.  sing.),  heathen  by  birth, 
Ver.  40;  burdir  ok  aett,  kith  and  kin,  Fms.  i.  83  ;  er  ekki  er  til  Noregs 
kominn  fyrir  bur5a  sakir,  ix.  389 ;  Hakon  jarl  haf6i  burSi  til  J)ess,  at 
halda  f68urleif&  sinni,  ok  hafa  jarlsnafn,  i.  223;  J)ykkjumk  ek  hafa  til 
{)ess  burfti  ok  fraenda  styrk.  Eg.  474 ;  hence  in  mod.  usage  bur3ir  means 
one's  ^physique,'  strength ;  burSamaSr  mikill,  a  mighty  strong  man  ;  hafa 
litla  burSi,  to  have  little  strength ;  yfir-burSir,  superior  strength  (cp.  bera 
yfir),  and  afburdir,q.v.  11.  the  bearing  oi\\mbs,ho6.y;  lima-bur6r, 

fota-burSr,  hofu3-bur5r.  III.  [bera  C],  the  conipds  at-bur3r,  vi9- 

burSr,  til-bur8r,  bap,  accident;  fyrir-bur6r,  vision.  TV.  answer- 

ing to  bera  A.  I,  vide  byrSr,  and  compds  like  {'i-bur3r.  p.  saman- 
burSr,  comparison.  compds  :  burfla-munr,  m.  distance  of  birth,  Fs. 
125.  burdar-dagr,  m.  a  birthday,  Horn.  106  ;  b.  Mariu,  the  nativity 
of  the  Virgin  Mary,  Rb.8.  burflar-maflr,  m.  a  bearer,  Fms.  i.  271. 
burSar-sveinn,  m.  an  errand-boy,  Fms.  vii.  222.  burflar-timi,  a, 
m.  birth-time,  Stj.  97;  natal  hour,  loi. 

burSugr,  adj.  [Germ,  ge-bilrtig],  of  high  birth,  Grett.  161  A,  Stj.  238 
(unclass.) 

biurgeiss,  m.  [Fr.  bourgeois;  Chaucer  burgeis;  a  for.  word,  of  Teut. 
origin,  from  burg']  : — a  burgess.  Fas.  iii.  358  :  in  mod.  usage,  a  big  man. 

buris,  m.  (a  for.  word),  borax,  N.  G.  L,  iii. 

burkni,  a,  m.  [Scot,  bracken  or  breckan,  cp.  Engl,  brake^,  the  common 
fern,  Hjalt. 

BURR,  m.,  gen.  ar,  pi.  ir,  a  son,  akin  to  bera  and  barn,  but  poet., 
being  used  in  prose  only  in  allit.  phrases  such  as,  eigi  buri  vi8  bonda 
sinum,  Stj.  428 ;  seni  burr  e6r  br63ir,  Fms.  xi.  75  ;  attu  bcim  og  buru 
(ace.  pi.)  grofu  raetr  og  muru  is  a  standing  peroration  of  Icel.  nursery 
tales,  Isl.  |)jo8s.  ii.  319,  vide  Lex.  Poet.:  else  in  prose  only  used  in  the 
weak  form  in  the  compd  words  tvi-buri,  twins;  J)ri-buri,  three  at  a  birth, 
(in  modem  statistics  even  fleir-buri.) 

BURST,  f.  I.  [A.  S.  byrst;  Germ,  borste ;  Swed.  bosta],  a  bristle, 

Hb.  (1865)  22  ;  but  also  of  a  hog's  back  and  bristles,  Edda  70  ;  cp.  GuUin- 
bursti.  Gold-bristle,  the  mythical  hog  of  the  god  Frey ;  Fas.  i.  532  (of 
the  sonargiiltr,  the  sacred  hog) ;  Fms.  v.  165  :  the  phrase,  draga  bust  or 
nefi  e-m,  to  draw  a  bristle  out  of  one's  nose,  to  cheat,  gull  one.  Oik.  36, 
does  not  occur  anywhere  else  that  we  know  of;  the  Engl,  say,  'to  lead 
one  by  the  nose,'  in  much  the  same  sense.  II.  metaph.  the  gable 

of  a  house  (hiis-burst),  Hkr.  iii.  14  (of  a  shrine).  Mar.  106,  Konr.  67  ;  og 
gogginn  a  bustinni  brynir  (of  a  raven  sitting  on  the  top  of  a  house  and 
whetting  his  bill),  Sig.  Brei&fjord.  compds  :  bursta-kollr,  m.  bristle- 
scalp,  a  nickname,  Nj.  181.        burstar-hdr,  n.  bristly  hair.  Fas.  i.  105. 

bvirsti,  a,  m.  a  brush,  Dipl.  v.  18  : — from  bursta,  aS,  to  brush. 

burst-fgull,  m.  a  hedge-hog,  Thom.  145,  147  ;  vide  bjarnigull. 

BURT-,  V.  brott-. 

BURT,  [Ital.  bagordo ;  Fr.  bobourt;  bord  in  Chaucer ;  vide  Du  Cange 
s.v.  bobordicuni],  in  the  phrase,  ri8a  burt,  to  ride  a  tilt;  hence  burt- 
reiS,  f.  a  tilt,  tournament,  Baer.  1 7,  Fas.  ii.  295,  Karl.,  ftiOr.,  etc.;  freq.  in 
romances.  compds  :  burtreidar-maSr,  m.  a  tilter,  Mag.  8,  Fas.  iii. 
241.  bvirtrei3ar-vdpn,  n.  a  tilt-weapon,  Fas.  ii.  281.  burt- 

stdng,  f.  a  lance  for  tilting,  Mag.  8,  Fas.  iii.  369,  Karl.,  etc. 

busi,  a,  in.  a  bad,  clumsy  knife. 

BUSSEL,  n.  fa  for.  wordV  a  cask,  bushel.  Art.  no. 


T    BUSTL,  n.  bustle,  Isl.  ii.  59,  Snot  217;   of  a  fish  splashing  i 
water,  Bb.  2.  28  :  bustla,  a5,  to  bustle,  splash  about  in  the  water. 

BUTTR  and  butraldi,  a  cognom.,  Dipl.  v.  26,  Fbr. :  short,  cp. 
Dan.  butted. 

BUZ  A,  u,  f.  [a  for.  word;  mid.  Lat.  bussa;  O.  H.  G.  buzo;  I 
buise ;  Engl,  herring-buss'],  a  sort  of  merchant-ship,  Fms.  vii.  289,  ix 
xi.  425  ;  freq.  in  the  Ann.  of  the  14th  century  ;  it  occurs  first  A.D. 
then  1299:  in  the  14th  century,  during  the  Hanseatic  trade  with 
nearly  every  ship  was  called  buza,  vide  Ann.  compd  :  buzu-sk 
=  buza,  Ann.  1251,  etc.,  Hkr.  iii.  118. 

BTJ,  n.  [iie\.bu  =  domicilium;  O.H.  G.  bti;  mod.  Germ.  bau  =  ti 
cultivation ;  Hel.  also  uses  beo  or  beu,  —  seges,  cp.  also  Teut.  bojiwt  —  i 
in  Schmeller  Heliand  Glossary : — the  root  of  this  word  will  be 
more  closely  under  the  radical  form  biia ;  here  it  is  sufficient  to  n 
that  '  bii'  is  an  apocopate  form,  qs.  '  bug'  or  'bugg;'  the  root  re 
unaltered  in  the  branch  to  which  Icel.  bygg,  byggja,  and  other 
belong]  : — a  house;  bii  and  bae  (byr)  are  twins  from  the  same  root  ( 
bser  is  the  house,  bii  the  household;    the  Gr.  oIhos  (foiKos)  em 
both ;  t)eir  eta  upp  bii  mitt,  Od.  i.  251 ;  bi&la  til  m68ur  minnar  oj 
biii  hennar,  248  ;  bu  mitt  er  a  forum,  iv.  318 ;  gott  bii,  ix.  35 ; 
upp  bii  bans  botalaust,  xvi.  431 ;   svo  hann  er  faer  um  a5  veita 
forst66u,  xix.  161 ;   hiis  og  biijorS,  og  g63an  kvennkost,  xiv.  64 
Prose  Translation  by  Egilsson.     In  the  Northern  countries  'bii'  i 
the  notion  of  living  upon  the  produce  of  the  earth ;  in  Norway  and 
Icel.  that  of  living  on  the  '  milk'  (malnyta)  of  kine,  ewes,  or  she- 
J)at  er  bii,  er  maSr  hefir  malnytan  smala,  it  is  '  bii '  if  a  man  has  a 
ing  stock,  Grag.  i.  158  ;  the  old  Hm.  says,  a  'bii,'  however  small  ii 
better  to  have  than  not  to  have ;  and  then  explains,  '  though  the 
but  two  she-goats  and  a  cottage  thatched  with  shingle,  yet  it  is 
than  begging;'  Icel.  saying,  sveltr  sau81aust  bii,  i.e.  a  sheepless  hot 
starves  :  'bii'  also  means  the  stores  and  stock  of  a  household  ;  gora 
reisa  bii,  to  set  up  in  life,  have  one's  own  hearth,  Bs.  i.  127,  Bb. ; 
Sturl.  i.  197,  Eb.  40 ;  breg6a  biii,  to  give  up  farming  or  household 
vid  biii,  to  take  to  a  farm,  Sturl.  i.  198 ;    eiga  bii  vi6  e-n,  to  s 
household  with  one,  200;   raSask  til  biis,  id.;   fara  biii,  to  remov 
household,  flit,  225  ;  hafa  bu,  hafa  rausnar-bii,  226  ;  eiga  bii,  iii.  J 
137:    allit.  phrases,  born  og  bii,  Bs.  ii.  498;   bondi  er  bii-st61pi, 
lan^stolpi,  the  '  bondi'  is  the  stay  of  the  '  bii,'  the  '  bii'  is  the  stay 
land;  biia  biii  sinu.  Fas.  iii.  31 2  ;  bvia  umegSar-biii,  to  have  a  bectvy 
hold  (many  children),  K.  J>.  K.  90 ;  hafa  kyr  ok  aer  a  biii,  Nj.  236 : 
keeping,  in  the  phrase,  eiga  einkis  i  bii  at  biSja,  to  have  plenty  ofever_ 
Bs.  i.  131,  132  ;  bsE^i  {)arf  i  biiit  mjol  ok  skreift,  Nj.  18:  bonu, 
rei8  Hrutr  heim  til  biis  sins,  4;  a  biii,  adv.  at  home,  Fms.  iv.  2gl 
82.  2.  estates;  konungs-hu,  royal  demesnes ;  {jar  er  bii  ban 

Eg.  42,  43,  Landn.  124,   fara  milU  biia  sinna,  to  go  from  one  e. 
another,  id.;  eiga  bii,  to  own  an  estate.  3.  the  stock  in  afam 

sumir  lagu  liti  a  fjollum  me5  bii  sin,  Sturl.  iii.  75  ;  drepa  ni8r  bii,! 
bii,  taka  upp  bii,  to  kill  or  destroy  one's  stock,  Fms.  ix.  473,  I 
compds:  biis-afleifar,  f.  pi.  remains  of  stores,  Grag.  i.  299. 
buMutir,  m.  pi.  implements  of  husbandry,  Grag.  i.  200,  220,  221 
iii.  14,  Bs.  i,  D.  I.  (freq.)  biis-efni,  n.  pi.  household  goods,  i 
197.  bus-far,  n.  =biifar,  Bs.  i.  477.  bus-forr£9,  n.  pi.  n 
ment  of  household  affairs,  Sturl.  i.  131,  Grett.  107.  bus-gagn=b 
Jb.  166.  bus-h.agr,  m.  the  state,  condition  of  a  'bii,'  Fas. 
bus-lilutir  =  busbuhlutir,  Hrafn.  22.  bus-haegindi,  n.  pi.  e 

able  income  derived  from  a  'bii,'  Bs.  i.  688,  Hrafn.  22.  bii* 
n.  movables  of  a  household,  Grag.  ii.  339  A,  249,  where  biisk« 
obsolete  and  dubious  word.  bus-tilskipan,  f.  the  settling  of  a 
bold,  Fms.  ii.  68.  bus-umsvif,  n.  pi.  the  care,  troubles  of 
business.  Band.  ii.  bus-umsysla,  u,  f.  the  management  of  a  *l 
22,  Eg.  333,  334,  Band.  I.e. 

B'O'A,  pret.  sing,  bjo,  2nd  pers.  bjott,  mod.  bjost ;  plur.  bjoggu, 
and  mod.  bjuggu,  or  even  buggu ;  sup.  biiit,  biii8,  and  (rarely) 
bu6  ;  part,  biiinn  ;  pret.  subj.  bjoggi,  mod.  byggi  or  bjyggi ;  pn 
indie,  by  ;  pi.  biim,  mod.  biium  :  reflex,  forms  bysk  orby'st,  bj6sk< 
bjiiggusk,  biiisk,  etc. :  poet,  forms  with  suffixed  negative  bj6-at,  Skr 
an  obsolete  pret.  bjoggi  =  bjo,  Fms.  ix.  440  (in  a  verse);  bjoj 
bjosk,  Horn.  118.  [Biia  is  originally  a  reduplicated  and  contraoj 
answering  to  Goth,  biian,  of  which  the  pret.  may  have  been  ] 
by  buan  Ulf.  renders  Gr.  o'lKtiv,  icaroiKfiv  ;  Hel.  buan  —  babitarel 
bauen;  Swed.  and  Dan.  ho.  The  Icel.  distinguishes  betwi 
strong  neut.  and  originally  redupl.  verb  biia,  and  the  transit,  as 
^yggj*>  <!•  V-  '•  bwa  seems  to  be  kindred  to  Gr.  (pvo),  f<pv<Ta  (cp 
bhu,  bhavami,  Lit.  fui);  byggja  to  La.t.  fdcio,  cp.  Swed.-Dan. 
Scot,  and  North.  E.  to  'big,'  i.e.  to  build;  cp.  Lat.  aedificare 
care :  again,  the  coincidence  in  sense  with  the  Gr.  oTkos,  oIk€ 
vicus,  is  no  less  striking,  cp.  the  references  s.v.  bu  above.  Bi 
root  word,  is  one  of  the  most  interesting  words  in  the  Scandin.  t 
bii,  baer,  bygg,  byg5,  byggja,  etc.,  all  belong  to  this  family:  itsui 


the  North   F. 


ffn   hll\    and 


BtJA. 


Sf 


A.  Neuter,  lo  live,  abide,  dwell,  =  Gt.  o\k(iv,  Lat.  babitare ; 
,u  synd  sem  i  m(5r  byr,  Rom.  vii.  17,  20;  i  m^r,  |)at  er  i  minu  holdi, 
:.yr  ekki  gott,  18 ;  hanii  sem  byr  i  Ijosiiiu,  I  Tim.  vi.  i6;  fyrir  Heilagaii 
^nda  sem  i  oss  byr,  2  Tim.  i.  14 ;  Latift  Christs  orS  rikulega  biia  medal 
I'ftar,  Col.  iii.  16;  ^k  trii  .  .  .  sem  khx  fyr  bjo  i  J)inni  iimmu  Loide, 
2  Tim.  i.  5 ;  t)at  hit  g66a  sem  i  oss  byr,  14 ;  hann  sem  byr  i  lj6sinu, 
:>ar  einginn  kanii  til  aft  komast,  i  Tim.  vi.  16;  hence  ibu6,  living  in, 
■tc. ;  in  many  of  those  passages  some  Edd.  of  N.  T.  use  byggja,  but  biia 
;uits  better :  of  a  temporary  abode,  hann  bjo  i  tjoldum,  he  abode  in 
'ents,  Fms.  x.  413.  2.  a  naut.  term;  {)eir  bjuggu  J)ar  um  nottina, 

bey  stayed,  cast  anchor  during  the  flight,  Fms.  vii.  3  :  on  board  ship,  to 
bave  one's  berth,  sa  ma&r  bj6  a  skipi  naest  Haraldi  er  het  Lo6inn,  166; 
ngi  madr  skyldi  bua  a  J)essu  skipi  yngri  en  tvitugr,  x.  321.  3. 

0  live  together  as  man  and  wife;  henui  hagar  a8  b.  vi&  hann,  i  Cor.  vii. 
2;  hagar  honum  hja  henni  a5  b.,  13;  b.  me6  hiisfni  sinni,  Stj.47;  b. 
18;  Kelgi  prestr  bjo  vi&  konu  J)a,  er  Jjordis  het  (of  concubinage),  Sturl. 
.  141 ;  but  bua  saman,  of  wedded  life,  K.  A.  134.  4.  b.  fyrir,  to 
e  present  in  the  place ;  at  Selt)6rir  muni  fyrir  b.  i  hverju  holti,  Fms.  iv. 
:6o :  recipr.,  sjor  ok  skogr  bjoggusk  i  grend,  Skalda  202,  Baruch.  5. 
sp.  (v.  bii)  to  have  a  household,  cattle,  sheep,  and  milk  ;  hence  biiandi, 
ondi,  bar,  and  bii ;  biia  vi&  malnytu  (milk),  ok  hafa  kyr  ok  aer  at  biii, 
Jj.  236,  Grag.  i.  168,  335  ;  b.  biii  (dat.),  153,  K.f>.K.  90  ;  biia  biii  sinu, 
■)  'big one's  ain  biggin,'  have  one's  own  homestead.  p.  absol.,  meSan 
111  vilt  b.,  so  long  as  thou  wilt  keep  house,  Hrafn.  9  ;  b.  vel,  ilia,  to  be  a 
ood  (bad)  housekeeper ;  vaeiit  er  aS  kunna  vel  a5  biia,  Bb.  3.  i ;  Salomon 
ongur  kunni  a5  b.,  100 ;  fara  a8  b.,  to  begin  housekeeping,  2.6;  b.  a 
irSu,  to  keep  a  farm,  gefa  J)eim  63ul  sin  er  a  bjoggu,  Fms.  i.  21.  y 
lia  a . . .,  at . . .,  i . . .,  with  the  name  of  the  place  added,  to  live  at  or  in 
place ;  haim  bjo  k  Velli  (the  farm)  a  RangarvoUum  (the  county),  Nj.  i ; 

loskuldr  bjo  a  HciskuldstoSum,  2  ;  hann  bjo  at  Varmalaek,  22  ;  hann  bjo 
ndir  Felli,  16;  Gunnarr  bjo  at  Hlidarenda,  29;  Njall  bjo  at  BergJ)6rs- 
v41i,  30,  38,  147,  162,  164,  173,  174,  213,  Landn.  39-41,  and  in  num- 
erless  passages ;  Eb.,  Ld.,  Eg.,  Sturl.,  Bs.,  Isl.  ii,  etc.  (very  freq.)  :  also  b. 
brjosti,  skapi,  huga  e-m,  to  be,  dwell  in  one's  mind,  with  the  notion  of 
)oted  conviction  or  determination,  fiess  hins  mikla  ahuga,  er  J)er  byr  i 
rj6sti,  Fms.  iv.  80 ;  ^vi  er  mer  hefir  lengi  i  skapi  biiit,  78  ;  ekki  muntu 
ynask  fyrir  m^r,  veit   ek   hvat  i   byr   skapinu,  Lv.  16.  II. 

letaph.  and  with  prepp. ;  b.  um  e-t,  or  b.  yfir  e-u,  almost  in  an  uncanny 
jOse,  to  brood  over  hidden  schemes,  designs,  resentment,  or  the  like ; 
lia  um  hverfan  hug,  to  be  of  a  fickle  mind,  Skv.  3.  39  ;  b.  eigi  um  heilt, 
;  brood  over  something  against  one,  to  be  insincere,  Fms.  xi.  365  ;  b.  um 
<oll,  to  brood  over  some  deceit,  id.;  b.  um  grun,  to  be  suspicious,  ii.  87  : 

1  good  sense,  b.  um  eitt  lunderni,  to  be  of  one  mind,  Jb.  17  ;  b.  um  J)rek, 
ag,  to  have  a  bold  heart.  Lex.  Poet. :  b.  i  or  undir  e-u,  to  be  at  the  bottom 
fa  thing;  en  i  J)essu  vinattu  merki  bjoggu  enn  fleiri  hlutir,  (3.H.  125; 
lart  bjrr  i  J)okunni  (a  proverb),  many  thitigs  bide  in  the  mist ;  en  J)at  b. 
lest  undir  ferd  Aka,  at ...  ,  Fms.  xi.  45  ;  {)6ttusk  eigi  vita  hvat  undir 
lyndi  b.,  Nj.  62  :  b.  yfir  e-u,  to  brood  over  something,  conceal;  (ormrinn) 
i6  yfir  eitri,  i.e.  the  stiake  was  venomous,  Fms.  vi.  351  :  the  saying,  litill 
likr  byr  yfir  miklu  viti,  little  bidk  hides  mickle  wit,  Al. ;  b.  yfir  fiaerS  ok 
('lum,  to  brood  over  falsehood  and  deceit,  id.;  b.  yfir  brtigftum.  Fas.  i. 
90 :  b.  undir,  vi6  e-t,  to  live  under  or  with  a  thing,  to  bide,  put  up  with ; 
iga  undir  slikum  ofsa  at  b.,  to  have  to  put  up  with  such  insolence,  Fms.  xi. 
48;  at  hart  mun  J)ykkja  undir  at  b.,  Nj.  90,  loi  ;  ok  mun  eigi  vi9  {)at 
lega  b.,  i.e.  it  will  be  too  hard  to  bide,  164  ;  J)vi  at  baendr  mattu  eigi 
i8  hitt  b.,  Fms.  xi.  224.  III.  in  a  half  active  sense;  b.  at  e-u, 
T  b.  e-u  (with  dat.),  to  treat;  J)eir  hof8u  spurt  hvern  veg  Jjorolfr  haf6i 
uit  at  herbergjum  J)eirra,  how  Th.  had  used  their  premises.  Eg.  85  ;  J)eir 
joggu  biii  sem  J)eim  lika8i  (where  with  dat.),  i.  e.  they  treated  it  recklessly, 
is.  i.  544 ;  Haraldr  jarl  for  til  biis  Sveins,  ok  bjo  pa  heldr  lispakliga 
omum  hans,  Orkn.  424  (in  all  passages  in  bad  sense) :  biia  vel  saman,  to 
ve  well  together,  be  friendly,  Fms.  xi.  312  ;  hence  sam-biiS,  living  to- 
etber;  h.  viS  e-n,  to  treat  one  so  and  so;  sdrt  byr  J)U  vi8  mik,  ^ora, 
'mu  treatest  me  sorely,  vii.  203. 

B.  Active,  to  make  ready:  the  sense  and  form  here  reminds 
ne  of  the  Gr.  ■noiuv :  [this  sense  is  much  used  in  Old  Engl.,  esp.  the 
art.  bone,  boon,  or  boun,  ready,  ('  boun  to  go,'  Chaucer,  etc.) ;   in  later 

ngl. '  boun'  was  corrupted  into  '  bound,'  in  such  naut.  phrases  as  bound 
n»"  a  port,  etc. :  from  this  part,  the  ballad  writers  formed  a  fresh  verb, 
''  boun,  'busk  ye,  boun  ye  ;'  '  busk'  is  a  remnant  of  the  old  reflex,  biiask, 

e  Dasent,  Burnt  Njal,  pref.  xvi.  note,  and  cp.  below  III.]  I.  to 

'laie  ready,  'boun,'  for  a  journey  ;  b.  fer8,  for  sina  ;  and  as  a  naut.  term, 
'•  skip,  to  make  ready  for  sea ;  bjoggu  Jieir  fer9  sina,  Fms.  ix.  453  ;  en  er 
leir  v6ru  bunir,  Nj.  122  ;  ok  voru  J)a  mjok  brott  biinir,  they  were  '  boun' 
w  sea,  Fms.  vii.  loi ;  bjo  hann  skip  sitt,  Nj.  128;  en  skip  er  broti5, 
vi  at  eigi  er  i  for  biianda  a  ]pvi  sumri,  i.  e.  ship  unfit  to  go  to  sea,  Grag. 

92 ;  b.  sik  til  gongu,  to  be  '  boun'  for  a  walk,  Ld.  46 ;  b.  sik  at  keyra, 
5  make  one  ready  for  .  .  .,  Nj.  91.  p.  as  a  law  term,  b.  sok,  mal,  or 

dding  til,  b.  til  siik,  mal  a  hendr  e-m,  to  take  out  a  summons  against  one, 
^gtn  a  lawsuit;  h.  mal  i  dom,  of  the  preliminaries  to  a  lawsuit,  hence 
lalatilbuniugr,  in  numberless  cases  in  the  Gragas  and  Sagas.         y.  gene-  ^ 


'  rally  to  prepare,  make ;  b.  smyrsl,  to  make  ointments,  Rb.  82.  2.  = 

Old  Engl,  to  boun,  i.e.  to  dress,  equip;  b.  sik,  lo  dress;  sva  biiimi,  so 
dressed,  Fms.  xi.  272;  hence  biiningr,  dress  (freq.);  vel  buinn,  well- 
dressed,  Nj.  3,  Isl.  ii.  434;  spari-biiinn,  in  holiday  dress;  ilia  biiinn,  ill- 
dressed ;  sidan  bjo  hon  bana  sem  hon  kunni,  she  dressed  her  as  well  as 
she  could,  Finnb.  258 ;  b.  be8,  rekkjur,  to  make  a  bed.  Eg.  236  ;  b.  upp 
hvilur,  id.,  Nj.  168 ;  b.  iindvegi,  hiis,  to  make  a  high  seat,  dress  a  bouse 
for  a  feast,  175,  (hiis-bunadr,  hiis-biiningr,  tapestry);  biia  borft,  to 
dress  the  table,  (bor5  biinaSr,  table-service)  ;  b.  stofu,  Fms.  iv.  75.  p. 
biia  til  veizlu,  to  make 'boun'  (prepare)  for  a  feast.  Eg.  38,  Fms.  vii.  307  ; 
b.  til  sey3is,  to  make  the  fire  '  boun'  for  cooking,  Nj.  199  ;  b.  til  vetrsetu, 
to  make  '  boun' for  a  winter  abode,  Fms.  x.  42  ;  til-biia,  and  fyrir-b.,  to 
prepare;  eg  fer  heSan  a6  til-b.  ybi  staS,  John  xiv.  3;  eignizt  JmS  riki 
sem  ydr  var  til-biiift  fra  upphafi  veraldar,  Matth.  xxv.  34.  y.  b.  um 
e-t,  in  mod.  use  with  the  notion  of  packing  up,  to  make  into  a  bundle,  of 
parcels,  letters,  etc. ;  hence  um-biiningr  and  um-biiftir,  a  packing,  pack- 
ing-cover;  b.  um  riim,  hvilu,  to  make  a  bed ;  biia  um  e-n,  to  make  one's 
bed ;  var  biiift  um  J)a  {)6rodd  1  seti,  ok  logSusk  peir  til  svefns,  Th.'s  bed 
was  made  on  the  benches,  and  they  went  to  sleep,  O.  H.  153  ;  skaltii  mi  sj4 
hvar  vit  leggumk  nidr,  ok  hversu  ek  bj?  um  okkr  (of  the  dying  Njal), 
Nj.  2or  ;  er  m6r  sagt  at  hann  hafi  ilia  um  biiit,  of  a  dead  body,  51 ;  J)eir 
hofflu  (sva)  um  sik  biiit  (they  had  covered  themselves  so)  at  \)k  matti  eigi 
sja,  261 ;  kva&u  mi  Gu8riinu  eiga  at  biia  um  rau8a  skcir  Bolla,  said  that 
G.  would  have  to  comb  B.'s  (her  husband's)  bloody  head,  Ld.  244 ;  biia 
svk  um  at  aldri  miitti  vokna,  pack  it  up  so  that  it  cannot  get  wet,  Fms. 
vii.  225  ;  |j6r61fr  let  setja  upp  skip  ok  um  biia,  he  had  the  ship  laid  up 
and  fenced  it  round  (for  the  winter),  Eg.  199  ;  b.  um  andvirki,  to  fence 
and  thatch  hay-ricks,  Grag.  ii.  335  :  metaph.  to  manage,  preserve  a  thing, 
Fms.  ix.  52  ;   aumlega  biiinn,  in  a  piteous  state,  Hom.  115.  3.  to 

ornament,  esp.  with  metals  or  artificial  work  of  any  kind,  of  clothes  laced 
with  gold;  kyrtill  hladbiiinn,  Isl.  ii.  434,  Nj.  48,  Vm.  129:  of  gloves, 
B.  K.  84 :  of  a  belt  with  stones  or  artificial  work,  Fms.  xi.  271  :  of  a 
drinking-horn,  D.  N.  (Fr.)  ;  but  esp.  of  a  weapon,  sword,  or  the  like, 
enamelled  with  gold  or  silver  (gull-biiinn,  silfr-biiinn)  ;  biiin  guUi  ok  silfri, 
Fms.  i.  15  ;  biiinn  knifr,  xi.  271 ;  vapn  biiit  mjok,  much  ornamented,  ii. 
256>  iv.  77,  130,  Eb.  226,  228.  p.  part.,  biiinn  at  e-u,  or  vel  buinn, 
metaph.  endowed  with,  well  endowed;  at  flestum  i  J)r6ttum  vel  biiirm, 
Nj.  61,  Fms.  X.  295  ;  at  au8  vel  biiinn,  wealthy,  410 ;  vel  biiinn  at  hreysti 
ok  allri  atgorvi.  Eg.  82;   bezt  at  viti  biiinn,  Fms.  xi.  51.  II. 

particular  use  of  the  part.  pass,  'boun,'  ready,  willing;  margir  munu 
biinir  at  kaupa,  ready,  willing  to  buy,  Fms.  vi.  218;  hann  kva8sk  J)ess 
fyrir  longu  biiinn,  Ld.  66,  Fms.  iii.  123;  nefna  vatta  at  J)eir  eru  biinir 
(ready)  at  leysa  kvi8  pann  af  hendi,  Grag.  i.  54  ;  voni  allir  til  J)ess  biinir, 
Fms.  xi.  360 :  compar.,  engir  menn  sy'na  sik  biinari  (more  willing)  til 
liSveizlu,  Sturl.  i.  103 :  the  allit.  phrase,  vera  bo8inn  og  biiinn  til  e-s, 
vide  bj68a  VI:  denoting  fitted,  adapted,  ek  em  gamall,  ok  litt  b.  at 
(little fit  to)  hefna  sona  minna,  Nj.  200;  J)6tt  ek  se  verr  til  b.  en  hann 
fyrir  vanheilsu  sakir,  Fms.  vii.  275  ;  eiga  vi8  biii8  (mod.  vera  vi8  biiinn), 
to  keep  oneself  ready,  to  be  on  one's  guard,  Bs.  i.  537.  2.  on 

the  point  of  doing,  about  to  do  so  and  so;  hann  var  biiinn  til  falls,  be 
was  just  about  to  tumble,  Fms.  x.  314 ;  en  aSr  {)eir  komu  var  bui8  til 
hins  mesta  va8a,  ix.  444,  v.  1.  p.  neut.  biii8  is  used  almost  adverbially, 
oti  the  point  of,  just  about  to;  ok  biiiS  vi8  skipbroti,  Isl.  ii.  245  ;  biiid 
vi3  va8a  miklum,  Fms.  ix.  310;  sag8i  at  J)a  var  biiit  vi8  geig  mikinn 
me8  {)eim  fe8gum,  Eg.  158  :  this  is  rare  and  obsolete  in  mod.  usage;  and 
the  Icel.  now  say,  liggja  vi8  m^r  la  vi8  a8  detta,  where  an  old  writer 
would  have  said,  ek  var  biiinn  at  detta ;  the  sense  would  else  be  ambi- 
guous, as  biiinn,  vera  biiinn,  in  mod.  usage  means  to  have  done;  6g  er 
biiinn  a8  eta,  /  have  done  eating ;  vera  biiinn  a8  e-u  (a  work,  business 
of  any  kind),  to  have  do?ie  with  it;  also  absol.,  eg  er  biiinn,  /  have  done; 
thus  e.  g.  vera  b.  a8  kaupa,  fyrir  longu  b.,  b.  at  grae8a,  leysa,  etc.,  in 
mod.  sense  means  to  have  done,  done  long  ago ;  only  by  adding  prepp. 
vi8,  til  (vera  vi8  biiinn,  til  biiinn)  the  part,  resumes  its  old  sense :  on 
the  other  hand,  biiinn  in  the  sense  of  having  done  hardly  ever  occurs 
in  old  writers.  -y.  biiS  (biii8)  is  even  used  adverbially  =  way  be,  may 

happen;  with  subj.  with  or  without  'at,'  bu8,  sva  s6  til  aetlaS,  may  be, 
it  will  come  so  to  happen,  Nj.  II4;  bu8,  dragi  til  J)ess  sem  vera  vill, 
185;  bii3,  eigi  fari  fjarri  J)vi  sem  J)ii  gazt  til,  id.,  Ed.  Johns.  508,  notec; 
bu8,  sva  J)ykki  sem  ek  gripa  guUi  vi8  J)a,  9,  note  3  ;  bu8,  eigi  hendi  hann 
slik  ligipta  annat  sinn,  42  ;  bii8,  ek  lata  annars  viti  at  varna8i  ver8a,  106  ; 
bii8,  v^r  J)urfim  enn  hlifanna,  Sturl.  ii.  137  (vellum  MSS. ;  um  ri8,  Ed., 
quite  without  sense),  cp.  also  Eb.  27  new  Ed.  :  in  mod.  usage  it  is  freq.  to 
say,  J)a8  er  biii8,  vel  biii8,  albiiiS,  etc.,  it  is  likely,  most  likely  that ...  8. 
sva  biiit,  adverbially,  and  proncd.  as  if  one  word,  as  matters  stand,  or 
even  temp,  at  present,  as  yet ;  eigi  mun  hly8a  sva  biiit,  i.  e.  it  will  not  do 
'  so  done,'  i.  e.  something  else  must  be  done.  Eg.  507 ;  eigi  munu  {)^r  fa 
at  unnit  sva  biii8,  i.  e.  not  as  yet,  Fms.  vii.  270  ;  stendr  far  mi  sva  biiit 
(i.  e.  unchanged),  um  hri8,  xi.  81 ;  en  berjask  eigi  svo  biiit,  notfigbt  as  yet, 
Nj.  229  ;  segja  Eyjolfi  til  sva  buins,  they  tell  Eyolf  the  state  of  things,  viz. 
that  nothing  had  been  done,  Gisl.  41 ;  J)eir  skildu  vi8  sva  biiit ;  J)eir  logSu 
fr4  vi8  svd  biiid,  implying  'vain  effort,'  Germ.  ' unverrichteter  Sache,' 


88 


BUANDI— Btri. 


Isl.  ii,  Hkr.  i.  T,4o:  at  svii  biinu,  adverbially,  ns  yet,  at  present;  hanu 
kvaSsk  eigi  fy'sask  til  Islands  at  sv4  biiiiu,  Nj.  123,  Fms.  xi.  131 ;  t)enna 
draum  segjuni  ver  enguru  mauni  at  sva  biiiiu,  this  dream  we  will  not  tell  to 
anybody  as  yet,  Nj.  2 1 2  ;  en  at  sva  biinu  tjar  ekki.  Fas.  i.  364.  III. 

reflex,  to  '  houn'  or  '  busk'  oneself,  make  oneself  ready,  equip  oneself ;  geiigu 
menu  J)a  a  skip  sin,  ok  bjoggusk  sem  hvatligast,  Fms.  v.  15  :  adding  the 
infinitive  of  a  verb  as  predicate,  bj6sk  hann  at  fara  nor8r  til  {)randheims, 
Eg.  18 ;  or  ellipt.,  where  bi'iask  thus  denotes  the  act  itself,  mi  bysk  hann 
lit  til  Islands,  i.  e.  be  '  busked'  him  to  go  . .  .,  Nj.  10  ;  bjoggusk  pen  fost- 
braeSr  i  herna5,  they  went  on  a  free-booting  trip,  Landn.  31  ;  seg  Agli  at 
{)eir  biiisk  J)a6an  finimtan,  94 ;  or  adding  another  verb  denoting  the  act, 
in  the  same  tense,  bjosk  Haraldr  konungr  lir  J>randheimi  me3  skipali6i,  ok 
for  suSr  a  Maeri,  he  '  busked'  him  . .  . ,  and  went  south.  Eg.  7  :  the  journey 
added  in  gen.,  biiask  ferSar  sinnar,  Fms.  i.  3 ;  buask  menn  fer6a  sinna, 
Ld.  177.  p.  denoting  intention,  hidden  or  not  put  into  action;  for  sa 
kurr,  at  Skuli  byggisk  a  land  upp,  Fms.  ix.  483.  2.  to  prepare  for 

a  thing;  biiask  vi6  bo6i,  veizlu,  etc.,  Nj.  10,  Korm.  10;  b.  (vel,  kristi- 
lega)  vi&  dau3a  sinum,  andlati  sinu,  (eccl.)  to  prepare  for  one's  death,  Fs. 
80,  Bs.  i.  74;  biiask  vi8  vetri,  to  provide  for  the  winter,  get  store  in,  Fms. 
xi.  415 ;  b.  vid  lifriSi,  vii.  23.  p.  to  be  on  one's  guard,  take  steps  to 
prevent  a  thing ;  mi  ri6a  her  livinir  t)inir  at  J)er ;  skaltu  sva  vi&  biiask, 
i.e.  be  sure  of  that,  make  up  thy  mind,  Nj.  264;  biistu  sva  vi3,  skal  hann 
kveda,  at  .  .  .,  Gnig.  ii.  244.  y.  such  phrases  as,  biiask  um  =  bua  um 
sik,  to  make  one's  own  bed,  encamp,  make  oneself  comfortable,  Nj.  259 ; 
tjolduSu  biiSir  ok  bjoggusk  vel  um,  219;  var  horS  ve6ratta,  sva  at  ekki 
niatti  liti  um  biiask,  Fms.  x.  13,  Ld.  348 ;  in  the  last  passage  the  verb  is 
deponent.  3.  metaph.,  b.  vi6  e-u,  to  expect,  freq.  in  mod.  usage  ;  in 

phrases,  pib  er  ekki  vi5  aft  biiast,  it  cannot  be  expected;  biiast  vi8  e-ni, 
to  expect  a  guest,  or  the  like.  p.  to  intend,  think  about ;  eg  byst  vi5  a3 
koma,  I  hope  to  come ;  eg  bjost  aldrei  vi3  J)vi,  I  never  hoped  for  that,  it  never 
entered  my  mind,  and  in  numberless  cases.  4.  passive  (very  rare  and 

not  classical)  ;  um  kveldit  er  matr  bjosk  =  er  m.  var  biiinn,  Fms.  ix.  364. 

bfiandi,  a,  m.  =  b6ndi,  q.  v. 

buand-karl,  m.  a  farmer ;  b.  e9r  J)orpari,  Fms.  ii.  48,  Eg.  49. 

buand-ligr,  aA].  yeomanlike,  sturdy,  stout,  Ld.  274. 

buand-maQr,  m.  =  buandi,  Grag.  i.  479,  480,  Fms.  v.  77. 

BXJD,  f.  1.  [Engl,  booth ;  Germ,  btide ;  Da.n.  bod :  not  from  biia], 

a  booth,  shop;  farmanna  bii6ir,  mercha?its'  booths;  setja  bii&ir.  Eg.  163; 
hafa  biiSir  ii  landi,  Griig.  i.  91,  the  booths  in  the  harbour  being  but  tem- 
porary and  being  removed  as  soon  as  the  ship  went  to  sea.  p.  specially 
used  of  the  temporary  abodes  in  the  Icel.  parliament,  where,  as  the  meeting 
only  lasted  two  weeks  a  year,  the  booths  remained  empty  the  rest  of  tne  year ; 
hence  tjalda  {to  dress)  btiSir,  viz.  during  the  session  for  the  use  of  its  owner. 
But  every  go6i  (priest)  and  every  family  had  their  own  'booth,'  which  also 
took  their  names  from  a  single  man  or  ruling  family,  e.  g.  Allsherjar  b.,  Sturl. 
ii.  44;  Snorra  b.,  125  ;  b.  Skapta,  Nj.  226;  b.  HafliSa,  Sturl.  i.  44:  from 
families  or  districts,  Olfusinga  b.,  Nj.  181 ;  Mo5ruvellinga  b.,  1S2,  247; 
Skagfir6inga  b.,  182  ;  Jiiklanianna  b.,  Sturl.  ii.  158;  Austfirftinga  b.,  158, 
159;  Saurbaeinga  b.,  82  ;  Dalamanna  b.,  Nj.  48;  Mosfellinga  b.,  164; 
Rangseinga  b.,  48,  180  ;  Ljosvetninga  b.,  183,  223  ;  NorSlendinga  b.,  228; 
VatnslirBinga  b.,  248 ;  Vestfir3inga  b.,  Bs.  i.  21  ;  Svinfellinga  b.,  Lv.  18  ; 
SkarSverja  b.,  Sturl.  i.  199,  etc.:  other  names,  Byrgis-biid,  31  ;  Gryta,  ii. 
45;  Dilkr,  158;  ValhoU,  126;  HlaS-biia,  82,  Nj.  244;  Virkis-biia,  247. 
As  the  aljjing  was  a  public  meeting,  other  booths  are  also  mentioned,  e.  g. 
Trii5a  biidir,  booths  of  Jugglers,  Troubadours,  Grag.  ii.  84 ;  OlbiiS,  an 
Ale-booth,  beer-shop,  Sturl.  ii.  125;  Siitara  biiS,  a  Souter's  (cobbler's) 
booth,  Gnig.  ii.  84 ;  Sver3-skri5a  b.,  a  Tanner's  booth,  id. ;  and  Gon- 
gumanna  bu8ir,  Beggars'  booths,  a  troop  of  beggars  being  an  appendage 
to  any  old  feast  or  public  meeting,  cp.  Gisl.  54-56 :  the  law  (Gragiis) 
forbade  the  sheltering  of  beggars  at  the  parliament,  but  in  vain  ;  see  num- 
berless passages  referring  to  al{)ing  or  fj6r8ungsj)ing,  esp.  Grag.  p.  {>.,  Nj., 
Sturl.,  Gisl.  1.  c,  Korm.  S.,  Kristni  S.  A  short  treatise,  called  '  Catastasis 
of  Booths,'  composed  about  A.  D.  1 700,  is  mentioned  in  Dasent's  Burnt 
Njal ;  but  it  is  the  mere  work  of  a  scholar,  not  founded  upon  tradition. 
As  hub  is  opposed  to  bii,  as  a  temporary  abode  to  a  permanent  fixed 
one,  so  biiSsetuma&r  (biift-seta),  a  cottager,  is  opposed  to  bundi ;  fara 
budum  is  to  change  one's  abode,  Hkr.  ii.  1 10.  y.  in  eccl.,  Tjald-bii8 

is  the  Tabernacle.  II.  esp.  in  compds,  i-bu&,  living  in ;  sam-bii8, 

living  together;  vas-bii8,  a  cold  berth,  i.e.  wet  and  cold;  hafa  harSa, 
kalda  bii6,  to  have  a  hard,  cold  abode,  Fms.  x.  158  (belongs  perh.  to  L) 
COMPDS :  bTi3ar-dv61,  f.  dwelling  in  a  booth,  Sturl.  i.  147.  bu3ar- 
dyr,  n.  pi.  door  of  a  booth,  Lv.  11,  Nj.  37,  165,  Eb.  196,  Grag.  i.  31. 
bti3ar-g6gn,  n.  pi.  implements  of  a  booth,  Griig.  ii.  399,  402.  biidar- 
liainarr,  m.  a  pier  or  rock  for  embarking,  Eb.  196.  bu3ar-ketill, 
m.  a  booth-kettle,  Eb.  196.  bu3ai*-kvi3r,  m.  a  law  term,  a  sort  of 
verdict  given  by  the  inmates  of  a  booth  at  the  parliament,  a  kind  of 
biiakvi8r,  defined  in  Gnig.  ii.  84,  85,  where  it  is  laid  down  that  the  in- 
mates of  the  booths  of  shopkeepers,  jugglers,  and  beggars  cannot  be  sum- 
moned to  serve  on  a  jury,  nor  the  dwellers  in  a  booth  which  has  not  at 
least  five  inmates  (five  being  a  minimum  in  a  jury).  bu3ar-lifl,  n. 
(be  inmdtes  of  a  booth,  Sturl.  i.  32.        blidar-madr,  m.  an  inmate  of  a 


booth,  Fxr.  222.  biiSar-nagli,  a,  m.  a  hooth-peg,  Stj.  388.  Judge 
bu3ar-rurQ,  n.  lodging  in  a  booth,  Grag.  i.  24,  ii.  55,  Lv.  93.  bliC 
setumaSr,  m.  =  bii8setuma8r,  Nj.  236.  bii3ar-sta3r,  m.  a  600/i-s/a 
N.  G.  L.  i.  342.  bli3ar-sund,  n.  a  passage,  lane  between  two  boo 
Band.  5,  Grett.  115.  bu3ar-t6pt,  f.  the  walls  of  a  (deserted)  boi 

without  thatch,  Rb.  274,  Nj.  166,  Isl.  ii.  194.  bu3ar-veggr,  m.  j 
wall  of  a  booth,  Ld.  290,  Eg.  724.  bu3ar-virki,  n.  a  fortificar 

round  a  booth,  Sturl.  ii.  126,  cp.  Virkisbii5.        bu.3ar-vist,  f.  a  lod_ 
in  a  booth,  Lv.  II.       bu3ar-v6r3r  or  bu3ar-ver3r,  m.  [ver8r  =  cv 
the  cooking  and  stewardship  in  a  vessel,  work  which  the  crew  was  b 
to  do  in  turn  day  by  day  ;  cooking  and  dairy  work  was  thought  unwf 
to  be  the  sole  business  of  a  man,  and  therefore  the  sailors  were  obligcL 
take   it  turn  about,  cp.  Eb.  194,  196,  220: — metaph.  meat,  meal,  t\ 
hafSa  ek  J)ina  ve8ra  . . .  mer  til  bii8arvar8ar,  the  rams  of  thy  flock  I  h\ 
not  eaten,  Stj.  181.  Gen.  xxxi.  38  ;   lofa  mer  at  biia  J)er  biiSarvorS 
me  set  a  morsel  of  bread  before  thee,'  in  the  Engl.  V.,  Stj.  493.  i 
xxviii.  22  ;   ru,8a  til  b.,  to  prepare  for  a  meal,  Fms.  v.  287,  viii.  3., 
honum  {)6tti  J)ar  gott  til  blaut-fisks  ok  bu8arvar8ar,  Bs.  i.  853,  D.  N 
311,  ii.  16,  Fas.  ii.  209. 

bii-deigja,  u,  f.  a  dairy-maid;  cp.  deigja ;  (Norse.) 

bu3-fastr,  adj.  living  in  a  booth,  Gnig.  i.  32. 

bii-drift,  f.  a  drove  of  cattle,  D.N. 

bTi3-seta,  u,  f.  living  in  a  cottage.         compd  :  bii3setu-ma3r, 
cottager,  answering  to  'husmand'  in  Norway,  or  biiandi  bondi  in  ', 
Nj.  236,  Grag.  i.  294;  vide  bondi  above. 

bu3u-nautr,  m.  a  fellow  inmate  of  a  booth,  Grag.  i.  34,  35. 

bu-eyrir,  m.  value  in  stock,  D.  N.  | 

bii-fang,  n.  domestic  necessaries,  K.  A.  176. 

bii-far,  n.  household  condition,  Sturl.  i.  216,  Bs.  i.  477. 

bu-fellir,  m.  a  failing  of  stock,  starvation  of  stock,  Bs.  i.  743. 

bii-ferli,  n.  household,  in  the  phrase,  fara  biiferli,  or  b.  sinu,  to  1 
change  one's  household  and  home ;  Olafr  for  J)anga8  b.  sinu,  Eg, 
Fms.  iii.  107  :  esp.  live  stock,  Hallsteinn  for  hit  efra  me8  biiferli,  (i 
12 ;  hafSi  hann  meS  ser  skulda-liB  {people,  family)  ok  b.  {stock),  Ki 
but  sometimes  the  word  is  evidently  used  masc,  an  emigrant,  inoi\ 
one's  household,  cp.  R6m-ferlar ;  en  biiferla  (v.l.  biiferlar)  eigu  uta 
fara  J)eir  er  omiigum  sinum  megu  vorS  um  veita,  Grag.  ii.  409. 

bu-ferski,  n.  =  biiskerfi,  Grag.  ii.  339  B. 

bii-fe,  n.  live  stock,  esp.  the  7nilch  kine,  Dipl.  v.  28,  Gnig.  i.  414,  ^ 
ii.  301,  Jb.  192,  Eg.  532.  compds:  bufjar-eyrir,  m.  =  biieyrir, Gi 
i.  428.  bufjar-ferQ,  f.  =  budrift,  D.N.  bufj£r-f63r,  n./oci/ 
cattle,  Fms.  V.  219.  bufjdr-gangr,  m.  =  buf]arhagi,  Grsig.  i.  4 

biif  jar-gildr,  adj.  a  being  in  proper  condition,  of  cattle,  D.N.  btifj 
h.agar,  m.  pi.  the  pasture  fields  on  an  estate,  esp.  the  home-pastw\ 
closes,  used  daily  for  the  home  cattle,  and  opp.  to  afrettr,  q.  v.;  1. 
the  phrase  in  Nj.,  ri8a  upp  or  b.,  denoting  a  pale  of  about  three  or  . 
miles,  34  ;  i  b.,  within  the  pale  of  the  b.,  Gliim.  355,  Eb.  54.  bufj 
h.agr,  m.  the  condition  of  stock,  Vapn.  30.  buijd.r-h.ald,  n.  the  A< 
ing  of  stock,  Gnig.  i.  427.  bufjar-lauss,  adj.  living  without  sti 
Grag.  i.  294.  bufjfi,r-leiga,  u,  f.  the  rent  of  stock,  Gp\.  62.  biifj 
matr,  m.  food  for  cattle,  stores  of  fodder,  P"ms.  x.  400. 

bii-felag,  w.  fellowship  in  housekeeping,  Fb.  ii.  340. 

bu-fsersla,  u,  f.  a  removing  of  one's  household,  Landn.  207. 

bii-gagn,  n.  household  utensils,  B.K.  20. 

bu.-gar5r,  m.  a  farm,  esp.  a  big  one,  Fms.  iii.  85,  251,  xi.  422.      , 

bu-gor3,  f.  the  making  a  household,  Sturl.  ii.  21,  Bs.  i.  658. 

bu-hlif3,  f.  a  sparing  of  provender,  Fms.  v.  306. 

bu.-lilutr  =  busbiihlutr  above. 

bu-boldr,  m.  a  thriving  householder. 

BlJl,  a,  m.  [biia].  I.  a  dweller,  inhabitant,  only  in  compds 

haug-biii,  hellis-biii,  berg-biii,  a  dweller  in  cairns,  caves,  rocks,  of  a  gl 
or  a  giant ;  ein-biii,  an  anchorite,  a  bachelor ;  himin-biii,  an  iidmbitan: 
heaven,  an  angel;  lands-biii,  Lat.  incola;  nti-biii,  a  neighbour;  i-biii 
inn-biii,  incola.  Snot  71 ;  stafn-biii,  q.v.  II.  a  ?ieighbo7ir^n6b 

kom  Steinn  at  mali  vi8  f>orbjorn  biia  sinn,  Krok.  36 ;  vi3  B<ir3r  biii  mi 
Nj.  203  ;  J)au  syndu  biium  sinum  iiJ)okkasvip,  Fs.  31 ;  Steinolfr  b.  hs 
Landn.  269 ;  cp.  biii-sifjar,  biii-graSungr,  biii-ma6r  (below),  rare  in  1 
sense.  2.  hence  a  law  term  in  the  Icel.  Commonwealth,  a  neigbh> 

acting  as  juror;  the  law  distinguishes  between  neighbours  of  place  1 
person  ;  as,  vetfangs-biiar,  neighbours  of  the  place  where  (e.  g.)  a  in 
slaughter  was  committed ;  or  tieigbbours  either  of  defendant  or  plaim 
e.  g.  heimilis-biiar,  home-neighbours,  opposed  to  domstaSar-biiar,  Gt 
ii.  405,  and  {)ingvallar-buar,  neighbotirs  of  court  or  parliametit: 
number  of  the  neighbours  summoned  was  various ;  in  slight  cases,  *! 
as  compensation  for  damage  or  the  like,  they  were  commonly  1 
— sem  biiar  fimm  meta ;  in  cases  liable  to  outlawry  they  were  usu£ 
nine,  Grag.  ii.  345  ;  the  verdict  of  the  neighbour  is  called  kviftr, 
sitmmoning  kvo8,  and  kve6ja  biia,  to  siimmoii  neighbours;  the  ca 
esp.  in  the  Gragas  and  Njala  are  almost  numberless.  The  stand 
Icel.  law  phrase  'sem  buar  meta'  reminds  one  of  the  English  nM 
^of  fixing  compensation  by  jury.      According  to  Konrad  Maurer, 


BUAKVIDBURDll— BYGG. 


89 


ry  IS  of  Scandinavian  origin,  and  first  appears  in  English  law  along 

,ih  the  Normans  after  the  Conquest ;   but  this  does  not  preclude  an 

rlier  usage  in  the  Scandinavian  parts  of  England.     In  the  old  Danish 

w  they  were  called  'naevnd,'  in  Sweden  '  niinid ;'  cp.  esp.  Nj.  ch.  142 
1.  and  Gnig.  Jj.  p.  and  Vigsl66i.       The  classical   reference  for  this 

jtitution,  (jri'ig.  i.  167,  Kb.  ch.  85,  is  quoted  p.  58  s.  v.  bera  B.  1.  i. 

iMPDs:  bua-kvi3bur3r,  ni.  =  biiakvi8r,  Grag.,  Nj.  bua-kvi5r, 

.  a  verdict  of  neighbours,  opp.  to  tylptarkvi6r,  q.  v.,  Nj.,  Grag.        btia- 

/63,  f.  (t  sumtnottiitg  0/ neighbours,  Grag.  ii.  52.         bua-vir3ing,  f. 

nxing  compensation  by  verdict  of  neighbours,  Grag.  ii.  343.  III. 

pr.  name  of  a  man,  Jomsv.  S. ;  mod.  Dan.  ^ Boye'  or  'Boy,'  hence  the 

od.  Icel.  Bogi,  Fe3ga-<efi,  27. 

)ui-gri3ungr,  m.  a  neighbour's  bull,  Vapn.  46. 

)ui-ma3r,  m.  a  neighbour-tnan,  Sturl.  i.  82  C,  167. 

)U-j6r3,  f.  a  farm,  estate. 

)U-karl,  m.  =  biiandkarl,  Fms.  v.  186,  vi.  139. 

)U-kot,  n.  a  cottage,  Hkr.  iii.  131. 

B'd'KB,  m.  [Hel.  buc  =  alveus;   Germ,  bauch'],  the  tnmk,  body.  Eg. 

,9 ;  esp.  the  trunk  without  the  head,  Nj.  123,  Fms.  i.  218,  Bs.  i.  625. 

iii-lag,  n.  joint  housekeeping,  Sturl.  i.  64,  75- 

iii-land,  n.  [Hel.  buland  =  arvum],  borne  land,  Grag.  ii.  31 5 ,  324,  Jb.  5 1. 

iii-lauss,  adj,  having  no  '  bii,'  opp.  to  biiandi,  D.N.  ii.  14,  Jb.  12. 

lU-leiga,  u,  f.  rent  of  a  '  bii,'  H.E.  i.  394. 

itHiKl,  a,  m.,  in  mod.  spelling  bunki,  heap  [cp.  a  ship's  bimh']  ;  this 
m  occurs  in  the  Hrokkinsk.,  a  MS.  of  the  15th  century,  vide  the  refer- 
ees below  ;  [cp.  Engl,  bulk,  in  the  naut.  phrase,  to  break  bulk  or  begin 
land  a  cargo']  : — the  cargo  or  freight  of  a  ship ;  the  allit.  phrase,  binda 

-ka,  to  bind  bulk,  shut  the  hold,  just  when  the  ship  is  bound  for  sea,  and 
sa  b.,  to  break  bulk,  when  in  harbour ;  fyrir  framan  or  aptan  bulka,  the 
was,  namely,  in  the  middle  of  the  ship,  Fms.  vi.  108,  378,  381,  N.G.L. 
,40,  371,  Eb.  196,  Griig.  i.  209,  Nj.  134,  Fms.  ix.  145,  468,  Bs.  i.  422, 
r.  53.  coMPDs :  bialka-brun,  f.  the  edge  of  the  b.  as  it  stood  out 

the  ship,  Jb.  398,  407,  Fbr.  62  new  Ed.,  where  a  sailor  kept  the  look 

::,  Sturl.  iii.  106.  biilka-stokkar,  m.  pi.  the  bulwark  fencing  the 

ki  in  the  middle  of  the  ship,  ICdda  (Gl.)     In  mod.  usage,  bulkast, 
to  be  bulky ;    blilka-legr,  adj.  bulky. 
d-ma3r,  m.  a  husbandmati ;    g66r,  mikill  b.,  a  good  householder, 

\lled  husbandman.  Band.  8,  Finnb.  334. 

ju-missa,  u,  f.  loss  in  stock,  GJ)1.  389. 

^a3r,  m.,  gen.  ar,  [bua.]  I.  household,  housekeeping,  Bs.  i. 

;  reisa  buna&  =  reisa  bii,  Sturl,  iii.  106;  faera  b.  sinn  =  fara  biiferli,  to 

[ve  one's  household,  Jb.  288;    buna9ar-ma&r  =  buma5r,  O.H.L.  30; 

liiaSai-baikr,  the  name  of  the  section  in  the  code  of  law  Jb.  answering 
the  Landbrig&a  J)attr  of  the  Grag.,  treating  of  household  matters;  and 
:nod.  times  the  name  of  the  very  famous  poem  (of  Eggert  Olafsson),  the 
1.  'Georgics'  (marked  Bb.  in  this  Diet.)  II.  dress,  equipment, 

biiningr,  Skalda  181,  Fms.  iv.  75,  xi.  331 ;  but  esp.  with  the  notion  of 
laments  in  gold,  silver,  tapestry,  Nj.  131,  Eg.  701  (of  a  shield)  ;  altaris 
kr  glitaSr  me5  bnna6i.  Am.  95.  p.  baggage,  luggage,   Bjarn. 

■y.  a  getting  '  boun'  (ready)  for  sea;  in  the  naut.  term,  halda  a 
iiaSi  sinum,  Fms.  ii.  254. 

linask,  ad,  dep.,  in  the  phrase,  e-m  b.  vel,  ilia,  one  has  good,  bad, 
k  in  his  business  as  bondi. 

u-nautn,  f.,  in  the  phrase,  til  h. ,  for  household  use,Vm. ^6,  D.I.  i.419. 
liningr,  m.  [biia],  dress,  clothing,  attire;  hvers  dags  b.,  every  day 
■ss,  K.J>.K.  140;  opp.  to  spari  b.,  Sunday  dress;  karlmanns  b.,  a 
n's  dress ;  kvennmanns  b.,  a  woman's  dress,  etc.,  Nj.  190.  p.  equip- 
nt,  of  a  ship ;  rei6i  ok  b.,  Fms.  v.  103  :  the  dressing  and  arrange- 
ntofa  table,  B]am.  2"^.  y.  ornaments,  laces,  N],  i^8,  v.  \.  compds: 
nings-bot,  f.  dress-improveme?it,  a  piece  of  new  or  smart  attire,  Ld. 
Fas.  ii.  329.  bunings-lauss,  adj.  ivithout  ornament,  Pm.  65. 
nings-munr,  m.  difference  in  apparel,  Sturl.  ii.  94. 
u-nyt,  f.  the  milk  of  sheep  and  cattle,  on  a  farm  also  more  usually 
ed  malnyt  or  malnyta,  Jb.  375,  Hkr.  i.  no. 
li-prestr,  m.  a  curate-farmer,  Vm.  59. 

\i'B.,ii.[yit\.bur  —  habitaculum;  A.S.bur;  Engl. bower;  Scot,  and 
rth.  E.byre;  Germ,  bauer],  a  word  common  to  all  Teut.  idioms,  and 
the  most  of  them  denoting  a  chamber ;  this  sense  only  occurs  a  few 
les  in  some  of  the  old  poems,  esp.  the  Vols.  kviSur,  and  even  only  as 
allit.  phrase,  Brynhildr  i  biiri,  Og.  18;  bjiirt  i  biiri,  Gkv.  2. 1  :  in 
se  now  and  then  in  translations  of  foreign  romances.  El.  22.  2. 

Icel.  only  in  the  sense  of  larder,  pantry  (the  North.  E.  and  Scot,  byre 
oui-stall) ;  this  sense  is  very  old,  and  occurs  in  Hallfred,  Fs.  89, 
ere  biiri  (not  bru8i)  is  the  right  reading,  as  the  rhyme  shews  — 
seri  ek  brag,  fyrir  '  biiri ;'  skellr  mi  lass  fyrir  biirin  {)eirra  Reykdael- 
la,  Bs.  i.  512,  601,  Ld.  242  ;  defined,  biir  ^at  er  konur  hafa  matreiSu 
5r!ig.  i.  459.  p.  a  house  where  stores  are  kept  =nti-huT,  Nj.  74; 

^' called  skemma.    In  Icel.  a  game,  in  which  children  try  to  force  open 
s  closed  hand,  is  called  a&  fara  i  biir  e-s,  to  get  into  one's  larder. 
i-rakki,  a,  m.  a  shepherd's  dog. 
X'T&d,  n.  household  vianagement,  Nj.  51,  Grag.  \,  333.  , 


bti-rdn,  n.  a  law  term,  a  kind  of  burglary,  theft,  to  the  amount  of 
three  cows  at  least,  or  three  cows.'  value;  defined  N.  G.  L.  i.  180  :  nietaph. 
damage,  Bs.  i.  350. 

bur-brot,  n.  the  breaking  into  a  pantry,  Sturl. 

bur-dyrr,  n.  pi.  a  pantry-door,  Bs.  i.  601. 

bur-hilla,  u,  f.  a  pantry-shelf  Gliim.  367. 

bur-hringr,  m.  the  door  ring  of  a  biirhurd,  D.  N. 

bur-hundr,  m.  a  pantry-dog,  Fs.  89. 

bur-h.ur3,  f.  the  door  of  a  '  biir,'  G^l.  344. 

bTori,  a,  m.  and  bur-hvalr,  ni.  a  sort  of  whale,  physiter  macrocephalua 
Sks.  1 2  7  B  :  fbr  a  popular  superstition  as  to  this  whale  v.  Isl.  |>j68s.  i.  629. 

bli-risna,  u,  f.  the  keeping  open-house,  Sturl.  i.  194. 

bur-lykill,  m.  a  pantry-key,  Sturl.  iii.  7. 

bur-rakki,  a,  ni.  =  biirhundr,  Ld.  112. 

bii-sifjar  [qs.  bui-sifjar,  from  biii,  a  neighbour'],  f.  pi.  relation  be- 
tween neighbours;  g66ar  b.,  a  good  neighbourhood,  Karl.  536 ;  the 
phrase,  veita  e-m  illar,  J)ungar  b.,  to  be  a  bad  neighbour,  aggressive.  Eg. 
7_^o,  Fms.  iii.  222  ;  mil  vera  at  {id  batni  b.  okkar,  Fs.  31. 

bu-skapr,  m.  household  life,  state  of  life  as  '  bcindi,'  D.N. ;  cp.  the  say- 
ing biJl  er  b.,  hryg6  er  hjiiskapr,  illt  er  einlifi,  og  a5  iillu  er  nokkud. 

bii-skj61a,  u,  f.  a  pail  for  measuring  milk,  Jb.  375. 

bii-skortr,  m.  the  failure  of  stores,  Nj.  18. 

bu-skylft,  n.  adj. ;  eiga  b.,  to  have  an  expensive  household,  Sturl.  i.  136. 

bii-slit,  n.,  inbTaslits-ina3r,m.  a  'hondi'  without bomestead,G^\.^^o. 

bu-sl63,  f.  cattle  and  chattels,  household  gear. 

bii-smali,  a,  m.  sheep  and  cattle,  sometimes  also  including  horses; 
naut  ok  sau&i  ok  annan  b.,  Fs.  26 ;  esp.  the  milch  cattle,  Ld.  96,  where  it 
is  opp.  to  barren  cattle,  Fms.  i.  151  ;  vide  small. 

bii-sorg,  commonly  proncd.  buk-sorg,  f.  care  for  worldly  affairs,  esp, 
in  a  bad  sense  ;  thirst  for  gain. 

bu-sta3r  (b6sta3r,  Grag.  ii.  222),  m.  a  dwelling,  abode,  Fs.  317 
taka  sor  b.,  to  fix  one's  abode.  Eg.  127,  Landn.  37,  56,  Nj.  173. 

bu-stj6rn,  f.  management  of  household  affairs,  Eb.  204. 

bii-styra,  u,  f.  a  female  housekeeper,  GullJ).  13,  Hav.  39. 

bu-s^sla,  u,  f.  household  business,  Gliim.  335,  Isl.  ii.  68;  bus;^slu- 
ina3r  =  biimaSr,  Eg.  2. 

BtJTR,  m.  a  log  of  wood,     blita,  a6,  to  cut  logs  of  wood. 

bu-verk,  n.  dairy  work  in  the  morning  and  evening,  milking,  churn- 
ing, and  the  like,  Fs.  72  ;  vinna  heima  b.  me&  moSur  sinni  (as  a  taunt). 
Fas.  iii.  595;  hence  biiverka,  a6,  to  do  the  dairy  work;  bdverka- 
timi,  a,  m.  the  time,  inorning  and  eve?ting,  when  dairy  work  is  to  be  done : 
in  the  Grag.  i.  147  biiverk  means  generally  every  kind  of  household  work, 
but  esp.  the  lower  part  of  it. 

bu-J)egn,  m.  a  husbandtnati,  in  allit.  phrases,  baendr  ok  b.,  Fms.  i.  33, 
Sks.  603;  illr  b.,  a  bad  husbandman,  Fms.  i.  69,  where  it  is  used  in  a 
morally  bad  sense;  elsewhere  a  bad  householder,  vi.  I02,  Skalda  203. 

BYG-D,  f.  [bua,  byggja].  I.  gener.  habitation  :  1.  a  settling 

one's  abode,  colonisation ;  Islands  b.,  colonisation  of  Iceland,  lb.  (begin.)  ; 
Graenlands  b.,  id.  2.  residence,  abode;   var  J)eirra  b.  ekki  vinsael, 

Ld.  136;  the  phrase,  fara  byg&,  or  bygSum,  to  remove  one's  house  and 
ho77ie,  change  one's  abode,  Grag.  i.  457,  Nj.  25,  151  ;  fiera  b.  sina,  to 
remove.  Fas.  ii.  281  ;  banna,  lofa  e-m  byg9,  to  forbid  or  allow  one's  resi- 
dence, Grag.  I.e. ;  hitta  b.  e-s,  abode,  home,  Band.  10:  metaph.,  Horn. 
16.  II.  inhabited  land,  opp.  to  libygSir,  deserts ;  but  also  opp.  to 

mountains,  wild  woods,  and  the  like,  where  there  are  no  buma?t  dwell- 
ings :  bygO  thus  denotes  the  dwellings  and  the  whole  cultivated  neighbour- 
hood; thus  in  old  Greenland  there  was  Eystri  and  Vestri  byg6,  the 
Eastern  and  Western  colony,  and  libygSir,  deserts,  viz.  the  whole  Eastern 
side  of  this  polar  land,  cp.  Landn.  105,  Antt.  Amer.,  and  Griinl.  Hist. 
Mind,  i-iii.  In  Norway  distinction  is  made  between  byg5ir  and  sxtr, 
Fms.  i.  5.  Icel.  say,  snjor  ofan  i  b.,  when  the  mountains  are  covered  with 
snow,  but  the  lowland,  the  inhabited  shore,  and  the  bottom  of  the  dales 
are  free ;  i  Noregi  er  litil  b.  ok  {)6  sundrlaus,  i.  e.  Norway  is  thinly  peopled, 
Fms.  iv.  140,  viii.  200,  202,  203,  Eg.  68,  229,  Orkn.  8:  spec.  =  county 
=  ht5ra8,  i  b.  J)eirri  er  Heggin  heitir,  Fms.  ix.  232  ;  b.  |)eirri  erStnind  heitir, 
358 ;  heima  i  bygSum,  GJ)1.  34 ;  miklar  byg5ir  {great  inhabited  dis- 
tricts) voru  inn  i  landit,  Fms.  i.  226.  compds  :  byg3ar-fl.eygr,  adj. 
rt/moured  through  the  hygb,  Jb.  161.  byg3ar-f61k,  n.  the  people  of  a 
neighbourhood,  Fms.  ii.  88.  byg3ar-lag,  n.  a  district,  neighbourhood, 
county,  Grett.  loi  A,  Jb.  223,  Fs.  50.  byg3arlags-ma3r,  m.  a  neigh- 
bour,  Stj.  197.  byg3ar-land,  n.  land  in  possession  or  to  be  taken 
into  possession,  Stj.  74.  byg3ar-leyii,  n.  leave  to  settle,  Fs.  31, 

Valla  L.  208,  Grag.  i.  457.  byg3ar-ly5r,  m.  the  people  of  a  land, 
Bs.  ii.  80.  byg3ar-inenn,  ni.  pi.  id.,  Fs.  31,  Stj.  649,  Dipl.  v.  19, 
Fms.  i.  226,  etc.  byg3ar-r6inr,  m.  a  rumour  going  about  in  the 

?teighbourhood,  Krok.  34.  byg3ar-stefna,  u,  f.  a  meeting  of  the 
jieighbourhood,  D.N. 

byg3-fleygr,  byg3-fleyttr,  =  bygSarfleygr,  N.G.L.  i.  389. 

BYGG,  n.  [Scot,  and  North. E.  bigg;  Swed.  bjugg;  Dan.  byg ;  Ivar 
Aasen  bygg ;  derived  from  byggja]  : — barley,  a  common  word  over  all 
Scandinavia,  cp.  Aim.  33,  Edda  (Gl.),  Stj.  99,  Bs.  ii.5, 532.  5 ;  vide  barr  II, 


90 


BYGGBRAUD— BYRJA. 


^ 


bygg-brauS,  n.  barley-hread,  655  xxi.  4. 

bygg-hjalmr,  m.  a  barley-rick,  Magn.  516. 

bygg-hlaSa,  11,  f.  a  barley-barn,  Stj.  344. 

bygg-hleifr,  ni.  a  barley-loaf,  Stj.  393,  Rb.  82. 

bygg-hus,  n.  a  barley-barn,  Orkn.  196. 

byggi  or  byggvi,  m.  an  inhabitant,  obsolete,  but  in  compds  as  Eyr- 
byggjar,  stafn-byggjar,  fram-byggjar,  aptr-byggjar,  etc. 

byggi-ligr,  adj.  habitable,  Hkr.  i.  108. 

bygging,  f.  habitation,  colonisation,  Landn.  24,  v.  I.,  Stj.  176.  2. 

tenancy,  letting  ottt  land  for  rent,  H.E.  i.  495  :  in  compds,  byggingar- 
br6f,  b.  skilmali,  an  agreement  between  tenant  and  landlord.  p.  build- 
ings or  houses,  Matth.  xxiv.  i ;  scarcely  occurs  in  old  writers  in  this  sense  ; 
cp.  Dan.  bygning,  Scot,  and  North.  E.  biggin, ^building. 

BYGGJA,  older  form  byggva,  &,  [for  the  etymology  v.  biia],  gener. 
to  inhabit,  settle,  people,  always  in  a  transitive  sense — not  neut.  as  biia — 
but  often  used  absol.  or  ellipt.,  land  being  understood :  a.  to  settle 
as  a  colonist;  Hrollaugr  byg6i  austr  a  Si6u,  Ketilbjorn  byg&i  su6r  at 
Mosfelli,  Au8r  byg&i  vestr  i  Brei8afir6i,  Helgi  bygSi  norSr  i  EyjafirSi, 
all  these  instances  referring  to  the  first  settlers  of  Icel.,  lb.  ch.  \,  1 ; 
en  J)at  vas  es  hann  tok  byggva  landit,  id. ;  sumar  {)at  er  J)eir  Ingolfr 
foru  at  b.  Island,  the  siwimer  before  Ingolf  settled  in  Iceland,  ch.  6 ; 
Ingolfr  .  .  .  byg5i  fyrstr  landit,  i.  e.  Ingolf  was  the  first  settler,  id.  ;  so 
in  numberless  instances,  esp.  of  the  lb.  and  Landn.,  e.g.  Landn.  42, 
334,  Eb.  8,  Hrafn.  4,  Eg.  99,  100 ;  eptir  N6a-fl66  lifSu  atta  menn 
J)eir  er  heiminn  bygSu  {peopled),  Edda  (pref.)  p.  to  inhabit,  live 

in  a  country ;  {)esskonar  J)j6&  es  Vinland  hefir  bygt,  lb.  ch.  6 ;  {)a  er 
landit  haf3i  sex  tigi  vetra  bygt  verit,  Landn.  321  ;  Jjeir  b.  Jiat  hera& 
a  Vindlandi  er  Re  heitir,  Fms.  xi.  378,  H.E.  i.  494,  Bret.  100:  allit. 
phrases,  A  bygSu  boli,  i.e.  among  men,  where  men  live;  byg&r  bol- 
stabr,  possessed  land,  Gra.g.  ii.  214:  the  proverb,  me&  logum  skal  land 
byggja,  with  laws  shall  man  build  land,  i.  e.  latv  builds  (makes)  lands 
and  home ;  and  some  add,  en  me6  ologum  ey3a  ;  eySa  {to  lay  waste)  and 
byggja  are  thus  opposed  to  one  another,  Nj.  106 ;  b.  bae,  to  settle  on  a 
farm ;  segi  ek  af  J)vi  fyrst  hversu  baerinn  hefir  bygzk  i  Skalaholti  . .  . 
Ketilbjorn  bygSi  |)ann  bse  fyrstr  er  i  Skalaholti  heitir,  Bs.  i.  60 ;  hann 
byg&i  bx  J)ann  er  i  Eyju  heitir,  Gisl.  91,  where  it  does  not  mean  to  build 
bouses,  as  in  the  mod.  use  of  this  phrase,  but  to  settle,  Lat.  inhabi- 
tare.  y.  in  more  special  or  law  phrases,  to  dwell  in,  occupy ;  b.  saeng, 
to  keep  one's  bed,  sleep.  Fas.  i.  314  ;  b.  eina  saeng,  of  married  people,  Fms. 
ii.  134 ;  b.  me&  e-m,  to  cohabit,  Stj.  176 ;  b.  hoU,  to  occupy  a  hall,  Fms. 
vi.  147,  X.  236  ;  b.  a  skipum,  undir  tjoldum,  to  live  aboard  ship,  in  tents, 
vii.  138  ;  b.  hdlfrymi,  a  naut.  term,  viii.  199  ;  metaph.,  ef  Gu&  byggvir  i 
J)eim,  Eluc.  52,  cp.  also  the  references  from  the  N.  T.  above  under  biia, 
where  most  of  the  Icel.  Edd.  use  byggja.  2.  to  build  a  house,  ship, 

or  the  like,  [Scot,  and  North.  E.  to  big;  Dan.  bygge;  Swed.  bygga]  : 
this  sense,  common  over  all  Scandinavia  and  North  Britain,  seems  not 
to  occur  in  Icel.  writers  before  the  15th  century  or  the  end  of  the  14th, 
but  is  freq.  at  the  present  time;  it  occurs  in  the  Ann.  1401,  1405,  etc. 
Old  writers  always  say,  reisa  or  gora  hiis,  skip  .  .  .,  not  byggja.  3. 

reflex,  to  be  inhabited;  Island  bygSisk  fyrst  or  Noregi,  lb.  ch.  I  ;  Graen- 
land  fansk  ok  bygftisk  af  Islandi,  ch.  6  ;  hundra&i  ara  fyrr  en  Island 
byg&isk  af  NorSmonnum,  Landn.  (pref.) ;  en  a&r  Island  byg6isk,  id. ; 
t)a  er  Island  fansk  ok  byg&isk  af  Noregi,  id.  II.  [Goth,  bugjan, 

by  which  Ulf.  renders  orfopa^dv,  and  once  -noiXiiv,  which  is  elsewhere  ren- 
dered hyfrabugjan;  A.S.  bycgean;  Engl,  buy;  Hel.  buggeatt]: — to  let 
out,  esp.  land  or  cottage ;  konungr  mii  b.  almenning  hverjum  sem  hann 
vili,  GJ)1.  453 ;  ef  umbo&sma&r  konungs  byggir  jar&ar  (ace.)  konungs 
.  . .  J)vi  at  sva  skal  konungs  jarSir  b.  sem  um  a&rar  jar&ir  skill  i  logum, 
336  ;  mi  byggir  ma&r  dy'rra  {lets  out  at  a  higher  rent)  en  vandi  hefir  a 
verit,  337  ;  Ingimundr  byg&i  ^t\m  Hrolleifi  baeinn  i  Asi,  Fs.  34 ;  er  J)eir 
byg&u  Icind  sin  eftr  toku  ser  hju,  Grtig.  i.  445  ;  hann  tok  mikit  af  land- 
ni'imi  Una,  ok  byg&i  J)at  {parcelled  it  out)  fraendum  sinum,  Landn.  244 ; 
byggja  e-m  ut,  to  expel  a  tenant;  b.  e-m  inn,  to  settle  a  tenant  on  one's 
estate.  2.  more  properly,  to  lend  money  at  interest;  {)at  er  ok  ef 

menn  b.  dautt  fe,  e&r  krefja  framar  af  J)eim  hlutum  er  menn  Ija,  en  inn- 
staeSa,  K.  A.  204 ;  engi  skal  b.  dautt  fe  a  leigu,  Bs.  i.  684 ;  um  okr,  er 
menn  b.  dautt  f(5,  H.  E.  i.  459 ;  Riitr  .  .  .  byg&i  allt  feit,  R.  put  all  the 
money  oui  at  interest,  Nj.  11.  3.  the  peculiar  eccl.  law  phrase  of 

the  forbidden  degrees ;  b.  sifjar,  fraendsemi,  to  marry  into  such  or  such 
degree;  this  phrase  may  refer  to  buying  (cp.  bni&kaup),  or  to  cohabita- 
tion ;  J)at  er  nymaeli,  at  jafn-nait  skal  b.  sifjar  ok  fraendsemi  at  fimta  manni 
hvart,  i.e.  intermaniage  in  the  fifth  degree  is  allowed,  according  to  the 
decision  of  the  council  of  Lateran,  A.  D.  12 15,  Gr4g.  i.  304;  fraendsemi 
er  eigi  byggjandi,  i.e.  is  forbidden,  307,  308,  321,  N.G.  L.  i.  350; 
en  {lat  var  bannat  meS  Asum  at  b.  sva  nait  at  fraendsemi,  Hkr.  Yngl. 
ch.  4.  III.  part,  as  subst. 

bygg-mjSl,  n.  barley-meal,  G^\.  100. 

byggiiing  =  bygging,  D.  N.  (freq.),  Fr. 

bygg-8&5,  n.  barley-seed,  N.  G.  L.  i.  385. 

byggvandi,  byggjandi,  pi.  byggendr,  byggvendr,  inhabitants,  mostly 
in  poetry,  Stj,  399,  Haustl.  10. 


byggvi-ligr  =  byggiligr. 

by  gill,  m.  [Germ.  biiigeT],  a  stirrup,  GJ)1.  359. 

bygsla,  u,  f.  =  bygging,  D.  N. 

BYLGJA,  u,  f.  [cp.  Dan.  bolge,  Swed.  bolja,  akin  to  bdlginn,  belgi 
a  billow,  Stj.  27,  Fs.  142,  etc. 

bylja,  buldi,  pres.  bylr,  old  byll,  to  resound,  roar,  of  a  gale;  byll 
iillum  fjoUum,  Al.  35  ;  buldi  i  homrunum.  Fas.  i.  425  ;  freq.  in  mod.  use. 

bylj6ttr,  zdj.  g^isty,  Bs.  i.  138. 

BYLR,  m.  pi.  bylir,  gen.  sing,  byljar  or  rarely  byls,  a  squall,  gust 
wind;  kom  b.  a  hiisit,  Gisl.  22  ;  j)a  er  bylirnir  komu,  when  the  sgua 
passed  over,  Fms.  viii.  52. 

bylta,  u,  f.  a  heavy  fall,  Grond.  147  ;  bylting,  f.  a  revolution;  a; 
bylta,  t,  with  dat.  to  overthrow. 

byr3a,  8,  I.  [bor&i],  to  embroider,  Gkv.  2.  16.  ] 

[bor&],  to  board,  in  compds  =  si-byr&a,  inn-byrfta,  to  pull  on  board;  |)yk 
byrt,  Fms.  viii.  139. 

byr3a,  u,  f.  a  large  trough,  Stj.  MS.  127,  Ed.  178  reads  brySju 
N.G.L.  i.  255,  B.  K.  52. 

byrfli,  n.  the  board,  i.  e.  side,  of  a  ship,  Edda  (GL),  Jb.  147. 

byrSingr,  m.  [old  Dan.  byrthing,  from  byrdr],  a  ship  of  burth 
merchant-ship.  Eg.  53,  Nj.  281,  Faer.  12,  195,  196,  Fms.  iv.  255,  \ 
283,  286,  310,  viii.  208,  274,  372,  ix.  18,  44,  46,  299,  470,  X.  25, 
430,  etc. ;  this  is  the  genuine  Scandin.  word,  wilst  kjoll,  kuggr,  karfi  (q. 
are  all  of  foreign  origin.  compds:  byr3ings-ma3r,  m.  a  mercba 
seaman,  Faer.  4,  Fms.  ix.   18.  byr3ings-segl,   n.   the  sail  0/ 

byr&ingr,  Fms.  iv.  259. 

byrflr  (mod.  byrSi),  f.,  gen.  ar,  pi.  ar,  mod.  ir,  [bera  A.  I]  : — a  burth 
Nj.  19,  Edda  74,  Fas.  ii.  514,  Fms.  v.  22,  vi.  153,  Fb.  i.  74;  hver  ei 
mun  sina  byr&i  bera,  Gal.  vi.  5.  p.  metaph.  a  burthen,  task,  Fms. 
330;  hafi  sa  {)a  byrSi  er  hann  bindr  ser  sjalfum,  671.  i. 

byrgi,  n.  [borg  ;  A.S.  byrgen  =  sepulcru7n],  an  enclosure,  fence,  1 
132  ;  helvitis  byrgi,  the  gates  of  hell,  Stj.  420,  Post.  656  C.  6  :  metap 
b.  hugar  =  hugborg,  the  breast,  Horn.  148.  compds  :  byrgis-kona, 
f.  fl  concubine,  N.G.L.  i.  327  (where  spelt  birg-),  Bs.  i.  663.  byrg 
skapr,  m.  concubinatus,  Fms.  iii.  145. 

byrging,  f.  a  shutting  up,  Grag.  ii.  no. 

bsrrgja,  &,  [borg  ;  cp.  A.  S.  byrgjan,  byrian ;  Engl,  to  bury'\  : — to  ch 
shut;  h.  dyrr  e&r  vindaugu,  Grag.  ii.  286  ;  byrgja  hiis,  Grett.  91  n 
Ed. ;  HallfreSr  byrg&i  husit,  Fms.  ii.  83 ;  b.  sinn  munn,  to  shut  one's  moi 
Bs.  i.  786;  i  byrg&um  kvi&i  sinnar  mo&ur,  655  xxvii.  10:  metap 
byrgft  syndum,  overwhelmed  with  sins,  Greg.  41.  2.  adding  pre 

aptr,  inn,  to  shut ;  Grettir  byrgSi  aptr  htisit,  Grett.  1.  c.  MS.  A ;  b.  a 
gar&,  to  shut  a  fence,  Grag.  ii.  283 ;  b.  aptr  hli&  a  gar&i,  id.,  Jb.  243  ; 
mann  inni  i  hiisum,  to  shut  a  man  up  in  a  house,  Grag.  ii.  no,  Sks.  i. 
hvarki  byrgSr  n6  bundinn,  656  C.  32.  3.  metaph.  to  hide,  veil,  of 

face  of  God,  the  sun,  or  the  like ;  solin  J)vi  Ijoma  sinn  fekk  byrgt,  P; 
44. 1 ;  himna-lj6si&  var  honum  byrgt,  3.  2  ;  byrg  ^ig  eigi  fyrir  minni  gt 
bei&ni,  Ps.  Iv.  2.  4.  the  phrase,  b.  e-n  inni,  to  shut  one  i?i,  outu 

alia  menn  byrgir  J)u  inni  fyrir  vitsmuna  sakir,  Fms.  x.  247,  xi.  31 ;  b. 
liti,  to  leave  one  outside  in  the  cold,  and  metaph.  to  prevent,  preclude ; 
liti  va&a,  to  prevent  mishap,  x.  418,  Sks.  44,  Mar.  656  A.  18 ;  byrg 
hrae&sluna,  Al.  25.  5.  reflex..  Fas.  ii.  281.  II.  [borj 

reflex,  byrgjask,  to  be  answerable  for,  vide  abyrgjask. 

-byrja  in  compd  libyrja. 

BYRJA,  a&,  [Swed.  borja;    lost  in  Dan.,  which  has  replaced  it 
begynde ;  Germ,  beginnen ;  and  probably  also  extinct  in  the  mod.  Nt 
dialects,  vide  Ivar  Aasen,  who  seems  not  to  have  heard  the  word  ;  it  is; 
full  use  in  Icel.  and  is  a  purely  Scandin.  word;  the  root  is  the  part,  pi 
of  bera  A.  II]  : — to  begin.  I.  in  the  phrase,  b.  mal  e-s,  to  plead  0. 

cause,  O.  H.  L.  5  ;  ek  skal  byrja  {support)  J)itt  mal,  sem  ek  kann,  Fs. 
Fms.  ii.  65  ;  hann  byrja&i  hennar  mal  vi&  (5laf  konung,  x.  310;  n 
einum  hundra&s-hof8ingja  {)eim  er  byrjaSi  mal  hans,  Post.  645.  96  ;  h 
J)u  fram  byrjat  {>itt  erindi,  655  xxx.  13,  Al.  159  :  this  sense,  howevei 
rare  and  obsolete.  II.  to  begin  ;  b.  ferS,  to  begin  one's  jouri 

to  start,  Edda  i,  Fms.  iv.  232,  Eg.  106,  Ld.  162  ;  b.  rae&u,  to  begin  a  spe^ 
Sks.  238  ;  b.  e-t  upp,  to  begin,  Bs.  i.  825  :  reflex.,  Rb.  210  :  the  wor 
not  very  freq.  in  old  writers,  who  prefer  the  word  hefja,  incipere,  hence  u 
haf,  beginning ;  in  mod.  writers  hefja  is  rather  archaic,  but  byrja  in  full ' 
and  is  used  both  as  act.,  impers.,  and  reflex. ;  Icel.  say,  sagan  byrjar,  siig' 
byrjar,  and  sagan  byrjast,  all  in  the  same  sense.  III.  [bera  A.  |. 

mostly  in  pass,  to  be  begotten,  Lat.  suscipi;  Elias  af  hjiiskap  byrja&r,  G;!- 
16  ;  ii  t)eim  manu8um  er  barn  var  byrja8,  Grag.  i.  340;  ii  jpeirri  si|' 
nott  sem  hann  byrja8isk,  Stj.  1 76  ;  sem  {)au  hittusk  afjallinu  Brynhildij; 
Sigur8r  ok  hon  (viz.  the  daughter  Aslaug)  var  byrju8.  Fas.  i.  257  :  h  f 
ertu  bra8r  a8  byrja  J)ann  er  bein  hefir  engin,  250  (in  a  verse).  J  ■ 

impers.  with  dat. :  1.  [bera  C.  Ill],  to  behove,  beseem,  be  due;    ' 

konungs-syni  byrjar,  Fms.  i.  81 ;  hann  gefr  salu  varri  sHkan  nuitt  sem  hcji 
byrjar,  Hom.  157  ;  sva  byrja&i  {behoved)  Christo  a&  li8a,  Luke  xxiv.  ,; 
t)at  byrjar  mer  meir  at  hiySa  Gu&i  en  monnum,  623.  il  ;  sem  a8iljai  1 
byrja&i,  Grag.  i.  394;  sem  {jeim  byrja8i  at  manntali,  i.e.  in  due projf 
Ltion  to  their  number,  ii.  381  ;  sem  byrjar  {as  it  behoves)  hly8nuni  symj^^ 


BYRJUN— BiEN. 


9t 


i-ptirlatum,  Sks.  12  ;  er  helzt  byrjar  kaupmiinnum  at  hafa,  52.  2, 

byrr],  the  phrase,  e-m  byrjar  vel,  ilia,  one  gets  a  /air,  foul,  wind ;  {)eim 
■lyrjaSi  vel.  Eg.  69 ;  honuni  byrjafti  vel,  78,  Eb.  8 ;  byrjafli  J)eim  vel  um 
iiaustia,  Fnis.  iv.  293;  J)eim  byrjadi  ilia,  Eg.  158. 

byrjiin,  f.  beginning. 

byrla,  a8,  [A.  S.  byreljan  and  byrljan;  whence  the  word  is  probably 
i)orTowed]  : — to  wait  upon,  with  dat.,  esp.  to  hand  the  ale  at  a  banquet, 
[answering  to  bera  til,  Fs.  121);  st65  t^ar  upp  SnjofriS  dottir  Svasa,  ok 
Dyrla&i  ker  mjaSar  fullt  konungi,  Fms.  x.  379,  Hkr.  i.  102  ;  hann  setti 
iiinan  niann  til  at  b.  s(5r.  Post.  656  C.  32  :  rnetaph.,  hann  byrlar  optliga 
^•itr  sinnar  slaegSar  mannkyninu,  Fms.  ii.  137  :  to  Jill  the  cup,  si&an  byrlar 

lann  i  hornin.  Fas.  ii.  550  :  in  mod.  use,  to  mix  a  beverage,  esp.  in  bad 

ense,  by  putting  poison  in  it. 

byrlari,  a,  m.  [A.  S.  byrele'],  a  cup-bearer,  Fms.  i.  291. 

byr-lei3i,  n.  a  favourable  course,  Fms.  x.  291,  Sks.  175. 

byr-lettr,  a.d].  gently  blowing,  Hkr.  ii.  143. 

byr-leysa,  u,  f.  lack  of  fair  wind,  or  afoul  wind,  Ann.  1392. 

byrli,  a,  m.  =  byrlari,  Fms.  x.  302. 

byr-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  promising  a  fair  wind;  {)vi  at  ekki  er  byr- 
iigt,  Sd.  174,  in  the  phrase,  blasa  byrlega,  to  blow  fair  for  one ;  ekki  b. 
Iraumr,  a  bad  dream.  Fas.  i.  14. 

byr-litill,  adj.  of  a  light  {hut  fair)  breeze,  Fms.  iv.  297. 

BYRR,  gen.  byrjar,  nom.  pi.  byrir,  ace.  byri :  [Swed.-Dan.  bar;  cp. 
jsage  of  Gr.  ovpios]  : — a  fair  wind;   it  is  freq.  used  in  pi.,  esp.  in  the 

mpers.  phrase,  e-m  gefr  vel  byri  (ace.  pi.),  one  gets  a  fair  luind,  rarely, 
ind  less  correct,  byr  (ace.  sing.),  Nj.  10,  Vupn.  9,  but  sing.  Nj.  4,  Eg. 
)% ;  byri  gefr  hann  brognum,  Hdl.  3  ;  me8  hinum  beztum  byrjum,  Bs.  i. 
781 ;  bi6a  byrjar,  Fms.  i.  131 ;  liggja  til  byrjar,  to  lie  by  for  a  fair  wind, 
ig.  183  ;  byrr  rennr  a,  a  fair  breeze  begins  to  blow ;  ^k  rann  a  byrr  ok 

igldu  {)eir,  Nj.  135,  Eg.  158;  J)A  fell  byrrinn,  Eb.  8;  J)a  tok  byrr  at 
'axa.  Eg.  390:    allit.  naut.  phrases,  blasandi  byrr,  bli&r   byrr,  beggja 

kauta  byrr ;  hagstseSr  byrr,  fagr  byrr,  haegr,  oSr  byrr,  Hm.  89 ;  hra8- 
)yri,  etc. :  also  metaph.,  hafa  goftan,  mikinn,  litinn  byrr,  to  be  well,  much, 
ittle  favoured :  in  poetry  in  many  compds,  byrjar  drosuU,  the  horse  of  the 
vind,  a  ship ;  byr-skiS,  byr-rann,  a  ship ;  byrr  always  denotes  the  wind 
m  the  sea.         b3n:'jar-gol,  n.  a  fair  breeze,  Fms.  ix.  21. 

byrsta,  t,  [bursti],  to  furnish  with  bristles  or  spikes,  Sks.  418  ;  gulli  byrstr, 
Pas.  i.  184.  2.  metaph.  the  phrase,  b.  sik  or  byrstask,  to  raise  the 

'iristles,  to  shew  anger,  Fms.  ii.  174,  Finnb.  248,  Pass.  26.  i. 

byr-seell,  adj.  having  good  luck,  fair  wind,  Fms.  x.  314. 

byr-vsenligr,  byrvsenn,  adj.  promising  a  fair  wind,  Orkn.  332, 
Fins.  ii.  5. 

BYSJA,  [Dan.  buse ;  Swed.  busa  =  to  gush^,  to  gush,  a  defect,  verb, 
)ccurs  only  twice  or  thrice,  viz.  in  pres.  sing,  byss,  0.  H.  (in  a  verse), 
,)usti  (pret.  sing.),  gushed,  of  blood,  Hkv.  2.8;  of  tears,  Edda  (append.) 
217 :  the  infin.  never  occurs,  and  the  word  is  never  used  in  prose. 

bya8a,u,  f.  [La.t.  pyxis'], a  box,Vm.  1 17,  D.N. :  mod.  a  gun  {Germ,  bilchse). 

bjrtna,  a&,  [botn],  to  come  to  the  bottom,  Krok.  20  new  Ed.  :  metaph., 

.  a  e-m,  to  tell  on  or  against  one. 

BYTTA,  u,  f.  [Dan.  bbttel,  a  pail,  small  tub,  K.f..  K.  82,  Stj.  444, 
Fms.  X.  54,  Jm.  29,  N.  G.  L.  i.  327  :  of  the  bucket  for  baling  a  ship  with, 
Fbr.  131,  Grett.  95  ;  hence  byttu-austr,  the  old  mode  of  pumping  is 
(iefiiied,  Fbr.  and  Grett.  1.  c. 

byxa,  t,  to  box,  Bev.  Fr. ;  byxing,  f.  boxing,  Finnb.  344  (Engl.  word). 

B"?,  n.  [Lat.  apis;  the  Goth,  word  is  not  on  record  ;  A.  S.  beo  ;  Engl. 
bee;  0.  Yi.G.  pia ;  Germ,  biene,  and  older  form  beie,  Grimm  i.  1367; 
Swed.-Dan.  bf]  : — a  bee ;  the  spelling  in  Icel.  with  y  is  fixed  by  long  usage, 

nd  by  a  rhyme  in  the  H6fu61.,  Jcifurr  sveigfti  y  |  flugu  unda  by,  where  y 
(a  bow)  and  by  (bees)  rhyme ;  because  perhaps  an  etymology  from  bi'i 
Hoated  before  the  mind,  from  the  social  habits  of  bees,  Barl.  86 ;  the 
simple  by  is  quite  obsolete  in  Icel.  which  only  uses  the  compd, 

b^-fluga,  u,  f.  a  '  bee-fly,'  bee,  Edda  12,  Stj.  91,  210,  etc. ;  b:^-flygi, 

1.  id.,  Bs.  i.  210,  Stj.  411. 

b^ur,  f.  pi.  the  feet,  with  a  notion  of  awkwardness ;  retta  byfur,  to 
'tretch  the  legs  out  in  a?i  awkward  manner ;  {)ar  la  Kolfinnr  son  hennar, 
jk  retti  byfur  hcilzti  langar,  tsl.  ii.  416:  the  passage  Od.  ix.  298 — 
TavvaaoLfjiivos  hicL  fi-qXccv — Egilsson  in  his  rhymed  translation  renders 
;jraphically,  ok  me6al  bufjar  byfur  r6tti. 

b^li,  n.  [b61],  an  abode,  mostly  in  compds,  a-byli,  etc. 

hfU,  adj.  [bol],  living,  in  compds,  ar-byll,  har8-byll,  J)ung-byll. 

b^,  v.  bser.  ij^A.. 

b^-skip,  n.  the  ship  of  the  bees,  the  air,  sky,  poet.,  HofuSl.  17  (dub.) 

B^SN",  n.  [cp.  A.  S.  bysen,  bisen,  which  means  example,  whilst  the 
icel.  word  means]  a  wonder,  a  strange  arid  portentous  thing ;  commonly 
used  in  pi.,  ur8u  hverskonar  bysn,  625.  42  ;  J)ar  sem  J)essi  by'sn  (ace.  pi.) 
bar  fyrir,  Fms.  xi.  1 3 ;  ]f)etta  eru  stor  bysn,  64  ;  slikt  eru  banvaen  b^sn. 
Fas.  iii.  13  (in  a  verse)  ;  sing.,  Fms.  Xi.  10,  64:  in  mod.  use  fem.  sing., 
Fb.  i.  212,  Pr.  76, 91;  bysna-ve3r,^or^e///owsK'ea//?)er,  Fms.  iii.  137;  bysna- 
vetr,  a  winter  of  portents,  when  many  ghosts  and  goblins  were  about,  Bs., 
Sturl.  i.  115;  bysna-sumar,  in  the  same  sense,  Ann.  1203.     In  mod.  use 


Germ,  ziemlicb;  bysna-vel,  b.  g65r,  langr,  fljotr,  pretty  well,  pretty  good, 
etc. :  in  early  writers  the  sense  is  much  stronger. 

b^sna,  a8,  to  portend,  bode ;  J)etta  bysnar  tjon  ok  sorg,  Karl.  492  ;  the 
proverb,  bysna  skal  til  batnaSar,  i.  e.  things  must  be  worse  before  they 
are  better.  Old  Engl,  'when  bale  is  highest,  bote  is  nighest,'  Fms.  v.  199, 
(spelt  bisna,  O.  H.  L.) ;  er  bysna  skal  at  bctr  ver8i,  x.  261. 

b^ta,  tt,  [biitr],  to  deal  out,  give,  with  dat.  of  the  thing ;  bytti  Hrafn 
silfrinu.  Fas.  iii.  256  :  esp.  byta  lit,  or  lit  byta,  to  give  alms,  Hebr.  xiii. 
16,  Gal.  vi.  6.  p.  to  exchange,  Dan.  bytte ;  byttum  vi8  jcirdum  okkar, 
Dipl.  i.  12,  H.  E.  i.  561. 

b^i,  n.  exchange,  barter,  Krok.  65  ;  bating,  f.  spending,  Ann.  1 408. 

BJEDI,  [v.  ba8ir,  where  in  p.  54,  col.  2, 1.  7,  the  words  'rarely  Norse' 
should  be  struck  out],  used  adverbially,  both,  Scot. '  baitb,'  with  conjunc- 
tions connecting  two  parts  of  a  sentence :  o.  bx8i ...  ok,  both  . . .  and; 
hxbi  vitr  ok  framgjarn,  both  wise  and  bold,  Nj.  6 ;  b.  bldr'ok  digr,  Fms'. 
vii.  163  ;  vitandi  hxbi  gott  ok  illt,  knowing  both  good  and  evil,  Stj'.  145. 
Gen.  iii.  5  ;  b.  fyrir  sina  hond  ok  annarra,  Bs.  i.  129 ;  b.  at  viti  ok  at  o8ru, 
127  ;  b.  at  laerdomi,  vitrleik,  ok  atgiirvi,  in  learning,  wisdom,  and  accom- 
plishments, 130  (where  the  subdivision  after  bae8i  is  triple)  ;  b.  lond  ok 
kvikfe,  Isl.  ii.  61  ;  mun  nu  vera  rofit  baE8i  biilkinn  ok  annat,  Fms.  vi. 
381  ;  b»8i  var  at  hann  kunni  betr  en  flestir  menn  a8rir,  ok  hafSi  betri 
faeri  a  . .  . ,  Bs.  i.  1 29  ;  sometimes  in  inverse  order,  ok  . . .  bxbi ;  hh  og  & 
himnum  bae8i.  Pass.  24.  7;  fagrt  ok  fatitt  b.,  Horn.  117;  undruSu  ok 
hormu8u  b.,  120.  p.  bse8i . . .  enda,  where  the  latter  part  of  the  sen- 

tence, beginning  with  '  enda,'  is  of  a  somewhat  disjunctive  character,  and 
can  scarcely  be  literally  rendered  into  English ;  it  may  denote  irony  or 
displeasure  or  the  like,  e.  g.  J)a8  er  b.  hann  er  vitr,  enda  veit  hann  af  J)vi, 
i.  e.  he  is  clever,  no  doubt,  and  knows  it;  b.  er  mi,  jarl,  at  ek  a  y8r 
margan  soma  at  launa,  enda  vili  J)er  mi  hafa  mik  i  hina  mestu  h^ttu,  // 
is  true  enough,  my  lord,  that  I  have  received  many  good  things  from  you, 
but  now  you  put  me  in  the  greatest  danger,  i.  e.  you  seem  to  intend  to  make 
me  pay  for  it,  Fb.  i.  193  :  or  it  denotes  that  the  one  part  of  a  sentence 
follows  as  a  matter  of  course  from  the  other,  or  gives  the  hidden  reason ; 
b.  mundi  vera  at  engi  mundi  t)ora  at  etja,  enda  mundi  engi  hafa  best  sv4 
g68an,  i.  e.  no  one  would  dare  to  charge  him,  as  there  would  hardly  be 
any  who  bad  so  good  a  horse,  Nj.  89. 

^bsegi-fotr,  m.  [bagr],  '  lame-foot,'  a  cognom.,  Eb. ;  Egilsson  renders 
diJupiyvTieis  (Od.  viii.  349)  by  bsegi-fotr. 

bseging,  f.  thwarting,  Finnb.  344. 

bseginn,  adj.  cross-grained,  Fms.  iii.  95  ;  baegni,  f.  peevishness;  or8- 
bseginn,  q.  v. ;  mein-baeginn,  pettish. 

bsegja,  8,  (an  old  pret.  bag8i,  Haustl.  18),  [bagr],  with  dat.  to  make  one 
give  way, push  one  back;  troU-konan  baegir  honum  til  fjallsins,  Bs.  i.464; 
b.  skipi  or  laegi,  to  push  the  ship  from  her  moorings,  Fms.  vii.  114;  b. 
vist  sinni,  to  change  one's  abode,  remove,  Eb.  252  ;  J)eim  bsEg8i  ve8r,  of 
foul  wind,  Eg.  245  ;  honum  baeg8i  ve8r,  ok  bar  hann  til  eyja  {)eirra  er 
Syllingar  heita,  the  weather  drove  him  from  his  course,  and  he  was  carried 
to  the  islands  called  Scilly,  Fms.  i.  145.  p.  absol.  to  hinder;   ef  eigi 

b.  nau8synjar,  Grag.  i.  446.  2.  metaph.  to  treat  harshly,  oppress 

ofie,  Bs.  i.  550.  3.  reflex,  with  the  prep.  vi8  ;  b.  vi8  e-n,  to  quarrel ; 

{)a  vill  hann  eigi  vi8  ^k  baegjask,  Ld.  56 ;  \k  var  vi8  enga  at  baegjask 
(none  to  dispute  against)  nema  i  moti  Gu8s  vilja  vaeri,  Bs.  i.  128.  p. 
baegjask  til  e-s,  to  contend  about  a  thing,  but  with  the  notion  of  unfair 
play;  betra  er  at  vasgjask  til  virSingar  en  b.  til  st6r-vandr»8a,  Fms. 
vii.  25.  -y.  impers.,  bsegSisk  honum  sva  vi8,  at . .  .,  things  went  so 
crookedly  for  him,  that .  .  .,  Grett.  MS. 

bseki,  V.  beyki ;  bseki-skdgr,  m.  a  beech-wood,  Fms.  xi.  224. 

bseklingr,  m.  [bok],  a  '  bookling,'  little  book,  Lat.  libellus,  Bs.  i.  59. 

bsela,  d,  I.  [bal],  to  burn  =  braela,  in  the  allit.  phrase  brenna  ok  b., 

671.  4,  Fms.  iv.  142,  vi.  176;  vide  braela,  Fas.  i.4.  II.  [bol].  to 

pen  sheep  and  cattle  during  the  night ;  reflex.,  dyr  baelask  i  beim  sto8um, 
Greg.  68. 

baeli,  n.  [bol],  1,  in  the  Norse  sense,  a  farm,  dwelling,  =  hj\\, 

GJ)1.  452.  2.  in  the  Icel.  sense,  a  den.  Fas.  ii.  231,  of  a  vulture's  nest ; 

amar-baeli,  an  eyry,  a  freq.  local  name  of  farms  in  Icel.,  Landn. ;  dreka- 
baeli,  orms-baeli,  a  dragon's  lair,  serpent's  den,  Edda  ;  even  used  of  the  lair 
of  an  outlaw,  Grett.  132  (Grettis-baeli),  Ld.  250. 

B-ffiN"  and  bon,  f.  [bi8ja],  prayer,  request,  boon ;  these  two  words  are 
nearly  identical  in  form,  and  sometimes  used  indiscriminately  as  to  sense  ; 
but  in  most  cases  they  are  diflTerent,  baen  having  a  deeper  sense,  prayer, 
bon,  request,  booti ;  we  may  say  bi8ja  e-n  bonar,  and  bi8ja  e-n  baenar,  but 
the  sense  is  different ;  only  baen  can  be  used  of  prayer  to  God  ;  gora  e-t  at 
baen  e-s,  Fs.  38 ;  er  sii  baen  allra  vdr,  a.t .  .  .,we  all  beg,  that .  .  .,  Eg.  28  ; 
skaltii  veita  mer  baen  J)a  er  ek  mun  bi8ja  J)ik,  Nj.  26;  fella  baen  at  e-m, 
to  pray  one  earnestly,  Isl.  ii.  305.  p.  prayer  to  God,  often  in  plur. ;  vera 
a  baenum,  to  be  at  prayers ;  hon  var  liingum  um  naetr  at  kirkju  a  baenunt 
sinum,  Ld.  328  ;  hann  hellir  lit  baenir  fyrir  domstol  Krists,  Hom.  13, 156  ; 
baen  ok  olmusugjafir,  Bs.  i.  370,  Pass.  4.  22,  44. 17  :  the  phrase,  vera  e-m 
g68r  (illr)  beena  (gen.  pi.),  to  turn  the  ear  (or  a  deaf  ear)  to  one's  prayers, 
Hom.  (St.)  95  ;  ver  mer  mi  sva  baena,  sem  J)u  vilt  at  Gu8  so  f)(5r  a  d6ms- 
degi,  Orkn,  174;  Drottinleg  bxn,  the  Lord's  Prayer ;  kve\d-hxn,  evening 


93 


BiENAFULLTING— BOSTL. 


prayer;  morgnn-boen,  morning  prayer ;  lesa  ba-nlr  sinar,/o  say  one'sprayers, 
etc.  COMPOS  :  ba8na-fullting,  f.  support  of  prayers,  Fms.  vi.  114. 
baena-hald,  11.  a  holding  0/ prayers,  Landii.  iii,  G{)1.  41 ;  bsenahalds- 
maftr,  a  vian  who  prays  to  God,  a  religious  man,  Bs.  i.  72,  Horn.  154. 
bsena-lius,  n.  a  chapel,  Grag.  i.  459,  Bs.  i.  646 ;  b.  tollr,  647  :  a  house 
of  prayer,  Matth.  xxi.  13.  beena-staflr,  m.  entreaty,  intercession, 

prayer;  J)at  er  b.  niinu  til  allrar  alj)y'du,  Nj.  189;  ek  KtlaSa,  at  J)er 
muiidud  lata  standa  minii  b.  um  einn  iiiann,  P'nis.  vi.  loi  ;  giJra  e-t  fyrir 
baeiiastad  e-s,  to  do  a  thing  because  of  one's  intercession  or  prayer,  Lv.  1 3  : 
STtpplication,  Bs.  i.  740 ;  me6  beztu  manna  raSi  ok  b.,  GJ)!.  13.  bsenar- 
br6f,  n.  a  letter  of  entreaty,  Ann.  1330;  bonar-brtif,  1392.  beenar- 
ord,  n.  p\.  prayers,  entreaties,  Fs.  10,  Fms.  ii.  235,  Sks.  515. 

basna,  d,  to  pray,  entreat  one ;  baendi  hann  til  at  hann  skyldi,  Fms.  x. 
387  ;  prestr  sa.  er  baendr  er,  requested,  K.  J).  K.  8,  40  ;  J)vi  sella  ek  at  senda 
hann  til  keisarans  sem  hann  bsendi  (asked)  sjalfr,  Post.  645.  98,  cp.  Acts 
XXV.  25  ;  grat-bsena,  to  pray  '  greeting,'  i.  e.  with  tears.  p.  bsena  sik, 

(in  mod.  use)  to  cover  the  face  with  the  hands  in  prayer. 

bsen-heyra,  8,  esp.  theol.  to  hear  one's  prayer,  N.  T. 

been -bus  =  baenahiis,  Pm.  41,  Dipl.  iii.  1,  iv.  9,  Vm.  78. 

baen-rsekinn,  adj.  diligent  in  prayer,  Hkr.  ii.  191. 

"BJEB,,  boer,  or  b^,  gen.  baejar  or  byjar;  gen.  biar  also  occurs,  esp. 
in  Norse  MSS.  of  the  14th  century,  Fb.,  but  is  rare  and  unclassical ;  pi. 
-ir,  gen.  -ja,  dat.  -jum.  In  Icel.  people  say  bser ;  in  Norway  b'6 ;  in  Swed. 
and  Dan.  (always  with  y)  by ;  the  root  word  being  biia,  bvi :  this  word 
is  very  freq.  in  local  names  of  towns  and  villages  throughout  the  whole 
of  Scandinavia ;  and  wherever  the  Scandinavian  tribes  settled  the  name 
by  or  bo  went  along  with  them.  In  the  map  of  Northern  England  the 
use  of  this  word  marks  out  the  limits  and  extent  of  the  Norse  immigra- 
tion, e.  g.  the  name  Kirkby  or  Kirby ;  about  twenty  or  thirty  such  are 
found  in  English  maps  of  the  Northern  and  Midland  Counties,  denot- 
ing churches  built  by  the  Norse  or  Danish  settlers,  as  Whitby,  Grimsby, 
etc.,  cp.  Kirkjubaer  in  Icel.  In  Denmark  and  Sweden  local  names 
ending  in  -by  are  almost  numberless.  I.  a  town,  village,  this  is  the 

Norse,  Swed.,  and  Dan.  notion ;  J)eir  brenna  byi  at  koldum  kolum, 
Fms.  xi.  122;  til  baejarins  (of  NiSaros),  vii.  30;  of  Bergen,  viii.  360, 
438 ;  Tunsberg,  ix.  361 ;  of  the  town  residence  of  the  earl  of  Orkney, 
Nj.  267  :  allit.,  borgir  ok  baei,  castles  and  towns,  Ann.  1349,  etc. 
etc. ;  baejar-biskup,  a  town-bishop,  Fms.  vii.  32  ;  baejar-prestr,  a  totvn- 
priest,  D.N.;  baejar-logmaSr,  a  town-pistice,  id.;  bajjar-ly'Sr,  baejar-li5, 
baejar-menn,  towns-people,  Fms.  viii.  38,  160,  210,  Eg.  240,  Bs.  i.  78  ; 
baejar-brenna,  the  burning  of  a  town,  Fms.  x.  30;  baejar-byg8,  a  town-dis- 
trict,yiii.  247;  baejar-gjald,  a /ow«-ra/e,  N.G.L.  i.328;  baejar-sy'sla,  a  rtw«- 
office,  Fms.  vi.  109 ;  baejar-starf,  id.,  Hkr.  iii.  441  ;  baejar-seta,  dwelling 
in  town,  Ld.  73,  Isl.  ii.  392.  II.  a  farm,  landed  estate,  this  is  the 

Icel.  notion,  as  that  country  has  no  towns ;  baer  in  Icel.  answers  to  the 
Germ,  'hof,'  Norweg.  '  bol,'  Dan.  'gaard,'  denoting  a  farm,  or  farm- 
yard and  buildings,  or  both  together  ;  hence  the  phrase,  reisa,  gora,  setja 
bse,  efna  til  baejar,  to  build  the  farmstead,  Eb.  10,  26,  254,  Ld.  96,  98, 
Fs.  26,  Landn.  126,  127,  Eg.  131,  Gisl.  8,  28,  Bs.  i.  26,  f)orst.  hv.  35  ; 
byggja  bae,  Bs.  i.  60;  the  phrase,  baer  heitir .  .  .,  a  farm  is  called  so 
and  so,  Isl.  ii.  322,  323,  325,  Ann.  1300,  Hrafn.  22,  Dropl.  5  ;  the  allit. 
phrase,  biia  a  bas . .  . ,  |3orst.  hv.  37  ;  the  passages  are  numberless,  and 
'baer'  has  almost  become  synonymous  with  'house  and  ho)iie;'  and  as  it 
specially  means  '  the  farm-buildings,'  Icel.  also  say  innan-bsejar,  in-doors; 
utan-baejar,  out-of-doors;  i  bae,  within  doors;  milli  baejar  ok  stoSuIs,  K.  {>.  K. 
78  ;  milli  baeja  ;  bae  fra  bae,/ro?n  house  to  house;  a  bae  og  af  bae,  at  home  and 
abroad :  things  belonging  to  a  baer,  baejar-dyr,  the  doors  (f  the  houses, 
the  chief  entrance ;  bsejar-hurS  (jantia)  ;  baejar-veggr,  the  wall  of  the 
houses  ;  baejar-bust,  the  gable  of  the  houses;  baejar-laekr,  the  home-spring, 
well;  baejar-hla6,  the  premises  ;  hxjar-stvtt,  the  pavetJient  in  the  front  of 
the  bouses ;  baejar-lei6,  a  furlong,  a  short  distance  as  between  two  '  baeir;' 
baejar-sund, /irtssa^e  between  the  houses;  baejar-hiis,  the  homestead,  opp. 
to  fjiir-hus,  etc.,  where  cattle  is  kept,  or  barns  and  the  like ;  fram-baer, 
the  front  part  of  the  houses ;  torf-bacr,  timbr-baer,  a  '  baer '  built  of  tiirf 
or  timber :  phrases  denoting  the  'baer'  as  hearth  and  home,  hor  se  Gu6  i 
bae,  God  be  in  this  house,  a  form  of  greeting,  cp.  Luke  x.  5  ;  baejar-bragr, 
the  customs  or  life  in  a  house ;  nema  biirn  hva&  a  bx  er  titt  (a  proverb). 

bsera,  &,  [bera,  baru],  to  move,  stir,  esp.  reflex,  to  stir  a  limb,  Bb. 
3.  31  ;  enginn  sa  bans  varir  baerast,  wo  one  saw  his  lips  move. 

beeri-ligr,  adj.  Jit,  see/nly,  Stj.  141. 

bserr,  adj.  due,  entitled  to,  cp.  Germ,  geb'uhrend ;  the  proverb,  b.  er 
hverr  at  ra6a  sinu,  every  one  has  a  right  to  dispose  of  bis  own  property, 
Isl.  ii.  145  ;  vera  b.  at  daema  um  e-t,  to  be  a  jit  judge  in  a  matter  (a 
proverb);   unbecoming,  Yt.  II. 

bsesa,  t,  [bass],  =  basa,  to  drive  cattle  into  stall,  Gisl.  20 ;  the  saying, 
fyrr  a  gomlum  uxanum  at  b.  en  kalfinum,  Fms.  vi.  28. 

bsesingr,  m.,  prop,  one  born  in  a  bass  (q.  v.)  ;  hence,  as  a  law  term,  the 
child  of  an  outlawed  mother;  {)at  barn  er  ok  eigi  arfgengt  {that  child  is  also 
not  entitled  to  inheritance),  er  su  kona  getr  er  sek  er  orSin  skogarmaSr, 
J)6-at  hon  geti  vi8  bonda  sinum  usekjum,  ok  heitir  sii  maSr  baesingr, 
Qrag.  i.  178.     Is  not  the  name  Bastard,  which  first  occurs  as  the  sur- 


name of  the  Conqueror,  simply  a  Norman  corruption  of  this  Scandin.  la\ 
term  ?     The  sou  of  an  outlawed  father  was  called  vargdropi,  q.  v.  2 

poet,  the  name  of  a  sword,  Edda  (Gl.) 

B^TA,  tt,  [bot;  \JU.  b6jan  —  ui<pe\irv;  Hel.  botian;  A.S.  hetan 
O.  H.  G.  buzan ;  Germ,  bllssen']  : — to  better,  improve,  amend,  also  / 
restore,  repair,  Nj.  163,  G^I.  411 ;  b.  aptr,  to  restore,  Grag.  ii.  336;  t 
upp,  to  restore,  atone  for,  Fms.  ix.  43  ;  b.  at  e-u,  to  repair,  367  ;  baeta  rai 
sitt,  to  better  one's  condition,  to  7tiarry,  Nj.  2  :  theol.  to  better  one's  life 
Gu6  baetti  honuni  af  J)essi  sott,  God  restored  him  to  health,  Fms.  ix.  391 
with  gen.  of  the  sickness,  O.  H.  L.  84.  p.  to  metid,  put  a  patch  on  1 

garment.  2.  reflex.,  e-m  baitisk,  one  gets  better,  is  restored  t 

health;  at  fo6ur  bans  baettisk  helstriS,  Landn.  146:  absol.,  bxttisl 
honum  J)egar,  he  got  better  at  once,  Bs.  i.  318,  319,  325  :  with  gen. 
baettisk  Biia  augna-verkjarins,  Isl.  ii.  428  (rare) ;  cp.  heilsu-bot,  recover 
of  health.  II.  a  law  term,  to  pay  weregild,  the  person  slaii 

in  ace,  the  money  in  dat. ;  Hrafnkell  baetti  engan  mann  fe,  i.  e.  H.  pai( 
no  weregild  whomsoever  he  slew,  Hrafn.  4;  ek  vii  engan  mann  fe  b. 
9 ;  Styrr  va  mcirg  vig,  en  baetti  engin  (viz.  vig),  S.  slew  many  men 
but  paid  for  none,  Eb.  54;  baeta  J)4  menu  alia  er  J)ar  k'-tusk  e8r  fyri 
sarum  ur6u,  98 ;  b.  sakir  (ace.)  fe  (dat.),  Grag.  ii.  169 :  the  allii 
law  term,  b.  baugum,  to  pay  weregild,  174:  the  amount  of  monc 
in  ace.  to  pay  out,  baet  heldr  fe  J)at  er  J)u  ert  sakaSr  vi3  hann,  Fms 
iii.  22  ;  ok  a  hann  eigi  J)at  at  b.,  he  has  not  to  pay  that,  Grag.  ii 
168;    b.  ofundar  bot,  G^l.  358  :    part,   baettr,   Eb.  98,  246.  2 

metaph.  to  redress,  adjust ;  b.  vi8  e-n,  or  b.  yfir  vi6  e-n,  to  give  on 
redress,  make  good  a  wrong  inflicted ;  hefir  J)u  yfir  baett  vi6  mik  un 
J)etta  braSraedi,  Fms.  ii.  25,  xi.434:  also  used  in  a  religious  sense,  skalti 
b.  vi&  Gu&,  er  J)u  hefir  sva  mjok  gengit  af  tru  J)inni,  ii.  213  (yfir-bot 
repentance)  ;  b.  sal,  or  b.  fyrir  sal  sinni,  to  do  for  the  health  of  the  sout 
iv.  63,  Fb.  i.  34.15,  Bs.  i.  642  (in  a  verse) ;  b.  um  e-t,  to  mahe  a  thin^ 
better  (um-bot,  bettering,  improvement),  Orkn.  442  :  reflex.,  ekki  baetisl 
um,  matters  grow  worse,  Fms.  ii.  53 ;  b.  vi3,  to  add  to  (vi5-but,  addi 
tion),  Hav.  45.  3.  part.  pass,  used  as  adj.  in  compar. ;  ok  er  eig 

at  baettra,  J)6tt  .  . .,  things  are  no  better,  though  .  .  .,  Fms.  vii.  36 ;  J)yki 
mer  Olafr  ekki  at  baettari,  J)6tt . . .,  i.  e.  it  is  no  redress  for  Olave's  death 
though  . . .,  Fas.  ii.  410;  er  mer  ekki  sonr  minn  at  baettari  J)6tt  Bolli  s 
drepinn,  my  son's  death  is  7ione  the  7nore  atoned  for  though  B.  is  slaiii 
Ld.  226.  4.  part.  act.  as  noun  ;  bcetandi,  pi.  -endr,  a  law  term,  on 

who  has  to  pay  weregild,  Grag.  ii.  1 74,  etc. 

B.^XIj,  mod.  bsexli,  n.  [bogr],  the  shoulder  (Lat.  armus)  of  a  dragon 
whale,  shark,  or  the  like,  Fms.  vi.  351,  Bret.  544.  16,  GuU^.  7. 

BOD,  f.,  gen.  biiSvar,  [A.S.  beadit],  a  battle,  only  in  poetry,  in  whicl 
it  is  used  in  a  great  many  compds ;  hence  come  the  pr.  names  Bo&van 
Bo&vildr,  Bo5m65r,  vide  Lex.  Poet. 

bSSull,  m.,  dat.  bciftli,  [Dan.  boddel],  an  executioner,  (mod.  word.) 

boSvask,  a8,  dep.  to  rave,  H6m.  21. 

BOGGR,  m.,  dat.  boggvi,  an  obsol.  word,  a  bag ;  breiSr  b.,  a  big  bag,  ii 
a  metaph.  sense, Glum,  (in  a  verse) :  the  dimin.  boggull,  m.  a  small  bag,  i 
in  freq.  use  as  a  nickname.  Am.  S.  Bs.  i.      bogla,  a3,  to  shrivel,  v.  bagla. 

BOIj,  n.,  dat.  bolvi,  gen.  pi.  bolva,  [cp.  Goth,  balva-vesei  and  balvein 
=  Pacravos,  KoXaats ;  A.S.balew;  Engl,  bale ;  Hal.  baht ;  O.H.G.  balv 
lost  in  mod.  Germ,  and  Dan.] : — bale,  misfortune ;  allit.  phrases,  bii 
and  bot,  '■bale'  and  '■bote;'  bolva  baetr,  Stor.  22;  t)egar  bol  er  haest  e 
bot  naest,  '  when  bale  is  best,  bote  is  nest,'  Morris,  E.  Engl.  Spec.  100 
sva  skal  bcil  baeta  at  bi8a  annat  meira  (a  proverb),  Grett.  123,  Fbr.  193 
bol  er  buskapr  (a  proverb). 

bol-bsen,  f.  imprecation,  Sks.  435,  Anecd.  10. 

b61-fengi,  f.  malice,  O.  H.  L.  32. 

b611-6ttr,  adj.  ball-shaped,  Sks.  634 ;  b.  eggskurn,  Stj.  12  ;  b.  mann: 
hiifuS,  Fms.  V.  343,  Rb.  466. 

BOLLB,  m.,  gen.  ballar,  dat.  beUi,  [Engl,  ball;  O.  H.G.  balla]:—i 
ball,  globe :  the  ball,  in  the  game  of  cricket,  Gisl.  26  (in  a  verse,  A.  D 
963),  but  hardly  ever  used,  kniittr  being  the  common  word  :  a  globe,  Al 
18  ;  b.  jarSar,  Sks.  205  B ;  b.  solar,  id.,  v.  1. :  the  front  of  a  phalanx,  bell 
svinfylktar  fylkingar,  384  B  :  a  small  body  of  men,  L^it.  globus,  Fms.  viii 
406,  where  some  MSS.  read  bjiillr,  probably  to  avoid  the  ambiguity:  i 
peak,  tnountain,  in  the  local  name  Ballar-a,  a  farm  in  the  west  of  Iceland 
Eb.  2.  anatom.  the  glans  penis,  Grag.  ii.  16. 

bolva,  a3,  [Ulf.  balvjan  =  Paaavi^tiv'],  to  curse,  with  dat.  or  absol. 
Stj.  37,  199,  Sks.  539,  549,  Horn.  33.  p.  to  swear,  Sturl.  iii.  239 

bdlv,  n.  swearing,  (mod.) 

bolvan,  f.  a  curse,  Stj.  37,  483  :  swearing,  Faer.  239,  Hom.  86. 

b61--viss,  adj.  [Ulf.  balva-vesei,  Hel.  balu-veso,  =  diabolus],  ^bale-viise, 
detestable,  Hbl.  23:  a  nickname,  Hkv. 

B(JRGB,  m.  [Dutch  and  Germ,  barg ;  Engl,  barrow"],  a  barrow-bog 
Hd.,  Lex.  Poet. 

BOBKR,  m.,  gen.  barkar,  dat.  berki,  bark,  Stj.  177,  Pr.  473,  Am.  17 
borku  (ace.  pi.),  N.  G.  L.  i.  242  :  a  pr.  name  of  a  man,  Landn. 

b6rr,  m.  a  kind  of  tree,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poet.  II.  a  son  =  burr. 

bSruSr,  m.,  poet,  an  ox,  Edda  (Gl.) 
^  bOstl,  f.,  pi.  bostlar,  arrows,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poet. 


C— D. 


C 

C  (ce),  the  third  letter,  has  all  along  been  waning  in  Icel.  The  early 
ijothic  Runes  (Golden  horn)  use  <  for  k,  e.g.  /^<  for  ek,  ego;  the 
later  common  Rimes  have  no  c.  The  Anglo-Saxon  Runes  follow  the 
(}othic,  and  use  c  for  k,  as  cen,  a  torch. 

A.  Spelling.  —  The  rule  given  by  the  first  Icel.  grammarian, 
Thorodd  (A.D.  I140),  is  curious;  he  says  that  he  will  follow  the  Scots 
II  using  c  with  all  the  vowels,  as  in  Latin,  and  then  makes  c  serve 
instead  of  k;  but,  though  in  other  cases  he  makes  the  small  capitals 
icrve  for  double  consonants,  e.g.  uBi,  brar,  meN,  haLar,  dtJG,  =  ubbi, 
iratt,  menu,  etc,,  he  admits  k  to  mark  a  double  c,  and  spells  soc  sake, 
lut  siik  sank;  lycia  to  shut,  but  lykja  a  knot;  vaca  to  wake,  but  vaka 
<agari ;  becia  to  thatch,  but  J)ekia  to  know.  Thorodd  gives  as  his  reason 
hat  other  consonants  have  different  shapes  as  small'  or  capital,  but  c  is 
iniform,  whereas  he  says  that  k  suits  well  for  a  double  c,  being  a  Greek 
etter  itself,  and  having  a  shape  similar  to  a  double  c,  namely,  |(  ;  this 
;■  or  double  c  he  calls  ecc,  but  the  single  c  he  calls  ce,  Skalda  108.  The 
econd  grammarian  (about  the  end  of  the  12th  century)  only  admits  c 
IS  a  final  letter,  ranking  with  d,  z,  or  x,  which  are  never  used  as  initials  : 
;I1  these  letters  he  calls  '  sub-letters ;'  he  thus  writes  karl,  kona,  kunna, 
'Ut  voc,  siJc,  tac.  Such  were  the  grammatical  rules,  but  in  practice  they 
vere  never  strictly  followed.  As  the  Anglo-Saxon,  in  imitation  of  the 
.atin,  used  c  throughout  for  k,  so  the  earliest  Icel.  MSB.,  influenced  by 
he  Anglo-Saxon  or  by  MSS.  written  in  Britain,  made  free  use  of  it,  and 
■  and  c  appear  indiscriminately ;  k  is  more  frequent,  but  c  is  often  used 
letween  two  vowels  or  after  a  vowel,  e.  g.  taca,  lecu,  vica,  hoc,  etc.  etc. 
11  such  cases,  t  and  c  (k)  can  often  hardly  be  distinguished ;  and  read- 
igs  can  sometimes  be  restored  by  bearing  this  in  mind,  e.  g.  in  Bjarn.  S. 
all  our  MSS.  come  from  a  single  vellum  MS.)  the  passage  '  Ictu  heim  at 
mdinu'  should  be  read  'Iccu  (leku)  honum  landmunir,'  16;  'sattvarr' 
i  'sacvarr,'  i.e.  sakvarr,  51  ;  cp.  also  such  readings  as  bikdaelir  instead 
f  Hitdxlir,  GuUJ).  3;  drickin  =  dritkinn,  id.  In  Ad.  20  it  is  uncertain 
hether  we  are  to  read  veclinga-  or  vetlinga-tiJs,  probably  the  former. 

B.  Foreign  words. — Throughout  the  Middle  Ages  the  spelling 
emaiaed  unsettled,  but  k  gained  ground,  and  at  the  time  of  the  Refor- 
lation,  when  printing  began,  c  was  only  kept  to  mark  the  double  k, 
k  (cut  on  one  face),  and  in  foreign  proper  names ;  but  it  was  not 
dmitted  in  appellatives  svi(;h  as  kirkja,  klaustr,  klerkr,  kor,  kross,  kalkr 
r  kaleikr,  church  (Scot,  kirk),  cloister,  clericals,  choir,  cross,  calix,  etc.,  or 
I  kista,  kastali,  kerti,  keisari,  kser,  kaerleiki,  kyndill,  korona  or  knina, 
urteisi,  kumpan,  kompas,  kapituli,  cista,  castellum,  cera,  caesar  (as 
ppell.),  cams,  caritas,  candela,  corona,  courtesy,  company,  compass, 
bapter.  All  words  of  that  kind  are  spelt  as  if  they  were  indigenous, 
"he  name  of  Christ  is  usually  in  editions  of  the  N.  T.  and  Vidal.  spelt 
^hristus  or  Christur,  but  is  always  sounded  as  a  native  word  Kristr  or 
aistur,  gen.  Krists,  dat.  Kristi;  in  modern  books  it  is  also  spelt  so,  and 
Imost  always  in  hymns  and  rhymes,  ancient  as  well  as  modern,  e.  g. 
triSsmenn  J)a  hofftu  krossfest  Krist  \  skiptu  i  sta6i  {jora.  fyrst.  Pass.  36. 1, 
9. 1, 3,  10. 1,  14. 1,  15.  3,  16.  I,  49.  4;  Postula  kjori  Kristur  \>Tyk,  41 ; 
triSsnienn  Krist  lir  kapu  faerSu,  30.  i ;  Framandi  ma6r  msetti  Kristi  \  her 
iii  finna  hvern  J)a3  lystir,  30.  6,  46. 12.  Icel.  also  spell  Kristinn,  Kristi- 
gr,  Christian ;  kristna,  to  christen,  etc.  p.  in  the  middle  of  syllables 
for  c  is  also  used  in  words  of  foreign  origin,  Paskar  =  Pascha,  Pass- 

ver;  dreki  =  Jraco;  leikmenn  =  /a2«;  Sikley  or  Sikiley  =  5'/«7za ;  Grik- 
nd  or  Grikkland  =  Greece.  In  modern  books  of  the  last  fifty  years 
(•  is  turned  into  kk ;  and  even  C  in  proper  names  is  rendered  by  K, 
vcept  where  it  is  sounded  as  S ;  thus  Icel.  spell  Caesar,  Cicero,  Cyprus ; 
)r  Sesar,  Sisero,  Syprus,  Silisia — although  even  this  may  be  seen  in 
rint  of  the  last  ten  or  twenty  years — is  a  strange  novelty.  There 
but  one  exception,  viz.  the  proper  name  Cecilia,  which,  ever  since 
le  Reformation,  has  been  spelt  and  pronounced  Sesselja;  where, 
owever,  the  name  occurs  in  old  writers,  e.  g.  the  Sturl.  i.  52  C,  it  is 
ways  spelt  in  the  Latin  form.  Latin  and  foreign  words  are  spelt  with 
in  some  MSS.         communis-bok,  f.  a  missal,  Vm.  52.  con- 

urrentis-old,  f.  dies   concurrentes,  Kb.  crucis-messa  =  kross- 

essa,  K.  |j.  K. 

^"  A  digraph  ch  =  k\s  at  times  found  in  MSS.,  as  michill  =  mikill, 
C  is  used  in  nearly  all  MSS.  to  mark  1 00;  the  Arabian  figures, 
owever,  occur  for  the  first  time  in  the  Hauks-bok  and  the  chief  MSS. 
theNjala  (all  of  them  MSS.  of  from  the  end  of  the  13th  to  the  be- 
nning  of  the  14th  century),  but  were  again  disused  till  about  the  time 
!  the  Reformation,  when  they  came  into  use  along  with  print.  An 
verted  c  (5)  is  sometimes  in  very  early  MSS.  used  as  an  abbreviation 
r  con  (kon),  thus  ougr  =  konungr,  5a  =  kona,  •5or  =  konor  =  konur ; 
-nee  the  curious  blunder  in  the  old  Ed.  of  Pals.  S.,  Bs.  i.  140,  viz.  that 
bishop  had  to  take  charge  of  womefi  and  clergy  instead  of  choir  and 
er^y,  the  word  c6r  of  the  MSS.  being  mistaken  for  5or  (konor).  In 
ISS.  of  the  15th  century  c  above  the  line  is  used  as  an  abbreviation, 
g.  ta=taka,  t"r  =  tekr,  mill  =  mikill,  etc. 


D 

D  (do)  is  the  fourth  letter  of  the  alphabet ;  it  is  also  written  D  6  (ei). 
The  Gothic  Runes  have  a  .special  sign  for  the  d,  ^  or  DO ,  namely,  a 
double  D  turned  together ;  this  d  is  found  on  the  Runic  stone  at  Tune, 
the  Golden  horn,  and  the  Bracteats.  The  reason  why  this  character  was 
used  seems  to  have  been  that  the  Latin  d  ^  was  already  employed  to 
mark  the  th  sound  (p),  which  docs  not  exist  in  Latin.  The  Anglo- 
Saxon  Runes  follow  the  Gothic;  again,  the  conmion  Scandinavian  Runes 
have  no  d,  but  use  the  tenuis  t,  to  mark  both  d  and  /. 

A.  Pronunciation,  etc. — The  Icel.  has  a  double  d  sound,  one  hard 
(fl?)  and  one  soft  (d  commonly  called  'stungiS  {cut)  do');  the  hard  d  is 
sounded  as  the  Engl.  ('  in  dale,  day,  dim,  dark;  the  soft  d  as  the  soft 
Engl,  th  in  father,  mother,  brother,  but  is  only  used  as  a  final  or  medial, 
though  it  occurs  now  and  then  in  early  MSS.  to  mark  this  sound  at  the 
beginning  of  words,  e.  g.  6ar,  Sinn,  8egar,  but  very  rarely. 

B.  Spelling. — In  very  early  Icel.  MSS.  the  soft  d  in  the  middle  or 
end  of  words  was  represented  by  p  {th) ;  thus  we  read,  bloj),  faj)ir, 
moJ)ir,  guj),  orj),  cymj),  sekj),  dypj),  etc.,  blood ...  depth,  etc.  Even 
Thorodd  does  not  know  the  form  d,  which  was  borrowed  from  the 
A.  S.  at  the  end  of  the  12th  century,  and  was  made  to  serve  for  the  soft 
th  sound  in  the  middle  or  end  of  words,  p  being  only  used  at  the  begin- 
ning of  syllables ;  but  the  old  spelling  with  p  in  the  middle  and  at  the 
end  of  syllables  long  struggled  against  the  Anglo-Saxon  'S,  and  most  old 
vellum  MSS.  use  6  and />  indiscriminately  (bloj)  and  blo6)  ;  some  use  p  as 
a  rule,  e.g.  Cod.  Upsaf.  (Ub.)  of  the  Edda,  written  about  A.D.  1300, 
Ed.  Arna-Magn.  ii.  250  sqq.  At  the  beginning  of  the  14th  century  d 
prevailed,  but  again  lost  its  sway,  and  gave  place  to  d,  which  marks 
both  the  hard  and  soft  d  sound  in  all  MSS.  from  about  A.D.  1350  sqq. 
Thenceforward  6  was  unknown  in  Icel.  print  or  writing  till  it  was 
resumed  in  the  Ed.  of  Njala  A.D.  1772  (cp.  also  the  introduction  to  the 
Syntagma  de  Baptismo,  A.  D.  1770),  and  was  finally  introduced  by  Rask 
in  common  Icel.  writing  about  the  beginning  of  this  century ;  yet  many 
old  people  still  keep  on  writing  d  throughout  (fadir,  modir).  On  the  other 
hand,  Norse  (Norwegian)  MSS.  (laws)  never  use  a  middle  or  final ^;  and 
such  words  as  o{)r,  goJ)r  in  a  MS.  are  a  sure  mark  of  its  Icel.  origin. 

C.  Changes  :  I.  assimilation  :  1.  dd  change  into  dd, 
as  in  the  feminines  breidd,  vidd,  sidd,  from  breiSr,  viSr,  siSr ;  pret.  beiddi, 
leiddi,  raeddi,  haeddi,  hlyddi,  etc.,  from  beiSa,  raeSa,  hly3a,  etc.  2. 
dt  into  tt,  adj.  neut.,  gott,  ott,  bratt,  leitt,  from  go&r,  68r,  braSr, 
leiSr.  3.  the  Goth,  zd.  Germ,  and  F^ngl.  rd,  into  dd  in  words 
such  as  rodd  =  Goth.  razda;  oddr  =  Gerni.  ort;  hodd  =  Engl.  hoard, 
Goth,  huzd;  gaddr  =  Goth.  gazds,  etc.  Those  words,  however,  are 
few  in  number.  II.  the  initial  J!>  of  a  pronoun,  if  suffixed  to  the 
verb,  changes  into  d  or  d,  and  even  t,  e.g.  far-6u,  gor-3u,  sja-6u,  fa-8u, 
bii-6u,  =  far  J)u  (imperat.),  etc.;  kalla-8u,  tala-&u,  =  kalla  j)u,  tala  {)u ; 
or  kon-du,  leid-du,  bid-du,  syn-du,  sen-du,  =:kom  J)u,  lei6  J)vi,  etc. ;  or  /, 
hal-tu,  vil-tu,  skal-tu,  ben-tu,  hlj6t-tu,  =  hald  \>u,  vilt  J)u,  skalt  \>u, 
bend  Jjii,  hljot  \>u ;  and  even  so  the  plur.  or  dual — komi-6iS,  haldi- 
3i6,  8etli-&i8,  vili8-i&,  gori-8er,  gangi-3er,  =  komi  {)i6  . . .  gangi  J)cr;  or 
following  conjunctions,  efa8-8u  =  ef  a5  J)u,  siSan-8u  =  siSan  J)ri,  aSren- 
3ix  =  a5r  en  J)u.  III.  change  of  d  into  6:  1.  d,  whether 
radical  or  inflexive,  is  spelt  and  pronounced  d  after  a  vowel  and  an  r  or/, 
g,  c.  g.  bl6&,  J)j68,  biSja,  lei&,  nauS,  hxb,  briiSr,  bse3i,  borS,  or&,  garSr, 
fer&,  gor8,  bragft,  lag3i,  hsEg3,  haf5i,  hiifSum  {capitibus),  etc.  This  is 
without  regard  to  etymology,  e.g.  Goth. piuda  {gens)  zndpjup  {honum) 
are  equally  pronounced  and  spelt  '  J)j6S ;'  Goth,  daups  and  deds,  Icel. 
dau6i  and  da8 ;  Goth,  gup  {deus)  and  gods  {bonus),  Icel.  gu&,  g68r ; 
GoXh.fadar,  brupar,  Icel.  fa6ir,  broSir,  cp.  Germ,  vater,  mutter,  but 
bruder ;  Goth,  vaurd  and  gards,  Icel.  or6,  gar&r;  Engl,  burden  and 
birth,  Icel.  byr&r,  burSr,  etc.  Again,  in  some  parts  of  western  Icel.  rd, 
gd,  and/d  are  pronounced  as  rd,  gd,fd,  ord,  Sigurd,  gerdu  {fac),  bragd 
(with  a  soft  g,  but  hard  d),  hafdi  (with  a  soft /and  hard  d) ;  marks  of 
this  may  be  found  in  old  MSS.,  e.  g.  Cod.  Reg.  (Kb.)  of  Ssem.  Edda.  2. 
an  inflexive  d  is  sounded  and  spelt  d :  o.  after  k,  p,  e.  g.  in  pret.  of 
verbs,  steyp&i,  gleyp8i,  klip8i,  dnip&i,  gap3i,  glapSi,  steikSi,  rik8i,  sekSi, 
hrokSi,  hnej'kSi,  blek&i,  vak6i,  blak3i,  etc.,  from  steypa,  klipa,  dnipa, 
gapa,  glepja,  steikja,  rikja,  sekja,  hriikkva,  hneykja,  blekkja,  vekja,  or 
vaka,  etc. ;  and  feminines,  sek8,  eyk&,  dyp3,  etc.  p.  after  the  liquids 
I,  m,  n  in  analogous  cases,  val6i,  dul6i,  hul8i,  deil3i,  and  daemfti,  s.Tem6i, 
dreym3i,  geymSi,  sam3i,  framSi,  and  vanfti,  bren&i,  etc.,  from  dylja,  deila, 
dreyma,  semja,  venja,  brenna,  etc. ;  feminines  or  nouns,  saemS,  fremd, 
vanfti  {use),  ynSi  {delight),  anSi  {breath),  syn9  {sin) :  these  forms  are 
used  constantly  in  very  old  MSS.  (12th  century,  and  into  the  13th)  ;  but 
then  they  changed — 16,  md,  nd  into  Id,  md,  nd,  and  kd,  p6  into  kt,  pt, 
etc.  Y-  ^^^^^  *  (only  on  Runic  stones ;  even  the  earliest  Icel.  MSS. 
spell  St),  e.  g.  rais{)i  =  reisti  from  reisa.  In  MSS.  of  the  middle  of  that  cen- 
tury, such  as  the  6.  H.,  Cod.  Reg.  of  the  Eddas  and  Gragas,  the  old  forms 
are  still  the  rule,  but  the  modem  occur  now  and  then ;  the  Gragas  in 
nineteen  cases  out  of  twenty  spells  sek8  {culpa),  but  at  times  also  '  sckt ;' 


94 


DADRA— DAGR. 


M,  pd  were  first  abolished  ;  the  liquids  kept  the  soft  d  till  the  end  of  the 
century,  and  ld,^md,  nd  is  still  the  rule  in  the  Hauksbok ;  though  even  the 
chief  vellum  MS.  of  the  Njala  (Arna-Magn.  no.468)  almost  constantly  uses 
the  modern  Id,  md,  nd.  As  to  kt  and  pt,  the  case  is  peculiar ;  in  early 
times  the  Icel.  pronounced  dypd  or  d^p^  etc.  exactly  as  the  English  at  pre- 
sent pronounce  depth ;  but  as  the  Icel.  does  not  allow  the  concurrence  of 
two  different  tenues,  the  modern  pt  and  kt  are  only  addressed  to  the  eye  ; 
in  fact,  when  6  became  /,  the/)  and  k  were  at  once  changed  into /and  g. 
The  Icel.  at  present  says  dyft,  segt,  just  as  he  spells  September,  October, 
but  is  forced  to  pronounce  '  Seft-,'  '  Ogt-.'  The  spelling  in  old  MSS. 
gives  sometimes  a  clear  evidence  as  to  the  etymology  of  some  contested 
words,  e.  g.  the  spelling  eyk&  (q.  v.)  clearly  shews  that  the  word  is  not 
akin  to  Lat.  octo,  but  is  derived  from  auka  (angere),  because  else  it 
would  have  been  formed  like  nott,  atta,  dottir,  Lat.  7toct-,  octo,  Gr. 
OvydTTjp ;  so  an8i,  syn6,  shew  that  the  d  in  both  cases  is  inflexive,  not 
radical,  and  that  an,  syn  are  the  roots,  cp.  Gr.  avf/xos  and  Germ,  suhnen ; 
but  when  editors  or  transcribers  of  Icel.  MSS. — and  even  patriotic  imi- 
tators of  the  old  style — have  extended  the  d  to  radical  Id,  nd,  and  write 
land,  ban8,  hon8,  val8,  etc.,  they  go  too  far  and  trespass  against  the  law 
of  the  language.  It  is  true  that  'land'  is  in  Icel.  MSS.  spelt  't8,'  but 
the  stroke  is  a  mark  of  abbreviation,  not  of  a  soft  d. 

D.  Interchange  (vide  p.  49)  :  I.  between  Greek,  Latin, 

and  Scandinavian  there  are  but  few  words  to  record,  6v'faTr]p  =  A6ti\x, 
Brjp  =  dyT,  0vpa  =  dyrr,  Oavaros  and  Ovr}aKW  =  A-k  and  deyja,  0€os  =  diar, 
flaAA.os  =  dalr  {arcus),  and  perhaps  6va}  =  Aomr;  Lat.  trtmcus  =  drnngT, 
trabere  =  draga.  II.  between  High  German  on  the  one  hand, 

and  Low  German  with  Scandinavian  on  the  other  hand,  a  regular  inter- 
change has  taken  place  analogous  to  that  between  Latin-Greek  and 
Teutonic;  viz.  Scandin.-Engl.  d,  t,  p  answer  to  H.G.  /,  z,  d,  e.g.  Icel. 
dagr,  Eng\.  day ^H.G.  tag;  Icel.  temja,  Engl,  /awe  =  H.G.  zdhtnen; 
led.  ping,  Engl,  thing  =  }i.G.  ding. 

g^  In  very  early  Icel.  MSS.  we  find  the  old  Latin  form  d,  which 
sometimes  occurs  in  the  Kb.  of  the  Saem.  Edda,  but  it  is  commonly  d, 
whence  d  is  formed  by  putting  a  stroke  on  the  upper  part,  A.  S.  ^  ;  this 
shews  that  the  6  is  in  form  a  d,  not  a.  p  (th)  ;  vide  more  on  this  subject 
in  the  introduction  to  p :  Thorodd  calls  the  capital  D  edd,  the  d  de. 
dadra,  a3,  d.  rounni,  dat.  to  wheedle. 

dafi,  a,  m.  or  dafar,  f.  pi.  a  dub.  word,  a  shaft  (?),  Akv.  4,  14. 
dafla,  a&,  and  damla,  with  dat.  to  dabble  with  the  oar,  up  and  down, 
metaph.  from  churning,  Krok.  59  C.       damla,  u,  f.,  is  used  of  a  small 
roll  of  butter  just  taken  from  the  churn,  {)a9  er  ekki  fyrsta  damlan  sem 
{)u  faer5,  Brunn,  Isl.  Jjj68s.  ii.  124. 

dafna,  ad,  to  thrive  well,  a  nursery  term,  used  of  babies.  dafnan,  f. 
thriving;  d6fnunar-barn,  etc. 

daga,  a&,  to  dawn ;  eptir  um  morguninn  er  trautt  var  daga6.  Eg.  360  ; 
J)egar  er  hann  sa  at  dagafti,  Fms.  v.  21  ;  hvern  daganda  dag,  Mar.  (Fr.)  : 
impers.,  e-n  dagar  uppi,  day  dawns  upoji  one,  in  the  tales,  said  of  hob- 
goblins, dwarfs,  and  giants,  uppi  ertu  mi  dvergr  um  daga&r,  nu  skinn 
sol  i  sali.  Aim.  36,  cp.  Hkv.  Hjorv.  29,  30;  en  Bar5daelingar  segja  hana 
(ace.  the  giantess)  hafi  dagat  uppi  {)a  J)au  glimdu,  Grett.  141  :  single 
stone  pillars  are  freq.  said  in  Icel.  to  be  giants  or  witches  turned  into 
stone  on  being  caught  by  daylight,  and  are  called  Karl,  Kerling,  vide 
Isl.|}j68s.  i.  207  sqq. 

dagan,  dogim  (deging,  Sturl.  i.  83  C),  f.  dawn,  daybreak;  i  dagan, 
Edda  24  ;  en  er  kom  at  d.,  29  ;  litlu  fyrir  d.,  30,  O.  H.  L.  51 ;  um  morg- 
uninn I  d.,  Fms.  ix.  258  ;  i  dogun.  Eg.  261  ;  i  ondverSa  d.,  Sturl.  ii.  249. 

dag-drykkja,  u,  f.  a  morning-draught,  which  was  taken  after  the 
dagverdr,  Orkn.  276,  Fas.  iii.  42. 

dag-far,  n.  a  '  day-fare,'  journey,  used  in  dat.  in  the  phrase,  fara  dagfari 
ok  nattfari,  to  travel  day  and  night,  Fms.  i.  203  ;  hann  haf8i  farit  norSan 
dagfari,  in  a  single  day's  journey,  ix.  513.  2.  mod.  and  theol.  the 

'journey  of  life,'  daily  course,  conduct;  hence  dagfars-g63r,  adj.  good 
and  gentle. 
dag-fasta,  u,  f.  fasting  by  day,  K.  p.  K.  106,  Horn.  73. 
dag-fatt,  n.  adj.,  in  the  phrase,  ver8a  d.,  to  lose  the  daylight,  to  be  over- 
taken by  night,  Fms.  xi.  142,  Rb.  376,  Ver.  24. 
dag-fer3,  dag-f6r,  f.  a  day's  journey,  Symb.  15,  Fms.  xi.  440,  Stj.  65. 
dag-ganga,  u,  f.  a  day's  walk.  Fas.  iii.  643. 

dag-geisli,  a,  m.  a  day-beam,  Bjarn.  46,  name  given  to  a  lady-love. 
dag-langr,  adj.  [A.  S.  dcsglang'],  all  day  long ;  d.  erfifti,  toil  all  day  long, 
Sks.  42  ;  daglangt,  all  this  day  long,  for  this  day,  P^g.  485,  Fms.  ii.  268. 
dag-lat,  n.  pi.  day-dreams,  vide  dreyma. 

dag-leid,  f.  a  day's  journey,  Fms.  vii,  no,  Hkr.  i.  45 ;    fara  fuUum 
dagleiftum,  Grag.  i.  48. 
dag-lengis,  adv.  all  day  long,  Korm.  (in  a  verse),  Karl.  481. 
dag-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  daily,  Fms.  ix.  407,  Sks.  42,  Dipl.  iii.  14, 
H.E.  i.  432,  Vm.  139. 

dag-mdl,  n.  (vide  dagr),  prop.  '  day-meal,'  one  of  the  divisions  of  the 
day,  usually  about  8  or  9  o'clock  a.m.  ;  the  Lat.  bora  tertia  is  rendered 
by  '  er  \h  kiillum  dagmal,'  which  we  call  d.,  Hom.  142;  enn  er  ekki 
li8it  af  dagmalum,  Hom»  (St.)  10.  Acts  ii.  15  ;  in  Gliim.  342  we  are  told 


that  the  young  Glum  was  very  lazy,  and  lay  in  bed  till  day-meal  everj 
morning,  cp.  also  343  ;  Hrafn.  28  and  O.  H.  L.  18 — a  einum  morni  mill 
rismala  ok  dagmtlla — where  distinction  is  made  between  rismal  {rising 
time)  and  dagmal,  so  as  to  make  a  separate  dagsmark  (q.  v.)  of  each  0 
them;  and  again,  a  distinction  is  made  between  'midday'  and  dagmal, 
Isl.  ii.  334.  The  dagmal  is  thus  midway  between  'rising'  and  'mid- 
day,' which  accords  well  with  the  present  use.  The  word  is  synonymoui 
with  dagver8armal,  breakfa&t-time,  and  denotes  the  hour  when  the  ancienl 
Icel.  used  to  take  their  chief  meal,  opposed  to  ndttmal,  night-7neal  01 
supper-time,  Fms.  viii.  330;  even  the  MSS.  use  dagmal  and  dagverSar- 
mal  indiscriminately;  cp.  also  Sturl.  iii.  4  C;  Rb.  452  says  that  at  fuU 
moon  the  ebb  takes  place  '  at  dagmalum.'  To  put  the  dagmal  at  7.3c 
A.M.,  as  Pal  Vidalin  does,  seems  neither  to  acccord  with  the  present  us« 
nor  the  passage  in  Glum  or  the  eccl.  hora  tertia,  whicK  was  the  nearest 
hour  answering  to  the  Icel.  calculation  of  the  day.  In  Fb.  i.  539  it  ii 
said  that  the  sun  set  at  '  eyk6'  (i.  e.  half-past  three  o'clock),  but  rose  ai 
'  dagmal,'  which  puts  the  dagmal  at  8.30  a.m.  compds  :  dagmila. 

sta3r,  m.  the  place  of  d.  in  the  horizon,  Fb.  i.  dagmdla-tid,  f 

morning  terce,  625.  176. 
dag-messa,  u,  f.  day-mass,  mor?iing  terce,  Hom.  41. 
D  AG-B,  m.,  irreg.  dat.  degi,  pi.  dagar  :  [the  kindred  word  dcegr  with  ; 
vowel  change  from  6  (dog)  indicates  a  lost  root  verb  analogous  to  ala 
61,  cp.  dalr  and  daelir ;  this  word  is  common  to  all  Teutonic  dialects 
Goth.  c?a^s;  A.S.dag;  Engl.  Jay;  Swed.-Dan.  c?a^,-  Germ,  tag;  thi 
Lat.  dies  seems  to  be  identical,  although  no  interchange  has  taken  place] 
— a  day ;  in  different  senses  :  1.  the  natural  day  : — sayings  referrin| 

to  the  day,  at  kveldi  skal  dag  leyfa,  at  eventide  shall  the  day  be  praised 
Hm.  80 ;  allir  dagar  eiga  kveld  um  si&ir ;  morg  eru  dags  augu,  vidi 
auga  ;  enginn  dagr  til  enda  tryggr,  no  day  can  be  trusted  till  its  end;  all 
dagr  til  stefnu,  Grag.  i.  395,  443,  is  a  law  phrase, — for  summoning  wa 
lawful  only  if  performed  during  the  day  ;  this  phrase  is  also  used  metapb 
= '  plenty  of  time '  or  the  like :  popular  phrases  as  to  the  daylight  ar 
many — dagr  rennr,  or  rennr  upp,  and  kemr  upp,  the  day  rises,  Bm.  i 
dagr  i  austri,  day  in  the  east,  where  the  daylight  first  appears ;  dagsbrun 
'day's  brow,'  is  the  first  streak  of  daylight,  the  metaphor  taken  from  th 
human  face;  lysir  af  degi,  it  brightens  from  the  day,  i.e.  daylight  i 
appearing;  dagr  Ijomar,  the  day  gleams ;  fyrir  d?ig,  before  day;  mot 
degi,  undir  dag,  about  daybreak ;  komi&  at  degi,  id.,  Fms.  viii.  398 
dagr  a  lopti,  day  in  the  sky ;  aria,  snemma  dags,  early  in  the  morning 
Pass.  15. 17  ;  dagr  um  allt  lopt,  etc. ;  albjartr  dagr,  habjartr  d.,  full  da) 
broad  daylight;  hsestr  dagr,  high  day;  ond-verbv  d.,  the  early  day= 
forenoon.  Am.  50  ;  mi8r  dagr,  midday,  Grag.  i.  413,  446,  Sks.  217,  219 
aliftinn  dagr,  late  in  the  day.  Fas.  i.  313  ;  hallandi  dagr,  declining  day; 
kveldi  dags,  si8  dags,  late  in  the  day,  Fms.  i.  69.  In  the  evening  the  da 
is  said  to  set,  hence  dag-sett,  dag-setr,  and  dagr  setzt ;  in  tales,  ghosts  an 
spirits  come  out  with  nightfall,  but  dare  not  face  the  day ;  singing  merr 
songs  after  nightfall  is  not  safe,  J)a8  kallast  ekki  Kristnum  leyft  a9  kvefl 
J)egar  dagsett  er,  a  ditty  ;  Syrpuvers  er  mestr  galdr  er  i  folginn,  ok  eigi  e 
lofat  at  kve6a  eptir  dagsetr.  Fas.  iii.  206,  Isl.  |>j68s.  ii.  7,  8  :  the  dayligl 
is  symbolical  of  what  is  true  or  clear  as  day,  hence  the  word  dagsanna,  c 
satt  sem  dagr,  q.  v.  2.  of  different  days  ;.  i  dag,  to-day,  Grag.  i.  I< 

18,  Nj.  36,  Ld.  76,  Fms.  vi.  151 ;  i  gxr-dug, yesterday ;  i  fyrra  dag,  theda 
before  yesterday,  Hav.  50;  i  hinni-fyrra  dag,  the  third  day ;  annars  dag 
Vigl.  23,  Pass.  50. 1  ;  hindra  dags,  the  hinder  day,  the  day  after  to-mot 
row,  Hm.  109  ;  dag  eptir  dag,  day  after  day,  Hkr.  ii.  313  ;  dag  fra  deg 
from  day  to  day,  Fms.  ii.  230 ;  hvern  dag  fra  o8rum,  id.,  Fms.  viii.  182 
annan  dag  fra  o&rum,  id..  Eg.  277 ;  um  daginn,  during  the  day;  a  dogunun 
the  other  day ;  nott  ok  dag,  night  and  day ;  liSlangan  dag,  the  '  life-Ion^ 
day ;  dogunum  optar,  more  times  than  there  are  days,  i.  e.  over  and  ovi 
again,  Fms.  x.  433  ;  a  deyjanda  degi,  on  one's  day  of  death,  Gr4g. 
402.  p.  regn-dagr,  a  rainy  day ;  solskins-dagr,  a  sunny  day;  srnna 

dagr,  a  summer  day ;  vetrar-dagr,  a  winter  day ;  hatiSis-dagr,  a  feast  da) 
fegins-dagr,  a  day  of  joy ;  doms-dagr,  the  day  of  doom,  judgment  day,  G 
82,  Fms.  viii.  98  ;  hamingju-dagr,  heilla-dagr,  a  day  of  happiness ;  gle8 
dagr,  id.;  bru8kaups-dagr,  bridal-day;  bur8ar-dagr,  a  birthday.  3. ; 

pi.  days  in  the  sense  of  times;  a8rir  dagar,  Fms.  i.  216;  ek  setla8a  ekl 
at  J)essir  dagar  mundu  ver8a,  sem  mi  eru  orSnir,  Nj.  171  ;  g68ir  daga 
happy  days,  Fms.  xi.  286,  270;  sja  aldrei  glaSan  dag  ^sing.),  never 
see  glad  days.  p.  a  e-s  dogum,  um  e-s  daga  eptir  e-s  daga,  esp. 
the  lifetime  or  reign  of  kings,  Fms. ;  but  in  Icel.  also  used  of  the  loj 
s6guma8r,  Jb.  repeatedly ;  vera  a  dogum,  to  be  alive ;  eptir  minn  da 
'  after  my  day,'  i.  e.  when  I  am  dead.  y.  calendar  days,  e.  g.  Hvit 

dagar,  the  White  days,  i.e.  Whitsuntide;  Hunda-dagar,  the  Dog  day 
Banda-dngT,  Vincula  Petri;  HofuS-dagr,  Decap.  Johannis ;  Geisla-dag 
Epiphany ;  Imbru-dagar,  Ember  days ;  Gang-dagar, '  Ganging  days,'  R 
gation  days;    Dyri-dagr,  Corpus  Christi;    etc.  4.  of  the  weelj 

days ;  the  old  names  being  Sunnu-d.  or  Drottins-d.,  Mana-d.,  Ty's-(| 
(38ins-d.,  |j6rs-d.,  Frja-d.,  Laugar-d.  or  f>vatt-d.  It  is  hard  to  understaij 
how  the  Icel.  should  be  the  one  Teut.  people  that  have  disused  the  oi 
names  of  the  week-days  ;  but  so  it  was,  vide  Jons  S.  ch.  24;  fyrir  baij 
hann  at  eigna  daga  vitrum  monnum  hei8num,  sva  sem  at  kalla  Tyrsd:; 


DAGATAL— DAN. 


95 


linsdag,  e8r  J>6rsdag,  ok  svA  urn  alia  vikudaga,  etc.,  Bs.  i.  237,  cp.  165. 
lus  bishop  John  (died  A.  D.  1121)  caused  them  to  name  the  days  as 

church  (iocs  (Feria  secunda,  etc.)  ;   viz.  Jjri6i-d.  or  |>riSju-d.,  Third- 

=sTuesday,  Rb.  44,  K.  |j.  K.  100,  Is),  ii.  345;  Fimti-d.,  Fifth-day 
Thursday,  Rb.  42,  Gnlg.  i.  146,  464,  372,  ii.  248,  Nj.  274;  Fiistu-d., 
\st-day  —  Friday ;  Mi3viku-d.,  Midweek-day  =  Wednesday,  was  bor- 
ved  from  the  Germ.  Mittwoch ;  throughout  the  12th  and  13th  cen- 
es,  however,  the  old  and  new  names  were  used  indiscriminately.  The 
I'stion  arises  whether  even  the  old  names  were  not  imported  from 
oad  (England) ;  certainly  the  Icel.  of  heathen  times  did  not  reckon  by 
eks ;  even  the  word  week  (vika)  is  probably  of  eccl.  Latin  origin 
:es,  recurrences).     It  is  curious  that  the  Scandinavian  form  of  Friday, 

Icel.  Frjadagr,  mod.  Swed.-Dan.  Fredag,  is  A.  S.  in  form  ;  '  Frja-,' 
-e-,'  can  hardly  be  explained  but  from  A.  S.  Fred-,  and  would  be  an 
gular  transition  from  the  Norse  form  Frey.  The  transition  of  ja 
)  mod.  Swed.-Dan.  e  is  quite  regular,  whereas  Icel.  ey  (in  Frey) 
uld  require  the  mod.  Swed.-Dan.  '6  or  u  sound.  Names  of  week- 
s  are  only  mentioned  in  Icel.  poems  of  the  ilth  century  (Arnor, 
hvat) ;  but  at  the  time  of  bishop  John  the  reckoning  by  weeks  was 
bably  not  fully  established,  and  the  names  of  the  days  were  still  new 
the  people.  5.  the  day  is  in  Icel.  divided  according  to  the  posi- 

1  of  the  sun  above  the  horizon ;  these  fixed  traditional  marks  are 
ed  dags-mdrk,  day-marks,  and  are  substitutes  for  the  hours  of 
darn  times,  viz.  ris-m41  or  miftr-morgun,  dag-mal,  h4-degi,  mifl-degi 
ni9-mundi,  non,  mi&r-aptan,  natt-mal,  vide  these  words.  The  middle 
ifof  two  day-marks  is  called  jafn-narri-badum,  in  modern  pronunciation 
iu-ba3u,  equally-near-both,  the  day-marks  following  in  the  genitive ; 
s  in  Icel.  a  man  asks,  hva&  er  fram  or6i6,  tvhat  is  the  time  f  and  the 
y  is,  jofnuba3u  mi6smorguns  og  dagmala,  half-way  between  mid-morn- 
and  day-meal,  or  stund  til  {to)  dagmala  ;  hallandi  dagmal,  or  stund  af 
s/)  dagmalum ;  jofnu-ba8u  hadegis  og  dagmala,  about  ten  or  half- 
'  ten  o'clock,  etc.  Those  day-marks  are  traditional  in  every  farm,  and 
ly  of  them  no  doubt  date  from  the  earliest  settling  of  the  country, 
pecting  the  division  of  the  day,  vide  Pal  Vidal.  s.v.  Allr  dagr  til 
lu,  Finnus  Johann.,  Horologium  Island.,  EyktamiJrk  Islenzk  (pub- 
id  at  the  end  of  the  Rb.),  and  a  recent  essay  of  Finn  Magnus- 
II.  denoting  a  term,  but  only  in  compounds,  dagi,  a,  m., 
re  the  weak  form  is  used,  cp.  ein-dagi,  mal-dagi,  bar-dagi,  skil- 
i.  III.  as  a  pr.  name,  Dagr,  (freq.)  ;  in  this  sense  the  dat.  is 

;,not  Degi,  cp.  03inn  le6i  Dag  (dat.)  geirs  sins,  Saem.  114.  compds  : 
:  ;a-tal,  n.  a  tale  of  days,  Rb.  48.  dags-brun,  v.  above.  dags- 
sfi,  f.  hallowedness  of  the  day,  Sturl.  i.  29.  dags-ljos,  n.  daylight, 
366.  dags-mark,  v.  above.  dags-megin,  n.,  at  dags  magni, 
ull  day,  623.  30.  dags-munr,  m.  a  day's  difference;  sva  at  d. 

i,  i.  e.  day  by  day,  Stj. 

g-T&6,  n.  \_A.S.  dagr ed= daybreak],  this  word  is  rarely  used.  Eg. 
174,  Fms.  i.  131  ;  in  the  last  passage  it  is  borrowed  from  the  poem 
ekia,  (where  it  seems  to  be  used  in  the  A.  S.  sense ;  the  poet  speaks 

sortilege,  and  appears  to  say  that  the  sortilege  told  him  to  fight  at 
ireak,  then  he  would  gain  the  day)  ;  the  passages  in  prose,  however, 
1  to  take  the  word  in  the  sense  of  early,  in  good  time. 
g-riki,  n.  (dag-rfkt,  n.  adj.,  N.G.  L.  i.  342,  343,  v.  1.),  in  the 
)  se,  baeta  sem  d.  er  til,  of  the  breach  of  a  Sunday  or  a  holy  day,  to  pay 
I  rding  to  '  the  day's  might,'  i.  e.  according  to  the  time  of  the  day  at 
I  :h  the  breach  is  committed,  N.  G.  L.  i.  342,  343,  348,  349  ;  or  does 
f  ean  '  the  canonical  importance'  of  the  day  (Fr.)  ? 
]g-r63r,  m.  a  day's  rowing,  A.  A.  272. 

g-sanna,  u,  f.  trne  as  day,  Nj.  73,  Faer.  169,  Fas.  i.  24,  cp.  Eb.  60. 
g-setr  (dag-s&tr,  Sturl.  iii.  185  C),  n.  'day-setting,'  nightfall;  um 
d  naer  dagsetri,  Landn.  285  ;  i  d.,  Fms.  v.  331,  ix.  345  ;  leid  til  dag- 
,  Grett.  Ill ;  d.  skeid,  Fms.  ix.  383.        dag-sett,  n.  adj.  id.,  Hav. 

vide  dagr. 

g-sigling,  f.  a  day's  sailing,  jot^rney  by  sea,  Rb.  482. 

3-skemt,  f.  a  day's  amusement,  games,  telling  stories,  or  the  like, 

i.  63  C,  (dagskemta,  gen.  pi.) 
;-skjarr,  adj.  'day-scared,'  shunning  daylight,  poet,  epithet  of  a 

f,  Tft.  2. 

;-sl4tta,  u,  f.  a  day's  mowing,  an  Icel.  acre  field,  measuring  900 
re  fathoms  (Icel.  fathom  =  about  2  yards),  to  be  mown  by  a  single 

in  a  day,  Dipl.  v.  28,  Isl.  ii.  349. 

-stingr,  m.  the  'day-sting,'  daybreak,  Greg.  57'  (rare.) 
?-stjama,  u,  f.  the  morning  star,  Lucifer,  Al.  161,  SI.  39. 
?-stvind,  f.  day  time,  a  whole  day,  K.{>.K.  6;  dagstundar  Lei3,  a 

'  (i.e.  meeting)  lasting  a  day,  Grag.  i.  122  : — elsewhere  dagstund 

s  an  hour  in  the  day  time  =  stund  dags. 
5-st8eddr,  Ad].^xed  as  to  the  day,  Thom.  56,  Fms.  xi.  445. 

?-ti8,  f.  [A.  S.  dagtid~\,  day-service,  673.  60,  625.  177,  Sks.  19. 
veizla,  u,  f.  help  to  win  the  c/^y,  =  li3veizla,  Fas.  iii.  336. 

?-ver3r  and  d6g-ur3r,  m.,  gen.  ar,  pi.  ir,  [Dan.  dai/re],  '  day- 
the  chief  meal  of  the  old  Scandinavians,  taken  in  the  forenoon  at 


supper;  corresponding  as  to  time  with  the  mod.  Engl,  breakfast,  as  to 
the  nature  of  the  meal  with  the  Engl,  dinner.  The  old  Scandinavians 
used  to  take  a  hearty  meal  before  going  to  their  work ;  cp.  Tac.  Germ. 
22.  An  early  and  a  hearty  meal  were  synonymous  words  (vide  arlegr) ; 
the  old  Havamdl  advises  men  to  go  to  the  meeting  '  washed  and  with 
full  stomach'  (J)veginn  ok  mettr),  but  never  to  mind  how  bad  their  dress, 
shoes,  or  horse  may  be ;  and  repeats  the  advice  to  take  '  an  early  meal ' 
even  before  visiting  a  friend,  32,  cp.  Hbl.  3.  Several  places  in  Icel.  took 
their  name  from  the  settlers  taking  their  first  '  day-meal,'  e.  g.  Dog- 
ur6ar-nes,  D6gur3ar-a,  Landn.  1 10,  ill,  cp.  also  Gisl.  12.  "The  Gr. 
Shttvov  is  rendered  by  dagver5r,  Greg.  43.  Matth.  xxii.  4;  but  in  the 
Icel.  N.T.  of  1540  sq.  SefnToc  is  constantly  rendered  by  kveld-maltift ; 
eta  dogurd,  Landn.  I.e.,  Nj.  175,  Gisl.  I.e.;  sitja  yfir  dagver&i.  Eg.  564, 
577,  Isl.  ii.  336,  Fms.  iv.  337,  ix.  30;  dogurSar  borfl,  a  day-meal  table, 
in  the  phrase,  sitja  at  dogurSar  borfti,  to  sit  at  table,  Fms.  i.  40,  vi.  41 1, 
Hkr.  i.  153,  iii.  157;  dogurSar-mdl  and  dogurSarmal-skeiS,  the  day-meal 
time,  time  of  the  day-meal,  Fms.  viii.  330,  v.  1. ;  um  morguninn  at  dag- 
ver3ar  miili,  443,  Eg.  564,  Edda  24,  Horn.  91  (in  pi.),  O.  H.  L.  19. 
coMPD :  dagverdar-drykkja,  f.  =  dagdrykkja,  the  drinking  after  dag- 
ver8r,  Fas.  iii.  530,  Mag.  3. 

dag-villr,  adj.  '  day-wild,'  i.  e.  not  knowing  what  day  it  is,  K.  A.  190, 
N.G.L.  i.  342. 

dag-v6xtr,  m.  daily  growth;   in  the  phrase,  vaxa  dagviixtum,  to  wax 
day  by  day,  Finnb.  216,  Eb.  318. 

dag-J)iiig,  n.  and  dag-J>ingan,  f.  a  conference,  Ann.  1391  ;  vera  i  d. 
vi8  e-n,  Fms.  iii.  201,  Bs.  i.  882,  freq.  in  Thom. 
dag-l>inga,  a3,  to  hold  conference  with  one,  D.  N.,  Thom.  (freq.) 
dala,  a5,  to  be  dented;    dala6i  ekki  ne  sprakk,  Eg.  769,  cp.  Fas.  iii. 
12  (the  verse). 

dal-biii  (dalbyggi,  Sd.  214),  a,  m.  a  dweller  in  a  dale,  Grett.  141  A. 
dal-byg3,  f.  a  dale-country,  Stj.  380,  Hkr.  ii.  8. 
dal-land,  n.  dale-ground,  Grag.  ii.  257. 

DALiXiB,  m.  a  small  tub,  esp.  for  milk  or  curds ;  baeSi  byttur  og  dallar, 
Od.  ix.  222,  Snot  99. 
dalmatika,  u,  f.  a  dalmatic,  Stj.,  Fms.  iii.  168,  Vm.  2,  123. 
DALR,  s,  m.,  old  pi.  dalar,  ace.  dala,  Vsp.  19,  42,  Hkv.  i.  46;  the 
Sturl.  C  still  uses  the  phrase,  vestr  i  Dala  ;  the  mod.  form  (but  also  used 
in  old  writers)  is  dalir,  ace.  dali,  Hkv.  Hjcirv.  28  ;  old  dat.  sing,  dali, 
Hallr  i  Haukadali,  lb.  14,  17;  i  |jj6rsardali,  i  Ornolfsdali,  8,  Hbl.  17; 
mod.  dal ;  dali  became  obsolete  even  in  old  writers,  except  the  earliest, 
as  Ari :  [Ulf.  dais  =  <pdpay( ,  Luke  iii.  10,  and  Podvvou,  vi.  39  ;  A.  S.  dcel ; 
Engl,  dale ;  Germ,  tal  (thai)  ;  cp.  also  Goth,  dalap  =  kcltu,  and  dala  above ; 
up  og  dal,  up  hill  and  down  dale,  is  an  old  Dan.  phrase]  : — a  dale ;  allit. 
phrase,  djiipir  dalir,  deep  dales,  Hbl.  1.  c. ;  dali  diiggotta,  bedewed  dales, 
Hkv.  1.  c. ;  the  proverbial  saying,  lata  dal  mseta  holi,  let  dale  meet  hill, 
'  diamond  cut  diamond,'  Ld.  134,  Fms.  iv.  225  :  dalr  is  used  of  a  dent 
or  hole  in  a  skull,  dalr  er  i  hnakka.  Fas.  iii.  1.  c.  (in  a  verse)  :  the  word 
is  much  used  in  local  names,  Fagri-dalr,  Fair-dale ;  Brei&-dalr,  Broad- 
dale ;  Djupi-dalr,  Deep-dale;  |3ver-dalr,  Cross-dale;  Langi-dalr,  Lang- 
dale;  Jokul-dalr,  Glacier-dale,  (cp.Langdale,  Borrodale,  Wensleydale,  etc. 
in  North. E.)  ;  '  Dale'  is  a  freq.  name  of  dale  counties,  Brei3afjar6ar-dalir, 
or  Dalir  simply,  Landn.:  Icel.  speak  of  Dala-menn,  'Dales-men'  (as  in 
Engl,  lake  district) ;  dala-fifl,  a  dale-fool,  one  brought  up  in  a  mean  or 
despised  dale.  Fas.  iii.  1  sqq. :  the  parts  of  a  dale  are  distinguished,  dals- 
botn,  the  botto?n  of  a  dale,  ii.  19;  dals-oxl,  the  shoulder  of  a  dale;  dals- 
briin,  the  brow,  edge  of  a  dale;  dals-hli3ar,  the  sides,  slopes  of  a  dale ;  dala- 
drog,  n.  pi.  the  head  of  a  dale ;  dals-mynni,  the  mouth  of  a  dale,  Fms.  viii. 
5  7  ;  dals-barmr,  the  '  dale-rim,'  =  dals-briin  ;  dals-eyrar,  the  gravel  beds 
spread  by  a  stream  over  a  dale,  etc. : — in  poetry,  snakes  are  called  dale- 
fishes,  dal-rey6r,  dal-fiskr,  dal-ginna,  etc.,  Lex.  Poet.  [It  is  interesting 
to  notice  that  patronymic  words  derived  from  '  dale'  are  not  formed  with 
an  e  (vowel  change  of  a),  but  an  a,  a  (vowel  change  of  6),  Lax-doelir, 
Vatns-doelir,  Hauk-doelir,  Hit-dcelir,  Syr-dcell,  Svarf-doelir  . . .,  the  men 
from  Lax(ar)dalr,  Vatnsdal,  Haukadal,  Hitardal,  etc. ;  cp.  the  mod. 
Norse  Dolen  =  man  from  a  dale ;  this  points  to  an  obsolete  root  word 
analogous  to  •ala,  61,  bati,  bot ;  vide  the  glossaries  of  names  to  the 
Sagas,  esp.  that  to  the  Landn.]  II.  a  dollar  (mod.)  =  Germ. 

Joachims-thaler,  Joachims-thal  being  the  place  where  the  first  dollars 
were  coined. 

dalr,  m.,  gen.  dalar,  poet,  a  bow.  Lex.  Poet. ;  this  word  has  a  difl^erent 
inflexion,  and  seems  to  be  of  a  different  root  from  the  above ;  hence  in 
poetry  the  hand  is  called  dal-nau3,  the  iieed  of  {force  applied  to)  the  bow, 
and  dal-tong,  as  the  bow  is  bent  by  the  hand. 
dal-verpi,  n.  a  little  dale,  Nj.  132,  Fms.  vi.  136,  Al.  41. 
damma,  u,  f.  [domina],  a  dame,  Fr.  (for.  and  rare) ;  hence  in  mod. 
use  madama,  madame. 

daminr,  m.  a  dam,  D.N.         compds:    damm-stokkr,  m.  a  sluice. 
damm-stseSi,  n.  a  dam-yard,  D.N.  (for.  and  rare). 

dampr,  danpr,  m.  [Germ,  dampf},  steam,  (mod.  word.)  2.  a  pr. 

name,  Rm.,  Yngl.  S. 


me  of  dagmal,  opp.  to  natf urSr  or  nattverSr  (mod.  Dan.  nadver),  ^ ^    dan,  m.  [dominus],  sir,  D.  N. ;  hence  comes  perhaps  the  mod.  Icel.  word 


96 


DANSKR— DAtlDDAGU. 


of-dan,  J)a6  er  mer  ofdan,  'tis  too  great  a  honour /or  me;  else  the  word 
is  quite  out  of  use. 

Danskr,  adj.,  Danir,  pi.  Danes;  Dan-mSrk,  f.  Denmark,  i.e.  the 
mark,  march,  or  border  of  the  Danes ;  Dana-veldi,  ii.  the  Danish  empire ; 
Dana-virki,  n.  the  Danish  wall,  and  many  conipds,  vide  Fms.  xi.  This 
adj.  requires  special  notice,  because  of  the  phrase  Dcinsk  tunga  (the  Danish 
tongue),  the  earliest  recorded  name  of  the  conmion  Scandinavian  tongue. 
It  must  be  borne  in  mind  that  the  '  Danish'  of  the  old  Saga  times  applies 
not  to  the  nation,  but  to  the  empire.  According  to  the  researches  of 
the  late  historian  P.  A.  Munch,  the  ancient  Danish  empire,  at  least  at 
times,  extended  over  almost  all  the  countries  bordering  on  the  Skagerac 
(Vik) ;  hence  a  Dane  became  in  Engl,  synonymous  with  a  Scandinavian  ; 
the  language  spoken  by  the  Scandinavians  was  called  Danish ;  and 
'  Donsk  tunga'  is  even  used  to  denote  Scandinavian  extraction  in  the 
widest  extent,  vide  Sighvat  in  Fms.  iv.  73,  Eg.  ch.  51,  Griig.  ii.  *]!,  72. 
During  the  nth  and  12th  centuries  the  name  was  much  in  use,  but  as 
the  Danish  hegemony  in  Scandinavia  grew  weaker,  the  name  became 
obsolete,  and  Icel.  writers  of  the  13th  and  14th  centuries  began  to  use 
the  name  '  Norraena,'  Norse  tongue,  from  Norway  their  own  mother 
country,  and  the  nearest  akin  to  Icel.  in  customs  and  idiom.  '  Swedish' 
never  occurs,  because  Icel.  had  little  intercourse  with  that  country, 
although  the  Scandinavian  tongue  was  spoken  there  perhaps  in  a  more 
antique  form  than  in  the  sister  countries.  In  the  ifith  century,  when 
almost  all  connection  with  Scandinavia  was  broken  oft'  for  nearly  a  cen- 
tury, the  Norraena  in  its  turn  became  an  obsolete  word,  and  was  replaced 
by  the  present  word  '  Icelandic,'  which  kept  its  ground,  because  the  lan- 
guage in  the  mean  time  underwent  great  changes  on  the  Scandinavian 
continent.  The  Reformation,  the  translation  of  the  Old  and  New  Tes- 
taments into  Icelandic  (Oddr  Gotskalksson,  called  the  Wise,  translated 
and  published  the  N.  T.  in  1540,  and  bishop  Gudbrand  the  whole  Bible 
in  1584),  a  fresh  growth  of  religious  literature,  hymns,  sermons,  and 
poetry  (Hallgrimr  Pdtrsson,  Jon  Vidalin),  the  regeneration  of  the  old 
literature  in  the  17th  and  i8th  centuries  (Brj'njolfr  Sveinsson,  Arni 
Magmisson,  |jorm66r  Torfason), — all  this  put  an  end  to  the  phrases 
Donsk  tunga  and  Norraena ;  and  the  last  phrase  is  only  used  to  denote 
obsolete  grammatical  forms  or  phrases,  as  opposed  to  the  forms  and 
phrases  of  the  living  language.  The  translators  of  the  Bible  often  saj' 
'  vort  Islenzkt  mal,'  our  Icelandic  tongue,  or  '  vort  m63ur  miil,'  our 
7nother  tongue;  m68ur-mi'ili6  mitt.  Pass.  35.  9.  The  phrase  '  Dtinsk 
tunga'  has  given  rise  to  a  great  many  polemical  antiquarian  essays:  the 
last  and  the  best,  by  which  this  question  may  be  regarded  as  settled,  is 
that  by  Jon  Sigurdsson  in  the  preface  to  Lex.  Poiit. ;  cp.  also  that  of 
Pal  Vidalin  in  Skyr.  s.  v.,  also  published  in  Latin  at  the  end  of  the  old 
Ed.  of  Gunnl.  Saga,  1775. 

DANZ,  mod.  dans,  n.  a  word  of  for.  origin ;  [cp.  mid.  Lat.  dansare ; 
Fr.  danser ;  Ital.  danzare ;  Engl,  dance ;  Germ,  tatiz,  tanzen.l  This  word 
is  certainly  not  Teutonic,  but  of  Roman  or  perhaps  Breton  origin  :  the  Icel. 
or  Scandin.  have  no  genuine  word  for  dancing, — leika  means  '  to  play '  in 
general :  the  word  itself  (danza,  danz,  etc.)  never  occurs  in  the  old  Sagas 
or  poetry,  though  popular  amusements  of  every  kind  are  described  there  ; 
but  about  the  end  of  the  nth  century,  when  the  Sagas  of  the  bishops 
(Bs.)  begin,  we  find  dance  in  full  use,  accompanied  by  songs  which  are 
described  as  loose  and  amorous :  the  classical  passage  is  Jons  S.  (A.  D. 
II06-II21),  ch.  13.  Bs.  i.  165,  166,  and  cp.  Jons  S.  by  Gunnlaug,  ch. 
24.  Bs.  i.  237 — Leikr  sa  var  kaer  miinnum  a6r  en  hinn  heilagi  Jon  var6 
biskup,  at  kveSa  skyldi  karlma6r  til  konu  i  danz  blautlig  kvseSi  ok  raegilig; 
ok  kona  til  karlmanns  mansongs  visur;  {)enna  leik  let  hann  af  taka  ok 
bannaSi  styrkliga ;  mansongs  kvae3i  vildi  hann  eigi  heyra  ne  kve3a  lata, 
en  {)6  fekk  hann  J)vi  eigi  af  komi6  med  ollu.  Some  have  thought  that 
this  refers  to  mythical  (Eddie)  poetry,  but  without  reason  and  against 
the  literal  sense  of  the  passage ;  the  heathen  heroic  poems  were  certainly 
never  used  to  accompany  a  dance ;  their  flow  and  metre  are  a  suificient 
proof  of  that.  In  the  Sturl.  (Hist,  of  the  1 2th  and  13th  century)  dancing 
is  mentioned  over  and  over  again ;  and  danz  is  used  of  popular  ballads  or 
songs  of  a  satirical  character  (as  those  in  Percy's  ballads)  ;  flimt  (loose 
song)  and  danz  are  synonymous  words ;  the  Sturl.  has  b*y  chance  pre- 
served two  ditties  (one  of  A.  D.  1 221,  running  thus — Loptr  liggr  i  Eyjum, 
bitr  lunda  bein  |  Saemundr  er  a  heiSum,  etr  berin  ein,  Sturl.  ii.  62,  and 
one  referring  to  the  year  1264 — Minar  eru  sorgirnar  {)ungar  sem  bly, 
Sturl.  iii.  317)  sufficient  to  shew  the  flow  and  metre,  which  are  exactly  the 
same  as  those  of  the  mod.  ballads,  collected  in  the  west  of  Icel.  (Ogr) 
in  the  17th  century  under  the  name  of  Fornkva55i,  Old  Songs,  and  now 
edited  by  Jon  Sigurdsson  and  Svend  Grundtvig.  Danz  and  Fornkvae6i 
arc  both  of  the  same  kind,  and  also  identical  with  Engl,  ballads,  Dan. 
kxmpeviser.  There  are  passages  in  Sturl.  and  Bs.  referring  to  this  sub- 
ject—  faerdu  Breiftbaelingar  Lopt  i  flimtun  ok  gor5u  um  hann  danza 
marga,  ok  margskonar  spott  annat,  Sturl.  ii.  57,  cp.  62  ;  Danza-Bergr,  the 
nickname  of  a  man  (Sturl.  ii),  prob.  for  composing  comic  songs  ;  danza- 
giirS,  composing  cotnic  songs;  fylgSar-menn  Kolbeins  foru  me8  danza- 
gor3,  ...  en  er  Brandr  var5  varr  vi6  flimtan  J)eirra,  iii.  80 ;  ^k  hrokti 
|>dr5r  hestinn  undir  siir,  ok  kva5  danz  {jcnna  vi6  raust,  317.        p.  o. 


'i 


\vake,  Arna  S.  ch.  2  ;  in  Sturl.  i.  23  ;  at  the  banquet  in  Reykholar,  n 
the  guests  amused  themselves  by  dancing,  wrestling,  and  story-telling  {\ 
var  sleginn  danz  1  stofu,  ii.  1 1 7  ;  i  Vi3vik  var  gleSi  mikil  ok  gott  at  vet 
J)at  var  einn  Drottins  dag  at  J)ar  var  danz  mikill ;  kom  J)ar  til  fjoldi  mann 
ok  riSr  hann  i  Vi6vik  til  danz,  ok  var  fiar  at  leik ;  ok  da5u  menn  mj^ 
danz  hans,  iii.  258,  259  f  honum  var  kostr  a  bodinn  hvat  til  gamans  sky 
hafa,  sogur  e3a  danz  um  kveldit,  281 ; — the  last  reference  refers  to  the  a: 
of  January,  1258,  which  fell  on  a  Sunday  (or  wake-day)  :  in  ballads  a 
tales  of  the  Middle  Ages  the  word  is  freq. : — note  the  allit.  phrase,  dansi 
dunar,  Isl.  J)j63s.  ii.  8:  the  phrases,  stiga  danz;  ganga  i  danz;  briiS) 
danz,  dansinn  heyra  ;  dans  vill  hun  heyra,  Fkv.  ii.  7.  Many  of  the  bur^ 
to  the  mod.  Icel.  ballads  are  of  great  beauty,  and  no  doubt  many  cento 
older  than  the  ballads  to  which  they  are  affixed ;  they  refer  to  lost  \tf 
melancholy,  merriment,  etc.,  e.  g.  Blitt  laetur  veroldin,  folnar  fogr  fold  |  lat 
er  siSan  mitt  var  yndi3  lagt  i  mold,  i.  74  ;  Ut  ert  J)u  vi&  a?ginn  bl4,  eg 
her  a  Drongum,  |  kalla  eg  longum,  kalla  eg  til  J)in  longum  ;  Skin  k  sfc 
sol  og  sumari6  friSa,  |  dynur  i  velli  er  drengir  1  burtu  ri3a,  no ;  Un| 
leit  eg  hofmann  1  fogrum  runni,  |  skal  eg  i  hlj66i  dilla  J)eim  mer  uni 
Austan  blakar  laufiS  a  J)ann  linda,  129;  Fagrar  heyr&a  eg  raddiri 
vi6  Niflunga  heim ;  Fagrt  syngr  svanrinn  um  sumarlanga  ti6,  |  ^a  n- 
list  aS  leika  sor  min  liljan  fri&,  ii.  5  2  ;  Einum  unna  eg  manninum,  a  mec 
J)a3  var,  |  J)6  hlaut  eg  minn  harm  a&  bera  i  leyndum  sta3,  94 ;  Svanr 
vi3a,  svanurinn  syngr  vi3a,  22;  Utan  eptir  firSinum,  sigla  fagrar  flev 
sa  er  enginn  gla3ur  eptir  annan  {)reyr,  no;  Svo  er  mer  illt  og  angrsa 
J)vi  veldur  J)u,  ]  mig  langar  ekki  i  lundinn  me6  J)a  jungfrii,  Espol.  A 
1549.  The  earliest  ballads  seem  to  have  been  devoted  to  these  subjc 
only ;  of  the  two  earliest  specimens  quoted  in  the  Sturl.  (above),  on 
satirical,  the  other  melancholy ;  the  historical  ballads  seem  to  be  of  1; 
growth  :  the  bishops  discountenanced  the  wakes  and  dancing  (Bs.  1, 
Sturl.  iii),  but  in  vain  :  and  no  more  telling  proof  can  be  given  of 
drooping  spirits  of  Icel.  in  the  last  century,  than  that  dancing  and  wa 
ceased,  after  having  been  a  popular  amusement  for  seven  hundred  ye 
Eggert  Clafsson  in  his  poems  still  speaks  of  wakes,  as  an  eyewitnc! 
in  the  west  of  Icel.  (Vestfir6ir)  they  lasted  longer,  but  even  there  they  c 
out  about  the  time  that  Percy's  ballads  were  published  in  F^ngland.  1 
FornkvicSi  or  songs  are  the  only  Icel.  poetry  which  often  dispenses  v 
the  law  of  alliteration,  which  in  other  cases  is  the  light  and  life  of  I 
poetry  ;  vide  also  hofma6r,  viki-vakar,  etc.  In  the  15th  century  the  rii 
(metrical  paraphrases  of  romances)  were  used  as  an  accompanimen' ; 
the  danz,  holdar  danza  harla  snart,  ef  heyrist  visan  min  ;  hence  origin;! 
the  name  man-songr  (niaid-song),  minne-satig,  which  forms  the  ini' 
duction  to  every  rima  or  rhapsody ;  the  metre  and  time  of  the  rimur  \ 
exactly  those  of  ballads  and  well  suited  for  dancing.  An  Icel.  MS.  of  !; 
1 7th  century,  containing  about  seventy  Icel.  Fornkvaefti,  is  in  the  F 
Mus.  no.  11,177  ;  and  another  MS.,  containing  about  twenty  such  soi , 
is  in  the  Bodl.  Libr.  no.  130. 

danza,  mod.  dansa,  a3,  to  dance,  Sks.  705,  not  in  Sturl.  and  Bs.,  \  > 
use  the  phrase  sla  danz;  the  verb  danza  occurs  for  the  first  time  iu  ': 
ballads  and  rimur — Ekki  er  dagr  enn,  vel  d.  vifin,  Fkv.  ii.  102. 

danz-leikr,  m.  dancing,  Sturl.  i.  23. 

dapi,  a,  m.  a  pool,  Ivar  Aasen :  a  nickname,  Fms.  viii. 

DAPR,  adj.,  gen.  rs,  of  a  person,  downcast,  sad,  Nj.  n,  Isl.  ii,  "ajl 
272,  Band.  9  :  of  an  object,  dreary,  d.  dagr.  Am.  58  ;  d.  naetr,  SI. 
dopr  heimkynni,  Hbl.  4,  Fms.  x.  214:  the  proverb,  fyrr  er  d.  en  daill 
one  droops  before  one  dies,  i.e.  as  long  as  there  is  life  there  is  £0 1 
daprt  bcil.  Pass.  44.  3  ;  dopr  dau9ans  pina,  Bs.  ii.  501 ;  diipr  augu,  » [ 
eyes,  Vidal.  i.  25  ;  augn-dapr,  weak-eyed;  hence  depra  or  augn-deiB 
weak  sight :  a  faint  flame  of  a  light  is  also  called  daprt,  tvo  dopur 
sitt  log,  Jon  Jjorl.  i.  146. 

dapra,  a3,  to  become  faint,  in  swimming;  e-m  daprar  sund,  he  begin,* 
sink,  NjarS.  374;  more  usually  dep.  daprask,  Fbr.  160,  Fas.  iii.  508. 

dapr-eygr,  adj.  weak-sighted,  Bjarn.  63. 

dapr-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  disfnal,  sad;  hnipin  ok  d.,  Isl.  ii.  ii'; 
kona  d.,  a  dreary  looking  woman,  Sturl.  ii.  212  ;  d.  tisjona,  a  sad  /d, 
Fms.  i.  262  ;  d.  draumar,  dismal  dreams,  vi.  404. 

darka,  a6,  to  walk  heavily,  to  trample,  (a  cant  term.) 

DARRADR,  m.,  gen.  a'r,  [A.  S.  dearod ;  Engl,  dart;  Fr.  dard;  S\< . 
dart']: — a  dart,  Hkm.  2  (in  the  best  MSS.),  cp.  Dl.,  where  vefr  darr.rr 
simply  means  the  web  of  spears;  the  common  form  in  poetry  is  darr  . 
pi.  dorr,  vide  Lex.  Poiit.,  in  mod.  poetry  dor,  m.,  IJlf.  i.  16,  4.  47  • 
61  ;   the  word  is  probably  foreign  and  never  occurs  in  prose.  I ' 

sort  of  peg,  Edda  (Gl.) 

dasask,  a5,  [Swed.  dasa],  to  become  weary  and  exhausted,  from  I'l 
or  bodily  exertion,  Bs.  i.  442,  Fser.  185,  Fms.  ii.  98,  Orkn.  (in  a  vei  , 
Sturl.  iii.  20,  O.  H.L.  16;  dasaSr,  exhausted,  weary,  Ld.  380,  Fas.  ii.  . 
Fms.  viii.  55,  Bb.  3.  24. 

DASI,  a,  m.  (dasinn,  adj..  Lex.  Poiit.),  a  lazy  fellow,  Edda  ((1 
Fms.  vi.  (in  a  verse). 

datta,  a5,  to  sink,  of  the  heart,  Fbr.  37,  vide  detta.  ' 

dau3-dagi,a,m.  a  mode  of  death,  Isl.  ii.  220,  Lv.  68,  Fas.  i.  88,  Greg.  '• 

dau3-dagr  —  dau5adagr,  Bs.  i.  643 


DAUDDRUKKINN—DAll. 


97 


3,u3-drukkinn,  part,  dead-drunk,  Fms.  xi.  io8,  Orkn.  420. 
iu3-f8erandi,  part,  death-bringing,  623.  26,  Greg.  14. 
iufl-hrseddr,  zdj.  frightened  to  death. 

^XJDI,  a,  ni.  [Ulf.  dattpns—Oavaros;  A.S.  rfea'5 ;  Engl,  death;  Germ. 

;  Swed.  and  Dan.  d'6d]  : — death ;  the  word  is  used  in  the  strong  form 

ill  Tent,  dialects  from  Gothic  to  English,  but  in  Icel.  it  is  weak,  even 

the  earliest  writers ;  though  traces  of  a  strong  form  (dau3r,  s  or  ar) 

found  in  the  phrase  til  dauds  {to  death)  and  in  compds,  as  mann-dau&r ; 

also  Hni.  69,  where  dau&r  seems  to  be  a  substantive  not  an  adjective : 

;rsk.  139  also  writes  dau6ar-or6  instead  of  dau&a  or6  ;  an  old  song,  Edda 

has  Dvalins  dau&s-drykkr  =  dau3a-drykkr,  i.e.  the  death-drink  of  the 

irf;  the  strong  form  also  remains  in  such  words  as  dau3-dagi,  dau6- 

•ddr,  dau5-yfli,  daud-ligr,  dauS-vana,  which  could  not  possibly  be  forms 

•:i  weak  dau5i,  Nj.  198  ;  at  dau3a  kominn,  Fms.  i.  32  ;  d.  for  a  hann, 

27;  the  references  are  numberless,  though  heathen  proverbs  and  say- 

-  prefer  to  use  '  hel '  or  '  feigS,'  which  were  more  antique,  whereas  daudi 

ills  Christian  ideas,  or  sometimes  denotes  the  manner  of  death.  2. 

iic.  mortification.  compds  :   d.au3a-bl63,  n.  '  death-blood,'  gore, 

ix.       dau3a-b6nd,  n.  pi.  death-bonds,  Greg.  48.        dau3a-dagr, 

ieath's  day,  Nj.  109,  Stj.  168.     dau3a-dd,  n.  a  death  swoon.     dau3a- 

nr,  ni.  death's  doom,  Sks.  736.        dau3a-drep,  n.  plague,  Stj.  437, 

dauda-drukkinn,  adj.  dead-drunk,  Fms.  ix.  22.         dau3a- 

kkr,  ni.  a  deadly  draught,  Fms.  i.  8.         dau3a-dyrr,  f.  gates  of 

dau3a-d8emdr,  adj.  doomed  to  death,  Bs.  i.  222.        dau3a- 

ga,  u,  f.  rt  '  death-fetch,'  an  apparition  boding  one's  death,  Nj.  62,  v.  1. ; 

fylgja.         dau3a-hr8eddT  =  dauShraeddr.         dau3a-kv61,  f.  the 

h-pang.  Mar.      dau3a-leit,  f.  searching  for  one  as  if  dead.      dau3a- 

,  ni.  colour  of  death,  623.  61.         dau3a-ma3r,  m.  a  man  doomed 

'ie,  Fms.  vii.  33  ;    hafa   e-n  at  dauSamanni,  656  A.  I.  25,  Eg.  416. 

3a-mark,  -merki,  id,  n.  a  sign  of  death  (opp.  to  lifs-mark),  medic. 

y  or  the  like,  Nj.  1 54,  656  C.  32  ;  a  type  of  death,  Horn.  108.      dau3a- 

n,  n.  death-sickness,  Bs.  i.  616.       dau3a-or3  (v.  1.  and  better  dau3a- 

r,  f.,  from  yr3r  =  ur3r,  weird,  fate),  n.  death,  '■death-weird,'  Yt.  8. 

8a-r^3,  n.  "■  death-rede,'  fatal  counsel,  Gisl.  35.  dau3a-r6g,  n. 

Vy  slander,  Landn.  281.       Dau3a-sj6r,  m.  the  Dead  Sea,  Rb.,  Symb. 

8a-8kattr,  m.  tribute  of  death,  Ni6rst.  6.  dau3a-skellr,  m.  a 

b-hlow,  Bs.  ii.  148.       dau3a-skuld,  n.  the  debt  of  nature,  655  xxxii. 

dau3a-slag,  n.  =  dauSaskellr,  Stj.  280.        dau3a-slig,  n.  deadly 

a  disease  of  horses,  Bs.  i.  389.  dau3a-snara,  u,  f.  snare  of 

0,  Horn.  144.  dau3a-steytr,  m.  [Dan.  s/tic?],  =  dau3aslag,  Bs. 

82.  dau3a-stri3,  n.  the  death-struggle.  dau3a-stund, 

?bour  of  death,  Al.  163.        dau3a-svefn,  n.  a  deadly  swoon,  fatal 

,  as  of  one  fated  to  die.  Fas.  iii.  608 :   medic,  catalepsis,  also  called 

fi,  Pel.  X.  43.  dau3a-s6k,  f.  a  cause  for  death,  a  deed  deserving 

b,  Fms.  i.  48,  iii.  20,  vi.  383.         dau3a-tdkn,  n.  a  token  of  death, 

66,  cp.  II.  XX.  226.  dau3a-teygjur,  f.  pi.  the  death-spasms, 

\.        dau3a-Titleg3,  f.  penalty  of  death,  Sturl.  ii.  2.         dau3a- 

t,  n.  a  work  deservijig  death,  Isl.  ii.  413. 

u8-leikr,  m.  mortality,  Stj.  21,  Greg.  17. 

a3-ligr,  adj.  deadly,  Sks.  533,  Hom.  52,  Stj.  92,  K.  A.  202,  Fms. 
37- 

aSr,  adj.  [Ulf.  daups;  A.S.  dead;  Engl,  dead;  Germ,  todt ;  Dan. 

: — dead,  Grag.  i.  140,  Nj.  19 ;  the  phrase,  ver3a  d.;  to  become  dead, 

to  die,  238,  Jb.  ch.  3,  Am,  98 ;   d.  ver6r  hverr  (a  proverb),  Fs.  114 

verse)  ;  falla  niSr  d.,  Fms.  viii.  55  :  metaph.  eccl.,  623.  32,  Hom.  79, 

xiv.  A;   dau&  triia,  Greg.  13,  James  ii.  17,  Pass.  4.  23.  2.  in- 

(jio/e,  in  the  law  phrase  dautt  fe,  K.  A.  204.  p.  medic,  dead,  of  a 

3.  compds  denoting  maimer  of  death,  sae-dauSr,  vapn-dau3r, 

i  daudr ;  sjalf-dau3r,  of  sheep  or  cattle,  =  svidda,  q.  v. :  again,  half-dau3r, 

I  dead;  al-dau3r,  quite  dead;  stein-dau3r,  stone-dead;  the  old  writers 

I  r  to  use  anda6r  or  latinn,  and  in  mod.  use  dainn  is  a  gentler  term,  used 

M  deceased  friend ;  dau6r  sounds  rude  and  is  scarcely  used  except  of 

f^als;  in  like  manner  Germ,  say  abgelebt. 

i8-v£na,  adj.  ind.,  and  dau3-v8enii,  adj.,  medic,  sinking  fast,  when 

ope  of  life  is  left,  Grett.  155,  Fms.  vi.  31,  H.E.  i.  480. 

a8-yfli,  n.  (cp.  Goth,  daupublis  =  tiridavaTios,  i  Cor.  iv.  9),  a  car- 

M  lifeless  thing,  Stj.  317  (Lev.  xi.  38). 

pif-heyrask,  3,  dep.,  d.  vid  e-t,  to  turn  a  deaf  ear  to,  Fms.  xi.  134, 
*'  "■  374- 
if-heyr3r,  adj.  one  who  turns  a  deaf  ear  to,  655  xxxi,  Fms.  vi.  30. 
Jfingi,  a,  m.  a  drone,  sluggard. 
■''  'Qikr,  m.  deafness,  sloth,  Fas.  i.  7. 

gr,  adj.  (-liga,  adv.),  'deaf-like,'  lonely,  dull,  Eg.  202,  762,  Lv. 
vi.  404  {dis7nal). 

■'R,  adj.[Gr.  Ti/i^Aos;  GoxYi.  datibs  —  Tre-nctipaiyiivos,  Mark  viii.  17; 

'".•  Engl.  Jea/;  Germ,  taub;  Sv/ed.  dif;  Da.u.dov']: — deaf,  62^. 

vii.  22  :  allit.  phrase,  daufr  ok  dumbi,  deaf  and  dumb,  Stj.  207; 

er  ekki  maelir,  d.  sa  er  ekki  htyrir,  K.  A.  56 ;  blindr  e3r  d., 

:    Hom.  120.  2.  metaph.,  Bs.  i.  728.        p.  {mod.)  witho7a 

liaufligr. 

lAii-mikiU,  adj.  stinking,  Bs.  ii,  23. 


DAUNN,  m.  [Goth.  dauns  =  6(rnr];  cp.  Swed.-Dan,  rf«;is/ ;  O.  H.  G. 

datms']  : — a  smell,  esp.  a  bad  smell,  Anecd.  8;  illr  d.,  Rb.  352  ;  opp.  to 
ilmr  {stveet  smell),  623.  22  ;  in  Bb.  3.  27  used  in  a  good  sense. 

daiinsa  or  daunsna  (mod.  diinsna),  a&,  to  smell  al,  sniff  at,  esp.  of 
cattle ;  gokk  Glxsir  (an  ox)  at  honum  ok  daunsiia&i  um  hann,  Eb.  320, 

daun-semd,  f.  =  daunn.  Mar. 

dauss,  m.  [mid.H.  G.  tils;  Fr.  deux],  the  dice;  kasta  daus,  to  cast  a 
die,  Sturl.  ii.  95.  II.  the  rump,  of  cattle,  Fas.  ii.  510,  cp.  diif. 

DA,  n.  [the  root  word  of  deyja,  daudr].  1.  catalepsy;  Icel.  say, 

liggja  1  dai  or  sem  i  dai,  to  lie  motionless,  without  stirring  a  limb  and 
without  feeling  pain ;  hann  vissi  |)a  ekki  til  sin  longum,  ok  J)<>tti  ^k  setti 
haiHi  laegi  i  dai,  Bs.  i.  336,  Fas.  ii.  335  ;  falla  i  da,  to  fall  into  a  senseless 
state,  Bs.  i.  451.  2.  it  is  medic,  used  of  the  relieving  swoon,  like 

the  sleep  which  follows  after  strong  paroxysms,  ¥6\.  ix.  204 ;  it  is  different 
from  aungvit  {swoon)  or  brotfall  {epilepsy). 

d£,  3,  to  admire,  be  charmed  at,  a  word  akin  to  the  preceding,  denoting 
a  sense  of  fascination,  a  kind  of  entrancement  (cp.  dilr)  ;  with  ace,  da  e-t, 
da3u  menn  mjok  danz  bans,  Sturl.  iii.  259  ;  da3u  J)at  allir,  625.  96,  Koiir. 
59  (Fr.);  but  esp.  and  in  present  usage  only  dep.,  dast  (mod.  da3st)  a5 
e-u,  Fms.  ii.  192,  xi.  429. 

di,-  is  esp.  in  mod.  use  prefixed  to  a  great  many  adjectives  and  adverbs, 
denoting  very ;  dd-g63r,  very  good;  d6.-vel,  very  well;  dd-V8Dnn, 
da-fallegr,  v.  below;  da-fagr,  very  handsome;  d^-Iftill,  in  the  west 
of  Icel.  pronounced  dulti3,  dulitill,  very  little. 

DAD,  f.  [Ulf.  di^ds,  in  missdeds,  =  irapa0a(ns.  Germ,  missethat,  Engl, 
misdeed;  A.S.da'd;  Engl,  deed ;  O.H.G.  tat;  mod.  Germ,  that ;  Dan. 
daad]  : — deed ;  allit.  phrase,  drygja  da3,  to  do  a  daring  deed,  Sturl. 
iii.  7»  10 ;  da3  ok  drengskapr.  Band.  10 ;  cp.  the  compds  6-dsB3i,  a  mis- 
deed;  for-daeSa,  an  evil-doer;  the  adverbial  phrase,  af  sjiilfs-dadmn,  of 
one's  own  accord.  p.  valour ;  ef  nokkur  da3  er  i  J)er,  Fms.  xi.  86, 
623.  49  ;  the  word  is  not  much  in  use,  or  merely  poet,  in  compds  as 
dd,3-frainr,  dd,3-flnir,  di3-gjarn,  da3-g6fugr,  da3-kunnr,  da3- 
mildr,  dd3-rakkr,  dd3-sterkr,  dd3-s8ell,  da3-vandr,  etc.,  all  of 
them  '  epitheta  ornantia,'  bold,  valiant.  Lex.  Poijt.,  but  none  of  them 
can  be  used  in  prose  without  affectation. 

dd3i,  a,  m.  a  dainty.  Snot  216. 

da3-lauss,adj. ' deedless,' hibberly,Ld. 2^6,Lv. ^^:  impotefit, ¥e\.ix. 20^. 

da3-leysi,  f.  meamtess,  impotency,  Grett.  131. 

da3-leysingi,  a, m. rt  good-for-naught, {faineant), a  lubber,  Sturl.  iii.  1 35. 

dd,3-rakkr,  adj.  bold,  Sks.  358. 

da3-seini,  da3-samliga,  v.  da-semi,  etc. 

dd3-vandr,  adj.  virtuous,  Sks.  486. 

da-fallegr,  adj.  very  pretty.  Fas.  iii.  3,  v.  1. 

d^indis-,  pretty,  rather,  as  an  adverb,  prefix  to  adjectives  and  adverbs. 

d&inn  (v.  deyja),  dead,  deceased,  (freq.)  p.  masc.  the  name  of  a 
dwarf,  Edda  (Gl.) :  cp.  Djan.  daane  =  to  swoon. 

da-la,  adv.  very,  quite;  ekki  d.,  not  qtdte,  Bjarn.  42. 

da-leikar,  m.  pi.  (prop,  charms),  intimacy,  Nj.  103. 

di-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  [Dan.  daarlig'],  had;  d.  tre,  Stj.  24;  d. 
deyning,  bad  smell,  51 ;  d.  fer3,  Ld.  324 ;  d.  kostr,  Fms.  i.  202  ;  d.  daemi, 
Sks.  481  :  wretched  (of  a  person),  Magn.  494,  Stj.  157,  473. 

DAXjKH,  m.  [cp.  mod.  Germ,  dolch,  which  word  does  not  appear  in 
Germ,  till  the  i6th  century  (Grimm)  ;  Bohem.  and  Pol.  tulich ;  mod.  Dan. 
dolk]  : — the  pin  in  the  cloaks  (feldr)  of  the  ancients,  whence  also  called 
feldar-dalkr.  Glum.  ch.  8,  Korm.  ch.  25,  Fms.  i.  180,  Gisl.  55,  Hkr.  Hak.  S. 
Goda  ch.  18  ;  cp.  also  the  verse  I.e.,  where  the  poet  calls  it  feldar-stingr, 
cloak-pin,  cp.  Tac.  Germ.  ch.  17.  2.  the  vertebrae  of  a  fish's  tail : 

it  is  a  child's  game  in  Icel.  to  hold  it  up  and  ask,  hvad  eru  margar  arar  a. 
bor3i  undir  spor3i  ?  whilst  the  other  has  to  guess  how  many  joints  there  are, 
cp.  the  Ital.  game  morra,  Lat. '  micare  digitis.'       p.  a  column  in  a  book. 

dalpa,  V.  dafla. 

d£-l8eti,  n.  fondness,  intimacy. 

daina3r,  zd].  flavoured,  Sks.  164, 

ddmgast  (proncd.  ddngast),  a3,  to  get  seasoned:  metaph.  to  thrive ; 
hence,  damgan,  ddngun,  f.  thriving;  dSnguligr,  adj.,  etc. 

ddm-goSr,  adj.  well-flavoured,  N.  G.  L.  ii.  419. 

DAMR,  m.  [perh.  akin  to  the  Germ.  dampf\,  flavour ;  gordi  sidan  af 
dam  ekki  g63an,  Bs.  i.  340  ;  illr  d.,  Konr.  57  ;  the  phrase,  draga  dam  af 
e-u,  to  take  a  {bad)  flavour  from  a  thing ;  hver  dregr  dam  af  sinuni  sessu- 
nautum :  Icel.  also  use  a  verb  dima,  a3,  in  the  phrase,  e-m  damar  ekki 
e-t,  i.e.  to  dislike,  to  loathe;  a  filthy  person  is  called  6-damr,  etc. 

dfin'ar-,  a  gen.  form  from  d&  or  dainn,  in  d&nar-arfr,  m.  a  law  term, 
inheritance  from  one  deceased,  Hkr.  iii.  222  ;  ddnar-bu,  n.  estate  of  one 
deceased;  d^nar-dagr,  m.  or  ddnar-dsegr,  n.  day,  hour  of  death,  Fms. 
i.  219,  Hs.  verse  44  (where  it  nearly  means  the  manner  of  death)  ;  ddnar- 
fe,  n.  property  of  a  person  deceased,  Griig.  i.  209,  Fms.  vi.  392,  cp.  Dan. 
dannefce,  but  in  a  different  sense,  oi  property  which  is  claimed  by  no  one, 
and  therefore  falls  to  the  king. 

DAB,  n.  scoff;  in  the  allit.  phrase,  draga  d.  at  e-m,  to  make  game  of 
one,  Hkr.  iii.  203  ;  gys  og  dar.  Pass.  14.  2. 

d^,  adj.  [da],  scarcely  used  except  i*  the  neut.  datt,  in  various  phrases ; 

H 


DARA— DELI. 


e-m  verS  dAtt  (or  datt  um  e-t),  numbness  comes  to  one,  one  is  benumbed, 
623. 10 ;  vi8  J)au  ti&endi  var5  honum  sv4  d.  sem  hann  vaeri  steini  lostinn, 
at  those  tidings  he  was  as  '  dumbfounded '  as  if  he  had  been  struck  by  a 
stone,  Bs.  i.  471.  p.  in  phrases  denoting  a  charm  or  fascination  exer- 
cised over  another,  always  of  uncertain  and  fugitive  nature  (cp.  da,  8) ; 
gora  s6r  d4tt  vi6  e-n  (v.  da-leikar),  to  become  very  familiar  with  one,  Korm. 
38  ;  sva  var  datt  me&  J)eim  at ... ,  they  so  charmed  one  another  that . . . , 
Nj.  151 ;  \k  var  nu  i  datt  efni  komit,  i.  e.  they  came  to  he  close  friends, 
Sd.  138;  var6  monnum  datt  um  {)at,  people  were  much  charmed  by  it, 
Bjarn.  9,  20,  cp.  Hm.  50.  7.  dAr  gleynisku-svefn,  a  benumbing  sleep 

of forgetfulness.  Pass.  4.  II. 

dixa,  a8,  to  mock,  make  sport  of,  with  ace.  Fas.  i.  9,  Stj,  22,  165,  199, 
Grett.  139. 
ddri,  a,  m.  [Gemi.  tor  or  thor ;  Dan.  daare'],  a  fool,  hiffoon,  Fms.  ix. 
272;    dd,ra-sainlegr,  3.6].  foolish,  Stj.  269;   ddra-skapr  and  dd,ru- 
skapr,  m.  mockery.  Fas.  ii.  337,  Grett.  108  A,  144. 

dd-sama,  aS,  to  admire,  Fms.  vi.  57,  Magn.  504;  dasamandi,  part., 
Fms.  V.  239,  Mar.  39  ;  this  word  and  the  following  are  by  mod.  theol. 
writers  much  used  of  God,  the  grace  of  God. 

dd-samligr,  adj.  (-liga,  adv.,  Bs.  i.  305),  wonderful,  glorious,  Fms.  x. 
234,  iv.  71  ;  d.  takn,  Bs.  i.  325,  Magn.  504,  532,  Clem.  46. 

d&-semd  and  dd-semi,  f.  glory,  grace.  Mar.  33,  68,  Post.  188.      dfi- 
sem3ar-verk,  n.  work  of  glory ;   mikil  eru  dasem6ar  verkin  Drottins, 
great  are  the  glorious  works  of  the  Lord,  cp.  Ps.  cxi.  2. 
dd-vsenn,  adj.  very  pretty,  Faer.  157,  Fas.  ii,  343. 
deging,  f.  dawn,  Eluc,  Sturl.  i.  83  C. 

deig,  n.  [Ulf.  daigs,  m.  =  (pvpafin  ;  A.  S.  dag;  Engl,  dough ;  Germ,  teig ; 
Swed.  deg^  -.—dough,  Ann.  1337,  Matth.  xiii.  33,  i  Cor.  v.  6-8,  Gal.  v.  9  ; 
the  earliest  trace  of  this  word  is  the  Goth,  deigan,  a  strong  verb  by  which 
Ulf.  renders  the  Gr.  irXAafffiv,  as  also  offrpaKivos  by  the  part,  digans, 
ir\6.fffta  by  gadik  in  Rom.  ix.  20,  and  kirXaadr]  by  gadigans  in  i  Tim.  ii.  1 3  : 
to  this  family  belong  the  following  Icel.  words,  deigr  {moist),  deigja,  digna, 
deigla,  digull,  the  fundamental  notion  being  plasticity :  vide  the  following. 

deigja,  u,  f.  a  dairy-maid;  this  word  is  the  humble  mother  of  the  Engl. 
lady,  qs.  la-dy  (vide  p.  76,  s.  v.  brau8),  A.  S.  hlaf-dige  =  bread-maid;  cp. 
Norse  bii-deigja  (q.  v.),  Chaucer's  dey  (a  matter  dey),  and  West  Engl. 
day-  (or  dey-)  house,  a  dairy.  The  deigja  in  old  Sforse  farms  was  the 
chief  maid.'but  still  a  bondwoman,  N.  G.  L.  i.  70,  H.  E.  i.  510 ;  oil  ertii  d. 
dritin,  Ls.  56,  where  it  is  curiously  enough  addressed  to  the  daughter  of 
Byggvir  (hygg  =  barley),  a  handmaid  of  the  gods  ;  deigja  seems  to  mean 
a  baker-woTnan,  and  the  word  no  doubt  is  akin  to  deig,  dough,  and  Goth, 
deigan,  to  knead,  the  same  person  being  originally  both  dairy-woman  and 
baker  to  the  farm :  in  Icel.  the  word  is  never  used,  but  it  survives  in  the 
Norse  bu-deia,  sceter-deia,  agtar-deia,  reid-deia  (Ivar  Aasen),  and  Swed. 
deja,  =  a  dairy-maid. 
deigja,  u,  f.  wetness,  damp. 
deigla,  u,  f.  a  crucible.  Germ,  tiegel,  v.  digull. 

deigr,  adj. '  doughy,'  damp,  wet;  Icel.  say,  vera  d.  i  faetrna,  to  be  wettish, 
less  than  v4tr,  wet,  and  more  than  rakr,  damp.  p.  soft,  of  steel,  and 

metaph.  timid;  d.  brandr,  Eb.  238,  |ji8r.  79 ;   deigan  skal  deigum  bjoSa 
(proverb),  Hav.  40,  Fms.  i.  143  (in  a  verse),  iii.  193,  Pr.  173. 
deigull  =  digull,  m. ;    deigtil-m.6r,  m.  a  sort  of  clay. 
DSIIjA,   d,   [Goth,   dailjan  and  ga-dailjan  —  fitpi^eiv,  fieraSiSSvai, 
Siaipfiv,  etc. ;  A.  S.  dcelan ;  Engl,  to  deal ;  Germ,  theilen  ;  O.  H.  G.  tail- 
jan ;  Swed.  dela ;  Dan.  delei\  I.  with  ace.  (never  dat.),  to  deal, 

divide;  the  phrase,  vilja  bae&i  kjosa  ok  deila,  W//  both  choose  and  deal,  of 
unfair  dealing,  a  metaphor  taken  from  partners,  e.  g.  fishermen,  where  one 
makes  the  division  into  shares  (deilir),  and  the  others  choose  (kjosa)  the 
shares  they  like  best,  Ld.  38  ;  deildr  hlutr,  a  dealt  lot,  i.e.  share  dealt  or 
allotted  to  one,  Grag.  i.  243  ;  d.  e-m  e-t,  to  allot  one  a  thing,  to  deal  out 
to  one,  ii.  294 ;  deila  dogur&,  d.  mat  (in  mod.  usage  skamta),  to  deal 
out  portions  of  food  in  a  household,  Isl.  ii.  337  ;  ser  at  J)ar  var  manni  matr 
deildr,  Gisl.  47  ;  ^n  kunnir  aldregi  d.  monnimi  mat,  Ls.  46  ;  J)a  er  ma&r 
&  brot  heitinn  ef  honum  er  eigi  deildr  matr  a  malum,  Grag.  i.  149 ;  cp. 
the  proverb,  djarfr  er  hver  um  deildan  ver&;  d.  fe,  Skm.  22  ;  d.  bauga, 
Rm.  20  ;   d.  e-t  ut,  to  deal  out,  give,  Fms.  xi.  434.  2.  of  places,  to 

divide,  bound;  fir&ir  deila,  the  firths  are  the  boundaries,  Grag.  ii.  -217; 
vatnsfoll  (rivers)  A.  til  sjavar.  Eg.  131 ;  sva  vitt  sem  vatnsfcill  deila  til 
sjavar,  Landn.  57,  K.|).  K.  34.  p.  used  impers.  as  it  seems;   deilir 

nor8r  vatnsfoUum,  Isl.  ii.  345  ;  fjoU  J)au  er  vatnsfoll  deilir  af  milli  heraSa, 
the  fells  that  divide  the  waters,  form  the  water-shed,  between  the  counties, 
Grag.  i.  432  ;  J)ar  er  vikr  deilir,  Hit.  3.  metaph.  to  distinguish,  dis- 

cern; eptir  J)at  sa  sol,  ok  mattu  J)a  d.  a:ttir,  after  that  the  sun  broke  forth, 
and  they  could  discern  the  airts  (of  heaven),  Fb.  i.  431,  Fms.  iv.  38; 
deila  liti,  to  discern  colours  (lit-deili),  hence  the  proverb,  eigi  deilir  litr 
kosti  (ace.  pi.),  colour  (i.  e.  look,  appearance)  is  no  sure  test,  Nj.  78 : 
metaph.,  d.  vig,  to  act  as  umpire  in  a  fight,  tourney,  or  the  like,  Ls.  2  2  ; 
we  ought  perh.  to  read  deila  (not  bera)  tilt  me8  tveim,  38.  4.  various 

phrases,  deili  ser  illan  hlut  af,  to  deal  onself  a  bad  share  in,  to  deal  badly 
in  a  thing,  Ld.  15^  :  the  phrase,  e-t  deilir  mali  (impers.),  it  goes  for  a  great 
deed,  is  of  great  importance,  Hs.  65,  mod.  usage  skipta  nuili,  miklu,  etc. : 


'•) 


th 


d.  mal,  to  deal  with  a  thing,  Horn.  34 ;  d.  m&l  e-s,  to  deal  speech,\ 
cuss  or  confer  with  one,  0.  H.  82  (in  a  verse)  ;  d.  e-n  malum,  to  d^A 
speak,  confer,  with  one,  Kr6k.  36  C ;  d.  or8speki  vi8  e-n,  to  dea  1. 1 
contend  in  learning  with  one,  VJ)m.  55  ;  ninar,  Rm.  42  ;  eiga  v 
at  d.,  to  have  to  deal  with  a  thing,  Fms.  viii.  288  :  the  phrase,  ^ 
brotum,  to  deal  piecemeal  with  a  case,  take  a  partial  or  false  viej 
thing,  or  is  the  metaphor  taken  from  bad  payment  (in  bauga-brot, . 
Eb.  184;  J)eir  hafa  eigi  deilt  J)etta  mal  brotum,  i.e.  they  have  a 
thoroughly,  have  not  been  mistaken,  Konr.  52:  to  share  in  a  thi 
knif  ok  kjotstykki,  to  share  knife  and  meat,  Grag.,  Isl.  ii.  48; 
phrase,  d.  hug,  to  '  deal  one's  mitid,'  pay  attention  to,  with  a  not 
deep  concern  and  affiictioti ;  heil  vertii  Svafa,  hug  skaltii  d.,  thy  hem 
thou  cleave,  Hkv.  Hjorv.  40;  deildusk  hugir,  sva  at  hiiskarlar  h^ldi 
vatni,  their  minds  were  so  distraught,  that  the  house-carles  could  . 
forbear  weeping,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  hence  a  hardened  man  i? 
Utill  skapdeildar  ma3r,  (Hugdeila,  mind's  concern,  is  the  name  of  a 
of  the  1 7th  century)  :  at  J)eir  deildi  enga  uhaefu,  that  they  should  J 
dealing  outrageously,  Fms.  i.  22  ;  d.  heiptir,  to  deal  hatred,  t 
(poet.),  Hkv.  I.  41  :  d.  afli,  ofriki  vi8  e-n,  to  deal  harshly  and  ovi 
ingly  with  one,  Fms.  i.  34 ;  d.  illyrSum,  ill-deildum,  to  chide,  abi, 
another,  Hav.  37,  Ld.  158.  II.  neut.  to  be  at  feud,  qt. 

the  saying,  sjaldan  veldr  einn  {)egar  tveir  deila ;  deili  grom  vi8  J)ig 
r.  43  ;  ek  ba8  flog8  d.  vi8  {)au,  Sighvat:  d.  til  e-s,  to  quarrel  for  a 
Eg.  510:  d.  upp  a  e-n,  to  complain  of  one,  Stj.  294.  Exod.  xvii.  2, 
chide  ye  with  me?'  p.  impers.,  ef  i  J)at  deilir,  //  there  be  dis^ 
that  point,  Grag.  ii.  125 ;  ef  i  deilir  meS  J)eim,  if  they  dissent,  i.  58. 
d.  um  e-t,  to  contend  about  a  thing,  as  a  law  term  ;  J)eir  deildu  {the' 
lawsuit)  um  jar8ir,  Fms.  iv.  201 ;  J)eir  deildu  um  landaskipti,  31c 
deildu  um  land  pzt  er  var  . . . ,  Landn.  125  ;  J)eir  deildu  um  leysingja-a  ; 
lOi :  metaph., d.\iinsta.{n,to  come  toaclosefight, Orkn.2^2.  111. 

reflex,  to  spread,  branch  off;  vatnsfoll  deilask  milli  hera8a,  Grag.  i  ii; 
sva  vi8a  sem  hon  (i.  e.  Christianity)  deilisk  um  heim,  Horn.  49.       |    : 
me8an  mer  deilisk  lifit  til,  as  long  as  life  be  dealt  (i.  e.  granted)  m  to 
viii.  205  ;   e-t  deilisk  af,  a  thing  comes  to  pass,  Hkr.  iii.  55  (in  a 
kcilluSu  J)eir,  at  lengi  mundi  viirn  deilask  af  liti,  that  a  long  defenci 
be  dealt  out,  i.  e.  there  would  be  a  long  struggle,  Sturl.  i.  59,  cp.  th< 
af  dailjan  =  to  pay  off;   hugr  deilisk  (vide  above)  ;   J)at  mun  oss 
deilask,  it  will  cost  us  dear.  Am.  19. 

deila,  u,  f.  disagreement,  a  contest,  often  as  a  law  term,  law 
(laga-deila,  J)ing-deila),  Nj.  90,  Fms.  i.  68,  iv.  1 19,  198,  vi.  136,  vi 
Sturl.  i.  105,  Eg.  367,  Rd.  304,  Ld.  204.  compds  :    deilu- 

adj.  quarrelsome,  |j6r8.  59.  deilu-mdl,  n.  a  quarrel,  Stur 
deilu-vsenligr,  adj.  likely  to  lead  to  a  quarrel.  Eg.  725. 

deild  (deilj),  deil3),  f.  a  deal,  dole,  share,  Edda  147 ;  fara  at  deil  In, 
be  parcelled  out,  Orkn.  88,  Isl.  ii.  337  (a  portion  of  meat) ;  gcira  d., '  "■ 
a  dole,  N.  G.  L.  i.  142  ;  the  phrase,  fa  iUt  or  deildum,  to  get  a  bat 
be  worsted,  Sighvat  (in  a  verse).  2.  dealings ;  harSar  deild 

dealings,  Fbr.  (in  a  verse) ;  sannar  deildir,  just  dealings,  Lex 
ill-deildir,  ill  dealings  ;  grip-deildir,  dealings  of  a  robber,  robbery 
deild,  temper.  3.  seldom  used  oi fighting  with  weapons  (N. 

64),  but  freq.  of  a  lawsuit  (J)ing-deild),  Nj.  138,  141,  86,  36,  Y 
Fms.  vi.  361,  viii.  268,  GJ)1.  475  :  the  parliamentary  phrase,  leg 
i  deild,  to  'lay  a  case  under  division'  in  court  (cp.  leggja  mal  i  ; 
phrase  which  recalls  to  mind  the  English  parliamentary  phrases  '  d  - 
and  '  divide,'  Sturl.  i.  59 ;  leggja  mal  til  deildar,  id.,  Laxd.  204  (J 
deilu).  p.  cp.  also  local  names,  Deildar-tunga, -hvammr, -hjalli,  ! 
Sturl.  -y.  in  Icel.  a  boundary  river  is  often  called  Deild  or  Di 

Deildar-laekr,  etc.  ;  or  of  other  boundary  places,  Deildar-li 
etc.  8.  metaph.,  i  a8ra  d.,  ^ri8ju  d.,  etc.,  secondly,  thirdly,  i 

9,  21.         COMPDS  :  deildar-arfr,  m.  inheritance  in  shares,  Grag 
deildar-li3,    n.   a  strong  body  of  men,  so  that  some  can  be    (/i 
reserve,  Fms.  v.  14.         deUdar-maSr,  v.  daeldarma8r.  j 

deili,  n.  pi.  marks,  whereby  to  discern  one  thing  (person)  from  a  the 
s4  J)6  611  d.  a  honum,  all  his  features  were  visible.  Fas.  i.   20 
metaph.  phrase,  kunna,  vita,  deili  a  e-u  (e-m),  to  know  the  mm 
thing  {man),  i.  e.  to  know  it  so  as  to  discern  it  from  another  thin 
611  d.  a,  to  know  exactly ;  vita  eingi  d.  a,  to  know  ?tothing  about,  J 
Fas.  ii.  113,  Fms.  v.  316. 
deili-ker,  n.  a  cup,  Js.  78,  cp.  N.  G.  L.  i.  211. 
deiling,  f.  division,  dealing. 
deilir,  m.  a  dealer.  Lex.  Poet. :  arithm.  divisor. 
deili-steinn,  m.  a  '  mark-stone,'  land-mark,  D.  N. 
deUl,  m.  [Germ. /i&«7 ;  Goth,  dails;  Eng\.  deal;  Swed.-Da:     ' 
D.  N. ;  this  word  never  occurs  in  old  writers,  and  can  scared 
be  in  use  at  present.     Icel.  use  the  fem.  deild  and  deila,  vide 
dekr,  n.  [mid.  Lat.  dicra],  ten  hides,  B.  K.  1 25.  2.  [decf. 

flirtation,  Jinery. 
dekret,  n.  a  decree  (Lat.  word),  Bs.  i.  ArnaS.  ! 

dekstra,  a8,  to  coax  for  one ;  in  phrases  as,  vertu  ekki  a8  d.  ]m.  < 
hann  vill  lata  d.  sig  (of  spoilt  children). 
deli,  a,  m.  a  dog,  (cant  word.) 


DELLINGE— DIMMA. 


99 


Delluigr,qs.deglingr,m.[dagr],2)flys/m^,thefi»thcroftheSun,Edda. 

demant,  m.  diamond,  (mod.) 

demba,  d,  with  dat.  to  pour  out. 

demba,  u,  f.  «  pourinj^  shower.        p.  a  mist  (  =  dumba),  Ivar  Aasen. 

demma,  u,  f.  [damnir],  to  dam,  1^.  N. ;  denmizig,  f.  damming,  id. 

denging  (dengfl,  Grag.  ii.  338),  f.  the  whetting  a  scythe  by  bamnur- 
ing  the  edge,  Gr4g.  i.  200. 

dengir,  m.  one  who  whets,  a  cognom.,  Fnis.  x.  219. 

deng^a,  d,  [Swed,  ddnga'j,  to  hammer  and  so  whet  a  scythe;  d.  Ija, 
Grag.  ii.  211. 

dengsla,  u,  f.  =  denging. 

dentinn,  adj.  dainty,  Sndt  (Stef.  Ol.)  212. 

depill,  ni.,  dat.  depli,  [depil  =  a  pond,  little  pool,  from  dapi  —  a  pool, 
Ivar  Aasen],  a  spot,  dot;  hvitr,  svartr  d.,  O.  H.  L.  59  :  a  dog  with  spots 
over  the  eyes  is  also  called  depill. 

depla,  a3,  d.  augum,  to  blink  with  the  eyes. 

depra,  u,  f.  [dapr],  vide  aug-depra  or  augn-tepra,  p.  33. 

der,  11.  the  peak  or  shade  of  a  cap. 

des,  f.,  gen.  desjar,  pi.  desjar,  =  Scot.  and  North.  E.  dass  or  dess  (a  bay- 
rick),  cp.  also  Gael,  dais ;  menn  eru  vi8  heygarS  J)inn  ok  reyna  desjamar, 
Boll.  348;  hey-des,  a  hay-dass,  Bs.  54,  Sturl.  i.  83,  196:  it  exists  in 
local  names  as  Dcsjar-my'ri  in  the  east,  Des-ey  in  the  west  of  Icel. 

dea,  n.  [cp.  Swed.  desman^  musk,  in  the  conipd  des-b.iis,  n.  a  smelling 
box  for  ladies  to  wear  on  the  neck,  of  gold  or  ivory. 

DETTA,  pret.  datt,  2nd  pers.  dazt,  pi.  duttu ;  part,  dottinn ;  pres. 
dett;  pret.  subj.  dytti : — to  drop,  fall ;  d.  niSr  dau3r,  to  drop  down  dmd, 
Fms.  iii.  13a  ;  of  a  bird  when  shot,  179  ;  J)eir  toku  brandana  jafnskjott 
sem  ofan  duttu,  Nj.  201  ;  spjotift  datt  or  hendi.  El.  91  ;  duttu  J)aer  ofan, 
they  tumbled  down.  Fas.  ii.  84  ;  draga  J)a  stundum  upp,  en  lata  stunduni 
d.,  Karl.  161 :  to  drop,  die  suddenly,  sau3fena5r  datt  ni3r  unnviirpum  i 
raegrS,  Bs.  i.  873  ;  t)au  hafa  mi  nidr  dottid  i  hor,  the  cattle  dropped  down 
from  starvation,  875  :  to  sink,  of  the  heart,  Fbr.  108 :  metaph.,  lif  dettr 
or  e-m,  the  life  drops  out  of  one,  Fms.  iii.  214:  denoting  to  come  on  sud- 
denly, dauSinn  dettr  a,  Al.  90 ;  lattu  ni3r  d.,  engu  er  nytt,  drop  it,  it  is 
all  false,  Fs.  159:  the  phrases,  e-m  dettr  e-t  i  hug,  a  thing  drops  into 
one's  mind,  i.  e.  one  recollects  it  suddenly ;  d.  ofan  yfir  e-n,  to  be  over- 
whelmed, amazed;  d.  i  stafi,  to  fall  in  pieces  (as  a  tub  without  hoops),  to 
be  amazed :  cp.  datta,  dotta. 

dett-hendr,  adj.  a  kind  of  metre,  Edda  124,  129  :  cp.  Ht.  29. 

dettr,  m.  the  sound  of  a  heavy  body  falling;  heyra  dett,  Fms.  iv.  168. 

dett-yr3i,  n.  dropping  unregarded  words,  Mirm. 

DBYD  A,  dd,  [v.  dau6r  ;  Ulf.  daupjan ;  Germ,  toden ;  Swed.  doda']  : — 
to  kill, put  to  death,  with  ace,  Ld.  54,  Nj.  158,  Fms.  ii.  270  :  allit.,  deySa 
ilium  dau5a,  to  put  to  an  ill  death,  Clem.  57  ;  draepr  ok  deydandi,  a  law 
term,  Germ,  vogelfrei,  G|)l.  137  ;  draepr  ok  deySr,  N.G.L.  i.  351 :  metaph. 
(theol.),  Fms.  ii.  238 ;  d.  sik,  to  mortify  one's  lusts,  Bs.  i.  167. 

DEYFA,  3,  [v.  daufr ;  UK.  ga-daubjan ;  Germ,  betduben ;  Dan.rfove; 
Swed.  d'6fva'\ : — to  make  blunt;  d.  sver6,  vapn,  eggjar  (of  weapons  blunted 
by  the  look  of  a  wizard),  Korm.  220,  Gisl.  80,  Isl.  ii.  225  ;  J)aer  er  d. 
sverS  ok  sefa,  Sdm.  27,  Eg.  509  (in  a  verse),  Dropl.  36,  Hni.  149,  where 
this  power  is  attributed  to  Odin  himself.  2.  to  '  deave'  (Scot,  and 

North. E.),  i.e.  stupefy;  medic,  d.  hond.  Fas.  iii.  396  :  metaph.  to  soothe 
or  stupefy,  d.  sakar,  to  soothe,  Ghv.  2.  23  ;  d.  sefa,  Sdm.  1.  c.  II. 

=  Goth.  daupjan.  Germ.  taufen,  =  to  dip;  d.  i  vatn,  to  dip  in  water, 
N.  G.  L.  i.  339,  378,  V.  1. ;  vide  dyfa. 

deyffl,  f.  (deyfa,  u,  f.),  [Ulf.  daubipa],  deafness,  N.  G.  L.  i.  228 ; 
numbness,  having  no  savour. 

DEYJA,  pret.  do,  2nd  pers.  dott,  later  dost,  pi.  do,  mod.  dou ;  part, 
dainn;  pres.  dey,  2nd  pers.  deyr  (in  mod.  familiar  use  deyrd)  ;  pret.  subj. 
daei ;  in  the  south  of  Icel.  people  say  dae6i,  inserting  a  spurious  6 ;  old 
poems  with  neg.  suffix,  deyr-at,  do-at ;  a  weak  pret.  form  dey5i  (died) 
occurs  in  the  Ann.  1400-1430,  and  was  much  used  in  biographies  of 
later  centuries,  but  is  borrowed  from  Dan.  dode,  unclassical  and  unknown 
m  the  spoken  tongue ;  Icel.  always  say  do  :  [the  root  is  akin  to  d<i,  q.  v., 
Or.  fleb'OTos,  etc. ;  Ulf.  uses  a  part,  divans,  by  which  he  sometimes  ren- 
ders the  Or.  OvtjtSs,  (pOapros ;  undivans  =  aOAvaros,  d(j)9apTOS  ;  undivanei 

=  aSai'aa'ca  ;  but  the  Gr.  BvijaKeiv  he  renders  not  by  divan  but  by  ga- 
mltan;  Hel.  uses  dojan,  but  rarely;  the  A.  S.  seems  not  to  know  the 
word,  but  uses  sviltan,  whereas  in  Icel.  svelta  means  to  starve,  die  of 
hunger;  the  Engl,  perhaps  borrowed  the  verb  to  die  from  the  Scandin., 
whereas  to  starve  (used  by  Chaucer  =  Germ,  sterben)  now  means  to  die  of 

;''^'*  or  cold'\: — to  die;   deyr  fe,  deyja  fraendr,  Hm.  76;   hann  do  af 

623.  27  ;  er  j^at  sogn  manna,  af  hon  hafi  af  J)vi  dait,  Korm.  164; 

do  or  sarum,  Fs.  120;   {)eir  do  allir,  Landn.  294;   do  J)ar  undir 

"■  naut,  Bs.  i.  320 ;  hann  do  litlu  si9arr,  Fms.  i.  108 ;  J)at  attu  eptir 

crfiSast  er,  ok  {)at  er  at  d.,  Nj.  56 ;  betra  er  at  d.  me3  ssEm3  en  lifa 

liitS  skomm,  Orkn.  28  :  the  proverb,  deyja  ver6r  hverr  um  sinn,  omnes 

vna  manet  nox :   the  allit.  phrase,  ddeyjanda  degi,  Ld.  106,  Grag.  ii. 

J07,  Hkr.  iii.  50 :  eccl.,  dau&a  deyja.  Gen.  iii.  3,  Matth.  xv.  4,  'let  him 
die  the  death,'  Engl.  A.V. ;  d.  g63um,  ilium  dau3a,  to  die  a  good,  had  death, 
«tc.:  it  sometimes  has  in  it  a  curious  sense  of  motion,  hann  kaus  at  d.  i. 


Mxlifell,  Landn.  19a ;  ^\r  Seljwrir  fraendr  d6  1  J)6risbjorg,  78 ;  tnifti  at 
hann  mundi  deyja  i  fjallit,  Eb.  7  new  Ed.,  v.l.,  where  it  means  to  die 
(i.  e.  pass  by  death)  into  the  fell,  i.  e.  they  believed  that  after  death  they 
would  pass  into  the  fell ;  cp.  hinnig  deyja  or  Helju  halir,  VJ)ni.  43.  p. 
medic,  to  die,  of  a  limb,  Pr.  239.  y  "f  inanimate  things  ;  dainn  arfr, 
a  law  phrase,  a  dead  inheritance,  i.e.  left  to  the  heir,  GJ)1.  263;  hence 
danar-f(j,  danar-arfr,  q.  v. 

DEYNA,  d,  [daunn],  to  stink,  544.  39,  Horn,  151,  623.  22,  Stj.  91 

deyning,  f.  a  stink,  bad  smell,  Stj.  51. 

digla,  aft,  to  drip,  prop,  of  a  running  at  the  nose  (v.  digull),  Sd.  168 : 
to  drip,  of  wet  clothes  hung  out,  Konr.  32. 

digna,  a3,  to  become  moist  (deigr) :  to  lose  temper  (ot  steel),  Nj.  303: 
metaph.  to  lose  heart,  Karl.  390,  0.  T.  20,  F16v.  44,  Fas.  iii.  540,  G.  H.  M. 
ii.  712. 

DIO-B,  adj.,  neut.  digrt,  [the  Goth,  probably  had  an  adj.  digrs;  Ulf. 
renders  dSpdnjs  by  digrei;  Swed.  diger ;  the  Germ,  dick  is  different,  and 
answers  to  Icel.  J)jokkr,  J)ykkr]  : — stout,  big;  a  pole  is  digr,  a  wall 
J)ykkr  :  the  phrase,  d.  sem  naut,  big  as  an  ox,  Eb.  3 14 ;  har  ok  d.,  Anal. 
79;  d.  fotr,  Nj.  219;  Olafr  Digri,  Olave  the  Fat,  O.  H. ;  er  kalfi  var 
digrastr,  Nj.  247;  digrt  men  {monile),  Fms.  vi.  271;  fair  langr  ok  digr. 
Eg.  285  ;  digrir  fjcitrar,  Sks.  457  ;  (hon)  gekk  digr  me6  tveim,  she  was 
big  with  twins,  Str.  16.  p.  irregularly  =  J)ykkr  ;  d.  panzari,  Sturl.  ii.  59 ; 
d.  ok  feit  nautssiSa,  a  thick  side  of  bacon,  Fms.  ii.  139.  2.  metaph., 

gora  sik  digran,  to  puff  oneself  out,  Bs.  i.  719,  Karl.  197  ;  digr  or8,  big 
words,  threats,  Isl.  ii.  330,  Bs.  i.  758.  p.  gramm.  deep,  of  a  tune, 
sound,  Skalda  177,  fsl.  ii.  467,  v.l. 

digrask,  a&,  to  grow  big,  of  a  pregnant  woman,  Fms.  xi.  53 ;  d.  i 
ger3um,  id.,  Bar6. 173,  Fb.  i.  157  :  metaph.  to  make  oneself  big,  d.  ok 
dramba,  Th.  11. 

digr-barkliga,  adv. '  big-throated,'  haughtily,  Finnb.  252,  Bs.  i.  764. 

digr-beinn,  adj.  big-legged,  Fms.  iv.  28. 

dig^rfl,  f.  bigness,  stoutness  (cp.  lengd,  hae3,  breidd,  t)ykt),  Fms.  iii.  209. 

digr-hdlsaflr,  adj.  =  hals-digr,  big-necked,  hibr.  18. 

digr-leikr,  m.  (-leiki,  a,  m.),  bigness,  Edda  20,  Ann.  1345,  Bs.  ii. 
167,  173:  aspiration,  Skalda  180. 

digr-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  big,  boastful,  Bs.  i.  728,  Eg.  711,  v.  1. 

digr-nefjaSr,  adj.  =  nef-digr,  big-nosed,  Sturl.  iii.  ill  C. 

digr-yr3i,  n.  pi.  big  words,  Stj.  461. 

DIK,  n.  a  run,  leap;  taka  dik  (taka  undir  sig  d.),  to  take  a  spring, 
Bs.  ii.  143  :  the  word  is  probably  foreign,  but  root  uncertain;  hence 
comes  mid-dik,  n.,  pronounced  mid-bik,  the  middle  of  a  thing;  hiin 
(i.  e.  the  Reformation)  hefir  upphafit  illt  og  efnislaust,  mi5-diki5  mata- 
laust,  og  endann  afskaplegan,  Bs.  ii.  313,  a  pastoral  letter  of  the  old 
popish  bishop  Ogmund,  A.  D.  1 539. 

dika,  a5,  to  run,  (mod.) 

dikt,  n.  composition  in  Latin,  Latinu-dikt,  Fms.  iii.  163,  Bs.  i.  869,  ii. 
121  ;  ^at  njfja  dikt,  77  :  songva-dikt,  cotnposition  ofsofigs,  SorlaR.  I.  5. 

DIKTA,  a3,  [Lat.  dictare],  to  compose  in  Latin;  Gunnlaugr  munkr 
er  Latinu  soguna  dikta6  hefir,  Bs.  i.  215,  786;  dikta  ok  skrifa  brof  a 
Latinu ;  bref  skrifa3  ok  dikta3,  798  ;  d.  baekr,  79 ;  d.  vers,  655  xxxii. 
17  ;  d.  roksemdir,  Bs.  i.  786  :  in  old  writers  dikta  is  only  used  of  Latin 
(not  Icel.)  compositions,  but  as  these  compositions  were  in  an  affected  and 
artificial  style,  the  word  also  got  the  sense  oi fiction,  cp.  Germ,  dichten, 
dichter  —  a  poet,  dichtung  =  poetry ;  mod.  Dan.  digter;  Eng\.  ditty ;  in 
Icel.  mostly  with  the  notion  of  falsehood,  not  as  in  Germ,  and  mod.  Dan. 
oi  fancy.  2.  to  romance,  lie;   logit  e3r  diktad,  Stj.  40;   diktaSu 

J)ar  andsviir  pan  er  eigi  voru  sonn,  248 ;  menn  hug6u  J)etta  ra9  diktaft 
(feigned),  Bs.  i.  757  ;  sem  fjandinn  hafSi  diktaft.  Mar.  (Fr.);  Dora  J)u 
lezt  dikta  lj66,  dari  Jjig  serhver  ma3r,  Vidal.  (a  ditty). 

diktan,  f.  composition  in  Latin,  Bs.  i.  798. 

diktr,  m.  a  poem  (rare),  seldom  used  but  as  a  name  of  several  legendary 
poems  of  the  15th  and  i6th  century,  Ceciliu-d.,  etc. 

dilk-f6,  n.  ewes  together  with  their  lambs,  Bs.  i.  719- 

DILKB.,  m.  a  sucking  lamb,  Grett.  137,  f>orst.  St.  51,  Grag.  i. 4l7t 
ii.  307,  in  the  last  passage  also  of  sucking  pigs,  calves  or  kids;  kviga  (a 
'  quey '  or  young  cow)  me8  tva  dilka,  Isl.  ii.  401 ;  in  Icel.  households  the 
lambs  are  separated  from  the  mother  in  June,  this  is  called  '  faera  fra,'  the 
time  '  frafaerur,'  the  lamb  '  frafaeru-lamb ;'  the  lambs  that  are  left  with 
the  mother  all  the  summer  are  called  'dilkar'  as  opp.  to  'frafaeru- 
lamb.'  2.  metaph.  the  small  folds  all  round  a  great  sheepfold.  p. 
the  phrase,  e-t  dregr  dilk  eptir  ser,  it  brings  trouble  in  its  train. 

dilk-sau3r,  m.  a  sheep  with  a  lamb,  Grag.  i.  418. 

dilk-aer,  f.  a  ewe  with  a  lamb,  Grag.  ii.  304. 

dilla,  a8,  with  dat.  to  trill,  lull;  dillandi  rcidd,  a  sweet  voice :  dillindo, 
interj.  lullaby:    dillari,  a,  m.  a  triller,  of  the   nightingale;    hjartans    1^ 
danspipu  dillarinn,  Jon  {>orl.  i.  131. 

dimma,  d,  (but  dimmaSisk,  Fb.  i.  91 ;  dimmat,  part..  Mar.)  : — to  be- 
come dim ;  neut.  or  impers.,  um  kveldit  er  d.  tok,  when  it  began  to 
grow  dark,  Fms.  viii.  305  ;  dimmir  af  nott,  the  night  darkens,  iii.  135  : 
also  of  clouds,  to  grow  dark  (of  a  gale,  storm)  ;  Jia  hvesti  ok  dimdi  i 
fjbr8inn,  Espol.  Arb.  1 768. 

H  2 


100 


DIMMA— DJOFULL. 


dimma,  u,  f.  dimness,  darkness,  esp.  of  clouds,  nightfall ;  segliS  bar  i 
fjaraar-dimmuna,  Espol.  Arb.  1.  c. :    metaph.  glooin.  Pass.  4.  1 1  ;    the 
phrase,  dinimu  dregr  a  e-t,  it  becomes  clouded,  looks  threatening,  Band.  10. 
dimin-hlj65r,  adj.  =  dimmradda6r,  Fas.  ii.  231. 

DIMMR,  adj.  [A.  S.  and  Engl.  dit?i],  dim,  dark,  dusky;   d.  ok  dokt 
sky,  a  dim  and  dark  sky,  Fms.  xi.  136  ;   ver8a  dimt  fyrir  auguni,  to  see 
dimly,  esp.  of  sudden  changes  from  darkness  to  light,  iii.  217;  var  dimt 
hit  ne6ra,  dark  beloiv,  Hav.  40 ;  d.  himin,  Matth.  xvi.  3 ;  harla  dimt  var 
af  nott,  Pass.  11. 1  ;  dimm  nott,  a  dark  night;  d.  stigr,  a  dim  path,  Fms. 
i.  140  ;   dimt  el,  a  dark  storm,  tJlf.  7.  63  ;  d.  regn.  Lex.  Poet. ;  d.  dreki, 
the  dusky  dragon,  Vsp.  66.         p.  of  voice,  hollow,  Isl.  ii.  467  ;  vide  the 
following  word. 
dimin-radda3r,  adj.  deep-voiced,  Grett.  III. 
dimm-vi3ri,  n.  dark,  cloudy  weather. 
dindill,  m.  the  tail  of  a  seal. 

dingla,  aS,  to  dangle ;  dingvQl,  m.  a  small  spider,  cp.  dor-dingull. 
dirfa,  8,  (vide  djarfr),  to  dare,  always  with  the  reflex,  pronoun 
separated  or  suffixed,  dirfask  or  d.  sik,  with  infin.  to  dare,  Fms.  xi.  54, 
Isl.  ii.  331  ;  d.  sik  til  e-s,  to  take  a  thing  to  heart,  Al.  88,  656  A.  I.  36  : 
reflex.,  dirfask,  to  dare;  baendr  dirf8usk  mjok  vi&  Birkibeina,  became 
bold,  impudent,  Fms.  ix.  408  ;  er  {)eir  dirfSusk  at  hafa  me8  hondum  hans 
pislar-mark,  vii.  195  ;  engi  ma6r  dirf6isk  at  kveSja  J)ess,  i.  83,  K.  A.  114  ; 
dirfask  i  e-u,  t>a  dirf&umk  ek  i  rae8u  ok  spurningum,  /  grew  more  bold  in 
speech,  Sks.  5. 

dirffl,  f.  boldness,  often  with  the  notion  of  impudence,  arrogance.  Eg.  47, 
Ghim.  309,  Fms.  iv.  161,  xi.  54,  Post.  645.  71 ;  of-dirf5,  impudence. 
dirfska,  u,  f.  =  dirfd;  of-dirfska,  temerity. 

DISKK,  m.  [a  for.  word  ;  from  Gr.  SiffKos ;  Lat.  discus ;  A.  S.  and  Hel. 
disc;  Engl,  desk  and  disk ;  Germ,  tisch]: — a  plate;  Jjii  voru  ongir  diskar, 
Isl.  (HeiSarv.  S.)  ii.  337,  O.H.L.  36,  Fms.  i.  259,  Bs.  i.  475  ;    silfr-d., 
gull-d.,  silver  and  gold  plate  are  mentioned  as  a  present  given  to  a  king, 
0.  H.  154,  cp.  Fb.  iii.  332  ;  both  the  words  used  in  this  sense,  diskr  and 
skutill  (Lat.  scutellum.  Germ,  schussel)  are  of  for.  origin  ;  cp.  also  Rm.  4, 
29 :  in  the  earliest  times  small  movable  tables  also  served  as  plates. 
dispensera,  a5,  to  dispense  (Lat.  word),  H.  E.  i.  510. 
dispenseran,  f.  dispensing,  Stj.,  Bs. 
disputa,  disputera,  aS,  to  dispute  (Lat.  word),  Stj. 
diametr,  n.  diameter  (Gr.  word),  73^-  7- 

Df  AR,  m.  pi.  [the  Icel.  has  two  words,  but  both  of  them  poetical  and 
obsolete,  viz.  diar  answering,  by  the  law  of  Interchange,  to  Gr.  Oeos  (Icel. 
rf=Gr.  6),  and  tivar,  by  the  same  law,  to  Lat.  deus  (Icel.  t=  Lat.  d)  ; 
cp.  Sansk.  devas,  Gr.  deios,  Lat.  dlvus,  Ital.  dio,  Fr.  dieu~\  : — gods  or 
priests;  this  word  occurs  only  twice,  Yngl. S.  ch.  2 — J)at  var  J)ar  si8r,  at 
tolf  hofgoSar  voru  feQstir,  skyldu  J)eir  rii6a  fyrir  blotum  ok  domum  manna 
i  milli ;  Jiat  eru  diar  kallaSir  e8r  drottnar, — where  diar  means  not  the  gods 
themselves  but  the  priests;  and  by  the  old  poet  Kormak  in  an  obscure 
periphrasis,  in  a  poem  addressed  to  the  staunch  heathen  earl  Sigurd ;  Snorri 
(Edda  96),  in  quoting  Kormak,  takes  the  word  to  mean  gods ;  but  the 
version  given  in  Yngl.  S.  seems  more  likely ;  the  diar  of  the  Yngl.  S.  were 
probably  analogous  to  the  Icel.  go6i,  from  go8  (detis).  The  age  of  Kor- 
mak shews  that  the  word  was  probably  not  borrowed  from  the  Latin. 

digtdl,  m.  [deig].  I.  the  mucus  of  the  nose:  d.  er  horr,  Edda 

(Lauf.),  Lex.  Poet. ;  hence  hor-digull,  Fas.  ii.  149  ;  mod.  hor-dingull,  as 
if  it  were  from  dingla.  II.  [Swed.-Dan.  digel ;  Germ.  tiegeV],  a 

crucible;  hence  poet.,  gold  is  called  digul-farmr,  digul-snjor,  -jokuU,  the 
load,  snow,  icicle  of  the  crucible.  Lex.  Poiit. 

DfKI  and  dik,  n.  [Germ,  teich'],  a  dike,  ditch.  Eg.  529-531,  Hkr. 
iii.  154,  Jb.  245,  Grett.  161,  Fms.  iii.  1 87,  vi.  406,  O.  H.  21  (in  a  verse), 
Orkn.  452  ;  dikis-bokki,  a,  m.  an  eel,  poet.,  Kormak. 

Df  LI,  a,  m.  a  spot,  mark ;  allo6in  nema  d.  undir  vinstri  hendi,  Fms.  iii. 
125.  p.  esp.  medic,  b.  dila,  to  biirn  with  caustic;    this  operation 

was  in  olden  times  performed  (caustic  being  unknown)  with  a  pointed 
hot  iron,  and  is  described  in  an  interesting  passage  in  Bs.  i.  379,  cp.  also 
Rafns  S.  ch.  4,  Bs.  i.  644,  Nj.  209.  y.  a  brand  (on  thieves),  esp.  on 

the  back  (v.  brenna) ;  fyrr  skulu  gronir  grautar-dilarnir  a  halsi  {ler,  J)eir 
er  ^li  brant .  . .  en  ek  myna  gipta  J)er  systur  mina,  Eb.  210,  Hkr.  iii.  148, 
Fbr.  190;  vide  brenna. 

Df  S,  f.,  pi.  disir,  and  an  older  but  obsolete  form  j6-dis,  which  remains 
in  the  earliest  poems,  jodis  {the  sister  of)  lilfs  ok  Nara  =  //e/a,  Yt.  7  ; 
but  Loga  dis,  the  sister  of  Logi,  9 ;  cp.  Edda  109 :  it  also  remains  in 
the  Icel.  fern.  pr.  name  Jodis, — the  explanation  given  in  Skalda  183 
(from  jor,  equns,  and  dis)  has  no  philological  value,  being  only  the  poet's 
fancy:  {\\t\.  idis  =  virgo ;  A.  S.  ides;  Grimm  ingeniously  suggests  that 
the  Idistaviso  in  Tacitus  may  be  corrupt  for  Idisiaviso,  the  virgin- 
mead,  from  idis  and  wso  =  Germ,  wiese.']  I.  a  sister,  "Yt.  I.e.; 
heitir  ok  systir,  dis,  jodis,  a  sister  is  called  dis  and  jodis,  Edda  109 ; 
dis  skjoldunga,  the  sister  of  kings,  Bkv.  14.  II.  generally  a 
goddess  or  priestess  {"f),  a  female  guardian-angel,  who  follows  every 
man  from  his  birth,  and  only  leaves  him  in  the  hour  of  death,  cp. 
the  very  interesting  passages,  Hallfr.  S.  Fs.  114,  |)orst.  Si&u  H.  Anal.  184, 
185,  Gisl.,  Fms.  ii.  192-195  (cp.  Nj.  148) ;  hence  the  phrase,  ek  kveS 


Taflima  or3nar  |)er  disir,  the  disir  have  left  thee,  thou  art  a  lost 
Am.  26;  cp.  also  the  phrase,  heillum  horfinn.  2.  pocit.  a 

general.  Lex.  Poet.  3.  freq.  in  Icel.  as  a  fern.  pr.  name,  in  coir, 

J6-dis,  Her-dis,  Val-dis,  Vig-dis,  Hjor-dis,  etc.  compds  :  disa-b 
n.  a  sacrifice  to  the  disir.  Eg.  205,  Yngl.  S.  ch.  33.  disa-salr,  m 
temple  of  the  disir,  Yngl.  S.  ch.  33,  Hervar.  S.  Fas.  i.  454.  disa-sk 
n.  the  '  disir-Scald,'  surname  of  a  heathen  Icel.  poet  who  compos 
poem  in  honour  of  the  disir,  Edda,  Skaldat. 

divisera,  a8,  to  distribute  (Lat.  word),  Stj.  42,  80. 

djarf-leikr,  m.  (-leiki,  a,  m.),  courage,  Edda  16,  Fs.  6,  |ji3r.  27 

djarf-ligr,  adj.  bold,  daring,  Fb.  i.  380,  445.      djarf-liga,  adv.,  ] 

i.  27,  ix.  302,  Nj.  48,  Ld.  214. 

djarf-mannligr  (djarfa-nxannligr),  adj.  daring,  Bar8. 164. 

djarf-mseltr,  adj.  bold-spoken,  Nj.  6,  Fms.  xi.  53. 

DJABFE,  adj.  [cp.  dirfa  above;  Hd.  derbi  or  derui  =  audax, 
probus;  mod.  High  Germ,  derb  =  hard  is  a  different  word,  answerir 
A.S.  \>eorf,  and  originally  meant  unleavened  {pi  bread);  kindreds 
are,  Engl,  dare,  daring,  Gr.  Oappiiv']  : — bold,  daring,  but  also  in  a 
sense,  aiidacious,  impudent;  d.  i  orrustum,  bold  in  battle,  Edda  16 
ok  dularfullr,  impudent  and  arrogant,  Fms.  i.  75  ;  at  Olafr  digri  m 
eigi  sva  d.  vera  at ...,  so  foolishly  daring,  iv.  107 ;  mi  ver  eigi  s 
sva  d.,  at  J)u  talir  ossemilig  orS  vi6  Harald,  be  not  so  presumptuous 
speak  unseeming  words  to  Harold,  vii.  168;  firna  djorf  kona  erti 
heimsk,  impudent  and  foolish,  xi.  54 ;  djarfastr  {boldest)  ok  bezt  hu; 
Edda  16  ;  vig-djarfr,  sokn-djarfr,  hug-djarfr,  valiant;  u-djarfr,  shy. 

djarf-tsekr,  adj.  bold  in  taking,  Stj.  422  (of  Ruth  gleaning). 

djakn,  m.  (djakni,  a,  m.,  Sturl.  i.  180  C),  the  Lat.  diaconus,  a  dec 
Dip].  V.  22,  Bs.,  K.  A.,  K.  p.  K.,  Vm.,  etc. 

djdisn,  n.  a  diadem,  D.N.  i.  321,  590,  etc.  (freq.  in  mod.  use);  ] 
a  foreign  word,  though  the  root  is  uncertain. 

djiip,  n.  the  deep;  i  djupum  vatna,  in  the  depths  of  the  waters, 
628 ;  mikit  djup  {a  great  gulf)  a  milli  vor  staSfest,  Luke  xvi. 
at  eigi  svelgi  oss  djiipit,  655  xxxii;  djup  arinnar,  the  channel  in  a  ; 
Fas.  i.  151.  p.  the  deep  sea  off  the  shore   is  called   djiip;   ka 

hann  oxinni  fyrir  borft  a  djvipi.  Eg.  196  ;  si8an  byr  Agnarr  sik  til  ok  J 
i  djiipit.  Fas.  i.  27  :  the  fishers  distinguish  between  grunn-mi6  and  1  > 
mi6,  vide  mi6 ;  Icel.  also  say,  hundraS,  sextigi . . .  fa8ma  djtip :  a  largi  ly 
may  be  called  djiip,  e.g.  Isafjar6ar-djup,  Landn.  147  ;  sjavar-djiip, 
djiip,  the  main ;  hann  16t  grafa  lit  d.  (a  '  deep,'  i.  e.  chanfiel)  vi5  Skelja; 
F'ms.  X.  153.         Y-  metaph.,  eilift  d.,  656  B.  9 :    eccl.  used  of  Go 
miskumiar,  gaezku,  depth  of  mercy,  grace,  etc. ;  cp.  dypt,  dypi.  | 

djup-au3igr  or  -u3igr,  adj.  the  cognom.  of  Auda,  Landn. ;  it  prol  jiy 
means  the  wise,  deep. 

djiip-fyndni,  f.  ^deep-finding,'  wit,  ingenuity.  Pass.  21.  3. 
fiindiiui,  part.  '  deep-found,'  ingenious,  Kroka  Refs  R.  4.  2. 

djup-liugsaflr,  adj.  de^-musing,  Sturl.  ii.  202. 

djiip-hyggja,  u,  f.  (-hyggni,  f.),  sagacity,  Fagrsk.  32. 

djup-leiki  (-leikr),  a,  m.  depth,  Magn.  514,  Karl.  394. 

djup-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  deep,  deeply,  Sks.  552. 

DJtJPE,  adj.,  compar.  djupari,  super!,  djupastr;  djiipust,  Greg  1* 
djupari  (fem.).  Eg.  99;  djiipara,  Ld.  78;  djiipastan,  Edda  34;  djiij 
Hom.  144  ;  but  in  mod.  use  more  freq.  dy'pri,  dypstr  :  [Goth,  djups; 
AndHeL  diop;  Engl,  deep;  Gtxm.tief;  Swed.  djtip;  Dan.  rfy6]: — de, 
water;  d.  vatn,  Grag.  ii.131 ;  d.  tjorn,  Greg.  62  ;  i  hinn  djiipa  sae,  Edc 
Sturl.  ii.  202  ;  djiip  a.  Eg.  99  :  of  other  things,  a  dale,  pit,  etc.,  djiipr 
Fms.  i.  210,  Edda  34;  dokkva  dala  ok  djiipa,  38  ;  djiipar  grafir  (/>//«) 


d  ). 


I 


426 ;  d.  pyttr,  Hom.  144 :  of  a  vessel  (the  ark),  625.  7  ;  djiipt  sar,  a  '.p 
sore,  i.  e.  wound,  Dropl.  29 ;  d.  hottr,  a  deep  hat,  coming  down  ove  le 
eyes,  Fms.  viii.  368  ;  d.  hver,  a  deep  kettle,  Hy'm.  5.  p.  neut.  as  v. 

deep,  deeply ;  bitu  hvelin  djiipt  i  jorftina,  Al.  140.  2.  metap  Id. 

takn,  Hom.  1 34  :  heavy,  severe,  d.  laun,  100 :  the  phrase,  leggjask  djii  [to 
dive  deep,  Nj.  102 :  in  mod.  usage  freq.  in  a  metaph.  sense,  deep,  profoi ;. 

djiip-rdQigr  and  -raSr,  adj.  deep-counselling,  |)i8r.  135,  Fagrsk. ,. 

djup-rsedi,  n.  deep-scheming,  Fagrsk.  32,  v.  1.  j 

djiip-settr,  adj.  deep,  deep-laid;   d.  ra8,  Magn.  466,  Fas.  iii.  2lJ;d. 
or3,  Stj.  4 ;  d.  ma6r,  a  deep  man,  Fms.  xi.  44. 

djup-skygn,  adj.  (-skygni,  f.),  deep-seeing. 

djiip-ssei,  f.  the  seeing  deep,  profoundness,  Stj.  560. 

djup-sser  (-seeligr),  adj.  seeing  deep,  penetrating,  Eb.  224,  Sks.  6 

djup-iiaigr,  adj.  [A.  S.  deop-hydig],  deep-minded. 

djiip-vitr,  adj.  deeply  wise,  Orkn.  230,  Fas.  iii.  53. 

D  JdPITLIi,  m.,  dat.  djofli,  pi.  lar ;  [Gr.  dia^oXos ;  eccl.  Lat.  diah  s 
A.S.  deofol ;  Engl,  devil ;  Germ,  teuf el ;  Swed.  djefvul ;  Dan.  <//'< /; 
the  nearest  to  the  Icel.  is  the  A.  S.  form,  which  shews  that  the  rd 
came  from  England  with  Christianity ;  of  course  in  the  old  Saga  ar 
the  word  was  almost  unknown;  the  evil  spirits  of  the  heathens  J' 
trolls  and  giants]: — a  devil,  Nj.  273,  Fms.  ii.  184;  but  in  Bs.,  i'v 
viii.  sqq.,  the  legendary  Sagas,  etc.  it  is  freq.  enough  :  as  a  term  of  a/t 
Sturl.  ii.  115,  Fms.  viii.  95,  368,  ix.  50;  djofla-blot  (vide  blot),  I  r- 
115  ;  djiifla-mot,  meeting  of  d.,  Greg.  51 ;  djofuls-kraptr,  devil's  >  fU 
diabolical  power,  Fms.  x.  283,  Fas.  i.  254. 


DJOFULLIGR— BdMSTAURR. 


101 


dj6fVil-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  devilish,  623.  24,  625.  72,  Fms.  x.  289, 

C)0,  Barl.  149,  Mar.  60. 

(Ij6ful-63r,  adj.  '  devil-ivud,'  possessed,  Orkn.  518,  Clem.  51,  N.  T. 

djSfiil-aerr,  adj.  =  djoful6dr,  Mar.  656  B.  7. 

djOrfung,  f.  [djarfr],  boldness,  in  a  good  sense,  Fms.  iv.  1 33,  Pass.  40. 

-:  impudence,  Vms.  ii.  184,  H.E.  i.  503  :  cp.  dirfS,  dirfska. 

DOBI.  a,  ni.  [dauSr],  deadness,  insensibility. 

Joflka,  u,  f.  tlie  bird  tringa  fusca,  laekJar-duSra,  Pel.  i.  17,  Edda  (Gl.) 

.lofl-na,  a5,  to  become  insensible.  Anal.  196. 

ioflr-kvisa,  u,  f.  a  kind  of  bird,  Edda  (Gl.) 

iofl,  a,  m.  [daufr],  medic,  torpor,  in  the  hands,  feet,  etc., — handar-dofi, 

ta-dofi ;  as  to  the  art,  stein-dofi,  anaesthesia  ;  niila-dofi,  ^needle-torpor^ 

ins  and  needles,'  Pel.  ix.  205,  206  :  nietaph.  torpor,  numbness,  Stj.  97, 

om.  108. 

lofinn,  adj.  dead,  of  a  limb  ;  d.  er  mix  fotr  minn,  Vapn.  2 1 :  metaph. 

owsy,  [Dan.  doven'],  Al.  71. 

lo&a,  a&,  [Goth,  daubnan ;  Swed.  domnd],  to  become  dead,  of  limbs ; 
fiiaBi  hiindin,  Fms.  vi.  203,  Stj.  296,  297 :    of  water,  flat,  Sks.  165  : 

staph,  the  phrase,  dofnar  yfir  e-u,  the  matter  begins  to  die  out,  people 

ase  to  talk  about  it,  Fms.  x.  301,  Bs.  i.  348,  Band.  4;   hugr  dofnar, 

■  mind  gets  heavy,  Brandkr.  60. 

lOgg,  n.  a  pillow  (?),  in  the  phrase,  a&  sitja  upp  vi6  dogg,  to  lie  half  erect 

bed,  leaning  the  head  upon  a  high  pillow. 

okk,  dokka,  u,  f.  a  windlass,  Fms.  x.  53. 

oparr,  m.,  and  doppa,  u,  f.  a  boss  of  metal,  JjiSr.  III,  Karl.  550  (in 

addle) ;  of  earrings,  D.  N.  i.  321  :    (the  last  word  is  freq.) 

or-digull  (dordingull),  m.  a  small  spider ;  araneus  totus  ater  splen- 

:s,filo  deynissorio,  Eggert  Itin.  609  ;  also  called  iisk\-k.zr\,  fisher-carle ; 

•  word  is  no  doubt  to  be  spelt  dorg-dfgull,  i.e.  angling  spider;   for 

'.mlar  lore  as  to  the  dordigull  vide  Isl.  J>j65s.  ii.  547,  548  :  the  small 

Jer's  web  is  called  hogomi,  q.  v. 

org,  f.  an  angler's  tackle,  rod  and  line,  etc.,  for  trout  or  small  fish  ; 
r  rem  tveir  a  bati  meS  dorgar  sinar  at  smti-fiski,  Sa;m.  Gm.  (introd.), 

;j2  ;  land-dorgar,  the  land  of  dorg,  the  sea,  Edda  66  ;   dorgar-skot,  a 
1  of  fishing  implement,  D.  N.  iii.  201 ;  cp.  dorga. 

jorga,  a3,  to  fish  with  a  dorg  :  in  mod.  use  dorg  is  only  used  of  fishing 

lough  holes  in  the  ice  ;  metaph,  Icel.  also  say,  d.  vi6  e-t,  to  go  angling 

I  a  thing,  go  dangling  after  it. 

iorma,  a&,  [Lat.  dormire\  to  doze. 

amikar,  m.  pi.  [from  Doornik  in  Flanders],  a  kind  of  water-tight 

n/s,  Jon  fjorl. 

orri,  a,  m.  a  wether. 

3tta,  a5,  (dott,  n.),  to  nod  from  sleep ;  dottr,  m.  a  jiodder,  Hav.  44. 

|51g  (dolg),  n.  [A.  S.  dolg  =  vidnus;    O.  H.G.  tolg'],  direful  enmity, 

'jj'  in  poetry  in  compds,  as  dolg-brandr,  -eisa,  -Ijos,  the  fire,  embers, 

iit  of  the  d.,  =  sword;  dolg-liS,  the  ale  of  the  d.,  i.  e.  blood ;  dolg-linnr, 

)|  d.  snake,  i.e.  spear;    dolg-svala,  the  battle-swallow,  i.e.  the  shaft; 

jjing  wounds  are  called  dolg-spor,  Hkv.  2.  40. 
)lg-ligr,  zd].  fiendish,  Finnb.  326. 
')lg-ma3r,  ni.  =  d61gr,  Hkv.  2.  49  (Ed.  dolgar  maer). 
OLGR  (dolgr),  m.  [Ulf.  renders  XP*<"^*'^*'''''7*'  Luke  vii.  41,  by 
^isskula;  and  Saveiarrjs,  id. , hy  dulgahnitja']: — a  fiend;  dau5ir  dolgar, 
fis,  Hkv.  2.  49 — ver6a  oflgari  allir  a  nottuni  dau3ir  dulgar  maer,  en 
daga  Ijosa — used  synonymous  to  'devil,'  djiifull,  Fms.  iii.  200,  vi.  143, 
72  (of  a  giant)  ;  J)ar  sat  dolgr  i  hiisaeti,  mikill  ok  illiligr  (of  witches), 
.  ii.  184;   svartir  dolgar,  Karl.  525  ;   sog6u  at  sa  d.  vaeri  kominn  i 
dina  er  {)eim  {)xtti  eigi  daell  viSfangs,  Grett.  127  ;  siJku-dolgr,  a  cri- 
(il;  vide  dylgja. 

)li,  a,  m.  [dole,  Ivar  Aasen  ;  cp.  Engl,  dult],  a  drudge,  Edda  (Gl.) 
)lpr,  m.  a  sort  of  dress,  Edda  (Gl.)  232. 
ilpimgr,  m.  the  larva  of  a  caterpillar,  Bjorn. 

imandi,  a,  m.,  pi.  domendr,  [A.  S.  demend],  a  judge.  Fas.  ii.  32,  Grag. 
?.65, 79,  Nj.,  N.  G.  L.  i.  ii.  Eg.  ch.  57,  Stj.  378  sqq. ;  as  to  the  Icel.  judges 
rsp.Grag.  {).  |j.  ch.  1, 6,  and  numberless  passages  in  the  laws  and  Sagas. 
>mari,  a,  m.  [Dan.  dommer ;  Swed.  domare],  a  judge,  this  is  the  com- 
ifomiinsteadofdomandi,  Edda93,  K.  A.  202,  Sks.  472  B,  Pass.  27.  5, 
10;  d6mara-sa3ti,  n.^W^wera^-sea/,  Sks.48oB;  Domara-bok,  f. //je 
n  of  Judges :  used  besides  in  many  compds,  lands-domari,  ci/e/^/wrf^e,  of 
te,  Matth.  xxvii.  27,  Pass.  25.  i  ;  yfir-domari,  undir-domari,  etc. 
im-f^,  n.  a  fee  or  payment  fioeed  by  sentence,  D.  N. 
'm-festa,  u,  f.  submitting  to  subpoena,  N.  G.  L.  i.  2  2,  221. 
'm-flogi,  a,  m.  a  law  term,  a  runaway  from  court,  used  either  of  the 
tiff  or  judge  if  they  do  not  appear  in  court,  or  quit  the  court,  or 
1  rise  in  court,  without  leave ;   in  which  case  the  judge  forfeits  his 
.  and  the  plaintift'  his  case  ;  defined  N.  G.  L.  i.  23,  220. 
m-hringr,  m.  '■doom-ring,'  'judgment-ring;'  (cp.  also  ve-biind,  the 
ed  bounds  or  bar)  :  the  courts  of  heattien  times  were  surrounded  by 
domhringr,  about  a  bow-shot  from  the  centre  where  the  benches 
•  placed ;  no  evil-doer  might  enter  this  hallowed  ring,  or  commit  an 
of  violence  within  it ;   if  he  did  so,  he  was  called  a  vargr  i  veum 
M«  in  Sanctis) ;  the  Engl.  law  term  '  bar '  answers  to  this  old  word,  cp.  ^ 


Gr.  SpvipaicTot,  Lat.  cancelli ;  the  Goth,  staua,  -^  court  and  judge,  properly 
means  a  staff,  bar;  the  bar  was,  according  to  Eg.  i.e.,  a  pole  of  hazel- 
wood,  hesli-stengr  :  classical  passages  referring  to  this, — ^zx  ser  enn  dom- 
hring  J)ann,  er  menn  voru  daemdir  i  til  blots,  1  J>eim  hring  stendr  {j6rs 
steinn,  etc.,  Eb.  ch.  10;  J)ar  stendr  enn  |36rs  steimi  ...ok  |)ar  'hj4' 
(better)  er  sa  domhringr  er  (m  which)  menn  skyldi  til  blots  daema,  Landn. 
98:  another  classical  passage  is  Eg.  ch.  57  beginning;  cp.  also  Fas.  iii. 
Gautr.  S.  ch.  7,  Edda  10,  though  the  '  ring  '  is  not  expressly  mentioned  in 
these  last  two  passages :  hann  gengr  1  domhringinii  ok  setzk  nidr.  Band. 
6  ;  en  |)eir  eigu  at  risa  or  dominum  ok  sitja  i  domhring  innan  meSan 
um  J)a  scik  er  daemt,  Grag.  i.  78,  cp.  1 7,  26 :  in  early  heathen  times  this 
sacred  circle  was  formed  by  a  ring  of  stones,  cp.  dom-steinar :  no  doubt 
some  of  the  so-called  Celtic  or  Druidical  stone  circles  are  relics  of  these 
public  courts,  e.  g.  the  Stones  of  Stennis  in  the  Orkneys  ;  cp.  Scott's  last 
note  to  the  Pirate,  referring  to  this  subject :  even  in  later  times,  when 
the  thing  was  obsolete,  the  name  still  remained. 

dom-hus,  n.  the  '  house  of  doom,'  court-house,  Sks.  784 ;  the  idea  is 
foreign,  though  the  word  is  native :  the  old  courts  and  meetings  were 
always  held  in  the  open  air. 

d6iii-kirkja,  u,  f.  [Germ,  dom-kirche,  from  Lat.  domus'],  a  cathedral, 
(mod.) 
dom-leggja,  lagSi,  a  law  term,  to  lay  before  a  court,  Dipl.  iii.  13. 
ddm-nefna,  u,  f.  the  nomination  of  judges  in  the  Icel.  court,  described 
in  lb.  ch.  5  ;  in  parliament  the  goSar  (priests)  had  the  right  to  appoint 
the  judges,  Grag.  i.  25  ;  J)eir  (viz.  the  priests)  skyldu  domnefnur  eiga  a 
{)ingum,  Fms.  iii.  106. 

D<5MR,  m.  [Goth,  doms,  which  occurs  once,  but  not  in  Ulf.,  who 
only  uses  the  word  in  compds,  and  renders  Kpiais  and  Kpiirfs  by  staita  ; 
A.  S.  dom;  Engl,  doom  and  the  termin.  -dom;  O.  H. G.  torn;  known  in 
Germ,  only  from  the  termin.  -turn  (-thum)'].  I.  a  court  of  judgment, 

the  body  of  judges,  or  the  'court'  itself;  the  Icel.  law  of  the  Common- 
wealth distinguishes  between  several  bodies  of  judges  ;  in  parliament 
there  were  Fj6r3ungs-d6mar,  '  Quarter  Courts,'  one  for  each  of  the  poli- 
tical quarters  of  the  country,  Brei5fir6inga-d.  or  Vestfir6inga-d.  for  the 
West,  Rangaeinga-d.  for  the  South,  Eyfir6inga-d.  or  Nor61endinga-d.  for 
the  North,  and  Austfir3inga-d.  for  the  East ;  these  courts  were  instituted 
by  Thord  Gellir  A.D.  964:  at  a  later  date  a  fifth  High  Court,  called 
Fimtar-domr,  the  Fifth  Court,  was  erected  about  A.D.  1004;  vide  Nj. 
ch.  98,  lb.  ch.  8,  Grag.,  esp.  p.p.  in  the  first  chapters,  and  many  passages 
in  the  Sagas,  esp.  Nj.,  Sturl. ;  and  of  mod.  authors,  Konrad  Maurer  in  his 
essay.  Die  Entstehung  des  Icel.  Staates,  Ed.  1852,  Dasent's  Introd.  to 
Burnt  Njal ; — the  treatise  of  Maurer  is  an  indispensable  guide  in  matters 
of  the  Fimtar-domr.  There  are  other  courts  on  record,  e.  g.  dyra-domr, 
a  court  at  the  door  of  the  defendant,  vide  Eb.  ch.  18  and  N.  G.  L. ;  mi 
skal  dom  setja  fyrir  durum  verjanda,  en  eigi  a  bak  hiisi ;  haim  (viz.  the 
plaintiff)  skal  setja  dom  sinn  eigi  naer  husi  en  sva,  at  verjandi  (the  defender) 
megi  setja  sinn  dom  milli  dura  ok  doms  bans  ok  aka  hlassi  vi6ar  milli 
doms  ok  dura  (vide  daema),  N.  G.  L.  i.  22  :  technical  law-phrases  as  to  the 
courts,  setja  dom,  to  set  the  court,  let  the  judges  take  their  seats;  domar 
fara  lit,  the  coitrts  'fare  out,'  i.  e.  open ;  faera  lit  dom,  duma-iitfaersla,  i.  e. 
the  opening  of  the  courts,  Grtig.  i.  27, — the  judges  went  out  in  a  body  in 
procession  and  took  their  seats ;  rySja  dom,  to  challenge  the  court,  Nj. ; 
ganga  at  dorni,  to  go  into  court ;  nefna  dom,  to  Jiame  the  judges  (doni- 
nefna)  ;  sitja  i  domi,  to  sit  in  court;  nuil  ferr  i  dom,  a  case  goes  into 
court;  hleypa  upp  domi,  to  break  up  the  court  by  force ;  bera  ft'?  i  dom, 
to  bribe  the  court;  doms-afglapan,  vide  afglapan; — for  all  these  phrases, 
vide  Grag.,  p.  p.  in  the  first  chapters,  Nj.,  esp.  ch.  1,40  sqq..  Eg.  ch.  57, 
N.  G.  L.  i,  G{)1.  This  sense  is  now  almost  obsolete,  but  it  remains  in 
the  Manx  demster  and  Scot,  doomster.  II.  doom,  judgttienf,  sen- 

tence, and  this  may  be  the  original  sense ;   d6ms-atkvse3i,  doms-orS, 
and  doms-uppsaga  mean  doom,  sentence,  as  pronounced  by  the  pre- 
siding judge,  Nj.,  H.E.  ii.  115,  Sks.  159,  Band.  6,  Gnig.  i.  3,  83  ;  doma- 
dagr,  doomsday,  the  day  of  judgment ;   Norna-domr,  the  doom  of  the 
Norns,  their  weird,  fate,  "?t.  23,  Fm.  Ii ;   skapa-domr,  id.         p.  judg- 
ment, opinion.  III.  denoting  state,  condition,  age,  in  words  such 
as  hei9in-d6mr,  Kristin-domr,  the  heathen.  Christian  age,  faith;  konung- 
domr,  a  kingdom ;  biskups-domr,  a  bishopric,  etc. ;  hefja  or  heiSnum  domi, 
to  lift  out  of  heathendom,  baptize,  Sighvat.  2.  helgir  domar,  relics,  Bs., 
H.E.,  Grag.  ii.  165,  Fms.  i.  230,  v.  143,  GJ)1.  70: — but  helgidomr.  Old 
Engl,  halidom.  Germ,  heiligthum :   leyndr  d.,  mystery,  fivarqpiov  of  the 
N.  T. ;   leynda  doma  himnarikis,  Matth.  xiii.  n  ;   ^enna  leyndan  dom, 
Rom.  xi.  25  ;   sjaid,  a&  eg  segi  ydr  leyndan  dom,  i  Cor.  xv-  51.  3. 
in  many  compds  =  Engl. -afow,-/boorf,-i&farf;  Gnb-doxax,  Godhead;  mann- 
domr,  manhood,  etc. 
dom-rof,  n.  disregard  of  judgment,  Grag.  i.  87,  cp.  G^\.  21. 
dom-ruSning,  f.  a  challenging  of  judges,  Grag.  i.  27. 
dom-seta,  u,  f.  sitting  in  court,  judgment,  Sks.  638,  641. 
dom-setning,  f.  opening  the  court,  N.  G.  L.  i.  220. 
dom-staSr,  m.  coitrt,  tribunal,  Grag.  i.  448,  ii.  405,  Edda  10. 
d6in-staurr,  m.  a  co^irt  bar,  properly  court  rails,  but  used  in  N.  G.  L.  1. 
220  of  select  men  who  stand  outside  and  pronounce  an  opinion  on  the  case. 


103 


D6MSTEFNA— DRAGA. 


d6m-stefna  (-stemna),  u,  f.  a  citing,  summoning,  Grag.  i.  448. 

dom-steinar,  m.  pi. '  court-stones,'  court-ring,  Sturl.  i.  3 1 ,  vide  domhringr. 

dom-stoll,  m.  the  judgment-seat,  John  xix.  13,  Sks.  622,  637,  Horn. 
46,  Fms.  X.  443. 

d6m-s8Bti,  n.  =  d6mst<511,  Sks.  488,  606. 

d6m-s£etr,  adj.,  in  the  phrases,  vera  d.,  N.  G.  L.  i.  84;  eiga  domssett, 
to  be  qualified  to  sit  in  a  court,  a  lawful  judge,  Grag.  i.  64. 

d6in-varzla,  u,  f.  guarding  a  court,  Grag.  i.  65 .  d6mv6rzlu-ma9r, 
m.  a  man  who  guards  the  court,  a  javelin-man,  Grag.  1.  c. 

D6NI,a,m.  (and  compds  d6na-legr,  -skapr,  -hattr) ;  this  is  a  college 
word,  by  which  the  students  of  the  old  colleges  at  Skalholt  and  Holar  called 
outsiders  as  opposed  to  collegians,  like  the  Philister  of  Germ,  universities : 
it  is  still  used  :  from  Span,  don,  through  the  E.  Engl,  done,  ('  In  )>i  dysch 
sette  not  \>i  spone,  7io]>er  on  \>e  brynke,  as  unlernyd  done,'  =  einsog  61aer5r 
doni,  as  an  illiterate  clown  (used  mockingly),  Bodl.  Ashm.  MSS.  no.  61, 
about  A.  D.  1500,  Boke  of  Curtesy,  E.  Engl.  Text  Society,  1868.) 

d6s,  f.  [cp.  Engl,  dose,  Dan.  daase],  a  small  box,  snuff-box,  (mod.  v^ford.) 

d6t,  n.  [North.  E.  doit^,  trumpery,  trifles,  (cant  word.) 

DOTTIB,  f.,  gen,  dat.  ace.  dottur,  plur.  dcetr,  later  daetr  or  daetur  ;  gen. 
dsetra,  dat.  d«trum ;  the  Icel.  keeps  a  single  t  throughout  in  the  plur., 
whereas  Swed.  and  Dan.  have  dottre ;  daettr  also  occurs  in  Sks.  B.  (a  Norse 
MS.),  and  at  least  once  or  twice  in  poetry,  cp.  the  rhyme,  iEgis  dsettr 
ok  tsttu,  Edda  (Ed.  A.M.)  i.  324;  and  Hies  dicttr,  Skalda  198:  [Gr. 
0vydTT]p;  \J\{.  daughtar ;  A.S.doghtor;  l.x\g\.  daughter ;  Swed.  dotter; 
Dan.  datter;  O.  H.  G.  tohtar ;  Germ,  tocbter;  the  Greek  has  a  short  v, 
and  the  Goth,  has  att,  answering  to  Gr.  o ;  the  diphthongal  6  and  the 
double  t  in  the  Scandin.  is  only  caused  by  the  suppression  of  the  middle 
consonant  gh]  : — a  daughter;  hann  atti  dottur  eina  er  Unnr  het,  Nj.  i; 
|)6ra  d6ttir  SigurSar  Orms  i  auga ;  J)orger3r  dottir  fiorsteins  ens  RauSa, 
2  ;  Hoskuldr  atti  ser  dottur  er  HallgerSr  h6t,  id. ;  er  illt  at  eiga  daSlausa 
sonu,  ok  vist  a;tla  ek  y5r  til  t)ess  betr  felda  at  J)er  vxrit  daetr  f69urs 
yavars  ok  vxrit  giptar,  Ld.  236;  gott  skaplyndi  hef6it  J)er  J)a  fengit,  ef 
{)er  vaerit  dxtr  einhvers  bonda,  216  ;  mi  veit  ek  at  pu  ert  d.  en  ekki  sonr, 
er  J)U  ^orir  eigi  at  verja  fraendr  J)ina,  Hav.  43.  If  suffixed  to  a  name,  -dottir 
denotes  a  woman,  -son  a  man,  e.g.  fiorsteinn  Egils-son,  but  his  sister 
{>orger3r  Egils-dottir ;  Halldorr  Olafs-son,  but  Halld6ra  Olafs- dottir,  vide 
the  Index  of  Names  to  Landn.,  the  Sagas,  etc. :  this  custom,  in  early 
times  common  to  all  Teut.  people,  is  still  in  almost  exclusive  use  in  Tcel., 
where  a  lady  keeps  her  name  all  her  life,  whether  married  or  not :  einga- 
dottir,  only  daughter;  sonar-dottir,  son's  daughter;  dottur-dottir,  a 
daughter's  daughter,  a  granddaughter,  Grag.  i.  171 ;  d6ttur-ma6r,  a  son- 
in-law.  Germ,  eidam,  Fms.  ix.  240,  Grag.  i.  175  :  the  waves  are  poet, 
called  Ranar-daetr,  Hl^s-daetr,  j^gis-daetr,  the  daughters  of  Ran,  etc., 
Edda  :  the  Earth  is  daughter  of  Onar,  and,  on  the  mother's  side,  of  Night, 
Edda ;  the  Sun  is  daughter  of  Mundil-fari,  7.  2.  Dotta  is  a  fem. 

pr.  name  in  Denmark,  prob.  akin  to  daughter,  Fms.  vi.  • 

drabba,  a&,  (drabb,  n.,  drabbari,  a,  m.),  to  '  drab,'  to  dirty. 
draf,  n.  draff,  husks,  N.  G.  L.  iii.  nos.  2,  8,  Luke  xv.  16. 
drafa,  aS,  to  talk  thick;  J)a8  drafa6i  i  honum,  of  a  drunken  person. 
drafa,  f>i6r.  116,  v.  1.,  205,  289,  from  the  M.H.  G.  drabe  or  darabe,= 
thereby,  which  the  Icel.  translator  did  not  understand. 
drafl,  n.  tattle.  Fas.  iii.  423. 
drafli,  a,  m.  curdled  milk  when  cooked,  Grett.  (in  a  verse)  ;  rau3-seyddr 

d.,  a  red-cooked  d.,  a  dainty. 
drafna,  aS,  d.  sundr,  to  become  rotten  as  draff.  Fas.  iii.  325,  451. 
drag,  n.  [draga],  in  compds  as  in  drag,  a  bow-shot,  of  distance  :  spec,  a 

soft  slope  or  valley,  i  hverri  laut  og  dragi,  Arm.  ii.  94 :   in  pi.  drog,  the 

watercourse  down  a  valley,  dals-drcig,  dala-drog ;  Gljufrar-drog,  Pm.  46  ; 

Kalfadals-drog,  id. ;  fjalla-drog.  p.  sing,  the  iron  rim  on  the  keel  of  a 

boat  or  a  sledge;  the  metaph.  phrase,  leggja  drag  undir  e-t,  to  lay  the 

keel  u?ider  a  thing,  i.  e.  to  encourage  it,  Eb.  20.         y.  a  titling,  in  erma- 

drog,  Bev.  16  (Fr.)         8.  Icel.  also  say,  leggja  drog  fyrir  e-t,  to  lay  a  drag 

{net)  for  a  thing,  i.  e.  to  take  some  preparatory  steps  for  a  thing.  e. 

metric,  term,  a  supernumerary,  additional  line  to  a  stanza,  Edda  (Ht.) 

124,  Fms.  vi.  347. 
draga,  u,  f.,  vide  drogur. 
DRAQ-A,  pret.  dro,  pi.  dr6gu  ;   part,  dreginn  ;   pres.  dreg ;  pret.  subj. 

dragi :  [Lat.  trabere ;  Ulf.  dragan,  but  only  once  or  twice,  =  (maaipevtiv 

in  2  Tim.  iv.  3;    Hel.  dragan  =portare,  ferre  (freq.) ;    A.  S.  dragan; 

Germ,  tragen ;  the  Engl,  distinguishes  between  to  drag  and  draw,  whence 

the  derived  words  to  draggle,  trail,  drawl;   Swed.  draga;   the  Danes 

have  drage,  but  nearly  obliterated  except  in  the  special  sense  to  travel, 

— otherwise  they  have  trcskke,  formed  from  the  mod.  Germ.  tragen'\  : — 

to  draw,  drag,  carry,  pull. 

A.  Act.,  whh  ace.  I.  to  drag,  carry,  pull;  hann  dro  pau  611 

lit,  Nj.  131 ;  djiifla  \ia  er  y3r  mimu  d.  til  eilifra  kvala,  273  ;  d.  heim  vi5, 

to  drag  the  logs  home,  53  ;  d.  sau3i,  to  pick  sheep  out  of  a  fold,  Bs.  i.  646, 

Eb.  106  ;  d.  skip  fram,  to  launch  a  ship ;  d.  upp,  to  draw  her  up,  drag 

her  ashore,  Grag.  ii.  433  ;   dro  {jorgils  eptir  ser  fiskinn,  Fs.  129  ;   Egill 
dro  at  ser  skipit,  E.  pulled  the  ship  close  up  to  himself.  Eg.  22I,  306; 

dr6  hann  J)a  af  grunninu,  Fms.  vii.  264 ;  hann  haf6i  dregit  {pulled)  hott  1  order  to  make  the  light  fainter  or  stronger ;  d.  e-n  til  e-s,  to  dr' 


5o. 


siftan  yfir  hjalm.  Eg.  375,  cp.  Ad.  3  ;  d.  fdt,  skoklaedi  af  e-m,  to  dratj 
clothes,  shoes ;  ^k  var  dregin  af  (stripped  off)  hosa  likinu,  Fms.  viii.  '. 
dro  hann  hana  a  bond  ser,  he  pulled  it  on  his  hand.  Eg.  378  ;  d.  hri 
bond  ser,  to  put  a  ring  on  one's  hand,  306 ;    (hann)  tok  gullhrin^ 
dro  {pzdled)  a  bloSrefiiinn,  id. :  phrases,  er  vi&  ramman  reip  at  d.,  ' 
pull  a  rope  against  the  strong  man,  i.  e.  to  cope  with  the  mighty,  Fm 
107,  Nj.  10, — the  metaphor  from  a  game ;  d.  arar,  to  pull  the  oars, 
ii.  180,  Grett.  125  A:   absol.  to  pull,  ok  drogu  skjott  eptir,  they 
pulled  up  to  them,  Gull^.  24,  Krok.  52  :  metaph.,  um  margar  ij)r6tti 
hann    fast  eptir  Olafi,  in  many  accomplishments  he  pressed  hard 
Olave,  Fms.  iii.  17  :   d.  boga,  to  draw  the  bow,  x.  362,  but  more 
benda  (bend)  boga :   d.,  or  d.  upp  segl,  to  hoist  the  sails.  Eg.  93,  Fni 
21,  X.  349,  Orkn.  260  :  d.  fiska,  or  simply  draga  (Luke  v.  7),  to  fish 
a  hook,  to  pull  up  fish  with  a  line  (hence  fisk-drattr,  drattr,  fish 
Fms.  iv.  89,  Hym.  21,  23,  Fs.  129,  Landn.  36,  Fas.  ii.  31  ;  d.  dratt, 
V.  4;  d.  net,  to  fish  with  a  drag-net;  also  absol.,  draga  a  (on  or  in) 
river),  to  drag  a  river;  hence  the  metaphor,  d.  langa  not  at  e-u,  = 
longae  ambages,  Nj.  139:    d.  steina,  to  grind  in  a  hand-mill,   S! 
Gs.  15:  d.  bust  6r  nefi  e-m,  vide  bust;  d.  anda,  to  draw  breath 
ondina  um  barkann,  id.,  (andar-drattr,  drawing  breath) ;  d.  tonn,  to  ^ 
a  tooth.  2.  phrases  mostly  metaph.;   d.  seim,  prop,  to  draw 

metaph.  to  read  or  talk  with  a  drawling  tone;   d.  nasir  af  e-u,  to  i^.. 
a  thing,  isl.  ii.  136  ;  d.  dam  af  e-u,  to  draw  flavour  from ;  draga  dat!  ai 
e-u,  or  d.  e-t  til  daemis,  to  draw  an  exatnple  from  a  thing,  Stj.  i  |;p 
Nj.  65 ;    d.  J)y3u  e3r  samrse&i  til  e-s,  to  draw  towards,  feel  sym 
for,  Sks.  358  ;   d.  grun  a  e-t,  to  suspect,  Sturl. ;   d.  spott,  skaup,  gy; 
at  e-u,  to  hold  a  thing  up  to  ridicule,  Bs.  i.  647  ;  d.  a  sik  dul  ok  d:  ib, 
to  assume  the  air  of . . .,  655  xi.  3  ;  d.  a  sik  ofbeldi  ok  dramb,  Fms.  vi 
d.  e-n  a  talar,  to  deceive  one,  metaphor  from  leading  into  a  trap,  ; 
xii.  17  ;  d.  vel  at  e-m,  to  deceive  one,  draw  a  person  into  wiles,  Nj, 
Skv.  I.  33  ;  d.  a  vetr,  to  get  one's  sheep  and  cattle  through  the  w 
Hrafnkell  dr6  a  vetr  kalf  ok  kiS  hin  firstu  misseri,  Hrafn.  22,  cp.  ( 
anbinden,  and  in  mod.  Icel.  usage  setja  a  vetr ;  d.  nafn  af  e-m,  to 
derive  the  name  from,  Eb.  126  (App.)  new  Ed. ;  the  phrase,  (hann  : 
ekki)  fleiri  ar  yfir  hofu6  d.,  more  years  should  not  pass  over  his  hei 
must  die,  |j6r6.  II.  to  draw  a  picture ;   kross  let  ham  j .  ; 

enni  a  oUum  hjalmum  me&  bleiku,  Fms.  iv.  96 ;  J)a  dro  Tjorvi  lit  [ski 
J)eirra  a  kamarsvegg,  Landn.  247  ;  var  dregit  a  skjoldinn  leo  me8   '  • 
Ld.  78,  Pr.  428  ;   i  pann  tima  sem  hann  dregr  (draws)  klae&a-foUi 
folds).  Mar.  (Fr.) :  d.  til  stafs  (mod.),  to  draw  the  letters,  of  childre , 
trying  to  write  ;  d.  fj66r  yfir  e-t,  a  metaph.  phrase,  to  draw  a  pen  cl'Oi 
through,  to  hide,  cloak  a  thing :  gramm.  to  mark  a  vowel  with  a  strA,— 
a  long  vowel  opp.  to  a  short  one  is  thus  called  '  dreginn ;'  hlj66stafi 
tvenna  grein,  at  fieir  se  styttir  (short)  eSa  dregnir  (drawn,  markec 
a  stroke),  ok  er  J)vi  betr  dregit  yfir  J)ann  staf  er  seint  skal  at  kve6:i.g 
ari  Ari,  er  er-,  minu  minni,  Skalda  171  :   to  measure,  in  the  pises 
draga  kvar8a  vi5  va3mal,  Grag.  i.  497,  498  ;    draga  lerept,  N.  G'    ' 
323.  III.  to  line  clothes,  etc. ;  treyja  var  dregin  utan  ok  inn 

rau3u  silki,  Flov.  19.  IV.  metaph.  to  delay ;  dro  hann  sva  sit 

at ... ,  Sturl.  iii.  13  ;  hann  dro  um  J)at  engan  hint,  he  made  no  subte 
Hkr.  ii.  157  ;  Halldorr  dro  pa  heldr  fyrir  J)eim,  H.  then  delayed  th 
Ld.  322  ;  vil  ek  ekki  lengr  d.  J)etta  fyrir  |[)er,  284 ;  vil  ek  J)essi  sv 
lata  d.  fyrir  mer  lengr,  Eb.  130.  V.  with  prepp.  af,  at,  a. 

fra,  saman,  sundr,  etc.,  answering  to  the  Lat.  attrahere,  abstrahere,  f 
here,  detrahere,  distrahere,  contrahere,  etc. ;  d.  at  116,  to  collect  troc 
saman  her,  id..  Eg.  172,  269,  Nj.  127  ;  d.  at  fong,  to  collect  store! 
259  :  metaph.,  J)a  dr6  at  honum  sottin,  the  sickness  drew  nearer  to).',  i 
grew  worse,  Grett.  119;  d.  af  e-m,  to  take  off,  to  disparage  a  person  \  m- 
vi.  287  ;  d.  af  vi&  e-n,  ok  mun  heSan  af  ekki  af  dregit  vi3  oss,  w 
not  be  neglected,  stinted,  Bjarn.  54  :  mathem.  term,  to  subtract,  Rt 
d.  fram,  to  bring  forward,  promote ;  d.  fram  firaela,  Fms.  x.  421,  i?  !54 
Eg.  254;    skil  ek  Jiat,  at  {>at  man  mina  kosti  her  fram  d.  (it  i\  b. 
my  greatest  help  here),  at  ^vi  att  ekki  vald  a  mer;   d.  fram  kaup<|i, '' 
make  money,  Fms.  vi.  8  ;  d.  saman,  to  draw  together,  collect,  join,  >■  ii 
18,  Nj.  65,  76 ;  d.  sundr,  to  draw  asunder,  disjoin ;  d.  e-t  a,  to  in  •"!< 
(a-drattr)  drag  eigi  a  pat,  Sturl.  iii.  no;    d.  undan,  to  escape; 
segli  vi&  ok  dr6gu  undan,  Fms.  iv.  20  r  ;  mi  laegir  segl  peirra  ok   1 
nii  undan  oss,  v.  1 1  :  metaph.  to  delay,  Uspakr  dro  po  undan  allt  ti 
Nj.  272  ;    hir6in  sd  petta  at  sva  mjok  var  undan  dregit,  Fms.  i 
(undan-drattr,  delay) ;   hvi  dregr  pxi  undan  at  bj63a  mer  til  |iin. 
326,  Fms.  ix.  251,  Pass.  16.  13  :  mathem.,  d.  rot  undan,  to  extract 
Alg.  366  ;  d.  upp,  to  draw  a  picture  (upp-drattr,  a  drawing) ;  to  [ 
Edda  I  ;   to  pull  out  of  the  snow.  Eg.  546 ;   d,  lit,  to  extract,  dn 
655  xxxii.  2  ;   d.  undir  sik,  to  draw  under  oneself,  to  embezzle.  J 
Fms.  vii.  128;  d.  upp  akkeri,  to  weigh  anchor,  Jb.  403  ;  d.  upp 
hoist  sail,  vide  above  ;   Ijos  brann  i  stofunni  ok  var  dregit  upp,  ! 
142  ;  par  brann  Ijos  ok  var  dregit  upp,  en  myrkt  hit  neSra,  ii.  2, 
er  miinnum  var  i  saeti  skipat  v6ru  log  upp  dregin  i  stofunni,  ii 
herbergis  sveinarnir  drogu  upp  skri31j6sin,  Fas.  iii.  530,  cp.  Gisl.  2  i^,; 
— in  the  old  halls  the  lamps  (torches)  were  hoisted  up  and  dc  1,  'i 


DRAGA-^DRAUGR. 


103 


■jwards  a  thing;  mikit  dregr  mik  til  |)es$,  Fs.  9;  engi  ofkseti  dregr 
lik  til  bessarar  ferSar,  i.  e.  it  is  tiot  by  my  own  choice  that  I  undertake 
his  journey,  Fms.  ix.  352  ;  slikt  dro  haiin  til  vinsaeidar,  this  furthered  him 
•I  poptdarity,  vii.  175,  Sks.  443  B  ;  niun  haiin  slikt  til  d.,  it  will  move, 
■itluence  him,  Nj.  2 10;  ef  hanu  draegi  ekki  til,  if  he  was  not  concerned, 
J4.  2.  draga  til  is  used  absol.  or  ellipt.,  denoting  the  course  of  fate,  and 
lany  of  the  following  phrases  are  almost  inipers. ;  neina  til  verra  dragi, 
nless  matters  turn  out  worse,  Nj.  175  ;  biid,  dragi  til  J)ess  sem  vera  vill, 
it.  fata  evenient,  185;  ef  honuni  vill  J)etta  til  dauda  d.,  if  this  draw 
t  bis  death,  prove  fatal  to  him,  103,  Grett.  114;  Jiat  samband  J)eirra  er 
eini  dregr  baSum  til  bana,  which  will  be  fatal  to  both  of  them,  Nj.  135  ; 
Ilia  varft  l)at  frani  at  koma  sem  til  dro,  Isl.  ii.  26,^ ;  sagSi  Kveldiilfr  at 
\  (then)  nuindi  ^ar  til  draga  sem  honum  haf6i  fyrir  boSat,  Eg.  75  ;  dr6 

vanda  nic&  {)eim  Riiti  ok  Unni,  it  was  the  old  story  over  again,  Nj. 
> ;  dr6  til  vanda  um  tal  t)eirra,  129;  at  her  nmndi  til  mikillar  ugiptu 
aea  uni  kaup  J)essi,  that  mickle  mischief  would  arise  from  this  bargain, 
d;  dro  {)a  enn  til  sundrpykkju  me6  J)eim  Svium,  the  old  feud  with  the 
wedes  began  over  again,  Fms.  x.  161  ;  ok  er  livist  til  hvers  um  dregr, 
i.  6;  sva  er  J)at,  segir  Runolfr,  ef  ekki  dregr  til,  unless  some  unforeseen 
mgs  happen,  Nj.  75  ;  hon  kva6  eigi  lilikligt  at  til  mikils  draegi  um,  Isl. 
,  19 ;  J)a  dro  mi  til  hvurttveggja,  Bret. ;  hence  til-drijg,  n.  pi.  cause. 

B.  Impers.  1.  of  clouds,  shade,  darkness,  to  be  drawn  before 

thing  as  a  veil ;  dimmu  (ace.)  J)ykir  a  draga  ra6it  Odds,  it  looked  as  if 
loom  were  drawing- over  Odd's  affairs.  Band.  10;  ok  er  i  tok  at  draga 
aiririiar  (ace),  it  began  to  draw  into  showers,  i.  e.  clouds  began  to 
Uber,  Fms.  iii.  206  :  often  ellipt.,  hratt  stundum  fyrir  en  stundum  dro  fra, 
iouds'\  drew  sometimes  over,  sotnetimes  off,  of  the  moon  wading  through 

em,  Grett.  114;  dregr  fyrir  sol,  [a  veil~\  draws  over  the  sun,  he  is  hid 

clouds;  sky  vonarleysu  dopur  drjiigum  dro  fyrir  mina  gle3i-s61,  Bb.  2. 9 ; 

egr  a  gle6i  biskups,  [clouds^  drew  over  the  bishop's  gladness,  it  was 

'  !.  Bs.  ii.  79;  eclipsis  heitir  er  fyrir  dregr  sol  e9r  tungl,  it  is  called 

-e  when  [a  veiQ  draws  over  the  sun  or  moon,  1812.  4 ;  tunglskin 

I  ijuat,  en  stundum  dro  fyrir,  the  viootishine  was  clear,  and  in  turn  [a 
ii]  drew  over  it,  Nj.  1 18  ;  J)a  sa  liti6  af  tungli  Ijost  ok  dro  ymist  til  e9r 
i,  Isl.  ii.  463  ;  {)at  gerSisk,  at  a  dregr  tunglit,  ok  ver&r  eclipsis,  Al. 
\,  2.  in  various  connections  ;  dro  y6r  (ace.)  undir  hrakningina,  en 
s  (ace.)  undan,  you  were  drawn  into  a  thrashing  (i.  e.  got  otie),  but  we 
imped,  Nj.  141  ;  hann  (ace.)  dro  undan  sem  nau6uligast,  he  had  a  nar- 
itt»  escape,  Fms.  ix.  392  :  absol.,  a  noun  or  personal  pronoun  in  ace. 
;ing  understood,  Htt  dro  enn  undan  viS  |)ik,  there  was  little  power  of 
■awing  out  of  thy  reach,  i.  e.  thy  blow  did  its  work  right  well,  Nj.  199, 
55 ;  hvdrki  dro  sundr  ne  saman  me6  J)eim,  of  two  running  a  dead 
;at :  metaph.  phrases,  mun  annarsstaSar  meira  sl66a  (ace.)  draga, 
ere  will  be  elsewhere  a  greater  trial  left,  i.  e.  the  consequences  will  be 

II  worse  elsewhere,  54 ;  saman  dro  hugi  J)eirra,  their  hearts  were 
■awn  together,  of  a  loving  pair,  BarS.  271  ;  saman  dro  kaupmala  med 
tim,  they  struck  a  bargain,  literally  the  bargain  was  drawn  tight,  Nj. 
);  hann  hreinsar  J)at  skjott  J)6at  nokkut  im  (ace.)  hafi  a  oss  dregit  af 
raneyti  (although  we  have  been  a  little  infected  by  the  contact  with) 
inarlegs  si9fer6is,  Fms.  ii.  261  ;  allt  slafr  (ace.)  dro  af  Hafri,  i.  e.  H. 
came  quite  mute,  Grett.  (in  a  verse) :  in  a  temp,  sense,  til  J)ess  er  dro  at 
gi,  till  the  day  drew  nigh,  Fms.  x.  138 ;  J)a  er  dro  at  mi8ri  nott,  Grett. 
}0;  \k  er  dregr  at  Jolum,  Yule  drew  nigh,  Fbr.  138  ;  dregr  at  hjaldri, 
e  battle-hour  draws  nigh,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  dro  at  J)vi  (the  time 
ew  nigh),  at  hann  var  banvaenn.  Eg.  126  :  of  sickness,  hunger,  or  the 
vc,  to  sink,  be  overcome  by,  sva  dregr  at  mer  af  elli,  svengd  ok  J)orsta, 

,  Fms.  iii.  96  ;  nu  ^ykki  mer  sem  fast  dragi  at  J)er,  thou  art  sinking 
is/,  Fas.  ii.  221 ;  ok  er  loki&  var  kvae6inu  dregr  at  Oddi  fast,  O.  was 
iking  fast,  321  :  of  other  things,  tok  J)a  at  d.  fast  at  heyjum  bans,  his 
ock  was  very  low,  Fms.  iii.  208  ;  |)oku  dregr  upp,  a  fog  draws  on, 
■^s,  97  (in  a  verse),  but  ok  taki  sii  Jjoka  (nom.)  fyrir  at  d.  nor6rlj6sit, 
ks.  an  (better  J)a  {)oku,  ace.) 

C.  Reflex,  to  draw  oneself,  move ;  ef  menn  dragask  til  foruneytis 
irra  (Join  them)  ube6it,  Grag.  ii.  270  ;  Sigvaldi  dregsk  ut  fra  flotanum, 
.  draws  away  from  the  fleet,  Fms.  xi.  140  ;  ofmjok  dragask  lendir  menn 
am,  i.  e.  the  barons  drew  far  too  forward,  vii.  22  ;  hyski  drosk  a  flotta, 
<ey  drew  away  to  flight,  P^ms.  vi.  (in  a  verse) ;  skei8r  drogusk  at  vigi, 
<e  ships  drew  on  to  battle,  iii.  4  (in  a  verse)  ;  dragask  undir  =  draga 
idir  sik,  to  take  a  thing  to  oneself,  Grag.  ii.  150 ;  dragask  a  hendr  e-m, 
r6gusk  opt  {)eir  menn  a  hendr  honum  er  uskilamenn  voru,  Sturl.  i.  136  ; 
tagask  e-n  a  hendr,  hann  kva3  J)ess  enga  van,  at  hann  draegisk  J)a  a 
'■ndr,  ii.  120;  dragask  aptr  a  lei&,  to  remain  behind,  Rb.  108  ;  dragask 
t,  to  recede,  of  the  tide,  438 ;  dragask  saman,  to  draw  back,  draw 
^getter,  be  collected,  Fms.  i.  25,  Bs.  i.  134;  e-m  dragask  penningar, 
ms.  vi.  9  ;  d.  undan,  to  be  delayed,  x.  251 ;  the  phrase,  herr,  li5  dregsk 
•m,  the  troops  draw  together,  of  a  levy,  i.  94,  vii.  176,  Eg.  277; 
ragask  a  legg,  to  grow  up,  Hkr.  iii.  108 ;  sem  aldr  bans  ok  vitsmunir 
rogusk  fram,  increased,  Fms.  vi.  7;  ^egav  honum  drosk  aldr,  when  he 
'ew  up,  Fs.  9  ;  dragask  k  legg,  to  grow  into  a  man ;  dragask  vi&  e-t,  to 
'■come  discouraged,  Fms.  viii.  65  ;  d.  vel,  ilia,  to  do  well,  ill,  Fs.  146 : 
he  toorn  out,  exhausted,  dr6sk  jia  H6it  mjok  af  kulda,  Sturl.  iii.  20; 


driSsk  hestr  bans,  ii.  75  :  part,  dreginn,  draum,  pinched,  starved,  hestar 
mjiJk  dregnir,  Fms.  ix.  276  ;  giirflisk  f<;naflr  dreginn  mjok,  drawn,  thin, 
iii.  208 ;  st6ft  J)ar  i  heykleggi  einn  ok  dregit  at  ollu  megin,  a  tapering 
hayrick,  Hav.  53 :  of  sickness,  Herra  Andres  lagdisk  sjiikr,  ok  er  hann 
var  dreginn  mjok,  Fms.  ix.  276.  p.  recipr.,  |)au  drogusk  um  cinn 

gullhring,  they  fought,  pulled.  Fas.  iii.  387.  From  the  reflex,  probably 
originates,  by  dropping  the  reflex,  suffix,  the  mod.  Swed.  and  Dan.  at 
draga  =  to  go,  esp.  of  troops  or  a  body  of  men  ;  in  old  writers  the  active 
form  hardly  ever  occurs  in  this  sense  (the  reading  drogu  in  the  verse 
Fms.  iii.  4  is  no  doubt  false) ;  and  in  mod.  usage  it  is  equally  unknown 
in  Icel.,  except  maybe  in  allit.  phrases  as,  e.  g.  lit  4  djupi6  hann  Oddr 
dro,  Snot  229  new  Ed.;  to  Icel.  ears  draga  in  this  sense  sounds  strange; 
even  the  reflex,  form  is  seldom  used  in  a  dignified  sense ;  vide  the  refer- 
ences above. 

draga,  u,  f.,  only  in  pi.  driigur,  timber  carried  on  horseback  and  trailing 
along  the  ground,  Gliim.  368 ;  dragna-hross,  a  dray-horse,  369  ;  metric. 
term,  a  sort  of  anadiplosis,  when  a  stanza  begins  with  the  last  word  of 
the  preceding  one,  Edda  (Ht.)  126,  Skalda  191. 

dragi,  a,  m.  a  trail  or  long  line  of  laden  horses  or  carts,  Bjarn.  36  :  cp. 
heim-dragi,  a  loiterer.  Lex.  Poet. 

drag-kyrtill,  m.  a  trailing  kirtle  or  gown,  Fms.  vi.  440,  viii.  336. 

drag-loka,  u,  f.  a  bolt;  metaph.  a  loiterer,  Finnb.  300. 

drag-mall,  adj.  drawling.  Fas.  i.  382. 

dragna,  ad,  [Engl,  draiti],  intrans.  to  drag,  trail  along.  Fas.  iii.  525, 
Sturl.  ii.  49 ;  Ski6i  d.  eptir,  Sd.  169  ;  hann  dragnar  siSan  heim  at  biirinu, 
Hav.  54  ;  haf3i  losna6  annarr  J)vengrinn,  ok  dragna6i  skiifrinn,  Eb.  220; 
reflex..  Fas.  ii.  497. 

drag-n&l,  f.  a  bodkin.  Fas.  iii.  6a i. 

drag-net,  n.  a  drag-net,  opp.  to  lag-net,  a  laying-net. 

drag-reip,  n.  a  ^draw-rope,'  halyard,  Bs.  i.  276,  Edda  (GI.),  Fms.  vi. 

303- 

dragsa,  a8,  =  dragna,  Karl.  147,  554. 

drag-sf3r,  adj.  trailing  behind,  of  a  gown.  Eg.  702. 

dralla,  a8,  (drall,  n.),  qs.  dragla,  to  loiter,  (slang  word.) 

DSAMB,  n.  I.  prop,  a  roll  of  fat  on  the  neck  of  fat  men  or 

beasts,  hnakka-dramb,  hnakka-drembi,  cp.  drambr,  m.  a  knot  in  char- 
coal or  logwood;  hence  II.  metaph.  arrogance,  Nj.47  ;  ofbeldi 
ok  dramb,  Fms.  vii.  20.  p.  pomp,  Fms.  x.  232  :  drambs-fvillr,  adj. 
arrogant,  Hom.  1 5 1 ,  Fms.  x.  2  2  2 :  dramb s-madr,  m.  a  haughty, pompous 
person,  Fms.  x.  254,  Hkr.  ii.  288. 

dramba,  a8,  to  be  haughty,  pompous,  F16v.  29,  Hom.  135 ;  d.  1  virdingu, 
656  C.  II  ;  d.  yfir  e-m,  Greg.  22,  Nidrst.  7 ;  d.  yfir  s6r,  to  boast.  Fas.  i. 
36  ;  d.  i  moti  e-u,  Fms.  xi.  11. 

dramb-hoBiir,  f.  pi.  a  sort  of '  court-breeches,'  Fms.  vi.  440. 

dramb-lauss,  adj.  (-leysi,  n.),  unpresuming,  Bs.  i.  275. 

dramb-ldtr,  adj.  haughty,  Greg.  24,  Hom.  7,  Fas.  i.  89,  Luke  i.  51, 
Pass.  35.  7. 

dramb-lseti,  n.  pride,  Fas.  i.  18,  Str.  81. 

dramb -samliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  haughtily,  Hkr.  iii.  244,  Sks.  451. 

dramb-samr,  adj.  haughty,  Sks.  701,  Fas.  i.  49,  Pass.  2I.  7. 

dramb-semi,  f.  haughtiness,  H.  E.  i.  519,  Al.  153. 

dramb-visi,  f.  =  drambsemi,  Str.  82. 

dramb-viss,  adj.  =  drambsamr,  Hom.  152,  Karl.  135. 

dramb-yrSi,  n.  pi.  haughty  language,  Sks.  558. 

DRANGR,  m.  a  lonely  up-standing  rock,  Dipl.  v.  23 ;  kletta-drangr, 
fjall-drangr,  etc.,  freq.  in  Icel.,  vide  Eggert  Itin.  497  :  many  places  take 
their  names  from  these  basalt  rocks,  Drangar  (pi.),  Drang-ey,  Dranga- 
vik,  Dranga-jokuU,  etc. ;  in  popular  lore  these  rocks  were  thought  to  be 
giants  turned  into  stones,  Isl.  |jj68s. 

drang-steinn,  m.  =  drangr,  Greg.  62,  Bs.  i.  346,  Mar.  93  (Fr.) 

drasa,  u,  f.  [dros],  prattle ;  drosu  ok  lygi,  Anecd.  14;  drosur  (pi.)  ok 
hegomlig  or&,  78  ;  hence  the  mod.  drosla  or  drusla,  u,  f.  a  vulgar  ditty. 

drasill,  drSsull,  m.,  poet,  a  horse,  cp.  Ygg-drasill,  vide  Lex.  Poet. 

dratta,  a8,  (qs.  dragta),  to  trail  or  walk  like  a  cow.  Fas.  ii.  128,  i.  484 : 
Homer's  flXiirovs  is  rendered  by  drattandi. 

draug-hentr,  n.  adj.  a  sort  of  metre,  Edda  (Ht.)  137 ;  a  supernumerary 
syllable  being  added  to  every  line,  this  syllable  seems  to  have  been  called 
draugr,  a  plug  or  log. 

DBAUGB,  m.  [Lat.  truncus  is  perhaps  akin]  :  I.  a  dry  log, 

Edda  (Gl.) ;  this  sense,  however,  only  occurs  in  old  poets,  in  compds  such 
as  el-draugr,  ben-d.,  hirSi-d.,  her-d.,  68al-d.,  j6-d.,  gervi-d.,  in  poetical 
circumlocutions  of  a  man,  cp.  Edda  68,  85.  II.  metaph.  in  prose 

(as  it  is  now  used),  a  ghost,  spirit,  esp.  the  dead  inhabitant  of  a  cairn  was 
called  draugr,  Ld.  326,  Fms.  iii.  200,  Bs.  i.  256,  Stj.  492.  i  Sam.  xxviii. 
15,  Rom.  186,  217,  Orkn.  2io(in  a  verse).  Fas.  (Hervar.S.)  i.  436-438, 
Hkv.  2.  49,  fsl.  (HarS.S.)  ii.  47  (in  a  verse) ;  it  also  occurs  in  the  verse 
on  the  Runic  stone  in  Schonen,  quoted  and  explained  in  Rafn  Antiq. 
Orient.  178,  but  it  is  uncertain  whether  it  is  here  used  in  the  first  or 
second  sense.  p.  a  sluggard,  a  drone  who  walks  about  as  a  ghost ; 

draugs-ligr,  adj. ;  drauga-skapr,  m. ;  draugast,  ad,  to  walk  about 
like  a  ghost.        y.  metric,  vide  draughentr  above.       compds  :  drauga« 


104 


BRAUGAFE— DREKKA. 


drottinn,  m.  the  lord  of  ghosts,  is  one  of  the  names  of  Odin,  Hkr.  i.  II.' 
drauga-fe,  n.  hoards  in  cairns  or  tojubs,  Fas.  ii.  368.  drauga- 

gangr,  ni.  a  gang  of  ghosts.  drauga-s6gvir,  f.  pi.  ghost  stories  in 

nursery  tales,  for  a  collection  of  such,  vide  Isl.  JsjoSs.  i.  222-354. 

draum-kona,  u,  f.  a  'dream-woman,'  a  spirit  in  dreams,  Gisl.  41, 
|>orst.  Si8u  H.  185. 

draum-maSr,  m.  a  man  who  appears  to  another  in  a  dream,  Fms.  ii. 
230,  viii.  107  :  a  dreamer,  Stj.  193.  Gen.  xxxvii.  19. 

draiim-orar,  f.  pi.  (now  m.  pL),  dream-phantasies.  Fas.  iii.  79- 

DRAUMR,  m.  [A.S.  dremn;  Hel.  drom ;  Engl,  dream;  Swed.-Dan. 
drum ;  Germ,  tranm ;  Matth.  i.  and  ii,  and  by  a  singular  mishap  Matth. 
xxvii.  19,  are  lost  in  Ulf.,  so  that  we  are  unable  to  say  how  he  rendered 
the  Gr.  ovap : — the  A.  S.  uses  dream  only  in  the  sense  of70_y,  music,  and 
dreamer  =  a  harper,  musician,  and  expresses  draumr,  Engl,  dream,  by 
sveofnas, — even  the  Ormul.  has  drcem  =  a  sound ;  so  that  the  Engl,  dream 
seems  to  have  got  its  present  sense  from  the  Scandin.  On  the  other 
hand,  the  Scandin.  have  dream  in  the  proper  sense  in  their  earliest  poems 
of  the  heathen  age,  ballir  draumar,  Vtkv.  i ;  Hvat  er  |)at  drauma,  Em.  I ; 
it  is  used  so  by  Bragi  Gamli  (9th  century),  Edda  78  (in  a  verse)  ;  cp. 
draum-^ing,  Hkv.  2. 48,  whilst  the  A.  S.  sense  of  song  is  entirely  strange  to 
Icel. :  it  is  true  that  svefnar  (pi.)  now  and  then  occurs  in  old  poets  =  Lat. 
somnium,  but  this  may  be  either  from  A.  S.  influence  or  only  as  a  poetical 
synonyme.  Which  of  the  two  senses  is  the  primitive  and  which  the 
metaph.?]  : — a  dream.  Many  old  sayings  refer  to  draumr, — vakandi  d., 
a  day  dream,  waking  dream,  like  the  Gr.  vwap  ;  von  er  vakandi  draumr, 
iope  is  a  waking  dream,  or  von  er  vakanda  manns  d. ;  ekki  er  mark  at 
draumum,  dreams  are  not  worth  ?ioticing,  Sturl.  ii.  217  ;  opt  er  Ijotr  d. 
fyrir  litlu,  Bs.  ii.  225.  Icel.  say,  marka  drauma,  to  believe  in  dreams, 
Sturl.  ii.  131 ;  segja  e-m  draum,  to  tell  one's  dream  to  another,  Nj.  35  ; 
ra5a  draum,  to  read  {interpret')  a  dream,  Fms.  iv.  381,  x.  270,  xi.  3; 
draumr  rsetisk,  the  dream  proves  true,  or  (rarely)  draum  (ace.)  raesir,  id., 
Bret. ;  vakna  vi6  vtindan  (eigi  g66an)  draum,  to  wake  from  a  had  dream, 
of  a  sudden,  violent  awakening,  Fms.  iii.  125,  ix.  339,  Stj.  394.  Judg.  viii. 
21,  22  ;  vakna  af  draumi,  to  waken  from  a  dream;  dreyma  draum,  to 
dream  a  dream;  lata  e-n  njota  draums,  to  let  one  enjoy  his  dream,  tiot 
wake  him :  gen.  draums  is  used  adverb,  in  the  phrase,  e-m  er  draums,  one 
is  benu7nbed,  dreamy;  stod  hann  upp  ok  fylg5i  englinum,  ok  hugSi  ser 
draums  vera.  Post.  656  c ;  draums  kve6  ek  J)er  vera,  Hkv.  Hjorv.  19;  J)6tti 
honum  sjalfum  sem  draums  hefdi  honum  verit,  O.  H.  L.  81  ;  hence  comes 
the  mod.  e-m  er  drums,  of  stupid  insensibility.  Passages  referring  to 
dreams — Hkr.  Halfd.  S.  ch.  7,  Am.  14.  25,  Edda  36,  lb.  ch.  4,  Nj.  ch.  134, 
Ld.  ch.  33,  Gunnl.  S.  ch.  2, 13,  Har6.  S.  ch.  6,  Lv.  ch.  21  (very  interesting), 
Gisl.  ch.  13,  24  sqq.,  Gliim.  ch.  9,  21,  fjorst.  Si6u  H.,  Vapn.  21,  Bjarn.  49, 
Fbr.  ch.  16,  37,  {>orl.  S.  ch.  7,  Sturl.  i.  200,  225,  ii.  9,  99, 190,  206-216, 
iii.  251-254,  272,  Rafns  S.  ch.  7,  14,  Laur.  S.  ch.  2,  65,  Sverr.  S.  ch.  i,  2, 
5,  42,  Fms.  vi.  199,  225,  312,  403,  404,  vii.  162,  Jomsv.  S.  ch.  2,  etc.  etc. 
coMPDs :  drauma-maSr,  m.  a  great  dreamer,  Gisl.  41.  drauma- 

rd,3ning,  f.  the  reading  of  dreams,  Anal.  177.  drauma-skrimsl,  n. 
a  dream  monster , phantasm,  Fas.  ii.  414.       drauma-vetr,  m.,  Gisl.  63. 

draum-skrok,  n.  a  drea7n  phantasm,  Ld.  122. 

draum-spakr,  adj.  skilled  in  interpreting  dreams,  Fms.  vi.  361. 

draum-speki,  f.  skill  in  interpreting  dreams,  Fms.  iv.  30. 

draum-spekingr,  m.  a  skilful  interpreter  of  dreams,  Stj.  491.  i  Sam. 
xxviii.  3. 

draum-stoli,  adj.  (cp.  vit-stola),  a  'dream-stolen'  man,  i.e.  one  loho 
never  dreams, — the  ancients  thought  this  a  disease ;  J)at  er  ekki  manns 
e61i  at  hann  dreynii  aldri,  Fms.  vi.  199,  cp.  also  Hkr.  i.  71. 

drauin-t)ing,  n.  dream-meeting,  poet,  sleep,  Hkv.  2.  49. 

DRAK,  f.  (draka,  u,  f.,  Thom.  I.e.,  mod.  rdk,  f.),  a  streak;  la  eptir 
ein  bl6&-drak  i  lereptinu, . . .  fagra  heilsu  barnsins  ok  bl66-drakina,  Bs.  ii. 
170;  hafSi  hann  J)a  bloSras  merkiligasta,  at  ein  draka  (drak)  gekk  af 
haegra  veg  hanns  kinnis  i  skakk  um  J)vert  andlitiS  a  vinstri  kinninni,  ok 
me&  ^vi  sama  marki  vitra5ist  hann  si6an  mcirgum  miinnum,  Thom.  356  ; 
ein  rau6  blo&drog,  MS.  Holm.  no.  17  (Fr.),  vide  drog:  rak  is  at  present 
a  very  freq.  word  in  Icel.,  but  is  hardly  found  in  old  writers ;  the  identity 
of  these  two  words  cannot  be  doubted. 

drap,  n.  [drepa],  slaughter.  Eg.  222,  Fms.  v.  235,  etc. ;  mann-drap, 
maft-slaughter,  homicide. 

DRAPA,  u,  f.  a  heroic,  laudatory  poem;  this  word  is  probably 
derived  from  drepa,  to  strike,  i.  e.  to  strike  the  chords  of  an  instrument, 
vide  drepa  A.  I,  as  poems  were  at  early  times  accompanied  by  instru- 
mental music  :  the  dnipas  were  usually  composed  in  the  so-called  '  drott- 
kvaett'  metre,  q.  v.,  and  were  much  in  fashion  from  the  loth  to  the  12th 
or  even  to  the  13th  century,  but  esp.  flourished  at  the  end  of  the  loth 
and  during  the  nth  ;  the  earliest  poems  of  this  kind  on  record  are  of  the 
end  of  the  9th  century  :  even  poems  in  honour  of  gods,  Christ,  the  holy 
cross,  saints,  etc.  are  called  drapur  if  composed  in  the  proper  metre ; 
but  most  of  them  are  in  honour  of  kings,  earls,  princes,  or  eminent  men, 
vide  Skaldatal.  A  drapa  usually  consisted  of  three  parts,  upp-haf  intro- 
duction, stef  or  stefjamal  the  burden  or  middle  part  interpolated  with 
artificial  bvrdens,  whence  the  name  stefja-drapa,  and  lastly  slaemr  or 


=5 


peroration;   according  to  the  length,  a  drapa  is  tvitug  or  a  po 
twenty  stanzas,  sextug  or  sixty  stanzas,  and  so  on ;    it  is  called  erfi- 
if  in  praise  of  a  deceased  man,  mansongs-drapa  (Germ,  minne-sar.l' 
addressed  to  a  lady-love,  etc. ;  as  to  metre,  we  have  tog-drapa,  hryr  n(' 
drapa,  etc. ;   drapa  is  sometimes  distinguished  from  flokkr,  a  less  1 
tory  and  shorter  poem  without  burdens,  Fms.  vi.  391 ;  hvi  ortir  ^i\ 
um" konunginn,  e6r  J)6tti  per  hann  ekki  drapunnar  verQr,  Isl.  ii.  23; 
the  classical  passage  Knytl.  S.  ch.  19.     Passages  in  the  Sagas  referri 
the  delivery  of  these  poems  are  very  numerous,  e.  g.  Gunnl.  S.  ch.-t; 
Eg.  ch.  62, 63  (H()fu5-lausn),  80  (Sonatorek  and  Arinbjarnar-d.),  81  (jni 
drapa),  Ld.  ch.  29  (Hiis-drapa),  Hallfr.  S.  ch.  6,  li,  Bjarn.  6,  39,  in- 
iii.  65,  V.  173-175,  Knytl.  S.  I.e.,  O.H.L.  ch.  60,  61,  Har.  S. 
(Fms.  vi.)  ch.  24,  66,  no   (the  interesting  story  of  Stuf  the  E 
Skaldat.  252,  268,  Fb.  iii.  241,  242,  Hkr.  i.  185, 186;  the  last  on  i 
is  Sturl.  iii.  303-306,  referring  to  A.  D.  1263,  cp.  also  Sturl.  ii.  56 ; 
of  these  poems  derive  their  name  from  the  king  or  person  in  ^ 
honour  they  were  composed,  e.  g.  Olafs-d.,  Kniits-d.  (king     Ca 
Eiriks-d.,  etc.,  vide  Fms.  xii,  s.  v.  kvxbi,  or  J6msvikinga-d.,  lslen( 
d.,  the  name  of  a  laudatory  poem  addressed  to  the  Icelandic  peopl 
referring  to  other  subjects,  as  Vell-ekla  (want  of  gold),  Hafger3in 
Landn.  106,  or  Kross-d.,  Ro&a-d.  {the  Holy  Rood),  etc.    Mythical  ( 
are,  e.  g.  Ragnars-d.,  Haustlong,  Hiis-d.  compds  :  drdpu-mdl 

lawstntfor  a  d.,  viz.  a  love  song  (mansongs-d.),  which  songs  were  f 
den,  Fs.  87.    drapu-stufr,  m.  a  nickname  for  a  poetaster,  Landn.  ] 

drdp-gjarn,  adj.  blood-thirsty,  Sks.  89. 

drd.p-ve3r,  n.  a  furious,  destructive  gale,  Lv.  59- 

DRATTR,  m.,  gen.  ar,  dat.  draetti,  pi.  drsettir,  ace.  drattu  and  (jtl. 
[draga,  cp.  Engl,  draught^  : — ptdling,  Jm.  I  :  metaph.  hesitation,  F  |.  ,\ 
1 1  :  a  draught,  of  fishing  (fiski-drattr),  but  esp.  of  a  drag-net,  Luke  [4. 

DIlEGrG-,  f.,  gen.  sing,  and  nom.  pi.  dreggjar,  dregs,  lees ;  {)eir  ogi 
skuludreggjarnaraf  supa,  Ps.  Ixxv.  8,  Fas.  ii.  26:  metaph.,  N.G.  L.  i. 

dregill,  m.,  dimin.,  dat.  dregli,  a  ribbon,  Nj.  214,  Hkr.  i.  320, 
20,  O.  H.L.  65,  H.  E.  ii.  113  ;   dregla-li6  =  dreglat  116,  soldiers  deci 
with  ribbons,  Fb.  ii.  337, — a  reference  to  the  custom  of  neophyte: itic 
baptism  wearing  a  white  ribbon  round  their  heads. 

dregla,  a6,  to  lace,  furnish  with  a  ribbon,  Sturl.  iii.  218. 

dreif,  f.  scattering;    a  dreif,  id.;    a  vi6  ok  dreif,  scattered  a\ 
Grcind.  166.  2.  a  chain;  haukr  bundinn  i  gull-dreifum,  and  1 

inn  komst  hvergi  Jjviat  dreifarnar  heldu  honum.  El.  (Fr.) 

DREIF  A,  6,  [Ulf.  draibja?i;  v.  drifa],  to  scatter,  disperse,  witl 
dreifSu  J)eir  {la  ollu  li6inu,  Nj.  207,  Hkr.  i.  250;    er  pu  dreifd 
mjok  fra  per  fjolmenni  J)vi  er  .  . .,  Fms.  vii.  182  :  metaph.  to  div 
hug  e-s,  Horn.  38  :  with  the  notion  of  violence,  to  scatter.  Post.  6j  v 
14 :  /o  strew,  tak  duft  ok  dreif  a  sarit,  Prciver  471  :  to  sprinkle,  d.  (tiii 
Fms.  i.  262,  Isl.  ii.  403,  Barl.  185:    adding  ace.  of  the  person,    'e- 
bl66i,  to  bedabble  with  blood.  Am.  19  ;   ok  dreifir  J)a  me9r  bloSin  : 
78.        p.  with  ace.  to  disperse,  dissolve ;  dreifSum  vcr  Gu9s  uvini 

655  xxxii ;  voru  dreifS  oil  bein  bans,  623.  33  (very  rarely).  JI 
reflex,  to  be  spread  out.  Eg.  530  ;  of  the  branches  of  a  tree,  Edda  ic 
dreifask  (gramm.),  words  are  derived  from,  Skalda  205. 

dreifing,  f.  scattering,  diffusing,  Stj.  244,  H.  E.  i.  500. 

dreift,  n.  adj.  '  adrift,'  scattered,  in  the  phrase,  fara  d.,  of  troc 
march  in  loose  order,  Fms.  i.  71,  v.  56  ;  dreifara,  viii.  213. 

dreita,  tt,  [drita],  in  the  phrase,  d.  e-n  inni,  to  lock  ofie  up  so  the.  t 
forced  to  do  his  business  within  doors  (a  disgrace),  Sturl.  i.  198,  Ld.  20 

DREKI,  a,  m.  [from  the  Gr. SpoKcoi/ ;  hzt.  draco;  A.S.draca; 
drache;  Engl,  dragon;  Swed.  drake;  Dan.  drage']  : — a  dragon,  A 

656  A,  GullJ).  ch.  4 ;  this  word,  which  undoubtedly  is  of  f 
origin,  is  however  very  old ;  it  occurs  in  Vsp.  65  (there  is  no  rea 
suspect  the  genuineness  of  this  verse) ;  it  is  most  freq.  used  by  p( 
the  10th  and  nth  centuries,  and  is  especially  used  of  ships  of  wai 
ing  a  dragon's  head  as  beaks,  Fms.  ii.  179, 182,  217,  303,  iv.  354,  ^ 
vi.  314,  360,  vii.  51,  109,  248,  x.  36,  77,  204-206,  xi.  45,  375 
the  constellation  Scorpion,  Rb.  408.  2.  naut.  a  small  a 
coMPDs  :  dreka-liamr,  m.  the  slough  of  a  dragon,  Fas.  ii.  378.  d 
Ii6fu3,  n.  a  dragon's  head  as  a  ship's  beak.  Eg.  42,  Hkr.  iii.  94.  d 
liki,  n.  the  shape  of  a  dragon,  Niftrst.  i.  dreka-merki,  n.  the  i  '■ 
a  dragon,  Karl.  35 1 ;  the  constellation  Scorpio  is  also  called  Spor8-  ' 
merki.  The  language  distinguishes  between  flug-dreki,  the  flying  a  i 
of  the  tales,  and  spor9-dreki,  a  tailed  dragott,  i.e.  a  scorpion. 

drekka,  u,  f.  drink,  beverage,  Edda  48  :  a  banquet,  N.  G.  L.  i.  9  ■( 
13  ;  cp.  ^gis-drekka,  the  banquet  at  Migir,  Edda. 

DREKKA,  pret.  drakk,  pi.  drukku  ;  sup.  drukkit ;  pres.  drekk 
subj.  drykki;  [Ulf.  drigkan;  A.S.  drinkan ;  Engl,  drink;  O 
trinkan;  M.H.G.  trinken;  Dzn.  drikke ;  Swed.  dricka']  : — to  dri 
beverage  or  feast  in  ace. ;  d.  mjo5,  Hm.  18  ;  mungat,  61,  Fms.  vii  1  • 
Hm.  82;  d.  full,  minni  {a  toast).  Eg.  552,  Fms.  vi.  442;  d.  hc[. 
drain,  drink  off  a  horn,  a  cup,  Hkr.  i.  35;  si6an  tok  KolskeggiU 
eina  af  mi5i  fulla  ok  drakk,  Nj.  43  ;  d.  drykk,  to  drink  a  draught  i 
xi.  233  ;  eptir  J)at  tok  Jjorir  kalkann  ok  drakk  af  tva  drykki,  Gu  . 
{ni  skalt  d.  af  tva  drykki,  id. ;  d.  brjost  (ace),  to  suck  (v.  brjost-drk 


Pi 


* 


DREKKHLADINN— DREPA. 


105 


Mar.  ()^(>  A.  ■23,  cp.  G\)\.  504.  p.  to  hold  a  feast,  the    feast   in 

ace;  li.  J"l'  ''"'*'•  ^'-  i°0'  tagrsl^-  4  (in  the  poem  of  Hornklofi) ;  d. 
veizlu,  Nj.  II ;  d.  brullaup,  Fms.  xi.  88  ;  d.  erfi,  Nj.  167.  Y-  denot- 

ine  the  mode  of  drinking ;  d.  ein-menuing,  to  drink  one  to  one,  Eg. 
rci;  d.  tvi-nienning,  to  drink  two  to  tiuo,  id.;  d.  fast,  to  drink  bard, 
Eb.  184;  d.  limaelt,  to  drink  without  measure  (cp.  nial-drykkja),  Fms. 
iii.  18 ;  d.  til  e-s,  to  drink  to  a  person.  Eg.  552,  Sturl.  iii.  305,  Bs.  i.  848, 
708 ;  d.  li  e-n,  id.,  Fms.  iv.  333,  vi.  442  (cp.  a-drykkja) ;  d.  e-n  af 
stokici,  to  drink  one  under  the  table,  iv.  167  ;  d.  fra  scr  vit,  to  drink  one's 
wits  away,  ix.  339,  Hm.  11  ;  the  allit.  phrase,  d.  ok  daema,  to  drink  and 
chatter,  Rm.  29:  adding  the  prepp.  af,  or,  to  drink  off  a  cup;  d.  af 
dvra  hornum,  Fms.  vi.  442,  Eg.  206,  207  :  absol.  to  drink,  hold  a  feast. 
Eg.  43.  8.  impers.  (vide  a-drykkir)  of  a  ship,  to  ship  a  sea,  metaph.,  Al. 
130.  €.  recipr.,  drekkask  a,  to  drink  to  one  another,  Hkr.  ii.  249, 
N. G.  L.  i.  -21 1,  Js.  78.  2.  part.  pass,  drukkinn,  drunken,  tipsy,  Eb. 

154,  Fms.  i.  59,  Eg.  552. 

drekk-hla3inn,  part.  '  drench-loaden,'  a  ship  laden  till  she  sinks. 

drekkja,  t  and  b,  [Ulf.  dragkjan;  Engl,  drench'],  to  drown,  with  dat., 
Edda  (pref.)  144,  Fms.  iii.  28,  Fas.  ii.  35  :  metaph.  to  swamp,  Fms.  x.  395  : 
with  ace,  Horn.  154  (rarely)  :  reflex,  to  be  submerged,  Fms.  xi.  66. 

drembi-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  haughtily,  Fms.  vi.  155,  x.  237,  Nj. 
78,  Fas.  i.  39  ;  cp.  rembiligr. 

drengi-liga,  adv.  brave,  bravely,  Korm.  238,  Nj.  180,  258,  Ld.  206. 

drengi-ligr,  adj.  brave,  valiant,  Ld.  272,  Fms.  vii.  105,  xi.  57: 
getierous,  vi.  96,  Nj.  73,  Boll.  348. 

drengja,  d,  a  naut.  term,  to  bind  fast,  haul  taut  to  a  pole  (drengr) ; 
taka  akkeri  ok  d.  vi5  ftsa,  Fms.  vii.  54 ;  d.  me8  koSlum,  82. 

dreng-leysi,  n.  want  of  generosity,  unvianliness,  Stj.  396. 

dreng-lundadr  and  -lyndr,  adj.  noble-minded,  Hkr.  i.  327,  Nj.  30, 
Fms.  ii.  220;  hogvaerr  ok  drenglyndr,  gentle-minded  and  high-minded, 
Nj.  30  (of  Njal). 

dreng-maSr,  m.  a  bachelor,  opp.  to  bondi,  N.  G.  L.  i.  21,  98  :  a  stout 
doughty  man.  Lex.  Poet. 

dreng-mannliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  bravely,  doughtily,  Nj.  78,  v.  1. 

dreng-menska,  u,  f.  boldness.  Fas.  i.  404. 

DBENGB,  m.,  pi.  ir,  gen.  drengs,  pi.  drengir,  on  Runic  stones  drengjar ; 
this  is  a  most  curious  word,  and  exclusively  Scandinavian  ;  it  occurs  in  the 
A.  S.  poem  Byrnoth,  but  is  there  undoubtedly  borrowed  from  the  Danes,  as 
this  poem  is  not  very  old.  1.  the  earliest  form  was  probably  drangr,  q.  v., 
a  rock  or  pillar,  which  sense  still  remains  in  Edda  (Gl.)  and  in  the  compd 
4s-drengr,  cp.  Ivar  Aasen;  it  also  remains  in  the  verb  drengja.  2.  it 

then  metaphorically  came  to  denote  a  young  munarried  man,  a  bachelor, 

1A.  S  bagestald,  N.  H.  G.  hagestolz ;  drengir  heita  ungir  menn  ok  biilausir, 
Edda  107  ;  ungr  d.,  a  youth,  623.  22,  Post.  656  C.  32,  Edda  35  ;  drengr, 
a  youth,  Stj.  409 ;  hverrar  aettar  ertu  d.,  465 ;  (hence  the  mod.  Dan. 
sense  of  a  boy)  ;   far-d.,  a  sailor.  3.  hence  came  the  usual  sense,  a 

bold,  valiant,  worthy  man,  and  in  this  sense  it  is  most  freq.  in  all  periods 
1  of  the  language.      Drengr  is  a  standing  word  in  the  Swed.  and  Dan. 
ic  monuments,  goSr  drengr,  drengr  har6a  g66r,  denoting  a  good, 
>'.  gallant  man,  a  bold   and  gentle  heart;    lagSi  J)a   hverr   fram 
kip  sem  d.  var  ok  skap  hafdi  til,  Fms.  vi.  315  ;  drengir  heita  vaskir 
u  ok  batnandi,  Edda  107  ;   hraustr  d.,  a  galla?it  d.,  Ld.  50 ;  d.  fullr, 
^•ijf,  out-spoken  man,  Isl.  ii.  363  ;  gcifuligr  d.,  Baer.  12  ;  d.  g65r,  tioble- 
riinded;  au6igr  at  fe  ok  d.  g63r,  Fms.  vi.  356 ;  hann  var  enn  bezti  d.  ok 
''<ma3r  um  allt,  Ld.  100;  drengr  g69r  ok  iiriggr  i  ollu,  Nj.  30;  ekki 
!  mt-r  J)ii  sterkr,  en  drengr  ertii  goSr,  thou  art  tiot  strojig,  but  thou  art 
od  fellow,  Lv.  109 ;  drengs  dad,  a  '  derring  do,'  the  deed  of  a  drengr, 
90  (in  a  verse) :  also  used  of  a  lady,  kvennskorungr  mikill  ok  d. 
'  ok  nokkut  skaphcirS,  Nj.30  (of  Bergthora)  ;  allra  kvenna  grimmust 
kaphorSust  ok  (but)  d.  g63r  J)ar  sem  vel  skyldi  vera,  147  (of  Hildi- 
■0 :  the  phrases,  litill  d.,  a  small  dreng,  or  d.  at  verri,  denoting  a 
i; raced  man,  Nj.  68;   at  kalla  pik  ekki  at  verra  dreng,  to  call  thee 
a  dreng  none  the  less  for  that,  Ld.  42 ;   drengir  en  eigi  daSleysingjar, 
'drengs'  and  tio  lubbers,  Sturl.  iii.  135  ;   drengr  and  niSingr  are  opposed, 
N.  G.  L.  ii.  420 :   at  Hallger6r  yr8i  peim  mestr  drengr,  greatest  helper, 
prop,  Nj.  76 ;    at  J)u  maettir  drengrinn  af  ver6a  sem   beztr,  that  thou 
coutdst  get  the  greatest  credit  from  it,  Gisl.  48  :   the  phrase,  hafa  dreng 
1  scrk,  to  have  a  man  (i.e.  a  stout,  bold  heart)  in  one's  sark,  in  one's 
breast,  Fms.  ix.  381 :   in  addressing,  g66r  d.,  my  dear  fellow.  Eg.  407  : 
cp. '  et  quod  ipsi  in  posterum  vocareutur  Drenges,'  Du  Cange  (in  a  letter 
f  f  William  the  Conqueror).         compds  :  drengja-moSir,  f.  a  mother  of 
M,  a  cognom.,  Hdl.  18.         drengja-val,  n.  chosen,  gallant  men.  Fas. 
'.304.       drengs-a3al,  n. /i&e  «a/«re  o/rt  d.,  Km.  23.        drengs- 
,  f.  what  makes  a  man  the  better  A.,  Fms.  ii.  276,  vi.  107,  Karl.  120. 
ags-brag3,  n.  the  deed  of  a  d.,  brave  deed,  Sturl.  ii.  84. 
ong-skapr,  m.,  gen.  ar,  courage,  high-mindedness ;  the  phrase,  falla 
'  drengskap,  to  fall  sword  in  hand,  Fms.  ii.  42  ;   vit  ok  d.,  xi.  1 1 2  ; 
I  me6  drengskap,  opp.  to  lifa  me8  skomm,  v.  136;  J)inum  drengskap 
•iliness)  skal  ek  vi6  breg&a,  Nj.  13 :  allit.,  daS  ok  d. ;   med  litlum 
"gskap,  cowardly,  Fms.  viii.  29 ;  ma  {)at  verda  til  drengskapar,  Isl.  ii. 
iJ5(j6;  drengskapar-raun,  trial  of  A.,  Sturl.  ii.  C2. 


drep,  n.  [A.S.  drepe;  Germ,  treff],  a  smart,  blow;  the  legal  bearing 
of  this  word  is  defined  Gnig.  Vsl.  ch.  10-13  !  wound  and  '  drep'  are  distin- 
guished— J)at  ero  sar  er  Jjar  blaedir  sem  a  kom,  en  drep  ef  annars-staaar 
blaeSir,  ch.  51,  cp.  N.  G.  L.  i.  69, 164,  Eb.  ch.  33  :  trail,  vide  diigg.  2. 

slaying,  killing,  =  drap,  Grdg.  Vsl.  ch.  u  i .  3.  plague,  pest,  =  drep- 

sott,  Stj.  546,  Bret.  46,  Sks.  731  B  :  a  malignant  disease,  N.  G.  L.  i.  145  ; 
metaph.,  Al.  86.  4.  medic,  mortification,  gangrene,  Fms.  iii.  184. 

ix.  36,  Bs.  i.  346,  Fel.  ix.  207. 

DREPA,  pret.  drap,  2nd  pers.  drapt,  mod.  drapst,  pi.  drapu ;  pret.  subj. 
drspi ;  part,  drepit ;  pres.  drep ;  with  the  suff.  neg.  pret.  drap-a,  Orkn. : 
[A.  S.  t/re/flw ;  Y)zn.  drcebe ;  Swed.driipa;  O.H.G.  trefan  ;  mod.  Germ. 
Ireffen,  whence  the  mod.  Dan.  treffe,  in  the  sense  to  hit;  Ulf.  uses  dahan 
and  stautjan,  but  never  dripan ;  in  Engl,  the  word  is  lost.] 

A.  With  acc,  or  absol.  hogg  (a  blow)  or  the  like  being  under< 
stood,  to  strike,  beat :  I.  act.  of  music,  to  strike  the  chords,  (cp. 

phrases  such  as,  slu  danz,  to  strike  up  for  a  dance ;  slagr  is  battle  and  poem, 
TroUa-slagr  and  Gy'gjar-slagr  are  names  of  poems)  ;  hann  tok  hiJrpu  sina 
ok  drap  strengi  (struck  the  strings)  til  slags,  Stj.  458  (hence  driipa,  a  song)  ; 
d.  e-n  vendi,  to  strike  with  a  rod,  Skm.  26 :  to  knock,  d.  a  dyrr,  or  d. 
hiigg  a  dyrr,  to  knock  at  a  door,  Nj.  150;  siSan  gengu  J)au  heim  baefti 
ok  dnipu  a  dyrr,  153;  drapu  ]par  a  dyrr,  Sturl.  iii.  154:  metaph.,  d.  k 
e-t,  to  touch  slightly  on  a  matter ;  d.  botn  or  keraldi,  to  knock  the  bottom 
out  of  a  jar,  Fms.  xi.  34;  d.  jam,  to  beat  iron  (a  blacksmith's  term) 
with  a  sledge-hammer,  Grett.  129,  cp.  drep-sleggja.  2.  esp.  with  the 

sense  of  violence,  to  knock,  strike;  afalHt  hafSi  drepit  hann  inn  i  batinn, 
Bs.  i.  422  ;  at  eigi  drepir  {)ii  mik  i  djiip,  that  thou  knockest  me  not  into  the 
deep.  Post.  656  B.9;  herSa  klett  drep  ek  J)6r  halsi  af,  Ls.  57.  p.  as 
a  law  term,  to  smite,  strike ;  ef  maSr  drepr  {smites)  mann,  ok  var3ar  J)at 
skoggang,  Grag.  ii.  n6;  eigu  menn  eigi  at  standa  fyrir  J)eira  manni  er 
drepit  hefir  annan,  id. ;  ef  maSr  drepr  mann  sva  at  bein  brotna,  14;  mi 
vaenisk  sa  maSr  J)vi  er  drap,  at . . .,  15  ;  J)at  er  drep  ef  bein  brotna,  ok 
ver8r  sa  uaell  till  doms  er  drepit  hefir,  16  ;  mi  vaenisk  hinn  J)vi,  at  hann 
hafi  drepit  hann,  19.  y.  the  phrases,  d.  e-n  til  heljar,  Grag.  ii. 
161,  or  d.  til  dau9s,  to  smite  to  death;  Josiia  drap  til  dauda  alia 
J)j66  Anakim,  Stj.  456;  d.  i  hel,  id.,  Hbl.  27;  hence  3.  metaph. 

or  ellipt.  to  kill,  put  to  death,  cp.  Lat.  caedere,  Engl,  smite;  eigi  er 
manni  skylt  at  d.  skogarmann,  J)6tt . . .,  Grag.  ii.  162  ;  skulu  ver  mi  fara 
at  honum  ok  d.  hann,  Nj.  205  ;  t)ar  varft  ilia  meS  J)eim  J)vi  at  Asgrimr 
drap  Gaut,  39 ;  til  J)ess  at  d.  Grim,  Eg.  114;  toku  J)eir  af  eignum  jarla 
konungs  en  drapu  suma,  Fms.  i.  6 ;  er  drepit  hafdi  fostra  hans . . . ,  eigi  haefir 
at  d.  sva  fri9an  svein  . . .,  d.  skyldi  hvern  mann  er  mann  lidaemSan  va,  80; 
konung  drapum  fyrstan.  Am.  97 ;  drap  hann  {stJiote  with  the  hammer) 
hina  oldnu  jotna  systur,  {>kv.  32  ;  d.  matti  Freyr  hann  me&  hendi 
sinni,  Edda  23.  p.  in  a  game  (of  chess),  to  take  a  piece ;  {)ti  drap 
jarl  af  honum  riddara,  Fms.  iv.  366  ;  tafisins  er  hann  haf8i  drepit,  vi.  29  ; 
Hvitserkr  helt  tofl  einni  er  hann  haf6i  drepit.  Fas.  i.  285.  y.  adding 

prepp.  af,  ni6r,  to  slaughter,  kill  off;  {)6tt  hirSmenn  J)inir  sc  drepnir  ni6r 
sem  svin,  Fms.  vii.  243  :  d.  af,  to  slaughter  (cattle)  ;  yxni  fimm,  ok  d.  af, 
Isl.  ii.  330 ;  Itittu  mik  d.  af  {)enna  lyS,  Post.  656  B.  9.  4.  metaph. 

phrases ;  d.  e-m  skuta,  to  taunt,  charge  one  with ;  afelli  J)at  er  konungr 
drap  OSS  skuta  um,  Fms.  iv.  310  ;  hjarta  drepr  stall,  the  heart  knocks  as  it 
were  against  a  block  of  stone  from  fear,  Hkr.  ii.  360,  Orkn.,  Fbr.  36  (hence 
stall-draept  hjarta,  a  '  block-beating'  faint  heart) :  d.  upp  eld,  to  strike  fire, 
Fms.  iv.  338  :  d.  sik  or  droma,  to  throw  off  the  fetter,  Edda  19  :  d.  e-t  undir 
sik,  to  knock  or  drag  down,  skaltii  standa  hja  er  fjandi  sa  drepr  mik  undir 
sik,  Grett.  1 26,  loi  A :  d.  sloS,  to  make  a  slot  or  sleuth  {trail) ;  d.  kyrtlarnir 
sloSina,  the  cloaks  trailed  along  the  ground  so  as  to  leave  a  track,  Gisl.  154 : 
to  trail  or  make  a  track  of  droves  or  deer.  Lex.  Pot^t. :  d.  e-t  lit,  to  divulge  a 
thing  (in  a  bad  sense),  Fms.  vi.  208  ;  d.  yfir  e-t,  to  hide,  suppress,  drap  hann 
bratt  yfir  {he  soon  mastered)  harm  sinn,  Bs.  i.  140  (hence  yfir-drep,  hypo- 
crisy, i.  e.  cloaking).  II.  reflex.,  drepask,  to  perish,  die,  esp.  of 
beasts ;  fe  hans  drapsk  aldrei  af  megrS  ok  drephri&um,  Eb.  150 ;  drapsk  allt 
hans  folk,  Fms.  v.  250.  2.  recipr.  to  put  one  another  to  death;  J)a 
drepask  braeSr  fyrir  agirni  sakar,  Edda  40 ;  mi  drepask  menn  {smite  one 
another),  e3r  saerask  e3r  vegask,  Grag.  ii.  92  ;  ef  menn  d.  um  naetr,  Fms. 
vii.  296  ;  er  sjalfir  barusk  vapn  a  ok  drapusk,  viii.  53  ;  en  er  bsendr  fundu 
at  Jjeir  drapusk  sjalfir,  68  ;  drepask  ni3r  a  leid  fram,  Ld.  238  ;  drepask 
menn  fyrir,  to  kill  one  another's  tnen,  Fms.  vii.  177  >  gordisk  af  J)vi 
fjandskapr  me6  J)eim  Steinolfi  svii  at  {)eir  drapusk  J)ar  (menn  ?)  fyrir,  GullJ). 
14.  III.  impers.,  drepr  honum  aldregi  sky  (acc.)  i  augu,  his  eyes 
never  get  clouded,  of  the  eagle  flying  in  the  face  of  the  sun,  Horn.  47 ; 
ofrkappit  (acc.)  drepr  fyrir  {)eim  {their  high  spirits  break  down)  J)egar 
hamingjan  brestr,  Fms.  vi.  155  ;  drap  J)6  heldr  i  fyrir  honum,  he  rather 
grew  worse,  i.  e.  his  eyes  grew  weaker,  Bjam.  59  ;  mi  drepr  or  hlj63  (acc.) 
fyrst  or  konunginum,  the  king  became  silent  at  once,  Fms.  xi.  I15  ;  stall 
drepr  or  hjarta  e-s,  Fbr.  36  (vide  above,  L  4) ;  ofan  drap  flaugina  (acc), 
the  flaug  was  knocked  down,  Bs.  i.422  ;  regn  drepr  i  gognum  e-t,  the  rain 
beats  through  the  thatch  or  cover,  Fagrsk.  123  (in  a  verse).  p.  in 
mod.  usage,  drepa  is  even  used  in  the  sense  to  drip  (  =  drjiipa),  e.g.  pak, 
hiis  drepr,  the  thatch,  house  lets  water  through. 
JL         B,  With  DAT. :             1,  d^noXin^  gentle  movement ;  m  mwy  Qz%t% 


106 


DREPHRID— DRfTA. 


the  dat.  seems  to  be  only  instrumental :  1.  of  the  limbs ;  hendi  drap 

a  kampa,  be  put  bis  band  to  his  beard,  H8m.  21 ;  d.  faeti  (fotum),  to 
stumble,  prop,  to  strike  with  the  foot,  Nj.  1 1 2,  Fas.  ii.  558,  Bs.  i.  742,  Horn. 
no,  Grett.  120;  d.  faeti  i  e-t,  to  stumble  against,  103;  d.  faeti  vi&  e-t, 
id.,  Fas.  ii.  558  ;  d.  hofSi,  to  droop,  nod  with  the  head;  drap  i  gras  hiifSi, 
(the  horse)  drooped  with  the  bead,  let  it/all,  Gkv.  2.5;  d.  ni6r  hofSi,  id., 
Nj.  32 ;  Egill  sat  sva  opt,  at  hann  drap  hofSinu  niSr  i  feld  sinn  (from 
sorrow),  Eg.  322,  O.  H.  L.  45  (for  shame)  ;  d.  iingri  i  munn  S(Sr,  to  put 
the  finger  into  the  mouth,  Edda  74 ;  fingri  drap  i  munninn  sinn  (of  a 
child),  the  words  of  a  ditty ;  d.  hendi  til  e-s,  or  vi6  e-m,  to  give  one  a 
slap  with  the  hand  (inst.  dat.),  Nj.  27  ;  hence  metaph.,  d.  hendi  vi8  e-u, 
to  wave  away  with  the  band,  to  refuse  a  kind  offer,  Bs.  i.  636 ;  d.  hendi 
vi6  bo6nu  guUi,  Al.  75  :  the  phrase,  d.  hendi  vi8  soma  sinum,  cp.  Al. 
162.  2.  to  tuck  up  the  sleeves  or  skirts  of  a  garment;  d.  skautum 

(upp),  Fms.  vii.  297;  hann  hafSi  drepit  upp  skautunum,  Lv.  85  ;  hann 
haf6i  drepit  upp  fyrir  bl68unum  undir  beltiS,  Eb.  226 ;  Sigur5r  drap  bl63- 
unum  undir  belli  ser,  Orkn.  474 ;  d.  hari  undir  belti  s6r,  to  tuck  the 
hair  under  the  belt  (of  a  lady),  harit  tok  ofan  a  bringuna  ok  drap  hon 
(viz.  J)vi)  undir  belti  ser,  Nj.  24 ;  haf6i  har  sva  mikit,  at  hann  drap 
undir  belti  s6r,  272.  II.  to  dip;   d.  skeggi  i  BreidafjorS  nidr,  to 

dip  th^  beard  in  the  Breidafiord,  i.  e.  to  be  drowned,  Ld.  316 ;  d.  hendi, 
or  fingri  i  vatn,  to  dip  the  hand,  finger  into  water  (vide  above) ;  d. 
barni  i  vatn,  to  dip  a  baby  into  water,  i.  e.  to  baptize,  K.  Jj.  K.  10  :  the 
phrase,  d.  fleski  i  kal,  to  dip  bacon  into  kale  broth.  Fas.  iii.  381 ;  mi 
taka  J)eir  hafrstiikur  tvaer,  ok  d.  J)eim  i  syrukerin,  Gisl.  7.  p.  the  phrase, 
d.  e-u,  of  wax,  lime,  butter,  or  the  like,  to  daub,  plaster,  fill  up  with ; 
J)u  skalt  taka  vax  ok  d.  J)vi  i  eyru  forunauta  J)inna,  Od.  xii.  77;  si&an 
drap  eg  |)vi  i  eyru  a  ollum  skipverjum,  i77  '<  vaxi6  er  eg  haf3i  drepi6 
i  eyru  ^eim,  200 ;  d.  smjori  i  flat,  to  fill  a  box  with  butter.  y. 
metaph.  phrases;  d.  dul  a  e-t,  to  throw  a  veil  over,  Hkr.  ii.  140,  in  mod. 
usage,  draga  dulur  a  e-t :  the  phrase,  d.  i  skor8in  (the  tongue  understood), 
to  talk  indistinctly,  from  loss  of  teeth  ;  d.  or&i,  domi  a  e-t,  to  talk,  reason, 
judge  of  a  thing,  Fms.  ix.  500 ;  d.  huldu  a,  to  hide,  cloak,  keep  secret,  xi. 
106  :  d.  e-u  a  dreif,  prop,  to  '  throw  adrift,'  throw  aside,  i.  e.  think  little 
qf  a  thing,  fiessu  var  a  dreif  drepit,  it  was  bushed  up,  Orkn.  248 ;  a6r 
hafSi  mjok  verit  a  dreif  drepit  um  mal  Bjarnar  {there  had  been  much 
mystery  about  Bjorn),  hvart  hann  var  lifs  e8r  eigi,  sag6i  annarr  J)at  logit, 
en  annarr  sag&i  satt,  i.  e.  no  one  knew  anything  for  certain,  Bjarn.  20 ; 
en  eigi  var6  visan  k  dreif  drepin  {the  song  was  not  thrown  aside  or  kept 
secret)  ok  kom  til  eyrna  Birni,  32  ;  drapu  ollu  a  dreif  um  f)essa  fyriraetlan, 
hushed  it  all  up.  Eg.  49  :  d.  i  egg  e-u,  prop,  to  bate  the  edge  of  a  thing, 
to  titrn  a  deaf  ear  to,  Orkn.  188,  metaphor  from  blunting  the  edge  of  a 
weapon.  8.  d.  e-u  ni8r,  to  suppress  a  thing  (unjustly)  ;  d.  niSr  konungs 
retti,  N.  G.  L.  i.  73;  d.  ni8r  saemd  e-s,  to  pidl  down  a  person's  reputa- 
tion. Boll.  346 ;  d.  ni6r  illu  or8i,  to  keep  down  a  bad  report,  suppress  it, 
Nj.  21  ;  d.  niSr  mali,  to  quash  a  lawsuit,  33 ;  drepit  sva  ni6r  herorinni, 
Fms.  iv.  207.  «.  d.  glaumi,  gle&i,  teiti  e-s,  to  spoil  one's  joy.  Lex. 
Poet. ;  d.  kosti  e-s,  to  destroy  one's  happiness.  Am.  69 :  impers.,  drap  J)a 
bratt  kosti,  the  cheer  was  soon  gone,  Rni.  98. 

drep-liri5,  f.  a  killing  snow  storm,  Eb.  150. 

drepill,  m.,  in  kuatt-drepill,  a  hat,  in  the  game  of  cricket. 

drep-rfi.3,  n.  pi.  a  law  term  (cp.  alj6ts-ra8,  sar-ra8,  bana-ra8,  fj6r-ra6), 
an  intended  affray  or  assault,  Grag.  ii.  116, 117,  Vsl.  ch.  75. 

drep-sainlig:r,  adj.  deadly,  destructive,  Stj.  71. 

drep-sleggja,  u,  f.  a  sledge-hammer.  Eg.  272. 

drep-sott,  f.  a  plague,  pest,  Ver.  21,  Rb.  478. 

drep-s6ttr,  part,  plague-stricken,  Bs.  ii.  33. 

drettingr,  m.  [dratta],  a  loiterer,  a  cognom.,  Sturl.  i.  89. 

DREYMA,  d  and  8,  poet,  obsol.  pret.  reflex,  dreymdumk ;  [draumr ; 
A.S.  dry7nan  =  psallere ;  Hd.  drdmian=jubilari ;  Engl,  dream;  Germ. 
tr'dtimeji;  Da.i\.  driimme ;  Swed.  dromma]  : — to  dream;  in  Icel.  impers. 
and  with  a  double  ace,  that  of  the  dreamer  and  the  dream  or  person 
appearing ;  thus,  mik  dreymdi  draum,  mik  dreymdi  mann,  etc. ;  J)at 
dreymdi  mik,  Nj.  95  ;  hvat  hefir  J)ik  dreymt,  id. ;  hinn  veg  d.  mik  |)6, 
53;  hann  kva8  sik  dreymt  hafa  Hakon  jarl  (ace),  122;  dreymt  hefir 
mik  mart  i  vetr,  Ld.  126 ;  enn  dreymdi  hiinn  enn  J)ri8ja  draum,  Fms.  xi. 
8  ;  or  poet.,  draum  dreymdumk  =  draum  dreymdi  mik,  I  dreamt  a  dream, 
Bjarn.  49  ;  or  with  '  at'  with  subj.,  hann  (ace.)  dreym8i  {)at,  at  hann  vaeri 
at  logbergi,  lb.  ch.  4,  cp.  385  :  konung  dreymdi  aldri,  the  king  never  had 
a  dream,  Hkr.  i.  171  ;  the  phrase,  at  dreyma  fyrir  dagl4tunum,  esp.  of 
light  merry  dreams  at  daybreak,  which  people  in  Icel.  consider  a  sign  of 
good  health,  Fel.  ix.  p.  pers.,  the  appearance  in  nom.,  (rare),  sa  ma8r 
(nom.)  dreymir  mik  jafnan,  Fs.  98  ;  dreymdi  Svein  {jorr  heldr  ofryniligr, 
Fms.  ii.  162  ;  t>at  er  fyrir  eldi  er  jarn  (nom.  pi.)  dreyma,  Gkv.  2. 38 ;  um 
vetrinn  voru  dreymdir  draumar  margir,  Bs.  i.  497  ;  vide  draumr. 

DREYPA,  t  and  8,  [drjupa,  draup],  to  drop,  put  a  drop  of  fluid, 
wine,  medicine,  etc.,  into  the  mouth  of  one  sfck,  fainting,  and  the 
like,  the  fluid  in  dat. ;  d.  e-u  a  e-t,  or  i  munn  em ;  hann  dreypir  vig8u 
vatni  i  munn  henni,  Bs.  i.  199 ;  at  hann  dreypi  vatni  a  tungu  nn'na, 
Greg.  23.  Luke  xvi.  24;  d.  vini  a  e-n  (of  fainting),  Fas.  iii.  508,  571 ; 
haan  dreypti  a  konuna  (tar  til  at  hon  raknadi  vid,  ii.  151 :  to  dip,  at  haua 


dreypi  i  vatn  enum  minsta  fingri  sinum,  Greg,  22.  Luke  xvi.  24,  w  ri 
the  N.  T.  of  1540  sqq.  has,  at  hann '  drepi'hinu  fremsta  sinsfingrsi  vat 

dreyra,  8,  to  bleed,  ooze  (of  blood  from  a  slight  wound),  always  .. 
or  neut. ;   fjotti  mer  dreyra  or  hlutunum,  Ld.  126;   ok  dreyr8i  or 
unum,  Fb.  i.  67;   eigi  dreyrSi  or  hvirflinum,  Fms.  ii.  272;   hann  1 
lofa  ser  krossmark  sva  at  dreyr8i,  so  that  blood  flowed,  v.  185; 
dreyrt  bl68,  new-hied  blood,  J>i3r.  199. 

dreyr-blandinn,  part,  hletit,  mixed  with  blood.  Lex.  Poet. 

dreyr-fd,3r  (-far),  part,  blood-stained,  Hkv.  Hjorv.  9,  Lex.  Poiit. 

dreyT-gjarn,  adj.  blood-thirsty,  dreary,  Al.  31. 

DBEYEI  and  dr0ri,  a,  m.  [as  to  the  root,  cp.  Goth,  drjusan, 
draus,  =  to  drop,  fall,  a  verb  analogous  to  frjosa,  fraus,  and  frori ; 
strong  verb  is  lost  in  the  Icel.,  only  the  weak  dreyra  is  used  ;  A.  S.  drt 
gore;  O.  H. G. /ror; — are  A.S.  dreorig,  Eng\.  dreary,  from  the 
root,  in  a  metaph.  sense  ?] : — blood,  esp.  gore,  properly  blood  O' 
out  of  the  wound;  vekja  e-m  dreyra,  to  bleed  one,  Fms.  vii.  145 
vokva  |)eir  ser  bl68,  ok  lata  renna  saman  dreyra  sinn,  Gisl.  11  ;  ni 
d.,  human  blood,  Fms.  xi.  233;  the  phrase,  rau8r  sem  dreyri,  =  ci 
rau8r,  red  as  blood,  i.  e.  dark  red,  v.  1 27  ;  rau8r  d.,  Vsp.  33  :  aUit.,  er 
etr  hold  mitt  ok  drekkr  dreyra  minn,  625.  195  ;  dreyrinn  dund: 
blood  gushed.  Pass.  23.  3 :  poet,  phrases,  dais  d.,  jar8ar  d.,  the  blc 
the  dales,  earth,  rivers.  Lex.  Poet. ;  Kvasis  d.,  the  blood  of  K., poetry,  1 
coMPD  :  dreyra-runninn,  part,  spattered  with  blood,  Fms.  vii.  89. 

dreyrigr,  dreyrugr  (dr^rigr,  "f t.  5, 1 1),  adj.  [cp.  Engl,  dreary,  ( 
traurig']  : — bloody,  gory ;  uncontr.,  dreyruga,  Al.  41  ;  dreyruga  hiifu, 
64, 151 ;  dreyrugra  benja,  Bragi :  contr.,  dreyrgan  maeki,  Yt.  1 1 ;  dr^ 
steina,  Sb.  58 ;  dreyrgra  darra,  Jd.  9. 

dreyr-rau3r,  adj.  blood-red.  Eg.  113,  Fms.  vii.  145.  \ 

drejn'-staflr,  m.  pi.  dreary,  bloody  runes,  SI.  40. 

DREYSSA,  a8,  [drussi],  d.  sik,  to  vaunt  oneself  foolishly.  Pass.  i. 

DRIP,  n.  [drifa],  driven  snow;  hvitt  sem  d.,  Fms.  iv.  372,  v.  1. 
foaming  sea,  sjor  var  hvitr  fyrir  drifi,  Bs.  ii.  116.  compds  :  d 

stormr,  m.,  drifa-veflr,  n.  a  strong  storm. 

drif-hvitr  and  drift-hvitr,  adj.  white  as  driven  snow,  Karl. 
naut.,  leggja  til  drifs,  to  lie  adrift. 

drift,  dript,  f.  a  snow-drift;    J)ar  var  snjar  i  driptum,  Sturl. 
hvitt  sem  drift,  white  as  driven  snow,  C  H.  170. 

DRIT,  n.  (mod.  dritr,  m.),  [Engl,  dirt,  cp.  drita],  dirt,  esp.  wt 
fugla-d.,  dufna-d.,  Stj.  620.  2  Kings  vi.  25 ;  si8an  tekr  hann  fii 
J>i8r.  79,  V.  1. :   local  names,  Drit-sker,  Eb.  ch.  4;   Drit-vik,  Bu, 
nicknames,  Drit-kinn,  GuUJ). ;  Drit-lj68,  Fms.  ix;  Drit-loki,  Sturl.  i 

DRIFA,   pret.  dreif,   pi.  drifu ;     pres.   drif;     pret.  subj.  drifi; 
drifinn:  \\J\i.  dreiban  =  kK^aW(iv;  A.S.  drtfan;  Engl,  drive;  O. 
triban ;  mod.  Germ,  treiben ;  Swed.  drifua ;  Dan.  drive,  all  in  a  trai  : 
sense  =  ^0  drive.^  I.  to  drive  like  spray,  either  pers.  or  in».. 

with  dat.  or  even  neut. ;  J)a  kemr  afall  mikit ...  ok  dreif  yfir  bii.iin 
Bs.  i.  422  ;  lau3ri  dreif  a  lypting  litan,  the  spray  drove  over  the  op 
Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  hence  metaph.  phrases,  lata  yfir  d.,  to  lei  nf. 
before  wind  and  wave,  Isl.  ii.  461  :  or  even  reflex.,  lata  yfir  rir' 
drifask,  to  let  drive  or  drift  away,  let  go,  give  in ;  ran  ok  litlegSir  rrt 
manna  er  eigi  letu  fyrir  drifask,  Fb.  i.  70 ;  J)at  dugir  a  enga  lei8.  at  ;nr 
lati  yfir  drifask,  Bs.  ii.  51 ;  ok  er  ^6  J)at  ra8,  at  lata  eigi  fyrir  d  sk 
Karl.  386, 45  2 :  allit.  phrase,  drifa  a  dagana,  e.  g.  mart  hefir  drifit  a  d: 
many  things  {splashes)  have  happened;  drifinn  doggu,  besprent  wit, 
Vtkv.  5  :  naut.,  roa  drifanda,  to  pull  so  that  the  spray  splashes  aboh 
bard,  Fms.  viii.  263,  431 :  to  drift,  of  a  snow  storm  or  the  like,  tr 
drifandum  kvistum,  a  tree  with  the  branches  fodl  of  snow,  Sks.  49  ;  v(||vai 
drifanda,  it  snowed,  Sturl.  iii.  50,  0.  H.  85  ;  J)egar  dreif  i  Loginn  krcj  nu, 
there  fell  soft  snow  in  the  Lake,  i.e.  it  began  to  sleet,  Fms.  v.  19    {la 


na 
ew, 
mil 
leZ 


^d 


' ' 


drifr  snaer  or  ollum  attum,  Edda  40 :   metaph.  of  missiles,  to  sbo 
flakes  of  snow,  borgarmenn  lata  {)egar  d.  skot  a  ^a,  Al.  1 1 ;  lata 
vapn  a  J)a,  Fb.  i.  135.  II.  neut.  to  crowd,  throng;  \>k  dri 

mannfjoldi  mikill  til  strandar,  a  great  crowd  msbed  down  to  the  sho 
76 ;  t6ku  menn  J)a  at  d.  brott  fra  hertoganum,  the  men  began  to  dese, 
away)  from  the  duke,  Fms.  ix.  531  ;  dreif  allt  folk  a  bans  fund,  all 
rushed  to  see  him,  i.  21,  iv.  105  ;  d.  a  dyrr,  to  rush  to  the  door 
19.  III.  to  perform;  eiga  e-t  at  d.,  to  have  a  thing  tope 

G{)1.  15, 16 ;   en  i  annan  sta8  a  ek  at  d.  mikinn  vanda,  /  am  in 
strait,  Fms.  i.  221  ;   d.  leik,  to  play.  Fas.  i.  37  :  the  sense  to  dri 
expel,  so  common  in  all  other  Teut.  dialects,  hardly  occurs  in  old  v 
and  sounds  foreign  even  now  ;  the  proverb,  me8  illu  skal  illt  lit  dr 
sig,  to  exert  oneself,  etc.,  (cant  phrases.) 

drifa,  u,  f.  a  fall  of  snow,  sleet;  fjiik  ok  d.,  Bs.  i.  185 ;  veSr  va 
ok  d.,  Fms.  v.  341 ;   skotvapn  flugu  sva  t)ykt  sem  d.,  i.  45  ;  um 
gor8i  a  drifu-el  blautt,  Orkn.  414;   kom  |)4  drifii-^l  mikit,  ok 
myrkt,  Fms.  ix.  23. 

drlli,  n.  a  petty  heap  of  peat  or  the  like,  hence  metaph.  drfldin 
petty ;    drfldni,  f.  pettiness. 

DRfTA,  pret.  dreit,  dritu,  dritinn,  to  dirty,  cacare;   hann  s6g?|l>eir 
drita  a  alia  j)a  er  vi3  hann  4ttu  af  hr6pi  sinu,  Sturl.  ii.  39 ;  pat 
dritin,  dirty,  Ls.  56. 


far 
Ld, 
run 
)pU 
kv. 
m, 
ard 
tut, 
rs, 


kal)- 


dj. 


DRJOLI— DRUSSt. 


107 


dij61i,  a,  m.  a  drone,  (cant  word.) 

dij6iii,  a,  in.  an  ox,  Edda  (Gl.)  II.  [Swed.  drdnare'\,  a  drone. 

drj\ig-deildr,  part,  substantial,  Sturl.  i.  i66. 

drjug-genginn,  part,  taking  long  to  walk  or  pass,  of  a  road,  Lex.  Poet. 

drjiig-latr,  adj.  wanton. 

dijiig-liga,  dr:^g-liga,  adv.  with  an  air  of  importance ;  lata  d.,  Fms. 

ii.145.  Nj.  76- 

dij6g-ligr,  adj.  substantial,  solid,  Sks.  382. 

drjug-mseltr,  adj.  long-winded  in  speaking,  Greg.  39  :  neut.,  Vigl.  24. 
DBJTJGRj  adj.,  compar.  drjugari,  superl.  drjiigastr ;  in  mod.  use  more 
freq.  drygri,  drygstr,  solid,  substantial ;  the  phrase,  verSa  drjugari  or  drjiig- 
astr, to  get  the  better  or  best  0/  it,  to  prove  the  better  (of  two  champions)  ; 
vard  borir  {)eirra  drjugari,  B4r6. 170 ;  J)u,  Kari,  munt  {jeim  oiium  drjugari 
verfta,  tbou,  K.,  wilt  outdo  them  all,  Nj.  171 ;  hvarir  J)ar  mundi  drjugari 
verfta,  Ld.  222  ;  {)6tti  J)eim,  sem  hann  myndi  drjiigastr,  Bar&.  170  ;  hverr 
yftir  drjiigastr  (strongest)  er  hof6ingjanna,  Isl.  ii.  165,  Grett.  151.  p. 
the  neut.  drjiigt  and  drjiigum  is  used  as  adv.  in  great  numbers,  much ; 
Kolskeggr  vii  drjiigt  menu,  Kolskegg  slew  men  in  numbers,  Nj.  108; 
baftan  af  muntu  d.  spekjask,  677. 12  ;  vegr  Gunnarr  drjiigum  menn,  Nj. 
06;  la  J)a  drjiigum  i  fyrir  J)eim,  Hrafn.  27  :  almost,  nearly,  drjiigum  allr, 
almost  all,  Fms.  ix.  318  ;  drjiigum  allra  manna  virSing,  Bret.  38  ;  drjiigum 
hverr  bondi,  Landn.  (Mant.)  330  ;  drjiigum  dauftr  af  kulda,  Fms.  ix.  467 : 
drjtigan  (ace.  masc.)  as  adv.,  id.,  Fb.  i.  304,  Karl.  246,  181  (Fr.) :  the 
proverb,  \izt  er  drjiigt  sem  drypr,  i.e.  many  drops  make  a  flood;  J)ar  var 
drjiigt  manna,  a  good  many  people,  Bs.  i.  536.  2.  substantial,  last- 

ing, rich,  ample,  [Swed.  dryg,  Dan.  droj],  in  compds  as,  drjiig-virkr, 
vinnu-d.,  one  who  works  slowly  btit  surely ;  ra5a-d.,  hamingju-d.,  etc.  p. 
saving,  blanda  agnar  vi3  brand,  ...  til  pess  at  \ia,  se  drjugari  faezlan  en 
a3r,  Sks.  321 ;  til  Jjess  at  rit  ver6i  minna,  ok  bokfell  drjiigara,  i.  e.  to 
save  parchment,  Skalda  168  ;  at  jafndrjiig  ver6i  sagan  ok  John,  that  the 
story  shall  last  as  long  as  Yule,  Fms.  vi.  355. 

DBJTJPA,  pret.  draup,  pi.  drupu ;  subj.  drypi ;  sup.  dropit ;  pres. 
dryp ;  [Engl,  drip ;  Germ,  traufen ;  Dan.  dryppe\  ; — to  drip ;  bl68  drypr, 
Fraj.  x.  366;  drupu  ^k  or  bl66dropar,  625.98;  sva  at  bra5na8i  ok 
draup,  Edda  4 :  absol.,  Jja  sveittisk  roftan  helga,  sva  at  draup  a  altarit 
ofan,  Fms.  viii.  247 ;  f>6r61fr  kva8  d.  smjor  af  hverju  strai,  Landn. 
31.  p.  to  let  in  rain,  of  houses  or  things  not  water-tight;  (ill  hladan 
draup,  Fms.  ix.  234;  ok  toku  hiisin  at  drjiipa,  Gisl.  22. 
drokr,  m.,  one  MS.  wrongly  dirokr,  [cp.  Dan.  drog,  Engl,  drudge],  a 
drudge,  Edda  (Gl.) 

drolla,  a5,  [drjoli].  Old  Engl,  to  droil,  i.  e.  loiter,  (cant  word.) 
dropi,  a,  m.  [A.  S.  dropa ;  Engl,  drop ;  Swed.  droppe ;  Germ,  tropfen ; 
Y)M\. draabe],  a  drop,  Ld.  328,  H.E.  i.  488.  compds:  dropa-lauss, 
adj.  water-tight,  GJ)1.  331.  dropa-riim,  n.  a  dripping-place,  from  the 
eaves,  GJ)1.  433.  dropa-tal,  n.,  i  dropa-tali,  in  drops,  drop  by  drop. 
dros,  f.  [A.  S.  dreas ;  Ulf.  drus  =  ■rrTuais  ;  Swed.  drosse  —  a  heap  of  corn ; 
cp.  also  the  Dan.  drysse],  dross,  poet.,  in  the  compd  alm-dros,  the  dross 
of  the  bow,  the  arrows.  Lex.  Poet. 

dr6g,  f.  (drogi,  a,  m.,  Edda  (Ub.)  277),  =  drak,  Rb.  478,  480;  sask 
dnig  a  himni  bjort  sem  tungl,  Ann.  1334;  bl68-dr6g,  a  streak  0/ blood. 
Thorn.  (Fr.)  2.  a  jade. 

dromi,  a,  m.  [cp.  Swed.  drum  =  thrums'],  the  fetter  by  which  the  Fenrir 
(Wo//)  wm  fettered,  Edda  19;  used  in  the  phrase,  keyra  i  dr6ma,  to 
tie  '  neck  and  heels;'  Drottinn  i  droma  keyrSr,  Pass.  6.  lO  ;  keyi&i  hann 
saman  i  droma,  tJlf.  7.  134. 

dromundr,  m.  a  kind  of  ship  of  war  (for.  word),  [Gr.  Sponuy;  mid. 
Lat.  dromon;  O.  H.G.  drahemond],  Orkn.  358  sqq.,  Fms.  vii.  2:  a 
nickname,  Grett. 

dr68,  f.  [cp.  Ital.  druda  =  a  sweetheart],  poet,  a  girl;   drosir  heita  |)SEr 
er  kyrlatar  eru,  Edda  108,  Fas.  iii.  618,  Al.  70,  15  J. 
DHOTT,  f.  I.  the  sill  or  beam  above  a  door,  also  a  door-post 

(dyra-drutt).  II.  household,  people,  V\m.  24,   (inn-drott,  sal- 

drott.  Lex.  Poet.)  ;  dyggvar  drottir,  good,  trusty  people,  Vsp.  63  ;  dverga 
d.,  the  dwarf-people,  9;  d.  Irskrar  J)i66ar,  the  Irish  people;  Engla  d., 
English  persons,  etc..  Lex.  Poet. ;  oil  drott,  all  people,  Hkv.  2.  48 : 
tuieniy  people  make  a  drott,-  Edda  108.  2.  esp.  the  king's  body- 

guard;   cp.  Goth,  ga-drauhts,  by  which   word   Ulf.  renders   the   Gr. 
'    (TrpoTi{uT7/s  {drjugan,  pret.  drauh  =  ffTpartvuv)  ;  A.  S.  drigbt;  the  Scan- 
'"    dinavian  drott  thus  answers  to  the  comitatus  of  Tacitus,  Germ.  ch.  13,  14, 
in  the  Saga  time  called  '  hir3.'     Drott  is  obsolete  in  prose,  but  occurs  in 
Ukr.Yngl.S.  ch.  20, — 45r  voru  {)eir  (viz.  the  kings)  drottnar  kalladir,  en 
ir  J)eirra  drottningar,  en  dr6tt  hir&sveitin :  poet.,  vig-drott,  her-d., 
'^-d.,  hjalm-d.,  etc.,  warriors.  III.  a  fern.  pr.  name,  Yngl.  S. 

cli.  20  ;  cp.  dros. 

drdtta,  a6,  d.  e-u  at  e-m,  to  bring  to  one's  door-post,  i.  e.  impute  to  one. 
dl6ttm-hollr,  zd].  faithful  to  one's  master,  Fms.  vi.  401. 
dpfittin-lauss,  adj.  without  a  master,  Fms.  iii.  13. 
dp6ttin-ligr,  adj.  ior£?-/2'/te,o//i[>eZ,orrf,  Bs.i.  171,  Stj. ;  Drottinlegbaen, 
1^  Lord's  Prayer,  Mar.,  Horn.  26;  d.  daemi,  656  A.  24. 
dr6ttiiin,  mod.  drottinn,  but  in  old  poetry  always  rhymed  with  an 
5.e. g.  fl6ttstyggr — dr6ttni,  Sighvat ;  dat.  dr6ttni  or  drottni,  pi.  dr6ttnar 


or  drottnar,  etc. ;  [A.S.  drighten;  Hei.  drubtin  =^ dominus]  : — the  master 
of  a  '  drdtt '  or  household,  a  lord,  master :  the  proverb,  dy'rt  er  drottint 
ord,  e.g.  strong  is  the  master's  word,  Bs.  i.  484,  Al.  128,  Ld.  312  ;  Jjrsell 
e&a  d.,  Hom.  29 ;  Josep  fekk  sva  mikla  vir&ing  af  dr6ttni  linum,  625. 16, 
Grag.  ii.  86  ;  {)rja  drottna  atti  hann  i  J)essi  herleiftingu,  Fms.  x.  224  ;  eigi 
er  J)r8Bllinn  xbri  enn  drottininn.  Post.  656.  37,  cp.  John  xv.  20 ;  en  |)6  eta 
hundar  af  molum  J)eim  sem  detta  af  borSum  drottna  J)eirra,  Matth.  xv.  27  ; 
verit  hly'8ugir  ySrum  likamligum  drottnum,  B^phes.  vi.  5  :  in  mod.  usage 
this  sense  remains  in  prose  in  the  compd  lAnar-dr6ttinn,  q.  v.  p.  old 

name  for  a  king,  Hkr.  Yngl.  S.  ch.  20  (vide  drott).  y.  as  a  name  of 

heathen  priests ;  J)at  em  diar  kalladir  e8r  dr6ttnar,  Hkr.  Yngl.  S.ch.  2.  2. 
the  Lord,  which  also  is  the  standing  phrase  in  mod.  usage,  in  the  Bible, 
sermons,  hymns,  ever  since  the  Reformation  ;  lofa6r  s(^  Drottinn,  Nj.  165  ; 
af  miskun  Drottins,  Mar.  656  A.  6;  greiSit  Drdttins  giitur,  625.  90; 
Christr  Drottinn,  Grag.  ii.  167  ;  an  gr4ts  var  Dr6ttinn  faeddr,  Rb.  333  ; 
Drottinn  sagSi  minum  Drottni,  Matth.  xxii.  44 ;  elska  skaltii  Drottinn 
Gu&  J)inn,  37  ;  Dr6ttinn  Gu6  Abrahams,  Luke  xx.  37,  xxiv.  34;  hefi  eg 
eigi  se&  Drottinn  vorn  Jesum  Christum,  eru6  J)6r  ekki  mitt  verk  i  Drottni  ? 
I  Cor.  ix.  I,  5,  14,  X.  31,  22,  26,  28,  30,  xi.  10,  19,  22,  25,  26,  28,  31, 
xii.  3,  5,  etc.  etc.  compds  :  Drottins-dagr,  m.  the  Lord's  day,  K.  {>.  K. 
68,  Rb.  113,  655  iii,  Sturl.  iii.  37, 159,  226,  Nj.  165  ;  Drottinsdaga  hald, 
hallowing  the  Lord's  day,  Nj.  165 ;  Drottinsdags  nott,  Saturday  night,  ig^ ; 
Drottinsdaga  vei8r,  K.  {>.  K.  85.  Drottins-kveld,  n.  Sunday  even- 
ing, Fms.  ix.  19.  Drottins-myrgin,  m.  Sunday  morning,  Sturl.  iii. 
37.         Drottins-nott,  f.  Sunday  night,  Fms.  vii.  187. 

dr6ttin-svik,  n.  pi.  treason  towards  a  lord  or  master,  Hkr.  ii.  132, 
Sks.  571,  Hom.  23  (Judas). 

drottin-svikari  (-sviki),  a,  m.  a  traitor  to  bis  master,  Nj.  260, 
K.A.  60. 

drott-kvseSr,  adj.  (-kvseSl,  n.),  in  the  heroic  metre,  the  metre  used  in 
the  drapas  (q.  v.)  or  poems  which  were  recited  before  a  king  and  the 
king's  men  (drott),  whence  the  name  probably  comes ;  drottkvsedr  is 
opp.  to  kvi8u-hattr,  the  epic,  narrative  metre,  and  lj66a-hattr,  the  metre 
of  didactic  poems  or  poems  in  the  form  of  dialogues,  Edda  (Ht.) 

dr6tt-l&t,  f.  adj.  beloved  by  the  household,  gentle,  epithet  of  a  queen. 
Am.  10. 

drott-megir,  m.  pi.  men,  people,  VJ)m.  11, 12. 

drottna  or  drottna,  a8,  [Ulf.  drauhtinvn  =  aTfxiT(vfa6at],  to  ride, 
govern,  bold  sway ;  d.  yfir  e-m,  to  rule  over  one,  Stj.  396,  Fms.  viii.  242  : 
with  dat.,  fio  laetr  hann  J)at  eigi  d.  huga  sinum,  Greg.  32  ;  at  oss  drottni  eigi 
dau&i  si3an,  Nidrst.  8  ;  fyllit  jorftina,  stjornit  henni  ok  drottnid,  Stj.  21. 

drottnan  or  drottnan,  f.  sway,  rule,  625.  5,  Stj.  20,  H.E.  i.  502  ; 
drottnunar-gjarn,  adj.  ambitious;  drottnunar-gimi,  f.  ambition. 

dr6ttnari,  a,  m.  a  ruler,  Stj.  20. 

drdttning  and  drottning,  f.  a  mistress;  ^raell  sa  er  vegr  at  dr6ttni 
(master)  sinum  e8r  drottningu  (mistress),  Grag.  ii.  86  (vide  above) ;  ef 
J)raell  ver6r  sekr  sk6garma8r  um  vig  drottins  sins  e&r  drotmingar,  161  ; 
drottning  hans  girntisk  hann,  Ver.  16.  Gen.  xxxix.  7  ;  this  sense  is  quite 
obsolete  except  in  old  law  phrases  and  translations.  2.  a  queen, 

common  to  all  Scandinavians,  Swed.  drotning,  Dan.  dronning,  whereas 
drottinn  =  ^j«^  is  obsolete,  Hkr.  Yngl.  S.  ch.  20,  Fms.  i.  99,  vi.439,  ^^^• 
468 ;    the  instances  are  endless.  compds  :    drottningar-efni,  n.  a 

future  queen.  Fas.  iii.  456.  drottningar-maSr,  m.  a  queen's  husband, 
a  prince  consort,  Nj.  5,  v.i.  drottningar-nafn,  n.  the  title  of  queen, 
Fms.  i.  loi. 

drdtt-seti,  a,  m.  a  steward  at  the  king's  table;  this  word  occurs  in 
various  forms  throughout  the  Saxon  parts  of  Germany,  Holland,  Belgium, 
Friesland,  Brabant,  etc.  Du  Cange  records  a  '  drossardus  Brabantiae ;'  it 
is  in  mid.  Lat.  spelt  drossatus.  Germ,  and  Saxon  drost,  land-drost,  reichs- 
drost  (drozerus  regni),  Fris.  drusta,  vide  Grimm ;  the  Dutch  prefer  the 
form  drossardus:  in  the  court  of  the  king  of  Norway  the  office  of 
dr6ttseti  is  not  heard  of  before  the  beginning  of  the  12th  century  (the 
passage  Bs.  i.  37  is  monkish  and  of  late  composition),  and  is  there  a 
kind  of  head-cook  or  steward  at  the  king's  table,  who  was  to  be  elected 
from  the  king's  skutilsveinar ;  d.  spur3i  hvat  til  matar  skyldi  biia,  the  d. 
asked  the  king  what  meat  they  should  dress,  Fms.  vii.  159  (about  A.D* 
I125),  ix.  249,  X.  147;  d.  ok  skenkjari,  N.  G.  L.  ii.  413,  415;  cp.  also 
Hirdskra  (N.G.  L.  I.e.)  ch.  26,  Fms.  x.  loo  refers  to  the  drost  of  the 
German  emperor.  In  the  14th  century  the  dr6ttseti  became  a  high 
officer  in  Sweden  and  Denmark.  The  derivation  from  drott  and  seti  (seti 
can  only  mean  a  sitter,  not  one  who  makes  to  sit,  cp.  land-seti,  a  land- 
sitter,  a  tenant)  is  dubious ;  the  Norse  word  may  be  an  etymologising 
imitation  of  the  mid.  Lat.  drossatus. 

drukna,  a6,  [drukkinn,  drekka],  to  be  drowned,  Nj.  59. 

druknan,  f.  being  drowned,  death  by  drowning,  Ld.  58,  Orkn.  246^ 
Ann. 1260,  1026. 

driunbr,  m.  a  log  of  dry  or  rotten  wood,  Fms.  viii.  184;  drumba,  u, 
f.  a  cognom.,  Rm. 

drungi,  a,  m.,  medic,  heaviness,  fulness  in  the  head,    drunga-legr,  adj. 

drunur,  f.  pi.  [drynja],  a  rattling,  thundering,  Dan.  dron. 

drussi,  a,  m.  a  drone ;  {jii  d.  (a^pav),  i  Cor.  xv.  36. 


108 


DRtJPA—DUGLAUSS. 


DRTJPA,  t  or  a,  to  droop  (from  sorrow),  different  from  drjupa,  to^hoxTowed  from  Low  Germ.     In  old  Icel.  no  instance  happens  to 


drip;  driipa  is  in  Icel.  an  almost  obsolete  word,  in  old  poets  and 
writers  esp.  used  in  a  metaph.  sense ;  at  the  death  of  a  dear  person, 
the  country,  hills,  mountains  are  said  to  droop;  sva  drupir  mi  Dan- 
mork,  sem  dauSr  se  Kmitr  sonr  minn,  Fms.  i.  Ii8;  sva  \>6ni  dnipa 
Island  eptir  frafall  Gizurar  biskups,  sem  Romaborgar  riki  eptir  frafall 
Gregorii  pafa,  Bs.  i.  71 ;  Ari  prestr  hinn  Fro&i  segir  hve  mjcik  vart  land 
dnip&i  eptir  frafall  Gizurar  biskups,  145  ;  sta6rinn  i  Skalhoiti  driipti 
mjok  eptir  frafall  bins  saela  |jorlaks  biskups,  301 ;  drupir  Hof8i  dau3r 
er  |)engill,  hlaeja  hli&ar  vi8  Hallsteini,  Landn.  224  (in  a  verse);  hnipSi 
drott  ok  drupdi  fold,  Lex.  Poet. ;  drupir  orn  yfir,  Gm.  10;  Vinga  mei5r 
{the  gallows)  drupir  a  nesi.  Hit. ;  en  Skxrei6  i  Skirings-sal  of  brynjalfs 
beinum  drupir,  ^t.  1 2  ;  bans  mun  drap  um  dnipa,  dy'rmennis  mcr  kenna, 
Sighvat ;  knattu  hvarms  af  harmi  hmipgnipur  mer  d.,  my  head  drooped 
from  grief.  Eg.  (in  a  verse) ;  driip&u  dolgarar,  the  swords  drooped  (to 
drink  blood),  Hkm.  2 :  in  mod.  usage  drjiipa  and  dnipa  are  confounded, 
avi,  hve  ma  eg  aumr  {jraell,  angraSr  niSr  drjupa,  Pass.  41.  4. 

dnapr,  m.  drooping  spirits,  coldness;  ok  J)6  at  J)ar  hefSi  orSit  nokkurr 
d.  me8  {)eim,  ]pa  . . .,  Fms.  xi.  76. 

drykk-fatt,  n.  adj.  short  of  drink,  Hkr.  iii.  117. 

drykkja,  u,  f.  [drukkinn],  a  drinking-bout,  carousal,  banquet;  sitja 
vi&  drykkju.  Eg.  88 ;  var  veizla  hin  bezta,  ok  d.  mikil  inni  1  stofunni, 
205  ;  at  J)eim  veizlum  er  drykkjur  voru,  Bs.  i.  394 ;  matmala  i  milli  ef 
eigi  voru  alj)y5u-drykkjur,  a  public  banquet,  1.  c. ;  gora  d.,  to  make  a 
banquet,  Og.  27;  J)a  var  ar  mikit  ok  drykkjur  miklar,  O.  H.  71;  J)ar 
var  til-d.  ok  fast  drukkit,  Eb.  184,  cp.  Floam.  S.  ch.  2  ;  taka  til  drykkju, 
to  take  to  drinking,  Fms.  ii.  266 ;  drykkja  (banquet)  skyldi  vera  at  hvarra- 
tveggja,  Gisl.  27;  toku  menu  til  drykkju  um  kveldit,  28;  hafa  sam- 
d.,  to  have  a  carouse,  Grett.  ch.  8 ;  Jola  bo6  ok  sam-drykkjur,  (3.  H.  ch. 
95>  cp.  33,  34,  131,  Eg.  ch.  II,  44;  a-drykkja,  q.  v.,  Har.  S.  Har9r.  ch. 
23,  Fms.  vii.  203,  cp.  Orkn.  ch.  33,  34,  70,  loi,  104,  Sverr.  S.  ch.  36, 
98,  103,  104,  Fagrsk.  ch.  11,  219,  220:  the  ancients  drank  hard,  'diem 
noctemque  continuare  potando  nuUi  probrum,'  Tac.  Germ.  ch.  11 :  with 
kings  the  drinking  (dag-drykkja,  q.  v.)  began  immediately  after  the 
day-meal,  vide  the  references  above ;  the  words  of  Tacitus,  '  turn  (viz. 
after  breakfast)  ad  negotia,  nee  minus  saepe  ad  convivia,  procedunt 
armati,'  1.  c,  are  therefore  true  enough,  Edda  (Gg.)  ch.  39,  46 ;  the 
phrase,  preyta  drykkju  (cp.  kapp-d.,  a  drinking  match),  Edda  32.  The 
Icelanders  of  the  Saga  time  seem  to  have  been  of  much  more  abstemious 
habits  than  their  Norse  kinsmen  of  the  same  time,  and  drinking  is  scarcely 
mentioned  but  at  public  banquets ;  the  Sturlunga  time  is  worse,  but  only 
those  who  had  been  abroad  are  mentioned  as  strong  drinkers  (cp.  Arons  S. 
ch.  19) ;  cp.  also  a  treatise  of  the  end  of  the  12th  century,  named  De 
profectione  Danorum,  ch.  1 1 — '  in  cunctis  illius  regni  (i.  e.  Norway)  civi- 
tatibus  uniformis  consuetudo  sed  vitiosa  inolevit,  scilicet  jugis  ebrietas,' 
etc.  2.  =  beverage  =  drykkr  (rare),  Egill  ba8  fa  ser  drykkju,  Eg.  107. 

coMPDs:  drykkju-borS,  n.  a  drinking-table,  Fms.  xi.  2.  drykkju- 
fdng,  n.  pi.  drinkables,  Sturl.  iii.  289.  dry kkju-lf till,  adj.  sober,  Bs. 
i.  275.  drykkju-maSr,  m.  a  great  drinker,  Fms.  vii.  175,  viii.  238, 
Edda  32.  drykkju-m&l,  n.  drinking  at  t7ieal  ti?iie,Ai\!i\.  igs^.  Fas. ii. 266. 
drykkju-riitr,  m.  a  drunkard.  drykkju-skapr,  m.  hard  drinking, 
drunkenness,  Fms.  iii.  191,  Ann.  1389.  drykkju-skali,  a,  m.  a  banquet 
hall,  Orkn.  244,  Fms.  i.  299.  drykkju-stofa,  u,  f.  -  drykkjuskiili, 
Fms.  vii.  147,  Eg.  553.      drykkju-stutr,  m.  a  drinking-can,  Bs.  i.  877. 

drykkja,  3r,  part,  drunk,  Rb.  iii.  384,  Karl. 

drykk-langr,  adj.,  in  the  phrase,  drykklanga  stund,  just  a  moment,  a 
measure  of  time  whilst  one  drinks  a  draught. 

drykk-lauss,  adj.  (-leysi,  f.),  without  drink,  Bs.  i.  822,  Finnb.  234, 
K.  A.  34. 

drykkr,  jar,  m.,  pi.  ir,  [A.S.  drinc ;  I^ngl.  drink;  Germ,  trunk ;  Dan. 
drik'\  : — drink,  beverage,  Fms.  xi.  108,  233  ;  eiga  drykk  ok  sess  vi&  e-n. 
Eg.  95:  a  draught,  Edda  32,  48;  hvat  hafa  Einherjar  at  drykk?  24; 
vatns-d.,  a  draught  of  water,  id.;  svala-d.,  J)orsta-d.,  a  thirst-draught ; 
muntu  mi  eigi  sparask  til  eins  drykkjar,  one  draught  more,  32  ;  fireyta 
k  drykkinn,  to  take  a  deep  draught,  id. ;  drekka  i  tveimr,  Jjremr  . . . 
drykkjum,  to  drain  in  two,  three .  .  .  draughts,  id. ;  undarliga  mundi 
mer  J)ykkja  ef  J)vilikir  drykkir  vaeri  sva  litlir  kallaftir,  id.  p.  sonr 

whey,  proncd.  dxtikkr,  Krok.  64 ;  freq.  in  western  Icel.  compds  : 
drykkjar-boUi,  a,  m.  a  drinking-bowl.  Mart.  119.  drykkjar- 

f6ng,  n.  pi.  drinkables.  drykkjar-horn,  n.  a  drinking-horn,  Fr. 
drykkjar-ker,  n.  a  drinking-cup,  Greg.  50,  Sks.  725,  Stj.  486. 
drykkjar-kostr,  m.  drinking  cheer,  Vm.  56. 

drykk-s8ell,  adj.  lucky  in  drink  or  brewing,  Bs.  108. 

dryllr,  m.  a  nickname,  Fms.  i;  drylla,  u,  f..  Snot  184;  also  spelt 
with  M,  proluvies  alvi,  (vulgar.) 

drymba,  u,  f.  a  kind  of  stockings  (?),  Art.  (Parcevals  S.) 

DRYNJA,  drundi,  pres.  dryn,  to  roar.  This  root  word  is  common 
to  Goth.,  Scandin.,  Fris.,  and  Dutch;  for  Ulf.  drunjus  =  <p06YYOS,  Rom. 
X.  18,  is  a  sufficient  proof;  in  Swed.  we  have  drona,  and  dron  neut. ; 
Dan.  drone  and  dron ;  Dutch  dreunen ;  North.  E.  to  drone,  as  a  cow ; 
Fris.  drone;  the  mod.  High  Germ.  drOhnen  was,  in  the  17th  century, 


I 
I 


record,  except  dryn-rann  in  Gsp.  23.  Fas.  i.  480;    in  mod.  usage's* 
freq.  enough,  and  the  absence  in  old  writers  seems  to  be  accideijl; 
draugr  dimmr  og  magr,  drundi  i  bjorgum  undir,  Snot  226,  a  ditt 
Stefan  Olafsson ;  drynja  and  dynja  are  different  in  sense,  drynja  dc: 
roaring,  dyn]a.  gushing ;  ^a  heyrSi  hilmir  hatt  vi6  kletta  drafnar  di 
dunur  ^ungar,  oi  the  roaring  surf,  Od.  (poet.)  v.  401. 

drynr,  m.  pi.  [Dan.  and  Swed.  dron'],  roaring ;  drunur,  f.,  vide  al 

dryn-rann,  n.,  poet. '  the  roaring  inn  ofdrink,^  a  drinking-horn,  Fa; 

drysil-,  dusil-,  a  term  of  contempt,  paltry,  in  the  compds  dr; 
djofull,  m.  a  petty,  paltry  devil,  devilkin,  Fms.  iii.  201,  in  the  am 
ghost  story,  opp.  to  the  big  inmates  of  hell.  drysil-hross  f 

dusil-),  n.  a  paltry  horse,  Isl.  iii.  333.         drysil-menni,  n.  a  pc 
petty  man,  Edda  (Gl.) 

DR'Y'G  JA,  6,  [drjiigr ;  A.  S.  dreogan  =  to  endure ;  North.  E.  and 
to  dree  =  to  endure,  suffer]  : — to  commit,  perpetrate,  mostly  in  a  bad  s( 
d.  synd,  to  commit  a  sin,  K.  A.  202  ;  d.  glaep,  id. ;  d.  hordom,  to  co, 
whoredom,  Sks.  340 ;  pii  skalt  ekki  hordom  d.,  thou  shalt  not  co 
whoredom ;  d.  misraeSu  vi6  konu,  id.,  Grag.  i.  338 ;  d.  hernad,  to  p. 
ii.  79  ;  d.ilsku,  Orkn.  32  :  it  is  a  standing  phrase  in  eccl.  or  sacred  wr 
N.  T.,  Pass.,  Vidal. :  in  a  good  sense  only  in  a  few  phrases  as  the  all 
da5,  Sturl.  iii.  7;  or  in  poets  or  bad  old  prose ;  orliSgd.,  A.'&.orleg  dre 
(cp.  the  North.  E.  to  dree  one's  weird=to  abide  one's  fate),  to  try 
luck,  Vkv.  I,  cp.  also  the  Germ,  tales,  in  die  welt  gehen ;  d.  hlySni, 
675 ;  d.  mannliga  natturu,  to  pay  the  debt  of  nature,  447 ;  d.  e-s  la, 
to  comply  with  one's  wishes,  Bser.  14, — the  last  three  passages  ar<|»d 
prose.         p.  to  make  to  keep  longer,  to  lengthen,  Bs.  ii.  173,  Bb.  3. 

draegr,  adj.  that  which  can  be  pulled  against. 

drsemt,  n.  adj.  [from  draumrr],  slowly,  (3sv. 

drseplingr,  m.,dimin.  [drapa],  apaltry  drapa,  Hkr.ii.82,  Fms.xi. : 

dreepr,  adj.  who  may  be  killed  with  impunity,  N.  G.  L.  i.  82,  Grag.  ., 
Nj.  III. 

DROFK",  f.,  gen.  drafnar,  pi.  drafnir,  [akin  to  drefjar],  spots^  s 
like  spots ;  hence  dr6fn6ttr,  adj.  spotted;  rau8-d.,  bla-d.,  etc.,  red-, 
spotted;  poet,  the  foaming  sea  is  called  drofn,  Edda. 

dr6sla,  a6,  to  roam  about;  cp.  drasill,  drosall. 

dubba  (dybba),  a6,  (for.  word),  to  dub  a  knight;  mi  hefir  Jjii  d; 
mik  til  riddara,  Bser.  5,  18,  Fms.  x.  109,  Karl.  193:  to  arm,  dresi 
464. 1  Sam.  xvii.  38  ;  upp  dubba6r,  dressed  in  full  dress,  Finnb.  221 
sik,  to  trim  oneself,  Fms.  vi.  208. 

dubban,  f.  diibbi?ig  a  knight,  Karl.  222. 

dubl  (dufl),  n.  double,  Alg.  366  (mathem.)  p.  gambling,  GJ)1 
Grett.  (in  a  verse).  II.  naut.  a  buoy. 

dubla,  dufla,  a6,  [dubla  =  a  coin,  Du  Cange],  to  gamble,  GJ)1. 
dublari,  a,  m.  a  gambler,  Rom.  161.  I 

DUGA,  pret.  dug&i ;  pres.  dugi ;  sup.  dugat ;  imperat.  dugi  J)U,  W. 
dug6u  ;  [A.  S.  dugan ;  Scot,  and  North.  E.  to  dow ;  O.  H.  G.  tiigan ;  (  " 
taiigen;  Dzn.  due;  Swed.duga;  Engl,  rfo,  in  phrases  such  as,  that  wil 
— to  help,  aid,  with  dat. ;  dugi  J)ii  mer  Hvita-Kristr,  Fs.  lOl  ;  d.  frae 
sinum,  Post.  658  C.  19  ;  ok  vill  eigi  d.  henni,  will  not  support  her,  <jig- 
i.  368  ;  hann  dug3i  heiSnum  miinnum,  655  iii.  4 :  with  the  notion  .  lo, 
suffice,  f)at  er  J)er  man  d.,  which  will  do  for  thee,  Nj.  13 ;   hefir  o 
dugat  J)essi  litninaSr,  this  faith  has  done  well  for  us,  Fms.  i.  34 ; 
{)at  d.  minum  hesti,  it  will  do  for  my  horse,  Mag. :   the  proverb,  f 
sva  illt  at  einu-gi  dugi,  cp.  the  Engl.  '  'tis  an  ill  wind  that  blows  n( 
good,'  Al.  46,  Hm.  134;    mun  J)er  eigi  {)at  d.  at  sofa  her,  it  wii 
do  (is  not  safe)  for  thee  to  sleep  here,  Fms.  v.  307:   adding  prepp 
at,  til,  to  succour,  lend  help,  en  Gisli  for  at  d.  {)eim  vi5,  Gisl.  2 
J)eir  mi  at  J)eim  monnum  er  lifs  var  van,  Finnb.  316,  cp.  at-dug 
hon  dugir  eigi  verr  til  enn  einhverr  karlma6r,  Fb.  i.  533 :   impers, 
dugir  e-t,  it  does  well,  beseems,  becomes ;   hon  dugir  mer  ilia  (vel), 
(Fr.),  Hkv.  I.  45  ;   \>6  myndi  m(5r  enn  vel  d.  (it  would  do  well  for 
ef  ek  fengja  at  drekka,  Isl.  ii.  369.  p.  absol.  or  even  nca*   .': 

prowess,  do  otie's  best ;  dugi  J)u  enn,  help !  Fms.  ii.  75  ;  dugSi 
matti,  every  one  did  his  best,  viii.  139;   dugi  mi  hverr  sem  drcii.,r 
mundi  \>{i  eigi  naudsyn  at  d.  sem  drengilegast,  ix.  509 :  denoting  ift 
force,  vel  si5a6ir  menn  ok  jafnan  vel  dugat,  honest  men  and  who  hav  ye^ 
done  well.  Eg.  96 ;   d.  i  })urft  e-s,  Hom.  47.         y.  to  suffice.   ' 
enough ;   ef  J)itt  aedi  dugir,  if  thy  wit  does  suffice,V^m.  20,  2.:  .  ^ 
d.,  if  the  witnesses  do,  i.  e.fail  not,  N.  G.  L.  i.  136  ;   dug&i  ve&r  it  1  ta. 
the  weather  did  well. 

dugandi-  or  dugandis-,  as  a  prefix  to  nouns,  denoting  dougbt\  <i- 
maSr  (dugand-maSr,  Fms.  viii.  104),  a  doughty  man,  Dipl.  i.  3,  <  Oi- 
456,  Rd.  260,  Rom.  137. 

dugan-ligr,  adj.  doughty,  'tt.15. 

DUGGA,  u,  f.  a  'dogger,'  small  (Dutch  or  Engl.) fishing  I'tvfi. 
1413,  where  it  is  reported  that  thirty  English  '  fiski-duggur'  came  f 
about  Icel.  that  summer ;  (hence  the  Engl.  Dogger-bank)  : — dugg£ 
m.  the  crew  of  a  dugga,  D.  N.  ii.  65 1 .  2.  a  lazy  dogged  fellow, '"  • 

(Gl.),  Trist.  (Fr.) 
J  dug-lauss,  adj.  (-leysi,  n.),  good  for  nothing,  fxirS.  47  (Ed,  18 ). 


DUGNADll— DVALA. 


109 


dugnaflr,  ar,  m,  doughtiness,  valour,  aid,  assistance;    biSja  e-n  ser 

iignadar,  to  ask  one's  help,  655  v.  I,  Isl.  ii.  262,  293  ;  veita  e-m  dugnaS, 

( give  help  to  one,  Fms.  v.  259 :   skyrtiinnar  d.,  the  virtue  of  the  kirtle, 

as.  iii.  441  :  "'  P'-  Greg.         compds  :  dugnaSar-maSr,  m.  an  aider, 

ilp  in  need,  656  A,  Fms.  vi.  118,  Fas.  iii.  181 :   a  honest  hard-working 

tan  (mod.)        dugnaflar-stigr,  ni.  the  path  0/ virtue,  Horn.  14. 

dugr,  ni.  pi.  ir,  [North.  E.  dow~\,  doughtiness,  strength  of  soul  and  body, 

ins.  viii.  41 1 ;   aldri  er  d.  i  J)(5r,  thou  art  good  for  nothing,  Grctt.  24 

.w  Ed. 

DTJL,  f.  [(iy'jaj-  I-  prop,  concealment,  in  phrases,  meft  dul, 

cretly,  BarS.  168  ;  drepa  dul  u  e-t,  to  conceal,  Hkr.  ii.  140 ;  and  in  the 

jMPDS  dulax-bunaSr,  m.  a  disguise,  Fms.  vi.  61 ;  dular-kufl,  m.  a 

tak  used  for  a  disguise,  Grett.  139  A.  II.  metaph.  self-conceit, 

ide,  in  phrases  as,  dul  ok  vil,  pride  and  wilfulness,  Skalda  163,  SI.  34 ; 

la  ser  bi'i  dul,  to  be  so  conceited,  Finnb.  282  ;  setlask  mikla  dul,  Fas.  ii. 

:i ;  dul  ok  dramb,  655  xi.  3  ;  mikinn  dul  (masc),  porb.  MS.  (wrongly) : 

c  phrase,  ganga  fram  i  dul,  to  go  forth  in  one's  conceit,  Hm.  78,  (mod., 

nga  fram  i  {)eirri  dulunni)  :   proverb,  ma5r  verSr  daelskr  af  dul,  conceit 

i*«  an  envious,  moody  titan,  Hm.  56 ;  dul  J)in,  Band.  (MS.)  13. 

lula,  u,  f.  a  worn  strip  of  cloth. 

lula,  8,  (cp.  dylja),  a  law  term,  to  deny,  with  gen.,  N.  G.  L.  i.  93,  94, 

0:  with  subj.,  Js.  77  :  absol.,  83. 

iul-ei8r  and  dular-eiflr,  m.  [Swed.  duls-ed'],  a  law  term,  an  oath  of 

nial,  G{)1.  199,  Js.  58. 

:ul-h6ttr,  ni.  a  disguise-hood,  hood  used  for  a  disguise,  Fms.  x.  383 ; 

',  ek  dulhiitt  (MS.  wrongly  djarfhiitt)  uni  dokkva  skiir,  Ad.  3. 

lul-klaeSi,  n.  disgidse,  Fas.  ii.  441. 

ul-kofri,  a,  m.  =  dulhottr,  (v.  kofri.) 

iulnadr,  m.  =  dul,  Fr. 

ulr,  adj.  silent,  close;  the  phrase,  ganga  duls  e-s,  to  be  unaware  of  a 

lig',  Fms.  v.  265. 

I  ul-remmi,  f.  stubborn  self-conceit,  Sks.  5  36  B.  dul-rsena,  u,  f.  id.,  v.  1. 

ul-samr,  adj.  self-conceited,  Stj.  122. 

!ul8i,  a,  m.,  poet,  a  diuarf,  Yt.  2. 

iul-vigi,  n.  a  law  term,  secret  manslaughter,  =  l!Lun-\ig,  not  so  strong 

inurder,  GJ)1. 150. 

jumba,  u,  f,  a  mist;  cp.  the  mod.  dumbungr,  m.  a  dark,  misty, 

omy  sky.  dumbungs-veSr,  m.  gloomy  iveather.  In  the  east  of 
.  dumba  is  the  bran  of  oats  when  ground,  Fel.  ii.  155  ;   in  Edda  (Gl.) 

iis  even  mentioned  as  a  sort  of  seed;   hann  (the  wizard)  hristi  einn 

ica,  ok  {)ar  or  fj'kr  ein  dumba  svort  {black  powder  like  mist)  . . .  bles 

j  or  vindi  miklum  moti  dumbunni,  sva  at  hon  faiik  aptr  i  augu  a 

I  ms  iDimnum,  sva  J)eir  ur&u  Jjegar  blindir.  Fas.  iii.  338.  dvimbr,  m. 
also  occurs  as  a  name  of  a  giant,  the  misty;   the  Polar  Sea  is  called 

I mbs-haf  =</!)«  Misty,  Foggy  Sea,  cp.  Bar6.  ch.  1  ;   cp.  also  Gr.  rvipos, 

1^,  which  probably  are  kindred  words. 

Lunbi,  adj.  dumb;  dauf  ok  dumba  skur3go6,  Stj.  207,  K.  A.  56. 

imbottr,  adj.  of  dark  misty  colour  (of  cows). 

;UMBB,adj.  [Ulf.  (/7m!fc  =  «cu</)($s;  A.S.dumb;  Engl,  dumb;  O.H.G. 

.Ii6 ;  Germ,  dum  =  stupid,  whence  Dan.  dtwi ;  Gr.  rv(j>\6s  and  Tv<pos  are 
tired  words,  the  fundamental  notion  being  dusty,  clouded']  : — dumb, 
i  C.  34 ;  dumbir  ok  daufir,  623.  57  :  gramm.  a  mute  letter,  Skalda  1 76. 
Vorway  dumme  or  domme  means  a  peg  inside  doors  or  gates. 
impa,  a5,  [Ivar  Aasen  dump  =  a  gust;  Dan.  djwipe'],  to  thump,  Lv. 

'j(air.  X67.) 
UNA,  a9,  (cp.  dynja),  to  thunder,  give  a  hollow  rushing  sound;  dunar 

iloginum,  Edda  30 ;  sva  skal  danzinn  duna,  Isl.  {)j68s.  (of  dancing). 

jina,  esp.  pi.  dunur,  f.  a  rushing,  thundering  noise,  Eb.  i74>  Fms.  iii. 
;  hence  the  Dan.  tor-den,  qs.  Thor-don,  the  din  ofThor,  i.  e.  thunder, 

•'j.'oscd  to  be  the  noise  of  the  god  Thor  in  his  wain, 
rnda,  af),  to  dally,  Bb.  i.  9. 

in-henda,  u,  f.  (-bendr,  adj.),  a  sort  of  metre,  having  four  anadi- 
es,  Edda  (Ht.)  124,  128. 

am,  m.  a  band,  gang,  drove ;  ganga  i  e-m  duni,  to  march  in  one  band, 
1.  iii.  185  C;  sau5a-dunn,  a  drove  of  sheep,  Sd.  164:  a  number  of 
is  called  dunn,  Edda  108. 

inna,  u,  f.  the  wild  duck,  Edda  (Gl.),  cp.  Engl.  dun. 
UPT,  m.,  better  duft,  [it  properly  means  the  powder  of  flowers  or 
like;  so  dijft  in  Germ,  means  a  sweet  smell  as  from  flowers;  in  old 
ers  duft  is  rare,  dust  (q.  v.)  freq. ;  in  mod.  use  dust  is  almost  obso- 
and  as  these  two  words  can  hardly  be  distinguished  in  old  MSS. 
'■re  //  and  st  look  like  one  another),  the  transcribers  have  often  sub- 
ted  duft,  where  the  old  MS.  has  dust :  again,  dufta  (a  verb)  is  never 
i.  but  only  dusta  :  duft  is  probably  a  foreign  South-Teutonic  word  ; 
Swedish  uses  only  the  more  homely  sounding  anga,  vide  angi]  : — 
<ier;  d.  okaska,Stj.  204,  Sks.  2ii,Magn.  448:  boUn. pollen ;  dupt- 
i,  a,  m.  the  stamen  of  a  flower ;  dupt-knappr,  m.  the  anther ;  dupt- 
8r,  m.  the  filament,  Hjalt. 
•ra-,  v.  dyrr. 

Jgr,  m.  [dvergr],  a  sulky  fellow,     durgs-legr,  adj.  sulky. 
'Jfna-legr,  adj.  sulky,  rude,    durna-skapr,  m.,  etc.  ^ 


dumir,  m.  a  dwarf,  Yt.  2  :  metaph.  a  sulky  man. 

diirtr,  m.  =  durgr.     durts-legr,  adj.  sulky,  rude. 

dur-v6r<Jr,  m.  a  door-keeper,  ¥,g.  409,  Fms.  ii.  160. 

dusil-,  V.  drysil-. 

dusla,  aS,  to  bustle,  be  busy,  NjarS.  368,  (cant  word.) 

DUST,  n.  [A.S.  dust;  Engl,  dust],  dust,  Fms.  v.  82,  334,  xi.  12,  Stj. 
336.  Num.  xxiii.  10,  Greg.  98:  flowers  ground  to  dust,  Pr.  471,  472, 
474.  475- 

dust,  n.  [Dan.  dyst;  Swed.  dust],  a  tilt;  halt  eitt  d.  meS  mik,  Karl. 
72  ;  d.  ok  tumimcnt,  Fr. 

dusta,  a&,  to  dust. 

dustera,  aS,  to  tilt,  fight,  Bev.  (Fr.) 

dusti,  a,  m.  a  grain  of  dust;  engi  d.  saurs,  656  A.  ii.  8. 

duda,  a3,  to  swathe  (in  clothes). 

diifli,  a,  m.  swaddling  clothes. 

DtJFA,  u,  f.,  gen.  pi.  diifna ;  [Goth,  dubo;  A.S.  duva ;  Engl,  dove; 
Y>zn.  due ;  Swed.  dufva;  O.H.G.  tuba;  Germ,  tauhe]: — a  dove,  Stj. 
Ill,  Horn.  57,  65,  Al.  168:  as  a  term  of  affection,  wy  rfoi/e.  2.  poiit.  a 

wave,  one  of  the  daughters  of  Ran,  Edda.  compds  :  dufu-ligr,  adj. 

dove-like,  655  xxxii.  7.  dufu-nef,  n.  a  cognom. '  dove-neb,'  dove-beak, 
Landn.        dtifu-ungi,  a,  m.  the  young  of  a  dove.  Mar.  656,  Stj.  317. 

duka,  a8,  to  cover  with  a  cloth.  Fas.  iii.  187,  373. 

diik-lauss,  adj.  without  a  cloth,  Pm.  108. 

DtJKH,  m.  [Engl,  duck;  Swed.  duk ;  Dan.  dug;  Germ,  tuch]  : — any 
cloth  or  texture,  Bar6.  160;  va6ma,ls-d.,  Hn-d.,  etc.,  a  cloak  of  wadmal, 
linen,  etc. :  a  carpet,  Fms.  ix.  219  :  tapestry  hi  a  church,  fimm  diika  ok 
tva  J)ar  i  biina,  annarr  me5  rautt  silki,  Vm.  77,  vide  altaris-dukr,  20:  a 
neck-kerchief  oi  a  lady,  diikr  a  halsi,  Rm.  16.  p.  a  table-cloth  (bor5- 
diikr)  ;  as  to  the  ancient  Scandin.  custom  of  covering  the  table  with  a  cloth, 
vide  esp.  Nj.  ch.  117,  Bs.  i.  475,  Gu3m.  S.  ch.  43  ;  and  for  still  earlier 
times  the  old  heathen  poem  Rm.,  where  M66ir,  the  yeoman's  good-wife, 
covers  the  table  with  a  '  marked'  (i.  e.  stitched)  white  linen  cloth,  28 ; 
whilst  Edda,  the  old  bondman's  good-wife,  puts  the  food  on  an  un- 
covered table  (verse  4) ;  by  a  mishap  the  transcriber  of  Ob.  (the  only 
MS.  wherein  this  poem  is  preserved)  has  skipped  over  a  verse  in  the 
second  line  of  verse  17,  so  that  we  are  unable  to  s3y  how  Amma,  the 
husbandman's  good-wife,  dressed  her  table :  the  proverb,  eptir  duk  og 
disk,  \.t. post  festum.  y.  a  towel;  at  banquets  a  servant  went  round 

to  the  guests  in  turn  bearing  a  basin  and  a  towel  on  the  shoulder,  Lv. 
ch.  13;  to  be  served  first  was  a  mark  of  honour;  cp.  also  Nj.  I.e., 
Har.  S.  Har6r.  ch.  79  (the  Danish  king  and  the  old  woman):  a  napkin. 
Bias.  45,  655  xvii.  5  :  belonging  to  the  priest's  vestment,  Pm.  133;  d.  ok 
corporale,  Vm.  154,  Stj.  Gen.  xxiv.  65  (a  veil). 

diik-slitr,  n.  rags  of  a  d.,  Vm.  77. 

dun-be3r,  m.  a  bed  of  down-clothes,  D.  N.  (Fr.) 

dun-grind,  f.  a  frame  whereon  to  clean  eider-down. 

diin-hsegindi,  n.  a  pillow  or  bolster  of  down,  D.  N. 

dun-kl8e3i,  n.  pi.  bedclothes  of  eider-down,  Js.  78,  Sturl.  iii.  108,  Bs, 
i.  802. 

DUNN  (d^nn.  Mart.  126),  m.  [Dutch  dune;  Engl,  down:  Swed. 
and  Dan.  dun;  Germ,  daun  is  prob.  of  Saxon  or  Dutch  origin,  as  the 
d  remains  unchanged]  : — down ;  taka  diin  ok  d^na,  N.  G.  L.  i.  334 ; 
esp.  used  of  bedclothes  of  down ;  the  word  occurs  in  the  old  heathen 
poem  Gs.,  sofi  hann  a  diini,  5  ;  blautasti  d..  Mart.  1.  c;  a  diini  ok  a  gu3- 
vefi,  Fms.  x.  379 ;  vottu  (pillows)  diins  fulla,  a  verse  of  Hornklofi.  In 
Icel.  'dun'  is  chiefly  used  of  eider-down,  which  word  is  undoubtedly  of 
Icel.  origin,  Fr.  edre-don.  Germ,  eder-don  or  eider-daun ;  the  syllable  er 
is  the  Icel.  gen.  aeSar-diin,  from  nom.  aeSr  (the  name  of  the  eider  duck), 
ace.  ae3i,  gen.  aeSar.  The  eider-down,  now  so  important  as  an  article 
of  trade,  is  never  mentioned  in  old  Icel.  writers  or  laws;  they  only 
speak  of  the  eggs  (egg-ver).  The  English,  during  their  trade  with  Icel. 
in  the  15th  century,  seem  first  to  have  brought  the  name  and  article  into 
foreign  markets.  At  first  it  was  bought  in  a  rough  state ;  Bogi  Bene- 
diktsson  in  FeSga-aefi  11  records  that  a  certain  Jon  i  Brokey  (bom 
1584),  after  having  been  in  England,  was  the  first  who  taught  the  Icel. 
to  clean  the  down — var  hann  lika  sa  fyrsti  her  vestra  sem  tok  a3  hreinsa 
aeSar-diin  ....  en  a5r  (i.  e.  during  the  English  and  Hanseatic  trade  in  Icel.) 
seldist  6hreinsa3r  dun  eptir  Bua-logum.  Icel.  say,  hreinsa  diin,  hrsela 
dun.  The  Danes  say,  have  dun  pa  hagen,  to  have  down  on  the  chin. 
dun-tekja,  u,  f.  gathering  eider-down. 
dura,  a5,  to  nap,  Skalda  163. 

DTJRB,  m.  a  nap,  sbtmber,  Hom.  1 16,  O.  H.  L.  80 :  in  mod.  usage  in 
such  phrases  as,  milli  diira ;  sofa  goSan,  vseran,  dur. 

DTJS  (dos,  Bjorn),  n.  [Norse  duus],  a  lull,  dead  calm,  in  the  proverb, 
opt  komr  seSiregn  or  diisi,  a  lull  is  often  followed  by  a  heavy  shower, 
Eb.  (in  a  verse). 
dusa,  u,  f.  a  sugar-teat  for  babies  to  suck. 
dusa,  a6,  prob.  to  doze,  Og.  18. 
dvala,  u,  f.  [Dan.  dvale],==  dvol,  Fr. 

dvala,  a6,  to  delay,  with  dat.;  at  dvala  ekki  forinni,  Fms.  xi.  22; 
ef  er  dvalit  ferSinni,  115;   dvalar  hann  ekki  brotfer5inni,  Fb.  ii.  147; 


110 


DVALSAMR— DYMBILDAGAR. 


muna  nu  Helgi  hjor|)ing  (hjorjjingi  or  -J)ingum,  better)  dvala,  Hkv.  i.  49  : 
with  infin.,  Kjartan  bad  J)a  ekki  dvala,  Ld.  176. 

dval-samr,  adj.  dilatory,  Stj.  132  ;  e-m  verSr  dvalsamt,  one  is  delayed, 
Greg.  80,  Fbr.  136. 

DVEL JA,  dvaldi,  dval8i ;  pres.  dvel ;  part,  dval&r,  dvalinn ;  sup. 
dvalit:  [^K.S.dveljan;  Engl,  dwell;  O.H.G.  tvelan;  Svfed.  dvdljas ;  Dan. 
dvceW]  : — to  '  dwell,'  delay,  with  ace. ;  d.  for,  fer5,  to  keep  hack,  delay, 
Grag.  ii.  385,  Isl.  ii.  266 ;  J>vi  dvalSa  ek  dau5a  J)inn,  Bias.  47 ;  d.  dom 
(a  law  term),  to  defer  judgment,  Grag.  i.  67;  d.  ra&  fyrir  konu,  to  put 
ojff  a  woman's  marriage,  307  ;  at  J)at  dveli  gardlagit,  ii.  332  ;  gatu  {)eir 
hann  eptir  dvalit,  they  managed  to  keep  him  hack,  Fms.  vii.  169  ;  d.  e-n 
fra  e-u,  to  keep  one  from  doing  a  thing,  Jb.  380  ;  dvelr  mik  engi  hlutr,  at 

ek  geng  ekki ,  i.  e.  /  will  go  at  once,  Fms.  ii.  37  :   the  proverb,  mart 

um  dvelr  J)ann  er  um  morgin  sefr,  Hm.  58 :  absol.,  dvaldi  {)at  fyrir  fer8 
J)eirra,  that  caused  delay,  Njard.  374.  2.  in  neut.  sense  =  dveljask, 

to  tarry,  cp.  Engl,  to  dwell  on  a  thing ;  ok  vildu  eigi  dvelja,  ok  eigi  bi8a 
(Dlafs  konungs,  Fms.  iv.  118.  3.  with  ace.  of  time,  to  wait,  abide; 

konungr  dvaldi  mestan  hluta  sumars  a  Halogalandi,  Fms.  iv.  233  ;  d. 
af  stundir,  to  kill  time,  Band.  8 ;  d.  stund  e-s,  to  hold  one  up,  Karl. 
(52.  II.  reflex,  to  stop  oneself,  i.e.  to  stay,  make  a  stay;  myndi 

|)ar  dveljask  um  hri6,  Nj.  122;  ok  er  J)eir  h6f6u  t)ar  dvalisk  til  J)ess 
er  . . .,  Eg.  28  ;  dvaldisk  {jar  um  hri8,  59 ;  ok  er  konungr  hafSr  dvalsk 
J)ar  um  hrift,  Fms.  viii.  428 :  d.  at  e-u,  to  tarry  over  a  thing,  D.  I.  i. 
223.  2.  the  phrase,  e-dvelsk,  one  is  kept,  loses  time  by  a  thing; 

dvaldisk  Jjeim  J)ar  lengi,  Eg.  230 ;  dvaldisk  {leim  {)ar  at  J)vi,  in  (doing) 
that  they  lost  much  time,  Nj.  241.  3.  with  pass,  notion ;  sa  dagr  mun 

dveljask,  that  day  will  not  soon  come,  will  come  late,  Ld.  174 ;  dveljask 
munu  stundirnar,  the  hours  will  be  taken  up,  it  will  take  many  hours,  it 
will  grow  late  before  all  is  told,  Edda  15;  ef  {)at  dvelsk,  at  ek  koma 
eigi  hingat,  if  I  should  be  hindered  from  coming,  Fms.  xi.  51:  to  tarry, 
er  ek  hefi  sva  lengi  dvalisk  at  saekja  y8varn  fund,  Ld.  32. 

DVERGR,  m.  [A.  S.  dveorg ;  Engl,  dwarf ;  Germ,  (hreg.)  zwerg ; 
Swed.  dverg'\ : — a  dwarf;  about  the  genesis  of  the  dwarfs  vide  Vsp.  6-16, 
Edda  9 :  in  mod.  Icel.  lore  dwarfs  disappear,  but  remain  in  local  names, 
as  Dverga-steinn,  cp.  the  Dwarfy  Stone  in  Scott's  Pirate,  and  in  several 
words  and  phrases :  from  the  belief  that  the  dwarfs  lived  in  rocks,  an 
echo  is  called  dverg-mdl,  n.  (-mdli,  m.),  dwarf-talk,  Al.  35,  37,  Fas. 
iii.  369  ;  and  dverg-m^la,  a3,  to  echo  :  from  the  skill  of  the  dwarfs  in 
metal-working,  a  skilful  man  is  called  dverg-h.agr,  adj.  {skilled  as  a 
dwarf),  or  dvergr,  a  dwarf  in  bis  art;  dverga-sini3i,  n.  dwarfs- 
work,  i.  e.  all  works  of  rare  art,  such  as  the  famous  or  enchanted  swords 
of  antiquity,  Hervar  S.  ch.  2,  Fas.  i.  514,  ii.  463-466  (Asmund.  S.),  Gisl. 
80  :  crystal  and  prismatic  stones  are  in  Norway  called  either  dwarfs-work 
or  '  dwarf y-stones'  as  people  believe  that  they  are  worked  out  by  the 
dwarfs  in  the  depths  of  the  earth :  botan.,  dverga-soleyg,  f.  ranunculus 
glacialis,  Hjalt.  p.  from  its  dwarfed  shape,  a  dog  without  a  tail  is  in 

Icel.  called  dvergr  or  dverg-hundr,  m.,  Clar. :  short  pillars  which  sup- 
port the  beams  and  rafters  in  a  house  are  called  '  dvergar ;'  this  sense 
occurs  as  early  as  Horn.  (St.)  65,  and  is  still  in  use  in  some  parts  of  Icel. : 
the  four  dwarfs.  East,  West,  North,  South,  are  in  the  Edda  the  bearers  of 
heaven,  Edda  5.  y.  ornaments  in  a  lady's  dress  worn  on  the  shoulder 
are  called  '  dvergar,'  Rm.  16 ;  smokkr  a  bringu,  diikr  a  halsi,  dvergar  a 
oxlum,  prob.  a  kind  of  brooch.         For  compds  vide  nbove. 

DVINA  or  dvina  (in  old  writers  even  dvena),  a3,  [North.  E. 
dwynel,  to  dwindle,  pine  away ;  J)a  dvenar  tomr  ma6r,  Horn.  26 ;  dvinar 
allr  J)roti  (of  a  tumor),  Sks.  235  ;  let  hann  eigi  dvina  kve3andina,  Fms. 
V.  1 74 ;  J)a6an  i  fra  sog3u  menn  at  dvinaSi  li5veizla  Saemundar  vi5  Jjor- 
grim,  Sturl.  i.  171;  gorir  mi  eigi  at  dvina  vi&,  it  will  not  do  to  saunter,  Karl. 
380;  dvina  munda  ek  lata  ferSina,  /  would  let  the  travelling  cease, 
Fs.  172  ;  heit  dvinu9u  Heina,  their  bragging  dwindled  away.  Lex.  Poet. 
In  early  times  this  word  was  probably  sounded  with  an  i  (short),  which 
may  be  inferred  from  the  form  dvena  ;  and  the  word  was  rather  common, 
and  occurs  rarely.  In  later  times  it  was  ennobled  by  the  frequent  use 
made  of  it  in  Pass.,  and  with  altered  inflexion,  viz.  an  i  throughout, 
the  pres.  indie,  either  strong,  dvin,  or  weak,  dvinar;  thus,  her  J)egar 
mannlig  hjalpin  dvin.  Pass.  44.  1 2  ;  gorvoll  J)a  heimsins  gleSin  dvin, 
41.  8;  J)a  sefin  lifsins  dvin,  36.10;  but  holds  megn  og  kraptr  dvinar, 
44. 1 ;  dvinar  og  dregst  i  hie,  47.  4  :  infin.,  sjon  og  heyrn  tekr  a6  dvina, 
41. 10. 

dv61,  f.,  gen.  dvalar,  old  pi.  dvalar,  mod.  dvalir,  [cp. '  dwelling'  =  delay, 
Engl.  Ballads],  a  short  stay,  stop;  dvalir  ok  nattsta8i,  Stj.  294;  eiga 
dvol,  to  stop,  Nj.  181;  afhvarf  manna  ok  dvalar  (ace.  pi.),  Ld.  204; 
meSan  {)essi  dvcil  (pause)  var,  Fms.  xi.  135  :  delay,  iv.  179;  bera  til 
dvala,  to  cause  delay.  Fas.  iii.  543  : — used  once  as  neut.  pi.,  ur3u  dvol 
daegra.  Am.  102.         p.  gramm.  quantity,  Skalda  175. 

dyorill  or  dyrSill,  m.  a  nickname,  seems  to  mean  a  tail, =^mod. 
dindill,  Fms.  i.  i86,  ii.  253,  279;  cp.  da&ra,  to  wheedle. 

HYGD,  f.  [A.  S.  dugit^  =  doughtiness,  valour ;  O.  H.  G.  tugad;  Germ. 
tugend;  Swed.  dygd;  Dan.  dyd^  : — virtue,  probity,  only  used  in  a  moral 
metaph.  sense ;  the  original  sense  (from  duga,  q.  v.)  of  valour,  strength, 
which  prevails  in  the  A.  S.,  is  quite  obsolete;  trna  e-m  til  dygdar  um  e-t,, 


'/o  trust  in  one's  integrity,  Fs.  121  (of  a  judge)  ;  fyrir  sakir  J)innar  d 
probity,  Fms.  vi.  58  ;  li5  ok  d.  (help  and  faithful  service)  gods  dreng^ 
fyrir  sina  dyg3,  for  his  faithfulness,  vii.  158.  p.  in  mod.  eccl.  \ 
the  Lat.  virtus  is  rendered  by  dyg5,  Vidal.,  Pass.,  etc. ;  6-dyg3,  u 
ness.  y.  virtue,  of  an  inanimate  thing,  of  a  tree,  Stj.  256.  co 
dygSar-lauss,  adj.  wicked,  K.  A.  230 :  bad,  24.  dyg3ar-le:, 
faithlessness,  wickedness,  Stj.  487,  Bs.  i.  40.  dygflar-maflr, 

trusty  man,  Grett.  147  A.  dyg3ar-verk,  n.  faithful  work.  Mar 
dugr,  dugnaSr. 

dygdugr,  adj.  '  doughty,'  faithful,  trusty;  d.  J)j6nusta,  Fas.  i.  9 
ma3r,  Grett.  143  A,  Th.  1 2  :  efficient,  having  virtue  in  them,  of  inar 
things,  Stj.  99,  215.  p.  in  mod.  eccl.  writers,  virtuous,  good. 

dyggiligr,  ad],  faithful,  Stj.  198. 

dygg-leikr,  m.  faithfulness,  H.E.  ii.  66,  Fms.  viii.  29. 

dyggliga  and  dyggiliga,  adv.  faithfully,  trustily,  Stj.  9,  152, 
iii.  115,  138,  Bs.  i.  40. 

dyggr,  adj.,  mostly  with  v  if  followed  by  a  vowel,  e.g.  dyggvar,  dys 
superl.  dyggvastr,  compar.  dyggvari,  but  sometimes  the  v  is  dropp 
faithful,  trusty ;  dyggvar  drottir,  worthy,  good  people,  Vsp.  63 ; 
triir,  Fms.  x.  233 ;  d.  ok  drengileg  me3fer3,  vi.  96 ;  dyggra  ok  di 
manna,  Stj.  121 ;  enn  dyggvasti  hirdmaSr,  Magn.  484;  reynda  el: 
enn  dyggvasta  i  ollum  hlutuni,  Fms.  i.  69 ;  dyggvastr  ok  drottin-h 
Hkr.  iii.  150;  but  dyggastr,  Fms.  vi.  401,  1.  e. ;  \i-dy ggv,  faithh 
mod.  usage  esp.  as  epithet  of  a  faithful  servant,  d.  J)j6n,  dygt  hju ;  < 
hjii,  a  bad  servant,  etc. :  of  inanimate  things,  dyggir  avextir,  Stj. 

DYKR  (mod.  dynkr,  with  an  inserted  n),  m.  a  cracking,  s?it 
noise ;  var6  af  J)vi  d.  mikill,  it  gave  a  great  crack,  Grett.  96  A,  c 
Ed.;  heyr3u  ^t\r  dyki  mikla,  Bar9.  32  new  Ed.;  mikill  dykr,  I 
dunur  ok  dynki,  Fas.  iii.  412  (paper  MS.)  ;  var6  pat  sva  mikill  dyt 
nauts-buk  flegnum  vaeri  kastad  ni3r  a  golfit,  Eb.  220  (new  Ec 
dynkr,  Grett.  178  new  Ed. 

dyl-diikr,  m.  a  veil,  B.  K.  83. 

dylgjiir,  f.  pi.  [dolgr],  suppressed  enmity,  finding  vent  in  menace) 
ings,  and  the  like;   voru  J)a  dylgjur  miklar  me3  J)eim,  Eb.  22; 
dylgjur  miklar  J)at  er  eptir  var  J)ingsins,  Band.  13;    voru  J)a  > 
miklar  milium  J)eirra  allra,  Sturl.  i.  196. 

DYLJA,  pret.  duldi  and  dul8i,  part,  duldr,  duliSr,  Fms.  ii.  97  ; 
Fb.  i.  11  (Hdl.  7),  Fs.  97  (MS.  Arna-Magn.  no.  132)  ;  [Swed.  dolja 
dolgel : — to  conceal,  hide,  with  ace.  of  the  person,  gen.  of  the  thii 
cealed ;  d.  e-s,  to  disavow,  deny,  dissemble ;  sella  ek  J)vi  alia  (Jia 
kunna  at  dylja  J)essa  ra6a,  they  can  hardly  deny  it.  Eg.  49  ;  {)6rir  d' 
ekki,  1 73  ;  Eysteinn  duldi  ok  J)eirra  or&a  fyrir  sik,  E.  said  he  had  ttei 
such  a  thing,  Fms.  ix.  329  ;  J)6  duldu  J)eir  ekki  illvirkja  sinna,  they 
not  their  guilt,  confessed  it,  Sks.  583  :  with  following  subj.,  en  alii 
at  ne  eitt  vissi  til  Hrapps,  all  dissembled,  Nj.  133  ;  en  ef  umbo3sma 
(disavows),  at  hann  hafi  vi3  umbo3i  teki3,  GJ)1.  375.  II.  rt 

conceal,  hide  oneself;  ok  kendi  bratt . . .  J)6  at  hann  dyldisk,  Fms.  i 
ok  fekk  hann  sva  dulzk  fyrir  honum,  at  eigi  vissi  jarl . . . ,  /&e  hid  him 
thoughts)  so  well,  that ....  viii.  16 ;   at  |)at  se  flugumenn,  ok  viii 
(disguise  themselves)  undir  miinka  buna3i,  vi.  188.  2.  met; 

vi3  e-t,  to  conceal  for  oneself;  {)urfu  ver  eigi  at  dyljask  vi3,  at., 
v.  I ;  megu  J)eir  ]pa  eigi  vi3  dyljask,  at  ek  hefi  drepit  hann,  Grett.  : 
en  Sveinn  duldisk  vi3  J)at,  S.  shrank  from  believing  it,  Orkn.  298 
dyljumk  ek  vi3  (7  don't  disavow)  skuldleika  okkra,  Ld.  40 ;  en  ■ 
dylsk  vi3  (disavows)  Jjingfesti  J)ess  manns,  Grag.  i.  23;  triiit  J)e 
me3an  J)er  megit  vi3  dyljask,  believe  it  not  as  long  as  you  can  disc,'- 
i.  e.  till  you  get  full  evidence,  Fms.  ix.  477  :  dyljask  i  e-u  ;  Eirikr  k 
J)arf  nu  ekki  at  d.  i  pvi,  at . . .,  king  E.  cannot  conceal  it  for  i 
that .. ., Eg. 424, {ji3r. 1 18, 191, 196.  III.  part. pass., the 

vera  (ganga)  duli3r  (duldr,  dulinn)  e-s,  or  vera  d.  at  e-u,  to  be  w 
to  be  kept  in  ignorance  of  a  thing;  hefir  hon  veri3  alls  Jjessa  dul' 
33  ;  en  at  J)U  gangir  lengr  duli3r  J)ess  er  skylt  er  at  vita,  than  tl 
shouldest  be  longer  ignorant  of  things  which  all  people  ought  A 
Edda  13  ;  veit  engi  sett  mina,  ok  ganga  J)ess  allir  duldir,  Fms.  v 
dulin  ertii  Hyndla,  H.,  thou  art  mistaken,  Hdl.  7 ;  ok  ertu  o 
dulinn  at  honum,  herra,  thou,  my  lord,  art  too  much  mistaken  (Ac 
i.e.  trustest  him  too  well,  Fs.  97,  cp.  Fms.  ii.  57:  the  phrase, 
gengr,  dult,  is  hidden,  kept  secret. 

dylma,  d,  [Dan.  dulme]  ;  d.  yfir  e-t,  to  be  careless  or  indifferet 
a  thing,  Fr. ;  dylminn,  part,  careless,  indifferent,  Stj.  122. 

dymbil-dagar,  m.  pi.  the  'dmnb-bell  days,'  i.e.  the  three  day 
Easter;  hence  dymbildaga-vika,  u,  f.  [Swed.  dymmel-veeka 
dimmel-uge'].  Passion  week,  Bs.  i.  71,  Fms.  x.  72,  H.  E.  i.  491,  StuJ 
during  the  dymbildagar  the  bells  in  Icel.  were  rung  with  a  wooden 
called  dymbill,  m. ;  a  dymbill  is  often  mentioned  among  the  inv 
of  Icel.  churches  of  the  14th  century,  e.  g.  kirkja  a  dymbil,  A' 
it  is,  however,  likely  that  the  word  dymbill  itself  is  simply  dc: 
the  Engl,  dumb-bell,  as  in  the  Roman  church  the  bells  wen    : 
muffled  in  the  Passion  week :  Bjorn  (Lex.)  mentions  that  in  t! 
before  his  time  people  used  to  strike  the  time  to  a  dance  with  t 
It  was  also  an  old  Icel.  custom  that  the  father  of  a  house  inflictt : 


S; 


?J« 


tout 

(J 
D 


DYMBILNOTT— DfRKA. 


Ill 


nhastisement  on  his  children  and  household  on  Good  Friday  for  the  sins 
i)f  the  past  year,  gently  or  strongly  as  they  had  been  obedient  or  not ; 
hence  the  popular  phrase,  li8r  a6  dimbildogum,  or  koma  dymbildagar,  = 
the  dimmel-dnys  are  nigh,  i.  e.  the  day  of  reckoning  will  surely  come ;  cp. 
H.E.  iv.  i8o,  i8i  (note). 

dyTnbiI-n6tt,  f.  the  three  nights  next  be/ore  Easter,  Vm.  144. 
dyn-bjalla,  u,  f.  a  tinkling  bell,  Grett.  129. 
dyndr,  adj.  =  dunhendr,  Bs.  ii.  103  (in  a  verse). 

DYNGJA,  u,  f.  a  lady's  bower,  in  old  Icel.  dwellings.  Eg.  159,  Nj. 
66,  Bjam.  68,  Rd.  270,  Korm.  10,  Fs.  88,  Gisl.  15  ;  in  those  passages 
it  is  different  from  '  stofa,'  and  seems  to  have  been  a  detached  apart- 
ment: [as  to  the  root,  cp.  A.  S.  dyng,  O.  H.G.  time,  Engl,  dungeon; — 
the  common  sense  prob.  being  that  both  the  bower  and  (be  dungeon  were 
secluded  chambers  in  the  inner  part  of  the  house  or  castle]  : — Trolla- 
(lp£rjur,  a  mountain  in  Icel.,  a  bower  of  giantesses.  2.  a  heap, 

■Jung,  Dan.  dynge,  (mod.) 

DTNJA,  dundi ;  pres.  dyn,  duni6  ;  [cp.  A.S.  (fy««a«,-  Engl,  rfm;  the 
Icel.  word  is  irregular  in  regard  to  the  interchange  of  consonants ;  for 
:he  Lat.  tonare,  Engl,  thunder,  Germ,  donner  would  properly  answer  to 
Icel.  {)ynja,  a  word  which  does  not  exist]  : — to  gush,  shower,  pour,  of 
ain,  with  the  additional  notion  of  sound ;  dundi  akaft  regn  or  lopti,  Stj. 
194.  I  Kings  xviii.  45  ;  of  blood,  bl66  er  dundi  or  sarum  Drottins,  656 
\.  I.  31,  Pass.  23.  3;  dundi  J)a  bl68it  um  hann  allan,  Nj.  176:  of  air 
juivering  and  earth  quaking,  Haustl.  14,  Vtkv.  3  :  of  rain  and  storm, 
teypi-dogg  giir&i,  ok  vatnsfl66i6  kom,  og  vindar  blesu  og  dundu  a,  hiisinu, 
Vlatth.  vii.  25,  27  ;  dynjandi  logi,  T^t.  6,  Mar.  2.  metaph.  to  pour, 

[bower,  like  hail ;  Otkell  laetr  J)egar  d.  stefnuna,  O.  let  the  summons  shower 
[ioum,  Nj.  176:  of  weapons,  dundu  a  pa  vapnin,  the  weapons  showered 
\,pon  them,  Fms.  viii.  126  ;  spjotin  dundu  a  J)eim,  xi.  334  :  the  phrase, 
|iynja  a,  of  misfortune;  eigi  var  mer  van,  at  skj6tara  mundi  a  dynja, 
!  ii.  125  ;  hvat  sem  a  dynr,  whatever  so  happens.  3.  metaph.  also  of 

lien,  ft)  pour  on  or  march  in  a  body  with  a  din;  dundu  jarlar  undan, 
I  ex.  Poet. ;  dynja  i  bi)&,  to  march  to  battle,  Sighvat;  dynja  |)eir  J)a  fram 
■  {lingit,  Lv.  31 ;  konungs  menn  dynja  J)egar  a  haela  {)eim,  Al.  Ii. 
I  dynr,  m.  pi.  ir,  [A.  S.  dyti ;  Engl,  din ;  Swed.  dan ;  Dan.  don^,  a  din ; 
iigi  d.  ver&r  af  hlaupi  kattarins,  noiseless  are  the  cat's  steps,  Edda  19; 
|nyr  e8a  |)rymr,  dynr  e6a  dunr,  Sk41da  169;  d.  ok  brestr,  Baer.  15  : 
rtarching  as  troops,  ri5a  mikinn  dyn,  to  ride  with  mickle  din  (of  horsemen 
!  illoping),  Isl.  ii.  333 :  the  phrase,  koma  e-m  dyn  fyrir  dyrr,  to  make  a 
i'Jn  before  one's  door,  take  one  by  surprise,  Fms.  viii.  60,  189  ;  gera  sem 
iiestan  dyn,  to  make  the  greatest  noise,  403  :  in  pi.,  heyrSi  Gangleri  dyni 
likla,  Edda  44. 

idyn->«kot,  n.  a  shot  making  a  din,  but  harmless,  Fms.  v.  198. 
dynta,  t,  to  dint. 

dyntr,  m.,  dynta,  f.,  dyntill,  m.  a  dint,  a  cognom.,  Fms. ;  vide  dyttr. 
dyrgja,  u,  f  [durgr],  a  dwarf  woman,  a  hag,  f>jal.  Jon.  17. 
dyrgja,  9,  to  fish  with  a  dorg,  =  dorga,  Jji6r.  91. 
jdyri-geett,  f  a  door-frame,  Sd.  158,  Odd.  16. 

.dyri-stafr  (mod.  djrru-),  m.  a  door-post,  Stj.  279.  Exod.  xii.  7,  Sd. 
1^3,  Grett.  121,  Ver.  21,  Sturl.  ii.  49. 

jDYEB,  n.  or  f.  pL,  in  mod.  usage  always  fern.,  and  often  so  in  old 
Iriters;  sometimes  even  in  old  MSS. :  neut.  with  the  article  ;  dyrrin  with 
double  r  (or  dyrin,  Eb.  42  new  Ed.,  Stj.  520,  Edda, 29,  Nj.  198)  :  fern, 
vmar;  aSrar  dyrr,  Fms.  iv.  220,  221;  dyrr  byrgdar,  Stj.  40 ;  einar 
vr,  Sturl.  i.  189;  dyr  opnar,  id.  (but  dyrin,  id.,  one  line  below,  perhaps 
rongly  by  the  transcriber) :  in  most  cases,  however,  the  gender  of 
!  gen.  and  dat.  cannot  be  discerned :  there  is  hardly  any  instance 
its  neuter  use  if  joined  to  an  adjective ;  thus,  in  Njala  we  read,  gengu 
;ir  J)a  inn  allir  ok  skipu3usk  1  dyrrin  (neut.)  ;  but  only  four  lines  below, 
nokkurar  vaeri  laundyrr  a  :  hversu  margar  dyrr  eru  a  Valholl  e&a  hversu 
(irar,  Edda  25  ;  but  settisk  f)6rr  i  dyrrin,  29  :  in  oW  writers  the  gen.  and 
it.  are  spelt  with  u,  dura,  durum,  and  that  they  were  so  pronounced  may 
:  seen  from  Skalda  163 — ]?egar  gestrinn  kveftr  'dura,'  J)h,  skyldi  eigi 
uidinn  'dura;'  cp.  also  Grag.  ii.  194,  Fms.  iv.  221,  viii.  161,  Gm.  23, 
iirl.  iii.  218,  Edda  25,  Landn.  231 ;  but  dyra,  dyrum,  Isl.  ii.  342  (rare)  : 
mod.  usage  y  throughout  (spelt  dyra,  dyrum,  proncd.  as  i) : — [Gr. 
'/w;  Goth,  daur,  neut.,  and  daurn,  fern.;  A.S.  duru;  Old  Engl,  dore 
OW  rfoor) ;  Dan.  (for;  Swed.  dorr;  Germ,  thure ;  the  root  vowel  is 
ort  in  Gr.  and  Goth,  as  well  as  the  Scandin.]  : — a  door,  viz.  the  open- 
g  (hurft  is  Lit.  janua) ;  karl-dyrr,  branda-d.,  liti-d.,  leyni-d.,  and-d., 
3ahTis-d.,  Sturl.  iii.  218  ;  synztu-d.,  id. ;  liti-dyrr  enar  sy9ri,  185  ;  su6r- 
H',  186;  sy9ri-d.,  190 ;  skala-d.  nyrSri,  187;  kvenna-skala-d.,  188  ;  i 
im  dyrum  er  skalar  msettusk,  189;  and-dyri  hit  sy9ra,  218;  sund-d. 
=  sn8r-dyr?),  ii.  106;  stofu-d.,  181  ;  dyrshofu9s-d.,  i.  106,  a  door  over 
iich  a  stag's  head  is  placed.  compds  :  dura-domr,  m.,  vide  domr. 
Jraigaetti  =  dyrigaetti.  dura-stafr  =  dyristafr.  dura-sto3,  f.  a 
or-post,  N.  G.  L.  i.  55.  dura-umbuningr,  m.  a  door-frame,  Grett. 
4  A.  dura-veggr,  m.  a  door-jamb,  Sturl.  i.  178.  dvira-v6r3r, 
0  door-keeper,  Sks.  289.  dyra-drott,  f.  a  door-sill,  vide  drott. 
iyr-8ki3,  n.  =  dyrigaetti  (?),  D,  N. 
^YS,  f.,  gen.  sing.  nom.  pi.  dysjar,  [Dan.  dijs  and  rfyssc],  a  cairn,  less 


than  haugr,  Ld.  153,  Eb.  172,  176,  Dropl.  9,  Fai.  i.  438  (in  a  verte), 
Hbl.  45,  p6rb.  73  ;  kumbl-dys,  Gg.  i. 

dysja,  aS,  [Dan.  dysse  =  to  bide],  to  bury  in  a  cairn,  heap  stonti  ovtr  a 
witch,  criminal,  or  the  like,  never  used  of  a  proper  burying,  Eb.  172, 
Grett.  112,  Fms.  v.  222,  Landn.  107. 

dytta,  tt,  [Engl.  t/««/],  to  meddle:  recipr.,  ^r  hofSut  til  dytzt,  Stj. 
510 :    in  mod.  usage,  dytta  a9  e-u,  to  varnish. 

dyttr,  m.  a  dint,  a  nickname,  Fms.  ii.  67 ;  hnakka-d.,  a  '  neck-dint,' 
i.  e.  a  shot  by  a  bolt  in  the  nape  of  the  neck,  Orkn.  416  (in  a  verse) ;  the 
hnakka-dyz  of  the  MS.  is=dytts,  as  vaz  =  vatns,  braz  =  bratt$. 

D"^,  n.  a  bog,  Sturl.  iii.  50,  G{)1.  393,  R6m.  259. 

d;^bliza,  d^fliza,  u,  f.  a  dark  dungeon,  Al.  94,  Fms.  i.  358,  iii.  89, 
vi.  164,  Eluc.  12,  42,  Sks.  467,  f>iar.  63,  Grett.  158,  Fagrsk.  ill  :  [no 
doubt  a  foreign  word,  perhaps  from  '  diabolus'  =  /fce  dungeon  of  bell.] 

D^F A,  b,  [cp.  Goth.  daupjan  =  0arrTiCf IV  ;  O.H.G.  taufjan ;  Germ. 
taufen ;  Dan.  dobe ;  A.  S.  dyppan,  akin  to  djupr ;  cp.  also  diifa,  a  billow ; 
all  these  words  are  akin,  but  the  Engl,  dive  is  the  same  word]  : — to  dip, 
with  dat.;  d.  e-m  i  vatn,  to  dip  one  into  water,  Horn.  139,  K.A.  6,  cp. 
N.  (j.  L.  i.  339 ;  d.  sdr,  to  dive :  the  word  is  now  freq.,  but  rare  in  old 
writers,  who  preferred  drepa ;  in  Germ.  etc.  it  is  only  used  in  the  sense 
of  christening  =  baptizare,  prop,  to  dip  into  water,  but  never  so  in  the 
Icel.,  which  renders  baptize  by  skira. 

d^a,  u,  f.  dipping  in. 

©"^JA  (mod.  diia),  diiSi,  to  shake,  quiver,  of  spears  or  the  like ;  d, 
frokkur,  dorr,  to  shake  spears,  fight,  Rm.  32,  Fms.  vi.  (in  a  verse);  d. 
skor,  to  shake  the  locks,  J)kv.  i  ;  hann  dii&i  spjotiS  inn  i  dyrnar,  Sturl.  iii. 
218,  Ld.  278  :  in  mod.  usage,  |)a8  diiir  undir,  of  boggy  ground  that  shakes 
under  the  feet. 

d^na,  u,  f.  [diinn],  a  down-bed,  feather-bed,  a  pillow  or  bolster,  Fms. 
iii.  125,  vi.  279,  ix.  26,  x.  186,  Dipl.  iii.  4,  Bs.  ii.  167,  Lex.  Poet.  2. 

boggy  ground,  Dropl.  26,  v.  1. 

dyna,  S,  to  cover,  belay  with  down,  N.  G.  L.  i.  334. 

dypi,  n.  [djupr;  Ulf.  diupei ;  Germ,  tiefe],  depth. 

dypka,  a9,  to  become  deeper,  deepen. 

d^pt  (and  d^3),  f.  [Goth,  djupipa],  depth,  Clem.  33,  Bs.  i.  209. 

D"^E,  n.  [Gr.  6-qp;  Ulf.  djus  =  dr)piov,  Mark  i.  13,  i  Cor.  xv.  32; 
A.S.  deor ;  Engl,  deer;  Germ,  thier ;  Swed.-Dan.  dyr~\: — an  animal, 
beast:  a.  excluding  birds,  dyr  ok  fuglar,  Edda  144  (pref.)  ;  fuglar,  dyr 
e9r  saekvikindi,  Skalda  1 70 ;  dyrum  {wild  beasts)  eSa  fuglum,  Grag.  ii. 
89.  p.  used  of  wild  beasts,  as  bears,  Nj.  35,  Grett.  loi,  Gliim.  330,  Fs. 
146  (bjarn-dyra)  :  in  Icel.  esp.  the  fox,  Dropl.  27,  Bs.  ii.  137,  the  fox  being 
there  the  only  beast  of  prey,  hence  dyr-bit ;  uarga-dyr,  the  lion ;  villi-d., 
a  wild  beast.  y.  used  esp.  of  hunting  deer,  the  deer  of  the  forest,  as 

in  Engl,  deer,  the  hart,  etc.,  Hkv.  2.  36,  N.  G.  L.  i.  46,  Str.  3,  Fas.  iii.  4, 
f>i8r.  228-238  ;  hrem-d.,  the  reindeer ;  T3.ub-d.,  the  red  deer.  compds: 
d^a-bogi,  a,  m.  a  trap  to  catch  foxes.  d^a-gar3r,  m.  a  yard  or  in- 
closure  to  catch  wild  beasts,  G{)1. 456.  d^a-gr6f,  f.  a  pit  to  catch  wild 
beasts,  GJ)1.  456,  45  7.  dyra-kj6t,  n.  the  flesh  of  animals,  Stj.  8.  dyra- 
rodd,  f.  the  voice  of  beasts,  Skalda  1 70.  d^a-skinn,  n.  the  skin  of 

wild  beasts,  Fas.  iii.  1 24.  d;^a-vei3ar,  f.  pi.  deer-hunting,  |)i8r.  1.  c, 
655  X.  2,  G\)\.  447.  d^s-beigr,  m.  a  beast's  skin,  Fas.  ii.  518  (of  a 
bear).  d^s-horn,  n.  a  deer's  horn  used  for  a  drinking  cup.  Eg.  306, 
307,  551,  Edda  82.        dyrs-h6fu3,  n.  the  head  of  a  deer,  Sturl.  i.  106. 

dyr-bit,  n.  '  deer-bite,'  of  the  worrying  of  lambs  by  a  fox,  Bs.  i.  587. 

DYRD,  f.  [Engl,  dearth],  glory;  himinrikis  d.,  the  glory  of  heaven, 
Fms.  V.  143,  230,  Fser.  137,  625.  163,  Fms.  v.  216  {a  glorious  miracle): 
in  pi.,  623.  32,  Eluc.  47  ;  tom  d.,  vain-glory,  655  xxvi.  3  :  in  N.  T.  and 
eccl.  writers  since  the  Reformation  this  word  is  much  in  use ;  the  do^a 
of  the  N.  T.  is  usually  rendered  by  dyr9.  compds  :  dyT3ar-dagr, 
m.  a  day  of  glory,  Horn.  90,  Fms.  ii.  14.2.  dyr3ar-fullr,  a.d}.  full 
of  glory,  Fms.  ii.  199,  vii.  89.  D^3ar-konungr,  m.  the  King  of 
Glory  (Christ),  Ni9rst.  4.  d^3ar-k6r6na,  u,  f.  a  crown  of  glory, 

Magn.  502,  Pass.  25. 11.  dyT3ar-ina3r,  m.  a  glorious  man,  Hkr. 

iii.  250,  Bs.  i.  90.  d^3ar-saniliga,  adv.  and  -ligr,  adj.  glorious, 

Stj.  288,  655  xxxii.  17,  Fms.  iv.  32,  Stj.  34.  d^dar-staSr,  m.  a 

glorious  place,  Ver.  3.         d^3ar-86ngr,  m.  a  song  of  glory. 

d^-gildr,  adj.  dearly  paid  for,  Fms.  vi.  106. 

dyr-gripr,  m.  a  jewel,  treasure,  a  thing  of  great  value.  Eg.  4,  55, 179. 
Orkn.  354. 

d^-hundr,  m.  a  deer-hound,  esp.  a  fox-hound,  Eb.  216. 

dyrka  (and  d^3ka),  a3,  with  ace.  to  worship,  Stj.  103  :  to  glorify, 
Ver.  6;  d.  Drottinn  Gu8  J)inn,  Stj.  458;  d.  Guds  orS,  655  C.  15;  d. 
kenning  postulanna,  14 :  to  celebrate,  d.  {)enna  dag,  Horn.  8 :  to  exalt, 
mi  er  tiS  Drottinn,  su  er  J)u  d.  oss  ambattir  J)inar,  Bias.  47;  ek  em  Gu& 
sa  er  \\k  dyrkaSa'k,  ok  mun  ek  enn  d.  J)ik,  50 ;  hann  d^rkafti  valaSan, 
Greg.  24  ;  d.  e-n  meS  e-u,  Fms.  x.  315  ;  d.  e-n,  to  pray  one  reverentially; 
hon  kastar  scr  fram  a  golfit,  dyrka&i  hann,  sva  segjandi,  Stj.  522.  2  Sam. 
xiv.  4;  hence  the  common  Icel.  phrase,  vertu  ekki  a8  d.  hann,  don't 
beg  {coax)  him.  2.  reflex,  to  magnify  oneself;  J)a  mundu  Gydingar 

dyrkask  i  sjalfum  ser,  Stj.  392  ;  hir8  eigi  J)ii  maSr  at  d.  i  krafti  J)inum, 
thou  tnan,  glory  not  in  thy  strength,  Hom,  8  ;  sa  er  dyrkask,  kva8  Paulus 


112 


DfRKAN— D^MI. 


postuli,  dyrkisk  hann  me6  Gu&i,  23 :  in  pass,  sense,  Fms.  xi.  41 5 ;  dyrkaSisk ' 
})oIinmseai  rettU'itra,  Horn.  49 ;  verit  or  J)olinm6&ir  litla  stund,  at  er 
dyrkisk,  623.  32.  In  N.  T.  and  mod.  cccl.  writers  the  Gr.  So^a^tiv  is 
sometimes  rendered  by  dyrka,  e.g.  Matth.  v.  16. 

d^kan,  f.  worship,  adoration,  623.  II ;  veita  go6um  d.,  655.  i  :  in 
pi.,  Stj.  54:  glorifying,  dyrkan  andar  ok  likama,  50;  afguSa-d.,  skur6- 
go3a-d.,  idolatry. 

d;^r-kdlfr,  m.  a  deer-calf,  Hkv.  2.  36. 

dyr-kdlkr,  m.  a  dub.  reading  (of  a  horse),  Ghim.  356. 

dyr-keyptr,  part,  dearly  bought,  Fbr.  56  new  Ed. 

d^r-lag3r,  part,  dearly  rated,  Ld.  30. 

dyr-leikr,  m.  (-leiki,  a,  m.),  dearness,  Dipl.  ii.  5. 

dyr-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  glorious,  Fms.  iv.  82,  vii.  85,  x.  223,  xi. 
51,  Eg.  478 ;  d.  veizla,  Bs.  i.  133  ;  d.  matrad,  139. 

d^lingr  (d^Slingr,  Horn.  115,  Bs.  i.  202,  Fms.  i.  227),  m.  [A.  S. 
deurling;  Engl,  darlitig]  : — a  saint,  holy  man;  Gu&s  d.,  Ver.  i,  Fms.  iv. 
227,  232,  V.  214,  Bs.  i.  (freq.) 

dyr-mennl,  n.  a  glorious  man.  Lex.  Poet. 

dyr-msetr,  adj.  precious,  Stj.  180,  204,  Fas.  i.  455,  Sks.  183. 

D"!^RB,  adj.,  compar.  dyrri,  superl.  dy'rstr,  mod.  more  freq.  dy'rari, 
dyrastr;  dyroztum,  Fb.  i.  211  :  [Ulf.  does  not  use  this  word,  but  renders 
(VTiyios  etc.  by  reiks  or  svers;  A.  S.  deore;  Engl,  dear;  Dan.  and  Swed. 
dyr;   O.  H.  G.  tiuri;  Germ,  theuer]  : — dear :  1.  of  price,  of  such 

and  such  a  price:  referring  to  the  weregild,  at  sa  ma6r  so  vel  dyrr, 
Hrafn.  9 ;  fesaett  sva  mikla,  at  engi  ma9r  hafi  dyrri  verit  her  a  landi 
enn  Hciskuldr,  i.e.  that  there  has  never  before  been  paid  so  high  a 
weregild  as  for  Hoskuld,  Nj.  189  ;  munu  J)at  margir  setla  at  hann  muni 
dyrstr  gerr  af  J)eim  monnum  er  her  hafa  latizt,  250  ;  dyrr  mundi  HafliSi 
allr,  Sturl.  i.  47  :  of  other  things,  ek  met  hana  dyrra  en  a8rar,  I  put  her 
at  a  higher  price  than  the  rest,  Ld.  30  ;  hversu  dyr  skal  sja  kona,  how 
much  is  she  to  cost  f  id. ;  kaupa  dy'ru  ver3i,  to  buy  dearly,  at  a  high  price ; 
J)er  eru6  dy'ru  ver5i  keyptir,  i  Cor.  vi.  20.  2.  precious,  costly ; 

bokina  dy'ru,  Fms.  vii.  156;  skjoldinn  J)ann  inn  dyra,  Eg.  698;  enn 
Dy'ri  dagr,  vide  dagr,  Ann.  1373,  Mar.  96;  eigi  var  annarr  (gripr)  dyrri 
i  Noregi,  Fas.  ii.  65  ;  {)vi  betr  sem  gull  er  dy'rra  en  silfr,  Ld.  126 ;  dyrar 
hallir,  lordly  halls,  Rm.  45  ;  eim  dyri  mjiiSr,  the  nectar,  the  godly  mead, 
viz.  the  poetical  mead  of  the  gods,  Hm.  106;  hence  dy'r-gripr,  a 
jewel.  p.  as  a  metrical  term ;  enn  Dy'ri  hiittr,  the  artificial  metre,  Edda 
131 ;  hence  the  phrase,  kve9a  dyrt,  to  write  in  an  artificial  metre;  dyrr 
bragr,  bragar-hattr,  an  artificial  air,  time,  opp.  to  a  plain  one.  7. 

6-dyrr,  common.  Lex.  Poet.,  mod.  cheap ;  f]61-d.,  glorious,  and  many  other 
po(?t.  compds  :  the  proverb,  dyrt  er  drottins  or5,  vide  drottinn.  8.  of  high 
worth,  worthy ;  en  dyra  drottning  Maria,  Mar.  18 ;  Abraham  er  kalla6r 
dy'rstr  (the  worthiest)  allra  hofuSfeSra,  Ver.  1 2  ;  skatna  dyrstr,  the  best  of 
men,  Edda,  Ht.  82  ;  Jon  Loptsson,  er  dyrstr  ma&r  er  a  landi  J)essu,  Sturl. 
i.  105  ;  at  J)vi  er  at  gxta  vi5  hversu  dyran  mann  {noble,  ivorthy  mati) 
{)ii  att  malaferli,  33  ;  af  hinum  dyrustum  hof6ingjum,  Fb.  1.  c. :  dyrr  is 
not  used  in  Icel.  in  the  exact  Engl,  sense  of  beloved. 

dyr-skinn,  n.  a  deer-skin,  N.  G.  L.  iii.  ch.  47. 

d^-ti3,  n.  a  time  of  dearth,  famine,  N.T. 

dSBgi-ligr,  adj.  [Dan.  deilig],fair,  (mod.  and  rare.) 

dsegn  (dcegn),  n.  [Swed.  dygn;  Dan.  c?dg-«],  =  daegr,  q.  v.,  N.  G.  L.  i. 
335,  Skalda  190;   this  form  is  very  rare. 

]D.ffiGR  (dcegr),  n.  [dagr;  in  Dan.  dogn  means  the  natural  day  =  2^ 
hours,  and  answers  to  Icel.  solar-hringr,  whereas  IceL  daegr  usually  means 
both  night  and  day,  so  that  one  day  makes  two  daegr]  :  hence  dsegra- 
mot  or  dsegra-skipti,  n.,  denotes  the  twilight  in  morning  and  evening, 
Hom.  41,  Sks.  218;  i  degi  dsegr  tvau,  i  daegri  stundir  tolf,  in  a  day 
two  daegr,  in  a  daegr  twelve  hours,  Rb.  6 ;  ^au  (Day  and  Night)  skulu 
ri&a  <4  hverjum  tveim  daegrum  umhverfis  jtirSina,  Edda  7 ;  tuttugu 
ok  fjorar  stundir  skulu  vera  i  tveimr  daegrum,  Sks.  54 ;  hann  sigldi  a 
atta  daegrum  til  J)ess  er  hann  tok  Eyjar  a  Islandi,  and  below,  ek  skild- 
umk  fyrir  fjorum  nottum  (viz.  Sunday  to  Thursday)  vi6  Olaf  konung 
Haraldsson,  Fms.  iv.  280 ;  J)eir  voru  ^t]\i  daegr  i  leitinni,  Nj.  265  ;  a 
hverju  daegri,  Griig.  ii.  169;  a  daegrinu,  360;  tvau  daegr,  Fb.  i.  539; 
{irjii  d.,431  ;  skipti  J)at  morgum  daegrum,  id. : — in  all  these  passages  the 
sense  seems  clearly  to  be  as  above.  2.  in  some  few  cases  it  seems  to  be 

used  of  the  astronomical  day  =  24  hours,  or  the  Danish  diign ;  such  is  the 
case  with  the  interesting  passage  Landn.  i.  ch.  i  ;  the  journey  between 
Iceland  and  Ireland  is  here  reckoned  as  five  daegr,  between  Norway  and 
Iceland  seven,  between  Iceland  and  Greenland  four,  and  to  the  deserts  of 
Greenland  (the  east  coast)  one,  etc. :  sjau  da;gra  sigling,  fjogra  d.  sigling, 
fimm  daegra  haf,  i.e.  a  sail  of  six,  four,  five  daegr,  Landn.  25,  26. 
COMPDS :  dsegra-far,  n.  the  division  of  day  and  night,  Sks.  26,  Fms.  iv. 
381.  dsegra-stytting,  f.,  in  the  phrase,  til  daegra  styttingar,  to  shorten 
the  time,  of  pastime,  Fas.  iii.  39.  deegra-tal,  n. '  day-tale,"  calculatioti 
of  time,  Rb.  488  :  sam-daegris  (sam-doegnis,  O.  H.  L.  86),  adv.  the  same 
day ;  also  sam-daegrs  :  jafn-daegr  or  jafn-daegri,  equinoctial  time. 

dsegr-sigling,  f.  a  day's  sail,  Landn.  26. 

dsel  (doel),  f.  [dak,  dol],  a  little  dale,  Nj.  253,  Sd,  1 73,  Sturl.  ii.  100  C  ; 
of  fjalldala  ok  daelar,  Greg.  59. 


'   dsela,  u,  f.  I.  a  small  dale,  Sturl.  ii.  100  (Ed.)  II. 

term,  a  cotitrivance  to  serve  the  purpose  of  a  ship's  pump,  Edda 
hence  deelu-austr,  m.  emptying  a  ship  by  a  daela,  Fbr.  131,  Grettjl 
deelu-ker,  n.  a  kind  of  bucket :   harm  ba9  J)raelinn  faera  ser  i  d.  |)  f 
hann  kallaSi  sjo,  Landn.  251;   hence  the  metaph.  phrase,  lata  dajta 
ganga,  to  pour  out  incessantly,  chatter  without  ceasing,  Grett.  98.    |he 
ancients  cannot  well  have  known  the  pump ;  but  as  daelu-austr  is  d 
guished  from  byttu-austr,  where  the  buckets  were  handed  up,  so 
seems  to  have  been  a  kind  oi  groove  through  which  the  bilge  watei:  ,is 
made  to  run  out  into  the  sea  instead  of  emptying  every  bucket  by  Itd- 
ing  it  overboard  :  in  Norse  dola  means  a  groove-formed  trough,  ear,  a 
trench,  and  the  like,  D.N.  iv.  751,  Ivar  Aasen  s.  v.  daela,  p.  75. 

dseld,  f.  =  dael,  Fms.  x.  319. 

daeld,  f.  [a],  gentleness,  in  the  compd  dseldar-maSr  (deildar-mlir, 
v.  1.),  m.  a  gentle,  easy  man,  Ld.  68,  276.  | 

dselir  (dsell,  sing.),  m.  pi.  dales-men,  O.  H.  L.  23;   mostly  in  coi  ' 
as  Lax-daelir,  Vatns-daelir,  Sy'r-daelir,  Svarf-daelir,  Fljots-daelir,  etc.,  tht 
from  Laxeydale,  Waterdale,  etc. 

deell,  zdi).  gentle,  familiar,  forbearing ;  this  word  is  no  doubt  ak 
deila  (qs.  deill),  i.  e.  one  who  is  easy  '  to  deal  with ;'  vertu  mi  dael  (i.  e 
peace,  be  gentle)  me6an  ek  em  brautu,  Nj.  52 ;  ekki  J)6tta  ek  mi  daell  h 
I  was  not  good  to  deal  with  at  home,  Fms.  xi.  51  ;  ekki  d.  viSfans^ 
easy  to  deal  with,  Grett.  127  ;  daell  (easy,  affable)  oUu  lands  folki,  (j;ii. 
184;   engum  J)6tti  dselt  at  segja  konungi  hersogu,  Fms.  i.  41  ;  fier 
eigi  sva  daelt  {easy)  at  taka  Sigur6  jarl  af  lifdogum  sem  at  drepa  ki  ' 
kalf,  53 ;  \>6tti  J)eim  daella  at  taka  J)at  er  flaut  laust,  vi.  262  ;  J)6 
sem  daelst  mundi  til  at  kalla,  er  ungr  konungr  re6  fyrir  riki,  Eg.  .^ 
the  phrases,  gora  ser  daelt  vi6  e-n,  to  put  oneself  on  a  free,  familiar  \ot- 
ing  towards  one;   |>6r8r  g6r5i  ser  d.  vi6  \>iu  |jorvald  ok  Gu9ninr,d. 
1 34 ;   ek  mun  mi  gera  mer  daelt  um  ra5agor9  vi5  \iik,  I  will  ta 
liberty  to  give  thee  straightforward  advice,  Nj.  216  ;   hann  gor9i  s( 
J)a  daelt,  Grett.  144  ;  mun  daelt  vi5  mik  t)ykja,  ef  J)u  ert  eigi  i  for,  the 
pay  me  little  heed,  unless  thou  art  with  vie,  Lv.  37  ;  Jjotti  vera  spot 
ok  grar  vi6  alia  J)a  er  honum  {)6tti  ser  daelt  vi6,  rude  and  taunting  a^  t'l;- 
all  whom  he  thought  his  match  to  deal  with,  Bjarn.  3  :  proverb,  dl  er 
heima  hvat,  at  home  anything  will  do,  Hm.  5. 

dael-leikr,  m.  (-leiki,  a,  m.),  familiarity,  often  with  the  noti 
over  great  freedom,  easy  dealing;  mjok  kennir  mi  dxlleika  at 
hendi .  . .  er  sva  vandr  diikr  er  undir  diski  Jiinum,  Bs.  i.  475  ;  fyri 
leika  sakir,  Sks.  553  ;  til  ^eirra  dtelleika,  482  ;  gor  allt  i  daelleikum  v 
make  no  ceremony  with  us  (the  king's  words  to  his  host),  Fms.  vi. 
hann  (Moses)  var  sva  i  daelleikum  viS  Gu9,  M.  was  in  such  fun:, 
with  God,  Ver.  23 :  affability,  condescensioti,  mildi  ok  daelleika,  Fii  ia 
535,  V.  1.  (of  a  duke)  ;  u-dx\\,  overbearing ;   inn-dxW,  delightful.     < 

dsellig-leikr  (-leiki),  m.  =  daelleikr,  Sks.  482,  553,  v.l.,  Sturl.  i.  2rl 

dsel-ligr,  adj.  [hence-Dun.  deilig'],  genteel,  fine  to  look  at, Edda.  58.    p. 
=  dsi\\,  familiar,  Al.  33. 

deelska,  u,  i.  familiarity.      p.  idle  talk,  nonsense,  Edda  1 10,  Karl.  7. 

dselskr,  adj.  [6],  belonging  to  a  dale,  mostly  in  compds  :  Breid-d  fcr. 
from  Broaddale,  Sturl.  i.  112  C.         p.  [Engl,  didl],  moody,  dull; 
daelskr  af  dul,  Hm.  56;  d.,  folskr,  ijnpertine?it,  foolish,  Fms.  iv.  20: 

DJSMA,  d  or  ft,  [domr  ;   Ulf.  dumian;  A.  S.  deman  ;   Engl,  dee 
in  demster);  O.H..G.  tomjan;  lost  in  mod.  Germ. ;  Swed.  domtu a ; 
dijmme^  : — a  law  term,  to  give  judgment,  pass  sentence;   d.  mal.  /■ 
judgment  in  a  case,  Nj.  56,  Eg.  41 7  ;  hvat  sem  at  daema  er,  {)or.-;t.  ^ 
let  daema  vornina,  caused  judgment  to  be  given  on  the  part  of  the  defet 
reference  to  a  curious  Norse  custom,  by  which  both  plaintiff  and 
pleaded  before  diiTerent  courts,  which  had  finally  to  adjust  th 
according  to  rules  varying  with  the  circumstances),  Nj.  240 ;    • 
pass  sentence,  Fms.  xi.  246  ;   d.  rangan  dom,  Sks.  109  B  :   the 
in  ace,  d.  fe,  utleg9ir,  sek6,  to  pass  sentence  to  a  fine,  outlawry. 
etc.,  Grag.  i.  320 ;   utleg9ir  J)aer  er  a  alf)ingi  eru  daem5ar,  3  : 
daemask  a  heimili  J)ess  er  sottr  er,  320;   a  \>(i  at  daemask  feii  p 
then  the  money  is  to  pass  (by  sentence)  to  theju,  378;   daema  ciiu 
fe,  to  fix  a  term  for  payment,  3  ;   d.  log,  to  pass  a  lawful  sentence 
xi.  224;   d.  af,  to  make  void,  Sks.  11  :   d.  um  e-t,  to  judge  0/  i 
625.  60:  with  ace.  of  the  person,  d.  e-n  sk(Sgarmann,  to  pr(- 
an  outlaw,  Nj.  240;  d.  syknan,  sekan,  etc.:   adding  dat.  of  t'n     ; 
d.  e-m  e-t,  to  adjudge  a  thing  to  ofie ;  d.  e-m  fe,  or  the  like ;  ei     i. 
e-m  dom,  to  deal  a  sentence  out  to  one,  Fms.  xi.  I.e. :  adding  p:   > 
fo  af  e-m,  to  give  judgment  against  his  claim,  Bs.  ii.  91 ;    i  i; 
usually,  d.  e-n  af  e-u,  to  declare  one  to  have  forfeited ;   the  in  •  • 
Grag.,  N.  G.  L.,  and  the  Sagas  are  almost  endless.        p.  to  '  deen: 
opinion, judge.  11.  to  chatter,  talk,  mostly  in  poetry;  i  ; 

allit.  phrase,  drekka  ok  d.,  vide  Lex.  Poet,  and  drekka  ;  en  er  f)t  ; 
J)essa  hluti  at  d.,  when  they  were  talking  of  those  things,  623.  ^~ . 

dsemi,  n.,  usually  in  pi.,  [domr.]  1.  on  example,  ciir: 

daemi,  a  hard  fate,  Hkv.  2.  2  ;  ulfa  d.,  the  case  {doings)  ofwol; 
30 ;  kvenna  d.,  womanish  example,  behaving  like  a  woman,  Jjoi  -: 
at  mer  ver6i  vargsins  d..  Band.  (MS.)  35  :   in  plur.,  forn  daen 
foreldra  siima  (cp.  the  Geim.  weistbilmer,  altertbumer),  old    .. 


D.EMAFArr— E. 


113 


;loms  of  their  forefathers,  Fagrsk,  ch.  219;  Jjcssi  daemi  (i.e.  verses)  oil' 
I  kve6in  uni  t>eiina  atburd,  Mork.  114;  J)6  hafa  incirg  daemi  or8i6 
)meskiu,  many  things  have  happened  in  olden  times,  O.  H.  73  (margs 

Fms.  iv.  172,  less  correctly),  cp.  daenii-saga ;  spekingr  at  viti  ok  at 
ii  froSr,  logum  ok  dsEmuiii  {old  lore,  tales),  mannfraB6i  ok  aettfrsefti, 
IS.  vii.  102  ;  Ari  prcstr  hiiin  Fr66i,  or  niorg  d.  spakleg  hefir  saman  tiild, 

i  145.  cP- ^'^^  Barl.  47,  73,112;  hence  fa-daemi,  an  unexampled, 
•■lentous  thing;  eins  daemi,  in  the  proverb,  eins  daemin  eru  vest,  viz. 
ingular,  ttnexampled  fate  is  the  worst :  used  even  of  pictures,  a  story 
■resented  by  drawing,  Pni.  122  :  gramm.  a  citation,  proof,  mi  skal  lata 
vra  daemin,  now  let  us  hear  the  proofs,  Edda  49 ;  J)essi  daemi  (those 
erences)  ok  nog  iinnur,  Anccd.  6,  15,  18,  21 ;  draga  daemi  af  bokum, 
s  468.  p.  example,  generally;  djarfari  en  d.  eru  til,  Fms.  iv.  311 ; 
a  dsemi  til  e-s,  Rom.  '234;  umfram  d.,  or  daemum,  unexampled,  por- 
•tous,  Stj.  143,  Fms.  i.  214,  viii.  52  ;  sva  sem  til  daemis  at  taka,  to  take 
example.  Mar.  40,  Bs.  ii.  1 16  ;  hence  the  mod.  adverb,  til  daemis  (com- 
ulv  written  short  t.  A.  — e.g.),  for  example;  sem  d.  finnask,  Fagrsk. 

o,  Barl.  50 ;  meir  en  til  daema,  beyond  example,  Stj.  87, 167, 1 79.  y- 
■mple  for  imitation  (eptir-daemi,  example)  ;  eptir  d»mum  Kristinna 
iiina,  Fms.  v.  319  ;  eptir  J)immi  daemum,  NiSrst.  4  ;  d.  daemi  af  e-u, 
taie  example  by  it,  Greg.  134.  2.  judgment,  only  in  compds 

siiilf-dsenii,  rctt-daemi,7f«//<:f,  etc.  compds  :   deema-fdtt,  n.  adj. 

mst  unexat?ipled.  dsema-froSr,  adj.  wise  in  old  lore,  Fms.  iv.  89. 
Mna-laus8,  adj.  unexampled,  Stj.  391.  deema-maSr,  m.  a  man  to 
imitated,  Greg.  12. 

seming,  i.  judgment,  Grag.  i.  ■aSS,  Skalda  211. 

tsmi-saga,  u,  f.  a  fable,  parable;  in  old  cccl.  translations,  the  parable 
the  N.  T.  is  rendered  by  '  daemisaga,'  Greg.  22  ;  but  in  mod.  versions 
\  writers  since  1540  a  distinction  is  made,  and  daemisogur  are  fables, 
;.  of  Aesop,  Reynard,  or  the  like  ;  whereas  the  parables  of  the  N.  T.  are 
led '  eptir-liking ;'  heyrit  mik  ok  mina  daemisogu,  Stj.  399.  Judges  ix.  7  : 
(oWsaw,  Fms.  vii.  102,  v.l. :  fl/>rofer6,  Stj.  560. 1  Kings  iv.  32,  (rare.) 
liemi-stoll,  m.  the  judgiiient  seat,  623.  12,  13,  73,  625.  79. 
jiesa,  t,  to  litter  a  deep  groan,  Sturl.  ii.  154 :  reflex,  to  lose  breath  from 
luustion,  Sks.  231  :  part,  daestr,  exhausted,  breathless,  Grett.  98. 
r6F,  f.,  pi.  dafar,  the  rump,  Scot,  doup;  her  yfir  skipunum  uppi  maettusk 
(in  ok  hofu6it  dyrsins  (of  a  bear),  Fas.  ii.  172,  while  510  has  dausin  ; 

Norse  dov  =  rutnp,  Ivar  Aasen.  2.  a  kind  of  spear,  Edda  (Gl.), 

i\'.  4, 14.  II-  [cp.  dafna,  and  Swed.  dafven  =  7noist^,  suck  (?) 

i  melaph.  rest,  in  the  poet,  phrase,  vaer  dof,  sweet  rest ;  milli  Belindar 
jsfa-kulna  hxiib  heii  eg  J)cr  vaera  dof,  Grcind.  67;  hreppa  vaera  dof, 
\et  rest  {of  one  dead),  Fe3ga-aefi,  83  (in  a  verse). 
lOQG,  f.,  old  gen.  dciggvar,  Korm.,  Sks.  606,  Fms.  ii.  278,  mod. 
.  gar;  old  pi.  doggvar,  Vsp.  19,  VJ)m.  45  ;  mod.  daggir,  Sks.  40  ;  dat. 
^!.  doggu,  Vtkv.  5,  656  A.  18  :  [A.  S.  deaw ;  Engl,  dew;  Germ,  thau  ; 
1).  and  Swed.  rf?/^]  : — dew ;  nktt-dijgg,  night-dew ;  morgun-dogg,  morn- 
;-(/«£',  Vpm.  45,  Hkv.  Hjiirv.  28.  compd  :    (mod.  daggar-,  old 

'i?gvar-),  doggvar-drep,  n.  a  dew-track,  Fms.  ii.  1.  c. 
iigg-fall,  n.  dew-fall,  Stj.  17. 

)gg-litr,  adj.  dew-besprinkled,  Hkv.  2.  41. 

jjggottr,  adj.  bedewed,  Hkv.  I.  46. 

jigg-skor,  m.  [Swed.  dopsko'],  the  tip  or  chape  of  a  sheath,  etc.,  Fas.  i. 

j..  Guilt).  47,  Gisl.  115. 

])gg-sl63,  f.  the  slot  or  track  left  in  the  dew,  Gisl.  67. 

jiggva,  a9  or  8,  to  bedew ;  pres.  doggvar,  Stj.  73,  397  ;  hon  doggvaSi, 
tj  Drottins,  655  xxxi.  2 ;  a  morni  hverjum  dciggvir  hann  jor5ina  af 
«dropum  sinum,  Edda  7 ;  dogg8u  andlit  sin  i  tarum,  623.  58  ;  d.  hjcirtu 
i|iiia,  Skalda  210,  Hom.  45. 

jiggvan,  f.  bedewing,  Stj.  14. 

JBglingr,  m.,  poet,  a  king,  descendant  of  king  Dag,  Edda  105,  Hdl. 

I  2.  mockingly,  a  draggle-tail,  Sturl.  i.  62. 

igtin,  dQgvirSr,  v.  dagan,  dagver5r. 

l>kk,  d6ka,  f.  [dock],  a  pit,  pool,  G]?!.  393,  Mart.  107. 

ikk-blar,  adj.  dark  blue,  Sturl.  ii.  212. 

•kk-bninaSr,  adj.  dark  brown,  Fas.  i.  172. 

jikk-grsenn,  adj.  dark  green,  Stj.  62. 

jikk-Mrr,  adj.  dark  haired,  Hkr.  iii.  281. 

jikk-jarpr,  adj.  dark  aubtirn,  Ld.  274. 

|'kk-lita3r,  adj.  dark  coloured,  Sturl.  ii.  212,  Fms.  vii.  239. 
•kkna,  a8,  to  darken,  Fms.  i.  216,  x.  284,  Fas.  iii.  12. 
DKKB,  adj.,  ace.  diikkvan  etc.,  with  v  inserted,  [Swed.-Dan.  durikel], 
^,  Rb.  108  ;  sky  diikt  ok  dimt,  Fms.  xi.  136  ;  diikkvir  hjalmar,  vi. 
;  diikkt  yfirbragB,  i.  97;  d.  a  har,  dark  of  hair,  Nj.  39;  dokkvan 
la,  Sks.  229:  compar.,  dokkvara  Ijos,  203;  diikkvir  viliustigar, 
.  i.  138. 

'kk-rau8r,  adj.  dark  red,  f)i8r.  178. 

kkva,  8,  to  darken;  eigi  doktusk  augu  bans,  Stj.  348.  Deut.  xxxiv. 
i)!i  er  diikkvir  skilning,  656  C.  33  :  iiiipers.,  dokkvir  J)ik,  andskoti, 
'hou  in  darkness  ?  623. 31 ;  dag  (ace.)  dokSi,  the  day  darkened,  Skalda 
»  verse). 
kkvi,  a,  m.  a  dark  spot,  Fas.  iii.  560. 


E  (a),  the  fifth  letter,  is  in  the  old  Gothic  and  Anglo-Saxon  Runes 
represented  by  M,  being  in  Anglo-Saxon  called  '  eoh ;'  the  conmioii 
Scandinavian  Runes  have  no  character  for  e,  but  mark  it  cither  ia  or  i, 
and,  still  later,  |,  with  a  knob  in  the  middle  (' stunginn  Iss'  4). 

A.  Pronunciation,  etc.— The  Icel.  e  is  sounded  as  English  a  in 
sarne,  take,  and  in  modern  printed  books  is  only  used  in  radical  syllables 
without  regard  to  etymology;  but  there  is  sufficient  evidence  that  in 
early  times  in  Icel.  the  e  had  a  double  sound,  one  long,  like  the  Italian 
e  or  English  a  (long),  the  other  short,  like  e  in  English  wet.  These  two 
sounds  are  etymologically  different;  the  first  is  of  comparatively  late 
growth  and  derived  from  a  by  vowel  change  or  otherwise ;  it  is  there- 
fore in  kindred  languages  (Swed.,  Germ.)  often  spelt  ii,  so  as  to  indicate 
its  origin  from  the  mother-letter  a :  the  other  e  is  much  older,  nearly 
akin  to  i,  being  related  to  that  letter  as  o  to  u.  Grimm  suggests  that  e 
is  derived  from  i  as  o  from  7/  (only  admitting  a,  i,  u  as  primitive  vowels), 
but  in  the  Icel.  at  least  e  and  o  are  in  spelling  as  old  as  i  or  u,  and  seem 
to  be  primitive.  The  Runes  in  Tune  and  on  the  Golden  horn  have  special 
marks  for  e  and  o.  At  the  time  of  Ari  and  Thorodd  the  two  seem  to 
have  been  distinguished  in  Icel.  The  latter  grammarian  uses  a  special  sign 
for  each ;  he  proposes  to  represent  the  long  sound  (Engl,  a)  by  ae  (com- 
monly g),  adding  (as  he  says)  the  bight  of  a  to  the  body  of  e,  to  express 
a  sound  intermediate  between  d  and  e;  he  therefore  would  have  written 
t<ek  (/  take),  v<«nja,  t-emja  {to  tame),  but  e8r,  en,  ef,  etc.,  Skalda  161- 
163  ;  in  the  unique  vellum  MS.  (and  in  Edd.)  the  characters  are  not  given 
correctly,  as  transcriber  and  editors  did  not  fully  understand  the  bearing 
of  the  author's  words.  About  700  years  later,  Jacob  Grimm  (without 
knowing  the  Icel.  grammarian  or  the  spelling  of  MSS.  not  then  edited) 
recalled  the  old  double  e  sound  to  life,  guided  by  the  analogy  of  other 
Teutonic  languages.  He  proposed  to  represent  a  (the  g  of  Thorodd)  by  e, 
and  the  genuine  e  by  e.  He  (Gram.  i.  28 1-284)  <^rew  out  a  list  of  words 
founded  on  the  supposed  etymology,  and  kept  this  distinction  wherever 
he  spelt  Icel.  words.  It  is  curious  to  observe  the  difference  between 
Grimm's  artificial  list  of  words  and  the  phonetic'spelling  in  some  MSS. ; 
there  are  especially  two  MSS.,  both  of  them  Norse,  which  are  remarkable 
for  their  distinction  of  the  two  sounds,  the  long  e  being  spelt  with 
<B,  the  short  with  e :  these  MSS.  are  the  O.  H.  L.,  published  from  a 
vellum  MS.  Ups.  De  la  Gard.  no.  8,  written  in  Norway  at  the  beginning 
of  the  13th  century,  and  edited  by  C.  R.  Unger ;  the  second,  small  frag- 
ments of  Norse  law  MSS.,  published  in  N.G.  L.  ii.  501-515  and  i.  339 
sqq.     Some  words  compiled  from  them  are  as  follow  :  I.  <e  :  the 

verbs,  baerja,  blaekkja,  xrja,  aeggja,  faerja,  haengja,  glae8ja,  haefja,  haerja  {to 
harry),  kvae8ja,  laeggja,  saegja,  saelja,  saetja,  straengja,  vae8ja  {to  bail),  vaerja, 
etc. ;  baenda,  braenna  (braendi),  braesta,  aefla,  aefna  (Swed.  dmna),  faella  {to 
fell),  fraegna,  gaegna,  haemna  (  =  haefna),  hvaerfa  {to  turn),  kaenna,  msetta, 
naemna  (Swed.  ndmna),  raenna  (to  let  run),  raefsa,  spaenna,  staenuia  (stafn), 
taelja,  vaEr8a  {to  become),  vaerka,  vaekra  (vakr),  J)vserra :  nouns,  baen,  a 
wound  (but  ben,  N.  G.  L.  iii.  388)  ;  baer,  a  berry ;  bae8r,  a  bed;  baelgr  ; 
baersaerkr;  hx\t\,  a  belt;  daepill ;  draengr,  a  w/a« ;  draegg ;  xkk.]2i,awidow ; 
aendi,  end;  se\dv,  fire;  xmni  (  =  aefni  =  Swed.  dmtta);  aembsetti  (Germ, 
amt);  aeldri  (in  for-xldn,  forefathers,  Germ,  dltern)  ;  aelja,  a  concubine; 
aerendi,  an  errand;  aeraendr,  exanimis;  aengill,  an  angel;  aermr,  a  sleeve 
(armr)  ;  aervi,  aerfingi,  aerf8  (arfr)  ;  aenni,  the  forehead;  aertog  (a  coin)  ; 
aeng,  a  meadow  (ang  =  rt  sweet  smell);  ^rlingr  (a  pr.  name);  aerki-, 
Engl,  arch-  {apxt-) ;  aervedi,  toil,  and  aerve8r,  toilsome;  aegg,  an  edge; 
fse8gar  (fa8ir)  ;  faelmtr  (falma)  ;  faer8  (fara)  ;  fraelsi  (frjals)  ;  hael,  hell; 
haelviti ;  haella,a  s/o«e;  haellir,  a  cat/c;  haerra,  a /orrf;  haerr, /roops ;  haer- 
bu8ir ;  haerna8r  ;  haeraS,  a  county  (but  hera8  in  N.  G.  L.  i.  344  sqq.)  ; 
haerSar,  shoulders ;  kaefli  (Swed.  kafle)  ;  kaer,  ajar ;  kaelda  (kaldr),  a  well ; 
kxtiW,  a  kettle ;  faetill ;  kv3e\d,  evening ;  kvxrk,  the  throat ;  \xggr,  a  leg; 
maerki,  a  mark ;  maerg8  (margr)  ;  maegii,  maegin,  main ;  maerr,  a  mare  ; 
uaef,  nose;  naess,  a  tiess;  raefill,  tapestry ;  rxkkja,  a  bed;  sxkt,  sake; 
skaegg,  beard;  skaellibrogS ;  skaepna,  a  creature  (skapa,  Dan.  skcebne); 
svaer8,  a  sword;  saenna,  sound;  vaefr,  weaving;  vaerk  (but  verk  better, 
N.  G.  L.  i.  339  sqq.,  cp.  virkr)  ;  vaestr,  the  west;  vael,  a  trick;  vaetr,  the 
winter  (but  vittr  or  vitr  better,  N.  G.  L.  ii.  509)  ;  vaer  (in  sel-vaer)  ;  vaer8r, 
a  meal;  Jjaengill,  a/rmg-;  ^xk^)2L,  thatch ;  \>xgn,  thane;  JEnglund,  England ; 
i^nskr,  English;  ^nglaendingar,  the  English  {Angli) ;  Taemps,  the 
Thames,  etc.:  datives,  daegi,  haendi,  vaendi,  vaelli,  haetti  (hottr),  baelki 
(balkr):  adjectives,  compar.  and  superl.,  fraemri,  frxmstr;  skaemri, 
skaemstr;  aeldri,  aelztr;  laengri,  laengstr;  baetri,  bxztr;  vaerri,  vaerstr ; 
hxldri,  haelztr  :  sxki, guilty;  vxrbr, due;  faeginn;  hx\gi,holy;  hxxr, bare; 
staerkr,  stark,  etc. :  prepositions,  haenni,  haennar  (hann) ;  tvaeggja,  duorum  ; 
hvaerr,  who ;  aenginn,  none ;  xkki,  nothing  (but  also  engi,  which  is  better), 
etc.:  particles,  xhk,  after ;  vxl,  well;  xlligar,  or:  inflexive  syllables, 
-sxmd  (-samr) ;  -xndi ;  -spxki,  wisdom,  etc.:  the  diphthongs  «j  and  «y  = 
ei  and  ey,  Ixita,  bxita,  hxyra,  xyra,  etc.  II.  e :  the  pronouns  and 

particles,  e8a,  or ;  ek,  «^o;  e\m,  still;  en,  but;  sem,  which;  e{,if;  meb, 
with;  mebzn,  while :  mebah  between;  nema, ;««;  snemnia,  rar/y;  cr. 

I 


114 


E— EDDA. 


is,  and  em,  are ;  em,  lam;  Tpessi,  this;  ^ettz,  thai;  sex, six;  sek,  mek, 
J)ek,  sometimes  instead  of  sik,  mik,  J)ik :  nouns,  elgr,  an  elk;  sef,  sib; 
brekka,  brink;  vebr,  weather ;  nevi,  a  kinsman  (Lzt.  nepos)  ;  nevi,  a 
neave,Jist;  segl,  a  sail  (cp.  segla) ;  vetr,  a  wight;  selr,  a  seal;  net,  a 
net;  nes,  a  ness;  el,  a  gale;  messa,  a  mass  (Lat.  missa)  ;  hestr,  a  horse; 
prestr,  a  priest;  Jjegn  (O.  H.  L.  47);  vegr,  a  way,  honour;  sel  and  setr, 
shielings ;  verold,  the  world;  vesold,  fnisery :  verbs,  gera,  to  '  gar,'  to  do ; 
drepa.,  to  kill ;  hetz,tobear;  hrestn,  to  bi^rst ;  geiz,  to  give ;  geta,  to  get ; 
meta,  to  measure ;  kve&a,  to  say ;  drekka,  to  drink ;  stela,  to  steal ;  vera, 
to  be ;  mega,  must;  nema,  to  take ;  eta,  to  eat;  vega,  to  weigh ;  reka,  to 
drive;  skerz,  to  cut :  participles  and  supines  from  Jiiggja,  liggja,  bi3ja, 
sitja,  {)egit,  legit,  beSit,  seti6  :  preterites  as,  hengu,  gengu,  fengu  (Germ. 
gingen,Jingen') ;  greru,  reru,  sneru  (from  groa,  roa,  sniia) :  e  if  sounded 
as  e,  e.  g.  het,  bles,  let,  r6ttr,  lettr ;  even  in  the  words,  her,  here ;  mer, 
s^r,  J)6r,  mihi,  sibi,  tibi ;  ne6an  (ni6r),  hegat  {  =  huc);  h^dan,  hence: 
adjectives,  mestr,  flestr,  {)rennr,  etc. :  inflexions,  -legr,  -ly ;  -lega,  -ly ; 
-neskja,  -neskr  (cp.  Germ,  -isch') ;  in  the  articles  or  the  verbal  inflexions, 
-en,  -et,  -er,  -esk,  etc.  The  e  is  often  used  against  the  etymology,  as 
dreki,  dragon ;  menn,  men  (from  ma5r).  In  some  other  Norse  MSS.  the 
two  sounds  are  marked,  but  so  inaccurately  that  they  are  almost  useless, 
e.g.  the  chief  MS.  of  the  Barl. S. ;  but  in  other  MSS.  there  is  hardly  an 
attempt  at  distinction.  The  list  above  is  mainly  but  not  strictly  in 
accordance  with  the  etymology,  as  phonetical  peculiarities  come  in ;  yet 
the  etymology  is  the  groundwork,  modified  by  the  final  consonants : 
both  old  spelling  and  modern  pronunciation  are  of  value  in  finding  a 
word's  etymology,  e.  g.  the  spelling  draengr  indicates  that  it  comes  from 
drangr ;  haerad  and  haer,  troops  (but  her,  here),  shew  that  haeraS  (h6ra&) 
is  to  be  derived  from  haerr  (herr),  exercitus,  and  not  from  her  (her),  etc. 
The  Icel.  idiom  soon  lost  the  short  e  sound  in  radical  syllables,  and  the 
long  e  sound  (like  the  Italian  e)  prevailed  throughout ;  there  was  then 
no  more  need  for  two  signs,  and  e  prevailed,  without  regard  to  ety- 
mology. Some  few  MSS.,  however,  are  curious  for  using  cb  almost 
throughout  in  radical  syllables,  and  thus  distinguish  between  the  e  in 
roots  and  the  e  in  inflexions  (vide  B  below)  ;  as  an  example  see  the  Arna- 
Magn.  no.  748,  containing  an  abridgement  of  the  Edda  and  Skalda  and 
poems  pubHshed  in  the  edition  of  1852,  vol.  ii.  pp.  397-494;  cp.  also 
VegtamskviSa,  published  by  Mobius  in  Saem.  Edda,  pp.  255,  256,  from 
the  same  MS. ;  this  MS.  uses  ce  in  radical  syllables,  but  e  or  i  in  inflexions. 
It  is  clear  that  when  this  MS.  was  written  (at  the  latter  part  of  the  13th 
century)  the  Icel.  pronunciation  was  already  the  same  as  at  present.  In 
some  other  MSS.  e  and  ce,  and  e  and  g  now  and  then  appear  mixed  up, 
till  at  last  the  thing  was  settled  in  accordance  with  the  living  tongue,  so 
that  the  spelling  and  sound  went  on  together,  and  ce  (or  f)  was  only  used 
to  mark  the  diphthong;  vide  introduction  to  M. 

B.  Spelling  of  e  and  /  in  inflexions. — The  Germans,  Swedes,  Danes, 
English,  and  Dutch  all  express  the  i  sound  in  inflexional  syllables  by  e, 
not  i,  as  in  'En^.  father,  mother,  brother,  taken,  bidden,  hidden,  heaven, 
kettle ;  or  in  Germ.,  e.  g.  hatte,  mochte,  sollte,  lange,  bruder,  mutter, 
soltest,  himmel,  etc. :  in  the  earliest  times  of  Icel.  literature  also  it  is 
almost  certain  that  e  was  used  throughout :  Ari  probably  signed  his  name 
Are  (en  ek  heiter  Are,  lb.  fine)  :  Thorodd,  too,  seems  to  have  followed 
the  same  rule,  as  we  may  infer  from  several  things  in  his  treatise,  e.  g. 
the  words  framer  and  fro,  mer,  which  would  be  unintelligible  unless  we 
suppose  him  to  have  written  framer,  not  framir :  even  the  name  of 
Snorri  is  twice  spelt  Snorre  in  the  Reykholts-maldagi,  probably  written 
by  one  of  his  clerks.  Some  old  vellum  fragments  may  be  found  with 
the  e  only ;  but  even  in  the  oldest  extant,  i  is  used  now  and  then.  The 
reason  is  clear,  viz.  that  the  Icel.  never  admits  the  long  e  in  inflexive 
syllables,  and  in  roots  it  never  admits  the  short  e,  consequently  the 
same  sign  would  not  do  both  for  roots  and  inflexions;  hende,  velle, 
gefe  have  each  two  vowel  sounds;  therefore  the  short  i  was  admitted 
in  inflexions ;  yet  in  most  MSS.  both  e  and  i  are  used  indiscriminately, 
e.  g.  faflir  and  fa6er,  timi  and  time,  manni  and  manne,  kominn  and 
konienn,  komiS  and  komet,  hondin  and  hiinden,  fjallit  and  fjallet ;  even 
those  that  use  i  admit  e  if  following  6  or  d,  e.g.  vi6e,  bae3e,  Ii6e, 
lande,  but  fjalli,  vatni.  As  the  spelling  was  partly  influenced  from  abroad, 
the  e  even  gained  ground,  and  at  the  time  of  the  Reformation,  when 
printing  became  common,  it  was  reassumed  throughout,  and  remained  so 
for  nearly  230  years,  when  (about  A.  D.  1770-1780)  t  was  reinstated  and 
e  expelled  in  all  inflexions,  as  being  inconsistent  with  the  spelling  and 
ambiguous ;  but  the  sound  has  undoubtedly  remained  unchanged  from 
the  time  of  Ari  up  to  the  present  time :  the  English  father,  mother, 
German  vater,  mutter,  and  \ct\.fabir  are,  as  to  the  inflexion,  sounded 
exactly  alike. 

C.  Interchange  of  e  and  i. — The  adjectival  syllable  -ligr,  -liga,  is  in 
MSS.  spelt  either  -ligr  or  -legr ;  in  modern  pronunciation  and  spelling 
always  -legr,  -lega  (Engl.  -ly).  p.  in  a  few  root  words  e  has  taken  the 
place  of  J,  as  in  verdr,  qs.  vir3r  (food)  ;  brenna,  qs.  brinna  ;  J)remr  and 
J>rimr;  tvenna  and  tvinna  ;  ef,  efa,  efi,  =  if,  ifa,  ifi  ;  einbirni  and  einberni 
{born) :  e  has  taken  the  place  of  0  in  such  words  as  hnetr  (nuts)  from 
hnot,  older  form  hnotr :  so  also  ig  e61i  and  iSaii ;  efri  efstr  from  ofri  tifstr  : 


e  and  the  derived  ja  make  different  words,  as  berg  and  bjarg,  f  a 
fjall,  bergr  and  bjargar,  etc. 

D.  Diphthongs:  I.  ei  answers  to  Goth,  ai,  A.S.  a. 
ei,  Engl,  o  (oa  or  the  like) ;  in  Danish  frequently  expressed  by 
Swedish  and  Northern  English  the  diphthong  is  turned  into  a  plain  , 
which,  however,  represent  the  same  sound :  Goth,  stains,  A.  S.  stan 
sten.  North.  E.  stane.  The  o  sound  is  English-Saxon ;  the  a  sound  I 
Scandinavian  ;  thus  the  forms,  home,  bone,  oak,  oath,  broad,  one,  ou, 
none,  no,  may  be  called  English-Saxon,  from  A.S.  ham,  ban,  e; 
North.  E.  and  Scottish  harne,  bane,  aik,  aith,  braid,  ain,  mair,  nm 
be  called  English-Scandinavian  :  cp.  Swed.  hem,  ben,  ek,  ed,  bred,  ei 
heimr,  bein,  eik,  eidr,  breidr,  einn,  meir,  neinn,  net;  cp.  also  Icei 
Swed.  blek.  North.  E.  Make,  etc.  The  Runic  stones  mark  the  ei  w; 
or  i  simply,  e.  g.  stin  or  stain.  Old  Norse  and  Icel.  MSS.  frequc. 
ei  give  cei.  II.  ey  is  in  modern  usage  sounded  as  ei,  ai 
distinguished  in  writing;  in  old  times  a  distinction  was  made  ii 
between  ei  and  ey.  Norse  MSS.  almost  always  spell  dy,  and  in  '. 
it  is  to  the  present  time  sounded  accordingly,  e.  g.  i'lyra,  =  Ice 
sounded  nearly  as  in  English  toil :  the  ey  is  properly  a  vowel  ch 
au :  ey  frequently  answers  to  an  English  e  (ea)  sound,  as  heyra,  / 
eyra,  ear;  dreyma,  to  dream;  leysa,  to  lease.  In  very  old  M.'~ 
lb.  (ai  in  the  Ed.  is  a  wrong  reading  from  a/  in  the  MS.),  au  an 
even  spelt  alike  (cu  or  au),  though  sounded  diiferently.  In  soni 
ey  is  also  used  where  it  is  not  etymological,  viz.  instead  of  0  oro, 
words  as  hreyqva,  seyqva,  steyqva,  deyqvan,  greyri,  geyra,  seyni, 
hrokva,  sokva, . . .  greri  or  grori,  syni,  e.  g.  the  Cod.  Reg.  of  Saen 
the  Rafns  S.  Bs.  i.  639  sqq. 

E.  e  is  sounded  almost  as  English  _ye  (or_ya)  ;  it  is  produced, 
by  an  absorption  of  consonants,  in  words  as  rettr,  lettr,  ^ettr,  sett 
retta,  cp.  Germ,  recht,  Engl,  right;  Germ,  leicht,  Engl,  light:   c 
kne,  tre,  hl6,  se  (Icel.  fe  =  Engl./ec,  Goih.faihu,  hut.  pecus),  etc. 
by  a  lost  reduplication  in  the  preterites,  fell,  gret,  re5,  let,  bles,  hv 
h6kk,  lek,  fekk,  from  falla,  grata,  etc. ;    in  some  old  MSS.  t 
replaced  by  ie,  e.g.  in  the  Hulda  Arna-Magn.  no.  66  fol.  we  rei  r. 
liet,  hiet,  griet,  gieck,  liek,  cp.  mod.  Germ. Jiel,  hiess,  Hess,  etc. ;  pe  ips 
these  cases  e  was  sounded  a  little  differently,  almost  as  a  bisyllable. 

in  such  words  as  the  pronouns  ver,  J)er  or  er  (you),  mer,  ser,  J)t' 
the  particles  her  (here),  heSan  (hence),  hera6,  vel,  el.  4 

sounded  after  g  and  k,  and  often  spelt  ie  in  MSS.,  gieta,  giefa,  kier  iei 
this  sound  is,  however,  better  attributed  to  g  and  k  being  aspir 
Thorodd  and  the  earliest  MSS.  e  is  marked  with  '  just  like  the  ot 
or  diphthongal  vowels ;  but  the  accent  was  subsequently  remove 
and  e  are  undistinguished  in  most  MSS.:  again,  in  the  1.5th 
transcribers  began  to  write  ie  or  ee  (mier  or  meer).  In  printed  b 
to  about  1770  the  ie  prevailed,  then  e,  and  lastly  (about  1786)  r 
5th  and  6th  vols,  of  Pel.)  :  e  is  an  innovation  of  Rask,  and  is 
many,  but  mattr,  drattr,  and  rettr,  slettr,  etc.  are  etymological 
tical,  though  the  sound  of  e  is  somewhat  peculiar:  the  spellings' 
a  novelty,  and  being  etymologically  wrong  (except  in  2  above)  i  .ot 
be  recommended. 

Ebreskr,  adj.  Hebrew,  Skalda  161,  167,  Stj.  26.  Ebresk  f. ' 

Hebrew  tongue,  Ver.  Ii,  Ann.  (H.)  14. 

e3,  a  particle,  vide  er. 

e6al-,  noble,  in  compds,  borrowed  from  Germ,  and  rare. 

EDDA,  u,  f.  a  great-grandmother,  Rm.  2,4;  m66ir  (mother)  1  dt  ( 
amma  (grandmother),  ]pnd]z  edda  (the  third  is  edda),  Edda  i(>  tl 
sense  is  obsolete.  II.  metaph.  the  name  of  the  book  Edda  ' 

by  Snorri  Sturluson,  and  containing  old  mythological  lore  and 
artificial  rules  for  verse  making.     The  ancients  only  applic  i  ■' 
to  the  work  of  Snorri ;   it  is  uncertain  whether  he  himself 
it  occurs  for  the  first  time  in  the  inscription  to  one  of  the  i\' 
viz.  the  Ub.,  written  about  fifty  or  sixty  years  after  Snorri's 
J)essi  heitir  Edda,  hann  hefir  saman  setta  Snorri  Sturluson- 
hjetti  sem  her  er  skipat  (viz.  consisting  of  three  parts,  (i 
Skald.skaparmal,  and  Hattatal),  Edda  ii.  250  (Ed.  Arna-Magn 
i  bok  J)eirri  er  Edda  heitir,  at  sa  ma6r  sem  Mg\r  het  spur6i  By  . 
632  (MS.  of  the  14th  century) ;   hann  (viz.  Snorri)  samansetti    Ido. 
put  together  the  Edda,  Ann.  1241  (in  a  paper  MS.,  but  probably  fk' 
As  the  Skaldskaparmal  (Ars  Poetica)  forms  the  chief  part  of  tl'l 
teaching  the  old  artificial  poetical  circumlocutions  (kenningar),  " 
terms  and  diction,  and  the  mythical  tales  on  which  they  were  n 
the  Edda  became  a  sort  of  handbook    of  poets,   and  therefo,  < 
gradually  to  mean  the  ancient  artificial  poetry  as  opposed  to  the  j' 
plain  poetry  contained  in  hymns  and  sacred  poems;  it,  howev  ji 
applies  to  alliteration  or  other  principles  of  Icel.  poetry  :  reglur  1 
rules  of  Edda,  Gd.  (by  Arngrim)  verse  2,  Lil.  96,  Nikulas  d.  , 
list,  the  art  of  Edda,  Gd.  (by  Arni)  79  ; — all  poems  of  the  14th 
The  poets  of  the  15th  century  frequently  mention  the  Edda  in  t 
duction  to  their  Rimur  or  Rhapsodies,  a  favourite  kind  of  poetr 
and  the  following  time,  Reinalds  R.  i.  I,  Ans  R.  7.  1,  Sturl 
Sigur&ar  {xigla  R.  5.  4,  Rimur  af  111  Verra  og  Vest,  4,  3,  Jarln 


EDIK— EPLA. 


115 


1  ;,  II-  3.  Dinus  R.  1.  4,  Konra5s  R.  7.  5  ; — all  these  in  vellum  and 
greater  part  of  them  belonging  to  the  15th  century.  Poets  of  the 
th  century  (before  i6i2),Rollants  R.9.  6,  12.  i,  Pontus  R.(by  Magnus 
mli,  died  1591),  Valdimars  R.,  Ester  R.  2.  2,  6.  3,  Sy'raks  R.  i.  2,  6.  2, 
bias  R.I-  2  ;  from  the  first  half  of  the  17th  century,  Grett.  R.,  Flores  R. 
.  Q  2,  Kroka  Refs  R.  I.  7,  Lykla  Petrs  R.  4.  2,  12.  i,  ApoUonius  R. 
•'FloventsR.6.  3,  SjiiMeistaraR.  I.  7,  2.1,  3.8; — all  in  MS.    In  these 

I  many  other  references,  the  poets  speak  of  the  art,  skill,  rules,  or,  if 
V  are  in  that  mood,  the  obscure  puerilities  and  empty  phrases  of  the 
'la  the  artificial  phraseology  as  taught  and  expounded  by  Snorri ;  and 
crever  the  name  occurs  (previous  to  the  year  1643)  it  only  refers  to 
,rri's  book,  and  such  is  still  the  use  of  the  word  in  Icel. ;  hence  compd 
•ds  such  as  Eddu-lauss,  adj.  void  of  Eddie  art;  Eddu-borinn,  part. 
(ryfull  of  Eddie  phrases ;  Eddu-kenningar,  f.  pi.  Eddie  circumlo- 
o«s  Kotlu  Draumr  85,  e.  g.  when  the  head  is  called  the  '  sword  of 
mdal,'  the  sword  the  'fire  or  torch  of  Odin,'  etc.;  Eddu-kendr  = 
iuborinn  ;  Eddu-bagr,  adj.  a  bungler  in  the  Eddie  art,  etc.  The  Icel. 
lopBrynjolf  Sveinsson  in  the  year  1643  discovered  the  old  mythological 
ms,  and,  led  by  a  fanciful  and  erroneous  suggestion,  he  gave  to  that 
k  the  name  of  Ssemundar  Edda,  the  Edda  of  Saemund ;  hence  originate 
modern  terms  the  Old  or  Poetical  and  New  or  Prose  Edda ;  in  foreign 
ers  Eddie  has  been  ever  since  used  in  the  sense  of  plain  and  artless 
ry,  such  as  is  contained  in  these  poems,  opposed  to  the  artificial, 
ch  they  call  Scaldic  (Skald  being  Icel.  for  a  poet)  ;  but  this  has  no 
idation  in  old  writers  or  tradition.    Further  explanation  of  this  subject 

'  be  seen  in  Ersch  and  Gruber's  Encyclopedia,  s.  v.  Graagaas. 
!)IK,  n.  [from  Lat.  acidum  or  acetum;    A.  S.  eced ;    Germ,  essig ; 
.  ediiil : — vinegar  (qs.  acidum  vini)  ;    tlie  word  is  modern  in  Icel., 
7  borrowed  from  Danish,  and  probably  first  used  in  Matth.  xxvii. 
148 ;  edik  galli  blanda5,  Pass.  33.  i,  2. 
i;)LA  (eyola,  O.H.  L.  27),  u,  f.  [old  Swed.  ydbla],  a  viper,  Hkr. 

a-,  in  compds  [from  Germ,  edel-,  Dan.  <Bdel-'\,  noble.  Pass.  48.  6,  (rare 
mod.) 

;)LI,  n.,  akin  to  and  derived  from  68al,  q.  v. ;  old  MSS.  also  always 

he  form  03li  (ey51i,  D.I.  I.e.),  Fms.  x.  301,  Hom.  47,  118,  Greg.  48, 

i.L.  86,  Eluc.  16,  Hkr.  i.  225,  Hbl.  9,  Bs.  i.  335,  342 ;   e61i  is  more 

em,  but  691i  is  still  preserved  :  1.  nature ;   mannligt  e.,  human 

Ire  or  character,  623. 19,  Eb.  1 10,  Fms.  x.  301 ;  natturligt  e.,  human 

■Mon,  Mag.  (Fr.)  ;  vera  i  e.  sinu,  to  be  in  one's  own  nature  or  frame 

il/«rf, Fs. 59;  eptir  e.,  natural,  ordinary,  Fms.  iii.118;  moti  e., against 

\\re, extraordinary ;  meS  likindum  ok  e.,  Edda  69 ;  undrudusk  er  jordin 

iJy'rin  ok  fuglarnir  hof3u  saman  e.  i  sumum  hlulum,  144  (pref.)  ;  e31i 

'     ;ra  {naturd)  are  used  synonymously,  id. ;  engla  o91i,  the  nature 

Eluc.  16  ;  arnar  i)51i,  the  eagle's  nature,  Hom.  47  ;  allt  mann- 

V .  >,u.i.  Greg.  48  ;  66rlez  (  =  661is)  skepna,  O.  H.  L.  86.  2.  birth, 

t'.in,  extraction,  in  the  alliterative  phrases,  aett  ok  o81i,  Fms.  i.  149 ; 

II  var  Valskr  (Welsh)  at  sett  ok  e&li,  vii.  56;  Danskr  at  oftli,  Danish 
Mgin,  Hom.  118  ;  nafn  ok  661i,  name  and  family,  Hbl.  9  :  the  phrase, 
1 1  da-o91i, /or  ever  and  ever,  D.  I.  i.  266  :  in  mod.  usage,  fra  alda  o81i, 
5 '.  the  birth  of  time,  from  the  beginning,  only  used  of  '  past  time ;' 
iban. '  fi:a  Arildstid'  is  probably  a  corruption  of  the  same  phrase.  3. 
'I'yo,  Lat./eft/s,  Mar.  156.        compds  :  efllis-frsefli,  f.  physic,  (mod.) 

s-heettir,  m.  pi.  constitution,  Bb.  2. 14.  e3lis-skapan,  n.  and 

s-skepna,  u,  f.  one's  nature,  Fms.  v.  216,  Hom.  123. 
i-borinn,  part,  noble-born,  well-born,  Hkr.  ii.  135. 
i-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  natural,  proper. 
ingr,  m.  =  iiSlingr,  poet,  an  '  etheling.' 
vina,  adj.,  probably  corrupt,  as  a  viper  (7),  Hdl.  45. 
IR  or  e8a,  which  is  the  more  freq.  form  in  mod.  use,  conj.,  [Goth. 
a;  A. S.  o'S'Se;   Engl,  or;   Germ,  orfer]  : — or;  joining  two  nouns, 
i,  or  adjectives,  hold  e5r  bl68,  heitr  e6a  kaldr,  illr  e8a  g63r,  etc.,  esp. 
the  pronouns  anna8hvart,  hvart,  either ;  hera6sektir  e.  utanferSir, 
89;  slikr  vetr  e8a  verri,  Isl.  ii.  138;  kaupmenn  e.  formenn,  Fms.  i. 
i  Bldlandi  e8r  Arabia,  Bb.  468;    kirkjum  e8r  klaustrum,  H.E.  i. 
i  skogum  e6r  i  66rum  fylsnum,  Fms.  iv.  384;    skjota  e.  kasta, 
iggra  e.  leggja,  Sks.  430 ;    fyrr  e.  siQar,  sooner  or  later,  Hkr.  ii. 
p.  in  comparison  of  two  unlike  things,  the  two  things  are  cou- 
th the  disjunctive  e6a  instead  of  the  copulative  ok,  where  the 
use  and,  e.  g.  the  proverb,  sitt  er  hva6,  gaefa  e8r  giirfuleiki, 
■  :fference  between  luck  and  wit;  er  liglikt  at  hafa  me8  ser  g68a 
hrausta  e8r  einhleypinga,  tsl.  ii-  325  ;  lilikr  er  J)essi  e8a  hinn 
^^  unlike  and  the  first  one.  Mar.  (Fr.) ;    mun   nokkut  allikt, 
Bersa  e8r  stuldir  |)6rarins,  i.e.  can  one  compare  the  valour 
the  tbievishness  ofThorarin?  Korm.  142.  -y.  after  a  com- 

r  even,  sooner ;  ek  em  eigi  verri  riddari  en  Salomon  konungr, 
ru  betri,  I  am  no  worse  a  knight  than  king  S.,  nay,  rather  some- 
r.  Jji8r.  161 ;   eigi  siSr,  .  . .  e8r  nokkrum  mun  heldr,  not  less, 
a  little  more,  Barl.  97  :   otherwise,  else,  =  el\z,  lykt  skal  land- 
I  -;i  fyrir  sumarmal,  eSr...,  N.  G.  L.  ii.  106  (rare):  ellipt.  =  enn, 
*'|meta  hvart  J)au  se  meiri,  e8r  hennar  fong  se,  Js.  61.        8.  denoting 


a  query,  exclamation,  abrupt  sentence,  or  the  like,  at  Engl,  or,  what, 
but;  ek  heiti  AuSgisl,  e8r  ertii  HallfreSr,  my  name  is  A.,  or  art  thou 
Hallfredl  Fms.  ii.  80;  ek  heiti  Onundr,  . . .  eSa  hvert  setli  J)it  at  fara, 
but  whither  do  you  think  of  going  7  81  ;  nii  vil  ek  gera  at  skapi  J)inu,  eSr 
hvar  skulum  vit  k  leita  ?  Nj.  3  ;  sag8i,  at  l)eir  mundi  vera  ijienn  5t6rl4tir, 
e8r  hvat  J)eir  mundi  fyrir  atlask.Eg.  17;  e8r  me8  hverjum  f6rstu  norflan? 
Finnb.  256;  vitu8  ^r  enn,  e8r  hvat?  Vsp.  22,  31,  38,  39. 

e3r,  adv.  still,  yet,  older  form  instead  of  '  eim,"  only  in  poetry ;  c8r  of 
ser,  one  still  has  to  see,  i.  e.  the  next  thing  is  . . .,  Haustl.  14 ;  st68  eSr  i 
hausi,  stood,  i.e.  remains,  still  in  his  head,  19. 

EF,  A.  neut.  subst.,  older  form  if,  Barl.  1 14, 1 24,  Hkv.  I.e.,  Vellekia 
I.e.,  Hkv.  Hjorv.  33  : — doubt,  used  in  plur.,  hver  se  if,  what  doubt  can 
there  bet  Vellekia :  it  still  remains  in  the  phrase,  m6r  er  til  efs,  /  doubt; 
en  J)ar  sem  ef  er  &,  wherever  it  is  doubtful,  K.  A.  28  ;  hvervetna  J)ar  sem 
ef  er  k  nokkuru  mali,  204  ;  ekki  er  til  efs,  at  J)eir  menn  ri8a  at  grindhli8i, 
//  cannot  be  doubted,  that...,  Lv.  19;  saemilig  til  efs,  dubiously  good, 
rather  bad,  Vm.  55  ;  utan  ef,  without  doubt,  Fms.  vii.  37,  Stj.  421 ;  fyrir 
utan  allt  ef,  H.E.  i.  519,  Barl.  I.e. 

B.  conj.  [Goth,  ibai;  A.  S.  and  Scot,  gif;  Engl,  if;  O.H.G.  ipu; 
Germ,  ob  ;  lost  in  Swed.  and  Dan.]  : — :/,  in  case;  en  ef  J)it  eigit  erfingja, 
Nj.  3  ;  ef  eigi  (unless)  vaeri  jafnhuga8r  sem  ek  em,  264  ;  ef  J)u  att  {)rjar 
orrostur  vi8  Magnus  konung,  Fms.  vi.  1 78  ;  ef  hann  er  varmr,  //  be  is 
warm,  655  xxx.  i :  very  freq.  as  a  law  term  =  in  case  that,  Grdg.,  N.  G.  L. ; 
en  ef  J)eir  gjalda  eigi,  J)a,  i.  127;  en  ef  (MS.  en)  ^eir  vilja  eigi  festa, 
id.  p.  in  poetry  often  with  subj.  (as  in  Engl.);  inn  J)u  bj68,  ef  Eirikr  se, 
if  it  be  Eric,  bid  him  come  in,  Em.  i ;  nalgastu  mik,  ef  J)u  megir,  if  thou 
may' St,  Gm.  53  ;  vega  J)u  gakk,  ef  J)u  rei8r  s^r,  if  thou  be  wroth,  Ls.  15  ; 
ef  Gunnars  missi,  Akv.  11  ;  ef  hann  at  y3r  lygi.  Am.  31  ;  ef  ser  geta 
maetti,  Hm.  4  ;  heilindi  sitt  ef  ma8r  hafa  nai  (better  than  ndir),  67  :  ellipt. 
passages  where  'if  is  omitted,  but  the  subj.  retained,  v.  Lex.  Poet. ;  sk6r 
er  skapa8r  ilia  e8r  skapt  se  rangt  (  =  ef  skapt  se  rangt),  Hm.  127;  but 
indie,  sometimes  occurs,  ef  hann  freginn  erat,  30 ;  ef  J)itt  aeSi  dugir  (indie.) 
ok  J)u  VafJ)ru8nir  vitir  (subj.),  VJ)m.  20 :  in  prose  the  subj.  is  rare,  and 
only  in  peculiar  cases,  e.  g.  mi  munu  ver  a  J)a  haettu  leggja,  ef  (if,  i.  e. 
granted,  supposed  that)  ek  ra8a  ok  binda  ek  vi8  hann  vinattu,  Fms.  iv. 
82;  okbijeta  um  {)at,  ef  konunginum  hafi  yfirgefizt,  xi.  283  ;  J)at  var  h4ttr 
Erlings,  ef  livinir  hanskaemi  fyrir  hann,  vii.  319;  enskotiS  a  {ja,  ef  J)eir  faeri 
naer  meginlandi,  viii.  419 ;  ef  ek  lifi  ok  mega'k  xkhz,  Edda  34.  II. 

if,  whether.  Germ,  ob,  with  indie,  or  subj. ;  sj4  mi,  ef  Jakob  leysir  hann 
af  J)essum  bondum,  655  xxx.  3  ;  J)a  spyrr  Frigg,  ef  sii  kona  vissi,  then 
Frigg  asks,  if  the  woman  knew,  Edda  37;  hann  kom  opt  k  xnk\  vi8 
konung,  ef  hann  mundi  vilja  baeta  J)6r61f,  Eg.  106  ;  Egill  spur8i,  ef  hann 
vildi  upp  or  grofinni,  234;  at  Bolverki  J)eir  spur3u,  ef  hann  vaeri  me8 
bondum  kominn,  Hm.  109  ;  hitt  vil  ek  fyrst  vita,  ef  J)u  fr63r  ser,  V{)m. 
6  ;  vittu  ef  J)u  hjalpir,  see  if  thou  canst  help,  Og.  5  : — this  sense  is  now 
obsolete,  and  'hvart'  (hvort)  is  used  instead. 

efa,  a3,  in  old  writers  usually  spelt  with  i,  ifa;  efa  occurs  in  Nj.  207, 
Hkr.  ii.  326,  Sks.  153,  Stj.  256,  Fms.  ii.  42,  iii.  115,  vi.  184,  Al.  43, 
Grett.  110  A,  Bs.  ii.  169,  etc.;  in  mod.  usage  always  with  e: — to  doubt, 
with  ace.;  engi  ifar  fiat,  Fms.  x.  319:  the  phrase,  efa  sik,  to  hesitate, 
Grett.  1.  c. ;  skulu  J)er  eigi  e.  y8r  (doubt),  at ... ,  Nj.  307  :  used  as  neut. 
to  feel  a  doubt,  ifi  J)er  nokkut,  at,  Fms.  v.  38,  Hkr.  I.e.,  623.  33;  ifa 
(efa)  um  e-t,  to  doubt  about  a  thing,  Hkr.  i.  223,  Grag.  ii.  47,  Fms.  ii. 
283,  V.  37,  vi.  184.  2.  reflex.,  efask  (ifask)  i  e-u,  to  doubt  or  hesi- 

tate in  a  thing;  i  J)vi  ma  engi  ma3r  ifask,  at . .  .,  Sks.  272  B;  ekki 
efumk  ek  i  "^vi,  153,  Stj.  1.  c. ;  Freysteinn  efa8isk  i,  hvart . . .,  F.  was  in 
doubt,  whether ...,  Fms.  iii.  I15  ;  J)6r  efisk  i  um  J)eirra  almatt,  ii.42  :  efask 
um  e-t,  to  doubt  about  a  thing,  x.  392  ;  hvart  ifisk  ^r  um  ok  hr£e3isk, 
Ni8rst.  2.  p.  absol.  to  doubt,  hesitate,  Str.  22  ;  statt  upp  ok  ifask  alls 
ekki,  Hom.  119.  y.  with  gen.,  efask  e-s,  to  change  one's  mind  in  a 
matter,  Grag.  i.  312,  313. 

efan,  ifan,  f.  (almost  always  with  i;  efan,  H.  E.  1.  c),  doubt,  hesitation, 
Barl.  149,  H.E.  i.  396,  Baer.  14,  Hom.  23.  compd:  efanar-lauss, 

adj.  undoubted,  Stj.,  655  xxvii.  2  :  neut.  as  adv.  undoubtedly,  Fms.  ix.  347. 
El.  2,  Str.  35,  K.A.  202. 

efan-laust,  n.  adj.  undoubtedly,  Hom.  15  (spelt  ifan-). 

efan-leikr,  m.  doubtfidness,  Skalda  188. 

efan-ligr  (ifan-ligr),  adj.  doubtful,  Skalda  188,  Ld.  58,  Fms.  x.  317, 
369  (in  the  last  two  passages  spelt  with  i). 

efl,  a,  m.,  in  old  writers  almost  always  ifl: — doubt,  Greg.  37,  Fms.  iii. 
8,  X.  392,  Hkr.  i.  223  ;  vera  ifa,  to  be  in  doubt.  Mar.  17 ;  enn  er  eptir 
ifi  i  hug  minum,  623.  26;  an  ifa  (efa),  without  doubt,  Fms.  x.  336, 
Skalda  210:    suspicion,  Fms.  x.  260.  compds:    efa-lauss   (ifa- 

lauss),  adj.  undoubted,  clear,  Nj.  87:  neut.  as  adv.  undoubtedly.  Grag. 
ii.  189.  efa-lausligr,  adj.  id.,  Bs.  i.  263.  efa-samr,  ifafl-samr, 
efa3-sainligr,  adj.  doubtftd,  Al.  5,  Stj.  172.  efa-samliga,  adv. 

doubtfully,  Bs.  ii.  153.  efa-semS  and  efa-semi,  f.  doubt,  Bs.  i.  272. 
efa-s5k,  f.  a  doubtful  case,  Grag.  i.  73. 

EFJA,  u,  f.  [Swed.  a^a\  mud,  ooze,  Fms.  vi.  164,  Hrafn.  26. 

EPIiA,  d,  [afl  and  afli],  to  strengthen  :  1.  act.,         a.  to  make 

strong,  build;   efl  a  veggi.  to  build  wall*.  655  xxv.  I;   letu  J)cir  efla  at 


!16 


EFLAUSS— EGG. 


I 


nyju  Danavirki,  they  restored  the  Danish  wall,  Fms.  i.  121.  p.  to  found, 
raise,  endow ;  efla  staS,  kirkju,  to  endow  or  raise  a  church,  bishopric. 
Bad.  65,  Fms.  iv.  Iio ;  e.  bii,  to  set  up  one's  house.  Band.  (MS.)  3  :  milit., 
e.  her,  lift,  to  raise  troops,  Fms.  v.  279;  e.  flokk,  to  raise  a  party,  140; 
e.  6fri6,  to  raise  a  rebellion,  malte  war,  xi.  268 :  e.  e-n,  to  aid,  side 
with  one,  in  a  fight  or  lawsuit ;  efldi  Dofri  hann  si6an  til  rikis  i  Noregi, 
BarS.  164;  ok  hct  honum  lidveizlu  sinni  at  hann  skyldi  e.  Steinar,  Eg. 
722;  e.  e-n  til  rangs  nials,  to  help  one  in  a  wrong  case,  Js.  8;  Danir 
h6f3u  J)a  herrana  eflt  upp  a  Sviariki,  Fms.  x.  50 ;  ba&  liftit  e.  sik,  Fagrsk. 
ch.  179.  y.  to  perform  solemnly  ;   e.  heit,  to  make  a  vow,  Gisl.  90  ; 

e.  blot,  to  perform  a  sacrifice,  Nj.  158  ;  e.  at  brullaupi,  to  hold  a  wedding, 
Fms.  ix.  21  :  poet.,  e.  da6  (da5  eflir,  a  hero);  e.  tafl,  to  play  a  game, 
Orkn.  (in  a  verse).  Lex.  Poet.  8.  neut.  to  be  able ;  sem  ver  eflum  ok 
orkum,  Stj.  149;    sem  \>u  eflir  ok  orkar,  jJ.,  186,  (rare.)  II. 

reflex,  to  grow  strong;  hversu  staSiinn  hefir  eflzk  ok  magnask,  Bs.  i.  59  ; 
hann  fann  at  motsto&umenn  hans  eMxisk,  grew  strong ;  eflask  at  her, 
li8i,  to  gather,  raise  troops,  Gisl.  7,  Fms.  i.  199,  vii.  23 ;  si6an  var  efldr 
{raised)  flokkr  1  moti  honum,  iv.  140  :  eflask  til  rikis,  to  win  a  kingdom, 
get  a  kingdom  by  force  of  arms.  Barb.  165:  eflask  vi6  e-n  (poet.)  = 
maegjask,  to  tnarry  into  one's  family,  Hdl.  15. 

ef-lauss  and  if-lauss,  adj.  undoubted,  Greg.  25,  Mart.  1 21,  Fas. ii.  539. 

efling,  f.  growth,  increase  in  strength  and  wealth,  Bret.,  Greg.  43  : 
strength,  help, assistance, Ghim. 346, 347,  Ld. 88,  Hkr.iii.  185,  Mork.  1 28. 

eflir,  m.  a  helper,  promoter.  Lex.  Poet. 

EFNA,  d,  (a&,  Nj.  189,  Fms.  ix.  453,  xi.  286),  [Swed.  amna;  A.S. 
efnan,  eefnan,  =  to  perform^ : — to  perforin,  chiefly  to  fulfil  a  vow  or  the 
terms  agreed  upon ;  e.  or&  sin,  to  keep  one's  word,  Fms.  i.  4 ;  J)at  efndi 
Gunnarr,  Nj.  45  ;  J)at  skal  ek  e.  sem  ek  het  J)ar  um,  Fms.  i.  217  ;  e.  ssett, 
to  fulfil  an  agreement,  Nj.  258 :  (5lafr  efnir  vel  vi5  ambattina,  Olave 
behaved  well  to  the  handmaid,  Ld.  156.  p.  reflex,  to  turn  out  so  and 
so,  come  to  a  certain  issue ;  efndisk  ^at  ok  vel,  Nj.  72  ;  J)at  efnask  (better 
efnisk)  opt  ilia,  it  comes  to  a  bad  end,  189.  II.  efna,  a&,  to  pre- 

pare for  a  thing,  make  arrangements ;  ekki  er  J)ess  geti6  at  hann  efnaSi 
til  um  fegjaldit,  Fms.  xi.  286 ;  hann  efna6i  })ar  til  vetrsetu,  x.  i  ;  J)eir 
efuuSu  til  vetrsetu  i  Oslo,  ix.  453  ;  par  haf&i  dlafr  konungr  efnat  til 
kaupstadar,  king  O.  had  there  founded  a  town,  iv.  93 ;  efna6i  (5lafr 
konungr  J)a  til  agaetrar  veizlu,  king  O.  itiade  a  great  feast,  ii.  133  ;  peir 
Ingjaldr  efna  J)ar  sei8,  Ingjald  made  a  great  sacrifice,  feast,  Fs.  19. 

efna3r,  adj.  rich,  having  ample  means. 

efndi, i.  fulfilment  oi 2.  pledge,  promise,  Sturl.  iii.170,  Fms.vi.29,  vii.  12 1. 

EFNI,  n.  [Swed.  'amne=- stuff,  materia,  and  XivM.  avne  =■  achievement\  : 
— a  stuff,  originally  like  Lat.  materia,  timber;  and  so  the  stiff  or  material 
out  of  which  a  thing  is  wrought;  au6sksef  mser3ar  e.,  Ad.  16;  at  allir 
hlutir  vxri  smi3a5ir  af  nokkru  efni,  that  all  things  were  wrought  (created) 
of  some  stuff,  Edda  147  (pref.)  ;  skapa  af  engu  efni,  to  create  from  nothing 
(of  God),  Fms.  i.  304 ;  efni  (materials)  til  garSbota,  Grag.  ii.  263,  Sks. 
287  (of  a  cloth)  ;  ek  em  gorr  af  listyrku  efni,  I  am  made  of  frail  stuff, 
543,  Barl.  140,  Stj.  17,  67  ;  smi6ar-efni,  materials ;  efni-tre,  a  block,  tree ; 
efni  i  Ija,  orf,  etc.,  or  of  any  piece  fitted  as  materials.  p.  in  a  per- 
sonal sense  ;  manns-efni,  a  promising  young  man ;  karls-efni,  a  thorough 
man,  a  nickname,  Landn. ;  the  proverb,  engi  veit  hvar  ssels  manns  efni 
sitr,  of  youths  of  whom  no  one  can  tell  what  mav  be  hidden  in  them ; 
J)egns  e.  =  manns-efni,  Stor.  11  ;  gott  manns-e.,  gott  bonda-e.,  promising 
to  be  an  able  man ;  and  on  the  other  hand,  ony'tt,  illt  manns-e.,  ifi  whom 
there  is  nothing.  y.  merely  in  temp,  sense,  applied  to  persons  designate 
OT  elect;  kon\ings-e.,  a  crown  prince ;  hiskups-e.,  a  bishop-elect ;  bru&ar- 
e.,  a  bride-elect;   konu-e.,  one's  future  wife.  8.  a  subject,  of  a  story, 

book,  or  the  like,  Lzi.  argumoittwi,  plot ;  yrkis  e.,  Id.  1 1 ;  e.  kvaeda,  a  plot, 
subject  for  poetry ;  sogu-e.,  a  subject  for  tales  or  history;  in  old  writers  it 
rarely  occurs  exactly  in  this  sense  :  the  contents  of  a  written  thing,  brefs-e., 
efni  i  bok;  hence  efnis-laust,  adj.  void,  empty  writing;  efnis-leysa, 
u,  f.  emptiness  in  writing;  Bjorn  hafSi  ort  Aim  um  |)6r&,  en  J)au  v6ru 
J)ar  efni  i,  at . .  .,  but  that  was  the  subject  of  the  poem,  that  . . .,  Bjarn. 
42 ;  t)6tti  mcinnum  J)ar  mikit  um,  hversu  mikil  efni  J)ar  voru  til  seld, 
i.  e.  people  thought  the  tale  interesting,  Ld.  200 ;  eigi  meS  sonnu  efni, 
falsely,  with  untrue  statements,  Sturl.  iii.  305  ;  hvart  efni  J)eir  hcifdu  i 
um  rogit,  bow  they  had  made  (mixed)  their  lies  up.  Eg.  59  ;  meir  en  efni 
se  til  seld,  i.  e.  (related)  more  than  what  was  true,  the  tale  was  overdone, 
Bs.  i.  137;  talarafsama  efni  (s?/6;ec/)  sem  fyrrum,  Fms.  ix,  252.  2. 

metaph.  a  matter,  affair;  til  sanninda  um  sagt  e.,  Dipl.  i.  8 ;  segir  konungi 
fra  ollu  J)essu  e.,  Sturl.  i.  3  ;  er  \zt  merkjanda  i  J)essu  e.,  Rb.  250 ;  fatt 
er  betr  lati&  enn  efni  eru  til  (a  proverb),  few  things  are  reported  better 
than  they  really  are.  Band.  2  ;   fyrir  hvert  efni, /or  this  reason.  p.  a 

cause,  reason;  latask  baSir  af  ]^vi  e.,  both  died  from  this  cause,  Isl.  ii. 
197;  mea  hverju  e.  Sturla  hefSi  Jjessa  fiir  gort,  what  was  the  reason 
ofS.'s  doing  sof  Sturl.  ii.  132  ;  gleSi  e.,  sorgar  e.,  matter  of  joy,  sorrow, 
etc. :  the  proverb,  en  hvert  mal,  er  ma5r  skal  daema,  verSr  at  Hta  a 
tilgiira  meS  efnum  (causes).  Eg.  417;  fyrir  {)at  efni  (for  that  reason) 
keypti  hann  landit,  Hrafn.  22,  H.E.  i.  471  ;  en  J)etta  efni  (cause)  fundu 
Jjeir  til,  Sks.  311.  y.  a  state,  condition,  affair;  Riitr  sagfti  allt  e.  sitt, 
Nj.  4 ;  i  uvaent  efni,  a  hopeless  state,  Band.  (MS.)  13,  Isl.  ii.  225  ;  ek  veit 


^  eigi  gorla  efni  Gunnlaugs,  I  know  not  how  Gtmlaug's  matters  statu 
Helgi  kvaS  eigi  {)at  efni  i,  at  lata  lausan  J)j6f  fjolkunnigan,  H.  si 
it  would  never  do,  to  let  a  thief  and  wizard  go,  Sturl.  i.  62  ;  ef  J 
efni,  if  that  be  so,  Grag.  i.  76 ;  sor,  hvers  efni  i  eru,  he  saw  how 
stood.  Band.  (MS.)  11;  sagSi  hver  efni  1  voru,  said  how  matteri 
Nj.  99 ;  mer  Jiykir  sem  malum  varum  se  komiS  i  linytt  efni, 
150;  munu  ill  efni  i,  some  mischief  may  have  happened,  Fs.  144 
J)ungt  e.,  Karl.  402,  Bs.  i.  815  ;  e-t  gengr,  kemr  sva  til  efnis,  haj 
and  so.  Mar.  (Fr.) ;  skipta  sitt  lif  i  betra  e.,  to  repent,  id. ;  bera  til 
happen,  Pt.  ^10.  3.  p\ur.  means,  ability ;  minni  nytjamenn  af 

efnum  en  hann,  Sturl.  i.  126;  eptir  sinum  efnum,  to  the  best 
ability,  Hom.  1 23  ;  ok  bjoggusk  um  eptir  J)eim  efnum  sem  J)eir  h 
Orkn.  360 ;  sjai  J)er  nokkuS  raa  (possibility)  e6r  efni  var  (meant 
grunar  mik,  at  |>6r61fr  muni  eigi  gdrr  kunna  at  sja  efni  sin,  i.  e 
thai  Tb.  will  overrate  his  own  ineans,  power.  Eg.  76  ;  J)a  vaeri  Jjat 
i  voru  mali,  it  would  be  a  chance  for  us,  Fms.  ix.  239 ;  par  vd 
efni  onnur,  there  was  no  other  chance,  xi.  144  ;  mi  eru  pess  eigi 
that  be  impossible,  Grag.  ii.  140 ;  her  eru  engin  efni  til  pess  at  e 
svikja  hann,  i.  e.  /  will  by  no  means  deceive  him,  it  is  out  of  the 
that  I  should  do  so.  Eg.  60.  p.  in  mod.  usage,  means,  property 
coMPDs:  efna-fseS,  f.  want  of  means,  Bs.  i.  457.  efna-lai^ 
wanting  means.  efha-leysi,  n.  want  of  means,  Hrafn.  5. 
litill,  zd].poor;  vera  vel  vi6  efni,  to  be  a  well-to-do  man. 
skortr,  m.  shortness  of  means,  Bs.  i.  525. 

efni-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  hopeful,  promising,  e.  g.  of  a  y 
39,  Eg.  147,  599,  Fms.  i.  17,  V.  263,  Orkn.  202;    efniligt  raft 
issue,  Fms.  xi.  21  ;   sog3u  allt  hit  efniligasta,  made  a  fiatterin^K 
ix.  488  ;  ekki  efniligt,  not  advisable,  Sturl.  i.  186.  > 

efni-mark,  n.  a  sign,  732.  17. 
efning,  f.  keeping  (  =  efnd),  Grag.  i.  316. 
efni-tre,  n.  a  block,  timber,  Gisl.  146,  Fas.  ii.  210,  Stj.  618,  M( 
EFBI,  compar.;    EPSTR,  superl.;    older  form  6fri,  Hki 
0.  H.  ch.  248  (in  a  verse),  Greg.  42,  N.  G.  L.  i.  10,  384,  lb.  5,  He 
ofstr,  Fms.  x.  394,  686  C.  2,  Ls.  50,  51,  Hbl.  18,  Edda  115,  i: 
compar.  and  superl.  without  the  positive  [as  Lat.  superior,  supre 
vTTfpTfpos^,  but  formed  from  the  root  syllable  'of-,'  cp.  ofar,  v 
old  MSS.  therefore  mostly  spell  with  ii,  a  vowel  change  of  0 ;   1 
form,  as  well  as  that  of  most  MSS.,  is  with  e,  efri,  efstr,  Am 
23  :  I.  the  upper,  higher ;   the  phrase,  bera  efra  skjiild. 

the  higher  shield,  i.e.  carry  the  day,  Fms.  x.  394  (MS.  sir'    : 
nebri  — upper,  at  Mosfelli  enu  ofra,  lb.  5  :  the  adverb,  pi; 
denoting  the  upper  or  inland  road,  opp.  to  the  shore;   allt  1  ;;  1 
Eg.  58;   sumir  foru  it  efra  til  |)rihyrnings-halsa,  Nj.  207;   hilTra 
Upplond,  Fms.  i.  22  :   by  land,  opp.  to  the  sea,  Hkr.  ii.  8 :   of  '  i' 
part  of  a  building,  opp.  to  fremri  or  the  part  nearest  the  door 
in  the  air,  opp.  to  the  earth,  Sks.  115:   superl.  efstr,  the  hind: 
libr,  the  hindermost  joint,  623.  32  :   neut.  efst  as  adv.  highest  ? 
most,  efst  a  stolpanum,  655  xxv.  2.         p.  metaph.  superior.  < 
ollum  ofri  er,  Greg.  43.  II.  the  latter,  last  part : 

a  efra  aldri,  in  the  decline  of  life,  Eg.  4  ;  inn  ofri,  the  latter,  opf 
N.G.  L.  i.  342;   efri  hluti  sumars,  in  the  decline  of  summer, 
Olafs-messa  hin  ofri  (  =  si8ari),  the  latter  (i.e.  second)  day  of 
(viz.  Aug.  3),  opp.  to  Olafs-messa  fyrri  (July  29),  N.  G.  L.  i. 
domr,  the  last  judgtnent,  Stj.  58;   iifsti  domr,  id.,  686  I.e.;   e 
the  last  week  of  Lent  =  the  Passion  week,  Orkn.  386,  Mar.  78  ; 
Paska,  the  last  day  in  Easter,  N.  G.  L.  i.  348  ;  efsta  baen,  the  la 
623.  50 ;  peim  gef  ek  erni  efstum  braSir,  Fas.  i.  429  (in  a  ver  : 
sinni, /or  the  last  time,  227;   po  ver  ritim  hana  ofri  en  a8ij  1 
116.  2.  loc,  where  aptari  and  aptastr  or  eptri  and  eptsjKei 

common  words ;  fyrstr  and  efstr  are  opposed,  foremost  and  last,  1*  rai 
Ls.  I.e.;  sa  fyrstr  er  efstr  gekk  inn,  Grag.  i.  32.  j 

EFSA,  t,  [cp.  Swed.  ef  sing  =  thrum,  stumpy,  to  cut;  e.  e-m  sl|",'o  1 
one's  head  off,  Sighvat,  (aw.  A.«7.)  j  \ 

egSir,  m.,  poet,  an  eagle.  ,l| 

Egdskr,  adj. /row  Ag6ir,  a  county  in  Norway,  Fms.,  Landn' 
EG-G,  n.  [A.S.  dg ;  Engl,  egg;  Swed.  dgg ;  Dan.  ceg ;  Ger 
egg.  Eg.  152,  Grag.  ii.  346  ;  arnar-e.,  seSar-e.,  alptar-e.,  hrafns-i  ijtf" 
kriu-e.,  etc.,  an  eagle's  egg,  eider  duck's,  swan's,  raven's,  d(^%  «*' 
also,  hiiggorms  egg,  a  snake's  egg :  eggja-hvita,  f.  the  white  cyn  <■?; 
eggja-rauda,  f.  or  eggja-blomi,  m.  the  yolk;  verpa  eggjuni. '-  ' 
liggja  a  eggjum,  to  sit  on  eggs,  brood;  koma,  skri&a  or  eggi,  <  i 
to  come  out  of  the  egg,  Fagrsk.  4  (in  a  verse) :  an  egg  is  !,'i  1 
stropa6  half-hatched,  ungaS  hatched;  vind-egg,  a  wind-egg. 
fiil-egg,  a  rotten  egg;  vera  lostinn  fiilu  eggi,  proverb  of  a  sa 


Oh 
1  e 
I  vi; 

t>r- 


»'1- 


looking  fellow  that  looks  as  if  one  had  pelted  him  with  rotten  ■>  "' 
39  (in  a  verse);  fuUt  hus  matar  og  finnast  hvergi  dyrnar  ■■m"^^ 
describing  an  egg;  but  fuUt  hus  drykkjar  og  finnast  hvergi  d}:^  »• ' 
berry :  eggja-fata,  f.  a  bucket  in  which  to  gather  eggs :  eggj  ipl'*! 
an  'egg-cake,'  omelet:  eggja-leit,  f.  a  gathering  of  eggs,  etC;  , 

EG-G,  f.,  gen.  sing,  and  nom.  pi.  eggjar,  old  dat.  eggju,  iW-  ^6 
[Lat.  fla«;  A.S.ecg;  Er\g\.  edge;  Hd.  eggja ;  lost  in  Ger;»Sw< 


EGGBITINN-^EIDSIFJAR. 


117 


L.  Dan.  ag]  : — an  edge,  Eg.  l8i,  183,  Nj.  I36 :  the  phrase,  meft  oddi 

eEKJu,  u/i)b  point  and  edge,  i.e.  by  force  of  arms,  with  might  and 

n,  0.  H.  ch.  33,  Griig.  ii.  13,  Nj.  149,  635.  34  ;  oddr  ok  egg, '  cut  and 

usl'  Horn.  33;   drepa  1  egg,  to  blunt:  as  the  old  swords  of  the  Scan- 

luvi'ans  were  double-edged  (only  the  sax  had  a  single  edge),  egg  is  freq. 

d  in  pi. ;  takattu  a  eggjuni,  eitr  er  1  ba8um,  touch  not  the  edges,  poison 

n  both  of  them.  Fas.  i.  522  (in  a  verse)  ;  the  phrase,  deyfa  eggjar,  vide 

rfa:  the  sword  is  in  poetry  called  eggjum-skarpr,  m.  with  sharp 

t«;  and  the  blade,  tongue  of  the  hilt.  Lex.  Poiit. ;  sverSs-eggjar,  sword 

]res-  knifs-egg,  oxar-egg,  the  edge  of  a  knife,  axe.  2.  metaph., 

lls-egg,  the  ridge  of  a  mountain,  Hkr.  ii.  44 ;   reisa  a  egg,  to  set  (a 

\ne)  on  its  edge,  opp.  to  the  flat  side,  Edda  40  :  eggja-broddr,  m.  an 

[red  spike,  Fms.  x.  355. 

Igg-bitinn,  part,  bitten,  smitten  by  an  edge,  Bs.  i.  644. 
gg-dau8r,  adj.  slain  by  the  edge  of  the  sword.  Lex.  Poet, 
■gg-elningr,  adj.  having  an  ell-long  edge  (of  a  scythe),  Grag.  i,  501. 
gg-farvegr,  ni.  the  print  of  an  edge,  porb.  54  new  Ed, 
gg.frdnn,  adj.  sharp-edged.  Lex.  Poet. 
Igg-hvass,  adj.  sharp.  Lex.  Poijt. 

Igging,  f.  an  egging  on;  eggingar-fffl,  n.,  v.l.  for  eggjunar-fifl, 
.52. 

^ggja,  a8,  to  egg  on,  incite,  goad,  with  ace.  of  the  person,  gen.  of  the 
!iig;  (e.  e-n  e-s),  er  J)a  eggjaSi  hins  vesta  verks,  Nj.  213;  allmjok 
intu  eggjaflr  hafa  verit  J)essa  verks,  Fs.  8 ;  e.  Ii8,  a  milit.  term,  to 
'ourage,  cheer  troops  just  before  battle,  Fms.  v.  73 :  proverb,  illt  er  at 
'jbilgjaman,  'tis  not  good  to  egg  on  an  overbearing  man,  Grett.  91  ; 
U-n  4  e-t,  to  egg  one  on  to  do  a  thing,  Nj.  21,  Pass.  22.  9 :  absol.,  er 
grata  a  annari  stundu  er  eggja  a  annari,  fjorst.  St.  52.  2.  reflex., 

I  at  eggjask,  to  yield  to  another's  egging  on ;  eigi  mun  konungr  lata  at 
;jask  um  (ill  ni5ingsverk  J)in,  Eg.  415;  Haraldr  konungr  \&i  at  eggjask, 
15.  zi.  23  ;  eggjask  upp  a  e-n,  to  thrust  oneself  upon  one,  provoke  one, 
;n.  120:  recipr.  to  egg  one  another  on  in  a  battle,  eggju5usk  mi  fast 
irirtveggju,  Nj.  245. 

■.•gjan  (eggjtin),  f.  an  egging  on,  Fms.  v.  75,  vii.  260,  Eg.  473,  623. 

I        coMPDs :   eggjunar-fifl,  n.  a  fool,  a  cat's  paw,  Nj.  52;  vide 

ijingar-fifl.     eggjunar-or3,  n.  pi.  egging  words,  Fms.  ii.  290,  viii.  219. 

fgjari,  a,  ni.  an  egger  on,  inciter,  Barl.  52. 

tg-leikr,  m.,  poot.  the  play  of  edges,  battle,  Gkv.  2.  31. 

fg-m68r,  adj.,  poet,  epithet  of  the  slain  in  a  battle-field;    e.  valr, 

twj  by  the  sword,  H8m.  31,  Gm.  53 ;  no  doubt  from  ma,  to  mow,  not 

II  m68r,  weary. 

;g-skum,  n.  (mod.  egg-sktirmr,  m.),  an  egg-shell,  Edda  12,  Stj.  10. 

!g-8l6ttr,  adj. '  edge-plain,'  i.e.  quite  plain,  of  a  meadow  to  be  mown. 

5g-8teinn,  m.  an  edged,  sharp  stone,  Edda  (Ub.)  290. 

,'g-teiim,  m. '  edge-rim,'  one  of  the  two  rims  running  along  the  ancient 
.irds,  with  a  hollow  between  them ;  blanadr  '  annarr'  eggteinninn,  Nj. 

;;  sva  at  fal  ba8a  eggteina,  the  blade  sank  so  deep  that  both  edge-rims 

rt'  bidden,  125,  Isl.  ii.  55,  Fas.  ii.  415  ;  ritaS  gullstofum  fram  eptir  egg- 

'lum,  of  the  sword  of  Charlemagne,  Karl.  178. 

j;g-tl8,  n. '  egg-tide,'  the  egg-season  (May),  Edda  103. 

!;g.ver,  n. '  egg-field,'  a  place  where  the  eggs  of  wild  fowl  are  gathered 

ijuantities  (cp.  sel-ver,  sild-ver,  alpta-ver),  Grag.  ii.  263,  338,  Jb.  217, 

;  42:  gathering  eggs  — vzrp,  Bs.  i.  350;    eggvers-h61mi  =  varpholmi, 

'.1. 

';g-v61r,  m.  the  slope  on  the  edge  (as  of  scissors),  Fbr.  142,  Bs.  ii.  94. 

;g-t)Uimr,  adj.  thin-edged;  e.  ox,  Ann.  1362. 

gipzkr,  adj.  Egyptian;  Egiptaland,  n.  Egypt,  Al.,  Fms.,  etc. 

GNA,  d,  [agn],  to  bait,  with  dat.  of  the  bait,  Edda  154,  Hy'm.  22  : 

prey  for  which  the  bait  is  set  either  in  ace,  e.  orri.Sa,  to  bait  for  trout, 

^.vat;  e.  vei8i,  to  set  bait  for  the  prey,  Sturl.  i.  18  ;  or  in  mod.  use,  e. 

r  fisk:  even  used,  e.  neti  (better  ace),  to  cast  a  net,  Fms.  ii.  140 ;  e. 
^rur,  gildru.  Mar.  passim;    egnd  snara,  Grett.  (in  a  verse).  2. 

aph.  to  provoke,  Sks.  232,  Fas.  i.  39  ;   reiSi  Drottins  J)a  uppegnd  er, 

>.  40.  3. 

jning,  f.  =  eggjan ;  egningar-kviSr,  m.  a  kind  of  verdict,  v.  kviSr. 

I  and  ey  (cp.  also  se),  adv.  [cp.  Gr.  aiuv  ;  Lat.  aevnm;  Goth.  aivs  = 

Ttity,  everlasting  time :  hence  are  derived  the  O.  H.  G.  eva,  A.  S.  cb, 
eo,  in  the  metaph.  sense  of  law  (the  law  being  symbolical  of  what  is 

tlasting),  which  word  still  remains  in  the  mod.  Germ,  ehe  =  marriage ; 

:nce  the  mod.  Germ,  echt^ genuine,  mod.  Dan.  cegte,  mod.  Icel.  ekta, 

■  (Grimm)]  : — ever;  the  phrase,  ei  ok  ei,  or  ey  ok  ey,for  ever  and 
■;  gott  ey  giimlum  miinnum,  gott  ey  ungum  miJnnum,  Landn.  45  ; 
'igis  muntu  hafa  J)au  ei  ok  ei,  Hom.  15,  Al.  120;  hans  riki  stendr 
>k  ei,  160;  Gu8s  ei  lifanda.  Bias.  43:  the  proverbs,  ey  ser  til  gyldis 
f,  Hm.  146;  ey  getr  kvikr  ki'i,  69;  ey  lysir  mon  af  mari,  VJ)m.  12  ; 
3a8  hon  halda,  Hkv.  1.4;  ey  var  mer  tyja,  Akv.  27  ;  lifa  ey,  Hm.  15, 

er  ok  ey  c8a  ei  J)at  er  aldregi  {)rytr,  Skalda  172  ;  ei  at  vera,  677.  3  ; 

lins  sama  var  ey  at  aetla,  Bs.  i.  108.  II.  [Dan.  ei,  Swed.  ej'],  not 

not,  properly  a  contraction  from  ei-gi,  in  the  MSS.  freq.  spelt  e  or 

ei  is  often  used  in  mod.  writers,  but  not  in  speech  ;  it  is  also  used  now 

■  then  in  Edd,  of  old  writers,  though  it  is  doubtful  whether  it  is  there 


* 


genume.  2.  ey  in  a  negative  sense ;  ey  mannl,  «o  man,  \^m.  55  ; 

vide  eyvit. 

EID,  n.  an  isthmus,  neck  of  land;  m]6tt  e.,  Eg.  129;  rastarlangt  ei8, 
Fms.  ix.  402  ;  hence  the  names  of  places,  Satiris-ei8,  the  Mull  of  Canlire, 
Orkn.  152  ;  Skalp-ei8,  Scalpa  (in  Orkney),  244;  Ei8ar  (a  farm),  Ei8a- 
skogr  (in  Sweden),  Ei8a-fjor8r,  Ei8s-berg,  Ei8s-v4gr,  EiSs-voUr  (in  Nor- 
way), E\d  =  Aith  (in  Shetland). 

EIDA,  u,  f.  [Ulf.  aipei;  Finn,  aiti],  a  mother,  Edda  108  ;  an  obsolete 
word,  which  only  occurs  once  or  twice  in  old  poetry ;  perhaps  akin  to 
edda,  q.  v. 

ei3-br63ir,  m.  an  oath-brother,  confederate,  Fms.  ix.  294,  Baer.  16 : 
metaph.,  arnar  e.,  the  oath-brother  of  the  eagle,  the  raven,  F'agrsk  4  (in  a 
verse). 

ei3-bundinn,  part,  bound  by  oath,  Hkr.  iii.  26. 

eifl-byggjar,  m.  pi.  inhabitants  of  an  isthmus,  Fms.  viii.  194. 

eid-fall,  n.  a  law  term,  failing  in  one's  oath,  Grag.  ii.  22,  Gliim.  387, 
K.  b.  K.  146. 

eio-falli,  a,  m.  one  who  fails  in  an  oath,  N.  G.  L.  i.  431. 

eid-faera,  8,  a  law  term,  to  charge  one  with  a  thing  by  an  oath,  Grag.  i, 
244,  245,  Sturl.  iii.  98,  (in  a  case  of  alimentation.) 

eid-fsering  and  eid-fsersla,  f.  charging  by  an  oath,  Grag.  i.  235,  244, 
245- 

eid-fesTT,  adj.  able,  competent  to  take  an  oath,  Fb.  i.  555. 

ei3-hjdlp,  f.  a  Norse  law  term,  'oath-help,'  metaph.  last  help,  issue; 
sva  er,  segir  Jj6rarinn,  ok  er  ]p6  nokkur  i  ei8hjalpin.  Band.  (MS.)  16, 
H.E.  i.  467,  v.l. 

eid-laust,  n.  adj.  without  an  oath,  K.  p.  K.  72. 

EIBE,  m.  [Ulf.  ai/;s;  A.  S.  ««  ;  Engl.  oa/A;  ^oith.  E.  aith ;  Swed. 
ed;  Dan.  eed ;  Germ.  e/</]  : — an  oath;  vinna  ei8,  but  also  sverja  ei8,  to 
take  an  oath,  to  swear.  Glum.  387,  Nj.  36,  Grag.,  Sdm.  23  ;  ganga  til  ei8a, 
to  proceed  to  the  taking  an  oath,  Nj.,  Grag. ;  ei8ar,  or8  ok  saeri,  Vsp.  30  ; 
fuUr  e.,  a  full,  just  oath,  Grett.  161 ;  rjiifa  ei8,  to  break  an  oath  (ei8-rofi)  ; 
perjury  is  mein-saeri,  rarely  mein-ei8r  (Swed.-Dan.  men-ed.  Germ,  mein- 
eid)  ;  eiSar  usxut,  false,  equivocal  oaths,  Sks.  358;  hence  the  proverb, 
litis  skyldi  i  ei8i  lisaert,  with  the  notion  that  few  oaths  can  bear  a  close 
scrutiny,  Grett.  161  ;  truna8ar-e.,  hoUustu-e.,  an  oath  of  fealty,  allegi- 
ance: cp.  the  curious  passages  in  Sturl.  i.  66  and  iii.  2,  3;  dyr  ei8r,  a 
solemn  oath;  saluhjalpar-e.,  sverja  dyran  saluhjalpar-eid,  to  swear  an  oath 
of  salvation  (i.e.  as  I  wish  to  be  saved).  In  the  Norse  law  a  man  was 
discharged  upon  the  joint  oath  of  himself  and  a  certain  number  of  men 
{oath-helpers,  compurgators,  or  oath-volunteers) ;  oaths  therefore  are 
distinguished  by  the  number  of  compurgators, — in  grave  cases  of  felony 
(treason  etc.),  tylptar-e.,  an  oath  of  twelve;  in  slighter  cases  of  felony, 
settar-e.,  an  oath  of  six,  (in  N.  G.  L.  i.  56,  ch.  133,  'vj  a  hvara  hiind'  is 
clearly  a  false  reading  instead  of  '  iij,'  three  on  each  side,  cp.  Jb.  J>b.  ch. 
20)  ;  grimu-ei3r,  a  mask  oath,  a  kind  of  settar-e. ;  l3^ittar-e.,  an  oath  of 
three;  and  lastly,  ein-ei8i  or  eins-ei8i,  an  oath  of  one,  admissible  only  in 
slight  cases,  e.  g.  a  debt  not  above  an  ounce ;  whence  the  old  law  pro- 
verb, eigi  ver8r  einn  eiSr  alia,  a  single  oath  is  no  evidence  for  all  {cases), 
Sighvat,  Fms.  iv.  375,  v.l.,  Bjarn.  22,  Nj.  13:  other  kinds  of  oaths, 
dular-e.,  ati  oath  of  denial ;  jafna8ar-e.,  an  oath  of  equity,  for  a  man  in 
paying  his  fine  had  to  take  an  oath  that,  if  he  were  plaintiff"  himself,  he 
would  think  the  decision  a  fair  one;  vide  N.G. L.  i.  56,  254-256,  394, 
Jb.  and  Js.  in  many  passages.  In  the  Icel.  law  of  the  Commonwealth, 
oaths  of  compurgators  are  hardly  mentioned,  the  kvi8r  or  verdict  of 
neighbours  taking  their  place;  the  passage  Glum.  ch.  24,  25  is  almost 
unique  and  of  an  extraordinary  character,  cp.  Sir  Edmund  Head's  remarks 
on  these  passages  in  his  notes  to  the  Saga,  p.  119,  cp.  also  Sturl.  iii.  2  ; 
but  after  the  union  with  Norway  the  Norse  procedure  was  partly  intro- 
duced into  Icel. ;  yet  the  Js.  ch.  49  tries  to  guard  against  the  abuse  of 
oaths  of  compurgators,  which  led  men  to  swear  to  a  fact  they  did  not 
know.  As  to  the  Icel.  Commonwealth,  it  is  chiefly  to  be  noticed  that 
any  one  who  had  to  perform  a  public  duty  (log-skil)  in  court  or  parlia- 
ment, as  judge,  pleader,  neighbour,  witness,  etc.,  had  to  take  an  oath 
that  he  would  perform  his  duty  according  to  right  and  law  (baug-ei8r 
ring-oath,  b6k-ei8r  gospel-oath,  Itig-eiSr  lawful-oath),  the  wording  of 
which  oath  is  preserved  in  Landn.  (Mantissa)  335,  cp.  {j6r8.  S.  (Ed. 
i860)  p.  94,  Band.  (MS.)  compds  :  ei3a-brig3i,  n.  breach  of  oath. 

Band.  6.  ei3a-fulltmg,  n.  an  oath  help.  Fas.  ii.  204.  ei3a-koniir, 
f.  pi.  women  as  compurgators,  Grett.  161.  ei3a-li3,  n.  men  ready  to 
take  an  oath.  Eg.  503,  referring  to  Norway,  the  men  elected  to  an  oath  of 
twelve.  ei3a-mai,  n.  an  oath  affair,  Sturl.  iii.  2.  ei3a-sekt,  f.  a  fine 
for  an  {unlawful)  oath,  N.  G.  L.  i.  21 1.  ei3a-tak,  n.  giving  security 
for  an  oath,  bail,  N.  G.  L.  i.  314,  321.  ,    II.  a  pr.  name,  Landn. 

ei3-rof,  n.  breach  of  an  oath,  perjury,  K.  A.  148. 

ei3-rofi  (ei3-rofa),  a,  m.  a  perjurer,  violater  of  an  oath,  Fms.  viii, 
387,  K.  A.  148,  N.G.L.  i.  152,  429,  Edda  43. 

'  Ei3-sifjar,  m.  pi. '  Oath-sibs,'  the  name  of  n  confederation  of  kinglets  in 
southern  Norway:  whence  the  name  Ei3sifja-16g,  m.  pi.  a  collection  of 
laws  in  N.  G.  L.  i.  The  word  is  differently  spelt,  Hei8sifjar,  HeiSsaevi, 
etc.     But  the  syllable  ei3-  may  be  derived  from  ei8,  an  istbvius,  because 


118 


EIDSPJALL— EIGA. 


I 


their  parliament  was  held  on  an  isthmus,  Eid,  now  called  Eidsvold ;  vide 
Munch. 

eid-spjall,  n.  delivery  of  an  oath,  in  the  Icel.  law  phrase,  hlyda  til  ei3- 
spjalls  e-s,  to  listen  to  one's  oath,  Nj.,  Grag.  i.  39,  76,  etc. 

eid-stafa,  aft,  to  say  the  oath  formula  for  another  to  repeat,  D.N. 

eid-stafr,  m.  the  form  or  wording  of  an  oath;  sverja.  me8  J)essum 
eiSstaf,  G]pl.  7,  Fms.  vi.  53,  viii.  150,  x.  418. 

eid-svari,  a,  m.  a  confederate,  one  bound  by  oath,  Nj.  193  :  a  liegeman 
bound  by  a  hoUustu-e.,  Orkn.  106,  Fms.  v.  44  (Hkr.  ii.  333). 

ei5-88Brr,  adj.  such  that  it  may  be  sworn  to,  absolutely  true,  Eg.  347  (in 
a  Terse,  MS. ;  Ed.  au6saert). 

eid-uuning,  f.  the  taking  an  oath,  Grdg.  i.  57. 

eiS-vandr,  adj.  '  oath-fast,'  religious  as  to  an  oath.  Lex.  Poet. 

eifl-varr,  adj.  cautious  {conscientious)  as  to  an  oath,  Isl.  ii.  98. 

eiS-vinniiig,  f.  =  eiSunning,  K.  |).  K.  156. 

ei3-V8Btti,  n.  testimony  on  oath,  Jb.  448. 

EIG-A,  pret.  atti ;  pret.  subj.  aetti,  pres.  eigi ;  pres.  ind.  a,  2nd  pers.  att 
(irreg.  eigr,  Dipl.  v.  24),  pi.  eigum,  3rd  pers.  pi.  old  form  eigu,  mod.  eiga  ; 
imperat.  eig  and  eig5u ;  sup.  att;  with  suffixed  neg.  pres.  ind.  ist  pers. 
A'k-at,  2nd  pers.  att-attu  ;  pret.  subj.  aettim-a  :  [Gr.  ex'"'  Goth,  aigan; 
A.  S.  agan ;  Hel.  egan ;  O.  H.  G.  eigan ;  Swed.  dga ;  Dan.  eje ;  Engl,  to 
owe  and  own,  of  which  the  former  etymologically  answers  to  '  eiga,'  the 
latter  to  '  eigna ']  : — to  have,  possess. 

A.  Act.  I.  denoting  ownership,  to  possess :  1.  in  a 

proper  sense;  allt  J)at  g6z  sem  J)eir  eiga  eSr  eigandi  verSa,  D.N.  i.  80; 
hann  eigr  halfa  j6r5ina,  Dipl.  v.  24;  Bjorn  hljop  J)a  a  skiitu  er  hann  atti, 
Eb.  6;  Starka&r  atti  hest  goSan,  Nj.  89;  ^au  attu  gnott  i  bui,  257; 
h6n  4  allan  arf  eptir  mik,  3 ;  atti  hon  au9  fjar,  Ld.  20 ;  ef  annarr  ma8r 
ferr  me8  go6or6  en  sa  er  a,  Grag.  i.  159  ;  annat  vapnit,  ok  a  J)at  {jorbjorn, 
en  Jjorgautr  a  J)etta,  Isl.  ii.  34I  ;  eignir  J)asr  er  fa5ir  hans  haf6i  att,  Eb. 
4;  i  riki  J)vi  er  Dana  konungar  hofSu  att  J)ar  lengi,  Fms.  xi.  301,  Rb. 
494,  Eb.  54,  118,  2,^6,  328,  Sturl.  ii.  60,  Eg.  118 ;  e.  saman,  to  own  in 
common,  Grag.  i.  199  ;  ef  tveir  menn  eigo  bii  saman,  ii.  44 ;  e.  skuld  (at 
e-m),  to  be  in  debt,  Engl,  to  owe;  en  ef  hann  atti  engar  skuldir,  if  he  owed 
no  debts,  i.  128  ;  par  til  atti  honum  (owed  him)  meistari  f)orgeirr  ok  J)a 
mork,  D.  N.  iv.  288  (Fr.)  ;  e.  fe  undir  e-m,  to  be  one's  creditor,  Nj.  loi ; 
in  mod.  usage,  e.  fe  hja  e-m,  or  ellipt.,  e.  hja  e-m.  2.  in  a  special 

sense ;  a.  eiga  konu,  to  have  her  to  wife ;  hann  atti  Gro,  Eb.  16  ;  hann 
atti  Ynghvildi,  3  ;  {)orgerSr  er  (ace.)  atti  Vigfiiss,  . . .  GeirriSr  er  (ace.) 
4tti  |>6r6Ifr,  18;  hann  gekk  at  eiga  ^oru,  be  married  Thora,  id.; 
J>uri6i  haf6i  hann  a&r  4tta,  Thorida  had  been  his  first  wife,  42  ;  enga 
vil  ek  J)essa  e.,  /  will  not  marry  any  of  these,  Nj.  22  ;  Bjorn  atti  J)a  konu 
er  Valgerdr  h^t,  213,  257;  fadir  Hrodnyjar  er  atti  |>orsteinn,  Landn. 
90  ;  Asdisi  atti  siSar  Skiili,  S.  was  A.'s  second  husband,  88  ;  {jorger6r  er 
atti  Onundr  sj6ni,  89  ;  Vigdis  er  atti  |jorbj6rn  enn  digri,  87  ;  Arn{)ru6r 
er  atti  |j6rir  hersir,  66;  HungerS  er  atti  Svertingr,  61,  86,  and  in  num- 
berless passages :  old  writers  hardly  ever  say  that  the  wife  owns  her  hus- 
band— the  passages  in  Edda  109  (vide  elja)  and  Nj.  52  (til  litils  kemr  mer 
at  eiga  hinn  vaskasta  mann  a  Islandi)  are  extraordinary — owing  to  the 
primitive  notion  of  the  husband's  'jus  possessionis'  (cp.  bnidkaup) ;  but 
in  mod.  usage  '  eiga'  is  used  indiscriminately  of  both  wife  and  husband ; 
Icel.  even  say,  in  a  recipr.  sense,  eigast,  to  own  one  another,  to  be  married; 
J)au  4ttust,  they  married;  hann  vildi  ekki  at  J)au  attist,  hann  banna6i 
J)eim  a8  eigast,  he  forbade  them  to  marry : — to  the  ancients  such  a  phrase 
was  almost  unknown,  and  occurs  for  the  first  time  in  K.  A.  1 14.  p.  eiga 
bom,  to  have  children,  of  both  parents  ;  attu  J)au  Jofridr  tiu  born,  J.  and 
her  husband  had  ten  bairns.  Eg.  708 ;  hann  atti  dottur  eina  er  Unnr  het, 
Nj.  I  ;  J)au  |)orsteinn  ok  Unnr  attu  son  er  Steinn  het,  Eb.  10,  Nj.  91,  257  ; 
4ttu  {)au  |)6rhildr  J)rja  sonu,  30 ;  e.  m68ur,  f69ur,  to  have  a  mother, 
father,  Eb.  98  ;  vaenti  ek  ok,  at  J)u  eigir  illan  fo3ur,  id.  y.  the  phrase, 
e.  heima,  to  have  a  home;  J)eir  attu  heima  austr  i  Mijrk,  Nj.  55 ;  J)vi  at 
ek  tek  eigi  heim  i  kveld,  J)ar  sem  ek  a  heima  lit  a  tslandi,  275  ;  in  mod. 
usage  =  to  live,  abide,  in  regard  to  place,  cp.  the  questions  put  to  a  stranger, 
hva8  heitir  maSrinn?  hvar  4ttu  heima?  used  in  a  wider  sense  than 
biia.  8.  eiga  s^r,  to  have,  cp. '  havde  sig'  in  Dan.  ballads ;  Hiiskuldr 
4tti  s^r  dottur  er  Hallger6r  h^t,  Nj.  3 ;  ef  hann  a  ser  i  va  veru,  Hm.  25, 
(freq.  in  mod.  use.)  3.  without  strict  notion  of  possession ;  e.  vini, 

6vini,  to  have  friends,  enemies,  Nj.  loi ;  hverja  U6veizlu  skal  ek  J)ar  e.  er 
t)u  ert,  what  help  can  I  reckon  upon  from  thee?  100;  e.  van  e-s,  to  have 
hope  of  a  thing,  to  reckon  upon,  210;  e.  til,  to  have  left;  ekki  eigu  it 
annat  til  {there  is  nothing  left  for  you)  nema  at  biftja  postulann,  Joh. 
623.  22  :  in  mod.  usage  e.  til  means  to  own,  to  have  left;  hann  a  ekkert 
til,  he  is  void  of  means,  needy ;  eiga  g65a  kosti  fjar,  to  be  in  good  cir- 
cumstances, Isl.  ii.  322  ;  e.  vald  a  e-u,  to  have  within  one's  power,  Nj.  265  : 
the  phrase,  e.  hlut  at  e-u,  or  e.  hlut  i  e-u,  to  have  a  share,  be  concerned 
with;  eptir  {)at  4tti  hann  hlut  at  vi8  motstodumenn  Gunnars,  loi,  120 ; 
J)ar  er  J)u  aettir  hlut  at,  where  thou  ivast  concerned,  119  ;  mik  uggir  at  her 
muni  eigi  gaefu-menn  hlut  i  e.,  I79  :  hence  ellipt.,  e.  i  e-u,  to  be  engaged 
in,  chiefly  of  strife,  adversity,  or  the  like  ;  thus,  e.  i  striSi,  fataekt,  barattu, 
to  live,  be  deep  in  struggle,  want,  battle,  etc.  II.  denoting  duty, 

right,  due,  obligation :  1.  to  be  bound,  etc. ;  t)eir  menu  er  fylgS  attu 


me&  konungi,  the  men  who  owed  following  to  (i.  e.  luere  bound  to 
the  king's  person,  Fms.  vii.  240  ;  a  ek  J)ar  fyrir  at  sja,  7  am  bona 
to  that.  Eg.  318;  Tylptar-kvi6r  atti  um  at  skilja,  Eb.  48;  J)eir 
hvart  Njali  Jjaetti  nokkut  e.  at  lysa  vigsok  Gunnars,  Nj.  117;  1 
Sigvaldi,  now  is  thy  turn,  now  ought  thou,  Fms.  xi.  109,  Fs.  121 
eigu  {rnen  ought)  at  spyrja  at  J)ingfesti,  Grag.  i.  19;  |)4  a  Jku 
einskis  meta,  that  verdict  ought  to  be  void,  59 ;  ef  sa  ma3r  a  (c 
lit  h^r  er  omagann  a  {who  ought)  fram  at  faera,  270 ;  mi  hafa  J)e 
jammarga  sem  J)eir  eigu,  as  many  as  they  ought  to  have,  ii.  270 
a  maSr  fe  sitt, . . .  J)a  a  hann  J)at  at  tiunda, . . .  J)a  a  hann  at  g< 
gjafir,  i.  202  : — 'eiga'  and  'skal'  are  often  in  the  law  used  inc 
nately,  but  properly  '  ought'  states  the  moral, '  shall'  the  legal  ob! 
— elska  skalt  Jju  f66ur  J)inn  og  m63ur,  J)u  skalt  ekki  stela,  wh< 
would  be  misplaced;  sometimes  it  is  merely  permissive,  gefa 
vingjafir  at  ser  lifanda,  ef  hann  vill,  a  man  '  may'  whilst  in  life  beq 
his  friends,  if  he  will,  id. ;  maSr  a  at  gefa  barni  sinu  laungetnu  t 
ef  hann  vill,  fyrir  ra&  skaparfa  sinna,  en  eigi  meira  nema  erfingjs 
man  '  may '  bequeath  to  the  amount  of  twelve  ounces  to  his  tlU 
child  without  leave  of  the  lawful  heir,  etc.,  203;  ef  J)at  a  til  at 
that  is  to  happen,  Fas.  i.  n.  2.  denoting  claim,  right,  to 

entitled  to,  chiefly  in  law  phrases ;  e.  dom,  sakir,  to  own  the  cast 
the  lawful  prosecutor  ;  ok  a  sa  {jeirra  sakir,  er  .  .  .,  Grag.  i.  10  ; 
{)eir  eigi  at  logum,  or  if  they  be  not  entitled  to  it,  94;   e.  mal  a 
have  a  charge  against  one,  Nj.  105  ;  e.  rett  a  e-u,  to  own  a  right, 
rett  a  a  henni,  who  has  a  right  to  her,  K.  A.  16;   J)eir  s6g6u 
potti  slikr  ma&r  mikinn  r^tt  a  ser  e.,  such  a  man  had  a  strong 
claim  to  redress,  Nj.  105  ;  hence  the  phrase,  eiga  ongan  rett  a  s(  ^ 
cannot  claim  redress  for  personal  injury ;  J)a  eigu  J)eir  eigi  rett  4 
they  have  no  claim  to  redress  whatever,  Grag.  i.  261 ;   e.  sok,  sj 
a  e-u,  to  have  a  charge  against ;  J)at  er  hann  4tti  ongva  sok  a, 
saka-sta3i  J)a  er  hann  Jjotti  a  eiga,  i66 ;  kalla  Vermund  eigi  (mo/ 
selja  sik,  said  V.  had  no  right  to  sell  them,  Eb.  116:    hence 
usage,  eiga  denotes  what  is  Jit  and  right,  J)u  att  ekki  a8  gora 
ought  not;    eg  aetti  ekki,  /  ought  not:    in  old  writers  eiga  ii 
strictly  used  in  this  sense,  but  denotes  the  legal  rather  than  tl 
right.         p.  eiga  fe  at  e-m  (mod.  e.  hja  e-m),  to  be  one's  creditor 
90,  405,  Band.  1  C:  metaph.  to  deserve  from  one,  ok  attu  anna 
Nj.  113;   e.  gjafir  at  e-m,  213;    in  a  bad  sense,  kvaSusk  niiJ 
{>r4ni,  they  had  much  against  Thrain,  138.      y.  the  law  phrase,  e.  \ 
faert,  to  have  the  right  to  return,  of  a  temporary  exile,  Nj.  251  : 
skyli  eigi  e.  faert  lit  hingat,  Grag.  i.  119;    ok  a  eigi  pingreit 
allowed  to  go  to  the  parliament, n.!"];  e,  vigt,  Grag.,  etc.  II 

ing  dealings  or  transactions  between  men  (in  a  meeting,  fight, 
the  like),  to  keep,  hold;  J)aetti  mer  ra61iga  at  ver  aettim  eiim  fir 
Nj.  150;  e.  orrustu  vi&  e-n,  to  fight  a  battle,  Fms.  i.  5,  Eg.  7; 
vi6  e-n,  to  exchange  blows,  297  ;  e.  vapna-vi3skipti,  id.,  Fms.  ii. 
handsol  at  e-u,  to  shake  hands,  make  a  bargain,  x.  248 ;  e.  r4II' 
to  consult,  hold  a  conference  with,  Nj.  127  ;  e.  tal  vi8  e-n,  to  sp 
verse  with  one,  129 ;  e.  mal  vi6  e-n,  id.,  Grag.  i.  10 ;  e.  fund,  / 
meeting,  Nj.  158  ;  e.  J)ing,  samkvamu,  stefnu,  to  hold  a  meeting, 
{)etta  haust  attu  menn  rett  (a  kind  of  meeting)  fjolmenna,  Eb. 
kaupstefnu,  to  bold  a  market,  exchange,  56 ;   e.  feransdom,  Gr4 
e.  gott  saman,  to  live  well  together,  in  peace  and  goodwill,  L( 
illt  vi&  e-n,  to  deal  ill  with,  quarrel  with,  Nj.  98  ;   e.  biiisifjar. 
intercourse  with  neighbours,  Njar6.  366  ;   e.  drykkju  vi5  e-n,  A 
'cup-mate,'  Eg.  253  ;   e.  vi6  e-n,  to  deal  with  one;  ekki  a  ek 
pik,  this  is  no  business  between  thee  and  me,  Nj.  93 ;   gott  vile 
alia  menn  e.,  I  would  live  in  goodwill  with  all,  47  ;   e.  vi&  e-n 
one;  eigum  ver  ekki  vi6  J)a  elligar  (in  a  hostile  sense),  else  I 
provoke  them,  42  ;   e6r  hvart  vili  it  Helgi  e.  vi6  Lyting  einn  f 
hans  ba6a,  154;  bratt  fundu  J)eir,  at  peir  4ttu  J)ar  eigi  vi6  sii 
Ld.  64 ;   Gliimr  kvaft  hann  ekki  J)urfa  at  e.  vi6  sik,  G.  said  b 
need  to  meddle  with  him,  Gliim.  338 ;   e.  um  a6  vera,  to  he  « 
ekki  er  vi5  menn  um  at  e.,  Nj.  97;  J)ar  sem  viS  vini  mina  < 
e.,  where  my  friends  are  concerned,  52  ;  vi5  faeri  er  J)a  um  at  c 
er  einn,  there  are  fewer  to  deal  with,  to  fight,  if  K.  be  alone, 
brogSotta  attu  nu  um,  Fms.  v.  263 ;   aetla  ek  at  oss  mun  l^ttai 
e.  um  vi8  Svein  einn,  iv.  80 ;  Sveinn  svarar,  at  J)eir  attu  vi8  ofrj 
e.,  that  they  had  to  deal  with  odds,  165.         p.  almost  as  an 
verb  ;  e.  skilt  (skilit),  to  have  stipulated;  hafa  gripina  sv4  sem 
skilt,  Fms.  vi.  160;  l)at  atta  ek  skilit  vi8  {)ik,  ii.  93  ;  sem  E 
skilt,  iv.  31 ;  e.  maelt,  of  oral  agreement ;  sem  vit  attum  mselt  D  t 
xi.  40 ;   J)a  vil  ek  J)at  maelt  e.,  1 24 :   in  mod.  usage  e.  skilit    B 
deserve,  eg  4  ekki  J)etta  skilit  af  her,  etc.         y.  sometimes  used  i 
geta ;  vi8  J)vi  atti  Biii  eigi  gert,  B.  could  not  guard  against  tba 
117,  cp.  xi.  109  : — also,  e.  bagt,  to  be  in  a  strait,  poor,  sickly;  « 
to  have  at  one's  disposal,  Eb.  254.  IV.  to  have  to  do; 

leifr  eigi  {not)  e.  at  J)vi  at  spotta,  Eb.  224;  e.  hendr  sinar  at 
have  to  defend  one's  own  bands,  to  act  in  self-defence,  Nj.  4/ 
varlauna8,  to  stand  in  debt  to  one,  181 ;  e.  um  vandrxSi  at  hi 
in  a  strait,  Eb.  108  ;  e.  erindi,  to  have  an  errand  to  run,  250; 


..' 


EIGA— EILIGR. 


119 


;tu  um  bctta  at  tala,  tvhen  they  had  to  talk,  were  talking,  of  Ibis,  Stj. 
jl ;  e.  rikis  at  gaeta,  to  have  the  care  of  the  kingdom,  Nj.  126 ;  ea  J)6  a 
i  hverki  at  telja  viS  J)ik  rnaeg6ir  ne  fraejidsemi,  i.  e.  /  am  no  relation  to 
lee,  213;  ok  aetti  J)eir  vi&  amian  at  deila  fyrst,  ill  ;  e.  mikid  at  vinna, 
I  be  much  engaged,  bard  at  work,  97  ;  e.  e-t  eptir,  to  have  left  a  thing 
'idone,  56;  e.  for,  ferS,  to  have  a  journey  to  take,  11, 12 ;  hann  atti  J)ar 

at  heinita,  261 ;  e.  eptir  mikit  at  mxia,  88.  2.  metaph.  in  the 

irases,  e.  niikit  (litid)  '  at'  ser,  or  '  undir'  ser,  to  have  inticb  (or  little)  in 
US  power ;  niargir  menu,  {)eir  er  mikit  J)6ttusk  at  ser  e.,  bturi.  i.  64; 
,r  bii  vid  marga  menn,  svd  at  ^li  eigir  allt  undir  J)er,  go  with  many  men, 
I  that  thou  bast  the  whole  jnatter  in  thy  hands,  Ld.  250;  en  avait  atta 
c  nokkud  undir  nier,  Vigl.  33  ;  kann  vera  at  hann  eigi  mikit  undir  ser, 
as.  i.  37 ;  eigum  heidr  undir  oss  {better  keep  it  in  our  own  hands),  en 
inga  i  greipar  J)eim  maeSginum,  Fs.  37 ;  sem  ]peir,  er  ekki  eigu  undir 
r,  who  are  helpless  and  weak,  {)orst.  St.  55  ;  e.  J)ykisk  hann  nokkut 
idir  s6r,  i.  e.  he  bears  himself  very  proudly,  Grett.  122  ;  J)etta  ra6  vil  ek 
idir  sonuni  niinum  e.,  I  will  leave  the  matter  in  my  sons'  hands.  Valla  L. 
32 ;  e.  lif  sitt  undir  e-m,  to  have  one's  life  in  another's  hands,  Grett.  154 ; 
un  ek  nil  senda  eptir  monnum,  ok  e.  eigi  undir  ojiifnuSi  hans,  and 
list  him  not,  no:  hence  in  mod.  usage,  e.  undir  e-u,  to  risk;  eg  J)ori 
;ki  a&  e.  undir  J)vi,  /  dare  not  risk  it :    e.  saman,  to  have  or  own 

common ;  the  saying,  J)a6  a  ekki  saman  nema  nafniS,  //  has  nothing 
it  the  name  in  common ;  rautt  gull  ok  bleikt  gull  a  ekki  saman  nema 
it'n  eitt,  Fms.  v.  346  :  the  proverb,  {)eygi  a  saman  gamalt  og  ungt. 
If.  3.  44;  e.  skap  saman,  to  agree  well;  kemr  \>\i  J)er  J)vi  vel  vi6 
allgerdi,  at  it  eigit  meir  skap  saman,  you  are  quite  of  o?ie  mind,  Nj.  66  ; 
jji  veit  ek  hvart  vi6  eigum  heill  saman,  I  know  not  whether  we  shall 
ive  luck,  i.  e.  whether  we  shall  live  happy,  together,  3.  p.  to  deal 

itb  one  another  (sam-eign) ;  er  v^r  skulum  sva  niiklu  ugaefu  saman  e., 
lUtoe  are  to  have  so  much  mischief  between  us,  Nj.  201  ;  e.  e-t  yfir  hofSi, 
have  a  thing  hanging  over  one's  head,  Sks.  742.  V.  to  agree 

ith,  loft,  to  suit  one :  1.  with  ace,  J)a6  a  ekki  vi6  mig,  it  suits 

..'  not,  it  agrees  not  with  me.  2.  with  dat.,  medic,  to  agree,  heal, 

a  sickness  in  dat.,  thus  the  proverb,  margt  a  vid  miirgu,  cp.  '  similia 
ailibus  curantur,'  Vidal.  ii.  109.  3.  absol.  to  apply  to;   at  hann 

yldi  eigi  triia  lagimi  manni  rau3skeggju6um,  J)vi  at  meistarinn  atti 
;tta,  the  description  suited  to  the  master,  Fms.  xi.  433  ;  J)at  muntu  aetla, 

ek  rauna  e.  hinn  bleika  uxann,  that  the  dun  ox  means  me,  Vapn.  21. 

B.  Refxex.,  in  a  reciprocal  sense,  in  the  phrase,  eigask  vi6,  to  deal 
ith  one  another,  chiefly  to  fight;  en  er  pdr  hofSu  langa  hri5  vi&  atzk, 
!i«n  they  had  fought  a  long  time,  Eb.  238,  74 ;  eigask  vi6  deildir,  to  be 
'raved  in  strife,  246 ;  attusk  {)eir  hoggva-vi6skipti  vi6,  they  came  to  a 
J.'t,  Fms.  i.  38  ;  attusk  J)eir  fa  hogg  vi5,  aSr  . . . ,  they  had  a  short 
e/ore...,Eg.  297;  fatt  attusk  J)eir  vid  {>j6st61fr  ok  {jorvaldr, 
hostolf  and  Thorwald  had  little  to  do  with  one  another,  kept  aloof  from 
ch  other,  Nj.  18  ;  var  mi  kyrt  J)ann  dag,  sva  at  peir  attusk  ekki  vi5, 
at  day  passed  quietly,  so  that  they  came  not  to  a  quarrel,  222.  p.  to 
arry,  vide  above  (A.  I.  2). 

Jiga,  u,  f.  ownership,  property;  \>(i  er  af  hans  e.,  Grag.  ii.  304,  GJ)1. 
[2;  alia  eigu  sina  (al-eiga),  Nj.  11 ;   eiga  i  eigunni  (mod.  eigu  sinni), 

ouin,  possess,  Fms.  vii.  156,  280;  kasta  eigu  sinni  a,  to  take  in  posses- 
^"'  ^g-  335-  coMPD  :  eigu-ligr,  adj.  worth  having,  precious,  Fms. 
294,  V.  260,  Sks.  696,  Sturl.  i.  2. 

Jigandi,  pi.  eigendr,  pzn. possessor,  owner,  Grag.  i.  419, 420, 623.  21. 
Ji-gi,  sometimes  (though  rarely)  egi,  or  even  contracted  ei,  adv.  (vide 

2'P-I17) ;  [the  negative  eigi  is  particular  to  the  Scandin.,  mod.  Dan. 
,  Swed.  ej]  : — not.  Old  Icel.  writers  usually  make  a  distinction  between 
:ki,  neut.  zi].  =  mdlum,  nihil,  and  eigi,  non ;  but  in  mod.  usage  ekki 
IS,  as  adv.,  taken  the  place  of  eigi  (whilst  ekkert  is  used  as  the  neut.  adj.), 
g. ekki  go6r,  ekki  vel,  where  the  oldest  writers  use  eigi  g68r,  eigi  vel; 
■'S  use  of  ekki  is,  however,  very  old  and  freq.  used,  e.  g.  in  the  Njala, 
id  even  in  as  old  a  vellum  MS.  as  the  Miracle-book  (Bs.  i) ;  in  most 
•ses  ekki  and  eigi  are  difficult  to  distinguish,  because  of  the  contraction 

MSS.  (vide  ei)  ;  editors  commonly  print  eigi : — that  old  poets  used 
&,  not  ekki,  may  be  seen  from  rhymes  such  as  eigi  var8  ens  ^gja,  Fms. 
■  420 :  vide  the  negative  -gi. 

sigin,  n.  [Ult.  aigin  =  oicria^,  one's  own,  of  property  ;  sitt  eigin,  his  own, 
.'•  448;  girnask  annars  eigins,  Hom.  54,  Fms.  ix.  453,  v.  1.,  Grag.  ii. 
; I  (rare),  vide  eign.  II.  a  seed,  Edda  (Gi.) ;  cp.  the  Norse  lend 

ejende  =  the  first  sprouts  of  com,  Ivar  Aasen. 
3igin-b6ndi,  m.  otie's  own  husband,  K.  A.  122,  655  xxxi.  3. 
?igiii-bru8r,  f.  one's  own  bride.  Lex.  Poet. 
iigin-bygS,  f.  one's  own  county,  Fms.  ii.  185. 
iigin-dottir,  f.  one's  own  daughter,  Stj.  516. 
"igin-gipt,  f.  part,  one's  own  wife,  H.E.  ii.  ill. 
aigin-giptask,  dep.  to  marry,  Bs.  ii.  167. 

5igin-girnd  and  eigin-girni,  f.  selfishness,  Stj.  134,  Fas.  i.  396. 
Jigin-gjarnligr  and  eigin-gjarn,  adj.  selfish,  Sks.  528. 
>igin-hlisfrfi,  f.  one's  own  housewife,  Stj.  251. 

-igiii-kona,  u,  f.  one's  own  wife.  Eg.  342,  Grag.  i.  376,  K.  A.  122, 
'«•  vii.  306,  X.  265,  Sturl.  ii,  197. 


eigin-kvingafir  and  eigin-kveentr,  part,  lawfully  married,  671  B. 

17,  Sturl.  i.  226. 

eigin-kyn,  n.  '  own-kind,'  peculiarity,  Stj.  33. 

eigin-leikr  (-leiki),  m.  peculiarity,  quality,  Skilda  1 74. 

eigin-ligr,  adj.  (-liga,  adv.  properly),  one's  own,  Fms.  v.  232,  x.  230, 
Magn.  496,  K.  A.  432  :  gramm.,  e.  nafn,  a  proper  name,  Sk41da  185. 

eigin-maflr,  m.  one's  own  wedded  husband,  K.  A.  136,  Titus  i.  6. 

eiginn,  adj.  \_A.S.agen;  Engl,  own;  North.  E.  a«« ;  Germ,  eigen; 
Swed. -Dan.  egen"]  : — own,  one's  own;  this  word  is  in  mod.  usage  indecl. 
in  case  and  number,  only  marking  the  gender,  e.  g.  min,  mimiar,  minum 
eigin...,  but  mitt  eigift,  etc.;  old  writers  use  a  full  declension,  til 
eiginnar  konu,  K.  A.  no;  eigna  konu,  Str.  20;  sinum  eignum  broftur, 
Hom.  158  ;  spyju  sina  eigna,  1 59 ;  i  sinu  eignu  fostrlandi,  Stj.  103  ;  fyrir 
sinum  eignum  sonum,  240;  hafa  at  eignum  manni,  one's  own  husband, 
Fagrsk.  10;  eiginnar  konu  barn,  13. 

eigin-ord,  n.  as  a  law  term,  ownership,  possession.  Grig.  i.  41 7,  ii.  259, 
C  H .  98  ;  fa  at  eiginor8i,  to  get  into  possession.  Eg.  511.  2.  metaph. 

a  wedding,  betrothal,  Korm.  74,  Grag.  i.  162,  174,  310,  Vigl.  20. 

eigizL-spusa,  f.  =  eiginkona,  Str.,  (for.  word.) 

eigin-tunga,  u,  f.  one's  own  native  tongue,  Edda  153  (pref.) 

eig^n,  f.  property,  possession,  patrimony ;  riki  J)essu  er  ek  kalla  mina 
eign,  Fms.  i.  201 ;  fa  til  eignar,  to  get,  Stj.  484;  kasta  sinni  eign  a  e-t, 
to  take  into  possession,  Fms.  iv.  238,  Eg.  466.  p.  chiefly  in  pi.  estates, 
landed  property,  opp.  to  lausafe  or  movable  ;  hann  atti  eignir  i  Vik  austr. 
Eg.  466,  K.  A.  84  :  sing.,  en  ef  eign  (a  landed  estate)  er  i  J)egngildi,  GJ)1. 
131;  eignir  e3a  lausaf^,  N.G.L.  i.  121;  eignir  er  hann  tekr,  122. 
coMPDs :   eigna-lauss,  adj.  without  estates,  Fagrsk.  33.  eignar- 

biir,  n.  one's  own  barn,  N.G.L.  i.  383.  eignar-hluti,  m.  private 
share,  property,  Dipl.  ii.  6  :  part  of  an  estate,  Bs.  i.  762.  eig^nar-jdrd, 
f.  a  patrimony,  landed  inheritance,  Bs.  ii.  II.  eignar-kona,  f.  =  eigin- 
kona, Fms.  X.  152,  K.  A.  136.  eignar-l^flr,  m.  one's  own  people,  Stj. 
eignar-lyrittr,  m.,  vide  lyrittr,  Grag.  ii.  204.  eignar-madr,  m.  an 
owner,  possessor,  Jb.  371,  Dipl.  v.  9.  eignar-mark,  n.  a  mark  of 
ownership  (on  cattle),  Jb.  1 21 .  eignar-nafn,  n.  a  proper  name,  Stj.  258, 
Fms.  xi.  444.  eignar-skipti,  n.  [mod.  Dan.  mageskifte'],  exchange 

of  land,  Jb.  192,  D.  N.  eignar-vitni  (-vsetti),  n.  a  witness  of  owner- 
ship, Jb. 191. 

eigna,  a6 ;  e.  e-m  e-t,  to  attribute  to  one,  Stj.  25,  Grett.  147  A,  Fms. 
v.  277  :  to  dedicate,  natne  after  one,  mikit  hof  ok  eignat  {>6r,  i.  294; 
kirkju  ok  e.  hinum  helga  Kolumba,  Landn.  43 ;  eigna  daga  vitrum 
monnum  hei6num,  Bs.  i.  237  ;  eigna  ser,  to  declare  a  thing  to  be  oue's  own 
property ;  fe  minu  ok  eignir  ykkr  Helgu,  say  that  you  and  Helga  are  the 
owners,  Nj.  257  ;  e.  ser  land,  to  take  land  into  one's  own  hands,  Fms.  v. 
168  :  the  proverb,  ser  eignar  smalamadr  fe,  J)6  enga  eigi  hann  kiudina,  the 
shepherd  calls  the  flock  his  own,  though  he  owns  not  a  sheep.  2. 

reflex,  to  get,  become  the  owner  of,  Grag.  i.  4,  Nj.  94,  Fms.  i.  28,  iv.  79, 
Edda  145  (pref.):  part,  eignadr,  having  possession,  Fms.  iv.  23,  v.  1. 

ei-g63r,  adj.  ^ever-good,'  dear,  beloved,  a  nickname,  Fms. 

eigra,  a6,  to  walk  heavily,  denoting  pain  from  age  or  debility.  Fas.  ii. 
130  (in  a  verse),  now  freq. 

eigu-ligr  (eigur-ligr,  Barl.  205),  vide  eiga. 

£jIK,  gen.  eikar,  pi.  eikr,  [O.  H.  G.  eik ;  Germ,  eiche;  A.  S.  ac;  Engl. 
oak;  North.  E.  aiJt ;  Swed.  e^;  Dan.  c^]  : — a«  oai,  Skalda  151.  2. 

used  in  Icel.  (where  are  no  trees)  in  the  general  sense  of  tree,  Lat.  arbor; 
and  wherever  found  it  is  a  sure  test  of  Icel.  authorship ;  brotna  eikrnar 
fyrir  J)vi,  Fb.  i.  133;  i  skog  vi3  eik  eina,  Fs.  69;  hann  reist  a  honum 
kviSinn  ok  leiddi  hann  um  eik,  Nj.  275,  Fms.  xi.  9, 12  (Jomsv.  S.),  (an 
'oak'  with  apples);  atuhverjaraSrar  J)vi eikrnar meS  skyndi, Niim.  2.98  ; 
'  saepius  ventis  agitatur  ingens  pinus'  (of  Horace)  is  by  Stefan  Olafsson 
rendered,  opt  vindar  '  eik'  J)ja  ef  a8  hiin  er  mjog  ha.  Snot  87  :  but  in  the 
oldest  proverbs  the  sense  is  probably  that  of  oak,  e.  g.  pat  hefir  eik  er  af 
annari  skefr,  cp.  one  man's  meat,  another  man's  poison,  Hbl.  22,  Grett. 
53  new  Ed. ;  or,  J)a  ver3r  eik  at  faga  sem  undir  skal  bua.  Eg.  520 ; — this 
last  proverb  seems  to  refer  to  an  old  custom  of  building  houses  under  an 
old  oak  as  a  holy  tree. 

eiki,  n.  oak  timber.  Lex.  Poet. 

eiki-£.ss,  m.  an  oaken  beam.  El.  12. 

eiki-kylfa,  f.  an  oaken  club.  Lex.  Poet. 

eiki-kostr,  m.  a  pile  of  oak-wood,  Gh.  20. 

eikinn,  adj.  savage  (of  a  bull),  freq.  in  mod.  use ;  in  Skm.  17,  18  it  is 
used  of  wild-fire.  II.  oaken,  Edda  i.  430  (in  a  verse). 

eiki-sk6gr,  m.  an  oak-shaw,  oak-wood,  Fms.  vi.  426,  xi.  224. 

eiki-stobbi,  a,  m.  the  stump  of  an  oak,  F16v. 

eiki-stokkr,  m.  an  oak'Stock,  Fms.  vii.  37- 

eiki-siila,  u,  f.  an  oaken  column,  Rom.  148. 

eiki-tindadr,  part,  with  oaken  pegs,  Sks.  418. 

eiki-viSr,  m.  an  oak-wood,  Sks.  415. 

eiki-v6ndr,  m.  a  twig  of  an  oak-tree,  Sks.  416. 

EIKJA,  u,  f.  [eikja,  Ivar  Aasen],  a  small  ferry-boat,  Hbl.  7,  Fms.  iv. 
185,  viii.  37,  N.  G.  L.  i.  239,  243  ;  for  Bs.  i.  674  vide  eykr. 

ei-ligr,  adj.  eternal,  677.  2,  3,  (rare.) 


120 


EILIFD—EINGI. 


ei-lif8,  f.  everlasting  life,  eternity.  Mar.,  (freq.  in  mod.  use.) 

ei-lifl,  ii.  =  eilif&,  Barl.  76,  93. 

ei-lifleikr,  m.  eternity,  Stj.  8. 

ei-lifliga,  adv.  to  eternity,  Fms.  i.  202,  Fb.  i.  322,  Eluc.  3,  Fser.  137, 
655  xxxii.  10,  N.T. 

ei-llfligr,  adj.  everlasting,  eternal,  N.  T, 

ei-lifr,  adj.  everlasting,  eternal,  625. 188,  Fms.  i.  75,  K.  A.  228,  N.T. ; 
at  eilifu, /or  ever  and  ever,  Ni&rst.  8,  Hkr.  i.  19. 

ei-litill,  adj.  'ever-little,'  very  little. 

!EIMB,  m.  and  eimi,  a,  m.  [this  word  may  be  akin  to  O.  H.  G.  dtam ; 
Germ,  atbem ;  Fris.  ethma,  adema,  omnia ;  A.  S.  adtn, — a  Scandin.  con- 
tracted form  would  be  sounded  eim ;  Dan.  em ;  Norse  <Em,  Ivar  Aasen]  : 
— reek,  vapour,  from  fire  or  embers,  different  to  gufa,  steam  from  boil- 
ing;  eimr  ok  reykr,  Stj.  58;  e.  ok  aldrnari,  vapour  and ^re,'Vsp.  57; 
eim  hratt,  vapour  gushed  out,  Orkn.  (in  a  verse) ;  eimr  skaut  hrimi,  the 
vapour  sent  forth  soot.  Lex.  PoiJt. :  when  the  poets  (Edda  Gl.)  caW  fire 
eimr,  this  can  only  be  in  a  metaphorical  sense ;  the  sword  is  poet,  called 
eimnir,  ni.  reeking  (with  blood).  p.  in  mod.  usage  eimr  is  also  used 
of  sound,  a  faint  sound,  tune ;  fyrir  siJnglistar  sxtan  eim,  Bb.  I.  4. 

ei-muni  (and  ey-muni),  a,  m.  an  ever-memorable  thing;  pat  er  {)eim 
eimuni,  they  will  never  forget,  Fms.  iv.  249 ;  J)at  man  {)er  eymuni,  thou 
wilt  never  forget  it,  Bjarn.  25  (in  a  verse)  ;  eymuni  hinn  mikli  (name  of  a 
very  severe  winter),  Ann.  1291.  p.  nickname  of  a  Dan.  king,  the  ever- 
beloved,  Fms.  xi ;  vide  ein-muni. 

eim-yrja,  u,  f.  [Dun.  ammer;  Ivar  Aasen  «Vnor],  embers;  in  allit. 
phrases,  eldr  ok  e.,  Fms.  iii.  180,  Fas.  ii.  75  (in  a  verse),  or  eisa  ok  e. ;  hann 
var  borinn  i  eimyrju,  Greg.  57;  akin  to  eimr,  qs.  eim-myrja,  a  quantity 
of  eimr,  q.  v. 

EIN-  in  compds  denoting  only,  or  only  one  in  an  intensive  sense,  vide 
the  following  words. 

ein-angr,  m.,  Lat.  angustiae,  a  narrow  passage:  metaph.  a  great 
strait;  the  proverb,  margr  verSr  vaskr  i  einangrinum,  pott  litt  so  vaskir 
pess  a  milli,  many  a  man  is  bold  in  perils,  though  . . .,  Eb.  60 ;  litilleitinn 
{unprovoking)  en  iiruggr  i  einangri,  but  bold  if  put  in  a  strait,  Grett.  1 20. 

ein-angn^a,  a5,  to  put  one  in  a  strait,  drive  into  a  corner,  Stj.  71. 

einar3-liga,  ndv.  firmly,  Fms.  ix.  509,  v.  1. :  heartily,  625.  195;  vel 
ok  e.,  well  and  heartily,  Fms.  x.  35  ;  eigi  mjok  e.,  not  very  heartily,  99. 

einar3-ligr,  ^d].firm,  trusty  looking,  Fms.  ii.  39. 

ein-ardr  (qs.  ein-har&r),  adj._;frw,  and  metaph.  honest,  sincere;  einor6 
tru,  firm  belief,  Horn.  38, 159  ;  roskr  ma9r  ok  e.,  a  bold  and  trusty  man, 
Nj.  223  ;  e.  ok  skelegr,_;frm  and  undau/ited,  Sturl.  iii.  217  ;  djarfr  ok  e., 
daring  and  bold,  Fms.  iv.  204:  faithful,  trusty,  ix.  256,  opposed  to  tvi- 
drsEgr.  II.  single;  einorS  saeng,  a  single  bed,  D.N.  ii.  94  (Fr.)  ; 

baeta  einor8um  retti,  to  pay  a  single  fine,  N.G.  L.  i.  69,  71, — this  sense 
is  Norse  and  obsolete  and  rarely  occurs  in  Icel.  writers ;  einart  pak,  a 
single  thatch,  Ld.  280 ;  en  hann  slitr  af  ser  bondin  eigi  seinna  en  ein- 
arSan  vef,  Stj.  416.  Judges  xiv.  12  {'like  a  thread,'  A.V.) 

einart,  mod.  einatt,  or  even  einlagt,  adv.  incessantly;  gekk  annarr 
ma&r  lit  en  annarr  inn  einart,  one  went  out  and  another  in  incessantly, 
Fms.  iv.  261;  sitja  einart  vi6  drykk,  xi.  366;  maerin  gr^t  einart,  the 
girl  '  grat  sore,'  kept  on  weeping.  Eg.  481 ;  fylgja  e.,  to  follow  on  one's 
heels,  371 ;  Ogmundr  var  e.  {always)  meb  Karli,  Sd.  171 ;  sottusk  e.  i 
akafa,  Isl.  ii.  268 ;  hann  ferr  einart  {straight,  directly)  til  himna-rikis,  Hom. 
159  ;  boginn  ma  eigi  e.  uppi  vera,  a  bow  must  not  be  ever  bent,  623. 19  ; 
la  J)6  allr  herrinn  Dana  ok  Svia  einart  i  skotmaU,  Fms.  ii.  313. 

ein-asta,  adv.  only,  solely,  Sks.  439:  in  mod.  usage  also  adj.  indecl. 

ein-bakaSr,  part,  once-baked,  Stj.  279. 

ein-bani,  a,  m.,  poet,  the  only,  i.e.  the  great,  slayer,  Hym.  22,  Hkm.  3. 

ein-baugr,  m.  a  single  ring,  opp.  to  tvi-baugr,  a  double  ring. 

ein-beittr,  adj.  resolute. 

ein-bemi,  mod.  ein-birni,  n.  [barn],  the  only  bairn,  only  heir,  Grag. 
ii.  183,  Eg.  25,  83. 

ein-berr,  adj.  sheer,  pure. 

ein-beygdr,  part.  (cp.  baugr  II,  4),  in  the  phrase,  e.  kostr,  dire  neces- 
sity, only  chance,  Hkr.  ii.  172,  Orkn.  58. 

ein-bjargi  (ein-bjarga),  adj.  able  to  help  oneself  Bs.  i.  328. 

ein-bregfla,  bra,  to  braid  a  single  knot. 

ein-brei3r,  adj.  of  a  single  breadth,  half  a  yard  broad,  of  stuff,  opp. 
to  tvi-breiflr,  N.  G.  L.  iii.  H4. 

ein-bui,  a,  m.  a  single  dweller.  Eg.  109. 

ein-bsBli  (ein-b^li),  n.  [bol],  a  single  household,  opp.  to  tvi-b^Ii,  Fms. 
iv.  93,  Fagrsk.  57. 

ein-daga,  a6,  to  fix  a  day  for  pay  or  the  like,  with  ace. ;  e.  fe,  ping, 
bruUaup,  etc.,  Grag.  i.  102,  266,  391,  Gpl.  212. 

ein-dagi,  a,  m.  a  term  for  pay  or  any  other  duty  to  be  done,  Griig.  i. 
3,  383,  Fms.  V.  278,  N.G.L.  i.  7,  27,  83. 

ein-dreginn,  part.,  e.  vili,  decided,  firm  will. 

ein-dreegni,  f.  (ein-drsegr,  adj.),  unanimity,  harmony,  Ephe3.  iv.  3. 

ein-dsell,  mod.  and  more  freq.  inn-dsell,  adj.,  prop,  very  easy:  metaph. 
agreeable.  Fas.  ii.  492  ;  vide  inndaell. 

ein-deemi,  n.  a  law  term,  the  right  ta  be  an  (ibsoltite,  so!t  umpire  or 


judge  in  a  case,  Sturl.  ii.  2,  Ems.  ii.  1 1, 0.  H.  L.  36  ;  cp.  sjalf-dsemi. 
a  single  example,  Sks.  649 :  an  unexampled  thing,  cp.  the  prove: 
daemin  eru  verst,  Grett.  93  A,  vide  daemi ;  cp.  also  endemi. 

ein-eggjaSr,  part,  one-edged,  Stj.  383. 

ein-ei3i,  n.  (eins-eiSr,  m.,  K.  A.  150,  Gpl.  25),  a  single  oat 
ei6r),  Gpl.  196,  361,  K.  {>.  K.  42,  Jb.  119, 120, 123, 126,  443,  pa 

ein-eigis,  adv.  with  sole  ownership,  D.  N. 

ein-eign,  f.  sole  ownership,  D.N. 

ein-elti,  n.  the  singling  one  out. 

ein-eyg3r  (ein-eygr),  adj.  one-eyed,  Bar5.  178,  Fas.  i.  379. 

ein-falda,  a6,  to  '  single,'  address  with  '  thou,'  Sks.  303. 

ein-faldleikr  (ein-faldleiki),  m.  simplicity,  Stj.  34,  44,  Hom 

ein-faldliga,  adv.  simply,  Stj.  60,  K.  A.  224:  specially,  sing 
Skalda  190,  Alg.  354. 

ein-faldligr,  adj.  simple,  singular,  Skalda  190. 

ein-faldr,  adj.,  prop,  having  '  one  fold,'  Lat.  simplex,  simple, 
Vm.  135  :  metaph.  si7nple ,  plain,  of  men  or  things,  Bs.  ii.  39, 147 
49,  Hkr.  iii.  97,  Fas.  i.  76 :  simple,  silly,  (mod.) 

ein-farir,  f.  pi.  walking  alone,  Hkr.  ii.  106 ;   fara  einfiirum, 
notion  of  melancholy,  (freq.) 

ein-feldr,  part,  [fella],  resolute,  bent  on  one  thing,  tsl.  ii.  36. 

ein-fyndr,  adj.  as  finder  entitled  to  the  whole,  N.  G.  L.  ii.  146, 1 
or  belonging  only  to  the  finder,  id.  1.  13,  14. 

ein-fserr,  adj.  able  to  do  for  otieself  Fas.  ii.  113,  Gliim.  344. 

ein-fsetingr,  m.  a  one-legged  man,  Rb.  344,  cp.  fjorf.  Karl.  43, 

ein-fsettr,  adj.  one-legged,  Grett.  87. 

EINGA-  [from  einigr  ;  Ulf.  ainaha ;  A.  S.  imga ;  Germ,  einig^ 
single ;  only  used  in  compds  :  einga-barn,  n.  an  only  bairn,  Ba 
f>iar.  130,  Sturl.  ii.  197,  Baer.  14.  einga-bru3r,  f.  the  only 

bride.  Lex.  Poet,  (the  Church,  the  bride  of  Christ).  einga-dd 
an  only  daughter.  Fas.  i.  (in  a  verse),  Stj.  407.  Judges  xi.  34,  |ji? 
Fas.  i.  76.        einga-drottinn,  m.  the  only  Lord,  Hom.  74.  |tfe£ 

sau3r,  m.  an  otily  sheep,  Stj.  516.  2  Sam.  xii.4.         einga-sonr  |i.  n 
only  son.  Mar.  43,  Gg.  2,  Karl.  209.  einga-vinr,  m.  an  only  i'ewi 

bosom  friend,  Nj.  77.     In  mod.  usage  einka-  (q.  v.)  is  used  ins  d  i 
einga-,  which  is  an  obsolete  form;   and  even  in  old  MSS.  both 
occur,  e.g.  Stj.  (1.  c),  v.  1. ;    f>iar.  130  spells  'einka-,'  and  it  even 
in  old  vellums  as  623,  p.  41  ;  einka-sonr,  Luke  vii.  12. 

ein-ganga,  u,  f.  =  einfarar,  N.G.L.  iii.  36  :  eingiingu,  as  adv. 

ein-getinn,  part.,  eccl.  only  begotten,  Clem.  40,  Sks.  604  (01  C 

EINGI,  einginn,  in  old  writers  more  freq.  spelt '  eng'  (which 
with  the  mod.  pronunciation),  engi,  enginn,  qs.  einn-gi  from  eii 
and  the  negative  suffix  -gi  -.—none. 

A.  The  forms  vary  greatly  :  1.  the  adjective  is  declin  |  ar 

the  suffix  left  indeclinable ;  obsolete  forms  are,  dat.  eino-gi  or  ■•• 
{nulli),  aegishjalmr  bergr  einugi,  Fm.  17;  einugi  feti  framar,  ikj 
further,  Ls.  i ;  sva  illr  at  einugi  dugi,  Hm.  134;  in  old  laws,  t 
svarar  einugi,  Grag.  ({>.{>.)  i.  22;  ace.  sing,  engi,  engi  mann,  '- 
37;  engi  friS,  Hm.  15;  engi  jotun  (ace),  Vpm.  2  ;  engi  eyjars 
Fas.  i.  433  (in  a  verse)  ;  also  in  prose,  engi  mann,  O.  H.  68  ;  en;  i 
33'  34 ;  engi  lidsamnaa,  36,  Mork.  passim ;  engi  knut  fekk  han 
ok  engi  alarendann  hreift,  Edda  29.  2.  the  -gi  changes  : 

adjective  termination  -igr ;  gen.  sing.  fem.  einigrar,  Hom.  22,  Po  ' 
73 ;   dat.  sing.  fem.  einigri,  Hom.  1 7 ;   ace.  sing.  fem.  einiga.  Fas 
(in  a  verse) ;  nom.  pi.  einigir,  Jd.  i ;  fem.  einigar,  Grag.  i.  354  ; 
einigra.  Post.  73  ;  dat.  einigum  :  this  obsolete  declension  is  chiefly 
the  sense  oi  any,  vide  below.  3.  declined  as  the  pronom.  ad 

or  nekverr  (  =  nokkur)  ;  dat.  sing.  fem.  engarri ;  gen.  pi.  aungvarr 
ix.  46,  Stj.  70 ;  dat.  sing.  fem.  aungvarri,  Mork.  187  ;  hereto  bcKn 
the  mod.  neut.  sing,  ekkert.  4.  the  word  is  declined  as  the  adi. 

with  a  final  v ;  nom.  fem.  sing,  ong  sorg  {no  sorrow),  Hm.  94  ;  non 
ongr  or  aungr,  Skv.  2.  26,  Nj.  117  (in  a  verse),  Fms.vi.42  (Sighvat 
(Vellekla),  etc.  5.  adding  -nn,  -ft  to  the  negative  suffix,  thus  c 

fem.  eingin,  neut.  pi.  eingin  (or  enginn,  engin)  ;  in  the  other  case 
disappears.  Out  of  these  various  and  fragmentary  forms  spn 
normal  form  in  old  and  modern  writings,  which  is  chiefly  maiU-  i 
4,  and  5  :  old  writers  prefer  nom.  engi  or  eingi,  but  modern  onl^ 
einginn  or  enginn ;  gen.  sing.  masc.  neut.  eingis,  einskis  or  eiiikis ' 
Griig.  i.  163  ;  einskis,  25  C),  engis  or  eingis.  Eg.  74,  714,  655  \x 
einkis,  Fms.  x.  409 :  in  mod.  usage  einskis  and  einkis  are  both  i 
but  eingis  obsolete:  neut.  sing,  ekki  assimilated  =  eit-ki  or  eit 
mod.  usage  ekkert,  a  form  clearly  originating  from  3  above,  but 
however,  never  occurs  in  old  MSS., — Fms.  iii.  75,  Landn.  (Man! 
Gpl.  343  (cp-  N.G.L.  ii.  no),  are  all  paper  MSS., — and  onl\  u 
then  in  those  from  the  end  of  the  15th  century,  but  is  commc  \ 
that  time;  the  N.T.  in  the  Ed.  of  "1540  spelt  ekkirt :  in  the  .i 
old  writers  mostly  use  eingi  or  engi  alike  for  masc.  and  fem.  (einu; 
eingi  kona),  whereas  modern  writers  only  use  einginn,  eingin  ( 
madr,  eingin  kona)  ;  this  form  also  occurs  in  old  MSS.,  thoiig;h 
e.  g.  engin  hafdi  pess  ga6,  Stj.  6  ;  ehiginn  karlmaSr,  206  ;  eingin  a 
Fms.  V.  318;  eingin  hey,  Isl.ii,  138  ;  chieflv  in  MSS,  of  the  14th  i. 

II 


EINGIRNI— EINMALL. 


121 


(!enturies :  ace.  stng.  masc.  engan  or  iiiigan  is  in  MSS.  much  commoner 
than  eiiigi  (engi),  see  above,  e.  g.  engan  hiiska,  Fms.  ii.  322  ;  fyrir  engan 
niun,  G{)1.  532,  etc. :  in  the  other  cases  the  spelHng  and  pronunciation  are 
at  variance.  Editions  and  mod.  writers  usually  spell  engra,  cngrar,  engri, 
eiieum,  engu,  engan,  enga,  engir,  engar,  but  these  forms  are  pronounced 
throughout  with  0  or  au,  iingra,  iingrar,  iingri,  ongum  or  ongvum,  iingu 
or  tingvu,  (ingan  or  iingvan,  cinga  or  (ingva,  ongir  or  ongvir,  ongar  or 
tingvar ;  that  this  is  no  mod.  innovation  is  amply  borne  out  by  some  of 
the  best  vellum  MSS.,  e.  g.  Arna-Magn.  46S,  O.  H.,  Fb.,  Mork. ;  ongum 
inanni,  Nj.  82  ;  iingri  nmnud,  10 ;  tjngvar  sakir,  94  ;  iinga  farskapi,  52  ; 
aiiiigu  vxtta,  Stj.  208  ;  iingvan  ^ef,  7  ;  iingu  nytr,  Fb.  i.  284,  365  ;  iingvan 
h!ut,  166;  iJngum,  25;  aungum  varum  braedra,  63;  avngir,  O.H.  184; 
ongva,  146;  iJngu,  184  (freq.)  ;  avnga  menn,  Isl.  ii.  349  (Hei6.  S.  MS. 
Holm.);  ongvir  diskar,  337  ;  iingum,  Griig.  i.  27;  avngver  menn,  Bs.  i. 
337  (Miracle-book)  ;  iingom,  346,  347  ;  iinga  bjiirg,  349  ;  en  ser  iingu 
at  una,  Hm.  95,  Mork.  passim,  etc. :  these  forms  are  clearly  derived  from 
4  above.  [The  word  is  exclusively  Scandin. ;  'Dz.n.  ingen,  ntvii.  intet ; 
Swed.  ingen,  inga,  intet ;  Ivar  Aasen  ingjen,  neut.  iukje.'] 

B.  The  sense:  I.  'tiot  one;'  used  as  adj.  with  a  subst. 

none,  no,  not  any ;  J)eir  vissu  ser  eingis  otta  van.  Eg.  74 ;  man  hann 
einigrar  (  =  ongrar)  iimbunar  vaetta  af  Gu6i,  Post.  73,  and  in  numberless 
cases.  2.  used  absol.  (Lat.  nemo)  as  subst.  none,  naught;    ekki 

cr  mer  at  eigna  af  J)essu  verki,  Fms.  ii.  lOI ;  enda  virOask  einkis  vaetti 
j)au  er  })eir  bera,  Qfag.  i.  25  ;  enginn  konungs  manna,  Fms.  i.  104;  ok 
let  {)u  ekki  {naught)  hafa  af  f(35urarfi  sinum.  Eg.  25  ;  eingi  Jjeirra,  Skalda 
165;  fur  hann  var  enskis  iirvsent,  Isl.  ii.  326  ;  en  svarar  engu,  Ld.  202  ; 
at  ongu,/or  naught,  Fms.  iv.  317 ;  iingum  J)eim  er  siftarr  kemr,  Griig.  i. 
j7;  j^a  ska!  enga  veifla,  tione  of  them,  ii.  338;  engi  einn,  nofie,  Fms.  v. 
239;  seni  engin  veil  fyrri  gert  hafa  verit,  K.A.  28;  ekki  skorti  |)a 
(ekkert,  Ed.  from  paper  MS.),  Fms.  iii.  75.  p.  neut.  ekki  with  gen.  pi. 
II  a  personal  sense,  ekki  manna, '  nought  of  me7i,'  =  engir  menn  or  enginn 
\mih\, no  man,  not  a  single  man,  O.H.;  ekki  vaetta,  nought,  Fms.  viii. 
I  8;  iingu  vaetta,  nought  (dat.),  xi.  90 ;  ekki  skipa,  not  a  single  ship, 
j; to.  (freq.  in  old  writers):  einskis-konar,  adv.  in  nowise,  Sks.  713: 
jsmgan-veginn,   adv.   noways.  3.  neut.  ekki    is   freq.   used    as 

idv.  =  eigi,  q.  v.,  Edda  20,  Fms.  ii.  81,  vii.  120,  xi.  22,  Grag.  i.  206,  Eg. 
|;  23.  II.  any  ;  this  sense  is  rare  and  obsolete,  and  probably  also 

!.tyn;ologically  different  from  the  preceding  (cp.  A.  S.  anig)  :         a.  after 

!i  negative ;  a  hon  eigi  at  selja  fjarheimtingar  sinar,  ne  sakar  einigar, 
hag.  i.  354;  er  eigi  saurgisk  i  einigri  Hkams  lihreinsun,  Hom.  17  ;  hvat 
■em  engi  segir,  |)i6r.  178;  aldregi  skalt  J)u  pat  heyra  ne  engi  annarra, 
|I28;  aldri  fyrr  i  engri  herfer6,  29;  ma  eigi  t)ar  fyrri  undir  bua  eingi  sa 
\:x  tempraSan  bolstad  vill  hafa,  Sks.  45  new  Ed. ;  no  iJnnur  eingi,  Skalda 
Thorodd)  165 ;  J)vi  at  hann  ma  hvarki  vaxa  ne  {)verra,  no  a  engi  veg 
kapask  i  sinu  at  kvaeSi,  166;  eigi  skal  ma9r  gildra  i  niijrku  annars  til 
■inigra  dyra,   N.  G.  L.  i.  242.  p.  after  a   comparative;    prettvisari 

n  ekki  annat  kvikendi,  Mar. ;   {)i8ari  ok  fegri  en  engi  maSr  annarr,  Stj. 
124;  saemilegri  en  engan  tima  fyrr  haf6i  hann  verit,  196;   um  J)at  fram 
=  tramar)  en  engi  bans  fraenda  hefir  haft  fyr  hanum,  Fagrsk.  II. 
ein-gimi,  n.  [garn],  single-threaded  yarn. 

ein-hagi  and  ein-agi,  a,  m.  a  piece  of  ladies'  dress,  Edda  (Gl.),  Bjarn. 
,2  (in  a  verse). 

I  ein-hama  and  ein-hamr,  adj. '  one-shaped,'  as  equivalent  in  the  phrase 
igi  e., '  7iot  single-shaped,'  a  werewolf;  it  is  also  used  with  berserkr,  q.  v. ; 
em  hattr  er  J)eirra  manna  sem  eigi  eru  einhamir .  . .  er  af  J)eini  gengr 
erserks-gangrinn,  Eb.  136;    |>randr  var   kallaSr  eigi  e.  {Thrand  was 
bought  to  be  a  werewolf),  me6an  hann  var  heiSinn,  en  \ik  tok  af  ilestum 
riJllskap  er  skir6ir  voru,  306  ;  {)ykkir  sem  hann  hafi  eigi  si6an  dyggilega 
verit,  Fb.  i.  260 ;  J)vi  at  Jni  ert  eigi  e.,  Isl.  ii.  29  :  without  a  preceding 
igi  (less  correctly),  at  hann  hair  sterkastr  ma3r  verit . . .  sa  er  e.  hefir 
trit,  i.e.  of  those  who  were  not  berserkers,  Fb.  i.  524,  Fas.  ii.  261 ;  cp. 
amr,  hamramr,  hamremi,  hamask,  etc. 
ein-hendis,  adv.  straight,  ojf-hand,  Bs.  i.  13  (in  a  verse), 
ein-hendr,  adj.  single-handed,  Edda  17,  Landn.  186. 
Ein-herjar,  m.  pi.  the  '  only'  or  great  champions,  the  dead  warriors  in 
'»lhalla;  about  this  mythological  word  vide  Edda  (Gg.)  23-25,  Em.  i, 
1km.  i6,  Gm.  23,  V'Jini.  40,  41  :  sing.  voc.  einheri,  thou  great  champion  ! 
ofThor),  Ls.  60:  the  name  Einarr  is  properly  =  einheri ;  cp.  einarSr 
old,  einiirS  valour,  all  kindred  words. 
ein-hjal,  n.  secret  gossip,  0.  T.  2. 

ein-hleypi,  n.,  einhleypis-maflr,  m.  =  einhleypingr,  Gjpl.  94. 
oin-hleypingr,  m.  one  who  goes  alone,  hence  a  vagabond  or  person 
'itbout  hearth  or  ho7ne  (cp.  Scot,  landlouper),  Hrafn.  13  ;    e.  fclausir, 
'J;  398-  Judges  ix.  4  ('  vain  and  light  persons,'  A.  V.) 
ein-hleypr,  adj.  a  single  man  without  fixed  household,  unmarried,  K.A. 
20.  N.  G.  L.  i.  142  ;  opp.  to  biiandi,  26. 

em-hlitr,  adj.  [hlita],  trusting  to  oneself  alone,  self-confident,  not  need- 
's the  help  of  another;  vera  ser  e.  i  e-u,  Eb.  90,  Orkn.  283  ;  lata  ser 
t  einhlitt,  to  think  it  enough,  rest  satisfied,  Fms.  iv.  78  ;  J)at  var  maelt 
•  hon  leti  mik  eigi  einhlitan,  it  was  said  that  she  was  untrue  to  me  (a 
'Phemism),  Sturl.  i.  44 ;  sva  mundi  ][)a,  ef  hon  hefSi  bonda  sinn  einhlitan 


gjiirt,  Drop].  9;  vera  e.  um  e-t,  to  have  to  decide  a  thing;  eigi  em  ck  e, 
um  sviir  t)essa  mals,  ok  vil  ek  radask  um  vi8  m66ur  hemiar,  Isl,  ii.  159, 

ein-hugsa,  a5,  to  make  up  one's  mind.  Vs.  18. 

ein-hverfa,  6,  to  decide  upon,  determine,  with  ace,  Fms.  v.  39. 

ein-hverfr,  adj.  determined,  Sturl.  i.  213. 

ein-hverr,  v.  einn. 

ein-hyrndr,  adj.  having  one  born,  Stj.  69. 

ein-hyrningr,  m.  '  one-horn,'  a  unicorn,  Karl.  386. 

ein-hsefr,  adj.  only  fit  for  one  thing. 

einigr,  v.  eingi. 

eining,  f.  unity,  Hom.  55,  Ver.  46,  Fms.  i.  281,  Sks.  604. 

EINIB,  m.  [Swed.  en],  juniper,  Edda  (Gl.),  Stj.  396,  Hjalt.  einir-ber, 
n.  berries  of  the  juniper ,  Hjalt.     einir-lauf,  n. leaves  of  the  juniper,  BjiJrn. 

ein-jd,riiiingr,  m.  all  of  one  piece  of  iron,  e.  g.  a  knife,  Krok.  40. 

einka,  ad,  to  appoint  for  a  peculiar  use ;  hann  einkaSi  til  t)ess  eitt  hiis, 
Sks.  622  ;  hlutr  einkaSr  kirkjunni,  H.H  i.  258 ;  ok  var  J)ar  til  einka&r 
Gu3mundr  prestr,  Bs.  i.  452  :  to  dedicate,  Karl.  301. 

EINKA-  (rarely  einkar-),  in  compds  denoting,  I.  special, 

personal,  particular :  einka-gj6f,  f.  a  special  gift,  Lex.Poi^t.  einka- 
gri3,  n.  special  truce,  N.  G.  L.  i.  417.  einka-gripr,  m.  a  special 

family  heir-loom.  Glum.  339 ;  bae&i  runar  ok  e.,  runes  and  tokens,  Fms. 
vi.  274.  einka-hlutr,  m.  a  special,  particular,  personal  thing,  625. 

195.  einka-jartein,  f.  a  special  token,  Skalda  167.  einka-leyfi, 
n.  a  law  term,  an  especial  leave,  Grag.  i.  364,  ii.  49  r,  492  :  (mod.)  a 
privilege.  einka-lof,  n.  id.,  Grag.  i.  6.  einka-lsekning,  f.  an 
especial  remedy,  Hom.  einka-ma3r,  m.  a  person  of  special  rank, 
a  dignitary,  Sks.  271,  N.  G.L.  i.  4.  einka-m&l,  n.  pi.  a  special, 

personal  agreement,  treaty.  Eg.  37,  Fagrsk.  179,  Fms.  i.  23,  ii.  290; 
binda  saett  ei6um  ok  einka-malum,  vii.  282  :  a  privilege,  e.  ok  rettar- 
baetr,   Bs.  i.  699,  Js.  47,  Jatv.  8.  einkar-eSli    (einka-Sflli),   n. 

especial  nature,  Skalda  171,  677.  3.  einkar-nafn,  n.  a  special  name, 
proper  name,  Edda  108.  einka-skriptargangr,  m.  a  special  con- 
fession, Hom.  74.  einka-ssela,  u,  f.  happiness,  beatitude,  Greg.  18. 
einka-vinr,  m.  a  particular  friend,  BarS.  173,  Nj.  77,  v.  I.,  Orkn.  448, 
(vide  einga-vinr.)  II.  only :  einka-dottir,  -barn,  -sonr,  etc., 
vide  einga-  above. 

einkan-liga,  adv.  especially,  particularly,  Fms.  i.  20,  191,  K.A.  216, 
230,  Bs.  i.  771. 

einkan-ligr,  adj.  especial,  Stj.  6,  H.E.  i.  502,  655  xxxii.  8:  extra- 
ordinary, Bs.  ii.  18,  159,  170. 

ein-kanna,  a5,  =  einka,  to  attribute,  N.  G.L.  ii. 

ein-kanna-  in  einkanna-hlutr,  m.  an  especial  thing,  Fms.  vii.  120, 

einkar-  prefixed  to  adjectives  or  adverbs  =  Scot,  unco  =  specially, greatly, 
very;  e.  vel,  very  well,  Fms.  xi.  18 ;  e.  fagr,  very  fine,  beautiful,  ii.  300; 
e.  skjott,  with  great  speed.  Eg.  354 ;  e.  trau5r,  very  unwilling,  Fms.  xi. 
98 ;  e.  mjiik,  very  much,  viii.  186 ;  e.  litill,  very  small,  Fbr.  99  new  Ed. : 
cp.  Lex.  Poet.,  (very  freq.  in  mod.  use.) 

ein-kenna,  d,  to  mark,  signalise,  Stj.  Josh.  ii.  18,  Hkr.  iii.  264,  v.  1. 

ein-kenniligr,  adj.  especial,  particular,  Str.  3,  39. 

ein-kenning,  f.  distinction,  Karl.  288. 

ein-kili,  m.  [cp.  Swed.  kela;  Dan.  kjale  =  to  fondle],  a  fondling,  Edda 
(Gl.);  hence  einkilju-legr,  zdj. fondled,  spoilt,  Bjiirn. 

ein-kleyfr,  adj.  clear,  unequivocal,  Hkr.  iii.  203,  v.l. 

einkum,  dat.  used  as  adv.  '  unco,'  chiefly,  especially,  Landn.  282,  Fms. 
xi.  25,  viii.  102,  Fs.  21,  K.f).  K.  162.  2.  =  einkar,  very;  e.  go&, 

Hom. Ill;  e.vel,655  XXX.  7;  e.liti8,Sks.i88;  e.bezt,  Mork.  79.  3. 
particularly,  Fms.  xi.  45,  127. 

ein-kunn,  f.  a  mark,  sign,  Grag.  i.  414,  415,  ii.  303,  Hkr.  iii.  364, 

ein-kunna,  a3,  =einkenna,  Grag.  ii.  345. 

ein-kynna,  t,  =  einkenna,  esp.  of  marking  sheep  or  cattle,  to  brand  or 
mark  their  ears,  Grag.  i.  414,  415,  ii.  303,  348. 

ein-lagi,  adj.,  vera,  gerask  e.  um  e-t,  to  act  alone  in  a  thing,  Ld.  266, 
Fms.  iv.  87. 

ein-ldt,  n.  pi.  'letting  alone,'  deserting  one's  wife,  Grag.  i.  178. 

ein-leikit,  part,  neut.,  in  the  phrase,  J)a8  er  ekki  e.,  of  an  uncanny 
thing,  not  by  fair  means. 

ein-leitr,  adj.  singular,  odd,  particular.  Mar. 

ein-litr,  adj.  of  one  colour,  Stj.  45,  H.E.  i.  492,  Rd.  251. 

ein-lyndr,  adj.  odd,  strange,  stubborn,  Nj.  184,  Sks.  435, 

ein-lsegni,  f.  sincerity,  earnestness. 

ein-lsegr  and  einlseg-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  sincere. 

ein-lseti,  n.  =  einlat,  Hkr.  i.  245. 

ein-man,  n.  solitude,  in  the  phrase,  i  einmani ;  mi  ef  ma6r  byr  1  ein- 
mani  i)6rum  miinnum  fjarri,  in  solitude,  far  from  other  men,  N.  G.  L.  i. 
340 ;  mi  er  ma6r  staddr  i  einmani,  343. 

ein-mani  (ein-mana),  adj.  solitary,  alone,  lonely;  e.  sva  langt  fr& 
i36rum  miinnum.  Fas.  i.  48,  iii.  237  :  with  the  notion  of  a  helpless,  orphan 
state,  Jjottisk  hann  mi  mjiJk  e.,  left  alone,  Nj.  260 ;  J>ar  J)u  ert  komina 
her  e.  (single-handed),  Fbr.  154 ;  ungr  ok  e.,  young  and  friendless,  Fms. 
viii.  3  ;  hversu  e.  (how  bereft)  margir  fara,  SI.  48. 

ein-mW,  adj.  one-sided  in  speech,  Skalda  164. 


122 


EINMANUSR— EINNIG. 


ein.m£nu8r,  m.  the  ' single  montb,'  i.e.  the  last  month  of  the  winter, ^einna,  joined  with  a  superlative,  is  used  adverbially,  c.  beztr,  e.  fljot  r, 


thirty  days  long,  beginning  on  the  Tuesday  between  the  9th  and  1 5th  of 
March  (old  style),  Grag.  i.  166,  Edda  103,  Rb.  516.  compd  :  ein- 
nid,nadar-sainkvaina,  u,  f.  a  meeting  held  (in  northern  and  eastern 
Icel.)  at  the  beginning  of  the  Einmanad,  mentioned  in  Sturl.  iii.  311,  Lv. 
65,  Vapn.  (Ny  Fel.  xxi.  124),  Jb.  301,  Fs.  67. 
ein-nienningr,m.,drekk;a  e.,/o  toss  off  a  bumper  at  one  draught,Eg.^^i. 
ein-mitt,  n.  adj.  as  a.dv.  just,  exactly. 

ein-muna,  adj.  '  alone  remembered'  memorable,   always   in   a   good 
sense;  e.  bli3r,  exceedingly  mild;  e.  ythx,Jine  weather,  cp.  eimuni. 
ein-munaligr,  qs.  ein-manaligr,  adj.  lonely. 

ein-maeli,  n.  private  talk  or  conference.  Eg.  54,  741,  Nj.  10,  Sks.  363, 
Fms.  i.  204,  iv.  1 23, 303 :  common  talk,  var  t)at  allra  manna  e.,  Fagrsk.  1 79. 
ein-mseling,  f.  =  einmaelt.  Mar.  155. 
ein-mselis,  adv.  once  a  day,  N.  G.  L.  ii.  359. 

ein-mselt,  n.  adj.  [mkl  =  meal'\,  one  meal  a  day ;  eta,  matask  e.,  Fms. 
viii.  447  ;  fasta  e.,  K.  p.  K.  102. 
ein-mseltr,  part,  spoken  by  all,  Fms.  ix.  501,  Eg.  514,  Eb.  310. 
EINN,  adj.,  pi.  einir,  ace.  sing,  einn,  but  also  einan,  esp.  in  the  sense 
al-eiuan  etc.;  [Gr.  eT$,  'iv;  Lat.  iinus,  and  early  Lat.  oinos ;  Ulf.  ains; 
A. S.  an;  Engl,  one,  in  E.Engl,  proncd.  like  stone,  bone;  Scot,  ane ; 
Swed.  en ;  Dan.  ee«]  : — one. 

A.  Cardinal  number,  one;  einn,  tveir,  \>nT ...,  opp.  to  ba&ir,  fleiri, 
etc. ;  einum  eSr  fleirum,  Gr4g.  i.  108 ;  eina  sok  eSr  fleiri,  78  ;  unnu  badir 
eins  verk.  Fas.  i.  515  ;  einum  ok  einum,  one  by  one,  ii.  252 ;  tveir  menn 
vedmaeltu  um  einn  grip,  Griig.  i.  41 2.  2.  in  old  poems  it  is  used  as  an 

ordinal  number ;  Vib  hetu  eina,  a6ra  Verdandi,  Vsp.  20 ;  seg8u  {)at  it 
eina  . . .,  opp.  to  {)at  it  annat,  V^m.  20;  hjalp  heitir  eitt,  help  ranks  first, 
Hm.  147,  Vkv.  2 ;    but  this  use  is  quite  obsolete.  3.  with   the 

notion  of  sameness,  otte  and  the  same  (unus  et  idem)  ;  i  einu  hiisi,  in  the 
same  house,  Grag.  ii.  42  ;  ein  ero  log  um,  hvart  sem  ero  naut  e6r  sau&ir, 
i.  422  ;  allt  a  eina  lei&,  all  one  way,  Fms.  ii.  315  ;  til  einnar  gistingar 
ba&ir,  vii.  274;  i  einu  brjosti.  Aim.  36;  allr  einn,  the  very  same,  Nj. 
213.  II.  indefinite,  a,  an,  a  certain  one;  einn  vetr,  a  winter,  Fms. 

i.  57;  einn  dag,  x.  il.  Fas.  i.  514;  eitt  kveld,  Ld.  38;  einn  hinn  versti 
ma&r,  Faer.  91 ;  BreiSlingr  einn,  a  man  from  Broaddale,  Sturl.  ii.  249; 
einn  vinr  f)6ris,  a  certain  friend  of  Thorir,  Fms.  vi.  277:  einn  as  the 
indefinite  article  is  hardly  found  in  old  writers ;  and  though  it  is  freq.  in 
the  Bible,  sermons,  hymns,  etc.,  since  the  Reformation,  it  was  no  doubt 
borrowed  from  the  German,  and  has  never  been  naturalised.  p.  about, 
before  numbers ;  ein  tvau  hundrud  vaSmala,  about  two  hundred  pieces,  Sks. 
30 ;  einar  fimm  {>usudir,  about  three  thousand,  Al.  1 1 1, — obsolete,  in  mod. 
usage  herum-bil  or  the  like.  III.  alone,  Gr.  ixovos,  Lat.  solus,  used 

both  in  sing,  and  plur. ;  GuSnin  skyldi  ein  raSa,  Ld.  132  ;  Hallr  tok  einn 
upp  fang,  38 ;  lata  einan,  to  let  alone ;  lattu  mig  Drottinn  einan  ekki. 
Pass.  34.  II;  as  a  law  term,  to  let  one's  wife  alone,  ^a  let  hann  eina 
Gudriinu,  Fms.  x.  324  (cp.  einlat)  ;  Gunnarr  mundi  vera  einn  heima,  Nj. 
113;  sja  einn  hlutr,  that  one  thing  only,  112;  pau  ein  tiSendi  (plur.),  only 
such  7iews,  242.  p.  if  put  after  the  noun,  einn  denotes,  only,  but, 

sheer,  and  is  almost  adverb. ;  segja  J)etta  prett  einn,  a  mere  trick,  Sturl.  ii. 
249;  raufar  einar,  all  in  holes,  Nj.  176;  ur&u  bor&in  i  bl66i  einu,  the 
tables  were  bedabbled  with  blood  all  over,  270,  (5.H.  116;  oil  or&in  at 
hvolum  einum,  all  turned  into  whales.  Fas.  i.  372  ;  gabb  eitt  ok  ha&, 
sheer  mockery,  Sks.  247 ;  or6  ein,  mere  words,  Nj.  123  ;  igangs-klaeSi  ein, 
Eg.  76  ;  vin  eitt,  wine  only,  Gm.  19  ;  heiptyrdi  ein,  Fm.  9  ;  hamingjur 
einar,  V^m.  49;  ofsamenn  einir,  Ld.  158;  ]^a  nott  eina, /or  that  one 
night,  N.  G.  L.  i.  240  :  also  after  an  adj.,  Iiti6  eina,  only  a  little,  Stj.  1 77 ; 
J)at  eina,  er  hann  aetti  sjalfr.  Eg.  47,  Fms.  v.  303 ;  nema  g66s  eina, 
naught  but  good.  Eg.  63  ;  fatt  eiti,  few  only,  but  few  ;  vilt  eitt,  but  what 
is  agreeable,  Hm.  125;  mikit  eitt  skala  manni  gefa,  a  proverb,  'small 
gifts  shew  great  love,'  5 1  ;  sa  einn,  ei . .  .,he  only,  who  . . .,  17  ;  satt  eitt, 
sooth  only,  Fm.  9  ;  the  sense  differs  according  as  the  adj.  is  placed  before 
or  after  the  noun,  einn  Gu&,  the  One  God;  but,  GuS  einn,  God  only, 
none  but  God.  IV.  plur.  in  a  distributive  sense,  single ;    ein 

gjold,  a  single  weregild,  opp.  to  tvenn,  J)renn,  fern,  double,  triple,  quadru- 
ple, Grag.  ii.  232  ;  thus  Icel.  say,  einir  sokkar,  skor,  vetlingar,  a  pair 
of  socks,  shoes,  gloves ;  einar  braekr,  a  pair  of  breeches ;  also  with  nouns 
which  have  only  plur.,  e.  g.  ein,  tvenn,  {)reini  J61,  one,  two,  three  Christ- 
masses  {Yules)  ;  einar  (tveimar)  dyrr,  a  single  . . .  door ;  eina  Paska,  one 
Easter.  V.  gen.  pi.  einna  is  used  in  an  intensive  sense ;   einna 

manna  bezt,  best  of  all  single  men,  Fms.  ix.  258;  i  mesta  lagi  einna 
manna,  ybrewos^  of  all  single  men,  Bjarn.  65  ;  fatt  er  sva  einna  hluta,  at 
iirvaent  se  at  hitti  annat  slikt,  (3.  H.  75.  p.  ellipt.,  manna,  hluta,  or 

the  like  being  omitted,  einna  becomes  almost  an  adverbial  phrase,  by  far, 
exceedingly ;  at  engi  viti  einna  miklogi  gorr  ( =  einna  manna),  that  no 
one  (no  single  man)  shall  know  it  much  better,  Grag.  i.  2  ;  einna  verst, 
by  far  the  worst,  Orkn.  162,  Nj.  38  ;  einna  sizt,  by  far  the  least,  least  of 
all,  Fms.  i.  37  ;  einna  mest  ver8r,  Ld.  8;  er  einna  var  rikastr,  who  was 
the  mightiest  of  all,  Fms.  i.  297 ;  engan  rett  einna  meir  kunnan  at  giira 
(  =  einna  r6tta  meir),  Sks.  22;  engi  er  einna  hvatastr  (  =  e.  manna), 
there  is  none  so  mighty  but  be  may  find  bis  match,  Hm.  63 :  ia  mod.  usage 


8: 


the  best,  the  fleetest,  but  in  a  somewhat  depreciatory  sense.  [ 

used  adverb.:  1.  gen.  sing,  eins,         a.  enis  ok,  as,  as  if;  ein  k 

vaeri  hann  meS  oUu  ottalauss,  Hkr.  iii.  275  ;  allt  eins  ok  (Just  as)  ral  jr 
metja  me5  tungu,  Stj.  392.  p.  likewise,  in  the  same  way;  mikill  ] 
var  {)at  er  Jjaer  sog5u  eins  ba&ar,  Landn.  (Hb.)  320 ;  this  use  of  ei 
very  rare  in  old  writers,  but  freq.  in  mod.  use  ;  in  the  spoken  languai 
least '  eins '(  =  as)  has  almost  replaced  the  old 'sem.'  y.only;  er  ek 
46r  spurn  til  eins,  Fms.  iv.  139  (rare).  8.  at  eins,  only,  but,  Gri 
235  ;  vel  at  eins,  ironically,  well  enough,  Ld.  248  ;  eigi  at  eins,  not  • 
Fms.  i.  266;  meS  sinum  at  eins  kostna3i,  vii.  184;  ^vi  at  eins,  only  in 
case,  Nj.  228  ;  J)ar  at  eins,  Isl.  ii.  400 ;  allt  eins,  not  the  less  for  that, 
in  mod.  use,  just  as  (vide  allr  A.  V.  5).  2.  dat.  at  einu  =  at  ( 

lidauSr  at  einu,  Ld.  242  ;  |)vi  at  einu  =  J)vi  at  eins,  Fms.  iv.  195  ;  ^ 
einu  er  r6tt . . .,  Grag.  i.  164 ;  sva  at  einu,  id.,  Nj.  103 ;  sa  eykr  s; 
sinar  at  einu,  he  but  adds  to  bis  sins,  Hom.  157;  allt  at  einu,  al 
same,  Isl.  ii.  216,  v.  1. :  af  J)Vi  einu,  only  because,  Mork.  140. 

B.  Joined  to  another  pronominal  adj.  or  adv.:  I.  1': 

tiverr,  adj.  pron.,  in  old  writers  usually  in  two  words  and  with  a  d 
declension  (see  below),  but  now  and  then  (and  in  mod.  usage  alwa}, ,. 
a  single  word,  einn  being  indecl. ;  einhverja  (ace.  f.),  Hbl.  30  ;  einhvcjm 
(dat.  sing.),  Hm.  122,  Fms.  x.  71 ;  einhverjo  hera5i,  Al.  98,  Nj.  2  ;ja- 
hverra  (gen.),  Fms.  iv.  75!    einhverir  (nom.  pi.),  viii.  202;   einJM, 
einhverir,  etc. :  the  form  eins-hverr  is  peculiar,  keemng  the  gen.  ii  [cl 
through  all  the  cases,  nom.  einshverr,  N.  G.  L.  i.  6  ;   ace.  einshverjs 
156,  655  xxxii.  18,  GJ)1.  135  ;  dat.  einshverjum,  Stj.  22,  442,  448 
form  seems  to  be  chiefly  Norse,  is  very  rare  in  old  writers,  and  now 
obsolete ;   neut.  sing,  eitthvert,  Vm.  73,  or  eitthvat,  Stj.  442,  the 
usage  makes  a  distinction,  and  uses  eitthvert  only  as  adj.,  eitthv 
subst. :  1.  each  one,  each  single  one ;  ma6r  er  einn  hverr,  Edda 

^aer  eru  sva  margar,  at  ein  hver  ma  vel  endask,  Eg.  414 ;  <3r  J)eirra  fjor  lip 
sem  or  einum  hverjum  o8rum,  lb.  ch.  5  ;  skal  einn  hverr  (each) 
nefna  ser  vatta,  Grag.  i.  74 ;  jafnmikinn  arf  sem  einn  hverr  {each, 
bans,  Sturl.  ii.  77 ;  fatt  er  sva  herra  einhverra  hluta,  of  any  single  . 
Fms.  iv.  175.  p.  joined  to  a  superl.  it  strengthens  the  sense  ;  ag; 
ma&r  einn  hverr,  one  of  the  very  first  men,  Nj.  282  ;  vinsaelastr  ho 
einhverr,  highly  popular,  Fms.  vii.  4;  einhver  drengilegust  viir 
515.  2.  in  an  indefinite  sense,  some,  somebody,  a  certain  one; 

hvert  riki,  Sks.  350  ;  eina  hverja  nott,  some  night,  686  B.  4  ;  eit 
sinn,  once,  sometime,  Sturl.  i.  77,  Nj.  79  ;  einhverju  sinni,  id.,  2  ;  ein 
dag,  some  day,  Fms.  v.  177,  Isl.  ii.  212  ;  eina  hverja  J)essa  ti&,  aboi 
time,  N.G.  L.  i.  355;  til  einnar  hverrar  stefnu,  to  so7ne  meeting, 
354;  eins-hverja  hluti,  Stj.  156;  me5  eins-hverjum  sveini,  442  ;  at  c 
minna  vert,  at  hlySa  prests-messu  nyvigds  hinni  fyrstu,  heldr  en  bi 
messu  einhverri,  Bs.  i.  131.  p.  used  as  subst. ;  einn  hverr  \  un  1 
anna,  Fms.  i.  34;  einn  hvern  manna  bans,  Eg.  258 ;  einhverr  i  hv 
dal,  Ld.  258,  Nj.  192.  y.  einliver-stadar  (eins-hver-sta6ar, 

vii.  84),  adv.  somewhere,  Grett.  130,  Fms.  iv.  57,  Sd.  181.  tl 

einn-saman,  adj.  '  one  together'  (vide  einsamall),  i.  e.  quite  t  ie 
ma6rinn  lifir  ekki  af  einu-saman  brau&i,  Matth.  iv.  4 ;  me&  einni- 
sinni  syn,  me6  einni-saman  sinni  {)efan,  Stj.  93;  ef  litlegSir  fara 
saman,  if  it  be  solely  a  matter  of  outlay  {fine),  Grag.  i.  103  ;  ef  {); 
eitt-saman,  ii.  10 :  of  a  woman,  vera  eigi  ein-saman,  to  be  not  ah 
be  with  a  child,  Fms.  iii.  109.  III.  with  other  words;  eii 

ymissir,  'one  and  sundry,'  various,  mixed,  Stj.  88,  204;  eina  hli 
ymissa,  Fb.  i.  191.  p.  hverr  ok  einn,  '  each  and  one,'  every  one,  t 
H.  E.  i.  393,  Rb.  492  ;  fyrir  hvern  mun  ok  einn.  Fas.  i.  396.  1 
ok  ser-hverr,  one   and  all.  S.  einn   s6r,  apart,  for  oneself. 

Muspells-synir  hafa  einir  ser  fylking,  Edda  41 ;  einn  ser,  sole,  l 
308  ;  s^r  einir,  Sturl.  ii.  53  :  metaph.  singular,  peculiar,  ein  var  1 
i  ly&sku,  Fs.  30.  €.  ser-hverr,  adj.  every  one,  q.  v. :  eins-konai 
of  one  kind,  Skalda  165  ;  mod.  indef.  of  a  certain  kind,  a  kind  <f: 
kostar,  adv.  particularly,  Isl.  ii.  322,  Mork.  81.  J.  n6  einn,  ;; 
none;  in  old  writers  usually  so,  but  now  and  then  contracted 
(q.  v.),  and  in  mod.  usage  always  so ;  ne  eina  sek&,  Grag.  i.  136  : 
lihreint,  Stj.  409;  ne  einu  sirrtii,  not  once,  Fms.  xi.  13;  ne  <  ^ 
single  thing,  112  ;   ne  eina  herfer&,  vii.  28.  ■»].  fair  einir,  r  . 

in  mod.  usage  in  one  word,'nom.  faeinir,  dat.  faeinum,  ger. 
ein-stakr,  single,  q.  v. :  al-ehm,  alone,  q.  v. :  ein-mana,  q.  \ 
ifjbvos) :  einum-megin,  adv.  on  one  side,  Nj.  248  (vide  vegr ;. 

ein-nefna,  d,  to  appoint  specially,  Grag.  i.  1 1 . 

einn-ig  (einn-eg,  einn-og,  einn-ug),  in  mod.  pronunciat'  u 
MSS.  of  the  15th  century  einninn  or  eiimeginn  (qs.  eim;   . 
adv.  [from  einn  and  vegr,  qs.  einn  veg  ;  cp.  hvernig,  how ;  {)ai    ' 
hinnig,  otherwise^  : — in  the  same  way,  likewise,  also ;   the  subsi 
still  seen  in  the  phrase,  a  einneg,  in  the  same  m.antier,  686  B.  i 
(St.)  64;   ek  vii  sja  hvernog  J)u  markar  J)inn  hlut,  at  eigi  t^      ^ 
einnog  ba&ir,  Hkr.  iii.  59;   eigi  J)6tti  iillum  einnug,  Isl.  ii.  3,-: 
Svartsson  einnig  {likewise),  Sturl.  i.  103 ;    einneginn  Olver,  0.  li 
Fas.  iii.  470 ;   fylgir  honum  ok  einninn  sa  kappi,  Fas.  i.  419 ;  ie'  t 
einninn  syngja  i  kirkju,  Bs.  (Laur.  S.) 


EINNiETTR— EIRINN. 


128 


ein-n»ttr,  adj.  one  night  old,  Sturl.  i.  174,  Hm.  85. 
ein-riflit,  sup.,  hafa  e.,  to  have  resolved,  made  up  one's  mind,  Greg, 
60,  Eg.  424,  Fms.  ii.  266,  v.  44,  Orkn.  34 :  masc,  Mork.  84. 
ein-r43r,  adj.  self-willed,  Ld.  314,  Fms.  xi.  246,  Fas.  ii.  113,  Bjarn.  70. 
ein-reikull,  adj.  straying  alone,  Bs.  i.  243. 
ein-rendr,  part,  having  a  single  stripe  (of  cloth),  Nj.  ijCi,  v.  1. 
Ein-rifli,  a,  m.,  pr.  name,  also  Eind-ridi,  mod.  IndriSi,  but  freq.  in 
good  MSS.  spelt  ein-,  Mork.,  0.  H.,  Orkn. ;   it  properly  means  the  great 
rider.        p.  nickname  of  Thor  the  god  of  thunder  from  his  driving  in 
the  clouds,  Edda  (Gl.) ;  cp.  reid,  thunder. 
ein-rum,  n.  a  privy ;  i  einriimi,  privately. 

ein-raeSi,  n.  self-will,  obstinacy,  Fms.  ii.  254,  Ld.  4, 188,  Mork.  83. 
ein-r»iiligr,  adj.  singular,  strange,  odd,  Fms.  vi.  217. 
ein-rsenn,  adj.  of  singular  temper,  self-willed.  Fig.  573,  Fms.  ii.  154, 
iii.  ao2,  Bs.  i.  144,  in  the  last  passage  probably  a  false  reading,  =  einvaenn. 
ein-samall,  adj.,  einsomui,  einsamalt,  pi.  einsamlir,  etc.,  alone,  rarely, 
in  old  writers,  who  use  einn  saman  in  two  words,  and  it  only  occurs  in 
later  MSS.,  Fas.  i.  91,  iii.  469  (paper  MSS.) 

ein-seta,  u,  f.  hermitage,  Horn.  26,  Mart.  125.  compds:  einsetu- 
kona,  u,  f.  a  female  anchorite,  Bs.  i.  478,  Ld.  332,  Hkr.  i.  316.  ein- 
setu-lif,  n.  and  einsetu-lifnaSr,  m.  the  life  of  an  anchorite,  Bs.  i.  204, 
Stj.  154, 158.  einsetu-maSr,  m.  a«  awci&onVe,  Fms.  i.  145.  ein- 
getu-munkr,  m.  a  hermit,  Greg.  70,  655  iii.  4. 
ein-setja,  setti ;  e.  ser,  to  resolve  firmly. 

ein-skapau,  f.  the  right  to  fix  one's  own  terms,  Orkn.  214,  Fms.  xi.  24. 
I    ein-skepta,  u,  f.  stuff  woven  with  a  single  Aveft,  a  hind  of  flannel. 
I    ein-skilt,  n.  adj.  talten  aside  for  a  private  purpose,  (Fr.) 
'[    ein-skipa,  adj.  with  a  single  ship,  Fms.  ii.  5,  vii.  214,  ix.  499. 
\    ein-skirr,  adj.  quite  clear ;  e.  veSr,  Njar6.  374. 
t    ein-skjaldar,  gen.  as  adv.  under  one  shield,  acting  together,  Fms.  ix.  249. 
i    ein-skora,  a6  ;  e.  hug  sinn,  to  make  one's  mind  up,  Baer.  1 1 . 
I    ein-skeerligr,  a.d].pure;  e.  rtidd,  a  pure  voice,  Thom.  151. 
'    ein-skserr,  adj. /»wre;  t.  nkb,  pure  grace. 
\    ein-skopudr,  m.  a  sole  judge  or  umpire.  Lex.  Poet. 
i    eina-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  alone,  by  oneself,  Sks.  2  :   singly,  Fms.  i. 
I  139,  Stj.  184:  especial,  Magn.  512  :  gramm.  singular,  Skalda  185,  191. 
I    ein-staka,  adj.  single,  isolated  (with  the  notion  oifew,  now  and  then, 
j  here  and  there);  e.  vig,  Fms.  xi.  99  ;  e.  slog  ok  skeinur,  Hav.  50  ;  e.  kossar, 
I  Fb.  i.  304 ;  e.  visur,  extemporised  ditties  (hence  staka,  a  ditty),  Fbr.  69. 
'    ein-stakr,  adj.=  einstaka.  j3.  mod.  famous,  notorious,  chiefly  in  a 

I  bad  sense ;  e.  armingi,  sviSingr,  |)j6fr,  galdramadr,  etc. 
I    ein-stapi,  a,  m.  a  hind  of  fern,  pteris  aquilina,  Str.  45. 

ein-stigi,  a,  m.  a  single  path,  so  narrow  that  only  one  can  pass,  Eg. 
I  576,  577,  583,  Fser.  267,  Rd.  246,  247,  Fms.  ii.  no,  viii.49. 
!    Qm.-stveiigia,,A,toresolvefirmly,  Fms. iii. 49:  reflex. /o^row  ftoW,ix.50. 
j   «ai-sitBbiasv,m.  an  orphaned  {bereft)  person.     einsteeSings-skapr, 
m.  a  state  of  bereavement. 

I   ein-staedr,  adj.  left  alone,  bereaved,  widowed,  H&m.  5. 
ein-ff^iin,  adj.  =  eineygr,  one-eyed.  Fas.  i.  41,  Fms.  ii.  138,  x.  301.         p. 
at  einsynu,  clearly,  evidently,  Hom.  5. 

ein-seett,  n.  adj.  evident,  what  clearly  ought  to  be  done ;   e-t  er  e.,  i.  e. 
that  and  nothing  else  is  to  be  done ;  ok  er  {)er  e.  at  J)j6na  eigi  lengr  fjanda, 
fms.  ii.  39,  124,  vi.  154,  242,  vii.  19,  25,  27,  Boll.  342,  Orkn.  408. 
ein-tal,  n.  private  conversation,  Nj.  103,  Fms.  i.  205,  iv.  145,  308,  vi. 
II,  vii.  103,  Mork.  176. 

ein-talat,  part.,  verSa  e-t  um  e-t,  to  speak  of  nothing  but  that,  Isl.  ii.  245. 
ein-teiti,  adj.  quite  merry,  in  high  spirits.  Eg.  526;  Fms.  iv.  167. 
ein-t6mi,  adj.  at  one's  ease,  undisturbed,  Orkn.  266. 
ein-tomis,  adv.  alone. 
eiii-t6mr,  adj.  sole,  alone,  sheer. 

ein-trjfeungr,  m.  made  of  one  piece  of  wood,  Karl.  96,  v.  1. 
ein-vala,  adj.  ind.  chosen,  excellent  (Lat.  egregius) ;  e.  kappi,  a  great 
champion,  Stj.  512 ;  e.  ker,  a  chosen  vessel,  of  a  saint,  Orkn.  226,  Bs.  ii. 
148;  e.  113,  chosen,  picked  troops,  Faer.  79,  Stj.  480;  e.  maSr,  a  choice 
man.  Bias.  37;  e.  riddari,  a  fine  horseman,  Stj.  450. 
ein-vald,  n.  monarchy,  sovereignty,  Stj.  499 ;  koma  einvaldi  a  landit, 
to  make  the  country  (i.  e.  the  Icel.  Commonwealth)  submit  to  the  monarch, 
fms.  ix.  435  ;  tiundi  vetr  einvalds  hans,  the  tenth  year  of  his  reign,  x.  161. 
COMPDS :  einvalds-]i6f3ingi,  a,  m.  a  monarch,  Ann.  492.  einvalds- 
konungr,  m.  an  absolute  king,  Fms.  i.  4,  Eg.  6, 1 18,  263.  einvalds- 
riki,  n.  an  empire,  Stj.  576,  Fms.  i.  19. 

etn-valdi,  a,  m.  and  ein-valdr,  s,  m.  a  nionarch,  Fms.  i.  2,  iv.  126, 
Eg;  6,  Fb.  i.  40. 

em-valinn  =  einvala,  Bs.  ii.  70,  183. 
ein-veldi,  n.  =  einvald. 
ein-ver3ugr,  adj.  =  einvir8uligr,  (Fr.) 
ein-vili,  a,  m.  self-will,  Fms.  x.  418. 
ein-virding,  f.  one's  own  choice,  Bs.  ii.  46,  H.  E.  i.  523. 
ein-virSis,  adv.  in  partictdar.  Mar.  49,  139. 
ein-vir3uliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  especially,  Lv.  37,  H.E.  i.  518. 
em-virki,  also  ein-yrki,  a,  m,  [verk],  a  single  worker,  one  who  works 


single-handed,  a  poor  husbandman  that  has  no  servants ;  the  einyrki  is 
reckoned  partly  as  b6ndi,  and  not  cottager ;  he  could  serve  as  a  neigh- 
bour (bui)  in  case  of  his  property  amounting  to  two  cows'  value  per  head 
of  his  household  (wife  and  children),  Grag.  i.  145,  defined  in  ii.  42,  43: 
the  Norse  sense  of  the  word,  GJ)!.  438,  cp.  Jb.  r84:  in  N.G.  L.  i.  199 
distinction  is  made  between  baendr,  einhleypingar,  and  cinyrkjar. 

ein-vist,  f.  in  the  phrase,  vera  einvistum,  to  live  alone,  625.  88,  Bs. 
ii.  45. 

ein-vigi,  n.  [A.  S.  anvig],  a  single  combat;  distinction  is  made  between 
the  holmganga  (q.  v.)  and  einvigi,  the  rules  of  einvigi  being  plain,  cp.  the 
curious  passage  in  Korm.  84  ;  Edda  18,  Nj.  33,  Fms.  vii.  229.  compo  : 
einvigis-madr,  m.  one  who  fights  in  single  combat,  Fms.  x.  88. 

ein-voldugr,  adj.  absolute,  Ys.  17. 

ein-vsenn,  adj.  [van] :  medic,  liggja  e.,  to  lie  in  a  hopeless  state,  to  be 
sinking  fast,  Bs.  i.  353  ;  hon  hafdi  aldri  orftit  einvaenni,  her  life  bad  never 
been  in  greater  danger,  id. ;  fylgdi  bx8i  svefnleysi  ok  matleysi,  ok  |)6tti 
hann  J)a  einvaenn  vera,  and  they  thought  he  was  in  a  hopeless  state,  144, 
(Ed.  einraenn,  which  no  doubt  is  a  misspelling  in  the  MS.) 

ein-v6rfluin,  adv.  specially,  D.  N.,  Sks.  787. 

ein-l)ykkr,  adj.  (ein-J>ykkni,  f.),  stubborn,  self-^villed,  Fb.  i.  543, 

ein-8eri,  n.  [ar],  a  term  of  one  year,  D.N. 

ein-serr,  adj.  lasting  one  year,  D.N. 

ein-8eti,  n.  pi. ;  eta  einaetum,  to  eat '  off-band,'  Gliim.  340,  cp.  Edm. 
Head's  Transl.  24. 

ein-SrS,  mod.  einurS  (Norse  form  einard),  f.  [einarSr],  frankness, 
boldness,  fairness ;  vit  ok  e.,  Fms.  ix.  333  ;  ef  j^ti  vilt  heldr  trtia  lygi . . . 
en  e.,  rather  to  believe  a  lie  than  simple  truth.  Eg.  63  ;  e.  ok  vinutta, 
frankness  and  friendship,  Isl.  ii.  234;  J)a,  munu  ^er  setla,  at  s4  muni 
eigi  e.  til  hafa  vi&  at  ganga,  that  he  has  not  the  fairness  (boldness)  to 
confess,  Ld.  172,  Fms.  ii.  32  ;  mi  vilju  ver  sy'na  e.  varrar  frasagnar,  we 
will  shew  the  fairness  of  our  story,  viii.  48.  ^.  faith,  fidelity;  at  engi 

skjoplisk  i  einurSinni  (fidelity)  vi3  annan,  (3.  H.  61  ;  aS  landfolkit  mundi 
smiit  fra  einordinni  vi3  konung,  177;  fair  munu  mi  vera  i  Noregi  J)eir 
er  einor3  sinni  haldi  mi  vi3  mik,  194.  y-  '"  fiiod.  usage,  einurd  means 
frankness,  as  opp.  to  shyness;  thus  einardar-lauss,  adj.=Si&_y."  ein- 
ar3ar-leysi,  n.  shyness:  einar3ar-lftill,  adj.  rather  shy,  whereas  in  old 
writers  these  words  man  faithless  or  irresolute;  verSa  einarSar  fatt,  to 
fail  in  courage,  Nj.  208;  einarSar-lauss,  wavering,  Al.  71,  Sks.  357, 
N.  G.  L.  ii.  420 :  eiiiar3ar-ina3r,  m.  a  stedfast,  trusty  man,  Sturl.  ii.  64 : 
eiiiar3ar-8kortr,  m.  =  einur3arleysi,  Nj.  208,  v.  1. 

EIR,  m.  [Lat.  aes;  Goth,  a/z;  A.S.  dr;  Eng\.  ore ;  O.H.G.er; 
Hel.  erin;  Germ,  erz]  : — brass,  Stj.  340,  656.  7,  Greg.  80,  Hkr.  i.  265, 
Fms.  X.  284.  COMPDS  denoting  brazen,  of  brass :  eir-altari,  m.  a 

brazen  altar,  Stj.  eir-baugr,  m.  a  brazen  ring,  Fb.  i.  370.  eir- 
hestr,  m.  a  brazen  horse,  Merl.  eir-hjd.linr,  n.  a  brazen  helmet,  Stj. 
461.  eir-ketill,  m.  a  brass  kettle,  Grag.  i.  504,  Eg.  396.  eir- 

kross,  m.  a  brazen  cross,  Vm.  49.  eir-kyrtill,  m.  a  brazen  cloak 
(used  for  torment),  Bias.  46,  655.  14.  eir-lampi,  a,  m.  a  brass 

lamp,  Jm.  2.  eix-ormr,  m.  a  brazen  serpent,  Stj.  333.  Numb.  xxi.  9. 
eir-penningr,  m.  a  penny  of  brass.  Post.  645.  78.  eir-skj6ldr,  m. 
a  brazen  shield,  St'f.  461.  1  Sam.  xvii.  6.  eir-stolpi,  a,  m.  a  pillar  of 
brass,  Stj.  564.  eir-teinn,  m.  a  wire  of  brass,  Fms.  ii.  129.  eir- 
uxi,  a,  m.  an  ox  of  brass  (image),  Stj.  2  Kings,  xvi.  17. 

EIH,  f.  peace,  clemency ;  this  word  occurs  several  times  in  old  poetry 
(Kormak),  but  not  in  prose,  cp.  Lex.  Poet.,  and  in  compds  :  eirar-samr 
(eir-samr),  adj.  mild;  eirar-lauss  and  eirar-vanr,  adj.  merciless, 
martial.  II.  one  of  the  heathen  goddesses,  Edda. 

eira,  3,  [A.S.  arian=parcere'\,  to  spare,  with  dat.;  hafa  allir  hlutir 
unnit  eida  at  e.  Baldri  {not  to  hurt  Balder),  Edda  37  ;  hann  eir3i  ongu 
hvarki  i  or3um  n<5  verkum,  he  spared  naught  either  in  word  or  work, 
Nj.  184,  Fms.  vii.  312;  at  J)eir  skyldu  e.  konum  ok  kirkjum,  spare 
women  and  chyrches,  Sturl.  iii.  40 ;  e.  undan  e-u,  to  yield;  hofum  ver 
lengi  undan  eirt  fjandskap  ydrum,  Ld.  204;  kva3  hann  J)a  ekki  mundu 
tja  at  letja  sik,  kvadsk  lengi  hafa  undan  eirt,  Fms.  vii.  244 ;  ok  meir 
J)ykjumk  ver  undan  eira,  Sturl.  i.  72  ;  eptir  {jctta  ri3a  beir  Ogmundr 
i  brott,  ok  eirir  hann  undan  J)a  enn  fyrst,  iii.  103.  p.  impers.,  e-m 

eirir  e-t  ilia,  it  displeases  one,  i.  e.  to  feel  ill  at  rest  with  a  thing ;  ilia 
eir3i  mer  fall  {)itt,  Flov.  29 ;  Eiriki  konungi  eir3i  J)etta  storilla,  Fms.  i. 
19  ;  honum  eirir  ilia  ef  hann  hefir  eigi  sitt  mal,  Isl.  ii.  236  ;  Bergi  eir3i  hit 
versta,  Fs.  53;  eira  vel  (ironically),  to  be  well  pleased,  meira  efni  hefir 
hann  til  eldingar  en  honum  megi  vel  eira  inni  at  vera,  45  :  to  do  for  one, 
vitum  hve  oss  eiri  ol  J)at  er  Bar3r  of  signdi,  let  us  see  how  Bard's  draught 
will  agree  with  us.  Eg.  ch.  44  (in  a  verse) ;  Egill  fann,  at  honum  mundi 
ekki  sv4  biiit  eira,  E.  felt  that  this  would  not  do.  Eg.  552.  In  mod. 
usage,  eira  means  to  feel  at  rest  (  =  una),  of  a  man  or  beast  who  is  rest- 
less or  runs  from  one  place  to  another, — it  is  said  '  hann  eirir  hvergi,'  be 
can  nowhere  rest;  the  other  senses  are  obsolete. 

eira,  u,  f.  res/,  =  eir3. 

eir3,  f.  clemency,  mercy,  Fms.  ix.  36,  v.  1.,  Hkr.  iii.  257,  GullJ).  48, 
O.  H.  L.  40.  2.  mod.  rest,  quietness;  pi.  li-eirdir,  uproar,  tumult. 

eirinu,  zd.).  forbearing,  Bs.  i.  766 ;  <i-eirinn,  overbearing,  mod.  restless. . 


I 


124 


EIRLIGR— EKKILL. 


eir-ligr,  aJj.  brazen,  Stj.  377. 

!EjISA,  u,  f.  [Swed.  iissia;  Norse  ma  and  esja],  glowing  embers,  Edda 
(Gl.),  esp.  in  the  allit.  phrase,  eisa  ok  eimyrja. 

eisa,  aS,  in  the  phrase,  e.  eldum,  to  shower  down  embers,  Fas.  ii.  469 : 
poet.,  gaiiga  eisandi,  /o  go  dashing  through  the  waves,  of  a  ship,  Hkv.  1 .  2  ; 
lata  skei&r  e.,  id.,  Sighvat ;  vargr  hafs  eisar,  the  sea-wolf  (the  ship)  goes 
dashing,  Edda  (in  a  verse);  eisandi  ubr,  foaming  waves,  Bs.  i.  483  (in  a 
verse),  vide  Lex.  Poet. 

eiskald,  n.,poet./iej&ear/,  Edda  (GL),  Lex.  Poiit.:  inpl.,eisk61d,Fm.2  7. 

eiskra,  a8,  to  roar  or  foam,  rage ;  gekk  hon  litar  ok  innar  eptir 
golfinu  eiskrandi,  Isl.  ii.  338 ;  gorvir  at  eiskra,  enraged,  H6m.  1 1  ;  hann 
eiskraSi  J)a  mjiik  ok  helt  vi5  berserksgang,  Fas.  i.  524;  eiskraSi  siit  i 
berserkjununi,  425  :  in  mod.  usage,  J)a6  iskrar  i  honum,  it  roars  within 
bitn,  of  suppressed  rage. 

EISTA,  n.,  gen.  pi.  eistna,  a  testicle,  Sturl.  ii.  182,  Fas.  ii.  342,  Bs.  i. 
615,  Fb.  ii.  161 ;  sels-eista,  a  nickname,  Fbr. 

EITILIi,  m.  a  nodule  in  stone,  iron,  or  the  like ;  hence  the  saying, 
har3r  sem  e.,  ^  hard  as  a  flint,'  poet,  name  of  a  giant,  Edda  (Gl.) 

eitla,  a6,  in  the  phrase,  eitla  augum,  'to  set  the  face  as  a  flint,' Sks.  230  B. 

EITK,  n.,  gen.  eitrs,  [A.  S.  a^or;  O.H.G.  eitar ;  Din.cedder;  Old 
Engl,  atter-cop ;  the  spider  is  in  A.  S.  ator-coppa,  whence  Dan.  adder-kop 
=  cup  of  poison"] : — poison,  Baer.  15,  Fms.  vi.  166,  viii.  303,  Edda  155 
(pref.),  Al.  49,  Fas.  i.  522  (in  a  verse). 

eitra,  a3,  to  poison,  Ann.  1360:  part.  eitra3r,  empoisoned. 

eitr-a,  f.  a  poisonous  streatn,  Edda  42. 

eitr-blanda5r  (eitr-blandinn),  \>Art.  poisoned,  Rb.  358. 

eitr-blastr,  m.  inflammation  from  poisoti,  Bs.  ii.  95,  157. 

eitr-bolginn,  part,  swoln  with  poison,  Greg.  79. 

eitr-dalr,  m.  dales  with  rivers  of  poison,  Vsp.  42. 

eitr-drep,  n.  deadly  poison,  mortification,  Stj.  97. 

eitr-dropi,  a,  m.  a  drop  of  poison,  Vsp.  44. 

eitr-drykkr,  m.  a  poisoned  draught,  Fas.  iii.  392. 

eitr-eggja3r,  part,  having  a  poisoned  edge,  Fms.  iii.  78. 

eitr-fdr,  adj.  glittering  (of  poison),  venomous  (of  snakes),  Edda  (Gl.) 

eitr-fluga,  f.  a  venomous  insect,  Bs.  ii.  183. 

eitr-fullr,  zd].full  of  poison,  Magn.  470. 

eitr-her3r,  part,  tempered  in  poison  (of  steel),  Bret. 

eitr-kaldr,  adj.  deadly  cold.  Lex.  PoiJt. 

eitr-kveisa,  f.  venomous  sore,  a  nickname,  Fms. 

eitr-kvikendi,  n.  a  poisonous  animal,  Sks.  88,  Stj.  253,  Al.  i,  623.  26. 

eitr-kvikja,  u,  {.  poisonous  yeast,  Edda  3. 

eitr-ligr,  nd].  poisonous,  Stj.  91. 

eitr-ina3kr,  m.  a  venomous  maggot,  Stj.  97. 

eitr-na3ra,  a,  u,  f.  a  poisonotis  adder. 

eitr-ormr,  m.  a  viper,  Stj.  37,  96,  Rb.  344,  Fms.  vi.  164. 

eitr-tandra3r,  adj.  =  eitrfar,  Al.  168. 

EK,  pers.  pron.,  mod.  eg,  proncd.  6g  or  jeg;  eg  occurs  as  early  as  in 
MSS.  of  the  15th  century,  Arna-Magn.  556  A  ;  jak,  Fms.  x.  287,  cp.  the 
mod.  Swed.  form  and  the  mod.  Icel.  jeg ;  old  poets  make  it  rhyme  with 
elc,  as,  Halldorr  ok  ek  \  hofum  engi  prelc,  Korm.  154  (in  a  verse),  cp. 
Ld.  108  :  [Ulf.  ih,  but  ek  on  the  Golden  horn  and  on  the  stone  in  Tune  ; 
A.  S. /c;  Engl.  7;  Germ.  »ci;  old  Swed.  ja^,  mod.  ja^f;  Dan.^'eg-;  cp. 
Lat.  ego,  Gr.  iyii]: — I,  Nj.  10,  30, 132,  etc.  2.  in  poetry  and 

old  prose  a  pronominal  'k  or  'g  is  suffixed  to  the  verb  ;  em'k  biiinn  annan 
i  at  nefna,  Grag.  i.  103 ;  ek  em'k,  623.  56,  Bias.  41,  Mork.  89,  94,  99, 
104,  Vt)m.  8,  Ls.  14,  Ad.  I,  Post.  645.  33  ;  jok'k,  '7  ehed'  {added), 
lb.  (pref.)  ;  vas'k  J)ar  fjortan  vetr,  ch.  9 ;  ^Ja.  er  ek  var'k  a  baenum.  Bias. 
40,  Hm.  12;  ek  baft'k.  Post.  645.  54;  ek  kom'k,  Skm.  18:  ek  sit'k, 
Mork.  168 ;  ek  finn'k,  141 ;  ek  nam'k,  73 ;  sA'k,  75  ;  ek  se'k  (video), 
103,168,  Fms.  xi.  no;  mun'k-at  ek,  Mork.  50;  sva  ek  vind'k,  Hm. 
156;  ok  rit'k  li  J)essa  lund,  Skalda  (Thorodd)  166;  sja'k  {sim),  Mork. 
183  :  ^  before  It  becomes  by  assimilation  k,  e.  g.  hyk'k  =  hygg'k,  Skm.  5  : 
the  pronominal  k  is  inserted  between  the  suffixed  negative  and  the  verb, 
ek  skal'k-a,  hef'k-a,  mon'k-a,  sa'k-a,  ma'k-a,  veit'k-a,  or  skal'k-a  ek, 
hef'k-a  ek,  etc. :  even  a  double  k  after  a  diphthong,  sia'kk  (sim),  Mork. 
89,  134,  but  chiefly  in  poetry  with  the  suffixed  negative,  e.  g.  ek  se'kk-a  : 
this  form  is  obsolete,  whereas  the  suffixed  g  (or  It)  in  bisyllables  or  after 
a  vowel  is  more  freq. ;  sva  at  ek  fae'k  eigi  leyzt  mik,  Edda  20 ;  er  ek 
vilda'g  helzt,  Fms.  xi.  146 ;  eigi  munda'k  triia,  Edda  32 ;  ef  ek  lifi  ok 
mega'k  ra6a,  34 ;  J)a,  hafda'k  bundit  med  gresjarni,  id. ;  sem  tinga  fraeg& 
muna'k  af  hljota,  20 ;  synda'k  baeSi  J)eim  ok  Saemundi,  lb.  (pref.) ;  fa 
er  ek  var  heima  heyrSa'k  sagt,  Edda  81 ;  er  ek  aeva  kenni'g,  Hm.  164  ; 
draums  aetli'g  {)er,  Hdl.  7  ;  J)or6a'g,  Ad.  1 ;  raeka'g,  maetta'g,  Stor.  8  ;  sky't 
ek  ok  rse'k  (rae'g,  v.l.),  Fms.  vi.  170  (in  a  verse);  likara  at  ek  vitja'g 
hingat  t)essa  heita,  Eg.  319;  naeSa'k  (or  naeSa'g),  if  I  could  reach,  Eb. 
70  (in  a  verse);  at  ek  nemni  J)a  menn  alia  ok  beiSi'g,  Grag.  ii.  317; 
vilja'k,  7  will,  Ht.  i ;  J)viat  ek  aetla'g,  0.  H.  59  ;  ok  niida'k  sva  ollu  riki 
l)eirra,  74 ;  J)viat  ek  tnii'k  yhx  bezt,  88  ;  ek  setta'k,  Mork.  62  ;  flytta'k, 
94;  geri'k,  heyrBa'k,  36;  maeli'g,  39;  ek  vetti'g,  175;  tefli'g,  186; 
setta'g,  lagda'g,  id. ;  vilda'g,  193;  vide  Lex.  Poet,  and  the  word  '-at' 
[p.  2] ;  sometimes  a  double  pronoun  occurs,  g  and  1<,  mwtti'g-a'k,  Og.  32 ; 


'bjargi'g-a'k,  Hm.  153;  sto5vi'g-a'k,  151;  hversu  ek  ma'k,  Fhis.  vi 
vide  Lex.  Poet,  and  Frump.  228  sqq. 

B.  Dat.  and  acc.  are  from  a  different  root: — dat.  in€r,  [Ulf.)| 
Germ,  mir;  lost  in  Dan.],  Nj.  10,  etc.  etc. ;  acc.  mik,  mod.  mig,  w 
form  occurs  even  in  MSS.  at  the  beginning  of  the  14th  century,  Ig, 
Hauks-bok  :  mek  occurs  now  and  then  in  MSS.,  e.  g.  O.  H.  L.,  N.  G 
Sks.  B,  else  it  is  rare  and  obsolete,  Al.  42,  0.  H.  107,  [Ulf.  mik; 
mec ;  Engl,  me;  Germ,  mich ;  Dan.  mig.~\     As  the  word  is  so  comi 
we  shall  only  mention  the  use  of  mik  which  is  special  to  the  Sc; 
navian  tongue,  viz.  its  use  as  a  verbal  suffix.    The  ancients  had  a  d( 
form  for  the  reflexive;  for  ist  pers.  -mk,  i.e.  mik  suffixed  to  the  ph 
the  verb ;  for  the  3rd  pers.  -sk,  i.  e.  sik  suffixed  to  sing,  and  plur.  a' 
thus,  ek  (ver)  pykkjumk,  7  {we)  seem  to  myself  {ourselves)  ;  but 
J)ykkisk,  he  seems  to  himself;  {)eir  J)ykkjask,  they  seem  to  themselves : 
-mk  was  later  changed  into  -wz,  or  -mst  of  editions  and  mod.  use  ;  bui 
is  a  grammatical  decay,  as  if  both  -mst  and  -st  (J)ykjumst  and  pykist)  . 
from  the  same  reflex,  sik.  1.  the  subject  may  be  another  pers( 

thing  (plur.  or  sing.)  and  the  personal  pronoun  mik  suffixed  as  object  X' 
verb,  a  kind  of  middle  voice  found  in  very  old  poems,  and  where  it  o 
freq.  it  is  a  test  of  antiquity ;    in  prose  it  is  quite  obsolete :   jiitna 
stodum'k  yfir  ok  undir,  the  ways  of  giants  (i.  e.  precipices)  stood  ( 
and  beneath  me,  Hm.  106 ;   er  log6um'k  arm  yfir,  the  lass  who  lai< 
arms  round  me,  108  ;  mogr  hetum'k  fogru,  my  son  promised  me 
Egil ;   hilmir  bu6um'k  166  (acc),  the  king  gave  me  leave,  i.  e,  badt 
sing,  Hofu61.  2  ;  lilfs  bagi  gafum'k  ij)r6tt,  the  wolf's  foe  {Odin) 
me  the  art  {poetry),  Stor.  23  ;  Ragnarr  gafum'k  rei3ar  mana,  R.  gai 
the  shield,  Bragi ;  J)at  erum'k  synt,  it  is  shewn  to  me,  id. ;  stcindum'k 
fyiir  yndi,  the  lass  blights  my  joy,  Kormak ;    hugr  tjaSum'k,  coi4 
helped  me,  Egil ;  snertum'k  harmr  vi3  hjarta,  grief  touches  me  to  the  I 
Landn. ;   stondum'k  til  hjarta  hjorr,  the  sword  pierces  me  to  the  I 
Fm.  I  ;   feldr  brennum'k,  my  cloak  catches  fire,  Gm.  i ;   draum  dre;|5- 
um'k,  7  dreamed  a  dream;   grimt  varum'k  hli6,  the  gap  {breach]\as 
terrible  to  me,  Stor.  6 ;  half  van  fellum'k,  half  my  hope  failed  me,  \k- 
feldar-drapa  ;  heiftnir  rekkar  hnekSum'k,  the  heathen  men  turned  mi  lit, 
Sighvat ;  disir  hvottum'k  at,  the  '  disir'  hooted  us,  H6m.  29  ;  gumi  ;  &- 
um'k  at  vigi,  the  man  made  us  fight,  id. ;   lyst  varum'k,  it  list  me, 
74  :  very  common  is  erum'k,  'tis  to  me  {us)  ;  erum'k  van,  7  {we)  he, 
expect;   mjiik  erum'k  tregt  tungu  at  hraera,  'tis  hard  for  me  to  moi 
tongue,  i.  e.  the  tongue  cleaves  to  my  mouth,  Stor.  i,  I7»  Ad.  16. 
sometimes  oneself  is  the  subject,  freq.  in  prose  and  poetry,  either  in  dep< 
verbs  or  as  reflex,  or  recipr. ;   at  vit  skilim'k  sattir,  0.  H.  119;  a 
komim'k,  that  we  shall  come,  85  ;  finnum'k  her  {)a,  108  ;  ef  ver  iinni 
III ;  ek  skildum'k  vi5  (3laf  konung,  126 ;  ef  ek  komum'k  i  braut, 
sigrom'k,  if  I  gain  the  victory,  206;  aeSrom'k,  214;  ef  ek  ondum'lij'"7 
die.  Eg.  127  ;  ek  berum'k,  7  bear  myself,  Grag.  ii.  57,  Mork.  passim  jek 
fiykkjum'k,  J)6ttum'k,  ra&um'k,  latum'k,  setjum'k,  bj68um'k,  skildi  k, 
kveljum'k,  etc.,  =  ek  J)ykisk,  J)6ttisk,  raeSsk,  laetsk,  setsk,  by6sk,  ski   k 
kvelsk,  etc. :   even  at  the  present  day  the  forms  eg  J)ykjumst,  J)6tt 
are  often  used  in  writing ;  in  other  words  the  suffix  -rnst  {-mk)  is  al  • 
obsolete.         p.  the  obsolete  interjection  er  mik  =  7  am;    vel  er    k, 
well  is  me  {  =  '  bless  me !'),  O.  H.  L.  71 ;  ae  er  mik,  ah  me !  64  ;  ker  er 
mik,  7  am  known,  66 :  with  a  reflex,  notion,  hvat  er  mik  at  J)vi, 
is  that  to  me  7  Skv.  i.  28  ;  er  mik  |)at  undir  frett  ]>e\xn,  that  is  my  r 
for  asking,  Grag.  i.  19  : — this  '  er  mik '  is  clearly  the  remains  of  th  n^ 
erum'k. 

O.  Dual  and  pujr.  also  from  a  different  root:  1.  dual  It, 

mod.  vi3,  a  Norse  form  mit  also  occurs,  Al.  170,  171,  [cp.  m/,iar 
Aasen]  : — we  two;  gen.  and  dat.  from  a  different  root,  okkaijnd 
okkr,  [cp.  Goth,  iggqis;  A.  S.  inc  and  incer ;  O.  H.  G.  inch  and  int\r: 
Ivar  Aasen  dikke  and  dykk]: — our.  2.  plur.:  o.  nom  |&" 

and  vser,  the  last  form  now  obsolete,  [Goth,  veis;  A.S.  and  Engli"; 
Germ,  wir;   Dan.  w]  : — we.  p.  gen.  var,  mod.  vor.  Eg.  524,  jas. 

viii.  213,  398,  etc.  7.  dat.  and  acc.  oss,  [Goth,  uns  (acc),    ^" 

(dat.);  A.S.  ws;  Germ,  wns;  Swed.  oss;  Dan.  os] : — us:  it  need 
be  noticed  that  in  mod.  familiar  usage  the  dual — vi9,  okkr,  okkar 
taken  the  place  of  the  plural,  ver,  oss;  but  that  in  written  1  k 
forms  ver,  oss  are  still  in  freq.  use,  except  in  light  or  familiar  st  i^ 
writers,  on  the  other  hand,  made  a  clear  distinction  both  in  spied 
writing. 

EKJA,  u,  f.  [aka],  a  carting,  carrying  in  a  cart;  toku  Jia  sum  ii' 
ekju,  en  sumir  hl65u  heyinu,  Eb.  260  ;  cp.  Swed.  aska,  vide  ass  [p  !']• 
coMPD  :  ekju-vegr,  m.  a  cart-road,  D.  N.  | 

EKKI,  a,  m.  [akin  to  ongr,  Lat.  angustus"],  as  a  medic,  term,  c  w- 
vulsive  sobbing,  caused  by  the  repression  of  tears,  Fel.  ix.  208,  Hkv.    ■?, 
Skv.  I.  20,  Gisl.  64  (in  a  verse),  Rafns  S.  (in  a  verse).  Am.  44,  Mk 
(in  a  verse  of  Sighvat),  Stor.  2,  where  we  ought  to  read,  fivi  at 
stendr  hofugligr   i   (not  'or')   hyggju    sta8,   because   a   heavy   -so  ' 
oppresses,  stipes  my  breast;  angrs  ok  ekka,  Stj.  428,  (freq.) 

ekki,  adv.  not,  vide  eingi. 

ekkill,  m.  a  widower,  akin  to  the  preceding ;  freq.  in  mod.  use ;  '»* 
no  reference  from  an  old  writer  is  on  record   seems   to   be  a    jre 


EKKJA—ELDSGOUN. 


125 


accident.  II-  poet.  name  of  a  sea-king,  Edda  (Gl.) :    botan., 

Ekkilsjurt,  Achillaea  L.,  Bb.  3.  75. 

ekkja>  u,  t'.  [Swed.  enka  and  Dan.  enke  shew  that  the  root  consonants  are 
nk  •  this  word  is  peculiar  to  the  Scandin.  tongue  ;  even  Ulf.  renders  xqpa 
by  vidovo,  which  is  the  Lat.  vidua']  : — a  widow,  Griig.  i.  108,  306,  Bias. 
21   Bs.  ii.  161,  Fas.  i.  223.  compds  :    ekkju-bunaflr,  m.  widow's 

weeds,  Stj.  197.  ekkju-domr,  m.  widowhood,  Stj.  197.  ekkju- 
nafn  "•  "  widow's  name,  widowhood.  Fas.  i.  223,  Am.  98  (MS.  ekkiu- 
iiam  clearly  a  false  reading  =  nanin).  ekkju-skapr,  m.  widowhood, 
Kms.  X.  433.  ekkju-sonr,  m.  a  widow's  son,  656  A.  ii.  In  Edda 
108  there  is  a  distinction  between  haell,  a  widow  whose  husband  is  slain, 
and  ekkia,  ihe  widow  of  one  who  died  a  natural  death;  haell  is  merely  a 
poet,  word  and  obsolete,  but  ekkja  is  in  full  use.  In  old  poetry  ekkja  is 
used  =  a  lass,  girl,  cp.  Lapp,  altka  =  hit.  mulier ;  cp.  also  Lex.Poiit. 

ekla,  u,  i.  dearth,  want,  Sks.  218,  v.  1. ;  Vell-ekla,  Dearth  of  Gold,  the 
name  of  a  poem,  Hkr. ;  suml-e.,  scarcity  of  drink,  Eg.  (in  a  verse) :  the 
word  is  rare  in  old  writers,  but  still  in  use  in  Icel.,  e.  g.  hey-e.,  scarcity  of 
hay;  matar-e.,  dearth  of  meat;   vinnu-folks-e.,  scarcity  of  servants. 

ekla,  adv.  scarcely;  ^eir  Helgi  toku  e.  til  matar  um  kveldit,  konungr 
spur8i  hviirt  J)eir  vaeri  sjukir,  Fms.  v.  317  {air.  Key.) 

EKBA,  u,  f.  [from  akr,  p.  10],  an  acre,  corn-field,  Landn.  1 25,  AI.52, 
N.G.L.  i.  217,  Stj.  400.  Judges  ix.  32. 

ektar-  and  ekta-,  [Germ,  echt],  adj.  genuine,  mod.  (vide  ei).  p. 

wedded;  taka  til  ekta,  to  marry  :  chiefly  used  in  compds,  ekta-maSr, 
m.  a  husband;  ekta-skapr,  m.  matrimony,  etc.;  ektar-kona,  u,  f. 
<i  wedded  wife,  occurs  in  D.  N.  i.  591,  (mod.) 

fiL,  n.,  spelt  iel,  Edda  (Kb.)  72,  Fms.  xi.  136 ;  el,  Horn.  109 ;  gen.  dat.  pi. 
ela.clum ;  mod.  elja,  eljum,  inserting^';  [cp.  Dan.  ilingl : — a  snow-shower; 
the  proverb,  (ill  el  linna  um  siSir,  every  'el'  comes  to  an  end;  el  eitt 
mun  vera,  ok  skyldi  langt  til  annars  sliks,  Nj.  200 ;  J)a  gorSi  el  mikit  ok 
illviftri,  Fms.  i.  175;  elum  ok  hreggi,  x.  135,  xi.  136,  137;  drifu-el, 
Orkn.  414;  medan  el  dr6  a,  396;  i  eli  einnar  stundar,  656  B.  12  ;  el 
augna  (poijt.),  tears,  Edda  72.  p.  metaph.  a  shock,  uproar,  Horn.  109  : 
a  hot  fight,  ok  verSr  et  harSasta  el,  Fms.  xi.  32.  elja-drOg,  n.  pi.  (qs. 
^Ija-drog,  f.  ?),  streaks  of  snow-showers  seen  far  off,  etc. 

elda,  d,  mod.  also  aS,  [eldr],  to  light,  kindle  a  fire,  with  dat.  of  the 
fuel;  e.  vifti,  Grag.  ii.  211,  338;  ef  {)eir  e.  gorSum,  grindum  e8r  and- 
virki,  GJil.  422  :  absol.,  at  ver  eldim  lisparliga  i  Hvammi,  Sturl.  i.  67  :  to 
beat,  warm,  ^k  skulu  J)eir  e^iis  at  manntali,  Jb.  225  ;  e.  ofn,  Hkr.  iii. 
115:  metaph.,  elda  hug  e-s^o  kindle  one's  mind,  Hom.  107;  ek  skal 
yJJra  hu8  e.  knaliga  me6  klungrum  (make  you  smart),  Stj.  395  ;  e. 
vita,  to  kindle  a  beacon,  Orkn.  364 ;  en  J)6  eldi  her  lengi  af  me9  J)eim 
brseSrum,  the  spark  of  resentment  was  long  felt  among  the  brothers,  Lv. 
34;  e.  jarn,  to  forge  iron,  Rkv. :  the  phrase,  elda  gratt  silfr,  to  be  bad 
friends,  is  a  metaphor  taken  from  smelting  drossy  silver  that  cannot 
stand  the  fire ;  J)eir  Storolfr  eldu  longum  gratt  silfr,  en  stundum  voru 
nie6  l)eim  bliSskapir,  Fb.  i.  522.  2.  to  cook,  or  gener.  to  expose  to 

a  light  fire.  II.  reflex,  to  be  kindled;  ma  vera  at  eldisk  her  langr 

6j)okki  af,  it  may  be  that  long  ill-feeling  will  be  kindled  therefrom,  Lv.  50. 

eldask,  d,  [aldr],  to  grow  old;  eldisk  argalinn  mi,  Fms.  vi.  251 ;  er 
J)a,  tok  mjok  at  eldask,  viii.  108 ;  hann  tekr  mi  at  eldask  (MS.  oldask) 
mjok,  xi.  51;  ek  finn  at  ek  eldumk,  en  J)verr  kraptrinn,  Orkn.  464; 
{)eir  hrymask  eigi  ne  eldask,  Rb.  346.  p.  part,  eldr,  old,  worn  by 
age;  Gisli  kvadsk  eldr  vera  mjok  fra  ufri8i,  Sturl.  iii.  10:  equivocal  is 
the  phrase,  eldir  at  radum  ok  at  J)rotum  komnir  (in  the  dream  of  king 
Sverrir),  Fms.  viii.  108,  cp.  Orkn.  ch.  34.  y.  impers.  in  the  phrase,  nott 
(ace.)  eldir,  the  night  grows  oW(cp.  elding)  ;  ja  er  nott  eldir.  Fas.  i.  147. 

eld-baka3r,  part,  baked  on  embers,  Stj.  595.  I  Kings  xix.  6. 

eld-beri,  a,  m.  a  brasier,  lantern,  H.E.  ii.  107,  Pm.  26,  73,  Jm.  12, 
Vm.  164;  eldbera-ker,  id.,  Pm.  106. 
j    eld-borg,  f.  a  volcanic  crag,  vide  borg. 
j    eld-bnmi,  a,  m.fire,  conflagration,  D.N. 

eld-b611r,  m.  afire-ball,  Dipl.  v.  18. 

eld-fimr,  adj.  inflammable,  easily  catching  fire,  Sks.  437. 

eld-fjall,  n.  afire-bill,  volcano. 

eld-faeri,  n.  pi.  an  apparatus  for  striking  fire,  tinder-box,  Jb.  I45. 

eld-gamall,  adj.  [from  Dan.  aldgammel  =  lce\.  elli-gamall],  s^one  old, 
(mod.  word.) 

eld-gleeringar,  f.  pi.  'fire-glare,'  seen  in  darkness. 

eld-gos,  n.  'fire-gush,'  a  volcanic  eruption. 

eld-gr6f  and  eld-grof,  f.  a  'fire-groove,'  tsl.  ii.  405, 41 7,  Eb.  272,  v.  1. 

eld-g^gr,  m.  a  crater. 

eld-gfign,  n.  pi.  cooking-vessels,  D.  N. 

eld-heitr,  adj.  hot  as  fire. 

eld-hraun,  n.  a  'fire-field,'  lava-field. 

eld-hds  (elda-hiis,  Eg.  397,  603,  Sturl.  iii.  219,  G\i\.  344),  n.  the 
fire-bouse,'  i.  e.  the  hall  or  parlour,  one  of  the  chief  rooms  in  ancient 
dwellings,  where  the  fire  was  kept  up,  used  synonymously  with  elda- 
skali,  but  opp.  to  stofa,  the  ladies'  room ;  stofa,  eldhus,  biir,  Grag.  i.  459  ; 
stofu-hur8,  biir-hurS,  eldahus-hur&,  G^l.  344,  H.  E.  i.  495 ;  eldhus  eSr 
stofur,  Grag.  i.  468;  ganga  milli  stofu  ok  cldhiiss,  Fbr.  164;  cp.  Gisl.^ 


14.  15.  97.  (Mant.)  334,  Eb.  ch.  52,  vide  new  Ed.  98,  v.  I.  i,  3,  4  ;  gekk 
{)orgerar  ^egar  inn  i  eldahiis,  Eg.  603 ;  cidhuss  dyrr,  Lv.  89,  Ld.  54, 
Sturl.  iii.  218,  219  ;  eldhiiss-skot,  n.  id.,  cp.  Eg.  397  ;  eldhiis-hurfl, 
{.the  hurdle  of  an  e.,  N.G.L.  i.  38,  GJ)!.  i.e.;  eldhus-fifl,  n.  a  'fire- 
side fool,'  an  idiot  who  sits  all  day  by  the  fire.  Fas.  ii.  114  ;  in  Sturl.  iii. 
219  eldahiis  and  skali  seem  to  be  used  differently.  p.  it  may  also  be 
used  of  any  room  having  a  hearth  and  fire,  eldahiis .  .  .  var  {)at  brott  fni 
(iftrum  hiisum,  Eg.  203  ;  and  even  of  a  kitchen,  238,  cp.  Nj.  75.  In  mod. 
usage  eldhus  only  means  a  kitchen. 

eldi  (elj)i,  Grag.),  n.  [zh'],  feeding,  maintenance,  Gr4g.  i.  II7, 143 :  the 
person  maintained,  236:  in  mod.  usage  esp.  of  keeping  another's  lambs, 
sheep,  in  winter,  hence  lambs-eldi,  '  lambs-keep,'  an  obligation  on  every 
householder  to  feed  a  lamb  for  the  priest  in  winter;  elda-skildagi,  ni. 
the  time  when  the  lambs  are  sent  back  (middle  of  May) ;  the  phrase,  skila 
lir  eldum,  to  send  back  {lambs)  :  eldis-hestr,  m.  a  horse  kept  in  stall, 
opp.  to  litigangs-hestr.  2.  a  thing  born;  mislit  eldi,  Stj.  179.  Gen. 

xxxi.  8  ;  e.  pat  er  fram  fer  af  kviSi  konunnar,  6.56  B.  7  ;  skaltii  J)iggja 
pat  af  Gu8i  at  hann  gefi  per  gott  eldi.  Mar.  3,  6,  19  ;  komask  fra  e.  sinu, 
to  be  delivered  of  a  child.  Fas.  iii.  276;  cp.  upp-eldi,  breeding. 

eldi-brandr,  m.  fire-wood,  fuel,  Grag.  ii.  261,  Fms.  ii.  82,  viii.  358, 
V.I.,  Fbr.  97:  afire-brand,  Stj.  402,  Fs.  45,  |>i8r.  332,  Grett.  1 17: 
metaph..  Post.  645.  84. 

eldi-ligr,  adj.  elderly.  Fas.  i.  120,  Mag.  5. 

elding,  {.firing,  fuel,  Scot,  eliding,  Grag.  ii.  338, 358,  Fs.  45  ;  eldingar- 
steinar,  (bituminous  ?)  stones  to  make  afire,  Karl.  18  :  smelting  metals,  gull 
er  stenzk  e.,  gold  which  resists  the  heat  of  the  crucible,  Grag.  i.  501 ;  cp. 
elda  gratt  silfr.  II.  lightning,  also  in  plur.,  Fms.  x.  30,  xi.  136, 

F'as.  i.  372,  Sks.  229,  Stj.  300,  Al.  41 ;  eldinga-flug,  n.  a  fiash  of 
lightning,  Rb.  102  :  eldinga-mdnadr,  m.  the  lightning  month,  id. 

elding,  f.  [aldr],  the  '  eld'  or  old  age  of  the  night,  the  last  or  third  part 
of  the  night;  allt  fra  eldingu  ok  til  miSs  aptans,  Hrafn.  7  ;  vakti  |>orhiIdr 
upp  sina  menn  pegar  i  elding,  Fms.  ii.  231 ;  1  elding  nsetr,  vii.  214  ;  komu 
1  elding  naetr  a  Ja6ar,  O.H.  117.  The  ancients  divided  the  night  into 
three  equal  parts,  of  which  the  last  was  called  either  otta  (q.  v.)  or  elding, 
(pa  er  pri5jungr  lifir  naetr,  i.e.  where  the  third  part  of  the  night  is  left)  : 
the  mod.  usage  is,  pa5  er  farid  a3  elda  aptr,  it  begins  to  rekindle ;  and 
aptr-elding,  rekindling,  as  though  'daybreak'  were  from  fire  'eldr;'  but 
in  old  writers  'aptr'  is  never  joined  to  these  words  (Anal.  193  is  taken 
from  a  paper  MS.,  cp.  Fb.  iii.  405,  1.  6) ;  the  phrase  elding  '  nsetr'  also 
shews  that  the  word  refers  not  to  daylight,  but  to  night,  and  means  the 
last  part  of  the  night,  opp.  to  midnight,  nii8-naetti. 

eldi-ski3,  m.  a  log  of  fire-wood,  Fs.  6,  {>i6r.  262 ;  loganda  e.,  afire- 
brand,  Stj.  413. 

eldi-stokkr,  m.  a  log  of  fire-wood,  Gliim,  338. 

eldi-torf,  n.  turf  for  firing,  Isl.  ii.  112,  Dipl.  v.  23,  Bs.  ii.  135. 

eldi-vi3r,  m.  fire-wood,  Fms.  ii.  82,  vii.  97,  K.  |).  K.  90  :  but,  as  Icel. 
is  barren  of  trees,  eldivi8r  means  fuel  in  general,  peat,  etc.,  Orkn.  16 ; 
torf-skurft  sva  sem  hann  parf  til  Mwibar,  digging  peat  for  fuel,  Vm. 
compds:  el6ivi5ar-f&tt,  n.  zd].  wanting  fuel,  Fhi.g'j.  eldiviSar- 
lauss,  adj.  short  of  fuel.  eldiviSar-leysi,  n.  want  of  fire-wood 

(fuel),  Fms.  vi.  146,  Stj.  150.  eldividar-stika,  u,  f.  a  stick  of  fire- 
wood, Stj.  268. 

eld-ker,  n.  =  eldberi.  Am.  5. 

eld-kn6ttr,  m.  afire-ball. 

eld-kveykja,  u,  f.  kindling  fire,  Nj.  194 :  metaph.,  625.  74,  Mork.  7. 

eld-ligr  (elligr,  Al.  65),  adv.  fiery,  of  fire,  Greg.  19,  NiSrst.  6,  F'as. 
iii.  414,  Sks.  208,  Rb.  442,  Stj.  98. 

eld-neyti,  n.fuel,  Gpl.  369. 

eld-nsBinr,  adj.  easily  catching  fire,  Sks.  427,  Fms.  xi.  34,  Mork.  7. 

ELDB,  m.,  gen.  ellds,  also  spelt  ellz,  [a  word  that  may  be  taken  as  a 
test  of  Scandin.  races;  Dan.  ild ;  Swed.  did;  for  the  Teut.  nations  use 
the  word  feuer,  fire,  which  is  wanting  in  Scandin.,  though  used  by  old 
Icel.  poets,  who  probably  borrowed  it  from  A.S. ;  on  the  other  hand, 
Ulf.  constantly  renders  nvp  by  fon,  Icel.  funi,  q.  v. ;  in  A.  S.  poetry  and 
in  Hel.  died  =  incendiary  occurs  a  few  times,  and  dlan  =  Lat.  urere 
(Grein  and  Schmeller) ;  Rask  suggests  a  Finn,  origin]  •.—fire.  In  cold 
climates  fire  and  life  go  together ;  hence  the  proverb,  eldr  er  beztr  me6 
y'ta  sonum,  ok  solar  syn,  fire  is  best  among  the  sons  of  men,  and  the 
sight  of  the  sun,  Hm.  67  :  in  reference  to  the  healing  power  of  fire,  eldr 
tekr  vi&  iotium,  fire  consumes  (cures)  fevers,  138  ;  sa  er  eldrinn  heitastr 
er  a  sjalfuni  brennr,  Grett.  136  new  Ed.:  allit.,  e.  no  jarn./re  nor  iron, 
Edda  82  ;  hvarki  egg  ne  eld,  162  ;  eldr  (sparks  of  fire)  hraut  or  sver8uni 
peirra,  Flov.  29 ;  e.  potti  af  hrjota  er  vapnin  komu  saman,  Sturl.  iii. 
187,  vide  Fms.  i.  292,  vi.  153,  vii.  338  (MS.  ell),  viii.  74,  202,  x.  29,  Nj. 
74,  Eluc.  19,  625. 178.  p.  the  eruption  of  a  volcano,  Bs.  i.  803,  804  ; 
]zTd-ddT, 'earth-fire,' subterranean  fire.  compds:  elds-bnmi,  a,  m. 
burning  of  fire, Si),  elds-daunn,  m.  swe/Z  o/yfre,  Finnb.  242.  elds- 
gangr,  m.  the  raging  of  fire,  Fms.  i.  128,  x.  29,  Sturl.  iii.  132,  Bs.  i.  327, 
Orkn.  368,  458,  Sks.  141.  elds-gl6r,  n.  glare  of  fire.  Fas.  iii.  471. 

elds-gneisti,  a,  m.  a  spark  of  fire,  Greg.  74.  elds-golf,  n.  a  hearth- 
floor,  N.  G.  L.  i.  356.         elds-g6gn,  n,  pi.  materials  for  firing,  Vm. 


126 


ELDSHITI— ELLIFU. 


177.        eldfl-hiti,  a,  m.  fiery  beat,  Fms.  x.  379.        elds-kveykja,  f. 

=  eldkveik:ja,  Greg.  77.  elds-litr,  n.  orbs  of  fire,  Nj.  194,  Rb.  336. 
elds-liki,  n.  a  likeness,  shape  of  fire,  Clem.  30,  Rb.  388.  elds-ljos, 
w.  fire-light,  Fms.  ix.  49.  elds-logi,  a,  m.  afinme,  Stj.  414.  elds- 
matr,  n.food  of  fire,  Th.  19.  elds-neyti,  n.  pl.fuel.  Band.  10,  Fms. 
ix.  339,  Fas.  i.  84.  elds-stolpi,  a,  m.  a /)?7/ar  o//fre,  Stj.  326.  elds- 
uppkvdma,  u,  f.  the  eruption  of  a  volcano,  Laiidii.  269,  Bs.  i.  148,  498. 
elds-velar,  f.  yl.fire  devices,  Flov.  43.  elds-vimr,  m.  fire-whims,' 

flickering  fire,  of  the  aurora  borealis,  fire-gleam,  Sks.  203.  elds- 

virki,  n.  a  tinder-box,  Fms.  vii.  225,  Orkn,  208,  Band.  30.  II. 

esp.  in  plur.  a  fire  on  the  hearth ;  the  proverbs,  vi8  eld  skal  61  drekka, 
by  the  fireside  shall  thou  drink  ale,  Hm.  82;  allir  eldar  brenna  lit  um 
si9ir,  all  fires  {beacons'}  burn  out  at  last  (of  the  death  of  an  aged  man)  : 
allit.,  eldr  a  arni  (vide  arinn).  In  the  old  halls  in  Scandinavia  an  oblong 
hearth  was  built  in  the  middle  of  the  hall,  and  the  fires  kindled  were 
called  langeldar,  long  fires,  with  an  opening  in  the  thatch  called  Ijori  for 
a  chimney  ;  the  benches  in  the  hall  were  ranged  on  both  sides  of  the 
langeldar,  vide  Edda  82  (the  hall  of  king  Adils)  ;  hence  the  phrase, 
bera  61  um  eld,  to  hand  the  ale  round  the  fire,  viz.  to  one's  cup  fellow  on 
the  opposite  bench,  Fagrsk.  ch.  219,  Grett.  ch.  10,  new  Ed.  p.  23 ;  elda- 
skalar  v6ru  storir  a  baejum,  satu  menn  vi6  langelda  a  optnum,  J)a.  voru 
bor6  sett  fyrir  menn  fyrir  (innan  MS.  Holm.),  svafu  menn  upp  (ut  MS. 
Holm.)  fra  eldunum,  Kristni  S.  ch.  2  ;  J)a  voru  gorvir  eldar  storir  eptir 
endil6ngum  skalanum,  sem  i  J)ann  tima  var  titt,  at  drekka  61  vi3  eld,  Bs. 
i-  42  ;  cp.  Orkn.,  eldar  voru  4  golfinu,  on  the  floor,  ch.  18,  where  the  fire 
seems  to  have  been  made  in  a  pit  (vide  eldgrof)  in  the  middle  of  the 
floor,  cp.  also  kipti  honum  upp  at  pallinum,  vide  bakeldr :  again,  at  the 
evening  and  morning  meals  people  gathered  round  the  ^meal-fires'  (mal- 
eldar),  hence  the  phrases,  sitja  vi6  elda,  to  sit  at  the  flre ;  voru  g6rfir 
maleldar  hvert  kveld  i  elda-skala  sem  si8r  var  til,  satu  menn  longum  vi8 
eldana  a6r  menn  gengu  til  matar,  Eb.  ch.  52  :  maleldr,  the '  meal-fire'  or 
the  small  fire,  is  distinguished  from  langeldr,  the  great  fire,  276 ;  J)at  var 
i  J)ann  tima  er  fieir  Snorri  satu  vid  malelda  (yfir  malbor&i,  v.  1.),  ch.  26 ; 
h6f3u  menn  or&it  vatir  ok  voru  gorvir  maleldar  (langeldar,  v.  1.),  Nj.  ch.  8 ; 
ok  er  skalabuinn  var  mettr  sat  hann  vi5  eld,  Fs.  6 ;  snyr  at  dyrum,  er 
menn  satu  vi6  langelda  {in  the  evening),  Korm.  ch.  15  ;  um  kveldit  er 
menn  satu  vi8  elda,  Orkn.  448  :  the  phrase,  sitja  milli  elda,  to  sit  between 
two  fires,  to  be  in  a  strait,  vide  Gm.  compds  :  elda-lilis,  n.,  vide  eldhus. 
elda-skali,  a,  m.  =  eldhus,  Eb.  1.  c,  Grett.  1.  c,  cp.  Eb.  1 70  ;  einn  laugar- 
aptan  sat  Helga  i  elda-skala,  Isl.  ii.  274;  hafSi  hann  lagzt  ni6r  i  elda- 
skala  eptir  dagverS,  Gisl.  97  ;  {jrandr  haf6i  lati6  gora  elda  mikla  i  elda- 
skala,  Faer.  183;  ekki  lag3isk  Ormr  i  elda-skala,  Fb.  i.  521,  Eg.  238. 
elda-skdra,  u,  f.  (elda-sk^ri,  a,  m..  Lex.  Run.),  a  'fire-rake,'  poker, 
Nj.  236.         elds-g6r3,  f.  making  fire,  Fs.  45.  III.  a  beacon, 

bale-fire,  Gs.  18.  IV.  in  old  poetry  the  fire  of  wounds  or  of 

Odin  =  weapons,  the  fire  of  the  sea  =  gold;  hauga-eldar,  magical  fire  in 
old  cairns;  maur-ildi,  a  glow-worm;  hrsevar-eldr,  a  Will  o'  the  wisp, 
ignis  fatuus.  V.  as  a  prefix  to  pr.  names,  Eid-grimr,  Eld-jarn, 

Eld-ri8,  etc. :  in  names  of  places  it  denotes  volcanic  ground,  Eld-borg, 
eld-fjall,  eld-gja,  etc. 

eld-rau3r,  zd]. fiery-red. 

eld-sokn,  {.fetching fire,  Grett.  89. 

eld-stokkr,  m.  a  burning  beam,  Nj.  202. 

eld-sto,  f.,  pi.  stoar,  a  'fire-stove,'  hearth,  Bar8.  2  new  Ed.,  Nj.  236,  Fb. 
iii.  446,  Fas.  ii.  1 1 5,  Mork.  9 ;  sitja  vi6  eldsto  mo&ur  sinnar,  Fs.  6. 

eld-slirr,  adj.  hot  as  fire,  of  vinegar  or  the  like. 

eld-ssetr,  adj.  always  sitting  by  the  fireside,  as  a  spoilt  boy;  Oddr  var 
eldsstr  i  aesku  ok  seinlegr  ok  kalla6r  kolbitr,  Landn.  235  (Hb.)  ;  Grimr 
var  mikill  ok  eldsaetr,  ok  J)6tti  vera  naer  afglapi,  GullJ).  14,  Krok.  33 
(Ed.  eldseti).  Fas.  ii.  112  (Ed.  eldsaetinn). 

eld-tinna,  u,  f.  afiint  stone.  Fas.  i.  447. 

ELFB,  f.,  gen.  elfar,  ace.  dat.  elfi,  a  pr.  name  of  the  three  rivers  called 
Elbe,  Lat.  Albis,  viz.  Gaut-Elfr,  the  Elb  of  the  Gauis  (a  Scandin.  people) 
=  the  River  Gotha  of  the  present  time ;  Sax-E.,  the  Elb  of  the  Saxons, 
the  Elbe;  Raum-E.,  the  Elb  of  the  Raums  (a  people  in  Norway),  i.  e.  the 
present  Glommen  and  Wormen,  Baer.  3,  Nj.  42,  Fms.  i.  6,  ii.  128,  iii.  40, 
iv.  121,  ix.  350,  393,  401,  x.  292  :  Elfar-bakki,  the  bank  of  one  of  these 
Elbes,  Baer.  3,  Fms.  ix.  269,  274;  Elfinar-bakki,  Fms.  i.  19:;,  of  the 
river  Ochil  in  Scotland,  is  a  fdlse  reading  =  Ekkjals-bakki,  vide  Orkn.  12. 
COMPDS :  Elfar-grimar,  m.  pi.  dwellers  on  the  banks  of  the  Gotha, 
Fms.  vii.  17,  19,  321.  Elfar-kvislir,  f.  pi.  the  arms  of  the  Gotha, 
Fms.  i.  7,  iv.  9,  ix.  274 ;  used  of  the  mouths  of  the  Nile,  Edda  148  (pref.) 
Elfar-sker,  n.  pi.  the  Skerries  at  the  mouth  of  the  Gotha,  Fms.,  Fas. ; 
cp.  alfr,  p.  42.  2.  meton.  used  of  any  great  river,  (rare  in  Icel.  but 

freq.  in  mod.  Dan.) 

Elfskr,  adj.  a  dweller  on  one  of  the  Elbe  rivers,  Landn.,  Fms.  ii.  252. 

elgja,  6,  to  belch. 

ELGR,  m.,  gen.  elgs  or  elgjar,  [Lat.  alces;  O.  H.  G.  elah ;  Engl.  elk~\, 
an  elk,  GJ)1.449,  Fms.  viii.  31,  Fas.  i.  54;  elgja-gr6f,  {.an  elk  pit,  z  hunt- 
ing term,  D.N. ;  elgja-veidr,  {.hunting  elks,  0^1.4^8;  elgjar-galgi,  a, 
m.,  poet.  '  elks-gallow,'  the  ice,  as  elks  were  hunted  on  the  ice,  Stor.  j  f, ;  L  eleven ;  Germ. eilf;  Sv/ed.elfva;  Dzn. elleve: — 'lif  is  an  obsolete  vd. 


I 


but  some  explain  the  phrase  =  tree,  cp.  Caes.  Bell.  Gall.  vi.  2 7. 
deep  pools  of  half-melted  ice;  akin  to  olga,  ylgr. 

elg-skogr,  m.  a  forest  with  elks,  G^l.  449. 

eligr,  adj.  [Swed.  elig'],  vile,  Horn.  151 ;  e.  ambatt,  a  poor  handm, 
Stj.  484.  I  Sam.  XXV.  24;  afleitt  e8r  ehkt,  vile  and  refuse,  456.  iS 
XV.  9 ;  illr  ok  e.,  Hb.  31 :  it  is  probably  akin  to  el-.  Germ,  elend,  ' 
aulandi,  p.  34. 

Eli-vd,gar,  m.  pi.  the  Ice-waves,  a  mythol.  name,  Edda. 

EXiJA,  u,  f.  a  concubine,  as  opp.  to  a  wedded  wife  ;  this  word  is  ei 
akin  to  eljan  in  the  sense  o{  zeal,  jealousy,  or  to  the  word  eligr,  as  tj 
women  were  often  captives  of  war  and  handmaids;  cp.  the  casi 
Melkorka,  Ld.,  cp.  also  Gen.  xxi.  10 : — the  word  is  defined  in  E 
109, — J)ser  konur  eru  eljur,  er  einn  mann  eigu,  those  women  are  ca 
'  eljur,'  who  are  wives  of  one  man ;  stattii  upp  or  binginum  fra  elju  mi 
Nj.  153;  en  elja  hennar  gorSi  henni  jafnan  skapraun,  Stj.  428.  i  S 
i.  6  ('  and  her  adversary  also  provoked  her  sore,'  of  the  two  wive 
Elkanah) ;  systur  konu  ^innar  skaltii  eigi  taka  til  elju  hennar,  Stj.  ; 
Lev.  xviii.  18:  in  poetry  the  earth  is  called  the  elja  of  Rinda,  on 
Odin's  wives,  Fms.  vi.  (in  a  verse)  :  this  word  points  to  the  remc 
time ;  the  sole  passage  where  it  occurs  in  an  Icel.  hist,  work  is 
(above),  where  it  is  wrongly  used,  the  wedded  wife  being  called  the 
by  the  concubine  ;  cp.  arin-elja. 

ELJAN,  f.  (in  mod.  usage  elja,  u,  f.),  [Ulf.  aljan  =  ^fj\os ;  cp.  1 
ellian;  Hel.  ellan'j,  endurance,  energy;  eljun  ok  styrk  annarra  ma 
Fms.  vii.  228  ;  heilsu  ok  eljun,  277  ;  afl  ok  eljun.  Fas.  i.  (in  a  vet 
atferS  ok  eljun,  Ld.  318  ;  ok  fari  ^zr  e.  eptir  ok  611  tilrae6i,  F 
COMPDS :  eljanar-lauss,  adj.  [ellennlcess,  Ormul],  weak,  feeble,  Al. 
Fbr.  157.  eljunar-leysi,  n.  weakness,  want  of  energy,  Fms.  iv. : 
eljunar-maSr,  m.  an  energetic  man,  Fms.  iv.  163,  viii.  447.  (  n 
mod.  usage  elju-lauss,  adj. ,elju-leysi,n.,  with  the  notion  o{impatie 
hann  hefir  enga  elju  a  e-u,  he  is  too  restless  to  perform  anything. 

eljara-gletta,  u,  f.  [cp.  elja],  pertness,  sauciness,  Sky'r.  53  (pref.) 

Elj-Ti3nir,  m.  the  hall  of  Hela,  Edda  (Gl.) 

61-kaldr,  adj.  ice-cold,  epithet  of  a  stream,  '^t.  23. 

ELLA,  adv.,  in  Norse  laws  freq.  ellar,  and  so  in  Fms.  vi.  214,  vii 
115,  etc. ;   in  mod.  Icel.  usage  ellegar  ;  elligar,  O.  H.,  Grag.,  M( 
passim,  etc.,  which  seems  to  be  the  original  form,  qs.  ell-vegar,  '  0, 
ways,'  cp.  |)ann-ig,  hinn-ig,  einn-ig ;   ella,  though  it  is  the  usual  1 
in  the  MSS.,  would  be  an  apocopated  foia^  the  r  being  dropt:    [.  li. 
elles;  Engl,  else;   Swed.  eljest;  cp.  Lat.  altus,  Gr.  aA\os]  : — else,  0, '■- 
wise;  er  ySr  mi  annat-hvart  til  at  leggja  i  brott  t)egar,  ella  biiisk 
vi8  sem  skjotast,  Nj.  44 ;   en  {)ann  J)eirra  e.  er  rettari  er,  Grag.  i. 
en  ella  jamt  sker6a  sem  at  skuldadomi,  84  ;  ella  liggr  a  J)er  viti,  Fm;  \r. 
27  ;  hann  het  vinattu  sinni  ef  J)essu  vildi  jata  en  elligar  afarkostum,  C  \. 
141 ;   ella  man  ek  14ta  drepa  J)ik,  Nj.  74;  e8a — ella,  or — else,  Fms 
196  (in  a  verse) ;  e6a  heit  hvers  manns  niSingr  ella,  or  else  be  callec 
'  nithing'  of  every  man,  Nj.  176;  e8a  drepit  hann  ella,  Fms.  xi.  100; 
stokki  hann  af  eignum  sinum  ellar,  vii.  17. 

ELLI,  f.  indecl.  [Dan.  celde"],  '  eld,'  old  age;  the  saying,  oUum 
elli  a  kne  komit,  old  age  has  brought  all  on  their  knees,  cp.  the  tal 
Edda  33,  34,  where  the  old  giantess  Elli  wrestles  with  Thor,  whem 
poetry  she  is  called  '  the  antagonist  of  Thor,'  Eg.  (in  a  verse)  ;  engi 
sa  ordit . . . ,  at  eigi  komi  ellin  611um  til  falls,  Edda  34 ;  fyrir  elli  sr 
Eg.  107;  eigi  er  J)at  si6r  en  elli ..  .,Nj.  171.  compds:  elli-be 

m.,  in  the  mythol.  phrase,  kasta  e.,  to  cast  the  '  slough  of  age,'  I 
young  again,  Mag.  3,  (freq.)  elli-bjugr,  adj.  bowed  down 

age,  Mag.         elli-dagar,  m.  pi.  old  days,  Stj.  190,  Sks.  458.         ( 
dau3r,  adj.  dead  {dying)  from  old  age,  Nj.  58,  Fms.  i.  117,  Edd: 
elli-domr,  m.  old  age,  Stj.  192.         elli-gamall,  adj.  exceeding 
Stj.  190,  Sks.  92,  Al.  3.        elli-gl6p,  n.  pi.  dotage  fro^n  old  age,  F 
421.        elli-hamr  =  ellibelgr  (of  serpents  shedding  their  slough),  StjiB. 
elli-hrumr,  adj.  tottering  from  old  age,  Stj.  432.         elli-liSBruj^. 
pi.  the  hoariness  of  age,  Stj.  214.         elli-karl,  m.  an  old  carle,   ,'1- 
164.  elli-lyf,  f.  medicine  to  bar  old  age,  elixir  vitae,  (mytlj), 

Haustl.  9,  cp.  Edda  63.  elli-in63r,  adj.  worn,  weary  from  age,  L&i, 
Landn.  117.  elli-sjiikr,  adj.  sjc^/ro?«  a^e,  f)i8r.  30.  elli-stolf. 
the  stay  of  old  age.  eU.i-tib,{.  time  of  old  age,  Horn.  1^.  elli-va|r, 
n.  pi.  wavering  from  age,  decrepitude,  Bret.  162  (of  king  Lear) ;  ii:ig- 
756  (the  verse),  the  old  poet  said,  vals  hefi'k  vafur  elli  =  elli-vafur;|>e 
comparison  with  the  passage  in  Bret,  is  decisive,  and  the  explanaticjin 
Lex.  Poet.  s.  v.  vafur  is  undoubtedly  wrong.  elli-vam,  n.  the  bei  j « 
dotard,  Bret.  162.  elli-J)Okki,  a,  m.  looking  old;  hratt  hon  aM 

elHJ)okka,  Stj.  627.  2  Kings  ix.  30  (of  the  old  queen  Jezebel). 

elli3i,  a,  m.  a  kind  of  ship  with  a  high  poop,  Edda  (Gl.),  Fas.  >  ■ 
hence  Elli3a-ey,  f.  the  name  of  an  island,  from  its  resemblance  to  1  sf 
old-fashioned  ships,  Landn.,  Eb. ;  Elli3i,  a,  m.  a  farm,  Korm.;  Elll- 
Grimr,  m.,  pr.  name  of  a  man,  Landn.,  Nj. 

ellifti,  mod.  ellefti,  ord.  numb,  the  eleventh,  Landn.  199,  Fm; ' 
412. 

ellifu,  mod.ellefu,  ord.  numb.,  the  Goth,  ainlif;  A.  S.  ellefne;  \\^- 


ELLIGR— EN. 


127 


denoting  ten,  so  that  '  eleven,  twelve'  are  formed  just  like  thirteen,  four- 
teen, etc. 

61-ligr,  adj.  [61],  stormy,  Vapn.  51. 

ellri  (eldri),  compar.  elder,  and  ellstr  (eldstr),  superl.  eldest;  vide 
ganiall. 

elma,  u.  f.  [almr],  a  branch,  twig.  Mar.  183. 

-eln,  adj.  in  compds,  tvi-e.,  J)ri-e.,  etc.,  tiuo,  three  .  .  .  ells  long. 

elna,  a5,  [cp.  Goth,  aljanon;  A.S.  elnjan  =  aemulart],  to  wax,  grow, 
a  medic,  term,  in  the  phrases,  sott  elnar  a  hendr  e-ni,  the  fever  grows 
upon  one's  hands,  i.  e.  becomes  worse ;  en  sott  elnaSi  a  hendr  Gizuri 
biskupi,  Bs.  i.  69 ;  J)a  einadi  sott  a  hendr  Kveldulfi,  en  er  dro  at  J)vi  at 
hann  var  banvsenn,  etc..  Eg.  126  ;  e-m  elnar  sott,  id.;  ok  elnar  honum 
56ttin,  Band.  14;  en  Lopthsenu  elnafti  sottin  (of  a  woman  in  labour), 
Fas.  ii.  162  ;  sott  elnaSi  vi6  Lopthsenu,  504. 

olptr,  f.  =  Alpt,  a  swan,  Str.  52,  62,  etc. 

elrir,  m.,  and  elri,  n.  the  alder-tree,  Lat.  alnus,  A.  S.  alor,  aler.  Germ. 
erk,  Edda  (01.),  0.  H.  250,  Fbr.  10. 

elska,  a9,  to  love,  love  dearly,  with  ace. ;  elska9r  sem  sa  er  framast 
elska&i  sannan  Gu8,  Fs.  80 ;  konungr  elskaSi  Hakon  meir  en  nokkurn 
annan  mann,  Fms.  i.17;  Birkibeinar  elskuSu  J)vi  meir  sveiniini,  sem..., 
ix.  344;  halt  vel  tni  J)ina  ok  elska  Gu8,  ii.  255  ;  Hrafnkell  elskaSi  ekki 
annat  go3  meir  enn  Fray,  Hrafn.  4 ;  kona  J)ess  hins  rika  nianns  elska6i 
Joseph,  Sks.  455 ;  hann  sa  at  Gu&  elskaSi  David  (ace),  708 ;  ok  er  sva 
auSr  svti  sem  hann  er  elskaSr  til,  442.  2.  reflex.,  elskask  at  e-m,  to 

^rowfond  of;  |>orkell  var  lengi  meS  jarlinum  ok  elska6isk  at  honum, 
Fms.  iv.  217  ('elskaSi'  at  jarli,  act.,  0.  H.  93,  is  scarcely  right).  p. 

recipr.  to  love  one  another;  hof8u  Jjau  J6n  elskask  fr4  barnaesku,  Bs.  i. 
282  ;  J)essir  ungu  menn  elskask  sin  i  milium  mjok  hjartanliga,  655  xxxii. 
20.  Icel.  have  a  playful  rhyme  referring  to  lovers,  running  thus — elskar 
hann  (hun)  mig,  |  af  ollu  hjarta,  |  ofrheitt  j|  harla  litiS  |  og  ekki  neitt, 
vhich  calls  to  mind  the  scene  in  Gothe's  Faust,  where  Gretchen  plucks 
)ff  Aie  petals  of  the  flower  with  the  words,  liebt  mich — nicht — liebt 

nich — nicht. 

J  ELSKA,  u,  f.  (telska,  Barl.  6,  O.  H.L.),  [this  word  is  peculiar  to  the 
j  icandin.  races ;   it  is  probably  derived  from  el  and  an  inflexive  sJi,  and 

iroperly  means  storm,  whence  mctaph.  passion ;  the  Swedes  and  Danes 
jiave  not  the  single  word,  but  dlskog  and  elskov,  qs.  elsk-hogr;  Icel. 
ilskhugi  or  elskogi]  : — love;  me3  Gu8s  elsku  ok  naungs,  Horn.  48; 
lafa  elsku  a  e-m,  to  love  one,  Bs.  i.  36  ;  mikia  elsku  haf6i  jarl  a  konungs 
jyni,  Fms.  ix.  242  ;  vit  hiifum  lengi  saman  haldit  okkarri  elsku,  vii.  140  ; 
I  m  mikla  ast  sem  \>n  hefir  a  hinum  digra  manni  ok  elsku  vi5  hann  lagt, 
jv.  182.  coMPDs  :  elsku-band,  n.  a  bond  of  love.  Mar.         elsku- 

bragfi,  r .  a  deed  of  love.  Mar.  2  20.  elsku-fullr,  adj  .full  of  love,  Barl. 
179.  el8ku-ge3,  n.  a /own^  ^t«c?/zess,  Pass.  30.  II.  elsku-gras, 
ii.  love's  flower,  vide  bronugros  s.  v.  brana,  p.  76.  elsku-lauss,  adj. 
i'weless,  and  elsku-leysi,  n.  want  of  love.  Lex.  Poet.  elsku-merki, 
ji.  a  love  token.  elsku-semi,  f.  lovingness.  elsku- v£ttr,  m.  a 
iwe  token.     Elska  never  occurs  as  a  verb  or  noun  in  old  heathen  poets ; 

imor  is  the  first  poet  on  record  who  uses  it ;  old  writers  prefer  using 

St;  with  Christianity,  and  esp.  since  the  Reformation,  it  gained  ground; 

TajTOj'  of  the  N.  T.  is  usually  rendered  by  elska  (/o  love)  and  dycnrr]  by 

Iska  (love)  or  ksrleiki  (charity) ;  so,  mann-elska,  humanity,  kindness. 

elskandi,  part,  a  lover,  Greg.  30. 

elskan-liga,  adv.  lovingly,  655  xxxii.  17. 

elskan-ligr,  adj.  beloved,  N.  T. 

elskari,  a,  m.  a  lover,  Barl.  88, 187,  Karl.  545,  Mar.  197,  (rare.) 

elsk-hugi  or  elsk-ogi,  a,  m.  [Swed.  dlskog ;  Dan.  elskov'\,  love,  Edda 

I ;  vinattu  ok  elskhuga,  Stj.  8  ;  astu8  ok  e.,  130,  Bev.  8  (Fr.)  ;  elskugi 

«lskugi),  Barl.  6  :   a  sweetheart,  minn  saeti  herra  ok  dgaetr  elskugi  (^my 

\>ve),  Fb.  i.  514. 

elskr,  adj.,  in  the  phrase,  e.  at  e-m,  fondly  attached  to  one,  fond  of 

'le,  of  the  attachment  of  children,  or  to  children ;   hann  var  elskr  at 

gli,  be  loved  the  boy  Egil,  Eg.  187;    Egill  (the  father)  unni  honum 

'ikit,  var  Bii&varr  (the   child)  ok   e.  at   honum,  599  :    also   used   of 

limals,  ok  sva  elskir  hvarr  at  o6rum,  at  hvarr  rami  eptir  o6rum,  two 

eeds  that  never  left  one  another,  Nj.  81 ;  hann  (the  ox)  er  mjiik  elskr 
m^r,  Fms.  iii.  132  ;   hence  mann-elskr,  of  pet  lambs  or  tamed  animals 

>ut  never  used  of  cats,  dogs,  or  animals  that  are  constant  companions  of 

Jn) ;  heinia-e.,  home-loving,  one  who  never  leaves  the  hearth,  Fs.  4. 

3l8ku-liga,  adv.  lovingly,  heartily,  Fms.  i.  140. 

slsku-ligr,  adj.  loving ;  e.  alvara,  warm  affection,  Fms.  iii.  63,  K.  A.  22 : 
3»*,  beloved,  J)itt  e.  andlit,  655  xxxii.  7  ;  e.  sonr,  Th.  7  ;  var  henni  mjok 
Fms.  i.  81  ;  oyaTT-qTos  of  the  N.  T.  is  usually  rendered  by  elskuligr. 

51-8klir,  f.  a  sjiow-shower,  Sks.  227. 

SLTA,  t,  to  chase,  with  ace. ;  J)eir  eltu  einn  hjcirt,  Flov.  27  ;  elta  dyr 
spori,  Barl.  199;   e.  sau8i,  to  rnti  after  sheep,  in  order  to  fetch  them 

"*.  Nj.  27,  Korm.  28  (in  a  verse);   eltu  J>jalfa,  Hbl.  39;   j)eir  hofSu 

■  af  skipum  Tryggva  konung,  they  had  driven  king  T.from  his  ships, 
'IS-  i-  37 ;  Styrkarr  elti  \k  su5r  i  Karmsund,  ix.  54  ;  hljopu  upland  upp 

■  eltu  |)4,  iv.  304,  GullJ).  2 1  ;  e.  iixn  me8  vendi,  to  drive  cattle  with  a 
arf,  Karl.  471.  ^.  rt^ex.  to  pursue  one  eagerly ;   eltask  eptir  e-m. 


Fms.  ix.  305:  Icel.  now  say,  eltask  vi8  e-n,  e.g.  of  catching  a  horse, 
sheep,  when  grazing  wild  in  an  open  field.  II.  to  knead,  work; 

elta  leir,  to  mix  lime,  Stj.  247,  cp.  Exod.  i.  14.  2.  a  tanner's  term '; 

e.  skinn,  to  tan  a  hide,  i.  e.  rub,  scratch  it,  so  as  to  make  it  soft ;  ck  ska  I 
y8ra  hu8  elta  me8  klungrum,  Stj.  395.  Judges  viii.  7  ;  elt  skinn,  tanned 
bide;   oelt  skinn,  rough  hide,  (freq.)  3.  =  velta,  to  overthrow,  in 

the  Runic  phrase,  at  rita  sa  varj)!  es  ailti  stain  Jjansi  t^z  hej)an  dragi, 
Rafn  18S,  194. 

elfcing,  f.,  chiefly  in  pi.  pursuing,  chasing,  Fms.  vii.  128,  294,  Fs. 
50.  II.  botan.,  proncd.  elking,  [Swed.  iUtgras'],  spearwort, 

equisetum  vulgare,  arvense,  Bjiirn. 

eltur,  f.  p\.  pursuing,  Fms.  vii.  407,  viii.  406,  R6m.  276. 

Embla  (in  Ub.  spelt  Emla),  u,  f.  a  mythol.  word,  which  only  occurs 
in  Vsp.  17  ;  and  hence  in  Edda  (where  it  is  said  that  the  gods  found  two 
lifeless  trees,  the  askr  (ash)  and  the  embla ;  of  the  ash  they  made  man, 
of  the  embla  woman),  it  is  a  question  what  kind  of  tree  the  embla  was ; 
some  suggest  a  metathesis,  qs.  emla  from  almr,  elm,  but  the  compound 
emblu-askr,  in  one  of  Egil's  poems,  seems  to  shew  that  the  embla  was  in 
some  way  related  to  the  ash. 

embsetta,  tt,  mod.  a8,  to  attend,  wait  upon,  with  dat. ;  e.  gestum,  to 
wait  upon  guests;  kann  vera  at  Gu6  y3varr  sd  a  malstefnu,  eftr  eigi 
gestum  at  e.,  Stj.  593.  i  Kings  xviii.  27;  eigi  samneytti  hon,  heldr  e. 
hon,  she  ate  not  with  the  people,  but  waited  on  them,  655  xxxi  A.  3 ;  e. 
fe,  to  serve  the  cattle,  to  milk,  Isl.  ii.  334,  482.  2.  eccl.  to  say  mass, 

to  celebrate  the  eucharist,  D.  N.  p.  in  mod.  usage  since  the  Reforma- 
tion, to  officiate  as  a  clergyman. 

embeetti  (einbu8,  Anecd.  38),  n.  [Germ,  amt;  Dan.  embede;  as  to 
the  root  vide  ambatt,  p.  19],  service,  office;  bjo&a  e-m  af  e.,  to  depose 
one  from  office,  Bs.  i.  550  ;  Gu6s  e.,  Hom.  121,  160,  Stj.  613.  2  Kings  iv. 
13  ;  mikit  e.,  hard  work,  a  great  task,  Hom.  153 ;  veita  e-m  e.,  to  serve 
one,  Fms.  viii.  332,  406  ;  bindask  i  e-s  e.,  to  enter  one's  service,  Sks.  357  ; 
fremja  e.,  to  perform  a  service,  Bs.  i.  426;  Gu61igt  e.,  holy  service,  Fms. 
ii.  198;  heilagt  skirnar  e.,  holy  baptism,  i.  148:  officiating  at  mass, 
D.N.  2.  in  mod.  use,  a.  divine  service,  answering  to  'mass' 

in  the  Roman  church ;  fyrir,  eptir  e.,  before,  after  service.  fi.  in  a 
secular  sense,   [Germ,  amt,  Dan.  embede^,  a  public  office.  compds  : 

embsettis-feBrr,  adj.  able  to  perform  one's  duties,  Ann.  1332.  em- 
bsettis-gorS,  f.  officiating  (of  a  clergyman),  Bs.  i.  811.  embsettis- 
lauss,  adv.  holding  no  office  (of  a  priest),  Sturl.  ii.  118.  embeettis- 
maflr,  m.  a  minister  (priest),  Hom.  1 19,  Sks.  162,  Fms.  v.  I46:  in  mod. 
use,  embaettismaSr,  -lauss,  etc.  (  =  Germ.  beamter,  Dan.  embedsman) 
mean  an  officer,  chiefly  in  a  secular  sense. 

emendera,  a6,  to  amend  (Lat.  word),  Fb.  i.  517. 

EMJA,  a5,  to  howl,  Fms.  vi.  150,  x.  383,  Fas.  i.  213,  656  B.  10, 
Fagrsk.  8. 

emjan,  f.  bowling,  Fs.  44. 

EN",  disjunctive  conj. ;  in  MSS.  spelt  either  en  or  enn,  [a  particle 
peculiar  to  the  Scandin. ;  in  Danish  men ;  in  Swedish  both  men,  an,  and 
endast ;  Norse  enn  and  also  men,  Ivar  Aasen]  : — but ;  en  ef  hann  hefir, 
Jia...,  but  if  he  has,  then...,  Grag.  i.  261  ;  en  ef  menn  gefa  J)eim 
mat,  id. ;  en  heima  mun  ek  sitja,  but  I  will  stay  at  home,  Fms.  vi.  loo ; 
en  fjoldi  fell,  but  a  great  many  fell.  Fas.  ii.  514;  eyrum  hlyftir  en 
augum  skoSar,  Hm.  7  ;  en  ekki  eigu  annarra  manna  orS,  Grag.  i.  84,  99, 
171;  en  Ski6blaSnir  skipa,  en  joa  Sleipnir,  en  hunda  garmr,  Gm.  44; 
en  or  sveita  sjar,  en  or  beinum  bjorg,  VJjm.  21  ;  and  passim.  It  is  even 
used  with  a  slight  conjunctive  sense ;  {)ykki  mer  sem  J)vi  muni  lihasgt 
saman  at  koma,  kappi  {)inu  ok  dirf&  'en'  skaplyndi  konungs,  methinks 
it  will  be  hard  to  make  the  two  things  go  together,  thy  vehemence  and 
rashness  'and'  {on  the  other  band)  the  temper  of  the  king.  Eg.  521  ;  ek 
kann  raSum  Gunnhildar  'en'  kappsemd  Egils,  /  know  the  devices  of 
Gi/nnhilda  '  and'  (on  the  other  band)  Egil's  eagerness,  257  :  used  in  nar- 
ratives to  begin  a  sentence,  merely  denoting  the  progress  of  the  tale, 
much  the  same  as  '  and,'  cp.  the  use  of  auk  III,  p.  33  ;  thus  in  "^t.  some 
verses  begin  with  '  en,' — En  dagskjarr . . .,  2,  3, 14,  23  ;  En  Gunnlaugr 
griniman  tam&i.  Hit. ;  En  Hroalds  a  hofuSbaftmi,  Ad.  19,  without  any 
disjunctive  notion. 

EN,  temporal  adv.,  better  spelt  enn,  [prob.  akin  to  endr  and  eftr, 
q.  v.]  : — yet,  still;  Jiti  hefir  enn  eigi  (not  yet)  heyrSa  kenning  Drottins, 
Mar.  656  A.  ii.  14;  vildi  hann  enn  sva,  Fms.  i.  II  ;  at  hann  mundi  enn 
sva  gora,  vi.  100 ;  J)a  rikir  hann  enn  fyrir  mik,  Al.  29  ;  til  betri  tima  en 
(than)  enn  (still)  er  kominn,  Sks.  596  B.  2.  before  a  comparative ; 

enn  siSarr,  still  later,  N.  G.  L.  i.  94;  enn  betr,  still  better;  enn  fyrr, 
still  later ;  enn  verri,  still  worse ;  enn  xbri,  still  worthier ;  enn  haerri,  still 
higher;  enn  firr,  still  further  off;  enn  naer,  still  nearer;  enn  heldr,  still 
more,  Sks.  304 :  separated  from  the  comparative,  enn  v6ru  fleiri  daetr 
Haralds,  the  daughters  of  H.  were  still  more,  i.  e.  H.  bad  more  daughters 
yet,  Fms.  i.  5.  p.  curious  is  the  use  of  en  (usually  spelt  in  or  inn) 

in  old  poems,  viz.  before  a  comparative,  where  in  prose  the  'en'  can 
be  left  out  without  impairing  the  sense;  thus,  helt-a  in  lengr  nimi, 
be  kept  not  his  place  longer,  i.  e.  ran  away.  Am.  58  ;  raft  en  lengr  dvelja, 
to  delay  no  longer,  61 ;   menn  in  salli,  a  happier  man,  Skv.  3. 18 ;  n6  in 


128 


EN— ENDA. 


nisBtri  maegd,  worthier  affinity,  id.;  manii  in  harSara s=  har&ara  mann,  a' 
hardier  man,  Hbl.  14;  iiema  J)U  in  snotrari  ser,  unless  thou  art  wiser, 
VJ)m.  7;  drekka  iu  meira  mjiiS,  to  drink  more  mead;  bi'ta  en  breiftara, 
to  bite  broader,  i.e.  eat  with  better  appetite,  pkv.  25  ;  t)ars  J)aEtti  skald 
iu  verri,  where  poets  were  kept  in  less  honour,  Jomsv.  S.  (in  a  verse)  ;  ne 
in  heldr,  neither;  no  hests  in  heldr,  neither  for  his  horse;  Hm.  60;  ne  in 
heldr  hug&ir  sem  var  Hcigni,  neither  are  ye  minded  as  H.,  Gh.  3,  Sdm. 
36,  Hkv.  I.  12,  Skv.  I.  21:  in  prose,  eigi  in  heldr  aetla  ek,  J)at..., 
neither  do  I  think,  that . . .,  Nj.  219.  3.  to  boot,  further,  moreover; 

boliJxar  ok  enn  ambo&  nokkur,  pole-axes  and  some  tools  to  boot,  Dipl.  v. 
18  ;  ok  J)at  enn,  at,  atid  that  still  more,  that,  Rom.  302  ;  Ingibjorg  het 
enn  dottir  Haralds,  Ingeburg  was  further  Harold's  daughter,  Fnis.  i.  5. 

EN"  or  enn,  conj.,  written  an  in  very  old  MSS.,  e.  g.  Horn.,  Greg., 
Eluc,  but  in  the  great  bulk  of  MSS.  en  is  the  standing  form,  both 
ancient  and  modern ;  [formed  by  anacope,  by  dropping  the  initial  p ; 
Vli.panuh;  A.S. \>anne;  Engl  than;  Uel.than;  O.H.  G.danna;  Germ. 
dann,  but  here  almost  replaced  by  '  als  ;*  Swed.  iinn;  Dan.  end;  Norse 
enn,  Ivar  Aasen;  the  anacope  is  entirely  Scandin.]  : — than,  Lat.  quam; 
heldr  fa8ir  an  m66ir,  more  father  than  mother,  Eluc.  5  ;  bjartari  an  sol, 
brighter  than  the  sun,  45,  52  ;  meira  an  aSrir,  more  than  others,  Greg. 
51;  vi8ara  an  aSr,  wider  than  before,  id.;  betr  an  J)egja,  better  than 
being  silent,  96 ;  aeSri  an  J)etta,  Eluc.  5 1  ;  annat  an  annat,  one  thing 
rather  than  another,  50 ;  Ijosara  an  mi,  44 ;  heldr  an  ver,  1 7  ;  annat  an 
dau3an,  15;  meira  an  Gu5,  13  ;  fyran,  6;  annat  an  |)u  ert,  59  ;  framarr 
an  J)eir  hafa,  id. ;  framar  an  vesa,  60 ;  heldr  an  faeri  e6r  fleiri,  Horn.  45  ; 
heldr  an,  63 ;  betra  er  J)agat  an  maelt,  96 ;  helgari  an  annarra  manna, 
126;  framar  an  sin,  135,  etc.;  cp.  Frump.  158-163:  'en'  however 
occurs  in  Hom.  126.  II.  the  form  '  en'  (or  '  enn')  occurs  passim, 

Grag.  i.  173,  ii.  13,  Al.  29,  Sks.  596  B,  N.G.  L.  i.  32,  etc.  etc. 

({JS*  The  particle  en  differs  in  sense  when  placed  before  or  after  the 
comparative;  if  before,  it  means  still;  if  after,  than;  thus,  fyrr  enn,  a3r 
enn,  before,  Lat.  priusquam,  but  enn  fyrr,  still  earlier,  sooner;  enn  heldr, 
still  more,  but  heldr  enn,  rather  than ;  enn  betr,  still  better,  but  betr  enn, 
better  than;  enn  si&ar,  still  later,  but  siSar  enn,  later  than,  etc.  Again, 
there  is  a  difference  of  sense,  when  neither  en  is  a  comparative ;  eu  ef, 
but  if;  ef  enn,  if  still,  etc. 

EN  is  now  and  then  in  MSS.,  esp.  Norse,  used  =  er,  ef,  q.  v.,  but  this  is 
a  mere  peculiarity  or  false  spelling  :  1.  when ;  mer  vorum  i  hja  en 

(=  er)  t>eir,  when  they,  D.  N.  i.  271  ;  til  J)ess  en  =  til  Jjess  er,  St.  2. 

as  a  relat.  particle,  which ;  sii  hin  rika  frii  en  {which),  Str. ;  mina  dottur 
en  allra  meyja  er  fegrst,  my  daughter  who  is  the  fairest  of  all  luoinen, 
{>i6r.  249;  af  J)vi  en  hann  hefir  fingit,  Al.  145;  sa  otti  en,  107;  en 
sungin  er,  which  is  sung,  Hom.  41 ;  but  hviirt  en  er,  whether,  N.  G.  L.  i. 
349.  3.  =  ef,  if,  [cp.  Old  Engl,  an']  ;    saelar  vseri  salurnar,  en  paer 

vissi,  if  they  knew,  Al.  114;  en  {)eir  vildi  =  ef  J)eir  vildi,  118;  en  ver 
faerim  =  ef  ver  faerim,  1 20,  esp.  freq.  in  D.  N.  (vide  Fr.)  Very  rare  in  Icel. 
writings  or  good  MSS.,  e.  g.  en  ek  hefi  me8  Gu6s  miskunn  (i.  e.  er  ek 
hefi),  as  I  have,  because  I  have,  Bs.  i.  59,  Hung.  ch.  i ;  vide  er. 

ENDA,  a  copul.  conj.  with  a  slight  notion  of  cause  or  even  disjunc- 
tion :  [the  use  of  this  copulative  is  commonly  regarded  as  a  test  word  to 
distinguish  the  Scandin.  and  the  Saxon-Germ. ;  the  A.  S.  ende,  Engl,  and, 
Hel.  end.  Germ,  und  being  represented  by  Scandin.  auk,  ok,  or  og: 
whereas  the  disjunctive  particle  is  in  Scandin.  en,  enn,  or  even  enda, 
answering  to  the  Engl.,  A.S.,  and  Germ,  aber,  but;  the  Gothic  is 
neutral,  unless JaA,  by  which  Ulf.  renders  Kai,  hc=^auh,  ok: — this  differ- 
ence, however,  is  more  apparent  than  real;  for  the  Icel.  'enda'  is  pro- 
bably identical  with  the  Germ,  and  Saxon  und,  and:  in  most  passages 
it  has  a  distinct  copulative  sense,  but  with  something  more  than  this]  : — 
and,ttc.  I.  with  subj.,  a  standing  phrase  in  the  law,  connecting 

the  latter  clause  of  a  conditional  premiss,  if  so  and  so,  and  if .  . .,  and 
again  if. .  .;  or  it  may  be  rendered,  and  in  case  that,  and  supposing 
that,  or  the  like.  The  following  references  will  make  it  plainer ;  ef 
goftinn  er  um  sottr,  enda  hafi  hann  69rum  manni  i  hond  selt . . .,  J)a  skal 
hann  ok  sekja  . . .,  if  a  suit  lies  against  the  priest,  '  and'  he  has  named  a 
proxy,  then  the  suit  lies  also  against  him  (viz.  the  proxy),  Grag.  i. 
95 ;  ef  skip  hverfr  ok  se  eigi  til  spurt  a  J)rim  vetrum,  enda  se  spurt  ef 
beim  liJndum  ollum  er  var  tunga  er  a,  {)a  — ,  if  a  ship  disappears  without 
being  heard  of  for  three  years,  'and'  inquiry  has  been  made  from  all 
the  countries  where  '  our  tongue'  is  spoken,  then  . . . ,  218  ;  ef  go&inn  gerr 
eigi  nemna  fcransdom,  enda  se  hann  at  logum  beiddr  . . . ,  pa  varSar  go5- 
anum  fjorbaugsgarS,  if  the  priest  name  not  the  court  of  fersln,  '  a?id' 
has  been  lawfully  requested  thereto,  then  he  is  liable  to  the  lesser  outlawry, 
94  ;  nil  heiir  ma5r  sveinbarn  fram  faert  i  xsku,  enda  ver6i  sa  ma5r  veginn 
si6an,  pa ... ,  if  a  man  has  brought  a  boy  up  in  his  youth,  '  and  in  case 
that'  he  {the  boy)  be  slain,  then  .. .,  281  ;  ef  ma8r  faerir  meybarn  fram  . . ., 
enda  beri  sva  at . . . ,  ok  {then)  skal  sa  maSr . . . ,  id. ;  ef  menn  selja  omaga 
sinn  af  landi  he&an,  ok  eigi  vid  ver5i,  enda  ver6i  peir  omagar  faerSir  lit 
hingat  si8an,  pa  . . .,  274  ;  hvervetna  pess  er  vegnar  sakir  standa  libaettar 
a  milli  manna,  enda  vili  menn  saettask  a  pau  mal . . .,  pa . . . .  ii.  20 ;  ef  sa 
maSr  var  veginn  er  a  {who  has)  vist  me&  konu,  enda  se  par  pingheyandi 
nokkurr . . . ,  pa . . . ,  74 ;  pat  voru  log,  ef  praelar  vaeri  drepnir  i'yni  mauui, 


enda  {and  in  case  that)  vaeri  eigi  faer8  praelsgjcildin  fyrir  hina  pri6ju'i| 
pa  . . .,  Eg.  723,  cp.  Eb.  222  ;  pott  maSr  fseri  fram  ellri  mann,  kar  * 
konu,  i  barnaesku,  enda  {and  in  case  that)  berisk  rettarfar  siSan  u; 
menn,  pa  skal...,  281;   ef  pii  porir,  enda  ser  pii  nokkut  at  niai 
thou  darest,  'and  supposing  that'  thou  art  something  of  a  man,  J 
170;  segja  ma  ek  honum  tiftendin  ef  pii  vilt,  enda  vekir  pii  hann, 
supposing  that'  thou  wilt  awake  him,  Fms.  iv.  170  ;  en  peir  eru  skiln;  r 
menn  rettir  er  me8  hvarigum  foru  heiman  visir  vitendr,  enda  {and ,  «' 
vildi  peir  sva  skilja  pii,  Grag.  ii.  1 14;  enda  fylgi  peir  hvarigum  1  1 
{supposing  they),  id. ;  hvat  til  berr  er  pii  veizt  liorSna  hluti,  enda  s' 
eigi  spama6r,  supposing  that  thou  art  a  prophet,  Fms.  i.  333. 
rarely  with  indie. ;  ef  kona  elr  born  me3  oheimilum  manni,  enda  gei 
fe  um,  hon  a  eigi . . .,  Eb.  225.  II.  even,  even  if,  usually 

indie. ;   kona  a  sakir  paer  allar  ef  hiin  vill  rei5ask  vi3,  enda  komi  \ei, 
if)  eigi  fram  loforSit,  Grag.  i.  338 :   in  single  sentences,  pa  skal  In 
segja  biium  sinum  til,  enda  a  pingi,  even  in  parliament,  ii.  351: 
phrase,  e.  sva  {even  so),  eigi  pau  handsiJl  hennar  at  haldask,  enda  s\ 
er,  i.  334;   enda  er  p6  rett  vir3ing  peirra,  ef...,  a?id  their  taxa'i 
even  {also)  lawful,  if. ..,  209 :    in  mod.  usage  very  freq.  in  this 
{  —  even).  III.  denoting  that  a  thing  follows  from  the  pri 

and  consequently,  and  of  course,  and  then,  or  the  like,  and  for 
freq.  in  prose  with  indie. ;    man  ek  eigi  optar  heimta   petta  fe, 
verSa  per  aldri  at  lidi  siQan,  /  shall  not  call  for  this  debt  any 
'  and  also'  lend  thee  help  never  more,  Vapn.  18  ;   ef  peir  eru  eigi  flc 
fimm,  enda  eigi  faeri,  if  they  are  not  more  than  five,  and  also  no. 
GreT,g.  i.  38  ;  enda  eigu  menn  pa  at  taka  annan  logsogumann  ef  vilja 
they  shall  then  elect  another  speaker  if  they  choose,  4  ;   enda  skului 
pa  leysa  pik,  and  then  of  cotirse  we  shall  loose  thee,  Edda  20 ;   \ 
honum  skoggang,  enda  ver8r  hann  par  oheilagr,  and  of  course  c 
even,  and  to  boot,   Grag.  ii.  114;    skal  hann  segja  til  pess  a  mlia- 
motum,  enda  var3ar  honum  pa  eigi  vi6  log,  i.  343  ;   a  sa  sok  er  osi 
ii,  enda  verSr  sa  jamt  sekr  um  nautnina  sem  aSrir  menn,  432  ;  pa  Uik 
pii  hvarr  er  vill,  enda  skal  16gsoguma8r . . .,  10;   enda  a  hann  kl  at 
segja  logleigor  a  feit,  ef  hann  vill  pat  heldr,  217  ;   triii  ek  honum  '  ' 
betr  en  {than)  65rum,  enda  skal  ek  pessu  raSa,  and  besides  I  luiL 
this  myself.  Eg.  731 ;    synisk  pat  jafnan  at  ek  em  fegjarn,  end: 
sva  enn,  it  is  well  known  that  I  am  a  money-loving  man,   ana 
will  be  too  in  this  case,  Nj.  102  ;    bei3  ek  af  pvi  pinna  atkva:9a 
mun  (ilium  pat  bezt  gegna,  /  waited  for  thy  decision,  and  {as)  lb, 
be  the  best  for  all  of  us,  78;   er  pat  ok  likast  at  per  saekit  nuii 
enda  munu  peir  svii  verja,  and  so  will  they  do  in  their  turn,  2  zj  : 
ger8r  var  fengsom  ok  storlynd,  enda  {and  on  the  other  hand)  kallafti 
alls  pess  er  aQrir  attu  i  ntind,  18;    mikit  ma  konungs  gaefa  un 
hluti,  enda  mun  mikill  frami  fiisk  i  ferSinni  ef  vel  tekst,  Fmj.  i\ 
Olver  var  malsnjallr  ok  maldjarfr,  e.  var  hann  vitr  ma6r,  235  ;  1.. 
mun  ek  halda  til  pess  at  pii  brjotir  log  pin,  enda  eru  pau  eigi  i  tin, 
ef. . .,  neither  are  they  broken,  if . . .,  Fb.  i.  173,  Mork.  81.  2.  :h  :>. 

notion  of  disjunction,  and  yet;  eigi  nenni  ek  at  hafa  pat  samaii,  a 
Hiigna,  enda  drepa  br66ur  hans,  I  camiot  bear  to  do  both,  help 
and  yet  kill  his  brother,  Nj.  145  ;   er  per  toldut  Graenland  vera  vi 
land,  enda  er  pat  p6  fullt  af  joklum  ok  frosti,  that  you  call  Grc 
a  mild  climate,  and  yet  it  is  fidl  of  frost  and  ice,  Sks.  209  B. 
ellipt.  in  an  abrupt  sentence,  without  a  preceding  premiss ;   enda  t 
oxi  pina,  and  now  take  thy  axe  (implying  that  I  can  no  longer  j 
thee),  Nj.  58 ;   enda  parf  her  mikils  vi6,  94 ;   ma5rinn  segir,  end 
hofu8it  af  bolnum,  the  man  continued, — 7iay,  the  head  flew  off  th. 
Ld.  290:  even  in  some  passages  one  MS.  uses  '  enda,'  another  '  •■\ 
skorti  mi  ekki,  enda  var  drengilega  eptir  sott  (ok  var  drengilega  i ; 
V.  1.),  Fms.  viii.  357 ;  cp.  Fb.  iii.  258,  1. 16,  and  Mork.  7, 1.  15  :  t  law 
sometimes  uses '  ok'  exactly  in  the  sense  of  enda,  ef  ma8r  selr  oma  isiiisi 
af  landi  brott, '  ok'  ver8i  hinn  aptrreki  er  vi5  tok,  pa  . . .,  Gnig.  i.  jg- 

ENDA,  d,  (enda,  a6,  Fs.  8,  Ld.  50,  Bs.  i.  865  ;  mod.  usage  distin:jBhes 
between  enda  a6,  to  end,  finish,  and  enda  t,  to  fulfil)'. — to  end,  b\%to 
an  end;  ok  endi  par  lif  sitt,  Fms.  i.  297;  af  rtiSinn  ok  enda6r,  F|.c, ; 
endaSir  sinu  valdi,  Bs.  i.  865.  2.  metaph.  to  bring  to  an  endfd/U, 

perform  a  promise  or  the  like  ;  pii  sy'slu  er  hann  endi  eigi,  work  wibhe 
did  not  perform,  Grag.  ii.  267  ;  potti  Heinreki  biskupi  Gizurr  eijpda 
vi5  konung  pat  sem  hann  hafSi  heiti5,  Fms.  x.  51 ;  enda  peir  jtrtr 
Pall  postuli  maelti,  Hom.  135  ;  heiir  pii  komit  ok  ent  pat  er  pii  !»lif. 
Ni6rst.  8.  II.  reflex,  to  end,  come  to  an  end;  reiSi  m  llflins 

endisk  a  einu  augabragdi,  656  A.  ii.  1 7  ;  er  svii  hefjask  upp  W 
endask,  656  B.  3  ;  pa  endisk  sii  enn  mikli  hcifdingskapr  Dana  kc|BK*' 
Fms.  xi.  205  ;  paer  endask  ok  byrjask  jafnfram  iivalt,  Rb.  232.  .2- 
to  last  out;  ok  endisk  pa  allt  a  sumar  fram,  Nj.  18 ;  me6an  mer  (l|sk 
fong  til,  Eg.  66;  en  honum  endisk  eigi  til  pess  lif,  Bs.  i.  77;JR*^ 
veizlor  endusk  eigi  fyrir  fjolmennis  sakir,  Hkr.  ii.  92;  ok  end  pi*" 
petta  h6ti  lengst,  Gisl.  50  ;  meOan  ek  endumk  til,  as  long  as  I  U\A^- 
live,  Fms.  iv.  292.  3.  to  end  well,  do;  enda  mun  pat  fiim  t|i|i™ 

vel  endask  at  synja  mer  maegSar,  Isl.  ii.  215  ;  ek  veit,  at  pat  ma  H"" 
eigi  endask,  ef . . .,  Rd.  31 1  ;  ok  cinguni  skyldi  o6runi  hans  kappi^flzk 
,hafa  petta  nema  per,  Fas.  i.  104;  segir  honum  eigi  ella  endask  p^^' 


ENDEMI— ENGLAFYLKI. 


129 


■ns.  iv.  143-  111.  impers.  in  the  phrase,  sogu  endar,  endar  Jjar 

.m  fra  honum,  it  ends  the  tale,  i.  e.  the  tale  is  ended,  Ld.  50  :  in  mod. 
ige  Icel.  can  say,  saga  endar,  siigu  endar,  and  saga  endast,  here  the 
ry  ends. 

jndemi  and  endimi,  n.  pi.  an  abomination,  scandal,  shame,  esp.  in 
xlamations ;  se  undr  ok  endemi !  Ni3rst.  6 ;  ok  {)ykir  nauSsyn,  at 
vi  verfti  J)au  e.  i,  Fms.  xi.  27  ;  nu  eru  slikt  niikil  e.,  vii.  36;  heyr  & 
idemi,  bear  the  abomination! /or  shame!  heyra  a  firn  ok  e.,  21,  ii. 
1;  heyr  a  e.,  segir  Hallgerftr,  ^u  gerir  J)ik  g66an,  Nj.  74;  vissum  v^r 
m  vanir  slikra  vela  ok  endema.  Bias.  46 ;  morg  e.  toku  menn  ]p4  til 
inur,  Bs.  i.  63  ;  her  lystr  i  e.,  segir  hann,  Fms.  xi.  94.  endemis- 
aflr,  m.a  monster,  Fs.  38.  The  etym.  is  doubtful,  either  =  ein-dsemi, 
bat  is  unexampled,  or  rather  from  damr  and  the  prefix  and-;  endemi 
ilways  used  in  a  very  bad  sense ;  the  passage  Fms.  v.  206 — veiztu  ef 
u  e.  (=wonder)  eru  sonn,  at  konungrinn  so  heilagr  hja  okkr — is  an 
ception  and  perhaps  incorrect. 

3NDI,  a,  m.,  and  endir,  s,  m.  [Ulf.  andeis  =  T(\os ;  A.  S.  ende;  Engl. 
1/;  O.H.G.  enti;  Germ,  ende ;  Sv/ed.  iinde ;  Dan.  ende"]: — the  end, 
nclusion;  as  in  the  proverbs,  endirinn  skyldi  i  upphafi  skoda,  Lat. 
idquid  incipias  respicefinem ;  allt  er  gott  ef  endirinn  er  g68r,  all's  well 
It  ends  well ;  sja  fyrir  enda  a  e-u,  to  see  the  end  of  a  thing  (how  it 
II  end) ;  gdra  fyrir  enda  a  e-u  (a  weaver's  term),  to  bring  to  an  end, 
ett.  100  new  Ed. ;  leysa  e-m  illan  (g65an)  enda  (a  weaver's  term),  to 
ing  to  an  ill  (good)  end,  Korm.  164  (in  a  verse);  mun  einn  endir 
'Sir  vera  urn  J)a  ugiptu,  it  will  all  come  to  one  end,  Gisl.  82  ;  binda 
da  a  e-t,  to  fulfil,  finish.  Snot  169  ;  gora  enda  a,  to  bring  to  an  end, 
pi.  i.  6 ;  vera  a  enda,  to  be  at  an  end,  Fms.  xi.  427  (to  be  at  one's  wit's 
■I) ;  standask  a  endum,  Nj.  1 1 1 ;  allt  me8  endum,  adv.  from  end  to  end, 
X.  Poet. ;  til  annars  endans,  Nj.  176;  68rum  endanum.  Eg.  91  ;  dyrr 
:>a9uin  endum,  Fms.  iv.  220;  at  sinum  enda  hvarir,  Grag.  ii.  48;  til 
la  jarftar,  656  B.  4;  endanum  (with  the  article),  655  xxxii ;  til  enda, 
the  end  of  life,  Nj.  39  ;  endir  likams,  Hom.  103 ;  upphaf  ok  endir, 
I);  engi  endir,  157  ;  her  skal  mi  ok  endir  a  verfta,  it  shall  come  to  an 
!.,  Nj.  145  ;  sa  varS  endir  a,  at ... ,  that  was  the  end  of  it,  that ...,  Fas. 
514;  annarr  endir  hersins,  Fms.  ix.  353;  hinn  ne8ri  endir,  Sks.  167  B. 
!ffD8:  enda-dagr,  m.  (enda-dsegr,  n.),  the  last  day,  day  of  death, 
'is.  viii.  93,  X.  388,  Sks.  355,  Fas.  i.  223.  euda-fjol,  f.  a  gable 

I/,  Pr.  413.         endBi-}s.'nxjAv,m.  the  '  end-hnot,' final  issue.        enda- 
ji88,  adj.  endless,  Fms.  v.  343,  Sks.  617,  Hom.  87.         enda-lok,  n. 
i  and  enda-lykt,  f.  the  end,  conclusion,  Finnb.  248,  Fbr.  29,  Hom. 
J2,  Fms.  iii.  163,  v.  343,  Stj.  20, 49.        enda-mark,  n.  the  end,  limit, 
E.  ii.  70,  Fms.  v.  343.       enda-merki,  n.  id.,  D.  N.       enda-mjorr, 
I.  thin  at  the  end,  tapering,  in  the  phrase,  lata  eigi  ver6a  endamjott 
\  e-n,  to  treat  one  well  to  the  end;  Icel.  say,  e-t  ver8r  enda-sleppt,  n. 
! .  itbas  an  abrupt  end,  etc.        enda-J>arinr,  m.  the  great  gut,  Pr.  473. 
hdi-land,  n.  borders,  confines,  Stj.  406,  531,  546. 
!idi-langr,  adj. '  end-long,'  from  one  end  to  another;  eptir  endilangri 
Irkinni,  Eg.  58  ;  me8  endilongum  bekkjum,  along  the  benches,  Nj.  220 ; 
jiga  fyrir  endilangan  Noreg,  368,  Fms.  iv.  319,  Grett.97  :   as  adverb. 
ases,  'endwise,'  opp.  to  '  across,'  at  endilongum  skipum,  Fms.  vii.  94 ; 
I  endilangan,  Stj.  290 ;  um  endilangt,  Bs.  i.  644 ;  at  endilongu,  El.  32. 
idi-lauss,  adj.  endless,  Hom.  87. 

jidi-leysa,  u,  f.  nonsense,  'without  end  or  aim,'  Fms.  vi,  375. 
jidi-liga,  adv. finally,  Stj.  225,  Fms.  ix.  355,  v.  I. 
iidi-ligr,  ad],  final,  Stj.  Iio,  Dipl.  ii.  ii,  Bs.  i.  8. 
Iidi-lok,  n.  pi.  the  end,  conclusion,  625.  172. 

idi-mark,  n.  esp.  pi.  a  boundary,  confine,  Grag.  ii.  166,  Hom.  48, 
-75>  345.  Sks.  338,  Dipl.  ii.  4,  Pm.  92  :  a  limit,  end,  Hom.  52,  Skalda 
),  G^l.  44,  Sks.  272  B,  Fms.  ii.  89,  H.E.  i.  466. 
idi-merki,  n.  (and  endi-mOrk,  f.)  =  endimark,  Sks.  207,  338  B. 
iding,  f.  ending,  termination,  Fms.  v.  225,  Vigl.  16. 
idir,  v.  endi. 

id-langt,  adj.  =  endilangr,  Grag.  ii.  257,  Vkv.  7. 
NDB,  adv.  [cp.  Lat.  ante].  I.  in  times  of  yore,  erst,  formerly, 

re;  very  freq.  in  old  poetry.  Am.  I,  Ad.  3,  "5?t.  12,  13,  Eg.  751  (in  a 
>«),  vide  Lex.  Poet. ;  in  prose  very  rare,  or  only  in  the  phrase,  endr 
r  longu,  a  long  time  ago.  Fas.  iii.  250,  347  ;  cp.  e8r.  2.  in  the 

ises,  endr  annan  veg  en  endr  =  now  one  way,  now  another,  677-  2  ;  endr 
iinnum,  mod.  endrum  og  sinnum,  from  time  to  time,  now  and  then,  Sks. 
> ;  endr  ok  stundum,  id.,  703  B.  endra-nser  and  endrar-nser,  adv. 
>lber  times,  otherwise ;  baeSi  fia  ok  endra-naer,  Bs.  i.  533  ;  sem  jafnan 
ra-nser,  as  always  else,  526,  538  ;  sem  avalt  endrar-naer.  Fas.  ii.  144 ; 
num  sama  haetti  sem  e.,  Rb.  28  ;  en  J)at  er  endra-naer,  at .  . .,  but  else, 
'.. .,  Fms.  viii.  410.  II.  again;  sva  kom  <53ins  son  endr  at 

>n,  |)kv.  32.     Mostly  as  prefix  to  nouns  and  verbs,  answering  to  Lat. 
chiefly  in  a  biblical  and  theological  sense,  esp.  after  the  Reformation, 
idr-borinn,  part,  born  again,  Saem.  1.18,  Sturl.  iii.  269,  Fas.  iii.  68. 
idr-b6t,  f.  making  good  again,  repentance,  Hom.  41. 
I'dr-bua,  bj6,  to  restore,  655  xiii  B.  3. 

idr-bsBta,  tt,  to  repair,  restore,  671.  3,  655  A.  13 :  reflex.,  625.  69, 
Mi.  212,  Greg.  34,  Stj.  53,  aa8,  632. 


endr-b8eting,  f.  restitution,  restoration,  Stj.  53,  632,  635.  69. 

endr-bsetingr,  m.  a  thing  repaired,  patchwork,  N.  G.  L.  i.  75. 

endr-f6m,  f.  an  offering,  presenting  again,  Stj.  49. 

endr-fdma,  a8,  to  offer,  present  again,  Stj.  49. 

endr-f8e8a,  dd,  to  regenerate,  Hom.  154,  i  Peter  i.  3. 

endr-feefling,  f.  regeneration,  Matth.  xix.  28. 

endr-gefendr,  part,  those  who  give  again,  Hm.  40. 

endr-geta,  gat,  to  bear  (give  birth  to)  again ;  sonu  l)ina  sem  Heiliig 
Kristni  endrgat,  623.  28;  endrgetinn  fyrir  vatn  ok  Hclgan  Anda,  Hom. 
55,  Fms.  iii.  166 ;  endrgetinn  af  vatni  ok  Helgum  Anda,  Hom.  3 :  reflex. 
to  be  born  again.  Post.  656  B.  11,  Ni8rst.  104. 

endr-getna3r,  m.  the  being  born  again,  Ni8rst.  104. 

endr-getning,  f.  =  endrgetna8r,  655  vi.  2,  Titus  iii.  5. 

endr-gjalda,  gait,  to  reward.  Mar.  175,  Bs.  ii.  25,  Rom.  xii.  19. 

endr-gjaldari,  a,  m.  a  rewarder,  Heb.  xi.  6. 

endr-grseSa,  dd,  to  heal  again,  Barl.  148. 

endr-gOra,  8,  to  restore,  reconstruct,  K.  A.  28. 

endr-hreinsa,  a8,  to  purify  again,  Hom.  (St.) 

endr-hrsera,  8,  to  move  again,  Barl.  130. 

endr-kaupa,  t,  to  redeem,  2  Peter  ii.  i. 

endr-laginn,  part,  replaced,  Skv.  3.  65. 

endr-lausn,  f.  redemption,  Luke  xxi.  28,  i  Cor.  i.  30;  this  and  the 
following  two  words  were  scarcely  used  before  the  Reformation. 

Endr-lausnari,  a,  m.  the  Redeemer,  Job  xix.  25,  etc. 

endr-leysa,  t,  to  redeem,  Matth.  xvi.  26,  Luke  xxiv.  21. 

endr-lifna,  a8,  to  come  to  life  again,  Stj.  221,  Greg.  58,  Luke  xv.  32. 

endr-lffga,  a8,  to  call  to  life  again,  Stj.  30. 

endr-lifgan,  f.  a  refreshing,  revival.  Acts  iii.  19. 

endr-minnask,  t,  dep.  to  remember,  call  to  mind,  Stj.  23,  40,  51. 

endr-minning,  f.  remembrance,  recollection,  Hom.  9,  Skalda  204. 

endr-mseSing,  f.  tribulation,  Stj.  49. 

endr-msela,  t,  to  repeat,  Matth.  vii.  2. 

endr-meeling,  n.  repetition,  Sturl.  iii.  71  C. 

endr-n^ja,  a8,  to  renew,  repeat,  Fms.  ix.  248,  499,  Jb.  156,  K.  A.  28  : 
impers.,  Eb.  278  :  reflex,  to  grow  again,  Str. 

endr-n^ung,  f.  renovation,  renewing,  Titus  iii.  5. 

endr-neera,  8,  to  refresh,  Matth.  xi.  28,  Rom.  xv.  32,  2  Cor.  vii.  13. 

endr-nsering,  f.  refreshing. 

endr-reisa,  t,  to  raise  again,  Fms.  x.  276. 

endr-rj63a,  adj.  ind.  downcast,  forlorn ;  Ketill  kva8  {)a  mjok  e.,  K. 
said  that  they  were  much  cast  down,  disheartened.  Fas.  ii.  16,  Fspl.  12  ;  it 
occurs  only  in  these  two  passages,  see  a  note  of  Dr.  Scheving  to  Fspl, 
1.  c,  where  he  says  that  the  word  still  survives  in  the  east  of  Icel. 

endr-semja,  sam8i,  to  recompose,  renew,  Bs.  i.  735. 

endr-skapa,  a8,  to  create  aneiu,  Eluc.  52,  Str.  52. 

endr-skikka,  a8,  to  restore.  Acts  iii.  31. 

endr-taka,  tok,  to  retake,  Stj.  29. 

endr-tryggja,  8,  to  reconcile,  Bs.  i.  686. 

endr-vinda,  vatt,  to  turn  back  (of  things),  Orkn.  202. 

endr-J)dga,  u,  f.  retribution,  Hm.  4. 

ENG,  f.,  pi.  engjar,  (spelt  aeng,  O.  H.  L.),  [Dan.  eng;  Swed.  dng; 
A.  S.  ing,  found  in  local  names  in  North.  E.,  as  Tngs,  Broad  Ing]  :— 
a  meadow;  opp.  to  akr,  in  the  allit.  phrase,  akr  ne  eng,  Grag.  i.  407, 
Hrafn.  21,  GJ)1. 136,  360,  K.  J).  K.  90;  i  enginni,  Stj.  193;  veitti  hann 
Iskinn  a  eng  sina,  Landn.  145 ;  halfs  manaSar  eng,  half  a  month's 
meadow-land,  Dipl.  ii.  12  :  in  pi.  engjar  is  in  Icel.  used  of  the  outlying 
lands,  opp.  to  tun,  the  home-field,  and  hagi,  the  pasturage,  vide  Grett.  ch. 
50 ;  engjar  manna,  Grag.  ii.  264 ;  J)6tt  fe  gangi  i  engjar,  233 :  used  in 
many  compds  :  engja-brig3,  f.  the  escheatage  of  an  eng,  Grag.  ii.  377. 
engja-grasnautn,  f.  right  of  grazing,  making  bay  in  the  eng,  Vm.  48. 
engja-hey,  n.  hay  of  the  eng,  =  ut-hey,  '  out-field  hay,'  opp.  to  ta8a,  bay 
from  the  well-manured  homefield.  engja-merki,  m.  ynarks,  borders 
of  the  eng,  Grag.  ii.  219.  engja-skipti,  n.  division  of  the  eng,  Grag. 
ii.  259.  engja-sldttr,  m.  the  time  of  mowing  the  eng,  in  August, 
opp.  to  tuna-slattr,  mowing  of  the  home-field,  in  July.  engja-vinna, 
f.  and  engja-verk,  n.  making  bay  in  the  eng.  engja-v6xtr,  m. 
meadow-produce,  Jb.  146. 

engi,  n.  (=eng),  meadow-land,  a  meadow,  Grag.  i.  123,  ii.  264,  Hav. 
51.  COMPDS :  engis-li6fn,  f. />oss«s»o«  0/ a  wModoo',  Grag.  ii.  274. 

engis-l^,  m.  a  scythe  to  mow  a  meadow,  Korm.  4  (in  a  verse),  (engissler, 
MS.) ;  this  seems  to  be  the  correct  reading  of  the  passage.  eiigia« 
madr,  m.  the  owner  of  a  meadow,  Grag.  ii.  289. 

engi-biii,  a,  m.  a  neighbour  who  has  to  appear  in  an  engidomr. 

engi-dalr,  m.  a  meadow-valley,  Stj.  163. 

engi-domr  (or  engja-domr),  m.  a  court  to  decide  the  possession  of  ct 
meadow,  sitting  on  the  spot,  Grag.  (L.  {>.  ch.  17)  ii.  269  sqq. 

ENOILXi,  m.  [Gr.  afiiKos ;  Lat.  eccl.  angelus :  hence  in  the  Teut. 
dialects,  Goth,  aggilus;  A.S.  and  Germ,  engel ;  Engl,  angel]: — an 
angel,  Rb.  78,  Nj.  157,  625.  4,  N.  T.,  Pass.,  Vidal.,  etc. ;  englar,  hofuS- 
englar,  veldis-englar,  Hom.  133 ;  engils  andlit,  623. 55.  compds  :  engla- 
fylki,  n.  a  host  of  angels,  Stj.,  Hom.  133,  Fms.  v.  340,  Mar.  656  A.  8. 


130 


EN&LALI©— EPTIB,. 


engla-Hfl,  n.  a  host  of  angels,  Greg.  37,  Horn.  49,  154.         engla-Uf,^  wait  for  a  thing;  vaka  e.  e-m,  to  sit  up  waiting  for  one,  but  val;  y{ 
n.  life  of  angels,  Horn.  x6.        engla,-mj6l,  rx.  '  angel-meal,' i.e.  manna,  ''^' 


Stj.145.         engla-sveit,  f.  a  host  of  angels,  Horn.  154.         engla- 
B^,  f.  a  vision  of  angels,  625.  84. 

engil-ligr,  adj.  angelical,  Stj.  4,  Ni8rst.  4. 

Engilskr,  adj.  English,  D.N.  (freq.  but  mod.,  vide  Enskr). 

engi-mark,  n.  the  boundary  of  a  meadov/,  Grag.  ii.  233,  287. 

engi-skipti,  n.  =  engja-skipti ;  engiskiptis-bui,  m.  =  engi-bui,  Grig, 
li.  276. 

engi-spretta,  u,  f.  [Swed.  grdssboppa ;  Dan.  grcesboppe'],  a  grass- 
hopper, locust,  Matth.  iii.  4,  Exod.  x. 

engi-teigr,  m.  a  piece  of  meadow-land,  Grag.  ii.  259,  Eg.  745»  ^m.  15. 

engi-verk,  n.  meadow  «/ori,  Eb.  150;  =  engja-slattr;  urn  e.,  during 
the  time  of  mowing  the  meadows,  Grag.  i.  149,  K.  |>.  K.  136. 

engi-v6xtr,  m.  meadow-produce,  Grag.  ii.  287. 

engja,  6,  [Gr.  ayxo);  Lat.  ango;  Germ,  engen],  to  press  tight,  com- 
press; engdr  (vexed)  me&  ufri8i,  Str. :  with  dat.,  h6n  engvir  honum 
(makes  him  anxious,  vexes  him),  ok  angrar,  id. :  the  mod.  phrase,  engja 
sig  (or  engjask),  Swed.  wrida  sig,  =  to  writhe  with  pain,  chiefly  used  of 
a  worm. 

engja,  u,  f.  and  enging,  f.  [Germ,  enge"],  narrowness  (rare) :  medic, 
gam-engja,  constriction  of  the  bowels. 

eng-liga,  adv.  narrowly;  vera  e.  staddr,  to  be  in  a  strait,  Str. 

Englis-madr  (Engils-ina3r),  m.  an  Englishman,  Fms.  v,  Fas.  iii.  354. 

ENGR,  adj.  [Lat.  angustus;  Goth,  aggvus;  A.S.enge;  Germ,  eng"], 
narrow,  close ;  i  engri  gsezlu,  in  close  watch,  Str. ;  vide  ongr. 

enn,  art.  the,  =h\nn. 

enn,  v.  en. 

enna,  adv.  [en  with  a  demonstrative  -nd],  in  the  phrase,  eigi  enna,  not 
yet  or  not  forsooth!  Gliim.  378,  Fms.  vi.  360,  viii.  119. 

ENNI,  n.  [a  word  peculiar  to  the  Scandin. ;  Swed.  anne,  but  usually 
in  mod.  Swed.  and  Dan. />an«a  or  pande ;  root  uncertain]  : — the  forehead; 
J)6  spratt  honum  sveiti  1  enni,  Nj.  68,  Pr.  471 ;  urn  J)vert  ennit,  Fro.s.  i. 
178  :  also  brow,  metaph.  a  steep  crag,  precipice,  Landn.,  Eb. 

enni-brattr,  adj.  having  a  straight  forehead,  Sd.  146. 

enni-breifir,  adj.  having  a  broad  forehead,  Eg.  304,  Fms.  v.  238. 

enni-diikr,  m.  a  fillet  worn  round  the  head  by  heathen  priests  at  sacri- 
ficial ceremonies,  Lat.  vittae,  Kormak  (a-w.  \ey.) 

enni-le3r,  n.  the  skin  of  the  forehead  of  animals.  Fas.  i.  80. 

enni-snaudr,  adj.  having  a  low  forehead,  Fms.  vii.  343. 

enni-spsenir,,  m.  pi.  [cp.  Swed.  dnnespan  =  head-wreath,  ornament'^, 
carved  work,  such  as  dragon-heads  on  old  ships  of  war,  both  fore  and 
aft,  Fms.  V.  304,  vi.  120,  viii.  197,  Orkn.  332,  Fas.  iii.  113. 

enni-svell,  n.  boulders  of  ice,  Sturl.  i.  61. 

Enska,  u,  f.  the  English  tongue,  Skalda  161. 

ENSKK,  adj.  English,  Grag.  i.  504,  Eg.  517;  Enskir  menn,  m. 
Englishmen,  Fms.,  Orkn.,  Hkr. 

EPJA,  u,  f.  [apr],  chilliness,  Bjorn. 

EPIil.n.  [A.  S.  «/)/)«/;  Engl  apple;  Swed.  ap/e;  D&n.ceble;  O.  H.  G. 
aphol;  mod.  Germ.  ap/eZ]: — a«  a/)/>/e,  Fms.  xi.  9,  Rb.  346 ;  it  occurs  even 
in  old  poems,  Skm.  19,  20  ;  cp.  Edda  17,  the  apples  of  Idunna,  of  which 
the  gods  ate  and  became  young  again,  cp.  also  Vols.  S.  ch.  2  ;  Heljar  e., 
the  apple  of  death,  Isl.  ii.  351  (in  a  verse).  compde  :  epla-6,t,  n.  eating 
of  an  apple,  Stj.  40.  epla-garSr,  m.  [Dan.  abildgaard'\,  an  'apple- 
yard,'  orchard,  G\)\.  144,  Vigl.  17.  epla-kyn,  n.  'apple-kind,'  Stj. 
175.         epla-8t6ng,  f.  an  apple-stalk,  a  cognom.,  Fms.  viii. 

epli-berandi,  part,  apple-bearing,  Stj.  14. 

epl6ttr,  adj.  =  apal-grar,  q.v.,  Karl.  306,  334. 

EPTIB,  better  spelt  eftir,  in  common  pronunciation  ettir,  a  prep, 
with  dat.  and  ace.  and  also  used  as  adv.  or  ellipt.  without  a  case ;  an 
6lder  form  ept  or  eft  only  occurs  in  poetry,  Skm.  39,  41,  Y^t.  2,  Edda  91 
(in  a  verse) ;  ept  vig,  Hkr.  i.  349  (in  a  verse),  iii.  50  (Amor) ;  [cp. 
Goth,  afar;  Runic  stone  in  Tune,  after;  A. S.  aft;  Engl,  after,  aft; 
Swed.-Dan.  efter']  : — after. 

A.  WITH  DAT.,  Loc. ;  with  verbs  denoting  following,  pursuing, 
or  the  like ;  hann  rei6  e.  J)eim,  Eg.  149  ;  hann  bar  merkit  eptir  honum, 
he  bore  the  standard  after  him,  297  ;  roa  e.  peim,  to  pull  after  them,  Ld. 
118 ;  J)egar  e.  Kara,  on  the  heels  of  Kari,  Nj.  202  ;  varS  ekki  e.  honum 
gengit,  none  went  after  him,  2  70.  p.  with  the  notion  to  fetch ;  senda 
e.  e-m,  to  send  after  one,  Eb.  22,  Nj.  78,  Fms.  i.  2  ;  ri&a  i  Hornafjor6  e. 
ft  y8ru,  ride  to  H.  after  your  things,  Nj.  63.  y.  ellipt.,  viljum  ver 

eigi  e.  fara,  we  will  not  follow  after  them,  Eb.  242  ;  ek  mun  hlaupa  t)egar 
e.,  Nj.  202.  2.  metaph.,         a.  with  verbs  denoting  to  look,  stara, 

lita,  sjd,  ga,  horfa,  maena,  etc.  e.  e-u,  to  stare,  look  after  a  thing  while 
departing,  Isl.  ii.  261  :  leita,  spyrja,  fretta  etc.  e.  e-u,  to  ask, '  speer,'  seek 
after  a  thing,  Nj.  75,  Eg.  155,  686,  Fms.  i.  71,  x.  148,  etc.  p.  segja 
e.  e-m,  to  tell  tales,  report  behind  one's  back  in  a  bad  sense,  623.  62  ;   ^6 

at  ek  seg6a  eigi  ohapp  eptir  tengda-monnum  minum,  Sturl.  i.  66 ;   sj4  e. 

c-u,  to  look  after,  miss  a  thing,  Nj.  75  ;  leggja  hug  e.  e-u,  to  mitid  a  thing, 

Isl.  ii.  426 ;  taka  e.,  to  mind,  mark  a  thing;  ganga  e.  e-u,  to  retain  a  thing, 
Fms.Jt,5,        -y  verbs  denoting  to  expect;  bi3a,  vanta  e.  e-u,  to  expect, 


e-m,  to  sit  up  nursing  or  watching  one,  cp.  Fas.  ii.  535. 
denoting  along,  in  the  direction  of  a  track,  road,  or  the  like;    'ir 
halsinum,  down  the  bill,  Fms.  iii.  192  ;   lit  e.  fir3i,  stood  out  alo\  tl 
firth,  i.  37;    innar  e.  hoUinni,  Nj.  270;    upp  e.  dal,  Eb.  232;   (  a 
dalnum,  Nj.  34;  ofan  e.  eyrunum,  143;   upp  e.  eyrunum,  85;  h 
bu9inni,  165  ;    lit  e.  J)vertrdnu,  202 ;   ofan  e.  reykinum,  Eb.  23^ 
e.  Skeidum,  224;  inn  e.  Alptafir&i,  id.;  innar  e.  isum,  236;  inn  e 
316;  ut  e.  isnum,  236;  ut  e.  Hafsbotnum,  Orkn.  i ;  e.  endilongi 
one  end  to  another,  Fms.  x.  16 ;  e.  mi6ju,  along  the  middle,  vii.  89. 
metaph.  after,  according  to ;  e.  J)vi  sem  vera  aetti,  Ld.  66 ;  e.  si8 
ok  logum,  Fms.  i.  81 ;   e.  J)inum  fortolum,  ii.  32  ;   hann  leiddisk 
tolum  hennar,  he  was  led  by  her  persuasion,  v.  30  ;   gekk  allt  e.  J) 
Hallr  haffti  sagt,  Nj.  256;  g6kk  allt  e.  J)vi  sem  honum  haf3i  vitra 
all  turned  out  as  he  had  dreamed,  Fms.  ii.  231 ;  e.  minni  visan,  i.  71 
denoting  proportion,  comparison ;  J)6  eigi  e.  {)vi  sem  faSir  bans 
not  like  his  father.  Eg.  702  ;   fatt  manna  e.  t)vi  sem  hann  var  \i 
men  in  comparison  to  what  he  used  to  have,  Sturl.  ii.  253  ;  Jjat  var  o 
J)ar  faeri  a8rar  e.,  people  said  that  the  rest  was  of  one  piece,  Ld.  1 68 
with  verbs  denoting  imitation,  indulgence,  longing  after,  etc.  ; 
holdi  sinu,  to  live  after  the  flesh,  Hom.  25  ;  lifa  e.  Gu8i,  73 ;  lifit 
follow  after  me.  Bias.  45  ;   lata  e.  e-m,  to  indulge  one ;   maela  e. 
take  one's  part,  Nj.  26;   breyta  e.  e-m,  to  imitate;   daema  e.  e-m, 
a  sentence  for  one,  150  ;  fylgja  e.  e-m,  to  follow  after  one,  N.  T. ; 
e.  e-m,  to  mimic  one's  voice  and  gesture,  as  a  juggler;   mun  ek  u 
gera  sem  J)6r  gerit  fyrir,  /  will  do  after  just  as  you  do  before,  I  9- 
hann  maelti  e.  (he  repeated  the  words)  ok  stefndi  rangt,  35  ;  leika 
to  follow  one's  lead;   telja  e.,  to  grudge ;   langa  e.,  to  long  afte 
xxii.  15.  6.  kalla,  heita  e.  e-m,  to  naine  a  child  after  one; 

Hakon  eptir  foSur  sinum  H&koni,  Fms.  i.  14 ;    kalla6r  e.  My'r 
m68ur-fo6ur  sinum,  Ld.  108  :  Icel.  now  make  a  distinction,  heita  i  . . 
a  e-m,  of  a  living  person,  and  heita  e.  e-m,  of  one  deceased.  |II 

denoting  behind;  fundusk  e.  {)eim  Irskar  baekr,  Irish  books  wet 
which  they  had  left  behind,  Landn.  (pref.),  Fms.  xi.  410;  dr: 
blindan  e.  s6r,  vi.  323  ;  bera  e-t  e.  s6r,  to  drag  behind  one;  hann 
s4r  hestinn,  he  led  the  horse  after  him.  Eg.  766.  p.  as  an  ad' 

eigi  hins  verra  e.  van  er  slikt  ferr  fyrir,  what  worse  can  come  aft, 
such  things  went  before  f  Nj.  34.  2.  but  chiefly  ellipt.  or  '. 

lata  e.,  to  leave  behind,  Sturl.  i.  60;  sitja  e.,  to  sit,  stay  behind, 
66  ;  bi8a  e.,  to  stay  behind;  vera  e.,  Grett.  36  new  Ed.,  Bs.  i.  21 
e.,  to  stay  behind,  remain,  be  left,  Fms.  ii.  231,  vi.  248;  dvelja; 
delay,  stop,  Sturl.  ii.  253 ;  leggja  e.,  to  lay  behind,  but  liggja  < 
behind,  i.  e.  be  left,  Karl.  439 ;  eiga  e.,  to  have  to  do,  Nj.  56 ; 
ver8r  e.,  if  naught  remain  behind,  Rb.  126  ;  skammt  get  ek  e.  piijra 
/  guess  that  little  is  left  of  thy  life,  Nj.  182  ;  t)au  bjoggu  |)ar  ,  tl 
remained,  stayed  there.  25. 

B.  WITH  ACC,  TEMP.a/ifer;  vetri  e.  fall  Olafs,  Eb.  (fine)  ?-• 
vetrum  e.  drap  Eadmundar  konungs  . . . ,  vetrum  e.  andlat  Grego 
bur8  Christi,  lb.  18;  e.  fall  jarls.  Eg.  297;  e.  verk  J)essi,  Nj.  ! 
immediately  after,  var  kom  e.  vetr,  spring  came  after  winter,  1 
hvem  dag  e.  annan,  one  day  after  another,  Hom.  158  ;  ar  e.  ar,  y, 
year,  Rb.  292  ;   dag  e.  dag,  day  after  day,  Fms.  ii.  231 ;   e.  ^:  or 
J)etta,  after  that,  Lat.  deinde,  deinceps,  Nj.  151,  Eb.  58,  Bs.  i.  5,  <   eti 
e.  t)ingit,  after  the  meeting,  Eb.  108  ;  e.  saett  Eyrbyggja,  252. 
denoting  succession,  inheritance,  remembrance,  etc. ;   eptir  in  this 
frequent  on  the  Runic  stones,  to  the  memory  of,  after ;  hon  a  ar 
mik,  Nj.  3;   tekit  i  arf  e.  fo8ur  J)inn,  inherited  after  thy  f other 
256;  ef  skapbaBtendr  eru  eigi  til  e.  bauga,  i.e.  to  receive  the  ? 
Grag.  ii.  184 ;  J)eir  er  sektar-f^  eigu  at  taka  e.  J)ik,  Nj.  230  ;  tok 
dom  e.  f68ur  sinn,  took  the  kingdom  after  his  father,  Fms.  i.  2  ; 
tok  logsogu  e.  {>6rarinn,  Thorkel  took  the  speakership  after  TborM^ 
ch.  5,  cp.  ch.  8, 10 :   metaph.,  vita  ^a  skdmm  e.  sik,  to  know  thmH 
[will  be]  after  one,  i.  e.  leave  such  a  bad  report,  Ld.  32  2 ;  skaSi  m  ff" 
menn  slika,  there  is  a  great  loss  in  such  men.  Eg.  93  ;  hann  fasta8i 
e.  son  sinn,  be  fasted  the  lenten  fast  after  his  son's  death,  Sturl. 
sonr  . . ,  e.  genginn  guma,  a  son  to  succeed  his  deceased  father. 
maela  e.  en,  or  eiga  vigsmal  (eptir-mal)  e.  e-n,  to  conduct  the  > 
one  if  slain,  Nj.  254  (freq.),  hence  eptir-mal ;   eptir  vig  Ami 
konur  til  erf8ar  ok  a8ildar,  Eb.  194 ;   i  hefnd  e.  e-n,  to  rcvei 
death,  Nj.  118  ;  heimta  gjold  e.  menn  sina,  to  claim  weregild,  1 
199.       p.  the  phrase,  vera  e.  sig,  to  be  weary  after  great  exertion. 
used  as  adv.  after;   si8an  e.  a  o3rum  degi,  on  the  second  dtv  ' 
Hom.  116 ;   si8an  e.,  Lat.  deinceps,  Fms.  x.  210  ;  um  varit  • 
after,  Eb.  125  new  Ed. ;  annat  sumar  e.,  the  second  summer  a 
annat  haust  e.,  Eb.  184;  annan  dag  e.,  the  second  day  after    '-■ 
daginn  e.,  the  day  after,  Fms.  vii.  153,  Bs.  i.  21  ;   naesta  m.-. 
126.       p.  by  placing  the  adverb,  prep,  at  the  beginning  the  si 
different,  later ;  e.  um  v&rit,  later  during  the  spring,  Eb.  98. 
used  adverb,  with  the  relat.  particles  er,  at ;   e.  er,  Lat.  postqua 
i.  10  ;  e.  at,  id.,  K.  J>.  K.  32,        p.  eptir  a,  afterward;  the  prov  ' 
(mod.  eptir  a)  koma  osvinnum  ra8  i  hug,  the  fool  is  wise  too  la  ^  . 


EPTIRBATR— ER. 


131 


7,  Fas.  i.  98  ;  eptir  d,  kvaft  hinn  . . . ,  '  after  a  bit,'  quotb  the  .  .  .,  (a, 

roverb.) 

eptir-bfitr,  m.  an  '  after-boat^  ship's  boat.  Eg.  374,  Fms.  vii.  195,  214, 
)rkn.  420 :  metaph.  a  laggard,  Faer.  49,  Isl.  i.  236. 
eptir-bi3,  f.  waiting  for. 
eptir-breytni,  f.  imitation,  following,  (eccl.) 
eptir-brseflrasynir,  m.  pi.  second  cousins  (Norse),  N.G.  L.  i.  189. 
eptir-burflr,  m.  second  birth,  Stj.  Gen.  xxxviii.  29. 
eptir-drag,  n.  a  trail,  track;  hafa  i  eptirdragi. 
optir-dromi,  n.  example,  Stj.  132,  Fms.  i,  141,  Faer.  137,  Bs.  i.  263. 
eptir-farandi,  pun.  following,  Stj.  10,  Bs.  i.  263. 
eptir-fer3,  f.  pursuit,  Eb.  296,  Orkn.  442. 
optir-fr6tt,  f.  asking  after,  inquiry,  Sks.  52,  Bs.  i.  632. 
eptir-fyigfl,  {.following  after  one. 
eptir -faerilegr,  adj.  =  Lat.  investigabilis,  Horn.  16. 
eptir-f6r,  f./'!<rsw«V,  Eg.  593. 

eptir-ganga,  u,  f.  a  going  after,  following,  attendance,  Eb.  112,  Sturl. 
14,  iii.  10 :  prosecution  of  a  thing,  Fms.  vii.  358.  eptirgSngu-maflr, 
1.  a  follower,  Eb.  II3. 

eptir-gangr,  m.  =  eptirganga.  compDs:  eptirgangs-munir,  m. 

.  importunity.       eptirgangs-samr,  a.d].  pressing  one's  claims,  impor- 
mate.        eptirgangs-semi,  f.  insisting  upon  a  claim. 
Bptir-gengi,  n.  id.,  Bs.  i.  852. 
Dptir-glikjari,  a,  m.  an  imitator,  follower,  Bs.  i.  90. 
aptir-grenzlan,  f.  investigation. 

iiptir-gOrfl,  f. '  after-making,'  i.  e.  funeral-honours,  esp.  gifts  for  the  soul 
\'  the  dead,  Fms.  x.  103,  234,  GJ)1.  61. 
j:ptir-hermur,  f.  pi.  mimicking  one's  voice  and  gesture. 
iiptir-hreyta,  u,  f.  the  'after-milk,'  Grond.  182. 

hptir-komandi,  p^rt.  following,  future,  Edda  150  (pref.)  :  a  successor, 
|ns.  ix.  328,  V.I.,  Dipl.  i.  2 :  in  pi.  offspring,  Landn.  354,  Stj.  386. 
hptir-kaera,  u,  {.prosecution,  Rd.  275. 
I)ptir-k6st,  n.  pi.  after-whims. 
!ptir-ldtligr,  adj.  pleasing,  Bs.  i.  636. 

jiptir-ldtr,  adj.  buxom,  complaisant,  obedient,  Nj.68,  Fms.  xi.  71,  Fas. 
j.  196,  Stj.  71,  Fs.  80. 
'iptirlit-samr,  adj.  id.,  Stj.  11. 
i:ptir-lei3is,  adv. /or  the  future. 
Iiptir-leifar,  f.  pi.  remains,  Stj.  543. 

(iptir-leikr,  m.  after-play;  in  the  proverb,  ovandari  er  eptirleikrinn. 
Iptir-leit,  f.  search,  pursuit,  Nj.  133,  Eb.  218,  Fms.  xi.  240. 
j  ptir-leitan,  f.  searching  for,  pursuing,  Fms.  i.  68,  vii.  106,  x.  268 : 
l:taph.  request,  Sturl.  ii.  80,  Sks.  234. 

tptir-lit,  n.  looking  after  a  thing,  eptirlits-samr,  adj.  (eptirlits- 
imi,  f.),  careful,  attentive. 

ptir-lifi,  n.  indulgence,  Stj.  155,  Rb.  384,  Sks.  619. 
iptir-lifr,  adj.  indulgent.  Mar. 

ptir-lfldng  (-gliking),  f.  imitation,  623.  26,  Horn.  44,  Fms.  vi.  28, 

.  51,  Bs.  ii.  157.  2.  a  parable,  N.  T. 

ptir-Hkjandi,  part,  imitator,  Horn.  48,  51. 

ptir-lseti,  n.  enjoyment,  Stj.  31,  51,  144,  509,  Nj.  13.  2.  fond 

iulgence  (esp.  foi  a  child),  Ld.  88,  Gisl.  85,   G\\.  64.  compds  : 

tirl8etis-barn,  n.  a  pet  child,  spoilt  child.         eptir Isetis-lif,  n.  a 

'.  of  indulgence,  Ver.  28,  625.  28.         eptirl8etis-J)j6nusta,  u,  f.  an 

\'  of  indulgence,  Stj.  78. 

ptir-l6ngun,  f.  a  longing  after,  desire  for. 

ptir-mdl,  n.  an  '  after-sint,'  i.  e.  prosecution  undertaken  after  a  person 

slain,  properly  by  the  next  heir  (a5ili,  q.  v.),  Nj.  i  JO,  128, 166,  Fms. 

224.  COMPDS :    eptirmdls-maSr,  m.  a  prosecutor,  Bar6.  171. 

tirm£la-sta3r,  m.  =  eptirmal,  Hkv.  55. 

ptir-mdli,  a,  m.  an  epilogue,  (mod.) 

ptir-m411,  adj.  i?idulgent,  consenting,  Nj.  13. 

ptir-mjolt,  f.  =  eptirhreyta. 

ptir-mynd,  f.  a  copy,  drawing,  (mod.) 

ptir-mselandi,  part,  the  prosecutor  in  an  eptirmal,  Js.  40,  Nj.  175. 

ptir-mseli,  n.fond  indulgence,  Fms.  x.  375,  Nj.  26.  2.  =  eptirmal, 

■  176.  3.  good  report,  Mar.,  Rom.  289. 

ptir-ris,  f.  a  running  after,  pursuit,  Grag.  i.  440,  Js.  39. 

ptir-reifl,  {.pursuit  on  horseback,  Nj.  254,  Landn.  152. 

ptir-rekstr,  m.  a  driving  one  to  go  on. 

ptir-rit,  n.  an  after-writ,  copy  (mod.),  opp.  to  frumrit. 

ptir-r63r,  m.  the  rowing  in  pursuit  of  one,  Hkr.  iii.  94. 

ptir-r^ning,  f.  the  prying  into  a  thing,  Eb.  54.  compds  :  eptir- 

pinga-maSr,  m.  a  prying,  inquisitive  person,      eptirr^ninga-sanir, 

•  "  P''y'''g  man,  Eb.  54,  v.  I. 

ptir-aeta,  u,  f.  sitting  back,  i.  e.  remaining  behind,  N.  G.  L.  i.  156. 

ptir-sj4  (-sj6n),  f.  the  looking  with  desire  after  a  lost  thing,  hence  loss, 

f/,  Fms.  i.  258,  vii.  104,  Ld.  194 :  attending  to,  298,  Sturl.  i.  27. 

ptir-skoflun,  f.  a  looking  after,  655  xxxii.  13. 

?tix-s6kn,  f.  a  seeking  ^ter,  pursuing.  Bias.  38,  Fms.  i.  222. 

ptir-spum,  f.  speering  after,  inquiring  for. 


eptir-stada,  u,  f.  (-stOflvar,  f.  pi.),  remains,  arrears,  B.  K.  118. 

eptir-staflsl,  adj.  remaining  behind,  Fms.  xi.  i. 

eptir-s^n,  f.  looking  after  one,  0.  T.  epttrs^ar-madr,  m.  =  eptir- 
mAlsma&r,  N.G.  L.  i.  170. 

eptir-takanlegr,  adj.  (-liga,  adv.),  perceptible. 

eptir-tekja,  u,  f.  produce,  revenue. 

eptir-tekt,  f.  attention:   eptirtektar-samr,  adj.  nundful. 

eptir-t61\ir,  f.  pi.  an  '  after-counting,'  grudging. 

eptir- vsenting,  f.  expectation,  N.  T. 

eptir-J)6rf,  f.,  in  the  phrase,  koma  ekki  i  e.,  to  be  not  amiss. 

eptir-setlandi,  part,  one  who  intends  to  prosecute,  N.  G.  L.  i.  165. 

EPTBI,  compar.,  and  EPTSTR  or  epztr,  superl.  (also  sometimes 
aptari,  aptastr),  the  aftermost,  hinder,  hindmost :  1.  loc,  eptra 

faeti,  the  hind  leg,  Edda  28  ;  baSa  faetr  hina  eptri,  Vigl.  21  (aptr-faetr,  bind 
legs) ;  til  hins  eptra  austr-riims,  the  hindmost,  opp.  to  fremri,  Fms.  viil. 
139;  framstafninn  ok  hinn  eptri  (viz.  stafn),  ii.  304;  eptra  (aptara)  hjalt 
(of  a  sword),  Fas.  iii.  244 ;  at  aptara  stafni,  429  ;  eigi  vii  ek  vera  aptastr 
allra  minna  manna,  I  will  not  be  the  hindmost  of  all  my  men,  Fms.  H. 
307  ;  er  raddar-staf  hefir  eptra  i  nafninu,  Skalda  165.  2.  temp,  later, 

last;  en  eftri  bur5ar-ti3  en  hin  fyrri,  Horn.  56;  hina  eftri  hingatkomu 
Krists,  106  ;  J)a  era  {)eir  skrcikvattar  er  eftri  b4ru,  that  last  bore  witness, 
N.  G.  L.  i.  32  ;  vide  efri  and  aptr. 

ER,  old  form  es,  mod.  sometimes  e3,  but  usually  '  er ;'  indecl.  particle 
used  as  relat.  pron.  or  as  relat.  adv. ;  in  very  old  MSS.  always  es,  and 
rhymed  so  by  old  poets ;  in  the  1 2th  century  it  changed  into  er.  In 
poems  and  in  law  phrases  the  particle  '  es '  is  suffixed  to  the  pronoun  or 
adverb,  as  s  or  z,  e.g.  thus :  as  pron.,  sa's  =  sa  es  (so  in  'people's  Engl.' 
he  as,  him  as,  for  he  who,  etc.),  Hkr.  iii.  11  (Sighvat) ;  dat.  J)eim's  = 
J)eim  es,  illi  qui,  Hm.  3,  Fms.  vi.  38  (Sighvat) ;  ace.  masc.  J)ann'z 
or  J)ann's  =  J)ann  es,  ilium  qui,  Vsp.  45  (MS.),  Od.  i,  Hm.  44,  120, 
Hym.  39,  Am.  90;  neut.  J)atz  =  J)at  es,  illud  quod,  Hm.  39,  Am.  37, 
Hkv.  Hjorv.  3,  Fms.  iii.  9  (Hallfred)  :  as  conj.  or  adv.,  hvart'z  .  . .  e8a  = 
hvart  es  .  . .  e5a,  utrum  .  . .  an,  Grag.  (Ed.  1853)  ;  hvart'z  hann  vill  at 
reiSa  e&a  .  .  .,  i.  25,  145,  152,  155,  156,  161,  233,  ii.  50:  as  adv., 
{)egar's  =  J)egar  es,  as  soon  as,  Grag.  (Ed.  1853)  i.  94,  Am.  30;  siSan's 
=  si5an  es,  since  (Old  Engl,  sithens,  sithence),  78  ;  even  sem's  =  sem  es. 
Am.  103;  hvar's  =  hvar  es,  wherever,  47,  Mork.  138,  Hm.  138  ;  hve's  = 
hve  es,  however,  140  (MS.  hvers),  Skalda  190  (in  a  verse)  ;  J)ar's  =  J)ar  es, 
there  where,  i.e.  where,  Grag.  i.  46,  153,  Hm.  66,  Hbl.  60,  Gm.  8,  Ls. 
50,  Mork.  18,  34,  37,  62, 170,  Sk&lda  189  (Bragi),  Edda  (Ht.)  124,  where 
this  anastrophe  is  called  hrzgzr-mkX,  poetical  diction ;  hvarge's  =  hvarge  es, 
wherever,  Grag.  ii.  44.  The  Icel.  has  no  relat.  pron.  but  only  the  relat. 
particles  er  and  sem,  both  of  them  indecl.  in  gender,  case,  and  number; 
in  simple  sentences  the  sense  (gender  etc.)  is  clear  from  the  context ;  and 
the  language  has  certain  expedients  to  meet  the  deficiency. 

A.  Used  as  relat.  pron.  which,  who,  that:  I.  used  alone, 

where  there  is  perhaps  an  ellipse  of  the  demonstrative,  er  =  er  hann  (J)eir, 
{)aer,  {)eim,  etc.)  ;  a.  nom.,  a  t)eim  bae,  er  Abia  heitir,  625.  83  ;  MorSr 
h^t  maSr,  er  kallaSr  var  Gigja,  Nj.  I ;  hann  atti  dottur  eina,  er  Unnr 
h6t,  id. ;  J)a  skulu  J)eir,  er  faeri  eru  {who  are)  saman,  Gr4g.  i.  9  ;  maSr,  er 
{)essa  J)urfi,  id. ;  at  J)eim  svorum,  er  verSa,  19 ;  lift  J)at,  er  J)eim  haf9i 
pangat  fylgt,  Fms.  i.  62;  konur  J)aer,  er  volfur  voru  kalladar,  iii.  212; 
J)eim  uhga  manni,  er  J)ar  sitr  hja  J)^r,  id.  p.  ace,  J)ingfesti  manna 
jieirra,  er  (quos)  menn  vilja  saekja,  Grag.  i.  19 ;  sakar  J)eirrar,  er  (quam) 
ek  hefi  h6f5a&,  id.  y.  gen.,  aftra  hluti  J)a,  er  (quorum)  menn  vildu  visir 
ver8a,  Fms.  iii.  212.  5.  dat.,  J)ann  einn,  er  (cui)  hann  ann  litiS,  Fms. 
i.  86.  €.  joined  to  a  demonstrative ;  allir  J>raendir,  J)eir  er . . .,  all  the 

Th.,  who  . . .,  Fms.  i.  62.  II.  with  a  prep.,  which,  as  often  in 

Engl.,  is  placed  at  the  end  of  the  sentence  ;  er  hann  kom  til,  whom  he  came 
to;  land,  er  hann  kom  fra,  the  land  be  came  from ;  so  Lat.  quocum  venit 
=  er  hann  kom  med  ;  sub  quibus  =  er  . . .  undir  ;  in  quibus  =  er  . . .  i,  etc. : 
the  prep,  may  also  be  a  penultimate,  e.  g.  the  phrase,  er  m4r  er  a  van, 
which  I  have  a  hope  of;  or,  er  hann  var  yfir  settr,  whom  be  was  set  over, 
etc. ;  thi*  use  of  the  pronoun  is  undoubtedly  elliptical,  the  corresponding 
demonstrative  pronoun  being  left  out,  although  the  ellipse  is  not  felt ; 
J)vengrinn  sa  er  mu5rinn  Loka  var  saman  rifjaSr  me8  (Kb.  omits  the 
prep.),  the  lace  that  the  mouth  of  Loki  was  stitched  with,  Edda  71 ;  68rum 
hofiiingjum,  J)eim  er  honum  J)6tti  liSs  at  van  (that  is  to  say,  {>eini,  er 
honum  J)6tti  li8s  van  at  J)eim),  at  whose  hands,  i.  z.from  whom  be  thought 
help  likely  to  come,  Fms.  i ;  J)eir  er  ek  maeli  J)etta  til  (  =  er  ek  maeli  {jetta 
til  J)eirra),  those  to  whom  I  speak,  xi.  12;  er  engi  hefir  aSr  til  or8it,  Nj.  1 90 ; 
in  st6ni8gi  jotunn,  er  or  steini  var  hofu8it  a  (  =  er  or  stcini  var  h6fu8it 
a  honum),  whose  head  was  of  stone,  Hbl.  15  ;  t)vi  er  v<5r  ur8um  a  s4ttir, 
Fms.  xi.  34 ;  vi8  glugg  J)ann  1  loptinu,  er  fuglinn  hafSi  48r  vi8  seti8,  the 
window  close  to  which  the  bird  sat.  Eg. ;  nokkurum  J)eim  hofSingja,  er 
mer  s6  eigandi  vinatta  vi8  (viz.  \)i),  6.  H.  78 ;  pk  sj6n,  er  m<5r  t)ykir 
mikils  um  vert  (viz.  hana),  74 ;  er  m^r  l>at  at  syn  or8it,  er  ek  hefi  opt 
heyrt  fra  sagt  (  =  fra  ^vi  sagt),  57  ;  til  vatns  {)ess,  er  A  en  Helga  fellr  6r, 
163  ;  til  kirkju  J)eirra,  es  bein  eru  faEr8  til,  Gr4g.  i.  13  new  Ed.  H. 

ellipt.  the  prep,  being  understood,  esp.  to  avoid  the  repetition  of  it; 
eldririn  sa  er  brendr  var  Asg»r8r  (viz.  me8),  Edda  (pref.) ;  hann  gdkk 


132 


ER—ERFI. 


1 


til  herbergis  Jjcss,  er  konungr  var  inni  (viz.  i),  be  went  to  the  bouse  that 
the  king  was  in,  0.  H.  l6o,  Fb.  iii.  251 ;  dyrr  j)aer,  er  ganga  matti  upp  a 
hiisit  (viz.  gegnum,  through),  the  doors  through  which  one  could  walk  up 
to  the  house,  Eg.  421  ;  or  t'eim  aettum  er  m6r  t)6ttu  fuglarnir  fljiiga  (viz. 
<5r),  the  airt  (quarter)  that  I  thought  the  birds  flew  from,  Isl.  ii.  196  ;  yfir 
J)eim  manni,  er  McirJr  haf3i  sok  sina  fram  sagt  (viz.  yfir),  the  man  over 
whose  bead  (Jo  whom)  Mord  had  pleaded  his  suit,  Nj.  242  ;  J)rju  ^ing, 
|)au  er  menn  setlu3u  (viz.  a),  three  parliaments,  in  (during)  which  men 
thought . . .,  71  ;  naer  borg  Jieirri,  er  konungr  sat  (viz.  i),  near  the  town 
the  king  resided  in.  Eg.  287  ;  Montakassin,  er  dyrkast  Benedictus,  Monte 
Cassino,  where  B.  is  worshipped,  Fms.  xi.  415  ;  fieir  hafa  mi  lati&  lif  sitt 
fyrir  skommu,  er  mer  J)ykir  eigi  vert  at  lifa  (viz.  eptir),  they,  whom  me- 
tbinks  it  is  not  worth  while  to  outlive,  150 ;  fara  eptir  me8  hunda,  er  J)eir 
voru  vanir  at  spyrja  ^a  upp  (viz.  me5),  er  undan  hljopusk,  they  pursued 
with  bounds,  that  they  were  wont  to  pick  up  fugitives  with,  i.  e.  with  blood- 
bounds,  V.  145  ;  l)at  er  i  J)rem  stoSum,  er  dau6um  ma  sok  gefa  (viz.  i), 
it  is  in  three  places  that  a  man  can  be  slain  with  impunity,  N.  G.  L.  i.  62  ; 
J)at  er  i  einum  sta&,  er  ma3r  hittir  (viz.  i),  it  is  in  one  place  that..., 
id.  III.  a  demonstrative  pron.  may  be  added  to  the  relat.  particle, 

e.  g.  er  J)eirra  =  quorum,  er  J)eim  =  quibus,  er  bans,  er  hennar  =  cujus ;  but 
this  is  chiefly  used  in  old  translations  from  Lat.,  being  rarely  found  in 
original  writings ;  J)ann  konung,  er  undir  honum  em  skatt-konungar,  that 
king  under  whom  vassals  serve,  Edda  93 ;  ekkja  heitir  su,  er  biiandi  hennar 
(whose  husband)  var&  s6tt-dau6r ;  hsell  er  su  kona  koUuft  er  buandi  hennar 
er  veginn,  108  ;  su  sam-stafa,  er  raddar-stafr  hennar  er  nattiirlega  skammr, 
that  syllable,  the  vowel  of  which  is  naturally  short,  Skalda  1 79  ;  sa  ma6r,  er 
hann  vill,  that  man  who  wishes,  Grag.  i.  19  ;  sa  ma5r,  er  hann  skal  fasta, 
36 ;  nema  ein  Gu6run,  er  hon  aeva  gret,  G.  that  never  wailed,  Gh.  40 ; 
^ess  manns,  er  hann  girnisk,  Hom.  54;  sael  er  sii  bygghla6a . . .  er  or 
Jjcirri . . . ,  felix  est  illud  borreum  . . .  unde .. .,  Hom.  1 5  ;  engi  er  haerri 
speki  en  sii,  er  i  J)eirri . . . ,  nulla  melior  est  sapientia  quam  ea,  qua, . .., 
a  8 ;  varSveita  bodor&  bans,  fyrir  J)ann  er  ver  erum  skapaSir,  ejusque 
mandata  custodire,  per  quern  creati  sumus,  28 ;  harSa  gofugr  er  hattr 
hofsemi,  fyrir  {ja  er  saman  stendr . . . ,  nobilis  virtus  est  valde  temperantia, 
per  quam  . . .,  id. ;  elskendum  Gu3  {lann  er  sva  maelti,  Deum  diligentibus 
qui  ait,  id. ;  skirn  Grae6ara  vars,  er  i  J)eirri,  56 ;  er  a  J)eim  =  in  quibus, 
5  a  :  rare  in  mod.  writers,  enginn  kann  ad  jata  e6r  idrast  r^ttilega  J)eirrar 
syndar,  er  hann  J)ekkir  ekki  staerS  hennar  og  ilsku,  Vidal.  i.  2  26.  IV. 

in  the  14th  century,  the  relat.  pron.  hverr  was  admitted,  but  by  adding 
the  particle  er  ;  yet  it  has  never  prevailed,  and  no  relative  pronoun  is  used 
in  Icel.  (except  that  this  pronoun  occurs  in  the  N.  T.  and  sermons,  e.  g. 
Luke  xi.  I,  whose  blood  Pilate  bad  mingled,  is  rendered  hverra  bloSi 
Pilatus  hafSi  blandaS;  an  old  translator  would  have  said,  er  P.  haf&i 
blandaS  bl66i  Jpeirra):  hvern  er  J)eir  erf6u,  M.K.  156;  hverjar  er  hon 
lauk  mer,  id.;  af  hverju  er  hann  megi  marka,  Stj.  1 14;  hvat  er  takna 
mundi,  Fms.  xi.  12.  V.  the  few  following  instances  are  rare  and 

curious,  er  J)u,  er  ek,  er  m^r,  er  hon  ;  and  are  analogous  to  the  Germ,  der 
ich,  der  du,  I  that,  thou  that;  in  Hm.  I.e.  'er'  is  almost  a  superfluous 
enclitic,  eyvitar  fyrna  er  ma&r  annan  skal,  Hm.  93 ;  sattir  {)inar  er  ek 
vil  snemma  hafa,  Aim.  7 ;  ojafnt  skipta  er  |)u  mundir,  Hbl.  25 ;  Jjrar 
hafSar  er  ek  hefi,  Fsm.  50  ;  au8i  fra  er  mer  aetluS  var,  sandi  orpin  sseng, 
SI.  49 ;  lauga-vatn  er  mer  leiSast  var  eitt  allra  hluta,  50 ;  serr  ertu  Loki,  er 
l)U  y8ra  telr,  Ls.  29,  cp.  21,  Og.  12,  Hkv.  2.  32  ;  tioll,  er  J)ik  bita  eigi 
jarn,  Isl.  ii.  364.  ^S*  This  want  of  a  proper  relat.  pron.  has  probably 
preserved  Icel.  prose  from  foreign  influences ;  in  rendering  Lat.  or  mod. 
Germ,  into  Icel.  almost  every  sentence  must  be  altered  and  broken  up  in 
order  to  make  it  vernacular. 

B.  Conj.  and  adv.  joined  with  a  demonstrative  particle,  where, 
when:  1.  loc,  {)ar  er,  there  where  =  ubi;    {)ar  er  hvarki  s6  akr 

ne  eng,  Grag.  i.  123;    hvervetna  J)ess,  er,  N.G.  L.  passim.  2. 

temp,  when ;  ok  er,  and  when ;  en  er,  hut  when ;  J)a  er,  then  when ;  J)ar 
til  er,  until,  etc.,  passim ;  annan  dag,  er  menn  gengu,  Nj.  3 ;  bra  J)eim 
mjok  vid,  er  J)au  sa  hann,  68  ;  sjaldan  f6r"J)a  sva,  er  vel  vildi,  Ld.  290 ; 
ok  i  J)vi  er  {jorgils,  and  in  the  nick  of  time  when  Tb.,  id. ;  J)a  let  i 
hamrinum  sem  er  (as  when)  rei&  gengr,  Isl.  ii.  434 ;  naest  er  ver  komum, 
next  when  we  came.  Eg.  287 ;  J)a  er  v^r,  when  we,  id.  II.  conj. 

that  (vide  '  at'  II,  p.  29) ;  j)at  er  (is)  mitt  ra8  er  {that)  J)u  kallir  til  tals. 
Eg.  540 ;  ok  |)at,  er  hann  aetlar,  Nj.  7  ;  ok  fansk  {)at  a  ollu,  er  (that)  hon 
t)6ttisk  vargefin,  17;  en  J)essi  er  (is)  frasogn  til  J)ess,  er  (that)  J)eir  voru 
Heljar-skinn  kallaSir,  Sturl.  i.  i ;  ok  finna  honum  J)a  sok,  er  (en  MS.) 
hann  haffti  verit,  that  he  bad  been,  Fms.  vii.  331 ;  af  hverju  er  hann  megi 
marka, ^^om  which  he  may  infer,  Stj.  135  ;  hvart  er  (en  MS.)  er  (is)  ungr 
eSa  gamall,  either  that  be  is  young  or  old,  N.  G.  L.  i.  349  ;  spur8i  hann 
at,  hvart  er,  asked  him  whether,  Barl.  92  ;  mikill  ska6i,  er  slikr  ma6r, 
that  such  a  man,  Fms.  vi.  15  ;  htegligt  m<5r  {)at  J)ykkir,  er  (that)  J)u  J)inn 
harm  tinir.  Am.  53  ;  er  J)er  gengsk  ilia,  that  it  goes  ill  with  thee,  53,  89  ; 
bins  viltii  geta,  er  (that)  vit  Hrungnir  deildum,  Hbl.  15.  2.  denot- 

ing cause  ;  er  d6ttir  min  er  hord  i  skapi, /or  that  my  daughter  is  bard  of 
heart,  Nj.  17.         p.  er  ^^6,  although,  Skalda  164.  3.  {)egar  er,  as 

soon  as,  when,  Fms.  iv.  95,  cp.  J)egar's  above :  alls  er  {)u  tit,  for  that  thou 
art,  i.  305;  siSan  cr,  since,  after  (bat,  Grag.  i.  135;  en  sidan  er  Freyr, 


haf5i  heygSr  verit,  Hkr.  (pref.) ;  but  without '  er,'  N.  G.  L.  i.  3^ 

the  earliest  and  best  MSS.  distinction  is  made  between  eptir  er  (posta 
J)egar  er  (quum),  me3an  er  (dum),  si8an  er  (postquam),  and  on  the 
hand  eptir  (post),  J)egar  (jam),  me5an  (interdum),  siSan  (post,  de. 
cp.  meSan's,  si6an's,  J)egar's,  above ;  but  in  most  old  MSS.  and  \ 
the  particle  is  left  out,  often,  no  doubt,  merely  from  inaccuracy  tl 
MSS.,  or  even  in  the  editions,  (in  MSS.  '  er'  is  almost  always  spelt 
easily  overlooked) :  again,  in  mod.  usage  the  particle  '  at,  a&,'  i.s 
used  as  equivalent  to  '  er,'  meSan  a&,  whilst;  si6an  a8,  since  that ;  t)ej|  ai 
postquam,  (vide  '  at'  V,  p.  29.)  | 

ER,  3rd  pers.  pres.  is,  vide  vera. 

fiR,  pi.,  and  it,  dual,  spelt  ier,  0.  H.  147  (twice),  205,  216  (1 
227;    \Go\h..  jus  =  vnus;  A.S.  ge;   Engl,  ye,  you ;  Germ,  ihr; 
Dan.  /]  : — ye,  you.     That  er  and  not  J)er  is  the  old  form  is  clear  frf 
alliteration  of  old  poems  and  the  spelling  of  old  MSS. :  allit.,  er  1 
allir  ei6a  vinna,  Skv.  I.  37  ;   it  (a<pu)  munut  alia  ei&a  vinna,  31 ;   aj 
er  jarlar  eiki-kostinn,  Gh.  20 ;  lifit  einir  er  J)atta  aettar  minnar,  Hi 
se6ra  63al  en  er  hafit,  Rm.  45  (MS.  wrongly  J)er) ;   er  sjaid  undir 
y6vars  GraeSara  blaeQa,  Lb.  44  (a  poem  of  the  beginning  of  th 
century).     It  is  often  spelt  so  in  Kb.  of  Saem. ;  hvers  biSit  er,  Hkv 
J)6  J)ykkisk  er,  Skv.  3.  36 ;   borSusk  er  braeSr  ungir.  Am.  93 ;  ur 
glikir,  Gh.  3  ;   ef  it,  id. ;   en  er  heyrt  hafit,  Hy'm.  38 ;   J)a  er  («//. 
ye,  Ls.  51  ;   er  it  heim  komit,  Skv.  i.  42  :   er  knattud,  Edda  10  jin 
verse)  :  in  very  old  MSS.  (i  2th  century)  no  other  form  was  ever  use 
er  it,  623.  24 ;  J)at  er  er  {that  which  ye)  heyrit,  656  A.  2. 15  ;  er  bra 
minnisk  eT,ye  brethren,  remember  ye,  7  ;   treystisk  er,  623.  32  ;  1 
eigi  er,  48.    In  MSS.  of  the  middle  of  the  13th  century  the  old  fo 
occurs,  e.g.  0.  H.,  ^r  hafit,  52;   er  skolu,  216;  |)egar  er  4r  ko 
soon  as  ye  come,  67;   sem  er  mynit,  119;   er  hafit,  141  ;   til  hvei 
erot,  that  ye  are,  151 ;  ef  er  vilit  heldr,  166  ;  er  erot  z\\\T,ye  are  ai 
sem  er  kunnut,  196  ;  sem  ier  vilit,  205  ;   sem  er  vito5,  as  ye  knoi 
ef  er  vilit,  208  ;  t)eim  er  er  sendo5,  those  that  ye  sent,  211  :  the  Hei 
(MS.  of  the  same  time) — unz  ^r,  (Isl.  ii.)  333  ;  ef  er  J)urfut,  34^ 
farit,  346  (twice) ;   allz  er  erut,  id. ;   er  er  komi6,  as  ye  come,  id.  {91 
sex,  but  ye  six,  347  ;  ok  er,  and  ye,  361 ;   ^r  hafit  J)rasamliga,  361  tl 
it  fe8gar,  364  :  Jomsvik.  S. — ef  6r,  (Fms.  xi.)  115, 123  :  Mork.  9,     - 
98, 103, 106,  passim.    It  even  occurs  now  and  then  in  Njala  (Arna 
468) — er  CTVLt,ye  are,  223  ;  hverrar  U8veizlu  er  Jjykkisk  mest  J)url  .. 
^r  ertud  hann,  Skalda  1 71;  Fari8-a  er,  fare  ye  not,  Hkr.  i.  (in  a 
It  is  still  more  freq.  after  a  dental  6,  t,p;   in  old  MSS.  that  giv 
6  it  runs  thus — vitoj)  er,  hafij)  er,  skoluj)  er,  meguj)  er,  lifij)  er,  e 
ye,  have  ye,  shall  ye,  may  ye,  live  ye,  etc. ;   hence  originates  by 
diaeresis  the  regular  Icel.  form  J)er,  common  both  to  old  and  mod.  • 
vide  {)u,  where  the  other  forms  will  be  explained. 

URBI,  n.  [akin  to  ar8r],  a  heavy  balk  of  timber,  Grett.  125  lenc 
the  phrase,  t)ungt  sem  er3i,  heavy  as  a  balk. 

erenda,  d,  to  perform  an  errand,  Vigl.  29. 

erendi,  etc.,  v.  eyrendi. 

erfa,  8,  with  ace.  to  honour  with  a  funeral  feast,  cp.  the  Irisl  jlira! 
to  'wake'  him.  Eg.  606;  si8an  let  Egill  e.  sonu  sina  epti  ibm 
si8venju,  644,  Fms.  i.  161,  xi.  67.  2.  to  inherit,  N.  T.  ai  moi 

writers.         p.  metaph.  in  the  phrase,  e.  e-t  vi8  e-n,  to  bear  long  lalid 
to  grumble. 

ERFD,  f.  [Germ,  erbe"],  inheritance ;  for  the  etymology  vide  a  ,  '*' 
law  distinguishes   between   fraend-erf8,  family  inheritance,  and   - 
alien  inheritance,  N.G. L.  ii.  146;  within  the  fraend-erfS  the  law  ; 
thirteen  degrees  of  kin,  GJ)1.  232-242,  N.  G.  L.  i.  49,  Jb.  128  sqc 
i.  l7osqq. :   special  kinds  of  '  ut-erf8 '  are,  brand-erf8  (q.  v.),  g- 
skip-erf3,  gjaf-erfS,  land-erf8,  felaga-erf8,  htla-erf8,  leysings-erfS,   G.  i 
i.  50 :  again,  in  mod.  usage  erf8  implies  the  notion  of  a  family,  'id  u' 
erra,  lit-arfar  are  used  of  distant  kinsfolk,  inheritance  in  a  differ    lim 
or  the  like  ;  vide  Grag.,  Nj.,  and  the  Sagas  freq.        p.  inheriting  \tucei 
sion,  G^\.  48-55.        coMPDS :  erfSa-bdlkr,  m.  the  section  oflc  tr'-^ 
ing  of  inheritance,  Ann.  1273.        erf3a-einktmn,  f.  an  hereditc  ' 
(on  cattle),  Grag.  ii.  304.       erf3a-f6,  n.  an  heirloom,  inberitaml^ 
i.  206.       erf8a-go3or3,  n.  hereditary  priesthood,  Sturl.  i.  198.     irfSa 
land,  n.  patrimony,  land  of  inheritance,  Stj.  50,  66,  Orkn.  126,  jM.  iv 
224,  vi.  20.        erf3a-ma3r,  m.  an  beir,  Js.  38.        erf3a-ma:j,  0- 
erfSa-einkunn,  Grag.  i.  422,  423.  erf3a-iua>l,  n.  a  lawsi\.m  t' 

inheritance,  Nj.  6,  92.  erf3a-partr,  m.  share  of  inheritance,  . '" 
erf3a-skipan,  f.  a  law,  ordinance  of  inheritance,  N .  G.  L.  i.  49.  ri 
sta3r,  m.  hereditary  estates,  used  in  a  special  sense  of  church  (,ie- 
held  by  lay  impropriators,  vide  Arna  S.,  Bs.  i.  794.  erfSa-tfin.  "> 
section  of  law  respecting  inheritance,  GJ)1.  55.  erf3a-iiinai  ».  "> 
an  'limagi'  having  an  inherited  right  to  support,  Grag.  i.  li.,J37 
erf3a-61dr,  n.  [Dan.  arvebt],  a  funeral  feast,  N.  G.  L.  i.  432.    I 

erfi,  n.  a  wake,  funeral  feast,  Nj.  167,  Fms.  i.  161,  xi.  68,  Ld.  ',G))1 
275,  Rb.  344,  N.  G.  L.  i.  391,  Am.  83,  Gh.  8.  For  the  sumptuoi: lonera 
feasts  of  antiquity,  vide  esp.  Landn.  3.  lo,  where  the  guests  w  mon 
than  fourteen  hundred,  Ld.  ch.  26,  27;  var  mi  drukkit  alii  un*" 
,bruUaup  Olafs  ok  erfi  Unnar,  ch.  7,  Floam.S.  ch,  2,  Jomsv.  SI1.21 


>f( 


ERFISDRYKKJA— ERTR. 


138 


7,       coMTOS:   erfis-drykkja,  u,  f.  a  funeral  feast.  Pass.  49,  16. 
rfis-gttrd,  f.  =  erfi,  Fms.  xi.  69. 

erfifla  or  erviSa,  a6,  [Goth,  arbaidjan  =  xomav ;  early  Germ,  erbeiten; 
lod.  Germ,  arheiten ;  mod.  Dan.  arbeide  is  borrowed  from  Germ.]  : — to 
■M,lahour,  Edda  149  (pref.),  677.  il  ;  allir  J)er  sem  erviSiS  og  J)unga  eru& 
laSiiir,  Matth.  xi.  28  :  metaph.,  e.  e-m,  to  cause  one  toil  and  trouble. 
Is.  i.  726 :  trans.,  e.  jorSina,  to  till  the  earth,  Stj.  30 :  impers.,  sottar-far 
ans  erfifiaSi,  bis  illness  grew  worse,  Fms.  x.  147.  In  the  Icel.  N.  T.  it 
,  sometimes  used  in  the  same  passages  which  have  arbaidjan  in  Ulf.,  e.  g. 
eldr  hefi  eg  miklu  meir  erfi8a8  en  allir  ^ch  aSrir,  I  Cor.  xv.  10 ;  (ilium 
eim  sem  styrkja  til  og  erfiSa,  xvi.  16 ;  a3  eg  hafi  til  einskis  erfi8a5  hja 
Jr,  Gal.  iv.  II  ;  heldr  erfi6i  og  afli  med  hiindum,  Ephes.  iv.  a8 ;  hvar 
,rir  eg  erfi8a  og  stridi,  Col.  i.  29  ;  J)a  sem  erfiSa  me5al  y8ar,  i  Thess.  v. 
1 ;  {)vi  at  til  {)ess  hins  sama  erfiSum  ver  einnig,  I  Tim.  iv.  lO  ;  in  2  Tim. 
.  6  the  Icel.  text  has  '  sa  sem  akrinn  erjar.' 
erfifl-drsegr,  adj.  difficult,  Sturl.  iii.  271. 

erflfli  or  erviSi  (serfafli,  N.  G.  L.  i.  391  ;  serfaS,  id.  1.  10),  n.  [Ulf. 
>-baibs  =  K6vos;  A.  S.  earfo^  ;  O.  H.  G.  arapeit ;  mod.  Germ,  arbeit, 
hich  shews  that  mod.  Dan.  arbeide  and  Swed.  arbete  are  borrowed  from 
le  Germ. ;  lost  in  Engl.  The  etymology  of  this  word  is  uncertain ;  the 
:el.  notion  is  to  derive  it  from  er-  priv.  and  vi8a  =  vinna,  to  work,  but  it 
scarcely  right ;  Grimm,  s.  v.  arbeit,  suggests  it  to  be  akin  to  Lat.  labor; 
!ax  Miiller  refers  it  to  the  root  ar,  to  plough.  Science  of  Language,  p.  258, 
d  Ed. ;  but  arfiSi  (Bjcirn,  p.  41)  instead  of  ervi8i  is  a  fictitious  form,  and 
e  statement  that  in  old  Norse  or  Icel.  it  means  ploughing  rests  only 
1  a  fancy  of  old  Bjorn  (Diet.  1.  c),  to  which  he  was  probably  led  by 
e  similarity  between  Lat.  arvum  to  Germ,  and  mod.  Dan.  arbeit,  arbeide : 
fact  the  Icel.,  ancient  or  modern,  conveys  no  such  notion  ;  even  in  the 
(1  heathen  poems  the  word  is  used  exactly  in  the  present  sense,  which 
;ain  is  the  same  as  in  Ulf.]  : — toil,  labour,  and  metaph.  toil,  trouble ; 
the  allit.  phrase,  e.  en  eigi  eyrendi,  toil  hut  no  errand,  i.  e.  lost  labour, 
kv.  10,  II,  Hkv.  Hjorv.  5  ;  vil  ok  e.,  toil  and  trouble  (of  travelling), 
'1)1.  58,  Skalda  163  ;  kvaftusk  hafa  haft  mikit  e.  ok  ongu  a  lei6  komiS, 
|)is.  v.  21,  Post.  645.  58,  Sks.  235,  V.  1.,  N.  G.  L.  1.  c.  2.  metaph. 

V.tress,  suffering;  drygja  e.,  to  '  dree'  distress,  Gm.  35  (heathen  poem), 
|in  N.  G.  L.  i.  391  this  phrase  is  used  of  a  priest  officiating;  hungr, 
'rsti,  e.,  Horn.  160:  in  pi.,  me3r  morgum  erfiSum  er  a  hana  leggjask, 
ji.  51 :  an  old  poet  (Amor)  calls  the  heaven  the  erfi&i  of  the  dwarfs, 
lie  dvergr.  In  the  Icel.  N.  T.  erfi8i  is  often  used  in  the  very  same 
'ssages  as  in  Ulf.,  thus — ySvart  e.  er  eigi  on^tt  i  Drottni,  i  Cor.  xv.  58  ; 
l:rfi&i,  i  vokum,  i  fostu,  2  Cor.  vi.  5 ;  og  hrosum  oss  eigi  fram  )rfir 
jelingu  1  annarlegu  erfiSi,  x.  15  ;  og  vort  e.  yrSi  til  onytis,  i  Thess.  iii. 
jcp.  Uif.  J.  c.  p.  medic,  asthma,  difficulty  in  breathing ;  brjost-erfiSi, 
iivy  breathing.  compds  :  erfi3is-dau3i,  a,  m.  a  painful,  bard  death, 
'5  xxxii.  17.  erfidis-laun,  n.  pi.  a  recompense  for  labour  or  suffer- 
f,  Ni3rst.  5,  Fms.  vi.  149,  Barl.  95.  erfl3is-16ttir,  m.  a  reliever  of 
your,  Stj.  19.  erfi3is-mtmir,  m.  pi.  toils,  exertion,  Bar8.  180,  Fas. 
\0l,  Fb.  i.  280.  erfl3is-nau3,  f.  servitude,  grinding  labour,  Stj. 
7,  265.  erfl3is-samr,  adj.  toilsome,  Stj.  32.  erfl3is-semi,  f. 
I.  ervi3is-verk,  n.  hard  work,  Stj.  363,  264. 
rfl3-Ieiki,  m.  hardship,  difficulty. 

|rfl3-liga,  adv.  with  pain  and  toil ;  er  hann  sotti  e.  til  bans,  he  strove 
d  to  get  up  to  him,  Edda  60;  e-t  horfir  e.,  looks  bard,  Nj.  139; 
a  e.  vid  e-n,  to  treat  one  harshly.  Fas.  ii.  96;  at  skipi  J)essu  farisk  e., 
1/  his  ship  will  fare  ill,  make  a  bad  voyage,  vi.  376 ;  var8  mer  J)ar 
iSligast  urn,  there  I  met  with  the  greatest  difficulties,  Nj.  163. 
rfid-ligr,  adj.  toilsome,  difficult,  adverse;  margir  hlutir  e.  ok  J)ung- 
u,  adverse  and  heavy,  Fms.  viii.  31,  Sks.  335. 
rfl8-lifl,  n.  a  life  of  (oil,  655  viii.  3. 

rfl8r,  adj.  toilsome,  bard,  difficult;  ok  var  af  J)vi  honum  erfitt  biiit, 
heavy,  troublesome  household,  Bs.  i.  63 ;  erfiSa  fer8  hafa  J)eir  fengit 
.  they  have  made  a  bard  journey  for  us,  Fms.  v.  22;  GuSriin  var 
0  a  gripa-kaupum,  G.  was  troublesome  {extravagant)  in  buying  finery, 
■  134;  e-m  ver8r  e-t  erfitt,  one  has  a  difficulty  about  the  thing,  Fms. 
54-  p.  bard,  unyielding;  var  Flosi  erfiSr,  en  a8rir  J)6  erfi8ri 
klu,  F.  was  hard,  but  others  much  harder,  Nj.  186,  187  ;  jarl  var  lengi 
w,  the  earl  long  remained  inexorable,  271 ;  ek  var  y8r  {)a  erfi8r, 
).  y.  hard  breathing ;  ok  er  hann  vaknaSi  var  honum  erfitt  or8it, 
en  he  awoke  be  drew  a  deep  breath,  after  a  bad  dream,  tsl.  ii.  194 ; 
Idisk  Helgi,  J)vi  at  honum  var  orSit  erfitt,  H.  rested,  because  be  was 
>austed  (from  walking),  Dropl.  22  ;  J)6  honum  vaeri  mali8  erfitt,  though 
^poie  with  difficidty  (of  a  sick  person),  Bs.  i.  1 10.  8.  var  J)ess 

ftar  {the  more  difficult)  sem....  Fas.  i.  81:  so  in  the  phrase,  e-m 
tir  erfitt,  one  has  bard  work,  Bs.  i.  555,  Nj.  117;  erfitt  mun  J)eim 
ta  at  ganga  i  moti  giptu  {)inni,  171. 

^•drapa,  u,  f.  a  funeral  poem,  Fbr.  16,  Fms.  vi.  198,  v.  64. 
:^3-8amligr,  adj.  (-liga,  adv.),  toilsome,  bard,  6'j'j.  10. 
•fi8-viimr,  adj.  hard  to  work,  Grett.  114  A. 
'fi-flokkr,  m.  a  short  funeral  poem,  Fms.  vi.  1 1 7. 
'fi-kv8B3i,  n.  a  funeral  poem,  ^gtMt&^z,  Eg.  605. 
"flngi,  ja,  m.,  (arfiugi,  Fms.  ix.  328,  G^l.  287),  pi.  erfingjar,  [arh- 


ingjas  (p\.).  Runic  stone  in  Tune;  Ulf.  renders  leXripovSnoi  by  arbja 
or  arbinumja ;  Dan.  arving ;  Swed.  arfvinge]  : — an  heir,  Grag.  i.  2 1 7,  Eg. 
25.  Nj.  3,  656  C.  36,  Fms.  I.e.,  etc.  etc.  erfingja-lauss,  adj.  witbout 
heirs,  Fms.  v.  398,  x.  307. 

erfl-veizla,  u,  f.  a  funeral  banquet,  Bs.  i.  837. 

erfi-v6r8r,  m.  [A.  S.  erfeveord],  an  heir,  po^t.,  (^.  I4,  Akv.  13,  cp. 
the  emendation  of  Bugge  to  Skv.  3.  60. 

erfl-Ol,  n.  [Dan.  arveol],  a  wake,  funeral  feast,  N.  G.  L.  i.  14. 

ERG,  n.,  Gael,  word,  answering  to  the  Scot,  sbiel  or  shieling;  upp  um 
dalinn  |)ar  sem  var  erg  nokkut,  J)at  kollu  v^r  setr=:der  som  vaar  nogct 
erg,  det  kalde  vi  saetter  (in  the  Danish  transl.),  Orkn.  448  (Addit.),  cp. 
local  names  in  Caithness,  e.  g.  Asgrims-erg,  Orkn.  458. 

ERGI,  f.  [argr],  lewdness,  lust;  ergi,  ae8i  ok  ojjola,  Skm.  36,  Fas.  iii. 
390;  e.  keisara  dottur,  Baer.  15,  El.  10;  ilsku  ok  e.  ok  hordom,  Barl. 
138  :  wickedness,  me8  e.  ok  skelmisskap,  Gisl.  31,  Yngl.  S.  ch.  7  :  in  mod. 
usage  ergja,  f.,  means  greediness  for  money  or  the  like  ;  the  rare  sense 
of  moodiness  is  quite  mod.,  and  borrowed  from  Germ,  through  Dan. 

ergjask,  8,  dep.  to  become  a  coward,  only  in  the  proverb,  sva  ergisk 
hverr  sem  eldisk,  Hrafn.  25,  Fms.  iii.  192,  iv.  346. 

erill,  m.  [erja],  a  fuss,  bustle. 

EBJA,  ar8i,  pres.  er,  sup.  arit ;  mod.  pres.  erjar,  erjaSi,  2  Tim.  ii.  6 ; 
[A.  S.  erjan;  Old  Engl,  to  ear;  cp.  Lat.  arar,  Gr.  dpovv]  : — to  plough; 
J)raelamir  skyldi  erja,  Landn.  35,  v.  1.,  cp.  Fms.  i.  240 ;  eitt  nes  J)at  fyrir- 
bau8  hann  at  e.,  longum  tima  eptir  or8u  menn  hlut  af  nesinu,  Bs.  i.  293 ; 
t)er  hafit  arit  me8  minni  kvigu,  Stj.  412  :  in  the  saying,  seint  sa  man 
erja,  he  will  be  slow  to  put  his  band  to  the  plough,  will  be  good  for 
nothing,  Gliim.  341.  p.  metaph.  to  scratch;  hann  laetr  e.  skoinn  um 

legginn  litan,  O.  H.  L.  45  ;  kom  bl68refillinn  i  enni  Ketils  ok  ar8i  niSr 
um  nefit.  Fas.  ii.  126. 

eijur,  f.  pi.  brawl,  fuss,  quarrels. 

ERKI-,  [Gr.   dpxi-;    Engl,  arch-,   etc.]  I.   eccl.   arch-,  in 

COMPDS :  erki-biskup,  m.  an  archbishop,  GJ)1.  263,  Fms.  i.  106,  N.G.L. 
i.  x66.  erkibiskups-deemi  and  erkibiskups-riki,  n.  archbishopric, 
Fms.  xi.  392,  vii.  300,  x.  88,  155  ;  e.  stoU,  an  archiepiscopal  seat,  Rb. 
422.  erki-biskupligr,  adj.  archiepiscopal,  .Bs.  Lzm.S.,  Th.  12. 
erki-djd.kn,  m.  an  archdeacon,  Fms.  ix.  325,  xi.  416,  625. 45,  Stj.  299. 
erki-prestr,  m.  an  archpriest,  Bs.  i.  173,  Stj.  299.  erki-st61I,  m.  an 
archiepiscopal  seat,  Symb.  28,  Fms.  iv.  155.  II.  =  great,  por- 

tentous; erki-b^sn,  f.  portent,  Bs.  i.  423. 

erlendask,  d,  to  go  into  exile,  Stj.  11 1,  but  in  162  spelt  or-. 

erlending,  f.  [Germ,  elende],  an  exile,  Stj.  323. 

erlendis,  adv.  abroad,  in  a  foreign  land,  Grag.  i.  167,  GJ)1. 148,  K.  |>.  K. 
158  ;  e.  drep,  committing  manslaughter  in  a  foreign  land,  Grag.  ii.  14a  ; 
e.  vig,  a  manslaughter  committed  abroad,  i.  183. 

ERLENDR,  adj.,  or-lendr,  GJ)1.  148,  [Hel.  elilendi  =  a  foreigner; 
Germ,  elende^,  foreign,  Grag.  i.  217,  Sks.  462  ;  the  spelling  with  er-  and 
or-  is  less  correct  than  el-  or  ell-,  cp.  aulandi,  p.  34.  II.  m.  a  pr. 

name,  Orkn. 

Brlingr,  m.  a  pr.  name ;  prop,  a  dimin.  of  jarl,  an  earl. 

erm-lauss,  adj.  arm-less,  sleeve-less,  Fms.  vii.  21,  Sturl.  iii.  319. 

ERMR,  f.,  mod.  ermi,  dat.  and  ace.  ermi,  pi.  ermar,  [armr],  an  arm, 
sleeve,  Fms.  v.  207,  vi.  349,  xi.  332,  Nj.  35,  Clem.  54,  Landn.  I47  :  so  in 
the  saying,  lofa  upp  i  ermina  a  ser,  to  make  promises  in  one's  sleeve,  i.  e.  to 
promise  without  meaning  to  keep  one's  word.  compds  :  erma-drSg, 

n.  pi.  sleeve-linings,  Bret.  erma-k&pa,  u,  f.  a  cape  with  sleeves. 

Band.  5.  erina-kj6s,  f.  the  armpit,  656  C.  28.  erma-langr,  adj. 
with  long  sleeves.  Fas.  ii.  343.  erma-lauss,  adj.  sleeve-less,  Fms.  xi. 
372,  Sks.  406.  erma-stuttr,  adj.  with  short  sleeves.  erma-vi3r, 
adj.  with  wide  sleeves.  ernia-J)r6ngr,  adj.  with  tight  sleeves. 

Ermskr,  adj.  Armenian,  K.  {>.  K.  74,  lb.  13,  Fas.  iii.  326. 

erm-stiika,  u,  f.  a  short  sleeve,  Karl. 

ERN,  adj.  brisk,  vigorous,  Bs.  i.  655,  Fms.  v.  300;  hence  Ema,  u,  f. 
a  pr.  name,  Rm.  36,  Bs.  i.  32,  v.  1. 

em-ligr,  adj.  of  brisk,  stout  appearance,  Nj.  183,  Eb. 

erpi,  n.  a  sort  of  wood,  Al.  165. 

erri-ligr,  adj.  =  ernligr,  Fms.  iii.  223,  Eb.  94  new  Ed. 

erring,  f.  a  brisk,  hard  struggle,  Fbr.  (in  a  verse). 

errinn,  adj.  =  ern.  Lex.  Poet. ;  fjol-e.,  very  brisk  and  bold,  Hallfred. 

ERTA,  t,  to  taunt,  tease,  with  ace,  Rd.  302,  Hkr.  iii.  130,  Skalda  17!, 
Fms.  vi.  323;  er  eigi  gott  at  e.  illt  skap,  a  saying,  Mirm. :  reflex.,  ertask 
vi8  e-n,  to  tease  one,  Fms.  ix.  506. 

erting,  f.  teasing,  provoking,  Lv.  36 ;  engi  ertinga-ma8r,  a  man  who 
stands  no  nonsense.  Eg.  417. 

ertinn,  adj.  taunting;  ertnl,  f.  a  taunting  temper. 

ERTLA,  u,  f.,  proncd.  erla  or  atla,  [arta],  the  wagtail,  motacilla  alba, 
now  called  Mariatla  or  lin-erla. 

ERTR,  f.  pi.  [early  Germ,  arbeiz ;  mod.  Germ,  erbse ;  Dutch  erwt  or 
ert;  Dan.  cert;  Swed.  drter']: — peas;  the  Scandin.  word  is  probably 
borrowed  from  Dutch  or  Fris.  and  occurs  in  the  1 3th  century ;  in  old 
writers  the  r  is  kept  throughout,  ertr,  ertrnar,  Stj.  161 ;  ertrum  (dat.), 
655xxxiii.  4;  crtra  (gen.),  GJil.  544 ;  ertra-akr,  0 /"Sflv^e/c/,  id. ;  ertra- 


134 


ES—EYDISKER. 


reitr,  a  bed  of  peas,  N.G.L.  ii.  l^'i  ;  ertra-yellingr,  Stj.  l6o,  l6i.  Gen. 
XXV.  29  :  in  mod.  usage  it  is  declined  erta,  u,  f.,  gen.  pi.  ertna,  ertum,  etc. 

es,  older  form  of  er. 

IjSJA,  u,  f.  a  kind  of  clay,  freq.  in  Norway  in  that  sense,  vide  Ivar 
Aasen;  the  name  of  the  mountain  Esja  in  Icel.  no  doubt  derives  its 
name  from  this  clay,  which  is  here  found  in  abundance,  Eggert  Itin.  ch. 
21 ;  hence  Esju-berg,  n.  name  of  a  farm,  Landn.,  [eisa,  and  even  Germ. 
esse,  Dan.  esse,  Swed.  dssa  are  kindred  words.] 

Bsk-hyltingr,  ni.  one  from  the  farm  Eskibolt,  Sturl.  ii.  145. 

eski,  n.  [askr],  an  ashen  box,  Edda  17,  21,  Fms.  ii.  254,  Fas.  i.  237, 
Isl.  ii.  79 ;  mod.  spelt  askja,  and  used  of  any  small  box. 

eski-mser,  f.  a  lady's  maid,  Gm.  (pref.) 

eskingr,  m.  [aska],  ashes  or  fine  snow  driven  by  a  gale,  Bar9.  20 
new  Ed. 

eski-st6ng,  f.  an  ashen  pole,  Rom.  232. 

£jSFA,  a8,  to  exasperate,  irritate,  probably  =  to  make  one  shake  like 
an  aspen,  Vidal. 

espi,  n.  aspen  wood  (vide  osp),  hence  Espi-h,611,  m.  a  farm,  Landn. ; 
Esphselingar,  m.  the  men  from  E.,  id. 

espingr,  m.  [Swed.  esping],  a  ship's  boat,  Fr. 

ess,  n.  [for.  word;  old  Swed.  iirs],  a  steed,  Fms.  x.  139,  Fas.  iii.  471, 
582,  much  used  in  romances. 

ETA,  proncd.  eta;  pret.  at,  pi.  atu ;  pres.  et,  proncd.  iet,  Greg.  82; 
part.  eti&  ;  pret.  subj.  aeti ;  imperat.  et ;  [Lat.  edere ;  Gr.  tSetv ;  Ulf.  itan ; 
A.S.  and  Hel.e/an;  Engl,  ea/,-  O.  H.G.  eza«;  mod.  Germ.  esse« ;  Swed. 
dta;  Dan.  cede']: — to  eat,  Grag.  ii.  347;  sem  J)u  matt  vel  e.,  Nj.  75; 
e.  dagverd,  Ld.  10 ;  |)ar's  ek  hafSa  eitt  etid,  Hm.  66 ;  e.  kjot,  Greg. 
1.  c. ;  at  engi  er  her  sa  inni  er  skjotara  skal  eta  mat  sinn  en  ek,  Edda  31 
(hence  fljot-aetinn,  sein-aetinn,  rash  or  slow  eating)  ;  dt  hvarrtveggi  sem 
ti&ast,  id.;  Logi  hafdi  ok  eti6  slatr  allt,  id.;  et  mat  J)inn,  troll,  Fas.  iii. 
179.  2.  metaph.  to  eat,  consume;   eigu  at  eta  alia  aura  omagans 

sem  hann  sjalfr,  Grag.  i.  288 ;  eyddir  ok  etnir,  Fms.  xi.  423 ;  sorg  etr 
hjarta,  sorrow  eats  the  heart,  Hm.  122;  etandi  ofund,  consuming  envy, 
Str. ;  Gy5ingar  atusk  innan  er  J)eir  heyr3u  fietta,  the  Jews  fretted 
inwardly  on  bearing  this,  656  C.  1 7.  p.  medic,  655  xxx.  8.  y. 
the  phrase,  eta  or6  sin,  to  eat  one's  own  words,  Karl.  478 ;  or,  eta  ofan  i 
sig  aptr,  id.,  of  liars  or  slanderers.  8.  the  dubious  proverb,  lilfar  eta 

annars  eyrendi,  wolves  eat  one  another' s  fare  or  prey,  Ld.  92  ;  and  recipr., 
etask  af  lilfs  munni,  to  tear  one  another  as  wolves,  Isl.  ii.  165  ;  ok  hefir 
mer  farit  sem  varginum,  J)eir  eta  ])ar  (etask  ?)  til  er  at  halanum  kemr  ok 
finna  eigi  fyrr,  Band.  12,  where  MS. — t)at  aetla  ek  at  m6r  ver8i  vargsins 
dxmi,  J)eir  finnask  eigi  fyrr  at  en  J)eir  hafa  etisk  ok  {)eir  koma  at  halanum, 
26  :  as  to  this  proverb  cp.  also  the  allusion,  H3m.  30 :  the  mod.  turn  is 
— lilfr  rekr  annars  erindi,  so  used  by  Hallgr. — annars  erindi  rekr  ulfr  og 
longum  sannast  ^a& — and  so  in  paper  MSS.  of  Ld.  1.  c,  but  prob.  a 
corruption. 

eta,  u,  f.,  mod.  jata,  a  crib,  monger,  Hom.  36, 127,  Mar.  26;  in  the 
proverb,  standa  ollum  fotum  i  etu,  to  stand  with  all  feet  in  the  crib,  to  live 
at  rack  and  manger,  Gisl.  46.  etu-stallr,  m.  a  crib,  manger,  Orkn. 
218.  II.  medic,  cancer,  Magn.  480 :  mod.  ata  or  atu-mein. 

etall,  adj.  eating,  consuming,  Lat.  edax,  655  xxix.  6. 

ETJA,  atti;  pres.  et;  part,  att ;  but  etja3,  Andr.  625.  73  ;  [it  means 
probably  '  to  make  bite'  a  causal  of  eta]  : — to  make  fight,  with  dat.,  esp. 
etja  hestum,  of  horse  fights,  a  favourite  sport  of  the  ancients  ;  for  a  graphic 
description  of  this  fight  see  Bs.  i.  633.  Arons  S.  ch.  18,  Glum.  ch.  18, 
Rd.  ch.  1 2,  Nj.  ch.  58,  59,  Vigl.  ch.  7,  N.  G.  L.  ii.  126 ;  vide  hesta-J)ing, 
hesta-at,  vig-hestr,  etc.  2.  gener.  to  goad  on  to  fight ;  atta  ek  jofrum 

en  aldri  ssetta'k,  Hbl.  24.  p.  etja  hamingju  vi3  e-n,  to  match  one's  luck 
with  another,  Fms.  iv.  147  ;  e.  kappi  vi6  e-n,  to  match  one's  force  against 
one,  Ld.  64,  Eg.  82  ;  e.  vaudraeSum  vi3  e-n,  458  ;  e.  saman  manndrapum, 
to  incite  two  parties  to  vianslaughter,  Anecd.  14:  in  a  good  sense,  to 
exhort,  ok  etjad  J)a  J)olinmaE5i,  Andr.  1.  c.  (rare).  y.  ellipt.,  etja  vi6 

e-t,  to  contend  against;  e.  vi6  aflamun,  to  fight  against  odds,  Al.  110; 
e.  vi8  H8smun,  id.,  Fms.  i.  42,  ix.  39,  Fs.  122  ;  e.  vi3  ofrefli,  id.,  Fms. 
iii.  9 ;  e.  vid  reiSi  e-s,  Fb.  i.  240.  3.  to  stretch  forth,  put  forth ;  hann 

etr  fram  berum  skallanum,  he  put  forth  his  bare  skull  to  meet  the  blows, 
Fms.  xi.  132  ;  (Icel.  now  use  ota,  a8,  in  this  sense.)  II.  reflex., 

16t  eigi  sama  at  etjask  vi8  kennimenn  gamla,  said  it  was  unseemly  to  hoot 
old  clergymen,  Sturl.  i.  104;  er  ofstopi  etsk  i  gegn  ofstopa,  if  violence 
is  put  against  violence,  655  xxi.  3.  2.  recipr.  to  contend  mutually; 

ef  menn  etjask  vitnum  a,  if  men  contend  {plead)  with  witnesses,  N.  G.  L. 
i.  247;   ok  ef  l)eir  vilja  andvitnum  a  etjask,  GJ)1.  298.  III.  the 

phrase,  ettja  heyvi  (spelt  with  //),  to  fodder  (cattle)  upon  hay,  Gr4g.  ii. 
378,  340 ;  ettja  andvirki,  to  fodder  upon  a  hayrick,  G]^\.  357. 

etja,  u,  {.fighting,  biting.  compds:  etju-htindr,  m.  a  deer-bound, 
fox-hound,  Sturl.  ii.  179.  etju-kostr,  m.  a  beastly  choice,  Isl.  ii.  89, 
Fms.  viii.  24,  v.l.  etju-tlk,  f.  =  etju-hundr ;  bondi  atti  e.  stora,  Fb. 
ii.  332,  Bar6.  32  new  Ed. 

expens,  n.  (for.  word),  expences,  Stj.  127,  Bs.  i.  742- 

E Y,  gen.  eyjar ;  dat.  eyju  and  ey,  with  the  article  eyinni  and  eyjunni ; 
ace.  ey ;  pi.  eyjar,  gen.  eyja,  dat.  eyjum ;  in  Norway  spelt  and  proncd. 


1 


6y;  [Dan.  iJe;  Swed.  o;  Ivar  Aasen  oy;  Germ,  awe;  cp.  Engl,  cyof,  Z^  o! 
A.  S.  eg-land,  Engl,  island;  in  Engl,  local  names  -ea  or  -ey,  e.  g.  CI 
Batters-ea,  Cherts-ey,  Thorn-ey,  Osn-ey,  Aldern-ey,  Orkn-ey,  etc. 
«s/a»rf.  Fas.  ii.  299,  Skalda  172,  Eg.  218,  Grag.  ii.  131,  Eb.  X2  ;  eyj,„ 
the  'neb'  or  projection  of  an  island,  Fb.  iii.  316.  2.  in  ^ 

compds ;  varp-ey,  an  island  where  wild  birds  lay  eggs ;  ey3i-ey,  a  d 
island;  heima.-ty,  a  home  island ;  hx]a.T-ey,  an  inhabited  island;  lit 
islands  far  out  at  sea;  land-eyjar,  an  island  in  an  inlet,  Landn. 
island  close  to  a  larger  one  is  called  a  calf  (eyjar-kalfr),  the  larger 
being  regarded  as  the  cow,  (so  the  southernmost  part  of  the  Isle  o 
is  called  the  Calf  of  Man)  :  it  is  curious  that  'islanders'  are  usual 
called  eyja-menn  (islandmen),  but  eyjar-skeggjar,  m.  pi. 
beards;'  this  was  doubtless  originally  meant  as  a  nickname  to 
the  strange  habits  of  islanders.  Fas.  i.  519  (in  a  verse),  Fser.  151, 
22,  Fms.  ii.  169,  viii.  283,  Grett.  47  new  Ed.;  but  eyja-menn, 
Valla  L.  228,  Eb.  316  (and  in  mod.  usage),  cp.  also  Gotu-skegs 
men  of  Gata,  a  family,  Landn.;  eyja-stind,  n.  a  sound  or  1 
strait  between  two  islands.  Eg.  93,  Fms.  ii.  64,  298.  3.  j 

names  :  from  the  shape,  Lang-ey,  Flat-ey,  Ha-ey,  Drang-ey  :  fro? 
birds,  beasts,  Faer-eyjar,  Lamb-ey,  Sau3-ey,  Hnit-ey,  Yxn-ey, 
Svin-ey,  Ki8-ey,  Fugl-ey,  Arn-ey,  JEb-ey,  Ma-ey,  Jjern-ey, 
Bjarn-ey :  from  vegetation,  Eng-ey,  Akr-ey,  Vi8-ey,  Brok-ey,  N 
from  the  quarters  of  heaven,  Austr-ey,  Nor8r-ey,  Vestr-ey,  j 
(Engl.  Sudor)  :  an  island  at  ebb  time  connected  with  the  mai 
is  called  Orfiris-ey,  mod.  Oflfurs-ey  (cp.  Orfir  in  the  Orkneys) 
other  things,  Fagr-ey,  Sand-ey,  Straum-ey,  Ve-ey  {Temple  Isle 
Helga,  the  Holy  Isle  (cp.  Enhallow  in  the  Orkneys).  Eyjar  is  ofti 
Kar'  f^oxfiv  of  the  Western  Isles,  Orkneys,  Shetland,  and  Sudor 
Eyja-jarl,  earl  of  the  Isles  (i.  e.  Orkneys),  Orkn.  (freq.)  ;  in  southe 
it  is  sometimes  used  of  the  Vestmanna  eyjar.  p.  in  old  poets  [  is 

favourite  word  in  circumlocutions  of  women,  vide  Lex.  Poet. ;  |d 
poetical  diction  ey  is  personified  as  a  goddess,  the  sea  being  hei 
the   glaciers  her  head-gear ;    hence  the  Icel.  poetical  compd  e 
For  tales  of  wandering  islands,  and  giants  removing  islands  fr(  I  0: 
place  to  another,  vide  Isl.  |>j68s.  i.  209.  4.  in  female  pr.  mt 

|}6r-ey,  Bjarg-ey,  Landn. :  but  if  prefixed — as  in  Eyj-ulfr,  Ey-stei,,  E 
mundr,  Ey-vindr,  Ey-dis,  Ey-fri8r,  Ey-v6r,  Ey-J)j6fr,  etc. — ey  bel  155 
a  different  root.        compd  :  eyja-klasi,  a,  m.  a  cluster  of  islands. 

ey-,  a  prefix,  ever-,  vide  ei-. 

ey-btii,  a,  m.  an  islander.  Lex.  Poet. 

EYD A,  dd,  [au8r ;  A.S.  e5a«;  Hzn.ode;  Germ,  oden;  Swed. 
waste :  I.  with  dat.  denoting  to  waste,  destroy,  of  men  or 

hann  eyddi  {slew)  ollum  fjoLkunnigum  monnum,  Stj.  491,  Fms 
vii.  8 ;  ekki  muntu  me8  J)essu  e.  tillum  sonum  Haralds  kon 
16.  p.  of  money ;  ey8a  fe,  etc.,  to  spend  money.  Eg.  70,  Grag 
Nj.  29,  Fms.  i.  118 :  to  squander,  655  iii.  I,  Nj.  18,  Fms.  xi.  j 
79 :  reflex.,  hann  atti  land  gott  en  eyddusk  lausafe,  but  his  lo 
went,  Fms.  vi.  102.  II.  with  ace.  to  lay  waste,  desolah 

like  ;  upp  ey8a  (lay  waste)  alia  J)eirra  byg8,  Fms.  v.  l6i ;  pa  v6ru  c 
Svia-konungs  atjan,  eighteen  of  the  Swedish  king's  ships  were  mi 
of  men,  x.  353;   hann  eyddi  byg8ina,  iv.  44.  2.  to  desert 

en  skyldi  ut  bera  ok  e.  skemmuna,  Fms.  v.  262 ;   f6Uu  sumir  e 
eyddu  {deserted  from)  halfrymin  (in  a  battle),  viii.  226 ;  skip  br  ^ 
eytt,  a  ship  wrecked  or  abandoned,  Grag.  i.  91 ;   en  hon  er  mi    J^. 
monnum, ybr/orw  or  deserted  of  men,  Al.  i.         p.  impers.,  e8a  hei '  eyi 
if  counties  be  laid  waste, K. p. K.  2^  ;  henceey8i-hus,  etc.  (below).       ! 
as  a  law  term,  of  a  meeting,  to  terminate,  dissolve ;   ef  beir  eru  c 
J)inga,  e8r  var-J)ing  eru  eydd,  or  if  it  be  past  the  varj)ing,  Grag. 
en  er  sa  dagr  kom  er  veizluna  skyldi  eySa,  when  men  were  to  depa  ' 
up  the  feast,  Fms.  xi.  331.  4.  a  law  term,  ey8a  mal,  sokn,  i 

7nake  a  suit  void  by  counter-pleading;  e.  dsEm8  mal,  Grag.  ii.  :; 
ver  e.  malit  me8  oxar-homrum,  Fs.  61  ;  ok  ey3ir  malit  fyrii 
eyddi  Broddhelgi  pa  enn  malit,  Vapn.  13 ;  at  hann  vildi  i  pvi  i.  .. 
ef  hann  vildi  hans  mal  i  pvi  e.,  of  unlawful  pleading,  Grdg.  i.  i- 
ma  at  Eysteinn  konungr  hafi  petta  mal  eytt  me8  logkrokum  simi 
vii.  142  ;  eyddusk  soknir  ok  varnir,  Nj.  149  :  with  dat.,  eytt 
244 ;    h61t   pa   Snorri   fram  malinu  ok  eyddi   bjargkvi8nu: 
Arnkels  (but  no  doubt  less  correct). 

ey3i,  n.  [au3r.  Germ.  o(fe],  waste,  desert;  leggja  i  e.,  to  lovt 
lurch,  desert,  Jb.  277;  jor8in  var  e.  og  torn.  Gen.  i.  2  ;  y8art    ■ 
y3r  i  e.  Iati8  ver8a,  Matth.  xxiii.  38  :   in  compds,  desert,  forlor  v 
eySi-borg,  f.  a  deserted  town  {castle),  Stj.  284.       ey3i-byg3.  f  i 
country,  Fs.  19.       eydi-dalr,  m.  a  wild,  desolate  vale,  Hrafn.  : 
ey,  f.  a  desert  island,  Fms.  x.  154.         ey3i-:Qall,  n.  a  wild _-■ 
ey3i-fj6r3r,  m.  a  desert  firth  coutity,  Fs.  24.       ey3i-liaf,  n.  /' 
Stj.  636.         ey3i-hlis,  n.  deserted  dwellings,  Hkr.  ii.  379. 
j6r3,  f.  a  deserted  household  ox  farm,  Dipl.  iii.  13,  Jb.  183.         3 
n.  a  deserted  cottage,  Vm.  61.         ey3i-land,  n.  desert  land.    ' 
ey3i-m6rk,  f.  a  desert,  wilderness,  Fms.  i.  1 1 8,  iv.  336,  v.  i 
62,  Stj.  141,  283.        ey3i-rj63r,  n.  a  desert  plain,  Stj.  527,  2   a.  xv 
28.       eydi>skeiniua,  u,  f.  a  desert  barn,  Hkr.  ii.  383.       ey  flkei 


EYDISKOGR—EYRENDI. 


185 


a  wld  rock,  sierry,  F«.  1 8.        eydi-sk6gr,  m,  a  wild '  show '  (wood), 
1.48^5.      ey3i-8ta3r,  ni.a  6arre«/i/aef,  655  xiiiB,  Bs.  i.  204.       ey8i- 
•6fl  f.  a  desolate  lane,  Sturl.  ii.  209,  cp.  au8a  triid,  Hkm.  30.         eyfli- 
eggr,  m.  a  deserted  building,  ruin,  Karl.  2. 
jyfti-legging,  f.  desolation,  Matth.  xxiv.  15. 
jyAi-leggja,  lagfti,  to  lay  waste,  N.  T. 
jyfli-liga,  adv.  in  a  forlorn  state,  Stj.  113. 

3y8i-ligr,  adj.  empty,  in  metaph.  sense,  sad,  cheerless;  veikligr  ok  e., 
eakly  and  cheerless.  Fas.  ii.  30 ;   e.  veraldar  riki,  v.  343  ;   ymislegt  n6 
677.  2-  medic,  e-m  er  eySiligt,  one /eels  empty  (hollow)  and  uneasy : 
so  in  the  phrase,  e-t  er  eySiligt,  strange,  unpleasant. 
»v8«lft.  u,  f.  waste,  squandering.  compds  :  eydslu-madr,  m.  a 

'  'rift,  {jorst.  hv.  35.         eyflslu-semi,  f.  extravagance. 
izkr,  adj.,  Ey-fir3ingar,  m.  ^\. men  from  Eyjafirth  in  Icel.,  Landn. 
,  ni.  one  who  frightens,  a  terror.  Lex.  Poet. 

.  b,  to  furnish  with  a  loop  or  eye,  Fms.  xi.  304.        p.  [Dan.  ojne'], 
-p.  to  see  far  off,  Clar.  176. 
iy-gl6,  f.  the  ever-glowing,  poet,  the  sun.  Aim.  17. 
)y-g6&r,  adj.  [Dan.  ejegod"],  'ever-good,'  cognom.  of  a  Danish  king, 
ns.  xi. 

BYGB,  later  form  eyg3r,  which,  however,  is  freq.  in  MSS.  of  the 
•th  century,  adj.  [auga]  : — having  eyes  of  a  certain  kind;  vel  e.,  with 
i.e  eyes,  Stj.  460.  I  Sam.  xvi.  12,  Nj.  39;    e.  manna  bezt,  Isl.  ii.  190, 
ns.  vi.  438,  xi.  79 ;   mjiik  eyg6r,  large-eyed,  |>orf.  Karl.  422  ;   eigi  vel 
Z,nol  good  looking,  Fms.  iii.  216;   e.  mjok  ok  vel,  with  large  and 
le  eyes,  Eb.  30,  Fb.  i.  545  ;   e.  forkunnar  vel,  with  eyes  exceeding  fine, 
us.  iv.  38 ;  esp.  freq.  in  compds  :  in  the  Sagas  a  man  is  seldom  described 
thout  marking  the  colour,  shape,  or  expression  of  his  eyes,  fagr-e., 
irt-e.,  dokk-e.,  svart-e.,  bla-e.,  gra-e.,  mo-e. ;   the  shape  also,  opin-e., 
-e.,  inn-e.,  sma-e.,  stor-e.,  etc.;   the  lustre  of  the  eye,  snar-e.,  fast-e., 
.,fran-e.,dapr-e.,etc. ;  expressing  disease,  vat-e.,rau8-e.,  ein-e.;  ex- 
>omething  wrong  in  the  eye,hja-e.,til-e.,rang-e.,etc.,  F^l.ix.192. 
jj  -;ltr,  id'j.fidl  of  islands,  Fb.  i.  541. 
jiyk-hestr,  m.  a  cart-horse.  Eg.  149,  Fb.  ii.  332. 
liyki,  n.  a  vehicle ;  hestr  ok  e.,  Dropl.  26. 

lilYKB,  m.,  pi.  eykir,  gen.  eykja,  [Swed.  ok;  Dan.  bg ;  akin  to  ok, 
|voi*]: — a  beast  of  draught;  ulfalda  ok  eyki,  Stj.  393  ;  hross  e3r  eyk, 
i»g.  i.  434 ;  t)at  er  einn  e.  ma  draga,  ii.  362  ;  J)eir  hvildu  sik  J)ar  ok 
jki  sina.  Eg.  586  (travelling  in  a  sledge)  ;  eykja  iohr,  fodder  for  eykr, 
G.  L.  i.  38 :  eykr  includes  oxen,  horses,  etc., — eykjum,  hestum  ok 
jum,  cattle,  whether  horses  or  oxen,  Fms.  v.  249 ;  eyk,  uxa  e6r  hross, 
.  53 ;  uxa  ok  asna,  ^^k  somu  eyki . . .,  Mar. ;  hefi  ek  ongva  frett  af  at 
{kkurr  l)eirra  hafi  leitt  eyki  ^ors  (of  Thor  in  his  wain  with  the  he- 
|ats),  Fb.  i.  321 :  metaph.,  Bs.  i.  294.  II.  the  passage  Bs.  i.  674 

i{)ar  er  {)eir  hof8u  eykinn  biiit — ought  to  be  read  '  eikjuna,'  vide  eikja. 
Ikja-gerfi,  n.  the  harness  of  an  eykr,  Yt.  10;  jotuns-e.,  the  giants'  e., 
v.  a  wild  ox,  poet.,  14 :  in  poetry  ships  are  called  the  eykir  of  the  sea- 
iigs  and  the  sea. 

jyk-reifli,  n.  the  harness  of  an  eykr,  GJ)I.  358. 

I'j  YKT,  eykd,  f.  three  or  half-past  three  o'clock  v.  m.  ;  many  commen- 

j  ies  have  been  written  upon  this  word,  as  by  Pal  Vidalin  Skyr.,  Finn 

jhnson  in  H.E.  i.  153  sqq.  note  6,  and  in  Horologium,  etc.     The  time 

jcyk6  is  clearly  defined  in  K.  J>.  K.  92  as  the  time  when  the  sun  has  past 

to  parts  of  the  '  litsuSr'  (q.  v.)  and  has  one  part  left,  that  is  to  say,  half-past 

\-ee  o'clock  p.  m.  :  it  thus  nearly  coincides  with  the  eccl.  Lat.  nona  (three 

:lock  P.M.);    and  both  eykt  and  nona  are  therefore  used  indiscrimi- 

tely  in  some  passages.    Sunset  at  the  time  of  '  eykS '  is  opposed  to  sun- 

e  at  the  time  of  '  dagm41,'  q.  v.     In  Norway  '  ykt'  means  a  luncheon 

ien  about  half-past  three  o'clock.     But  the  passage  in   Edda — that 

turan  ends  and  winter  begins  at  sunset  at  the  time  of  eykt  —  con- 

jinded  the  commentators,  who  believed  it  to  refer  to  the  conventional 

winter,  which  (in  the  old  style)  begins  with  the  middle  of  October,  and 

ts  six  months.    In  the  latitude  of  Reykholt — the  residence  of  Snorri — 

-'  sun  at  this  time  sets  about  half-past  four.     Upon  this  statement  the 

nmentators  have  based  their  reasoning  both  in  regard  to  dagmal  and 

kt,  placing  the  eykt  at  half-past  four  p.  m.  and  dagmal  at  half-past  seven 

M.,  although  this  contradicts  the  definition  of  these  terms  in  the  law. 

ie  passage  in  Edda  probably  came  from  a  foreign  source,  and  refers  not 

the  Icel.  winter  but  to  the  astronomical  winter,  viz.  the  winter  solstice 

the  shortest  day ;   for  sunset  at  half-past  three  is  suited  not  to  Icel., 

t  to  the  latitude  of  Scotland  and  the  southern  parts  of  Scandinavia. 

le  word  is  also  curious  from  its  bearing  upon  the  discovery  of  America 

the  ancients,  vide  Fb.  1.  c.    This  sense  (half-past  three)  is  now  obsolete 

icel.,  but  eykt  is  in  freq.  use  in  the  sense  of  trihorium,  a  time  of  three 

ws;  whereas  in  the  oldest  Sagas  no  passage  has  been  found  bearing 

s  sense, — the  Bs.  i.  385,  446,  and  Hem.  1.  c.  are  of  the  13th  and  14th 

ituries.    In  Norway  ykt  is  freq.  used  metaph.  of  all  the  four  meal  times 

the  day,  morning-ykt,  midday-ykt,  afternoon-ykt  (or  ykt  proper),  and 

5n-ykt.  In  old  MSS.  (Grag.,  K.  {>.  K.,  Hem.,  HeiS.  S.)  this  word  is  always 

:lt  eyk5  or  eyk{),  shewing  the  root  to  be  '  auk'  with  the  fem.  inflex. 

ced;  it  probably  first  meant  the  «/te-meal,  answeripg  to  Engl,  lunch,  and 


thence  came  to  mean  the  time  of  day  it  which  this  meal  was  taken.  The" 
eccl.  law  dilates  upon  the  word,  as  the  Sabbath  was  to  begin  at  '  hora 
nona  ;'  hence  the  phrase,  eykt-helgr  dagr  (vide  below).  The  word  can 
have  no  relation  to  4tta,  eight,  or  dtt,  plaga  coeli.  At  present  Icel. ; 
say,  at  eykta-in6tiim,  adv.  at  great  intervals,  once  an  eykt,  once  in 
three  hours.  I.  half-past  three;    J)a  er  eykft  er  litsuftrs-att  er 

deild  i  ^jridjunga,  ok  hefir  sol  gengna  tv4  hluti  en  einn  6genginn,  K.  {>.  K. 
92;  net  skal  611  upp  taka  fyrir  eykft,  90;  helgan  dag  eptir  eyk8,  88; 
ef  J)eir  hafa  unnit  a  eykft,  94 ;  enda  skal  hann  undan  honum  hafa  bo8it 
fyrir  mi8jan  dag  en  hinn  skal  hafa  kosit  at  eykj),  Gr6g.  i.  198 ;  ok  & 
ma8r  kost  at  stefna  fyrir  eykJ)  ef  vill,  395 ;  i  J)at  mund  dags  er  t6k  lit 
eyktina,  Fms.  xi.  136  ;  eptir  eykt  dags,  rendering  of  the  Lat. '  vix  decima 
parte  diei  reliqua,'  Rom.  313;  J)eir  gengu  til  eyktar,  ok  hofiju  farit  drla 
morguns,  en  er  non  var  dags,  etc.,  Fs.  176 ;  at  eykb  dags  J)a  k6mu  heim 
huskarlar  Bar8a,  Isl.  ii.  329;  mi  vaettir  mik  at  ]par  komi  |)er  nser  eyki 
dags,  345  ;  var  J)at  naer  eykd  dags,  349 ;  var  h6n  at  veraldligu  verki 
t)angat  til  er  kom  eykS,  ]pa  for  hon  til  baenar  sinnar  at  noni,  Horn. 
(St.)  59.  compds:  eykflar-helgr,  adj.  =  eykthelgr,  Hom.  (St.)  13. 
eyktar-staSr,  m.  the  place  of  the  sun  at  half-past  three  p.  m.  ;  meira 
var  t)ar  jafndaegri  en  k  Graenlandi  e6r  Islandi,  sol  haf5i  J)ar  eyktar-staft  • 
ok  dagma,la-sta&  um  skamdegi,  Fb.  i.  539, — this  passage  refers  to  the 
discovery  of  America  ;  but  in  A.  A.  1.  c.  it  is  wrongly  explained  as  denot- 
ing the  shortest  day  nine  hours  long,  instead  of  seven  ;  it  follows  that  the 
latitude  fixed  by  the  editors  of  A.  A.  is  too  far  to  the  south ;  fr4  jafn- 
daegri er  haust  til  J)ess  er  sol  setzk  i  eyk8arsta8,  J)4  er  vetr  til  jafndaegris, 
Edda  103.  eykSar-tfd,  n.  the  hour  of  eykb,  =  Lat.  nona,  Hom.  (St.) 
1.  c.  II.  trihorium ;  en  er  li&in  var  naer  ein  eykt  dags,  Bs.  i.  446 ; 

at  J)at  mundi  verit  hafa  meir  en  half  eykt,  er  hann  vissi  ekki  til  sin,  385  ; 
{)essi  flaug  vanst  um  eina  eykd  dags,  Hem.  (Hb.) 

eykt-heilagr,  adj.  a  day  to  be  kept  holy  from  the  hour  of  eykt,  or  half- 
past  three  p.m.,  e.g.  Saturday,  Grag.  i.  395. 

ey-kyndill,  m.  '  isle-candle,'  cognom.  of  a  fair  lady,  Bjam. 

ey-land,  n.  an  island,  Fms.  i.  233,  xi.  230,  Eb.  316.  p.  the  island 
Oland  in  Sweden,  A.  A.  290. 

ey-lifr,  v.  eilifr. 

EYMA,  d,  [aumr],  to  feel  sore;  in  the  phrase,  e.  sik,  to  wail,  Hom. 
155  :    reflex.,  eymask,  id..  Post.  (Fr.)  p.  impers.,  in  the  metaph. 

phrase,  |)a&  eymir  af  e-u,  one  feels  sore,  of  after-pains.  Fas.  iii.  222  :  in 
mod.  usage  also  of  other  things,  whatever  can  still  be  smelt  01  felt,  as  if 
it  came  from  eimr,  q.  v. 

eymd  (eymd),  f.  misery,  Fms.  i.  223,  ii.  126,  vi.  334,  viii.  242  :  in  pi., 
Stj.  38;    af  litilli  e..  Fas.  i.  215.  compds:    eymdar-akapr  and 

eymdar-lidttr,  m.  wretchedness.  eymdar-tld,  f.  and  eymdar- 

tfmi,  a,  m.  time  of  misery,  655  xxxii.  2,  Stj.  404,  Karl.  248. 

eyni3ar-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  pitiful,  piteous.  Post. 

eymstr,  n.,  medic,  a  sore,  sore  place.  1 

EYRA,  n.,  pi.  eyru,  gen.  eyrna,  [Lat.  auris;  Goth,  auso;  A.  S.  eare ; 
Eng\.  ear;  O.H.G.ora;  Germ.  oAr;  Swed.  ora,  oro« ;  Dan.  ore,  ore«]  : 
— an  ear ;  eyrum  hl^&ir,  en  augum  skoftar,  he  listens  with  his  ears,  but 
looks  with  his  eyes,  Hm.  7  : — proverbs,  miirg  eru  konungs  eyru,  many  are 
the  king's  ears,  Orkn.  252  ;  {)ar  eru  eyru  saemst  sem  oxu,  the  ears  fit  best 
where  they  grow,  i.  e.  a  place  for  everything  and  everything  in  its  place, 
Nj.  80 ;  lata  inn  um  eitt  eyrat  en  lit  um  hitt,  to  let  a  thing  in  at  one  ear 
and  out  at  the  other ;  lata  e-t  sem  vind  um  eyrun  J)j6ta,  to  let  a  thing 
blow  like  the  wind  about  one's  ears,  i.  e.  heed  it  not;  Grimi  var  sem  vi& 
annat  eyrat  gengi  lit  J)at  er  J)orsteinn  maelti.  Brand.  60 ;  sva  var  sem  Kalfi 
faeri  um  annat  eyrat  lit  J)6tt  hann  heyr&i  slikt  talad,  Fms.  xi.  46;  skjota 
skoUa-eyrum  vi&  e-u,  to  turn  a  fox's  ear  (a  deaf  ear)  to  a  thing;  J)ar  er 
mer  lilfs  van  er  ek  eyru  se'k,  /  can  guess  the  wolf  when  I  see  his  ears,  Fm. 
35,  Finnb.  244 ;  vi8  eyra  e-m,  under  one's  nose,  Ld.  lOO  ;  maela  i  e.  e-m, 
to  speak  into  one's  ear.  Eg.  549 ;  hafa  nef  i  eyra  e-m,  to  put  one's  nose  in 
one's  ear,  i.  e.  to  be  a  tell-tale,  Lv.  57  ;  leida  e-n  af  eyrum,  to  get  rid  of 
one,  Isl.  ii.  65 ;  setja  e-n  vi5  eyra  e-m,  to  place  a  person  at  one's  ear,  of 
an  unpleasant  neighbour,  Ld.  100;  setr  (hnefann)  vi6  eyra  Hymi,  gave 
Hymir  a  box  on  the  ear,  Edda  36 ;  e-m  lo6ir  e-t  i  eyrum,  it  cleaves  to 
one's  ears,  i.  e.  one  remembers,  Bs.  i.  163 ;  reisa,  sperra  eyrun,  to  prick  up 
the  ears,  etc. ;  koma  til  eyrna  e-m,  to  come  to  one's  ears,  Nj.  64;  roSna 
lit  undir  bae6i  eyru,  to  blush  from  ear  to  ear.  compds  :  eyrna-blafl, 
n.  (Sks.  288,  v.  1.),  eyTna-bla3kr,  m.,  eyma-snepill,  m.  (Korm.  86, 
H.E.  i.  492),  the  lobe  of  the  ear.  eyma-biina3r,  m.  (Stj.  396), 
eyrna-guU,  n.  (Stj.  311,  396),  eyma-hringr,  m.  ear-rings.  eyma- 
lof,  n.  '  ear-praise,'  vain  praise,  Barl.  63.  eyma-mark,  n.  ear-crop-^ 
ping,  of  animals,  Grag.  ii.  308,  cp.  309,  Jb.  291.  eyra-nina,  u, 
f.  a  rowning  of  secrets  in  one's  ear,  poet,  a  wife,  Vsp.  45,  Hm.  116. 
esrma-skefill,  m.  an  ear-pick.  II.  some  part  of  a  ship,  Edda 

(Gl.)  p.  a  handle,  e.  g.  on  a  pot.  y.  anatom.,  6hlj68s-eyru,  the  auricles 
of  the  heart.        8.  hunds-eyru,  dogs-ears  (in  a  book). 

eyra-ros,  f.,  botan.  a  flower,  epilobium  montanum,  Hjalt. 

EYBENDI  or  Srendi,  erendi,  n.  [h.S.  cerend==mandatum ;  Engl. 
errand;  Hel.arundi;  O.H.G.  arunti;  Swed.  drende ;  Dan.  arende; 
akin  to  an,  a  messenger,  vide  p.  45,  and  not,  as  some  suggest,  from  ■ 


la^ 


ERINDISLAtJSS— EYi-OLINN. 


-andi ;  the  reference  Edda  1.  c.  is  quite  isolated ;  there  is,  however,  some  ^  money,  Eg.  (in  a  verse) ;  gefin  til  aura  (  =  til  fjdr),  mdded  to  MonejUl 


slight  irregularity  in  the  vowel] : — an  errand,  message,  business,  mission 
eiga  e.  vi&  e-n,  to  have  business  with  one,  Eg.  260 ;  reka  eyrendi,  to  do 
an  errand,  message  (hence  erind-reki),  15  ;  J)ess  eyrendis,  to  that  errand  or 
purpose,  Sti.115,  193;  hann  sendi  menn  sina  med  J)essh6.ttar  erendum, 
Fms.  i.  15 ;  baru  ^eir  fram  sin  erindi,  2,  lb.  1 1 ;  hon  svara6i  J)elrra  erindum, 
Fms.  i.  ^  ;  ok  lati  y8r  fram  koma  sinu  eyrendi,  127  ;  koma  bratt  J)essi 
orendi  (news)  fyrir  jarlinn,  xi.  83  ;  hann  sagSi  eyrendi  sin  J)eim  af  hljo&i, 
Nj.  5  ;  mun  annat  vera  erindit,  69  ;  gagna  at  leita  e6r  annarra  eyrenda, 
335;  t6k  |}orgils  J)eim  eyrendum  vel,  St.url.  iii.  170;  sins  cirendis, /or 
one's  own  purpose,  Grag.  i.  434 ;  ek  a  leynt  e.  (a  secret  errand)  vift  pik,  Fs. 
9 ;  ervifti  ok  ekki  orendi,  |>kv.  (vide  erfifti)  ;  hafa  ^eh  hingat  sott  skap- 
na6ar-erindi,  a  suitable  errand  or  end,  p'lbx.  202  ;  ef  eyrindit  ey&isk,  i/my 
errand  turns  to  naught,  Bs.  ii.  132  ;  ek  em  osaemiligr  sliks  erendis,  un- 
worthy of  such  an  errand,  Sturl.  i.  45 ;  J)annog  var  ^a  mikit  eyrendi  margra 
manna,  many  people  flocked  to  that  place,  Bs.  i.  164.  p.  the  phrase, 

ganga  orna  sinna,  to  go  to  do  one's  business,  cacare,  Eb.  20,  Landn.  98,  Stj. 
383  (where  eyrna),  Judges  iii.  24,  Bs.  i.  189,  Fs.  75  (spelt  erinda)  ;  setjask 
ui&r  at  eyrindi,  id.,  Bs.  ii.  24 ;  stiga  af  baki  orna  sinna,  Sturl.  172,  2. 

a  message,  speech ;  tal5i  hann  morg  orendi  me3  mikilli  snild,  Fms.  x.  274 ; 
Snorri  Go6i  st66  pa  upp  ok  taladi  langt  eyrindi  ok  snjallt,  then  Snorri 
Godi  stood  up  and  made  a  long  and  a  fine  speech  (in  parliament),  Nj.  250 ; 
en  er  SigurSr  jarl  haf6i  heyrt  sva  langt  ok  snjallt  eyrendi,  Orkn.  34 ; 
konungr  tala&i  snjallt  eyrindi  yfir  greptinum,  of  a  funeral  sermon,  Fms. 
X.  151,  V.  1. ;  ]pa  maelti  Gizurr  Hallsson  langt  erendi  ok  fagrt,  Bs.  i.  299  ; 
ok  a6r  hann  vaeri  smur5r  mselti  hann  mjok  langt  orindi,  296  ;  allir  romuSu 
J)etta  eyrendi  vel,  all  cheered  this  speech,  Sturl.  ii.  217;  tala8i  Hafli5i 
langt  e.  um  malit,  i.  35  ;  langt  e.  ok  snjallt,  id. ;  skaut  konungr  a  eyrindi, 
the  king  made  a  speech,  Fms.  i.  215  ;  en  er  J)ing  var  sett  st6&  Sigmundr 
upp  ok  skaut  a  longu  eyrendi,  Faer.  140.  3.  a  strophe  in  a  secular 

poem,  vers  (a  verse)  being  used  of  a  hymn  or  psalm  ;  ok  jok  nokkurum 
erendum  e5r  visum,  Hkr.  ii.  297 ;  hversu  morg  visu-orS  (lines)  standa  i 
einu  eyrendi,  Edda  (Ht.)  120;  eptir  J)essi  sogu  orti  Jorunn  Skaldmser 
nokkur  erendi  i  Sendibit,  Hkr.  i.  117  ;  gef  ek  J)6r  J)at  ra&  at  smium  sumum 
orendum  ok  fellum  or  sum,  O.H.  L.  46;  allt  stafrofid  er  svo  Isest  )  i 
erindin  pessi  litil  tvo,  a  ditty.  4.  the  breath ;  en  er  hann  {)raut  eyrendit 

ok  hann  laut  or  horninu,  when  the  breath  left  him  and  he  '■  louted'  from 
the  drinking  horn,  removed  his  lips  from  the  horn,  of  Thor's  draught  by 
I?tgar6a-Loki,  Edda  32.  compds  :  erindis-lauss,  n.  adj.  going  in 
vain;   fara  at  erindislausu,  to  go  in  vain,  Fs.  5.  eyrindis-leysa,  u, 

f.  the  failure  of  one's  errand,  Hg.  21.  eyrindis-lok,  n.  pi.  the  result  of 
one's  errand,  Fms.  xi.  69. 

eyrend-laust,  n.  adj.  purpose-less ;  fara  e.,  to  go  in  vain,  Fms.  vi.  248, 
Gliim.  351,  Th.  18,  Al.  34. 

eyrend-reki  (6rend-reki  and  erind-reki),  a,  m.  [A.  S.  tsrend-racal, 
a  messenger.  Post.  645.  27,  Gpl.  12,  42,  Greg.  44,  Stj.  524,  Barl.  52. 

eyri-lauss,  zd].  penniless,  N.G.  L.  i.  52. 

EYRIR,  m.,  gen.  eyris,  dat.  and  ace.  eyri ;  pi.  aurar,  gen.  aura,  dat. 
aurum ;  a  word  prob.  of  foreign  origin,  from  Lat.  aurum,  Fr.  or,  Engl. 
ore ;  (A.  S.  ora  is,  however,  prob.  Danish.)  The  first  coins  known  in  Scan- 
dinavia were  Roman  or  Byzantine,  then  Saxon  or  English  ;  as  the  old  word 
baugr  (q.  v.)  denoted  unwrought,  uncoined  gold  and  silver,  so  eyrir  prob. 
originally  meant  a  certain  coin  :  I.  an  ounce  of  silver  or  its  amount 

in  money,  the  eighth  part  of  a  mark  ;  an  eyrir  is  =  sixty  pennies  (pennin- 
gar)  =  three  ertog ;  tuttugu  penningar  vegnir  i  iirtug,  prir  ortugar  i  eyri, 
atta  aurar  i  mork,  732.  16;  silfr  sva  slegit  at  sextigir  penninga  gor&i 
eyri  veginn,  Grag.  i.  500 ;  penning,  J)at  skal  hinn  tiundi  (prob.  a  false 
reading,  x  instead  of  Ix)  hlutr  eyris,  357;  halfs  eyris  met  ek  hverjan, 
/  value  each  at  a  half  eyrir,  Gliini.  (in  a  verse)  ;  leigja  skip  J)rem  aurum, 
to  hire  a  boat  for  three  aurar,  Korm. ;  einn  eyrir  J)ess  fjar  heitir  ala6s- 
festr,  Grag.  i.  88  :  the  phrase,  goldinn  hverr  eyrir,  every  ounce  paid; 
gait  Gudmundr  hvern  eyri  {)4  t)egar,  Sturl.  i.  141 ;  gjalda  tva  aura  fyrir 
cinn,  to  pay  two  for  one,  Grag.  i.  396,  ii.  234 ;  ver5r  J)a  at  halfri  mork 
va3mala  eyrir,  then  the  eyrir  amounts  to  half  a  mark  in  wadmal,  i. 
500 ;  brent  silfr,  ok  er  eyririnn  at  mork  logaura,  pure  silver,  the  ounce 
of  which  amounts  to  a  mark  in  logaurar,  392  ;  bring  er  stendr  sex 
aura,  a  ring  worth  or  weighing  six  aurar,  Fms.  ii.  246 ;  hence  baugr 
tvi-eyringr,  tvitug-eyringr,  a  ring  weighing  two  or  twenty  aurar,  Eb., 
Glum.  p.  as  a  weight  of  other  things  beside  silver ;   hagl  hvert  va 

eyri,  every  hail-stone  weighed  an  ounce,  Fms.  i.  175;  stseltr  le  ok  vegi 
4ttjan  aura,  eggelningr,  J)eir  skulu  Jjrir  fyrir  tva  aura,  a  scythe  of  wrought 
steel  and  weighing  eighteen  aurar,  an  ell-long  edge,  three  such  cost  two  aurar 
(in  silver),  the  proportion  between  the  weight  in  wrought  iron  and  the 
worth  in  silver  being  1:28,  Grag.  i.  501.  -y.  the  amount  of  an  ounce, 
without  any  notion  of  the  medium  of  payment,  hence  such  phrases  as,  tolf 
aura  silfrs,  twelve  aurar  to  be  paid  in  silver,  Nj.  54;  eyrir  brendr,  burnt 
eyrir,  i.e.  an  eyrir  sterling,  pure  silver,  D.N.  II.  money  in 

general ;  skal  J)ar  sinn  eyri  hverjum  dsema,  to  every  one  his  due,  his  share, 
Grag.  i.  125  ;  in  proverbs,  Ijosir  aurar  verSa  at  longum  trega,  bright  silver 
brings  long  woe,  SI.  34 ;  margr  ver8r  af  aurum  api,  Hm.  74  ;  illr  af  aurum, 


K 


38 


owi'jfr,  Jd.  36;  v6ra  aura,  owr  wioney,  Vkv.  13 ;  leggja  s.nu,  to  lay  up  [    ey-t>olinn,  m.  rte  m«  i«  a  Was/i  *««A  now  called  l)olin-m(53r,  Ed  (Gi. 


ii.  254  (in  a  verse) ;  telja  e-m  aura,  to  tell  out  money  to  one,  Skv.  Mjy, 
cp.  39  :   the  phrase,  hann  veit  ekki  aura  sinna  tal,  he  knows  not  th 
of  his  aurar,  of  boundless  wealth.  Mar.  88  :   the  allit.  phrase,  lond  ( 
estate)  ok  lausir  aurar  (movables,  cp.  Dan.  losore,  Swed.  losore?i),  i 
hafa  fyrirgort  liindum  ok  lausum  eyri,  K.  A.  94.  2.  money  or  s 

the  allit.  phrase,  aurar  ok  66al,  money  and  estates,  N.  G.  L.  i.  4 
hann  vill  taka  vi&  aurum  slikum  (such  payment)  sem  vattar  vitu  at 
reiddi  honum,  93 ;  J)eim  aurum  ollum  (all  valuables)  sem  til  bus 
voru  keyptir,  Grag.  i.412  ;  Flosi  spurSi  i  hverjum  aurum  hann  vild 
hafa,  F.  asked  in  what  money  he  wished  to  be  paid,  Nj.  259; 
aurar,  such  money  as  is  legal  tender;  J)u  skalt  gjalda  mer  va6m 
skilra5  hann  fra  a8ra  aura,  other  kinds  of  payment,  Grag.  i.  392 
borinn  eyrir,  in  the  phrase,  mer  er  J)a6  enginn  utborinn  (or  utbuj.i-, 
eyrir,  I  do  not  want  to  part  with  it,  offer  it  for  sale ;  eyrir  vaSmalslov- 
ment  in  wadmal  (stuff),  300,  Bs.  i.  639  :  for  the  double  standard,  tl 
woollen  (ells),  the  other  metal  (rings  or  coin),  and  the  confusion  be 
them,  see  Dasent's  Burnt  Njal,  vol.  ii.  p.  397  sqq. :  at  different  tim 
places  the  ell  standard  varied  much,  and  we  hear  of  three,  six,  nine,  ■ 
ell  standards  (vide  alin,  p.  13)  :  in  such  phrases  as  '  mork  sex  alna  ■ 
the  word  '  mork'  denotes  the  amount, '  sex  alna'  the  standard,  and 
the  payment  =  payment  of 'a  mark  of  six  ells,'  cp.  a  pound  sterling,  K. 
172;  hundraS  (the  amount)  J)riggja  alna  (the  standard)  aura,  S 
141,  163,  Boll.  362,  Isl.  ii.  28  ;  mork  sex  alna  eyris,  Fsk.  10,  N.( 
65,  loi,  389,  390;  J)rem  morkum  niu  alna  eyris,  387-389;  sex 
tolf  alna  eyrir,  81.  p.  in  various  compds,  etc.;  land-aurar,  Ian 

Jb.  ch.  I,  (3.  H.  ch.  54;  ofundar-eyrir,  money  which  brings  envy,  I 
sak-metinn  e.,  sak-eyrir,  sakar-eyrir,  money  payable  in  fines,  Fr 
300  ;   omaga-eyrir,  the  money  of  an  orphan,  K.  p.  K.  158,  Grag.  ii 
liksongs-eyrir,  a  '  lyke-fee,'  burial  fee  (to  the  clergyman) ;  visa-eyrir, 
g66r  e.,  good  payment,  D.N. ;  ver3-aurar,  articles  used  for  paymer 
forn-gildr  e.,  standard,  sterling  payment,  id.;    faeri-eyrir  =  lausir  jrar 
Skv.  3.  50  ;  flytjandi  e.,  id.,  Fr. ;  kaupmanna  e.,  trade  money ;  bii  Inns 
e.,  D.N. ;    Norraenn  e.,  Norse  money,  Lv.  25;   Hjaltenzkr  e.,  SVanc, 
money,  D.N.  (vide  Fritzner  s.v.);   fri3r  e.,  'kind,'  i.e.  sheep  and  tile 
Grag.       compds:        I. pi. , aura-dagr, m. /)ay-rfa_y, D.N.      aur  ac- 
n.  the  standard  of  money,  Fms.  vii.  300,  304.  aiira-Mn,  11.  ?< 

luck,  656  i.  3.         aura-logan,  f.  the  squandering  of  money,  65; 
aura-lykt,  n.  payment,  D.  N.     aura-skortr,  m.  scarcity  of  money  ',.h 
aura-taka,  u,  f.  receipt  of  money,  N.  G.  L.  i.  93,  GJ)1.  298.  II 

sing.,  eyris-bot,  {.fine  of  an  eyrir,  Grag.  i.  158.  eyris-kau;  1.  ( 
bargain  to  the  amount  of  an  eyrir,  GJ)1.  511.  eyris-land,  n.  land  mi 
the  rent  of  an  eyrir,  Fms.  x.  146.  eyris-skaQi,  a,  m.  loss  to  the  c  \mn 
of  an  eyrir,  Jb.  166.  eyris-tiund,  f.  tithe  of  an  eyrir,  K.  J).  !■  .4S 

eyris-tollr,  m.  toll  of  an  eyrir,  H.E.  ii.  95. 

EYim,  f.,  mod.  eyri,  gen.  eyrar,  dat.  and  ace.  eyri,  pi.  eyrar,  Jrr 
Dan.  ore;  Swed.  or;  it  remains  also  in  Scandin.  local  names,  as  Eyra 
the  Sound ;  Helsing-or,  Elsinore,  qs.  Helsingja-eyrr]  : — a  gravelly 
either  of  the  banks  of  a  river  (ar-eyrar,  dals-eyrar)  or  of  small  ton^ 
land  running  into  the  sea,  Fms.  v.  19,  Eg.  196,  Nj.  85,  Grag.  ii.  355, 1 
i.  242,  and  passim  in  local  names,  esp.  in  Icel.,  vide  Landn.:  lirar 
oddi  and  eyrar-tangi,  a,  m.  the  point  or  tongue  of  an  eyrr,  G  "' 
Grag.  ii.  354,  Jb.  314,  Hav.  47  ;  Eyrar-maSr,  m.  a  man  from  tl 
E.,  Sturl.  iii.  11,  Band.  9 ;  Eyr-byggjar,  m.  pi.  id.,  hence  Eyrbyggj 
the  history  of  that  name,  Landn.,  Eb.,  Bs.  i.  409.  A  great  meetii 
to  be  held  at  Haleyr,  now  Copenhagen  (P.  A.  Munch),  Faer.  ch.  2 
Eyrar-floti,  a,  m.  the  fleet  at  Eyrar,  Eg.  78.  Another  meetii 
held  in  Drondheim  (Ni8ar6s)  on  the  gravel  banks  of  the  river  Nid  snci 
Eyrar-J)ing,  n.,  Fms.  vi.  24,  viii.  49,  ix.  91,  449,  etc.  I] 

usually  took  place  on  a  gravel  bank  or  on  an  island,  hence  the 
ganga  lit  a  eyri,  to  go  to  fight,  fsl.  ii.  256  (in  a  verse) ;   mer  hefi  i-- 
stokt  til  eyrar,  the  king  has  challenged  me  to  fight  a  duel,  Hkv.  jorv 
33.         p.  in  poetry  used  in  circumlocutions  of  a  woman.  Lex.  Poj 

e3?T-silfr,  n.  'ore-silver,'  mercury,  655  xxx.  7  ;  mod.  kvika-silf ; 

eyrskr,  adj.  a  dub.  air.  \€y.,  in  the  phrase,  jo  eyrskan,  a  shodQ-Vft 
Akv.  32  ;  vide  aurskor. 

eysiU,  m.,  dimin.  [ansa],  little  ladle,  a  nickname,  Fms.  xii. 

eystri,  [austr],  compar.  the  more  eastern;   austastr,  superl.  tl 
eastern,  Nj.  8,  281,  Hkr.  i.  137,  Eg.  100,  Fms.  i.  252,  vii.  259,  J  • 
Eystra-salt,  n.  the  Baltic,  Fms.  i.  loo,  Faer.  lO,  etc. 

Ey-verskr,  adj. /row  the  Orhieys,  Landn.  27,  B.K.  29,  Lex.P  t 

ey-vit  or  ey-flt,  ey-fvit,  ey-vitar,  adv.  [ey  =  «o/,  and  vit=  ,' 
naught;  used  as  subst.  eyvitar,  gen.,  Hm.  93;  eyvitu,  dat.,  27;  1 
used  as  adv.,  blandask  eyvitar  (blend  not)  vid  a6ra  isa,  Sks.  40  rip  ' 
the  proverb,  eyfit  ty'r  (it  boots  not)  fjott  skyndi  seinn,  Mkv. ;  e; 
ek  fe,  I  have  no  money,  Fbr.  49  new  Ed. ;   en  biskup  haf9i  J)6  ej  i' 
sok  vi&  J)enna  mann,  the  bishop  could  do  nothing  with  this  mat  i^  • 
170 ;  hon  matti  eyfit  maela  e5r  sofa,  she  could  neither  speak  nor  slee\iiio 
h6n  matti  ok  eyfit  sofa,  195. 

eyx,  vide  ox 


F— FODURHENDR. 


isr 


''  (efF),  the  sixth  letter,  was  in  the  Gothic  Runes,  on  the  Bracteats, 

d  on  the  stone  in  Tune,  marked  j>,  a  form  evidently  derived  from 
le  Greek  and  Latin;  hence  also  comes  the  Anglo-Saxon  p  called /eo/i>, 
id  in  the  Scandinavian  Runes  ]ff  called  fti  ( =fee,  money),  fe  veldr 
jenda  r6gi,  Rkv.  I.  The  Runic  alphabet  makes  /  the  first  letter, 
hence  this  alphabet  is  sometimes  by  modern  writers  called  FuJ)ork. 
he  first  six  letters  are  called  Freys-aett,  the  family  of  Frey ;  perhaps  the 
oths  called  this  Rune  Frauja  =  Freyr,  the  lord.  Only  in  very  early  Icel. 
ISS.  is  the  old  Latin  form  of/  used  :  at  the  beginning  of  the  13th  cen- 
ry  the  Anglo-Saxon  form  ^  (derived  from  the  Rune)  prevailed ;   and 

was  employed  in  printed  Icel.  books  till  about  A.  D,  1770,  when  the 
itin/came  into  use.     In  very  early  MSS.  IT  and  ft  are  very  difficult 

distinguish  from  IT  and  ft.  Emendations  may  sometimes  be  made  by 
'aring  this  in  mind,  e.g.  hostii,  Am.  95,  should  clearly  be  read  hoftii 

hoft  l)u,  from  hefja, — proving  that  this  poem  was  in  writing  not  later 
an  about  A.  D.  1200,  when  the  Anglo-Saxon  letter  was  introduced, 
A.  Pronunciation. — At  the  beginning  of  a  syllable  always  sounded 

Engl./;  but  as  a  medial  and  final,  it  is  often  pronounced  and  some- 
nes  spelt  v,  especially  after  a  vowel,  so  that  in  af,  ef,  lauf,  gefa,  hafa, 
afa,  Ufa,  lif,  grof,/ is  pronounced  like  thev,  as  in  'En^.  grave.  Foreign 
oper  names,  Stefan  (Stephen),  etc.,  are  exceptions,  where/not  initial  has 

aspirate  sound.  For  the  exceptional  spelling  of/ as  b  vide  introduc- 
)n  to  B,  (pp.  48,  49.)  The  Icel.  dislike  a  double  /  sound,  which  is 
ily  found  in  a  very  few  modern  foreign  words,  such  as  kaffe,  coffee; 
•iff,  Germ,  strafe,  punishment;  koffort,  a  bdic  (from  French  or  Germ.)  ; 
fur,  an  offer;  skoffin,  a  monster;  skeflfa,  a  '  skep'  or  bushel ;  skuffa,  a 
awer;  eff,  the  name  of  the  letter  itself,  cp.  Skalda  166. 
i     B.  Spelling  :  I.  as  an  initial  the  spelling  never  changes ; 

I  medial  and  final  the  form/ is  usually  retained,  as  in  alfr,  kalfr,  sjdlfr, 
jfr,  arfr,  orf,  lilfr,  etc.,  af,  gaf,  haf,  etc.,  although  the  sound  is  soft  in  all 
'cse  syllables.  Some  MSS.  used  to  spell /m,  especially  after  an  /,  sialfuan 
bsum),  halfuan  (dimidium),  etc. ;  in  the  14th  century  this  was  common, 
t  did  not  continue ;  in  Swedish  it  prevailed,  hence  the  mod.  Swed.  forms 
^I'va,  drifva,  etc.  II.  the  spelling  with /is  against  the  true  ety- 

j:ilogy  in  many  cases,  and  here  also  the  spelling  differs  ;  this  is  especially 
ie  case  with  the  final  radical  v  or  u  (after  a  vowel  or  after  I  or  r),  which, 
ing  in  some  cases  suppressed  or  obsolete,  reappears  and  is  differently 
|:lt ;  thus,  orfar,  arrows  (from  or)  ;  snjofar  (nives),  snow,  and  snjofa,  to 
bw  (from  snjor)  ;  hafan  (ace),  high  (from  har)  ;  mjofan,  thin  (from 
(or);  sacfar  (gen.), /i&e  sea  (from  saer)  :  the  partly  obsolete  dat.  forms 
i'i,  mjolvi,  Mavi,  bolvi,  heyvi,  horvi,  smjorvi,  Isevi  from  ol  {ale),  mjol 
.^al),  hey  (hay),  etc.  are  also  spelt  olfi  . .  .heyfi,  cp.  e.  g.  Eb.  94  new 
(:.  note  8 :  so  also  adjectives,  as  orfan  (ace.  from  orr),  liberal :  nouns, 
\  volfa  or  volva,  a  prophetess.  III.  the  spelling  with  pt  in  such 

i)rds  as,  aptan,  evening ;>  &ptT,  after;  leiptr,  lightning;  dript,  drift; 
pt,  Germ,  duft ;  heipt,  cp.  Germ,  beftig ;  kraptr.  Germ,  ^ra/ ;  aptari, 
tri,  =  aftari,  eftri,  a/,  6e,&;>2c/;  eptk,  after ;  skiptu,  to  shift ;  lopt.  Germ. 
^;  kjoptr,  Germ,  kiefe ;  opt,  often;  nipt  (from  nefi),  a  sister;  hapt, 
!ia/<, hepta, /o  haft;  gipta,  a  gift;  raptr,  a  rafter;  topt,  cp.  Engl,  toft, 
m.  loft;  skapt,  Engl,  shaft,  Dan.  skaft ;  {)opta,  Dan.  tofte, — is  against 
:  sense  and  etymology  and  is  an  imitation  of  Latin  MSS.  The  earliest 
jSS.  and  almost  all  Norse  MSS.  use//,  and  so  also  many  Icel.  MSS.,  e.  g. 
p  Flateyjar-bok,  Hauks-bok,  etc. ;  pt,  however,  is  the  regular  spelling, 
d  hence  it  came  into  print.  The  present  rule  appears  to  be  to  use  pt 
lerever  both  consonants  are  radicals,  but  ft  if  the  t  be  inflexive — thus 
ft,  part,  from  hafa,  lift  from  lifa,  hlift  from  hlifa  ;  but  in  speaking  pt 
d//are  both  sounded  alike,  regardless  of  etymology,  viz.  both  as/  or 
with  a  soft /sound;  hence  phonetic  spelling  now  and  then  occurs  in 
SS.,  e.  g.  draft  =  drapt,  from  drepa,  Fb.  i.  149  ;  ef8e  =  aep3i  =  septi,  from 
'a,  to  weep,  Bs.  i.  342;  keyfti,  from  kaupa,  Greg.  50;  steyfti,  from 
■ypa.  p.  a  digraph  fp  or  pf  occurs  a  few  times  in  MSS.,  efptir, 
3  A.  2;  lopfti  =  lopti,  Greg.  72  (vide  Frump.  100),  but  it  never  came 
'0  use ;  it  reminds  one  of  the  pf  which  in  modern  German  is  so  fre- 
ent :  fm  =/  or  m,  e.  g.  nafm  =  nafn  or  namn,  Mork.  60  and  N.  G.  L. 
ssim ;  fft=ft  also  occurs  in  old  MSS. 

C.  Changes. — The  final  soft  Icel.  /  answers  to  Engl.  /  ve,  e.  g.  Icel. 
=  Engl.  life,  but  Icel.  lifa  =  Engl,  to  live;  gefa,  to  give;  hafa,  to  have; 
fa,  to  leave.  Again,  the  spurious  IceI./(B.  II)  usually  answers  to  Engl. 
i>r  the  like,  e.  g.  orfar  =  Engl,  arrow;  snjofar  =  Engl,  snow;  mar  mafi, 
•  Engl,  mew ;  Icel.  naer  (the  v  is  here  suppressed),  cp.  Engl,  narrow ;  Icel. 
"U  cp.  Engl,  lewd,  etc.  etc.  In  Danish  the  soft/ is  usually  spelt  with 
e.g.  halv,  halv,  hav,  give,  love,  sove,  =  \ce\.  halfr,  kalfr,  haf,  gefa,  lofa, 
•a,  whereas  the  Swedes  frequently  keep  the  /  In  German  a  final  b 
swers  to  Icel.  /;  Germ,  geben  =  Icel.  gefa,  Engl,  give ;  Germ,  kalb,  erbe, 
Icel.  kalfr,  arfi,  etc.,  see  introduction  to  B.  Again,  in  German  a  final 
t/" answers  to  Icel.  and  Engl./>,  e.g.  Germ.  /aM/=Icel.  hlaup,  Engl. 
'^ ;  Germ.  )tauf=  Icel.  kaup,  Engl,  cheap ;  Germ.  schiff==  Icel.  skip,  Engl 


deep;  Germ.  haufen  =  \ct\.  h(5pr,  Engl,  heap;  Germ.  nifen  =  lcci.  hr6pa; 
Germ,  scbaffen  =  Icel.  skapa,  Engl,  shape ;  Germ.  sat(fen  =  Icel.  siipa,  Engl. 
to  sup ;  Germ,  hofte  =  Icel.  huppr,  Engl,  hip ;  Germ,  greifen  =  Icel.  gripa, 
Engl,  to  grapple,  grip;  Germ.  gaffen  =  \cc\.  gapa,  Engl,  gape;  Germ, 
o/en  =  Icel.  opinn,  Engl,  open;  Germ.  a/e  =  Icel.  api,  Engl.  a/.e;  Germ. 
triefen  =  \ct[.  drjiipa,  Engl,  drip;  Germ.  tropfen  =  \ct\.  dropi.  Engl.  drop. 
As  to  the  use  of  the  initial/,  the  Engl.,  Icel.,  Swed.,  and  Dan.  all  agree; 
the  High  Germ,  spelling  is  confused,  using  either/ or  v,  but  both  of  them 
are  sounded  alike,  thus  voll  =  Engl.full,  Icel.  fuUr ;  ww  =  Engl./o«r,  Icel. 
fjorir;  voter  =^Eng\.  father,  IceL  Mir,  etc.:  but /sci  =  Engl. /si,  Icel. 
fiskr ;  /es/  =  Engl./as/,  Icel.  fastr.  This  German  v,  however,  seems  to  be 
dying  out  (Grimm,  introduction  to  F).  2.  for  the  change  of/n  and 

mn,  see  introduction  to  B  :  /changes  to  wi  in  a  few  Icel.  words,  as  himin, 
qs.  hifinn,  cp.  Engl,  heaven ;  helmingr,  a  half,  from  halfr,  half. 

D.  Interchange. — The  Greek  and  Latin  p  answers  to  Teutonic  and 
Icel.  /;  thus,  pater,  paucus,  piscis,  ittvrf,  ttvp,  vuXos,  picu,  pellis,  mojv, 
pinguis,  plecto,  pes,  TroS-6s,  pallor,  etc.,  cp.  Icel.  fadir,  far,  fiskr,  fimm, 
furr,  foli,  fe,  fell  (feldr),  feitr,  fletta,  fet  and  fotr,  fiJlr,  etc. ;  Lat.  portare=: 
faera,  Engl,  to  ford;  se-pelio  =  fela ;  irrtpdu  =  fj  o5r  and  fi6r ;  m/^u  and  m>tv/ta, 
cp.  fnasa  ;  Lat.  per,  pro,  irpo-,  cp.  fyrir  ;  Lat.  plenus,  pleo,  irXiov,  irXiot, 
cp.  fullr;  TfAoroj' =  fley  ;  Lat. /nor,  wpwros,  cp.  fyrir,  fyrstr ;  Lzt.  primus, 
cp.  frum-;  'Lvit.  plures,  plerigue,  Tro\\6s,  irkuaTos,  woAvs,  =  fj61-,  fjold, 
fleiri,  flestr;  Lat. /)//care  =  falda ;  La.t.  preliiim,  cp.  fri6r,  friftendi,  etc. 
(vide  Grimm).  Again,  where  no  interchange  has  taken  place  the  word 
is  usually  borrowed  from  the  Greek  or  Latin,  e.g.  forkr,  Engl  fork,  == 
La.t.furca;  Icel.  fals,  falskr,  =  Lat./a/5Ms;  Icel.  falki  =  Lat. /a/co,  etc. 

faflerni,  n.  fatherhood,  paternity,  Fms.  vii.  164;  at  f.  e3r  moSerni,  on 
father's  or  mother's  side.  Eg.  267,  Fms.  ix.  251  ;  ver3a  sekr  um  f.,  to 
be  convicted  of  fatherhood,  Grag.  i.  86 ;  ganga  viS  f.,  to  acknowledge 
one's  fatherhood,  Fms.  i.  257,  ii.  19,  iii.  130;  faSerni  opp.  to  m68erni, 
vi.  223.  p.  patrimony,  Skv.  3.  67.  7.  a  parent,  the  father;  ekki 
var  breytt  um  f.  Kolla,  Bjarn.  45  MS.  (Ed.  wrongly  foSurinn) ;  hann 
var  Ijoss  ok  fagr  eptir  f.  sinu,  as  bis  father,  Edda  7.  8.  eccl.  =  Lat. 

paternitas,  Bs.  ii.  14,  80,  151,  Th.  12,  Mar.,  etc. 

S'ADIR,  m.,  gen.  dat.  and  ace.  foSur;  pi.  nom.  and  ace.  fe3r,  gen. 
feSra,  dat.  feSrum ;  there  also  occurs  a  monosyllabic  nom.  foSr  or  fe3r, 
gen.  fo3rs  or  fe6rs,  dat.  and  ace.  f68r  or  fe8r,  the  pi.  as  in  fa8ir ;  this 
form  occurs  passim  in  MSS.  and  editions,  but  is  less  correct  and  quite 
obsolete,  Eg.  178,  Fms.  i.  6,  N.G.  L.  i.  52,  Stj.  130:  in  mod.  usage  in 
gen.  both  fo6ur  and  f63urs,  better  fo3rs;  fe6r  and  ve6r  are  rhymed,  Edda 
95  ;  cp.  also  the  compds  all-fo3r  (of  Odin),  but  Al-fa5ir  of  God  in  mod. 
usage:  [Goth.,  fadar ;  A.  S.  fader;  Enrly  Engl,  fader,  mod.  father; 
O.H.G.  fatar,  mod.  vater;  Swed.-Dan.  fader ;  Lat.  pater;  Gr.irar^p; 
all  of  them  bisyllabic]  : — a  father,  N.  G.  L.  i.  30,  Grag.  i.  170,  Stj.  71, 
Hom.  47,  passim: — in  eccl.  sense,  Lat.  pater,  a  father  of  the  church,  Stj. 
126  ;  speki  feSra,  Eluc.  2,  K.  A.  30  ;  faSir  ok  forstj6ri,/a//i>er  and  ruler. 
Mar. : — God,  heavenly  Father,  N.  T. ;  Fa3ir  Vor,  Our  Father  (i.  e.  the 
Lord's  Prayer,  Lat.  Pater  Noster).  Proverb  or  saying,  fleygir  fiisum  til 
f65ur  hiisa,  swift  is  the  ride  towards  a  father's  house.  compds  :  foflur- 
afi,  u,  m.  a  grandfather  on  the  father's  side.  fo3ur-arfr,  m.  inheritance 
after  a  father.  Eg.  470,  Rd.  283,  Fb.  ii.  172.  f63tir-bani,  a,  m.  slayer 
of  another  man's  father,  Nj.  120,  Landn.  286,  Fms.  vi.  367,  vii.  220, 
Fb.  i.  555.  f63ur-betringr,  m.  better  than  one's  father,  Grett.  1 10. 

f68ur-br63ir,  m.  a  father's  brother,  uncle,  Grag.  i.  171,  ii.  185,  Nj.  4: 
fo3urbr6&ur-sonr,  a  father's  brother's  son,  Fms.  x.  390.  fsSur-bsetr, 
f.  pi.  weregild  for  a  father,  Fms.  ii.  109,  Hkr.  iii.  387.  f63ur-dau3i, 
a,  m.  a  father's  death,  Isl.  ii.  116,  Fas.  i.  34.  f63tir-drap,  n.  a  father's 
slaughter,  Isl.  I.e.,  v.  1.  f63\ix-erf3,  f.  =  fo3urarfr,  Landn.  214,  v. I. 

f63ur-fa3ir,  m.  a  father's  father,  Grag.  i.  171,  ii.  185,  Jb.  14,  Fms.  i.  67, 
vii.  16.  foSur-frsendi,  a,  m.  a  kinsman  on  the  father's  side,  G^\.  261, 
Ld.  24.  f63iir-gar3r,  m.  a  father's  house.  Fas.  iii.  250,  cp.  K.  A.  58, 
f63ur-gj61d,  n.  pi.  weregild  for  one's  father,  Edda  48,  Isl.  ii.  216. 
f63ur-h.efndir,  f.  pi.  revenge  for  one's  father  if  slain,  Ld.  260,  Rd. 
305,  Vd.  94,  Al.  7  ;  as  to  this  heathen  custom,  vide  Sdm.  35,  Skv.  3. 12, 
Nj.  ch.  120  (en  J)6  er  J)er  meiri  nauSsyn  a  at  hefna  f66ur  |)ins),  Hei3arv.  S, 
(the  revenge  of  Gest),  Fms.  vi,  Har.  S.  harSr.  103  (the  taunts  of  Halli), 
Ld.  ch.  60,  cp.  also  Eb.  ch.  38,  etc.  f63ur-lius,  n.  a  father's  bouse, 
Stj.  398, 463.  f63\ir-kyn,  n.  father's  kin.  Eg.  266.  f63iir-laiid, 
n.  [Germ,  vaterland,  Dan.  fadreland],  fatherland,  Baer.  17,  a  rare  word, 
sounding  even  now  affected  and  mod. ;  Icel.  prefer  saying  sett-jord,  fostr- 
j6r3,  or  the  like.  f63ur-lau8s,  zd].  fatherless,  H.E.  i.  237.  f63ur- 
leif3  (f63tir-leif,  Bser.  5,  Fms.  x.  386),  f.  a  patrimony,  viz.  land  and 
estates,  Fms.  i.  52,  v.  117,  vii.  176,  Ld.  104.  fa3tir-liga,  adv.  and 

f63Tir-ligr,  a.d].  fatherly,  Stj.  63,  Fms.  vi.  70,  Finnb.  226.  f63ur- 
in63ir,  f.  a  father's  mother,  Nj.  25,  Grag.  i.  171.  f63ur-systir, 
[whence  Dzn.  faster'],  f.  a  father's  sister,  Grag.  i.  171,  Fms.  iv.  24; 
fodursystur-dottir,  the  daughter  of  a  father's  sister,  a  niece,  Hkr.  iii. 
170.  f63ur-verringr,  m,  a  degenerate  so?i,  Mag.  f63ur-8ett 
(or  -4tt),  f.  kinsfolk  on  the  father's  side,  Grag.  i.  171,  Nj.  25,  GJ)1. 
158.  II.  in  many  compds  used  as  adj.,  e.  g.  f63tir-dst,  f.  and 


'P>  also  skiff;  Germ,  ireff=lcQ\,  drep;  Germ.  ftV/=Icel,  djiipr,  Engl.^fodur-elska,  u,  f,  fatherly  love;  fOSur-hendr,  f.  pi,  fatherly  hands; 


vsa 


rODURHIRTING— FALDA. 


fbduT-hirting,  f.  fatherly  punishment;  fdSiir-hjarta,  n.  fatherly 
heart.  2.  gu&-fa3ir,  a  god-father ;   tengda-fa&ir,  a  father-in-law  ; 

stjiip-fadir,  a  step-father ;  fostr-faSir,  a  foster-father ;  al-fa6ir,  all-father. 

fa3ma,  a6,  to  embrace,  Stj.  185,  Barl.  29,  Gg.  3  :  recipr.  to  embrace  one 
another,  Sks.  572  :  metaph.  to  grasp  with  the  arms,  Sturl.  i.  169,  Al.  86. 

fadman,  f.  embracing,  Str. 

fadm-byggn'^>  ^-t  poet,  a  dweller  in  one's  arms,  husband,  Lex.  Poet. 

faSm-lag,  n.,  esp.  in  pi.  embraces,  Isl.  ii.  269,  Fms.  iii.  129,  Bret.  24: 
metaph.,  Sks.  550,  Mar.  119. 

P ADMR,  m.  [cp.  Goth,  fapa  =  (ppayfiSs ;  A.  S.f<s(5etn ;  Eng\.  fathom  ; 
O.H.G.fadam;  GeTm.fadenoTfadem  =  Lit._filum;  Dun. favn;  Swed. 
famn ;  the  root  is  akin  to  that  of  Gr.  vfrivvvfju,  cp.  Lat.  patere,  pandere, 
prop,  to  stretch  ont~]  : — a  fathom :  1.  a  measure  =  tvfo  passus,  Hb.  732. 

5,  Grag.  ii.  262,  336,  Landii.  35,  131,  Fms.  viii.  416,  Eluc.  43,  Gisl.  14; 
very  freq.  used  in  measuring  depths  or  heights ;  thus  fertugt  djiip,  J)ritugr 
hamarr,  etc.  invariably  means  forty  fathoms  deep,  thirty  fathoms  high ; 
whereas  roads  are  measured  by '  fet,'  stuffs,  etc.  by  '  ells.'  2.  the  arms  ; 

brjost  ok  f.,  Fms.  v.  344,  Sturl.  i.  214,  Rm.  16,  Th.  9,  Am.  73 ;  sofa  i 
fadmi  e-m,  to  sleep  in  one's  arms,  Hm.  114;  hafa  barn  i  faSmi,  Fms.  vii. 
31  :  the  bosom,  Stj.  260.  Exod.  iv.  6  :  often  in  the  phrase,  fallask  i  fa5ma, 
to  square  one  thing  with  another,  set  off  against,  Landn.  307,  Orkn.  224, 
Gliim.  396,  Bs.  i.  696,  Fs.  139,  GuU^).  19. 

FA.GNA,!ib,ll]l{.faginon  =  xaipfiv;  A.S.fcBgnian;  B.e\.  faganon ; 
cp.  Engl,  fain,  Icel.  feginn]  : — to  be  fain,  to  rejoice,  Greg.  20,  40,  Sks. 
631  ;  fagni&  ^er  og  veriS  glaSir,  Matth.  v.  12,  John  xvi.  20;  fagnid  me5 
fagnendum,  Rom.  xii.  15:  with  dat.,  fagna  e-u,  to  rejoice  in  a  thing; 
allir  munu  J)vi  fagna,  623.  43,  Nj.  25,  Ld.  62.  2.  fagna  e-m,  to 

welcome  one,  receive  with  good  cheer,  Nj.  4  ;  var  honum  J)ar  vel  fagna6,  25, 
Eg.  36,  Fms.  iv.  131,  ironic,  vii.  249,  x.  19.  p.  with  prep.,  fagna  i  e-u, 
to  rejoice  in  a  thing,  Th.  76  ;  fagna  af  e-u,  id.,  Stj.  I42,  Th.  76.  Y-  ^^^ 
phrase,  fagna  vetri  (Jolum,  sumri),  to  rejoice,  make  a  feast  at  the  begin- 
ning of  winter  {Yule,  sumtner) ;  {)at  var  {)4  margra  manna  si5r  at  f. 
vetri ...  ok  hafa  J)a  veizlur  ok  vetrnatta-blot,  Gisl.  18  ;  ef  ek  maetta  J)ar 
i  veita  i  haust  vinum  minum  ok  f.  sva  heimkomu  minni,  Fms.  i.  290 ; 
J)at  er  siSr  t)eirra  at  hafa  blot  a  haust  ok  f.  '^k  vetri,  (5.  H.  104. 

fagnadr  and  fognu&r,  m.,  gen.  fagnaSar,  pi.  ir,  [Goth./aAfiJs  =  xop<i], 
joy,  Greg.  68,  Hom.  85  ;  gaudium  er  fognuSr,  Bs.  i.  801 ;  eilifr  f.,  Hom. 
42,  Stj.  44;  himinrikis  f.,  heavenly  joy,  Fms.  x.  274;  6vina-fognu6r, 
triumph,  joy  for  one's  foes,  Nj.  112.  p.  metaph.  welcome,  good  cheer, 
Hkr.  i.  50,  Eg.  535,  Fms.  i.  72,  iv.  82  ;  gor3u  henni  fagnaS  J)a  viku  alia, 
625.  86 :  the  phrase,  kunna  s6r  |)ann  fagnaS,  to  be  so  sensible,  so  clever. 
Band.  9,  Hkr.  ii.  85,  v.  1. ;  ol  ok  annarr  fagna9r,  ale  and  other  good 
cheer,  Grett.  98  A.  In  the  N.  T.  x'^P'^  is  often  rendered  by  fognu6r, 
Mark  iv.  16,  Luke  i.  14,  ii.  10,  viii.  13,  x.  17,  xv.  7, 10,  John  iii.  29,  xv. 
II,  xvi.  21,  22,  24,  xvii.  13,  Rom.'xiv.  17,  xv.  13,  2  Cor.  ii.  2,  etc.,  in 
the  same  passages  in  which  Ulf.  uses  faheds :  fognuSr  is  stronger  than  gle6i. 
coMPDs :  fagna3ar-atbur3r,  m.  a  joyful  event,  Barl.  88.  fagna3ar- 
bo3skapr,  m.  glad  tidings.  fagna3ar-dagr,  m.  the  day  of  rejoicing, 
Fms.  X.  2  26.  fagna3ar-eyrendi,  n.  a  joyful  fnessage,  Bs.  fagna3ar- 
eyru,  n.  pi.,  heyra  f.,  to  hear  with  joyful  ears,  Hom.  143.  fagna3ar- 
fullr,  a.6].  joyful,  Bs.  i.  201,  Fms.  i.  244.  fagnaSar-fundr,  m.  a  joyful 
meetitig,  Fms.  x.  405,  xi.  438.  fagna3ar-gratr,  m.  weeping  for  joy, 
655xxvii.9.  fa,ena5a.r-heit,n.  a  joyful  promise, Th.g.  fagna3ar- 
kenning,  f.  joyful  teaching.  fagna3ar-krds,  f.  a  dainty,  Stj.  443. 
fagna3ar-lauss,  adj.  (-leyai,  n.),  joyless,  Bs.  i.  462,  801  :  wretched, 
poor,  464,  Fms.  xi.  445.  fagna3ar-lu3r,  m.  a  trumpet  of  joy,  Stj. 

631.         fagna3ar-inark,  n.  a  sign  of  joy,  Hom.  104.  fagiia3ar- 

6p,  n.  a  shout  of  joy,  Al.  13,  Rom.  214.  fagna3ar-raust,  f.  a  voice 
0/  joy'  Stj.  434.  fagna3ar-sainligr,  adj.  (-liga,  adv.),  joyful, 

Hom.  140,  Stj.  148.  fagna3ar-skru3,  n.  raiment  of  joy,  Eluc.  46. 

fagna3ar-sta3r,  m.  a  place  of  joy,  Hom.  147.  fagnadar-ssell,  adj. 
delightful,  Fms.  vi.  441,  Pass,  xxvii.  12.  fagnaSar-songr,  m.  a  song 
of  joy,  Hom.  140,  Sks.  754,  Stj.  434.  fagna3ar-ti3,  f.  and  fagna3ar- 
timi,  a,  m.  a  time  of  joy,  Stj.  141,  Bs.  i.  131,  Fms.  ii.  196.  fagna3ar- 
ti3indi,  n.  pi.  joyful,  glad  tidings,  Hom.  88,  Fms.  ii.  253,  iv.  250. 
fagna3ar-veizla,  u,  f.  a  feast  of  joy,  Stj.  fagna3ar-vist,  f.  an  abode 
of  joy,  625. 6.  fagna3ar-61,  n.  a  joyful  banquet,  merry  feast,  Al.  150, 
Hkr.  ii.  31. 

fagna-fandr,  m.  a  joyful  meeting  (of  friends) ;  var&  J)ar  f.,  there  was 
great  joy,  good  cheer.  Eg.  130,  180, 198,  5 1 5,  Isl.  ii.  387,  Fms.  iv.  305, 
V.  41,  X.  405,  Stj.  478.  p.  a  happy  discovery,  Stor.  2  (MS.),  of  the 
poetical  mead  ;  the  edition  wrongly  J)agna-fundr. 

FAQK,  adj.,  fem.  fcigr,  neut.  fagrt;  compar.  fagrari  or  better  fegri, 
superl.  fagrastr  or  better  fegrstr ;  mod.  fegurri,  fegurstr;  \\J\i.  fagrs  = 
tvdiTos;  A.S.fcEger;  Engl,  fair;  O.H.G.fagar;  Dan. /ai/re,  in  Dan. 
ballads /aiire  m'6=fair  maid;  Swed._/a^er]  : — fair;  used  very  freq.  and 
almost  as  in  Engl.,  except  that  the  Icel.  does  not  use  it  in  a  moral  sense, 
like  Engl,  fair,  unfair :  1.  of  persons,  the  body,  etc. ;  fogr  maer,  a 

fair  maid,  Nj.  2,  Vkv.  2  ;  fagr  synnm,  fair  to  see,  Fms.  i.  1 16  ;  f.  alitum, 
id.,  Edda  5,  Skv.  1.  27;  fogr  hond,  a  fair  band  (hand-fogr),  Fms.  ix. 


383;    fogr  augu,  ^r  eyes  (fagr-eygr);    fagrt  lias,  fair  hair,  tsl.  ii;,  mod.  usage  the  weak  form  only  is  used:  IVlf.falpan^iiriffffdvm 


'fagrar  briiair,  fair  brides,  Sdm.  28;  mser  undarliga  fogr,  a  wotlr 
fully  fair  maid,  Hkr.  i.  40 ;  fegra  mann  (a  fairer  man)  eSr  tigurl  |  a, 
Fms.  vi.  438.  2.  of  places ;   fogr  er  Hli6in  sva  at  mer  hefir 

aldri  jafnftigr  synzk,  Nj.  112;  fagra  tiina  (gen.),  a  fair  abode  {'to 
|>kv.  3  ;  salr  solu  fegri,  Vsp.  63  ;  fagrar  lendur,  fair  fields,  Ld.  96: 
in  local  names,  Fagra-brekka,  Fagr-ey,  Fagri-dalr,  Fagra-nes,  F 
skogr,  etc.,  =  Fair-brink,  -isle,  -dale,  -ness,  -wood,  etc.,  Landn. 
of  hght,  wind,  weather,  etc. ;  fagrt  Ijos,  a  bright  light,  Hom.  lii,  Fj 
230 ;  skina  fagrt,  to  shine  brightly  (of  the  sun) ;  fagr  byrr,  a 
wmd',  Fms.  ii.  182,  Orkn.  356;  {iigTtve6T,fairweather,0.U.  216. 
as  an  epithet  of  tears ;  in  the  phrase,  grata  fogrum  tarum,  cp.  Hoi 
OaXepdv  Sdapv;  hence  grat-fagr,  beautiful  in  tears,  Edda  63. 
the  voice  ;  fogr  rcidd,  a  sweet  voice ;  fagr  songr,  a  sweet  song,  Bs.  i. 
fogr  orS,  a  fine  speech,  Mork.  6.  of  other  things ;   fagrt  si 

fine  ship.  Eg.  173  ;   fagr  bordi,  Nj.  24;   fagrt  kvaeSi,  a  fine  poem,  I 
237.  II.  metaph.,  fagrt  lif,  a  fair,  goodly  life,  Mork.  72 

fagrt,  to  live  a  happy  life,  Hm.  53  ;    fagrir  siftir,  fine  manners, 
279.  p.    as    an    epithet    of  victory;    fagr  sigr,  me6  fogrum 

(freq.)  y.  maela  (tala)   fagrt,   to  speak  fair,  Hm.  91,   Isl.  ii. 


1. 


M 


tala3i  fagrt,  en  hug8i  flatt,  spoke  fair,  but  thought  false,  Fms.  ii 
heita  fogru,  to  promise  fair,  Hm.  131,  Eg.  (in  a  verse);   lofa  ollu  f 
cp.  the  Dan.  '  love  guld  og  gronne  skove ;'  bi3ja  fagrt,  to  hid  fair 
false  intention).  Am.  37. 

B.  In  COMPDS,  with  nouns,  adjectives,  fair, fine,  gracious : 
prefixed,  e.g.  munn-fagr,7?«e-mow/^ec/;  ^ngn^-fagT ,  fair-eyed ;  hand 
fair-handed;  gang-fagr,  with  a  fair,  gracious  gait ;  lit-fagr,  of  fair 
hkr-hgr, fair-haired,  etc.  II.  suffixed,  e.g.  fagra-hvel, 

fair  wheel  or  disk,  the  sun  (poet.).  Aim.  1 7.  fagra-rsefr,  n.  th 
roof,  the  sky  (poet.),  Aim.  13.  fagr-bMinn,  m.  fair  blue,  a 
(poet.).  Lex.  Poet.  fagr-bMr,  adj.  light-blue.  fagr-bl6n 
botan.  trientalis,  Hjalt.  fagr-biiiim,  part.  '  fair-boun,'  bright-dr 
chiefly  as  an  epithet  of  a  lady,  Eg.  77,  Hkr.  iii.  290,  Hom.  120 
29:    of  a  ship,  Hkv.  I.  31.  fagr-bygg,  n.  the  fair  'bigg,' 

(poet.).  Lex.  Poet.,  cp.  Edda  83.         fagr-dsell,  adj.  a  man  from 
dale,  Sturl.  iii.  181,  Landn.  fagr-eygr  (-eyg3r),  zA].  fair-eye 

i.  127,  178,  Hkr.  ii.  2,  Fms.  xi.  205.  fagr-fer3ugr,  adj.  gra'vl. 
virtuous,  Stj.  1 36,  V.  1.  fagr-flekkottr,  aA].  fair-flecked  (of  a  sr  e), 
Stj.  97.  fagr-gali,  a,  m.  a  fair,  enticing  song,  enchantment,  flc  ry. 
fagr-gim,  n.  the  fair  gem,  the  sun  (poet.),  Lv.  2.  fagr-glos  dj. 

fair-glowing,  bright  (poet.).  Aim.  5  (the  Sun  as  bride).  fagr-gr  jH, 
adj.  light-green,  Fms.  xi.  335,  Hkr.  i.  71  (of  a  field  or  tree).  jpr- 

g\ilr,  adj.  light-yellow.  fagr-li&rr  (-h8er3r),  nAj.  fair-haired,  >  i6, 
Fms.  xi.  205.  fagr-hlj63r  (-hlj63andi,  -hlj63a3r),  adj.   I'd- 

voiced,  Grett.  159,  Fms.  ii.  199.  fagr-kinn,  f.  (fogriom-k  li, 

m.,  Fms.  xi),  fair-cheek,  soubriquet  of  a  lady,  Sd.  fagr-klalr, 

part. fair-clad,  Greg.  24,  Dropl.  25.  fagr-kolla, u,  f.,  botan. hiero'm, 
hawkweed,  Hjalt.  fagr-limi,  a,  m.  'fair-branch,'  a  wood  (poet.),im. 
29.  fagr-lseti,  n.  blandishment,  Barl.  119.  fagr-mdU,  adj.iir- 
spoken,  Fms.  vi.  52.  fagr-mseli,  n.fair  language,  Barl.  24,  II  jVj. 
167,  Fms.  i.  74.  fagr-mseltr,  part,  bland,  Fms.  vi.  52,  v.  1.  |,t- 
or3r  (-yrSr),  adj.  fair-spoken,  bland,  Sks.  370,  432,  Sturl.  ii  \]i- 
fagr-radda3r,  part,  sweet-voiced.  fagr-rau3r,  adj.  light-red  Ipp. 
to  d6kk-rau6r  or  dumb-rau6r,  dark-red),  pibr.  181,  Fas.  i.  172,  VSJ54. 
fagr-rendr,  part,  painted  with  fine  stripes  (of  a  shield),  Honpfi. 
fagr-skapa3r,  part./afr-Si&apew,  Sks.627.  fagr-skrifa3r,  part. 
drawn,  painted  in  bright  colours,   Greg.  26.  fagr-skyg3r, 

transparent  as  crystal  (of  a  shield).  Lex.  Poet.  fagr-stryk^ 


fagr-vaxinn,  Jt. 
fagr-yr3i,  n.  p  |«r 


part,  wearing  fine  clothes  (of  a  lady),  Vkv.  37 
of  fair  stature  (of  a  lady),  Band,  (in  a  verse). 
words,  Fms.  x.  104. 

fagrendi,  n.  pi.  costly,  fair  things,  Barl.  176.  j 

fagr-leikr,  m.  beauty,  Fms.  v.  281,  xi.  428.  j 

fagr-leitr,  adj.  affair  complexion,  beautiful,  Fms.  vii.  321,  Gisl.  j. 

fagr -liga  (fagrla,  0.  H.  in  a  verse),  mod.  fallega,  ndv.  fairly,  bliti- 
fully,  Fms.  i.  I41,  vii.  147,  x.  243,  Fs.  145. 

fagr-ligr,  adj.,  mod.  contracted   fallegr  (cp.  fallega   above), 
word  is  at  the  present  time  in  Icel.  used  very  much  as  fine,  nice 
Engl.,  that  is  to  say,  of  almost  everything,  whereas  this  form  is  1  ' 
found  in  old  venters:— fair,  fine,  Vtkv.  6;   f.  penningar,_/?«e  mom  I: 
6;    f.  skriiSi,  a  fine  dress,  Stj.  142;    f.  sigr,  Fms.  x.  231  ;   f.  hl.W' 
sweet  tunes,  Bs.  i.  155. 

PALA,  a6,  [fair],  to  demand  for  purchase,  with  ace,  Fms.  i.  I;  ' 
159,  Ld.  28,  Eg.  714 ;  f.  e-t  af  e-m  (better  f.  e-t  at  e-m),  Fms.  iii  • 
x.  4,  Nj.  73,  Ld.  144. 

PALDA,  in  old  writers  this  word  (if  used  in  sense  II)  always  f  ' 
the  strong  form  and  is  declined  like  halda,  viz.  pret.  f^lt,  Landn.  i6(  ■ 
Lex. Poet,  passim,  pi.  feldu  ;  pres.  sing,  feld;  imperat.  fait;  pret  1 
feldi,  Orkn.  (in  a  verse)  ;  part,  faldinn ;  but  in  signf.  I  {to  fold)  it  is  -' 
(faldar,  falda3i),  though  it  seldom  occurs  in  old  writers  in  this  sen;    '" 

mod.  iisac«>  tVif»  \ir<>3lr  fr>rm  <->nlv  ic  ttneA  •    riTlf  fnlTinns=iirriaatLV  in  1»* 


FALDA— FALLA. 


139 


.10,  to  fold  or  close  tie  hooh;  h.^.fealdan;  Engl  to  fold;   Germ. 

ih'etf  D^n.  folde;  Swed.  falla;  Fr.fauder;  cp.  Lat.  plicare]  : — to  fold, 

ith  a'cc. :  I-  gener.  to  fold;  ek  skal  f.  hana  saman,  I  shall  fold 

'juP  Str.  9  ;  tok  hon  Jja  skyrtuua  ok  faldafti  saman,  id.;  sem  hon  hafSi 

inian' faldat,  id. ;  f.  fald  eptir,  to  unfold  a  fold,  id. ;  at  engi  mundi  l)ann 

lid  aptr  f.,  id.;   ef  hon  gaeti  aptr  faldat  skyrtu  J)ina,  13.  p.  to  hem; 

ilda  diik,  klut,  etc.,  to  hem  a  towel,  kerchief,  or  the  like ;   cp.  falda&r, 

faldaSr.  II-  ^sp.  to  hood  or  cover  the  head,  chiefly  used  of 

dies  wearing  the  fald,  q.  v. :  o.  with  ace.  of  the  person,  dat.  of 

le  dress;   ek  mun  falda  J)ik  meS  hofuSduki,  Nj.  201;    at  hon  hefSi 

li  faldit  sik  vi&  motrinum,  Ld.  210 ;   Brandr  var  faldinn,  B.  was  hooded 

$  a  lady,  Fs.  109 ;   Hildr  Eyvindar-d6ttir  felt  honum,  H.  hooded  him, 

(14  (Ed.  fylg^i  wrongly) ;   at  hon  hef8i  mi  faldit  (Ed.  wrongly  faldat) 

k  vid  motrinum,  that  she  had  hooded  herself  with  the  motr,  Ld.  210; 

madi  Gudriin  ekki  J)urfa  at  falda  sik  motri  til  J)ess,  at  sama  betr  en 

lit  konur  a6rar,  id. ;   hennar  hofut  er  faldit  {jremr  skautum,  her  head 

hooded  in  three  sheets  (hence  skauta-faldr),  Mar.  48  (Fr.)         p.  with 

it,  of  the  person ;   J)a  segir  Hrefna,  at  hon  vill  falda  ser  viS  motrinn 

>etter  motrinum),  Ld.  192;   ef  ma&r  feldr  ser  til  v61ar  vi8  konu,  e3r 

rr  hann  i  kvennklaeSi,  if  a  man  hoods  his  head  wilily  mocking  a  woman, 

r4g.  i.  338  (liable  to  the  lesser  outlawry) ;   f.  |)6r  vi&  hcifuSduki,  Nj. 

c,  V.  1. ;   aldri  hefi  ek  fr6tt  at  konur  feldi  hofu8dukum,  Orkn.  (in  a 

^rse) ;  ek  felt  hjalmi,  /  covered  my  head  in  a  helmet,  Sighvat.         y 

le  phrases,  falda  sitt,  to  hood  the  head  so  that  the  eyes  and  face  cannot 

f  seen;  far  a  me8al  kvenna,  ok  fait  J)<5r  sitt,  at  ekki  ver6ir  J)U  kend, 

ost.  656  B.  II ;  briiSirnar  falda  sitt,  sva  at  ugerla  ma  sja  Jpeirra  yfirlit, 

ins.  xi.  106;    enn  fyrsta  aptan  hafa  bniSirnar  si8-faldit,  Jv.  29  (Ed. 

S24);  sii  (kona)  hafSi  sitt  faldit,  Fms.  vii.  161,  cp.  Gen.  xxxviii.  14; 

Ida  hatt,  to  wear  a  tall  fald,  cp.  Eb.  1 36  (in  a  verse) ;   falda  bla,  or 

ortu,  to  hood  the  bead  in  black,  to  mourn,  Isl.  ii.  351  (in  a  verse)  :  the 

etaph.  phrase,  f.  rau3u,  to  hood  the  head  in  red,  to  die  a  bloody  death, 

indn.  I.e.  2.  part,  faldinn,  used  as  adj.  hooded,  mod.  faldadr, 

oded,  bordered,  hemmed,   etc.,   in  compds,   eld- faldinn,   hooded  with 

mtes,  poet,  epithet  of  the  foaming  waves.  Lex.  Poet. ;    hjalmi  faldinn, 

oded  with  a  helmet  (poet.),  Hkv.  I.  47;    jam-faldinn,  iron-hooded, 

Imed,  Eb.  208  (in  a  verse) ;    hag-faldin,  hooded  with  hedges,   poet. 

ithet  of  the  goddess  Earth,   Fms.  vi.  140  (in  a  verse) ;    hvit-faldin, 

[uite-hooded,  of  glaciers  or  foaming  waves,  Snot  12,  16. 

Talda,  u,  f.  =  faldr,  Korm.  240  (in  a  verse). 

"ald-laus,  f.  adj.  hoodless,  having  her  fald  pulled  off,  Sd.  181. 

PALDR,  m.  [A.S./«aW;    Engl  fold;    Gtxm.  falte ;   O.U.G.fald; 

m.fold;  lul falda,  und faldetta  (in  Malta);  Ft.  fauvetta  und faudage']  : 

-a  fold,  of  a  garment,  Str.  9, 13,  1.  19,  21,  where  it  is  even  spelt  foldr; 

Icel.  hardly  ever  used  in  this  sense.         p.  the  hem  of  a  garment ;  hiin 

kk  a  bak  til  ok  snart  fald  bans  klse3a,  Luke  viii.  44 ;   og  fald  sinna 

lE&a  stsekka  peir,  Matth.  xxiii.  5  ;  og  ba6u  hann,  a8  j)eir  maetti  snerta 

)  eins  fald  bans  fata,  Mark  vi.  56  ;  kyrtill  hla8buinn  i  fald  ni3r,  a  kirtle 

ced  down  to  the  hems,  Fms.  iv.  337 ;   allt  i  fald  niSr,  Mag.  (Fr.)  63 ; 

lefta-faldr,  Pass.  36.  9.  II.  a  white  linen  hood,  the  stately  national 

:ad-gear  worn  by  ladies  in  Icel.,  of  which  drawings  are  given  by  Eggert 

in.  pp.  24,  27,  Sir  Joseph  Banks  in  Hooker's  Travels,  the  account  of  the 

ranch  expedition  of  the  year  1836  sq.,  and  in  almost  all  books  of  travels 

Iceland.    In  old  Sagas  or  poems  the  fald  is  chiefly  recorded  in  Ld.  ch.  33 

he  dreams  of  Gu3run  Osvifs  datter),  cp.  Sd.  ch.  25  ;  in  the  Orkn.  S.  ch. 

i  the  two  sisters  Frakiik  and  Helga,  daughters  of  the  Gaelic  Moddan, 

ore  a  fald  (J)a  hnyktu  J)ar  af  s6r  faldinum,  ok  reyttu  sik),  182.     In 

e  Rm.  (a  poem  probably  composed  in  the  Western  Isles,  Orkneys)  all 

e  three  women,  Edda,  Amma,  and  M66ir,  wore  the  fald ;   the  words 

f)kv.  16, 19 — ok  haglega  um  hiJfuS  typpum,  and  let  us  cleverly  put 

topping  on  his  head,  of  Thor  in  bridal  disguise — seem  to  refer  to  the 

Id.    Bishop  Bjarni,  a  native  of  the  Orkneys  (died  A.  D.  1222),  gives 

e  name  of '  fald'  to  the  helmet;  Kormak,  in  the  loth  century,  speaks 

the  ' old  falda.'     In  Normandy  and  Brittany  a  kind  of 'fald'  is  still 

use;  it  may  be  that  it  came  to  Icel.  through  Great  Britain,  and  is  of 

eton  origin ;  a  French  fald  (Franseiskr,  i.e.  Britain?)  is  mentioned,  D.N. 

359.     In  Icel.  the  fald  was,  up  to  the  end  of  the  last  century,  worn 

I  every  lady, — a&r  serhver  fald  bar  fni  |  falleg  J)6tti  venja  sti,  a  ditty. 

he  ladies  tried  to  outdo  each  other  in  wearing  a  tall   fald ;    keisti 

Idr,  the  fald  rose  high,  Rm.  26;  falda  hatt,  Eb.  (the  verse) ;  hence  the 

rcastic  name  stiku-faldr,  a  '  yard-long  fald ;'  stifan  teygja  stiku-fald, 

agnarmal  53,  a  poem  of  1728;    l  Tim.  ii.  9  is  in   the  Icel.  version 

ndered,  eigi  meS  foldum  {irXfy/Mxai)  e8r  guUi  e6r  perlum, — since  with 

icient  women,  and  in  Icel.  up  to  a  late  time,  braiding  of  the  hair  was 

most  unknown.     In  mod.  poetry,  Iceland  with  her  glaciers  is  repre- 

nted  as  a  woman  with  her  fald  on ;  minn  hefir  faldr  fengi&  fjuka-ryk  og 

'■n,  Eggert:  the  sails  are  called  faldar  mastra,  hoods  of  the  masts,  faldar 

astra  bloktu  stilt,  iJlf.  3. 14 ;  hestar  hl^s  hvita  sk<5ku  falda  tres,  id.,  10  ; 

Idr  skyja,  the  folds  of  the  clouds,  poijt..  Num.  1. 11  ;  faldr  af  degi,  of  the 

lybreak,  4.  86  ;  vide  krok-faldr,  sveigr,  a  crooked  fald.     falda-feykir, 

a  magical  dance  in  which  the  falds  flew  off  the  ladies'  heads.  Fas.  iii ; 

Percy's  Fryar  and  Boy,  also  the  Wonderful  Flute  in  Popular  Tales, 


Fal-li6fiiir,  m.  barrel-hoof,  holUm-hoof,  a  mythol.  horse,  Edda. 
FAIjIj,  n.,  pi.  foil,  [common  to  all  Teut.  idioms  except  Goth.],  a  fall: 
— defined  in  law,  J)at  er  fall  ef  maftr  stydr  niftr  kn6  eSr  hendi,  Gr4g.  ii.  8, 
Isl.  ii.  246,  Al.  76,  Sd.  143  :  the  proverb,  fall  er  farar  heill,  a  fall  bodes  a 
lucky  journey,  Fms.  vi.  414  (of  king  Harold  at  Stamford-bridge),  viii.  85, 
403,  Sverr.  S. ;  sa  er  annarr  orSs-kvidr  at  fall  er  farar  heill,  ok  festir  J)u 
mi  faetr  i  landi,  Fb.  i.  331,  cp.  Caesar's  'teneo  te,  Africa;'  falls  er  v4n 
a3  fornu  tr^,  Stj.  539 ;  stirft  eru  gamalla  manna  fiill ;  flas  er  falli  naest, 
flurry  is  nigh  falling :  foil  berask  k  e-n,  one  begins  to  reel,  stagger.  Fas. 
iii.  429  ;  koma  e-m  til  falls,  to  cause  one  to  fall,  FMda  34 ;  reiddi  hann  til 
falls,  he  reeled,  Eb.  220.  2.  a  fall,  death  in  battle,  Lat.  caedes,  Fms. 

i.  II,  43,  89,  Nj.  280,  Eg.  37, 106,  O.  H.  219,  passim  ;  the  proverb,  i 
flotta  er  fall  vest,  Fms.  viii.  117 ;  val-fall,  Lat.  strages ;  mann-fall,  loss  of 
men  in  battle.  p.  the  'fall,'  a  plague  in  cattle  or  beasts,  murrain,  655. 
2,  Bs.  i.  97,  245,  456.  Y-  ''^^  carcase  of  a  slaughtered  animal;  baulu- 
fall,  sau8ar-fall,  nauts-fall,  hriits-fall,  Stj.  483.  3.  medic,  in  compds, 

brot-fall,  the  falling  sickness,  epilepsy;  bl68-fall,  klae&a-foll,  bloody  flux; 
lima-fall,  paresis.  p.  childbirth,  in  the  phrase,  vera  komin  aft  falli,  to 
be  in  an  advanced  state,  (komin  aS  bur3i  is  used  of  sheep,  cows.)  4. 

the  fall  or  rush  of  water ;  vatns-fall,  a  waterfall,  large  river ;  sjdvar-foll, 
tides;  zh-iM,  flood-tide ;  \it-(M,  ebb-tide ;  bo3a-fall,  a  fcr^aier,  cp.  Bs.  ii. 
51.  5.  in  gramm.  a  case,  Lat.  casus,  Skalda  180,  206:  quantity, 

159,  160,  Edda  126:  a  metric,  fault,  a  defective  verse,  dropping  of 
syllables,  Fb.  iii.  426.  II.  metaph.  downfall,  ruin,  decay ;  fall 

engla,  the  fall  of  the  angels,  Rb.  80;  til  falls  ok  upprisu  margra  i  Israel, 
Luke  ii.  34 ;  hafa  ser  e-t  til  falls,  to  run  risk  of  ruin,  Hrafn.  30 ;  gozin 
eru  at  falli  komin,  the  estates  are  dilapidated.  Mar. ;  a-fall,  a  shock ;  fr4- 
fall,  death;  6-fall,  mishap;  jar8-fall,  an  earth-slip.  2.  eccl.  a  sin, 

transgression,  Bs.  i.  686,  Mar.  77  (Fr.)  3.  a  law  term,  breach, 

failure,  non-fulfilment,  in  ei3-fall,  vegar-fall,  GJ)1.  416;  messu-fall,  ord- 
fall,  veizlu-fall.  4.  mod.  a  case,  occasion. 

FALLA,  pret.  fell,  2nd  pers.  f611t,  mod.  fellst,  pi.  fellu ;  pres.  fell,  pi. 
folium  ;  part,  fallinn ;  reflex,  fellsk,  fallisk,  etc.,  with  the  neg.  suffix  fellr-at, 
f611-at,  fellsk-at.  Am.  6,  vide  Lex.  Poet.  [Common  to  all  Teut.  languages 
except  Goth.  (Ulf.  renders  triirruv  by  drjusan)  ;  A.  S.  feallan ;  Eng\.  fall ; 
Gtxm. fallen;  Dan. falde;  Swed. /aZ/a.] 

A.  to  fall;  as  in  Engl,  so  in  Icel.  falla  is  the  general  word,  used 
in  the  broadest  sense ;  in  the  N.  T.  it  is  therefore  used  much  in  the 
same  passages  as  in  the  Engl.V.,  e.g.  Matth.  v.  14,  vii.  25,  27,  x.  29, 
xii.  II,  xiii.  4,  xxi.  44,  Luke  xiv.  5,  John  xii.  24,  Rom.  xi.  11,  xiv.  4, 
I  Cor.  X.  12,  I  Tim.  vi.  9,  Rev.  viii.  10:  blomstrifl  fellr,  James  i.  II : 
again,  the  verbs  hrynja  and  hrapa  denote  ruin  or  sudden  fall,  detta  a 
light  fall,  hrasa  stumbling ;  thus  in  the  N.  T.  hrynja  is  used,  Luke 
xxiii.  30,  Rev.  vi.  16;  hrapa,  Luke  x.  18,  xi.  17,  xiii.  4,  Matth.  xxiv. 
29;  hrasa,  Luke  x.  30;  detta,  xvi.  21:  the  proverb,  eigi  fellr  tre 
vid  hit  fyrsta  hogg,  a  tree  falls  not  by  the  first  stroke,  Nj.  163,  224; 
hann  fell  fall  mikit,  Bs.  i.  343 ;  hon  f^ll  geigvaenliga,  id. ;  falla  af  baki, 
to  fall  from  horseback,  344  ;  f.  afram,  to  fall  forwards,  Nj.  165  ;  f .  a 
bak  aptr,  to  fall  on  the  back,  9  ;  f.  um  hals  e-m,  to  fall  on  one's  neck, 
Luke  XV.  20 ;  f.  til  jar6ar,  to  fall  to  the  ground,  fall  prostrate,  Fms.  vii. 
13,  Pass.  5.4:  to  fall  on  one's  face,  Stj.  422.  Ruth  ii.  10;  f.  fram,  to 
fall  down,  Matth.  iv.  9;  f.  dau6r  ofan,  to  fall  down  dead,  Faer.  31 ;  ok 
jafnsnart  fell  a  hann  dimma  og  myrkr.  Acts  xiii.  1 1 ;  hlutr  fellr,  the 
lot  fell  {vide  hlut-fall),  i.  26.  2.  to  fall  dead,  fall  in  battle,  Lat. 

cadere,  Nj.  31,  Eg.  7,  495,  Dropl.  25,  36,  Hm.  159,  Fms.  i.  8,  11,  24, 
38>  96.  173.  177. 178.  ii.  318,  324,  329,  iii.  5,  iv.  14,  v.  55,  59,  78,  85, 
vi.  406-421,  vii-xi,  passim.  3.  of  cattle,  to  die  of  plague  or 

famine,  Ann.  1 341.  4.  medic,  falla  i  brot,  to  fall  in  a  Jit,  Bs.  i. 

335  ;  f.  i  ovit,  to  swoon,  Nj.  210  :  the  phrase,  f.  fra,  to  fall,  die  (fr4-fall, 
death),  Grag.  i.  139,  401,  Fms.  iv.  230,  vii.  275  ;  f.  i  svefn,  to  fall  asleep. 
Acts  XX.  9.  II.  to  flow,  run,  of  water,  stream,  tide,  etc. :  of  the 

tide,  saerinn  fi^U  lit  fra  landi,  ebbed,  Clem.  47 ;  fell  {)ar  saer  fyrir  hellis- 
munnann,  the  sea  rose  higher  than  the  cave's  mouth,  Orkn.  428 ;  si3an 
fell  sjor  at,  the  tide  rose,  Ld.  58  ;  ok  J)a  er  lit  f611  sj6rinn,  {>orf.  Karl. 
420 ;  sjorinn  fell  sva  skj6tt  a  land,  at  skipin  voru  611  a  floti,  Fms.  iv. 
65  :  also  used  of  snow,  rain,  dew,  Vsp.  19  ;  snj6-fall,  a  fall  of  snow : 
of  the  ashes  of  a  volcano,  cp.  osku-fall,  s.  v.  aska :  of  a  breaker, 
to  dash,  menn  undru3usk  er  bo3i  fell  i  logni,  {jar  sem  engi  ma3r  vissi 
van  til  at  fyrri  hef3i  fallit,  Orkn.  1 64 :  of  a  river,  nema  J)ar  falli  d  sii 
er  eigi  gengr  fe  yfir,  Grag.  ii.  256 ;  votn  t)au  er  6r  joklum  hof3u  fallit. 
Eg.  133  ;  a  f(511  {flowed)  vid  skala  As61fs,  Landn.  50,  A.  A.  285  ;  Jjeir 
sa  ^k  OS  (fors,  Hb.)  mikinn  falla  i  sjoinn,  Landn.  29,  v.  1.,  cp.  Fms.  i. 
236 ;  Markar-fljot  fell  i  milium  hofud-isa,  Nj.  142  ;  a  fellr  austan,  Vsp. 
42  ;  falla  forsar,  58 ;  laek  er  fell  meSal  landa  J)eirra,  Landn.  145  :  of 
sea  water,  sjar  kolblar  fellr  at  t)eim,  the  ship  took  in  water,  Ld.  118,  Mar. 
98 ;  sva  at  inn  f^ll  um  soxin,  that  the  sea  rushed  in  at  the  stern,  SturK 
iii.  66.  2.  to  stream,  of  hair ;  h4rit  silki-bleikt  er  fell  {streamed)  4 

her3ar  honum  aptr,  Fms.  vii.  55.  p.  of  clothes,  drapery,  Edda  (Ht.  2) 
121.  III.  to  fall,  of  the  wind;   f&l  vedrit  ok  g6r8i  logn,  the 

wind  fell.  Eg.  372  ;  J)4  f^ll  byrrinn,  Eb.  8 ;  ok  fellr  ve8rit  er  |)eir  koma 
lit  at  eyjum,  Ld.  116;    hon  kvadsk  mundu  r4da  at  ve8rit  £611i  eigi. 


140 


FALLA— FALTRASK. 


GxMjp.  30 ;  1  J)vl  bill  fcllr  andviSrit,  Fbr.  67 ;  J)a  f(511  af  byrrinn,  Fms. 
vi.  17.  2.  falla  niflr,  to  fall,  drop;  mitt  kvaeSi  mun  skjott  ni8r  f., 

my  poem  will  soon  be  forgotten,  Fms.  vi.  1 98  ;  mun  J)at  (in  the  poem) 
aldri  ni8r  f.  meSan  Nor8r!6nd  eru  byg5,  372  ;  fell  sva  J)eirra  tal,  their 
speech  dropped,  they  left  off  talking.  Fas.  iii.  5  79 :  as  a  law  term,  to 
let  a  thing  drop,  lat  ni3r  f.,  Fs.  182  ;  f^llu  halfar  baetr  ni8r  fyrir  saka- 
staSi  J)a  er  hann  {)6tti  a  eiga,  Nj.  166,  250,  Band.  18  ;  J)at  eitt  fellr  ni&r, 
Grag.  i.  398,  Fms.  vii.  137  ;  falla  i  ver8i,  to  fall  in  price,  etc.  IV. 

to  fail,  be  foiled,  a  law  term ;  sa  (viz.  eiSr)  fellr  honum  til  utlegSar,  i.  e. 
if  he  fails  in  taking  the  oath  be  shall  be  liable  to  outlawry,  N.  G.  L.  i.  84 
(ei8-fall);  en  ef  ei8r  fellr,  ^k  fari  hann  litlaegr,  K.  A.  214;  fellr  aldri  sekt 
handa  a  milli,  the  fine  is  never  cancelled,  N.  G.  L.  i.  345  ;  f.  a  verkum 
sinum,  to  have  been  caught  red-handed,  to  be  justly  slain.  Eg.  736 ;  vera 
fallinn  at  sokn,  to  fail  in  one's  suit,  N.  G.  L.  i.  166  :  hence  metaph.,  fallin 
at  fraendum,  failing,  bereft  of  friends,  H8m.  5  ;  fallinn  fra  minu  mali, 
having  given  my  case  up,  Sks.  554,  747;  {)vi  daemi  ek  fyrir  drap  hans 
fallnar  eignir  ykkar,  I  sentence  yotir  estates  to  be  forfeited  for  his  slaughter, 
Fs.  122  ;  f.  i  konungs  gar8,  to  forfeit  to  the  king's  treasury,  Fms.  iv.  227  : 
reflex.,  ef  honum  fellsk  J)essor  brigS,  if  his  right  of  reclamation  fails, 
G{)1.  300  ;  ef  menn  fallask  at  J)vi,  //  men  fail  in  that,  N.  G.  L.  ii.  345  ;  ef 
gerS  fellsk,  //  the  reparation  comes  to  naught,  id. ;  ef  gerSar-menn  lata 
fallask,  if  they  fail  to  do  their  duty,  id.,  cp.  i.  133,  415  :  to  fail,  falter,  in 
the  phrase,  e-m  fallask  hendr,  the  bands  fail  one ;  blikna8i  hann  ok 
fellusk  honum  hendr,  0.  H.  70 ;  J)4  fellusk  ollum  Asum  orStok  ok  sva 
hendr,  their  voice  and  bands  alike  failed  them,  Edda  3  7  ;  en  bondum  fellusk 
hendr,  J)vi  a  J)eir  hof8u  J)a  engan  foringja,  Fms.  vi.  281 ;  fellusk  J)eim 
allar  kve&jur  er  fyrir  voru,  their  greeting  faltered,  i.  e.  the  greeting  died 
on  tbeir  lips,  Nj.  140  ;  vill  sa  eigi  fallask  lata  andsvor,  he  would  not  fail  or 
falter  in  replying,  Hkr.  i.  260 ;  f611skat  sa8r  svi8ri,  her  judgment  did  not 
fail.  Am.  6.  V.  metaph.,  falla  i  villu,  to  fall  into  heresy,  Ver.  47  ;  f. 

i  hordom,  to  fall  into  whoredom,  Sks.  588  ;  f.  i  vald  e-s,  to  fall  into  one's 
power,  Ld.  166;  f.  i  fullsselu,  to  drop  (come  suddenly)  into  great  wealth. 
Band.  31 ;  f.  i  fullting  vi8  e-n,  to  fall  a-helping  one,  to  take  one's  part, 
Grag.  i.  24 ;  lyktir  falla  a  e-t,  to  come  to  a  close,  issue,  Fms.  ix.  292,  xi. 
326  ;  f.  h,,  to  fall  on,  of  misfortune,  vide  a-fall.  2.  falla  undir  e-n,  to 

fall  to  one's  lot,  of  inheritance,  obligation ;  arfr  fellr  undir  e-n,  devolves 
upon  one,  G^l.  215  ;  f.  frjals  4  jtirS,  to  he  free  born,  N.  G.  L.  i.  32  ;  f. 
anau3igr  a  J6r8,  to  be  born  a  bondsman,  Grag.  ii.  192.  3.  falla  vi8 

arar,  to  fall  to  at  the  oars,  Fms.  xi.  73, 103 ;  {)orgeirr  f^ll  J)a  sva  fast  a 
arar  {pulled  so  hard),  at  af  gengu  baSir  hairnir,  Grett.  125  A;  f.  fram 
vi8  arar,  id..  Fas.  ii.  495  (in  a  verse).  VI.  to  fall  out,  befall; 

ef  au8na  fellr  til,  if  it  so  falls  out  by  luck,  Fms.  iv.  148  ;  ef  au8na 
vildi  til  f.  me8  {)eim,  xi.  267;  litlu  si8ar  fellr  til  fagrt  leiSi,  a  fair  wind 
befell  them,  426;  alia  hluti  J)a  er  til  kunni  f.,  Nj.  224;  oil  J)ingviti 
er  til  f.,  all  the  fines  that  may  fall  in,  be  due,  GJ)1.  21 ;  nema  J)orf  falli 
til,  unless  a  mishap  befalls  him,  i.  e.  unless  be  be  in  a  strait,  76  ;  mer  fell 
sva  gaefusamliga,  it  befell  me  so  luckily,  Barl.  114  ;  verSuliga  er  fallit  a 
mik  {)etta  tilfelli,  this  accident  has  justly  befallen  me,  115;  sem  sakir  f.  til,  as 
the  case  falls.  Eg.  89.  2.  to  fall,  be  prodticed;  J)at  (the  iron)  fellr  i 

firSi  J)eim  er  Ger  heitir.  Fas.  iii.  240 ;  {)ar  fellr  h veiti  ok  vin,  360.  VII. 

impers.  in  the  phrases,  e-m  fellr  e-t  {)ungt,  lett,  etc.,  a  thing  falls  lightly, 
heavily  upon,  esp.  of  feeling;  petta  mun  y8r  Jjungt  f.,  it  will  fall  heavily 
on  you.  Band.  18;  fellr  J)a  keisaranum  {)yngra  bardaglnn,  the  battle  fell 
out  ill  to  {turned  against)  the  emperor,  Fms.  xi.  32  ;  at  oss  mundi  pungt  f. 
J)essi  mal,  Nj.  191.  2.  the  phrases,  e-m  fellr  e-t  nser,  it  falls  nigh  to 

one,  touches  one  nearly;  sva  fellr  mer  J)etta  naer  um  trega,  Nj.  170;  sja 
einn  var  sva  hlutr,  at  Njali  fell  sva  naer,  at  hann  matti  aldri  oklokvandi 
um  tala,  this  one  thing  touched  Njal  so  nearly,  that  he  could  never  speak 
of  it  without  tears,  1 7 1 ;  mer  fellr  eigi  firr  en  honum,  it  touches  me  no  less 
than  him.  Bias.  41 ;  henni  fell  meinit  sva  naer,  at. . .,  the  illness  fell  on 
her  so  sore,  that . . . ,  Bs.  i.  178;  fell  henni  naer  allt  saman,  she  was  much 
vexed  by  it  all  (of  illness),  351;  e-t  fellr  bagliga,  hormuliga  etc.  fyrir 
e-m,  things  fall  out  sadly  for  one,  Vigl.  30,  El.  15. 

B.  Metaph.  to  fall  in  with,  agree, ^t,  suit.  Germ,  gefallen :  I. 

to  please,  suit ;  kvaS  ser  Jjat  vel  falla  til  aftekta,  said  that  it  suited  bim  well 
for  drawing  taxes  from,  Fb.  ii.  122  ;  en  allt  ^at,  er  hann  heyr8i  fra  himna- 
gu8i,  fell  honum  harla  vel,  pleased  him  very  well,  Fms.  i.  133;  honum 
fell  vel  i  eyru  lofsor8  konungs,  the  king's  praise  suited  his  ears  well,  tickled, 
pleased  bis  fancy,  Bvet.xS  :  reflex.,  J)atlof  fellsk  honum  1  eyru,  4;  jarli  fellsk 
{)at  vel  i  eyru,  the  earl  was  well  pleased  to  bear  it,  Bjarn.  7.  p.  falla 
saman,  to  fall  in  with,  comply,  agree;  en  J)6  at  eigi  felli  allt  saman  me8 
|)eim,  though  they  did  not  agree  in  all,  Bs.  i.  723.  y.  fellsk  vel  a  me8 
J)eim,  they  loved  one  another.  Fas.  i.  49 ;  fell  vel  a  meS  peim  Styrkdri,  i.  e. 
he  and  S.  were  on  good  terms,  Fms.  iii.  120.  8.  honum  fellsk  |)at  vel 

i  skap,  it  suited  bis  mind  well,  pleased  him.  Fas.  i.  364 ;  fellsk  hvart  68ru 
vel  i  ge8,  they  agreed  well,  liked  one  another  well.  Band.  9 ;  fallask  a  e-t, 
to  like  a  thing:  bratt  kvartar  a8  mix  fellst  ei  a,  Bb.  3.  23.  2.  to 

beseem,  befit;  heldr  fellr  J)eim  {it  befits  them),  at  sy'na  68rum  me8  g68- 
vilja,  Str.  2.  3.  falla  at  e-u,  to  apply  to,  refer  to;  l)etta  eitt  or8  er 

at  fellr  ei8stafnum.  Band.  MS.  15  (Ed.  18  wrongly  ei8rinn  instead  of 
eiSnum).  4.  the  phrase  *  falla  vi8'  in  Luke  vi.  36  (botin  af  t)vi 


^  hinu  nyja  fellr  eigi  vI8  hi8  gamla)  means  to  agree  with ;  hence  ftk 
feldinn,  agreeable : — but  in  the  two  passages  to  be  cited  falla  vi8  ; 
to  be  intended  for  falda  vi8,  to  enfold;  hvergi  nema  J)ar  sem  falli  vi 
e8a  eng,  unless  field  or  meadow  be  increased  or  improved,  N.  G. 
116;  ekki  ma  falla  (qs.  falda)  vi8  hamingju-leysi  mitt,  'tis  impossi]  to 
add  a  fold  to  my  bad  luck,  it  cannot  be  worse  than  it  is,  Al.  no.  I. 

part,  fallinn ;  sva  f.,  such-like,  so  framed;  eitt  liti8  dyr  er  sva  i  8, 
at . . .,  a  small  animal  is  so  framed,  that ...,  Stj.  77  ;  hvi  man  hinn  ni 
ma8r  sva  fallinn,  bow  can  the  same  man  be  so  framed?  Fms.  xi.  42 
in  law  phrases,  such-like,  as  follows,  sva  fallinn  vitnisbur8,  testimo, 
follows,  Vm.  47 ;  svo  fallinn  6rskur8,  dom,  etc.,  a  decision,  sentenc 
as  follows,  a  standing  phrase ;  {)a  lei5  fallinn,  such,  such-like  (C 
beschaffen),  Stj.  154.  2.  fallinn  vel,  ilia,  etc.,  well,  ill-disp 

hann  var  vaenn  ma3r  ok  vel  fallinn,  Fms.  xi.  422  ;  {)au  v6ru  troll 
ok  at  oUu  ilia  fallin,  Bar8. 165  :  fitted,  worthy,  bezt  til  konungs  fallinn, 
i.  58  ;  ok  er  hann  bezt  til  J)ess  f.  af  J)essum  Jjremr,  vi.  386  ;  at  hann 
betr  til  fallinn  at  deyja  fyrir  J)a  sok  en  fa8ir  hans,  that  he  more  desert 
die  than  his  father  did,  x.  3  ;  Olafr  er  betr  til  yfirmanns  f.  enn  minir 
Ld.  84  ;  margir  eru  betr  til  fallnir  fararinnar,  Isl.  ii.  327  ;  HallgerSr 
hann  ser  vel  fallinn  til  verkstjora,  Nj.  57 ;  sa  er  til  J)ess  er  f.,  Sks. 
^worthy,'  1  Cor.  vi.  2.  3.  neut._/?/;   ok  haetti  J)a  er  honum 

fallit,  when  be  thought  fit,  Fms.  vi.  364 ;   slik  reip  sem  f.  J)ykir,  as 
needful,  Sks.  420 ;    vaeri  J)at  vel  fallit,  at ... ,  it  would  do  well,  t 


Fms.  ii.  115  ;   I)at  mun  mi  vel  fallit,  that  will  be  right,  that  will  do 
Nj.  145  ;  kalla8i  vel  til  fallit,  said  it  was  quite  right,  Fms.  xi.  32I. 
of  a  thing,  with  dat.  suited  to  one ;  eigi  Jiyki  mer  f)er  sii  fer8  vel  i 
i.  e.  this  journey  will  not  do  for  thee,  will  not  do  thee  good,  Fms.  vi. 
cp.  6-fallit,  unfit. 

fallegr,  adj./a/r.     falliga,  adv.,  vide  fagrligr. 

fallerask,  a8,  dep.  [for.  word,  Lat./a//ere],  to  prove  false,  Stj.  4, '. 
224:  to  fall,  of  a  woman,  H.E,  ii.  190. 

fall-li8Btt,  n.  adj.  staggering,  in  danger  of  falling,  Eb.  240.  | 

fall-jokull,  m.  or  fall-jaki,  a,  m.  an  ice-berg,  Sks.  176. 

fall-sott,  f.  a  murrain,  plague,  Grag.  i.  458.  I 

fall-sta3r,  m.  a  falling  place,  Fms.  viii.  435.  ! 

fall-valtr,  adj.  reeling,  metaph.  in  eccl.  v/nters,  faltering,  changiU, 
uncertain,  of  worldly  things,  opp.  to  heavenly;  f.  heimr,  f.  lif,  it. 
656  B.  II,  Magn.  504 ;  f.  hlutir,  opp.  to  eilifr  hlutir,  Hom.  42  ;  f.  fajiSr 
J)essa  Hfs,  Fms.  i.  225  ;  fallvaltan  rikdom,  i  Tim.  vi.  17. 

FALR,  m.  [/a/,  Ivar  Aasen],  the  socket  of  a  spear's  head  in  ; 
the  handle  is  put,  often  richly  ornamented  (spjots-falr).  Fas.  iii.  38!' 
461,  Eg.  285,  726,  Edda  83,  Ld.  98,  Nj.  108,  K.|>.K.  96,  Fms.  iv. 
338,  Fs.  127  ;  vide  Worsaae  344  sqq.,  498. 

FALR,  adj.  [A.S./cE/e;  O.H.G.fali;  Genn. fell;  Swed.  and  n. 
fall  • — ^«««^.  io  be  sold,  Fms.  i.  185,  Sd.  188,  Ld.  146 ;  e-m  er  e-t  it, 
or  eiga  (lata)  e-t  fait,  to  have  a  thing  for  sale,  Grag.  ii.  243,  N.  G.  i. 
237,  Fms.  vii.  20,  Nj.  32  ;  gjaf-falr,  Fms.  vii.  124:  metaph.,  er  mt  ru 
falastir  til  J)ungs  hlutar,  i.  e.  /  should  not  mind  if  they  fared  ill,  Lv.,S, 
Mag.  59,  Trist.  8,  11  (Fr.) 

FALS,  n.  [for.  word,  Lat.  falsum'],  a  fraud,  cheat,  deceit,  in^'t, 
Fms.  viii.  265  ;  f.  ok  svik,  ix.  283  :  illusion,  in  a  dream,  xi.  371 :  d- 
teration,  ii.  1 29,  GJ)1.  490-493. 

fals,  adj.  =  falskr,/a/se,  Barl.  134, 144,  149,  152,  Fms.  ii.  210. 

fals-,  in  compds,  false,  fraudulent,  forged:  fals-blandaflr,  rt. 
blended  with  fraud,  Stj.  142  ;  fals-brJf,  n.  a  forged  deed,  Bs.  i.  j); 
fals-gu3,  n.  a  false  god,  Fms.  i.  304,  Sks.  308 ;  fals-heit,  n.  pi.  vse 
promises.  Art.;  fals-kona,  u,  f.  a  false  woman,  harlot,  Kormj); 
fals-konungr,  m.  a  false  king,  pretender,  Baer.  15,  Fms.  ix.  433,  ;?!• 
35  ;  fals-kristr,  m.  a  false  Christ,  Matth.  xxiv.  24;  fals-peimir. 
m.  false  money,  Karl. ;  fals-postuli,  a,  m.  a  false  apostle,  i  Cor.  xi  5; 
fals-silfr,  n.  bad  silver,  Faer.  217;  fals-spamenn,  m.  false  promts, 
Matth.  vii.  15,  xxiv.  24;  fals-tni,  {.false  doctrine,  heresy,  Barl.;  jB- 
vitni,  n.  a  false  witness,  H.E.  i.  522,  Barl.  142.  ] 

falsa,  a8,  to  defraud,  impose  upon,  Nj.  106,  Fms.  ii.  129:  to  <,'A 
Hkr.  i.  8;  f.  e-t  af  e-m,  to  cheat  one  of  a  thing,  Fms.  viii.  39=  j']'' 
spoil.  El.  12;  brynjan  falsaSisk,  the  coat  of  mail  proved  false,  F|». 
507.  2.  to  falsify,  forge;  f.  br^f,  K.  A.  222  :    neut.,  f.  ok  hi«\^ 

to  use  false  and  vain  language,  Stj.  131 :  part,  falsadr,  false,  Fi  ' 
139,  Stj.  58,  592. 

falsari,  a,  m.  an  impostor,  deceiver,  Fms.  viii.  295,  ix.  261,  262,  El. 

falskr,  adj.  [for.  word.  Germ,  falscb},  false ;  f.  brae8r,  i  Cor.  xi 
it  occurs  first  in  the  15th  century. 

fals-lauss,  adj.  guileless,  Edda  20  ;  f.  mali,  good  money,  Fms.  vi.  j ; 
f.  kaup,  a  bargain  in  good  faith,  Bs.  i.  719.  falslaus-ligr,  adj.  (-  »» 
adv.),  sincere,  in  good  faith,  Stj.  149.  j 

fals-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  crafty,  vile,  FIov.  43 :  false,  Fms.  v.  5j. 

fals-6ttr,  adj.  deceitful,  Stj.  144. 

fals-samligr,  adj.  (-liga,  a^w),  false,  crafty,  Sks.  404. 

fals-vitr,  adj.  crafty,  cunning,  Stj.  144  (MS.  227). 

f  altrask,  a8,  dep.  to  be  cumbered ;  f.  vi8  e-t,  to  be  puzzled  about  a  t  \gt 
Faer.  1 74 ;  cp.  fatrask. 


FALVIGR— FARA. 


141 


nal-vigr,  f.  a  spear  v/itb  an  ornamented  socket,  Mork.  aoo. 
IFAMBI,  a,  m.  a  simpleton,  Hin.  103. 

FANG,  n.  [for  the  root  vide  fa],  a  catching, /etching  :  1.  catching 

\.b,  fishing,  Eb.  26,  Am.  32  ;  halda  til  fangs,  to  go  a-fishing,  Ld.  38  :  a 
\l<e  offish,  stores  offish,  hann  ba6  \)0.  liita  laust  fangit  allt,  J)at  er  ^eir 
ofdu  fangit,  Fms.  iv.  331 ;  af  ciUu  ^vi  fangi  er  {)eir  hljota  af  dauftum 
volum,  Am.  36 ;  f.  J)at  er  {)eir  dttu  badir,  cp.  vei5i-fang,  hcr-fang, 
rey.  2.  inplur.,        a.  baggage,  luggage,  N].  112  ;  fiJng  ok  fargiign, 

igeage  and  carriage,  266  ;  ok  er  J)eir  hofdu  upp  borit  fiingin,  carriage, 
rkn.  324 :  stores,  forn  korn  ok  onnur  fong,  Fms.  iv.  354.  ^. provisiotis, 
p.  at  a  feast;  oil  voru  fong  hin  beztu,  Fms.  iv.  102  ;  kostnaSar-mikit  ok 
urfti  fong  niikil,  Eg.  39  ;  {>6r61fr  sopask  mjok  um  fong,  42  ;  veizla  var 
n  priiSlegsta  ok  oil  fcing  hin  beztu,  44 ;  hann  leitafti  alls-konar  fanga 

biis  sins,  68,  Fs.  19,  218;,  hence,  bor8  me&  hinum  beztum  fongum, 
lard  with  good  cheer,  Fms.  i.  66  ;  biia  fer3  hennar  sxmiliga  me&  hinum 
.'Ztum  fongum,  x.  102.  y.  metaph.  means,  opportunity;  J)vi  at  eins 
:  engi  s6  onnur  fong,  Fms.  iv.  176;  me5an  sva  goS  fong  eru  a  sem 
d,  209 ;  hafa  fong  a  e-u,  or  til  e-s,  to  be  enabled  to  do  a  thing,  viii. 
j3,  X.  388,  Eb.  114,  GullJ).  30,  Eg.  81,  Ld.  150,  Odd.  18;  ur8u  J)a 
igi  fong  onnur,  there  was  no  help  (issue)  for  it  (but  that ...),  Fms.  vii. 
II ;  af  (eptir)  fongum,  to  the  best  of  one's  power,  x.  355  ;  af  beztu 
ngum  byr  hon  riimid,  Bb.  3.  24;  at-fong,  q.  v. ;  bii-fong  (bii-fang), 
v.;  61-fong,  vin-fcing,  store  of  ale,  wine.  3.  the  phrase,  fa  konu 

iigi,  to  wed  a  woman,  N.  G.  L.  i.  350 :  fangs-tid,  n.  wedding  seasoti, 
1.3 ;  hence  kvAn-fang,  ver-fang,  marriage.  II.  an  embryo,  fetus, 

sheep  or  kine ;  ef  graSungr  eltir  fang  or  ku,  Jb.  303  ;  the  phrase,  lata 
iigi,  to  'go  back,'  of  a  cow.  p.  a  metric,  fault,  opp.  to  fall,  Fb.  iii.  426 
II  a  verse).  III.  that  with  which  one  clasps  or  embraces,  the  breast 

id  arms;  kom  spjotiS  i  fang  honum,  the  spear  pierced  his  breast,  GullJ). 
5,  Fms.  ii.  Ill ;  reka  i  fang  e-m,  to  throw  in  one's  face,  Nj.  176 ;  hafa 
1;  i  fangi  sur,  to  hold  in  one's  arms,  Bdl.  344  ;  hne  hon  aptr  i  f.  honum, 
!.  ii.  375 ;  taka  s^r  i  fang,  to  take  into  one's  arms,  Mark  x.  16 ;  cp. 
ills-fang,  embraces.  2.  an  apron,  Edda  (Gl.)  3.  fserask  e-t 

;'ang,  to  have  in  one's  grip,  metaph.  to  undertake  a  thing,  Fms.  vii. 
!;6;  fserask  e-t  or  fangi,  to  throw  off,  refuse,  Sturl.  iii.  254:  the  phrase, 
j.fa  fuUt  i  fangi,  to  have  one's  hands  full.  4.  wrestling,  grappling 

('.b,  fsl.  ii.445,  446,  457  ;  taka  fang  vi6  e-n,  Edda  33  ;  ganga  til  fangs, 
ijil.  163  :  the  saying,  fangs  er  van  at  frekum  lilfi,  there  will  be  a  grapple 
*  a  greedy  wolf,  Eb.  250,  Ld.  66,  Fms.  v.  294,  Skv.  2. 13.  p.  the 
j. rases,  ganga  a  fang  viS  e-n,  to  grapple  with  one,  provoke  one,  Ld.  206  ; 
inga  i  fang  e-m,  id..  Band.  31  ;  slika  menn  sem  hann  hefir  i  fangi,  such 
;n  as  be  has  to  grapple  with,  Hav.  36  ;  fa  fang  a  e-m,  or  fa  fang  af 
m,  to  get  hold  of  one;  fekk  engi  peirra  fang  a  mer,  Nj.  185,  Fms.  x. 
j  9 ;  sa  })eir,  at  J)eir  fengu  ekki  f.  af  Erlingi,  they  saw  that  they  could 
\t catch  E.,  vii.  300,  xi.  96.  6.  an  armful;  ski8a-fang,  vi8ar-fang, 

:  armful  of  fuel:  Icel.  call  small  hay-cocks  fang  or  fong,  hence  fanga 
[y  upp, /o  put  the  bay  into  cocks:  fanga-lmappr,  m.  a  bundle  of 
jy,  armfid.  IV.  in  the  compds   vet-fangr,  hjor-fangr,  etc. 

e  /  is  =  i/,  qs,  vet-vangr,  hjor-vangr,  vide  vangr.  compds  :  fanga- 
'ekka,  u,  f.  a  wrestling  ground,  Gliim.  354.  fanga-fdtt,  n.  adj. 

\lling  short  of  provisions,  Fms.  viii.  367.  fanga-hella,  u,  f.  =  fanghella. 
inga-kvi3r,  m.  a  law  term,  a  body  of  jurymen  taken  at  random, 
ip.  to  bua-kvi5r,  defined  Grag.  ii.  99, 140.         fanga-lauss,  adj.  void 

means,  of  provisions,  Fms.  viii.  419.  fanga-leysi,  n.  want  of  stores, 
601.263.  fanga-litill,  adj.  vile,  not  worth  fetching,  Vm.  1 19. 

nga-mark,  n.  Tnark  of  ownership,  a  monogram.  fanga-rd3,  n.  a 
vice,  stratagem,  a.  wrestling  term,  Nj.  253,  Lv.92,  Orkn.  50.  fanga- 
akkr,  m.  a  wrestling  jerkin,  tsl.  ii.  443.  fanga-vattr,  m.  a  law 
rm,  a  witness  fetched  (summoned)  at  random,  GJ)1.  547-549. 
'anga,  a9,  [GeTm.fangen  =  to  fetch,  whence  D&n.fange'],  to  fetch,  cap- 
re,  Stj,  123,  Vigl.  29,  Bs.  i.  881,  ii.  I18,  Fb.  i.  340;  aSr  en  hann  var 
ngaSr,  Isl.  (Hard.  S.)  ii.  105  ;  f.  dau3a,  to  catch  one's  death,  to  die.  Or. 
I :  this  word  is  rare  and  borrowed  from  Germ.,  it  scarcely  occurs  before 
e  end  of  the  13th  century;  part,  fanginn  vide  s.  v.  fa  and  below. 
aiiga8r,  part,  having  means  (f6ng)/or  doing  a  thing,  K.  A.  118,  Ann. 
P5- 

angari,  a,  m.  a  wrestler,  Sd.  142,  Barl.  148  :  a  gaoler,  (mod.) 
'ang-br6g3,  n.  pi.  wrestling,  Fs.  131. 

ang-elsi,  n.  [pzi^.fcengsel;  Svfcd.  fangelse'],  a  prison,  gaol,  Fms.  iv. 
J7i  xi.  240,  (a  rare  and  unclass.  word) ;  cp.  dyflissa,  myrkva-stofa. 
ang-hella,  u,  f.  a  stone  set  on  edge  in  the  arena,  Isl.  ii.  446. 
angi,  a,  m.  a  prisoner.  Mar.,  (rare  and  unclass.)  ;  cp.  Dan.  fange. 
finginn,  part,  captured,  Stj.  71,  Ann.  1 299,  Bs.  i.  698 :  metaph.  enticed, 

•  i.  60 ;  cp,  ast-fanginn,  captured  by  love,  in  love. 
ang-litiU,  adj.  yielding  little  produce,  Bs.  i.  335. 
ang-remi,  f.  a  deadly  struggle,  Korm,  (in  a  verse). 
ang-staSr,  m.  something  to  grasp  or  lay  hold  of,  in  the  phrases,  fa  f. 

--m,  to  catch  bold  of  one,  Vapn.  14,  Th.  14;  Ija  fangstaSar  a  ser,  to  let 
estlfbe  caught,  Fms.  iv.  282. 

ang-saell,  adj.  having  a  good  grasp,  Eb.  250 :  lucky,  Vellekla. 
ang-taka,  u,  f.  taking  bold,  in  wrestling,  Barl.  8. 


fang-vinr,  m.  and  fang-vina,  u,  f.  an  antagonist  in  wrestling,  Grett. 
134  (in  a  verse).  Eg.  103  (in  a  verse). 

FANIR,  f.  pi.  [Swed. /an;  Engl. /an;  cp.  Germ. /aA«*,  Goth. /a«a], 
a  fan,  in  talkn-fanir,  the  gill-flaps  of  a  whale. 

fann-fergja,  u,  f.  heavy  snow-drifts. 

fann-hvitr,  adj.  white  as  driven  snow  (fonn),  Stj.  3o6. 

fann-koma,  u,  f.  a  fall  of  snow. 

fann-mikill,  adj.  snowy,  Grett.  112. 

FANTR,  m.  [Ital./an/«  =  a  sen/an/;  Gcrm./anz;  Din.  fj ante ^ an 
oaf;  the  Norwegians  call  the  gipsies  '  fante-folk,'  and  use  fante-kjaering 
for  a  hag,  fille-fant  for  the  Gtrm.firle-fanz,  a  ragamuffin,  etc. :  the  word 
is  traced  by  Diez  to  the  Lat.  infans,  whence  Ital.  and  Span,  infanteria, 
Fr.  infanterie,  mod.  Engl,  infantry,  etc., — in  almost  all  mod.  European 
languages  the  milit.  term  for  foot-soldiers.  In  Norse  and  Icel.  the  word 
came  into  use  at  the  end  of  the  1 2th  century;  the  notion  of  a  footman 
is  perceivable  in  the  verse  in  Fms.  viii.  172  (of  A.D.  1182) — fant  s^  ek 
hvern  a  hesti  en  lendir  menn  ganga,  /  behold  every  fant  seated  on  horse- 
back whilst  the  noblemen  walk : — hence  it  came  to  mean]  a  landlouper, 
vagabond,  freq.  in  Karl.,  Str.,  El.,  F16v. ;  fantar  ok  gl6par.  Mar. ;  hversu 
vegsamligr  var  konungrinn  af  Israel  i  dag,  hver  eb  afklaeddist  fyrir  am- 
battum  J)enara  sinna,  og  14k  nakinn  sem  fantar,  and  danced  naked  like  a 
biffoon,  Vidal.  i.  220,  cp.  2  Sam.  vi.  20. 

fanz,  m.  a  gang,  tribe ;  Odd  sa  pekti  allr  fans,  Stef.  Ol. ;  J)rsEla-fanz, 
a  gang  of  thralls.        p.  lumber,  tJlf.  8.  64  ;  akin  to  fantr. 

FAR,  n.  I.  motion,  travel;    rare  in  this  sense,  as  the  fem. 

for  and  fer8,  q.  v.,  are  used  instead.  p.  of  the  clouds,  in  the  phrase, 

far  a  lopti,  drift  in  the  sky.  II.  a  means  of  passage,  a  ship; 

far  er  skip,  Edda  no,  Skalda  163  :  the  allit.  phrase,  hvert  fljotanda  far, 
every  floating  vessel,  Fms.  xi.  125,  Faer.  260;  at  bjarga  fari  a  floti,  Hm. 
155.  2.  in  compds,  a  trading  vessel;    Islands-far,  an   Iceland- 

trader,  Fms.  vi.  370,  vii.  32  ;  Englands-far,  an  English-trader,  ix.  41 ; 
Dy'flinnar-far,  a  Dublin  ship,  Eb.  254;  fjogra-,  tveggja-,  sex-manna-far, 
a  four-,  two-,  six-oared  boat.  3.  passage,  in  the  phrases,  taka  ser 

(e-m)  fari,  fa  ser  fari,  ra8a  s4r  fari,  usually  so  in  dat.,  but  in  mod.  usage 
ace.  (taka,  ra8a  s6r  far),  to  take  a  passage  in  a  ship,  GJ)1.  516,  Grag.  ii. 
400,  406  (ace),  Ld.  50,  Landn.  307,  Eg.  288,  Nj.  in,  112,  Isl.  ii.  199, 
Eb.  194;  bei8ask  fars,  id.,  Grag.  i.  90,  Fms.  vi.  239 ;  banna  e-m  far,  to 
forbid  one  a  passage,  stop  one  (far-bann),  Landn.  307  ;  synja  e-m  fars,  to 
deny  one  a  passage  (far-synjan),  Hbl.  54 ;  at  J)eir  hafi  allir  far,  Jb. 
393.  III.  a  trace,  track,  print,  Hom.  120  ;  Sveinki  rak  lomb  sin 

til  fjoru  i  forin,  at  eigi  matti  sja  tveggja  manna  for,  Njar8.  376;  mi 
villask  hundarnir  farsins,  the  bounds  lost  the  track,  Fms.  v.  147,  cp. 
O.  H.  L.  83  :  metaph.,  of  et  sama  far,  on  the  same  subject,  of  a  book, 
lb.  (pref.) :  in  many  compds,  a  print,  mark  of  any  kind,  fota-fbr, /oo/- 
prints;  skafl^-rdi,  the  print  of  a  sharp-shod  horse;  nkhr-hr,  a  stitch;  fingra- 
for,  a  finger-print ;  tanna-fiir,  a  bite;  nagla-for,  the  marks  of  nails,  John  xx. 
25  ;  knifs-far,  a  knife's  mark;  eggjar-far,  the  mark  of  the  edge,  in  a  cut; 
jama-far,  the  print  of  the  shackles ;  kjal-far,  the  keel's  track,  wake  of  a  ship ; 
um-far,  a  turn,  round;   saum-far,  a  rim  on  a  ship's  side.  TV. 

metaph.  life, conduct,  behaviour;  hugar-far,  ge8s-far,  lundar-far,  disposition, 
character ;  settar-far,  a  family  mark,  peculiarity ;  dag-far,  daily  life,  con- 
duct of  life;  i  g68ra  manna  fari  ok  vandra,  677.  3 ;  hvat  {)ess  mundi  vera 
i  fari  konungsins,  in  the  king's  character,  Fms.  v.  327  ;  ek  vissa  J)a  marga 
hluti  i  fari  Kmits  konungs,  at  hann  mxtti  heilagr  vera,  xi.  287 ;  nokkut 
af  fyrnsku  eptir  1  fari  hans,  iii.  13 1.  2.  estate,  condition;  ok  gefa 

J)eir  eigi  gaum  um  hennar  far,  N.  G.  L.  i.  226;  sem  hann  haf8i  skirt  far 
sitt,  made  known  his  state,  how  be  fared,  34 ;  aldar-far,  Lat.  genius 
seculi ;  dsegra-far,  q.  v. ;  sara-far,  the  state  of  the  wounds ;  viga-far,  q.  v. ; 
heilindis-far,  health.  Mar.  124;  far  ve8ranna,  the  course  of  the  winds,  Eb. 
218.  3.  the  phrase,  at  fornu  fari,  of  yore,  of  old,  GJ)1.  85,  86,  Eg. 

711;  at  fornu  fari  ok  nyju,  of  yore  and  of  late,  D.N. ;  at  rettu  fari, 
justly.       p.  the  phrase,  gora  ser  far  um  e-t,  to  take  pains  about  a  thing. 

B.  =  far,  q.  v.,  bale,  ill-fate  (rare)  ;  far  er  rei8i,  far  er  skip,  Edda  iio; 
at  hann  mundi  fara  J)at  far  sem  hans  forma8r,  that  he  would  fare  as  ill  as 
his  predecessor,  Bs.  i.  758  :  cp.  the  dubious  phrase,  muna  ySvart  far  allt  i 
sundi  J)6tt  ek  hafa  ondu  lati8,  your  ill-fate  will  not  all  be  afloat,  i.  e. 
cleared  off,  though  I  am  dead,  Skv.  3.  51 ;  vera  i  illu  fari,  to  fare  ill,  be 
in  a  strait,  Orkn.  480 ;  ok  voru  i  illu  fari  h^r  um,  Stj.  394.  Judges  viii.  i, 
•  and  they  did  chide  with  him  sharply,'  A.  V. ;  at  hann  skyldi  i  engu  fari 
moti  J)eim  vera,  that  he  should  not  be  plotting  (brooding  mischief)  against 
them,  Sturl.  iii.  121  C. 

FARA,  pret.  fora,  2nd  pers.  fort,  mod.  forst,  pi.  foru ;  pres.  ferr,  2nd 
pers.  ferr,  in  mod.  pronunciation  ferS ;  pret.  subj.  faera;  imperat.  far  and 
far8u  (  =  far  ^u)  ;  sup.  farit ;  part,  farinn ;  with  the  suffixed  neg.  for-a. 
Am.  45  ;  farid-a  (depart  not),  Hkr.  i.  115  MS.  (in  a  verse).  [In  the  Icel. 
scarcely  any  other  verb  is  in  so  freq.  use  as  fara,  as  it  denotes  any 
motion;  not  so  in  other  Teut.  idioms;  in  Ulf. /aran  is  only  used  once, 
viz.  Luke  x.  7;  Goth,  farjan  means  to  sail,  and  this  seems  to  be  the 
original  sense  of  fara  (vide  far) ;  A.S.faran;  the  Germ. /airen  and  Engl, 
fare  are  used  in  a  limited  sense ;  in  the  Engl,  Bible  this  word  never 
.occurs  (Cruden);  Swed. /am;  Dan. /are.] 


142 


FARA. 


A.  Neut.  to  go,  fare,  travel,  in  the  widest  sense ;  g6kk  hann  hvargi 
sem  hann  for,  he  walked  wherever  he  went,  Hkr.  i.  lOO ;  n6  ek  fly  t)6  ek 
ferr,  I  fly  tiot  though  I  fare,  Edda  (in  a  verse) ;  l^tt  er  lauss  at  fara  (a 
proverb),  SI.  37 :  the  saying,  verSr  hverr  meS  sjalfum  ser  lengst  at  fara, 
Gisl.  25  ;  q). '  dass  von  sich  selbst  der  Mensch  nicht  scheiden  kann'  (Gothe's 
Tasso),  or  the  Lat.  '  patriae  quis  exul  se  quoque  fugit  ?'  usually  in  the 
sense  to  go,  to  depart,  heill  {)u  farir,  heill  J)u  aptr  komir,  V^m.  4;  but 
also  to  come,  far  J)u  hingat  til  min,  come  here,  Nj.  2.  2.  to  travel,  go 

forth  or  through,  pass,  or  the  like ;  J)u  skalt  fara  i  Kirkjubae,  Nj.  74 ;  fara 
6r  landi,  to  fare  forth  from  one's  country,  Fms.  v.  24  ;  kjoll  ferr  austan, 
Vsp.  51 ;  Surtr  ferr  sunnan,  52  ;  snjor  var  mikill,  ok  illt  at  fara,  and  ill 
to  pass,  Fms.  ix.  491 ;  foru  J)eir  lit  eptir  dnni.  Eg.  81 ;  si6an  for  Egill 
fram  me6  skoginum,  531  ;  {jeim  sem  hann  vildi  at  faeri  . . .,  Njall  h^t  at 
fara,  Nj.  49  ;  fara  munu  ver.  Eg.  579  ;  Egill  for  til  {)ess  er  hann  kom  til 
Alfs,  577,  Fms.  xi.  122  ;  fara  feir  mi  af  inelinum  k  slettuna,  Eg.  747; 
fara  heiman,  to  fare  forth  from  one's  home,  K.  {>.  K.  6  ;  alls  mik  fara 
tiftir,  V|)m.  i ;  fjoia  ek  (ox,  far  I  fared,  i.  e.  travelled  far,  3  :  the  phrase, 
fara  utan,  to  fare  outwards,  go  abroad  (irom  Iceland),  passim  ;  fara  vestr 
um  haf,  to  fare  westward  over  the  sea,  i.  e.  to  the  British  Isles,  Hkr.  i. 
101  ;  fara  k  fund  e-s,  to  visit  one,  Ld.  62  ;  fara  at  heimbo9i,  to  go  to  a 
feast,  id. ;  fara  faeti,  to  fare  a-foot,  go  walking,  Hkr. :  absol.  fara,  to 
travel,  beg,  hence  foru-ma6r,  a  vagrant,  beggar :  in  olden  times  the  poor 
Went  their  rounds  from  house  to  house  within  a  certain  district,  cp. 
Grag.  i.  85 ;  omagar  er  J)ar  eigu  at  fara  i  J)vi  J)ingi  e6r  um  {)au  J)ing, 
id. ;  omagar  skolu  fara,  119  ;  6meg&  Jja  er  J>ar  ferr,  296  :  in  mod.  usage, 
(  fara  um  and  um-fer5,  begging,  going  round.  p.  with  prep. ;  fara  at 
e-m,  to  make  an  inroad  upoti  one,  Nj.  93,  94,  102  (cp.  at-for)  :  fara  a 
e-n,  to  mount,  e.  g.  fara  a  bak,  to  mount  on  horseback :  metaph.,  dau6inn 
f6r  a,  death  seized  him,  Fms.  xi.  150;  f.  saman,  to  go  together,  Edda 
121,  Grag.  ii.  256;  f.  saman  also  means  to  shudder.  Germ,  zusammen- 
fahren,  Hym.  24 :  metaph.  to  concur,  agree,  hversu  ma  J)at  saman  f., 
Nj.  192  ;  J)eim  {)6tti  pat  mjok  saman  f.,  Fms.  iv.  382  :  fara  a  hsel,  or  a 
haeli,  to  go  a-heel,  i.e.  step  back,  retreat,  xi.  278,  Eg.  296:  fara  undan, 
metaph.  to  excuse  oneself,  refuse  (v.  undan),  Nj.  23,  Fms.  x.  227;  fara 
fyrir,  to  proceed;  fara  eptir,  to  follow.  3.  with  fer3,  lei6  or  the 

like  added,  in  ace.  or  gen.  to  go  one's  way;  fara  lei6ar  sinnar,  to  pro- 
ceed on  one's  journey.  Eg.  81,  477,  Fms.  i.  10,  Grag.  ii.  1 19;  fara  ferSar 
sinnar,  or  fer8a  sinna,  id..  Eg.  180,  Fms.  iv.  125;  fara  fer6  sina,  id.. 
Eg.  568 ;  fara  forum  sinum,  or  for  sinni,  id.,  K.  {>.  K.  80,  90 ;  fara 
dagfari  ok  nattfari,  to  travel  day  and  night,  Fms.  i.  203 ;  fara  fullum 
daglei6um,  to  go  full  days-journeys,  Grag.  i.  91 ;  or  in  a  more  special 
sense,  fara  J)essa  fer6,  to  make  this  journey,  Fas.  ii.  I17;  f.  stefnu-fiir,  to 
go  a-summoning ;  f.  b6nor6s-for,  to  go  a-courting,  Nj.  148;  f.  sigr-for, 
to  go  on  the  way  of  victory,  to  triumph.  Eg.  2 1 ;  fara  sendi-for,  to  go  on 
a  message,  540.  p.  in  a  metaph.  sense ;  fara  hneykju-for,  to  be  shame- 
fully beaten,  Hrafn.  19  (MS.);  fara  osigr,  to  be  defeated.  Eg.  387;  fara 
mikinn  skaSa,  to  'fare'  (i.  e.  sufl-er)  great  damage,  Karl.  43 ;  fara  J)vi 
verrum  forum,  fara  skomm,  hneykju,  erendleysu,  lisaemS,  to  get  the  worst 
of  it,  Fms.  viii.  1 25.  4.  with  the  road  in  ace. ;  hann  for  Vanar-skar6, 

Landn.  226;  f.  sjo-veg,  land-veg,  K.  |>.  K.  24;  for  morg  lond  ok  storar 
merkr.  Fas.  ii.  540 ;  fara  somu  leiS,  Fms.  i.  70 ;  f.  sama  veg,  Luke  x. 
31  ;  f.  fjoU  ok  dala,  Barl.  104 ;  fara  ut-lei6,  J)j65-lei3,  Fms.  iv.  260  :  also, 
fara  um  veg,  fara  um  fjall,  to  cross  a  fell,  Hm.  3 ;  fara  liSi,  to  march, 
Fms.  i.  no.  II.  in  a  more  indefinite  sense,  to  go;  fara  biiSum, 

byg6um,  vistum, /o  move,  change  one's  abode,  Ld.  56,  Hkr.  ii.  177,  Nj.i5i, 
Vigl.  30 ;  fara  biiferla,  to  move  one's  household,  Grag.  ii.  409  ;  fara  voflunar- 
forum,  to  go  a-begging,  i.  163,  294,  ii.  482.  2.  the  phrases,  fara  eldi 

ok  ami,  a  law  term,  to  move  one's  hearth  and  fire,  Grag.  ii.  253  ;  fara  eldi 
um  land,  a  heathen  rite  for  taking  possession  of  land,  defined  in  Landn. 
276,  cp.  Eb.  8,  Landn.  189,  284.  3.  fara  einn-saman,  to  be  alone,  Grag. 
li.  9  :  the  phrase,  f.  eigi  einn-saman,  to  be  not  alone,  i.  e.  with  child,  Fms. 
iii.109;  or,  for  honmed  sveinjjann,  Bs.i.437;  cp.  ganga meS  barni.  4. 
adding  an  adj.,  to  denote  gait,  pace,  or  the  hke ;  fara  sniiSigt,  to  stride 
batightily,  Nj.  100;  fara  mikinn,  to  rush  on,  143;  fara  flatt,  to  fall  flat, 
tumble,  B4rS.  177  ;   fara  haegt,  to  walk  slowly.  p.  fara  til  svefns,  to 

go  to  sleep,  Nj.  35  ;  f .  1  saeti  sitt,  to  go  to  one's  seat,  129  ;  f .  i  sess,  Vpm. 
9  ;  f .  a  bekk,  19 ;  fara  a  saeng,  to  go  to  bed,  N.  G.  L.  i.  30  ;  fara  i  riimiS, 
id.  (mod.) ;  fara  i  mannj6fnu&,  Isl.  ii.  214 ;  fara  i  lag,  to  be  put  straight. 
Eg.  306  ;  fara  1  voxt,  to  wax,  increase,  Fms.  ix.  430,  Al.  141 ;  fara  i  J)ur6, 
to  wane,  Ld.  122,  1.  i  (MS.)  ;  fara  i  liefni,  to  go  to  the  wrong  side,  Sturl. 
iii.  210;  fara  at  skakka,  to  be  odd  {not  even),  Sturl.  ii.  258  ;  fara  at  solum, 
to  be  put  out  for  sale,  Grag.  ii.  204.  5.  fara  at  fuglum,  to  go  a  fowl- 

ing, Orkn.  (in  a  verse)  ;  fara  at  fugla-veiSum,  id.,  Bb.  3.  36  ;  fara  i  hernad, 
i  viking,  to  go  a-freebooting,  Fms.  i.  33,  Landn.  31 ;  fara  at  f6,  to  watch 
sheep,  Ld.  240 ;  fara  at  fS-fongum,  to  go  a-fetching  booty,  Fms.  vii. 
78.  p.  with  infin.,  denoting  one's  'doing'  or  'being;'   fara  sofa,  to 

go  to  sleep.  Eg.  377  ;  fara  vega,  to  go  to  fight,  Vsp.  54,  Gm.  23  ;  fara 
at  roa,  Vigl.  22  ;  fara  leita,  to  go  seeking,  Fms.  x.  240 ;  fara  a&  biia,  to  set 
up  a  household,  Bb.  2.  6  ;  fara  aft  hAtta,  to  go  to  bed.  y.  akin  to  this 
is  the  mod.  use  of  fara  with  an  infin.  following  in  the  sense  to  begin,  as 
in  the  East  Angl.  counties  of  Engl,  it  'fares'  to...,  i.e.  i(  begins,  is 


likely  to  be  or  to  do  so  and  so;  J)a8  fer  a8  birta,  |)aS  er  farit  a6  dS 
it  'fares'  to  grow  dark;  {)a&  fer  a&  hvessa,  it  'fares'  to  blow;  fi 
rigna,  it  'fares'  to  rain,  etc. : — no  instance  of  this  usage  is  recorded  i 
Icel.,  but  the  Engl,  usage  shews  that  it  must  be  old.  8.  with  as 
etc. ;  fara  villr,  to  go  astray,  Sks.  565  ;  fara  haltr,  to  go  lame,  Fms.  i. 
fara  vanstiltr,  to  go  out  of  one's  mind,  264 ;  fara  hja  ser,  to  be  besidk 
self,  Eb.  270  ;  fara  apr,  to  feel  chilly,  Fms.  vi.  237  (in  a  verse)  ;  fara 
e-s,  to  be  unaware  of  Skalda  187  (in  a  verse)  ;  fara  andvigr  e-m,  ft 
battle,  Stor.  8  ;  fara  leyniliga,  to  go  secretly,  be  kept  hidden,  Nj.  49. 
to  pass;  f6r  sii  skipan  til  Islands,  Fms.  x.  23;  fara  J)essi  mal  til  ] 
Nj.  100  ;  hversu  orS  foru  me6  J)eim,  how  words  passed  between  tbeni 
foru  {)au  orb  um,  the  runner  went  abroad,  Fms.  i.  1 2  ;  ferr  or8  e 
munn  liSr  (a  saying),  iv.  279;  J)a  for  ferligt  liorSan,  a  bad  i 
went  abroad,  Horn.  1 15.  7.  fara  fram,  to  go  on,  take  place, 

J)etta  fram,  Ld.  258;  ef  eigi  ferr  gjald  fram,  if  no  payment  takes  i 
K.  J>.  K.  64 ;  ferr  sv4  fram,  and  so  things  went  oti  without  a  breai 
II,  Eg.  711  ;  veizlan  ferr  vel  fram,  the  feast  went  on  well,  Nj.  li 
spyrr  hvat  ^ar  faeri  fram,  he  asked  what  there  was  going  on,  Ban<i 
for  allt  a  somu  lei6  sem  fyrr,  it  went  on  all  the  satne  as  before,  Fn 
H2;  fara  fram  ra5um  e-s,  to  follow  one's  advice,  Nj.  5,  66,  Fm 
318 ;  allt  mun  J)at  sinu  fram  f.,  it  will  take  its  own  course,  Nj.  255 
er  J)vi  ferr  fram  um  hri9,  it  went  on  so  for  a  while,  Fms.  xi.  10 
law  term,  to  be  produced,  gogn  fara  fram  til  varnar,  Grag.  i.  65 ;  £ 
fara  lit,  the  court  is  set  (vide  domr),  Grag.,  Nj.,  passim.  8. 

fara  upp  brott,  the  tables  are  removed  (vide  bor&).  Eg.  247,  551 
ma  J)etta  sva  f.,  this  cannot  go  on  in  that  way,  Nj.  87  ;  fjarri  fer 
far  from  it,  by  no  means,  134  ;  f6r  J)at  fjarri  at  ek  vilda,  Ld.  12  ;  ft 
ok  sva  til,  and  so  it  came  to  pass,  Fms.  x.  212.  9.  to  turn  out, 

hversu  aetlar  \>u  fara  hesta-ati&,  Nj.  90 ;  f6r  J)at  sem  likligt  var,  it  t 
out  as  was  likely  (i.  e.  ended  ill).  Eg.  46 ;  sva  for,  zt ...,  the  end 
that  .  .  .,  Grett.  81  new  Ed.;  ef  sv4  ferr  sem  ek  get  til,  if  it  tun^ 
as  I  guess,  Dropl.  30,  Vigl.  21;  ef  sva  ferr  sem  min  or6  horfa  til, 
V.  24 ;  ef  sva  ferr  sem  mik  varir,  if  it  comes  to  pass  as  it  seems  t 
vi.  350;  sva  f6r  um  sjoferS  \k,  Bjarni  202;  a  somu  lei5  for  umiffi 
sendi-menn.  Eg.  537:  to  depart,  die,  {)ar  for  nytr  ma6r,  Fs.  39  iira 
dau5a-yr6i,  to  pass  the  death-weird,  to  die,  "^t.  8.  10.  to  fan  ' 

ill,  in  addressing;  fari  J)er  vel, /are  ye  well,  Nj.  7;  bi&ja  e-n  vel 
to  hid  one  farewell.  Eg.  22,  Ld.  62  ;  far  heill  ok  saell,  Fms.  vii.  197 
bad  sense,  far  J)u  mi  J)ar,  ill  betide  thee !  Hbl.  60 ;  far  (impers.)  r 
armastr.  Eg.  553  ;  Jokull  ba5  hann  fara  {jraela  armastan,  Finnb.  306 
per  i  sva  gramendr  allir,  Dropl.  23.  11.  fara  i  fat,  i  brynju  ( 

etc.,  to  dress,  undress;  but  fara  6r  fotum  (dat.),  to  undress,  Fms.  x.  ] 
132,  vii.  202,  Nj.  T43,  Gh.  16,  etc.  III.  metaph.,  1.  /  li.', 

fit,  esp.  of  clothes,  hair,  or  the  like ;  ekki  pykkir  mer  kyrtill  pini  lira 
betr  en  stakkr  minn,  Fas.  ii.  343  ;   hari3  for  vel,  Nj.  30 ;   jarpr  4  h    ' 
for  vel  harit,  Fms.  ii.  7 ;    gult  har  sem  silki  ok  for  fagrliga,  vi 
Fs.  88  ;  klae&i  sem  bezt  farandi,  Eb.  256 ;  var  sii  konan  bezt  f ,  the 
graceful,  lady-like,  isl.  ii.  438  ;  for  ilia  a  hestinum,  it  sat  ill  on  the 
Bs.  i.  712.  2.  impers.  it  goes  so  and  so  with  one,  i.e.  one  61  ; 

so  and  so  ;  e-m  ferr  vel,  ilia,  etc.,  one  behaves  well,  ill,  etc. ;  honun  jiu 
611  malin  verst  farit,  he  has  behaved  worst  in  the  whole  matter,  NjJo; 
bezta  ferr  per,  Fms.  vii.  33  ;  vel  mun  per  fara,  Nj.  55  ;  at  honum  fa 
64 ;  per  hefir  vel  farit  til  min,  Finnb.  238 ;  e-m  ferr  vinveittliga,  one  i. 
in  a  friendly  way,  Nj.  217 ;  ferr  p^r  pa  bezt  jafnan  ok  hofSingleg 
mest  liggr  vi6,  228  ;  mun  honum  nokkum  veg  vel  f ,  Hrafn.  10 ;  lid 
liga  hefir  p^r  farit  til  var,  Ld.  48  ;  ferr  per  ilia,  Nj.  57  ;  hversu  Gi 
for,  how  {well)  G.  behaved,  1 19.  3.  fara  at  e-u,  to  deal  with  a 

(i.  e.  proceed)  so  and  so ;  sva  skal  at  sokn  fara,  thits  is  the  pleading 
proceeded  with,  Grag.  i.  323;  sva  skal  at  pvi  f.  at  beiSa...,  7  p-- 
at  logum,  or  ulogum  at  e-u,  to  proceed  lawfully  or  imlawfully,y<o: 
hversu  at  skyldi  f.,  how  they  were  to  proceed,  Nj.  1 14 ;  fara  mjiiklega 
proceed  gently,  Fms.  vii.  18  ;  h6r  skulu  vdr  f.  at  me3  ra6um,  to  ac 
deliberation.  Eg.  582  ;  Flosi  for  at  ongu  63ara  {took  matters  ca 
en  hann  vaeri  heima,  Nj.  220.  p.  impers.  with  dat.,  to  do,  behavi 
hefir  mer  at  farit,  /  have  done  my  business  badly,  Hrafn.  8  ;  veit  Gu6  1 
hverjum  manni  mun  at  f.,  Fms.  x.  212:  in  mod.  phrases,  to  bi 
ironically,  p^r  ferr  pa3,  or  p^r  ferst  pa3,  it  becomes  thee,  i.  e.  'tis  tc 
of  thee.  y.  hvi  ferr  konungrinn  mi  sva  (viz.  at),  Fms.  i.  35  ;  ei 

lisaemiliga  farit,  so  shamefully  done,  Nj.  82 ;  her  ferr  vsent  at,  here  thv 
merrily,  232  ;  karlmannliga  er  farit,  manfully  done,  144.  8.  to 
care  about;  ekki  ferr  ek  at,  pott  pu  hafir  svelt  pik  til  fjar,  it  dc 
matter  to  me,  I  do  not  care,  though  .  . .,  Nj.  18 ;  ekki  munu  vit  ; 
fara  {never  mind  that),  segir  Helgi,  133.  €.  fara  eptir,  to  be  it 
portion;  her  eptir  for  voxtr  ok  afl,  his  strength  and  stature  k 
proportion,  Clar.  4.  fara  me3  e-t,  to  wield,  handle,  managt 

Hroptr  me5  Gungni,  H.  wielded  Gungni  {the  spear),  Kormak ;  i  ' 
Griftar-vol,  to  wield  the  staff  G.,  pd.  9  :  as  a  law  term,  to  wield,  pi  - 

I  fara  me8  go8or3,  to  keep  a  goSord,  esp.  during  the  session  of  parlia 
Dropl.  8,  Grag.  and  Nj.  passim;    fara  me5  sok,  to  manage  a  la  u-  ■ 
Gfag.,Nj.;  or,  fara  vid  sok,  frf.,  Nj.  86.       p.  meUph.  to  practise,  di  in: 

Ifara  me8  ran,  to  deal  in  robbing,  Nj.  73  ;  fara  me8  spott  ok  hii),:S° 


FARA— FARDAGAE. 


148 


■orting  and  mocking,  66 ;    f.  meS  fals  ok  dhr,  Pass.  16.5;   fara  me8 

ildra  ok  fjoikyngi,  K.  f>.  K.  76 ;  f.  meS  hindr-vitni,  Grett.  ill;  cp.  the 

■rase,  farSu  ekki  med  J)a6,  don't  talk  such  nonsense.         y.  to  deal  with, 

eat.  handle;  J)u  munt  bezt  ok  hdgligast  med  hann  fara,  thou  wilt  deal 

tib  him  most  kindly  and  most  gently,  Nj.  219;  fara  af  hlj68i  me8  c-t,  to 

ep  matters  secret,  id. ;  Ingimundr  for  vel  me5  sogum  (better  than  sogur, 

:c.),  Ing.  dealt  well  with  stories,  was  a  good  historian,  Sturl.  i.  9.         8. 

thdat.;  fara  meS  e-u,  to  do  so  and  so  with  a  thing,  manage  it;  hversu 

ir  skyldi  fara  meS  v4pnum  sinum,  how  they  were  to  do  with  their  weapons, 

-ns.  ix.  ^og  ;  sa.  niaSr  er  meft  arfinum  ferr,  who  manages  the  arfr,  GrAg.  i. 

7 ;  ef  J)eir  fara  annan  veg  me5  ^vi  fe,  216  ;  fara  me5  malum  sinum,  to 

mage  one's  case,  46 ;  me6an  hann  ferr  sv4  me3  sem  mselt  er,  93  ;  Gunnarr 

r  me8  ollu  {acted  in  all)  sem  honum  var  ra6  til  kennt,  Nj.  100 ;  ef  svA  er 

eb  farit,  Ld.  152  ;  f.  vel  me&  sinum  hattum,  to  bear  oneself  well,  behave 

II,  Eg.  65  ;  Hrafn  for  me8  s6r  vel,  H.  bore  himself  well,  Fms.  vi.  109  ; 

darliga  fara  munkar  {jcssir  me&  s6r,  they  behave  strangely,  188  ;   vi8 

ram  kynlega  mefl  okkrum  m41um,  Nj.  130;   vant  J)yki  mer  meS  sliku 

fara,  difficult  matters  to  have  to  do  with,  75  ;  f.  malum  k  hendr  e-m,  to 

ing  an  action  against  one,  Ld.  138  ;  fara  sokn  (to proceed)  sem  at  t)inga- 

■nii,  Grag.  i.  463  ;  fara  sva  ollu  m41i  um  sem  . . . ,  40,  ii.  348  :  fara  me& 

itnokgipi,logolaughingandscoffing,N'}.22o;  cp./3above.  IV. 

a  um,  yfir  e-t,  to  pass  over  slightly ;  mi  er  yfir  farit  um  landnam,  shortly 

d,  touched  upon,  Landn.  320 ;   skjott  yfir  at  f.,  to  be  brief,  656  A.  12  ; 

a  myrkt  um  e-t,  to  mystify  a  thing,  Ld.  322  ;  fara  morgum  ordum  um 

,  to  dilate  upon  a  subject,  Fbr.  124,  Nj.  248,  Fms.  ix.  264.         p.  in  the 

rase,  fara  hondum  um  e-t,  to  go  with  the  bands  about  a  thing,  to  touch  it, 

rm.  befublen,  esp.  medic,  of  a  healing  touch ;  jafnan  fengu  menn  heilsu- 

t  af  handlogum  hans,  af  {)vi  er  hann  for  hondum  um  J)ii  er  sjiikir  voru, 

•.V.  34 ;  ok  J)a  for  hann  hondum  um  hann,  Bs.  i.  644 ;  J)a  16t  Arnoddr 

a  a8ra  hondina  um  hann,  ok  fann  at  hann  var  berfaettr  ok  i  linklaeftum, 

opl.  30 ;  cp.  foru  hendr  hvitar  hennar  um  J)essar  gorvar,  Fas.  i.  248 

a  verse) :  note  the  curious  mod.  phrase,  J)a8  fer  a8  fara  um  mig,  / 

'an  to  feel  uneasy,  as  from  a  cold  touch  or  the  like.        y.  impers.  with 

r..;  eigi  ferr  {)er  naer  Gunnari,  en  MerSi  mundi  vi8  J)ik,  thou  earnest 

'  nearer  to  G.  than  Mord  would  to  thee,  i.e.  thou  art  just  as  far  from 

ig  a  match  for  G.  as  Mord  is  to  thee,  Nj.  37 ;  J)a  ferr  honum  sem 

.Tim,  it  came  to  pass  with  him  as  with  others,  172  ;   J)4  mun  mer  first 

ji  fara,  I  shall  fall  much  short  of  that,  Fms.  vi.  362  ;   J)vi  betr  er  peim 

r  ollum  verr  at,  the  worse  they  fare   the  better  I  am  pleased,  Nj. 

7.  V.  reflex.,  esp.  of  a  journey,  to  fare  well;    forsk  ^eim 

,  they  fared  well.  Eg.  392,  Fms.  xi.  22;    honum   fersk  vel  vegrinn, 

proceeded  well  on  his  journey,  ii.  81 ;   hafSi  allt  farizt  vel  at,  all  had 

•edwell,  they  bad  had  a  prosperous  journey,  lb.  10  ;  forsk  J)eim  |)a  seint 

I  daginn,  they  proceeded  slowly.  Eg.  544 ;   monnum  forsk  eigi  vel  um 

it,  Fms.  vii.  149;  hversu  J)eim  haf8i  farizk,  Nj.  90;   at  J)eim  faerisk 

,  Isl.  ii.  343,  208,  V.  1. :    the  phrase,  hamri  forsk  i   haegri  hcind,  he 

tsped  the  hammer  in  his  right  hand,  Bragi ;  farask  lond  undir,  to  subdue 

ds,  Hkr.  i.  134,  v.  1.  (in  a  verse).  2.  recipr.,  farask  hja,  to  go 

ide  one  another,  miss  one  another,  pass  without  meeting,  Nj.  9  ;   farask 

iiis,  id. ;  farask  i  moti,  to  march  against  one  another,  of  two  hosts ;  {)at 

•  sva  til  at  hvarigir  vissu  til  annarra  ok  forusk  J)6  i  m6ti,  Fms.  viii.  63, 

46,  Fas.  ii.  515.  VI.  part.,  1.  act.,  koma  farandi,  to  come 

a  sudden  or  by  chance;  J)a  komu  hjarSsveinar  J)ar  at  farandi,  some 

pherds  just  came.  Eg.  380;  Moses  kom  farandi  til  folksins,  Sks.  574; 

ma  inn  farandi,  369,  Fbr.  25.  2.  pass,  farinn,  in  the  phrase,  a 

num  vegi,  on  '  wayfaring,'  i.  e.  in  travelling,  passing  by ;  finna  e-n  a 

iium  vegi,  Nj.  258,  K.  ^.  K.  6 ;  kveSja  fjarins  k  fornum  vegi,  Gr^g.  i. 

,', ;  also,  fara  um  farinn  veg,  to  pass  on  one' s  journey :   of  the  sun,  s61 

■  skamt  farin,  the  sun  was  little  advanced,  i.  e.  early  in  the  morning, 

IS.  xi.  267,  viii.  146 ;   |)a  var  dagr  alljos  ok  sol  farin,  broad  day  and 

I  high  in  the  sky.  Eg.  219;    also  impers.,  sol  (dat.)  var  skamt  farit, 

r.  4.10:   the  phrase,  aldri  farinn,  stricken  in  years,  Sturl.  i.  212:   vel 

inn  i  andliti,  well-favoured,  Ld.  274;   vel  at  or8i  farinn,  well  spoken, 

fuent,  Fms.  xi.  193;    mod.,  vel  or8i,  mkli  farinn,  and  so  Ld.  122: 

t,   t)ar   eru    baugar    farnir,    Grag.  ii.  172;     J)6   faetrnir    se    farnir, 

■'•  iii.  308.  p.  impers.  in  the  phrase,  e-m  er  {)annig  farit,  one  is 

and  so ;  veSri  var  J)annig  farit,  at ... ,  the  winter  was  such,  that . . ., 

IS.  xi.  34;    ve8ri  var  sva  farit  at  myrkt  var   um  at  litask,  i.e.  the 

ither  was  gloomy,  Grett.  1 1 1  ;    hversu  landinu  er  farit,  what  is  the 

dition  of  the  country,  Sks.  181  ;   henni  er  J)annig  farit,  at  hon  er  rnikil 

long . .  .,  {the  island)  is  so  shapen,  that  it  is  large  and  long,  Hkr.  ii. 

■' ;  er  eigi  einn  veg  farit  ligaefu  okkari,  our  ill-luck  is  not  of  one  piece, 

183 :  metaph.  of  state,  disposition,  character,  er  hanum  vel  farit,  he 

0  well-favoured  man,  15  ;   undarliga  er  y8r  farit,  ye  are  strange  men, 

4;  honum  var  sva  farit,  at  hann  var  vesal-menni,  Boll.  352  :  adding  the 

pp.  at,  til,  J)eim  var  ulikt  farit  at  i  morgu,  they  were  at  variance  in  many 

^cts,  Hkr.  iii.  97  ;  mi  er  annan  veg  til  farit,  now  matters  are  altered, 

2i6 ;  mi  er  sva  til  farit,  at  ek  vil . . . ,  mow  the  case  is,  that  I  wish . .., 

7^4'  h^r  er  {)annig  til  farit,  ...  at  lei8in,  582;   J)ar  var  J)annig  til 

5.  Fms.  xi.  34.      ^'  Hence  comes  the  mod.  form  vari8  {v  instead  of 

which  also  occurs  in  MSS.  of  the  15th  century — ve8ri  var  sv4  varit, 


Sd.  181 ;  er  honum  vel  varid,  Lv.  80,  Ld.  266,  v.  1. ;  sva  er  til  varift, 
Sks.  223,  324, — all  of  them  paper  MSS.  The  phrase,  e-m  er  naer  farit,' 
one  is  pressed;  svd  var  honum  naer  farit  af  ollu  samt,  vokum  ok  fostu,  ht 
was  nearly  overcome  from  want  of  sleep  and  fasting. 

B.  Trans.  I.  with  ace. :  1. /o  w'sjV;  fara  land  herskildi, 

brandi,  etc.,  to  visit  a  land  with  '  war-shield, 'fire,  etc.,  i.e.  devastate  it;  g^kk 
si8an  a  land  upp  me8  li8i  sinu,  ok  for  allt  herskildi,  Fms.  i.  131 ;  land  J)etta 
mundi  herskildi  farit,  ok  leggjask  undir  litlenda  h6f8ingja,  iv.  357  ;  (hann) 
let  Halland  farit  brandi,  vii.  4  (in  a  verse);  hann  f6r  Ivist  eldi,  41  (in  a 
verse) ;  hann  hefir  farit  oil  eylond  brandi,  46  (in  a  verse) ;  fara  hungri 
hiirund,  to  emaciate  the  body,  of  an  ascetic,  Si.  71.  2.  to  overtake, 

with  ace. ;  hann  gat  ekki  farit  hann,  he  could  not  overtake  {catch)  him, 
623.  17;  tunglit  ferr  solina,  the  moon  overtakes  the  sun,  Rb.  I16;  a8r 
hana  Fenrir  fan,  before  Fenrir  overtakes  her,  VJ)m.  46,  47  ;  knegut  oss 
fiilur  fara,  ye  witches  cannot  take  us,  Hkv.  Hjorv.  13  ;  hann  gat  farit  fj6ra 
menn  af  liSi  Steinolfs,  ok  drap  \)k  alia, . . .  hann  gat  farit  \>k  hja  Steinolfs- 
dal,  GuUJ).  29  ;  hann  rei8  eptir  J)eim,  ok  gat  farit  ^k  lit  hj4  SvelgsA,  milli 
ok  Hola,  Eb.  180 ;  An  hrismagi  var  J)eirra  skjotastr  ok  getr  farit  sveininn, 
Ld.  242  ;  viku  J)eir  J)a  enn  undan  sem  skj6tast  sva  at  Daiiir  gatu  eigi  farit 
{xi,  Fms.  (Knytl.  S.)  xi.  377  (MS.,  in  the  Ed.  wrongly  altered  to  nkb  ^jcim)  ; 
herinn  hljop  undan,  ok  gatu  hundarnir  ekki  farit  hann  (Ed.  fr4it  wrongly). 
Fas.  iii.  374;  ok  renna  allir  eptir  J)eim  manni  er  vig  vakti,  ...  ok  ver8r 
hann  farinn,  GJ)1. 146:  cp.  the  phrase,  vera  farinn,  to  dwell,  live,  to  be  found 
here  and  there ;  {)6tt  hann  s6  firr  um  farinn,  Hm.  33.  II.  with  dat. 

to  destroy,  make  to  perish ;  f.  s6r,  to  make  away  with  oneself;  kona  hans  f6r 
s6r  i  disar-sal,  she  killed  herself.  Fas.  i.  527  ;  hon  var8  stygg  ok  vildi  fara 
s6r,  Landn.  (Hb.)  55  ;  ef  {)6r  gangit  fyrir  hamra  ofan  ok  farit  y8r  sjalfir, 
Fms.  viii.  53  ;  hvi  aetla  menn  at  hann  mundi  vilja  f.  s6r  sjalfr,  iii.  59  ;  fara 
lifi,  fjiirvi,  (indu,  id. ;  skal  hann  heldr  eta,  en  fara  ondu  sinni,  than  starve 
oneself  to  death,  K.  |>.K.  130;  ok  ver8r  ^k  J)inu  fjorvi  um  farit,  Lv.  _^7, 
"?t.  20,  Fas.  i.  426  (in  a  verse),  cp.  Hkv.  Hjorv.  13 ;  minu  fjorvi  at  fara, 
Fm.  5  ;  J)u  hefir  sigr  vegit,  ok  Fafni  (dat.)  um  farit,  23 ;  farit  haf8i  hann 
allri  aett  Geirmimis,  Hkv.  1. 14 ;  ok  letu  hans  fjorvi  farit,  Sol.  22  ;  hann 
hafSi  farit  morgum  manni,  O.  H.  L.  11.  p.  to  forfeit ;  fara  syknu  sinni, 
Grag.  i.  98  ;  fara  londum  ok  lausaf^,  ii.  167.  2.  reflex,  to  perish  (but 

esp.  freq.  in  the  sense  to  be  drowned,  perish  in  the  sea)  ;  farask  af  sulti, 
to  die  of  hunger,  Fms.  ii.  226;  fellr  fjoldi  manns  i  dikit  ok  farask  J)ar, 
V.  281 ;  forusk  sex  hundru8  Vinda  skipa,  xi.  369  ;  alls  forusk  niu  menn, 
Isl.  ii.  385 ;  mun  heimr  farask,  Eluc.  43 ;  |)a  er  himin  ok  jtJr8  hefir 
farisk,  Edda  12  ;  farask  af  hita,  mse8i,  Fms.  ix.  47  ;  forsk  J)ar  byr8ingrinn, 
307;  hvar  J)ess  er  menn  farask,  Gxkg.  i.  219;  heldr  enn  at  folk  Gu3s 
farisk  af  minum  voldum,  Sks.  732  :  of  cattle,  ef  fe  bins  hefir  tro8isk  e8r 
farisk  a  J)a  lund  sem  mi  var  tint,  Grkg.  ii.  286.  p.  metaph.,  fersk  mi 
vinatta  ykkur,  your  friendship  is  done  with.  Band.  12.  y.  the  phrase, 

farask  fyrir, /o  come  to  naught,  Nj.  131 ;  at  si8r  mun  fyrir  farask  nokkut 
St6rrae8i,  Isl.  ii.  340 ;  en  fyrir  forusk  malagjoldin  af  konungi,  the  payment 
never  took  place,  Fms.  v.  278 ;  l^t  ek  J)etta  verk  fyrir  farask,  vii.  158  ;  J)a 
mun  J)at  fyrir  farask,  Fs.  20 ;  en  fyrir  forsk  J)at  ^6  J)au  misseri,  Sd.  1 50 : 
in  mod.  usage  (N.  T.),  to  perish.  8.  in  act.  rarely,  and  perhaps  only 

a  misspelling  ;  fra  ^xi  er  feit  for  (forsk  better),  K.  f>.  K.  132  ;  foru  (better 
forusk,  were  drowned)  margir  Islenzkir  menn,  Bs.  i.  436.  3.  part, 

farinn,  as  adj.  gone,  undone ;  mi  eru  v^r  farnir,  nema  .  .  . ,  Lv.  83  ;  hans 
tafi  var  mjok  sva  farit,  his  game  was  almost  lost.  Fas.  i.  523 ;  J)a  er  farnir 
voru  forsto8umenn  Troju,  when  the  defenders  of  Troy  were  dead  and  gone, 
Ver.  36 ;  tungl  farit,  a  '  dead  moon,'  i.  e.  new  moon,  Rb.  34 ;  farirm  af 
sulti  ok  maedi,  Fms.  viii.  53 ;  farinn  at  e-u,  ruined  in  a  thing,  having  lost  it; 
farnir  at  hamingju,  luckless,  iv.  73  ;  f.  at  vistum,  xi.  33  ;  f.  at  lausa-f^,  iii. 
117:  in  some  cases  uncertain  whether  the  participle  does  not  belong  to  A. 

far-aid,  n.  [A.S./areW],  a  journey,  only  in  the  phrase,  hverju  faraldi, 
bow,  by  what  means,  expressing  wonder  at  one's  appearance,  escape,  or 
the  like ;  matti  |)at  engi  maflr  vita  hverju  f.  J)angat  mundi  farit  hafa, 
Bs.  i.  338,  Rd.  235,  Sturl.  iii.  219,  Fs.  147  (where  wrongly  fem.). 
Mar.  98. 

far-aldr,  m.  (neut.  Fb.  1.  c),  medic. pestilence,  cp.  Bs.  i.  662  (the  verse), 
Fb.  i.  583  (the  verse) :  in  mod.  usage  plague,  among  animals. 

farand-kona,  u,  f.  a  beggar-woman,  Nj.  66  ;  vide  fara  A.  L  2. 

far-angr,  m.,  gen.  rs,  luggage,  Isl.  ii.  362,  Fbr.  140. 

farar-,  vide  for,  a  journey. 

far-bann,  n.  a  stopping  of  trade,  an  embargo.  Eg.  403,  Fms.  vii.  385, 
ii.  127,  Ann.  1243,  Bs.  i.  510. 

far-bauti,a,m.  a  'ship-beater,'  destroyer,  an  ogre,  Fms.  xi.  146:  mjrthol. 
a  giant,  the  father  of  Loki,  Edda. 

far-beini,  a,  m. furthering  one's  journey.  Eg.  483,  v.  1. ;  better  forbeini. 

far-bor3i,  a,  m.  a  ship's  board  or  bulwark  above  water  when  loaded,  cp. 
Grag.  ii.  399 ;  hence  the  metaph.  phrase,  sj4  (or  leita)  ser  farbor8a,  to 
take  precautions,  so  as  to  get  safe  and  sound  out  of  a  danger,  Fms.  vi. 
430,  vii.  142,  v.l. 

far-biiinn,  part.  '  boun'  to  sail  (or  depart),  Hkr.  iii.  193. 

far-biinaSr,  m.  equipment  of  a  ship,  673.  61. 

far-dagar,  m.  pi.  flitting  days,  four  successive  days  in  spring,  at  the 
end  of  May  (old  style),  in  which  householders  in  IceL  changed  their  abode ; 


144 


FARDI— FASTORDR. 


this  use  is  very  old,  q).  Glum,  ch.  26,  Grag.  f».  {>.  ch.  56,  Edda  103,  Bs. 

i.  450,  the  Sagas  and  laws  passim ;  hence  fardaga-helgi,  f.  the  Sunday 

in  fardagar,  Grag.  ii.  12  ;  fardaga-leiti  and  fardaga-skei3,  n.  the  time 

o/fardagar,  Isl.  ii.  26. 
FABDI,  a,  m.  \¥r.fard;  Old  Eng\.  fard,  fording ;  "Norse  fare,  Ivar 

Aasen],  scum  (in  milk,  curds),  and  farda,  a&,  to  have  sctim  formed  on  it. 

far-drengr,  m.  a  sea-faring  man,  Edda  107,  Ems.  ii.  23,  ljorf.Karl.402. 

FARFI,  a,  m.  [Germ. /arfce],  colour,  (modern  and  scarcely  used.) 

far-£l6tti,  ad],  fugitive,  exiled,  Hkr.  i.  352  :  with  gen..  Fas.  iii.  103. 

far-fuss,  adj.  eager  for  departing,  Bs.  ii.  35,  130. 

far-fy^si,  f.  eagerness  to  depart  or  travel.  Ems.  iii.  45,  Es.  46. 

FARG,  n.  [cp.  IJlf.  fairguni  =  a  mountain^,  a  press,  press-weight ;  vera 
undir  fargi,  to  be  under  a  press,  Bjarni  132. 

farga,  a&,  I.  with  ace.  to  press,  Hom.  152,  Bs,  ii.  118,  II, 

with  dat.  to  destroy,  make  away  with,  Bb.  I.  7. 

farga,  u,  f.  [for.  word,  cp.  farga,  Du  Cange],  a  sort  of  stuff,  Pm,  6. 

far-g6gn,  n.  pi.  htggage,  Nj.  ■266 :  sing.,  Stj.  367. 

far-g6rvi,  n.  travelling  gear.  Eg.  727,  Edda  IIO. 

far-hir3ir,  m.  a  ferryman,  G]^\.  415,  Hbl.  52  (fe-hir5ir  MS.) 

fari,  m.  a  sea-farer,  in  compds,  Dyflinnar-fari,  a  Dublin  trader;  Englands- 
fari,  an  English  seaman,  Baut.  387,  Rafn  217,  Ems.  vi.  240 ;  Hlymreks- 
fari,  a  Limerick  seaman,  Landn. ;  Hallands-fari ;  Holmgards-fari,  one  who 
trades  to  Holmgard ;  Jorsala-fari  (a  traveller  to  Jerusalem),  Ems.,  Ann. 

far-kona,  u,  f.  a  beggar-woman,  Sturl.  ii.  108.         farkonu.-s6tt,  f., 

medic,  erysipelas  (?),  Ann.  1240. 

far-kostr,  m.  [Swed.-Norse/ar>tos/;  Scot,  farcost'],  a  ferry-boat,  a  ship, 
Ems.  vi.  219,  Edda  48,  Grag.  ii.  130,  Eb.  i.  546,  Ver.  8,  Thom.  29. 

far-lami,  adj.  lame  and  unable  to  go,  Bs.  i.  303. 

far-land,  n.,  poet,  the  land  of  ships,  the  sea.  Lex.  Poet.,  cp.  Og.  31. 

far-leiga,  u,  i.  passage-money,  GJ)1.  415. 

far-lengd,  f.  travels,  journey,  Bs.  i.  450,  758,  Ems.  v.  273,  Thom.  173. 

far-ligr,  adj.  comfortable ;  farlig  saeng,  a  soft  bed,  Vellekla. 

far-ljos,  f.  adj.  light  enough  for  travelling,  of  the  night,  Eg.  88,  Fbr. 
97  new  Ed. 

far-16g,  n.  pi.  nautical  law,  Grag.  ii.  399. 

far-ina3r,  m.  a  seaman,  sea-faring  man,  Landn.  180,  Bs.  i.  66,  Nj.  61, 
Eg.  154,  Ems.  i.  II,  iv.  124, 174,  |>orst.  hv.  44,  Grag.  i.  190.  compds  : 
farmaima-biiflir,  f.  pi.  merchant  booths,  K.  |>.  K.  34.  farmanna- 
16g,  n.  pl.  =  farlog,  Jb.  7, 

far-moSr,  adj.  weary  from  travelling.  Ems.  ix.  233,  v.  288. 

FARMR,  m.  a  fare,  freight,  cargo,  Jb.  411,  Eg.  129,  Band.  5,  Ems. 
iv.  259,  Grag.  ii.  395  :  metaph.  a  load  in  general,  vide  Lex.  Poet. :  in 
the  Edda,  Odin  is  Farma-guS  and  Farma-tyr,  m.  the  god  and  helper  of 
loads, — he  also  was  invoked  by  sailors ;  skips-f.,  a  ship's  freight ;  vi6ar-f., 
timbr-f.,  korn-f.,  hey-f.,  etc.,  a  load  of  wood,  timber,  corn,  hay,  etc. 

farnadr  and  f5niu3r,  m.,  gen.  a.T,  furtherance,  speed;  til  farnaSar  mer 
ok  til  fer5ar,  Grag.  ii.  ai,  Skv.  i.  8,  Ems.  viii.  31 ;  u-farna3r,  bad  speed; 
|)ar  til  hon  kynni  s6r  f.,  till  she  knew  how  to  speed  in  the  world,  Ld.  116. 

far-nagli,  a,  m.  the  water-peg  in  a  ship's  bottom,  in  mod.  usage  negia, 
Edda  (Gl.)  ;  cp.  var-nagli. 

famask,  zb,  dep.  to  speed  well.  Ems.  iv.  56. 

far-nest,  n.  viands,  Eb.  196,  Skalda  173. 

faming,  f.  a  ferrying  over,  passage;  veita  e-m  f.,  Pd.  16,  K.  {>,  K.  24, 
Gliim.  371,  Ebr.  158,  Sturl.  i.  18,  Isl.  ii.  386,  Grag.  i.  98. 

far-rek,  n.  shipwreck,  in  a  metaph.  sense ;  J)at  haf6i  |)6r&i  or8it  til 
farreks,  at  hestar  bans  ba6ir  voru  i  brottu,  i.  e.  Th.  was  wrecked,  in  that  he 
bad  lost  both  his  ponies,  Isl.  ii.  318  ;  skulu  v4r  fraendr  {)inir  veita  J)6r  styrk 
til  J)ess  at  J)u  komir  aldri  si5an  i  slikt  f.,  in  such  a  strait.  Ems.  iv.  270. 

FARRI,  a,  m.  [A.S.fearr;  Germ.  farre  =  a  bullock],  a  bullock,  'Yt. 
14,  Edda  (Gl.)  p.  [farri,  Ivar  Aasen],  a  landlouper,  vagrant,  Clar. 

(Fr.)  compd:  farra-fleinn,  m.,  prop,  a  landlouper;  Aim.  5  spells 

fjarra-fleinn,  N.  G.  L.  ii.  154,  v.l.  fira-fleinn,  both  wrongly  as  it 
seems,  cp.  farra-trj6na,  f. '  bullock-snout,'  "iTt.  1.  c,  cp.  also  Germ./arren- 
schwanz  and  farren-kope  (Grimm) ;  the  verse  in  Aim.  5  is  probably 
addressed  to  the  dwarf,  not  (as  in  the  Edd.)  the  dwarf's  own  words. 

far-serkr,  m.  travelling  sark  or  jacket,  a  nickname,  Landn. 

far-skip,  n.  a  ferry-boat,  G^\.  416. 

far-snilli,  f.  nautical  art,  Eb.  iii.  385. 

far-sumar,  n.  the  season  for  sea-faring,  Ann. 

far-synjan,  f.  refusing  to  ferry  one,  Hbl.  59. 

far-ssela,  u,  f.,  prop,  good  speed  (in  travelling) ;  but  only  used  metaph. 
good  speed,  prosperity,  happiness,  freq.  in  that  use,  esp.  in  eccl.  sense,  623. 
52,  Stj. 327;  f.  t)essa  heims,  Hom. 29, 76,  Ems.i.104,  vi.155,  x.376,409. 

far-s8elask,  d,  dep.  to  speed,  have  luck,  Es.  34. 

far-saeld,  f.  =  farsaela  ;  fri6r  ok  f.,  peace  and  happiness.  Ems:  xi,  438, 
Barl.  63  :  in  pi.,  655  xxxii.  9  ;  o-farsasld,  misfortune. 

far-S8Bll,  adj.  speeding  well  in  voyages ;  sva  f.  at  hann  kaus  ser  jafnan 
hofn,  Korm.  140;  J)at  er  maelt  at  J)u  sert  ma6r  farsaelli  en  a8rir  menn 
flestir,  Eb.  iii.  385  :  farsaelli  en  a8rir  menn,  Band.  5,  Barl.  195  :  of  a  ship, 
farsaella  en  hvert  annarra,  Es.  27  (obsolete).  2,  metaph.  prosperous, 

very  freq.,  esp.  in  eccl.  sense ;  d-farssU,  unhappy. 


J2 


lb. 


far-saelligr,  adj.  (-liga,  adv.),  prosperous,  Ems.  ii.  36,  v,  37. 

far-tdlmi,  a,  m.  hinderance  in  one's  journey,  GJ)1.  417,  Al.  61, 

far-tekja,  u,  f.  taking  a  passage  in  a  ship,  Jb.  377,  N.  G.  L.  i.  5^ 
far-ti3r,  m.  a  ferry-boat.  Germ,  fahrzeug  (poet.),  Edda  (Gl.) 

far-vegr,  m.  a  track.  Ems.  v.  225,  ix.  366,  xi.  316;  manna  f.,  a 
of  men,  GJ)1.  538,  Stj.  71  :  metaph.,  Sks.  565  B.  2.  a  'fair 

a  channel,  bed  of  a  river,  Landn.  65,  Grag.  ii.  281,  Stj.  230,  Ems,  i; 
(freq.)  3.  a  road,  journey ;  langr  f..  Ems.  xi.  16,  v.  235. 

far-vi3r,  m.  \_farvid,  Ivar  Azseri],  faggots,  Bjorn. 

far-J>egi,  a,  m.  [t'ggja],  a  passenger,  Einnb.  278,  Ann,  1425,  Liljfi 

112,  Bs.  ii.  47,  Eas.  ii.  171. 

FAS,  n.  gait,  bearing ;  Icel.  say,  vera  hsegr,  stilltr  i  fasi,  or  fas-(!ir 
fas-pru3r,  adj.  of  gentle  gait  and  bearing ;  fas-mikill,  adj.  rus' i> 
this  word,  though  in  freq.  use  at  the  present  time,  seems  never  to 
in  old  writers,  unless  it  be  in  arga-fas,  q.  v. :   the  etymology  is  unct 
perhaps  from  "En^.  fashion,  face ;   it  seems  at  all  events  to  be  of  f( 
origin ;  at  the  time  of  Pal  Vidalin  it  was  in  full  use,  cp.  Skyr.  90. 

fasi,  a,  m.  a  nickname,  Ems.  x.  27. 

FASTA,  u,  f.  \\J\L  fastubni ;  O.U.G.  fasta;  Germ,  faste  ; 
fasta  ;  Dan.  faste ;  a  word  introduced  along  with  Christianity ;  t! 
Scandinavians  could  have  no  such  word,  as  voluntary  fasting  was  uni 
in  the  heathen  rites,  and  at  the  first  introduction  of  Christianity  tht 
tice  was  sorely  complained  of,  cp.  Hkr.  Hak.  S.  G68a,  ch.  17]  : — c 
fasting,  Hom.  73,  K.p.K.122,  Rb.  82  ;  the  word  therefore  occurs  i 
poets  of  the  beginning  of  the  nth  century,  e.g.  Ems.  vi.  86,  cp.  1 
16g-f.,  etc.  compds:  f6stu-afbrig3,  f.  breaking  the  fast,  K.  A 
fdstu-bindandi,  f.  abstinence  in  fasting,  Stj.  147.  fostu-daf 

a  fast-day,  K.A.  186,187,  Nj.  165  ;    the   Icel.  name  of  Friday 
112,  Grag.  i,  146  ;  Eostudagr  Langi,  Good  Friday,  Nj.  158.         F 
dags-nott,  f.  Friday  night,  K.  {>.  K.  122.         F6stu-kveld,  n.  iia) 
evening.    Ems,  vii.  159,  Nj.  187.  fostu-matr,    m.  fast-day  \od, 

Sturl.  i.  139,  Ems.  iv.  283,  v.l.         Ffistu-morgin,  m.  Friday   \rn- 
ing,  Orkn.  370.  F6stu-natt,    f.    Friday    night,   Nj.  186:  lis/- 

flights,  K.{).  K.  122.         f6stu-ti3,  L  fast-time.  Ems.  v.  199,  KJK, 
134,  Am.  37.       fostu-timi,  a,  m./aj>/-/ime,  Stj.  148.  II.  |m/, 

Ems.  viii.  28,  Ld.  320,  N.  G.  L.  i.  12  ;    distinction  is  made  betwe  .''■ 
Easter  Lent,  (sjo-vikna  Fasta,  seven  weeks  Lent,  also  called   Ian 
the  long  Fast,  K.  {>.  K.  1 22,  Bs.  i.  801,  and  passim ;  niu-vikna  E.,  tl 
weeks  Lent,  K.f>.  K.  122,  Grag.  i.  325),  and  J61a-f.,  {the  Yule  Let 
time  from  Advent  to  Yule,  Grag.  1.  c,  Rb.  46,  K.  fj.  K.  124.)        F 
gangr  or  Fostu-igangr  and  -inngangr,  m.  beginning  of  these  st,>m, 
esp.  Lent;   fimm  eru  fostu-igangar,  Clem.  58,  Sturl.  iii.  81,  Rb.  4   1.), 
48,76.         'F6stu-T£tv€6ik.B,u,  i.  a  Lenten  sermon.         Fostu-tja !,  n. 
hangings  used  in  churches  during  Lent,  Vm.  52,  109. 

fasta,  a3,  to  fast:  1.  eccl.,  Hom.  71,  73,  Ld.  200,  K.  A.  16  Bs. 

passim,  Ems.  ii.  250,  N. G. L.  i.  141, 144.  2.  secular;  af  fa  idi 

mannsmunni,  Sks.  450,  Laekn.  471, 

fasta,  adv.  =  fastlega,  Lex.  Poet. 

fasta-eign,  mod.  fast-eign,  f,  landed  property,  Stj.  224,  H.E. 
223. 

fasta-far,  n.,  i  fastafari,  eagerly,  Th.  76,  Stj,  387,  291. 

fasta-land,  n.  the  mainland  (Germ,  festes  land),  opp.  to  ey-Iand 

fast-aldi,  a,  m.  a  cognom.,  Landn.,  prop,  of  a  bear. 

fastendi  (fastyndi),  n.  pi.  surety,  N.  G.  L.  i.  449,  H.  E.  i.  247. 

fast-eygr,  zd],  firm-eyed,  Sturl.  ii.  133,  Bs.  i.  127. 

fast-garSr,  m.  a  fastness,  stronghold,  Eas.  i.  266. 

fast-haldr,  a.d].  fast-holding,  tenacious,  saving.  Ems.  x.  409. 
subst.  a  key,  Edda  (Gl.) :  a  shackle,  Eastaldr  var  a  Fenri  lagftr,  Ml 

fast-heitinn,  adj.  true  to  one's  word,  Sturl.  iii.  122. 

fast-heldi,  f.  tenacity,  perseverance,  Stj.  155,  Fb.  ii.  14. 

fast-h.endr,  adj.  close-fisted,  Sks.  440. 

FASTI,  a,  m.,  poet._;?re.  Lex.  Poet.,  root  uncertain :  the  phrasijkra 
e-n  i  fasta,  to  bring  one  into  a  strait,  '  between  two  fires,'  fjd. 

fast-liga,  adv.j^rmly,  strongly,  Sks.  374.  p.  metaph.,  Hon!  14, 
Ems.  V.  217,  Eas.  i.  4;  triia  f.,  to  believe  firmly ,  Ems.  v.  242 ;  bj'.  f.» 
Stj.  54:  e-t  horfir  f.,  it  looks  hard,  unyielding,  difficult,  Lv.  94;  *  f. 
kominn,  to  be  fast  shut  up.  Eg.  519,  Ld.  53. 

fast-ligr,  2.d).  fast,  firm,  strong,  Stj.  26,  Sturl.  iii,  140,  Bs,  i,  51  { 

fast-lyndr,  adj.  strong-minded,  Einnb,  3 10,  , 

fast-m^ll,  adj.  trusty.  \ 

fast-mseli,  n.  a  fast  engagement.  Ems.  i.  206,  iii,  85,  vii,  164,  Bjarii? 

fast-mseltr,  adj.  hard-speaking.  ', 

fastna,  aS,  to  pledge ;  f.  logbot,  K.  f>.  K.  24.  p.  esp.  to  betroth,  !?we 
the  bride  away  at  the  betrothal,  Grag.  i.  302  sqq. ;   fastnaSi  Mor6  ^«ti 


85. 


dottur  sina,  Nj.  3,  51,  Band.  3,  Isl.  ii.  8, 163,  206,  Ld.  22, 
to  he  betrothed,  given  away.  Ems.  x.  284. 

fastna3r,  m.  betrothal,  H.E.  i.  246,  247;  vide  festar. 

fastnandi,  part,  a  betrother,  one  who  gives  a  bride  away,  Grag.  i.  5' 

fast-nsemr,  zd].  fast,  firm,  trusty,  Dropl.  6,  Valla  L.  208,  Es,  i; 

fast-ofinn,  part,  stout,  of  stuff,  Lex.  Poijt. 

fast-ordr,  adj.  true  to  one's  word.  Ems.  vi.  52,  vii.  120. 


kx. 


FASTR— FA. 


145 


LSTB,  adj.  [wanting  in  Uif.,  who  renders  Pificuot  etc.  by  tulgus; 
common  to  all  other  Teut.  idioms ;  A.  S.fast;  Engl,  fast;  O.  H.  G. 
;  Germ. /est;  Swed.-Dnn.  fast]  -.—fast.  Jinn,  esp.  with  the  notion  of 
in<rfast  to  the  spot ;  hrutr  f.  (held  fast,  entangled)  a  meSal  vi3a,  655 
j;  (istv  li  veWi,  standing  fast,  e.  g.  in  a  battle,  Fms.  xi.  246  ;  vera, 
Ja  f.  fyrir,  to  stand  fast,  Jjorst.  St.  53  ;  f.  a  fotum,  of  a  bondsman 
se  feet  are  bound  fast  to  the  soil,  Grag.  ii.  192,  Nj.  27  :  gri6-fastr, 
e-bound,  of  a  servant :  the  phrase,  e-t  er  fast  fyrir,  a  thing  is  hard 
lin,  difficult,  Lv.  94,  Fnis.  xi.  32,  Ld.  154.  ^.fast,  close;   f.  i 

um,  bard  at  work.  Griig.  i.  135  (Ed.  1853)  ;  J)eir  menn  allir  er  i  domi 
e8r  i  giignum  eru  fastir,  engaged,  488  :  fastr  ok  fegjarn,  close  and 
tons,  Fms.  x.  420  ;   f.  af  drykk,  Stiirl.  iii.  125.  Y-  °^  *  meeting  ; 

r  s6knar-{)ing  er  fast,  i.  e.  during  the  session,  Griig.  i.  422  :  sam-f:istr, 
together,  contiimoits,  1^6;  a-fastr,  q.  v.  h.Jirtn;  metaph.,  fast  heit, 
a,  etc.,  a  fast,  faithfid  promise,  word.  Eg.  29  ;  fiist  tru,  fast  faith,  cp. 
■{.,  steadfast;  ge5-f.,  trii-f.,  vin-f.,  etc.  €.  botind  to  pay ;  at  aurum 
meirum  en  hann  var  fastr,  to  the  amonnt  of  his  debt,  N.  G.  L.  i.  36.  5- 
iim.,  fast  atkva;6i,  a  hard  syllable  ending  in  a  double  consonant,  Skalda 
2.  neut.  in  various  phrases;  sitja  fast,  to  sit  fast,  Sks.  372; 
Ja  fast,  to  stand  fast,  Edda  33;  halda  f.,  to  hold  fast,  Fms.  i.  159; 
a  fast,  to  bind  fast,  Isl.  ii.  103,  Fas.  i.  530;  liggja  fast,  to  be  fast 
steadfast,  of  the  eyes,  Sturl.  ii.  189;  drekka  fast,  to  drink  hard, 
.  ii.  259 ;  sofa  fast,  to  be  fast  asleep,  i.  9 ;  J)egja  fast,  to  be  dumb,  not 
a  word,  655  xxxi  A.  4  ;  leita  fast  eptir,  to  urge,  press  hard,  Ld.  322  ; 
ja  fast,  to  follow  fast,  Dropl.  26,  Fas,  ii.  505  ;  eldask  fast,  to  age  fast, 
150;  rydjask  um  fast,  to  make  a  hard  onslaught,  Nj.  9  ;  leggja  fast 
I)  dose  with  one  in  a  sea-fight,  Fms.  ii.  312,  hence  fastr  bardagi,  a 
•  engagement,  Rom.  272  ;  telja  fast  a  e-n,  to  give  one  a  severe  lesson, 
.  ii.  119.  p.  as  adv.,  hyrndr  fast,  very  much  horned,  Lv.  69.  7. 
phrase,  til  hstz,  fast,  firmly ;  raSa,  maela,  heita  til  f.,  to  make  a  firm 
nnent,  Bjarn.  61,  Band.  20,  Fms.  ii.  125  ;  cp.  the  mod.  phrase,  fyrir 
ok  fast,  definitively.  "* 

lSTB,  n.  the  prey  of  a  bear  which  he  drags  into  his  lair;   cp.  Ivar 
■n  s.  v.fas/ra,  of  a  bear,  to  drag  a  carcase  into  his  lair  (Norse) ;  hence 
jhrase,  liggja  a  fasti,  of  a  wild  beast  devouring  its  prey,  Landn.  235 
u  white  bear).     Icel.  now  say,  liggja  a  pasti,  and  in  metaph.  sense 
•,  vigour,  energy;  pastrs-lauss,  weak,  feeble,  etc. 
•o-rd8inn,  part,  determined.  Eg.  9,  19,  Fms.  ix.  252. 
it-riki,  n.  a  strotig,  fast  ride,  Ver.  54. 
jt-tcki9,  part.  n.  resolved,  Fms.  ii.  265. 
;,t-tsekr,  adj.  headstrong,  stubborn,  Fms.  ii.  220,  Glum.  323. 
:lt-u3igr,  adj.  staunch,  firm,  Fms.  vii.  102,  viii.  447,  v.  1. 
ijtu8-ligr,  adj.  =  fastu6igr,  Hkr.  iii.  252. 
Ilt-vingr,  adj.  a  fast  friend,  J>i3r.  20,  =  vinfastr. 
Ij.T,  n.,  pi.  fiit,  [as  to  the  root,  cp.  Germ.yas.?e«=  to  compass,  which 
'1;  is  unknown  to  Icel. ;  A.  S.  feet;  Old  Engl. /a/,  mod.  vat;  O.  H.  G. 
i|  Germ. /ass,-  Dan./arf;   Swed./a/]  : — a  vat;-  kona  vildi  bera  vatn, 
t[i(b\  ekki  fatiS,  Bs.  ii.  24 ;  eitt  fat  {basket)  me&  vinberjum,  G.  H.  M. 
ii8;  vin  ok  hunang  i  fcitum  fullum,  N.  G.  L.  iii.  122.         p.  luggage, 
O'dge;  bera  fiit  sin  a  skip,  Jb.  406;   bera  fot  a  land,  Eg.  393 ;    elti 
3n  a  land  ok  tok  hvert  fat  J)eirra,  Fms.  vii.  215;    hafa  hvert  fat 
pi,  vi.  37,  Grag.  ii.  59 ;  fyrr  en  hann  fari  a  brot  or  vist  me6  fot  sin 
loanda,  i.  300.  2.  in  pi.  clothes,  dress;  hann  hafSi  fiit  sin  i 

ser,  en  sjalfr  var  hann  naktr,  Lv.  60,  Bs.  ii.  47,  Hrafn.  23  :  metaph., 
or  fotum,  to  be  stripped,  forgotten,  655  xxxi.  i.  compds  :  fata- 

ingr,  m.  apparel,  656  C.  24.        fata-biir,  n.  [Swed.fata-bur ;  Dan. 
bur],  wardrobe,  Stj.  205,  Grett.  160, 44  new  Ed.,  Bs.  i.  840.       fata- 
i,  n.  luggage,  gear.  Eg.  727.        fata-hestr,  m.  a  pack-horse,  Flor. 
fata-hirzla,  u,  f.  wardrobe,  Grag.        fata-hruga,  u,  f.  a  heap 
)!hes,  Landn.  179,  Grett.  1 76  new  Ed.        fata-kista,  u,  f.  a  clothes- 
Rd,  314,  Sturl.  i.  10.         fats-toturr,  m.  tatters,  Bs.  i.  506. 
V,  u,  f.  a  pail,  bucket,  Fb.  i.  258,  Bs.  ii.  24,  N.  G.  L.  i.  30,  Stj.  394 ; 
-fata,  a  pail  of  water,  freq.  in  western  Icel. ;   in  the  east  of  Icel, 
'y  skjola,  q.  V.     fotu-barmr,  m.  the  rim  of  a  pail,  etc.  • 
I,  aS,  to  clothe  (mod.) :  to  step  =  fcU,  Bs.  i.  291. 
kanna,  u,  f.  a  vat,  Dipl.  v.  18. 

a3r,  part,  impeded;  fjotri  MhbT,  fettered,  Bkv.  16  :  in  mod.  usage, 
ied  as  to  the  liinbs,  e.  g.  laine. 

lauss,  adj.  without  luggage.  Fas.  iii.  537.  p.  without  clothes, 

534- 

-byrSr,  f.  [fetill],  a  burden  fastened  with  straps,  N.  G.  L.  i.  380. 
i.  a,  m.,  bera  hiind  1  fatla,  to  have  one's  arm  tied  up,  vide  fetill. 
1  Jaflr,  rn.  clothing,  Fms.  x.  379,  655  x.  2. 
f  pni8r,  adj.  dressy,  Hom.  97,  656  C.  24. 
pr^3i,  f  dressiness,  Greg.  24. 

11.  impediment,  delay,  Mork.  109 ;  cp.  fjofurr. 
H«k,  a6,  dep.  to  be  entangled  and  puzzled,  Mork.  106. 
TTR,  adj.  bowed   backward;    standi    fattr,  opp.  to  hitr.  p. 

"r,  of  the  iingers;   fatta  hafSi  hann  fingr  og  sma.  Snot  202  ;  fingr 
ok  at  cillu  vel  vaxnir,  |>i6r.  6,  v.  1.,  freq.  in  mod.  usage ;  cp.  fetta. 
•skolptadr,  part,  with  upturned  snout,  of  the  hippopotamus,  Stj.  78. 


FAUSKR,  m.  (fouski,  a,  m.,  Hom.  152),  a  rotten  dry  log,  esp. 
dug  out  of  the  earth;  fausk  ok  fiika,  Barl.  306;  f.  ok  stofna,  Grag.  ii. 
297'  J^'-  239,  Bs.  ii.  1 83,  Barl.  1 34  ;  fanska-grOptr,  m.  digging  dry  logs 
out  of  the  earth  for  fuel,  Landn.  303.  II.  metaph.  of  an  old  man, 

ertu  naliga  f.  einn,  Rom.  195  ;  sem  fiiinn  f.,  Karl.  361,  Hom.  1.  c. ;  karl- 
fauskr,  an  old  man. 

FAITTI,  a,  m.  a  headstrong  man,  hence  fauta-legr,  adj.  frantic, 
headstrong ;  fauta-skapr,  m.  frenzy. 

FAX,  n.  [A.S.feax],  a  mane,  Edda  7,  Sks.  100,  El.  29 :  poet.,  vallar- 
fax.  the^eld's  mane,  the  wood,  Aim.  29. 

faxadr,  part.  =  fextr,  maned,  Al.  168. 

faxi,  a,  m.,  freq.  name  of  a  horse,  cp.  Sturl.  iii.  155 ;  Skin-faxi,  Hrfm- 
faxi,  Edda  ;  I-'rey-faxi,  Hrafn. ;  Glo-faxi,  etc. 

FA,  pret.  sing,  fekk,  sometimes  spelt  feck  or  fieck,  pi.  fengu ;  pres.  fse, 
2nd  pers.  faer,  mod.  faer3,  pi.  fam,  mod.  faum ;  pret.  subj.  fengja,  mod. 
fengi ;  pres.  fa,  mod.  fai ;  imperat.  fa ;  sup.  fengit ;  part,  fcnginn :  the 
forms  fingit,  finginn,  and  pret.  fingu  (cp.  Germ,  fingen)  are  obsolete, 
but  occur  in  some  MSS.  (e.  g.  Arna-Magn.  132  and  122  A);  the  poets 
rhyme — Erlingr  var  \^x  jinginn ;  with  the  neg.  suff.,  faer-at,  fokk-at.  Lex. 
Poet.:  [Goth./fliaw  ?ind  gafahan  =  7na^tiv,  KaTaKa/ifidvtiv:  A.S.fon; 
Hd.fahan;  Germ,  fahen,  whence  fcihig  =  capax ;  in  the  Germ.,  how- 
ever, the  nasal  form  fangen  prevailed,  but  in  the  Scandin.,  Swed.,  and  Dan. 
fa  or faae ;  the  Dun. fange  is  mod.  and  borrowed  from  Germ. ;  Icel.  fanga 
is  rare  and  unclass.  and  only  used  in  the  sense  to  capture,  whereas  fa 
is  a  standing  word ;  the  ng  reappears  in  pi.  pret.  and  part.  pass,  fengu, 
fengit,  vide  above ;  cp.  Old  Engl.y^/,  mod.  fetch] : — to  fetch,  get,  etc.  1. 

to  fetch,  catch,  seize;  fengu  J)eir  Gunnar,  they  fetched,  caught  G.,  Akv. 
18  ;  Hildibrandr  gat  fengit  kirkju-sto9ina,  Sturl.  i.  169  ;  hon  hefir  fengit 
einn  stein,  she  has  fetched  a  stone,  Isl.  ii.  394;  fi'i  a  e-u,  to  get  hold  of, 
grasp  with  the  hand,  faSir  M63a  fekk  a  Jjrenn',  Hym.  34.  p.  also,  f4 
i  e-t,  to  grasp ;  fengu  i  snasri,  they  grasped  the  bow-strings,  bent  the  bow. 
Am.  42  ;  hann  fekk  i  oxl  konungi,  he  seized  the  king's  shoidder,  Fms.  viii. 
75-  7-  to  take,  capture,  but  rare  except  in  part. ;  hafSi  greifi  Heinrekr 
fengit  Valdimar,  Fms.  ix.  324 ;  ver5a  fanginn,  to  be  taken,  Germ,  gefangen 
werden,  i.  258,  Stj.  396.  2.  to  get,  gain,  win,  with  ace.  of  the  thing ; 

sa  faer  er  frjar,  he  who  wooes  will  win  (a  proverb),  Hm.  91  ;  hann  skal  fji  af 
Svart-alfum,  he  shall  get,  obtain  from  S.,  Edda  69  ;  fa  brau9,  mat,  drykk, 
Fms.  x.  18  ;  |)at  fekk  hann  eigi  af  fciSur  sinum,  xi.  I4  ;  ba3  konunnar  ok 
fekk  heiti3  hennar,  he  wooed  the  woman  and  got  her  hand,  YAdz  23  ;  fa 
sitt  eyrindi,  to  get  one's  erraiid  done,  Fms.  i.  75  ;  fa  flj63s  ast,  to  win  a 
woman's  love,  Hm.  91  ;  fa  haerra  hlut,  to  get  the  better,  40  ;  ek  aetla  at  fa 
at  vera  y3varr  farj)egi,  Ld.  112  ;  hence  fa,  or  fa  leyfi,  to  get  leave  to  do  a 
thing ;  eg  fae  J)a9,  fekk  ^a6  ekki,  fa  a9  fara,  etc. :  Icel.  also  say,  eg  fae  J)aS 
ekki  af  mer,  /  cannot  bring  myself  to  do  it.  p.  to  suffer,  endure;  fa 

usigr,  to  get  the  worst  of  it,  Fms.  iv.  218  ;  sumir  fengu  J)etta  (were  befallen) 
hvern  sjaunda  vetr,  Sks.  113;  fa  ska3a,  to  suffer  a  loss,  Hkr.  ii.  177; 
fa  livit,  to  fall  senseless,  Nj.  195  ;  fa  liflat,  to  fall  lifeless,  Grag.  i.  190 ; 
fa  bana,  to  come  by  one's  death,  Nj.  110.  7.  fa  g66ar  viStokur,  to  get 
a  good  receptioih.  Eg.  460,  478,  Fms.  iv.  2 1 9  ;  s4  mun  sebH  er  J)ann  atriinaS 
fser,  blessed  is  he  that  gets  hold  of  that  faith,  Nj.  156  ;  hann  haf3i  fingit 
ligrynni  fjar,  Fms.  xi.  40;  fa  skilning  a  e-u,  to  get  the  knowledge  of  a 
thing,  i.97.  3.  to  get,  procure;  J)a  fekk  konungr^veitar-h6f6ingja 

J)a  er  honum  syndisk.  Eg.  272  ;  ek  skal  fa  mann  til  at  biSja  hennar,  Fs. 
88  ;  J)eir  fengu  menn  til  at  ry6ja  skip,  they  got  men  to  clear  the  ship,  Nj. 
163  ;  mun  ek  fa  til  annann  mann  at  gcira  {)etta,  7  will  get  another  man 
to  do  it,  53  ;  fd  ser  bjargkvid,  Grag.  i.  252;  hann  fekk  ser  gott  kvan- 
fang,  Fms.  i.  1 1 ;  fam  oss  olteiti  niikkura,  let  us  get  some  sport,  vii.  1 19  ; 
fa  ser  (e-m)  fari,  to  take  a  passage,  vide  far ;  fengu  Jjeir  ekki  af  mcinnum, 
they  could  fetch  no  inen,  ix.  473;  J)eir  hug&usk  hafa  fengit  (reached) 
megin-land,  vii.  113.  4.  fa  at  veizlu,   bloti,  to  get  provisions 

for  a  feast,  etc. ;  hann  fekk  at  bloti  miklu,  Landn.  28 ;  let  |>orri  fa  at 
bl6ti,  Orkn.  3 ;  {)6r61fr  Mostrar-skegg  fekk  at  bloti  miklu,  Eb.  8 ;  er 
fengit  at  mikilli  veizlu.  Fas.  i.  242  ;  var  si3an  at  samkundu  fingit,  a 
meeting  was  brought  about,  623.  52  ;  sa  dagr  er  at  Jolum  skal  fa,  the  day 
when  preparations  are  to  be  made  for  Yule,  K.{>.K.  110,  hence  atfanga- 
dagr,  the  day  before  a  feast,  q.  v. ;  J)a  var  fengit  at  sei5,  Hkr.  Yngl.  S. 
ch.  17.  II.  to  give,  deliver  to  one,  put  into  one's  hands;    her 

er  eitt  sver&,  er  ek  vii  fa  \)eT,  Isl.  ii.  44 ;  fa  mer  (fetch  me,  give  me) 
leppa  tva  or  hari  pinu,  Nj.  116;  J)a  er  keisarinn  haf^i  fingit  honum  til 
fiiru-neytis,  Fms.  xi.  40  ;  konungr  fser  honum  veizlur,  Eg.  27;  horn  J)at 
er  BarSr  haf5i  fingit  Olvi,  207 ;  fait  mi  konungi  festu  (give  the  king 
bail)  {)a  er  honum  liki,  Fms.  iv.  268 ;  fa  e-m  scik,  to  charge  one,  Sks, 
708 ;  var  sa  sveinn  fenginn  i  hendr  okkr,  delivered  into  our  hands,  Fms. 
i.  113;  fekk  hann  biiitl  hendr  ValgerSi,  iii.  24,  Nj.4;  honum  fekk  hverr 
mafir  penning  til,  lb.  5  ;  hon  fekk  biskupinum  tuttugu  miinada  mata- 
bol,  B.  K.  1 25  ;  fa  e-m  e-t  at  geyma,  to  give  a  thing  into  one's  charge,  Stj. 
177  ;   fa  J)a  sonum  J)inum  i  hendr  til  geymslu,  id.  III.  metaph. 

with  a  following  pass.  part,  or  sup.  to  be  able  to  do ;  hon  faer  me3  engu 
moti  vakit  \>&,  she  could  by  no  means  awaken  them,  Fms.  i.  9 ;  J)ufekkt 
ekki  leikit  J)at  er  mjiikleikr  var  1,  vii.  1 19 ;  J)eir  munu  mik  aldri  fa  sott, 
^tbey  will  never  be  able  to  overcome  me,  Nj.  116;  ok  fait  l)er  hann  eigi 
^  L 


146 


Fi^— Fi^MENNI. 


veiddaii,  if*^ou  cannot  catch  hint,  102 ;  hann  ftkk  engi  kniit  leyst,  Edda 
29  ;  fengu  J)eir  honum  ekki  na5,  they  cotdd  not  catch  him,  Fagrsk.  167  ; 
at  Vagn  mun  fa  yfir-komiun  Sigvalda,  that  V.  will  overcome  S.,  Fms.  xi. 
96 ;  skulu  ver  J)a  freista  at  v6r  faim  drepit  J)a,  i.  9 ;  skaltii  hvergi  fa 
undan  hokat,  thou  shall  have  no  chance  of  sneaking  away,  xi.  61  ;  fa  gaum 
gefinn  at  e-u,  to  take  heed  to  a  thing.  Fas.  ii.  517  ;  mean  fingu  hvergi  r6tt 
hann  a6  hafit,  Eg.  396  ;  at  t)eir  mundu  komit  fa  til  lands  hvalnum,  Grig, 
ii.  381 ;  en  fekk  |)6  eigi  viss  or8it . . . ,  but  he  could  not  make  out  for  cer- 
tain ...,  Fms.  X.  1 70.  p.  to  grow,  get,  become ;  Hjorleif  rak  vestr  fyrir 
land,  ok  fi6kk  hann  vatnfatt,  he  became  short  of  water,  Landn.  34 :  of 
travellers,  to  fall  in  with,  etc.,  ^zr  fengu  J)eir  keldur  blautar  mjok,  they 
got  into  bogs,  Eb.  366 ;  {)eir  fengu  hvergi  blautt  um  Valbjarnar-vollu,  Sturl. 
ii.  50 ;  fengu  J)eir  ve8r  stor,  they  met  with  foul  weather.  Eg.  160.  IV. 

with  gen.,  1.  to  take,  gain,  earn,  win ;  renna  J)eir  a  land  upp,  ok  fa 

mikils  fjar,  Fms.  v.  164  ;  J)eir  fengu  fjar  mikils,  they  took  a  rich  booty,  Nj. 
137  ;  g48u  J)eir  eigi  fyrir  vei6um  at  fa  heyjanna,  ok  do  allt  kvikf^  J)eirra 
um  vetrinn,  Landn.  30 ;  vel  er  |)ess  fengit,  it  is  well  earned,  well  done, 
7  ;  mi  mun  ek  fara  {)essa  fer8  ef  \>u  vill ;  hann  segir,  vel  er  J)ess  fengit, 
well  done,  said  he.  Fas.  ii.  517 ;  hann  var  eigi  skald,  ok  hann  hafti  eigi 
J>eirrar  listar  fengit,  he  had  not  got  that  gift,  Fb.  i.  214;  at  {)a  mundi 
J)ykkja  fengit  betr,  people  would  think  that  it  suited  better,  Nj.  75  '>  f* 
ver8ar,  to  take  a  meal,  Hm.  33 ;  hann  f^kk  ser  sveitar  (raised  a  band) 
ok  gordisk  illvirki,  623. 15  :  but  chiefly  in  the  phrase,  fa  konu,  to  get 
a  wife,  marry;  Haraldr  fekk  {)eirrar  konu,  Fms.  i.  4 ;  at  ek  munda 
fa  ]pin,  that  I  should  get  thy  hand,  Nj.  24;  betr  er  {)a  se&  fyrir  kosti 
systur  minnar  at  \>u  fair  hennar  (gen.,  i.  e.  that  thou  marry  her),  en 
vikingar  fai  hana  (ace,  i.  e.  to  fetch,  capture  her)  at  herfangi,  Fs.  8 ; 
hon  var  atjan  vetra  er  |>orsteinn  f6kk  hennar,  Isl.  ii.  191.  2.  to 

conceive,  of  sheep,  cattle ;  fa  bur6ar,  Stj.  97 ;  er  hann  (sau&rinn)  faer  lambs, 
Skalda  162  :  absol.,  viS  J)eim  hafdi  hon  (the  mare)  fengit,  Landn.  195  ; 
at  eigi  f4i  aer  vi8,  Grag.  i.  418,  (cp.  fang,  fetus.)  3.  denoting 

to  affect,  touch,  etc. ;  {jat  fekk  mikils  hinum  hertekna  menni,  it  touched 
much  the  captive,  Orkn.  368 ;  sva  fekk  honum  mikils,  at  hans  augu  voru 
full  af  tarum,  Fms.  i.  139 ;  henni  fekk  J)etta  mikillar  ahyggju,  it  caused 
her  great  care,  iv.  181 ;  faer  honum  J)at  mikillar  ahyggju  ok  reidi,  Nj. 
174;  mi  faer  mer  ekka  (gen.)  or8  J)at  \)U  maelir,  Skv.  i.  20;  fa  e-m 
hlaegis,  to  make  one  a  laughing-stock,  Hm.  19 :  even  with  ace.  or  an  adv., 
J)a  faer  J)orbirni  sva  mjok  (Th.  was  so  much  moved)  at  hann  graetr, 
Hrafn.  13.  p.  fa  a  e-n,  to  affect,  chiefly  of  intoxicating  liquors;  er 

drykkr  f^kk  a  Hakon  jarl,  when  the  drink  told  on  earl  Hacon,  Magn. 
508 ;  faer  a  J)a  mjok  drykkrinn,  Fms.  xi.  108 ;  aldregi  drakk  ek  vin 
e3r  annan  drykk  sva  at  a  mik  megi  fa,  Stj.  428  ;  en  er  a  lei9  daginn 
ok  drykkr  fekk  a  menn,  Fms.  vii.  154;  drykkr  hefir  fengit  ySr  i  hofu&. 
Fas.  i.  318  ;  a-fengr  or  a-fenginn,  q.  v.  y.  opt  fa  a  {entice)  horskan, 
er  a  heimskan  n^  fa,  lostfagrir  litir,  Hm.  92.  V.  impers.  to  be 

got,  to  be  had,  cp.  Germ,  es  giebt;  vapn  sva  g68,  at  eigi  faer  onnur  slik 
(ace),  so  good,  that  the  like  are  not  to  be  got,  Nj.  44  ;  at  varla  fai  vitrara 
mann,  a  wiser  man  is  hardly  to  be  found,  Sks.  1 3 ;  eigi  faer  Jiat  ritad,  it 
cannot  be  recorded,  viz.  bei?ig  so  voluminous,  Fms.  viii.  406  ;  {)at  skip  faer 
vel  varit  eldi,  that  ship  can  well  be  guarded  against  fire,  ix.  368  ;  sva  mikill 
herr  at  varla  fekk  talit,  a  host  so  great  that  it  could  hardly  be  numbered, 
xi.  261  (Ed.  f^kst  wrongly).  VI.  reflex,  in  the  phrase,  fask  i  e-u,  to 

be  busy,  exert  oneself  in  a  matter ;  drottningin  matti  J)ar  ekki  i  fask,  Fms. 
X.  102  ;  Helgi  leita6i  J)a  ef  SigurSr  vildi  i  fask  vi8  fjorvald,  if  S.  would 
try  with  Th.,  Fb.  i.  379  ;  vildir  J)u  fask  i  J)vi  sem  J)er  er  ekki  lanat,  215  ; 
segir  hana  Ijiiga  ok  fask  i  r6gi  {and  deal  in  slander)  fyrir  hof6ingjum, 
Karl.  552.  p.  fask  vi&  e-n,  to  struggle  against;  ef  nokkut  vaeri  jJat  er 
hann  maetti  vi6  fask,  which  he  could  try,  Grett.  74  new  Ed. :  to  wrestle 
with,  skaltii  fask  vi8  blamann  varn,  Isl.  ii.  444 ;  um  fangit  er  {)u  fekksk 
vi6  EUi,  when  thou  strugglest  against  Elli,  Edda  34 ;  at  |>orleikr  aetti 
litt  vi&  elli  at  fiisk,  Ld.  160;  famsk  v^r  eigi  vi8  skrafkarl  J)enna,  let 
us  have  naught  to  do  with  this  landlouper,  Hav.  52 ;  ok  fask  eigi  vid 
fjanda  J)enna  lengr,  Isl.  ii.  45 ;  fast  um  e-t,  to  make  a  fuss  about  a 
thing ;  the  passage,  Hrolfi  fekksk  hugr.  Fas.  iii.  203,  is  prob.  an  error  for 
Hrolfi  gekksk  hugr,  H.  was  moved :  the  phrase,  fask  l^u  at  vir6i  vel,  take 
thou  a  good  meal,  Hm.  117.  2.  as  a  pass.,  esp.  in  the  sense  to  be 

gotten ;  sumt  lausa-feit  haf6i  fengisk  {had  been  gotten)  i  herna&i,  Fms.  i. 
25  ;  at  honum  fengisk  engi  fararbeini,  that  no  means  of  conveyance  could 
be  got,  Grag.  i.  298  ;  eigu  |)eir  J)at  allt  er  a  (a8il&unum)  faesk,  all  the  fines 
that  accrue  from  the  a8il8,  281  ;  fekksk  {)at,  it  was  obtained,  Jb.  17  ;  er 
hlj68  fekksk,  when  silence  was  obtained,  so  that  he  could  speak,  Fms.  i. 
34:  ef  J)eir  fask  eigi,  if  they  cannot  be  taken.  Odd.  12  (very  rare)  ;  sem 
■uvi8a  muni  J)inn  jafningi  fask,  thy  match  is  not  easily  to  be  got,  Nj. 
46.  VII.  part,  fenginn  as  adj.  given  to,  fit  to;    ok  er  hann 

vel  til  t)ess  fenginn,  Fms.  vi.  389 ;  Jon  var  mjok  fenginn  {given)  fyrir 
kvenna  ast,  Bs.  i.  282  ;  faesk  eigi  {jvi  nita,  it  cannot  be  denied.  Am. 
32.  2.  again,  fanginn  denotes  captured,  hence  taken  by  passion ; 

fanginn  i  ilsku,  Fb.  i.  280. 

PA,  8,  part,  fat,  fa8  or  f4i8,  cp.  fainn  or  fann ;  a  contracted  verb  = 
faga  : — to  draw, paint,  Fms.  v.  345  ;  guUi  fa8r,  gilded,  Gisl.  21 ;  fa  ninar, 
to  draw  runes,  magic  characters,  Hm.  143 ;  ver  hofum  fa8a  unga  briiSi  a , 


1 


vegg,  we  have  painted  the  young  bride  on  the  wall,  Landn.  248  ^ 
verse  about  the  middle  of  the  lOth  century):  of  precious  stuffs, fi 
Skv.  3.  63. 

fian-ligr,  adj.  to  be  gotten. 

f^-bjdni,  a,  m.  an  idiot. 

f&-byg3r,  part. yew,  i.e.  thinly,  peopled,  Gliim.  359. 

fd-dsemi,  n.  pi.  monstrosities,  portetits,  623.  39,  Fms.  v.  206 
fadaemum,  ofdirf8  ok  niSingskap,  vii.  18  ;  vera  meS  fadaemum,  to 
teutons,  viii.  52,  v.  1.,  Sturl.  iii.  274  ;  heyrit  f.,  shame!  Hav. 45  ;  jo: 
an  adj.  or  adv.,  fd-dsema-,  portentous;  f.  mikill,  f.  st6r,  f.  vel,  etc 
187,  Krok.  49. 

fd-dsemiligr,  adj.  (-liga,  a.dv.),  portentous,  Fms.  iii.  167 

fa-einn,  adj.,  chiefly  in  pi.  only  a  few.  Eg.  573,  Sturl.  iii.  3  ;  vide 

fa-fengiligr,  adj.  (-liga,  adv.),  vain,  empty. 

f£-fengr,  adj.  empty,  Luke  i.  53. 

fd.-fr63r,  adj.  'few-knowing,'  ignorant,  Fms.  viii.  447,  Bar!.  13, 

fa-fr8e3i,  f.  want  of  knowledge,  Fms.  vi.  265,  G^l.  266,  Bs, 
280. 

faga,  a8,  to  polish,  clean;  f.  saltkatla.  Fas.  ii.  499,  Eg.  520  (vid 
f.  hest,  to  curry  a  horse,  Sks.  374  ;  oil  faguS  {painted)  me8  br 
Fms.  V.  345.  2.  metaph.  to  cultivate ;  faga  j6r8ina,  to  till  th 

549  B  ;  f.  akr.  Mar.  188  :  of  arts,  science,  sem  hann  fagaSi  Jia  i8: 
Lv.  115.  ^.  to  worship ;  f.  hei8in  gu8,  Stj.  576;  f.  heiSin  si 
Poet. ;   f.  helga  menn,  H.  E.  i.  243. 

fdgan,  f.,  Lat.  culttis,  worship,  Stj.  577,  Fms.  v.  163,  Barl.  138 

fdgandi,  part,  a  tiller;  vingar8s  f.,  Greg.  48. 

fd.gari,  a,  m.  a  tiller,  cultivator,  Magn.  474.  ' 

fa-gl^ja3r,  part,  sad,  of  little  glee,  Hkr.  i.  167  (in  a  verse). 

fd,gu-ligr,  adj.  neatly  polished,  Rom.  302. 

fd-gsetr,  adj.  'few  to  get,'  rare,  Nj.  209,  Fms.  i.  99,  vi.  142. 

fd-heyrSr,  part,  unheard,  Finnb.248,  Sks.  74,  Fms.  v.  224, 264,  ? 

fi-heyriligr,  adj.  (-liga,  adv.),  "Unheard,  Fms.  viii.  279,  v.   B 
65,  Mar.  234.  I 

ffi-hjua3r,  part._/ew  in  family.  Fas.  iii.  209.  1 

fd-hsefr,  adj.  of  little  use,  valueless,  Vm.  9,  Pm.  55. 

fdi,  a,  m.  a  painted  figure,  vide  mann-fai.  i 

fdiim  and  fdriin,  \_faaen=pale,  Ivar  Aasen], />aZe,  white;  fani 
the  pale  brewing,  of  the  good  ale  of  the  giant  Egir,  Stor.  18  ;  f 
fanz)  fleski,  light-coloured  hams,  bacon,  Rm.  29. 

fd-katr,  adj.  sad,  gloomy.  Fas.  i.  50. 

fd.k-hestr,  m.  =  fakr,  Karl. 

fd-klseddr,  part,  thinly  clad,  Grett.  I4I. 

FAKR,  m.  [Din.  fag],  a  horse  '  uno  testiculo,'  a  jade,  in  pro 
i.  40 ;  it  occurs  in  Kormak,  and  is  often  used  in  poetry  of  any  1 

fa-kiuinandi,  f.  ignorance,  Fms.  iv.  318  :  as  part,  ignorant. 

ffi-ktinnasta,  u,  f.  id.,  Fr. 

fa-ktinnigr,  adj.  'few-knowing,'  ignorant,  Barl.  62,  Jb.  4. 

fi-kunnligr,  adj.  unusual,  rare,  Bs.  i.  348,  355. 

fa-kynstr,  n.  a  shocking  accident,  Gisl.  34. 

FALA,  u,  f.  a  giantess,  Edda  (Gl.)  :  a  romping  lass.  Fas.  iii. 
flagS,  flenna,  skass,  skersa,  all  of  them  names  of  giantesses,  but 
of  hoydenish  women. 

fd-ldtr,  adj.  silent,  cold,  Fs.  23,  Nj.  177,  Fms.  i.  19,  ix.  246. 

fd-leikr,  m.  coldness,  melancholy,  Nj.  14,  Fms.  vi.  147,  vii.  ic 

fd-li3r  (fali3a,  fali3a3r,  Fb.  ii.  285),  adj.  with  few  followe 
ii.  5  C,  Ld.  242,  Fms.  iv.  370,  ix.  43,  xi.  358,  Bs.  i.  763. 

fa-liga,  adv.  coldly,  Fms.  i.  237,  iii.  79,  vii.  113,  Bs.  ii.  27. 

fa-ligr,  adj.  cold,  reserved,  Fms.  iii.  116,  iv.  301,  v.  306. 

FALKI,  a,  m.  [from  Lat. /a/co],  a  falcon,  Jb.,  Arna  S.,  Hak. 
x).         coMPDs  :    fdka-kaup,  n.  buying  falcons,  Bs.  i.  738. 
vei3r,  f.  catching  falcons,  Bs.  i.  720,  737.      This  foreign  wc 
into  use  as  a  trade  term,  and  only  occurs  in  the  13th  centni 
white  falcon  {'falco  Islandicus')  was  during  the  Middle  Ages  mudi 
for,  and  sometimes  the  king  or  bishops  claimed  the  exclu-'M 
exporting  these  birds;  they  were  sent  to  England  even  as  i  • 
1602,  and  sought  for  by  English  noblemen  of  that  time ;  cp.  the  tm 
told  in  Fe8ga-aefi  10.  I 

F  Alma,  a8,  [Dan./am/* ;  Swed./aw/a],  to  fumble,  grope  ab  f,  »• 
blindman's-buff ;  Hrappr  vildi  f.  til  min,  Ld.  98  ;  hann  falmadi  tii 
the  blind  giant).  Fas.  iii.  385  :   falma  hondum,  to  fumble  with  t 
Fms.  iii.  125;   or  with  a  weapon,  J)a  f.  jotuninn  til  agn-saxi 
36.  2.  metaph.  to  flinch;  lata  ge8  f.,  to  fdnch  ox  falter  ( 

f.  ok  skjalfa,  Ni8rst.  107  ;   f.  af  hrae8slu,  5  ;   fl^ja  e8r  f.,  Fms. 
297,  vide  Lex.  Poet. 

fa-lyndi,  n.  coldness,  reserved  manners,  Bjarn.  50. 

fa-lyndr,  adj.  cold,  reserved,  Fms.  iv.  109,  v.  240;  eigi  &1f 
gay,  merry,  Lv.  75. 

fd-lseti,  n.  =  faleikr,  melancholy. 

fa-mdligr,  adj.  'few-speaking,'  silent,  Fms.  i.  155,  iv.  76,  xi.  / 
ok  famalugt,  Bjarn.  54. 

fd-meuni,  n.few  men,  a  little  host,  Nj.  93,  Fms.  x.  407. 


Sti 


P 

pus 


Stu 


#ii^| 


FAMENNR— FJARHEIMTUR. 


147 


f^.mennr,  older  form  fa-me8r,  mod.  fi-menntr,  adj.  having  few 
nen,  few  followers.  Fas.  i.  25,  Fs.  71,  Nj.  95,  Fms.  vii.  250:  compar., 
iimennari,  iii.  18;    fameSri,  Hkr.  ii.  23.  p.  neut.,  famennt,  thinly 

'  .'.  solitary;    f.  eg  daufligt,  Lv.  22:    cp.  the  Icel.  phrase,  her  er 
It  og  g(')3meiint,  here  are  few  but  good  people. 
i.v-iiiteltr,  pzTt.  few-speaking,  O.  H.  94,  Fms.  x.  39 :  melancholy,  vii.  162. 
fi-nefndr,  part,  seldom  named,  having  a  strange  name,  Fbr.  93. 
PANI,  a,  m.  [Ulf./rt«rt;  A.S.fana;  Hel.  and  O.  H.  G./a«o;  Germ. 
nbne ;  Lzt.  pann7ts~\: — a  standard,  gunn-{ani,  Hbl.  40,  etc. ;   else  it  is 
are  and  hardly  used  in  old  prose ;   even  in  old  poetry  ve  is  the  usual 
,ord : — metaph.  a  buoyant,  high-flying  person  is  now  called  fani ;  so,  fdna- 
igr,  adj.  buoyant;  fana-skapr,  m.  buoyancy  in  mind  or  temper. 
ii-nftr  (fd-neytr),  adj.  worn,  of  little  use  or  vahte,  Vm.  98,  B.  K.  83, 
m.  18,  19,  22,  Sks.  244. 
f4-or3r,  adj.  of  few  words,  Sturl.  iii.  80. 

FAR,  f.  [Dan. /aar],  a  sheep,  D.N.  ii.  312,  Boldt  165  ;  vide  faer. 
PAB,  n.  [A.  S.  fcer ;  Hel.  far  =  dolus ;  Germ,  fahr  —  treason,  gefabr  = 
anger;  Eng\.  fear  =  terror ;  cp.  also  Germ,  furcht : — but  in  the  old 
raudin.  languages  the  word  does  not  rightly  mean  either  _/ear  or  danger ; 
le  mod.  Din.  fare  and  Swed./ara  are  borrowed  from  Germ.]: — evil pas- 
on,  bale,  barm,  mischief;  far  ok  fjandskapr,  Gisl.  125  ;  eigi  standa  or6 
in  af  litlu  fari,  baleful  words.  Fas.  i.  195  ;  lesa  far  um  e-n,  to  speak  foul 
ilumnies  of  one,  Hm.  23  ;  af  fari,^ow  evil  passion,  Og.  12,  Hm.  15 1  ; 
•  ^li  felldir  mer  far  af  hcindum,  that  thou  brakest  my  spell,  Og.  10; 
I'tjandi  fars,  bringitig  mischief.  Am.  4 ;  ef  ek  vissa  J)at  far  fyrir,  if  I 
■uld foresee  that  bale,  Skv.  2.7;  halda  kvi9  til  fars  e-m,  to  withhold  the 
rdict  to  the  injury  of  the  other  party,  Grag.  i.  58;  verSa  e-m  at  fari, 
be  one's  bale,  Korm.  12  (in  averse);  full  ska!  signa  ok  vi6  fari  sja, 
e.  make  a  sign  over  the  cup  to  prevent  harm  in  it,  Sdm.  8  ;  J)at  er  far 
ikit  (V/s  a  bad  omen),  cf  J)u  faeti  drepr,  Skv.  2.  24 ;  J)a  er  hann  rettlauss 
hann  Jiiggr  far  a  scr,  if  be  receives  bodily  barm,  N.  G.  L.  i.  2 -JS.  2. 

■jgue,  esp.  of  animals ;  hunda-ftir,  sickness  among  dogs ;  kiia-far,  nauta- 
r,  cattle  plague,  cp.  heljar-far,  morS-far,  murderous  pestilence;  ur8ar- 
r,  a  loeird  plague,  Sturl.  ii.  213  (in  a  verse);  feikna-far,  deadly  pain, 
.55.  2.  II ;  vera  i  fari,  to  be  in  an  extremity ;  i  dauSans  fari,  in  the  death- 
;ony,  etc.  p.  of  men,  a  dangerous  illness ;  la  hann  i  J)essu  fari  naer  viku, 
■.  i.  761 ;  cp.  fkr-v e'lkr,  dangerously  ill;  far  er  nokkurs-konar  nau&, 
ida  1 10,  cp.  far  B.  y.  wrath ;  far  er  reiSi,  Edda  no ;  vera  i  illu  fari 
ide  far  B),  to  be  bent  on  doing  mischief.  3.  as  a  law  term,  fraud, 

jch  as  selling  sand  or  dirt  instead  of  flour  or  butter,  defined  N.  G.  L.  i. 
V ;  kaupa  fals,  flaer&  e6a  far,  324.  compds  :  fdr-liugr,  m.  zvrath.  Am. 
i.  f^-Ieikr,  m.  disaster,  Greg.  40,  where  it  is  opp.  to  friSr.  far- 
?a,  adv.  wratbfully,  Fms.  xi.  94,  Bs.  i.  813,  Pass.  4.  13.  far-ligr, 
j.  disastrous,  Fms.  xi.  433,  Fas.  i.  394.  fdr-ramr,  adj.  awfully 

ong,  Fs.  7.  far-rei3r,  adj.  wrotb,  fierce.  far-skapr,  tn.fierce- 
ss,  Nj.  54.  fdr-sott,  {.pestilence,  Bs.  i.  325,  N.  G.  L.  i.  29.  f&p- 
imar,  n.  the  plague  summer,  Ann.  fdr-veikr,  adj.  very  ill.  f&r- 
srkr,  m.  a  severe  pain,  Bs.  i.  339.  far-vi3ri,  n.  a  hurricane,  tempest, 
am.  34,  GullJ).  6,  Gisl.  106.  fdr-yrSi,  n.  pl.foul  language,  Nj.  50, 
5.  fdrs-kona,  u,  f.  a  hag,  violent  woman,  Gisl.  52.  f&rs-ma3r,  m. 
abusive  yuan,  |>orst.  Si8u  H.  175.  fdrs-sott,  f.  dangerous  illness. 
I'AB,  fern,  fa,  neut.  fatt ;  dat.  fam  ;  ace.  fa  (paucos  and  paucam)  ;  fan 
aucum)  ;  far  {paucae  and  paucas),  but  in  mod.  usage  dissyllabic,  faum, 
1,  faan,  faar ;  gen.  pi.  fara,  mod.  farra  : — compar.  fseri,  mod.  faerri  with 
iouble  r;  superl.  faestr,  in  books  of  last  century  sometimes  spelt  fserstr, 

form  warranted  neither  by  etymology  nor  pronunciation  ;  faerst,  how- 
er,  occurs  in  the  old  MSS.  Arna-Magn.  132.  Ld.  210:  [Lat.paucus; 
i'.faus;  A.S.fed;  Engl. few;  Ud.fah;  O.U.G.foh;  lost  in  mod. 
;  Dan.  and  Swed./a  or/aa]  : — few;  Margr  vi6  My'vatn,  en  Far 
iskikkjar-hverfi  (a  pun),  Rd.  311,  Glum.  361  ;  me&  fa  li6i,  with  few 
'"' Eg- 5'f ;  f*r^  siivibfc,  fewer  sheep,  Grag.  (Kb.)  159;  faeri  sau8i,  i. 
3;  i  {km  orSum,  in  few  words,  Stj.  29;  vi8  fa  menn,  Fms.  i.  35  ;  vi5 
a  manna  vimi,  Ld.  260 ;  faeri  ofundarmenn,  204 ;  fieiri . . .  faeri,  Grag. 
jS;  fdir  einir,  only  a  few;  fa  eina  menn,  Sturl.  iii.  3 ;  hjon  fa  ein.  Eg. 
.5,  vide  einn.  2.  used  as  noun,  few,  in  the  sense  o{few  or  none, 

lie  at  all;  fair  hafa  af  J)vi  sigrask,  Nj.  103  ;   J)eir  kva8u  fa  funa8  hafa 

r  honuni,  263.  p.  esp.  in  old  sayings ;  e.  g.  far  er  fagr  ef  graetr,  Fb. 
;66 ;  far  veil  hverju  lagna  skal,  Kvoldv.  i.  47 ;  far  bregSr  hinu  betra 
hann  veit  hit  verra,  Nj.  227  ;  far  er  hvatr  er  hrorask  tekr  ef  i  bernsku 
blauSr,  Fm.6;  far  er  fuU-ryninn,  Am.  11  ;  far  hyggr  J)egjanda  ]^or{, 
28 ;  fas  er  froSum  vant,  Hm.  107  ;  fatt  er  of  vandlega  hugat,  Kvoldv. 
198 ;  fatt  veit  sa  er  sefr,  Mork.  36 ;  fatt  er  svo  fyrir  oUu  illt  a8  ekki 
'"li  nokkuS  gott ;  fatt  segir  af  einum,  Volks.  62  ;  fdtt  er  ramara  en  forn- 
vian,  Grett.  144 ;  fatt  er  skopum  rikra,  Fs.  23  ;  far  gengr  of  skop  noma, 
'1-  24 ;  fatt  er  betr  lati8  en  efni  eru  til.  Band.  2  ;  far  er  vamma  vanr, 
rm.  68  ;  fatt  veit  fyrr  en  reynt  er,  Fms.  vi.  155  ;  fatt  gat  ek  J)egjandi  {)ar, 
11. 104.  Many  of  these  sayings  are  household  words,  and  this  use  of  the 
rd  is  typical  of  the  dry  northern  humour.  II.  metaph.  dismal, 

d,  reserved;  SigurSr  konungr  haf8i  verit  nokkut  far  {dismal,  in  low 
nVs)  ondverdan  vetr,  en  mi  var  hann  gla8r  ok  spurall,  Fms.  iv.  82  ; 
^  hann  fyrst  f4r  ok  uk4tr,  192  ;    v^ru  menn  allir  fair  vi8  ^k,  v.  307  ; . 


Vigdi's  yar8  fA  um,  Vigdis  became  silent  about  it,  i.e.  disliked  it  much, 

Sturl.  iii.  180;   var  |)a  Gunnarr  vi8  hana  lengi  {&i,for  a  long  time  G. 

was  cold  to  her,  Nj.  59.  2.  neut.  f4tt,  coldness,  coolness  ;   fatt  var 

med  {)eim  Riiti  um  samfarar,  there  was  coolness  between  R.  and  bis  wife, 

Nj.  1 1  ;   var  fatt  um  meS  J)eim  br*8rum,  2,  Eg.  199 ;   var  et  fxsta  meS 

l)eim,  Ld.  234;   veriS  hefir  fatt  meS  okkr,  Gisl.  ICXJ;   fatt  kom  a  meS 

l)eim  Gretti,  Grett.  99.  III.  neut.,  konungr  svarar  fa  (dat,), 

O.  H.  94;   Gudnin  tala8i  her  faest  um,  Ld.  210;   var  eigi  boftit  faera  eo 

hundra8i,  not  fewer  than  a  hundred,  Nj.  1 7 ;    fatt  af  J)eirra  mijnnum, 

only  a  few  of  tbeir  men,  Fms.  v.  290;   fatt  eina,  only  a  few,  Ld.  338  : 

with  gen.,  fatt  manna, /<?«/  men,  Nj.  130 ;  fatt  go8s,  but  little  good,  Horn. 

38;  fatt  einna  hverra  hhiU,  few  of  things,  i.e.  few  things,  Fms.  iv.  175: 

|eir  ug8u  fatt  at  si^r,  they  heeded  them  but  little,  Fms.  vii.  201  ;  hlutask  til 

fas,  Hrafn.  17.  p.  as  adv.,  in  the  phrases,  sofa  fatt,  to  sleep  but  little, 

be  wakeful ;  leika  fatt,  to  play  but  little,  i.e.  be  in  a  dismal  humour;  tala 

fatt,  to  speak  but  little;  syrgja  fatt,  to  sorrow  but  little,  i.e.  to  be  gay,  cp. 

Lex. Poet.  y.  with  numerals,  less  than,  short  of,  minus,  save;   vetri 

fatt  1  fjora  tigu,  i.  e.  forty  years  save  one,  i.e.  thirty-nine,  Fms.  x.  2,  v.  I.; 
tveimr  ertogum  fatt  i  atta  merkr,  eight  marks  less  two  ortogs,  B.  K.  84 ; 
litid  fatt  i  fimm  tigi  vetra,  little  short  of  fifty  years,  Fms.  iii.  60  ;  halfum 
eyri  fatt  a  atta  merkr,  eight  marks  less  half  an  ounce ;  {iremr  morkum 
fatt  a  laup,  a  bushel  less  three  marks,  B.  K.  84,  1 1  :  at  faestu,  the  fewest, 
least,  the  minimum ;  tveir  et  faesta,  two  at  least,  Grag.  i.  9 ;  sex  menn  et 
faesta,  378  ;   cp.  the  neut.  afl-fatt,  svefn-fatt,  dag-fatt,  q.  v. 

fd.rast,  a8,  dep.,  in  the  phrase,  f.  um  e-8,  to  make  a  fuss  about  a  thing. 

f4-rd3r,  adj.  little-prudent,  helpless,  Fms.  ii.  96. 

fd-r8B3inn,  adj.  'few-talking,'  silent,  Fms.  ii.  144,  iv.  218,  Fas.  iii.  654. 

fd-rsett,  part.  n.  little  spoken  of,  Bjarn.  34,  Fms.  ii.  154. 

fd-s^rvn  (f4-s63r),  part,  seldom  seen,  costly,  Ld.  84,  Fms.  x.  260,  xi.428. 

fd,-siniia,  u,  f.,  Lat.  amentia,  want  of  reason,  melaticboly,  (mod.) 

fd-sinni,  n.  loneliness,  isolation,  Nj.  185,  Fb.  i.  543. 

f^-skiptinn,  adj.  little  meddling,  quiet,  Ld.  94,  Finnb.  336,  Fas.  iii.  5  29. 

fa-sta3ar,  adv.  in  few  places,  Fms.  vii.  90. 

FAT,  n.  fumbling ;  gora  e-t  i  fati,  to  fumble  about  a  thing ;  fat  kemr 
a  e-n,  to  be  confounded,     fdta,  a8,  to  fumble. 

fa-tala3r,  part,  'few-speaking,'  silent,  Fms.  ii.  76,  ix.  52,  Sks.  474: 
gramm.,  sem  J)essi  er  tungan  fatala8ri,  as  this  language  has  fewer  vowels, 
Skalda  161. 

fa-ti3indi,  n.  pi.  rare,  strange  tidings,  Bs.  i.  148. 

f6-ti3ligr,  adj.  rare,  strange,  Hom.  114.     fa-tidliga,  adv.,  Bs.  ii.  no. 

fd-ti3r,  adj.  id.,  Fms.  v.  211,  Hom.  108,  Fas.  i.  183. 

fd-t8ekd6inr,  m.  [Dan.  fattigdom'],  poverty,  Stj.  212,  Mar. 

fd-tseki,  n.  [taka],  want,  poverty,  Stj.  passim,  Al.  61 ;  ganga  a  f.,  (b  go 
''"^^,§'^'"^' Jb- 1 74,  655  xxxii.  compds:  fatsekis-foUc,  n. /loor/oW, 
Stj.  652,  Fms.  V.  95.  f^tsekis-land,  n.  land  of  affliction,  Stj.  212. 
Gen.  xli.  52.  fdtaekis-liS,  n. /loor/jeq/i/e,  Bs.  i.  332.  fateekis- 

ma3r,  m.  a  poor  man,  655  xxxii.  24. 

fatsek-leikr,  m.  poverty,  Sk^Ida  211. 

fa-tsekliga,  adv.  poorly,  Stj.  423,  Fms.  i,  70. 

fa-tsekligr,  zd].  poorly,  Fms.  i.  69,  v.  194. 

fd,-t8ekr,  adj.  [Swed.-Dan./a««g-],  poor,  Nj.  196,  Fs.  84,  Fms.  i.  33, 
197,  Edda  81,  Bs.  i.8i,  104,  no,  139,  840,  850  (passim),  SI.  70,  K.{).K. 
(passim)  :  fataekr  is  the  standing  Icel.  word,  answering  to  Lat.  pauper. 

f^-tsekt,  {.poverty,  Barl.  8,  Stj.  212,  42 1;  old  writers  prefer  fatseki, 
which  is  now  obsolete,  but  in  mod.  usage  fataekt  is  a  standing  word ; 
snauSr,  q.  v.,  is  only  used  in  a  peculiar  sense ;  fataekt  (from  far  and  taka) 
properly  means  'few-taking,'  having  little  between  the  hands,  hence  poverty, 
want;  it  occurs  in  many  compds. 

fa-vingat,  part.  n.  having  few  friends,  Fms.  iii.  144. 

fa-vitr,  adj.  'few-wise,'  little-wise,  Stj.  558,  v.  1.     fd,-vizkr,  adj.  id.,  id. 

fd-vizka,  u,  {.folly,  Fms.  i.  104,  vi.  211,  Fb.  i.  379. 

f£-vi88,  adj.  little-wise,  Ld.  268,  Fms.  viii.  31  (v.  I,  =  barbarous). 

f6-J>ykkja,  u,  f.  coldness. 

FB,  n.,  irreg.  gen.  fjar,  dat.  fe  ;  pi.  gen.  fja,  dat.  fjdm  f  with  the  article, 
feit,  ftinu,  fein,  mod.  fed,  fenu,  fen :  [Lat.  pecu ;  Goth,  faibu ;  A.  S. 
fsob;  Engl  fee;  KeLfebu;  O.U.G.fehu;  Germ,  vieb;  Dan.  fa;  Swed. 
/a]  : — cattle,  in  Icel.  chiefly  sheep;  fe  n6  menn,  Grett.  10 1  ;  fjiilda  fj&r, 
Ld.  210  ;  gsEta  fjar,  to  mind  sheep,  232  ;  en  ef  J)eir  brenna  hiisin  J)6  at  f§ 
manna  s&  inni,  Grag.  ii.  164;  {jeir  raku  feit  {the  sheep)  upp  a  geilarnar, 
Nj.  1 19  ;  kvik-fe,  live-stock,  q.  v. ;  ganganda  fe,  id.,  opp.  to  dautt  fe,  dead 
property,  Grag.  passim.  compds  :  fjar-beit,  f.  pasture  for  sheep,  Vm. 
130.  fjar-borg,  f.  a  '  burrow'  or  shieling  in  which  sheep  are  kept  in 
the  east  of  Icel.,  vide  Eggert  Itin.  ch.  816.  Qdr-brei3a,  u,  f.  a  flock 
of  white  sheep.  fjix-daubi,  a,  m.  cattle-plague,  Ann.  129^.  fjfir- 
fellir,  m.falling  of  cattle,  from  plague  or  .starvation,  Ann.  1341,  Bs.  i.548. 
fj6r-f63r,  n.  fodder,  Bs.  i.  477.  fjfir-fseSi,  n.  =  fjarf68r,  Vapn.  30. 
fjd,r-f8Bling,  f.  [foli],  stealing  cattle,  G\\.  395.  Qdr-ganga,  u,  f.  and 
fj6r-gangr,  m.  a  sheep-walk,  Gnig.  ii.  304,  Jb.  287  A,  Ld.  54.  Qdr- 
geymsla,  u,  f.  keeping  sheep  and  cattle,  Krok.  37.  i^&r-geezla,  u,  f.  id., 
Grett.  Ill  C,  Eg.  741.  fjdr-hagi,  a,  m.  pasture-land,  Grett.  115. 
fjdr-heimtur,  f.  pi.  sheep  returning  from  the  mountain  pastures.       fjdr- 

L2 


148 


FJi^RHNAPPR— FESAMR. 


hirSir,  m.  a  shepherd.  fjar-hnappr  and  fj&r-hopr,  m.  a  flock. 
fj^r-hundr,  m.  a  shepherd's  dog.  ijar-hus,  n.  a  shed  or  shieling  for 
sheep.  fjar-kaup,  n.  pi.  purchase  of  sheep.  fjd,r-kli3i,  a,  m.  the 
scab  on  sheep.  fj^r-nyt,  f.  sheeps'-milk,  Grag.  i.  428,  431.  fj6r- 
pest,  f.  the  cattle-plague.  fjar-rekstr,  m.  a  drove  of  sheep,  Grag.  ii. 
228,  Sd.  149.  fjar-r6ttr,  m.  the  driving  of  sheep  from  the  mountain 

pastures  in  the  autumn.  Eg.  741 ;  grazing,  Grag.  (Kb.)  200.  fj&T-sanbr, 
m.  =  fsersauar,  sheep,  Tristr.  (Fr.)  II.  property,  money ;  hvurt  sem 

fc  l)at  er  land  e6r  annat  fe,  Grag.  ii.  237 :  the  allit.  phrase,  fo  ok  fjiirvi, 
SI.  I ;  hafa  fyrir  gort  fe  ok  fjiirvi,  to  forfeit  property  and  life,  Nj.  191  : 
the  proverbs,  fe  er  fjiirvi  firr,  life  is  dearer  than  money,  1 24 ;  fo  veldr 
fraenda  rogi,  money  makes  foes  of  kinsmen,  Mkv.  I .  Common  sayings,  hafa 
fullar  hendr  fjar ;  afla  fjar  ok  frsegSar,  to  gain  wealth  and  favie,  Fms.  i. 
23  (a  standing  phrase)  ;  afla  fjar  ok  frama,  Fs.  7  ;  fjar  ok  virOingar,  id. ; 
seint  munu  J)in  augu  fylld  ver6a  a  fenu,  GulIJ).  7 ;  J)U  munt  aerit  mjok 
elska  feit  a6r  lykr,  id. ;  lat  mik  sja  hvart  fe  l)etta  er  sva  mikit  ok  fritt, 
Gisl.  62  ;  at  {>orgils  toeki  vi8  fjam  sinum,  Fs.  154;  fagrt  id, fine  money; 
at  J)eir  nae6i  feinu,  Fms.  x.  23;  J)egn  af  fe,  liberal,  Isl.  ii.  344;  Au6r 
tekr  nu  feit,  A.  took  the  money,  Gisl.  62;  h(5r  er  fe  J)at  {the  raoney) 
er  Gunnarr  greiddi  mer,  Nj.  55  ;  fe  {)at  allt  er  hann  atti,  Eg.  98  ;  alvaepni 
en  ekki  f6  annat,  Fms.  i.  47 ;  skemman  var  full  af  varningi,  J)etta 
f^...,  V.  255;  Htiskuldr  faerdi  fe  allt  til  skips,  Nj.  4;  hversu  mikit 
fe  er  J)etta,  id.;  heimta  fe  sin,  Grag.  i.  87;  t)iggit  J)at  herra,  fe  er  i 
J)vi,  there  is  value  in  it,  Fms.  vii.  197.  compds  :    fjdr-aflilutr, 

m.  a  share  of  money.  Fas.  iii.  198.  fjar-aflan,  f.  making  money, 
Fms.  X.  305.  fjar-afli,  a,  m.  stock.  Eg.  137,  Ld.  88,  Fms.  xi.  422. 
fja,r-au3n,  f.  losing  all  one's  money,  Stj.  570,  Fms.  v.  270.  fj^r- 
dgirnd  (-girni),  f.  greed  for  money,  Nj.  15,  Bs.  ii.  159,  Rb.  424. 
fjar-bon,  f.  begging,  Nj.  141.  fjar-bur3r,  m.  bribery,  Fms.  vi. 

12.  fj&r-drattr,  m.  {unfairly)  making  money.  Eg.  71,   Fms.  vi. 

191.  fjar-efni,  n.  means,  Grett.  31  C.  fjdr-eigandi,  part. 

owner  of  means,  Fbr.  19  new  Ed.  fjdr-eign,  f.  wealth,  property, 
Fms.  vii.  33,    fsl.  ii.  216.  fjfir-ey3sla,    u,    f.    spetiding    motiey. 

fjd.rey5slu-ina3r,  m.  a  spendthrift,  Fms.  iii.  83.  fjar-fang,  n. 

booty,  plunder,  Sks.  183,  Anecd.  30,  Fms.  ii.  2.  fjSr-far,  n.  money 

affairs,  Nj.  40,  Fms.  ii.  12.  fj4r-forrd3,  n.  administration,  manage- 
ment of  ones  money,  Nj.  98,  Bs,  i.  128, 129.  fjar-framlag,  n.  laying 
out  contributions  of  money.  Band.  I.  fj4r-fundr,  m.  a  ^find'  of  money, 
,  Fms.  vi.  272,  Fas.  i.  20.  fjdr-gjald,  n. payment,  Fms.  v.  162.  fjar- 
gj6f,  f.  a  gift  of  money,  Fms.  v.  175,  v.  1.  fjar-gr63i,  a,  m.  making 
money,  Stj.  1 76,  v. 1.  fj^r-gsezla  (fjd.r-geymsla),  u,  f.  hoarding  tnoney. 
fjarg8ezlu-ina3r,  m.,  mikill  f.,  a  thrifty  7nan,  Sturl.  i.  225.  fjar-hagr, 
m.  money-matters,  Nj.  10,  Sd.  176,  Bs.  i.  854,  Sturl.  ii.  195.  fjd.r- 

haga-ina3r,  m.,  g66r,  litill  f.,  a  good,  bad,  manager,  Fms.  v.  321. 
fjar-hald,  n.  money  affairs,  Edda  48 ;  withholding  one's  money,  Sturl. 
ii.  22,  iii.  292  ;  administration  of  one's  money,  esp.  of  a  minor,  GJdI.  222, 
259 ;  hence,  fjilr]ialds-nia3r,  m.  a  guardian,  260.  fjd.r-heimt 
(-heimta  and  -heimting),  f.  a  claim  for  money  owing  one,  Eg.  519, 
Nj.  15,  Grilg.  i.  280  (and  Kb.  158).  fj^r-liir3sla,  u,  f.  a  money-chest, 
Fas.  iii.  395,  Sks.  229,  Acts  viii.  27.  fjar-hlutr,  m.  a  lot,  share 

of  money.  Eg.  182,  Sks.  668,  Landn.  226,  Fms.  v.  216,  vii.  152,  xi. 
116.  fjar-kaup,  n.  a  bargain,  GJ)1.  211,  v.  1.  fj£r-kostna3r,  m. 
expenses,  Bs.  i.  686.  fjfir-kostr,  m.  means,  Sturl.         fj&r-krafa, 

u,  {.pecuniary  claim,  N.  G.  L.  i.  21.  fj6r-lag,  n.  the  fixed  value  of 
property,  D.I.  i.  316;  a  money  contract,  Grag.  i.  226;  partnership  = 
fe-iag,  GJ)1.  257.  fj4r-ld.n,  n.  a  loan  of  money,  Isl.  ii.  223.  fj^r-l&t, 
n.  loss  of  money,  Isl.  ii.  359.  fj&r-leiga,  u,  f.  rent,  N.  G.  L.  i.  25, 
Fms.  i.  256.  fjdr-megin,  m.  amount  of  stock,  G^\.  257,  N.  G.  L. 

i.  4,  K.  A.  82.  fj^r-met,  n.  valuation  of  property,  Gnig.  i.  452. 

fj&r-missa,  u,  f.  (fjir-missir,  m.),  loss  of  money,  Hom.  iii,  H.E. 
i.  561,  Grett.  136.  fjdr-munir,  m.  pi.  property,  valuables,  Fms. 

xi.  321,  Hkr.  iii.  114,  Hom.  in.  fjfi,r-ndm,  n.  seizure  of  money, 
plunder,  Hkv.  I.  Ii,  D.N.  fj^rorku-ma3r,   m.  a   wealthy   man. 

Fas.  iii.  30.  fj^-pina,  fj£r-pind,  f.  extortion,  H.E.  i.  391,  Bs.  i. 
720.  fjSr-ran,  f.  robbery,  cheating  for  money,  Grag.,  Kb.  224,  Ld. 

140.  fjdr-rei3a,  u,  f.  money-matters,  used  chiefly  in  pL,  Glum. 

364,  Grag.  i.  332,  334,  383,   Bjarn.  39,  40,   Ld.  212.  fjfir-reita, 

u,  f.    cheating,  plunder,    Bjarn.  17.  fj6r-sakna3r,    m.  =  fjarau9n, 

Grett.  159  C.         fjdr-sekt,  f.  a  fine  in  money,  Lv.  94.  fjfir-sj63r, 

m.  a  treasure.  Fas.  i.  20.  fjdr-ska3i,  a,  m.  loss  in  money,  Bs.  i. 

146,  Grag.  ii.  195.  fjfir-skakki,  a,  m.  an  unjust  sharing,  Fms.  ii. 

201.  fjdr-skilor3,  n.  conditions  (as  to  payment),  N.  G.L.  i.  75. 

fjdr-skipti,  n.  division  of  property,  heirship,  Nj.  22,  Sturl.  ii.  77. 
fj6,r-8kuld,  f.  debt,  N.  G.  L.  i.  332.  fjd,r-s6an,  f.  expenditure,  Bs.  i. 
(Laur.  S.)  fjar-sokn,  f.  a  lawsuit  or  money  claim,  GJ)1.  475,  N.  G.  L. 
i.  143,  K.  A.  182,  cp.  N.  G.  L.  i.  14.  fjd.r-sta3r,  m.  a  place  for  money, 
i.e.  an  investment.  Band.  II,  Vslpn.  13.  fjdr-tak,  n.  (fjdr-taka  or 
fjdr-tekja,  u,  f.),  seizure  of  money,  confiscation.  Fas.  ii.  350,  Fms.  vii. 
209,  Grag.  i.  188,  Sturl.  i.  76.  fjdr-tal,  n.  and  fjd,r-taia,  u,  f.  pay- 

ment to  the  full  amount  or  to  a  certain  proportion,  Bs.  i.  287,  Grag.  i.  335, 
ii.  250.      fj4r-tapan,  f.  loss  of  money,  N.  G.  L.  i.  321.      fj4r-tUkall, , 


'  n.  a  claim  for  money.  Eg.  341.  fjar-tillag,  n.  and  -tillaga,  u,  f.  i 
tribution,  Fms.  xi.  79.  fjdir-tjon,  n.  loss  of  money,  Fms.  iii.  12 
352.  fjfix-upptak,  n.,  -upptaka,  u,  f.,  and  -upptekt,  f.  seizur. 
one's  property.  Band.  10,  Fms.  xi.  153,  Isl.  ii.  146,  Sturl.  i.  13,  Fas.  ii.4 
fj£r-iitlat,  n.  pi.  outlay,   Fms.  xi.  430.  fjdr-var3veizla,  n 

management,  administration  of  another's  property,  Grag.  i.  410,  Nj 
Landn.  304,  Grett.  ill.  fjarvar3veizlu-iaa3r,  m.  a  trustee,  G 
i.  282.  fjd.r-v6n,  f.  expecta?icy  of  money,  by  inheritance  or  the.l 
Grag.  i.  410.  fj£r-ver3r,  adj.  valuable,  Fms.  x.  41 7.  fjar-vi3ta 
u,  f.  receipt  of  money,  Isl.  ii.  146.  fj^r-voxtr,  n.  increase  ofren 
money,  Dipl.  iii.  14.  fjdr-^arfna3r,  m.  and  fj6r-J)urft,  f.  nee( 

money,  H.E.  i.  562,  Fms.  xi.  299,  Hkr.  iii.  429.  fj£r-J)ur3,  f 
emptying  of  one's  purse,  H.E.  i.  563.  fjdr-J)iirfi,  adj.  wanting  mo 
El.  22. 

B.  F6-  in  COMPDS,  usually  in  sense  H,  sometimes  in  sense  I : 
au3na,  u,  f.  money  luck.       f6au3iiu-ina3r,  m.  a  man  lucky  in  ma- 
money.  Band.  4.       fe-bo3,  n.  an  offer  of  money,  Lv.  62,  Fms.  v.  26, 
656  A.  17  ;  a  bribe,  Grag.  i.  72.         f^bota-laust,  n.  adj.  without  t  - 
pensation.  Glum.  358.       f^-br6g3,  n.  pi.  devices  for  making  money,  I  ;. 
xi.  423,  623.  21.         f^-bsetr,  f.  pi.  payments  in  compensation,  es]\f 
weregild,  opp.  to  mann-hefndir,  Nj.  165,   Eg.  106,  Fs.  53,  7.4,  h 
386.        fe-hssttT,pzrt.  paid  for  weregild,  GuW^.  12.        fe-drengi 
an  open-handed  man,  Nj.  177.         fe-drjiagr,  adj.  having  a  deep p 
Ld.  46.  fe-fastr,  adj.  close-fisted,  Isl.  ii.  392,   Bs.  i.  74. 

fatt,  n.  adj.  in  want  of  money.  Eg.  394,  Fms.  iii.  180,  Hkr.  iii.  ,;. 
f6-feUir,  m.  losing  one's  sheep,  Lv.  91.  fe-feati,  f.  close-fisted^, 

Grett.  155  C.  f^-fletta,  tt,  to  strip  one  of  money,  cheat  one,  Fa;|i. 
103,  v. 1.  f6-frekr,  ad],  greedy  for  j)io?tey,  Rd.  314.  fe-fonj  i. 
pi.  booty,  plunder,  spoil,  Fms.  iii.  18,  vii.  78,  Eg.  57,  236,  GuliJ).  5,  5. 
183  B.  fe-gefinn,  part,  given  for  (and  to)  gain.  Band.  4,  Val  L. 
201.  f^-girnd,  f.  az'an'ce,  Hom.  86,  AI.4,  Pass.  16.  7, 10.  fe-gi  i, 
f.  =  fegirnd,  Sks.  358,  Band.  11,  Sturl.  i.  47  C.  f^gjafa-gudli. 
the  god  of  wealth, EddiL  ^^.  f6-gjald,n.  a  payment,fine,'bi].  in,  p, 
Band.  11,  Fms.  vii.  248.  fe-gjarn,  zd].  gi-eedy,  avaricious.  Eg.  5, 
Fs.  133,  Nj.  102,  Fms.  i.  52,  vii.  238.  fe-gj6f,  f.  a  gift  of  m\y, 
Fs.  II,  21,  Fms.  i.  53,  xi.  325,  Ld.  52.  fe-gl6ggr,  f.  close-baM, 
Eb.  158.  f^-g63r,  adj.  good,  i.  e.  current,  money,  D.  N.  f6-gri  n. 
pi.  security  for  ^property,  Grag.  ii.  21.  fe-gyT3ill,  m.  [early  'n. 
fdgurthiT\,  a  moriey  bag,  purse,  worn  on  the  belt,  Gisl.  20,  Fbi;6, 
f)i6r.  35.  f^-gsetni,  f.  saving  habits.  Glum.  358.  f^-gdfugr,  Ij. 
blessed  with  wealth,  Isl.  ii.  322.  fe-liir3ir,  m.  a  shepherd,  F 

518,  Fms.  viii.  342,  GJ)1.  501 :  a  treasurer,  Hkr.  i.  36,  Eg.  202, 
X.  157,  vi.  372,  viii.  372.  fe-hirzla,  u,  f.  a  treasury,  Fms.  vi.  17J 
174,  Eg.  237,  Hom.  9.  fehirzlu-hiis,  n.  a  treasure-house,  Stj. 
f6hirzlu-ina3r,  m.  a  treasurer,  Karl.  498.  fe-hus,  n.  =  fj 

stall,  D.  N.  (Fr.)  :  a  treasury,  Rom.  299.  fe-kaup,  n.  a  bar 
N.  G.  L.  i.  9.  fe-k&tr,  adj.  proud  of  one's  wealth,  Rom.  126. 
kostnaSr,  m.  expenditure,  expense,  Stj.  512,  Fms.  iv.  215,  xi.  202, 
i.  148.  f^-kostr,  m.  =  fekostnaSr,  Orkn.  40.  fe-kr6kar,  1 
money-angles,  wrinkles  about  the  eyes  marking  a  greedy  man  (vide  a 
Fms.  ii.  84.  f^-kvorn,  f.  a  small  gland  in  the  maw  of  she^ 
popular  superstition  regarded,  when  found,  as  a  talisman  of  wealth. 
Eggert  Itin.  ch.  323.  fe-lag,  n.  fellowship,  and  f6-lagi,  a,  m.  af 
vide  p.  151.  fe-lauss,  zd].  penniless,  Fms.  vi.  272,  Fs.  79,  Gul  5 
Landn.  324  (Mant.)  f6-lat,  n.  loss  of  money,  Landn.  195. 

leysi,  n.  want  of  money,  Fms.  viii.  20.         fe-ligr,  adj.  valuable,  . 
some,  Fms.  viii.  206.         fe-litill,  adj.  short  of  money.  Eg.  691, 
i.  127  C,  Fms.  V.  182,  vi.  271 :    of  little  value,  Vm.  74,  Jm.  13 
nunstT, yielding  the  least  income,  Bs.  i.  432.  fe-ma3r,  m.  a  m 

man,  Sturl.  i.  171,  iii.  97,  Dropl.  3.  fe-mdl,  n.  money  affairs,  IJ5; 
a  suit  for  money,  Fms.  viii.  130,  Nj.  15,  Grag.  i.  83.  fe -mikill  jdj. 
rich,  monied,  Sks.  252,  Sturl.  i.  171  C :  costly,  Fms.  v.  257,  xi.  85,  :.  i- 
295,  Hkr.  iii.  247,  Eb.  256:  expensive,  Korm.  224  (in  a  verse).  'JS- 
mildr,  adj.  open-handed,  Nj.  30.  f6-m.issa,  u,  f.  and  fe-missir,  r  oss 
of  cattle,  ]h.  2,62:  loss  of  money,  Grelt.  I  ^o  C.  f6-mTinir,  ni.  pl.;/*- 
ables,  Hkr.  i.  312,  Grag.  i.  172,  Hrafn.  19,  2r,  Fms.  vi.  298,  viii  jf2- 
fe-miita,  u,  f.  a  bribe  in  money,  Nj.  215,  251,  GuUJ).  7,  Fms.  v.  31  jBs. 
i.  839,  Thom.  72.  fe-ma3tr,  adj. '  money-worth,'  valuable,  Fms.  ii>5. 
Isl.  ii.  154,  Orkn.  386.  f6-neytr  (f^-n^tr),  adj.  money-worth, \^- 
iv.  340,  cp.  Hkr.  ii.  253.  fe-nyta,  tt,  to  turn  to  account,  make  r\of, 
Bs.  i.  760,  Grag.  ii.  155.  fe-penningr,  ni.  a  penny-worth,  Bs.  i  |57- 
fe-pina,  u,  f.  a  fine,  H.E.  i.  51 1.  fe-prettr,  m.  a  money  ftk, 

N.  G.  L.  i.  123.         f6-pynd,  f.  extortion,  Bs.  i.  757.  f6-r43,}pl. 

advice  in  money-matters,  656  C.  16.  fe-rd.n,  n.  plunder,  Fs.  9,;l*' 
vi.  263,  Fb.  i.  2  15  (in  a  verse)  : — execution,  confiscation,  in  the  law  p  l*» 
f6r&ns-d6mr,  m.  a  court  of  execution  or  confiscation  to  be  held  • 
a  fortnight  after  the  sentence  at  the  house  of  a  person  convic 
one  of  the  two  degrees  of  outlawry,  vide  Grag.  {>.  |>.  ch.  29-3; 
the  Sagas  passim,  esp.  Hrafn.  21,  Sturl.  i.  135  ;  cp.  also  Dasent,  1 
to  Burnt  Njal.  f^-iikr,  adj.  rich,  wealthy,  Fms.  ix.  272,  Gi'-  7' 

Ld.  102,  Skalda  303.        fe-samr,  adj. /«cra/«W,  Sturl.  i.  68  C.    !W' 


FfiSEKR— FEILA. 


i4tt  (f6-s8ett),  f.  an  agreeinent  tis  to  plxj^nient,  of  weregild  or  the  like, 
irag.  i.  136,  Nj-  189,  Ld.  308.  f^-sekr,  adj._/?«erf,  sentenced  to  a 

\ne,  Grag.  i.  393.  f6-sekt,  f.  a  fine,  Nj.  189,  Finnb.  276.         f^- 

linki,  f.  niggardliness,  Sks.  421,  699.       f^-sinkr,  adj.  niggardly,  Sturl. 
i6j.         f6-sj63r,  m.,  prop,  a  bag  of  money.  Band.  6,  Fbr.  35  new 
[d.,  Nj.  55,  Fas.  iii.  194  :  mod.  csp.  in  pi.  a  treasury,  treasure,  in  Matth. 
i.  20,  Col.  ii.  3,  Heb.  xi.  26.  fe-skadi,  a,  m.  loss  in  money,  Bs.  i, 

s.  ^,  Fms.  iv.  327.  f6-skipti,  n.  a  sharing  or  division  of  property, 
■i].  118,  Ld.  134.  f^-skjSlgr,  adj.,  feskjalg  augu,  eyes  squinting  for 

noney.  Band.  6.  f^-skortr,  ni.  shortness  of  money,  Rd.  284.  f6-skuld, 
,  a  money  debt,  Finnb.  350.  fe-skurflr,  ni.  detriment,  Ld.  44.  f6- 
kygn,  adj.  covetous,  Fms.  v.  263.  f^-skylft  (f^-skylmt),  n.  adj., 
1  the  phrase,  e-n  er  f.,  one  has  many  expenses  to  defray,  Grett.  89,  159, 
b.  98.  f6-snau3r,  adj.  poor  in  money,  penniless,  Bs.  i.  335.  f6- 
nlkja-  u,  f.  (f6-snikni),  begging,  intruding  as  a  parasite,  Sks.  669, 
51.  585.         f6-snu3r,   m.   lucre.  Band.  5,   655  xi.  4.  f6-sparr, 

dj.  sparing,  close-handed,  Band.  6,  Fms.  iii.  190.  fe-spj6ll,  n.  pi.  an 
ir. ^€7.  in  Vsp.  75,  fee-spells,  i.e.  spells  wherewith  to  conjure  hidden 
easures  out  of  the  earth,  where  we  propose  to  read, — val&i  hon  (MS. 
enne,  dat.)  HerfciSr  (dat.)  . . .  f .  spakleg,  she  (the  Vala)  endowed  the 
itber  0/ hosts  (Odin)  with  wise  fee-spells ;  the  passage  in  Yngl.  S.  ch.  7 — 
ijinn  vissi  of  allt  jar3f6  hvar  folgit  var — refers  to  this  very  word ;   Odin 

truly  represented  as  a  pupil  of  the  old  Vala,  receiving  from  her  his 
ipernatural  gifts.  fe-sterkr,  adj.  wealthy,  Fms.  iv.  231,  Sks.  274. 
vstofn,  m.  stock.  f^-ssela,  u,  f.  wealth,  Hkr.  i.  15,  Edda  16.  f6- 
39II,  adj.  wealthy,  Edda  15.  f6-s6k,  f.  a  suit,  action  for  mo)iey,  Nj.  15, 
Irag.  i.  138.  f6-xitleea,,\i,{. afine,  outlay,  N.G.L.i.  8s,.  f6-vani, 
ij.  short  of  money,  Fms.  iv.  2  7.  f6-vdn,  f.  expectancy  of  money,  GullJ). 
.  Eg.  241,  Fms.  iv.  27,  Orkn.  208.  fe-veizla,  u,  f.  contributions, 

ip,  Sks.  261,  V.I.  fe-vel,  n.  a  trick,  device  against  one's  property, 
.  G.  L.  i.  34.  fS-viti,  n.  mulct,  Grag.  fe-v8enliga,  adv.  in  a 
anner  promising  profit,  Fms.  v.  257.  f6-V8enligr,  nd].  promising 
■ofit,  profitable,  Sturl.  i.  138,  Fms.  v.  257.  f^-vsenn,  adj.  =  fevaen- 

^,  Sturl.  i.  138.  f6-v6xtr,  m.  increase  in  property,  gain.  Eg.  730. 
i  -t>urfi,  adj.  in  need  of  money,  Eb.  164,  Fms.  ii.  80,  Lv.  108,  Fas.  i.392. 
i -J>Tifa,  u,  f.  a  '  money-mound,'  used  in  the  Tales  like  Fortunatus' 
j  irse ;  in  the  phrase,  hafa  e-n  fyrir  fej)ufu,  to  use  one  as  a  milch  cow, 
squeeze  money  out  of  one.  f6-J>yrfi  and  f6-J)6rf,  f.  tieed  of  money, 
.verty,  Rd.  236. 

.eSgar,  m.  pi.  [fib'iT'],  father  and  son  (or  sons),  Eg.  18;  Kveldulfr  ok 
,.'ir  feSgar,  Kveldulf  himself  and  his  son,  84 ;  vid  feQgar,  we,  father  and 
\n,  Nj.  8,  Stj.  190 ;  J)eim  feSgum,  Fms.  vii.  65,  Fbr.  22  ;  vin  J)eirra  Sturlu 
I3ga,  a  friend  of  Sturla  and  his  father,  Sturl.  ii.  iii ;  Iang-fe6gar,  q.  v., 
■leage  of  agnates. 

PEDGIN,  n.  pi.  parents,  (in  Icel.  the  neut.  is  the  collective  gender 
r  male  and  female) ;  in  old  writers  only  in  this  sense,  but  about  the 
Tie  of  the  Reformation  it  was  replaced  by  foreldrar.  Germ,  vordltern, 
hich  word  in  old  writers  mezns  forefathers,  whereas  feSgin  is  the  word 
r  parents  only ;  varra  fyrstu  feSgina,  of  our  first  parents  (Adam  and 
fc),  Stj.  39;  feSgin  var,  Lil.  18;  hans  fe6ginum,  Stj.  127;  einberni 
ma  feflgina,  Mar. ;  bcirn  ok  {)eirra  fe6gin,  K.  A.  146 ;  fraenda  e6r 
&gina,  Barl.  122;  fe6ginum  e6a  vsk-hsxiAma,  parents  or  tiear  kinsfolk, 
IK.  ii.  227;  fe6gina  barnsins,  N.  G.  L.  i.  392  ;  hja  feSginum  sinum  ok 
rellris-monnum,  by  his  parents  and  forefathers,  Stj.  190;  sing.,  hvart- 
eggja  feSginit,  97  :  this  sense  still  remains  in  gu8-feSgin,  q.  v.,  ^o<f- 
irents;  and  it  has  slipped  into  two  passages  of  the  Icel.  N.  T.,  viz. 
;tta  s6g6u  hans  fe6gin,  John  ix.  22  ;  fyrir  fivi  s6g3u  hans  fe5gin,  23  ; 
i>r  in  all  the  other  passages  foreldrar  or  foreldri  is  used.)  II. 

od.  father  and  daughter,  cp.  maeSgin,  mother  arid  son;  systkin,  brother 
id  sister,  all  of  them  neut. 

'e8ma,  d,  [fa5mr],  to  span  or  encompass  with  the  arms,  Fas.  ii.  149. 
"e(5ra,  a&,  to  father. 

egin-grdtr,  m.  tears  of  joy.  Pass.  31. 17. 
egin-leikr,  m.joyfulness,  Lv.  54,  Fms.  x.  231,  Bs.  ii.  172. 
PEGINN,  adj.  [fagna;  A.S.fagen;  Engl  fain;  Hel  fagin],  glad, 
fill ;  verSa  feginn,  to  rejoice.  Eg.  567;  fegnari  en  framegi  seg]a,exceed- 
?  happy,  Th.  9:  with  dat.  to  rejoice  in  a  thing,  Bs.  i.  133:  ver3a 
rindi  feginn,  to  enjoy  one's  errand,  bring  it  to  a  happy  end,  Isl.  ii.  340 ; 
ou  menu  {)eim  fegnir,  people  were  fain  to  see  them  again,  Nj.  47  ;   ok 

fegit  or6it  hjarta  mitt  tilkvamu  ^inni,  175  ;  Ingi  konungr  var3  honum 
iin  fegnasti,  i.  e.  king  Inge  was  fain  at  his  coming,  Fms.  vii.  247  ;  illu 
\^xm.  ver  J)u  aldregi,  never  rejoice  in  mischief,  Hm.  129;    gla6r  ertii 

SigurSr,  ok  gagni  feginn,  rejoiced  at  thy  victory,  Fm.  25  :  with  subj., 
?nn  letsk  \(y  Hjalli  at  hann  fjor  J)aEgi,  H.  wotddfain  save  his  life.  Am. 
I  (rare),      p.  freq.  with  infin.  or  absol.  and  almost  adverb,  as  in  Engl.,  e.  g. 

yil  feginn  gera  J)a6,  /  will  fain  do  that;  J)a8  vii  eg  feginn,  or  eg  var6 
3;inn  a6  sleppa,  I  was  fain  to  escape.  II.  the  phrases,  ii  fegins- 

'gi,  on  the  day  of  joy,  the  day  of  resurrection,  re-meeting,  Fms.  viii. 
'  SI.  82  ;  taka  fegins-hendi  vi9  e-u,  to  receive  with  glad  hand,  with 
'Jrt  and  hand,  Fms.  iii.  98,  Fb.  i.  257,  Nj.  106;  u  fegins-liiSri,  on 
'  mill  ofiov  foopt-^.  Gs-  c  noMPns :  feerin-saera.  u.  f.  iovfid  news. 


149 

feginB^morerun,  m.  a  morning  of 


623.  40,  Hkr.  i.  73,  Bs.  i.  134. 
joy,  Fms.  vii.  86  (in  a  verse). 

fegin-samliga,  zdv.  joyfully.  Eg.  149, 169,  Bs.  i.  76,  Fms.  iii.  228, 
iv.  207. 

fegin-samligr,  nd],  joyful,  Greg.  37. 

fegra,  aft  and  b,  fegrae,  (5.  T.  i,  and  fegrir  (pres.),  Skalda  180,  Eluc. 
4,  Hom.  149,  Mork.  (in  a  verse),  cp.  Fms.  vi.  336:  but  fegrafti,  Fms.  x, 
320;  fegra6  (sup.),  Bs.  ii.  165,  and  in  mod.  usage  always  so,  [fagr]  : 
— to  adorn,  beautify,  make  fair ;  at  kanna  si6u  manna  ok  fegra,  to  im- 
prove, better,  Bs.  i.  521  ;  ekki  J)arf  Jjat  ordum  at  fegra,  nothing  is  gained 
by  extenuating  it,  Nj.  1 75  ;  fegra  um  e-t,  to  mend,  polish,  Bs.  i.  60. 

FEQBD,  mod.  fegurd,  f.  beauty,  fairness,  of  a  woman  ;  fegrd  hennar, 
Fms.  vi.  71,  Stj.  548  ;  fegrd  solarinnar,  26 ;  fegr5  Baldrs,  Edda  15  ;  fegrS 
ok  pry'Si  {pomp),  Fms.  vii.  157  :  in  pi.,  677. 10,  Sks.  228 ;  freq.  in  mod. 
use.     fegrdar-lauss,  adj.  (-leysi,  n.),  void  of  beauty,  Stj.  16. 

fegringr,  m.  a  cock  (poet.),  Edda  (GI.) 

fegrir,  m.  an  adorner.  Lex.  Poet. 

feig3,  f.  [A.  S./cE^5],  'feyness,'  approach  or  foreboding  of  death:  in 
proverbs,  koma  mun  til  min  feigSin  hvar  sem  ek  em  staddr,  Nj.  103  ;  ferr 
hverr  er  feig3in  kallar.  Fas.  i.  420 ;  xtia  ek  J)etta  nmnu  vera  fyrir  feigft 
ySvarri,  a  foreboding  that  you  are  'fey,'  Fms.  v.  66  ;  J)vi  at  hon  feigd  fira 
fjcil-margra  sa,  Gs.  20 ;  \iu  sdtt  J)egar  i  dag  feig&ina  a  honum,  thou  sawest 
the  'fey-tokens'  on  him  to-day,  Fms.  xi.  154;  J)aer  (the  Valkyrjur)  kjosa 
feig&  a  menn  ok  ra.3a  sigri,  Edda  22  :  cp.  the  phrase,  feigd  kallar  a3  e-m, 
the '  feigS '  {death)  calls  upon  him,  one  behaves  as  a  'fey'  man.  feig3ar- 
or3,  n.  or  feig3ar-yr3r,  f.  the  death-weird,  ^t.  I. 

feig-ligr,  adj.  looking  'feylike,'  AI.  30. 

FEIGR,  adj.,  [this  interesting  word  still  remains  in  the  Dutch  a 
veeg  man  and  in  the  Scot. _/«>';  c^.  k,%.  fcege,  early  Gcvm..veige;  in 
mod.  Germ,  feig,  but  in  an  altered  sense,  viz.  coward,  craven,  whence 
mod.  Dan./e/g']  : — in  popular  language  a  man  is  said  to  be  '  fey'  when  he 
acts  in  an  unusual  or  strange  manner,  as  when  a  miser  suddenly  becomes 
open-handed,  Icel.  say,  eg  held  hann  se  feigr,  I  hold  that  he  is  'fey ;'  cp. 
feigd ;  or  when  a  man  acts  as  if  blinded  or  spell-bound  as  to  what  is  to 
come,  and  cannot  see  what  all  other  people  see,  as  is  noticed  by  Scott  in  a 
note  to  the  Pirate,  ch.  5  ;  again,  the  Scottish  notion  of  wild  spirits  as  fore- 
boding death  is  almost  strange  to  the  Icel.,  but  seems  to  occur  now  and  then 
in  old  poetry,  viz.  7nad,  frantic,  evil ;  sva  ferr  hann  sem  f.  maSr,  he  fares, 
goes  on  like  a  'fey'  {mad)  man,  Fagrsk.  47  (in  a  verse)  ;  alfeig  augu  =  /i&e 
eyes  as  of  a  'fey'  man,  Eg.  (in  a  verse)  ;  feigr  {7nad, frantic)  and  framliSinn 
{dead)  are  opposed,  Skm.  12  ;  feikna  fseSir,  hygg  ek  at  feig  ser,  breeder  of 
evil,  I  ween  thou  art  'fey,'  Skv.  3.  31,  and  perhaps  in  Vsp.  33,  where  the 
words  feigir  menn  evidently  mean  evil  men,  inmates  of  hell ;  cp.  also  Hbl. 
12,  where  feigr  seems  to  mean  viad,  frantic,  out  of  one's  mind : — cp.  Scott's 
striking  picture  of  Kennedy  in  Guy  Mannering.  II.  death-bound, 

fated  to  die,  without  any  bad  sense,  H3m.  10 ;  the  word  is  found  in  many 
sayings — fo  er  bezt  eptir  feigan,  Gisl.  62 ;  skilr  feigan  ok  lifeigan,  Bs.  i.  139, 
Fb.  iii.  409;  ekki  ma  feigum  for3a,  Isl.  ii.  103,  Fms.  vi.  417,  viii.  117; 
ekki  kemr  ufeigum  i  hel,  117  ;  ekki  ma  lifeigum  bella,  Gisl.  148  ;  allt  er 
feigs  fora3,  Fm.  11 ;  fram  eru  feigs  gotur,  SI.  36;  ver6r  hverr  at  fara  er 
hann  er  feigr,  Grett.  138  ;  J)a  mun  hverr  deyja  er  feigr  er,  Rd.  248  ;  bergr 
hverjuni  nokkut  er  ekki  er  feigr,  Fbr.  171,  Sturl.  iii.  220,  all  denoting  the 
spell  of  death  and  fate ;  it  is  even  used  of  man  and  beast  in  the  highly 
interesting  record  in  Landn.  5.  5  ;  cp.  also  the  saying,  fiplar  hcind  a  feigu 
tafli  (of  chess),  the  hand  fumbles  with  a  'fey'  {lost)  game,  also  used 
of  children  fumbling  with  things  and  breaking  them  :  the  phrases,  standa, 
ganga  feigum  fotum,  with  'fey'  feet,  i.  e.  treading  on  the  verge  of  ruin,  Isl. 
ii.  (in  a  verse)  ;  maela  feigum  munni,  to  talk  with  a  'fey'  mouth,  of  a  frantic 
and  evil  tongue,  Nj.  9,  V^m.  55 ;  gora  e-t  feigum  hondum,  with ' fey'  hands, 
of  an  evil  doer  causing  his  own  fate,  Lv.  ill ;  fjor  og  blaer  ur  feigum 
nosum  li6r.  Snot  129  :  of  appearances  denoting  '  feig6,'  vide  Nj.  ch.  41, 
Glum.  ch.  19,  cp.  Hkv.  Hjorv.  (the  prose),  Am.  26,  Hei&arv.  S.  ch.  26,  Nj. 
ch.  128,  the  last  two  passages  strongly  resembling  Homer's  Od.  xx.  (in  fine), 
Isl.  {)j63s.  ii.  551,  552 ;  gerum  ver  sem  fa&ir  var  vill,  J)at  mun  oss  bezt 
gegna ;  eigi  veit  ek  J)at  vist,  segir  Skaphe5inn,  J)vi  at  hann  er  mi  feigr, 
Nj.  199 ;  en  fyrir  J)a  scik  at  {jorm63r  var  eigi  f.,  slitna3i  . .  .,  Fbr.  160  ; 
en  fyrir  gny  ok  elds-gangi,  ok  ^at  Jieir  v6ru  eigi  feigir,  \k  komusk  J)eir 
undan,  Fs.  84 ;  setia  ek  at  ek  se  eigi  {)ar  feigari  en  her  . . . ,  J)at  er  hugbod 
mitt  at  ^eir  muni  allir  feigir  er  kalladir  voru,  Nj.  212;  J)at  hefir  Finni 
sil  a  {)er,  at  sa  mundi  feigr,  er  J)u  seg5ir  drauminn,  Lv.  70,  Fms.  iii.  212  ; 
vilja  e-n  feigan,  to  wish  one's  death,  Nj.  269,  Fms.  iii.  70,  190. 
feikinn,  feikn  (feikr,  Lil.  9),  adj.  awful,  monstrous,  Hdl.  39. 
FEIKN,  f.  [A.  S. /«««],  portent,  Skv.  3.  31,  Landn.  153  (in  a  verse)  ; 
in  compds  feikna-  denotes  portentoxts,  immense.  compds  :  feikna- 

li3,  n.  an  immense  host,  Hkv.  i.  32.  feikna-mikiU,  adj.  immense. 

feikna-ve3r,  n.  a  hurricane.  Fas.  ii.  II7- 
feikn-ligr,  adj.  terrible,  Nj.  185,  v.  1. 

feikn-staflr,  m.  pi.  [A.  S.  fdcen-stafasl,  banes,  evils,  Gm,  12,  Fas.  i.  (in 
a  verse)  :  baleful  runes,  SI.  60. 

PEILA,  a3,  [early  Germ,  feilen,  mod.  feblen,  usually  derived  from  Lat. 
fnllerel.  to  falter,  be  shv :    Sinfiotli  let  ser  ekki  feilask.  Fas.  CViils.  S.")  i. 


150 


FEILINN— FELJOTTR. 


133  ;  mod.,  feila  sh,  id.  This  word  hardly  occurs  before  the  14th  century ; 
cp.  however  fol,  faelinn,  faela,  which  are  all  of  Teut.  origin. 

feilinn,  zd].  faltering,  shy,  vide  li-feilinn. 

feima,  u,  f.  [prob.  of  Gaelic  origin,  //amb=/ear,  Armstrong],  poet,  a 
bashful  girl,  a  young  lass,  in  Edda  108,  Gl.,  Rm.  22,  Fms.  xi.  (in  a  verse 
of  the  year  994). 

feiminn,  adj.  bashful,  and  feimni,  f.  shyness,  bashfulness. 

feita,  tt,  to  fatten,  K.  {3.  K.  130,  Hm.  82,  Horn.  72,  Greg.  44. 

feiti,  L  fatness,  Stj.  106,  309. 

feiting,  L  fattening,  Eb.  316. 

feit-laginn,  part,  disposed  to  grow  fat. 

feit-leikr,  m.  fatness,  ubertas,  Stj.  167. 

feit-raeti,  n.fat  meat,  butter,  etc. 

FEITB,  adj.  [Lat.^jno-?/w,- Gr.irtcw;  A.S.fatt;  Eng\.  fat:  Uel.feit; 
early  High  Germ,  feiss :  mod.  but  Low  Germ,  ionnfett ;  -D3.n.  feed ;  Swed. 
/«/]  :—fat,  Nj.  52,  Eg.  137,  Fbr.  19,  Lv.  18,  Fms.  i.  36,  v.  93,  x.  303, 
Stj.  42  ;  vide  fita. 

feit-aeti,  n.  =  feitmeti;  feit-aetr,  adj.  liking  fat. 

FSL,  f.  [Jill  or  fela  =  a  maw,  Tvar  Aasen],  the  rough  inside  of  an 
animal's  maw.  0.  metaph.  a  ragged  coat;  hann  lagSi  i  felina  (ace. 
sing,  with  the  article),  he  pierced  the  rags  of  the  cloak,  Lv.  85. 

PELA,  pret.  fal,  2nd  pers.  fait,  pi.  falu ;  pres.  fel ;  pret.  subj.  faeli ; 
part,  folginn :  in  mod.  usage,  pret.  faldi,  part,  falinn,  and  sup.  fali&,  with 
weak  declension,  if  in  the  sense  to  hide ;  but  fol,  pi.  folu,  part,  folginn,  if 
in  the  sense  to  commend;  thus,  undir  trjanum  sig  faldi.  Pass.  33.  6  ;  einn 
fyrir  engum  faldist,  33.  7  ;  but,  {)a  Frelsarinn  i  FoSurs  hond  fol  mi  blessaSr 
sina  ond,  45.  i ;  fol  and  falinn,  however,  never  occur  in  old  MSS. : — 
[\5\i.filhan  =  Kpv-irT(iv,6aTrTeiv;  Hd.bi-felhan;  O.H.G.felahan;  Germ. 
be-fehlen  and  emp-fehlen ;  Lat.  se-pelio  contains  the  same  root,  properly 
meaning  to  bide,  shut  up;  cp.  Engl,  btiry,  which  really  means  to 
bide.^  I.  to  hide,  conceal;   allt  veit  ek  O&in,  hvar  ^li  auga 

fait,  Vsp.  22  ;  J)u  fait  fe  J)itt  i  sva  mikilli  J)oku,  Band.  12  ;  hris-kjarrit 
{)at  er  Va8i  risi  fal  sverSit,  |}i9r.  69,  Gm.  37;  falu  J)eir  gullit  i  Rin, 
Edda  76 ;  *Sku  likit  ok  falu  Jjar,  0.  H.  225  (folu,  Hkr.  ii.  380,  wrongly)  ; 
ek  mun  fela  ySr  h6r  i  gamma  minum,  Fms.  i.  9 ;  barnit  var  folgit,  Fs. 
60,  GullJ).  26 ;  fel  sver6  J)itt,  sheathe  thy  sword,  Fms.  xi.  348 ;  feI8u 
(  =  fel  ^li)  sver5  J)itt  i  umgor6,  656  C.  4;  J)aer  austr  ok  vestr  enda  falu, 
Hkv.  I.  2  ;  folgit,  hidden,  preserved,  Vsp.  31 ;  folginn,  hid,  Jjkv.  7,  8  ; 
(Jrlog  folgin  e-m,fate  hidden,  in  store  for  one,  Vsp.  36,  Akv.  16 ;  folginn 
endi  lifs,  poet,  the  hidden  thrum  of  life,  i.e.  death,  ^t.  17.  p.  to 

bury,  "tt.  24;  liggja  fulginn,  to  lie  buried  (in  a  cairn),  on  a  Runic  stone, 
Rafti  178.  2.  metaph.,  hefir  J)u  folgit  nafn  hennar  i  visu  J)essi,  Eg. 

325;  folgit  i  runum,  Edda  47;  yrkja  f61git,  to  use  obscure  phrases  (in 
poetry),  1 10.  3.  impers.,  fal  J)a  sjfn  (ace.)  milli  })eirra,  they  lost  sight 

of  one  another,  with  the  notion  of  a  hill  or  object  coming  between,  0.  H. 
182  ;  t)egar  er  syn  fal  i  milli  ^enm  Egils,  Eg.  545.  4.  the  phrase, 

fela  e-n  a  brott  (  =  in  mod.  usage  koma  e-m  fyrir),  to  put  one  out  (for  ali- 
mentation), of  one  sick  or  old,  a  child,  etc.,  Grag.  i.  155  ;  or,  fela  e-n  inni, 
id. ;  sa  b6andi  er  hann  felr  sik  inni,  the  hisbandman  with  whom  he  boards 
and  lodges,  158;  ef  sa  ma3r  andask  er  folginn  var  inni,  155  :  of  cattle, 
to  put  out  to  keep,  mi  felr  maSr  bufe  inni  at  manni  at  ftilgu-mala  r^ttum, 
N.G.L.i.25;  hence  fulga,q_.v.  =  me5gjof.  11.  to  give  into  one's 

keeping,  entrust;  hann  fal  Oani  allan  J)ann  val,  he  gave  all  the  slain  to 
Odin,  Fas.  i.  454 ;  mey  frumunga  fal  hann  (entrusted  to)  megi  Gjuka, 
Skv.  3.  4:  to  invest,  au8  hefi  ek  minn  ilia  folginn,  Fms.  vii.  49  (in  a 
verse).  p.  in  the  phrase,  fela  e-m  e-t  4  hendi  (mod.  a  hendr) ;  per 
fel  ek  4  hendi,  Skarph^Sinn,  at  hefna  br66ur  J)ins,  Nj.  154;  fal  hon 
sik  ok  allt  sitt  foruneyti  a  hendr  lifanda  Gu6i,  Fms.  i.  226;  Kristi  a 
hendi  folgin,  655  xxiii ;  fel'k  {)er  a  hendi  a,byrg5  hans  at  cillu,  Grtig.  i. 
245;  falu  sik  ok  salur  sinar  Gu6i  Almattkum  a  hendi,  Bs.  i.  139;  at 
Jon  Loptsson  faeli  Petri  postula  a  hendi  J)a  hjorS  ...  en  Jesus  Kristr  fal 
sina  hjorS  5,  hendr  FoSur  sinum,  145  ;  fela  undir  e-m,  to  put  under  one's 
charge;  er  und  einum  mer  oil  um  f61gin  hodd  Niflunga,  i.e.  all  the 
hoard  of  Niflung  is  kept  by  me  only,  Akv.  26 ;  fela  van  sina  alia  undir 
GuSi,  686  B.  2  ;  mun  h6r  611  var  vinatta  undir  felask,  all  our  friendship 
will  depend  upon  this,  Eb.  130  :  a  law  term,  skulu  J)eir  fela  undir  eiS  sinn, 
they  shall  avouch  it  on  their  oath,  Grag.  i.  9  ;  fela  undir  J)egnskap  sinn, 
to  vouch  upon  one's  honour;  ^6  rangt  so  undir  ^egnskap  folgit, 
33-  III-  reflex,  to  hide  oneself;   ek  mun  felask,  Fs.  48 ;   hann 

falsk  i  Kroflu-helli,  Landn.  183 ;  miirg  leyni  J)au  er  felask  matti  i,  Fms. 
x.  218  ;  i  skogi  J)ar  er  J)eir  h6f3u  folgizk,  0.  H.  152 ;  en  f41usk  at  degi, 
id.;   felask  i  fa3mi  e-m,  to  be  shut  in  one's  arms,  Hkv.  2.  27.  2. 

felask  a  hendi  e-m,  to  put  oneself  in  another's  hands,  enter  his  service ; 
Kolskeggr  falsk  a  hendi  Sveini  Dana-konungi,  Nj.  121. 

FB-LAG,  n.  [this  word  and  the  following  are  of  Scandin.  origin,  and 
found  neither  in  early  A.  S.  nor  South-Teut.  dialects ;  the  Germans  use 
genosse  a-nd  genossenschaft ;  the  E.  Ei^gl  felaw  {mod.  fellow)  is  a  northern 
word]  : — prop,  a  laying  one's  fee  together,  i.  e.  fellowship,  partnership, 
Gr4g.  i.  330,  ii.  72,  73  (passim)  ;  eiga  f^lag  saman,  Fbr.  102  ;  mi  leggja 
menu  f^lag  sitt  saman,  ok  verja  or  einum  sj65,  Jb.  406 ;  skipta  til  felags, 
to  share  in  partnership,  Sks.  32  ;   eiga  f^lag  vi6  e-n,  to  be  in  partnership 


with  one.  Eg.  76 ;  leggja  f61ag  vi&  e-n,  to  enter  into  partnership  with  r, 
Fms.  iv.  124;  hafa  f^lag  viS  e-n,  id.,  296  :  Hallr  f6r  milli  landa,  ok  h  li 
felag  (5lafs  ens  Helga  konungs.  Hall  traded  in  divers  countries,  and  vie  n 
partnership  with  king  Olave,  (5.  H.  (pref.),  Fb.  iii.  239 ;  leggja  til  fi 
to  contribute  to  a  common  fund,  Fms.  vi.  183,  viii.  20:   in  the  law 
matrimony  is  a  f^lag  or  partnership  (between  man  and  wife), — in  resLt 
to  the  common  fund  of  mundr  and  heiman-fylgja,  vide  the  Grag.-|n 
coMPDs,  denoting  common:  f^lags-bii,  n.  household  in  common,  Sti  ' 
180  ;  t61a,gB-fS,  n.  a  common  fund,  Landn.  33  ;  felags-g6rfl,  f.  entr 
in  partnership,  Grag.  i.  331,  Sks.  33,  632  :   a  contract,  nema  annai. 
hafi  mxlt  verit  i  f.  {)eirra,  Grag.  i.  331 ;  f^lags-hross,  n.  a  horse  g, 
in  partnership  with  others,  Grag.  i.  436  ;  f^lags-lagning,  f  a  '  laying 
or  entering  into,  partnership,  Grag.  i.  331 ;  f61ags-ma5r,  m.  a  par 
Hkr.  ii.  157,  Sks.  32  ;    felags-vsetti,  n.  a  witness  in  matters  of  ; 
Grag.  i.  330,  v.  1.  II.  a  society,  association ;  mann-felag,  an 

elation  of  men ;   mannlegt  felag,  etc. ;   visinda-f.,  etc.,  literary  socit 
a  modern  turn  of  the  word,  and  scarcely  occurs  earlier  than  the  17 
i8th  century.     It  is  now  used  in  a  great  many  compds :  the  passa 
Sd.  ch.  5,  p.  123,  where  it  means  agreement,  is  a  sure  proof  that    .. 
chapters  are  spurious.  j 

f^-lagi,  a,  m.  [E.  Engl. /eZaw,  vide  felag]: — prop,  a  "■  fee-lay er,\i.. 
a  partner,  shareholder  of  any  kind,  esp.  in  trade,  Fbr.  74  new  Ed 
konungs-felagi,  a  king's  partner,  for  the  kings  of  old  carried  on  t 
Fbr.,  Fb.  iii.  I.e.;   sailors  who  had  food  in  common  were  felagariiic 
law  provides  that  even  a  poor  man,  if  he  contributes  all  that  he  has   a 
lawful  felagi,  Grag.  ii.  72  ;   enda  a  hann  hvarki  felaga  n^  motu-nai 
einn  i  motu-neyti  ok  a  engan  felaga,  73,  passim  in  the  Grag. :  fel 
erf3,  f.  a  partner's  inheritance,  N.  G.  L.  i.  50.         p.  in  the  law  it  i; 
used  of  married  people  (vide  felag),  a  partner,  mate,  consort;  hvat 
J)u  mer  fra  Hriiti  felaga  t)inum,  Nj.  12  ;   ef  {)vi  hjona  batnar  hei 
vitfirring  hafSi,  ^a  skal  J)at  hverfa  aptr  til   felaga  sins   ok  hjiisk 
Grag.  i.  287  ;  ek  vil  skilja  Vib  felaga  minn,  I  wish  to  part  with  my 
a  formulary  in  pleading  before  a  court  of  divorce,  326.  2.  me 

a  fellow,  mate,  comrade ;  this  sense  of  the  word  occurs  as  early  a  1 
old  Hm.  51, — med  halfum  hleif  ok  me3  hoUu  keri  fekk  ek  mer  f  '^ 
where  it  however  has  some  slight  notion  of  partnership,  with  half  i 
and  a  half-drained  cup  I  got  me  fellows ;   felagi  is  a  frequent  wo 
Icel.,  both  ancient  and  modern,  and  used  just  as  in  English  ;   gamai  inf 
felagi,  a  merry  fellow,  Sks.  634;   felagi  minn  ok  fraendi,  my  fellou\<i(l 
kinsman,  Fms.  x.  88  ;  g66r  felagi,  a  good  fellow,  Sks.  432  :  in  addn 
one,  hverr  ertu,  f.,  who  art  thou,  fellow'^  Fb.  iii.  239:  a  dear felloru 
mun  ek  J)ykkja  liliklega  spyrja,  f.,  Ld.  268  :   hversu  hefir  i  dag  at  u, 
f.,  Vapn.  4.         p.  in  a  pun,  Fms.  xi.  150.  3.  mod.  a  fellow,  jw- 

ber  of  a  society.  \ 

felag-ligr,  adj.  ' fellowlike,'  kind,  H.E.  i.  470. 

felag-skapr,  m.  fellowship,  partnership.  Eg.  i.  p.  metaph. /iW- 

ship,  friendship.  Eg.  27  ;  g6r6isk  {)ar  bratt  f.  g63r,  they  soon  becami  A- 
mate  friends,  Fms.  iv.  127;  binda  saman  lag  sitt  ok  felagskap, /c  nrf 
their  fellowship  together,  enter  into  close  alliance,  295  ;  var  J)eirra  f. :  lit 
merkilegr,  Fs.  15  ;  gor9isk  me6  J)eim  ollum  enn  mesti  f.,  29 ;  Jjykk  ik 
|)u  hafa  l^st  i  J)vi  viS  mik  mikinn  felagskap.  Boll.  346.  II.  ?'■ 

elation,  mod.  in  many  compds. 

feld-k£pa,  u,  f.  =  f"eldr,  Ld.  274,  v.l. ;  vide  fellikapa. 

FELDR,  m.,  gen.  feldar,  pi.  feldir,  a  cloak  worn  by  the  ancient  sp. 
one  lined  with  fur;  hvitr-f.,  a  white  cloak,  Fbr.  145  sqq.;  rau5-f,  td 
cloak,  Landn.  (a  nickname) ;  gra-f.,  a  grey  cloak,  Hkr.  i.  176 ;  sk  -f, 
a  skin  cloak,  Orkn.  326  (in  a  verse);  bjarn-f.,  q.v.,  a  bear-skin  ttk; 
roggvar-f.,  a  woollen  cloak,  Grett.  114;  varar-f.,  a  common  cloak;  -f. 
a  shaggy  cloak,  a  fur  cloak,  =  \obi;  bla-f.,  a  blue  cloak,  N.  G.  L.  {'4; 
feldr  fimm  alna  i  skaut,  a  cloak  measiiring  jive  ells  square,  Kom  jl6 ; 
a  feld  four  ells  long  and  two  ells  broad,  Grag.  i.  500,  was  in  »<le 
the  usual  size,  but  here  the  ell  is  a  '  thumb  ell,'  measuring  only  ,3Ut 
sixteen  inches;  stutt-f.,  a  short  cloak,  Fms.  vii.  152  (a  nickname);  W, 
kapa,  and  skikkja  seem  to  be  synonymous,  cp.  Ls.  ch.  14, 15,  Glum.j'.3< 
8,  Grett.  ch.  23,  Lv.  ch.  17,  Tac.  Germ.  ch.  17 — 'tegumen  omnibus  s  'im, 
fibula,  aut,  si  desit,  spin^  consertum ;'  the  cloaks  were  often  made  of  (o  leJ 
with)  costly  furs,  Gliim.  ch.  6 ;  breiSa  feld  a  h6fu6  ser,  to  wrap  tbiM 
in  a  cloak,  Nj.  164,  Kristni  S.  ch.  11,  Fms.  vi.  43  (Sighvat),  as  a  tolj.o' 
deep  thinking :  feldar-ddlkr,  m.  a  cloak-pin,  Hkr.,  vide  dalkr;  fe  *• 
rSggvar,  f.  pi.  the  patches  or  'ragged'  hairs  on  the  outside  of  a  ■<«*. 
Lv.  55,  cp.  Grag.  i.  500  ;  feldar-skaut,  n.  (-blad,  n.,  Finnb.  3  !fi<« 
cloak's  skirt,  Fb.  i.  416  ;  feldar-slitr,  n.  pi.  the  tatters  of  a  cloak,  [(P- 
The  etymology  of  feldr  is  uncertain,  scarcely  from  Lat.  pellis,  but  » 
from  falda,  to  fold,  wrap ;  even  Tacitus,  1.  c,  makes  a  distinction  W  '^^" 
the  '  sagulum'  (  =  feldr)  and  '  ferarum  pelles,'  the  latter  being  a  m 
more  savage  habits,  such  as  that  of  the  berserkers ;  feldr  is  never  i,^ 
a  woman's  cloak  (mottuU,  skikkja);  the  passage  Fm.  43  is  corrupjH»« 
phrase,  JjaS  er  ekki  me&  feldi,  it  is  not  right,  something  is  wron:  i  * 
corrupt  form  instead  of  me3  felldu,  part,  from  fella,  q.  v. 

felj6ttr,  adj.  [^//«cf,Ivar  Aasen],  sia66y;  f.  semlaki,  row^Aa^^  •    - 
maw,  Fbr.  156. 


FELL— FERGIR. 


151 


^BLL,  n.  a  fell,  wild  bill,  Hrafn.  4,  Isl.  ii.  76,  passim :  freq.  in  local 
'mes;  Helga-fell,  Mos-fell,  Mi&-fell,  MeSal-fell,  {)6r61fs-fell,  and  Fell 
ine,  vide  Landn.  In  Icel.  fell  is  a  single  hill,  and  in  pi.  a  range  of  bills ; 
ill  (  =  Lat.  mons)  is  a  general  name. 

S'ELLA,  d,  a  weak  causal  verb,  answering  to  the  strong  neuter  form 
ila;  [absent  in  Goth. ;  A.S.fellan;  Engl  fell;  Germ,  fallen;  O.H.G. 
llian;  Sv/ed.  fdlla;  Dan.  falde.'] 

A.  [Answering  to  falla  A],  to  fell,  make  fall ;  fella  vi8,  to  fell 
nher,  Fms.  ii.  84;  fella  mann,  to  fell  a  man,  defined  in  the  law,  Grag. 
;1.  ch.  3,  cp.  ch.  31  ;  fella  tar,  to  let  tears  fall,  Sighvat ;  fella  mel-dropa, 
let  the  drops  fall,  VJ)m.  14;  fella  segl,  to  take  down  sails.  Bard.  14; 
la  jord  undir  e-m,  to  make  the  earth  slip  under  one  (by  means  of 
icery),  Bs.  i.  12  ;   fella  vatn  i  fornan  farveg,  to  make  the  stream  /low 

its  old  bed,  Grag.  ii.  281.  2.  to  fell  or  slay,  in  battle,  Eg.  80, 

6,495;  Br63ir  felldi  Brjan,  Nj.  275;  fella  e-n  fra  landi,  to  slay  or 
throne  a  king;  hann  haf3i  fellt  hinn  helga  Olaf  konung  fra  landi, 
kn.  82 ;  var  felldr  fra  landi  Haraldr  Gr4feldr,  H.  Graycloak  was  slain, 
■r.  38;  si6an  felldu  f)eir  fra  landi  Hakon  br63ur  miiin,  Fms.  viii.  241, 
I. ;  fella  her,  val,  etc.,  to  make  havoc,  slaughter,  (val-fall,  strages).  Lex. 
let.  p.  to  lose  sheep  or  cattle  from  cold  or  hunger  (v.  fellir)  ;  var  vetr 
Ikill  ok  felldu  menn  mjok  f^  sitt,  Sturl.  iii.  297.  II.  to  make 

cease,  abolish;  hann  felldi  blot  ok  blotdrykkjur,  Fms.  x.  393 ;  f.  ni3r, 
drop, put  an  end  to,  abandon;  var  bans  villa  sva  niSr  felld,  Anecd.  98  ; 
t  felldi  hann  allt  niSr,  Fms.  vii.  158 ;  ef  J)u  fellir  ni&r  {gives  up)  Jiann 
linaft,  ii.  88 :  to  drop  a  prosecution,  a  law  term,  at  konungr  mundi 
tta  mk\  ekki  niSr  fella,  vii.  127  (cp.  niSr-fall  at  sokum) ;  fella  raeSu 
la,  to  close  one's  speech,  ix.  331;  ^ar  skal  ni&r  f.  J)rja-tigi  natta,  there 
ill  [they]  let  drop  thirty  nights,  i.  e.  thirty  nights  shall  not  be  counted, 
).  57;  fella  bo6,  f.  heror,  to  drop  the  message,  not  let  the  arrow  pass, 
G.L.  i.  55,  G{)1.  83  (vide  bo8,  p.  71)  ;  fella  skjot,  to  fail  in  supplying 
uebicle,  K.  A.  22.  2.  to  lower,  diminish;  fella  r^tt  manns,  fella 

nungs  sakar-eyri,  GJ)1. 185 ;  hann  skal  fella  hdlfri  mork,  [they']  shall 
.'jer  it,  i.  e.  the  value  shall  be  lowered  by  half  a  mark,  Grag.  ii.  180.  3. 

;;  phrases,  fella  hc'tstrenging  (ei&)  a  sik,  to  bring  down  on  one's  bead 
'  eurse  for  a  breach  of  faith  {vow,  oath,  etc.),  Hrafn.  8.  4.  fella 

Id  af,  to  starve  so  that  the  flesh  falls  away,  K.A.  200,  K.  {>.  K.  130; 
lice  felia  af,  absol.  ellipt.  to  become  lean,  starved;  cp.  af-feldr :  the 
rase,  f.  blotspan,  q.  v.,  p.  71 ;  fella  dom,  to  pass  sentence,  is  mod.,  bor- 
ived  from  Germ. 

B.  [Answering  to  falla  B],  to  join,  fit :  I.  a  joiner's  term,  to 
rme,  tongue  and  groove ;  fella  innan  kofann  allan  ok  jjilja,  Bs.  i.  194; 
Id  Slid,  a  framed  board,  wainscot,  Fms.  vi.  (in  a  verse),  hence  felli- 
S ;  fella  stokk  a  horn,  to  put  a  board  on  the  horns  of  a  savage  bull,  Eb. 
4;  em  fastir  viSir  saman  negldir,  J)6  eigi  se  vel  felldir,  the  boards  are 
it  when  nailed  together,  they  are  not  tongued  and  grooved,  Skalda  192 
:lling) ;  fella  stein  i  sk6r5,  to  fit  a  stone  to  the  crevice,  R6m.  247 : 
;taph.,  fella  lok  a  e-t,  to  bring  to  an  end,  prop,  to  fit  a  cover  to  it, 
ag.  i.  67 :  also  a  blacksmith's  term,  fella  jam,  to  work  iron  into  bars, 
3r.  79-  II-  metaph.  in  the  phrases,  fella  ast,  hug,  skilning, 
;.,  til  e-s,  to  turn  one's  love,  mind,  etc.,  towards  one ;  fellim  yarn  skiln- 
f  til  einskis  af  oUum  J)eim,  Stj.  4 ;   Geirmundr  felldi  hug  til  f)uri6ar, 

fell  in  love  with  Th.,  Ld.  114;  {)6r5r  bar  eigi  auSnu  til  at  fellasva 
kla  ast  til  Helgu,  sem  vera  atti,  i.  e.  they  did  not  agree,  Sturl.  i.  194 ; 
la  baen  at  e-m,  to  apply  prayer  to  one,  beg  of  him,  Isl.  ii.  481  ;  fella 
'-  vi6  e-t,  to  fit  oneself  to  a  thing;  ek  hefi  byrja9  J)itt  erindi,  ok 
an  mik  vi3  fellt,  and  have  done  my  best,  655  xxxii.  13  ;  felldi  |>orkell 
:  mjok  vi&  umraeduna,  Th.  took  a  warm  part  in  the  debate,  Ld.  322  ; 
lice  such  phrases  as,  fella  sig  (eigi)  vi8  e-t,  to  take  pleasure  (or 
f)  in  a  thing;  fella  saman  or6  sin,  to  make  one's  words  agree, 
"S-  '•  53  •  '°  appropriate,  fellir  hann  me&  Jivi  dalinn  ser  til  vistar,  Sd. 
7'  III.  part,  felldr,  as  adj.  =  fallinn ;    sva  felldr,  so  fitted, 

fi;  me6  sva  felldum  mata,  in  such  a  way,  Rb.  248  ;  vera  vel  (ilia  etc.) 
Idr  til  e-s,  to  be  well  {ill)  fitted  for  a  thing,  Fms.  xi.  76 ;  gamall  ok  {)6 
ki  til  felldr,  Bs.  i.  472,  Fms.  iii.  70 ;  Hallger&r  kva&  hann  s6r  vel  felldan 
verkstjora,  H.  said  he  was  well  fitted  to  be  her  steward,  Nj.  57,  v.  1. : 
lit.,  t>6r  er  ekki  fellt  {it  is  not  fit  for  thee)  at  ganga  a  greipr  miinnum 
iralds,  Fms.  vi.  210 ;  sva  lizt  oss  sem  slikum  malum  se  vel  fellt  at  syara, 
cb  cases  are  well  worth  consideration,  Ld.  90  ;  ekki  h61du  {leir  vel  log 
u  nema  Jiat  er  Jieim  Jiotti  fellt,  they  observed  not  the  rules  except  what 
'med  them  fit,  Hkr.  i.  169  ;  J)eirrar  stundar  er  honum  {)6tti  til  fellt,  the 
ie  that  seemed  him  fit,  Bs.  i.  161  :  in  many  compds,  ge6-felldr,  skap-f., 
,?-f.,  pleasant,  agreeable  ;  hag-felldr,  practical ;  si-felldr,  continuous. 
ella,  u,  f  [Engl,  falling],  framework,  a  framed  board.  Fas.  i.  393. 
elli-,  in  compds  :  I.  a  falling  off;  felli-s6tt,  f.  sudden  illness, 

"•  190 ;  felli-vetr,  m.  a  hard  winter  when  the  cattle  die,  Sturl.  i.  127, 
'■  ^20.  II.  a  joining,  framing ;  felli-hur9,  f.  a  wainscotted 

or,  Art.  (Fr.) ;  felU-kdpa,  u,  f.  a  plaid,  Ld.  274 ;  felli-stokkr,  m.  a 
'd  of  plane,  Pm.  13, 112, 124 ;  felli-sli3,  f.  a  kind  of  frame  or  wain- 
>',  opp.  to  skar-siia. 

^^^8»  f.  I.  a  felling,  knocking  down,  Grag.  ii.  133.  II. 

oining,  framing,  Sk41da  192,  Fas.  i.  229.       j3.  the  folds  of  a  garment. 


fellir,  m.  death,  esp.  of  cattle,  Ann.  1377, 1380;  vide  mann-fellir. 

fellu-j6m,  n.  wrought  iron,  Gr4g.  i.  501. 

felmta,  t,  mod.  felmtra,  a5, — en  hjartaft  mitt  &  fl6tta  fcr  |  felmtraft 
1  brjosti  lyptir  s6r.  Snot  128,  [fAlma]  :— Lat.  trepidare,  to  be  in  a  state 
offright  and  alarm;  fari  menn  stilliliga  ok  felmti  eigi,  Fms.  vii.  262; 
s4  maSr  felmti  mjok,  Bret.  90 ;  fehntandi  maSr,  a  man  who  has  lost  bis 
head,  Sks.  383. 

PELMTR,  m.  [f&lma],  alarm,  fear;  f.  c8a  fl6tti,  Fms.  i.  45,  viii.  226. 
felms-fullr  (or  felmts-fuUr),  adj.  alarmed,  frightened,  Fms.  i.  217, 
Orkn.  16,  Grett.  124. 

felmtr,  part,  frightened ;  fara  f.,  Njar8.  370  :  cp.  the  phrase,  e-m  ver8r 
felmt,  to  be  terrified,  panic-stricken,  Nj.  105,  Fms.  viii.  189,  v.  1. 

fellir,  f.  pi.  a  lurking-place ;  hlaupa  i  felur,  to  run  and  bide  oneself. 

FEN,  n.,  gen.  pi.  fenja,  dat.  fenjum,  l\JU.fani  =  iTTjK6t;  A.S.fenn; 
Engl  fen;  O.H.G.  fenna;  Dutch  venn;  a  word  common  to  all  Teut. 
idioms]  : — a  fen,  quagmire,  Symb.  26  (of  the  Ponthie  marshes)  ;  my'rar 
ok  fen,  Hkr.  iii.  227;  fen  eSr  fora8,  G^\.  383;  kelda  e8r  fen,  Ld.  204; 
forsk  {leim  seint  um  fenin,  the  bogs,  Fms.  vii.  69 ;  djupt  fen  ok  breitt 
fuUt  af  vatni,  a  deep  pool  and  broad,  full  of  water,  vi.  406,  vii.  70,  Orkn. 
444,  Eg.  577,  582,  767,  Nj.  21,  Eb.  326,  {>orst.  Si8u  H.  186. 

f  6na,  a8,  to  gain,  profit ;  heldr  f^nar  mi,  Fms.  vi.  349  ;  f6na8i  ^t  mi, 
i.  167  :  reflex..  Fas.  iii.  4, 

f6na3r,  m.  pi.  ir,  [answers  to  Lat.  pecunia  as  (6  to  pecus],  sheep,  cattle, 
Nj.  119,  Fms.  ii.  92,  xi.  33,  B4r8. 170,  Eg.  219,  Isl.  ii.  155,  GJ>I.  119; 
menn  ok  f.,  man  and  beast,  Gikg.  ii.  164,  Fms.  i.  266. 

fengari,  a,  m.  [Byzant.  (peyyapi],  the  moon,  an  atr.Xty.,  Edda  (Gl.) 

fengi-ligr,  adj.  (fengi-liga,  3.dv.),  promising  a  good  haul,  Bs.  ii.  133. 

feng-litill,  adj.  of  little  value,  Sturl.  ii.  182,  238,  Fms.  vi.  367. 

FENO-B,  m.,  gen.  jar,  pi.  ir,  (fengi,  n.,  Fms.  vii.  213,  xi.  83,  Horn. 
130),  [fa,  fanga],  a  haul,  take,  of  fish,  K.  A.  90 :  gain,  booty,  Faer.  70, 
Fms.  V.  287,  Hkr.  ii.  73 :   a  store,  sttpply,  Isl.  ii.  138. 

fen-grani,  a,  m.  a  kind  offish,  Edda  (Gl.) 

feng-samr,  adj.  making  large  provision,  Nj.  18,  Bs.  i.  652. 

feng-semi,  f.  being  fengsamr,  Bs.  ii.  88. 

feng-ssell,  adj.  making  a  good  haul,  Sturl.  i.  77. 

fenjottr,  adj./enwy,  boggy,  Fms.  x.  261. 

FENNA,  t,  to  be  covered  with  snow  (fonn)  ;  fennt  yfir  ofan,  Bs.  i.  196 : 
impers.,  fennti  fe  (ace),  the  sheep  perished  in  the  snow,  Ann.  1380. 

FENBIB,  m.  the  monster  wolf  of  heathen  mythology,  Edda,  VJ)m.,  Ls. 

FEB-,  in  compds,  in  fours:  fer-elingr,  m.four  ells  long,  of  a  fish, 
Finnb.  220.  fer-falda,  a6,  to  make  fourfold,  Stj.  148.  fer-faldr, 
adj.  fourfold,  Rb.  334,  El.  13,  Fas.  ii.  215,  343,  Sturl.  iii.  206,  656  A. 
33.  fer-fsBtingr,  m.  a  quadruped,  656  C.  8.  fer-faettr,  ad],  four- 
footed,  Stj.  56,  Sks.  628,  Fas.  iii.  272,  N.G.  L.  i.  82  ;  fj6r-f.,  id.,  Sks. 
628  B.  fer-hymdr,  part,  four-cornered,  square,  Stj.  57,  171,  205, 
Al.  109.  fer-hyrningr,  n.  a  square.  fer-menningr,  m.  a  fourth 
cousin,  vide  fjor-menningr.  fer-nsettingr,  m.  a  period  of  four  nights, 
K.  A.  182.  fer-siiepta,,  u,  {.  a  stuff  with  foi/rfold  warp, Vm.  52,93,115, 
Am.  50, 90,  Jm.  9.  fer-skeyta,  tt,  to  square,  415. 18.  fer-skeyttr, 
part,  'four-sheeted,'  square,  Edda,  623.  24:  mathem.,  ferskeytt  tala,  a 
square  number,  Alg.  366 ;  ferskeytt  visa,  a  quatrain,  like  the  common 
ballad  metre,  as  in  the  ditty — yrkja  kvae8i  614n  bjo  |  eptir  fiestra 
sogu  I  en  gaman  er  a8  geta  {)6  |  gert  ferskeytta  bogu.  fer-skiptr, 
part,    divided   into  four  parts,   Stj.  148,    v.  1.  fer-strendr,    adj. 

four-edged.  Eg.  285,  Sturl.  ii.  134,  Magn.  450.  fer-sOngr,  m.  a 

quartett,  Bb.  2. 11.  fer-tugandi,  fer-tugasti,  ad:],  fortieth,  Fms. 
X.  73,  V.  1.  fertug-faldr,  zd].fortyfold,  Stj.  147.  fer-tugr  (-t6gr), 
zd).  forty  years  old,  Stj.  624,  N.G. L.  i.  106,  Fms.  iii.  26: — measur- 
ing forty  {ells,  fathoms,  etc.),  Fas.  i.  298,  Stj.  563 ;  fertug  drapa,  a 
poem  of  forty  verses,  Fms.  iii.  93 ;  f.  at  riima-tali,  numbering  forty 
'rooms,'  Fb.  ii.  277.  fer-8er3r,  zd]. four-oared,  Isl.  ii.  74.         fer- 

seringr,  m.  a  four-oared  boat.  fer-serr,  adj.  four  years  old,  Dipl. 

ii.  16. 

FEBD,  f.  (farSir,  pi.  exploits,  Haustl.),  travel,  journey,  Fms.  i.  3,  iv.  3, 
Nj.  7,  Isl.  ii.  126,  Ann.  1242,  Sturl.  iii.  38,  Ld.  96,  Dipl.  v.  18;  ekki 
ver8a  allar  ferSir  til  fjar  (a  saying);  um-f.,  a  round,  circuit;  vel-f., 
welfare.  compds  ;  fer3a-b6k,  f.  a  book  of  travels,  Dipl.  v.  18.  ferda- 
lag,  n.  travelling,  horb.  64.  ferSa-maSr,  m.  a  traveller,  Stj.  400, 
Sturl.  i.  89.  feroar-broddr,  m.  the  van,  Fms.  viii.  400,  Fas.  ii.  178, 
Ld.  96.  ferSar-lejrfi,  n.  leave  to  travel,  Stj.  406.  ferSar-mdt, 
n.  a  meeting,  Hkr.  ii.  194  :  fer8  is  very  freq.  in  compds,  whereas  for  (q.  v.) 
is  more  obsolete.  II.  a-fer8,  the  texture  of  cloth. 

ferdask,  a8,  dep.  to  travel,  655  xxxii.  20,  Sturl.  i.  24,  Fms.  ii.  136, 
Isl.  ii.  359. 

ferS-bToiim,  part.  (ferSar-bliinn,  Fms.  vii.  3,  Boll.  356,  FinnK  248), 
boun,  i.e.  ready,  for  a  journey,  p6ib.  69,  Boll.  356. 

fer8-lliinn,  adj.  weary  from  travelling,  Bar8. 181. 

fer5-ugr,  adj.  [borrowed  from  Germ,  fertig],  well-doing;  vin  sael  ok 
vel  ferSug,  Bs.  i.  264 :  fit,  belgir  meS  fer8ugum  skinnum,  Vm.  177. 

fergin,  n.,  botan.  veronica,  Hjalt. 

fergir,  m.  [farg],  poet,  an  oppressor,  enemy,  Lex.  Poet. 


162 


FERILL— FETA. 


PEBILL,  m.,  dat.  ferli,  a  tracli,  trace.  Eg.  579,  GJ)1.  448  ;  kross-f., 
Pass.  11.3;  lifs-f.,  the  course  of  life;  bl63-f.,  q.  v.  p.  the  phrase,  vera 
a  ferH,  to  he  on  one's  legs,  rise,  be  out  of  bed,  Nj.  55,  Grett.  145  (Ed. 
felH)  ;   vera  snemrna  a.  ferh,  to  rise  early.  II.  of  persons,  a  tra- 

veller, esp.  in  pi.  and  in  the  compds,  Rom-ferlar,  pilgrims  to  Rome  ;  veg- 
ferill,  q.  v.,  a  way-farer. 

ferja,  u,  f.  a  ferry,  Bs.  i.  355,  D.  I.  i.  319,  320,  Ld.  56,  324.  compds  : 
ferju-ir,  f.  a  ferryman's  oar,  Sturl.  ii.  70.  feiju-bui,  a,  m.  otie  who 
lives  near  a  ferry,  Grag.  ii.  267.  ferju-hald,  n.  charge  of  a  ferry, 

Grag.  ii.  266.  ferju-karl,  n.  aferry  carle, ferryman,  Sa^m.  62.  ferju- 
land,  n.  land  belonging  to  a  ferry,  D.  I.  i.  319.  ferju-maSr,  m.  a 

ferryman,  Vm.  16  :  the  inmate  of  a  ferry-house,  Sd.  226.  ferju-mdl- 
.  dagi,  a,  m.  aferry  contract,  D.  I.  i.  320.  ferju-skattr,  m.  a  ferry- 

toll,  l^iSr.  ferju-skip,  n.  a  ferry-boat,  Bs.  i.  354.  ferju-smiSi, 
n.  building  aferry,  porb.  62.  feiju-sta3r,  m.  a  ferry  place,  Vm.  15. 
ferju-stiitr,  m.  the  post  to  which  a  ferry-boat  is  fastened,  Fbr.  ferju- 
tollr,  m.  a  ferry-toll,  f)i3r. 

ferja,  old  form  far5i,  Fms.  vi.  (in  a  verse),  Vellekla;  pi.  for5u,  Grag.  i. 
274;  part.  far6r,  K.Jj.K.  24,  Bias.  5,  Grag.  ii.  267;  ace.  forQan,  i.  273 
(Kb.,  Ed.  Arna-Magn.  fiaerSan  wrongly)  ;  pres.  ferr,  Grag.  i.  272  ;  imperat. 
fer,  Hbl.  3  ;  mod.  pret.  ferja6i,  Fms.  v.  182,  K.  A.  12  :  [Engl,  ferry,  cp. 
Germ.yar^e]  : — to  transport,  carry  by  sea,  and  esp.  to  ferry  over  a  river 
or  strait ;  ferja  e-n  af  landi,  to  carry  one  abroad,  Grag.  i.  145  ;  eigi  skal 
fia  ferja  yfir  votn  e5r  rei&a,  K.  p.  K.  82  ;  ferja  e-n  aptr,  to  carry  one  back, 
24:  as  a  law  phrase,  u-ferjandi,  outlawed.  Germ,  vogelfrei,  Grag.,  Nj. 
passim. 

fer-liga,  adv.  monstrously,  Lv.  78,  Rd.  273,  Karl.  476,  Stj.  3,  Bs.  i.  349. 
The  syllable  fer-  in  this  and  the  four  following  words  denotes  anything 
monstrous,  and  seems  akin  to  firn  and  firin,  q.  v. 

ferlig-leikr,  m.  abnormity,  mofntrosily,  Barl. 

fer-ligr,  adj.  [cp.  Scot./er//e],  monstrous,  Fms.  iv.  175,  vii.  156, 162, 
Nj.  185,  Orkn.  218,  Bs.  i.  802,  Fas.  i.  194:  metaph.  monstrous,  Orkn. 
164,  Ld.  86,  Hom.  115,  Fms.  v.  150. 

fer-lfkan,  n.,  prop,  a  monstrous  shape :  medic,  an  abnontiity,  monster. 
Fas.  iii.  654,  Bs.  ii.  33. 

fer-liki,  n.  =  ferlikan.  Fas.  i.  244,  Al.  95,  Greg.  52,  Barl.  87,  Karl.  157. 

ferma,  d,  [farmr],  to  load,  Ld.  32,  86,  Sturl.  iii.  33.  II.  [Lat. 

■firmare  is  from  a  different  root],  eccl.  to  confirm,  K.  A.  I48,  N.G.  L.  i.  550. 

fermi-dregill,  m.  a  ribbon  worn  at  confirmation,  N.  G.  L.  i.  16. 

ferming,  f.  confirmation,  K.  A.  20. 

fern,  adj.  distrib.  esp.  in  pi.  =  Lat.  quaterni,  in  sets  of  four,  Fb.  i.  521, 
Nj.  150,  K.  |}.  K.  86,  Grag.  i.  4;  vide  einn. 

FEBSKR,  adj.  [O.H.G./mc;  Germ,  fersch ;  Eng\.  fesh'],  fresh,  oi 
food,  meat,  fish,  fruit,  etc. ;  ferskr  fiskr,  N.  G.  L.  iii.  193  ;  fersk  gios,  fresh 
herbs,  Bs.  i.  258;  fersk  lykt,  afresh  smell,  Clar.  85;  ferskar  gjafir,  Stj. 
109  :  scarcely  used  in  a  metaph.  sense  as  in  Engl. 

FESTA,  t,  [fastr],  to  fasten;  llm  er  festir  allan  vegginn,  Rb. 
390.  2.  to  fasten  with  a  cord,  to  fasten  a  thing  afloat;   festa  skip, 

to  make  a  ship  fast,  moor  it.  Eg.  161,  Fms.  vii.  314;  J)eir  festu  sik  aptr 
vi8  lyptingina,  they  made  the  ship  fast,  ii.  327  ;  festa  hval,  Grag.  ii.  337  ; 
festa  viS,  of  drift-timber,  id.  p.  to  hang  up;  festa  lit  til  penis,  to  hang 
out  for  drying,  Ld.  290 ;  ef  ma8r  festir  upp  vapn  sitt  J)ar  er  sjalft  fellr 
ofan,  Grag.  ii.  65  ;  festa  a  galga,  to  hang  on  the  galhws,  Am.  55,  H9m. 
22,  Fms.  i.  89 ;  festa  upp,  to  hang  up,  Nj.  9,  Faer.  188,  Fms.  vi.  273,  ix. 
410 ;  festa  i  stagl,  to  make  fast  to  the  rack,  656  C.  38  ;  cp.  stagl-festa, 
623.  51.  II.  metaph.  in  many  phrases  ;  festa  truna5,  to  fix  one's 

faith  on,  to  believe  in.  Eg.  59,  Fms.  i.  100;  festa  yndi,  to  feel  happy  in 
a  place,  135  ;  festa  hug  vi6  e-t,  to  fix  the  mind  upon  a  thing,  hence  hug- 
fastr  ;  festa  byg6,  staS,  to  fix  o?ie's  abode  (sta6-fastr,  steadfast)  ;  festa  ra8, 
to  make  one's  mind  up,  iv.  149;  festa  e-t  i  minni,  to  fix  in  the  memory, 
Edda  (pref.),  Fms.  iv.  1 16,  hence  minnis-fast ;  also  absol.,  festa  kvK6i,  to 
fix  a  poem  in  the  memory,  learn  it  by  heart;  Si5an  orti  Egill  alia  drapuna, 
ok  hafSi  fest,  svA  at  hann  matti  kveSa  urn  morguninn.  Eg.  421.  2. 

in  law  phrases,  to  settle,  stipulate ;  festa  mal,  sattmal,  to  inake  a  settled 
agreement.  Eg.  34,  Fms.  x.  355  ;  festa  gri3,  to  make  a  truce,  Grag.  ii. 
194;  festa  kaup,  ver5,  to  make  a  bargain,  399;  festa  fe,  to  give  bail, 
GJ)1.  482,  N.  G.  L.  i.  23,  Fms.  vii.  290;  festa  ei5,  to  pledge  oneself  to 
take  an  oath,  G\>\.  539  ;  festa  jam,  to  pledge  oneself  to  the  ordeal  of  red-hot 
iron,  Fms.  vii.  230;  festa  dom  e-s,  or  f.  e-m  dom,  iv.  227,  vii.  311,  Hkr. 
i.  168,  N.G.  L.  i.  23;  festa  eindaemi,  q.v.,  Sturl.  ii.  22;  festa  e-t  i  dom 
e-s,  id.,  Fms.  vii.  302  ;  festa  e-t  a  dom  e-s,  id.,  iv.  327  ;  festa  log  fyrir  e-t 
(  =  log-festa),  to  claim  a  thing  as  one's  lawftd  property,  and  thus  forbid 
another  any  use  of  it,  K.  A.  184,  N.G. L.  i.  154,  G^l.  333,  Jb.  151-249 
(passim),  cp.  Vidal.  Skyr.  s.  v.  festa :  absol.  to  pledge  oneself,  Eysteinn 
konungr  festi  at  gjalda  halfan  fimta  tog  marka  gulls,  Fms.  vii.  290.  p. 
to  bind  in  wedlock;  Asgrimr  festi  Helga  dottur  sinz,Asgrim  (the  father) 
bound  his  daughter  in  wedlock  to  Helgi  (dat.),  betrothed  her  to  him,  Nj. 
40  ;  letu  J)eir  mi  sem  fyrr,  at  hon  festi  sik  sjalf,  she  should  bind  herself,  49  : 
also  of  the  bridegroom,  the  bride  in  ace.  as  the  bargain  stipulated,  festi 
f>orvaldr  Hallger3i,  17  ;  mi  festir  maSr  s(5r  konu,  N.G.  L.  i.  350,  Glum. 
351,  cp.  Grag.  F.  f>.  passim.  III.  i'mpers.  in  a  pass,  sense"!  to  cleave. 


>al 


•or 


stick  fast  to;  spjoti5  (ace.)  festi  i  skildinum,  Nj.  4^:5, '262;  ]c| 
skjoldinn  sva  at  festi,  70 ;  rekr  hann  (ace.)  ofan  a,  va6it  ok  festi 
steini,  stuck  fast  on  a  stone,  of  a  thing  floating,  108  ;  vi9  e6r  hval^ 
i  vatns-bokkum,  timber  or  whales  aground  in  the  shoals,  Grag.  ii. 
ef  vi5  rekr  at  am  ofan,  ok  festir  i  eyrum,  and  sticks  on  the  gravel  banl 
nema  festi  i  miSju  vatninu,  id. ;  eld  festir,  the  fire  catches,  takes  hold 
i.  128.  p.  medic,  bein  (ace.)  festir,  a  bone  joins  (after  a  fracture 
festir,  the  leg  grows  firm,  Bs.  i.  743,  cp.  Eb.  316  and  Bs.  i.  424. 
reflex,  to  grow  to,  stick  fast  to ;  nafni&  festisk  vi9  hann,  Ld.  52,  Fas. 
ry9r  festisk,  rust  sticks  to  it,  it  grows  rusty,  519;  festask  i  land 
absol.  to  get  a  fast  footing  in  the  land,  Fms.  i.  32,  xi.  343  :  the 
phrase,  bardagi,  orrosta  festisk,  the  battle  closes  up  fast,  when  all  the 
are  engaged,  Sturl.  iii.  63,  Fms.  ii.  313. 

festa,  u,  f.  a  bail,  pledge ;  svardagi  ok  f.,  Nj.  164,  240,  Fms.  iv 
285,  ix.  432,  Eg.  227,  Js.  40.  coMPD  :  festu-maSr,  m.  a  bail, . 
Fms.  vii.  39.- 

festi-band,  n.  a  cord,  string,  Sks.  627  B. 

festi-liga,  a.dv.  firmly.  Eg.  711,  Bs.  Laur.  S. 

festing,  f.  a  fixing,  fastening,  G^l.  462  ;  festingar-hvalr,  m.  a 
driven  ashore  and  secured,  Jb.  320.  2.  the  firmament,  Stj.  1 2, 1 

664 ;  festingar-himin,  m.  id.,  Rb.  78,  no.  Fas.  1.  c,  655  xvii. 
=  {estaT,  betrothals  (rare),  K.  A.112,  jb.  131,  GJ)1.  236;  festingar 
=  festarfe,  Stj.  468  ;  festingar-stefna,  u,  f.  a  betrothal-meeting,  N 
i.  382  ;  festingar-v^ttr,  m.  =  festarvattr,  Jb.  162  A. 

festiv-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  festive  (Lat.  word),  Bs.  i.  791,  Stj. 

festr  (mod.  festi),  f.,  dat.  and  ace.  festi,  gen.  festar,  pi.  festar:- 
that  by  which  a  thing  is  fastened,  a  rope,  cord,  Grett.  ch.  68,  61 
GuSm.  S.  ch.  54,  Bs.  ii."  in,  Fms.  ix.  3,  219,  Eg.  324,  Sks.  41 
ii.  49: — the  cable  to  moor  a  ship  to  the  shore.  Eg.  195,  Jb.  31^ 
Grag.  ii.  354 ;  cp.  skut-festar,  !and-f.,  stafn-f.,  bjarg-f. : — a  trap 
Hrafn.  2  7.  compds  :   festar-auga,  n.  the  loop  or  eye  at  the  er. 

rope,  Grett.  141,  Fas.  ii.  369.  festar-garmr  (and  -liuiidr),  m 
name  of  a  sailor,  Ld.  festar-hald,  n.  holding  the  rope,  Grett.  91 
festar-lisell,  m.  a  fastening  pin,  put  in  the  eye  of  the  rope  to  sec 
Edda  20,  Grag.  i.  150,  Grett.  141.  festar-lauss,  adj.  without  1 
Vm.  29,  56.  festar-stufr,  m.  the  stump  of  a  rope,  a  rope 

Grag.  ii.  361.  festar- v6r3r,  m.  watcher  of  the  moorings,  Jb 

a  chain,  gull-f.,  silfr-f. ;  ketil-f.,  a  kettle-chain,  whereon  to  hang  the 
in  cooking,  =  hadda.  II.  metaph.  and  as  a  law  phrase 

festar-penningr,  m.  a  pledge,  bail,  Fms.  x.  199,  Stj.  Gen.  xxxv 
Fas.  iii.  548.  III.  esp.  in  pi.  festar,  betrothals;  respecti 

matter  see  the  first  eight  chapters  of  the  Festa-J)attr,  in  Grag.  i.  30, 
and  the  Sagas  passim,  Ld.  ch.  9,  23,  34,43,68,  Nj.ch.9, 13,  33,  Gi|l.  b 
ch.  4,  Band.  3,  Lv.  ch.  12,  Hoensa  Jj.  ch.  11,  Har5.  S.  ch.  3,  Sturl.  p|im 
festar  fara  fram,  the  betrothal  is  performed,  Fb.  ii.  196,  Ld.  92186 
sitja  i  festum  is  said  of  a  bride  between  betrothal  and  wedding,  1.4 
compds:  festar-fe,  n.  a  doiury,  Fms.  x.  284,  Stj.  468.  i  Sam.  xv   "" 
festar-gjof,  f.  id.,  D.N.       festar-gull,  n.  a  bridal  ring,  D.  N.  (di 
occur  in  old  writers).        festar-kona,  u,  f.  a  betrothed  woman,=  : 
braiit,  viz.  from  the  betrothal  to  the  wedding,  Isl.  ii.  217,  Fm; ..  y 
Grag.  i.  355.  festar-maSr,  m.  a  betrothed  man,  Grag.  i.  35;  S})! 

212.  festar-mal,  n.  pi.  betrothal,  affiance,  Lv.  33,  Fms.  vi.  395, 
festar-meer  (mod.  festar-mey),  f.  a  betrothed  ??zfl/c?,  =  festarkon: 
iv.  164,  V.  33,  J}6r6.  67,  Fas.  i.  412.  festar-or9,  n.  =  festarma  ia: 
festar-vdttr,  m.  a  witness  at  betrothals,  Grag.  i.  335.  festai  t, » 
betrothal-ale.  Fas.  iii.  62.  festa-v^ttor3  and  festar-vsetti,  n.  mi 
ness  or  evidence  to  a  betrothal,  Grag.  i.  313,  330.  Festa-t>^1 1,  m 
the  section  in  the  Icelandic  law  treating  of  betrothal,  Grag.  I.e.        ! 

FET,  n.  [Swed.^'a/  =  a  track;  it  answers  to  'Lzt.  ped-is.  iVifr 
TToS-os]  : — a  pace,  step ;  ganga,  stiga,  feti  framar,  to  go  a  stepfrin: 
59,  Skm.  40 ;  ekki  fet,  not  a  step;  hann  gekk  fram  jprjii  fet,  ■ 
ganga  niu  fet,  Vsp.  56;  ok  bar  niu  fet,  Fms.  i.  129;  J6n  g. 
kirkjunni,  ok  fell  Tpa  nibr,  Sturl.  ii.  119  ;  ganga,  fara  fullum 
go  at  full  pace,  Fms.  iv.  299,  also  used  metaph.  to  proceed  /,, 
course;  me&  linlegum  fetum,  k///>&  s/ow  s/e/)s,  Sks.  629  ;  fetuiu  ;, 
adv.  at  a  pace,  Akv.  13.  2.  as  a  measure,  a  foot,  and  so  ii 

usage,  three  palm  breadths  make  a  '  fet,'  Hb.  7.^2.  5  ;  a  wall  five '  fet' 
Grag.  ii.  262  ;  '  fet'  is  called  a  subdivision  oi  ' passus,'  Rb.  482  ;  a 
stone  fourteen  '  fet'  long,  Hkr.  i.  122  ;  it  may,  however,  mean  a  j 
Korm.  86,  K.  J).  K.  98,  and  Karl.  396. 

feta,  in  old  writers  strong,  pret.  fat,  pi.  fatu ;  in  mod.  usage 
feta8i,  and  so  in  paper  MSS.,  Fas.  iii.  49 2  ;  fotuSu,  Bs.  i.  291,  is  undoi 
an  error  for  fatu  :  I.  to  step,  with  the  notion  to  find  one's  way. 

walking  in  a  fog  or  darkness,  o.  act.  with  ace. ;  feta  braut,  Eb. ; 
a  verse)  ;  feta  leiS  (ace),  Grag.  ii.  44 ;  feta  veg  sinn,  Bs.  1.  c. ;  met 
trautt  leiS  sina  i  sumum  stciSum,  Ann.  1300,  cp.  Bs.  i.  804.  p. 
feta  burt  or  volundar  htisi,  tofitid  the  way  otd  of  a  labyrinth,  Lil.  t 
sva  fjarri  ferr  at  ek  feta  (subj.)  {)angat.  Fas.  ii.  284;  blindr  ok  fat'' 
dyranna,  Orkn.  192  ;  var  ok  sva  at  hann  fat  af  |)vi  heim,  Grett.  4 
Ed. ;  fatu  J)eir  eigi  heim,  Fb.  i.  97 ;  aetla5i  at  hann  mundi  feta  til 
^Landn.146;  oki»,X\.\'iiverg\,andcojddnotfindthe%vay,'^2.s.m,^Ql,, 


FETI— FINGRBRJOTil. 


1S3 


5  an  auxiliary  verb  with  an  infin. ;  hve  ek  yrkja  fat,  how  I  did  make  my 
oem,  HofuSl.  19  ;  hve  ek  ^ylja  fat,  bow  I  did  speak,  3  ;  faztii  at  arna, 
bou  didst  earn,  Sighvat ;  ek  fet  smiSa,  7  do  (can)  work,  Fms.  vi.  170; 
ann  fat  ger5a,  he  did  gird,  Fagrsk.  48  ;  ek  fat  kjosa,  /  did  choose,  PMda 
20  (App.)  ;  ek  fet  inna,  I  do  record,  Rekst.  29,  v.  1. ;  this  use,  however, 
Ithough  freq.  in  the  poets  of  the  loth  century,  became  obsolete,  and  is 
ever  met  with  in  prose.  p.  in  mod.  usage,  to  step,  esp.  in  the  phrase, 
L'ta  i  f6tspor  e-s,  to  step  in  one's  foot-prints;  J)6  eg  feginn  feta  vildi  fot- 
por  t)in,  Pass.  30.  10. 

feti,  a,  m.  a  stepper,  pacer,  in  compds,  hii-feti,  16tt-feti,  mal-feti,  a  high- 
tipper,  light-stepper,  etc.,  poiJt.  names  of  a  race-horse. 
feti,  a,  m.  [^fete,  Ivar  Aasen],  the  blade  of  an  axe,  Nj.  27,  209.  2. 

;  strand  in  the  thread  of  the  warp. 

fetill,  m.,  dat.  fetli,  pi.  fetlar ;  an  older  dat.  form  fatli  (cp.  katli)  seems 
0  be  left  in  the  phrase,  bera  bond  i  fatla  (qs.  fatli),  to  carry  the  arm  in  a 
ling :  [Germ. /esse/]  ; — the  strap  by  which  a  bag  is  hung  on  the  shoulder, 
.'.  G.  L.  i.  349 :  the  strap  or  belt  of  a  shield  or  sword  (skjaldar-fetill, 
rerds-f,  Gr.  rfKapwv),  umgorS  ok  fetlar.  Fas.  i.  414,  El.  22,  33,  Edda 
23,  N.  G.  L.  ii.  433  ;  hence  the  sword  is  in  poetry  called  fetil-stingi, 
,  in.  a  '  belt-pin,'  etc.  fetla-byr3r,  f.  a  burthen  carried  by  straps, 
.".G.L.  i.  143. 

fet-mdl,  n.  a  measured  step,  pace. 

fetta,  tt,  [fattr],  to  bend  back;  fetta  iingr,  to  bend  the  fingers  back ;  fetta 
agr  uti  e-t,  to  criticise  (unfairly)  ;  vide  iingr. 
|fettr,  adj.  s/ent/cr,  =  fattr. 

jfettur,  f  pi.  mimics,  in  the  phrase,  fettur  og  bcettur. 
IFEYJA,  b,  in  mod.  usage  inserting  g,  feygja,  [cp.  fuinn],  to  let  decay, 
\<-)  to  ruin;  hann  feyr  (mod.  feygir)  hiis  ni&r  fyrir  oraektar  sakir,  be  lets 
le  house  decay,  G^\.  332. 

JFEYKJA,  t,  [fjiika],  to  blow,  drive  away,  with  dat.,  Ps.  i.  4,  Rd.  272  : 
isol.,  Fas.  ii.  238:    metaph.,  feykja  at  e-m,  to  rush  at  one,  Al.  40; 
j  inn  feykir  (rushes)  inn  i  hiisit  sem  kolfi  skyti,  Fms.  vii.  342. 
Jleyra,  u,  f.  m/Ves  in  cheese,  etc. ;  feyr^r,  part.  mify. 
Heyskinn,  adj.  [fauskr],  rotten,  esp.  of  timber. 

jFIDLA,  u,  f.  [A.S.fidele;  Germ./erfe/],  a  fiddle,  Fms.  vii.  97,  xi.  353 
111  a  verse)  ;  fiSlu-slattr,  playing  on  a  fiddle,  Horn.  106. 
Hl3lari,  a,  m.  a  fiddler,  Hkr.  i.  30. 

:l3ra,  a8,  to  touch  or  tickle  with  a  feather;    fi3ringr,  m.  the  effect  of 
\ine;  tickled;  fl3ra3r,  pa.Tt.  feathered,  of  arrows.  Fas.  ii.  173. 
iPIDBI,  mod.  fi3r,  n.  feathers  (vide  fjoOr),  Edda  46,  Stj."83,  Fms.  vi. 
!5  (in  a  verse)  ;  sasngr-f.,  the  feathers  of  a  bed;   alptar-f.,  swan  feathers ; 
|i:sar-f.,  goose  feathers ;  again,  a  quill  is  f]o6r. 
liSrildi,  n.  a  butterfly,  vide  fifrildi. 

liSr-varinn,  part,  wearing  feathers,  of  a  bird.  Fas.  i.  477  (in  a  verse), 
jika,  a3,  in  the  phrase,  fika  sig  upp,  to  climb  nimbly  as  a  spider. 
likta,  aS,  to  fumble,  grope  with  a  thing,  as  a  child,  (mod.) 
ila,  u,  f.  [vide  fjol],  a  deal,  thin  board,  N.  G.  L.  i,  75. 
iE'ILLA,  u,  f.  the  greasy  fat  flesh,  e.  g.  of  a  halibut ;  esp.  the  thick  film 
\'the  head,  in  vanga-lilla,  kinn-f.,  haus-f.,  hnakka-f. 
ilungr,  m.  otie  who  cuts  deals,  N.  G.  L.  i.  loi,  G^\.  80.  II.  a 

rd,  procellaria  maxima. 
imask,  a5,  dep.  to  hasten,  Karl.  382,  (rare.) 

i'lM.BTJ'L-,[cp.GeTm.j/immel  =  an  iron  wedge;  Bohem. fimol;  Swed. 
nmel-staug  =  the  handle  of  a  sledge-hammer;  in  Icel.  obsolete,  and  only 
ed  in  four  or  five  compds  in  old  poetry],  mighty,  great,  viz.  fimbiil- 
mbi,  a,  m.  a  mighty  fool,  Hm.  103  ;  fi.mbtil-lj63,  n.  pi.  mighty  songs, 
n.  141 ;  fimbtQ-t;^,  m.  the  mighty  god,  great  helper,  Vsp.  59  ;  fimbul- 
!tr,  m.  the  great  and  awful  winter  preceding  the  end  of  the  world,  V{)m. 
;  flmbid-Jpul,  f.  the  roaring  of  a  river,  Gm.  27,  Edda  (Gl.) ;  fimbtil- 
ilr,  m.  the  great  wise  man,  Hm.  143. 
Imi,  mod.  flmni,  f.  nimbleness  ;  vide  vapn-fimi. 

im-leikr  (-leiki),  m.  nimbleness,  agility,  Fms.  ii.  5,  170,  vi.  5,  225. 
nleika-ma3r,  m.  a  nimble  man,  Isl.  ii.  191. 
'm-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  nimbly,  Fms.  ii.  268,  B«r.  19. 
f'lMM,  a  cardinal  numb.  [Lat.  quinque ;  Gr.  irevre ;  Goth._;?W2/,-  A.  S. 
•  Engl.^'i»e;  Germ.fdnf;  Swed.-Dan./e7n]:—^i;e,  passim;  fimm  sinnum, 
e  times,  passim.  compds  :  flmm-deila,  u,  f.  the  fifth  part.  Am. 
I.         fimm-deila,  d,  to  divide  into  five  shares.  Am.  84.  fimm- 

Idr,  iH). fivefold,  Sks.  416.  fimm-nsettungr,  m.  a  law  phrase,  a 
"tmons  with  five  nights'  notice,  N.  G.  L.  i.  1 24,  K.  A.  182,  v.  1.  Jfimm- 
1,  indecl.,  old  fimm-tigir,  m.  p\.fifty.  flmm-tugandi,  mod.  fimm- 
gasti,  the  fiftieth,  686  C.  i,  Stj.  no,  Orkn.  360,  Greg.  73.  fimm- 
gr  or  fimm-tugr,  TiHi].  fifty  years  old,  Fms.  xi.  75  : — measuring  fifty 
Is,  fathoms,  or  the  like),  cp.  attraE3r. 
■mmta,  a5,  to  summon  (v.  iimt),  GJ)1.  423. 

nun-tfc,  a  cardinal  nv-mh.  fifteen,  passim,      flmmtfin-sessa,  u,  f.  a 
p  with  fifteen  seats,  Hkr.  i.  215. 
mm-ttodi,  an  ordinal  numb,  the  fifteenth,  passim, 
ininti,  an  ordinal  numb,  the  fifth,  passim.  fimmti-dagr,  mod. 

Uu-dagr,  m.  the  fifth  day,  Thursday  (vide  dagr),  4C_5.  8,  Bs.  i.  237, 
112,  Fms.  v.  07,  Ni.  274. 


flmmtungr,  m.  the  fifth  part.  Eg.  266,  Pms.  i.  33,  Rb.  136,  N.  G.  t. 
i.  79,  Gl)l.  283. 
FIMK,  adj.  nimble,  agile,  in  bodily  exercise ;  fimr  vi8  leika,  Fms.  ii. 
91 ;  fimr  ok  hverjum  manni  gijrvari  at  s6r  um  alia  hluti,  viii.  343  ;  sterkr 
ok  fimr,  Hkr.  i.  290;  fimr  ok  skjotr,  Fms.  x.  314;  fimr  f  orrostum,  ii. 
106 : — neut.  as  adv.  dexterously,  speedily,  bsendum  for  eigi  fimt  at  reka 
fiottann,  viii.  407  ;  mi  Idt  vi6  fimt  at  leita  duranna,  Horn.  120  ;  vig-fimr, 
skilled  in  fight;  or&-finir,  mdl-fimr,  quick  of  tongue,  eloquent:  the  prop. 
noun  Fima-fengr  prob.  means  nimble-fingered,  Ls. 

FIMT  or  fimmt,  f.  a  number  of  five :   fimtar-tala,  u,  f.  a  set  of 
five  or  multiple  of  five  (as  fifteen,  fifty,  etc.),  Bs.  i.  190.  2.  [Swed. 

femt  =  a  kind  of  couri\,  a  law  phrase,  a  summoning  before  a  court  with 
a  notice  of  five  days :  a  standing  phrase  in  the  Norse  law,  so  that  the 
verb  fimta  means  to  summon :  so,  fi.mtar-gri3,  n.  pi.  a  truce  during 
a  fimt,  N.  G.  L.  i.  342,  351 ;  flmmtar-nafn,  n.  a  citation  with  a  fimt's 
notice,  86 ;  flniintar-stefna,  u,  f.  a  citation  before  a  court  with  a 
fimt's  notice,  K.A.  184:  the  phrase  gera  e-m  fimt  simply  means  to 
summon,  N.  G.  L.  i.  346,  passim  ;  one  fimt  is  the  shortest  notice  for  sum-" 
moning,  five  fimts  the  longest, — fimm  fimtum  hit  lengsta,  ef  hann  veit 
naer  |)ing  skal  vera,  21  : — the  law  provides  that  no  summoning  shall 
take  place  on  Tuesday,  because  in  that  case  the  court-day  would  fall  on 
Sunday,  the  day  of  summoning  not  being  counted,  N.  G.  L.,  Jb.,  and  K.  A. 
passim. — This  law  term  is  very  curious,  and  seems  to  be  a  remnant  of  the 
old  heathen  division  of  time  into  fimts  (pentads),  each  month  consisting 
of  six  such  weeks ;  the  old  heathen  year  would  then  have  consisted  of 
seventy-two  fimts,  a  holy  number,  as  composed  of  2  x  36  and  6x12. 
With  the  introduction  of  the  names  of  the  planetary  days  (vide  dagr) 
and  the  Christian  week,  the  old  fimt  only  remained  in  law  and  common 
sayings;  thus  in  Hm.  73, — 'there  are  many  turns  of  the  weather  in  five 
days  (viz.  a  fimt),  but  more  in  a  month'  which  would  be  unintelligible 
unless  we  bear  in  mind  that  a  fimt  just  answered  to  our  week  ;  or  verse  50, 
— '  among  bad  friends  love  flames  high  for  five  days,  but  is  slaked  when 
the  sixth  comes ;'  in  a  few  cases,  esp.  in  ecclesiastical  law,  sjaund  (heb- 
domad) is  substituted  for  the  older  fimt,  N.  G.  L.  passim;  it  is  curious 
that  in  Icel.  law  (Grag.)  the  fimt  scarcely  occurs,  as  in  Icel.  the  modem 
week  seems  to  have  superseded  the  old  at  an  early  time.  compds  : 
Fimtar-ddmr,  m.  the  Fifth  High  Court  in  the  Icel.  Commonwealth,  vide 
domr,  Grag.  f>.  J>.,  etc. ;  the  form  of  the  word  is  irregular,  as  it  means 
the  Fifth  Coj/r/ (added  to  the  four  Quarter  Courts)  =  domr  hinn  fimmti, 
as  it  is  also  called  in  Grag.  |>.  |>.  ch.  24  sqq. ;  the  old  Scandin.  law  term 
fimt  seems  to  have  floated  before  the  mind  of  the  founders,  as  fimtar- 
domr  etymologically  answers  to  Swed.  femt,  i.  e.  a  court  before  which  one 
has  to  appear  a  '  fimt'  from  the  citation.  Fiintard6ms-ei3r,  m.  the 
oath  to  be  taken  in  the  Fifth  Court,  Grag.  {j.  Jj.  ch.  26,  27,  Nj.  241  ;  in 
Sturl.  ii.  128  used  of  an  oath  worded  as  the  oath  in  the  Fifth  Court. 
Finitard6ms-16g,  n.  pi.  the  institution  of¥.,  lb.  13,  Nj.  166.  Fimtar- 
d6ins-infi.l,  n.  an  action  before  the  Fifth  Court,  Nj.  231.  Fimtar- 
doms-stefna,  u,  f  a  citation  before  the  Fifth  Court,  Nj.  168.  Fimtar- 
doms-sbk,  f.  a  case  to  be  brought  before  the  Fifth  Court,  Grag.  i.  360, 
Nj.  244.         fiintar-J)ing,  n.  a  (Norse)  meeting  called  so,  Js.  41. 

FINGK,  m.,  gen.fingrar,  mod.fingrs;  dat.fingri;  pl.fingr;  aneut.flngr 
occurs  in  O.H.L.  73,  74,  which  gender  is  still  found  in  Swed.  dialects ;  the 
ace.  pi.  is  in  conversation  used  as  fem.,  an  Icel.  says  allar  fingr,  not  alia  fingr: 
[Goth.^^^rs;  A. S. finger,  etc.;  whereas  Lat.  digitjis  and  Gr.  haKrvKot 
etymologically  answer  to  Icel.  ta,  Engl,  toe.  Germ,  zebe,  a  finger  of  the 
foot]: — a  finger,  Grag.  i.  498,  Hkr.  ii.  380,  384,  Magn.  518,  passim: 
the  names  of  the  fingers — ^umal-fingr,  the  thumb ;  visi-f.,  the  index  finger, 
also  called  sleiki-f,  lick-finger;  langa-tong,  long-prong;  grje6i-f.,  leech- 
finger,  also,  but  rarely,  called  baug-f.,  digitus  annuli;  litli-f,  the  little 
finger.  Sayings  or  phrases  : — playing  with  one's  fingers  is  a  mark  of  joy  or 
happiness — leika  fingrum  (Rm.  24),  or  leika  vi6  fingr  ser  (sina),  Fms.  iv. 
167, 172,  vii.  172,  Orkn. 324,  mod.  leika  vi8  hvern  sinn  fingr;  also  spila 
fingrum,  id.,  Fbr.  198  ;  vita  e-5  upp  a  sinar  tiu  fingr,  to  know  a  thing 
on  one's  ten  fingers,  i.e.  have  at  one's  fingers'  ends;  fetta  fingr  liti  e-t, 
to  find  fault  with ;  r^tta  e-m  fingr,  digito  inonstrare,  Grett.  117;  sjd  ekki 
fingra  sinna  skil,  tiot  to  be  able  to  distinguish  one's  fingers,  of  blindness,  Bs. 
i.  118:  other  phrases  are  rare  and  of  foreign  origin,  e.g.  sja  i  gegnum 
fingr  vi6  c-n,  to  shut  one's  eyes  to  a  thing,  etc. ;  fingr  digrir,  thick  fingers,  of 
a  clown,  Rm.  8;  but  mj6-fingra3r,  taper-fingered,  epithet  of  a  lady,  36; 
fingra-mjiikr,  nimble-fingered;  fingrar-Jiykkr,  a  finger  thick,  Al.  165 ; 
fingrar  g6mr,  a  finger's  end,  Fs.  62  ;  fingra  sta3r,  the  print  of  the 
fingers,  Symb.  59 ;  fingrar  breidd,  a  finger's  breadth.  In  the  Norse 
law  (N.  G.  L.  i.  172)  the  fingers  are  taxed,  from  the  thumb  at  twelve 
ounces,  to  the  little  finger  at  one  ounce — not  so  in  the  curious  lawsuit 
recorded  in  Sturl.  i.  ch.  18-27.  ^'''^  '^  measure,  a  finger's  breadth,  Nj. 
27,  cp.  MS.  732.  5  :  arithm.  any  number  under  ten,  Alg.  362  :  botan., 
skolla-fingr,  a  kind  of  fern,  lycopodium.  fingra-jdm,  n.  a  ^finger-iron,' 
a  thimble  (?),  Dipl.  v.  18.  fiiigr-hseS,  f.  a  finger's  height,  as  measure. 
flngr-bj6rg,  f.  \S\ntd.  finger-borg"],  a  'finger-shield,'  a  thimble. 
flngr-brjotr,  m.  a  'finger-breaker,'  a  false  move  in  chess,  but  uncertain 
which,  Fms.  iy.  366. 


154 


FINGRGULL— FISKA. 


flngr-gull,  n.  a  'finger-goM,'  a  ring,  Nj.  i6,  Boll.  356,  Bs.  i.  641,  Fms. 
iv.  130,  Worsaae  243-246,  381-383,  433  sqq. 
flngr-h.6ggva,  hj6,  to  hew  one's  finger  off,  Ann.  1342. 
flngmngr,  m.  a  finger-ring,  Stj.  191. 

FINN  A,  pret.  fann,  2nd  pers.  fannt,  mod.  fanst ;  pi.  fundu  ;  pres.  finn 
and  finnr ;  in  old  MSS.  and  poetry  freq.  fi&r,  Hni.  23,  but  finnr  63  ;  pret. 
subj.  fynda ;  part,  fundinn ;  sup.  fundit ;  the  forms  funnu  and  funnit  may  be 
found  in  MSS.,  but  were  probably  never  so  pronounced  ;  for  even  in  Haustl. 
hund  2iaA  fundu  rhyme  together  ;  with  the  neg.  suff.  fannka,  Hm.  38  :  [Ulf. 
finpan;  A.S.findan;  Englfind ;  Geim.finden;  Swed.finna ;  Dan.finde]: 
— to  find;  Finnar  komu  aptr  ok  hof8u  fundit  hlutinn,  Landn.  174;  hann 
leitar  ok  fi3r,  Isl.  ii.  321 ;  Knutr  hinn  Fundni,  Canute  the  Foundling,  Fms. 
i.  1 12 ;  hann  herja3i  4  Island  ok  fann  {)ar  jarShiis  mikit,  Landn.  32  ;  fundu 
{)eir  Hjorleif  dauSan,  35  ;  J)ar  fundusk  undir  bein,  Ld.  328.  2.  to  meet 

one;  hversu  opt  hann  fyndi  smala-mann  Jj6r6ar,  Ld.  138  ;  ok  vildi  eigi 
finna  Hakon  konung,  Fms.  x.  3.  p.  to  visit;  en  J)6  gakk  J)u  at  finna 
konung,  Nj.  7;  veiztuefj)uvinatt...  far  t)u  at  finna  opt,  Hm.  120.  3. 

to  find  out,  invent,  discover;  {>orsteinn  er  fann  sumar-auka,  Landn.  131, 
Ld.  12  ;  Noi  fann  vin  at  gora,  Al.  64,  Stj.  191 ;  riinar  munt  ]du  finna,  Hm. 
143  ;  harm  fann  margar  listir,  Jjser  seni  a6r  hof9u  eigi  fundnar  verit,  Edda 
(pref.)  p.  to  discover  a  country ;  leita  lands  Jjess  er  Hrafna-Floki  haf3i 
fiindit,  Fms.  i.  238  ;  J)a  er  Island  fannsk  ok  bygSisk,  Landn.  24;  t)a  rak 
vestr  i  haf  ok  fundu  {jar  land  mikit,  26 ;  land  |)at  er  kallat  er  Graenaland 
fannsk  ok  byg&isk  af  Islandi,  lb.  9 ;  i  f^nn  tima  fannsk  Island,  Eg. 
15.  Y-  metaph.,  finna  e-n  at  e-u,  a  law  phrase,  to  bring  a  charge 
home  to  one,  Fms.  xi.  75  ;  hence  also,  vera  fundinn  ad  e-u,  to  be  guilty  of 
a  thing ;  vera  ekki  at  {)vi  fundinn,  to  be  not  guilty  of  a  thing ;  cp.  the 
Engl,  to  'find'  guilty.  II.  metaph.,  1.  to  find,  perceive, 

notice,  feel;  J)ii  fannt  at  ek  lauss  lifi,  Fm.  8  ;  Gunnhildr  finnr  J)at,  Nj.  9  ; 
fundu  J)eir  J)a  bratt,  at  {)angat  var  skoti3  tiljum  malum,  Eb.  330 ;  hitki 
hann  fidr  J)6tt  ^e'n  um  hann  far  lesi,  Hm.  23 ;  J)a  J)at  finnr  er  at  J)ingi 
kemr,  24,  63 ;  J)eir  fundu  eigi  fyrr  en  fjolmenni  dreif  at  J)eim,  Fms.  i. 
136,  Nj.  79.  p.  impers.,  fann  J)at  a,  it  could  he  perceived.  Eg.  51 ; 

fann  J)©  mjok  a  Dofra,  er  J)eir  skildu,  i.  e.  D.felt  much  at  their  parting, 
Fms.  X.  175  ;  fann  litt  a  honum,  hvart  honum  J)6tti  vel  e8r  ilia,  it  was 
little  to  be  seen,  whether....  Eh.  42.  y.  finna  til,  to  feel  hurt,  feel  a  sore 
pang,  is  a  freq.  mod.  phrase,  but  rarely  occurs  in  old  writers ;  finnr  J)u 
nokkut  til  hverr  fjandskapr,  etc..  Anal.  175;  en  Aldrian  fann  ekki  til 
J)essa  sjalfr,  a&r  einn  riddari  t6k  brandinn  af  honum,  |ji6r.  358  ;  hence  til- 
inning,  feeling.  2.  to  find,  bring  forward ;  finna  e-t  til,  in  support 
of  a  charge ;  ok  finna  J)at  til  forattu,  at . . .,  Nj.  15  ;  hvat  finnr  J)u  helzt 
til  ^ess,  how  dost  thou  make  that  out  f  49 ;  hann  fann  J)6  J)at  til,  at ... , 
Fms.  vii.  258;  Eyolfr  fann  J)at  til,  at...,  Nj.  244;  hvat  finnr  J)u  til 
J)ess,  what  givest  thou  as  the  reason?  Eb.  184;  finna  e-t  vi6,  to  make 
objection  to;  hvartz  hinn  fi5r  vi6,  at  hann  se  eigi  J)ar  i  ^ingi,  Grag.  i. 
22  ;  pa  fundu  J)eir  J)at  vi8,  um  gjaforS  J)etta,  Fms.  x.  87,  v.  1.  3.  as  a 
law  phrase,  to  find  money,  to  pay,  lay  out ;  hann  skal  eigi  finna  meira  af  fe 
J)vi,  en  kaupa  leg,  Grag.  i.  207  ;  allra  aura  J)eirra  er  umaginn  skal  finna 
me5  ser,  206;  ok  slika  aura  f.  honum,  ii.  210;  a  hann  enga  heimting  til 
{)ess  er  hann  fann  vi8,  Jb.  421  (MS.) ;  ef  ma&r  selr  limaga  til  framf,Erslu 
ok  finnr  fe  me6,  Grag.  i.  266  ;  J)eim  Jjraeli  er  hann  hefir  fulla  verSaura  fyrir 
fundit,  358  ;  hence  in  the  old  oath,  ek  hefka  fe  bo6it  i  dom  |)enna,  hefka 
ek  fundit,  ok  monka  finna,  hvarki  til  laga  ne  lilaga  (wliere  bj66a  and  finna 
are  opposed,  i.  e.  bj68a  to  offer,  finna  to  pay  actually),  75  ;  hence  is  de- 
rived the  law  phrase,  at  finna  sjalfan  sik  fyrir,  to  pay  with  one's  self,  accord- 
ing to  the  law  maxim,  that  '  he  that  cannot  pay  with  his  purse  shall  pay 
with  his  body,'  used  metaph.  to  pay  dear,  to  feel  sorely ;  kva6  makligt  at 
hann  fyndi  sik  fyrir,  Sturl.  iii.  213,  Eb.  154 ;  skaltii  sjalfan  t)ik  fyrir  finna, 
Fms.  iii.  no,  xi.  256,  {>orst.  Si3u  H.  9;  the  pun  in  Anal.  177  is  a  mere  play 
of  words.  4.  finna  at  e-u,  to  censure,  Fbr.  212,  Edda  (pref.),  very 
freq.  in  mod.  usage,  hence  a6-finnsla  and  a6-fyndni,  censure;  nearly  akin 
is  the  phrase,  J)at  eitt  finn  ek  Gunnlaugi,  at  mcr  pykir  hann  vera  iira5inn, 
that  is  the  only  fault  I  find  with  Gunlaug,  Isl.  ii.  217  ;  ef  nokkut  vseri 
J)at  er  at  maetti  finna,  //  there  was  anything  to  blame,  Sks.  69  new 
Ed.  III.  reflex.,  1.  recipr.  to  meet  with  one  another,  Fms. 
i.  19,  Nj.  8,  48 ;  eigi  kemr  mer  J)at  a  livart  pott  vit  finnimk  a  Islandi, 
Fs.  20.  2.  for  some  instances  where  the  sense  seems  purely  passive, 
see  above.  3.  freq.  in  a  half  passive  reflex,  sense,  to  be  found,  to 
occur ;  finnask  dsemi  til,  examples  occur,  Gpl.  45  ;  pat  finnsk  rlta3,  it  is 
found  written,  occurs  in  books,  Fms.  ii.  153  ;  finnsk  i  kvaeSum  peim  er  . . . , 
■^g-  5^9-  P-  metaph.  to  be  perceived,  fannsk  pat  mjok  i  rseSu  Erlings, 
Fms.  vii.  258  :  adding  a,  fannsk  pat  opt  a  jarli,  Nj.  46 ;  fannsk  pat  a 
oUu,  at,  it  was  easy  to  see,  that . . . ,  1 7,  90 ;  pat  fannsk  a  Arnkatli  go6a, 
at ... ,  Eb.  178.  -y-  finnask  til  e-s,  to  be  pleased  with  a  thing :  impers., 
fannsk  Grimi  fatt  til  hans.  Grim  was  little  pleased  with  him.  Eg.  190; 
ekki  fannsk  Eiriki  til  pessa  verks,  Eric  was  not  much  pleased  with  it,  Fs. 
149 ;  fannsk  m^r  fleira  til  hans  en  annarra,  /  liked  him  better  than  the 
rest,  Fms.  i.  141 :  e-m  finnst  til  e-s,  to  value;  honum  finnsk  ekki  til,  he 
thinks  naught  of  it,  thinks  it  worthless.  Fas.  i.  317,  freq.  in  mod.  usage: 
finnask  at  e-u,  to  admire,  Sighvat  (obsol.)  :  so  in  the  phrase,  lata  s6r  litid 
um  finnask,  to  pay  little  heed  to,  rather  dislike,  Hkr.  iii.  244 ;  konuugr  l^t 


ser  ekki  um  pat  finnask,  Fms.  iv.  195  ;  Ut  hann  s^r  fatt  um  finnask 
29 ;  Dagr  let  ser  ekki  um  finnask  eQr  fatt,  iv.  382  ;  Olvi  fannsk  1 1 
um  hann,  O.  admired  him  much,  Nj.  41 ;  fannsk  monnum  mikit  n| 
peirra,  18  ;  honum  fannsk  um  mikit,  he  was  much  surprised,  Hkr.  iii 
e-m  finnsk,  one  thinks,  it  seems  to  one ;  mer  finnsk  sem  hann  hafi  onga  v 
metbinks  be  feels  no  pain,  Barl.  101 ;  finnsk  mer  sva,  at  engi  ma6r,  m£t 
that  no  man,  15  :  very  freq.  in  conversation,  with  infin.  it  seems  tc 
methinks.  IV.  part,  finnandi,  a  finder,  655  xii.  2  ;  finna] 

spik,  n.  blubber  which  is  the  perquisite  of  the  finder  of  a  whale,  Grag.  ii. 
part.  pass,  fundit,  beseeming,  mi  mun  ok  vel  fundit,  at . . .,  Anal.  1 73 
FINNAR,  m.  the  Finns  and  Lapps;  Finnr,  m.  a  Finn;  F 
and  Finn-kona,  u,  f.  a  Finn  woman,  Fms.  x.  378;  Finn-moi 
Finmark,  Fms.  passim  ;  Finnland,  n.  Finland;  Finnlendingar,  i 
the  Finns;  the  name  Lapps  only  occurs  in  Orkn.  ch.  i  and  Ann.  of  the 
century;  Finn-ferS  or  Finn-for,  f.  or  Finn-kaup,  n.  travelli,.., 
trading  with  the  Finns  or  Lapps,  Fms.  vii.  Eg.  25,  Hkr.  ii.  162  ;    F|a- 


skattr,  m.  tribute  paid  by  the  Finns,  Eg.  53,  Fms.  vi.  377  ;  Finn-sl 
n.  cargo  in  a  Finn  merchant  ship.  Fas.  ii.  5 1 5,  5 16  ;  Finnskr,  adj.  F 
Lapp,  etc.,  vide  Fms.  passim.  The  trade  with  the  Finns  or  Lapps  v 
old  times  regarded  as  a  royal  monopoly,  cp.  esp.  Eg.  ch.  10, 14,  0. 1 
122,  Har.  S.  har6r.  ch.  104, 106,  and  the  deeds  and  laws  passim, 
again  the  Finns  or  Lapps  were  in  old  times  notorious  for  sorcery, 
the  very  names  Finn  and  sorcerer  became  synonymous,  cp.  Vd.  c 
Landn.  3.  2,  Har.  S.  harf.  ch.  25,  34,  Hkr.  Cl.  S.  Tr.  ch.  36  ;  th^ 
forbids  to  believe  in  Finns  or  witchcraft  (trua  a  Finn  e8r  forda 
N.  G.  L.  i.  38Q,  403  : — often  in  the  phrase,  Finn-fer3,  f.  going 


rk 


(ill 


ta, 


'g: 


« 


Finns;  fara  Finn-farar,  f.  pi.  (N.  G.  L.  i.  350)  and  fara  a  Finn- 
at  spyrja  spa  (352)  are  used  like  Germ. '  to  go  to  the  Blocksberg ;'  I 
vitka,  a6,  to  '  Finn-witch,'  i.  e.  bewitch  like  a  Finn,  Fb.  ii.  78 ;  I 
bolur,  f.  pi.  or  Finnar,  m.  pi.,  medic.  '  Finn-pox,'  pustules  in  thi 
Fel.  ix.  209  ;  Finn-brsekr,  f.  pi.  '  Finn-breeks,'  wizard-breeks,  coi 
ing  which  see  Maurer's  Volkssagen. 

flnnerni,  mod.  flrnindi,  n.  pi.  a  wilderness,  desert,  in  the  phrase 
ok  f.,  Fms.  viii.  432. 

flnn-galkn,  n.  (flnn-galp.  Fas.  iii.  473,  wrongly),  a  fabulous  m(  er. 
half  man,  half  beast,  Nj.  183,  Landn.  317,  v.  1.,  Fms..  v.  246:  the 
centaur  is  rendered  by  finngalkn,  673.  2,  Rb.  (181 2. 17);   hence 
gd.Iknad,  part.  n.  a  gramm.  term  to  express  incongruous  metapho 
the  like,  cp.  Horace's  '  desinit  in  piscem  . . .,'  Skalda  187,  204. 

flnnungr,  m.,  botan.  juncus  squarrosus ;  sinu-f.,  t66u-f.,  nardus  s 
Norse  Finna-skcBg  =  Finn's  beard. 

FIPA,  a8,  fipa  fyrir  e-m,  to  disturb,  confuse  one  in  reading  or  spea 
reflex.,  e-m  fipast,  one  is  confounded,  in  reading  or  talking. 

fipla,  a6,  to  touch,  finger,  Grett.  203  A :  for  the  proverb  vide  feii 

fipling,  vide  fifling. 

firin-verk,  n.  pi.  lechery,  Hkv.  i.  40. 

firn,  n.  pi.  (mod.  firni),  [IJlf.  fair ina  =aiTia],  an  abomination,  sb( 
thing ;  maeltu  margir  at  slikt  vseri  mikil  firn,  Nj.  156,  Fs.  62,  Sturl 
Fms.  vi.  38,  Gullp.  13  ;  sva  miklum  firnum.  Eg.  765 ;  f.  ok  ende 
heyr  a  firn,  what  a  monstrous  thing !  Fms.  vii.  21,25:  the  saying,  i 
nytr  pess  er  firnum  fser,  cp.  the  Lat.  '  male  parta  male  dilabuntur 
28,  Grett.  16  new  Ed. :  gen.  pi.  firna-,  used  as  a  prefix  to  adjectiv 
nouns,  shockingly.  compds  :  flrna-djarfr,  adj.  mad,  Fms.  vii.  ( 
54.  firna-frost,  n.  an  awful  frost,  Horn.  87.         firna-fullJ 

awful.  Fas.  i.  24.        firna-har3r,  adj.  violent,  Fms.  viii.  225. 
in  mod.  usage,  firni  =  a  great  deal,  a  lot ;  firnin  oil,  a  vast  lot. 

firna,  ad,  [IJU.  fairinon  =  fxaifMoiaOai],  to  blame,  with  ace.  of  the  p 
gen.  of  the  thing,  Hm.  92,  93  ;  firnattu  mik,  blame  not  me,  Korr 
(in  a  verse)  ;  finia  e-n  um  e-t,  id.,  Mork.  36. 

fimari,  compar.  one  degree  farther,  of  odd  degrees  of  cousinshij 
three  on  one  side  and  four  on  the  other,  Grag.  i.  50,  171,  passin 
D.  L  i.  385. 

FIBRA,  6,  [fjarri],  to  deprive  one  of  a  thing,  with  dat.  of  f'l 
ace.  of  the  person ;  pegar  er  hann  fir8i  |)6r6  augum,  wheun 
sight  of  Thord,  Fms.  vi.  201  ;  fir6r  riki  ok  fostrlandi,  bereft  (; 
and  ' fosterland,'  iii.  6 ;    firra  e-n  festar-konu  sinni,  Grag.  i.  ."    1 
konu  ra6i  lograQanda,  343,  cp.  Kb.  ii.  50.         p.  to  save,  dej<\. 
pvi  firri  (defend)  oss  Gu&s  son,  Stj.  152  ;   firra  e-n  amaeli,  Fni 
firra  e-n  uhaefu,  vi.  383  ;  uhoppum,  Lv.  94  (Ed.  frium).  2.  r 

shun ;  firrask  fund  e-s.  Eg.  70  ;  hann  vildi  f.  alp)f3u  pys,  Fms.  i.  .; ;  - 
pii  eigi  gaefu  pina,  don't  shirk  thy  good  luck,  Ghim.  382;  firr:i      > 
flyja,  Grag.  i.  233 ;   ef  kona  firrisk  bonda  sinn,  if  a  wife  elopt 
husband,  353,  cp.  Hm.  163  ;   heilsa  firrisk  e-n,  health  depart- 
Sturl.  ii.  114  C.  II.  part,  firflr  or  flrr3r,  as  adj.  bert,.   . 

of,  Skv.  2.  7,  3.  13,  24;  vammi  Urb,  faultless,  holy,  Stor.  23. 

firri,  adj.  compar. /ar/ier,  Nj.  124,  (vide  fjarr.) 

flxring,  f.  a  shunning,  removal,  Bs.  i.  740' 

firttir,  f.  p\.  fretfulness ;  firtinn,  zd].  fretful;  firtast,  t,  dep. 

firzkr,  adj.  from  fji5r8r,  q.  v.,  in  a  great  many  compds,  Breit) 
Ey-firzkr,  Skag-firzkr,  etc.,  Landn.,  Sagas,  passim. 

fLska,  ad,  to  fish,  vide  fiskja.  g 


HSKBEIN— FlKTRE. 


155 


8k-bein,  n.  a  fish-bone.  Bias.  40,  Bs.  i.  368. 
Hk-bleikr,  adj.  pale  as  a  fish,  Fms.  vii.  269. 
Hk-gengd,  f.  a  shoal  offish,  Grag.  ii.  350. 
Hk-hryggr,  m.  a  fish-spine,  Fms.  viii.  221. 

Bki,  f.,  irreg.  gen.  fiskjar  (as  if  from  fiskr),  fishing,  GrAg.ii.383,  GJ)!. 
:  Bs.  i.  360 ;  leysa  net  til  fiskjar,  656  C.  2  ;  r6a,  fara  til  fiskjar,  to  go 
^to^,  Edda  35,  Bs.  i.  654,  Fas.  ii.  113;  fara  i  fiski,  Grug.  i.  150; 
a  fiski,  Gull{).  5,  Fbr.  158  ;  r6a  at  fiski,  Bs.  i.  654;  oil  fiski  i  Laxa, 
1.  Qi.         coMPDs :   &aid-&fd,  A,  Ti\.  fishing  stores.  fiski-d,,  f.  a 

..river,  Jb.  305.  flski-batr,  m.  a  fishing-boat,  62^.  63.  fiski- 
]s}iX,m.abrookfull  offish, Ft.  &ak.i-hT6ed,n.pl.fishing.  flski- 
3,  t'.  a  fishing-booth,  Gn'ig.  i.  471.  flski-drdttr,  in.  catching  fish. 
ki-dugga,  u,  f.,  vide  dugga.  flski-fang,  n.  a  catch  offish.  Eg.  130, 
5.  xi.  235 ;  in  pi.  stores  offish,  Bjarn.  34.  fiski -:^la,  u,  f.  'fish-fouler,' 
ickname  of  one  who  returns  without  having  caught  any  fish,  fara  fylu, 
inb.  352.  flski-fseri,  n.  fishing-gear.  flski-f6r,  f.  a  fishing 
edition,  G]pl.  425.  fiski-gangr,  m.,  -ganga,  u,  f.,  and  -gengd, 

I  sboal  offish,  Vigl.  22.  fiski-gar3r,  m.  a  fish-pond,  B.  K.  119. 
ki-gj6f,  f.  a  contribution  in  fish,  N.  G.  L.  i.  257.  flski-g6gn,  n.  pi. 
i)i^-tackle,  G^\.  ^^2^.  Qaki-hylr,  m.  a  fish-pond,  Fx.  flski-karl, 
a  fisherman.  Fas.  i.  6  :  metaph.  a  spider  =  doxdinguW,  q.  v.  flski- 
fl,  ni.  a  fishing-jacket  with  a  cowl  or  hood,  Fms.  vi.  388.  flski- 
t,  n.  zd].  fit  for  fishing,  Bs.  ii.  141.  •  fiski-lsekr,  m.  a  brook  full  of 
b.  Glum.,  Karl.  486.  flski-ina3r,  m.  a  fisherman,  Bs.  i.  360,  Bias. 
Fms.  vii.  121, 122.  fiski-m^l,  n.  the  range  within  whichfishing  is 
ried  on,  G^\.  461.  flski-mifl,  n.  the  place  where  the  fish-shoals  are. 
Id-net,  n.  a  fishing-net.  flski-roflr,  m.  rowing  out  for  fish  in 

open  boat,  Eb.  26,  28,  Bar6. 169.  flski-saga,  u,  f.  fish-news,  viz. 
:,hoals  of  fish,  in  the  saying,  fly'gr  fiskisaga,  |>jal.  35.  fiski-setr,  n. 
■sbing-place,  Boldt.  fiski-sk&li,  a,  m.  a  fishermati's  hut,  Fms. 

;05,  Grag.  i.  471.  fiski-skip,  n.  a  fishing-boat,  656  C.  2,  Bs.  i. 

i.  fiski-stoS,  f.  a  fishing-place,  N.G.  L.  i.  257.  fiski-stSng, 
fisbing-spear,G\s\.  21.  flski-tollr,  m._;fs/&-/o//,  Vm.  149.  flski- 
:;n,  n.  a  lake  full  offish,  GJ)1.  455,  Stj.  91 ;  in  pi.  as  local  name,  Ld. 
Id-vei3r,  f.  a  catching  offish,  Fms.  v.  232,  Grag.  ii.  337,  Vm.  158, 170. 
Id-v61,  f.  a  fishing  device,  D.  N.  fiski-ver,  n.  a  fishing-place, 

ing,  Fms.  xi.  225,  Pm.  74,  Band.  4,  Hkr.  ii.  272.         flski-vist,  f. 
sbertnan's  abode,  Vm.  155. 
Hkinn,  adj.  good  at  fishing. 

skja,  t;  pret.  pi.  fisktu,  Landn.  271  ;  fiskj)i,  Grag.  Kb.  i.  132  ;  fiskja, 
G.  L.  i.  139,  Bs.  i.  326 ;  pres.  fiskir,  Grag.  i.  470,  471  ;  fiscar,  Kb.  i. 
!,  is  undoubtedly  wrong ;  fiskt  (sup.),  656  C.  2  :  in  mod.  usage  always 
and  so  hi  MSS.  of  the  15th  century;  pres.  fiskar,  GJ)1.  427  ;  pret. 
;a8i,  Bs.  i.  360 ;  pl.fiska6u,  Fas.  ii.  Ill,  B.  K.  120 : — to  fish;  fiskja  sild, 

s.  X.  23. 

sk-laust,  n.  adj.  'fish-less;'  and  fisk-leysi,  n.  bad  fishing. 
sk-lf  si,  n.  fish-oil. 

ISKB,  m.  [Lat./tsc/s;  \J\f.fisks;  A.S.fisc;  Engl  fish;  Germ.fiscb ; 
ed.-Dan.yisA]  : — a  fish,  of  both  sea  and  fresh-water  fish,  esp.  cod,  trout, 
non  are  often  kot'  «£.  called  'fish,'  Sks.  180,  Hkr.  ii.  385  ;   var  J)ar 
lir  f.  nogr,  Bar5.  169  ;   at  mi6i  pvi  er  Jpik  man  aldri  fisk  bresta,  id. ; 
var  hvert  vatn  fullt  af  fiskum,  Eg.  134 ;  fugla  ok  fiska,  Grag.  ii.  345, 
rl.ii.  165,  passim;  of  the  zodiacal  fishes,  1812. 17  :— different  kind  of 
,  heilagr  fiskr  (mod.  heilag-fiski),  halibut,  {>orf.  Karl.,  Bs.  i.  365  ;  flatr 
d.,  Edda  35  ;  hval-f.,  a  '  whale  fish ;'  beit-f.  (q.  v.),  bait  fish ;  ill-fiskar, 
or  evil  fishes,  sharks ;  skel-f.,  shellfish ;  blautr  i.,  fresh  fish,  N.  G.  L.  iii. 
2,  5 ;  skarpr  f.,  dried  fish,  Bs.  i.  209,  365,  367,  in  mod.  usage  harSr 
r;  fre8-f.  =  frer-f.,/roze7j_/?s)b,  preserved  by  being  frozen  :  as  to  fishing 
e  Hym.  17  sqq.,  Bs.  ii.  ch.  2,  87,  GuSm.  S.  ch.  87,  Nj.  ch.  II,  Edda 
.,  Eb.  ch.  II,  Fbr.  ch.  40,  Landn.  2.  5,  Ld.  ch.  12,  58,  Bar6.  ch.  9, 
tnS.  ch.  10,  D.  L  and  Bs.  passim  in  the  Miracle-books:   the  section 
law  regarding  this  important  branch  of  liveUhood  in  Iceland  is  want- 
in  the  present  Gragas,  proving  that  this  collection  is  not  complete, 
in  a  fragmentary  state.         p.  the  fiesh  of  a  fish,  for  in  Icel.  the  word 
h  can  only  be  used  of  a  land-animal ;   thus,  hvitr  a  fiskinn,  having 
tte  flesh.  II.  metaph.,  kinn-fiskar,  the  fiesh  on  the  cheeks  (of  a 

u) ;  kinnfiska-soginn,  with  sunken  cheeks :  the  phrase,  e-m  vex  fiskr  um 
g,  one's  back  gains  muscle,  i.  e.  07ie  gains  strength :    fjor-fiskr,  live 
a  phrase  for  spasms  of  the  muscles,  the  'growing  pains'  common  in 
Idren, — thefjor-fiskr  is  said  to  bound  or  leap  (sprikla),  which  is  regarded 
a  sign  of  good  heahh  and  growth.  III.  fish  were  used  as 

ts  of  value,  each  =  half  an  ell's  worth  (vide  alin),  esp.  in  southern  and 
^tem  Icel.,  cp.  fiskvirfti ;  hence  the  standing  phrase  in  the  title-page 
books  of  later  times,  '  charge  so  many  fishes.'  compds  :   fiska-6, 

=  fiskia,Jb.  305.  flska-fer3,f.  =  fiskigangr,  B.K.I  19.  fiska-kaup, 
'he  purchase  of  {dried)  fish,  Bjarn.  34.  flska-kyn,  n.  a  kind  offish, 
18.  flska-merki,  n.  the  zodiac,  Rb.  104.  fiska-pollr,  m.  a 
'pool,  Bret.  flska-skip,  n.  a  fishing-vessel,  Fms.  v.  loi.  fiska- 
3, f.  =  fiskisto6,  Ld.  4.  *fi.ska-st6ng,f.  =  fiskistong,Gisl.i04.  flska- 
ind,  {.fish-tithe,  Vm.  173.  flska-toUr,  fiska- ver,  vide  fiski-.  Am. 
Fms.  iv.  330,  and  endless  other  compds. 


fisk-reki,  a,  m.  'fish-driver,'  a  kind  of  whale,  Edda  (Gl.),  Sks.  1 25  ; 
as  a  nickname,  Eb.,  Landn. :  fish  drifted  ashore,  Vm.  18. 

fi8k-vei3r,  flsk-ver,  etc.,  vide  fiski-. 

fi8k-vir3i,  n.  the  value  of  a  fish,  about  two-pence  Engl. ;  q>,  fijkr  III. 

flsk-seti,  n.  fish-meat. 

FIT,  f.,  pi.  fitjar,  gen.  fitja,  dat.  fitjum,  the  webbed  foot  of  water-birds, 
(hence  fit-fuglar  opposed  to  kl6-fugla'r),  Grdg.  i.  416,  Sks.  169  :  also  of  a 
seal,  179.     fltja-skamr,  adj.i&ai/««^asi)or/f.  (ofaseal),  Ld.  56.  2. 

the  web  or  skin  of  the  feet  of  animals,  fla  fit  af  fremra  ficti,  ok  giira 
af  sk6,  N.  G.L.  i.  31,  Fas.  iii.  386,  Fms.  iv.  336.  II.  metaph. 

meadow  land  on  the  banks  of  a  firth,  lake,  or  river,  Fms.  iv.  41,  Vm. 
168  ;  a  fitjum  ar  ^eirrar  er  fellr  milium  husa,  Krok.  38,  Eg.  132  ;  Agna- 
fit  (in  Sweden),  very  freq.  in  Icel.  names  of  places,  vide  Landn.  2. 

the  edge  t)r  hem  of  a  sock,  knitted  things,  etc.,  hence  fitja  upp,  to  begin 
knitting  a  piece ;  dukr  fitja-lag3r,  a  hemmed  kerchief,  Pm.  99. 

fita,  u,  f.  [feitr],/a/,  grease,  Fms.  iii.  186;  in  many  compds. 

fit-fugl,  n.  a  web-footed  bird,  water-bird,  Sks.  169. 

fitja,  a&,  [cp.  A.  S.fettan,  Engl,  to  fit'],  to  web,  knit;  hann  let  fitja  saman 
fingrna,  he  webbed  the  fingers  together,  like  the  foot  of  a  duck  or  seal,  m 
order  to  swim  better,  Grett.  148.  p.  fitja  upp  sokk,  etc.,  to  'cast  on' 
a  sock  or  the  like,  i.  e.  make  the  first  stitches  in  knitting  it :  metaph.,  fitja 
upp  a  nef  s6r,  to  knit  or  screw  up  the  nose  in  anger,  Dan. '  slaa  kiolier  paa 
nsesen ;'  so  in  Engl. '  to  knit  the  brows.' 

fltla,  a3,  to  finger,  to  fidget;  f.  me&  fingrinum,  Clar. ;  and  fitl,  n. 
fidgeting. 

fitna,  a3,  to  become  fat,  Karl.  448. 

fit-sk6r,  m.  a  shoe  made  of  fit  (I.  2=hemingr),  Fms.  vii.  397. 

FIFA,  u,  f.  [Gr.  irdiriros'],  cotton  grass,  eriophorum,  Stj.  40 ;  Icel.  say, 
l<^ttr  sem  fifa,  light  as  f. ;  fifu-kveykr,  m.  a  wick  off.  p.  metaph. 

and  poet,  an  arrow,  Edda  (Gl.):  the  name  of  a  ship,  from  her  swiftness, 
Orkn. 

fifil-bleikr,  adj.  dandelion-yellow,  used  only  of  a  horse,  Vigl.  20, 
Finnb.  278. 

FIFILL,  m.,  dat.  fifli,  pi.  fiflar,  a  dandelion;  the  withered  fifill  is 
called  bifu-kolla,  q.  v. :  used  in  compds  of  divers  wild  flowers  of  similar 
kind,  unda-fifill  or  skari-fifill,  hawk-weed ;  Jakobs-f.,  Jacob's  staff;  fjalla- 
f.,  common  avens  or  herb  bennet,  geum;  hei3a-f.,  liver-wort,  hepatica 
alba;  tun-f.  =  commo«  fifill,  Bjorn,  Hjalt. :  metaph.  a  j'fozi'er,  blossom; 
renna  upp  sem  fifill  i  brekku,  to  run  up  like  a  weed  on  a  bank  (of  youth) ; 
fegri  man  eg  fifil  minn,  I  mind  when  my  bloom  was  fairer,  i.e.  remember 
happier  days,  Eggert. 

FIFL,  m.  [^A.S.  fifal  =  monster'],  a  fool,  clown,  boor,  Gisl.  46  sqq., 
Korm.  76,  Sd.  176,  Fms.  vi.  217  ;  fifl  ok  afglapi,  ii.  156  :  the  proverb,  J)vi 
er  fifl  aS  fatt  er  kennt,  no  wonder  one  is  a  fool,  if  one  has  never  been  taught ; 
dala-fifl,  a  '  dale-fool,'  one  born  and  bred  in  a  low  dale,  Gautr.  S.  (Fas. 
iii),  ch.  I  sqq.,  Parcevals  S. ;  for  popular  tales  respecting  such  characters 
vide  Isl.  J)j65s.  ii.  505  sqq.;  eldhiis-fifl  =  Germ,  asch-brodel ;  skdld-fifl,  a 
poetaster,  Edda.     fifls-ligr,  zd].  foolish;  f.  hjal,/oo/tSi&  talk,  Flov.  43. 

fifla,  u,  f.  a  girl,  Grett. 

fifla,  d,  [fivle,  Ivar  Aasen],  with  ace.  to  fool  one,  Skalda  168.  2. 

to  beguile  a  woman,  Gliim.  377,  Fs.  60,  Nj.  107  :  reflex.,  iiflask  at  konu, 
id.,  Rd.  318,  Bs.  i.  663  :  of  a  woman,  to  fall  into  illicit  love,  Stj.  321, 
Bs.  i.  653. 

fiflingar,  f.  pi.  beguilement,  Lv.  5,  Fs.  138,  Eb.  I42,  Bs.  i.  447. 

fifl-megir,  m.  pi.  an  iiir.  Kfy.,  Vsp.  51,'  monster-men,'  fiends ;  cp.  A.  S. 
fifal  =  monster. 

fifl-r8B3a,  u,  f.  foolish  talk,  nonsense,  Mag.  6. 

fiflska,  u,  (.foolishness,  folly.  Eg.  729  ;  fiflsku-fuUr,  adj./w//  of  folly, 
Hkr.  iii.  274. 

fifl-skapr,  m.  folly,  625. 192  ;  hence  the  phrase,  hafa  e-t  1  fiflskapar- 
malum,  to  speak  vainly  of  a  thing  (viz.  sacred  things). 

fiflskr,  'a.d]. foolish,  Landn.;  a  nickname. 

fifl-yr3i,  n.  p\.  foolish,  foul  language,  Gisl.  53. 

FfFRILDI,  mod.  fi3rildi  through  a  false  etymology,  as  if  it  were 
from fidri, [O.H.G.  wWZ/re;  A.S.fifalde;  prov'mc. Geim. feifalter ;  Swed. 
fjdril;  Norse  fivreld  or fibrelde;  hut.  pdpilio]: — a  butterfly,  Flor.  18. 

figiira,  u,  f.  [Lat.  word],  a  metaphor,  Skalda  160,  Alg.  356  :  a  figure 
of  speech,  Skalda  183,  211,  Stj.  524. 

fikinn,  adj.  {Dzn.figen;  Swed.  fiken;  wanting  in  Germ.,  Engl.,  and 
A.S.]  : — greedy,  eager;  freq.  in  poet,  compds,  b66-f.,  gunn-f.,  mor&-f., 
sigr-f.,  etc.,  warlike,  valiant.  Lex.  Poijt. 

FfKJA,  u,  f.  [Lat.ji?c«5;    Gernr.  feige],  a  fig,  St),  ^^i.  compds: 

fikju-kjarni,  a,  m.  the  kernels  or  seeds  of  a  fig,  Stj.  645.  fikju-tr6, 
n.  =  fik-tre,  N.  T. 

fikjask,  t,  dep.  to  desire  eagerly;  f.  a  fe,  SI.  34 ;  f.  eptir  e-u,  id. 

fikjum,  dat.  used  as  adv.  eagerly,  very,  freq.  in  the  Jd. ;  fikjum  grimm, 
1 2  ;  fikjum  illt,  26  ;  fikjum  haukligt,  41 ;  fikjum  hatt,  exceeding  high, 
Horn.  (St.)  58. 

fCkni,  f.  eagerness. 

fikr,  adj.  eager,  greedy,  Fms.  vi.  404  (in  a  verse). 

flk-tr6,  n.  afig-tree,  Stj.  36,  325,  399,  403,  Mar.  32. 


156 


FfKULA— FJARRl. 


fikula,  adv.  greedily,  Fms.  vi.  (in  a  verse). 

FILL,  m.  [early  Swed.  and  Dan. _/?/],  an  elephant;  this  interesting 
word,  which  is  still  in  exclusive  use  in  Ice!.,  was  borrowed  from  the  Per- 
sian _/?/,  and  came  to  Scandinavia  in  early  times,  probably  by  the  eastern 
road  of  trade  through  Russia  and  Constantinople ;  it  occurs  in  a  verse  of 
the  loth  century  (Fb.  i.  209),  the  genuineness  of  which  may  be  doubt- 
ful, but  at  all  events  the  word  is  old ;  freq.  in  Al.,  Stj.,  Flov.,  and  romances. 
But  lilfaldi,  Goth,  ulbandm,  A.  S.  olfend  or  olvend,  a  corruption  of  the 
Gr.  k\i<pavT-,  means  catnel.  compds  :  ffls-bein  or  ffla-bein,  n.  ivory, 
Al.,  Edda  (pref.),  Str.        ffls-tSnn,  f.  ivory,  Mar. 

FINN,  adj.  [Ital./we  and  Jino=  perfect,  from  La.t. Jinis;  Engl. Jine, • 
Gt\m.fein\.—jine;  it  occurs  in  the  Icel.  poems  Nikulas-drapa  and  Ski5a- 
rima,  and  prob.  came  to  Icel.  along  with  the  English  trade  at  the  begin- 
ning of  the  15th  century;  sax  fint  sem  spegill.  Fas.  iii.  543  (MS.  i.^th 
century)  :  in  a  good  sense,  girnist  J)u  barn  mitt  blezan  fa,  bjorg  lifs  og 
gxfu  {in2i,Jine  luck,  happiness.  Pass.  37.  4.  p.  of  clothes,  '  finn'  is  opp. 
to  '  coarse,'  but  the  use  of  the  word  is  rare  in  Icel. 

FIRAR,  m.  pi.  [A.  S./ras],  poet,  men,  people,  Ls.  25,  Hm.  25,  Edda 
(Gl.) ;  fjoI6  er  j)at  er  fira  tregr  (a  saying),  Sdm.  30,  passim. 

fisa,  a  strong  verb,  pret.  feis,  [S wed. _;?sa ;  Dan.^se;  akin  to  Lat.], 
pedere,  Hbl.  26;    en  hann  feis  vi&,  Isl.  ii.  I'J'J. 

fisi-belgr,  m.  small  bellows. 

fisi-sveppr,  m.  a  ki>id  of  fungus,  =  gOT-ku.\a.. 

fitdn-,  in  compds ;  hence  the  mod.  fitungr,  m.  frenzy ;  [from  the  Gr. 
TlvOcxiv  ;  mid.  L'j.t.  phitones  =  wizards,  Du  Cange  ;  phitoness  =  'nv6ujviaaa, 
a  witch,  Chaucer.]  compds  :  fit6ns-andi,  a,  m.  magic,  Fms.  i.  76,  x. 
223,  Fas.  iii.  457 :  mod. frenzy.  fit6ns-kona,u,  f.  a  sorceress,  Stj. 491. 
fit6ns-list,  f.  magical  art,  Edda  (pref.)  fitons-maSr,  m.  a  sorcerer, 
Stj.  647,  651. 

fjaSra-,  vide  fjo5r,  a  feather. 

fjaSr-hamr,  m.  a  'feather  ham,'  winged  haunch  (in  northern  tales),  like 
that  of  Icarus  in  the  Greek  legend,  |>kv.  3,  5,9,  |>i5r.  92,  93,  Al.  72. 

fja8r-klse3i,  n.  pi.  a  feather-bed  used  as  a  coverlet,  Js.  78. 

fjaSr-lauss,  zdj.featherless,  Edda  77. 

fja3r-s4rr,  a.d}.  feather-wounded,  of  a  bird  changing  feathers,  K.  |>.  K. 
112,  K.  A.  164. 

fja3r-spj6t,  n.  a  kind  of  spear,  Grett.  121,  Fs.  64. 

fjaSr-stafr,  m.  the  barrel  of  a  quill,  Stj.  79. 

fjala-,  vide  fjol,  a  deal,  plank,  board. 

fjal-li6gg,  n.  a  chopping  block,  Vapn.  24,  Bs.  i.  696. 

FJALL,  n.,  pi.  fjoll,  [a  Scandin.  word,  Swed.  fjcill,  Da.n.  fjceld,  but 
wanting  in  the  Germ,  and  Saxon,  not  even  used  in  the  Ormul.,  but  freq. 
in  North.  E.  and  Scot.,  where  it  is  of  Dan.  origin] : — a  fell,  7nountain, 
Nj.  25,  Hkr.  i.  228,  Grett.  149,  in  endless  instances:  in  the  phrase, 
J)a6  gengr  fjoUunum  haera,  it  mounts  higher  than  the  fells,  cries  to  heaven, 
of  injustice :  in  allit.  phrases,  fjcill  og  firnindi,  fells  and  deserts  (vide 
finnerni) ;  fjall  edr  fj6r6r,/e//s  or  firths,  Hm.  1 17,  N.  G.  L.  i.  1 17  :  the  pi. 
fjoll  is  used  of  a  mountain  with  many  peaks,  Eyja-f]6Il,  Va91a-fj611,  Hafnar- 
fjoll,  Fbr. ;  but  Akra-fjall,  Fagraskogar-fjall,  of  a  single  mountain :  the 
pi.  is  also  used  of  a  chain  of  mountains,  thus,  Alpa-fjoll,  the  Alps ;  Pyrenea- 
fjiill,  the  Pyrenees;  but  Dofra-fjall,  the  Dofra  range  in  Norway  :  in  biblical 
names  it  is  usually  prefixed,  e.  g.  fjallid  Sinai,  fjalli6  H^reb,  etc. ;  but  also 
Gilboa-fjoll,  Sam.  Salm.  2.  i,  prob.  for  the  sake  of  euphony  :  fjall  is  also 
used  KaT  i^.,  and  as  a  pr.  noun,  of  the  Alps,  in  the  phrase,  fyrir  norQan 
fjall,  i.e.  Germany  north  of  the  Alps;  sunnan  um  fjall,  i.e.  Italy ;  the 
German  emperor  is  called  keisari  fyrir  norSan  fjall,  Fms.  ix.  229,  x.  loi, 
Landn.  24,  Fas.  i.  223;  Norway  is  also  divided  into  sunnan  fjall  (i.e. 
Dofre)  and  nor&an  fjall ;  in  mod.  Norse,  Norden-fjadds  og  Sdnden-fjcelds, 
Fms.  x.  3.  COMPDS :  fjalla-bak,  n.  the  back  of  a  fell,  the  sun  sinks  a6 
fjalla  baki,  behind  the  fells.  fjalla-dair,  m.  a  valley,  673.53.  fjalla- 
f6,  n.  sheep  on  the  fells  or  hill-pastures.  fjalla-gol,  n.  a  light  breeze 
from  the  fells,  Fser.  203,  opp.  to  haf-gola,  a  breeze  off  the  sea.  fjalla- 
gr6s,  n.  pi.,  botan.  lichen  Islandicus.  fjalla-klofl,  a,  m.  a  cleft  or  pass 
between  fells,  Stj.  87,  Al.  26.  fjalla-lseSa,  u,  f.  'fell-sneaker,'  a  mist 
leaving  the  fells  clear,  but  covering  the  low  land.  fjalla-syn,  f.  moun- 
tain-view, Bs.  ii.  179,  freq.  in  names  of  places,  vide  Landn.  fjalla- 
tindr,  m.  a  peak.  fjalls-brun,  f.  the  brow,  edge  of  a  fell,  Stj.  402, 

D.I.i.471.  fjalls-hJiS,  f.  a/e/Z-s«(/e,  Fms.  i.  211,  ix.  527.  fjalls- 
hyrna  or  fjalls-gnipa,  u,  f.  the  horn  of  a  fell,  a  sharp  peak.  fjalls- 
Ii8e3ir,  f.  pi.  sumtnit^,  Stj.  59,  607.  fjalls-muli,  a,  m.  a  '  fyudl'  or 

crag  projecting  between  two  valleys,  Landn.  313.  fjalls-rsetr,  f  pi. 
the  roots  of  a  f.,  i.  e.  the  foot  of  a  mountain  ;  the  fells  are  metaph.  regarded 
as  trees  rooted  in  the  earth,  but  cp.  the  mythical  tale  in  Edda  19  and  221 

(App.)         fjalls-6xl,  f.  the  shoulder  of  a  fell,  Stj.  529,  Fas.  i.  53. 
fjall,  n.  a  fell,  skin,  La.t.  pellis,  vide  berfjall,  (rare.) 
fjalla,  aS,  to  clothe  with  a  fell,  cover  with  fur ;  fjalla  um  ][)ik  me6  g63um 

klaEftum,  Clar. :  metaph.  <o  treat;  hence  comes  the  part.  fjallaSr,  adj. 

tinted,  coloured;  blii-fjallaSr,  black,  etc.;  gull-fjalla3r,  gilt.  Fas.  ii.  173. 
fjall-berg,  n.  a  crag,  precipice,  Fms.  ii.  277. 
fjaU-borg,  f.  a  hill-fort,  Stj.  380. 
Qall-bygfl,  f.  a  county  among  fells,  625.  87,  Eg.  58,  Hkr.  ii.  65. 


P- 


fjall-dalr,  m.  a  dale  in  the  fells,  £g.  137,  Hkr.  i.  47. 

fjall-d^,  n.  a  beast  of  the  fells,  wild  beast,  Bs.  ii.  137  (of  a  fox).! 

fjall-ferd,  f.  a  'fell-trip,'  mountain  excursion,  Fs.  71. 

fjall-ganga,  u,  f.  going  into  the  fell-pastures  to  gather  sheep,  Jb. 
Viipn.  22.     fjallg6ngu-ina3r,  m.  men  searching  the  fells  for  sheep. 

fjall-gar3r,  m.  a  wall  of  fells,  range  of  hills,  Hkr.  i.  8,  A.  A.  28 
the  Alps),  Sks.  143. 

fjall-gola,  u,  f.  a  breeze  from  the  fells. 

fjall-hagi,  a,  m.  a  fell-pasture,  Eb.  54,  Jb.  243. 

fjall-hola,  u,  f.  a  'fell-hole,'  cawr«^  Sks.  714. 

fjalligr,  adj.  hilly,  mountainous,  Sks.  42,  (rare.) 

fjall-kona,  u,  f.  'fell-queen,'  a  giantess,  Bs.  ii.  26,  (rare.) 

fjall-ma3r,  m.  =  fjallg^nguma8r,  Sd.  156. 

fjall-ndr,  m.  a  law  term,  a  man  put  to  death  by  being  exposed 
fell,  opp.  to  galg-nar  hanged,  sae-nar  drowned,  vide  Grag.  Vsl.  ch.  gt 
Rd.  ch.  21,  22. 

fjall-rapi,  mod.  fjall-drapi,  a,  m.  a  kind  of  dwarf  birch,  Bs, 
Edda  (Gl.),  Hjalt.,  Bjorn. 

fjall-rota,  u,  f.  [Norse  rutte^  a  kind  of  wild  partridge,  Edda  (Gl 

fjall-rsenn,  adj.  blowing  from  the  fells,  Kristni  S.  (in  a  verse). 

fjall-skar3,  n.  a  gap  in  the  fell,  mountain-pass,  Krok.  64. 

fjall-sker3a,  6,  a  pun,  Krok.  1.  c.,  =  gilja,  to  beguile,  (fjallskar3  = 

fjall-skora,  u,  f.  a  'fell-scaur,  Hkr.  iii.  323,  v.  1. 

fjall-skogr,  m.  a  mountain  forest,  Stj.  256,  644. 

fjall-sletta,  u,  f.  a  mountain  plain,  table  land,  Flor. 

fjall-stong,  f.  afellsman's  staff,  Eb.  106. 

fjall-tindr,  m.  a  mountain  peak,  =  fjalla-tindr,  Edda  (pref.) 

fjall-vegr,  m.  a  mountain  road,  Stj.  352,  v.l.,  Isl.  ii.  349,  Frns.  viii. 

fjall-vi3r,  m.  timber  from  the  fells,  GJ)1.  455. 

fjall-vindr,  m.  a  land  wind,  opp.  to  hafvindr.  Eg.  370. 

fjall-Jioka,  u,  i.  fog  from  the  fells. 

fjalms-fullr,  adj.  =  felmsfullr,  O.  H.L.  27. 

FJARA,  u,  f.,  gen.  fjiiru,  [a  Scandin.  word,  which  remains  in  Ciir 
in  the  Orkneys,  vide  ey]  : — the  ebb-tide,  ebb,  415. 10,  Edda  32-34.  :s. 
xi.  6,  Fs.  157,  Grag.  ii.  352-366,  passim.  2.  [cjv/ore-  in  the  si 

fore-shore],  the  fore-shore,  beach,  sea-board,  Edda  I.e.,  Gnig.  i.  i)i 
ii.  148,  Nj.  19,  Eb.  292,  Grett.  89,  Orkn.  336,  passim :  the  allit.  s 
milli  fjalls  ok  fjoru,  hetiueen  fell  and  fore-shore ;  var  {)a  skogr  mill 
ok  fjoru,  at  that  time  it  was  forest  between  fell  and  fore-shore,  \. 
over  the  low  land,  Landn.  28,  lb.  ch.  i ;  {)ar  sem  moetisk  gras  e3r  f , 
the  grass  and  sea-beach  join,  Dipl.  iii.  11.  compds  :  fj6ru-bor3, 
sea-board,  the  breadth  of  the  fjara,  metaph.  from  a  cup,  cp.  the  ni\  - 
tale  in  Edda  I.e.  fjoru-grjot,  n.  the  gravel  on  the  beach,  Fms.  <)l, 
Fas.  ii.  112.  fjoru-gros,  n.  pL,  botan.  a  kind  of  sea-weed  pf. 

to  fjallagros.  fjoru-kongr  (fjoru-kufungr),  m.  a  kind  of  vi 

fj6ru-nia3kr,  m.  a  kind  of  worm  used  for  bait.         fj6ru-ma(  m. 
the  owner  of  the  shore,  Grag.  ii.  367,  Jb.  318.  fj6ru-mark, 

land-marks  on  the  shore,  Jb.  320,  Dipl.  ii.  5,  Grag.  ii.  361.         i 
mal,  n.  the  rim  of  the  shore  between  the  flood  line  and  the  ebb. 
usually  fl£E6armal,  Sturl.  ii.  35,  v.l.        fjSru-nytjar,  f.  pi.  used  01 
timber,  dead  whales,  sea-weed,  or  the  like,  Engl,  jetsum,  Vm.  7  ^ 
fj6ru-steinn,  m.  shingle  on  the  beach,  Bs.  i.  506 : — mark  stones,  sw- 
ing the  tide  is  so  far  out  as  to  leave  a  way  along  the  beach,  656   3'' 
fjoru-stufr,  m.  a  piece  of  strand  or  stra?id  right  belonging  to  a  rm, 
Dipl.  iii.  II. 

fjara,  a&,  (but  fjar3i,  Korm.  118),  to  ebb;  er  fjarSi,  fjarar  (prcs.  'm. 
96,  Korm.  I.e.;  fjara  uppi,  of  a  ship,  to  be  agrotind,  Hkr.  i.  i;  so, 
fjara3i  um  nott  lit  undan  skipinu,  the  ship  was  left  on  dry  land,  F  xi. 
241  ;  fjarar  mi  undan  skipinu,  Ld.  56  :  metaph.  to  be  upset,  Str.  32  (1:  \y)  '■ 
impers.,  skip  (ace.)  hans  fjaraSi  uppi,  his  ship  ran  aground,  Fms.  ibjl 
sum  skipin  voru  J)a  uppi  fj6ru3,  Hkr.  i.  152.  : 

fjarSar-,  vide  fjor3r,  a  firth. 

fjarg-lius,  n.  pl.  [farg,  fergja,  fjorgyn],  huge,  big  houses,  Akv.  39,  j 

fjarg-vefjask,  dep.  to  groan  and  lament,  Bjarn.  69  (in  a  verse)}wS. 
fiargvefiar,  r  =  z  =  sk;  the  explanation  given  in  Lex.  Po(3t.  cannot  be  |;nt. 
Ls.  19  is  corrupt,  so  that  there  is  no  evidence  for  the  word  fjorg=^c!) 

fjarg-vi3rask,  a6,  dep.  to  groan  as  under  a  weight;  f.  dyrin  f  '" 
Jjung,  Bb.  3.  35  :  the  phrase,  f.  um  e-t,  to  groan,  make  a  fuss  abou 

fjar-l8eg3,  f.  distance,  Rb.  476,  passim. 

fjar-lsegjask,  6,  to  leave  far  behind,  A.  R.  ii.  151,  Stat.  282. 

fjar-liKgr,  adj.  'far-lying,'  distant,  Fms.  i.  289,  x.  227,  Mar.  2( 

fjarr,  adj.  being  far  off,  an  obsolete*word ;  as  to  the  dubif  i  >  1 
Aim.  5  vide  farri. 

fjarran,  adv.  {A.S.  feorran;  Old  Eng\.  feme ;  Germ,  fern;  -> 
fjdrran;  Dzn.  fj em],  far  off,  Hkr.  ii.  37,  D.N.  v.  24,  =  fjarri.       ; 

fjarri,  compar.  flrr,  mod.  fjser,  superl.  first  or  flrrst,  mod.  f  's  ^ 

[Gt.  irSppo);    Goth,  fairra,  which  is  also  used  to  transl. /ta/.; 
feor;  Eng\.  far ;  Hel.  and  O.  H.  G.fer]  -.—far  off;  ^vi  at  litl 

ingjar  voru  J)eim  jafnan  fjarri,  0.  H.  34;   sva  at  fjarri  flugu  1     ' 

far  off,  Edda  19;    vide  Isl.  ii.  483,  passim ;    skattlondin  Jdui. 

,  lilgu,  the  provinces  that  were  at  a  (fistance  (fjar-laegr),  Eg.  536  ;  wii  "'•< 


FJARSKI—FJtJKA. 


157 


fjani,  Vsp,  44 ;  hvArt  sem  eru  nser  kirkju  e8a  fjarri  kirkju-gar8i,' 

from  the  churchyard,  K.  Jj.  K.  28  ;   standa  f.  e-m,  to  stand  far  from 

;  hamiiigjaii  st66  houum  eigi  fjarri,  Al.  82  ;  stoStu  mer  \>{i  fjarri,  Nj. 

utibur  ^at  er  first  var  husum,  farthest  from  the  houses,  168;   hvar 

odrum  monnum,  quite  far  from  other  men,  Grett.  127;  {leim 
inum  er  first  byg6u  megin-heruSuni,  who  lived  farthest  from  the  chief 
ities,  Fms.  iv.  144 ;  i  l)at  horn  lands  sins  er  first  er  lyrittar-vorn  hans, 
e.  11.  224;  {)6ttusk  J)eir  bazt  hafa  er  first  voru  {)eirra  sanigangi,  the 
ber  off  the  better,  Glum.  380 ;  sva  hatt  at  ^6  matti  hcyra  gerla  J)6tt 
vxn  firr,  Nj.  1 18  ;  \>6  at  skip  leggi  firr  bu&  (dat.)  en  sva,  Grag.  i.  91 ; 
firr  gar&i  en  1  orskots-helgi,  82  ;  far  J)u  firr  sundi,  begone  from  the 
d,  Hbl.  54 ;  farit  firr  husi.  Am.  37  ;  the  phrase,  ganga  e-m  hendi  firr, 
0  out  of  one's  hand,  be  lost,  Rd.  283,  Grett.  (in  a  verse)  ;  {jykki  mcr 

jafnan  betri  firr  mer  en  naer,  Fms.  iv.  330  ;  hvart  J)at  er  naer  honum 
nrr,  Rb.  38,  (mod.,  naer  e5a  fja:r)  ;  me6  hramminum  J)eim  er  firr  var 
inu,  Grett.  loi  ;  firr  meW,  farther  aloof;  bonda-miigrinn  sat  firr  meir, 
.  i.  280;  ok  J)vi  firr  meir,  at .  .  .,  and  so  much  more  aloof,  in  order 
. ..,  Sks.  365  :  in  the  proverb,  allt  er  fjiirvi  firr,  all  is  farther  than  life, 
life  is  the  nearest,  dearest  thing,  Ld.  266,  (or,  fe  er  fjorvi  firr)  ;  at  firr, 
!>  less.  Eg.  ch.  14 ;  \i6it  hann  so  firr  farinn,  though  he  be  far  away,  Hm. 
II.  metaph.,  taka  e-u  fjarri,  to  take  a  thing  far,  i.e.  to  take  it 
'y,deny  it  flatly ;  Ormr  tok  J)vi  ekki  fjarri.  Fins.  i.  209  ;  J)eir  toku  J)vi 
fjarri,  229  ;  ek  aetla  J)at  mi  eigi  fjarri,  well,  I  think  it's  not  far  wrong, 
|8  :  with  dat.,  ok  er  pat  ekki  fjarri  hennar  skapi,  'tis  not  far  from  her 
i,  49  ;  {)at  er  fjarri  skapi  f66ur  mins,  Lv.  87  ;  J)u  talar  J)at  eigi  fjarri 
:,  thou  sayest  what  is  not  far  from  right,  Fms.  ii.  14  ;  eigi  fjarri  J)vi  at 
;1,  i.e.  about  so  long  a  time,  Bs.  i.  61  ;  ferr  eigi  fjarri  getu  minni, 
.  iv.  312,  vi.  104;  the  phrase,  fjarri  fer  J)vi,  it  '  fares'  far  from  that, 
far  from  it,  by  no  means ;  ok  er  |)vi  fjarri  or5it  er  ek  vilda  at  vaeri,  it 
r  finm  what  I  had  wished  for.  Valla  L.  221 ;  mi  se  ek  eigi  at  mer 
i:i  firr  um  fara  en  J)er,  now  I  see  not  how  I  can  fare  worse  than  thou, 
1. 150.  ^.  far  from,  bereft  of ;  fjarri  fe6r-munum,  bereft  of  my  patri- 
V,  Fm.  8  ;  fjarri  v'mwm,  friendless,  Sighvat ;  fjarri  augum  sem  menjum, 
■'  of  eyes  and  treasures,  i.  e.  losing  both  life  and  money,  Akv.  27. 
rski,  a,  m.  afar  distance;  vera,  liggja,  i  fjarska,  to  be  afar  off,  Fms. 
7,  Sks.  183,  Fas.  iii.  459  : — metaph.  in  mod.  usage  immensity,  and  in 
\'  coMPDs:  fjarska-legr,  adj.  itnme^ise.  fjarska-liga,  adv.  im- 
ely.  fjarska-mikill,  fjarska-stor,  adj.  immensely  big,  etc. 
r-stse&r,  adj. '  far-standing,'  far  from ;  fjarstaett  er  um  afl  vart,  there 
long  way  between  our  strength,  i.  e.  no  comparison,  Fms.  iii.  187. 
r-synis,  adv. /ar  off,  out  of  sight.  Mar. 
r-tsBki,  n.  [taka  fjarri],  aflat  refusal,  Fas.  iii.  527. 
r-vist,  f.  living  far  off,  Sks.  190. 

L,h,{(joih.fijan  =  iiiaHv;  k.li.feon  01  fjan],  to  hate ;  an  obso- 
vvord,  but  occurs  in  Hym.  22,  Ls.  35  :  reflex.,  fjask  e-n,  to  hate  one, 
.  33.  Its  participle  however  remains  in  all  Teut.  dialects,  vide 
Ii  below.  t 

l]5r,  part,  [fe],  monied,  Bjarn.  18. 

I  Ibr  or  flalfr,  n.  a  dubious  word,  [akin  to  fela  (?)],  the  deep,  an 

!|.',  Haustl.  1 8  ;  undir-f.,  the  lower  deep,  the  abyss,  J)d.  19. 

I  Ig-leikr,  m.  [feleghed  =  security,  Dan.  ballads],  trust,  faith,  Hom.  122. 

Igr,  adj.   [^feleg  —  safe  in   Dan.   ballads;    fjelg  =  co7nf or  table,    Ivar 

n ;  prob.  from  fela]  : — safe,  well  kept,  only  in  compds,  gl6&-fjalgr, 

n  embers,  of  a  fire,  "ft.  21  ;  inn-f.,  stifled,  of  tears,  Hkv.  2.  43. 

Ijad-flokkr,  m.  a  host  of  enemies,  N.  G.  L.  i.  34. 

1  ddi,  a,  m.,  mod.  fjandi,  pi.  fjandr,  mod.  also  fendr ;   dat.  fjandum, 

i|  fjondum  ;  [lJlLfljands  =  o  ex^po^l  A.S.feond;  Engl.flend;  Germ. 

;  Svfed.flende;   Daii.fjende ;   the  «J  indicates  the  part. ;  whereas, 

foe  seems  to  be  formed  from  the  infin.]  : — prop,  a  hater.  1. 

lemy,  Hkv.  2.  30,  35,  Rb.  380  ;  freq.  in  old  poetry,  vide  Lex.  Poet. : 

e  allit.  phrase,  sem  fraendr,  en  eigi  fjandr,  as  friends,  not  foes,  Isl.  ii. 

;  the  heathen  maxim,  gefat  J)inum  fjandum  fri6,  give  710  truce  to  thy 

Hm.  128.  2.  [Dan. /««£?«« ;  Swed./a«],  after  the  introduction 

ihristianity  fjandi  came  to  mean  a  fiend,  the  fiend,  Bs.  i.  452,  NiSrst. 

andr  en  eigi  vatxm.,  fiends  and  no  men.  Fas.  ii.  535  :  Satan,  K.  A.  74, 

i.  202,  Stj.  40;   ber  pii  sjalfr  fjanda  J)inn,  carry  thy  fiend  thyself 

bewitched  banner),  Nj.  274  ;  iykniz-'kra^tr,  fiendish  power,  Fms.  vii. 

fjanda-limr,  a  devil's  limb,  viii.  221  ;   fjanda-sonr,  a  fiend's  son, 
C.  I4;  fjanda-villa,  a  fiendish  heresy.  Post.  645.  99  :  in  mod.  usage 
i  means  a  fiend.        fjd.nda-f8ela,  u,  f.,  botap. /w^n  daemonum, 
lica.  Germ,  engel-kraut. 
id-ligr,  adj.  (fjdnd-liga,  ^Av.),  fiendish,  fiendishly,  Fms.  v.  162, 

10,  {jorst.  hv.  44,  Fas.  ii.  150. 

id-maflr,  m.  a  foe-man,  Lv.  106,  Fms.  v.  273,  Orkn.  224. 
id-msBli,  n.  the  words  of  a  foe,  invectives,  Lv.  39. 
ids-bofl  or  fj&nd-bo3,  n.  a  law  term,  a  foe's  bidding,  a  sham 
ng  at  an  auction ;  ok  se  eigi  fjandsbo8,  eigi  skal  hann  at  fjandsbo3i 
rs  hafa,  N.G.L.  i.  117,  cp.  G^\.  292.  ~ 
id-semi,  f.  enmity,  Sturl.  iii.  13. 
id-8kapa3r,  part,  hostile,  Fms.  xi.  261. 
id-skapask,  a8 ,  dep,  to  shew  hostility  towards,  Sks,  337,  Orkn.  226. 


fj£nd-skapr,  m.  hostility,  Fms.  i.  37,  iv,  370,  ix.  a68,  Nj,  49,  Hom, 
86,  196,  Bret.  22.     fjandskapar-fuUr,  adj.  hostile,  Sturl.  iii.  223. 

fjdr-,  vide  fc,  money. 

fjdrungr,  m.  gryllus,  a  locust,  Fel.  x.  336. 

fj61a,  u,  f.  a  violet,  Hjalt.  (mod.) 

fj6n,  f.  [fja],  hatred;  an  obsolete  word,  occurs  in  old  prose  in  the 
phrase,  reka  e-n  fjonum,  to  persecute,  Ver.  29,  Rb.  388  ;  or  else  in  poetry, 
leggja  fjon  a  e-n,  to  hate  one,  Hallfred  :  in  pi.,  konungs  f.,  the  king's  wrath. 
Ad.  1 1  ;  vekja  f.,  to  stir  up  quarrels,  81.  76,  vide  Lex.  Poet. ;  gud-fjon, 
an  abomination,  that  which  drives  the  gods  away,  Fbr.  (in  a  verse)  :  mod. 
poets  use  a  verb  fjona,  a8,  to  hate  (Bjarn.  67,  122),  probably  misled  by 
the  corrupt  passage  in  51.  27. 

FJOR-,  in  many  compds  =  fer-,  q.  v. :  fjdr-feettr,  2l<\].  four-footed ; 
fjor-menningr,  m.  a  fourth  cousin,  Js.  71,  96,  Fms.  i.  285,  Q,\\.  145 ; 
fjor-mynntr,  part.  '^  four-cloven,'  Sks.  394 ;  fj6r-n8ettingr,  m.,  fl6r- 
skeyttr,  adj.,  vide  fer-;    fjor-skiptr,  part,  quartered,  Stj.  148. 

fj6r3i,  adj.  [Germ,  vierte ;  T>2,\\.f](Erde\  the  fourth,  Fms.  i.  67  (passim). 

fjorStmgr,  m.,  generally  the  fourth  part,  quarter,  D.L  i.  470,  Grag.  i. 
144 ;  f.  hera6smanna,  N.  G.  L.  i.  352  ;  f.  rastar,  the  fourth  part  of  a  mile, 
Fms.  viii.  63  ;  fjorSungr  visu,  the  fourth  part  of  a  verse-system  or  stanza, = 
two  lines,  Edda  (Ht.) ;  hence  fj6r3unga-lok,  n.  the  last  quarter  of  a  verse, 
Fms.  vi.  387  :  a  coin  (cp.  Engl,  farthing),  N.  G.  L.  iii.  ch.  13.  2.  a 

liquid-measure  = /era /"o^s  or  twenty  'merkr;'  fj6r3ungs-fata,  a  vat  holding 
a  quarter.  3.  a  weight  =  ten  pounds  or  twenty  '  merkr,'  Jb.  375,  Grag. 

Kb.  232,  Dipl.  iii.  4,  Grag.  ii.  362:  the  law  allows  a  person  to  bequeath 
the  fourth  part  of  his  property,  this  is  called  fj6r3ungs-gj6f,  f.,  G\>\. 
270,  cp.  Jb.,  Dipl.  V.  I.  4.  the  Icel.  tithe  (tiund)  was  divided  into  four 

shares,  each  of  them  called  '  fj6r6ungr,' — to  the  poor,  bishop,  church, 
and  priest,  Grag.,  Tl.,  passim.  II.  in  Norway  counties   were 

divided  into  fjorSungar  quarters  (J)ri8jungar  ridings,  spxtungar  sextants, 
attungar  octants,  etc.),  vide  D.N.;  hence  fjor&ungs-kirkja,  a  quarter 
church,  parish  church,  N.  G.  L. ;  fj6r8ungs-ma3r,  a  man  from  the  same 
quarter  ox  parish ;  fj6r3ungs-prestr,  the  priest  of  a  fjorSungs-kirkja  ;  fjorft- 
ungs-{)ing,  the  meeting  of  a  f. ;  fjor&ungs-korn,  corn  due  to  the  priest, 
D.N.,  N.G.  L.,  the  statutes  passim;  fj6r8ungs-b61,  a  farm  yielding  a 
certain  rent,  and  many  otljers.  Again,  in  Icel.  the  whole  land  was  politi- 
cally divided  into  quarters  or  fjorSungar  (this  division  seems  to  have  taken 
place  A.D.  964,  and  exists  up  to  the  present  time),  thus,  Austhr8inga-, 
VestfirSiaga-,  NorSlendinga-,  Sunnlendinga-fjorSungr,  or  east-,  west-, 
tiorth-,  and  south  quarters;  each  of  the  quarters  had  three  or  four  shires 
or  J)ing,  and  each  had  a  parliament  called  Fj6r3ungs-J)ing  or  !Fj6r3- 
unga-J>ing,  and  a  court  called  Fj6r3ungs-d6inar,  Quarter-courts,  Eb. 
ch.  10,  Landn.  2. 12  ;  (it  is  uncertain  whether  the  writer  Eb.  1.  c.  intended 
to  make  a  distinction  between  Fj6rSunga-J)ing  and  FjorSungs-Jjing,  denot- 
ing by  the  latter  a  'general  quarter  parliament,'  cp.  also  Landn.  150.) 
compds:  fj6r3unga-in6t,  n.  pi.  the  borders  of  the  f.,  Grag.  ii.  323, 
Landn.  251  (v.  1.),  237.  fj6r3vinga-skipti,  n.  a  division  into  quarters. 
fj6r3vings-h.6f3ingi,  a,  m.  a  Tetrarch,  N.  T.  fj6r3uiigs-inenn, 
m.  pi.  the  inhabitants  of  a  fj6r6ungr,  Grag.  |j.  {>.,  Landn.  98,  Nj.  no. 
fj6r3ungs-sekt,  f.  outlawry,  exile  from  one  of  the  quarters,  Bs.  ii.  75. 
fj6r3\ings-Timagi,  a,  m.  a  pauper  charged  to  a  f.,  Grag.  i.  445. 

fjorir,  num.  adj.,  fern,  fjorar,  neut.  fjcigur  (fjugur) ;  gen.  fjogurra  or 
fjogurra  (fjugurra,  N.  G.  L.  i.  77,  Sks.  173  B),  mod.  fjogra  ;  dat.  fjorum  ; 
ace.  masc.  fjora,  fem.  fjorar,  neut.  fjiigur:  [Goth,  fidvar;  A.S.feover  ; 
Eng\.fot^r ;  Hel.fivar ;  O.H.G.fior ;  Germ,  vier;  Svfed.fyra ;  Dzu. fire ; 
cp.  also  Lat.  quatuor,  Gr.  riaaap(s,  Aeol.  mavpfs]  : — four  (passim). 
fjSgra-manna-far,  n.  a  four-oared  boat. 

fjor-tdn,  card,  numb.,  [older  form  fj6gr-tfin  or  fjugr-tdn,  B.K.  9, 
60,  62,  125,  Sks.  179  ^']:— fourteen  (passim),  fjort^n-sessa,  u,  f.  a 
ship  with  fourteen  oars,  Fms.  ix.  408,  v.  1. 

fjor-tandi,  ord.  numb.,  [older  form  fjogr-tdndl  or  fjugr-tfindi, 
N.G.L.  i.  49,  348,  350  ;  fjogr-tandi,  F'ms.  x.  398]  -.—fourteenth. 

fjor-tugti,  the  fortieth,  Dipl.  ii.  15. 

FJ(3S,  n.,  contr.  {orm  =  {e-hus  =  '  cow-house,'  [Norse  j^os;  the  con- 
tracted form  is  usual  even  in  the  earliest  writers] : — a  cow-house,  byre, 
stall,  Ld.  98,  Gisl.  28  sqq.,  Dropl.  28,  Njar6.  368,  Sturl.  ii.  43,  iii.  54, 
Fms.  ix.  508  ;  vera  i  fjosi,  or  fara  i  fjos,  to  attend  to  the  cows.  compds  : 
fjos-dyr,  fjos-haugr,  fj6s-hla3a,  fj6s-hur3,  fj6s-reka,  fjos-veggr, 
etc.,  the  door,  mound,  barn,  hurdle,  spade,  wall,  etc.  of  a  fjos.  fjos- 
gata,  u,  f.  the  byre-path,  Landn.  51.  Fj6sa-karlar,  m.  pi.  the  '  byre- 
carles,'  the  three  stars  in  the  sword  of  Orion.  fjosa-kona,  u,  f.  a 
byre-maid,  Landn.  (Hb.)  51 :  fjosa-konur,  the '  byre-maids,'  the  three  stars 
in  the  belt  of  Orion,  because  the  dairy-work  is  in  the  winter  months 
(Dec,  Jan.)  fixed  by  the  rising  of  these  stars.  fj6sa-verk,  n.  '  byre- 
work,'  attendance  on  the  cows,  Nj.  185,  v.l. 

FJ(5S,  mod.  J)j6s,  f.  the  carcase  of  a  whale,  Grag.  ii.  360,  372.  Jb. 
310  B  (passim). 

jQtik,  n.  [cp.  Engl.^^],  a  snow-storm:  allit.,  frost  ok  fjiik,  Fbr.  23; 
fjiik  ok  drifa,  Bs.  i.  158  ;  fjiik  var  liti,  672  ;  1  fjiiki,  Landn.  235  ;  stormr 
me8  fjiiki.  Fas.  ii.  74:  in  swearing,  fai  j)at  fjiik,  a  'fjiik'  upon  it. 

FJ"C'EA,  pret.  fauk,  2nd  pers,  faukt,  mod.  faukst,  pi.  fuku;  pres,  fjfk. 


16S 


FJtTKRENNINGR— FJORDR. 


pi.  fjiikum ;  pret.  subj.  fyki ;  part,  fokinn ;  sup.  fokit :  [Sv/ed.  fyka ;  Dan. 
fyga]  : — to  he  driven  on,  tossed  by  the  wind,  of  snow,  dust,  spray,  or  the 
like:  allit.,  fjuka  seni  fys,  as  chaff;  mold  er  fykr,  623.  25;  axhelmur 
{)xr  sem  fjuka  . . .  ef  nokkut  fykr  fra  oss,  Stj.  422  :  of  snow,  tok  ^k  at  f., 
it  began  to  snow,  Grett.  11 1  ;  var  fjiikanda  veftr,  there  was  a  snow-storm, 
144  ;  haf3i  fokit  yfir  ondverdan  vetr,  they  had  been  buried  {had perished) 
in  the  snow,  Gliim.  341 ;  hence  the  metaph.  phrase,  mi  er  foki&  i  flest 
skjol,  now  all  places  of  shelter  are  filled  with  snow,  no  refuge  left, 
Gisl.  63,  Nj.  258;  litvegar  Hareks  eru  fokiiir,  all  H.'s  outgoings  are 
stopped,  Fms.  xi.  423 ;  syndisk  {)eim  sem  eldr  fyki  um  alia  gluggana,  of 
embers,  Bs.  i.  7 ;  fauk  sva  sandrinn,  at  . . .,  of  the  ashes  from  a  volcano, 
804,  (sand-fok,  a  drift  of  sand  or  ashes.)  2.  metaph.  to  fly  off;  fauk 

af  hofu&it,  Nj.  97,  Ld.  291 ;   fuku  tennrnar  or  Bua,  Fms.  xi.  139  ;   lata 
fjiika  i  kveSlingum,  to  reply  with  sarcastic,  extemporised  ditties,  Grett.  94. 
fjuk-renningr,  n.  a  snow-drift,  Sturl.  i.  155  C. 
fjuk-viSri,  n.  a  snow-storm,  Sturl.  ii.  31. 
fjser,  and  compds,  vide  i]3.xr\,  farther  off. 

F JODR,  gen.  fjaSrar ;  old  pi.  fja3rar,  later  fjaSrir ;  dat.  fjo5rum  :  [A.  S. 
fe^er;  Engl,  feather ;  Germ,  feder ;  Gr.  irrtpdv']: — a  feather,  it  may  be 
used  of  either  the  plume  or  the  quill,  but  usually  a  distinction  is  made 
between  fiftri  or  fiSr,  plumage,  and  fja6rar,  quills;  vaeng-fj65r,  a  wing- 
feather;  stel-fpbr,  a  tail-feather;  dynja  hana  fja6rar,  Bm.  I ;  har  ok  fja9rar, 
Edda  (pref.)  ;  plokkaSi  af  fja6rarnar,  77  :  phrases  and  sayings,  {)a8  er  ekki 
fjo&r  af  fati  ^inu,  'tis  no  feather  of  thy  gear,  thou  needst  fiot  be  proud  of 
it,  cp.  Aesop's  fable ;  verdr  hverr  ad  fijiiga  sem  hann  er  fjaSraSr,  every 
one  must  fly  as  he  is  feathered;  draga  fj66r  um  e-t,  to  slur  over  a 
thing  (vide  draga),  Fms.  vii.  20:  cp.  the  proverb  in  Rafns  S.  Bs.  i. 
647, — liti6  er  nef  vart,  en  breiSar  ijadrar,  our  neb  is  small,  but  the 
feathers  large,  perhaps  somewhat  corrupt  in  the  text,  being  taken  from 
some  fable  about  birds;  the  sense  seems  to  be  something  like  the  Fr. 
'  I'homme  propose,  Dieu  dispose.'  2.  metaph.   of  feather-formed 

things,  a.  the  blade  of  a  spear.  Eg.  285,  Stj.  461,  Ld.  244,  Grett.  121, 
Sturl.  ii.  60,  Fas.  ii.  209,  Fb.  iii.  409.  p.  the  fin  of  a  fish.  Fas.  ii.  13 1 ; 
fiskr  ni5r  fra  beltis-sta6  ok  fjoSr  a,  Fms.  iv.  56  (rare).  compds  : 

fja3ra-broddr,  m.  a  feathered,  i.e.  double-edged,  spike,  BarS.  170. 
fjaSra-lausa,  zd].featherless.  Fas.  ii.  378;  in  the  riddle,  fuglinn  flaug 
fja&ra-lauss,    elti    fuglinn    fota-lauss.  fja3ra-s^rr,    adj.  =  fja9r-sarr. 

fjaSra-spjot,  n.  a  kind  of  stvord-spear  to  thrust  w///&,  =  fja5r-spj6t. 

PJdL,  f.,  gen.  fjalar,  old  pi.  fjalar,  later  fjalir,  a  deal,  thin  board,  Fms. 
vi.  15,  281,  X.  404  :  metaph.  of  snow  shoes,  Sks.  81  B  :  so  in  the  proverb, 
{)a&  er  ekki  vid  eina  fjol  fellt,  'tis  not  joined  with  a  single  deal,  'tis  ?io 
plain  matter,  Mag.  86;  or,  hann  er  ekki  vi5  eina  fjol  felldr,  x.cfit  for 
many  things;  fota-fjol,  afoot-board;  h6f6a-fj61,  the  head-board  of  a 
bed;  nim-fjol,  the  side-board  of  a  bed;  gafl-fjol,  the  barge-board  in  a 
gable,  etc.  compds:  fjala-bru,  f.  a  bridge  of  planks,  Fms.  xi.  280. 
fjala-hlass,  n.  a  load  of  deals,  N.  G.  L.  i.  142.  fjala-kottr,  m.  a 

mouse-trap,  Fms.  iii.  74.        fjala-stoll,  m.  a  deal  stool,  Pm.  90,  etc. 

P JOIi-,  [akin  to  Gr.  TToXvs ;  mLfilu  =  iro\vs;  A.S.  fela;  O.  H.  G. 
filu;  Germ,  viel ;  lost  in  Engl,  and  mod.  Dan. ;  in  Icel.  freq.,  esp.  as 
a  prefix  in  poetry,  but  never  used  as  an  independent  adj.]  : — much,  mani- 
fold. I.  in  a  bad  sense:  fj61-bei3ni,  f.  begging,  intruding,  Al. 
91.  fjei-breytimi,  ad),  false,  whimsical,  Edda  18.  fjSl-kunnigr 
(fj61-kundr,  Barl.  passim),  adj.  [kunna],  skilled  in  the  black  art, 
Grett.  150,  153,  Eg.  119,  179,  Nj.  17,  272,  Fms.  i.  18,  ii.  134,  Hm.  114, 
passim.  fjol-kyngi  (fjol-kyndi,  Barl.  passim),  f.  the  black  art, 
witchcraft,  Fms.  i.  10,  Korm.  222,  Landn.  84,  Grett.  151,  Rb.  408,  Stj. 
647;  galdrar  ok  fjolkyngi,  K.  Jj.  K.  76,  Grett.  155,  etc.,  passim;  fj61- 
kyngis-bsBkr,  f.  pi.  magical  books.  Post.  645.  61  ;  fjolkyngis-folk, 
n.  wizard-folk,  Hkr.  i.  267;  fj61kyngis-fj)r6tt,  f.  magic  art,  623. 
31,  Fms.  X.  307;  fjolkyngis-kona,  u,  f.  a  sorceress.  Fas.  ii.  273; 
^61kyngis-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  with  sorcery,  Gisl.  31  ;  fjSlkyngis- 
list,  f.  magic  art,  Stj.  73  ;  fj61kyngis-ve3r,  n.  a  gale  produced  by 
sorcery,  Fms.  iv.  44.  fjdl-lyndi,  f.  looseness,  Lv.  78.  fjSl-lyndr, 
adj.fickle,  loose,  Sturl.  i.  225.  fjOl-mdligr,  adj.  tattling,  Karl.  439, 
686  B.  2.  fjbl-mseli,  n.  tittle-tattle,  slander,  Fms.  ix.  250,  Hkr.  ii.  35, 
Gt)l.  195,  N. G. L.  i.  57,  H.E.  i.  479.  fjolmselis-maSr,  m.  a  tatler, 
slanderer,  G\>\.  197.  fj61-or3r,  adj.  =  fjolmaligr,  Fs.  36,  Fms.  ix.  277, 
v.  1.  fj6l-rd3r,  zdi.fickle,  loose,  Fb.  ii.  701.  fj61-r8e3i,  ^.fickleness, 
looseness,  655  ix.  C.  2.  fj6l-r8e3inn,  adj.  too  intimate,  Fms.  vi.  109. 
fj61-skru3igr,  adj.  dressy,  showy,  Eb.  256.  II.  in  the  simple 
sense  of  many  :  fj61-au3igr,  adj.  very  rich,  wealthy,  Landn.  79.  fjol- 
byg3r,  part,  thickly  peopled,  Landn.  168,  270,  321  (App.)  fj61- 
menna,  t,  to  crowd,  meet  in  crowds,  Nj.  75  :  become  peopled,  Rb.  392, 
Edda  (pref.)  flol-menni,  n.  many  people,  a  crowd,  Nj.  2,  Eg.  38, 
271,  Fms.  i.  54,  ii.  152,  passim  :  the  common  people,  baendr  ok  f.,  Anecd. 
6,  Sks.  5.  fjCl-mennr,  older  form  fj<Jl-ine3r,  adj.  with  many 
people,  Fms.  i.  37 ;  rikr  ok  f.,  Bs.  i.  651  ;  ri9u  menu  fjolmennir  til  {)ings, 
Isl.  ii.  254 ;  far  sem  fjolmennastr,  Fms.  vii.  221  :  peopled,  fjolmennt  J)ing, 
veizla,  etc.,  Nj.  167;  gildi  f.,  Eg.  22,46,  Isl.  ii.  259,  Fms.  vii.  265: 
neut.,  vera,  hafa  fjolmennt.  Eg.  5,  Sturl.  ii.  245  ;  fjolmennt  ok  g65mennt, 
many  people  and  good.  Eg.  201.        Q61-skyl<ia  and  fj(jl-skyld,  f.. 


Rd.  293;  fj61-skyldi,  n.,  N.  G.  L.  ii.  9,  Fms.  xi.  68,  Horn.  1,  Gri 
225  :  much  business,  many  duties,  with  a  notion  of  toil  and  trouble,  Fi 
53,  iv.  1 79,  vi.  60,  xi.  68, 429,  Hom.  135,  Bs.  i.  90, 686  (of  debt) ;  ma 
ok  f.,  Sks.  569;  alog  n6  f.  {duties),  Fms.  xi.  224;  annask  um  f., , 
very  busy,  Rd.  1.  c. ;  eiga  f.  um  at  vera,  id.,  N.  G.  L.  1.  c. :  in  Hom.  1. 
occupatio  is  rendered  by  fjolskyldi ;  hvarki  fe  ne  fjolskyldi,  neiihi 
money  nor  in  work,  Grag.  i.  225  : — in  mod.  usage,  encumbrance  with  ^ 
people  {children),  a  large  family,  household,  but  this  scarcely  occurs  i 
writers.        fj61-skyldr  (-skyldugr.  Mar.  232),  adj.  hisy ;  f.  emt 


Sks.  38,  257  B. 


III.  poet,  as  a  prefix  to  adj.  as  an  oraam 


di 


epithet,    e.g.  fj6l-blf3r,  -dyggr,  -dyrr,    -errinn,    -gegn, 
-kostigr,  -ksenn,  -msetr,  -nenninn,  -snerrinn,  -svi3r,  -varr,  - 

denoting  exceeding  good,  wise,  valia?it,  etc.  fj61-li6f3a3r,  adj.  n 
headed,  V^m.       fjol-margr,  adj.  very  many,  Gs.  20 ;  vide  Lex.  Po' 

fj6l3,  f.  =  fjoldi,  a  tnultitude,  Fms.  ii.  199,  Rom.  383 :  esp.  in  poetry, 
gen.  a  plenty  of,  HofuSI.  16,  Am.  8,  92,  Gs.  5,  f)kv.  23,  Skv.  3.  2,  01 
used  as  adv.  [Germ.  vier\,  much,  V^m.  3,  passim,  Hm.  17,  73,  Sdm. ; 

fjdldi  and  fj6l3i,  a,  m.  multitude,  Fms.  i.  37,  Eg.  74,  79,  Nj.  8 ; 
manna  =  fjolmenni,  N.  G.  L.  i.  30. 

fjdlga,  a6,  to  make  to  increase,  Sturl.  iii.  242  :  impers..  Fas.  i.  73. 
to  become  numerous,  Edda  (pref.)        p.  reflex..  Fas.  iii.  10,  Stj.  21. 

fjolgan,  f.  increase  in  number,  Fms.  v.  276. 

fjoUottr,  adj.  mountainous,  Fb.  i.  431,  Stj.  94. 

fj61-in63i,  a,  m.  the  sea-snipe,  tringa  maritima,  so  called  from  its 
ing  note,  Edda  (Gl.);  hence  fj61in63a-vil,  n.  pitiful  availing,  vie 
f)j69s.  pref.  p.  xi. 

FJOR,  n.,  dat.  fjorvi,  mod.  fjori,  [Ulf.  renders  leSanos  by  fat 
A.S.feorb,  ^\.  feoru  =  life ;  Rd.firah;  obsolete  in  Engl.,  Germ.,  S 
and  Dan.]  -.—life,  Vsp.  33 ;  me6  fjorvi,  623.  49 :  esp.  freq.  in 
phrases,  eiga  fotum  fjor  at  launa ;  fjor  ok  f6,  Fms.  iv.  77)  Gr; 
21,  SI.  I  ;  frekr  er  hver  til  fjorsins,  |>orst.  St.  54,  Nj.  124;  allt  er 
firr,  Ld.  266.  2.  in  poetry  it  seems  to  he  used  of  the  vital 

the  body;   fleinn  hitti  fjor,  H6fu91.  9,  Hm.  7,  Vellekla  Hkr.  i.  17: 
18,  Skm.  20;  cp.  Germ,  leib,  leben,  and  the  Goth,  and  A.S.  sense  < ... 
word.  3.  in  mod.  usage  freq.  in  the  sense  of  vitality,  vigour,  ei  17, 

spirits ;  thus,  fjQr -fiskr,  m.,  vide  fiskr :  fj6r-k6.1fr,  m.  otie  boundin,  iih 
life  as  a  young  calf, — hann  er  mesti  fjorkalfr ;  vera  me6  fullu  fjori  be 
in  the  full  vigour  of  life  :  fj6r-lauss,  ad],  life-less,  listless :  fjor-mai  m. 
a  vigorous  man  :  fjor-mikill,  adj.  full  of  life.  II.  in  poetry 

used  in  a  great  many  compds,  chiefly  those  denoting  loss  of  life,  deal) 
fj6r-bann,  -grand,  -lag,  -Idt,  -lot,  -ndm,  -rdn,  -spell,  -t&. 
heart  is  fjor-segi,  a,  m.  the  'life-clod,'  Fm.  32. 

fjor-baugr,  m.  'life-money,'  a  law  term,  a  fee  amounting  to  a  ma 
be  paid  by  a  convict  of  the  lesser  degree  to  the  executive  court  (f 
domr)  ;   and  if  this  was  not  paid,  the  convict  was  henceforth  a  fill  lut- 
law: — hence  the  convict  is  called  fj6rbaugs-ina3r  and  the  lesse  ut- 
lawry  or  conviction  iy6rbaugs-gar3r,  m.,  because  within  a  fixed  i>ce 
(gar9r),  the  convict  was  safe,  having  paid  the  life-money,  vide  esp. 
p.  |j.  ch.  32  sqq.,  ch.  40,  Nj.  240,  and  the  Sagas  and  laws  passin 
two  passages,  viz.  Floam.  S.  ch.  10  and  Gliima  ch.  24,  fjorbaugsg; 
used  in  the  same  sense  as  |)ing-helgi,  q.  v.,  viz.  of  the  sacred  bound 
a  meeting,  regarded  by  the  heathens  as  a  sanctuary,  cp.  Eb.  ch. . 
in  the  Edit,  of  Floam.  S.  the  passage  '  til  Lons '  is  false,  the  pr 
reading  being  '  til  Lopz,'  i.  e.  Lopts  ;  in  the  old  MS.  Vatnshyrna  the 
of  the  p  was  prob.  obliterated  so  as  to  make  it  look  like  «,  and 
transcriber  read  '  Lons,'  another  'Jons ;'  the  reading  '  Lopts'  is  born 
the  historical  context,  cp.  also  Landn.  5,  ch.  8  ;  the  word  fjiJrbaugr 
fusely  commented  on  in  H.E.  i.  137  sqq.         compds:  fjorbaugs 
f.  penalty  off.,  =  fj6rbaugs-gar9r,  Grag.  p.  J>.  ch.  40.        fjorbaugs  —, 
f.  a  case  liable  to  fjiirbaugr,  Eg.  723,  Nj.  164,  Grag.  i.  90.  ] 

fjor-brosa,  u,  f.  a  lovely  smile ;  sumir  menn  msela  at  m68ir  J>in  sjngi 
f.,  some  people  say  that  thy  mother  is  no  f.,  Mirm.  69. 

fj6r-brot,  n.  pi.  the  death-struggle,  esp.  of  wild  beasts,  Faer.  49,  F  |»I. 
Bs.  i.  345  :  Norse,  a  taking  of  life,  manslatigbter,  N.  G.  L.  i.  156. 1 

FJORD  or  fjor3,  adv.  [early  Gttm.fert,  used  by  Luther,  but;«o- 
lete  in  mod.  Germ. ;  Swed.  and  Y)an.  fjord;  cp.  Sansk. /ara/]  : — '-  ^"' 
year ;  in  Icel.  this  word  is  obsolete,  and  scarcely  ever  occurs  in  olc 
writers  ;  but  the  mod. '  i  fyrra'  is  derived  or  corrupted  from  an  older 
'  i  fjorft,'  which  is  still  used  all  over  the  Scandin.  continent ;  in  D 
fjord'  repeatedly  occurs,  cp.  Fr. ;  the  'fjorS'  in  the  following  pass  ^ 
Hkr.  i.  186,  Fms.  ii.  328,  vi.  88,  Fs.  95  (Hallfred),  all  of  them  poems  - 

loth  and  nth  centuries — is  doubtless  to  be  taken  in  this  sense;  a  ' 
explanation  given  in  Lex.  Poet.,  s.  v.  fjor6  and  following,  cannot  be  i 

fj5r3-gainall,  adj.  a  year  old,  D.  N. 

fj6r3ingi,  a,  m.  one  who  has  dwelt  for  a  year  in  a  place,  N.  G.  L.  1 

F  JORBR,  m.,  gen.  fjar6ar ;  dat.  firSi ;  pi.  firSir,  gen.  fjarSa  ■■- 
fjorSu,  mod.  fir6i :  [Swed.-Dan.  j//orJ;  North.  E.  and  Scot,  firth  : 
Engl,  ford  is  a  kindred  word,  but  not  identical]  : — a  firth,  bay,  a  S>  ■ 
word ;  but  a  small  crescent-formed  inlet  or  creek  is  called  vik,  and 
than  fj6r8r,  hence  the  saying,  fj6r6r  milli  fraenda,  en  vik  miUi  v  • 
^tbere  be  a  firth  between  kinsmen,  but  a  creek  between  friends,  denotii  1 


FJORGAMALL— FLEINN. 


159 


ship  is  not  always  so  trustworthy  as  friendship :  the  allit.  phrase,  fjall 
fiorfir,  vide  tjall ;  freq.  in  Icel.  and  Scandin.  local  names  combined 
h  some  other  word  expressing  the  shape,  etc.,  Brei8i-f.,  Mj6fi-f., 
ipi-f.,  Grunni-f.,  Eyja-f.,  Lima-f.  or  Eylinia-f.,  Arnar-f.,  Alpta-f.,  Vatns- 
etc.  In  Icel.  and  old  Scandin.  countries  the  shore  districts  are  freq. 
ided  into  counties,  bearing  the  name  of  the  firth,  just  as  the  inland 
divided  into  dales ;  thus  Eyja-f.  and  Skaga-f.  denote  both  the  firth 
1  the  county  bordering  on  the  firth.     The  western  and  eastern  parts  of 

1.  are  called  Vest-firftir  and  Aust-fir8ir ;  in  Norway  a  county  is  called 
5ir;   cp.  Rb.  324  sqq.,  where  over  a  hundred  names  of  Icel.  fjords 

recorded,  Landn.  (Index),  and  the  Sagas:  fjar8a-gol,  n.  a  breeze 
^ing  off  a  fjord,  Faer.  203,  Fms.  iv.  302  ;  fjarflar-botn,  m.  the  bottom 
head  of  a  fjord,  P^b.  188  ;  fjar3ar-horn,  n.  the  creek  at  the  head  of  a 
rd,  Gisl.  55,  also  freq.  as  a  local  name;  fjar3ar-fs8,  m.  fjord-ice,  Eb. 

2,  Bs.  i.  327  ;  ft'ar3ar-kj6ptr  or  fjar3ar-minni,  n.  the  mouth  {open- 
')  of  a  fjord,  Sturl.  i.  121,  Hkr.  iii.  118  ;  fjardar-menn,  m.  pi.  the 
)ahitants  of  a  fjord  county,  Sturl.  ii.  199. 

jor-gamall,  adj.  stone-old,  (mod.)  ;  cp.  fjor6gamall. 
6r-gjafi,  a,  m.  one  who  saves  another's  life,  =  lifgjafi,  Al.  98,  Mork.  109. 
i6r-gri3,  n.  pi.  truce  for  one's  life,  Grag.  ii.  21. 
'j6rgyn,  f  [Goih.fairgtmi  =  a  mountain'].  Mother-earth,  Edda. 
6r-168tr,  m.  loss  of  life,  Grag.  i.  187,  Fms.  xi.  135;    used   in   the 
ase,  ver6a  e-m  a3  fjorlesti,  to  cause  one's  death,  Gisl.  62. 
5iT,  m.  a  kind  of  tree,  thejir  (?),  Edda  (Gl.) 

i6r-ra3,  n.  a  law  term,  a  plotting  against  one's  life  (cp.  Germ,  verra- 
n),  Gnig.  ii.  116,  Al.  127.  compds  :    fj6rrd,3a-s6k,   f.   a  case  of 

iraS,  Sturl.  ii.  152.        fj6rrd3s-raa3r  (fj6rs-ina3r,  Fagrsk.  181),  m. 
■aitor  against  one's  life.      fj6rra3s-inal,  n.  a  suit  for  fjorraS,  Eb.  1 29. 
Srrsefli,  n.  =  fjorra6,  Matth.  x.  21. 
Sr-sjiikr,  adj.  sick  unto  death,  Og.  9. 

3r-8ka3i,  a,  m.  'life-scathe,'  injury  to  one's  life,  N.  G.  L.  i.  169. 
Srsungr,  m.  [Norse  fjarsing],  a  fish,  draco  marinus,  Edda  (Gl.)  ;  arfr 
isunga,  the  heirloom  of  dragons,  a  hoard,  cp.  Fafnis  arfr,  Hkv.  2.  23. 
6r-v61,  f  a  plot  against  one's  life,  N.  G.  L.  i.  34. 
iJtra,  aS,  to  fetter,  Eg.  239,  Nj.  136,  Fms.  iv.  264,  vi.  378  ;    fjiitra 
t,  to  hobble  a  horse,  Gliim.  378,  =  mod.  hepta  (q.  v.) 
iJtur-Iauss,  adj.  unfettered,  Fms.  xi.  226. 
(jtur-ldss,  m.  a  fetter  lock  (for  a  door),  Fms.  viii.  341,  v.  1. 
JdTURIl,  m.,  dat.  fjiitri,  pi.  fjotrar ;    [A.S.  fetor ;    Eng\.  fetter; 
bm.fesser;  cp.  Lat.  com-ped-is]: — a  fetter  of  iron,  a  shackle;   sprettr 
r  af  f6tum  fjoturr  en  af  hiindum  hapt,  Hm.  150;   fjciturr  a  fotum, 
s.  iv.  15;   fjcitur  allsterkan,  annan  fjiitur,  Edda  I9 ;    fjoturr  af  hinu 

kasta  stall,  Fms.  x.  172,  Hom.  118,  119;   sitja  i  fjiitri,  Fms.  ii.  12  ; 
1  i  fjbtrum,  id. ;   {)eir  brutu  af  ser  fjotrana,  Nj.  136.  p.  metaph., 

t)a-fjdtrar,  the  straps  of  a  sledge,  Sdm.  15  :  the  straps  on  a  smith's 
ows,  Vkv.  22,  32.  COMPDS  :  fjotra-brot,  n.  pi.  the  fragments  of 

•tter,  Fms.  xi.  290.  fjotrar-rauf,  f.  the  holes  in  a  sledge  through 

\\'ch  the  straps  go.  Eh.  190. 
LADR,  n.  low  flattery,  fawning. 
i3ra,  a6,  to  fawn ;  f.  at  e-m,  to  fawn  on  one.  Fas.  iii.  282  (mod.  flaftra 

a  e-n).     fla3rari,  a,  m.  a  fawner,  [cp.  Germ,  and  Engl,  flatter.] 
LAG,  n.  [Engl,  flaw],  the  spot  where  a  tnrf  has  been  cut  out ;  mo-flag, 

Idar-flag,  freq. : — so  also  flaga,  u,  f.  a  flag  or  slab  of  stone,  Bs.  i.  609, 

Fms.  viii.  320.  In  the  East  Angl.  counties  of  Engl.^a^  is  still  used 
t|  urf  as  well  as  stone. 

igari,  a,  m.  a  loose  person,  an  impostor. 

ig-brj6ska,  n.  the  cartilage  of  the  breast-bone,  Edda  76,  Bs.  i.  378. 

LAGD,  n.,  pi.  ilogS,  an  ogre,  giantess.  Fas.  i.  59,  Fms.  iii.  122, 125, 

,  xi.  136,  Bs.  i.  468  :  the  saying,  opt  eru  flogS  i  fcigru  skinni,  oft  is  a 

h  under  a  fair  skin,  Eb.  46  :  demons  =  tx'6\\,  Hkr.  iii.  299  (in  a  verse), 

.  iii.  35  (in  a  verse).         compds  :  flag3a-]iattr,  m.  a  kind  of  metre, 

!a  (Ht.)  34.         flag3a-lag,  id.,  Ht.  R.  32. 

igS-kona,  u,  i.  a  giantess.  Fas.  ii.  518,  iii.  560,  GullJ).  20. 

igna,  a6,  to  flake  off,  as  skin  or  slough,  Bs.  i.  618. 

>g-spilda,  u,  f.  a  slice,  cut,  Isl.  ii.  32. 

LAK,  n.  the  hood  of  a  cap;  ok  saumat  flokin  at  hofSi  hennar,  Sturl. 

■7  C,  (Ed.  flokinn) ;   hence  flaka-olpa,  u,  f.  a  cap  with  a  hood  or 
Sturl.  1.  c.         p.  the  flapper  ox  fin,  e.  g.  of  a  halibut. 

ika,  5,  to  gape,  esp.  of  wounds  ;  f.  sundr  af  sarum,  Fas.  iii.  485  ;  flakti 

si6an,  ii.  139.         p.  to  flap,  be  loose,  of  garments  etc. 

iki  and  fleki,  a,  m.  a  'flake,'  esp.  a  hurdle  or  shield  wicker-work,  used 

defence  in  battle,  Fms.  ix.  30  (v.  1.),  421,  Hkr.  ii.  II,  Sks.  416  B. 

tkk,  n.  a  roving,  roaming  about. 

ikka,  a9,  to  rove  about  as  a  beggar,  Fas.  ii.  228,  Fms.  viii.  240,  Sturl. 
-IS.)  :  metaph.,  Vapn.  4. 
a,  aS,  to  flake  off,  split,  Fms.  viii.  380,  v.  1. 

LAlf,  n.  a  rushing ;  feig8ar-flan,  '  mad-rush'  (a  saying). 

uaa,  a&,  to  rush  heedlessly. 

mgi,  a,  m.  a  coaxer,  fawner;  hence  flangsast,  dep.  to  fawn  and  coax. 

nn-fluga,  u,  f.  an  adulteress,  one  who  runs  away  from  her  wedded 

■'and,  a  law  term,  N.  G.  L.  i.  28. 


flanni,  a,  m.  a  giddy  person. 

PLAS,  n.  and  flas-fengni,  f.  a  headlong  rushing. 

flasa,  a8,  to  rush,  cp.  Germ,  flatschen. 

flaska,  a6,  to  split,  in  the  popular  phrase,  flaska  a  skeri,  to  split  on  a 
skerry  or  rock,  of  a  ship,  cp.  Grett.  148  (in  a  verse). 

flaska,  u,  f  [a  word  prob.  of  Byzantine  origin,  from  Gr.  <f>\&aiti),  <t>ki- 
ffKiov;  Van.  ^ndSwed.  flaska  ot/laske;  Germ.flasche ;  Engl. flask ;  Ital. 
fiasco;  Span,  fiasco;  Ft.  flacon;  cp.  Du  Cange  s.  v./asco  and /asca]  : — 
a  flask;  but  it  must  be  old,  as  fldsku-skegg,  n.  bottle-beard,  occurs  in 
Landn.  as  a  nickname  of  an  uncle  of  the  old  Njal. ;  flOsku-bakr,  m. 
bottle-back,  which  occurs  as  a  nickname  in  Grett.,  cp.  Landn. 

flaski,  a,  m.  a  flaw  in  timber  or  the  like. 

flat-bytna,  u,  f  a  flat-bottomed  boat,  a  barge,  Jm.  i. 

flat-ligr,  ?LA).flat;  flat-liga,  ?idv.  flatly,  Bs.  ii.  129. 

flat-maga,  a5,  to  bask  in  the  sun,  lie  as  a  dog,  (cant.) 

flat-nefr,  ad],  flat-nebbed,  Lat.  simus,  a  nickname,  Landn. 

flatneskja,  u,  f.  a  plain,  Lat.  planities;  cp.  Engl.  jf?a/s,  as  in  the  Essex 
flats  etc. 

flatningr,  m.  a  flatfish,  Mk.  53. 

FLATB,  adj.,  feni.  flot,  neut.  flatt ;  [Engl,  and  Swed._/?a<;  Dan.fiad; 
Germ,  pi  att]  : — fiat,  level,  of  land;  sl^tta  dala  ok  flata  viiUu,  Sks.  629: 
of  other  things,  flatt  skjaldj)ili.  Eg.  233  ;  flattr  fiskr,  a  fiat  fish,  Edda  35, 
Fs.  129,  Bs.  ii.  179.  p.  fiat;  falla  flatr,  Sturl.  i.  85,  Hkr.  i.  38  ;  draga 
e-n  flatan,  to  drag  one  fiat  on  the  ground,  Nj.  247 ;  kasta  s6r  flotum 
ni&r,  to  throw  oneself  down  flat.  Fas.  i.  53.  y.  of  the  flank  of  a  thing, 
the  phrases,  st^ra  a  flatt,  to  steer  on  the  fiank  {side)  of  another  ship,  Korm. 
230,  Fas.  ii.  523;  breg8a  flcitu  sverSi,  to  deal  a  blow  with  the  fiat  of  a 
blade,  Fms.  vii.  157 ;  oxin  snerisk  fliit,  the  axe  turned  so  as  to  strike  fiat, 
Grett.  151 ;  breg6a  vi8  flotum  skildi,  Nj.  262  :  metaph.,  fara  flatt  fyrir 
e-m,  to  fare  ill,  be  worsted,  metaphor  from  a  ship,  Sturl.  iii.  233,  Fms.  vi. 
379;  koma  flatt  upp  a  e-n,  to  come  'flat'  on  otie,  take  one  by  surprise. 
flata-fold,  f.  a  fiat-field,  Bs.  ii.  69. 

flat-sigling,  f.  sailing  with  a  side  wind. 

flat-skj6ldx,  m.  =  Lat. /e/m,  Stj.  572.  i  Kings  x.  16, 17. 

flat-sini3i,  n.  things  wrought  fiat  with  a  plane  or  hammer,  Grag.  i.  504. 

flat-streymi,  n.  an  eddy  coming  on  the  side  of  a  ship. 

flat-sseng,  f  a  bed  made  on  thefioor,  Faer.  259. 

flat-sseri  (proncd.  flassseri),  n.  a  fiat  wound,  as  from  a  blister. 

flat-vegr,  m.  the  fiat,  broad  side,  Grett.  151  ;  opp.  to  an  edge. 

flat-vi3r,  m.fiat  timber,  planks,  boards,  G^\.  455. 

FLAUG,  f.  [fljviga] ,fiying,fiigbt,  Sks.  1 14  B  ;  fugla  f.,  655  B.  3 ;  fugl  a 
flaug(mod.  fuglaflugi),  Sks.  81;  Jjessif.,  Hem.40;  hefja  flaug,  Hom.  142  : 
metaph..  Am.  23,  Sks.  423  B :  the  phrase,  vera  a  for  ok  flaugum,  to  be 
unsteady  andfiuttering,  Nj.  196.  II.  [Dan._;?o/],  a  vane,  Bs.  i.  422, 

ii.  50,  Edda  (Gl.)  ;  hence  flaugar-skegg,  n.  the  edge  or  tail  of  the  vane. 

flaum-osi  (mod.  flumosa),  adj.  rushing  heedlessly  on,  metaph.  from 
the  sudden  swelling  of  a  torrent,  Gisl.  30,  Fs.  30. 

FLAUMB,  m.  [Norse /ow;  K.S.fieam;  Dulch. fieem]  : — an  eddy, 
Bs.  ii.  5  :  poet,  the  din  of  battle,  hildar  f,  gcindlar  f.,  Lex.PoiJt.  2. 

metaph.  a  bevy,  crowd;  kvenna  f.,  a  bevy  of  ladies,  Fs.  (Hallfred) :  in 
the  phrase,  nema  e-n  flaumi,  to  bereave  one  of  company  and  glee,  Jd.  5, 
Isl.  ii.  252  (in  a  verse)  ;  flaums  felli-domr,  the  hasty  judgment  of  a  crowd, 
(Sighvat).  COMPDS :  flaum-semi,  f.fiimsiness.  Mar.  flauin-slit, 
n.  pi.  a  forsaking  one,  abandonment,  Hm.  122. 

FLAUST,  n.  [akin  to  fley],  poet,  a  ship.  Lex.  Poet,  passim. 

flaustr,  n.  fluster,  hurry;  flauatra,  aS,  with  dat.  to  be  flustered. 

FLAUTIB,  f.  pi.  [K.S.flet;  Van.  fldde  =  cream],  a  kind  of  whipped 
milk,  Sturl.  iii.  16,  31. 

fl^,  f.  the  float  or  quill  of  a  net,  Jb.  317,  Grag.  ii.  358 :  metaph.  strips 
of  meadow  latid  =  iit,  Rom.  310. 

FLA,  pres.  flae ;  pret.  flo,  pi.  flogu  or  flou  ;  part,  fleginn ;  [akin  to  flag]  : 
— to  flay,  Finnb.  250;  ok  flou  af  skinn,  Sd.  154;  aSr  enn  flai  hu6  af, 
G^l.  502  ;  611  hub  af  honum  sem  flegin  vaeri,  Fms.  vii.  227,  Edda  72  ; 
flegnir,  28  ;  fla  e-n  kvikan,  Fms.  viii.  227  :  the  saying,  J)ar  er  ekki  feitan 
golt  a&  fla :  metaph.  to  strip,  fla  e-n  at  gripum,  to  strip  one  for  one's 
money,  Bjarn.  16;  si&an  flogu  Jieir  hann  or  klae&um,  stripped  him,  Fms. 
vii.  352  ;  J)a  flogu  {)eir  J)a  or  fcitum,  623.  33  :  also  with  ace.  of  the  thing, 
hann  flo  af  ser  yfir-klaefti  sitt,  stripped  his  over-garment  off  him,  Sturl.  ii. 
231  C :  reflex.,  flaezk  hann  or  kyrtlinum,  he  pulled  the  cloak  off,  Bs.  i.  442. 

fliki,  a,  m.flat  tnoors,  moor-land ;  fiia-f.,  m6a-f.,  etc. 

FLAB.,  fern,  fla,  neut.  flatt,  compar.  flari,  superl.  flastr,  prop,  gaping; 
flar  saumr,  a  loose  ill-stitched  seam.  2.  metaph.  in  the  saying, 

maela  fagrt,  en  hyggja  flatt,  to  speak  fair,  but  think  false,  Fms.  ii.91,  Hm. 
90,  Bjarn.  21,  Al.  102. 

fl4-rd3  and  fld-r8e3i,  n.  falsehood.  Boll.  348,  Fms.  x.  390,  Sks.  618. 

fli-ra3r,  adj.  false,  deceitfrd.  Fas.  i.  23,  Hm.  119. 

fle3a,  u,  f.  a  sleek,  bland  person.     fle3u-ligr,  adj.  bland. 

fleg3a,  u,  f.  =  flagft,  a  giantess. 

FLEINN,  m.  [A.  S.flan],  a  bayonet-like  pike,  Fms.  iii.  224,  Sks.  394, 
cp.  Grett.  141.  p.  the  fluke  of  an  anchor,  Nj.  42,  Orkn.  362  ;  vide 
akkeris-fleinn.  2.  a  kind  of  shaft,  a  dart,  =  A.  S.flan,  Hofiidl.  10, 


160 


FLEIPR—FLISSA. 


13,  Rm.  32,  Fms.  i.  45,  cp.  Hkr.  i.  159,  Hm.  85,  igi ;  hence  poot.  flein- 
drifa,  u,  f.  a  drift  or  shozver  of  shafts ;  flein-st6kkvandi  and  flein- 
varpa3r,  m.  epithets  of  archers.  3.  a  pr.  name,  Landn. ;   hence 

Pleins-Mttr,  m.  a  metre  attributed  to  an  old  poet  of  that  name, 
Edda  (Ht.) 

FLEIPB,  n.  babble,  tattle,  Mag.  56. 

fleipra  or  fleipa,  a5, /o  babble, prattle,  Gis\,  gS,  Isl.  ii.i5i,Grett.  I48  B, 
Fas.  ii.  507. 

FLEIBI,  compar.,  and  FLESTB,  superl.,  (fleirstr  is  a  bad  form, 
freq.  in  books  of  the  l8th  century),  [cp.  Lat. pier igue, plures ;  Gr.TrXf laroi, 
irKtiovfs ;  'Dzn.jlere,jlest;  Ulf.  uses  managistr  =  irXuaros  and  maiiagiza 
=  v\fietiv;  vide  margrj  : — more,  most;  sex  domendr  eSa  fleiri,  Grag.  i. 
37 ;  eru  {)eir  fleiri  er  {)at  sanna,  Fms.  x.  275  ;  hinir  voru  {)6  miklu  fleiri 
(more  numerous),  Ld.  170;  ef  hann  |)arf  fleiri  bjargkvi6u,  Grag.  i.  55; 
a  J)vi  vigi  eigi  fleiruni  mtinnum  a  hendr  at  lysa,  ii.  34 ;  vil  ek  heyra 
fleiri  manna  6rskur6,  Fms.  i.  42  :  neut.  fleira,  more,  fell  miklu  fleira  116 
hans,  I2T  :  with  gen.,  hafdi  hann  iiokkuru  fleira  manna,  Eg.  77,  Bs. 
ii.  167;  fleira  barna,  Fs.  75;  ekki  sag6i  hann  |)essum  manni  fleira,  Fms. 
i.  145.  p.  metaph.  more  communicative,  hearty,  cp.  far  and  margr; 

er  mi  fleira  i  fraendsemi  me&  J)eim,  Band.  20  new  Ed. ;  hann  gorSisk  vi9 
hann  fleiri  ok  fleiri,  7nore  and  more  intimate,  Finnb.  ch.  7  ;  fannsk  m<5r  J)a 
ok  ae  sidan  fleira  til  hans,  i.e./  liked  him  then  and  better  ever  since,  Fms.  i. 
141 :  in  the  sense  of  more,  er  fleira  drekkr,  the  more  he  drinks,  Hm.  1 2 ;  fleiri 
vasbiid  haf9i  hann,  en  ver  hofum  haft,  Fb.  i,  0.  T.  ch.  26.  II. 

superl.,  forsjalir  um  flest,  Eg.  73  ;  per  erut  um  flest  einra&ir  Islendingar, 
Ld.  314;  flest  allt,  almost  all  (vide  allr),  Fs.  174;  flest  allt  stormenni, 
Landn.  39,  v.  1. ;  flest  till  hof,  Sks.  234 ;  J)eir  eru  her  flestir  menn  at  mikils 
munu  virSa  min  or6,  Ld.  184  ;  flestir  allir  nema  fair  menn,  Ni5rst.  7  ;  flest 
116,  the  greater  part  of  the  people  or  troops,  Korm.  236,  Eg.  92.  p. 
with  the  notion  of  all;  flestr  ma8r,  most  people,  Hofu81.  3;  ^at  tel  ek 
fyrst  er  flestr  um  veit,  Ad.  17;  reyndr  var  flestr  i  fastri  fleindrifu,  Fbr. 
(in  a  verse);  flestan  dag,  all  day  long,  Gm.  15  ;  flestan  aldr,  all  ages, for 
ever,  Arnor ;  dag-lengis  flestan,  all  day  long,  Kormak ;  \>vi  at  ek  bru6ar 
a  flest  um  ra5  sem  fa8ir,  Aim.  5,  Lex.  Poet. :  the  saying,  flestir  kjosa 
fyr6ar  lif,  all  men  cling  to  life,  Kvoldv.  i.  194,  as  motto  to  the  fable  of 
Death  and  the  Old  Man  with  the  Sack. 

fleka,  a6,  with  ace.  to  deceive,  beguile. 

fleki,  a,  m.  =  flaki,  Fms.  v.  167,  viii.  429,  ix.  30,  421,  v.  1.,  Sks.  417. 

JPLEKKA,  a8,  to  fleck,  stain,  pollute,  655  xxxii.  4,  Magn.  474 :  reflex., 
H.E.  i.  476,  Stj.  142. 

flekka,  u,  f.  a  kind  of  chequered  jacket,  Sturl.  ii.  218 :  a  fleck,  spot,  in 
flekku-sott,  f.  scarlet  fever,  Fel.  ix. 

flekkan,  f.  pollution,  655  xxxii.  3,  Stj. 

flekkja,  ab,  to  rake  the  hay  into  rows  for  drying. 

flekk-lauss,  adj.  unspotted,  eccl.,  635.  70,  183,  Stj.  49. 

flekk-ottr,  a.d].  flecked,  spotted,  of  sheep,  dogs,  cattle  (skjottr,  of  horses), 
Stj.  98,  177,  178,  Rb.  354;  flekkott  hekla,  Landn.  319,  v.l. ;  rau6-f., 
svart-f.,  bla-f.,  etc.,  red-,  black-,  blue-flecked,  etc. 

FLEKKE,  m.,  pi.  flekkir,  gen.  flekkja,  a  fleck,  spot,  Stj.  124,  Fms.  x. 
332,  Nj.  68,  Fb.  i.  258  :  metaph.  a  blot,  stain,  Jjorst.  St.  51,  H.E.  i.  505  ; 
bl66-f.,  q.  v. ;  an  flekk,  sine  contaminatione.  Mar.  2.  a  row  of  hay 

spread  out  for  drying. 

flenging,  f.  whipping,  Grett.  135. 

flengja,  d,  to  whip.  Fas.  iii.  312  :  to  ride  furiously,  (mod.) 

flenna,  t,  to  put  wide  open  (cant  word).  Eg.  305,  v.  1.,  Fb.  iii.  335, 427. 

flenna,  u,  f.  [flanni],  a  gadding,  giddy  woman. 

flenn-eygr,  adj.  having  wide-staring  eyes,  Fb.  i.  276. 

flens,  n.  kissing,  licking,  coaxing ;  kossa-flens,  kissing  and  coaxing. 

flensa,  a&,  \Gcrm.flansen'],  to  kiss,  lick  (cant  word),  Fms.  vi.  359,  cp. 
Mork.  75,  where  it  is  spelt  flenssa  :  of  an  ox.  Fas.  iii.  500. 

fleppinn,  adj.  [Scot,  flypiri],  crest-fallen. 

FLES,  f.,  pi.  flesjar,  [cp.  flas,  flaska],  a^ree«  spot  among  bare  fells  and 
mountains,  Edda  52  (in  a  verse),  pd.  12. 

FLBSK(fleski,  Rm.l.c.),n.  [A.S./<e5c;  Engl. flesh;  Germ. fleisch ; 
not  in;Ulf. ;  in  Icel.  and  all  northern  languages  kjot  (Swed.  kott,  Dan.  kjod) 
is  the  common  word,  and  flesk  is  only  used  oi pork  or  bacon ;  Dan.  flcesk ; 
Swed.  flask]  : — pork,  esp.  ha77i  and  bacon,  often  used  in  pi. ;  fan  fleski, 
Rm.  29  ;  fleska  bezt,  Gm.  18  ;  forn  fleski.  Snot  226  ;  brau6  ok  liti8  fleski, 
Bs.  i.  819  ;  galtar  flesk,  Edda  23  ;  hveiti  ok  flesk,  Fms.  vi.  263  :  a  dish  of 
kale  and  bacon  was  a  dainty,  hence  the  saying,  drepa  fleski  i  kal,  to  dip 
bacon  into  kale.  Fas.  iii.  381  ;  e-m  fellr  flesk  i  kal,  the  bacon  drops  into 
one's  kale,  cp.  the  Engl.  '  roasted  larks  flying  into  one's  mouth ;'  honum 
J)6tti,  ef  J)etta  profaSisk  salt,  naliga  flesk  fallit  i  kal  sitt,  Bs.  i.  717; 
feitt  flesk  f^U  J)er  i  kal  (Ed.  ketil  wrongly),  ef  J)u  kannt  at  siipa,  Fms. 
xi.  348.  coMPD :  fleski-sneid,  n.  a  cut  or  slice  of  bacon,  Finnb.  212, 
V.L,  Fms.  iii.  112. 

FLET,  n.  [cp.  Scot,  and  Engl,  flat  =  a  story  of  a  house  ;  D:in.  fled  in 
fled-foring;  A.S.  flett  =  aula ;  O.U.G.flazi;  Htl.  fletti  =  coenacidum, 
domus;  mod.provinc.  Germ,  fletz]  i—^aset  of  rooms  or  benches,  and  hence 
metaph.  the  bouse  itself;  often  in  pi.,  chiefly  used  in  poetry  and  in 
law.  1.  rooms;  fiet  fagrlig,  Vtkv.  6  ;  sitja  a  fleti  fyrir,  Hm.  i ;  ef, 


lengi  sitr  annars  fletjum  a,  34 ;  flets  stra,  rooms  strewed  with  slra 
46  ;  setjask  mi6ra  fletja,  to  be  sealed  in  the  middle,  Rm.  4 ;  vaxa 
fletjum,  34 ;  lattu  a  flet  va6a  guU-skalir,  let  the  golden  goblets  go  ; 
the  benches  (as  the  Engl,  loving  cup),  Akv.  10 ;  styra  fletjum,  to 
keep  house.  Heir.  10  ;  bera  hror  af  fletjum,  Scot,  to  lift  and  carry  a  body 
of  the  house,  to  bury,  Stor.  4  ;  um  flet  ok  um  bekki,  Fas.  ii.  164. 
in  law  phrases,  a  house;  setja  hann  ni6r  bundinn  a  flet  syslu-manns 
place  him  bound  in  the  bailiff's  house,  Gpl.  147,  cp.  534;  J)a  skulu 
hafa  vitni  til,  ok  setja  })ann  mann  bundinn  a  flet  hans,  N.G.  L.  i.  i 
of  compulsory  alimentation,  cp.  Da.n.  fled-foring ;  er  dottir  hans  a  f 
//  he  has  a  daughter  in  the  house,  341 ;  ganga  a  flet  ok  a  bor5  e-s 
board  and  lodge  with  one,  D.  N.  ii.  442.  3.  a  couch,  in  the  phrase, 

or  fleti,  to  rise  up  from  bed,  of  a  lazy  fellow,  Gullf).  14 ;  the  word  ag 
with  the  mod.  use  of  flet,  aflat  bed  on  the  floor,  =  ^a.t-s«.ng.  com 
flet-bjorn  and  flet-vargr,  m.,  poet.  =  a  house. 

flet-genginn,  part,  a  law  phrase  =  arfsals-ma6r,  q.  v.,  Dan.fied-fdrin  ^ 

fletja,  flatti ;  pres.  flet;  part,  flattr : — to  cut  open;  J)orskr  flattr,  dried 
stockfish,  Grag.  ii.  354  B,  Jb.  317  :  reflex,  to  stretch  oneself,  Fas.  ii,  i 
impers.,  skip  (ace.)  fletr,  to  drift  aside  (with  the  current).  I 

flet-ro9,  n.  a  '  clearing  the  flats,'  of  a  furious  onslaught  in  ba  , 
Jomsv.  39. 

fletta,  tt,  to  strip;  fletta  klaeSum,  Nj.  209,  Fms.  viii.  77,  264;  1" 
e-n  af  brynju,  vii.  227,  viii.  121 ;  fletta  e-u  af  e-m,  to  strip  (the  clot 
off,  iii.  125,  AI.  89  :   metaph.,  Th.  24.  p.  to  strip,  plunder,  Stur 

208,  Fms.  ix.  383,  Stj.  282  ;  ep.  fe-fietta.  2.  the  phrase,  fletta 

(dat.),  to  turn  the  leaves  of  a  book,  (mod.) 

FLISTTA,  ttora&,  [Lat.^/ec/er«;  Uli.flehtan;  Germ,  flecbten;  I 
flette;    the  word  is  scarcely  borrowed  from  the  Germ.]  : — to  plait;  ir 
flettad,  Karl.  335  :  reflex.,  hari8  flettask  ni5r  a  bringu,  the  hair  fell  d'l 
in  braids  on  the  breast,  226. 

fletta,  u,  f.  a  braid,  string;  hkv-f.,  plaited  hair.  compds  :  fle'  - 

band,  n.  plaited  string,  cord.  flittu-grjdt,  n.  sling-stones,  Sks. .  j, 
O.H.  185  (in  a  verse).  fl^ttu-skepta,  u,  f.  a  kind  of  shaft,  l\i 
amentata,  =  skepti-{letia,  q.v.  ' 

fletting,  f.  a  stripping,  phmder,  Ann.  1242.  ! 

flettingr,  m.  braids,  knots,  Karl.  299,  335,  Mag.  33,  El.  27,  29. 

flettu-selr,  m.  a  kind  of  seal,  Sks.  177. 

FLEY,  n.  a  kind  of  swift  ship  (  =  snekkja,  q.v.)  ;  only  found  in  p  ;, 
as  Thiodolf  calls  the  sea  fleyja  flatvcillr,  the  flat-field  of  the  fleys,  cp.  1  •. 
2.  4 ;   fley  ok  fagrar  arar,  a  fley  and  beautiful  oars,  Egill ;  used  by  pis 
also  in  many  compds,  as  fley-braut,  fley-vangr,  the  road-field  o\t 
fleys,  etc. ;  never  in  prose,  except  in  pr.  names,  as  Gesta-fley,  Fms.  i, 
Sverr.  S. ;  but  flej^-skip  occurs  not  only  in  verse,  Fb.  i.  528,  but  also  la 
deed  of  the  year  13 15,  N.  G.  L.  iii.  112  : — also  used  oi  merchant  ships, 
The  Spun,  flibote,  Engl,  fly-boat  (Johnson)  point  to  a  form  fley-bd 
fley-skip,  though  that  form  has  not  been  found ;  from  the  Span.  flib6te  ] 
came  the  Ital.flibustiero,  Anglo- Amevicnn filibuster :  perh.  also  the  G 
freibeuter,  Engl,  freebooter,  Dutch  vrijbuiter  represent  the  same  v  ■, 
altered  so  as  to  give  an  intelligible  sense  in  the  respective  languages. 

fleySr,  n.  a  scratch. 

fleygi-ferS,  f.  flying  speed. 

fleygi-gaflok,  n.  a  javelin,  Sks.  386,  387. 

fleygi-kvittr,  m.  a  loose  rumour,  Fagrsk.  ch.  277. 

FLEYGJA,  fleyg&i,  [fliiiga,  flaug],  to  '  let  fly,'  throw,  with  dat.,  s. 
ii.  17,  v.  223,  xi.  72,  Ld.  166,  Bs.  ii.  87,  Rm.  32  (where  read  fle  i: 
absol.,  Vsp.  28,  Fms.  vi.  137  ;   fleygja  af  hendi,  623.  31.  p.  imj  i, 

monnum  ok  fenafti  fleyg8i  {were  thrown)  til  jar6ar,  Ann.  1339. 

fleygr,  adj.  able  to  fly,  Grag.  ii.  346,  Horn.  89. 

fleygr,  m.  a  wedge. 

fleymingr,  m.  [flaumr],  jVs/,  sport,  in  the  phrase,  hafa  e-t  i  fl 
to  make  sport  of,  655  xxxii.  15,  Hkr.  ii.  187,  Grett.  95  A,  Sturl.  ; 
sometimes  spelt  flymingi  or  flaemingi,  but  less  correct. 

fley-skip,  n.  a  'fly-ship,'  Fb.  i.  528  (in  a  verse),  N.  G.  L.  iii.  1 1 2,  v  re 
it  is  opp.  to  langskip :  cp.  fley. 

FLEYTA,  tt,  [fljota,  flaut],  to  float,  launch,  with  dat. ;  fleyta  ski,  n, 
Hkr.  iii.  433,  Eg..  359.  p.  to  lift  slightly  from  the  ground,  Fni  ii. 
211  :  reflex,  fleytask,  metaph.  to  pass,  go  through,  but  with  the  n  )n 
of  a  narrow  escape,  as  a  boat  in  shallow  water.  Band.  7  (v.  1.)  new  ] 

FLIKKI,  n.  a  flitch  of  bacon,  Fms.  x.  204,  Fas.  ii.  473,  Dipl.  4 
COMPD  :  flikkis-sneiS,  n.  a  cut  or  slice  of  bacon,  Fms.  iii.  112. 

FLIM  and  flimt,  n.,  esp.  as  a  law  phrase,  a  lampoon,  libel  (in  ve  ')■ 
Nj.  70,  Bjarn.  42. 

flim-beri,  a,  m.  a  flouter,  Fb.  iii.  242. 

flimska,  u,  f.  mockery,  Hb.  14. 

flimta,  a6  and  t,  to  flout,  la7npoon;  ef  t)u  flimtar  mik,  Fni;.  ) 
flimta6i,  Fs.  89;  but  J)eir  flimtu  {jorgrim,  Fms.  vi.  3i.(flimtfl3u,  ); 
flimtaSi  (subj.),  Fs.  89. 

flimtan,  f.  a  lampooning,  quizzing,  satire,  Nj.  50,  Eg.  209,  Fn  vi 
193,  Sturl.  ii.  57,  iii.  80;  vide  danz. 

FLIPI,  a,  m.  a  horse's  lip;  (granir,  of  a  cow;  vor,  of  a  man.) 
<j,  FUSSA,  a5  (and  fliss,  n.),  [Swed./ws],  to  titter. 


FLlK—FLdD. 


161 


hiK,  f.,  pi.  flikr  (but  fii'kar,  {)orf.  I.e.),  [Getm.Jlick  &nd  Jlicken},  a' 
'cb,'  tatter,  rag,  flap,  {)orf.  Karl.  436,  Pass.  24. 1,  2. 
rur,  f.  pi.  caresses;  fliru-ligr,  adj.  bland;  fliru-lseti,  n.  pi. 
LfS,  f.  [Gam.  fliese;  Svfcd.flisa  ;  Dan.  flise],  a  splinter,  N.  G.  L.  i. 
Fnis.  X.  30 :  a  slice.  Mar.  (Fr.) 

tsask,  a5,  dep.  to  be  split  into  slices,  be  splintered,  Stj.  64I. 
LJ6D,n.nK'owa«,onlyusedinpoetry,Hm.78,9l,lOi,Alni.5,Rm.22, 
a  1 08;  etym.  uncertain.  II.  in  pi.,  a  local  name  in  Norway,  Fms.xii. 

LJOT,  II.  [A.  S.fleut  =  ostium ;  cp.  the  Fleet  River  in  London,  whence 
■1  Street,  "bionhfleet  and  Southfleei  in  Kent ;  Germ,  fliess,  usually 
V,  whence  Dan.  flod'\  : — in  old  writers  scarcely  used  except  as  a  pr. 
le  of  a  river,  viz.  Markar-fljut  (and  simply  Fljot)  in  the  south  of  Icel., 
■lice  Flj6ts-lili3,  f.  the  county,  Landn.  and  Nj.  passim  ;  and  the 
!ity  Fljot  (pi.)  in  the  north  of  Icel.,  whence  Fljdta-menn,  m.  pi. 
men  from  Fljot,  Sturl.  i.  138  :  in  mod.  usage  it  may  be  used  as  an 
ell.  a  river,  as  in  Dan.  and  Germ.,  but  scarcely  except  in  poetry,  e.g. 
n.  7. 1.  2.  a  fljoti,  afloat,  Fms.  iv.  65  ;  better  a  floti,  vide  flot. 

[jJ(3TA,  pret.  flaut,  2nd  pers.  flauzt ;  flautt  scarcely  occurs,  pi.  flutu  ; 
.  flyt,  pi.  fljotu'm,  pret.  subj.  flyti ;  part,  flotinn  ;  sup.  floti6  :  [A.S. 
tan;  Engl. float;  O.H.G.fliozan;  Germ. fliessen;  Dzn.flyde;  Swed. 
i] ;  1.  to  float  on  the  water ;  sa  J)ar  fljota  langskip  tjaldat.  Eg.  88  ; 

sem  {)at  flaut  i  hiifninni,  359  ;  lata  ^eir  f.  skipit,  Fms.  x.  347  ;  ^ar  sa 
f.  fyrir  skip  Jsorvalds,  Korni.  234 ;  hvcrir  lata  fljota  fley  vi6  bakka, 
'.a.  4;  flytr  meSan  lifir  en  sokkr  J)egar  dautt  er,  Rb.  352:  in  the  saying, 
,  meSan  ekki  sokkr,  a  phrase  answering  to  the  Engl,  sink  or  stuim ;  fugla 
a  vatni,/ozi'/s  that  swim,  Grag.  ii.  346  ;  J)a  fly'tr  hann  til  lands,  jf?oa/s 
re,  Sks.  94;    seSii  hve  flotinn  fl^tr,  Skalda  163.  p.  metaph.  to 

t  about,  spread,  of  news,  Bs.  ii.  143;  lata  or5  f.,  Mar.  14;  fiat  hefir 
5  um  {)rja  baei  e9r  fjora,  N.  G.  L.  i.  141,  Horn.  45.  y.  reflex.,  lata 
isk,  to  drift,  Sks.  133.  2.  to  run,  stream,  of  running  water  ;  sva 

rennandi  viitn  f.  at  ymissum  uppsprettum,  Fms.  ii.  89  :   to  form  a 
.  vciftiin  flutu  fjortan  alna  djiip,  Stj.  58 ;  meS  fljotandum  tiirum,  with 
ling  tears.  Mar.         p.  intrans.  to  be  flooded;  flaut  hann  allr  i  tarum,  he 
in  floods  of  tears,  Fms.  x.  24;  flutu  i  vatni  augun  klar.  Pass.  2. 11  ; 
i  bl66i  golf  allt,  the  floor  was  flooded  with  blood,  Eg.  217;   j6r8in 
af  hunangi,  Stj.  453 ;  ketillinn  fly'tr  me9  feiti,  Bs.  ii.  135  ;  flaut  allt 
afmonnum,  Fms.  viii.  400. 
;t-endi,  n.  the  float  or  cork  of  a  net,  GJ)1.  428. 
>t-fanga,  adj.,  Bs.  i.  360,  read  fljot  fanga-ra9s. 
)t-leikr  (-leiki),  m.fleetness,  speed,  Fms.  x.  344,  xi.  428,  Sks.  82. 
it-liga,  Adv.  fleetly,  swiftly,  Fms.  i.  69  :  metaph.  promptly,  iv.  295. 
jt-ligr,  ad],  fleet,  Ld.  232  :  metaph.  speeding,  Bs.  i.  423. 
it-mseltr,  part,  talking  quickly,  opp.  to  sein-maeltr. 
itr,  ad],  fleet,  swift,  of  a  horse,  Flov.  30:   of  a  ship,  Fs.  28,  Fms. 
62.         p.  metaph.  ready,  speedy;  Olafr  var  {)ess  ekki  fljotr,  ok  for 
^t  baen  Bolla,  Ld.  186.  II.  neut.  used  zdverh.  fleetly,  swiftly ; 

tt  vid  fljott  ok  leita  dyra,  Fms.  v.  147  ;  sva  fljott,  so  soon,  168  ;  sem 
ist,  the  soonest,  at  once,  Fb.  i.  539 ;  J)at  fljotast  sem  J)u  getr,  as  soon 
•ou  canst,  Fms.  iii.  94 ;  fljotara,  sooner,  Dipl.  v.  5.  2.  metaph. 

>hptly;  hann  tekr  honum  eigi  fljott,  he  received  him  coolly,  Sd.  139; 
«|t(')ku  eigi  fljott  undir  J)at,  F'ms.  ii.  32. 
;!it-ra3r,  zd]..rash,  Hkr.  iii.  87,  v.l. 
ll)t-r8e3i,  n.  rashness. 
it-tsekr,  adj.  qnick  at  taking  in  or  apprehending,  Fms.  xi.  427. 
it-virki,  f.  quickness  in  working,  Fms.  xi.  431,  Th.  19. 
)t-virkni  (fljot-virkt,  Bs.  ii.  96),  f.  hurried  work. 
3j>t-virkr,  adj.  quick  in  working.  Mar. ;    but  also  opp.  to  goSvirkr, 
fi/n^  hastily,  '  scamping'  the  work. 
jJtJQ-A,  pres.  fly'g,  pi.  fljiigum ;   pret.  flaug,  2nd  pers.  flaugt,  mod. 
St,  pi.  flugum ;  another  old  pret.  flo,  Haustl.  2,  8,  f)kv.  5,  9,  Gh.  17, 
14,  and  prose  passim ;   the  form  flaug  is  very  rare  in  old  poets ;   flo 
:>w  quite  obsolete,  flaug,  pi.  flugu,  being  the  current  form ;    part, 
sup.  flogit;  pret.  subj.  1st  pers.  flygja,  3rd  pers.  flygi ;  with  the 
suf.  fiy'grat,  Hm.  151  :  [not  on  record  in  Goth.,  as  the  Apocal.  is  lost 
i.;  A.S.fleognn;  Engl. fly;  O.ll.G.fliogan ;  Germ.fliegen;  Dutch 
en;   Sv/ed.  flyga  ;    Dzn.  flyve :    cp.  Aug]  : — to  fly,  Lat.  volare,  of 
;  in  the  allit.  phrase,  fuglinn  fljugandi ;   valr  flygr,  Grag.  ii.  170; 
i  hrafn  aptr  um  stafn,  Landn.  29;   flo  hann  {)angat  til,  NiSrst.  4; 
liga  eigi  upp  fyrr,  Edda  60 ;   Johannes  flaug  upp  til  himins,  Horn. 
2.  metaph.,  fljuga  a  e-n  (a-flog,  q.  v.),  to  fly  at  one  another,  in 
lit,  Nj.  32  :   recipr.,  fljugask  a,  to  join  in  a  fight,  N.G.  L.  i.  46,  Nj. 
p.  of  weapons,  sparks,  rumour,  and  the  like  ;  spj6ti5  flo  yfir  hann 
'  Nj.  58 ;   kesjan  flaug  i  voUinn,  Eg.  379 ;   gneistarnir  {the  sparks) 
'■'lis.  viii.  8;   at  vapn  skyli  falla  at  manni  e5r  f.  at  honum,  Grag. 
fljugandi  fleinn,  Hm.  85,  151  ;  fleinn  floginn,  HofuSl.  12  :  um 
:     tlo  lit  ferlegt  uor6an,  Horn.  115  ;   sa  kvittr  flo  i  bygSinni,  Fms. 
•^M  :  flaug  ^at  sem  sinu-eldr,  i.  21.        -y.  of  shooting  pains  (vide  flog)  ; 
Mn  af  flo  a  hann  mein  J^at,  Bs.  i.  446.   '  II.  in  old  poetry  and 

':  stones,  used  =  flyja  (q.  v.),  to  flee,  "LtiX.  fugere ;  sa  er  eigi  flo  at 
^,  who  fled  not  at  Upsala,  Baut.  1169;    en  t)iuir  fjandr  flugu, 
*•!•  i^;  flo  or  hndi,  fled  from  the  land,  T^t.  14, 


flog,  n.  [fljuga],  a  flying,  flight,  old  form  ==  Aug,  Bar!.  56  :  medic,  a 
shooting  pain,  verkjar-ilog,  or  flog-verkr,  ni.,  and  flog-kvoisa,  u,  f. 
rheumatism,  Fel.  ix. 

flogall,  adj.  volatile,  Lat.  volatilis,  Hb. 

PLOKKK,  m.  akin  to  folk,  [A.  S./oc ;  Eng\. flock ;  Din.flok;  Swed. 
flock]  : — a  body  of  men;  in  law  five  men  make  a  flokkr;  flokkr  eru  fimm 
menn,  Edda  108  ;  {)at  heitir  f.  er  fimm  menn  cru  saman,  N.  G.  L.  i.  61  : 
— a  company,  host,  party,  J)eir  gengu  allir  i  einum  flokki,  Nj.  lOO;  engia 
flokkar,  a  host  of  angels,  Greg.  34  ;  marga  flokka,  Th.  3  ;  hlaupa  i  gegn 
or  iiSrum  flokki,  Grag.  ii.  10:  adverb.,  flokkum,  in  crowds,  656.  18; 
flokkum  J)eir  foru,  SI.  63  :— a  troop,  band,  hefja  flokk,  to  raise  a  band,  to 
rebel,  Fms.  viii.  273,  ix.  4;  ofriki  flokkanna,  vii.  293  ;  fara  me8  flokk,  to 
roam  about,  318  : — a  tribe,  company,  in  a  good  sense,  Stj.  321, 322,  passim, 
and  so  in  mod.  usage.  compds  :  flokka-atvigi,  n.  an  attack  in  bands, 
uproar,  N.  G.  L.  i.  165.  flokka-ferfl,  f.  a  marching  in  troops,  Grett. 
124B.  flokks-foringi,a,m.acn/)/a/>/,/ea(/^r,  Fbr.  flokks-hofflingi, 
a,  m.  a  head,  chief,  Stj.  322.  flokks-madr,  m.  a  man  belonging  to  a 
f.,  Fms.  vii.  252,  Sturl.  iii.  242.  flokks-vig,  n.  a  law  term,  man- 
slaughter in  a  faction  fight  or  mcUe,  N.  G.  L.  i.  64.  II.  a  short 
poem,  isl.  ii.  237,  Fms.  v.  227,  vi.  391,  xi.  203,  204:  as  the  name  of 
poems,  Brands-flokkr,  Sturl.  iii.  90  ;  Tryggva-f.,  Fms.  iii.  54, 1 16  ;  Kalfs-f., 
123;  ValJ)j6fs-f.,  vi.  426;  cp.  esp.  Gunnl.  S.  and  Knytl.  S.  I.e.,  vide 
drapa.  2.  in  mod.  usage  an  epic  poem  consisting  of  several  cantos 
is  called  flokkr  or  rimna-flokkr  ;  thus  Olfars-rimur,  Niima-rimur,  {)rymlur, 
etc.  are  each  of  them  a  flokkr,  but  the  Ski8a-rima  or  Olafs-rima,  being 
single  rhapsodies,  are  not  so  called. 

flokk-stjori,  a,  m.  a  captain  or  leader  of  a  f.,  Ld.  268. 

florin,  m.  (for.  word),  a  florin,  Bs.  ii.  43.  • 

FLOS,  n.  the  'floss'  or  pile  of  velvet. 

flosa,  u,  f.  a  splinter,  =  flis,  Bev. 

flosi,  a,  m.  a  pr.  name,  Landn.,  Nj.  p.  [Norse  ^os],  a  fop.  compds  : 
&ossi-'h.it,ttT,  m.  flutter.        flosa-legr,  adj. ;  cp.  flysjungr. 

flosna,  a6,  to  hang  loose,  prop,  of  threads :  to  wither,  J)ar  flosna  aldregi 
blomar,  Hb.  6.  p.  metaph.,  flosna  upp,  to  break  up  one's  household, 

be  bankrupt. 

FLOT,  n.  [fljota],  the  fat,  grease,  esp.  from  cooked  meat,  Fms.  i.  36, 
Sd.  163,  Dipl.  iii.  4,  v.  18 :  in  the  phrase,  sjaldan  hefi  eg  flotinu  neitaS, 
Isl.  J>j66s.  i.  437.  II.  afloat,  only  in  the  phrases,  a  flot,  with  the 

sense  of  motion,  'setting'  afloat,  Fms.  vi.  249;  a  floti,  'being'  afloat; 
vera  a  floti,  Hm.  155,  Fms.  vii.  287,  Grag.  ii.  357,  N.G.  L.  i.  45. 

Acta,  ad,  to  float,  launch,  with  dat.,  Fser.  162,  Fms.  ii.  107,  ix.  447. 

flota-holmr,  m.  an  /sZt/,  =  um-flotin  ey,  Sks.  93. 

flot-brusi,  a,  m.  a  floating  jar,  poet,  a  boat,  Hym.  26. 

flot-bytta,  u,  f.  a  grease-tub,  a  cognom.,  Fms. 

flot-fimdinn,  part./ozwzrf  afloat,  of  a  whale,  Grag.  ii.  383. 

floti,  a,  m.  [Germ. _;?oss;  Dzn. flaade],  afloat,  raft,  Lzt. ratis,  Skalda 
163,  G{)1. 41 1,  Fms.  viii.  32.  2.  a  fleet,  Lat.  classis,  Hkv.  i.  27,  35,  2. 

18,  Fms.  i.  169,  viii.  222,  passim.  II.  =  flet,  a  movable  Seat,  bench, 

Fms.  v.  332,  v.l.,  perhaps  a  misspelling. 

flotna,  a8,  to  come  afloat,  Fms.  viii.  380,  Stj.  123  :  metaph.,  flotna  upp, 
to  float  up,  come  to  the  surface,  Bs.  i.  724. 

flotnar,  m.  pi.,  poet,  seamen,  freebooters,  Edda  107.  Lex.  Poet. 

flot-rennr,  adj.  passable  by  afloat  or  raft,  of  a  river,  GJ)1.  414. 

FLO,  f.,  pi.  flser,  a  layer,  stratum,  Edda  83.  II.  {k.^.flea; 

Engl,  flea;  Germ. floh],  a  flea.  Fas.  i.  394  :  the  saying,  vera  eins  og  flo  a 
skinni,  i.  e.  never  at  rest;  mar-flo  [Germ,  floh-krebs],  cancer pulex.  fl6a- 
bit,  n.  flea-bite. 

FL(3  A,  a&,  to  boil  milk  or  fluids ;  hence,  fl6u3  mjolk,  boiled  milk;  6fl6u5 

mjolk,  unboiled  milk ;  solin  heitir  ok  floar  alia  verold.  Mar.  56  ;  hon  float 

ok  heitir  k61nu&  hjortu,  60.  II.  to  flood;  Logrinn  gengr  sva  upp  a 

;  londin  at  vi3a  floar,  0.  H.  17  ;  af  bans  sarum  fl6a6i  sva  mikit  bl63.  Mar. 

(Fr.) :  in  mod.  usage  always  declined  with  3,  floir  and  fludi,  if  in  this  sense. 

FLdD,  n.  [Ul{.  fludus  =  irora/x6$,  Luke  vi.  49;  A.S.  flod;  Engl. 
flood;  Swed.-Dan.  flod;  Germ,  fluth']  : — a  flood,  inundation,  deluge, 
Rb.  336;  fl63it  mikla,  Ann.  1 199,  Fms.  xi.  393;  vatns-flod,  water- 
flood.  2.  of  the  tide,^oocf=flae3r,  Fms.  vii.  272,  Eg.  195 ;  {)a  er 
fl63,  er  tungl  er  i  vestri  ok  i  austri,  415.  10;  fl63  edr  fjara,  GuUJ).  13 ; 
at  flofti,  Fms.  viii.  389,  Orkn.  428,  v.l.,  Landn.  57  ;  in  the  west  of  Icel. 
always  flae3r,  q.  v.  3.  a  flood,  river  or  sea,  only  in  old  poetry;  the 
allit.  phrase,  fiskr  i  ^6h'\,flsh  in  flood,  esp.  of  salmon,  Gm.  2 1 ;  hvat  er 
J)at  fiska  er  renn  fl63i  i,  Skv.  2.  i.  Fas.  i.  483  (in  a  verse) ;  fold  skal  vid 
fl63i  taka  (a  saying),  Hm.  138;  cp.  me3an  jiird  heldr  flodi,  vide  Lex. 
Poet.  4.  a  snow-slip,  avalanche,  Gisl.  33 ;  snae-floS  or  snjo-flod 
(freq.)  II.  metaph.  tumult,  uproar;  en  hinn  vegni  yrdi  fyrir  J)vi 
fl63i,  that  the  slain  should  be  swept  away  in  that  flood,  Grag.  ii.  140 ; 
var  Pall  i  {)vi  fl63i,  Paul  perished  in  the  tumult,  Sturl.  iii.  83  C  ;  i  {)essu 
fl63i  ur3u  J)eir  Hringr,  Fms.  v.  268 ;  veit  ek  hverir  her  munu  andask,  ok 
monat  J)u  i  J)vi  fl63i  ver6a,  thou  shall  not  perish  along  with  them,  Greg. 
75  ;  i  \\\  fl63i  urSu  fjorir  tigir  riddara.  Bias.  38 :  in  a  good  sense,  i  J)vi 
fl63i  graeddi  hann  konu  ^k  er  Sintica  heitir.  Post.  656  B.  1 1 :  in  the  mod. 
phrase,  vera  i  fl63i  e-s,  to  be  in  one's  train,  under  one's  protection. 

M 


162 


FLODSKITR— FLtJA. 


fl63-8kitr,  m.  a  duck,  podiceps  cornutus,  Edda  (Gl.),  =  fl6a-skitr. 

!FL(5l,  a,  m.  [Norse  Jlaa-vand,  Jlaa-bygd ;  cp.  the  Kelpie's  flow  in 
Scott's  Bride  of  Lanimermoor;  also  the  ice-floe  of  Arctic  navigators]  : 
— a  marshy  moor,  Isl.  ii.  345,  Fms.  iv.  359,  Jb.  ii.  280  ;  fiia-floi,  a  rotten 
fen;  Qoa-hard,  n.  the  edge  of  a  t ;  floa-skitr,  m.  =  fl65-skitr ;  floa- 
svind,  n.  a  strip  of  moor ;   and  many  other  compds.  p.  a  district  in 

the  south  of  Icel.,  hence  Flda-menn,  m.  pi.  the  men  o/F.,  and  P16a- 
manna  Saga,  u,  f.  the  name  of  a  Saga.  II.  a  bay  or  large  firth, 

{j6r&.  7  new  Ed. :  freq.  in  local  names,  Stranda-floi,  Grett.  13  new  Ed. ; 
Hiina-fl()i,  Sturl.  iii.  58  sqq. ;  Faxa-f.  (old  Faxa-oss).  Floa-fundr,  m. 
the  battle  in  F.,  Sturl.,  Ann. — Deep  water  in  a  hay  is  also  called  floi,  opp. 
to  the  shallow  water  near  the  coast,  Bjarneyja-floi. 

FLdKI,  a,  m.  'flock,' felt,  hair,  wool,  etc. ;  uUar-floki,  Edda  237,  Fas. 
ii.  207  (freq.)  :  of  a  goat's  beard,  Eb.  92.  compds  :  floka-hattr,  m. 
and  -hetta,  u,  f.  a  felt-hat,  Hkr.  ii.  202,  Eb.  240.  floka-olpa,  u,  f. 
a  jacket  with  a  felt  cowl,  Sturl.  floka-stakkr,  m.  id..  Fas.  ii.  242. 
floka-trippi,  n.  a  foal  with  a  shaggy  skin,  Fas.  i.  9.  2.  metaph. 

of  dense  black  clouds,  Vigl.  22;   sky-floki,  Eb.  260.  II.  [A.  S. 

fldc\  a  kind  of  halibut,  passer,  solea,  Edda  (Gl.)  III.  a  pr.  name, 

Landn. ;  hence  in  names  of  places,  Fldka-dalr,  etc.,  Landn. 

fldkinn,  part,  clotted,  entangled,  Fms.  x.  192  :  of  a  cloud,  Sks.  226. 

FLdN",  m.  an  oaf,  fool;  flonska,  u,  f.  foolishness;  flons-Mttr,  m. 
id. ;  no  example  has  been  found  in  old  writers. 

fl6na,  aft,  to  become  wartn;  J)a  tok  at  flona  likit,  Stj.  615.  2  Kings  iv. 
34 ;  \ta  flona  Jieir  til  4star  viO  Gub,  Mar.  99. 

FLOK,  m.  [for.  word  ;  A.S.flor;  Engl  floor;  O.U.G.fluor;  Germ. 
flur ;  Dutch  v/oer]  : — a  floor ,  pavement,  in  Icel.  only  used  oi  the  floor  of  a 
*cow-stall,  Bjarn.3  2 ;  moka  flor,  to  clean  the  floor.  Fas.  ii.  341 :  in  Norway  = 
cow-s/a//,  Bk.  98,D.N.  i.  233.     flor-flli,  n.^yoor-rfea/s,  N.G.L.i.38. 

FLdTTI,  a,  m.  [Engl.3?t;§'>!)^;  Germ. /?/c*/,  whence  T>a.n.flugt;  cp. 
flyja]  : — flight  ='Liit.fnga  (never  =  volatus)  ;  kom  flotti  i  116  Eireks-sona, 
Fms.  i.  38,  Al.  142,  passim;  smia  ii  flotta,  Eg.  290;  flotti  brestr,  Fms. 
passim,  vide  bresta.  p.  a  flying  host;  reka  flotta,  to  pursue  the  flying 
host.  Eg.  290,  299,  Fms.  passim.  compds  :  flotta-gjarn,  adj.  craven, 
Stj.  263.  flotta-menn,  m.  pi.  a  flying  host,  Fms.  i.  45,  Orkn.  106. 
flotta-rekstr,  m.  pursuit  of  the  flying  host,  Stj.  483,  Fms.  vi.  323. 
flotta-stigr,  m.  a  path  of  flight,  Sks.  728.  Poet,  compds  :  flott- 
skjarr,  flott-styggr,  adj.  'flight-shy,'  i.  e.  valiant.  Lex.  Poet. 

flott-reka,  rak,  to  put  to  flight,  Bs.  ii.  82,  (rare.) 

FLUG,  n.,  but  in  old  writers  usually,  if  not  always,  flugr,  m.  [cp. 
fljiiga  I]  : — flight,  Lat.  volatus;  fuglanna  Aug  (ace),  Stj.  17  ;  {la  beinir 
hann  fluginn,  Edda  60 ;  (hann)  dro  arnsiig  i  flugnum,  46 ;  i  sinum  Aug, 
Stj.  270  :  the  phrase,  4  flugi,  in  the  flight;  fugl  a  flugi,  a  bird  of  flight, 
Od.  xii.  62  ;  maetir  hon  hamrinum  a  flugi,  Edda  58 ;  a  ferS  ok  flugi, 
'faring  and  flying'  all  in  motion.  Fas.  i,  6,  Num.  2.  99  :  metaph.,  var 
hon  (ill  a  flugi,  she  was  all  in  aflutter,  Fb.  ii.  335.  II.  =  fl6tti, 

L,a.t.fuga,  flight,  only  in  poetry;  trau6r  flugar,  unwilling  to  flee,  bold, 
Hkv.  I.  52,  Fms.  xi.  186  (in  a  verse)  ;  flugar-trau3r,  adj.  bold,  Hkv.  i. 
54 ;  cp.  flug-skjarr,  fiug-styggr,  fl.ug-trau9r,  flug-varr,  adj., 
flug-J)verrir,  m.flrm  in  battle,  unflinching,  all  epithets  of  heroes,  Lex. 
Poet.  III.  neut.  a  sheer  precipice ;  hann  er  sva  har,  ok  {)at  flug 

fyrir  ofan  at . . .,  Fas.  ii.  231  ;  hence  fluga-bjorg,  n.  pi.  and  fluga- 
hamarr  (mod.  flug-hamarr),  m. precipices,  Bs.  i.  330,  Fms.  viii.  18,  49, 
Fb.  iii.  408,  Fas.  ii.  231  :  also  of  a  current,  fluga-fors,  m.,  Mag. ;  fluga- 
straumr,  m.  a  rapid  vortex,  eddy,  Edda  67  (in  a  verse)  : — other  compds 
in  mod.  use,  flug-beittr,  adj.  keen-edged,  as  a  razor;  flug-gdfa3r, 
flug-n83inr,  flug-skarpr,  adj.  keen,  acute,  quick  to  learn ;  flug-haU,  adj. 
(flug-hdlka,  u,  f.),  very  slippery ;  flug-rlkr,  adj.  immensely  rich. 

fluga,  u,  f.,  gen.  pi.  flugna,  a  fly,  gnat,  moth,  Stj.  23,  91,  Pr.  474,  Edda 
70,  Ver.  20;  gesta-fluga,  a  moth;  my-f.,  a  gnat;  by-f.,  a  bee;  randa-f., 
a  wasp ;  hunangs-f.,  a  honey-fly,  a  kind  of  Icel.  bee ;  mel-f.,  a  clothes- 
moth  ;  {)ey-f.,  a  kind  of  tipula ;  myki-f.,  a  dung-fly ;  maSka-f.,  a  maggot- 
fly,  all  three  musca,  etc.,  vide  Eggert  Itin.  ch.  688 :  the  phrase,  eins  og 
fluga,  swift  as  a  fly.  Wizards  were  said  to  bewitch  flies  and  send  them 
to  kill  their  enemies  (vide  galdra-fluga,  gand-fluga),  hence  the  phrase, 
gina  vi6  flugu,  or  taka  flugu,  to  swallow  the  fly  or  to  carry  the  fly,  i.  e.  to 
be  the  tool  of  another  man,  esp.  in  a  wicked  and  fatal  business,  Eb.  164 ; 
ef  HallgerSr  kemr  annarri  flugu  i  munn  J)er,  if  H.  puts  another  fly  in  thy 
mouth,  i.  e.  makes  thee  to  carry  another  lie,  Nj.  64  ;  J)eir  gina  viS  {)essi  flugu, 
Al.  9  ;  era  minligt  flugu  at  gina,  'tis  not '  mine-like'  to  open  the  mouth  for 
flies,  \.  e.  lies  and  slander,  Kristni  S.  (in  a  verse  of  the  year  998)  ;  hann  fser 
komit  ^eirri  flugu  i  munn  eins  skiptings,  Fms.  xi.  445.  compds  :  flugu- 
madr,  m. '  a  man  of  flies'  a  wizard,  occurs  in  this  sense  in  the  old  Swed. 
law  (Verel.)  :  hence  metaph.  a  hired  bandit,  an  assassin,  Landn.  181, 
N.G.  L.  ii.  51,  Fms.  v.  45,  190,  vi.  188,  Gliim.  361,  Rd.  307,  Lv.  57. 
flugu-marmligr,  adj.  looking  assassin-like,  Fs.  65. 

flugSi,  a  pret.  of  a  lost  verb  flygja,  to  shudder;  hon  flug8i  611,  she 
shuddered  all  over  (from  horror),  F.h.  318. 

flug-dreki,  a,  m.  a  flying  dragon,  a  mythic  monster,  Nj.  183,  Bjarn. 
12,  Gull{).,  Al.,  Sks.  79;  cp.  dreki  fljiigandi,  Vsp. 

flug-rfifr,  n.  a  flying  insect,  Pr.  476. 


is. 


'  flug-ormr,  m.  a  flying  snake,  winged  serpent,  mythol.,  Pr. 

flug-sjor,  m.  the  giddy  deep.  Fas.  ii.  231,  v.l. 

flug-skjotr,  adj.  swift  as  one  winged.  Fas.  iii.  455. 

flug-snarr,  adj.  =  flugskj(kr.  Art.  149. 

flug-stigr,  m.  a  path  of  flight,  poet.,  Hkv.  2.  47  :  the  popular  ; 
eg  var  kominn  a  flugstig  a&  fara,  /  was  just  about  to  go  (or  do  a 
but  always  with  the  notion  that  one  is  prevented  at  the  last  niomf 

flutning,  f.,  used  as  masc.  (flutningr)  in  Norse  writers,  G^l.  . 
mod.  usage  masc.  throughout,  [flytja]  : — transport,  carriage  of 
flutning  halfa,  Pm.  122  ;  f.  611,  Vm.  150;  allar  flutningar,  Grag.  i 
359,  Fms.  iv.  121,  viii.  179,  Band.  2: — conveyance  cf  persons,  J 
477:   in  mod.  usage  also  =  farmr.  2.  masc.  in  the  metaph 

help,  negotiation,  intervention,  Hrafh.  14,  Fms.  vii.  17,  ix.  295  ;  i 
pleading,  Hrafn.  17  : — report,  var  J)at  {)eirra  flutningr,  they  reports 
X.  97,  Bs.  i.  702,  775  ;  but  fem.,  701.  compds  :  1.  fem.,  flutn 
maSr,  m.  a  carrier  of  goods,  Grag.  ii.  383,  Gliim.  393,  ^ 
flutninga-skip,  n.  a  ferry-boat,  Vm.  15.  2.  masc,  fluti 

ina9r,  m.  a  pleader.  Eg.  172,  467,  Hkr.  iii.  27,  Sturl.  ii.  17. 

FLIJD,  f.  low  skerries  or  reefs  flooded  by  the  sea;   a  hub  e3a  lei 
Mar. ;  fliiS  ok  fall,  Bs.  ii.  51.  I 

FLTJB,  n.  [for.  word  ;  Lat.  ^os],  a  flower,  blossom,  Fms.  v.  345 
Flor.,  Stj.,  Bs.  ii,  freq.  in  old  translations,  but  now  obsolete,  exec 
metaph.  sense,  a  flowery  style  of  writing.  11.  flour,  Fr 

350,  v.l.,  Bs.  i.  707,  713.  compds:  flur-brau9,  n.flour-bre 

121,  Fms.  ix.  241.         fltir-hleifr,  m.  a  flour-loaf.  El.  21. 

fluraSr,  ^-ixX..  flowery,  esp.  in  a  bad  sense,  of  an  affected  style,  « 

FLYSRA,  u,  f.  a  flounder,  Edda  (Gl.),  Bs.  ii.  179. 

flygill,  m.  [Germ,  flilgel],  a  wing,  |)i6r.  92,  where  it  seems  be 
from  German  ballads. 

flyka  (and  flyksa),  u,  f.  a  flake,  rag,  metaph.  a  phantom,  Gret 

flykkjask,  t,  dep.  [flokkr],  to  crowd,  Fms.  viii.  81,  411,  H( 
Fas.  ii.  80,  Orkn.  372  (in  a  verse). 

flysja,  a8,  [flos],  to  split  or  cut  into  slices,  Hav.  31  new  Ed.;  c] 

flysjungr,  m.  a  fop,  charlatan. 

FLYTJA,  pres.  flyt ;  pret.  flutti ;  sup.  flutt : — to  cause  to  flit 
Gisl.  133  ;  flytja  v6ru  til  skips,  Nj.  4,  Skalda  163,  Eg.  125, 194 :  ( 
to  export  or  import,  J)enna  fjarhlut  f.  menn  J)a6an,  Sks.  184 ;  ka 
er  mest  gseSi  flytja  landi  J)essu,  Fms.  vii.  122 ;  frillu  J)a  er  {)u  h( 
af  Noregi,  Ld.  34.  2.  metaph.,  flytja  forn,  to  bring  an  offerii 

781.  p.  to  perform;  flytja  skirslu,  jarnburS,  Ld.  58,  Fms.  v 

Hkr.  ii.  229.        y.  to  proclaim,  preach ;  hva6a  skirn  hann  flytti,  6 

fass.,  Fms.  x.  161  :  to  recite,  deliver  a  poem,  speech,  etc.,  flytja 
si.  ii.  222  ;  flytja  rse8u,  to  deliver  a  sermon  (mod.)  :  metaph.,  vai 
mjok  flutt,  the  verse  was  much  repeated,  went  abroad,  Fms.  i.  46 
to  be  told,  Stj.  59,  K.  A.  200.  8.  to  help,  plead,  intercede, 

eyrindi,  Fms.  x.  44,  v.  1 ;  gofgir  menn  fluttu  J)etta  mal  me6  honur 
i.  13  ;  mi  hefi  ek  flutt  sem  ek  mun  at  sinni,  Hrafn.  17  ;  cp.  af-f 
disparage:  pass.,  Sks.  185  B.  6.  to  entertain,  support;  flytja 

Mar.  (Fr.) :    pass,  to  sripport  oneself,  Bs.  i.  705.  II.  n 

flit,  migrate ;  hann  fluttisk  til  fjalls  upp,  Fms.  x.  41 1  ;  fluttisk  |>A 
ix.  353;  fluttusk  J)eir  upp  i  aros  einn,  Landn.  57  ;  lata  skjota 
fluttisk  lit  a  skipit,  Nj.  133,  Fms.  xi.  143;  flytjask  ,J)eir  (5lafi 
ok  kasta  akkerum,  Ld.  76 ;  ef  fier  flytisk  eigi  or  hofninni,  Isl. 
flytjask  fram,  to  pass,  succeed  tolerably,  Helgi  kva8  ser  vi9  slikt  hi 
flutzk  nokkura  stund,  Fms.  v.  257  ;  J)6  at  mi  flytisk  fram  biiiS  e 
vi6.  Band.  2.  III.  part,  flytjandi,  in  the  phrase,  f.  eyrii 

bles,  money,  Grett.  90,  Am.  3,  Pm.  22,  Dipl.  iii.  6.  p.  «  cf 

Grag.  ii.  358  :  metaph.  a  promoter,  0.  H.  126,  Gliim.  349. 
flytjan,  f.  a  helping,  promoting,  Stj.  ill. 

flyxa,  V.  flyka.  1 

FLYJA,  pres.  fly  ;  pret.  fly'8i ;  sup.  fly3;  part.  flyiSr  :  mod.  flilptel 
fliiQi,  part,  fliiinn,  pres.  fly ;  an  older  form  with  ce — floeja,  pres.  f  ipret 
flceSi — occurs  in  poetry  and  old  prose ;  skoedr  and  flcedi  rhyme  '*  " 
Pd.  47  (of  the  12th  century)  :  this  older  form  is  rightly  fornii  i 
part,  flo;  sup.  flyit,  Fms.  i.  26;  fleer  (pres.),  623.  26;  floe&u  ; : 
74;    but  fly'8u,  40;    flyi6r  (part.),  Edda  154  (pref.)  ;    flceja 
21,  677. 10,  655  xiv.  A.  I,  623.  16;    fleo5i=flce&i,  Horn.  (S;. 
infin.  floeSu  {fugisse),  (3d.  9;    pret.  subj.  floeSim  {fugereviv- 
181  (in  a  verse):  [c^.X^M.^ljuhan;  K.%.fleon;  O.H.G./ 
fliehen ;  Engl,  flee ;  no  strong  verb  corresponding  to  this  oc  i  ! 
Scandin.,  except  fljiiga,  which  in  very  old  times  served  for  both 
volare,  vide  s.  v.] : — to  flee,  Lat.  fugere;  ^e'\r  fly&u  til  Upplanda. 
vist  vii  ek  eigi  fl^ja,  x.  348  ;  Kjotvi  hinn  au6gi  fly'9i,  Eg.  33.  > 
J)4  er  Eirekr  haf6i  brott  flyit,  Fms.  i.  26  ;  landsmenn  fellu  ok 
40 ;   Tyrkir  voru  fly'&ir  i  borgina,  88  ;  flyja  undan,  to  flee  fy 
suing.  Eg.  269;    or,  fly'ja  undan  e-m,  623.  16;   flyja  undan 
hiiggi,  Edda  154.  2.  adding  ace,  fly'ja  land,  to  flee  the  /.; 

i,Ld.4;  fly6u  margir  g6fgir  menn  68ul  sin,  Eb.  3,  Fs.  123  :  /■ 
shun,  uhxgt  mun  forlogin  at  flyja,  to  shun  fate,  20  ;  flyja  hvarki  <  .^ 
Edda  82  ;  ek  flySa  banann,  /  shunned  death,  Bret.  90;   ^h  er  Siiuit  ^'' 
t)ing  Ayr,  one  who  shuns  the  meeting,  i.e.  appears  not,  N.  G.  L.  i."' 


FLtTA— FORDA. 


163 


'L'f  TA,  tt,  [hence  fljotr],  to  hasten,  make  baste,  with  dat. ;  flyta  fer8- 
!i,  to  hasten  on  one's  journey,  Grett.  99,  Bs.  i.  130 ;  flyta  s^r,  to  hasten, 
id  oneself,  Stj.  221,  potb.  69. 

j^tir,  m.  fleelness,  speed,  Stj.  17a,  Lv.  41,  Fas.  iii.  219.  fl^is- 

rk,  n.  hurried  work.  II.  of  a  person,  an  instigator.  Lex. 

aefla,  dd,  [flo6],  to  flood  over,  Stj.  56,  284,  Ann.  1345  :  to  flow,  of 
tide,  Fms.  vi.  163,  ix.  44,  x.  98  :  impers.,  fo  ok  skip  (ace.)  flaeftir,  the 
d-tide  overtakes  sheep  and  boats,  i.  e.  they  are  lost  by  the  tide,  (mod.) 
©fli-,  in  COMPOS  :  fleeSi-bakki,  a,  ni.  'flood-tide-banks,'  banks  covered 
high  water,  Gisl.  138,  cp.  52.  flsefli-sker,  n.  a  skerry  which  is 
ded  at  high  water,  Fms.  ii.  142  :  the  phrase,  hann  er  ekki  a  flaeSi-skeri 
idr,  he  is  not  on  a  fl.,  i.  e.  is  in  safety. 

L.ffiDIl>  f-»  gen-  flaeftar,  ace.  and  dat.  f^ae&i,  pi.  f\xbzT,  flood-tide,  high 
'«r,a  word  used  in  western  Icel.  instead  offl66,  which  is  used  in  the  south, 
th,  and  east ;  J)a  var  flae3rin  si6  dags,  Eg.  600 ;  flaeSr  saevar,  Sturl.  ii. 
i  sandi  {)ar  er  flae9r  gokk  yfir  (i  flaeSar-mali,  Landn.  1.  c),  Fms.  i.  248  ; 
II  J)eir  fl»5ar,  Eg.  129  ;  af  nalaegd  tunglsins  vaxa  flaeSar,  Rb.  478  ;  fyrir 
brinnar  skyld,  Stj.  57  ;  at  flaeSum,  Orkn.  428  ;  at  flsefti  saevar,  422  ; 
straums-f.,  habakka-f.,  smastraums-f.  compds  :  flsedar-bakki,  a,  m. 
deftibakki,  Gisl.  52.  flseSar-mdl,  n. flood-mark,  i.  e.  the  space  between 
and  high  water,  N.  G.  L.  i.  1 3,  Landn.  117.  fleeSar-mlis,  f.  'flood- 
ise,'  a  fabulous  animal  in  nursery  tales,  vide  Isl.  Jjj66s.  and  Maurer's 
ksagen ;  the  word  is,  however,  probably  only  a  corruption  from  Germ. 
■ler-maus,'  the  bat.  flae'flar-pyttr,  m.  a  pit  on  the  beach,  Fs.  158. 
3ar-8ker,  n.  =  ilseSisker,  Edda  48.  fl8e3ar-tiini,  a,  m.  flood-time, 
)  water,  Stj.  57.  fl8e3ar-ur3,  f.  rocks  reached  by  high  water,  Grett. 
The  word  iixbr  may  be  used  as  a  test,  to  shew  whether  a  MS.  was 
ten  in  the  west  of  Icel.  or  not ;  but  for  authorship  it  is  not  sufficient, 
:opyists  were  apt  to  alter  such  things ;  thus  the  GuU^.  S.  (a  western 
.)  uses  Rob  not  flae9r ;  at  the  present  day  an  Icel.  from  the  west  is 
uled  in  other  counties  of  Icel.  for  his  flae&r. 
:ikingr,  m.  vagrancy,  also  a  stroller. 

;kja,  t,  [floki],  to  entangle :  reflex.,  flaekja  fyrir  e-m,  to  cross  one's 
I,  Fas.  iii.  380,  Grett.  134. 
;kja,  u,  f.  entanglement. 

[j.^MA,  d,  to  drive  away  ignominiously,  Mart.  119,  Fms.  v.  304, 
62,  Faer.  133  :  =  slaema,  q.  v.,  Nj.  262,  a  bad  reading  :  reflex,  to  roam 
it,  rove,  (mod.) 
!mi,  n.  a  waste,  open  place. 
!mingr,  m.  a  stroller,  landlouper,  (mod.) 

ffimska,  u,  f.  the  Flemish  language.  Flffimskr,  adj„  and  Flsemingi, 
1.  Flfmish,  Fas.  iii.  262,  Bs.  Laur.  S.,  Vm.  62. 

LiERD,  f.  [flar  W],  falsehood,  deceit,  GJjI.  492,  Stj.  169,  63T,  Hom. 
(58,  Fms.  i.  74.  p.  with  the  notion  of  blandness,  (mod.)  compds  : 
■flar-fullr,  ad],  full  of  deceit,  Stj.  78,  Fms.  x.  22 1 .  fllserSar-lauss, 
sincere,  Sks.  20,  632,  Bret.  82.  fl8Dr9ar-or5,  n.  false  {but  fair) 

'uage.  Fas.  i.  193.  flserSar-samligr  and  flser3ar-sanir,  adj. 

!,  625.  65,  Sks.  308.  Fl8er3ar-senna,  u,  f.  Siren-song,  name 

poem,  cp.  Loka-senna. 
|)r3ari,  a,  m.  an  impostor,  Fms.  viii.  235. 

|)r3-lauss,  adj.  =  flaBr6arlauss,  Stj.  554,  Fms.  viii.  239,  Hom.  150. 
iirflr,  part,  blended  with  falsehood.  Fas.  i.  142. 
|;r3-samligr,  adj.  (-liga,  a.Av.),  false,  Stj.  554,  Fms.  i.  59,  x.  260. 
|»r3-samr,  adj.  =  flaer3arsamr,  Sks.  308  B. 
gra,  a&,  to  flutter,  flap,  Grett.  iii. 
kr,  n.  a  roving,  roaming  about, '=moA.  flakk,  Bs.  i.  97. 
kra,  a3,  =  fl6kta ;  fljiiga  ok  f.,  Barl.  137. 

krt,  n.  adj.  a  'fluttering'  feeling,  nausea;    mer  er  flokurt,  /  am 
to  he  sick;  flokr-leiki,  a,  m.  a  feeling  rather  sick,  Fel. 
^t&,t,  toflutter  andfly  abo7it,Fzs.i.'^g^,GTeg.  79,  Fms.  vi.  62,  x.  139. 
.sur,  f.  'pi.  flaws  in  iron.  Eg.  184  (in  a  verse). 

jOT,  f ,  pi.  flatir,  a  plain,  freq.  in  mod.  use.  F16tr,  f.  pi.  a  local 
e,  Eb.  15  new  Ed.,  Bs.  i.  629. 

*f  ASA,  a3,  [mid.  H.  G.  phnasen],  to  sneeze,  snort,  Lat.  fremere, 
iph.  to  snort  in  rage,  pkv.  1 3,  Korm.  220  (in  a  verse), 
isan  and  fnosun,  f.  a  sneezing,  snorting,  Fas.  i.  519  (in  a  verse). 
iu3i,  a,  m.  a  craven,  Edda  (Gl.),  Fms.  xi.  141,  Mork.  148,  used  only 
Detry. 

'fJOSKE,  mod.  hnjoskr,  m.  [Swed.  fnoske,   cp.  Swed. /«as  = 
1: — touchwood,  Fms.  vii.  225:  metaph.,  synda-f..  Mar.  23;   fnjoskr 
i-ing,  id.;  hence  local  names  in  Icel.,  as  Fnjoska-dalr,  Fnj6sk-6,, 
'  E^gert  Itin. 

{Durr,  adj.  dry  as  touchwood. 

B.,  ni.,  also  spelt  nykr,  [cp.  Ban.  fnug  =  an  atom,  a  light  snb- 

^wcd.fnuggy. — a  stench,  Bs.  ii.  5  (spelt  snykr) ;  \i&  slori  ilium 

''■  (MS.  fnycc)  af  likamamim,  Fms.  x.  379  (Agrip) ;   fnykr  ok  fyla, 

:  nykr  ok  fyla,  Bs.  i.  199  ;   J)ar  til  er'  lit  ferr  fn3'kr  (MS.  frykr)  um 

I  ySrar,  Stj.  323.  Numb.  xi.  20,  Barl.  86,  v.  1. 

^sa  (and  older  form  fnoesa,  Fm.  18,  Gkv.  i.  27  ;  fncestu,  {id.  5),  t, 
'^•fnysa;  Dan. /wyse]: — to  sneeze,  hat.  fremere :   with  dat.,  fnysa 


eitri,  to  blow  out  poison,  Fms.  i.  160,  Fm.,  Gkr.,  |>d.  I.  c. ;  fnysa  W68i,  Hkr. 
i.  86  (in  a  verse). 

fogl,  m.  a  fowl,  vide  fugl. 

FOK,  n.  [fjiika],  spray,  any  light  thing  tossed  about  by  the  wind;  hey- 
fok,  fjadra-fok,  hay,  feathers  tossed  about:— a  snow-drift ^fji'ik,  Bjarn, 
5 1 .     COMPDS  :  fok-rei3r,  adj .  wroth,  frantic,     fok-sandr,  ni.  drift-sand. 

folald,  n.  a  young  foal,  Lv.  93,  Sturl.  i.  144. 

FOLD,  f.  [A.  S.folde;  cp.  Engl  fleld,  Germ.^W],  afleld  of  soft  grass ; 
flata-foldir,/e/rfs,  Bs.  ii.  79 ;  hence  fyldinn,  adj.,  q.  v.  Foldir,  f.  pi.  local 
name  of  a  grassy  oasis  in  western  Icel. ;  rare  in  prose,  but  freq.  in  poetry : 
—generally  the  earth.  Aim.  11,  Vsp.  57,  Hy'm.  24,  Haustl.  5,  Edda  97  (in 
a  verse)  ;  a  foldu,  on  earth,  Hyndl.  40.  II.  the  name  of  a  fjord 

and  county  in  Norway,  the  modern  Christjania-fjord ;  Vest-fold,  West- 
fold,  a  county ;  perhaps  '  fold'  is  to  be  taken  in  this  sense,  viz.  =  fior8r  in 
Hm.  138. 

fold-vegr,  m.  =  fold,  Vtkv.  3. 

FOIiI,  a,  m.  [A.S./o/a,-  Germ,  fullen;  Dan. /oZe;  Swed./a/«]  :— a 
foal,  freq. :  in  a  phrase,  Gisl.  27  :  of  a  camel,  Stj.  183 ;  asna-foli,  Sams. 
15-       fola-fotr,  m.  a  nickname,  Fms.  vii.  51. 

FONTB,  m.  [for.  word  ;  Lat./ons],  a /on<,  Vm.  6,  52,  K.  A.  20,  H.E. 
i.  480,  Stj.  289,  Pm.  126.  COMPDS  :  font-kl8B3i,  n.  a  font-cover,  Vm. 
4,  B.  K.  83.         font-kross,  m.  the  cross  on  a  font,  Vm.  103, 117. 

FOB,  f.,  pi.  forar,  a  drain,  sewer ;  i  forum  J)eim  er  hann  grefr,  Grag. 
Kb.  ch.  187;  stiflur  {dikes)  e3a  forar  {drains,  ditches)  er  hann  hefir 
gorvar  me&  vatns-veitingum,  Grag.  ii.  289 :  in  mod.  usage,  a  cess-pit, 
baejar-for,  hland-for ;  for  og  bleyta,  mud  and  dirt. 

FOBAD,  n.,  in  pi.  forud  or  foiob,  mod.  for8e3i,  a  dangerous  place,  pre- 
cipice, abyss, pit ;  allt  er  feigs  fora5,  SI.;  elta  e-n  a  fora3,  Grag.  ii.  1 17, 120, 
157,  Bs.  i.  200,  Gg.  15,  G{)1.  393,411,  N.G.  L.  i.  342,  Vapn.  8,  Bias.  46, 
Thom.  256,  Fsm.  9,  40 ;  fallanda  f.  {stumbling-block)  {)reskoldr  hennar, 
Edda  (Gl.)  :  freq.  in  mod.  usage,  a  bog,  guagmire,  morass,  esp.  in  the  allit. 
phrase,  fen  og  forae3i,^«s  and  bogs.  p.  metaph.  a  dangerous  situation ; 
vera  i  fora3i,  Fms.  ix.  517;  kom  hann  ser  i  mikit  fora8,  623.  15;  in 
Post.  Luke  xvi.  26  is  rendered  by  fora3  (N.  T.  djiip).  y.  a  bugbear,  ogre, 
monster;  hann  er  et  mesta  fora3,  Edda  42  ;  Mystus  heitir  fora3,  Pr.  472  ; 
J)u  ert  et  mesta  fora3,  Nj .  1 76 :  cp.  the  saying,  forudin  sj4sk  bezt  vid,  cp.  also 
the  Germ. '  ein  fuchs  riecht  den  andern,'  Orkn.  308  :  in  compds,  horribly, 
awfully ;  fora3s-har,  adj.  terribly  tall,  Fms.  iii.  1 24.  fora3s-illr,  adj. 
abominable,  Isl.  ii.  162.  fora3s-ligr,  adj.  awful,  Thom.  256.  fora38- 
ve3r,  n.  abominable  weather,  Sturl.  ii.  50,  Bjarn.  54,  56,  Post.  656  B.  12. 

fora3-skapr,  m.  abominable  nature,  Stj.  483.  1  Sam.  xxv.  25. 

for-akt,  n.  (for.  word),  intention;  me8  vilja  e3r  f.,  H.  E.  i.  561.  p.  in 
mod.  usage  =  Germ,  veracht,  contempt. 

for-akta,  a8,  [Germ,  verachtenl,  to  despise,  scorn,  (mod.  word.) 

fordtta,  u,  f.,  an  older  form  forvirtir,  contr.  forottir,  f.  pi.  occurs, — 
forutta-laust,  Grag.  i.  329,  377  (Kb.  ii.  42  forckta-laust),  468;  foratta- 
laust,  Kb.  i.  133,  136;  but  foratta,  Nj.  15,  Eb.  40:  [the  etymology  of 
the  word  seems  to  be  'for'  in  a  privative  sense,  and  'verk,'  cp.  A.S. 
forwyrht  =peccatum ;  in  the  Icel.  it  is  used  as  a  law  term]  : — a  cause  of 
forfeiture,  an  act  whereby  the  other  party  has  'forfeited'  his  right,  but  it 
is  not  used  in  a  criminal  sense  =  Germ,  verbrechen ;  ef  honum  ![)ykkja 
forurtir  til  pess,  Grag.  1.  c. :  the  phrase,  for6tta-la\ist  or  forurta-laust 
(foryfta-laust,  N.  G.  L,  i.  29,  is  a  false  reading),  sine  causa  legali,  Grag. 
1.  c. :  chiefly  in  divorce  cases,  the  phrase,  finna  til  forattu,  to  plead  as  an 
excuse,  Nj.,  Eb.  1.  c.  II.  in  mod.  usage  =  fora8  ;  for^ttu-brim, 

forattu-ve3r,  n.  a  heavy  surf,  strong  gale,  etc. 

for-beini,  a,  m.  furtherance.  Eg.  162, 163,  568,  Hkr.  i.  189,  Bs.  ii.  80. 

for-bending,  f.  a  foreboding,  Stj.  81. 

for-berg,  n.  a  projecting  rock,  Grett.  141,  Fas.  iii.  257. 

for-bergis,  adv.  down-hill,  Hkv.  i.  41. 

for-blinda3r,  part,  blinded.  Pass.  34.  3. 

for-bo3,  n.  a  foreboding,  Fms.  vii.  157.  II.  eccl.  an  interdict, 

the  Germ,  verbot,  K.  A.  46,  62,  226,  H.E.  ii.  75. 

for-bo3a,  a8,  to  forbid.  Germ,  verbieten,  esp.  eccl.  to  put  under  an 
interdict,  K.  A.  44, 108,  Bs.  i.  14T,  Sturl.  i.  123,  ii.  4,  H.E.  i.  466. 

for-bo3aii,  f.  an  interdict,  H.  E.  i.  419. 

for-brekkis,  adv.  down-hill,  Grett.  134. 

for-brekkt,  n.  adj.  down-hill,  Fms.  ii.  98,  Lv.  112. 

for-brjota,  braut,  to  transgress,  Vidal. 

for-bsenir,  f.  pi.  imprecations,  fsl.  ii.  220,  Fas.  iii.  205. 

FOBDA,  a3,  prop,  to  'forth'  oneself,  help  oneself  forth  or  forward,  esp. 
to  save  one's  life,  escape  danger,  with  dat. ;  for3a  ser,  Orkn.  556,  Fms.  i.  72, 
V.  87,  Eg.  70,  Finnb.  320,  Magn.  458  ;  haltti  undan  ok  f.  Jpt^r,  Fb.  iii.  407  ; 
for3a  fjorvi,  lifi,  to  save  one's  life,  Hbl.  12,  Fms.  vi.  46,  Grag.  ii.  13  :  with 
a  double  dat.,  to  be  ware  of  a  thing,  siil  min  per  fari  f..  Pass.  11.9,16.10; 
but  usually,  for3a  ser  fyrir  e-u,  or  vid  e-u.  p.  hvi  for8ar  J)xi  enni  haegri 
hendinni,  why  withholdest  thou  thy  right  hand?  623.  17.  II. 

reflex,  to  shun,  escape,  avoid,  the  thing  avoided  in  ace,  Fs.  180;  forSask 
fund  e-s,  to  shun  one,  Eb.  92,  Fms.  ii.  136 ;  for8ask  forliigin,  Fs.  24  ;  ekki 
msi  f.  {)a  {nothing  can  escape  them)  hvarki  menn  no  dyr,  Fms.  i.  9  :  in  pass. 
^  sense,  Sks.  331  B :  absol.  to  escape,  Edda  21,  Nj.  43,  Fms.  x.  290. 
'°'  ■  M  2 


164 


rORDI— rORLYTA. 


forai,  a,  m.  respite;  skammr  f.,  a  short  respite,  Fms.  viii.  154,  v.!. :  in*^   for-hlejrpi,  n.  a  'fore-leaping '  in  the  phrase,  hafa  e-n  at  forhle 


mod.  usage,  stores,  viands;  lifs  f.,  what  supports  life,  a  livelihood, — th 
sense  seems  not  to  occur  in  old  writers ;  hence  for3a-biir,  n.  a  store-bouse. 
for-djarfa,  a&,  [Germ,  verderheti],  to  disgrace.  Art.  73,  Fas.  iii.  289 : 
reflex,  to  disgrace  oneself,  Stj.  144,  H.  E.  i.  514  :  mod.  to  spoil,  destroy. 
for-dj6rfun,  f.  destruction. 

for-drifa,  dreif,  [Germ,  vertreibenl,  to  drive  away,  Clar.  19,  Fb.  i.  402. 
for3iiin,  adv.  [akin  to  fjcirS,  q.  v.],  aforetime,  formerly,  once,  erst,  Stj. 
121,  Fms.  X.  413,  Sks.  108  ;  forSum  daga,  in  former  days,  Fms.  i.  141,  ii. 
183,  vi.  38  ;   ungr  var  ek  for6um,  young  was  I  once,  Hm.  46 :   freq.  in 
mod.  usage,  but  esp.  in  the  sense  of  yore,  in  days  of  old ;  the  saying,  J)rysvar 
var&  allt  for3um,  Sturl.  iii.  253 ;  cp.  '  all  good  things  come  in  threes.' 
for-dukr,  m.  a  curtain,  Vm.  10,  22,  29. 
for-dyktr,  adj.  equipt,  Fms.  x.  139,  (for.  word.) 
for-dyld,  f.  [dul],  conceit,  vanity,  show.  Pass.  32.  3. 

for-dyri,  n.  a  'fore-door,'  vestibule,  Fms.  viii.  14,  Orkn.  368  old  Ed. 
for-deeSa,  u,  f.  [for-  negative  and  dab  — an  '  evil-doer,'  cp.  Germ. '  mis- 
sethat;'  the  etym.  given  in  Js.  (Gl.)  is  inadmissible ;  only  used  as  a  law 
term]  : — a  witch,  sorceress,  in  the  worst  sense,  N.  G.  L.  i.  70,  342,  351, 
Ls.  32,  Korm.  (in  a  verse),  Grett.  108  new  Ed. ;  bolvuS  f.,  accursed  witch ! 
Fms.  xi.  435.  coMPDs  :  ford8e3u-ina3r,  m.  an  execrable  man,  Fms. 
xi.  432.  ford8e3u-skapr,  m.  witchcraft,  sorcery,  Hom.  86,  Bs.  ii. 
97,  N.  G.  L.  i.  182,  defined  K.  |>.  K.  76  : — objects  used  for  sorcery,  N.  G.  L. 
i.  3^1.  ford8e3u-verk,  n.  an  execrable  <^ime  (slaying  a  man  asleep), 
Vigl.  86  new  Ed. 

for-deema,  d,  to  condemn.  Germ,  verdammen,  Rb.  338,  K.  A.  224,  Bs. 
ii.  159:  eccl.,  Stj.  151,  N.  T.  passim. 

for-dseming,  f.,  esp.  eccl.  damnation.  Germ,  verdammnng,  Stj.  151, 
Anecd.  28. 

for-eliri  or  foreldri,  n.,  later  forellrar,  mod.  foreidrar,  m.  pi.  (insert- 
ing d)  ;  masc.  foreidrar  occurs  Nj.  224 ;  forellar  (eliding  the  r),  Fms.  x. 
(Xgrip),  410,  413,  418  ;  [Germ,  voriillern']  : — forefathers,  elders,  ances- 
tors, in  old  writers  always  in  this  sense ;  fe6r  ok  forellri,  Stj.  240,  Fms.  i. 
34  ;  lilikir  sinu  forellri,  195  ;  um  J)at  breg6r  mcr  til  forellris  mins,  vii.  64 ; 
enir  fyrri  forellrar  varir,  O.  H.  69  ;  fraendr  ok  forellrar,  id. ;  frsenda  ok 
forellra,  Fms.  i.  33  ;  sumir  hans  forellrar,  viii.  loi ;  faSir  ok  forellar,  x. 
418: — eccl.  predecessors,  H.  E.  i.  512.  forellris-menn,  m.  p\.  fore- 
fathers, Fms.  ix.  334,  Fas.  i.  351,  Stj.  63, 139,  Bad.  passim.  II. 
in  mod.  usage, /arc/i/s,  and  only  in  masc.  pi.  foreidrar  ;  this  sense  occurs 
as  early  as  the  N.  T.  (vide  fe6gin),  but  is  unknown  to  older  writers. 

for-ey3sla,  u,  f.  desolation,  N.  T. 

for-fa3ir,  m.  a  forefather,  Stj.  124;  chiefly  in  pi.,  Edda  (pref.),  Stj. 
128,  freq.  in  mod.  use: — eccl.  a  predecessor,  H.E.  i.  514,  655  xxxii.  2. 

for-fall,  n.  a  let,  hindrance,  esp.  in  pi.  as  a  law  phrase,  G^l.  102,  H.  E. 
ii.  82  :  a  drawback.  Fas.  ii.  466.  forfalla-laust,  n.  adj.  and  adv.= 
in  case  that  there  be  no  let  or  hindrance,  Jb.  222,  G]A.  13,  K.  A.  22,  H.  E. 
i.  516:  in  N.  G.  L.  i.  351  it  is  used  =  without  legal  cause  =  fomttu- 
laust.  II.  sing,  a  bed-curtain,  Edda  (Gl.),  Ed.  Arna-Magn.  ii. 

494;  hann  bra  upp  forfalli,  ok  sa  at  J)ar  la  ma8r,  Mag.  I  :  used  as  masc. 
(for-fallinn),  El.  24. 

foT-{a,ea5T,p!LTt.painted,tvhitewashed,Gr.K(Koviafi4vos,Mntth.xxm.2'j. 

for-fe3gin,  n.  pi.  'fore-parents,'  Stj.  134. 

for-fj61,  f.  a  side-board,  Str. 

for-flotti,  adj.  exiled,  fugitive,  Fms.  i.  ■212,  Eg.  2S4:  a  landlouper, 
Stj.  43  :  flight,  Bs.  ii.  66 ;  far-flotti,  q.  v.,  is  not  so  good  a  reading. 

for-ganga,  gekk,  [Germ,  vergehen'],  to  perish,  Ann.  1 368,  141 2,  N.  T. 

for-ganga,  u,  f.  \^k.?).  fore-gengci],  a  'going  before,'  help,  Hkr.  ii.  122. 
forgongu-kona,  u,  f..  Mar.,  Stj.  forg6ngu-ina3r,  m.  a  guide  (either 
man  or  woman),  leader,  Hkr.  iii.  103,  Th.  15. 

for-gangr,  m.  =  forganga,  Hav.  57.  forgangs-ma3r,  m.  a  leader, 
Hkr.  i.  274,  Fms.  i.  299,  vii.  138. 

for-gar3r,  m.  a  'fore-yard,'  the  fore-court  of  a  house,  Fsm.  2,  3 :  the 
metaph.  phrase,  vera  ti  forgorSum  (mod.  fara  a6  forg6r6um),  of  stores, 
to  go  out  of  doors,  i.  e.  to  be  wasted  and  squandered.  Fas.  iii.  51. 

for-gefins,  adv.  [Germ,  vergebens'],  in  vain,  (mod.) 

for-gildi,  n.  an  air.  Xty.  =  Lat.  praefatio,  a  preamble,  625.  90. 

for-gildra,  a6,  to  lay  a  trap  for,  Thom.  159. 

for-gipt,  f.  payment  for  alimentation,  =  mod.  meSgjof,  Sd.  149,  Fms. 
vi.  298,  vii.  113,  Fas.  ii.  438,  Fs.  29,  64.  forgiptar-laust,  adj.  with- 
out  costs,  655  XX.  4.  II.  [Germ,  vergift],  poison,  Bb.  3.  68,  but 

in  this  sense  it  can  scarcely  be  called  an  Icel.  word. 

for-gfsl,  m.  a  hostage,  Karl.  79. 

for-gisla,  aS,  to  give  as  hostage,  Karl.  57,  O.  H.  L.  65. 

for-g63r,  adj.  exceeding  good,  Safn  i.  92. 

for-gripa,  greip,  \^A.S.forgripan ;  Germ,  vergreifen'],  to  do  a/niss. 

for-gyltr,  part.  (Germ,  word), gilded,  Vm.  2 1 ,  39,  Pm.  1 20,  Dipl.  iii.  4. 

for-hagr,  adj.  sMful  in  handicraft,  Stj.  22. 

for-har3na3r  and  for-hertr,  part,  hardened. 

for-hellir,  m.  the  fore  part  of  a  cave,  Sams.  19. 

for-her3a,  t,  to  harden,  the  Bible  passim,  [cp.  A.  S.  for-beard,  very 
hard.}        for-her3ing,  f.  hardness  ^  heart,  Bible, 


3I. 


at  forhleypis-manni,  to  use  one  as  a  'fore-leaper,'  i.  e.  as  a  cat's  pa; 
224,  Sturl.  i.  181. 

for-liraustr,  adj.  exceeding  valiant.  Lex.  Poet 

for-hugsan,  i.forethought,  Bs.  ii.  40,  76.  for-hugsaSr,  part,  mw 

for-lius,  n.  a  porch,  Eb.  220,  Fms.  viii.  360,  v.l.,  H.E.  i.  510.     > 

fori,  a,  m.  a  hell-wether,  Bb.  3.  55  ;  eins  og  forinn  feitr,  a  ditty. 

foringi,  a,  m.,  gen.  ja,  pi.  jar,  a  leader,  captain,  Faer.  106,  Hom.  in 
57,  Vapn.  25,  Bs.  i.  48,  Fms.  iv.  147,  v.  295  ;  hers-f.,  li3s-f.,  a  captm 
troops;   skips-f.,  a  ship's  captain. 

forka,  a8,  to  'fork'  or  punt  a  ship,  push  it  on  with  a  pole,  Nj,  373, 
ii.  360. 

for-kast,  n.  throwing  {hay)  before  cattle,  tsl.  ii.  141. 

for-kirkja,  u,  f.  a  chnrch-porch,  Stj.  562,  Sturl.  ii.  59. 

for-klara3r,  part.  (Germ,  word),  glorified,  Rb.  312. 

for-kldran,  f.  transfiguration. 

for-klarast,  aS,  dep.,  in  the  Icel.  N.  T.  to  be  transfigured,  Mark  ix. 

for-kostuliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  veryfitiely,  Grett.  154  new  Ed. 

for-kolfr,  m.  a  'fore-bolt,'  metaph.  a  head,  chief,  Al.  127  ;  the  rea 
gjorkolfr  in  Eb.  86  is  prob.  false. 

FORKB,  m.  [for.  word  ;  Lat./7/rca],  afor'k,pole,  Landn.  154 :  aj 
ing  pole.  Eg.  220,  Fms.  vii.  195,  viii.  337,  ix.  24,  257,  passim,  Ld.  : 
occurs  even  in  a  verse  of  the  loth  century  in  Landn.  3.  14  (if  the 
be  genuine)  :  a  fork  to  eat  with  is  in  Icel.  called  gaifall,  a  mod.  word 
rowed  from  Germ,  gabel,  Dan.  gaffel. 

for-ku3r,  f.  [kunna],  eagerness  to  learn,  curiosity;  var  monnum 
a  skemtan,  Isl.  ii.  326  ;  J)a.  hluti  er  J)eim  er  f.  a  at  vita,  Orkn.  100  olc 
138  new  Ed.  reads  forvitni :  gen.  forkimnar-  in  compds  means  rer, 
ably,  exceedingly ;  f.  margir,  Isl.  ii.  226  ;  f.  mjcik,  Orkn.  332  ;  f.  vel 
253,  Nj.  230,  v.  1. ;  f.  va2n,  Fms.  i.  70  ;  f.  fagr,  Edda  46  :  with  a  s 
forkiinnar  or9,  eloquent  words,  Hom.  (St.) 

for-kxinna,  adj.  eager  to  learn ;  voru  allir  f.  at  heyra  or5  hans,  Clem  '. 

for-kunnliga,  adv.,  prop,  remarkably,  exceedingly ;  f.  vaen,  Rb.  L 
Joh.  623.  15  ;  f.  friSr,  Fms.  i.  212  ;  f.  fljotr,  viii.  382  ;  f.  vel,  Grett ',i 
new  Ed. ;  sverft  biiit  f.,  Eb.  226  ;  bi6ja  f.,  to  beg  ardently,  Sks.  616. 

for-kunnligr,  adj.  remarkable,  beautiful,  Hkr.  ii.  73,  Fms.  x.  31 

for-lag,  n.  what  is  '  laid'  up :  I.  esp.  in  sing,  provisio  CjI 

living,  a  livelihood,  Bs.  i.  137,  Fms.  vi.  304;  ur6u  J)a5an  i  fra  g68  ijig 
manna,  Bs.  i :    metaph.  of  marriage,  isl.  ii.  416,  453:  fate  in  stoi 
one  =  {or\og,  Lv.  33,  Gliim.  333.         forlags-eyrir,  m.  livelihood, 
259,  442,  N.  G.  L.  i.  52  :  means,  Jb.  166.  II.  in  pi.  for-16 

properly  'fore-law ;'  hence  law  or  fate,  destiny,  cp.  cJr-log  and  log 
word  is  not  very  freq.  in  old  writers,  and  chiefly  occurs  in  Sagas  si 
Vd.,  Floam.  S.,  in  old  poetry  only  in  Km.  23,  but  rare  in  genuine  he 
Sagas ;  the  very  word  conveys  some  Christian  notion  ;  orliig  and  ski 
solely  heathen,  e.  g.  Hm.  55  ;  this  distinction  is  rightly  marked  in  a 
of  Pal  Vidalin — forlog  koma  ofan  a3  |  iirlog  kringum  sveima  |  aloj 
ymsum  sta8  |  en  olog  faeSast  heima ;  in  mod.  usage  forlog  is  curreii 
orlog,  skiip,  obsolete  ;  J)etta  mun  vera  forlog  hennar,  Ghim.  333 ;  t 
kvaSsk  J)a  heyra  vilja  forlog  sin, . . .  ef  f)ii  vilt  vita  forlog  \iin,  Orkn 
Fs.  19;  lihsEgt  mun  forlogin  at  flyja,  20;  eigi  mundi  tjoa  at  brjota 
forliigunum,  id. ;  ok  msetti  J)it  njota  lengri  forlaga,  that  ye  might  e, 
longer  life,  84 ;  honum  var  annarra  forlaga  au9it,  6  ;  ver6r  hverr 
sinum  forlogum  at  leita,  11 ;  torsott  er  at  for6ask  forlogin,  24; 
ekki  forSumst  ill  |  fram  kemr  J)a6  hamingjan  vill,  TJlf.  3-  69 ;  ms 
at  her  so  hennar  forlog  (destiny),  Fs.  141. 

for-lag3r,  part,  done  itiith,  forlorn,  f)orst.  St.  51. 

for-14t,  n.  forgiveness,  Karl.  552,  Pass.  31.  16. 

for -lata,  let,  to  forgive,  with  dat.  II.  to  forsake,  [A.  S 

lcBtan'\,  with  ace,  N.  T.,  Pass. 

for-leiga,  u,  f.  rent  paid  in  advance,  N.  G.  L.  i.  241. 

for-leistr,  m.  the  fore  part  of  a  sock,  N.  G.  L.  iii. 

for-lendi,  n.  'fore-land,'  the  land  between  sea  and  bills,  Finnb  |.8i 
Bs.  ii.  25,  Orkn.  324;  now  undir-lendi. 

for-li3i,  a,  m.  a  leader,  Nj.  192,  v.l.,  =  fyrir-li5i.  ' 

for-liga,  adv.  vehemaitly ;  f.  rei5r,  Thom.  204 ;  vide  forr. 

for-likan,  f.  reconciliation  (the  Gr.  KaraXXayf]),  Rom.  v.  II.      ' 

for-likast,  a9,  dep.  [cp.  Germ,  vergleicheii],  to  come  to  terms,  i'" 
iii.  232  :   in  mod.  Icel.  law,  in  all  but  criminal  cases,  the  litigants'! 
to  appear  (in  person  or  by  delegates)  before  two  or  more  '  peace-mJ 
or  umpires  called  forlikTinar-menn, — usually  the  parson  and  (|  c 
more  of  the  chief  men  of  the  parish  ;  the  office  of  the  peace-makei  1^  to 
try  to  bring  about  a  friendly  settlement  called  forl£kan,  and  this  i«t- 
ing  is  often  repeated ;   only  after  a  forlikan  has  been  tried  'n  vai  '^n 
the  case  be  taken  before  a  law-court ;   by  this  judicious  procecdnii'  of*^ 
than  half  the  quarrels  are  nipped  in  the  bud ;    there  seems  to  W  h 
like  this  in  the  old  law,  and  the  custom  was  probably  borrowed  iron  i 
mark.    There  is  a  saying, '  a  lean  forlikan  is  better  than  a  fat  laws  i 

for-litill,  adj.  exceeding  small.  Mar.  195. 

for-lj6tr,  adj.  exceeding  -ugly,  Bs.  i.  802. 

for-l^tftj  t^,  to  khme,  Fms.  viii.  4. 


FORLOG— FORRiEDA* 


165 


-16g,  n.  ^\.fate,  vide  forlag  II. 

EM,  n.  [Lat./or;««],  form,  shape,  655  xxxii.  17,  18,  xxv.  I,  Rb. 

Fms.  xi.  436,  (rare.) 

-madr,  in.  a  'fore-man,'  captain,  Yms.  vii.  246,  ix.  348,  xi.  243, 

Nj.  43,  Magn.  486 : — a  master,  ruler,  Edda  (prcf.)  ;  forma6r  konuiiga, 

jremost  among  kings,  Fms.  ii.  292  ;    f.  auiiars  folks,  the  foremost 

of  other  folk,  vi.  38.         compds  :  formanns-lauss,  adj.  without  a 

r,  H.  K.  i.  562.      formanns-skapr,  ni.  leadership,  Stj.  50.  II. 

the  foreman  or  captain  in  a  fishing  vessel  or  boat;  in  many  compds, 

formanns-lilutr,  ni.  the  captain's  share  (of  the  fish  caught). 

(nann-ligr,  adj.  leader-like,  Fms.  vii.  63,  Valla  L.  203. 

■m&l,  n.  a  preface,  preamble,  625.  90. 

-mdli,  a,  m.  a  preamble.  Eg.  389,  390,  552  ;  konungr  skipaSisk  eigi 

Ukan  formula,  Fms.  vii.  65  ;   ii  hverjum  gistingar-sta6  haffti  hann 

bishop)  formala  sjiilfr,  i.  e.  saying  grace,  prayers,  or  the  like,  Bs.  i. 
a  stipulation,  condition,  me8  Jivilikum  formala  sem  .  .  .,  Fms.  i.  90, 

;5 ;  a  preface,  rendering  of  the  mid.  Lat.  praefatio;   in  mod.  usage, 

reface  to  a  book  =  Gcxm.  vorwort,  vorrede. 

-megan,  f.  [Germ,  vermogett],  means,  wealth,  (mod.) 

-meistari,  a,  m.  a  head-master,  Edda  (pref.) 

•menntr,  part,  well-trained,  highly  skilled,  Finnb.  290;  f.  a  jarn- 
Fms.  xi.  427,  Bs.  i.  681,  850,  ii.  32. 

:nera,  a&,  mod.  forma,  vide  aforma,  (Lat.  word),  to  form,  Stj.  14, 

>s,  ii.  and  Mar.  passim,  Magu.  478,  Dipl.  iii.  5. 

aieran,  {.form,  shape,  Stj.  5, 12. 

•merking,  f.  a  symbol,  Stj.  281. 

•merkja,  t,  [Germ,  vermerketi'],  to  perceive,  N.  T.,  Pass.  12. 

•messa,  u,  f.  'fore-mass,'  matins,  Fms.  vii.  145,  viii.  174,  ix.  48, 
iii.  4,  V.  18. 

m,  a,  ni.  (Lat.  word),  the  case  in  which  the  chalice  is  kept,  Vm.  29, 

;i.    forma-diikr,  m.  id.,  Pm.  40. 

■mikill,  adj.  exceeding  great,  Bs.  ii.  8. 

•ni63ir,  f.  a  'fore-mother,'  ancestress,  Stj.  141. 
myndari,  a,  m.  [Germ,  vormund'],  a  ward,  of  a  minor. 

i  mjrrkvast,  a6,  dep.  to  be  eclipsed,    for-myrkvan,  f.  an  eclipse. 

j  msBla,  t,  to  appoint.  El.  21.  II.  to  curse,  with  dat.,  N.T. 

' mselandi,  part,  a  spokesman,  Hm.  24,  62,  Stj.  157,  Fms.  ii.  45. 
maelari,  a,  m.  id.,  Fms.  v.  241. 

ilmseli,  n.  pleading,  Stj.  603,  Fms.  vii.  39,  Sd.  155,  Bs.  i.  168  :    a 

\ibed  form,  formula,  Grag.  ii.  249,  Stj.  342  :— 'cccl.  saying  prayers, 

!:>k  f.,  Bs.  i.  167 ;  in  Vm.  6  it  seems  to  mean  the  }nass  or  liturgy,  = 

ilsela-bok,  f.  a  book  off.,  Vm.  21. 

:im8Bling,  f.  an  imprecation;  f.  illan  finnr  sta8.  Pass.  28.  g. 

'jRN,  adj.  \\J\{.  fairnis  —  naKatos ;   A.S.fyrn;    Hel.furn;    Swed. 

■j  lost  in  Engl.]: — old;  forn  vinatta.  Eg.  729;  forn  fjandskapr,  old 
y,  Nj.  49  ;  forn  rok,  Ls.  25  ;  fornt  vin,  old  wine,  Pr.  472  ;  en  forna 
'he  old  earth,  Hym.  24;  forn  timbr,  the  old  timbers,  Akv.  42  ;  inn 
fjandi,  the  old  fiend,  Satan,  686  C.  2  ;  forn  jiJtunn,  the  old  giant, 
13;  fornar  toptir,  old  abodes,  Gm.  11  :  stores  preserved  from  the 
'ear  are  called  forn,  forn  mjo9r,  old  mead,  Skm.  37;  fornari  hey, 
K.  163.  2.  with  the  notion  of  old,  worn,  rotten,  or  the  like ; 

igs-segl  vart  hi&  forna,  Fms.  iv.  259 ;   forn  mcirr,  Bjarn.  29  (in  a 
3.  old,  in  temp,  sense;  in  the  Icel.  Commonwealth  the  old 
boods  were  called  forn  go6or6  and  foni  go5or6sma3r,  an  old  priest, 

ijo  the  priesthoods  instituted  along  with  the  Fifth  Court,  which  were 
d '  new.'  4.  time-honoured,  old ;  forn  lug,  fora  !ands-si3r,  Bs.  i. 

5.  at  (ornu,  formerly,  in  titnespast.  Eg.  267,  K.  A.  152,  D.  I.  i. 
til  forna,  id.,  cp.  Dan.  til  forn.  6.  in  old  writers  forn  is  often 

jf  the  heathen  times  with  the  old  mythical  lore;  forn  si3r,  the 
•eatben)  rite,  Fb.  i.  215  ;  fornir  menn,  the  men  of  old,  Eb.  132 ;  a 
u  skjiildum,  on  shields  of  old,  Edda  87  ;  fornar  frasagnir,  old  tales, 
oref. ;  forn-menn,  forn-tiSindi,  forn-sogur,  the  men,  lore,  or  saws  of 
hn  age,  (forn-fraeSi,  id. ;  forn-spjoU) ;  forn  atriinaSr,  forn  trua,  the 
eed,  heathenism ;  forn-kve3it  mal  or  hi6  forn-kve6na  is  a  standing 
;  tor  an '  old  saw,'  proverb,  the  Sagas  passim,  and  vide  below.  p. 
li.  oW,  i.e.  versed  in  old  lore  or  witchcraft ;  hann  var  forn  mjcik 
ts  a  great  wizard)  ok  hafdi  jafnan  liti  seti6,  Orkn.  234;  frod  ok 
skapi,  Isl.  ii.  332,  Fb.  i.  250  (forneskja). 

.adr,  m.,  in  the  phrase,  at  t'omAbi,  furthermore,  Fms.  ix.  27,  Grag. 
ii.  85,  145,  where  Sb.  umfram. 
"^r,  part,  worn;  f.  biinaSr,  Hkr.  i.  90. 
1,  n.,  gramm.  a  pronoun,  Skalda  178,  180,  Edda  I08, 121. 
1,  n..an  obstacle,  Bs.  ii.  106,  179  : — the  haft  on  the  hilt  (nema 
383.  Judges  iii.  16,  22. 
ef,  n.  an  old  deed. 

j  uema,  nam,  to  perceive,  (the  Germ,  vernehmeti),  scarcely  in  use. 
nes,  n.  a  promontory,  (cp.  Furness  in"  Lancashire),  Orkn.  442. 
.eskja,  u,  f.  the  old  heathen  tiine, '  heathenesse ;'  agajtis-monnum  J)eim 
It  hafa  i  forneskju,  Fms.  viii.  6;    f.  klae5a-bunaSr,  old-fashioned 
™.  321.     fomeskju-legr,  adj.  antique  looking.  II.  old 

uilchcraft,  Grett.  144,  Isl.  ii.  .^Qi,  Ni.  273  ;   f.  ok  fiylkvns;i,  Fms. 


ii.  134;   fremja  forneskju,  Grett.  150;  fara  tneS  f.,  Orkn,  136.      fom- 
eskju-maSr,  m.  a  sorcerer,  Orkn.  136. 

forn-filguligr,  mod.  forn-f&ligr,  adj.  old  and  worn  out,  Fms.iii.  166. 

fom-frdflr,  adj.  skilled  in  old  lore,  in  a  bad  sense,  of  sorcery,  Fbr.  163  : 

mod.  learned  in  old  things. 

forn-fr893i,  f.  old  lore  (of  witchcraft),  Fms.  iii.  90.  p.  arcbaology, 
(mod.) 

forn-frseSingr,  m.  an  antiquarian,  a  scholar  in  old  lore,  (mod.) 

forn-gildr,  adj.  of  old  standard  value,  Dipl.  v.  20,  Ann.  1392. 

forn-gripr,  m.  pi.  antiquities.  fomgripa-safn,  n.  a  collection  of 
antiquities,  (mod.) 

fom-haldinn,  part,  time-honoured,  Hallfred. 

for-njosn,  f.  looking  ahead,  Sdm.  27. 

forn-koiixmgr,m.aM«««e«r^i«^,Fms.ii.i38,ix.455,Fs.2i,Sk41dai94. 

forn-kve3it,  n.  part,  said  of  old,  epithet  of  old  saws,  Eg.  520 ;  satt  er 
hit  fornkve6na,  sva  ergisk  hverr  sem  eldisk,  Faer.  218,  passim  ;  J)a5  finnst 
k  mor  sem  fornkve6it  er,  a&  fatt  segir  af  einum,  a  ditty. 

forn-kv8e3i,  n.  an  old  poem,  Edda  135.         p.  a  ballad,  vide  danz. 

forn-leifar,  f.  pi.  old  relics,  antiquities,  (mod.) 

fom-ligr,  adj.  old,  with  the  notion  of  worn  out,  decayed,  Faer.  186,  Pm., 
Fms.  ii.  142,  Fas.  ii.  300 ;  fraefti  f.,  old  lore,  Fms.  iii.  90. 

forn-maSr,  m.  a  man  of  the  olden  time:  forn-menn,  m.  pi.  the 
ancients,  in  many  compds :  the  old  biographies  of  the  kings  of  Norway 
edited  1825  sqq.  are  by  the  editors  (less  correctly)  called  Fommanna- 
sogur,  instead  of  the  true  old  name  Konunga-stigur  or  Konunga-sefi. 

forn-menjar,  f.  pi.  old  relics,  antiquities,  (mod.) 

forn-menni,  n.  a  man  of  the  olden  time,  Fms.  ii.  59. 

forn-mseli,  n.  an  old  saw.  Fas.  iii.  365. 

forn-mseltr,  part.  =  fornkve6it,  Fms.  vi.  4. 

forn-or3r,  adj.  7isi!ig  old  phrases,  (mod.)  II.  swearing,  Bs.  i.  7 1 2. 

forn-ortr,  part,  composed  iti  olden  time,  {>i6r.  2. 

fom-rit,  n.  pi.  old  writings,  (mod.) 

forn-saga,  u,  f.  an  old  tale,  esp.  of  the  mythical  age,  Fas.  i.  417  (v.  1.), 
Eg.  698  :  mod.  forn-sogur,  old  legends. 

forn-skald,  n.  an  ancient  scald  or  poet,  Edda  124, 135,  Al.  48. 

forn-skr4,  f.  an  old  scroll,  Vm.  122. 

forn-skrseQa,  u,  f.  =  fornskra.  Fas.  iii.  237,  v.  1. 

forn-spekingr,  m.  an  old  wise-man,  Stj.  377. 

forn-spj611,  n.  pi.  old  spells,  old  lore,  Vsp.  i. 

forn-sptirSr,  part.,  in  the  phrase,  gora  e-n  fornspurSan  at  e-u,  or  giJra 
e-t  at  e-m  fornspurSum,  to  do  a  thing  without  asking  one's  leave.  Fas.  i.  48. 

forn-s6ngr,  m.  an  old  song,  pvbx.  181. 

forn-ti3indi,  n.  pi.  old  tales,  Hkr.  i.  269,  Fms.  vii.  97,  Ht.  R.  2. 

forn-tro3inn,  part.;  sti'gr  f.,  an  old  trodden  path.  Fas.  iii.  279. 

forn-vinr,  m.  an  old  friend.  Fas.  ii.  422. 

forn-yr3i,  n.  old  words  or  saws :  fornyr3is-lag  or  fornyr3a-lag,  n. 
a  kind  of  old  metre  ;  this  word  is  an  air.  \(y.  in  Edda  Ht.,  whence  it  has 
spread  into  mod.  use,  but  it  is  better  called  kvidu-hattr :  mod.  an  archaism. 

forn-yrtr,  part,  archaizing. 

for-nsemi,  n.  a  law  phrase,  plundering  another's  property;  the  law 
distinguishes  between  ran  (by  personal  violence)  and  fornasmi,  plunder 
before  the  owner's  eyes,  but  without  the  use  of  force,  Jb.  426,  cp.  also 
Gt)l.  402,  416,  N.  G.  L.  i.  227. 

forn-51d,  f.  the  olden  time,  viythical  age :  Fomaldar-sogvir,  f.  pi. 
mythical  stories,  (mod.) 

for-pris,  m.  (for.  word),  great  praise,  honour.  Mar.  (Fr.),  Pass.  35.  3. 

for-prlsa,  a6,  to  praise,  H.E.  i.  404,  Stj.  9. 

for-prisan,  f.  glory,  Stj.  7,  109, 161. 

FORE.,  a-di).  forward;  of  s\]6t  ebr  of  (on,  too  slow  or  too  forward, Thorn. 
279 : — haughty,  forr  ok  framhvass,  180 ;  har51a  forr,  ef  ntikkut  reis  vi5, 
id. : — as  adv.  quickly,  vinna  fort,  to  work  eagerly,  Bs.  ii.  93  ;  sniiast  fort, 
to  whirl  (as  a  wheel  or  a  spindle),  443  (in  a  verse) :  the  mod.  phrase, 
fara  fort  (of  fort)  i  e-t,  to  go  too  far  {too  keenly)  into  a  thing. 

for-rfi3,  n.  management,  superi?itendance ;  me6  forraSi  ok  umsy'slu  e-s, 
Rb.  400  :  the  phrase,  kunna  ekki  fotum  sinum  forraS,  Stj.  558  : — admi- 
nistration, stewardship,  hann  hafSi  f.  me3  Au8i,  Landn.  109  ;  hann  tok  J»ar 
vi6  forr45um  ollum.  Eg.  36,  84 ;  staSar-forraS,  the  management  of  church 
domain-land,  Bs.  i.479;  til  eignar  ok  forraSa,  Ld.  14;  forraS  sakar,  the 
leading  of  a  suit,  Grag.  i.  489 : — as  a  law  term,  the  holding  a  go8or6 
(q.  v.)  of  the  heathen  time,  manna-forriid,  Hrafn.  14,  Nj.  149,  v.  1.;  hence 
rule,  sway,  Fms.  vii.  209,  xi.  201,  Eg.  50, 401.  compd  :  forr&3a-ma3r 
and  forrd3s-ma3r,  m.  a  manager,  warden,  Grag.  ii.  405,  Vm.  108  ;  f. 
kristninnar,  the  leaders  of  the  church,  656  C.  1 7,  Hom.  95  ;  f.  ok  hofSingi, 
Ver.  18,  Hkr.  i.  83  ;  f.  a  skipi,  the  captain  of  a  ship,  Landn.  56. 

foT-Tii6ayt6b,lGerm.verratben'],  to  betray,  Bev.io(FT.),N.'Y.,P3Ss.  5.x. 

for-rS3andi,  part,  an  overseer,  manager,  Fms.  x.  330  ;  f.  skips,  Bjarn. 
15,  Fms.  ii.  63  : — a  law  term,  a  guardian,  rettr  f.  fjar  hennar,  Grag.  i.  377 ; 
fraenda  e5r  f.,  343. 

for-rennari,  a,  m.  a  forerunner,  Stj.  204:  a  predecessor,  118. 

for-rfkr,  adj.  exceeding  rich,  Bs.  i.  852,  Fb.  ii.  187. 
,  for-rseSa,  u,  f.  [Germ.  vorrede\  a  preface.  Sir.  i,  (rare.) 


im 


FORRiEDI—FORVEDJA. 


for^reedi,  n.  I.  =  forraft,  management;  f.  fjdr,  G\A.  217:  rule,  sway, 

Fms.  i.  4,  vii.  105,  x.  231,  xi.  336  :  esp.  as  a  law  term,  keeping  a  goSor& 
{priesthood);  manna-f.,Hrafa.  19,  Grag.,  and  the  Sagas  passim.  forrseSis- 
mafir,  m.  =  forr46amaar,  N.G.L.  i.  151, 152,  Bad. passim.  II. 

[Germ.  verratF],  treason,  mod.  and  rare,  Pass.  16.  6. 

FOBS,  n.  wrath,  rage,  ire ;  sniia  fors  i  frift,  grimd  i  griS,  655  xxxii.  24, 
Bs.  ii.  97;  me6  forsi,  haughtily.  Stud.  iii.  144,  Pass.  13.  2;  ferr  erki- 
biskup  i  fors  mikit,  befell  into  great  wrath,  Fms.  xi.  441  ;  fors  ok  atktist, 
Fas.  iii.  91 ;  fors  ok  ilska,  Stat.  398.  compds  :  fors-fullr,  adj.  turathful, 
insolent,  Grett.  106  A.  fors-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  insolent,  Bs.  ii. 

66.         fors-maSr,  m.  an  angry  man,  Korm.  80. 

FORS,  mod.  foss,  m.,  prob.  akin  to  the  preceding  word  and  forr, 
[Swed.-Dan. /oss ;  North.  E./orce;  a  test  word  of  Scandin.  language  and 
origin ;  cp.  the  curious  passage  in  Constant.  Porph.  De  Admin.  Imperii, 
ch.  9,  where  the  Byzantine  author  gives  some  names  of  waterfalls  in  Russia 
in  two  languages,  paxTiaTi  and  OKXa^ivicrri  (Russian  and  Slavonic),  with  a 
Greek  translation ;  paiaiari,  a  waterfall,  being  called  fiopai  or  (p6pos  (e.  g. 
oiiK-Popai  =  Icel.  Holm-fors,  Papov-<p6pos  —  Icel.  Baru-fors),  whereas  ffK\a- 
fiiviari  it  is  called  irpax,  i-  e.porog  oxprag :  Constantine  in  another  passage 
states  that  the  Russians  were  Teutonic  or  '  Franks  :'  the  Gar8ar  (Russia 
Minor)  of  that  time  was  in  fact  a  Scandin.  country;  even  the  name 
Russia  is  by  some  (P.  A.  Munch)  explained  as  Scandin.,  afterwards 
adopted  for  the  whole  empire ;  it  was  still  regarded  so  by  the  Byzantine 
authors  of  the  loth  century,  as  opposed  to  Slavonic]  :— a  'force,'  water- 
fall, Landn.  291,  392;  fors  mikill  er  Sarpr  heitir,  O.  H.  49,  Landn. 
277,  V.  1. :  in  many  local  names,  Sk6ga-f.  in  southern  Icel. ;  Gygjar-f.  in 
the  north  (Go6a-f.  is  a  corrupt  form,  cp.  |jorIaks-kver,  p.  288,  and  Grett. 
ch.  68,  69,  whence  the  name) ;  GuU-f.,  Gold-force,  a  freq.  name  in  west- 
ern Icel.  2.  a  brook,  stream ;  this  sense  is  curious,  and  peculiar  to 
the  Stj.  (by  bishop  Brand,  a  native  of  south-eastern  Icel,) ;  it  is  well 
suited  to  the  district  of  Skaptafells-sy'sla,  where  all  brooks  are  torrents 
rushing  from  glaciers  into  the  ocean;  til  forsins  Bison,  Stj.  387.  Judges 
iv.  13;  hann  gripr  einn  stein  upp  or  forsinum,  227;  Davi&  tok  fimm 
steina  or  einum  forsi,  464.  i  Sam.  xvii.  40 ;  viS  forsinn  Besor,  490. 
I  Sam.  XXX.  9;  yfir  fors  Cedron,  527.  2  Sam.  xv.  23;  af  forsi  drakk 
hann  a  gotu,  656  C.  2  :  in  the  old  poem  Vsp.  fors  is  evidently  used  in 
the  same  sense ;  a  ser  h6n  ausask  aurgum  forsi,  31 ;  falla  forsar,  58.  This 
idiom  perhaps  gives  a  hint  as  to  the  native  place  of  this  poem ;  falla 
forsum,  to  fall  in  torrents.  Fas.  ii.  (in  a  verse).  fors-fall,  n.  a  'force- 
fall,'  torrent,  Stj.  32,  (5.  H.  17,  Fms.  iv.  361. 

forsa,  a8,  to  stream  in  torrents :  to  be  enraged.  Mar. 

for-sala,  u,  f.  a  law  term,  a  mortgage,  GJ)1.  304.  compds  :  for- 

s61u-j6r5,  f.  a  mortgaged  estate,  N.  G.  L.  i.  214.  forsolu-mdli,  a, 
m.  a  mortgage  contract,  GJ)1.  304. 

for-samliga,  adv.  unduly,  cp.  forsoma,  Bs.  i.  733. 

for-sd.t,  f.  an  ambush,  Bs.  i.  289,  ii.  70,  97. 

for-senda,  u,  f.  a  part  of  an  angler's  line,  Od.  xii.  253. 

for-sendiag,  f.  a  sending  one  to  certain  death,  a  dangerous  mission.  Eg. 
540,  Fms.  iii.  68,  Hkr.  ii.  76,  iii.  104  (where  forsenda). 

for-seti,  a,  m.  the  myth,  name  of  a  heathen  god,  Edda,  where  it  how- 
ever seems  to  mean  an  umpire  or  peace-maker,  cp.  Gm.  15.  II. 
in  mod.  usage  a  'fore-sitter,'  president,  chairman;  but  in  1793  (Fel.  vol. 
xiii),  the  chairman  is  called  for-ma6r  or  forsto6u-ma8r,  as  forseti  was 
not  then  an  established  word. 

for-sjd  and  for-sj6,  f.,  gen.  as  nom.  foresight,  prevision,  Nj.  210,  Sks. 
324  B,  Fter.  79,  Fms.  v.  284,  vii.  134,  x.  9.  compds  :  forsjfi-lauss, 
adj.  helpless,  NjarS.  380.  forsjfi-leysi,  n.  want  of  foresight,  Bret.  38, 
Grett.  95,  Fms.  viii.  364.  forsjd-maSr,  m.  a  warden,  overseer,  Stj.  243, 
Fms.  i.  290,  X.  421,  Stud.  i.  198.  II.  Providence,  Sks.  559  B. 

for-sjaU,  adj.  foresighted,  prudent,  Nj.  222,  Fms.  v.  u;o,  Sks.  436, 
Al.  8,  Eg.  73. 

for-S3d,lliga,  adv.  prudently,  Bs.  i.  742,  Fms.  vi.  325,  Fas.  ii.  245. 

for-sjd,lligr,  adj.  prudent,  Greg.  32,  Fas.  ii.  469," Stud.  i.  113. 

for-sjdlni,  f.  prudence. 

for-sjon,  f.  =  forsj4 ;  eccl.  since  the  Reformation,  Providence,  in  hymns, 
sermons,  etc.     forsj6nar-ma3r,  m.  =  forsjamaSr,  Karl.  500. 

for-skdli,  a,  m.  an  ante-chamber,  lobby,  Dropl.  28,  Bs.  i.  451,  Sturl.  ii. 
173.  iii-  193- 

for-skepti,  n.  the  'fore-haft'  of  a  hammer,  Edda  70,  Fb.  iii.  427. 

for-skot,  n.  a  vestibule,  porch,  Stj.  562.  i  Kings  vi.  3. 

for-skop,  n.  pi.  bad  times,  ill  fate,  Hkv.  2.  33. 

fors-lsegja,  8,  to  lower  one's  pride,  Stj.  621. 

for-smd,  8,  [Germ,  verscbmdheti],  to  despise,  Stj.  142,  621  (v.  1.),  Sturl. 
ii.  15,  Fms.  iii.  89,  (now  freq.) 

for-smdn,  f.  disgrace,  H.E.  i.  497,  Ann.  1394,  (now  freq.) 

tbr-8mi8r,  m.  a  'fore-smith,'  chief  builder,  Edda  (pref.),  Bret. 

for-sujallr,  adj.  exceeding  wise,  Vellekla. 

for-sorga,  a8,  [DAn.forsbrge;  Gttm.  versorgeti],  to  provide  for ;  for- 
Borgan,  f.  provision. 

for-soma,  a6,  [Germ,  versdumen'],  to  neglect,  (mod.  word.) 

for-s6man,  f.  neglect,  (mod.  word.) 


of 


3, 


16, 


for-spfi,  f.  a  '  fore-spaemg'  (Scot.),  prophecy,  Fms.  i.  88, 96,  263, 
X.  275,  Bret.  62,  Stj.  202,  Bs.  ii.  7. 

for-spdr,  adj.,  often  used  in  the  description  of  the  wise  men  of 
quity,  such  as  Njal,  Snorri : — ' fore-spaeing'  (Scot.),  prophecying.  El 
Nj.  30,  Fms.  iv.  24,  87,  Eg.  20,  Fs.  54  ;  of  Odin,  Yngl.  S.  ch.  5. 

for-speU,  n.  a  heavy  loss,  Gkv.  i.  3,  Fagrsk.  173  (in  a  verse). 

for-spjall,  n.  a  'fore-spell,'  preamble.  Forspjalls-lj63,  n.  nar 
a  poem. 

for-sprakari,  a,  m.  [for.  word  ;  Germ,  sprechen'],  a  'for-speaker,'  sp 
man,  Stj.  266  ;  hence  the  mod.  for-sprakki,  a,  m.  a  ringleader. 

for-sta3a,  u,  f.  standing  up  for  ojie,  shielding  one,  GJ)i.  265,  Ld 
Lv.  4,  Orkn.  40  ;  maela  e-m  forstoSu,  to  say  a  good  word  for  one, 
ii.  147.       coMPD  :  forsto3u-raa3r,  m.  a  manager,  Ver.  36,  Rb.  4c 

for-stand,  n.  [the  Germ,  verstand],  understanding  in  household 
ters.      forstands-kona,  u,  f.  (-ina3r,  m.),  a  good  housekeeper. 

for-standa,  st68,  (for-std,  is  freq.  in  poetry  of  the  i6th  century), 
word ;  Germ,  versteheii]  : — to  understand,  Bs.  i.  802. 

foi'-stjori,  a,  m.  a  'fore-steerer,'  foreman,  overseer,  leader.  Eg.  52. 
646,  K.  A.  34,  224,  Fms.  i.  2,  v.  72,  vii.  238,  265,  x.  311,  Skalda  2 

for-stjorn,  f.  rule,  management,  Fms.  viii.  5.        forstjornar-n  r, 
m.  a  manager.  Glum.  360. 

for-sto3,  f.  =  forsta8a,  N.  G.  L.  i.  60,  68,  Fms.  iv.  216. 

for-stofa,  u,  f.  =  forskali,  Eb.  136,  Fms.  vi.  34,  (5.  H,  116,  Eg.  31( 

for-storr,  adj.  exceeding  tall,  Vigl.  20. 

for-streymis,  adj.  down  stream,  opp.  to  andstreymis,  Edda  60,   ri, 
iii.  163,  Fms.  vii.  253,  O.H.  20,  Bs.  ii.  175. 

for-stSndugr,  adj.  [Germ,  verstiitidig],  clever  in  household  matt 

for-svar,  n.  [Dan. /orsvar],  defence,  (mod.  word.) 

for-svara,  a8,  [from  Dan.forsvare,  cp.  Germ,  verantworleti],  to  a. 
for  one,  defend. 

for-svaranligr,  zd].  justifiable,  Bs.  i.  733,  but  prob.  wrongly;  fo 
liga  (in  the  MS.),  q.v.  j 

for-syma,  8,  =  forsoma,  Boldt  and  D.N. 

for-syn,  f.  foresight,  foreboding,  Bs.  ii.  38.  j 

for-s:^nn,  adj.  gifted  with  foresight,  Fms.  xi.  423,  cp.  Bs.  ii.  81.  ' 

for-ssela,  u,  f.  [sol],  a  shade  from  the  sun,  Bb.  3.  85,  Fas.  i.  467  (\\.) 
COMPD  :  Forsselu-dalr,  m.  name  of  a  valley,  Landn. 

for-sseti,  n.  'fore-seats,'  front  benches,  Nj.  220,  Fms.  v.  332,  v.  1. 

for-sogn,  f.  order,  super intendance,  Fms.  i.  290,  x.  433,  Orkn 
Sturl.  i.  46  C.  p.  prophecy,  Stj.  1 14.  -y  *  ^^w  term,  previous  de 
tion,  N.  G.  L.  i.  88, 89.  forsagnar-vitni,  n.  a  witness  to  a  declar 
N.G.L.  i.  32,  GJ)!.  475.  ( 

for-s6ngvari,  a,  m.  a  precentor  in  a  church. 

for-tak,  n.  denial,  protest,  Dipl.  i.  7.  compds  :  fortaks-lav  j  n. 

adj.,  in  the  phrase,  segja,  lofa  f.,  to  state,  promise  without  reserve  \isi- 
tively.  fortaks-or3,  f.  words  of  contradiction,  Bs.  ii.  23.  I 

for-taka,  tok,  to  detiy  positively,  Bs.  ii.  31. 

for-tapa3r,  part,  forlorn,  Matth.  x.  6 :  for-tapan,  f.  damnation,  I 

for-ti3a,  dd,  to  forsake;  hann  fortiddi  Gu8,  Bret.  (Verel.) 

for-tjald,  n.  a  curtain,  Ld.  29  :  a  bed-curtaiti,  Fms.  iii.  196,  F 
391,  Hav.  54,  Sams.  11  :  the  veil  of  the  Temple,  Stj.  321,  Pass.,  N 

for-t61ur,  f.  pi.  persuasions,  Nj.  300,  Eg.  9,  Horn.  108,  Fb.ii.5fr 

for-urtir,  f.  pi.,  vide  foratta.  | 

forusta,  vide  forysta. 

for-va3,  n.  shoal  water  between  the  cliffs  and  the  flowing  tide ; 
the  phrase,  i  siSustu  forvoS,  to  pass  the  last  shoal  water  before  th 
cuts  the  passage  off,  also  metaph.  to  delay  till  the  last  moment  ' 
fiekann  allan,  ok  halda  upp  forv68unum  {)ar  i  hja,  D.  N.  vi.  167.  j  "^ 
it  seems  to  mean  a  ford. 

for-va3i,  a,  m.  a  cliff  projecting  itito  the  forva8,  where  the  rider  '^  <" 
wade  through  water,  Fbr.  45,  Vm.  107. 

for-vara,  a8,  [Germ,  verwahreri],  to  keep,  Matth.  xvi.  25. 

FOBVE,  n.  an  ait.  Xey.  in  the  eccl.  law  of  the  county  Vikin  or  1;  !»|- 
J)ing,  a  coast  district  in  the  south  of  Norway,  N.  G.  L.  i.  339,  363,."*"^ 
the  law  orders  that  a  monster  child  (i.  e.  an  abortion,  a  birth  w  "i' 
human  shape)  shall  be  brought  to  a  place  '  forve,'  and  buried  '"" 
neither  man  nor  beast  comes  by;  J)at  skal  a  forve  (forre,  v.  1.)  ft 
royra  {put  in  a  cairn)  J)ar  er  hvarki  gengr  yfir  menn  ne  fenaSr,  '• 
forve  (forfue,  v.  1.)  bins  ilia.     In  N.G.L.  i.  13  it  is  ordered  that  < 
(e.  g.  traitors,  murderers,  self-murderers,  etc.)  were  not  to  be  bui 
consecrated  soil,  but  in  the  'flood-mark  where  sea  and  green  turf  »^^ 
cp.  the  curious  story  in  Landn.  2.  19,  where  the  Christian  ^^^y'^' 
ordered  herself  to  be  buried  between  high  and  low  water  mark  (i    *•'" 
mali),  as  she  would  not  rest  in  heathen  earth  ;   so,  on  the  other  J  a-  ■' 
monster  child  must  not  rest  in  Christian  earth.     Thus  forve  i.-  ;' 
derived  from  fyrva,  q.v.,  to  ebb,  and  denotes  the  flood-mark  or  0. 
which  the  grave  was  to  be  dug;  the  concluding  words,  t)at  er  for';-"''! 
ilia,  probably  mean  this  place  is  the  forve  of  the  evil  ofie,  i.  e.  an  «»*«]""'* 
place.     The  etymology  given  in  H.E.  i.  75  cannot  be  right.  j 

for-ve3ja  or  for-ve3i,  adj.  a  law  term,  forfeitable  ot  forfeited,  Vi  J"- 
Grag.  ii.  234,  N.G.L.  i.  37  (Js.  124),  391. 


FORVEDJADR— FORN. 


167 


[r-ve8ja3r,  ^nt.  forfeited,  Bs.  i.  227. 

>r-vegr,  m.  a  trace,  foot-print,  N.  G.  L.  i.  83,  Sfr.  78,  Barl.  10, 142. 

r-verari,  a,  m.  a  predecessor,  Dipl.  i.  4,  ii.  11,  (mod.) 

ir-ver3,  n.  price,  worth,  Dipl.  iii.  10. 

r-verk  (for-virki,  Hrafu.  5),  n.,  prop,  bumble  ivork,farm  work;  ef 

hx  kaupir  mann  til  forverks  s6r,  Grag.  i.  272  ;   vart  f.,  our  task,  Horn. 

) ;  of  gamall  til  J)raels,  ok  J)6tti  ekki  forverk  i  honum,  too  old  for 

hrall,  and  unfit  for  work,  Hkr.  i.  199,  Fms.  i.  77;   J)etta  suniar  var 

S  forverk  i  Krossavik,  Vdpn.  29 ;   ok  var  litid  forverk  orSit,  en  hanu 
omegd,  Sturl.  i.  137;   J)arf  eigi  meira  forvirki  en  |)etta  li8  orkar, 

ifn.  5;  forverk  heys,  carting  bay,  K.  |).  K.  100;   skal  hverr  biiandi 
er  forverk  a  ser,  N.  G.  L.  i.  128;   J)u  munt  fa  f68ur  minum  forverk 

k  ferr  fra,  |>orst.  St.  53  ;    forverks-litill,  adj.  otie  ivbo  is  able  to  do 
little  f.,  Fas.  iii.  158:    forverks-maSr,  ni.  a  labourer,  workman, 

.6,  Eb.  150:    forverks-ti3,  f.  work-time,  Horn.  (St.);  J)6r  skal  fa 

la  til  forverks,  {>orst.  St.  55 .  II.  metaph.  [cp,  A.  S.for-wyrbt  = 

atum^,  in  the  phrase,  gijra  ekki  forverkuin  vi&  e-n,  to  treat  one  well, 

meanly,  not  like  a  drudge;   er  J)at  likast  at  aldri  se  forverkum  vi8 

gort.  Band.  10 ;   skal  aldri  forverkum  vi8  J)ik  gora  me6an  vi8  lifum 

ir,  54 ;  ekki  skal  forverkum  vi5  J)ik  gora  J)at  sem  vel  er.  Fas.  ii.  238  ; 
munum  Jietta  eigi  forverkum  gora,  we  shall  do  no  hireling's  work, 

30 ;  at  {)eir  gorSi  litt  forverkum  (that  they  did  it  thoroughly)  at  hefna 

a  Donunj  spottsins,  Mork.  51,  153. 

r-vi3a,  adj.  ind.  [qs.  forveSja,  q.  v.],  upset  in  a  fight,  Nj.  228,  246; 

tr  var8  allr  f.  fyrir,  Bar&.  43  new  Ed.,  Rom.  150: — in  mod.  usage, 

ized,  greatly  surprised. 

r-viflris,  adv.  before  the  wind,  Rd.  276,  Sturl.  iii.  198,  Rom.  369, 

ii.  5. 

I'-vindis,  adv.  before  the  wind,  Fms.  iii.  235. 

r-vista,  u,  f.  =  forysta  (forvist,  Fms.  vii.  25),  Eb.  142,  Fms.  x.  273. 

I'-vitinn,  adj.  curious,  chiefly  in  a  bad  sense,  Greg.  27,  Sturl.  i.  216. 

r-vitligr,  adj.  curious,  Mag.  8. 

r-vitna,  a8,  to  pry  into,  enquire;    f.  e-t,  Sks.  183  B;   f.  um  e-t,  to 

\iire  about,  6,  182  B.  2.  reflex.,  forvitnask  e-t,  to  enquire,  Bret. 

ilFms.  i.  147,  252,  vii.  258,  Eg.  764,  Ld.  268  :  absol.,  Lv.  15  ;  f.  til  e-s, 

I  Faer.  53 ;  f-  um  e-t,  id.,  Landn.  51,  Grett.  96,  160.  3.  impers., 

I'orvitnar  e-t,  or  with  infin.,  it  makes  one  curious  to  know,  Faer.  54,  Sks. 
B,  Fas.  i.  22. 

:-vitni,  f.  curiosity  (often  in  a  bad  sense).  Fas.  i.  71,  Sks.  183,  553, 

..  i.  145,  a6o.  Glum.  327,  Johann.  625.  89  ;  faa  lei8ir  gott  af  forvitn- 
(a  saying),  Vidal.  i.  58. 

|:-vitri,  adj.  (-vitra,  Fms.  vi.  56,  428),  very  wise,  deep,  Fms.  iv.  24, 

\,  vi.  5C,  xi.  79,  Band.  3,  Eg.  3,  Bs.  i.  66  (forvitr). 

vvitringr,  m.  a  wise  man,  Matth.  xi.  25. 

'-vigi,,  n.  an  outwork.        forvigis-maflr,  m.  a  head  champion, 

uder. 

"-yflask,  d,  dep.  (foriflask,  Al.  1 10  and  655  xxix ;  for-cefask,  Hom. 

|),  in  the  phrase,  f.  e-s,  only  used  with  neg.,  to  shrink  from  nothing ; 

•I  Ilia  foryfldisk  eigi  illra  ra6a,  Bser.  14 ;   Halli  foryfldisk  eigi  at  maela 

er  honum  syndisk,  Fms.  vi.  360  (foryflldiz,  Mork.  93)  ;  at  J)eir  muni 

laz  at  etja  vi6  afla-muninn,  Al.  1.  c. ;  J)u  foraefisk  (foryflisk  ?)  eigi  eiSa, 
shrinhest  not  from  perjury ,  Hom.  I.e. 

ynja,  u,  f.  ati  appearance  or  foreboding ;  hygg  ek  at  {)etta  se  f. 

Fb.  i.  67 ;  nil  hygg  ek  at  J)etta  beri  J)ina  forynju,  ok  ser  Jdu  svikinn, 

3;  f.  e6r  fyrirfari  hinnar  fremri  tignar,  Bs.  i.  682.  j3.  a  spectre, 

n.  scbeusal ;  J)egi  J»u  yfir  J)eim,  f,  (thou  monster !),  Ld.  326,  v.  1. ;  and 

1  mod.  usage. 

•-ysta,  u,  f.  (forosta,  Fms.  ii.  88,  Fs.  8,  Grag.  i.  503,  Isl.  ii.  87, 
),  mod.  foruata  [qs.  forvista,  vi=y'\ : — headship,  leadership,  and  even 
personally  a  captain,  623.  56,  Fms.  ii.  88,  v.  273,  vii.  326,  Hkr.  ii. 
V.  1.,  Sturl.  i.  159,  Mork.  137, 140  (cp.  Fms.  vii.  25,  Hkr.  iii.  206), 
11.340.  coMPDs:  forustu-geldingr,  m.  a  bell-wether,  Grag.  i. 
Isl.  ii.  330.  forystu-lauss,  adj.  without  a  leader  or  protector, 
>,  Ld.  260,  Baer.  17,  Dropl.  32.  forustu-sauSr,  m.  =  forustu- 
agr,  Isl.  ii.  87,  Bs.  i.  138. 

'-^^nusta,  u,  f.  [Germ,  verdienst'],  merit,  mod.  eccl.,  N.  T.,  Vidal. 
■-J)okki,  a,,  m.  dislike,  {)6r8.  22  new  Ed. 
•-tottr,  m.  =  forj)okki,  Bs.  ii.  37. 

'-tykkja,  {)6tti,  to  dislike,  Sturl.  iii.  231,  Thom.  300,  (rare.) 
^X,  n.  [A.  S.  and  Engl./o.x;    Dutch  j^o.'j;    Gevm.  fuchs;    this  word 
rs  in  the  old  northern  tongues  only  in  a  metaph.  sense,  and  even  then 
•ind  obsolete]: — a  fraud  in  selling,  adulteration;   fox  er  illt  i  exi, 
'  84  (in  a  verse)  ;  otherwise  only  in  the  phrase,  selja  e-m  fox  ne  flaerS, 
492  ;  kaup-fox,  ve8-fox  (q.  v.),  fraud  in  sale  or  bailing,  GJ)1. 
)A,  u,  f.  a  fox;  this  curious  word,  which  answers  to  Goth,  fauho, 
■  G.foba,  only  occurs  in  Edda  (Gl.),  unless  the  present  Icel.  toa  (the 
cion  name  for  a  fox)  be  a  corruption  of  foa  ;  if  not,  the  etym.  of  toa 
ite  uncertain.     It  is  a  common  superstition  not  to  call  the  fox  by  his 
:  name,  whence  the  variety  of  names  in   different  languages,  and 
ber  of  synonymes  in  the  same  language. 
«ni>  n.  the  crop  or  maw  of  a  bird,  Fbr.  12.  , 


'  FODB,,n.  [Engl fodder;  Germ. fvtter;  Dun.  zndSwcd. fader}, fodder 
for  cattle,  (but  fafli  or  fxba.  of  human  food),  Isl.  ii.  138,  GJ)1.503,  Fbr.  156: 
a  certain  quantity  of  fodder  or  hay,  a  stack  thus  contains  so  many  kyr- 
f66r  or  lambs-f66r  : — a  foddering  of  lambs  for  the  parson  in  the  winter, 
hence  a  parish  has  so  and  so  many  lambs-foftr ;  skiia  lir  fo&rum,  to  return 
lambs  in  the  spring.     f6ar-birg3ir,  f.  pi.  (-birgr,  adj.),  stores  of  bay. 

f63r,  n.  [Germ,  fitter ;  Engl./wr],  lining. 

fdSra,  aS,  to  fodder,  Fms.  i.  272,  Isl.  ii.  13a  :  reflex.,  Sks.  185. 

f63ra,  a6,  to  fur  or  line  a  garment,  Fms.  vi.  422,  Bs.  i.  636 ;  hence  in 
mid.  Lat.  cappa  forata. 

f63r-lauss,  adj.  unlined,  Vm.  29,  Pm.  37. 

f6-erla,  u,  f.  a  duck. 

fogeti,  a,  m.  [low  Lat.  vocattis;  Germ,  vogt},  a  kind  of  bailiff,  D.  N. 
from  the  14th  century  : — the  bailifT  of  Reykjavik  in  Icel.  is  called  fogeti. 

F<3Ij,  n.  a  fool:  allit.,  fifl  ok  fol,  656  B.  7  ;  fol,  however,  has  often  the 
notion  of  rage  and  foul  language ;  fifl  that  of  pranks  or  silliness ;  fol 
(madman)  vteri  Sverrir  Jia,  Fms.  iii.  122,  viii.  242  ;  ba&  taka  fol  Jietta,  Isl. 
ii.  220  (one  who  had  used  bad  language) ;  hann  Jiotti  J)ar  fol  eitt  (idiot), 
Gliim.  336.  coMPDs:  fols-liga,  ndv.  foolishly,  like  a  madman,  Sturl. 
i.  4,  Fms.  xi.  280.  f61s-ligr,  adj.  foolish,  mad,  Fms.  viii.  242  (of 

foul  language). 

foil,  a,  m.  =  f61,  Gisl.  50,  Sd.  178 ;  foli  pinn,  thou  fool!  Ld.  220. 

FCSLI,  a,  m.  [cp.  Fr.  voler,  early  Fr.foler,  cp.  also  low  Lat./e/o,  Engl, 
felony ;  but  is  prob.  a  Teut.  word  from  fela,  folginn]  : — stolen  goods,  esp, 
hidden,  a  law  term ;  skal  binda  fola  a  bak  honum,  N.  G.  L.  i.  83,  Js.  1 29  ; 
finna  {)eir  fola  (hidden  theft)  medal  skjaldbalka,  N.G.  L.  i.  84,  passim; 
finna  f61a,  Grag.  i.  195;  bera  inn  fola  a  hendr  niiJnnum,  id.  f61a- 
gjald,  n.  dai7tages,  compensation,  in  a  case  of  theft,  Grag.  i.  84. 

FOLK,  n.,  prop,  folk  with  a  short  vowel,  cp.  fylki ;  [A.  S./o/c;  Engl. 
folk;  Germ,  volk;  Dan.  and  Swed./o/^]  : — folk,  people ;  skjott  fjcilgaS- 
isk  folkit,  Grett.  88 : — people  indefinitely,  til  at  hraeSa  folk,  to  frighten 
folk,  Bs.  i.  764 :  curiously  Icel.  say,  kvenn-folk  (as  in  Engl.),  woman-folk; 
but  karl-folk  never,  only  karl-menn.  2.  in  Icel.  chiefly  the  people  of 

a  household,  community,  or  the  like;  kirkju-folk,  the  church-folk,  i.e. 
people  assetnbled  in  church;  bo6s-f61k,  the  guests  at  a  banquet;  soknar- 
folk,  the  parish  folk ;  heimilis-folk,  house-folk,  the  people  of  a  household; 
allt  folkid  a  hxnum,  all  the  folk ;  v'mn\i-{6lk,  servant-folk ;  grasa-folk, 
people  gathering  fell-moss ;  me5al  annars  folksins,  Nj.  66,  v.l.;  Njall 
gekk  inn  ok  mselti  vi&  folkit,  200 ;  mik  ok  folk  mitt  skortir  aldri  mat, 
Band.  13  ;  hott,  hott  og  hae !  her  so  Gub  i  bae,  saelt  folkift  allt,  Stef.  Ol. ; 
faeddi  varla  biifeit  folkit,  Isl.  ii.  68 ;  var  eigi  folk  upp  staSit,  Hrafn.  20 ; 
this  sense  is  to  the  present  day  very  common  in  Icel. ;  while  the  Germ. 
sense  of  people,  nation  (Dan.  folket)  is  strange  to  Icel. ;  even  lands- 
folk  is  rare,  better  lands-menn.  3.  kinsfolk;  bans  folk  ok  foreldis- 
menn,  his  'folk'  and  forefathers,  Stj.  139;  allt  y6art  f.,  Karl.  328:  so 
Icel.  say,  vera  af  g68u  folki  kominn,  to  come  of  good  folk,  be  well 
born.  II.  a  i&os^  =  fylking,  and  hence  batde,  but  only  in  old  poets, 
cp.  Edda  108  ;  fjortan  folk,  fourteen  divisions,  troops,  Hkv.  I.  49 ;  ok  i 
folk  um  skaut,  Vsp.  28;  ef  ek  sek  flein  i  folki  va&a,  Hm.  151  ;  J)6tt  1 
folk  komi,  159  ;  i  folk,  in  battle,  V^t.  10  ;  fara  med  folkum,  to  wage  war, 
Gm.  48  ;  ondvert  folk,  the  van  of  the  host.  Fas.  i.  46  (in  a  verse)  ;  and 
in  many  compds :  adj.  a  valiant  man  is  called  f61k-br&3r,  -djarfr, 
-eflandi,  -gla3r,  -har3r,  -pru3r,  -rakkr,  -reifr,  -skdr,  -snarr, 
-sterkr,  -J)orinn,  etc. :  weapons,  folk-hamla,  -na3ra,  -ski3,  -svell, 
-v&pn,  -vondr  :  armour,  folk-tjald,  -veggr :  a  warrior,  folk-baldr, 
-mygir,  -n^rungar,  -rognir,  -stj6ri,  -stuSill,  -st^rir,  -valdr, 
-v6r3r :  the  battle,  f61k-ro5,  -vig,  Vsp.  28  :  in  prose  rarely,  and  only  in 
poet,  phrases,  f61k-bardagi,  a,  m.  a  great  battle,  battle  of  hosts;  and 
folk-orrusta,  f.  id.,  Flov.  40,  Orkn.  94 ;  fdlk-land,  n.  =  fylki,  Hkr.  i. 
209,  paraphrase  from  the  Vellekla ;  folk-vdpn,  n.  pi.  (vide  above), 
weapons,  N.G.  L.  i.  loi :  metaph.,  Fms.  iii.  167. 

folska,  u,  {.foolishness,  often  with  the  notion  of  madness,  impudence, 
Fms.  iii.  167,  ix.  405,  Sks.  623,  Isl.  ii.  84.  compds  :    f61sku-f6r 

(folsku-ferS),  f.  a  mad  expedition,  Sturl.  ii.  97.  f61sku-or3,  n.  foolish 
(foul)  words,  Fms.  vii.  118.  f61sku-verk,  n.  a  foolish  (mad)  act, 

Edda  57 :  afoul  act.  Pass.  36.  7. 

folskr,  zd].  foolish,  impudent,  Hkr.  ii.  138. 

PORA,  u,  f.  (a  for.  word),  armour,  harness;  her-f6ra,  armour,  Stj. 
287,  Mag.,  Karl,  passim  ;  hence  the  mod.  phrase,  hafa  e-8  i  forum  sinum, 
to  keep  a  thing  hidden  under  one's  harness. 

FOBN  (forur,  f.  pi.,  Ver.  6),  f.  offering,  [prob.  a  word  of  Lat.  and  eccl. 
origin,  derived  from  Lat.  offerre;  after  the  introduction  of  Christianity 
the  old  heathen  word  blot  (q.v.)  became  odious,  as  denoting  heathen 
sacrifice,  and  is  consequently  never  used  in  connection  with  Christian 
worship;  its  place  being  taken  by  the  word  fom]  : — a  sacrifice  in  the 
Jewish  sense,  and  in  the  Christian  sense  an  offering  to  God;  but  it  is 
scarcely  ever  used  in  a  heathen  sense — the  passage  Faer.  103  is  quite 
peculiar:  the  phrase,  faera  forn,  to  bring  an  offering,  Stj.  passim;  Gu8 
mun  ser  sja  forn  til  handa,  131,  passim;  brenni-fom,  a  burnt  offering; 
dreypi-forn,  a  drink  offering;  synda-forn,  a  sin  offering,  Bible,  Vidal. 
ipassiin;  f6rnar-bl63,  n.  (be  sacrificial  blood,  Stj.  305,  318;  f<5rnar- 


168 


FORNA— FOTSTIRDR. 


brauS,  n.  and  f6rnar-hleifr,  m.  the  sbew-hread,  Stj.  474,  565  (panis 
fropositionis,  Vulg.)  ;  f6rnar-kvikindi,  n.  a  victim,  Stj.  430;  foi'nar- 
skrin,  n.  a  shrine  in  which  the  wafer  is  hept,  Vm.  55  ;  f6rnar-s6ngr, 
m.  the  offertory  in  the  Roman  Catholic  service,  625. 190.  2.  metaph. 

,  chiefly  in  pi.  offerings,  presents ;  in  this  sense  it  occurs  in  Am.  5  (a  poem 
not  too  old  for  such  a  word),  Fms.  ix.  416 ;  rikar  ok  fagrar  fornir,  Str. 
34 ;  fornar-lauss,  adj.  not  bringing  an  offering,  Al.  172  :  sing.,  aldri  setla 
ek  ojiarfari  forn  ferSa  Sveini  konungi,  en  ^etta  it  vanda  hofuft,  Mork.  87. 

fdrna,  a&,  to  offer,  with  ace.  of  the  offering,  dat.  of  the  person ;  forna 
mer  reykeisi,  Stj.  431  ;  mcirr  er  fornaftr,  430.  i  Sam.  ii.  16  ;  J)4  hluti  er 
hann  vildi  forna,  410;  forna  {)ik  Gu&i,  offer  thee  to  God,  407  :  to  offer 
as  a  present,  Fms.  ix.  450,  Al.  96  :  in  mod.  usage,  with  dat.  of  the  offer- 
ing and  the  Deity,  e.  g.  forna  Gu6i  baenum  sinum.  2.  the  phrase, 
forna  hondum,  to  lift  the  hands  to  heaven  as  in  prayer,  or  to  wring  the 
bands  as  in  agony ;  that  this  phrase  was  also  known  to  the  ancients  may 
be  inferred  from  the  compd,  f6mar-hendr,  f.  pi.  offering  hands,  uplifted 
bands,  Magn.  514. 

forn-fsBra,  3,  =  forna,  to  bring  an  offering,  sacrifice,  with  ace.  of  the 
offering,  Fms.  ii.  41,  Stj.  passim:  mod.  with  dat.  of  the  offering. 

forn-feering,  f.  an  offering,  sacrifice,  Stj.  17,  248,  276. 

f68t-br63ir,  m.  a  foster-brother :  1.  prop,  of  men  brought  up 

together,  brothers  in  arms,  and  the  like ;  Arinbjiirn  hersir  var  f.  Eireks 
konungs.  Eg.  401,  Fs.  121,  139,  Fms.  x.  226,  tsl.  ii.  219;  frsendr  ok 
fostbraeftr,  Fs.  120,  122  ;  Ipeir  voru  vasnligir  menn  ok  gordusk  fostbraeSr 
(brothers  in  arms)  Ingimundar,  13, 15, 16, 19,  24,  passim.  2.  a  sworti 

brother,  =  e.\hhri)h'\r,  pledged  by  the  rite  of  blending  blood  together  (vide 
broSir),  Gisl.,  Fbr.,  passim :  hence  F6stbr8e9ra-saga,  u,  f.  the  name  of 
the  history  (but  the  name  is  mod.)  ;  fostbreedra-lag,  n.  a  foster-brother- 
hood. Eg.  1 16, 165,  Fms.  vii.  25,  passim: — sworn  brotherhood,  sverjask  i 
f.,  Fms.  iii.  2 1 3,  cp.  esp.  Gi'sl.,  Fbr. 

!P(3STR,  n.  [a  Scandin.  word;  Swed.-Dan.  and  North.  "E.  foster ;  but 
neither  in  Goth.,  A.S.,  nor  Germ.]  : — the  fostering  of  a  child,  Fms.  i.  i. 
Eg.  119,  Nj.40,  Grag.  i.  276,  277,  GJ)1.  531,  Fs.  12,  Ld.  passim  ;  for  this 
see  barn-fostr,  but  cp.  also  Grag.  C  f>.  ch,  21  :  the  sayings,  fj6r9ungi 
breg3r  til  fostrs,  Nj.  (vide  breg6a),  and  f6  er  fostri  likt ;  ast-fostr,  q.  v. 

fostra,  u,  f.  a  foster-mother ;  fostra  sii  er  hann  hefir  faeddan  logfostri, 
Grag.  ii.  60,  Fms.  iii.  71,  vii.  275 : — a  wet-nurse,  Fs.  148.  2.  a  foster- 

daughter ;  fostra  su  er  ma9r  hefir  fsedda,  Grag.  1.  c.  Eg.  169,  Str.  63. 

fostra,  a5,  to  foster,  also  to  nurse,  Ld.  108,  Fms.  i.  16,  Nj.  59. 

fostr-dottir,  f.  a  foster-daughter. 

fostr-faSir,  m.  a  foster-father.  Eg.  117,  Isl.  ii.  139  (v.  1.),  Fms.  ix.  361. 

fostr-foreldrar,  m.  ^\.  foster-parents,  (mod.) 

fostri,  a,  m.  a  foster-father,  lb.  14,  Eg.  I17,  Fs.  13,  19,  Lv.  50,  Bs.  i. 
154,  425,  Fms.  V.  126,  Grag.  i.  226;  freq.  in  Icel.  in  addressing,  fostri 
niinn,  fostra  min  !  2.  rt/os^er-so«,  Nj.  149.  3.  n/e/,  of  a  favourite 

horse,  Sturl.  i.  40,  Hrafn.  8.  4.  a  foster-brother,  Fms.  vii.  316,  xi. 

I55»  (rare.)  5.  in  pi.,  collect,  the  foster-father  and  his  son  (or  sons), 

Fms.  xi.  59. 

f6str-j6r3,  f.  a  native  country,  Nj.  45,  Fms.  i.  76,  Hom.  140. 

fostr-land,  n.  id.,  Barl.  99, 156,  Stj.  50,  Fms.  x.  340,  343,  Bret.  loo. 

fostr-laun,  n.  pi.  reward  for  fostering  one,  Ld.  232,  Grag.  i.  280. 

fostr-man,  n.  a  nurse  {bondiuoman),  Skv.  3.  67  (poiit.) 

fostr-meistari,  a,  m.  a  tutor,  Karl.  32. 

f6str-m63ir,  f.  a  foster-mother,  Stj.  83,  548. 

fostr-mser,  f.  a  foster-daughter.  Fas.  ii.  293. 

fostr-neyti,  n.,  collect,  foster-parents,  Fms.  vii.  237. 

fostr-son,  m.  a  foster-son,  Fms.  i.  85,  Eg.  524,  Isl.  ii.  145. 

fostr-systir,  f.  (sometimes  in  MSS.' spelt  fosystir.  Mar.  14,  15,  Stj. 
407,  Bs.  i.  460),  a  foster-sister,  Fs.  139,  Fb.  ii.  4. 

fostr-systkin,  n.  pi.,  collect,  foster-brothers  and  sisters.  Fas.  ii.  64. 

f6t-bor3,  n.  afoot-board,  Gisl.  31,  Vigl.  17,  O.  H.L.  36. 

fot-brot,  n.  a  fracture  of  the  leg,  Bs.  i.  431. 

fot-brotinn,  part,  broken-legged,  Bs.  i.  423,  Stj.  279,  Eb.  316. 

fot-fara,  for,  to  pace,  jueasure,  Ann.  Oldk.  1845,  p.  164. 

fot-festi,  f.  a  foot-hold,  in  climbing. 

fot-flmr,  adj.  nimble-footed,  Rom.  310. 

f6t-flj6tr,  adj.  swift-footed,  Barl.  103,  (rare.) 

fot-fiiinn,  part,  ^foot-rotten,'  i.e.  reeling  on  one's  legs,  a  wrestling  term, 

fot-ganga,  u,  f.,  in  f6tg6ngu-li9,  n.  host  of  footmen,  Stj.  450,  Fms. 
X.  139;  fotgongu-herr,  m.  id.,  Hkr.  i.  216,  Stj.  456;  f6tgongu- 
menn,  m.  pi.  id.,  Fms.  vi.  413,  Stj.  2S5. 

fot-gangandi,  part,  jvalking  on  foot,  Bs.  i.  535  ;  f.  menn,  footmen, 
Fms.  X.  139,  Stj.  512. 

fdt-h&r,  adj.  long-legged,  high-stepping.  Eg.  710. 

f6t-heill,  adj.  ^hale-legged,'  sound-legged,  GJ)1.  87. 

fot-hrumr,  adj.  weak-legged  (from  age),  Fms.  vii.  9,  Bs.  ii.  24. 

f6t-hvatr,  adj.  swift-footed,  Nj.  38,  Edda  31,  6.  H.  71. 

f6t-h6gg,  n.  hewing  off  one's  feet,  Eb.  246,  Sturl.  ii,  90. 

f6t-h6ggva,  hjo,  to  hew  one's  feet  off,  Fms.  viii.  167,  ix.  19,  Sturl,  ii.  66, 

fot-kaldr,  adj.  having  cold  feet. 

f<5t-lami,  adj.  Ia7ne  offqot,  Nj.  219,  Stj.  501. 


fot-langr,  adj.  long-legged,  Fms.  x.  151,  v.  1. 

fot-laug,  n.  afoot-bath,  Hkv.  2.  37. 

fot-lauss,  adj. /oo^-/ess,  without  feet,  Al.  134, 

fot-ldgr,  adj.  low-legged,  short-legged,  fjjal.  29. 

fot-leggr,  m.  the  leg,  Fb.  ii.  387,  Bard.  14  new  Ed.,  Fms.  viii.  ] 
447,  ix.  528,  Magn.  524,  Fas.  i.  27,  Stj.  96. 

fot-mdl,  n.  rt  step,  Stj.  129. 

fot-mikill,  adj.  big-footed,  Mag.  i. 

fot-mjukr,  adj.  nimble-footed,  a  wrestling  term,  Sturl.  i.  14, 

fot-pallr,  m.  a  foot-hoard,  Fms.  x.  186,  Hkr.  i.  81. 

FOTB,  m.,  gen.  fotar,  dat.  fseti ;  pi.  faetr,  gen.  fota,  dat.  futum  ;  in  nl. 
conversation  and  even  in  writing  the  ace.  pi.  is  used  as  fern.,  thus'  ;|r 
faetr,'  not '  alia  faetr,'  and  with  the  article  '  faetrnar,'  which  form  was  aln'- 
used  by  poets  of  the  17th  century,  Pass.  33.  4,  Snot  156 :  [Goth./ 
h.S.fot;   Engl. /oo/;   Germ,  fuss;   Swed./o<;   D^n.  fod;  Gr.  iroS-, 
ped-,  with  a  short  vowel ;   but  with  a  long  vowel  in  all  Teutonic 
guages ;  fit,  q.  v.,  also  seems  to  be  a  kindred  word]  : — afoot;  and  ; 
some  other  languages  either  the  foot  only  or  the  foot  and  leg.     Icel. 
tinguish  between  various  animals,  and  use  fotr  (foot)  of  men,  horses,  a 
sheep,  etc. ;  hrammr  {paw)  of  beasts  of  pre}',  as  bears,  lions ;  lopp  ( 
paw)  of  cats,  dogs,  mice ;   klaer  {claws)  of  birds  of  prey,  as  the  ra 
eagle;  hreifi  (_;?ws)  of  a  seal :  Edda  no,  Fms.  i.  182,  xi.145,  Anecd.6|. 
319,  264,  Landn.  180  :   the  allit.  phrase,  fotr  ok  fit  (q.  v.)  ;  .]pa  var  i 
f.  og  fit,  i.e.  all  {men  and  beast)  were  about  or  all  was  bustle;  stii 
ba6um  fotum,  einum  faeti,  ollum  fotum,  to  stand  {rest)  on  both ... 
Fms.  viii.  41,  Gisl.  46  ;  spretta  (stokkva)  a  faetr,  to  start  to  one's  feel 
495  ;   vera  a  fotum,  to  be  a-foot,  to  be  out  of  bed,  Fms.  vi.  201,  x. 
Gliim.  368,  Eg.  586 ;   vera  snemma  a  fotum,  to  be  early  a-foot,  Val 
223:   metaph.  to  be  alive,  Ld.  230;   fara  a  faetr,  to  rise;   skjota  (ki; 
fotum  undir  sik,  to  take  to  his  heels,  Fms.  viii.  358,  f)6r6.  43  new    ; 
hlaupa  sem  faetr  toga,  to  run  as  fast  as  feet  ca?t  go,  Gisl.  6r,  Fas.  i. .(; 
taka  til  fota,  to  take  to  one's  heels,  Grett.  1 01,  Bs.  i.  804  ;  eiga  fotuir 
at  launa,  to  owe  one's  life  to  the  feet,  i.  e.  to  run  for  one's  life,  O.  H.  1 
leggja  land  undir  f6t,  to  take  a  long  stride,  Bs.  ii.  124,  Fkv.  ii.  2  :  ph 
denoting  the  delight  of  getting  on  shore,  hafa  land  undir  faeti,  tt  tl 
the  ground  under  one's  feet,  '  O  quam  securum,  quamque  jucundu  in 
solo,'  fastr  er  a  foldu  fotr,  Profectio  in  Terr.  Sanct.  159;   falla  til  a 
e-m,  to  fall  at  another's  feet,  623.  27.  2.  phrases,  komirlif 

fotum  fram,  off  one's  feet,  bedridden,  Fms.  xi.  155,  Fb.  i.  201 ;  J)6i|k 
bera  J)a6an  hvarigan  fot  heilan  J)a  skal  ek  J)6  fara,  Fs.  9  ;  hverr  a.  jtr 
63rum,  one  on  the  heels  of  another ,  Eg.  132  ;  Hakon  drepr  y3r  a  faetr  o;  i/. 
slays  you  on  your  feet,  Fms.  x.  386  ;  miklu  er  fyrir  fsetr  J)er  kasta8, ;  ;;v 
things  are  cast  before  thy  feet,  many  obstacles,  Korm.  176.  p.  me 
phrases,  standa  a  morgum  fotum,  to  rest  on  many  feet,  have  many  resoi 
st63  a  morgum  fotum  fjarafli  Skallagrims,  Eg.  137,  Fms.  xi.  423;  S|ia 
a  tre-fotum,  to  stand  on  wooden  legs,  be  in  a  tottering  state;  {);  er 
enginn  fotr  fyrir  J)vi, '  it  has  not  afoot  to  stand  on,'  i.  e.  is  not  true :  tun '  r 
the  outskirt  of  a  home-field,  metaphor  from  a  skin  stretched  out. 
a  measure,  Al.  163,  Karl.  438,  481,  509,  525,  Isl.  ii.  402,  Landn. 
Fs.  26  ;   fet  is  more  usual.  compds  :  fota-afl,  n.  the  strength 

feet,  Fms.  viii.  410.       fota-brlk,  f.  the  foot-board  of  a  bed,  Sturl.  iii  7. 
fota-biorSr,  m.  the  bearing  of  the  feet,  gait,  Bs.  i.  670.       fota-biii  r, 
m.  foot-gear,  Stj.  366.        f6ta-fer5,  f.  a  rising  from  bed;  fotafeilr- 
tirai,  a,  m.  the  time  of  rising.       fota-festi,  f.  =  fotfesti,  Barl.  56.       ji- 
fj61,  f.  =  f6tabrik,  Fms.v.  340  :  afoot-board,\v.2'i'j.        f6ta-gang|D- 
trampling,  din,  Finnb.  246.     fota-gryta,  u,  f.  a  pan  with  feet,  Fr.      la- 
Mutr,  m.  the  nether  part  of  the  body,  opp.  to  hoffta-hlutr,  Eb.  32( 
398,  Fms.  xi.  277.        fota-kefli,  n.  a  stumbling-block.        fota-k  ' 
n.,  eccl.,  Lat.  pedale.  Am.  90,  Jm.  10,  36.         fota-lseti,  n.  pi.   ^ 
pranks'  (of  one  hanged),  Fms.  vii.  13.         f6tar-brag3,  n.  'foot-b 
a  wrestling  term,  vide  brag3.  Fas.  ii.  370.  fotar-mein,  n.  cl'" 

leg,  Nj.  219,  Bs.  i.  815,  Sturl.  i.  64.  fotar-sfir,  n.  a  foot-ivH, 

Fms.  viii.  141.  fotar-verkr,  m.  =  f6tverkr,  Hkr.  i.  63,  Fas.  ii  *'> 
fota-saurr,  m.  the  foot-dirt.  Post,  to  Matth.  x.  14.  fota-skii: 
a  'foot-shin,'  carpet,  Rd.  272,  Am.  6.  fota-skortr,  m.  misiiti"i'^ 
feet;  e-m  ver6r  f.,  to  slip,  sttanble.  fota-spyrning,  f.  a  spuminifi' 
the  feet.  Fas.  iii.  355.  fota-stapp,  n.  a  stamping  with  the  feet,  Sjw 
174.  f6ta-stokkr,  m.  a  shackle;  berja  fotastokk,  to  dangle  tl't' 
in  riding.        f6ta-J)il,  n.  the  foot-board  of  a  bed,  Fms.  ii.  84.  •• 

J)vattr,  m.  foot-washing,  Bs.  i.  105. 

fot-sdrr,  adj. /ooZ-sore,  Lv.  59  (of  a  horse).  1 

f6t-si9r,  zd].  reaching  down  to  the  leg,  of  a  garment,  Finnb.  310,  St.'C 

f6t-skemill,  m.  (-skeflll,  Bs.  i.  155),  afoot-board,  Fms.  v,30i,'ir 
iii.  131,  Sks.  292,  O.  H.  L.  26. 

f6t-skri3a,  u,  f.,  in  the  phrase,  renna  fotskriSu,  to  run  and  slide  c>^'- 
Nj.  145,  Valla  L.  220,  Rd.  278.  j 

f6t-skdr,  f.  afoot-board,  Bs.  i.  220,  Fms.  ii.  132,  Sturl.  iii,  13^'  ^{ 

f6t-spor,  n.  -pi.  foot-prints,  623.  36,  Fms.  i.  280;   stiga  i  e-s  foior 
to  step  in  one's  foot-prints,  Fs.  4,  Sks.  13,  Vigl.  20. 

f6t-stallr,  m.  a  pedestal,  Fms.  ii.  io8,  Faer.  103  (v.  1.),  655  x.iwii  '• 
,  f6t-stir9r,  adj.  stiff-legged.  Eg.  754. 


FOTTROD— FRAM. 


169 


t-tro8,  n.  treading  under  foot,  Bs.  ii.  57,  Thom.  104. 
t-tro8a,  tra5,  to  tread  upon,  Stj.  42,  Fms.  ii.  17a,  iii.  165,  H.E.  i.  506. 
t-veill,  adj.  with  a  bad  leg,  Bs.  i.  344,  Thom. 
t-verkr,  ni.  'foot-warke,'  gout,  Yt.  26. 
t-viss,  adj.  sure-footed,  a  wrestling  term. 

RAKKA,  u,  f.  [A.  S./ranca],  a  kind  of  spear ;  Grimm  thinks  that 
framea  of  Tacitus  is  merely  a  corruption  oi franca,  a  suggestion  which 
ns  to  be  almost  certain ;  in  northern  poems  and  writers  this  word  only 
iirs  in  Rm.  32,  whence  it  was  probably  taken  into  Edda  (Gl.)  ;  on  the 
er  hand,  we  have  an  Icel.  frakki,  a,  m.  a  kind  of  weapon,  in  the  compd 
-f.,  a  '  carrion-fluke,'  i.  e.  the  blade  of  a  sword,  Gisl.  7  (in  a  verse) ; 
akkeris-frakki,  a,  m.  an  '  anchor-fluke  (?),'  in  a  verse  of  996,  Fs.  92 : 
ill,  the  frakka  of  the  Rm.  was  probably  borrowed  from  A.  S.  2. 

ikki,  a,  m.  a  proper  name,  cp.  Gull{). ;  Frakka-nes,  n.  a  farm, 
rakkar,  m.  pi.  the  Franks,  mod.  the  French;  perhaps  derived  from 
national  weapon /ra«ca,  as  that  of  Saxons  from  seax,  sax=gladius; 
iikkland,  a.  the  land  of  the  Franks,  as  fixed  by  the  peace  of  Verdun 
143,  lb.  ch.  9  and  Fms.  i.  ii,  and  in  old  poets  (Hallfred) : — in  mod. 
;uage  used  for  France. 
akki,  a,  m.  [Fr.  fraque"],  a  frock,  coat,  mod.  word,  borrowed  from 

frak. 

ikkr,  adj.  [Engl,  and  Geim.  frank"],  this  word  never  occurs  in  old 

ers,  and  in  mod.  usage  only  in  the  sense  impertinent,  intrusive. 

ECAM,  adv. — the  Icel.  has  a  triple  adverbial  form,  fram,  denoting 

going  to  a  place  (ad  locum)  ;  frammi,  the  being  in  a  place  (in  loco)  ; 

3ian,  the  going  from   a  place  (a  loco) — compar.  framarr  (mod. 

nar)  or  fremr,  =  Goth,  franiis ;    superl.  framast  (framarst)  or 

last :  proncd.  with  a  double  w  =  framm  ;  and  that  such  was  the  case 

■Iden  times  may  be  seen  from  Fms.  vi.  385  and  Skalda  168,  171. 

:i  adv.  with  its  compds  and  derivatives  may  be  said  to  have  been  lost 

7erm.  as  well  as  Engl.,  and  at  a  very  early  time.    Even  Ulf.  uses /raw 

prep,  in  the  sense  oi  aii6,  like  the  A.  S.  and  Engl. /row,  Swed. /ra«  : 

■  in  two  passages  Ulf.  uses /raw  as  adv.,  viz.  Rom.  xiii.  12,  where 

enders  '  the  night  is  far  spent'  (nottin  er  um  liSin  of  the  Icel.  N.  T.) 

mmis  galeipan,  which  recalls  to  mind  the  lct\.fram-lidinn  =  deceased, 

;  and  Mark  i.  19,  where  npoPaivfiv  is  rendered  by  gaggan  framis 

el.  ganga  framarr  or  ganga  fram ;  cp.  also  the  Goth,  compds /ram- 

cs=progress,  Philipp.  i.  25  ;  fram-aldrs  =  stricken  in  years ;  fram-vigis 

'A.fram-vegis ;  fram-vairpis  =  further :  in  O.  H.  G.  vra7n  =  ultra  still 

irs,  but  is  now  lost  in  Germ,  as  well  as  in  Engl. :  the  Icel.,  on  the  other 

i,  makes  a  clear  distinction  between  the  prep,  fra  (/row)  and  fram, 

forward,  =  Gr.  irpoaco,  hat.  porro,  pro- ;   in  some  compds  the  sense 

■I  appears,  e.  g.  framandi,  a  stranger,  =  \J\f.framapeis,  prop,  one  who  is 

i  jff  or  from  far  off;  so  also  fram-liSinn,  gone,  past ;  ganga  fram,  to  die. 

A.  iram,  forward,  (opp.  to  aptr,  backward) ;  aSra  lci9  aptr  en  fram, 

xxxii.  18;    hann  fell  fram  a  faetr  konungi,  he  fell  forward  on  his 

at  the  king's  feet.  Eg.  92;   stefna  fram  {to  go  on)  hina  ne9ri  leiS, 

;  brautin  liggr  J)ar  fram  i  milli,  id. ;   ef  {)eir  vilja  fram,  or,  fram  a 

forward,  Sks.  483 ;  fram  rett,  straight  on,  Fms.  ii.  273,  v.l.;  fram, 

1!  OH,  on!  a  war  cry,  0.  H.  215:   koma  fram,  to  reappear,  arrive, 

r  being  long  unheard  of;   haiin  kom  fram  i  Danmiirku,  Fms.  i.  62  ; 

1  kom  fram  i  kaupsta&  J)eim  er  . . .,  fsl.  ii.  332  ;  ok  komu  J)ar  fram, 

lirjalar  voru  a  fjalli,  Eg.  58  :  the  phrase,  fram  i  settir,  in  afar  or  dis- 

degree  (of  relationship),  343  :   people  in  Icel.  in  the  14th  century 

1  to  say,  fram  til  Noregs,  up  to  Norway  (cp.  up  to  London),  Dipl.  ii. 

16.  II.  fram  is  generally  applied  to  any  motion  outwards  or 

ards  the  open,  opp.  to  inn,  innar  ;  thus  fram  denotes  the  outer  point  of 

:ss,  fram  a  nes ;   Icel.  also  say,  fram  a  sjo,  towards  the  high  sea,  (but 

or  inn  at  landi,  landwards) ;   also,  towards  the  verge  of  a  cliff  or 

like,  fram  d  hamarinn  (bergit).  Eg.  583  :  when  used  of  a  house  fram 

njns  towards  the  door,  thus,  fara  fram  i  dyr  (eldhiis),  but  inn  or  innar 

5stofu  (hence  fram-baer),  var  hon  avalt  borin  fram  ok  innar,  she  was 

le  in  a  litter  out  and  in,  Bs.  i.  343  :   of  a  bed  or  chair  fram  denotes 

outside,  the  side  farthest  from  the  wall,  horfir  hon  til  J)ils,  en  bondi 

she  turned  her  face  to  the  wall,  but  her  husband  away  from  it, 

31  •        p.  again,  Icel.  say,  fram  a  dal,  up  dale,  opp.  to  ofan  dalinn, 

n  dale.  III.  without  motion,  the  fore  part,  opp.  to  aptr, 

'er  part  (cp.  fram-faetr) ;    aptr  krokr  en  fram  sem  spor&r,  Fms.  ii. 

;  ma3r  fram  en  dyr  aptr  (of  a  centaur),  673.  2,  Sks.  179  ;   aptr  ok 

\  fore  and  aft,  of  a  ship,  Fms.  ix.  310.  IV.  joined  with 

p.  or  particles,  Lat.  usque;    bi8a  fram  a  dag,  fram  a  nott,  fram  i 

!ir,  to  wait  far  into  the  day,  night,  darkness,  Bs.  ii.  145  ;   bi3a  fram 

or  fram  um  J61,  etc.,  to  bide  till  after  Fule;  um  h-im, past  over; 

um  J)at  fram  er  markaSrinn  st68,  to  stay  till  the  fair  is  past, 

'•  124;  fram  um  hamarinn  (bergit),  to  pass  the  cliff.  Eg.  582  ;   ri&a 

fram,  to  ride  past  or  to  miss,  Nj.  264,  mod.  fram  hja,  cp.  Germ. 

•ei: — metaph.,  vera  um  fram  e-n,  above,  surpassingly;  um  fram  a3ra 

11)  Fb.  i.  91,  Fms.  vi.  58,  passim  ;  um  alia  hluti  fram,  above  all  things : 

alia  hluti  fram,  id.,  Stj.  7  :  besides,  Sks.  41  new  Ed. :   fyrir  log  fram, 

pile  of  the  law,  Fms.  iii.  157;   fyrir  rett  fram,  655  xx.  4;   fyrir  lof 

'i  vi\tbqut  have,  Grtlg.  i.  326;  fyrir  t)at  fram,  but  for  that,  ii.  99; 


the  phrase,  fyrir  alia  hluti  fram,  above  all  things,  623.  19.  p.  temp., 
fyrir  fram  means  beforehand.  Germ,  voraus;  vita,  segja  fyrir  fram,  to 
know,  tell  beforehand.  Germ,  voraus-sagen.  y.  fram  undaii,  project- 
ing, stretching  forward;  fram  undan  cyjunni,  Fms.  ii.  305.  S.  the 
phrase,  fram,  or  more  usually  fram-or6it,  of  time,  hvad  er  fram-orSit,  how 
late  is  it?  i.e.  what  is  the  time?  Ld.  224;  \>u,  var  fram-ordit,  it  was  late 
in  the  day,  Clem.  51  ;  J)a  er  fram  var  orflit,  623.  30:  dropping  *  orSit,' 
t)eir  vissu  eigi  hvat  fram  var  (qs.  fram  or8it),  they  did  not  know  the  time 
of  day,  K.{j.  K.  90:  with  gen.,  fram-orfiit  dags,  late  in  the  day,  Fms. 
xi.  10,  Ld.  174;  afram,  on  forward,  q.v.  V.  with  verbs,         o. 

denoting  motion,  like  pro-  in  Latin,  thus,  ganga,  koma,  saekja,  falla,  fljota, 
renna,  li8a,  fara  . . .  fram,  to  go,  come,  flow,  fare . .  .forward.  Eg.  136,  Fms. 
ii.  56,  Jb.  75,  passim :  of  time,  li6a  fram,  Bs.  ii.  152  (fram-Iiflinn).  p. 
r(5tta,  halda  fram,  to  stretch,  hold  forth,  Nj.  3  ;  flytja,  bera,  draga,  leifta, 
faera,  selja,  setja  fram,  to  bring  . .  .forward,  Sks.  567  ;  leggja  fram,  to  '  lay 
forth,'  discharge,  Fms.  v.  293,  Nj.  3,11;  bj6&a  fram,  to  offer;  eggja,  hvetja 
fram,  to  egg  on;  segja  fram,  to  pronounce;  standa,  liita  fram,  etc.  v. 
sja,  horfa,  stiikkva  . . .  fram  fyrir  sik,  to  look,  jump  forward,  opp.  to  aptr 
fyrir  sik,  Nj.  29  : — impers.,  e-m  fer  fram,  to  grow,  make  progress ;  skara 
fram  lir,  to  stand  out. 

B.  frammi,  (for  the  pronunciation  with  a  double  m  vide  Skdlda 
169,)  denotes  ««  or  on  a  place,  without  motion,  and  is  formed  in  the 
same  way  as  uppi  from  upp,  niSri  from  ni6r ;  Icel.  thus  say,  ganga  fram, 
niSr,  upp,  to  go  on,  go  down,  go  up ;  but  vera  frammi,  ni8ri,  uppi,  to  be  in, 
etc. ;  if  followed  by  a  vowel,  the  final  i  may  be  dropt,  thus,  vera  frammi 
a  dal,  or  framm'  a  dal,  Hrafn.  6  ;  sitja  framm'  fyrir  hasaeti  (  =  frammi  fyrir), 
(3.  H.  5  ;  just  as  one  may  say,  vera  ni6r'  a  (qs.  niftri  a)  engjum,  upp' 
a  (  =  uppi  a)  fjalli :  as  to  direction,  all  that  is  said  of  fram  also  applies  to 
frammi,  only  that  frammi  can  but  denote  the  being  in  a  place ;  Icel.  thus 
say,  frammi  a  dal  in  a  dale,  frammi  i  dyrum  in-doors,  frammi  a  fjalli  on 
a  fell,  frammi  a  golfi  on  the  floor,  frammi  a  sjo,  etc. ;  J)eir  Leifr  sitja 
frammi  i  husum,  Fasr.  181,  cp.  also  Hrafn.  i  ;  sitja  (standa)  frammi  fyrir 
e-m,  to  sit  {stand)  before  one's  face,  Hkr.  ii.  81.  II.  metaph. 

the  phrase,  hafa  e-t  frammi,  to  perform  a  thing,  Nj.  232,  Sks.  161  :  to  use, 
shew,  in  a  bad  sense,  of  an  insult,  threatening,  or  the  like ;  hafa  peir  f. 
mikil-maeli  ok  heita  afarkostum,  Hkr.  i.  191 :  the  particle  i  is  freq.  pre- 
fixed, hafa  i  frammi,  (not  a  frammi  as  dfram,  q.  v.) ;  sva  fremi  skaitii  rogit 
i  frammi  hafa,  Nj.  166 ;  J)arftu  J)a  fleira  i  frammi  at  hafa  en  st6ryr6i  ein  ok 
dramblaeti.  Fas.  i.  37 ;  hafSu  i  frammi  kiigan  vi6  J)a  uppi  vi6  fjoUin,  Isl. 
ii.  215  :  to  exercise,  Bs.  i.  852  ;  hafa  f.  i^rottir,  Fms.  ix.  8  (rare);  lata, 
leggja  f.,  to  contribute,  produce.  Fas.  iii.  118,  Fms.  vi.  21 1. 

C  framan, /-ow  the  front  side;  framan  at  borSinu,  to  the  front  of 
the  table,  Fb.  ii.  302  ;  framan  at  e-u,  in  the  face  or  front  of  (opp.  to  aptan 
a8,  fro7n  behind)  ;  skaltu  roa  at  framan  bor8um  skiitunnar,  thou  shall  row 
towards  the  boards  of  the  boat,  of  one  boat  trying  to  reach  another,  Hav. 
46;  taka  framan  af  e-u,  to  take  (cut)  from  the  fore  part,  Od.  xiv.  474; 
framan  a  skipinu,  the  fore  part  of  the  ship,  Fms.  ii.  1 79  ;  framan  um  stafn- 
inn,  vi.  78.  p.  temp.,  framan  af  sumri,  vetri,  hausti,  vari,  the  beginning, 
first  part  of  summer  . . . ;  also  simply  framan  af,  in  the  beginning.  y. 
of  the  fore  part  of  the  body;  nokkut  hafit  upp  framan  nefit,  Ld.  272  ; 
rettnefjaSr  ok  hafit  upp  i  framan-vert,  a  straight  nose  and  protninent  at  the 
tip,  Nj.  29  ;  framan  a  brjostiS,  o?i  the  breast;  framan  i  andlitiS,  in  the  face ; 
framan  aknen,  i  stalhiifuna  framan,  Fms.  viii.  337  ;  framan  a  J)j6hnappana, 
Sturl.  i.  14  (better  aptan  a).  8.  with  the  prep,  i  preceding;  i  framan, 
adv.  in  the  face ;  rj65r  i  framan,  red  in  the  face ;  fdlr  i  {nman,  pale-faced, 
etc.,  freq.  in  mod.  use.  2.  fyrir  framan,  before,  in  front  of,  with  ace. 

(opp.  to  fyrir  aptan,  behind) ;  fyrir  framan  slana,  Nj.45 ;  fyrir  framan  hendr 
honum,  60  ;  fyrir  framan  hamarinn.  Eg.  583  ;  fyrir  framan  merki,  Fms. 
i.  27,  ii.  84  :  as  adv.,  menn  st65u  me5  vapnum  fyrir  framan  {)ar  sem  Flosi 
sat,  before  F.'s  seat,  Nj.  220;  \ik  var  skoti5  aptr  lokhvilunni  ok  sett  a 
hespa  fyrir  framan,  Fms.  ii.  84 :   a6  framan,  above.  3.  as  framan 

is  prop,  an  adv. /row  the  place,  Icel.  also  say,  koma  framan  af  dal,  framan 
af  nesi,  framan  or  dyrum,  etc.,  to  come  down  the  dale,  etc.,  vide  fram 
above.  4.  '  framan  til '  in  a  temp,  sense,  up  to,  until ;   mi  li&r  til 

]pings  framan,  it  drew  near  to  the  time  of  parliament,  Nj.  12  ;  li6r  mi 
til  {)ings  framan,  Ld.  88 ;  lei6  mi  framan  til  Jola,  Isl.  ii.  42  ;  framan  til 
Paska,  Stj.  148;  framan  til  vetrnatta,  D.N. ;  framan  til  J)ess  er  hann 
atti  vi5  Glam,  Grett.  155;  framan  til  Lei&ar,  Anal.  172;  fra  upphafi 
heims  framan,  _/row  the  beginning  of  the  world,  Ver.  I ;  in  mod.  usage 
simply  fram  in  all  such  instances. 

D.  Compar.  frainarr,/ar//&fr  on ;  superl.  framast,  tTemst, farthest 
on  :  1.  loc,  feti  framarr,  a  step  farther  on,  Lv.  59  ;  J)ar  er  J)eir  koma 

framast,  the  farthest  point  they  can  reach,  Grag.  i.  1 1 1 ;  {)ar  sem  hann  komr 
framast,  497 ;  hvar  hann  kom  framarst,  Fms.  xi.  416 ;  sva  komu  J)eir  fremst 
at  J)eir  unnu  J)a  borg,  i.  114;  fjcir  eru  mest  til  J)ess  nefndir  at  framast 
(/orewos^)  hafi  verit,  Isl.  ii.  368  ;  {)eirer  fremst  voru,  Fms.  v.  78.  2. 

temp,  farthest  back ;  er  ek  fremst  um  man,  Vsp.  i ;  hvat  J)u  fyrst  um  mant 
e5a  fremst  um  veizt,  VJ)m.  34 ;  fra  J)vi  ek  ma  fremst  muna,  Dipl.  v. 
25.  II.  metaph. /ar//.»«r,  wore,  superl. /ar/i&es^,  mos/;  erat  hann 

framarr  skyldr  sakraOa  vi3  menn,  Grag.  i.  1 1 ;  nema  ver  reynim  oss  framarr, 
Fki.  75  ;  meta,  hvurra  J)orf  oss  litisk  framarr  ganga,  whose  claim  appeared 


170 


FRAMA— FRAME. 


to  us  the  strongest,  Dipl.  ii.  5.  p.  with  dat.,  venju  framarr,  more  than 
imtal ;  J)vi  franiarr  sem,  all  the  more,  Fnis.  i.  184.  y.  with  '  en '  follow- 
ing ;  framar  tn,  farther  than,  more  than;  niun  her  J)vi  {therefore')  framarr 
leita6  en  hvarvetna  annars-sta6ar,  Fms.  i.ii^;  at  ganga  franiarr  a  hcndr 
J>orleiki  en  mitt  leyfi  er  til,  Ld.  154;  hvcrsu  |>or61fr  var  framarr  en  ek. 
Eg.  112  ;  framarr  er  hann  en  ek,  he  is  better  than  I,  Nj.  3;  sokn  framarr 
(rather)  en  viirn,  236;  framarr  en  {farther  than)  mi  er  skilt,  Js.  48  ;  J)vi 
at  haun  vaeri  framarr  en  a5rir  menn  at  ser,  better  than  other  men.  Mar. 
25.  2.  superl.,  sva  sem  sa  er  framast  {foremost)  elskadi,  Fs.  80 ; 

sva  sem  framast  ma,  655  xi.  2  ;  sem  Gu8  ler  honum  framast  vit  til,  Js.  5  : 
with  gen.,  konungr  vir3i  haan  framast  allra  sonasinna,Fms.i.6;  at  Haraldr 
vseri  framast  {jcirra  braeSra,  59 ;  framast  J)eirra  at  allri  ssemd,  viii.  272. 

frama,  a3,  [^k.S.  fremman ;  T)zn.  fremme'],  to  further ;  frama  sik,  to 
distinguish  oneself,  Fms.  v.  282:  with  dat.  to  further,  promote  a  thing, 
hvtirir-tveggju  hafa  sva  mjok  framat  kvoft  sinni,  at . . .,  proceeded  so  far 
with  their  suit,  that ....  Grag.  ii.  50  :  of  a  pregnant  woman,  ek  veit  at  {)u 
ert  me3  barni,  ok  mjok  framat,  and  far  advanced,  Finnb.  212,  Ld.  142. 

fram-altari,  a,  m.  a  side-altar,  opp.  to  the  high  altar,  Vm.  77. 

framan,  vide  fram  C. 

framandi,  part,  a  man  of  distinction,  Bs.  i.  797, 805,  Orkn.  358.  II. 

\\J\i.  frainapeis ;  Germ. /remrfer],  a  stranger.  Pass.  30.  6,  (mod.) 

framan-verSr,  adj.  [cp.  \]\L  fram-vairpis'],  'fore-ward,'  in  the  front; 
d  framanver5ri  brekkunni,  Fms.  vii.  298  ;  nesinu,  Eg.  399  ;  framanverSar 
fylkingar,  Fms.  vi.  69 ;  um  hiikuna  framanver3a,  Orkn.  288  ;  i  framan- 
vert  nefit,  Nj.  29. 

framar-liga,  contracted  framarla,  adv.  'forwardly,'  in  front;  J)a  ma 
hverr  vera  sva  framarla  sem  hann  vill  (of  ranks  in  battle),  Fms.  viii. 
403,  V.  1. ;  lag6i  konungr  framarla  skip  sitt.  Eg.  33  ;  J)eir  komu  sva  f.  1 
landit,  went  so  far,  Fms.  xi.  360:  Icel.  say,  framarliga  i  dalnum,  nesinu, 
far  off  in  the  dale,  etc.,  where  old  writers  would  prefer  i  framanver6um 
dalnum,  nesi :  f.  d  sjotta  hundraSi,  high  up  ifi  the  sixth  hundred,  Sturl.  iii. 
84.  2.  metaph./z^/y,  highly,  much;  treysta  f.,  to  trustfully,  Fms.  v. 

336,  vi.  151  ;  sva  framarla,  so  far,  to  that  point,  x.  7,  Hom.  40  ;  sva  f.  sem, 
so  far  as,  87  ;  sja  f.  vi6  e-u,  to  be  fully  ware  of,  Sks.  358  ;  hann  man  f.  a 
horfa  um  kvaiifangit,  he  will  look  high,  i.  e.  make  great  pretensions,  Ld.  88. 

fram-bo3ligr,  adj.  that  can  be  offered,  Fms.  iii.  180. 

fram-bogr,  m.  the  shoulder  of  an  animal,  Hkr.  iii.  283. 

fram-bryggja,  u,  f.  the  gangway  leading  to  the  bow  of  a  ship.  Eg.  1 2 1 . 

fram-biirflr,  m.  delivery,  esp.  of  a  speech ;  me3  snjollum  framburSi, 
Fms.  ii.  199,  Stj.  151,  260,  261 :  specially  a  law  term,  pleading,  delivery, 
Grag.  i.  42  ;  f.  um  kviSinn,  delivery  of  the  verdict,  Nj.  87  :  in  mod.  usage 
a  gramm.  term,  pronunciation. 

fram-bii3,  f.  lasti?igfor  the  time  to  come :  in  the  phrase,  vera  til  litillar 
frambudar,  to  be  of  little  lasting  use,  Barl.  63. 

fram-byggjar,  -byggvar,  m.  pi.  '  bow-sitters,'  the  men  placed  on  the 
bow  of  a  ship  of  war,  Fms.  ii.  312,  Eg.  32,  Hkr.  i.  86,  Orkn.  230. 

frara-baer,  m.  the  front  ox  fore  part  of  a  house. 

fram-drattr,  m.  carrying,  launching  a  ship,  Grag.  ii.  399 :  metaph. 
support,  maintenance,  Fms.  v.  23.  framdrdttar-samr,  zA].  putting 
oneself  forward,  Sturl.  ii.  227. 

fram-eggjan,  f.  an  egging  on,  Nj.  61,  Fms.  viii.  118,  xi.  261. 

fram-fall,  n.  a  falling  on  one's  face,  Karl.  552. 

fram-farinn,  part,  departed,  Faer.  264 ;  fram-farandi,  part.  act.  de- 
parting, K.  A.  20. 

frain-fer5,  f.  procedure,  course  of  procedure,  Bs.  i.  840,  Fms.  i.  126, 
vii.  296:  conduct,  Stj.  141. 

fram-ferfli,  n.  =  framferd,  Fms.  ii.  37;  conduct,  655  xxxii.  2,  Stj.  8, 
142,  Bs.  i.  840,  Fms.  vi.  133 :  freq.  in  mod.  use,  N.  T.,  Vidal. 

fram-ferSugr,  adj.;  f.  ma5r,  a  ready  man,  Ann.  1348,  (rare.) 

fram-flutning,  f.  maintenance.  Eg.  77,  Fms.  i.  222,  xi.  234:  gramm. 
protiunciation,  Skalda  175,  181. 

fram-flutningr,  m.  pleading,  Bs.  i.  769. 

fram-fotr,  m.  the  fore  leg  (of  a  quadruped).  Fas.  iii.  295. 

fram-fuss,  adj.  eager,  forward,  willing,  Bs.  i.  238. 

fram-fsera,  h,  to  maintain,  Grag.  passim,  (better  as  two  words.) 

fram-fseri,  n.  furtherance,  Sturl.  i.  72 ;  koma  e-u  a  f.,  to  further  it. 

fram-feering,  {.pronunciation,  Skalda  i79;  =  Lat.  translatio,  194. 

fram-fsDrinn,  adj.  (fram-fserni,  f.),  a  putting  oneself  forward ;  lifram- 
fxrhm,  shy ;  ohamfxrni,  shyness. 

fram-fsersla,  u,  f.  a  '  bringing  forward,'  bringing  up,  maintenance, 
Dipl.  iv.  8,  Gr4g.  i.  62,  454,  jb.  passim.  compds  :    Framfeerslu- 

bdlkr,  m.  the  section  in  the  Jb.  treating  of  alimentation.  framfserslu- 
kerling,  f.  an  old  pauper  woman,  Fbr.  95.  framfserslu-lauss,  adj. 
without  means  of  support,  Griig.  i.  454,  Jb.  179.  framf8erslu-ma3r, 
m.  a  pauper,  Jb.  181,  {lorst.St.  55  ;  =  mod.  sveitar-omagi. 

fram-f6r,  f.  advancing,  Fms.  iv.  270,  Hom.  181  :  departing  from  life, 
Fms.  ii.  164,  Bs.  i.  742,  Post.  686  C.  2.  2.  metaph. /rojT^ss,  freq. 

in  mod.  usage. 

fram-ganga,  u,  f.  a  '  going  forth,'  proceeding,  Sks.  520,  563  :  a  going 

towards  the  door  from  the  inner  rooms  (vi_de  fram),  Fs.  140  : — advancing, 
in  battle,  and  metaph.  valour,  exploits,  O.H.  3l6  sqq.,  Eg.  33,  Nj.  137, 


Fms.  xi.  131,  Lv.  89,  Isl.  ii.  368,  Grett.  159.       framg6ngu-ma8r, 
a  forward,  valiant  man.  Glum.  331. 

fram-gangr,  m.  a  ♦  going  forward,'  advancing,  in  battle,  Fms.  \ 
117  :  metaph.  success,  vi.  133,  vii.  280,  ix.  508,  Eg.  20  {advancemei 
aggression,  ofsi  ok  f.,  Fms.  xi.  93,  K.  A.  232. 

fram-geiigmn,  part,  performed,  Sks.  32,  560.  2.  of  persi 

departed,  deceased,  Sks.  12. 

fram-gengt,  part.  n.  (fern.,  Fms.  x.  401),  brought  about,  success] 
in  the  phrase,  ver3a  f.,  to  succeed,  come  to  pass,  Ld.  238,  Fms.  i.  2 
vii.  5,  183,  Sks.  32,  560,  "ft.  I. 

fram-girnd,  f.  =  framgirni,  Barl.  62. 

fram-girni,  L  forwardness,  Fms.  v.  246,  Fbr.  121. 

fram-gjarn,  adj.  striving  forward,  H.E.  i.  250,  Thorn.  28. 

fram-hald,  n.  continuation,  (mod.) 

fram-lieit,  n.  ^\.  fair  promises  for  the  future,  Sturl.  iii.  232,  255. 

fram-lileypi  (fram-hleypni),  {.forwardness,  Thom.  175. 

fram-hleypiligr,  zA].  forward,  Stj.  (pref.) 

fram-hleypmn,  adj.  leaping  forward,  intruding. 

fram-lilutr,  m.  the  fore  part,  Fms.  vi.  351. 

fram-hrapan,  f.  a  rushing  on,  H.E.  i.  501. 

fram-hus,  n.  a  '■fore-house,'  porch,  entry,  Njar8.  376,  Fs.  149. 

fram-livass,  zA].  forward,  sharp,  Fms.  ii.  45,  Thom.  46,  180. 

fram-hvot,  f.  encouragement,  Ld.  260,  Sturl.  iii.  6,  Bs.  ii.  72. 

frami,  a,  m.  advancement,  but  esp.  distinction,  renown,  fame,  SI. 
VJ)m.  II,  Hm.  104,  Eg.  19, 106,  Nj.  38,  Fms.  i.  287,  vi.  133,  vii. .' 
viii.  336  :  forwardness,  vi.  303  ;  lang-frami,  lasting  fame,  Orkn.  ^ 
compds:  frama-ferS,  i.  a  feat,  famous  exploit,  Yi.^.  frama-le; 
n.  obscurity,  Al.  118.  frama-maSr,  m.  a  man  of  distinction,  1- 
Laur.  S.  frama-rauii,  f.  a  trial  of  fame,  dangerous  exploit,  Fas 
43.  frama-skortr,  m.  listlessness,  Fms.  v.  338.  frama-verl- 
a  'forward-work,'  exploit,  feat,  Fms.  iii.  97,  Fs.  4,  Orkn.  80. 

fram-jdtan,  f.  a  promise,  655  xxxii.  21,  Th.  24.  j 

fram-kast,  n.  a  forecast,  empty  words,  Eb.  46,  Mar.  (Fr.)  ' 

fram-kirkja,  u,  f.  the  'fore-church'  nave,  opp.  to  the  choir  or  chai 
Vm.  26,  Jm.  13,  Bs.  i.  829. 

fram-kvdma,  u,  f. '  coming  forward^  fulfilment,  Greg.  32,  Hom.  • 

fram-kvsema,  d,  to  fulfil,  bring  about,  O.  H.  62,  Bs.  i.  133,  ii.  147 

fram-kvEemd,  {.fulfilment,  success, proivess ;  vit  ok  f.,  Fms.  i.  19; 
119,  vii.  280,  300,  ix.  7,  625. 1 75,  Sks.  609.  compds  :  framkvsemc 
lauBS,  adj.  listless.  framkvsemdar-leysij  n.  listlessness,  Faer. 

framkvseindar-inaSr,  m.  a  man  of  prowess,  Nj.  181,  Fms.  i.  15,  xi. 
framkvsemdar-inikill,  zd].  full  of  prowess,  Fms.  vii.  431. 

fram-lag,  n.  a  '  laying  forth,'  an  outlay,  Fms.  iv.  33,  Sks.  27,  Gri 
478  :  contribution,  Faer.  69,  Fms.  vi.  307,  xi.  320,  428.  2.  disi 

Fms.  ix.  495,  V.  1. 

fram-laga,  u,  f.  an  advancing,  in  battle,  Hkr.  iii.  122. 

frain-lei3is,  adv.  \Y>zi\.  fremdeles'],  further,  in  future,  K.A.  20  '. 
406,  Sturl.  iii.  269. 

frain-lei3sla,  u,  f.  a  'leading  on,'  conduct;  f.  lifdaga,  Fms.  iii.  8( 

fram-leistr,  m.  the  fore  part  of  a  sock,  N.  G.  L.  iii.  13. 

fram-ligr,  adj. ;  f.  ma6r,  a  fine  man,  Sturl.  ii.  134  C,  Fms.  xi.  56 

frain-luiida3r  and  fram-lyndr,  adj.  courageous.  Lex.  Poet. 

fram-lutr,  adj.  'louting  forward,'  prone,  655  xxxii.  3,  Bs.  ii.  20. 

fram-lopp,  f.  a  fore-paw. 

fraimni,  vide  fram  B. 

franinii-sta3a,  u,  f.  a  '  standing  forth'  behaviour,  feat,  Karl.  149  H 
only  used  in  peculiar  phrases ;  in  Dipl.  v.  18  the  missal  is  called  fran  i- 
sto3u-b6k,  f.,  from  being  read  by  the  priest  while  standing,  fran  i- 
st63u-ina3r,  m.  a  steward  at  a  wedding  or  feast. 

fram-mynntr,  adj.  with  a  projecting  mouth,  Sturl.  ii.  133  B. 

framning,  {.performance,  Magn.  480,  Hom.  26,  655  xxxii.  3. 

framr,  adj.,  compar.  fremri  or  framari,  Stj.  127  ;  superl.  frems 
framastr,  Fas.  i.  320;  \_k.  ?>.fr erne,  fram  =  bonus ;  cp.  Germ.  /•" 
— forward ;  in  the  positive,  used  almost  always  in  a  bad  sensv 
nently  forward,  intrusive  (but  6-framr,  shy);  this  distinction  if  • 
mjijk  eru  J)eir  menn  framer,  er  eigi  skammask  at  taka  mina  konu  ira 
says  the  old  Thorodd,  Skalda  163 : — in  a  good  sense,  prominent,  1 
70,  155;   framr  ok  g63r  klerkr,  i.  824;   framr  spama&r,  Stj.  33.     - 
neut.  framt  as  adv.  so  far,  to  such  an  extent,  Stj.  254 ;  ganga  framt  at,  ft  «■ 
harshly,  Dipl.  ii.  19;  treysta  framt  a,  to  put  full  trust  in,  Fms.  iii. 
sva  framt  sem  . . .,  in  case  that . . .,  Dipl.  ii.  13, — better  sva  fra- 
as  soon  as,  Stj.  287  ;  sva  framt  sem  hann  hefir  lukt,  as  soon  as  hf  / 
Dipl.  iii.  9.  II.  compar. //be /orewos/ (of  two)  ;   til  hiii^ 

zustnnms,  to  the  fore-pumping  roo7n, Fms.  viii.  139;  enum  fremri' 
with  the  fore-feet  (mod.  fram-fotum),  1812. 16.        |3.  neut.,  hit  i'n-.u: 
place  nearest  the  door.  Eg.  43  :  of  a  roafl,  the  'fore-road,'  the  road  ai.i' 
coast,  (opp.  to  '  the  in-road,'  across  the  inland),  Nj.  207,  Orkn.  6. 
metaph.  superior,  with  dat. ;   oUum  fremri.  Fas.  i.  205  ;  fremri 
hlutum,  Faer.  47 ;  gofgari  ma&r  ne  fremri,  porb.  9  new  Ed. 
superl.  fremstr,/orewws/,  Fms.  i.  176,  ii.  317,  Al.  90,  (5.  H.  121 :  nit  '^_- 
c^tbe  best,  foremost,  Stj.  93;  fremstr  at  allri  saemd,  Fms.  viii.  aja i ''" 


ERAMRAS— FRi^SKILI. 


171 


jtn  fremstum  i  (Ilium  mannraunum,  Eg.  2i ;  allra  J)eirra  brsedra  fram- 
Fas.  i.  320.  2.  temp,  farthest  back;   sem  ek  fremst  um  man; 

or  to  be  taken  as  adverb,  cp.  p.  169,  col.  2,  1.  5  from  bottom. 

im-ris,  f.  a  '  running  forward ,'  the  course  of  time  or  tide,  Th.  78. 

im-rei3,  f.  a  riding  on,  Fms.  xi.  256,  Isl.  ii.  169,  Karl.  350,  Al.  76. 

wn-reitr,  m.  the  'fore-beds'  in  a  garden :  metaph.,  hafa  e-t  k  fram- 

iini,  to  display,  titake  a  show  of,  Ld.  318. 

im-saga,  u,  f.  a  '  saying  forth,'  as  a  law  phnsc,  pleading,  delivery,  Nj, 

no,  drag.  i.  37. 

am-sala,  u,  f.  a  giving  up,  extradition,  Grag.  ii.  13. 

:vm-setning,  f.  the  launching  a  ship,  Grag.  ii.  403. 

xm-skapan,  f.  rendering  of  Lat.  transformatio,  Skalda  188. 

im-snoflinn,  adj.  bald  on  the  forehead,  Fms.  x.  35,  Fas.  ii.  149. 

im-s6ku,  i.  prosecution  of  a  case,  Fs.  74. 

vm-stada,  u,  f.  =  frammistaSa,  exertion,  655  xxxii.  3. 

iva.-ai3£a.,  m.  the  stem,  bow,  ]h.  383,  Eg.  123,  Fms.  vii.  260,  Fb.  i-43l. 

vm-syni,  (.foresight,  Fms.  x.  392,  Stj.  444. 

im-syniligr,  Sid].  foreseeing,  Fms.  i.  263. 

im-s^nn,  adj.  foreseeing,  prophetic,  Landn.  27,  Nj.  194,  Hav.  41, 

54,  74,  Fms.  i.  76,  Stj.  126. 

im-s6gii,  f.  assertion,  esp.  of  a  witness,  Dipl.  i.  3. 

im-tonn,  f.  a  front  tooth,  GJ)1.  167. 

im-urskarandi,  part,  standing  out,  prominent,  excellent. 

im-vegis,  adv.  'fore-ways,'  further,  for  the  future,  Magn.  474,  H.E. 

j4,  Bs.  i.  302. 

an-visi,  f.  'fore-wit,'  a  prophetic  gift.  Fas.  i.  122. 

im-viss,  adj.  'fore-wise,'  prophetic,  Fms.  xi.  41 1,  Vapn.  20,  Gs.  13, 
ankis-menn,  m.  pi.  the  French,  Baer.,  Flov.,  El.  passim  ;  Frankis- 

!,  n.  the  Prankish  (French)  tongue,  Flov.  2  2  ;    Frankis-riddari,  a, 

[  French  knight,  Str.  39  ;    Franz,  f.  France;    Franziska,  u,  f.  the 

icb  tongue,  Bs.  i.  799  ;  Franzeis,  m,  [Fr.  Franfais~\,  a  Frenchman, 

!.  239,  in  the  romances  passim. 

i.ta,  a&,  =  freta,  Ls.  32. 

lATJD,  n.  the  froth  as  of  roasted  meat  or  of  a  roasted  apple ;  frau8it 
jartanu,  Edda  74 ;   in  mod.  usage  frauS  (or  frau3r,  m.)  is  the  dry, 

ered  marrow  of  lean  and  half-starved  animals ;  J)eir  reikna  f>aS  gras 
auki  fraud,  Bb.  3.  47. 

iAITKR,  m.  [Germ,  frosch,  etc.],  a  frog ;  kom  hagl  sva  mikit  sem 
tka  rigndi,  Al.  169 ;  the  reading  frau6a-fxtr  in  N.G.  L.  i.  351  ought 
i  e  fravika-feetr  (frauj)a  =  frauka),  m.  p^.  frogs'  legs,  articles  used  in 
1  hcraft ;  if  nails  (imgnes),  frogs'  legs,  and  the  like  were  found  in  '  bed 
)lster,'  it  made  a  person  liable  to  outlawry,  as  being  tokens  of  sorcery ; 
]i)hakespcare's  Macbeth, '  toe  of  frog,  wool  of  bat,  and  tongue  of  dog.' 

lA,  prep,  with  dat.,   sometimes  with  i  or  a  prefixed,   ifra,   afra, 

fwed.  ifran;  afra,  Fms.  vi.  326,  439,  viii.  25,  ix.  508,  x.  408;  i  fra, 
6, 137,  508,  Grag.  ii.  30,  Nj.  83, 108,  passim:  [Goth. /ram;  A.  S. 
ii,from;  Engl. /rojw;  O.  H.  G./rawi;  again  in  the  Scandin.,  Swed. 
;  Dan.  fra ;  Ormul.  fra ;  so  also  Engl,  fro  (in  to  and  fro  and 
ard)  is  a  Dan.  form,  but  fro7n  a  Saxon]  : — from,  vide  af,  p.  3, 
2  ;  ganga  fra  Icigbergi,  Nj.  87  ;  fra  landi,  Ld.  118  ;  ofan  fra  fjollum, 
ii.  195  ;    fra  laeknum,  339  :    with  adv.  denoting  direction,  skami 

anni,  Nj.  94;  skamt  fra  landi,  Ld. ;  upp  fra  bas  Una,  Fs.  33,  Ld. 
;  ni6r  fra  Maelifells-gili,  Landn.  71;  ofan  fra  Merki-a,  Eg.  100; 
ii  Unadal,  Fs.  31 ;  nor6r  fra  garSi,  Nj.  153  ;  norftr  fra  dyrum,  Fms. 
25;  austr  fra,  ix.402  ;  su6r  fra  Noregi,  x.  271 ;  skamt  fra  vatninu, 
268  ;  allt  fra  (all  the  way  from)  Gniipu-skorSum,  1 34 :  ellipt.,  inn 
litar  irk,  Nj.  50 :  with  the  indecl.  particle  er,  vetfang  J)eim  er  fra 
m  which)  var  kvatt,  Grag.  (Kb.)  p.  with  names  of  hills,  rivers, 

le  like, /rowz,  but  'at'  is  more  freq.,  vide  p.  26;   fra  Osi,  Eirekr  fra 
|jor8.  8  new  Ed. ;    {>6r6r  fra  H6f6a,  Ld.  188,  200;    fra  Mosfelli, 
HliSarenda,  Landn.,  Nj.  passim.  2.  denoting  aloof;   brott  fra 

im  husum,  aloof  from  other  houses.  Eg.  203  ;  nokkut  fra  (aloof from) 
m  mtinnum.  Fas.  i.  241  ;   lit  i  fra  6&rum  monnum,  aloof  from  other 
Hkr.  i.  223.  3.  with  adverbs  denoting  direction;  Varbelgir 

her  upp  fra  y&r,  Fms.  ix.  512  ;  st66u  spjot  ^eirra  ofan  fra  J)eim,  Nj. 
;  t)angat  frcl  gar&i,  er  . . . ,  in  such  a  direction  from  the  farm,  that . . ., 
g.  i.  82.  4.  with  verbs,  as  vita,  horfa,  smia  fra,  to  look  away 

I,  Skalda  24a ;  stafnar  horfa  fra  landi,  Fms.  xi.  loi ;  J)at  er  fra  vissi 
inu,  viii.  428.  5.  with  gen.  ellipt.  cp.  'at'  A.  IL  7  ;   fra  riks 

ns,  from  a  rich  man's  [house\  Horn.  117  ;  fra  Arnors,  Bjarn.  35  ; 
rii  Kristinar,  Fms.  ix.  407  ;  fra  boanda  }pess,  Griig.  i.  300  ;  fra  Heljar, 
»  (Ub.)  292  ;    fra  Bjarnar,  Hkr.  i.  190.  6.   temp.,   fjortan 

■  fr4  alj)ingi,  Grag.  i.  122  ;  fra  j3essu,/row  that  time,  since ;  upp  fra 
", /rf.,  Ld.  50,  Fms.  xi.  334;  fra  hinni  fyrstu  stund,  Sks.  559;  allt 
eldingu,  all  along  from  daybreak,  Hrafn.  7  >  fr^i  cindverSu,  from 
beginning,  Sks.  564;  fra  fornu  ok  nyju,  of  old  and  new,  Dipl.  iv. 
adding  upp,  upp  fra  {)vi,  ever  since,  Bs.  ii.  37.  7.  denoting 

ession;  stund  fra  stund, /row  tirtie  to  time,  656  A.  i.  36;  ar  fr4 
y^r  after  year,  Stj.  17;  dag  fr4  degi,  Fms.  ii.  230;  hvern  dag  fra 
■m,  one  day  after  another,  viii.  182;  hvart  sumar  fra  o6ru,  one 
mer  after  another,  Grag.  i.  92 ;  annan  dag  fra  o3rum,  Eg.  277  :  in 


other  relations,  maSr  hk  manni,  man  after  man,  Finnb.  328.  II. 

metaph.,  1.  from  among,  above,  beyond,  surpassingly ;   gcira  sik 

auSkenndan  fra  odrum  miinnum,  to  distinguish  oneself  from  {above) 
other  7nen,  Fms.  vii.  73,  Fb.  ii.  73:  adding  sem,  fr4  ^vi  sem  ....  beyond 
that  what...;  fr4  pvi  harftfengir  ok  illir  viSreignar  »ema6rir,  Fms. 
i.  171  ;  herftibreidr,  sva  at  J)at  bar  fra  |)vi  sem  aSrir  menn  voru,  Eg. 
305  ;  mi  er  {)at  annathvdrt  at  |)u  ert  fra  |)vi  Jjrottigr  ok  t)olinn  sem 
a8rir  menn,  Fms.  ii.  69  :  cp.  fra-giJrftamadr,  fra-baer.  2.  with  verbs 

denoting  deprivation,  taking  away,  forsaking,  or  the  like ;  taka  e-t  fr4 
e-m,  to  take  a  thing  from  one,  Nj.  253;  renna  fra  c-m,  264;  deyja  fra 
ximogum,  to '  die  from  orphans,'  i.e.  leave  orphans  behind  one,  Grag.  i.  249  ; 
segja  sik  6r  t)ingi  fra  e-m,  to  secede  froin  one,  Nj.  166  ;  liggja  frii  verkum, 
to  be  bedridden  'from  work,'  i.e.  so  as  to  be  unable  to  work,  Grag.  i. 
474 ;  seljask  arfsali  fra  limogum,  i.  e.  to  shift  one's  property  from  the 
minors,  i.  e.  to  cut  them  off  from  inheritance,  278.  3.  against;  bvert 

fra  minu  skapi,  Fms.  vii.  258,  Hom.  1 58  ;  fra  likindum,  against  likelihood. 
Eg.  769.  4.  denoting  derivation  from  a  person ;   i  mikilli  saemd 

fra  konungi,  Isl.  ii.  394;  njota  skaltu  hans  fra  oss,  Fbr.  58  new  Ed.; — 
so  also,  kominn  fra  e-m,  come  of,  descended  from  one,  Eb.  sub  fin.,  Landn. 
passim.  5.  of,  about,  concerning ;  segja  fra  e-u,  to  tell  of  a  thing, 

Fms.  xi.  16,137,  Nj.  100,  (fra-saga,  fra-sogn,  a  story);  verfta  viss  fr4 
e-m,  to  be  informed  about  one,  Fms.  iv.  184 ;  er  mer  sva  frii  sagt  konungi, 
/  a;«  told  so  of  the  king.  Eg.  20  ;  lygr  hann  mestan  hlut  fra,  he  lies  for 
the  most  part,  Isl.  ii.  145,  cp.  Nj.  32.  HI.  adverb,  or  ellipt.  away, 

off;  hverfa  fra,  to  turn  away,  Landn.  84 ;  smia  1  fra,  Nj.  108 ;  stukku 
menn  fra.  Eg.  289 ;  hnekkjask  Irar  nu  fra,  Ld.  78  ;  ok  fra  hondina,  and 
the  hand  off,  Nj.  160  ;  falla  fra,  to  fall  off,  to  die  (frafall),  Fms.  x.  408  ; 
til  ok  fra,  to  and  fro.  Eg.  293,  Fins.  ix.  422,  Pass.  3.  2  ;  hedan  i  frii, 
be7ice  'fro,'  Nj.  83  ;  {)a8an  i  fra,  thence,  Grag.  ii.  30  :  {)ar  lit  i  frii,  secondly, 
next,  Fms.  vi.  326 ;  outermost,  439  : — temp.,  J)a8an,  hc6an  irk,  thence, 
Grag.  i.  204,  ii.  30,  Fms.  ii.  231,  Nj.  83,  Vapn.  30 :  cp.  the  phrases,  af 
og  fni,  by  no  means !  vera  fra,  to  be  gone,  done  with,  dead. 

fra-beranligr,  adj.  excellent,  Th.  10. 

fra-brug3inn,  part,  different,  apart,  Sks.  245,  v.  1. 

frd-beeriligr,  adj.  (-liga,  adv.),  and  frd-baerligr,  adj.  surpassing.  Fas, 
iii.  364,  Th.  10,  Magn.  512. 

frd,-b8eiT,  adj.  surpassing,  Fms.  xi.  428,  Fas.  i.  88,  iii.  627,  Th.  22. 

frfi-dragniiig,  f.  subtraction,  (mod.) 

frd-dr^ttr,  m.  diminution,  Sks.  491,  800,  Anecd.  60. 

frd-fall,  n.  decease,  death,  Isl.  ii.  276,  B.K.  126  (spelt  franfall). 

frd,-fer3,  f.  =  frafall,  Eluc.  48. 

frd-fselast,  d,  dep.  to  shirk,  shun. 

fra-fsersla,  u,  f.  removal,  B.  K.  108  :  the  weaning  of  lambs,  Dipl.  v.  10. 

frk-fsBrur,  f.  pi.  the  weaning  of  lambs  (in  June).  compds  :  fr^fasru- 
lamb,  n.  a  weaned  lamb.  frafseru-timi,  a,  m.,  and  frdfaeru-leiti, 
n.  the  season  for  weaning  la}nbs,-{ireq.) 

frd.-ganga,  u,  f.  a  going  away,  departure,  Griig.  ii.  13. 

fra-gangr,  m.  a  leaving  one's  work  well  or  ill  done;  illr  f.,  work  badly 
done,     fragangs-sok,  f.  a  thing  which  makes  an  agreement  impossible. 

fra-g6r3ir,  f.  pi.  surpassing  feats ;  var  J)at  at  fnigerSum,  it  was  extra- 
ordinary, Isl.  ii.  83.  coiiVDs,  ■with  gen.  p].  surpassing,  choice :  frd- 
g6r3a-li9,  n.  choice  troops,  Lv.  93.  fragorSa-maSr,  m.  a  remark- 
able man,  Fs.  3,  Fasr.  52,  Fms.  iii.  114,  x.  192.  fr^gorfla-mikill,  adj. 
exceeding  great,  Fms.  x.  172. 

fr&-liverfr,  adj.  'froward,'  averse. 

frS-laga,  u,  f.  retreat  (in  a  sea-fight,  leggja  fra),  Sturl.  iii.  68. 

frd-lauss,  adj./-ee,  detached,  Qtrkg.  i.  494,  ii.  190. 

frd-leikr,  m.  (-leiki),sM/?/ifwess,  Fms.  vi.  211,  Gliim.  342,  Rd.212. 

fra-leitr,  fraleit-ligr,  adj.  (fraleit-liga,  adv.),  'froward,'  averse: 
frtileitt  sinni,  areprobate  mind,  Rom.  i.  28. 

frd-liga,  adv.  swiftly,  Th.  79. 

fr^-ligr,  adj.  quick,  swift,  Lv.  73,  Fbr.  27, 136, 155,  Ld.  38,  Hav.  39. 

FRANN,  adj.  gleaming,  flashing,  ace.  franan,  Fm.  32  :  the  word  seems 
akin  to  frar ;  only  used  in  poetry  as  an  epithet  of  serpents,  and  metaph. 
of  swords  and  sharp  weapons  ;  frann  naSr,  Vsp.  65  ;  f.  ormr,  Vkv.  16  ; 
frann  dreki,  fran  egg.  Lex.  Poet,  passim :  of  the  eyes,  flashing,  id. 
Eggert  uses  it  of  a  cloud  gilded  by  the  sun,  solin  brauzt  fram  or  franu 
skyi,  Bb.  2.  33.  poet,  compds  :  frd.n-eygr,  adj.  with  flashing  eyes, 
Fm.  5.  fr£n-leitr,  frd.ii-lyndr,  adj.  id. : — hence  as  a  subst.  fr&im, 
m.,  Edda  (Gl.),  Merl.  2. 17,  or  frseningr,  m.,  Edda  (Gl.),  a  serpent,  (cp. 
Gr.  dpixajv  from  SipKO/Jiai.) 

FBAB,  adj.,  neut.  fratt,  compar.  superl.  frari,  frastr,  but  older  form 
fravari,  fravastr,  hence  frafasri,  Eluc.  48 ;  fraostr,  Krok.  37  ;  friivastu 
(ace),  Stj.  480  :  [a  word  not  found  in  Germ,  or  Engl.,  unless  O.  H.  G.fro, 
f rawer.  Germ,  frob  =  joyful,  be  a  kindred  word  ;  but  in  IceJ.,  old  as  well 
as  mod.,  frar  only  conveys  the  notion  of  swiftness]  : — swift,  light-footed, 
Fms.  iii.  178,  Nj.  258,  Finnb.  236,  Bs.  ii.  87,  Fb.  i.  394. 

fr^-saga,  u,  f.  a  story,  narrative,  Sturl.  i.  21,  Fms.  iv.  348,  Eg.  fine, 
Ld.  58.     frasogu-ligr,  adj.  interesting,  Hkr.  ii.  135. 

fri-skili  (frd-skila,  fra-skilinn),  adj.  separated,  isolated,  astray,  with 
, dat., fraskili e-m.  Fas. iii.  130,  Stj. 26, 655  xi. I,  Fb. i. 540 :  rejected, Fs.  1 28. 


172 


FRASKILLIGR— FREE. 


fr(£-3killigr,  adj.  =  fruskila,  655  xxxii.  27.  frfi-skilliga,  zdv.  pri- 
vately, Thorn.  153. 

fra-8kilna3r,  m.  separation,  Stj.  195. 

frd-snuinn,  part,  frotvard,  averse. 

frd-sbgn,  f.  =  friisaga,  625.  83,  Stud,  i,  i,  Hkr.  i.  i,  Sktilda  159;  vera 
til  frasagnar  um  e-t,  to  regret  a  thing,  Isl.  ii.  267,  Nj.  97,  Orkii.  202. 
coMPDs:  frdsagna-maSr,  m.  an  historian,  732.  15  (better  sagna-ma9r). 
frdsagnar-verdr,  adj.  worth  relating.  Eg.  425. 

frd-vera,  u,  f.  absence,  Fms.  iii.  164,  Fb.  i.  512,  Bs.  ii.  45. 

fra-verandi,  part,  absent,  Skiilda. 

fra-vist,  f.  =  fravera,  D.  N. 

fra-vita,  adj.  insane, 

fre3inn,  part./rozew ;  fre3-jaki,  a,  m.,  and  freS-fiskr,  m.,  vide  frjosa. 

fre3-stertr  or  fret-stertr,  m.,  and  fre3sterts-nidt  or  fretstertu- 
miit,  n.,  Mag.  23  :  [Chaucer  calls  the  queen  in  chess  fers,  which  is  derived 
from  her  Persian  nameferz  ox  ferzan  =  a  king's  captain;  the  Icel.  word 
is  no  doubt  of  the  same  origin]  : — check-mate  with  the  queen's  pawn : 
other  check-mates  used  in  Icel.  are  heima-stertr,  pe&-rifr,  glei&ar-mal,  niu- 
manna-mat,  and  many  more. 

fregn,  f.  7iews,  intelligence.  Fas.  ii.  368,  Fms.  ix.  483 ;  flugu-fregn, 
gossip,  a  '  canard.' 

FEEG-NA,  pret.  fra,  2nd  pers.  fratt,  frattu,  pi.  fragum  ;  pres.  fregn  ; 
pret.  subj.  frasgi,  fraegim,  Am.  99;  part,  freginn ;  sup.  fregit ;  with  the 
neg.  suf.  fraat,  Yt.  10 :  in  mod.  usage  weak  fregna,  a5,  pres.  fregna, 
sup.  fregnaS :  in  old  writers  a  form  fregna,  d,  occurs  early,  thus,  pres. 
fregnir,  Fms.  xi.  42,  Jomsv.  S.  2  ;  pret.  fregndi,  14;  pres.  subj.  fregnisk 
(  =  fregnsk),  Sighvat,  Fms.  vi.  41 ;  pres.  fregnar,  Glum.  374;  sup.  fregnt 
(=  fregit),  Ld.  4,  is  scarcely  a  correct  form;  pret.  pi.  fregnu6um,  Dipl. 
V.  16,  in  a  deed  of  the  14th  century; — by  that  time  the  word  had  got 
its  present  form:  [Goth,  fraihnan  =  epcurdv  ;  A.S.  /rignan;  old  Sax. 
gifrcEgnan;  cp.  Germ,  f rage n^  : — to  hear,  be  informed;  er  Jjii  fregn 
andlat  mitt,  Bias.  43  ;  er  hann  slikt  um  fregn,  Vsp.  30  ;  Jirandr  fra  andlat 
foSur  sins,  Landn.  214  :  ok  fragu  ]pau  tiSendi  at . . .,  0.  H.  106  ;  enda 
fregn  sakar-a6ili  vigit  a  fiingi,  Grag.  (Kb.)  ch.  107,  (fregni,  subj.,  Sb.  i. 
105);  er  hann  fregn  dau5a  bins,  Kb.  i.  154;  e6a  fregn  hann  eigi  hvar 
ferans-domr  atti  at  vera,  Gtag.  i.  95  ;  ok  er  hann  fregnar  (sic  Ed.),  safnar 
hann  li&i,  Gliim.  I.e.;  {)a  fra  hann  til  ondvegis-siilna  sinna,  Landn.  250; 
si3an  fra  engi  maSr  til  bans,  Str.  74;  fra  hann,  at  Haraldr  .  .  .,  Fms.  vi. 
256;  eptir  J)vi  ver  fregnuQum  af  oss  ellrum  monnum,  Dipl.  I.e.;  si6an 
fregnir  hann  safna9inn,  Fms.  xi.  42  ;  mi  sem  J)essi  tiSendi  voru  fregin  um 
allt  landit,  Str.  54 ;  {)eir  ^ottusk  J)a9an  mart  fysiligt  fregit  (Ed.  frengt) 
hafa,  Ld.  4 ;  sann-fregit  =  sann-spurt,  Hallfred.  II.  to  ask,  only 

in  very  old  poetry  ;  fregna  e-n  e-s ;  hvers  fregnit  mik,  Vsp.  22  ;  ok  ek 
J)ess  opt  fro&a  menu  fregit  hafdi,  Yt.  6 ;  fregna  ok  segja,  to  ask  and  say, 
ask  and  answer,  Hm.  27;  ef  hann  freginn  er-at,  29;  fregna  ok  segja 
skal  fru9ra  hverr,  61,  Skv.  i.  19,  Fsm.  8;  fregna  e-n  ra9s,  to  ask  one's 
advice,  Hm.  109  :  fregna  at  e-u  (as  spyrja),  32. 

fregn-viss,  adj.  curious,  in  the  saying,  fr69r  er  hverr  f..  Art.  90. 

FREISTA,  aa,  [Ulf.  frajsan  =  neipdCeiv,  A.  S.  frasjan,  Hel.  and 
O.  H.  G.fresan,  old  FTunk.  frasan, — all  of  them  without  t;  Dan./ns/e; 
Swed. /r«/a]  : — to  try,  with  gen.;  freista  ma  ek  J>ess,  Eg.  606;  freista 
sin,  to  try  one's  prowess,  Edda  31  ;  freista  sunds,  Ld.  166 ;  hafa  ymiss  vi5 
freistad,  0.  H.  34 ;  freista  J)essar  ijprottar,  Edda  31  ;  freista  ^essa,  id. : — 
with  um  or  inf.,  freista  um  fleiri  leiki,  32  ;  at  hann  mun  f.  at  renna  skeiS, 
31 : — absol.,  baa  J)a  f.  ef . . .,  Eg.  174,  279  ;  freista  hve  {)at  hl3^ddi,  to  try 
bow,  lb.  7  ;  freista  at  ver  faim  drepit  {)a,  Fms.  i.  9.  p.  to  tempt,  make 
trial  of,  with  gen.,  which  sense  occurs  in  Vsp.  22  ;  freistum  Jjeirra,  Fms. 
vii.  193  ;  ef  bans  f.  firar,  Hm.  25  : — esp.  in  the  religious  sense,  to  tempt, 
Rb.  82,  Symb.  31,  Stj.  145  passim,  N.  T.,  Pass.,  Vidal. 

freistan,  f.  temptation,  Horn.  37,  97,  Greg.  18  ;  freistnan,  f.  id.,  Stj. 

145,  147,  295. 

freistari,  a,  m.  a  tempter,  Horn.  45,  Stj.  144, 146. 

freisti  and  freistni,  f.  temptation,  Hom.  17,  82  ;  freistni,  17,  26,  Sks. 

185  B,  450  B,  623.  26,  Stj.  passim,  Magn.  488,  N.  T.,  Pass.,  Vidal.,  and 
all  mod.  writers  insert  the  n. 

freisting,  f.  =  freistni,  (mod.  freq.) 

freistinn,  adj.  daring,  tempting,  Sks.  98  B. 

freka  (mod.  frekja),  u,  f.  hardship,  Fms.  x.  402,  v.l.,  xi.  99:   in  the 

phrase,  med  freku,  harshly,  ivith  great  hardship,  Eb.  128,  0.  H.  92; 
mea  sva  mikilli  freku  at,  Fms.  i.  34,  iv.  85,  viii.  64,  135,  x.  401,  xi. 

268 ;   mea  meiri  freku  en  fyrr  var  vandi  til,  Bs.  i.  706 ;   anaua  ok  illar 

frckur,  Fms.  vii.  75,  v.  1. 
frek-efldr,  TpAxt.  forcible,  Fms.  x.  418. 
freki,  a,  m.,  poiit.  a  wolf,  Vsp.  51,  Gm.  19. 
frek-leikr,  m.  greediness;  frekleikr  edr  aetni,  655  xxxi.  A.  3. 
frek-liga,  adv.  harshly,  Isl.  ii.  385,  Fms.  ii.  66. 
frek-ligr,  adj.  harsh,  exorbitafit,  Fms.  vii.  293,  Lv.  54. 
frekndttr,  zdj.freckly,  Ld.  274,  Sturl.  ii.  133,  Grett.  90. 
FBEKNITR,  f.  pi.  [Dzn.  fregner ;  Swed.  fraknar~\,  freckles,  Fel.  ix. 
PREKR,  adj.  [Ulf.  -friks,  in  faihiifriks  =  (pi\apyvpos ;    A.S.frac; 

Gcim.  frecb  (bold,  impudent),  whence  Dan.  fnek;   cp,  Engl,  freak]  :— 


greedy;  frekr  til  fjAr,  Sd.  140;  frekr  er  hverr  til  fjorsins,  a  say 
Njara.  374;  frekir  konungar,  Fms.  x.  416:  voracious,  hungry,  fang 
van  at  frekum  lilfi,  Eb.  250;  sva  f.  at  torsott  se  at  fylla  J)ik,  Fs. 
metaph.  exorbitant,  frek  fegjold,  G^l.  169;  frek  log,  harsh,  unfair  1 
Hkr.  ii.  384;  frekr  harSsteinn,  a  rough  whetstone,  Fms.  xi.  223;  f 
get  ek  at  |)eim  J)ykki  lokarr  minn  til  fegjalda,  I  guess  they  willfina 
plane  rough  (cutting  thick  chips')  as  to  the  bargain,  ii.  65  ;  bora  frc 
atsiig  at  e-u,  Orkn.  144;  frekust  ora  ok  umkvaeai,  Isl.  ii.  149:  i 
frekt,  as  adv.,  frekt  eru  J)a  tekin  ora  min,  Fms.  ii.  260 ;  ganga  fretj; 
e-u,  Fs.  32  ;  leita  frekara  eptir,  Fms.  x.  227.  j 

FUELS  A,  t,  mod.  aa,  to  free;  frelstr,  Fms.  i.  79  ;  pret.  freisti,  225  ' 
Sks.  660,  GullJ).  4;  frelstisk,  Fms.  vii.  59,  x.  404,  413;  frelstusk, 
587  (frjalsti  B) ;  pres.  frelsir,  655  xxxii.  4;  imperat.  frels,  Hom.  i 
part,  frelst,  Sturl.  iii.  139:  in  mod.  usage  always  frelsa,  aa,  e.g.  1 
frelsa  (imperat.)  oss  fra  illu,  in  the  Lord's  Prayer ;  this  form  occurs  < 
in  MSS.  of  the  14th  century,  e.  g.  frelsaSi,  Bs.  i.  269  (MS.  Arna-M 
482)  ;  but  frelsi,  1.  c,  in  the  older  recension,  Bs.  i.  95  :  an  older  i 
frjdlsa,  aS  (frealsa),  freq.  occurs  in  old  MSS.;  pres.  frjalsar,  GJ)1. 
frjalsaai,  Dipl.  i.  II ;  infin.  frjalsa,  Sks.  349,  594 B  ;  subj.  frjalsisk,  34 
frealsaaisk,  Stj.  26  :  [Dan./rc/ie;  Swed. /ra/sa]  : — to  free,  deliver,  re 
passim  :  the  law  phrase,  frelsa  e-m  e-t,  to  rescue  a  thing  for  one;  til 
honum  sina  foaurleifa,  Fms.  ix.  329;  Egill  kvaask  frelst  hafa  \ 
manna-forraa,  Sturl.  iii.  139  ;  frelsa  fieim  jora  er  a,  Gfil.  1.  c. ;  ok  frja 
joraina  honum  til  sefinlegrar  eignar,  Dipl.  1.  c. ;  hann  frelsaai  ser  Jjaim 
fra,  er  eptir  var,  til  forraaa,  Bs.  i.  269  ;  ok  freisti  hon  sveininuni  ( ■  '1 
GullJ).  4  ;  frelsa  J)ra;l,  to  set  a  bondsman  free,  N.  G.  L.  passim, 
reflex,  to  save  oneself,  escape,  Fms.  vii.  59  passim :  as  a  law  term,  w^t 
freedom,  from  bondage,  N.  G.  L.  i.  33  :  in  a  pass,  sense,  Sks.  587  passi 

frelsari,  a,  m.  (older  obsolete  form  frjalsari),  a  saviour,  Stj.  pa  k 
655  xiii.  4:  the  Saviour,  N.  T.,  Pass.,  Vidal.  passim. 

frels-borinn,  part,  (and  frjals-borinn.  Eg.  2S4,  Grag.  passim), 
born,  Hom.  152. 

frelsi,  f.  (older  form  frjalsi,  Sks.  622  B),  freedom,  esp.  of  a  b 
man  set  free,  or  generally,  N.  G.  L.i.  32,  Grag.  i.  357,  Fms.  i.  33,  22:Il. 
352,  Fs.  70, 126,  in  the  laws  and  Sagas  passim  : — metaph. freedom, lei]!, 
Fms.  X.  147,  V.  1.,  Bs.  i.  518,  Sks.  504 ;  naair  ok  f ,  rest  and  leisure,  >j, 
57  :  freedom,  privilege,  iiJimuuity,  e.g.  of  the  church,  Fms.  x.  14;  si 
kirkjunnar,  Bs.  i.  720  and  passim,  compds  :  frelsis-br(§f,  n.  a  ci  ir 
of  privilege,  H.E.  i.  386,  v.l.  frelsis-giof,  f.  a  gift  of  freedom  \i 
bondsman,  Fs.  126,  N.  G.  L.  i.  33.  frelsis-61,  n.  '■freedom-aUa 
carouse  on  occasion  of  a  bondsman  being  set  free,  N.  G.  L.  i.  29,  32,  3  j 

frelsingi,  a,m.  (frelsingr,  677.  i),  afreedman,  Eg.42,67,  Landn.  |. 

fremd,  f.  [fiami],  furtherance,  honour,  Hkr.  iii.  99,  Rd.  310,  Eg.  !), 
Fms.  viii.  321,  v.l.  compds:  fvein.dav-la,uss,  zd].  inglorious,  Y  I 
33.         fremdar-verk,  n.  a  feat,  Fms.  x.  230,  Fas.  i.  162,  Stj.  50 . 

fremi,  adv.  (often,  esp.  in  the  Grag.,  spelt  fremmi),  only  in  the  pi  e, 
sva  fremi,  only  so  far,  only  in  that  case:  temp.,  seg  J)u  sva  fremi  fr 
er  ^essi  dagr  er  allr,  i.e.  wait  just  till  this  day  is  past,  Nj.  96,  Al. 
jarl  hafai  sva,  fremi  frett  til  Erlings,  er  hann  var  naer  kominn,  be 
heard  of  Erling  when  he  was  close  up  to  him,  Fms.  vii.  296 ;  sk 
Hakon  konungr  sva  fremi  via  er  hverr  maar  var  drepinn,  king  h 
[pursuing]  only  when  every  man  was  slai?i,  Hkr.  i.  If  I ;   sva  f.  mui 
fietta  hafa  upp  kveSit,  er  ekki  mun  tjoa  letja  pik,  0.  H.  32  ;  en  s 
vii  ek  at  v6r  berim  J)etta  fyrir  !il\>ybu,  er  ek  se,  33  ;  sva  f.  er  unnin 
borgin,  Rom.  358  ;  sva  f.  at .  . .,  id.,  Pr.  406 ;  sva  fremi  ef,  in  case 
Nj.  260 ;  J)a  skulu  ^eir  at  domi  kvedja,  ok  sva  f.  er  til  varnar  er  bo5i' 
but  only  when  they  have  called  on  them  for  the  defence,  i.  e.  tiot  befon 
have,  Grag.  i.  256 ;  J)at  er  jamrett  at  stefna  sva  fremmi  hanum  er  iiu 
missir  bans  J)a  er  kvidarins  {)arf,  it  is  equally  lawful  to  summon  a  "j^ 
bour-jtiror  in  case  he  does  not  appear  to  deliver  a  verdict,  48  :  sofai'vi 
fremi  er  upp  komit,  at . . .,  Finnb.  226.  j 

PKEMJA,  pret.  framBi,  pres.  frem,  part,  framiar,  framdr,  mod|So 
framinn;  [A.S.fre7nman;  t)zn.  fremme]  : — to  further,  promote;  filj* 
Kristni,  to  further  Christianity,  Fms.  x.  416;  fremja  sik,  to  distin,sb 
oneself,  Nj.  254  ;  fremja  sik  a  e-u,  Sks.  25  B ;  J)6ttu  J)ykisk  hafa  f'"' 
J)ik  utan-lendis,  Gliim.  342  ;  sa  er  framiar  er  framarr  er  settr,  jii^ 
127.  2.  to  perform,  exercise,  Fms.  i.  260,  vii.  164,  625.  60,  6  A- 

2.  18,  Hom.  52,  655  xi.  4,  Og.  146,  Nj.  10 ;  fremja  seia,  heiani,  N.  jL. 
i.  19,  Hkr.  i.  19  ;  fremja  munaaiifi,  625.  41 ;  fremja  sund,  to  sw/«»;,|t>« 
32.  p.  in  mod.  usage  often  in  a  bad  sense,  to  cotmnit,  e.  g.  fremja  |p< 
lost,  etc.  II.  reflex,  to  advance  oneself;  hann  hafSi  mikit  fnjsfc 

i  utan-fer6  sinni,  Fms.  iii.  122,  v.  345.  2.  in  a  pass,  sense  (ra.'). 

Hom.  72.  III.  part,  fremjandi,  a  performer,  Edda  68. 

fremr  and  fremst,  vide  fram. 

FRENJA,  u,  f.,  poet,  a  cow,  Edda  (Gl.),  Bb.  3.  41.  COi  ? 

frenju-ligr,  adj.  hoydenish  ;  and  frenju-skapr,  m. 

FRER,  n.  pi.,  also  spelt  freyr  or  better  fror,  (in  mod.  usage  fr  " 
m.  pi.),  [Ulf./nws,  2  Cor.  xi.  2  7 ;  Old  Engl. /rore  as  an  adj.  or  adv.] :—  ' 
frosty  soil;  fara  at  freyrum,  to  travel  when  it  begins  to  freeze ;  bi8a  - 
to  wait  for  frost,  6.  H.  17  ;  at  frerum,  198  ;  en  er  konungi  {)otti  van  r», 
I  1 22  ;  frer  ok  snjuva,  Bs.  i.  872  :  in  sing.,  frer  var  hart  liti,  fl  bardfr  'i« 


FRERJAKI—FRIDSTOLL. 


178 


coMPDS :  frer-jaki,  a,  m.  apiece  of  tee,  Bar8. 9  new  Ed.       frer- ' 
riuSr,  m.  the  frost  month,  answering  to  December,  P'dda. 
jrinn  and  frorinn,  part,  of  frj6sa,=_/roze«,  mod.  freSinn. 
LIESS,  m.  fl  tom-cat,  Edda  63,  Grag.  i.  501  ;    also  called  fress- 
tr,  ni.,  and  steggr,  q.  v. : — a  hear,  Edda  (Gl.),  Korm.  (in  a  verse). 
[lEST,  usually  n.  pi.,  but  also  f.  sing,  (in  mod.  usage  frestr,  m.), 
j;  long  frest,  Ems.  ii.  216;   ok  vteri  J)ar  logft  frest  a,  Hkr.  i.  292; 
i  frest,  Stj.  446  ;  J)6  at  frestin  vaeri  long.  Ems.  v.  73  ;  bi6ja  ser  fresta, 
14,  Rb.  364  ;  Ija  e-m  fresta  urn  e-t.  Ems.  iv.  225,  Hom.  33  ;  Uni  kvaS 
ilia  lika  oil  frestin,  Es.32:  the  saying,  frest  eru  ills  bezt,  Ems.  v.  •294, 
lod.,  frestr  er  a  illu  bestr :  the  phrase,  selja  a  frest,  to  sell  on  credit, 
m.  7,  Sturl.  91,  Gisl.  11 ;   hence  frest-skuld,  f.  credit.  Snot  62. 
jsta,  a5,  to  defer,  put  up,  with  dat.,  Ld.  322,  O.  H.  95,  Orkn.  48,  Ems. 
327,  Fb.  iii.  408  :  absol.  to  delay,  tarry,  Lv.  52,  Ems.  ix.  355  :  reflex. 
?  delayed,  upset,  Eaer.  93,  Es.  74,  Korm.  134,  Ebr.  185,  Ems.  v.  31S. 
;stan,  f.  delay,  Eb.  ii.  42,  better  frestin. 

aETA,  pret.  frat,  mod.  a6,  to  fart,  Lzt.  pedere,  Dropl.  31,  Lv.  54. 
>t-karl,  m.  a  ^fart-churl,'  vagabond,  Lv.  59,  Es.  160,  Isl.  ii.  483. 
itr,  m.  a  fart.  Ems.  vi.  280. 

S£TT,  f.  [akin  to  fregn,  but  contracted],  news,  intelligence.  Ems.  xi. 
,  Nj.  175,  Bs.  i.  735,  Grett.  122,  Es.  15,  27  ;  very  freq.  in  mod.  usage, 

in  pi.  fr^ttir,  news;  hvat  er  i  frc^ttum,  what  news?  in  compds,  fretta- 
,  a  newspaper;  fregn  and  ti6indi  (q.  v.)  are  only  used  in  a  peculiar 
2.  ^Jgw/ry,  Grag.  i.  35, obsolete.  p.  in  a  religious  sense,  enqnir- 
■)f  gods  or  men  about  the  future,  Nj.  273  :  the  phrase,  ganga  til  frettar 
e-n;  Sigur3r  gokk  til  frettar  vi&  m68ur  sina,  hon  var  margkunnig, 
11.  28  ;  J)angat  gengu  nienn  til  fretta,  Es.  19  ;  gekk  hann  J)a  til  sonar- 
;  til  frettar,  Hkr.  i.  24 ;  biskup  gekk  til  frettar  vi6  Gu6,  686  B.  13. 
itta,  tt,  to  hear,  get  intelligence,  Korm.  160,  Am.  I.  Nj.  5,  Eg.  123, 

i.  164 ;  very  freq.,  whereas  fregna  is  obsolete.  2.  to  ask,  en- 

',  Korm.  216,  Pass.  1 1.  4,  21.  8  ;  fretta  tiSenda,  to  ask  for  news.  Ems. 

I ;  fretta  e-n  upp,  to  find  one  out,  Edda  (pref.)  ;  fretta  at  monnum, 
:}4.  II.  reflex,  to  get  about,  be  reported,  of  news ;    J)etta 

;sk  um  h^raSit,  Korm.  198 ;  frettisk  alls  ekki  til  bans,  nothing  was 
d  of  him,  tsl.  ii.  168  ;  frettisk  mer  sva  til,  /  am  told.  Boll.  338,  Ems. 
31.        ^.  redpr.  to  ask  one  another  for  news;  fr^ttusk  {)eir  ti6enda, 

336;   frettask  fyrir,  to  enquire,  Es.  78. 

ttinn,  adj.  curious,  eager  for  news.  Ems.  i.  184,  v.  399,  Bs.  i.  776. 

lEYDA,  dd,  [frau&],  to  froth;  me6  frey9anda  munni,  Al.  168  :   of 

ing,  Fas.  i.  163  :  of  matter,  freyddi  or  upp  bl68  ok  vagr,  Isl.ii.  218. 
Ii  yja,  u,  f.  a  lady,  in  hiis-freyja,  q.  v. ;  prop,  the  goddess  Freyja,  Edda. 

lEYR,  m.  [Goth./raty'a  =  Gr.  «t;pios ;  A.S.fred;  Hel./ro  =  a/ord], 

the  Srandin.  only  used  as  the  pr.  name  of  the  god  Freyr,  Edda,  Vsp., 
for  the  worship  of  Erey  cp.,  besides  the  Edda,  Gisl.  ch.  15,  Hrafn. 

,  Gliim.  ch.  9,  the  tale  of  Gunnar  Helming  in  Ems.  ii.  ch.  173,  174, 

:h.  10,  also  Landn.  174,  Ems.  v.  239.  compds:    Freys-go3i, 

the  priest  of  Frey,  a  nickname,  Hrafn.         Freys-gy3lingar,  m. 

■iests  or  worshippers  of  Frey,  the  name  of  a  family  in  the  south-east 

el.,  Landn.         Freys-tafl,  n.  the  game  of  Frey,  probably  what  is 

called  go6a-tafl,  Elov. 

5a,  a&,  [cp.  A.  S.  freodian],  to  pacify,  restore  to  peace ;  friSa  ok  frelsa, 
IIO;   frida  ok  frelsa  land,  0.  H.  189;   friSa  fyrir  e-m,  to  make 

'■for  one,  to  reconcile;   friSa  fyrir  kaupmiJnnum,  Ems.  vii.  16  ;    friSa 

l)eim  brseSrum  vi6  Kolbein,  to  intercede  for  them,  with  K.,  Sturl.  iii. 

tiJa  fyrir  ondu&um,  to  make  peace  for  the  dead,  intercede  for  them,  by 

ng  masses,  Bs.  i.  65  ;  hann  fri6a6i  vel  fyrir  landi  sinu,  he  pacified  the 

,  Fms.  vii.  16 : — in  mod.  usage  esp.  to  protect  by  law  (birds  or  other 

als),  friSa  fug],  varp,  to  protect  eider-ducks.  II.  reflex.,  fri6ask 

I  -n,  to  seek  for  reconciliation  or  to  reconcile  oneself  to  another.  Ems.  iii. 
202,  Al.  85  :  in  a  pass,  sense.  Ems.  viii.  152. 

5an,  f.  pacifying,  Eb.  ii.  339  :  mod.  protection. 

3-benda,  d,  to  furnish  with  friSbond,  Krok.  40. 

3-b6t,  f.  peace-making,  O.  H.  L.  10. 

5-brot,  n.  a  breach  of  the  peace.  Eg.  24,  GJ)1.  21,  6.  H.  190,  Eb.  24. 

jrots-maSr,  m.  a  peace-breaker,  Sturl.  iii.  i6l. 

5-b6nd,  n.  pi.  'peace-bonds,'  straps  wound  round  the  sheath  and 

lied  to  a  ring  in  the  hilt  when  the  weapon  was  not  in  use  ;  hence  the 

'C,  spretta  friSbondunum,  to  untie  the  'peace-straps,'  before  drawing 

word,  Sturl.  iii.  186,  Gisl.  55  ;   the  use  of  the  word  in  Krok.  40  is 

ubtedly  wrong :  cp.  the  drawings  in  old  M^SS. 

igin,  n.  pi. ;  this  curious  word  is  analogous  to  systkin,  fe3gin,  mae6- 

md  seems  to  mean  lovers;   it  only  occurs  twice,  viz.  in  Clem.,  J)a 
hvfirt  J)eirra  friSgina  o3ru  fegit,  37 ;   and  in  the  poem  Pd.  53,  but 

'he  verse  is  in  a  fragmentary  state. 

5-g8elur,  f.  pi.  enticetnents  of  peace,  in  the  phrase,  bera  friftgaelur  a 

'0  make  overtures  for  peace  to  one,  Bjarn.  55. 

5-g6r3,  f.  'peace-making,'  truce,  treaty.  Ems.  vi.  6^,  x.  155,  Stj.  566, 
a  part  of  the  (3.H.  is  called  Fri3g6r3ar-saga,  u,  f.,  referring  to 
cgotiation  for  peace  between  Sweden  and  Norway,  A.D.  1018. 

i-heilagr,  adj.  inviolate,  G\\.  129,  N.  G.  L.  i.  4,  K.  A.  30,  Fs.  150. 

i-helga,  aS,  to  proclaim  inviolate,  Nj.  loi,  Lv,  7. 


fri3-helgl,  f.  inviolability,  protection  by  law,  Landn.  97,  Fms.  i,  80. 

fri3ill,  m.  a  lover,  gallant,  poet.,  Vkv.  27;  cp.  fridgin. 

fri3-kastali,  a,  m.  a  '  castle  of  peace,'  asylum.  Fas.  iii.  248. 

fri3-kaup,  n.purchase  of  peace,  GJjI.  142,  Ebr.  18  new  Ed.,  Fms.  v.  337. 

fri3-kaupa,  keypti,  to  purchase  peace,  Isl.  ii.  442. 

fri3-kolla,  u,  f.  the  nickname  of  a  lady.  Ems.  vii.  63. 

FRIDLA,  u,  {.,  usually  contr.  friUa,  [Dan./r/7/f],  prop.  =  Lat.  amica,  a 
fem.  answering  to  friaill,  q.  v. ;  en  friSa  frilla,  the  fair  mistress,  Hy'm.  30 ;  but 
in  prose  in  a  bad  sense  a  harlot,  concubine,  F'ms.  i.  2,  viii.  63,  Sturl.  ii.  73, 
Sks.  693.  compds:   frillu-barn,  m.  a  bastard  child,  Landn.  174, 

Ems.  xi.  2 1 2.  frillu-borinn,  part,  bastard-born.  Fas.  i.  354.  frillu- 
d6ttir,  f.  an  illegitimate  daughter,  G^\.  238,  239.  frillu-lifna3r, 
m.  fornication,  whoredom,  Jb.  1 37.  frillu-lifi,  n.  id.,  K.  A.  2 1 8,  H.  E. 
i.  477  ;  in  the  N.  T.  =  the  Gr.  fioixda.  frillu-ma3r,  m.  an  adulterer, 
=  Gr.  fioix6s,  N,  T. ;  in  pi.,  Bs.  i.  684.  friUu-sonr,  m.  an  illcgitmiate 
son,  G{)1.  237,  238,  Hkr.  i.  loo,  198,  Landn.  260.  frillu-tak,  n.,  in 
the  phrase,  taka  frillutaki,  to  take  as  concubine.  Eg.  343,  Fms.  ii.  291,  vii. 
110,  Sturl.  iii.  270. 

fri3-land,  n.  a  'peace-land'  or  friendly  country,  Fms.  ii.  132,  Hkr.  i,  295 : 
used  in  the  laws  of  old  freebooters  (vikingar),  who  made  a  compact  not  to 
plunder  a  country,  on  condition  of  having  there  a  free  asylum  and  free 
market; — such  a  country  was  called  fri61and,Eg.  245,  Ems. xi.62,  Isl.ii.  334. 

fri3-lauss,  adj.  outlawed,  Fms.  vii.  204,  N.G.  L.  i.  15,  K.  A.  143. 

fri3-leggja,  lag6i,  to  make  peace,  Fms.  iii.  73. 

fri3-liga,  adv.  peaceably,  Fms.  ii.  124. 

fri3-ligr,  adj.  peaceable,  Hom.  143,  Ems.  v.  248,  Nj.  88,  Eb.  266. 

fri3-inark,  n.  a  token  of  peace.  Ems.  x.  347. 

fri3-in^l,  n.  pi.  words  of  peace,  Fms.  vii.  23. 

fri3-inenn,m.pl.  7nen  of  peace,  friends,  Ld.  76,  Lv.  102,  Stj.  213,  Fms.  vi. 
28,  x.  244,  H.  E.  i.  343 ;  friSmenn  konungs,  the  king's  friends  or  allies,  id. 

fri3-m8Blask,  t,  to  sue  for  peace,  Krok.  62  ;  f.  via  e-n,  id.,  Stj.  398. 

FB.IDR,  m.,  gen.  friSar,  dat.  fri&i,  [Ulf.  renders  (Iprjvq  by  gavairpi, 
but  uses  the  verb  gafripon  —  KaTaWdrrav,  and  gafripons  =  KaraWayq  ; 
A.  S. /r/^  and /reoSo;  moA.  Germ,  friede ;  Dan.  and  Swed./rerf;  lost  in 
Engl.,  and  replaced  from  the  Lat.]  : — peace,  but  also  personal  security, 
inviolability ;  in  the  phrases,  fyrirgiira  fe  ok  frifti,  to  forfeit  property  and 
peace,  i.e.  be  outlawed,  GJ)1.  160 ;  setja  griS  ok  fri6,  to  'set,'  i.e.  make, 
truce  and  peace,  Grkg.  ii.  167;  til  ars  ok  friSar,  Hkr.  i.  16;  fri8r  ok 
farsaela,  Bs.  i.  724;  vera  i  fri6i,  to  be  in  safe  keeping,  Al.  17 ;  biSja  e-n 
friSar,  to  sue  for  peace,  Hbl.  28  ;  about  the  peace  of  Er66i  cp.  Edda  78- 
81,  it  is  also  mentioned  in  Hkv.  i.  13,  and  Vellekla.  2.  peace, 

sacredness  of  a  season  or  term,  cp.  J61a-f.,  Paska-f.,  the  peace  (truce)  of 
Yule,  Easter;  ann-friftr,  q.  v.  3.  peace,  rest,  tranquillity ;  gefa  e-m 

ix\b,  to  give  peace,  rest;  gefat  J)inum  fjandum  fri&,  Hm.  128.  4.  with 

the  notion  of  love,  peace,  friendship ;  friSr  kvenna,  Hm.  89  ;  friS  at  kaupa, 
to  purchase  love,  Skm.  19  ;  eldi  heitari  brennr  meS  ilium  vinum  friSr  fimm 
daga,  Hm.  50 ;  frids  vsetta  ok  mer,  /  hoped  for  a  friendly  reception, 
Sighvat,  0.  H.  81  ;  allr  fri6r  (all  joy)  glepsk,  Hallfred  ;  connected  with 
this  sense  are  friftill,  friftla,  fri6gin, — this  seems  to  be  the  original  notion 
of  the  word,  and  that  of  peace  metaph. :  from  the  N.  T.  the  word  obtained 
a  more  sacred  sense,  flpT]VT)  being  always  rendered  by  fri6r,  John  xvi.  33, 
■ — fri8r  se  me8  y6r,  peace  be  with  you.  compds  :  fri3ar-andi,  a,  m. 

spirit  of  peace.  Pass.  21.  13.  fri3ar-band,  n.  a  bond  of  peace,  H.  E.  i. 
470.  fri3ar-bo3,  n.  an  offer  of  peace.  fri3ar-bo3or3,  n.  a  procla- 
mation of  peace,  656  C.  30.  fri3ar-br^f,  n.  a  letter  of  peace.  Ems.  x. 
133.  fri3ar-fimdr,  m.  a  peaceful  meeting.  Ems.  x.  38.  fri3ar- 
g6r3,  f.  =  fri8gor6,  Sks.  45,  655  xxxii.  24.  fri3ar-koss,  m.  a  kiss  of 
peace,  osculum  pads,  Magn.  478,  Bs.  i.  175.  fri3ar-mark,  n.  =  fri3- 
mark,  Jjorf.  Karl.  422,  625.  9.  fri3ar-meiin,  m.  =  fri5menn,  Lv.  96. 
fri3ar-skj61dx,  m.  =  fri6skj61dr.  Fas.  i.  462.  fri3ar-stefna,  u,  f.  a 
peace  meeting,  Fms.  vi.  27.  fri3ar-stilli,  n.  a  peace  settlement.  Pass. 
21.  8,  cp.  Luke  xxiii.  12.  fri3ar-takn,  n.  a  token  of  peace,  Al.  59. 
friSar-tirai,  a,  m.  a  time  of  peace,  Bret.  50.  II.  as  a  prefix  in 

prop,  names,  EriS-bjorn,  -geirr,  -gerftr,  -leifr,  -mundr  ;  but  it  is  rarely  used 
in  olden  times  ;  Eri8rik,  Germ.  Friedrich,  is  of  quite  mod.  date  in  Icel. 

fri3-8amliga,  a.dv.  peaceably.  Ems.  vii.  312,  Hkr.  ii.  282,  Stj.  183. 

fri3-sainligr,  ad],  peaceable,  Fms.  i.  25,  Stj.  301,  505,  558. 

friS-samr,  adj.  peaceful,  Stj.  187 :  a  name  of  the  mythical  king  Fr65i, 
Fb.  i.  27  :  also  Fri8-Er66i,  id. 

fri3-seind,  i.  peacefulness.  Ems.  vi.  441. 

fri3-seini,  f.  =  fri5semd,  Grag.  pref.  p.  168. 

fri3-semja,  samdi,  to  make  peace,  Er. 

fri3-skjaidr,  m.  a  ' peace-shield,'  2i  shield  being  used  as  a  sign  of  truce, 
answering  to  the  mod.  flag  of  truce  ;  in  the  phrase,  bregSa  upp  friSskildi, 
Fas.  ii.  534,  Orkn.  432,  Hkr.  iii.  205  :  the  truce-shield  was  white  and 
opp.  to  the  red  '  war-shield,'  Hkv.  i.  33. 

fri3-spiUi,  n.  a  breach  of  the  peace,  Eb.  ii.  56. 

fri3-8ta3r,  m.  an  asylum,  sacred  place  in  a  temple,  E{).  6  new  Ed. 

fri3-stefna,  u,  f.  =  fridarstefna,  Edda  47. 

fri3-stiUa,  t,  to  settle,  atone.  Pass.  3.  14. 

friS-stoll,  m.  a  chair  of  peace,  Sturl,  i,  155  C, 


174, 


FRIDSiELA— FROST. 


frid-B8sla,  11,  f.  the  bliss  of  peace,  Bs.  i.  ^23. 

frifl-ssell,  adj.  blessed  with  peace,  Hkr.  i.  17.  ' 

friS-vsenligr,  adj.  promising  peace,  Fms.  i.  •2(5,  132. 

fri3-V86nn,  Ad],  promising  peace,  safe,  Fms.  ix.  5. 

fri8-J)8Bging,  f.  propitiation,  Vidal. 

fri3-J)8egja,  3,  to  propitiate,  of  Christ,  Vidal. 

FRIGrG,  f.  a  pr.  name,  gen.  friggjar,  [cp.  A.  S./rigu  =  love'],  the  heathen 
goddess  Frigg,  Edda,  Vsp.  compds  :   Friggjar-elda,  u,  f.  a  bird, 

prob.  =  mod.  Mariatla,  the  wagtail,  motacilla  alba  Liim.,  Edda  (Gl.) 
Friggjar-gras,  n.  '  Frigg' s  herb,'  the  mandrake,  Hjalt.  Friggjar- 
stjarna,  u,  f.,  astron.  '  Frigg's  star,'  Venus,  Clem.  26. 

frilla,  V.  friSla. 

fritt,  n.  zdj.  peace/iJ,  Eg.  572,  Stj.  471,  475;  in  the  phrase,  e-m  er 
fritt  (or  eiga  fritt),  one's  person  being  safe;  hversu  vel  mun  honum  fritt 
at  koma  a  y6varn  fund,  how  safe  will  it  be  for  him  to  come  to  you  1  Fms. 
vii.  167  ;  Hcigni  spur6i,  hvart  ^eim  skyldi  fritt  vera,  Sturl.  ii.  144  C ;  eiga 
i  flestum  sto3um  ilia  fritt,  Fbr.  48  new  Ed. ;  ef  eigi  vseri  allt  fritt  {safe') 
af  Steingrims  hcndi,  Rd.  277;  J)a  var  ilia  fritt,  things  were  ill  at  ease, 
uneasy,  Bs.  i.  363 ;  hvart  skal  m^r  fritt  at  ganga  a  fund  ySvarn,  Fb.  iii.  453. 

FBI,  adj.  =  frjals,_/^ee,  released,  vacant,  used  in  a  less  noble  sense  than 
frjals,  q.  v. ;  fri  is  foreign,  but  freq.  in  mod.  writers : — used  as  a.dv.  freely, 
truly,  in  mod.  poets.  Pass.  7. 12,  18.  9, 19.  8,  38.  5. 

FBf,  m.  [Dan.  frier  =  a  wooer,  cp.  frja],  a  /of er,  =  friftill,  an  an.  Ae7., 
Hym.  9,  cp.  fri51a  ;  Hofu6L  15  is  dubious. 

fri,  n.  a  mod.  college  term,  vacatibn,  probably  from  hat.feria. 

fria,  zb,to  deliver,  Lv.  94  better  firrum :  reflex,  to  free  oneself,  Fms.  xi.  424. 

frian,  f.  (in  O.H.2o6frion),rew/s«'on,ana'7r.A.«7.,Fms.v.55,  Pass.  13. 13. 

friQa,  a5,  to  adorn,  Fms.  vii.  276,  Fas.  ii.  196,  Ld.  198. 

friSendi,  n.  pi.  ^ooc?  things;  heita  e-m  fri5endum,  to  make  fair  pro- 
mises, Gisl.  70,  Fms.  V.  157,  Ni6rst.  6;  allir  kostir  ok  611  f.,  Clem.  29; 
er  nokkut  ^at  er  til  friSenda  se  um  mik,  is  there  anything  good  in 
me?  Fms.  vi.  207:  revenue,  reki  me&  ollum  friSendum,  Am.  12,  15; 
heimaland  me8  ollum  fri&endum,  52. 

friSka  and  frikka,  a&,  to  grow  fine  and  handsome. 

frifl-leikr  (-leiki),  m. personal  beauty.  Eg.  29,  Fms.  x.  234;  friSleikr, 
afl,  ok  fraeknleikr,  Hkr.  i.  302  ;  friSleikinum  samir  hinn  bezti  bunaSr, 
iii.  264.  2.  =  friSendi ;   sva  mikla  penninga  at  vexti  ok  fri61eik, 

Dipl.  i.  II ;  fimmtan  kiigildi  me&  {)vilikum  friSleik  sem  . . .,  ii.  12,  Vm. 
74;  me5  J)eim  friSleika  sem  fyrr  segir,  Jm.  31. 

FEfDK,  adj.,  neut.  fritt,  compar.  friSari,  superl.  fri3astr,  [a  Scandin. 
word,  not  found  either  in  A.  S.  or  Germ.]  : — fair,  beaictiful,  handsome, 
chiefly  of  the  face;  fri6r  synum,  Eg.  22,  23,  Nj.  2,  Fas.  i.  387,  Fms.  i.  2, 
17  :  fine,  li6  mikit  ok  fritt,  32,  vii.  231  ;  mikit  skip  ok  fritt,  Fagrsk. ; 
fri3  veizla,  Fb.  ii.  120;  me6  friSu  foruneyti,  Ld.  22  :  metaph.  specious, 
unfair,  Fms.  x.  252.  TL.  paid  in  hind ;  tolf  hundruS  Mb,  twelve 

hundred  head  of  cattle  in  payment,  Finnb.  226  ;  tolf  alnum  fri3um,  Dipl. 
ii.  20 ;  hve  margir  aurar  skulu  i  gripum  (in  valuables),  e8a  hve  margir 
fri&ir  {in  cattle),  Grag.  i.  136 ;  arfi  ens  fri3a  en  eigi  ens  ofri&a,  he  inherits 
the  cattle  but  not  the  other  property,  221;  fjora  tigi  marka  silfrs  fri6s, 
forty  marks  of  silver  paid  in  cattle,  Eg.  526,  v.  1.  Icel.  at  present  call 
all  payment  in  kind  '  i  friSu,'  opp.  to  cash ;  i  fri6u  ok  ufri6u,  H.  E.  i. 
561.  III.  as  noun  in  fem.  pr.  names,  Ht)lm-fri6r,  Hall-friSr,  etc., 

Landn. ;  and  Fri3a,  u,  f.  as  a  term  of  endearment  for  these  pr.  names. 

FBISIB,  m.  pi.  the  Frisians,  Fms.,  Eg.  passim.  Frfs-land,  n. 
Frisia.       Frlskr,  adj.  Frisian,  Fms.  vi.  362. 

FBfSKE,  adj.  lO.U.G.  frisc ;  mod.  Gtrm.  frisch'],  frisky,  brisk, 
vigorous,  (mod.  word);  frisk-leiki,  a,  m.friskiness,  briskness,  vigour; 
frisk-legr,  adj.  (-lega,  adv.),  friskily,  briskly. 

frja,  {.a  sweetheart,  Skv.  3.  8,  and  perh.  in  Fsm.  5  for  fan  of  the  MS. 

FEJA,  3,  [Ulf.  renders  dyairav  and  <piKeiv  by  frijon,  and  dydirr]  by 
frjapva ;  akin  to  friSr,  friSill ;  in  Icel.  this  word  has  almost  entirely 
disappeared,  except  in  the  part,  fraendi,  which  is  found  also  in  Eng\.  friend. 
Germ,  freiind :  frja  has  thus  met  with  the  same  fate  as  its  antagonist  fja  {to 
hate) ;  both  have  been  lost  as  verbs,  while  the  participles  of  each,  fjandi  and 
hxndx,  fiend  and  friend,  remain: — vrijen,  to  woo,  still  remains  in  Dutch; 
and  the  mod.  High  Germ,  freien  and  Dan./r/e  are  borrowed  from  Low 
Germ.]  : — to  pet,  an  atr.  Key.  in  Mkv.  5, — annars  barn  er  sem  ulf  at  frj;i, 
to  pet  another  man's  bairn  is  like  petting  a  wolf,  i.e.  he  will  never  return 
your  love.     The  passage  Ls.  19  is  obscure  and  probably  corrupt. 

FBJA-,  in  the  compds  :  Frjd.-aptan,  m.  Friday  evening,  Sturl.  ii.  216. 
Frj6,-dagr,  m.  Friday,  Rb.  112,  572,  Jb.  200 ;  langi  F.,  Good  Friday, 
K.  A.  68  passim :  Frjddags-aptan,  m.  Friday  evening,  Sturl.  ii.  2 10  C  : 
Frjddags-kveld,  n.  id.,  Sturl.  ii.  211  C:  Frjddags-ndtt,  f.  Friday 
night,  Fms.  viii.  35  (v.  1.),  Nj.  186  :  Frjd,dags-J)ing,  n.  a  Friday  meet- 
ing, Rb.  332:  Frjddaga-fasta,  u,  f.  a  Friday  fast,  Fms.  x.  381. 
Frjd-kveld,  n.  =  frjaaptan,  Hkr.  iii.  277,  Sturl.  ii.  211C.  Frj^- 

morginn,  m.  Friday  morning,  Fms.  viii.  35,  Orkn.  (in  a  verse,  App.) 
Frjd-n6tt,  f.  =  frjadagsnott,  Fms.  viii.  35.  It  is  remarked  above,  s.  v. 
dagr,  that  this '  frja'  is  derived  from  the  A.  S.  form  Frea,  answering  to  the 
northern  Freyr,  Goth.  Frauja,  and  is  a  rendering  of  the  eccl.  Lat.  dies 
Veneris,  as  in  eccl.  legends  the  Venus  of  the  Lat.  is  usually  rendered  by 


Frea  (Freyja)  of  the  Teutonic.    This  word  is  now  obsolete  in 
Friday  is  now  called  Fcistudagr,  vide  fasta. 

FBJALS,  adj.,  dat.  and  gen.  sing.  fem.  and  gen.  pi.  frjalsi,  frjals 
frjalsa  in  old  writers,  but  mod.  frjalsri,  frjalsrar,  frjalsra,  insertin 
contracted  form  from /n-^a/s;  \J\t  freihals ;  O.U.G.frihals;  tfi 
freols  is  prob.  Scandin.,  as  it  is  not  used  in  old  poetry :  frjals  thB 
properly  means  ^free-necked,'  a  ring  round  the  neck  being  a  bac 
servitude ;  but  the  Icel.  uses  the  word  fri  only  in  the  compound 
which  is  lost  in  Dan.,  though  it  remains  in  Swed.friilse  and  tifraJse 
the  mod.  Dan.  and  Swed./W  is  borrowed  from  the  Gtrm.  frei,  am 
the  Icel.  fri : — Ulf.  renders  eXevOepia  hyfreibals,  but  tXexidtpos  byj 
— free,  opp.  to  bondsman  ;  frjals  er  hverr  er  frelsi  er  gefit,  N.  G.  L, 
ef  J)r£Ell  getr  barn  vi&  frjalsi  konu,  Grag.  (Kb.)  i.  224  ;  skal  |)ik  btet 
frjalsan  mann,  Nj.  57:  metaph. /res,  unhindered,  lata  e-n  fara  fr 
Fms.  i.  15  :  of  property,  frjalst  forraeSi,  eign,  yfxrrkb,  free,  fidl  poss. 
D.  N.  passim  ;  skogar  frjalsir  af  agangi  konunga  ok  illrseSis-manr 
20  :  neut.,  eiga  ...  at  frjalsn,  to  possess  freely,  without  restraint,  Fi 
211,  Jb.  187,  O.H.  92  ;  me6  frjalsu,  unhitidered,  Hrafn.  24. 

frjalsa,  a3,  to  free,  vide  frelsa,  Stj.,  Barl.,  D.  N.,  Sks.,  Karl.,  pan 

frjdlsan,  f.  rescue,  Stj.  50. 

frjalsari,  a,  m.  =  frelsari,  Stj.  51. 

frjdls-borinii,  ^ari.  freeborn,  vide  frelsborinn. 

frjals-gjafa  (-gefa),  u,  f.  a  freed-woman,  N.  G.L.  i.  327,  3f;8.   F" 

frjd,ls-gjafl,  a,  m.  a  ^free-given'  man,  freed-man,  in  the  Noriiaif 


4$. 


nh. 


19, 


distinguished  from   and   lower   than   a  leysingi,  q.v.,  N.  G.  L.  i 
347.  II.  one  that  gives  freedom,  Grag.  i.  227. 

frjdlsi,  i.  freedom,  an  unusual  form,  =  frelsi,  cp.  VM.  freihals. 

frjalsing,  f.  deliverance,  Karl. 

frjdls-leikr  (-leiki),  m.  liberty,  655  xxxii.  4 :  metaph.  liberality, 
ness,  Fms.  xi.  422,  Stj.  201. 

frj^ls-lendingr,  m.  a  free  tenant,  franklin,  Karl, 

frj61s-liga,  adv.  freely,  frankly,  Hkr.  i.  138,  Fms.  v.  194,  Ski 
Stj.  154. 

frjdls-ligr,  a^).  free,  frank,  independent,  Sks.  171,  523,  546. 

frjalsmann-ligr,  adj.  like  a  free  man,  Grett.  109. 

FEJO,  n.  (and  freo),  dat.  freovi,  =  frae,  seed,  Th.  23,  Stj.  9  ofi. 
H.  E.  i.  513.         COMPDS  :  frjo-korn,  n.  =  fraekorn,  GJ3I.  35 1  A. 
laun,  n.  pi.  reward  for  the  seed  sown,  N.  G.  L.  i.  240.         frjo- 
adj.  seedless,  barren,  Magn.  494.       frjo-leikr  (-leiki),  m.  fertili  ,iii\. 
56,  202,  398.         frjo-ligr,  ad),  friiitjful,  Stj.  76,  Fb.  ii.  24.  I 

frjor,  ad],  fertile,  Stj.  75,  passim. 

FEJOSA,  pret.  fraus,  pi.  frusu ;    pres.  fryss,  mod.  frys ; 
frysi,  but  freri,  Gisl.  32  ;  part,  frosinn,  sup.  frosit ;   an  older 
analogous  to  groa,  grori,  is,  pret.  frtiri  or  freri,  part,  frorinn 
mod.  freftinn,  altering  the  r  into  d,  whereto  frer  (q.  v.)  belongs :  j 
friosan;   mod.  Germ,  frieren ;   A.S.freosan;  Engl,  freeze ;  Dan. 
Swed./rysa]  : — to  freeze;   often  used  impers.  it  freezes  them  {oi 
water,  etc.),  i.  e.  they  are  frozen,  ice-bound,  stiff  with  ice;  Jiar  fr 
(ace.)  um  naetr,  A.  A.  272  ;  fraus  um  hann  klae3in  (ace),  the  clothe 
about  his  body,  Fs.  52  ;    aldrei  skal  her  frjosa  korn  (ace),  Fms.  . 
hann  (ace,  viz.  the  well)  fryss  sva,  at .  . .,  Stj.  96  ;   J)eir  setluSu  ; 
pess  at  skip  (ace.)  Olafs  konungs  freri  {)ar  i  hofninni,  imtil  king    : 
ship  should  be  ice-bound,  Fms.  v.  167  : — of  the  weather,  absol.,  v 
kalt  ok  frjosanda,  cold  and  frosty,  Grett.  134;   vindr  var  a  nori 
frjosandi,  Sturl.  i.  83  ;  aldrei  festi  snjo  iitan  ok  sunnan  a  haugi  f)( 
ok  ekki  fraus,  ...  at  hann  mundi  ekki  vilja  at  freri  a  milli  })eirr 
32  ;  but  frysi,  1.  c,  116  ;  a3r  en  frjosa  tok,  Fms.  v.  167  ;  J)6tt  baeci 
fyrir  ofan  ok  neSan,  23  :  the  metaph.  phrase,  e-m  frys  hugr  vi8,  c 
horror  at  a  thing,  iii.  187;   perh.  better  hrjosa,  q.v.  II 

frerin  j6r6,  Grett.  ill  ;   frerin  {)ekja,  85  new  Ed.;   ta  frerin,  Ed^ 
vatir  ok  frernir,  wet  and  frozen,  Bjarn.  53  ;  skipit  sollit  ok  frori   ■ 
355;  but  frosit.  I.e.,  330;  frornar  grasraetr,  Sks.  48  new  Ed. ;  skor  - 
ok  snaeugir,  Gisl.  31 ;    flestir  menn  voru  nokkut  frosnir,  Fms.  i  i,- 
where  =  kalnir. 

frjova,  a3,  and  frj6a,  mod.  frjofga  or  frjovga,  to  fertilise, ;;'  6«)i 
73;   frjovandi,  part,  blossoming,  Sks.  630,  632  : — reflex,  to  multil- 
fertile,  Fms.  i.  159,  Fas.  i.  177,  Stj.  61. 

frjovan,  {.fertilising,  Stj.  13 :  mod.  frjofgan,  Pass.  32.  2. 

frjov-samr,  ad],  fertile  (ofrjosamr,  barren),  Sturl.  loi. 

frjov-semi,  mod.  frjof-semi,  {.fertility.  ' 

FBODA,  u,  f.  (cp.  fraua),  froth,  e.  g.  on  milk.  Fas.  i.  425,  freq. ;  '' 
usage.  COMPDS  :  fro3u-fall,  n.  a  frothing  or  foaming  at  the  ■'■ 

fro3u-feUa,  d,  to  foam. 

frosk-Meypa,  t,  to  let  {a  horse)  leap  like  a  frog,  GJ)1.  412- 

FBOSKE,  m.,  in  olden  times  prob.  proncd.  frSskr,  cp.  t! 
oSIingr  skyli  einkar  roskr  \  sepa  kann  i  morum  froskr,  Mk 
frox,  c^.EngX.  frog ;  O.  H.G./rosc;  mod.  Germ. /rosci;  D;: 
a  frog,  Hkr.  i.  102,  Stj.  23,  269,  Fms.  x.  380,  656  A.  2.  Ii. 

FBOST,  n.  [frjosa  ;  A.  S.fyrst;  Engl.,  Germ.,  Dan.,  and  Sw^.;. 
— frost:   aUit.,  frost  ok  funi,  SI.  18,  Fas.  iii.  613  ;   frost  veSrs,  I  ■  '*• 
241 :  often  used  in_pl.,  frost  mikil  ok  kuldar,  ii.  29;  frosta  vetr,   "^O* 


FROSTATOL— FRtJA. 


175 


/^r,  Ann.  1348;  frost  ok  snj6ar,yVos/fl«rfs«ow;  horku-f.,  n  sJarf/ros/. 

sta-t61,  n.  '■frosty  tools'  i. c.  frail  tools  or  implements  that  crack  as 

ost-bitten. 

38ta  =  frysta,  to  freeze,  Ftcr.  56. 

BOSTA,  n.  the  name  of  a  county  in  Norway  where  a  parliament, 

}8ta-^ing,  was  held ;  hence  FroBtaJ)ing8-16g,  n.  pi.  the  laws  of  the 

ity  Frosta,  N.  G.  L.         Pro8taJ)ings-b6k,  f.  the  code  of  this  law, 

}.  L.  i.  1^6,  Fms.  passim. 

Dst-bolga,  u,  f.  'frost-swelling,'  oi  bands  swoln  hy  frost. 

ost-brestir,  m.  pi.  'frost-cracks'  in  ice,  such  as  are  heard  during  a 

iig  frost. 

osti,  a,  m.  the  name  of  a  horse,  freq.  in  Icel. 

08t-mikill,  adj.  very  frosty,  Sks.  227  B. 

08t-r6sir,  f.  pi.  'frost-roses,'  frost  work. 

ost-vetr,  m.  a  frosty  winter,  Ann.  1047. 

ost-vi3ri,  n.  frosty  weather,  Fms.  ii.  195,  Sturl.  iii.  I98  C. 

aOTTA,  tt,  [akin  to  frata],  to  sputter;   me&  frottandi  vorum,  with 

•terin<f  lips,  Sks.  228  B. 

aO,  f.  relief,  esp.  from  pain,  Hkr.  i.  6,  Mar.,  656  A.  25,  Sks.  107  B, 

i.  181,  299;  hug-fro,  ge8-fr6,  mind's  comfort:  allit.  phrase,  friSr  og 

peace  and  relief,  Bb.  3.  3. 

5a,  a8,  to  relieve,  with  ace,  J)A  er  J)^r  vilit  fr6a  manninn,  J>orst.  St.  55  : 

i.  with  dat.,  chiefly  used  impers.,  e-m  froar,  one  feels  relief. 

5an,  f.,  and  froi,  a,  m.  relief,  =  {t6,  Bs.  i.  312,  Fas.  iii.  388. 

D3-leikr,  m.  knowledge,  625.  50,  Landn.  89,  Grag.  i.  3,  Skalda  160, 

626 ;  til  fr631eiks  ok  skemtunar,  for  information  and  pleasure, 
a  (pref.) :  with  a  notion  of  sorcery,  f)orf.  Karl.  374,  Fs.  131. 
PDs:  fr63leiks-d,st,  f.  love  of  knowledge,  Skalda.  fr63leiks- 
tr,  f.  pi.  books  of  information,  Rb.  342.         fr63leiks-epli,  f.  the 

'.  of  knowledge,  Sks.  503.         fr66leiks-tr6,  n.  the  tree  of  know- 

-'  ^25-  3- 

3-liga,  adv.  cleverly,  Fms.  iii.  163 ;  eigi  er  mi  f.  .spurt,  Edda  8. 
8-ligr,  adj.  clever,  Sks.  553  :  mod.  curious. 

iODK,  adj.  [Ulf. /rojbs--=^p(5j'«/xos,  ao<p6s,  ardiKppaiv,  ffvverds;  Hel. 
;  A.S./rorf]: — knowing,  learned,  well-instructed;  fr66r,  er  marg- 
igr  er,  Fms.  xi.  413  ;  hon  var  fr66  at  morgu,  Nj.  194 ;  J)at  er  sogn 
:a  manna,  Isl.  ii.  206  ;  ver8a  frcSSari  um  e-t,  Sks.  37 ;  at  Finnum 
11  er  h^r  eru  froSastir  {greatest  wizards'),  Fms.  i.  8 ;  fas  er  fr68um 
little  is  lacking  to  the  knowing,  cp.  the  Engl.  '  knowledge  is  power,' 
107 :  of  books,  containing  much  information,  instructive,  bsekr 
ir  ok  froSastar,  Bs.  i.  429.  p.  in  some  passages  in  Hm.  froSr 
s  to  mean  clever,  Hm.  7,  27,  30,  61, 107  ;  J)a  nam  ek  at  fraevask  ok 
r  vera,  142  ;  froSir  menn,  knowing  men,  "it.  6  ;  fr68  regin,  the  wise 
•rs,  VJ)m.26 ;  enn  fr63i  jotunn,  30,  33,  35  :— in  some  few  poet,  compds 
vhich  it  seems  to  be  used  almost  =  pru8r,  brave,  valiant,  as  bo8-f., 
-f.)  the  true  meaning  is  skilled  in  war  (cp.  the  Gr.  hatippoiv)  ;  sann-f., 

informed;  oljiigfroS,  lb.  4  ;  xi-fr68r,  z^7tora«/,  =  Goth,  unfrops, 
h  Ulf.  uses  to  translate  d<ppojv,  dvSrjTos  ;  s6gu-fr68r,  skilled  in  old  lore. 

8r  chiefly  refers  to  historical  knowledge, '  hinn  Fr68i'  was  an  appel- 
rs  given  to  the  old  Icel.  chroniclers — Ari  Fr68i,  Brandr  Fr68i,  Ssemundr 
i,  Kolskeggr  Fr68i,  who  lived  between  1050  and  1 150  A.  D.  But  the 
rians  of  the  next  age  were  seldom  called  by  this  name :  Odd  Munk 
10  end  of  the  1 2th  century)  is  only  once  called  so,  (Ing.  S.  fine) ;  Snorri 
he  13th)  twice,  viz.  Ann.  1241  in  a  single  MS.,  and  Sturl.  iii.  98, 
in  a  part  of  the  Saga  probably  not  written  by  Sturla  himself;  Sturla 
)  died  in  1284)  is  never  called  by  that  name;  and  the  only  real 
ition  is  Styrniir  '  Fr63i'  (who  died  in  1 245),  though  he  least  deserved 
lanie.  Of  foreign  writers  the  Icel.  gave  the  name  Fr68i  to  Bede 
An.  pref.),  whom  they  held  in  great  honour. 

^OMR,  adj.,  akin  to  framr,  prob.  borrowed  from  Germ,  fromm.  Low 

tn ;  it  seems  to  have  come  to  Icel.  with  the  Hanseatic  trade  at 

<(  the  15th  century,  and  is  found  in  the  Rimur  of  that  time,  e.  g. 

i  i-Helga  R.  3.  22  ;  from  Luther's  Bible  and  the  Reformation  it  became 

freq.  in  the  sense  of  righteous,  pious,  with  the  notion  of  guile- 
Votnr  og  meinlaus,  and  often  occurs  in  the  N.  T.  and  hymns,  e.  g.  Pass. 

24. 9 :  it  has  however  not  been  truly  naturalized,  except  in  the  sense 
nest,  i.  e.  not  thievish,  and  ofromr,  dishonest,  thievish,  (a  euphemism)  ; 
\i-f.,  not  slandering,  speaking  fair  of  other  people.       compds:  fr6m- 

,  a,  m.  guilelessness.  Pass.  16.  8.       from-lyndi,  f.  id. 

On,  n.  a  poet,  word  =  land,  cou?itry.  Lex.  Poet,  passim ;  scarcely  akin 
;  Germ,  frohn  =  demesne ;  in  mod.  poets  and  in  patriotic  songs  fron  is 
etname  for  Icel.  itself,  Niim.  1. 10,  8. 9, 12. 4,  Snot  16  ;  Icel.  students 
Venhagen  about  1 763  were  the  first  who  used  the  word  in  this  sense. 
iHM-,  [cp.  Lat.  primtis;  Goth.  frums  =  apx'h^  fruma  =  irpwTOs; 
j/Hwi-]  : — the  first,  but  only  in  compds  :  friun-br6f,  n.  an  original 
frum-btir3r,  m.  the  first-born,  Ver.  5,  Stj.  42,  161,  304,  306, 

pttsim.        fnim-b^lingr,  m.  one  who  has  newly  set  up  in  life. 

■fertll,  m,  the  first  traveller  (visitor)'  to  a  place,  Nj.  89.        frum- 

tjlrst-fruit,  Stj.  passim,  H.  E.  i.  468.        frum-getinn,  part.y?rs/- 

f««,Stj.  65,160,  passim.       frum-getnaSr,  m.  =  frumbur8r,  656  A. 

Stj.  161.        frum-getningr,  m.  «£/.,  Stj.  304.        friun-gjof,  f. 


the  first  gift,  677. 4.  frum-gttgn,  n.  pi.  the  primal,  principal  proofs, 
a  law  term,  Nj.  234,  GrAg.  i.  56.  firum-hendlng,  f.  the  foremost 
rhyming  syllable  in  a  verse,  a  metrical  term,  Edda  (Ht.)  lai.  fnim- 
hlaup,  n.  a  personal  assault,  a  law  term,  Grdg.,  Nj.  passim.  frum- 

hlaups-ma3r,  m.  an  assailant,  GrAg.  ii.  13.  frum-hOfundr,  m.  the 
original  author  or  writer.  frmn-kveOi,  a,  m.,  frum-kveflill,  mod. 
frum-kv63ull,  m.  an  originator,  Edda  18,  Ed.  Arna-Magn.  i.  104. 
frum-kvi3r,  m.  the  first  verdict,  Grag.  i.  34.  fruin-kv8B8i,  n.  the 

original  poem.  fnxm-lfna,  u,  f.,  mathem.  a  base-line,  Bjiirn  Gunnl. 
frum-mdl,  n.  in  the  original  tongue,  opp.  to  translation,  bok  ritu8  a 
frummali.  fT^xra-Tit,n.  the  original  writing,  of  MSS.,  (mod.)  frum- 
rita3r  (and  of  poems  fruni-kve8inn,  fnim-ortr),  ^zrx. originally  written 
{composed)  in  this  or  that  language.  frura-smiar,  m.  the  first  work- 
man, Edda  (hi  a  verse).  frvun-smiS,  f.  the  first  attempt  of  a  beginner 
in  any  art,  in  the  saying,  flest  frumsnii8  stendr  til  bota,  Edda  1 26.  firum- 
s6k,  f.  the  original  cause,  a  law  term,  Nj.  235,  GrAg.  i.  48  passim. 
fnim-tign,  f.  the  first,  highest  dignity,  Bs.  i.  37,  Magn.  512.  frum- 
tdn,  m.  a  musical  term,  the  tonic,  Icel.  Choral-book  (pref.)  frum- 
tunga,  u,  f.  original  tongue.  frum-varp,  n.  a  parliamentary  term,  a 
bill  under  debate,  (mod.)  frum-vaxti  and  frvun-vaxta  (finun- 
vaxinn,  Nj.  147,  v.  1.),  adj.  'first-grown,'  in  one's  prime,  Nj.  1 12,  Fs.  31, 
Fms.  i.  157,  xi.  3,  Isl.  ii.  .203  ;  dottir  f..  Eg.  247,  Grett.  97.  fnun-v&ttr, 
m.  the  first,  original  witness,  Grag.  i.  46,  GJ)1.  477  :  eccl.  the  proto-martyr, 
Hom.  42,  109,  Stj.  51.  frum-verr,  m.  the  first  husband,  Hallfred, 
who  calls  Odin  the  fr.  of  Frigg,  Fs.  94,  Skv,  3.  59.  fpuin-v6xtr,  m.  the 
first  growth,  first-fruits,  Stj.  305  :  cp.  brum. 

frtuns-  ( =  frum-)  exists  in  a  few  compds  :  fnimsar-brauS,  n.  bread  of 
the  first-fruits,  Stj.  615.  2  Kings  iv.  42  :  frums-  or  frumsa-  is  in  Icel.  and 
in  Norse  popular  tales  esp.  used  of  animals  that  are  first-born  through 
two  or  more  generations ;  such  animals  are  thought  to  have  a  wonder- 
power,  cp.  Ivar  Aasen ;  hence  fruinsa-kd,lfr,  m.  a  '  frumsa'  calf;  the 
word  still  represents  the  Gothic  iorni  frums,  vide  above,  frumsa-frum 
(or  frumsa-bnim),  n.,  hotzn. pollen,  Bjorn.  In  Isl.  {>j68s.  i.  530,  v.  1., 
frumsa,  n.,  is  said  to  mean  a  lump  on  the  forehead  of  new-born  foals,  Gr. 
i-mroixavis,  which  was  used  as  a  love-spell,  cp.  Virg.  Aeneid.  iv.  515,  516. 

friinti,  a,  m.  [prob.  from  the  Fr.  effronti,  cp.  Scot,  frunty'],  a  rude, 
obtrusive  boor ;  frunta-ligr,  adj. ;  frunta-skapr,  m. 

FBtJ,  f.,  an  older  nom.  sing,  frauva,  u,  f.,  occurs  Fms.  x.  421,  (Agrip) ; 
frouva,  Stj.  47  ;  frou,  id. ;  fni  is  prop,  a  later  contracted  form  from 
freyja;  therefore  the  gen.  in  old  writers  is  always  fni  (qs.  fnivu) ;  and 
the  word  is  in  the  sing,  indecl.,  thus,  fni-innar,  Fms.  ix.  292  ;  hann  fckk 
fni  Cecilia,  x.  3  ;  m68ir  fni  Ingiger8ar,  Landn.  240 ;  fni  Kristinar,  Fms. 
ix.  8  ;  sHkrar  frou  (sic)  sem  ek  em,  Str.  40,  47  :  in  mod.  usage  gen.  fniar, 
if  used  by  itself  or  put  after  one's  name,  but  indecl.  if  put  before  it  in 
addressing  any  one,  thus,  Fni  Kristinar,  but  Kristinar  fniar ;  the  gen.  fniar 
occurs  Fas.  iii.  586,  in  a  MS.  of  the  15th  century;  pi.  fnir,  but  older 
form  fruvur  or  frovur,  e.  g.  frovor,  Edda  (Arna-Magn.)  i.  96  (Kb.) ;  but 
Ob.  fnir,  Hkr.  i.  16 :  [freyja  was  origin,  fem.  of  freyr,  and  prop,  meant 
Lzt.domina;  Germ,  frau ;  Dzn.frue;  no  Goth,  fraujo  is  found]: — a 
lady ;  in  Icel.  at  present  only  used  of  the  wives  of  men  of  rank  or  title, 
e.  g.  biskups-fni,  amtmanns-fni ;  wives  of  priests  are  not  called  so  :  again, 
hiisfreyja  is  more  homely,  Germ,  hausfrau,  Engl,  housewife,  always  of  a 
married  woman,  vide  e.  g.  the  {>j6661fr  (Icel.  newspaper)  :  in  the  14th 
century  in  Icel.  fni  was  used  of  abbesses  and  wives  of  knights,  but  was 
little  used  before  the  13th  century:  af  hennar  (the  goddess  Freyja)  nafni 
skyldi  kalla  allar  konur  tignar  {noble  woman),  sva  sem  mi  heita  fruvor, 
Hkr.  1.  c. ;  af  hennar  nafni  er  J)at  tignar-nafn  er  rikis-konur  {women  of 
rank)  eru  kalladar  fruvor,  Edda  1.  c. ;  Kolr  haf8i  talat  margt  vi8  fni  eina 
rika  (of  a  foreign  lady  in  Wales),  Nj.  280:  again,  good  housewives,  such 
as  Bergthora  in  Njala,  are  called  hiis-freyjur,  but  never  fnir ;  thus,  kemsk 
J)6  at  seinna  fari,  hiisfreyja,  Nj.  69 ;  gakk  |)u  lit,  hiisfreyja,  {)viat  ek  vil 
{)ik  fyrir  ongan  mun  inni  brenna,  200 ;  biiandi  ok  hiisfreyja,  Grag.  i.  157  ; 
g68  hiisfreyja,  Nj.  51 ;  gild  hiisfreyja,  Gliim.  349,  Bs.  i.  535  : — the  Virgin 
Mary  is  in  legends  called  vdr  fni,  our  Lady;  cp.  jungfni  (pronounced 
jomfrii). 

FEYGD,  f.,  and  fryktr,  m.,  Stj.  26,  56,  77,  [an  unclass.  word  formed 
from  Lzt.  fructus^,  blossoming ;  fegr8  ok  f.,  Stj.  14, 142;  fryg8  ok  feiti, 
154;  frygS  ok  avoxtr,  15.  fryg3ar-fullr  and  -samligr,  zd].  fruit- 
ful, Stj.  27.  II.  in  the  Rimur  of  the  15th  century  fryg8  is  used 
of  love,  Lat.  amores,  Skald-H.  5.  38,  passim ;  and  fryg3ugr,  adj.  amorous, 
Skald-H.  It  is  a  bad  word  and  quite  out  of  use,  and  seems  to  have  no 
connection  with  Germ. freude,  which  is  a  good  Teut.  word;  the  mod. 
frukt,  n.  humble  compliments,  and  frukta,  a8,  to  make  such  compli- 
ments, in  a  bad  sense,  are  perhaps  akiu,  but  they  are  slang  words. 

frysta,  t,  [frost],  to  freeze,  Sturl.  iii.  20,  Fms.  viii.  431,  v.  1. 

fry-gimi,  f.  [fry'ja],  a  provoking,  taunting  temper,  Hom.  86. 

fr;f-gjam,  adj.  provoking,  censorious,  Isl.  Hei8arv.  S.  in  the  extracts 
of  Jon  Olafsson,  (not  frigjarn.) 

FRYJA,  pres.  fry'r,  pret.  fry'8i,  pres.  with  the  neg.  suf.  fryr-at,  Lex. 
Poiit.,  to  defy,  challenge,  question,  taunt,  with  dat.  of  the  person ;  hon 
fry8i  honum  me8  miirgum  or8um.  Fas.  i.  142  :  with  gen.  of  the  thing,  to 


176 


FKtJA— FRiENDATJON. 


challenge,  question ;  fry'ja  e-m  hugar,  to  question  one's  courage,  Nj.  60,  T heart  next  after  the  Lord's  Prayer),  laera  Frse&in;  {)a9  stendriFrsS 


Isl.  ii.  102  ;  meir  fry'r  ^u  mer  grimmleiks  ea  aSrir  menn,  Eg.  255  ;  Jjessi 
klEe&i  fryja  ykkr  foSur-hcfnda,  those  clothes  challenge  you  to  revenge  your 
father,  Ld.  260  ;  er  hvdriguni  soknar  at  f.,  neither  needed  to  be  sp/trred 
on,  Fnis.  xi.  131  ;  konungr  kva6  ongan  J)ess  mundu  f.  honum,  the  king 
said  that  no  one  wotild  challenge,  question  hi?n  as  to  that,  v.  337  ;  hvarki 
fry  ek  mer  skygnleiks  e6r  araeBis  (the  words  of  a  bravo),  Nj.  258  ;  engan 
heyri  ek  efndanna  f.,  Fms.  vii.  121 ;  enginn  fryr  \)(;i  vits,  en  meir  ertu 
grunaSr  um  gaezku,  no  one  questions  thy  wit  {head),  but  thy  godliness 
(heart)  is  inore  questioned,  Sturl.  i.  135  ;  fryr  mi  skutrinn  (better  skutnum) 
skriOar,  a  pun,  7iow  the  stern  bangs,  the  stern-rowers  pull  feebly,  Grett. 
113  new  YA.  II.  fryja  a  e-t,  a  law  phrase,  to  complain  of,  pro- 

test; cp.  ufry'ja,  ef  annarr  hviirr  fryr  a,  hlut  sinn,  G{)1.  23 ;  fryja  a  mal, 
N.  G.  L.  i.  26  ;  bu6u  J)eir  biskupi  {)anii  kost  fyrir  J)at  sem  a  var  fry6,  Bs. 
i.  754 :  to  egg  on,  ekki  skaltii  her  enn  J)urfa  mjok  a  at  f.,  Nj.  58  ;  J)yrfti 
J)at  J)eim  at  bxta  sem  broti6  var  a,  en  eigi  hinum,  er  a  frydu  {who  pro- 
voked), Sturl.  iii.  162. 
fryja,  u,  f.  a  defiance,  challenge,  question,  taunt,  Fs.  8,  Bs.  i.  734,  Ld. 
236  ;  verja  sik  fry'ju,  to  clear  oneself  of  all  question,  i.  e.  do  a  thing  blame- 
lessly, Sturl.  iii.  68 ;  ek  varSa  mik-  kvenna  fryju,  I  cleared  myself  from 
the  taunts  of  woman,  Eb.  (in  a  verse)  :  fr^ju-laust,  n.  adj.  blamelessly ; 
berjask  f.,  to  fight  hard,  Ghim.  381  ;  |)eir  ssekja  bardagann  f.,  Fms.  xi. 
136;  hann  kvaS  Einar  mundu  elt  hafa  f.,  Sturl.  i.  68:  fryju-or3,  n. 
taunting  words,  Fms.  vii.  272,  xi.  374,  Nj.  108. 
frtjan,  f.  =  fryja,  Fms.  v.  55. 

FIl"^NN  or  fryniligr,  adj. ;  this  word  is  never  used  but  as  com- 
pounded with  the  prefix  u-  (except  Fas.  ii.  351  in  a  bad  and  late  Saga), 
viz.  u-frynn  or  u-fry'niligr  =  frowning.  The  sense  as  well  as  the  etymo- 
logy of  frynn  is  somewhat  dubious  ;  there  is  the  Germ. /row  or  frobn  or 
fran ;  but  that  word  seems  purely  German  and  is  by  Grimm  supposed  to 
be  (\s.fro  min  =  tny  lord  (vide  Hel.)  ;  neither  does  Icel.  frynn  or  Germ. 
frobn  correspond  properly  as  to  the  root  vowel  (cp.  e.  g.  Germ,  lobn  =  Icel. 
laun)  :  on  the  other  hand  there  is  the  Eag\.  frown,  which  in  form  answers 
to  the  simple  frynn,  but  in  sense  to  the  compd  u-frynn  ;  as  no  similar  word 
is  found  in  A.  S.  (nor  in  Germ,  nor  in  Hel.),  frown  is  most  likely  a  Scandin. 
word ;  and  we  suppose  that  the  Icel.  prefix  syllable  ii-  is  not  in  this  instance 
—  un-,  that  is  to  say,  negative,  but  =  q/'-,  that  is  to  say,  intensive  {  =  too, 
very,  greatly) ;  the  original  forms  of-fry'nn,  of-fryniligr  were  contr.  and 
assimilated  into  ofrynn,  ofryniligr,  meaning  very  frowning,  and  these 
compds  then  superseded  the  primitive  simple  word ;  this  is  confirmed  by 
the  freq.  spelling  in  MSS.  with  '  q/"-,'  e.g.  ofrynn,  0.  H.  144;  all-ofrynn, 
Eg.  Cod.  Wolph. ;  heldr  ofrynn,  0.  H.  167  ;  but  yet  more  freq.  with  '  m-,' 
e.  g.  Orkn.  440,  Boll.  358,  Fser.  50,  Fms.  i.  40,  Fb.  i.  73  ;  the  ekki  frynn, 
Fas.  I.e.,  is  again  a  variation  of  lifrynn :  the  statement  by  Bjiirn  that 
frynn  is  =  bland,  affable,  is  a  mere  guess  by  inference  from  the  compd. 
irfs,  n.  the  snorting  of  a  horse. 

PR'Y'SA,  t,  (hon  fry'sti  ferliga,  Sams.  9),  mod.  a8,  to  snort,  whinny,  of 
a  horse,  Greg.  49,  Karl.  3,  4,  Fas.  i.  60  (where  better  fnysa,  q.  v.)  ;  akin 
are  fryssa,  a5,  and  frussa,  to  sport. 
fry'sing,  f.  =  frys.  Fas.  iii.  441. 

FR^,  n.  (not  free,  as  even  Eyvind  Skaldaspillir  rhymes  frcavi  and 
CEvi),  sometimes  in  old  MSS.  spelt  freo  or  frjo  (q.  v.),  but  less  rightly ; 
old  dat.  frsevi,  mod.  fraei ;  [Ulf./ra/v  =  a'irep/«i ;  Swed.  and  Dan./ro ;  not 
found  in  Germ.,  Saxon,  or  Engl. ;  it  is  therefore  a  Gothic-Scandinavian 
word] : — seed,  677.  11,  Rb.  78,  655  xxx.  2  ;  chiefly  used  of  vegetables, 
ssedi  of  animal  seed ;  varpa  siQan  fraei  i  fold  fyrirmyndan  um  sjalfs  mins 
hold,  Bb.  3.  54 ;  very  freq.  in  mod.  usage.  compds  :  free-korn,  n.  a 
grain  of  seed,  673  A.  2,  GJ)1.  351,  Fms.  i.  92.  free-raselir,  m.  a 

tneasure  of  seed,  N.  G.  L.  i.  39,  G]pl.  343.  frse-vsenligr,  adj.  promis- 
ing friiit,  Sks.  630,  V.  1. 

frteSa,  dd,  \\]\i.  frapvjan  =  ao(pi^(iv],  to  instruct,  teach,  Str.  I,  68: 
reflex,  to  learn,  be  instructed,  H.  E.  i.  473. 

FB^DI,  f.  and  n.  [froSr;  qs.  Ulf/rofe/,  x\.=vovs,  vorjfia,  aivMis, 
tppriv,  a.nd  fropei,  f.  =  (ppovrjais,  avvtais,  ao<pia\  :  I.  fern,  knowledge, 

learning,  lore;  sannindi  froe6innar,  Fms.  iv.  4,  Magn.  430;  marghattuS 
f.,  Rb.  (pref.);  mnnn-irxb'\,  personal  history,  genealogy,  Bs.  i.  91,  Bar6. 
■24  new  Ed.,  Fms.  viii.  102  ;  landnama-siigur  ok  forn  fraeSi,  old  lore,  Isl.  ii. 
189  ;  forna  fraeSi,  Fb.  i.  397  ;  hann  laer&i  Ara  prest,  og  marga  fraeSi  sag6i 
hann  honum,  t)a  er  Ari  rita6i  si5an ;  Ari  nam  ok  marga  frae&i  at  {)uri6i, 
<3.  H.  (pref.)  :  in  mod.  usage  as  compd  in  many  words,  as,  guS-fraeSi,  theo- 
logy; mal-f.,  philology ;  e61is-f.,  or  nattiiru-f.,  physiology,  etc. ; — hence  are 
formed,  guft-fraeSingr,  a  theologian ;  mal-fraeSingr,  a  philologer ;  nattiiru- 
fraeSingr,  a  naturalist,  etc. ; — these  words  are  now  common,  but  are  of 
late  growth,  even  in  the  Nucl.  Latin,  of  1738  they  are  unknown,  vide  the 
Latin  headings  antiquarius,  theologicus,  etc.  II.  neut.,  esp.  in  pi. 

records;  hin  spaklegu  fraedi  er  Ari  |3orgilsson  hefir  ii  baekr  sett,  Skalda 
161  (Thorodd) ;  hvatki  er  missagt  es  i  frae6um  J)essum,  lb.  3 ;  i  sumum 
fraeSum,  in  some  old  records,  Edda  7  :  FraeSi  (pi.)  with  the  earliest  Chris- 
tians was  the  lore  to  be  learnt  by  neophytes,  as  the  Lat.  Credo  and  Pater 
Noster,  cp.  the  curious  story  in  Hallfr.  S.  Fs.  93  ;   since  the  Reformation 


the  same  name  was  given  to  Luther's  short  Catechism  (to  be  learnt  byiN.  G.  L.  i,  lai 


Fr8e3a-kver,  n.  Luther's  Catechism,  {kveT,  =  quire,  means  in  Icel.  n  1  '■. 
book.)  2.  with  the  notion  of  witchcraft;  J)au  kva6u  ^ar  frsB: 

en  J)at  voru  galdrar,  Ld.  142  :  of  a  poem,  hafa  katir  menn  sett  f.  V, 
Grett.  119  new  Ed.         compds  :  frseSi-bsekr,  f.  pi.  books  ofhwwl 
learned  work,  Skalda  159.         frseSi-madr  (frseSa-maSr,  Edda  j : 
m.  a  learned  man,  scholar,  Skalda  159;   f.  a  kvaeQi,  Fms.  vi.  391  :ij 
historian,  eptir  sogn  Ara  prests  ok  annarra  frae5imanna,  iv.  5  (v.l.)|. 
64,  (3.  H.  pref.  3,  Sturl.  i.  9,  Isl.  ii.  189.         frse3i-nd.m,  n.  leart.^ 
studying,  Bs.  i.  240.         freBQi-nsemi,  n.  id.,  Bs.  i.  241. 

FB^G-D,  f.  [fragu,  vide  fiegnz],  good  report,  fame,  renown;  til  fr.i 
skal  konung  hafa,  a  saying,  Fms.  vii.  73, — cp.  fylki  skal  til  fraegSar  : 
Mkv.6,  Fms.  i.99,v.  300;  me6  fraeg5  ok  fagna9i,655  xiii.  B.4.      co;.: 
fr8Bg3ar-fer3  (-for),  f.  an  exploit,  Sturl.  i.  4,  Eg.  279.         freegij. 
fullr,  adj.  famous,  Magn.  432.  freegSar-lauss,  adj.  (-leysi,  1, 

inglorious,  H.  E.  i.  516.         frsegSar-maSr,  m.  a  famous  man,  Fn; 
271,  Grett.  196  new  Ed.       fraegdar-mark,  n.  a  badge  of  glory,  \ 
257.         frsegSar-samliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  Stj.         frsegSar-s 
n.  a  famous  shot,  Fas.  ii.  338,  Fms.  ii.  271.       frsegflar-verk,  n.  a  (, 
Fms.  i.  1 46,  Hkr.  iii.  96. 

frsegi-ligr,  adj.  (-liga,  2. Av.),  famous.  Fas.  iii.  424,  Stj.  69,  78,1 

frsegja,  3,  to  make  famous,  Fms.  xi.  436,  Stj.  66,  Skalda  208 ;  v 
to  extol  far  and  wide;  li-frsegja,  to  deprecate. 

frsegr,  adj.,  fraegri,  fraegstr,  or  mod.  fraegari,  fraegastr, /amo?/s  ; 
konungr,  Fms.  i.  114;   fraegri  en  aSrir  menn.  Fas.  iii.  278;   fraegstr 
landnams-manna,  Landn.  316,  v.  1. ;   var  sii  for  hin  fragjasta,  Fni: 
66  ;  vard  J)etta  fraegt  viSa  um  lond,  i.  164 ;  J)at  mun  vera  fraegt,  v. 
vi3-fraBgr,  widely  famous ;  li-fraegr,  inglorious. 

frsejandi,  part,  bearing  seed,  Sks.  630  B,  632  B. 

FEJEKKT  (i.e.  froekn)  and  frsekinn,  adj.,  compar.  fraeknari,  sili 
fraeknastr,  valiant,  stout,  esp.  of  bodily  exercise,  Fms.  i.  161,  258,  v;  0 
(v.  1.),  315,  Hav.  55,  Baer.  15,  Nj.  15,  Hkr.  i.  301,  Gm.  17. 

frsekn-leikr  (less  correct  fraek-leikr),  m.feat,  valour,  Fms.  ii.  4! 
165,  Baer.  19,  Faer.  132,  Valla  L.  214,  Grett.  171  new  Ed. 

frsekn-liga  (less  correct  frsek-liga,  freeki-liga),  adv.  valiantly, 
viii.  289  (v.  I.),  ix.  509,  Isl.  ii.  267,  Hkv.  Hjiirv.  12,  Nj.  116. 

frsekn-ligr  (less  correct  frsek-ligr,  frseki-ligr),  adj.  valiant,  bold  i- 
ing,  655  xxix.  2,  Rd.  344,  Sturl.  iii.  245,  Fas.  i.  72,  iii.  153,  Fms.  5, 
ii.  106,  passim. 

frsend-afll,  a,  m.  strength  in  kinsmen,  Orkn.  230,  v.  1. 

frsBnd-bdlkr,  m.  a  '  balk  or  fence  of  friends'  a  body  of  kinsmen,  \m 
family,  Orkn.  470,  Eb.  20,  Fms.  i.  28S. 

frsend-bsetr,  f.  ^^X.  fines,  lueregild  for  a  kinsman,  N.  G.  L.  i.  75. 

frsend-erfS,  i.  family  inheritance,  N.  G.  L.  i.  49. 

frsend-garSr,  m.  =  frsendbalkr,  poet,  a  stronghold  of  kinsmen.     \ 

frsend-gSfugr,  adj.  having  distinguished  kinsmen,  Sturl.  i.  30. 

frsend-liagi,  a,  m.  a  ?iative  place,  =  'dtihigi,  q.  v.,  Fms.  vii.  136, 

frsend-liollr,  zi].  faithful  to  one's  kinsmen,  pious,  Fms.  vi.  35. 

FHJENDI,  an  irreg.  part,  of  the  obsolete  frja,  pi.  frxndr,  gen.  fi  Ii, 
dat.  fraendum,  [Ulf.  renders  <piXos  by  frijonds ;  A.S.freond ;  Engl./  d; 
Hel.friund;  O.K.G.  f Hunt ;  Germ. fretmd ;  all  of  them  meaning   fld 
=  Lat.  atnicus;   whereas  in  the  Scandin.  languages,  Icel.  as  well  as  jd. 
Swed.  and  Dan.,  it  is  only  used  in  a  metaph.  sense  ;  Dzn.  frcende ;   ed. 
frdnde~\  : — a  kinsman ;   not  a  single  instance  is  on  record  of  the  Jrd 
having  ever  been  used  in  another  sense,  unless  an  exception  be  a  'ed 
in  the  allit.  phrase,  sem  fraendr  en  eigi  sem  fjandr,  in  the  old  Gri'  i4i, 
Grag.  (Kb.)  i.  170: — the  same  usage  prevails  in  the  oldest  poem  .g- 
Hm., — deyr  fe,  deyja  fraendr,  75  ;  sumr  er  af  sonum  saell  sumr  af  (ts  aa, 
68;    and  Dags  fraendr,  the  kinsmen  (great  grandsons)  of  Dag,  ^  i<^ 
This  change  in  the  sense  of  the  word  is  very  curious  and  charac  - 
of  the  Scandinavians,  with  whom  the  bonds  of  kinship  and  broth.; 
were  strong,  and  each  family  formed  a  kind  of  confederacy  or  fell'|'''P 
equally  bound  in  rights  and  in  duties ;   cp.  such  phrases  as,  friend  'Ikf' 
fraend-gar6r :  fraendr  often  denotes  kinsmen  in  a  narrower  sense  ^ 
yet  sons  and  fraendr  are  distinguished  in  Hm.  68  ;  but  general!; 
a  collective  word,  Nj.  4;  of  a  brother,  Fs.  57;  fraendi,  7ny  so?!,  S  4. 
cp.  Fms.  vii.  22,  315,  the  laws  and  Sagas  passim ;  na-fraendi,  a  neo\vt^ 
man.       compds  :  frsenda-afli,  a,  m.  =  fraendafli.  Valla  L.  213.     fr  da- 
b&lkr,  m.  =  fraendbalkr,  Ld.  102,  Fms.  xi.  338,  Orkn.  272.       1-' 
gengi,  n.  =  fraendli6,  Fms.  x.  406.         frsenda-gipta,  u,  f.  //'<  > 
good  genius  of  a  family,  Fs.  15.         frsenda-lat,  n.  the  loss,  deaiJ^- 
Nj.  222,  Sks.  726.        fr8enda-U3,  n.=fraBndli6,  Rb.  370.        fri<i»- 
rd,3,  n.  consent  of  one's  kinsmen,  GJ)1.  271,  cp.  Nj.  38.         frsenci  ' 
n.  strife  among  kinsmen,  deadly  strife,  Fms.  v.  347;   cp.  the 
veldr  fraenda  rogi,  Mkv.         freenda-skomm,  f.  a  shame  to  \ 
one's  family ;  kallafti  slika  menn  helzt  mega  heita  f.,  Sturl.  i.  1; : 
Kristnin  var  |)a  kolluS  f.,  Bs.  i.  11, — in  the  last  interesting  1  ' 
seems  to  mean  such  a  disgrace  that  one  was  thereby  expelK  •■■ 
the  family,  cp.  Fms.  i.  285.         frsenda-styrkr,  m.  strength  \"  ■ 
of  kinsmen,   Hkr.  ii.  397,  Eg.  474.        frsenda-tjdn,  n.  /ojj 


FR^NDKONA— FULLTEKINN. 


177 


md-kona,  u,  f.  (coiitr.  frcenka),  a  linawomau,  655.  88,  Eg.  200, 

^1,  N.  G.  L.  i.  350  ;  cp.  frajiidleif. 

imd-lauss,  adj.  (frsDnd-leysi,  n.),  kin-less:,  without  kinsmen,  623. 

51,  Rd.  265,  Grug.  i.  188. 

i)nd-leif,  f.  one's  kinsman's  widow,  N.  G.  L.  i.  304,  350,  a  Norse  law 

! ;  the  eccl.  law  forbade  a  man  to  marry  a  '  frseiidkona'  within  the  fifth 

ee,  or  a  '  fra;ndleif'  whose  late  husband  was  within  the  same  degree. 

3iid-leif3,  i.  patrimony,  inheritance,  Fms.  iv.  79,  Stj.  600. 

3nd-li9,  n.  a  host  0/ kinsmen,  a  family,  Ld.  6,  Eg.  137,  Hkr.  ii.  343. 

sndlingr,  ni.  =  frxndi,  Fms.  iv.  320. 

ond-margr,  m.  having  many  kinsrnen,  Fms.  i.  53,  iii.  16,  Hkr.  i.  1 70. 

5nd-nia)r,  f.  a  maiden  kinswo?nan,  Bs.  i.  203. 

>nd-rikr,  adj.  rich  in  kinsmen,  Sturl.  ii.  189. 

;nd-rEokinn,  adj.  attached  to  one's  kinsmen,  Bs.  i.  72,  Fas.  i.  130. 

;nd-rfiekni,  f.  piety,  (mod.) 

snd-saniliga,  adv.  kinsmanlike,  kindly,  Sturl.  ii.  79>  Fms.  xi.  93. 

md-semd,  f.  =  frandsemi,  Bs.  ii.  106. 

lad-semi  (-symi,  Stj.  passim,  Nj.  42,  213),  f.  kinship,  brotherhood, 
\x.  7,  Ld.  15S,  Grag.  ii.  72,  N.G.L.  i.  187,  the  laws  and  Sagas  passim  ; 

a  vi3  f.  e-s,  to  acknowledge  one  as  kinsman  (e.  g.  as  a  son),  Fms. 

18: — metaph.  the  kindness  of  a  kinsman,  var  g63  f.  me&  J)eim,  there 

^ood  fellowship  between  them,  Sturl.  iii.  176,  Fs.  45.  compds  : 

idsemis-ldgm^l,  n.  the  law,  rules  of  kinship,  Stj.  425.         fraend- 
s-spell,  n.  breach  of  kinship,  incest,  Grag.  i.  341,  Gfil.  242.      fraDnd- 

is-tala,  u,  f.  the  tracing  of  kinship,  lineage,  Grag.  i.  28 ;    vera  1 

Isemis-tolu  viS  e-n,  to  be  of  kin  to  one.  Eg.  72,  Fms.  i.  14. 

nd-skar3,  n.  the  'scar,'  i.e.  loss,  of  a  kinsman,  Sturl.  iii.  240. 

nd-storr,  adj.  having  great  kinsmen,  Fms.  iii.  16,  vii.  233. 

nd-stulka,  u,  f.  a  '  kin-girl,'  a  niece  or  the  like. 

nd-sveinn,  m.  a  'kin-boy,'  a  nephew  or  the  like,  Ld.  232. 

:ad-sveit,  f.  a  body  of  kinsmen,  Fms.  vi.  347. 
ad-vig,  n.  slaughter  of  a  kinsmaii,  parricide,  etc.,  O.  H.  184. 
.'  (freer),  a.d].  yielding  fruit,  Rb.  354;  u-fra;r,  barren,  Gliim.  340. 
}  (frees),  f.,  L^i.  fremitus,  Fm.  19;  vide  frysa. 

van,  {.fruitfulness,  Rb.  102,  104. 

>ligr,  id],  frosty,  chilly,  Sks.  228  B. 

,  f.  [Genu,  fud  or  /o/ze],  cunmxs.  comPds  :   fu3-flogi,  a,  m.  a 

Tm,  a  runaway  from  his  betrothed  bride,  IS!.  G.h.  i.  28.  fu.3- 

Ir,  m.  a  nickname,  Fms.,  cp.  Germ,  hunds-vott. 
ra,  a8,  to  flame,  blaze,  akin  to  funi. 

•ryskill,  m.  a  kind  of  cod-fish,  cottus  alepidotus,  Edda  (Gl.) 
GL,  m.,  an  older  form  fogl  is  usual  in  early  MSS. ;  fugls,  Hm.  13  ; 

•  forins  foglar  and  fuglar  in  Mork.  7,  but  in  old  poets  fogl  is  required 
e  rhyme, — smoglir  astar  foglar,  Sighvat :  \\]\i.  fugls  —  TCiruvov  ; 
^ugol;  Engl.fowl ;  Germ,  vogel ;  Swed.fogel ;  Dan.  fugl^: — a  fowl, 
hart  sem  fugl  flygi,  Nj.  144,  passim  ;  cp.  the  saying,  skjuta  ver6r  til 
a9r  fai,  Orkn.  346,  Mirm.  31  :  a  nautical  term,  hafa  fugl  af  landi, 
vefowl  off  land,'  to  stand  in  within  range  of  water-fowl ,  i.  e.  be  from 
o  seventy  miles  oif  land ;  J)eir  hofdu  fogl  af  Irlandi,  Bs.  i.  656 : 
t.fowl,  S]6an  samnaSisk  fogl  i  eyna,  350;  geir-fugl,  the  awk,  alca 
nis;  se6ar-f.,  the  eider-duck;  hrse-f.,  a  bird  of  prey ;  fit-f.,  q.  v. ; 
Liglar,  small  fowl,  little  birds,  Mork.  7  ;  s6ng-f.,  singing  birds ;  snDE-f., 
fowl;  bjarg-f.,  cliff-fowl,  sea  gulls,  etc.  compds:  fugla-drdp, 
l-catching,  Gr.ig.  ii.  348.  fugla-kippa,  u,  f.  a  bundle  of  fowls, 
.  425.  fugla-klidr,  m.,  fugla-kvak,  n.,  fugla-net,  n.  afowl- 
!/,  Safn  i.  61.  fugla-songr,  m.  the  song  (screeching)  of  birds, 

i.  175,  Karl.  203.  fu.g:\a,-tG^3&,  u,  f.  bird-taking.  fugla- 

',  f.  bird-catching,  O.  H.  L.  45.  fugls-rodd,  f.,  mod.  fugla- 

i  n.  a  bird's  voice,  in  tales,  Edda,  Fms.  vi.  445  :  metaph.,  karl-fuglinn, 
hurl !  II.  a  pr.  name,  Orkn. 

ari,  a,  m.  a  fowler,  Bs.  ii.  in,  Fagrsk.  109. 

i'-borg,  n.  a  fowling  cliff;  for  this  sort  of  fowling  vide  Gu3m.  S. 
ii.  Ill,  Grett.  144,  Bs.  i.  360,  Eggert  Itin. 
pi,  a,  rn.  =  fuglberg,  D.  L  i.  576. 
'Jr,  {.fowling,  Grag.  ii.  337,  Js.  94,  Pm.  7. 
',  n.  a  place  for  fowling,  Fms.  iv.  330. 
r3,  n.  the  price  of  fowl,  Jb.  309. 
I'tltifa,  u,  f.  a  'fowl-bank,'  bank  on  which  birds  sit,  Bs.  i.  388. 
C«L,  n.  [A.  S.ful;  Hd.full],  a  goblet  full  of  drink,  esp.  a  toast  at  a 
'n  feast,  cp.  esp.  Hak.  S.  G66a  ch.  16 — skyldi  full  of  eld  bera,  and 
|fnll;  08ins-f.,  Njar6ar-f.,  Freys-f.,  the  toast  of  Odin,  Njord,  and 
Bragar-full  (q.  v.),  Sdm.  8,  Eg.  552,  Orkn.  198 :  poet.,  Yggs-full, 
fuD,  the  toast  of  Odin,  poetry,  Al.  6,  14;   Dvalins-full,  Billings-full, 
|«'  of  the  dwarfs,  poetry.  Lex.  Poiit. 

-iL-,  in  coupDs,,  fully,  quite,  enough ;  it  may  be  used  with  almost 
Ijective  or  adverb,  e.  g.  fuU-afla,  adj./?///y  able  to,  GJ)1.  265,  371. 
fli,  a,  m.  a  full  mighty  man.  Lex.  Poet.  full-bakadr,  part. 
^1  Orkn.  112,  Fas.  i.  85.  fuU-boQit,  part.  n.  good  enough 

My  a  match  for,  Bjarn.  8.  full-bor3a,  adj.  a  'full-boarded' 
'''  bulwarks  of  full  height,  Fms.  ii.  218.  fuU-b^li,  n.full  pro- 
for  a  bouse,  Bs.  ii.  145.      foll-djarfliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  with 


full  courage,  Fms.  viii.  138.  full-drengiligr,  adj.  (-Uga,  adv.), 

fill  bold.  Eg.   29,  Lex.  Poiit.  full-dnikkinn,   part,   quite  drunk, 

Edda,  Fms.  i.  291,  6.U.  72.  fuU-d^rr,  ad},  full  dear,  N.G.L. 

i.  37.  full-elda,  adj. /»///  hot.   Fas.  ii.  361.  fvUl-eltr,   part. 

pursued  enough,  Isl.  ii.  361.  full-f6a,  adj.  =  fullfjaSr.  fuU-fengi, 
n.  a  sufficient  haul,  GulIJ).  9,  Bs.  ii.  42.  full-fengiligr,  adj.  quite 
good,  Stj.  201.  full-ferma,  d,  to  load  full,  Isl.  ii.  77.  full-flmr, 
adj.  quite  alert.  Fas.  iii.  485.  fviU-fjd3r,   part,  full  monied,  GJ)I. 

514.         ftdl-frsegt,  n.  adj. /awows  c«0M^i&,  p's.  17.  fuU-fuss,  adj. 

quite  ready,  Fms.  x.  402,  Grett.  159.  fuU-faera,  »,  to  prove  fully, 
Stat.  296.  full-gamaU,adj./tt//oW,Fas.i.  376, Orkn.  112.  full- 
gildi,  n.  a  full  prize,  Thorn.  18.  full-gl^r,  adj.  full  glad,  Fms. 

iii.  52.  fuU-goldit,  part,  fully  paid,  |>orst.  St.  54.  full-g63r, 
adj.  good  enough,  Fms.  i.  289,  vii.  272,  0.  H.  115,  Sks.  219.  full- 

gora,  6,  tofdfil,  complete,  perform,  Stj.  391,  Hkr.  ii.  396,  Fms.  i.  189, 
Fs.  42,  Bjarn.  25  :  reflex.,  K.  A.  108,  Str.  2.  full-g6r3,  f.  perform^ 
ance,  D.  N.  full-gOrla  (full-gOrva,  Ls.  30),  idv.full  clearly,  Stj.  608, 
Hom.  159,  Fms.  i.  215.  fliU-gOrliga,  adv.  fully,  Str.  19.  full- 
g6rr,  part,  fidly  done,  BarS.  165,  Stj.  166  (ripe)  :  metaph.  full,  perfect,  f. 
at  afli,  Fms.  vi.  30.  full-hefnt,  paxx.  fully  avenged.  Fas.  ii.  410,  Al.  34. 
full-heilagr,  adi).  full  holy,  Hom.  156.  fuU-hugdr,  part,  full-bold, 
dauntless.  El.  6 ;  cp.  Gh.  15,  where  full-hug3a  seems  to  be  a  verb  pret. 
and  to  mean  to  love.  ftill-hugi,  a,  m.  a  ftdl gallant  man,  a  hero  without 
fear  or  blame.  Eg.  505,  Fms.  ii.  1 20,  vii.  150,  viii.  1 58,  Rd.  223,  Isl.  ii.  360. 
fuU-indi,  n.  abundance.  Fas.  ii.  502.  full-flla,  adv.  (full-illr,  adj.), 
fjdl  ill,  badly  enough.  Fas.  i.  222,  Am.  83.  fuU-kaupa,  adj".  bous^bl 
full  dearly,  O.  H.  114.  fuU-kdtr,  adj.  gleeful,  Fms.  viii.  loi.  fuU- 
keyptr,  part,  bought  full  dearly,  Nj.  75,  pari.  65.  ftill-koma, 

mod.  full-komna,  a5,  to  fulfil,  complete,  Stj.  51,  Bs.  i.  694,  K.A.  22. 
ftill-komimi,  part,  perfect;  f.  at  aldri,  afli,  etc.,  full-grown,  Fms.  vii. 
199,  xi.  182,  Nj.  38,  Eg.  146,  256  ;  f.  vin,  28,  64 ;  f.  (ready)  at  giira  e-t, 
Hkr.  i.  330 :    freq.  in  mod.  usage,  perfect,  N.  T.  ftiU-komleikr 

(-leiki),  m.  perfectibility,  Barl.  fullkom-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  per- 
fectly, Barl.  full-kosta,  ad],  full-matched  (of  a  wedding),  Nj.  16,  Fms. 
iii.  108,  Fs.  31.  fuU-kvseni,  adj.  well  married,  Skv.  i.  34.  full- 
langt,  n.  ad],  full  long.  fuU-launa3r,  part,  fully  rewarded,  Grett. 
123.  full-leiksa,  adj.  having  a  hard  game  (hard  job),  Bjarn.  66. 
ftiU-lengi,  adv.  fidl  long,  Fms.  vi.  iS,  Sturl.  i.  149.  full-li3a, 

adj.  having  men  (troops)  enough,  fsl.  ii.  347:  quite  able,  G\)\.  265,  v.  1. 
full-liga,  adv.  fully,  Fms.  v.  226,  ix.  257,  Greg.  58.  full-malit, 

part,  having  ground  enough,  Gs.  16.  full-mikill,  adj.  full  great, 
Fs.  16.  fuU-inseli,  n.  a  final,  full  agreement,  GJ>1.  211,  v.  1.  fuU- 
mselt,  part,  spoken  enough  (too  much),  Hkr.  i.  232.  full-msetr,  adj. 
'full-meet,'  valid,  Dipl.  ii.  2.  full-numi,  full-ntuna  (ftill-nomsi, 
Barl.  73),  adj. ;  f.  i  e-u,  or  f.  e-s,  having  learnt  a  thing  fully,  an  adept  in 
a  thing,  BarS.  181,  Fas.  ii.  241,  Sturl.  iii.  173,  Karl.  385.  full-nsegja, 
S,  to  suffice,  Fb.  ii.  324 ;  mod.  Germ,  genug-thun  =  to  atone  for.  full- 
nsegja,  u,  f.  [Germ,  genug-thuung'],  atonement.  full-oflnn,  part,  full- 
luoven,  finished.  El.  27.  full-or3iiin,  pait.  full-grown,  of  age,  Grett. 
87  A.  full-r&3a,  ad),  fully  resolved,  Fms.  viii.  422.  full-reyndr, 
pan.  fully  tried,  Rd.  194,  Fms.  vii.  170.  full-r^tti,  n.  a  law  term,  a 
gross  insult  for  which  full  atonement  is  due,  chiefly  in  the  law  of  per- 
sonal offence :  phrases,  maela  fullretti  vi3  mann,  of  an  affront  in  words, 
Grag.  i.  156,  ii.  144;  giira  fullretti  vi8  e-n,  to  commit  (.against  one,  i.i^'j; 
opp.  to  halfrotti,  a  half,  slight  offence :  fullretti  was  liable  to  the  lesser 
outlawry,  Grag.  1.  c.  fullr6ttis-or3,  n.  a  verbal  affront,  defined  as 
a  gross  insult  in  N.  G.  L.  i.  70,  but  in  a  lighter  sense  in  Grag.  ii.  144,  cp. 
G]pl.  195.  fullrettis-ska3i,  a,  m.  scathe  resulting  from  f.,  G{)1.  520, 
Jb.  41 1.  ftillr6ttis-verk,  n.  a  deed  off.,  GJ)1. 178.  full-rikr,  adj. 
full  rich,  Fms.  v.  273,  viii.  361,  Fas.  iii.  552.  full-roskinn,  adj. 

full-grown,  Magn.  448,  Grett.  87.  full-r^ninn,  ad],  fully  wise.  Am. 
II.  full-rseSi,  n.full  efficiency.  Valla  L.  202  :  full  match  =  {\iUkost3, 
Fms.  i.  3  ;  fullraeSi  fjar,  efficient  means,  (5.  H.  134,  cp.  Fb.  ii.  278  :  full- 
r8B3a-sainr,  adj.  efficient,  active,  Bs.  i.  76.  full-rsett,  part,  enough 
spoken  of,  Gh.  45.  full-rdskr,  adj.  in  full  strength,  Vigl.  26,  Grett. 
107  A,  126.  full-sekta,  a3,  to  make  one  a  ftdl  outlaw,  Isl.  ii.  166. 
full-skipat,  part.  n.  fully  engaged,  taken  up.  Fas.  iii.  542.  ftdl- 

skipta,  t,  to  share  out  fidly,  Fms.  xi.  442,  full-skjott,  n.  ad],  full 
swiftly,  Fms.  viii.  210.  full-snuit,  part.  n.  fidly,  quite  turtud,  Fms. 
viii.  222.  fvi\l-so&t,<,\ip.  having  slept  enough,  Dropl.  2,0.  fuU- 
spakr,  ad],  ftdl  wise,  Gs.  8  ;  a  pr.  name,  Landn.  full-sta3it,  part.  n. 
having  stood  full  long,  Gs.  23.  full-steiktr,  part,  ftilly  roasted, 

Fs.  24.  fuU-strangr,  adj./«Z/  strong,  Mkv.  full-svefta  (full- 
seefti,  V.  1.),  adj.  having  slept  enough,  Sks.  496,  Finnb.  346.  full- 
S8ef3r,  part,  quite  dead,  ptit  to  rest,  Al.  41.  fuU-seela,  u,  f.  wealth, 
bliss;  f.  Qiir,  great  wealth,  Fms.  vii.  74,  xi.  422,  Fas.  iii.  loo.  Band.  25  ; 
eilif  f.,  eternal  bliss,  655  xiii.  A.  2.  ftill-sseU,  adj.  blissful,  Fms.  viii. 
251,  Band.  7.  full-ssemdr,  part./»///y  iowo/zrerf.  Fas.  iii.  289.  ftill- 
ssemiliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  with  ftdl  honour.  Fas.  iii.  1 24.  full- 
seetti,  n.full  agreement,  fill  settlement,  Grag.  ii.  183.  full-tekinn, 
part. ;  f.  karl,  a  full  champion  (ironic.) ,  Grett.  208  A.  new  Ed.  (slang),  full- 
"S"  N 


178 


rULLTIDI— FtJSS. 


,ti3a  (fuU-tifli),  zd).  full-grown,  of  full  age.  Eg.  185,  Js.  63,  73,  Grag. 

ii.  112,  Landn.  44  (v.  1.).  G^l-  3o7.  434-  K.  A.  58,  Vigl.  18,  Isl.  ii.  336: 

gen.  pi.  fulltiflra,  Grag.  ii.  1 1 3.         full-trui,  a,  m.  a  trustee,  one  in 

whom  one  puts  full  cofifidence,  also  a  patron,  Fnis.  iii.  100,  xi.  134,  Rd. 

248,  in  all  these  passages  used  of  a  heathen  god ;   fraendi  ok  f.,  Bs.  i. 

117;  vinr  ok  f.,  Fms.  v.  20: — in  mod.  usage,  a  representative,  e.g.  in 
jiarliament,  a  trustee,  commissary,  or  the  like.  full-tryggvi,  f.  ftdl 
trust,  Grett.  97  new  Ed.  full-tyja,  5,  to  Z)e//i,  =  fulltingja,  Fm.  6. 

full-vandliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  witbfidl  care.  Fas.  iii.  237.         full- 

vaxinn,  part.  f?ill-grown,  655  xxx.  5,  Al.  18,  Stj.  255,  Sks.  35.  fuU- 
vaxta,  adj.  =  full vaxinn,  Nj.  259  (v.l.),  Sks.  35  (increased).  full- 

vedja,  adj.  one  who  is  a  full  bail  or  security,  H.E.  i.  529,  N.  G.  L.  i. 

215;  in  mod.  usage,  one  who  is  fully  able  to  act  for  oneself.  full- 
vegit,  part.  n.  having  slain  enough.  Am,  50.  full-vel,  adv.  full 

well,  Skalda  161,  Fms.  viii.  162,  Fas.  i.  104.  full-vel gdr,  part,  quite 
warm,  fully  cooked.  Fas.  iii.  389.  full-virSi,  n.  a  full  prize,  Grag. 
ii.  216.  full-viss,  adj.  full  wise,  quite  certain,  Horn.  160.  full- 
J)roska3r,  p&rt.  full-grown,  full  strong,  Faer.  97,  Valla  L.  196.  full- 
J)virr,  ad],  full  dry,  Eb.  260,  Grett.  109.    full-oruggr,  zd].  fully  trusting. 

fullna,  aS,  to  fulfil,  Fms.  xi.  219,  686  C.  2 ;  fullna  oratak,  to  finish  a 
sentence,  Edda  130:  reflex,  in  the  law  phrase,  e-m  fullnask  vitni,  owe  can 
produce  full  {lawftd)  witnesses,  N.  G.  L.  i.  21,  Js.  1 19,  GJ)1.  264,  298, 
301,  passim  in  the  Norse  law. 

fullna3r,  m.,  gen.  zx,  fulfilment,  Stj.  523,  Fms.  ii.  150  :  the  law  phrase, 
halda  til  fullna6ar,  to  stand  on  one's  full  right,  Grag.  i.  109  ;  hafa  fullnaS 
«Sr  mali,  to  carry  out  ofie'sfull  claim,  in  a  suit,  Finnb.  284 ;  me&  fullnaQi, 
completely,  H.  E.  ii.  75.  compds  :  fullna3ar-b organ,  Lfull  atone- 

ment. Pass.       fullnaSar-vitni,  n.  a  full  {decisive)  witness,  Vm.  131. 

FULLE.,  adj.,  compar.  and  superl.  sometimes  in  old  writers  fuUari, 
fullastr,  in  mod.  fyllri,  fyllztr,  fuUast,  Fms.  i.  162  ;  fullara,  Sighvat:  [Ulf. 
fulls;  A.  S.  and  Engl. /!<//;  Gtxm.voll;  Swed.  full;  Dan.  f?ild;  cp.  Lat. 
flenus,  Gr.  irX-rjprjs]  :  I.  of  bags  or  vessels,  fidl,  either  with  gen., 

fuUr  e-s,  or  with  a  prep.,  af  e-u ;  fullr  af  silfri,/M//  of  silver.  Eg.  310; 
fullr  af  fiskum,  fidl  of ^shes,  Landn.  51  (with  v.l.  fullr  meS  fiskum  less 
correct)  ;  fullr  mjaSar,  Ls.  53.  2.  metaph.,  eitri  i. ,  fraught  with poisoti. 

Bar.  15  ;  full  of  poison,  Fms.  ii.  139  ;  fullr  lausungar,  fullr  ofundar,/z^//  of 
looseness, full  of  envy,  Hom.  151 ;  fullr  upp  iilhubur,  full  of  savageness.  Eg. 
114;  hafa  fullara  hlut,  to  have  the  better  of,  Isl.  ii.  386;  fullr  fjandskapr, 
Fms.  ii.  256 ;  full  skynsemd,  i.  138 ;  fullasta  gipt,  Greg.  37.  ll.fidl, 

complete,  entire ;  fullt  twn^,  full  moon,  Rb.  passim.  2.  fuUt  go8or9, 

a  fidl  priesthood,  that  is  to  say,  complete,  lawful,  Grag.  p.  J),  passim ; 
fullir  baugar,  fullr  hofuSbaugr, /wW  payment,  Grag.  ii.  181,  182;  aura 
fnlh,  fdl  (good)  money,  i.  84;  me6  f6  fullu,  ii.  69.  3.  the  phrase, 

halda  til  fulls  vi6  e-n,  to  stand  on  one's  full  right  against  one  (as  a 
rival),  0.  H.  in  ;  halda  fullara,  to  engage  in  a  sharper  contest,  Sighvat, 
metaphor  from  a  lawsuit.  III.  law  phrases,  fullr  domr,  a  full 

court,  Grag.  {j.  |j.,  Nj.  passim ;  til  fullra  laga,  to  the  fidl  extent  of  law, 
Hrafn.  18  ;  fullu  ok  fiistu  lyritti,  with  full  protest,  Nj.  87  ;  i  fullu  umbo3i 
e-s,  Dipl.  V.  28 :  lawful,  J)ar  er  ma&r  tekr  sokn  e9a  vorn  fyrir  annan,  ok 
ver5r  J)6  fullt  (lawful),  J)6tt. . .,  Grag.  i.  141  (cp.  Engl,  lawftd)  ;  sverja 
mun  ek  ^at,  ef  y&r  J)ykkir  fici  fullara,  more  lawful  (valid),  Isl.  ii.  98 ;  ef 
y&r  ^ykir  hitt  fullara,  J)a  vil  ek  bera  jam,  Fb.  ii.  244 ;  ^at  er  jafnfuUt, 
equally  lawfid,  N.  G.  L.  i.  34.  IV.  adv.,  at  i\x\\n,fidly,  Edda  20, 

Fms.  i.  5:? ;  til  ivWs,  fully,  thoroughly  :  in  law,  eiga  setur  . .  .til  fulls,  to 
sit  duly  (in  parliament),  Grag.  i.  7 ;  cp.  fylla  log,  to  malie  laws. 

fullting,  n.  (mod.  fulltingi,  and  so  in  paper  MSS. ;  it  occurs  also  as 
masc,  gen.  fuUtingjar,  Isl.  ii.  74 ;  J)inn  fullting  (ace),  Fb.  ii.  327) ;  [A.  S. 
fultum']  : — help,  assistance.  Eg.  7,  331,  485,  Greg.  40,  K.  A.  122  ;  falla  i  f. 
me8  e-m,  to  side  with  one,  Gnig.  i.  i,  ii.  343,  Gisl.  43,  (Ed.  nokkurn 
fullting,  masc),  passim.  compds  :  fulltings-maSr,  m.  a  helper,  Bret. 
78,  Sks.  611,  Sd.  170,  Rd.  254,  Bs.  i.  683,  passim.  fulltings-steinn, 
ni.  'help-stone,'  translation  of  '  Ebenezer,'  Stj.  i  Sam.  iv.  i. 

ftilltingja,  d,  [A.  S.  fultum'],  to  lend  help,  assist,  with  dat. ;  Gu6  mun 
if.  J)^r,  Fms.  v.  193,  viii.  26;  fulltingja  enum  sara  manni,  Grag.  ii.  27; 
fuUtingja  r^tt  biskups-st61sins,  Fb.  iii :  to  back  a  thing,  O.  H.  43,  75. 

fulltingjandi,  part. ;  fulltingjari,  a,  m.  a  supporter,  Greg.  24,  Stj.  33. 

ftOlu-liga,  adv.  fully,  Barl.  3,  198 ;  fiillu-ligr,  ad],  fidl,  Stj.  84. 

!PUM,  n.  [from  Lzt.fumare,  through  Engl,  fume  —  hurry]  : — confused 
hurry,  (mod.) 

fuma,  a&,  to  hurry  confusedly. 

fimdera,  a6,  (Lat.  word),  to  found,  655  xxxii.  21,  (rare.) 

funding,  f.  (fundning,  Bs.  i.  255,  Karl.  $^S),Jindiug,  Fms.  vi.  271. 

FUNDR,  m.  (fyndr,  N.G.L.  i.  46,  58),  gen.  fundar,  pi.  fundir, 
£cp.  Engl. _/?«{/;  Germ.,  Swed.,  and  Dzn.fitnd,  from  iinna,  q.  v.]  -.—find- 
ing, discovery;  fundr  fjarins,  Fms.  vi.  271,  v.l.;  fundr  Islands,  the  dis- 
covery of  Icelafid,  Landn.  2.  a  thing  found,  N.  G.  L.  i.  63,  1.  c. : 
fundar-laun,  n.  pi.  reward  for  finding  a  thing.  II.  a  meeting, 
Edda  108  ;  koma,  fara  a  fund  e-s,  or  til  fundar  vi&  e-n,  to  go  to  visit  one, 
Eg.  39,  Nj.  4,  Grag.  i.  374,  Fms.  vii.  244,  passim;  mann-f.,  a  congre- 
gation ;  heraSs-f.,  a  county  meeting ;  biskupa-f.,  a  council,  625.  54  ;  fiilags- 
f.,  ibe  meeting  of  a  society,  and  of  any  meeting.             %  a  'conflict,  fight, 


^battle,  Nj.  86,  Eg.  572,  Fms.  iii.  9,  Fs.  17 :  in  names  of  battles,  Bp 
the  fight  at  the  Bridge,  Ann.  1 242  ;  F16a-f.,  |)verar-f.,  the  fight  in  . 


Th.,  Sturl.  iii.  76 

fund-Tiss,  adj.  quick  to  find.  Mar. 

fiin-lieitr,  adj.  warm,  of  blood  heat,  e.g.  mer  er  funheitt  a  honr' 
but  never  of  a  feverish  heat. 

PUNI,  a,  m.  [Ulf.  renders  itvp  hy  fon;  Germ,  fimke  is  perhaps  i: 
same  root ;  otherwise  this  word  is  lost  in  all  Teut.  languages]  ; — af:: 
kynda  funa,  Hkv.  2.  37,  Gm.  1,42;  funi  kveykisk  af  funa,  a  sav 
Hm.  56 :  metaph.  lust,  Fms.  ii.  369.  II.  metaph.  a  hot-tempi 

man;  hann  er  mesti  funi  =  einsog  funi,  (mod.) 

fim-ristir,  m.  flame-shaker,  a  name  of  Thor,  |)d 

fun-rognir,  m.,  poet.,  fens  f.,  a  lord  oftbeflre  of  fens,  a  prince,  {i 
is  the  fire  of  water),  Kormak, 

FTJIIA,  u,  f.  [Engl._;?r;  Germ,  fohre ;  mod.  Norse  furu;  Dan./ 
—fir,  Lat.  pinus,  Edda  (Gl.)  ;  fura  vex,  wide  as  the  fir  grows,  Grae 
170,  Vkv.  9;  ships  were  built  of  fir-timber,  hence  the  allit.  phrasi 
fljotandi  furu,  ora  a  floating  fir,  on  board  ship,  Grag.  i.  46 :  in  po 
freq.  =  a  ship,  like  Lat.  abies.  Lex.  Poet.  compds  :  furu-kviatr. 
a  fir  bough.  Fas.  iii.  34.         furu-stong,  f.  a  fir  staff,  Str.  10. 

furask,  a5,  [cp.  A.S.  fur  or  furh ;  Er\g\.  fir  row ;  Dan.  fure],  .' 
furrowed,  Edda  Ht.  4. 

FirEDA,  u,  f.  a  spectre,  ominous  appearance ;  vist  man  J)etta  f. 
vera,  Isl.  ii.  351,  Eb.  262  ;  g63s  furSa  (g65  f.),  a  good  omen,  Fs. , 
Fms.  viii.  91  ;    ills  f.,  a  bad  omen,  Sturl.  iii.  59,  Isl.  ii.  10.  1 

metaph.  a  strange,  wonderful  thing;  mi  er  furSa  mikil  urn  Egil, 
345  ;  ekki  er  J)etta  f.  nein,  ...  at  {)at  vseri  nein  f.,  'tis  nothing  stra 
Isl.  ii.  337 ;  J)6tti  ollum  mtinnum  er  sa,  mikil  furSa,  Fms.  vi.  i 
orrosta  sva  h6r5  at  f.  var  at,  x.  359 ;  mesta  f.,  Sks.  207,  Fas.  i. 
O.H.  115,  Gisl.  71:  in  compds  fur3u-,  wonderfully,  very;  fui 
djarfr,  adj.  very  insolent,  Fms.  i.  3  ;  fur3u-g63r,  adj.  very  good,  C 
115  ;  fur3u-liar,  adj.  exceeding  high ;  furSu-heimskr,  adj.  very ^ 
ish.  Eg.  218;  fvir3u-sterkr,  adj.  very  stark  or  strong,  Edda;  ftu 
Tel,  adv.  wonderfully  well,  Nj.  230:  freq.  in  mod.  usage  in  this  si 
but  obsolete  in  the  former  sense.  A  local  name,  Fur3u-strandir, 
Wonder-shore,  the  ancient  name  of  Labrador,  A.  A.  fur3u-ver! 
pi.  wonderful  works,  miracles. 

fur3a,  a6,  to  forebode,  with  dat. ;  illu  mun  f.,  ef .  . . ,  it  will  bou 
if. . .,  Fms.  ii.  194:  mod.  impers.,  e-n  fur3ar  a  e-u,  one  wonders 
thing,  Safn  i.  55  ;  fur6ar  mig  a  frettum  J)eim,  a  ditty. 

fur3an-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  wonderful,  remarkable,  Rb.  360.  j 

fTir3u-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  id.  ! 

fussa,  a5,  to  say  fie  to  a  thing,  with  dat. 

FUSSUM,  interj.^e.  Fas.  ii.  425  :  with  dat.,  Grett.  176  new  Ec 

fustan,  n.  (for.  w^ord),  fustian,  Vm.,  B.  K.  passim,  Fms.  viii.  95,  Eg.6 1 

FUI,  a,  m.  rottenness,  freq. :  medic. putrefaction ;  hold-f.,  mortificatl 

fuinn,  part.  adj.  of  a  lost  strong  verb  analogous  to  biiinn,  hence  |; 
(q.  v.),  rotten,  esp.  of  a  tree,  also  of  clothes,  but  without  the  notit 
stinking,  Jon.  19;  graut-fiiinn,  mauk-f.,  fot-f.,  li-fiiinn,  al-fiiinn. 

fiiki,  a,  m.  [from  haX.fucus],  rotten  sea-weed  or  the  like,  cp.  flik 
n.  stale  or  had  tea,  Eggert. 

FULG-A,  u,  f.  [formed  from  the  part,  of  fela,  q.  v.],  the  fee  paid  fc 
mentation,  esp.  of  a  minor,  or  one  given  into  another's  charge,  =  mod. 
gjof,  Jb.  168,  Grag.  passim  :  so  in  the  phrases,  inna,  meta  . . .  fiilgu :  ol  ' 
fodder,  Fb.  i.  5  2 1 ;  hence  in  mod.  usage,  hey-f.,  a  little  hay-rick.      co) 
fdlgu-fall,  n.  failing  to  pay  the  f.,  Sd.  144.       fulgu-fe,  n.  sheep  or 
put  out  to  fodder,  Jb.  222,  Grag.  ch.  224.       fulgu-fena3r,  m.  •- 
i.  431.     fiilgu-kona,  u,  f.  a7i/owia72-6oar^er,  D.L  i.  303.     fiilg  - 
m.  a  boarder,  Grag.  ii.  43.       fulgu-nid.li,  a,  m.  terms  or  contnr 
G^l.  501,  Grag. ii.  161.     ful.gu-iiaut,n.a  bullock  put  out  to  keej. 

FTJLL,  adj.  [Vlf.  fills,  John  xi.  39  ;  A.  S.,  Dan.,  and  Swed./;-. 
faul;  Engl,  four]:— fo7d,  stinking;  fult  ok  kalt,  Grett.  15S. 
164,  Gisl.  39,  Fs.  141 ;    and-fiill,  of  foul  breath.  II 

foul,  mean,  Stj.  77,  78 : — as  a  law  term  in  an  ordeal, /o«/,  ver3a  I  - 
jarni,  to  be  fold  (opp.  to  skirr,  pure),  N.  G.  L.  i.  342,  351. 

ful-leitr,  adj.  of  foul  appearance.  Fas.  ii.  149. 

ful-lifna3r,  m.  and  ful-lifl,  n.  lewdness,  lechery,  Stj.  58,  iiC.  i 

ful-liga,  adv.  meanly.  Fas.  iii.  664. 

ful-mannligr,  adj.  (-liga,  adv.),  mean,  paltry.  Fas.  iii.  502.       1 

ful-mennska,  u,  f.  paltriness,  baseness,  Nj.  185,  j 

fulna,  a6,  to  become  stinking,  655  iv.  2. 

fuls-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  basely,  Stj.  186,  Barl.  134.  j 

ful-yT3i,  n.foid  language,  Barl.  1 18,  N.  G.  L,  ii.  418.  | 

funa,  ad,  to  rot,  decay,  623.  61,  K.  A.  28,  Fms.  xi.  12,  280,  Eddaiij'/' 
in  a  pun,  Nj.  263.  I 

FTJBR,  m.  (not  furr,  but  with  the  vowel  long,  cp./wrs,  skurMm,  Vel  «■ 
[A.S.;5;rfi;  Engl._;?rc;  O.H.G./wr;  Germ./«/er;  Gr. iri/p]  :-^> |* 
in  poetry  and  poiit.  compds,  never  in  prose,  Lex.  Poet. ;  vide  eldr,  p.  >• 

fus-liga,  adv.  willingly.  Eg.  96. 

FTJSS,  adj.  [O.  H.G./7^«s;   A.S.  contr./Ms;   lost  in  most  Ten  i" 
iguagps  except  Icel.  and  in  provincial  Norse;  in  Icel.  it  isaveri,'"' 


FYGLA— FYLLING. 


179 


word]: — willing,  wishing  for;  ia  the  sayings,  fiis  er  hiind  a  veiiju 
paiigad  er  klarinu  fiisastr  sem  haiiu  er  kvaldastr :  with  gen.  of  the 
,  fiiss  e-s,  or  fiiss  a  e-t,  or  til  e-s;  or  with  infin.,  J)ess  fiis  sem  Gu6 
ss,  Skiilda  169,  Eg.  521  ;  jarl  var  {)ess  fiisari,  the  earl  was  minded 
mt,  was  not  unwilling,  Orkn.  396 ;  {)ess  var  ek  fiisastr  at  drepa  t)a, 
Fms.  vi.  213  ;  sva  sem  hann  hafSi  liSr  verit  fiisastr  til,  iii.  49  ;  gcirdi 
fiisan  at  fara  til  Finnlands,  Hkr.  i.  19  ;  Jjorgils  kveSsk  fiisari  at  rida 
innan,  Korm.  68 :  absol.,  fiiss  {willingly)  vil  ek  miiia  hamingju  til 
1,  Fins.  V.  236 ;  kvedsk  hana  munu  eigi  sva  miklu  fiisari  undaii  at 
jn  {)eir,  Isl.  ii.  361  ;  sag&i  eigi  {>«.  menu  er  hann  vaeri  fiisari  vi3  at 
■X  en  })a,  Nj.  40;  fiist  ok  fait,  N.G.  L.  i.  237;  li-fiiss,  unwilling: 
lit.  compds,  vig-fiiss,  bo6-f.,  her-f.,  warlike,  martial ;  sig-fiiss,  victo- 
;  bol-f.,  baleful,  malignatit ;  hel-f.,  murderous. 
GLA,  d,  [fugl],  to  catch  fowl,  Grtig.  ch.  240,  Js.  107. 
lmg,_  f.  fowling,  Thorn.  20,  Vm.  148.  fyglingar-maSr,  ni. 
\ler,  km.  33. 

|L,  n.  a  foal  or  filly  (cp.  fylja),  Grag.  ii.  89,  326,  Edda  27  :   in  a 
Fms.  X.  220,  Gisl. ;  fyljum,  dat.  pi.  the  foal  of  an  ass,  Stj.  183. 
lingr,  ni.  a  kind  offish,  Edda  (Gl.)  ;  also  spelt  fylvingr. 
linn,  adj.  [fold],  soft,  of  greensward,  fleece,  or  the  like. 
;d,  f.  a  following,  backing  up,  help,  guidance ;   Gamli  bau&  honum 
til  fylgSar,  Grett.  109  ;   fekk  hann  J)eim  mann  til  fylgSar,  Jianii  er 
inni  vegu  alia,  Fms.  i.  72  ;  i  samssti  e6r  fylg5,  Sks.  370  B  :  fylg3ar- 
;,  adj.  without  help,  alone,  Fms.  ii.  280;   fylg3ar-ma3r,  m.  afol- 
attendant,  guide,  Nj.  142,  Ld.  48,  Sturl.  ii.  249  C.  2.  party, 

■ers;  fieir  fe(3gar  viildu  menn  mjok  at  afli  til  fylg8ar  vi3  sik,  Eg.  84  ; 
fylgS  me6  e-m,  Nj.  62  ;  veita  e-m  styrk  ok  fylgS,  Fms.  i.  20  ;  eigi 
il  fylg&ar  en  roskr  maSr,  Nj.  106  ;  for  {)at  118  heim  er  hoaum  J)6tti 
fylg6  {less  support,  use)  i,  Fms.  iv.  350 ;  fylgS  ok  {)j6nusta.  Eg. 
of  the  body-guard  of  kings  or  princes,  like  the  comitatus  of  Tacitus, 
sp.  N.  G.  L.  ii.  Hir6skra  ch.  32  ;  fylgS  forn  ok  ny,  the  old  and  new 
'uard,  id. ;  halda  f.,  to  wait  upon  the  king,  Fms.-viii.  166  :  fylgSar- 
n.  attendance  upon  the  king,  N.  G.  L.  1.  c. ;  fylg3ar-horn,  n.  a 
0  call  the  king's  men  together,  N.  G.  L.  ii ;  fylg3ar-menn,  ni.  pi. 
'.tending  upon  the  king,  id.  passim. 

i,  a.  =  fylg6,  help,  support;  viaatta  ok  fylgi,  Isl.  ii.  125  ;  var&  J>or- 

frsgr  af  J)essu  f.,  Grett.  109  A ;    auka  ser  f.,  to  win  followers, 

'21;  beiSslur  e5a  {.,  partizanship,  869;  heldr  vilda  ek  hans  f.  hafa 

annarra,  Nj.  183  :   mod.  with  the  notion  of  e/iergy,  zeal,  in  back- 

;.ase.        compds  :  fylgi-kona,  u,  f.  (fylgi-mser,  Str.  6),  a  concu- 

.  g.  the  tnistresses  of  the  clergy  before  the  Reformation  were  called 

irl.  i.  56,  ii.  169,  iii.  139.        fylgi-lag,  n.  concubinage.  Bard.  167. 

samr  and  fylgju-samr,  adj.  a  faithful  follower,  Fms.  i.  104,  v. 

i.  211,  Ld.  190,  Eg.  167,  199,  Lv.  26. 

inn,  adj.  adherent,  attached  to,  Fms.  vi.  240,  Sturl. 

ia,  u,  f.  =  fylg&,  Grag.  i.  343  ;   bj68a  e-m  fylgju  sina,  ii.  56,  v.  1., 

340;   i  forum  ok  fylgju  me8  e-m,  Stj.  135,  222  ;   koma  i  fylgju 

■m,  Rb.  356.  II.  metaph.  a  fetch,  a  female  guardian  spirit 

heathen  age,  whose  appearance  foreboded  one's  death,  cp.  Hkv. 

(the  prose)  ;   J)ii  munt  vera  feigr  ma8r  ok  muntii  se6  hafa  fylgju 

*^j.  62,  Hallfr.  S.  ch.  II  :    also  whole  families  had  a  fylgja  (kyn-f., 

),  get  ek  at  J)etta  hafi  engar  konur  verit  a3rar  en  fylgjur  y8rar 

,  Fms.  ii.  195  ;  eigi  fara  litlar  fylgjur  fyrir  Jjer,  x.  262,  Vd.  ch.  36  ; 

■cja  at  fylgjur  tJsvifs,  Nj.  20 ;    manaa-fylgjur,  Bjara.  48,  Lv.  69 ; 

t)eir  munu  vera  manna-fylgjur,   Isl.  ii.  196 ;    marr  {a  horse)  er 

fylgja,  Fs.  68  ;  liggja  fylgjur  {)inar  til  Islands,  thy  guardian  angels, 

•ngels,  point  to  Iceland,  i.e.  thou  wilt  go  thither,  Orkn.  14;   Jjinar 

mega  eigi  standask  hans  fylgjur,  GuU^.  il,  Lv.  104;   hafa  J)eir 

ramniar  fylgjur,  Fs.  50 : — ia  mod.  lore  (as  also  sometimes  in  the 

e.g.  Nj.  I.e.)  fylgja  means  a  ^ fetch,'  an  appearance  in  the  shape 

ininial,  a  crescent,  or  the  like  going  before  a  person,  only  a  'fey' 

0  fylgja  follows  after  him.  2.=  Lat.  secundinae,  a  baby's  caul, 

rni.  glucksbaube;    baras-f.,  Bs.  ii.  168,  freq.  in  mod.  usage,  cp. 

'Ss.  i.  354.  III.  hi  pi.  a  law  phrase,  kvenna-fylgjur,  abdtic- 

f/o/>««f«/,  Grag.  i.  342  (cp.  fylgja  L  4.  below).       compds:  fylgju- 

,  ni.  a  guardian  angel,  Nj.  157.         fylgju-kona,  u,  f.  (  =  fylgja 

ve),  a  female  guardian,  Fs.  II4. 

jG JA,  3  or  d,  [A.  S./oZg/'a« ;  Engl. /o//ozt»;  Geim.  folgen;  Swed. 

Dau.yo/g-e]  : — to  follow,  and  metaph.  to  back,  help,  side  with,  with 

'ropl.  26;  landvaettir  allar  fylg5u  Hafr-Birni  til  pings,  Laada.  271, 

i.  46;    ek  man  fylgja  Biia  broSur  minuia,  Fms.  xi.  iii;    ok  er 

It  f.  {>6r61fi  um  {)etta  mal.  Boll.  342  ;   fylgja  malum  e-s,  Fms.  i. 

■  Igja  e-m  at,  to  side  with,  take  one's  part,  xi.  Ill  ;    man  Bjora 

It  f.,  Bjara.  7: — also  of  thiags,  lata  sver3it  hendi  f.,  let  it  follow 

'id,  remain  in  it.  Eg.  505.  2.  to  lead,  guide' one;  ySr  var  fylgt 

hl68u  eina.  Eg.  49 ;   fylgja  e-m  a  brott,  Ld.  44 ;   vilda  ek  at  {)ii 

m^r  til  fraenda  minna,  Nj.  45.  .  3.  to  pursue  a  flying  host, 

"■'  ^  =  ,  ix.  409.  4.  a  law  term,  fylgja  konu,  to  elope  with  a 

uig.  i.  342,  343  ;  an  offence  liable  to  the  lesser  outlawry,  even 

of  accomplices.  5.  to  be  about  one;  konungr  let  sveinina 

"'  jr  sinni,  me8an  hann  var  allyngr,  Fms.  i.  14 :  tungl  fylgir  solmerk- , 


*. 


jum,  Rb.  108;  me8an  sviirdr  ok  hold  fyigSi,  Eg.  770: — to  follow  one 
as  one's  mistress,  Fms.  xi.  160,  Sturl.  i.  97;  cp.  Fms.  x.  323,  Sturl.  i. 
94,  Orkn.  II.  metaph.  to  follow,  observe,  Rom.  87  ;  fylgja  c-s 

riiaum,  Bs.  i.  720;  fylgja  hir8si8uni,  Fms.  vi.  240.  2.  to  follow  as 

an  encumbrance;  Margrct  fylgi  Loptsta8a-eign,  D.N.  i.  82  ;  so  in  the 
saying,  vandi  fylgir  vegscmd  hverri  -.—to  follow  as  a  quality  or  the  like  ; 
J)at  segi  J)er  at  mer  fylgi  engi  hugr,  . . .  you  say  that  there  is  no  courage 
in  me,  Fms.  vii.  297  ;  sva  mikill  kraptr  fylg8i  Jjessum  monnum,  Edda 
(pref.) ;  J)ar  fylg8i  ssetr  ilmr,  Bs.  i.  454 ;  upphaf  allra  friisagna  Jjcirra  cr 
(dat.)  sannindi  f.,  true  records,  Fms.  xi.  412;  hvat  fylgir  engli  J)eim, 
what  is  the  quality  of  this  angel?  Nj.  I  c^j.  3.  to  belong  to ;   himiii 

ok  jor3  ok  alia  hluti  sem  J)eim  f.,  Edda  (pref.) ;  mi  fylgir  skiigr  laiidi,  a 
forest  belongs  to  the  land,  Grag.  i.  200 ;  segl  ok  rei8a  er  fylg8u  skipinu, 
Hkr.  i.  277  ;  a8rar  eignir  J)aer  er  J)ar  f.,  Ld.  96 ;  sok  J)a  er  tylptar-kvi8r 
a  at  fylgja,  a  case  that  falls  under  the  verdict  of  twelve,  Grag.  i.  4 1 .  4. 

causal,  to  let  a  thing  follow,  to  add;  {)at  let  hann  f.,  at. . .,  be  added, 
that .. .,  Fms.  vii.  227  ;  J)ar  let  hann  ok  f.  graviiru  mikla.  Eg.  69  ;  hann  let 
t)at  f.  bo8i,  Fb.  ii.  187  ;  |)at  fylgSi  ok  {jeirri  scign,  184.  5.  fylgja  (s(5r) 

at  e-u,  to  work  hard, push  on  with  one's  work  (cp.  fylgi,  at-fylgi),  Bs.  i.  793  ; 
fylgja  e-u  at,  to  pursue,  press  on  with  a  thing,  0.  H.  41.  6.  with  ace, 

but  only  as  a  Latinism  in  translation,  H.  E.  i.  514.  III.  reflex,  to 

follow  otie  another,  metaph.  to  side  with  one  another,  bang  together ;  hanu 
ba8  sina  menn  fylgjask  vel,  he  bade  them  hold  well  together.  Eg.  288  ;  J)eir 
fylg8usk  at  hverju  mali,  Nj.  72  :  in  a  pass,  sense  rare  and  unclass.,  Sks. 
347.  IV.  part,  fylgendr,  ^\.  followers,  Bs.  i.  705,  Bad.  53. 

fylgjari,  a,  m.  a  follower,  Sks.  524,  |>6r8.  72,  Barl.  171. 

FYLGSNI,  n.  pi.,  often  spelt  fylksni,  fylskni,  or  fylsni,  Gisl.  60, 
67;  [Goih.fulhs?ii  =  KpvnT6v;  from  folginn  or  fulginn  the  part,  of  fela] : 
— a  hiding-place,  lurking-place,  cavern,  Grag.  i.  436,  Nj.  133,  267,  Fms. 
i.  210,  iv.  170,  Bias.  42,Ni3rst.  6  ;  or  fylgsnum  ok  or  helium,  id.;  helvitis- 
fylgsai,  Sks.  605  B;  var  haan  i  fylgsnum  allt  hausti8,  Hkr.  iii.  323; 
liggja  i  fylgsnum,  Fms.  vii.  27.'? ;  leiSir  allar  ok  f.  a  skoginum,  i.  71,  Stor. 
I.      fylgsnis-lauss,  adj.  without  a  hiding-place,  Isl.  ii.  411. 

fyl-hxoss,  n.  a  mare  ivith  a  foal,  Jb.  348. 

fylja,  u,  f.  a  filly  (cp.  fyl),  in  the  pun,  ek  vil  fa  |)er  {)ar  fylju  er  J)u  faer 
mer  fola,  I  will  give  thee  a  filly  for  a  foal,  from  a  box  on  the  ear  being 
called  ^cheek-horse'  (kinn-hestr),  Gisl.  27,  iii. 

FITLKI,  n.  [from  folk],  a  county  or  shire;  in  Norway  the  land  was 
divided  into  fylki,  each  of  them  ruled  by  a  fylkir;  atta  fylkja  t)ing, 
Fms.  V.  4,  Hkr.  i.  62,  passim  ;  esp.  with  regard  to  the  levy,  as  from  each 
fylki  twelve  ships  of  war  were  to  be  levied  ;  J)at  er  fylki  kallat  er  gtira  ma 
af  tolf  skip,  Fms.  x.  306 ;  J)at  kalla  Nor8menn  fylki  sem  eru  tolf  skip 
skipaS  me8  vapnum  ok  monnum,  ok  a  einu  skipi  naer  sextigi  manaa  e8r 
sjautigi,  O.  T.  35.  compds  :  fylkis-kirkja,  u,  f.  the  principal  church 
in  a  county,  the  ^shire-kirk.'  fylkis-kontmgr,  m.  the  king  or  chief  of 
a  shire,  Fms.  iv.  140,  x.  272,  passim.  fylkis-naa3r,  m.  an  itihabitant 
of  a  shire,  N.  G.  L.  i.  343,  Boldt  169.  fylkis-prestr,  m.  a  priest  of 

a  shire-kirk,  B.  K.  x  19,  N.  G.  L.  i.  135.  fylkis-J>ing,  a.  a  county  meet- 
ing, shire-mote,  D.  N.  II.  poet,  a  host  ia  battle,  Edda  ic8. 

fylking,  f.  battle  array,  the  ranks,  Hkr.  ii.  371,  Eg.  268,  286,  Nj.  274, 
Fms.  i.  45,  vi.  passim ;  the  Lat.  legio  is  rendered  by  fylking,  Rom.  260, 
298.  compds:  fylkingar-armr,  m.  the  wing  of  an  army,  Nj.  274, 

Hkr.  i.  236,  Fms.  vii.  277,  Orkn.  474.  fylkingar-broddr,  m.  the 

vanguard  of  a  host,  Fb.  ii.  351.       fylkinga-skipan,  f.  battle  array. 

fylkir,  m.,  poijt.  a  king.  Lex.  Poet. 

fylkja,  t,  to  draw  up  (a  milit.  term),  absol.  or  with  dat.,  Eg.  284,  Fms. 
i.  19,  viii.  407,  passim. 

FYLLA,  t,  [fullr],  to  fill,  pour  full,  Sks.  416,  Stj.  319.  p.  impers., 
esp.  as  a  naut.  term,  skip  (ace.)  fyllir,  the  ship  makes  water,  i.  e.  fills  with 
water.  Eg.  386 ;  fylldi  {jegar  flota8  var,  Fms.  ix.  447  ;  pa  fylldi  grofina 
vatns,  the  hole  was  filled  with  water,  Greg.  62  ;  mik  fyllir  harms,  I  am. 
filled  with  grief,  Karl.  321.  II.  metaph.,  Horn.  108: — to  fill, 

cojnplete,  7nake  up,  Hkr.  iii.  98,  Anecd.  92,  Sturl.  iii.  244,  Fms.  vi.  90, 
Fbr.  217,  Grag.  ii.  301.  2.  to  fulfil,  625.  92,  Anecd.  50,  Bias.  50, 

Hom.  51,  Fms.  x.  230,  Rb.  80.  3.  a  parliamentary  phrase,  fylla  log 

ok  lof,  to  make  laws,  Grtig.  i.  7  ;  cp.  the  Engl,  lawful.  4.  the  phrase, 

fylla  flokk  e-s,  to  fill  one's  host,  side  with  one,  {)6r8.,  Hkr.  i.  (in  a 
verse).  III.  reflex,  to  be  filled,  to  grow  full,  with  gen. ;  fyllask 

ahyggju  ok  hrae3slu  (rei8i),  to  be  filled  with  cares  and  fears  {anger). 
Bias.  46,  Fms.  i.  216;  fylldisk  hann  upp  fjandskapar,  viii.  391.  2. 

to  be  fulfilled,  Hom.  51, 105,  Bias.  42.  IV.  part,  fyllendr,  pi. 

fulfillers,  Hom.  133. 

fylli,  f.,  older  and  better  form  fyllr,  fulness,  655  xxvii.  18,  Edda 
52.  2.  of  food,  one's  fill;  viHt  p^r  gefa  mer  fylli  mina  {my  fill)  af 

oxanum,  Edda  45,  48,  Karl.  321 ;  fyllr  matar  e8r  drykkjar,  54.  *  3. 
medic,  hydatides. 

fylli-liga,  aAv.  fully,  Fms.  xi.  231,  Stj.  29. 

fylling,  i.  filling,  fulness,  655  xxvii.  19,  Stj.  292:  of  the  moon, 
686  C.  2.  II.  metaph. /»</«ess;   fylling  X\mms,  fulness  of  time, 

N.  T.  passim  :  fulfilment,  fylling  Gu8s  bo8or8a,  Stj.  passim ;  fylling  laga, 
Hom.  135  ;  fylHng  varra  bsena,  625. 175, 


180 


FYLMERR— FYRIR. 


fyl-morr,  f.  •=  fylhross,  Gn'ig.  i.  504. 

fylvingar,  f.  pC  nuts,  Edda  (Gl.),  Gisl.  I09  (in  a  verse),  {>d.  14. 

fyndinn,  adj.  [fm\?L],fimny,facetiotis:  fyndni,  Lfacetiousuess,  wit. 

fyrbax,  m.  pi.  [A.  S.^rtS  =  troops],  poiit.  men,  warriors,  Lex.  Poiit. 

FYKIR,  prep.,  in  the  Editions  spelt  differently ;  in  MSS.  this  word  is 
usually  abbreviated  either  f  (i.  e.  firir),  or  f,  fur*,  fvr*  (i.  e.  fyrir)  ;  in  some 
MSS.  it  is  idiomatically  spelt  with  i,  fir\  e.  g.  Arna-Magn.  382  (Bs.  i.  263 
sqq.) ;  and  even  in  the  old  Miracle-book  Arna-Magn.  645  (Bs.  i.  333 
sqq.),  just  as  ifir  is  written  for  yfir  (over)  ;  in  a  few  MSS.  it  is  written  as  a 
monosyllable  fyr,  e.g.  D.I.  i.  475,  Mork.  passim;  in  Kb.  (Saem.-Edda) 
occurs  fyr  telia,  Vsp.  i  ;  fyr  norSan,  36;  fyr  dyrum,  Gm.  22  ;  fyr  vestan 
ver,  Hkv.  2.  8 ;  in  other  places  as  a  dissyll.  fyrir,  e.  g.  Hm.  56,  Gm.  54, 
Skm.  34,  Ls.  15,  Am.  64,  Hkv.  2.  2, 19  (quoted  from  Bugge's  edition, 
see  his  preface,  p.  xvi) ;  fyr  and  fyrir  stand  to  one  another  in  the  same 
relation  as  ept  to  eptir,  und  to  undir,  o(  (super)  to  yfir :  this  monosyllabic 
form  is  obsolete,  save  in  the  compds,  where  '  for-'  is  more  common 
than  '  fyrir- ;'  in  some  cases  both  forms  are  used,  e.  g.  for-dseming  and 
fyrir-daeming ;  in  others  only  one,  but  without  any  fixed  rule  :  again,  the 
forms  fyri,  fyre,  or  fire,  which  are  often  used  in  Edd.,  are  just  as  wrong, 
as  if  one  were  to  say  epti,  undi,  yfi ;  yet  this  spelling  is  found  now  and 
then  in  MSS.,  as,  fyre,  6.  H.  (facsimile) ;  fire,  Griig.  Sb.  ii.  288  (also  fac- 
simile) :  the  particles  i  and  d  are  sometimes  added,  i  fur,  Fms.  iv.  137  ; 
i  fyrir,  passim  ;  k  fur,  Haustl.  i.  [Ulf./az;r  Andfanra ;  A.  S./ore  and  for  ; 
Engl. /or  and /ore-;  Germ. /tr  and  j/or;  Dan. /or;  Swed. yor;  Gr.  wpo-, 
irapd ;  Lat.  pro,  prae.] 

WITH  DAT.,  chiefly  without  the  notion  of  movement. 

A.  Local  :  I.  before,  in  front  of;    fyrir  dyrum,  before 

the  doors,  at  the  doors,  Nj.  14,  Vsp.  53,  Hm.  69,  Edda  130;  nibi  f. 
smi6ju-dyrum.  Eg.  142  : — ahead,  liti  fyrir  bu6inni,  Nj.  181  ;  komusk 
sau6irnir  upp  a  fjallit  f  J)eim,  ahead  of  them,  27  ;  voru  fyrir  honum  borin 
mcrkm,  the  banner  was  borne  before  him,  274;  gora  or&  fyrir  sor,  to 
send  word  before  one,  Fms.  vii.  207,  Hkr.  iii.  335  (6.  H.  201,  I.e.,  fra 
ser)  : — also  denoting  direction,  ni6ri  i  eldimim  f.  ser,  beneath  in  the  fire 
before  them,  Nj.  204;  J)cir  sa  f.  ser  bee  mikinn,  they  saw  before  them 
a  great  building,  i.  e.  they  came  to  a  great  house.  Eg.  546 ;  o6rum  f.  ser 
(in  front)  en  o6rum  a  bak  ser,  Grag.  i.  5.  2.  before  one,  before 

one's  face,  in  one's  presence;  uhelga6a  ek  Otkel  f.  buum,  before  the 
neighbours,  Nj.  87  ;  ly'si  ek  f  biium  fimm,  218  ;  lysa  e-u  (to  proclaim)  f. 
e-m,  Ld.  8 ;  hann  hermdi  bod  611  f.  Gizuri,  Nj.  78 ;  hon  nefndisk  f.  J)eim 
Gunnhildr,  told  them  that  her  name  was  G.,  Fms.  i.  8  ;  ksera  e-t  f.  e-m, 
6.  H.  60  ;  slikar  fortolur  haf6i  hann  f.  J)eim,  Nj.  200  ;  the  saying,  J)Vi  laera 
bornin  mali&  zb  J)a6  er  f.  J)eim  haft,  bairns  learn  to  speak  because  it  is 
done  before  them,  i.  e.  because  they  hear  it;  hafa  gott  (illt)  f.  e-m,  to  give 
a  good  (bad)  exajnple,  e.  g.  in  the  presence  of  children  ;  lifa  vel  f.  Gu5i, 
to  live  well  before  God,  623.  29;  stor  abyrg6ar-hluti  f.  Gu6i,  Nj.  199; 
sem  J)eir  sja  rettast  f.  Gu3i,  Grag.  i.  (pref.)  ;  fyrir  oUum  |)eim,  Horn.  89  ; 
a  laun  f.  o3rum  mcinnum,  hidden  frovi  other  men,  unknown  to  them,  Grag. 
i.  337,  Jb.  378;  mi  skaltii  vera  vin  minn  mikill  f.  hrisfreyju  minni,  i.e. 
when  you  talk  to  my  wife,  Nj.  265  ;  fyrir  Drottni,  before  the  Lord,  Merl. 
2.  78.  3.  denoting  reception  of  guests,  visitors;  hann  let  ry6ja  f. 

J)eim  btiSina,  he  had  the  room  cleared  for  them,  for  their  reception,  Nj.  228; 
Valholl  ry3ja  fyr  vegnu  folki,  i.  e.  to  clear  Valhalla  for  slain  folk,  Em. 
I ;  ry5ja  vigvoll  f.  vegundum,  Nj.  212;  Ijiika  upp  f.  e-m,  to  open  the  door 
for  one,  Fms.  xi.  323,  Stj.  5;  ryma  pallinn  f.  J)eim,  Eg.  304;  hann  let 
giira  eld  f  J)eim,  he  had  afire  made  for  them,  204  ;  J)eir  gor9u  eld.  f.  ser, 
Fms.  xi.  63  ;  ...  veizlur  J)ar  sem  fyrir  honum  var  biiit,  banquets  that  were 
ready  for  him.  Eg.  45.  II.  before  one,  in  one's  way ;  J)ar  er  diki 

var6  f  ^eim.  Eg.  530  ;  a  (fj6r6r)  var&  f.  ]peim,  a  river,  fjord,  was  before 
them,  i.e.  they  came  to  it,  133,  161  ;  at  verfta  eigi  f.  lifti  y5ru,  51 ; 
maSr  sa  var3  f.  Vindum,  that  matt  was  overtaken  by  the  V.,  Hkr.  iii.  363  ; 
Jieirra  manna  er  f.  honum  urSu,  Eg.  92.  2.  sitja  f.  e-m,  to  lie  in 

wait  for  one,  Ld.  218,  Nj.  107  ;  la  f.  henni  i  skoginum,  Edda  (pref.)  ;  sitja 
f.  rekum,  to  sit  watching  for  wrecks.  Eg.  136  (fyrir-sat).  3.  ellipt., 

menu  ur9u  at  gxta  sin  er  f.  urSu,  Nj.  100 ;  Egill  var  J)ar  f.  i  runninum, 
E.  was  before  (them),  lay  in  ambush.  Eg.  378 ;  hafSi  sa  bana  er  f.  var6, 
who  was  before  (the  arrow),  i.  e.  be  was  hit,  Nj.  8.  4.  ver3a  f. 

e-u,  to  be  hit,  taken,  suffer  from  a  thing ;  ef  hann  verSr  f.  drepi,  if  he  be 
struck,  Grag.  ii.  19;  ver3a  f.  averka,  to  be  wounded,  suffer  injury,  Ld. 
140  ;  ver3a  f.  rei&i  konungs,  to  fall  into  disgrace  with  the  king.  Eg.  226  ; 
verfta  f.  oskiipum,  to  become  the  victim  of  a  spell,  spell-bound.  Fas.  i. 
130;  sitja  f  hvers  manns  amseli,  to  be  the  object  of  all  men's  blame,  Nj. 
7 1  ;  vera  eigi  f.  sonnu  haf3r,  to  be  unjustly  charged  with  a  thing,  to  be 
innocent.  III.  a  naut.  term,  before,  off;  liggja  f.  bryggjum,  to 

lie  off  the  pier,  Ld.  166;  skip  flj6ta  f.  strengjum,  Sks.  116;  J)eir  lagu  f. 
bsenum,  they  lay  off  the  town,  Bs.  i.  18;  liggja  titi  f.  J6tlands-si6u,  off 
Jutland,  Eg.  261 ;  haim  drukna6i  f.  Ja5ri,  off  the  J.,  Fms.  i.  11 ;  J)eir 
komu  at  honum  f.  Sjolandi,  off  Zealand,  x.  394  ;  hafa  liti  leiflangr  f.  land!, 
Hkr.  i.  301 ;  f.  Humru-minni,  off  the  Number,  Orkn.  338,  cp.  Km.  3,  8, 
9,13, 19,  21;  fyrir  Nesjum,  offtheNess,Ydlekh;  fyrir  Tungum,  Sigh  vat; 
fyrir  Spani,  off  Spain,  Orkn.  356.  IV.  before,  at  the  bead  of, 

denoting  leadership ;  snialama&r  f.  biii  fodijr  sins,  Ver.  26  (of  king  David) ; 


'vera  f.  Ii6i,  to  be  over  the  troops.  Eg.  292,  Nj.  7 ;  vera  f.  mali,  to  lea 
case.  Band.  8 ;  vera  forstjori  f.  bui,  to  be  steward  over  the  houses 
Eg.  52  ;  ra9a  f.  landi,  riki,  etc.,  to  ride,  govern,  (J.  H.  33,  Nj.  5 ; 
f.  eldinum  re6i,  who  was  the  ritigleader  of  the  fire.  Eg.  239; 
e-u,  to  rule,  manage  a  thing,  passim :  the  phrase,  sitja  f.  svorum, 
respond  on  one's  behalf,  Oik.  36,  Band.  12 ;  hafa  svor  f.  e-m,  to  be 
chief  spokesman,  Fms.  x.  loi,  Dipl.  v.  26.  V.  special  nsan 

fri6a  f.  e-m,  to  make  peace  for  one,  Fms.  vii.  16,  Bs.  i.  65  ;  bxta  f.  e> 
to  make  things  good  for  one,  Horn.  109  ;  tiilka,  vera  tulkr,  flytja(ete,' 
e-m,  to  plead  for  one,  Fms.  iii.  33,  Nj.  128, — also  spilla  f  e-m,  to  1' 
parage  one.  Eg.  255;    haga,  setla  f.  e-n,  to  manage,  arrange  for  ^ 
Ld.  208,  Sturl.  i.  14,  Boll.  356 ;   rifka  raS  f.  e-m,  to  better  one's  cm 
tion,  Nj.  21 ;   ra6a  heiman-fylgju  ok  tilgjof  f.  frsendkonu  sinni,  Js. 
standa  f.  manni,  to  stand  before,  shield  a  man,  stand  between  bim  and 
enemy.  Eg.  357,  Grag.  ii.  13;    vera  skjoldr  f.  e-m,  655  xxxii.  4;  h 
kostnaS  f.  e-u,  to  have  the  expences  for  a  thing,  Ld.  14;   vinna  f.  e-m. 
support  one  by  one's  work,  Sks.  251  ;   starfa  f.  fe  sinu,  to  manage  or 
money,  Ld.  166  ;  hyggja  f.  e-u,  to  take  heed  for  a  thing,  Nj.  109 ;  hyg 
f.  ser,  Fs.  5  ;  hafa  forsja  f.  e-m,  to  provide  for  one,  Ld.  186  ;  sjd  f.  e-u 
see  after.  Eg.  118,  Landn.  152  ;  sja  J)ii  nokkut  nib  f.  mer,  Nj.  20:  iro— 
to  put  at  rest,  Hiiv.  40  :  ellipt.,  sja  vel  f.,  to  provide  well  for,  Nj.  loa 

B.  Temp,  ago ;  fyrir  J)rem  nottum,  three  nights  ago ;  fyrir  stum 
while  ago,  Nj.  80 ;  fyrir  litlu,  a  little  while  ago,  Fms.  i.  76,  Ld.  134; 
skommu,  a  short  while  ago ;  fyrir  longu,  a  long  while  ago,  Nj.  260,  Fn 
50;  fyrir  ondverftu, /row  the  begintiing,  Grag.  i.  80,  ii.  323,  394,  Fir  * 
342  ;  fyrir  ])eim,  before  they  tvere  bortt,  Fms.  i.  57.  2.  the  phr 
vera  f.  e-u,  to  forebode;  vera  f.  storfundum,  Nj.  107,  277;  ^at  hygg 
vera  munu  f.  siSa-skipti,  Fms.  xi.  1 2  ;  J)essi  draumr  mun  vera  f.  kvs 
nokkurs  manns,  vii.  163 ;  dreyma  draum  f.  e-u,  8  ;  fyrir  tiSendum  ' 
65  : — spa  f.  e-m,  to  ^  spae'  before,  prophecy  to  one,  Nj.  171. 

C.  Metaph.  :  I.  before,  above;  J)6ttu  {)eir  J)ar  f.  iii 
ungum  miinnum,  Dropl.  7  ;  J)ykkisk  hann  mjok  f.  63rum  monnum, 
38  ;  ver  f.  hirSmonnum,  be  first  among  my  herdsmen.  Eg.  65  ;  Hall 
svarti  var  f.  J)eim  brsSrum,  H.  was  the  foremost  of  the  brothers,  I 
i.  4;  J)orgrimr  var  f.  sonum  Onundar,  Grett.  87;  var  Haraldr  mc 
J)eim  at  vir6ingu,  Fms.  i.  47.  II.  denoting  help,  assistance;  1 
skal  retta  vxtti3  f.  J)eim,  Grag.  i.  45  (vide  above  A.  IV  and  V). 

the  following  seem  to  be  Latinisms,  lata  lifit  f.  heilagri  Kristni,  to 
up  one's  life  for  holy  Christianity ,  =  Lzi.  pro,  Fms.  vii.  172  ;  ganga  v; 
pislir  fyrir  Gu5s  nafni,  Bias.  38  ;  gjalda  oiid  mina  f.  ond  J)inni,  Joh 
17;  gefa  gjiif  f.  sill  sinni  (pro  anima  sua),  H.E.  i.  466;  fyrir  mei 
minni  sal,  Dipl.  iv.  8 ;  fara  Gu3i  fornir  f.  e-m,  656  A;  heita  f 
bi3ja  f.  e-m,  to  make  a  vow,  pray  for  one  (or are  pro),  Fms.  iii.  48, 1 
70;  biSja  f.  monnum,  to  intercede  for,  19,  Fms.  xi.  287:  even  wi 
double  construction,  biSja  f.  sta6  sinn  (ace,  which  is  vernacular' 
heilagri  kirkju  (dat.,  which  is  a  Latinism),  x.  127.  III.  d( 

ing  disadvantage,  harm,  stffering ;  J)U  laetr  Egil  vefja  611  mal  fyrir 
thou  lettest  Egil  thwart  all  thy  affairs.  Eg.  249 ;  linytir  hann  ^  i  '■ 
fyrir  ser,  then  be  ruins  his  own  case,  Grag.  i.  36,  Dropl.  14, 16;  I  ■ 
verjar  rufu  safna6inn  f.  {)orkatli,  the  Manxmen  broke  up  the  asset 
i.e.  forsook  Thorkel,  Fms.  ix.  422  ;  kom  upp  gratr  f.  henni,  she  •  ' 
into  tears,  477;  taka  fe  f.  69rum,  to  take  another  s  motiey,fi.G.  >■ 
20  ;  knorr  J)ann  er  konungr  let  taka  fyrir  fjorolfi,  Landn.  56 ;  ef  ^s 
ver3r  tekit  f.  honum,  if  a  horse  of  his  be  taken,  Grag.  i.  436 ;  n 
tok  upp  fe  fyrir  ollum,  he  seized  property  for  them  all,  O.  H.  60 ;  t-  r 
ilia  f.  e-m,  a  thing  turns  out  ill  for  one ;  sva  for  f  (5l6fu,  so  it  cai  0 
pass  for  O.,  Vigl.  18 ;  loka  dyrr  f.  e-m,  to  lock  the  door  in  one's  t, 
Edda  21  ;  J)eir  hafa  eigi  J)essa  menn  f.  y&r  drepit,  heldr  f.  ySrar  it 
J)essi  vig  vegit,  i.  e.  they  have  not  banned  you,  but  rather  done  you  ( '• 
vice  in  slaying  those  men,  Fbr.  33 ;  tok  at  eySask  f.  henni  lausa-fi  •''' 
money  began  to  fail,  Nj.  29 ;  rak  a  f.  ^eim  storma  ok  striSviSri  -p* 
were  overtaken  by  gales  and  bad  weather,  Vigl.  27;  Viglundr  rs  »' 
knottinn  f.  J6kli,  V.  drove  the  ball  for  J.,  i.e.  so  that  he  had  t<.  '« 
after  it,  24 ;  sa  er  skar  tygil  f.  {)6ri,  he  who  cut  Thor's  line,  Bragi ;  w 
brast  f.  mer,  my  sword  broke,  Korm.  98  (in  a  verse)  ;  brjota  e-t  f.n. 
to  break  a  thing  for  one,  Bs.  i.  15  (in  a  verse);  Valgar3r  braut  1- " 
fyrir  MerSi  ok  611  heilog  takn,  Nj.  167 ;  arin  brotna6i  f.  honum,  h^r 
broke ;  allar  kyrnar  drapust  fyrir  honum,  all  his  cows  died.  2.  c  '|- 

ing  difficulty,  hindrance ;  sitja  f.  saemd  e-s,  to  sit  between  oneself  ana  '■> 
honour,  i.  e.  to  binder  one's  doing  well,  Sturl.  87  ;  mikit  gori  \h  i  '• 
|)essu  mali,  you  make  this  case  sore  for  me,  Eb.  1 24  ;  J)er  er  mikit  t.  'i- 
thy  case  stands  ill,  Fms.  v.  325  ;  ekki  er  Gu3i  f.  J)vi,  //  is  easy  for  G  >o 
do,  656  B.  9 ;  varS  honum  liti6  f.  J)vi,  it  was  a  small  matter  for  hi  ^^ 
did  it  easily,  Grett.  Ill;  mer  er  minna  f.  J)vi,  it  is  easier  for  .ne.  An  3  > 
Jiykkja  mikit  f.  e-u,  to  be  much  grieved  for  a  thing,  do  it  unwilUngl  V'' 
77  ;  Icel.  also  say,  J)ykja  fyrir  (ellipt.),  to  feel  hurt,  be  displeased: — 1  ''•• 
er  {)eim  litiS  fyrir  at  villa  jarnburS  {)enna,  it  is  a  small  viatter  for  »• 
to  spoil  this  ordeal,  O.  H.  140  ;  sem  ser  muni  liti9  f.  at  vei6a  Gunn:^!' 
113  ;  fast  mun  f.  vera,  it  will  be  fast  fixed  before  (one),  bard  to  woi '«|_. 
1 54 ;  Asgrimi  J)6tti  J)ungt  i.,A.  thought  that  things  looked  sad  (beav'  '^m^ 
185;  hann  var  lengi  f,,  be  was  long  about  it,  Fms.  x.  205;  haigM 


FYRIR.  181 


i  f,  ok  kva8  eigi  nei  vi3,  he  was  cross  and  said  ttot  downriffhi  «o,  yMar, 


'.Karl.  388.  IV.  in  a  causal  sense, for,  because  of,  Lat.  per, 

sofa  ek  ne  makat  fugls  jarmi  fyrir,  7  cannot  sleep  for  the  shrill  cry  of 
f,  Edda  16  (in  a  verse) ;  hon  undi  ser  hvcrgi  f.  verkjuni,  she  had  no 
/'or  ^a««s,  Bjarn.  69  ;  fyrir  griiti,  tiirum,  =  Lat.  ^rrte  lacrymis;  fyrir 
Tii, /or  sorrow;  f.  hlatri, _/br  laughter,  as  in  Engl.;  J)eir  aeddust  f. 
i  konu,  they  went  mad  for  the  sake  of  one  woman,  Sol.  il  ;  ilia  faert 
xm,  scarce  passable  for  ice.  Fins.  xi.  360;  haett  var  at  sitja  litar  f. 
garSs-ormi,  Edda  35  ;  hann  var  litt  gengr  f.  sirinu,  he  could  hardly 
for  the  wound,  Fbr.  178;  fyrir  hroedslu, /or /ear,  Hbl.  26;  heptisk 
inn  f.  J)eim  meinvxttuni  sem  ....  Fs.  4 ;  gti6u  J)eir  eigi  f.  veifium  at 
■yjanna,  because  of  fishing  they  took  no  care  to  make  hay,  Landn.  30  ; 
riki  konungs, /or  the  king's  power.  Eg.  67, 1 1 7  ;  fyrir  ofriki  manna, 
.  i.  68  ;  fyrir  hvi,  for  why  ?  Ekic.  4  ;  fyrir  hvf  J)eir  vaeri  {)ar,  Eg.  375  ; 
bvi,  at . .  .,for  that,  because,  Edda  35,  Fms.  i.  22,  vii.  330,  Ld.  104  ; 
rir  J)vi  mi  at,  now  since,  Skalda  171  ;  nii  fyrir  {)vi  at,  id.,  169  :  the 
e,  fyrir  s6kum,/or  the  sake  of,  because  of,  passim ;  vide  scik.  V. 

y  the  force  of;  oxlin  g6kk  or  li6i  fyrir  hogginu,  the  shoulder  tvas  dis- 
ci by  the  force  of  the  stroke,  Hiiv.  ^2.  2.  denoting  contest;  falla 
n,  to  fall  before  one,  i.  e.  fighting  against  one,  Fms.  i.  7,  iv.  9,  x.  196  ; 
I  halloki  f.  e-m,  to  be  overcome  in  fighting  one,  Ld.  146  ;  latask  f. 
to  perish  by  one,  Eb.  34;  hafa  bana  f.  e-m,  to  be  slain  by  one,  Nj. 
Jjeir  kva3u  fa  fiinad  hafa  f.  honum,  263  ;  maeddisk  hann  f.  {)eim, 
stbis  breath  in  fighting  them.  Eg.  192  ;  lata  riki  f.  e-m,  to  lose  the 
lorn  before  another,  i.  e.  so  that  the  latter  gains  it,  264 ;  lata  lausar 
f  minar  f.  J)er,  505  ;  lata  hlut  sinn  f.  e-m,  Fs.  47 ;  standask  f.  e-m, 
■nd  one's  ground  before  one,  Edda  (pref.)  ;  hug3isk  hann  falla  mundu 
iiinni  einni  saman,  that  he  would  sink  before  his  glance,  28,  Hym. 
halda  hlut  f.  e-m,  Ld.  54 ;  halda  fri&  ok  freisi  f.  varum  ovinum, 
viii.  219 ;  fara  mun  ek  sem  ek  hefi  aSr  aetlaS  f.  pinum  draum  {thy 
.1  notwithstanding),  Ld.  216;  J)ur  farit  hvart  er  {)er  vilit  f.  meT,you 
berever  you  like  for  me,  so  far  as  I  am  concerned,  Faer.  37  ;  halda 
f.  ser,  to  keep  oneself  awake,  Fms.  i.  216.  p.  with  verbs,  flyja, 
■a,  renna,  stiikkva  f.  e-m,  to  fly,  leap,  run  before  one,  i.e.  to  be  pur- 
Bs.  i.  774>  Grag.  ii.  359 ;  at  hann  rynni  f.  J)r£Elum  bans,  Ld.  64  ; 
jpessum  ufri3i  sttikk  fjangbrandr  til  Noregs,  180  ;  skyldi  hann  ganga 
r.  Hofsmiinnum,  Landn.  178  ;  ganga  f.  e-u,  to  give  way  before,  yield 
hing,  Fms.  i.  305,  x.  292  ;  vaegja  f.  e-m,  to  yield  to  one,  give  way, 
1,187,  Nj.  57,  Ld.  234.  VI.  against;  verja  land  f.  e-m, 
1;  verja  landit  f.  DiJnum  ok  o3rum  vikingum,  Fms.  i.  23  ;  til  land- 
r  f.  vikingum,  Eg.  260;  landvarnar-ma9r  f.  Nor6monnum,  Fms.  vi. 
gsEta  briiarinnar  f.  bergrisum,  Edda  1 7  ;  gaet  J)in  vel  f.  konungi  ok 
miinnum,  guard  thee  well  against  the  king  and  his  men.  Eg.  I13  ; 
.3sto&  f.  trollum  ok  dvergum,  Bar6.  163 ;  beiSa  Baldri  griSa  f.  alls- 
■  hdska,  Edda  36  ;  au5ska33r  f.  hiiggum.  Eg.  770.  VII.  in 
ense  of  bei?ig  driven  before;  fyrir  straumi,  veSri,  vindi,  before  the 
n,  wind,  weather  (forstreymis,  forvindis),  Grag.  ii.  384,  Fms.  vii. 
halda  f.  ve3ri,  to  stand  before  the  wind,  Rom.  2 1 1.  2.  ry'rt 
verda  f.  honum  sma-mennit,  he  will  have  an  easy  game  with  the 
people,  Nj.  94:  elHpt.,  hafOi  sa  bana  er  f.  varft,  8;  sprakk  f.,  16, 
VIII.  fyrir  ser,  of  oneself,  esp.  of  physical  power;  mikill 
,  strong,  powerful;  lltill  f.  ser,  weak,  feeble,  Nj.  20,  Isl.  ii.  368, 
92 ;  J)er  munu3  kalla  mik  litinn  mann  f.  mer,  Edda  33 ;  minnstr 
,  smallest,  weakest.  Eg.  123;  gildr  ma3r  f.  ser,  Isl.  ii.  322,  Fms. 
her3ima3r  mikill  f.  ser,  a  hardy  man,  Nj.  270;  hvat  ert  J)u  f. 
tiat  ki?id  of  fellow  art  thoul  Clem.  33;  vera  einn  f.  ser,  to  be  a 
^^e  fellow,  Grett.  79  new  Ed. ;  Icel.  also  say,  gora  mikid  (liti3)  f.  s6r, 
ke  oneself  big  {little).  p.  sj69a  e-t  f.  ser,  to  hesitate,  saunter,  Nj. 
maela  f.  munni,  to  talk  between  one's  teeth,  to  mutter,  Orkn.  248, 
4.9.  IX.  denoting  manner  or  quality ;  hvitr  f.  haerum,  white 
'loary  hairs,  Fms.  vi.  95,  Fas.  ii.  540;  grdir  fyrir  jarnum,  grey  with 
of  a  host  in  armour,  Mag.  5  ;   hjolt  hvit  f.  silfri,  a  hilt  white  with 

richly  silvered,  Eb.  226.  X.  as  adverb  or  ellipt.,  1. 

in  front,  =  a,  uudan,  La.t.  prae,  opp.  to  eptir;    J)a  var  eigi  bins 

eptir  van,  er  slikt  for  fyrir,  as  this  came  first,  preceded,  Nj.  34  ;   at 

err  mundi  fara  heim  fyrir,  that  some  one  would  go  home  first  (to 

y  Eg.  580 ;  Egill  for  f.,  E.  went  in  before,  id. ;   at  ver  ri3im  J)egar 

)tt,  283.         ^. first;   hann  stefndi  f.  malinu,  en  hann  maelti  eptir, 

■onounced  the  words  first,  but  the  other  repeated  after  him,  Nj.  35  ; 

k  ^ar  eptir  gora  sem  fier  gerit  f.,  I  shall  do  to  you  according  as 

'0  first,  90 : — temp.,  sjau  nottum  f.,  seven  nights  before,  Grag.  ii. 

2.  to  the  fore,  at  hand,  present ;  |)ar  var  fyrir  fjoldi  boSsmanna, 

of  guests  was  already  to  the  fore,  i.e.  before  the  bride  and  bride- 

1  came,  Nj.  11 ;  livist  er  at  vita  hvar  livinir  sitja  ii  fieti  fyrir,  Hm. 

i\  J)a  logmaOr  J)ar  f.  vera,  he  shall  be  there  present,  Js.  3 ;   heima  i 

yrir.  Far.  50 ;  J)ar  voru  fyrir  Hildiri&ar-synir,  Eg.  98 ;   var  honum 

iinnigt  fyrir,  he  knew  all  about  the  localities,  583  ;   J)eim  omogum, 

.  eru,  who  are  there  already,  i.  e.  ?'«  his  charge,  Grag.  i.  286 :   of 

'1  fong  J)au  er  f.  voru,  stores  that  were  to  the  fore,  at  hand.  Eg. 

3.  fore,  opp.  to  '  back,'  of  clothes ;    slae6ur  settar  f.  allt 

liippum,  Eg.  516;  bak  ok  fyrir,  back  and  front,  ~bak  ok  brjOst, 


XI.  in  the  phrase,  c-m  verSr  e-t  fyrir,  a  thing  is  before 
one,  I.  e.  one  takes  that  and  that  step,  acts  so  and  so  in  an  emergency;  mi 
ver3r  iiarum  J)cirra  |)at  f.,  at  hann  kvcbr,  now  if  the  other  part  alleges, 
that.  . .,  Grag.  i.  362  ;  Kolbeini  var3  ekki  f.,  K.  bad  no  resource,  i.e.  lost 
his  head,  Sturl.  iii.  285 : — the  phrase,  e-t  nixlisk  vel  (ilia)  fyrir,  a  thing 
is  well  (ill)  reported  of;  vig  Gunnars  spurSisk  ok  maeltisk  ilia  fyrir  um 
allar  sveitir,  Nj.  117,  Sturl.  ii.  151  ;  mun  t)at  vel  f.  mxlusk,  people  will 
like  it  well,  Nj.  29,  {jorS.  55  new  Ed. ;  ilia  mun  l)at  f.  mselask  at  ganga 
a  saettir  vi9  fraendr  sina,  Ld.  238 ;  ok  er  lokit  var,  mxltisk  kvasftit  vel  f., 
the  people  praised  the  poem,  Fms.  vii.  113.  XII.  in  special  senses, 

either  as  prep,  or  adv.  (vide  A.  V.  above) ;  segja  leiS  f.  skipi,  to  pilot  a 
ship.  Eg.  359  ;  segja  f.  skipi,  to  say  a  prayer  for  a  new  ship  or  for  any 
ship  going  to  sea,  Bs.  i.  774,  Fms.  x.  480 ;  maela  f.  e-u,  to  dictate,  Grag. 
ii.  266 ;  maela  f.  minni,  to  bring  out  a  toast,  vide  minni ;  maela  f.  saett,  i. 
90 ;  skipa,  koma  e-u  f.,  to  arrange,  put  right ;  aetla  f.  e-u,  to  make  allow- 
ance for;  triia  e-m  f.  e-u,  to  entrust  one  with;  J)a8  fer  mikid  f.  e-u 
(impers.),  it  is  of  great  compass,  bulky;  hafa  f.  e-u,  to  have  trouble  with 
a  thing;  leita  f.  ser,  to  enquire;  biQjask  f.,  to  say  one's  prayers,  vide 
bi9ja;  maela  fyrir,  segja  f.,  etc.,  to  order,  Nj.  103,  Js.  3 :  of  a  spell  or 
solemn  speaking,  hann  mselti  sva  f.,  at . . .,  Landn.  34;  spyrjask  f.,  to 
enquire,  Hkr.  ii.  333  ;  buask  f.,  to  prepare,  make  arrangement,  Landn.  35, 
Sks.  551  ;  skipask  f.,  to  draw  up,  Nj.  197;  leggjask  f.,  to  lie  down  in 
despair,  Bs.  i.  194 ;  spa  fyrir,  to  '  spae'  before,  foretell ;  {)eir  menn  er  sp4 
f.  liorSna  hluti,  Fms.  i.  96 ;  segja  f.,  to  foretell,  76,  Bb.  332  ;  Njall  hefir  ok 
sagt  f.  um  aefi  bans,  Nj.  102  ;  vita  e-t  f.,  to  'wit'  beforehand,  know  the 
future,  98  ;  sja  e-t  f.,  to  foresee,  162  ;  ef  J)at  er  aetlat  f.,  fore-ordained,  id. 
WITH  ACC,  mostly  with  the  notion  of  movement. 

A.  Local:  I.  before,  in  front  of;   fyrir  dyrrin,  Nj.  I98  ; 

lata  siga  brynn  f.  brar,  Hkv.  Hjorv.  19 ;  halda  f.  augu  ser,  to  bold  (one's 
hands)  before  one's  eyes,  Nj.  132  ;  leggja  sver6i  fyrir  brjost  e-m,  to  thrust 
a  sword  into  his  breast,  162,  Fs.  39.  2.  before  one,  before  a  court; 

stefna  e-m  f.  domstol,  Fms.  xi.  444 ;  ganga,  koma  f.  e-n,  to  go,  come  before 
one,  Fms.  i.  1 5,  Eg.  426,  Nj.  6, 1 29,  passim  ;  fyrir  augu  e-s,  before  one's  eyes, 
Stj.  61 1.  3.  before,  so  as  to  shield;  hann  kom  skildinum  f.  sik,  he  put 

the  shield  before  him,  Nj.  97, 1 15  ;  halda  skildi  f.  e-n,  a  duelling  term,  since 
the  seconder  had  to  hold  one's  shield,  Isl.  ii.  257.  4.  joined  to  adverbs 

such  as  fram,  aptr,  ut,  inn,  ofan,  ni6r,  austr,  vestr,  su5r,  nor3r,  all  de- 
noting direction;  fram  i., forward;  aptr  f.,  backward,  etc.;  hann  reiddi 
oxina  fram  f.  sik,  a  stroke  fonuard  with  the  axe,  Fms.  vii.  91 ;  hann 
hljop  eigi  skemra  aptr  en  fram  fyrir  sik,  Nj.  29 ;  Jjotti  honum  hann 
skjota  brandinum  austr  til  fjallanna  f.  sik,  195  ;  komask  tit  f.  dyrr,  to 
go  outside  the  door.  Eg.  206 : — draga  ofan  f.  brekku,  to  drag  over  the 
hill,  Ld.  220;  hrinda  f.  mel  ofan,  to  thrust  one  over  the  gravel  batik. 
Eg.  748 ;  hlaupa  f.  bjiirg,  to  leap  over  a  precipice,  Eb.  62,  Landn.  36  ; 
elta  e-n  f.  bjorg,  Griig.  ii.  34 ;  hlaupa  (kasta)  f.  bor&,  to  leap  {throw) 
overboard,  Fms.  i.  178,  Hkr.  iii.  391,  Ld.  226;  siga  {to  be  hauled)  ni3r 
f.  borgar-vegg,  656  C.  13,  Fms.  ix.  3;  hlaupa  ni3r  f.  stafn.  Eg.  142; 
ni8r  f.  skaflinn,  Dropl.  25  ;  fyrir  brekku,  Orkn.  450,  Gliim.  395  (in  a 
verse).  II.  in  one's  way,  crossing  one's  way;   Jjeir  stefndu  f. 

J)a,  Fms.  ix.  475  ;  ri3a  a  lei3  f.  J)a,  to  ride  in  their  way,  so  as  to  meet 
them.  Boll.  34S ;  hlaupa  ofan  f.  j^a,  Nj.  153;  voru  allt  komin  f.  hann 
bref,  letters  were  come  before  him,  in  his  way,  Fms.  vii.  207 ;  {jeir  fclldu 
brota  f.  hann,  viz.  they  felled  trees  before  him,  so  as  to  stop  him,  viii.  60,  ix. 
357;  leggjabannf.  skip, /o/rtyaw  e;«6aro-ooM  a  sZ>fp,Ld.  166.  III. 

round,  off  a  point;  fyrir  nesit,  Nj.  44;  lit  f.  Holm,  out  past  the  Holm, 
Fms.  vii.  356 :  esp.  as  a  naut.  term,  off  a  point  on  the  shore,  sigla  f. 
England,  NorSymbraland,  {jrasnes.  Span,  to  sail  by  the  coast  of,  stand  off 

England,  Northumberland, Spain,  Orkn.  338,  340,  342,  354;   fyrir 

Yrjar,  Fms.  vii.  (in  a  verse)  ;  fyrir  Siggju,  Aumar,  Lista,  Edda  91  (in  a 
verse) ;  er  hann  kom  f.  Elfina,  when  he  came  off  the  Gotha,  Eg.  80 ; 
leggja  land  f.  skut,  to  lay  the  land  clear  of  the  stern,  i.  e.  to  pass  it,  Edda 
I.e.;  gora  fri3  f.  land  sitt,  to  pacify  the  land  from  one  end  to  another, 
Ld.  28 ;  fyrir  uppsprettu  lirinnar,  to  come  to  {round)  the  sources  of  the 
river,  Fms.  iii.  1S3  ;  fyrir  gar3s-enda,  Grtig.  ii.  263  ;  girOa  f.  nes,  to  make 
a  wall  across  the  ness,  block  it  up,  cp.  Lat.  praesepire,  praemunire,  etc., 
Griig.  ii.  263;  so  also  biuda  f.  op,  poka,  hzi.  praeligare,  praestringere ; 
hla&a  f.  gat,  holu,  to  stop  a  hole,  opening ;  greri  f.  stufinn,  the  stump  (of 
the  arm  or  leg)  was  healed,  closed,  Nj.  275  ;  skjota  slagbrandi  f.  dyrr, 
to  shoot  a  bolt  before  the  door,  to  bar  it,  Dropl.  29 ;  kita  loku  (las)  f. 
hur5,  to  lock  a  door,  Gisl.  28 ;  setja  innsigli  f.  bref,  to  set  a  seal  to  a 
letter,  Dipl.  i.  3  :  ellipt.,  setr  hon  fiar  his  fyrir,  Ld.  42,  Bs.  i.  5 1 2.  2. 

along,  all  along;  f.  endilanga  Danmiirk,  f.  endilangan  Noreg,  all  along 
Denmark,  Norway,  from  one  end  to  the  other,  Fms.  iv.  319,  xi.  91,  Grett. 
97  : — ox  alnar  f.  munn,  an  axe  tvith  an  ell-long  edge,  Ld.  276  ;  draga  iir 
f.  odd,  to  draw  the  arrow  past  the  point,  an  archer's  term,  Fms.  ii. 
321.  IV.  with  verbs,  fyrir  van  komit,  one  is  come  past  hope,  all 

hope  is  gone,  Sturl.  i.  44,  Hrafn.  13,  Fms.  ii.  131  ;  taka  f.  munn  c-m,  to 
stop  one's  mouth ;  taka  f.  hiils,  kverkar,  e-m,  to  seize  one  by  the  throat,  etc. ; 
taka  mal  f.  munn  e-ni,  'verba  alicujus  praeripere,'  to  take  the  ivord  out 
of  one's  mouth,  xi.  12  ;  taka  f.  hendr  e-m,  to  seize  one's  hands,  stop  one 
in  doing  a  thing,  Eb,  1 24 ;  mod.,  taka  fram  f,  hendrnar  h  e-m. 


182 


FYRIR— FYRIRHOFN. 


B.  Temp.  :  fyrir  dag,  before  day.  Eg.  80 ;  f.  miSjan  dag,  Ld.  14 ;  f. 
sol,  before  sunrise,  268;  f.  solar-lag,  before  sunset;  f.  miftjan  aptan,  Nj. 
192;  f.  nattmal,  197  ;  f.  ottu,  Sighvat ;  f.  J)inglausnir,  Oik.  37  ;  f.  J61, 
Nj.  269;  f.  fardaga,  Grag.  ii.  341 ;  viku  f.  sumar,  244;  f.  mitt  sumar, 
Nj.  138 ;  litlu  f.  vetr,  Eg.  159  ;  f.  vetrnaetr,  Grag.  ii.  217  ;  f.  e-s  minni, 
before  one's  memory,  lb.  16. 

C.  Metaph.  :  I.  above,  before ;  hann  hafdi  mest  fyrir  aSra 
konunga  hraustleikinn,  Fms.  x.  372.  11.  for,  on  behalf  of ;  vil  ek 
bj(j3a  at  fara  f.  {)ik.  Twill  go  for  thee,  in  thy  stead,  Nj.  77  ;  ganga  i  skuld 
f.  e-n,  Grug.  i.  283  ;  Egill  drakk  ...  ok  sva  f.  Olvi,  Eg.  210 ;  kaupa  e-t  f. 
e-n,  Nj.  157 ;  gjalda  gjold  f.  e-n,  Grag.  i.  173  ;  verja,  saekja,  sakir  f.  e-n. 
Eg.  504;  hvarr  f.  sik,  each  for  oneself,  Dipl.  v.  26;  saettisk  a  oil  mal  f. 
Bjorn.Nj.  266;  tok  ssettirf.  BjiJrn,  Eg.  168;  svaraf.  e-t,  Fms.  xi.444;  hafa 
til  varnir  f.  sik,  lata  ly'rit,  log-vorn  koma  f. ;  faera  vcim  f.  sik,  etc. ;  verja, 
sjekja  sakir  f.  sik,  and  many  similar  law  phrases,  Grag.  passim ;  bi&ja 
konu  f.  e-n,  to  woo  a  lady  for  another,  Fms.  x.  44 ;  fyrir  mik,  on  my 
behalf,  for  my  part,  Gs.  16  ;  logvorn  f.  mal,  a  lawful  defence  for  a  case, 
Nj.  Ill ;  hafa  til  varnar  f.  sok,  to  defend  a  case,  Grag.  i.  61 ;  halda  skila- 
domi  f.  e-t,  Dipl.  iv.  8 ;  festa  log  f.  e-t,  vide  festa.  III.  in  a 
distributive  sense  ;  penning  f.  mann,  a  penny  per  man,  K.  {>.  K.  88  ;  fyrir 
hef  hvert,  per  nose— per  head,  Lv.  89,  Fms.  i.  153,  (3.  H.  141  ;  hve  f. 
marga  menn, /or  how  many  men,  Grag.  i.  296;  fyrir  hverja  stiku, /or 
each  yard,  497.  IV.  for,  for  the  benefit  of;  brjota  brau6  f. 
hungra5a,  Horn.  75  ;  J)eir  skaru  f.  J)a  melinn,  they  cut  the  straw  for  them 
(the  horses),  Nj.  265  ;  leggja  kostnaS  f.  e-n,  to  defray  one's  costs,  Grag. 
i.  341.  "V.for,  i?istead  of;  hann  setti  sik  f.  Gu6,  Edda  (pref.)  ; 
hafa  e-n  f.  Gu8  (Lzt.  pro  Deo),  Stj.  73,  Barl.  131 ;  geta,  fa,  kve8ja  mann 
f.  sik,  to  get  a  man  as  one's  delegate  or  substitute,  Grag.  i.  48  passim ; 
J)eir  hof3u  vargstakka  f.  brynjur,  Fs.  17;  manna-h6fu3  voru  f.  kljana, 
Nj.  275  ;  gagl  f.  gas  ok  gris  f.  gamalt  svin,  0.  H.  86  ;  rif  stor  f.  hiunna, 
Hav.  48;  buSkr  er  f.  hiislker  er  hafSr,  Vm.  171  ;  auga  f.  auga,  tonn 
f.  tonn,  Exod.  xxi.  24;  skell  f.  skillinga,  |)kv.  32.  VI.  becatise 
of,  for;  vilja  Gunnar  dauSan  fyrir  hoggit,  Nj.  92,  Fms.  v.  162  ;  eigi 
f.  sakleysi,  not  without  ground,  i.  302  ;  fyrir  hvat  {why,  for  what) 
stefndi  Gunnarr  {)eim  til  lihelgi?  Nj.  loi ;  ok  ur5u  f.  J)at  sekir,  Landn. 
323 ;  hafa  amaeli  f.  e-t,  Nj.  65,  passim.  2.  in  a  good  sense,  for 
one's  sake,  for  one;  fyrir  J)in  or8, /or  thy  words,  intercession,  Isl.  ii.  217  ; 
vil  ek  gora  f.  J)in  or5,  Ld.  158,  Nj.  88 ;  fyrir  sina  vinsseld,  by  his  popu- 
larity, Fms.  i.  259  :  the  phrase,  fyrir  e-s  sok,  for  one's  sake,  vide  sok  :  in 
swearing,  a  Latinism,  fyrir  trii  mina,  by  viy  faith !  (so  in  Old  Engl,  'fore 
God),  Karl.  241  ;  fyrir  J)itt  lif,  Stj.  514  ;  ek  sjeri  {jik  f.  alia  krapta  Krists 
ok  manndom  ^inn,  Nj.  176.  Vil.  for,  at,  denoting  value,  price ; 
fyrir  J)rjar  merkr, /or  three  marks.  Eg.  714;  cr  sik  leysti  lit  f.  {)rju 
hundruS  marka,  Fms.  ix.  421  ;  ganga  f.  huiidra6,  to  pass  or  go  for  a 
hundred,  D.I.  i.  316 : — also  of  the  thing  bought,  {(ii  skalt  rei6a  f.  hana 
J)rjar  merkr,  thou  shaltpayfor  her  three  marks,  Ld.  30;  fyrir  J)ik  skulu 
koma  mannhefndir,  Nj.  57  ;  baetr  f.  vig,  Isl.  ii.  374  ;  bsetr  f.  mann,  Eg.  259, 
passim;  fyrir  averka  Jjorgeirs  kom  legorSs-sokin,  Nj.  loi : — so  in  the 
phrase,  fyrir  hvern  mun,  by  all  means,  at  any  cost;  fyrir  ongan  mun,  by  no 
means,  Fms.  i.  9,  157,  G\>\.  531 : — hafSi  hverr  {jcirra  mann  f.  sik,  e5a 
tva  . . . ,  each  slew  a  man  or  more  for  himself,  i.e.  they  sold  their  lives  dearly, 
(5.  H.  217.  2.  ellipt.,  i  staSinn  f.,  instead  of,  Grag.  i.  61  ;  her  vil  ek 
bj63a  f.  g65  bo&,  Nj.  77  ;  taka  umbun  f.,  Fms.  vii.  161 ;  svara  sliku  f. 
sem  ....  Boll.  350 ;  J)er  skulut  ongu  f.  tyna  nema  lifinu,  you  shall  lose 
nothing  less  than  your  head,  Nj.  7.  VIII.  by  means  of,  by, 
through;  fyrir  \iat  sama  or5,  Stj. ;  fyrir  sfna  natturu,  Fms.  v.  162  ;  fyrir 
messu-serkinn,  iii.  168;  fyrir  {)inn  krapt  ok  frelsis-hond.  Pass.  19.  12  ; 
svikin  f.  orminn,  by  the  serpent,  Al.  63, — this  use  of  fyrir  seems  to  be  a 
Latinism, but  is  very  freq.in  eccl.  writings,  esp.  after  the  Reformation,  N.T., 
Pass.,  Vidal. ;  fyrir  munn  Davi5s,  through  the  mouth  of  David,  etc. : — in 
good  old  historical  writings  such  instances  are  few ;  J)eir  hlutu&u  f.  kast 
{by  dice),  Sturl.  ii.  159.  IX.  in  spite  of,  against;  fyrir  vilja  sinn, 
N.  G.  L.  i.  1 5 1  ;  fyrir  vitor3  e8r  vilja  e-s,  against  one's  will  or  knowledge, 
Grag.  ii.  348  ;  kvdngask  (giptask)  f.  raS  e-s,  i.  177, 178,  {>iSr.  190;  mi 
fara  menn  f.  bann  (in  spite  of  an  etnbargo)  landa  a  milli,  GJ)1.  517  ;  hann 
gaf  henni  lif  f.  framkvaemd  farar,  i.  e.  although  she  had  not  fulfilled  her 
journey  {her  vow),  Fms.  v.  223 ;  fyrir  vart  lof,  vi.  220  ;  fyrir  allt  J)at,  in 
spite  of  all  that,  Grett.  80  new  Ed. ;  fyrir  ra&  fram,  heedlessly ;  fyrir  log 
fram,  vide  fram.  X.  denoting  capacity,  in  the  same  sense  as  '  at,' 
C.  II,  p.  27,  col.  I ;  scarcely  found  in  old  writers  (who  use  'at'),  but  freq. 
in  mod.  usage,  thus,  eigi  e-n  f.  vin,  to  have  one  for  a  friend,  in  old  writers 
'  at  vin  ;'  hafa  e-n  f.  fifl,  fol,  to  make  sport  of  one.  2.  in  old  writers 
some  phrases  come  near  to  this,  e.  g.  vita  f.  vist,  to  know  for  certain,  Dipl. 
i.  3  ;  vita  f.  full  sannindi,  id.,  ii.  16 ;  hafa  f.  satt,  to  take  for  sooth,  believe, 
Nj.135  ;  koma  f.  eitt, /o  cowe  (/wr/j)  a// /o  o;2e,  Lv.  11,  Nj.  91,  Fms.  i.  208; 
koma  f.  ekki,  to  come  to  naught,  be  of  no  avail,  fsl.  ii.  215  ;  fyrir  hitt  mun 
ganga,  it  will  turn  the  other  way,  Nj.  93  ;  fyrir  hann  er  einskis  orvxnt  or3s 
ne  verks,  from  him  everything  may  be  expected,  fsl.  ii.  326  ;  hafa  e-s  viti  f 
varna8,  to  have  another's  faults  for  warning,  Sol.  19.  XI.  joined 
with  adverbs  ending  in  -an,  fyrir  austan,  vestan,  sunnan,  norSan,  litan, 
iunan,  framan,  handan,  ofan,  neSan,  either  with  a  following  ace.  denoting 


^direction,  thus,  fyrir  austan,  sunnan  . . .  fjall,  east,  south  of  the  fell,  i, 
the  eastern,  southern  side ;  fyrir  neSan  brii,  below  the  bridge ;  fyrir 
fjall  =  Lat.  ultra;  fyrir  innan  fjall  =  Lat.  infra;   fyrir  handan  k,ht 
the  river ;  fyrir  innan  gar9,  inside  the  yard;  fyrir  ofan  gar6,  above,  bevr, 
the  yard,  etc. ;   vide  these  adverbs : — -used  adverb.,  fyrir  sunnan,  ii 
south ;  fyrir  vestan,  in  the  west;   fyrir  nor6an,  in  the  north ;  fyrir  aust 
in  the  east, — current  phrases  in  Icel.  to  mark  the  quarters  of  the  count 
cp.  the  ditty  in  Esp.  Arb.  year  1 530 ;  but  not  freq.  in  old  writers,  who  simj 
say,  norSr,  su6r  . . . ,  cp.  Kristni  S.  ch.  i  :   absol.  and  adverb.,  fyrir  of 
uppermost ;   fyrir  handan,  on  the  other  side : — fyrir  litan  e-t,  except,  sa 
Anal.  98,  Vkv.  8 ;  fyrir  fram,  vide  fram. 

gU*  For-  and  fyrir-  as  prefixes,  vide  pp.  163-167  and  below  : 
fore-,  for-,  meaning  before,  above,  in   the  widest  sense,  local,  teir 
and  metaph.  furthering  oi*the  like,  for-dyri,  for-nes,  for-ellri,  for-be 
etc.  p.  before,  down,  for-brekkis,  -bergis,  -streymis,  -vindis,  -vi5 

etc.  2.  in  an  intens.  sense  =  6e/bre  others,  very,   but  not  fn 

for-dyld,  -g65r,  -hagr,  -hraustr,  -kostuligr,  -ku9r,  -h'till,  -Ijotr,  -pris,  -r: 
-snjallr.  II.  (cp.  fyrir,  ace,  C,  IX),  in  a  neg.  or  priv.  sense 

few  words  occur  even  in  the  earliest  poems,  laws,  and  writers,  e.g.  • 
aS,  -atta,  -dae&a,  -nam,  -naemi,  -sending,  -skop,  -verk,  -ve8ja,  -vi5a,  -vi 
-ynja,  -yrtir ;  those  words  at  least  seem  to  be  original  and  vernacular : 
a  later  time  more  words  of  the  same  kind  crept  in :  1.  as  earl' 

writers  of  the  13th  and  14th  centuries,  e.  g.  for-bo8, -baenir,  -djarfa, -da 
(fyrir-da3ma),  -taka  (fyrir-taka),  -])6ttr ;  fyrir-bj66a,  -fara,  -gora,  -ko 
-kunna,  -lita,  -muna,  -maela,  -vega,  -ver6a.  2.  introduced  in  sc 

words  at  the  time  of  the  Reformation  through  Luther's  Bible  and  Gen 
hymns,  and  still  later  in  many  more  through  Danish,  e.g.  for-brj6ta,-d) 
-lata,  -likast,  -merkja,  -nema,  -sorga,  -soma,  -standa,  -svara,  -J)enusta, 
several  others ;  many  of  these,  however,  are  not  truly  naturalised,  In 
chiefly  used  in  eccl.  writings : — it  is  curious  that  if  the  pronoun  be  pi, 
after  the  verb  (which  is  the  vernacular  use  in  Icel.)  the  sense  is  in  ir 
cases  reversed ;  thus,  fyrir-koma,  to  destroy,  but  koma  e-u  fyrir  can  1 
mean  to  arrange;  so  also  fyrir-maela,  to  curse,  and  maela  fyrir,  ft  sj 
for;  for-baenir,  but  bi9ja  fyrir  e-m,  etc. ;  in  the  latter  case  the  senv 
good  and  positive,  in  the  former  bad  and  negative ;  this  seems  to  pi 
clearly  that  these  compds  are  due  to  foreign  influence. 

fyrir-banna,  aS,  to  forbid,  Skm.  34. 

f3rrir-benda,  d,  to  forebode,  Stj.  87. 

fyrir-bending,  L  foreboding,  Bs.  i.  45. 

fyrir-birting,  f.  revelation,  Barl.  passim. 

fyrir-bj63a,  bauS,  to  forbid,   Bs.  i.  682,  683,  N.  G.  L.  i.  351, 
276,  K.A.  54,  no. 

fyrir-bo3a,  ad,  to  forebode;  part.,  Greg.  16. 

fsrrir-boSan,  i.  foreboding,  Magn.  488,  Fms.  viii.  3,  Eb.  28.         1 

fyrir-bo5ning,  t  forbidding,  Edda  120. 

fyrir-boSsraaSr,  m.  a  bidder  to  a  feast,  Fms.  v.  332. 

fyrir-bon,  f.,  in  pi.  cz^rses  =  forbaenir,  Sturl.  iii.  45  :  in  a  good  .si|, 
begging,  pleading,  (mod.)  ; 

fyrir-burSr,  m.  an  appearance,  vision,  spectre,  Nj.  118,  Fms.  ri !, 
229,  404,  xi.  289,  Bs.  i.  184,  Eb.  28,  218,  272,  Sd.  174,  passim. 

fyrir-blia,  bjo,  to  prepare,  Greg.  18,  Fms.  i.  138,  N.  T.  passim. 

fyrir-bTinaflr,  m.  preparation,  Stj.  127,  Fms.  vii.  87,  x.  236. 

fyrir-buningr,  m.  id.,  Hkr.  iii.  240. 

fyrir-drifa,  dreif,  to  drive  away,  Th.  16  (fordrifa). 

fyTiT-dsem.a,  d,  to  condemn,  K.  A.  220,  Hom.126,  Rb.  338,  Fnis.i.  j. 

fyrir-dsemiligr,  adj.  dajnnable,  H.  E.  i.  514. 

fyrir-dseming,  f.  damnation,  Greg.  17,  H.E.  i.  514,  Stj.  21.        I 

fyrir-fara,  for,  to  destroy,  N.  G.  L.  i.  340 :  to  forfeit,  K.  A.  1 28 :  ri  <. 
to  perish.  Post.  59,  N.  T.  passim.  '  \ 

fyrir-farandi,  part,  preceding,  Vm.  12,  Bs.  i.  682,  720. 

fyrir-fari,  a,  m.  a  foreboding,  Bs.  i.  682. 

fyrir-feflr,  m.  p\.  forefathers,  Barl.  206.  | 

fyrir-ferS,  f.  a  going  before,  Stj.  353: — bulk,  fyrirferSar-mi  il» 
adj.  bulky. 

fyrir-folk,  n.  great  folk,  persons  of  distinction,  Hkr.  ii.  381. 

fyrir-fur5a,  u,  f.  a  foreboding,  sign,  mark,  Fs.  125.  I 

fyrir-ganga,  u,  f.  a  walking  ahead,  leading,  Fms.  ii.  7j,  v.  72.    I 

fyrir-gefa,  gaf,  to  forgive,  Nj.  170,  Hom.  44,  Sks.  579,  N.T.  pa!'|- 

fyrir-gefning/  f.  forgiveness,  Rb.  336,  Th.  78,  Fms.  viii.  44."  (■)■ 
no,  N.  T.  passim.  | 

fyrir-gengiligr,  adj.  ^/nc/bec?,  worn  out.  ! 

fyrir-gleyma,  d,  to  forget,  Barl.  (rare.)  ' 

fsrrir-gleyming,  i'.forgetfulness,  Sks.  607,  (rare.) 

fyrir-gora,  b,  to  forfeit,  N.  G.  L.  i.  341,  Eg.  495,  K.  A.  70,  Nj. ; 

fyrir-heit,  n.  a  promise,  Fms.  i.  217 :  esp.  in  a  sacred  sense,  Stj  ''■ 
336,  N.  T.  passim  :  a  presage,  Fms.  vi..63,  v.  1. 

f3rrir-h.uga,  b,  to  premeditate. 

fyrir-hugsan,  i.  forethought,  Stj.  10,  Barl.  127. 

fyrir-byggja,  u,  f.  (-hygsla,  N.G.L.  i.  215),  forethought,  pre; 
Fms.  ii.  121,  Ld.  186,  Hkr.  ii.  102,  H.E.  i.  387,  v.  1.  (freq.) 
Hh  flyrir-hofn,  f.  trouble,  toil. 


FYRIRKOMA— FYRRI. 


183 


f  if-koma,  kom,  to  destroy,  put  to  death,  with  dat.,  Al.  132,  Vigl.  22, 
i.  9 :    to  prevent,  avert,  Korm.  208,  Sks.  706 ;    J)a  var  sva  fyrir- 
ojit  magiii  t)eirra  (cp.  Germ,  vorkommen),  Fms.  viii.  53. 
f  irkomu-lag,  n.  arrangement. 

f;ir-kona,  u,  f.  a  woman  of  distinction,  a  lady,  Fms.  ii.  22. 
f  ir-konimgr,  ni.  a  distinguished  king.  Fas.  iii.  188. 
f-jir-kunna,  kunni ;   f.  e-n  e-s,  to  blame  one  for  a  thing,  to  take  a 
amiss.  Eg.  254;   eigi  vil  ek  fyrirkunna  t)ik  |)essa  or6a,  O.  H.  57, 
assim  :  with  dat.  of  the  thing,  to  be  displeased  at,  Str.  9. 

ir-kve3a,  kva3,  to  re/use,  Fms.  x.  382,  Sturl.  i.  37,  Thorn.  21,  23  : 
,  en  fyrirkveflask  eigi  at  taka  saettir,  Fb.  iii.  451. 

ir-ldta,  let,  with  ace, /o /f/^o,  g-iVeji'/),  Fms.  i.  1, 156,  viii.  2  6l,x.379 : 

sake,  i.  1 29,  Mar.  passim,  Rb.  412.         2.  with  dat.  of  the  person,  ace. 

!  thing,  to  forgive,  Fms.  ix.  383,  410,  Dipl.  iv.  8 : — in  eccl.  sense,  H.E. 
,  GJ)!.  41,  K.  A.  206 ;  cp.  forlata,  which  is  more  freq.  in  mod.  usage. 

ir-l^tning,  f.  forgiveness. 

ir-ldtr,  a.d].  forgiving,  mild,  Fms.  xi.  429. 

rldt-samr,  adj.  (-semi,  f.) ;  ekki  f.,  stubborn,  Bs.  i.  683. 

T-leggja,  lagSi,  to  lay  aside,  forsake,  Stj.  148  :  reflex.,  fyrirleggjask 

t,  to  leave  a  thitig  alone,  Bs.  i.  194 :  part.  fyrir-lag3r,/orsa>te;/,  823. 

r-leitinn,  adj.  circumspect,  0.  H.  145  ;   eigi  f.  (and  in  mod.  usage 

leitinn),  not  circumspect,  i.  e.  violent,  Grett.  24  new  Ed. 

r-leitni,  f.  circumspection.  Fas.  iii.  175  ;  lifyrirleitni,  rashness. 

r-liggja,  la;  f.  ser,  to  fall  (of  a  woman),  N.  G.  L.  i.  213,  233. 

r-litligr,  adj.  (-liga,  adv.),  contemptible,  Stj.  244. 

r-litning,  f.  contempt,  Sturl.  i.  64,  655  xxvii.  2. 

r-llta,  leit,  to  look  down  on,  despise,  Lat.  despicere  (cp.  the  preced- 

ords),  Greg.  39,  Bias.  44,  Lv.  95,  Sks.  270,  Magn.  442,  Fms.  vi.  286, 

4,  X.  256,  Hkr.  i.  104,  N.  T.,  freq.  in  mod.  usage: — to  forsake, 

vii.  174  (rare),  vide  forlata. 

r-ljiiga,  laug,  to  forswear  by  lies,  Fms.  viii.  293  :  f.  trii  sinni,  to 

'.ar  one's  faith,  Karl.  38  :  with  ace.  to  slander.  Fas.  iii.  307. 

r-maSr,  m.  a  foreman,  chief,  Fms.  ix.  341,  483,  Ld.  106,  Nj.  106  : 
thetter,  one  who  excels  others,  Fms.  xi.  326  :  a  predecessor,  Bs.  i.  733  : 

id.  usage  in  pi.  :^ir-nieim,  people  of  distinction. 

p-mannligr,  adj.  (-liga,  adv.),  like  a  distinguished  man,  Fms.  xi. 

Ivd.  90. 

r-muna,  pres.  -man,  pret.  -mundi,  in  mod.  usage  -a5,  (-munar, 

i6i,  -muna3)  : — to  grudge  one  a  thi?ig ;  f.  e-m  e-s,  eigi  er  {)at  satt,  at 

rirmuna  J)er  vi8arins,  Ld.  318  ;   ek  fyrirman  ekki  {jorgilsi  J)essarar 

,  258,  Fms.  vi.  59,  x.  110,  Grett.  159  new  Ed.,  Fas.  i.  205,  Orkn. 

s.  68,  6.  H.  61 :  with  infin.,  Sks.  554. 

I  r-mjmd,  fyrir-myndan,  f.  [Germ,  vorbild'],  a  prototype,  example. 
Iji'-masla,  t,  to  swear,  Grett.  94  new  Ed.,  Bs.  ii.  60,  GJ)1.  218. 
||r-nema,  nam,  with  ace,  f.  e-t,  to  withhold,  N.  G.  L.  i.  4,  cp.  mod. 
■j:a;  f.  e-m  mill,  to  deprive  one  of  speech,  make  one  silent,  Ls.  57  : — 

',' reflex.,  fyrirnem^sk  e-t,  to  forbear,  N.G.L.  i.579,  Grt'-S^'  Sturl.  i.  2. 
|lr-r6.sari,  a,  m.  a  forerunner,  Sks.  43. 

r-reimari,  a,  m.  id.,  Hom.  105,  Stj.  441. 

r-nim,  n.  the  first  room  or  chief  cahin  in  old  ships  of  war,  in  the 

part  of  the  ship  next  the  lypting,  as  is  clear  from  passages  such  as, 

op  Olafr  konungr  or  lyptingunni  ok  i  fyrirrumit,  Fms.  x.  360  ;  hann 

'jtr   i   fyrirniminu,  vii.  185,  viii.  223,  x.  360,  362,  Hkr.  i.  302, 

148  : — but  Grett.  113  (new  Ed.),  speaking  of  a  boat  pulled  by  three 

distinguishes  between  hals,  fyrirrum,  skutr,  bow,  midship  (mod.  Icel. 

ipa),  and  stern,     fyrirnims-inenn,  m.  pi.  one  placed  in  the  f.,  cp. 

midshipman,  Fms.  vii.  223,  viii.  224: — metaph.  phrase,  hafa  e-6  i 

imi,  to  keep  a  thing  in  the  fore-hold,  i.  e.  to  give  preference  to  it. 

I'-raegja,  S,  to  'foredo'  one  by  lies  and  slander,  N.  G.  L.  i.  57. 

r-sd,t,  f.  (less  correct  fyrir-s^tr,  n.,  Fms.  x.  341),  an  ambush,  Nj. 

')0,  Ld.  220,  Fms.  ii.  296,  Fs.  33,  Valla  L.  225. 

r-segja,  sag3i,  to  foretell,  Fms.  i.  141. 

r-setning,  f.,  gramm.  a  preposition,  Skalda  180. 

r-sj6n,  f.  a  laughing-stock,  Bs.  i.  155. 

r-skipa,  a8,  to  order,  prescribe,  Barl.  69,  72. 

r-skipan,  f.  an  ordinance,  Stj.  621. 

r-skj6ta,  skaut,  to  make  void,  N.  G.  L.  i.  52,  53,  G^].  268. 

r-skyrta,  u,  f.  a  'fore-shirt,'  apron,  Hdl.  46,  ^orst.  Si5u  H.  178. 

r-smd,  b,  to  despise.  Thorn.  23. 

r-spd,  f.  'fore-spaeing,'  prophecy,  Sturl.  i.  115  C. 

r-stafla,  u,  f.  a  standing  before  one,  Grag.  ii.  14  :  mod.  obstacle. 

I'-standa,  st66,  to  understand.  Fas.  ii.  298,  Fms.  viii.  54,  v.  1. 

r-stela,  stal,  to  forfeit  by  stealing,  Jb.  417,  Js.  129. 

r-stj6mari,  a,  m.  an  overseer,  Sturl.  i.  i. 

r-svara,  a6,  to  answer  for.  Band.  22  new  Ed. 

r-sverja,  s6r,  to  forsxvear,  renounce  by  oath,  Fms.  x.  396,  419 : 

to  forswear  07ieself,  Horn.  i^\. 

r-88Bti,  n.  a  fore-seat,  Sturl.  i.  21. 

i:-^^gTa.,i. 'fore-saying,' i.e. dictation,instruction,Vm?,,\\\.226,Gra.g. 
'•  I33>  Fs.  21,  Stj.  190,  355  :  style,  Rb.  2  :  prophecy,  655  xxxi 

r-s6ngr,  m.  the  *  fore-song'  or  prelude  in  a  service,  Fms.  vii.  198. 


fyrir-tak,  n.  prominence;    fyrirtaks-gfifur,  f.  pi.  prominent  gifts, 
and  in  many  other  compds. 
fyrir-taka,  tok,  to  deny,  refuse,  Bs.  i.  758,  Eras.  ii.  65,  Jomsv.  50,  Ld. 

186:  to  forbid,  H.E.  i.  456. 
fyrir-tekt,  f.  waywardness,  caprice. 
fyrir-tseki,  n.  what  is  taken  in  band,  a  task. 

fyrir-tdlTir,  f.  pi  persuasion,  Fms.  ix.  52,  x.  301,  xi.  ir,  Horn.  52. 
fyrir-vaf,  n.  the  weft. 
fyrir-vari,  a,  m.  precaution,  Fs.  65. 
fyrir-varp,  n.  a  'fore-warp,'  dam,  Bs.  i.  315. 

fyrir-vega,  va,  to  forfeit  by  manslaughter,  N.  G.  L.  i.  64,  Fms.  v.  loi. 
fyrir-verSa,  vard,  to  vanish,  collapse;  J)a  m\  ok  fyrirvard  allt  sem 
mold,  656  A.  2.  5,  SI.  27;  sva  sem  augu  flrverfta  sem  eigi  taka  Ixknis 
lyf,  656  B.  12  :— so  also,  fyrirverSa  sik,  to  be  destroyed,  Stj.  25  ;  also  to 
be  ashamed,  Clem.  34,  freq.  in  mod.  usage  in  this  last  sense,  otherwise 
obsolete  : — and  reflex,  to  perish,  collapse,  Stj.  91,  118,  149,  Str.  66. 
fyrir-vinna,  u,  f.  =  forverk. 

fyrir-vinnask,  vannsk,  dep.  to  forbear  doing  a  thing,  Bs.  i.  541    fciSr 
140,  Grett.  78  new  Ed.  ot      ,r      - 

fyxir-vinnendr,  part.  =  fyriryrkjendr,  Hm. 
fyrir-vissa,  u,  f.  a  foreboding,  Stj.  81. 
fyrir-vist,  f.  =  forysta,  q.v.,  Sturl.  iii.  270,  Eb.  126. 
fyrir-yrkjendr,  part.  pi.  (forverk),  workmen,  labourers,  N.G.L.  i.  98. 
fyrir-setlan,  f.  a  design,  Nj.9,  Eg. 467,  Bs.  i.404,  fsl.  ii.355,  Skalda  170. 
FYRNASK,  d,  [fom],  to  get  old,  to  decay,  N.  G.  L.  i."  37  :   as  a  law 
term,  of  a  claim,  to  be  lost  by  lapse  of  time,  Jja  fyrnisk  su  skuld,  24 ; 
legorSs-sok  engi  fyrnisk,  Grag.  i.  349  ;   sii  sok  fyrnisk  aldregi,  361  :—to 
^^  forgotten,  bans  nafn  mun  aldri  fyrnask.  Fas.  i.  43  : — with  dat.  of  the 
person,  with  the  notion  of  past  evils,  henni   fyrndisk  aldri   fall  6lafs 
konungs,  she  never  forgot  king  Olave's  death,  Fms.  v.  126  ;  Jjotti  honum 
ser  J)a  skjotara  fyrnask  liflat  Droplaugar,  Dropl.  9 ;  allitt  fyrnisk  mer  {)at 
enn,  Korm.  172  ;  henni  matti  eigi  fyrnask  vi&  Svia  konung,  at . . .,  (5.H. 
51 :  the  saying,  fyrnisk  vinskapr  sem  fundir  (mod.  svo  fyrnask  astir  sem 
fundir),  Fms.  ii.  62  :  part,  decayed,  fallinn  ok  fyrndr,  Stj. ;  kirkja  fyrnd  ok 
folnu6,  Bs.  i.198;  fcilnar  fold,  fyrnist  allt  og  maeaist  (a  ballad).  II. 

mod.  in  act.  to  lay  up  stores;  fyrna  hey,  etc. 

fyrnd,  f.  age,  antiquity,  Dipl.  ii.  5,  Sks.  517;  esp.  in  the  phrase, i  fynidinni, 
in  times  of  yore,  625. 170,  Fas.  i.  513,  Sks.  67  -.—decay,  dilapidation,  Pm. 
122,  Bs.  i.  293  : — a  law  term,  loss  of  a  claim  by  lapse  of  time,  Thorn.  76. 
fyming,  f.  decay,  Grag.  ii.  267  :  pi.  fyrningar,  old  stores  left  from  last 
year,  hey-f.,  matar-f.,  etc.,  (mod.) 

fyrnska,  u,  f.,  prop,  age;  slitin,  fiiinn  af  f.,  worn,  rotten  from  age,  Stj. 
366  :  decay,  Grag.  ii.  268  :  at  fymsku, /row  olden  times,  N.  G.  L.  i.  45  ; 
i  fyrnskunni,  in  days  of  yore,  Str.  i  : — a  law  term  =  fyrnd,  skal  Jjar  eigi 
f.  fyrir  ganga,  N.  G.  L.  i.  249  : — old  lore,  witchcraft,  Fb.  i.  231,  Fs.  131. 
fyTn8ku-hd.ttr,  m.  old  fashion,  Fms.  xi.  430. 

FYRB,  compar.  adv.  soo/jer;  P YRST,  superl.  _;?rs/,  soowes/;  [cp. 
Goih.faurpis  =  irpurov,  irpoTepov,  and  faurpizei  =  irpiy;  Engl. for-7ner ; 
Swed.-Dzn.  for,  forst;  Lzt.  prius.']  I.  compzT.  sooner,  before ;  J)vi 

betr  J)ykki  mer  er  ver  skiljum  fyrr,  the  sooner  we  part  the  better.  Fas.  ii. 
535  ;  at  v6r  braeSr  myndim  J)etta  fyrr  giirt  hafa,  Nj.  61 ;  veitti  Eirekr  fyrr, 
Landn.  216  :  fyrr  enn,  before  that,  Lat.  priusquam,  enginn  ve-t  sina  aefina  , 
fyrr  en  oil  er  (a  saying)  ;  fyrr  enn  ek  hefir  eignask  allan  Nortg,  Fms.  i.  3, 
Nj.  5,  Stj.  135,  Ld.  176.  2.  before;  ekki  hefi  ek  J)ar  fyrr  verit,  er  . . . , 

Eb.  224;  sem  engi  veit  fyrr  gort  hafa  verit,  K.  A.  28  ;  sva  sem  fyrr  sogSum 
ver,  Fms.  x.  366.  II.  superl._;?rs/ ;  fyrst  sinna  kynsmanna,  Ld.  162  ; 

J)a  sok  fyrst  er  fyrst  er  fram  s6g6,  Grag.  i.  79 ;  sa  fyrst  (Jirst)  er  hanum 
var  first  {last)  bo6it,  N.G.L.  i.  14:  first,  in  the  beginning,  foremost, 
opp.  to  si6arr  or  siSast,  Eirekr  veitti  fyrst  vel  ok  rikmannliga  en  Hall- 
steinn  sidarr,  Landn.  216,  v.  1. ;  gekk  Hriitr  fyrst,  foremost,  Nj.  6  ;  hrepp- 
soknar-menn  eru  fyrst  aSiljar  at  J)essum  sokum,  Grag.  i.  295  ;  at  eisi  so 
fyrst  {for  a  while)  samlendir,  Isl.  ii.  386.  p.  sem  fyrst,  as  soon  as  possible, 
Nj.  4,  Eg.  602.  2.  for  that,  because,  as,  very  freq.  in  mod.  usage, 

but  hardly  ever  found  in  old  writers ;  and  the  following  passages — fyrst  ^in 
bon  kemr  {)ar  til,  Bar&.  171 ;  fyrst  hestunum  matti  eigi  vi6  koma,  Sturl. 
i.  19  ;  fyrst  hon  er  karls  dottir.  Fas.  i.  22 — are  all  taken  from  paper  MSS. ; 
Bar&.  new  Ed.  20  has  '  siSan  J)u  leggr  J)at  til,'  and  Sturl.  MS.  Brit.  Mus. 
the  proper  word  '  er.'  III.  as  imitations  of  Latin  supradictus  or 

praedictus  are  the  following — k  fyrr-greindum  arum  (j6r3um),  aforesaid, 
Vm.  44,  Dipl.  ii.  4;  fyrr  nefndr,  afore-named,  Stj.,  Bs.  passim,  but  never 
in  old  vernacular  writings.  fyrr-meir,  adv.  'fore-more,'  i.  e. formerly, 
informer  tifnes,  fsl.  ii.  365,  Finnb.  212,  Lv.  64,  H.E.  i.  434. 
fyrra,  u,  f.,  the  phrase,  i  fyrrunni, /orw^r/y,  Stj.  10. 
FYBKI,  compar.  ad],  former ;  FYBSTR,  superl.  the  first,  fore- 
most: I.  compar.,  y5ra  fyrri  fraendr,  Fms.  i.  282  ;  fyrra  sumar, 
the  former  summer,  before  the  last,  Grag.  i.  38  ;  enn  fyrra  hlut  vetrar,  in  the 
former  part  of  winter ,  Eg.  713 ;  spur6isk  eigi  til  Jjeirra  heldr  en  til  enna  fyrri, 
6.  H.  12$ ;  Drottins  dag  (annan  dag  viku)  inn  fyrra  i  t)ingi,  Grag.  i.  49  (the 
parliament  lasted  about  a  fortnight)  ;  enn  fyrra  sunnudag,  N.  G.  L.  i.  348  ; 
i  fyrra  dag,  the  day  before  yesterday,  Hav.  50 ;  i  fyrra  sumar,  the  summer 
before  last,  id.j  me8  hinum  fyrrum  fotum,  with  the  fore  feet  (mod.  me6 


.t^ 


184 


FYRRUM— FiERA. 


fram-f6tunum),  Baer.  9 ;  ffitia  ek  a  engan  inann  at  leita  fyrri,  Fins.  vi.  109  ; 
vera  e-m  fyrri  at  e-u,  to  get  the  start  of  one,  Hni.  122  ;  usually  ver9a  f. 
til  e-s,  verda  fyrri  til  hciggs,  Ulf.  7.  56.  II.  supcrl.  the  first;  Jjaer 

sakar  skal  allar  fyrstar  scgja  fram,  Grtig.  i.  38  ;  ef  si'i  verSr  eigi  buinn  til 
er  fyrstr  hefir  hloti&,  id. ;  enn  fyrsta  aptan  er  J)eir  koma  til  ^ings,  100 ; 
eigi  fellr  troviS  hit  fyrsta  hogg  (a  saying),  Nj.  224. 

fyrrum,  aAv.  formerly,  before.  Fins.  i.  268,  ix.  422,  Hkr.  i.  80. 

FimSA,  t,  [fors],  to  gush,  stream  in  torrents,  Stj,  414. 

fyrsi,  n.  gushing  in  torrents ;  hvit-fyrsi,  Thoni.  21. 

fyrsta,  u,  f.,  in  the  phrase,  i  fyrstunni  or  i  fyrstu,  in  the  beginning,  at 
first,  Stj.  293,  Fins.  x.  265  ;  (  iyvsiM,  first,  i.  2. 

FYRVA,  6,  [forve],  to  ebb ;  j)a6an  ur  fjoru  er  fyrvir  litast,  Grag.  i.  356, 
380  :  metaph.  to  fall  short,  to  lack,  ok  skal  telja  J)aim  dag  nie&  er  a  fyrvir, 
the  lacking  day  shall  be  counted  with  the  rest,  Rb.  i8l2.  72  ;  gjalda  fiat 
er  a  furSi  (afur8i  MS.),  Grag.  ii.  iSo. 

FYS,  n.,  better  fis,  [Gtxm.fese ;  O.  H.  G.fesa ;  Gr.  w/cros],  prop,  of  the 
husks  of  beans,  any  S7nall  light  substance;  sem  fys,  Ps.  i.  4. 

fysa,  a3,  in  the  phrase,  e-m  er  ekki  fysa3  saman,  a  thing  not  put  slightly 
together,  well  knit,  Fms.  iii.  590. 

F"^,  'mter].fye !  skalf  a  hnakka  hy  \  hverr  ma8r  kva&75'.  Sturl.  i.  22. 

f^la,  u,  f.  [^(uW],  foulness,  stink.  Fas.  iii.  171,  Fms.  x.  213  ;  of  a  person, 
a  dirty,  paltry  fellow,  Sturl.  ii.  135  ;  fylur  enn  ekki  dugandi  menn,  Fbr. 
211;  helvitis-fylur,  Ni&rst.  107  ;  fiski-fyla,  q.  v. 

f^ls-enni,  a  nickname,  prob.  Gaelic,  Landn. 

f^i,  n.fir,  =  fura.     f;^i-sk6gr,  m.fir-wood,  Karl.  326,  Fms.  vii.  236. 

f^i,  n.fire.  Lex.  Poet. ;  vide  fiirr. 

FYSA,  t,  [fiiss],  to  exhort;  fysa  e-n  e-s,  with  ace.  of  the  person,  gen. 
of  the  thing,  Fms.  xi.  22  ;  au9heyrt  er  |)at  hvers  J)ii  fy'sir,  Ld.  266  :  with 
infin.,  Nj.  47,  Fb.  ii.  13  :   absol..  Eg.  242.  2.  impers.,  mik  fysir,  I 

wish,  Fms.  vi.  238,  viii.  412  ;  hverr  hafi  J)at  er  hann  mest  fysir  til,  Nj. 
197;  sv;'i  skjott  sem  hann  fysir  til,  Fms.  xi.  437 ;  f^sir  konung  til  a 
sund  at  fara,  Al.  22  ;  J)ik  fysi  at  kanna  annarra  manna  si9u,  Ld.  164: 
in  the  reflex,  form  the  impers.  usage  disappears,  ek  fysumk  aptr  at  hverfa, 
Sks,  3,  Fms.  vi.  398;  fystisk  Astri6r  J)a  at  fara  J)angat,  i.  77;  fysask 
himneskra  hluta,  to  wish  for  heavenly  things,  Greg.  31  ;  hann  kva6sk  eigi 
fysask  til  Islands  at  sva  biiuu,  Nj.  1 23.  3.  part,  fysendr,  exhorlers ; 

niargir  voru  {)ess  fysendr,  Sturl.  ii.  175. 

fysari,  a,  ni.  a  persuader,  655  ii.  8. 

f;:^si,  f.  a  wish,  desire,  Fms.  i.  184,  vi.  57,  vii.  281,  ix.  277,  Landn.  201, 
Fs.  23,  Stj.  42, 145,  Bs.  i.  167,  Horn.  47. 

f;f8i-liga,  adv.  willingly,  Fms.  ii.  239:  desirably,  viii.  47. 

f:^si-ligr,  adj.  agreeable,  656  B.  5,  Sks.  29 :  winning,  winsome,  attrac- 
tive. Eg.  30, 116,  Nj.  131,  Eluc.  51,  Sks.  2,  v.l. 

fysing,  f.  exhortation.  Fas.  i.  225. 

f:^st,  mod.  f;^sn,  f.  =  fy'si,  Fms.  i.  117,  xi.  244,  Fs.  22,  Magn.  468,  Str. 
66 ;  fra  ]pessa  heims  fystum  ok  girndum,  Stj.  148  ;  rangar  fystir,  Fms.  v. 
217,  Stj.  149:  in  eccl.  sense  the  Gr.  kniOv^ia  is  sometimes  rendered  by 
fysn  (e.  g.  fysn  holdsins,  f.  augnanna,  i  John  ii.  16 ;  heimrinn  og  hans  f., 
17),  though  more  freq.  by  girnd  {lust)  :  fysn  is  used  much  like  Germ. 
neigung  =  impulse,  inclination  :  it  occurs  in  a  great  many  compds,  as  fr69- 
leiks-fysn,  lestrar-f.,  lasrdoms-f.,  nams-f.,  desire  for  knowledge,  learning; 
andleg  f.,  holdleg  f.,  spiritual,  carnal  desire;  kaerleiks  f . ;  mannlegar 
fysnir,  human  affections. 

F..ffiD,  f.  [far,  zd].],  fewness,  scantiness,  Fms.  i.  291.  II.  cold- 

ness, cold  intercourse,  cp.  far,  fiorb.  65  ;  faeS  hefir  verit  a  me6  J)eim, 
Glum.  373;  hann  gorfti  fcea  a  vi3  Kalf,  Fms.  v.  126,  vi.  30,  110,  243, 
xi.  327,  passim:  melancholy,  en  er  dro  at  Jolum  tok  Eire'kr  fse3  mikla 
ok  var  liglaSari  en  hann  atti  vana  til,  |jorf.Karl.  404. 

F..aEBA,  dd,  [i.e.  fcE3a;  cp.  Goi\i.f6dian;  A.S.  fcdan;  Engl  feed; 
Germ,  fiittern;  Swed.  foda;  D^n.fdde']:— to  feed,  give  food  to,  Symh. 
28,  Rb.  82,  Fms.  ix.  490,  Nj.  236,  Grag.  i.  43,  K.  J,.  K.  50 ;  fceSa  barn  a 
brjosti,  to  feed  a  bairn  at  the  breast,  Bs.  i.  666  -.—to  feed,  of  sheep,  Dropl. 
14.  2.  to  rear,  bring  up,  N.  G.  L.  i.  239,  351 ;  ef  maSr  fseSir  barn 

oSrum  manni,  Grag.  i.  276;  hann  fxddi  Helga  (dat.)  barn,  Dropl.  14; 
fostra  sii  er  maSr  hefir  faedda,  Grag.  ii.  60 ;  Tcit  faeddi  Hallr  i  Haukadalii 
lb.  14 ;  mik  fasddi  Gamaliel,  655  xvi.  B.  3.  II.  /o  give  birth  to  '; 

fa;ddi  Bergljot  sveinbam,  Fms.  i.  31,  6.  H.  122  ;  til  barn  er  fatt,  N.  G.  L. 
i.  340 ;  litlu  si8ar  ficddi  hon  barn,  6.  H.  144.  III.  reflex,  to  feed, 

live  on  a  thing;  vi5  hvat  faiddisk  kyrin,  Edda  4,  Stj.  16  :  metaph.,  Bs.  i. 
166  :—to  be  brought  up,  ])at  voru  nafra;udr  Bjarnar  ok  hofdu  meft  honum 
faeazk.  Eg.  253  :  esp.  adding  upp,  faeddusk  ^ar  upp  synir  HildiriSar,  25, 
Fms,  1.  4, 187,  Edda  18 : — to  be  born,  freq.  in  mod.  usage ;  fseddr,  part. 
born,  625.  93  ;  J)ar  var  Kristr  faeddr,  Symb.  29. 

fseSa,  u,  f.food,  Stj.  19,  39,  149,  Fms.  ii.  139. 

f833i,  n.food,  Fms.  vi.  164,  Stj.  22. 

feeaing,  f.  birth,  delivery,  Stj.  198,  248,  passim. 

f8e3ingi,  a,  m.  a  native,  Fms.  i.  130,  x.  225,  Ld.  24,  fciSr,  12^.  Karl. 
434,  R6m.  184.  t'  f  :» 

feeflir,  m.,  poiit.  a  feeder,  breeder.  Lex.  Poet. 

faeSsla  and  fsozla,  u,  I  food,  625.  91,  Fms.  iii.  136,  viii.  3I,  x.  367, 
Greg.  64,  Sks.  ao,  784,  Sturl.  i.  20  (Ed.  fetlima,  qs.  fetzluna),  Stj.  29,  5a, 


.du 


rh. 


'61.       COMPDS :  fsBbshi-lavi&s,  zd).  without food,E.om.ioj.       fas 
leysi,  n.  want  of  food,  Fas.  iii.  8. 

fsegi-ligr,  adj.  [faga],  neat,  polished,  Stj.  22,  42,  Bret.  24. 

F^G-JA,  6,  [Germ,  fegen'],  to  cleanse,  polish,  Sks.  43,  234,  Fm: 
416  :  medic,  faegja  sai,  to  cleanse  a  wound,  Rd.  283,  Gliim.  383,  Fbr, 
eldr  var  a  golfi  ok  velgdi  hon  vatn  til  at  faegja  sar,  0.  H.  222,  Horn. ' 

fsekka,  v.  fsetta. 

FJELA,  d,  [fala],  to  frighten,  drive  away  by  fright,  Grag.  ii.  iK 
f.  \>d  i  braut,  Nj.  104 :  reflex,  to  be  frightened,  of  horses  or  the  like ; 
landvaettir  faldisk  vi6,  Landn.  258  ;  ef  menn  skaka  e6r  skella  at  hr^ 
sva  at  J)au  faelisk  vi6,  Grag.  ii.  234,  Fms.  vi.  335  ;  fjeldusk  hestar  Gr 
Al.  142,  Bs.  i.  8  ;  J)etta  falask  Skraelingjar,  |jorf.  Karl.  424. 

FJELA,  6,  [i.  e.  fcela  from  fol],  to  fool,  mock,  Clem.  44  ;  \t\x  r 
skjott  hafa  faelt  J)ik  ok  sva  verit.  El.  14,  18;  lesi  hann,  fyrr  ci 
librum  Machabaeorum,  Al.  22. 

feeling,  f.  a  frightening,  Fms.  xi.  160. 

f£Blinn,  adj.  s*^,  of  a  horse,  Grett.  25  new  Ed. ;  myrk-f.,  afraid  of  the 

faslni,  f.  shyness,fright,  of  a  horse:  myrk-f.,/rar  ofdarktiess,  of  chil 

FJEB,  f.  a  sheep ;  in  Swed.-Dan. /aar  and/ar  are  the  usual  woi 
sheep;  but  in  Icel.  it  is  almost  unknown;  it  occurs  in  Skalda  162 
now  and  then  in  the  compd  feer-sauSr,  m.,  spelt  fjar-sauSr,  T 
(prop,  a  'sheep-sheep,'  sau6r  being  the  common  Icel.  word  for  sheei,..,, 
45.  177'  235,  N.  G.  L.  i.  75,  K.Jj.K.  130;  from  faer  is  also  derive i:he 
name  Feer-eyjar,  f.  pi.  the  Faroe  Islands  {Sheep-islands) ;  Fasr-e 
adj.,  and  FeDr-eyingar,  m.  pi.  the  Faroe  Islanders;  described  by 
as  plenae  innumerabilibus  ovibus,  p.  30  (Ed.  1807):  faer  is  a  i 
Scandin.  word,  and  seems  to  be  formed  from  the  gen.  of  fe  (fjar). 

FJEEA,  3,  [from  far,  n.,  difterent  from  the  following  word,  havin 
root  vowel],  to  slight,  tawit  one,  with  dat.;  ok  fera  JDeim  eigi  i  orB 
verkum,  offend  them  not  in  words  nor  acts,  Hom.  5  7  :  mod.,  faera  at  e-r 

F.^IIA,  6,  [i.  e.  foera;,  a  trans,  verb  formed  from  the  pret.  of  far 
not  in  Ulf. ;  A.S.  fergan  ovferjan;  Eng\.  to  ferry ;  Germ,  fiihren; 
fore;  Swed. /ora]  : — to  bring ;  a  very  freq.  word,  as  the  Germ,  and 
'  bring'  was  unknown  in  the  old  Scandin.,  as  in  mod.  Icel. ;  the  Dan. 
and  Swed.  bringa  are  mod.  and  borrowed  from  Germ. ;  faera  fe  til 
Nj.  4  ;  faera  barn  til  skirnar,  K.  f..  K.  2  passim  ;  ef  |)orvaldr  vaeri  f; 
J)angat,  if  Th.  could  be  carried  thither,  Sturl.  i.  157.  2.  to 

present;  haf3i  {jorolfr  heim  marga  dyrgripi  ok  faer6i  fo3ur  sini 
m63ur,  Eg.  4 ;  Jer  munut  f.  mer  h6fu6  hans,  86  ;  fxra  e-m  hofu&  : 
surrender  to  one,  Emj.  x.  261  ;  faera  forn,  to  bring  offerings,  Stj.p: 
faera  tak,  to  offer,  give  bail,  GJ)1.  122:   the  phrase,  koma  faerandi 
to  come  with  bringing  hand,  i.  e.  to  bring  gifts.  3.  phrase; 

omaga  a  hendr  e-m,  of  forced  alimentation,  Grag.  (3.  |j.  passim ;  f 
J)yf3ar,  to  bring  an  action  for  theft,  Grag.  i.  429  ;  ficra  e-t  til  sanns 
to  make  a  thing  right,  assert  the  truth  of  it,  655  xxviii.  2  ;  fa;ra  all; 
til  betra  vegar,  to  turn  all  things  to  the  best  acco7int ;  Jjat  er  gjcirtae 
faerir  til  meira  mals,  and  leads  to  a  more  serious  case,  Grag.  i.  429  '  1  : 
faera  til  bana,  to  put  to  death,  Rb.  398  ;   faera  i  hlj66mseli,  to  hush  1. 
51  ;  faera  i  litlegS,  to  bring  to  outlawry,  banish,  Rb.  414  ;  fsra  til  K 
to  bring  to  Christ,  convert,  Fms.  xi.  408  ;  faera  sik  i  sett,  to  vindical  ;i«i 
kinship  (by  a  gallant  deed),  Sturl.  ii.  197 ;  er  J)u  faer3ir  J)ik  me&  ski'ng- 
skap  i  J)ina  aett,  shewed  thee  to  be  worthy  of  thy  friends,  Ghim.  338.     I  4. 
special  usages ;  faera  fra,  to  wean  lambs  in  the  spring,  Vm.  13,  henitra- 
faerur,  q.  v. ;  faera  e-n  af  baki,  to  throw  one,  of  a  horse,  Grtig.  ii.  95  jeia 
ni9r  korn,  saeSi,  to  put  down  corn,  seed,  i.  e.  to  sow,  Nj.  169  ;  tiu  sal  JiS- 


faer9,  Vm.  55  ;  salds  sae6i  ni9r  faert,  D.  I.  i.  476,  Orkn.  462  ;  faara  e-i 
to  keep  one  under,  in  swimming,  Ld.  168  ;  faera  upp,  to  lift  up,  > 
faera  upp,  a  cooking  term,  to  take  out  the  meat  {of  the  kettle),  247 ; 
sundr,  to  split  asunder,  Grett.  151  (of  logs) ;  faera  til,  to  adduce  as  a  r( 
faera  vi9  baki9  (si9una,  etc.),  to  present  the  back  {side,  etc.)  to  a  blow  Ins. 
vi.  1 5,  Korm.  6 ;  faera  e-n  fram,  to  maintain,  feed,  Grag.  passim ;  fxra ' ' 
to  utter,  protiounce,  Skalda  178;  as  a  law  term,  to  produce  (faera  fram 
vorn),  Grag.  passim;  faera  fe  a  vetr,  to  bring  sheep  to  winter,  i.  <'-.■ 
them  infold,  Grag.  ch.  224 ;  faera  e-t  a  hendr  e-m,  to  charge  one  |H 
thing,  656  A.  1 .  3 ;  faera  skiJmm  at  e-m,  to  sneer  at  one,  Eg.  2  lo ;  faera  j--n, 
to  mock  one,  Fms.  v.  90,  but  see  fxra  (from  far)  ;  faera  e-t  saman,  tol'tg 
a  thing  about,  Sturl.  i.  139  C ;  faera  kvajfii,  to  deliver  a  poem,  Lcjl4' 
Landn.  197,  199.  5.  to  remove,  change ;  faera  kirkju,  to  ret  ' 

church,  in  rebuilding  it,  K.  |3.K.  38,  cp.  Eb.  fine;   faera  bein,  Bja  : 
Lat.  translatio ;  faera  mark,  lo  change  the  mark  on  cattle,  Grag.  i 
faera  landsmerki,  to  remove  the  landmarks,  ii.  219  :  metaph.,  fxra  ti 
mals,  to  turn  into  plain  language,  viz.  into  prose,  Edda  126  ;  faera  Ii 
sitt,   to  change  one's  abode,  Grag.  i.  I46  ;    faera  lit  bu6arveggi,  '«•■ 
large  the  walls,  Isl.  ii.  293.  II.  reflex,  to  bring,  cany  Oi|V' 

hann  gat  faersk  J)ar  at,  he  dragged  himself  thither,  Fms.  vi.  15;  '  ' 
vi9,  to  strain,  exert  oneself.  Eg.  233 ;  faerask  i  aukana,  to  strive  with  - 
and  main,  vide  auki ;   faerask  at,  to  bestir  oneself,  Fms.  vii.  243 ; 
ekki  at  faerask,  to  be  unable  to  do  anything,  220,  265  ;   sva  hraed 
J)eir  mattu  ekki  at  f.,  so  frightened  that  they  coidd  do  nothing,  655  >•• 
22  ;   fa;rask  e-t  or  fangi,  to  withhold  from,  vide  fang;   faerask  nw\,>'> 
withhold;  fsra  undan  svkum,  to  plead  not  guilty,  Fms,  ;ii.  ?5l ;  bei'iii 


F^RD— FOXOTTR. 


185 


fierask  undan,  to  carry  iron  (as  an  ordeal)  in  order  to  quit  oneself,  v. 
I?;  ferask  a.  faetr,  to  grow  up,  Ld.  54;   aldr  fxrisk  (passes)  e-n,  one 
itws  up,  Fs.  3,  Kb.  346;  tvimaelit  fasrisk  af,  is  removed,  Lv.  52. 
tord,  f.  the  condition  of  a  road,  passage,  from  snow,  rain,  etc. ;   ill  f., 
iirl.  iii.  22 ;  |)ung  f.,  Fms.  ii.  75,  freq. 

tori,  n.  a  being  within  reach;  and  as  a  shooting  term,  a  range,  Fms. 
12,  viii.  49,  Nj.  63,  Eg.  115,  Ver.  26:  a  match  for  one,  Ld.  116,  Fms. 
27;  ekki  barna  f.,  no  match  for  bairns,  Hav.  52:  in  pi.  allit.,  fc 
r  f.,  money  or  means,  Gnig.  i.  62,  a.t;^  :  the  phrase,  vera  i  forum  til  e-s 
lod.  um  c-t),  to  be  able  to  do  a  thing,  Grett.  no  C,  Fms.  xi.  265  ; 
j;fl-faeri,  e.g.  J)aS  er  ekki  mitt  me3-faeri,  it  is  no  match  for  me: — siing- 
iri,  hlj66-f.,  a  musical  instrument ;  \e.\h?tr-i.,  fishing  gear  ;  verk-f.,  tools  ; 
il-f.,  organs  of  speech ;  tseki-f.,  occasion.  compds  :  fseri-leysi,  n. 
nt  of  means,  Grag.  (Kb.)  ii.  12.  fseri-vandr,  adj.  cautious,  Rd. 
faeri-vdn,  t'.  opportunity,  Gisl.  (in  a  verse).  fseri-veSr,  n. 
ather  fit  for  a  journey,  Eb.  482,  485,  Fms.  xi.  374. 
eri,  n.  a  fishing-line,  Vigl.  46,  freq.  in  mod.  usage, 
leri-kviax,  f.  pi.  movable  pens  (of  sheep). 

eri-ligr  and  fser-ligr,  adj.  practicable,  easy  to  do,  Fms.  vii.  335,  viii. 
— fsriligr  hestr,  a  strong,  serviceable  horse,  Ld.  276. 
ering,  f.  a  freight,  Jb.  393.  2.  translation,  415. 14.  3.  =  faeri, 

201:  better  farning,  q.  v.,  Bjarn.  73,  Sturl.  i.  74,  bad  readings. 
or-leikr,  m.  ability,  strength,  esp.  in  bodily  exercise,  Fs.  3,  Finnb.  242, 
kn.  114,  Grett.  149  C,  Fas.  i.  331. 

or-leikr,  m.  a  horse,  freq,  in  mod.  usage,  akin  to  faer  (?). 

orr,  adj.  able,  capable ;   fierr  til  e-s,  capable  of,  or  with  infin.,  able  to 

a  thing,  Nj.  215,  Fms.  i.  284,  v.  71,  xi.  24 ;  vel  faerr,  doing  well,  strong, 

ii.  357;  hress  ok  vel  f.,  F^g.  84: — able,  strong,  in  travelling,  manna 

t  faerir  baeSi  a  faeti  ok  a  skiSuni,  73  ;   fserr  hvert  er  jpii  vilt,  Ld.  44 ; 

niundr  gorisk  ixir  {able-bodied)  ma.br  mjok,  Fa;r.  77;   fa:rr  hestr,  a 

mg,  serviceable  horse,  Grag.  i.  46,  328;   biife  faert  at  mat  ser,  G{)1. 

!.  2.  of  things,^/ /or  use,  safe;  of  a  ship,  sea-worthy,  opp.  to 

rt.  Eg.  114 :  of  weather,  faert  (lifaert)  ve6r,  weather  fit  {unjit)  for  tra- 

ing,G\\.  31,  freq.;  {legar  faert  var  landa  milli,  when  the  passage  was 

tfrom  one  land  to  another  (of  the  sea),  Fms.  ii.  232  ;  of  roads,  rivers, 

,  etc.,  safe,  passable,  Petlands-fjor6r  var  eigi  f.,  i.  200  ;   vegir  faerir  at 

>ia  ok  rida,  GJ)1.  411 ;   al-f.,  li-faert,  ill-f.,  etc.:   the  law  phrase  '  eiga 

.  fsert  lit  hingaS,'  not  to  have  leave  to  return  hither  (i.e.  to  Icel.),  is 

third  degree  of  outlawry,  Grag.  i.  119,  J>.  |>.  ch.  60: — neut.  with 

.  denoting  safe,  unsafe,  er  J)er  at  sidr  faert  me&  J)essi  orSsending,  at  ek 

;g . . . ,  it  is  so  far  from  safe  for  thee  to  go  with  this  errand,  that . . . ,  Fms. 

131 ;  freq.  in  mod.  usage,  J)at  er  ekki  faert  (ofaert) ;   mor  er  ekki  faert 

ert) :    in  many  compds,  J)ing-f.,  able  to  go  to  parliament,  Grag.  i. 

Icel.  also  say  in  neut.,  J)ing-faert,  messu-faert,  when  so  many  people 

i  gathered  together  that  a  meeting  or  service  can  be  held  ;  baenabokar- 

nble  to  read  one's  prayer-book,  i.  e.  not  quite  oIjes. 

.^TA,  tt,  a  dubious  word,  in  the  phrase,  eiga  um  vandraE6i  at  f.,  to 

Uo  grapple  with  hardships,  Ghim.  374;  er  hann  sva  i  iillu  sinu  athaeti 

trautt  megu  menn  um  hann  faeta,  srich  in  all  his  doings  that  people 

Id  hardly  manage  him,  Fb.  i.  167  ;   menn  megu  trautt  heima  um  ^ik 

1,173,  (taela,  Fms.  xi.  78,  92)  :  Icel.  now  say,  ^aS  ver5r  ekki  vi&  hana 

:,  there  are  no  ways  with  him,  of  an  unruly  person. 

!tlmgar,  m.  pi.  [fotr],  the  ends  formed  by  the  feet,  in  a  skin. 

iSlTTA,  mod.  faekka,  which  form  occurs  in  MSS.  of  the  14th  cen- 

,  also  fsetka;  but  in  a  poem  of  1246  ti-rcett  and  fcetta  are  made  to 

me:  [far]  : — to  make  few,  reduce  in  number,  in  old  writers  with  ace, 

nod.  with  dat. ;   at  faetta  skyldi  hiiskarla,  C.H.  I13  (Fms.  iv.  255)  ; 

.  ii.  183  fsekka  less  correct ;  ok  faetta  sva  li&  J)eirra,  Fbr.  74  new  Ed., 

faecka  in  Fb.  ii.  164, 1.  c. :  reflex,  to  grow  fewer,  less,  en  er  Hiikon  jarl 

;ettask  li9it  a  skipum  sinum,  Fms.  i.  174;   l>cgar  grjotiS  fxttisk,  xi. 

l)u.  er  faettask  toku  fong,  Sturl.  i.  135  ;  at  eldiviSrinn  taeki  at  fxttask, 

n.  112  ;  faekku5usk  skotvapnin,  Eb.  248.  2.  to  grow  cold,  un- 

'idly,  (far  II)  ;  heldr  tok  at  faekkask  meft  l)eim,  Vapn.  9,  Fs.  149. 

gnu3r,  v.  fagna5r. 

n.  [fiilr],  a  thin  covering  of  snow,  Fb.  ii.  149,  154,  Fbr.  31  new  Ed. 
l-leitr,  adj.  looking  pale,  Nj.  39,  Fb.  i.  545,  Vapn.  29. 
l-litaflr,  pzrt.pale,  Nj.  183. 

Ina,  aa,  to  grow  pale,  Edda  36,  Ld.  224,  Fas.  i.  189,  Sks.  466  B; 
1.  to  wither,  of  grass,  gras  fellr  allt  ok  fiilnar,  FZdda  (pref.)  ;  folnanda 
,  Sks.  60S  B;  eldr  folnaSr  (of  fire),  Eb.  100  new  Ed.,  v.l. : — rarely, 
less  correctly,  of  other  things,  kirkja  fyrnd  ok  folnuS,  decayed,  Bs.  i. 
;  dukr  folna5r,  a  faded  cloth,  Ann.  1344  •  reflex.,  Stj.  142,  (badly.) 
|nan,  f.  a  withering,  fading  away,  Fms.  vii.  91. 
jJLR,  adj.,  old  forms  folvan,  folvir,  etc. ;  in  mod.  usage  the  v  is  left 
fiilan,  folir,  etc. ;  [A.  S.fealo ;  O.  H.  G.falo ;  Old  Engl  fallow ;  Dutch 
;  Germ./aW  znd  falb;   cp.  Lat.  pallidus,  Gr.  iro\i.6s]  : — pale;   folr 
grass, /)a/e  as  grass,  Nj.  177;  hann-  gorfti  folvan  i  andliti.  Glum. 
;  folr  scm  nar,  pale  as  a  corpse,  Fb.  ii.  136  ;   folr  sem  aska,  pale  as 
S  |ji3r.  171,177:  poet.,  folvir  oddar,  the  pale  sword's  point,  Hkv.  i , 
folr  hestr,  a  pale  hohe  (but  rare),  2.  47  ;  nef-folr,  pale-nebbed,  Am, ; 
um  nasar,  id.,  Aim.  2  ;  na-folr,  pale  as  a  corpse. 


f61skadr,  pirt.  pale,  burnt  out,  of  fire,  Fs.  6,  Eb.  loo  new  Ed.,  fsl.  ii.  135. 

f61ski,  a,  m.  [O.  H.  G.falavizga  :  mid.  II.  G.  valwiscbe ;  Swcd. falaska; 
the  word  is  composed  from  fiilr  and  aska]  ; — the  pale,  white  ash  spread 
over  burning  embers ;  so  Icel.  call  the  ashes  while  they  still  keep  their 
shape  before  crumbling  in  pieces ;  J)eir  sa  u  eldinum  fiilskann  er  nctift 
hafdi  brunnit,  Edda  39 ;  folski  var  fallinn  4  eldinn.  Fas.  ii.  388  ;  fijlskar, 
Stj.  58,  Mar.  (Fr.) :  metaph.  in  mod.  usage,  f61ska-lau8B,  adj.  without 
f.,  sincere,  real,  e.  g.  folskalaus  elska,  sincere  love. 

fOngu-ligr,  adj.  [fang],  stout-looking,  in  good  condition,  Sturl.  i.  159  C. 

FONN,  f,  gen.  fannar,  pi.  fannir,  [cp.  GzcX.feotin  —  white'],  snow,  esp. 
a  heap  of  snow,  Landn.  154,  Fms.  iii.  93,  Sturl.  ii.  118,  Sd.  164,  Karl.  441, 
501,  N.G.  L.  i.  291  ;  fannir,  heaps  of  snow,  Grett.  Ill  C,  cp.  fenna, 
fann-.     In  Norway  Folge-fonn  is  the  name  of  a  glacier. 

FOB,  f.,  gen.  farar;  old  pi.  farar,  later  and  mod.  farir;  the  ace.  with 
the  article  is  in  old  writers  often  contracted,  foma  =  fiJrina  ;  [fara,  cp.  far, 
fer6]  : — a  'fare,'  journey,  Nj.  Ii ;  er  J)eir  varu  komnir  4  for,  when  tbey 
bad  started,  655  iii.  3  ;  vera  heim  a  for,  to  be  on  the  road  home,  fsl.  ii. 
362  ;  vera  i  for  me&  e-m,  to  be  in  company  with  one,  Eg.  340 ;  var  brudrin 
i  for  meS  t)eim,  Nj.  50  :  a  procession.  Lex.  Poet. ;  bul-fcir,  \ik-f.,  funerals; 
brii&-f.,  a  bridal  procession,  2.  chiefly  in  p).  journeys;    hvat  til 

tidinda  hafSi  orftit  i  forum  hans,  what  had  happened  in  his  journeys.  Eg. 
81  : — of  trading  voyages  (far-ma6r),  vera  i  forum,  to  be  on  one's  travels, 
Ld.  248,  Nj.  22  ;  eiga  skip  i  forum,  to  own  a  trading  ship,  Fb.  i.  430, 
(cp.  fara  milli  landa,  to  fare  between  countries,  i.  e.  to  trade,  Hkr.  pref.)  : 
fara  frjals  manns  forum,  to  fare  (live)  about  free,  to  live  as  a  free  man, 
N.  G.L.  i.  32;  svefn-farar,  s/eej!>,  Gisl. ;   ab-favir,  treatment.  3.  in 

law,  of  vagrants  (vide  fara  A.  I.  2) ;  daema  f<Jr  limogum,  Grag.  i.  87 ; 
daema  e-m  for,  86  ;  da;ma  limaga  (ace.)  a  fiir,  to  declare  one  a  pauper, 
order  him  to  'fare'  forth,  93,  passim  in  the  law  (forumaSr).  4.  a 

hasty  movement,  a  rush ;  {>4  syndusk  J)ar  miklir  hundar  ok  giJrSu  for  at 
Petro,  656  C.  29 ;  var  fiir  (MS.  for)  i  sortanum,  the  cloud  was  drifting 
swiftly,  Fms.  vii.  163,  cp.  far: — the  phrases,  ver  munum  fara  allir  siimu 
firina,  all  the  same  way,  in  a  bad  sense,  xi.  154;  munt  Jni  hafa  farar 
Hakonar  jarls,  x.  322;  vera  a  foru  (mod.  fiirum),  to  be  on  the  wane; 
lausafe  hans  er  mur  sagt  heldr  4  fiirum,  {)orf.  Karl.  366  ;  J)a  var  nokkut  a 
fiiru  (forum,  pi.)  virkit  Bersa,  there  was  something  wrottg  zvith  B.'s  castle, 
it  was  going  into  ruin,  Korm.  148.  5.  an  expedition,  in  compds, 

Vatns-dals-ftir,  Apavatns-ftir,  Grimseyjar-fbr,  Reykhola-fiir,  Klcifa-fiir,  the 
expedition  to  Vatnsdale,  Apavatn,  etc.,  Sturl.,  Ann.  compds  :  fara- 
bok,  f.  an  itinerary,  a  hook  of  travels,  Clem.  38.  farar-bann,  n.= 
farbann,  Fas.  ii.494.  farar-beini,  a,  m.  furthering  one's  journey.  Eg. 
482  (v.l.),  Grag.  i.  298  ;  metaph.,  Fms.  i.  226.  farar-blomi,  a,  m. 
travelling  with  pomp,  Orkn.  370,  Fms.  xi.  438,  Fas.  iii.  376.  farar- 

broddr,  m.  the  front  of  a  host,  Al.  56,  Hkv.  2. 17.  farar-buinn, 
part.  =  farbiiinn,  Fms.  i.  3.  farar-dvol,  f.  delay,  Grag.  i.  441, 
436.  farar-efni,  n.  pi.  outfittings.  Eg.  169,  194,  fsl.  ii.  204,  Lv. 
23.  farar-eyrir,  m.  money  for  travelling,  G\\.  8.  farar-f€,  n. 
id.  farar-gogn,  n.  pi.  necessaries  for  a  journey,  Nj.  259,  v.  1.  farar- 
grei3i,  a,  m.  a  conveyance,  K.  A.  70,  Fms.  ii.  234,  Fs.  24,  Eg.  541,  Gfil. 
369.  farar -bapt,  n.  a  hindrance,  stoppage,  625. 184.  farar-hestr, 
m.  a  nag,  (Fr.)  farar-hlass,  n.  a  wagon-load,  N.  G.  L.  i.  240. 

farar-kaiip,  n.  on  hoard-wages,  N.  G.  L.  i.  98.  farar-leyfi,  n.  leave 
to  go.  Eg.  424,  Fbr.  91  new  Ed.,  Horn.  141,  farar-maQr,  m.  =  far- 
ma6r,  N.  G.  L.  i.  199.  farar-mtmgat,  n.  a  bout  before  going.  Eg. 
88,  Fas.  i.  396.  farar-nautr,  m.  =  forunautr,  O.  H.L.  78.  farar- 
orlof,  n.  =  fararleyfi,  Bs.  (Laur.)  farar-skjotr,  m.  (-skjoti,  a,  m.),  a 
means  of  travelling,  esp.  a  horse  (or  ass),  Stj.  610,  Fas.  i.126,  F'ms.  iv.  38  ; 
best,  hinn  bezta  fararskjota,  Sturl.  ii.  145  C.  fararskjota-laust,  n.  adj. 
without  a  horse,  Fms.  viii.  31,  Bs.  i.  349.  farar-stafr,  ni.  a  walking- 
stick,  656  B.  I.      farar-talmi,  a,  m.  hindrance,  jb.  2S3, 400,  Orkn.  396. 

forla,  a6,  to  grow  faint,  weak;  ef  hann  of  fiirlar,  if  he  fails,  (the  pas- 
sage is  dubious,  and  something  seems  left  out),  K.  {>.  K.  42  :  reflex,  to  fall 
into  rtdn,  ef  fiirlask  rei9ir,  sva  at  um  baeta  J)arf,  G{)1.  77  ;  J)4  mun  bratt  f. 
afl  r48a-gor3ar,  Sks.  331  : — impers.,  e-m  fcirlask,  one  grows  weak,  esp, 
from  age,  Krok.  40 ;  in  mod.  usage,  finn  eg  ad  augum  fiirlast  syn,  I  feel 
my  eyes  grow  dim,  Hallgr. 

fornuSr,  v.  farnaSr. 

foru-kona,  u,  f.  a  vagrant  woman,  |>i6r.  226. 

foruU,  adj.  rambling,  strolling  about,  Nj.  131 ;  vi5-f.,  luide-travelling, 

f6ru-nia3r,  m.  a  vagrant  man,  a  pauper,  GJ)1.  432,  Jb.  183. 

foru-mannliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  beggarly,  Vigl.  60  new  Ed. 

fCru-nautr,  m.  [Germ,  fahr-genosse'],  a  companion,  fellow-traveller, 
fsl.  ii.  336,  Sturl.  i.  116,  ii.  21,  Fms.  ii.  8,  Nj.  14,  Vapn.  29,  passim. 

foru-neyti,  n.  a  company  of  travellers,  Clem.  32  (spelt  fiirunauti), 
Edda  108,  Jb.  380,  Eg.  23  :  a  retinue,  Fms.  iv.  82,  x.  I02,  Nj.  37 :  a 
company,  280,  Sks.  579,  Grett.  139  C. 

FOSULL,  m.,  pi.  fiislar,  [Germ. /ase/,-  O.H.G.fasal;  A.S.fcBsel]: 
— a  brood;  gljufra  f.,  the  brood  of  the  chasms,  a  dragon,  poet.,  Nj.  109 
(in  a  verse),  an  an.  \fy. 

f6x6ttr,  adj.  [fax],  a  horse  with  mane  differing  in  colour  from  the  body, 
Landn.  J95,  Fas,  ii,  168,  Rd,  299,  Karl,  151,  350;  gl6-f.,  lis.  ii.  261, 


186 


G— GAGL. 


G 


* 


G  (g4)  is  the  seventh  letter.  In  the  old  Gothic  Runic  alphabet  (Golden 
horn)  it  is  represented  by  X'  which  was  probably  taken  from  the  Greek 
X.  The  later  common  Runic  alphabet  had  no  g,  and  made  the  tenuis  k 
{y,  called  Kaun)  serve  for  both  ;  still  later,  g  was  distinguished  simply  by 
a  dot  or  stroke,  Y  o^  k'  ^""^  ^^'^  character  was  called  '  Stunginn  Kaun,' 
i.  e.  dotted  or  cut  Kaun,  just  as  the  name  of  Stunginn  Tyr  was  given  to 
cut  or  dotted  t. 

A.  In  Scandinavia  the  letter  g  begins  many  fewer  words  than  in 
German  or  Saxon,  mainly  because  the  prefixed  particle  ge-  is  absent.  In 
the  fragments  of  Ulf.,  although  so  little  is  left,  ga-  is  prefixed  to  about 
three  hundred  words,  mostly  verbs  and  nouns ;  in  the  Anglo-Saxon  at 
least  three  or  four  thousand  such  words  are  recorded,  and  in  modern 
German  still  more  :  indeed  the  number  is  so  to  say  endless,  as  it  can  be 
put  to  almost  any  verb.  In  Icel.  the  only  traces  of  this  prefix  are,  I. 
in  a  few  words  retaining  g  before  the  liquids  /  and  n  (gl  and  gn)  :  o. 
gl  in  the  word  glikr,  si7mlis  (and  derivatives)  ;  glikr  is  now  obsolete,  and 
even  in  very  old  MSS.  of  the  13th  or  even  the  12th  century  both  forms, 
glikr  and  likr,  glikendi  and  likendi,  glikjast  and  likjast,  occur  indiscrimi- 
nately ;  but  in  older  poems  gl  is  the  only  form.  p.  gn  in  gnadd,  gnaga, 
gnau6a,  gnegg,  gneisti,  gnipa,  gnista,  gnolla,  gnogr,  gmia,  gniipr,  gnySr, 
gnseSingr,  gnoUra,  gnotra  (q.  v.),  and  some  poiit.  words,  as  gnat,  etc. 
But  in  mod.  usage,  in  gn  and  gl,  the  g  is  dropped  both  in  spelling 
and  pronunciation,  nadd,  naga,  nau6a,  hnegg,  neisti,  nipa  . . .  nupr,  nydr 
or  ni&r,  nseSingr,  nollra,  notra ;  the  gn  in  these  words  is  almost  con- 
stantly used  in  very  old  MSS.,  but  even  at  the  end  of  the  13th  and  in 
the  14th  century  the  MSS.,  e.g.  Hb.,  begin  to  drop  the  g,  vide  p.  206 
sqq. :  the  exceptions  are  few,  e.  g.  Icel.  never  say  nyja  for  gnyja,  but  the 
word  itself,  although  known,  is  almost  obsolete :  so  also  in  modern 
■writers  gnott  and  gnsegtir  (abundance)  often  occur :  but  the  sound  gn 
may  be  said  to  be  almost  extinct.  The  Danes,  Swedes,  and  Norse  still 
keep  the  g  before  n,  e.  g.  Dan.  gnave,  Swed.  gnaga ;  whereas  in  glikr  the 
g  has  been  dropped,  and  the  word  has  become  in  Swed.  lih,  etc. ;  in 
Dan.  lig,  lige,  ligning,  etc.  II.  in  two  Icel.  words  the  prefixed  g 
has  hardened  into  a  radical  consonant,  so  that  its  proper  sound  is  no 
longer  perceived,  viz.  granni  (and  compds),  a  neighbour,  prop,  one  of  the 
next  house,  Goth.  garazna  —  yiiTm',  qs.  g-ranni,  from  rznn,  domus ;  and 
greiSa,  explicare,  =  Goih.  garaidiart.  The  Scandinavian  tongues  have 
ftirthermore  done  away  with  the  Saxon  and  German  prefix  to  passive 
participles,  and  no  trace  of  them  remains  even  in  the  earliest  writers  or 
poems.  The  modern  English  has  followed  the  same  law  as  the  Scandi- 
navian in  gn,  for  though  it  still  appears  in  Engl,  words  (a.s  gnaw,  gJiash), 
it  is  hardly  sounded.  The  participial  prefix  remained  long  in  southern 
England  (see  Morris's  Specimens),  but  weakened  into^f  or  i  till  at  last  it 
dropped  altogether. 

B.  PR0Nxn>fCiATi0N. — It  is  sounded  hard,  soft,  or  aspirate;  hard,  as 
in  Engl,  gate,  gold;  soft,  as  in  Swed.  dag.  Germ,  tag,  or  mod.  Gr.  7, 
but  lost  in  Engl. ;  aspirate  also  lost  in  Engl.  I.  hard,  1.  as 
initial  before  a  hard  vowel,  gar5r,  gull,  gott,  etc. ;  and  before  a  conso- 
nant, gla8r,  grata ;  but  the  prefixed  g,  in  the  instances  A.  I.  above,  was 
prob.  always  sounded  soft.  2.  as  final  after  consonants,  as  sorg,  belg, 
ung,  hofgi,  or  if  double,  as  in  egg.  II.  soft,  never  as  initial  (unlike 
mod.  Greek,  in  which  7  is  sounded  soft  throughout),  but  only  as  iinal  or 
sometimes  as  medial :  1.  if  single  after  a  vowel,  as  dag,  hug,  log, 
veg,  stig.  2.  between  two  vowels  if  the  latter  is  hard,  lega,  ligum, 
vega,  vegum,  dogum  ;  but  in  case  both  the  vowels,  or  even  only  the  last, 
are  soft  (an  i  vowel)  the  g  sound  is  lost,  and  it  is  eliminated  altogether 
or  assimilated  to  the  preceding  vowel,  which  thus  becomes  a  diphthong ; 
the  same  is  the  case  ifj  follows  g ;  thus  syllables  and  words  such  as  bagi 
and  baei,  dagi  and  daei,  degi  and  deigi,  eygja  and  eyja  or  eya,  lagi  and 
laegi  or  laei  are  all  sounded  alike ;  in  olden  times  there  must  have  been  a 
difference  of  sound,  as  old  MSS.  never  confound  the  spelling  in  words  like 
those  above,  whereas  in  modern  letters  written  by  uneducated  people, 
nothing  is  more  frequent  than  to  see,  um  daeinn  for  um  daginn,  or  a 
deiinum  for  a  deginum,  and  the  like ;  the  poets  also  rhyme  accordingly, 
e.  g.  segi — hneigi.  Pass.  38. 13;  segja — deyja,  25  ;  segja — beygja,  25. 12  ; 
dry'gja — nyja,  30.  3  ;  eigi& — dregiS,  7-  lo  !  deyja — teygja,  16.  13,  etc. ; 
even  MSS.  of  the  end  of  the  15th  century  frequently  give  seigia  for  segja 
(to  say),  e.g.  Arna-Magn.  556  A,  see  the  pref.  to  Isl.  ii.  p.  vi :  as  a 
medial,  before  d  the  g  is  sounded  hard  almost  all  over  Icel.,  and  the 
d  soft  (sagfii) ;  yet  in  the  peninsula  of  Snaefells  Sysla  many  people  still 

.  reverse  this  rule,  and  say  sagdi,  lagdi,  bygdi,  bygd,  sounding  the  g  soft 
but  the  d  hard;  in  the  east  of  Icel.  people  say  bregSa,  sagSi,  pronounc- 
ing gd  both  soft ;  this  is  no  doubt  the  best  pronunciation,  and  accords 
well  with  the  modern  English  said,  laid,  and  the  like.  III. 

the  aspirate  g- is  sounded,  1.  as  initial  before  a  soft  vowel  or 7,  gefa, 

gseta,  geyma,  geir,  gjiJld.  2.  as  final,  a  double  g  (gg)  or  g  after  a 

consonant  is  sounded  as  aspirate  in  all  instances  where  a  single  g  is  lost 
(vide  above),  thus  laggir,  leggja,  byggja,  byggi,  veggir,  or  margir,  helgir, 


55- 


gofgi,  engi,  mergjar,  elgjar,  engja.  Between  two  consonants  the  g 
pronounced,  thus  fylgdi,  morgna,  fylgsni,  b61gna  are  sounded  as 
morna,  fylsni,  bolnar. 

C  Spelling. — Here  is  little  to  notice  :  I.  in  old  MS 

aspirate  g  as  initial  is  frequently  marked  by  the  insertion  of  i  af; 
thus  giseta,  giefa,  =  gaeta,  gefa,  but  this  is  not  now  used.  ] 

old  Norse  MSS., — and,  by  way  of  imitation,  in  some  Icel., — the  .'■ 
before  a  vowel  is  frequently  marked  by  inserting  h  after  it,  thus 
deghi,  vegha,  sagha  ;  in  the  Middle  Ages  many  foreign  MSS.  expresst 
sounds  in  this  way,  and  so  they  wrote  dh  =  d,gh  =  soft  g,  th=p,  \v 
comes  the  th  in  modern  English;  we  also  find  gh  in  words  su 
Helghi,  Fb.  pref. ;  probably  the  g  was  in  olden  times  sounded  soft 
Ig,  which  agrees  with  the  change  in  English  into  holy,  sorrow. 
ngh  =  ng  also  occurs,  e.g.  erlinghi,  Fb.  i.  537,  denoting  a  soft  sou 
ng  as  in  modern  Danish  and  Swedish.  In  MSS.  we  now  and  then 
spurious  g  before ._;'  and  a  vowel,  e.g.  deygja,  meygja,  for  deyja,  ; 
because  the  sound  was  the  same  in  both  cases. 

D.  Changes. — The  hard  and  aspirate  g,  especially  as  initial,  v. 
remains  in  modern  foreign  languages,  gate,  ghost,  give,  get,  exc 
Engl,  yard,  yarn  (Icel.  garS,  garn),  etc.,  where  the  Anglo-Saxon  had 
g  sound.  Again,  1.  the  soft  g  after  a  vowel  takes  a  vowel  ; 
and  is  in  English  marked  by  w,  y,  or  the  like,  day,  say,  saw,  law 
■may,  low,  =  Icel.  dag,  segja,  sog,  log,  bogi,  veg,  lag,  etc. :  and  t 
double  g,  as  in  lay,  buy,  —  Icel.  leggja  or  liggja,  byggja.  2.  s 
before  or  after  a  consonant,  thus,  Engl,  said,  rain,  gain,  sail,  tail 
fowl,  etc.,  =  Icel.  sag9i,  regn,  gagn,  segl,  tagl,  hagl,  fugl ;  Engl.  s(. 
follow,  fellow,  worry,  borrow,  belly,  =  Icel.  sorg,  fylgja,  felagi,  vargr, 

belgr.  In  Dan.  lov,  skov,  vej  answer  to  Icel.  log,  skog,  veg,  whereas  S 
and  Norway  have  kept  the  g,  Swed.  lag,  skog,  vdg. 

E.  Interchange. — Lat.  h  and  Gr.  x  answer  to  Icel.  and  Ti 
but  the  instances  of  such  interchange  are  few,  e.  g.  Lat.  hostis,  i 
homo,  hoedus,  heri,  —  Icel.  gestr,  garflr,  gumi,  geit,  gaer ;  Lat.  h 
Xaos,  cp.  Icel.  gja,  gina  ;  Gr.  x^**  =  g*''  '>  XV^  —  g*ss,  X"^*?  =  g^^'i  ^ 

GABB,  n.  fnocking,  mockery,  Fms.  vii.  17,  59,  ix.  385,  Sturl. 
Sks.  247,  Karl.  474,  Grett.  loi. 

gabba,  a6,  [Scot,  gab],  to  mock,  make  game  of  one,  Fms.  i.  72,  ' 
vi.  112,  ix.  385,  Stj.  609,  Mag.  68,  Isl.  ii.  165,  Fs.  159  ;  gabb  ok^ 
0.  H.  78  :  reflex.,  Bs.  i.  319.  1 

gadda,  a6,  to  goad,  spike,  Str.  25,  Karl.  172  :  gaddadr,  part.,  Sam  k 

gaddan,  n.  a  kind  of  head-gear,  an  dV.  Key.,  Orkn.  304  ;  perh.  G:  K. 

GADDE.,  m.  [Ulf.  gads  =  KfVTpov,  1  Cor.  xv.  55,  56;  A.S.  /«. 
Engl,  gad,  goad;  Swed.  gadd]  : — a  goad,  spike,  Str.  77,  Gisl.  15c  jn  ;• 
sword's  hilt) ;  gadda-kylfa,  u,  f.  a  'gad-club,'  club  with  spikes,  F  i  iii. 
329  ;  gadd-hjalt,  n.  a  'gad-hilt,'  hilt  studded  with  nails,  Eb.  36n(|id.. 
Gisl.  150,  Fas.  iii.  288,  cp.  Worsaae  494,  495,  as  compared  wit?  30: 
metaph.  phrase,  var  mjok  i  gadda  slegit,  'twas  all  but  fixed  with  nai  i.t. 
settled,'ti).2%o.  TL.  a  sting,  A.\.\6%;  {c^.EngX.  gad-fly.)  '''' 

perhaps  a  different  root,  hard  snow,  also  spelt  galdr  (Fm-. 
V.  1.,  cp.  gald,  Ivar  Aasen) ;    the  phrase,  tro6a  gadd,  to  tread  ,.';. 
down  hard,  Fms.  vii.  324,  viii.  413,  ix.  364,  490;    en  er  Birk  inai 
voru  komnir  upp  a  galdinn  hja  })eim,  Fb.  ii.  688  :   even  used  as  tif , 
gaddit,  Fms.  viii.  I.e.  (in  a  vellum  MS.);  gaddit,  id. (also  vellum  MS.^i; 
gadd-frosinn,  part,  hard-frozen ;    gadd-hestr,  m.  a  jade  turn 
in  the  snow.  IV.  a  'gad-tooth'  a  disease  in  cattle,  one  o:iori 

grinders  growing  out  so  as  to  prevent  the  animal  from  feeding,  del  bed 
in  Fcl.  xiv.  note  250;    gadd-jaxl,  m.  a  'gad-grinder.' 

gaflfall,  m.  [Germ,  gabel],  a  fork  to  eat  with,  (mod.) 

GAFI,  a,  m.  \A..S.  geaf=fnnny'],  a  gaff;  fregna  eigum  lani't  t  ai.i. 
Mkv. :  a  saying,  cp.  spyrja  er  bezt  til  valigra  J)egna. 

GAFL,  m.  \}J\i.  gibla^TiTipvyiov,  Luke  iv.  9;   En^.  gall- 
giebel ;  Dan.  gavl;  Swed. gafvel]  : — a  gable-end,  gable,  Sturl.  ii.  ;>  I^.l- 
209,  Isl.  ii.  74.  I 

gafl-hla3  (gaflaS,  Nj.  203,  209,  Orkn.  244),  n.  a  gabh-t 
88:  in  pi.  gaflhl66,  Orkn.  470  ;  eystra  g.,  244  ;  at  hiisendanui: 
hlaSit,  450;  gaflhlaSit  hvart-tveggja,  Isl.  ii.  352  ;  selit  var  gii;; 
as  ok  la  hann  a  gaflhloSum,  Ld.  280. 

gafl-stokkr,  m.  a  gable-beam.  Eg.  90. 

gafl-veggr,  m.  a  gable-end,  Nj.  197,  ' 

gaga,  a5,  to  throw  the  neck  back,  Flor.  18. 

gagarr,  m.  a  dog ;  gagarr  er  skaptr  ^vi  at  geyja  skal,  a  dog  :■  ' 
as  to  bark,  Mkv.  4 :   used  as  a  nickname,  Landn.  145  :   in  a  vci 
a  shell  is  called  '  the  ever  mute  surf-dog'  (siJ)ogull  brimrota  gai;  ' 
from  a  custom  of  Icel.  children,  who  in  play  make  shells  represent  ^ 
herds,  kii-skeljar  (cow-shells),  gymbr-skeljar  (lamb-shells),  and  juii  ^ 
for  a  dog.    gagara-lj63,  n.  pi. '  dog-song'  (?),  a  kind  of  metre  in  R  "^ 

GAGG,  n.,  onomatop.  the  fox's  cry. 

gagga,  ad,  to  howl  (of  a  fox),  metaph.  to  mock  at  one,  689.  6(^, 

gag-hals,  adj.  [gagr],  with  neck  thrown  back,  epithet  of  a  stag, ' 

GAGL,  n.  [Ivar  Aasen  gagl  =  wild  goose,  cp.  the  Scot,  a  gah 
=  a  flock  of  geese]  : — a  wild  goose,  Edda  (Gl.) ;  gagl  fyrir  g;is. 
(5.  H.  87  :  in  poetry,  of  any  bird,  hrae-g.,  bl68-g.,  etc.,  a  carrion-ctL    ■ 


GAGLBJARTR— GALLI. 


187 


li  is  not  used  in  Icel.  except  in  the  saying  above;  the  goshawk  is 
d  gagl-fiir,  n.  and  gagl-hati,  a,  in.  goose-destroyer. 
gl-bjartr,  adj.  bright  as  a  goose,  an  epithet  of  a  lady,  Akv.  39  ;  the 
eoose  is  here  made  to  serve  for  a  swan  ! 

gl-viSr,  ni.  an  oTr.  Xty.,  Vsp.  34 ;  explained  by  the  commentators, 
trest  where  there  are  wild  geese,  but  perhaps  better  as  the  name  of  a 
it,  the  sweet  gale  or  bog-myrtle. 

A.GN,  n.  [a  Scandin.  word,  neither  found  in  Saxon  nor  Germ. ;  only 
has  the  root  verb  ^fl^«^rt«  =  K«p5aii'€iv;  Swed.  ^a^«;  Dan.  gavn ; 
1.  gain  is  prob.  borrowed  from  the  Scandin.]  :  1.  sing,  gain, 

antage,  use,  avail;  hluti  \)a,  er  ek  veit  at  honum  ma  gagn  at  ver6a, 
M  that  can  be  of  use  to  him,  Nj.  258  ;  er  oss  varS  at  mestu  gagni,  Isl. 
75  ;  er  eigi  mun  vera  gagn  i,  that  will  be  of  no  use,  Fms.  iii.  1 75  ;  J)aS 
a  litlu  gagni,  of  little  avail,  etc.,  passim.  2.  gain,  victory;  sigr 

gagn,  Orkn.  38;  hafa  gagn,  to  gain  the  day,  Rb.  398,  Horn.  131, 
s  vii.  261 ;  fa  gagn,  id..  Fas.  i.  294,  freq.  in  poetry;  gagni  feginn, 
mphant,  Fni.  25;   gagni  litt  feginn,  i.e.  worsted,  Hbl.  29.  3. 

luce,  revenue,  chiefly  of  land ;  jarSir  at  byggja  ok  vinua  ok  allra 
na  af  at  neyta,  Eg.  352  ;  hence  the  law  phrase,  to  sell  an  estate  '  meS 
m  gogruim  ok  ga;6um.'  4.  goods,  such  as  luggage,  utensils,  or 

like;  siflan  for  hann  nor8r  a  Strandir  me3  gagn  sitt,  Sturl.  i.  10  ;  ker 
;va  annat  gagn  sitt,  Grag.  ii.  339 ;  baeta  garS  aptr  ok  iill  gogn  ok 
Ivirki,  GJ)1.  421 ;  J)eir  heldu  ollum  farmi  ok  ciUu  gagni  {luggage),  J)vi 
skipinu  var,  Bs.  i.  326.  p.  in  mod.  usage  almost  always  in  pi.  giign  = 
•ehold  implements,  esp.  tubs, pots,  etc. ;  bu-gogn,  heimilis-giign,  household 
;  far-g.,  farar-g.,  q.  v.  5.  in  pi.  a  law  term,  proofs,  evidence  pro- 

:d  in  court ;  at  eigi  dveli  J)a6  gogn  fyrir  monnum,  Grag.  i.  25  ;  nefna 
I  at  ollum  gijgnum  J)eim  er  fram  voru  komin,  Nj.  87 ;  eptir  gognum  ok 
jm  skal  hvert  mal  daema,  a  law  phrase,  itpon  evidence  a?id  witnesses 
I  every  case  be  tried,  G^l.  475  ;  oil  gogn  J)au  er  ]peir  skulu  hafa  at  domi, 
:».  ii.  270;  ^eir  menn  allir  er  i  domi  sitja  e6r  i  gognum  eru  fastir,  i. 
.  488,  and  passim  ;   gagna-gtign,  vide  below.  compds  :    gagna- 

li,  n.  pi.  a  holding  back  of  proofs,  evidence,  Grag.  ii.  273.  gagn- 
gan,  f.  wealth,  Fms.  ii.  215.  gagn-au3igr,  adj.  wealthy,  well 
(f,  Stj.  361,  Ld.  38,  Bs.  i.  643.  gagn-ligr,  adj.  wse/;/Z.  gagn- 
iligr,  adj.  (-liga,  adv.),  profitable,  Bs.  i.  690,  770.  gagn-samr, 
useful,  profitable,  Sturl.  i.  74,  Hrafn.  23,  Landn.  83,  Isl.  ii.  62,  Stj.  92. 
a-semd  and  -semi,  f.  usefulness,  profitableness,  Hrafn.  24.  gagns- 
iifZdi).  useless.  gagns-litill,  adj.  o/Zi«/e  wse.  gagns-mikill, 
of  great  use.  gagns-miinir,  m.  pi.  useful  things,  Fbr.  22  ;  veita 
g.,  to  help  one,  Hkr.  ii.  251 :  mod.  gain, profit,  eigin  g.,  Pass.  28.  6. 
i-GN-,  an  adverbial  prefix  : 

A.  [Cp.  the  adv.  gegn],  gain-  (in  gainsay),  counter,  esp.  in  law 
-hence  gagna-gogn,  n.  pi.  counter-proofs,  Grag.  i.  106.       gagn- 
in,  i\.  "^l.  '  counter-eyes  '  temples.         gagn-dyrt,  n.  adj.  with  doors 
site  one  another.  Fas.  ii.  181.  gagn-gjald.,  n.,  prop,  a  '  connter- 

'  antidote,  a  Norse  law  term,  which  seems  identical  with  mundr  or 
iif,  opp.  to  heiman-fylgja,  dowry,  which  in  case  of  the  husband's  death 
ivorce  was  to  be  the  wife's  property;  gjof  and  gagngjald  are  distin- 
fhed,  N.G.L.  i.  29;  J)a  skal  hon  J)arnast  gagngjalds  ok  gj afar,  51. 
n-g6r3,  f.  transgression,  15.  i  (MS.)  gagn-hoUr,  adj.  kind  to  one 
her,  Hm.  31.  gagii-kv63,  f.  a  counter-summons,  Grag.  ii.  102. 
n-mselendr,  part.  pi.  gain-sayers,  opponents.  Mart.  114.  gagn- 
li,  n.  gain-saying,  contradiction,  Fms.  x.  403,  Stj.  331.  gagn- 
la,  u,  f.  a  mutual  nominatioji,  of  arbitrators,  Grag.  i.  495.  gagn- 
ia,  u,  f.  'gain-staying,'  resistance,  Fms.  x.  387,  Horn.  (St.)  43. 
nstadu-flokkr,  m.  the  opposite  party,  Fms.  viii.  323  :    gagnst03u- 

!5r,  m.  an  opponent,  adversary,  623.  12,  655  xvi.  B.  3 :    gagn-staS- 
r  (-leiki),  m.  the  contradictory,  reverse,  Stj.  263.       gagn-sta3ligr, 
(,-liga,  adv.),  contrary,  opposed  to,  Fms.  i.  263,  viii.  326,  x.  233, 
^9'  73>  ^.  H.  195,  Sks.  576.        gagn-staSr,  adj.  id.,  Stj.  163,  Fms. 
323.         gagn-stseSligr  and  gagn-stseSiligr,  adj.  =  gagnsta&Hgr, 
■  ix.  528,  Sks.  Ill,  130,  337,  Stj.  335,  Fs.  172.         gagn-sok,  f.  a 
<:"  'rr-nction,  cowiter-charge,  a  law  term, — the  defendant  brought  forth 
liarges,  to  be  set  off  against  those  of  the  prosecutor,  vide  Nj. 
iJrag.  i.  294,  K.  |).  K.  160,  Fs.  74, 125,  Grett.  151,  Valla  L.  204, 
i^  .^oo.        gagn-tak,  n.  a  '  holder  against,'  the  strap  to  which  the  girth 
tacbed,  Fms,  vii.  170,  Sturl.  iii.  114,  Glum.  393,  Hkr.  iii.  283,  Karl. 
Flor.  78 ;  also  called  m6t-tak.       gagn-vert  and  gagn-vart,  n.  adj., 
•^  as  prep,  and  adv.,  over  against,  with  dat.,  Eg.  206,  Fms.  vi.  32,  vii. 
■■■  :^4,  Nj.  34,  Sd.  163  ;  sitja  g.  e-m,  Fs.  148  ;  g.  solunni,  1812.  I33  ; 
"'.  GullJ).  26,  Fbr.  37,  64,  passim  ^ — as  adv.,  Landn.  62,  Fms.  ii. 
■■5- 

Cp.  gegnum  and  the  adj.  gegn],  through,  right  through,  straight; 

iroiigh,  thoroughly,  very  (in  which  sense  gay  or  gey  is  still  used 

lid  North,  p;.,  Jamieson  Suppl.  s.  v.)  : — hence  gagn-drepa,  adj. 

'gh.        gagn-faeriligr  and  gagn-faerr,  adj.  through-going, 

transl.  of  the  Lat.  penetrans,  Stj.  89,  656  A.  i.  34,  655  xxxii.  19. 

-gort,  n.  adj.  straight,  Fb.  iii.  296,  Gisl.  38.         gagn-hrseddr, 

'v'  (i.  every)  frightened,  Fms.  iv.  147, 625. 18.       gagn-kvinnigr. 


way,  AI.  92.  gagn-ordr,  adj.  ' gant'worded,'  speaking  shortly,  to  the 
point,  Nj.  38  ;  (opp.  to  marg-ordr  or  lang-orftr.)  gagrn-skeytiligr,  adj» 
to  be  shot  through,  Sks.  398  B.  gagn-skorinn,  part,  scored  through, 
i,  e.  cut  through  by  fjords,  rivers,  etc.,  Fas.  iii.  511:  also  thoroughly  scored, 
i.  e.  carved  all  over,  Vigl.  48  new  Ed.  gagn-stfgr,  m.  a  'gone'  way, 
short  cut,  Al.  109,  Sks.  2,  Fms.  vii.  82  (in  a  verse).  gagn-seell,  adj. 
through-seeing,  penetrating,  Sks.  208,  (rare.)  gagn-S8BT,  adj.  trans- 

parent, Rb.  354;    gagnsaEtt  gler,  Hom.  128.  gagn-v4tr,  adj.  wet 

through.  gagn-vegr,  m.   [Swed.  genviig']  =  gagnstigr,    Hm.  33. 

gagn-J)urr,  adj.  dry  all  through,  quite  dry. 

gagna,  ad,  to  help,  be  of  use  to  one,  Bs.  i.  799 ;  ok  laetr  sor  vel  gagna, 
655  xxxii :  reflex,  to  avail,  be  of  use,  Bs.  ii.  141, 143,  Vigl.  30,  Dipl.  i.  6, 
jm.  20. 

gagn-dagr,  gagn-fasta,  vide  gangdagr,  gangfasta. 

GAG-R,  adj.  bowed  back;  this  obsolete  word  is  still  used  in  Norway, 
e.g.  gag  Ijaa,  of  a  scythe;  gagt  menneska,  a  conceited  man;  cp.  gaga,  to 
throw  the  head  back :  in  compds  as  gag-hals,  q.  v.  People  in  Icel.  say, 
hnakka-kertr,  one  who  throws  the  neck  back,  but  keikr  of  bending  the 
backbone  back;  e.  g.  standa  keikr,  where  the  Norse  say  standa  gag.  The 
explanation  in  Lex.  Poet,  is  guess-work,  as  the  word  is  not  in  use  in  Icel., 
vide  remarks  on  the  word  by  Bugge  in  Oldn.  Tidsskrift. 

gag-vfgr,  adj.  an  air.  \iy. ;   g.  bardagi,  wanton  strife,  Fb.  (Sverr.  S.) 

ii-  553- 
gal,  n.  crowing ;  hana-gal,  cock-crowing. 

GALA,  pres.  gelr,  Hm.  28,  150,  Vsp.  35;  pret.  g6l,  pi.  g61u ;  pret. 
subj.  goeli,  Haustl.  20 ;  in  mod.  usage,  pres.  galar,  aSr  en  haninn  galar, 
Matth.  xxvi.  34,  74,  75,  Mark  xiv.  30,  cp.  Pass.  1 2.  7  ;  but  fyrr  en  haninn 
gelr,  Luke  xxii.  61  ;  in  pret.  the  old  form  is  preserved,  ok  jafnsnart  gol 
haninn,  Matth.  xxvi.  74  ;  |)a  gol  mi  haninn  fyrst.  Pass.  il.  5  ;  gol  haninn 
anna6  sinn,  11.  8,  Luke  xxii.  60;  og  strax  gol  haninn,  John  xviii.  27  ; 
but  elsewhere  in  mod.  usage  weak,  galaSi :  [not  recorded  in  Goth.,  as 
Ulf.  renders  (paivdv  1.  c.  by  hrukjan ;  A.  S.galan ;  Old  Engl,  and  Scot,  to 
gale  =  to  cry;  Da.n.  gale ;  Swed.  g"aZa]: — to  crow ;  hun  heyrir  hana  gala, 
Stj.  208  ;  gol  um  Asum  Gullinkambi,  Vsp.  35  ;  en  annarr  gelr,  s6trau3r 
hani,  id. :  of  a  crow,  Hm.  84.  II.  metaph.  to  chant,  sing,  used 

trans. ;  gala  ser  ligott,  Hm.  28,  Ls.  31  ;  afl  gul  hann  Asum,  Hm.  i6i  ; 
J)ann  kann  ek  galdr  at  gala,  I  can  chant  that  song,  with  the  notion  of 
spell,  Hm.  153;  sva  ek  gel,  150;  hon  (the  sibyll)  g61  galdra  sina  yfir 
poT,  Edda  58  :  ironic,  golu  J)eir  eptir  a  sta8num,  O.  H.  L.  17  ;  gala  at 
um  e-t,  to  beg  blandly,  Fms.  xi.  113  ;  Herodias  gol  at  um  liflat  Johannes, 
625.  96 : — with  ace.  to  gladden,  cheer,  SI.  26. 

galarr,  m.  an  enchanter,  the  name  of  a  dwarf,  Vsp. 

gald,  n.  hard  snow,  =  gaddr,  q.  v. 

galdr  or  galdr,  m.,  gen.  galdrs,  pi.  galdrar,  [from  gala  ;  A.  S.  gealdor  = 
cantus,  sonitusi  ".—prop,  a  song,  hence  in  names  of  old  poems,  Heimdalar- 
galdr,  Edda  1 7 ;  but  almost  always  with  the  notion  of  a  charm  or 
spell,  vide  gala  II  above;  hon  kva6  J)ar  yfir  galdra,  Grett.  151,  Hkr. 
i.  8;  kve6a  helgaldra,  Fbr.  24;  gala  galdra,  Edda  58,  Hm.  153;  me3 
riinum  ok  lj63um  Jieim  er  galdrar  heita,  Hkr.  i.  1 1  ;  galdr  ok  kvasfti, 
Stj.  492  :  hence  II.  witchcraft,  sorcery,  esp.  in  pi. ;  galdrar  ok 

fjolkyngi,  Fb.  i.  214,  K.  |>.  K.  76,  Grett.  155;  galdrar  ok  gjorningar. 
Anal.  244;  galdrar  ok  forneskja,  Gisl.  41,  Grett.  155;  me&  goldrum, 
180  (in  a  verse)  ;  sja  vi6  goldrum,  Hom.  86,  Isl.  ii.  77  :  a  fiend  (  =  lcel. 
sending),  reka  J)ann  galdr  lit  til  Islands  at  J>orleifi  3Tini  at  fullu,  Fb.  i.  213, 
(rare.)  compds:  galdra-b6k,  f.  a  book  of  magic,  655  xiii,  Isl.  f)j68s. 
i.  514.  galdxa-fluga,  u,  f.  «  '  ivitch-fly,'  a  kind  of  fly,  tipula  nigra 

subhirta,  Eggert  Itin.  604  ;  cp,  flugu-maSr.  galdra-fullr,  adj.  full  of 
sorcery.  Fas.  i.  108.  galdra-hri3,  f.  a  magic  storm,  hurricane  raised  by 
spells.  Fas.  i.  108.  galdra-kind,  f.  afotd  witch.  Fas.  i.  97.  galdra- 
kinn,  f.  a  '  spell-cheek,'  a  nickname,  Eb.  galdra-kona,  u,  f.  a  witch, 
sorceress,  fsl.  ii.  73,  Stj.  491,  v.  1.  galdra-ligr,  adj.  magical,  Stj.  91. 
galdra-list,  f.  rnagic  art,  Stj.  100,  Fas.  iii,  237.  galdra-lseti,  n.  pi. 
mn'gical  mummeries.  Fas.  ii.  373.  galdra-ina3r,  m.  a  wizard,  Fms. 
xi.  435,  Fas.  i.  5,  Barl.  102,  149.  galdra-meistari,  a,  m.  a  magi- 
cian, Stj.  437.  galdra-ratimr,  m.  a  great  sorcerer.  Fas.  ii.  375. 
galdra-samligr,  adj.  magical,  Stj.  91.  galdra-smi3r,  m.  a  'spell- 
smith,'  sorcerer,  magician,  Hkr.  i.  10.  galdra-sndpr,  m.  a  wizard- 
impostor,  galdra-stafir,  m.  pi.  magical  characters.  galdra-s6gur, 
f.  pi.  tales  of  witches.         galdra-v61,  f.  a  magical  device.  Post.  80. 

GALEID,  f.  [a  for,  word  ;  galea,  galio,  galeida,  Du  Cange],  a  galiot, 
Fms.  vi.  134,  168,  vii.  78,  179,  Isl.  ii.  394, 

gal-gopi,  a,  m.  a  coxcomb. 

galinn,  prop,  a  part,  from  gala,  enchanted,  but  used  in  the  sense  of 
mad,  Fms.  i.  44,  vii.  187:  frantic,  Gisl.  138:  voluptuous,  sensual,  Stj. 
55  ;  Jill  er  galin  i  girnd  sem  svin,  fJlf.  3.  57. 

GALL,  n.  [A.S.  gealla;  Engl,  gall ;  Germ,  galle ;  Dan.  galde;  Gr. 
Xo\7j]  : — gall,  bile,  Pr.  472-474,  Fbr.  137 :  metaph.  an  acid  drink,  Anecd. 
10;  edik  galli  blandaS,  5^0$  nerci  xo^^s,  Matth.  xxvii.  34. 

gall-liar3r,  adj.  hard  as  cinders,  qs.  gjall-har3r,  Bs.  ii.  65,  freq. 

QAljIjl,a,in.lcp.Svfed.gall  =  barren'],  a  fault,  flaw,  drawback.  Km. 
''ing  thoroughly.         gagn-lei3i,  n.  the  '  ganest'  (i.e,  shortest)  \  134,  freq.  in  mod.usage(ur-galh,q.v.);  hence  galla-lauss,  a.d].  faidtless. 


188 


GALLOPNIR— GANGA. 


II.  a  nick- 


Hom.  (St.)  64,  72  :  gallaSr,  part,  vicious,  guileful. 
name,  13s.  i.  Laur.  S. 

gall-opnir,  m.,  poet,  a  cock.  Lex.  Poiit. 

gall-s6tt,  f.,  medic,  atra  bilis. 

gall-surr,  adj.  sour  or  hot  as  gall. 

GALM,  f.  or  galmr,  m.,  only  in  local  names,  Galmar-strond,  [cp. 
A.  S.  gealni=din'],  prob.  called  so  from  the  roaring  of  the  surf 

galpin,  mod.  galapm,  n.  [for.  word  ;  Scot.  galopin  =  lackey],  a  merry 
fellow;  J)u  ert  mesta  galapin ! — a  nickname,  Sturl.  iii.  209  C. 

galsi,  a,  m.  wild  joy ;  galsa-ligr,  adj.  frolicsome. 
'  galti,  a,  m.  (vide  goltr),  a  boar,  hog,  Fms.  iv.  58,  Fas.  i.  8<S,  Gull)?.  15, 
Fs.  71,  141  ;   Galt-nes,  n.  ' Hog's-ness,'  a  local  name;  Galt-nesingr, 
ni.  a  man  from  G.,  Sturl. 

gal-tomr,  adj.  quite  empty,  of  a  tub. 

Gal-verakr,  ad],  from  Galilee,  Mar. 

gamal-dags,  as  adv.  old-fashioned,  (mod.) 

gamal-karl,  m.  an  old  man,  Fnis.  ii.  182.  ♦ 

GAM  ALL,  contr.  forms,  gamlan,  gamla,  gamlir,  gamlar,  gomlum, 
etc.,  fem.  sing,  and  neut.  pi.  gomul ;  neut.  sing,  gamalt ;  the  compar.  and 
superl.  from  a  different  root,  viz.  compar.  ellri,  superl.  ellztr,  mod.  eldri, 
eldstr  or  elztr  :  [not  recorded  in  Ulf ,  who  renders  dpxaTos  by  alpeis ; 
but  in  A.  S.  gamol  and  gomel  occur,  although  rarely  even  in  Beowulf; 
in  mod.  Engl,  and  Germ,  it  is  lost,  but  is  in  full  use  in  all  Scandin. 
dialects;  Sw ed. gamjnal ;  Dan. gammel;  Norse g-ajwa/,  fem. ^owzoZ,  Ivar 
Aasen]  :  I.  old,  Lat.  senex ;  in  the  sayings,  Jieygi  h  saman  gamalt 

eg  ungt,  t5lf.  3.  44;  opt  er  gott  J)at  er  gamlir  kve6a,  Hm.  134,  Fb.  i.  212  ; 
illt  a6  kenna  gomlum  hundi  a3  sitja  ;  gamlir  eru  elztir,  old  are  the  eldest, 
i.  e.  the  most  cuwiing,  clever ;  tvisvar  ver3r  gamall  ma9r  barn  ;  engi  ver6r 
eldri  en  gamall ;  en  j)6tt  konungr  J)essi  se  g69r  ma5r  . . .  J)a  mun  hann  J)6 
eigi  ver3a  ellri  en  gamall,  Fms.  iv.  282  ;  faSir  minn  var  gamall,  Nj.  31 ; 
g.  spamaSr,  an  old  spae-man,  656  B.  12;  hence  gamals-aldr,  m.  old 
age,  Ld.  4,  Fms.  ii.  71  :  conipds,  af-gamall,  fjor-g.,  eld-g.,  q.  v. ;  cp.  also 
or-gcmlir  =  Gcrni.  tiralt,  a  giant  in  Edda.  2.  groiun  up,  old,  of 

animals  ;  ar8r-uxi  gamall,  Grag.  i.  502  ;  gamlir  sauQir,  old  rams;  gjalda 
gris  fyrir  gamalt  svin,  O.  H.  86  ;  fyrr  a  gomlum  uxanum  at  baesa  en  kalf- 
inum,  a  pun,  Fms.  vi.  28.  3.  old,  of  things,  freq.  in  mod.  usage, 

but  the  ancients  use  gamall  of  persons  or  living  things,  and  distinguish 
between  gamall  and  forn  (q.  v.)  ;  a  man  is  '  gamall,'  but  he  wears  '  forn ' 
kla^Si  {old  clothes),  thus  in  the  verse  P'ms.  xi.  43  gamall  prob.  refers  to 
Gorm  and  not  to  land  ;  Merl.  I.  61  is  corrupt;  vide  gjallr  (below) ;  gamall 
siSr,  Anal.  187,  does  not  appear  in  Fb.  iii.  401  (the  original  of  the  mod.  text 
in  Anal.)  II.  old,  aged,  of  a  certain  age;  nokkurra  vetra  gamall, 

some  years  old,  Fms.  xi.  78  ;  fjogurra  vetra  giimul,  J)i9r.  221 ;  hve  gamall 
ma6r  crtu,  how  old  art  thou?  Isl.  ii.  220;  tolf  vetra  gamall,  204;  fimm, 
sex,  vetra  gamall,  Grag.  i.  502 ;  vetr-gamall,  a  winter  old;  ars-gamall,  ayear 
old;  misseiis-gATaaW,  half  ayear  old ;  uxti-g.,  anight  old,  cic.  III. 

in  pr.  names,  hinn  Gamli  is  added  as  a  soubriquet,  like  'major'  in  Lat., 
to  distinguish  an  older  man  from  a  younger  man  of  the  same  name  ;  hinn 
gamli  and  hinn  ungi  also  often  answer  to  the  Engl,  'father  and  son ;' 
thus,  Hakon  Gamli  and  Hiikon  Ungi,  old  and  young  H.,  Fms. ;  also, 
Jiirundr  Gamli,  Ketilbjorn  Gamli,  Orlygr  Gamli,  Bragi  Gamli,  Ingimundr 
hinn  Gamli,  etc.,  vide  Landn. ;  Ari  hinn  Gamli,  Bs.  i.  26,  to  distinguish 
him  from  his  grandson  Ari  Sterki ;  cp.  the  Lat.  Cato  Major :  in  some  of 
the  instances  above  it  only  means  the  old  =  Lat.  priscus. 

B.  The  compar.  is  ellri  and  superl.  ellztr ;  eigi  ellra  en  einnar  nastr, 
1812.57  ;  fjortan  vetra  gamall  e6r  ellri.K.  A.190;  enir  ellri  synir  Brjans, 
Nj.  269  ;  inn  ellzti,  38  ;  ellztr  brse5ranna,  Grag.  i.  307  ;  hann  var  ellztr, 
Eg.  27,  Fms.  i.  20,  passim. 

gamal-ligr,  adj.  elderly,  Fms.  ii.  59. 

gamal-menni,  n.  an  aged  person.  Eg.  89,  Orkn.  78,  Rd.  302. 

gamal-orar,  f  pi.  dotage  from  age,  Eb.  318. 

gamal-serr,  adj.  in  dotage,  Nj.  194,  Eb.  322,  Grett.  116,  Fas.  ii.  93. 

GAMAN,  n.,  dat.  gamni,  (gafni,  Fas.  i.  176,  Fms.  x.  328,  B.-^r.  9)  ; 
[^A.S.gomen,gamen;  Eng\. gatne;  O.^i.C  gaman;  mld.H.  G.gamen; 
Van.  gatnmen]  : — game,  sport,  pleasure,  amusemettt ;  in  the  sayings,  liti6 
er  ungs  manns  gaman ;  ma3r  er  manns  gaman,  Hm.  46 ;  and  in  the 
phrases,  gora  e-t  a6  gamni  sinu,  or,  ser  til  gamans,  to  do  a  thing  for 
amusement;  mart  er  scr  til  gamans  gert,  Tima  R. ;  jotni  at  gamni,  {>kv. 

23 ;  var  pa  mest  g.  Egils  at  ra;6a  viS  hana,  Eg.  764;  t)ykja  g.  at  e-u,  to 
make  game  of;  {)a  mun  Rutr  hlaeja  ok  J)ykja  g.  at.  Rut  will  then  laugh 
end  be  amused  by  it,  Nj.  33 ;   gaman  J)ykir  kerlingunni  at  m63ur  varri, 

6S;  henda  g.  at  e-u,  to  make  game  of,  Bs.  i.  790,  {>iSr.  226,  Grett.  142 
new  Ed.,  Fms.  xi.  109.  p.  in  proverbial  sayings ;  kalt  er  kattar  gamaniS, 
cold  is  the  cat's  play,  i.e.  she  scratches;  J)a  ferr  a3  grana  gamanid,  the 
game  begins  to  be  rather  rude;  or,  pad  fer  a&  fara  af  gamani3,  the  game 
fares  to  be  serious : — love,  pleasure,  poijt.,  in  the  allit.  phrase,  hafa  ge6  ok 

gaman  konu,  Hbl.  18,  Hm.  98, 162  ;  gamni  msr  undi,  Hbl.  30 ;  uiina  e-m 

gamans,  Skm.  39,  Fsm.  43,  51 :  coitus,  er  hann  haf3i-t  gy'gjar  g.,  VJ)m.  32. 
gaman-fer3,  f.  a  pleasure-trip.  Fas.  ii.  77. 
gaman-fundr,  m.  a  merry-making,  Nj.  113. 
gamau-leikr,  m.  a  game,  Grett.  107,  Mag.  30. 


3 


T   gaman-mfil,  n.  merry  talk,  joking,  Fms.  xi.  151,  Ld.  306,  Karl.  5 

gaman-runar,  f.  pi.  merry  talk,  Hm.  122,  132. 

gaman-rseSa,  u,  f.  merry  talk,  Sks.  165,  Fs.  72. 

gaman-samligr,  adj.  amusing,  Sks.  118,  621,  Fas.  i.  332,  11.  45( 

gaman-samr,  adj.  gamesome,  merry,  Fms.  ix.  249,  Sks.  634. 

gaman-visa,  u,  f.  a  comic  ditty,  Hkr.  iii.  71. 

gaman-yrSi,  n.  playful  words,  fun,  Sks.  433. 

gaiaaii-t)ing,  n.  a  meeting  of  lovers.  Lex.  Poet. 

gamban-,  a  dubious  word,  perh.  costly ;  in  A.  S.  poetry  gamban  c 
twice  or  thrice  in  an  allit.  phrase,  gamban  gyldan  =  to  pay  a  fee  (Gr 
gamban-reiSi,  f.  splejidid  gear  (?),  Skm.  33  ;  gamban-sumbl 
sumptuous  banquet,  Ls.  8  ;  gamban-teinn,  m.  a  staff,  Skm.  32. 
poems  seem  to  be  by  one  hand,  and  the  word  occurs  nowhere  e 
the  northern  languages. 

gambr,  m.  =  gammr,  Barl.  39,  {>i9r.  92,  D.  N.  ii.  255,  iv.  457 :  gan 
klo,  f.  a  griffin's  claw,  used  as  a  pedestal  for  a  drinking-horn,  D.K 

gambr,  n.  wanton  talk,  boasting. 

gambra,  a6,  to  brag,  bluster.  Glum.  332,  Al.  138,  6^s5  xiii.  . 
Grett.  134  A,  Fms.  xi.  147  : — to  prate,  Stj.  401.  Judges  ix.  38 ;  vi5  h 
ti6um  gambraQ  Geir,  um  gotu  kraektir  saman,  Sig.  Pet.  Ny  Fel.  vii. 

gambrari,  a,  m.  a  bragger,  blusterer. 

gambr-mosi,  a,  m.  a  kind  of  moss,  Hjalt. 

ganala6r,  part,  very  aged,  Hkr.  i.  148,  Fas.  i.  372,  Ver.  15,  Ld. : 

gamli,  a,  m.,  poet,  an  eagle,  Edda  (Gl.) :  a  pr.  name,  Landn. 

gam.m.i,  a,  m.  (a  Fin.  word),  the  dwelling  of  a  Finn,  Fms.  i.  8,  z 
Fas.  ii.  174:  of  a  dwarf's  abode,  f)i3r.  21;  dwarfs  were  often 
founded  with  Finns. 

gam.ini,  a,  m.  the  gamut  in  music,  Skalda. 

GAMMR,  m.  a  vulture,  Fms.  iii.  207,  Nj.  123,  Fas.  ii.  151,  2; 
210,  366,  612,  Karl.  527,  544. 

gamna,  a3,  with  dat.  to  amuse,  divert,  Fms.  viii.  4. 

GAN,  n.  frenzy,  frantic  gestures;  fara  me6  hlatri  ok  gani,  Ni. 
hon  hljop  me3  opi  miklu  ok  gani,  Fas.  iii.  177. 

gana,  8,  mod.  a6,  to  rush,  run  frantically ;  hann  spurSi  hvi  hann 
sva,  Sturl.  ii.  177  ;  ganaSi  hann  langt  undan  hernum,  Fas.  iii.  422  ; 
at  honum  ok  hciggr,  Jomsv.  49  ;  J)6tt  J)u  ganir  galinn.  Skald  H. 
of  wildfire,  Skalda  202  (in  a  verse) ;  in  Fbr.  162  (in  a  verse)  it  h 
notion  to  glare  in  one's  face;  akin  is  gona  (q.  v.),  to  stare. 

GANDK,  m. : — the  exact  sense  of  this  word  is  somewhat  dubious 
mostly  used  in  poetry  and  in  compds,  and  denotes  anything  encbai 
an  object  used  by  sorcerers,  almost  like  zauher  in  Germ.,  and  hi 
77ionster,  fiend;    thus  the  Leviathan  of  northern  mythology  is 
Jormun-gandr,  the  great '  gaud ;'  or  Stor3ar-gandr,  the''  gaud'  of  the  A: 
a  snake  or  serpent  is  by  Kormak  called  gandr  or  gandir,  Korm.  |S,' 
wildfire  is  hallar  g.,  a  worrier  of  halls,  and  selju  g.,  a  willow-w 
Lex.  Poet. :  the  wolf  Fenrir  is  called  Vonar-gandr,  the  monster  ofth 
Von,  vide  Edda.     compds  :  Gand-alfr,  m. a  pr. name,  a  wizard,  bei 
demon.        gand-fluga,  u,  f.  =  galdrafluga,  a  '  gand'  fly,  gad-fly, 
of  tipula,  Eggert  Itin.  604.         gand-rekr,  m.  a  gale  brought  a^ 
witchcraft,  Bs.  i.  647  (in  a  verse),  Edda  (GI.)        Gand-vik,  .'. 
bay,  i.  e.  Magic  bay,  the  old  name  of  the  White  Sea,  for  the  I  r, } 
famous  sorcerers.  gand-rei6,  f.  the  'witches'  ride;'  in  ir 

a  witch  is  said  to  ride  on  a  broomstick.  Germ,  besenstiel ;  in  oi 
were  said  to  ride  by  night  on  wolves,  which  are  hence  in  poetry  [uw 
'  the  steeds  of  witches ;'  fa  J)u  mer  ut  krokstaf  minn  ok  bandvetlinjB 
at  ek  vil  a  gandrei6  fara,  Fms.  iii.  176  ;  ekki  skorti  gandreiSir  1  eyi^ 
nottina.  Fas.  ii.  131 ;  hann  kva&  hann  s66  hafa  gandrei6,  ok  er  ^at  jnan 
fyrir  stortiSindum,  Nj.  195  ;  cp.  also  on  this  subject  Isl.  J>j63s.  i.44i,4-- 
renna  gcindum,  to  slide  on  '  gands,'  ride  a  witch-ride ;  vi9a  hefi  ek  g  ,  uni 
rennt  i  nott,  of  a  witch  in  Fbr.  124;  vita  ganda,  to  bewitch  '  gano'^-''- 
to  deal  in  sorcery,  Vsp.  25,  cp.  the  passage  in  {}i6r.  S.,  for  Ostnu  i;i 
rcerSi  gand  sinn,  the?i  O.  (a  witch)  went  out  (cp.  litiscta)  and  rem 
'gands,'  i.e.  raised  ghosts,  or  gener.  exercised  her  black  art, — tlii  i-^- 
have  here  even  neut.  gaund  (gcind)  sin.     The  compd  spa-gandar  ;ysp. 
seems  to  mean  '  spae-gbosts'  or  spirits  of  divination. 

giar"  Some  commentators  render  gandr  by  wolf,  others  by  Ir 
the  sense  no  doubt  lies  deeper.  Gunnar  Palsson  (died  179,') 
gandr  is  used  in  Icel.  of  the  helm  of  a  ship  ;  but  no  such  woii! 
at  least  in  the  west  of  Icel. 

GANGA,  pret.  gekk  or  gekk,  2nd  pers.  gekkt,  mod.  gekst ;  1 
geingu,  or  gengu,  and  an  old  poiit.  gingu  ;    gengengu  in  A' 
mere  misspelling  (vide  Saem.  Mob.  25S);    pres.  geng,  pi.  giin; 
subj.  gengi  (geingi) ;    imperat.  gakk  and  gakktii;    with  the  1 
geng-at,  gengr-at,  gekk-at,  gakk-attu,  passim ;   a  middle  fonu  j^- 
firr,  go  from  me,  Gm.  I  :   a  contracted  form  ga  occurs  now  and 
mod.  hymns;  it  is  not  vernacular  but  borrowed  from  Germ,  anc 
[cp.  VU.gaggan;   A.  S.  and  Hel.  gangan ;    Scot,  and  North.  I" 
mod.  Engl,  go;    Dan.-Swed.  gauge  or  ga;   Germ,  gehen;    l- 
ganga :   Icel.,  Scots,  and  Norsemen  have  preserved  the  old  ng,  w  ■■  ; 
Germ,  and  Swed.-Dan.  only  remains  in  poetry  or  in  a  special  sense,  |g>  ^ 
^  Germ,  compds.] 


GANGA. 


189 


A.  To  go :  I.  to  walk ;  rei5  jarl  en  Karkr  g^kk,  Fms.  i.  a  lo, 

I,  a,  6,  14,  23,  24,  30,  Edda  10,  Gnig.  ii.  95,  passim;  ganga  leiSar 
if,  to  go  one's  way,  P'lns.  x.  290,  Krok.  a6 :  adding  ace,  g.  alia  lei6, 
xi.  202,  299  ;  g.  berg,  to  clhnb  a  cliff;  g.  afrettar,  to  search  the  fell- 
res  (fjallganga),  Hav.  39 ;  also  g.  (to  climb)  i  fjall,  1  kletta,  Fms.  x. 
Icel.  also  say,  ganga  sko  og  sokka,  to  wear  out  shoes  and  socks ; 
gekk  tveniia  sko;    ganga  berserks  gang,  q. v.         p.  absol. /o  ^0 
;ging,  Grag.  i.  226,  232,  fsl.  ii.  25;    ganga  vergang,  husgang,  id. 
I'uniaSr).  II.  adding  adverbs,  infinitives,  adjectives,  or  the 

a.  an  adverb  denoting  direction ;  g.  ut  ok  inn,  Vkv.  4,  Lv.  26 ; 
n,  Fms.  i.  16,  vi.  33  ;  g.  lit,  to  go  out,  Lat.  exire,  Nj.  194  ;  g.  aptr,  to 
It,  Fms.  X.  352  ;    g.  fram,  to  step  forward,  Hm.  i,  Eg.  165  ;   g.  upp, 
up,  ashore;    g.  ofan,  ni5r,  to  go  down;   g.  heinian,  199  ;   g.  heim, 
home;  gakk  hingat,  come  hither!  488;  g.  moti,  i  gegn  e-m,  to  go 
nst,  to  meet  one ;  g.  braut,  to  go  away ;  g.  til  e-s,  or  at  c-m,  to  go  to 
g.  fra  e-m,  to  leave  one ;    g.  me3  e-m,  to  go  with  one;    g.  hja,  to 
by;  g.  saman,  to  go  together ;  g.  yfir,  to  go  over;  g.  gegnum,  to  go 
igb ;   g.  undir,  to  go  under ;   g.  undan,  fyrir,  to  go  before ;    g.  eptir, 
)  behind;  g.  um,  to  rove,  stroll  about,  and  so  on  passim;   g.  i  saeti, 
)  to  one's  seat,  take  a  seat.  Eg.  551  ;   g.  til  hvilu,  to  go  to  bed,  Nj. 
g.  til  matar,  to  go  to  dinner,  Sturl.  iii.  1 II,  Eg.  483  ;   g.  til  vinnu, 
,  to  go  to  one's  work,  cp.  Hm.  58  ;  g.  i  kirkju,  to  go  to  church,  Rb. 
g.  4  fjall,  to  go  on  the  fells,  Hrafn.  34 ;   g.  a  skip,  to  go  on  board, 
X.  10 ;  g.  af  skipi,  to  go  ashore.         p.  with  infin.,  in  old  poems  often 
oing '  at ;'  ganga  sofa,  to  go  to  sleep,  Fm.  27  ;  g.  at  sofa,  Hm.  19  ;  g. 
to  go  to  fight,  Vsp.  56,  Ls.  15  ;  g.  at  eiga  konu,  to  go  to  be  married, 
.1.  318.        Y-  with  an  adj. ;  g.  hraeddr,  to  be  afraid;  g.  uviss,  to  be 
■norance,  etc.,  Fms.  vii.  271,  Sks.  250,  688.  2.  in  a  more 

al  sense ;    g.  til  einvigis,  bardaga,  to  go  to  a  duel,  battle,  Nj.  64  ; 
holm  (holmganga).  Eg.  504,  506;    g.  a  eintal,  Nj.  103;    g.  til 
vi8  e-n,  to  speak  to  one.  Eg.  199,  764;   g.  1  glimu,  to  go  a-wrest- 
U\.  ii.  246  ;  g.  a  fang,  id.,  Ld.  206  ;  g.  i  danz,  to  go  a-dancing ;  g. 
ripta,  to  go  to  shrift,  Horn.  157  ;  g.  at  brxi6kaupi,  to  go  to  be  married, 
vii.  278  ;  g.  i  skola,  klaustr,  to  go  to  school,  go  ifito  a  cloister  (as  an 
te),  (hence  skola-genginn,  a  school-man,  scholar),  Bs.  passim ;   g.  i 
istu,  to  take  service,  Nj.  268;  g.  i  li6  meS  e-m,  to  enter  one's  parly, 
vitb  one,  loO ;   g.  i  log,  to  enter  a  league  with  one;   g.  or  logum, 
out  of  a  league,  passim  ;  g.  i  fclag,  or  felagi,  id. ;  g.  a  mala,  to  take 
e  as  a  soldier,  121  ;   g.  a  bond,  g.  til  handa,  to  submit  to  one  as  a 
^nan,  surrender.  Eg.  19,  33,  (3.  H.  184,  Fms.  vii.  180 ;  g.  a  vald  e-m, 
\ie  oneself  up,  Nj.  267  ;   g.  a  hendr  e-m,  to  encroach  upon,  Ver.  56  ; 
•kuld,  to  bail,  Grag.  i.  232,  Dipl.  ii.  12  ;    g.  i  tnina5,  to  warrant, 
xi.  356;  g.  til  tryg9a,  Nj.  166,  and  g.  til  gri6a,  to  accept  truce,  sur- 
r.  Fas.  ii.  556;    g.  i  mal,  to  enter,  undertake  a  case,  Nj.  31  ;    g.  i 
I  5,  to  go  into  bondage.  Eg.  8  ;   g.  til  lands,  jarSar,  rikis,  arfs,  to  take 
I  'sion  of.  ..,118,  Stj.  380,  Grag.,  Fms.  passim  ;  g.  til  frcttar,  to  go  to 
I  -acle,  take  auspices,  625.  89 ;   g.  til  Heljar,  a  phrase  for  to  die,  Fms. 
I  4;   g.  nxr,  to  go  nigh,  go  close  to,  press  hard  on,  Ld.  146,  322, 
[  xi.  240  (where  reflex.) ;    var  sa  vi3r  bteSi  mikill  og  g66r  J)vf  at 
J  ell  gekk  naer,  Th.  kept  a  close  eye  on  it,  Ld.  316. 
.  B.  Joined  with  prepp.  and  adverbs  in  a  metaph.  sense : — g.  af,  to 
'tfrom,  go  off;  J)a  gukk  af  honum  m66rinn  ok  sefa9isk  hann,  Edda 
"4  er  af  honum  gekk  hamremin,  Eg.  125,  Eb.  136,  Stj.  118;   g. 
to  go  out  of  or  beyotid  oneself;  mjok  g.  Jieir  svari-braeSr  mi  af  ser, 
3a;  i  moti  Blia  er  hann  gengr  af  ser  (rages)  sem  mest,  Fb.  i.  193 ; 
iikk  mest  af  ser  ranglseti  manna  um  alnir,  Bs.  i.  135  :    so  in  the 
phrases,  g.  fram  af  ser,  to  overstrain  oneself;    and  g.  af  ser,  to 
yff,  decay :    to  forsake,  g.  af  tru,  to  apostatize,  Fms.  ii.  213 ;   g.  af 
I,  to  go  out  of  ojie's  wits,  go  mad.  Post.  656  C.  31  ;   g.  af  Gu8s 
Sum,  Stj.  passim :    to  pass,  Paskar  g.  af,  Ld.  200 :    to  be  left  as 
us  (afgangr),  Rb.  122,  Grag.  i.  411,  K.  p.  K.  92  : — g.  aptr,  to  walk 
I,  of  a  ghost  (aptrganga),  Ld.  58,  Eb.  278,  Fs.  131,  141,  passim; 
bsol.,  g.  um  hibyli,  to  hunt,  Landn.  107  :   to  go  back,  be  void,  of  a 
•in,  G][)l.  491 : — g.  at  e-m,  to  go  at,  attack,  Nj.  80, 160 :  to  press  on, 
■  i.  51,  Dipl.  ii.  19  (atgangr)  :  g.  at  e-u,  to  accept  a  choice,  Nj.  256  ;  g. 
iJi,/o  assist,  help,  207  :  to  fit,  of  a  ke}',  lykla  \>ii  sem  g.  at  kistum 
n,  Finnb.  234,  Fbr.  46  new  Ed.,  N.  G.  L.  i.  3S3  :  medic,  to  ail,  e-8 
at  e-m;   ok  gcngr  at  barni,  and  if  the  bairn  ails,  340,  freq.  in 
usage  of  ailment,  grief,  etc. : — g.  a,  e-t,  to  go  against,  encroach  upon ; 
I  i  riki  e-s,  Fms.  i.  2  ;  g.  upp  a,  to  tread  upon,  vii.  166  ;  hverr  maSr 
fat  gengr  a  mal  J)eirra,  who  trespasses  against  their  measiire,  Grag. 
to  break,  g.  A  or8,  ei3a,  siettir,  tryg&ir,  gri6,  Finnb.  311,  Fms. 
},  Ld.  234;  g.  a  bak  e-u,  to  contravene,  Isl.  ii.  382  ;   ganga  a,  to 
t  with  a   thing,  Grag.  ii.  363 ;    hence  the   mod.   phrase,  miki& 
'  4,  much  goi?tg  on ;  hva5  gengr  a,  what  is  going  on  ?  J)a8  er  fari6 
a  Jaft  (of  a  task  or  work  or  of  stores),  it  is  far  advanced,  ?iot  much 
—g.  eptir,  to  go  after,  pursue,  claim  (eptirgangr),  Nj.  154,  J>6r6.  67, 
^'-  5  ;  g-  eptir  e-m,  to  humour  one  who  is  cross,  in  the  phrase,  g. 
e-m  meS  grasi&  i  skonum  ;   vertu  ekki  a&  g.  eptir  straknum  ;   hann 
•ta  g.  eptir  ser  (of  a  spoilt  boy,  cross  fellow)  :  to  prove  true,  follow, 
'islti  mart,  en  J)o  gekk  J)at  sumt  eptir,  Nj.  194;  eptir  gekk  fat  er 


m^r  bau8  hugr  um,  Eg.  21,  Fms.  x.  211 :— g.  fram,  lo  go  on  well  in  a 
battle,  Nj.  102,  235,  Hav.  57  (framgangr)  :  to  speed,  Nj.  150,  Fms.  xi, 
427:  to  grow,  increase  (of  stock),  (6  Hallger8ar  g/ikk  fram  ok  var8 
allmikit,  Nj.  22;  en  er  fram  gc^-kk  mjok  kvikfc  Skallagrims,  Eg.  136, 
Vigl.  38 :  to  come  to  pass,  skal  |)ess  bi8a  er  J)ctta  gengr  fram,  Nj.  102, 
Fms.  xi.  22  :  to  die,  x.  422  :— g.  fra,  to  leave  (a  work)  so  and  so;  g. 
vel  irk,  to  make  good  work ;  g.  ilia  hii,  to  make  bad  work ;  J)a8  er  ilia 
frii,  J)vi  gengia,  it  is  badly  done : — g.  fyrir,  to  go  before,  to  yield  to,  to 
be  swayed  by  a  thing;  heldr  nu  vid  hot,  en  ekki  gcng  ek  fyrir  sliku, 
Fms.  i.  305  ;  J>6  at  ver  gangim  heldr  fyrir  bli8u  en  stridu,  ii.  34,  Fb.  i. 
378,  Horn.  68 ;  hvarki  gdkk  hann  fyrir  bli8yr8um  ne  ognarmAlum, 
Fms.  x.  292  ;  hann  gekk  J)a  fyrir  fortcilum  hennar,  Bs.  i.  742  :  in  mod. 
usage  reflex.,  gangast  fyrir  illu,  gu8u  :  to  give  away,  tok  hann  J)a  at  ganga 
fyrir,  Fb.  i.  530 :  Icel.  now  say,  reflex.,  gangast  fyrir,  to  fall  off,  from 
age  or  the  like  (vide  fyrirgengiligr) :  to  prevent,  skal  honum  Jiii  cigi 
fyrnska  fyrir  g.,  N.  G.  L.  i.  249 ;  fa  er  hann  sckr  {)rem  miirkuni  nema 
nauSsyn  gangi  fyrir,  14;  at  J)eim  gangi  Icigleg  forfiiU  fyrir,  G^il.  12  : — g. 
i  gegn,  to  go  against,  to  meet,  in  mod.  usage  to  deny,  and  so  it  seems  to 
be  in  G^l.  156  ;  otherwise  in  old  writers  it  always  mcins  the  reverse,  viz. 
to  avow,  confess;  ma8r  gengr  i  gegn,  at  ii  braut  kveSsk  tekit  hafa,  the 
matt  confessed  a?id  said  that  he  had  taken  it  away,  Isl.  ii.  331  ;  ef  ma8r 
gengr  i  gegn  legor8inu,  Grag.  i.  340;  sa  go8i  er  i  gegn  gekk  (who 
acknowledged)  J)ingfesti  hans,  20 ;  hann  iSraSisk  ura6s  sins,  ok  gekk  i  gegn 
at  hann  hefSi  saklausan  selt  herra  sinn,  Sks.  584, — this  agrees  with  the 
parallel  phrase,  g.  vi8  e-t,  mod.  g.  vi8  e-u,  to  confess,  both  in  old  and 
mod.  usage,  id. : — g.  hja,  to  pass  by,  to  waive  a  thing,  Fms.  vi.  168  : — g. 
me8,  to  go  with  one,  to  wed,  marry  (only  used  of  a  woman,  like  Lat. 
nubere);  J)u  hefir  J)vert  tekit  at  g.  me3  mer,  Ld.  262,  Sd.  170,  Grag.  i. 
178,  f)i8r.  209,  Gkv.  2.  27,  Fms.  xi.  5  :  medic,  g.  mc8  barni,  to  go  with 
child,  i.  57  ;  with  ace.  (barn),  Bs.  i.  790,  and  so  in  mod.  usage ;  a  mother 
says,  sama  sumariS  sem  eg  gekk  me8  hann  (hana)  N.  N.,  (me8g6ngu- 
timi)  ;  but  dat.  in  the  phrase,  vera  me8  barni,  to  be  with  child;  g.  mc8 
biir8i,  of  animals,  Sks.  50,  Stj.  70 ;  g.  me8  mali,  to  assist,  plead.  Eg. 
523,  Fms.  xi.  105,  Eb.  210;  g.  me8  e-u,  to  confess  [Dan.  medgaae],  Stj., 
but  rare  and  not  vernacular  : — g.  milli,  to  go  between,  intercede,  esp.  as 
a  peacemaker,  passim  (milli-ganga,  me8al-ganga)  : — g.  1  moti,  to  resist, 
Nj.  90,  159,  171  :  of  the  tide,  en  par  gekk  i  moti  litfalls-straunir. 
Eg.  600: — g.  saman,  to  go  together,  marry,  Grag.  i.  324,  Fms.  xi. 
77:  of  a  bargain,  agreement,  vi8  J)etta  gekk  saman  saettin,  Nj.  250; 
saman  gekk  kaupit  me8  J)eim,  259:  —  g.  sundr,  to  go  asunder,  part, 
and  of  a  bargain,  to  be  broken  off,  passim  : — g.  til,  to  step  out,  come 
along;  gangit  til,  ok  bl6ti8,  623.  59;  gangit  til,  ok  hyggit  at,  lands- 
menn,  Fms.  iv.  282:  to  offer  oneself,  to  volunteer,  Bs.  i.  23,  24:  the 
phrase,  e-m  gengr  c-8  til  e-s,  to  purpose,  intend;  en  {)at  gekk  mer 
til  {less  (that  was  my  reason)  at  ek  ann  {)er  eigi,  etc.,  Isl.  ii.  269 ;  sag8i, 
at  honum  gekk  ekki  otrrinaSr  til  Jjessa,  Fms.  x.  39 ;  g^kk  Flosa  {)at  til, 
at...,  Nj.  178;  gengr  m^r  meirr  J)at  til,  at  ek  vilda  firra  vini  mina 
vandraeSum,  Fms.  ii.  171  ;  maejgi  gengr  mer  til,  'tis  that  I  have  spoken 
too  freely,  Orkn.  469,  Fms.  vi.  373,  vii.  258  :  to  fare,  hversu  hefir  ykkr 
til  gengiS,  how  have  you  fared'?  Grett.  48  new  Ed.;  Loka  gekk  litt  til, 
it  fared  ill  with  L.,  Fb.  i.  276:  mod.,  J)at  gekk  sva  til,  it  so  happened, 
but  not  freq.,  as  bera  vi8  is  better,  (tilgangr,  intention) : — g.  um  e-t, 
to  go  about  a  thing ;  g.  um  sxttir,  to  go  between,  as  peacemaker,  Fms. 
V.  156;  g.  um  beina,  to  attend  guests,  Nj.  50,  passim:  to  matiage,  fekk 
hon  sva  um  gengit,  Grett.  197  new  Ed. ;  hversu  ^dr  gengu8  um  mitt 
g68s,  206 :  to  spread  over,  in  the  phrase,  ma  {)at  er  um  margan  gengr ; 
f  ess  er  um  margan  gengr  guma,  Hm.  93  :  to  veer,  go  round,  of  the  wind, 
gekk  um  ve8rit  ok  styrmdi  at  J)eim,  the  wind  went  round  and  a  gale  met 
them,  Bs.  i.  775  : — g.  undan,  to  go  before,  escape,  Ver.  15,  Fms.  vii.  217, 
Bias.  49  :  to  be  lost,  wasted,  jafnmikit  sem  undan  gekk  af  hans  vanraekt, 
GJ)1.  338  :  to  absent  oneself,  eggjuSusk  ok  ba8u  engan  undan  g.,  Fms.  x. 
238  : — g.  undir,  to  undertake  a  duty,  freq. :  to  set,  of  the  sun,  Rb.  468, 
Vigl.  (in  a  verse)  :  to  go  into  one's  possession,  power,  Fms.  vii.  207; — g. 
upp,  to  be  wasted,  of  money,  Faer.  39,  Fms. ix. 354:  of  stones  or  earth-bound 
things,  to  get  loose,  be  torn  loose,  J)eir  glimdu  sva  at  upp  gengu  stokkar  allir 
i  hiisinu,  Landn.  185  ;  flest  gekk  upp  J)at  sem  fyrir  J)eim  var8,  Hav.  40, 
Finnb.  248 ;  ok  g^kk  or  garSinum  upp  (was  rent  loose)  gar8torfa  frosin, 
Eb.  190 :  to  rise,  yield,  when  summoned,  Sturl.  iii.  236  :  of  a  storm,  gale, 
to  get  up,  rise,  veSr  gekk  upp  at  eins,  Grett.  94,  BarS.  169  ;  gengr  upp 
stormr  hinn  sami,  Bs.  ii.  50 :  ofan  ice-bound  river,  to  swell,  ain  var  akafliga 
mikil,  voru  h6fu8isar  at  ba8um-megin,  en  gengin  upp  (swoln  with  ice) 
eptir  mi8ju,  Ld.  46,  Fbr.  20  new  Ed.,  Bjani.  52  ;  viitnin  upp  gengin,  Fbr. 
114;  ain  var  gengin  upp  ok  ill  yfirferdar,  Grett.  134: — g.  vi8,  in  the 
phrase,  g.  vi8  staf,  to  go  with  a  staff,  rest  on  it:  with  dat.,  g.  vi8  e-u, 
to  avow  (vide  ganga  i  gegn  above) : — g.  yfir,  to  spread,  prevail,  a8r 
Kristnin  gengi  yfir,  Fms.  x.  273;  hetu  a  hei8in  go8  til  J)ess  at  J)au  leli 
eigi  Kristnina  g.  yfir  landit,  Bs.  i.  23 :  the  phrase,  lata  eitt  g.  yfir  b;'i8a, 
to  let  one  fate  go  over  both,  to  stand  by  one  another  for  weal  and  woe; 
hefi  ek  J)vi  heiti8  honum  at  eitt  skyldi  g.  yfir  okkr  baeSi,  Nj.  193,  201, 
204,  GullJ).  8  :  so  in  the  saying,  ma  Jjat  er  yfir  margan  gengr,  a  common 
evil  is  easier  to  hear,  Fbr.  45  new  Ed,  (vide  um  above)  ;  muntu  mi  ver8a 


190 


GANGA. 


at  segja  slikt  sem  yfir  hefir  geiigiS,  all  that  has  happened,  Fms.  xi.  240 ; 
J)ess  gengr  ekki  yfir  J)4  at  {)eir  vili  J)eim  lengr  J)j6na,  they  will  no  longer 
serve  them,  come  what  may,  Orkn.  84 :  to  overrun,  tyrannize  over,  J)eir  voru 
6jafna3ar  menn  ok  ganga  J)ar  yfir  alia  menn,  P'ms.  x.  198  (yfirgangr) : 
to  transgress,  Horn.  109 :  to  overcome,  J)6tti  ollum  monnum  sem  hann 
muudi  yfir  allt  g.,  Fms.  vii.  326 :  a  naut.  term,  to  dash  over,  as  spray, 
afall  sva  mikit  at  yfir  gokk  J)egar  skipit,  Bs.  i.  422  ;  hence  the  metaph. 
phrase,  g.  yfir  e-n,  to  be  astonished;  J)a8  gengr  yfir  mig,  it  goes  above 
me,  I  am  astonished. 

C.  Used  singly,  of  various  things :  1.  of  cattle,  horses,  to  graze 

(haga-gangr) ;  segja  menn  at  svin  hans  gengi  a  Svinanesi,  en  sau3ir  a 
Hjar6arnesi,  Landn.  124,  Eg.  711;  kalfrinn  ox  skjott  ok  g6kk  i  tiini 
nm  sumarit,  Eb.  320;  Freyfaxi  gengr  i  dalnum  fram,  Hrafn.  6;  J)ar  var 
vanr  at  g.  hafr  um  tiinit,  Nj.  62 ;  \>zr  var  til  grass  (gors)  at  g.,  Ld.  96, 
Grag.  passim;  gangandi  gripr,  cattle,  beasts,  Bjarn.  22  ;  ganganda  fe,  id., 
Sturl.  i.  83,  Band.  2,  fsl.  ii.  401.  2.  of  shoals  of  fish,  to  go  up,  in  a 

river  or  the  like  (fiski-ganga,  -gengd)  ;  vcitn  er  netnaemir  fiskar  g.  i,  Grag. 
i.  149;  til  landauSnar  horf6i  i  fsafir&i  a5r  fiskr  gekk  upp  ii  KviarmiSi, 
Sturl.  ii.  177;  fiskr  er  genginn  inn  or  alum,  Bb.  3.  52.  3.  of  the 

sun,  stars,  vide  B.  above,  (solar-gangr  haestr,  lengstr,  and  laegstr  skemstr 
=  the  longest  and  shortest  day)  ;  a8r  sol  gangi  af  fiingvelli,  Grag.  i.  24  ; 
J)vi  at  fiar  gekk  eigi  sol  af  um  skamdegi,  Landn.  140,  Rb.  passim: — of 
a  thunder-storm,  {)ar  gekk  rei&i-duna  me5  eldingu,  Fb.  iii.  174: — of  the 
tide,  stream,  water,  vide  B.  above,  e3a  gangi  at  viitn  e3a  skri6ur,  K.  {>.  K. 
78.  4.  of  a  ship,  gekk  J)a  skipit  mikit.  Eg.  390,  Fms.  vi.  249 ; 

letu  sva  g.  su6r  fyrir  landit.  Eg.  78  ;  let  sva  g.  su6r  allt  J)ar  til  er  hann 
sigldi  i  Englands-haf,  0.  H.  149  ;  r^ru  nott  ok  dag  sem  g.  matti.  Eg.  88  ; 
gekk  skipit  bratt  lit  a  haf,  0. H.  136.  {3.  to  pass;  kva6  engi  skip 

skyldi  g.  (go,  pass)  til  Islands  J)at  sumar,  Ld.  18.  II.  metaph.  to 

run  out,  stretch  out,  project,  of  a  landscape  or  the  like ;  gengr  haf  fyrir 
vestan  ok  J)ar  af  firSir  storir.  Eg.  57;  g.  hof  stor  or  litsjanum  inn  i 
jor3ina ;  haf  (the  Mediterranean)  gengr  af  Njorva-sundum  (the  Straits 
of  Gibraltar),  Hkr.  i.  5;  nes  mikit  gekk  1  sae  lit.  Eg.  129,  Nj.  261;  i 
gegnum  Danmork  gengr  sjor  (the  Baltic)  i  Austrveg,  A.  A.  288;  fyrir 
austan  hafs-botn  J)ann  (Bothnia)  er  gengr  til  mots  vi6  Gandvik  (the 
White  Sea),  Orkn.  begin. :  fra  Bjarmalandi  g.  lond  til  ubyg9a,  A.  A. 
289 ;  Europa  gengr  allt  til  endimarka  Hispaniae,  Stj.  83  ;  iillum  megin 
gengr  at  henni  haf  ok  kringir  um  hana,  85  ;  Jjessi  J)ingha  gokk  upp  {ex- 
tended) um  Skri3udal,  Hrafn.  24 :  of  houses,  af  fjosi  gekk  forskali,  Dropl. 
28.  2.  to  spread,  branch  out;  en  af  J)vi  tungurnar  eru  olikar  hvar 

annarri,  J)8er  t'^g^r,  er  or  einni  ok  hinni  somu  hafa  gengit  e6a  greinzt,  fia 
J)arf  olika  stafi  i  at  hafa,  Skalda  (Thorodd)  160 :  of  a  narrative,  gengr 
J)essi  saga  mest  af  Sverri  konungi,  this  story  goes  forth  from  him,  i.  e.  relates 
to,  tells  of  him,  Fb.  ii.  533  ;  litlar  sogur  megu  g.  af  hesti  minum,  Nj.  90  ; 
um  fram  alia  menn  Norraena  J)a  er  siigur  g.  fra,  Fms.  i.  81.  III. 

to  take  the  lead,  prevail ;  gekk  J)a3an  af  i  Englandi  Valska,  thereafter  (i.  e. 
after  the  Conquest)  the  Welsh  tongue  prevailed  in  England,  Isl.  ii.  221 ;  ok 
J)ar  allt  sem  Donsk  tunga  gengi,  Fms.  xi.  19  ;  me6an  Dtinsk  tunga  gengr, 
x.  179  : — of  money,  to  be  current,  hundraS  aura  ^a  er  J)a  gengu  i  gjold, 
Dropl.  16;  eigi  skulu  dinar  g.  a3rar  en  J)essar,  Grag.  i.  498;  i  fenna 
ti&  gekk  her  silfr  i  allar  storskuldir,  500,  Fms.  viii.  270;  eptir  J)vi 
sem  gengr  {the  course)  flestra  manna  i  milium,  GJ)1.  352: — of  laws, 
to  be  valid,  ok  var  naer  sem  sin  log  gengi  i  hverju  tylki,  Fms.  iv.  18; 
O&inn  setti  log  i  landi  sinu  ^au  er  gengit  hofSu  fyrr  me3  Asum,  Hkr. 
i.  13  ;  J)eirra  laga  er  gengu  a  Uppsala-Jjingi,  O.H.  86  ;  her  hefir  Kristin- 
doms-balk  J)ami  er  g.  skal,  N.  G.  L.  i.  339;  sa  si3r  er  J)a  gekk,  Fb.  i. 
71,  (vide  ganga  yfir): — of  sickness,  plague,  famine,  to  rage,  J)a,  gekk 
landfarsott,  bola,  drepsott,  hallaeri,  freq. ;  also  impers.,  gekk  J)vi  hallaeri 
um  allt  Island,  Bs.  i.  184;  mikit  hallaeri  ok  hart  gekk  yfir  folkiS,  486, 
v.  1. ;  gekk  sottin  um  hausti3  fyrir  sunnan  land ;  J)a  gekk  mest  plagan 
fyrri,  Ann.  1402,  1403.  IV.  to  go  on,  last,  in  a  bad  sense,  of 

an  evil;  tokst  si3an  bardagi,  ok  er  hann  haf6i  gengit  um  hri9,  Fs. 
48  :  impers.,  hefir  })essu  gengit  {it  has  gone  on)  marga  manns-aldra,  Fms. 
i.  282  ;  gekk  J)vi  lengi,  so  it  went  on  a  long  ivhile,  Grett.  79  new  Ed. ; 
gekk  J)essu  enn  til  dags,  Nj.  272;  ok  gekk  J)vi  um  hri&,  201;  ok 
gekk  ^vi  allan  J)ann  dag,  Fms.  vii.  147 ;  lilt  Ipvi  g.  i  allt  sumar,  xi.  57 ; 
gengr  |)essu  {)ar  til  er  . .  .,  Fb.  i.  258.  V.  denoting  violence; 

letu  g.  bae3i  grjot  ok  vapn,  Eg.  261  ;  letu  J)a  hvarir-tveggju  g.  allt  t)at 
er  til  vapna  hofftu,  Fms.  ix.  44  ;  lata  hoggin  g.,  to  let  it  rain  blows, 
l7lf.  12.  40;  haSung,  spottyr3i,  hrop  ok  brigzl  hver  let  me6  63rum  g. 
a  vixl.  Pass.  14.  3,  (vapna-gangr)  ;  Birkibeinar  roa  J)a  eptir,  ok  letu  g. 
liiSrana,  a?id  sotmded  violently  the  alarum,  Fms.  ix.  50,  (lu6ra-gangr) ; 
lata  daeluna  g.,  to  pour  out  had  language,  vide  daela.  VI.  to 

be  able  to  go  on,  to  go,  partly  impers. ;  ef  J)at  gengr  eigi,  //  that  will 
not  do,  Fms.  vi.  284;  sva  \ykX  at  J)eim  gekk  ^ar  ekki  at  fara,  they 
stood  so  close  that  they  could  not  proceed  there,  Nj.  247 ;  ^a  nam  |)ar 
vi8,  gekk  J)a  eigi  lengra,  there  was  a  stop,  then  it  could  go  no  farther, 
Fms.  xi.  278;  leiddu  J)eir  skipit  upp  eptir  anni,  sva  sem  gekk,  as  far 
as  the  ship  could  go,  as  far  as  the  river  was  navigable.  Eg.  127:  esp. 
as  a  naut.  term,  impers.,  e.g.  J)eim  gekk  ekki  fyrir  nesi3,  they  could 
not  clear  the  ness ;  )^a,  gengr  eigi  lengra,  ok  fella  l)eir  J)4  segliS,  Bi.  i. 


I 


'423  ;  at  vestr  gengi  um  Langanes,  485,  v.  1.  VII.  with  adf 

g.  lett,  fljott,  to  go  smoothly;  g.  {lungt,  seint,  to  go  slowly ;  oss  1 
oil  vapna-vi5skipti  J)ungt  g.  vi8  J)4,  Nj.  201 ;  t)ungt  g.  oss  mi  malaf 
181 ;  gekk  J)eim  litt  atsoknin,  Stj.  385  ;  at  t)eim  feSgum  hefSi  ^ 
hlutir  lettast  gengit,  Bs.  i.  274;  seint  gengr,  |j6rir,  greizlan,  0.  H. 
g.  betr,  verr,  to  get  the  better,  the  worse ;  gekk  Ribbungum  betr  i  f 
Fms.  ix.  313;  gengu  ekki  mjok  kaupin,  the  bargain  did  not  go 
Nj.  157,  cp.  ganga  til  (B.  above)  : — to  turn  out,  hversu  g.  mundi  orre 
273;  gekk  J)a  allt  eptir  J)vi  sem  Hallr  hafSi  sagt,  256;  ef  kvifti 
hag  saekjanda,  if  the  verdict  goes  for  the  plaintiff,  Grag.  i.  87; 
J)etta  mal  hafa  gengit  at  oskum,  Dropl.  14;  mart  gengr  verr  en 
a  saying,  Hm.  39 ;  J)ykir  honum  mi  at  syiiu  g.  {it  seems  to  him  ev. 
at  hann  hafi  rett  hugsa6,  Fms.  xi.  437  ;  g.  andaeris,  to  go  all  w 
Am.  14;  g.  misgcingum,  to  go  amiss,  Grag.  i.  435;  g.  e-m  i  tl 
to  turn  false  {crooked)  ;  J)at  mun  mer  litt  i  tauma  g.  er  Riitr  segi 
20;  g.  ofgangi,  to  go  too  high,  Fms.  vii.  269.  VIII.  of  a 

or  the  like ;  haf3i  gengit  upp  a  mi8jan  fetann,  the  axe  went  in 
the  middle  of  the  blade,  Nj.  209  ;  gekk  t)egar  a  hoi,  60 ;  gekk  i  gc 
skjoldinn,  245,  Fb.  i.  530.  IX.  of  law;   lata  prof  g.,  to 

an  enquiry;  lata  vatta  g.,  to  take  evidence,  D.  N.  X.  to  be 

be  lost;  g6kk  her  me&  holdit  niSr  at  beini,  the  flesh  was  torn  off, 
530:  esp.  in  pass.  part,  genginn,  dead,  gone,  eptir  genginn  guma 
71;  moldar-genginn,  buried,  SI.  60 ;  hel-genginn,  68;  afli  genginn, 
from  strength,  i.  e.  powerless,  Skv.  3. 13.  |3.  gone,  past;  gengift 
J)a3  g6r3ist  fyr,  a  ditty ;  mer  er  gengi&  heimsins  hjol,  gone  for  me 
world's  wheel  {luck),  a  ditty.  XI.  used  as  transit,  with 

hann  gengr  bjorninn  a  bak  aptr,  he  broke  the  bear's  back  in  grai 
with  him,  Finnb.  248 ;  ok  gengr  hana  a  bak,  ok  bry'tr  i  sundr  ^ 
hrygginn,  Fb.  i.  530.  2.  medic,  with  dat.  to  discbarge ;  gang* 

to  discharge  blood  (Dan.  blodga?ig),  Bs.  i.  337,  383;  Arius  varfi 
dauSr  ok  gekk  or  ser  ollum  iSrum,  Ver.  47. 

D.  Reflex.  :  I.  singly,  gangask,  to  be  altered,  to  cham 

corrupted;  gangask  i  munni,  of  tradition;  var  J)at  long  aevi,  ok  v 
sogurnar  hefdi  eigi  gengisk  i  munni,  0.  H.  pref. ;  ma  \>vi  eigi  Jjetta 
munni  gengisk  hafa,  Fb.  ii.  Sverr.  S.  pref. ;  ok  maettim  ver  ra6a  um  m 
at  malit  gengisk,  that  the  case  could  7niscarry,  be  lost,  Gltim.  3 
lata  gangask,  to  let  pass,  waive ;  let  Pall  J)a  g.  ^a  hluti  er  aSr  hi 
milium  staQit,  Sturl.  i.  102  ;  ef  J)u  laetr  eigi  g.  fat  er  ek  kref  J)ik,  F; 
61.  2.  e-m  gengsk  hugr  vi6  e-t,  to  change  one's  7Hi)id,  i.e.  to  be- 

to  compassion,  yield ;  sotti  hon  J)a  sva  at  honum  gekksk  hugr  vi 
264 ;  J)a  gekksk  {>orger3i  hugr  vi6  harma-tolur  hans,  Ld.  232  ;  ol 
honum  g.  hugr  vi6  J)at,  sva  at  hann  mun  fyrirgefa  J)er,  Gisl.  98 ;  i 
hann  gret,  gekksk  Isak  hugr  vi3,  Stj.  167;  er  sendima6r  faun  at 
gekksk  hugr  vi3  feit,  O.H.  194;  vi3  sh'kar  fortolur  hennar  j 
Einari  hugr  {E.  was  swayed)  til  agirni,  Orkn.  24.  II 

prepp.  (cp.  B.  above);    gangask  at,  to  'go  at  it,'  engage  in  a  fit: 
mi   gangask   J)eir  at  fast,  Dropl.   24,   Isl.  ii.   267;    gengusk  m(|  st 
sveitum,  of  wrestlers,  they  wrestled  one  with  another  in  sections 
flokkevis),  Gliim.  354  ;  J)eir  gengusk  at  lengi,  Finnb.  248  : — gangasl 
vide  B.  above : — gangask  i  gegn,  at  moti,  to  stand  against,  fight  ajp 
at  ver  latim  ok  eigi  J)a  raSa  er  mest  vilja  i  gegn  gangask  (i.  e.  the  e:[ 
on  each  side),  lb.  12,  cp.  Fms.  ii.  241;   at  J)eir  skipa6i  til  um  fyl 
sinar,  hverjar  sveitir  moti  skyldi  g.,  i.  e.  to  pair  the  combatants  off,  i> 
J)eir  risu  upp  ok  gengusk  at  moti,  Stj.  497.  2  Sam.  ii.  15  : — g.  naer,  ( 
to  close  quarters  (Lat.  comitius  gerere),  Nj.  176,  Fms.  xi.  240 : — g 
&,  to  dash  agai?tst  one  another,  to  split ;   a  gengusk  ei3ar,  the  oatl 
broken,  Vsp.  30  :  to  be  squared  off  against  one  another,  sii  var  gor3 
at  a  gengusk  vigin  hiiskarlanna,  Rd.  288  ;   ekki  er  annars  getift 
leti  J)etta  a  gangask,  i.  e.  they  let  it  drop,  Bjarn.  47  ;  gangask  fyrir. 
off,  Fms.  iii.  2  5  5 : — gangask  vi3,  to  grow,  gain  strength ;  adr  en  vi6  { 
hans  baen,  before  his  prayer  should  be  fulfilled,  x.  258  ;    ef  J)at  ei 
at  triia  J)essi  skuli  viS  g.,  Nj.  162  ;   hetu  J)eir  fast  ii  gu&in,  at  J)au 
eigi    lata  vi6    gangask    Kristnibo6   Olafs  konungs,   Fms.  ii.  32 ; 
gekksk  vi8  um  till  J)au  fylki,  vii.  300 ;   mikit  gekksk  Haraldr  y 
grew  fast)  um  viixt  ok  afl,  Fb.  i.  566 ;  Eyvindr  haf6i  miki6  vi8  , 
um  menntir,  E.  had  much  improved  himself  in  good  breeding,  Hra 
vildi  hann  profa  hviirr  J)eirra  meira  hafSi  vi8  gengisk,  ivhicb 
had  gained  most  strength,  Grett.  107  :   to  be  in  vogtie,  in  a  bad  se 
longum  vi8  gengisk  ofund  ok  rangindi,  Fms.  i.  221,  cp.  Pass.  3; 
gangask  or  sta8,  to  be  removed,  Fms.  xi.  107.  III.  in  the 

e-m  gengsk  vel,  ilia,  it  goes  ivell,  ill  with  one,  Horn.  168,  Am.  f 
gengsk  ^er  aldri,  nema . . .,  the  evil  will  never  leave  thee,  thou  viil 
be  happy,  unless  . . .,  65. 

ganga,  u,  f.  a  walking,  Bs.  i.  225,  VJ)m.  8;  toku  heyrn  daufir, 
haltir,  625.  82,  cp.  Matth.  xv.  31 ;  nema  syn  e8r  gongu  fra  mi 
Post.  645.  70:  the  act  of  walking,  Korm.  182,  Fms.  vi.  325; 
giingu,  to  take  a  walk,  Korm.  (in  a  verse)  : — a  course,  ganga  tun 
course  of  the  moon,  Edda  7  ;  hvata  gongunni,  id. ;  ganga  vinds,  tbi 
of  the  wind,  15,  Rb.  112,  476  : — a  procession,  Fms.  x.  15,  Fs.  85 
251  ;  vera  saman  i  gongu,  to  march  together.  Band.  11  ;  logbergi 
^procession  to  the  bill  of  laws,  Grag.  f>.  |>'.  ch.  5,  Eg.  703 ;  kirkju-g., 


GONGUDRYKKJA— GARDR. 


191 


burcb;  het-g.,  a  war-march ;  holm-g.,  a  duel,  q.  v.;  f}M-g.,  a  walk  to 
fell  (to  fetch  sheep) : — of  animals,  hrossa-g.,  grazing,  pasture/or  horses, 
1.  V.  14;  sau6-g.,  sheep-pasture:  esp.  in  pi.  fetching  sheep  from  the 
pastures  in  autumn  (fjall-ganga),  Grag.  ii.  310,  cp.  Korm.  ch.  3,  Vd. 
44.  Vapii.  22;  6-goi\g\ir,  straits.  compds  :  gOngu-drykkja,  u,  f. 
ririking-bout,  Fnis.  viii.  209.  gbngu-feeri,  u.  =  gangfaeri,  Fms.  viii. 
).  g6ngu-kona,  u,  f.  a  vagrant  woman,  Grag.  i.  340,  Nj.  142,  Bs. 
14.  gongu-lag,  n.  gait.  gdugu-lid,  n.,  coWtct.  footmen,  Baer. 
g6ngu-ma3r  (pi.  -menn),  m.  a  vagrant,  beggar,  Grug.  i.  163, 
«.  34^'  K.Jj.K.  34,  80,  Gisl.  54-56,  141.  gSngumanna-erfd,  n. 
'Hg  the  inheritance  of  a  vagrant,  Grag.  i.  190.  gSngumann-liga, 
(-ligr,  adj.),  beggarlike,  beggarly,  Fms.  iii.  20Q,  Fas.  iii.  202. 
igu-m63r,  adj.  zveary  front  walking.  g6ngu-stafr,  m.  a  walking- 
k.  gongu-sveinn,  m.  a  beggar-boy,  Korm.  193. 
mgari,  a,  m.  [Dan.  and  Scot,  ganger,  a  transl.  of  the  mid.  Lat.  am- 
itorY. — an  ambling  nag,  a  palfrey,  Sturl.  iii.  117;  spelt  gangvari  in 
r.  16,  23;  passim  in  the  romances. 

ang-dagr,  freq.  spelt  by  metath.  Gagn-dagr,  m.  [A.  S.  Gang-ddg], 
Rogation-days,  called  '  Ganging  days'  from  the  practice  of  going  in 
session  round  the  boundaries  on  those  days,  K.  p.  K.,  Rb.,  N.  G.  L. 
sim  :  the  25th  of  April  is  called  Gangdagrinn  eini,  the  minor  Rogation- 
,  K.  Jj.  K.  106,  Rb.  46,  544;  in  pi.,  Grag.  i.  325,  Fms.  vii.  228, 
}.  L.  i.  24,  348,  K.  p.  K.  102,  vide  Bs.  ii.  247.  compds  :  Gang- 

;a-helgr,  f.  Rogation-holidays,  N.  G.  L.  i.  10.  Gangdaga-vika, 
.  Rogation-week,  K.  {>.  K.  100,  102,  Rb.  544,  558.  Gangdaga- 
g,  n.  a  meeting  during  Rogatioti-week,  Fms.  vii.  217,  347-  In  all 
e  compds  spelt  variously  '  gagn-'  or  '  gang-.'  The  word  Gangdagar 
idoubtedly  borrowed  from  the  A.  S. 
Qg-fagr,  adj.  with  a  graceful  gait,  Eb.  (in  a  verse). 
i,ng-fasta  (Gagn-f.),  u,  f.  the  Rogation-fast,  in  the  Rogation-week, 
94,  N.G.  L.  i.  17. 

ag-fseri,  n.  [Dan.  fure  or  gang/ore^,  the  condition  of  a  road;   illt 
t)  g.,  bad  (good)  walking,  Fms.  viii.  400. 
ig-faerr,  adj.  able  to  walk,  Horn.  152. 

ig-lati,  a,  m.  a  'lazy  goer,'  an  idler;    and  gang-16t,  f.  id.,  pr, 
;s  of  the  servants  in  the  hall  of  Hela,  Edda. 

ig-leri,  a,  m.  obsolete,  except  as  a  pr.  name  of  the  mythical  wan- 
Edda ;  in  Scot,  still  found  as  an  appell.  in  the  true  sense,  a  gangrel 
■oiler,  vagabond. 

ig-limir,  m.  pi.  'gang-limbs'  shanks. 
(jig-mikit,  n.  adj.  a  great  crowd,  tumult. 
ig-pmdr,  adj.  with  stately  gait,  Sks.  291. 

igr,  m.  [A.  S.  gong;    Scot,  gang  =  a  ivalk,  journey;    Dan,  gang ; 

gang;  cp.  G&xm.  gebeti]: — a  going,  walking,  Sks.  370;   vera  a 

i,  to  be  walking  to  and  fro,  Grett.  153  :   metaph.,  rong  eru  mal  a 

i,  had  reports  are  going  about,  Bs.  i.  (in  a  verse) ;   vapn  a  gangi, 

ons  clashing  (vide  II.  2.  below),  Grag.  ii.  8 ;    J)a  var  hvert  jam  a 

i,  Fb.  i.  21 2  : — gefit  mer  gang,  give  me  way,  passage,  let  me  go,  Fms. 

75,  347  •■—^pace,  a  horseman's  term,  engan  (hest)L  hafa  J)eir  slikan  se6 

sakir  gangs  ok  vaxtar,  Rom.  422  :    Icel.  say,  J)a8  er  enginn  g.  i 

m,  be  has  no  pacing  or  ambling  in  him;   or  gang-lauss,  adj.  not 

g: — grazing,  uti-g.,  litigangs-hestr,  opp.  to  a  stall-fed  horse:  — 

;*,  of  the  sun,  stars,  moon,  gangr  himin-tungla,  Edda  (pref.),  hence 

•g.,  the  course  of  the   sun   above  the  horizon  =  day ;    stuttr,  litill, 

.s61ar-g.,  a   short,   long   day: — cotirse,    of   money.  II. 

ph.,  1.  a  going  onward,  prevailing,  being  in  vogue;    hafa 

jm  gang,  to  he  much  in  vogue,  Al.  87  ;   heldr  er  vaxandi  g.  at  Jjeim, 

\otre  rather  on  the  increase,  Gisl.  66  ;  ^6tti  ^eim  hann  hafa  ofmikinn 

I  {favour)  af  konungi,  Fms.  ii.  54;    me6-g.,  good  luck;    mot-g., 

»(y;  \ipp-g.,  thrift ;  k-gSLngy ,  inroad ;  yfiT-g.,  tyranny.  2.  rapid 

rious  going;   |)a  var  sva  mikill  gangr  at  um  aptr-gongur  {)6r61fs, 

,  the  huntings  of  Th.  (a  ghost)  went  so  far,  that .  . .,  Eb.  314 ;   ok 

iirisk  sva  mikill  g.  at,  Gisl.  151 ;  sva  gorSisk  mikill  g.  at  J)essu,  Eb. 

sv4  mikill  g.  var  or6inn  at  eldinum,  the  fire  had  got  to  such  a  height, 

445;  elds-g.,_;?re;  vapna-g.,  a  clash  of  weapons;  vatna-g.,  a  rush, 

of  water ;    61du-g.,  sjafar-g.,  high  waves;    hiim-g.,  furious  surf; 

u-g.,  desolation  from  earth-slips ;  berserks-g.,  berserker  fury : — tramp- 

horns  g.  ok  hofs,  Grag.  ii.  122.  3.  law  term,  a  process; 

;.,  Skalda  201,  rare  in  old  writers,  but  freq.  in  mod.,  Dzn.retter- 

4.  medic,  a  discharge,  esp.  from  the  stomach ;   vall-gangr, 

ntmt;  Jiarfa-g.,  urine;  J)eir  voru  sumir  er  drukku  gang  sinn,  Al. 

ni8r-g.,  diarrhoea ;  upp-g.,  expectoration  : — a  privy,  ganga  til  gangs, 

ii.  119 ;  Jieir  skyldu  hafa  bu6ar-t6pt  Skiitu  fyrir  gang,  Rd.  305  ;  mi 

iidr  bundinn  i  gangi,  Grag.  1.  c.  III.  collective,  a  gang,  as 

^.;  dizngn-g.,  a  gang  of  ghosts ;  mnsa-g.,  a  gang  of  mice ;  gaura- 

^ang  of  roughs ;  troUa-g.,  a  gang  of  trolls  (giants)  ;  {)j6fa-g.,  a  gang 

WW. — Vide  gong,  n.  pi.  a  lobby. 

ft*6ra.,  n.  a  passage-room,  lobby,  Gfett.  99  B. 

jS^ilfr,  n.  current  money,  Sturl.  iii.  307,  Fms.  ix.  470,  Jb.  157, 

[<  N.  G.  L.  passim. 

'  wg-skdr,  f.,  in  the  phrase,  gora  g.  at  e-u,  to  make  steps  in  a  tbitig. 


*   gang-Btigr,  m.  a  footpath,  Sks.  4,  Greg.  59. 

gang-tamr,  adj.  pacing  (of  a  horse),  H&m.  3. 

gang-vari,  a,  m.  (gang-ari,  gang-veija,  u,  f.),  collect,  a  suit  of 
clothes,  Grag.  i.  299,  Sks.  288,  Bs,  i.  876,  Ann.  1330, 

gang-verja,  u,  f.  =  gangvari,  Stj.  367,  616. 

GAP,  n.  [A.  S.  geap ;  Engl,  gap ;  Dan.  gab ;  cp.  gapa],  prop,  a  gap, 
empty  space,  whence  Ginnunga-gap,  the  Chaos  of  the  Scandin.  mythol., 
Edda,  Vsp.  2.  metaph.  gab,  gibes ;  op  ok  gap,  hireysti  ok  gap,  Fb, 

iii,  425,  cp.  Nj.  220.     gaps-ina3r,  m.  a  gaping  fool,  a  gaby,  Fbr.  13. 

gapa,  pret.  gap&i,  Edda  20,  Mart.  118;  and  gapti,  pres.  gapi,  Bs.  i. 
647  ;  sup.  gapat,  imperat,  gapi,  Skm,  28  :  [D^n.  gabe;  Germ,  gaffen']  : — 
to  gape,  open  the  mouth  wide,  Edda  1.  c. ;  me&  gapanda  munn,  of  a  wolf, 
41,  Fms.  iv.  57  ;  me&  gapandi  hofSum,  |>(')r&.  94  new  Ed. 

gapaldr,  m.  a  Runic  character  used  as  a  spell,  fsl.{>j6ds, 

gapi,  a,  m.  a  rash,  reckless  man,  freq. ;  Icel.  say,  angr-gapi  (q.  v.),  solar- 
gapi,  hann  er  mesti  solargapi,  perhaps  with  reference  to  the  Wolf  and 
the  Sun,  Edda  7.  compds  :  gapa-legr,  adj.  (-lega,  adv.),  hare-brained. 
gapa-mu3r,  m.  a  gaping,  heedless  fellow,  a  nickname,  Fms.  gapa- 
skapr,  m.  recklessness.  gapa-stokkr,  m.  the  stocks  01  pillory.  gap- 
uxi,  a,  m.  a  blusterer,  a  bidly,  Fs.  71. 

gap-lyndi,  n.  bluster,  Karl.  493. 

gap-ripvir,  f.  pi.,  or  gap-riplar,  m.  pi.  an  an.  K(y.,  for  the  reading 
vide  Johnson.  Nj.  Lat.  I.e.,  gaping,  staring  with  open  mouth,  Nj.  (in  a 
verse). 

gap-J>rosnir,  m.  =  gapi,  Edda  (Gl.),  an  Sir.  Xty. 

garfl-bot,  f.  reparation  of  a  fence,  Grag.  ii.  263  sqq.,  G^\.  454. 

gar3-brj6tr,  m.  (-brytill,  Gp\.  388),  a  fence-breaker,  N.  G.  L.  i.  41. 

gar3-brot  (gar3a-brot),  n.  breach  of  a  fence,  GJ)1.  350,  391. 

gar3-f63r,  n.  bay  for  fodder  in  a  farm-yard,  N.  G.  L.  i.  38. 

gar3-hli3,  n.  a  gate,  Fms.  ix.  414. 

gar3-lius,  n.  a  privy,  Fms.  iv.  169,  vi.  15,  Stj.  629. 

gar3-liverfa,  u,  f.  a  fence,  pinfold,  Bs.  i.  46. 

gardi,  a,  m.  the  wall  in  a  stall  supporting  the  manger  (in  western  Icel.) 

gar3-lag,  n.  the  laying  of  a  fence,  Grag.  ii,  262  sqq.,  Sd.  180  :  a  pound, 
Vm.  87.       gar3lags-onn,  f.  the  work  (season)  for  fencing,  Grag.  ii.  261 . 

gar3-lauss,  zd].  fenceless,  N.G.L.  i.  8, 

gar3-leiga,  u,  f.  house-rent,  GJ)1.  93. 

GARDR, m.[Ulf.^flrJs  =  o?Kos;  A.S.geard;  Eng\. yard, garth, garden; 
O.H.G.gart;  Gevm.  gar  ten ;  Dun.-Sv/td.  gard ;  Lat.  hortus]:  I. 

a  yard  (an  enclosed  space),  esp.  in  compds,  as  kirkju-g.,  a  church-yard; 
vin-g.,  a  vineyard;  stakk-g.,  a  stack-yard ;  hey-g.,  a  hay-yard;  kal-g.,  a 
kale-yard;  urtz-g.,  a  kitchen-garden ;  Min-g.  a.nd  gras-g.,  a  garden  ;  d^ra- 
g.,  a  '  deer-yard,'  a  park : — garSr,  alone,  is  a  hay-yard  (round  the  hay- 
ricks) ;  hence  gar3s-seti  or  gar3-seti,  q.  v.  2.  a  court-yard,  court 
and  premises ;  J)eir  ganga  ut  i  gar&inn  ok  berjask,  Edda  25,  a  paraphrase 
from  '  tiinum'  in  Gm.  41  ;  J)eir  Grimr  hittu  menn  at  mali  liti  i  garSinum, 
Eg.  109 ;  t)a  s4  hann  at  o6rum-megin  i  garSinum  bruna&i  fram  merkit, 
0.  H.  31  ;  ganga  til  garSs,  71  ;  mikill  kamarr  (privy)  var  i  gar3inum, 
id. ;  en  er  J)eir  Hraerekr  satu  i  garftinum,  72  ;  foru  l)egar  J)angat  i 
garSinn  sem  Hkin  voru,  id. ;  er  hann  kom  heim  i  J)orpit  ok  g<3kk  um 
garSinn,  Fms.  x.  218;  gengid  hef  eg  um  garSinn  m66,  gle&istundir 
dvina,  a  ditty;  innan  stokks  (within  doors)  eda  i  garSi  liti,  G|)l.  136  ; 
eigi  nenni  ek  at  hann  deyi  undir  gor6um  minum,  Lv.  59 : — a  fish- 
yard,  Vm.  14.  3.  esp.  in  Norway,  Denmark,  and  Sweden,  a  house 
or  building  in  a  town  or  village,  [Dan.  gaard  =  lce\.  bar]  ;  hann  var  i 
Hroiskeldu  ok  atti  {)ar  gar6,  Bjarn.  6 ;  Egill  spur6i  hvar  g.  sa  vaeri  i 
borginni  (in  York)  er  Arinbjorn  aetti.  Eg.  407 ;  hann  var  i  garSi  J)eim  er 
Hallvar&s-g.  var  kallaSr,  Bs.  i.  634 ;  i  garS  Arons,  636 ;  konungs-g.,  the 
king's  yard,  Fms.  passim  and  in  records  referring  to  Norway.  garda- 
leiga,  u,  f.  house-rent,  H.  E.  i.  394.  gar3a-s61,  f.,  botan.  the 
orach,  Hjalt.  garSs-bondi,  a,  m.  a  house-owner,  Grett.  103,  Jb.  157. 
gar3s-liorn,  n.  a  'yard-nook,'  cottage.  Fas.  iii.  648  :  esp.  in  tales,  in  the 

fhrase,  kongur  og  drottning  i  riki  sinu  og  karl  og  kerling  i  GarSshorni, 
si.  t)j63s.  passim ;  the  saying,  J)a3  er  ekki  krokr  a3  koma  i  Gar&shoni. 
gards-liusfreyja,  u,  f,  a  town-lady,  Grett.  158  A:  in  Icel.,  where  the 
whole  population  are  country-folk,  this  sense  of  gardr  is  only  used  in 
metaph.  phrases,  saws,  =  j&owe,  house ;  kemr  engi  sa  til  garSs  (to  the  house) 
at  viti  hvat  i  se.  Band.  13 ;  fataekum  manni  er  til  gar5s  kemr,  Dipl.  ii. 
14;  hyggjum  ver  at  i  yftvarn  gar6  hafi  rxmrnt,  into  your  hands,  your 
possession,  Ld.  206;  helmingr  skal  falla  1  minn  garS,  the  half  shall  fall 
into  my  share,  Fxt.  11  "j  ;  skal  aukask  {)ri&jungi  i  J)inum  garSi,  i«  thy 
keeping,  Nj.  3  ;  J)6tt  niikkut  komi  {)at  or  varum  garSi,  54;  leggja  mala- 
ferli  i  gard  e-s,  to  bring  a  case  home  to  one,  Sturl.  ii.  27 ;  |)ess  alls  ens 
ilia  sem  ^a,  var  honum  1  gar6  borit,  all  the  evil  that  was  brought  to  his 
door,  Hom.  119;  Gu3  i  garSi  ok  g6b  J61,  a  greeting,  Grett.  99  (MS.) ; 
li5r  vetr  or  gar5i,  the  winter  passed  by,  Nj.  112 ;  rida  i  gard,  to  arrive 
(of  a  rider),  Sturl.  iii.  185 ;  ri6a  or  gardi,  to  depart,  Ld.  96 ;  riSa  um 
gard,  to  pass  by;  visa  gestum  a  gard  varn,  Fas.  iii.  5  ;  gora  e-n  af  gar5i 
(mod.  or  garSi),  to  equip  one  when  departing,  e.  g.  a  son,  a  friend,  or  the 
like ;  eigi  ertii  sva  af  gar&i  gorr  sem  ek  vilda  (a  mother  to  a  departing 
son),  Grett.  94 ;  hversu  herralega  keisarinn  gor&i  hann  af  garSi,  Karl. 


192 


GARDSENDI— GAUPN. 


148;  ok  hef5a  ek  giirt  l)Ik  af  gar5i  me8  gle3i  ok  fagnaSi,  Stj.  181 ;  but 
esp.  to  endow  a  daughter  ivhen  married,  gtira  dottur  sina  vel  (ilia)  or 
garSi,  etc. ;  biia  i  gar6,  to  prepare ;  hann  hefir  sva  i  garfiinn  biiit,  he  has 
made  bis  bed  so  :  the  phrase,  {)a6  cr  allt  um  gar6  gengiS,  all  past,  done, 
bygone;  {iibm-g.,  father  bouse,  paternal  hoiise ;  bu-g'^rbr,  an  estate :  also 
in  poets,  i  Eyjatirdi  upp  a  Grund  a  J)ann  gar6inn  friSa,  a  ditty : — a  local 
name  of  several  farms  in  Icel.,  Gar6r,  sing.,  or  more  usually  Gar6ar, 
Landn.,  prob.  from  corn-fields :  the  saying,  vi5ar  er  GuS  enn  i  GorSum, 
addressed  to  presumptuous  people  who  think  God  is  God  only  for  them- 
selves. 4.  denoting  a  stronghold ;  tann-g.,  the  '  tootb-wall,'  the  teeth 
and  gums,  Gr.  epKos  oSovtojv  ;  As-gar3r,  the  bold  of  the  gods,  Edda  ;  Mi6- 
garSr,  Middle-hold,  i.  e.  the  earth ;  Ot-gar&ar,  Outer-bold,  where  the 
giants  dwell,  Edda  :  the  phrase,  raftast  a  gardinn  J)ar  sem  hann  er  Isegstr,  to 
assault  the  weakest  part,  to  encroach  upon  the  weak  and  helpless.  5. 
in  western  Icel.  a  heavy  snow-storm  is  called  gar8r.  II.  in  Icel. 
sense  a  fence  of  any  kind  ;  gar3r  of  |)j69braut  fivera,  Grag.  ii.  264  :  in 
the  law  phrase,  garSr  er  granna  saettir,  a  fence  {yard)  is  a  settler  among 
neighbours  (i.e.  forms  the  landmark),  G\>\.,  Jb.  258;  leggja  gar6a,  to 
make  fences,  Rm.  12,  Landn.  App.  325  ;  ^eir  bi6u  hja  garSi  nokkurum, 
Nj.  170 :  esp.  the  fence  around  the  bomefield,  also  called  tiin-g.,  Grag.  i. 
82,  453,  Nj.  83,  II4,  Eg.  766,  Ld.  148,  fsl.  ii.  357,  passim;  ski6-g.,  a 
rail  fence;  gT]6t-g.,  a  stone  fence;  'Loxi-g.,  a  turf  fence ;  hzga.-g.,  the  hedge 
of  a  pasture,  Eb.  132  ;  tun-g.,  a  'tun'  fence;  virkis-g.,  a  castle  wall,  Fb. 
ii.  73  (in  a  verse)  ;  stiflu-g.,  a  ditch;  rif-g.,  a  swathe.  compds  :  gar3s- 
endi,  a,  m.  the  end  of  a  fence,  Grag.  ii.  263.  gar3s-lili3,  n.  a  gate, 
=  gar3hli5.  Eg.  713,  Fms.  vii.  245,  viii.  170,  N.  G.  L.  i.  290.  garSs- 
krokr,  m.  a  nook  of  a  fence,  Sturl.  i.  178.  gar3s-rust,  f.  the  ruin 
of  a  fence,  Sturl.  ii.  227.  gar3s-onn,  f.  =  gar36nn.  III. 
Garflar,  m.  pi.  (i  GorSum),  Gar8a-riki  or  GarSa-veldi,  n.  the  empire 
of  Gardar,  is  the  old  Scandin.  name  of  the  Scandinavian-Russian  king- 
dom of  the  loth  and  nth  centuries,  parts  of  which  were  Holm-garSar, 
KaEnu-gar5ar,  Nov-gorod,  etc. ;  the  name  being  derived  from  the  castles  or 
strongholds  {gardar)  which  the  Scandinavians  erected  among  the  Slavonic 
people,  and  the  word  tells  the  same  tale  as  the  Roman  '  castle'  in  Eng- 
land ;  cp.  the  interesting  passage  in  O.  H.  ch.  65 — ok  ma  enn  sja  'jpxr 
jarSborgir  (earth-works,  castles)  ok  onnur  storvirki  {jau  er  hann  gor6i, — 
K.  fi.K.  158,  Fms.,  6.  H.  passim,  (cp.  Munch  Det  Norske  Folks  Hist.  i. 
39  sqq.) ;  the  mod.  Russ.  gorod  and  grad  are  the  remains  of  the  old 
Scandin.  gar5r  =  a  castle;  cp.  Gerzkr,  ad],  from  Gardar,  i.e.  Rus- 
siaft.  p.  Mikli-gar6r  =  /i&e  ' Muckle-yard,'  the  Great  town,  i.e.  Con- 
stantinople, passim.  compds  :  GarSarikis-menn,  m.  pi.  the  men 
from  G.,  Russians,  Fas.  iii.  314.  Garfls-konungr,  m,  the  Greek  em- 
peror, Fms.  vi.  167,  Fas.  iii.  671,  Mar.  141, 

garS-rum,  n.  a  court-yard,  D.  N. 

gard-satirr,  m.  seiuage,  N.G.  L.  iii.  14. 

gar3-seti,  a,  m.  a  'yard-sitter,'  the  end  of  a  bay-rick,  Eb.  190. 

gar3-skipti,  n.  partition  by  a  fence,  Js.  loo. 

garS-smugall,  adj.  creeping  through  a  fence,  N.  G.  L.  i.  41. 

garfl-sta3r,  m.,  mod.  gar5-st8e3i,  n.  the  place  of  a  fence  or  hay-yard, 
Dipl.  iv.  9,  V.  16. 

gar3-8taurr,  n.  a  stake  for  fencing,  623.  58,  Eg.  80,  Fms.  ix.  56  :  the 
phrase,  enginn  skal  66rum  at  garbstauri  standa,  no  one  is  bound  to  stand 
up  as  a  rail  stake  for  another,  i.e.  an  inroad  into  an  nnfenced  field  is  no 
trespass,  the  owner  must  fence  it  himself,  N.  G.  L.  i.  40. 

gar3-sveinai,  m.  a  'yard-boy,'  valet,  hence  Fr.  garfon,  {>i6r.  230. 

gar3-torfa,  u,  f.  a  slice  of  turf,  a  sod,  Eb.  190. 

gar3-virki,  n.  fencing  materials,  Grag.  ii.  263. 

gar3-v6r3r,  m.  a  '  court-warder,'  overseer,  Karl.  10. 

gar3-6nn,  f.  the  season  offence-work,  Griig.  ii.  261. 

GAEG,  n.  a  shrieking,  howling ;  and  garga,  a3,  [from  Gr.  yapyapi^u 
through  lta.\. gargagliare,  Eng\.  gargle'],  to  shriek  with  a  coarse  voice. 

gargan,  n.  a  serpent,  Edda  (Gl.) ;  a  nickname,  Sturl.  ii.  142. 

garland,  n.  (for.  word),  a  garland,  Fms.  x.  149. 

GABMR,  m.  the  name  of  a  dog  in  the  mythol.  Edda,  Vsp.  2.  a 

tatter,  rag,  pi.  garmar,  rags;  so  also  fata-garmar,  hence  metaph.  in 
addressing  any  one,  garmrinn,  poor  wretch  !  cp.  tetriS  !  rsefillinn  ! 

GKR'N,n.[A.S.gearn;  F.ugl. yarn;  Dan.-Swed. ^nrn]  ;  spinna  garn, 
to  spin  yarn,  Eb.  92  ;  ek  hefi  spunnit  tolf  alna  garn,  /  have  spun  yarn 
for  a  twelve  ells  web,  Ld.  224  ;  lin  ok  garn,  Js.  78;  silki-garn,  silk  yarn  ; 
tvinna-garn,  twine  yarn,  twisted  yarn ;  opp.  to  ein-gerni,  q.  v.  II. 

the  warp,  opp.  to  vipt,  the  weft,  Nj.  275. 

garn-dukr,  m.  a  cloth  of  yarn,  D,  N. 

garnir,  f.  pi.  guts,  vide  gcirn ;  gam-engja,  u,  f.  constriction  of  the 
bowels;   garn-m6rr,  m.  suet. 

gam-vinda,  u,  f.  a  skein  of  yarn. 

garp-ligr,  adj.  martial.  Eg.  16,  Ld.  274,  Horn.  143. 

garp-menni,  n.  a  martial  tnan,  Ld.  42,  Fms.  iii.  83. 

GARPR,  m.  a  warlike  man,  but  often  with  the  notion  of  a  bravo, 
Grett.  155  ;  g.  e9a  afreksmaSr,  Nj.  261 ;  mikiliiSligr  ok  g.  enn  mesti, 
Fms.  xi.  78;  garpar  miklir  ok  afsetor,  III,  Fb.  ii.  72,  Vdpn.  19,  Bjarn. 
34 :  even  of  a  woman  (virago),  hon  var  vaen  kona  ok  g.  mikiil  i  skapi. 


J  Sturl.  i.  148.  p.  the  name  of  an  ox,  Gull^.  23,  whence  Garps-da]^ 
the  name  of  a  farm,  Landn. :  of  a  horse,  hvat  mun  garprinn  vilja  er  1 
er  heim  kominn,  Hrafn.  8.  y.  the  Hanseatic  traders  in  Sweden 

Norway  were  in  the  Middle  Ages  called  Garpar,  D.  N.,  Boldt,  Vc 
hence  Garpa-skuld,  n.  a  debt  due  to  the  Garps,  D.  N. 

garp-skapr,  m.  bravery,  Korm.  142,  Fms.  xi.  151,  Grett.  131,  {)6r8, 

garri,  a,  m.  in  compds,  garra-legr,  adj.  [from  Ital.  garrulo],  garni 

gaskona-lidttr,  m.  (for.  word),  gasconade. 

gaspr,  n.  gossip,  prating. 

gaspra,  a6,  to  gossip,  a  mod.  word,  prob.  from  the  Engl. 

gassi,  a,  m.  n  gander :  metaph.  a  noisy  fellow,  a  '  goose,'  Gisl.  10, 1 
8  (in  a  verse),  Karl.  474  ;  g.  ok  glopr.  El.  15.  compds  :  gassa-gL 
m.  a  law  term,  a  'goose's  crime,'  such  as  bitting  one  person  when  on 
thrown  at  another,  N.  G.  L.  i.  72.  gassa-ligr,  adj.  (-liga,  i 

boisterous,  waggish.         gassa-skapr,  m.  waggery. 

GAT,  n.,  pi.  got,  [A.S.geat  and  Y.ng\.  gate  =  entrance ;  Hal.  ^ 
foramen'],  a  bole,  Fms.  iii.  217,  Fas.  iii.  486 ;  skrar-gat,  a  iey^ 
liiku-gat,  a  trap-door;  cp.  the  following  word. 

GAT  A,  u,  f.  \\][^.  gatva  =  'ttXar(ia;   Old  Engl,  and  Scot,  gate = 
O.li.G.  gaza,  mod.  gasse ;  Swed.  gata;  Dun. gade]: — prop,  a /ion 
fare  (cp.  gat  above),  but  generally  a  way,  path,  road,  Nj.  75,  Gi 
89,  93,  Fms.  ix.  519,  Ld.  44,  Ver.  21,  passim;  a  gotu  e-s,  in  on^t 
Bias.  40;  t)6tt  slikir  sveinar  vseri  a  gotu  minni,  Nj.  182;   alia  g3 
adv. '  algates,'  always ;  ek  hefi  verit  alia  gotu  (throughout)  litill  ski 
Bs.  i.  297,  Stj.  119,  164,  188,  194,  252  ;   gotur  Gu3s,  the  ways  of 
Post.  656  C.  14  ;  gata  til  Gu8s,  655  iv.  i  ;  ry6ja  gotu  fyrir  e-m,  to 
the  road  for  one,  Hom.  146 ;   biia  gotu  e-s,  625.  96.  Mark  i.  2 
name  of  a  farm,  Faer. ;   Gotu-skeggjar,  m.  pi.  the  name  of  a  f 
in  the  Faroes,  Ld.,  Faer.;   rei&-gata,  a  riding  road;  skei6-gata,  a 
course;  hlamnn-gzta,  a  broad  open  road ;  rykr-gotuT,  a  sheep  path ;  \h 
gata,  a  zigzag  path;  kross-gotur,  four  cross  roads,  (oi  popular  tales  liit 
them  vide  Isl.  {jj65s.         comi'ds  :   gatna-vndt,  n.  pi.  junction  of    ' 
Grag.  ii.  161,  Landn.  306,  Stj.  197,  Fms.  viii.  171,  Karl.  456,  Finnl 
gotu-breidd,  f.  the  breadth  of  a  road.  Eg.  582.         gotu-gar3r  .,; 
road  fence,  D.  N.       gotu-nisti,  n.  the  Lat.  viaticum,  Bs.  i.  249.       iu- 
skar3,  n.  a  slip  in  a  road,  Fs.  90.         gotu-stigr,  m.  a  foot-pat'i\is. 
iii.  279.       g6tu-J)j6fr,  m.  a  law  term,  a  thief  who  has  to  run  the  gi  \M 
through  a  defile,  Swed.  gatu-lopp,  N.  G.  L.  i.  334. 

GAUD,  f.  [geyja],  a  barking,  Rb.  346  ;  hunda-gau6  n(j  ulfa-l  ■  ■; 
645.  73.  II.  neut.  a  poltroon,  Bb.  3.  47. 

gau3a,  a5,  to  bark  at,  scold  one;  ut-gau5a  e-m,  to  out-scold 

gau3-rif,  n.  abuse,  barking,  Sks.  435. 

GAITFA,  a8,  (and  gauf,  n.,  gavifari,  a,  m.),  to  saunter,  /: 
freq.  akin  to  gafi,  cp.  Goth,  gepanta  in  a  reference  by  Jorna 
litigua  eorum  ' pigra'  gepanta  dicitur,  whence  '  Gepidi,'  the  ii,; 
ancient  Teut.  people.  1 

GAUKR,  m.  [A.S.  geac;  Scot,  goiuk"],  a  cuckoo,  Edda  79 
hrossa-g.,  the  horse  cuckoo,  a  name  given  to  the  green  sand-pipr-.  ' 
of  its  neighing  cry.  compds  :  gauk-indnu3r,  m.  cuckoo-' 
first  summer  month,  about  the  middle  of  April  to  the  midoi 
Edda  103.  gauk-messa,  u,  f.  cuckoo-mass, =-t\ii:  ist  of  M 
N.  G.  L.         gauk-J)j6r,  m.  a  kind  of  bird,  Edda  (Gl.) 

GAUL,  n.  a  lowing,  bellowing,  Fms.  iii.  201,  passim  :— medic,  jn* 
gaul, '  stomacbus  latrans.'  II.  fem.  a  river  in  Norway,  hence  G;  iir- 

dalr,  m.  the  name  of  a  county  ;  Gaul-verjar,  m.  pi.  the  men  ■'- 
Gaul  ver ja-bser,  m.  a  farm  in  Icel.;  Gaul-verskr,  adj.,  L:^ 

gaula,  a9,  to  low,  bellow,  6.  T.  70,  Bev.  22,  Fms.  iii.  201,  H 

gaiilan,  f.  a  lowing,  bellowing,  Fms.  v.  90,  (3.  H.  135,  2.'- 
Rom.  234. 

gauin-g83fa,  8,  to  observe,  give  heed  to,  Str.  37,  Rb.  4.  , 

gaum.-g8ef3,  f.  attention,  heed,  625. 166,  Str.  24. 

gaum-gsefi,  mod.  gaum-gsefni,  f.  a  heeding,  attention,  Barl.  1  00, 
gaumgsefis-leysi,  n.  heedlessness,  Anccd.  18.  ' 

gaumgsefi-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  carefully. 

GAUMR,  m. ;  fem.  gauin  also  occurs,  g68a,  litla  gaum,  Hom. 
and  so  sometimes  in  mod.  writers ;  [A.  S.gedme  and gy7nen,  Ornu:! 
— heed,  attention ;   only  used  in  the  phrase,  gefa  gaum  at  c-r. 
heed  to  a  thing,  Nj.  57,  Eg.  551,  Fms.  viii.  18,  Hom.  69;  var  ci; 
gefinn  at  pvi,  (3.  H.  71,  116  ;  gefa  g68a,  litla  (fem.)  g.  at  e-u,  Ii 

GAUPA,  u,   f.  the  lynx,  Al.  167, 168,  173,  N.  G.  L.  iii.  4: 
Merl.  2.  61 ;  vide  hergaupa. 

GAUPK",  f.  [Scot,  goupen  or  goupin;    O.ti.G.  coufan;    n:' 
goufen;  Swed.  gopen],  prop,  both  bands  held  together  in  the  i 
bowl ;  in  the  phrases,  sja,  horfa,  lita,  liita  i  gaupnir  ser,  to  look.  < 
bend  down)  i?ito  one's  goupen,  to  cover  one's  face  with  the  palms,  a 
of  sorrow,  prayer,  thought,  or  the  like,  Sturl.  iii.  113,  Orkn.  170. 
O.  H.  L.  13  ;  hon  sa  i  gaupnir  ser  ok  grct,  she  covered  her  face  o' 
Vapn.  21,  cp.  Grett.  129 ;  J)a  laut  hon  fram  i  gaupnir  ser  a  bon'^. 
65  ;  ilj*  gaupnir,  poiit.  the  hollows  in  the  soles  of  the  feet,  f)d.  3  : 
i  gaupnum  ser  (better  reading  greipum),  to  have  a  person  in  out 
O,  H.  L.  1.  c.  2.  as  a  measure,  as  much  as  can  be  taken  in  tl 


r 


jfiQ. 


GAUPNASYN— GEPA. 


193 


logethef,  ii  in  Scot.  '  gowd  in  goupins ;'  gaupnir  siKts,  goupens  of 

••,  F4s.  ii.  176;  gaupnir  moldur,  goupens  of  earth,  id.         gaupna- 
f.  a  looking  into  one's  palms,  covering  one's  face,  O.  H.  L.  I.e. 

lUBB,  m.  [Ulf.  gaurs  =  sad'],  a  rough,  a  '  sad  fellow,'  used  in 

nzk  240,  but  esp.  freq.  in  old  romances  translated  from  French ; 

m  used  in  genuine  old  writers ;   in  exclamations,  gaurr !  vundr  g. ! 

Flov.,  Art.,  Str.  passim,  Fas.  iii.  6.       gaura-gaugr,  m.  a  gang  of 

ms,  Gisl.  53. 

Lta,  aS,  to  prate,  brag.  Fas.  i.  485  ;  still  used  in  the  east  of  Icel. 

itan,  f.  prating,  Lv.  53,  Gd.  16. 

.UTAR,  m.  pi.  a  Scandin.  people  in  western  Sweden,  called  in  A.  S. 

es,  and  to  be  distinguished  from  Gotar,  Goths;   hence  Gaut-land, 

;  land  of  the  Gants  ;    Gaut-Elfr,  f.  the  river  Gotba,  the  '  Elbe  of 

'auts;'    Gauta-sker,  n.  pi.  the  Skerries  of  the  north-western  coast 

.-eden;  cp.  also  the  mod.  Gciteborg,  (5.  H.,  Fms.,  passim. 

.itr,  m.,  a  poijt.  name  of  Odin,  Vtkv.,  Edda  ;  it  seems  to  mezn  father, 

!;j6ta :  poet,  a  man,  sd  ogsefunnar  gautr,  that  hapless  man,  Hallgr. ; 

•j;autslegr,  adj.  miscreant-like. 

itskr,  adj. /row  Gatitland,  Fms.  passim, 

,  6,  pres.  gai,  part.  ga6 ;  pret.  subj.  gaeBi,  Am.  70 :  [cp.  Lat.  caveol : — 

■d,  mark,  with  infin.  or  gen.,  Landn.  30,  Fb.  i.  210;  jarl  ga6i  varla 

:a  malum  sinum  fyrir  tali  {)eirra,  Orkn.  300 :  with  gen.,  er  miklu 
hans  ofsi,  en  hann  muni  mi  J)ess  ga  e5r  geyma,  Isl.  ii.  239,  Sks. 

Hm.  115  ;   Gu9s  hann  gafti,  he  gave  heed  to  God,  SI.  4 ;   ga  sin,  to 

'eed  to  oneself: — ga  til  e-s,  to  juark,  Fb.  ii.  193  : — in  mod.  usage,  g4 

I,  to  heed,  observe;  gef  mcr  Jesu  a8  ga  a5  J)vi,  Pass.  i.  27  ;  freq.  in 

•s  such  as,  ga6u  aS  f  er,  take  heed!  beware !  ga6u  a&  Gu3i,  take  heed 

1 !  take  care  what  thou  art  doing !  with  infin.,  cigi  man  ga6  hafa  verit 

•a  fyrir  lokurnar,  they  have  not  taken  care  to  lock  the  door,  Lv.  60, 

vi.  368  :   without  the  mark  of  infin.,  glyja  J)u  no  gaftir,  thou  didst 

re  to  be  gleeftd,  thou  wast  sorrowful,  H3m.  "]. 

,  f.  barking;  hund-ga,  Lv.  60;   goS-ga  (q.v.),  blasphemy. 

,  a,  m.  fl  scoffer,  mocker,  Edda  (Gl.),  Korm.  1 72  (in  a  verse). 

li'A,  u,  f.  [from  Germ,  gabe'],  a  gift  in  a  spiritual  sense ;  skald- 
-gafa,  a  poetical  gift:  esp.  in  pi.  gifts,  wit. 

^,  part,  gifted;  flug-g.,  vel-g.,  clever;  iUa-g.,  treg-g.,  dull-witted, 

,  u,  f.  n  lively  girl.  Lex.  Poet. 

st,  aS,  dep.  to  make  jokes. 

lusliga,  adv.  heedlessly,  Grett.  93  A. 

lusligr,  adj.  heedless,  wanton,  Fms.  viii.  4,  Hom.  57- 

luss,  adj.  wanton,  careless,  Hom.  73>  Eluc.  28,  Sks.  301. 

jysi,  n.  heedlessness,  GJ)1. 162,  Bs.  ii.  172. 

jQI,  a,  m.  [Ulf.  renders  <TTavp6s  hy  galga;  A.  S.  gealga;  Engl. 
5;  Hel.galgo;  Germ. galgen ;  Dun.-Swcd. galge']: — the  gallows; 
n  times  they  were  worked  by  a  lever,  and  the  culprit  was  hauled 

yrna  galga),  Fms.  vii.  13  ;  hence  also  the  phrase,  hengja  a  haesta 
festa  upp,  and  the  like,  vide  Gautr.  S.  ch.  7  J  an  old  Swed.  allit. 
rase,  d  galga  ok  gren,  on  gallows  and  green  tree  (Ft.),  as  trees  were 
:r  gallows  (cp.  the  Engl,  'gallows-tree');  reisa,  hoggva  galga, 
430,  <3.  H.  46,  Am.  37,  55,  Grett.  128  :  in  poetry  (vide  Lex.  Poet.) 
lows  are  called  the  horse  of  Sigar,  from  the  love  tale  of  the  Danish 
f  that  name  :  the  cross  is  now  and  then  called  galgi,  e.  g.  Mar.  S., 
en  in  mod.  eccl.  writers  (Vidal.),  but  very  rarely,  and  only  in  rhe- 
phrases.  compds  :  gdlga-farmr,  m.  load  of  the  gallows,  refer- 
1  the  myth  told  in  Hm.  139  sqq.,  of  Odin  hanging  in  the  tree 
meid  or  Ygg-drasil.  gilga-gramr,  -valdr,  m.  the  king,  rider 
allows,  poet,  names  of  Odin,  Lex,  Poet.       galga- tr6,  n.  agallows- 

',]m.  vii.  13,  viii.  261,  Fas.  i,  21s.    A  book  is  poet,  called  agn-galgi, 

i\dlows'  Lex.  Poet. 

tindr,  n.  'gallows-carrion,'  the  corpse  of  one  hung  in  chains,  a  law 

a  Grag.  ii.  131. 

i\l,!i,m.awag.  compds:  gd,la-ligr,  gdla-samligr, adj. u/a^- 
as.  iii.  399.         g&la-skapr,  m.  waggery. 

KIT,  n.  [prob.  a  Fin.  word  ;  Lap.  galco  =  a  beast'],  a  monster;  in 
try  weapons  are  called  hlifa-g. ;  randar-galkn,  the  beast  of  shield 
•nour.  Lex.  Poet. ;  else  in  prose,  finn-galkn,  q.  v. ;  hrein-galkn,  a 
)rd,  H^m.  24. 

m.  a^t  of  gaiety ;  J)a8  er  gallinn  a  honum  niina. 
ilrill,  adj.  waggish,  noisy,  Grett.  128  A. 

va.  a  kind  of  cod-fish. 
igr,  m.  attention ;  6-ganingr,  heedlessness. 

n.  buffoonery,  Sturl.  i.  24. 
T,  fixtfull  of  chinks  or  sparks;  s61-g.,  a  poet,  epithet  of  waves 
ly  the  sun,  Vigl.  (in  a  verse), 
pnginn,  adj,  given  to  buffoonery,  Bs,  i,  646. 
I, a,  m.  the  chinks  in  a  tree ;  g^ra-lauss,  adj,  cbinkless ;  gfirdttr, 
vdfuU  of  chinks. 

igr,m.  a  buffoon,  Grett.  144  A,  Sturl.  1. 172,  Stj.  424.  Ruth  iii.  lo 
p««a) ;  gdruiigs-h.5,ttr,  m.  biffoonery,  Bb.  3.  49. 
f.,  gen.  gasar,  nom,  pi.  gaess,  ace.  gaes,  mod.  nom,  gges,  gassar, 
1  gaesa,  gaesum,  keeping  the  a  through  all  cases :  [Dan.  gaas, 


plgjcBs;  A.S.g6s,pl.gesoTg£es;  Engl,  goose,  f  I  geese;  O.'H.Q.  ganzo: 

Germ,  gans,  pi.  giinse ;  cp.  Lat.  anser,  dropping  the  initial ;  Gr.  x^^}  : — 
a  goose,  Gnig.  ii.  346,  347,  N.  G.  L.  i.  2 1 1  ( js.  78),  Korm.  206,  O.  H. 
86,  Gkv.  1 .  1 6 ;  heim-g.,  a  tame  goose ;  grA-g.,  a  '  grey  goose,'  wild  goose  ; 
brand-g.,  q.  v,  compds  :  g4sa-fl3ri,  n.  a  goose  feather,  D.  N. ;  mod. 
gfiesa-fjadrir,  etc,  2.  gas,  cunnus,  Fms.  xi,  52,  II.  G&sir, 

f,  pi.  the  local  name  of  a  harbour  in  Icel.,  Landn. 

gfi,-samr,  adj.  (-semi,  f.),  attentive,  Hom,  (St,)  63. 

gds-haukr,  m.  agos-bawk,  Edda  (GI.),  N.G.L.  i.  242,  Str.,  Karl.,  passim. 

gdski,  a,  m.  wild  joy. 

gas-veiSr,  f.  goose  catching,  Vm,  140. 

GAT,  f.  [ga,  gaeta],  heed,  attention.  Pass.  21,4;  1  6g4ti,  inadvertently. 

gdt,  n.  [geta],  a  dainty.  Lex.  Poiit. ;  mun-gat,  q.  v.,  Dan.  mundgodt. 

GATA,  u,  f.  [geta  ;  Dau. gaade ;  Swed.  gata~\,  a  guessing;  til-gata,  a 
suggestion;  get-g4ta,  guess-work,  but  in  old  writers  scarcely  used  in 
this  sense.  II.  a  riddle,  Stj.  411,  Fas.  i.  464  sqq.;    Icel.  bera 

upp  gatu,  to  ask  a  riddle;  rkba.  gatu,  to  read  a  riddle;  hence  the  saying, 
myrk  er  6ra6in  gata,  mirk  (dark)  is  an  unread  riddle,  cp.  Bs.  i.  226; 
koll-gAta,  in  the  phrase,  eiga  kollgatuna,  to  guess  the  riddle;  cp.  geta 
i  koUinn, 

GATT,  f,  [gaatt,  Ivar  Aasen],  the  rabbet  of  a  door-sill,  against  which 
the  door  shuts ;  hann  gengr  J)a  litar  fra  konungi  til  gdttar,  to  the  door-sill, 
Jomsv.  1 2  ;  hence  such  phrases  as,  hur&  hnigin  a  gatt,  a  door  shut  but  not 
locked,  Gisl.  29,  Fas.  ii.  345  ;  sii  gaeg&isk  lit  hja  gattinni,  Bar8.  171 ;  cp. 
gaetti ;  hur&  a  halfa  gatt,  a  door  half  open,  =^ a.  klofa  in  old  writers; 
innan-gatta,  in-doors,  Eb.  302 ;  utan-gatta,  out-of-doors,  Stj.  436. 
g4ttar-tr6,  n.  a  door-post,  GJ>1.  345.  II.  in  pi.  the  door-way,  the 

place  nearest  to  the  door,  Hm.  i  ;  hon  lauk  upp  hurSinni  ok  st68  i  gattum 
stund  J)a,  Fb.  i.  547. — Gatt  is  now  in  Icel.  esp.  used  of  the  space  (esp.  in 
stalls)  between  the  door-post  and  the  wall,  hence  tro5a  upp  i  gattina,  to 
fill  up  the  '  gatt.' 

GED,  n.  [a  Scandin.  word,  neither  found  in  Ulf.,  Saxon,  nor  Germ. ; 
lost  in  mod.  Dan.  and  Swed.;  gje,  Ivar  Aasen]  : — mind,  mood;  the  old 
Hm.  often  uses  the  word  almost  =  w/Vs,  senses ;  hann  stelr  ge9i  guma,  he 
steals  the  wits  of  men,  steeps  them  in  lethargy,  12  ;  vita  til  sins  gefts,  to  be 
in  one's  senses,  li,  19  ;  heimta  aptr  sitt  ge3,of  a  drunkard,  to  come  to  one's 
senses  again,  to  awake,  1 3 ;  vera  gaetinn  at  ge8i,  to  be  on  one's  guard,  6  ; 
cp.  ga  (geyma)  sins  ge8s,  Fms.  vii.  133,  x.  10  :  in  pi.,  litil  eru  ge&  guma, 
tnany  men  have  little  sense,  Hm.  52  : — this  meaning  is  obsolete.  2. 

spirits;  uppi  er  \>k  ge6  guma,  then  folk  are  in  high  spirits,  Hm.  16.  3. 

mind;  hverju  ge8i  styrir  gumna  hverr,  Hm.  17;  ok  J)6r  er  grunr  at  hans 
ge6i,  and  thou  trustest  not  his  mind  towards  thee,  45.  4.  in  prose, 

favour,  liking;  at  Jjorgilsi  var  eigi  geS  ii,  whom  Th.  liked  not,  Ld.  286; 
fellsk  hvart  o8ru  vel  i  ge5,  they  liked  one  another  well.  Band.  3,9;  ok  J)at 
ge3  at  ek  gor&a  mer  visa  fjandr  at  vilondum,  and  such  grace  (engaging 
77tind)  that  I  made  open  foes  into  well-wishers,  Stor.  23 ;  blanda  ge3i 
vi8  e-n,  to  blend  souls  with  one,  Hm.  43  ;  hann  var  vel  i  ge8i  til  Frey- 
steins,  he  was  well  disposed  to  Fr.,  Fb.  i.  255:  — 6-ge8,  dislike: — in 
mod.  usage  also  vigour  of  mind;  Icel.  say  of  a  boy,  JiaS  er  ekkert 
ge8  i  honum,  there  is  no  'go'  in  him,  he  is  a  tame,  spiritless  boy. 
COMPDS :  1.  denoting  character,  temper,  or  the  like ;  ged-fastr, 

adj.jffrm  of  mind ;  ge3-g63r,  zd].  gentle  of  mood ;  ged-illr,  adj.  ill- 
tempered;  ge3-lauss,  adj.  spiritless,  tame,  Rd.  241,  Stj.  424,  v.  1. ; 
ge3-leysi,  n.  fickleness,  Horn.  24 ;  ge3-niikill  and  ge3-rikr,  adj. 
choleric;  ge3-stir3r,  adj.  stiff  of  temper;  ge3-styggr,  ad],  hot-tem- 
pered; ge3-veykr,  adj.  brain-sick,  of  unsound  mind;  and  ge3- 
veyki,  f.  hypochondria ;  ge3s-lag,  n.,  and  ge3s-miinir,  m.  pi.  temper : 
or  adjectives  in  inverse  order,  bra8-ge6ja,  fljot-geSja,  of  hasty  temper; 
har5-ge8ja,  hardy;  hvis-gtb]!i,  fickle ;  lin-geSja,  weak-minded,  crazy; 
st6r-geb]z,  proud ;   \)ung-gcb'}z,  hypochondriac.  2.  denoting  grace, 

pleasure;  ge3-feldr,  zd]. pleasant ;  6-ge8feIdr,  unpleasant:  ge3-ligr 
or  ge3s-ligr,  adj.  engaging,  Sks,  407,  Fas.  f.  233 :  ge3-J)ekkni, 
f.  good-will,  content:  ge3-^ekkr,  adj.  beloved,  dear  to  one:  ge3- 
Jiokki,  a,  m,  loveliness,  engaging  manners.  8,  rarely  of  wit ;  gefl- 

spakr,  adj.  witty  (better  get-spakr).  4.  in  many  poet,  compd 

adjectives,  geS-bjartr,  -framr,  -frsekn,  -horskr,  -hraustr,  -rakkr, 
-skjotr,  -snjallr,  -Btrangr,  -svinnr,  bold,  valiant,  and  the  like. 
Lex.  Poet. 

GEDDA,  u,  f.  [cp.  gaddr;  Svred.gddda;  Dzn.  gjcede],  a  pike,  Edda 
(GI.),  Fas.  i.  152,  489,  Saem. 
ge3-fr6,  f.  heartsease,  Sks.  114 :  the  name  of  an  Icel.  poem. 
ge3jask,  a8,  dep,  to  be  pleased  with,  like,  Fms.  iii.  97 ;  e-m  g,  vel  at 
e-u,  to  be  well  pleased  with,  Vigl.  25. 

GEF  A,  pret.  gaf,  2nd  pers.  gaft,  mod.  gafst,  pi.  g4fu ;  pres,  gef;  pret, 
subj.  gaefi;  part,  gefinn;  with  neg,  suff.  gef-at,  gaft-attu,  Fm.  7;  mid. 
form  gafumk  (dabat  or  dabant  mihi,  nobis),  Stor.  23,  Bragi,  Edda :  [Goth. 
giban  =  SiS6vai;  A.S.gifan;  Engl  give;  Dutch  geven ;  O.U.G.  gepan; 
Germ,  geben;  Svfcd.  gifva ;  Dzn.  give."] 

A.  To  give,  with  ace,  of  the  thing,  dat.  of  the  person;  g.  gjafar,  to 
give  gifts,  Fm.  7,  Fms.  vii.  40,  Nj.  29,  Hm.  48;  mikit  eitt  skala  manni 
gefa,  51 ;  hann  kva8sk  eingin  yxn  eiga  J)au  ibf  at  honum  ]^t\.i  honum 


194 


GEFA— GEGN. 


gefandi  (gerundial,  worth  giving  to  him),  Rd.  256 ;  hann  gaf  storgjafir 
ollu  stormenni,  Ld.  II4;  hann  gaf  J)eim  g6&ar  gjafir  at  skilna3i,  Gisl. 
9;  Rutr  gaf  henni  hundraS  alna,  Nj.  7;  viltii  g.  mtSr  ^a.,  73,  75,  281, 
passim.  II.  to  give  in  payment,  to  pay ;  gefa  vildim  vit  J)er  (6 

til,  we  will  give  thee  money  for  it,  Nj.  75 ;    y3r  vsri  mikit  gefanda 
(gerundial)  til,  at  ^i  hef8it  ekki  illt  4tt  vi5  Gunnar,  you  would  have 
given  a  great  deal  not  to  have  provoked  Gunnar,  98  ;   ek  mun  g.  J)er  til 
Gu6runu  d6ttur  mina  ok  f6it  allt,  id. :   to  lay  out,  hann  gaf  sumt  verdit 
.J»egar  1  hond,  Gisl.  12  ;  gefa  e-t  vi3  e-u,  to  pay  for  a  thing;   at  J)er  gefit 
injok  margra  Kristinna  manna  lif  vi3  y5varri  J)ralyndi,  that  you  will  cause 
the  loss  of  many  Christian  lives  with  your  stubbornness,  Fms.  iv.  195 ;  J)at  er 
likara  at  ek  gefa  mikit  vi3,  Nj.  53  ;  gefa  sik  vi8  e-u,  to  give  oneself  to  a 
thing,  attend  to,  be  busy  about,  mod. :  gefa  i  milli,  to  discount;  hygg  at 
hvat  J)U  gefr  i  milli  tveggja  systra,  Fms.  iv.  195  (hence  milli-gjof,  dis- 
count). III.  in  special  sense,  to  give  in  matrimony ;  Njall  ba8 
konu  til  handa  Hogna  ok  var  hon  honum  gefin,  Nj.  120;   Vigdis  var 
meir  gefin  til  fjar  en  brautargengis,   V.  had  been  more  wedded  to  the 
money  than  to  her  advancement,  Ld.  26 ;   segir  at  dottir  J)eirra  muni  eigi 
betr  ver8a  gefin,  114: — gefa  saman,  to  betroth,  Fms.  x.  381 : — in  mod. 
sense  to  marry,  of  the  clergyman.  2.  to  give  as  a  dowry,  portion; 
biium  J)eim  er  Sveinn  haf8i  gefit  til  hennar,  Fms.  x.  310  (hence  til-gjof, 
dowry) ;  eigi  skal  ok  i  klseSum  meira  heiman  gefask  me6  konu  en  f)ri3jungr 
(hence  heiman-gjof,  dowry),  GJ)1.  212  : — so  also,  gefa  i  erfSir,  to  give  as  in- 
heritance, Bs.  i.  2  85 : — gefa  olmusu,  to  give  alms,  Bs.  passim ;  gefa  fataekum, 
to  give  to  the  poor,  passim.                IV.  to  give,  grant;  hann  gaf  honum 
vald  yfir  ollu  landi,  Fms.  i.  18  ;  gefa  heimleyfi,  to  grant 'home-leave,'  fur- 
lough, ix.  474;  gefa  orlof,  ii.  64 ;  gefa  gri8,  to  grant  a  truce  to  one,  pardon, 
Nj.  165,  Fms.  ix.  479  ;  gefa  e-m  lif,  to  grant  one  his  life,  470.  V. 
in  various  phrases  ;  gefa  e-m  nafn,  to  give  one  a  name,  Nj.  91,  Fms.  i.  23, 
Grag.  ii.  146 ;  gefa  jiakkir,  to  give  thanks,  Fms.  i.  231 ;  gefa  e-m  tillaeti, 
to  indulge  one,  Nj.  169 ;   gefa  e-m  riim,  to  give  place  to  one,  Fms.  ii. 
254,  vi.  195;   gefa  ra8,  to  give  counsel,  advice,  Nj.  75,  78;   gefa  gd8 
or8,  to  give  good  words,  answer  gently ;  gefa  e-m  stor  orS,  to  give  one 
big  words,  Fms.  v.  158;  gefa  slog,  to  deal  blows,  ix.  313;   gefa  gaum 
at,  to  give  heed  to,  Nj.  57,  Eg.  551 ;  gefa  hlj68,  to  give  a  bearing,  in 
public  speaking,  Nj.  230;  gefa  tom,  to  give  ti/ne,  leisure,  98;   gefa  ro 
reiSi,  to  calm  one's  wrath,  175  : — gefa  e-m  sok,  to  bring  a  charge  against, 
complain  of,  82  ;  ok  gaf  ek  \)6  hjalminum  enga  sok  a  {)vi,  /  did  not  like 
the  helmet  less  for  that,  Ld,  1 28  ;  at  eigi  so  maelt,  at  {)u  gefir  dauSum  sok, 
that  thou  bringest  a  charge  against  a  dead  man  (which  was  unlawful), 
Nj.  82 ;   en  hvartki  okkat  gefr  J)at  68ru  at  sok,  neither  of  us  likes  the 
other  the  less  for  that,  52  ;  ekki  gef  ek  J)er  {)at  at  sok  J)6tt  {)vi  ser  engi 
bley8ima8r,  54;    engi  J)or8i  {16  sakir  k  at  gefa,  none  durst  complain, 
Al.  123 ;  Sigur8r  jarl  ba8  konung  eigi  gefa  J)raendum  {)etta  at  scik,  Fms. 
i.  57  ;   gefa  kaeru  upp  a  e-n,  to  give  in  a  complaint  against  one,  Dipl.  ii. 
13.              2.  gefa  ser  um  . .  .,to  give  oneself  trouble  about,  take  interest 
in,  mostly  followed  by  a  noun ;  gefa  ser  fatt  um  e-t,  to  take  coolly ;  gefa 
ser  mikit  um,  to  take  great  interest  in ;   |>orfinnr  let  gefa  honum  mat,  en 
gaf  ser  liti8  at  honum,  but  else  took  little  notice  of  him,  Grett.  96  ;  ekki  er 
t)ess  geti8,  at  hann  gaefi  ser  mikit  um,  that  he  shewed  great  interest,  Fms. 
i.  289 ;  mun  ek  m6r  ok  ekki  um  J)etta  gefa,  I  will  let  this  pass,  not  take 
offence  at  it.  Boll.  354 ;  en  ef  til  min  kaemi  tveir  e8a  ^rir,  Jd.'i  gaf  ek  mer 
ekki  um,  then  I  took  no  notice  of  it,  Fms.  ii.  151 ;  konungr  gaf  ser  fatt  um 
|)at,  Fb.  i.  261 ;  hann  J)6ttisk  vita  hvat  keisaranum  mislika6i  ok  gaf  ser 
J)()  ekki  um  at  sinni,  Fms.  vi.  71 ;  ok  gafu  ser  ekki  um  viSbiinaSinn,  vii. 
87 ;   so  also,  Skuli  gaf  s6r  litiS  at  hvat  biskup  sag8i,  S.  troubled  himself 
little  at  what  the  bishop  said,  Bs.  i.  873: — akin  is  the  mod.  phrase,  eg 
gef  ekki  um  J)a8,  /  do  not  want  it;   gefSu  ekki  um  J)a8,  do  not  care 
for  it,  mind  it  not;   eg  gaf  ekki  um  a8  sja  J)a8,  /  did  not  want  to  see  it, 
etc.              3.  gefa  sta8ar,  to  stop ;  Idt  hann  J)u  sta8ar  gefa  r68rinn,  he 
stopped  rowing,  Fms.  vi.  384  ;  konungr  gaf  sta8ar  ok  hly'ddi  til  frasagnar 
^eirra,  viii.  400 ;  ok  ^a  er  sa  iss  gaf  sta8ar  ok  rann  eigi,  Edda  3  ;  ok  J^eir 
gefa  eigi  sta8  fer8inni  fyrr  en  {)eir  komu  nor3r,  151  (pref.)  ;  sva  at  staSar 
gaf  (MS.  naf )  hondin  vi8  spordinn,  40.                  VI.  to  give  out,  deal 
out;  hon  ba8  gefa  s6r  drekka,  bade  give  him  to  drink.  Eg.  604  :   to  give 
a  dose,  gefa  e-m  eitr,  Al.  156 : — absol.  to  give  fodder  to  cattle,  gefa  goltum, 
Hkv.  2.  37  ;  gefa  nautum,  kiim,  hestum,  Sturl.  ii.  42,  Gisl.  28  : — gefa  a, 
to  dash  over,  of  sea-water,  cp.  ^gjiif :  to  pour  water  on,  var  gluggr  4  ofiiinum 
sva  at  utan  matti  &  gefa,  Eb.  134  ;  siSan  let  hann  gefa  titan  a  baSit  i  glugg, 
136  ;  gefa  a  ker,  to  fill  a  goblet,  Clar. :   metaph.  to  press  on,  gefr  Ormr 
pa  a,  Fb.  i..  530  (in  wrestling).                  VII.  with  prepp.,  fyrir-gefa,  to 
forgive,  freq.  in  mod.  usage,  but  scarcely  found  in  old  writers ;   so  also 
gefa  til,  cp.  Dan.  tilgive,  D.  N.,  vide  Safn  i.  96,  (rare  and  obsolete)  : — 
gefa  upp,  to  give  up ;  gefa  upp  gamalmenni,  to  give  old  people  up,  let  them 
starve,  Fms.  ii.  225  ;  gefa  upp  f68ur  e8a  m68ur,  227  ;  baendr  ba8u  hann 
gefa  upp  eyna,  Grett.  145  :  to  remit,  en  J)6  vil  ek  mi  upp  gefa  J)er  alia 
leiguna,  Nj.  128 ;  gaf  honum  upp  rei8i  sina,  Fms.  x.  3,  6 ;   ok  gefit  oss 
upp  storsakir,  ii.  33  ;  Brjdn  konungr  gaf  upp  J)rysvar  litlogum  sinum  inar 
somu  sakir,  Nj.  269  :  absol.,  hvart  vilit  J)er  gefa  honum  upp,  pardon  him, 
205  ;  gefa  upp  alia  m6tsto8u,  to  give  up  all  resistance,  Fms.  ix.  322  ;  gefa 
sik  upp,  to  give  oneself  up,  surrender,u  198;  fea  gefum  vor  upp  yarn 


I 


sta8, 104 ;  gefa  upp  riki,  konungd6m,  to  give  up  the  kingdom,  aid 
resign,  x.  4,  xi.  392  :  to  give  up,  hand  over  to  one,  Magnus  koouni 
honum  upp  Finnfer8ina  me8  slikum  skildaga,  vii.  135  ;  ek  vil  gefa 
upp  biiit  at  Varmalaek,  Nj.  25  ;  allir  hafa  Jiat  skaplyndi  at  gefa  Jnt 
upp  er  stolit  er,  76  :  to  give  up,  leave  off,  gefa  upp  leik,  to  give  up 
ing.  Fas.  iii.  530;  gefa  upp  horn,  Fms.  vi.  241  :  to  exhaust,  emp^ 
setlu  ver  mi  gefnar  gersimar  ySrar,  vii.  197. 

B.  Impers.,  a  naut.  term ;  e-m  gefr  byri,  byr  (ace.  pi.  or  siog. 
gets  a  fair  wind;  gaf  Jieim  byr  ok  sigla  J)eir  i  haf,  Nj.  4;  gaf  hei 
byri,  138 ;  er  {)eir  voru  biinir  ok  byr  gaf,  Eg.  99  :  so  also  absoL  w 
without  dat.  of  the  person,  gaf  kaupmonnum  hurt  af  Grxnlanc 
sailors  got  a  wind  off  Greenland,  so  as  to  sail  from  it,  Fb.  iii.  454 
at  eigi  gaf  su8r  lengra,  Fms.  ii.  185  ;  gaf  |)eim  vel,  ix.  268  ;  gaf  h 
ilia,  X.  4 ;  gaf  honum  eigi  austan,  Nj.  63  :  so  in  the  saying,  sv( 
hverjum  sem  hann  er  g63r.  2.  in  other  phrases,  to  get  a  cbam 

faeri  (ace.)  gefr  a,  if  you  get  a  chance,  Nj.  266  ;  halda  njosnum,  na 
gaefi  faeri  a  honum,  to  keep  a  look-out,  when  there  was  best  chance  to 
him,  113  ;  til  J)ess  gefr  mi  vel  ok  hogliga,  'tis  a  fair  and  easy  oppot 
for  that,  Al.  156;  maeltu  menn  at  honum  haf8i  vel  gefit  til  {bad 
luck)  um  hefndina,  Fms.  vii.  230;  ef  y8r  (dat.)  gefr  eigi  missyni  i 
mali,  if  you  are  not  mistaken  in  this  matter,  Fbr.  32  ,  gaf  J)eim  gU 
(q.  V.)  er  til  voru  komnir,  Sturl.  i.  179,  Stj.  401 ;  J)a  gaf  m^r  syn,i 
beheld  (in  a  vision),  Fms.  vii.  163  ;  J)at  gaf  cillum  vel  skilja,  it 
for  all  to  understand,  it  lay  open  to  all,  vi.  70 ;  e-m  gefr  a  a5  Iff 
can  see,  i.  e.  it  is  open  and  evident. 

O.  Reflex.,  gefask  vel  (ilia),  to  shew  oneself,  prove  good  { 
J)a8  se  van  at  J)u  gefisk  honum  eigi  vel,  er  J)u  gefsk  ollum  63rum  mi 
ilia,  Nj.  32  ;  eigi  deilir  litr  kosti  ef  J)u  gefsk  vel,  78  ;  hversu  gafsk 
J)er,  Kari,  265  ;  opt  hafa  m^r  vel  gefisk  y3ur  xkh,your  counsels  hat 
proved  good  to  me,  Ld.  252;  hefir  J)eim  J)at  ok  aldri  vel  gefisk  (j/ia 
turned  out  well)  i  J)essu  landi,  Fms.  vii.  22  ;  ilia  gefask  ills  ra3,  a  f 
Nj.  20  ;  h6tu  allir  g63u  um  at  gefask  vel  (i.  e.  to  fight  manfully),  Fi 
262  : — to  happen,  turn  out,  come  to  pass,  sem  siSan  gafsk,  x.  411 
honum  gafsk,  so  it  turned  out  for  him,  SI.  20  ;  ok  sva  gaefisk,  ef  eig 
Gu3  J)a  sina  miskun  til  sent,  and  so  it  would  have  come  to  pass,  wi  [.. 
Fms.  X.  395  : — gefsk  m6r  sva,  it  seems  to  me  so,  methinks  it  is  so,  Kai  igi 
308  (vide  A.  V.  2.  above)  ;  J)at  allsheri  at  undri  gefsk,  to  all  peopli 
wonder.  Ad.  1 8 ;  e-m  er  e-t  sva  gefit,  to  be  so  and  so  disposed,  to  think  . 
so  of  a  thing ;  ef  Jjer  er  J)etta  sva  gefit  sem  J)u  segir,  Fms.  v.  236 ; 
mer  gefit,  son  minn,  at  ek  em  {)er  fegin  orSin,  O.  H.  33  ;  sag3i  hant 
mundi  jarli  gefit,  Fms.  ix.  244 ;  en  sva  aetla  ek  flestum  lendum  m 
gefit,  at  eigi  munu  skiljask  fra  Skiila  jarli,  429,  v.  1. ;   J)yki  mir  < 
sva  muni  flestum  gefit,  at  f6  se  fjorvi  firr,  Ld.  266  ;  en  J)at  mun  |)c' 
um  styra  hversu  {>6rdisi  er  um  gefit,  302  ;   si3an  tala8i  konung 
mal  vi3  systur  sina,  ok  spurSi  hversu  henni  vaeri  um  J)etta  gefit,  I 
221 :   of  the  gifts  of  nature,  mikill  mattr  er  gefinn  go3um  van: 
132  ;  ok  er  J)at  mal  manna,  at  henni  hafi  allt  verit  ilia  gefit  {)at  e 
var  sjalfratt,  i.  e.  that  she  was  a  bad  woman  in  everything  of  her  oui 
ing  (but  well  gifted  by  nature),  268  ;  ok  sva  er  sagt  at  honum  hai 
hlutir  hofSinglegast  gefnir  verit,  254.  2.  with  prepp.,  gefask 

give  up,  give  in,  surrender,  Nj.  64, 1 24,  Eg.  79  :  mod.  to  lose  one's  t 
upp  gefinn,  upset;  eigi  J)ykjumk  ek  upp  gefinn  J)6  at  ek  sja  smavofiii  I 
112  ;  eigi  t)yki  m^r  vit  upp  gefnir,  ef  vit  veitumk  at,  131 ;  en  {)u  jjHBf 
fe8gar  se  rikir  menn,  pa  eru  ver  Jio  ekki  upp  gefnir  fyrir  J)eim,  Fb 
in  mod.  usage,  exhausted,  having  lost  one's  breath,  eg  er  upp;;- 
of  a  horse,  hann  gafsk  upp,  hann  er  sta3-uppgefinn : — e-m  geftl-  ■ 
wrong,  commit  a  fault,  fail ;  J)at  maela  menn  at  J)essi  hlutr  hari  siu*- 
inum  yfir  gefisk  helzt,  Fms.  xi.  283 ;  ef  gofgum  monnum  g4fus! 
hlutir  yfir,  if  the  noble  gave  gross  offence,  did  evil  things,  Bs. 
engi  er  sva  vitr  at  eigi  gefisk  yfir  nokkut  sinn,  Karl.  45 1 : — to  g> 
self  to  one,  gefask  Kristi,  N.  G.  L.  i.  339  ;  gefsk  {)U  hanum  {)4  i  d 
Gu8i,  Nj.  157;  gefask  a  vald  e-s,  to  give  oneself  into  another's 'v^ 
Fms.  ix.  479.  II.  recipr.  to  give  to  one  another;  gefask  jHH'i 

Bret.  48;  gafusk  J)eir  gjofum  adr  J)eir  skildu,  Bs.  i.  274.  *^- 

part,  f^e&oji,  given  to  a  thing,  in  a  spiritual  sense,  devout;  g.  fyrijiSPi 
lestr,  smiSar,  etc.,  given  to  books,  reading,  workmanship,  etc. 
gefendr,  part.  pi.  givers,  Hm.  2,  Grag.  ii.  169. 
gefins,  adv.  gratis,  (mod.) 

gefja,  u,  f.  [Gael.  gwayw'\,  a  missile,  Edda  (GI.) 
GeQon,  f.  the  name  of  the  goddess,  Yngl.  S.  ch.  I,  Edda    ' 
the  Middle  Ages  the  Icel.  used  to  render  Diana  by  Gefjon,  e.  l' 
G.  gy8ja,  great  is  the  goddess  Diana,  655  xvi.  B,  Acts  xix.  - 
Gefjonar  =  Lat.  templum  Dianae,  Bret.  20  note,  passim  :   rarely 
Stj.  90,  or  =  Minerva,  Bret.  20: — name  of  a  woman,  Dropl.  ?'' 
Qefn,  f.,  poet,  name  of  the  goddess  Freyja,  Edda  21 ;  prop.     ' 
in  poet,  periphr.  descriptions  of  women.  Lex.  Poet. 
gefna-ge3,  n.  even  temper,  good  temper,  Sks.  passim. 
geggjast,  a8,  dep.  to  get  out  of  joint;  geggjaSr,  part,  disor  :■ 
GEGU,  adv.,  old  form  g6gn,  with  dat.  [not  found  in  Ulf.- 
and  and  vipra ;  A.  S.  gegn  in  compds ;  Engl,  gain-  (in  gain-say 
Geim. gegen ;  Dun.  igjen;  Swed. gen:  cp. theadj 


95- 


GEGN— GEIMI. 


195 


site;  i  gegn  vindisem  forvindis,  Bs.  i.  22;  gegnveftri.Bjarn.  53  ;  sj& 
m  solu,  to  look  straight  at  the  sun,  Fms.  viii.  1 14 ;  t>eir  Attu  at  vega  i 
ielinu,  xi.  1 36.  2.  metaph.  against,  contrary  to ;  Orii  var  til  mots, 

lestr  hluti  manna  hommi  i  gegn,  voted  against  bim,  Ld.  74;  risa  i  gegn 
Fms.  i.  221  ;  i  gegn  sliku  ofrefli,  viii.  29  ;  i  gegn  cftli,  against  nature, 
■  335 !  t*'  ^'^*  ^^  ^'S'  niseli  J)vi  1  gegn,  which  is  not  contrary  to  it, 
'.  i.  7 ;  ok  maelti  J)vi  manngi  i  gegn,  lb.  17,  Anecd.  72  :  in  medic. 
:,  bar  em  alls-kyns  tr6  ok  aldin  i  gegn  (against)  meinum  manna, 
,  24,  (rare.)  p.  absol.  or  ellipt.,  sva  bjartr  at  |)eir  J)or8u  eigi  i 
at  vega,  Fms.  v.  161 ;  J)6  vordusk  J)eir  eigi  ne  i  gegn  hjilggu,  655 
:  so  the  law  phrase,  ganga  i  gegn  e-u,  to  avow  or  meet  a  charge ; 
.  to  gainsay,  deny,  vide  ganga.  y.  {)ar  er  vigt  i  gegn  J)eim  oUum, 
'.  ii.  9  ;  skalat  hiisum  skipta  i  gegn  land,  i.  e.  land  shall  not  be  ex- 
(red  against  houses,  256.  3.  [Engl.  again'\,  in  turn ;  hann  sendi 

irottni  ok  tok  vi5  1  gegn  af  honum,  623.  52  ;  en  J)eir  hetu  honum 
i  gegn,  SI.  21 ;  J)ar  i  gegn  {again.  Germ,  dagegen),  Stj.  76 ;  grat  at 
li  skaltii  i  gogn  hafa  {in  turn),  Skm.  30. 

]GN,  adj.  [North.  E.  and  Scot.  ^a«e;  Swed.  ^e«;  'Dan.  gjen  : — 
to  the  adv.  gegn ;  cp.  gagn-,  gegnt,  gegniim]  : — prop,  ^gane,'  short ; 
gegnsta  veg.  Mar.  545  ;  a  '  gone'  way,  the  '  ganest'  road  are  found  in 
Kngl.  and  Scot.,  and  still  remain  in  the  northern  provinces ;  cp.  the 
t  gagn-  signf.  B,  and  gegnt.  II.  metaph.  *  gone,'  i.e.  ready, 

:eable,  kindly,  a  usage  also  found  in  old  North.  E.  and  Scot.,  vide 
eson ;  gegn  ok  sannorSr,  Band.  10;  gegn  ok  oruggr,  ' gane'  and 
y,  Fs.  129  ;  gegn  ok  vitr,  Fms.  v.  194  ;  gegn  ok  tiskapbraSr, ' gane^ 
(rood-tempered,  Sturl.  iii.  126;  gegn  ok  gaefr,  ' gatie'  and  gentle, 
90 ;  gegn  ok  g6&fengr,  92  :  in  poet,  compds,  bra6-gegn,  fjcil-g., 
,  hvar-g.,  hyggju-g.,  ra8-g.,  i.  e.  good,  wise,  gentle.  Lex.  Poet. ; 
n,  '  ungainly,'  2mgentle. 

na,  d,  [Germ,  begegnen,  cp.  gegn,  the  adv.],  to  go  against,  meet. 

Iter;  hann  haf3i  J)alr  mikit  115  ok  skyldi  g.  Birkibeinum,  Fms.  vii. 

g.  J)eim  er  a  sund  hlaupa,  ix.  22  ;   skyldu  J)eir  g.  um  njosnir  ok 

iv  vegu  alia,  Sturl.  iii.  236.  II..  metaph.,  1.  to  meet 

^agevient,  to  pay,  discharge ;  ef  hann  a  bu,  J)6tt  hann  gegni  eigi 

m,  though  be  pays  no  rates,  Grag.  i.  160  ;  ]pa  a  h6n  at  g.  J)ri3jungi 

the  third  part  of  the  charges)  fyrii  omaga  J)eirra,  337  ;  ok  skal  hann 

{account,  redress)  vi3  hinn  ef  landsleigur  vari  minni  en  ver9it,  ii. 

as  a  law  term,  of  a  duty,  to  meet,  discbarge;  but  also  of  rights,  to 

tiled  to ;  ^a  g.  born  beggja  arfi,  N.  G.  L.  i.  33  ;  ok  g.  rettum  ollum, 

g.  kostnadi,  Fms.  viii.  371 :   to  pay,  g.  {)ingfarar-kaupi,  Grag.  pas- 

1.  ii.  344,  ih.  ch.  10  ;   g.  skyldu  sinni,  to  do  one's  dut^: — g.  likum, 

•ngja  salu-messu,  to  meet  the  bodies,  of  the  officiating  clergyman, 

L.  i.  390.  2.  to  suit  one,  be  meet  for  one ;  velit  J)at  er  y6r  gegnir, 

vibat  best  suits  you,  623.  30 ;   leyfi  J)er  honum  at  fara  sem  honum 

•  bezt,  Nj.  10,  Fms.  viii.  102  ;   J)at  man  bezt  g.  {be  meetest)  at  J)in 

h6f3,  Nj.  24,  Fs.  155  ;   kjori  hann  J)at  af  er  betr  gegndi,  Fms.  i. 

mun  J)at  betr  g.,  it  will  do  better,  iv.  209  ;   ok  mun  mer  |)at  allvel 

7 ;  hve  ilia  monnum  gegndi  (bow  ill  it  suited  men)  at  fara,  lb.  8  ; 

kost  er  t)er  gegnir  verr,  Fs.  134;    |)a  gegnir  J)at,  it  is  fit,  Sks. 

3.  to  signify,  mean,  matter ;  ok  spur&i,  ef  hann  vissi  nokkut 

I  gegndi,  if  he  knew  what  was  the  matter.  Eg.  53  ;  spur&u  hverju  at 

i  nm  fer8ir  bans,  Rd.  237  ;  spur9i,  hverju  gegndi  ugleSi  sii  er  hann 

asked,  what  his  sadness  meant.  Eg.  518 ;  spyrr,  hverju  gegndi  J)yss 

a  kli8r,  Gisl.  56 ;  sumir  maeltu  i  muti,  ok  kv45u  ongu  g.,  some 

1  it,  and  said  it  went  for  nothing,  Nj.  25  ;    Hals  kva8  |)at  mundu 

{  g.,  Rd.  237  ;   J)a8  gegnir  fur3u,  it  means  a  wonder,  it  is  astonisb- 

i  ivi  gegnir  {what  means  f)  J)etta  atkvaeSi  ?  656  B.  5  ;   er  helzt  sd  at 

r  :gndi,  i.  e.  where  he  saw  that  there  was  reason  in  it,  Fms.  vii.  2,^7  ; 

ndum,  to  be  of  importance,  of  great  consequence ;   se6  hefi  ek  J)at 

aetla  tiSendum  muni  g.,  Ld.  272  ;  meir  en  hofi  gegnir,  more  than  is 

bove  measure,  Fms.  vii.  132;   er  viti  gegnir,  which  has  sense  or 

ig,  Al.  6 ;   um  hluti  J)a  er  i{)r6ttum  gegndi,  which  imply  or  can  be 

art,  O.  H.  102  : — of  numbers,  to  amount  to,  sva  at  morgum  hundr- 

gegndi,  so  that  it  amounted  to  several  hundreds,  by  many  hundreds, 

''■■  356 ;  sva  nattum  gegndi,  i.  e.  several  nights,  Ld.  304,  v.  1. ;   at 

num  vas  fleira  en  helium  vikum  gegndi  i  tveim  misserum,  i.  e.  that 

'ar  there  is  one  day  over  the  complete  number  of  weeks,  fb.  7  '•  with 

are),  m^r  J)yki  tvennra  vandraeSa  g.,  it  is  a  double  difficulty,  i.  e. 

J  sides,  Grett.  I43  A.  4.  to  answer,  reply,  freq.  in  mod.  usage, 

lat.  of  the  person  and  the  reply ;   hann  gegnir  ongu,  be  gives  no 

hann  gegnir  mer  ekki,  he  does  not  answer  me,  p.  to  yield,  be 

It;  hann  gegnir  ongum,  be  obeys  none,  is  cross  and  disobedient,  freq. 

i.  usage. 

r.  moderation,  reason;  {)a&  er  engi  gegnd  i  Jjvi,  'tis  unreason- 
md,  excess;  i  6-gegnd,  excessively  ;  t)a6  er  mesta  6-gegnd,  id. : 
ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  =  gegniligr ;     gegndar-lauss,  adj. 
I.  unreasonable,  exorbitant. 
_  'i'5,  f.  a  Norse  law  term,  '  harbouring  the  king,'  a  tax,  D.  N. 
;e  i-ligr,  adj.  (-liga,  adv.), '  gainly,'  meet,  due,  Vigl.  32,  Sturl.  ii.  63  ; 
e  adj.  gegn. 
mg,  f.  =  gegnd,  Band.  3,  Fms.  ii.  88. 


gegn-ligr,  adj.  straight,  Sks.  4 :  metaph.  =  the  adj.  gegn  II,  Horn.  69. 

gegnt,  adv. :  I.  almost  like  a  prep,  with  dat.  opposite  to,  = 

gagnvart,  q.  v. ;  Laugabser  stendr  gegnt  Tungu,  Ld.  1 22  ;  i  ondvegi  gegnt 

koiiungi.  Eg.  304;    yfir  gegnt  t)eim  a  brekkunni,  Isl.  ii.  200;    gegnt 

rekkju  Jjeirri  er  Kjartan  var  vanr  at  liggja  i,  Ld.  302  ;  i  68ru  ondvegi  g. 

honum,  6.  H.  43  ;  gegnt  Hofi,  Sd.  142  :  v6ru  J)4  komnir  mjok  sv4  l)ar 

gegnt,  Nj.  247.  II.  really  as  adv.  straight ;  iva  gegnt  (so  straight, 

with  so  good  an  aim)  at  i  sitt  auga  kom  hver  tirin.  Fas.  i.  371.  2. 

compar.  gegnra  or  gegnara,  more  straight ;  gegnra  skauztu  i  sumar, 

Fms.  viii.  140 ;   hann  nmn  miklu  lengra  skj6ta  ok  gegnara,  ii.  366.  3. 

superl.  gegnst,  [Swed.  genast  =  at  once;  Dzn.  gjennest],  the  'ganest,' 
shortest  way;  hann  stefnir  J)egar  et  gegnsta,  the  'ganest'  way,  Ld.  240; 
ok  it  gegnsta  reid  hann  til  {>yrils,  fsl.  ii.  109 ;  ok  skal  ger8a  it  gegnsta  ^zt, 
Grdg.  ii.  264  ;  f6r  OnguU  J)ar  4  land  sem  honum  ]p6tti  gegnast  {'ganest* 
shortest),  Grett.  155  A.  p.  metaph.  meetest,  most  right  or  just ;  spyrja 
vitrir  menn  hvat  gegnast  muni  1  J)essu  mail,  Ld.  80 :  cp.  the  adj.  gegn. 

GEGNTJM,  adv.,  old  form  gognvun  rhyming  to  Rogn,  Orkn.  80 : 

[this  word  seems  not  to  be  found  in  Germ,  and  Saxon,  but  Dan.  igjennem, 
Swed. genom;  cp. gagn-, gegn] : — /j&roi/^i&, with  ace;  laust  gognum  stiluna, 
gognum  GeirroS  ok  gognum  vegginn,  Edda  61  ;  holtri8a  hver  i  gegnum, 
Hym.  27  ;  sulur  i  gognum,  29  ;  hann  hlj6p  b6,8um  f6tum  gognum  skipit, 
Edda  36;  gognum  hellu  mikla,  20 ;  ok  renndi  sva  i  g.  hann.  El.  15; 
Gerzkan  mann  skytr  hann  i  gegnum  me8  gafloki,  Al.  40 ;  ef  J)u  leggr  i 
gognum  ba3a  skjolduna.  El.  12  ;  flaug  skoti8  i  gognum  hann,  Edda  37  ; 
brjota  nyja  osa  i  gognum  fjoru  manns,  Grag.  ii.  354 ;  i  gegnum  skjiJld- 
inn,  Nj.  84;  en  ek  J)ykjumk  sjd  allt  i  gegnum  J)a  er  ek  kem  i  land,  134; 
ok  g^kk  J)egar  i  gegnum,  262;  i  gegnum  eyjarnar.  Eg.  251 ;  lit  i  g. 
vegginn,  398;  ef  hval  rekr  i  g.  merkiosa,  Grag.  ii.  353,  Fms.  i.  217; 
ganga  gegnum  fylkingar,  to  go  right  through  the  ranks,  Fms.  xi.  131 ;  i 
g.  Danmork,  through  Denmark,  A.  A.  288  ;  settar  gullknoppum  i  gegnum 
niSr,  all  through.  Eg.  516;  ek  vii  isinn  lata  hoggva  i  g.  lit,  all  along, 
all  through,  Fms.  viii.  416  ;  hence  adverb.,  lit  i  gegn,  all  through,  from 
beginning  to  end.  II.  temp.,  allan  dag  i  gegnum,  all  the  day  long, 

Fms.  xi.  27  ;  allan  vetr  i  gognum,  all  the  winter  long,  Orkn.  80 ;  haust- 
nott  gognum,  all  through  the  autumn  night,  Fms.  vi.  (in  a  verse). 

GEIFIiA,  a3,  [cp.  A.S.  geaflas = grinders'],  to  mumble  with  the  lips; 
giirnlum  kennu  ver  mi  GoSanum  at  g.  k  saltinu,  see  bow  we  teach  the  old 
Godi  to  mumble  the  salt,  Bs.  i.  25  ; — it  was  usual  to  put  salt  into  the 
mouth  of  neophytes  when  baptized  as  a  symbol  of  the  words  (Matth.  v. 
13)  '  ye  are  the  salt  of  the  earth,'  vide  Bingham's  Origg.  iv.  39  : — metaph. 
to  mutter,  J)6tt  {jii  geiflir  slikt,  Grett.  iio  (MS.) : — geifla  sig,  to  make  a 
wry  mouth  as  if  about  to  cry. 

geiga,  a8,  to  take  a  wrong  direction,  to  rove  at  random,  of  a  bolt  or 
the  like;  ok  geigaSi  a  fluginu,  Grett.  124;  hann  skaut  tveimr  orum  e8r 
J)remr  ok  geigafti  J)at  allt,  Sturl.  ii.  135  ;  eigi  veit  hvar  oskytja  or  geigar, 
none  can  tell  where  a  shaft  ill-shot  may  stray  to,  Fms.  vii.  262,  Fas.  ii. 
358,  (a  saying.)  2.  lata  augun  g.,  to  look  askance,  Horn.  (St.) 

geig-or3r,  adj.  caustic,  sarcastic,  Nj.  38,  v.  1. 

GEIGR,  m.  a  scathe,  serious  hurt;  ef  |)eir  fa  geig  af  v4pnum  sinum, 
Nj.  115;  vinna,  veita,  gora  e-m  geig,  to  hurt  one,  253,  Fms.  xi.  119; 
at  ostyrk  kona  skyldi  geig  gora  mega  sva  miklum  sel,  that  she  should 
have  been  able  to  cause  death  to  so  big  a  seal,  Bs.  i.  335  ;  eigi  vilda  ek  J)er 
geig  hafa  gort,  NjarS.  378 ;  en  J)ess  var8  aldregi  vist,  hverr  honum  haf8i 
geig  veittan,  who  had  slain  bim,  Orkn.  376,  Fbr.  (in  a  verse)  ;  ef  kirkju 
ver8r  geigr  af  eldi,  K.  Jj.  K.  48.  2.  danger;    er  J)at   enn   mesti 

geigr,  Ld.  338,  Fms.  vii.  270;  en  m(5r  J)6tti  J)u  styra  oss  til  ens  mesta 
geigs,  Hkr.  ii.  222 ;  at  eigi  veitti  hann  {»au  ahlaup  i  br£B8i  sinni  er  geig 
setti,  686  B.  I ;  sagSi  at  })a  vaeri  biiit  vi8  geig  mikinn  me8  J)eim  feSgum, 
Eg.  158.  3.  a  squint,  a  leer;    geigr  er  J)er  i  augum,  Nj.  in  a  ditty. 

COMPDS :  geigr-ligr,  adj.,  poet,  dangerous.  Lex.  Poet.  geigr-skot, 
better  geig-skot,  n.  a  deadly  shot;  in  the  phrase,  at  skjota  g.  i  moti 
e-m,  to  shoot  the  death  bolt  against  one,  i.  e.  to  seek  to  take  one's  life,  Fb. 
ii-  353»  Ems.  v.  76.  geigr-j^ing,  n.  a  dangerous  meeting,  battle, 

Hallfred  ;   better  in  two  words. 

geig-v8Bnliga,  adv.  dangerously,  Bs.  i.  343. 

geig-vsenligr,  adj.  dangerous,  fatal.  Fas.  iii.  123,  Horn.  39,  Fms.  xi. 
132,  Finnb.  346. 

GEIIi,  f.  [cp.  gil,  a  chasm"]  : — a  narrow  glen ;  geilar  J)aBr  sem  ganga 
fyrir  framan  Titlingshol,  Vm.  156,  Fms.  viii.  409,  Nj.  114,  Gfsl.  136; 
geilar  {>reyngar  at  ri8a  at  bsenum,  Orkn. 450;  gras-geilar, grassy  'gills' 
Hrafn.  20 ;   Hrossa-geilar,  id.  II.  any  narrow  passage,  e.  g.  a 

shaft  through  a  hay-rick  or  the  narrow  lane  between  bay-ricks  or  houses. 
COMPDS :  geila-gar3r,  m.  a ' glen-formed'  fence,  a  walk,  id. ;  geilagards- 
hlid,  n.  a  gate  in  a  fence,  Sturl.  ii.  247 ;  skal  geilar  gora  af  monnum 
{defile  of  men)  heim  at  kirkjugar8s-hli8i,  Bs.  i.  291  :  gora  e-m  geilar,  a 
law  phrase,  to  let  {a  thief)  run  the  gauntlet,  N.  G.  L.  i.  253,  passim ;  hafs- 
geil,  the  sea-lane,  through  which  the  host  of  Pharaoh  passed,  Stj.  287,  cp. 
Exod.  xiv.  23. 

GEIMI,  a,  m.,  mod.  geinir,  m.,  poet,  the  main,  the  sea,  Edda  (Gl.) ; 
skaut  jiirS  or  geima,  Edda  Ht.  13:  in  mod.  usage  geimr  meaps  a  vast 
empty  space ;  himin-geimr,  the  universe,  the  air,  ether ;  hafa  skilr  hnetti 

O  5 


196 


GEIP— GENGR. 


I 


himingeimr,  J<5na$  167 :  the  popular  phrase,  spyrja  c-n  uti  alia  heima  og 
geima,  to  speer  (ask)  freely  about  everything. 

GEIP,  n.  idle  talk,  nonsense,  in  mod.  usage  esp./oolisb  exaggeration, 
Nj.  214,  Fms.  ii.  286,  Karl,  478. 

geipa,  a5,  to  talk  nonsense,  Fms.  v.  333,  341,  Sturl.  i.  206,  Gisl.  99. 

geipan,  f.  brag,  nonsense,  Sturl.  i.  207,  Lv.  60,  Gliim.  343. 

geir-fdlki,  a,  m.  [a  for.  word;  mid.  Lzt. gyr/alco},  a  gerfalcon,  H.E. 
i.  391,  N.  G.  L.  ii.  471. 

geir-fugl,  m.  alca  impennis,  Edda  (Gl.) ;  hence  Geirfugla-aker,  n.  a 
local  name  in  Icel. 

geir-hvalr,  m.  a  kind  oi  whale,  Sks.  124,  Edda  (Gl.) 

GEIRI,  a,  m.  [Engl,  goar  or  gore ;  Germ,  gehre'] ,  a  goar  or  triangular 
strip,  Orkn.  374  (in  a  verse),  freq. ;  land-g.,  a  goar  of  land;  gras-geirar, 
grass  strips  among  rocks ;   set-g.,  a  goar  let  into  breeches.  II.  a 

pr.  name,  Landn.  HI.  fire,  poet.,  Edda  (Gl.) 

geir-laukr,  m.  garlic,  Edda  (Gl.),  Gkv.  i.  18. 

geir-nagli,  a,  m.  the  nail  fastening  a  spear's  head  to  the  shaft,  Grett. 
123,  GJ)1.  105,  Fas.  i.  239,  Gisl.  il. 

geir-nefr,  m.,  and  geir-nyt,  f.  a  fish,  chimaera  monstrosa  Linn. :  a 
sea-rat,  Eggert  Itin.  598. 

GEIBR,  m.  [A.  S.  gar ;  Hel.  ger ;  O.  H.  G.  keir,  whence  kesja,  q.  v. ; 
op.  also  Lat.  gaesum,  a  Teut.-Lat.  word]  : — a  spear,  Edda  41,  Fms.  i. 
177,  Hm.  15,  37,  Hkv.  1.15,  Hbl.  40;  Odin  is  represented  wielding  a 
geir,  called  Gungnir,  as  are  also  the  Valkyrjur ;  marka  sik  geirs-oddi,  to 
mark  oneself  in  the  breast  with  a  spear's  point,  so  as  to  make  blood  flow, 
was  a  heathen  rite  whereby  warriors  on  their  death-bed  devoted  them- 
selves to  Odin  ;  it  was  the  common  behef  that  a  man  who  died  a  natural 
death  was  not  admitted  into  Valhalla  after  death ;  this  rite  is  only  men- 
tioned in  mythical  Sagas  such  as  Yngl.  S.  ch.  10  ;  cp.  also  Gautr.  S.  ch.  7, 
— J)a  stakk  Starka&r  sprotanum  4  konungi  ok  mselti,  mi  gef  ek  J)ik  65ni : 
the  origin  of  this  rite  is  in  Hm.,  where  Odin  himself  is  represented  as 
hanging  on  the  tree  Yggdrasil  '  wounded  with  a  spear  and  given  to  Odin, 
myself  to  myself;'  some  trace  it  to  a  Christian  origin,  which  is  not  very 
likely.  Again,  the  cruel  bl65orn  (q.  v.)  is  no  doubt  connected  with  this 
kind"  of  sacrifice  to  Odin.  II.  a  pr.  name,  and  also  in  many 

compds,  Sig-geirr,  f>6r-geirr,  As-geirr,  V6-geirr  (the  holy  spear),  and  Geir- 
hildr,  Geir-riSr,  Geir-mundr,  Geir-laug,  Geir-ro6r,  and  many  others,  vide 
Landn.     Geira,  u,  f.  a  pr.  name,  Landn. 

geir-sil,  n.  a  kind  of  herring,  Edda  (Gl.) 

geir-skaft,  n.  a  spear-shaft,  N.  G.  L.  i.  144. 

geir-varta,  u,  f.  the  nipple,  of  a  man,  Rb.  346,  Sturl,  i,  41,  Ld.  136, 
140,  Fs.  145  :  of  a  woman,  less  correctly.  Mar.  603. 

geis,  n.  [M.  H.  G.  gis=yeast'],  boasting,  Fbr.  99  new  Ed. 

GEISA,  a6,  [[J\f. gaisjan  or  usgaisjan  means  to  be  alarmed,  astonished; 
mid.  Germ,  gise  and  Swed.  gdsa  =  to  ferment ;  cp.  Engl,  yeast]  : — to  chafe, 
ra^«,  of  fire,  Vsp.  57;  latagra6uganlogageisa.  Mar.  530;  hon  (an  excited 
lady)  geisaSi  mjok,  Nj.  57 ;  latum  Gamminn  geisa,  of  a  ship  under  sail, 
1 35  (in  a  ditty)  ;  J)eirra  ofsi  geisar  hatt,  their  insolence  runs  high,  Edda  146 
(pref.)  ;  hversu  sunnarlega  geisar  riki  fo6ur  J)ins,  Baer.  13 ;  ofarr  let  Grettir 
g.  saxit  i  fyrra,  Grett.  99  new  Ed.  Cod.  Ups.  II.  to  be  panic- 

stricken,  a  notion  which  only  appears  in  the  word  geiski :  cp.  geysask, 

geisan,  f.  impetuosity.  Band.  9. 

geiski,  a,  m.  panic,  fear.  Fas.  i.  193,  where  spelt  gyzki.  geiska- 
fullr,  zA).  frightened,  of  a  hunted  deer,  Hkv.  2.  35. 

GEISL,  m.  (glsli,  Fb.  ii.  273,  less  correctly),  [cp.  O.'R.G.  geisila, 
mid.  and  mod.  Germ,  geissel,  a  scourge]  : — the  staff  nscd  by  men  sliding 
in  snow  shoes,  O.  H.  L.  153.  2.  the  short  ribs,  costae,  Bjorn, 

geisla,  aO,  to  shed  rays,  Sks.  206,  Fms.  iii.  51,  v.  341,  SI.  42  ;  geislaSi 
af  meyjunni,  it  beamed  from  the  maid,  she  shed  rays  of  light,  Mar.  618  : 
metaph.  to  shed,  Magn.  428. 

GEISIiI,  a,  m.  1.  prop,  a  beam,  staff,  =  geisl ;  but  only  used,         2. 

metaph.  a  beam,  ray,  of  the  sun,  Rb,  472,  Fas.  i.  516,  Hkv.  1. 15,  Hom. 
1 28  ;  s61ar-g.,  a  sun-beam ;  4r-g.,  morning-beam,  poiit. :  the  eye  is  called 
brd-geisli,  brow-beam,  Korm.  Geisla-dagr,  m, '  Beam-day ;'  it  is  prob. 
a  rendering  of  Epiphany,  though  it  is  not  used  of  that  very  day,  which  is 
called  |jrettandi,  but  of  the  seventh  day  after,  viz.  the  13th  of  January. 

geislung,  f.  =  gisling.  Fas.  i.  5  (badly). 

GEISPA,  a8,  [Engl. /o  gasp;  Dzn.gispe;  Swed.  gaspa"],  to  yawn, 
Nj.  20,  Fas.  i.  II,  Fms.  x.  204,  Fb.  i.  259, 

geispi,  a,  m,  a  yawn,  Fms.  vi.  199. 

GEIT,  f.,  gen,  geitar,  pi.  geitr,  [Goth,  gaitsi;  A.S.  gat;  Engl,  goat; 
Germ,  geiz;  Swed.  get;  Dan.  geed;  l^ni.  hoedus]: — a  she-goat  (the  he- 
goat  is  hafr),  Grag.  i.  418,  503,  Hkv.  1. 42,  2.  35,  Skm.  35,  Rm.  12,  Gm. 

35,  Edda  24,  46,  passim  ;  stein-geit,  the  steinbock  or  wild  goat.  2, 

metaph,  a  coward  (cp,  Engl,  hare)  ;  hann  er  mesta  geit,  he  is  a  'fright- 
ened hare,'  cp.  Grett.  ch.  8,  Valla  L.  212  : — this  metaphor  is  taken  from 
the  sk6gar-geit  or  roebuck,  Fms.  ii.  309,  Hkv.  2.  35,  compds  :  geitar- 
lidr,  n,  goafs  hair,  Stj,  306,       geitar-hom,  n,  a  goat's  horn,  Fms,  vii. 

156.  geitar-hugr,  m.  a  she-goat's  courage,  cowardice,  Fms.  x.  351. 
geita-hds,  n.  a  goat's  fold,  6.  H.  15,  Njar3.  374,  Grett.  150  A.  geita- 
kligildi,  n,  a  cow's  value  paid  in  goats,  Am.  50.        geitar-skegg,  n. 


a  goat's  beard,  Fms,  iii,  94,  geita-sveinn,  m.  a  goat-boy,  goal-i 
Fas.  i.  139.  geit-belgr,  m.  a  goat-skin  (blown  up),  Rd.  245  (a 
name),  geit-bjdlfi,  a,  m,  a  goat-skin  coat.  Fas.  iii.  621. 

f6,  n.  collective  noun,  like  Lat.  pecus.  Fas.  iii.  383.  geit-h.^3inj 
a  goat-skin  jacket,  Nj.  211  ;  a  pr.  name,  Bs.  i.  geit-aau3r,  m, 
the  same  as  geitfe,  Grag.  i.  503  ;  gener.  sie-^oa/s,  Stj.  45.  geit-rt 
n.  a  goat-skin,  Stj.  470  :  goat-skins  were  used  by  sorcerers,  Nj.  20;  ! 
the  phrase,  vefja  geitskinni  at  hof&i  e-m,  to  hoodwink  one.  geit>8l 
u,  f.  a  goat-skin.  Fas.  iii.  502.  II.  botan.,  geitna-njoli, 

aegopodium.         geitna-8k6f,  n.  lichen  proboscideus,  Hjalt. 
skor,  m.  'goat-shoe,'  the  willow-weed,  epilobium,  Ivar  Aasen:  a 
name,  lb.  ch.  2.  III.  medic,  geitr,  only  in  pi,,  scurvy  in  the 

from  vermin.  Fas,  1,  9. 

geitir,  m.,  poot.  a  giant:  a  pr.  name,  Landn. 

geitla,  u,  f.  angelica  sylvestris,  Hjalt. 

geitungr,  m.  \SweA.  geting ;  D?Ln.  geding],  a  wasp;  in  Edda 
wrongly  rendered  as  a  bird. 

GELD  A,  d,  mod.  t,  [root  in  Goth.  gilpa  =  a  sickle],  to  geld,  G) 
301,    Edda   149    (pref,),    Sturl.    ii.  69,  181,    Fms.    vii.   185,   Hllj. 
39.  II.  part,  geldr  (geitr),  Hkv.  Hjorv.  ao,  1 

geldask,  t,  dep,  to  become  barren,  yield  no  milk. 

geld-fe,  n.  a  barren  sheep  (cp.  geldaer),  Grag.  i.  416,  421,  Eg.  74c 
87.  COMPDS :  geldfj&r-afrettr,  -hagar,  m.,  -hofn,  f.  pastu. 
geldf6,  Vm.  60,  80,  Grag.  ii.  326,  geldfjd.r-kugildi,  n.  a  cow's 
paid  in  geldfe,  Vm.  34,  Jb.  361,  geldfjdr-rekstr,  m.  =  geldfja 
Grag.  ii.  327,  Jb.  284,  Dipl.  iv.  9.  geldfjdr-samnaSr,  m.  aft 
geldfe,  Grag.  i.  416. 

geld-f6na3r,  m,  =  geldfe,  Dipl,  v.  7, 

geld-hestr,  m.  a  gelded  horse,  gelding,  Vm,  18. 

gelding,  f,  a  gelding,  Grag.  i.  419.     geldinga-maSr,  m.  =  gc 

geldingr,  m.  a  wether,  Grag.  i.  502,  503,  Nj.  26,  Isl.  ii.  330,  Vi 
60,  Sturl.  i.  81,  Band.  4,   Rd.  299,  {jorst.  Stang.  51,  passim;    a  u 
local  names,  Landn.,  Bs.       geldinga-hLiis,  n,  a  fold  for  wether  |li 
235,  II.  a/j  ewwMCi?),  K.  A.  120,  Al.  57,  Stj.  195.  ! 

geldir,  m.  a  gelder;  hesta-g.,  a  nickname,  Landn. 

geld-mjolk,  f.  adj. ;  g.  kj^r,  a  barren  cow  (Swed.  gall-ko),  Grag.  i.  J, 

geld-neyti,  n.  barren  neat  (cattle),  Ld.  98,  Vm.  passim. 

GELDR,  adj.  \?>wed. gall],  barren, yielding  no  milk,  Grag.  i.  50: ).;, 
Vm.  33. 

geld-ser,  f,  a  barren  ewe  (Scot,  gelt  gimmer,  Jamieson),  Vm.  16 

GELGJ.^  u,  f.  [akin  to  galgi],  the  cheek  bones  of  a  fish ;  g( ,  u- 
bein,  n.  the  small  bones  in  the  gelgja;  hence  gelgju-legr  or  gdlu- 
leitr,  adj.  haggard-looking,  pinched  in  the  face.  II.  n  iol. 

the  name  of  the  tack  or  pin  belonging  to  the  chain  whereby  tl  'olf 
Fenrir  was  fastened,  Edda  221,  cp.  20, 

GELLA,  d,  [A.  S,  gellan],  to  yell,  esp,  of  wild  beasts,  Hkr.  i 
ii.  170,  Karl,  140,  Bs,  ii,  10. 

gellini,  a,  m,  a  nickname,  0,  H. 

gellir,  m,  a  yeller,  a  nickname,  Landn. :  a  bull,  Edda  (Gl,) 

gellungr,  m,  =  geldingr,  D,  L  i.  257. 

gelt,  n.  barking. 

GELTA,  t,  (cp.  gella), /o^'fiW;  prop,  of  dogs, /o  6ari ;  J)eirgj61! 
hundar.  Fas.  iii.  623  :  gelta  and  gelt  are  now  the  current  words  in  Ic 
scarcely  occur  in  old  writers,  as  Hm.  86  is  a  mod.  interpolation. 

GEMLA,  u,  f.  a  stump,  worn  out  tooth,  in  the  mouth  of  old  pK 
Bjarn.  186;  but  also  of  teeth  in  the  mouth  of  new-born  babes  j lied 
skdlda-gemlur,  'poet-grinders,'  from  the  old  saying  that  a  child  bo  /w 
teeth  will  become  a  poet,  Isl.  J)j65s.  ii.  5. 

gemlingr,  m.  (dimin.  gemsi,  a,  m.),  a  year  old  (gamal)  sheep,  Sd  1,4. 

gemlir,  m.,  poet,  the  old,  an  eagle.  Lex.  Poet. :  in  mythol.  na  li « 
Or-g.,  cp.  Germ,  ur-alt,  Edda,  Lex.  Poet.  ; 

GEMS,  n.  a  gibe,  scoff,  Fbr.  169,  Sturl.  iii,  80,  Bs.  i,  649,  Band  <S,) 
19,  where  masc. 

gemsa,  a6,  to  gibe,  scoff. 

gemsan,  f.  gibing,  Bs.  i.  649. 

gems-mikill,  a.d].  full  of  gibes,  Sturl.  iii.  69. 

gemstmgr,  m.  a  giber,  Sturl.  iii.  262. 

GENGI,  n.  [ganga],  good  luck,  success;  in  the  saying,  an  er  fit 
(illt  gengi)  nema  heiman  hafi,  ill  luck  is  homebred,  is  one's  oum  t 
Nj.  27,  Dropl.  23,  Isl.  ii.  144,  Gisl.  63  ;  or,  ani  er  ills  gengis,  4 
substantively  (vide  '  an,'  p.  43) ;  ok  vart  g.  vaxa,  and  promote  our 
poib.  64: — help,  support,  vart  g.  e6r  lidsinni,  Fb.  ii.  126,  131; 
gengis,  to  gather  troops,  Fms.  x.  394;  g.  {>rsenzkra  drengja,  { 
g.  NorSmanna,  Hallfred,  Hkm.  3, 10 ;  vigs-gengi,  helping  stoord  i 
Ld,  224 ;  heita  e-m  gengi  sinu,  Fms,  viii.  15 1  :  wc/ory  =  gagn.  Lei 
the  saying,  vex  (gofgask)  hverr  af  gengi,  good  luck  makes  a  mm 
Edda  Ht,  26,  Mkv,  12  :  Icel,  also  say,  vera  i  g63u  (miklu)  g' 
enjoy  fame,  popularity ;  vera  1  litlu  g.,  to  be  of  small  reputatioH, 

gengi-legr,  adj.  passable,  Vellekla, 

gengr,  adj,  able  to  walk,  Grag,  ii.  33,  Fms,  vii,  3o8,  Landn. 
passable, fit  to  walk,  Bs.  i,  322 ;  6-gengr,  unfit  to  walk  or  impasiabltj 


ilsL 


I 

but 


GENJA— GETA. 


W 


Q  pass,  of  Ice,  crags,  or  the  like  :^the  phrase,  eiga  helfnan-gengt,  to 
le  to  go  from  home,  i.  e.  to  have  leisure,  Fbr.  17  new  Ed. ;  eg  u  ekki 
jn-gengt,  ilia  heiman-gengt,  etc. : — of  money,  good,  D.  N. 
ja,  u,  f.  [gana],  an  aV.  Xty. :  poiit.  an  axe,  Edda  (Gl.)  :  the  name 
hip,  Branda-genja,  Stud.  ii.  166:  the  nickname  of  a  woman,  id. 
NTA,  U;  f.  a  girl ;  a  special  Norse  word  not  used  in  Icel.  and  not 
in  old  writers  earlier  than  the  14th  or  15th  century,  unless  '  getta'  in 
;rse  in  Halfs  S.  be  the  same  or  kindred  word  ;  hva8  li8r  mi  grautnum, 
,  Fas.  iii.  382,  389,  393  (Eg.  Einh.  S.),  is  the  only  passage  where  it 
d  in  Icel.  writers.  In  many  languages  the  equivalents  are  curious, 
girl,  Swed.  flicka,  Norse  genta  (proncd.  yenta,  vide  Asbjornsen's 
),  Icel.  stullia,  Dan.  pige, — all  words  that  baffle  etymologers.  The 
ans  seem  to  have  no  such  word,  as  mddchen  and  m'ddel  are  plain 
;h.      The  Lapps  have  ganda  =  a  girl,  which  may  be  the  origin  of 

ill,  m.  a  little  ill-shaped  spoon,  sp(Jn-gepill ;  akin  to  geifla. 
B,  n.  [Dan.  gjcer'],  yeast,  vide  gor. 
.,  in  compds,  vide  gor-,  gcirsemi,  etc. 
BA,  8,  to  do,  vide  gcira. 
3,  gerningr,  etc.,  vide  gor9,  gorningr,  doing. 
ED  (and  g6r3  less  correctly),  {.  yeast,  ferment ;  ok  kom  J)6  ekki 
'.  mungat,  Bs.  i.  339  ;  J)a  kom  Jjegar  giirj)  i  keren  gnog  ok  g68,  id. ; 
brisk  alldregi  \>a,  er  gerSar  beiddi,  394 ;  ok  let  1  kerinu  sem  \ik  er 
seri  i,  Mirm.       p.  medic,  i-ger8,  suppuration  in  a  wound,  (mod.) 
BD,  f.,  used  to  rhyme  with  e  (verdung — gerdar),  Fms.  vi.  448 : — 
harness,  and  in  pi.  esp.  armour;  su  gerb  (fashion)  var  mtinnum 
ti8,  iv.  110;   klae8i  nie8  slikri  ger8,  sem  . . .,  Al.  121 ; — armour, 
L)k  allar  ger8ar.  Skald  H.  R.  5.  43  ;  ger8ar  hans  er  hann  hafSi,  feld 
\6t,  Gliim.  344 ;   Hars  ger8ar,  war-gear,  Fms.  1.  c. ;   gerSar  varar, 
■mour,  Hkm.  33.  II.  girth;  digrask  i  ger8um,  to  become 

n  the  waist,  euphon.  of  a  woman,  to  be  with  child;  Icel.  now  say, 
farin  a8  J)3'kkna  undir  belti. 

ft,  8,  [gar8r],  to  gird  with  a  fence,  hedge,  Lex.  Poet. 
IDI,  n.  [cp.  gardr],  a  place  girded  round,  a  hedged  ox  fenced  field, 
hann  ferr  til  ger8isins  ok  sar  ni8r  korninu,  Nj.  170 ;  ok  snua  upp 
J)at  er  heitir  a  OrlygsstoSum,  sau8a-hus  st68  i  ger8inu,  Sturl.  ii. 
'innbogi  kvaSsk  eiga  ger8i  eitt,  ba8  hann  J)angat  fara  ok  leggja 
18  um,  Finnb.  336  :  a  pinfold,  lata  smala  sinn  i  ger8i,  GJ)1.  406  : 
r8i,  afield.  compds  :  gerSis-beiti,  n.  the  '  bite '  or  pasture  in 
b,  GJ)!.  406.  gerSis-tiin,  n.  a^arJew,  Matth.  xxvi.  36.  gerSis- 
,  m.  fence-faggots,  GJ)1.  379. 

ing,  f.  a  girding,  fencing,  N.  G.  L.  i.  41,  Fb.  ii.  7. 
T,  f.  a  pr.  name  of  a  goddess,  Edda  ;  also  of  a  woman,  Eb.,  Landn. ; 
many  compds,  As-ger8r,  Hall-g.,  Ingi-g.,  Val-g.,  f>or-g.,  etc.,  Landn. 
a,  m.  [gerr],  '  ravener,'  the  mythol.  wolf  of  Odin,  Gm.,  Edda. 
arn,  n.  a  gridiron.  Fas.  iii.  240,  an  air.  \ey. 
-ligr,  gerpi-legr,  m.  [garpr],  martial,  Nj.  72,  Fb.  ii.  204 ;  g.  ra3, 
t'rcumstances,  fjorst.  Si8u  H.  178. 

Ij'.E,  adj.  [akin  to  gjarn,  q.  v.],  greedy;  eigi  ofdrykkju-ma8r  ne 
f|i  gerr,  686  B.  2,  1  Tim.  iii.  8  :  gluttonous,  opp.  to  neyzlu-grannr, 
[.  mod.  usage. 

13  adj.  =perfect,  vide  gcirr,  giira. 
I!  !mi,  vide  gorsemi. 

IjSTA  or  gesta,  t,  [A. S.  gastan],  to  annoy;  g.  hug  e-s,  to  tease 
eg.  64,  Pr.  442,  623.  54;  v^r  skulum  g.  hug  hans,  eigi  sem  J)eir 
orSum  a  ey8imorkinni  er  Moysi  fylgdu.  Mart.  132  :  this  word  is 
Ssolete,  and  chiefly  used  in  old  translations  of  legends.  II. 

irstr,  [Germ,  garstig  =  hideous ;  O.  H.  G.  garst  =  sour,  harsh ;  cp. 
istly,  agast'],  sour,  dismal;  gerstan  dag,  Skm.  30,  Rm.  9  : — sulky, 
it  gerstr  vi8  mdr,  he  looked  sulkily  on  me,  Sighvat,  6.  H.  81  (Ann. 
d.01dk.i866,  p.  196). 
>  n.  gear,  vide  gorvi. 
5^r,  adj./roOT  Gardar,  Nj.  46,  Fms.  passim.  II.  =  Girkskr, 

'ml  26, 40. 

sspeinliga,  adv.  hospitably,  Vapn.  23. 
irfd,  f.  inheritance  after  a  stranger  (guest)  who  dies  in  one's 

V.G.L.  i.  61.  6         V6  / 

edri  and  gest-fe3rungr,  m.  a  law  term,  defined  in  N.  G.  L.  i. 
5  ;  a  man  who  dies  leaving  no  heirs  and  whose  property  lapses 
0  the  king  and  partly  to  the  owner  or  landlord  of  the  house  in 
le  dies  (or  to  the  captain  if  he  dies  on  board  ship),  N.  G,  L.  i. 
).  Js.  74- 

«51agi,  a,  m.  a  guest-friend,  rendering  of  (jr.  (tvos. 
aafi,  a,  m.  a  host;  g68r  g.,  a  good  host,  Gisl.  47. 
"ominn,  part,  come  as  a  guest,  a  stranger,  Stj.  152 :  a  guest, 
XXV.  38. 

CTsemt,  n.  adj.  much  visited  by  strangers. 

^B,,  m.,  gen.  gests ;   pi.  gestir,  ace.  gesti ;   [Ulf.  gasts  «=  (ivot ; 
s';  Engl,  guest;    Germ,  gast;    Dan.  gjccst ;    Swed.  g'dst ;   Lat. 
I.  a  guest;    the  original  meaning  of  this  word  is  a 
.  alien,  cp.  Lat,  bostis.       S.  the  Guests,  one  division  of  the  king's , 


Tfnen;    the  Guests  were 


kind  of  policemen,  and  had  not  the  fuU 
privileges  of  the  king's  guardsmen  or  hirSmenn,  although  they  were  in 
the  king's  pay ;  they  had  their  own  seats  in  the  king's  hall,  the  gtiests.' 
bench,  gesta-bekkr,  m.,  Fb.  i.  347  ;  their  own  chief,  gesta-hbfaingl, 
a,  m.,  Nj.  7,  Hkr.  ii.  69,  Fms.  vii.  35  ;  their  own  banner,  geota-merki, 
n.,  Fms.  ix.  489 ;  their  own  meeting,  gesta-atefna,  u,  f.,  Fms.  viii.  250 ; 
they  formed  a.  separate  body,  gesta-sveit,  f..  Fas.  i.  318;  skulu  ^ar 
fylgja  hirSmenn  ok  gestir,  6.  H.  204,  in  the  battle  at  Stiklasta8  :  a  guests' 
hall,  gesta-sk&li,  a,  m.,  is  mentioned  in  Eg.  28,  Fas.  ii.  93  :  a  ship, 
gesta-skip  (gesta-fley),  n.,  Fms.  viii.  139 ;  cp.  the  Sagas  passim,  esp. 
the  Konunga  Sogur,  Fms.  x.  147,  Hkr.  passim,  but  esp.  N.  G.L.  in  the 
section  Hir8s-skra,  or  the  law  {rules)  for  the  king's  men,  and  Sks.  257 
sqq.  As  the  gestir  were  lower  in  rank  than  the  hir8menn,  a  recruit 
had  often  to  serve  his  apprenticeship  among  them,  e.  g.  var  hann  i  gesta- 
saeti,  he  was  seated  among  the  guests,  i.  e.  was  held  in  small  repute,  P'as.  i. 
51.  II.  a  stranger,  guest,  Lat.  hospes,  but  keeping  the  old  notion 

of  a  stranger,  prop,  an  accidental  guest,  chance  comer,  and  is  distinguished 
from  bo8s-ma8r,  an  invited  guest,  or  the  like;  hence  the  allit.  phrase, 
gestr  ok  gangandi,  a  guest  and  ganger,  since  with  the  ancients  the  poor 
had  to  go  from  house  to  house  (cp.  gangleri) ;  this  is  to  be  borne  in 
mind,  if  one  would  understand  old  sayings  such  as,  Gu8  elr  gesti,  God 
feeds  guests,  Bs.  i.  247  ;  or  many  passages  in  the  old  heathen  poem  Hava- 
mal,  e.  g.  orir  gestr  vi8  gt%\,  guest  quarrels  with  guest,  Hm.  31  ;  gestr  at 
gest  haedinn,  guest  mocking  guest,  30,  which  reminds  one  of  Horn.  Od. 
xviii.  1-33  ;  gest  J)ii  n6  geyja  ne  a  grind  hrekir  {scoff  not  at  a  guest, 
nor  drive  him  to  the  door),  get  J)u  valu8um  vel,  Hm.  136,  where  gestr 
(a  guest)  and  vala8r  (a  vagrant)  are  used  synonymously ;  ganga  skal, 
skala  gestr  vera  ae  i  einum  sta8,  34.  In  olden  times  there  were  no 
public  hostelries,  and  all  entertainment  was  (as  it  still  is  in  Icel.)  private 
bounty ;  a  fine  instance  of  a  munificent  hostess  of  the  heathen  age  is 
recorded  in  Landn., — Geirri8r  spar8i  ekki  mat  vi8  menn,  ok  let  gora 
skala  sinn  of  J)j68braut  J)vera,  hon  sat  a  stoli  ok  Ia8a8i  uti  gesti,  en  bord 
st68  inni  jafnan  ok  matr  a,  2. 13.  After  the  introduction  of  Christianity, 
when  churches  were  built  and  endowments  given,  the  donors  often  im- 
posed the  duty  of '  feeding  guest  and  ganger  for  a  night'  (ala  gest  ok 
ganganda),  Dipl.  i.  169,  174;  or,  J)ar  er  ekki  gesta  eldi  skylt  (it  is  not 
required  to  feed  guests),  ala  hvern  at  osekju  er  vill,  200;  ala  ]f)urfa-menn 
ok  J)d  er  fara  skylda-erinda,  201,  cp.  273  passim: — gener.  a  visitor, 
guest:  gesta-eldi,  n.  shelter  for  guests,  D.I.  (vide  above):  gesta- 
fluga,  u,  f.  a  guest-fiy,  a  moth,  Isl.  f)j63s.  i.  558 :  gesta-herbergi,  n. 
a  'guest-harbour,'  hostel,  inn,  Gt.  Kara^vfia,  Luke  ii.  7:  gesta-htis, 
n.  a  guest-room,  Sturl.  i.  216,  ii.  191  :  gesta-koma,  u,  f.,  gesta-nau3, 
n.  a  coming,  crowding  of  guests:  gesta-maSr,  m.  a  guest-man  (bishops 
had  a  special  servant  so  called),  Bs.  i.  850,  876  :  gesta-riim,  n.  a  guest- 
bed  :  gesta-skd.li,  a,  m.  a  guest-chamber,  Hom.  36  :  gesta-spj6t,  n. 
pi.,  a  cat  is  said  to  raise  the  'guest-spears'  when  it  lies  on  its  back  and 
cleans  itself  with  its  hind  legs,  which  is  a  token  that  a  stranger  is  at 
hand,  Isl.  |)j68s.  i.  558.  III.  as  pr.  names,  Landn.,  freq.;  also  in 

compds,  {)or-gestr,  Heim-gestr,  Go8-gestr,  Hleva-gastir  on  the  Golden 
horn  (Bugge's  reading),  and  Gr.  3evo-<puv,  Stvo-<f>aPT]s.  Gestr  is  a  name 
of  Odm  =  tbe  Traveller,  Edda,  V{)ni.,  Gm„  Hervar.  S.  ch.  15  (Gestum- 
blindi).  It  is  curious  to  notice  that  whereas  with  the  Romans  hosiis  came 
to  mean  a  foe,  with  the  Teutons  (as  with  the  Gr.  ^ivos)  the  equivalent  word 
became  a  term  of  friendship,  used  of  a  friend  staying  at  one's  house. 

gest-risinn,  adj.  hospitable,  Greg.  32,  Bs.  i.  loi,  I  Tim.  iii.  2,  Tit.  i. 
8,  I  Pet.  iv.  9,  passim. 
gest-risni,  f.  hospitality,  655  v.  2,  Bs.  i.  81,  830,  Rom.  xii.  13,  Heb. 
xiii.  2,  passim. 
gest-v8enliga,  adv.  hospitably,  Vapn.  23,  (prob.  a  false  reading.) 
GETA,  pret.  gat,  2nd  pers.  gazt,  pi.  gatu  ;  pres.  get ;  pret.  subj.  gseti ; 
sup.  geti8,  but  geta8  in  the  mod.  sense  of  could;  part,  getinn;   reflex, 
pres.  and  pret.  getsk  or  gezk,  gatsk  or  gazk,  mod.  gezst  and  gazst ;  with 
the  neg.  sufl^.  gatu-8,  Korm.  224,  Sighvat;  gat-at,  Lex.  Poet. 
WITH  ACC. 

A.  [Ulf.  begitan  =  (vpiffK(iv;  A.S.  getan;  Engl,  get;  O.  H.  G. 
gezan']: — to  get;  this  use  of  the  word,  which  is  so  common  in  Engl., 
is  dying  out  in  Icel. ;  it  is  found  in  the  old  poems,  esp.  in  the  old 
Hm. ;  it  is  used  in  law  phrases,  but  is  rare  in  common  prose,  even 
in  the  oldest  Sagas;  geta  J)ogn,  to  get  silence,  a  hearing,  Hofu81. 
3,  Hm.  8;  geta  or8stir,  to  get  fame;  en  or8stir  deyr  aldrigi  hveim  ser 
goBan  getr,  75  ;  or8stir  of  gat,  Eirekr  at  J)at,  Hofu81. ;  ey  getr  kvikr 
kii,  Hm.  69 ;  sjaldan  liggjandi  lilfr  laer  um  getr,  no  sofandi  ma8r  sigr, 
57  ;  ef  hann  sylg  um  getr,  17  ;  n^  J)at  mattu  . . .  geta  hvergi,  they  could 
nowhere  get  it,  Hy'm,  4 ;  gambantein  at  geta,  gambantein  ek  gat,  Skm. 
34;  hvar  gaztii  vara  aura,  Vkv.  12;  geta  gjafor8,  to  marry,  Aim.  6: 
geta  s6r,  to  get  for  oneself;  haettr  er  heimis-kvi8r  nema  s^r  g68an  geti, 
Sdm.  25 ;  sa  er  saell  er  ser  um  getr  lof  ok  liknstafi,  Hm.  8 ;  er  ser  getr 
slikan  sefa,  Hkm.  19  ;  g68s  um  ae8is,  ef  ser  geta  mxtti,  if  he  could  get  it, 
Hm.  4  ;  geta  gjold,  laun  e-s,  64,  124,  Gm.  3  ;  geta  gott  af  e-m,  to  get 
good  of  one,  Hm.  43,  44: — in  law,  nema  hann  geti  {jann  kvi8,  at..., 
) unless  be  can  get  that  verdict,  that ..,,  Grag.  i.  1 7 ;   goSinn  seksk  ef 


198 


GETA— GEYMA. 


hann  getr  engi  (ace.)  til  at  nefna  f(5ransd6m,  95  ;  ella  skal  hverr  J)eirra 
geta  mann  fyrir  sik,  26  : — in  common  prose,  biSja  konu  fteirrar  er  honum 
vaeri  s6mi  1,  ef  hann  gaeti,  Fms.  xi.  47  ;  veit  ek  eigi  hvar  su  kona  sitr  er 
mdr  s6  mikit  happ  i  at  geta,  Ld.  88  :  to  get,  earn,  sva  at  hann  megi 
s&i  mat  geta  af  sinu  f6  e6r  verkum,  Grdg.  i.  293 : — to  get,  learn,  fiitt 
gat  ek  J)egjandi  l)ar,  Hm.  104;  lengi  man  J)at  er  ungr  getr,  an  old  say- 
ing, Isl.  ii.  248  ;  J)a  skal  hann  eiga  stefnu  vi&  fimm  logmenn,  pa  er  hann 
ma  helzt  geta  af  {five  lawyers  of  whom  be  can  best  leant,  i.  e.five  of  the 
wisest  men  of  law)  a&r  hann  segi  hvern  J)att  upp,  Grag.  i.  3.  2. 

with  dat.  of  the  person  added,  mostly  in  reference  to  feeding  or  enter- 
taining; get  J)er  vel  at  borSi  J)inu,  heep  a  good  table,  Sks.  20;  get  {)U 
valu5um  vel,  entertain  well  the  poor,  Hm.  136;  nu  er  honum  vel  getiS 
{be  bas  good  cheer)  af  gnogum  mat  ok  g66um  drykk,  Str.  7 ;  geta 
e-m  sumbl,  to  give  a  feast  to  one,  Ls.  8 ;  geta  e-m  fotlaug,  to  get  him 
a  foot-bath,  Hkv.  2.  37;  geta  e-m  drapu,  to  entertain  one  with  a  poem, 
Sighvat:  the  phrase,  geta  ser  (e-m)  vel,  ilia,  to  do,  cause  good  or  evil 
to  one ;  ofrmselgi  hygg  ek  at  ilia  geti  hveim  er  . . . ,  a  loose  tongue  will 
bring  evil  to  any  one  that ...,V^n\.  10;  en  ef  hann  forSask  minn  fund 
{)a  mun  hann  ser  ilia  geta  i  J)vi,  if  he  shuns  me  be  will  do  worse  to  him- 
self, Orkn.  252  (in  a  verse).  II.  joined  to  an  infinitive,  a  parti- 
ciple, or  a  supine,  to  get  to  do  (fa,  q.  v.,  is  used  in  a  similar  sense), — hence 
to  be  able :  1.  almost  like  an  auxil.  verb,  a.  with  infin.  but  with- 
out '  at ;'  ek  gat'k  unna  Gunnari,  /  got  to  love  G.,  Og.  21 ;  en  s4  gat 
taka  vi6  syndum,  SI.  6 ;  ek  gat  lita,  I  got  to  see,  beheld,  Korm.  14  (in  a 
verse)  ;  ek  gat  biota,  Hallfred  (Fs.  94)  ;  getum  hraera,  we  do  rear,  Edda  ; 
geta  sja,  to  get  to  see,  Hkr.  i.  205  (in  a  verse)  ;  hann  gat  teygja  at  s^r, 
be  did  draw  to  himself,  Edda  65  (in  a  verse)  ;  geta  fae6a,  to  give  birth  to. 
Am.  103;  ef  hann  eignask  getr,  Hm.  78;  hveim  er  eiga  getr,  Hkv. 
Hjorv.  9 : — with  '  at,*  esp.  in  the  phrase,  geta  at  sja,  lita ;  J)a  geta  {leir 
Hakon  jarl  at  lita,  earl  H.  got  to  see,  behold,  Fms.  xi.  131  ;  pa  gatu 
menn  at  sja  land  fyrir  stafn  fram,  656  C.  22;  Solvi  gat  at  lita  hvar 
J)eir  fly8u,  Nj.  247 ;  Enok  gat  at  eiga  pann  son,  Stj.  45  ;  gat  at  heita, 
Rm.  42.  p.  with  part,  ace,  with  a  notion  o{  being  able,  Lat.  posse; 
Gy8ingar  gatu  enga  sok  sannada,  the  Jews  could  not  prove  any  of  their 
charges,  656  C.  19 ;  pvi  mer  lizt  sva,  sem  ver  munim  pa  aldri  sotta  geta, 
Nj.  197  ;  ef  v^r  getum  Harald  Grafeld  af  lift  tekinn,  Fms.  xi.  21 ;  ok  geta 
r^tta  fylking  sina,  131;  mikinn  fisk  ok  fagran  ok  gatu  eigi  veiddan,  iv. 
89.  7.  so  also  with  sup. ;  gatu  peir  ekki  at  gort,  Nj.  1 15  ;  ok  haetta  a 
hvart  ek  geta  keypt  (kaup,  v.  1.)  fyrir  y5r,  if  I  can  get  a  bargain  for  you, 
157;  Bjom  gat  s^&  {beheld)  manna-reiSina,  260;  ef  ek  gseta  vel  fyrir 
m^r  s^8,  22  ;  sem  mest  gat  hann  flutt  eptir  sir,  0.  H.  85  ;  eigi  at  heldr 
gat  hann  veitt  pann  ikorna,  id. ;  ef  ek  get  eigi  fylgt  y&r,  Fms.  vi. 
211.  2.  absol.  in  old  writers  geta  seems  never  to  occur  in  the 
sense  of  to  be  able,  but  only  periphrastically  as  above ;  but  in  mod. 
usage  geta  has  almost  displaced  the  old  verb  kunna  in  this  sense,  e.  g.  eg 
get  pa8  ekki,  /  cannot;  getr-Sii  komi6,  canst  thou  come?  ef  hann  hefSi 
getaS,  if  be  could  have;  ekki  purfti,  eg  gat,  I  could,  and  endless  other 
instances.  III.  impers.  there  is  got,  there  is,  cp.  Germ,  es  giebt ; 
eigi  getr  slikan  {there  is  none  such)  i  konungs  herbergjum,  Fms.  vii.  I48  ; 
par  getr  stein  (ace.)  er  asbestos  heitir,  there  is  got  the  stone  asbestos,  xi.  415  ; 
eigi  getr  vitrara  mann,  no  wiser  man  is  to  be  got ;  sHka  menn  getr  varla  til 
vitrleiks,  Lv.  54 ;  par  getr  reykelsi,  Hb.  8.  IV.  reilex.,  in  the  phrase, 
e-m  getsk  at  e-u,  one  is  pleased  at  a  thing,  one  likes  it ;  pvi  at  m6r  gezk  vel 
at  p4r,  because  I  like  thee  well,  Fms.  i.  66 ;  ok  mun  mer  ekki  at  getask,  nema 
hann  s6  saemilega  af  hondum  leystr,  and  I  shall  not  be  pleased,  unless  ..., 
Ld.  298  ;  at  pu  fengir  m6r  konu  pa  er  m^r  gaetisk  at,  Fms.  i.  289  ;  honum 
gatsk  ilia  at  pessu,  Ld.  104 ;  eru  peir  nokkurir  her  at  p4r  getisk  eigi  at, 
Fms.  vii.  104 ;  konungr  sag&i  at  honum  gatsk  eigi  at  peirri  ssett  sva  biiit, 
ix.  486 ;  haf  pokk  fyrir,  ok  getsk  m^r  mi  vel  at,  vi.  372  ;  segir,  at  henni 
getsk  eigi  at  pessi  aetlan,  Finnb.  312  ;  Jjorgrimr  ba&  hann  til  haetta  hve 
honum  gaetisk  at,  336  ;  sva  hefir  peim  at  getisk  vapnum  Franceisa,  so  they 
have  tasted  thus  far  the  weapons  of  the  French,  Karl.  184 :  with  sup.,  lata 
ser  getiS  at  e-u,  to  take  interest  in,  be  pleased  with ;  eigi  Iset  ek  mer  at 
einu  getiS,  'tis  not  my  taste  to  have  always  the  same,  I  want  some  change, 
something  new,  Grett.  149  new  Ed. ;  lat  per  at  go&u  getiS,  rejoice  in  the 
good,  Hni.  I2g. 

B.  To  get,  beget,  engender,  used  alike  of  both  parents,  severally  or 
jointly ;  fotr  gat  son  vi&  faeti,  Vpm.  33  ;  hve  sa  born  gat,  32  ;  pa  ek  mog 
gat,  Ls.  35 ;  vi&  systur  pinni  gaztu  slikan  mog,  36 ;  hann  gat  son  er 
Gu&r63r  h6t,  Fms.  i.  11 ;  pat  barn  er  pau  geta,  Grag.  i.  178  ;  ef  austmaSr 
getr  bam  me6  konu,  ef  skogarmaSr  getr  launbaru  me&  konu,  352  ;  svein 
pann  sem  hon  haf&i  geti&  me5  Abram,  Stj.  1 14 ;  drottning  gat  son  vi&  Ivari, 
Fms.  vii.  230 ;  sonu  marga  Ondurdis  viS  OSni  gat,  Ht. ;  pau  gatu 
s^r  son  er  M6r6r  h^t,  Nj.  38  ;  fillinn  getr  eigi  optarr  en  um  sinn,  Stj.  70  ; 
pegar  sem  peir  geta  bur3  saman,  97  ;  hann  var  getinn  {born)  austr,  Landn. 
148  ;  throughout  Matth.  i.  the  Icel.  text  renders  begat  by  gat,  cp.  Mar.  S. 
19,  Luke  i.  35 : — to  conceive,  pii  munt  ver6a  getandi  i  kvi6i,  Stj.  409.  Judges 
xiii.  5  ;  fyi''  s'nri  erfingja  getinn  ok  ogetinn,  Grdg.  ii.  170 ;  pii  munt  son 
geta  ok  fae&a.  Mar.  18;  gefr  hann  son  at  geta  pann  er  hon  faeSir  siSan, 
Mar. :  reflex,  to  be  engendered,  paSan  getsk  longunin,  656  B.  7 :  to  be 
born,  Mar.  19. 


WITH  GEN.,  of  the  same  form  throughout,  though  different  in 
struction  and  sense. 

A.  [Engl,  guess  (from  the  Scandin.  ?) ;  Swed.  gissa ;  Dan.  gji 
not  in  Germ,  nor  Saxon]  : — to  guess ;  geta  gatu,  to  guess  a  riddle,  Fi 
465 ;  in  the  saying,  opt  ver&r  villr  sa  er  geta  skal,  Fb.  iii.  384 }  hi 
getr  pii  pessa,  e6r  veiztii  me&  sannindum,  Fms.  ii.  260 ;  ef  pik  1 
sva  dreymt  sem  a6r  gat  ek,  xi.  7 ;  ok  gat  pess  til,  at  pii  ma 
Nj.  90;  pess  munda  ek  geta,  at. . .,  Lv.  104;  pa  for  sem  hann 
at . . .,  Fms.  xi.  22  ;  ek  get  verit  munu  hafa  Gunnar  6,  HliSarenda 
35  ;  sendimenn  s6g3u  at  hann  gat  rett.  Eg.  541 ;  ef  ek  skal  geta  ti 
aetla  ek . . .,  Nj.  134 ;  eptir  pvi  sem  Halldorr  gat  til,  Ld.  324 ;  sem  < 
konungr  gat  til,  Fms.  vii.  104,  x.  354;  get  pii  til  {guess!)  segir  i 
T&tt  getr  pii  {thou  guessest  right)  segir  Stiifr,  vi.  390 ;  gat  sins  hTci 
hvat  skipum  vera  mundi,  viii.  213 ;  mi  geta  menn  pess  til  at  Gisli 
drukna6r  vera,  Gisl.  46,  (tilgata) ;  pa  get  ek  at  a  sina  hond  m&  { 
hvarr  peirra,  Ld.  324  :  so  in  the  phrase,  geta  til  launanna  i  knefa  e- 
guess  for  the  reward  into  another's  nieve  {closed  band),  Sturl.  iii, 
geta  i  kollinn,  to  guess,  guess  right,  passim.  2.  to  think,  t 
almost  like  the  Americah  I  guess ;  ekki  get  ek  at  hon  s41ug  t6 
djarftaek,  /  guess  that  she,  poor  thing,  will . . .,  Stj.  422  ;  ek  get  ban 
pessa  eina  hjalp  okkr  veita,  423,  passim  :  recipr.  getask,  proncd.  getr 

B.  [Found  neither  in  Engl.,  Saxon,  nor  Germ. ;   lost  in  mod. ! 
and  Dan.]: — to  speak  of,  mention;    pess  er  geti6  sem  gort  er,  G 
gettu  eigi  vafurleysu  peirrar.  Band.  28  ;    ongra  manna  gat  K4ri  js 
sem  Njals,  Nj.  211;    konungr  pagnar  hvert  sinn  er   iporolfs  er 
Eg.  54;  pa  parf  pess  eigi  at  geta  ef  saettask  skal,  Fms.  iv.  130;  k 
geta  um  e-t,  to  speak  about;    Gunnarr  reiS  heim  ok  gat  fyrir  c 
manni  um,  Nj.  82  ;   ok  gatu  fyrir  henni  um  b6nor6it,  Fms.  xi.  a: 
er  ekki  geti&  um  fer6  peirra  fyrr  en  peir  komu  til  hir6ar  Rognr^ddi 
iv.  130.  2.  to  tell  of  {in  records  etc.)  ;   pess  getr  Glumr  Gfe 
i  Grafeldar  drdpu,  Fms.  i.  25,  30,  38,  50,  55,  65,  91,  iv.  62,  63,  p 
en  i  annarri  sogu  er  pess  geti6,  at.  . .,  xi.  14;    enn  getr  Einarr 
Hakon  jarl  hefndi  fo&ur  sins,  i.  56 ;   sem  si6arr  mun  geti8  ver8a, 
be  told  later  (i.e.  below),  230;   sem  fyrr  var  getiS,  as  is  told  at 
24 :  impers.,  e-s  getr,  it  is  told,  recorded  (in  books,  poems) ;  pets 
Hrunhendu,  at ... ,  opt  skal  go&s  geta,  a  saying,  the  good  shall  b 
spoken  of,  Hm.  102. 

geta,  u,  f.  a  guess,  mostly  in  pi. ;  leiSa  getum  um  e-t,  Nj.  I4 
margar  getm, guess-work,  Fms.  iv.  288,  vi.  400,  xi.  244,  Eg.  766: 
in  sing.,  gatu  ver5ir  e&a  frasagnar,  worth  mentioning,  Sks.  180;  a 
eigi  pat  til  getu,  at  hann  se  par,  it  is  not  likely  that  be  is  there,  I 
110 ;  vandast  oss  mi  getan,  Mork.  167 :  cp.  the  saying,  spa  er  spak 
the  spae  {prophecy)  is  the  wise  man's  guess,  Fms.  xi.  154.  gettt>Ii 
a  doubtful  case,  Fs.  59. 

getara,  u,  f.  one  who  gives  birth  to.  Mar.  passim. 

get-gangr,  m.  guessing,  Fb.  iii.  385. 

get-gdta,  u,  f.  guess-work. 

getna3r,  m.,  gen.  ar,  conception.  Mar.  33,  K.  A.  104, passim;' 
foetus,  vera  me&  getnaQi,  Sks.  689,  Stj.  159.  Gen.  xxv.  24.  C 

getna3ar-frj6,  n.  seed,  Stj.  80.         getna3ar-liflr  (-limr),  a 
talia,  Bs.  i.  310,  644,  Stj.  63,  80,  326,  Fms.  ix.  414.  g6tl 

timl,  a,  m.  (-ti3,  f.),  the  time  of  conception,  K.  A.  18,  Mar.  345. 

getning,  f.  =  getna6r,  Str.  52. 

getrask,  a6,  dep.  to  play  at  guessing  with  small  shells  in  the  I 
favourite  Icel.  child's  play. 

get-sakir  (proncd.  gessakir),  f.  pi.  ^guess-charges'  i.e.  /a|p« 
insinuations  without  evidence,  in  the  phrases,  fyrir  getsakir,  FnU." 
saekja  getsakir,  to  prosecute  one  upon  loose  imputations,  Gisl.  i: 
mod.  phrase,  gera  e-m  getsakir,  to  make  insinuations;  gerdu  ^/L 
getsakir,  make  no  insinuations  to  me. 

get-spakr,  adj.  wise  at  guessing,  prophetic. 

get-speki,  f.  ^guess-wisdom,'  g^^f  prophecy,  Rb.  394,  Pr.  8- 

GEYJA,  pret.  g6,  Orkn.  114,  150,  Nj.  74,  Rd.  302,  Fas.  ii. ; 
pers.  pi.  go,  Fms.  xi.  12  ;  pret.  subj.  gcei,  10 ;  pres.  indie.  geyr(sp<, 
Clem.  44:  [Dan.  gfd ;  Swed.  go]  : — to  bark;  er  v^r  heyrSum  \ 
g.,  Fms.  xi.  12,  passim  (above) : — metaph.  to  scoff  at,  blasphtf. 
ace,  vii  ek  eigi  go&  geyja,  Bs.  i.  17  :  in  a  ditty  of  the  year  95 
hann  goei  Gefjon  (ace),  Clem.  1.  c. ;  g.  gest,  Hm.  136 ;  also,  g. 
abuse  one  (a-gau6)  ;  geyr  hon  a  pa,  Gisl.  139  :  geyja  at  e-m,  fc 
one,  Nj.  106:  reflex,  recipr.  geyjask,  to  abuse  one  another,  N.G.I 
This  word  is  now  obsolete  in  Icel.  and  replaced  by  gelta,  q.V. 

GEYMA,  d,  [\]\Ljgau7njan  =  6pdv,  fiKenav,  etc.;  A.S.  gymf; 
in  Germ.,  but  gaume  =  to  keep  house,  in  the  Ziirich  idiom.  De  I 
fesser  by  August  Corrodi ;  Dan.  gjemme ;  Swed.  gornrna]: 
watch,  heed,  mind;  and  with  gen.  to  take  care  of;  at  allir  g( 
sem  bezt,  Nj.  14;  ok  g.  eigna  varra,  Fms.  i.156;  hann  bafi 
hlutverka  (not  hlut  verks)  sinna,  he  had  minded  his  work,  Gis 
tungu  sinnar,  to  keep  a  guard  on  one's  tongue,  Th.  78  ;  gtira  bai 
logrettu-menn  mega  eigi  g.  doma  sinna,  to  make  a  tioise  (in  com 
the  judges  cannot  mind  their  duty,  Gpl.  16  ;  g.  pess  {to  watch)  ■ 
komizt  i  braut,  Nj.  198,  Fms.  vi,  390 ;  g.  at  e-u,  id. ;  mi  geyi 


GEYMARI— GILDI. 


199 


in.  heeded  not,  iv.  lio;  geyma  til,  id.;  geymit  J)4r  til  vel  {mark' 
I  ef  bor  vei5it  vi8  nokkura  ny'breytni  varir,  i.  71.  p.  with  dat.,  g. 
um,  to  watch  sheep,  Stj.  177  ;  {)u  skalt  g.  minum  skilm41a,  1 15,  and 
>iirI)eiinsiSan,  81,99.  7.  absol.,  Fms.  i.126;  hann  geymdi  eigi  hvat 
^it  var,  Grett.  151  A,  Stj.  365,  486.  8.  with  ace,  hvurt  hann  vildi 
j  a.  {watch)  baeinn  e6r  ganga  at  jarli,  Grett.  85  A ;  g.  heilraeSit, 
]  xi.  433,  both  of  them  late  MSS. ;  ba9  hann  |)a  hlifa  s6r  ok  g.  skot- 
i  till,  Fb.  ii.  43;  but  gstum  vapna  varra,  0.  H.  I.e.;  cp.  Stj.  331, 
it  dat.  in  text,  but  ace.  in  v.  1. ;  J)6  treystisk  hann  eigi  at  g.  J)A,  Sd. 
)  paper  MS.),  Bev.  16.  The  ace.  seems  not  to  occur  in  very  old  MSS., 
ill  mod.  usage  it  is  very  freq.,  although  the  gen.  is  not  quite  obsolete  : 
'  ■"  >ay,  geyma  Gu6s  bo6or8,  to  keep  God's  commandments,  N.T., 
il.  passim  : — to  keep  a  thing /or  another,  eg  skal  g.  bokina  fyrir 
„  ....3an,  geymdu  |)a8  fyrir  mig :  reflex,  to  be  observed,  of  law,  H.  E.  i. 
)|N.  G.  L.  i.  II.  part,  geymdr,  observed,  retained,  Rb.  202. 

jinari,  a,  m.  a  keeper,  Fms.  iii.  158,  Stj.  9. 

J  md,  f.,  only  in  pi.,  gefa  geymdir  at  e-u  (  =  gefa  gaum  at  e-u),  Lv.  44, 

r.i6o,  Sks.  564B;  hafit  g.  4  hvar  J)essi  hinn  vandi  maSrer,  Stj. (MS.) 

iiga,  adv.  heedfully,  Grett.  150,  Stj.  150. 

a,  adj.  heedful,  Bs.  i.  48,  Fms.  v.  240. 

5  uisia,  u,  f.  guardianship,  watch,  Stj.  8,  177,  Fms.  vii.  25,  Sd.  160, 

112  {vigilance);    i]kr-g.,  sheep-keeping.  compds  :    geymslu- 

11,  m.  a  guardian  angel,  Stj.  8.       geymslu-lauss,  adj.  unguarded, 

i.  138,  Karl.  161.      geymslu-leysi,  n.  carc/essMWs.      geymslu- 

.•,  m.  a  keeper,  Stj.  42. 

Upnai  a8,  [gaupn],  to  encompass,  Geisli  16,  Hs.  29,  Lb.  25. 

TKA.,  t,   [from    gjosa,   q.  v.,   and    different    to   geisa]  : — to  rush 

dy,  gusb,  —  hzt.  grassari,  of  fire,  the  sea,  etc. ;  hann  laetr  g.  eld  ok 

Fms.  xi.  42  : — usually  dep.,  geysask  votn  at  J)eim  me8  forsfalli,  0.  H. 

^  geysisk  hafit  a  londin,  Edda  41  ;  geystisk  at  J)vi  allr  lands-miigr, 

34;  mugrinnflotans  geystisk  inn  a  storskipin,  Fms.  viii.  227  :  part. 

Ir,  gushing,   rushing  forth,  Nj.  247,   Fms.  vii.  326,  Fb.  i.  253  : 

;h.  enraged,  Fms.  vii.  230,  viii.  202,  Hkr.  ii.  356  :   big,  enormous, 

ni.99 : — neut.  geyst,  as  adv. furiously,  violently,  i.  165,  Finnb.  352. 

id-,  a  prefix,  exceedingly,  greatly;  geysi-iijafnt,  Edda  II;   geysi- 

exeeeding  glad,  Stj.  478  ;  geysi-morg,  very  many,  Edda  14 ;  J)at  er 

gcysi-haglig  geit,  what  a  wonderful  goat,  24  ;  geysi-illa,  very  badly, 

ii.  295 ;  g.  kallt,  piercing  cold,  viii.  306 ;  g.  feginn,  uncotntnonly 

Barl.  85  ;  g.  mjok,  very  much,  Fb.  i.  210;  g.  mikill,  very  muckle, 

g.  fagr,  wonderfully  fair,  tJlf.  3. 41,  and  many  others  : — with  nouns, 

f61,  a  big  fool,  Flov. 

jdiiliga,  adv.  enormously.  Fas.  i.  64. 

Jtuiligr,  adj.  ettormous.  Fas.  ii.  243,  Mar.  166,  423. 

iingr,m.  impetuosity,  Finnb.  354,  Fas.  i.  157,  Isl.  ii.347,  Fms.  xi.8l. 

sir,  m.  the  name  of  a  famous  hot  spring  in  Iceland.     Foreign 

s  often  use  geysir  as  an  appellative ;  but  the  only  Icel.  words  for  hot 

are  hver  (a  cauldron,  hot  well)  and  laug  {a  hot  bath).     The  pre- 

jeysir  is  never  mentioned  in  old  WTiters,  and  it  seems  from  a  record 

Icel.  Annals  that  the  great  hot  wells  in  the  neighbourhood  of  Hauka- 

vere  due  to  the  volcanic  eruptions  of  1 294,  when  old  hot  springs 

ared  and  those  now  existing  came  up, — hja  Haukadal  komu  upp 

storir  en  sumir  hurfu  J)eir  er  a5r  hofSu  verit ;  unfortunately  the 

r  Arna  S.  (the  bishop),  the  sole  historical  work  of  that  time,  is  lost. 

'ord  geysir  =  a  gusher  must  be  old,  as  the  inflexive  -ir  is  hardly  used 

obsolete  words  (laeknir  a  leach,  hellir  a  cave,  etc.,  are  exceptional)  ; 

probably  borrowed  from  some  older  hot  spring.     A  pretty  legend, 

ng  to  the  '  moving'  of  springs  when  defiled  with  innocent  blood,  is 

ed  in  Isl.  |)j68s.  ii.  1 12,  113  ;   this  tale  could  not  have  sprung  up 

a,  change  in  the  place  of  the  hot  springs  had  been  observed. 

Ian,  f.  gluttony,  Rom.  306,  (an  air.  Kc^.) 

(or  -ki  after  t  or  s),  a  particle  suffixed  to  nouns  and  adverbs. 

^.  In  a  positive  sense  [Lat.  -jwe],  ever,  Lat.  -que,  -cunque:         1.  with 

onoun  hverr  {qjiis)  through  aU  cases,  answering  to  the  Lat.  quis-que : 

the  Laws  we  can  nearly  make  a  full  paradigm : — nom.  hverr-gi  or 

;i,  Lat.  quis-que,  qui-cunque,  Grag.  Kb.  i.  14, 31, 45,  85, 171  (twice), 

95,32i,ii.7,23,82,ioi:  nom.  and  ace.  neut.  hvat-ki  {quod-que), 

155,  162, 183,  244,  ii.  77,  140,  154,  Jomsv.  15,  lb.  3  ;  also  hvart- 

,  Grag.  Kb.  i.  61  (twrice) :    gen.  hvers-kis  {cujus-que),  238:    dat. 

n-gi  {cui-que),  31,  156  :  ace.  masc.  hvem-gi  {quem-que),  147,  155, 

i25,  245,  ii.  47,  66:  abl.  hve-gi  or  hvi-gi,  however,  i.  147,  195,  ii. 

1, 128,  151,  Jomsv.  14 : — plur.  ace.  neut.  hver-gi  {quae-que):  dual 

ng.  hv4run-gi  megin,  on  both  sides  (of  a  river),  Grag.  Kb.  ii.  93  : 

i'  in  historical  prose,  J)vi  at  hit  nsesta  sumar  gat  hvergi  ber  a  Island!, 

lowing  stimmer  every  man  gathered  berries  in  Iceland  (to  make  some 

£fai  )f  wine),  Bs.  i.  135,  (or  are  we  to  read  hvar-gi,  everywhere!).  2. 

idverbs ;   hvert-ki  {quocnn-que  mddo),  Grag.  ii.  50 ;   naer-gi,  when- 

ibi-cunque),  i.  191 ;  hvar-gi,  wherever;  25,  166,  240,  ii.  128,  212. 

J.  In  a  negative  sense,  with  a  few  pronouns,  adjectives,  adverbs, 

rely  in  old  poems  with  substantives  :  1.  with  nouns,  in  the  pr. 

i>t-ki,  an  air.  ^.€7.,  Ls.  19  :  with  appellatives,  J)6rf-gi,  no  need,  an 

Ilkv.  Hjorv.  39 ;  freq.  in  mann-gi,  no  man,  cp,  Lat,  nemo,  lb,, 


which  is  even  used  in  mod.  writers  and  poets;  vaet-ki,  naught;  vettu-gi 
(dat.)  and  vetter-gis  (gen.),  Vsp. :  with  adjectives,  ein-gi  (q.  v.),  none,  a 
common  word  ;  otherwise  rare,  sjalf-gi, '  self-not,'  i.  e.  not  oneself,  Ls.  29,  an 
ait.  Xfy. :  with  a  dat.  case  of  langr,  fii  liingu-gi,  then  not  for  a  long  time, 
Konr.  (MS.) :  with  pronouns,  in  the  dual,  hv4rr-gi,  neither,  Lat.  neuter, 
Grkg.  Kb.  i.  46,  ii.  93,  15 1 ;  gen.  hvars-kis  {neutrius),  freq. ;  dat.  hvArun- 
gi  {neutri),  i.  215;  hvdrum-gi,  ii.  63:  neut.  hv4ru-gi,  216;  hitt-ki,  ne 
illud  quidem,  Hm.  21,23;  t^t-ki,  Hbl.  6 ;  |)at-ki  at  ek  fa  {not  even  that 
I  get)  mala  minn  falslausan,  Mork.  83.  .  2.  with  adverbs,  only  in 

poetry  or  laws  or  very  old  prose ;  sva-gi,  not  so,  Gr4g.  Kb.  ii.  99,  Mork. 
83  '■  t^-gi'  ^^"*  "°^'  tey-gi.  (hough  not,  qs.  ^6-gi ;  ava-gi,  never:  again, 
hveT-gi{q.  v.),  nowhere;  e\-gi{q.  v.),  not;  aldri-gi  (q.  v.),  ««/«• ;  hvar-ki 
(q.  v.),  neither,  are  common  words  in  prose  and  in  speech.  The  negative 
-gi  can  never  be  suffixed  to  verbs  (vide  '-at,'  p.  2)  ;  therefore  by6-gi,  non 
jubeo  (in  Islands-vaka  61,  a  poem  of  the  last  century,  Y(i\.  i.  236),  is  a 
spurious  imitation  of  the  old  idiom ;  neither  can  -at  be  put  to  nouns ; 
rd3-at  hann  kunni,  J6nas  105,  ought  therefore  to  be  r48  hann  kunni-t, 
issue  he  knew  not. 

C.  In  an  indefinite  sense  ;  in  a  few  instances  -gi  seems  to  be  used 
almost  like  Latin  quidem  with  a  preceding  negative ;  eigi  miklo-gi  minna, 
ne  multo  quidem  minus,  Heiftar.  S.,  Isl.  ii.  360  ;  eigi  storu-gi  meiri,  ne  multo 
quidem  majora,  386 ;  engi  miklo-gi  gorr . .  .,nemo  multo  quidem  plus  . . ., 
Grag.  i.  209 ;  cp.  also  the  adverbs  oUun-gis  or  tildun-gis,  quite,  altogether 
(allr,  -gi)  ;  einun-gis,  only,  solely  (einn,  -gi),  both  formed  from  dat.  sing. : 
the  obsolete  vil-gi  (qs.  vel-gi)  is  ambiguous,  being  used  both  in  a  ncg. 
sense  =  not  well,  and  posit.  =  K/e//,  bene  quidem,  cp.  Bs.  i.  393,  note;  Hm. 
66,  malun-gi,  is  doubtful ; — prob.  J)yrftig-at  malun-gi  mat  should  be  read, 
-at  being  taken  not  as  a  prep,  but  as  a  negative  verbal  suffix,  and  -gi  as  a 
positive  suffix ;  Icel.  now  say,  hann  k  ekki  malungi  matar,  be  does  rtot 
know  where  to  look  for  his  next  meal. 

^"  The  negative  -gi  is  pecuHar  to  Scandin.,  and  no  traces  of  it  are 
found  in  any  Saxon  nor  German  idioms ;  whereas,  as  a  positive  suffix,  it 
is  common  to  all  Teutonic  tongues,  and  remains  in  the  Engl,  many  and 
any ;  '  many'  being  qs.  man-y  =  man-ever, '  homo-cunque,'  Goth,  manags, 
and  'any'  qs.  zne-y  =  every-one ;  so  also  is  the  g  in  Icel.  margr  and 
hvarigr,  which  are  remnants — the  former  of  the  positive,  the  latter  of 
the  negative  -gi. 

gift,  gifta,  u,  f.  gift,  vide  gipt,  gipta. 

GIKKR,  m.,  pi.  ir,  [Dan.  gjcek  =jester'],  apert,  rude  person.  compds  : 
gikks-hdttr,  m.  pert  manner.  gikks-ligr,  adj.  pert,  rude;  the  say- 
ing, hver  sem  glettist  vi&  gikkinn  faer  af  honum  hnykkinri,  who  meddles 
with  a  '  gik'  will  get  a  kick. 

GIL,  n.,  gen.  pi.  gilja,  dat.  giljum,  [Ghyll  or  Gill  in  North.  E.  and  Scot, 
local  names]  : — a  deep  narrow  glen  with  a  stream  at  bottom,  like  the  Gr. 
XapaSpa ;  brooks  and  tributary  streams  flowing  through  clefts  in  the  fell 
side  to  the  main  river  at  the  bottom  of  a  vale  are  in  Icel.  called  gil ;  very 
freq.  in  local  names,  lsfir6inga-gil,  Branda-gil,  Hauka-gil,  Hrafna-gil, 
Hellra-gil,  Gilj-A,  f)ver-gil,  vide  Landn. ;  (a  chasm  without  water  or  with 
stagnant  water  is  not  gil,  but  gja;  also  gljiifr,  a  deep  chasm  forming 
the  bed  of  a  river),  Valla  L.  223,  Hrafn.  7,  Eg.  766,  Ld.  218,  Krok.  64, 
Fms.  vii.  149,  passim.  compds  :  Gils-bakki,  a,  m.,  prop.  Gill-bank, 
a  local  name,  Landn.,  whence  Gils-bekkingar,  m.  pi.  the  name  of  a 
family,  Landn.  gils-botn,  m.  a  gill  bottom,  Sturl.  i.  82,  84.  gils- 
gj&,  f.  a  chasm  with  a  gill  (rare),  Grett.  ill.  gils-^rom,  f.  the 
edge  of  a  gill,  Ld.  218,  Dropl.  23,  Grett.  ill. 

gilda,  t,  to  be  worth  so  and  so,  only  in  mod.  usage,  esp.  in  metaph.  and 
impers.  phrases,  mig  gildir  einu,  /  do  not  mind;  lattu  J)ig  einu  g.,  never 
mind:  hva5  sem  gildir,  at  any  price;  hirt  aldrei  hva6  sem  gildir,  at 
hsetta  a  osatt  mal.  Pass.  13.  2. 

GILDI,  n.  [gjalda;  Ulf.  gild  =  tribute,  Luke  xx.  22,  Mark  xii.  14; 
A.  S.  gild;  Hd.geld;  Fmnk.  chalta ;  Germ,  geld = money ;  it  remains  in 
Old  Engl,  weregild]  : — payment,  tribute;  this  sense  is  very  rare,  as  gjald 
(q.  v.)  is  the  common  word  ;  chiefly  used  in  compds,  as  nef-gildi,  head-tax ; 
baug-gildi,  q.  v. ;  skatt-gildi,  a  tax ;  ska\A2i-gi\d\, payment  cf  debts,  Grag.  i. 
302.  2.  recompense;  in  the  saying,  se  s^r  til  gildis  gjof  (mod.  ae  s^r  gjof 
til  gjalda),  Horn.  146.  3.  value;  al-gildi,  full-g.,  half-g.,  whole,  full, 

half  value;  '\b-g\Vbi  ox  i-g\\d,\,  equivalence ;  hon  er  karlmanns-igildi.  p. 
worth,  value,  esteem;  the  phrase,  vera  i  miklu,  litlu,  engu  gildi,  to  be  in  great, 
small,  no  repute ;  an  Drottins  ra8a  er  a8sto&  manns  i  engu  minsta  gildi , 
Pass.  9.  2  :  freq.  in  mod.  usage,  but  rare  in  old  writers,  {)egar  ^r  komizt 
i  gildi  vi8  h6f8ingja  e8r  kaerleika,  Finnb.  266.  II.  a  banquet, 

feast,  [cp.  Dan.  gilde;  .so  called  from  the  fee  paid?],  Eg.  20  sqq.,  Edda 
45'  57'  Fb-  ■•  283,  G\A.  178,  freq.  in  old  poems;  the  poetical  mead  is 
called  Gauta  g.,  Kormak;  or  gildi  Grjotaldar,  the  cheer  of  the  Giants; 
gefa  lilfum  gildi,  to  feast  the  wolves.  Lex.  Poet. ;  to  this  seems  to  belong 
the  passage  in  Vsp.  27,  hvart  skyldi  iEsir  afrad  gjalda  e3r  skyldi  go8in 
611  gildi  eiga,  where  the  eiga  gildi  means  to  hold  a  feast,  with  the  notion 
of  making  a  league  or  peaceful  agreement,  as  opp.  to  gjalda  afraS  (q.  v.), 
to  pay  tribute  as  a  badge  of  submission.  '  III.  in  a  technical  sense, 

a  guild,  throughout  England  and  Scandinavia  during  the  Middle  Ages ; 
J  the  first  guilds  in  Norway  were  instituted  by  king  Olave  (1066-1093), 


200 


GILDINGR— GIRNA. 


Olaff  konungr  l^t  setja  Mikla-gildi  i  Ni8ar6si,  ok  morg  onnur  i  kaiip- 
sto3um,  en  u,8r  voru  hvirfings-drykkjur  (6?//  before  there  were  drinhing- 
houts),  Fms.  vi.  440 :  the  guilds  were  secular  brotherhoods  or  trades' 
unions  (and  often  became  political  clubs) ;  they  assumed  the  names  of 
saints  or  sacred  things,  as  Kross-g.,  Cross-guild ;  Olafs-g.,  St.  Olave's 
guild  (in  Norway)  ;  Kniits-g.,  St.  Canute's  guild  (in  Denmark),  and  so 
on :  in  Icel.  this  sense  rarely  occurs,  maelti  at  einhverr  vildis-nianna  aetti 
at  hefja  gildit,  Sturl.  i.  20  ;  ok  var  gildit  at  Olafs  messu  hvert  sumar,  23  ; 
cp.  also  gildis-fvmdr,  m.  a  guild-meeting,  mentioned  in  Sturl.  i.  58 ; 
and  gildis-beendr,  m.pl.  guild-franklins,  guild-brothers,  23,  (about  the 
middle  of  the  I2th  century)  ;  but  guilds  never  took  root  in  Icel. :  gildis- 
sk£li,  a,  m.  a  guild-hall,  Fms.  viii.  160,  ix.  22,  D.N.  passim :  gildis- 
ti5,  n.  a  guild-term,  Fms.  viii.  151. 

gildingr,  m.  a  thing  rated  at  its  full  worth,  fully  measured,  Grag.  ii. 
357,  380:  pride,  pretension,  an  gildings,  655  xxvii.  2. 

gildir,  m.,  in  poetry  a  payer,  contributor.  Lex.  Poet. :  a  feaster,  poet, 
the  wolf  that /eas/s  in  blood:  a  guild-brother,  old  6lafs  gilda  (gen.  pi.), 
the  host  of  St.  Olave's  guild-brothers,  Geisli  10 ;  Hropts  gildar,  the  cham- 
pions of  Odin,  Hd. 

gild-leiki,  a,  m.  strength,  full  size,  Grett.  148 :  mod.  stoutness. 

gild-liga,  adv.  stoutly,  metaph.  with  a  grand  air,  Korm.  60. 

gildna,  a3,  to  become  stout. 

GILDB,  adj.,  neut.  gilt,  [cp.  gildi,  gjalda;  Swed.,  Dan.,  and  Norse 
gild']  : — of  full  worth,  full :  1.  a  trade  term,  of  full  measure,  size, 

quality,  and  the  like;  gillt  f6,  Grag.  i.  503;  gildr  skal  treskjoldr,  ef, 
G{)1. 105,  cp.  104 ;  bolcixar  gildar,  N.G.L.  i.  126;  {)eim  manni  er  bx5i 
hefir  gildar  (full-measured)  dinar  ok  faSma,  Grag.  ii.  262  ;  gild  dagleiS, 
Bs.  ii.  2.  valued  at,  with  dat.,  gildr  tveim  morkum,  Grag.  ii.  86 ; 

g.  atta  aurum,  id. ;  sva  gildr,  id. ;  hversu  J)au  sar  eru  gild,  at  how  much 
those  wounds  are  rated,  N.  G.  L.  i.  1 72  ;  tvi-gildr,  half-g.,  al-g.,  of  double, 
half  full  worth.  II.  metaph.  complete,  absolute,  great ;  g.  konungr, 

Fms.  ix.  69  ;  g.  hiifSingi,  xi.  18  ;  gild  husfreyja.  Glum.  349  ;  gildr  maSr, 
Eg.  182  ;  flestir  enir  gildari  menn  {honor atiores),  Ld.  106 ;  Hallfrey3r  var 
J)4  sem  gildastr,  H.  was  then  at  his  best,  Fs.  100 ;  a  gildasta  aldri,  id.,  Stj. 
230 :  so  of  things,  honum  var  J)at  gildr  J)ykkr,  a  great  shock,  Isl.  ii.  321  ; 
me6  gildum  soma,  with  great  fame,  Fms.  xi.  18  ;  gild  hefnd,  Isl.  ii.  116  ; 
gild  ferS,  a  famous  journey.  Fas.  ii.  513.  III.  in  mod.  usage, 

stout,  brawny,  cp.  Grett.  148  ;  Icel.  now  say  gildr  of  a  man,  digr  of  things  ; 
but  in  compds,  mittis-digr,  not  mittis-gildr  ;  to  use  digr  and  digrask  (q.  v.) 
for  gildr  and  gildna  is  now  thought  rude ;  but  in  olden  times  only  digr 
was  used  in  that  sense,  e.g.  (5lafr  Digri,  Jjorbjorg  Digra  (a  lady)  ;  the 
passage  referred  to,  Grett.  148,  comes  near  the  mod.  sense  of  that  word, 
but  is  not  to  be  so  understood. 

GIIiDKA,  u,  f.  a  trap,  GJ)1.  445,  Ni3rst.  3  ;  sem  melrakki  i  gildru, 
4 ;  vide  knatt-gildra  :  gildru-merki,  n.  a  trap  mark,  G^\.  444 :  metaph., 
Fms.  i.  221,  ii.  48,  vi.  145,  Mar.  506. 

gildra,  a3,  to  trap,  G^jI.  444 :  metaph.  to  contrive,  g.  til  e-s,  ef  ma3r 
gildrar  til  J)ess  at  vapn  skuli  sjalf  falla  a  menn,  Grag.  ii.  1 17,  Fms.  ii.  294, 
vii.  202  ;  g.  til  vei6a,  viii.  63, 80 ;  g.  sva  til,  at . . . ,  /o  contrive  so,  that ..., 
Stj.  451,  |>i&r.  242,  R6m.  257. 

gildri,  n.  the  laying  a  trap,  N.G.L.  i.  341,  379. 

gildri,  n.  =  gildi,  [Ulf,  gilstr,  Rom.  xiii.  6 ;  O.  H.  G.  gelslar],  payment, 
Grag.  Kb.  ii.  204. 

gilja,  a3,  [Ulf.  gailjan  ~  ev(ppalveiv ;  Swtd.  gilja'],  to  beguile  a  woman, 
Grett.  161,  Krok.  64  (a  pun),  Bs.  i.  338, 

Qilli, a,  m.  [Gael,  gillie  =  a  servant],  only  in  Irish  pr.  names, Fms., Landn. 

gil-ina3r,  m.  a  libertine,  Blanda. 

GIM,  n.  [in  A.  S.  gim  is  masc,  and  so  it  seems  to  be  used  in  Vkv.  5  ; 
A.S.  gim  from  Lat.  ^emma]  : — in  poetry  a  gem,  a  jewel ;  the  sun  is 
called  fagr-gim,  the  fair  gem ;  gims  ger9r,  a  lady.  Lex.  Poet.  2.  in 

poets  metaph.  ^r«,  Edda  (Gl.)  :  never  used  in  prose. 

Gimli,  a  heavenly  abode,  sal  sa  hon  standa  solu  fegra  gulli  J)ak3an 
(i  Gimli,  Vsp.  63  ;  it  occurs  only  there,  whence  it  came  into  Edda  1 2  ; 
even  the  gender  is  uncertain,  whether  n.  or  perhaps  better  dat.  of  a  masc. 
gimill  =  himill  =  himin,  n.  heaven. 

gim-steirm,  m.  a  '  gem-stone,'  a  jewel,  Edda  147,  Greg.  27,  Fms.  i.  15, 
vi.  3,  Stj.  191,  254;  a  name  of  a  poem :  giiii-steina6r,  part,  set  with 
gems,  Karl.  284. 

GIN,  n.  [A.S.  gin],  the  mouth  (Germ,  rachen)  of  beasts,  Edda  42,  Al. 
37,  Fms.  vi.  165  ;  ulfs-gin,  Bs.  i.  (in  a  verse),  passim.  compds  :  gin- 
faxi,  a,  m.  a  magical  character,  Isl.  p]6bs.  i.  446.  gin-Qara,  u,  f.  a 
very  low  ebb.  gin-kefli,  a,  m.  fi  mouth-piece,  a  gag,  put  in  the 

mouth  of  animals,  Fas.  iii.  314.  gln-keyptr,  adj.,  in  the  phrase,  vera 
ginkeyptr  eptir  e-u,  to  be  eager  for  a  thing,  prop,  open-mouthed  as  a  fish  for 
bait.  gin-klofl,  a,  m.,  medic,  spasmus  cynicus,  Fel.  gm-lj6tr,  adj. 
with  a  hideous  mouth. 

gingi.brau3,  n.  ginger-bread,  H.E.  ii.  91, 

gin-hafri,  a,  m.  a  kind  of  oats,  Edda  (Gl.) 

gmn,  ginnr,  or  ginnir,  m.  a  juggler,  jester,  Fms,  vi.  295,  viii,  307 
(m  a  verse).  H.  a  magical  character,  Isl.  ^jo&s.  i,  446. 

aiNN-,  or  perhaps  better  gfnn-,  [cp.  A.S,  gin  or  fjnni^vast,  wide;, 


'  it  seems  however  better  to  derive  it  from  the  verb  heginnan,  Engl.  6^^ 
a  word  used  in  all  Teutonic  languages,  except  the  old  Scandina\ 
tongue,  where  it  is  unknown,  unless  in  this  mythological  prefix]  :— c 
used  as  a  prefix  :  I.  in  old  mythol.  words,  great,  holy  :  gii 

h.eil6g  (adj.  pi.)  goS,  the  most  holy  gods,  the  supreme  gods,  as  opposet 
Asir  and  Vanir,  the  lower  gods,  Vsp.  passim  :  ginn-regin,  n.  pi. '  ma 
numina,'  Hm.  143,  Haustl.  13,  in  the  same  sense  as  ginnheilog  go3  in  V 
in  Hy'm.  4  opp.  to  tivar  {dii)  ;  in  Aim.  go3  and  ginnregin  are  distinguisl 
cp.  also  Hm.  79 :  ginntmgar,  m.  pi.,  seems  used  in  the  same  sensi 
ginnregin,  whence  Ginnuxiga-gap,  n.  chaos,  the  formless  void,  in  wl 
abode  the  supreme  powers,  before  the  creation,  Edda,  Vsp. :  later,  in 
nth  century,  the  sea  between  Greenland  and  America  was  called  G 
unga-gap,  A.  A.  295  :  Ginnunga-himiii,  m.  of  the  heavenly  vau! 
Ginnunga-gap,  Edda  5:  Ginnunga-ve,  n.  pi.  the  holy  places  of- 
Ginnungar,  the  universe,  Haustl.  15 :  Ginnarr  (Ginnir),  m.,  is  a  n.  ; 
of  Odin,  prop.  =  aetherius,  and  also  used  of  the  eagle,  the  falcon.  1 . 

in  an  intensive  sense  only  in  poets  ;  ginn-viti,  a,  m.  a  large  fire.  Sigh- ; 
perhaps  also  we  may  read,  Vkv.  5,  ginn-fasti,  a,  m.  a  great  fire  i L 
smithy,  for  gim  fasti. 

GINNA,  t,  to  dupe,  fool  one,  Nj.  225,  263,  Band.  5,  27,  69,  Fms 
205,  Edda  36 ;  g.  e-t  af  e-m,  Fms.  iii.  98  ;  g.  e-n  at  ser,  to  fall  out-,i 
one,  Vapn.  7  : — to  intoxicate,  lat  af  at  drekka  vin,  sva  at  {jii  gerir  1: 
ginnta,  Stj.  428;  ferr  J)essi  ma3r  1  tavernis  hus,  ok  ferr  eigi  fyrr  bur  1 
hann  er  ginntr.  Mar. ;  drykkja  var  par  ostjornleg,  sva  at  t)eir  ur5u  • 
ginntir,  Barft.  26  new  Ed. :  intoxicating,  of  liquor,  hennar  vatn  er  i 
ginnt  ok  galit,  Stj.  84. 

ginning,  f.  imposture,  fraud,  Fms.  vi.  205,  Ld.  322,  Stj.  267:  gili 
ingar-fifl,  m.  a  fool,  one  who  runs  a  fool's  errand,  Nj.160;  G;f 
ginning,  the  Fooling  of  Gylji,  a  part  of  the  Edda,  vide  Edda  Ub!  | 
beginning. 

ginnungr,  m.  a  juggler,  jester,  Fs.  87,  Edda  (Gl.) 

GIFT,  gift,  f.  [gefa],  a  gift,  656  C.  12,  Greg.  37,  Hom.  62  ;  He 
Anda  gipt,  625.  30,  655  A.  13.  3  :   a  gift  of  nature,  endowment,  Fml 
314,  Eluc.  37,  Edda  144  (pref.)  :  income,  N.  G.  L.  i.  345,  347  :  a  wed 
A.  S.  gifta,  giptar-g6.fa,  u,  f.  a  wedding  gift,  D.  N. :  giptar-j8r8,  f 
dowry  farm,  N.  G.  L.  i.  356  :  giptar-kveld,  n.  a  wedding  eve,  cp.  bi 
gjof  and  bekkjargjcif,  N.G.L.  i.  356 :  giptar-mal,  n.  [Dun. givter-m, 
a  marriage,  D.  N. :  giptar-or3,  n.  marriage.  El.  10 :  giptar-vitn 
a  wedding  witness,  N.  G.  L.  i.  356. 

gipta,  u,  f.  lA.S.  gife'Se^fatum,  Beowulf],  good  luck,  Ld.  104, 
17,  Fms.  vi.  299,  Fs.  27,  97,  Stj.  198,  passim;    cp.  auSna,  hamii 
COMPDS :    giptu-drJTigr,  adj.  lucky,  Fs.  142.         giptu-fdtt,  n. 
luckless,  Fser.  154.        giptu-liga,  adv.  happily,  boding  good  luck, 
iii.  174,  Fas.  ii.  429.  giptii-ligr,  adj.  lucky,  auspicious,  Fms  I 

9.  giptu-maflr,  m.  a  lucky  man,  Grett.  163,  Fms.  vi.  274,  Fs 
80.  giptn-munr,  m.  the  turn  of  the  scale,  the  crisis  of  one's 
Fas.  iii.  312.  giptu-r^fl,  n.  a  good,  auspicious  match,  Vi^.l 

giptu-samliga,  adv.  auspiciously,  Fms.  i.  214,  Sturl.  ii.  78.         gill 
samligr,  adj.  =  giptuligr,  Fms.  x.  31.       giptu-skortr,  m.  badluci,  \ 
265.       giptu-tomr,  adj.  Zz/eWcss,  Al.  95.       giptu-vsenligr,  adj. 
mising  good  luck,  auspicious,  of  a  man,  Njar3.  344,  Fs.  10. 
marriage  (rare)  ;   giptu-mdl,  n.  a  marriage,  Landn.  no  (v. I.  ill 
MS.  Melab6k). 

gipta,  t,  to  give  a  woman  in  marriage;  fyrr  skulu  gronir  ga,l 
dilarnir  a  halsi  J)6r,  en  ek  muna  gipta  J)er  systur  mina,  Eb.  210 ; 
Hoskuldr   Gr6    systur   sina,    Ld.  24,    Nj.  17,   Eg.  5,    Rm.  20,  37tlH 
sim.  II.  reflex,  to  marry,  of  both  man  and  wife ;  in  old  w:  |«»l 

the  man  '  kvangask,'  i.  e.  takes  a  wife,  the  woman  is '  gipt,'  i.  e.  given  c  jj^ri 
Fms.  ix.  269,  Ld.  1 28  passim ;  in  the  course  of  time  the  primitive  »*) 
of  the  word  was  lost,  and  it  came  to  mean  to  marry :  the  saying  \A« 
graer  A3r  en  \)n  giptist,  i.  e.  never  mind,  it  will  be  healed  before  thou  t*"  < 
riest,  addressed  to  a  boy  or  girl  about  to  cry  for  a  slight  hurt.  | 

gipting,  f.  marriage,  in  old  writers  only  of  a  woman,  Js.  63.  (*»< 
ix.  269.         compds:    giptingar-dagr,  m.  a  wedding  day,  G^l.jl-  ^ 
giptingar-ma3r,  m.  one  who  gives  away  (parent,  warder),  GJ)1.  2l3,'5i 
229.         giptingar-or3,  n.  =  gjafor3,  marriage,  Fms.  x.  87.        (  ^ 
ingar-ve3,  n.  wedding-security,  i.  e.  for  the  dowry,  N.  G.  L.  ii.  4- 
giptingar-vitni,  n.  a  wedding  witness,  N.  G.  L.  ii.  30.1;.  Ill" 

mod.  usage  marriage,  applying  both  to  man  and  wife,  passim,  ai  '" 
many  compds. 

GIRD  A,  3,  mod.  t,  older  form  ger3a,  \\3\L  gairdan  =  iT(pi^ijtnnnt 
to  fence,  Fms.  x.  211,  Grett.  168,  Grag.  ii.  263  ;  cp.  gyrSa,  which  ol 
to  tie  up,  gird. 

gir3i,  n.  materials  for  fencing,  Jb.  100 :  wood  for  making  boefk 

gir3ing,  {.fencing,  Fms.  x.  212  :  mod.  fences. 

Girkir,  m.  pi,  the  Greeks;  Girkland,  n.  Greece,  mod.  Grij 
Grikkland, 

GIRNA,  d,  [Ulf.  gairnjan  =  ImiroOuv  -,  A.  S.  girnan ;  Engl.  /ojM 
to  desire,  in  act.  used  impers.,  e-n  (ace.)  girnir  til  e-s,  655  xxxyiiil 
cp.  fysa.  II.  reflex,  girnask,  to  desire  (personally),  Stj.  passimj 

105, 623,  21,  Fs.  4 :  absol.,  Fms.  i.  262,  Sks.  152,  Band.  3,  Bs.  i.691, 


GIRND— GJALL. 


201 


rnd,  f.  desire,  lust  ,Fms.  ii.  238,  x.  373,  passim.  compds  :  gimdar- ' 
aku,  n.  pi.  eyes  of  lust,  623.33,  Stj.  54, 125.  girndax-bruni, 
ilr  -logi,  a,  ni.  the  burning  {fire,  flame)  of  lust,  i.  c.  ardent  lust,  Greg. 
Vigl.  22.  girndar-grafar,  f.  pi.,  Stj.  324,  rendering  of '  Kibroth- 
liliaavah,'Numb.  xi.34.  girndar-hugr,  m.  amo»/r,  Stj.  7.  girndar- 
n,  n.  a  (foolish)  love  match,  Ld.  1 28,  Fms.  iv.  194 ;  veit  ek  at  baSum 
c)etta  girndarra6,  ye  are  both  mad  with  love,  Nj.  49  ;  vide  fysn. 

mi,  f.  =  girnd,  [IJlf.  gairnet],  yearning,  desire,  esp.  in  compds,  met- 
Od-g;  ^^otinun^T-g.,  ambition ;  {6-g.,  avarice ;  hcipt-g.,  sp/'/e;   a-girni, 
.;  sin-g.,  selfishness ;  e\g\n-g.,  id. 
mi-liga,  adv.  desirably,  Th.  75. 

-ligr,  adj.  desirable,  to  be  coveted,  Sks.  499;   girnilegt  til  fr6&- 
'  n.  iii.  6,  passim.  Fins.  v.  259  {pleasant,  engaging). 
.,  .^iU-,  adj.  Greek,  Skalda  160,  Greg.  75,  K.  p.  K.  74,  Fms.  vi.  passim  ; 
.  Griskr :  Girska,  u,  f.  the  Greek  language,  Stj.  70,  Fms.  vii.  96,  Skalda 
passim.  II.  =  Gerzkr,  i.e.  from  Gardar,  Russian,  passim. 

ISINN,  part.  [Swed.  gisten ;  Scot,  and  North.  E.  geizenedl,  leaky, 
ubs,  wooden  vessels,  freq.  in  mod.  usage, 
sna,  a5,  [Swed.  gistna"],  to  become  leaky  (gisinn). 
[STA,  t,  [gestr],  to  pass  the  night;  g.  at  e-s  (etc.),  Eb.  222,  Nj.  15, 
■  '  '  130,  Al.  40,  Fs.  138 :  with  ace.  of  the  host,  g.  e-n,  to  spend  a 
fb  one,  N.  G.  L.  i.  51,  623. 14. 
,  .ijiintr,  part,  with  teeth  far  apart,  not  closed. 
luting,  f.  a  passing  the  night  as  a  guest  at  a  place,  or  the  place  in 
ub  one  stays,  night  quarters.  Eg.  37,  Nj.  258,  Ld.  46,  Eb.  266,  Sturl. 
ig.  i.  91,  Isl.  ii.  10,  Grett.  149  new  Ed.,  Fbr.  14,  Lv.  92,  passim. 
gistingar-b61,  n.  =  gistingarsta3r,  Fbr.  55  new  Ed.  gist- 

i,  tr-sta3r,  m.  night  quarters,  Isl.  ii.  23,  25,  343,  Bs.  i.  140,  Fms.  viii. 
6  f);issim. 
.ka,  a6,  to  guess  ;  g.  a  e-5,  to  guess  at  a  thing ;  d-gizkan,  a  guess. 
;ki,  a,  m.  a  kind  of  kerchief  {of  goat-skin  ?)  ;  hon  horf&i  upp  i  fjallit 
'  :nM  gizka  e3r  diiki,  Fs.  59;   siSan  veif6i  hann  gizka  til  fjalls  ok 
if  ve6rit,  78  : — mod.  a  scarecrow.  II.  an  island  in  Nor- 

;is. 
FR,  n.  pi.  [A.S.  gif re  — rapacious,  used  as  an  epithet  of  the  devil, 
I  in.  etc.,  and  as  noun,  a  glutton,  vide  Grein]  : — witches,  fiends, = 
jihold,  Vsp.  52,  Hkv.  Hjorv.  15  ;  freq.  in  poetry,  al-gifri, />a«c?e- 
.  Bragi ;  gifrs  grand, '  witch-bane'  =  the  god  Thor,  Eb.  (in  a  verse)  ; 
wj'cs  are  gifrs  hestar,  'witch-horses,'  Jd.,  and  hrse-gifr,  carrion  beasts, 
.  2.  29,  Lex.  Poet. :   the  simple  word  is  never  used  in  prose,  but  in 
pds;  it  however  remains  in  piose  in  the  following  adv. 
r-liga,  adv.  savagely;  lata  gifrliga,  Sturl.  ii.  238,  Fas.  ii.  424  (of  a 
d*ii :  mod.  exorbitantly. 

ij'r-ligr,  adj.,  prop,  savage:  mod.  immoderate,  exorbitant. 
'I  GJA,  u,  f.  [Germ,  geige ;  mid.  H.  G.  gige;  old  Fr.  gigue ;  and  to 
Scot,  means  to  play  the  fiddle,  while  in  Engl,  a  jig  is  a  lively 
~a fiddle,  Stj.  181,  Hkr.  ii.  136,  cp.  Yngl.  S.  ch.  25,  Fms.  vii.  97 
\i  I  verse) ;  this  instrument  was  known  at  an  early  age,  as  a  lawyer  in 
Id  in  the  first  part  of  the  lOth  century  was  called  gigja,  prob.  because 
is  eloquent  pleading  or  his  clear  voice,  Nj.,  Landn. 
;iari,  a,  m.  a  fiddler,  Hkr.  i.  30. 

na,  u,  f.  a  vast  opening,  Fb.  i.  2  lo ;  in  mod.  usage  also  gimald,  n.  id. 

NA,  pret.  gein,  pi.  ginu;    pres.  gin  (Edda  10 1)  ;   sup.  ginit;   in  old 

ns  a  weak  pret.  ginSi  also  occurs.  Amor,  Orkn.  90 ;  pi.  gindu,  Geisli 

^.  iii.  4  (in  a  verse)  ;  [A.  S.  ginan  ;  Engl,  to  yawn ;  Germ,  gdhnen ; 

vai] : — to  gape,  yawn,  esp.  of  wild  beasts  ;   ginandi  lilfr,  Hm.  84  ; 

I  lindiik  um  hiidduna  ok  gein  yfir,  Fms.  i.  36 :  of  wounds,  en  er 

^u  sar  bans,  Bjarn.  10 ;   gina  vi6  agni,  to  snap  at  the  bait,  Hym. 

.1  via  flugu,  to  snap  at  a  fly ;  J)6ttisk  Sigmundr  nu  yfir  flugu  ginit 

1I.  ii.  25;  Mi3gor6s-ormr  gein  yfir  oxa-h6fu8it,  Edda  36;  vide 

jSL,  m.  \_\.S.gisel;  lost  in  Engl.;  Germ,  geissel;  Swed.  gislan; 

I  pdsel;  to  be  distinguished  from  geisl;  mod.  Germ,  and  Dan.  con- 

liL'  two  forms,  one  of  which  has  ei  and  the  other  i  as  root  vowel ; 

(i.  retained  a  distinction]  : — a  hostage,  Ls.  39,  Fms.  v.  171,  ix. 

sim.  II.  a  king's  officer,  a  bailiff;  gisl  keisarans,  Fms.  i. 

Bs.  i.  9,  i.  e.  of  the  German  emperor  : — a  warder,  watchman, 

^u  sett  til  gisla  at  gaeta  bans  (of  a  prisoner),  Fms.  viii.  23  ;  konungr 

til  hofu6s  honum  ok  setti  hvervetna  fyrir  hann  gisla  (viz.  to 

:m)  hvar  sem  hann  kynni  fram  at  koma,  vi.  16: — this  sense  is 

c,  and  in  Icel.  never  occurs  except  in  metaph.  phrases.  III. 

iue,  Gisl  and  Gisli ;  in  many  compds,  {>or-gisl,  Spa-gisl,  Au8-gisl, 

,  but  usually  by  metathesis  -gils,  e.  g.  fjor-gils,  etc. 

■lb,  to  give  as  hostage,  Edda  15,  Fms.  ix.  447,  N.  G.  L.  i.  103; 

.  iiufSu  gislat  Kniiti  konungi  sonu  sina,  Hkr.  ii.  385 ;   hann  hafSi 

gisla6r  {taken  as  hostage)  af  Skota-konungi,  Orkn.  418  old  Ed. ; 

:«=gisla8ir,  N.  G.  L.  i.  103;   gisla  s6r  land,  to  take  possession  of  the 

as  a  hostage,  Fagrsk.  158. 

lar,  f.  p\.  sureties,  securities;  hann  tok  gislar  af  honum  ok  bijndum, 

89;  hann  tok  gislir  (v.  1.  gislar,  gisla)  af  bondum,  Fms.  ix.  313, 

passim ;  gisla  (/^e  persons)  and  gislar  {the  things)  are  often  used 


indiscriminately.  II.  metaph.  security,  guard,  in  the  phrase,  setja 

gislar  fyrir,  /o  guard,  secure  (vide  gisl  U) ;  Hjalti  baft  hann  gacta  sin,  ok 
setja  J)xr  gislar  fyrir  sem  honum  J)aEtti  vaenst  at  J)eim  mundi  duga,  Sturl. 
iii.  7 ;  J)ii  var  sva  gislum  skipat  fyrir  at  d  Hciftmork  voru  attjan  skip  i 
Mjors,  Fms.  viii.  45. 

gisling,  f.  hostage,  GJil.  81,  Fms.  ii.  43,  vi.  240,  ix.  447,  passim :  guard, 
setja  gislingar  {ym  =  to  guard  {vide  gislar);  setti  jjorir  jid  gislingar  fyrir 
Gretti  (an  outlaw)  hvar  hann  kxmi  fram,  Grett.  139  C  :  in  the  old  Swed. 
law  gislunga-lagh  =  the  section  of  law  respecting  bail  and  mainprise,  Verel. 

gjafar-,  vide  gjof. 

gjafari,  a,  m.  a  giver,  K.  A.  76. 

gjaf-erfd,  f.  a  bequest,  Fms.  vii.  124,  N.  G.L.  i.  50. 

gjaf-falr,  adj.  to  be  bad  for  a  trifle,  Fms.  vii.  124. 

gjaf-g61tr,  m.  a  fat  hog,  G^\.  396. 

gjaf-laust,  n.  adj.  'gift-less,'  without  gift,  Sturl.  ii.  145,  Fms.  vii.  106. 

gjaf-lendingar,  m.  ^\.  feudatories,  Fms.  viii.  244. 

gjaf-lyndi,  n.  open-handedness,  Fms.  v.  188. 

gjaf-mildi,  f.  liberality,  Thom.  6  (Ed.) 

gjaf-mildr,  adj.  open-handed,  Karl.  170. 

gjaf-or3,  n.  a  match,  of  a  woman  to  be  married,  Fr.partie,  Eg.  36,  598, 
Nj.  38,  Fms.  i.  298,  Lv.  38,  Aim.  6,  passim. 

gjaf-st611,  n.,  poet,  a  throne.  Lex.  Poet.,  cp.  A.  S.  gifstol. 

gjaf-vaxta,  adj.  (a  maid)  grown  up,  of  marriageable  age  to  be  given 
away,  Grett.  118. 

gjaf-vinr,  m.  an  open-handed  friend,  benefactor,  Fbr.  204,  Sturl.  i.  89. 

gjald,  n.  [vide  gildi]  :  I.  sing,  tribute,  payment;   {)vi  er  gjof 

gjaldi  betri,  at ... ,  N.  G.  L.  i.  54 ;  gjald  J)at  er  Finnar  skyldu  reida. 
Eg.  67  ;  seint  gengr  gjaldit,  Fms.  iv.  329  ;  J)d  heldu  baendr  gjaldinu,  they 
kept  back  the  paytnent,  vii.  302;  beiddi  nokkurra  fresta  um  gjaldit, 
viii.  174;  hann  lagSi  gjald  a  borgina,  (3.  H.  22.  II.  usually  in 

pi. ;  hann  tok  stor  gjold  af  sumum,  Fms.  i.  28 ;  til  gjalda  ok  til  lit- 
gongu,  payment,  Grag.  i.  184 ;  ly'sti  hann  til  gjalda  ok  litgreizlu,  Nj.  15  ; 
stefna  til  tve5ra  gjalda,  double  payment,  i.  e.  double  the  value,  Grag.  ii. 
188  ;  gjalda  einum  gjiildum,  the  actual  value,  132  ;  fuUum  gjoldum,  0.  H. 
86  :  a  fine,  ma5r  a  at  taka  gjiild  um  konu,  Grag.  i.  278  ;  mann-gjold,  were- 
gild.  2.  metaph.  retribution ;  Drottinn  syndi  hver  gjold  koma  munu 

fyrir  ofstopa,  655  xxi.  3  :  rarely  in  sing.,  ella  mun  J)6r  gjald  at  ver8a, 
thou  shalt  pay  dear  for  it,  Nj.  126: — freq.  in  eccl.  use,  synda-gjold,  ill- 
verka-gjiild.  Pass.  32.li :  so  in  the  phrase,  g63ra  gjalda  vert,  ef...,  i.e.  one 
must  even  be  thankftd,  if  not . . . ;  ok  g65ra  gjalda  vert  ef  ekki  eru  drepnir 
sumir,  Sturl.  iii.  266 : — reward,  compensation,  in  a  good  sense,  ae  s^r  gjof 
til  gjalda,  gift  calls  for  gift,  Gisl.  28. 

GJALDA,  pret.  gait,  2nd  pers.  gait,  mod.  galzt ;  pi.  guldu ;  pres, 
geld;  pret.  subj.  gyldi ;  imperat.  gjalt  or  gjald  J)u;  sup.  pret.  goldit, 
goldinn  ;  with  neg.  suff.  gjald-attu ;  \\]\i.  us-gildan  =  u'no^ih6vai;  A.S. 
gyldan;  Engl,  yield ;  O.  H.G.  geltan  ;  old  Fr.  ielda ;  Germ,  gelten; 
Dan.  gjelde ;  Swed.  gdlla'\  : — to  pay  money,  pay  a  fee,  duty,  or  the  like, 
the  person  in  dat.,  the  money  in  ace,  Grag.  i.  87,  408,  passim,  Faer.  1 20, 
Fms.  iv.  346,  xi.  81,  Nj.  58,  K.  J).  K.  162,  passim  : — to  yield,  repay,  re- 
turn, g.  gjof  vi6  gjof,  Hm.  42^  gjaldiS  engum  illt  moti  illu,  Rom.  xii. 
17;  sakir  J)aer  er  ek  a  at  g.  Olafi,  (3.  H.  213;  sogSu,  at  t)eim  var  sin 
ohamingja  miklu  illu  goldin,  232 ;  skal  ek  g.  J)eim  sva  litruleik  sinn,  58: — 
{)er  eigit  at  g.  aptr  {to  restore)  sendimenn  bans  manngjoldum.  Eg.  575  : 
— g.  leiSangr,  to  yield  a  levy,  Fms.  viii.  173.  II.  metaph.  to 

yield  or  yield  up,  deliver;  J)a  guldu  Jjeir  Gu3i  andir  sinar,  they  yielded 
up  their  souls  to  God,  Bias.  36  ;  gjalt  mik  laBrife6rum  minum,  656  B.  5  ; 
vaeri  hann  J)a  andaSr  goldinn  sinum  borgar-monnum,  10.  p.  so  in 

the  phrases,  g.  skynsemi  vi8  e-u,  to  give  {yield)  reason  for,  Skalda  205, 
Sks.  787.  Johann.  28  ;  g.  samkvaeSi,  to  yield,  give  consent  to,  Fms.  v.  70, 
Nj.  233  ;  also  to  vote  for,  Grag.  i.  2,  43  ;  g.  varu6,  varhuga,  vi6  e-u,  to 
be  on  one's  guard  against,  beware  of,  Isl.  ii.  369,  Fms.  ii.  166,  vi.  43, 
Hkr.  i.  50 ;  g.  e-m  fjandskap,  to  shew  ill-will  towards,  Ld.  134  ;  g.  ofund, 
Ls.  12.  2.  with  gen.  ellipt.,  the  fine  being  understood,  to  pay  for, 

suffer  on  account  of;  ok  munu  margir  pess  g.,  Nj.  2  :  njota  e-s  denotes 
to  profit,  gjalda  e-s  to  suffer  on  account  of  another;  f)ar  munuS  J)it 
min  gjalda,  Vigl.  28 ;  su  harma-bylgjan  djupa,  g6kk  yfir  {)ig  J)a  galztu 
min.  Pass.  41.  4 ;  sva  mun  ok  vera,  segir  Njall,  ef  J)U  geldr  eigi  annarra 
at,  Nj.  147 ;  Helga  (gen.)  hefir  J)u  goldit  at  i  ^essu.  Fas.  i.  28 ;  hug&i, 
at  hann  mundi  J)ess  vi9ar  koma  at  hann  mundi  njota  foftur  sins  en 
gjalda,  Gisl.  73 ;  heldr  geldr  Leifr  |)randar  en  ny'tr  fra  mer,  Fms.  ii. 
116;  geldr  at  ny'breytni  (gen.)  konungs  ok  J)essa  ens  nyja  si3ar,  i.  e.  it 
is  a  just  punishment  for  the  innovation  of  the  king  and  the  ne%u  creed,  Ld. 
168;  konungr  sag5i,  at  hon  skyldi  eigi  gjalda  fra  honum  tiltaekja  fo8ur 
sins,  Fms.  ix.  477  :  part,  gjaldandi,  a  payer,  Grag.  i.  394. 

gjald-dagi,  a,  m.  pay-day,  Grag.  i.  199,  ii.  235. 

gjald-fang,  n.  payments,  equivalents,  Sturl.  i.  182. 

gjald-gengr,  adj.  taken  in  payment,  Grag.  i.  502,  Fms.  v.  346. 

gjald-keri  or  gjald-kyri,  a,  m.  the  king's  rent-master  or  steward, 
N.G.L.  i.  311,  335,  Fms.  vi.  12,  Grett.  158  A,  Jb.  173,  Orkn.  204: — 
mod.  a  treasurer:  the  word  is  prob.  of  foreign  origin. 

QJAJjJi,  n.  cinders  from  a  smith's  furnace, 


2D3 


GJALLA— GLADLIGR. 


GJALiiA,  pret.  gall,  pi.  gullu ;  prts.  gell,  pi.  gjalla ;  pret.  subj.  gylli ; 
sup.  gollit;  mod.  infin.  gella  ;  [^A.S.  giellan;  Engl. yell;  Dzn.gjalde; 
Swed.  gdlld]  : — to  yell : — of  birds  of  prey,  to  scream,  shriek,  hrafnar  tveir 
ok  gullu  hatt,  Fms.  i.  131 ;  emir  gjalla  hatt,  Sighvat ;  fuglar  sy'ngja,  gjalla 
edr  klaka,  Skalda  170  :  of  a  bull,  io  bellow,  Fb.  i.  545  :  of  things,  as  of  a 
bow-string,  to  twang,  strengr  gellr,  Fbr.  206 ;  strengir  gullu,  Arnor ; 
gjallandi  geir.  Eg.  (in  a  verse):  of  a  man,  to  yell,  shout,  hann  stokk  {)a 
upp  ok  gall  vi6,  Fms.  vii.  171  :  mod.  to  shout  out  (in  reply),  hiin  er  gipt 
d6na  fyrir  austan,  gall  einhver  vi&  af  Ne5ri-bekkingum,  Piltr  og  Stulka, 
p.  73  :  of  an  echo,  to  ring,  sva  gall  i  hverjum  hamri,  Fms.  ix.  5 1 3,  v.  1. ; 
so  of  a  blacksmith's  hammer,  Eg.  (in  a  verse). 

gjallr,  adj.,  also  spelt  gallr,  ringing,  poet,  epithet  of  gold,  a  shield, 
weapon,  horn,  Fs.  Ill  (in  a  verse),  Vsp.  42,  Haustl.  i,  Fm.  9,  20;  gallir 
geirar,  0.  H.  23:  of  a  person  weeping,  Skv.  3.  33:  as  the  word  is  rare 
and  obsolete,  esp.  in  the  form  gallr,  transcribers  and  editors  have  in  some 
passages  wrongly  put  the  well-known  gamlir  (old)  where  that  word  yields 
no  sense,  as  in  Vsp.  1.  c,  0.  H.  1.  c.  2.  as  subst.,  the  sea,  a  sword, 

shield  are  called  gjallr,  the  resounding,  Edda  (Gl.) 

gjalti,  vide  goltr. 

gjarda,  u,  f.  a  hood,  Edda  (Gl.) 

gjar3ari,  a,  m.  a  cooper,  N.  G.  L.  iii.  2, 10. 

QJAEN,  adj.,  compar.  gjarnari ;  superl.  gjarnastr  ;  [Ulf.  gairns,  only 
once;  A.S.  georn;  Germ,  gern;  lost  as  adj.  both  in  Dan.  and  Swed. ; 
cp.  gerr  above,  which  is  only  used  in  a  limited  sense]  : — eager,  willing, 
Fms.  iv.  81,  Dropl.  19  ;  a  saying,  gjorn  er  bond  a  venju,  Grett.  130  :  with 
gen.,  gjam  e-s,  656  C.  24,  passim;  used  in  a  great  many  poet,  compds, 
but  also  freq.  in  prose,  as  in  g66-g.,  gentle;  ill-g.,  malevolent;  6fund-g., 
envious;  metor&a-g.,  ambitious;  vaeru-g.,  loving  rest;  a-gjarn,  avari- 
cious; f6-g]ATn,  covetous ;  sin-g.  and  eigin-g.,  s«//?s;&;  6hil-g.,  unyielding ; 
nkra-g.,  eager  for  learning ;  ha8-g.,  scoffing;  6-gjarn,  unwilling;  satt- 
gjarn,  peaceful ;  vide  Lex.  Poet.  p.  246. 

gjama,  mod.  gjaman,  adv.  willingly,  Nj.  57,  Lv.  20,  Eg.  334,  Fms.  i. 
79,  Isl.  ii.  441,  Bret.  34,  Sks.  241,  Orkn.  158, 

gjarnliga,  adv.  willingly,  Bs.  i.  355. 

gjarn-samliga,  adv.  =  gjarnliga,  Sks.  221. 

GJA,  f.,  gen.  gjar,  ace.  and  dat.  gja  ;  pi.  gjar,  gen.  gj4,  dat.  gj4m,  mod. 
gjaar;  [a  Scandin.  word,  akin  to  gina;  found  in  the  north  of  Scotland  in  the 
form  geo,  geow :  cp.  Gr.  xa(^A*o]  '■ — «  chasm,  rift,  in  fells  or  crags  ;  hrinda 
J)eim  fyrir  bjorg  e6r  i  gjar,  Fms.  ii.  238 ;  til  Jjess  er  hann  kemr  at  gja  einni, 
en  sii  gja  gengr  um  eyna  J)vera,  fyrir  annan  enda  gjarinnar,  hinu-megin 
gjarinnar,  yfir  gjana,  etc.,  Fser.  170,  171;  kasta  hringinum  i  gjar  e8a 
votn,  Bs.  i.  329  ;  milli  gja  ok  gljiifra,  Stj.  90 ;  at  enni  efri  gjanni,  Nj.  224 : 
also  freq.  in  local  names,  Almanna-gja,  the  famous  rift  in  Thingvalla, 
Nj.  113,  246,  247,  Sturl.  i.  206,  Landn.  312,  v.  1. ;  Hrafna-gja,  Brimils- 
gja,  Kotlu-gja ;  it  often  denotes  a  rift  with  a  tarn  or  pool  at  bottom, 
whereas  gil  is  a  rift  with  running  water.  compds  :  gj&r-bakki,  a,  m. 
a  rift  brink  (that  of  the  Almanna-gja),  Nj.  224.  gjar-barmr,  m.  the 
edge  of  a  geow.  Fas.  iii.  414.  gj&r-mtmni,  a,  m.  the  mouth  of  a 

geow.  Fas.  iii.  415.         gjdr-skliti,  a,  m.  a  geow-nook,  BarS.  166. 

gjd,-h.aniarr,  m.  the  upper  wall  of  the  Almanna-gja,  Grag.  i.  26. 

GJALFR,  m.,  gen.  rs,  poet,  the  din  of  the  sea,  the  swelling  waves, 
Sks.  148  : — the  sea,  freq.  in  poetry  and  in  poet,  compds,  vide  Lex.  Poet. ; 
in  prose  Icel.  say,  or6a-gjalfr,  'word-din,'  empty  sounding  words,  flood  of 
phrases.  gjd,lfr-ligr,  gj^lfr-samr,  gjd.lfrugr,  adj.  noisy,  roaring, 
Sks.  192.  Ships  are  gjdlfr-dyr,  gjilfr-marar,  gj^lfr-stoS,  steeds  of 
the  sea.  Lex.  Poet. 

gjd,lfra,  a&,  to  roar,  of  the  sea  :  to  chatter. 

gj  dlgrun,  f.  [cp.  gjelg  =  din,  Ivar  Aasen] ,  idle  talk,  prating,  Isl.  ii.  1 39. 

gjd-Hfi,  n.  =  gj61ifi. 

Qjilp,  f.  [A.S.  gealp;  Hel.  gelp;  Engl,  yelp'],  Yelper,  name  of  a 
giantess,  Edda  ;  from  gjOpa,  aft,  to  yelp. 

gj^r,  yesterday,  vide  gaer. 

GJO,  f.  [cp.  Engl,  gay],  enjoyment,  esp.  in  a  bad  sense,  sensuality,  Sks. 
435.  COMPDS  :  gj6-llfl,  n.  a  'gay,'  i.  e.  vain,  life;  g.  eftr  ofdrykkjur, 
Fms.  viii.  106  (v.  1.),  Stj.  161.  gjolifls-menn,  m.  pi.  vain  perso?is, 

Fms.  viii.  238,  v.l.  gjo-menn,  n.  pi.  id.,  Sks.  366;   in  mod.  usage 

gjd,-lffl,  n.  (and  gjfi-lifr,  adj.),  a  life  of  pleasure,  a  gay,  idle  life,  Vidal., 
Pass.  4. 10. 

GJOSB,  m.  Igjo,  Ivar  Aasen],  a  bird,falco  haliaetus,  Edda  (Gl.),  Stj. 
316,  Rom.  382,  |ji8r.  93. 

gjola,  u,  f.  a  gust  of  wind. 

GJGSA,  pret.  gauss,  mod.  gaus,  pi.  gusu  ;  pres.  gyss,  mod.  gy's  ;  pret. 
subj.  gysi ;  part,  gosinn  ;  [a  Scandin.  word  not  found  in  Saxon  nor  Germ., 
cp.  Engl,  gush]  : — to  gush,  break  out,  of  a  furnace,  volcano,  or  the  like  ; 
J)ar  gauss  upp  stundum  eldr,  Nj.  204 ;  hann  sa  eld  mikinn  g.  upp,  Grett. 
96  ;  gauss  or  honum  spyja  (a  vomit)  mikil,  Eg.  2 16  ;  frofta  gaus  or  kjapti 
l)eim.  Fas.  i.  425 ;  sva  sem  J)ar  gjosi  upp  svartr  reykr,  Sks.  203 ;  gaus 
upp  grdtr,  Rom.  234. 

gj68ta,  u,  f.  a  gust,  Edda  99,  Bs.  i.  667  (in  a  verse). 

gjos-seSr,  f.  a  'gush-vein,'  an  artery,  Sturl.  iii.  97. 

GJOTA,pret.  gaut,pl.gutu;  pres.gytr;  pret.  subj.  gyti ;  part.gotinnj 


& 

[lJ\f. gjutan;  A.S. geotan;  O.U.G.giuzCin ;  Qerm. giesseti ;  Dan." 

Swed.  giuta  =  to  cast  (of  metal),  but  this  sense  is  not  found  in  the  '. 

— to  drop,  throw,  cast  one's  young,  with  dat. ;    Icel.  say  kefla  or 

(kalfr),  of  a  cow,  whale,  deer ;  kasta,  of  a  mare ;   ksepa,  of  a  seal  Qati 

a  young  seal)  ;  hrygna,  of  a  fish ;   gjota,  of  a  cat,  dog,  fox,  mouse,  :| 

of  a  fish,  to  spawn ;   whence  gota,  spawn ;   got-rauf,  q.  v. ;  Jja  gj6ta  l| 

hrognum  sinum,  Sks.  46 ;    nygotiun  hvolpr,  a  new-dropped  cub  (dl 

kitten).  2.  in  the  phrase,  gjota  augum,  to  twinkle.  Fas.  iii.  4J 

gj6ta  homauga,  to  look  askant. — That  gjota  was  originally  used  iii 

nobler  sense  may  be  inferred  from  the  fact  that  the  names  of  two  Teutcl 

people,  the  Gautar  (Gauts)  and  Gotar  {Goths, =^  the  born,  Lat,  «a/A  | 

in  all  likelihood  derived  from  the  same  root. 

gjota,  u,  f.  [Dan.  gyde],  a  narrow  lane. 

GJOF,  f.,  gen.  gjafar,  pi.  gjafar,  later  gjafir ;  dat.  gjofum  ;  [Ulf,  ^1 
A.S.  gifii,  geofu;  Engl  gift;  Germ,  gabe,  whence  mod.  Swed.  ^jl 
Dan.  gave,  and  Icel.  gdfa] : — a  gift,  Nj.  7,  163,  Eg.  33,  Fms.  i.  296,! 
105,  X.  47,  Bs.  i.  76, 143,  N.G.  L.  i.  8,  passim  :  in  mod.  usage  IceL  I 
tinguish  between  gjof  and  gafa,  using  the  latter  of  the  gifts  of  nail 
gifts  of  mind,  cleverness,  but  gjof  in  a  material  sense.  The  ancients  ^1 
fond  of  exchanging  gifts,  which  were  either  a  part  of  hospitality  or  toll 
of  friendship ;  the  former  were  munificent,  the  latter  might  be  small,  ll 
51 :  at  a  feast  (wedding,  funeral,  or  the  like)  the  host  used  to  make  il 
to  all  his  more  honoured  guests  at  departure;  the  technical  phrase f 
this  was,  leysa  menn  lit  meft  gjofum,  to  dismiss  with  gifts ;  v6ru 
menn  me5  gjofum  brott  leystir;  hence  utlausnir,  departure  frorj 
feast,  Sturl.  iii.  268:  a  departing  friend  or  visitor  had  to  be  dismil 
with  a  gift  (kynnis-gjof,  Fms.  vi.  358).  The  gifts  consisted  chief!  f 
weapons  and  costly  clothes ;  but  favourite  gifts  were  a  steed  (T 
55,  58)  or  oxen  of  a  fine  breed  (Sturl.  i.  106),  hawks,  tentx 
white  bears  (6.  H.  ch.  114,  Fms.  vi.  ch.  72-75,  100,  Hung.  ch.  ^  .. 
short  anything  that  was  rare  and  costly,  giirsimi,  metfe.  Again,  fri  |>s 
had  to  exchange  gifts,  so  as  to  cement  their  friendship,  cp.  Havslil 
passim, — vapnum  ok  vaftum  skulu  vinir  gleftjask ;  gefendr  ok  endrgef  ir 
erusk  lengst  vinir,  40;  gjalda  gjof  vift  gjof,  41 ;  gefti  skaltii  vi6  1  n 
(viz.  the  friend)  blanda  ok  gjofum  skipta,  43 ;  glik  skulu  gjold  gjii  1, 
45  ;  sytir  x  gliiggr  vi6  gjofum,  47.  Gifts  were  obligatory,  and  wt  ;i 
token  of  grace  and  goodwill  on  the  part  of  giver  and  receiver.  A  t; 
when  received  was  called  the  'nautr'  of  the  giver,  e.g.  a  ring  or  si  d 
presented  by  a  king  was  konungs-nautr.  The  instances  in  the  S  is 
are  very  many,  e.g.  Eg.  ch.  36,  8i,  Ld.  ch.  7,  27,  43,  45,  Sturl.  pa;  1, 
Gliim.  ch.  6,  25,  Vapn.  p.  19,  Hrafn.  23,  Lv.  ch.  14,  15,  O.  H.  ch.  (, 
Har.  S.  Gilla  ch.  16,  Hung.  ch.  13, 17,  Pdls.  S.  ch.  16,  and  last,  not  1  t, 
the  curious  Gautr.  S. ;  the  remark  of  Tacit.  Germ.  ch.  21,  gau  it 
muneribus,  sed  nee  data  imputant  nee  acceptis  obligantur,  is  only  p  y 
true;  ast-gjafar,  love-gifts;  vin-gjafar,  friend-gifts,  cp.  Gr.  ^tvia,  (  i 
125;  hefndar-gjijf,  a  fatal  gift;  Jola-gjof,  a  Yule  present.  Eg.  ch.  >; 
sumar-gjafir,  summer-gifts,  on  the  day  when  summer  begins.  co»?>: 
gjafa-laust,  n.  adj.  dismissed  without  gifts,  Nj.  167,  Fms.  vii.  106,  f  rl. 
iii.  268.  gjafa-leysi,  n.  scanty  gifts,  Fms.  v.  188.  gjafa-sl  ti 
and  gjafa-vixi,  n.  exchange  of  gifts,  Gisl.  13,  96,  Bs.  i.  82  : — in  a  fi- 
nical sense,  bru8-gjof(q.v.),  bekkjar-gjof  (q.v.),  morgun-gjof,  a  bride  iH, 
bench-gift,  morning-gift,  cp.  N.  G.  L.  i.  27,  29,  51,  passim;  til-gj '  o 
dowry, — all  referring  to  a  wedding :  me&-gj6f=fulga,  q.  v. ;  a-gjof,  1  .; 
milli-gjof,  discount;  lif-gjof,  pardon;  ofani-gjof,  rebuke  :  Icel.  also  rt 
the  name  to  foddering,  setja  a  gjof,  hence  gjafar-mal,  n.  fodd  ?c 
hour,  GJ)1.  442. 

gjofull,  adj.,  pi.  gjoflir,  munificent.  Eg.  42,  Fms.  v.  240,  Bs.  i  1 
with  gen.,  g.  sins  fjar,  Hm.  38 ;  stor-gjofull,  q.  v. 

GJOGK,  f.  a  cleft,  rift;  gljufr  ok  gjograr,  Bs.  i.  200;  rare,  bu  lii 
existing  as  the  local  name  of  a  fishing-place  in  north-western  Icel.,  (G  ;r. 
or  a  Gjcigri),  used  as  neut. 

gj5gra,  aft,  to  reel,  stagger  (now  skjogra),  Fas.  ii.  550  (in  a  verst[ 

GJOLL,  f.  [vide  gjalla],  din,  alarum  (poet.)  compds  :  Gjallar-  ili» 
n.  the  bridge  leading  to  Hel,  vide  Edda.  Gjallar-hom,  n.  the  he;  0/ 
Heimdal,  Edda,  Vsp. 

G JOLISr AE,  f.  pi.  [Engl,  gills ;  Dan.  gjceller ;  Swed.  gdT]  -.—the  g  01 
a  fish,  Edda  (Gl.)  ;  elsewhere  rare,  talkn  (q.  v.)  being  the  common  W( 

gjolnir,  m.  a  kind  offish,  Edda  (Gl.) 

G  JOBD,  f.,  pi.  gjarftar,  mod.  gjarftir,  [Ulf.  gairda  —  fcuj'^  ;  Engl. ,  ,tb. 
girdle;  Dan.  gjord]  : — a  girdle,  tsl.  ii.  340,  Sks.  403,  freq. ;  siiftul  >  « 
saddle-girth ;  megin-g.,  main  girdle,  the  belt  of  Thor,  vide  Edda :  'el- 
the  sea  is  called  jarftar-g.,  earth-girdle : — a  hoop  on  tubs,  botn-g.,  a  b  iW 
hoop : — a  kind  of  lady's  head-gear,  in  western  Icel.  a  kerchief  wr  •€'• 
round  the  head. 

gla3a,  aft,  =  gleftja,  to  gladden,  but  only  in  pres.,  Hkv.  I.  44,  H'Ai. 
17,  Fsm.  48 :  in  prose,  Fas.  i.  221,  Barl.  60. 

gladel,  n.  [from  Lat.  gladiolus],  a  kind  of  sword,  Ld.  330,  f>i&rJ! 

gla9-Mtr,  adj.  cheerful,  Grett.  140  A,  Fas.  iii.  219. 

glaflliga,  adv.  gladly,  friendly,  Nj.  1 77,  Fms.  xi.  376 :  gladly,  1 
i.  102,  ix.  254,  Fas.  i.  218. 
i   glaSUgr,  adj.  glad,  bright,  cheerful,  Fras.  vi.  357. 


GLADMiELTR— GLER. 


208 


glaS-mseltr,  adj.  talking  cheerfully,  Fms.  i.  19,  ii.  109. 
gla3na,  aS,  'o  be  gladdened :  esp.  of  the  sky,  to  brighten,  clear  up,  J)a6 
■ladnar  til ;  and  of  a  face,  J)a6  gla3iiar  yfir  honum,  his  face  brightens. 
gladning,  f.  gladdening,  Mar. :  good  cheer. 

GLADB,  adj.,  fern.  glo9,  neut.  glatt,  compar.  gla&ari,  superl.  glaSastr; 
A.  S.,  Engl.,  Swed.,  and  Vzn.  glad ;  it  does  not  occur  in  Ulf.  nor  in 
ierm. ;  in  Hel.  ^/at/wo(f  =  ^/aJ-moocf  (twice),  vide  Schmeller;  cp.  also 
,jt.  laelus'\ : — glad,  gladsome ;  glaSr  ok  reifr  skyli  gumna  hverr  unz  sinn 
>i8r  bana,  Hm.  14;  ek  vaera  gla&ari  ef  ^li  vserir  nie6  hundraS  manns, 
^v.  80 ;  snotrs  manns  hjarta  ver6r  sjaldan  glatt,  Hm.  54 ;  Gunnarr  var6 
I.  vi8  bat,  Nj.  42  ;  Flosi  var  allra  manna  gla6astr  ok  beztr  heim  at  saekja, 
hiost  cheerful  of  all  men  and  the  best  to  visit,  254,  cp.  Eb.  88,  Fms.  i. 
II ;  glaSr  i  mali,  vi.  59  ;  hraustr  ok  g.,  x.  420;  gla&r  ok  spurall,  iv.  82  ; 
ladr,  heilhugadr,  vitr,  Fagrsk.  14;  glo5  trii,  cheerful  faith.  Lex.  Poet. ; 
irekka  glaSr  inn  g68a  mjo6,  Gm.  13  ;  drekka  glo&  or  gullnum  kerum,  7  ; 
k  Jwtti  glaftara  {pleasanter)  at  tala  vi8  Helgu  en  vera  i  starfi  me5  kaup- 
nonnum,  Isl.  ii.  ■212  :  ace.  adverb.,  taka  gladan  a  e-u,  to  take  it  gladly, 
r'nis.  xi.  1 1 2  ;  6-gla&r,  sad,  moody.  II.  glad,  bright,  of  the  sky, 

veather;  tungliS  skein  glatt.  Fas.  iii.  622  ;  ve&r  glatt,  {>jal.  47  ;  J)at  Ijos 
,/af  gla5an  veg,  Bs.  ii.  109  ;  eldarnir  voru  sumir  sem  gladastir,  Gisl.  126  : 
)f  gold,  Bs.  ii.  142  ;  freq.  in  mod.  usage,  gla5a  solskin,  glad  sunshine; 
'hbi  tunglskin,  bright  moonshine ;  loga  glatt,  to  blaze  merrily ;  eldriiin 
ogar  J)ess  glaSar,  Vidal.  i.  145  :  the  phrase,  sja  aldregi  gla6an  dag,  never 

0  see  a  sunny  day,  be  dull  and  downcast;  G165,  f.,  pr.  name  of  a  bell 
q).  Engl,  a  merry  peal),  Fms.  vi. 

GLADH,  m.,  poet,  a  horse,  Edda  (Gl.),  Gm.  30^  vide  Lex.  Poet. 
|glafl-v8Bri,  mod.  glaS-vserfl,  f.  gladness,  Sturl.  i.  206,  ii.  125. 
gla3-v8err,  adj.  gladsome,  cheerful,  Bs.  ii.  89,  Magn.  474. 

1  OLAM,  mod.  glamr,  m.  [cp.  glaumr],  a  tinkling  sound,  Finnb.  348, 
■'ms.  xi.  129  :  noise,  Hom.  34;  gny  ok  glamm,  a  clash  of  weapons,  Fms. 
1. 156;  ara-glam,  a  tfas/b  0/ oars ;   orba-glami,  tinklitig  words ;   Skala- 

L^Iam,  a  nickname,  '  Titikling-scale,'  xi.  128,  129.        Glammadr  or 

|115nmiu3r,  m.  a  nickname.  Tinkler,  Landn. 

j  glama,  3,  to  twaddle,  talk  idly,  Hm.  30. 

I  glampi  (or  glanpi?),  a,  m.  a  ray  of  light ;  akin  to  glenr. 

i  glanni,  a,  m.  a  reckless  jester,  Edda  (Gl.)         compds  :  glanna-legr, 

idj.  boydenish.         glanna-skapr,  m. 

I  glansi,  a,  m.  [mod.  from  Germ,  glanz],  glitter. 

I  GLAF,  n.  hallucination,  seems  only  to  be  used  in  pi.  glop,  as  elli-glop, 

\iotage:  a  law  texxa,  jlaius  in  law  proceedings,  Grag.  i.  lO. 

I  glap-mall,  adj.  speaking  vainly  of.  Ad.  I. 

glapna,  a&,  to  grow  blunt  or  dim ;  glapnafti  honum  heyrn  ok  sy  n.  Eg. 

■54;  hversu  honum  glapna6i  sona-eignin,  Fms.  iv.  321. 

glapp,  n.,  pi.  glopp,  only  in  the  phrase,  hoppum  og  gloppum,  by '  haps 
Mid  gaps,'  by  haphazard;  and  in  compds,  glappa-skot,  n.  as  a  law 

erm,  a  chance  shot,  a  mishap  (shooting  one  inadvertently),  N.  G.  L.  i. 
'57»  cp-  §  27  : — in  mod.  usage,  a  blunder,  slip :  glappa-verk,  n.  acci- 
itntal  mischief  done,  Fs.  160. 

glappast,  dep.  to  blunder. 

glap-rsefli,  n.  a  blunder.  Band.  4. 

glap-skiUd,  f.  a  fool's  fine  for  pranks  or  foolish  acts,  Hallfr. 

glap-stigr,  m.  a  fool's  path,  a  stray  path,  cp.  the  Dan.  saying,  gjensti 
jMiver  ofte  glapsti. 

glap-vig,  n.  accidental  manslaughter,  Landn.  180. 

GLAS,  n.  glass,  vide  gler.     glas-ker,  n.  a  glass  vessel ;  glaskeri  ber 

g  minn  fesj63  i,  Pass.  i.  27,  cp.  2  Cor.  iv.  7. 

Glasir,  m.  the  Glassy,  name  of  a  grove  with  golden  leaves,  Edda. 

GLATA,  a8,  (the  old  pres.  glatir,  K.  {j.  K.  66,  Sks.  700 ;  mod.  glatar), 

with  dat.  to  destroy,  slay;  at  glata  manndraps-mcinnum,  Hom.  43,  Stj. 

643 ;   ella  mun  ek  g.  ^er,  656  B.  4 :    with  ace.  a  Latinism,  673.  55, 

Mar.  passim  :  to  ruin,  esp.  in  mod.  sense,  glata  ond  ok  likama.  Bias.  48  : 

(0  lose,  til  ^eirra  68ala  er  mi  glatar  hann,  Sks.  512;    Jpa  glatisk  ^au 

auSaefi  fyrir  honum,  700  ;  hverfr  fe  J)at  e6r  glatizt  a  annan  veg,  K.  p.  K. 
.   66 ;    ef  ma9r  finnr  fjarhlut  manns  ok  hefir  eigandi  glataS,  GJ)1.  546 ; 

giirla  {)u  neni  ok  glata  (imperat.)  eigi,  SI.  32. 
,,     glatan  and  glottin,  {.perdition,  esp.  in  eccl.  sense,  671.  I,  625.  75, 
;    Sks.  654,  661,  freq.  in  N.T.,  Vidal.,  Pass. 

GLAUMR,  m.  [glam,  cp.  Scot. glamer  — noise'],  a  merry  noise,  esp.  at  a 

banquet;  var  J)ar  inn  at  heyra  glaumr  mikill,  Ld.  170;  glaum  ok  horna- 

skol,  Eb.  a8  ;  sat  vi&  drykkju,  fiar  var  g.  mikill.  Eg.  303  ;  glaumr  mikill 

ok  fjolmenni,  Fms.  xi.  108  ;   g.  ok  gleSi,  Sturl.  i.  23,  24,  Fms.  iv.  48 ; 

i;ny  ok  glaum  herliSsins,  Hkr.  iii.  65  :   freq.  in  mod.  usage,  g.  heimsins, 

.    g- vtrMiT,  the  noise  and  bustle  of  the  world,  Yida.\.  2.  in  old  poetry 

,  toy,  merriment;  glaums  andvana,  cheerless,  Gkv.  2.  41 ;   bella  glaumi, 

39 ;  manna  g.,  ^■o_y  (society)  of  men,  Skm.  34 ;   glaumr  J)verr,  the  cheer 

(the  heart)  sinks,  Ghim.  339  (in  a  verse).         p.  a  lusty  crowd  of  men; 
I    val-glaumr,  a  host  of  warriors,  Gm.  21. 

GLAMR,  m.  a  poet,  name  of  the  moon,  Edda  (Gl.)  : — the  name  of  a 

jShost  in  Grett.  S.,  see  the  famous  ghost  story  in  that  Saga,  ch.  34-37  ; 

the  word  is  interesting  on  account  of  its  identity  with  Scot,  glamour, 

which  shews  that  the  tale  of  Glam  was  common  to  Scotland  and  Iceland, 


and  thus  much  older  than  Grettir  (of  the  year  1014,  cp.  glam  =  a  ghastly- 
looking  man,  Ivar  Aasen).  glam-stni,  f.  (in  mod.  usage  also  gl&m- 
skygni,  f.  and  gldm-skygn,  adj.),  '  glam-sight,'  elamour,  illusion, 
Grett.  115  A,  Sturl.  i.  179,  Stj.  401.  Judges  ix.  36,  Oik.  36  (blunder), 
{)orst.  SiBu  H.  178  :  Icel.  also  say,  gl&m-bekkr,  m.,  in  the  phrase,  aft 
fleygja  e-u  d  glambekk,  to  throw  a  thing  on  the  '  glamour-bench,'  i.  e.  to 
fling  it  carelessly  about  where  it  can  be  taken  by  any  one,  or  lost,  glim- 
blesottr,  adj .  a  horse  with  a  moon-shaped  blaze  on  the  forehead.  Gl&ma, 
u,  f.  the  name  of  a  glacier. 
gldpa,  t,  to  stare  vacantly;  gldp,  n.  a  stare. 

GLEDA,  u,  f.  [A.  S.glida;  Engl. glead;  Scot,  gled],  a  kite,  Brest.  50. 
GLEDI,  f.  [glaSr;  Swed.-Dan.  glcBde],  gladness,  merriment,  good 
cheer;  in  old  writers  esp.  oi  enjoyment  at  a  festival,  story-telling,  music, 
sport  of  any  kind ;  leikar  ok  allskyns  glefti,  Fs.  25  ;  glefti  ok  gaman- 
rse6ur,  72  ;  g.  ok  goft  fylgd,  130;  litil  var  gleSi  manna  at  boftinu,  Isl.  ii. 
251 ;  var  J)ar  J)a  gle3i  mikil,  Nj.  254;  eptir  ]^a.t  for  fram  g.  ok  skemtan, 
Ld.  202 ;  kva6sk  mundu  undir  standa  me&  \>e\m  um  hverja  glefti  er  {)eir 
vildi  fram  hafa,  Sturl.  i.  20 ;  toku  J)eir  |)ar  veizlu  gofta  ok  hof6u  glefti 
mikla.  Eg.  371 ;  gle8i  ok  g68  J61,  Grett. ;  J)ar  var  gle8i  mikil,  leikar  ok 
fjolmenni,  Sturl.  iii.  258  ;  giirSi  hann  sik  lettan  vi8  all)y8u  ok  atti  al{)y'8u- 
gle8i,  Bs.  i.  680 ;  g6r8isk  J)a  gle8i  mikil  i  hallinni,  Fms.  i.  162  ;  drukku 
me8  mikilli  gleSi  ok  skemtan,  iv.  82  ;  glaumr  ok  g.  (vide  above) ;  vilda 
ek  mi  til  J)ess  mxla  at  (5r  taekit  upp  nokkura  gle8i  ny'ja  til  skemtunar 
monnum,  xi.  109 ;  eptir  J)etta  voru  leikar  upp  teknir,  gengu  Fossverjar 
fyrir  gle8inni,  Vigl.  24 :  in  the  Middle  Ages  the  wakes  were  often  called 
gledir  (pi.),  J61a-gle8i,  Christmas  games,  etc.  compds  :  gledi-bragd, 
n.  merry  looking,  Nj.  118.  gle3i-buna3r,  m.  festival  gear,  Stj.  52, 

Sks.  39.         gle3i-dagar,  m.  pi.  days  of  merriment,  happiness,  Grett. 
151  A.         gle3i-fullr,  adj.yo^/M/,  Fb.  ii.  331.  gle3i-hlj6inr,  m. 

a  merry  peal.  gleSi-kendr,  part,  merry,  i.  e.  tipsy,  Stj.  424.  gle3i- 
ligr,  adj.  happy,  Stj.  33.  gle3i-ina3r,  m.  a  cheery  man;  Ingimundr 
var  hinn  mesti  g.  ok  fekk  ser  allt  til  skemtunar,  Sturl.  i.  19,  Eg.  3,  146, 
Lv.  74.  gle3i-ni6t,  n.  =  gle8ibrag8,  Nj.  u8.  gle3i-or3,  n.  words 
of  joy,  Vi'gl.  89  new  Ed.  gle3i-raust,  f.  a  merry  voice.  gle3i- 
spell,  n.  a  kill-joy,  Mag.  gle3i-stuiidir,  f.  pi.  merry,  happy  hours, 
Vigl.  23.  gle3i-s6ngvar,  m.  pi.  glad  songs,  hymns,  Stj.  50.  gledi- 
vist,  f.  a  merry  sojourn,  Lv.  75- — GleSi  in  the  sense  oi  hzt.  gaudium  is 
freq.  in  mod.  use,  but  old  writers  prefer  fognu8r  in  the  abstract  sense ; 
6-gle8i,  sadness,  despondency,  Lv.  75  :  medic,  ailment,  cp,  the  phrase  e-m 
er  oglatt,  one  is  ailing. 
gle3ill,  m.  a  nickname,  Landn. 

gle3ja,  pret.  gladdi ;  pres.  gle8r;  part,  gladdr  ;  sup.  glatt: — to  gladden, 
enliven,  make  glad,  Hom.  18, 159,  Fms.  v.  49,  Fas.  i.  122  :  reflex,  to  be 
glad,  rejoice,  Eg.  55,  Isl.  ii.  360,  Fms.  i.  261,  vi.  60,  Sks.  551,  Fb.  i. 
405 :  to  brighten,  sem  dagrinn  gladdisk,  Verel. 

gleiSr,  adj.,  neut.  gleitt,  [gli8a,  qs.  Ii8a,  cp.  gli8na],  standing  astraddle, 
with  one's  legs  wide  apart,  Sturl.  ii.  106,  freq.  in  mod.  usage. 
Gleipnir,  m.  the  Lissom,  name  of  the  mythol.  fetter  in  Edda  19, 
glenna,  t,  to  open  wide  the  mouth,  fingers,  or  the  like  (a  slang  word) ; 
greipa-glennir,  a  nickname,  Isl.  Jjj68s. 
glenna,  u,  f.  mummery,  N.  G.  L.  ii.  424  :  a  nickname,  Sturl.  ii.  192. 
Glenr,  m.,  mythol.  the  husband  of  the  Sun,  Edda. 
GLENS,  n. gibing,  fun,  a  gibe,  jest,  Fms.  ii.  279,  Ld.  220,  Isl.  ii.  393. 
COMPDS :    glens-ligr,  adj.  gibing,  Fms.  ii.  182.  glens-mikill,  adj. 

full  of  gibes,  Hav.  4.        glens-yrdi,  n.  pi.  (and  orSa-glens),  gibes,  fun, 
Fms.  iii.  80. 
glensa,  a8,  to  jest,  gibe,  655  xxxii.  2,  Sturl.  iii,  170, 
glensan,  f.  gibing,  Sturl.  iii.  265. 

GLEPJA,  pret.  glap8i ;  sup.  glapi8  or  glapt ;  pres.  glep ;  [glap]  : — to 
confuse  one  in  reading,  speaking,  or  the  like,  Nj.  33  :  as  a  law  term,  to 
confound,  glepja  sokn,  viirn,  gor8,  Grag.  i.  60,  382 ;  g.  J)ingfor,  J)ing- 
rei8,  ii.  78 ;  ok  var8ar  J)eim  fjorbaugs-garS  ef  {leir  gora  eigi  ok  hvegi  er 
J)eir  glepja,  i.  485  :  to  beguile,  Fms.  i.  7,  ii.  7,  vi.  163,  vii.  113,  viii.  391, 
Eg.  587,  Ls.  20,  Eb.  252.  2.  reflex,  to  be  confounded;    hug8i 

hann  at  glepjask  mundi  |)erririnn  (of  weather),  Eb.  152  ;  hversu  honum 
glapSisk  sona-eignin,  Ld.  236,  O.  H.  145  (vide  glapna). 
glepsa,  a3,  an  iterat.  to  snap,  bite,  655  xxxi.  7,  Al.  144. 
GLER,  n.  [A.  S.  ^ZcEs;  'Engl,  glass ;  Germ,  glass;  early  Dan.glar; 
the  mod.  Dan.  and  Swed.  glas  seem  to  be  borrowed  from  Germ. ;  Icel. 
distinguish  between  gler  (glass)  and  glas  (a  small  glass  bottle) ;  but  s 
seems  to  be  the  original  consonant,  and  the  word  is  akin  to  Glasir,  glys, 
glaesa,  q.  v.]  : — the  word  originally  meant  amber,  'succinum'  quod  ipsi 
(viz.  the  Germans)  glaesum  vocant,  Tacit.  Germ.  ch.  45  ;  glass  beads 
for  ornament  are  of  early  use ;  quantities  are  found  in  the  great  deposits 
(in  cairns  and  fens)  of  the  earliest  Iron  Age,  but  only  in  a  single  instance 
in  a  deposit  of  the  Brass  Age  (which  ends  about  the  beginning  of  our 
era),  vide  Ann.  for  Nord.  Oldk.  1868,  p.  I18 ;  and  such  is  the  sense  of 
the  word  in  the  three  places  that  it  occurs  in  old  heathen  poems  : 
magical  Runes  were  written  on  glass,  Sdm.  17:  metaph.,  mi  er  grjot 
J)at  at  gleri  or3it,  now  those  stones  are  turned  into  gler,  of  an  altar 
,' glassed'  with  sacrificial  blood,  Hdl.  5 ;  cp.  also  the  curious  reading, 


204 


GLERAUGU— GLiKR. 


bresta  i  gleri,  to  be  shivered,  to  break  into  shivers,  Hy'm.  29, — the  read- 
ing of  Kb.,  *  1  tvau,'  is  a  gloss  on  the  obsolete  phrase : — glees  also  occurs 
twice  or  thrice  in  A.  S.  poetry,  but  not  in  the  oldest,  as  Beowulf,  vide  Grein. 
For  window-panes  glass  is  of  much  later  date,  and  came  into  use  with 
the  building  of  cathedrals :  a  Danish  cathedral  with  glass  panes  is  men- 
tioned in  Knytl.  S.  ch.  58  (year  1085) ;  in  Icel.  the  first  panes  brought 
into  the  country  were  probably  those  presented  by  bishop  Paul  to  the 
cathedral  at  Skalholt  in  the  year  1195;  the  ancient  halls  and  dwell- 
ings had  no  windows  in  the  walls,  but  were  lighted  by  louvres  and 
by  round  openings  (gluggr)  in  the  roof,  covered  with  the  caul  (of  a 
new-bom  calf,  called  skjall  or  likna-belgr)  stretched  on  a  frame  or  a 
hoop  and  called  skjar  :  these  are  still  used  in  Icel.  farms ;  and  Icel.  distin- 
guish between  the  round  small  caul  windows  (skjiir  or  skjii-gluggar)  and 
glass  windows  (gler-gluggar)  : — hall  sem  gler,  slippery  as  glass,  of  ice, 
Nj.  144:  in  eccl.  and  later  writings,  Hom.  127,  Sks.  424,  Vm.  21,  Fas. 
iii.  393  :  in  the  saying,  sjaldan  brytr  gaefu-maSr  gler.  compds  :  gler- 
augu,  n.  pi.  'glass-eyes,'  spectacles.  gler-gluggrr,  m.,  vide  above, 
Fms.  iii.  187,  xi.  271-276,  Bs.  i.  131,  B.K.  98,  Vm.,  Pm.  passim.  gler- 
hallr,  m.  a  glass  stone,  agate.  gler-h^lka,  u,  f.  (gler-h.dll,  adj.), 
slippery  as  glass,  of  ice.  gler-himinn,  m.  a  sky-light,  Hom.  130, 

Mag.  5.  gler-kaleikr,  m.  a  glass  chalice,  Hom.  138.  gler-ker, 
n.  a  glass  vessel.  Mar.  603,  Am.  58.  gler-lampr,  m.  a  glass  lamp, 

Vm.  129, 162.  gler-pottr,  m.a^/ass/io/,  f)iSr.  164.  gler-steinar, 
m.  pi.  glass  stones,  agates,  Edda  68.  gler-tolur,  f.  pi.  glass  beads, 
|)orf.  Karl.  374,  belonging  to  the  gear  of  a  heathen  prophetess.  There 
is  a  curious  Icel.  local  name  Gler-d,  f.  Glass  Water,  Eb., — perhaps  from 
the  Gaelic  glas,  dark-gray. 

gletta,  u,  f.  banter,  Fms.  iii.  9,  x.  141,  Sturl.  i.  69. 

gletta,  u,  f.,  or  glettun,  f.  banter,  raillery,  Fms.  ii.  9,  Sturl.  i.  69. 
glettu-atsokn,  f.  a  feint  or  ruse  to  provoke  the  enemy  to  attack,  Fms. 
X.  I4I. 

glettask,  tt,  dep.  to  banter,  rail  against  one ;  g.viS  e-n,  Fms.  ii.  180,  Faer. 
51,  Grett.  loi  A:  milit.  to  taunt,  provoke  the  enemy,  Fms.  vi.  151,  viii. 

49.  405- 

glettiliga,  adv.  tauntingly,  Fms.  ii.  13. 

gletting,  f.  banter,  raillery,  Faer.  109 :  gen.  as  adv.  glettingar-bdra, 
u,  f.  a  splashing  {no  tricing)  wave. 

glettinn,  adj.  (glettni,  glettun),  bantering,  Sturl.  i.  69  C.  glett- 
unar-maSr,  m.,  engi  g.,  not  a  man  to  be  trifled  with,  Nj.  105. 

GLETTR,  m.  banter,  raillery,  taunting ;  and  as  a  milit.  term,  a  feint 
or  ruse  to  irritate  or  provoke  the  enemy ;  fieir  letu  vakka  vi5  skipin  ok 
hiifSu  nokkut  sva  i  glett,  Fms.  viii.  289;  munum  ver  ganga  i  glett  vi5 
borgarmenn,  ok  vita  ef  v6r  getum  ginnt  J)a  fra  borginni,  Stj.  364.  Josh, 
viii.  5 ;  ekki  mun  ek  eggja  {)ik  at  fara  i  glett  vi6  pii  Svia,  to  provoke 
the  Swedes,  Faer.  88 ;  eigi  lei&isk  J)eim  enn  at  vit  eigimk  vi&  glettur, 
Sturl.  i.  69 ;  ri&  ekki  i  glett  vi&  oss,  J)vi  at  lisynt  er  hvart  ver  J)olum 
J)4r  ^at,  ii.  52. 

GLEYMA,  d,  [glaumr,  q.v. ;  Swed.  glomma;  Dan.  glemme ;  but 
unknown  to  Germ,  and  Saxon]  : — prop,  to  fnake  a  merry  noise ;  this  sense 
is  almost  obsolete,  but  occurs  in  Bret.,  J)eir  gleymdu  J)ar  yfir,  they  held  a 
bout  around  the  horse,  94 :  reflex,  to  be  merry,  Merl.  i.  52.  II. 

metaph.  to  forget,  with  dat. ;  at  hann  gleymi  ollum  Gu8s  boSorSum, 
Fms.  V.  217,  xi.  235,  Barl.  7,  56,  Al.  12,  Sks.  743,  pass:m :  absol.,  Edda 
154  (pref.),  Sks.  238  :  with  ace,  Karl.  524  (rare)  :  with  infin.,  freq.  in 
mod.  usage,  eg  gleymdi  a3  taka  J)a6  :  with  gen.,  a  Latinism,  Stj.  78.  2. 

in  a  pass,  sense,  to  be  forgotten,  Th.  79. 

gleyming,  i.  forgetfulness,  Stj.  212,  Hom.  125,  Barl.  130, 

gleymr,  m.  pranks,  jollity,  Bjarn.  (in  a  verse)  ;  vide  glaumr. 

gleym-samligr,  T^di).  forgetful,  Sks.  451  B. 

gleymska,  u,  i.  forgetfulness,  H.  E.  494,  Stj.,  N.  T.,  Vidal.,  Pass. 

GLE YPA,  3  and  t,  [cp.  Dan.  glube,  glubsk  =  voracious'] ,  to  gulp  down, 
swallow,  Stj.  193,  Barl.  56,  Edda  8,  Fms.  iii.  216,  Eluc.  10. 

gleyping,  f.  a  gulping  down,  swallowing,  Stj.  236. 

gleypi-nsemr,  adj.  quick  at  learning  (of  children)  ;  hann  er  g. 

gliflna,  a3,  to  fall  asunder,  go  to  pieces;  Jpvi  at  botin  gliftnar  fra  fatinu 
aptr,  Matth.  ix.  16. 

QIjING^,  m.[^A..S.  gleng  =  sbowy  things],  a  toy,  Fas.iii.219;  bama- 
glingr,  a  child's  toy,  freq. 

glingra,  a3,  to  toy,  trifle  with. 

GLISSA,  t,  [Norse  gUsa'],  to  grin.  Km.  30,  but  obsolete  in  Icel. 

GLIT,  n.  '  glitter,'  used  of  brocades  or  rich  tissues ;  ofit  i  glit  af  guUi, 
Gisl.  21  ;   diikr  halfr  meS  sprang,  halfr  me6  glit,  Pm.  133.  compds  : 

glit-dbrei3a,  u,  f.  a  brocaded  cover.  glit-diikr,  m.  a  brocaded  stuff. 
glit-oflnn,  part,  brocaded.         glit-vefnaSr,  m.  brocade  iveaving. 

glita,  a&,  [Ulf.  glitmunjan  =  ariK^eiv,  Mark  ix.  3 ;  Hel.  glitan ;  O.  H.  G. 
glizan]  : — to  glitter,  Fms.  viii.  350  (v.  1.),  ix.  301,  Sturl.  i.  21  (in  a  verse)  ; 
glitar  a  vapnin,  Karl.  254. 

glitaSr,  part,  tissued,  Vm.  5. 

Glitnir,  m.  a  mythical  name  of  the  Golden  Hall  in  heaven,  Gm,  15. 

glitra,  a3,  =  glita,  Barl.  74,  Karl.  358,  Fms.  viii.  350. 

glit-raudr,  adj.  gleaming  red,  Fas.  iii.  491. 


'  glitsamligr,  adj.  glittering,  Sks.  530. 

glitta,  tt,  =  glita  ;  {jaS  glittir  i  e-S,  a  thing  glitters  far  away. 

glika  and  lika,  adv.  also,  freq.  in  mod.  usage  and  always  without  tfie|! 

glikindi  and  likindi,  n.  pi.  likelihood;  ska3i  meiri  en  ek  maetta  at  gl: 
indum  ra6a,  Ld.  I26,  Band.  10;  ef  at  glikindum  faeri,  Bs.  i.  338;  b 
at  likindum,  337,  529  ;  Halli  J)6ttisk  sja  at  glikindum,  at . . .,  Gldm.37 
{)6tti  honum  fra  likindum  {beyond  likelihood,  extraordinary)  hversu  J)ur 
hann  var,  Eg.769;  oker  J)atatlikendum,  it  is  as  could  be  expected, 'N'^.ii 
eptir  likindum,  Fms.  x.  208  ;  glikindi,  Gisl.  137  ;  engi  likindi  til,  Fi 
viii.  147  ;  meiri,  minni,  engin  likindi,  more,  less,  no  probability,  id.,  p 
sim ;  ef  J)etta  maetti  ver6a  me6  nokkrum  likendum,  Sks.  149;  allt 
me6  likindum  ferr  ok  e31i,  Edda  69  ;  {)eir  sog3u  Jakob  f)ess  likindi  at . 
Ver.  16;  J)eir  gorSusk  mi  mannvaenligir  sem  likindi  er  a,  Sturl.  i. 
hegomlig  likendi,  vain  forecast,  Stj.  142  ;  til  likinda  vid,  in  compari. 
with,  Barl.  55  : — as  a  law  term,  fara  J)angat  er  hann  veit  mest  likendi 
N.  G.  L.  i.  255  ;  gefa  sok  J)eim  er  i  likindum  {)ykkja  vera,  bring  a  chat 
against  those  who  are  likely  to  have  done  it,  351,  362  ;  at  J)eir  maetti  ] 
heldr  kenndir  ver3a  at  likendum, /row  likeness,  appearance  (of  date 
ing  criminals),  G]A.  18.  II.  semblance,  remains;    sva  at  1 

morguninn  eptir  sa  menn  engin  likendi  Dana-virkis  nema  grj6ti6,  so// 
the  morning  after  one  saw  not  a  retnnant  of  the  Danish  wall  but  a  hi 
of  stones,  Fms.  i.  128;  sniiask  i  kvikindis  likindi,  Barl.  135  ;  olikirn 
laeti, /«'«/,  dissimulation. 

gliking  and  liking,  f.  likeness,  image;  gliking  Gu3s,  Eluc.  18  ;  gliki 
g63s  verks,  655  xxvi.  4  :  liking,  imitation,  i  liking  Troju,  Bret.  98  ;  lik: 
djofuls.  Best.  54 ;  til  J)eirrar  somu  likingar,  Fms.  ii.  89 ;  ok  af  J)ei 
likingu  mun  hann  fremjast,  v.  345  ;  ger3u  J)6  i  liking  annarra  manna,  aj 
the  liking  of  other  people,  Edda  37  ;  sva  sem  me3  nokkurri  skynsemi 
liking,  with  some  shade  of  reason,  Stj.  143  : — eptir-liking,  a  parable. 

glikja  and  likja,  3  and  t,  to  make  like;  Clemens  glik3i  atferd  s 
eptir  Petro  postula,  Clem.  39;  glikir  sik  gcimlum  karli,  Stj.  475: 
imitate,  with  ace,  a  Latinism,  Hom.  57;  g.  eptir,  to  imitate;  er  611 
se  gott  eptir  at  glikja,  Bs.  i.  140;  Jjat  skyldi  eptir  63ru  likja  er  go. 
aetti  rammari,  Fms.  v.  319;  hinna  hofSingja  daemi,  er  betra  er  eptir 
likja,  vii.  296,  Magn.  504;  k611u3usk  J)at  allt  likja  eptir  biskupi,  Sti 
ii.  12,  (likea,  Bs.  i.  500,  I.e.) ;  likja  alia  sina  doma  eptir  Gu31igum  dxmi 
Sks.  599.  11.  refiex.  to  be  like,  resemble ;  mun  ek  glikjask  fogl 

J)eim  er ,  623.  53  ;  mi  glikSusk  menn  Gu3i,  Greg.  21  ;   likjask  i 

e-s,  Ld.  24 ;   at  f)u  skyldir  mi  meir  likjask  i  aett  Haralds  ens  Harfa 
um  skaplyndi  en  Rana  Mjonef  m63ur-fodur  J)inum  e3r  Nerei3  jarli  en 
Gamla,    6.  H.  31;    Haraldr  liktisk  i  m63ur-sett  sina.  Fas.  (Hb.)  i.  3: 
mi  likisk  barn  J)at  honum,  N.G.  L.  i.  30;    at  likjask  J)eim,  Sks. 
Magn.  466. 

glikleikr,  m.  (glfkleiki,  a,  m.),  likelihood,  Sks.  195,  565. 

glikliga  and  likliga,  zdv.  favourably,  esp.  in  the  phrase,  taka  Uklf 
a  e-u,  to  give  a  favourable  answer  to;  J)vi  mali  var  vel  tekit  ok  sva 
likliga.  Eg.  26  ;  Tryggvi  tok  J)vi  vel  ok  likliga,  Fms.  i.  59,  iii.  78 ;  for 
allt  tal  J)eirra  likliga  ok  sattgjarnliga,  ii.  36,  x.  132  ;   skiljask  Jau 
drottning  ok  konungr  heldr  likliga,  they  parted  on  friendly  terms,  Fa*  I 
33  :  in  mod.  usage,  probably ; — the  spelling  with  g  scarcely  ever  occurs 

glikligr  and  likligr,  adj . ;  in  old  poets  with  gl,  geta  J)ykkjat  mer  gotei  I 
glikligs,  Hallfred  ;  but  usually  with  I  only,  e.  g.  Nj.  49,  Fms.  xi.  87,  Iw 
261,  where  Mork.  gl : — likely,  probable,  J)6tti  monnum  glikligast  attfi 
mupdi  vera,  Bs.  i.  348 ;  gor  af  drauminum  slikt  er  J)er  synisk  liU^ 
Isl.  ii.  196;  at  honum  J)setti  Rau3s-synir  likligstir  til  at  valda,  Fms.- 
380,  Hom.  115 :— ^/,  promising,  nu  ^ykkir  Eyjiilfi  ^etta  et  gliklig; 
Gisl.  148  ;  giira  sik  likligan  til  e-s,  to  shew  oneself  inclined  to,  countenai 
Fms.  X.  334. 

GIiflCH,  adj.,  mod.  likr;    in   old   poems   in   alliteration   the  g 
always  sounded,  e.g.  glikr  er  ^eira  saekir  |  gnnnsterkr . . . ,  Bjarn.; 
urdu-a  itglikh  \  {)eim  Gunnari,  Gh.  3  ;  glik  skulu  gjold  gjofum,  Hm.j 
Baldri  glikan  bur,  Ls. ;  but  the  vellum  MSS.  use  both  forms,  though  £ 
is  more  freq.  in  the  older,  likr  in  the  later;    sometimes  false  readi 
arose,  e.  g.  61ikt  {unlike)  hafa  gort  J)eir  menn,  Bs.  i.  140,  where 
sense  requires  glikt,  but  the  lower  part  of  the  g  having  been  obliterat 
the  transcriber  read  it  as  o;  or  Fs.  22,  where  ugglikt  {suspicious)  vit 
no  meaning,  and  is  to  be  read  xiglikt  {different,  quite  another  tbi'u 
[Ulf.  galeiks  =  o/ioioi ;    A.  S.  gelic ;    Engl,  alike,  like;    O.  H.G.  g! 
mod.  Germ,  gleich ;   Sv/ed.  lik;  Dan. //^]  : — like,  alike;  with  dat.,  s 
er  fe3r  ghkari  en  dottir,  Eluc.  10 ;    annarr  atbur3r  var3  enn  J)ess 
glikr,  Bs.  i.  346;   ekki  J)vi  grjoti  glikt  o3ru  er  J)ar  er.  Eg.  142; 
glikt,  as  adv.  such-like,  in  like  manner.  Post.  686  C.  2  ;   lifdi  \>vi  lik 
sem  hann  vaeri  illdyri,  Isl.  ii.  481  ;  fridr  sy'num  ok  mjok  likr  fodur  sir. 
Fms.  i.  14,  X.  265  ;  ok  er  Kari  ongum  manni  likr,  K.  has  no  match. 
265 ;   skal  ek  eigi  gora  J)ik  {)eim  likastan  er  J)u  vill  hkastr  vera  en 
er  OSinn,  Sturl.  i.  loi ;   J)at  \>6tii  mer  likara  harmi  en  ska3a,  Ld.  i 
landi  likari  en  fiski,  Sks.  139;   ^a,  munu  J)it  verSa  Gu3i  lik,  503; 
sem  J)eir  menn  ver3a  likastir  er  tviburar  eru,  Rb.  100;  hnot  e3a  n 
e3a  likt,  or  the  like,  Edda  109  ;   likt  ok  ekki,  like  nothing,  GullJ).  54 ; 
ok  eigi  likt  (i.  e.  it  is  beyond  comparison)  hvart  sannari  er  sii  saga, 
hin,  Fms.  viii.  i ;  cp,  ok  er  J)at  uglikt  hv^rt  J)u  ferr  i  lofi  minu,  e8r . 


GLlMA— GLYS. 


205 


aa  (vide  above)  :—at  gliku  (liku),  adv.  all  the  same,  nevertheless;  J)vi 
arl  hefir  at  liku  lif  vdrt,  cf  hann  viii  eptir  J)vi  Icita,  Nj.  267 ;  J)ykki 
bat  at  gliku,  //  seems  to  me  all  (he  same,  Isl.  ii.  483  :  so  in  the  phrase, 
IcTJa  til  lika,  to  settle ;  at  J)eir  vildi  allt  til  lika  leggja  me&  goftra  manna 
,  Dipl.  ii.  1 1  ;  ])vi-likr, '  that-like,'  such ;  li-likr,  unlike  ;  slikr,  qs.  sva- 
,  such.  Germ.  solch==so  like.  II.  metaph.  likely,  probable,  Fs. 

cu  J)6  er  J)at  likast  at  hann  sniiisk  til  viirrar  aettar,  Nj.  38  ;  J)at  cr  likara 
yrir  66ru  J)urfi  raft  at  gcira,  261  ;  J)at  er  ok  likast  at  {)eir  komist  {jar 
icvptu,  Eg.  64 ;  Bjorn  segir  J)at  likast  at  hann  mundi  fara  af  landi  a 
btt,  156;  {)at  var  likara,  Isl.  ii.  141 :  neut.  likt,  likely;  ok  likt  at  \>6t 
■\  gipta,  Fms.  vi.  8 ;  hann  kalla6i  ^a  likasta  til  slikra  illbragSa,  379  ; 
likara  at  hann  mundi  koma  i  Jjorarinsdal,  Bjarn.  61 ;  J)a  l)yki  mer 
likt,  at . . .,  Sks.  53.  2.  likely,  promising,  to  the  purpose;  taka 

bar  fari  hverr  sem  likast  {)ykkir,  Nj.  259 ;  naer  likast  vaeri  til  at  veita 
r  jarii,  Fms.  i.  54;  J)a  leitu3usk  {leir  urn  hvar  likast  var  lit  at 
lask.  Eg.  233 ;  mer  {jykir  eigi  til  likt  (it  looks  not  well)  um  fer6 
ra  braeSra,  Vigl.  25  ;  sa  hann  eigi  annan  likara  litveg,  Bs.  i.  690 ;  J)vi 
.leir  sii  \>ii  sinn  kost  engan  annan  likara,  Fb.  i.  405  ;  kann  vera  at 
rinn  ver5i  likari  (better)  en  upphafit,  Bs.  ii.  64 ;  at  jiat  vaeri  likast  til 
a  sdtta,  Fms.  iv.  139 ;  til  {jeirrar  stundar  sem  m6r  J)yki  nokkuru  likast 
ram  megi  komask  J)etta  eyrendi,  133. 

Lf  MA,  u,  f.  [this  word  occurs  neither  in  Germ,  nor  in  Saxon,  nor 

in  the  mod.  Scandin.  tongues  (of  Sweden,  Norway,  and  Denmark), 

the  origin  is  not  known]  ; — wrestling,  a  favourite  national   sport 

1  the  Icel.  people,  in  old  as  well  as  in  modern  times,  answering  to  the 

iriiAj;:  glimti-br6g3,  n.  pi.  wrestling-tricks,  vide  bragS  II.  2  :  to  the 

nical  terms  there  mentioned,  add,  hnykkr,  haelkrokr,  sveifla,  etc. : 

au-f61agi,  a,  m.  a  wrestling-match,  Hav.  41 :    gliinu-f83rr,  adj. 

-bodied  as  a  wrestler,  Finnb.  328:    glimu-galdr,  m.  a  '  wrestler- 

'  to  charm  one's  legs  and  make  them  steady,  Isl.  J>j66s.  i :    glimu- 

5r,  m.  a  wrestler :  glimumann-liga,  adv.  like  a  good  wrestler,  niinbly, 

iii.  502:    ^\iTa.Vi--vb\\r,m.  the  wrestling-ring.     The  earliest  match 

rded  is  that  of  Thor  and  the  giantess  EUi  (Age), — for  the  tale  vide 

\\  33;  freq.  in  the  Sagas,  Sturl.  iii.  20,  268;   glenz  ok  glimur,  Fms. 

.9  sqq.,  182,  iii.  187,  188,  Grett.  and  Finnb.,  Kjaln.  passim.  Eg.  ch. 

leikr  (sport)  and  glima  are  often  used  synonymously,  as  Ld.  ch. 

The  glima  was  a  popular  game  at  any  meeting  or  festival,  where 

Y  young  and  active  men  met  together :    thus  at   the  banquet   in 

kholar  (11 19)  the  guests  amused  themselves  by  dancing,  glimur, 

story-telling,  Sturl.  i.  23 ;    at  the  parliament  (alj)ing)  there  was  a 

piic'Stra,  Fanga-brekka  Q  wrestling-brink')  ;   in  Glum.  ch.  13  a  fight  is 

re  rded  between  the  Northerners  and  Westerners  assembled  there ;   as 

al  in  Grett.  ch.  75  (in  the  parliament  at  Hegranes) ;   in  Gunnl.  ch.  1 1 

ll  crew  of  the  ships  in  harbour  made  up  a  glima.     The  mod.  Icel. 

b;  la-glima  is  just  the  same,  as  it  was  practiced  in  the  college  at  Holar, 

ai  later  in  the  school  at  BessastaSir,  as  also  at  fishing-stations  and  wher- 

t\\  young  men  came  together ;   the  young  men  are  divided  by  lot  into 

tvj  parties,  which  are  then  drawn  up  in  a  row,  each  having  their  leader 

oijjondi'  (whence  the  name)  ;  the  baendr  pair  off  their  men  against  one 

irlher  to  wrestle  in  the  arena  or  defile  between  the  two  ranks,  one  after 

"•  '  "-;   if  the  one  side  was  weaker  in  number,  or  the  one  bondi  had 

his  men,  he  might  challenge  his  antagonist,  and  their  match 

the  game,  Eggert  Itin.  ch.  518.     The  baenda-glima  at  college  and 

.IS  by  far  the  best-played,  and  much  stress  was  laid  on  nimble  and 

.  movements,    ^itf  In  Hom.  24  scurrilitas  is  rendered  by  glima. 

i  ma,  d,  to  wrestle,  Landn.  185,  Fms.  iii.  187,  Sturl.  iii.  268,  Finnb.  222. 

minn,  adj.  able  or  alert  as  a  wrestler. 

ra,  u,  f.  [cp.  glire  =  to  blink  with  the  eyes,  Ivar  Aasen],  in  a  nick- 
j  in  Vapn.,  Gliru-Halli. 

a,  b,  to  glitter,  Lat.  niiere ;  \ia.b  gljair  a  J)a&. 
a,  f.  a  spot  glittering  against  the  sun :  the  name  of  a  river. 
<  jJUFR,  n.  almost  only  in  pi.  [A.  S.  glo/=  cliff],  an  abrupt  descent 
:.  esp.  in  the  bed  of  a  river,  ar-gljiifr ;   hvar  hin  litla  din  fell  or 
!.  Eg.  134;  eru  gljiifr  mikil  upp  meS  anni,  Fasr.  62,  Landn.  351, 
■/)2,  Al.  92,  Fms.  viii.  51,  GullJ).  8;   en  tveim-megin  gengu  at 
V  hin  brattastu  bjiirg,  Stj.  452.  I  Sam.  xiv.  4:   sing.,  Grett.  142 
{'  |i  verse) :   so  the  itiod.  phrases, — glsefra-ferS,  f.  a  neck-breaking, 
<ic\erous  exploit  (as  among  precipices)  ;    gleefra-gong,  n.  pi.  straits, 
Hi  ,1,  „r  kominn  i  g.,  a  ditty  of  Pal  Vidalin ;    glsefra-ligr,  adj.  dan- 
'irrible, — are  all  derived  from  gljufr. 
_  ,ia,  u,  f.  a  big  hole,  a  nickname,  Fms.  x.  143  ;  gloppu-gat,  id. 
pra,  a6,  with  dat.  to  drop,  lose  a  thing  heedlessly. 
r-himgraflr,  part,  very  hungry. 
sai,  a,  m.  [glousse  =  a  spark,  De  Professer],  a  blaze. 
tt,  n.  a  grin;  draga  glott  at,  O.  H.  151,  Bs.  i.  647. 
OTTA,  tt,  to  grin :  absol.,  g.  at  e-u,  to  grin  at  a  thing,  Fbr.  160, 
[\n  a  verse)  ;  hon  (the  witch)  glotti  vi6  solunni.  Fas.  ii.  127  ;  so  also, 
'"^  Nj.  27 ;  g.  vi6  tonn,  to  smile  scornfully,  sarcastically,  so  as  to 
teeth,  Edda  30,  Nj.  182  (of  Skarphe&inn),  and  passim;  Erlingr 
lis,  ok  glotti  viS  tonn,  ok  maelti,  0.  H.  114. 
CjiOa,  a3,  [A.  S.  gkwan ;  Engl,  glow ;  Germ,  gliiien ;  etc],  fo  sbine, . 


'^////^r  (of  metals  or  bright  things) ;  er  vapnin  gl68u,  Fagrsk.  138,  Bs.  i.  348, 
Kb.  358  ;  hon  gloaSi  af  gulli,  Stj.  306,  Fas.  i.  333;  hann  gloar  sem  cldr, 
Hb.  544. 39:  red-hot,  jArn-sia  gl6andi,  a  red-hot  iron,  Edda  61,  Fms.  viii.  8  ; 
gloandi  h.Wi  =  Geim.  gluhend,  Greg.  36 :  scalding  hot,  of  broth  or  the  like. 

gld-barr,  n.  the  glowing  bud;  poet,  the  gold  of  the  tree  Glasir,  Bm. 

glo-bjartr,  adj.  light  blond,  of  hair. 

GLOD,  f.,  pi.  glaeSr  (glu3ir.  Post.  656  C.  5),  [A.  S.  gled;  Germ,  glulh ; 
Dan.  glod']:— red-hot  embers;  taka  glofl  af  eldi,  Eb.  278;  J)eir  hiifau 
reykelsi  a  gl66,  burning  incense  (at  mass),  Bs.  i.  22  ;  hann  lot  glod 
undir  faetr  s^r,  Fs.  176;  hafSi  gloft  i  hendi,  Hom.  156:  esp.  in  pi.,  hon 
tok  glaeflr  af  ami,  Sturl.  ii.  lOI,  Fas.  ii.  182  ;  sitja  vi'b  glac8r,  to  sit  at  the 
fireside;  Petr  sat  viS  glx&r  ok  vermdi  sik.  Post.  656  C.  4,  Clem.  25; 
ganga  yfir  glaeSr,  Hom.  17;  munnlaug  full  af  gl68um,  Fms.  ii.  167,  v. 
324 :  the  metaph.  phrase,  vera  (ganga)  a  gloSum,  to  be  as  on  glowing 
coals.  coMPDs:    gl65ar-auga,  n.  a  Wac/ir  eye.         gl6flar-jdrn,  n. 

an  iron  plate  for  baking,  a  girdle  (griddle).  Am.  92,  Vm.  65.  glodar- 
ker  (gl63-ker),  n.  afire-pot,  Fms.  v.  106,  Vm.  21,  83,  Stj.  316,  319. 

gl63-rau3r,  adj.  red  as  embers,  Fm.  9. 

gl63-volgr,  gl63-Iieitr,  adj.  ember-hot. 

GLOFI,  a,  m.  [A.  S.  glofoccnrs  as  early  as  Beowulf],  a  glove,  Nj.  46, 
Fms.  i.  246,  Dipl.  v.  18,  Bs.  i.  342,  Gull|).  6,  8,  Fb.  i.  529.  gl6fa8r, 
part,  gloved,  Karl.  288.  The  word  is  no  doubt  borrowed  from  the 
English,  and  is  used  in  the  Sagas  chiefly  of  costly  embroidered  gloves ; 
another  word  is  hzxi&iki  =  ^  hand-shoe,'  prob.  from  the  Germ,  bandschube; 
the  popular  words  are  vottr  and  vetlingr. 

gl6-f5x6ttr,  adj.  light-maned,  of  a  horse,  Bs.  ii.  261. 

gloi,  a,  m.  the  name  of  a  dwarf,  Vsp. :  in  mod.  usage  freq.  the  name  of 
a  light-coloured  dog. 

glopaldi,  a,  m.  an  idiot,  Gliim.  343. 

GLOPB,  m,  an  idiot,  baboon,  Gliim.  358,  Finnb.  298,  Hav.  41,  Baer. 
5.  Gisl.  53. 

glopska,  u,  i.  foolishness. 

glora,  S,  [glixurle,  De  Professer],  to  gleam,  glare  like  a  cat's  eyes ;  |)a5 
glorir  i  e-3. 

glosa,  u,  f.  (for.  word),  a  gloss,  explanation,  Sks.  552,  Bs.  i.  737:  a 
banter,  taunt  (Dan.  glose),  mod. 

glosa  (gl6sera),  aft,  to  explain  by  a  gloss,  Bs.  i.  737,  Sks.  7  :  to  chatter. 
Fas.  ii.  no. 

glugga3r,  part,  with  windows,  Isl.  ii.  403. 

GLUGGR,  m.,  and  gluggi,  a,  m.,  Stj.  171,  207,  Fms.  ix.  437,  and  so 
always  in  mod.  use ;  (glyggr,  m.,  pi.  ir,  Sks.  427  B,  rare)  : — a  window, 
Nj.  114,  Eg.  420,  421,  vide  gler  above;  according  to  Nj.  ch.  78  the  win- 
dows were  placed  above  the  wall  plate  in  the  roof;  gler-gluggi,  skja-g., 
ba6stofu-g.,  skemmu-g.,  stofu-g.,  biir-g.,  eldhiis-g.  compds  :  glugga- 
grind,  f.,  and  glugga-kista,  u,  f.  a  window-frame,  (mod.)  glugga- 
tjald,  n.  window-curtains.       glugga-topt,  f.  a  window-sash.  II. 

prop,  an  opening,  a  bole,  (3.H.  152 ;  inn  um  J)ann  glugg  er  hann  hafSi  rofit, 
Fbr.  66  new  Ed. ;  einn  laup  ok  skar  allan  gluggum,  he  took  a  box  and 
cut  holes  in  it  all  over,  Fms.  viii.  342  ;  var  gluggr  yfir  ofninum,  Eb. 
136  ;  l^tta  steini  af  brunnsins  glugga,  Stj.  171.  Gen.  xxix.  10  ('  the  well's 
mouth');  marga  glyggi  (ace.  pi.)  ok  sma,  Sks.  I.e.;  h6f5u  {)eir  brotid  a 
storan  glugg,  Bar6.  180:  metaph.,  glugga- J)ykn,  n.  dense  clouds  with 
openings  in  them,  Grett.  114  A. 

glugg-stiika,  u,  f.  a  window-sash,  Bev. 

glumra,  a6,  to  rattle.  Fas.  i.  91,  ii.  492,  Hkm.  5,  Sks.  229. 

gliiinra,  u,  f.  a  masc.  nickname,  Landn.     glumra-gangr,  m.  rattling. 

glundra,  a8,  to  turn  topsy-turvy.     gluiidro3i,  a,  m.  topsy-turvy. 

glutra,  a3,  (glytra,  Fms.  xi.  439),  to  squander,  {)i3r.  143,  Th.  6. 

glutran,f.(glutr,n.,Fms.xi.439,Bs.i.907),sg'wa«rfer/«^,e*/rai/a^rt«ce. 
coMPDs :  glutr-nia3r,  m.  a  spendthrift,  Bs.  i.  581.  glutr-aamligr, 
glutrunar-samr,  adj.  dissolute,  Al.  6.       glutr-samliga,  adv.,  Mar. 

glumr,  m.  a  bear,  poiJt.,  Edda  (Gl.)  :  a  pr.  name,  Landn. 

GLtTPNA,  a3,  [a  Scandin.  word  found  in  Ormul.  forr-gloppnedd,  and 
Scot,  and  North.  E.  gloppen']  : — the  radical  sense  was  prob.  to  become  soft, 
but  in  usage  to  look  downcast,  let  the  countenance  fall,  as  one  about  to 
cry,  Fm.  31,  Am.  73,  Gisl.  (in  a  verse),  Eb.  60,  O.  H.  63. 

glupr  or  gljiipr,  adj.  soft,  porous,  esp.  of  sponge  or  sponge-like  things. 

gly3ra,  u,  f.  a  harlot,  Edda  (Gl.) 

glyggj  n-,  dat.  glyggvi,  the  opening  of  a  visor,  Al.  39,  Karl.  473  :  pool. 
wind,  gale.  Lex.  Poet. 

GLYMJA,  glumdi,  pres.  glym,  to  rattle,  clash,  plash,  Str.  46 :  freq. 
in  poetry  of  the  sea  or  waves,  vide  Lex.  Poet. :  in  prose  esp.  of  an  echo, 
J)a5  glumdi  i  klettunum,  J)a&  glymr  undir,  or  the  like. 

glymr,  m.  a  clash,  plashing,  Edda  no,  SkAlda  169:  freq.  in  poet, 
compds,  esp.  of  wind  or  waves,  Lex.  Poet, 
glypsa,  a&,  vide  glepsa,  to  snap,  Sturl.  i.  128  C. 
glymixr,  f.  pi.  [glora],  cat's  eyes  glittering  in  the  dark.  Fas.  iii.  385  :  in 
mod.  usage  as  a  cant  name  for  eyes  red  or  blood-shot. 

GLYS,  n.  finery,  and  as  a  trade  term  millinery,  Fms.  vi.  263,  x.  30, 
Barl.  6,  Al.  34,  Stj.  78, 188,  passim  ;  gull  ok  glys,  Edda  220  ;  kaupa  glys, 
Fb.  iii.  175;   glys  fjandans,  Greg.  15;  glys  heimsins,  Hallgr.,  VidaL 


206 


GLYSGJARN— GNlSTA. 


coMPDs:  glys-gjarn,  ad],  fond  nf  finery,  Eb,  256  (of  a  lady),  Fas.  ii. 
182.  glys-ligr,  7id^].  showy,  specious,  Fnis.  i.  74,  ii.  135.  glys- 
mang,  n.  millinery,  N.  G.  L.  iii.  159.  glys-mangari,  a,  m.  a  'finery- 
monger,'  milliner,  N.  G.  L.  ii.  246.  glys-mdl  (glys-majli),  n.  pi. 
specious,  vain  words,  Bjarn.  19.  glys-mill,  ^dt].  flattering  in  one's 
speech.        glys-samligr,  adj.  specious,  vain,  Sks.  528. 

OrJj^,  n.  [A.S.  gleow;  Engl,  glee'],  glee,  gladness,  poet.,  Edda  (Gl.) 

gl^a,  u,  f.  dazzling  from  whiteness,     gl^u-skin,  n.  dazzling  light. 

giyja,  aS,  to  he  gleeful,  H3m.  7.  gl^aflr,  part,  gleeful,  Vsp.  39  ;  fa- 
gly'jaSr,  dismal,  Eyvind. 

giyjari,  a,  m.  a  '  gleeman,'  jester,  Str.  68,  Barl.  4. 

glfra,  u,  f.  glitter,  Sks.  229. 

gl^-stamr,  adj.  an  aw.  Xty.,  glee-steaming,  epithet  of  tears,  H8m.  i,  cp. 
Homer's  OaKfpov  SaKpv. 

GIi-SD A,  dd,  [gl66],  to  sparkle ;  sa  J)eir  at  glaeddi  or  forsinum,  GullJ). 
<) :  in  mod.  trans.,  esp.  in  eccl.  writers,  to  kindle. 

glseja,  dd,  to  glow;  glaejanda  frost,  a  sharp  frost,  Sks.  229. 

glee-napask  (qs.  glse-gnapast),  a&,  to  go  thitdy  clad  in  blast  or  cold. 

gl8e-n;^r,  adj.  clear,  opp.  to  clouded,  of  eggs. 

glsepask,  t,  dep.  to  transgress,  do  foolishly,  Stj.  454,  577.  Greg.  38  : 
the  phrase,  g.  4  e-u,  to  do  amiss  in  a  thing,  Stj.  469 :  mod.  to  make  a 
foolish  bargain,  buy  a  pig  in  a  poke. 

glsepi-liga,  adv.  wickedly.  Fas.  iii.  664,  Fb.  i.  206. 

glaepi-ligr,  adj.  wicked,  Fms.  x.  334,  Stj.  584,  Mar.  passim. 

G-LJEPR,  m.,  gen.  s,  pi.  ir,  [glopr],  crime,  wickedness,  Fs.  178,  180, 
Hkv.  Hjorv.  32,  Stj.,  Sks.  passim,  and  freq.  in  mod.  usage,  Vidal.,  Pass. 
COMPDS  :  glsepa-fullr,  ad],  full  of  wickedness,  ungodly,  Stj.  457,  Mar. 
449,  Barl.  107.  glsepa-maSr,  m.  a  miscreant,  Fms.  ii.  85,  Skalda  204. 
glsepamann-ligr,  adj.  ruffianly,  ill-looking.  Band.  7.  glsepa-verk, 
n.  a  crime,  Stj.  91.  It  is  worth  notice  that  in  the  heathen  morals  (as  in 
the  Old  Test.)  'foolish'  and  'wicked'  are  kindred  words:  glsepr,  the 
derivative  with  changed  vowel,  means  an  evil  deed,  the  primitive  word 
glopr  a  fool ;  cp.  also  glap,  glepja,  which  are  from  the  same  root. 

glsepska,  u,  f.  a  foolish,  evil  act,  Fms.  iii.  112,  Hkr.  ii.  395,  Stj.  622. 

glsep-varr,  adj.  righteous  (sceleris  purus),  Fms.  v.  240,  Sks.  355. 

glsep-yrfli,  n.  ^\.fotd  language,  |>orst.  Si6u  H.  177. 

GL^R,  m.,  poet,  the  'glaring,'  i.  e.  the  sea.  Lex.  Poet. :  in  prose  in 
the  phrase,  kasta  a  glae,  to  throw  into  the  sea,  squander,  Bjarn.  !;7,  6.H. 
38,  Finnb.  250,  Fms.  vii.  62  (in  a  verse),  cp.  Ad.  13;  hlaupa  a  glae,  to 
run  in  vain,  Al.  181. 

glser,  adj.  clear,  e.  g.  of  a  fresh  egg,  =  glaenyr,  q.  v. 

glsera,  u,  f.,  in  regn-g.,  drops  of  rain,  Sks.  227 ;  vide  eld-glaeringar. 

glse-rsefli,  n.  =  glapraeSi,  a  job.  Band.  (MS.)  9. 

GL^SA,  t,  to  make  shining,  embellish,  Fms.  iv.  247,  Bs.  ii.  10 :  part, 
glsestr,  splendid,  embellished;  gulli  g.,  embellished  with  gold,  gilded; 
halli  g.,  painted,  etc.,  vide  Lex.  Poet. 

glsesi-ligr,  adj.  shining,  splendid,  Fms.  ii.  300,  0.  H.  161,  passim  ;  g. 
or8,  specious  words,  Fb.  i.  76,  374. 

glsesi-maQr,  m.  a  bright,  illustrious  man,  Edda  (Gl.) 

Glsesir,  m.  a  pr.  name  ;  of  an  ox  (because  of  the  horns),  Eb.  Glsesis- 
vellir,  m.  pi.  a  mythical  local  name,  Hervar.  S.  ch.  i,  Fms.  iii.  183  sqq. 

glsesur,  f.  pi.,  in  orhii-^xsvLr,  fine  phrases,  Thom.  297. 

gl6gg-leikr,  adj.  sharpness  of  sight,  acuteness,  Stj.  7  2. 

glogg-liga,  adv.  [cp.  \J\{.  glaggvuba  =  dKptPcjs,  ktrifxtKaia],  clearly,  dis- 
tinctly. Eg.  54,  Fms.  ii.  102,  vi.  36 ;  spyrja  g.  at,  Fb.  i.  253. 

GLOGGK,  adj.  (also  spelt  gleggr  and  gleyggr),  ace.  gloggvan  with  a 
final  V  in  the  weak  cases  ;  compar.  gloggra  and  gloggvari ;  superl.  gloggstr 
and  gliiggvastr ;  [the  prob.  Goth,  form  is  ^/a^g-w^s ;  A.S.gleaw;  Hel. 
glau;  Scot,  gleg  =^ quick,  clever;  O.K.G. glaw]  : — clear-sighted,  and  in 
metaph.  sense  clever,  of  things  clear,  distinct;  ok  hafa  \>ai  allt  er  hitsug 
leifir  eSr  gloggra  er,  Grag.  i.  7 ;  gloggt  er  gests  augat,  sharp  (prying)  is 
the  stranger's  eye,  a  saying ;  skyring  e6r  gloggvari  greining,  a  clearer 
distinction,  Skalda  205  ;  Stjornu-Oddi  er  gleyggstr  var  i  allri  tolu  ok 
himintungla-gangi,  Rb.  90;  gloggr  til  brjosts  ok  baekr,  Thom.  12: — 
neut.,  skyra  gloggt  fra  e-u,  to  expound  distinctly,  Horn.  47 ;  eigi  J)arf 
gloggra  at  skyra,  52  ;  eigi  er  mdr  |)at  gloggt,  'tis  not  clear  to  me,  Grett. 
108  ;  vera  gloggrar  greinar,  to  distinguish  sharply,  Bs.  ii.  1 1 ;  hon  kenndi 
hann  gli'ggt,  she  knew  him  well,  Fms.  iv.  131  ;  |)orgn3fr  fo6ur-fa6ir  minn 
mundi  gloggt  (remembered  clearly)  Eirik  Uppsala-konung,  162  ;  mun  ek 
gloggt  vita  hvart  r^tt  er  raSit  e9r  eigi,  vii.  107  ;  viSast  af  londum  spur6i 
hann  um  si8u  manna  \ia,  menn  er  gloggst  vissu,  Hkr.  ii.  61  ;  vita  gleygt, 
id.,  625.  96.  2.  metaph.  stingy;  sytir  ae  gloggr  vi8  gjofum,  a  say- 

ing, Hm.  47 ;  gloggr  vi&  gesti,  a  stingy  host,  Hym.  9 ;  gloggr  flugar, 
pool,  unflinching,  Skv.  I.  7  !  f^-gloggr,  stingy  of  money ;  matar-g.,  stingy 
of  meat ;  hugar-g.,  mean,  Fbr.  162  (in  a  verse). 

glSgg-r^im,  adj.  '  clear-rouning,'  Fas.  i.  212. 

glogg-skygn,  adj.  (gl6gg-skygni,  {.),  sharp-sighted,  Nj.  77,  Stj.  228. 

glogg-s^niliga,  adv.  distinctly,  Str. 

gl6gg-synn,  adj.,  Stj.  228,  v.  1.:  sharp-witted,  Bs.  i.  272,  EIuc.  16. 

gl6gg-S8Br,  adj.  clear-sighted,  Bs.  i.  808,  v.  1. :  manifest,  fjorf.  Karl. 380. 

gloggvmgr,  m,  a  stitigy  man,  Edda  (Ql.),  Ad,  i. 


gl6gg-J)ekkinn,  adj.  clear-sighted,  quick  to  know  or  discern,  Isl.  ij.  sIj 
Vapn.  24,  Ld.  274,  Fb.  ii.  288. 

gl6gg-J)ekkni,  f.  a  clear  sight,  Sks.  559  B. 

gl6gg-J)ekkr,  adj.  =  gl6ggj)ekkinn,  Barl.  passim. 

glommmigr,  m.  a  kind  oiflsh,  Edda  (Gl.) 

glop,  n.  pi.  blunders,  as  a  law  term,  Grag.  i.  10 ;  vide  glap,  elli-gU 

GNADD,  n.  a  grumbling,  mutteritig,  Bjarn.  18,  Fms.  x.  342,  Stj,  ;| 
326,  330,  453,  Fbr.  27  new  Ed. 

gnadda,  a5,  to  murmur,  Stj.  327,  Grett.  98  A  (where  n6ddu6u  stan  : 
to  vex,  hon  gnaddar  hit  sama  bae9i  dag  ok  daegr,  '  she  pressed  him  c  y 
with  her  words,'  Stj.  417.  Judges  xvi.  16.  ! 

GNAGA,  a8,  mod.  naga,  but  in  allit.  and  old  writers  with  g,  as  o\  ] 
^rjot  ^aga,  Hm.  106  :  it  was  originally  a  strong  verb,  pret.  gnog,  a  i 
61,  and  is  still  used  so  in  some  provincial  dialects  of  Norway,  vide  r 
Aasen ;  hence  part,  gnagit,  Barl.  56  (Norse)  ;  in  old  Icel.  writers  it  \i 
remains  in  poetry,  viz.  pres.  gnegr,  Fms.  vi.  310  (in  a  verse  of  the  i: 
century)  ;  gengr,  i.  e.  gnegr,  Edda  (A.M.)  i.  68,  note  1 2  :  [Engl,  gt  \ ; 
Swed.  gnaga;  Dan.  gnave]: — to  gnaw;  en  Ni&hciggr  gnagar  uin 
rotina,  Edda  lo,  Gm.  33 ;  hestar  gnogu9u  beizlin,  Karl.  376 ;  J)eir  gnd  u 
skjaldar-rendr.  Fas.  i.  425  ;  my'ss  tvaer  gnagaSu  um  raetr  tresins,  Barl. 

gnap,  n.,  poet,  high  places,  the  high  sea,  Edda  (Gl.)  :  in  poet,  cor  i, 
gnap-hjarl,  -salr,  -stoU,  -ttirn,  Lex.  Poet. 

GNAP  A,  t,  to  jut  out,  stoop  forward ;  hann  (the  ghost)  gnapti  ,r 
yfir  dyrnar,  Grett.  114  A ;  fjallit  sy'nisk  mjok  yfir  gnapa  oSrum  fjo  1, 
Fms.  X.  313;  ef  hon  saei  haska  e6r  skaSa  yfir  gnapa  {impendere)\\i 
riki,  223:  to  droop  with  the  head,  snapa  ok  gnapa,  to  be  snubbedi 
droop  the  bead,  Hm.  62  ;  gnapir  grar  jor  yfir  gram  dau&um,  Bki 
skiJltar  gn6p5u,  Fms.  ii.  259  (in  a  verse) ;  hann  gnapir  me8  hetta,! 
iii.  494  (in  a  verse). 

gnarr,  n.,  poet,  the  sea,  Edda  (Gl.) ;  prop,  the  '  gnarrer,'  murmvl 

gnastan,  f.  a  gnashing,  Horn.  70. 

gnat,  n.  a  clash  (of  weapons),  Hofu51. ;  the  Engl,  gnat  is  so  called  Im 
the  sound  of  its  wings. 

gnata,  a5,  to  clash,  Vsp.  51. 

gnau3  (gnau3an,  Bs.  i.  206),  f.  a  rustling  noise.  Fas.  iii.  129,  Oij 
metaph.  a  murmur,  Grett.  98. 

GNAUDA,  a9,  mod.  nauda,  to  rustle,  ring ;  hann  laetr  g.  brod(J 
joklinum,  of  the  sound  of  a  mountaineer's  staff,  Bar8. 171 ;  gnaotail 
at  skjalfa  J)6ttu  hiisin,  of  troops  riding  over  the  ice,  Sturl.  iii.  147J 
mod.  nauda  a  e-m,  to  din  in  one's  ear. 

gnaust,  n.,  and  gnaustan,  f.  a  clash,  tinkling,  Hallfred,  Lez.P(| 

Gnfi,  f.  the  name  of  a  goddess,  Edda :  freq.  in  poetry,  of  wonieB.J 

gnegg,  n.,  mod.  hnegg,  neighing,  Hrafn.  7,  Al.  67,  Karl.  28a. 

GNEGGJA,  a8,  mod.  hneggja,  to  neigh,  Hrafn.  8,  Rd.  267,  S<| 
Karl.  376,  Hkv.  Hjorv.  20. 

gneista,  a9,  [mid.  H.  Germ,  ganeiste],  to  emit  sparks,  Fms.  viii. 

GWEISTI,  a,  m.,  mod.  neisti,  [mid.  H.  Germ,  ^anm/;  DaQ,i 
Swed.  gnista ;    cp.  the  mineral  gneiss,  so  called  from  its  sparklit^ 
tides']: — a  spark,  Edda  4,  Fms.  iii.  193,  v.  175,  Sks.  204,  Sk^tl^l 
metaph.,  g.  lifsins,  Fms.  x.  368.     gneista-flaug,  f.  a  shower  of^  I 
Bs.  i.  44,  Fms.  iii.  180. 

gnella,  gnall,  gnuUu,  to  scream ;  haukar  J)eirra  gnuUu  leiftiliga,  Kv. 

GNERB,  m.  [Chaucer's  gnarr],  a  knot  or  knob:  metaph.,  st66  nf 
gnerr  nokkra  daga,  it  stopped  at  that  'gnarr,'  i.e.  //  lasted,  fafil 
days,  Fms.  viii.  263,  v.  1. 

GKTESTA,  pret.  gnast,  pi.  gnustu,  [^A.S.  gncEstan],  to  crack 
gnast  vi6  hlif,  Skalda  (in  a  verse)  ;  vi6ir  brotna  eBr  gnesta,  169 ;  ir  : 
gnustu,  Hallfred ;  gnestr  hann  (the  sword)  hatt  i  i[)eirra  hausum '«. 
i.  102  :  the  phrase,  g.  i  eyrum  e-s,  to  tinkle  in  one's  ears;  miigrinjpti 
sva  at  gnast  i  eyrum  borgar-manna,  Stj.  360,  647.  2  Kings  x>ii: 
J)essi  odaemi  sem  oUum  monnum  gnestr  i  eyrum.  Mar. ;  gnustu  })a  '•' 
vapnin,  Sturl.  iii.  174;  ok  gnestr  i  steininum,  Bs.  i.  601  ;  gnast  i  )"i- 
junni,  Karl.  175.  ^Ji; 

gneypr,  ad],  jutting,  bent  forward;  stod  hofuSit  gneypt  af  bolnui  Bp^ii 
244  ;  Egill  sat  upprettr  ok  var  gneypr  mjok,  Eg.  304,  Fas.  iii.  Ilj;'   . 

gni3a  or  niSa,  a&,  [pan.  guide],  to  rub ;  J)at  var  sem  svi&it  ok  jto 
oSru-megin,  hon  let  telgja  a  litinn  flatveg  {)ar  sem  gniSat  var,  Gre  '  77 
new  Ed. 

gnissa,  u,  f.  a  spectre,  Edda  (Gl.)  ;  cp.  Dan.  nisse  —  a  hobgoblin. 

gnit,  f.,  mod.  nitr,  f.  pi.  [Dan. gnid ;  Ivar  Aasen  gnit],  a  nit,  Lat  is- 

GNfPA,  u,  f.,  not  gnypa,  (rtp  i  bratta  gnipu,  Rekstefja  28),  <  i'***' 
Fms.  ii.  154,  Sks.  171  C,  Greg.  62,  Bs.  i.  360,  Rom.  352. 

gnist,  n.  a  g?iasbing,  Nikulas-d.  56. 

GNISTA,  t,  mod.  also  nista,  to  gnash  the  teeth ;   g.  tonng 
freq.,  Greg.  55,  Mart.  I18,  Fas.  iii.  629  (where  nista,  paper 
J)eir  nistu  tonnum  yfir  honum.  Acts  vii.  54: — trans,  to  tease,  mna 
eigi   gnist  hafa   ySvarn  biskup   me6  sva  skarpri  meing6r6ar  oil 
457.  2.  to  snarl  as  a  dog;  J)eir  y'ldu  ok  gnistu.  Fins,  vii 

vi8  J)etta  spratt  hundrinn  upp  gnistandi,  iii.  13  ;  hans  hundar  hyeti 
gnistu,  f)i8r.  368;  gnistandi  frost,  a  6/ftwg'j^-os;,  Fms.  ii.  225. 
,  pr  nista  (q.  v.),  to  pin,  is  a  different  word. 


GNlSTAN— GOD. 


207 


iffltan,  {.  gnashing  of  teeth,  in  the  phrase,  <5p  ok  taiina  g..  Post. 

{(  C.  30;  spelt  gnistran,  Matth.  viii.  la,  xiii.  42,  50,  xxii.  1.^,  xxiv.  51, 

j( .  30,  Luke  xiii.  a8. 
ilstingr,  m.  a  creaking,  Stj.  71. 
ij63r,  ni.  a  kind  of  seed,  Edda  (Gl.) 

ijostr,  ni.,  Tann-g.,  Teelb-gnasher,  one  of  Thor's  he-goats,  Edda. 
lolla,  d,  to  shiver;  impers.,  tekr  J)eim  at  gnolla,  Fms.  xi.  136. 
ii68  or  Gno3,  f.,  poet,  name  of  a  ship,  Edda  (Gl.) ;    properly  a 

nthical  ship  like  the  Greek  Argo,  Fas.  iii.  406, 407,  (Eg.  S.  Einh.  fine.) 
i6g-leikr,  m,  abundance,  Magn.  450,  Rb.  110. 
i6g-liga,  adv.  (mod.  nog-liga,  and  so  Stj.  30,  Fms.  vi.  15,  MSS.  of 

ti  14th  century),  abundantly,  Edda  9,  Fms.  i.  77,  Hom.  37,  Stj.  414. 

'"D--ligr,  adj.  (mod.  nog-ligr,  and  so  Fms.  ii.  228,  Sks.  134  B.  new 

^.  of  the  13th  century),  abundant,  Stj.  438,  Mar.  474. 

I'J-B,  adj.;     in   old  alliterative   poets  gn,  t)ess  var  ^rams  und 

uni  I  gnug  rausn,  Arnor,  and  so  in  very  old  MSS. ;  but  even  vellum 

as  eld  as  Hb.,  Stj.,  Arna-Magn.  66  (vide  below),  begin  to  drop 

•r,  which  was  either  lost  or  replaced  by  i  (i-nogr)  ^s  in  Engl,  e-nougb  : 

declension  also  is  interesting  ;  in  old  writers  it  has  regular  neut.  gnogt 

(igt,  but  later  the  t  was  dropped ;  an  Icel.  says,  {)a&  er  nog  riim  (room 

v),  the  old  form  being  gnogt  rrim ;   the  gen.  has  also  been  dropped, 

so  the  word  has  become  an  irregular  though  not  indeclinable  adjec- 

:  again,  an  indeclinable  nogu  has  been  formed,  nogu  margr,  mikill, 

answering  to  Engl,  enough  after  an  adjective:    [Ulf.   gan6hs  = 

&»;  A.S.genoh;    Engl,  enough  and  enow ;   O.H.G.  ganah ;    Germ. 

ig  and  genung ;  Dan.  nok ;  Swed.  nog  and  nogd\  : — enough,  sufficient, 

tijvl,  of  stores;   J)ar  er  ssemSar  van  er  gnog  er  til,  Nj.  21  ;   selveiSar 

^r  ok  fiski-fang  mikit.  Eg.  130;   mundu  J)ar  fa  gnogt  li6,  Fms.  vii. 

ok  sva  nogt  er  i  fjollum  Jjeim  gull  sem  grjot,  Pr.  400 ;   {)at  it 

la  er  nogt  var,  ivbich  was  enough  by  itself,  Bret.  (Hb.)  66  ;  J)eim  me& 

mnhefir  gnogastan  til,  Sks.  229  B;  hafa  gnogan  lifts  kost,  Fms.  viii. 

:  Jivi  at  t)ar  var  nogt  biife  Dana  til  strandhoggva,  i.  128  ;   gaf  hann 

In  n6ga  skotpenninga,  xi.  202 ;  honum  mun  gefast  svo  hann  gnog  hafi, 
ih.  xiii.  12  ;  skogar-dyr  er  jafnan  voru  gn6g,  Stj.  560  (nog  and  i  nog, 
;  me6  sva  nogum  gny  (so  great  a  din)  ok  vapna-braki,  at . . .,  Stj. 
ii.)l27: — of  persons  (rare),  nu  var  hann  nogr  orSinn  um  kvikfe, 
tie  loas  well  stocked  with  cattle,  Bjam.  39 ;  mi  muntii  ok  vera  J)er 
einn  (  =  einhlitr,  q.  v.)  um  Jjetta  mal.  Band.  6.  II.  adverbial 

at  nogu,  sufficiently,  plentifully;  J)at  sem  at  nogu  doggvir  allan 
i-vi8inn,  Stj.  68  ;  ok  vinnsk  oss  J)at  at  nogu,  it  is  enough  for  us,  Fms. 
i  (but  at  gnogu,  0.  H.  202, 1.  c,  and  so  Fb.  ii.  329)  ;  i-nog,  enough  ; 
(the  cypress)  er  J)ar  i-nog,  Stj.  88,  Al.  171  ;  {)ar  til  er  ^t\x  alhr  hafa 

Bkit  i-nog,  Stj.  136  ;  f66r  hofum  ver  i-nog,  id. ;  allt  var  i-nog  J)at  er 
^urfti,  203  ;  biskup  sag8i  at  J)eir  hef6i  i-nog  at  geyma,  Bs.  i.  866  : — 
,  indecl.  enough,  only  in  the  later  Sagas,  J)reif  OnguU  til  saxins,  ok 
hann  nogu  lengi  {long  enough)  borit  hafa,  Grett.  154 ;  ^vi  at  nogu 
;ir  munu  vera  m6tst63u-menn  t)inir,  156 ;  nogu  mikit,  mickle  enough, 
909  (Laur.  S.) 

'itb,f.  [A..  S.  geniht"],  abundance,  plenty ;  aerin  gnott  vista,  Fms.  xi. 
gntStt  fjar.  Band.  9;  aura  gnott,  plenty  of  money,  Greg.  39;  gnott 
3y8gi.(gen.),  Am.  i  ;  J)au  attu  gnott  i  biii,  Nj.  257 ;  en  sva  mikil 
at  solunni  um  sumarit,  so  great  plenty  of  sun  during  the  summer, 
71;  hlj6ta  sumir  mikla  gnott  af  Jiessum  gjofum,  561 ;  hann  mun 
^  gnott  allra  hluta.  Bias.  43 ;  J)ar  voru  gnottir  hvers-vetna,  Fs. 
en  at  ek  gera  gnott  spurning  J)inni,  that  I  give  st/fficient  answer  to 
utttion.  Fas.  iii.  665.  compos  :  gndtta-brxmnr,  m.  the  well  of 

dance,  Stj.  164.  Gen.  xxvi.  22.  gnotta-maSr,  m.  a  wealthy  man, 
.121  (MS.  A.  n6tta-ma6r). 

FUAi  mod.  niia,  pres.  gny ;  pret.  gneri,  gnori,  or  neri ;  part,  gmiit ; 
3an.  gnide]  : — to  rub ;  hann  tok  til  or6a,  ok  gneri  nefit,  a?id  rubbed 
oae,  Orkn.  394 ;  gnera  ek  vatum  hondum  um  augu  m^r,  O.  H. 
gnera  (gnora,  v.  1.)  ek  i  sundr  oil  malmhlift  sterkra  borga,  Sks. 
i,  Mirm.  31 :  with  dat.,  hon  rakaSi  af  honum  allt  harit  ok  neri 
ir  MS.)  i  tjora  (dat.),  and  rubbed  it  with  tar.  Fas.  i.  1 8  ;  hann  gny'r 
16  bakinu  |)ar  til  er  boga-strengrinn  skarsk,  ii.  547  ;  J)6  at  J)er  sveinar 
at  J>vi,  at  J)U  sitir  mjott  ok  gnxiir  saman  Iserum  {)inum.  Band.  13, 
5391  nokkurrir  fiskar  gniia  s^r  sva  fast  vi&  kvi6inn,  at ... ,  Stj.  77. 
iflkj  8,  (qs.  gniipa),  to  droop,  stoop;  skalf  hon  611  af  hraedslu  ok 
>i  h6n  me&  hoffti  sinu,  Str.  76, 

\i^  id],  drooping,  stooping;  hann  sat  gniifa  hrvggr  . .  .  lypti  upp 
rfnu,Str.  73. 
Wipa,  u,  f.  =  gnufa,  a  nickname,  Landn. 
gjP-leitr,  adj.  =  gnufa,  Edda  19. 

-  ITPR,  m.  a  peak  (  =  gnipa)  ;  ]pa  g6kk  ma3r  lit  or  gmipinum,  Nj. 
iir  gmipinum,  Landn.  277,  v.  1. :  freq.  in  local  names,  Loma-g., 
jniipar,  pi.,  and  Gnupr,  names  of  farms,  Landn. :  a  pr.  name,  Bs. 
^^JA,  gnuddi,  to  mutter,  grumble;  herrinn  gnuddi  mi  ilia,  Fms. 
luddi,  v.  I.);  en  J)6  gnuddi  J)etta.mest  a  Sturlu,  they  grumbled 
■nst  Sturla,  Sturl.  157:    to  scream,  grunt,  gny6ja  mundu  mi 


m«Sr  illt  at  heyra  gny8  ykkar  yfir  m4r,  Fai.  iii.  134;  g6r8i$k  ^i\.  mikili 
gny'r  ok  gnyftr  af  opi  ok  hlaupum,  Stj.  453,  v.  I  II.  in  mod.  usage 

freq.  the  murmur  of  a  river  or  brook,  ar-ni8r,  Ixkjar-niftr. 

gn^-fari,  a,  m.,  poet,  the  wind,  Edda.  (Gl.) 

GNYJA,  pres.  gnyr,  pret.  gnu8i,  to  sound,  of  wind  and  sea  ;  derived 
from  gniia,  with  the  notion  of  a  grating  sound,  as  of  a  stream  over 
pebbles,  the  tide  against  the  beach,  etc. ;  brim  gnyr  Kormak,  vide  Lex, 
Poiit.;  breki  gnu5i  a  stafni,  HoftiSl.  il  ;  gny'r  allr  Jotun-hcimr,  Vsp. 
63;  gnyjanda  gjalfr,  Sks.;  litan  gny'r  4  eyri  Ymis  bl6&,  Edda  (in  a 
verse)  ;  vindar  eru  {)a  likyrrir  ok  gny'ja  h^San  ok  handan,  Edda  8  ;  J)ar 
megu  v6t  nu  heyra  gny'ja  bana  fjorkels  fraenda,  Ld.  326 ;  gniiSi  a  hallxri 
mikit  ok  veftrdtta  kold,  Bs.  i.  171  ;  \,&.  gniidi  a  hin  snarpasta  hriS,  Fms. 
ii.  235;  J)6tti  honum  gorask  mikit  vandkvaefti  i  J)essu  er  4  gnu8i,  iv. 
145  ;  hvat  sem  a  gnyr,  Thom.  1 14. 

gn^-mikit,  n.  adj.  stormy,  windy,  Grett.  in  A. 

gn^r,  m.,  mod.  n^pr,  =  guiipr,  a  local  word. 

gn^r,  m.  a  clash,  din,  as  of  wind,  waves,  weapons,  etc.,  Nj.  272,  Edda 
41,  Mag.  6,  Skalda  169,  Fms.  vi.  156,  x.  264,  SI.  57  :  esp,  freq.  in  pool. 
compds  referring  to  the  din  of  war.  Lex.  Poet.  ^  metaph.,  gny'r  ok  6tti, 
alarm  and  fright,  NiSrst.  5. 

gnseda,  dd,  mod.  nseda,  to  feel  a  draught,  J)a6  nxbir  um  {)ig. 

gnsoSingr,  m.,  mod.  nseSingr,  a  gust  of  wind,  Barfl.  171. 

GNJEF  A,  b  and  aS,  to  project,  Lat.  eminere;  af  Guar  nafni  er  sva  kallat, 
at  J)at  gnsefi  sem  halt  ferr,  Edda  22;  merki  morg  66fluga  ok  gnaefSu 
fyrir  ofan  brekkuna,  Hkr.  i.  150;  engi  s4  fyrr  en  {)ar  gnaefafli  merki 
yfir  J)eim,  Fms.  viii.  62  ;  en  er  baendr  s4  J)at  i  moti  dags-bnininni  at 
merki  konungs  gnseva3i  halt,  126;  ok  gnaefar  yfir  liSinu  sem  einn  h4r 
turn,  Al.  141 ;  hans  bust  naefSi  (sic)  ntiliga  vi3  iimar  uppi,  Fb.  ii.  27 ;  g. 
vid  himin,  Fas.  i.  185  (in  a  verse) ;  hann  gnaefSi  ofarliga  vi8  rafrinu, 
Grett. :  metaph.,  Lat.  impendere,  hvilikr  haski  at  yfir  gnaefir  J)eirra 
salum,  H.  E.  i.  514: — very  freq.  in  mod.  usage. 

gnsefr  (gneepr,  Fb.  i.  258),  zd].  floating  high,  of  a  banner,  Hd.  40. 

GN.^GJA,  9,  [gn6gr],  to  endow,  bestow  upon;  gnaegS  me6  godum 
hlutum,  Stj.  421 ;  hve  hann  yrj)j68  (ace.)  aufli  gnegir,  how  he  endows  men 
with  bliss.  Ad.  18  ;  and  gnegSr  at  fjdrafli,  endowed  with  wealth,  id.  In 
mod.  usage  nsegja,  J)a6  naegir,  'tis  enough,  e.  g.  sa  hefir  n6g  s<5r  naegja 
laetr,  a  saying,  freq. 

gnsegr,  adj.,  mod.  nsegr,  =  gn6gr ;  {)u  hefir  {)at  gnaegara,  er  meira 
J)arf  vi8,  Lv.  43  ;  J)vi  at  lands-folkit  var  gnaegt  til,  i.  e.  populous,  Hkr.  i. 
45  ;  hann  4  naegri  born  en  kyr,  he  is  better  stocked  with  bairns  than  kine, 
Bs.  ii.  141 ;  skaupi  gatgr,  full  of  contempt,  scoffing.  Ad.  2. 

gnsBgt,  f.  (nsBgt,  nsegd,  Stj.  235,  freq.  in  mod.  usage),  =  gn6tt,  abun- 
dance :  esp.  in  pi.,  eiga  alls  naegtir,  to  have  one's  fill  of  all  good  things,  freq. 

gnsegta,  t,  =  gnaegja ;  Drottinn  mun  J)ik  g.  ollum  g63um  hlutum,  Stj.  43 1 . 

GNOLLBA,  a6,  (nOllra,  Karl.  1.  c. ;  hence  the  mod.  nbldra  to 
grumble,  noldr  grumbling)  : — to  howl,  bark;  hundrinn  hljop  upp  gnollr- 
andi.  Fas.  iii.  545  ;  haukar  t)eirra  gnoUraSu,  Karl.  376,  v.  1. ;  vi8  J)essi 
or&  spratt  hundrinn  upp  ok  gnoUraSi  hatt,  Fms.  iii.  13 ;  hjarta  hans 
gnoUradi  i  honum  innan-brjosts  eins  og  greyhundr,  rendering  of  Od.  xx. 
13, 14;  t)ar  eru  tveir  hundar  ok  nollra  J)eir  ok  grenja,  {»i8r.  345. 

gnOllran,  f.  bowling.  Mar. 

GNOTBA,  a6,  [gnat],  to  clatter,  rattle;  gnotrar  (gnottir,  Verel.)  sverSit 
hvart  yfir  annat,  Bret.  55  ;  mean  J)6ttusk  heyra  at  beinin  gnotru&u  vid 
hrseringarnar,  his  bones  clattered,  Bs.  i.  69  :  esp.  of  the  teeth,  skelfr  hann 
sv4  mjok  at  gnotrar  i  honum  hver  tonn,  Hav.  54;  tennr  hans  n6tru8u, 
Fbr.  149  :  metaph.,  J)ar  hlaut  at  notra  um,  Sd.  169 : — in  mod.  usage  freq. 
to  shiver,  shake,  as  with  cold. 

GOD,  n.  pi.  [all  the  Teutonic  languages  have  this  word  in  common  ; 
Ulf.  gupa,  n.  pi..  Gal.  iv.  8 ;  guda,  id.,  John  x.  34,  35  :  and  Gup,  m. ; 
A.  S.  godu,  n.  pi.,  and  God,  m. ;  O.  H.  G.  Cot :  in  mod.  languages  masc. ; 
Engl.  God;  Germ.  Gott ;  Dan.-Swed.  Gud}. 

A.  Historical  Remarks. — In  heathen  times  this  word  was  neuter, 
and  was  used  almost  exclusively  in  plur.,  as  were  also  other  words  denot- 
ing Godhead,  e.g.  regin  or  rogn  =:numina,  q.  v. ;  and  bond,  hopt,  prop. 
=  bonds,  and  metaph.  gods : — this  plur.  usage  seems  not  to  refer  to  a 
pluraHty  of  gods,  but  rather,  as  the  Hebrew  D'n'7!<,  to  the  majesty  and 
mystery  of  the  Godhead ;  it  points  to  an  earlier  and  purer  faith  than 
that  which  was  current  in  the  later  ages  of  the  Scandinavian  heathen- 
dom ;  thus  the  old  religious  poem  V61usp4  distinguishes  a  twofold  order 
of  gods, — the  heavenly  powers  (regin  or  ginn-heilog  go8)  who  had 
no  special  names  or  attributes,  and  who  ruled  the  world,  like  the 
'M.otpa  or  Alaa  of  Gr.  mythology ; — and  the  common  gods  who  were 
divided  into  two  tribes,  jEsir  (Ases)  and  Vanir,  whose  conflict  and  league 
are  recorded  in  Vsp.  27,  28,  and  Edda  47.  II.  after  the  intro- 

duction of  Christianity,  the  masculine  gender  (as  in  Greek  and  Latin) 
superseded  the  neuter  in  all  Teutonic  languages,  first  in  Gothic,  then 
in  Old  High  German  and  Anglo-Saxon,  and  lastly  in  the  Scandinavian 
languages ;  but  neither  in  Gothic  nor  in  Icel.  did  the  word  ever 
take  the  masc.  inflexive  r  or  s,  so  that  it  remains  almost  unique  ih 
eir  vissi  hvat  hinn  gamli  {)yldi,  Fas.  i.  282.  form.  2.  in  Scandinavian  the  root  vowel  was  altered  from  o  to  m 

pi.  ir,  mod.  ny5r,  or  even  spelt  niir,  a  murmur;  J)ykki  I  (go3  to  gu3),  [Swed.-Dan.  §•«</],  yet  in  old  poems  of  the  Christian  age 


208 


GOD—GODI. 


it  is  still  made  to  rhyme  with  o,  Gods,  bodnvim ;  God,  rodnzr,  Sighvat ; 
as  also  in  the  oldest  MSS.  of  the  12th  century;  sometimes  however  it  is 
written  gp,  in  which  case  the  root  vowel  cannot  be  discerned.  3. 

in  Icel.  the  pronunciation  also  underwent  a  change,  and  the  g  in  Gu& 
(God)  is  now  pronounced  gw  (Gwu6),  both  in  the  single  word  and  in 
those  proper  names  which  have  become  Christian,  e.  g.  Gu6mundr  pro- 
nounced Gwu5mundr,  whence  the  abbreviated  form  Gvendr  or  Gvondr. 
The  old  form  with  o  is  still  retained  in  obsolete  words,  as  go&i,  go6or8, 
vide  below,  and  in  local  names  from  the  heathen  age,  as  Go3-dalir ;  so 
also  Gormr  (q.  v.),  which  is  contracted  from  Go3-ornir  not  Gu8-ormr. 
On  the  other  hand,  the  Saxon  and  German  have  kept  the  root  vowel 
o.  III.  in  old  poems  of  heathen  times  it  was  almost  always 

used  without  the  article ;  gremdu  eigi  go&  at  J)er,  Ls. ;  a6r  ver  heilog 
go5  blotim.  Fas.  i.  (in  a  verse) ;  ginnheiliig  G08,  Vsp.  passim ;  go8um 
ek  J)at  J)akka,  Am.  53 ;  me6  go8um,  Aim. ;  in  prose,  en  go&  hefna  eigi 
alls  t^gar,  Nj.  132.  2.  with  the  article  go8-in,  Vsp.  27:    freq. 

in  prose,  um  hvat  reiddusk  go&in  J)a  er  her  brann  hraunit  er  mi  stondu 
v«5r  a,  Bs.  i.  (Kr.  S.)  22;  eigi  eru  undr  at  go5in  reiSisk  tolum  slikum, 
id. ;  HallfreSr  lastaSi  eigi  go&in,  J)6  a8rir  menn  hallmaelti  J)eim,  Fms. 
ii.  52  ;  allmikin  hug  leggr  J)u  a  go6in,  Fs.  94  ;  eigi  munu  go8in  J)essu 
valda,  Nj.  132,  passim.  3.  very  seldom  in  sing.,  and  only  if  applied 

to  a  single  goddess  or  the  like,  as  Ondor-go9s  (gen.),  Haustl.  7 ;  Vana- 
go6,  of  Freyja,  Edda;  enu  skirleita  go6i,  of  theSun,  Gm.  39.  IV. 

after  the  introduction  of  Christianity,  the  neut.  was  only  used  o(  false  gods 
in  sing,  as  well  as  in  pi.,  S61ar-go5  =  .4 poZ/o,  Orrostu-goS  =ikfflr5,  Drauma- 
go^  =  Morpheus,  Bret.  (Verel.) ;  and  was  held  up  for  execration  by  the 
missionaries ;  gor  J)ik  eigi  sva  djarfa,  at  J)u  kallir  go6  hinn  haesta  konung 
er  ek  triii  a,  Fb.  i.  371.  Yet  so  strongly  did  the  neut.  gender  cleave  to 
the  popular  mind  that  it  remains  (Grag.  Kb.  i.  192)  in  the  oath  formula, 
go8  gramt  =  Go5  gramr ;  and  Icel.  still  say,  i  Gu&anna  (pi.)  baenum.  2. 

gu8ir,  masc.  pi.,  as  in  A.  S,  gudas,  is  freq.  in  eccl.  writers,  but  borrowed 
from  the  eccl.  Lat. 

B.  In  compds  :  I.  with  nouns,  go3a-bl6t,  n.  sacrifice  to 

the  gods,  Fb.  i.  35.  goSa-gremi,  f.  a  term  in  the  heathen  oath, 

wrath  of  the  gods.  Eg.  352.  go3a-lieill,  i.  favour  of  the  gods,  fjorst. 
Si8u  H.  9.  go9a-h.us,  n.  a  house  of  gods,  temple,  Dropl.  11,  Nj.  131, 
Ft>-  '•  337-  go3a-stallar,  m.  pi.  the  altar  in  temples.  Fas.  i.  454. 

goda-stilka,  u,  f.  the  sanctuary  in  heathen  temples,  answering  to  the  choir 
or  sanctuary  in  churches,  Landn.  335  (App.)  goda-tala,  u,  f.  in  the 
phrase,  i  goSatolu,  in  the  tale  (list)  of  gods,  625.  41.  god-borinn, 
part.  Bioyevris,  god-born,  Hkv.  i.  29.  go3-bru3r,  f.  bride  of  the  gods 
(the  goddess  Ska5i),  Edda  (in  a  verse).  Go3-dalir,  m.  pi.  a  local 

name,  hence  Go3-d8elir,  m.  pi.  a  family,  Landn.  gob-gi,,  f.  blasphemy 
against  the  gods,  Nj.  163,  Ld.  180.  go3-h.eiinr,  m.  the  home  of  the 

gods,  Stor.  20,  cp.  "^t.  goS-komingr,  m.  (cp.  Gn  Sioytvfjs  PaaiKevs), 
a  king, — kings  being  deemed  the  offspring  of  gods,  Yt.  go3-kunnigr 
and  go3-kyndr,  adj.  of  the  kith  of  gods,  Edda  6,  11,13.  go3-lauss, 
adj.  godless,  a  nickname,  Landn.  go3-lax,  m.  a  kind  of  salmon,  Edda 
(Gl.)  go3-lei3r,  adj.  loathed  by  the  gods,  Korm.         go3-rQd,ligr, 

adj.  skilled  in  the  lore  of  the  gods,  Hy'm.  38.  go3-in6gn,  n.  pi.  divine 
powers,  deities,  Edda  i ;  bi9ja  til  J)inna  goSmagna,  Bret.  (Verel.)  go3- 
rei3,  f.  'a  ride  of  gods'  through  the  air,  a  meteor,  thought  to  forebode 
great  events,  Glum,  (in  a  verse),  cp.  the  Swed.  aska.  go3-riQ,  n.  scorn 
of  the  gods,  Sks.  435.  go3-r8ekr,  adj.  'god-forsaken,'  wicked,  623.  30. 
go3uin-lei3r,  adj.  =  go81ei5r,  Landn.  (in  a  verse).  go3-vargr,  m.  a 
*  god-worrier,'  sacrilegus, '  hiptts  in  Sanctis,'  Bs.  i.  13  (in  a  verse),  go3- 
vefr,  vide  gu6vefr.  go3-vegr,  m.  the  way  of  the  gods,  the  heaven,  the 
sky,  Hdl.  5.  Go3-J)j65,  f.  the  abode  of  the  gods,'Vsp.: — but  Goth.  Gut- 
pjuda  —  the  land  of  the  Goths,  by  assimilation  Go6-J)j66,  passim  in  old 
poems  and  the  Sagas.  II.  with  pr.  names,  originally  Go5-,  later 

and  mod.  Gu3- ;  of  men,  Gu8-brandr,  Gu6-laugr,  Gu8-leifr,  Gu6-mundr, 
Gu8-r()6r,  GuS-ormr  or  Gutt-ormr,  etc.;  of  women,  Gu6-bjorg,  Gu3- 
finna,  Gu9-laug,  Gu8-leif,  Gu&-ny,  Gu8-ri6r,  GuS-riin,  etc. ;  cp.  the  inter- 
esting statement  in  Eb.  (App.)  126  new  Ed.  (from  the  Hauks-bok),  that 
men  of  the  olden  time  used  to  call  their  sons  and  daughters  after  the 
gods  (Go8-,  {)6r-,  Frey-,  As-) ;  and  it  was  thought  that  a  double  (i.  e.  a 
compound)  name  gave  luck  and  long  life,  esp.  those  compounded  with 
the  names  of  gods ;  menn  hiifSu  mjok  \ik  tvau  nofn,  J)6tti  J)at  likast 
til  langlifis  ok  heilla,  \>6tt  nokkurir  fyrirmaelti  {)eim  vi5  go6in,  J)a 
mundi  J)at  ekki  saka,  ef  J)eir  setti  eitt  nafn,  though  any  one  cursed 
them  by  the  gods  it  would  not  hurt  if  they  had  '  one'  name,  i.  e.  if  they 
were  the  namesakes  of  the  gods,  Eb.  I.e.; — we  read  'eitt  nafn'  for 
'  eitt  annat  nafn'  of  the  Ed.  and  MS.  In  Fb.  i.  23,  the  mythical  king 
Raum  is  said  to  have  had  three  sons,  Alf,  Bjcirn,  and  Brand ;  the  first  was 
reared  by  the  Finns,  and  called  Finn-Alf ;  Bjorn  by  his  mother  (a  giantess), 
and  called  Jotun-Bjorn ;  and  Brand  was  given  to  the  gods,  and  called 
Go6-Brand  (Gu5-brandr,  whence  Gu8brands-dalir,  a  county  in  Norway)  ; 
cp.  also  Eb.  ch.  7. 

Car  For  the  Christian  sense  of  God  and  its  compds  vide  s.  v.  Gu3. 

goddi,  a,  m.  [cp.  Germ,  gotze'],  a  nickname,  Ld. 


QOf)I,  a,  m.  [Ulf.  renders  Upnis  by  gudja  (vfar-gudja,  abumitta-gudja,  1  for  the  sense  of  allsherjar-go5i  vide  p.  17, 


etc.),  Uparfta  by  gudjinassus,  Upareiuv  by  gudjinon ;  an  Icel.  gy5i,  j 
gy6ja,  would  answer  better  to  the  Goth,  form,  but  it  never  occurs,  exc 
that  the  fem.  gy3ja  =  goddess  and  priestess  points  not  to  go6i,  but  t 
masc.  with  a  suppressed  final  i,  gy8i ;  a  word  coting  occurs  in  O.  H 
glossaries,  prob.  meaning  the  same;  and  the  form  gupi  twice  occurs 
Danish-Runic  stones  in  Nura-guJ)i  and  Saulva-gujji,  explained  as  go3i 
P.  G.  Thorsen,  Danske  Runem. ;  (Rafn's  explanation  and  reading 
Nura-gut)i  qs.  norSr  a  Gaufti,  is  scarcely  right) :  with  this  exception 
word  is  nowhere  recorded  till  it  appears  in  Icel.,  where  it  got  a  v 
historical  bearing]  : — prop,  a  priest,  sacerdos,  and  hence  a  liege-lorc 
chief  of  the  Icel.  Commomvealth.  I 

A.  Historical  Remarks. — The  Norse  chiefs  who  settled  in  1 1, 
finding  the  country  uninhabited,  solemnly  took  possession  of  the  l'| 
(land-nam,  q.  v.) ;    and  in   order  to  found  a  community  they  bui  t 
temple,  and  called  themselves  by  the  name  of  go3i  or  hof-go6i, '  tern  ■ 
priest ;'  and  thus  the  temple  became  the  nucleus  of  the  new  commui  , 
which  was  called  go3or3,  n. : — hence  hof-go&i,  temple-priest,  and  h 
ingi,  chief,  became 'synonymous,  vide  Eb.  passim.      Many  indepen^ 
go3ar  and  go6or6  sprang  up  all  through  the  country,  until  about 
year  930  the  alj)ingi  (q.  v.)  was  erected,  where  all  the  petty  sover 
chiefs  (go3ar)  entered  into  a  kind  of  league,  and  laid  the  foundation  li 
general  government  for  the  whole  island.     In  964  A.  D.  the  consliti  1 
was  finally  settled,  the  number  of  go6or3  being  fixed  at  three  in    1 
J)ing  {shire),  and  three  {)ing  in  each  of  the  three  other  quarters,  (but   r 
in  the  north)  ;   thus  the  number  of  go3ar  came  to  be  nominally  th  !- 
nine,  really  thirty-six,  as  the  four  in  the  north  were  only  reckone  is 
three,  vide  lb.  ch.  5.      On  the  introduction  of  Christianity  the  g!r 
lost  their  priestly  character,  but  kept  the  name ;   and  the  new  bis 
obtained  seats  in  the  Logretta  (vide  biskup).      About  the  year  ] 
there  were  created  new  go3ar  (and  go3or3),  who  had  to  elect  ju 
to  the  Fifth  Court,  but  they  had  no  seats  in  the  Liigr^tta,  and  i 
that  time  the  law  distinguishes  between  forn  (old)  and  ny  (new)  go8 
— in  Glum.  ch.  I  the  word  fom  is  an  anachronism.     It  is  curious 
especially  in  the  12th  century,  the  go3ar  used  to  take  the  lesser  Oi 
from  political  reasons,  in  order  to  resist  the  Romish  clergy,  who  clai 
the  right  of  forbidding  laymen  to  be  lords  of  churches  or  to  deal 
church  matters ;   thus  the  great  chief  Jon  Loptsson  was  a  sub-dea 
at  last,  about  1185,  the  archbishop  of  Norway  forbade  the  bishop 
Icel.  to  ordain  any  holder  of  a  go3or3,  unless  they  first  gave  tif. 
go3or&,  fyrir  fivi  bj63um  v6t  biskiipum  at  vigja  eigi  fia  menn  er  go 
hafa,  D.  Li.  291.     In  the  middle  of  the  13th  century  the  king  of  No! 
induced  the  go&ar  to  hand  their  power  over  to  him,  and  thus  the  i; 
with  Norway  was  finally  brought  about  in  the  year  1 262  ;  since 
time,  by  the  introduction  of  new  codes  (1272  and  1281),  the  name 
dignity  of  go6ar  and  go3or6  disappeared  altogether,  so  that  the  I 
begins  and  ends  with  the  Commonwealth. 

B.  Duties. — In  the  alj)ingi  the  go3ar  were  invested  with  the 
r^ttu-skipan  (q.  v.),  that  is  to   say,  they  composed  the   Logretta 
Legislative  consisting  of  forty-eight  members — on  the  irregularity  c 
number  vide  Jb.  ch.  5),  and  were  the  lawgivers  of  the  country ;  seco 
they  had  the  domnefna  (q.  v.),  or  right  of  naming  the  men  who  wi 
sit  in  the  courts,  vide  domr : — as  to  their  duties  in  the  quarter-p 
ments  (var-J)ing)  vide  Grag.  J>.  f>.  and  the  Sagas.     The  authority  0 
go8ar  over  their  liegemen  at  home  was  in  olden  times  somewhat  j 
archal,  vide  e.  g.  the  curious  passage  in  HaensaJ).  S.  ch.  2 ;   thoug 
section  of  law  relating  to  this  interesting  part  of  the  old  history 
record,  we  can  glean  much  information  from  the  Sagas.     It  is  to  be  1  joe 
in  mind  that  the  go3ar  of  the  Saga  time  (loth  century)  and  those  cite. 
Gragas  and  Sturlunga  time  (12th  and  13th  centuries)  were  very  diffe 
the  former  were  a  kind  of  sovereign  chiefs,  who  of  free  will  entered 
a  league ;  the  latter  had  become  officials,  who  for  neglecting  their  < 
in  parliament  might  be  fined,  and  even  forfeit  the  go3or3  to  their 
men,  vide  Grag.  |>.  p.     Neither  J)ing  (q.  v.)  nor  godorS  was  ever  st 
geographical  (such  is  the  opinion  of  Konrad  Maurer),  but  changed 
time  to  time;  the  very  word  go3or6  is  defined  as  'power'  (veldi)| 
was  not  subject  to  the  payment  of  tithe,  K.  |j.K.  142.     The  gi 
could  be  parcelled  out  by  inheritance  or  by  sale ;   or  they  might,  a 
the  case  in  the  latter  years  of  the  Commonwealth,  accumulate  ii 
hand,  vide  esp.  Sturl.  passim,  and  Grag.     The  liegemen  (J)ingmenn) 
fully  free  to  change  their  lords  (ganga  i  log  me8  go3a,  ganga  or  logfJJ 
every  franklin  (J)ingma3r)  had  in  parliament  to  declare  his  {>ingfestWi 
to  name  his  liegeship,  and  say  to  what  go&i  and  J)ing  he  belongec[nil 
the  go&i  had  to  acknowledge  him ;   so  that  a  powerful  or  skilful  |itl 
might  have  liegemen  scattered  all  over  the  country.     But  the  no  »- 
tion  to  the  courts  and  the  right  of  sitting  in  the  legislative  body   ' 
always  bound  to  the  old  names,  as  fixed  by  the  settlement  of  the  ■•■ 
964 ;   and  any  one  who  sought  the  name  or  influence  of  a  go&i  ha  rs 
(by  purchase,  inheritance,  or  otherwise)  to  become  possessor  of  a  >f'' 
of  one  of  the  old  traditionary  go&or8  ;  see  the  interesting  chapter    Nj- 
The  three  go&ar  in  one  J)ing  (shire)  were  Called  sam-go3ar,_/oj»/-^  "'• 


^■%'c 


GOBAKVIDH— GObH. 


sod 


tJ.  Names. — Sometimes  a  chief's  name  referred  to  the  god  whom 
especially  worshipped,  as  Freys-Go5i,  Hrafn.,  Gisl.,  whence  Freys- 
^lingar,  q.  v. ;  (the  or-go5i  is  dubious) ;  more  frequently  the  name 
Erred  to  the  liegemen  or  county,  e.  g.  Ljosvetninga-Gofti,  Tungu-Go3i, 
.  •  but  in  the  Saga  time,  go&i  was  often  added  to  the  name  almost 
I  cognomen,  and  with  some,  as  Snorri,  it  became  a  part  of  their  name 
Cato  Censor  in  Latin) ;  hann  varSveitti  \>a.  hof,  var  hann  J)a 
laftr  Snorri  GoSi,  Eb.  42  ;  seg,  at  six  sendi,  er  meiri  vin  var  hiisfreyj- 
lar  at  Fr65a  en  GoSans  at  Helgafelli,  332.  Names  on  record  in  the 
as : — men  living  from  A.D.  874  to  964,  Hallsteinn  GoSi,  Landn.,  Eb. ; 
rla  GoSi,  Landn.  65  ;  Jorundr  GoSi  and  Hroarr  Tungu-Go&i,  id. ; 
tolfr  Go6i,  Sd. ;  Hrafnkell  Freys-Go6i,  Hrafn.;  Oddr  Tungu-Go3i, 
idn. ;  {>orm66r  Karnar-Go6i,  Vd. ;  Askell  GoSi,  Rd. ;  tJlfr  Or-go3i, 
idn. ;  Grimkell  GoSi,  Har3.  S. ;  fjorgrimr  Freys-go6i,  Gisl.  100,  1 10  : 
164  to  1030,  Arnkell  GoSi,  Landn.,  Eb. ;  {jorgrimr  GoSi,  Eb. ;  Geirr 
lYt,  Landn.,  Nj. ;  Runolfr  GoSi,  id. ;  fjoroddr  GoSi,  Kristni  S. ;  por- 
br  Alisherjar-GoSi,  Landn. ;  |>orgeirr  GoSi,  or  Ljusvetninga-GoSi, 
,  Landn.;  ({jorkell  Krafla)  Vatnsdsela-GoSi,  Vd. ;  Helgi  HofgarSa- 
bi,  Landn.,  Eb. ;  Snorri  HliSarmanna-GoSi,  Lv. ;  Jjorarinn  Langdsela- 
Yi,  HeiSarv.  S. ;  and  last,  not  least,  Snorri  GoSi : — in  the  following 
od  goSi  appears,  though  very  rarely,  as  an  appellative,  e.  g.  JiormoSr 
iflar-GoSi  (about  i  lOo)  : — of  the  new  goSar  of  1004,  Hiiskuldr  Hvita- 
-Go8i,  Nj.: — used  ironically,  Ingjaldr  SauSeyja-GoSi,  Ld.  2. 

or8  mentioned  by  name, — in  the  south,  Allsherjar-goSorS,  Landn.  (App.) 
;  Dalverja-goSorS,  Sturl. ii.  48 ;  Lundarmanna-goSorS, i.2 2 3 ;  Reykhylt- 
-gofiorS,  104,  iii.  166,  169  ;  Bryndaela-goSorS,  Kjaln.  S.  402  :  in  the 
ih,  Ljosvetninga-goSorS,  Lv.  ch.  30 ;  MuSruvellinga-goSorS,  Bs.  i.  488  ; 
.sdaela-goSorS,  Fs.  68  ;  Fljotamanna-goSorS,  Sturl.  i.  138  :  in  the  west, 
runga-goSorS,  55;  Joklamanna-goSorS,iii.i66;  RauSmelinga-goSorS, 
288;  Reyknesinga-goSorS,  Sturl.  i.  9, 19  ;  J>6rsnesinga-goSorS,  198  : 
lew  godords  of  the  Fifth  Court,  Laufsesinga-goSorS,  Nj.  151;  Mela- 
na-goSorS,  id..  Band.,  Sturl.  i.  227.  Passages  in  the  Sagas  and  Laws 
ring  to  goSar  and  goSorS  are  very  numerous,  e.  g.  lb.  ch.  5,  Nj.  ch. 
Jrig.,  Logrettu-Jiattr,  and  J>.  f>.  passim,  esp.  ch.  1-5,17,  35,  37,39,44, 
•0,61,  Lv.  ch.  4  (interesting),  Vd.  ch.  27,41  (in  iinc),  and  42,  Vapn., 
a.  ch.  3,  Eb.  ch.  10,  56,  Sturl.  iii.  98,  104,  passim  ;  for  the  accu- 
tion  of  godords,  see  i.  227  (3.  22),  Bs.  i.  54 ;  for  the  handing  over 
godords  to  the  king  of  Norway,  D.Li;  and  esp.  article  3  of  the  Satt- 
D.  L  i.  631,  632.  The  godords  were  tithe-free,  ef  maSr  a  goSorS, 
arf  cigi  t)at  til  tiundar  at  telja,  vald  er  \>at  en  eigi  fe,  K.  Jj.  K.  I42. 
t>s :  go3a-kvi3r,  m.  a  law  term,  the  verdict  of  a  jury  composed  of 
re  goSar,  commonly  called  tylftar-kviSr,  a  '  twelver-verdict,'  fixed  for 
special  cases,  defined  in  Grag. ;  the  goSa-kviSr  was  opposed  to 
3ua-kvi8r,  vide  biii,  Grag.  i.  168,  passim.  go3a-lyrittr,  m.  a 

term,  a  protest  or  interdict,  Grag.  i.  1 12,  ii.  97,  passim;  but  it  is 
tain  whether  it  is  derived  from  goSi,  i.  e.  the  protest  of  a  goSi,  or 
go8,  i.  e.  the  great  ban,  a  protest  in  the  holy  name  of  the  gods. 
,.J4ttr,  m.  a  section  of  law  about  the  goSar,  Grag.  i.  73-  li- 

ft, i.  e.  good  genius,  in  the  Icel.  game  at  dice  called  go3a-tafl,  with 
armula,  heima  raS  eg  goSa  minn  bscSi  vel  og  lengi,  . . .  og  kasta  eg 
g,  cp.  also  ast-goSi. 

i,  n.  (seldom  spelt   gu.3or3,  as  in  Grag.  ii.  154);    hann  var 
ftlitill  en  atti  staSfestu  goSa  i   Skalholti  ok  goSorS,  Bs.  i.  54 ; 
Ihis  word  vide  goSi.  compos:    go3or3s-lau33,  adj.  without  a 

rd,  Nj.  149,  Band.  2,  go3or3s-ma3r,  m.  a  ' godord-man,'  = 

pi,  Hrafn.  13, 14,  Fs.  67,  Ghim.  324,  Sturl.,  passim.         go3or3s- 
n.  an  action  concerning  a  godord,  Sturl.  ii.  89.       go3or33-tilkall, 
hum  to  a  godord,  Sturl.  ii.  88  :   erfSa-goSorS  (q.  v.),  Sturl.  i.  198  ; 
goSorS,  vide  above:   forra3s-goSorS  =  manna-forraS,  a  godord  to 
forrdd  (^poiver)  is  attached,  an  air.  \(y.  in  Isl.  ii.  1 73  (Haensa  |>.  S.) 
',  m.  a  gag  or  hook :  bryna  gogginn,  to  whet  the  beak,  of  a  raven  : 
of  abuse,  Edda  (Gl.) 
gjli,  a,  m.  ooze,  mud,  Mork.  13;  cp.  bloS-gogl,  blood-ooze,  Bjorn. 
Gl,  n.,  mod.  gola,  u,  f.  a  breeze :  metaph.,  Al.  99  ;  fjalla-g.,  q.  v. 
tlgreenn,  ad],  yellotv-green,  epithet  of  the  sea. 
iiT,  m.  [Old  Engl.  goll'\,  the  talon  or  claw  of  a  hawk,  esp.  of  arti- 
iJ;  in  N.  G.  L.  i.  242  a  man  has  to  return  to  the  owner  a  gos- 
found  astray  with  the  goll  fastened  to  him,  but  he  may  claim 
,  ■:;,  i.e.  compensation  for  damages  done  on  the  land, 
g'lungr,  m.  [gollr],  poet,  a  kind  of  hawk,  Edda  (Gl.) 
(?  nirr,  m.  the  pericardium,  Edda  (Gl.)    gollur-lius,  n.  id.,  Isl.  {>j63s. 
hciice  gollor-h.eiinr,  m.,  poet,  the  breast. 
6rau3r,  3.d].  yellow-brown. 

.1,  ni.,  golsottr,  adj.  a  sheep  with  a  dark  yellow  belly. 
rskr,  m.  'yellow-cod,'  a  cod-fish  so  called  from  its  colour, 
.,  m.  a  vain  person,  Edda  (Gl.) 
,  aS,  [D^iw.  gninpe ;  Eng\.j»tnp'],  to  skip,  (rare.) 
II.  [A.S.gor;  Eng\. gore;  Swed.  ^«r],  whence  Gor-mdiiu3r, 
month,  the  first  winter  month,  about  the  middle  of  October  to  the 
'  t  November,  so  called  from  the  slaughtering  of  beasts  for  winter 
.'•a:;ddai03;  vetrokg.kemrlaugardag.Rb.         IX.  the  cud  ia  znimals, 


but  also  used  of  ebyme  in  men,  e.  g.  spiia  grsenu  gorinu,  to  vomit  the  green 
g.,  of  one  far  gone  in  sea-sickness.  compds  :  gor-blautr,  adj.  c/ammy, 
of  the  hide  of  a  fresh  slaughtered  animal.  gor-geir,  m.  impudence. 
gor-kiila,  u,  f.  a  fungus,  lypoperdon.  gor-vargr,  m.  a  law  term, 

[early  Dan.  and  Swcd.  gornithing ;  Ivar  Aisen  gortjuv^,  a  'gore-worrier,' 
one  who  feloniously  destroys  another  man's  cattle,  liable  to  outlawry,  de- 
fined in  N.  G.  L.  ii.  523.       gor-v6mb,  f.  the  first  stomach,  Isl.  ii.  375. 

GOHMK,  m.  ooze,  mud,  grounds  in  coffee  and  the  like  : — a  local  name 
of  a  muddy  creek  at  the  bottom  of  Gils-fjiirSr  in  the  west  of  Icel.  II. 

name  of  an  old  Danish  king,  prob.  contracted  from  Go5-ormr,  cp.  Gutb- 
rum  in  the  Saxon  Chronicle. 

gort,  n.  bragging,  fanfaronade,  and  gorta,  a8,  to  brag. 

gosi,  a,  m.  [Swed.  gossa  =  a  boy'],  the  knave  in  cards. 

got,  n.  spawning,     gota,  u,  f.  spawn. 

Goti,  a,  m,,  pi.  Gotnar,  the  Goths;  hence  Gotland,  n.  Gotland;  Qot- 
neskr,  adj.  Gothic,  Lex.  Poet. ;  Gota-veldi,  n.  the  Gothic  empire,  (of 
the  island  Gotland,  A.D.  1319.)  The  name  of  the  Goths  with  compds 
occurs  freq.  in  Scandin.  history,  esp.  in  Sagas  referring  to  the  mythical 
age ;  and  distinction  is  made  between  Ey-Gotar,  the  Island-Goths,  i.  e. 
the  inhabitants  of  the  Danish  Isles,  and  ReiS-Gotar  or  HreS-Gotar  in 
the  south  of  Sweden,  According  to  Jornandes  and  the  late  Norwegian 
historian  P.  A.  Munch,  a  race  of  Gothic  origin,  speaking  a  dialect  closely 
akin  to  that  of  Ulfilas,  lived  in  parts  of  Scandinavia  during  the  3rd  and 
4th  centuries  of  our  era ;  Munch  even  supposes  that  Ermanarik  (Jorm- 
unrekr)  was  a  Scandinavian-Gothic  king,  and  lived  in  the  4th  century, 
and  that  the  Runic  monuments  on  the  Golden  horn,  the  stone  in  Tune, 
the  Bracteats,  etc.,  are  of  this  and  the  subsequent  period  ;  on  this  interest- 
ing question  see  Munch's  Norske  Folk's  Hist.,  vol.  i,  and  several  essays 
by  the  same.  II.  poet,  a  horse.  Lex.  Poet. 

got-rauf,  f.  the  spawn  hole  in  female  cod-fish  or  salmon. 

gotungr,  m.  young  fish,  fry. 

g63-brj6sta3r,  part,  kind-hearted.  Glum.  308. 

g63-fengr,  adj.  good-natured,  Grett.  92  A,  107,  Fms.  iii.  107. 

g63-fr8egr,  adj.  of  good  repute,  fatnous. 

g63-fusliga,  adv.  tvillingly,  Fms.  ii.  204,  Stj. 

g63-fuss,  adj.  benevolent,  655  xxx.  10,  Fms.  ii.  238,  Th.  12,  Stj.  154. 

g63-fysi,  f.  goodness,  Sks.  12,  Fms.  i.  304,  v.  239,  xi.  297,  Mar. 

g63-f;fst,  f.  good-will,  Fms.  ii.  225. 

g63-gengi',  adj.  going  well,  smooth-going,  of  a  horse,  opp.  to  harS- 
gengr. 

g63-girnd  and  g63-girni,  (.goodness,  kindness,  Fms.  x.  368,  Nj.  250, 
Grett.  106  A,  Clem.  51,  Fs.  29,  38. 

g63-gjarn,  adj.  benevolent,  kind,  Nj.  30,  Fms.  i.  76,  ii.  19,  Bs.  i.  61,  66. 

g63-gjariiliga,  adv.  kindly,  Fms.  iii.  48,  vii.  148. 

g63-gjariiligr,  adj.  kind,  kindly,  Nj.  255,  Fms.  viii.  lOl. 

goO-granni,  a,  m.  a  good  neighbour,  Sks,  226. 

g63-gripr,  m.  a  costly  thing,  Fms.  ii.  61,  iii.  134,  Fas.  i.  394,  Thom. 

g63-g8efiliga,  adv.  gently,  quietly,  Str. 

g63-g8et,  f.  good  cheer,  good  fare,  cp.  Dan.  mundgodt,  Str.  21, 

g63-g6r3,  f.  charity,  Barl.  60,  71  :  mod.  in  pi.  good  cheer,  hospitally. 
g63g6r3a-sanir,  adj.  charitable;  g63g6r3a-senii,  f.  charitableness. 

g63-gorning,  f.  =  g63g6rningr,  Horn.  128. 

g63-g6rmngr,  m.  a  good  deed,  charity,  655  xxiii.  I,  Fms.  i.  142,  vi, 
272,  Hom.  70,  Stj.  25,  399,  Bs.  i.  109. 

g63-hatta3r,  part,  well-mannered,  Bs.  i.  38. 

g63i,  a,  m.  a  boon,  Fms.  xi.  72. 

g63indi,  n.  pi.  boons,  good  things,  Barl.  6, 190,  193,  Stat.  2S9. 

g63-kunningi,  a,  m.  a  good  acquaintance. 

g63-kunnugr,  adj.  o«  ^ooflf /erws. 

g63-kveiidi,  n.  collect,  a  good,  gentle  woman. 

g63-kvennska,  u,  f.  goodly  womanhood,  Jb.  64. 

g63-ld;tr,  adj.  good-natured,  gentle,  Pr.  429.  goSlat  samr  (cc3lat- 
semi,  f.),  adj.  id. 

g63-leikr,  m.  (g63-leiki,  a,  m.),  goodness,  Fms.  i.  141,  258,  ii.  152, 
vii.  118,  Stj.  374. 

g63-lifna3r,  m.  a  good  life,  Stj.  120,  Bs.  i.  46. 

g63-nfi,  n.  a  good  life,  625.  183,  Bs.  i.  109. 

g63-lyndi,  n.  good  nature,  Str.  21. 

g63-lyndr,  adj.  good-natured,  Str.  21,  Fas.  i.  3. 

g63-niannliga,  adv.  like  a  good  man,  Fms.  vi.  304,  Bs.,  passim. 

g63-mannligr,  adj.  gentle,  Bs.  i.  874. 

g63-mdlugr,  adj.  =  g6SorSr,  Hym.,  or  better  goS-malugr  (?). 

goS-menni,  n.  a  good,  gentle  tnan,  Sturl.  i.  211,  Fms.  viii.  136. 

g63-inennska,  u,  f.  goodness,  gentleness,  Barl.  60  (freq.) 

g63-ineiint,  n.  zdj.  good  people.  Eg.  201,  Fms.  ix.  293 ;  vide  famennt. 

g63-m6tliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  kindly,  gently,  Sturl.  14. 

g63-or3r,  adj.  gentle  in  one's  words,  Nj.  147. 

GCSDR,  adj.,  neut,  gott  with  a  short  vowel;  but  that  the  ancients,  at 
least  in  early  times,  said  gott  is  clear  from  the  analogy  with  oSr  neut, 
ott,  froSr  neut.  frott,  and  from  rhymes  such  as  gott,  drdttrd, ;  [Ulf.  usually 
reaieis  K<i\6s  hy  gdps,  bvit  dyae6$  by  piupigs :  A.S.gdd;  tn^.good; 

? 


310 


gOdradr—ghafjurr. 


O.H.G.^0/;  Germ. gui;  Dutch  ^oec?;  Swed.-Dan.  ^orf]  :  l.good, 

righteous;  g65a  fra  ilium,  Eluc.  37;  go&an  mann  ok  rettlatan,  Ver.  7; 
g65r  ok  r6ttlatr  konuiigr,  Fms.  vii.  263 ;  g63ir  ok  ugaetir,  Alex.  65  ; 
g63r  maSr,  Sks.  456 ;  g63  kona,  457;  er  hon  goS  kona,  er  {)u  hefir 
SVG  lofat  hana  ?  Bs.  i.  799  ;  g65  verk,  Horn.  97  ;  goSr  vili,  good-will : 
allit.,  G66r  Gu6 ;  bi5ja  G69an  Gu8 ;  Gu8  minn  G65r !  and  the  like : 
also  as  a  term  of  endearment,  my  dear !  Elskan  min  gob  I  barni3  gott, 
good  child!  M.N.  minn  g66r !  2.  good,  honest;    drengr  g66r, 

passim  ;  g65ir  vinir,  good  friends,  Isl.  ii.  393  ;  g66ir  menn,  good  men, 
Grag.  i.  301 ;  aSrir  go&ir  menn,  Fms.  ix.  268  ;  Gu5i  ok  g65um  monnum, 
Grag.  ii.  168;  g66r  viYi,  good  will,  honest  intention,  Bs.  i.  74^-  i^i  ad- 
dressing one,  g66r  ma3r !  Sks.  303,  passim  ;  godir  halsar  !  3.  kind; 
gob  orb,  good,  kind  words,  Fms.  vii.  40 ;  vera  i  g65u  skapi,  to  be  in 
good  spirits,  Sturl.  ii.  178  :  with  dat.  kind  towards  one,  pa  er  |)u  vart 
honum  illr  {)a  var  hann  J)6r  g65r,  655  xiii.  A.  4.  4.  good,  gifted; 
gott  skald,  a  ^oorf/oe/,  Nj.  38  ;  goSr  riddari,  a  good  knight,  Fms.  vii.  56 ; 
g66r  J)rautar,  enduring,  Sks.  383  : — good,  favourable,  gora  g66an  rom  at 
e-u,  to  applaud;  gott  svar,  and  many  like  phrases.  II.  good, 
fine,  goodly,  rich;  gob  klaeSi,  Fms.  v.  273  ;  g68ar  gjafir,  vii.  40  ;  g63r 
mjtiar,  Gm.  13;  g6aa  hluti,  good  things,  Nj.  258;  g65r  hestr,  a  Jine 
horse,  go;  hafr  forkunnar  g66an,  Fms.  x.  224;  af  g66u  brau6i,  Sks. 
321  ;  gott  \cbr,fine  weather,  Fms.  v.  260;  goSan  kost  skipa,  a  goodly 
host  of  ships,  vii.  40 ;  me6  g63u  foruneyti,  with  a  goodly  suite,  x.  224  ; 
fa  gobs,  hofn,  to  make  a  good  harbour,  Isl.  ii.  398  ;  mikil  ey  ok  gob,  a 
inuckle  island  and  a  good.  Eg.  25 ;  i  g63ri  virSingu,  in  good  renown, 
Fms.  vi.  141 ;  goSr  somi,  Isl.  ii.  393 ;  gob  borg,  a  fine  town,  Symb.  21 ; 
g68r  beini,  good  cheer,  Fms.  i.  69 ;  g66r  fengr,  a  good  (rich)  haul,  Isl. 
ii.  138;  gott  ar,  a  good  year,  good  season.  Eg.  39;  g68ir  penningar, 
good  money,  Fms.  vii.  319  ;  g68r  kaupeyrir,  good  articles  of  trade,  vi. 
356  : — wholesome,  medic,  hvat  er  manni  gott  (bezt)  ?  Fas.  ii.  33  ;  ligott, 
unwholesome.  2.  the  phrases,  gora  sik  goSan,  to  make  oneself  good, 
to  dissetnble;  heyr  a  endemi,  J)u  gorir  J)ik  go&an,  Nj.  74-  P-  in  the 
phrase,  g68r  af  e-u,  good,  liberal  with  a  thing ;  g68r  af  griSum,  merciful, 
Al.  71 ;  g65r  af  tiSindum,  good  at  news,  communicative,  Grett.  98  A  ;  at 
J)u  mundir  goSr  af  hestinum,  that  thou  wast  willing  to  part  with  (lend)  the 
horse,  Nj.  90  (cp.  af  C.  VII.  2)  ;  go&r  af  fe,  open-handed,  Band.  2  :  with 
gen.,  g66r  matar,  good  in  meat,  a  good  host,  Hm.  38.  III.  neut. 
as  subst. ;  hvarki  at  illu  ne  g68u,  neither  for  evil  nor  good,  Sks.  356 ; 
eiga  gott  vi8  e-n,  to  deal  well  with  one,  stand  on  good  terms  with,  Stor.  21 ; 
faera  til  g68s  eSr  ills,  to  turn  to  good  or  bad  account,  Grag.  ii.  144 ;  fatt 
g63s,  little  of  good,  Horn.  38  ;  fara  me8  g68u,  to  bring  good,  Isl.  ii.  136  ; 
enda  mundi  eigi  gott  i  moti  koma,  Ld.  150;  gott  gengr  J)&  til,  thou 
meanest  it  well,  dost  it  for  good,  Nj.  260  ;  gott  var  i  fraendsemi  J)eirra, 
good  was  in  their  kinship,  i.  e.  they  were  on  good  terms,  Hrafn.  2  ;  vilja 
e-m  gott,  to  wish  one  well,  Fms.  ix.  282  ;  vilja  hverjum  manni  gott,  i.  21 : 
with  the  notion  of  plenty,  bountifulness,  in  the  phrase,  verSa  gott  til  e-s, 
to  get  plenty  of;  var  |)a  bae3i  gott  til  fjar  ok  mannvir8ingar,  there  was 
ample  wealth  and  fame  to  earn.  Eg.  4 ;  ok  var8  ekki  gott  til  fjar,  they 
got  scant  booty,  78  ;  var  J)ar  gott  til  sterkra  manna,  there  was  plenty  of 
able-bodied  men,  187  ;  ok  er  gott  um  at  velja,  plenty  to  choose  from,  Nj. 
3 :  the  phrase,  ver&a  gott  vi8  e-t,  to  be  well  pleased  with  a  thing,  Al. 
109  ;  ver8i  J)er  a8  g68u,  be  it  well  with  thee !  IV.  compds,  ey- 
g68r,  ever  good;  hjarta-g68r,  kind-hearted;  skap-g68r,  ge8-g68r,  good- 
tempered;  skyn-g63r,  clever;  svip-g68r,  engaging,  well-looking;  si8- 
goSr,  moral,  virtuous;  hug-g68r,  bold,  fearless;  Ii8-g63r,  a  good  helper, 
good  hand;  vinnu-g68r,  a  good  workman;  ser-g63r,  odd,  selfish:  as  a 
surname,  Hinn  G6&i,  the  Good,  esp.  of  kings,  Fms.  ^="  For  compar. 
betri  and  superl.  beztr,  vide  pp.  61,  62. 

g63-ra3r,  adj.  giving  good  counsel,  Landn.  239,  Fms.  iv.  82,  x.  266. 

g63-r8e6i,  n.  goodness,  Lv.  108,  Fms.  ii.  150. 

goSs  and  g6z,  n. goods;  prop,  a  gen.  from  g68r,  hvat  g63s,  quid bonif 
Nj.  236 ;  allt  J)at  goSs  sem  hann  atti,  267,  Hrafn.  29 ;  sa  er  sins  g68s 
raisti  optliga,  Thom.  2  (Ed.)  :  esp.  freq.  in  later  writers,  Ann.  1332, 1346, 
Stj.  135,  Bs.  passim,  H.E.  i.  432  ;  cp.  Dan.  gods  =  property. 

g63-ver3r,  adj.  worthy  of  good,  Rd.  242. 

g63-vi3ri,  n.  good,  fine  weather,  623.  21. 

g63-vild,  f.  =  g68vili,  Nj.  15,  ^ms.  i.  159,  x.  234. 

g63-vili,  a,  m.  good-will.  Eg.  411,  Fms.  i.  74,  281,  Sturl.  i.  210;  fri8r 
a  jorSu  og  monnum  g68vili,  Luke  ii.  14,  in  the  text  of  1540,  but  g68r 
vili  (in  two  words)  in  the  later  texts.  compds  :  g63vilja-fiillr,  adj. 

hetievolent,  kind,  Fms.  i.  219.  g63vilja-ina3r,  m.  a  benevolent  man, 
Sturl.  ii.  14,  Orkn.  50.     g63vilja-inikill,  zd].full  of  good-will,  Gisl.  8  7. 

g63-vilja3r,  part,  benevolent,  Barl.  200:  willing,  Fms.  ii.  37. 

g63-viljugliga,  adv.  willingly. 

g63-viljugr,  adj.  kind,  Magn.  474,  Fs.  9  :  willing,  ready,  Anecd.  96. 

g63-virki,  n.  good  work,  Anecd.  96. 

g63-virkr  (g63-yrkr),  adj.  painstaking,  makitig  good  work,  Nj.  55. 

g63-V8eiiligr,  a^].  promising  good.  Band.  5, 

g63-v8ettliga,  adv.  atnicably,  Sturl.  i.  14. 

g63-8etta3r,  adj.  of  good  family,  Grett.  93  A, 

QOI,  f.indecl.,  always  so  in  old  writers,  (gee,  i.  e.  goe,  Bs.  i.  9,  v.  1.), 


mod.  g6a,  u,  f. ;  the  month  Goi  has  thirty  days,  from  the  middle 
February  to  the  middle  of  March ;  for  the  mythical  origin  of  this  w 
vide  Fb.  i.  22,  Edda  103,  Landn.  154,  225,  Rb.  48,  50,  Ann.  1276, 13 
Bs.  i.  9,  0.  H.  64 : — in  Icel.  the  names  of  the  winter  months  j^orri 
Goa  are  still  very  common.  compds  :  G6i-beytlar,  m.  pi.,  bo 
equisetum  vernum  hyemale,  Landn.  222.  G6i-bl6t,  n.  a  sacrifia 

the  month  Goa,  Fb.  1.  c.  G6i-in^na3r,  m.  the  month  Goi,  Lai 

256,  Rb.  516.  G6i-J>r8ell,  m.  the  last  day  of  the  month  Goa,  see 
Icel.  almanack. 

GdLF,  n.  [Dan.  gulv;  Swed.  golf],  a  floor,  V^m.  9, 11, 13,  N; 
Eg.  217,  Fms.  vi.  365,  passim;  stein-golf,  a s/o«e_/?oor;  fjala-golf, 0 ^ 
floor:  golf-stokkar,  m.  pi.  floor  beams,  Eg.  90;  g61f-J)ili,  n. _; 
deals.  Eg.  236,  Hkr.  i.  17,  Hom.  95.  2.  an  apartment,  Edda  2, 

56,  Dipl.  v.  18,  Gm.  24,  Clar.  134,  Mar. ;  this  sense,  which  is  more  1 
is  preserved  in  the  Icel.  staf-golf,  a  room  fortned  by  a  partition,  anaj. 
ment;  a  room  is  divided  into  two,  three,  or  more  stafgulf. 

go-ligr,  adj.  gay,  joyful,  Eluc.  35,  Hom.  50,  152,  Fms.  viii.  23;  j 
fong,  good  cheer.  Lex.  Poet. 

GOMIl,m.  [A. S.^orwa,  whence  Engl. ^wwjs;  O.H.G. gttoma;  G 
gaumen;  Dan.  gane],  the  palate,  Edda  20,  Sks.  178  :   in  the  phrase, 
berr  mart  a  goma,  to  talk  freely  of  many  things,  Fms.  vi.  208,  Grett. 
COMPDS :  gom-bein,  n.  os  palati.  Fas.  iii.        gom-sparri,  a,  m.  a    . 
Edda  20.         goma-spjot,  n.  pi.,  metaph.  the  tongue.  Anal.  177. 

GOMR,  m.  a  finger's  point,  Edda  1 10 :   freq.  fingrar-gomr,  oyi'/j  ; 
end,  Fs.  62. 

G(3NA,  d,  to  stare  sillily. 

gra3all,  m.,  Bk.  83,  Vm.  6 ;  or  grallari,  a,  m..  Am.  10,  40,  Di] 
18  (gradlari),  Pm.  24,  80,  Jm.  8,  passim,  which  also  is  the  mod.  ( 
a  gradual,  a  choral  book. 

graddi  or  griddi,  a,  m.  a  hull.  Fas.  iii.  212,  499. 

GRADB,  adj.  entire,  of  cattle,  Grag.  i.  502,  GJ)1.  392,  Lv.  iS 
187.  compds:    gra3-f6,  n.  entire  cattle,  Grag.  i.  426,  Fb.  i. 

gra3-hafr,  m.  a  he-goat,  Grag.  i.  503.  gra3-h.estr,  m.  an  t 
horse,  a  stallion.  gra3-r6t,  f.,  botan.  mandrake,  Hjalt.         g  It- 

small,  a,  m.  =  gra3fe,  Jb.  431.       gra3-Tixi,  a,  m.  a  bull,  Boldt.  l( 

gra3-ungr,  mod.  and  less  correct  gri3-ixngr  (both  forms  occur  e. 
Stj.),  m.  a  bull,  Grag.  i.  426,  ii.  122,  Landn.  245,  Eg.  506,  Jb.  276, 
8,  Edda  148  (pref.),  Stj.  passim. 

GRAF  A,  pret.  grof ;  pres.  gref ;  part,  grafinn,  with  neg.  suffix  gr 
Fas.  i.  436  (in  a  verse) :  [IJIL  graban  =  aKaiTTdv ;  A.S.  grafan;  N 
to  grave;  Germ,  graben;   Swed.  grafva ;   D&n.  grave]: — to  dii. 
engi  sitt,  to  drain  one's  fleld,  Grag.  ii.  181  ;  jorSin  var  grafin  i  haiu    - 
tindum,  Edda  144;   en  er  vatnit  grof  tva  vega  \>a,  fellu  bakkarnir,    i. 
18  ;  grafa  til  vatns,  id. ;  grafa  utj,6sinn,  Bs.  i.  331 ;  \>k  er  peir  hui  n: 
grafit  fitna  (dug  through  it),  6.  H.  18  ;   g.  grof,  to  dig  a  grave,  6.',  >, 
Eg.  300 ;  grafa  ni8r,  to  dig  down,  Grag.  ii.  351 ;  hann  (the  horse)  v  .a 
kyrr,  sem  hann  vaeri  grafinn  ni8r,  as  if  he  had  been  rooted  in  the  gr  ^■ 
Hrafn.  7 ;   g.  torf,  to  dig  peat,  Njar8.  370,  Rm.  12  ;   g.  upp,  to  </;. 
J)eir  grofu  upp  likamina,  Nj.  86  ;  g.  upp  bein,  K.  p.  K.  40,  N.  G.  L.  ■■■■ 
grafa  alone,  Fms.  iv.  1 10 :  reflex,  to  bury  (hide)  oneself,  hann  grofsk  i  b  •■ 
he  hid  himself  in  the  seaweed,  Njar8.  380  ;  var  grafinn  lykill  (the  h  '^i 
hid)  i  dyra-gastti.Stornu-Odd.  20.         2.  to  earth,  biiry  (Old  Engl.e«-^  «); 
voru  J)a  aUir  rikis-menn  i  hauga  lagSir  en  oil  alj)y3a  grafin  i  J6r5,  H. 
(pref.);  var  hann  grafinn  (buried)  hja  leiSi  Kols  biskups,  Bs.  i.  64,  p.  "^ 
grafa  lik,  g.  ni&r,  etc.,  Bjarn.  19,  Eb.  338,  K.  |>.  K.  passim.  'J 

carve,  engrave;  grafa  innsigli.  Mar.,  Sturl.  ii.  222  ;  krismu-ker  grat  i^' 
tonn,  Vm.  117  ;  g.  filsbein  i  eik,  Edda  151  (pref.)  ;  Margret  grof  ol  i. 
til  agaeta-vel,  Bs.  i.  143 ;  grafa,  steinsetja  ok  amalera,  Fms.  xi.427. 
metaph.  to  enquire,  dive  deep  into,  Hom.  84 :  to  unearth,  find  out  th  « 
kve3a  ma  sva,  at  visan  se  fegri  J)a  grafin  er,  Grett.  94  A  ;  mi  festii  '- 
ser  konu,  ok  grefsk  upp  skylda  me8  J)eim,  and  relationship  isfon  • 
afterwards,  N.  G.  L.  i.  350 ;  pa  grofsk  fjorir  eptir  (Th.  enquired)  c  '' 
segir  at  lyktum,  GuUp.  5  ;  grof  hann  vandlega  eptir  (he  made  t  on 
enquiry)  pess  manns  atfer8,  Fms.  viii.  15  ;  grof  hann  sva  undir  pe  (i* 
sounded  them  so),  at  hann  var8  margra  hluta  viss,  16;  hann  £  •''• 
vandlega,  ok  baS  hana  segja  s^r,  Dropl.  4  ;  g.  um  e-t,  id.,  Hom.  4  ^ 
grafa  eigi  um  pat  er  ver  megum  eigi  skilja,  Greg.  75  :  g.  upp,  to  w  '«'. 
make  out;  gatu  menn  pa  upp  grafit,  at . . .,  Grett.  162  ;  grafask  1  •'> 
come  to  the  light,  Orkn.  (in  a  verse).  III.  medic,  to  supp  ■'• 

impers.,  laerit  (ace.)  tok  at  grafa  bae8i  uppi  ok  niSri, ...  var  lae  S' 
grafit  upp  at  sma-pormum,  Grett.  153,  154. 

grafar-,  vide  grof,  a  grave. 

grafgangs-ma3r,  m.  a  Norse  law  term ;  if  freed  slaves  married  "' 
their  master's  will,  and  became  paupers,  the  master  might  put  the  i'- 
an  open  grave  till  one  died,  when  the  survivor  was  taken  out.  i  ^ 
of  Sva8i  digging  a  grave  for  the  poor,  Fms.  ii.  222,  refers  no  dc 
this  cruel  law,  which  is  described  in  N.  G.  L.  i.  33,  but  not  record! 
where.  II.  generally  a  proletarian,  N.  G.  L.  i.  97. 

graf-gOtur,  f.  pi.,  in  the  phrase,  ganga  i  grafgotur  um  e»t»  <0 
close  enquiry  about. 

grafjvirr,  m.  an  engraver,  Stj.  158. 


GBAFKYRR— GRAUTR. 


211 


raf-kyrr,  adj.  quiei  as  if  rooted  to  the  spot. 
raf-letr,  n,  an  epitaph. 

raftiingr,  m.  or  f.  expounding,  Stj.  412.  II.  a  local  name, 

raveling,  in  Flanders,  Thorn, 
raf-silfr,  n.  a  buried  treasure,  Landn,  146,  243, 
raf-skript,  f.  an  epitaph,  (mod.) 

raf-svin,  m.  a  battering  iwine  —  a  battering  ram,  Sks.  412. 
raf-t61,  n.  pi.  digging  tools.  Eg.  398,  Eb.  1 76,  Bs.  i.  331,  Fms.  vi.  271. 
Iraf-vitnir,  m.,  poet,  a  serpent,  Lex.  Poet. 
ram-fullr,  adj.  dire.  Art.  109. 
[•am-ligr,  adj.  vexatious,  Horn.  143. 

BAME,  adj.  [mid.H.  G.  gram ;    Dan.  gram;    gramr  and  grimmr 

(v.)  are  kindred  words  from  a  lost  strong  verb,  grimman,  gramm] : — 

tub,  esp.  of  the  gods,  in  the  heathen  oath  formula,  se  mer  go8  hoU  ef 

tsatt  segi,  griim  ef  ek  lyg,  whence  the  Christian,  Gu&  se  mer  hollr  ef  ek 

s    segi,  gramr  ef  ek  lyg,  N.  G.  L.  ii.  397,  398,  (cp.  the  Engl,  so  help 

T  God) ;  go6  gramt,  Grag.  i.  357  :  esp.  in  poetry,  gramr  er  y3r  (36inn, 

I .  i.  501 ;  mer  skyli  Freyr  gramr,  Fs.  95  ;  Donum  voru  go6  griim,  Fms. 

V  585.  II.  gramir  or  grdm,  n.  pi.  used  as  subst.,_)?enc?6,  demons ; 

•  ■    -'(ini  vi5  J)ik,  Hkv.  Hund.  I.  40;   taki  mi  allir  (allar  MS.)  gramir 

uin  I  (a  curse),  Fs.  147 ;    gramir  munu  taka  ^ik,  segir  hann,  er 

;r  til  banans,  Mork.  43;   farj)u  mi,  J)ars  J)ik  hafi  allan  gramir, 

'     liiiie);   mik  taki  hiir  galgi  ok  allir  gramir  ef  ek  l^g,  F^as.  i.  214; 

ii  :c  gramendr,  f.  pi.,  qs.  grama  hendr  :  fari&  er  i  sva  gramendr  allir  ! 

Ljpl.  33,  (vide  trcill,  trollendr) ;  glama  me9  gromum,  Hm.  30.  III. 

iipetry,  gramr  means  a  king,  warrior,  Edda  104,  Hkr.  i.  25,  Lex.  Poet. : 

m  e  of  a  mythical  sword,  Edda. 

JEIAM',  n.  a  pine-tree,  Lex.  Poet. ;  but  better  fem.  gron,  q.  v. 

lan-bein,  n.  the  bone  of  a  fish's  gills,  Bs.  i.  365. 

iiii-bragd,  n.  grinning,  moving  the  lips  with  pain,  N.G.  L.  i.  67: 

e  abragSs-eyrir,  m.  a  law  term,  afijiefor  an  ifijury  causing  the  pain 

;.ig3,  172. 

ISTD,  n.  a  grain,  Thom. ;  ekki  grand,  not  a  grain.  II. 

(prop,  a  mote?),  a  hurt,  injury,  Fms.  iii.  80,  viii.  112,  xi.  228, 
'I.  L.  i.  74  (freq.)  2.  in  poetry  freq.  that  which  causes  evil, 

\.  Poet.  3.  evil  doing,  guile,  Symb.  19,  Skv.  3.5:  granda- 

Ij.  guileless.  Lex.  Poet.  4.  medic,  mortification,  Al.  120. 

jiuivia,  a9,  to  hurt,  damage,  with  dat.,  Fms.  i.  31,  Sks.  69,  F'as.  iii. 
Bl.  ii.  HI  (freq.) 

Iiad-geefiligr,  adj.  (-liga,  adv.),  minute,  (mod.) 
jundi,  a,  m.  an  isthmus,  a  strip  of  beach  above  the  water  at  ebb  tides, 
«  ibe  edge  of  the  snow,  GJ)1.  419,  Stj.  14,  Mar. 

l^-lauss  (mod.  grann-laus),  adj.  guileless,  Baer.  21,  Al.  106: 
stapecting  no  evil,  single-minded,  eg  var   granulans,  etc. ;    hence 
m-leysi,  n.  singleness  of  heart,  eg  ger5i  J)a6  i  grannleysi. 
|.nd-ligr,  adj.  dangerous,  Grett.  145. 
jj.ndvar-liga,  adv.  without  guile,  Horn.  141. 
|i.nd-varr,  adj.  guileless,  656  C.  30,  Pr.  133,  Mar.  291. 
£j,nd-veri,  f.  guilelessness,  Rom.  332,  Bs.  ii.  40,  Stj.  302,  Horn.  17. 
£J.nna,  u,  f.  afemjale  neighbour,  Str.  16,  23. 
SJim-fengr,  adj.  slender,  tiny,  Korm.  (in  a  verse). 
g|aiii-liygginn,  adj.  silly,  of  weak  understanding. 
(ilANNI,  a,  m.  [for  etym.  see  p.  186  A.  II],  a  neighbo7ir,  N.G. L.  i.  1 1, 
atina-stefna,  a  meeting  of  neighbours,  G^\.  383  ;  granna  saett,  380  : 
-,'>  gardr  er  granna  saettir,  N.  G.  L.  i.  40,  cp.  Jb.  258,  (freq.) 
.:  -a-kona,  u,  f.  =  granna,  N.  G.  L.  i.  340. 
g  nn-leikr  (-Ipiki),  m.  slenderness,  Bs.  ii.  164. 
ejnn-leitr,  adj.  thin  lookifig,  Ld.  274,  Fms.  i.  185. 
finn-liga,  adv.  tenderly,  Skalda  198. 

gmn-ligr,  adj.  slender  of  build,  Edda  81,  Ld.274,  Eg.  486,  Eb.  42. 
^  NNR,  adj.,  compar.  grennri  and  grannari,  [as  to  etym.,  grannr 
kin  to  grein,  a  branch,  hence  the  long  vowel  (vide  II);  but  both 
'  '^nt  from  grcenn,  green,  which  is  from  groa]  : — thin,  slender,  very 
lod.  usage,  =  Lat.  gracilis,  epithet  of  a  lady,  Edda  85  (in  a  verse) ; 
innr,  thin  in  the  waist:  in  gramm.  single,  of  vowels,  opp.  to 
■liphthongs;  J)at  hlj68  er  grannara,  Skalda  177  •  neut.  grannt, 
'  i'y ;   or-grannt,  id.  II.  it  appears  with  a  long  vowel  in 

gr<ou,  qs.  gronn)  van,  thin,  slender  hope,  Gisl.  66  (in  a  verse)  ; 
;gi  grdona  (granna),  Sturl.  iii.  216  (in  a  verse)  ;  and  perhaps  also 
:id,  a  thin,  slender  shield,  Edda  106  (in  a  verse). 
-vaxinn,  part,  slender  of  stature,  Fms.  vii.  175,  Bs.  ii.  164. 
o  -a-vitr,  adj.  tbin-witted,  silly. 

ft  I  i-rau3r,  adj .  [gron] ,  rcc?  bearded,  a  nickname  =  Barbarossa,  Fms .  xii . 
S  i-selr,  m.  a  kind  of  sea/,  Sks.,  Fms.  ii.  270. 
i3r,  adj.  long  bearded,  Akv.  34. 

prettingr,  m.  [cp.  D^n.  grdnskolling'],  =  L!it.puber,  Rom.  304. 
taedi,  n.  the  lips,  where  the  beard  grows.  Eg.  304. 
N  n.  [Ulf.  gras  =  \6pTOS,  A.dxaj'OJ';  A.S.  grcBs  and  gcers;  Engl, 
lerm.  gras ;    Swed.  and  Dan.  gras']  : — grass,  herbage,  opp.  to 
cs,  Vsp.  3,  Fm.  25,  Hm.  20  ;  hrisi  ok  grasi,  120  ;  gros  ok  viSu, 
I  I  iolr  sem  gras,  Nj.  1 77 ;  g69ir  'anda-kostir  at  griisum  ok  skogum, ^ 


Fs.  a6 ;  sv4  er  sagt,  at  4  Grsenlandi  eni  griis  g<Sft,  good  pastures,  Sks.  44 
new  Ed.;  reyta  gras,  to  pick  grass,  Nj.  n8;  far  var  niliga  til  gtaw 
at  ganga  (better  giirs),  Ld.  96  ;  bita  gras,  to  graze,  Grdg.  ii.  299  ;  gras 
grser,  grass  grows,  Edda  145  (pref.)  ;  tak  af  reidinginn  ok  faer  hestirm 
a  gras,  Sturl.  iii.  114;  J)ii  atlaSir  mik  J)at  litilmemii  at  ek  niunda  hir8a 
hvar  hestar  Jjinir  bitu  gras,  Fs.  57;  J)ar  {jotti  GreloSu  hunangs-ilmr  or 
grasi,  Landn.  140  :  vegetation,  in  such  phrases  as,  J)ar  sem  maetist  gras  ok 
fjara,  grass  and  beach,  Dipl.  iii.  h  :  the  grassy  earth,  opp.  to  a  wilder- 
ness or  the  sea,  J)at  var  i  ofanverSum  griisum,  high  up,  near  the  wildernus, 
Dropl.  33;  allt  austr  undir  jokla  sem  griis  eru  vaxin,  Landn.  65: — 
phrases,  hniga  i  gras,  to  bite  the  dust,  Isl.  ii.  366 ;  mun  ek  hafa  mann 
fyrir  mik  a&r  ek  hniga  at  grasi,  Njar8.  378  ;  liita  i  gras,  id.,  Fbr.  90  new 
Ed. ;  heyra  gras  groa,  to  hear  the  grass  grow  (of  the  god  Heimdal), 
cp.  Edda  1 7  :  sugared  language  is  said  to  make  the  grass  grow,  vi&  hvert 
orb  J)6tti  griis  groa,  Clar. ;  J)au  voru  orSiii,  at  groa  {xittu  griisin  vid, 
Mirm. :  ganga  eptir  e-m  meft  grasi3  i  skonum,  to  go  after  one  with  grass 
in  one's  shoes,  i.  e.  to  beg  hard,  intercede  meekly  with  one  who  is  cross 
and  angry.  2.  a  herb,  a  kind  of  grass ;  ek  hefi  J)at  eitt  gras,  etc., 

Fms.  ix.  282  ;  af  grasi  {)vi  er  v<5r  kiillum  hvann-njola,  x.  336  :  esp.  in  plur. 
herbs  with  healing  powers,  J)au  griis  sem  mandragore  heita,  Stj.  175  ;  afl 
dauSfaerandi  grasa,  Johann.  26  ;  me6  go&um  griisum.  Bias.  43 ;  ilmuft 
griis,  sweet  herbs,  Bb.  2.  20 ;  tina  griis,  to  clean  grass,  pick  the  moss  clean : 
— botan.  in  plur.,  Iceland  moss,  Jb.  310 ;  and  in  composition,  briinu-griis, 
mandrake;  esp.  of  lichens,  fjalla-griis, /*//  lichen.  Lichen  Islandicus; 
fjiiru-griis,  seaweeds,  sea-wrack;  Gvendar-griis,  id.;  Mariu-griis,  lichen 
nivalis;  Munda-griis,  lichen  coacervatus  edilis;  triilla-griis,  lichen  albus. 
COMPDS :  grasa-fjall,  n.,  in  the  phrase,  fara  a  grasafjall,  to  go  gathering 
moss.  grasa-folk,  n.  folk  gathering  moss.  grasa-grautr,  m.  a 
porridge  of  Iceland  moss.  grasa-leit,  f.  herb-gathering,  Pm.  7. 

grasa-mjolk,  f.  milk  cooked  with  Iceland  moss.       grasa-poki,  a,  m.  a 
grass-poke,  of  Iceland  moss,   g^  In  derivative  compds,  bla-gresi,^«ramwni  ; 
star-gresi,  sedge;  fll-gresi,  evil  grass,  weeds;  h\6m-giesi,  Jiowers,  etc. 
grasa,  a3,  to  collect  moss. 

grasa3r,  part,  prepared  with  herbs  (of  mead),  (3.  H.  71,  Barl.  136. 
gras-bitr,  m.  a  ^grass-biter,'  a  beast,  brute,  Nj.  (in  a  verse),  freq. 
gras-blettr,  m.  a  grass-plot. 
gras-dalr,  m.  a  grassy  dale,  Karl.  14. 

gras-gar3r,  m.  a  garden,  Hkr.  i.  71,  G^l.  178,  Fas.  i.  530:   bortus, 
J)at  koUum  ver  g.,  Stj.  68,  Bs.  i.  698,  N.  T.,  Pass.  (Gethsemane).     graa- 
garSs-maSr,  m.  a  gardener,  D.  N. 
graa-gefinn,  part,  grassy,  fertile. 
gras-geilar,  f.  pi.  grassy  lanes,  Hrafn.  20. 
gras-geiri,  a,  m.  a  grass  goar,  strip  of  grass.   . 
gras-gott,  n.  adj.  a  good  crop  of  grass,  Fb.  i.  522. 
gras-grsenn,  adj.  grass-green,  Sks.  49. 
gras-hagi,  a,  m.  a  grass  pasture. 
gras-kyn,  n.  grass  kind,  the  species  '  grass,'  Stj.  389. 
gras-lavikr,  m.  a  kind  oHeek,  garlic,  Horn.  150. 
gras-laust,  adj.  without  grass,  barren. 

gras-leysa  (-lausa),  u,  f.  '  grasslessness,'  barren  ground ;  i  graslausu, 
Gnig.  i.  383,  Sturl.  i.  121, 127,  ii.  128,  Ann.  n8i, 
gras-leysi,  n.  barrenness,  Sturl. 
gras-ligr,  adj.  grassy,  Horn.  37. 

gras-lo3inn,  adj.  rich  in  grass,  Ld.  156,  Fas.  iii.  276 ;  m^rar  vi3ar  ok 
graslo6nar,  Bs.  i.  118 ;  but  gTas-lo3mir,  f.  pi.  a  rich  crop,  306, 1.  c. 

gras-lsegr,  adj.  lying  in  the  grass,  touching  the  grass,  Hkr.  i.  293,  (of 
a  ship's  keel)  ;  a  scythe  is  called  graslasgr,  if  it  cuts  too  close. 
gras-ma3kr,  m.  a  grass  maggot. 
gras-mikill,  adj.  rich  in  grass,  Konr.  56. 

gras-nautn,  f.  the  use  of  grass  (grazing),  Grag.  ii.  222,  Jb.  215,  Vm. 
48,  79. 

gras-r4n,  n.  grass-stealing,  N.  G.  L.  i.  40.       grasrans-baugr,  m.  a 
law  term,  a  fine  payable  for  grazing  one's  cattle  in  another's  field,  N.  G.  L. 
i.  40,  Js.  99. 
gras-rsetr,  f.  pi.  roots  of  herbs  or  grass,  Bs.  ii.  81,  Sks.  48. 
gras-setr,  n.  'grass-farming,'  opp.  to  sowing  and  tilling;  l)rju  4r  seri 
hann  jordina  ok  fjorfta  sat  hann  gras-setri,  D.  N.  ii.  248. 
gras-ska3i,  a,  m.  loss  in  crop,  D.  N. 
gras-sott,  f.  grass-fever,  in  a  pun,  Fb.  ii.  365. 
gras-sv6r3r,  m.  greensward. 
gras-toppr,  m.  grass-top,  Bb.  2.  23. 

gras-to,  f.  a  strip  of  grass  among  rocks  or  in  a  wilderness,  Fbr,  156. 
gras-vaxiim,  part,  grown  with  grass,  Str.  4,  GJil.  405. 
gras-ver3,  n.  a  fine  for  grazing,  =  grasiknshiugT,  G^\.  405. 
gras-vi3ir,  m.  a  kind  of  willow,  salix  herbacea,  Hjalt. 
gras-v511r,  m.  a  grassy  plain,  Str.  4,  Art. 
gras-voxtr,  m.  growth  of  grass,  crop, 
graut-nefr,  m.  a  nickname,  porridge  nose,  Sturl. 
GBAUTK,  m.,  gen.  grautar,  [^A..S.  grut,  gryt ;   Eng].  groats ;  Dan. 
grod;  Swcd.  grot;  Ivai  Azsen graut ;  hence  Germ,  grii/ze]  : — porridge, 
a  favourite  mess  with  Scandin.  peasants,  see  the  tale  of  Grautar-Halli, 

Pa 


^1» 


GUAtTARKETlLL— GREFl^RA. 


answering  to  Germ.  Hdnsuufsi,  N.  G.  L.  i.  349,  Korm.  150,  Eb.  ch.  13, 
39,  Fas.  iii,  Eg.  S.  Einh.  ch.  5,  Fms.  vi.  363  sqq.  (porridge  eaten  with 
butter):  a  pudding,  Fms.  ii.  163:  the  phrase,  gera  graut,  to  make  por- 
ridge, Eb. ;  hefja  graut,  to  lift  (i.  e.  to  eat)  graut,  Fms.  vi.  1.  c. :  a  nick- 
name, Dropl.  3.  coMPDS  :  grautar-ketill,  m.  a  porridge-pot,  Fbr. 
209.  grautar-sott,  f.  porridge  fever,  a  pun,  Fms.  v.  93.  grautar- 
trog,  n.  and  grautar-trygill,  m.  a  porridge  trough,  mash  trough,  Fms.  vi. 
364,  Eb.  36.  grautar-J)vara,  u,  f.  a  ladle  to  stir  the  porridge  in  cooking, 
Eb.  198  :  to5ugjalda-grautr,  a  harvest  porridge,  supper  of  porridge. 

gri.-hakr,  m.  'grey-back,'  poet,  a  dragon,  Edda. 

grd,-bar3i,  a,  m.  grey-beard,  a  cognom.,  Fms.  ix. 

gra-beinn,  adj.  [graabein  in  the  Norse  tales],  'grey-leg,'  i.  e.  the  wolf, 
D.N.  i.  199. 

grd-bildottr,  adj.  with  grey-spotted  cheeks,  of  a  sheep,  Rd.  240. 

gr&-bj6rn,  m.  a  grey  bear,  opp.  to  white  bear,  Fb.  i.  257,  Fas.  i.  51. 

grd.3a,  u,  f.  [Lat.  gradus'],  a  step,  Stj.  passim,  Fms.  vi.  267,  vii.  97, 
Skalda  209 :  in  mod.  usage  esp.  the  steps  round  the  altar  in  a  church  : 
metaph.  degree,  Stj.  8 :  mathem.  a  degree,  Rb.  458,  460 ;  i  gra5u  eru 
sextigi  minuta,  Hb.  732.  7. 

grafli,  a,  m.  [grar ;  Ivar  Aasen^raa^],  a  breeze  curling  the  waves,  Edda 
(Gl.) ;  in  mod.  usage  fem.  gr45,  J)a6  er  grad  a  sjonum : — bad  grey 
butter  is  called  graSi,  borinn  var  innar  bruSningr  og  gradi.  Snot  216. 

GRADR,  m.  [Ulf.  gredus  =  \ift6s;  Engl,  greed],  prop,  hunger,  freq. 
in  Lex.  Poet. ;  lilfa  gni5r  =  ulfa  sultr:  greed,  gluttotiy,  Bs.  ii.  137,  Rom. 
184,  Sks.  113  B  (gra3i)  ;  hel-graSr,  voracity  presaging  death;  ok  er  mi 
kominn  a  ^ik  helgraSr  er  J)u  hyggsk  oil  riki  munu  undir  |)ik  leggja  (of 
insatiable  ambition  as  presaging  downfall),  Fas.  i.  372  ;  cp.  hel-fikr,  id., 
385  ;  (these  passages  are  paraphrases  from  old  lost  poems.) 

graSugr,  adj.  [tJlf.grSdags;  A.S.  grcedig ;  Engl,  greedy  ;  O.  H.  G. 
gratagi : — greedy;  g.  logi,  Stj.  385  ;  g.  elska,  Hom.  84;  g.  agirni,  id. ; 
g.  hair,  a  glutton,  Hm.  19;  g.  bukr,  a  gluttonous  belly,  Bb.  i.  5;  g. 
vargar,  Bs.  ii.  1 34. 

gra5u-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  greedily.  Mar.,  Magn.  420. 

gra-eygr,  adj.  grey-eyed,  Grett.  Ill  A. 

grd,-fel(ir,  m.  a  grey  furred  cloak,  Hkr.  i.  176:  a  nickname,  id., 
whence  Grafeldar  drd.pa,  name  of  a  poem,  id. 

gra-fygli,  n.  and  grd-fygla,  u,  f.  =  gragas  II.  2. 

gr&giis,  f.  a  '  grey  goose,'  a  wild  goose,  Edda  (GL),  f>i3r.  347.  II. 

metaph.  the  name  of  a  Norse  code  of  laws  in  Drontheim  (Frosta{)ings- 
liig),  prob.  from  the  grey  binding  or  from  being  written  with  a  goose  quill, 
Fms.  viii.  277  (Sverr.  S.),  Hkr.  iii.  23  ;  cp.  Gullfj65r,  gold  feather,  gold 
quill,  name  of  an  eccl.  code ;  or  Hryggjar-stykki,  a  kind  of  dttck,  but 
also  the  name  of  a  book.  2.  in  later  times  (in  the  l6th  century) 

the  name  Gragas  was  misapplied  to  an  old  MS.  of  Icel.  laws  of  the 
Commonwealth  time,  the  present  Cod.  Arna-Magn.  134  folio,  or  Sb.,  and 
has  since  been  made  to  serve  as  a  collective  name  for  all  Icel.  laws  framed 
before  the  union  with  Norway,  sometimes  including,  sometimes  excluding 
the  eccl.  law  (Kristinna-laga'^attr  =  K.  p.  K.)  ;  the  whole  matter  is  fully 
treated  by  Maurer,  s.  v.  '  Graagaas,'  in  Ersch  and  Gruber's  Encyclo- 
pedia ;  he  makes  out  that  the  Icel.  of  the  Commonwealth,  although  they 
had  written  laws,  had  no  code,  and  that  the  passage  in  lb.  ch.  10  does 
not  refer  to  codification,  but  to  the  committal  of  oral  laws  to  writing ; 
the  two  vellum  MSS.,  the  Kb.  and  Sb.,  are  merely  private  collections  of 
the  1 3th  century,  and  differ  very  much  one  from  the  other.  Upon  the 
union  with  Norway,  Iceland  was  for  the  first  time  blessed  with  a  code, 
which  they  called  Ironside  (Js.)  ;  and  a  second  code,  the  Jon's  Book,  was 
introduced  A.  D.  1281. 

grd-h8er3r,  adj.  hoary,  with  grey  hairs. 

gra-jurt,  f.  gnaphalium  montanum,  Bjorn. 

grd,-kl8Bddr,  part,  grey-clad,  Sturl.  ii.  190. 

grd-kollottr,  adj.  grey  and  'hmtible'  (i.  e.  without  horns),  of  sheep, 
GullJ).  19.     grd,-kolla,  u,  f.  a  grey  hmnble  ewe. 

gr&-kufl,  m.  a  grey  cowl,  Fb.  ii.  333. 

grd-leikr,  m.  malice,  trickery,  Bs.  i.  809,  Fb.  i.  408,  Barl.  117. 

grd,-leitr,  d^A].  pale-looking,  pinched,  Bs.  i.  797. 

gr4-liga,  adv.  spitefully,  with  malice,  Nj.  71,  Mar. 

grd-ligr,  adj.  malicious,  cruel;  g.  leikr,  rude  play,  Stj.  497,  2  Sam.  ii. 
16,  Fms.  X.  445. 

gra-lyndr  and  gr£-luiida3r,  s.d]. pettish,  malicious,  Bs.  i.  646,  Valla  L. 
205.  Nj.  38. 

grd-magi,  a,  m. '  grey-maw,'  a  stone  grig,  cyclopterus,  Bjarn.  42,  43. 

grd-munkr,  m.  a  grey  friar,  Fms.  ix.  377,  x.  127, 128,  Sturl.  iii.  209. 

grana,  a6,  to  become  grey,  metaph.  to  be  coarse  and  spiteful;  tekr  at 
grana  gamanit,  the  play  began  to  be  coarse,  Sturf.  i.  21,  (graeSna,  v.  1.) 

Grl,na,  u,  f.  a  grey  mare.  Grani,  a,  m.  a  grey  horse  :  the  mythol. 
horse  of  Sigurd  Fafnis-bani  is  prob.  to  be  proncd.  thus,  not  Grani. 

GRAP,  n.  a  storm,  sleet;  grund  var  grapi  hrundin,  Haustl.  15  ;  Egils 
hryn-grap,  the  hail  of  Egil,  poet,  arrows ;  Egil,  brother  of  Vfilund,  is 
the  Tell  of  the  northern  mythology,  vide  Lex.  Poet. ;  in  prose  this  word 
seems  noj  to  occur,  whereas  krap,  n.  sleet  (q.  v.),  and  krapi,  a,  m.  id.,  are 
common  words ;  cp.  the  mod.  grape-shot. 


^t 
Ian 
as, 
5ra 
ve) 
[L 
'ng 


grfipa,  a5,  [gripa],  to  pilfef,  Stj.  78,  I54,  167. 

grd-peningr,  m.  a  '  grey  penny!  a  false  coin,  Karl.  247^ 

GRAR,  adj.,  contr.  ace.  gran,  dat.  gram,  etc.  [A.  S.  grceg ;  Eng 
or  grey ;  O.Yi.G.  graw ;  Germ,  grau ;  Dan.  graa;  Swed.^ra]:— 
gram  vaSmalum,  Fms.  i.  118  ;  i  gram  kyrtli,  Isl.  ii.  218 ;  gjalda  1 
beig  fyrir  gran,  Nj.  141 ;  grar  fyrir  hxrum,  grey,  hoary,  Fms.  vi.  9 
ii.  557  ;  grar  fyrir  jarnum,  mailed  in  grey  steel,  of  armour,  Mag.  9! 
J)oka,  grey  fog :  of  silver,  gratt  silfr,  grey,  false  silver,  opp.  to  skirt 
silver,  whence  the  phrase,  elda  gratt  silfr,  to  play  bad  tricks. 
metaph.  spiteful,  Bjarn.  3 ;  J)6  at  i  brjosti  gratt  bui,  although  I 
malice  in  the  heart,  Str. ;  cp.  gra-lyndr,  as  also  gra-beinn,  gra-dyri,  the 
wolf:  neut.  gratt,  basely,  Isl.  ii.  467. 

gr£-rendr,  part,  grey-striped,  Gisl.  156. 

gra-silfr,  n.  grey  (bad)  silver,  brass;  bera  af  e-m  sem  gull  af  g)  fri, 
Gkv.  2.  2  ;  cp.  the  mod.  phrase,  sem  gull  af  eiri, — the  old  langua  bs 
no  special  word  for  brass,  eir  being  derived  from  Latin. 

grd.-si3a,  u,  f.  name  of  a  spear,  grey  steel,  Gisl. 

grd-skinn,  n.  grey  fur,  Fms.  vii.  74,  Grett.  61,  Jb.  187. 

grd.-skinna3r,  part,  lined  with  grey  fur,  Sks.  228. 

gr&-skyja3r,  part,  covered  with  grey  clouds,  Sks.  228. 

grd-slappi  or  gro-slappi,  a,  m.,  mod.  grd-sleppa,  u,  f.  afema 
grig,  cyclopterus  :  a  nickname,  Ld. 

grd-steinn,  m.  grey-stone,  Bjarn.  64  :  a  kind  of  stone,  Ivar  Aas 

GRATA,  gret,  gratiS,  pres.  graet,  with  neg.  suft".  gratt-at-tu,  u 
thou,  Hkv.  Hjorv.  41  ;  [Ulf. gretan ;  A.  S.  gratan ;  Hel.  greotan ; 
mod.  Engl.,  but  used  in  North.  E.  and  Scot,  to  greit  or  greet- 
Swed.  grata;  Dan.  grcede;  Ivar  Aasen  graata]  : — to  greit,  weej 
Jjorir,  en  Sigmundr  maeiti,  gratum  eigi,  fraendi,  munum  lengr,  F 
Freyja  graetr  eptir,  en  tar  hennar  eru  gull  rautt,  Edda  21;  hon 
grata  ok  svaraSi  engu,  Nj.  11  ;  hvart  grsetr  Jdu  mi  Skarphe8ini 
hon  greiddi  harit  fra  augum  ser  ok  gret ;  Flosi  maelti,  skapj)i 
^er  mi,  fraendkona,  er  ^li  graetr,  176,  cp.  Edda  38,  39;  far  er 
graetr,  Fb.  i.  566 ;  hversu  bersk  Au6r  af  um  br66ur-dau6ann,  gr; 
mjok?  Gisl.  24,  62  ;  grdta  saran,  to  'greit  sore,'  Isl.  ii.  103;  gr; 
stofum,  to  weep  aloud;  hon  matti  eigi  stilla  sik  ok  gret  hdstofi 
27;  grata  beiskliga,  to  weep  bitterly,  N.  T. ;  grata  fogrum  ta; 
weep  fair  tears  (cp.  BaXtpbv  ddicpv),  to  'greit  sore ;'  grata  fegins-tu  m,  to 
weep  tears  of  joy,  II.  trans,  to  bewail,  weep  for  one,  677 15  J)u 

er  ^at  vel  er  |)ii  graetr  g66an  mann,  Nj.  176  ;  grata  Baldr  or  Helj  lEdda 
39  ;  ef  allir  hlutir  i  heiminum  kykvir  ok  dauSir  grata  hann,  38  :  1 
ing,  sa  gret  aldrel  fyrir  gull  sem  ekki  atti  J)a9,  he  never  wept  J 
luho  had  it  not,  Vidal.  i.  286,  ii.  84.  III.  part,  grdtinn, 

in  tears,  Stj.  385,  Am.  94;   hon  var  liingum  gratin,  Bs.  i.  193 ; 
gratin  mjok,  Vigl.  28. 

grdt-beena,  d,  to  implore,  beg  with  tears. 

grdt-fagr,  adj.  beautiful  in  tears  (epithet  of  Freyja),  Edda  63. 

grdt-feginn,  adj.  weeping  for  joy ,  Ld.  82,  Fms.  vi.  235,  Bs.  ii. 

grit-gjarn,  adj.  prone  to  weeping. 

grdtinn,  part.,  vide  grata  III. 

gra-titlingr,  m.  'grey-titling,'  a  kind  oi sparrow.  k 

grdt-kjokr,  n.  sobbing,  choked  tears.  I 

grat-liga,  adv.  piteously.  ^ 

grdt-ligr,  zd].  pitiable,  Hom.  II :  piteous,  Fms.  ii.  223.  ' 

grdtr,  m.  [Dan.  graad ;  Swcd.  grat'],  'greiting,'  weeping,  Edda  J  ftni- 
i.  138,  Rb.  332,  Bret.  68,  Mar.  grdta-gu3,  n.  the  weeping  i^^h 
Freyja,  Edda. 

grdt-raust,  n.  a  weeping  voice,  Nj.  82,  Fms.  vii.  38.  i ' 

grdt-samligr,  adj.  piteous.  Mar.  12.  ; 

grdt-stafir,  m.  pi.  weeping,  crying  aloud.  | 

grdt-stokkinn,  part,  bathed  in  tears;  g.  augu,  Bs.  ii.  28. 

grat-sok,  f.  a  cause  of  tears.  Mar.  28. 

grat-J)urfa,  adj.  needing  tears,  rteeding  repentance  by  tears.  He 

grd-valr,  m.  a  grey  falcon,  H.E.  i.  391,  Art. 

grd-vara,  u,  f.  grey  fir.  Eg.  69,  575,  6.  H.  134. 

grd-vi3ir,  m.  'grey-withy,'  a  kind  oiivillow, 

gre3gi  =  re8ur(?),  Sturl.  ii.  39. 

grefill,  m.  a  little  hoe,  Landn.  293,  v.l. 

grefja,  u,  f.  a  kind  of  6«>r(?),  Sturl.  ii.  223, 

gref-leysingr,  m.  a  law  term,  a  kind  oifreedman,  intermediate  1 
a  freedman  and  a  slave,  afreedman,  but  whose  freedom  is  not  publish 
the  thingvold  and  who  has  not  been  '  leiddr  i  log,'  defined  in  Grag.  i 

grefr,  m.,  grefi,  ace.  pi.,  Rom.  167,  [grafa], '  a  digger,'  a  hoe,  Lan 
293,  Vm.  87,  Stj.  451,  N.G.L.  iii.  2,  10,  Bk.  83:  the  phrase,  1  . 
i  grefi  fyrir  sik,  cp.  hafa  e-n  fyrir  grjotpal,  to  have  another  for  oiwoit 
use  him  as  a  tool,  Rom.  1.  c. :  in  mod.  usage  called  jarn-karl  or  j|4 

grefsi,  m.  =  grefill,  Landn.  293,  v.l. 

grefta,  t,  [groftr,  grafa],  to  earth,  bury,  Fms.  i.  24I,  Karl.  55 
14:   part,  greftr,  Bs.  i.  426,  Stj.  112,  228. 

greftr,  m.  =  groftr,  burial,  Karl.  263. 

greftra,  aft,  =  grefta,  Fms.  x,  208,  Far.  187,  Sturl.  i.  11 3 :  part. 
a3r,  buried,  Mar.  passim. 


¥' 


GREFTRAN—G  REINARMAL. 


213 


greftran,  f.  burial,  freq.  In  mod.  usage,  Pass.  50. 

GBEIDA,  dd,  [V\{.  garaidjan  —  diaTaTTttv,  I  Cor.  xvi.  i,  Tit.  i.  5, 

ind  nporiOtoOai,  Ephes.  i.  9  ;  A.  S.  gercedan ;  North.  E.  (see  Atkinson's 

'leveiand  Glossary)  to  graitb  =  to  furnhh  or  equip ;   in  Icel.  greiSa  and 

eiSi  seem  to  be  only  a  double  form  of  the  same  word,  the  former  having 

cept  the  prefixed  g ;  in  sense  they  are  akin,  cp.  Dan.  rede,  Swed.  reda,  and 

'  ee  greiSr]  : — to  arrange,  disentangle ;   grei3a  har,  to  comb  or  dress  the 

:air ;  Hildigunnr  greiddi  harit  fra  augum  six,  H.  combed  or  stroked  back 

he  hair  from  her  eyes,  Nj.  1 76  ;  J)a.  tok  konungr  J)ar  laugar,  ok  let  grei8a 

comb)  har  sitt,  Fms.  i.  189;   en  hon  haf5i  hendr  at,  ok  greiddi  lokka 

laiis,  Karl.  532 ;  sem  fyrst  er  hann  var  greiddr  (combed).  Mar.  161 ;  ogreitt 

iiir,  unkempt  bair;  greida  uli,  to  cotJib  or  card  wool,  Bret.  30,  32.  2. 

0  make  or  get  ready ;  greiSa  segl,  to  make  the  sail  ready,  Sturl.  i.  I18  ; 

.  vad,  to  make  tbejisbing-line  ready,  Edda  36 ;  g.  net,  a  fishing  term  : — 

Iso  intrans.  to  get  ready,  g.  til  um  e-t,  to  get  ready  for  a  thing,  i.  e.  get 

'  ready ;  g.  til  um  vapn  sin,  to  get  the  weapons  ready.  Eg.  220 ;  sag6i  at 

3im  skyldi  til  g.  at  ver5ir  vaeri  ciruggir,  that  he  should  take  it  in  charge, 

hat . . .,  Fms.  ix.  22  ;   g.  til  fnisagnar,  to  make  ready  for  the  story,  655 

xvii.  6.  3.  to  speed,  further ;    g.  fer5  e-s,  Fms.  ii.  16;   grei6it 

)rottins  giitur,  make  straight  tbe  way  of  the  Lord,  625.  90.  Luke  iii.  4: 

:flex.,  greiddisk  honum  vel,  it  speeds  well  with  him,  he  speeds  well.  Eg. 

80;  honum  greiddisk  vel  fer8in,  Isl.  ii.  393;   greiddisk  fer6  hans  vel, 

g.  140;     cf    henni    grei6isk    seint,    if  she   speeds   slowly,    Fms.    iv. 

8.  II.  [Ulf.  garapjan=:dpi6ftfTv,  Matth.  x.  30;    Dan.  rede, 

irede"],  to  pay;    hann  skal  honum  greiSa  i  sliku  fe  sem  hann  hefir 

1,  G^\.  305  ;    mi  vil  ek  at  J)u  grei6ir  6xar-ver8it,  Fs.  68 ;    fe  J)etta 

:yldi  greiflask  a  ^remr  varum,  Fms.  ii.  1 14;   hann  skyldi  heimta  land- 

Lyldir  ok  sja  yfir  at  allt  greiddisk  vel,  x.  227;    M6r3r  greiSir   fram 

)aid  out)  heimanfylgju  d(3ttur  sinnar,  Nj.  1 1  ;  g.  aptr,  to  pay  back,  H.  E. 

460:  to  discharge,  annan  dag  eptir  greiSir  f>6r61fr  skattinn  af  hendi, 

;.  64;    J)eir  leggja  fe5  fram  J)6at  ek  greiSa  af  hendi,  tbey  find  the 

■■■-.'  although  I  pay  it,  Fms.  v.  293.  2.  to  discbarge,  perform; 

vor6,  to  keep  watch,  Fms.  ix.  23  ;   g.  utviirS,  hestvorQ,  viii.  90, 

iii.  241  ;   g.  r68r,  to  pull,  Fms.  ii.  17S;   g.  atru6r,  to  attack  (in  a 

"]i-fight),  vii.  264;    g.  til  atliigu,  id.,  290:   merely  circumlocutory,  g. 
■'s  lo  run,  Rb.  210;   g.  gongu,  to  proceed,  walk,  Stj.  566;   g.  skirslu 
ium,  to  perform  tbe  ordeal,  Fms.  vii.  230;   g.  ok  gjalda  lei6angr, 
orm  (of   personal    duty)  and  pay  the  levy,  173.  III. 

;.  to  interpret,  make  out;   at  J)eir  gangi  1  Icigrettu  ok  i  setur  sinar, 
iVi  Itigmal  {)etta,  to  expound  the  law,  Grag.  i.  7  ;   en  Jtat  eru  stor- 
-   ;;ur,  ef  ^xr  eru  greiddar   lit  i  gegnum,  if  they  are  told  to  the  end, 
'■'I.36:  hann  rjeddi  um  vi3  Arna  at  hann  skyldi  greiS.i  (settle)  mul  hans 
andans,  Orkn.  336;    ba3    Jjorstein   eiga    i   allan   hlut  at   J)etta  mal 
niddisk.  Boll.  352  ;  hvi  gengr  eigi  fram  miilit?  Gu6mundr  kva3  bratt 
eidask  munu,  Fs.  74 ;  greifta  fyrir  e-m,  to  entertain  one,  or  the  like. 
Teifla,  u,  f.  a  comb ;  har-grei3a,  a  hair  comb. 
;rei5-fara,  adj.  walking  with  speed,  fsl.  ii.  469. 
xeifl-fserr,  adj.  speeding  well:  neut.  passable,  of  a  road,  fsl.  ii.  410, 
;.  239 :  easy,  Fms.  ii.  84. 
xeifl-gengr,  adj.  =  grei&faerr.  Eg.  239. 

Teifli,  a.m.  [Vh'.  garaideins  =  SiaTayri,  /forcui',  .So^/xa],  disentangle- 
■nt,  arrangement,  ordering ;  mun  hann  ekki  fysa  Onund  at  giira  greiSa 
nalinu,  to  put  tbe  case  right.  Eg.  366  ;  J)au  tuku  liti6  af  hans  mali  til 
;i8a,  Fms.  viii.  1 7 ;  skipa6isk  litt  til  grci6a  me3  J)eim,  nothing  was  settled 
■ween  them,  Bs.  i.  752,  Sturl.  i.  239  G ;  ok  er  honum  |)6tti  ra6  hennar 
tik  seinkask  til  greiSa,  there  was  no  change  for  tbe  better  in  her  state, 
■  i.  158  ;  fara  at  greiSa,  to  go  on  well,  N.  G.  L.  i.  137  ;  {>randr  segir 
l)at  var  skylt  ok  heimilt,  at  hann  gerSi  {jann  greida  a  fyrir  konungs 
I  sem  hann  nititti,  that  he  discharged  it  for  the  king's  sake  as  well  as  be 
lid,  Fms.  iv.  344;  baendr  gerSu  {)ar  engan  greiSa  a,  vi.  333 ;  Leifr  spur5i 
srr  grei9i  a  mundi  ver3a  um  silfr  |)at,  L.  asked  if  tbe  money  xvoidd  be 
rf,  Faer.  215.  2.  entertainment;  vera  ma  at  J)er  {)yki  alkeypt,  at 

vildir  engan  grei5a  gcira  oss,  that  thou  ivouldest  give  us  no  entertain- 
tt,  Eb.  266  ;  ^ar  hofSu  J)eir  greiSa-dvol,  they  baited  there,  waited  for 
resbment.  Eg.  564,  v.  1. ;     {jorkell   fagnar   J)eim  vol,   ok    bySr    {)eim 
16a,  Fbr.  97  new  Ed. ;   J)eir  heilsuOu  |)orgilsi,  en  bjoSa  honum  engrm 
ifta,  Sturl.  iii.  140;    ba6  hann  giJra  g63an  greida  Gauti,  fb.  i.  505, 
iSJJin.  iio;  Starkaftr  for  inn  ok  kvaddi  ser  greida,  Bs.  i.  544. 
[•ei3ir,  m.  =  grei8i,  N.  G.  L.  ii.  431  :  afurthercr.  Lex.  PotJt. 
ei3.1iga  (grei3u-liga,  B.  K.  1 18),  adv.  readily,  promptly.  North.  E. 
'■'y,'  Sturl.  i.  155,  Fms.  y.  306,  Hkr.  iii.  6 :  quite,  downright,  actu- 
'  ir  eru  eptir  tveir  menu  J)eir  er  g.  (actually)  voru  at  viginu,  Bjarn. 
■  berr,  qtdte  stripped  off,  Fb.  ii.  139  ;   J)o  at  cngir  menu  ba;ri  vapn 
g.  (downright),  Bs.  i.  580 ;   ekki  vigi  ek  viitnin  g.  (really),  575  ; 
-f  ek  g.  i  heyJ)roti,  /  am  not  actually  without  hay,  fsl.  ii.  1 37. 
'eio-lig^,  adj.  ready,  prompt ;    var  songrinn  eigi  g.,  the  song  did  not 
fmoothly,  Fms.  vii.  152  ;  grei&lig  kaupstefna,  |>orf.  Karl.  402  ;  ok  er 
■lu  greiftiigra,  at ... ,  more  to  the  purpose,  that . . .,  Nj.  92,  v.  1. ;  giirit 
„  ;:8  81igt  fyrir  m^r  (speak  out  plain  to  one)  hvat  y8r  by'r  i  skapi,  Grett. 
;  gtira  e-m  grei51ig  or3,  to  make  plain  words  of  it,  Fb.  i.  64. 
eio-msBltr,  part,  of  ready  speech,  J)i5r.  175.  , 


greiSr,  adj.  [cp.  North.  E.  gradely"],  ready,  free ;  visa  e-m  4  greiSa  gotu, 
to  lead  one  in  t^  straight  path,  Fms.  i.  304  ;  la  honum  {)at  grcitt  fyrir, 
it  was  ready  at  hand,  Faer.  257  ;  verSa  ma,  at  IciSin  verfti  eigi  sva  greift 
sem  J)eir  setla,  that  tbe  passage  will  not  be  so  free  as  they  think,  Sturl.  i.  18  : 
as  adv.,  skip  J)at  for  greitt,  that  ship  speedetb  well,  Clem.  28 ;  it  greizta, 
45  ;  hit  greiftasta,  straight,  with  good  speed,  Fms.  i.  292  ;  hann  cr  goftr 
ok  grei&r  (expedite)  \\b  alia  sina  nagranna,  Band.  3 ;  g.  ok  goSviljugr, 
D.  N.  i.  88  ;  ligreiftr,  unready,  entangled. 

greifl-skapr,  m.  readiness,  promptness,  Nj.  18,  Fms.  ii.  287,  Jb.  la: 
entertainment,  Korm.  68,  Fms.  iii.  61. 

greidsla  (greizia),  u,  f.  payment,  discbarge,  Sturl.  ii.  203,  iii.  365, 
Am.  40 ;  ef  J)at  vaeri  til  greiflslu  mefl  t)eim,  tf  that  could  do  tbem  good, 
Sturl.  ii.  239. 

grei3-tala3r,  part.  =  grei3m3Eltr,  Stj.  253. 

grei3-ugr,  adj.  =  greiSvikinn. 

grei3-vikinn,  adj.  serving,  obliging;  grei3-vikni,  f. 

greifl,a,m.  [A.S.gerefa;  Eng\. reeve  (shire-reeve  =  sheriff);  Germ. graf; 
the  word  is  not  Scandin.,  and  for  the  etym.  see  Grimm's  Rechts-alterth. 
752  sqq.]  : — an  earl,  count;  Edda  93  states  that  gerefas  in  Saxony 
(i.  e.  Germany),  barons  in  England  (after  the  Conquest),  and  lendir  menn 
in  Norway  are  all  synonymous ;  Nj.  157,  Fms.  vii.  59,  60,  Mar.  passim  : 
Stj.,  Al.,  and  Rom.  render  Lat.  praefectus  by  greifi  :  as  a  nickname,  Bs. 
i-  .^.SS-       greifa-domr,  m.  an  earldom,  county,  Ann.  216,  Stj. 

GREIN,  f.,  pi.  ar  and  ir ;  the  mod.  pi.  greinar  means  branches,  in  other 
senses  greinir:  [p3.n.  green;  Swcd.  gren;  not  found  in  Germ.,  Saxon, 
nor  Engl.]  :  I.  prop,  a  branch  of  a  tree,  '  lim '  is  the  foliage ; 

af  hverri  grein  draup  hunang  saett.  Pass.  32.  4;  vinviftar-greinir,  vine 
branches,  Stj.  200  ;  palma-vi6ar-g.,  a  palm  branch ;  kvislask  me8  storum 
greinum,  spread  with  large  branches,  Sks.  441,  443  ;  J)ar  vex  fyrst  upp 
einn  bulr  af  rotunum,  ok  kvislast  si6an  me&  miirgum  greinum  ok  limum, 
555.  II.  metaph.  a  branch,  arm :  1.  hafs  grein,  an  arm 

of  the  sea,  Stj.  287;  i  sjau  sta6i  er  skipat  ^essarar  listar  greinum,  Alg. ; 
visinda  grein,  branch  of  science  (Germ,  fach)  ;  Ixrdoms-grein,  branch 
of  doctrine  ;  sundr-skiptingar  grein,  subdivision,  Stj.  287  ;  tvifaldleg  grein, 
double  kind,  N.  G.  L.  ii.  352;  {)essi  er  grein  (particulars)  a  kaupeyris 
tiund,  id.;  sannkenningar  hafa  J)renna  grein,  Edda  122;  Gu8  er  einn 
i  Gu8d6mi  en  J)rennr  i  grein  (of  the  Trinity),  Fas.  iii.  662 ;  einkanligr 
i  grein,  Bs.  ii.  21 ;  allar  greinir  loptsins  ok  jar8arinnar,  Edda  144  (pref.)  ; 
hann  greindi  i  tvaer  greinir  ok  tuttugu,  Rb.  78 ;  i  J)essi  grein,  on  this 
bead,  in  this  case,  Band.  II.  p.  denoting  cause,  reason ;  fyrir  {)a  grein, 
therefore,  Stj.  1 24 ;  fyrir  sag3a  grein, /or  the  said  reason.  Mar.,  Sks.  682  ; 
fyrir  {>a  (J)essa)  grein,  Stj.  22,  23,  167,  passim;  finnr  hann  til  Jiess  firjar 
greinir,  Grett.  208  new  Ed. ;  at  J)(5r  upp  liikit  nokkurri  grein  fyrir  mcr, 
at  J)at  megi  skilja,  Sks.  660.  "y-  a  point,  bead,  part ;  me8r  samri  grein, 
under  the  same  bead,  Dipl.  i.  521;  i  annari  grein,  in  tbe  second  place, 
iv.  7,  Grett.  156,  Fb.  i.  216;  me8  slikri  grein  sem  her  segir,  K.  A.  82  ; 
i  ollum  greinum,  Mk.  9  ;  sag8a  grein,  tbe  said  point,  head,  Dipl.  iii.  13  ;  1 
nokkurum  greinum,  in  some  points,  i.  3  ;  hverja  grein,  in  every  point,  GJ)I. 
177;  fyrir  allar  greinir,  in  all  respects.  Mar.  616;  en  er  biskup  vissi 
J)cssar  greinir,  tbe  points,  particulars  (of  the  case),  Bs.  i.  727.  2.  denot- 
ing distinction,  discernment,  division;  hciggva  sva  titt  at  varla  miitti  grein 
sjii,  Bret.  64 ;  sja  grein  handa,  to  discern  one's  bands,  Bs.  ii.  5  ;  fyrir  utan 
alia  grein,  without  exception,  i.  281 ;  hver  er  grein  setningar  hilttanna,  rfr's- 
position  of  the  metres,  Edda  120  ;  hlj68s  grein,  distinction  of  sound,  accent, 
id.,  Skalda  182  ;  gora  grein  g63s  ok  ills,  Eluc.  20;  setja  glogga  grein,  lo 
make  a  clear  distinction,  677.  5  ;  fyrir  greinar  sakir  (for  tbe  sake  of  dis- 
tinction) er  diphthongus  fundinn  i  norraenu,  Skalda  1 78 ;  sundr-grein  ok 
saman-setning,  177  ;  ok  veil  ek  J)6  grein  allra  stunda,  Fms.  v.  335  ;  litlar 
greinir  ok  tengingar  hiifum  ver  konungs-mtilanna  or  flokki  y8rum,  i.  e. 
you  take  little  notice  of  tbe  king's  errand,  Mork.  138  ;  bera  grein  a  e-t, 
to  discern  a  thing.  Mar. ;  fiar  kann  ek  at  gora  grein  si,  I  can  explain 
that,  Fb.  i.  419.  j3.  understanding;  J)au  (the  idols)  hafa  enga  grein, 

Fms.  X.  232  ;  vitr  ok  fnibserrar  greinar,  xi.  429 ;  gloggrar  greinar,  sharp- 
witted,  Bs.  ii.  IX  ;  sumum  gefsk  anda-grein,  spiritual  discernment,  Greg. 
20.  "Y-  ^  record;    J)essa  grein  konungsdums  hans  rita8i  fyrst  Ari, 

this  record  of  the  king's  reign  tuas  first  written  by  Are,  (3.  H.  188; 
i   greinum   ok  boklegu  nami.  Mar.  8.  a  part,  head,  paragraph, 

in  a  book  (mod.);  ritningar-grein,  a  quotation  from  Scripture.  3. 

denoting  diversity,  difference;  en  \\6  er  her,  herra,  grein  1,  Fb.  ii.  78; 
en  J)6  er  t)ar  grein  ii,  hvart. . .,  K.  A.  124;  ok  voldi  l)vi  grein  tunjgna 
J)eirra  er  hann  var  konungr  yfir,  Sks.  45S ;  at  grein  var  a  trii  J)eirri  er 
hvart  J)eirra  haf8i  til  Gu8s,  470  ;  sii  er  grein  a  syslu  biskups  ok  konungs, 
at . . .,  803.  p.  dissent;  bratt  gor8usk  greinir  i  um  samjiykki  konung- 
anna,  Fms.  vi.  183;  var8  mart  til  greina  me8  t)eim,  195;  greinir  ok 
sundrjjykki,  ix.  428 ;  var  J)a  grein  mikil  me8  folki  um  konungs-tekjuna, 
X.  41;  vald  fyrir  utan  alia  grein,  power  without  dissent,  i.e.  absolute, 
undisputed  power,  Bs.  i.  281  ;  grein  e8a  uskilnaSr,  Stj.  298;  en  ef  verri 
menn  gengu  a  milli  J)a  voru  jafnan  greinir  talaSar,  Fb.  ii.  41 1  ;  ur8n 
margar  greinir  me8  J)eim  Kolbeini  Tumasyni,  Sturl.  ii.  1.  compds: 
greinar -laust,  n.  adj.  indiscriminately,  Bs.  ii.  96,  Stj.  272  :  uncondition- 
ally, Bs.  i.  736,  767.        greinar-mdl,  m.  a  reasonable  case,  Bs.  ii.  96. 


214 


GREINARMIKILL— GRID. 


greinar-mikill,  adj.  discerning,  clever,  Stj.  95.       greinar-munr,  m. 

discrimination,  distinction ;  gora  g.  goSs  ok  ills,  to  hnow  good  and  evil.  Gen. 
iii.  5.        greina-vsenn,  adj.  likely  to  cause  a  difference,  Fms.  x.  107. 

GJREINA,  d, /o  ferawci :  1.  to  divide  into  branches ;  veroldinvar 

greind  i  J)rjar  halfur,  Edda  (pref.) ;  sa  er  greinir  ok  sundr  skilr,  Stj.  95  ; 
greina  i  sundr  dag  ok  natt;  greina  tima,  daga,  15;  skaltii  hana  (the 
ark)  me5  golfum  greina,  56 ;  hann  greindi  skepnuna  i  tvaer  greinir,  Rb. 
78 ;  var  J)a  engi  skepna  greind  (innur  fra  annarri,  Ver.  I ;  hann  greindi 
{set  apart)  J)a  tid  (viz.  Lent)  meirr  til  tneinlaeta  en  a5rar,  625.  93 ; 
heimrinn  allr  greindr  1  {)rja  J)ri3junga  (of  a  map),  Al.  117.  2.  to 

discern,  distinguish;  mattir  J)u  greina  J)ann  Gu8,  er  a  himnum  er,  fra 
{)eim  gu8um,  er...,  625.65;  ef  greina  ma  fieirra  bein  fra  annarra 
manna  beinum,  N.  G.  L.  ii.  351  ;  J)a  skilr  hann  ok  greinir  alia  hluti  gorr, 
Skalda  169 ;  at  greina  hvem  lim  e6a  kvist  J)eirrar  rx8u,  Sks.  568 ;  greina 
gang  himintungla,  Fms.  v.  334 ;  hlj6&  J)at  sem  eyru  megu  greina,  Skalda 
1 73  ;  grein  J)er  vitrlega  hversu  ....  discern  wisely  for  thyself  how ..., 
Mar. ;  til  J)ess  er  konungr  ok  erkibiskup  greina  {discern,  settle)  allt  |)at 
er  milli  manna  st68,  Bs.  i.  727.  3.  to  expound,  tell,  record;  sem 

a8r  er  greint,  as  is  told  above,  Fms.  ii.  168 ;  J)6  at  ek  greina  {)at  eigi 
at  sinni,  i.  223;  til  greindrar  baenar,  Magn.  532;  eptir  greinda  syn. 
Mar.  471;  i  greindri  saemd,  617;  a8r  greindum  monnum,  Dipl.  ii. 
19:  impers.,  sem  fyrr  greinir,  as  above  mentioned,  "Rh.  232;  at  hann 
skyldi  sv4  greina  frasogu  {tell  his  story)  um  atbur8  J)enna,  Ld.  58 ; 
greindi  Ornulfr  J)essi  landa-merki,  Dipl.  iv.  17;  vitnin  kunnu  eigi  at 
greina  me8  hverjum  hsetti,  the  witnesses  cotdd  not  tell  how  . . .,  Mk.  79  ; 
mi  skal  greina  framkvxmd  J)essa  hlutar,  Bs.  ii.  163.  II.  reflex. 

to  branch  out;  sva  sem  tungurnar  greindusk,  Edda  145.'  en  af  J)vi  at 
tungumar  era  t)egar  lilikar,  J)aer  {)egar  er  or  einni  ok  enni  somu  tungu 
hafa  gengiS  e8a  greinzk,  Skalda  160;  hennar  efni  lei8isk  ok  greinisk  af 
fyrir-farandi  frasogn,  Stj.  246;  hanga  sumar  limarnar  ni8r  en  sumar 
greinask  {branch)  liti  fra  tveim-megin,  Rom.  148 ;  sumar  (arms  of 
water)  greinask  ok  renna  mjok  grunnt,  Barl.  72.  2.  to  be  separated; 

ok  greindusk  ser  hvar  skipin,  Fms.  vii.  289 ;  si8an  greinisk  tign  ok  vald 
me8  J)eim,  Sks.  249.  3.  to  differ,  disagree;  nienn  greinask  at  J)vi, 

hvart . . .,  0.  H.  219,  cp.  Fms.  v.  83  ;  greinask  menn  at  {there  are  dif- 
ferent records)  hvarr  fyrri  averki  var8,  Sturl.  iii.  249 ;  greinask  menn  a 
fyrir  J)vi  hvart  tiguligra  J)6tti,  Fms.  xi.  316.  p.  to  disagree,  fall 

out,  become  enemies ;  var  J)a  skipuliga  me8  J)eim  i  fyrstu  en  greindisk 
bratt,  Sturl.  ii.  1 ;  en  Jia  meirr  tok  at  greinask  me8  J)eim  kompanum, 
Bs.  i.  620 ;  var  {)a  saemiliga  me8  J)eim  i  fyrstu,  en  ]p6  greindisk  (MS. 
gren8isk)  bratt,  489 ;  fri8r  grenisk  (i.  e.  greinisk),  the  peace  is  broken, 
Sturl.  i.  458  (in  a  verse)  ;  vanir  grenask,  the  hope  is  broken  vp,  Hkv.  2. 49  ; 
(the  explanation  of  this  passage  given  in  Aarboger  for  Nord.  Oldk.  1866, 
p.  384,  where  it  is  derived  from  grar,  grey,  qs.  grae-na,  does  not  hold  good 
either  in  sense  or  form,  as  the  inflex.  inchoative  -na  causes  no  umlaut,  and 
grar,  grey,  when  metaph.  only  denotes  spite.)  III.  impers.  to  fall  out, 

discord ;  spur8i  Helgi  at  kistlinum  en  Geitir  1  mot  at  hringnum,  ok  greindi 
J)a  (ace.)  synt  um,  Vapn.  9  ;  en  ef  nokkura  menn  greindi  a  {quarrelled), 
J)a  J)6tti  engi  ma8r  skjotlegri  til  st6rrae8a  en  Ogmundr,  Fms.  ii.  68  ;  {)at 
hofum  vit  aetlat  at  lata  okkr  (ace.)  ekki  a  greina,  Nj.  58. 

greind,  f.  discernment,  freq.  greindar-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  cleverly. 

greini-liga,  adv.  distinctly.  Eg.  55,  271,  Nj.  235.  Fms.  i.  300,  Fb.  i. 
503  :  quite,  sheer,  Stj.  10. 

greini-ligr,  adj.  distinct,  articulate,  Skalda  174  (of  sound). 

grein-ing,  f.  distinction;  gloggvari  g.  —  epexegesis,  Skalda  205  ;  grein- 
ingar-vit,  the  senses,  Bs.  i.  785  ;  a8-greining,  distinction. 

GREIP,  f.,  pi.  greipr,  [A.  S.  grdp'],  the  space  between  the  thumb  and  the 
other  fingers,  a  grip,  grasp,  Edda  1 10;  at  hin  haegri  greip  spenni  um  hinn 
vinstra  ulfli8,  Sks.  291  ;  ok  rann  upp  a  greipina,  Fms.  v.  85  ;  J)rekligar 
greipr,  Sd.  147  ;  {ivi  naest  brestr  fram  or  bjarginu  greip  eigi  smaleit,  Bs. 
ii.  Ill :  metaph.,  ganga  i  greipr  e-m,  to  fall  into  one's  clutches,  Fs.  37, 
Fms.  vi.  210;  meir  fyrir  J)at  at  v<5r  vorum  \)&  komnir  i  greipr  honum, 
Orkn.  88  ;  ganga  or  greipum  e-s,  to  slip  from  one's  grasp ;  spenna  greipr, 
to  clasp  the  hands :  the  phrase,  lata  greipr  sopa,  um  e-t,  to  make  a  clean 
sweep,  Grett.  127  :  the  name  of  a  giantess,  Edda.  39$°  Icel.  distinguish 
between  greip  and  neip  (qs.  gneip,  the  interval  between  the  other  fingers). 

greipa,  a8  or  t,  to  grasp,  comprehend,  Edda  (in  a  verse) :  metaph.,  g. 
glsep,  to  commit.  Am.  82. 

gT^la,  u,  f.  a  rusty,  blunt  knife.  Snot  70. 

gre-ligr,  adj.  =  grei81igr,  Sks.  407  B. 

grell-skapr,  m.  [Germ,  grolt],  spite,  Edda  1 10. 

gremi,  f.  [gramr],  wrath,  anger;  gremi  08ins,  Hkv.  1. 11 :  esp.  of  the 
gods,  in  the  allit.  phrase,  go8a  gremi  legg  ek  vi8,  logbrot  ok  go8a  gremi 
ok  griSa  rof.  Eg.  352  ;  hann  skal  hafa  go8a  gremi  ok  gri8ni8ings-nafn, 
Fs.  54;  gremi  Gu8s,  fsl.  ii.  382;  Gu8  Drottins  gremi,  Gnig.  ii.  382,  383. 

GREMJA,  gram8i,  [vide  gramr;  l]\{.  gra7iijan  =  Trapopyi^ftv ;  A.S. 
and  Ud.gramian ;  D&n.grcemme ;  Swed.  griima  =  to  grieve']  : — to  anger, 
provoke,  esp.  the  wrath  of  the  gods  (God),  to  offend  the  gods  (by  perjury  or 
wickedness)  ;  grcm8u  eigi  go8  at  J)er,  Ls.  12;  sa  gremr  Gu8  at  ser,  Horn. 
86,159;  t^^  hefir  gramit  at  |)er  Maumet,  Karl.  434;  ok  gremja  sva 
Gu5  at  ser  ok  alia  g68a  menn,  Fms.  xi.  364;    J)u  ert  her  kominn  at 


'  61eyfi  braeSra  minna  ok  gremr  sva  go3  at  {)er,  Fas.  ii.  69,  else  r  • 
gremr  hann  konunginn  at  ser  {vexes  the  king)  me3  vapna-gangi,  Al.  • 
hvat  gremr  J)ik  lif  J)itt,  quid  te  offendit  vita  tua,  Hom.  12  ;  gora  liti  if 
gafum  hans,  gremja  svo  mildi  skaparans,  Bb.  i,  8.  II.  refleU 

get  angry,  be  grieved;    en  ef  pit  vildut  {)at  gora,  J)a  munda  ek  ji 
gremjask  ykkr,  Fms.  v.  238 ;  fagna  J)eirra  fagna8i  er  fognuS  gora  C 
en  grata  hina  er  vi8  hann  gremjask  {those  who  provoke  him),  D.  I.  i. 
(to  render  the  Lzi.flere  cum  flentibus)  :  mod.,  mer  gremsk  a8  sja  |i; 
grieves  me  to  see  it,  etc. 

gremja,  u,  L  fretting,  annoyance.     gremju-ver3r,  adj.  annoying 

GREN",  n.,  gen.  pi.  grenja,  a  lair;  gren  e8r  holur  (of  a  snake) 
93  ;  varga  gren,  haf8i  ulfrinn  dregit  eitt  lik  inn  i  grenit  {lair,  of  a  w 
Mirm.  36 :  in  Icel.  only  of  a  fox's  lair,  sem  melrakki  i  greni,  Nj. 
Karl.  144,  Sturl.  i.  88 ;  hann  mun  bita  kunna  naer  greninu,  Ld. 
coMPDs :  grenja-leit,  f.  seeking  a  fox's  lair.  gren-smogin,  { 
toa  grensmogin,  a  fox  with  cubs. 

greni,  n.  [gron],  pine  timber.     greni-bor3,  n.  a  pine-wood  boar 

grenja,  a8,  to  howl,  bellow.  Eg.  486,  Bs.  i.  42,  ii.  49,  Fms.  iii.  17 
150,  Korm.  82,  Fas.  ii.  484,  Edda  20,  Mar.  116. 

grenjan,  f.  bellowing.  Fas.  ii.  481 ;  g.  inna  uorgu  dyra.  Post.  64;  ;. 

gren-l8egja,  u,  f.  =  grenskolli. 

grenna,  d,  [grannr],  to  make  thin,  slender :  reflex,  to  become  thin' 

grennd,  f.  [granni],  vicinity,  GJ)1.  393,  Js.  98,  loo.      grenndai  r, 
n.  =  busifjar,  q.  v.,  N.  G.L.  i.  40. 

grenni,  n.,  in  na-grenni,  neighbourhood,  D.  N. :  the  phrase,  sva  e  la! 
me8  grenni  (mod.  svo  er  mal  me8  vexti).  Fas.  iii.  59.  I 

gren-skolli,  a,  m.  a  fox  in  its  earth,  Fs.  48.  | 

grenslan,  f.  enquiry ;  eptir-grenslan,  investigation.  \ 

grenslask,  a8,  dep.  [granni],  to  pry  into,  enquire,  Grett.  ill. 

greppi-liga,  adv.  =  greypiliga,  Fb.  i.  530. 

grepp-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  frowning,  ugly,  Faer.  9,  Fs.  14! 

GREPPR,  m.  [perhaps  akin  to  garpr],  a  poet;  g.  enn  ungi,  Ae^ 
bard.  Lex.  Poet. ;  biSjandi  hjartans  grepp  minn  g68an,  gora  fyri 
drapu-korn,  Jon  Jjorl.;  skald  heita  greppar,  ok  rett  er  i  skaldskapat 
sva  hvern  mann,  Edda  (Arna-Magn.)  ii.  528.  greppa^ 

kind  of  metre,  Edda  (Ht.)  ;  a  kind  oi  memorial  verses,  the  questions 
first  half  stanza,  the  responses  in  the  second,  Edda  (Ht.)  40, 
a  strange  creature,  a  monster ;  ser  hann  pa  hvar  gengr  greppr  nuk' 
a  giant),  pykist  hann  pa  kenna  Dofra  troll,  Fb.  i.  565 ;  pa  sa  peii 
litinn  grepp  (of  a  ghost)  su8r  vi8  gar8inn,  ok  var  par  Klaufi  ok 
hofu8it  i  hendi  ser,  Sd.  160. 

gr6r,  m.  [groa  (?)],  a  twig  (?),  only  used  in  mod.  poet,  circumlo  on 
of  a  man ;  geira  grer,  orva  grer,  etc. 

gresja,  a8,  [gras  ;  Dan.  grcesse],  to  graze :  in  the  saying,  par  er  c!-  r; 
auSugan  gar8  a8  gresja,  i.  e.  there  is  little  to  be  had. 

gres-jarn,  n.  a  kind  of  iron,  Edda  34,  Fas.  iii.  240. 

GRETTA,  tt,  esp.  reflex,  grettask,  to  frown,  make  a  wry  face : 
skaut  marga  vega  augunum  ok  gretti  sik,  Fb.  i.  541  :  to  frown,  I 
355,  Stj.  459  (of  a  hon),  Bar8.  35  new  Ed.;  g.  um  tennr,  to  grin 

grettinn,  adj.  making  wry  faces,  freq.  in  mod.  usage. 

grettir,  m.,  poiit.  a  ^frowner,'  dragon,  Edda  :  pr.  name,  Landn..  \ 
Grettis-fsersla,  u,  f.  name  of  a  poem;    Grettis-haf,  n.  Greiti^  / 
is  in  Icel.  the  popular  name  for  giant  boulders. 

grettur,  f.  pi.  wry  faces :  metaph.,  biia-grettur,  quarrels  amonr:  - 
hours  (cp.  mod.  biia  kritr),  655  xxi.  3 ;  vina-grettur,  quarrels  >": 
friends,  Frump. 

GREY,  n.,  pi.  greyja,  a  greyhound;    greyjum  sinum  gulibom'    ' 
|)kv.  6,  Hm.  100  (of  a  lap  dog) ;  grey  («  bitch)  pykki  mer  Freyja, 
10:    metaph.  a  paltry  fellow,  coward;    grey  pitt,  Gisl.  68;  gi 
bley3ima8r,  Fagrsk. ;   grey  e8r  aettar-skomm,  Mirm. ;  greyja  at|i 
dog-fight,  Fms.  viii.  308. 

grey-baka,  u,  f.  a  bitch,  J>i8r.  106. 

GREYFA,  3,  [griifa],  to  grovel,  bow  down  ivith  the  face  toi* 
Fms.  viii.  333  C:  reflex..  Eg.  508,  Fms.  iii.  127,  Fas.  ii.  25I. 

grey-hundr,  m.  a  greyhound,  Fms.  xi.  10. 

grey-karl,  m.  a  dogged  churl,  Baer.  2.  -^^ 

grey-liga,  adv.  meanly,  poorly.  El.  loi.  "^ 

grey-ligr,  adj.  paltry. 

grey-mennska,  u,  f.  and  grey-skapr,  m.  paltriness,  Fas.  iii. ' 

GREYPA,  t,  to  groove,  Fb.  i.  258,  Isl.  ii.  462. 

greypi-liga,  Adv.  fiercely,  Fms.  vi.  367,  vii.  134,  Sturl.  i.  44^1 
26,  Fas.  iii.  123. 

greyping,  f.  a  groove,  N.  G.  L.  ii.  1 10  (freq.) 

greyp-leikr,  m. fierceness,  Rom.  298. 

&:eYP-'^^SX,z.&].  fierce,  fearful;  g.  langraeki,  Hom.  143,  Stj. I 
skr,fearfid  wounds.  Fas.  iii.  1 26. 

GREYPR,  adj.  fierce,  cruel,  Rom.  333,  346,  Fms.  x.  380,  3 
304;  g.  glaepr,  a  fearful  crime,  Bs.  ii.  117  ;  g.  uhlyBni,  112. 

grey-skapr,  m.  paltriness,  Fms.  ii.  61,  Fs.  99,  El.  580. 1,  Al.  • 

grey-stod,  n.  a  couple  of  hounds,  Akv.  11. 
J   GRID,  n.  [a  Scandin.  word,  found  in  the  Saxon  Chron.  yesf  V. 


GRIOFANG— GElD. 


215 


J  le  A.  S.  poem  Byrnoth,  but  in  both  passages  it  is  a  Danish,  not  a 
n  word]. 

A.  Prop,  a  domicile,  home,  with  the  notion  of  service ;  segja  mann 
f  ri8i,  to  give  one  notice  to  leave,  Grag.  i.  146  ;   fa  e-m  griS,  to  get  one 

nation,  id. ;   ef  ma6r  hefir  ser  eigi  gri8  (if  a  man  has  no  home,  no 

\i  hood),  ok  var8ar  J)at  litlegd,  id. ;   koma  til  griSs,  to  come  to  {take 

fmervice,  147;    l)iggja  griS  me8  e-m,  to  lodge  with  one,  160;   taka 

^  e-m,  id.,  149 ;   vera  i  gri8i  me&  e-m,  to  be  in  lodgings  with 

i.L.  i.  210;   l(5g-gri8,  a  lawful  home,  id.;   biii  sinu  e3r  griSi, 

Heboid  or  abode,  Grag.  i.  163  ;   fara  or  gri8i,  to  leave  service,  ii. 

COMPDS :    grid-fang,  n.  the  taking  a  dwelling,  Grag.  i.  20. 

Mlga-dagr,  m.  =  skildagi,  Grag.  ii.  468.     gri3-fastr,  adj.  having  a 

<,  Lex.  Poet,      griflka,  u,  f.  =  gridkona,  Grett.  148  A.      grifl-kona, 

a  housemaid,  Nj.  118,  Fms.  viii.  243,  Fs.  51,  Grett.  148  A,  Hrafn. 

'  passim.         griQ-lauss,  adj.  iowe/^ss.  griS-maflr,  m.  a 

ii'i,'  servant,  lodger,  Grag.  i.  35,  242,  ii.  143.       grid-taka,  u,  f. 

rig  of  servants,  Grag.  i.  153.       gri3-vist,  f.  lodging,  NjarS.  366. 

B.  In  pi.,  metaph.  a  truce,  peace, pardon ;  fri8r  is  the  general  word, 
the  special,  deriving  its  name  from  being  limited  in  time  or  space 

liiitn);  rjiifa  gri8,  spilla  gribum,  to  break  truce ;   setja  grib,  to  make 

n  ;   halda  griS,  to  keep  truce;    mxla  fyrir  griSum,  to  say  the  truce 

ula,  etc.,  Gnig.  ii.  165  sqq. :    the  phrase,  gri8  ok  fri8,  fe-gri8  ok 

»ri8,  truce  for  money  and  life,  168  ;   segja  1  sundr  gri8um,  to  declare 

to  be  at  an  end,  Stud.  iii.  317  ,"   lifs  gri8  ok  lima,  safety  for  life 

,Eb.  310;  bi8ja  gri8a,/oswejf'or7Mar/tfr  (in  battle),  Nj.  45;  beiSa 

Tj  baiciri  fyrir  allskonar  haska,  Edda  36 ;  gefa  e-m  gri8,  to  give  one  qtiar- 

ftcr  a  battle),  Nj.  265  ;  ganga  til  gri8a,  to  sue  for  (take)  pardon,  Fms. 

45 ;  J)eir  beiddu  gri8a  {truce)  einn  dag  til  heimreiSar,  Eg.  2  79  ;  kom 

])i  griSum  a  ok  J)vi  nsest  saettum,  Fms.  i.  81  :  a  sanctuary,  asylum, 

er  k  gri8  kirkjunnar  Ayr,  K.  A,  34.         compds  :  grifla-beiSandi, 

iHeiobo  sues  for  peace,Gxkg.n.2^^.     gx^b&-hTe]£.,n.^\. breach  of  truce, 

.  ii.  22.       gri3a-gj6f,  f.  a  granting  truce  (life),  Orkn.  456,  Fms.  ix. 

grifla-lauss,  adj.  truceless.  Germ. vogelfrei,  Edda  40,  Fas.  iii.  391 : 

,  er  allt  var  gri8alaust  (truceless)  me8  monnum,  Eb.  234.         gri3a- 

Ic,  n.  a  sign  of  truce,  Edda  47.       gri3a-nifil,  n.  pi.  tmce  formularies, 

i.  379,  Grag.  ii.  165  sqq.,  Fms.  vii.  62.         gri3a-rof,  n.  pi.  breach 

ee, GrAg.  ii.  22,  Eg.  352,  Fas.  i.  72.        gri3a-sala,  u,  f.  a  granting 

N. G.  L.  i.  177,  Eg.  232.         gri3a-setning  and  gri3-setning, 

si-making,  Sturl.  ii.  159,  Grett.  ch.  77.        gri3a-sta3r,  m.  a  sanc- 

')  Oiylum,  Edda  37,  GJ)1.  179,  Fas.  ii.  63.  gri3a-stund,  f.  a 

\of  truce,  Bret.         gri3a-ti3,  f.id.,  v.  1.        griS-bitr,  m.  a  truce-^ 

Grag.  ii.  166,  O.  H.  L.  75.         gri3-ni3ingr,  m.  a  law  term, 

leaker,  Grag.  ii.  167,  Nj.  102,  Orkn.  430.  gri3-samr,  adj. 

'ctiui,  merciful,  Fms.  viii.  234.         gri3-spell,  n.  pi.  breach  of  truce, 

4.1  L.  i.  254. 

g|3i,  a,  m.  a  horseman,  servant,  Fb.  ii.  335. 
g  5-mdl,  gri3-sala,  gri3-setning,  etc.,  vide  gri8a-  above. 
Ckkir,  m.  pi.  Greeks;    Grik-land,  mod.  Grikk-land,  n.  Greece; 
)-kon\ingr,  m.  the  Greek  king;    Grikklands-eyjar,  f.  pi.  the 
Isles,  625.  64 ;    Grikklands-haf,  n.  the  Grecian  Archipelago, 
Mm. 

,  m.  [prob.  from  Engl,  grig,  cp.  Johnson  on  this  word],  a  juggle 
... .  word) ;  gora  e-m  grikk,  to  play  one  a  trick. 
Cikskr,  adj.  Greek,  passim  ;    Griska,  u,  f.  the  Greek  tongue;  in  old 
•T  rs  usually  by  metathesis,  girskr,  etc. 

\  ^.grimness,  fierceness;  sakir  grim3ar  e3r  illvilja,  Fms.  i.  71  ;  en 
ti  hann  spekt  n6  grimd,  117;   grimdar-andi,  breathing  wrath, 
■   grimdar-mala  dagar,  days  of  wrath,  Stj.  642.  2  Kings  xix.  3  ; 
lattiira,  savage  disposition.  Mar.  604:     grimdar-fullr,  adj. 
ras.  i.  207,  Stj.  469 :    grimdar-liugr,  m.  fiery  mood,  Fms.  v. 
II.  metaph.  a  biting  frost ;  var  grimd  sva  mikil  at  klae8i 
ri.  Fas.  ii.  427  :  grimdar-frost,  n.  id.,  Bs.  i.  381. 
.ask,  d,  (and  a8,  Hav.  39),  dep.  to  chafe,  be  furious ;   g.  moti 
ns.  viii.  240;    g.  upp  a  heilaga  kirkju,  Thom.  6  (Ed.);    hann 
i<  ok  grimmisk  mjok  (of  a  wild  bear),  Finnb.  248,  Mar.  563  ; 
I'jorn,  hann  grimmask  vi8  hann  fyrir  allt  saman,  Hav.  1.  c. ;  hvart 
rei3i  grimmask  i  gegn  oUum  monnum,  Stj.  329  ;   grimmask  a 
'ge  against  one,  Pr.  402. 
.;  nm-eygr,  slA],  fierce-eyed,  Fms.  ii.  20  ;  better  grunneygr,  q.  v. 
g|mm-huga3r,  adj.  in  a  grim,  fierce  humour.  Fas.  i.  178,  Stj.  187. 
B  Tirn-leikr  (-leiki),  m.  savageness,  cruelty.  Eg.  255,  Nj.  176,  Fms. 
ilom.  42,  Sks.  496,  Stj.  256,  Mar.  passim, 
i-leitr,  adj.  grim,  stern-looking. 

I  -liga,  adv.  grimly,  fiercely,  sternly,  esp.  in  the  phrase,  hefna  g.,  to 
irful  revenge,  Fms.  i.  266,  vii.  157,  x.  221,  Fas.  i.  13 ;   g.  rei3r, 
f^ngry.  Anal.  240 ;  grAta  g.,  to  ' greit'  sorely,  Skv.  3.  25. 
'-ligr,  adj. ' grim-like,' fierce.  Eg.  305,  Nj.  104,  Hkr.  i.  10,  Fms. 
1-  131 :  savage,  Edda  19  ;  g.  atganga,  a  furious  onslaught.  Mar. 
orrosta,  Bret.;  g.  domr,  Fms.  ii.  223  :  fearful,  Fs.  17  ;  g.  gnyr, 
.|,   i  crash,  SI.  57. 
ginm-luudaflr,  adj.  of  grim  temper,  Fagrsk.  24. 


GBIMMB,  adj.  [A.S.,Engl.,  andHel.^i'ffi;  Dzn. grim  =  ugly ;  in  old 
Icel.  writers  this  word  implies  the  notion  of  ferocity,  sternness,  wrath,  but 
not  of  wanton  cruelty,  and  seldom  of  ugliness  as  in  Engl.,  Dan.,  etc.]: — 
grim,  stern,  horrible,  dire,  sore;  grimmt  er  fall  fraenda  at  telja,  'tis  grim 
to  tell  of  a  kinsman's  death,  Stor.  10;  grimt  vArumk  hli8,  a  sore  gap  it  was 
to  me,  6;  grata  grimmum  tarum,  to  weep  grim,  bitter  tears,  Hkv.  2.  43; 
fimm  grimmar  naEtr,/t»e  grim,  miserable  nights,  Korm.  184  (in  a  verse)  ; 
grimm  ord,  lamentation,  Gh.  i ;  hug3ak  mdr  grimt  i  svefni,  I  bad  a  fear- 
ful dream,  Bkv.  16.  2.  stern,  savage,  Lzt.  ferox;  hon  var  allra 
kvenna  grimmust  ok  skaph6r8ust,  Nj.  147 ;  4kafa-ma8r  mikill  1  skapi, 
grimmr,  uj)y'3r  ok  ffltalr,  Fms.  i.  19 ;  gladmaelt,  undirhyggju-maSr  mikill, . 
ok  hin  grimmasta,  20 ;  fyllask  ens  grimmasta  hugar,  to  be  filled  with  rage, 
623.  25  ;  g.  hi3bj6rn,  a  grim  bear,  Grett.  100.  3.  with  dat.  wroth; 
sva  var  h6n  or3in  grimm  Brjani  konungi,  zt.. .,  she  hated  him  so  much, 
that...,  Nj.  269;  hence  in  poiit.  phrases,  baugum,  vellum  grimmr,  (6- 
grimmr,  hodd-g.,  bating,  wasting  gold,  munificent.  Lex.  Poet. :  neut., 
me8  grimmu,  grimly,  Fms.  ii.  9 ;  gjalda  e-t  grimmu,  to  take  grim  revenge, 
223.  II.  metaph.,  l.vfith  the  notion  of  ugly,  hideous;  lj6tt 
andlit  ok  grimmt  ok  andstygt  mannligu  kyni,  Sks.  539,  (rare.)  2. 
piercing,  of  cold ;  sv&  sem  kalt  st68  af  Niflheimi  ok  allir  hlutir  grimmir, 
Edda  4. 

griinin-ti3,  f. ferocity;  griinin-u3igr,  zd].furious.  Fas.  i.32.  Am. 55. 

GRIND,  f.,  pi.  grindr,  a  lattice  door,  gate;  Uik  J)ar  grind  a  jamum, 
Fms.  V.  331 ;  eru  garSar  hennar  forkunnar  hafir  ok  grindr  storar,  Edda 
18  ;  forn  er  su  grind,  en  J)at  fair  vitu  hve  hon  er  1  las  um  lokin,  Gm. 
22  ;  gest  J)u  ne  geyja  n6  k  grind  hrekir,  Hm.  136,  Am.  36,  Fsm.  9 ;  lata 
hli3  a  ok  grind  fyrir  e3r  hur3,  Grag.  ii.  228  ;  mi  ganga  menn  i  gegnum 
gar3s-hli3  {)a  skal  sa  abyrgjask  er  upp  ly'kr  grindum,  N.G.  L.  i.  41  ; 
hestrinn  hljop  sva  hart  yfir  grindina,  at  hann  kom  hvergi  ni3r,  id. ;  var 
grind  fyrir  borghli3inu  ok  lokin  aptr,  Jjorr  gekk  a  grindina  ok  fekk  eigi 
upp  lokit,  {)a  smugu  J)eir  milli  spalanna,  30 ;  Hel-grindr,  the  gates  ofHel, 
Edda  38  ;  As-grindr,  the  gates  oftbeAses,  id. ;  nd-grindr,  the  gates  of  death, 
Skm.  COMPDS :  grindar-hliS,  n.  a  gate  with  a  lattice,  Fms.  ii.  148. 
grindar-hsell,  m.  a  peg  to  keep  the  gate  fast,  G]pl.  383.  grinda- 
sOg,  f.  a  saw  (in  a  frame).  grind-gar3r,  m.  a  lattice  fence,  Fs. 

183.         grind-hli3,  n.  =  grindarhli3,  Lv.  19.  II.  an  enclo- 

sure, a.  for  ships,  docks;  liggja  (of  ships)  i  grindum,  Hkv.  i.  49:  pens 
for  catching  whales,  hence  the  Dan.  grinde-hval,  grinde-fangst,  of  catching 
whales  by  penning  them  in ;  esp.  vei3a  eigi  {to  catch  elks)  i  gorSum  e3a 
grindum,  GJ)1. 449  :  of  store-houses,  folds,  fullar  gnndh,  full-stocked  folds, 
Hm.  77;  f6  byrgt  i  grindum,  sheep  penned.  Eg.  375 ;  honum  var  sagt  at 
f^  allt  vaeri  heilt  i  grindum  ok  lisakat.  Fas.  i.  71  '•  lattice  work,  fjorar 
grindr  laetr  hann  gora  me3  fjorum  hornum,  ok  niu  reita  ristr  |>rAndr  alia 
vega  lit  fra  grindunum,  Faer.  183,  184;  let  gora  grind  um  litan  um  feg- 
steininn,  Fms.  viii.  2^7:  in  compds,  beina-grind,  a  skeleton;  diin-grind, 
q.  v.:  a  gridiron,  grinda-braud,  n,  bread  baked  on  a  gridiron, 
Dipl.,  Vm. 

grip,  n.  a  grip,  grasp;  upp-grip,  plenty  to  take,  abundance;  A-grip, 
q.  V. ;  yfir-grip,  compass :  medic,  spots  on  the  skin,  believed  to  be  the 
finger-prints  or  marks  of  goblins  or  demons,  Fel. 

grip-deildir,  f.  pi.  rapine,  robbery,  N.  G.  L.  i.  20,  GJ)1.  473,  Fms.  i. 
221,  vi.  218. 

gripla,  a3,  to  grope;  fara  griplandi  hendi  eptir,  G\>\.  46. 

gripltir,  f.  pi.  groping;  henda  griplur  til  e-s,  to  grope  after,  Eluc.  22  ; 
griplur  er  sem  hendi  J)a,  Mkv.  2  :  gloves  without  fingers,  mittens.  II. 

name  of  an  epic  Rimur  in  parchment,  a  dimin.  =  Rimur  af  Hromundi 
Gripssyni. 

GRIPR,  m.,  gen.  ar,  pi.  ir,  [akin  to  gripa,  to  hold,  seize,  cp.  A.S. 
gripe  =  manipidus]  : — prop,  anything  possessed ;  mi  ha  fa  tveir  menn  ved- 
mseltan  einn  grip  ba3ir,  Grag.  i.  412  ;  hross  e3r  skip  e3r  a3ra  gripi,  437  ; 
alia  Jja  gripi  er  menn  eiga  saman,  hvart  sem  Jjat  er  akr  e3a  eng  e3a  a3ra 
hluti,  GJ)I.  505.  2.  value,  money  s  worth ;  hann  kva3  ^d  verra  grip 

i  {of  less  worth)  enn  hann  aetla3i,  Nj.  73  ;  y3r  er  ekki  happ  at  drepa  hann, 
ok  engi  gripr  at  hafa  hann  brott,  not  worth  one's  while  to  drive  him 
away,  Fms.  vii.  218 ;  enn  J)ri3ja  hlut  a  hann  pann  er  mikill  gripr  er  i, 
Edda  15  ;  epli  Jiau  er  henni  munu  gripir  i  J)ykkja,  46 ;  i  gripum  saemi- 
ligum  ok  londum,  . . .  i  Jjeim  gripum  er  engi  vaeri  minna  en  tiu  aura 
ver3r,  Sturl.  iii.  293  :  gripa-tak,  n.  seizure  of  property,  Grdg.  ii.  196, 
GuUf).  19.  3.  esp.  in  pi.  costly  things,  pretiosa ;  klae8na3r  {>6ru  ok 

gripir,  Eg.  158  ;  hann  skyldi  ok  kaupa  gripi  til  handa  henni  sva  at  engi 
jafnfja3  kona  aetti  betri  gripi,  Ld.  132  ;  klae3i,  vApn,  ok  annars-konar 
gripi,  Fms.  vi.  182  ;  hann  gaf  sinn  grip  hverjum  Jjeirra,  GulIJ).  9, 19  ; 
husbiinad  ok  kla:3na8  ok  g68a  gripi,  Fb.  ii.  186;  kost-gripr  and  kjiir- 
gripr,  a  costly  thing,  Fs.  43  ;  dy'r-gripr,  a  jewel;  spilla  gripum  sinum,  to 
spoil  one's  own  things,  51  :  gripa-kista,  u,  f.  a  jewel  chest,  Sturl.  ii. 
108  C  :  grip-au3igr,  adj.  rich  in  precious  things,  Ld.  154.  II.  in 

mod.  usage  esp.  of  cattle,  stock;  gangandi  gripir,  live  stock,  Bjarn.  22; 
stor-gripr,  great  cattle  (cows,  horses),  opp.  to  small,  small  cattle 
(sheep).  III.  a  pr.  name,  Landn. 

gripr,  m.  [Germ,  griff],  a  vulture,  Jji3r.  92. 

O'Rtiiyf.  frantic  eagerness;  i  grid,  eagerly:    grl3ar-liga  (gri3u- 


216 


GRiMA— GROA. 


liga,  Mag.  99,  Ed.),  adv.  eagerly :  gri3ar-ligr,  adj.  eager.  II. 

mythol.  Griflr,  f.  a  giantess;  Gri5ar-v61r,  ni.,  Edda  60. 

GBIMA,  u,  f.  \_k,S.  grima ;  D^n.  grime  — a  horse's  halter'\,  a  kind 
of  hood  or  cov/l  covering  the  upper  part  of  the  face,  Edda  (Gl.),  Sks. 
304,  {)6r&.  30 ;  ri3r  Bar8i  at  Snorra  Go6a  ok  hefir  grimu  a  hofSi  ser,  Isl. 
ii.  378,  Mirm.  58.  p.  armour  covering  a  horse's  breast,  apoitrail; 

en  utan  yfir  beisli  ok  um  allt  hofu6  hestsins  ok  urn  hals  framan  ok  til 
soduls  J)a  skal  vera  g.  gcir  a  panzara  lund,  Sks.  405  :  the  beak  on  a 
ship,  gyldar  grimur,  Gkv.  2.16:  grimu-eidr,  m.  a  Norse  law  term,  a 
kind  of  oath  taken  by  six  compurgators,  an  an.  Xcy.,  N.  G.  L.  i.  56  (vide 
eiflr) ;  the  origin  of  the  name  is  uncertain,  perhaps  the  compurgators 
had  to  appear  in  court  in  cowls :  grimu-maSr,  m.  a  cowled  man,  a 
man  in  disguise,  Fb.  i.  509,  Fas.  iii.  321,  N.  G.  L.  i.  175.  II. 

metaph.  the  night,  poet..  Aim.  31,  Edda  (GI.),  Lex.  Poet.;  oroar  grima, 
a  night  of  woe,  Stor.  18;  so  in  the  saying,  hverf  er  haust-grima,  shifty 
is  the  autumn  night,  Hm.  73:  curious  is  the  phrase,  {)a&  renna  a  e-n 
tvser  grimur,  one  wavers,  is  uncertain,  J)a3  runnu  a  mig  tvxr  grimur ; 
the  metaphor  is  either  derived  from  a  horse's  halter  or  hood  =  doubly 
hoodwinked  or  from  the  night  =  w  double  darkness.  &S"  Grimr  and 
Grimnir  are  names  of  Odin  from  his  travelling  in  disguise,  Edda  : 
Grimr  also  is  freq.  a  masc.  pr.  name,  and  in  compds,  {)or-grimr,  As- 
grimr,  Stein-grimr,  Hall-grimr,  etc. ;  and  of  women  Grima,  Hall-grima, 
etc. ;  prefixed  in  Grim-kell,  Grim-tilfr,  etc. :  a  serpent  is  in  poetry 
called  grimr. 

GRIP  A,  greip,  gripu,  gripit,  [Ulf.  greipan  =  Kpartir,  XafjiPdvdv ;  A.  S. 
gripan;  Eng\.  grip,  gripe,  grapple ;  O.W.G.  grifan;  Germ.  greife?i ; 
Swed.  gripa ;  Dan.  gribe']  : — to  grasp,  seize :  1.  with  the  notion  of 

suddenness  or  violence;  hann  greip  skjold  sinn  ok  sver6,  (5.H.  I17; 
konungr  greip  til  sverSs  {)ess  er  st6&  hja  honum,  Ems.  i.  16,  vi.  ii;9; 
Egill  kastaSi  pegar  nidr  horninu,  en  greip  sver6it  ok  bra.  Eg.  215  ;  Egill 
greip  {ja  skjott  meftalkafla  sverSsins,  379 ;  sidan  greip  hann  til  Egils, 
192;  hann  greip  upp  |j6r6  ok  keyrSi  niSr,  id.;  Ormr  gripr  J)a  i  moti 
fleininum,  Fb.  i.  530;  hann  greip  upp  beiti-asinn  ok  bar8i  me3,  491  ; 
hann  greip  til  bans  (the  dog  snaps  at  him)  um  sinn  ok  reif  kviSinn, 
Fms.  ii.  174;  hann  gripr  narann,  Anal.  122.  2.  to  capture,  seize; 

gripinn,  and  gripinn  hondum,  captured,  Hom.  131,  Pass.  6.  12,  9.  i, 
1 1. 1.  p.  /o  seize  upon,  rob ;  {)at  er  mer  sagt  at  \)u  farir  heldr  ispak- 
lega  ok  gripir  fyrir  monnum  g66s  sitt,  Grett.  130  (grip-delldir).  7. 

to  grasp;   hann  greip  a  stafni,  Hym.  27.  3.  phrases,  gripa  gulli  a 

vi&  e-n,  to  coax  one;  at  sva  J)ykki  (lest  it  shall  seem)  at  ek  gripa  gulli  a 
vi8  J)a,  Nj.  6  ;  ok  grip  nu  gulli  a  vi5  konunginn,  ok  lat  sem  ^u  J)ykisk  J)ar 
allt  eiga  er  konungrinn  er,  Fms.  xi.  112  ;  gripa  a  ky'linu,  to  touch  upon  the 
sore  place ;  Eysteinn  konungr  svarar,  mi  greiptu  a  ky'linu  J)vi  er  ek  hug3a 
at  fyrir  Idngu  myndi  springa,  vii.  121  :  gripa  i  tomt,  to  grasp  the  air 
(cp.  when  the  bird  is  flown)  :  gripa  a  e-u,  to  decide;  hann  kva8sk  ekki 
niundu  sva  skjott  gripa  a  sliku,  he  said  he  wotdd  take  tivie  to  consider, 
xi.  362.  4.  medic,  of  fits  or  sickness,  to  seize  upon;  J)itt  ge6  gripi, 

seize  thy  senses  (of  insanity) !  Skm. ;  J)a.  var  hann  gripinn  af  seSi  mikilli, 
623.12.  II.  metaph.  to  understand,  very  rare  and  borrowed 

from  Lat.  comprehendere,  Sks.  559  C,  Eluc.  21  :  in  mod.  usage,  to  grasp, 
encompass  with  the  mind;  but  nema,  to  learn.  III.  reflex.,  gripask 

J)eir  \a  til  {they  grasped  at  one  another)  ok  glima  lengi,  Fb.  i.  530. 

GRISS,  m.,  pi.  ir,  gen.  ar.  Odd.  28,  [Swed.-Dan.  ^r/s;  Scot,  ^r/ce],  a 
young  pig;  gyltar  griss,  a  sucking  pig,  Fs.  107  ;  gyltr  ok  griss,  GullJ).  60, 
Fs.  Vd.  ch.  44,  Grag.  i.  504,  Jb.  287,  Sd.  163:  the  saying,  grisir  gjalda 
l)ess  er  gomul  svin  valda,  cp.  qindquid  delirant  reges  plectuntur  Achivi, 
Stj.  63  ;  gnySja  mundu  grisir  ef  {)eir  vissi  hvat  hinn  gamli  Jjyldi  (ef  galtar 
bol  vissi,  V.I.),  Fas.  i.  282:  of  a  young  wild  pig,  Fb.  ii.  25:  grisa- 
gyltr,  f.  a  sow  with  pigs,  Vm.  85  ;  grisar-h.6fu3,  n.  a  pig's  head. 
Odd.  28.  2.  a  pr.  name,  Landn. ;  cp.  Grisar-tunga,  name  of  a  farm, 

71-  II-  [as  in  Norse,  vide  Ivar  Aasen],  gener.  a  pig;   er  gamlir 

grisir  {old  swine)  skyldi  halda  mer  at  hofuSbeinum,  Grett.  (in  a  verse)  ;  as 
also  the  Icel.  gris-efldr,  aA].  strong  as  a  gris  (a  hogf),  i.  e.  prodigiously 
strong,  of  great  muscular  strength ;  this  word  however,  which  is  freq.  in 
mod.  usage,  is  not  recorded  in  old  writers,  but  it  occurs  in  Lex.  Run. 

GRJCM",  n.  pi.  [Swed.-Dan.  gryii],  groats,  Edda  (Gl.),  0^)1.  524: 
grj6na-grautr,  m.  a  porridge  of  groats. 

grjon-bakr,  m.  'groat-back,'  a  nickname,  Fms. 

GRJdT,  n.  [A.S.  greut;  Engl,  grit;  Hel.  griot;  O.  H.  G.  grioz; 
Low  Germ. grott = gravel ;  Germ,  greis,  mcAn'mg  gravel,  shingle,  pebbles, 
or  the  like;  cp.  also  Engl,  to  grout  =  to  build  a  wall  of  nibble  with 
liquid  mortar  poured  in ;  the  Icel.  grautr  (q.  v.)  and  griilr  (q.  v.)  are 
also  kindred] : — stones,  but  chiefly  with  the  notion  of  rough  stones  or 
rubble  in  a  building,  etc. ;  grjot,  like  Engl,  grit,  is  a  collective  word, 
and  is  consequently  never  used  in  plur. ;  a  single  stone  is  called  steinn, 
not  grjot;  velta  grjoti,  to  roll  stones,  Gs.  12  ;  mi  er  grjot  J)at  at  gleri 
orftit,  Hdl.  10 ;  grjcit  {quarry)  J)at  er  til  kirkna  {)arf  at  hafa,  N.  G.  L. 
i.  240;  hann  let  ok  giira  ha-altarit  meS  grjot,  Bs.  i.  830;  telgt  grjot, 
cut  stones,  Stj.  564 ;  rata  munn  Ictumk  grjot  gnaga,  Hm.  106 ;  hljop 
ofan  skri5a  mikil  me8  grjoti.  Anal.  64 ;  ver6a  at  grjoti,  to  be  turned 
into  sloties,  Edda  89 ;  J)eir  baru  grjot  ii  rutina,  GullJ).  50 ;  torf  e3a  grjyt, 


Grag.  ii.  262 ;  t)eir  ruddu  hitt  ok  baru  J)ar  1  grjot  (sinking  a  ship),  Eg.i 
dys  or  grjoti,  Ld.  152  ;  berja  grjoti,  to  stone,  Gisl.  34;  voru  J)au  bariu.gi! 
i  hel,  id. ;  sa  engin  likindi  Dana-virkis,  nema  grjotiS,  but  theheapsqfskl 
Fms.  i.  28  ;  konungr  hugSi  at  grjotinu  ok  sa  J)ar  rautt  allt,  xi.  239 ;  n| 
Jjess  maetti  eigi  sja  merki,  nema  J)at  eina  er  grj6ti8  var  rautt  eptir,  a^j 
the  shingle  on  the  beach) ;  hvart  sem  vill,  af  heitu  grjoti  e8r  koldu* 
421 ;  limsett  grjot,  lime-set  stones  in  a  wall,  Orkn.  352  (in  a  verse).;! 
jarl  bera  vatn  i  at  kaela  grjotiS  J)at  er  brunnit  var,  id.,  (in  a  siege  in  ordi 
make  the  walls  crack,  see  Notes  and  Queries,  Nov.  21, 1868);  berjask 
skotum  ok  grjoti  (in  a  battle),  Fs.  14;  grjot  ok  skot,  stones  and  misi 
Fms.  vii.  82  ;  J)eir  hof8u  bori5  at  ser  grjot  ok  baru  a  J)a,,  biSa  {)ess  er  gr- 
eyddisk,  Sturl.  ii.  59  :  of  bricks,  Stj.  264 :  in  poetry,  olna  grjot,  the  st 
of  the  wrist,  =  jewels;  sky]z-gT]6t,  *  cloud-stones,' bail ;  grjot  or9a,  mt 
the  stones  of  words,  of  the  mouth,  i.  e.  the  teeth  :  giants  are  called  gr 
niSaflr,  grj6t-m63i,  grj6t-61d,  the  stone  people,  people  of  the  & 
Age,  Lex.  Poet. ;  Grjot-unn,  name  of  a  giantess  (cp.  Steinunn,  a  fei 
name),  whence  Grjotunnar-gardar,  a  giant's  castle,  Edda  :  collective! 
compds,  -gr^ti,  bla-gryti,  stor-gryti,  rough  stones;  hraun-gry'ti,  I 
COMPDS :  grjot-berg,  n.  quarry,  Fms.  viii.  2 78,  Bs.  i.  890.  grjot-bji 
n.  pi.  roc^5,  Vsp.  52.  grjot-bjorn,  m.  a  pun,  =  Arinbjorn,  Ad.  gr 
brot,  n.  a  stone  hoe,  Vm.  92,117.  grj6t-bur3r,  m.  throwing  sho 
of  stones  (in  a  fight),  Sturl.  ii.  136.  grjot-fall,  n.  raining  stones, . 
1362.  grj6t-flaug,  f.  a  stone  shower  (in  a  fight),  Fms.  vi.  I5( 
361,  Fas.  ii.  449,  Fs.  17,  Al.  46,  Bs.  i.  412.  grjot-flutning,  f.  « 
ing  stones,  Fms.  viii.  279.  grj6t-gar3r,  m.  a  stone  fence,  Gra 

2i>2,  Jb.  242  :  a  pr.  name,  Fms.  grjot-hagl,  n.  stone-hail,  Stj, 
grjot-haugr,  m.  a  heap  of  stones,  a  cairn,  Stj.  364.  Josh.  vii.  36, 
xiv.  B.  2.  grj6t-hla3,  n.  a  stone  pavement,  Hkr.  ii.  5.  gi 

hlass,  n.  a  load  of  stones,  N.  G.  L.  i.  415.  grjot-holl,  m.  a 

mound,  stone  heap,  Hrafn.  21,  Finnb.  314.  grj6t-hTi3,  f .  a  si 

ofstottes  (in  battle),  Fms.  ix.  514,  xi.  95.  grjot-borgr,  m,  at 

altar  (heathen,  vide  horgr)  :  a  stone  ibea/>  =  grjothaugr,  Sturl.  ii.  n 
where  Ed.  grjothaugr.  grjot-kast,  n.  throwing  stones.  Fas.  iii. 

Bs.  i.  412.  grjot-klettr,  m.  a  boulder,  Bs.  ii.  134.  grjot-ligr, 
stony,  flinty,  Fms.  x.  445,  Mar.  609.  grjot-meistari,  a,  m.  0  5 
mason,  B.  K.  124.  grjot-mol,  f. '  stone-grit,'  gravel,  pebbles,  Stj 
grjot-p&U,  m.  a  stone  hoe :  metaph.,  vera  e-s  g.,  to  break  stones  for 
do  a  stotie-breaker's  work;  J)eir  voru  knaligir  menn  ok  voru  mjok  grj6t] 
fyrir  biii  dsvifrs,  Ld.  122 ;  en  Halli  var  grjotpall  fyrir  malum  bans,  Val 
205.  grj6t-skri3a,  u,  f.  a  s/o«e  s/«^,  Ann.  1337.  gript-smifl: 
a  stone-mason,  B.  K.  124,  Bs.  i.  830.  grj6t-sini3,  f.  stone  masi 

grjot-starf,  n.  stone  work,  Stj.  562.  grjot-sveinn,  m.  a  s 
mason's  lad,  D.N.  grjot-sysla,  u,  f.  =  grj6tstarf,  D.N.  grjot 
adj.  stony,  Barl.  18.  grj6t-var3i,  a,  m.  a  stone  pile,  obelisk,  Dropl 
grjot-varp,  n.  =  grj6thri8.  Lex.  Poet. 

grjupan,  n.  a  sausage,  Orkn.  (in  a  verse),  still  in  use  in  the  ea 
Icel.,  [cp.  grupa  =  to  hatch  or  grind,  Ivar  Aasen.] 

grobba,  a3,  (grobb,  n.),  to  boast:  grobbari,  a,  m.  a  boaster. 

Grotti,  a,  m.  the  mythical  mill  in  Edda ;  whence  Grotta-soagi 
name  of  a  poem;  also  in  local  names  Grotti,  a  current  near  to  Re_' 
vlk  ;  akin  to  Engl,  grit,  groats,  cp.  also  Ivar  Aasen  s.  v.  grotte  {the 
in  a  mill-stone)  ;  the  tale  of  the  enchanted  mill  grinding  gold  and  sal 
at  the  bottom  of  the  sea  is  common  to  all  Teutons  (vide  Edda) 
survives  in  popular  tales  of  Germany,  Norway,  and  Iceland :  the  s 
called  Skerja-grotti,  Skerry-grinder,  Edda  (in  a  verse). 

GROA,  greri,  groinn,  pres.  grae  (grce),  [^t\..S.  growan;  Engl.  ^ 
Swed.  gro ;  Dan.  groe ;  cp.  Lat.  cre-scere,  crev-i']  : — to  grow  : 
grass,  trees,  vegetation ;  Jia  var  grund  groin  grcenum  lauki,  Vsp.  4; 
groin,  grown  with  wood  (of  the  earth),  Edda  65  (in  a  verse) ;  jor&  grae 
earth  grows.  Eg.  (in  a  verse),  Isl.  ii.  381 ;  gras  graer,  grass  grows;  gr 
grcis,  Sks.  728  B ;  J)a  grser  gras  a  J)eirri  moldu  er  efst  er  a  jor3unni, 
145  (pref.) ;  groa  ok  avaxtask  (of  the  earth),  Stj.  38  :  absol.  to  | 
J)ann  vetr  var  ve5ratta  g65,  ok  greyri  snemma  um  varit,  the  winter 
mild,  and  early  crops  in  the  spring,  Fms.  ii.  244;  er  illu  korni  ni8r|)( 
enda  mun  illt  af  groa,  Nj.  174.  II.  to  grow  together,  to  close,',' 

einart  J)ak  a  hiisinu  ok  ekki  groit,  afresh  thatch  (of  turf)  and  not yi 
Ld.  280 ;  en  um  morguninn  var  hann  groinn  aptr  sem  a8r,  the  opemn 
a  cairn)  had  grown  together  as  before,  Bar8. 180;  ok  ae  sem  annan 
{unites,  joins  to)  vi3  meginland,  {)a  kemr  annarr  holmi  i,  Sks.  94;  I 
konungsins  var  groit  vi8  bolinn,  Nj.  275.  2.  to  be  healed,  of  wot 

sar  bans  grdru  seint,  Korm.  1 30 ;   toku  sar  Jjorolfs  at  groa.  Eg.  34 

stir  greri  sva,  at ,  Fs.  153  ;  en  hann  la  lengi  i  sarum  ok  greri  sein 

rifnu8u  aptr  J)a  er  groin  voru,  GullJ).  31 :  cp.  the  saying,  betra  heilt  «B| 
better  hale  than  healed :  absol.,  ok  greyri  J)egar  fyrir  sttifinn,  Nj«^ 
graer  fyrir  tungu-stiifinn,  Fms.  v.  152;  Ingolfr  la  i  sarum  vetr  Jwffl 
greri  yfir  at  kalla,  Ingolf's  wounds  zvere  outwardly  healed,  Fs.  67! 
gen.,  groinn  sara  siima,  healed  of  one's  wounds,  Fms.  iv.  164,  Grett 
the  phrase,  groa  um  heilt,  to  be  quite  healed;  ^a  skera  ^eir  af  gr 
allt  at  um  heilt  megi  groa,  Al.  120:  metaph.  to  be  reconciled,  2' 
heilt  maetti  groa  me8  J)eim,  Fms.  xi.  57 ;  heSan  fra  greri  aldrei  um 
,me3  J)eim  Gliimi  ok  Esphaelingum,  Gliim,  348. 


GROA— GRtJFA. 


217 


p6a  or  Gr6,  f.  a  pr.  name,  Landn.,  cp.  Edda  58  (the  giantess  mother 
)rvandil,  Orion)  ;  cp.  Swed.  groda,  Norse  gro  =  a  toad,  paddock. 
o-andi,  f.  the  growing  one,  poet,  the  earth,  Ahn.  11. 
68i,  a,  m.  I.  =  gr63r;    J)ess   vcindr  skyldi  gr68a  taka,  Post. 

i  B.  13.  2.  increase ;  J)ii  skal  grofli  {swell ,  flood)  koma  baE5i  1 

ok  viitn  (vatna-voxtr),  Rb.  104:  mod.  usage  distinguishes  between 
'ir,  growth,  and  grofti,  gain,  increase  0/ wealth.  gr63a-ma3r,  m.  a 
viperous,  wealthy  man. 

68r,  m.,  gen.  grodrar,  [Dan.  a/grode ;  Swed.  groda  =  crop],  growth, 
op ;  pa  fundu  ]ptn  Goibeytia  ok  annan  groSr  (vegetation),  Landn.  226  ; 
irr  maSr  a  groOr  a  sinu  landi,  Grag.  ii.  291,  cp.  Jb.  248  C.  (Ed.  viixt); 
lit  miSjum  vetri  biota  til  gr65rar,  Hkr.  i.  13;  gr68rum  ok  graenum 
|ium,Stj.  276:  metaph.,  andlcgs  groSrar,  Horn.  45  :  sutnmer,  EddA  (Gl.) 
s68r-8amr  (gr63rsain-ligr,  Barl.  10),  ^.d].  fertile,  Sks.  40,  Ver.  2. 
68r-setja,  tt,  to  plant;  g.  vingarft,  Stj.  344,  Greg.  10,  Mar.  12. 
6flr-v8enligr,  adj.  healablt.  Fas.  iii.  139. 

aOF,  f.  [grafa  ;    VK.gruba;    Germ.  ^r7/6e],  a  pit,  Nj.  153,  Grett. 
)l  eld-grof,  an  ash-pit,  Eb.  99  (v.  1.)  new  Ed. ;  hnakka-grof,  the  pit  in  the 
'be  neck ;  hljop  hann  siSan  nie6  reykinum  i  grof  (grof?)  nokkura 
sik,  ok  er  pat  si6an  kollut  Kara-grof,  Nj.  202. 
,.^:-,  adj.  [from  Germ.^ro6],coflrse,  of  clothes,  linen,  (mod.  and  rare.) 
iOMB,  m.  (mod.  grom,  n.),  grime,  dirt ;  metaph.  a  blot,  dirty  spot ; 
mcnnhugSu  at  ei6  peim,  potti  sem  g.  (blot)  hef6i  i  verit,  Grett.  161  A. 
|PDs:  gr6in-lau83,  adj.  spotless,  single-hearted,  Greg.  19;   heyrit  er 
karlinn  segir,  eigi  er  hann  gromlauss,  be  suspects  something,  Nj. 
gr6in-tekinn,  part,  soiled  with  dirt,  of  linen  or  the  like. 
I^a,  a&,  to  become  green,  Bb.  I.  21. 
5p,  f.  a  groove. 

•llOPA,  aS,  to  groove,  a  joiner's  term. 
fi>ska,  u,  f.  [Germ,  gr'uschi,  a  kind  of  barley,  Edda  (Gl.) 
f  ifl,  n.  grovelling. 

( '.UFLA,  a8,  (groefla,  Mar.),  to  grovel  on  all  fours;  Jonathas  gruflaSi 
gekk,  Stj.  452.  I  Sam.  xiv.  13  ;  gruflar  hon  af  laeknum,  Isl.  ii. 
i.  331,  Pr.  412  ;    Grimr  gruflar  eptir  knettinum,  Fas.  iii.  530  : 
;,i  I  gruflandi  a8  e-u,  to  go  grovelling,  groping  after  a  thing. 
jugg,  n.  mud,  dregs,     grugg-ottr,  adj.  muddy.  Fas.  i.  142. 
"'^'■"N'A,  a6,  to  suspect;  pa  mun  Hriitr  hlaeja,  ok  mun  hann  pa  ekki 
'  •  Nj.  33  ;   vera  gruna5r  um  svik,  Fms.  i.  59 ;   engi  ma6r  fry'r 
cii  meirr  ertii  gruna6r  um  graesku,  Sturl.  i.  105  ;   gruna8r  var 
pat  at  hann  mundi  biota  monnum,  Fs.  28 ;    Grettir  grunaSi 
.  trusted  him  not,  Grett.  138  A  ;  setla  ek  at  peir  hafi  grunat  mik, 
eigi  skulu  per  gruna  oss,  656  C.  39 ;    pa  var  moOir   grunaS, 
' ;   mi  grunar  hann  pat  at  peir  vili  eigi  heilar  sattir  vi3  hann, 
.21;   en  eigi  gruna  ek  pat,  pott...,  Isl.  ii.  183;   aetla  ck  at 
grunat  mik,  Lv.  81  ;   sem  pii  skalt  eigi  g.,  as  thou  shalt  not 
'.  i.  34;   ekki  grunum  ver  (we  doubt  not)  illvilja  ySvarn,  412  : 
s  at  pii  megir  eigi  gruna  sogn  mina  her  um,  Fms.  i.  192  ;  |>orkell 
mar  nokku5  hvart  pannig  mun  farit  hafa,  Ld.  58.  2. 

prunar  mik  enn  sem  fyrr,  at...,  Eg.  76;   mi  em  ek  at  raun 
in  pat  er  mik  hefir  lengi  grunat,  Nj.  17;   en  hann  gruuaSi  p6, 
d.  306:  with  gen.  of  the  thing,  sHks  gruna6i  mik,  I  suspected 
'^i  :  with  ace.  of  the  thing,  hvat  grunar  pik  (what  thinkest  thou), 
'P  Adam  ?  Mirm. ;  grunar  mik  um  (7  doubt)  hversu  heilla-drjugr 
''ir,  Grett.  72  new  Ed. 
a  --UU,  f.  suspecting  one,  Lv.  2 1  ;  (grununa,  qs.  grununina.) 
g|n-brusligr,  adj.  suspicious  looking,  ill-favoured,  Finnb.  338  C. 
C  I7ND,  f.  [prob.  to  be  derived  from  groa,  qs.  groandi,  and  diflerent 
logy  from  grunn  and  Engl,  ground,  etc.]  : — a  green  fleld,  grassy 
grundunni,  Sd.  165  ;   par  heitir  Haugsnes  er  bardaginn  var  ofan 
ndinni,  Sturl.  iii.  84,  Clar.  134;  mi  setjask  peir  niSr  a  grundina, 
,  :  poet,  the  earth,  th» green  earth,  grund  groin  graenum  lauki,  Vjp. 
16,  Haustl.  15  :  the  name  of  a  farm,  Grenfield,  Sturl.,  Landn. 
a,  a5,  =  gruna,  to  suspect,  Gisl.  133.  2.  [Germ,  ergrilndeti], 

--'dte,  (rare  and  mod.  iii  that  sense.) 
gjidan,  f.  meditation.  Fas.  iii.  247. 

?  :idr,  n.  =  grunr ;  in  the  phrase,  grafa  grund  at  e-u,  to  enquire  into  a 
i  vi  gref  ek  sva  mikinn  grund  hverr  pii  ert,  Konr.  (Fr.);  hann  let 
md  at  grafa  (Ed.  gefa)  um  eptirleitina,  Fas.  iii.  300. 
-valla,  a6,  to  found,  Fms.  i.  139,  Mar.  12,  Stj.  26,  Fb.  i.  513. 
-vfillr,  m.   [cp.   Goth.  gntnduvaddjus  =  0(fi(\iov;    mid.  H.G. 
'';   Tian.  grundvold~\:  1.  prop,  ground  marked  out  for  a 

niarka  grundvoll  til  huss  (kirkju),  Ld.  298,  Fms.  i.  203,  Korm. 
-0,  Orkn.  286,  Stj.  134,  2.  meUph.  ground-plan.  Mar.  12  ; 

iidvijll  Kristni  sinnar,  Hom.  147 ;  tolf  postular  cru  grundvollr 
>ri  trii,  Mar.  12  ;  er  litillaeti  sannr  grundvo'.lr  undir  ollum  mann- 
ed. ;  Kristiliga  trii  vera  grundvoll  ok  upphaf  g65ra  verka,  Gpl. 
.) ;  pann  grundvoll,  er  upphaf  er  aljrar  speki,  Sks.  4  ;  af  pessum 
lum  timbrask  enar  mestu  hofuS-iigaefur,  26;  or3  e3r  erendi,  er 
1  af  mannvits  grundvelli,  which  are  founded  on  good  sense,  438  ; 
'if  grundvelli,  to  raise  a  building  from  the  ground,  Fms.  vi.  440. 
allar-ina3r,  m.  a  founder,  Anecd.  66, 


gnm-Iauss,  adj.  unsuspecting;  grunlaust  a8i,  a  guileless  mind.  Ad.  a  ; 
eigi  er  m(5r  pat  grunlaust,  I  am  not  without  misgivings,  Grett.  159  A,  Fas. 
i.  129;  triia  Gu6i  gruni.uist,  to  put  one's  trust  in  God,  0.  T.  37;  vera 
grunlauss  af  e-u,  to  be  un.-,uspected,  above  suspicion.  Mar, 

GE.UNN,  n.  [A.  S.  grund;  Engl,  ground;  Germ,  grund,  whence  mod. 
Swed.-Dan.  gTK/i(/]  : — a  shallow,  shoal;  a  grunn,  aground;  en  er  peir 
Eriendr  voru  mjok  sva  komnir  at  landi,  pa  reru  peir  d  grunn,  Fms.  i.  213  ; 
skip  Gregorii  sveif  upp  a  grunn  ;  hann  kom  akkcri  i  skip  peirra  ok  dro  pa 
af  grunninu,  vii.  264,  265  ;  gengu  skipin  mikinn  lit  yfir  grunnit,  O.  H. 
17;  ok  er  peir  komu  lit  yfir  grunn  cili,  undu  peir  segl,  Grett.  94  A; 
standa  grunn,  to  be  aground,  Stj.  59,  Griig.  ii.  358  ;  ganga  a  grunn,  to 
come  to  an  end  (metaph.),  Fms.  xi.  439 ;  silfr  pat  gekk  aldri  A  grunn, 
FxT. ;  fundning  pessi  reis  af  gtimlu  grunni  villunnar,  Karl.  548. 

grunn-eygr,  adj.  goggle-eyed :  mod.  iiteyg8r,  '  out-eyed,'  opp.  to  inn- 
eyg6r,  '  in-eyed,'  Fms.  ii.  20. 

grunn-fall,  n.  a  breaker  on  a  shoal,  Nj.  267,  Eg.  405,  Bs.  i.  453,  ii.  50. 

grunn-fastr,  adj. /as/  aground,  Bs.  ii.  48. 

grunn-firi,  n.  shoals  left  by  the  ebb  tide,  Nj.  124  (Lat.  Ed.),  v.  L 

grunn-faeri,  n.  pi.  anchor-tackle,  a  cable ;  draga  upp  g.,  to  weigh  anchor, 
Fms.  ii.  17;  purfti  hit  mikla  skip  goSra  grunnfjera,  vi.  310;  skip  pau  er 
fest  vciru  me8  grunnfaerum,  x.  68. 

grunn -hygginn,  adj.  shallow-minded,  silly,  Fas.  ii.  337. 

grunn-hyggni,  f.  silliness.  Fas.  ii.  354. 

grunn-lauss,  adj.  boundless ;  grunnlaustgrepps  seSi,  a  boundless  poetical 
mind,  (or  grunlaust,  q.  v.).  Ad.  2. 

gnmn-lendi,  n.  a  thin  or  shallow  soil,  Barl.  18. 

grunn-mdl,  n.  shallow  soundings  in  the  sea. 

grunn-ini3,  n.  pi.  flsh  marks  upon  shoal  places  or  near  the  shore. 

GRUNNB,  m.  [the  Goth,  form  would  be  grundus ;  Ulf.  afgrundipa  = 
a^vaaos;  akin  to  grunn,  n.]  : — the  bottom  of  sea  or  water;  draga  e-n  til 
grunns,  to  drag  one  to  the  bottom,  Al.  174  ;  fdr  onguUinn  til  grunns,  Edda 
36 ;  langskipin  sukku  i  grunn  ni8r.  Anal.  203  :  plur.,  si6an  for  hann  niflr 
til  grunna,  then  he  sank  down  to  the  bottotn,  Bs.  i.  355  ;  en  jafnskjott  er 
hann  kom  til  grunna,  id. ;  ni8r  ii  grunnum  i  sjalfu  sjavar-djiipinu,  Stj.  288  ; 
hann  kafa8i  ni6r  til  grunna.  Eg.  142  ;  sokkva  til  grunna  (metaph.),  to 
come  to  naught,  Symb.  19  ;  segja  menn  at  hann  lysti  af  honum  hofudit 
vi5  grunninum,  Edda  (Arna-Magn.)  i.  170,  is  a  false  reading  instead  of  vid 
hrcinnunum  (Ub.),  cp.  hlusta  grunn  vi5  hronnum,  Hd.  (Edda  54),  of  which 
poem  the  prose  is  a  paraphrase. 

grunnr,  adj.,  compar.  grynnri  (grySri),  superl.  grynnstr,  [Swed. -Dan, 
grund],  shallow;  va3il-sund  nokkut  grunnt.  Eg.  362  ;  s6g3u  hafit  bat6i 
grunnt  ok  myrkt,  Al.  170;  gryOra,  shallower,  Bs.  i.  342  ;  vatnfoll  tvau 
hvartki  gry&ra  en  tok  i  niiSJa  sI3u,  349  :  metaph.,  standa  grunnt,  to  be 
shallow ;  vinatta  okkur  stendr  grunnt.  Eg.  520  ;  grunu3u  at  vinatta  peirra 
mundi  vera  heldr  grunn,  Fms.  xi.  108 :  in  local  names,  Grtinna-vik,  f. 
whence  Grunn -vikingr,  m.  a  man  from  G.,  Landn. 

grunn-sl63ir,  f.  shoals. 

grunn-stigla3r,  part,  hard  frozen,  Fbr.  36  :  mod.  botn-frosinn. 

grunn-sseliga,  zdv.  foolishly,  Fms.  vi.  295. 

griinn-saeligr,  adj.  shallow-sighted,  foolish,  Hkr.  iii.  112, 

grunn-sser,  adj.  shallow-witted,  foolish,  Bjarn.  39;  opp.  to  djiipsaer. 

grunn-ssevi,  n.  shallow  water,  Fas.  ii.  316,  Nj.  124,  Fb.  i.  539,  541. 

grunnungr,  m.  [Germ,  gr'dndling;  Ivar  Aasen  grunnung ;  from 
grunnr]  : — a  groundling,  a  flsh  that  lives  in  shoal  water,  Edda  (Gl.)  ;  in 
mod.  usage  called  para-fiskr. 

grunn-u5igr,  adj.  shallow-minded,  Isl.  ii.  339. 

grunn-ii3ligr,  adj.  thin-witted,  Ni3rst.  7. 

grunn-y3gi,  f.  shallowness,  credulity.  Fas.  ii.  354,  Am.  70. 

GRUNK,  m.,  pi.  ir,  [the  forms  grundr  (q.  v.)  and  grunda  (q.  v.)  seem 
to  indicate  a  double  final,  viz.  grunnr  and  grunna ;  as  to  the  sense,  sus- 
picion may  be  metaph.  derived  from  a  shoal  or  ground,  and  grunr  may 
be  akin  to  grunn,  grunnr ;  else  phrases  such  as  grafa  grun  could  scarcely 
be  explained :  no  special  word  answering  to  grunr  appears  in  the  Saxon 
or  Germ.]  : — suspicion,  Grag.  i.  263,  Ld.  262,  Lv.  21,  Fms.  i.  58,  ii.  87, 
X.  335,  Hkr.  ii.  267  :  the  phrase,  grafa  grun  a  um  e-t,  to  '  dig  the  ground' 
for  a  thing,  to  suspect,  Bs.  i.  871. 

grun-samligr,  adj.  (-liga,  adv.),  suspicious  looking,  Fms.  ii.  84,  vii. 
2  ;  g.  me6fer3,  Mar.  34, 

grun-samr,  adj.  suspected;  hafa  e-n  grunsaman,  Fms.  vi.  20. 

grun-sem3  (-semi),  f.  suspicion,  H.  K.  i.  506,  Magn.  484,  Orkn.  162, 
Bs.  i.  871,  Str.  8, 13.  grunsem3ar-lauss,  adj.  free  from  suspicion, 
H.E.  ii.  III. 

grua,  5,  to  swarm ;  in  the  phrase,  pa6  liir  af  griiir  af  e-u,  it  swarms  and 
crowds. 

GRtJFA,  8,  [Swed.  grufva ;  Ivar  Aasen  gruva ;  and  metaph.  the  Dan. 
gru  =  horror,  cp.  Germ,  griiulich  ==  shocking]  : — to  grovel,  crouch  or 
cower  down,  lie  on  one's  face;  hann  gruf8i  at  eldinum,  Fs.  loO;  hann 
griifir  ni8r  at  Jjorgrimi,  Hav.  56  ;  latum  oss  ei  sem  gyltur  griifa,  let  us  not 
grovel  as  swine,  let  us  go  upright,  Bb.  3.  92  ;  Dagon  gruf8i  a  golfi  frammi 
fyrir  orkinni,  Stj.  435. 1  Sam.  v.  3  :  denoting  fear,  to  crouch,  cower,  hei8- 
ingjar  allir  hrokkvask  saman,  ok  gnifa  i  skjoldu  sina,  and  cowjered  beneatlj 


2l6 


GRtFA— GRON. 


their  shields,  Karl.  246 ;  gnifa  {)eir  ni8r  undir  hjdlma  sina  ok  brynjur, 

188 ;  toku  t)eir  at  gnifa  undir  hjalmum  ok  skjoldum,  296. 

grtifa,  u,  {.,  in  the  phrase,  a  grufu,  to  lie  grovelling,  to  lie  face  down,  on 
one's  belly;  symja  a  griifu,  to  siuim  on  one's  belly,  Sks.  1 77,  Eg.  107,  Fms. 
vii.  250,  Fas.  iii.  573,  N.  G.  L.  i.  80,  Stj.  435,  v.  1.,  Art.  73,  opp.  to  opiiin 
(mod.  upp  i  \oY>i,face  up) ;  h'ggr  k  griifu  ok  horfir  upp  nef,  a  riddle  of  a 
'  ladle  ;'  opinn  e8a  a  grufu,  Karl.  259.  2.  [cp.  gruvesten  =  hearth- 

stone, grnva  =  the  hearth,  chimney,  and  gruve-hynna  —  the  chimney-corner, 
Ivar  Aasen] :  whence  os-griii,  an  ash-pit,  Fas.  i.  (in  a  verse). 

GRtJI,  a,  m.  [grua],  a  crowd,  swarm,  prob.  akin  to  grufa ;  metaph.  from 
ants,  insects,  maggots,  or  the  like :  in  compds,  mann-grui,  a  crowd  of  men. 

griitr,  m.,  gen.  ar,  thick  gruel-like  oil. 

grybba,  u,  f.  ati  ugly  hag:  grybbuligr,  adj. 

gryfja,  u,  f.  a  hole,  pit,  Sturl.  i.  83  C,  fiorst.  Si8u  H.  1 76. 

grylla,  t,  to  see  dimly,  as  through  a  cloud,  J)aS  gryllir  til  lands :  impers. 
to  recollect  dimly,  mig  gryllir  til  {)ess. 

grynna,  t,  [grunnr],  impers.  to  become  shallow;  grynnir  dalinn  (ace), 
the  dale  became  shallow,  less  deep,  in  advancing  higher  up  in  a  dale,  Bar&. 
173  :  reflex.,  id.,  Bs.  i.  355  ;  J)a  er  grynntisk  yfir  at  landinu,  Fms.  viii. 
170:  metaph.,  kostr  okkarr  grynnisk,  Bs.  ii.  133:  in  mod.  usage  freq. 
act.  and  absol.,  J)a8  grynnir,  fer  a6  grynna. 

grynningar,  f.  pi.  shoals,  shallows,  Sks.  224. 

gryfa,  3,  =grufa,  Fms.  viii.  332. 

gr^fi-liga,  adv.  [gnifa  ;  Germ,  grdtdich ;  Dan.gruelig;  Swed.grulig; 
Ivar  Aasen  gruvaleg] : — prop' ' grovellingly,' metzph. shockingly,  Fb.  ii.  26. 

gr^^ja,  8,  [Swed.  ^rya;  Dsin.  grye  —  to  dawn'\,  to  dawn:  in  Icel.  the 
verb  gryja  is  not  used,  but  can  be  supposed  from  the  following  gryjandi ; 
cp.  the  Germ,  der  tag  grant,  Gothe's  Faust. 

gryj-andi,  f.  [Dan.  gry  =  daton  ;  Swed.  gryning"],  dawn,  the  first  grey 
of  daylight ;  i  gry'jandina,  in  the  grey  of  morning,  an  Hit.  Kfy.,  Fms. 
(Sverr.  S.)  pref.  xxii.  to  p.  398. 

GR'^LA,  u,  f.  an  ogre,  answering  to  the  Gr.  fiopitij,  Lat.  lamia,  used 
to  frighten  children  with,  represented  as  an  old  hag  with  a  bag  kidnap- 
ping and  devouring  naughty  children — over  the  good  she  has  no  power : 
the  songs  Gr^lu-kvseSi,  n.  (vide  Snot  286-298,  2nd  Ed.),  are  great 
favourites  in  popular  lore  :  in  olden  times  gryla  was  sometimes  described 
as  a  fox  with  many  tails ;  the  fox  is  in  Edda  (Gl.)  called  gryla ;  a 
giantess  also  in  Edda  (Gl.)  is  so  called ;  cp.  the  rhymes  in  Sturl.  ii.  59, 
— her  fer  Gryla  i  gar8  ofan  |  ok  hefir  a  sor  hala  fimtan  ;  and  the  mod., — 
Gryla  rei8  fyrir  ofan  gar8,  haf3i  hala  fimtan  |  en  i  hverjum  hala  hun- 
dra8  belgi,  en  i  hverjum  belgi  born  tuttugu,  etc.  II.  a  bugbear ; 

ekki  hirSi  ek  um  gry'lur  ySrar,  J>6r8.  26  new  Ed. ;  J)6tti  J)eir  hafa  gort 
ser  grylur  um  sumarit,  Sturl.  iii.  244 ;  hvi  mun  ek  eigi  fara  hina  skemri 
leiSina  ok  hrasSask  ekki  grylur  Bruna,  Fas.  ii.  118;  kollu3u  menn  J)vi 
enn  fyrra  hlut  (of  a  book)  gry'lu,  at  margir  t61u3u  at  J)a  efnaSisk  nokkurr 

otti  e3r  hrsedsla, en  mundi  skjott  ni3r  falla  ok  at  alls  engu  ver8a,  Fb.  ii. 

534.    For  the  mod.  popular  tales  of  Gryla  see  esp.  Isl.  f)j68s.i.  218-221. 

GR'STTA,  tt,  [grjot],  to  stone;  g.  e-n,  to  stone  one  to  death,  Landn.  236, 
Fms.  V.  222,  vi.  408,  Stj.  256;  g.  at  e-m,  k  e-n,  to  pelt  one  with  stones, 
Fs.  36,  37,  Eg.  581,  Fms.  i.  218,  vii.  82,  H6m.  26,  Stj.  402. 

gr^ta,  u,  f.  [grjot;  D^n.  gryde ;  Swed.  gryta],  a  pot  (earthen),  Stj. 
317,  Fms.  vii.  232  ;  the  MS.  Gloss.  181 2  renders  the  Lat.  olla  by  gryta. 
gr^tu-ker,  n.  =  gryta,  Greg.  34,  Hom.  83. 

grating,  f.  a  pelting  with  stones,  stoning,  415.  13,  Mar.  17. 

gr^ttr,  adj.  stony,  Hrafn.  4. 

grsed,  f.  [grar],  malice,  Sturl.  ii.  178. 

GRj^EDA,  dd,  [gr68r]  :  I.  to  make  grow,  to  plant,  Barl.  99  ; 

graeSa  tiinuina  i  hundinn,  Bs.  ii.  148  :  to  produce,  j6r&  sii  er  graeddi  J)orna 
ok  J)istla,  Eluc.  45  ;  marga  mjiik  g66a  hluti  graeSir  heimr  sja  til  varra 
nytja,  677.  11.  2.  to  gain,  tnake  money;  hann  graeddi  J)ar  bratt 

mikit  fo,  Ld.  100, 102,  Band,  i,  Grett.  61  new  Ed. ;  fia  graeddi  hann  fe, 
Landn.  141.  3.  reflex,  to  increase;  Gu8  \6t  alia  bans  eigu  mikilliga 

grjeSask,  Stj.  198 ;  graeddisk  heldr  vindrinn,  the  luind  increased,  Grett. 
113  new  Ed.;  haf3i  mikit  a  graeSsk  {the  money  had  much  increased) 
me&an  hann  var  i  brottu,  Nj.  10,  Fs.  131  :  in  mod.  usage  also  absol., 
grae3a,  to  make  money :  a  dairy  term,  graeSa  and  grae8a  sik,  to  give  more 
•milk;  or  adding  the  measure,  hon  (the  cow)  hefir  graett  mork.  II. 

to  heal ;  konungr  let  g.  menn  sina  er  lifs  var  audit,  Eg.  34 ;  g.  sjiika,  Post. 
686  B.  i,Ni8rst.  2;  si3an  graeddi  {)6r9r  Bersa,  Korm.  132,  Fms.  viii.  120,  x. 
263:  reflex. /o  be  healed, Grcg.i^  :  grseSandl, part. /bea/nWe, Fms.  viii.  120. 

grseS-ari,  a,  m.  a  healer,  saviour,  Fms.  iii.  166,  x.  374,  Hom.  36,  52, 
Mar.  2,  Stj.  144,  241. 

grseflgi,  f.  greediness,  gluttony,  Stj.  161. 

grseOi-flngr,  m.  the  leech-finger,  digitus  medicus. 

gr8e6i-ligr,  adj.  healable,  Bs.  ii.  182. 

grseSing,  f.  growth,  Horn.  24 :  a  healing,  cure,  Greg.  20,  45,  H.E.  i, 
476  ;  ny-grae3ingr,  the  green  crop  in  the  spring. 

grseSi-sixra,  u,  f.,  botan.  the  plantain,  plantago. 

grseSsla,  u,  f.  cure,  healing,  Grett.  73. 

grsefr,  adj.  [grafa],^^  to  be  btiried  (according  to  the  eccl.  law),  K.  A. 
48  ;  kirkju-graefr,  having  a  right  to  burial  at  a  church: 


'   exssna,  d,  to  paint  green,  "S.G.L.  i.  104. 

grsen-fdinn,  part,  green-stained,  Sks.  188  C. 

grsen-gola,  a8,  to  be  yellow-green,  of  deep  water ;  graengolantU  l^l 

grsenka,  a8,  to  make  green.  Lex.  Poet. :  to  become  green,  freq. 

grsen-leikr,  m.  greenness,  verdure,  Orkn.  172. 

Grsen-lendskr,  adj.  of  or  belonging  to  Greenland;  vide  Grsen^; 

grsen-ligr,  adj.  greenish,  Sks.  499. 

GR^NN'  (i.e.  groenn),  adj.  [not  recorded  in  Ulf.,  as  Luke  xiriii 
and  Mark  vi.  39  are  lost ;  A.S.grene;  Engl. green;  }ie\.gr6ni;  O.l 
kruoni ;  Germ,  grun ;  Swed.-Dan.  gron ;  derived  from  groa,  to  grm 
green,  of  verdure;  grxnnhukr,  a  green  leech, Ysp.  4;  erhaugrhansi 
graenn  vetr  ok  sumar,  Landn.  86;  graen  j6r8  ok  fogr,  Edda  44;  g 
sumar,  a  green  summer.  Anal.  217  ;  graenir  dzXzr,  green  dales,  Karl. ; 
graent  klae8i,  H.E.  i. 492 ;  graenn  sem  sjor, Rb. 354.  2. fresh;  graent ! 
fresh  meat,  Stj.  493 ;  graenn  fiskr,  fresh  fish,  f>i3r.  70,  Bs.  ii.  144. 
metzph.  green,  hopeful,  good ;  J)a  er  hof  at,  ok  vaentum  at  nokkut  g  t 
mun  fyrir  liggja,  then  it  is  well,  and  let  us  hope  that  some  green 
may  lie  ahead,  Fs.  24 ;  sa  mun  mi  graenstr  {the  most  hopefod  cboic 
segja  satt,  Finnb.  226;  flyt  \>u  mik  aptr  til  eyjar  minnar,  ok  mu 
graenstr,  and  that  will  be  the  b»st  thou  canst  do,  258  ;  J)eir  leitaSu  b 
siSan  J)eir  sa  engan  annan  graenna,  Karl.  212.  III.  in  local  na 

Grsena-land,  n.  the  green  land,  Greenland,  lb.  ch.  6,  whence  Gl 
lendingar,  m.  pi.  Greenlanders,  i.  e.  the  Norse  or  Icel.  settlers ;  b 
mod.  usage  the  Esqtdmaux,  who  only  came  into  Greenland  aboni 
14th  century:  Grsen-lenzkr,  adj.  of  Greenland;  Atlamal  hin  G 
lenzku,  AtlakviSa  hin  Graenlenzka,  the  names  of  two  poems,  prob. 
their  being  composed  in  Greenland ;  the  name  is  not  to  be  derired 
the  Norse  county  Grenland,  as  the  old  writers  make  a  strict  distiiu 
using  the -adjective  Grenskr  of  the  Norse  county. 

grsenska,  u,  f.  verdure,  Stj.  29. 

grsen-to,  f.  a  green  spot,  Gisl.  158. 

grsen-tjrrfa,  8,  to  cover  with  green  turf,  Jjjal.  36, 

grseska,  u,  f.  [grar],  malice,  Sturl.  i.  105,  v.  1. ;  Sighvatr  t6k  m 
gamni,  ok  me8  nokkurri  sva  graesku  {mockingly),  ii.  178. 
lauss,  adj.  without  malice:  in  the  phrase,  graeskulaust  gaman,  a 
without  malice. 

GI12E3TA,  tt,  [gratr],  to  make  one  '  greit'  or  weep,  distress  one,  F 

174,  Stj.  323;  J)u  l^zt  graetta  Gunnlo8u,  Hm.iio;  graettr,^n«;erf, ft. 
graeti,  n.  pi.  tears,  sorrow,  H3m.  i,  Skv.  3.  61,  Gkv.  2.  10. 
greeti-liga,  adv.  sadly. 
GBOF,  f.,  gen.  grafar,  [Ulf.  graba^x^P"^'  Luke  xix.  43],  aMt 

dug;  setir  i  grof, put  into  a  pit,  Grkg.n.i^i;  J)ar  var  undir  gr6f<§i|; 
234 ;  illvirkja  grof,  a  den  of  thieves,  Greg.  40.  Matth.  xxi.  13  ;  df  h 
ok  griifum,  623.58:  in  the  saying,  ser  grefr  grof  J)6  grafi,  Sams.  19, K' 
ii.  193  ;  ef  bhndr  lei8ir  blindan  J)a  falla  {)eir  baSir  i  grofina,  Matth.X 
a  charcoal  pit,  Grag.  ii.  297 ;  kola-grof,  a  coal  pit,  peat  pit,  Vm.  156 
grof,  torf-grof ;  grafar-gor8,  burning  charcoal,  Grag.  ii.  298,  Jb.  239, 
V.  3 ;  grafar-menn,  pitmen,  Hkr.  ii.  249  :  freq.  as  a  local  name,  Gri 
Grafir,  prob.  from  charcoal  pits,  grafar -Isekr,  m.  a  brook  which  be 
itself  a  deep  bed,  a  hollow  brook,  Sturl.  iii.  257.  II.  [Engl.^ 

Germ,  grabe ;  Dan.  grav ;  Swed.  graf},  a  grave,  Ld.  286,  and  in  t- 
berless  instances.  grafar-bakki,  a,  m.  and  grafar-barmr, :  'X 
verge  of  the  grave :  in  the  phrase,  vera  kominn  a  grafar-bakka  I" 
stand  OH  the  edge  of  the  grave. 

groftr  (and  groptr  less  correctly),  m.,  gen.  graftar,  dat.  grefti,  the 
with  radical  r  in  gen.  and  dat.  graftrar,  greftri,  but  ace.  groft  (never  g 
the  ancients  use  both  forms,  graftrar,  Eb.  176,  Fms.  vii.  174,  viii.  i 

175,  xi.  17;  greftri,  vi.  401  ;  grefti,  viii.  236,  ix.  4;  greftar,  N.C 
345, 347,368:  [A.  S.  graft] : — a  digging ;  fauska-g.,  Landn.  303 : « 
ing,  Stj.  45.  2.  burial,  Hom.  97,  K.  J).  K.  24,  passim  (vide  abo" 
tomb,  Fms.  xi.  307.  compds  :  graftar-dagr,  n.  a  burial  day,  6Jj 
graftar-kirkja,  u,  f.  a  church  with  a  burying-ground,  K.  {>.  K.  34, 
i.  464,  H.  E.  i.  474,  N. G. L.  i.  345.  graftar-reitr,  m.  a  burial-pta 
134.  graftar-sta3r,  m.  2c?.,  Stj.42i,N.G.  L.  i.  368.  graftttT' 
btirial  time,  1812.  48.  II.  medic,  matter  (of  a  sore);  v 
graftar-k^li,  n.  a  running  sore;  graftar-nagli,  a,  m.  the  core  ina 

GKON,  f.,  gen.  granar,  [mid.  H.  G.gran},  the  inoustache;  skcgj 
barS,  grcin  e8r  kanpar,  Edda  109  ;  littii  a  Ijiifan,  legg  J)ii  munn  v\l 
Gkv.  1. 13  ;  hann  var  ungligr  ma8r  sva  at  honum  var  ekki  gron  S[ 
Ld.  372  ;  lattu  gron  sia,  sonr,  sip,  sift  it  through  the  heard,  my  son 
148 :  in  the  phrase,  e-m  breg3r  va  fyrir  gron,  a  danger  passes  one's 
i.e.  one  is  startled,  alarmed,  Fms.  viii.  350, 417,  Grett.  165  new  Ed.; 
y'ring  skyra  um  gron,I  sift  the  drink  through  my  beard.  Eg.  (in  a  ' 
ef  ma8r  hoggr  nef  af  manni, ...  en  ef  sva  er  at  gron  fylgir,  N.G.  L. 
kapu  J)eirri  er  gor  var  af  gron  jofra,  the  cap  which  was  made  oj 
beards.  Fas.  i.  284,  cp.  the  tale  in  Tristr.  S. ;  koma8  vin  a  gron  min 
never  wetted  my  beard,  {)orf.  Karls.  418  :  it  is  used  in  plur.  denoti 
beard  of  the  upper  and  lower  lips :  in  the  saying,  mi  er  eg  svo  gamal' 
gronum  ma  sja,  in  the  nursery  tale  of  the  changeling,  answeriflgi 
Germ.  '  nun  bin  ich  so  alt  wie  der  Westerwald,'  see  Grimm's  Me 
L  the  phrase,  breg8a  gronum,  to  draw  back  the  lips,  grin,  so  as  ti 


GRON— GUDSPJALL. 


219 


heeth,  N).  199 ;  cp.  granbrag8.  2.  esp.  in  plur.  the  lips  of  a  cow 

null;  Egill  hljop  J)ar  til  er  biotneytiS  st65,  greip  annarri  hendi  i 
rrarnar  en  annarri  i  horniS,  Eg.  508  ;  Europa  klappar  uni  granar  bans 
■c[ove  in  the  shape  of  a  bull),  Bret.  12.  grana-hfir,  n.  the  whiskers 
if  its  and  other  beasts,  Edda  73  (of  an  otter) ;  in  this  sense  still  in  use : 
>f  beak,  benmds  granar,  Hofu&l. 

(idN,  f.,  gen.  granar,  [Dan.-Swed.  gTrt« ;  Ivar  Aasen  ^ron],  a  pine- 
al   haeri  en  gron  er  vex  4  haesta  fjalli,  Horn.  152. 
M  In-nprettingr,  m.  =  gransprettingr,  Clem.  30,  Rom.  308. 

)sagr,  adj.  grassy,  Hrafn.  27,  Stj.  325. 

bba,  a8,  (gubb,  n.),  to  vomit. 

rD,m.;  the  plur.  used  to  render  the  Lat.  e?/«  is  gu6ir ;  [for  etymology 

changes  of  this  word  see  p.  207]  : — God. 

A.  Though  the  primitive  form  Go5  rhymes  with  bo8  (bidding), 
(help),  and  many  other  words,  the  second  form  Gu3  rhymes  with  no 
e  word,  so  that  in  hymns  the  poets  are  wont  to  use  incomplete 
les,  as  brau6  (bread),  nau9  (need) ;  and  exact  rhymes  can  only  be 
ned  by  the  last  S3'llables  of  derivatives,  e.  g.  ISranin  bliSkar  aptur 
I  ei  ver8ur  syndin  tilreiknwr).  Pass.  40.  4 ;    or  Upphaf  alls   mesta 

aatfj  I  dklogun  strong  og  reiSi  Guds,  3. 14;  Svo  er  mi  syndin  inn- 
9  I  iftrandi  sala  kvitt  vi6  Giid,  50.  14;  but  these  rhyme-syllables 
only  occur  in  trisyllabic  words  (Gramm.  p.  xv) : — the  following 
jxamples  of  incomplete  rhymes,  Vinir  J)er  enga  veittu  stod  \  svo 
:ap  fengi  eg  vi9  sannan  Gud,  Pass.  3.  7 ;  Fo6urlegt  hjarta  hefir 
I  vift  hvern  sem  li8r  kross  og  naud,  3.  16 ;  Herra  minn  J)u  varst 
n  Chid  I  |)4  hae3ni  leiSst  og  krossins  natid,  40. 16;  as  also  in  the 
[|,  Til  {lin  Heilagi  Herra  Gud  |  hef  eg  lypt  salu  minni  |  af  hug  og 
a  i  hverri  neyd  |  hjastoS  treystandi  {jinni,  H61ab6k  108,  rendering 
,  XXV ;  Luther's  hymn,  Ein  feste  burg  ist  unser  Gott,  is  in  the  Icel. 
iring,  Ovinnanlig  borg  er  vor  Gud  |  agxta  skjoldr  og  verja  |  hann 
r  OSS  af  allri  naud,  Holabok  182  ;  Fyrir  valtan  veraldar  and  |  set 
tnl  &  sannan  Gud  |  sem  allt  skapa9i  fyrir  sitt  bod,  208  (in  Hans 
;'  hymn) ;  hugsjiikir  eta  harma  braud  |  hoUari  faeSu  gefr  Gud  \  s6r 
in  ^  J)eir  sofa,  124,  Ps.  cxxvii.  2. 

B.  Phrases  : — GuSs  dst,  Gu6s  elska,  the  love  of  God;  Gu5s  gata, 
iy  of  God,  625.  87  ;   Gu9s  gae6ska,  Gu9s  na5,  the  grace,  goodness 

'  orf;  Gu8s  miskunn,  Gu9s  mildi,  the  mercy  of  God ;  Gu&s  otti,  the 
\  of  God;  Gabs  g]6f,  God's  gift;  Gxibs  inbr,  the  peace  of  God;  Gu5s 
tbt  bouse  of  God;  Gu8s  musteri,  the  temple  of  God ;  Gu9s  or8, 
lord  of  Ood;  and  in  popular  usage,  Gu5sor5a-b6k,  '  God's  word- 
'  i.e.  a  religious  book,  not  only  of  the  Bible,  but  generally  of 
IS,  sermons,  etc.,  opp.  to  historical  or  secular  books,  sogu-baekr ; 

maSr,  a  man  of  God,  Stj.  passim  ;  Gu8s  riki,  the  kingdom  of  God; 

Kristni,  the  Church  of  God,  625.  82  ;  Gu8s  vin,  God's  friend,  Fms. 
) ;  Gu8s  J)j6nn,  God's  servant ;  Gu8s  J)raell,  the  thrall  of  God,  Greg. 
Js.  i.  638 ;  Gu8s  Sonr,  the  Son  of  God;  Gu8s  trii,  faith  in  God; 

{ij6nusta.  Divine  service  (in  Papal  times  the  mass),  K.  A.  36 ;  of  the 
ment,  Bs.  i.  638 ;  Gu8s  akr.  Germ.  Gottes  acker,  '  God's  acre,'  a 
■byard;  Gu8s  kista,  God's  chest,  the  temple-treasury,  Mark  xii.  41  ; 

Vikxcai  =  Corpus  Domini,  K.  A.  38;  Gu8s  m68ir,  God's  mother 
Virgin  Mary)  : — in  Papal  times,  Gu8s  eign,  God' s  property  =  church 
s;  Gu8s  log,  God's  law,  i.  e.  the  ecclesiastical  law,  as  opp.  to  lands 
fbe  law  of  the  land,  i.  e.  the  secular  or  civil  law,  K.  A.  ch.  9,  (for  an 
esting  note  upon  this  subject  vide  H.E.  i.  133,  note  b);  Gu8s  rettr, 
s  right,  i.  e.  ecclesiastical  right,  Fms.  vii.  305  ;  Gu8s  J)akkir, '  God's 
is' charity,  Grag.  i.  222,  K.  J>.  K.  142,  Horn.  34 ;  whence  the  popular 
'acted  form  gustuk,  a  charity,  pittance,  in  such  phrases  as,  J)a8  er  ekki 
ik,  'tis  no  charity,  'tis  a  pity,  e.  g.  of  dealing  harshly  with  the  poor ; 
ika-verk,  a  work  of  charity ;  gora  e-t  i  gustuka  skyni,  to  do  a  thing  as 
rity:  in  former  times  the  phrases  Gu8s  J)akkir  and  salu-gjafir  (soul's 
)  were  synonymous,  including  not  only  gifts  to  churches,  clergy,  and 
•oor,  but  also  the  building  of  bridges,  erecting  hostelries,  especially 
isert  places,  and  the  like,  whence  the  words,  sfelu-bru,  soul's  bridge ; 
his,  SouFs  house.  2.  in  Icel.  many  sayings  referring  to  the  name 

)d  are  still  household  words,  e.  g.  in  entering  a  house,  as  a  greeting,  her 
b8,  God  be  here!  (from  Luke  x.  5):  in  returning  thanks,  Gu8s  ast, 
's  love!  Gu8  laun  or  Gu8  laun'  fyrir  mig,  God's  reward!  Germ,  ver- 

OoU!  or  gefi8  J)i8  i  Gu3s  fri8i !  to  which  the  reply  is,  Gu8  blessi 
3od  bless  thee !  (which  is  also  the  answer  to  a  greeting  or  to  thanks)  ; 
■  fri8i !  or  vertu  i  Gu8s  fri8i,  be  in  God's  peace !  is  the  usual  farewell ; 
he  answer  is,  Gu8  veri  me8  J)er,  God  be  with  thee !  Gu8  hjalpi  J)er, 
help  thee !  Germ.  helfGott !  Engl.  God  bless  you  !  (to  one  sneezing)  ; 
varftveiti  J)ig,  God  ward  thee !  (to  one  playing  with  dangerous  things) ; 
I  GvA  fyrir  ^6t\  (denoting  wonder),  pray  God!    ga8u  a8  Gu8i, 

God !  take  heed !  fyrir  Gu8s  skuld, /or  God's  sake!  ef  Gu8  lofar, 
:d.  as  one  word  (ef-gu81ogar,  changing  /  into  g),  God  willing,  a 
Hon  phrase  when  speaking  of  plans  fbr  the  future,  eg  skal  koma  a 
;un,  ef-gu81ogar,  I  will  come  to-morrow,  God  willing  (from  James 
"?-l5).  occurs  in  Skalda  (Thorodd)  165,  as  also,  ef  Gu8  vill,  if  God 
s  freq.);  Gu8i  so  lof,  God  be  praised!  Gu8  gaefi,  God  grant! 
Idi,  by  God's  grace;  |)a8  var  mesta  Gu8s  mildi  hann  slasaSi  sig 


ekki ;  Gu8  gefi  {j^r  g(53an  dag,  Gu8  gefi  l)<;r  g(58ar  nsetr,  whence  abbre- 
viated go8an  dag,  good  day ;  g68ar  nsetr,  good  night :  the  sayings,  s4  er 
ekki  einn  sem  Gu8  er  me& ;  and  J)ann  ma  ekki  kefja  sem  Gud  vill  hefja, 
Fb.  iii.  408 ;  eitthva8  J)eim  til  liknar  legst,  sem  Ijiifr  Gu8  vill  bjarga. 

guda,  a8,  to  shout  'God;'  in  Icel,  it  is  the  custom  for  a  stranger 
arriving  at  a  house  at  night  after  'day-sef  (dagsetr,  q.v.),  instead  of 
knocking  at  the  door,  to  climb  to  the  louvre  and  shout,  h^r  s6  Gu8, 
God  be  here  I  this  is  called  a8  gu8a ;  the  dialogue  is  well  given  in  a 
ditty  of  Stefan  (3lafsson,  Hott,  hott  og  hae  !  H^r  $6  Gud  i  bse  !  saslt  folkiS 
allt  I  mcr  er  sdrkalt. — Sv6ru8u  heima-hjii,  HvaS  heitir  J)u? — Eg  heiti 
J6n,  JtShanns  {)j6n,  etc. ;  or  in  another  ditty,  Hc'jr  s6  Ciud  a  godum  bae  | 
gestr  er  a  ijora  |  andsvorin  eg  engin  fse  |  ekki  vaknar  ^ora  ;  or  Gu&ad  er 
mi  a  glugga  |  g68vinr  kominn  er,  Jonas  1 19. 

gu3-bll3r,  adj.  godlike,  of  the  sun,  Edda  (in  a  verse)  :  of  Christ,  Lb.  24. 

gu3d6iii-liga,  adv.  divinely,  Karl.  341,  passim. 

gu3d6ni-ligr,  zd].  godlike,  divine,  Sks.  601,  passim. 

GuS-domr,  m.  Godhead,  Divinity,  Rb.  338,  G{)1.  40,  Fagrsk.  11,  Clem. 
54.  COMPOS :  Gudddms-afL,  u.  godlike,  divine  power, Horn.  66.  Gu3- 
d6ins-kraptr,m.,/rf.,  Isl.i.386,  Mar.  5.  Q-a.dd6ma-a6l,f.lhe  sun  of  the 
Godhead,  Hom.47.  Gu3d6ins-veldi(-vald),n./^e^z'n^rfomo/Gorf,  Mar. 

gu3-d6ttir,  f.  a  god-daughter,  K.A.  216. 

Gu3-Dr6ttinn,  m.  God  the  Lord,  Grag.  ii.  167,  Mar.  613,  Sighvat. 

gu3-fa3ir,  m.  [A.  S.  godfceder'],  a  godfather,  Fs.  96,  Hallfred. 

gu3-fe3gin,  n.  pi.  god-parents. 

gti3-fj6n,  f.  ungodliness,  Orkn.  (in  a  verse). 

gu3-fr8B3i,  f.  theology,  divinity,     gu3-fr8e3ingr,  m.  a  theologian. 

gu3-gefiiin,  part,  given  by  God,  inspired,  Bs.  ii.  1 79. 

gu3-gj6f,  f.  a  gift  of  God,  Mar. 

gu3-hr8eddr,  adj.  God-fearing,  Fbr.  89,  Bs.  i.  passim,  Fms.  xi.  221, 
Barl.  32. 

gu3-hr8e3sla,  u,  {.fear  of  God,  Fms.  iii.  168,  Rb.  80,  Sks.  477,  Mar. 
484,  passim.       gu3hr8e3slu-leysi,  n.  contempt  of  God,  Mar.  472. 

gu3-lasta,  a6,  [Germ.  Gott  Idstern'],  to  blaspheme,  Bs.  i.  1 6,  Mar.  39, 
Stj.  320,  Fb.  i.  371. 

gu3-lastan,  f.  blasphemy,  625.  49,  Bs,  i.  10,  450,  Stj.  14. 

gu3-latr,  adj.  ungodly,  Bs.  ii.  160. 

gu3-lauss,  adj.  godless,  reckless,  cruel. 

gu3-lei3r,  adj.  God-forsaken,  Lex.  Poijt. 

gu3-leti,  f.  godlessness,  impiety,  Stj.  51. 

gu3-leysl,  n.  godlessness,  recklessness,  cruelty,  Fms.  ii.  162. 

gu3-liga,  adv.  after  a  godly  sort,  Stj.  250  passim:  christian-like. 

gu3-ligr,  adj.  godlike,  divine,  Sks.  559,  Stj.  45, 189,  Bs.  passim ;  6-gu8- 
ligr,  ungodly. 

gu3-in63ir,  f.  a  godmother,  K.A.  216. 

gu3-in8eli,  n.  Divine  saying,  word  of  God,  SI.  47. 

gu3-nl3iiigr,  m.  a  traitor  to  God,  a  renegade,  Nj.  272,  Fms.  i.  84,  viii. 
308,  xi.  41,  274,  Fs.173;  e.g.  Julian  the  Apostate  is  rendered  by  Julianus 
Gu5ni8ingr.     gu3ni3ings-skapr,  m.  apostacy,  Fms.  iii.  89. 

gu3-r6ttligr,  adj. '  God-right,'  righteous,  Fms.  v.  219,  viii.  358,  xi.  279- 

gu.3-rifl,  n.  wickedness,  Sks. 

gu3-ru.nar,  f.  pi.,  poijt.  the  doom  of  the  gods,  Gisl.  (in  a  verse). 

gu3r8eki-liga,  adv.  recklessly,  Mar.  561. 

gu3rseki-ligr,  adj.  [reka],  driving  God  atuay,  ungodly,  wicked;  g. 
glaepr,  Stj.  385.  Judges  xx.  13,  Mar.  147. 

gu3-r£ekinn  (qs.  gu8-roekinn,  from  rcekja),  adj.  God-serving,  pious. 

gti3r8ekiii,  L  piety,  freq.  in  mod.  usage,  ^p  Neither  of  the  two  words 
is  recorded  in  old  writers ;  on  the  other  hand,  in  mod.  usage  gu8r2ekilegr 
=  wicked  is  disused,  to  avoid  a  painful  ambiguity. 

gu3-r8ekr,  adj.  wicked;  gu8raekir  menn,  623.  30  ;  g.  glaepamaSr,  Mar. 
431 :  g.  manndrapari,  434;  enn  kunngi  ok  enn  goSraeki,  623.  II. 

gti3-sefl,  a,  m.  a  gossip,  godfather,  N.  G.  L.  i.  392,  Str.  15. 

gu3-sifja,  adj.  god-relatives ;  gu8sifja  |)rir  eigu  6r  domi  at  risa,  Grag. 
(Kb.)  i.  47  ;  but  gu8sifjar,  158. 

gu.3-sifja,  u,  f.  a  female  gossip,  godmother,  N.  G.L.  i.  16,  350. 

gu3-sifjar,f.pl.  [A.  S.^orfse6/,  whence  Engl. ^oss«/>,-  O.H. G.gotsip;  eccl. 
Lat.  cognatio  spiritualis']  : — sponsorship ;  veita  e-m  gu8sifjar,  eiga,  gora  g. 
vi8  e-n,  Gnig.  i.  50,  N.  G.  L.i.i6,  350,  Nj.  235,  Fms.  i.  130,  Fs.  115,  Hkr. 
i.  220.      gu3sifja-spell,  n.  incestuous  connection  of  god-relatives,  Fr. 

guS-sifjask,  a8,  dep.  to  enter  into  sponsorship  with  one,  N.  G.  L.  i.426. 

gu3-skirsl,  n.  ordeal,  N.  G.  L.  i.  21 1. 

gu3-spjall,  n.,  the  form  go3spill,  Greg.  24;  gu8spillum,  656  A.  i. 
10  :  lA.S.godspell;  Engl,  gospel,  i.e.go^  spell,  a  translation  of  the  Gr. 
ev-ay/fXiov;  Oxmv\.  godd-spell — goddspell  onn  Ennglissh  nemmnedd  iss 
god  (i.  e.  good)  word  and  god  ti)jennde,  god  errnde . . .  goddspell  annd 
forrJ>i  ma53  itt  wel,  god  errnde  ben  jehatenn,  Introd.  157  sqq. ;  (the  form 
godd-spell,  not  godspcll,  shews  that  at  the  time  of  the  Ormulum  the 
root  vowel  had  become  short  in  Engl,  pronunciation.)  The  word  was  in 
Icel.  borrowed  from  English  missionaries,  and  Icel.  remains  the  only 
Scandin.  country  where  the  Evangel  is  called  Gospel ;  Danes,  Swedes, 
and  Norsemen,  as  well  as  Germans,  use  the  Greek  word.  The  true  ety- 
mological sense,  however,  was  lost,  probably  because  the  root  vowel  had 


220 


GUDSPJALLABOK— GULLSMIDR. 


become  short  in  Engl,  by  the  time  that  the  word  was  transplanted  to  Icel., 
so  that  guSspjall  was  understood  to  mean  not  good  spell,  but  God's  spelt]  : 
— gospel;  i  J)ann  tima  er  lokid  var  gu8spjalli,  (5.  H.  119  (the  gospel  in 
the  service-book)  ;  pistlar  ok  gu3spjoll,  epistles  and  gospels,  Vni.  i ;  me6 
tiu  laga  boOordum  ok  fjorum  gu6spjolluni,  Mar.  13.  compds  :    gu3- 

spjalla-b6k,  f.  [Oin\\i\. goddspellboc],  a  'gospel-book,'  evangelistaritim, 
Vm.  6,  7,  Dipl.  V.  18,  K.  A.  88,  Mar.  i  passim,  Bar).  31.  guSspjalls- 
kross,  m.  'gospel-cross,'  Vm.  66,  73, 109.  guSspjalla-lektari,  a, 
m.  a  '  gospel-stand,'  lectern,  Vm.  108.  gu3spjalla-ina6r,  m.  a  '  gospel- 
man,'  an  evangelist,  Stj.  144,  Barl.  49,  Sks.  562  ;  at  frasogn  Mathias 
(Johannes,  Markus,  Lukas)  gu6spjallaiiianns.  Mar.  I ;  still  used  so  in  Icel. 
gu3spjalla-saga,  u,  f.  the  gospel  history.  gu3spjalls-liistoria,  u,  f. 
id..  Pass.  1 1.  guSspjalla-skdld,  n.  a  'gospel-poet,'  evangelist,  Clem. 
£2;  Johannes  Postuli  gu3spjallaskald,Johann.  11 ;  (this  word  is  not  used.) 

gu3-spjallari,  a,  m.  a  gospeller,  evangelist,  Jdtv.  18. 

gu3sp.iall-ligr,  adj.  evangelical,  Horn.  39,  655  vii.  2,  Bs.  ii.  91 ;  gu6- 
spjallig  kenning,  Sktilda  210. 

gu3-vefr,  m.,  old  form  goSvefr,  [A.  S.  godweb  ;  O.  H.  G.  cotaweppi  and 
gotoweppi\: — good  or  costly  weaving, i.e.velvet;  ok  g66bornir  smugu  i  go6- 
vefi,  HSm.17;  gulliokgu6vefjum,  Ghv.  16;  purpura  ok  tvilitaSan  guSvef, 
Stj.  307.  Exod.  XXV.  4  (purple  and  scarlet);  eina  festi  af  gu&vef,  /imi- 
C7ilus  coccineiis,  351.  Josh.  ii.  15;  kantara-kapa  afguSvef,  Vm.  68;  tvo 
pells  altaris-kljeSi  ok  hit  {)ri6ja  hvers-dagligt  me&  gu6vef,  80 ;  skikkju 
nyskorna  af  hinum  dyrasta  guSvef,  Fms.  vi.  52  ;  silki  ok  pell  ok  gu9vef, 
xi.  385  ;  vefa  guSvef,  iii.  178 ;  a  diini  ok  a  gudvefi,  x.  379  ;  var  kistan 
sveip5  pelli  ok  tjaldat  allt  gu&vefjum,  O.H.  229;  gu6vefr,  of  a  cloak  lined 
with  grey  fur,  Rekst.  30.  compds  :  gu3vefjar-h6kull,  m.  a  cape  of 
velvet,  Vm.  93.  gu8vefjar-kl8e3i,  n.  a  suit  of  clothes  ofg.,  Ld.  28,  Fas. 
ii.  528.  gu3vefjar-kyrtill,  m.  a  kirtle  of  g.,  Fms.  v.  lOo,  Fas.  ii.  97. 
gu3vefjar-m6ttull,  m.  a  mantle  of  g.,  Stj.  355.  Josh.  vii.  21  (a  goodly 
garment).  gu3vefjar-pell,  n.  a  pallet  of  g.,  Fms.  v.  274,  vi.  2,  Fas. 
i.  274,  Karl.  470.  gu3vefjar-poki,  a,  m.  a  bag  of  g.,  Ld.  188. 
gu3vefjar-skikkja,  u,  f.  a  Mrtle  of  g.;  J)a  skal  dottir  taka  i  arf  m65ur 
sinnar  ef  broSir  lifir,  klx5i  till  nema  guQvefjar-skikkjur  ok  6-skorin 
klaefti  oil,  })at  a  broSir,  N.  G.  L.  i.  210,  Stj.  363,  Fms.  vi.  186,  gu3- 
vefjar-taug,  f.  a  cord  of  g.,  funiculus  coccineus  of  the  Vulgate,  Stj.  377. 

GTJFA,  u,  f.  [^gov  and  gova,  Ivar  Aasen ;  Scot,  goiv],  vapo7ir,  steam; 
J)eir  leggja  eld  1  vi6inn,  en  J)eir  vakna  vi3  gufuna  er  inni  eru.  Fas.  i.  135  ; 
annarr  reykr  st65  i  lopt  upp  vi6  annan,  ok  sva  mikil  gufa  var&  af  J)eim 
okyrrleik,  a6  varla  sa  J);'i  haestu  turna  borgarinnar,  Konr.  35  :  as  a  nick- 
name, Landn. :  in  local  names,  Gufu-nes,  Gufii-dalr,  Gufu-skalar, 
prob.  from  the  steam  of  hot  wells ;  in  mod.  usage  also,  gufu-skip,  -b^tr, 
m.  a  steam-boat,  -maskina,  -v61,  f  a  steam-engine.  2.  metaph. 

a  slow  fellow,  a  goiu,  creeping  about  like  a  mist,  hann  cr  mesta  gufa. 

gugginn,  part,  quailing. 

gugna,  aS,  to  quail,  Sturl.  i.  2,  Fas.  ii.  59. 

GULA,  u,  i.  yellowness,  medic,  jaundice,  and  gulu-sott,  f.  id.,  Fms. 
xi.  202. 

gula  (gola),  u,  f.  a  fair  breeze,  metaph.  opportunity.  A!.  99. 

G\ila,  n.  and  Guley,  f.  a  local  name  in  central  Norway  (Sogn) : 
Gula-J)iiig,  n.  the  parliament  in  Gula ;  GulaJ)ings-b6k,  f.  the  code  of 
laws  for  Gula;  GulaJ)ines-16g,  n.  pi.  the  law  of  Gula,  N.  G.  L.,  Eg. 
ch.  67,  Fms.  passim  ;  GulaJ)ings-menn,  m.  the  inen  of  Gula ;  Gula- 
J)ing-sta3r,  m.  the  place  of  G.,  Gp].  6. 

gul-bruna3r,  ad],  yellow-brown,  pibr.  181. 

gul-grdr,  zd].  yellow-grey,  Ld.  272. 

gul-grsDnn,  zdj. yellow-green,  Ld.  272. 

GULL,  n.,  in  the  oldest  MSB.  spelt  goll,  Eluc,  Horn.,  and  this  is  the 
rhyming  sound  in  old  poets  ;  holUn,  golli,  Sighvat ;  fingr-^o//,  trollum, 
Kormak;  golls  And polli,  id.:  [DlLgulp;  A.S.,Engl.,  Germ. gold ;  Dan. 
guld;  Swed.  and  Norse  gull]  : — gold;  var  bar  bans  golli  keypt,  Eluc.  48  ; 
6rsilfrie6a6rgolli,Hom.i38,  AI.116;  it  gjallagull,  Fm.  20,Vsp.  8:  gold 
as  payment,  told  by  weight,  Fms.  i.  15,  ii.  76,  vii.  235,  xi.  77  ;  rautt  gull, 
red  gold;  bleikt  guW,  yellow  gold,  v.  346  ;  gull  breniit,  reined  gold,  Dipl. 
iii.  4  ;  skirt  gull,  hreint  gull,  pure  gold,  Stj.  563  :  allit.,  gull  ok  gimsteina, 
Al.  1 70,  Bs.  i.  1 34 ;  gull  ok  gersemar  (freq.)  ;  in  the  saying,  |)a6  er  ekki  allt 
gull  sem  gloir,  'tis  not  all  gold  tbat  glitters :  gulls-litT,m. gold  colour,Fms. 
vi.  143,  Magn.  514 : — as  to  the  value  or  course  of  gold,  atta  merkr  gang- 
silfrs  er  mork  gulls,  J)rem  tigum  sinna  skal  blasilfr  vega  moti  guUi,  tiu 
sinnum  skirt  silfr  moti  gulli,  732.  16,  Fs.  8-10,  passim:  metaph.,  gripa 
gulli  a  via  e-n  (vide  gripa)  :  =  fingr-gull,  Ulf._yff«^ra-^o//j,  a  finger  ring, 
Stj.  254,  Bs.  i.  877,  Nj.  16,  146  : — in  Y>^m.  jewels,  pretiosa,  cp.  gull-hiis, 
a  jewel  chest,  Sturl.  ii.  108  :  barna-gull,  playthings  : — in  metaph.  phrases, 
mikit  gull  ertu,  what  a  jewel  thou  art !  compds  :  gvill-aldr,  m.  the 
golden  age,  Edda  9.  guU-ari,  a,  m.  the  banner  of  Charlemagne,  Karl, 
passim.  gull-au3igr,  adj.  7-ich  in  gold,  Edda  49,  Fms.  vii.  145,  146, 
Fas.  iii.  284,  Clar.  130.  g\ill-ati3r,  m.  wealth  in  gold,  Fms.  vii.  145. 
gull-augu,  n.  pi.  golden  eyes.  Fas.  iii.  384  (in  the  tale  of  the  giant,  similar 
to  the  Greek  tale  of  Polyphemus).  gvdl-band,  n.  a  golden  head- 

band, Lv.  2 1 ,  Edda  2 1 ,  Isl.  ii.  206.  guU-baugr,  m.  a  gold  ring,  Edda 
72,  75,  GullJ).  23,  Faj.  iii.  44,  guU-beiuar,  m.  pi.  gold-legs,  a , 


nickname  from  wearing  gold  lace,  Orkn.  418  old  Ed.  gull-beri 
a  gold  mine,  Stj.  85.  gull-beri,  a,  m.  gold-bearer,  a  nickn; 

Landn.;  or  perh.  =goldkind  in  the  German  tales  (?).  gull-bitl 

part,  gold-bitted  (a   horse),    Hkv.  1.  41.  gull-bitull,  m.  a 

of  gold,  Hkv.  2.  34.  giUl-bjartr,  adj.  bright  as  gold,  Hbl. 

gull-bor3i,  a,  m.  gold  lace,  Vm.  21.  guU-boka,  a6,  to  embn 
in  gold,  Gkv.  2.  14.  gull-bola,  u,  f.  a  gold  boss,  Konr.  57 :  g^ 
bull,  bulla  aurea,  Fms.  viii.  301.  guU-brd,  f.  gold-brow,  nickr 

of  a  lady-love.  Gullbrdr-skdld,  n.  the  poet  of  Gullbra,  a  nickn: 
Fms.  gull-brynja,  u,  f.  a  golden  coat  of  tnail,  Skv.  3.  45.  g 
buinn,  part,  ornamented  with  gold.  Eg.  180,  726,  Karl.  226.  g 
bollr,  m.  a  golden  ball,  Karl.  474.  gull-ddlkr,  m.  a  gold  bucMe, 
55.  gull-dreifar,  n.  pi.  a  golden  chain,  MS.  4.  32.  gxiU-dr 
a,  m.  drops  of  gold,  Bret.  14.  gioll-epli,  n.  a  golden  apple, 

30,  40.  gull-falligr,  adj.  fair  as  gold,  charming.         gTill-l    , 

a,  m.  gold-mane  (name   of  a  horse),  Edda.  gull-fagaflr, 

stained  with  gold.  Fas.  ii.  370.  guJl-festr,  f.  a  gold  chain,  El 

gvill-fingr,  m.  =  fingr-gull,  D.  N.  g\ill-fjalla3r,  part,  golden,  wi 
dyed  in  gold,  Nj.  46,  Fas.  ii.  239.  gull-fj63r,  f.  gold-quill,  nan 
a  code  of  laws,  Fms.  viii.  277.  guU-fugl,  m.  a  bird  of  gold,  Karl. 
gull-g63r,  adj.  of  pure  gold.  Fas.  i.  316,  Fb.  i.  347.  giill-gSrcS. 
golden  girth,  Karl.  312,  Bser.  2.  gxill-gorr,  part.  7nade  of  gold 
4.  gull-liagr,  adj.  skilled  in  working  gold,  Bs.  i.  325.  j;. 
hamrar,  n.  pi.,  in  the  phrase,  sla,  e-m  gullhamra,  to  work  one  with  pi 
hammers,  i.  e.  to  flatter  one.  gull-hdlsar,  m.  pi.  gold-necks, 

lings,  Fms.  vii.  127,  viii.  230.  gxill-harr,  adj.  golden-haired, 
i.  457.  gull-heimr,  m.  the  golden  world,  the  golden  age,  Bn 

gxill-hella,  u,  f.  a  bar  of  gold.  Fas.  iii.  10.  gull-hirzla,  u,  f.  a 
treasury,  Horn.  58.  guU-hjalt,  n.  a  hilt  of  gold,  Karl.  286. 
hjalmr,  m.  a  golden  helmet,  Edda  36,  Fms.  i.  44 :  a  nickname, 
gull-lila3  or  gtLll-la3,  n.  gold  lace,  esp.  to  tie  up  the  hair  with 
35,  Ld.  272,  Hkr.  ii.  28,  Orkn.  370;  altara-klaE6i  me6  guUhloSum,  !i 
26  ;  kross  me6  gullhla8,  altaris-dukr  ok  er  J)ar  a  g.,  h6fu61in  nieS  • 
altara-klaeSi  fjiigr  ok  a  einu  stort  g.,  54.  gxill-hlaSinn,  part.    ; 

with  gold,  Kj.ibg.  gull -hnot,  f.  a  g-oWe«  «w/,  Fas.  iii.  227.  (. 
liringr,m.a^oWn«^,  Nj.  10,  35,  Fms.i. 51,  Boll.  356, passim,  f  . 
bus,  n.  a  treasure  house,  Fms.  x.  172  :  a  jewel  chest,  Sturl.  ii.  108  a 
lady),  Stj.  438. 1  Sam.  vi.  15.  gull-hyrndr,  part,  golden-horned,  if^ 
Hjiirv.  4.  gull-hSttr,  m.  gold-bat,  a  nickname.  gull-ka  t 

(-kalikr),  m.  a  golden  chalice,  Bs.  i.83,  Vm.  52,  Dipl.  ii.  1 1,  iii.  4.  (  .. 
kambr,  m.  a  golden  comb,  Fas.  iii.  480.  gull-kdlfr,  m.  the  golden  f. 
Stj.  Exod.  xxxii.  gull-ker,  n.  a  golden  vessel,  Symb.  22,  Karl.  32;  ■. 
43  7-  gull-kista,  u,  f.  a  gold  chest,  Fms.  vii.  249,  xi.  85  :  in  peror  n 
of  popular  tales,  J)ar  voru  guUkistur  um  golf  dregnar,  Isl.  Jjj66s.  j  .- 
kitni,  f.,  Bs.  i.  818  (dubious).  giill-knappr,  m.  a  gold  button  ;, 
516:  a  ^oZc?^wo6,  Fms.  iii.  1 36:  a  nickname,  Har6.  S.  giill-knapi  :, 
part,  gold  buttoned.  Eg.  (in  a  verse).  gull-kniitr,  m.  a  gold  km.  [  j. 
46.  gtill-knottr,  m.  a  gold  ball,  Fms.  iii.  186.  gull-koroD  J, 
f.  a  goldeti  crown.  Fas.  iii.  213,  Stj.  206.  giill-kraiiz,  m.  a  g  k 
garland,  D.  N.  gull-kroppr,  m.  gold-body,  a  nickname,  Fn  >:, 

361.  gull-kross,  m.  a  golden  cross,  Nj.  256,  Fms.  x.  15.  j  1- 
leggja,  lag6i,  to  lace  with  gold,  Fms.  vii.  245,  ix.  276,  x.  130,  Vii  J, 
139,  Boll.  356.  gull-ligr,  adj.  golden,  Fms.  i.  15,  Sks.  39.  J 
mal,  n.  pi.  ornaments  of  gold,  pibr.  no,  cp.  30,  364.  gull' 
m.  gold  ore,  Bret.  gull-men,  n.  a  gold  necklace,  Hkr.  i.  20, 
i.  216,  vi.  271,  Stj.  203.  gull-merktr  and  gull-merkadr, 

marked  with  gold,  Karl.  415.  gull-munnr  (-inu3r),  m. , 

mouth,  Chrysostom,  Fas.  iii.  592,  Mar.  37.  gull-nagli,  a,  m.  a 
nail,  Stj.  563.  I  Kings  vi.  21.  gull-nisti,  n.  a  locket  of  gold,  A 
guU-ofinn,  part. gold-woven,  Stj.  206,  Fms.  ii.  254,  iii.  194,  v.280, 
28S,  Ld.  188.  guU-ormr,  ra.  a  golden  serpent,  655  ii.  7.  gullop 
ingr,  m.  a  gold  penny,  piece  of  money,  Fms.  i.  1,  v.  319,  Rb.  508,  < 
203  new  Ed.,  Bret.  4.  guU-rekendi,  n.  a  gold  chain,  Ei.  f 
rekinn,  part,  inlaid  with  gold  or  gilded  (of  weapons,  spear-heads, 
etc.),  Eg.  726,  Nj.  103,  Ld.  112,  Fms.  xi.  28,  Fb.  ii.  238.  gull-K' 
part,  id..  Fas.  i.  138.  gull-reyfi,  n.  a  golden  fleece,  Hb.  73 

gull-ritinn,  part,  written  in  gold,  Symb.  56.  guil-ro3inn,  qs. 
hro6inn,  part.  '[A.S.  hrs6dan=pingere],  ^«7/ (of  helmets,  shields, 
Eg.  726,  Ld.  78,  Fms.  i.  43,  vi.  194,  Orkn.  74.  gull-sandr,  m. 
sand,  Rb.  350.  gull-sauma3r,  part,  embroidered  with  gold,  Eg. 
Fs.  7,  Fms.  X.  329,  Vm.  83.  guU-settr,  part,  laid  with  gold,g 
Karl.  173  (impers.  as  in  Icel.,  or  else  settr  applies  to  gems). 
skd.1,  f.  a  gold  basin,  Bret.  59.  gull-skeggr,  m.  gold-beard,  ^ 
name,  Fagrsk.,  Sturl.  iii.  ill  C.  gull-skillingr,  m.  a  gold^H 

Hkr.  ii.  1 7.  gull-skotinn,  part,  woven  with  gold,  Fms.  iii.  I; 

164,  X.  16,  Konr.  33,  Mar.  458,  Clar.  135.  guU-skor,  n\.  a 
shoe,  Sturl.  iii.  291  :  name  of  a  ship,  Ann.  1300.  gull-skrifl 

gilded  tablet,  Rom.  382.         gull-skrin,  m.  a  gold  shrine.  Lex. 
gull-smeittr,  pzrt.  gold-enamelled  (of  a  shield),  Str.,  Karl.  226. 
smeltr,  part.  jU,  Fas.  iii.  610,  Karl.  516,  Mag.  7  (Ed.)        gull' 
m.  (pi.  gollsmi&ar,  655  ii.  7),  a  goldsmith,  Fms.  ii.  129,  xi.  427, 


GULLSMff)— GYEDA. 


1^21 


a  gold-heetU,  laJy-btrd  (opp.  f o  jarrtsmiSr,  a  hlacTc  beetle).       k\i11- 

,  f.  the  goldsmith's  art,  working  in  gold,  Bs.  i.  483.         gullsmiS- 

adj.  belonging  to  the  g.,  Karl.  286.         gull-BpSnn,  in.  a  gold 

lent  on  ships,  O.  H.  L.  67 :   a  golden  spoon,  Miitt.  3.  guU- 

,  a,  m.  a  gold  spur.  Fas.  i.  185,  Karl.  334.         guU-sproti,  a,  m. 

(/  sceptre,  Karl.  395.         giill-spuni,  a,  m.  gold-spinning,  Bret. 

gull-sp6ng,  f.  a  gold  spangle,  Rb.  384,  Stj.  284.  gull- 

3r,  part,  gold-striped,  woven  with  gold,  Clar.         gull-stafp,  in.  a 

I  letter,  Greg.  75,  Fms.  vii.  156,  viii.  448.         gvill-staup,  n.  a 

t  stoup  or  cup.  Fas.  i.  1 75.  gull-steindr,  part,  gold-stained, 

283.       gvill-st6U,  m.  a  gold  chair.  Fas.  i.  36,  Karl.  471.       gull- 

\,  u,  f.  a  golden  sleeve,  Karl.  405,  Art.         gull-stdng,  f.  a  bar 

d,  BAr8.  179.         gtill-sylgja,  u,  f.  a  gold  brooch,  Nj.  167,  Sturl. 

I.      gull-tafla,  u,  f.  a  gold  brick  (used  in  playing),  Edda  44,  Fas.  ii. 

gull-tanni,  a,  m.  gold-tooth,  a  nickname,  Fms.  iii.  74.        gxill- 

,  m.  a  gold  pole,  Fas.  iii.  213.         gull-toppr,  m.  gold-tuft,  name 

lythical  horse,  Edda  10,  17.       gull-vafSr,  part,  wound  with  gold, 

;.  356.         Gull-varta,  u,  f.  a  local  name,  the  Golden  Horn  in 

ntinople  (?),  Fms.  vii.  94.        guU-veggr,  m.  a  golden  wall,  Fms. 

j.         Gull-veig,  f.  a  mythical  proper  name,  Vsp.,  prop.  '  Gold- 

Gold-tbirst,  cp.  Lat.  auri fames.       gvill-vifljur,  f.  pi.  gold  withies, 

.  49.      gvill-vippaflr,  part,  whipped  ox  wrapped  in  gold,  Dipl.  iii.  4. 

rsDgr,  adj. ' gold-weighty,' precious,  dear.       giill-vfindr,  m.  a  gold 

Fms.  viii.  193,623.  23.     giall-^riSr,  m.^oW/ir^arf,  Dipl.iii.4. 

an,  zA). golden,  hardly  used  save  in  poetry ;  gullnar  tijflur,  Vsp.  60  ; 

ker,  Gm.  7  ;   guUnum  stoli  a,  seated  in  a  golden  chair,  Hm.  105  ; 

Ina  sali,  the  golden   halls,  Fsm.  5;    g.   gunnfuni,  Hkv.  2.  17; 

simu,  golden  thrums,  I.  3  {the  thrums  ot"  the  Norns).         compds  : 

;-bllTSti,  a,   m.  gold-mane,  name  of  the   hog   of  Frey,  Edda, 

gullin-horni,  a,  m.  golden-horn,  name  of  an  ox,  Edda  ;  the 

|;$  used  to  ornament  the  horns  of  the  finest  of  their  cattle  (metfe), 

url.  i,  106  ;  ganga  her  at  gar6i  gullhyrndar  kyr,  yxn  alsvartir,  Jjkv. 

V.  Hjorv.  4.       gvOlin-kambi,  a,  m.  golden-comb,  a  my thol.  cock, 

(jnillin-stola,  u,  f.  rendering  of  the  Gr.  xpvcroOpoyos,  Od.     guUin- 

a,  xa.  gold-teeth,  name  of  the  god  Heimdal,  Edda.      gxillin-toppa, 

otan.  gold-tuft,  the  sea-pink  or  thrift,  statice  armeria. 

iiUlAra,  u,  f.,  botan.  galium  vernum. 

B, adj.  [A.S.^eo/w;  EngI._ye//oK';  Germ. gelb;  Dan.-Swed.^7/?/Z], 
gult  silki,  har,  Fms.  vii.69, 2 39,  x.  38 1 ,  Ld.  2 72,  Orkn.  (in  a  verse). 
od,  f.  a  kind  of  duck. 

a.  exaggeration,  fuss ;  gumari,  a,  m.  a  fop. 
I,  a8,  in  the  phrase,  guma  yfir  e-u,  to  make  a  great  fuss  about  a 
exaggerate.  II.  [geyma],  guma  at  e-u,  to  take  heed  to  a 

eg  heti  ekki  gtima5  a6  \>vi. 

[J,  a.m.,  pi.  gumar  and  gumnar,  Hm.  14, 17,  31, 130;  [IJK.guma 

,  Luke  xix.  3,  Nehem.  v.  17,  and  gumein,  !id].  =  dppt]v,  Mark  x. 

guma;    Hel.  gomo ;   O.  H.G.  gumo;   Germ,  in  br'duti-gam; 

"ud'gom;  Swed.  brud-gmnme ;   the  r  in  Engl,  groom  is  corrupt, 

uAgumi.     The  quantity  is  doubtful ;   the  A.  S.  guma  was  prob. 

p.  Engl,  groom ;   the  Ormul.  spells  bridgume  as  having  a  long 

but  the  short  vowel  is  favoured  by  the  mod.  Icel.  pronunciation, 

mod.  Dan.-Swed. ;   so  in  Lat.  we  have  homo  and  bTi,manus'\  : — a 

it  scarcely  occurs  in  prose :   allit.,  Guds  hiis  ok  guma,  Grag.  ii. 

1  the  old  Hm.  it  occurs  about  a  dozen  times  as  a  common  expres- 

man;  heima  gla5r  gumi  ok  vi6  gesti  reifr,  Hm.  102  ;  J)vi  at  faera 

ra  drekkr,  sins  til  ge3s  gumi,  11  ;   gla3r  ok  reifr  skyli  gumna 

javi  er  gengr  um  guma,  what  passes  amofig  vien,  27,  93  ;  eptir 

ina,  71  ;  gumna  synir,  the  sons  of  men,  130 ;  at  sa  gengr  gumi 

'6  mik,  158  :  the  saying,  Htil  eru  geS  guma,  little  is  the  human 

go&  ok  guma,  gods  and  men,  Ls.  55  :   gumna-seettir,  m.  a 

,  Lex.  Poiit. :  giunna-spjalli,  a,  m.  a  friend  of  men  : — briiS- 

idegroom;  hus-gumi,  a  ^house-master,'  husband,  Rm, 

111.  the  bottom,  Lat.  podex,  Stj.  436,  437.  I  Sam.  vi.  5  ;  svartr 

■Ad  ok  ornar  ser,  a  riddle  of  a  pot. 

[cp.  Swed.  gumse  =  a  ram'],  mockery,  raillery,  Nj.  220. 

i3,  to  mock;  g.  ok  spotta  e-n,  Ghim.  3J7;   gapa  {)eir  upp  ok 

',  ok  geyma  varla  sin,  Soria  R,  i.  7. 

,  f.  [from  gugna  by  way  of  metath.],  a  weakling.         compds  : 
£?r,  zd].  faint-hearted.         gungu-skapr,  m.  cowardice. 
ai,  a,  m.  a  gonfalon,  Hkv.  2.  16,  Hbl.  38,  Hkm.  2:    in  a 

processions,  Am.  76,  D.  \.  passim. 

H,  f.,  older  form  gu3r,  \_A.S.  gud;    O.  H.G.  gundial,  war, 

used  in  poetry,  Lex.  Poet,  passim.        compds  :  gunnar-fiiss, 

rr,  -tamSr,  adj.  warlike,  Lex.PoiJt.        gunnar-haukr,  m. 

gunn-bli3r,  -bra3r,  -djarfr,  -fikinn,  -hagr,  -hvatr, 

akkr,  -reifr,  -snarr,  -sterkr,  -tamiSr,  -tamr,  -J)orinn, 

jrfligr,  adj.  all  laudatory  epithets  =  i/rt//a«/.  Lex.  Poet. :    of 

J  ?rmour,  the  shield  is  called  gvtnn-blik,  -bor3,  -li6rgr, 

ann,  -tjald,  -veggr,  n. ;   the  sword  and  spear,  gunn-logi, 

^proti,  -svell,  -viti,  n. ;  of  the  battle,  gunn-el,  -liri3,  -l)ing, 

r  ^'  rnoncroM',gumi-gj63r, -iQ6r,-8k6ri,-valr,n. ;  oi tbewarrior, ^ 


gunn-ndrungr,  -slfingvir,  -stterandi,  -veitir,  -vifiurr,  -J>eysandl, 
n.  etc.,  vide  Lex.  Poiit.  II.  in  pr.  names  ;  of  men,  Gunn-arr, 

Gunn-bjarn,  Gunn-laugr,  G\uin-61&',  Gunn-steinn,  etc. ;  of 
women,  Gvmn-hildr,  Gunn-laug,  Gunii-163 ;  and  in  the  latter  part, 
|>or-gunnr  (-guSr),  Hla8-gunnr,  Hildi-guniir,  etc. 

gurpr,  m.  a  nickname,  Dipl.  ii.  5. 

gusa,  a9,  [gjosa],  to  gush,  spirt  out. 

gusa,  u,  f.  a  spirt :  bl68-gusa,  a  gush  of  blood ;  vatns-g.,  a  spirt  of  water. 

gussa,  a&,  [gyss],  to  make  a  fuss  and  noise,  {>orst.  Si&u  H. 

gusta,  a6,  to  blow  in  gusts,  Sks.  230. 

gust-illr,  adj.  gtisty,  chilly,  metaph.,  Grett.  77  new  Ed. 

gust-kaldr,  adj.  gusty,  cold.  Fas.  ii.  394. 

gust-mikill,  adj.  making  a  great  gust,  gusty,  Grett.  Hi, 

gustr,  m.  a  gust,  blast,  freq.  in  mod.  usage,  Edda  4,  Slurl.i.  loi,  Sks.  2I2» 

gustuk,  II.  a  pittance,  a  charity,  vide  Gu&. 

gutla,  aS,  [gutl],  to  gurgle,  used  of  the  noise  made  by  a  liquid  when 
shaken  in  a  bottle. 

giill,  m.  blown  cheeks,  puffing  out  cheeks,    gtil-sopi,  a,  m.  a  gulp. 

giUpa,  a 8,  to  be  puffed  up,  blown  up. 

giilpr,  m.  a  puff :  also  of  wind,  norSan-giilpr,  a  northern  blast. 

Gvendr  or  Gv6ndr,  m.  a  pet  proper  name  from  Gu5-mundr :  sanitary 
wells  are  in  Icel.  called  Gvendar-briinnr,  m.,  from  bishop  Gudmund's 
consecrating  wells,  Bs.  i.  450,  Isl.  f>j66s.  ii.  27.  Gvendar-ber,  n., 
botan.  equisetum  arvense.     Gvendar-gros,  n.,  botan.  a  kind  of  weed. 

Gy3mgar,  m.  [Pal  Vidal.  in  Skyr.  truly  observes  that  this  word  is  formed, 
not  from  Gu8,  but  from  Lat.  Judaei,  through  the  A.  S.  form  GJudeas]  : 
— the  Jews,  Stj.,  Sks.,  etc.  passim,  as  also  in  mod.  usage.  compds  : 
Gy3inga-land,  n.  Jewry,  Palestine.  Gy3mga-1^3r,  -l>j63,  -f61k, 
n.  etc.  the  Jewish  people.  Gy3inga-veldi,  n.  the  Jewish  empire,  Stj., 
Sks.         Gy3iiig-ligr,  adj.  Jewish. 

Gy3ja,  u,  f.  1.  [go5],  a  goddess,  Edda  passim.  2.  [go3i], 

a  priestess,  Hdl.  12,  Yngl.  ch.  7  ;  \>i>-  kreppi  go8  gySju,  Kristni  S.  (in  a 
verse)  :  in  nicknames,  {juriSr  gyftja,  Th.  the  priestess,  Landn. :  in  compds, 
bl6t-gy6ja,  hof-g.,  a  temple  priestess. 

gyflngr,  m.  a  kind  of  stone,  Edda  (Gl.) 

GYGGJA  or  gyggva,  prob.  an  old  strong  verb  of  the  1st  class,  but 
defect,  to  quail,  lose  the  heart ;  ef  ver  mi  gyggjum,  in  a  verse  written  on 
a  leaf  of  Cod.  Ups.  of  Edda,  prob.  from  the  lost  Skald  Helga  S. :  impeis. 
in  the  saying,  sjaldan  hygg  ek  at  gyggi  vtirum,  the  wary  seldom  quails, 
Mkv. ;  OSS  gyggvir  geigvaenliga,  er  ver  erum  a3r  ovarir,  Hom.  (St.)  49 : 
part,  gugginn,  quailing,  fainting,  is  still  used  irj  Icel.,  as  also  gugna,  q.  v, ; 
akin  perhaps  is  geggjask,  q.  v. 

gyl3ir,  m.,  poet,  a  wolf.  Lex.  Poet. 

Gylfi,  a,  m.  the  mythol.  king.  Gylfa-ginning,  f.  the  Delusion  of 
Gylji,  name  of  the  mythol.  tales  of  the  Edda. 

gylfinn,  adj.  a  term  of  abuse,  a  dub.  air.  Xty.,  being  a  werewolf  {"i); 
kve3r  hann  vera  konu  niundu  hverja  nott  ok  hefir  barn  borit  ok  kallar 
gylvin,  J)a  er  hann  litlagr,  N.  G.  L.  i.  57  ;  cp.  gylfra. 

gylfra,  u,  f.  (gylfa),  an  ogre,  a  beast,  a  she-wolf  (?) ;  skal  {la  reyna 
hvdrt  meira  ma  veita  mer  Petr  postuli  ok  hinn  Helgi  HallvarSr,  e3r  hon 
gylfra  in  Gautska  er  J)ii  truir  a,  Fms.  viii.  308,  v.  1.  (the  others  read 
kyfla)  : — in  the  phrase,  ganga  gylfrum,  to  '  go  to  the  dogs,'  er  J)at  helzt 
vid  ordi,  at  gylfrum  gangi  vintittan,  it  is  rumoured  that  your  friendship 
is  all  gone  to  pieces.  Band,  (vellum  MS.),  where  the  Ed.,  ok  er  Jiat  haett 
vid  or3i,  at  limerkiliga  J)ykki  ver3a,  1 2  new  Ed. 

gyli-gj6f,  f.  [cp.  Engl,  gewgaw'],  gewgaws,  showy  gifts,  Nj.  (MS.)  142, 
(Ed.  saemiligum  gjiifum.) 

GYLLA,  3  or  t,  [gull],  to  gild,  Nj.  123, 125,  Hkr.  ii.  32,  Fms.  x. 
320,  xi.  128,  Stj.  306 ;  gylla  holi,  to  flatter,  Finnb.  340,  Fms.  iv.  103  : 
metaph.  of  the  sun's  rays,  Bb.  2.  30  :  part,  gyldi,  golden,  Fs.  90, 122. 

gylling,  f.  gilding,  Vm.  47,  Fb.  i.  507  :  in  pi.  vain  praise,  Fser.  120. 

g:yllim-8e3,  f.,  medic,  hemorrhoids,  vena  aurea,  Fel. 

GYLTR,  f.,  mod.  gylta,  u,  f.,  Bs.  i.  417,  [Old  'EngX. yelt]:—a young' 
sow/,  Jb.  289,  Grag.  ii.  307,  Landn.  206,  Gull^.  17,  27. 

gymbill,  m.  [gymbr],  a  he-lamb ;  Gu3s  gymbill,  agnus  Dei,  Hom.  (St.)  ; 
gymbill  giila  J)embir,  Jonas  139. 

gymbing,  f.  mocking,  Sturl.  iii.  1 71. 

GYMBB,  f.,  pi.  gymbrar,  [North.  E.  and  Scot,  gimmer],  a  ewe  lamb  of  a 
year  old;  g.  su  er  lamb  lei3ir,  Grag.  (Kb.)  ii.  147,  Stj.  516,  (one  MS.  spells 
gimbr,  which  is  also  the  mod.  spelling, but  false);  lamb-gymbr, Grag. i. 502. 
gymbr-lamb  or  gymbrar-lamb,  n.  a  gimmer  lamb, GnWp.ig,  Stj. 129. 

GYRDA,  3  or  t,  [A.S.  gyf'&an;  Engl  gird;  Dzn.  gjorde :  gerda 
(q.  V.)  and  gyrda  are  kindred  words,  both  formed  from  the  Goth,  gair- 
dan,  gard,  gurdun ;  ger3a,  as  also  gar3r  (q.  v.),  from  the  pret. ;  gyr3a 
from  the  participle]: — to  gird  oneself -with  a  belt  or  the  like;  eptir  \>it 
gyr3ir  Klaufi  hann  sva  fast  {girded  his  belt  so  tight)  at  belt  vid  mei3sl, 
Sd.  143  ;  si3an  gyrdi  maerin  sik  med  einu  riku  belti.  El. ;  hann  gyr3i  sik 
med  diiki,  Fms.  x.  314;  gyr3r  i  braekr,  with  breeks  girt  up,  vii.  143; 
gyr3a  sik,  to  fasten  the  breeks,  as  the  ancients  used  belts  instead  of 
braces ;  gyrda  lendir  sinar,  to  gird  up  one's  loins,  Hom.  84,  Stj.  passim  ; 
fesj05  er  hann  var  gyr9r  me8,  girt  with  a  purse,  from  wearing  the  purse 


322 


GYRDILL— G^R. 


fastened  to  the  girdle,  Fms.  vii.  142.  p.  to  girth  or  saddle  a  horse;  hann 
hefir  ekki  sva  vel  gyrt  hest  |)inn,  at  t)at  muni  duga,  gyrtu  J)a  betr,  Isl.  ii. 
340 ;  |)a  setti  hann  so3ul  a  hest  sinn  ok  gyr&i  hann  fast,  Str.  47  :  to  secure 
a  cart  load  by  girding  it,  me8  hlassi  t>vi  er  hann  gyr&ir  eigi  reipum,  N.  G.  L. 
i.  379  ;  g.  hlass,  taug  e&a  reipi,  349  ;  hann  gyr6i  at  utan,  be  girded  it 
•well,  Fs.  66 :  Icel.  say  a  horse  is  laus-gyrtr,  fast-gyrtr,  has  its  girths 
loose  or  tight:  edged,  bordered,  ho\l\  gyrSr  me&  silfri,  Hkr.  iii.  81.  7. 
to  gird  oneself  v/hh  a  sword  ;  konungr  steypir  brynju  a  sik  ok  gyrSir  sik 
nie5sver3inu  Kvernbit,  Hkr.  i.  155;  hanngyr6i  sikmeS  biinusverSi,  O.  H. 
31.  II.  part.  gyrSr,  girt  with  a  weapon ;  g.  saxi,  Nj.  54,  Fms. 

ii.  83,  Grett.  126;  g.  sver5i.  Eg.  285,  374,  Fms.  ii.  Ill,  iv.  58,  x.  201, 
415,  6. H.  116;  g.  skalmum,  Gkv.  2.  19. 

gyrflill,  m.  [A.S.  gyrdels;  Engl,  girdle;  O.  H.G.  karlil ;  Germ. 
giirier]  : — a  girdle,  -purse,  from  being  worn  on  the  belt,  Gisl.  149,  Post. 
656  C.  18.     gyrSil-skeggi,  a,  m.  'girdle-heard'  a  nickname,  Landn. 

gyrja,  a&  (?),  to  gore;  spjot  J)at  er  g.  mun  granir  J)inar,  an  ott.  Ae7., 
Fas.  ii.  29  (in  a  verse). 

GYSS,  m.  inochng;  gyss  ok  gabb,  Fas.  iii.  115;  me8  mikinn  gys, 
Bs.  i.  437,  ii.  I47 ;  gora  gys  at  e-u,  to  mock  at  a  thing,  Sturl.  i.  21,  Fms.  ix. 
494;  Jjungan  gys,  Mar.;  cp.  gussa. 

gyzki,  a,  m.  panic.  Fas.  i.  193 ;  vide  geiski. 

GYGR,  f.  gen.  sing.,  and  nom.  pi.  gygjar,  dat.  and  ace.  sing,  gygi ;  [cp. 
Scot,  gow ;  gjure  in  the  Norse  tales,  Asbjornsen]  : — an  ogress,  witch,  Vsp. 
34,  VJ)m.  32,  Heir.  13,  Hym.  14,  Fsm.  29,  Saem.  33,  Edda  8,  37,  58,  60, 
Fas.  i.  333  :  freq.  in  poetry,  vide  Lex.  Poet.;  mar-gygr,  a  merinaid:  of 
a  weapon, Rimmu-gygr, a' war-oo-r^,' i.e. a«:e,Nj.;  gygjar-sol,  f.  'a gow 
sun,'  a  mock  sun,  SI.  5 1 :  in  local  names,  G^gjar-fors,  G^gjar-hamarr, 
etc.,  referring  to  popular  tales. 

gfeXt  m.  an  abyss ;  eld-gygr,  a  crater  of  a  volcano :  to  this  perhaps 
belongs  the  saying,  vinna  fyrir  gy'g,  to  labour  in  vain,  answering  to  the 
Lat. '  oleum  et  operam  perdere ;'  hva9  gagnar  svo  fyrir  gy'g  ad  vinna,  Bb. 
3.  98 ;  og  vann  ei  fyrir  gyg,  a7id  got  his  reward.  Snot  319  (Ed.  1866)  ; 
or  is  gyg  (qs.  gygi),  to  labour  for  an  ogre  or  witch,  the  metaphor  being 
taken  from  popular  tales  ? 

GI^LL,  m.,  or  perhaps  gill,  [gill,  Ivar  Aasen,  akin  to  gjoll],  a  mock  szin, 
parhelion,  Scot,  gow,  conceived  to  be  a  wolf  preceding  the  sun :  when 
the  sun  is  surrounded  by  mock  suns  he  is  said  to  be  in  '  wolf-stress,'  lilfa- 
kreppa  ;  the  phenomenon  is  called  gy'la-ferd,  f. '  wolf-gang ;'  cp.  also  the 
saying,  sjaldan  er  gy'll  fyrir  g63u  nema  lilfr  eptir  renni,  a  gill  bodes  no  good 
unless  followed  by  a  wolf  {a.  sign  of  weather),  Isl.  {)j63s.  i.  658,  659. 

G^mir,  ni.  name  of  a  giant,  answering  to  Gr.  'CLKtavos,  Edda. 

G.ffiDA,  dd,  [g65r],  to  bestow  a  boon  upon,  endow,  enrich;  gae5a  e-n 
fe  ok  vir6ingu,  Hkr.  i.  253,  Fms.  x.  192  ;  J)a  er  rett  at  hann  gaeSi  J)ser 
(the  daughters)  sem  hann  vill,  then  he  may  endow  them  at  pleasure, 
Grag.  i.  204;  gaedda  ek  gulli  ok  gu3vefjum,  Gh.  16;  gaeSask  bokligum 
listum.  Mar.  469;  hann  gaeddi  gjofum  go&a  menn,  Fms.  iv.  ill,  Bs.  i. 
815  ;  t)a  gaeddi  hann  (endowed)  friendr  sina  me3  au3aefum,  269  ;  en  Alls- 
valdandi  Gu3  gaeddi  hann  pvi  meir  at  au5rae3um  ok  mann-vir3ingum,  137 ; 
alia  lenda  menn  gaeddi  hann  bae3i  at  veizlum  ok  lausa-f^,  0.  H.  179 ;  J)a 
skal  ek  g.  y6r  hvern  eptir  sinum  verSleikum,  209 ;  bau5  |>randr  at  gaeSa 
(/o  better)  hluta  Leifs  me6  miklu  fe,  Faer.  180;  en  Allsvaldandi  Gu6  gaeddi 
sva  bans  virSing,  at ... ,  but  God  Ahnighty  bettered  his  reputation  so 
that...,  Bs.  i.  333.  2.' in  the  phrases,  gx9a   ras,  fer3,  rei3,  to 

quicken  the  pace ;  J)a  gaeddi  hann  rasina,  then  he  quickened  his  pace.  Eg. 
378;  en  J)egar  hann  sa  bjorninn,  gaeddi  hann  fer6ma,  Fms.  ii.  loi,  v. 
165 ;  konungs-menn  gaefta  r66rinn,^ibe_y  quickened  the  stroke, pulled  quicker, 
180.  p.  adding  a,  sva  mikit  gaeddi  J)etta  a,  it  increased  so  much, 

went  to  such  a  pitch,  Konr. ;  ok  var  ^k  nokkuru  heimskari  en  a3r,  ef  a 
matti  gaeSa,  she  wms  if  possible  sillier  than  before,  i.e.  though  it  cotdd 
scarcely  he  worse,  Gisl.  21  ;  a  mun  mi  gae3a.  Am.  71 :  in  mod.  usage, 
e-t  a  gx&isk,  it  increases,  esp.  in  a  bad  sense,  of  sickness  or  the  like. 

geedi,  n.  pi.  good  things,  boons;  hann  slo  oUu  vi3  J)vi  er  til  gae&a  vaf 
(be  spared  uo  good  things),  at  J)eir  maetti  ba6ir  gofastir  af  ver3a,  Bs.  i. 
129,  Fb.  i.  4.34;  t)at  eru  mest  gae6i  (blessings)  ^jeim  er  eptir  lifa,  Bs.  i. 
X40: — wealth, profits,  in  trade,  mikil  gae&i  vins,  hunangs,  Sturl.  i.  127; 
{)eir  hofSu  J)a5an  morg  gae5i  i  vinviSi  ok  berjum  ok  skinna-voru,  Fb. 
i.  546 ;  kaupferSa  ok  atflutninga  J)eirra  gae&a  sem  ver  megum  eigi 
missa,  Fms.  i.  284 ;  hann  fann  J)ar  storar  kistur  ok  mart  til  gae3a,  Fs. 
5 :  emoluments,  mcirg  gae3i  onnur  lag5i  Gizurr  biskup  til  J)eirrar  kirkju 
baedi  i  londum  ok  lausa-fe,  Bs.  i.  67;  var  hann  (the  brook)  fullr  af 
fiskum,  . .  .  r4ku  J)eir  hann  a  brott,  ok  vildu  eigi  at  hann  nyti  gae6a 
j^essa,  Landn.  52  ;  a  kirkjan  fugla,  fiska  ok  allt  Jjat  er  gaeda  er,  i  jor3u 
ok  a,  i  J)essu  takmarki,  Jm.  14  ;  hafdi  hann  J)ar  mikinn  avoxt  af  sterkum 
trj&m  ok  o3rum  gae&um,  Stj.  134 ;  taka  erfSir,  ok  J)au  gaeSi  er  J)vi  fylgja, 
Grdg.  i.  226 ;  konungr  vill  })ar  veita  i  mot  f)au  gae3i  af  sinu  landi,  er  menn 
kunna  honum  til  at  segja,  O.H.  126;  nema  hann  hafi  keypt  me3  oUum 
gaedum  rekann  af  landinu,  Grag.  ii.  383 ;  bad  Skota-konungr  hann  fa 
J)au  gseSi  oil  &  Katanesi,  er  hann  haf3i  a&r  haft,  Orkn.  388 :  so  in  the 
phrase,  to  buy  a  thing,  me6  ollum  gognum  ok  gaeSum,  with  scot  and  lot. 
g^eSa-lauss,  ad  j .  void  of  good  things ;  of  a  country,  barren,  Fb.  i.  5  39. 
geedindi,  n.  pi.  good  things,  H.  £.  i.  526. 


n 

gseSingr,  m.,  prop,  a  man  of  property ;  among  the  Norsemen  m 
and  Shetland   gae&ingr  was   used   synonymously  with   lendir 
Norway,  landlords,  barons,  nobles,  chiefs ;  gob  gaeSings  aett,  tb( 
man's  fair  daughter,  Jd.  (an  Orkney  poem) ;   gae3inga-skip,  a  si 
Orkney  chiefs  on  board,  Ann.  232  ;  J)etta  eru  allt  Jarla  aettir  0^ 
inga  i   Orkneyjum,   Orkn.  ch.  39 ;    hurfu  gaeSingar  mjok  i  tv4  f! 
178,  380;   adding  the  name  of  the  liege-lord,  J)eir  voru  allir  gjeSi 
Pals  jarls,  186;   J)eir  voru  vitrir  menn,  ok  morgum  oSrum  gapSin 
stefndi  hann  til  sin,  232,  242,  262,  330  ;  stallarar  konungs  ok  airij 
ingar,  Fms.  vi.  442 ;  a  konungs  bor6  ok  hans  gae3inga,  x.  303-:  1 
borinna  manna  ok  gae6inga  Jezraels-borgar,  Stj.  600.  i  Kings  xxi.  Sfj 
the  elders  and  nobles')  ;  gaeSingar  af  Galaad,  405.  Judges  xi.  5  sqq,  |( 
elders  of  Gilead');    gae3ingar  Gaze-borgar,  418,  cp.  'the  lords  0  . 
Philistines,'  Judges  xvi.  23  ;    eigi  gxftingar   heldr  undirmenn  lui; 
andligir  synir,  Mar.  203,  passim.  II.  mod.  a  racehorse. 

gseSir,  m.  an  endower.  Lex.  Po(3t. 

gseSska  and  gsezka,  u,  f.  goodness,  kindness,  mercy.  Am.  lOO,  Stj 
Fms.  X.  280;  engi  fryr  J)er  vits  en  meir  ertii  gruna6r  um  gaesku  (l 
graezku,  q.  v.),  Sturl.  i.  105  :  grace,  holiness,  Bs.  i.  63;   tign  ok  gj 

05,  Karl.  452  ;  i  rettlaeti  ok  g.,  Stj.  54  ;  esp.  Gu3s  gaezka,  the  grace,  1 
of  God, eccL:  good  things  =  gxbl,  Fms.  vii.  285,  x.  18,418,  Stj. 29a, 
205,Sks.  181.  COMPOS :  gaezku-fullr,  adj./z<// o/g-oorfwss, 
merciful,  Fms.  x.  232.  gsezku-lauss,  adj.  (-leysi,  n.), 
cruel,  Stj.  462, 464.  gaBzka-samligr,  adj.  good,  Bs.  i.  75. 
semi,  f.  grace,  goodtiess. 

G-^FA,  u,  f.  [from  gefa,  as  gipt],  luck;  ^ar  gor3i  gaefu-muniw 
141  :  the  sayings,  annaS  er  gaefa  ok  gorvileiki ;  and  gefr  ser  engfg 
gildr  J)6  feginn  vildi ;  bera  gaefu  til  e-s,  to  have  luck  in  a  thing;  vi 
hann  enga  gaefu  til  at  f)j6na  {)er.  Eg.  112  ;  sag6i,  at  Jjat  var  hanshi^ 
at  ver  feSgar  munum  ekki  bera  gtefu  til  J)essa  konungs,  17  ;  en^^ 
vel  biiinn  at  hreysti  ok  atgtirvi,  fia  hefir  J)u  eigi  til  \iess  gaefu,  at 
til  jafns  viS  Harald  konung,  82  ;  gipt  ok  gaefa,  Bs.  i.  132  ;  reyndr^ 
ok  gxfu.  Anal.  57  ;  ef  gaefa  vill  til,  Fs.  131  ;  eigi  ertii  nu  einn  at,"] 
konungs-gaefan  fylgir  J)er,  Fms.  ii.  60  ;  gaefumaSr  ertii  mikill,  Sighi 
J)at  eigi  undarlegt  at  gaefa  fylgi  vizku,  hitt  er  kynligt  sem  stundmp 
ver5a,  at  sii  g'aefa  fylgir  livizkum  manni,  at  livitrlig  ra&  smiask  tp 

6.  H.123;  fvi  at  ek  treystumk  minni  hamingju  bezt  ok  sva  gi;, 
Fms.  vi.  165.  coMPDs:  gsefu-drjugr,  adj. /wc^^,  Fms.  vi.  116.  £ 
fatt,  n.  adj.  unlucky,  Fms.  v.  170,  Korm.  76.  gasfu-ferd,  f.  a 

journey,  Fbr.  234.  gsefu-fullr,  adj.  fdl  of  luck,  Str.  g 

hlutr,  m.  a  lucky  lot,  share  of  good  luck,  Bs.  i.  137.  gSBfu-l 
adj.  luckless,  Isl.  ii.  97.  gsefu-leysi,  n.  lucklessness,  Grett.  128,1 
30.  gsefu-litill,  zd}.  having  little  luck.  gsefu-maflr,  m.  a 
7nan,  Nj.129,  Fms. ii.  73,  Bs.  i.  60,  Fs.  7,115,6.  H.  123,  passim;  (i 
ma3r,  a  luckless  man.)  gsefumann-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  <?s  a 
man,  Fms.  xi.  232.  gsefu-mikill,  adj.  having  great  luck,  Fd 
32S.       gsefu-munr,  m.  a/wr«  orsZ)?//o//?^c^,  Nj.  141.       g8sfa>i 

f.  a  trial  of  hick,  Grett.  11 3  A,  (3.  H.  74.  gsefu-samliga,  adv.  It 
Fms.  iii.  53,  xi.  32,  Grett.  85  A.  gsefu-samligr,  adj.  /wcJty, ' 
1 1 9  A .  gasfu-skipti,  n.  a  turn  or  change  of  hick,  Fms.  x.  2 1 3.  { 
skortr,  m.  want  of  luck.  Fas.  iii.  563.  gaefu-vant,  n.  adj. «« 
in  luck.  Valla  L.  222. 

gsefast,  3,  dep.  to  become  quiet  and  calm,  Bb,  2.  35. 

g8sf9,  f.  meekness. 

gtefl-ligr,  adj.,  gramm.  rendering  of  Lat.  dativus,  Skalda. 

gsefr,  adj.  meek,  quiet,  Sturl.  iii.  71,  Hrafn.  24,  Grett.  107  Aj.  ) 
mer  ok  gaefast,  that  is  pleasant  to  me,  Fms.  ii.  261. 

gseftir,  f.  pi.  [gefa  B],  weather  fit  for  fishing,  fine  weather, 

gsegjask,  3,  dep.  \gugsle,  De  Professer ;  Germ.  guckeii\,  to  he  all 
to  bend  eagerly  forward  and  peep,  Eb.  272,  Bar3.  171,  Grett.  II4 

g.  yfir  her3ar  e-m,  Konr. :  ok  J)a  hann  gaeg3isk  J)ar  inn,  John  XX. 
gsegjur,  f.  pi.,  in  the  phrase,  standa  a  gxgjum,  to  stand  agog,  ati^tll 
gsel,  n.  enticement ;  gael  of  margt  mun  ek  mi  maelt  hafa,  MSB.  4' 
G-ffiLA  (gcela),  d,  [gala,  gol ;  Ulf. goljan  =  xa'pc'v], /o  comfort, 

appease;  verb  ek  mik  gaela  af  grimmum  hug,  Skv.  3.  9  ;  J)at  gsdi 
Band. ;   gaela  gjofum  ok  fagrmaeli,  MSS.  4.  6 ;  eigi  mun  hann 
me3  sattar-bodum,  Fms.  x.  221 ;  gaela  graettan,  SI.  26,  (better  thang 

gsela,  u,  f.  enticement,  soothing;  esp.  in  pi.  gaelur,  lullaby  songs 
gaelur,  nursery  songs ;  hefir  brag  J)enna  ok  barngaelur,  ort  ofimliga 


I 


Fostri,  a  ditty  ;  fri3-gaelur,  q.  v. : — a  breeze  =  gol,  Edda  (Gl.) 
gseling,  {.fondling,  Barl.  55,  150;  gaelingar-or3,  Fms.  viii.  23 
G^R,  adv.,  also  spelt  gor  and  gjar,  esp.  in  Norse  MSS.,  but  als 
in  Fb.,  Stj.,  D.N.  passim  ;  [A.  S.  gestran,  gestran  dag ;  Engl. yestt 
O.H.  G.  gestar;    Germ,  gestern;    Dan.  gaar ;    Swed.  gar;   Lat 
hesternus  ;  Gr.  x^*'*  !  cp.  also  Engl._yore,  answering  to  the  form  g' 
yesterday;  only  with  the  prep,  i,  i  gaer,  Fms.  vii.  168,  passim. 
[Ulf.  renders  avpiov,  Matth.  vi.  30,  by  gestradagis,  and  that  this 
mistake  or  corruption  in  the  Gothic  text  is  shewn  by  the  fact  t 
the  old  Icel.  or  Scandin.  poems  gor  occurs  two  or  three  times 
very  same  sense]  : — to-morrow ;   in  the  phrases,  mi  e3a  i  gor,  « 
by  to-morrow ;  i  dag  e3r  giir,  to-day  or  to-morrow :  hvart  skoh 


GiERA— GORA. 


223 


igiir  deyja,  whether  we  are  to  die  now  or  to-morrow,  Hdm.  31 ; 
arat  m6r  rdSinn  dauSi  i  dag  e8a  gcir,  I  was  not  fated  to  die  to-day 
-morrow,  Landn.  (in  a  verse  composed  in  Icel.  about  the  middle  of 
pth  century).     Uppstrom,  the  learned  Swedish  editor  of  Ulfilas,  has 
noticed  the  passage  in  H3m.  as  corroborative  of  the  Gothic  text. 
SUA,  u,  f.  a  sheepskin  with  the  fleece  on,  K.{j.K.l48,  Stj.  306,  Sturl. 
J9C,  Bs.  i.6o6,  Rd.  240,  Pr.  78,  625.22.     gseru-skinn,  n.  =  ga;ra. 
•dagr,  m.  (gj^r-dagr,  |ji6r.  10),  yesterday,  fsl.  ii.  413,  Hkr.  ii. 
gxrdags,  0.  H.  87  :  mod.  only  with  the  prep.,  i  goerdag. 
■kveld,  n.  (gjdx-kveld,  Str.  4.  30,  Fb.  ii.  150),  yesterday  evening; 
kveld,  Ld.  44,  Fms.  vii.  168,  Fas.  ii.  284,  Fbr.  63. 
>niorgiii,  m.  yesterday  morning. 
H'-tia,  adv.  =  gxr,  Fms.  vi.  254. 
glilingr,  m.  [gas],  a  gosling,  Fms.  viii.  42,  D.  N.  i.  7. 

Bini,  proncd.  gsexni,  f.  [gas],  silliness,  Edda  1 10  :  mod.,  neut.  a  lean, 
d  person,     geesnis-ligr,  adj.  spectre-like. 

STA,  tt,  (gjata,  Hom.  34,  156,  esp.  in  Norse  MSS.),  [jgcete  =  to 
ibetp,  Ivar  Aasen]  : — to  watch,  tend,  take  care  of,  with  gen. ;  at  gaeta 
sinna,  Fms.  i.  245  ;  gaetum  vandliga  J)essa  bur3ar,  viii.  8 ;  GuS 
mia,  God  protect  me!  ix.  482  ;  gaeta  skipa  sinna,  484;  J)4  latum  en 
gSBta  var,  Orkn.  108  ;  J)eir  l^tu  myrkrit  gaeta  sin,  Fs.  85  ;  |j6rir  ba6 
tnenn  hiifa  s6r  ok  gaeta  sin  sem  bezt,  GullJ).  24;  ok  ba6u  hann 
lifs  sins,  Orkn.  164;  gjata  laga  ok  landsrettar,  Hom.  34;  {)4  er  at 
raisins,  then  take  heed  to  the  advice,  Nj.  6l  ;  gaeta  doma,  to  observe 
'.,  Sks.  658  : — to  tend  [cp.  Norse  gcete'],  gaeta  kiia,  to  tend  cows,  Fms. 

6,  Ld.  98  ;  gaeta  hesta,  to  tend  horses,  Fb.  ii.  340,  Fs.  88  ;  hon  gaetir 
;  ValhiJllu,  Edda  21  ;  M63gu3r  er  nefnd  maer  sii  er  gaetir  bruarinnar, 
uuin  sitr  J)ar  vi6  himins-enda  at  gaeta  bruarinnar  fyrir  bergrisum,  17; 
segls,  to  take  care  of  the  sail,  Fms.  vii.  340  (in  a  verse)  ;  gaeta  skips, 

191 : — absoL,  stofan  gaetti  {guarded)  at  baki  J)eim,  Eg.  91 ;  {)vi  at 
dmir  gsettu  fyrir  utan,  Fms.  vii.  184  ;  gsettu  (take  care)  ok  vinn  eigi 
a,  Fb.  ii.  360  ;  gaeta  sin,  to  be  on  one's  guard.  p.  with  prep.,  gata 
take  care  of,  mind;  var  eigi  betr  til  gaett  en  sva,  at ... ,  Orkn.  2  lO ; 
i!ttu  l)eir  til,  at  ekki  varS  at,  Nj.  5 7 ;  gaeti&  h^r  til  Onundar  husbonda 
;,  at  eigi  sliti  dy'r  n4  fuglar  hrae  j)eirra,  Eg.  380 ;  hann  skyldi  til  gaeta  at 
egisk  aptr  Uait,  (3.  H.  215  ;  sa  er  til  saka  gaetir,  Sks.  28,  Rb.  396 ; 
lunnt  til  at  gxta,  if  thou  behave  well.  Eg.  96;  mun  ek  {)a  ekki 
if|>6r  eignir  {)inar,  ef  t)u  kannt  til  gasta,  id.,  Fms.  ii.  178  :  in  mod. 
also,  gaeta  a3  e-u,  to  observe  a  thing :  to  heed,  Gu3s  vegna  a6  J)^r  gaet 
iJ,  Pass.  8. 16.  II.  reflex.,  |)orleikr  kva5sk  ekki  mundu  hafa 

ii,  J)vi  at  lisynt  er  hversu  mer  gaetisk  til,  because  it  is  uncertain 
r  may  keep  it,  Ld.  300 :   cp.  geta  A.  IV.  III.  [cp.  geta 

;en.,  signif.  B],  getask  um  e-t,  to  deliberate  or  take  cotinsel  about ...; 
I  t»t  gaettusk,  hvart , . . ,  and  took  counsel  together,  whether ...,  Vsp. 

7,  29 ;  gaetask  e-s,  to  tell  of,  mention  a  thing ;  gaettisk  ok  Glaumvor, 
i  grand  svefna,  G.  told  that  she  had  dreary  dreams.  Am.  20 ;  gaettisk 
logni,  at  arna  anau9gum,  H.  spoke  of  interceding  for  the  bondsman, 

IV.  part,  gaetandi,  a  keeper,  Edda  94. 
B.-liga,  adv.  heedfidly,  Al.  147,  Fms.  viii.  201. 
{fjnn,  adj.ieec?/?//,  Hm.  6;  6-gx.imn,  heedless ;  z.h-g?e.t\nn,  heedful. 
5£!  r,  m.  a  keeper,  warder.  Lex.  Poet. 

jfii,  f.  heedfulness ;  a3-gaetni,  circumspection ;  naer-gaetni,  equity. 
H  ',  adj.  good,  Sks.  633  B  ;  a-gxtr,  good;  fa-gaetr,  rare;  naer-gaetr. 
?£  ■,  f.  pi.  [from  gat,  q.  v.],  in  the  phrase,  gefa  gaetr  at  e-u,  to  mind  a 
ii  heed,  Ld.  204,  Hkr.  iii.  203. 

{{,;i,  n.  pi.  [gatt],  door-posts,  Rm,  2,  Fms.  ii,  161,  6.H.  154,  Fas. 
. ! ;  dyri-g.,  q.  v.     gsetti-tr^,  f.  a  door-sill,  N.  G.  L.  i.  38, 
a  ica.  vide  gjeSska. 

.  f.  watch,  keeping,  Grag.  i.  147,  Fms.  xi.  246 ;  svina-g.,  tend- 

Fs.  71 :  metaph.,  Fms.  vii.  187,  Sks.  675.        compds  :  g83zlu- 

a  guardian  angel,  Nj.  157.  gsezlu-kerling,  f.  an  old 

int,  Str.  75.  gsezlu-lauss,  adj.  unguarded.  Fas.  ii.  467. 

ysi,  n.  carelessness.         gsezlu-maSr,  m.  a  keeper,  Grag.  i.- 

X.  469,  xi.  402,  Sks.  273,  472.         g8ezlu-s6tt,  f.  sickness 

res  guarding,  lunacy,  Grag.  i.  287;  a3-gaezla,  attention. 

'^,a3,[g6figr;  cp.lJU.gabigjan  =  iT\ovTi^uv'],  to  honour:        1. 

:  gods),  to  worship ;  J)au  gu3  er  J)u  gofgar,  Fms.  i.  97  ;  eigi  eru 

ikun  jDau  er  per  gofgit.  Bias.  44  ;  hann  gofgaSi  hof  ^au,  er  . . ., 

iiu  skulum  v(5r  fyrir  J)vi  g.  einn  Gu6,  Sks.  308  ;   engum  gu3i 

■t  faera  J)eim  er  mi  g.  menn,  Fagrsk.  11  ;   Gu3  at  g.  ok  Jesum 

i-l;    hann  er  siSan  gofgaSr  i  kirkju  heilags  Laurentii,  Rb. 

wjiionum  var  gofgat  skurgoS  J)at  er  Bal  heitir,  400.  2.  to 

n*,  Wess;  sva  hefir  Drottinn  g6fga&  hann,  at  hann  gor3i  hann  hofS- 

jCristni  sinnar,  655  iii.  4 ;  honum  {)6tti  ^vi  betr  er  fleiri  tignu6usk 

guSusk  af  honum,  Bs.  i.  141. 

[an,  f.  worshipping,  677.  9,  655  ix.  2,  623. 12,  Fb.  i.  408. 
■j  f.  nobility ;  aett-g.,  noble  extraction. 
5-kvendi,  n.  a  noble  woman,  lady,  Eb.  18,  Ld.  334. 
g-l&tr,  adj.  worshipful,  generous,  Fms.  viii.  2,  Fas.  ii.  105  :  as  the 
fa  king  (=^rra/),  tt.  25 


gp{u.g-UeT,zd].  worshipful, glorious;  fagr  ok  g.  alittim,  Hkr.i.io,  323, 
Fms.  vii.  63,  x.  234,  289,  294,  Th.  2a  :  viagniflcent,  Edda  12  ;  kirkja  g., 
Bs.  i.  645;  g.  veizla,  a  grand  banquet,  |>iBr.  220;  g.  sigr,  a  glorious 
victory,  Stjornu-Odd.  16. 

gdfug-menni,  n.  a  ttoble,  worshipfid  man,  Fms.  vi.  269,  viii.  136,  x, 
323,  Landn.  278,  Eb.  14,  Fs.  20,  Jjorf.Karl.  364. 
gSfug-monnr,  adj.  with  tnany  worshipful  men,  Mirm. 
GdPUGB,  adj.  [UK.  gabigs  =  vKovaiot],  worshipful,  noble;  gofugr 
maSr,  a  worshipful  man,  by  birth,  etc. ;  til  giifugs  manns  er  Skeggi  h^t, 
Nj.  270  ;^  g.  madr  ok  storaettaftr,  Eg.  16,  97,  freq.  in  Landn. ;  Hcrrauftr 
Hvita-sky  var  g.  maftr,  156;  Hrafn  enn  Heimski  h^t  g.  maftr,  59,  213, 
244, 2 77,  283 ;  t)essir  landniims-menn eru  gijfgastir  1  Vestfirdinga-fjorftungi, 
167  ;  at  Erlingr  Skjalgsson  hafi  vcrit  maftr  rikastr  ok  giifgastr  i  Noregi, 
(3.H.184,  Fms.  i.  61;  rikr  maftr  ok  g.,  Hkr.  i.  136;  sjau  prestar  ok 
allir  gcifgir,  Bs.  i.  79  ;  enum  gijfgasta  konungi.  Post.  656  C.  33  ;  g.  maftr 
ok  agxtr,  Eg.  98  ;  voru  J)eir  Bjcirgolfr  i  gildinu  gofgastir  menn,  the  fore- 
most men,  22  ;  Hrafn  var  gofgastr  sona  Ha;ngs,  102  ;  |)vi  heldr  er  gofgari 
voru,  Bs.  i.  129  ;  goftir  menn  ok  gofgir,  Griig.  ii.  168 ;  Ingolfr  var  gofg- 
astr allra  landnams-manna,  Fms.  i.  241,  (Landn.  36  I.e.  fraegastr) ;  at 
J)eir  maetti  baftir  sem  gofgastir  af  verfta,  lis.  i.  129: — of  things,  gofugr 
baer,  Eg.  477  ;  g.  sysla,  Hom.  4. 
g611,  f.  a  shriek,  Edda  (Gl.)  110. 

GOLTK,  m.,  gen.  galtar,  dat.  gelti,  [Swed.  and  Dan.  gaW]  : — a 
boar,  hog,  Grag.  i.  427,  Landn.  177,  Sks.  113,  Fas.  i.  87,  88,  iii.  405  ; 
sonar-goltr,  a  sacrificial  hog,  i.  331,  332.  2.  an  old  dat.  gjalti 

only  occurs  in  the  old  metaph.  phrase,  verfta  at  gjalti,  to  be  turned  into 
a  hog,  i.  e.  to  turn  mad  with  terror,  esp.  in  a  fight ;  stundum  aepir  hon 
sva  hatt  at  menn  verfta  naer  at  gjalti,  Fms.  iv.  56  ;  sa  kraptr  ok  fjolkyngi 
fylgfti  J)eim  Nor,  at  livinir  J)eirra  urftu  at  gjalti  J)egar  J)eir  heyrftu  herop 
ok  sa  vapnum  brugftit,  ok  logSu  Lappir  d  flotta,  Orkn.  4 ;  en  er  hann  sa 
at  J)eir  ofruftu  vapnunum  gliipnafti  hann,  ok  hljop  um  fram  ok  i  fjallit  upp 
ok  varft  at  gjalti,  Eb.  60  ;  urftu  gongu-menn  naesta  at  gjalti,  Gisl.  56 ;  en 
J)er  aerftisk  allir  ok  yrftit  at  gjalti,  Fs.  43, — cp.  Yngl.  S.  ch.  6,  where  this 
power  is  attributed  to  Odin;  gjalti  glikir  verfta  gumna  synir,  Hm.  130; 
Nero  hljop  burt  fra  riki  ok  varft  at  gjalti.  Post.  656  C.  39 ;  at  konungr 
mundi  ganga  af  vitinu  ok  at  gjalti  verfta,  Rb.  394  (of  king  Nebuchadnez- 
zar) ;  J)eir  menn  er  geltir  eru  kallaftir,  Sks.  113  sqq.  II.  metaph. 
a  hog's  back  or  ridge  between  two  dales ;  in  local  names,  Galtar-dair, 
Galtardals-tunga,  n.,  of  farms  situated  at  the  foot  of  such  a  ridge. 
g61tra,  aft,  to  rove  about  in  cold  and  blast,  from  goltr  (2). 
gonduU,  ni.  a  clue;  J)a&  er  komift  i  giindul,  of  entangled  things, 
gong,  n.  pi.  [gangr],  a  passage,  lobby ;  en  or  kastala  v6ru  gong  upp  i 
kirkju,  Fms.  ix.  523  :  freq.  in  mod.  usage,  of  a  narrow  passage,  baftstofu- 
gong,  esp.  when  leading  from  the  door  to  the  sitting-room  :  metaph.,  gefa 
e-m  gong,  to  give  one  free  passage,  xi.  283 ;  kunna  gong  at  orostu,  to 
know  the  ways  of  fighting,  vi.  387. 

gonguU,  adj.  strolling;  mer  verftr  gongult,  Lv.  33  ;  naer-giingull,  near- 
going,  exacting ;  hiis-gongull,  strolling  frorn  house  to  house. 

g6iiur,  f.  pi.  [gana],  wild  wanderings,  eccentricities ;  in  the  phrase, 
hlaupa  lit  i  gonur,  to  rove  wildly  about. 

GOB  and  ger,  n.  a  flock  of  birds  of  prey ;  J)ar  var  hrafna  gor,  Hofuftl.  9 ; 
hraeva  gor,  carrion  crows,  Merl.  2.  68,  (in  both  passages  rhyming  with  a 
word  having  0  for  root  vowel) ;  opt  er  fiskr  i  fugla  geri,  there  are  often  fish 
where gtdls gather,  Hallgr.  in  Snot  212  2nd  Ed.  (for  the  gulls  guide  the  fish- 
ermen to  the  shoals  offish)  ;  J)a  fylgir  f)vi  gor  mikit  ok  ata,  Sks.  140. 

G6E-  (also  spelt  gjor-,  ger-,  geyr-) ;  the  complete  old  form  is  gSrv-, 
which  remains  in  gorv-allr,  q.  v.  [cp.  gorva  below  ;  mid.  H.  G.gar,  garwe ; 
O.  H.  G.  garo ;  N.  H.  G.gar]  : — as  adverb,  prefix,  quite,  altogether:  g6r- 
au3r,  adj.  quite  empty:  gftr-bsenn,  adj.  begging  hard,  importunate, 
Sighvat,  Fb.  ii.  80  :  g6r-ey3a,  dd,  to  lay  quite  waste :  g6r-fariiin,  part. 
quite  gone,  qidte  lost,  of  a  game,  Fms.  vii.  219  :  gor-liugall,  adj.  very 
heedful,  mindful.  Eg.  14 :  g6r-k61fr,  m.  =  for-kolfr,  q. v. :  gOr-slokinn, 
part,  quite  slaked,  Holabok  103  :  g6r-spiltr,  part,  quite  corrupt. 

GOBA,  ft,  also  spelt  gdrva,  giOrva,  geyra,  giora,  gera:  prop.  g0ra, 
not  g<f)ra  (the  0  was  sounded  nearly  as  y  or  ey),  so  that  the  g  is  to  be 
sounded  as  an  aspirate,  however  the  word  is  spelt ;  and  the  insertion  of 
i  ox  j  (giora,  gjcira),  which  is  usual  in  mod.  writing,  and  often  occurs  in 
old,  is  phonetic,  not  radical,  and  gora  and  gjora  represent  the  same 
sound.  The  word  in  the  oldest  form  had  a  characteristic  v,  and  is  spelt 
so  on  the  Runic  stones  in  the  frequent  Runic  phrase,  gaurva  kubl,  Baut., 
and  Danske  Runemind.  passim  ;  but  also  now  and  then  in  old  Icel.  MSS., 
e.g.  the  Kb.  of  Saem.  (cited  from  Bugge's  Edit.),  gorva.  Am.  75,  Skv.  I. 
34,  3.  20,  Hm.  123,  Og.  29;  gerva,  Am.  64,  Bkv.  3;  giorva,  Rm.  9; 
giorfa,  28  ;  gorvir,  Hkv.  Hjorv.  41  ;  g0rvom,  Hym.  6;  gorviz,  Am.  35  ; 
gerviz,  Merl.  2.  89: — this  characteristic  v  has  since  been  dropped,  and  it  is 
usually  spelt  without  it  in  MSS.,  gora,  H^'m.  i,  Og.  23,  Ls.  65  ;  gera.  Am. 
85  ;  gorir,  Hm.  1 14  :  the  pret.  always  drops  the  v,  gorJ)i,  Hym.  21 ;  gorfto 
or  gorJ)o,  fecerunt,  Hm.  142,  Am.  9;  gorftumz,  Hftm.  28;  gerj)i,  Am. 
74;  gerj)it,  26  : — with  /  inserted,  Rm.  9,  22  ;  giordu,  II  ;  in  the  Mork. 
freq.  giavra.    The  b  is  still  sounded  in  the  east  of  Icel.,  whereas  gera  is  the 


■6  g-leikr(-ki),  m.  worshipfulness,  Fms,  i, 395,  x.  280 :  bighness,^lo.     common  form  in  speech,  gjora  in  writing ; — the  old  pres.  indie,  used  by  the 


S24 


GORA. 


poets  and  in  the  laws  is  monosyllabic  gorr ;  with  suflixed  negative,  gorr-a, 
Hkr.  i.  (in  a  verse) ;  mod.  bisyllabic  gorir,  which  form  is  also  the  usual 
one  in  the  Sagas  : — the  old  part.  pass,  was  g6rr  or  gerr,  geyrr,  Fms.  ix. 
498,  X.  75,  where  the  v  was  kept  before  a  vowel,  and  is  often  spelt  with 
f,  gorvan,  gorvir,  and  gorfan,  gorfir :  dat.  so-goro  or  so-guru  adverbially 
=  sic  facto:  the  mod.  part.  gj0r3r,  ger3r,  g6r3r,  as  a  regular  part,  of 
the  2nd  weak  conjugation,  which  form  occurs  in  MSS.  of  the  15th  cen- 
tury, e.g.  Bs.  i.  877, 1.  21.  [This  is  a  Scandin.  word ;  Dzn.gjore;  Swed, 
g'dra ;  Old  Engl,  and  Scot,  gar,  which  is  no  doubt  of  Scandin.  origin, 
the  Saxon  word  being  do,  the  Germ,  tbun,  neither  of  which  is  used  in 
the  Scandin. ;  the  word  however  is  not  unknown  to  the  Teut.,  though 
used  in  a  different  sense;  A.  S.  gervaii  and  gearvjan—parare;  O.  H.  G. 
kartvan;  Germ,  gerbeti,  garben,  but  esp.  the  adj.  and  adv.^flr,  vide  above 
s.  v.  giir-.]     To  make,  to  do ;  th«  Icel.  includes  both  these  senses. 

A.  To  fiiake :  I.  to  build,  work,  make,  etc. ;  gcira  himin  ok 

jor8,  633.  36,  Hom.  100  ;  gcira  hiis,  to  build  a  bouse,  Fms.  xi.  4,  Rb.  384 ; 
gora  kirkju,  Bjarn.  39;  gcira  skip,  N.  G.  L.  i.  198  ;  gcira  langskip,  Eg.  44; 
gcira  stolpa,  Al.  116;  gcira  tol  (  =  smi3a),  Vsp.  7;  gcira  (fingr)-gull,  Bs. 
i.  877  ;  gcira  haug,  to  build  a  cairn.  Eg.  399  ;  gcira  lokhvilu,  Dropl.  27  ; 
gcira  dys,  Ld.  152  ;  gcira  kistu  (coffin).  Eg.  127  ;  gcira  naust,  N.  G.  L.  i. 
198;  gcira  jarShus,  Dropl.  34;  gora  veggi.  Eg.  724:  also,  gcira  bok,  to 
write  a  book,  lb.  i,  Rb.  384;  gora  kviSling,  to  make  a  song,  Nj.  50; 
gcira  br6f,  to  draw  up  a  deed  {letter),  Fms.  ix.  22  ;  gcira  nymaeli,  to  frame 
a  law,  lb.  1 7.  2.  adding  prep. ;  gcira  upp,  to  repair,  rebuild,  restore, 

Fb.  ii.  370;  gcira  upp  Jorsala-borg,  Ver,  43;  gcira  upp  skala,  Ld.  29S ; 
gora  upp  leiSi,  to  build  up  a  grave.  II.  to  make,  prepare,  get 

ready;  gcira  veizlu,  drykkju,  briiSkaup,  erfi,  and  pocit.  cil,  cildr,  to  make 
a  feast,  brew  bridal  ale,  Fs.  23,  Fms.  xi.  156,  Dropl.  6,  Am.  86;  gcira 
seiS,  blot,  to  perform  a  sacrifice,  Ld.  152;  gora  bii,  to  set  up  a  house, 
Grag.  i.  185,  Ld.  68  ;  gora  eld,  to  make  a  fire,  Fs.  100,  K.  J>.  K.  88  ; 
gcira  rekkju,  to  make  one's  bed.  Eg.  236;  gcira  upp  hvilur,  Sturl.  ii.  124; 
gcira  grant,  to  make  porridge,  Eg.  196,  N.  G.  L.  i.  349  ;  gcira  drykk,  to 
make  a  drink,  Fms.  i.  8 ;  gcira  kol,  or  gcira  til  kola,  to  juake  charcoal. 
Oik.  35,  III.  in  somewhat  metaph.  phrases  ;  gora  fer6,  to  make 

a  journey,  Fms.  x.  281 ;  gcirSi  heiman  fcir  sina,  he  made  a  journey  from 
borne.  Eg.  23  ;  gcira  sinn  veg,  to  make  one's  way,  travel.  Mar. ;  gcira  upp- 
reisn,  to  make  an  uprising,  to  rebel,  Rb.  384,  Fms.  ix.  416 ;  gora  ufri5, 
to  make  war,  656  C.  15  ;  gcira  satt,  gcJra  fri6,  to  make  peace,  Hom.  153, 
Bs.  i.  24;  gcira  feskipti,  Nj.  118;  gcira  tilskipan,  to  7nake  an  arrange- 
ment, Eg.  67 ;  gcira  ra3  sitt,  to  make  up  one's  mind,  Nj.  267,  Fms.  ix. 
21 ;   gora  hluti,  to  cast  lots,  Fms.  x.  348.  2.  to  make,  give,  pay, 

yield;  gcira  tiund,  to  pay  tithes,  Hom.  180:  hann  skal  gora  Gudi  tiunda 
hlut  verSsins,  id. ;  gcira  cilmusu,  to  give  alms,  64 ;  gora  avc'ixt,  to  yield 
fruit,  Greg.  48 ;  gefa  ne  gcira  avcixt,  Stj.  43 ;  gcira  konungi  skatt  e6a 
skyld,  Fms.  xi.  225.  3.  to  contract;  gcira  vinattu,  ftjlagskap,  to 

contract  friendship,  Nj.  103,  Eg.  29  ;  gcira  skuld,  to  contract  a  debt,  Grag. 
i.  1 36 :  gcira  ra&  me5  e-m,  to  take  counsel  with,  advise  one.  Eg.  1 2  ;  gora 
Ta8  fyrir,  to  suppose,  Nj.  103,  Fms.  ix.  10;  gcira  mun  e-s,  to  make  a  dif- 
ference, i.  255,  Eb.  106.  4.  to  make,  make  up,  Lat.  efficere ;  sex  tigir 
penninga  gcira  tyu,  sixty  pence  vtake  an  ounce,G^a,g.\.  500, Rb.  458.  5. 
to  grant,  render;  gcira  kost,  to  make  a  choice,  to  grant,  Nj.  130,  Dropl.  6, 
Fms.  xi.  72,  (usually  ellipt.,  kostr  being  understood)  ;  vil  ek  at  J)c3r  gerit 
kostinn,  Nj.  3 ;  ok  megit  J)c3r  fyrir  J)vi  gcira  {grant)  hcnum  kostinn,  49, 
51 ;  gcira  e-m  Icig,  to  grant  the  law  to  one,  237  ;  gcira  guSsifjar,  to  make 
*  gossip'  with  one,  to  be  one's  godfather,  Fms.  ii.  1 30.  6.  special  usages ; 
gcira  spott,  had,  gabb, . . .  at  e-u,  to  make  sport,  gibes,  etc.  at  or  over  a 
thing,  Fms.  x.  124;  gora  iftran,  to  do  penance,  Greg.  22  ;  gcira  pakkir, 
to  give  thanks,  Hom.  55  ;  gcira  rom  at  mali  e-s,  to  cheer  another's  speech, 
shout  hear,  hear!  var  gcirr  at  mali  hans  mikill  romr  ok  goOr,  his  speech 
was  much  cheered,  Nj.  250, — a  parliamentary  term  ;  the  Teutons  cheered, 
the  Romans  applauded  (with  the  hands),  cp.  Tacit.  Germ.  7.  with 
prepp. ;  gera  til,  to  make  ready  or  dress  meat;  lata  af  (/o  kilt)  ok  gcira 
til  {and  dress),  K.f).  K.  80,  Isl.  ii.  83,  331,  Fs.  146,  149,  Bjarn.  31, 
Finnb.  228;  gora  til  nyt,  to  churn  milk,  K.{).  K.  78;  gcira  til  sver5,  to 
wash  and  clean  the  sword,  Dropl.  19;  niattu  J)eir  eigi  sja,  hversu  {jorvaldr 
var  til  gerr,  how  Th.  got  a  dressing,  Nj.  19.  p.  gora  at  e-u,  to  mend, 
make  good,  put  right  (at-gcirS),  ek  skal  at  J)vi  gera,  Fms.  xi.  153,  Ew. 
566,  Nj.  130 :  to  heal,  Barft.  171,  Eg.  579,  Gnig.  i.  220 ;  gcira  at  hesti, 
K.|).  K.  54,  Nj.  74:  gcira  via  e-u,  vide  B.  H.  8.  adding  ace.  of 
an  adj.,  part.,  or  the  like ;  gcira  mun  J)at  margan  hcifuSlausan,  Nj.  203  ; 
gora  mikit  um  sik,  to  make  a  great  noise,  great  havoc,  Fb.  i.  545,  Grett. 
133,  Fms.  X.  339 ;  gora  e-n  saltan,  to  reconcile  one,  Grag.  i.  336 ;  gcira 
s6r  e-n  kxran,  to  fj/ake  one  dear  to  oneself,  Hkr.  i.  209  ;  gcira  sik  likan 
c-m,  to  make  oneself  like  to  another,  imitate  one,  Nj.  258  ;  gcira  sik  g63an, 
to  make  oneself  good  or  useful,  74,  78  ;  gora  sik  reiSan,  to  take  offence, 
216;  gcira  ser  daelt,  to  make  oneself  at  ho7ne,  take  liberties,  Ld.  134,  Nj. 
ai6  ;  gcira  langmaelt,  to  make  a  long  speech,  Sks.  316 ;  gcira  skjot-kjcirit, 
to  make  a  quick  choice,  Fms.  ii.  79  ;  gcira  holpinn,  to  '  make  holpen,'  to 
t'lp>  X.  314;  gcira  Icigtekit,  to  make  a  law,  issue  a  law,  xi.  213,  Bs.  i. 
37  ;  hann  gerdi  hann  halshciggvinn,  he  had  him  beheaded,  Fms.  ix.  488, 
V.  1, ;  ok  gor9u  pa  handtekna  alia  at  minsta  kosti,  Sturl.  i.  40 ;  varir 


J  vciskustu  ok  beztu  menn  eru  giirfir  handteknir,  4I,  p.  gcira  ser  ml 
um  e-t,  to  make  much  of,  admire.  Eg.  5,  Fms.  x.  254,  364 ;  gora  e-i 
agaetum,  to  tnake  famous,  extol  a  thing,  vii.  147  ;  gcira  at  or3um,  to  no 
as  remarkable.  Fas.  i.  123;  gcira  at  alitum,  to  take  into  considentA 
Nj.  3  ;  gcira  ser  ugeti6  at  e-u,  to  be  displeased  with,  Ld.  134 ;  gonv 
vi6  sik,  to  make  one's  presence  noticed,  Eg.  79  ;  gcira  ser  mikit,  liti8  fir 
to  make  great,  small  efforts,  Finnb.  2  34 ;  gcira  s(5r  i  hug,  to  brood  ot 
hann  gerfti  scir  i  hug  at  drepa  jarl,  Fs.  112  ;  gcira  s^r  i  hugar  lund 
fancy,  think  :  gcira  af  s^r,  to  exert  oneself,  ef  J)u  gerir  eigi  meira  af 
um  aftra  leika,  Edda  32  ;  hvart  hann  var  me3  Eiriki  jarli,  e3r  gcirSi  h; 
annat  af  sor,  or  what  else  be  was  making  of  himself,  Fms.  xi.  157. 
phrases,  gera  faleika  a  sik,  to  feign,  make  oneself  look  sad,  Nj.  14;  < 
adding  upp,  gera  s6t  upp  veyki,  to  feign  sickness,  (upp-ger6,  dissimulatio 
gcira  S(jr  til,  to  make  a  fuss,  (hence,  til-gerb,  foppishness.) 

B.   To  do:  I.  to  do,  act;    allt  J)at  er  hann  gerir  A 

{whatever  he  does),  J)at  a  eigandi  at  abyrgjask,  GJ)1.  190;  f^r  mu 
fatt  msela  e5r  gera,  a3r  y6r  munu  vandraeBi  af  standa,  i.  e.  wbatsot 
you  say  or  do  will  bring  you  into  trouble,  Nj.  91 ;  gora  e-t  med  ha 
fengi  ok  kappi,  98 ;  ger  sva  vel,  '  do  so  well,'  be  so  kind!  ill;  gerit 
sva,  g63i  herra  {please,  dear  lord !),  jpiggit  mitt  heilraeSi,  Fms.  vii.  i; 
and  in  mod.  usage,  geri3  J)c'r  svo  vel,  ger6u  svo  vel,  =  Engl,  plei 
do !  sag6i,  at  hann  hafSi  me6  triileik  gcirt,  done  faithfully.  Eg.  65;  g 
gott,  to  do  good;  gcira  illt,  to  do  evil,  (g6&-gcir3,  ill-gcir5) ;  <>k 
var  vel  gcirt,  well  done,  64 ;  geyrSa  ek  hotvetna  illt,  /  did  evil 
all  things,  NiSrst.  109 ;  hefir  hann  marga  hluti  gcirt  stor-vel  til  n 
he  has  done  many  things  well  towards  me,  I  have  received  many  gt 
benefits  at  his  hands.  Eg.  60 :  with  dat.,  sva  mikit  gott  sem  jarl  h 
mer  gert,  Nj.  133;  {)er  vilda  ek  sizt  illt  gcira,  I  would  least  do  bt 
to  thee,  84 :  gora  fulmennsku,  to  do  a  mean  act,  1 85  ;  gora  vel  vij  i\ 
to  do  well  to  one,  Fs.  2  2  ;  gcira  stygS  vi5  e-n,  to  offend  one,  FffiS^ 
98  ;  gora  saemiliga  til  e-s,  to  do  well  to  one,  Ld.  62,  Nj.  71 ;  gora  si 
e-s,  to  do  honour  to  one,  Fms.  vii.  155  ;  gora  e-m  gagn,  to  give  I 
to  one,  Nj.  262  ;  gcira  e-m  saemd,  skcimm,  to  do  (shew)  honour,  disi 
to  one,  5,  Fms.  x.  43;  gcira  ha8ung,  xi.  152  ;  gora  styrk,  to  strengi 
one,  ix.  343  ;  gora  e-m  skapTnun,  to  tease  one ;  gcira  6sc)ma,Vapn, 
gcira  ska3a  {scathe).  Eg.  426;  gora  cjvina-fagnad,  to  give  joy  /»e 
enemies,  i.  e.  to  do  just  what  they  want  one  to  do,  Nj.  1 1 2  ;  gorm  til  sk 
e-m,  to  conform  to  one's  wishes,  80 ;  gerum  ver  sem  faflir  var  vill,  U, 
do  as  our  father  wishes,  198  ;  vel  ma  ek  gera  Jjat  til  skaps  f63ur  n 
at  brenna  inni  me3  honum,  id. ;  gcira  at  skapi  e-s,  id.,  3 ;  var  |)atin 
gert  moti  minu  skapi,  Fms.  viii.  300  ;  gera  til  saka  vi&  e-n,  to  offend, 
agai?ist  one,  Nj.  80 ;  gera  a  hluta  e-s,  to  wrong  one,  Vigl.  25 ;  gora 
fyrir  ser,  to  be}:ave  badly,  Fms.  vii.  103.  II.  adding  grep.;  g 

til  e-s,  to  deserve  a  thing  (cp.  til-gor3,  desert,  behaviour) ;  hvat  hafSii 
til  gcirt,  what  hast  thou  done  to  deserve  it?  Nj.  130 ;   framarr  en  ek 
til  gcirt,  more  than  I  have  deserved,  Fms.  viii.  300 ;   ok  hafit  J)er  D: 
heldr  til  annars  gcirt,  ye  Danes  have  rather  deserved  the  reverse,  xi.  I 
Hom.  159: — gcira  eptir,  to  do  after,  imitate,  Nj.  90: — gcira  vi&  e-n 
vi3-gor5,  amendment),  to  provide  for,  amend,  ok  mun  lihaegt  vers 
gcira  vi3  forlogum  peirra,  Ld.  190;    er  lihaegt  at  gcira  vid  {to  rt, 
atkvae6um,  Fs.  22  ;    ok  num  ekki  mega  vi3  J)vi  gera,  Nj.  198: — ^ 
af  vi6  e-n  (cp.  af-gor3,  evil  doing),  to  transgress  against  one,  ek 
engan  hlut  af  gcirt  vi&  J)ik,  Fms.  vii.  104,  viii.  241  ;   ok  i3rask  nu  ] 
er  hann  hefir  af  gert,  300 ;    gora   af  vi&   Gu3,   to  sin  against  G 
Hom.  44.  2.  special  usages ;   gcira  ...  at,  to  do  so  and  so;  spu 

hvat  hann  vildi  \){\,  lata  at  gera,  he  asked  what  he  would  have  done, 
100;  hann  gerSi  J)at  eina  at,  er  hann  atti,  he  did  only  what  he  o«j 
220;  J)eir  Flosi  satu  um  at  rengja,  ok  giltu  ekki  at  gert,  F.  tried,' 
could  do  nothing,  115,  242;  Jier  munut  ekki  fa  at  gert,  fyrr  en. 
139  ;  Flosi  ok  hans  menn  fengu  ekki  at  gert,  199  ;  mikit  hefir  Jju  ni 
gert,  mt4ch  hast  thou  now  done  {it  is  a  serious  matter),  85 ;  er  nii 
mikit  at  gert  um  manndrap  si3an,  356  ;  hann  vildi  taka  vciru  at  Idni, 
gora  mikit  at,  and  do  great  things,  Ld.  70 ;  Svartr  hafSi  hciggit  $ 
ok  gert  mikit  at,  Nj.  53;  slikt  gerir  at  er  scilin  etr,  so  it  happens  i 
those  who  eat  seaweed,  i.  e.  that  (viz.  thirst)  comes  of  eating  seaweed, 
605.  p.  gcira  af  e-u,  to  do  so  and  so  with  a  thing ;  hvat  hafiS  ^r  gei 
Gunnari,  Njar3.  376  ;  ra6  J^ii  draumana,  vera  ma  at  ver  gerim  af  nokl 
may  be  that  we  may  make  something  out  of  it,  Ld.  126;  gcir  af  draumir 
slikt  er  J)(jr  J)ykkir  likligast,  do  with  the  dream  {read  it)  as  seems  to 
likeliest,  fsl.  ii.  196  :  gcira  vi3  e-n,  to  do  with  one ;  J)a  var  um  rajtt,  hvaS 
J)a  skyldi  gcira,  what  was  to  be  done  with  them  ?  Eg.  232  ;  sernar  eru  s; 
til  vi6  Egil,  hvat  sem  eg  laet  gcira  vi&  hann,  426 ;  eigi  veit  ek  hvat 
hafa  si5an  vi6  gcirt,  574  :  gcira  fyrir  e-t,  to  provide;  Jon  var  vd§i 
gandi,  ok  at  ciUu  vel  fyrir  gcirt,  a  wealthy  and  well-to-do  man,  Sturl. 
195  ;  J)6tt  Bjcirn  s6  vel  vigr  ma5r,  \>a  er  par  fyrir  gort,  pvi  at , .., 
that  is  made  up,  because  .. .:  fyrir  gcira  (q.  v.),  to  forfeit. 

C.  Metaph.  and  Special  Usages  :  I.  to  do,  help,  avail; 

skulum  v(5r  ganga  allir  a  vald  jarlsins,  pvi  at  oss  gerir  eigi  annat,  noA 
else  will  do  for  us,  Nj.  267  ;  pat  mun  ekki  gera,  that  wont  do,  84; 
ek  kann  ekki  ra5  til  at  leggja  ef  petta  gerir  ekki,  Fms.  ii.  326;  konifff 
vill  pat  eigi,  pvi  at  mer  gerir  pat  eigi  {it  will  not  do  for  me)  at  per  ga  ''^ 


GORA. 


225 


ipp,  X.  357 ;   t)at  gerir  mer  ekki,  at  {)er  gangit  a.  Orminn, ...  en 

!ia  vera  at  mor  komi  at  gagni,  ii.  227 ;   J)6ttisk  J)!i  vita,  at  honum 

i   ekki   gcra  (it  would  do  Jiothing)  at  biSja  fyrir  honum,  Fb.  i. 

engum  gerfti  vi6  hann  at  keppa,  571  ;   ekki  gerSi  ]pcini  uin  at 

isk,  Bilr3.  10  new  Ed.;   sag3a  ek  y3r  eigi,  at  ekki  miindi  gera  at 

laus,  Sks.  625  ;    hvat  gerir  mor  nii  at  spyrja,  Stj.  518 ;   ekki  gcrir 

Ija,  no  use  biding  il,  Fbr.  loi  new  YA. ;   aetla  J)at  at  fiiir  t)ori,  cnda 

;nguni,  Band.  7  ;   bieSi  var  leita&  til  annarra  ok  heiaia,  ok  gerSi 

but  did  no  good,  4. ;  hdt  hann  J)eira  afarkostum,  ok  gerOi  {)at  ekki, 

■  did  no  good,  Fnis.  ii.  1 43.  II.  to  send,  despatch,  cp. 

ngl.  to  '  do'  a  message;   hann  gerfti  J)egar  menn  fra.  sur,  Eg.  270; 

hafdi  gort  menn  sex  a  skoginn  fyrir  J)ii,  56S ;  J)ii  gerSi  Karl  lift 

|)eim,  Fms.  i.  108;  jarl  ger&i  Eirik  at  leita  Ribbunga,  ix.  314; 

gerSi  fram  fyrir  sik  Alf  a  njosn,  488  ;  hann  gerSi  menn  fyrir  ser  at 

konunginum  kvamu  sina,  x.  10;   hleypi-skuta  var  giir  norSr  til 

Iheiins,  vii.  206 ;  jafnan  gerSi  jarl  til  Ribbunga  ok  drap  menn  af 

ix.  3J2  ;   vilja  Osvifrs-synir  J)egar  gera  til  J)eirra  Kotkels,  despatch 

'0  slay  K.,  Ld.  144 ;  skulu  ver  mi  giira  i  mot  honum,  ok  lata  hann 

njosn  koma,  242  : — gora  eptir  e-m,  to  send  after  one,  Nero  baS  giira 

postulununi  ok  lei3a  J)angat,  656  C.  26 ;   mi  verSr  eigi  eptir  gort 

5jum  vetri,  Grag.  i.  421  ;   fraendr  Bjarnar  Ictu  gora  eptir  (Germ. 

n)  liki  hans,  Bjarn.  69 ;   si3an  gerSu  J)eir  til  klaustrs  J)ess  er  jom- 

ar  i,  Fms.  x.  102 : — gera  e-m  or3,  njosn,  to  do  a  message  to  one;  hann 

orb  jcirlum  sinum.  Eg.  270;   jEtluSu  J>eir  at  giira  Onundi  njosn  um 

Egils,  386,  582  ;  voru  J)angat  ord  giir,  word  was  sent  thither,  Hkr. 

III.  with  infin.  as  an  auxiliary  verb,  only  in  poetry 

d  prose  (laws) ;  ef  hon  ger8i  koma,  if  she  did  come,  Vijl.  5  ;  gerSit 

•■egja,  Am.  25  ;    gramr  g0rr-at  ser  hlifa,  he  does  not  spare  himself, 

(in  a  verse)  ;  gerSut  vxgjask,  id.,  Fs.  (in  a  verse)  ;  hann  gerSisk 

j^a,  Jb.  41 ;  giirdir  at  segja,  Bkv.  115 ;  giirSisk  3t  deyja,  Gkv.  1. 1 : 

e,  eigi  gerir  hugr  minn  hlsegja  vi6  honum.  Fas.  i.  122  ;  goSir  menn 

Jiyra  sitt  mal  me3  sannsiigli,  677. 12  ;  Aristodemus  gor6i  eigi  enn  at 

ost. :  esp.  in  the  laws,  ef  fieir  giira  eigi  ganga  i  riim  sin,  Grag.  i. 

!;o3inn  gerr  eigi  segja,  32  ;   ef  hann  gerr  eigi  i  ganga,  33  ;   ef  fieir 

.|;i  hluta  meSr  sor,  63  ;   ef  domendr  giira  eigi  daema,  67  ;   ef  dom- 

lira  eigi  vi6  at  taka,  id. ;    ef  go6inn  gerr  eigi  {does  not)  nefna 

:i6m,  94 ;  nu  giira  J)eir  menn  eigi  limaga  faera,  86 ;   ef  {jcir  giira 

fna  kviiSina   af  biianum,  Kb.  ii.  163;    ef  Jieir  gora  eigi  segja, 

. .,  Sb.  ii.  52  ;  mi  gerr  sa  eigi  til  fara,  Kb.  ii.  96  ;  gora  eigi  koma, 

f  hann  gerr  eigi  kjosa,  §  1 13.  IV.  a  law  term,  giira  um, 

only,  to  judge  or  arbitrate  in  a  case  ;  fdkksk  'pa.t  af,  at  tolf  menn 

gora  um  malit,  Nj.  11 1  ;  villt  \>u  gora  um  malit,  2i  ;  bj63a  mun 

cira  lun,  ok  liika  upp  t'egar  giirdinni,  77  ;  mun  sd  mala-hluti  varr 

t  g68ir  menn  geri  um,  88  ;   malin  viiru  lagi6  i  ger6,  skyldu  gera 

menn,  var  J)a  gert  um  malin  a  J)ingi,  var  ^at  gert,  at . .  .  (follows 

Uct),  88;   vil  ek  at  f)u  saettisk  skjott  ok  latir  g66a  menn  gera 

at  hann  geri  um  ok  enir  beztu  menn  af  hvarra  li6i  liJgliga  til 

188;  Njall  kva5sk  eigi  gera  mundu  nema  a  {)ingi,  loii ;  J)eir 

j^at  halda  mundu,  er  hann  gerSi,  id. ;   skaltii  gera  sjalfr,  58 ; 

gert  var  a9r  um  hitt  malit,  120 ;    ek  vil  bj63ask  til  at  gora  milli 

6r8ar  um  mal  ySar,  Bjarn.  55  ;   |>orsteiiin  kva6  pat  \)6  mundi 

ina,  at  Jieir  hef6i  g63a  nefnd  um  saettir  \>6tt  hann  gtirSi,  56;  mi 

degit  i  saett  malinu  me3  J)vi  moti,  at  Askcll  skal  giira  um  fieirra 

\^i.  348 ;  er  nu  leita3  um  saettir  milli  {)eirra,  ok  kom  svii  at  peir 

linum  malin  Jjorgeirr  go8i  fra  Ljosa-vatni  ok  Arnorr  or  Reykja- 

var  g(jr&  J)eirra  at...,  288;   svii  kemr  at  Ljotr  vill  at  Skapti 

hans  hendi,  en  Gu3mundr  vill  sjiilfr  g(',ra  fyrir  sina  hiind,  skyldi 

;crfi  upp  segja,  Valla  L.  225  ;   eigi  haefir  j)at,  leitum  heldr  um 

geri  Jjorgeirr  um  mal  Jjessi,  Lv.  1 2  ;   var  jafnt  giirt  stir  fjorSar 

lAtodds,  Eb.  246;   J)aer  ur3u  mala-lyktir  at  {j6r6r  skyldi  giira 

24;  ok  voru  \>a  giJrvar  miklar  fesektir,  128;    var  leita5  um 

mi  Jiat  at  SEEtt,  at  J)eir  Snorri  ok  Steindorr  skyldi  giira  um. 

It  erut  geriir  heraSs-sckir  sem  illrae3is-menn,  Fs.  58  :   giira  giirS, 

Sj,  105  :  adding  the  fine,  to  fix  the  amount,  J)at  er  ger3  min,  at 

'er8  Wss  ok  matar,  I  fix  the  amount  of  the  value  of  the  house  and 

Nj.  80;  ger3i  Njall  hundra5  silfrs,  N.put  it  at  a  hundred 

',  58  ;   margir  maeltu,  at  mikit  vaeri  gert,  that  the  amount  was 

riikt  fegjald  sem  gert  var,  120;   vilit  er  nokkut  heraSs-seklir 

trtanfcrSir,  189;   hann  daemdi  l)egar,  ok  giirOi  hundraS  silfrs, 

baa6  Bjarni  Jjorkatli  sastt  ok  sjalfdaemi,  giirSi  Bjarni  hundrad 

|pn,  31 ;   ek  giiri  a  hiind  fxiri  hundraft  silfrs,  Lv.  55  ;   ek  giiri  a 

kundrad  silfrs,  id. ;  vilit  fier,  at  ek  giira  milium  ykkar  ?   sidan 

tingr  konuna  til  handa  |)6r3i  ok  oil  fc  hennar,  Bjarn.  1 7  ;  Rafn 

mikit  fe  annat  af  ser  hafa  giirt,  at  eigi  paetti  honum  J)at  betra, 

gor6i  atta  hundrad  silfrs,  Lv.  97;   fyrir  J)at  ger3i  Biirkr 

af  honum  eyjarnar,  B.  took  the  isles  from  him  as  a  fine,  Landn. 

;;  the  case  as  object,  Gunnarr  gerdi  gerSina,  G.  gave  judgment 

>fj.  80 ;  fyrr  en  gert  var  a3r  um  hitt  miilit,  till  the  other  case 

'I,  120;  'pa.  saett  er  hann  giirSi  Haraldi  jarli,  that  settlement 

Jefor earlHarold,  Fms.  v'ni.  ^00: 


Flosi  var  giirr  utan  ok  allir 
,cnn,  F.  was  put  out  {banished)  and  all  the  burners,  Nj.  251  iLdo/ie,  dressed;  sva  giirvir,  so  'geared,'  so  trussed,  Am,  40 


nietaph,,  nema  J)au  vili  annat  mal  a  gera,  unless  they  choose  to  settle  it 
otherwise,  Grag.  i.  336.  2.  in  the  phrase,  giira  sekS,  to  make  a  case 

of  outlawry,  Griig.  i.  1 18  ;  eigi  um  giirir  sekS  manns  ella,  else  the  otulawry 
takes  no  effect;  en  hann  um  giirir  eigi  ella  sekaina,  the  he  cannot  condemn 
him,  119.  3.  to  perform;    eptir-gerOar  J)cirrar  sem  hvcrr  nennti 

framast  at  gera  eptir  sinn  naung,  Fms.  viii.  103 ;  en  J)at  grunafti  konung,  at 
hann  mundi  aetla  at  giira  eptir  sumar  sattir,  i.'e.  that  he  bad  so/ne  back  door 
to  escape  by,  Orkn.  58  (cp.  0.  H.) ;  allt  pat  er  pdr  gerit  mi  fyrir  peirra 
salum,  id.  V.  special  usages,  to  make  allowance  for ;  gera  foir  til 

fjar,  to  make  an  arbitrary  allowance  for,  Isl.  ii.  138 ;  hence,  to  suppose, 
en  ef  ek  skal  giira  til  fyrir  fram  {suggest)  hvat  er  hon  (the  code)  segir  m6r, 
pa  segi  ek  sva,  at . . .,  Fms.  ix.  33 1  ;  gera  sir  i  hug,  Fs.  1 1 2  ;  giira  s(5r  f 
hugar-lund, /o/a«ry;  giira  e-m  getsakir, /o  impute  to  one;  gera  ord  L 
e-u,  to  report  a  thing ;  pat  er  ekki  or&  a  pvi  geranda,  'tis  not  worth  talking 
about;  eigi  parf  orb  at  giira  hja  pvi  {'tis  not  to  be  denied),  sj&lfan  st61- 
konunginn  blindadi  hann,  Mork.  14  (cp.  Fms.  vi.  168,  I.e.);  gera  s^t 
Un,  to  take  a  thing  lightly.  Am.  70  ;  giira  sor  far  um,  to  take  pains ;  giira 
s6t  i  hug,  hugar-lund,  to  suppose. 

D.  Impers.  it  makes  one  so  and  so,  one  becomes;  hann  giirSi  folvan 
i  andliti,  be  turned  pale,  Gliim.  342  ;  leysti  isinn  ok  gcir&i  varmt  vatniS, 
the  water  became  warm,  623.  34;  ve3r  g6r6i  hvast,  a  gale  arose.  Eg.  128 ; 
hri6  mikla  ger6i  at  peim,  they  were  overtaken  by  a  storm,  267  ;  pa  gerSi 
ok  a  hriS  (ace.)  veSrs,  281  ;  f611  veSrit  ok  gerSi  logn  (ace),  and  became 
calm,  372  ;  giir3i  pa  stort  a  firSinum,  the  sea  rose  high,  600;  til  pess  er 
ve6r  lasgSi  ok  Ijost  gerSi,  and  till  it  cleared  up,  129  ;  um  nottina  gerOi  a 
aeai-veSr  ok  litsynning,  195  ;  giirir  a  fyrir  peim  hafvillur,  they  lost  their 
course  (of  sailors),  Finnb.  242  ;  m6r  gerir  svefnhiifugt,  I  grow  sleepy,  Nj. 
264 ;  pa  giirSi  vetr  mikinn  par  eptir  hinn  naesfa,  Rd.  248. 

E.  Reflex,  to  become,  grow,  arise,  and  the  like  ;  pa  gorSisk  hlatr, 
then  arose  laughter,  Nj.  15  ;  giirSisk  bardagi,  //  came  to  a  fight,  62,  108  ; 
sa  atbur3r  g6r6isk,  it  came  to  pass,  Fms.  x.  279;  pau  tiSendi  er  par 
hiif6u  giirzt,  Ld.  152;  ger6isk  me&  peim  felagskapr,  they  entered  into 
fellowship.  Eg.  29  ;  ger3isk  sva  fallit  kaup,  Dipl.  ii.  10  ;  SigurSr  konungr 
ger5isk  {grew  up  to  be)  ofstopa-maSr  . . .,  giirSisk  mikill  ma3r  ok  sterkr, 
Fms.  vii.  238;  hann  gor6isk  bratt  rikr  maiir  ok  stjornsamr,  \i;i.  223; 
Unnr  giir3isk  pa  mjiik  elli-m66,  U.  became  worn  with  age,  Ld.  12  ;  sar 
pat  er  at  ben  giir6isk,  a  law  term,  a  wound  which  atnounted  to  a  bleed- 
ing wound,  Nj.  passim : — to  be  made,  to  become,  giirask  konungr,  to 
become  king.  Eg,  12  ;  ok  g6r3isk  skald  hans,  and  became  his  skald,  13  ; 
giirSisk  konungs  hir3madr,  27;  giirask  hans  eigin-kona,  to  become 
his  ivedded  wife,  Fms.  i.  3 ;  at  hann  fkyldi  giirask  half-konungr  yfir 
Dana-veldi,  83;  vill  Hriitr  gorask  magr  pinn,  Nj.  3;  hann  gerSisk  sidau 
ovarari,  he  became  less  cautious,  Fms.  x.  414.  2.  with  the  prep, 
svci,  to  happen,  come  to  pass  so  and  so ;  sva  gi)r3isk,  at ... ,  //  50  hap- 
pened, that  .  .  .,  Nj.  167;  giir3isk  sva  til,  at  .  .  .,  Fms.  x.  391 ;  pa 
giirdisk  sva  til  um  si3ir,  at . . .,  at  last  it  came  to  pass,  that . . .,  392  ; 
enda  vissi  hann  eigi,  at  pingfcir  mundi  af  giirask,  in  case  be  knew  not 
that  it  would  entail  a  journey  to  parliament,  Gnig.  i.  46  :  with  at  added, 
to  increase,  pa  giir3isk  pat  mjiik  at  um  jarl  {it  grew  even  worse  with  the 

earl)  at  hann  var  usi3ugr  um  kvenna-far,  giirSisk  pat  sva  mikit,  at , 

//  grew  to  such  a  pitch,  that .. .,  Hkr.  i.  245  ;  hence  the  mod.  phrase,  e-5 
ii-gorist,  it  increases,  gains,  advances,  esp.  of  illness,  bad  habits,  and  the 
like,  never  in  a  good  sense.  3.  impers.  with  dat.,  honum  ger3isk  ekki 

mjiik  vaert,  he  felt  restless,  Ld.  152  ;  naesta  gerisk  mdr  kj'nlcgt,  I  feel  un- 
easy, Finnb.  236.  4.  to  behave,  hear  oneself;  Pall  giir3isk  hraustliga 
i  nafni  Jesu,  Post.  656  C.  13.  5.  to  set  about  doing,  be  about;  fam 
vetrum  si3an  giirdisk  hann  vestr  til  Islands,  Fms.  x.  415;  ma3r  kom  at 
honum  ok  spurdi,  hvat  hann  ger5isk,  what  he  was  about,  O.  H.  244 ; 
gor3isk  jarl  til  Ribbunga,  F'ms.  ix.  312,  v.  1. ;  tveir  menn  gi)r3usk  ferdar 
sinuar,  ttvo  men  set  out  for  a  journey,  x.  279;  giirSusk  menn  ok  eigi  til 
pess  at  sitja  yfir  hlut  hans.  Eg.  512  ;  at  pessir  menn  hafa  giirzk  til  sva 
mikils  storraeSis,  Fms.  xi.  261 ;  eigi  treystusk  menn  at  giirask  til  vid 
hann,  Bar3.  160.  6.  (mod.)  to  be ;  in  such  phrases  as,  eins  og  menu 
nu  gerast,  such  as  people  now  are;  eins  og  flestir  menn  gerast. 

P.  Part.  Pass,  gorr,  geyrr  (Fms.  ix.  498,  x.  75),  gj6rr,  gerr,  as 
adj.,  compar.  giirvari,  superl.  giirvastr;  \_A..'&.gearti;  ^ar*. Chaucer, Percy's 
Ballads;  0.\i.G. garwe ;  Germ,  ^ar]: — skilled,  accomplished;  vaskligr, 
at  ser  giirr,  Ld.  134  ;  vol  at  ser  giirr,  Isl.  ii.  326,  Gisl.  14 ;  gerr  at  ser  um 
allt,  Nj.  5 1 ;  hraustir  ok  vel  at  ser  giirvir.  Eg.  86 ;  at  engi  ma3r  hafi  gervari 
at  ser  verit  en  SigurSr,  Mork.  221  ;  allra  manna  snjallastr  1  mtili  ok  giirv- 
astr at  ser,  Hkr.  iii.  360 :  the  phrase,  leggja  giirva  hiind  a  e-t,  to  set  a 
skilled  hand  to  work,  to  be  an  adept,  a  master  in  a  thing ;  sva  hagr,  at  hanu 
kg3i  allt  li  giirva  hiind.  Fas.  1.391,(0,  allt  giirva  hiind,  iii.  195.)  2. 

ready  made,  at  hand;  in  the  saying,  gott  er  til  gcyrs  (i.e.  giirs,  not  geirs) 
at  taka,  'tis  good  to  have  a  thing  at  hand,  Hkm.  1 7 ;  ganga  til  giirs,  to  have 
it  ready  made  for  one,  Ld.  96  ;  giir  g]iM,  prompt  punishment.  Lex.  Poiit. : 
— with  infin.,  gerr  at  bju3a,  ready  to  offer,  Gh.  17;  gervir  at  eiskra,  in  wild 
spirits,  H3m.  1 1 ;  giirvar  at  ri3a,  Vsp.  24 :  with  gen.  of  the  thing,  gerr  ills 
hwgzT,  prone  to  evil,  Hym.  9  ;  gerr  galdrs,  prone  to  sorcery,  pd.  3  ;  skulut 
pess  giirvir,  be  ready  for  that !  Am.  55.  II.  [cp.  giirvi,  Engl.^enr], 


III, 


226 


GORANDI— GOTVAR. 


adverb,  phrases,  so-gurt,  at  soguru,  so  done ;  ver5a  menn  l)at  po  so-gurt  at 
hafa,  i.  e.  there  is  no  redress  to  be  bad,  Hrafn.  9 ;  hafi  hann  so-gurt,  N.  G.  L. 
i.  35,  Nj.  141 ;  kvaa  eigi  so-gort  duga,  123,  v.l. ;  at  (me5)  so-guru,  this 
done,  quo  facto,  Skv.  I.  24, 40 ;  freq.  with  a  notion  of  being  left  undone,  re 
infecta.  Germ,  unverrichteter  sache.  Eg.  155,  Glum.  332,  6.H.  202;  enda 
siti  urn  so-gort,  and  now  let  it  stand,  Skalda  166 ;  via  so-gurt,  id.,  655  vii. 
4;  a  so-gurt  ofan,  into  the  bargain,  Bs.  i.  178,  Oik.  36,  Fas.  i.  85. 
gdrandi,  a,  m.,  part,  doer,  Rb.  4 :  gramm.  nominative,  Skalda. 
G6IID,  gj6rd,  ger3,  f.  [gora]  :  1.  used  of  making,  building, 

workmanship ;  gord  ok  gyHing,  Vm.  47 ;  kirkju-gorS,  church-building ; 
husa-g.,  house-building ;  skipa-g.,  ship-building;  garb-g.,  fence-making  : 
—of  performance,  vigslu-g.,  inauguration ;  messu-g.,  saying  of  mass, 
divine  service;  J)j6nustu-g.,  embsettis-g.,  id.;  l)akkar-g.,  thanksgiving; 
hxnzT-g.,  prayer;  lof-g.,  praise;  olmusn-g.,  alms-giving ;  fnb-g.,  peace- 
making; sxttiT-g.,  settlement,  agreement,  arbitration: — of  working,  akr- 
g.,  tillage ;  li-gerS,  bad  workmanship,  patchwork ;  vi8-ger&,  mending : — 
of  yielding  (of  duties),  tiundar-g6r&,  tithe;  \eibzngTs-g.,  paying  levy: — of 
cookery  and  the  like,  61-gorS,  ale-making,  brewing;  matar-g.,  cooking; 
brau6-g.,  baking :  sundr-gerS,  show :  til-gerd,  whims :  upp-ger6,  dissimu- 
lation: eptir-gorS,  q.v.:  i-goib,  suppuration,  2.  a  doing,  act,  deed ; 
L  the  phrase,  or&  ok  gorSir,  words  and  deeds,  Fms.  iii.  I48  ;  ef  {)u  launar 
''3,  sva  mina  g6r&,  Isl.  ii.  141,  Stj.  250,  252,  Dipl.  i.  7  :  so  in  the  phrase,  som 
J)in  gerS,  as  good  as  the  deed  (in  declining  a  kind  offer);  g6S-g6r&,  vel- 
goi5,  a  good  deed,  benefit;  ill-g6r3ir  (pi.),  evil  doings;  mein-g6r8ir, 
transgressions:  in  gramm.  the  active  voice,  Skalda  180.  II.  a  law 
term,  arbitration ;  the  settlement  was  called  saett  or  saettar-g6r9,  the  umpires 
gdrdar-menn,  m.,  Grag.,  Nj.  passim  ;  and  the  verdict  ger&  or  g6r8,  cp. 
gora  C.  IV : — the  technical  phrases  were,  leggja  m41  i  g6r6,  to  submit  a  case 
to  arbitration,  passim ;  voru  malin  i  gerS  lagin  me5  umgangi  ok  saettar- 
bo3um  godgjarna  manna,  Eb.  128;  or  sla  malum  i  saett,  Rd.  248,  Eb. 
ch.  56;  leggja  mal  undir  e-n,  Lv.  ch.  27:  nefna  menn  til  gorSar  (ch. 
4),  or  taka  menn  til  gor&ar,  to  choose  umpires;  voru  menn  til  ger6ar 
teknir  ok  lag5r  til  fundr,  Nj.  146 :  skilja  undir  ger5  (satt),  or  skilja 
undan,  to  stipulate,  of  one  of  the  party  making  a  stipulation  to  be  bind- 
ing on  the  umpire  (as  c.  g.  the  award  shall  not  be  outlawry  but  pay- 
ment), en  J)6  at  vandliga  vaeri  skilit  undir  gordina,  J)a  jata&i  J}6r5r  at 
gora,  Eb.  24,  cp.  Ld.  308,  Sturl.  ii.  63 ;  gora  fe  sHkt  sem  hann  vildi,  at 
undan-skildum  h^raS-sektum  ok  utanferdum,  var  J)a  handsalat  niSrfall 
af  sokum,  Fs.  74 ;  liika  upp  ger&  (to  deliver  the  arbitration),  or  segja  upp 
ger&,  to  pronounce  or  to  give  verdict  as  umpire ;  skyldi  Skapti  ger8  upp 
segja,  Valla  L.  225  ;  hann  lauk  upp  ger6um  a  |)6rsness-J)ingi  ok  haf8i 
vi6  hina  vitrustu  menn  er  J)ar  voru  komnir,  Eb.  246 ;  J)eir  skyldi  upp 
luka  gorSinni  a8r  en  J)eir  faeri  af  ^ingi,  Bjarn.  (fine)  ;  fjorsteinn  kvaftsk 
ekki  mundu  gor&  upp  liika  fyr  en  a  nokkuru  logJ)ingi,  Fs.  49  : — as 
to  the  number  of  umpires, — one  only,  a  trustworthy  man,  was  usually 
appointed,  Eb.  ch.  10  (Thord  Gellir  umpire),  ch.  46,  Lv.  ch.  27  (Gellir), 
Valla  L.  ch.  6  (Skapti  the  speaker),  Rd.  ch.  6  (Askell  Go8i),  Sturl.  2. 
ch.  103  (Jon  Loptsson),  Sturl.  4.  ch.  27  (Thorvald  Gizurarson),  Bjarn. 
17  (the  king  of  Norway),  Floam.  S.  ch.  3,  Hallfr.  S.  ch.  10,  Bjarn.  55  : 
two  umpires,  Rd.  ch.  10,  16,  18,  24,  Valla  L.  ch.  10  (partly  a  case  of 
sjalfdaemi),  Bjarn.  (fine):  twelve  umpires,  Nj.  ch.  75,  123,  124  (six 
named  by  each  party) :  the  number  and  other  particulars  not  recorded, 
Vd.  ch.  39,  40,  Nj.  ch.  94,  Rd.  ch.  11,  13,  Eb.  ch.  27,  56,  Lv.  ch.  4, 
12,  30.  Gliim.  ch.  9,  23,  27,  etc.: — even  the  sjalfdaemi  (q.  v.),  self-judg- 
ing, was  a  kind  of  arbitration,  cp.  Vapn.  31,  Vd.  ch.  29,  34, 44,  Lv.  ch.  1 7, 
Band.  pp.  1 1-13,  Oik.  ch.  2-4 :  curious  is  the  passage,  ek  vil  at  vit  takim 
menn  til  gi'tr6ar  meb  okkr,  Hrafnkell  svarar,  J)a  |)ykisk  {)u  jafn-menntr 
m6r,  Hrafn.  10 : — gor8  is  properly  distinguished  from  domr,  but  is  some- 
times confounded  with  it,  voru  handsolud  mal  i  dom  ok  menn  til  gor5ar 
nefndir,  Lv.  13  ;  malin  komu  i  d6m  Vermundar,  en  hann  lauk  ger8um 
upp  a  |36rsness-J)ingi,  Eb.  246 ;  as  also  Nj.  (beginning),  where  logligir 
domar  no  doubt  refers  to  gor5.  A  section  of  law  about  gorS  is  con- 
tained in  the  Grag.  at  the  end  of  Kaupa-J)attr,  ch.  69-81  (i.  485-497), 
where  even  the  curious  case  is  provided  for  of  one  or  all  the  umpires 
dying,  or  becoming  dumb  or  mad,  before  pronouncing  their  verdict. 
ftS*  This  was  a  favourite  way  of  settlement  at  the  time  of  the  Common- 
wealth, and  suited  well  the  sagacious  and  law-abiding  spirit  of  the  men 
of  old :  nor  did  the  institution  of  the  Fifth  Court  make  any  change  in 
this ;  the  gor&  was  even  resorted  to  in  public  matters,  such  as  the  intro- 
duction of  Christianity  in  A.D.  1000.  Good  and  leading  men  acted  the 
part  of  public  peacemakers  (e.  g.  Njal  in  the  loth,  Jon  Loptsson  in  the 
1 2th  century);  until  at  last,  in  the  13th  century,  the  king  of  Norway 
was  resorted  to,  but  he  misused  the  confidence  put  in  him. 

g6rla  (geria,  gj6rla),  adv.  quite,  altogether,  clearly,  Nj.  5, 104,  passim. 

gorliga,  adv.  =  g6rla,  Skv.  i.  36. 

GORN,  f.,  old  pi.  garnar,  Grag.  ii.  361,  371,  usually  and  mod.  garnir, 
[akin  to  garn,  _yarn],  the  guts,  Landn.  217,  Grag.  ii.  361,  Jb.  320,  Ls.  50. 

GORNINQ  (gjorning,  gerning),  f.  (in  mod.  usage  masc.  -ingr, 
Sturl.  i.  2 1 7) : — a  doing, deed,  act,  Sturl.  1.  c,  Hom.  1 06 ;  g66-g.,  well-doing, 
a  good  deed;  mis-g.,  a  mis-deed:  a  written  deed,  freq.:  in  plur.,  Postul- 
anna  GiJrningar  or  Gjorninga  bok,  the  book  of  the  Acts  of  the  Apostles, 


freq. ;  kirkja  a  messu-b6k  ok  gorninga,  Am.  4.  II.  only  m  j 

sorceries,  witchcraft,  Fs.  37,  Fms.  ii.  134,  v.  326,  x.  136,  Hom.  53, 
N.  G.L.  i.  351,  passim;  esp.  in  the  allit.  phrase,  galdrar  ok  g.  com 
g6rninga-hri3,  f.,  -ve6r,  n.  a  witch  storm,  Fs.  56,  Fas.  iii.  279.  gc 
inga-madr,  m.  a  sorcerer,  Js.  22.  gorninga-sdtt,  f.  sickness  ca 
by  sorcery,  Fas.  i.  324.  gSminga-stakkr,  m.  an  enchanted  ja 

Fs.  33.         gorninga-vsettr,  f.  a  witch,  Grett.  151  B,  Fs.  166. 
g6r-6ttr,  adj.  empoisoned,  Ssem.  1 18. 
gorr,  vide  gaer. 

g6r-ra3r,  adj.  arbitrary. 

goT-Tssdi,  n.  a  law  term,  an  arbitrary  act;  taka  skip  manns  at  gui 
sinu,  Grag.  ii.  396. 

gSr-samliga,  adv.  altogether,  quite,  Bs. i.  322,  Fms.  vii.  1 1,  Magn. 
Fas.  i.  287,  Hom.  44,  Sks.  327,  347,  passim. 

gor-samligr,  adj.  all  together. 

gor-semi,  gor-symi,  giavr-simi,  f.,  Mork.  61,  64;  but  usuallj 
semi,  f.  indecl.  sing.,  but  J)essarar  gersemar  (gen.),  Fms.  vi.  73; 
Dan.  gorsum ;  gersuma  in  A.  S.  laws  is  a  Scandin.  or  Dan.  word, 
gor-  and  sama,  what  beseems ;  or  perhaps  better  from  gor-  and  siau, 
wire,  coils  of  wire  being  used  as  money]  : — a  costly  thing,  jewel;  ge 
ertii  (what  a  treasure  thou  art!),  hversu  Jjii  ert  m6r  eptirlatr,  Nj.  68  j  si 
ok  var  hann  en  mesta  gersemi.  Eg.  698  ;  guUhring  ok  nokkrar  gors 
Bs.  i.  130;  gaf  keisarinn  honum  margar  gersimar,  Fms.  xi.  328; 
digran  gullhring  ok  var  pat  g.  sem  mest,  Faer.  6  ;  me8  storum  gen* 
ok  fjar-hlutum,  Fms.  x.  41 7  :  of  a  living  thing,  J)eir  hafa  drepit  ym  ( 
mitt  er  mest  gersemi  var,  Sd.  158;  var  J)at  dyr  en  mesta  gersemi  J)esS' 
Fms.  vi.  298  sqq.;  konungs-gersemi,  a  ^king's  jewel,'  of  a  dwarf,—! 
man  being  the  '  king's  plaything :'  allit.,  gull  ok  gersimar,  passim  ^— 
and  Gersemi  were  the  daughters  of  Freyja,  Edda. 

gSr-simligr,  adj.  costly,  Edda  21,  151. 

g6r-tceki,  n.  a  law  term,  any  unlawful  seizure  or  holding  of  ai 
man's  property  without  positive  intention  of  stealing,  therefbi< 
felony :  it  is  thus  defined,  ef  ma5r  tekr  J)at  er  annarr  ma&r  k,  61ofai 
ma8r  at  fxra  {)at  til  gortcekis  er  pennings  er  vert  e6r  meira,  Gr4g.  ii 
J)j6fs6k  and  gcirtcekis-sok  are  distinguished  in  190  ;  the  penalty  « 
payment  of  twice  its  value,  as  fixed  by  the  neighbours,  and  a  fine  o 
marks,  i.  401,  ii.  188,  396  :  pilfering  could  be  prosecuted  either  a 
or  as  gortoeki,  i.  430,  ii.  295,  and  passim. 

gorva,  gjorva,  gerva,  geyrva,  adv. ;  compar.  g6rr,  gjdir, 
superl.  gorst,  gerst :  [A.  S.  gearve,  gearu ;  O.  H.  G.  garwe ;  Genn 
— quite,  clearly ;  ef  {)u  gorva  kannar,  if  thou  searchest  closely.  Hi 
Ls.  52  ;  muna  g.,  to  remember  clearly.  Am.  78  ;  reyna  g.,  77 » 
to  know  exactly,  (3.  H.  62,  Sturl.  iii.  220  C :  compar.,  seg  enn  g 
//  plainer,  speak  out!  Nj.  13;  Jpviat  mi  vita  menn  gorr  en  iy 
gora  skal,  Bjarn.  58 ;  um  J)a  hluti  er  ek  hann  gorr  at  sja  en  J 
186;  J)6  veiztu  gorr  ef  J)u  rse6ir  J)etta  mal  fyrir  konungi,  Fms 
more,  farther,  ok  skilja  J)eir  J)at  eigi  gorr  en  sva,  Grag.  i.  136 ;  |>4 
eigi  gorr  at  neyta,  en  fjogurra  missera  bjorg  se  eptir,  not  beyo 
point,  235  ;  logsogu-maSr  skal  sva  gorla  (so  far,  so  minutely)  all 
upp  segja,  at  engi  viti  einna  miklogi  gorr,  2  ;  gorr  meir,  still  mat 
i.  48  :  superl.,  ek  veil  gorst  (/  know  best)  at  jier  J)urfit  bryningi 
240  :  sa  veit  gorst  er  reynir,  a  saying ;  sau&a-ma6r  for  ok  sagSi  < 
sem  gorst  (he  told  G.  minutely)  fra  ollu,  Nj.  104;  er  J)at  bseJ 
J)ykkjumk  sva  gorst  vita  hverr  j)u  ert,  Fms.  ii.  269  ;  J)6ttisk  hon' 
vita,  hvernig  honum  mun  farask,  Rd.  246. 

gorv-allr,  adj.  whole,  entire,  quite  all,  =  GT.  Hiras,  Hm.  147, 
262,  Fms.  vi.  444,  viii.  261,  xi.  67, 186,  Ld.  203,  Sks.  passim,  bol 
and  mod.  usage. 

gorvi,  gidrvi,  gervi,  f.  indecl.  sing.,  pi.  giirvar,  [A.  S.  gearm 
gear,  garb;  HeLgerui;  GeTm.  garby. — gear,  apparel ;  kraptr 
hugar, '  virtus  est  animi  habitus,'  Hom.  27  ;  foru  hendr  hvitar  he 
J)essar  gervar.  Fas.  i.  (in  a  verse)  ;  brautingja-gervi,  a  beggar's  ge 
6  ;  kaupmanna-g.,  a  merchant's  gear,  Fms.  v.  285  ;  far-gorvi,  /' 
handa-gervi,  '  hands'  gear,'  gloves,  Sd.  143,  177,  Fbr.  139  ;  eyk 
horse  harness,  Yt.  10;  at-giirvi  (q.  v.),  accomplishment. 
n.  a  store-house,  Ld.  134,  ^orst.  Si6u  H.  7,  Fs.  40. 

gOrvi-leikr  (-leiki),  m.  accomplishments,  Grett.  1 13,  Fms.  iv 

gorvi-ligr,  adj.  accomplished,  doughty,  able.  Eg.  3,  98,  Nj.  ', 
i.  4,  61,  Fas.  i.  58,  Bs.  i.  130,  passim. 

gorvir,  m.,  poet,  a  doer,  maker.  Lex.  Poet. 

gotottr,  adj.  Igat],  full  of  holes. 

GOTVA,  a3,  [akin  to  gata,  a  way  dug  or  bored  through;  th 
teristic  v  is  preserved  in  Goth.  gatvo=platea'\  : — to  dig,  bury; 
(part.),  buried  (in  a  cairn),  Isl.  ii.  280;  gotva  J)eir  hann  pax  i 
they  cast  stones  over  him,  Gisl.  72,  Gkv.  18  :  in  mod.  usage,  O; 
to  discover,  (freq.) 

gotvadr,  m.  one  who  buries,  i.  e.  a  slayer,  Bkv.  10,  (dub.) 

gotvan,  f.,  in  upp-gotvan,  discovery,  (freq.  in  mod.  usage.) 

gotvar,  f.  pi.  [A.  S. geatwe,  Grein],  a  boardQ) ;  geirrotu  gotra'.i 
sure  ofBellona,  armour,  weapons,  Edda  (in  a  verse),  "ft.  11 :  got 
prop,  to  mean  hidden  treasures,  hoard. 


H—HADNA. 


227 


H 

!  (hk)  is  the  eighth  letter.     In  the  old  Runic  alphabet  it  was  repre- 

[ited  by  |*^  and  |«^ ,  which  are  used  indiscriminately  (but  never  \-\  or 

) :   ^  and  H  both  occur  on  the  Golden  horn,  the  former  once,  the 

ter  twice.    This  Rune  was  no  doubt  borrowed  from  the  Greek  or  Latin. 

the  later  common  Runic  alphabet  this  character  was  replaced  by  ijf. 

irely  ^),  which  we  may  infer  was  taken  from  the  Greek  x  (theg"  of  the 

i  Runic  alphabet)  marked  with  a  perpendicular  stroke  down  the  middle, 

her  than  from  the  Latin  )^  (see  Ritschl's  essay  in  the  Rheinisches 

useum,  1869,  p.  23)  ;  yet  the  old  form  |*^  is  now  and  then  found  on  the 

lest  of  the  later  monuments,  e.  g.  the  stones  from  Snoldelciv,  Hojeto- 

up,  and  Helnaes  (Thorsen  15, 17,  335),  on  which  monuments  the  }|c  is 

d  for  a :  in  some  inscriptions  )((  serves  both  for  h  and  soft  g.     The 

ne  of  the  Rune  b  was  Hagall  or  Hagl,  an  Anglo-Saxon  form,  ex- 

ined  as  meaning  bail,  hagl  er  kaldast  korna  {hail  is  the  coldest  of 

jtns),  in  the  Norse  Runic  poem ;   cp.  bdgl  byS  hwitust  corna  in  the 

glo-Saxon  poem,  which  is  the  prototype  of  the  Norse.     These  names 

the  Anglo-Saxon  and  Norse  poems  are  in  no  way  derived  from  the 

m  of  the  Rune,  but  are  merely  alike  to  the  modem  rhymes  in  English 

iC  books, — 'B  is  a  Baker'  or  the  like.     The  Hagall  was  the  first  of 

;  lecond  group  of  Runes,  Hnias,  which  was  therefore  called  Hagals- 

,  the  family  of  Hagal  (cp.  introduction  to  F). 

A.  Pronunciation  and  Spelling. — H  is  sounded  as  in  English 

i  d,  bouse :  the  aspirate  is  still  sounded  in  bl,  hr,  bn  much  as  in  the 

Ish  //,  rb  :  the  hv  is  in  the  west  and  north  of  Icel.  sounded  as  kv ;  but  in 

south  and  east  the  distinction  is  kept  between  hv  and  kv  (hver  a  kettle 

kver  a  quire,   hvulum  whales  and  kvcilum  torments),  as  also   in 

ting ;  and  bv  is  sounded  like  wb  in  Northern  English ;   in  a  small 

t  of  eastern  Icel.  it  is  sounded  like  Greek  x  (hvair  as  x^ir,  hva&  as 

|(),  and  this  is  probably  the  oldest  and  truest  representation  of  the  hv 

id.  II.  the  b  is  dropped,  1.  in  the  article  inn,  in,  it,  for 

11,  bin,  hit,  which  is  often  spelt  so  in  old  MSS.         p.  in  the  personal 

iionn  hann,  hun  if  following  after  another  word,  e.  g.  ef 'ann  (ef  hann), 

(in  (ef  hiin),  J)6  'onum  {^6  honum),  latt'  'ann  vera  (Idttu  hann  vera), 

!»'  'cnn'  a8  koma  (segSu    henni   a8   koma) ;    this   is  the  constant 

lunciation  of  the  present  time,  but  in  writing  the  b  is  kept :  whereas, 

he  beginning  of  a  sentence  the  b  is  sounded,  e.  g.  hann  (hon)  kom,  be 

)eame,  but  kom  'ann  ?  (if  asking  the  question).         y.  in  a  few  words 

1  as  41fa  and  halfa,  ost  and  host  (cp.  hosta),  okulbraekr  and  hokul- 

kr.  2.  in  the  latter  part  of  such  compounds  as  have  nearly  become 

|:zioiis,  as  ein-ar3r  for  ein-har3r  :  in  -ud,  -ydgi,  -yg6  (Gramm.  p.  xxxiii, 

l);  elsk-ogi,  var-ugi,  ol-ogi,  from  hugr;    orv-endr,  troll-endr,  gram- 

,  from  hendr ;  litar-apt  =  litar-hapt :  in  -aW  =  hald,  handar-ald,  haf-ald ; 

unr=lik-hamr,  har-amr  =  har-hamr ;   skauf-ali,  rang-ali,  from  hali ; 

at-hsefi,  and  perhaps  in  au5-oefi,  6r-oefi,  from  hof  or  hoefi ;  and-cefa 

nd-hcefa,  to  respond ;  hnapp-elda  =  hnapp-helda :  in  pr.  names  in  -arr, 

',  •eidr,  -ildr,  for  -harr  =  herr,  -halli,  -heiSr,  -hildr,  (Ein-arr,  {jor-alli, 

;n-«iflr,  Yngv-ildr,  etc.)      In  a  few  words,  as  hjupr,  and  derivatives 

a  jlipr,  hilmr  and  ilmr,  hopa  and  opa,  b  seems  to  have  been  added. 

iome  of  the  cases  above  cited  both  forms  are  still  heard,  but  the 

opate  are  more  usual.  III.  h  is  neither  written  nor  sounded 

inal  or  medial,  and  has  in  all  such  cases  been  absorbed  by  the  pre- 

ng  vowel  or  simply  dropped  (see  Gramm.  p.  xxx,  col.  l).  IV. 

e  MSB.,  especially  Norse,  use  a  double  form  gb  and  tb  to  mark  a 

or  aspirate  sound,  e.g.  sagha  and  saga,  thing  and  ^ing;  especially 

nflexive  syllables,  -itb  =  -it,   etc.  "V".  a   curious   instance   of 

ing  (as  in  Welsh)  rh  for  br  is  found  occasionally  in  Runes,  e.  g. 

iBlfr  for  Hriilfr,  Thorsen  335  ;    to   this   corresponds   the  English 

ing  wb  for  bw,  in  white,  wheat,  whale,  where,  whence,  why,  whelp, 

;  whet,  whirl,  wharf,  wheel,  while,  whim,  =  Icel.  hvitr,  hveiti,  hvalr, 

hvadan,  hv^,  hvalpr,  hvina,  hvetja,  hvirfill,  hvarf,   hvel,  hvild, 

la,  etc. 

B.  Remarks,  Changes,  etc. — In  Icel.  h  is  used  as  an  initial  letter 

Wjt  largely  next  to  s;  in  modern  Teutonic  languages  it  has  been  greatly 

'  through  the  dropping  of  the  aspiration  before  the  liquids  /,  n,  r, 

'i>re  V,  whereby  all  words  in  bl,  bn,  br,  and  hv  have  been  trans- 

')  the  liquids  and  to  v  (see  Gramm.  p.  xxxvi,  signif.  II.  /3);   the 

■  se  words  is  essential  to  the  etymology,  and  was  in  olden  times 

a  to  all   Teutonic    languages,   but   in   Scandinavia   it   was  lost 

the  nth  or  12th  century,  so  that   not  a  single  instance  of  hi, 

s  on  record  in  any  MS.  written  in  Norway;   though  old  Nor- 

poets  of  the  loth  century  used  it  in  alliteration,  so   it  must 

en  sounded  at  that  time ;  b  in  bl,  hn,  br  is  therefore  a  test  of  a 

ng  Icelandic  and  not  Norse.     In  modern  Icel.  pronunciation  the 

lie  has  been  lost  in  two  or  three  words,  as  leiti  for  hieyti,  a  part, 

which  was  borrowed  from  Norway  about  the  14th  century;   rot 

a  roof:  it  is  a  matter  of  course  that  the  b  is  dropped  in  words 

•p  were  borrowed  from  the  English  not  earlier  than  the  lath  century, 

«.  I4rarar,  Early  Engl,  lauerd  (lord),  but  A.  S.  blaford.  II.  the , 


fr 


b  hai  been  added  In  a  few  words  to  which  it  does  not  rightly  belong,  vie. 
in  hneiss  and  hneisa  for  neiss  and  neisa ;  hny'sa  for  ny'sa ;  hreifr  (jglad)  for 
reifr ;  hniSra  {to  lower)  for  niSra  (niSr) ;  hlykkr  (and  hlykkj6ttr),  a  curve, 
for  lykkr  (cp.  lykkja,  a  noose) ;  hrj6ta  for  rj<5ta,  to  snort;  hlaS,  a  lace,  cp, 
Lat.  laqueus;   hnestla  for  neitla,  a  loop.  p.  in  a  few  instances  both 

forms  are  used  to  form  double  words,  in  hrifa  and  rifa,  Lat.  rapert;  hrasa 
and  rasa,  to  stumble ;  rata  (  =  Goth,  vraton),  to  find  the  way,  but  hrata,  to 
fall  (cp.  Vsp.  52) ;  hrja  and  rj4,  to  vex.  2.  the  b  seems  to  be  a  sub- 

stitute, a.  for  an  old  v,  in  hrekja,  to  toss  about,  to  wreck,  akin  to  Goth. 
vrekan,  Icel.  reka ;  in  hreiftr,  a  nest,  Dan.  rede,  cp.  Engl,  wreath,  Goth, 
vripus.  p.  in  modem  pronunciation  i  is  a  substitute  for^  in  the  word* 
hneggja,  hnegg,  for  gneggja,  gnegg ;  Jjver-hnipt  for  Jjver-gnipt.  y.  for  *  in 
hnifr,  hniii,  hnefi,  hnottr,  hniitr,  hncirr,  hnakkr,  hnjiikr,  hnofta,  hnappr,  for 
knifr,  knui,  knefi . . . ,  kno8a,  knappr ;  this  spelling  is  found  in  MSS.  of  tho 
15th  century,  e.  g.  the  Hrokkinskinna  passim  (see  letter  K).  In  all  thes« 
cases  the  b  is  etymologically  wrong ;  in  some  of  the  words  above  (as  in 
hneisa)  it  is  found  even  in  very  old  MSS.,  e.  g.  the  Mork. ;  but  the  tnia 
etymology  is  seen  from  the  alliteration  in  old  poems,  e.  g.  Hm.  48,  I40, 
H8m.  26  (raut,  reginkunni) ;  Stor.  13  (Nysumk  bins  |  ok  hygg  at  |)vi); 
Edda  105  (reifr  g6kk  herr  und  hlifar  |  hizig  . . .);  but  not  so  in  modera 
poets,  e.  g.  Hroktu  |)vi  svo  og  hrjaSu  ^ig  |  Herra  minn  ilsku-J)j65ir,  Pats. 
9.  9 ;  Forvitnin  holdsins  hnj^sir  J)r4tt  |  i  Herrans  leyndar-d6ma,  21.  a ;  Naer 
eg  fell  eSr  hrasa  h<5r  |  haestur  Drottinn  vill  reiSast  m6r,  5.  6.  III. 

the  Gothic  has  a  special  sign  for  hv,  viz.  w,  which  thus  answers  to  wb  in 
English,  e.  g.  wan  =  when.  2.  when  followed  by  an  o  or  u,  the  v  in 

bv  is  dropped,  e.  g.  h6t  booting,  h6ta  to  boot,  cp.  Goth,  wota  and  wotjan; 
as  also  in  h6t  =  hvat  what,  hoU  from  hvall,  hj61  and  hvel,  h61f  and  hv&lf, 
horfinn,  hurfu,  hyrfi  for  hvorfinn,  hvurfu,  hvyrfi. 

C.  Interchange. — Latin  c  and  Greek  k  answer  to  the  Teut.  and 
Icel.  b;  thus  Lat.  caper,  caput,  canis,  carbasus,  centum,  cervus,  eSf 
{cord-),  collum,  corvus,  cutis,— lct\.  hafr,  hofu8,  hundr,  horr  (horr-), 
hundraS,  hjcirtr  (hirtu)  and  hjarta,  hals  (hals),  hrafh,  hiid;  calx,  cp. 
haell ;  cardo,  cp.  hjarri ;  claudus,  cp.  haltr ;  clivus,  cp.  hli8  ;  corpus,  cp. 
hrsE  (hraev-) ;  cerebrum,  cp.  hjarni ;  crater,  cp.  hur3 ;  cos,  cp.  hein; 
clamo,  cp.  hljomr ;  celo,  cp.  hylja  and  Hel ;  coelum,  cp.  holr  {hollow) ; 
cdpio  (-ci/i«o)  =  hefja;  prin-cipium  ^upp-hnf;  cettri,  cp.  hindri;  co^ 
and  con-,  cp.  hja ;  citra,  cp.  h^&ra  (h^r  is  a  contracted  form) ;  clunis, 
cp.  hlaun ;  clino,  cp.  hlein,  Engl,  to  lean ;  cdleo,  cp.  hl^-,  hl^-r; 
colo,  cp.  halda;  custodio,  cp.  hodd,  Engl. /o  hoard;  cella,  cp.  hellir 
career,  cp.  horgr ;  circus,  cp.  hringr ;  cdrium,  cp.  horund ;  eurvus,  cp. 
hverfa  {to  turn  round) :  Gr.  KaWiwy,  K&kKiaros,  =  Icel.  hellri,  hellztr 
(holztr) ;  KaKafjios,  Keif><iXii,  Kepa»,  kvojv,  icapSia,  =•  Icel.  hdlmr,  h6fu8, 
horn,  hundr,  hjarta;  «u)vos.  cp.  hiinn;  Kkrjpos,  cp.  hlutr;  kvk\6s,  cp. 
hogl-d,  hvel,  hjol;  koTKos,  cp.  holr;  leSpa^,  cp.  hrafn;  Kpias,  cp.  hrx; 
Kpaviov,  cp.  hjarni  and  hvem  or  hviira  (the  two  pebble-like  bones  in  a 
fish's  head),  cp.  also  Goth,  wairnis;  Kpl6$,  cp.  Icel.  hnitr;  Kparos,  fepd- 
Tfp6s,  cp.  harSr,  hraustr ;  Keipu,  cp.  herja  ;  KoXvirro),  cp.  hylja ;  kXivoi, 
cp.  hlin,  hlein ;  kKvoj,  cp.  hlySa  ;  Kpi^m,  cp.  hrikta  ;  uptjiris,  cp.  hriflingar, 
hrifla  ;  kw/it],  cp.  heimr ;  Kv/m,  cp.  hiim  ;  koiv6s,  cp.  hjii-,  hjii-n :  Lat. 
g«zs  =  hverr;  qui  =  hvf,  quies,  cp.hvil-d,  etc.:  some  of  these  words  may 
be  dubious,  but  others  are  evident. 

Hadar,  m.  pi.  the  inhabitants  of  Habi-hnd,  a  Norse  county,  Fms,  xii. 

HADDA,  u,  f.  (halda,  Rd.  315, 1.  14),  [Ivar  Aasen  bodda,  badde, 
bolle']  : — a  pot-hook  or  rather  pot-links,  for  the  hadda  was  a  chain  of  rings 
rather  than  a  mere  handle,  as  is  seen  from  Hym.  34 — en  4  haelum  hringar 
skullu — compared  with,  heyr8i  til  hoddu  J)a  er  port  bar  hverinn,  Skalda 
168;  hann  kasta8i  katlinum  sv4  at  haddan  skall  vi8  {rattled),  Fms. 
vi.  364;  hann  dro  a  hiind  ser  hoddu  er  ifir  var  bollanum,  0.  H.  135; 
ketill  var  upp  yfir  rekkjuna  ok  reist  upp  haddan  yfir  katlinum,  ok  v6ra 
{)ar  a  festir  hringar, . .  .  J)a  f^U  haldan  a  kathnum  J)vi  at  hann  hafSi 
komit  vi8  festina,  Rd.  314,  315;  hann  kraekti  undir  hodduna  hinura 
minsta  fingri  ok  fleytti  honum  (the  kettle)  jafnhatt  okla,  Fb.  i.  524;  at 
konungr  mundi  gina  yfir  ketil-hodduna, ...  ok  var  haddan  orSin  feit, . . . 
konungr  bra  lindiik  um  hodduna  ok  gein  yfir,  Fms.  i.  36. 

HADDK,  m.  [Goth,  hazds;  A.  S.  prob.  heard,  v.  infra],  hair,  only  in 
poetry  a  lady's  hair;  haddr  Sifjar,  the  gold-hair  of  the  goddess  Sif, 
Edda  69,  70  ;  bar  heitir  la,  haddr  J)at  er  konur  hafa,  109  ;  bleikja  hadda, 
to  bleach,  dress  the  hair,  75,  Korm.  26,  Gkv.  1.  15  ;  bleikir  haddar.  Fas. 
i.  478 ;  grass  is  called  haddr  jar8ar,  Bm. ;  hadds  holl  is  the  bead,  Eb. 
(in  a  verse).  haddadr,  part,  hairy,  Lat.  crinitus;  barr-h.,  barley- 
haired,  an  epithet  of  the  earth  ;  bjart-h.,  bright-haired;  bleik-h.,  blond- 
haired;  hvit-h.,  white-haired.  Lex.  Poijt.  hadd-bjaxtr,  adj.  brigbt- 
haired,  blond,  Hornklofi.  hadd-blik,  n.  bleaching  the  bair,  Edda  77. 
Haddingr,  m.  a  pr.  name  of  a  mythical  hero,  =coma/«s,  cp.  A.  S. 
bearding,  Goth,  bazdiggs,  Engl.  Harding,  Lex.  Poet.,  Munch  i.  2 1 7. 
Haddingja-skati,  a,  m.  a  nickname,  Saem. 

HADNA,  u,  f.  (not  hauSna,  for  the  pi.  is  ho8nor,  Gr4g.  1.  503),  [cp. 
Lat.  boedus'],  a  young  she-goat  (one  year  old),  Grag.  i.  503,  Bk.  20. 
coMPDs:  h65iiu-ki3,  n.  (  =  ha8na),  a  young  kid,  GuUJ).  19,  Rd.  267. 
h.63nu-leif,  f.,  poet.  '  kid's  food,'  a  witbe  or  switch,  used  as  a  baiter  (^), 
^'tt.  12  (from  goats  feeding  on  branches  and  withes?) 

Q  2 


S28 


HAF— HAFA. 


HAP,  n.  [Swed. baf;  Dan.  bav;  formed  from  hefja,  to  lift;  a  Scandin.'^ 
word,  which  seems  not  to  occur  in  Saxon  or  Germ.]  : — the  sea,  Hdl.  38  ; 
asp.  the  high  sea,  the  ocean ;  sigla  i  (a)  haf,  lata  i  haf,  to  put  to  sea.  Eg.  69, 
Nj.  4;  fimm  (sex)  daegra  hzi,five  (six)  days'  sail,  Landn.  26;  koma  af 
hafi,  to  come  off  the  sea,  i.  e.  to  land.  Eg.  392  ;  en  haf  sva  mikit  milium 
landanna,  at  eigi  er  fijert  latigskipum,  Hkr.  i.  229  ;  hann  sigldi  nor5r  i  haf 
um  haustiS,  ok  fengu  ofvidri  mikit  i  hafi,  0.  H.  26  ;  sigldi  {lorarinn  J)a 
k  haf  lit,  125  ;  sigldu  si5an  a  haf  lit  J)egar  byr  jgaf,  Eg.  125  ;  en  byrr 
bar  bii  i  haf  lit,  id.;  en  er  sottisk  hafit,  126;  liggja  til  hafs,  to  lie  to 
and  wait  for  a  wind,  Bs.  i.  16  ;  hann  do  i  hafi,  he  died  at  sea,  Landn. 
264 ;  \>e\r  vissusk  jafnan  til  i  hafinu,  56 ;  veita  e-m  far  um  hafit,  Eb. 
196 ;  fyrir  austan  mitt  haf,  beyotid  the  sea  (i.  e.  between  Iceland  and  Scan- 
dinavia) ;  en  er  inn  saekir  i  fjor3inn  J)a  er  t)ar  sva  vitt  sem  mikit  haf, 
f  ms.  vi.  296  (for  the  explanation  of  this  passage  see  Aarboger  for  Nord. 
Oldk.  1868) ;  uti  fjar&ar-kjapta  J)ar  til  er  haf  tekr  \\b,  Bs.  i.  482  :  in  plur., 
ganga  hof  stor  or  litsjanum  inn  i  jiirSina,  Hkr.  (begin.);  lit-haf,  regin-haf, 
the  ocean ;  Islan^s-haf,  the  sea  between  Iceland  aiid  Norway,  Ems.  vi.  107, 
Band.  9  ;  Granlands-haf,  the  sea  between  Greenland  and  America,  Ems. 
jv.  177;  Englands-haf,  the  English  Sea,  i.e.  the  North  Sea,  between 
England  and  Norway,  329,  x.  272,  398,  xi.  201,  Faer.  88;  friands-haf, 
the  Irish  Sea,  i.  e.  the  Atlantic,  ^orf.  Karl.  390  ;  Alanz-haf,  the  gnlf  of 
Bothnia,  Orkn.  (begin.)  ;  Solundar-haf,  the  sea  of  the  Sulin  Island  (Nor- 
way), Ems.  X.  34, 122  ;  Grikklands-liaf,  the  Grecian  Archipelago,  vi.  134, 
161,  vii.  85,  passim  ;  Svarta-haf,  the  Black  Sea,  Hkr.  i.  5,  Ems.  vi.  169  ; 
Jotlands-haf,  the  Cattegat,  264;  Jorsala-haf,  the  sea  of  Jerusalem,  \.q. 
the  Mediterratiean,  x.  85,  Eb.  iii ;  RauSa-haf  or  Hafi6  Rau6a,  the  '  Red 
Sea,'  i.  e.  the  Ocean  (mythol.),  mi  heldr  jor&  grJOum  upp,  en  himininn 
varftar  fyrir  ofan,  en  Hafit  Rau6a  fyrir  utan,  er  liggr  um  lond  611  t)au  er 
v6r  hofum  ti6endi  af,  Grag.  i.  166;  in  mod.  usage  the  Red  Sea  =  Sinus 
Arabicus;  Dumbs-haf,  the  Polar  Sea,  Landn.;  Mi3jar3ar-haf,  the  Medi- 
terranean; Atlants-haf,  the  Atlantic;  Kyrra-haf,  the  Pacific  (these  three 
in  mod.  writers  only).  compds  :  liafs-afl,  n.  the  main,  Sks.  606,  v.  1. 
iafs-auga,  n.,  see  p.  33,  col.  2  (C).  liafs-botn,  m.  a  gnlf;  fir3ir  ok 
hafs-botnar,  Sks.  199:  of  the  Polar  Sea,  as  the  ancients  supposed  a 
continuity  of  land  between  Greenland  and  Europe,  Ems.  xi.  41 1 ;  hafs- 
botn  er  hcitir  Svarta-haf,  Hkr.  i.  5.  hafs-bnin,  f.  the  'sea-brow,' 
the  sea-line  on  the  horizon,  cp.  lands-briin,  s.  v.  brun,  p.  84.  hafs- 
fl63,  n.  a  deluge,  Rb.  444.  hafs-geil,  f.  a  sea  lane,  i.e.  a  narrow  strait, 
Stj.  287.  Exod.  xiv.  22,  23.  hafs-geimr,  m.  =  hafsmegin.  hafs- 
megin,  n.  the  main,  the  high  sea ;  sakir  hafsmegins,  storma  ok  strauma. 
Ems.  i.  153  ;  f^tti  pdm  illt  at  eiga  lengr  via  hafsmegin,  i.e.  they  longed 
for  land,  Eb.  120 ;  allmikill  harmr  er  J)at,  er  ver  eigum  sva  langt  hinga6 
at  saekja,  fyrst  hafs-megin  mikit,  etc.  (i.  e.  between  Iceland  and  Sweden), 
0.  H.  57.  haf-alda,   u,   f.   a  roller,  wave.  liaf-dtt,   f.  =  haf- 

gola.  haf-bara,  u,  f.  a  wave,  Stj.  26.  h.af-bylgja,  f.  id.,  Bs. 
ii.  50.  haf-fugl,  m.  a  sea-bird,  Stj.  78.  haf-fserr   and  liaf- 

fsorandi,  part,  sea-going,  sea-worthy,  of  a  ship.  Eg.  364,  Hkr.  ii.  183, 
Krok.  42.  haf -for,  f.  a  sea  t/ojyao-e,  Landn.  1 74.  haf-ger3iiigar,  f. 
pi.  '  sea-fens,'  portentous  waves  mentioned  by  old  sailors  in  the  main  be- 
tween Iceland  and  America,  described  in  Sks.  171,  Bs.  i.  483  ;  hann  for  til 
Grsenalands  ok  horn  i  hafger3ingar,  Landn.  319  (loth  century),  whence 
HafgerSinga-drapa,  u,  f.  the  name  of  a  poem  (a  votive  poem  composed 
during  a  tornado),  Landn.  320.  h.af-gjalfr,  n.  the  mar  of  the  sea,  Bs. 
i.  119,  ii.  50,  Rom.  369.  haf-gola,  u,  f.  a  sea  breeze,  Eb.  8,  Eg.  370, 
373,  Sturl.  iii.  70.  haf-giifa,  u,  m.  a  mermaid,  Sks.  138,  Eas.  ii.  249, 
Edda  (Gl.)  haf-liallt,  adj.  standing  seaward.  Ems.  i.  62,  63.  h.af- 
hilitr,  m.  a  sea  ram.  Ems.  viii.  373.  haf-iss,  m.  '  sea-ice,'  i.  e.  drift 
ice,  Landn.  30,  Bs.  ii.  5,  Eb.  292,  Ann.  1233,  1261,  1275,  1306,  1319, 
J375.  haf-kaldr,  adj.,  poist.  cold  as  the  sea.  Lex.  Poet.  haf- 
k6ngr,  m.  a  kind  of  shell,  Eggert  Itin.  Iiaf-lau3r,  n.,  poet,  sea 
foam.  Lex.  Poet.  haf-leid,  f.  standing  seawards.  Ems.  i.  59.  haf- 
leidis,  adv.  seawards,  Hkr.  i.  181.  Haf-li3i,  a,  m.  '  Sea-slider,'  a  pr. 
name,  Landn.  liaf-ligr,  adj.  marine,  Sks.  605.  h.af-nest,  n.  pro- 
visio7isfor  a  voyage,  Grett.  94  A,  Eb.  haf-n^a,  n.,  poet,  a  '  sea-kid- 
ney,' a  pearl,  Hd.  h.af-rei3,  f.,  poet,  a  ship.  baf-rek,  n.  a  wreck, 
GJ)1. 519.  "haf -reka,  3.6]. mdccl.wrecked, tossed  abotit,  Ann.  i^i\.'j.  haf- 
rekinn,  part,  shipwrecked,  Bs.  i.  819.  baf-rekstr,  m.  wreck,  jetsum ; 
me6  ollum  giignum  ok  gaeSum,  me3  fiutningum  ok  hafrekstri,  Dipl.  iii. 
10.  baf-rseSr,  adj.  sea-yjorthy,  able-bodied,  of  a  sailor,  B.K.  20. 

haf-roena,  u,  f.  a  sea  breeze.  haf-roenn,  adj.  blowing  from  the  sea. 
haf-sigling,  f.  a  voyage.  Iiafsiglingar-ina3r,  m.  a  seaman,  mariner, 
Landn.  28.  baf-skip,  n.  a  sea-going  ship,  Landn.  47,  Grag.  ii.  397, 
Eg.  130,  Ems.  ii.  219.  haf-ski3,  n.,  poet,  a  ship.  haf-skrimsl, 
n.  a  sea-monster,  Sks.  86.  baf-sleipnir,  m.  a  sea-horse,  poet,  a  ship. 
haf-stormr,  m.  a  storm  at  sea,  Bret.  98,  Sks.  227.  baf-strambr, 

m.  a  fabulous  sea-monster,  Sks.  166,  Ann.  1305.  haf-straumr,  m.  a 
sea  current,  Lex.  Poet.  baf-sula,  u,  f.  a  kind  of  bird,  bassanus.  baf- 
tyr3ill,  m.  uria  alia,  a  sea-bird,  Edda  (Gl.)  haf-velktr,  part,  sea- 
tossed,  Krok.  75.  baf-vi3ri,  n.  a  sea  breeze,  Landn.  225,  Eg.  373, 
Barb.  6  new  Ed.  baf-villr,  adj.  having  lost  one's  course  at  sea,  Nj.  267, 
v.l.        baf-villur,  f.  pi.  loss  of  one's  course  at  sea,  Finnb.  242  ;  rak  {>!* 


vi6a  um  hafit,  voru  {)e!r  flestir  innanborSs  at  a  kom  hafvilla,  Ld.  *[, 
koma  mi  a  fyrir  {)eim  myrkr  ok  hafvillur,  Ems.  iii.  181,  {>orf.  Karl.  37 
baf-J)rvinginn,  part,  sea-swoln.  Mar. 

B.  Lifting ;  hann  hnykkir  upp  steininum,  syndisk  flestum  monnu 
lilikligr  til  hafs  fyrir  vaxtar  sakir,  Finnb.  324 ;  cp.  Grettis-haf,  the  lift 
Grettir,  of  a  heavy  stone.  II.  beginning;  upp-haf,  principium. 

HAF  A,  pret.  haf&i ;  subj.  hef6i ;  pres.  sing,  hefi  (less  correctly  hefi: 
hefir,hefir ;  plur.  hofum,  hafit,  hafa :  the  mod.  pres.  sing,  is  monosyllabic  h( 
orhefur,and  is  used  so  in  rhymes — andvara  engan /je/wr  |  ...vi5  glysheii 
gtilaus  sefur.  Pass.  15.  6,  but  in  print  the  true  old  form  hefir  is  still  retaine 
the  monosyllabic  present  is  used  even  by  old  writers  in  the  ist  pars,  befc 
the  personal  or  negative  suffix,  e.  g.  hef-k  and  hef-k-a  ek  for  hefi-g  and  h{ 
g-a  ek,  see  e.g.  Grag.  (Kb.)  79,  83,  in  the  old  oath  formula,  hef-k ei 
Hallfred  ;  hef  ek,  Fms.  iii.  10  (in  a  verse)  ;  but  not  so  in  3rd  pers.,  e. 
hefir-a  orhefir-at,  Grag.  I.e.:  imperat.  haf,  hafSu  :  part.  pass.  hafSr,  ne 
haft; — hafat  is  an  air.  A€7.,  Vsp.  16,  and  is  prob.  qs.  hafit  from  hefja, 
heave,lift :  \\]\i.haban  ;  A.S.habban ;  Engl,  have ;  Hel.  hebben ;  Ger 
baben;  Dutch  bebben ;  Dan,  have;  Swed.  bafva  :  it  is  curious  the  L 
form  habere  retains  the  consonant  unchanged,  cp.  the  Romance  forr 
Ital.  avere,  Er.  avoir.  Span,  baber,  etc.  <^  Hafa  is  a  weak  verb,  a 
thus  distinguished  from  hefja  {to  lift,  begin),  which  is  a  strong  ve 
answering  to  Lat.  capere,  incipere ;  but  in  sundry  cases,  as  will  be  s( 
below,  it  passes  into  the  sense  of  this  latter  word  ;  as  also  in  some  instan 
into  that  of  another  lost  strong  verb,  hafa,  hof,  to  behave,  and  hoefa, 
hit^  : — to  have. 

A.  To  have;  hann  haf5i  me&  ser  ekki  meira  113,  Fms.  i.  39;  ha 
hverr  hir3  um  sik,  52;  h6f6u  J)eir  iittjan  skip,  viii.  42;  Sverrir  ha 
tvau  hundra3  manna,  . . .  |)eir  hof&u  annan  samnaS  a  landi,  328;  h; 
hafQi  mikit  116  ok  fritt,  x.  36 ;  Jjeir  hof&u  sjau  skip  ok  flest  stor,  l( 
hafa  fjolmennar  setur,  Eb.  22  ;  hann  hafSi  menn  sina  i  sildveri,  Eg.  < 
mun  ek  naut  hafa  {)ar  sem  mer  ^ykkir  hagi  beztr,  716.  II 

bold:  1.  to  keep,  celebrate ;  hafa  ok  halda,  Dipl.  i.  6  ;  hafa  4tnin 

10;  hafa  doma,  12  ;  hafa  blot,  Fms.  iv.  254;  hafa  vina-veizlu,  id.;  h 
vina-bo3,  Nj.  2;  hafa  J61a-bo3,  Eg.  516;  hafa  ^ing,  Fms.  ix.  4. 
hafa  haust-bo3,  Gisl.  27;  hafa  drykkju,  Eb.  154;  hafa  leik,  Fms 
201,  passim.  2.  to  bold,  observe;   hlySir  J)at  hvergi  at  hafa  1 

log  i  landi,  Nj.  149;  skal  J)at  hafa,  er  stendr...,  Griig.  i.  7:  skal 
allt  hafa  er  finsk  a  skra  {jeirri . . . ,  id. ;  en  hvatki  es  mis-sagt  es  i  frseS 
J)essum,  {)a  es  skylt  at  hafa  |)at  {to  keep,  hold  to  be  true)  es  sanr 
reynisk,  lb.  3 ;  ok  haf3a  ek  (7  kept,  selected)  J)at  or  hvarri  er  frair 
greindi,  Landn.  320,  v.  1.  3.  to  hold,  keep,  retain ;  ef  hann  vill  1 

hann  til  fardaga,  Grag.  i.  155  ;  skal  buandinn  hafa  hann  halfan  mar 
154 ;  ok  hafdi  hvarr  J)at  er  holt  a,  Nj.  279  ;  hitt  skal  hafa  er  um  f;| 
er,  Rb.  56  ;  kasta  i  hurt  Jjrjaligi  ok  haf  J)at  sem  eptir  ver8r,  494. 
to  bold  an  office;  hafa  logsiigu,  to  hold  the  office  o/16gsaga,  lb.  pass 
hafa  jarld6m,konungd6m, passim;  J)at  h6f5u  haft  at  fornu  Dana-konun 
Eg.  267 ;  J)er  berit  konunga-ncifn  sva  sem  fyrr  hafa  haft  {have  bad)  for 
y3rir,  en  hafit  liti6  af  riki,  Fms.  i.  52 ;  hafa  riki,  to  reign,  Hkr.  pref. 
phrases,  hafa  elda,  to  keep  afire,  cook.  Ems.  xi.  129;  hafa  fjargacilu 
tend  sheep.  Eg.  740 ;  hafa  embaetti  meS  hondum,  Stj.  204 ;  hafa  g« 
a  e-u,  Fms.  ix.  313  ;  hafa  . . .  vetr,  to  have  so  many  winters,  be  <rf| 
an  age  (cp.  Er.  avoir  . . .  ans),  fb.  15  ;  margir  hiifSu  litift  fatt  ^lisuoi^ 
Ver.  7  :  hafa  vorn  i  mali,  Nj.  93  ;  hafa  e-t  me6  hondum,  to  baveitth 
Fms.  viii.  280,  ix.  239  ;  hafa  e-t  a  hondum,  Grag.  i.  38  ;  hafa  fyrir  J 
to  bold  for  true,  Fms.  xi.  10 ;  hafa  vi3  or3,  to  intimate,  suggai^ 
160;  hafa  e-t  at  engu,  vettugi,  to  hold  for  naught,  take  no  nodci 
Fas.  i.  318.  6.  with  grepp^^iit  infin.,         «*•  with  prep.;  hafa  ti 

have, possess;  ef  annarr  J)eirra  hefir  til  enn  annarr  eigi,  J)a  er  sa  skyW 
at  fa  honum  er  til  hefir,  Grag.  i.  33  ;  ef  annarr  hefir  til . . .,  id. ;  !>«  s 
at  ek  muna  eigi  afl  til  hafa,  Ld.  28.  p.  with  infin. ;  hafa  at  var8v 
to  have  in  keeping.  Eg.  500  ;  log  hafit  j)er  at  maela,  you  have  the  lat 
yojir  tongue,  i.  e.  you  are  right,  Nj.  loi  ;  h6r&  tiSindi  hefi  ek  at  segja  {, 
64  ;  sa  er  gripinn  hefir  at  halda,  Grdg.  i.  438  ;  hafa  at  selja,  to  have  on  • 
Ld.  28.  III.  to  use;  var  haft  til  J)ess  sker  eitt,  Eb.  12  ;  ]?a  h  ; 

J)eir  til  varnar  skot  ok  spjot,  Fms.  vii.  193;  er  J)in  ra6  voru  hofS,  ;^ 
thy  advice  was  taken,  Fs.  57;  Griss  haf3i  J)essi  ra6,  Fms.  iii.  21  l" 
vii  at  Jiat  se  haft  er  ek  legg  til,  x.  249  ;  J)ykki  mer  pu  vel  hafa  ('  • 
good  use  of)  J)au  tillog  er  ek  legg  fyrir  J)ik,  xi.  61  ;  til  J)ess  alls  er  a 
J)6tti  skipta,  ^a  hafSi  hann  {)essa  hluti,  129;  tvau  ny  (net),  ok  h*f*  p 
hofa  verit  {which  have  not  been  used),  haf  {)ii  {take)  hvart  er  ^u  vilt,  1  '• 
46 ;  J)8er  vii  ek  hafa  enar  ny'ju,  en  ek  vii  ekki  haetta  til  at  hafa  jjt 
fornu,  id. ;  onnur  er  ny  ok  mikil  ok  hefir  {has)  til  einskis  hofft  (i  ) 
veri6,  id. ;  bu3kr  er  fyrir  hiislker  er  hafar,  Vm.  171 ;  gjalda  vapn  J):  ^ 
hofa  eru,  N.  G.  L.  i.  75  ;  pit  hafdi  hann  haft  {used)  fyrir  skala,  » 
29;  fieir  voru  hafdir  til  at  festa  mtb  hus  jafnan,  Nj.  118;  sa  h61ni:'r 
hafar  til  at. ..,  Fms.  i.  218;  hann  skyldi  hafa  hinn  sama  ei8,  x.  7;  '' 
J)au  sem  hann  hafdi  {had)  um  haft  {used),  Nj.  56;  orb  t)au  er  ^■ 
hafai  {made  use  of)   i  barnskirn,  K.Jj.K.  14.  2.  more  sp  i; 

phrases;  hafa  fagrmaeli  via  e-n,  to  flatter  one,  Nj.  224;  hafa  hlj66  ;» 
via  e-n,  to  speak  secretly  to  one,  223;  allmikil  fjolkyngi  mun  ver;' 
.hofa  aar  sva  fai  gort,  Edda  27 ;  hafa  morg  oxb  um  e-t,  Ld.  268; 


HAFA. 


229 


mzli  4  e-u,  to  discuss,  doubt,  speaJt  diffidently  of  a  thing,  Lv.  52  ; 
.fa  viflrmaeli  um  e-t,  to  use  mocking  words,  Nj.  89 ;  hafa  nafn  Drottins 
lu'goma,  to  take  the  Lord's  name  in  vain,  Fms.  i.  310;  (hann  var) 
jiik  haf6r  viS  iiial  manna,  7nucb  used  to,  versed  in  lawsuits,  Dropl.  8 : 
ifa  sik  til  e-s,  to  use  oneself  to  a  thing,  i.  e.  to  do  a  mean,  paltry  thing ; 
r  er  til  fiess  vilja  hafa  sik,  at  ganga  1  samkundur  manna  viboftit,  GJ)1. 
)0 ;  ef  hann  vill  sik  til  J)essa  hafa,  Fms.  i.  99 :  hafa  sik  vi6,  to  exert 
eself;  skaltu  ok  verda  J)ik  viS  at  hafa  um  J)etta  mal,  ef  J)u  getr  J)at  af 
ir  faert,  Grett.  160:  hafa  e-n  at  skotspseni,  to  use  one  as  a  target,  Nj.  222; 
fa  e-n  at  hlifi-skildi  siSr,  to  use  one  as  a  shield,  262 ;  hafa  e-n  at  ginningar- 
li,  auga-bragSi,  ha5i,  hlatri,  Hm.  133,  Nj.  224,  passim.  IV. 

have,  bold,  maintain,  of  a  state  or  condition  ;  hafa  vinattu  vi&  e-n,  to 
lintain friendship  with  one,  Sks.  662;  hafa  vanmatt,  to  continue  sick, 
;•  565  ;  hafa  haettu-mikit,  to  run  a  great  risk,  Nj.  149  ;  hafa  vitfirring, 
be  insane,  Grag.  i.  154 ;  hafa  heilindi,  to  have  good  health,  26,  Hm.  67  ; 
fa  burSi  til  e-s,  to  have  the  birthright  to  a  thing.  Eg.  479  ;  hafa  hug, 
zh'i,  hyggindi,  to  have  the  courage  . . .,  Hdm.  28  ;  hafa  vit  (to  know), 
vn,  greind...a  e-u,  to  have  understanding  of  a  thing;  hafa  gaman, 
.'Si,  skemtun,  linaegju  af  e-u,  to  have  interest  or  pleasure  in  a  thing; 
a  leifia,  6ge6,  andstygo^  hatr,  obeit  a  e-u,  to  dislike,  be  disgusted  with, 
te  a  thing;  hafa  elsku,  msetr,  virSing  a  e-u,  to  love,  esteeem  ...  a  thing ; 
fa  allan  hug  a  e-u,  to  bend  the  mind  to  a  thing ;  hafa  grun  a  e-m,  to 
■pect  one;  hafa  otta,  beyg  af  e-u,  to  fear  a  thing;  and  in  numberless 
ler  phrases.  2.  with  erepp. ;  a.  hafa  e-t  frammi  (fram),  to 

Ty  out,  hold  forth;  hafa^frammi  rog,  Nj.  166;  hafa  mal  fram,  to  pro- 
•dwitb  a  suit,  loi  ;  stefnu-for,  78;  heitstrengingar,  Fms.  xi.  103;  ok 
liigmselt  skil  frammi  hafa,  and  discharge  all  one's  official  duties,  232  ; 
:  um  bi'iit  en  ekki  fram  haft,  all  was  made  ready,  but  nothing  done, 
i.113;  beini  ma  varla  ver5a  bctri  en  her  er  frammi  hafSr,  xi.  52; 
l6u  i  frammi  (use)  kiigan  vi3  \)k  uppi  vid  fjollin,  Isl.  ii.  215  ;  margir 
itir,  t)6  at  hann  haii  i  frammi,  Sks.  276.  p.  hafa  mikit,  litid  fyrir  e-u, 
have  much,  little  trouble  about  a  thing;  (hence  fyrir-hofn,  trouble.)  y. 
I  vi3  e-m  (afl  or  the  like  understood),  to  be  a  match  for  one,  Fms.  vii. 
:),  Lv.  109,  Nj.  89,  Eg.  474,  Anal.  176 ;  hafa  mikit,  htiS  vid,  to  make 
•Ireat,  little  display ;  (hence  vi6-hofn,  display,  pomp)  ;  hann  song  messu 
•}  haf6i  mikit  vid,  be  sang  mass  and  jnade  a  great  thing  of  it,  Nj.  157  ; 
']  hefir  mikit  vi5,  thozi  makest  a  great  show  of  it.  Boll.  351 ;  haim  ba6 
;l  leita,  hann  hafSi  liti&  vi6  J)at,  he  did  it  lightly,  Nj.  141 ;  haf  ekki 
il;t  vi6,  do  not  say  so,  Ld.  182. 

j    B.  7*0  take,  carry  off,  win,  wield,  [closely  akin  to  Lat. capere'] :  I. 

i  -atch,  take,  esp.  in  the  phrase,  hafa  ekki  e-s,  to  miss  one ;  hann  kemsk 
uiidan,  ok  hofSu  {)eir  hans  ekki,  he  took  to  the  forest  and  they 
him,  Nj.  130;  ekki  munu  V(ir  hans  hafa  at  sinni,  we  sha'nt 
i,ib  him  at  present,  Fms.  vi.  278 ;  hafda  ek  J)ess  vaetki  vifs,  Hm.  loi  ; 
jj'gi  ek  hana  at  heldr  hefik,  95  :  in  swearing,  troll,  herr,  gramir  hafi 
]! ,  the  trolls,  ghosts,  etc.  take  thee  !  troll  hafi  lif,  ef . . .,  Kormak  ;  triJll 
lii  Trefot  allan!  Grett.  (in  a  verse);   triill  hafi  Jiina  vini,  troll  hafi  hoi 


t,  Nj. ;   herr  hafi  Jjori  til  slaegan,  confound  the  wily  Thorir !  Fms.  vi 

I,  v.l.  (emended,  as  the  phrase  is  wrongly  explained  in  Fms.  xii.  Gloss.) ; 

mir  hafi  fiik!  vide  gramr.  II.  to  carry,  carry  off,  bring;  haf6i 

n  hjarta6  i  munni  ser,  one  carried  the  heart  off  in  his  mouth,  Nj.  95  ; 

in  haf3i  J)at  (brought  it)  nor5an  meS  ser.  Eg.  42  ;  hafdi  {>6r61fr  heim 

rga  dy'rgripi, 4;  hann  hafdi  meS  ser  skatt  allan,  62 ;  skaltu  bi5ja  hennar 

hafa  hana  heim  hingat,  Edda  22  ;  fe  J)at  er  hann  haf5i  {had)  ut  haft 

rriedfrom  abroad),  Gull}).  13;   a  fimm  hestum  hofSu  j)eir  mat,  Nj. 

;  bukina  er  hann  hafSi  (hadt)  lit  haft,  Fms.  vii.  156;   konungr  hafSi 

cup  nor9r  til  Bjorgynjar  me6  ser,  viii.  296  ;  biskup  l^t  hann  hafa  meft 

kirkiu-vi6  ok  jarn-klukku,  Landn.  42  ;  hann  haf6i  me8  ser  skulda-li3 

ok  buferli,  Eb.  8 ;  hann  tok  ofan  hofit,  ok  hafdi  me&  ser  fiesta  viSu, 

ok  hafa  hana  i  brott,  Fms.  i.  3  ;  tekr  upp  barnit,  ok  hefir  heim  me8 

Isl.  ii.  20  ;  hann  hafSi  log  lit  hingat  or  Noregi,  he  Iroughtlaws  hither 

m  Norway,  lb.  5  ;   haf  {)u  heim  hvali  til  bxjar,  Hy'm.  26 ;   ok  hafa 

n  tilValhallar,  Nj.119.  111.  to  take,  get ;  hann  hafSi  J)a  engan 

ne  dr)'kk,  he  took  no  food  nor  drink.  Eg.  602  ;   hann  hafSi  eigi 

fn,  he  got  no  sleep,  Bs.  i.  139.  2.  to  get,  gain,  win;  oflu6u  ser 

,  ok  hiJfSu  hlutskipti  mikit.  Eg.  4 ;   eigi  })arftu  at  biSja  vi&smjors 

J)viat  hann  mun  ^at  alls  ekki  hafa,  ne  J)ii,/or  neither  be  nor  thou 

II  get  it.  Bias.  28  ;  jarl  vill  hafa  minn  fund,  he  will  have  a  meeting  with 

40,  Skv.  1.4:  the  sayings,  hefir  sa  jafnan  er  haettir,  he  wins  that  risks, 

thing  venture,  nothing  have,'  Hrafn.  16;   sa  hefir  krtis  er  krefr,  SI. 

3.  phrases,  hafa  meira  hlut,  to  get  the  better  lot,  gain  the  day, 

90,  Fms.  xi.  93  ;  hafa  gagn,  sigr,  to  gain  victory,  ix.  132,  Eg.  7,  Hkr, 

^5'  Ver.  38  ;  hafa  betr»  to  get  the  better;  hafa  verr,  miSr,  to  have  the 

tofit,  Fms.  V.  86,  fiorst.  S.  St.  48,  passim  ;  hafa  mal  sitt,  to  win  one's 

,  Grag.  i.  7,  Fms.  vii.  34  ;  hafa  kaup  oil,  to  get  all  the  bargain.  Eg.  71 ; 

I  tafl,  to  win  the  game,  Fms.  vii.  219  ;  hafa  erendi,  to  do  one's  errand, 

'eed,  {jkv.  10, 1 1 ,  Fas.  ii.  5 1 7  :  hafa  baiia,  to  have  one's  bane,  to  die,  Nj. 

lafa  lisigr,  to  be  worsted,  passim ;  hafa  lifrid,  to  have  no  peace;  hafa  gagn, 

a,  hei6r,  neisu,  ovirSing,  skomm,  etc.  af  e-u,  to  get  profit,  gain,  honour, 

'race,  tie.  from  a  thing ;  hafa  e-n  1  helju,  to  put  one  to  death,  Al.  123  ; 

I  e-n  undir,  to  get  one  under,  subdue  him,  Nj.  95,  128;  hofum  eigi 


'  sigrinn  or  hendi,  let  not  victory  slip  out  ofovr  bands,  Fms.  v.  294.  4.  to 
get,  receive;  hann  hafSi  g65ar  vifttokur,  Nj.  4 ;  h6n  skal  hafa  sex-tigi  hund- 
ra6a,  3  ;  skyldi  Hcigni  hafa  land,  118;  selja  skipit,  ef  hann  hafSi  ^z\.  fyrir 
(if  he  could  get  for  it)  sem  hann  vildi ;  Flosi  spurfti  i  hverjum  aurum  hann 
vildi  fyrir  hafa,  hann  kva8sk  vildu  fyrir  hafa  land,  259 ;  hafa  tiftindi, 
siigur  af  e-m,  to  have,  get  tidings  of  or  from  one,  Ld.  28 ;  hafa  saenid,  metord 
6vir6ing,  to  get  honour,  disgrace  from  one's  bands,  Nj.  loi  ;  hafa  baetr,  to 
get  compensation,  GrAg.  i.  188  ;  hafa  innstaeduna  eina,  id. ;  hafa  af  e-m,  to 
have  the  best  of  one,  cheat  one.  TV.  to  carry,  wear,  of  clothes, 

ornaments,  weapons :  1.  of  clothes,  [cp.  Lat.  habitus  and  Icel.  hofn 

^gear}  ;  hafa  hatt  a  hoffti,  Ld.  28  ;  hafa  vaskufl  yztan  klxfta,  .  . .  pii 
skalt  hafa  undir  (wear  beneath)  hin  g68u  klae&i  |)in,  Nj.  32  ;  hann  haffti 
bltin  kyrtil,  .  . .  hann  hafdi  svartan  kyrtil.  Boll.  358  ;  hafa  fald  a  hiJfSi, 
to  wear  a  hood;  hon  hafdi  gaddan  rautt  a  hiifdi,  Orkn.  304  ;  hann  hafdi 
um  sik  breitt  belti,  he  wore  a  broad  belt,  Nj.  91  ;  hafa  fingr-gull  4  hendi, 
146 :  to  have  about  one's  person,  vefja  saman  ok  hafx  i  pungi  sinum, 
Edda  27 ;  hlutir  sem  monnum  var  titt  at  hafa,  Fms.  xi.  128.  2.  of 

weapons,  to  wield,  carry;  spjot  {)at  er  J)ii  hefir  f  hendi.  Boll.  350;  hafa 
kylfu  i  hendi  ser,  to  have  a  club  in  one's  band,  Fms.  xi.  129 ;  hafa  staf  £ 
hendi,  to  have  a  stick  in  the  hand.  Bard. ;  Gunnarr  hafdi  atgeirinn  ok 
sverdit,  Kolskeggr  hafdi  saxit,  Hjortr  hafdi  alvaepni,  Nj.  93 ;  hann  hafdi 
oxi  snaghyrnda.  Boll.  358  ;  hann  hafdi  kesjuna  fyrir  ser,  he  held  the  lance 
in  rest.  Eg.  532.  V.  here  may  be  added  a  few  special  phrases; 

hafa  hendr  fyrir  ser,  to  grope,  feel  with  the  hands  (as  in  darkness)  ;  hafa 
vit  fyrir  ser,  to  act  wisely ;  hafa  at  ser  hendina,  to  draw  one's  hand  back, 
Stj.  198  ;  hafa  e-t  eptir,  to  do  or  repeat  a  thing  after  one,  Konr. ;  hafa 
e-t  yfir,  to  repeat  (of  a  lesson)  :  hafa  sik,  to  betake  oneself;  hafa  sik  til 
annarra  landa,  Grett.  9  new  Ed. ;  hann  vissi  varla  hvar  hann  atti  at  hafa 
sik,  he  knew  not  where  (whither)  to  betake  himself,  Bs.  i.  807  ;  hefir  hann 
sik  aptr  a  stad  til  munklifisins.  Mar. 

0.  Passing  into  the  sense  of  hefja  (see  at  the  beginning) ;  hafa  e-t 
uppi,  to  heave  up,  raise ;  hafa  flokk  uppi,  to  raise  a  party,  to  rebel,  Fb.  ii. 
89 :  hafa  uppi  faeri,  net,  a  fisherman's  term,  to  heave  up,  take  up  the  net 
or  line,  Hav.  46;  Skarphedinn  hafdi  uppi  (heaved  up)  iixina,  Nj.  144: 
hafa  uppi  tafl,  to  play  at  a  game,  Vapn.  29  ;  jiar  voru  mjiik  tiifl  uppi  hofd 
ok  sagna-skemtan,  {>orf.  Karl.  406,  v.  1. :  hafa  e-n  uppi,  to  hold  one  up, 
bring  him  to  light;  sva  mattu  oss  skjotast  uppi  hafa,  Faer.  42  :  metaph. 
to  reveal,  vandr  riddari  hafdi  allt  J)egar  uppi,  Str.  10.  2.  with 

the  notion  to  begin ;  Bardr  hafdi  uppi  ord  sin  (began  his  suit)  ok  ba& 
Sigridar,  Eg.  26,  Eb.  142  ;  hafa  upp  stefnu,  to  begin  the  summons.  Boll. 
350;  hafa  upp  rsedur,  to  begin  a  discussion;  raedur  J)aEr  er  hann  hafdi 
uppi  haft  vid  Ingigerdi,  Fms.  iv.  144,  where  the  older  text  in  O.  H.  reads 
umrsedur  ^xt  er  hann  hafdi  upp  hafit  (from  hefja),  59  ;  cp.  also  Vsp.,  |)at 
langnidja-tal  mun  uppi  hafat  (i.e.  hafit)  medan  old  lifir,  16,  (cp.  upp- 
haf,  beginning) ;  ^6  at  ek  hafa  sidarr  um-raedu  um  hann,  better  J)6  at 
ek  hafa  (i.  e.  hefja)  sidarr  upp  raedu  um  hann,  though  I  shall  below  treat 
of,  discuss  that,  Skalda  (Thorodd)  168;  er  lengi  hefir  uppi  verit  haft 
sidan  (of  a  song),  Nj.  135  ;  cp.  also  phrases  such  as,  hafa  a  ras,  to  begin 
running;  take  to  one's  heels,  Fms.  iv.  1 20,  ix.  490 ;  nxsta  morgin  hefir  lit 
fjordinn,  the  next  morning  a  breeze  off  land  arose,  Bs.  ii.  48  :  opp.  is  the 
phrase,  hafa  e-t  liti,  to  have  do7ie,  finished;  hafa  liti  sitt  dags-verk,  Fms. 
xi.  431 ;  hafa  liti  sekt  sina,  Grett.  149. 

D.  Passing  into  the  sense  of  a  lost  strong  verb,  hafa,  hof  (see  at  the 
beginning),  toJ}ehave,  do,  act:  1.  with  an  adverb,  hafa  vel,  ilia,  or 

the  like,  to  behave,  and  in  some  instances  to  do  well  or  badly,  be  happy  or 
■unhappy,  o.  to  behave;  en  mi  vii  ek  eigi  verr  hafa  en  \Vi,  B'ms.  iv. 
342  ;  J)eir  sogdu  at  konungr  vildi  verr  hafa  en  J)eir,  313;  hefir  t)u  ilia 
or  (malum  or  the  like  understood)  haft  vid  mik,  Fs.  140;  olikr  er  Gisli 
odrum  i  J)olinmaedi,  ok  hefir  hann  betr  en  ver,  Gisl.  28.  p.  to  do  so 
and  so  (to  be  happy,  unhappy)  ;  verr  hafa  \m  er  trygdum  slitu,  Mkv.  3  ; 
ilia  hefir  sa  er  annan  svikr,  18  ;  vel  hefir  sa  er  J)at  lida  Ixtr,  6  ;  vel  hefir 
sa  (ie  is  happy)  er  eigi  bidr  slikt  illt  |)essa  heims,  Fms.  v.  145 ;  hvilikt 
hefir  pii,  how  dost  thou?  Mar.;  hafa  hart,  to  do  badly,  to  be  wretched; 
at  sal  {)orgils  maetti  fyrir  J)aer  sakir  eigi  hart  hafa,  Sturl.  iii.  292,  Mar.; 
dlafr  hafdi  J)a  holzti  ilia,  O.  was  very  poorly,  D.N.  ii.  156;  J)ykisk  sa 
bezt  hafa  (happiest)  er  fyrstr  kemr  heim,  Fms.  xi.  248 ;  {)a  hefir  hann 
bazt  af  hann  {)egir,  i.e.  that  is  the  best  he  can  do  if  he  holds  his  tongue, 
Hm.  19 ;  t)ess  get  ek  at  sa  hafi  verr  (he  will  make  a  bad  bargain)  er  J)ik 
flytr,  Nj.  128;  lilfgi  hefir  ok  vel,  the  wolf  is  in  a  bad  plight,  Ls.  39; 
mun  sa  betr  hafa  er  eigi  tekr  vid  per,  id.;  betr  hefdir  fii,  ef . . .,  tbou 
wouldest  do  better,  if.  ..,  Akv.  16.  Y-  adding  sik;  hafa  sik  vel,  to 
behave  well,  Fms.  x.  415,  Stj.  436.  II.  with  the  prep.  at,  to  do, 

act,  (hence  at-hofn,  at-ha:fi,  act,  doing)  ;  hann  16t  ekki  til  biia  vigs-malit 
ok  engan  hlut  at  hafa,  Nj.  71  ;  en  ef  {)eim  fjykkir  of  litid  feit  tekit,  J)a 
skulu  t)eir  hafa  at  hit  sama,  to  act  in  the  same  way,  Grdg.  ii.  267  ;  hvatki 
es  J)eir  hafa  at,  Fms.  xi.  132  ;  hann  tok  af  {>er  konuna,  en  {)u  hafdir  ekki 
at,  but  thou  didst  not  stir,  didst  take  it  tamely,  Nj.  33  ;  baedi  munu  menn 
petta  kalla  storvirki  ok  illvirki,  en  J)6  ma  mi  ekki  at  hafa,  b7it  there  is 
no  help  for  it,  202  ;  eigi  synisk  mer  medal-atferdar-leysi,  at  ver  hofum 
eigi  at  uni  kviimur  hans,  i.  e.  that  we  submit  tamely  to  his  coming,  Fs. 
32  :  absol.,  villii  J)ess  freista,  ok  vita  1)4  hvat  at  hafi,  wilt  thou  try  and 


230 


HAFA. 


see  bow  it  will  do?  Bjarn.  ay;  en  nu  skaltii  fara  fyrir,  ok  vita  hvat  at 
hafi,  Bs.  i.  712.  III.  phrases,  hafa  hdtt,  to  be  noisy,  talk  loud, 

Fms.  i.  66 ;  vi8  skulum  ekki  hafa  hdtt  {do  not  cry  loud)  her  er  ma3r  a 
glugganum,  a  lullaby  song;  hafa  lagt,  to  leeep  silent;  hafa  haegt,  to  keep 
quiet ;  hafa  sik  a  (i)  hofi,  to  compose  oneself,  Ls.  36 ;  hafa  i  hotum  vi& 
c-n,  to  use  threatening  {foul)  language,  Fb.  i.  312 ;  hafa  i  glett  vi&  e-n, 
to  banter  one,  Fms,  viii.  289 ;  hafa  illt  at  verki,  to  do  a  bad  deed,  Isl. 
ii.  184. 

13.  Passing  into  the  sense  of  the  verb  haefa  (see  at  the  beginning), 
to  aim  at,  bit,  virith  dat. :  I.  to  hit;  sva  naer  haf6i  hausinum, 

at . . .,  /Ae  shot  so  nearly  hit  the  head,  that . ..,  Fms.  ii.  272  ;  J)at  sama 
foraS,  sem  henni  haf5i  naest  ya8a,  those  very  precipices  from  which  she 
had  so  narrow  an  escape,  Bs.  i.  200,  Fms.  ix.  357;  naer  hafSi  mi,  at 
jkj6tr  mundi  verSa  okkarr  skilna3r,  Al.  1 24 ;  nser  hafSi  okkr  mi,  it  struck 
near  us,  it  was  a  narrow  escape,  Fms.  viii.  281 ;  kvaSsk  sv4  dreymt  hafa 
(have  dreamed),  at  J)eim  mundi  naer  hafa,  ix.  387,  v.  1. ;  ok  er  naer  haf6i  at 
skipit  mundi  fljota,  when  the  ship  was  on  the  point  of  floating,  Ld.  58  ;  ok 
hafdi  sva  naer  (it  was  within  a  hair's  breadth),  at  fraendr  |)orvalds  mundu 
ganga  at  honum,  Nj.  160;  ok  hafSi  sva  naer  at  J)eir  mundi  berjask,  lb. 
II,  cp.  Bs.  i.  21:  the  phrase,  fjarri  hefir, /ar /rem  it!  Edda  (in  a 
verse).  2.  to  charge;   eigi  em  ek  |)ar  fyrir  siinnu  haf6r,  I  am  not 

truly  aimed  at  for  that,  'tis  a  false  charge,  Eg.  64 ;  J)eim  manni  er  fyrir 
sokum  er  haf8r,  i.  e.  the  culprit,  Grag.  i.  29 ;  cp.  the  mod.  phrase,  hafa 
d  e-u,  to  make  a  charge  of  a  thing;  J)a6  var3  ekki  a  J)vi  haft,  they 
could  not  make  a  case  for  a  charge  of  it.  II.  metaph.  to  be  the 

ground  or  reason  for,  (hence  til-haefa,  reason,  fact,  foundation)  ;  til  Jjcss 
aetla  vitrir  menn  J)at  haft  at  Island  se  Tile  (i.e.  Thule)  kallaS,  at..., 
learned  men  suppose  that  is  the  reason  that  Iceland  is  called  Thule, 
that .  . .,  Landn.  (pref.) ;  mikit  mun  til  haft,  er  einmseli  er  um  [there 
must  be  some  reason  for  it,  because  all  people  say  so),  Jjorgils  segir,  eigi 
er  fyrir  haft  (there  is  no  ground  whatever  for  it),  at  ek  maela  betr  fyrir 
gri6um  en  a5rir  menn,  Isl.  ii.  379  ;  ver  hyggjum  J)at  til  {)ess  haft  vera, 
at  J)ar  hafi  menn  sesk,  we  believe  the  substa?tce  of  the  story  is  that  men 
have  been  seen  there,  Fms.  xi.  158 ;  hvat  er  til  J)ess  haft  um  Jpat  (what  is 
the  truth  of  the  matter  ?),  hefir  sundr-{)ykki  orSit  me3  ykkr  ?  Boll.  364 : 
in  the  saying,  hefir  hverr  til  sins  agaetis  nokkut,  every  one  gets  his  repu- 
tation for  something,  Nj.  115.  2.  to  happen,  coincide;  hefir  sva  til, 
at  hann  var  J)ar  sjalfr,  Fms.  xi.  138,  v.  1.  p.  the  phrase,  hafa  mikit 
(litiS)  til  sins  mals,  to  have  much  (little)  reason  for  one's  tale,  i.  e.  to  be 
much,  little,  in  the  right,  Fms.  vii.  221,  xi.  138  (v.  1.),  Nj.  88  :  um  {)enna 
hefir  sva  stonim,  it  matters  so  much  with  this  man,  (v.  1.  for  mun  storum 
skipta),  Fms.  xi.  311. 

F.  Reflex,  to  keep,  dwell,  abide,  but  only  of  a  temporary  shelter  or 
abode,  cp.  Lat.  babitare,  (cp.  also  hofn,  a  haven) ;  hann  hefsk  a  nattar- 
tima  ni6ri  i  votnum,  at  night-time  be  keeps  down  in  the  water,  Stj.  77  :  to 
live,  \e.\x  hof5usk  mjok  i  kaupfer6um,  they  spent  much  of  their  life  in  travel- 
ling, Hkr.  i.  276;  hann  hafSisk  longum  i  bxnum,  Bs.  i.  353.  p.  with 
prep.  vi&  ;  her  mun  ek  vi8  hafask  (I  will  stay  here)  en  {)u  far  til  konungs, 
Fb.ii.  125;  hafdiskhann  vi5ask6gume6ri  o3rum  fylgsnum,302^  J)vi  at 
hann  hafSisk  J)a  a  skipum  vi9,  Fms.  viii.  44 ;  hvilsk  heldr  ok  hafsk  vi3  i  J)vi 
landi,  rest  and  stay  in  that  land,  Stj .  1 62 ;  Asgeirr  hafSisk  viS  uppi  i  dalnum, 
Sd.  1 54 ;  hafask  lind  fyrir,  to  cover  oneself  with  a  shield  (?),  Vsp.  50 ;  hafask 
hlifar  fyrir,  to  be  mailed  in  armour,  Hkm.  11.  2.  hafask  at,  to  do, 

behave  (cp.  D.  above);  voru  J)eir  ^b,  sva  mo8ir,  at  J)eir  mattu  ekki  at 
hafask,  Fms.  ii.  149  ;  en  si6an  skulut  J)er  at  hafa  slikt  sem  ek  kann  fyrir 
segja,  i.  158 ;  Jjat  eitt  munu  vi6  at  hafask,  at  ek  mun  betr  gora  en  J)u, 
Nj.  19;  Lambi  sa  hvat  Steinarr  haf5isk  at.  Eg.  747.  3.  hafask  vel, 

to  do  well,  thrive;  vaxa  ok  vel  hafask,  to  wax  and  do  well,  Hm.  142  ;  mi 
er  J)at  baen  min,  at  t)er  hafisk  vid  vel,  that  you  bear  yourself  well  up,  Fms. 
ix.  497  ;  Jungfrtiin  hafSisk  vel  vi6  i  ferSinni,  x.  86 ;  at  fe  hans  mundi  eigi 
hafask  at  betr  at  me5al-vetri,  Grag.  ii.  326.  4.  recipr.,  hafask  or8 

vi6,  to  speak  to  one  another ;  ok  er  J)at  6si61egt,  at  menn  hafisk  eigi  or6 
vi8,Fs.i4;  l)artiler  J)eirhafaskrettartolurvi8,N.G.L.i.  182.  II. 

part,  hafandi  is  used  in  the  sense  oi  having  conceived,  being  with  child; 
J)a  verit  hann  varr  vi5  at  hon  var  hafandi,  656  B.  14 ;  hon  skyldi  ver6a 
hafandi  at  Gu3s  syni,  id. ;  generally,  allt  {)at  er  hafanda  var  let  burS  sinn 
ok  aer&isk,  Fms.  vii.  187  ;  sva  sem  hon  ver8r  at  honum  hafandi,  Stj.  178 ; 
(hence  barns-hafandi,  being  with  child.) 

Or.  The  word  hafa  is  in  the  Icel.,  as  in  other  Teut.  languages,  used 
as  an  auxiliary  verb  with  a  part.  pass,  of  another  verb,  whereby  a  com- 
pound preterite  and  pluperfect  are  formed  as  follows :  I.  in 
transitive  verbs  with  ace.  the  participle  also  was  put  in  ace,  agreeing 
in  gender,  number,  and  case  with  the  objective  nOun  or  pronoun ;  this 
seems  to  have  been  a  fixed  rule  in  the  earliest  time,  and  is  used  so 
in  all  old  poems  down  at  least  to  the  middle  of  the  nth  century, 
to  the  time  of  Sighvat  (circ.  A.  D.  990-1040),  who  constantly  used 
the  old  form,  —  fi,tt  is  an  apostrophe  for  atta  in  the  verse  0.  H. 
81 :  1.  references  from  poets,  Gm.  5,  12,  16;  J)a  er  forOum  mik 
faedda  hofSu,  Vsp.  2 ;  hverr  hefSi  lopt  laevi  blandit  eSr  aett  jotuns  (56s 
mey  gefna,  29  ;  ^xx's  i  ardaga  attar  hofSu,  60  :  ek  haf3a  fengna  konungs 
rei6i,  Ad.  3 ;  en  Grjotbjora  um  gneg9an  hefir,  18 ;  mik  hefir  marr  miklu 


rsentan,  Stor.  10 ;  |)6  hefir  Mims-vinr  mer  um  fengnar  bolva  baetr,  a; 
gaupur  er  Haraldr  hafi  sveltar,  Hornklofi :  Loka  maer  hefir  leikji 
allvald,  Yt.  7  ;  sa  haf6i  borinn  bruna-horg,  14 ;  jarlar  hofciu  veginn  ban 
15  :  ek  hef  orBinn  (found)  Jiann  gu6f65r  (verfia  is  here  used  as  trans 
Hallfred ;  hofum  kera  fram&an,  id. :  hann  hefir  litnar,  senar,  har  bin 
Isl.  ii.  323,  thus  twice  in  a  verse  of  A.  D.  1002  ;  gongu  hefik  of  gengr 
Korm.  (in  a  verse) ;  hann  hafdi  farna  for,  Hkr.  i.  (Glum  Geirason) ;  ( 
hefi  tal8ar  niu  orustur,  Sighvat ;  {)u  hefir  vanSan  J)ik,  id. ;  6r  hafit  rek| 
i)a  braut,  6.  H.  63  ((5ttar  Svarti) ;  hann  hefir  biinar  okkr  hendr  skrautli{ 
Sighvat  ((5.  H.  13);  J)eir  hafa  faer3  sin  h6fu8  Kmiti,  id.;  hvar  hafit 
hug8an  mer  sess,  id. ;  hafa  s^r  kenndan  enn  n0r8ra  heims  enda,  id. ;  Sighvi 
hefir  lattan  gram,  id. ;  hefir  J)u  hamar  um  folginn,  f>kv.  7,  8 ;  J)u  he 
hvatta  okkr,  Gkv.  6  ;  ek  hefi  y3r  brennda.  Am.  39,  cp.  56  ;  hefi  ek  \ 
minntan,  81 ;  hefir  t)u  hjortu  tuggin,  Akv.  36;  hefir  J)u  mik  dval8; 
Hbl.  51 ;  ek  hefi  haf8ar  J)rar,  /  have  had  throes,  Fsm.  51  ;  en  ek  ha 
gorvan  hef-k,  sva  hefi  ek  studdan,  1 2  (verse  1 3  is  corrupt)  ;  hann  h( 
dval3a  J)ik,  Hkv.  Hjorv.  29 ;  lostna,  30 ;  mik  hefir  sottan  meiri  glse 
32  ;  ek  hefi  bru8i  kerna,  id.;  J)u  hefir  etnar  lilfa  krasir,  opt  sar  sog 
Hkv.  1.36;  sa  er  opt  hefir  ornu  sadda,  35  ;  hefir  J)u  kanna8a  koni  onei  I!' 
23  ;  J)a  er  mik  svikna  h6f8ut,  Skv.  3.  55  ;  hann  hafSi  getna  sonu,  Bkv. 
J)ann  sal  hafa  halir  um  gorvan,  Fm.  42  ;  br66ur  minn  hefir  t)u  benjaS; 
25  ;  er  hann  raSinn  hefir,  37  ;  sjaldan  hefir  ^li  gefnar  vargi  braSir,  ] 
(in  a  verse).  2.  references  from  prose;   this  old  form  has  sii 

been  turned  into  an  indecl.  neut.  sing.  part.  -it.  The  old  form  was  fr 
lost  in  the  strong  verbs  and  the  weak  verbs  of  the  first  conjugati< 
in  the  earliest  prose  both  forms  are  used,  although  the  indecl.  is  mi 
freq.  even  in  the  prose  writers,  as  lb.,  the  HeiSarv.  S.,  the  Mirac 
book  in  Bs.,  Njala,  (3.  H.,  (Thorodd  seems  only  to  use  the  old  fori 
as  may  be  seen  from  the  following  references,  Bjorn  haf8i  saer3a  \ 
menn,  Nj.  262;  hann  mundi  hana  hafa  gipta  honum,  47;  hann  ha 
J)a  leidda  saman  hestana,  264  :  ek  hefi  sendan  mann,  Isl.  (Hei8arv. 
ii-  333;  ck  hefi  senda  menn,  id.:  hafa  son  sinn  or  helju  heimt 
Bs.  (Miracle-book)  i.  337  ;  en  er  Jpeir  hof8u  ni8r  settan  sveini 
349 ;  hann  hafSi  veidda  fimm  tegu  fiska,  350 :  er  \ex  hefir 
neisu  gorva,  O.  H.  107 :  J)a  hefi  ek  fyrri  setta  ^k  i  stafrofi.  Ska 
(Thorodd)  161  ;  par  hefi  ek  vi8  gorva  Jiessa  stafi  fjora,  id.;  hafa  h; 
samsettan,  167:  g68a  fylgd  hefir  J)U  mer  veitta,  Jjorst  Si8u  H. 
sag8i,  at  Olafr  konungr  hafSi  sendan  hann,  Bs.  i.  II  :  fjyri,  er  hert 
haf3i  festa  nau8ga,  Fms.  x.  393  (Agrip)  :  hefi  ek  J)a  sva  signa&a  J 
magnaSa,  v.  236  :  hefir  solin  gengna  tva  hluti,  en  einn  ligenginn,  K.|).  l 
92  (Lund's  Syntax,  p.  12).  p.  again,  neut.  indecl.,  hana  haf6i  att  f  |' 
fjoroddr,  Isl.  ii.  192:  hon  haf6i  heimt  hiiskarl  sinn..  .,Isl.  (Hei8arv. 
ii.  339  ;  hann  hefir  ekki  sva  vel  gyrt  hest  minn,  340  ;  hefir  J)u  eigi 
mik,  341 ;  hve  hann  haf8i  lokkat  hann,  id. ;  gistingar  hefi  ek  y8r  fcDj 
343  :  fieir  hof8u  haft  ufri&  ok  orrostur,  lb.  12  ;  hann  hafSi  teki8  logw 
14:  stafr  er  att  haf8i  J>orlakr,  Bs.  (Miracle-book)  i.  340;  er  J)ser  lioi 
upp  tekit  ketilinn  ok  hafit . . .,  342  ;  gongu  es  hann  haf8i  gingit,  J, 
es  sleggjuna  hafSi  ni8r  fellt,  346 ;  sem  ma3r  hefSi  ny'sett  (hana)  a 
id. ;  jartein  |)a  er  hann  J)6ttisk  fingit  hafa,  347 ;  haf3i  prestrinn  f 
fram  sveininn,  349  :  hjalm  er  Hrei8marr  hafSi  att,  Edda  73  '•  hafa 
sina  heitstrenging,  Fms.  (Jomsv.  S.)  xi.  141 :  slikan  dom  sem  hann  h) 
mer  hugat,  6.  H.  176,  etc.  passim: — at  last  the  inflexion  disappet^ 
altogether,  and  so  at  the  present  time  the  indecl.  neut.  sing,  is  used  thron-l 
out ;  yet  it  remains  in  peculiar  instances,  e.g.  konu  hefi  eg  mer  festa, Li 
xiv.  20,  cp.  Vidal.  ii.  21.  g^  This  use  of  the  inflexive  part,  pass*  it 
often  serve  as  a  test  of  the  age  of  a  poem,  e.  g.  that  Solarl^oS  was  a 
posed  at  a  later  date  may  thus  be  seen  from  verses  27,  64,  72,  73,  75«  *, 
but  this  test  is  to  be  applied  with  caution,  as  the  MSS.  have  in  someC! 
changed  the  true  forms  (-infi,  -ann,  and  -it,  -an  being  freq.  abbrelltJ 
in  the  MSS.  so  as  to  render  the  reading  dubious).  In  many  cases  tte 
form  is  no  doubt  to  be  restored,  e.  g.  in  vegit  to  veginn,  Fm.  4,  23;  t 
to  buinn,  Hkv.  Hjorv.  15 ;  borit  to  borinn,  Hkv.  I.  i  ;  be8it  to  be8i 
Fsm.  48 ;  or3it  to  or3in,  Og.  23 ;  roSit  to  ro8inn,  Em.  5  ;  broti8 
brotinn,  Vkv.  24,  etc. :  but  are  we  to  infer  from  Ls.  23,  26,  33,  that  ■ 
poem  is  of  a  comparatively  late  age  ?  II.  the  indecl.  neut.  si 

is,  both  in  the  earliest  poems  and  down  to  the  present  day,  used  in 
following  cases  :  1.  with  trans,  verbs  requiring  the  dat.  or  gen.; 

hefi  fengit  e-s,  hann  haf3i  feugit  konu  ;  hafa  hefnt  e-s,  Fms.  xi.  25 ; 
er  hafSi  be3it  fjar,  J)kv.  32  ;  stillir  hefir  stefnt  mer,  Hkv.  Hjorv.  33, 
so  in  endless  cases.  2.  in  the  reflex,  part.  pass. ;   J)eir  (hann)  1 

(hefir)  latisk,  farisk,  sagsk,  etc.  3.  in  part,  of  intrans.  neut.  ve 

e.  g.  peir  J)aer  (hann,  hon),  hafa  (hefir)  seti8,  sta3it,  gengit,  legit,  f; 
komit,  verit,  or8it,  lifa3,  dait,  heiti8  . .  ,  also  almost  in  every  line  b 
of  prose  and  poetry.  4.  in  trans,  verbs  with  a  neut.  sing,  in  ob 

five  case  the  diflference  cannot  be  seen. 

^"  The  compound  preterite  is  common  to  both  the  Romance 
Teutonic  languages,  and  seems  to  be  older  in  the  former  than  in 
latter ;   Grimm  suggests  that  it  originated  with  the  French,  and  the 
spread  to  the  Teutons.      That  it  was  not  natural  to  the  latter  is  sh( 
by  the  facts,  that  o.  no  traces  of  it  are  found  in  Gothic,  no: 

L  the  earliest  Old  High  German  glossaries  to  Latin  words.         p.  i" 


$ 


HAFALD— HAGNA. 


231 


y  cit  Scandinavian  poetry  we  can  trace  its  passage  from  declinable  to 

nclinable.  y.  remains  are  left   in   poetry  of  a  primitive  uncom- 

Kided  preterite  infinitive,  e.g.  st6&u  =  hafa  sta3it,  mundu,  skyldu,  vildu, 

!t   see  Gramm.  p.  xxv,  col.  2.      fs-  We   may  here   note  a  curious 

h  ping  of  the  verb  hefir,  at  ek  em  kominn  hingat  til  lands,  ok  verit 

I  {bailing  been)  langa  hri5  utan-lands,  0.  H.  31,  cp.  Am.  52  ;   bam  at 

E  ,  en  vegit  slika  hetju  sem  f)orvaldr  var,  Gliim.  383.     On  this  interest- 

n  natter  see  Grimm's  remarks  in  his  Gramm.  iv.  146  sqq. 

Ifald,  n.  (qs.  hafhald),  the  perpendicular  thrums  that  bold  the  weft. 

|Qi»  a,  m.  name  of  a  giant,  Edda  (Gl.) 

UPNAt   a5,   to  forsake,  abandon,  with   dat. ;    hafna    blotum    ok 

nam  go3um,  Fms.  i.  33 ;  h.  fornum  si9,  Eb.  la  ;  h.  fomum  atrunadi, 

141 ;  h.  fjandanum,  K.  A.  74;   h.  likamligum  lystingum,  671.  4; 

>6uin  e-s,  to  disobey  one's  orders,  Andr.  65  ;   h.  rabi  e-s,  Al.  166; 

lufhadi  4tinu,  the  cow  left  off  eating,  Bs.  i.  194;   ef  hann  hafna3i 

n  likynnum,  Fms.  v.  a  18;   opt  hafnar  maer  manni  fyrir  litla  sok, 

4. 6 ;  adr  ek  ^&t  hafna,  lest  Iforsahe  thee,  Korm.  50  (in  a  verse)  ;  h. 

I  ;ri,  poet,  to  feast,  Fms.  xi.  138  (in  a  verse) ;  h.  fjorvi,  to  die,  Hkr.  i. 

I  Terse) ;  h.  nafni  e-s,  to  disown  one,  Hallfred  ;  hafnift  Nefju  nafna,_ye 

I  ie  (disgrace)  the  namesake  of  Nefja,  Hkr.  i.  (in  a  verse)  ;  fyrir-Iitinn 

I  lafhaSr,  Stj.  1 5 7, 1 73 :  part,  hafnandi,  forsaking,  Sks.  3.  II. 

]  £.  of  cows  and  ewes,  to  conceive,  to  calve,  lamb.  III.  hafna, 

fj  come  to  anchor;  or  hafna  sig,  id. 

1  and  hdfnun,  i.  forsaking,  abandonment,  Hom.  2,  Sks.  3,  612, 
,    ;  h.  veraldar,  Fms.  v.  239  ;  hiifnun  heims,  Greg.  38 ;  til  hafn- 
b\{^citsgrace)  ok  haftungar,  K.  A.  ao8. 
■)(iar>(  vide  hiifn,  a  haven. 
^"  bit,  n.  pasture,  grazing,  N.  G.  L.  i.  25  ;  cp.  Dan,  havne-gang. 

org,  f.  a  sea  borough,  fjjal.  29. 
_,.__:ig,  f.  a  heaving  up,  elevation,  lifting,  of  christening  (cp.  the 

Ie,  hefja  or  heiSnum  d6mi  =  ^o  christen),  N.  G.  L.  i.  339,  340. 
il>leyss,  u,  f.  (hafn-leysi,  n.,  Hkr.  iii.  266),  a  barbourless  coast, 
laj,  N.G.L.  i.  10,  Eg.  161,  Fs.  150. 
ti-ligr,  adj.  harbour-like.  Eg.  99. 
blti-skipti,  n.  division  of  land  (pasture),  N.  G.  L.  i.  249. 
hiti-taka,  u,  f. '  haven-taking,'  getting  into  harbour,  N.  G.  L.  ii.  380. 
^  .PB,  m.,  gen.  hafrs,  pi.  hafrar ;  hafrir,  Haustl.  15,  is  scarcely  correct : 
bafer,  cp.  Engl,  heifer ;  Lat.  caper^  : — a  buck,  he-goat,  Edda,  of 
S'goats  of  Thor,  Hdl.  46,  {jkv.  31,  Lv.  47,  52,  Hrafn.  3,  Nj.  62, 
.  i.  437,  503,  Eb.  94  ;   hafra  har,  goats'  hair,  Magn.  (pref.),  Andr. 
COMPDs:  hafrs-belgr,  m.  =  hafrstaka,  Fb.  iii.  400.         hafrs- 
In.  the  shape  of  a  goat,  Eb.  94.        hafi's-Ko,  n.  buck's  thigh,  a  nick- 
,  Landn.         hafr-kytti,  n.  a  kind  oi  whale,  Sks.  128.  hafr- 

l,H,  f.  a  goat's  skin,  Edda  28,  Fms.  vi.  96,  Bs.  i.  551,  Gisl.  7:  in  local 
Hafra-fell,  Hafra-gil,  Hafra-nes,  Hafra-tindr,  Hafra- 
a,  Hafrs-d,  Landn. ;  Hafrs-florSr  (in  Norway),  Fms.  xii,  Fb.  iii. 
BFR,  m.,  only  in  pi.  hafrar,  [Germ,  haber ;  North. E,  baver~\,  oats; 
s|iis  not  to  occur  in  old  writers. 

luji  and  hapt,  n.  [hafa],  properly  a  handcuff;  sprettr  m^r  af  fotum 

01:,  en  af  hondum  haft,  Hm.  150, 149  :  then  generally  a  bond,  chain, 

or  hoft  or  J)ormum,  Vsp.  (Hb.)  ;   sitja  i  hoftum,  to  be  in  fetters  as  a 

cr.  Mar.  1 1 ;   faetr  bans  varu  i  hoptum,  Mork.  205  ;   leysa  e-n  or 

n,  Ls.  37  ;  halda  e-n  i  hoftum,  to  keep  one  in  bonds,  Fb.  i.  378  ;  at 

er  63r  ok  hann  ma  koma  hoftum  a  hann  ef  hann  vill,  GJ)1.  149  :  the 

4  or  tether  fastened  to  a  horse's  leg,  taka  af,  leggja  a.  haft ;  ef  haft 

St  hrossi,  Grag.  i.  436)  freq.  in  mod.  usage,  cp.  hefta :   so  in  the 

,  verSa  e-m  at  hafti,  to  be  a  hindrance  or  stumbling-block  to  one,  Nj. 

verse).        haft-bond,  m  ^\.  fetter-bonds,  Fas.  iii.  17.  II. 

h.,  pi.  gods  (as  band  H.  3),  Edda  96.         compds  :  hafta-gu3,  n. 

d  of  gods,  the  supreme  god,  of  Odin,  Edda  14.        hafta-snytrir, 

friend  of  the  gods,  Haustl.        haft-soeni,  n.  the  atonement  (Germ. 

i  of  the  gods,  i.  e.  poetry,  Korm. ;   cp.  the  tale  in  Edda  47. 

a,  u,  f.  a  female  prisoner,  a  bondwoman;  hafta  ok  herauma,  Gkv. 

^kv.  2.  3 ;  oft  finnr  ambatt  hiiftu,  Edda  ii.  491  (in  a  verse). 

r,  m.  a  male  prisoner,  a  bondman;  haftr  ok  hernuminn,  Fm.  7,  8, 

0.  Akv.  28. 

'  ,  a8,  [Hel.  bihagan ;  Germ,  behagen'j,  to  manage,  arrange,  with 

u  hann  skyldi  haga  verks-h4ttum  sinum,  Eb.  1 50 ;  sva  skulu  ver 

Soiigu  varri,  at . . .,  Fms.  i.  16 ;  en  mi  var  oss  J»vi  haegra  at  haga 

{)eirra  eptir  varri  vild,  vi.  261 ;   at  haga  sva  formaelinu,  at . . ., 

ivords  so,  that . ..,  655  xi.  2  ;   haga  ser  til  sess,  to  take  one's 

(in  a  verse) ;    haga  halft  yrkjum,  to  take  the  middle  course, 

n\  fenu  var  hagat  til  gaezlu,  the  money  was  taken  into  keeping, 

I '  ;  J)eim  er  solina  gerSi,  ok  heiminum  hagafti  ok  hann  gerSi, 

p.  with  adv.,  skal  erkibiskup  haga  sva,  at  hann  haii  log, 

145  ;  hvernig  skulum  ver  ])k  til  haga,  Fms.  vi.  205.         y.  to 

'self,  behave;  J)er  hagit  ySr  verr  en  annarr  ly'Sr,  Stj.  430;  ef 

' 'ir  ser  til  ohelgi  hagat,  Grag.  ii.  106;   ef  hann  hagar  annan 

iiherwise),  ok  verSr  hann  litlagr  um  J)rem  morkum,  K.  {j.  K. 

I    o.  with  prep,  til,  to  contrive;  ,svar&i  hann  ei6a,  at  hann  skyldi 

I  haga,  at . . .,  Edda  36 ;  bad  Jiorir  sva  til  haga,  at  Egill  se  ekki  J 


langvistum  i  minu  riki.  Eg.  227;  hagaftu  svA  til,  at  ^u  vitir  vist  at 
Hraerekr  komi  aldrcgi  siflan  lifs  til  Norcgs,  6.  H.  75  ;  haga  sva  (til)  scnx 
JiikuU  vildi.  Fs.  10.  2.  absol.,  haga  e-m,  to  turn  out  so  and  so /or 

one;  en  Jjctta  sama  hagafli  honum  til  mikils  hAska,  but  this  turned  out  to 
bts  great  peril,  Fms.  viii.  17  ;  J)at  hagar  okkr  til  au8ar,  it  falls  luckily  for 
us,  Gisl.  (in  a  verse) ;  ok  hagar  J)a  sidleysi  eigi  vcl  fyrir  manni,  Sks.  280; 
OSS  t)setti  sem  ^6t  s6  litt  til  gamans  hagat.  Fas.  ii.  225 ;  ok  hefir  vztr 
meir  til  liyndis  hagat,  en  \>k,  i.  e.  it  was  a  sore  calamity,  Bs.  i.  79;  er 
saliimi  hagar  til  mikils  hdska,  which  is  fraught  with  much  peril  to  the 
soul,  Al.  163;  l)at  haga3i  Olafi  til  mikils  harms,  Fms.  x.  239;  i  bcim 
eyri  sem  okkr  bezt  hagaSi,  in  the  money  which  suited  us  best,  D.  N. ;  vil 
ek  gefa  J)6r  skip  petta  meb  Jjeim  farmi,  sem  ek  veit  vel  hagar  til  Islands, 
with  a  cargo  which  I  know  is  suitable  for  Iceland,  Fms.  vi.  305  ;  en  m6r  er 
eigi  um  at  finna  hann,  J)annig  sem  til  hagat  er,  as  matters  stand,  Orkn. 
428.  II.  reflex,  (rare),  en  {)a3  hagask  sva  til  (iV  so  happened) 

at  l)eir  gengu  ut  fjorir,  Sturl.  i.  129  (where  Bs.  i.  434,  berr  sva  til, 
at . .  .).  III.  part.,  at  hi)gu8u,  meet,  fitting ;  eigi  skiptir  ^i  at 

hogu8u  til,  ef . . .,  'tis  not  fitting,  if...,  Fms.  ii.  61  ;  cp.  at  hcigum,  Fi. 
99,  1.  c,  and  79  (bottom) : — van-haga,  impcrs.  to  lack,  want. 

Hagall,  m.  a  mythical  pr.  name :   the  name  of  the  Rune  h,  whence 
Hagals-eett,  f  the  second  part  of  the  Runic  alphabet,  vide  introd.  p.  227. 
hagan,  h6gun,  f.  management;  til-hogun,  arrangement. 
Hag-bardr,  m.  name  of  a  Danish  mythical  hero, '  with  the  fine  beard,' 
Saxo,  Grett.  (in  a  verse) :  a  name  of  Odin  (cp.  Harbardr,  Sid-grani,  Si8- 
skeggr),  Edda. 
hag-beit,  f.  pasturage,  Jm.  36. 

hag-faldin,  part,  hooded  with  hedges,  poet,  of  the  earth,  Fms.  vi.  140. 
hag-fastr,  adj.  of  cattle,  grazing  constantly,  Rb. 
hag-fatt,  n.  adj.  short  of  grazing,  Fms.  vi.  103. 
hag-feldr,  zdj.fit,  meet,  suited  for;  ek  mun  J)er  h.,  J)vi  at  ek  em  verk- 
ma3r  g63r,  en  |)u  ert  i6ju-ma3r  sjalfr,  Njarft.  366 ;  h.  eyrendi,  a  meet 
errand,  Isl.  ii.  458 ;  allir  hlutir  hagfeldir  ok  farsaelligir,  0.  H.  195. 
hag-fella,  u,  f.  afield.    hagfellu-garSr,  m.  afield  fence,  GJ)1. 381. 
hag-fraefli,  f.  agricultural  statistics,  (mod.) 

HAGGA,  a3,  to  put  out  of  order,  derange,  with  dat. ;    e-t  stendr 
6-hagga&,  to  remain  unmoved:  reflex,  to  be  put  out  of  joint. 
hag-genginn,  part,  grass-fed,  fattened  in  the  pastures,  of  cattle,  Stj. 
560.  I  Kings  iv.  23. 

HAGI,  a,  m.  [A.  S.  haga  =  a  fence ;  Dan.  have  =  a  garden ;  Swed.  hage; 
North.  E.  hag;   Engl,  hedge;  cp.  Old  Engl,  hay,  Hayes  as  local  names; 
the  word  still  remains  as  an  appellative  in  haw-thorn  =  hedge-thorn ;  haw- 
haw  =  a  sunk  fence']  : — a  pasture,  prop,  a  '  hedged  field,'  Grag.  ii.  227,  Nj, 
33,  Fms.  vii.  54,  Isl.  ii.  330,  Karl.  133 ;  var  hestum  hagi  fenginn,  the  horses 
were  put  out  to  grass,  Fb.  ii.  340;   fjar-hagi,  sau&-hagi,  sheep  pasture; 
f}a.ll-h.zga.T,  fell  pastures ;  heima-hzgir,  home  pastures ;  lit-hagi,  out  pasture 
(far  from  the  farm);    Icel.  distinguish  between  tiin  and  engjar  for  hay- 
making, and  hagar  for  grazing.         compds  :  haga-beit,  f  grazing.  Eg. 
718,  Grag.  ii.  224.       haga-ganga,  u,  f  grazing.       haga-garSr,  m. 
a  field  fence,  Pm.  88,  Eb.  132,  Fs.  47  :  Hagi  is  freq.  the  name  of  a  farm, 
Landn.         Haga-land,  n.  the  estate  of  the  farm  Hagi,  Sturl.  ii.  171. 
haga-spakr,  adj.  =  hagfastr. 
hagi,  a,  m.  [hagr],  only  in  compds,  J)j68-hagi,  a  great  artist. 
hagindij  n.pl.  comfort,  advantage,  B.  K.  1 10,  H. E.  ii.  165 ;  vide  hzgindi. 
hag-j6r3,  f.  pasture  land,  Stj.  168,  Sd.  167. 
hag-keypi,  n.  a  good  bargain,  Fb.  ii.  75,  iii.  450. 
hag-kvsemr  (hag-kvsemiligr),  adj.  meet,  useful. 
HAGL,  n.  [A.  S.  hagal ;  Engl,  hail ;  Germ,  hagel ;  Dan.  hagel ;  Swed. 
hagel]  : — hail,  Fms.  i.  175,  Nj.  232,  Ann.  1275,  Glum.  342,  Bs.  i.  698, 
passim.        compds:  hagl-dropi,  a,  m.  a  hail-stone,  Stj.  274.        hagl- 
hriS,  f.  a  hail-storm,  Stj.  374,  275,  Fms.  iii.  180.         hagl-korn,  n.  a 
hail-stone,  Fms.  i.  175,  xi.  142.         hagl-steinn,  m.  a  bail-stone,  Ann. 
1275.        hagl-vindr,  m.  a  bail-storm,  Prov,  454.  II.  in  plur. 

grapes,  (mod.) 
hagla,  a3,  to  hail. 

hag-laust  (hag-leysa,  u,  f.),  n.  adj.  barren,  without  grass. 
hag-leikr  (-leiki),  m.  skill  in  handicraft,  Bs.  i.  138,  681,  Sks.  443,' 
633,  Stj.  519,  Al.  93,  Barl.  167,  Fb.  ii.  296,  passim.        hagleiks-g6r8, 
i.Jine  workmanship,  Bs.  i.  681.         hagleiks-maSr,  m.  a  handicrafts' 
man,  an  artist.  Fas.  ii.  463,  Barl.  167. 
hag-lendi,  n.  [hagi],  pasture  land. 

hag-liga,  adv.  skilfully,  handily,  Fms.  vi.  217:  conveniently,  suitably, 
meetly,  v.  43,  SI.  72,  {jkv.  16,  19  (neatly). 

hag-ligr,  adj.^ne,  handy,  skilful.  Mar. :  fit,  meet,  proper,  convenient, 
h.  rda,  Fms.  vii.  (in  a  verse),  K.  |j.K.  ioo;  furSu  h.  geit,  a  very  proper 
goat,  Edda  24;  li-hagligr,  troublesome,  Bs.  ii.  115. 
hag-m^r,  f.  [hagi],  a  pasture  marsh,  Sd.  167. 

hag-meeltr,  part,  well-spoken,  Fms.  iv.  374:  a  kind  of  metre,  Edda 

138  :   in  mod.  usage  only  oi  one  who  has  skill  in  verse-making,  hann  er 

hagmaeltr,  a  happy  verse-maker,  but  not  yet  a  skald,  poet. 

hagna,  a3,  e-m  hagnar,  to  be  meet  for  one;  hvarum  ykkram  hefir  betr 

hagna6,  which  of  you  has  bad  the  best  luck?  Fms.  v.  193,  xi.  2 1 2  (in  a  verse). 


233 


HAGNADR— HALDA. 


liagnaSr,  m.  advantage,  Hkr.  ii.  85. 

hag-nyta,  tt,  to  vialie  use  of,  Rb.  42,  D.N.,  freq.  in  mod.  usage. 
liag-or3r,  adj.  well-spoken,  Fms.  iii.  152. 

HAGR,  adj.  handy,  sltilfid,  opp.  to  bagr,  q.  v. ;  hagr  &  tre,  Bs.  ii.  146  ; 
hagr  a  jam,  Gisl.  18;  hagr  ma6r  a  tre  ok  jArii,  Eg.  4,  Oik.  34;  hann 
var  hagr  ma&r,  Isl.  ii.  325  ;  hami  husar  upp  baeinn,  J)vi  at  iiann  var  allra 
manna  hagastr,  171;  Jjvi  at  J)u  ert  umsyslu-maSr  mikill  ok  hagr  vel, 
Fms.  i.  290;  Hrei&arr  ba6  Eyvind  fa  ser  silfr  nokkut  og  gull,  Eyvindr 
spurdi  ef  hann  vaeri  hagr,  vi.  214;  J)ann  mann  er  hagastr  var  a  (illu 
Island!  a  tre,  Bs.  i.  132  ;  hann  valdi  Jiann  mann  til  kirkju-gor6ar,  er  J)a 
J)6tti  einn  hverr  hagastr  vera,  sa  het  {joroddr  Gamlason,  163,  235  ; 
Volundr  var  hagastr  ma3r  sva  at  mcnn  viti  i  fornum  sogum,  Saeni.  89  : 
of  a  lady,  hon  var  sva  hog  {so  handy  at  needlework)  at  far  konur  voru 
jafnhagar  henni,  Nj.  147  ;  hon  var  vfen  kona  ok  hcig  a  hendr,  isl.  ii.  4; 
Margret  hin  haga,  Bs.  i.  143  :  of  dwarfs,  hagir  dvergar,  Hdl.  7  ;  whence 
dverg-hagr,  skilful  as  a  dwarf.  2.  =  hagligr,  of  work  ;  sem  ek  hagast 

kunna,  as  handily  as  I  could, Ykv.  17:  skurB-hagr,  skilled  in  carving; 
orS-hagr  =  hagorSr ;  {)j65-hagr,  a  great  artist. 

HAGtE.,  m.,  gen.  hags,  pi.  hagir,  [as  to  the  root  vide  haga,  cp.  also  the 
preceding  word]  : — state,  condition ;  honum  J)6tti  J)a  komit  hag  manna  i 
uny'tt  efni,  Jb.  1 2  ;  heii  ek  sagt  J)er  allt  er  yfir  minn  hag  hefir  gengit. 
Mar.,  Horn.  126, 155  ;  at  njosna  hvat  urn  hag  AstriSar  mundi  vera,  Fms. 
i.  68 ;  annan  vetr  eptir  var  Halld6ra  me6  barni,  og  lauksk  seint  um  hag 
hennar,  and  she  got  on  slowly,  of  a  woman  in  labour,  Sturl.  i.  199  ;  hann 
sag6i  me8  undrum  hans  hag  fram  flytjask,  he  said  that  his  affairs  went 
on  in  a  strange  way,  Fb.  i.  380 ;  en  mi  tekr  hagr  minn  at  lihsegjask, 
f)orf.  Karl.  370.  p.  in  plur.  affairs;  hversu  komtu  her,  e8r  hvat  er 
nu  um  hagi  pina  ?  Fms.  i.  79  ;  hversu  hann  skyldi  mi  me9  fara  e6r  breyta 
hogum  siuum,  Nj.  215  ;  var  J)at  bratt  au6se5  a  hennar  hogum  {doings), 
at  hon  mundi  vera  vitr,  Ld.  2  2 ;  ef  {ler  segit  nokkrum  fra  um  hagi  vara 
Ruts,  Nj.  7;  lands-hagir, /);;6/ic  affairs.  II.  metaph.  means;  ef 

hann  hefir  eigi  hag  til  at  faera  J)au  fram,  Grag.  i.  232  ;  hann  skal  faera 
J)eim  manni  er  nanastr  er,  J)eirra  manna  er  hag  a  til  viStokunnar,  248 ; 
en  ef  erfingi  hefir  eigi  hag  til  framfaerslu,  250  ;  ef  ma8r  tynir  sv4  fe  sinu, 
at  hann  a  eigi  hag  at  gjalda  alia  landaura,  ii.  410;  ra6a-hagr,  a  match; 
fjar-hagr,  money  affairs.  2.  advaritage,  favour,  gain ;  svo  eru  hygg- 

indi  sem  i  hag  koma,  a  saying ;  bera  kvi6  i  hag  e-m,  to  pronounce 
for  one,  Grag.  i.  176;  hallat  hefi  ek  vist,  segir  konungr,  ok  J)6  i 
hag  J)er,  Fms.  ii.  272  ;  greiddisk  eigi  byrrinn  mjok  i  hag  ^eim,  Fb.  iii. 
446 ;  hroUdi  hvatvetna  ^at  er  til  hags  skyldi.  Am.  95  ;  6-hagr,  disad- 
vantage. 3.  adverbial  phrase,  at  hogum,  stdtahly ;  eigi  skiptir  J)at 
hcigum  til,  'tis  not  meet,  'tis  a  shame,  unfair,  Fs.  79 ;  eigi  hefir  her  at 
hogum  verit  til  skipt,  99 ;  Kormakr  kva6  eigi  at  hi'igum  til  skipta,  ef 
hann  sparir  eigi  vi6  Jjik  sver6it,  en  hann  sparir  vi3  oss,  Korm.  80 ;  the 
mod.  phrase,  fara  sinum  hogum  ok  munum,  to  do  at  one's  leisure,  as  one  is 
pleased.  liags-inunir,  m.  ^\. profit;  at  hann  ger6i  hinum  hagsmuni, 
fimm  aura  e5r  meira  fjar,  i  kaupinu,  Grag.  ii.  241  (freq.  in  mod.  usage). 

hag-rd9,  n.  an  opportunity,  O.  H.L.  33. 

liag-rdSr,  adj.  givitig  wise  counsel,  Nj.  2. 

hag-r£e3a,  dd,  to  put  right,  put  in  order,  with  dat..  Fas.  iii.  10. 

Ixag-rseSi,  n.  comfort,  Hom.  19 :  service.  Band.  4 ;  en  f63ur  sinum 
gi3r6i  hann  aldri  hagraedi,  6  ;  leggja  til  hagraeSis  me6  e-m,  to  do  service  to 
one,  Bs.  ii.  179. 

hag-rseSr,  adj.  =  hagra5r,  N.  G.L.  ii. 

hag-skeytr,  adj.  a  good  shot,  Edda  (Ub.)  270. 

hag-skipti,  n.  fairness,  a  fair  bargain,  |)6r5.  21. 

h.ag-smi3liga,  adv.  handily,  Jb.  218. 

hag-smiSr,  m.  an  artist,  adept,  Edda  96  (in  a  verse). 

h.ag-spakligr,  adj.  (-liga,  adv.),  practically  wise,  Sks.  627. 

tag-spakr,  adj.  sensible,  practical,  Yer.  17. 

liag-speki,  i.  forethought,  good  sense.  Fas.  iii.  7,  Sks.  50. 

liag-stseSr,  adj.  fair,  favourable,  of  wind  and  weather  ;  h.  byrr,  a  fair 
wind,  Eb.  332  ;  ve3r  hagstxtt,  Eg.  390 ;  stor  ve3r  ok  hagstseS,  Fms.  ii. 
64,  {jorf.  Karl.  372. 

liag-virki,  n.  master-work,  fsl.  ii.  253  (in  a  verse),  Od.  xix.  227 
(PaibaXov). 

h.ag-virk-liga,  adv.  in  a  workmanlike  manner,  to  the  purpose,  Grag. 

ii-  .338. 

hag-virkr,  adj.  workmanlike. 

liag-J)orn,  m.  [hagi],  the  hawthorn,  'hedge-thorn,'  Edda  (Gl.),  Stj.  395. 

hai,  interj.  alas  !  Stj.  649,  the  rendering  of  heu  hen  !  in  the  Vulgate,  cp. 
ai,  Saem.  118. 

h.ak,  n.  a  little  hook,  such  as  the  barb  of  a  hook. 

HAKA,  u,  f.  [Swed.  haka ;  Dan.  hage'],  the  chin.  Eg.  305  ;  skeggit  vi& 
hokuna,  564 ;  hoku  ok  kjalka,  Fms.  ii.  59,  xi.  139,  N.G.L.  i.  339,  Edda  ; 
undir-haka,  a  double  chin.  compds  :  li6ku-bein,  n.  the  chin  bone,  Sd. 
169.  h6ku-langr,  adj.  having  a  long  chin,  B;ir6.  165.  hoku- 

mikill,  adj.  having  a  large  chin,  Sd.  147.  ]i6ku-skar3,  n.  a  cleft  in  the 
chin.       IxolnvL-skegg,  n.  the  beard  on  the  chin.  Fas.  ii.  434,  Hkr.  ii.176. 

haki, a, m.  [Dan. Z?«^e ;  Swed. hake;  Gevm.kaken;  Ev.[^\.hook'],ahook, 
(rare) :  a  mythical  pr.  name,  Edda,  Fas. 


hakka,  a6,  to  devour,  eat  ravenously,  as  a  beast,  (cant  word.) 
hak-langr,  adj.  =  hokulangr,  a  nickname,  Hkr.  i. 
HAIiD,  n.  (vide  halda),  hold:  1.  a  hold,  fastening ;  nytr  b& 

afls  ok  kippir  vaSnum,  J)viat  hann  hug6i  haldit  annan  veg  eigi  .M 
Fms.  xi.  442.  2.  a  law  phrase,  withholding  ;  gagna-hald,  Gr4g. 

273  ;   }3ii  a  hann  kost  hvart  er  hann  vill  at  ha3tla  til  haldsins  e5r  eigi, 
en  ef  hon  er  login,  J)a  ver8r  eigi  rett  haldit,  i.  312  ;   stefna  um  tiund 
hald,  ok  telja  hinn   sekjan  um,  K.  |>.  K.  46.  II.  iipholdin 

maintena7ice  :  "1..  reparation  ;  fyrir  hald  a  kirkju,  Vm.  12  ;  segja 

halds  kirkjunni  {to  defray  the  repairs  of  the  kirk)  ^ann  jar3ar-teig,  Dipl.  i 
12.  2.  a  law  term,  possession ;  sog6um  ver  me6  fullum  laga-orskui 

GuSmundi  til  halds  sag&a  jor5,  Dipl.  iii.  5  ;  hafa  vald  e6r  hald  e-s  hlut 
Bs.  i.  720 ;  hon  a  tveggja  kroka  hald  i  vatni3,  she  (the  church)  has  theh 
{right)  of  two  hooks  in  the  lake,  Pm.  41.  p.  |)essum  fenaSi  beit 

hald  {bite  and  occupation)  fyrir  sunnan  a,  Dipl.  v.  lo.  3.  suppo 

backing;  vi3  tokum  okkr  hald  J)ar  er  Gu3  var,  Hom.  154;  hann  h( 
nii  hald  mikit  at  konungi,  he  has  much  s2tpport  from  the  king.  Eg.  33 
so  in  the  phrase,  hald  ok  traust,  help  and  support  in  need ;  hon  haf6i  J)en 
mann  sent  honum  til  halds  ok  trausts,  Ld.  46  :  and  in  the  phrases,  koi 
e-m  at  haldi  or  i  hald,  to  prove  true  to  one,  be  of  use,  help  to  one;  ok  1 
hann  enn  vel  koma  |)er  at  haldi,  Isl.  ii.  329 ;  ilia  koma  honum  g6 
frsendr  i  hald,  Fms.  x.  413,  Greg.  22  ;  eigi  veit  ek  mer  verr  i  hald  ko; 
uknaleik  minn  en  fi^r  afl  Jjitt,  Fms.  vi.  203,  Fs.  182  ;  kemr  oss  J)at 
ekki  at  haldi,  Fms.  viii.  214,  xi.  31 ;  ^viat  ver  hofum  serit  mart  (116) 
oss  kaemi  J)at  vel  at  haldi,  Nj.  192  ;  h6r  kemr  ilia  i  hald,  this  comes  ilt 
help,  is  a  great  shame,  Lv.  95.  4.  custody ;    (5lafr  konungr  tok 

vi3  haldi  Hraereks  konungs,  (5.  H.  7.^  ;  hafa  e-n  i  haldi,  to  keep  ont 
custody,  freq. :  hence  varS-hald,  custody.  5.  entertainment ;  forh; 

til  hirSar  jarls  ok  var  me9  honum  i  g65u  haldi,  Bjarn.  5  ;  hann  var 
um  vetrinn  ok  i  J)vi  hserra  haldi  af  hiisfreyju  sem  hann  var  lengr,  Fms. 
112.  6.  fl  course,  a  naut.  term;   ef  styrimenn  vilja  ba.6ir  fara, 

skilr  J)a  um  hald,  Grag.  ii.  398  :  hence  afram-hald,  going  on ;  aptr-k 
return.  7.  holding,  meaning,  suggestion ;  fiaS  er  hald  manna«  fi 

in  mod.  usage,  but  no  reference  to  old  writers  has  been  found. 
keeping,  tending,  of  cattle ;    gob  hold  a  skepnum,   g66  skepna4lr 
freq.  III.  a  holding,  keeping,  observance,  of  a  feast,  holiday;  a 

heilagra  manna  hald,  Ver.  53 ;  ^ott  et  meira  hald  se  a  dsegrinu,  altbm 
it  be  a  holiday  of  first  degree,  Grag.  ii.  360 ;  var  J)ii  J)egar  tekinn  i  m 
hald  hans  liflats-dagr,  Fms.  xi.  309 ;  i  borg  JDCssi  var  J)6rs-hof  i  mi 
haldi,  in  high  worship,  Al.  19  :  hence  hati3a-hald,  keeping  high  bolide 
Jola-hald,  Fms.  i.  32  ;  Drottins-daga-hald,  Nj.  165;  af-hald,  upp-a-h 
esteein, '  uphold;'  arti3a  hald,  B.  K.  25  ;  niu  lestra-hold,  reading  the  1 
legends,  Vm.  ^1,6^.  lY.  in  y>^ut.,  hold,  handles ;  klukka  liti 

hijidin,  Vm.  42  ;  handar-hald,  a  handle ;  cp.  also  haf-ald  :  a-hold,  uten 
h.ald.s-ma3r,  m.  a  keeper,  guardian,  GJ)1.  258,  501,  Js.  121. 

HALDA,  pret.  belt  (  =  Goth.  haihald),  2nd  pers.  helt,  mod.  helzt. 
heldum  ;  pres.  held,  pi.  holdum  ;  pret.  subj.heldi ;  part,  haldinn  ;  impt 
hald  and  haltii :  [Ulf.  haldafi  =  p6(TKeiv,  TT0ifw.iveiv,  whereas  he  ren 
to  keep,  hold  by  other  words ;  Hel.  haldan  =  alere,  fovere,  colere,  wl 
thus  seems  to  be  the  primitive  sense  of  the  word,  and  to  be  akin  to  . 
colo;  again,  A.S.  bealdan,  Engl,  hold,  O.H.G.  haltan,  Gtrm.  bdi 
Swed.  hdlla,  halda,  Dan.  holde,  are  all  of  them  used  in  a  more  get 
sense]  : — to  hold. 

A.  WITH  DKT.toholdto:  I.  to  hold  fast  by ;  withtheno 

of  restraint  or  force,  tok  Gizurr  forunaut  Ogmundar  ok  helt  honuni.S 
i.  150  ;  Gunnarr  var  kyrr  sva  at  honum  helt  einn  ma9r,  Nj.  92  ;  efn 
heldr  manni . . .,  var6ar  fjorbaugs-gar6,  Grag.  ii.  no  ;  h.  e-m  undlrd 
1 7  ;  h.  skipum  {to  grapple  the  ships)  me6  stafnljam,  Fms.  ii.  315  :  to 
back,  Hrafn  f(5kk  eigi  haldit  henni  heima  J)ar,  Isl.  ii.  249  ;  ok  halda  { 
ve6r  i  enni  somu  hofn,  Grag.  i.  92  ;  h.  (s6r)  i  e-t,  to  hold  oneself  fas 
grasp,  J)u  skalt  h.  i  hur3ar-hringinn,  Dropl.  29;   heldr  ser  i  faxit,  |. 
177.         p.  so  in  the  phrases,  halda  barni  (manni)  undir  skirn,  vatn,  p  j" 
signan,  biskups  hiind,  eccl.  to  hold  a  bairn  (man)  at  baptism,  prima  sign  . 
confirmation,  Grag.  i.  29;  h.  vatni  (tarum),  to  hold  one's  tears,  623  .r» 
Fms.  viii.  232,  vi.  (in  a  verse) ;  halda  munni,  to  hold  one's  tongue,  be  si  ji 
vii.  227;  halda  tungu  sinni,  porb.  2.  to  withhold;  J)a  megu  J)eU 

tiundum  hans  i  moti,  K.  f>.  K.  62  ;  h.  vaetti,  Grag.  i.  42  ;  h.  g6gnum,|; 
ef  go3i  heldr  tylftar-kviS,  er  hann  heldr  kviSnum,  58;  halda  matiji 
fyrir  honum,  47  ;  h.  skottum  fyrir  e-m,  Nj.  8  ;  h.  skogar-manni  fyrir  j'. 
Finnb.  334;  um  J)at  er  hann  hefir  konunni  haldit,  Grag.  i.  3^3'  ''}" 
baendr  gjaldinu,  Fms.  vii.  302  ;  helt  ek  J)vi  (i.  e.  the  money)  fyrir  hoi  ju 
i.  e.  paid  it  not,  Isl.  ii.  244.  II.  to  hold,  of  a  rope  or  the  likei* 

ma3r  hug6i  h.  mundu  er  festi, ...  ok  h.  mundu  i  sliku  ve3ri,  Grag.  n.    > 
reip  ])au  tin  er  tveggia  manna  afii  haldi  hvert,  id. ;  skal  hann  svii  g-  '^ 
haldi  fyrir  fyrnsku,  268.      p.  to  hold,  hold  out,  last;  optast  halda  {)a 
litla  hrid,  Sks.  212;  sunnudags-helgi  riss  upp  a  laugardegi,  ok  heldr  (Z 
til  manadags,  N.  G.  L.  i.  1 38.  III.  to  keep,  retain,  Germ.  beba. 

fa-ein  skip  heldu  seglum  sinum,  Fms.  x.  143  ;  J)u  skalt  jafnan  J)e$sa 
h.,  Nj.  6;   h.  busta3  sinum,  Ld.  26;  h.  riki  dnu,  Al.  58,  Fms.  i.  IJ 
(ilium  Noregi,  viii.  155;   h.  frelsi  ok  eignum,  vi.  40;   h.  hlut  smui 
^uphold  one's  right,  Eg.  passim;  halt  somum  vinum  sera  ek  hcfi 


ii' 


I 


HALDA. 


233 


is.  i.  375  ;  h.  hreinleik  sinum,  Al.  58.        p.  to  bold,  keep  safe, preserve  ; 

hlut  sinum,  Ld.  54;  h.  heilsu,  Grag.  i.  145  ;  h.  vir6ingu  siiini,  Ld.  16  ; 

heldr  hann  kosti  sinum,  Grag.  ii.  209 ;   h.  tima  {honour)  sinum,  Al. 

(;   h.  lifi  ok  limum.  Eg.  89;    h.  lifinu,  Nj.  ill;    h.  triinafti  sinum, 

in ;   vinattu  sinni,  Ld.  200 ;   einor6  sinni,  Fb.  ii.  265  ;   h.  ser  rettum, 

keep  oneself  right,  Ld.  158;   h,  e-m  heilum.  Odd.  30;   h.  riki  fyrir 

■n,  Fms.  V.  279;  h.  manna-forraeSi  fyrir  e-m,  Hrafn.  19;  h.  rettu  mali 

rir  e-m,  Fms.  vii.  64.  2.  to  continue  to  keep,  keep  all  along ;  h. 

<num  hsEtti,  Fms.  iv.  254;  h.  voku,  to  keep  oneself  awake,  Ld.  152  ; 

t  h.  voku  fyrir  e-m,  to  keep  another  awake;  halda  sy'slu  sinni,  Fs.  36  ; 

hogum,  to  keep  grazing,  Eb.  104,  Ld.  148.  3.  to  hold,  keep  one's 

ick;  ellipt.,  vetr  var  illr  ok  heldu  menn  ilia,  the  winter  was  cold  and 

was  ill  to  keep  live  stock,  Sturl.  ii.  143,  (cp.  tjur-hold) ;    hann  helt 

—I  at  n£er  lifSi  hvat-vetna,  Hrafn.  22  :   metaph.,  ilia  hefir  J)inn  faSir 

lit,  Fms.  xi.  144  ;   old  heiir  ilia  haldit,  the  people  have  bad  a  sad 

.  i^in  a  verse) ;  h.  fangi,  and  also  ellipt.  halda,  of  sheep  and  cattle, 

'  to  go  back.'  4.  phrases,  halda  njosnum,  to  keep  watch,  to 

IS.  viii.  146,  Nj.  113  ;  hann  holt  njosnum  til  Onundar,  Landn.  287; 

uungr  njosnum  til,  ef .  . .,  Fms.  vii.  128  ;  hann  skyldi  h.  njosnum 

;cra  or6  konungi,  i.  54;   h.  njosnum  til  um  e-t,  iv.  119,  Nj.  93  ; 

ijosn  (sing.)  um  skip  J)at,  Eg.  74;   J)er  haldit  njosnum  nser  faeri 

Arnkatli,  Eb.  186;   hann  let  h.  njosnum  uppi  a  landi,  Fms.  vii. 

'^  .  hann  helt  frettum  til,  ef . . .,  iv.  349.        p.  halda  (hendi)  fyrir  auga, 

bold  {/be  hand)  before  the  eyes,  shade  the  eyes,  Nj.  132,  Fms.  v.  196 ; 

fvrir  munn  e-m,  to  hold  {the  band)  over  one's  mouth ;  h.  hendi  yfir 

-  bold  the  band  over  one,  protect  otic,  Nj.  266,  Fbr.  22,  Korm. ;  h. 

um  hills  e-m,  to  clasp  the  bands  around  one's  neck,  Fms.  i.  9  ;   h. 

•  vrir  e-n,  to  hold  the  shield  for  one  as  a  second  in  a  duel,  Isl.  ii.  257, 

;  h.  e-m  til  nams,  to  bold  one  to  the  book,  make  one  study,  K.  {>.  K. 

;   II.  e-m  til  virSingar,  Ld.  98.  IV.  ellipt.  (Ii6i,  skipi,  for, 

rmi,  etc.  understood),  to  bold,  stand  in  a  certain  direction,  esp.  as  a  naut. 

m ;   J)eir  holdu  aptr  {stood  back  again)  um  haustift,  Eg.  $9 ;   treystisk 

m  cigi  a  haf  at  halda,  Eb.  6 ;  h(51du  {)eir  vestr  um  haf,  id. ;  stigu  J)eir 

kip  sin,  ok  h^ldu  ut  {stood  out)  eptir  firSi,  Fms.  i,  63  ;  {)eir  heldu  J)at 

-umar  til  Islands,  Ld.  6 ;   hann  helt  upp  eptir  hinni  eystri  kvisl, 

ii.  55  ;   h.  heim,  to  bold  one's  course,  stand  homewards.  Odd.  30 ; 

;i  iraut,  Grag.  i.  92  ;   Hriitr  holt  su6r  til  Eyrar-sunds,  Nj.  8;   h.  eptir 

1,  to  pursue  one,  7  ;   h.  undan,  to  fly,  Fms.  x.  396,  Nj.  98  (on  land)  ; 

II  nioti  ^eim  sunnan-ve8r  me5  myrkri,  ok  ur6u  J)eir  fyrir  at  h.,  to 

line's  course  for  the  wind,  A.  A.  271 ;   h.  litleiS,  to  statid  on  the  outer 

i,  Eg.  78 ;   h.  til,  to  turn  against,  attack  (on  sea),  Fms.  xi.  72  ;   helt 

un  li8i  sinu  suSr  a  Maeri,  i.  62  ;   peir  holdu  li6i  sinu  nor6r  til  {jrand- 

nis,  id.;   Haraldr  konungr  helt  norSan  li3i  sinu.  Eg.  32;   heldu  J)eir 

;  i  |)vi  su6r  mc6  landi,  69  ;  skipi  J)vi  let  hann  halda  vestr  til  Englands, 

;   Uiinr  helt  skipinu  i  Orkneyjar,  eptir  {)at  holt  Unnr  skipi  sinu  til 

reyja,  Ld.  8.         p.  to  graze,  put  in  the  field,  of  sheep,  cattle;  J)ykkir 

r  ^at  miklu  skipta  at  J)eim  se  vel  til  haga  haldit.  Eg.  714;    hvert 

inarr  haf6i  latift  nautum  sinum  halda,  7^5  ;  ok  bad  hann  h.  nautunum 

nan  veg,  716.  y.  phrases,  halda  kyrru  fyrir,  to  bold  still,  remain 

et,  Ld.  216,  porb.  30  new  Ed.,  Nj.  223,  258 ;  Hallr  heldr  mi  til  fangs 

entfishing)  sem  aSr,  Ld.  38.  V.  with  prep. ;   halda  a  e-u,  to  bold. 

Id  in  the  band,  freq.  in  mod.  usage,  h.  a  bok,  penna,  fjoSr,  hnif,  skaerum, 

I,  etc. ;  haf6i  hverr  J)at  er  helt  a,  Nj.  279  ;  h.  a  sverSi,  Fb.  i.  33  ;  hann 

c  vi6  oxinni  ok  h61t  (viz.  a),  ok  sa  a,  F^g.  180  :   to  holdfast,  heldr  mi 

i3ramanni,  Fas.  i.  12  ;  eigi  mattu  helvitis  byrgi  h.  a  honum,  656  C.  6; 

hann  heldr  a  fonu  {withholds  it),  Grag.  i.  427.        p.  [Germ,  anhalten], 

hold  to  a  thing,  go  on  with,  be  busy  about ;  h.  a  syslu,/o  be  busy,  Rm.  14; 

a  keri,  qs.  halda  a  drykkju,  to  go  on  drinking,  carousing,  Hm.  18  ;  h. 

linni  somu  baen,  Stj.  417  ;  h.  a  fyrirsatrum  vi&  e-n,  f)6rd.  51  new  Ed. ; 

a  biinadi  sinum,  Ld.  164;  helt  hann  J)a  a  biinaSi  sinum  sem  skjotligast, 

IS.  ix.  215,  X.  119,  Sturl.  ii.  245  ;  J)egar  a  bak  Jolum  h^lt  (3lafr  konungr 

)uningi,  Fms.  v.  41  ;  hann  heldr  mi  a  malinu,  Nj.  259  ;  mi  heldr  JjorBr 

aalinu  ok  verSr  Oddny  honum  gipt,  Bjarn.  II,  Konr.  (Fr.);  h.  a  tilkalli, 

IS.  i.  84 ;  h.  a  {)essum  si&,  xi.  41 ;  h.  a  for,  to  go  on  witb  one's  journey, 

;hvat;  gengu  si&an  brott  ok  h^ldu  a  fer&  sinni,  and  went  on  their 

imey,  Sturl. ; — whence  the  mod.  phrase,  halda  afram,  to  go  on,  which 

ms  not  to  occur  in  old  writers.  2.  halda  e-u  fram,  to  bold  up, 

ke  much  of;   broftir  minn  mun  mer  mjok  hafa  fram  haldit  fyrir  astar 

:ir,  Nj.  3.         p.  to  bold  oft  doing,  (hence  fram-hald,  continuation) ; 

jlda  fram  upp-teknu  efni,  Fms.  i.  263  ;  sliku  helt  hann  fram  me&an  hann 

iv.  254;  helt  hann  (fram)  teknum  haetti  um  veizlurnar,  id.,  Grett. 

3.  halda  saman,  to  bold  together,  Eluc.  6,  Fms.  vii.  140,  Rb. 

4.  halda  e-u  upp,  to  hold  aloft,  Yngvarr  helt  upp  visu  {jeini, 

-2;   steinninn  heldr  upp  aniiarr  ij&rum,  Kb.  390;    h.  upp  arum,  to 

"/>  the  oars,  cease  pulling.  Fas.  ii.  5 1 7,  N.  G.  L.  i.  65.        p.  to  uphold, 

tintain,  support ;  halda  upp  hofi,  Landn.  64,  Eb.  24;  h.  upp  hofum  ok 

I  blot,  Fms.  i.  91 ;  h.  upp  kirkju,  K.  J?.-K.  52  ;  h.  upp  Kristninni,  Fms.  i. 

;  to  keep  going,  h.  upp  bardaga,  orrostu,  xi.  66, 188,  340.         y-  'o  dis- 

rge;  h.  upp  ferans-domi,  Grtig.  i.  120 ;  h.  upp  logskilum,  145  ;  h.  upp 

)rum,  O.  H.  1 74 ;  h.  upp  kostna5i,  Eg.  77  ;  h.  upp  gjaldi,  Grag.  i.  384 ; 

Idum,  Fms.  i.  81 ;  h.  upp  bot,  Grag.  ii,  182 ;  botum,  Eb.  100,  162,, 


N.  G.  L.  i.  311 ;  ef  hann  heldr  upp  yfirb<St  (penance)  Jjcirri,  Hom.  70; 
h.  upp  bxnum  fyrir  e-m,  to  pray  for  one,  Fms.  xi.  271  ;  holt  hann  t>vi  vc! 
upp  sem  vera  atti,  discharged  it  well,  x,  93.  8.  halda  s<5r  vel  upp,  to  bold 
oneself  well  up,  Sturl.  c.  metaph.,  skal-at  hann  liigvillr  ver8a,  sva  at 
honum  haldi  J)at  uppi  (i.  e.  went  unpunished),  Grag.  i.  316 ;  ok  heldr  honum 
J)at  uppi  {that  will  save  him),  ef  hann  er  rett-hafi  at  orftinn,  ii.  242.  5. 

halda  e-u  vi6,  to  maintain  a  thing,  Hkr.  i.  195.  VI.  impers.,  1. 

to  continue,  last;  holt  J)vi  nokkura  stund  dags,  Fms.  x.  1 25 ;  h(51t  ^vi  Icngi 
um  vetrinn,  Ld.  288  ;  regni  hc-lt  haustnott  gegnum,  Fms.  vi.  83.  2. 

with  prep.  viS,  to  be  on  the  brink  of;  ht-lt  \k  vift  atgiingu,  tbey  were 
within  a  hair's  breadth  of  coming  to  fight,  Hkr.  i.  I43  ;  holt  J)a  vift  vand- 
ra;8i,  Fms.  ix.  434;  heldr  vi8  bardaga,  vi.  8  ;  heldr  mi  vift  h6t,  it  is  little 
short  of  a  threat,  i.  305  ;  helt  vi5  blot,  x.  106 ;  ok  helt  vi&  flotta,  i. 
174;  holt  vid  meiSingar,  Nj.  2 1,  Sd.  143 ;  henni  holt  vi6,  at  hon  mundi 
drepa  hana,  Nj.118;  J)eim  hdlt  vi5  va5a  sjalfan,  0.  H.  168  ;  konungi 
helt  vi8,  hvart  hann  mundi  standask  edr  eigi,  Mag.  100 ;  honum  h(51t  vi4 
kafnan,  Bs.  i.  18 ;  h61t  J)6  vi&  at  t)eir  mundi  berjask,  Fs.  53. 

B.  WITH  ACQ.  to  bold:  I.  to  bold  in  possession,  a  fief, 

land,  estate,  office,  or  the  like ;  J)eir  heldu  alia  hina  beztu  stafti  meft 
sjonum,  Fms.  xi.  131  ;  {)eir  er  d3r  hof8u  haldit  land  af  Dana-konungi, 
i.  232;  Eirekr  skyldi  h.  land  af  Adalsteini  konungi,  23;  Vemundr 
helt  Fir8a-fylki,  Eg.  12;  helt  hann  J)at  riki  undir  Kmit  konungi,  Isl. 
ii.  242 ;  i  {)eirri  borg  heldu  {)eir  langfeftgar  fimmtan  konungdoma, 
Ver.  37;  h.  land  sem  leigu-land,  Grag.  ii.  278;  konungrinn  heldr  af 
Gu&i  nafnit,  Sks.  599  B  ;  prestar  er  kirkjur  halda,  H.  E.  i.  486 ;  sa 
prestr  er  heldr  Potrs-kirkju,  N.  G.  L.  i.  31 2  ;  presta  J)eirra  er  kirkju  halda, 
346  ;  skal  sa  ma5r  ra6a  er  kirkju  heldr,  K.  ^.  K.  60 ;  (3lafs  kirkju  J)a  er 
Vaeringjar  halda  {the  parish  church  of  W.),  Hkr.  iii.  408.  2.  halda 

dbyrgju,  abyrgS  a  e-n,  to  have  the  responsibility  of  a  thing,  Grag.  ii.  399, 
K.  |j.  K.  65;  h.  grip,  to  be  in  the  possession  of,  Grag.  i.  438,  ii.  190 ; 
h.  skola,  to  keep  a  school.  Mar.;  h.  fylg6,  to  perform,  Fms.  ix.  279; 
eiga  vandrse6i  at  h.,  to  be  in  a  strait,  difficulty,  Eb.  108.  II.  to 

hold,  keep,  observe,  a  feast,  holiday,  or  the  like  ;  halda  kirkju-dag,  K.  p.  K. 
42  ;  i  hvers  minning  heldr  J)u  J)enna  dag?  Nj.  157 ;  h.  helgan  J)vatt-dag 
hvern,  Pr.  437;  h.  helga  daga,  SI.;  h.  Jola-dag,  Paska,  Hvita-sunnu, 
Rb.  134;  niinnstii  a5  h.  helgan  hvildar-daginn  Drottins  Gu8s  Jjins  (the 
Fourth  Commandment  in  the  Icel.  version)  ;  h.  heilagt,  to  keep  holi- 
day, Dipl.  ii.  14;  i  dag  \>(i  hati5  holdum  ver  til  himna  st6  vor  Hcrra, 
H61ab6k54;  er  Jiidar  heldu  hatiSligt,  Stj.  no;  (hence  forn-haldinn, 
time-honoured)  :  of  the  day-marks  (vide  dagr,  p.  95),  er  {)adan  haldinii 
mi5r-morgin,  Hrafn.  9.  2.  to  keep ;    halda  or5  sin,  to  keep  one's 

word,  Fms.  x.  95 ;  holdum  611  einka-mal  var,  vii.  305  ;  h.  saettir,  Nj. 
57;  gerSii  sva  vel,  felagi,  at  J)u  halt  vel  saett  Jiessa,  in,  Sturl.  iii. 
153,  Fs.  65,  Gullf).  20;  hann  kva8sk  vilja  hafa  svardaga  af  J)eim  ok 
festu,  at  halda,  Nj.  164;  h.  ei6,  Sturl.  iii.  i.s>3;  h.  friS,  to  keep  peace, 
Greg.  7  ;  ef  J)u  vilt  nokkura  hluti  eigi  h.  {)a  er  ek  heii  a  lagt  vi&  J)ik, 
Eg.  738 :  to  observe  faith,  law,  rite,  etc.,  halda  atninaS,  Fms.  i.  34,  x. 
277  ;  h.  Gu6s  log  ok  landsins,  vii.  305  ;  h.  lands  log,  viii.  155  ;  h.  ein 
log,  625.  52  ;  hafa  ok  halda  J)au  log,  Fms.  i.  34 ;  h.  Kristilega  trti,  K.  A. 
74;  h.  mal  (or8)  e-s,  Greg.  17  ;  h.  alia  hluti  me5  athugasamlegu  minni, 
Sks.  439.  3.  to  keep,  tend;   halda  geitr,  Hkv.  2.  20  (exactly  as 

in  Gothic).  III.  to  uphold,  maintain,  sttpport;    t>ykkir  mer 

^^r  se  nii  isjar-vert,  hviirt  J)u  inunt  fa  haldit  J)ik  e5r  eigi,  Nj.  1.^5; 
munu  vor  J)6  ekki  einhlitir  at  h.  oss  eptir  pessi  verk,  Hav.  50 ;  at  hon 
maetti  me9  valdi  h.  sik  ok  menn  sina.  Fas.  i.  375  ;  J)at  vaeri  nokkurr 
varkunn,  at  {)u  heldir  fripnda  J)inn  e6r  fostbroSur,  en  J)etta  er  alls  engi 
(at)  halda  litlaga  konungs,  O.  H.  143  ;  enda  aetla  ek  litinn  viljann  til  at 
h.  vini  J)ina,  Fms.  vii.  244;  J)vi  at  Eysteinn  konungr  kenndi  Inga  konungi, 
at  hann  heldi  J)a  menn,  248 ;  ef  J)u  heldr  hann  {upholdest  him)  til  ]pess 
at  ganga  a  vini  mina.  Eg.  339 ;  viljum  ver  allir  fylgja  per  ok  J)ik  til  konungs 
halda,  Fms.  i.  34 ;  Stephanus  skyldi  h.  hann  til  laga  ok  rettinda,  Sks.  653  ; 
h.  e-n  til  rikis,  Fb.  i.  236 ;  vinsaeld  foSur  bans  h^lt  hann  mest  til  alj)y'6u 
vinattu,  Fms.  vii.  1 75  ;  \>cn  sem  upp  h.  {sustain)  penna  likama,  Anecd. 
4.  p.  phrases,  halda  e-m  kost,  bor5,  to  keep  at  board,  entertain,  Fms. 
ix.  220,  x.  105, 146,  Nj.  6;  or,  halda  e-n  at  klae&um  ok  drykk,  6.  H. 
69;  h.  striS,  bellum  gerere  (not  class.),  Fms.  x.  51 ;  h.  lifrid.  Fas.  ii. 
539.  2.  halda  sik,  to  comfort  oneself,  Sks.  281,  Hom.  29;   kunna 

sik  meS  hofi  at  h.,  Sturl.  iii.  108;  h.  sik  rikmannliga,  to  fare  sumptu- 
ously, Ld.  234;  hann  holt  belr  huskarla  sina  en  a&rir,  Fms.  vii.  242; 
h.  mjok  til  skarts, /o  dress  fine,  Ld.  196;  par  var  Hrefna  ok  holt 
allmjok  til  skarts,  id. ;  hann  var  haegr  hvers-dagliga,  ok  holt  mjiik  til 
glefti,  Sturl.  iii.  123;  h<^lt  hann  her  mjcik  til  vinsaclda  ok  virSinga,  be 
enjoyed  much  popularity  and  fame,  Ld.  298.  p.  ellipt.  (sik  understood), 
at  h.  til  jafns  vi6  e-n,  to  bear  up  against  one,  to  be  a  match  for  one,  Ld.  40  ; 
ef  per  heiir  eigi  til  pess  hug  c6r  afl  at  h.  til  jafns  vi6  e-n  htiskarl  f>or- 
steins.  Eg.  714;  h.  til  fullna5ar,  to  stand  on  one's  full  rights;  ef  paer 
taka  eigi  fuUretti,  e3r  h.  eigi  til  fullnaSar,  Grag.  ii.  109  ;  h.  fuUara,  to 
hold  one  above  other  men,  O.  H.  (in  a  verfe);  lot  konungr  pii  h.  mjok  til 
{tnake  great  preparations)  at  syngja  messu  hatidliga,  Hkr.  i.  287.  3. 

to  hold  forth,  put  forward ;  at  peim  myndi  pungby'lt  vera  1  naud  honum, 
ef  peir  heldi  nokkurn  annan  fyrir  betra  mann  en  hann,  Ld.  26 ;  si3an 


234. 


HALDA— HALLA. 


h61t  konungr  Erling  fyrir  tryggvan  mann,  Fms.  ix.  399.  p.  to  hold, 
deem,  he  of  opinion ;  the  old  writers  seem  not  to  use  the  word  exactly 
in  this  sense,  but  near  to  it  come  such  phrases  as,  hon  helt  engan 
hans  jafningja  innan  hirdar  hvarki  i  or8um  n6  o6rum  hlutuni,  i.  e.  she 
held  him  to  be  above  all  men,  Ld.  60 ;  halda  menn  hann  fyrir  konung, 
Fb.  i.  216;  still  closer,  halda  menn  at  Oddny  se  mi  betr  gipt,  Bjarn.  12 
(but  only  preserved  in  a  paper  MS.) :  this  sense  is  very  freq.  in  mod. 
usage,  to  hold,  mean,  eg  held  j)a6  ;  eg  held  ekki,  I  think  not;  (hence  hald, 
opinion.)  y.  phrases,  halda  mikit  upp  a  e-n,  to  hold  one  in  much  esteem, 
love,  Stj.  33;  halda  af  e-m,  id..  Fas.  i.  458,  ii.  63,  200,  iii.  520,  esp. 
freq.  in  mod.  usage,  (upp-a-hald,  af-hald,  esteem.)  4.  to  hold  on,  keep 

lip ;  halda  varnir,  to  keep  up  a  defence,  Sks.  583  ;  halda  vor6,  to  keep  watch. 
Eg.  120,  Grag.  i.  32,  264;  halda  njosn,  Eg.  72,  74,  Fms.  xi.  46;  halda 
tal  af  e-m,  to  speak,  communicate  with  one,  ii.  88.  5.  to  hold,  he 

valid,  he  in  force,  a  law  term ;  a.  sii  sekt  oil  at  halda,  Grag.  i.  89  ;  a  ^at 
at  h.  allt  er  J)eir  ur8u  a  sattir,  86 ;  enda  a  pat  at  h.  me5  Jjeim  si6an,  ii. 
336.  IV.  to  hold,  compel,  bind  (with  the  notion  of  obligation 

or  duty) ;  heldr  mik  \k  ekki  til  utan-fer5ar,  Nj.  112  ;  '^d  heldr  J)ik  vark- 
unn  til  at  leita  a,  i.  e.  thou  art  excused,  thou  hast  some  excuse  in  trying, 
31  ;  var  auSsaett  hvat  til  helt  um  saittir,  Bjarn.  70  ;  J)ik  heldr  eigi  Mr  sva 
mart,  at  pu  megir  eigi  vel  bjegja  heraSs-vist  {)inni,  Eb.  252;  J)ar  maelir 
J)u  J)ar,  er  J)ik  heldr  varkunn  til  at  msela,  Nj.  227;  ek  mun  vera  vinr 
hans,  ok  alia  ^h,  er  at  minum  orftum  lata,  halda  til  vinattu  vi5  hann,  i.e. 
I  will  be  his  friend,  and  all  those  who  lend  ear  to  my  words  I  will  hold 
to  friendship  with  him,  Eg.  18.  2.  halda  sik  fra  e-u,  to  keep  oneself 

from,  to  refrain  from  a  thing,  Sks.  276  B ;  h.  sik  fra  muna81ifi.  Post. 
656  A.  ii.  16,  Hom.  53, 135  ;  h.  sik  aptr  af  e-u,  to  abstain  from,  Hkr.  i. 
512.  V.  absol.  to  be  the  cause  of  be  conducive  to  a  thing;  heldr 

J)ar  margt  til  J)ess,  there  are  many  reasons  for  this,  Nj.  192  ;  vildim  ver 
vita  hvat  til  heldr,  Fms.  vii.  106;  en  hann  vissi  eigi  hvat  til  haf6i  haldit, 
er  hann  kom  eigi,  xi.  11  ;  margir  hlutir  heldu  til  J)ess,  Eg.  38 ;  J)at  helt 
til  J)ess,  at ... ,  Al.  94 ;  h^lt  til  t)ess  {conduced  to  it)  goSgirnd  hans,  stor- 
mennska  ok  vitsmunir,  Fs.  29 ;  hefir  J)at  mjok  til  haldit,  er  ek  hefi  sva 
lengi  dvalizt,  at  ek  setla8a,  Ld.  32  ;  hann  let  bae8i  til  h.  vingan  ok  mag- 
senid,  Fs.  24 ;  heldr  J)at  mest  til  at  ^k  var  komit  litfall  sjavar,  Ld.  56 ; 
helt  l)at  mest  til  J)ess,  at  hann  gafsk  bezt  i  ollum  mannraunum,  60 ;  J)at 
eitt  helt  til,  at  J)eir  foru  eigi  malum  a  hendr  {)6r8i,  at  J)eir  hof5u  eigi 
styrk  til,  138.  VI.  to  hold,  cotnprise ;  solar-old  heldr  tuttugu  ok 

atta  ar,  Rb.  510;  h.  skor  (of  weight),  Grag.  i.  500. 

gBT  In  some  instances  the  use  of  dat.  and  ace.  wavers,  e.  g.  halda 
hiisum,  to  keep  up  the  houses,  Grag.  ii.  278,  335  ;  h.  hliSi,  to  keep  the  gate 
in  repair,  265  ;  but  halda  hli8  (ace.),  332  :  to  keep,  observe,  h.  logum, 
gri6um,  bo8or3um,  Gliim.  333,  Grag.  i.  357,  ii.  166,  623.  28  ;  helt  hann 
^essu  sumu,  Fms.  x.  416  (Agrip) ;  halda  ilia  or&um,  vii.  (in  a  verse) ; 
|)eir  er  ^vi  t)ingi  attu  at  h..  Glum.  386 ;  h.  sattum,  St.  17;  h.  ei6um, 
Bkv.  18;  Gizuri  J)6tti  biskup  h.  rikt  {protect  strongly)  brennu-monnum, 
Sturl.  i.  201  C  ;  Gu8  er  sinum  skepnum  heldr  {keeps,  protects)  ok  geymir. 
Mar. ;  J)a  helt  engi  kirkju  monnum,  . . .  kept  no  man  safe,  Fms.  ix.  508  ; 
h.  njosn  (ace.)  um  e-t,  Eg.  74;  h.  til  njosn,  72  ;  njosnir,  F'ms.  xi.  46.  In 
most  of  these  instances  the  ace.  is  the  correct  case,  and  the  dat.  is  due 
either  to  careless  transcribers  or  incorrect  speaking :  in  some  instances  an 
enclitic  um  has  been  taken  for  a  dative  inflexion,  thus  e.  g.  sattum  haldi 
in  Stor.  1.  c.  is  to  be  restored  to  satt  um  haldi ;  eiSum  haldit  in  Bkv.  1.  c. 
to  ei&  (for  eida)  um  haldit ;  in  others  the  prep,  um  has  caused  the  con- 
fusion, as  'halda  njosn  um  at'  has  been  changed  into  halda  njosnum  at. 
But  in  the  main  the  distinction  between  the  use  of  dat.  and  ace.  is  fixed 
even  at  the  present  time :  the  ace.  seems  to  represent  the  more  primitive 
usage  of  this  verb,  the  dat.  the  secondary. 

C.  Reflex.  :  I.  to  hold  oneself,  to  stay ;  heldusk  J)eir  J)a 

ekki  fyrir  norSan  Sta8,  Fms.  i.  63  ;  matti  hann  eigi  {)ar  haldask,  Landn. 
246 ;  h.  a  baki,  to  keep  oneself  on  horseback,  keep  one's  seat,  Grag.  ii.  95  ; 
munu  ]peir  skamnia  stund  her  vi6  haldask,  Nj.  247  :  /o  6e  kept,  remain, 
J)a  skal  hann  h.  me&  Helju,  Edda  39  :  to  resist,  megu  ver  ekki  vi3  h.  fyrir 
ofreflis-monnum  J)essum,  Nj.  254;  h^lzk  J)a  ekki  vid  honum.  Eg.  289; 
mann  er  sva  hefir  haldisk  vi&  hofuS-syndum,  Hom.  157.  p.  to  hold  out, 
last,  continue;  ok  hdlzk  ferillinn,  Eg.  579  ;  helzk  undr  {)etta  allt  til  dags, 
Nj.  272  (twice);  helzk  konungdomr  i  kyni  hans,  Rb.  394;  lengi  siSan 
helzk  bruna-old  me&  Svium,  Yngl.  S. ;  lengi  helzk  J)at  i  sett  J)eirri,  at ... , 
Eg.  770;  helzk  vinatta  me6  J)eim,  Nj.  66;  pzt  hefir  enn  haldizk  i  aett 
hans,  Fms.  iv.  8  ;  ok  hefir  J)at  haldizk  {it  has  continued  to  he  so)  sidan  er 
ek  hefi  hann  se6,  Ld.  174;  honum  haldisk  (imperat.)  sigr  ok  langt  lif, 
Ver.  57 ;  betr  J)aetti  mer,  at  hiin  heldisk  J)(3r,  that  it  (the  luck)  would 
hold  out  for  thee,  Fb.  ii.  74;  ef  hann  helzk  i  litrii  sinni,  if  he  perseveres 
in  his  untruth,  623.  26.  y.  to  be  kept  safe  and  sound;  menn  allir 

heldusk  {all  hands  were  saved)  ok  sva  fe,  Ld.  8,  Fs.  143 ;  J)ar  heldusk 
menn  allir  ok  mcstr  hluti  fjar,  Eg.  405  ;  hafSi  fe  vel  haldizk,  has  been 
well  kept,  done  well,  Ld.  34,  8.  to  he  valid,  stand;  eigu  J)au  handsol 
hennar  at  haldask,  Grag.  i.  334;  engi  ma  haldask  ddmr  hans,  Edda  15  ; 
skyldu  J)au  (the  truce)  haldask  um  t)ingit,  Nj.  248.  2.  impers., 

m^r  helzk,  e-m  helzk  vel,  ilia,  a  e-u,  to  have  a  good  hold,  have  luck  with 
a  thing ;  mer  helzk  litt  a  sau3a-monnum,  Grett.  1 10  A.  3.  recipr., 


'  haldask  a,  to  hold  or  pull  one  against  another,  wrestle,  (hence  A-hold 
var  sagt  Magniisi,  at  J)eir  heldisk  a  liti,  that  they  were  fighting  outsii 
Sturl.  ii.  44.  II-  part.  pass,  haldinn,  [Dan.  holdeti],  so  '  bolde 

in  such  and  such  a  state;  vel  haldinn,  in  good  condition,  faring  ut 
well  to  do.  Eg.  20,  234;  hugSusk  t)ar  ok  haldnir  {safe)  mundu  vera.V 
34;  J)ungliga  h.,  very  sick.  Eg.  565,  Hkr.  ii.  199;  vel  haldinn,  doi^ 
well;  tak  heldr  annat  fe,  sva  mikit,  at  J)u  J)ykisk  vel  haldinn  af,  i, 
fully  satisfied,  having  got  full  redress.  Boll.  350  ;  Sveinn  sag3i,  at  ha 
vill  hafa  tva  hluti  fjarins,  Hrani  sag6isk  ekki  af  {)vi  haldinn  {satufit 
vera,  Fms.  iv.  31 :  in  the  phrase,  heilu  ok  hiJldnu,  safe  atid  sound,  Bsj 
191,  Fms.  xi.  376,  Hkr.  i.  319  ;  me5  holdnu  hlj66i,  preserving  thesom 
Sitalda  175.  2.  ok  mun  J)ykkja  ser  misbodit  ef  J)u  ert  haldinn  {ke 

protected),  Finnb.  344.  p.  kept,  observed,  Fms.  xi.  99.  y.  held 
custody,  in  prison,  Bs.  i.419,  Sturl.  i.  15 1.  III.  gerund.,  haldan 

holding  good,  valid;  sa  ddmr  er  eigi  haldandi,  is  not  valid,  K.  A.  30 
af  cillu  afli  er  fri6r  haldandi,  Hom.  5.  2.  part,  act.,  me6  upp  haUsu 

hcindum,  with  uplifted  hands,  Bs.  i.  684. 

halda,  u,  f.  =  hadda,  q.  v. 

liald-goSr,  adj.  of  good  hold,  durable,  of  clothes,  etc.,  Sks.  403. 

haldin-,  part.  pass,  in  the  compds,  lialdiii-ordr,  adj.  discreet,  dc 
Fms.  ii.  18,  x.  326,  Eg.  51  ;  h.aldin-yr3i,  n.  keeping  close,  Sks.  3I 
Sd.  169  :  in  mod.  usage  these  words  mean  the  keeping  one's  word. 

Iiald-kva9mask  (hall-),  d,  dep.  to  avail,  suit ;  naegjask  e6r  h.,  Stj. i^ 

hald-kvseind,  f.  convenience,  comfort,  Sturl.  i.  212. 

hald-kveemligr,  adj.  (-liga,  adv.),  convenient,  comfortable,  Sks.  37Ji 

hald-kveemr,  and  assimilated  hall-kveemr,  Nj.  265,  Fas.  ii.  2. 
Sks.  505  ;  or  hall-kcemr,  380,  505  B,  [cp.  koma  at  haldi],  adj._;?/,  ffii 
convenient,  Hom.  141,  Sturl.  i.  45,  Fms.  ii.  261,  Grett.  106  A. 

hal-dreki, a, m. a' tail-dragon,' scorpion, Stj.  578, Hb.  732. 18,  Ant 

hald-samr,  adj.  holding  close,  Stj.  635  ;  vera  h.  a  e-u,  to  keep  it  ek 
Fms.  vi.  440,  X.  170 ;  e-m  verSr  ekki  haldsamt  a  e-u,  it  slips  out  ofw 
hands. 

hald-semi,  f.  closeness,  Greg.  34. 

HAIiI,  a,  m.  [Dan.  hale,  cp.  Lat.  cauda'],  a  tail;  kyr-hali,  a  eon 
tail;  nauts-h.,  Ij6ns-h.,  etc.;  skauf-hali,  reynard,  a  fox,  whence  Ska! 
hala-balkr,  the  name  of  an  old  poem,  an  Icel.  Reineke  Fuchs.  I 
use  hali  properly  of  cattle,  and  lions,  wolves,  bears ;  tagl  of  horses 
the  hair,  but  stertr  of  a  caudal  vertebra) ;  rofa  of  cats,  dogs ;  skott  C 
fox  ;  spor9r  of  a  fish ;  stel  or  veli  of  birds ;  dyndill  of  seals.  The  • 
writers  do  not  make  these  nice  distinctions,  and  use  hali  of  a  horse  and  t 
of  a  cow,  which  a  mod.  Icel.  would  not  do ;  hylr  611  kykvendi  hii  • 
hali,  Sks.  504  :  in  GJ)1.  398  of  cattle,  cp.  N.  G.  L.  i.  24;  ef  ma&r  hoi 
hala  af  hrossi  sva  at  af  rofu  fylgir,  GJ)1.  399;  ef  maSr  hoggr  hala  af  br( 
fyrir  ne5an  rofu,  id. ;  mi  skerr  ma6r  tagl  af  nautum,  id. ;  eru  J)ei' 
malum  mestir  sem  refr  i  halanum,  Fms.  viii.  350;  ef  ma8r  sketr 
hrossi  manns  togl,  pa  gjaldi  aura  prja ;  en  ef  hala  hoggr  af,  p4  t 
meta  hross,  N.  G.  L.  i.  228;  ok  sva  ef  hann  hoggr  hala  af  hrossi 
at  rofa  fylgir,  id.:   of  a  lion's  tail,  Stj.  71.  2.  phrases,  mi  et  » 

hali  einn  a  kroki,  a  wolf's  tail  is  all  that  is  left.  Band,  (in  a  verse) 
a  proverb  from  the  notion  that  wild  beasts  devour  one  another  so  t 
only  the  tail  is  left,  cp.  etask  af  ulfs-munni,  vide  eta  :  leika  lausum  hi 
to  play  with  a  free  tail,  to  he  unrestrained,  Ls.  50 ;  veifask  um  laus 
hala,  id.,  Sturl.  iii.  30 ;  bretta  halann,  or  bera  brattan  halann,  to  lift 
tail,  cock  up  the  tail,  to  be  vain  or  haughty,  Hkv.  Hjorv.  20;  to.' 
eigi  er  unnit,  pa  muntu  reyna  hvarr  halann  sinn  berr  brattara  pa6t 
fra,  Isl.  ii.  330;  se  ek  at  pii  heldr  nokkru  rakkara  halanum  en,^ 
stundu  a8an,  Oik.  36;  draga  halann,  to  drag  the  tail,  sneak  away,p 
the  coward ;  dregr  melrakkinn  eptir  ser  halann  sinn  mi — Sva  er  segir  ha> 
at  ek  dreg  eptir  mer  halann  minn,  ok  berr  ek  litt  upp  e8r  ekki,  en  J 
varir  mik  at  pii  dragir  pinn  hala  mjok  lengi  a6r  pti  hefnir  Halls  bt6> 
pins,  Isl.  ii.  329  ;  sveigja  halann,  id.,  Hkv.  Hjorv.  21  ;  (cp.  Ital.  codtw 
whence  Engl,  coward) :  spjots-hali,  the  butt-end  of  a  spear.  Eg.  289, 1 
132,  Hkr.  iii.  159  ;  suseldu-huli,  a  staffs s  end.  II.  metaph.  a/W 

the  rear  of  a  host ;  skammr  er  orSinn  hali  okkarr,  lue  have  a  short 
few  followers,  Sturl.  (in  a  verse).  compds  :  hala-fer3,  f.  the  rear,St 
iii.  23.  hala-rofa,  u,  f. '  tail-row,'  i.  e.  a  string  one  after  another,  1 
geese  ;  ganga  i  halarofu,  to  walk  in  h. ;  cp.  Dan.  gaasegang,  Fr.  en  qui 
hala-stjarna,  u,  f.  a  '  tail-star,'  comet,  (mod.)  hala-tafl,  n.  a  kint 
game,  used  synonymous  to  hnef-tafl,  q.  v.,  prob.  similar  to  the  EngL  t 
and  goose ;'  hann  tefldi  hnet-tafl,  pat  var  stort  hala-tafl  (having  a 
with  a  big  tail),  hann  greip  pa  upp  ttifluna  ok  setti  halann  a  kinob 
|jorbirni  (prob.  of  the  brick  representing  the  fox),  Grett.  144  A;  v 
Skyrsla  um  Forngripa-safn  Islands  by  Sigurd  Gudmundsson,  Reykja' 
1868,  pp.  38,  39;  cp.  also  hali  a  hnefa-toflu  in  Vilmundar  S.  Vlftft' 
ch.  8.  III.  a  nickname,  Fb.  iii. 

hall,  f  a  hall ;  vide  hoU. 

HAIjIjA,  a6,  [Dan.  hcelde;  Swed.  hdlla'],  to  lean  or  turn  sidetiu 
with  dat.,  esp.  of  a  vessel,  ship,  or  the  like ;  halla  keri,  fotu,  stall 
skipi ;  but  also  of  anything  else,  h.  bor5i,  stoli ;  Icel.  distinguish  bctw< 
halla  and  the  derivative  hella,  to  pour  out ;  hann  hallar  skipinu  4  Jl 
vega,  Fbr,  100  new  Ed.  II.  metaph.  to  sway  to  the  tvrong 


I 


HALLAN— HAMAEKLETTR. 


285 


irds  or  acts ;  halla  d6mi,  to  give  an  vtif air  judgment,  GJ)1.  174,  Fs. 

iSks,  662  ;  h.  siigu,  to  give  an  unfair  report,  Fnis.  vi.  261 ;   ok  um 

Ijiagnir  halladi  harm  mjok  til,  id.,  Nj.  270;  h.  orSum  til,  to  impute, 

I  ix-  332;   h.  eptir  e-m,  to  be  swayed,  biased  in  one's  favour,  59; 

^[lykir  ^ii  hafa  hallat  til — hallat  hefi  ek  vist  («o   doubt  have  I 

ned)  segir  konungr,  ok  J)6  i  hag  ^(5r,  ii.  272;  halla  saemd  e-s,  to 

(  e's  honour  swerve,  do  it  injury,  Orkn.  240 ;  h.  undan  e-u,  to  avoid, 

unne,  Al.  83;   h.  s^r,  to  lean  with  one's  body,  seig  at  honum  svefn, 

:  llaSi  hana  s6r  i  kn6  henni,  Fb.  i.  280 :  with  ace,  h.  sik  (less  correct), 

III.  inipers.  to  swerve,  with  dat. ;   taka  stor  tre  ok 

iiinn,  sva  at  honum  halli  til,  so  that  she  (the  ship)  swerved  on  one 

\'\.  326 ;  skip  sveif  upp  a  grunii  ok  halladi  (viz.  J)vi)  mjok,  vii. 

,i6i  honum  sva  at  sjor  f611  inn  4  annat  bor6.  Eg.  386.  2. 

o..^«,  of  the  day ;   fiegar  er  tit  halladi  a  kveldum,  Lv.  43 ;   hence 

■say  of  the  day-marks,  hallandi  dagmal,  hddegi,  non,  .  . .  nattmal, 

i|lagm4i,  i.e.  when  the  sun  has  just  passed  the  day-mark  in  the 

m;    s61u  hallar,  the  sun  sinks,  ^jal.  Jon  28;    or  degi  hallar,  the 

!  linking,  Luke  ix.  12;   or  hallar  lit  degi,  as  Til  hafs  sol  hradar 

ulUar  lit  degi.  Hymn-book,  No,  294 ;  vetri,  sumri  hallar,  the  winter, 

er  is  declining.  Fas.  ii.  552.  8.  of  a  river-basin,  to  slope; 

ikildi  eigi  fyrr  vi&  {)a  en  hallaSi  af  norSr,  Boll.  348  ;   stigum  J)eim 

lo8n  fik  J)j66g6tum,  Sks.  i  :   the  phrase,  J)a6  hallar  undan  faeti,  it 

dCtm  bill.  4.  tafli  hallar  d  e-n,  the  game  turns  against  one, 

I305.  IV.  reflex,  to  lean  with  the  body;  Bolli  hallaSisk  upp 

vegginum,  Ld.  244  ;  hann  hallaSisk  ok  lag6i  hofu&  {he  nodded  and 

i%  bead)  i  kne  Finni  Arnasyni,  (3.  H.  2 10 ;  lengi  ek  h611u6umk,  long 

'  betn  nodding  (from  sleep),  SI.  36 ;  hann  hallaSisk  undan  hiigginu, 

'i.  66.  2.  to  swerve ;  ^k  tdk  mjok  at  hallask  Ormrinn,  the  ship 

OT'mucb  on  one  side,  Fms.  ii.  229  :   to  be  turned,  tok  J)a  at  hallask 

sVi  at  d6rum  var  komit  at  mati,  Bs.  ii.  186;   a  ^k  halladisk  bar- 

Sie  battle  turned  against  them,  O.  H.  L.  20  ;  hallask  eptir  e-u,  to 

towards  a  thing,  Fms.  ii.  32;    h,  til  vinattu  vi6  e-n,  Fs.  116: 

11,  »t  niln  virding  mundi  halla  {that  my  honour  would  be  tarnitb(d) 

1  tilstilli,  Lv.  34. 

»1«  f.  a  swerving,  Stj.  65. 

Kadi,  a,  m.  =  hall-lendi. 

ar,  m.  [cp.  Fr.  hallier;  Swed.  and  Norse  hyll;  Dan.  byld],  a  kind 
,  Edda  (Gl.)  d. 

in>skidi,  a,  m.,  poet,  a  ram,  Edda  (Gl.) :    name  of  the  god 
lal,  Edda,  vide  Lex.  Poet, 
fij'kvsemr,  etc.,  vide  hald-. 

lendi,  n.  a  slope,  declivity,  Orkn.  244. 
lendr,  adj.  sloping,  Sturl.  i.  85. 
lamsBla,  t,  to  speak  ill  of  one,  with  dat.,  Nj.  53,  Fms.  iv.  81,  xl. 
iO'Iagn.  442,  passim. 

lajmseli,  n.  pi.  blame,  reproof.  Fas.  i.  106,  Str.  71,  Fs.  15,  Edda  8. 

la  oki  (-oka),  adj.  indecl.  [aka  htillu],  suffering  defeat,  worsted, 

in  the  phrase,  vera,  fara,  h.  fyrir  e-m,  Ld.  146,  Fser.  229,  BarS. 

91  (v.l.),  Hsm.  18.  3. 

LI,  adj.,  fern,  holl,  leaning  to  one  side,  swerving,  sloping;  jakarnir 

;  lit  af  skerinu,  Eb.  238 ;   jakarnir  voru  baeSi  halir  ok  hallir, 

1  (the  ship)  ferr  jafnan  hallr,  it  heeled  over,  Fb.  i.  520,  Fms.  x. 

^iingu,  limping,  Vapn.  6 ;   bera  hallt  hofu&it,  to  bear  the  head 

le,  Fms.  ii.  70;   hallt  ker,  a  half-filled  cup,  Hm.  51  ;  standa 

''\,  to  stand  slantitig,  Nj.  97  ;   bar  hallan  skjoldinn, /Z;e  shield 

'''  Eg.  378  ;   lata  verSa  hallt  a  e-n,  to  overmatch  one,  metaph. 

««uwiiig  or  from  the  balance,  Fbr.  122  : — hann  laetr  ekki  a  sik  hallt, 

Ip  i  moti,  he  allowed  no  inequality,  but  cut  in  return,  i.  e.  he  paid 

if  blow,  O.  H.  L.  92  ;   mi  leikr  m6r  fiat  eigi  i  hug,  at  a  y6r  ver6i 

nrir  skipti,  Jjorf.  Karl.  404  :  so  in  the  phrases,  aka  hiiUu  fyrir  e-m 

il)  or  aka  hollum  faeti  (MS.),  to  be  upset,  to  stoop  or  crouch  before 

rtaph.  from  driving,  Ld.  206  ;  fara  hollum  faeti,  to  be  worsted,  Bs.  i. 

tk«  undan  hollum  (oUum  MS.)  faeti,  Lv.  76.  II.  metaph. 

tg,  biased;    alj)y&an  er  holl   til  ilsku  ok   synda,  Ver.  7 ;    hann 

sst  hallr  at  allri  vinattu  til  Inga  konungs,  Fms.  vii.  233  :   biased, 

•d  to  one,  vera  hallr  undir  e-n,  id. ;   hann  var  hallr  undir  Einar  i 

erlftm  \t\iiz  Sturlu,  Sturl.  i.  75 ;   J)viat  hann  var  meir  hallr  undir 

J««  94 ;  me6  mikla  sveit  J)a  er  undir  Romverja  voru  hallir,  Clem. 

riat  hann  var  mest  undir  hann  hallr  at  allri  vinattu,  and  hann  var 

sndir  Rognvald  jarl,  442,  Fms.  vii.  229,  Bs.  i.  714,  Stj.  476  ;  cp. 

r,  peartial,  as  a  friend. 

iI<B,  m.  [Ulf.  hallus  =  iTfTpa'],  a  slope,  hill;  \>k  g6kk  hann  fra 

upp  i  hallinn  ok  settisk  par  ni&r,  Sturl.  i.  85  ;  ok  var  mjok 

ganga  upp  i  hallinn  til  steinveggsins,  Fms.  vii.  81,  a  paraphrase 

'  verse  in  p.  82  ;  this  sense  is  rare  and  obsolete.  II.  a  big 

/er.Gs.  10, 12,16,  22  (of  a  millstone);  Gisli  faer  ser  hall  einn  ok 

i  skerit,  Gisl.  123  :   of  a  precious  "stone,  a  gem,  Fms.  iii.  180  ; 

'ystal  (mod.)  :  freq.  in  pr.  names,  of  men,  Hallr,  Hall-bjom, 

-    (qs.  Hall-t)6rr),   Hall-fre3r,    Hall-gils,   Hall-geirr, 

nr,  Hall-kell,  Hall-mundr,  Hall-ormr,  Hall-steinn, 

i3r,  Hall-a3r;    of  women,  Halla,  Hall-dora,  HaU-dis, 


Hall-frlflr,    Hall-gerflr,    Hall-grfma,    Hall-katla,    HaU-veig, 

Hall-v6r :  suffixed  in  J>6r-hallr  and  J>6r-halla  :  in  local  names,  Hall- 
land,  a  county  in  Sweden;  Hall-leadingar,  Hollanders,  Fms. 
xii.  III.  metaph.  a  stain,  colour,  meton,  from  steimi,  Orkn.  (in 

a  verse). 

hall-sperra,  u,  f.  stiffness  in  the  //w6s,  =  har8sperra, 

hall-eeri,  n.  [iir],  a  bad  season,  a  famine,  dearth,  Nj.  73,  Fms.  ix.  48, 
Bs.  i.  200,  Isl.  ii.  58,  6.  H.  103,  Hkr.  i.  ai,  56. 

halmr,  m.,  vide  halmr. 

HAIjB,  m.,  pi.  halir,  [no  doubt  an  apocopated  form,  akin  to  A.  S.  heeled. 
Germ,  held  =  hero,  as  also  to  hol8r  or  hiildr,  q.  v.]  : — a  man,  only  used  in 
poetry ;  hair  er  heima  hverr,  a  saying,  Hm.  36  ;  graftigr  hair,  19  ;  hnigra 
s4  hair  fyrir  hjorum,  159;  hair  hugfuUr,  H8m.  19;  hair  enn  hugblaufti, 
Hbl.  49  ;  ukristinn  hair,  Sighvat ;  in  plur.  men,  trofta  halir  helveg,  Vsp. 
52,  56  :  used  of  the  dead  inmates  of  Hel,  Aim.  29,  cp.  Vt)m.  43,  which 
seems  to  be  a  pun,  as  the  word  itself  is  not  akin  to  Hel. 

hals,  m.  neck;  vide  huls. 

HALTR  or  halltr,  adj.  [A.S.  healt;  Engl.  iaZ/;  O.H.G.  balz; 
Dan.-Swed.  Aa//;  cp.  hut.  claudus ;  prob.  akin  to  hallr]: — halt,  lame, 
limping,  Hm.  70,  89,  Fms.  vi.  322,  Nj.  209,  Landn.  100,  Isl.  ii.  219,  Edda 
28;  haltir  ganga,  Matth.  xi.  5,  xv.  31,  xxi.  14,  Luke  vii.  22,  xiv.  13, 
Acts  iii.  2,  viii.  7 :  haltr  at  mali,  halting  in  speech,  stammering,  Barl.  15, 
(whence  mal-haltr) :  as  a  nickname,  Eyjolfr  Haiti,  Lv,;  Hromundr  H., 
Vd.,  Fs.  39, 48 :  metaph.,  h,  i  tninni,  baiting,  unsound  in  faith,  Karl,  279 ; 
hand-haltr,  q.  v. 

haltra,  aft,  to  halt,  limp,  Grett,  151,  Fbr.  179,  Bs.  i.321,  Stj.  592,  Hebr. 
xii.  13. 

halzi,  qs.  haldsi,  adj.  indecl.  holding,  Fms,  x.  396 :  with  dat.,  haldzi 
e-u,  J)i6r.  172. 

HAMA,  a5,  [cp.  h'6m  =  shanks  in  animals,  whence  Engl,  ham"],  of 
cattle  or  horses  in  a  storm,  to  stand  and  turn  tail  to  wind,  leaving  ofi" 
grazing. 

hamal-kyrni,  n.  a  kind  of  seed,  N.  G.  L.  i.  385,  401. 

hamall,  m.  a  pr.  name,  Landn.,  Hkv. ;  see  the  following  word. 

HAMALiT,  n.  adj.,  only  in  the  old  phrase,  fylkja  hamalt,  synonymous 
with  svinfylkja,  to  draw  up  a  wedge-shaped  column  in  the  form  of  a  hog's 
snout ;  thus  defined,  hann  hefir  svinfylkt  her  sinum — Hverr  man  Hringi 
hafa  kennt  hamalt  at  fylkja  ?  (who  has  taught  king  Ring  to  draw  up  the 
phalanx  of  hamalt  ?)  .  .  .  Hringr  hafdi  svinfylkt  oUu  li6i  sinu,  J)a  {)6tti 
J)6  sva  J)ykk  fylkingin  yfir  at  sja,  at  rani  var  i  brjosti.  Ring  had  drawn 
all  his  troops  up  in  a  hog-shaped  column,  so  that  the  ranks  looked  all  the 
deeper  for  the  snout-formed  shape  of  the  front,  Fas.  i.  380  ;  hildmgr  fylkti 
hamalt,  a  paraphrase  from  hann  fylkti  li6i  sinu  sva,  at  rani  var  framan  a 
fylkingar-brjostinu,  Fms.  xi.  304 :  used  of  a  column  of  ships  in  a  sea-fight, 
vi.  314  (in  a  verse),  cp.  also  Skv.  2.  23,  Fas.  ii.  40  (in  a  verse)  ;  a  descrip- 
tion of  the  cuneiform  column  is  given  in  Sks.  384 ;  in  Skjold.  S.  its 
invention  is  attributed  to  Odin  himself,  and  it  was  a  favourite  battle 
array  with  the  men  of  old. 

HAMARR,  m.,  dat.  hamri,  pi.  hamrar,  [A.  S.  hamor;  Engl,  hammer; 
O.H.G.  hamar;  Germ. and  Dzn.hammer ;  Swcd. hammare^ : — a  hammer; 
h.  tcing,  stefti,  Edda  9,  Vkv.  18,  Landn.  212  (in  a  verse)  ;  the  thunderbolt 
was  in  the  northern  mythology  represented  as  a  hammer, — the  hammer 
Mjiilnir,  Edda  (Sksm.)  15,  26,  28-30,  58,  70,  passim,  {)kv.  passim,  Hbl. 
47  ;  hann  (the  idol)  var  merk6r  eptir  Jjor  ok  hefir  hamar  i  hendi,  (3.  H. 
108,  O.  T.  44;  {jriift-hamarr,  the  mighty  hammer,  Ls.  57,  59,  61,  63: 
the  hammer  was  the  holy  sign  with  the  heathens,  answering  to  the  cross 
of  the  Christians,  hann  gordi  hamar  yfir,  he  made  the  sign  of  the  hammer 
over  it,  Fms.  i.  35 ;  |36rr  t6k  haniarinn  Mjiilni  ok  bra  upp  ok  vigSi 
hafr-stokurnar,  Edda  28,  cp.  also  pkv.  30,  where  the  bride  and  bride- 
groom were  to  be  marked  with  the  holy  sign  ;  hence  {)6rs-hamarr  =  the 
character  ^,  which  occurs  on  a  few  of  the  earliest  heathen  Runic  stones 
(e.g.  Thorsen,  pp.  17,  329),  cp.  also  Isl.  f>j68s.  i.  446;  this  ^  is  evi- 
dently an  imitation  of  the  thunderbolt.  |3.  the  back  of  an  axe.  Eg.  769. 
coMPDs :  hamar-gangr,  m.  bamvter-clash,  Stj.  45.  Iiamars-li6gg, 
n.  a  hammer  stroke,  Stj.  563.  hamars-muSr  (-munnr,  -nmnni), 
m.  the  '  viotith '  or  tbi?i  end  of  a  hammer,  Edda  30.  hamar-skalli,  a,  m. 
the  thick  end  of  a  hammer,  Fms.  viii.  1 38.  hamar-skapt,  n.  the  shaft 
or  handle  of  a  hammer,  Edda  28.  hainar-spor,  n.  a  hammer's  print, 
Edda  34.  II.  metaph.  a  hatnmer-shaped  crag,  a  crag  standing 

out  like  an  anvil;  J)ar  stendr  hamarr  mikill  fyrir  J)eim,  Bs.  i.  601  ;  J)eir 
leggja  skip  sin  milium  hamra  tveggja,  Grett.  83,  Fas.  iii.  257  ;  J)ritugr, 
fertugr  . . .  hamarr,  a  crag  thirty,  forty  . .  .fathoms  high,  i.  159  :  so  in  the 
saying,  kljufa  J)ritugan  hamarinn  til  e-s,  to  split  a  thirty  fathoms'  rock,  to 
make  great  efforts,  to  make  Herculean  efforts  in  a  thing,  metaph.  from 
cutting  roads  through  rocks :  in  pi.  hamrar,  crags;  fluga-hamrar,  sjavar- 
hamrar,  sea-crags;  ogres  were  believed  to  live  in  crags,  hence  the  phrase, 
sem  genginn  lit  lir  htimrum,  i.  e.  looking  as  wild  as  a  crag-ogre,  sva 
illiligr   sem  genginn    se    lit  or  sjdvar-homrum,   Nj.  182.  compds: 

(h.amar-  and  hamra-),  hamar-trOll,  n.  a  crag-ogre,  Grett.  (in  a  verse), 
hamar-dalr,  m.  a  ravine,  Karl.  292.  hamar-gnipa,  u,  f.  the  peak 
of  a  crag,  Stj.  134,  Fms.  v,  323,  |jorf.  Karl.  414.         hamar-klettr. 


336 


HAMARKLIF— HAMR. 


m.  a  crag  (isolated),  Fms.  ii.  92,  Nj.  264,  v.  1,  hamar-klif,  n, 
craggy  cliff,  Gisl.  137.  hamar-rifa,  u,  f.  a  rift  in  a  crag,  Fb.  iii. 
447.  hamar-skar3  and  hamra-skarS,  n.  a  scaur,  cleft  or  ravine, 
Grett.  132,  Gisl.  51,  Grag.  i.  17.  hamar-skiati,  a,  m.  a  jutting  crag, 
Nj.  264;  gja-h.,  q.  V. :  esp.  freq.  in  local  names  in  Icel.  and  Norway, 
Hamarr,  Hamrar,  Hamra-endar,  Hamars-&:  in  compds,  Sma- 
hamrar,  Ein-hamarr,  a  single  crag,  Gisl.,  etc.,  vide  Landn.,  Fms.  xii,  Fb. 
iii.  2.  a  kind  of  mark  on  steeps'  ears,  prob.  of  heathen  origin,  denot- 

ing the  holy  mark  of  the  hammer  of  Thor :  cutting  the  top  of  the  ear 
thus  i*^  is  called  hamar,  whence  hamar-skora,  u,  f.  a  cleft  hamar  j*^ ; 
cp.  the  ditty  of  Stef.  (5l.,  Hamarinn  mer  i  greipar  gekk  |  J)a6  gasfu-marki8 
fina,  and  hamar-skoru  og  gloppu-gat  ]  gorSu  i  haigra  eyra.  3.  a  kind 

offish,  Edda  (Gl.) :  prop,  a  false  reading  for  humarr  (q.  v.),  a  lobster. 

hamask,  a8,  dep.  to  rage,  to  be  taken  by  a  fit  of  fury  in  a  fight,  syno- 
nymous to  ganga  berserks-gang  (see  p.  61):  the  word  is  derived  from 
hamr,  prob.  owing  to  a  belief  that  such  persons  were  possessed  by  a 
strange  spirit  or  demon  ;  cp.  hamr,  hamstoli,  hamramr,  all  of  them  words 
referring  to  a  change  of  shape : — sva  er  sagt,  at  ^a  hamaSisk  hann,  ok 
fleiri  voru  J)eir  foru-nautar  hans  er  J)a  homu6usk.  Eg.  122  ;  hamask  J)u 
mi,  Skallagrimr,  at  syni  J)inum,  192  ;  Jjorir  hljop  ^a  af  baki,  ok  er  sva 
sagt,  at  hann  hama3isk  ^a  it  fyrsta  sinn,  GullJ).  30,  Fas.  iii.  343,  Landn. 
119  ;  Franmarr  jarl  hafSi  hamask  i  arnar  liki,  Saem.  95  :  the  word  is  still 
used,  to  work  as  bard  as  a  giant. 

ham-farir,  f.  pi.  a  mythical  word,  the  'faring'  or  travelling  in  the 
assumed  shape  of  an  animal,  fowl  or  deer,  fish  or  serpent,  with  magical 
speed  over  land  and  sea,  the  wizard's  own  body  meantime  lying  lifeless 
and  motionless;  graphically  depicted  in  Yngl. S.  ch.  7,  Vd.  ch.  12,  Hkr. 
(O.  T.)  ch.  37 ;  hann  sendi  Finna  tva  i  hamforum  til  Islands,  Landn. 
174;  Haraldr  konungr  bau8  kunngum  manni  at  fara  i  hamforum  til 
Islands,  sa  for  i  hvals-liki,  etc.,  Hkr.  i.  228. 

ham-fr£8r,  f.  pi.,  from  hamfru  (?),  witches,  an  aw.  Xty. ;  leirblot  gort 
i  manns-liki  af  leiri  e5r  deigi,  e5r  hamfraer,  N.  G.  L.  i.  383,  v.  1. 

ham-fong,  n.  ^i^.  frenzy,  fury,  Sturl.  ii.  137. 

ham-hleypa,  u,  f.  a  *  ham-leaper,'  a  witch  that  travels  in  hamfarir. 
Eg.  421,  Fas.  ii.  80,  390,  GuUJ).  64:  in  mod.  usage  Icel.  say,  hann  er 
mesta  hamhleypa,  he  is  a  great  h.,  works  like  a  giant,  of  one  who  does 
great  work  in  little  time ;  hann  er  hamhleypa  a5  skrifa,  hamhleypa  a6 
vinna,  etc. 

hamingja,  u,  f.  luck,  fortune ;  prop,  in  a  personal  sense,  a  guardian 
spirit,  answering  to  the  guardian  angel  of  Christians  ;  derived  from  hamr, 
for  the  guardian  spirits  of  men — and  every  man  had  his  hamingja — were 
believed  to  take  the  shape  sometimes  of  animals,  sometimes  and  more 
commonly  of  human  beings,  esp.  that  of  women  ;  but  they  were  them- 
selves supernatural  beings ;  that  the  hamingjur  were  giant-females  pro- 
ceeding from  the  great  Norns — who  were  the  hamingjur  of  the  world — 
is  borne  out  by  the  passage  in  VJ)m.  48,  49.  Hamingja  and  fylgja  or 
fylgju-kona  (Hallfred  S.  ch.  1 1 )  seem  to  be  nearly  synonymous,  as  also 
gsefa,  gipta,  auSna,  heill ;  but  hamingja  is  the  most  personal  word,  and 
was  almost  symbolical  of  family  relationship.  At  the  hour  of  death  the 
hamingja  left  the  dying  person  and  passed  into  a  dear  son,  daughter,  or 
beloved  kinsman;  cp.  Hallfr.  S.  ch.  11,  and  esp.  the  charming  tale  in 
Gliim.  ch.  9.  One  might  also  impart  one's  own  good  luck  to  another, 
hence  the  phrase  leggja  sina  hamingju  me&  e-m,  almost  answering  to 
the  Christian,  'to  give  one's  blessing  to  another.'  Examples:  sog6usk 
mundu  leggja  til  me&  honum  hamingju  sina,  Ld.  74;  h.  ok  gaefa,  Fms. 
vi.  165  ;  t)u  en  usto5uga  h.,  Al.  23  ;  h.  konungsins,  22  ;  ok  mun  kona 
sja  hans  h.  vera  er  fjiillum  hserra  g<5kk,  Gliim.  345  ;  etja  hamingju  vi& 
e-n,  Fb.  ii.  65  ;  ok  reyna  hvat  hamingjan  vill  unna  J)er,  Fs.  4 ;  vilnask 
{hope)  at  h.  mun  fylgja,  23 ;  vera  ma  at  ^at  se  til  h.  varrar  aettar,  11 ; 
langseligar  nytjar  munu  menu  hafa  hans  hamingju,  Bs.  i.  229  ;  forliig  ekki 
for&umst  ill  |  fram  kemr  J)a6  hamingjan  vill,  tJlf.  .^.  69;  meiri  i  hreysti 
en  hamingju,  GuIlJ).  21  ;  sigri  e6r  hamingju  manns  J)essa,  Fs.  10.  It  is 
still  used  in  Icel.  almost  as  Heaven,  Providence ;  {ia6  ma  Hamingjan  vita, 
God  knows ;  eg  vildi  Hamingjan  gaefi,  would  to  Heaven  !  Gu6  og  Ham- 
ingjan, God  and  Good  Liick ;  treysta  Gu6i  og  Hamingjunni ;  eiga  undir 
Hamingjunni,   to  run  the  risk ;    and  in   similar  phrases.  compds  : 

hamingju-drjugr,  adj.  lucky,  Fs.  34.  hamingju-h.j61,  n.  the 

wheel  of  fortune.  Fas.  iii.  470.  hamingju-hlutr,  m.  a  lucky  chance, 
Fms.  X.  180.  hamingju-lauss,  adj.  luckless,  hapless,  Stj.  464,  Fms. 
viii.  93.  hamingju-leysi,  n.  want  of  luck,  Fms.  i.  286.  ham- 
ingju-maSr,  m.  a  lucky  man,  Fms.  xi.  205,  Fs.  21.  hamingju- 
mikill,  adj.  mighty  lucky,  Fms.  ii.  31,  Ld.  170,  Eg.  46:  compar.  ham- 
ingju-meiri,  Fb.  1.301.  hamingju-mdt,  n.  lucky  appearance;  h.  er 
a  J)er,  Fs.  II,  hamingju-raun,  f.  a  trial  of  fortune,  Fms.  xi.  244, 
O.H.  195.  hamingju-samligr,  adj.  (-liga,  adv.),  lucky-looking, 
Fms.  i.  g6.  hamingju-skipti,  n.  a  shift  or  turn  of  fortune,  Sturl.  iii. 
73.  hamingju-skortr,  m.  lack  of  luck,  Fms.  xi.  260.  hamingju- 
tj6n,  n.  bad  luck,  Al.  56. 

HAMLA,  u,  f.  an  oar-loop  made  of  a  strap  or  withe  fastened  to  the 
thole-pin  (har),  into  which  the  oar  was  put,  the  oarsman  pulling  the  oar 
against  the  thole,  as  is  still  done  in  the  fjords  of  Norway ;  hence  is  called 


*  lata  siga  a  hiimlu,  to  pull  slowly  towards  the  hamla,  i,  e.  stem  foremost, 
i.  172,  vii.  213  ;  lata  skip  siga  a  homlum,  Hkr.  iii.  336 ;  a  hcimlo,  IM 
1.  c. ;  16t  hann  leggja  fimm  skipum  fram  i  sundit  sva  at  matti  J)egars. 
honilu,  Grett.  83  A  ;  homlur  slitnu5u,  hair  brotnuftu,  the  h.  were  ton 
tholes  broken.  Am.  35  ;  leggja  arar  1  homlur,  they  put  the  oars  in  the  I 
Fms.  iii.  57.  In  Norway  the  levy  or  conscription  was  counted  b' 
homlur,  cp.  (3.  H.  227,  where  one  hamla  (i.  e.  man)  was  to  be  levied' 
every  seven  males  over  five  years  old,  and  so  'til  homlu'  means  naut.si 
man,peroar,G\i\.  99,N.G.L.  i.98  ;  thus,  gera  mat  1  homlu, /o  eonfr 
provisions  by  the  head,  201,  cp.  D.  N.  passim  and  Fritzner's  remarks 
the  metaph.  phrase,  ganga  e-m  i  homlu  um  e-t,  to  go  into  one's  h 
take  one's  place,  to  be  one's  match ;  sem  Sigvalda  myni  faest  til  skon 
ganga  mer  i  homlu  um  ra8a-ger3ir  ok  daema  her  um  mal  manna 
fyrir  vizku  sakir  ok  ra5speki,  Fms.  xi.  98.  compds  :  homlu-b 
n.  an  oar  strap  (  =  hamla).  Eg.  390,  Fbr.  181.  homlu-barSi, 
a  dub.  air.  Xey. ;  ma  J)at  riki  kalla  homlu-barSa  e8a  auSnar  oSal. 
333  :  the  word  is  prob.  taken  from  a  ship  defeated  in  a  fight  and 
ing  or  drifting  stern  foremost.  homlu-fall,  n.  an  illegal  bret 
up  of  a  ship,  a  Norse  law  term,  no  king's  ship  might  be  demol 
unless  the  keel  had  been  laid  for  a  new  ship ;  homlufall  was  Hal 
a  fine  of  three  marks  for  every  hamla,  N.G.L.  i.  loi.  hbmlu-n 
m.  a  Norse  term  answering  to  Icel.  ha-seti,  an  oarsman,  sailor,  N. 
i.  99.  II.  mod.  a  short  oar  with  which  the  boatman  paddles, 

ing  the  body  forwards  and  with  his  face  towards  the  stem,  using  tl 
partly  instead  of  a  rudder  ;  hence  styris-hamla,  a  '  rudder-oar.' 

hamla,  a3,  to  pull  backwards,  stern  foremost  (  =  lata  siga  a  hoi 
Hakon  jarl  16t  ok  h.  at  landi,  Fms.  i.  93  ;  h6f6u  menn  hans  }>&  i 
hamlat,  174  ;  gatu  {)eir  eigi  sva  skjott  vikit  J)6  at  J)eir  hamlafti  a 
bor5  en  reri  a  annat,  viii.  386;  homlu6u  J)eir  skipunum  at! 
nesi,  Fagrsk.  254 ;  ver  skulum  sy'na  J)eim  sem  mestan  undanr6J 
ver  skulum  J)6  raunar  hamla,  O.  H.  L.  69,  cp.  {jiSr.  61  :  in  mod. 
to  paddle  with  a  short  oar,  turning  the  face  towards  the  stem. 
metaph.  to  stop,  hinder  one,  with  dat. ;  mi  biiask  Jieir  braeSr  i  bi 
sto6ar  ekki  at  h.  J)eim,  Fas.  i.  42  ;  hamlaSi  J)at  mjok  afla  pOTgni' 
frsendr  hans  komu  eigi,  Eb.  48.  IT.  [A.  S.  hamelan,  cp. 

to  hamstring,  O.  H.  G . hamal-stat  =locus  supplicii,  and  Germ.  ha. 
vervex],  to  maim,  mutilate:  with  dat.  and  ace,  sumir  voru  hu\ 
at  hondum  e3a  fotum.  Eg.  14;   sa  er  manni  hamlaSi  a  hendi  e8r 
e5r  veitti  cinnur  meiSsl,  Fms.  xi.  226,  298;  hann  drap  suma,  sav{ 
hann  hamla,  Hkr.  i.  258;   let  hann  suma  drepa,  suma  hamla,  CD 
rak  hann  or  landi,  (3.  H.  105. 

h.am-le3r,  n.  the  shank  leather  of  a  hide;  cp.  hom. 

hanm-,  vide  hafn,  from  hofn,  a  haven. 

hampa,  a8,  to  toss  one  in  the  arms,  with  dat. 

HAMPR,  m.  [this  word,  like  all  words  in  mp  (np),  is  of  for.  0 
cp.  Gr. /fdvya^Sis,  whence  Lat.  ca/znaWs;  Germ,  hanf;  Engl,  hemp; 
hamp :  it  scarcely  occurs  before  the  middle  of  the  13th  century; 
q. v.,  is  the  genuine  northern  word]: — be7np,  Sks,  287,  H.E.i 
N.G.L.  ii.  355. 

HAMB,  m.,  pi.  hamir,  dat.  hami,  Vsp.  36,  but  ham,  HofiiSL  ( 
ham,  gram,  and  fram  form  a  rhyme),  as  also  Haustl.  2,  Hkr.  i.  3 
of  them  poems  of  the  loth  century;  [A.  S.  hama,  boma;  HeLi 
O.  H.  G.  hemedi,  whence  mod.  Germ,  hemd;  Dan.  ham ;  akin  to  b 
Ital.  camisa,  Fr.  chemise,  with  a  final  s  answering  to  hams  below]: — 
esp.  the  skin  of  birds  flayed  off  with  feathers  and  wings ;  alptar-hamr.a 
skin ;  fugls-hamr,  a  bird's  skin ;  arnar-hamr,  an  eagle's  skin ;  gasar- 
a  goose's  skin,  etc.;  hams,  q.  v.,  of  sijakes :  ham  bera  svanir  hvitfjai 
(of  a  swan's  skin).  Fas.  i.  471  (in  a  verse);  hleypa  homum  (of  a 
to  cast  the  slough,  Konr.  34 ;  hlatra  hamr,  poet,  laughter's  eov 
breast,  H6fu61. 19.  II.  shape,  esp.  in  a  mythol.  sense,  con 

with  the  phrase,  skipta  homum,  to  change  the  shape,  described  in  \ 
ch.  7,  Vols.  S.  ch.  7,  8,  and  passim ;  cp.  also  the  deriv.  ein-hainr 
farir,  ham-ramr,  ham-stola,  hamingja,  hamask,  etc., — an  old  and 
spread  supwstition  found  in  the  popular  lore  and  fairy  tales  of  almos  j 
country ; — 08inn  skipti  homum,  la  \>a,  biikrinn  sem  sofinn  e6r 
en  hann  var  fia  fugl  e6a  dyr,  fiskr  e8a  ormr,  ok  f6r  a  einni  svi 
a  fjarlsEg  liind,  Yngl.  S.  I.e.,  Fas.  i.  128  (Vols.  S.  I.e.)  ;  it  is  de 
in  Vols.  S.  ch.  8, — J)eir  hafa  or&it  fyrir  liskopum,  J)vi  at  lilfa-haniir 
coats)  hengu  yfir  J)eim ;  it  tiunda  hvert  daegr  mattu  J)eir  kom 
homunum,  etc.;  peir  fundu  konur  J)rjar  ok  spunnu  lin,  J)ar  T^ 
\)dm  alptar-hamir  J)eirra,  Sicm.  88  (prose  to  Vkv.)  ;  fjolkyngis-kt 
J)ar  komin  i  alptar-ham,  Fas.  i.  373,  cp.  Heir.  6 ;  vixla  hcimum,  to 
skins,  assume  one  another's  shape,  Skv.  i.  42  ;  tJlf-hamr,  Wolf-si 
nickname  of  a  mythol.  king,  Hervar.  S.,  prob.  from  being  har 
manns-hamr,  the  human  skin,  Str.  31  ;  hugSa  ek  at  vaeri  hamr  Al 
thought  it  was  the  form  or  ghost  of  Atli,  Am.  19  ;  jotunn  i  arM| 
a  giant  in  an  eagle's  skin,  V{)m.  37,  Edda;  i  gemlis-ham,  id.,  t 
fja6r-hamr,  {)kv. ;  i  faxa-ham,  in  a  horse's  skin,  Hkr.  i.  (in  a 
i  trcills-hami,  in  an  ogre's  skin,  Vsp.  36  ;  vals-hamr,  a  falcon's  skit' 
(of  the  goddess  Freyja)  :  it  remains  in  mod.  usage  in  metaph.  j 
,.a9  vera  i  go9um,  ilium,  vondum,  ham,  to  be  in  a  good,  bad,  i"" 


I 


HAMDOKKR— HANDLAUGAR. 


237 


a  ?  of  mind  or  mood;  vera  i  sinum  rotta  ham,  to  be  in  one's  own  good 
ji.  of  mind;  faerast  i  annan  ham,  to  enter  into  another  frame  of  mind: 

;steni  Icel.  an  angry,  ill-tempered  woman  is  called  hamr,  hiin  er 
e  hamr  (=vargr)  :  hams-lauss,  adj.  r/«s/ew/'ererf,/wnoz/s,  esp.  used 

si.  of  a  person  out  of  his  mind  from  restlessness  or  passion,  the 
e  :)hor  from  one  who  cannot  recover  his  own  skin,  and  roves  restlessly 

irch  of  it,  vide  Isl.  {)ju&s.  passim.  compds  :  ham-dbkkr,  adj. 

II  skinned,  of  dark  hue,  Edda  (Ht.),  of  the  raven.        h.am-fagr,  adj. 

It /hue,  bright, M.  "J.     ham-ljotr,  adj.scra^;5->',f/^/>',Haustl.     ham- 

i,  adj.  skin-wet,  i.  e.  drowned,  Landn.  (in  a  verse) :   freq.  in  foreign, 

i;  1,  and  Germ.  pr.  names  and  local  names  ;  Hamdir,  m.  a  pr.  name, 

I.  im-^CT,  cp.  A.  S.  Hama-\>eow. 

Ixa-ramaSr,  part.  =  hamramr,  Fas.  iii.  424,  (bad.) 

Ii.i-ramr,  adj.  a  mythical  term,  able  to  change  one's  shape;   in  the 

is  esp.   used    of  berserkers, — men    gifted    with    supernatural 

or   seized    with    fits    of  warlike    fury   (berserks-gangr),   vide 

but  also,  though  less  frequently,  referring  to  hamfarir;   hann 

■  ik,  be  was  a  great  wizard  who  changed  his  shape,  Landn. 
-  1  :   hann  var  h.  mjok  sv&  at  hann  gekk  heiman  or  Hraunhijfa 

■Icveldit  en  kom  um  morgininn  eptir  i  |>j6rsar-dal,  Landn.  336, 
306,  GullJ).  30;  J)at  var  mal  manna  at  hann  vjeri  mjiik  h..  Eg.  3; 
linir  sterkustu  menn  ok  margir  hamramir,  109  ;  J)eim  mijnnum  er 
amir  v6ru  e3r  J)eim  er  berserks-gangr  er  a,  125  ;   eigi  var  ^at  ein- 

at  hann  vseri  eigi  h.,  514: — as  a  nickname,  V6kell  hinn  hamrami, 
II.  191 ;  Vigi  hinn  h.,  Korm.  58  ;  Tanni  er  kallaSr  var  hinn  hamrami, 
.  360, — the  MS.  has  handrami,  which  is  no  doubt  wrong,  as  also  in 
ame  of  the  mythical  king  Hi'ivarSr  handrami,  Fb.  i.  26 ;   cp.  hinn 

ni  and  ramaukinn,  Landn.  107,  249,  277,  Hdl.  34. 

i-remi,  f.  the  state  of  being  hamramr,  Eg.  125. 

18,  m.  (=:hamr),  a  snake's  slough;   ormar  skri8a  or  hamsi  a  var, 

;    kalla  sverSit   orm,  en   fetlana  ok  umgor&   hams   hans,   Edda 

133:    metaph.,  goSr  (illr)  hams  er  a  e-m,  one  is  in  a  good  (bad) 

I  of  mind;  hams  er  g66r  a,  fljoSum,  Hallfred :  Icel.  say,  vera  i 
a,  vondum  hamsi,  id. :  allit.  phrases  as,  hafa  hold  og  hams,  '  to 
up  flesh  and  skin,'  i.e.  to  be  hale  and  hearty,  to   be  in  a  good 

II.  in  plur.  hamsar  me:ins  particles  ofsvet.  In  Norway 
means  the  husks  of  beans  and  grains :  in  Dan.  a  kind  of  beetle 
led  gjedebams.     ^S'  The  s  in  hams  is  curious ;  it  is  kept  through- 

II  cases;  it  is  either  a  remnant  of  the  old  masc.  mark  s  for  r  as  in 
C,  or  perhaps  the  s  answers  to  the  inflex.  d  as  in  O.  H.  G.  bamedi, 

R.  bemd;  but  still  more  closely  to  the  inflex.  final  s  in  Ital.  camisa, 
temise. 
h.  i-skarpr,  adj.  [horn],  thin  in  the  flank,  of  a  horse :  the  name  of  a 
0: ,  Edda  (Gl.) 

h;i-skiptask,  t,  dep.  =  skipta  homum,  Str.  30. 
h'l-stoli,  mod.  ham-stola,  adj.  'ham-stolen,'  prop,  a  wizard  whose 

'••een  stolen,  and  hence  Ta.t\7i^\\.  frantic,  furious.  Eg.  565,  Fms. 

!arl.  56,  Karl,  passim,  cp.  Vols.  S.  Fas.  i.  130. 
H  i-stolinn,  part.  =  hamstoli,  Karl.  243,  3.152,  El. 
ha  and  hana-nii,  interj.  see  here!  vide  Gramm.  p.  xxviii,  col.  2. 
EJND,  f.  a  hand;  vide  bond. 

hi  da,  adv.  with  dat. /or  one,  to  one,  prop,  a  gen.  pi.  from  hond,  q.  v. 
h  da-  and  bandar-  in  compds,  vide  s.  v.  hond. 

afl,  n.  hand-strength ;  lesa  sik  upp  me3  handafli,  to  haul  oneself 

'  ngth  of  band.  Fas.  iii.  2S3. 

ifli,  a,  m.  the  produce  of  one's  hands;  Ufa  a  handafla  sinum, 
one's  hands. 

n,  adv.,  1.  denoting/row  the  place,  from  beyond,  beyond; 

■  m,  and  in  mod.  usage  handan  yfir,  11,  fjor6,  sund,  fjall, /row 
1  river,  firth,  sound,  fell,  or  the  like ;  hann  s4  mann  ri3a 
i!u  Va81a,  Ld.  148;  skip  reri  handan  uni  fjorBinn,  Eb.  292; 
r,  af,  {ni,  from  the  side  beyond,  the  land  being  in  dat.;  kom 
uundr  or  Dolum  handan,  Sturl.  i.  88;  er  J)eir  koma  handan 
uiuii,  ii.  216;  J)eir  sa  at  J)rir  menn  hleyptu  handan  fra  Akri, 
indan  af  Nesinu,  i.e.  from  Caithness  to  the  Orkneys,  Orkn. 

2.  absol.,  vindar  gnyja  hc5an  ok  handan,  henceforth  and 

■  b,  Edda  8;  J)6r8r  andar  mi  handan, /ro7M  the  opposite  bench, 
-ii,  Fms.  V.  176  (in  a  verse);    vestan  Vatnsskarft  ok  handan, 

west  of  the  fell  W.  and  beyond,  Sturl. ;    Islands    Hiinalands 

■  inarkar  handan,  i.e.  Iceland  as  well  as  Hunaland  and  Den- 
'ond  the  sea,  Korm.  II.  fyrir  handan,  denoting  in 
.  with  ace. ;  par  vorum  ver  allir  fyrir  handan  d  upp  fra  Akri, 
- 10  ;  hdr  fyrir  handan  ana,  Isl.  ii.  260  ;  fyrir  handan  ver,  beyond 
'kv.  2.7;  fyrir  handan  sundit,  Hbl.  I : — adverb.,  vera  ma  mi 
■^o  fyrir  handan,  Isl.  ii.  387;  Sodoma  fyrir  handan  en  Gomorra 
■III,  Symb.  30. 

mni,  a,  m.  a  law  term,  an  actual  slayer,  homicide;  opp.  to 
:,  hald-bani,  Hdl.  28,  (auT(5x««P-) 
^  d-bjalla,  u,  f.  a  hand-bell,  Pm.  90. 
d-bj6rg,  f.  'hand-supply;'  esp.  in  phrases,  lifa  vi3  h.  sina,  to  live 


390 ;  faera  e-n  fram  me5  h.  sinni,  16  support  a  person  by  one's  labour,  Jb. 
267  ;   whence  handbjargar-iimagi,  a,  m.  (•madr,  m.),  a  person  sup- 
ported by  another's  labour,  id. 
hand-bogi,  a,  m.  a  hand-bow,  Landn.  388,  Sks.  390,  626,  Orkn.  148, 

Fms.  vii.  45,  Fb.  i.  486;  opp.  to  liisbogi,  a  cross-bow. 

hand-b6k,  f.  a  handbook,  Vm.  52,  Hom.  29. 

hand-bragS,  n.  handicraft,  manner  of  work,  gott,  illt  h. :  of  needle- 
work, \>db  er  handbrag5i&  hennar  6,  J)vi,  and  the  like. 

hand-byndi,  mod.  hand-bendi,  n.,  prop,  a  handcuff:  metaph.  a 
hindrance,  bother,  e-m  er  (verftr)  h.  at  e-u,  to  be  bothered  with  a  thing, 
Karl.  234 ;  |)a&  er  h.  a&  honum ;  hann  ckki  nema  til  handbendis. 

hand-bserr,  adj.  ready  at  hand,  Greg.  7,  Hornklofi. 

hand-fagr,  adj.  having  fair  hands,  Korm. 

band-fang,  n.  '  hand-grip,'  a  span,  Gisl.  23. 

hand-fara,  for,  to  touch  with  the  hands,  Bs.  i.  460. 

hand-Mtt,  n.  adj.  lack  of  hands,  having  too  few  hands,  Fb.  i.  52I. 

band-festa,  t,  a  law  term,  to  strike  a  bargain  by  shaking  hands,  lo 
pledge ;  h.  heit  sitt,  Fms.  vi.  145  ;  Asgrimr  handfesti  at  greifta  t)riggja 
vetra  skatta,  Bs.  i.  740;  handfestir  eiSar,  Dipl.  ii.  19;  biskup  handfesti 
{betrothed)  jungfru  Ingilborg,  Fms.  x.  103,  H.  E.  i.  248 ;  handfest  m6r 
upp  a  tni  J)ina,  at .  .  .,  Stj.  629.  2  Kings  x.  ig. 

hand-festa,  u,  f.  (band-festning,  f.,  H.E.  i.  25i),  =  handfestr,  Dipl. 
iv.  II,  Fb.  i.  366,  Bs.  ii.  61. 

hand-festr,  f.  striking  a  bargain,  the  joining  hands;  \k  ferr  hand- 
festr  um  allt  skipit  {)eirra  i  milium  at  pessu  heiti,  Bs.  i.421  ;  attu  Jjeir 
at  handfesti  ok  vapna-tak  at  {)essu  heiti,  Fms.  viii.  55 ;  toku  J)eir  heit 
sitt  meS  h.,  v.  138;  sira  Oddr  tok  J)a  ok  J)etta  skilord  me&  h.,  Bs.  i. 
746 ;  vi&  vitni  ok  h.,  Fb.  i.  366 :  it  answers  to  the  signing  one's  name 
in  mod.  law.  gs*  In  the  early  Dan.  and  Swed.  laws  the  stipulation 
to  be  given  by  the  king  at  his  coronation  was  called  baand-fcestning . 
In  Scotland  marriage  used  often  to  be  preceded  by  a  preliminary  union 
called  hand-fasting,  see  Jamieson  s.  v.  II.  a  rope  by  which  to 

baid  oneself  up,  Jm.  I. 

hand-fjatla,  a8,  =  handvaetta. 

hand-fyllr,  f.  a  handful,  (5.H.  2X1. 

band-f8Dri,  n.  an  angling  line. 

band-ganga,  u,  f.  surrender  (cp.  ganga  d  hond  e-m),  also  submission 
to  one  as  liege-lord;  veita  e-m  handgiingu,  0.  H,  97  ;  J)a  varS  ekki  af 
handgongu  vid  konunga,  163,  Rom.  124,  134. 

hand-genginn,  part.  [Dan.  baandgangen'],  a  king's  officer,  belonging 
to  the  king's  household;  giirask  h.  e-m.  Eg.  29,  197,  Sks.  249,  Eb.  iio, 
Fs.  70;  synonymous  to  hir6madr,  Fms.  iv.  122,  Al.  27,  N.  G.  L.,  Jb. 
passim. 

band-goSr,  adj.  handy,  adroit.  Valla  L.  223. 

band-grannr,  adj.  having  a  thin  band, 

band-grip,  n.  =  handran,  Bs.  ii.  45. 

band-bafa,  6,  to  have  in  hand,  possess,  GJ)1.-3I3, 

band-bafi,  a,  m.  having  in  hand,  Fb.  329  ;  vera  h.  at  e-u,  to  get  into 
one's  bauds,  clutch  a  thing  (as  a  law  term  less  than  to  own)  ;  vera  h.  at 
jor6u  at  lileyfi  konungs,  GJ)1.  452  ;  ef  sa  kallask  keypt  hafa  er  h.  er  at, 
N.G.  L.  i.  249,  Sturl.  i.  56  {pi  unlaivfid  seizure). 

band-baltr,  adj.  having  a  lame,  bad  hand,  Sturl.  i.  189. 

band-beitr,  adj.  having  a  warm  hand. 

band-bsefl,  n.  and  band-b6fn,  f.  a  hand  instrument,  {>jal.  8. 

band-bogg,  n.  a  hacking  off  one's  hand,  Sturl.  iii.  116. 

band-h6ggva,  hj6,  to  back  one's  band  off,  Eb.  58,  Fms.  viii.  167. 

band-ifljan,  f.  =  hannyr5,  Bs.  i.  619. 

band-kaldr,  adj.  having  (usually)  a  cold  hand. 

band-kista,  u,  f.  a  hand-box,  D.N. 

band-klukka,  u,  f.  a  band-bell,  Vm.  114, 117,  B.  K.  83. 

band-klseSi,  n.  a  hand-towel,  N.  G.  L.  ii.  443,  Nj.  176,  Fms.  iii.  194: 
for  use  in  church,  Vm.  15,  104,  117,  Dipl.  iii.  4,  B.  K.  83. 

band-knakkar,  m.  pi.  a  kind  of  crutches.  Mar.  69,  70. 

band-kriki,  a,  m.  an  arm-pit. 

band-krokr,  m.  a  game, '  hand-crook,'  pulling  with  crooked  hands. 

band-krsekjask,  t,  recipr.  to  try  the  strength  by  pulling  with  crooked 
hands-,  Fms.  vi.  203,  Fs.  78  (where  it  is  used  of  hooking  hands  together 
and  standing  in  a  circle  as  in  a  dance). 

band-kvern,  f.  a  quern,  band-mill,  B.  K.  81. 

band-lag  or  band-log,  n.  [cp.  mid.  Lat.  andilago,  andilangus,  per 
festucam  et  per  andilangum  tradere,  Du  Cange]  : — joining  bands,  a 
pledging,  =  handfesti,  Eb.  128,  Sturl.  iii.  233,  D.N.  i.  134:  in  sing.,  Dipl. 
i.  II. 

band-laginn,  part,  adroit;  band-lagni,  f.  adroitness. 

band-lami,  adj.  indecl.  with  a  lame,  bad  band,  Bs.  ii.  29,  Karl.  547. 

handlan,  f.  working,  MS.  4. 10. 

band-latr,  adj.  lazy,  Sturl.  iii.  200. 

band-laugar,  f.  pi.  washing  the  hands,  a  custom  with  the  men  of  old 
after  as  well  as  before  meals;  gefa  e-m  h.,  Fms.  vi.  321,  Stj.  153 ;  taka 
h.,  Fms.  vii.  85;    ganga  til  handlauga,  v.  317;    bera  inn  h.,  Nj.  220 


band  to  mouth,  Fas.  iii.  538;  eiga  allt  undir  h.  sinni,  id.,  R6m,(^ (after  dinner);  Bergpora  gekk  at  bordinu  me5  handlaugar,  Ni..  52,  cp. 


238 


HANDLAUSS— HANGR. 


Nj.  ch.  117,  Lv.  ch.  13,  Har.S. Har8r.  ch.  79:   in  sing,  of  the  basins 
mundlaug,  Fms.  vi.  199,  Fb.  iii.  467. 

hand-lauss,  adj.  without  hands,  Gisl.  (in  a  verse). 

hand-leggja,  lag6i,  =  handfesta;  h.  e-m  e-t,  to  pledge,  confirm  by 
handliig,  Dipl.  ii.  5  ;  h.  e-m  land,  til  eignar,  to  sell  an  estate  by  handlog, 
Dipl.  ii.  8,  Thorn.  298 ;  handlag6i  Sophia  kirkjunni  til  eignar  J)rja  tigi 
hundra6a,  Pm.  9 :  to  seize.  Post.  (Fr.) 

hand-leggr,  m.  the  'hand-leg,'  the  arm,  Landn.  119  (v.  1.),  Bjarn.  65, 
Grett.  140,  Nj.  19,116,  Ld.  220,  Sturl.i.  85,  ii.  104,  Bs.i.  640,  ii.  29,  Fms. 
i.  16,  ii.  264,  vii.  226,  BarS.  169  ;  cp.  fotleggr :  Icel.  distinguish  between 
upp-h.,  the  upper-arm,  and  fram-h.,  the  fore-arm ;  in  mod.  speech  this 
compd  word  has  almost  superseded  the  old  armr,  q.  v, 

hand-leidsla,  u,  f.  guidance. 

hand-leika,  16k,  to  wield  in  one's  hand,  have  in  the  hand. 

hand-leikinn,  part,  nimble-handed. 

hand-lektari,  a,  m.  a  ha?id  lectern  or  reading-desk,  Vm.  no. 

liand-l^ttir,  m.  lending  a  hand,  Fbr.  93. 

handli^,  adj.  manual,  K.A.  120. 

hand-lin,  n.,  eccl.  sleeves,  625.  184,  Fms.  iii.  168,  viii.  308,  Vm,  30, 
Dipl.  V,  18,  B.K.  83,  D.I.  i.  passim. 

Iiand-lj6tr,  adj.  having  a  loutish,  clownish  band. 

hand-megin  and  hand-megn,  n.  strength  of  hand,  c/as/>,  =  handafi, 
Rb.  378;  af  handmagni,  with  the  clasp  of  the  hand,  625.  26:  strength 
to  work,  working  power,  Grag.  i.  237,  340:  M'orA  =  handbj6rg,  faera  e-n 
fram  a  fe  sinu  e6r  handmagni,  292.  handmegins-umagi,  a,  m.= 
handbjargar-iimagi,  Grag.  i.  289. 

hand-meiddr,  part,  with  maimed  hands,  Sturl.  i.  189  C. 

hand-mjukr,  adj.  having  a  soft  hand. 

hand-nvuninn,  part,  seized,  caught,  Grag.  ii.  136, 195,  N.  G.  L.  i.  61. 

hand-oSr,  adj.  fumbling  about  and  touching  everything  with  the  hands, 
esp.  of  children. 

hand-pundari,  a,  m.  a  hand  steel-yard,  GJ)1.  523,  Jb.  373. 

hand-ra3i,  a,  m.  a  drawer  in  a  chest,  677.  9;  freq.  in  mod.  usage, 
kistu-handraSi,  kistils-handra6i,  etc. 

hand-ramr,  adj.,  vide  hamramr. 

h.and-rd.n,  n.  a  law  term,  ^'^and-robbery ,'  wresting  a  thing  out  of 
another's  hand,  a  kind  of  frumhlaup  (personal  assault),  defined  in  Grag. 
Vsl.  ch.  3,  liable  to  outlawry,  Grag.  ii.  191,  N.  G.  L.  i.  58,  GJ)1.  408, 
Jb.  426. 

h.and-reip,  n.  a  rope  for  hauling,  Sks.  414. 

hand-rid,  n.  a  hand-rail,  of  a  staircase  or  the  like,  Fms.  viii.  375  (of 
a  bridge),  Sks.  414. 

hand-rif,  n.  [cp.  bandsyfte,  Ivar  Aasen],  '  hand-reefing^  a  naut.  term, 
in  the  phrase,  svipta  h.,  to  reef  a  sail ;  siga  skyldi  lata  seglin,  ok  heldr 
seint, en  svipta  af  handrifi,  O.H.I 8 2, (svipta  af  neSan  handriii,  Fms. iii. 44.) 

hand-rit,  n.  '  hand-writ,'  manuscript,  (mod.)  handrita-safn,  n.  a 
collection  of  manuscripts. 

h.and-sal,  n.  [Scot,  hansel;  Dan.  handsel],  a  law  term,  usually  in  pi. 
handsol, '  hand-selling'  or  hanselling,  i.  e.  the  transference  of  a  right,  bar- 
gain, duty  to  another  by  joining  hands ; — hand-shaking  was  with  the  men 
of  old  the  sign  of  a  transaction,  and  is  still  used  among  farmers  and  the 
like,  so  that  to  shake  hands  is  the  same  as  to  conclude  a  bargain,  cp.  Lat. 
tnandare  =  manu-dare,  mancipium  from  manu  capere ;  jafnt  {)ykkja  m^r 
'J)in  heit  sem  handsol  annarra  manna,  thy  word  is  as  good  as  the  h.  of  other 
men,  Lv.  65  :  a  trust,  charge,  Grag.  i.  190 ;  J)etta  handsal  lika6i  ilia 
|)orbrands  sonum,  Eb.  156 ;  er  hja  voru  gjofinni  ok  handsalinu.  Anal. 
293 ;  biskups  handsol,  Vm.  66  ;  taka  vi5  handsolum  a  e-u,  to  undertake 
the  trust,  charge  of  a  thing,  Nj.  257  ;  ek  vil  gjarna  at  J)u  takir  handsolum 
a  oUu  funu,  Ld.  50 ;  taka  vi3  fe  me8  handsolum,  Fs.  125  ;  eiga  handsol 
vi6  e-n,  to  make  a  bargain  with  one,  Hrafn.  21,  Rd.  243,  Fb.  i.  109  ;  gefa 
e-m  handsol  yfir  e-u,  Bs.  ii.  64;  bjoSa  h.  fyrir  e-n,  to  offer  bail  for  one, 
Fs.  87;  ganga  til  handsala  fyrir  e-n,  Eb.  128,  148,  Grag.  and  Sagas 
passim.  compds  :  handsals-band,  n.  a  bond  of  handsal,  N.  G.  L.  i. 
223.  handsals-maSr  or  handsala-maSr,  m.  a  bail,  surety,  Grag. 
i.  295,  363,  655  iii.  I,  Sturl.  iii.  43.  liandsals-rof,  n.  a  breach  of 

h.,  N.  G.  L.  i.  365.  handsals-slit,  n.  a  breach  of  h.,  Grag.  i.  384, 

385,  Gt)l.  517. 

handsala,  a6,  to  make  over  by  hansel,  cp.  Lat.  mancipare;  tak  mi  i 
hiind  mer  ok  handsala,  Nj.  31 ;  r^tt  fram  hondina  ok  h.  mer  mi  landit, 
Eb.  38  ;  h.  sek&,  salt,  Nj.  in,  Grag.  i.  118,  119 ;  h.  niarfall  at  siikum, 
Nj.  21 ;  h.  e-m  fe  sitt,  Gliini.  364,  Eb.  156;  h.  sjalfdaemi,  Bs.  i.  286; 
h.  loggriS,  Grag.  i.  19 ;  f^  handsalat,  399 ;  h.  kaup,  to  strike  a  bargain, 
N.  G.  L.  i.  24  ;  J)a  skal  hann  krefja  hann  verka  slikra,  sem  hann  hand- 
salaSi  honum,  as  he  stipulated  with  him,  35  :  recipr.,  handsalask  e-t,  to 
stipulate  with  one  another,  Grag.  i.  116  ;  takask  J)eir  i  hendr  ok  hand- 
salask vid  saettina,  Sturl.  ii.  252 :  part,,  handseld  siik,  etc.,  a  suit  con- 
ducted by  proxy,  Nj.  passim. 

hand-sama,  a6,  to  gather  together,  keep,  catch. 

hand-sax,  n.  a  short  sword,  dirk,  Fms.  ii.  169,  a68,  274,  viii.  324. 
handsaxa-leikr,  m.  playing  Tvitb  dirks,  by  throwing  them  in  the  air 
and  catching  them  by  the  hilt,  Fb.  i.  463. 


31 


i 


hand-seinn,  adj.  slow  with  the  hand,  f  si.  ii,  84. 

haud-seld,  f.  making  over  by  handsal.  handseldar-vitni, 
witness  to  a  handsal,  Grag.  ii.  203. 

hand-selja,  d,  =  handsala,  Nj.  33  ;  h.  e-m  e-t,  GJ)1.  513 :  to  stip\ 
make  a  bargain,  h,  s6r  konu,  229;  h.  e-m  vitni,  verk,  D.  N.  i, 
N.G.L.  ii.  163. 

hand-sldr,  adj.  long'armed,  Fb.  iii.  416. 

hand-skjilfti,  a,  m.,  medic,  a  trembling  of  the  hand. 

hand-skot,  n.  a  throwing  by  hand,  opp.  to  bogaskot  (shooting  fi 
bow),  Eb.  308,  Fas.  ii.  513,  Fms.  vi.  84,  Bs.  i.  621,  Fb.  i,  485. 

hand-sleggja,  u,  f.  a  band-sledge,  Sks.  415. 

hand-slongva,  u,  f.  a  hand-sling,  Sks.  380. 

hand-smdr,  adj.  small-handed. 

hand-sterkr,  adj.  strong-handed,  Eb.  166. 

hand-stinnr,  adj.  with  brawny  hand;  roa  handstinnan,  to  putt  h 
Finnb.  350. 

hand-stir3r,  adj.  stiff-handed,  awkward. 

hand-st6r,  adj.  big-handed. 

hand-stuttr,  adj.  short-handed. 

hand-styrkja,  t,  in  the  phrase,  h.  sik  upp,  to  haul  oneself  i^i 
96, 141. 

hand-styrkr,  adj.  =  handsterkr,  Fms.  i.  305,  x.  172. 

hand-styrkr,  m.  strength  of  hand,  Baer.  9. 

hand-sok,  f  =handseld  sok,  Nj.  330  (MS.) 

hand-tak,  n.  =  handlag,  Nj.  113,  Sturl.  i.  118,  Bs.  i.  771,  Vm.  Jl 

hand-taka,  tok,  to  seize,  capture,  Nj.  136,  Saem.  33,  Fb.  i.  391 
103,  Fbr.  54  new  Ed.  2.  hand-tekinn,  part,  stipulated,  ¥s 

hand-tygill,  m.  a  lace-tag,  Fms.  vi.  140. 

hand-'un;^tr,  adj.  quite  worthless. 

hand-vdlka  (-volka),  aS,  to  squeeze  or  crumple  up  with  the  band 

hand-vega,  va,  to  weigh  in  the  hand,  Fb.  i.  370. 

hand-vegr,  m.  a  shoulder-seam,  Fms.  ii.  70,  Thorn.  41,  Flov 

hand-verk,  n.  a  handiwork,  trade,  profession,  (mod.)  handr 
xaadr,  m.  a  handicraftsman. 

hand-verkr,  m.,  medic,  chiragra,  gout  in  the  hand. 

hand-visa,  adj.  in  band,  quite  certain,  Karl.  175,  212,  Thorn. 
63,118. 

hand-veetta,  tt,  =  handvega,  Fms.  ii.  129. 

hand-vSmm,  f.  'hand-slip,'  maladroitness,  clownisbness,  blund 
Grag.  i.  383,  N.  G.  L.  i.  22,  25,  G^\.  501,  Js.  121. 

hand-sefli,  n.fidgetting  with  the  hand,  being  handoSr. 

hand-6x,  f.  a  hand-axe,  Nj.  37,  Gliim.  329,  Eg.  769 :  used  M  i 
sile,  6.  H.  217. 

hang,  n.  the  coil  of  a  serpent ;  beygja  hangit,  of  a  cat,  Edda  33. 

HANGA,  pret.  hekk,  2nd  pers.  hekkt,  mod.  hekst,  pi.  h^ngn; 
subj.  h^ngja,  mod.  h6ngi ;  part,  hanginn  ;  pres.  indie,  irr eg.  hangi; 
vincial  weak  pret.  hangSi  also  occurs  a  few  times  in  old  writers,  e.g 
76,  which  form  is  still  heard  in  southern  Icel.  (in  and  about  Reylq: 
\\J\i.hahan;  A.S.hcen;  Engl  hang;  O.U.G.  haban;  Germ.  *o 
Dan.  hcenge ;  Swed.  hdnge'] : — to  hang,  Lat.  pendere :  a.  to  hang,  - 
pended;  hvers  manns  alvaepni  hekk  yfir  riimi  hans.  Eg.  88;  vipn 
J)ar  hengu  hja  J)eim,  377  ;  |)etta  it  stora  sver3  er  uppi  hangir,  F 
1 20  ;  hann  hefir  nii  tva  daga  a  krossi  hangit,  625.  79.  p.  to  dtc 
sva  hanga  t)ykt  a  J)eim  skotin,  Al.  138 ;  ok  hangSi  hon  a  Hfrimu 
er  hann  do,  Edda  76 ;  en  ef  vi3  hangir,  if  it  hangs  fast  to,  N.C 
66.  y.  to  hang  up,  for  smoking ;  e6a  tvau  laer  hengi,  Hm.  66 ;  « 
hanginn,  hung,  smoked;  hangiS  kjot  (proncd.  hangi-kjot),  bung,s 
meat.  2.  to  be  hanged,  executed;  annarr  skyldi  hanga,  en  • 

steypa  i  forsinn  Sarp,  Fms.  vii.  181  ;  at  eigi  vaeri  hverr  y3varr  OH 
at  hanga,  13  ;  gengir  J)u  at  hanga,  Am.  22,  cp.  Hm.  139,  Fms.  r,  i 

hangi,  a,  m.  a  law  term,  a  body  hanging  on  a  gallows,  Fms.  v.  ai:| 
mythol.  phrase,  sitja,  setjask  undir  hanga,  to  sit  under  a  gallows,  of 
in  order  to  acquire  wisdom  or  knowledge  of  the  future  ; — for  this  w 
stition  see  Yngl.  S.  ch.  7  ; — whence  Odin  is  called  hanga-guS,  h  '5»- 
drottinn,  hanga-t;^,  the  god  or  lord  of  the  hanged,  Edda  i  4^ 
Lex.  PoiJt. ;  varSat  ek  {robr  und  forsum  |  f6r  ek  aldregi  at  g"\>  '■■ 
.  .  .  nam  ek  eigi  Vggjar  feng  und  hanga,  I  became  not  wise  tinder  '" 
falls,  I  never  dealt  in  witchcraft,  I  did  not  get  the  share  of  Odi  ■■ 
the  poetical  gift)  under  the  gallows,  i.  e.  I  am  no  adept  in  poet.  J 
3  (MS.,  left  out  in  the  printed  edition).  According  to  another  ;  .  s- 
it  seems,  a  truer  and  older  myth,  Odin  himself  was  represented  as  ^ 
hanging  on  the  tree  Ygg-drasil,  and  from  the  depths  beneath  tak 
the  hidden  mystery  of  wisdom,  Hm.  139  ;  so  it  is  possible  that  hi 
names  refer  to  that ;  cp.  also  the  curious  tale  of  the  blind  4i 
Grimm's  Marchen,  No.  107,  which  recalls  to  mind  the  heathen 
the  one-eyed  Odin  sitting  under  the  gallows. 

hangi-kjot,  n.  bung,  smoked  meat. 

hangin-Kikla,  u,  f.  epithet  of  a  housewife  whose  keys  hai^ 
belt,  Rm. 

hangr,  m.  a  hank,  coil;  ^^b  er  hangr  a  tvTi  (here  is  a  coil  (4^j 
in  the  matter. 


HANI— HARDBRJOSTADR. 


239 


ANI.  a,  m.  [Ulf.  bana;  A.S.  hana;  Engl,  ben;  Hel.  i&a«o;  Germ.' 
^«;  Dan.  and  Swed.  bane;  cp.  Lat.  cano]  : — a  cock,  Fms.  v.  193,  194, 
^-  34.  35'  passim;  vedr-hani  or  vind-hani,  a  weathercock;  OSins- 
[ji,  a  kind  of  sandpiper,  tringa  minima;  |j6rs-hani ;  <36inshani  and 
F  shani  are  distinguished,  {)j6361fr,  May  15,  1869,  p.  124.  2.  as 

lickname,  Fms.  xii,  Fb.  iii,  Landn. ;  whence  in  local  names,  Hana- 
fci,  Hana-fotr,  etc.,  Landn.  compds  :  hana-gal,  n.  or  hana- 
gan,  f.  cock-crow,  gallicinium,  Fms.  viii.  56.  hana-6tta,  u,  f.  cock- 
w,  N.G.  L.  i.  9. 

tnkask,  a8,  dep.  to  be  coiledup,  Fms.  vi.  312  ;  vide  dhankast,  p.  41. 
ANKI,  a,  m.  [Dan.  banke ;  Engl,  bank'],  the  hasp  or  clasp  of  a  chest, 
132;  nzut.  pullies  or  blocks  for  brailing  up  a  sail,  N.  G.  L.  i.  loi  ; 
nice  hanka-gjald,  n.,  199. 

ANN,  pers.  pron.  masc.  he ;  fem.  HC5N  or  HTJN,  she ;  for  the  pro- 

'  'iMii  of  this  word  see  introduction  to  letter  H  ;   as  to  the  inflexion 

un.  p.  xxi ;  in  the  MSS.  the  word  is  usually  abbreviated  h  =  hann  ; 

■  ^  hon ;  hm  =  hanum ;  har  =  hennar ;  hi  or  he  =  henni :  the  old  dat. 

c.  was  hanum,  as  shewn  by  rhymes,  mana  vegr  und  hanum,  Haustl. ; 

t>  in  Icel.  it  was  no  doubt  sounded  hdonum,  by  way  of  umlaut ;  it  was  then 

ided  honum  with  a  long  vowel,  and  lastly  honum  with  a  short  vowel, 

ch  also  is  the  mod.  form ;   the  old  MSS.  often  spell  hanum  in  full ; 

"iug  honum  in  old  printed  books  recalls  the  old  form  hoonum  ;  from 

;  it  may  be  seen  that  in  the  middle  of  the  17th  century  the  dative 

.-winded  precisely  as  at  present.  2.  sing.  fem.  hon  {ho  in  mod. 

se,  boo  in  Lancashire)  seems  to  be  the  older  form ;  the  MSS.  use  both 

IS  hon  and  hiin,  but  the  former  is  the  usual  one ;  it  was  prob.  sounded 

,  which  again  points  to  a  long  root  vowel,  hann,  hana  ?     [Cp.  Ulf. 

Qenn.  er;  A.  S.,  Engl.,  and  Hel.  Z>e;  old  Fris.bi;   in  the  Scandin. 

nu  with  a  suffixed  demonstrative  particle,  vide  Gramm.  p.  xxviii ; 

and  Swed.  ban,  bun,  etc.] 

B.  As  this  word  appears  almost  in  every  line  only  special  usages 
be  mentioned,  as,  ef  ma8r  faerir  omaga  fram  ok  beri  fe  undir  hann 
,,  sc.  omagi),  eSr  eigi  hann  (nom.,  the  same)  fe,  fia  skal  hann  (nom., 
aaftr)  beiSa  hann  (ace,  sc.  6magi)  me&  vatta,  at  hann  (nom.,  the 
:)  sell  hanum  (dat.,  sc.  ma8r)  fjar-heimting  a  bond  J)eim  monnum 
inn  (nom.,  sc.  omagi)  a  fe  undir,  Grag.  i.  279;  here  the  context  is 
perplexing,  chiefly  owing  to  the  identity  of  ace.  and  nom.  sing,  masc, 
alto  because  the  pron.  is  sometimes  demonstr.,  sometimes  reflexive ; 
le  latter  case  an  Icel.  would  now  say  ser  instead  of  hanum :  so  also, 
kal  hann  bei3a  sam{)ingis-go6a,  at  hann  fai  honum  (i.  e.  sibi)  mann, 
again,  skal  hann  selja  s6kn  ok  vorn  ef  hann  vill,  ok  sva  var6- 
lu  fjar  sins  J)ess  er  hann  a  her  eptir,  146;  J)a  skal  hon  ra6a  vi& 
finenda  sins  {her)  nokkurs,  307  ;  Gunnarr  kenndi  feit  at  f)at  var 
sama  sem  hann  (i.  e.  Njal)  haf6i  honum  (i.  e.  to  Gunnar)  greitt, 
56.  II.  the  pers.  pron.  is  often  prefixed   to  a  pr.  name, 

sign  of  familiarity;  farit  upp  til  hestsins  ok  gaetift  bans  Kols,  Nj. 
c8r  hverr  ma6r  er  hann  Gunnarr,  what  sort  of  a  man  is  Gunnar  ? 
ok  hleypr  a  hann  {)orkel  upp,  114;  ok  leitiS  er  at  honum  Hoskuldi, 
nd  look  after  Hoskuld,  171;  saemd  er  ek  veitta  honum  Jjorolfi  broSur 
im,  Eg.  112  ;  segir  hann  Palnir,  Fms.  xi.  47;  hon  Ingibjiirg,  49; 
1  Gisli,  Grett.  (in  a  verse)  ;  ok  berjask  vi&  hann  Olaf,  Fagrsk.  86  ; 
i  Vigolfs,  Sol.;  sva  er,  segir  hann  Jjor&r,  Isl.  ii.  329 : — this  has  become 
freq.  in  mod.  conversational  usage,  so  that  a  person  (nay,  even  an 
aal  or  a  ship  that  has  a  name)  is  scarcely  ever  named  without  the  pron., 
r  'ann  J6n  aS  koma,  seg6'  'onum  Joni,  vekt'  'ana  SigriSi ;  hiin  Sigga 
,  hann  Jon  litli,  etc. ;  or  of  ponies,  saekt"ann  Briin,  leg&'  a'anaSkjonu; 
the  dialogue  in  Isl.  |>j66s.  i.  612, — eg  skal  fylla  mina  hit,  segir  Ym 
:,  4g  <5t  sem  eg  J)oU,  segir  'ann  boli,  etc. ;  or  Kvoldv.  ii.  197, — taktxi 
a  fr& 'enni  Rey&r  og  gef6'  'enni  Hyrnu,  hiin  Hiifa  hefir  flaekt  sig  i 
JMndinu.  III.  er  hznn^who,  that;   sa  ma6r  er  hann  vill, 

g.  i.  19,  27,  36,  vide  p.  132.  2.  answering  to  Fr.  on.  Germ. 

I,  Engl,  one;  vaeri  sver6it  til  tsekt  er  hann  vildi,  U'ie/i  one  wished, 
505 ;  but  this  use  is  very  rare. 

ar-mseli,  f.  'skilful  speech,'  eloquence,  R6m.  301. 
innarr,  m.  the  Skilftd,  the  Artist,  name  of  a  dwarf,  Vsp. 
I^NNR,  adj.  skilled;  sii  var  mar  hanarst  (i.  e.  honnust)  a  HaJ)alandi, 

'' "-  the  most  skilled  maid  in  Hadaland,  on  a  Norse  Runic  stone, 

'  ^"ggfi  in  Tidskr.  for  Philol.  vol.  vi.  p.  90 ;  hence  sjon-hannr  or 
narr,  'skill-sighted,'  one  whose  eyes  are  cultivated,  having  the 
:n  artist,  6.  H.  16. 

)r3  or  hannyrS,  f.,  esp.  used  in  pi.  and  sounded  hannyrSir ; 
rd  is  formed  from  hannr  or  hannar  in  the  same  way  as  einorS  or 
rom  einar6r]  : — handiness,  skill,  fine  work,  esp.  used  of  ladies' 
irk,  embroidery,  or  the  like,  and  freq.  in  mod.  usage ;  enda  er 
"i  {skill,  beauty)  a  hvivetna  J)vi  er  fni  tekr  {)inum  hiindum  til  at 
em.  24 ;  hannorSir  (pi.),  25  ;  sva  skyldi  bans  kona  bera  af  ijllum 
hannyrSir  sem  hon  var  hverri  {)eirra  friSari,  Vigl.  48  new  Ed. ; 
;ullofinn  ok  gerr  hannyrSum,  hahnyrS  vefnaSar,  Konr.  (MS.) ; 
;na6i  ok  tefldi  e5a  vann  aSrar  hannyr6ir,  Bs.  i.  24I  ;  kenna  konu 
nyrdir,  Edda  ii.  513  ;  merkit  var  gert  af  miklum  hannyr&um  ok 
4|um  hagleik,  Orkn.  28 ;  hafa  a  skriptum  ok  hannyrSum,  Gkv.  2. 15  ; 


hon  hafSi  heima  verit  ok  numit  hannorSe  (i.e.  hannorS),  Vols.  S.  135 
new  Ed. ;  h6n  vandisk  vi6  borSa  ok  hannyrSir,  Fas.  i.  523.  hannyrOa- 
kona,  u,  f.  a  woman  skilled  in  needlework.  $i^  This  word  is  to  be 
distinguished  from  hiind  as  it  is  spelt  and  sounded  nn  not  nd,  cp.  Bugge's 
interesting  remarks  in  Hist.  Tidskrift. 

hanzki,  a,  m.  [O.  H.G.  bant-scuob  =  band-shoe,  Germ,  band-scbub; 
Dan.  handske]  : — a  glove,  Ls.  60,  Hbl.  26,  Edda  29. 

HAPP,  n.  [cp.  Engl,  bap,  happy],  good  luck,  but  with  the  notion  of 
bap,  chance,  as  is  well  said  in  the  ditty,  hamingjan  bjfr  i  hjarta  manns  | 
hopp  eru  ytri  gae8i.  Num.  2.  87  ;  ^a,  vard  minna  happit  en  ek  vilda, 
Fms.  i.  182  ;  happa  fuUting,  '  bap-help'  Deus  ex  macbina,  vi.  165  ;  happ 
sotti  J)ik  mi  en  bratt  mun  aunat,  gattu  at  J)^r  ver6i  J)at  eigi  at  lihappi, 
Landn.  146;  til  happs  ok  heilla  satta  {Mh.),  for  good  bap  and  health, 
Gr4g.  ii.  21  :  in  the  saying,  sa  skal  hafa  happ  er  hlotiS  hefir,  Eb.  24; 
lihapp,  m/sAfl/).  compds:    happa-drjugr,  adj.  lucky.  Fas.  iii.  619, 

happa-mikill,  adj.  having  great  luck,  Hkr.  iii.  422.  happa-r&d,  n. 
happy  counsel,  Isl.  ii.  159,  Hkr.  ii.  88.  happa-verk,  n.  a  happy  deed, 
Fms.  vii.  293.  happ-aufligr,  adj.  wealthy,  happy,  f>orf.  Karl.  378. 

happ-fr63r,  adj.  wise  in  season,  |jorf.  Karl.  378.  happ-lauss,  adj. 
hapless.  Eg.  (in  a  verse).  happ-samr,  adj.  happy,  lucky.  Fas.  iii.  427. 
happ-skeytr,  adj.  a  happy  shot,  Edda  17.  In  poetry,  happ-mildr, 
-kvumigr,  -reynir,  -vinnandi,  -viss,  adj.  bappy,  fortunate :  happ- 
snaudr,  adj.  hapless.  Lex.  Poet. 

hapr-task  (hafr-task),  n.  a  haversack,  Sn6t  163. 

hapt,  n.  a  bond;  vide  haft. 

HAHA,  6  (?),  [cp.  Germ,  barren],  to  wait  upon  (?),  an  &ir.\ty.,  Skm. 
28  ;  or  perhaps  the  same  word  as  the  mod.  hjara  (q.  v.),  vitam  degere. 

Haraldr,  m.  a  pr.  name  (from  herr,  q.  v.),  Fms.  compds  :  Haralds- 
sl&tta,  u,  f.  the  coinage  of  king  Harold  Hardrddi,  Fms.  vi.  Haralds- 
stikki,  a,  m.  name  of  a  poem,  Fms. 

harfla,  adv.  =  har61a,  chiefly  used  in  poetry,  Al.  84,  Fms.  x.  loi,  Stj, 
8,  452,  Pr.  97,  Lex.  Poet. 

harSindi,  n.  pi.  hardness ;  har3indi  hafSa  ek  J)ar  1  hendi  J)vi  at  bein 
er  hart,  Bs.  i.  874.  II.  metaph.  hardship,  severity,  K.  A.  54,  Sks. 

351,  Fms.  i.  220,  vi.  no:  esp.  in  mod.  usage,  a  bard  season,  bad 
weather,  hardinda-dr,  -vetr,  -sumar,  vetrar-harSindi :  hardindis- 
maflr,  m.  a  stern  man,  Sks.  803. 

hardla,  and  assimil.  harla,  adv.  very,  greatly,  Fms.  v.  257,  vi.  217, 
Bs.  i.  189,  ii.  45,  Stj.  58,  Al.  156,  Sturl.  i.  159,  Finnb.  232,  passim. 

hardliga,  a.dv.  forcibly,  sternly,  Fms.  i.  71,  vi.  44,  Nj.  123,  GJ)1.  54: 
swiftly,  fast,  ri&a  har61iga,  Karl.  58,  Baer.  16;  stiga  h.,  Sks.  629. 

harSligr,  a.d].  hard,  mcUph.  hard,  severe,  N]. 181,  Fms.  ix.  291,  v.  1. 

hardna,  a&,  to  harden.  II.  metaph.  to  be  hardened,  Stj.  261. 

Exod.  vi.  sqq.,  K.A.  54,  Fms.  vi.  37>  153.  v"-  3°*  '°  become  severe, 
ii.  30,  Sturl.  ii.  255:  of  weather,  Grett.  152,  Fms.  ix.  502,  v.  1. :  of 
scarcity,  har3na3i  matlifi  J)eirra,  they  ran  short  of  provisions,  viii.  435  : 
to  be  hard  tried,  tok  J)a  at  harSna  i  skapi  sveins,  the  lad  began  to  feel 
unhappy,  Bs.  1.  350 :  part.  har5na6r,  hardened,  i.  e.  grown  up,  Sturl.  iii. 
II  ;  opp.  to  blautr;  Grettir  var  litt  settr  at  klaeSum,  en  ma5r  litt  har8- 
na3r,  tok  hann  mi  at  kala,  Grett.  91 ;  ii-har3na&r,  unhardened,  still  a 
tender  boy. 

•HARDB,  adj.,  fem.  hor8,  neut.  hart,  [Ulf.  bardus  =  aKXrjpus, 
avarrjpSs;  A.S.  heard ;  Ej\g\.  hard;  Germ,  hart;  Dzn.  board;  Swed. 
hard]:  1.  hard  to  the  touch ;   eptir  hor3um  velli,  Isl.  ii.,  333  ; 

hardr  skafl,  Fb.  ii.  103  ;  har3ar  gotur,  hard,  stony  paths,  Fms.  x.  85  ; 
stokka  eSr  steina  edr  hvargi  J)ess  er  hart  er  fyrir,  Grag.  ii.  132  ;  sj68a  egg 
hart  (har3-so5inn),  Laekn.  472;  af  har&asta  jarni,  Stj.  461  :  tempered, 
of  steel,  GJ)1.  II.  metaph.,  1.  hard,  stern,  severe;  horb  i 

skapi,  Nj.  17  (skap-har8r)  ;  h6r5  or5,  hard  words,  Fms.  v.  106  ;  har8r  i 
hjarta,  hard  of  heart,  Flov.  38  :  with  dat.,  har8r  e-m,  hard  on  one,  Fb. 
i.  71.  p.  hardy;  folk  hart  ok  illt  at  saskja,  hardy  and  ill  to  fight 
against,  Fms.  i.  85  ;  eiga  har8an  son,  vi.  105  ;  hinn  vaskasti  drengr  ok 
hinn  har8asti  karlmaSr,  Isl.  ii.  264  ;  J)eir  eru  har8ir  ok  hinir  mestu  bar- 
daga-menn,  Karl.  282  ;  harSr  i  horn  at  taka  (metaph.  from  a  bull), 
bard  to  take  by  the  horns,  Fms.  xi.  221:  hard,  gloomy,  i  hor3u  skapi, 
Bs.  i.  351,  Fas.  iii.  522  ;  me3  har3ri  hendi,  with  high  hand.  y.  hard, 
sad;  hor3  ti3indi,  Nj.  64  ;  her  hafa  or3it  harSir  atburdir,  hard  things  have 
happened,  248.  8.  hard,  dire ;  har3r  (kostr),  Fms.  v.  235  ;  gera  har3an 
rett  e-s,  to  deal  hardly  with  one,  i.  66 ;  har3r  dau3i,  ii.  173  ;  h6r8  ssett, 
Nj.  254;  hafa  hart,  to  have  a  hard  lot,  Sturl.  iii.  292  ;  har3r  bardagi, 
hor8  orrosta,  Fms.  ii.  323,  passim.  «.  of  weather;  horS  nordanveSr, 

Nj.  124,  Rb.  572.  2.  neut.  hart,  adv.  hardly,  harshly;   leika  e-n 

hart,  Fms.  xi.  94.  p.  hard,  fast;  ri3a  hart,  to  ride  hard,  Sighvat, 
CH.  (in  a  verse),  Nj.  82  ;  en  mi  renn  engi  har8ara  en  hann,  248 ;  ganga 
hart  ok  djupt,  Edda  i ;  flyja  sem  har8ast,  to  fly  one's  hardest,  261 ;  J)eir 
foru  har3ara  en  {)eir  vildu,  Fms.  x.  139.  7.  hart  illt  (qs.  harSa  illt) 
erindi,  Fb.  ii.  393  ;  hart  user,  hard  by.  compds  :  Harfl-angr,  m.  name 
of  a  firth  in  Norway ;  whence  Hardengir,  m.  pi.  the  inhabitants  of  H., 
Hkr.,  Fms.  xii.  haT3a-fang,n.  a  law  term,  an  execution  for  payment,  Grag. 
i.  384,  398, 438.  hartJ-beinn,  adj.  i&arrf'/oo/,  a  nickname,  Ld.  hard- 
brj6sta3r  (har3-brystr,  adj.,  Greg.  41,  Stj.  484),  part.  lard-bearteJ, 


240 


Flov.  36.  h.oxb-hf'Htzdj.abardhousebolde):  hard-dreginn,  part. 
bard  to  draw,  difficult,  Nj.  100,  v.l.  harS-drsegi,  n.  being  h.,  Hkr. 
iii.  185.  liard-dreegr,  adj.  bard  to  draw,  hard  to  manage,  Nj.  90, 
IQ'Z.  har3-eggja3r,  adj.  sbarp-edged,  Grett.  (in  a  verse).  liarS- 
eygr,  adj.  bard-eyed,  Njarft.  364.  har3-fang,  n.  '  hard  wrestling,' 

force,  Sks.  782,  v.  1.  har3-fari,  a,  m.  one  who  travels  hard,  a  quick 

traveller.  Stud.  iii.  122  :  as  a  nickname,  Eg.  72.  har3-farliga,  adv. 
barsbly,  Eb.  93  new  Ed.  har3-fengi,  f.  hardihood,  valour,  Nj.  98, 
Fins.  ii.  28,  Fs.  13,  Anal.  169.  h.ar3-fenginn,  adj.  =  harSfengr,  Fas. 
i.  260,  Ann.  1362  (in  a  verse).  har3-fengliga  (-fengiliga,  Fms.  iii. 
143),  adv.  hardily,  valiantly,  Baer.  8,  Fms.  xi.  131,  x.  355.  h.ar3- 
fengr,  adj.  hardy,  valiant.  Eg.  710,  Nj.  192,  Fas.  ii.  525.  Iiar3- 

fenni,  n.  hard  snow,  Fbr.  39.  har3-f6tr,  m.  'bard-leg,'  a  teinpered 
bar,  poiit.  of  a  sword,  Hkm.  harS-feeri,  n.  stubbornness,  Ld.  176. 
har3-f8err,  adj.  hard  to  overcome,  Edda  27.  har3-ge3r  (-ge3ja3r), 
adj.  hard-minded.  Iiar3-gengr,  adj.  bard-going,  rough,  of  a  horse, 
opp.  to   goSgengr.  har3-greipr,  adj.    hard-clutched.    Lex.  Poet. 

h.ar3-g6rr,  adj.  hardy,  stout,  Nj.  30:  of  things  strong-built,  Fms.  x.  355 
(a  ship),  Fas.  i.  273  (a  tower).  har3-hendliga,  adv.  with  hard  hand. 
Eg.  720.  Iiar3-hendr,  adj.  bard-handed,  strotig-handed,  Stj.  553, 
Sks.  753.  har3-huga3r,  adj.  hard-hearted,  Horn.  loi,  108,  Gh.  i. 

har3-jaxl,  m.  a  grinder  (tooth),  a  nickname,  Rd.  h.ar3-kljd3r,  part. 
bard-stretched,  of  a  weft,  Darr.  ]iar3-leikinn,  part,  playing  a  hard, 
rough  game,  Sturl.  i.  23  ;  verSa  e-m  h.,  to  play  roughly  with  one,  Fms. 
ii.  182,  Stj.  463;  fsi  har61eikit,  to  be  roughly  treated,  Fms.  vi.  3lo,  ix. 
449;    gora  e-m  har61eikit,  Grett.  127.  har3-leikni,  f.  a  rough 

game,  Fms.  vi.  37,  Karl.  456.  h.ar3-leikr,  m.  hardness;  hjartans 
h.,  Stj.  87  :  harshness,  Fms.  ii.  161,  ix.  449.  Iiar3-leitr,  adj.  hard- 
looking.  Eg.  305,  Fms.  X.  173.  har3-lifi,  n.  a  bard  life,  chastisement, 
Bs.  i.  passim,  Barl.  210:  medic,  hardness  of  bowels,  constipation,  Fel. 
har3-lunda3r,  adj.  bard-tempered,  655  B.  xiii.  harS-lyndi,  n.  a 

bard  temper,  Fms.  vi.  45.  har3-lyndr,  adj.  hard-tempered,  Nj.  16, 

Sturl.  ii.  1 85.  har3-inagi,  a,  m.  'hard-maw,'  a  nickname,  Fms.  vii.  217. 
har3-mannligr,  adj.  hardy,  manly,  Fb.  i.  168,  Krok.  68.  h.ar3- 
menni,  n.  a  bardy  man,  Edda  (Gl.)  Iiar3-in63igr,  adj.  bard  of 
mood.  Lex.  Poet.  ]iar3-mynntr  (Grett.  in  a  verse)  and  har3-mula3r, 
part,  hard-mouthed,  Germ,  bartmdulig,  Sturl.  (in  a  verse).  harS-mseli, 
n.  hard  language,  Sturl.  iii.  201,  Bs.  i.  766.  har3-ni8eltr,  part,  hard- 
spoken,  Sturl.  ii.  143,  v.l. :  gxa.mm. pronouncing  hard,  opp.  to  linmaeltr. 
har3-or3r,  adj.  hard-spoken,  Fms.  iii.  152.  h.ar3-r^3r,  adj.  hard 

in  counsel,  tyrannical,  Nj.  2,  Fms.  vii.  280,  xi.  18  ;  rikr  ma5r  ok  h.,  Ver. 
42  :  nickname  of  king  Harold  given  him  in  Fagrsk.  106.  har3-r6tti, 
n.  hardship,  Rd.  249,  Al.  82,  Andr.  74:  bard  fare,  sultr  ok  h.,  Stj.  257. 
Iiar3-ra33i,  n.  hardiness,  Fms.  viii.  448,  Nj.  258,  263  :  bard  plight,  Fms. 
i.  251  :  hardness,  harshness,  x.  401.  Iiar3-skeyti,  n.  hard  shooting, 
Fms.  iii.  18.  Iiar3-skeytr,  adj.  shooting  hard,  of  an  archer,  Fms.  ii. 
320,  Karl.  244:  metaph.  hard,  severe.  h.ar3-skipa3r.  part,  manned 
with  hardy  men,  Bs.  ii.  30,  Fms.  ii.183.  ha^S  .eg^i^-,  'rt.  bard- 
hammered,  of  iron,  Hy'm.  13.  h.ar3-sl8egr,  adj.  bard  to  7now,  Gliim. 
383,  Fms;  V.  203.  har3-snliinn,  part,  hard-twisted,  metaph.  staunch, 
stalwart,  Nj.  1 78.  har3-s6ttr,  part,  hard  to  get,  difficult,  Fms.  v.  169. 
har3-sperra  or  h.all-sperra,  u,  f.  stiffness  in  the  limbs.  liar3-spori, 
a,  m.  hard-trodden  snow.  Iiar3-steiiin,  m.  a  bard  stone,  a  kind  of 
whet-stone,  tsl.  ii.  348,  Gliim.  375,  Fms.  xi.  223.  Iiar3steina-grj6t, 
n.  a  quarry  ofh.,  Fms.  viii.  1 24.  har3-svira3r,  adj.  bard-necked,  stiff- 
necked.  har3-tenntr,  part,  having  hard  teeth,  Sks.  753.  Iiar3- 
tsekr,  adj.  hard,  exacting,  Hav.  40.  har3-u3,  f.  hardness  of  heart. 
har3-u3igr,  adj.  hard-minded,  Fms.  iii.  95,  Fs.  23,  Fas.  i.  217,  Lex. 
Poet.  har3-vaxinn,  part,  hardy  of  limb,  brawny,  Fms.  vii.  321,  viii. 
238.  ]iar3-velli,  n.  a  hard,  dry  field.  har3-verkr,  m.  the  name 
of  a  giant,  Edda.  har3-vitugr,  adj.  hardy,  (cant  word.)  har3- 
yr3i,  n.  bard  words,  Sturl.  iii.  238,  Hom.  144.  har3-yrki,  a,  m.  a 
bard  worker, Yms.'w.^'y,^,.  h.B,Tb-yr'k.T,a.d].  hard  working.  Iiar3- 
;^3gi,  f.  hardness  of  heart,  severity,  Fms.  viii.  232,  x.  217. 

hark,  n.  a  tumult,  Fs.  6,  Fms.  vii.  168,  321,  ix.  288,  516  (harshness), 
Fb.  ii.  191,  Finnb.  144;  hark  ok  hiireysti,  Isl.  ii.  344. 

liarka  (qs.  har5ka),  u,  f.  hardness,  and  metaph.  hardiness,  Fb.  i.  521  ; 
freq.  in  mod.  usage  :  also  of  a  bard  frost,  mesta  harka  :  the  phrase,  me6 
horku-munum,  with  utmost  difficidty.  Ii6rku-ve3r,  n.  hard  frosty 
weather ;  vetrar-hcirkur,  winter  frost. 

liarka,  a3,  to  scrape  together,  with  dat.,  Fms.  viii.  73  ;  munu  ^eir  hafa 
harkat  saman  li6i  sinu,  Mork.  90 :  impers.,  e-m  harkar,  things  go 
ill  with  one,  Finnb.  338,  Fas.  ii.  239;  J)a6  harkar  um  e-i,id.,  Bjarn. 
62.  II.  reflex,  id.,  Fas.  ii.  307  :  to  make  a  twnult,  Finnb.  224  ; 

Ljotr  vakna6i  ok  spur5i  hverr  harkaSist,  Hav.  31  new  Ed. 

HABICI,  a,  m.  rubbish,  trash,  (  =  niod.  skran)  ;  kistur  ok  annar  h., 
Karl.  554,  Bs.  i.  830,  Fs.  44.  compds  :  harka-bdrn,  n.  pi.  rabble  of 
children,  {)rymlur  I.  3,  (not  hdska-born.)  harka-geta,  u,  f.  coarse 
/oo(/,  Sturl.  i.  166.  harka-li3,  n.  r«6We,  Isl.  ii.  91.  Iaarka-ma3r, 
m.  a  tramp,  scamp,  Sturl.  i.  175.  harka-samliga,  adv.  coarsely, 
Sturl.  ii.  163. 


HARDBYLL— HASTE. 


harla,  adv.,  vide  harSli.  ^         ^ 

harma,  a3,  to  bewail,  with  ace,  Nj.  30,  Pms.  i.  47,  li.  229,  Ilom. 
Bs.  i.  105,  passim;   h.  sik,  to  wail,  Fms.  iii.  8:   impers.,  e-m  harm»j 
vexes  one,  one  is  vexed,  Bias.  41,  Hav.  44. 

harin-br6g3,  n.  pi.  mischief,  Akv.  15. 

harm-dau3i,  adj.  indecl.  (and  liarin-dau3r,  adj.,  Fms.  ix.  3< 
lamented,  of  one  departed;  vera  harmdau6i,  Fms.  vi.  232,  ix.  431 
406,  Orkn.  88,  Fb.  i.  28. 

harm-dbgg,  f.,  poiJt.  sorrow-dew,  i.  e.  tears,  Hkv.  2.  43. 

h.arm-fengiiin,  adj.  bowed  by  grief,  O.  H.  L.  46. 

hann-flaug,  f.  a  baneful  shaft,  of  the  mistletoe,  Vsp.  37. 

h.arin-fiillr,  adj.  sorrowful,  Fms.  v.  214. 

harm-kvssli,  n.  pi.  torments,  623.  35,  Fms.  iii.  217,  Magn.  530, 
i.  325,  ii.  107. 

harm-kveeling,  f.  =  harmkvali,  Matth.  xxiv.  8. 

HABMR,  m.  [A.  S.  Zirarffz ;  Engl,  harm;  Dan.  barme'],  grief,  sorr( 
hann  matti  ekki  maela  fyrir  harmi,  Fms.  vi.  228  :  in  plur.,  me6  hormuir 
368 ;  mikill  harmr  er  at  oss  kvedinn,  Nj.  201,  passim.  compds  :  ban 
bylgja,  u,  f.  a  billow  of  sorrow,  Pass.  41.  4.  liarma-grdtr,  m. 
Lamentations,  of  Jeremiah.  harma-raust  (-r5dd),  f.  lamentat 

Pass.  41.7.  harma-t61ur,  f.  pl.  =  harmt61ur.  harms-auki,  a, 
additioti  to  one's  grief  Fms.  vi.  237.  liarnis-fullr,  adj.  sorrow 
Fms.  vi.  261,  Edda  22,  Fas.  i.  456.  harms-l^ttir,  m.  relief,  F 

iii.  5.  II.  in  old  poetry  harmr  often  conveys  the  notion  of  ia 

hurt,  Skv.  2. 10,  II,  Sdm.  12,  36,  Yt.  19.  III.  a  kind  oi  ha 

Edda  (Gl.)  IV.  name  of  a  fjord  in  Norway,  Fms. 

harm-saga,  u,  f.  tidings  of  grief ,  Stj.  522,  Eb.  98,  Lv.  64,  Fms.  .xi. 

harra-s61,  f.  sun  of  grief  ,  name  of  an  old  poem. 

harm-s6k,  f.  a  sad  case,  Nj.  221,  Eb.  34  new  Ed.,  v.l.  to  harmsas 

liarin-s6ngr,  m.,a  so7ig  of  sorrow,  dirge,  Stj.  349,  Bret.  68. 

Iiarin-ti3indi,  n.  pi.  =  harmsaga,  Gisl.  109. 

harm-tdur,  f.  pi.  lamentations,  Hkr.  ii.  107,  Bret.  70. 

harm-vesall,  adj.  wretched.  Lex.  Poiit. 

liarin-vitegr,  adj.  =  armvitegr,  compassionate.  Mart.  123,  Bs.  i.  33 

harm-Jjrunginn,  part.  ' grief-swoln,'  filled  with  sorrow,  Stj.  520, 
50,  Fms.  iii.  11,  iv.  32,  Pass.  2.  11. 

liarni-J)rutinn,  part.  =  harmj)runginn,  Fms.  ii.  95. 

hameskja,  u,  f.  harness,  armour,  Bret.  60,  Fms.  x.  140 :  mets 
harshness. 

HARP  A,  u,  f.  {k.S.hearpe;  Engl,  harp;  O.E.G.  harpba;  Ge 
harfe ;  Dan.  barpe']  : — a  harp,  it  occurs  as  early  as  Vsp.  34,  Akv.  31,; 
62,  Og.  27,  Bs.  i.  155,  Fms.  vi.  203,  vii.  97,  Sks.  704.  comi 

liorpu-leikr,  m.  playing  on  a  harp,  Hkr.  iii.  246.  horpu-inaSr.  j 
a  harp-7nan,  harper,  Sams.  S.  9.  horpu-slagi  and  h.6rpu-slagi  I 
a,  m.  a  harper,  Bs.  i.  866,  909.  horpu-slagr,  liorpu-sldttr, 
striking  the  harp,  Bs.  i.  202,  S'r.  83.  liorpu-stokkr,  m.  a  harp-c 
Fas.  i.  342.  horpu-strengr,  m.  a  harp-string,  Eluc.  45,  Skalda :  1 
the  harp  was  in  olden  times  used  in  churches  in  Icel.  is  seen  from  Lau 
ch.  59.  II.  metaph.  a  shell;   erat  hlums  vant  kva&  refr, 

horpu  at  isi,  a  saying,  Fms.  vii.  19  :  whence  h6rpu-diskr,  m.  a*bi 
disk,'  a  kind  of  shell:  horpu-skel,  f.  a  harp-shell.  Eg.  769,  Egf 
Itin.  III.  the  first  month  of  the  summer,  from  the  middli 

April  to  the  middle  of  May,  is  called  Harpa. 

harpari,  a,  m.  a  harper,  Str.  57. 

harpeis,  m.  resin,  (mod.) 

liayp-slagi,  a,  m.  =  horpuslagi,  Stj.  460,  Bret.  10. 

harp-sl^ttr,  m.=:horpuslattr,  Eluc.  53,  Bser.  4,  Orkn.  (in  a  verse) 

HAEill,  a,  m.  [akin  to  the  mod.  herra,  q.  v.],  a  lord,  king,  only  I 
in  poetry,  Edda  104,  Gloss.;  hann  heimti  J)angat  Valerianum  harms 
Greg.  75  :  as  a  pr.  name,  Landn. ;  as  also  the  name  of  an  ox,  Ld.,vrfK 
local  names  such  as  Harra-staSir,  m.  pi.,  freq.  in  western  Icel. 

HASA,  a3,  in  ofhasa,  e-n  hasar  a  e-u,  to  be  surfeited  with  a  tin 
of  food. 

HASL,  m.  [A.  S.  hcesel;  Engl,  hasel;  Germ.  besseV],  the  basel,  Stt.i 

hasla,  in  pi.  Ii6slur,  f.  pegs  or  poles  of  hasel-wood,  a  technical  t* 
for  the  four  square  poles  that  marked  out  the  ground  for  a  pitc 
battle  or  a  duel,  described  in  Korm.  86,  Eg.  277;  undir  jarSar  he 
po(3t.  within  the  pale,  on  the  face  of  the  earth,  Edda  (in  a  verse  by  a  J 
of  king  Canute). 

hasla,  a&,  in  the  old  phrase,  hasla  (e-m)  voU,  to  '  enhasel'  a  ba. 
field,  to  challenge  one's  enemy  to  a  pitched  battle  (or  duel)  on  a  J 
marked  out  by  hasel-poles,  Korm.  46,  Hkr.  i.  150,  Eg.  273,  276.  '7" 
the  battle  of  Brunanburgh). 

HASTA,  a3,  the  mod.  form  of  the  old  hersta  (q.  v.)  in  the  phrase,  Ife 
a  e-n,  to  rebuke  one  to  silence,  cojnmand  one  to  bold  bis  peace,  e.g 
children :  used  of  Christ  in  the  Gospel,  J)a  reis  hann  upp  og  hast>' 
vindinn  og  sjoinn,  J)a,  var6  logn  mikit,  Matth.  viii.  26. 

hastar-liga,  adv.  hastily,  suddenly. 

hastar-ligr,  adj.  hasty,  sudden. 

h.ast-or3r,  adj.  =  herstr,  harsh-spoken,  Isl.  ii.  158. 
^  liastr,  adj.  =  herstr,  harsh,  esp,  of  speech ;  of  a  horse  -  hnrS-geaj^.- 


TA.TAj  a5,  [Ulf.  baton  =  fuattv ;  A.  S.  hatjan ;  Engl,  hale ;  O.  H.  G. 

Germ,  hasten ;    Dzn.  hade ;    Swed.  hata']: — to  hate,  with  ace, 

Post.  656  C.  27,  Horn.  159,  Fms.  vi.  5,  passim.  2.  reflex., 

.  i5  e-n,  or  m6ti  e-m,  to  breathe  hatred  against  one,  Fb.  ii.  339, 

',7,  vi.  9, 186,  viii.  238,  xi.  259,  Fs.  31,  Eg.  139  :  recipr.  to  bate 

minuiher : — part,  hatendr,  pi.  haters.  II.  the  poets  use  hata 

dat.  in  the  sense  to  shun;   eldr  ok  vatn  hatar  hvart  66ru,_/?re  and 

^  sbun  one  another,  Edda  126  (Ht.  17);   hata  guUi,  to  spend  gold, 

i.  358;  hata  baugi,  id..  Fas.  i.  259  (in  a  verse) ;   sd  er  brott  ver&r 

bt,  forsaken  or  driven  away,  Anecd.  26 ;   this  is  prob.  the  original 

i  of  the  word,  vide  hati  below.     ^'  But  hatta  (double  /,  qs.  hvata) 

it  a  better  reading;   at  least,  Sturl.  in  a  verse  of  A.  D.  1207  makes 

t  and  hattar  rhyme. 

ti,  a,  m.  one  who  shuns;  baug-hati,  gull-hati,  a  liberal  man.  Lex. 
.  passim.  2.  the  name  of  the  mock  sun  (wolf)  which  is  in  front 

le  sun,  Edda  (Gl.),  Gm.  39  :  the  name  of  a  giant,  Hkv.  Hjorv. 
ir,a.[U\f.hatis  =  6pyTj;  A.S.hele;  Engl. hate;  Gcvm. bass ;  Dan. had; 
1.4a/]  : — hatred,  spite,  aversion,  Hm.  154,  Post.  645.  64,  Magn.  470, 
03,  Fms.  viii.  26,  xi.437,  passim;  mann-hatr,  misanthropy ;  truar- 
rdigious  fanaticism ;  J)j63-hatr,  (mod.)  compds  :  hatrs-fullr, 

hat^l,  Skiilda  199.         h.atrs-s6k,  f,  cause  of  hatred,  Stj.  192. 
T-lauss,  adj.  spiteless,  free  from  spite. 
l|:r-leysi,  xi.  freedom  from  spite.  Mar. 
*  '"-liga,  adv.  hatefully,  Fms.  i.  270,  Bs.  i.  45. 
■j^v,  adj.  hateful,  Bs.  ii.  126. 

imligr,  adj.  (-liga,  adv.),  hateful,  rancorous,  Mar. 
l)r-samr,  adj.  rancorous,  H.E.  i.  501,  Karl.  127. 
li  r-semd,  f.  rancour,  Fr. 

IlTTB,  m.  a  hat,  Nj.  32,  Fms.  i.  74,  Eg.  407  ;  vide  hottr. 
i  t-staup,  n.,  poet,  the  head,  Ad.  7. 
Ii,  interj.  ho  bo!  of  shouting,  =  ho,  Karl.  321. 
litdna,  vide  ha6na. 

I .  rJDR,  n.  [the  etymology  of  this  word  is  not  known],  poet,  earth, 
.  Hdl.  48,  Lex.  Poet,  passim :   allit.,  hau6r  ok  himin,  Sol.  54. 
hau3r-gj6r3,  f ,  -men,  n.  the  earth-girdle,  i.  e.  the  sea.  Lex. 
haufir-fjornir,  m.,  -tjald,  n.  the  helmet,  tent  of  the  earth,  i.e. 
V,  Lex.  Poet, 
t  .g-brot,  n.  the  breaking  of  a  cairn,  Sturl.  i.  23,  Bar6. 180. 
li  ig-bui,  a,  m.  a  '  cairn-dweller,'  a  ghost,  Fb.  i.  2 14,  Grett.  38  new  Ed. 
h!ig-f8era,  d,  to  bury  in  a  cairn,  Fms.  x.  212. 
h;ig-ganga,  u,  f.  the  breaking  into  a  cairn,  Isl.  ii.  50,  Fb.  ii.  8. 
Ii  ie-63al,  n.  a  Norse  law  term,  the  manorial  right  to  treasures  dug 
■rns,  defined  in  GJ)1.  310.     haugodals-madr,  m.  an  owner  of 
..id. 
l.UGIl,  m.  [akin  to  har,  high;    Dun.  hoj ;  Swed.  bog ;    North.  E. 
ifj  : — a  how,  mound;   haugr  e&a  hae6.  Mar.,  Fms.  ix.  382,  Stj.  260; 
-  usually  a  how  near  the  houses,  from  which  the  master  could 
;  his  estate,  f)kv.  6,  Skm.  11  ;   hann  gekk  mi  at  bae  |>orleifs  ok 
{)eim  er  hann  sat  a,  Fs.  98 ;   {)orleifr  var  J)vi  vanr,  sem  mjok 
ii-nnis  hattr,  at  sitja  liingum  liti  4  haugi  einum  ok  eigi  langt  fra 
i  lus.  ii.  59  ;   l)ar  er  h.  nokkurr  er  hann  er  vanr  at  sitja,  v.  160; 
■  i  haugi  sem  konungar,  Hkr.  i.  136,  Stjorn.  Odd.  ch.  5.  2. 

ap,  midden;  i]6s-h.,  a  byre-midden;  iisku-h.,  an  ash-heap ;  myki- 
ck'beap ;    draga  myki  lit   ok  faera  i  haug,  K.  J>.  K.  100,  Al. 
II.  a  cairn,  over  one  dead  ;  the  cairns  belong  to  the  burn- 
is  well  as  to  the  later  age,  when  the  dead  were  placed  in  a  ship 
:i  the  how  with  a  horse,  hound,  treasures,  weapons,  or  the  like, 
7,  768,  Hkr.  (pref,),  Landn.  62  (twice),  81,  82,  86,  125  (lagBr  i 
"t,  Gfsl.  23,  24,  31,  32,  Ld.  ch.  8,  24,  Nj.  ch.  79,  Eb.  ch.  9,  34, 
lie),  Hervar.  13  sqq.  (1847),  Fagrsk.  ch.  4,  5,  Hkr.  (pref.),  Hkr.  i. 
.  S.  ch.  45),  152  (Hak.  S.  ch.  27),  160  (ch.  32),  Ear.  Harf  ch.  8, 
ch.  9  :  names  of  such  cairns,  Koma-haugr,  Landn.  87  ;  Hildis- 
Halfdanar-haugar,  Hkr.  i.  74 ;  Trefots-h.,  Grett.  87  ;  Melkorku- 
lls-h.,  etc. :   freq.  in  local  names,  Haugr,  Haugar,  Haugs- 
In.,  Eb. ;  Hauga-J)ing,  n.  an  assembly  in  Norway,  Fms.  viii. 
^09.     There  is  an  historical  essay  on  Icel.  cairns  by  old  Jon 
:a  Arna-Magn.  Additam.  (autogr.  MS.  and  interesting).  p. 

1  sacrificial  mound,  Edda  83  (Hiilgi),  Yngl.  S.  ch.  12,  O.  H. 
hauga  ne  horga,  hlaSa  hauga  ok  kalla  hiirg,  N.  G.  L.  i.  430  ; 
V. :  for  tales  about  the  breaking  open  of  cairns,  wrestling  with 
's,  and  carrying  off  their  weapons  and  treasures,  see  Landn. 
3.S.  ch.  15,  Grett.  ch.  20,  Sturl.  i.  23,  Bar3.  ch.  20  new  Ed.: 
ng  in  cairns  was  typical  of  the  heathen  age,  whence  such  law 
s,  fra  heiSnum  haugi, /row  heathen  bow,  i.e.  from  time  imme- 
j.  N.  passim,  vide  Fr. ;  telja  langfeOr  fra  haugi,  or  til  haugs  ok 
>  count  one's  forefathers  up  to  bows  and  heathen  times,  R6tt.  48, 
iii.  122  :  in  early  Dan.  laws  unbaptized  children  were  called  h'dgbce- 
how-men.  compds  :    liauga-brj6tr,  m.  a  cairn  breaker,  a 

ame,  Landn.  278.        h.auga-eldr,  m.  a  cairn  fire,  a  kind  oi  ignis 


HATA— HA. 


241 


ghosts,  demons,  Sighvat.        hauga-61d,  f.  the  cairn  age,  opp,  to  bruna- 

old,  Hkr.  (pref.),  Fms.  i.  34.         hauga-dyrr,  n.  the  doors  of  a  cairn, 

655  xiv.       haugs-g61f,  n.  the  floor  of  a  cairn,  Fms.  x.  213.       haugB- 

g(5r3,  f.  cairn-making,  Fms.  x.  212,  Fas.  i.  429. 

haug-staflr,  m.  a  cairn-place,  heathen  burial-place,  Hkr.  i.  2. 

haug-tekinn,  part,  taken  from  a  cairn  f  weapon),  Ld.  78. 

haug-t)ak,  n.  the  roof  of  a  cairn,  Edda  68. 

hauk-ey,  f.  hawk  island,  Sighvat ;  the  old  poet  calls  Norway  the  hawk 

island  of  the  Danish  king  Harold,  because  he  got  a  tribute  of  hawks  from 
that  land,  Fms.  vi.  44  (v.  1.),  cp.  x.  341. 

hatik-ligr,  adj.  bawk-like,  of  the  eyes,  appearance,  Fms.  x,  383,  Lex. 
Poet,  passim. 

HAUKR,  m.  [A.  S.  beafoc ;  Engl,  hawk;  O.  H.G.  babuch;  Germ, 
habicht;  Dan.  hog;  Swed.  b'dk']  : — a  hawk,  Fms.  i.  119,  xi.  21,  Jb.  542  : 
metaph.  a  bero,  vera  haukar  gorvir,  Fms.  vi.  (in  a  verse);  eiga  s^-r  hauk  f 
horni,  to  have  a  hawk  in  the  corner,  to  have  one  to  back  one ;  or  perhaps 
the  phrase  is,  hr6k  i  horni,  a  rook  in  the  corner,  borrowed  from  chess. 
Hawks  were  in  olden  times  carried  on  the  wrist,  whence  in  poetry  the  hand 
is  called  the  seat,  cliff,  land  of  the  hawk,  hauk-bord,  -klif,  -land,  -meerr, 
-stor3,  -strSnd,  -v6llr ;  the  adjectives  hauk-frfinn  (of  the  eye,flashing 
as  a  hawk's  eye),  hauk-ligr,  -lyndr,  -snarr,  -snjallr  are  all  of  them 
epithets  of  a  bold  man,  Lex.  Poet. :  haiika-veidi,  n.  hawking,  GJ)1. 429  : 
hauk-nefr,  m.  bawk-bill,  a  nickname,  Landn.;  sparr-h.,  a  sparrow- 
hawk.  II.  as  a  pr.  name,  Landn. ;  and  in  local  names,  Hatika-gil, 
Hauka-dalr,  whence  Haiikdaelir,  m.  pi.  name  of  a  family,  Sturl.; 
Hatikdsela-eett,  f  id. ;  Hauk-dselskr,  adj.  belonging  to  that  family. 

hauk-staldar,  or  hauk-stallar,  is  a  corrupt  form  of  the  A.  S.  beage- 
steald^young  man,  Og.  7,  Skv.  3.  31,  Edda  (in  a  verse  by  a  poet  of  the 
time  of  king  Canute). 

haula,  adj.  indecl.  ruptured;  eins  er  gangr  aula  |  og  Jyeir  vagi  um  haula, 
Hallgr. 

HAULL,  m.,  ace.  haul,  a  rupture,  hernia,  Bs.  i.  208,  Fel.  ix.  218, 
where  a  distinction  is  made  between  kvidar-haull,  nafla-h.,  nara-h.,  etc. : 
the  passage  holl  vi6  hy'rogi,  Hm.  138,  is  no  doubt  corrupt  for  vi5  haulvi 
hyrogr,  or  hyrogr  vi&  haul,  i.  e.  spurred  rye  {ergot  of  rye)  against  hernia  : 
— the  sense  is  clear,  though  the  exact  wording  is  not ;  the  whole  verse  is 
a  rude  old  medic,  receipt,  and  the  explanation  of  this  passage  as  given  by 
translators  and  commentators  is  no  doubt  erroneous. 

HAUSS,  m.  [cp.  Dan.  isse"],  the  skull,  cranium,  VJ)m.  21,  Gm.  40, 
Grag.  ii.  11,  Fb.  i.  235,  ii.  79,  Eg.  769,  770,  Nj.  253,  Landn.  51,  passim. 
COMPDS  :  hausa-kljufr,  m.  skull-cleaver,  a  nickname,  Orkn.  hausa- 
mot,  m.  pi.  sutures  of  the  skull.  Fas.  iii.  214.  haus-brot,  n.  skull-frac- 
ture, Bs.  ii.  18.  haus-fastr,  adj.  seated  in  the  skull,  Bs.  i.  641.  haus- 
flUa,  u,  f. '  skull-fllm,'  scalp,  Tristr.  3.  haus-kupa,  u,  f. '  skull-basin' 
skull.  haus-skel,  f.  skull  shell,  (Germ,  birnschale)  ;  in  the  Icel.  N.  T. 
Golgotha  is  rendered  Hausa8kelja-sta3r,  m.,  Matth.  xxvii.  33  ;  in 
poetry  the  heaven  (vault  of  heaven)  is  called  the  skull  of  the  giant  Ymir, 
undir  gomlum  '^mis  hausi,  under  the  old  skull  of  Ymir,  sub  dio,  Arnor, 
see  Edda,  V|)m.,  Gm.  I.e.  11.  the  head,  of  beasts,  fishes,  J)orsk-hauss, 

hross-h.,  hunds-h.,  nauts-h. ;  of  men  only  as  in  contempt  =  blockhead. 

HAUST,  n. ;  that  this  word  was  originally  masc.  (as  vetr,  sumarr)  is 
seen  from  the  other  Teut.  idioms,  as  also  the  Norse  form  haustar-  (for 
haust-),  which  occurs  in  haustar-timi,  Stj.  14,  and  haustar-dagr,  D.  N. 
(Fr.),  =  haust-timi,  haust-dagr;  [A.S.  bcerfest;  Engl,  harvest ;  O.H.G. 
herbist;  Germ.berbst;  Da.n. host  =  harvest ;  Swed.  host:  haust  is  in  Icel. 
only  used  in  a  metaph.  sense]  : — auttann  {harvest  season),  for  the  exten- 
sion of  that  season  see  Edda  103,  Nj.  9,  168,  Fb.  ii.  185,  passim. 
COMPDS  :  h.au8t-bl6t,  n.  a  sacrificial  feast  in  autumn.  Eg.  5.  haust- 
bo3,  n.  an  autum?i  feast,  Gisl.  27,  Fb.  i.  302,  Ld.  194,  f>orf.  Karl.  368. 
haust-bser,  adj.  calving  in  autumn,  of  a  cow.  haust-dagr,  m. 

autu7nn  days.  Eg.  12,  Fms.  x.  188.  haust-grima,  u,  f.  an  autumn 

night,  Hm.  73.  haust-beimtur,  f.  pi.  getting  in  lambs  in  autumn. 
Band,  il  new  Ed.  haust-bold,  n.  pi.,  in  the  phrase,' 1  haustholdum, 
a  farmer's  term  for  cattle  in  a  fat  condition  in  autumn.  haust-kveld, 
n.  an  autumn  evening.  haust-lag,  n.,  in  the  phrase,  at  haustlagi,  of 
paying  debts  in  cattle  in  autumn.  haust-langr,  adj.  lasting  all  the 
autumn.  Eg.  h.aust-lei3angr,  m.  an  autumn  levy,  D.  N.  Haust- 
long,  f.  (viz.  drapa),  the  name  of  an  old  poem  (Edda),  prob.  from  being 
composed  in  autumn.  haust-mdnu3r,  m.  an  autumn  month,  Sep- 
tember, Edda  103.  baust-myrkr,  m.  autumn  darkness,  a  nickname, 
Landn.  haust-nott,  f.  an  autumn  night,  Fms.  vi.  (in  a  verse),  Konr. 
22.  haust-skuld,  f.  in  a  pun,  vide  Sturl.  iii.  216.  haust-s61,  f. 
an  autumn  sun.  h.aust-ve3rdtta,  u,  f  autumn  weather.  haust- 
viking,  i.  afreebooting  expedition  in  autumn,  Orkn.  462.  haust- 
J)ing,  n.  the  autumn  assizes,  Nj.  251.  haust-61,  n,  an  autumn  ban- 
quet, Fms.  X.  393. 

hausta,  a6,  to  draw  near  autumn.  Eg.  18,  251,  Fms.  ii.  29, 127. 

haust-magi,  h.aust-m6g6ttr,  vide  hoss. 

hd,,  mod.  ha,  interj.  eb?  {what  did  you  sayf),  Sks.  304,  365  ;   in  the 


>  said  to  burn  over  hidden  treasures  in  cairns,  Eg.  767,  Grett.  1.  c,     last  century  the  long  vowel  was  still  sounded  in  the  east  of  Icel 
518.  Hervar.  S,         hauga-herr,  m.  the  host  of  cairns,  fiends,  1   hA,  f,  after-math,  N.G.L.  i.  40,  cp.  2°-  '"— -  '         ■' 


,  freq.  in  mod.  usage,  whence 
R 


242 


HA— HALFRETTI. 


M-bit,  n.  the  after-math  bite  or  grazing,  G{)1.  407,  503.  II.  the  hide 

of  a  horse  or  cattle,  Hm.  135  ;  hross-ha,  a  horse's  hide :  iiauts-ha,  a  neat's 
bide ;  but  g»ra  of  a  sheep :  J)ing-ha,  a  '  thing-circuit,'  district,  from 
heyja  (q.  v.)  ;  or  is  the  metaphor  taken  from  an  expanded  hide  ?  III. 

in  poetry  ha  seems  to  occur  twice  in  the  sense  of  battle-Jield  or  battle, 
from  the  fact  that  duels  were  fought  upon  a  hide :  fara  at  ha,  to  go  to 
battle,  0.  H.  (Sighvat) ;  at  ha  hverju  (hverri),  Hervar.  (in  a  verse). 

hd,  6,  in  the  phrase,  e-m  hair,  one  is  pinched  or  worti  by  sickness,  work, 
or  the  like  ;  honum  hair  J)a6,  snarpr  sultr  har  {pinches)  mannkyni,  Merl. 
2.  31  ;  mi  vill  oss  hvervetna  ha,  everything  vexes  us,  Fas.  iii.  12,  freq.  in 
mod.  usage.     The  part.  hd.3r  (haSr  e-m,  depending  upon  one,  subservient 
to  one,  6-ha8r,  independent)  belongs  either  to  ha  or  to  heyja. 
hd-benda,  u,  f.  =  hamla  (see  p.  244). 
hd-bora,  a5,  to  Jit  with  rowlocks,  Fms.  ix.  33. 
hd-borur,  f.  pi.  rowlocks,  Fms.  ix.  33,  Sturl.  iii.  66. 
HAD,   n.  [cp.  Ulf.  hauns  —  raireivos;    Engl,  heinous;    Germ,  hobn; 
Dan.  haan ;  old  Dan.  haad]  -.—scoffing,  mocking,  Nj.  66,  Fms.  vi.  21,  a  16, 
vii.  61,  Hm.  133 ;   ha6  ok  spott,  Isl.  ii.  265,  passim. 
ha3-samr,  adj.  scoffing,  Fms.  iii.  153:  a  nickname,  Landn. 
hd3-senii,  f.  mockery,  Fms.  iii.  154,  Horn.  86. 
MSskr,  adj.  scoffing. 

hdSuliga,  adv.  shamefully,  Fms.  viii.  171,  Orkn.  120,  Fas.  i.  21. 
M3uligr,  adj.  scornful,  Fms.  iii.  148:    contemptible,  h.  or8,  abusive 
words,  Stj.  107  ;  h.  verk,  disgraceful  deeds,  218,  623. 12. 

M3ung,  f.  shame,  disgrace,  Hm.  loi,  Nj.  80,  Grag.  ii.  121,  Fms.  vi. 
417,  xi.  152,  Stj.  407,  O.  H.  L.  45.         lia3xingar-or3,  n.  pi.  words  of 
scorn,  Sturl.  iii.  163,  Stj.  643. 
lid,3-varr,  ad],  free  from  scoff,  upright.  Lex.  Poet. 
HAFB,  m.  [North.  E.  haaf],  a  pock-net  for  herring-fishing ;  reyk'hafr, 
a  '  reek-draft,'  a  chimney. 
lid.fr,  ni.  a  dog-fish.     liafs-ro3,  n.  shagreen ;  vide  heir. 
Mfur,  f.  pi.  riches,  good  things,  Volks.  2yi,  Hallgr.  Pet. 
ha-genginn,  part,  (uxi  h.),fed  on  after-math,  Stj.  493.  i  Sam.  xxviii.  24. 
b.d-karl,  m.  a  shark,  Dipl.  iii.  4,  Sturl.  ii.  147,  Fms.  ix.  434. 
Hd-kon,  m.  a  pr.  name,  a  family  name  within  the  old  house  of  the 
Norse  kings;  as  an  appel.  it  seems  to  answer  to  A.  S.  heagestald.  Germ. 
hagestolz,  Icel.  drengr,  and  to  be  identical  with  the  mod.  provincial  Norse 
haaman  (Ivar  Aasen),  a  young,  unmarried  man. 

HAKR,  m.,  the  proper  sense  may  have  been  some  kind  offish,  cp.  Engl. 
bake;  the  word  is  seldom  used  but  in  compds;  mat-hakr,  a  glutton; 
or6-hakr,/o?J  motith :  a  nickname,  hann  var  fyrir  Jivi  kallaSr  f)orkell 
hakr  at  hann  eirSi  ongu  hvarki  i  or5um  ne  verkum,  Nj.  183. 

Hd.-leygir,  m.  pi.  the  inhabitants  of  the  Norse  county  Halogaland,  Fms. ; 
whence  Hd.leyzkr,  ad],  from  Halogaland. 

HALFA,  u,  f.  often  proncd.  dlfa,  [akin  to  halfr ;  Goth,  halba  = 
fiipos,  2  Cor.  iii.  9;  A.S.  half;  Hel.  halba  =  latus^  : — prop,  a  half,  a 
part:  I.  a  region,  quarter,  of  the  world,  Stj.  72  ;  i  fyrrnefndum 

fjallsins  halfum,  87;  i  ollum  halfum  heimsins,  18;  i  alfum  Orkneyja- 
rikis,  Magn.  502  ;  i  varri  byggilegri  halfu  (zone),  Rb.  478 ;  veroldin 
var  greind  i  J)rjar  halfur,  Edda  147  ;  whence  Austr-alfa,  the  East  =  Asia ; 
NorBr-alfa,  the  North  =  Europe ;  Su&r-halfa,  Africa ;  Vestr-alfa,  America, 
(mod.);  heims-alfa,  one  of  the  three  (four)  quarters;  lands-alfa,  region, 
Jesiis  g^kk  hurt  ^a6an  og  for  i  lands-alfur  Tyri  og  Sidonis,  Matth.  xv. 
21.  p.  with  the  notion  of  lineage,  kin ;  sva  hof5u  J)eir  grimmliga 
leikit  alia  ^4  halfu,  all  people  of  that  kin,  Fms.  viii.  23  ;  J)a  skulu  taka  arf 
brjeSrungar  ok  systrungar,  en  fleiri  menn  6r  annari  halfu  {lineage),  Grag. 
i.  1 7 ;  seint  er  satt  at  spyrja,  m^r  hefir  kennt  verit,  at  m66ir  min  vseri 
frjalsborin  i  allar  halfur,  O.  H.  114  ;  konungborin  i  allar  aettir  ok  halfur, 
Fb.  ii.  171,  cp.  O.U.  87,  I.e.  -y-  setja  ut  i  halfur,  to  expand,  of  a 
metaphor,  Edda  69.  II.  as  a  law  phrase,  on  one's  behalf  or 

part;  af  Gu6s  halfu  ok  lands-laga,  on  behalf  of  God  and  the  law  of 
the  land,  Fms.  vi.  94,  Sks.  638  ;  af  e-s  halfu,  on  one's  part,  Fms.  xi.  444  ; 
Jons  biskups  af  einni  halfu,  ok  Gisla  bonda  af  annarri  halfu,  Dipl.  iii.  7  ; 
k  baSar  halfur,  on  both  sides,  v.  26 ;  af  annarra  manna  halfu,  on  the 
part  of  other  men,  2  ;  af  minni  halfu,  on  my  part;  hvartveggi  halfan, 
both  parts,  D.  N.     lialfu-J)ing,  n.  a  kind  of  hustings,  N.  G.  L.  i.  251. 

hdlfna,  a6,  to  have  half  done  with  a  thing ;  er  {)eir  hof6u  halfna6 
sundit,  Faer.  173  :  to  be  half  gone  or  past,  Fms.  iii.  81,  Bret.  ch.  13,  Sd. 
ch.  22  {slain  the  half  of  it) ;  dagr,  nott,  vegr  er  halfnajr,  the  day,  night, 
way  is  half  past. 

HALFB,  adj.,  half  (h<»lf),  halft,  freq.  spelt  halbr,  halb  er  old  hvar, 
Hm.  52;  [Goth,  balbs;  A.S.  healf;  Engl,  half ;  Rel  halba;  Germ. 
halb;  Dan.  halv;  Swed.  half ^■. — half;  halfr  manu3r,  >&a//a  month,  a 
fortnight,  Nj.  4;  J)ar  atti  hann  kyn  halft.  Eg.  288;  half  stika,  half  a 
yard,  Grdg.  i.  498  ;  half  J(>1,  the  half  of  Yule,  Fs.  151,  passim  :  adverb, 
phrases,  til  halfs,  by  a  half.  Eg.  258,  304  ;  aukinn  halfu,  increased  by  half, 
doubled,  Grag.  i.  157,  G^\.  24.  2.  with  the  notion  of  brief,  scant, 

little ;  sja  half  hy'nott,  that  little  night,  Skm.  42  ;  half  stui;d,  a  little  while ; 
eg  skal  ekki  vera  halfa  stund  aS  J)vi,  i.e./  shall  have  done  presently,  in 
a  moment;  cp.  halb  er  old  hvar,  only  half,  Hm.  52 ;  meS  halfum  hleif, 
with  half  a  loaf,  a  little  loaf  of  bread,  5 1 ;  an  Icel.  says  to  his  guest,  ma 


'eg  bjo&a  J)6r  i  halfum  boUa,  1  halfu  staupi,  halfan  munnbita,  and 
like.  II.  in  counting  Icel.  say,  halfr  annarr,  half  another, 

one  and  a  half;  h.  JiriSi,  half  a  third,  i.  e.  two  and  a  half;  h.  fj( 
three  and  a  half;  h.  fimti, /owr  and  a  half,  etc. ;  thus,  halfan  annan 
o?ie  day  and  a  half;  halft  annaS  ar,  halfan  annan  manud,  h.  a&ra  11 
half  onnur  stika,  a  yard  and  a  half,  Grag.  i.  498  ;  halfa  fimtu  m6rk,_ 
marks  and  a  half,  391;  halft  annat  hundraS,  one  hundred  and  a  . 
Sturl.  i.  186  ;  halfr  ^ri6i  togr  manna,  two  decades  and  a  half,  i.  e.  twi 
five,  men,  ts\.  ii.  387;  halfan  fimta  tog  skipa,  Hkr.  iii.  374:  sir 
are  the  compd  adjectives  half-^ritugr,  aged  twenty-Jive;  half-fer' 
aged  thirty-Jive;  half-fimtugr,  half-sextugr,  -sjotugr,  -attr2e6r,  "nii 
-tiraE6r,  i.  e.  aged  forty-Jive,  fifty-Jive,  sixty-five,  seventy-five,  eighty 
ninetyfive,  and  lastly,  half-tolfraeSr,  one  hundred  and  fifteen.  Eg 
Fms.  i.  148,  Greg.  60,  Stj.  639,  Bs.  i.  54,  loi,  Hkr.  (pref.),  Mar 
fb.  18,  Grett.  162,  Fs.  160 :  also  of  measure,  half-fertugr  f66n 
Landn.  (App.)  324,  Fms.  vii.  217;  haif-J)ritugt  tungl,  a  moon  tut 
five  days'  old,  Rb.  26 ;  contracted,  half-fj6r6u  miirk,  three  marks 
a  half.  Am.  63 ;  half-fimtu  mork,  four  marks  and  a  half,  Jm. 
as  to  this  use,  cp.  the  Germ,  andert-halb,  dritt-halb,  viert-halb,  etc. 
rpirov  fjHiTaXavTov  {two  talents  and  a  half),  Lat.  sestertius. 
neut.  halfu  with  a  comparative,  in  an  intensive  sense,  far ;  halfu 
worse  by  half,  far  worse;  halfu  meir a,  far  more,  Fms.  vi.  201; 
heilli !  Fb.  i.  180;  halfu  si&r,  far  less,  J>6r6.  41  new  Ed.,  Fb.  ii. 
fremr  halfu,  much  farther  ago,  H3m.  2  ;  h.  lengra,  Bs.  ii.  48  ;  h. 
better  by  half;  h.  h6gligra,/a>-  snugger.  Am.  66;  halfu  ssemri,  I 
334.  p.  with  neg.  sutf. ;  halft-ki,  not  half;  at  halft-ki  ma  osQrtl 
bera,  Greg.  54.  IV.  a  pr.  name,  rare,  whence  Halfs-rekk 

pi.  the  cha?npions  of  king  Half,  Fas. :    Half-dan,  m.  Half-Dane, 
name,  cp.  Healf-Danes  in  Beowulf,  Fms. 

B.  The  COMPDS  are  very  numerous  in  adjectives,  nouns,  and 
ciples,  but  fewer  in  verbs  ;  we  can  record  only  a  few,  e.  g.  li&lf-afgla 
m.  halfan  idiot.  Band.  4  new  Ed.  balf-aukinn,  part,  increased})^ 
H.E.  ii.  222.  bd.lf-d,ttr8e3r,  see  above.  half-bergrisi,  a,  m. 
giant.  Eg.  23.  bdlf-berserkr,  m.  half  a  berserker,  Sd.  129. 
bj6rt,  n.  adj .  half  bright,  dawning.  balf-blandinn,  part,  half  bit 
Stj.  85.  balf-blindr,  adj.  half  blind.  hdlf-bolli,  a,  m.  halfc 
(a  measure),  N.  G.  L.  ii.  166.  hd,lf-brei3r,  adj.  of  half  breadth, 
hdlf-brosandi,  part,  half  smiling.  Iid,lf-br63ir,  m.  a  half  Ik 
(on  one  side).  lidlf-brtinninn,  part,  half  burnt.  half-bl 

ungr,  m.  a  half  cousin,  K.  A.  140.  bdlf-buirm,  part,  half 

lidlf-dau3r,  adj.  half  dead,  Sturl.  ii.  54,  Magn.  530,  Hkr.  iii. 
Mlf-daufr,  adj.  ;&aZ/c?ea/.  Mlf-deigr,  adj.  Jamp.  hdlf-dii 
adj.  half  dark,  in  twilight.  lidlf-drsettingr,  m.  a  fisber^bay 
gets  half  the  fish  he  catches,  but  not  a  full  '  hlutr.'  hdlf-en 
part,  half  sleeved,  Sturl.  iii.  306.  half-etinn,  part,  half  eaten,  i 
bdlf-eyriTj  m.  halfan  ounce,  Fms.  x.  211.  bdlf-faUinn,  par 
fallen,  K.  A.  96  ;  h.  lit  sjor,  of  the  tide.  hdlf-farinn,  part,  io^ 
hdlf-fertugr,  bdlf-fimti,  Mlf-flmtugr,  Iialf-fj6r3i,  see  abovi 
Mlf-fifl,  n.  and  Mlf-fifla,  u,  f.  ha{fan  idiot,  Fms.  vi.  218,  Bs.  i 
Iialf-fj6r3tingr,  m.  half  a  fourth  part,  Bs.  ii.  170.  half -fro  n, 
part,  half  frozen.  hdlf-fuinn,  part,  half  rotten.  balf-gen  Ji, 
part,  halving.  balf-glldi,  n.  half  the  value,  G^l.  392.  hdlf-i 
adj.  of  half  the  value,  N.  G.  L.  bdlf-gjalda,  gait,  to  pay  half,  N 
i.  174.  hiilf-ex^tandi,  part,  half  weeping.  Mlf-groiim 
half  healed.  bdlf-gorr,  part,  half  done,  only  half  done,  left  halfu 
Fms.  ii.  62  ;  litlu  betr  en  halfgort,  Greg.  24.  h.alfg6r3ar-b 
a,  m.  a  man  who  has  to  furnish  halfa  levy,  D.N.  half-belTif  i 
a  slight  fall  of  rime,  Gisl.  1 54.  Iialf-hla3iiin,  part,  half  laden,  Jl  pi 
balf-bneppt,  n.  adj.  a  kind  of  melre,  Edda  139.  Mlf-hrsedd 
half  afraid.  half-kirkja,  u,  f.  a  '  half-kirk,'  =  mod.  annexia,  an  < 
church,  district  church,  or  chapel  of  ease,  Vm.  1 26,  H.  E.  i.  430,  ii.  li 
28,Pm.  41,  Dipl.  V.  19;  distinction  is  made  between  al-kirkja,h4If-. 
and  baen-hiis,  a  chapel.  bdlf-kjokrandi,  part,  half  choked  witi 
Tn&lf-MeBddr, part.half  dressed.  'h&\.f-'konvin.eT,m.ahalfking,ii 
king,  Fms.  i.  83.  YiBlt-lsxebmxi.,  part,  half  uttered ;  skilja  h41f| 
or6,  or  halfkveSna  visu  =  Lat.  verbum  sat,  MS.  4.  7.  half-lttUl 
part,  rewarded  by  half,  Fms.  ii.  62,  Grag.  i.  304.  lialf-leypa,u,f 
laupr  (a  measure), B.K. passim.  'h.iM.-\ejstr,-p2iXt.halfloosened,Gi 
hdlf-lifandi,  part,  half  alive,  half  dead.  Mar.  hdlf-litr,  ad 

cloak,  of  two  colours,  one  colour  on  each  side,  Fms.  ii.  70,  Fas.  iii.  561 
ii.  32,  iii.  112,  Faer.  227,  Bs.  i.  434.  bdlf-ljost,  n.  adj.;  ^  « 
Ijost  var,  in  twilight,  Sturl.  iii.  193.  lidlf-loka3r,  part,  bid/ 
ialf-msetti,  n.  'half  might,'  opp.  to  omnipotence,  Skalda  161. 
mork,  f.  halfa  mark,  Vm.  80,  i  26.  Iid.lf-nau3igr,  adj.  balfrd 
Fms.  xi.  392.  hdlf-neitt,  n.  adj.  'halffiaught,'  trifling.  Fas 

Mlf-ni3,    n.    half  a   lampoon,   Fms.  iii.  21.  Mlf-nir«< 

above  (II).  half-nftr,  adj.  of  half  use,  Rb.  86.  Mlf-opiu 
half  open.  hdlf-prestr,  m.  a  '  half-priest,'  a  chaplain  to  a  hAU 
Sturl.  ii.  178.  Mlf-pTind,n./!)aZ/a/)07<«fif,  0^)1.  34.3-  hdlf-tt' 
stafr,  m.  a  semivowel,  Skalda  176,  178.  Mlf-reingr,  a,  m. 
scamp,  Bs.  i.  517.        Mlf-r^tti,  n.  a  law  term  (cp,  fullretti,  p. 


i 


HALPRETOSEIDR— HA'R. 


243 


i  ht,  a  personal  affront  or  injury  of  the  second  degree,  liable  only  to  a 

]■  fine;   e.g.  halfrottis-orS  is  a  calum7iy  in  words  that  may  be  taken 

>oth  senses,  good  and  bad;   whereas  fullrcttis-or6  is  downright,  un- 

takable  abuse,  Grag.  ii.  I44;   hence  the  phrases,  nia;la,  gcira  halfretti 

e-n,  i.  156, 157,  ii.  153.        h,&lfr6ttis-ei3r,  ni.  an  oath  of  compur- 

—  ft  be  taken  in  a  case  o/h.,  N.  G.  L.  i.  352.         h^lfr6ttis-nia5r, 

:ii  that  has  suffered  halfretti,  GJ)1.  105,  200.        hdlfrettis-mdl, 

,'  0/  (I  case  of  h.,  N.G.  L.  i.  314.         hdlf-r6inn,  part,  having 

,:  half  the  way,  half-way,  Ymi.\\\\.  2,12.        hdlf-roteldi,  n.,  prob. 

c upt,  Fnis.  xi.  129.         Mlf-rymi,  n.  a  naut.  term,  half  a  cabin, 

iiide  of  a  ship's  cabin,  Fms.  viii.  138,  ix.  33,  x.  157,  Hkr.  i.  302. 
£t^mis-f61agar,  m.  pi.  messmates  in  the  same  h.,  Edda  108.  h.&lf- 
ais-kista,  u,  f.  a  chest  or  be7tch  belonging  to  a  h.,  Fms.  viii.  85. 
f-r6kit  (-rokvit,  -rdkvat),  n.  adj.  half  twilight,  in  the  evening, 
tt.  137, 140  A  ;  half-rokvat  is  the  mod.  form,  which  occurs  in  Grett. 
lewEd.,  Jb.  176,  Al.  54;  vide  rokvit.  Mlf-sag6r,  part,  half 
in  the  saying,  jafnan  er  halfsog5  saga  ef  einn  segn  =  atidiattir 
\ltera  pars,  Grett.  121.  hfilf-sextugr,  see  halfr  II.  Mlf- 
inedr,  adj.  =  halfsjotugr,  Stj.  48.  Iid.lf-sj6tugr,  see  halfr  II. 
f-skiptr,  part.  =  halflitr,   Fms.  ii.  170,   Sturl.  iii.  112.  half- 

(iim,  part,  half  mown,  of  a  field.  half-slitinn,  part,  half  worn. 
f*80fandi,  part,  half  asleep.  hdlf-sott,  n.  part,  half  passed; 

sdtt  haf,  a  half-crossed  sea.  hdlf-systkin,  n.  pi.  half  brother  and 
r,  q).  halfbr66ir.  h&lf-systur,  f.  pi.  half  sisters.  hdlf-tireeSr, 
hdlfr  II.  Mif-troll,  n.  half  a  giant.  Eg.  i,  Nj.  164  (a  nick- 
e).  hilf-ttinna,  u,  f.  half  a  tun,  Vm.  44.  half-unninn, 
.btifdone.  Fas.  ii.  339.  half-vaxinn,  part,  half  grown.  lidlf- 
is,  adv.  by  halves.  h&lf-vir3i,  n.  hcilf  worth,  Jb.  403,  Gliim. 
Sturl.  ii.  132.  Mlf-visinn,  part,  and  Mlf-vista,   adj.  half 

jred,  and  medic,  palsied  on  one  side.  h&lf-viti,  a,  m.  a  half- 

dman.  Mlf-votr,  adj.  half  wet.  Mlf-vsett,  f.  half  weight 
leasure),  Dipl.  iv.  8,  Fas.  iii.  383.  hdlf-J)rftugr,  see  halfr  II ; 

half-8ritogr,  Js.  79.  hdlf-J)Virr,  adj.  half  dry.  Ii41f-l)verrandi, 
,  half  waning,  Js,  732  (of  the  moon).  Mlf-J>yiina,  u,  f.  a  kind 
nail  axe,  G^l.  103,  104,  Lv.  35.  hdlf-eerinn,  part,  half  suffi- 
,  Fms.  viii.  440.       hilf-serr,  adj.  half  mad,  Sks.  778.  II.  in 

,  usage  half  is  freq.  \xstd.  =  rather,  e.g.  h^lf-kalt,  adj.  rather  cold: 
-feginn,  adj.,  eg  er  halffeginn,  I  am  rather  glad :  e-m  er  hdlf-fllt, 
llij'-bmntilt,  hdlf-oglatt,  n.  adj.  one  feels  rather  ill :  hdlf-hungra3r, 
svangr,  hdlf-soltinn,  half-J)yrstr,  adj.  rather  hmgry,  rather 
ty,  etc.,  and  in  endless  compds. 
i-ka,  u,  f.  slippiness ;  flug-halka,  gler-halka. 

LliXi,  adj.,  fem.  hal,  neut.  halt,  [different  from  hallr,  q.  v. ;  O.  H.  G. 
mid.  K.  G.  hcelt]: — slippery,  of  ice,  glass,  or  the  like,  Eb.  120, 
Fms.  viii.  405,  Nj.  144,  Fb.  ii.  327,  Fs.  38,  passim. 
.•leikr,  m.  gliding,  slippiness,  Clar. 

LlilIB,  m.  [A.S.  healm;   Engl,  haulm;    Germ,  and  Dan.  halm; 
tiXa/Jtos ;  Lat.  calarnus']  : — straw,  Stj.  201,  390,  560,  N.  G.  L.  i.  38, 
105.213.560,  Fms.  ii.  3,  208,  vi.  153,  ix.  44;  imr-h&imi,  seaweed. 
jn-strd,  n.  haulm-straw.  Fas.  iii.  413. 
.m-visk,  f.  a  wisp  of  straw,  Fms.  ii.  208,  vi.  212. 
flm-j)ust,  f.  a  flail,  f>orf.  Karl.  422. 

IlLS,  m.,  prop,  hals,  [Goth.,  A.  S.,  etc.  hals;  North.  E.  hause ;  cp. 
/wz]  : — theneck;  diikr  a  halsi,  Rm.  16  ;  bjartr  hals,  26,  Fms.  viii. 
I  um  hals  e-m,  to  fall  on  one's  neck,  efnbrace  one,  Luke  xv.  20; 
idr  um  hals  e-m,  or  taka  hondum  um  hals  e-m,  id.,  Nj.  10,  passim : 
cygja  hals  fyrir  e-m,  to  bend  the  neck  to  one,  Fms.  ix.  446  ;  liggja 
[si,  to  hajig  upon  one's  neck,  i.  e.  to  reprove  one,  xi.  336,  O.  H.  L. 
1  ia  a  halsi  e-m,  to  put  the  foot  on  one's  neck,  Hkv.  2.  a8  ;  and 
'l,  tapa  halsi,  to  forfeit  one's  neck,  Rett.  61.  compds:  hdls- 
!.  the  neck-bone,  Fb.  iii.  195.  hdls-bj6rg,  f.  a  gorget,  Sturl.  ii. 
541.  hMs-bolga,  u,  f.  bronchitis.  Iid.ls-brotna,  a&,  to  break 
^  Fms.  iii.  171.  h&ls-digr,  adj.  thick'necked.  Eg.  305,  Fms. 
Mls-fa3ina,  a6,  to  ejtibrace,  Str.  31.  Mls-fadman,  f. 
ice,  Str.  53.  hals-fang,  n.  embracing,  Bret.  116,  Sks.  513,  Stj. 
igja,  6,  to  embrace,  Barl.  29.  hdls-gj6r3,  f.  a  necklace,  Edda 
ils-hdgg,  n.  a  cut  or  stroke  on  the  neck,  Fms.  viii.  318,  Bs.  i.  1 74, 
).  Mls-hdggva,  hj6,  to  behead,  Stj.  265,  Hkr.  i.  8.  hals- 
.■  neck-iron,  iron  collar,  Stj.  519,  Dipl.  v.  18,  Fb.  iii.  560.  hdls- 
.  a  neck  cloth.  h.als-lang;r,  adj.  long-necked,  Fms.  vii.  1 75,  Sd. 
lials-lausn,  f.  'neck-loosing,'  i.e.  giving  a  bondman  freedom,  (cp. 
lals,)  the  rite  is  described  in  N.  G.  L.  i.  212.  Mls-li3r,  m. 

rlebra,  Finnb.  344.  lialsliSa-mjukr,  adj.  smooth-necked. 
n,  n.  a  necklace.  Am.  44.  hals-sdr,  n.  a  neck  wound,  Sturl.  iii. 
lials-slag,  n.  =  halshogg,  Fms.  viii.  318.  h&lg-spenna,  t,  to 
•leck  of  another,  Stj.  53.  hdls-stefni,  n.  the  throat;  hann  lagdi 
li  framan  fyrir  hostinn,  Finnb.  314.  hdls-stig,  n.  treading  on 
'■,  Anecd.  30.  hdls-stuttr,  adj.-  short-necked. 
Metaph.,  I.  n^at. part  of  the  forecastle  or  bow  of  a  ship 

liofu&,  barki,  hals,  the  head,  weasand,  neck,  are  all  naut.  terms)  ; 
eri  i  halsinum  fram,  Edda  35;    |)or5r  Kottr  sat  a  halsi  ok. 


h<51t  vorS,  Isl.  ii.  76;  reri  {wmioflr  i  hulsi  en  {>orgein  1  fyrir-nimi  en 
Grettir  i  skut,  Grett.  1 25  ;  {>orkeU  reri  fram  i  halsi  en  {xjrdr  i  miftju 
&kipi,  Falgeirr  i  austr-riimi,  Fbr.  158;  hence  hila-rum,  n.=hAU,  Fms. 
ii.  252.^  2.  the  front  theet  of  a  sail,  the  tack  of  a  sail,  (cp.  Swed. 

hals  pa  ett  5c^e/) :— Edda  (Gl.)  distinguishes  between  hefiU  (q.v.), 
hals,  hanki,  hofuflbendur  (stays) ;  {>&  kom  4fall  sv4  mikit  at  fr4 
laust  vigin  ok  halsana  bada  (brustu  biidir  halsar  in  the  verse).  Fas.  ii. 
77  ;  en  ef  sax  brotnar,  baeti  tvaer  ertogar,  ok  sva  fyrir  hals  hvern,  ok 
sva  tv»r  ertugar,  N.  G.  L.  ii.  283:  in  mod.  usage,  in  tacking,  the  fore- 
sheet  is  called  hals,  the  other  skaut, — hals  heitir  a  seglum  skauti&  e5r 
skaut-kloin  {sheet  clew)  hvor  um  sig,  sii  er  ni6r  liggr  i  homunum,  ok 
venjulega  er  fest  i  skipinu  {)ar  sem  hentast  t)ykkir  fram  eftr  aptr,  svo 
sem  mi  kalla  sjomenn  horn  segla  J)au  sem  niSr  horfa  hvort  sem.  aptr  eptir 
skipinu  er  borit  og  J)ar  fest,  skaut  (i.  e.  sheet),  en  hitt  seglsins  horn,  sem 
fram  eptir  skipinu  borit  verSr,  hals  (i.  e.  tack),  Skyr.  214.  lidlsa-skaut, 
n.  pi.  the  front  sheet,  the  tack,  Vtkv.  II.  the  end  of  a  rope;  t)ar 

sem  jorSin  laegist  milium  halsanna,  leitar  vaftrinn  at  jorftunni,  Fms.  xi. 
441.  2.  the  tip  of  a  bow  to  which  the  string  is  attached,  Gr.  Kopwvri ; 

J)eir  hofSu  handboga,  en  jorSin  var  sva  blaut,  at  bogahalsinn  beit  i  jordina 
ni3r,  Al.  142  ;  baSir  hrukku  i  sundr  bogahalsarnir,  Fas.  ii.  88  ;  hann  dregr 
sva  bogann,  at  saman  J)6tti  bera  halsana,  Fb.  iii.  406.  3.  one  end  of  a 

drag-net  {ntX-hk\s).  4.  the  neck  of  a  bottle,  mod.  III.  the 

phrase,  go&ir  hkhar,  fine  fellows  I  good  men !  is  almost  synonymous  with 
drengr,  q.v. ;  no  doubt  analogous  to  frjals,  frihals,  see  p.  1 74,  qs. freemen, 
gentlemen ;  vil  ek  mi  bi6ja  ydr,  go&ir  halsar !  at  J)er  leggit  til  Jpat  er  ySr 
J)ykkir  raSligast,  Sturl.  iii.  71 ;  se5  mi,  goSir  halsar!  Fms.  viii.  116;  gefit 
til  gott  raS,  goSir  halsar  !  Stj.  437  ;  hugsit  um,  goSir  halsar  !  460  ;  munda 
ek  heldr  J)egja,  gu3ir  halsar !  Al.  97  ;  sigrat  hafit  er  Serki,  godir  halsar ! 
119.  IV.  a  hill,  ridge,  esp.  in  Icel.  of  the  low  fells  dividing  two 

parallel  dales,  cp.  Lat.  collis,  Nj.  21,  Eg.  544,  Hrafn.  7, 11,  Al.  93,  Rom. 
134,  very  freq.:  as  also  in  local  names,  Hals,  Halsar,  Gly'sta6a-hals, 
Reynivalla-hiils,  Landn. :  hils-brun,  f.  the  edge  of  a  bill,  Eb.  176;  cp. 
Fr.  col.      .  V.  a  pr.  name,  Landn. 

hdlsa,  a3,  poet,  to  embrace,  Gkv.  I.  13,  3.  4.  II.  to  clew  up 

the  sail  (cp.  halsan) ;  J)a  maelti  hann  til  sinna  manna,,  at  halsa  skyldi 
seglin,  Fagrsk.  86.  III.  to  cut  boards  uneven  so  as  to  leave  waves 

(halsar)  on  the  board. 
MlsaSr,  part,  hilly,  Stj.  94. 

lidlsan,  f.  a  clewing  up  the  sail,  N.  G.  L.  ii.  282  (Jb.  400). 
lials-bok,  f.  a  book  to  swear  upon ;  the  commentators  explain  it  from 
its  being  worn  round  the  neck,  but  no  doubt  erroneously ;  it  is  derived 
from  A.  S.  heels  =  salus,  qs.  hals-boc  =  healing  book,  holy  book,  Grag.  i.  70, 
Fms.  ix.  219,  Nj. 
hd,ls-8tefni,  n.,  naut.  term,  the  prow,  Edda  (Gl.) :  metaph.,  Finnb.  314. 
hametta,  u,  f.  (for.  word),  an  amice,  in  church  service,  Vm.  passim. 
HAR,  adj.,  fem.  ha,  neut.  hatt,  vide  Gramm.  p.  xix;  compar.  haeri  or 
haerri,  superl.  haestr ;  hae&str  and  haerstr,  which  are  found  in  old  printed 
books,  are  bad  forms ;  for  the  inflexions,  (which  vary  much,  sometimes 
inserting/or  v,  sometimes  not,)  see  the  references  below;  in  mod.  usage 
the  V  is  usually  dropped,  but  the  cases  are  bisyllabic,  e.  g.  hair,  haar, 
haa,  haum,  instead  of  the  old  h6,vir,  havar,  hava,  hafum  or  ham ;  the 
definite  form  in  old  writers  is  havi  or  hafi,  in  mod.  hai :  [Ulf.  hauhs  = 
i/ypTjKos  ;  A.  S.  heah ;  Engl,  high ;  O.  H.  G.  boh ;  HeL  hoh ;  Germ,  hocb  ; 
old  Frank,  hag  or  bach;  Swed.  hog;  Dan.  hoj ;  all  of  them  with  a 
final  guttural,  which  in  mod.  Dan.  has  been  changed  into_;';  the  final 
labial /or  v,  which  in  olden  times  was  so  freq.  before  a  vowel,  may  be 
compared  to  laugh,  rough,  etc.  in  mod.  Engl,;  the  g  remains  in  the 
cognate  word  haugr]  : — high;  stiga  sex  alna  hafan,  Vm.  129 ;  i  ham 
fjalla-tindum,  Edda  144  (pref.) ;  a  hafum  fjtillum,  Skalda  181  ;  ha  fjoll, 
Getsp. ;  a  ham  galga,  Fsm.  45  ;  a  bekk  ham,  Akv.  2  ;  har  bylgjur,  Edda 
(Ht.)  ;  a  borg  inni  ha.  Am.  18  ;  a  ha  fjalli,  Gm.  17,  Bs.  i.  26  (in  a  verse); 
enar  haestu  fjalla  haeSir,  Stj.  59  ;  har  turn,  Hkr.  iii.  63 ;  skaptiS  var  eigi 
haera,  en  . . .,  Eg,  285  (of  a  spear) ;  hatt  hlaup,  a  high  leap,  i.  e.  from  a  high 
place,  Fms.  i.  166  ;  haeri  en  gron  er  vex  a  haesta  fjalli,  Hom.  152  ;  havar 
barur,  Gh.  13  :  havar  unnir,  Skv.  2.  16;  hafan  gard,  Fms.vi.  (in  a  verse)  ; 
havu  grasi,  Hm.  1 20 ;  but  ha  grasi,  Gm.  1 7 ;  upp-hafa  skua, highboots, Fms, 
vii.  321  :  phrases,  bera  haera  skjold,  hlut,  to  carry  the  highest  shield,  lot. 
Fas.  i.  383,  Ld.  322,  2.  tall;  harr  maSr  vexti  (tall  of  stature),  manna 

haestr,  very  tall,  Fms.  i.  155  ;  harr  ma3r  ok  harSvaxinn,  vii.  321.  3. 

a  metrical  term ;  syllables  in  rhyme  having  the  same  consonants  and 
quantity  of  vowels  are  jafn-hdfar,  in  the  saine  strain ;  kvattu  sva  ?  •  grom 
skomm'  eigi  eru  J)aerhendingarjafn  hdfar;  'hromm  skomm'  t>at  vaeri  jafn- 
hatt,  Fms.  vi.  386.  II.  metaph.  high,  sublime,  glorious ;  haerri  tign, 

Fms.  i.  214  ;  enir  haestu  Gu3s  postular,  625.  82  ;  1  haerra  haldi,  Fms.  vii. 
112  ;  margar  raeftur  J)vilikar  e3a  enn  haeri,  or  still  sublimer,  Sks.  635  ; 
hljota  hafan  sigr,  a  glorious  victory,  Merl.  2.  69 ;  hafan  avoxt,  Mar.  kv. 
17;  haestu  daga,  haestu  hati&ir,  the  highest  days  or  feasts  (hatia),  Fms, 
X.  22.  2.  at  the  highest  pitch ;  me6an  haestir  eru  stormar  um  vetrinn, 
Sks.  46 ;  at  hann  vaeri  kyrr  me3an  hxst  vseri  vetrar,  in  the  depth  of 
winter,  Fms.  ix.  480 ;  me3an  haest  vaeri  sumars,  in  the  height  of  summer , 
Lv.  43 ;     hitt   vetrar  megin,   Sks. ;    cp.  h^-degi,   h4-vetr,  h4-sumar 

R  2 


244 


HA'ALTARI— HXSKASAMLIGA. 


(below).  3.  loud;    blasa  hiitt  (a  trumpet),  Vsp.  47 ;    brestr  bar, 

Fms.  xi.  10,  Gliim.  375  ;  maela  hAtt,  to  speak  loud,  Nj.  33  ;  ok  song  i 
hatt,  it  gave  a  loud  sound,  83 ;  kve9a  vid  hatt  ok  oskurliga,  Fms.  v. 
164 ;  1)6  J)etta  vaeri  eigi  hatt  talat  i  fyrstu,  ix.  250 ;  aepa  hatt,  Sks.  653  ; 
hafa  hatt,  to  make  a  noise;  cp.  grata  h4st6fum  (below),  h4-va8i  (below) ; 
hon  verSr  ha  viS,  she  became  clamorous,  excited,  Isl.  ii.  350  ;  hlaeja  hatt, 
to  laugh  loud,  Skv.  2.  15.  III.  a  mythol.  pr.  name,  both  Har 

and  Hdvi,  Edda ;  Havi  and  Har  are  names  of  Odin  the  High,  whence 
H&va-mdl,  n.  pi.  the  name  of  a  poem,  the  Sayings  of  the  High.  2. 

prefixed  in  the  pr.  names  Hi-kon,  Ha-leygr,  Hd-rekr,  Hd-mundr, 
Hd-steinn,  Ha-var3r,  H4-varr;  and  in  local  names,  Hfifa-fell, 
etc.  IV.  neut.  as  adverb ;  geisa  hatt,  Edda  146  (pref.) ;  skin  hann 

mi  J)vi  haerra,  Fms.  v.  241 ;  unna  e-m  haerra  en  o3rum,  to  love  one  higher 
(more)  than  another,  Sturl.  i.  198;  taka  e-n  hatt,  to  make  much  of  one, 
Bs.  i.  727  ;  stokkva  hatt,  to  make  a  high  leap,  look  high,  Faer.  57  ;  sitja 
skor  haerra  en  aSrir,  a  step  higher,  Fms.  i.  7- 

B.  CoMPDS :  ha-altari,  n.  a  high  altar,  Symb.  24,  Hkr.  iii.  293, 
Fb.  ii.  376,  Fms.  v.  107,  Dipl.  iii.  4,  v.  18,  passim.  M-bakki,  a,  m.  a 
high  bank :  h.&bakka-fl.8e3r,  f.  a  '  high-bank  tide,'  very  high  tide.  hi,- 
beinn  and  h.d-bein6ttr,  adj.  high-legged,  long-legged,  Isl.  ii.  194,7.!. 
ha-bjarg,  n.  a  high  rock,  Bs.  i.  49.  hd,-boga3r,  adj.  high-curved,  as  a 
saddle,  Sks.  403.  hd-bor3,  n.  a  high  table;  in  the  phrase,  eiga  ekki 
upp  a  ha-bor6it,  not  to  be  tip  at  the  high  table,  to  be  held  in  small  repute. 
Iii-br6k,  f.,  poet,  name  of  a  hawk,  Edda  (Gl.),  Gm. :  a  nickname,  Hkr., 
Eb.  M-brokan,  f./iraJery,  Karl.  239.  ha-brokask,  a&,  dep. /o/)?/^ 
oneself  up,  Fms.  x.  200,  Karl.  181.  Ta.&-degi,  n.  high  day,  about  twelve 
o'clock  (vide  dagr),  Nj.  208,  Grett.  121,  Landn.  94  (v.l.  to  middegi), 
Stj.  447  ;  hadegis  sol,  the  midday  snn.  Pass.  37. 13.  Iiddegis-skei3, 
n.  the  midday  time,  Sturl.  ii.  199  :  in  many  local  names,  hadegis-varda, 
-bunga,  denoting  the  point  in  the  horizon  under  the  hadegi.  h.5-eyrr, 
f.  high-bank,  a  local  name,  Nj.  ha-feti,  a,  m.  a  high-stepper,  poijt.  a 
racehorse,  Edda  (Gl.)  M-fjall,  n.  a  high  fell,  Eg.  58,  Stj.  87,  Pm.  45, 
H^m.  22,  Rom.  1 29,  Bs.  ii.  5.  h^-fl.8e3r,  f.  a  high  flood-tide,  Fbr.  181, 
Jjorf.  Karl.  420.  hdi-fsetn,  u,  f.  high-leg,  a  nickname,  Hkr.  ha-fsettr, 
zA).  high-footed, 'K.onx.  h.&-h.eatT,n.  a  high,  tall  horse.  lid,-kirkja,  u, 
f.  a  '■high-kirk,'  cathedral,  Magn.  420.  ha-leggr,  adj.  high-leg,  a  nick- 
name, Fb.  iii.  hd-leikr  (hd-leiki),  m.  height,  Sks.  47,  173.  hd- 
leitliga,  adv.  highly,  gloriously,  Sks.  623,  Stj.  passim,  Fms.  i.  331,  Barl. 
6.  lid-leitligr,  adj.  sublime,  Bs.  i.  48.  lid-leitr,  adj.  high-look- 
ing, looking  upwards ;  metaph.  sublime,  Fms.  i.  96,  Sturl.  ii.  15,  Th.  21. 
h.a-liga,  adv. i&Zo'A/)',  Hom.  21,  O.K. L.  7.  'h.i,-\iffc,a.A].high,stiblime. 
h.d-liniar,  f.  pi.  the  high  branches,  Stj.  534.  hd-messa,  u,  f.  high- 
mass,  Fms.  ii.  37,  vii.  144, 188.  hamessu-md,!,  n.  high-mass  time,  Fms. 
viii.  291,  Bs.  ii.  24.  hd-mselgi,  f.  loicd  talking,  Fms.  iii.  153.  ha- 
meeli,  n.,  in  the  phrase,  komask  i  hamaeli,  to  get  out,  of  a  rumour, 
Fms.  iv.  80.  hi-mseltr,  part,  loud-voiced,  Sturl.  i.  167.  h.^.- 

nefja3r,  adj.  high-nebbed.  Fas.  i.  73.  ha-nefr,  m.  high-neb,  a  nick- 
name, Rd.  hd,-pallr,  m.  the  dais  in  a  hall,  Fms.  vi.  440.  h.ii- 
reysti,  f.  a  din,  noise,  Nj.  83,  Fms.  i.  34,  GJ)1.  16.  hfi-reysfcr,  adj. 
loud  speaking,  Greg.  54.  hd,-salir,  m.  pi.  the  high  halls.  Eg.  (in  a 
verse).  h.^-segl,  n.  the  'high-sail,'  mainsail.  Fas.  ii.  494,  Hkv.  i.  29. 
hd-seymdr,  part,  studded,  of  a  bridle,  Grett.  129,  Stj.  564.  lia- 
skeptr,  part,  high-handled,  of  an  axe,  Eb.  186,  Fbr.  14,  ha-skoli, 
a,  m.  a  high  school,  (mod.)  hd.-sta3r,  m.  a  high  place,  Fms.  x.  417. 
hd.-stafir,  m.  pi.,  in  the  phrase,  grata,  hlj66a  . . .  hastofum,  to  weep,  cry 
aloud,  Nj.  27,   Stj.  421,   Grett.  171  new  Ed.  M-steint,    n.    adj. 

(  =  staksteinott),  with  rough  boulders;  var  hasteint  i  anni,  Fms.  ix.  404. 
hd-stigi,  a,  m.  =  hafeti,  Edda  (Gl.)  ha-sumar,  n.  'high-summer,' 
midsummer.,  Bs.  5.  32,  Grett.  156  new  Ed.,  Sks.  200.  hisumar-timi, 
a,  m.  midsuynmer  time.  h.d-S8eti,  n.  a  '  high-seat,'  Dan.  hqjscEde,  throne, 
for  a  king  or  earl ;  the  high-seat  at  a  commoner's  table  was  called  ondvegi, 
q.  v.,  cp.  Nj.  1  75 — hvarki  em  ek  konungr  ne  jarl,  ok  {)arf  ekki  at  gera  h. 
undir  mer,  ok  {)arf  ekki  at  spotta  mik.  Eg.  43,  Nj.  6,  Fms.  i.  7,  iv.  108, 
vi.  439,  ix.  254 ;  in  a  ship,  iv.  39.  Ms8etis-bor3,  n.  a  high-seat  table, 
Hkr.  ii.  188.  Mseetis-kista,  u,  f.  a  '  high-seat  chest,'  a  dais  or  chest 
near  the  high-seat,  in  which  weapons  and  treasures  were  kept,  Fms.  vii. 
185,  viii.  444,  X.  360,  xi.  220.  Iias8etis-ina3r,  m.  the  man  in  the 

chair,  fsl.  ii.  438.  hassetis-stdll,  m.  a  throne,  Stj.  ]ia-tala3r,  part. 
=  hamaeltr,  Bs.  i.  819.  hd-timbra,  a6,  to  build  high,  Vsp.  7,  Gm.  16. 
h-ir-tid,  f.  [Germ,  hochzeit;  Dan.  hojtid'],  a  'high-tide,'  a  high  day,  festival, 
Bs.  i.  38,  passim,  Nj.  157,  Fms.  xi.  425,  K.  A.  164:  proverb.,  hatid  er 
til  heilla  bezt,  Ld.  176  (Fms.  ii.  39):  very  freq.  esp.  in  eccl.  sense, 
J61a-h.,  Paska-h.,  Hvitasunnu-h.,  faedingar-h. ;  t  dag  ^a  h&tib  htildum  ver, 
H61ab6k.  hdtti3ar-aptan,  m.  the  eve  of  a  feast,  Bs.  i.  1 70.  hd.ti3ar- 
dagr,  m.  a  high  day,  Fms.  ii.  198,  Sturl.  i.  130.  Mti3ar-liald,  n. 
the  holding  a  feast,  Hom.  83,  Fms.  i.  260:  gen.  hati&is  also  occurs  in 
compds,  lidti3is-dagr,  m.,  Fms.  x.  13  (v.l.),  Sturl.  i.  30;  Ii4ti3is- 
kveld,  n.  =  hati6araptan.  hdti3-liga,  adv.  with  festivity,  Hkr.  i.  287, 
Fms.  X.  149,  Sks.  48.  Iiati3-ligr,  adj./es/fve,  Sks.  465,  Stj.  48, 1 10, 
471,  Hom.  97, 145,  Fms.  x.  280.  hd-va3i,  a,  m.  a  noise,  tumult,  Bs. 
ii.  182,  Fas,  ii.  230 ;  i  hiivaSa,  aloud,  Rd.  252,  Fms.  i,  289,  Sturl.  ii,  246  : 


the  greatest  number,  main  part  of  z  thing,  hann  na&i  havaSanum,  hecdtl 
the  main  part;  missa  hi'ivaBan  af  ^vi,  to  lose  the  main  part.  ]| 
va3a-nia3r,  m.  a  haughty  person,  Isl.  ii.  203,  Nj.  61,  passim.  hdvail 
mikill,adj.i&a?^^i/'>',^oas/2«^,Fms.ii.  154,  vi.  106,  Finnb.  292.  haTfrl 
samr,  adj.  boisterous,  Dropl.  7.  hd.-varr,  proiicd.  hd.v8err,  adj.  k\ 
noisy  :  li^-vser3,  f.  noisy,  making  a  noise.  h.a-vegir,  m.  pi.  hightucf 
in  the  phrase,  hafa  e-n  i  havegum,  to  make  mrich  of  one.  h^-vella 
f.  a  sea-pheasant,  phasianus  marinus.  ha-vetr,  n. '  high-winler,'  n\. 
winter,  Orkn.  no,  Thorn. 333,  Hkr.ii.47,  Bs.  ii.22,27.  M-vetri,r|| 
havetr,  Fms.  viii.  247  (v.l.),  Fb.  iii.  231,  Stj.  78,  Fas.  iii.  371. 

HAK,  mod.  hafr,  m.  [Germ,  hai],  a  dog-fish,  squalus  acanthius,  Ski\ 
162.  In  compds  ha-  marks  iish  of  the  shark  kind,  as  h^-karl  (q.  v.f 
shark,  carcharias,  Ann.:  h.a-kerling,  f.  =  hiikarl :  'hi.-inevi,  f.  squA 
glaucus :  h.&-in.u.s,  f.  chimaera  monstroza,  Linn.;  also  called  geirl 
Eggert  Itin.  360  :  ]ia-sker3ingr,  m.  =  hakarl,  Edda  (Gl.),  Grag.  ii.jl 
359,  Pm.  69  :  h.asker3iiiga-l^si,  n.  shark's  oil,  H.  E.  i.  395  :  hil 
ro5,  n.  shark's  skin,  shagreen,  ^ 

HAH,  m.,  ace.  ha,  pi.  hair,  a  thole.  Am.  35,  Grett.  125,  Fas.  i. '. 
J)i6r.  313;   whence  h^-benda,  u,  f.  =hamla,  q.  v. ;   h^-boriir,  f. 
q.  V. ;  lid.-rei3ar,  f.  pi.  rowlocks,  prop,  'thole-gear,'  synonymous  'I 
hamla;  inn  fell  (sjor)  um  soxin  ok  hareiSarnar,  Sturl.  iii.  66,  (Cd.  ]| 
Mus.,  Cd.  Arna-Magn.  haborurnar)  ;  leggja  arar  i  hareiSar,  to  lay  the 
in  the  rowlocks,  Fms.  xi.  70  (v.  1.  to  homlur),  loi,  x.  285  ;  lagu  J)ar 
i  hareiSum,  Eg.  360  (v.  1.  to  homlu-bondum).  Lex.  Poet. :  hd-seti,  a  I 
a  '  thole-sitter,'  oarsman,  opp.  to  the  captain  or  helmsman,  Grag.  i 
N.  G.  L.  i.  98,  Landn.  44,  Fbr.  62  new  Ed.,  Fms.  vi.  239,  246: 
stokkar,  m.  pi.  the  gunwale,  Bs.  i.  385,  390.  p.  in  poetry  a  shl 

called  lia-d^r,  n.,  ha-sleipnir,  m.  the  horse  of  rowlocks. 

HAR,  n.  [A. S.  hcEr;  Engl,  hair;  Germ,  har;  Dan.-Swed.  har; 
caesariesi : — hair,  including  both  Lat.  crines  and  capilli,  Skalda  162, 1 
2,  Sks.  288 ;   fara  or  harum,  to  change  the  hair,  of  beasts,  passim; 
har  hvitt  e5r  svart,  Matth.  v.  36  ;  h6fu6-har,  the  hair  of  the  head ;  likl 
the  hair  on  the  body,  breast,  or  hands  of  men,  opp.  to  the  head;  lilfij 
har,  iii.  4;    hross-har,  horse-hair;    hunds-har,  kattar-har.  comI 

hdra-lag,  n.  the  fashion  of  the  hair.  h.&rs-litr,  m.  the  colour  o\ 
hair,  Nj.  219,  Fms.  xi.  8,  Ld.  274.  gS"  For  the  hair  of  women [ 
Nj.  ch.  I,  78,  117,  Landn.  2,  ch.  30,  Edda  21,  passim;  of  men,  Njj 
121,  Ld.  ch.  63,  and  passim. 

har-amr,  m.,  proncd.  hdrramr  =  harhamr  (cp.  Ivar  Aasen  baari 
the  hairy  side  of  a  skin,  Fas.  i.  289. 

hfir-beittr,  adj.  =  harhvass. 

li^r-bjartr,  adj.  bright-haired.  Fas.  ii.  365. 

h.4r-dregill,  m.  a  hair  ribbon,  Stj. 

Ii^-rei3ar,  f.  pi.  rowlocks ;  see  above,  under  har,  «  thole. 

liar-fagr,  a.d].  fair-haired,  a  nickname  of  king  Harold. 

Mr-fer3,  f.  the  fashion  of  the  hair,  Sturl.  iii.  83. 

har-fletta,  u,  f.,  and  liar-fl.6ttingr,  m.  a  plait  of  hair,  Str.  40. 

Iiar-grei3a,  u,  f.  a  ivide-toothed  comb. 

har-hvass,  adj.  hair-edged,  as  a  rasor.  Eg.  715. 

h.d.r-kainbr,  m.  a  hair  comb. 

h.d,r-kl8e3i,  n.  a  hair  cloth,  Fms.  v.  160,  Rb.  368,  Hom.  105. 

hir-knifr,  m.  a  hair. knife,  rasor,  Bs.  i.  306,  Dipl.  v.  18,  Fms.  v. 
Stj.  409,  418,  JjiSr.  122,  Str.  77. 

Mrr,  adj.  [A.  S./&ear;  En^. hoar^hoary ;  harir  ok  gamlir,  Haustll 
haran  ok  skeggjaSan,  655  xiv.  B,  Fms.  vii.  321,  Yt.  13,  Fm.  34,  II 
16  ;  harr  i  skeggi,  Ld.  274 ;  harr  |)ulr,  Hm.  135  ;  harir  menn,  old  \ 
Sighvat :  in  compds,  fagr-harr,  fair-haired ;  dokk-harr,  dark-ha\ 
rau9-harr,  red-haired;  hvit-harr,  white-haired ;  Jninn-harr,  /i/n-ial 
stry-harr,  bristly-haired;  hrokkin-harr,  curly-haired;  slett-harr, 
haired ;  mjuk-harr,  soft-haired ;  laus-harr,  loose-haired,  with  fiyy 
hair,  of  women :  in  mod.  usually  haer6r  (q.  v.),  fagr-hisr&r,  etc. 

hir-rsetr  or  hdrs-rsetr,  f.  pi.  the  line  on  the  scalp,  esp.  on  the 
head,  where  the  hair  begins,  [cp.  Ivar  Aasen  haargard^  ;  upp  i  h&iil 
upp  i  harsrotum,  Eg.  305,  Sturl.  iii.  283. 

lidr-sd.rr,  adj.  having  sensitive  hair. 

har-skur3r,  m.  the  cut  of  the  hair,  N.  G.  L.  i.  345,  Fms.  ii.  li 

hdr-taug,  f.  a  string  of  horse-hair,  Sturl.  iii.  206. 

har-toga,  a9,  to  pull  by  the  hair :  metaph.  to  twist  or  split  a  iowj 

bdr-vara,  u,  f.fttr,  Fms.  x.  202. 

h&r-voxtr,  m.  hair-growth. 

h.^-seti,  a,  m.  a  mate;  see  above,  under  har,  a  thole. 

ba-sin,  f.  [the  lid-  answers  to  A.  S.  hoh,  Engl,  hough ;  cp.  A.  S.  li| 
Engl,  hough  sinew,  O.  H.G.  hahsa  or  hasina,  Bavar.  hUchsen,  mid. 
hahse,  Dan.  hase,  with  a  dropped  n ;  see  Grimm's  Gramm.  iii.  40!l 
a  hough  sinew  qr  tendon,  Hrafn.  20,  Eb.  242,  passim. 

HASKI,  a,  m.  [akin  to  haetta,  q.v. ;  in  North.  E.  hash  is  nsj 
a  cold,  stormy  wind],  danger,  K.  f».  K.  82,  Al.  50,  Fms.  vii.  2«0,j 
passim;  lifs-haski,  life's  peril;  sjavar-h.,  danger  on  the  sea;  s&i 
soul's  peril.  compds  :  hdska-f6r,  -fer3,  f.  a  dangerous  exploitA 
viii.  50.  hfiska-lauss,  adj.  without  danger,  623.  40,  Hkr.  i.f 
hdska-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  dangerous.        hdska-sainliga»| 


HA'SKASAMLIGR— HEFJA. 


245 


■ously,  Fms.  ii.  i6,  ix.  512,  Stj.  189.  hdska-samligr,  adj. 

•  Kg-  73'  Fnis.  i.  76,  viii.  328,  GJjl.  199.  hdska-timi,  a,  m. 

danger,  Sks.  45.         liaska-v&n,  f.  danger  to  come,  Sks.  182. 
MiBDltr,  ad),  boarse  speaking,  lb.  13. 

:-;S,  adj.  [A.  S.  b(es ;   Engl,  boarse;    O.  H.G.  bets;  Germ,  beiser ; 
,s]  : — boarse.  Fins.  i.  283,  passim, 
okkar,  m.  tbe  '  thole-beam'  gunwale;  see  har,  a  tbole. 
oti,  n.  a  bigb-seat;  see  hdr,  bigb. 
(5,  f.  a  feast ;  see  har,  2>/,g"A. 

I'TA,  a5,  [akin  to  hagr,  haga,  q.  v.,  qs.  hagta],  to  dispose,  con- 
vith  dat.,  Bs.  i.  170,  Fras.  vi.  149,  Hkr.  i.  120,  Sks.  2fi6 :  with 
itta  sva,  Jiannig,  Al.  104,  Fms.  i.  57.  2.  impers.  it  bappens; 

<\-k,  at  haim  kom,  Fms.  x.  404  :  so  also  in  neut.  part.,  with  the 
V  verb,  Dana-virki  er  sva  hattad,  tbe  Dannewerk  is  so  co?istritcted, 
nature.  Germ,  so  heschaffen,  Fms.  i.  1 23  ;  hversu  hattaQ  er,  iv. 
ioniim  er  sva  hattad,  at  hann  fjarar  allan  at  J)urru,  Eb.  236  ;  sva 
•  \b,  at  J)u  ert  me&  barni.  Anal.  137 ;  J)ar  er  sva  hattaS  lands-legi, 
i.  56  ;  ySr  frsendum  er  sva  hatta3,>'o?/  are  of  tbat  mould,  Nj.  252  ; 
i!,i.tta&,  73;  hvernig  var  jorftin  hittuft,  bow  was  the  earth  sbapen? 
I.  3.  hattaSr,  part,  mannered;   vel,  ilia  h.,  Mar. :   treated, 

1  hve  bogi  hans  var  til  hatta6r,  Fb.  i.  532. 

;.  I'o  go  to  bed;  Jiax  voru  goS  hibyli  ok  heldr  snemma  hattad, 

;   hann  hattar  snemma,  ok  er  J)eir  hof8u  sofit  svefn,  143,  Fas. 

.  freq.  in  mod.  usage ;  cp.  haetta,  to  leave  worlt. 

a,6bv,  adj.  well-mannered,  Eb.  258,  Fms.  ix.  4. 

-lausa,  u,  f.  a  kind  of  metre,  Edda  137. 

priiflr,  adj.  well-mannered,  Fms,  viii.  4. 

-pr^3i,  n.  good  manners,  cotirteousness,  Fms.  x.  75- 

J TR,  m.,  gen.  hattar,  dat.  haetti,  pi.  haettir,  ace.  hattu,  [akin  to  hagr, 

tr],  manner,  habit:  I.  a  mode  of  life,  habit;  rikra  manna 

\j,  268 ;  fara  vel  me3  sinum  hattum,  to  conduct  oneself  lotll.  Eg. 

3a  sjalfr  hattum  sinum,  to  be  one's  own  master,  Fms.  vii.  199  ; 

unis-hattr,  ii.  59;  riddaraligr  hattr,  x.  230;  vikinga-hattr,  Fb.  i. 

jut  er  hattr  skalda  at  {it  is  tbe  fashion  of  poets  to)  lofa  J)ann  mest 

;  ,i  eru  {)eir  fyrir,  Hkr.  (pref.)  :  hd,tta-g63r,  adj.  well-mannered,  Eb. 

•  J ;  halda  teknum  haetti,  to  go  on  in  one's  usual  way,  persevere,  Fb.  ii.  85, 

1  -J.  2.  conduct;  vanda  am  hattu  manna,  Fb.  ii.  37.  II. 

iK.ile,  way  of  doing  a  thing;   kunna  hatt  a  e-u,  to  know  bow  to  do 

' '    "'r.  Barl.  loi  : — answering  to  Lat.  hoc  modo,  bunc  ad  modum, 

1st  iirn  a  baki  honum  me5  J)eima  haetti,  at . . .,  Hkr.  i.  108  ;  hann 

:  p  ok  svaradi  erendi  konuiigs  me6  ^essum  haetti  (as  follows),  Fms. 

meS  hverjum  hsRtii,  ifi  what  manner  ?  bow  ?  med  ymsum  haetti, 

2.  appearance,  manner;   hversu  voru  J)eir  menn  i  hktt,  bow 

>e  men  look?  Stj.  396 ;  jor6in  ok  dyrin  ok  fuglarnir  hofdu  saman 

J  mum  hlutum,  en  {16  olik  at  haetti,  but  unlike  in  manners,  Edda 

:  ref.) :    manner,  kind,  sa   er   annarr  hattr  jarldoms,  N.  G.  L.  ii. 

3.  moderation,  measure;    4girni  kann  engan  hatt,  Hom. 

■fsemi  er  hattr  alls  lifs,  28.  4.  adverbial  usages  answering 

-modi  in  hujusmodi,  ejusmodi :  a.  gen.,  mikils  hattar,  Fms. 

144,  229,  viii,  198,  X.  234;  litils  hattar,  insignificant,  vi.  7,  229, 

>    198;    minna    hattar,  i.  160;    alls-hattar,  of  every  kind,  iii.  184; 

1  kiirs  hattar,  in  some  way,  Stj.  178  ;   {)ess-hattar,  of  tbat  kind,  Edda 

;  I  ef.),  passim ;   engis-hattar,  in  nowise,  Stj.  81  ;   margs-hattar,  of 

■inds,  Stj.  passim.  p.  ace.,  a  allan  hatt,  in  every  respect,  Bs.  i. 

1  engan  hatt,  by  no  means;  a  ymsan  hatt,  in  various  respects;  a 

.n  hatt,  etc.  f.  eptir  haetti,  duly,  tolerably,  as  may  be  ex- 

III.  a  metre ;  J)enna  hatt  fann  fyrst  Veili,  Edda  (Ht.) 

S'cir  letu  vera  fimm  visur  med  hverjum  haetti,  Orkn.  304,  cp.  Edda 

issini ;   eptir  haetti,  in  the  proper  metre,  Edda  131.      Names  of 

KviSu-hattr,  the  epic  metre  (as  the  Voluspa),  Skalda ;  Lj69a-h.  or 

i.,  the  trimeter  in  old  saws  and  didactic  poems  (as  the  Hava-mal)  ; 

.,  Ref-hvarfa-h.,  Or&kviSa-h.,  Draugs-h.,  Flag3a-h.,  Dyri-h.,  'i^j'i- 

:s.h.,  Hatt-lausa  :  derived  from  the  names  of  men,  Egils-h.,  Braga- 

t-Einars-h.,  Fleins-h,  ;vNufa-h.,  Edda ;  of  countries,  Graenlenzki-h., 

(led  in  Edda  (Ht.)  and  Hattat.  Rcignvalds,  Skalda  :■  a  saying  is 

-'.iils-hattr.         coMPDs  :  hdtta-foll,  n.  pi.  a^/faw  m  a  m«/re,  Edda 

^\,  1 35,  Skalda  210.      lidtta-lykill,  m,  a  key  to  metres,  the  name 

d  poem  on  metres,  Orkn.  304  (printed  at  the  end  of  the  Skalda, 

vik  1849).  ii^tta-skipti,  n.  a  shifting  of  metre,  Edda  129. 

-tal,  n.  a  number  of  metres,  the  name  of  a  poem  on  metres,  = 

vkili,  Edda  192  ;  also  in  the  title  of  Edda  (Ub.)  ii.  250. 

-samr,  adj,  conducted,  Stj.  206. 

-^!eIni,  f.  conduct. 

ung,  f,  danger,  risk,  Fms.  vi.  206,  Fas.  i.  178,  Bs.  ii.  120;    cp. 

i3i,  a,  m.  a  noise;  see  har,  high. 

arr,  adj.  loud,  noisy ;  see  har,  high. 

Q,  adv.,  hieSan  in  an  old  vellum,  655  x.  2,  which  shews  that  the 

ciation  was  the  same  then  as  now,  [A.S.  beonan ;  North.  E.  bein 

0 ;  cp.  Germ.  &'«]  : — hence, from  this  place,  Gm.  2&,  Ls.  7,  Skm.  38, 

.,  Am.  36,  Nj.  32,  Jb,  10,  Grag.  i.  150,  Edda  S;   fyrir  hedan  e-t. 


on  tbe  hither  side,  Symb,  30 ;  fyrir  h^&an  hafit,  on  the  hither  side  of  tbe 
sea.  Fas.  ii.  240.  II.  temp,  henceforth,  Fms.  vi.  279,  xi.  84; 

ht-aan  fra,  ht'6an  i  fra  (mod.  heftan  af ),  hereafter,  Nj.  83,  Isl.  ii.  237. 
heSan-kvdma,  u,  f.  departure  from  bence.  Fas.  ii.  121  (in  a  verse). 

HfiDINN,  m.,  dat.  he8ni,  [akin  to  ha6na,  q.  v.],  a  jacket  of  fur  or 
skin,  Hm.  72  ;  lilf-hoainn,  wolf-coat,  Fs.  77,  the  name  of  a  berserker,  1 7  ; 
gcit-h<56inn,  a ^oa/s  skin  coat,  Nj.  2H  ;  bjarn-h^ftinn,  a  bear's  skin  coat; 
the  phrase,  veifa  he6ni  at  hijfbi  e-m,  to  wrap  a  skiM  round  one's  bead, 
to  hoodwink  one,  Eb.  32  new  Ed.,  Grett.  ch.  66,  O.H.  139:  h^flin- 
stykki,  n.  a  piece  of  fur,  D.  N.  II.  a  mythical  pr.  name,  Edda, 

Lex.  Poet. :  in  compds,  Bjam-h($5inn,  \JK-h6b'mn,  Skarp-hijftinn,  Bs., 
Landn.,  Nj. 

h^dra,  adv.  [Ulf.  hidre  =  fLSel,  hither  or  here;  h68ra  nxr,  Landn.  146  ; 
monnum  h68ra,  tbe  men  here,  Dropl.  22  ;  hann  ferr  h^ftra  at  beimbodum. 
Boll.  346,  Fms.  vi.  428  (in  a  verse). 

HEFD,  f.  [hafa,  to  take,  =  Lzt.  usu-capere'],  a  law  term,  loss  or  gain 
of  claim  by  lapse  of  time  ;  hef&  ok  land,  Bs.  i.  689  ;  hef5  lands-laga,  720  ; 
me8  rettri  ok  loglegri  hefS,  730,  Rett.  230,  D.N.  passim,  H.E.  i.  456, 
cp.  Jb.  s.  V.  tuttugu  lir,  pp.  142,  251,  351.  COMPDS :  liefdar-madr, 

m.  a  claimant  by  possession,  Bs.  i.  731.  hefflar-vitni,  n.  a  witness 

in  a  case  of  hef5,  G{)1.  300.  hefda-skipti,  n.  a  change  of  hef8, 
D.N.  II.  [hefja],  reputation:  hefflar-ligr,  adj.  (-liga,  adv.), 

fine,  grand :  hefSar-maflr,  m.  an  eminent  man,  Fms.  iii.  134. 

heffla,  a8,  to  take,  by  way  oi  usucaptio,  D.N.,  Mar. 

HEFII/Ij,  m.  [from  hefja,  to  heave ;  from  this  Norse  word  are  no  doubt 
derived  the  Engl,  to  haul  and  halyard,  'hel'  or  '  hal'  being  contracted 
from  hefiU],  a  naut.  term,  the  clew-lines  and  bunt-lines  of  a  sail;  lata  sidan 
siga  or  heflum  (to  unfurl  the  sail),  ok  saekja  eptir  J)eim,  Fb.  iii.  563 ;  16t 
hann  \)d.  hieypa  or  heflunum  segli  a  skeidinni,  0.  H.  182  (Fb.  I.e.  homlu 
wrongly);  N.G.  L.  i.  199  distinguishes  between  hefill,  sviptingr  (reefs), 
hanki  (blocks;):  hefil-skapt,  n.  a  boat-book  to  pull  the  sail  down;  J)a 
J)reif  Ingimundr  hefilskapt  ok  vildi  kippa  ofan,  Bs.  i.  422  :  hefla-skurdr, 
m.  =  heflan,  q.  v. ;  minka  skal  sigling  me3.  halsan  ok  heflaskurfl,  N.  G.  L. 
i.  282.  II.  a  plane,  (mod.,  from  Germ,  bobel.) 

HEFJA,  pret.  hof,  pi.  hofu ;  part,  hafinn,  but  also  hafiSr  (weak) ; 
pres.  indie,  hef ;  pret.  subj.  haefi,  with  neg.  sufF.  hof-at,  Korm. ;  [Ulf. 
bafjan;  A.S.  hebban;  'Engl,  heave,  pret.  hove ;  O.H.G.bafan;  Germ. 
beben;  Dan.  hcEve ;  Swed.  bijfva;  cp.  Lat.  capere,  in-cipere.l 

A.  To  heave,  lift,  raise ;  hefja  stein,  ^o/»y?as/onfi.  Eg.  142  ;  ok  munu 
mi  ekki  meira  hefja  fjorir  menn,  140 ;  (hon)  hof  hann  at  lopti,  hove  him 
aloft,  Yt.  9  ;  hefja  e-n  til  himins,  Edda  61  (in  a  verse)  ;  hof  hann  ser  af 
herSum  hver,  Hym.  36 ;  J)a  er  hefja  af  hvera  (mod.  taka  ofan  pott,  to 
take  the  pot  off),  Gm.  42  ;  hof  ser  k  hofuS  upp  hver  Sifjar  verr,  Hy'm. 
34 ;  hon  h6fat  augu  af  m6r,  she  took  not  her  eyes  off  vie,  Korm.  1 6 ; 
hann  hof  upp  augu  sin,  be  lifted  up  bis  eyes,  623.  20 ;  hefja  sik  ^  lopt, 
to  make  a  leap,  Nj.  144.  2.  phrases,  hefja  handa,  to  lift  tbe  bands 

(for  defence),  Nj.  65,  Ld.  262  ;  h.  hofuSs,  to  lift  the  head,  stand  upright, 
be  undaunted ;  sa  er  nu  hefir  eigi  h6fu3s,  Nj.  213  ;  h.  sinn-  munn  i  sundr, 
to  open  one's  mouth,  Sturl.  iii.  189  :  hefja  graut,  skyr,  etc.,  to  lift  the  por^ 
ridge,  curds,  etc.,  eat  food  with  a  spoon,  Fms.  vi.  364  ;  Rindill  h6f  (Ed. 
hafdi  wrongly)  skyr  ok  mataSisk  skjott,  Lv.  63.  3.  hefja  lit,  to  lift 

out  a  body,  carry  it  from  the  bouse  (lit-hafning).  Eg.  24 ;  er  mik  lit  heQa, 
Am.  100  ;  var  konungr  hafi5r  daudr  or  hvilunni,  Hkr.  iii.  146.  The  cere- 
mony of  carrying  the  corpse  out  of  the  house  is  in  Icel.  still  performed 
with  solemnity,  and  followed  by  hymns,  usually  verses  9  sqq.  of  the  25th 
hymn  of  the  Passiu-Salmar ;  it  is  regarded  as  a  farewell  to  the  home  in 
which  a  person  has  lived  and  worked  ;  and  is  a  custom  lost  in  the  remotest 
heathen  age;  cp.  the  Scot,  to  lift.  p.  hefja  (barn)  or  hei3num  domi, 

to  lift  (a  bairn)  out  of  heathendom,  is  an  old  eccl.  term  for  to  he  sponsor 
(mod.  halda  undir  skim),  Sighvat  (in  a  vsrse) ;  N.  G.  L.  i.  350  records 
three  kinds  of  sponsorship — halda  bami  undir  primsignan,  onnur  at  hefja 
barn  or  heiSnum  domi,  J)ri3ja  at  halda  a  barni  er  biskup  fermir:  to 
baptize,  skal  J)at  barn  til  kirkju  faera  ok  hefja  or  hei8num  domi,  12; 
barn  hvert  er  borit  ver3r  eptir  nott  ina  helgu,  J)a  skal  haft  vera  (bap- 
tized) at  Paskum,  id.  4.  to  exalt.  Ad.  20,  cp.  with  Yngl.  S.  ch.  10 ; 
hof  hann  Joseph  til  saem8ar,  Sks.  454;  haf3r  til  rikis,  458 ;  upp  haf&r, 
451;  ond  hennar  var  upp  hiifS  yfir  ©11  engla  fylki,  Hom.  129;  hann 
mekta8isk  mjok  ok  hof  sik  of  hatt  af  J)eim  auSaefum,  Stj.  1.^4 ;  at  hann 
hxfi  upp  (exaltaret)  Gu3s  or3  me3  tungunni,  Skalda  208 ;  konungr  hof 
hann  til  m.estu  metor3a,  62.:;.  31 ;  er  hans  riki  hof,  28.  II. 
impers.,  1.  to  he  heaved,  hitrled,  drifted,  by  storm,  tide,  or  the  like  ; 
{la  hof  upp  knorr  (ace.)  undir  EyjafjoUum,  a  ship  was  upheaved  by  tbe 
gale,  Bs.  i.  30  ;  hof  611  skipin  (ace.  the  ship  drifted)  saman  ian  at  landinu, 
Hkr.  i.  206;  Jietta  hof  (drifted)  fyrir  straumi,  iii.  94;  {jeir  Ictu  hefja 
ofan  skipin  forstreymis,  let  the  ship  drift  before  tbe  stream,  Fms.  vii.  253  ; 
Birkibeina  hefr  undan,  the  B.  went  back,  ix.  528.  2.  medic,  en 
er  af  henni  hof  cingvit  (ace.  when  she  awoke,  of  one  in  a  swoon),  Bjarn. 
68  ;  J)a  hof  af  mer  vamur  allar  (ace.  all  ailments  left  me),  sva  at  ek  kenni 
mer  mi  hvergi  illt,  Sturl.  ii.  54 ;  ek  s6  at  \in  ert  fiilr  mjcik,  ok  ma  vera, 
at  af  J)(5r  hafi,  I  see  thou  art  very  pale,  but  may  be  it  will  pass  off,  Finnb.  236  ; 
hof  honum  heldr  upp  briin  (ace.  bis  face  brightened).  Eg.  55.                III. 


246 


HEFLA— HEGNA. 


reflex,  to  raise  oneself,  to  rise;  heQask  til  6fri3ar,  to  raise  war,  rebel. 
Eg.  264.  p.  to  be  raised;  hefjask  til  rikis,  to  be  raised  to  the  throne, 
Fms.  i.99  ;  hefjaskhatt, /o6eeA:a//ecf,  Fs.  13  ;  hannhaf6ihafiskaf  sjiilfum 
s^r,  he  bad  risen  by  himself.  Eg.  23 ;  fell  Hakon  en  hofsk  upp  Magmiss 
konungr,  Stud.  i.  114;  J>6r3r  hofsk  (rose)  af  J)essu,  Landn.  305,  Horn. 
152.  2.  phrases,  hefjask  vi5,  to  lay  to,  a  naut.  term;   let  J)a  jarl 

hefjask  vi3  ok  bei&  sva  sinna  manna,  Fms.  viii.  82  ;  hefjask  undan,  to 
retire,  draw  bach,  Sd.  144  :  in  the  phrase,  hefjask  af  hondum  e-m,  to  leave 
one;  hefsk  mi  aldregi  af  hondum  J)eim,  give  them  no  rest,  Fms.  xi. 
59.  3.  part.,  rettnefjaSr  ok  hafit  upp  i  framanvert,  Nj.  29. 

B.  Metaph.  to  raise,  begin,  Lat.  incipere :  1.  to  raise;  hefja 

flokk,  to  raise  a  party,  a  rebellion,  Fms.  viii.  273;  h.  rannsokn,  to  raise 
an  enquiry,  Grag.  ii.  193;  h.  akall,  to  raise  a  claim.  Eg.  39;  h.  brig6, 
to  make  a  reclamation,  GJ)1.  295.  2.  to  begin;   hefja  teiti,  Fms. 

vii.  119;  h.  gildi,  Sturl.  i.  20;  h.  Jola-hald,  to  begin  (keep)  Yule,  Fms. 
i.  31  ;  h.  bo5skap,  ii.  44:  of  a  book,  {)ar  hetjum  ver  sogu  af  hinum 
helga  Joni  biskupi,  Bs.  i.  151  ;  h.  mal,  to  begin  one's  speech,  Ld.  2  ;  h. 
ferS,  to  start,  Fb.  ii.  38  ;  h.  orrustu.  p.  with  prep,  upp,  (hence  upp-haf, 
beginning) ;  hof  Helgi  upp  mal  sitt.  Boll.  350 ;  Egill  h6f  upp  kvaeSit, 
E.  began  bis  poem,  427;  hann  heyrdi  messu  upp  hafna,  Fms.  v.  225; 
hefja  upp  salm,  to  begin  a  hymn,  623.  35  ;  Flosi  hof  upp  suSrgongu 
sina,  F.  started  on  his  pilgrimage,  Nj.  281 ;  h.  upp  gongu  sina,  to  start, 
Rb.  116.  "y.  hefja  a  ras,  to  take  to  one's  feet;  si6an  hefr  hann  a  ras 
ok  rann  til  baejarins,  Eg.  237  ;  hinir  Gautsku  hcifSu  (thus  weak  vide  hafa 
C.  2)  a  ras  undan,  Fms.  iv.  120.  8.  absol.,  hann  hof  sva,  he  began 

thus,  Fms.  i.  33 ;  J)ar  hef  ek  upp,  vii.  146 ;  {)ar  skal  hefja  upp  vi3  arf- 
toku-mann,  start  from  the  a.,  Grag.  i.  62.  II.  impers.  to  begin ;  her 

hefr  {)ingfara-b61k  (ace),  G^l.  5  ;  h4r  hefr  upp  Kristindoms-bolk,  39,  75, 
378;  her  hefr  Landnama-bok,  Landn.  24;  her  hefr  upp  landnam  i  Vest- 
fir6inga  fjorSungi,  64, 168  (v.  1.),  237  (v.  1.);  her  hefr  Kristni-Sogu,  Bs. 
i.  3 ;  mi  hefr  ^at  hversu  Kristni  konj  a  Island,  id. ;  her  hefr  sogu  af 
Hrafni  a  Hrafnseyri,  639 ;  her  hefr  upp  ok  segir  fra  J)eim  ti3indum, 
er  . . .,  Fms.  viii.  5  ;  a5r  en  hefi  sjalfa  hokina,  GJ)1. ;  her  hefr  sogu  Gisla 
Surs-sonar,  Gisl.  (begin.),  v.  1. :  with  upp,  ok  upp  hefr  Skaldskapar-mal 
ok  Kenningar,  Edda  (Arna-Magn.)  ii.  427;  her  hefr  upp  Konunga-bok 
og  hefr  fyrst  um  priSjunga-skipti  heimsins,  Hkr.  Cod.  Fris.  3  ;  hann  kom 
til  Tiinsbergs  er  upp  hof  Adventus  Domini,  Fms.  ix.  338.  III.  reflex. 

to  begin ;  t)ar  hefsk  saga  Har5ar,  Landn.  62  ;  hva6an  hefir  hafizk  sii  ij)r6tt, 
whence  originates  that  art?  Edda  47  ;  her  hefjask  upp  landnam,  Landn. 
2  75  ;  hofsk  riki  Haralds  konungs,  king  H.'s  reign  began,  Ld.  2  ;  a&r  Rom- 
verja-riki  hofsk,  Rb.  402  ;  hofusk  (hof&usk,  Ed.  wrongly)  J)a  enn  orrostur 
af  nyju,  Fms.  xi.  184;  hvernig  hafizk  hefir  J)essi  lihsefa,  Al.  125;  mi 
hefsk  (innur  tungl-oldin,  Rb.  34  ;  \>a.  hefsk  vetr,  70-78,  436. 
HBFLA,  a  3,  to  furl  the  sail  by  hauling  in  the  bunts  and  clews;  latum 
ver  Hrapp  mi  i  seglit,  J)at  var  heflat  upp  vi3  rana,  Nj.  135  ;  ]pa  let  hann 
h.  ok  beiS  li6s  sins,  (3.  H.  182  ;  siSan  var  heflat  a  konungs-skipinu,  ok 
var  sagt  a  onnur  skipin,  at  611  skyldu  sigla  jafn-framt,  Fms.  ix.  285  ;  Jja 
ba&  jarl  hefla  ok  bi3a  J)eirra  er  si&arr  faeri,  Fb.  ii.  563  ;  J)a  hafSi  Erlingr 
heflat  a  skei3  sinni,  at  eigi  skyldi  hon  ganga  hvatara  en  onnur  skip, 
Fagrsk.  86,  (hefli3  a  skeiSinni,  at  hon  gangi  eigi  undan  63rum  skipum, 
V.  1.)  II.  to  plane,  (mod.) 

heflan,  f.  a  haiding  in  the  clews  atid  bunts  of  a  sail, ti  .G.h.  i.  282,v.l. 
HEFNA,  d,  also  spelt  hemna,  N.  G.L.  i.  19,  [Dan.  hcevne;    Swed. 
hdmna'] : — to  revenge,  with  dat.  of  the  person  and  gen.  of  the  thing,  or 
ellipt.  omitting  either  the  gen.  or  the  dat.,  or  adding  an  adverb  :  I. 

genet,  to  avenge,  take  vengeance;  hefna  Grimi  sinnar  svivir6ingar,  Fms. 
ii.  172;  vildi  jarl  nu  gjarna  h.  {>orleifi  pessar  smanar,  Fb.  i.  213;  a 
ek  at  h.  honum  mikillar  sneypu,  Fnas.  x.  341 ;  sag&i  hvers  honum  var 
at  hefna,  Bret.  50;  attii  honum  at  hefoa  frasnda-lats,  Fb.  ii.  350;  at 
hann  mundi  henni  {)ess  sarliga  h.,  381  ;  ebs.  hverr  er  her  sa  rikis-manna, 
er  eigi  muni  honum  eiga  at  h.  storsaka  ?  O.  H.  213  ;  ek  skal  fara  meS  \)er 
ok  skulu  vit  hefna  honum,  Eg.  189 ;  ]pvi  maeli  ek  eigi  i  moti,  at  {)er  farit 
viS  li&i  ok  hefnit  \ieim,  Fms.  ix.  306  ;  hon  hefnir  ok  J)eim  er  brigSa,  Edda 

21.  p.  with  gen.,  ^6  skal  ek  J)essa  hefna,  Nj.  19 ;  Gu3  hefnir  sva  rei&i 
sinnar,  Sks.  338;  goS  hefna  eigi  alls  Jjegar,  Nj.  132  :  h.  sin,  to  avenge 
oneself;  sa  ma3r  er  a  er  unnit  a  at  hefna  sin,  Grag.  ii.  17 ;  hefnit  y3ar 
eigi  sjiilfir,  Rom.  xii.  19  ;  ok  blo&s  sinna  J)j6na  hefir  hann  hefnt,  Rev.  xix. 
3  :  J)eir  menu,  er  J)eir  attu  minna  i  at  hefna,  those  men  who  bad  less  to 
avenge.  Eg.  86 ;    ver&r  {)eim  J)vi  ekki  skjott  hefndr  sinn  osomi,  Fbr. 

22.  y.  with  prep,  a;  hefna  e-s  a  e-m,  to  avenge  a  thing  upon  one. 
Eg.  425,  Fb.  i.  471,  Sks.  719,  Sturl.  ii.  148 ;  this  also  is  the  mod.  usage, 
og  hefnir  vors  bI68s  a  ^eim.  Rev.  vi.  10 :  singly,  hefna  a  e-m,  en  ef 
hann  vill  eigi  baeta,  J)a  megu  fraendr  bins  dauSa  h.  a  honum,  N.  G.  L. 
i.  122.  II.  with  a  single  gen.  and  referring  to  the  blood  revenge ; 
hversu  Hakon  jarl  hefodi  f65ur  sins,  Fms.  i.  56  ;  hefna  Rognvalds,  ix.  306  ; 
h.  myndi  Hoskuldr  J)in,  Nj.  176;  at  J)u  hefnir  J)eirra  silra  allra,  er  hann 
haf&i  a  ser  dau3um,  id. ;  hefndji  (imperat.)  viir,  en  ver  l)in  ef  ver  lifum 
eptir,  198  ;  J)at  hlaegir  mik,  segir  SkarpheSinn,  jef  \>u  kemsk  brott,  magr, 
at  \>n  munt  h.  min,  202 ;  sverja  J)ann  ei3,  at  hverr  skal  aisnars  h.  sem 
broSur  sins,  Gisl.  1 1  ;  mi  vilda  ek  til  \iess  niiela,  at  hvarr  okkarr  hefndi 
annars,  sa  er  lengr  lifdi,  ef  vit  hofum  liflat  af  vapnum  e3r  manna-voldum. 


Bjarn.  58  ;  J)6  er  ^er  meiri  nau8syn  at  h.  f65ur  ])ins  en  spa  mer  sHkar  t]| 
Nj.  182  ;  en  J)6  vseri  honum  eigi  liskyldra  at  h.  fo6ur  sins,  en  at  ksl 
linytum  or&um  a  mik — konungr  maelti,  er  J)at  satt,  Halli,  at  \>u.  hafirJ 
hefnt  f63ur  {)ins?  Fms.  vi.  367  ;  t)at  var  J)a,  mselt,  at  sa  vjeri  skyldr  a'l 
er  vapni  kipti  or  sari,  Gisl.  22.  For  the  old  blood  revenge  see  the  Sal 
passim,  e.  g.  Ld.  ch.  60,  Gisl.,  Fbr.,  Grett.  (fine),  Hci&arv.  S.,  Orkn. 
8.  But  even  in  the  Saga  time  a  more  law-abiding  spirit  beganl 
prevail,  and  a  settlement  (g6r&)  took  place  in  many  cases  instead! 
the  old  practice  of  taking  life  for  hfe;  and  so  the  law  distinguiil 
between  mann-hefndir  and  sektir,  i.  e.  blood-vengeance  and  tempoil 
exile  or  the  like  ;  indicative  of  this  better  spirit  is  the  old  saying,  jaf  I 
orkar  tvimaelis  J)6  at  hefnt  se,  revenge  always  causes  dissension, 
1 39 :  revenge  amongst  kinsmen  was  forbidden,  si6r  J)u  hefnir,  J)6tt ' 
sakar  gori  |  \)Zt  kve3a  dau3um  duga,  Sdm.  22,  cp.  aett-vig,  cp.  alio  I 
ch.  53  sqq.  and  many  other  passages ;  a  touching  instance  is  recoil 
in  Nj.  ch.  I46,  p.  248 ;  it  is  characteristic  of  the  old  times,  that  bid 
shed  might  be  atoned  for,  but  not  slander,  calumny,  or  imprecatvl 
cp.  annars  dags  lattu  bans  ondu  farit,  Sdm.  24,  25,  and  many  patssl 
in  the  Sagas,  e.g.  Gliim.  ch.  7,  18,  Lv.  ch.  13,  Nj.  ch.  44,  92,  |x| 
Si9u  H.,  cp.  also  Hm.  28,  72.  III.  impers.,  e-m  hefnir  ©^1 

pay  dearly  for ;  sva  hefndi  honum  J)at  mikla  mikillaeti,  at  hann  g| 
i  braut  fuUr  af  harmi,  Edda  22  ;  J)a  hljop  (5lafr  i  fen  eitt  baSum  fotumJ 
J)vi  bar  sva  til,  at  m^r  hefndi,  Fms.  x.  261.  IV.  reflex,  to 

revenge;  at  hefnask  a  e-m,  to  take  revenge  on  one,  Bser.  5 ;  Idtl 
Nor6menn  at  hefnask,  Fms.  i.  108  ;  foru  J)au  or3  um,  at  Dana-kcmtl 
mundi  t)ess  hefnask,  29  ;  hefnask  sinnar  svivirdingar,  G\>\.  183  ;  he&l 
sin,  hefna  sin,  184:  with  gen.  of  the  person,  ok  sva  ^eir  er  henul 
Jiessara  ubota-manna,  as  also  the  persons  who  take  revenge  on  these ; 
creants,  N.  G.  L.  i.  19  (rare).  2.  reflex,  impers.  (see  HI.  abovej 

co77ie  to  make  retribution  (of  Nemesis)  ;  e-m  hefnisk  e-t  or  e-s,  hv4rt  jI 
Gunnari  aldri  hefnask  {)essi  ujafna3r?   eigi  mun  J)at  segir,  segir  Bl 
hefnask  mun  honum  vist,  the  day  of  retribution  will  come  to  him,  Nj. 
very  freq.  in  mod.  usage  oijust  retribution,  mer  hefndisk  fyrir  J)a5;  I 
hefnist  fyrir  \i3.b,  used  even  of  slight  matters.  V.  part,  as  | 

hefiidr,  revenged ;  compar.,  era  sliks  manns  at  hefndra  sem  Greg<| 
var,  J)6tt  {jeir  komi  allir  fyrir,  Hkr.  iii.  399;  Jiott  fo6ur  vars  si  eij| 
hefndra  (viz.  though  he  be  slain),  Fs.  40.  2.  hefnandi,  part] 

a  revenger,  Greg.  41 :  poet.  =  sows,  as  the  duty  of  revenge  devolved  il 
the  nearest  heir,  Lex.  Poet. 

liefnd,  f.  revenge,  vengeance;    mun  oss  ver6a  i  J)vi  engi  hefiit 
frami,  Nj.  38;  mikil,  litil  hefnd  i  e-m.  Fas.  i.  523  ;  gu61ig  hefnd,  d>l 
vengeance.  Nemesis,  Fms.  v.  224;   drepa  menu  i  hefnd  eptir  e-n,  Is  I 
118.  2.  esp.  in  plur.  blood  revenge;  leita  hefnda,  Ld.  260,  pas: [ 

mann-hefndir,  life  for  life  revenge ;  br66ur-hefndir,  foSur-hefndir,  rev  I 
for  a  brother's  01  father's  slaughter.  compds  :  hefnda-laust,  n, 
without  retribution,  Fms.  x.  33,  Sturl.  i.  153.  h.efndar-dagr, ' 
day  of  vengeaiice,  Jidir\.  ■3^'].  tiefn-dar-donxr,  m.  Nemesis,  retri/^i  . 
Greg.  24.  hefndar-gjof,  f.  a  gift  of  revenge,  ill-fated  gift,  </'  ■ 
Danaorum.  h.efndar-h.6nd,  f.  a  band  of  retribution.  Pass.  ;,;  • 
liefiidar-ina3r,  m.  an  avenger,  Baer.  3.  liefndar-orS  and  hefnt  ■ 
yrfli,  n.  pi.,  read  hermdar-)T&i,  q.  v. 

hefni-leid  (hefnileit,  Faer.  254,  wrongly),  f.,  in  the  phrase,  roa  ■ 
e-s,  to  set  about  taking  revenge,  to  take  vengeance,  Sturl.  iii.  118, 149.  • 
iii.  540,  Faer.  254. 

hefnir,  m.  an  avenger,  heir,  son.  Lex.  Poet. 

hefni-samr,  adj.  revengefd,  Hkr.  ii.  96,  Bs.  i.  810. 

hefni-semi,  f.  revengefulness,  Horn. 

Hefring,  f.,  mythol.  one  of  the  northern  Nereids,  Edda. 

hegat,  vide  hingat. 

HEGDA,  a3,  [hagr]  ;  heg3a  e-u,  to  arrange  a  thing  (  =  haga  ;), 
Stj.  131,  Mar. :  hegQa  ser,  to  conduct  oneself,  Bs.  i.  (Laur.)  | 

hegSan,  f.  arrangement,  H.  E.  i.  246  :  mod.  usage  eccl.  conduct,  f  I 

hegeitill,  m.  a  flint;  spelt  hegeitel,  Bs.  i.  674,  ii.  56,  134,  Karl.  U 
Barl.  181  (see  note) ;  hegettill,  Flov.  41 ;  the  true  form  is  prob.  h  ;- 
eitill,  Ivar  Aasen  heggjeitel,  which  in  Norway  is  used  of  nodules  (  !• 
q.  V.)  in  stones ;  the  word  is  still  used  in  western  Icel.  (Isafjar5ar-sysl 

Heggnir,  m.  pi.  the  men  of  the  county  Hceggen  in  Norway,  Fms. 

HEGGR,  m.  [Ivar  Aasen  hegg ;  Swed.  hhgg'],  a  kind  of  tree,  the  •- 
cherry,  Edda  (Gloss.) :  freq.  in  old  poetry.  Lex.  PoiJt. :  whence  '• 
hcBgge-bar,  bcBgge-blomst,  etc. 

h6-gilja  (or  he-gylja),  u,  f.  a  ^vain  song,'  nonsense,  tittle-tatt  - 
Lat.  tmgae;  J)eir  tala  drambsom  or3  hegyljunnar,  2  Pet.  ii.  18. 

hegja,  u,  f.  [from  hagr],/a/e,  condition,  Od.  20,  Rekst.  23,  Merl.  1  ^■ 
as  also  Orkn.  l88,  v.  1.,  where  the  probable  reading  is  emk  hegju  ■•• 
trau3r  at  segja,  I  am  unwilling  to  tell  the  earl's  fate. 

hegla,  a,  [hagi,  cp.  Dan.  hegle],  to  hail.  Art.,  Lex. Poet. 

HEGNA,  d,  [A.S.ibe^'aw;  Engl  hedge;  Germ,  hegen;  Dun.hei,^ 
— to  hedge,  fence,  with  ace. ;  allt  J)at  aldin  er  menu  hir3a  ok  hegna  ■■'' 
gorSum  e&r  gtezlum,  Jb.  429.  2.  metaph.  to  protect;   at  hi* 

lond  sin.  Fas.  i.  376  (Skjold.  S.) ;  allir  menn  eru  skyldir  via  at  1  '^ 
Kristni,  N.  G.  L.  i.  353  ;  ^a,  hegni  J)eir  selver  sin,  sem  menn  hegna  <  ''^ 


HEGNADR— HEIDRIKR. 


247 


land  upp,  me8  laga-kefli,  252  ; — in  this  sense  the  word  is  obsolete 
,  but  3.  is  freq.  in  eccl.  usage,  a.  hegna  likam  sinn  fra 

'  urn,  to  keep  one's  body  from  It^sts,  Horn.  85  ;  h.  oss  (ace.)  at  syndum, 
IIS  from  si/i,  74.  p.  to  punish;  hann  hegndi  harftliga  allar  Icig- 
ok  usi5u,  Magn.  472.  II.  to  chastise,  with  ace,  but  in 

-:ige  with  dat.;  hegna  illj)y'5i  ok  nins-menn,  Fms.  vii.  16,  (but 
I.  of  the  Hrokkinskinna,  a  MS.  of  the  15th  century);   the  dat. 

I  be  due  to  an  ellipse,  e.  g.  Haraldr  Hurfagri  for  a  einu  suinri  vestr 
:  at  h.  vikingum  (for  hegna  land  vikingum,  to  clear  the  land  of 
,  pacify  it),  Orkn.  10. 

;i3r,  ni.  defence,  GJ)!.  56 :    chastisement,  hegnaSar-hamarr,  ham- 
i  unishment.  Mar.  200.        hegnu3r,  ni.  a  chastiser,  is  the  name 
ill"  borne  in  court,  Vd.  ch.  44. 
;iri,  a,  m.  an  avenger,  Fms.  v.  241. 
d,  f.  castigation,  punishment,  Stj.  40,  67,  Bs.  i.  288. 
ing,  f.  =  hegnd,   K.  A.  46,  Valla  L.  209,   Fms.  iii.  89,   v.  320. 
igar-vOndr,  m.  a  rod  of  chastisement,  Stj.  653. 
ir,  ni.  a  defender,  chastiser.  Lex.  Poet. 

iua,  a6,  to  speak  falsely,  vainly;  J>orbjorn  kva8  eigi  h(5g6ma3  fra, 
/  it  was  not  untrue,  Hav.  45  ;    h.  ok  Ijiiga,  Stj.  34, 131, 150,  Bs. 

h.  a  e-n,  to  slander  one,  Mag. 
ini,  a,  m.  [the  prefixed  syllable  he-  in  hegomi  and  hegilja  has  no 

ient  existence,  but  seems  to  be  identical  with  Goth,  hivi  (by 
A  ord  Ulf.  renders  the  Gr.  fiSptpuais,  2  Tim.  iii.  5),  A.  S.  hiv,  Engl, 
•loting  outward  appearance,  with  a  notion  oi  falseness ;  thus 
1  literally  denotes  whatever  is  false  to  the  touch  or  taste,  h^-  and 
.  v.]  :  I.  fl  cobweb,  litter,  dust,  esp.  within  doors ;  reykr, 

.  fiilski,  fys,  fjiikandi  lauf  og  stra,  Hallgr.,  freq.  in  mod.  usage ;  it 
V-  be  accidental  that  the  word  is  not  found  in  old  writers.  II. 

.  falsehood,  folly,  nonsense;   var  J)at  ekki  nema  hegomi  vandra 

Fms.  ix.  449  (v.  1.  to  lygi  ein)  ;  sumir  lasu  baekr  fyrir  honum  til 
■  gonia  (nonsense),  460,  v.  1. ;  en  Sviar  maela  J)essu  i  mot  ok  telja 
I  at  {)ar  hafi  menn  farizk,  <5,  H.  18 ;  en  vor  hofum  setiS  her  at 
.  bans  ok  ginningum,  Ld.  322  ;  mikill  h.,  great  nonsense,  Fms. 
;  af  alvoru  e9r  af  hegoma,  Eg.  729 ;  msela  tal  ok  hegoma,  Nj. 
!.  ok  uppslatta,  Fms.  ix.  285  ;  J)u  segisk  elska  mik,  en  J)at  er  J)6 
:)ia  h.  ^inn,  Stj.  417;  hyggja  hegoma,  to  think  foolishly,  Horn. 
t;i  sinni  ek  hegoma  ^inum,  Isl.  ii.  214;  ver6a  at  heg6ma,  to  be 
■ight,  Barl.  8, 19,  Stj.  433  ;  heimsins  h.,  Barl.  91 ;  segja  hegoma 

slander  one,  Karl.  57  ;  eigi  skal  ^li  hafa  nafn  Drottins  i  hegoma, 
:  mod.,  t)u  skalt  ekki  leggja  nafn  Drottins  Gu3s  J)ins  vi5  h., 
-V.  7-  2.  mod.  vanity,  vain  things;    hegomi  hegomans  og 

1.,  Eccles.  i.  2,  14 ;  skepnan  er  hegomanum  undir  gefin,  Rom.  viii. 
'goma  sins  hugskots,  Ephes.  iv.  17.  compds  :  hdgoma-d^S, 
::lory,  Bs.  i.  373,  Stj.  146.         h.6g6ma-lif,  n.  a  vain  life,  Hom. 

Ii6g6ma-ina5r,  m.  a  charlatan,  liar,  Karl.  274:  mod.  a  vain, 
h^goma-m&l,  n.  a  vain  speech,  Fms.  iv.  258,  xi 


a-nafn,  n.  an  empty  name,  sham  name,  Hkr.  ii,  268 
Ml,  11.  vain  labour,  Stj.  298, 
|ig6mliga,  adv.  vainly. 

■c^mligr,  adj.  vain,  false,  Stj.  142  ;   h.  dyr6,  Al.  130; 
.  Sks.  620;  h.  gu6ir,  Stj.  449 ;  h.  fortala,  Anecd.  3 


Ii6g6nia- 


h.  kenning, 
heimsk  ok 
673.  46  ;    h.  draumar,  Bret. :   h.  vi6r!agning,  superfluous  addi- 
Ai,  Skalda  1:87. 

EQB,T,  a,  m.  [A.S.  i/^or<i;  Germ.i&e^sr;  Dan.  bejre;  Swed.  hcigar], 
c\ron  or  hern,  Lat.  ardea,  Edda  (Gl.),  Hm.,  Fms.  ix.  9:  in  local  names, 
Jjgra-nes,  Landn. ;  Hegranes-l)ing,  Fms.  x.  113. 
j;i,  exclam.  ey]  Sturl.  iii.  188. 

JEID,  n.  brightness  of  the  sky;    hei3  ok  solskin,  0.  H.  108,  Bs.  i. 

'  :  ^I'llina,  ef  i  hei5i  maetti  sja,  K.  {>.  K.  96  :  in  plur.,  frost  fylgSi  mikit 

.  ok  voru  stundum  hei3  i  himininn  upp,  the  gale  was  followed  by 

ost,  and  now  and  then  there  were  bright  spots  up  in  the  sky,  Bjarn. 

^r  var  bjart  ok  skein  sol  i  hei5i,  Fms.  v.  77  '  tungliS  ^-k  ^ab  skin 

iN-b.  108;  sem  J)a  er  ro5ar  fyrir  upprennandi  solu  i  hinu  fegrsta  hei6i, 

'j  i-  ■  1 1)  V.  1. ;  sem  rciSuU  renni  upp  i  heiSi,  Arnor :  in  poetry  the  heaven 

i-|illcd  heids  ha-rann,  the  high  hall  of  brightness.  Lex.  Poet. 

^TS,  f.  a  fee,  stipend,  payment,  an  obsolete  word  only  found  in 

'he  phrase,  haptsoenis  heiS,  the  atoning  fee  of  the  gods  =  poetry, 

!i  a  verse  of  Kormak,  seems  to  refer  to  the  tale  in  Edda  47  (Skald- 

u'll,  ch.  3) ;  whence  h.ei6-f6,  n.  a  fee,  stipend,  Edda  (Gl.)  :  hei3- 

'^r,  m.  an  epithet  of  a  king:   hei3-gj6f,  f.  a  gift  of  fee :  heid- 

'r,  part,  paid,  granted  in  fee,  N.  G.  L.  i.  91  :    Iiei3-ma3r,  m.  a 

■an,  who  holds  land  in  fee  from  the  king :    heifl-menningr,  m. 

me,  Landn.:   heid-meerr,  adj.  open-handed:    heiS-sser,  adj. 

gold,  open-handed.  Lex.  Poet. :   h.ei3-l)egi,  a,  m.  =  hei9ma5r, 

;  king's  man,  answering  to  the  mod.  soldier;   for  all  these  words 

"^Poet.  II.  hence  metaph.  wor/^,  va/«e ;   litils  heiSar, 

worth,  of  small  repute,  Fms.  vi.  130  (in  a  verse) ;  Daniel  sa  einskis 

Bel,  D.  saio  naught  of  worth  in  Bel,  Blanda  :   whence  the  mod. 

.  heiSar-liga,  adv.  worthily;  heiSar-ligr,  adj.  worthy,  honour- 

vide  hciSr  below. 


lieiSa,  dd,  to  brighten,  dispel  the  clouds,  Sk4Id-H.  R.  3.  r. 
heifl-birta,  u,  f.  brightness  of  the  sky. 
hei3-bjartr,  adj.  serene.  Lex.  Poet.,  freq,  in  mod.  usage. 
heiSin-domr,  m.  heathendom,  Hkr.  ii.  65,  freq.  in  mod.  usage,  but 

originally  in  two  words. 

heiflingi,  a,  m.  [heiainn],  a  heathen,  gentile,  (5.  H.,  Nj.,  Bs.  (Kristni  S.) 
passim.  II.  poijt.  a  wolf,  either  metaph.  from  heiftingi,  or  from 

heiSr,  a  heath,  one  who  lives  on  heaths  and  wildernesses,  Edda  (Gl.),  Akv. 
8  ;  it  occurs  besides  twice  or  thrice  in  poems  of  the  time  of  king  Harald 
Har3ra6i,  nth  century. 

heiSingligr,  adj.  heathen,  Fms.  i.  137,  passim. 

HEIDINN,  adj.  [A.  S.  ha^en;  Engl,  heathen;  O.  H.  G.  beidan; 
Germ,  heide  and  heidnisch ;  Dan.  hedensk ;  this  word  is  prob.  derived  not 
from  hei&r,  a  heath,  but  from  Gr.  iOviKoi  as  used  in  the  N.  T.;  Ulf.  in 
a  single  passage,  Mark  vii.  26,  renders  yw^  'EK\r]vi$  by  qino  haipno ; 
it  is  even  possible  that  the  CQch  paganus,  which,  according  to  Du  Cange, 
only  appears  after  A.  D.  365,  may  be  merely  a  translation  of  the  Teutonic 
word  under  the  notion  that  haipan  was  derived  from  haipi  =  a  heath,  open 
country  (Gr.  dypSs,  Lat. pagus) :  then,  as  haipi  was  pronounced  much  like 
(6vos,  the  true  etymology  of  heiSinn  was  lost ;  and  so  the  long  vowel  and 
the  aspirated  initial  may  be  accounted  for.  To  the  worshippers  of  Thor 
and  Odin  the  name  heathen  was  unknown  ;  Christians  were  the  first  that 
used  the  word,  and  we  meet  with  it  first  in  Hkm.  of  Eyvind,  who  speaks  of 
hei6in  gob,  heathen  gods ;  heiSinn  stallr,  a  heathen  altar,  Kristni  S.,  by  the 
missionary  {>orvald,  A.  D.  982  ;  it  is  also  used  by  Hallfred  and  Sighvat; 
heiainn  domr,  heathendom,  Sighvat ;  hei8nar  stjcirnur,  heathen  stars,  Sol, : 
the  verse  in  Isl.  ii.  50  is  spurious  (as  are  all  the  verses  of  that  Saga)  ;  so  also 
the  verses  in  Landn.  84  (Hb.),  and  in  Bergbua-J)dttr,  where  the  word  heia- 
inn is  put  into  the  mouth  of  a  ghost  and  a  giant,  in  songs  which  are  merely 
a  poetical  fiction  of  later  times.  The  word  hcidingi  for  wolf  is  curious  : 
probably  it  is  merely  a  metaph.  phrase  from  heidinn,  gentilis,  and  if  so, 
it  gives  an  additional  evidence  to  the  age  of  the  poem  Atlajcviaa  ;  which 
poem,  from  its  nickname  the  '  Greenlandish,'  cannot  be  older  than  the 
discovery  of  Greenland,  A.  D.  985]  : — heathen,  gentilis,  ethnicus,  the  Sagas 
passim,  esp,  Nj.  ch.  101-106,  Kristni S.,  6.1.,  6.H.,  etc.:  a  child  not 
christened  was  in  olden  times  called  heathen,  N.G.L.  i.  340 ;  heidit  mor8, 
the  murder  of  an  infant  not  christened,  339  :  in  mod.  Icel.  usage,  a  boy  or 
girl  before  confirmation  is  called  heathen  ;  this  improper  use  of  the  word  is 
caused  by  a  confusion  between  baptism  and  confirmation  :  so  in  Norway  a 
woman  between  child-birth  and  churching  is  called  heathen  (I var  Aasen). 

heiflir,  m.,  poet,  a  haxuk,  Edda  (Gl.) 

heiflnask,  ab,  dep.  to  become  heathen,  Fms.  x.  313, 

heiStieskr,  adj.  heathen,  H.E.  ii.  91  (rare).  II.  from  Hei3- 

mork,  f.  a  county  in  Norway,  D.  N. 

heiflni,  f.  heathendom,  Fms.  i.  47,  passim :  heathen  worship,  heathen 
practice,  fremja  h.,  N.G.L.  i.  182  ;  en  sidar  fam  vetrum  vas  su  heiflni 
af  numin  sem  onnur,  lb.  12,  Nj.  160:  the  heathen  age,  Fri^rekr  kom  i 
heiani  h6r,  lb.  13 :  a  heathen  country,  Fb.  i.  343. 

HEIDK,  adj.  [vide  heia,  n. ;  Germ,  heiter'],  bright,  cloudless,  only  of 
the  sky,  in  the  allit.  phrase,  heiar  himin,  a  clear  sky,  Hbl.  19,  Stj.  305, 
Eb.  48  new  Ed.,  Fms.  v.  81 :  in  poetry,  heidar  stjqrnur,  bright  stars, 
Vsp.  57  ;  heiar  dagr,  a  bright  day,  Skv.  3.  53. 

HEIDB,  f.,  dat.  and  ace.  heidi,  pi.  heifiar ;  mod.  nom.  heidi,  vide 
Gramm.p.xxvii,col. 2,andp.xxviii;  [\]\Lhaipi  =  a'yp6s,Manh.\\.2B,2,o, 
Lukexv.  I5,xvii.  7,  31;  and  haijjivisks  =  dypios  ;  A.S.hceiS;  Engl.heath; 
O.U.G.  haida;  Germ,  heide;  Dan.  hede;  Swed.hed]: — a  heath;  in  Icel. 
particularly  hcibi  (or  hdbi)  is  chiefly  used  of  a  low  barren  heath  or  fell; 
thus  in  local  names  heiar  is  a  common  name  for  the  barren  tracts  of  fell 
between  the  foot  of  one  fjord  or  dale  and  another,  see  the  map  of  Icel. 
passim.Nj. i58,Eg.i37,  275,Grag.i. 440.  compds:  heiSar-brekka, 
u,  f.  and  hei3ar-bruii,  f.  the  brink  or  edge  of  a  heath,  Hrafn.  28,  Fbr.  39, 
Sturl.  i.  3 2,  84.  heiflar-heena,  u,  f.  a  heath-hen,  moor-fowl,  Orkn.  (in  a 
verse).  h.eida,T-vegT,m.aroad through  a  heath,  Bs.i.^if^.  HeiSar- 
vig,  n.afighton  the  Heath,  Isl.ii.  259,  Landn.  i.  70;  whence  Heiflarviga- 
saga,  u,  f.  the  name  of  a  Saga,  Eb.,  cp.  Stprl.  i.  1 22  :  freq.  in  local  names, 
HeiSa-baer,  Fms.  xii,  II.  a  pr.  name  of  a  sybil,  Vsp.,  as  also 

freq.  in  compd  names  of  women,  usually  dropping  the  h,  Ragn-eidr, 
Baug-eidr  :  Hei3-rekr,  m.  name  of  a  king. 

heidr,  m.,  gen.  heidrs,  [akin  to  heia,  f.  above,  q.  v. ;  Dan.  hceder;  Swed. 
hdder'\  : — honour ;  it  does  not  occur  in  very  old  or  class,  writers ;  til  heiars 
ok  saemdar,  Stj.  95  ;  storr  heiar,  Fs.  (Vd.)  21 ;  heidr  ok  tign,  Fb.  i.  564  ; 
h,  ok  hamingja,  566;  Gnbs  heiar,  Fms.  vii.  172  (v.l.  of  the  Hrokkin- 
skinna), Mar.  passim  :  freq.  in  mod.  usage,  halda  i  heiari,  to  honour,  etc. 
compds:  hei3rs-ina3r,  m.  a  7nan  of  honour,  Bs.  i.  823.  hei3r- 
samligr,  adj.  (-liga,  adv.),  worshipful,  Sfj.  hei3rs-vel,  adv.  honour- 
ably, Stj.  26. 

hei3ra,  ab,  to  honour,  Bs.  i.  (Laur.  S.)  ;  freq.  in  mod.  usage,  heiara 
skaltii  foSur  J)inn  og  moaur,  the  Fifth  Commandment. 

hei3ran,  f.  worship,  honouring,  H.E.  i.  477. 

h.ei3-rikja,  u,  f.  brightness  of  the  sky. 

hei3-rikrj  adj.  bright,  serene,  of  the  sky ;  h.  vcar,  Isl.  ii.  409,  Gisl.  33. 


248 


HEIDRLIGR— HEILL. 


Iiei3r-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  honourable,  befitting,  St].,  Mar.,  H.E.' 
passim,  Fs.  5. 

heiSr-samligr,  adj.  (-liga,  adv.),  =  hei3rligr,  Stj.  passim. 

heiS-skirr,  adj.  bright,  cloudless,  of  the  sky,  =  heiSrikr ;  h.  ve&r,  Stj. 
17  ;  h.  himinn,  Art. ;  i  heiftskiru,  in  bright  weather,  Bret.  46. 

lieiS-vanr,  adj.  epithet  of  a  tree,  shady  (?),  Vsp. 

hei9-ver3a,  S,  [heid,  f.],  to  honour,  Horn.  160  :  this  and  the  following 
three  words  are  derived  from  heiS,  f.,  q.  v. 

Iiei5-ver3i  (lieifl-virfli),  n.  honour ;  dyrS  ok  h.,  Hom.  157,  160. 

hei9-ver3liga  (mod.  Iiei3-vir3iliga),  adv.  respectfully,  Hom.  150. 

hei3-vi3ri,  n.  bright  weather,  Nj.  143,  Fms.  iv.  246,  ix.  482,  xi.  132. 

hei3-vir3iligr  and  hei3-vir3r,  adj.  honourable,  worthy. 

liei3-J)ornir,  m.,  poet,  the  sky,  Edda  (Gl.) 

heigull,  m.  a  kind  of  o«/ok  growing  on  the  thatches  of  houses,  Norse 
taklog,  Bjorn.  II.  metaph.  a  laggard.       heiguls-ligr,  adj., 

heiguls-skapr,  m. 

heikil-nef,  n.  '  hook-nose'  (?),  a  nickname,  Fms.,  Fb.  iii. 

heila,  a3,  to  make  whole ;  h.  e-m  skada  sinn,  to  make  good  one's  scathe, 
N.G.L.  i.  387. 

lieilag-leikr,  m.  holiness,  Fms.  x.  319,  xi.  207,  Bs.  passim. 

heilag-liga,  adv.  holily,  inviolably,  623.  53,  Magn.  480,  passim. 

heilag-ligr,  adj.  'holy-like,'  holy,  Bs.  i.  passim,  Hkr.  ii.  338. 

HEILAG-R,  adj.,  usually  contracted  before  a  vowel,  whereby  the 
root  vowel  becomes  short,  thus  helgan,  helgir,  helgum,  helgar,  and 
the  definite  helgi,  helga ;  but  also  uncontracted,  esp.  in  mod.  usage, 
heilagir,  heilagan,  heilogum,  definite  heilagi ;  [Ulf.  seems  not  to  have 
known  the  word,  and  renders  ayios  etc.  by  veihs ;  so  also  in  Dan.  and  Swed. 
local  names,  holy  places  and  temples  are  marked  by  a  prefixed  or  suffixed 
vi-,  e.  g.  Vi-borg,  Odens-e  (  =  (56ins-ve)  :  heilagr  is  derived  in  a  metaph. 
sense  from  heill,  whole,  and  is  consequently  not  so  old  as  the  primitive 
ve,  veihs;  so  A. S.  hdlag ;  Engl,  holy ;  Hd.  helag ;  Germ,  heilig ;  Dan. 
hellig;  Swed.  helig]:  I.  holy  in  heathen  usage,  helgar  kindir, 

holy  beings,  Vsp.  1  ;  har  ba3mr  heilagr,  19,  v.  1. ;  heilog  go6,  holy  gods ; 
ginnheilog  go6,  Vsp. ;  heilakt  land,  Gm.  4 ;  heilog  (grind)  fyrir  helgum 
dyrum,  22;  heilog  votn,  29,  Hkv.  2.  i;  heilog  fjoll  (helug?),  Fm.  26; 
helgu  fulli,  the  holy  toast  of  Odin,  i.  e.  song,  poetry,  Edda  (in  a  verse)  ;  af 
helgu  skutli,  from  the  holy  table,  Haustl.  4 ;  J)at  vatn  er  sva  heilakt, 
at...,  Edda  II  ;  brunnr  mjok  heilagr,  10:  in  local  names,  ]pat  fjall 
kalladi  hann  Helga-fell,  Holy-fell,  Eb.  10;  at  J)eir  gor6i  lond  sin  helgari 
en  aSrar  jar6ir,  20;  ok  kallar  J)a  jor3  mi  eigi  helgari  en  a9ra,  24: — 
heilagir  fiskar  (mod.  heilag-fiski),  a  halibut,  Dan.  helle-flynder,  Bs.  i. 
365.  2.  as  a  law  term  (and  this  is  no  doubt  the  original  sense 

of  the  word),  inviolable,  one  whose  person  is  sacred,  who  cannot  be 
slain  with  impunity,  esp.  within  certain  boundaries ;  hann  (fjorbaugs- 
ma8r,  q.  v.)  skal  heilagr  vera  at  J)eim  heimilum  ok  i  orskots-helgi 
vi6  a  alia  vega,  etc.,  Grag.  i.  89 ;  hann  er  heilagr  a  J)eirri  gotu  ok 
i  orskots-helgi  vi&  Jia  gotu,  132;  hann  ver5r  eigi  heilagr  ef  eigi  var 
sagt  til  heimilis  hans  at  ferans-domi,  ok  eigi  verdr  hann  heilagr  ef  eigi 
gelzk  fe  J)at  er  t)ar  skyldi  gjaldask,  133  ;  hann  er  jamheilagr  a  gotu  er 
hann  ferr  til  skips,  90,  vide  |>.{>.  ch.  33  sqq. ;  falla  oheilagr,  to  fall  un- 
holy, to  be  slain  as  an  outlaw  for  whom  no  weregild  was  to  be  paid, 
Grag.  and  Sagas  passim,  cp.  the  interesting  passages  in  Landn.  5.  ch.  4, 
Sturl.  i..ch.  14;  frift^heilagr,  'peace-holy,'  protected,  a  term  for  birds 
and  animals  protected  by  law ;  uheilagr,  outlawed,  exlex :  closely  akin 
are  the  above  phrases,  in  which  heilagr  is  used  as  an  epithet  of  places,  h. 
land,  fjoll,  etc.  II.  eccl.  holy,  Lat.  sanctus,  Bs.  passim,  N.  T., 

hymns,  sermons,  etc.;  Heilagr  Andi,  the  Holy  Ghost;  helgir  dagar,  holy 
days ;  halda  heilagt,  vide  halda ;  helgir  doniar,  holy  relics ;  but  laelgi- 
domr,  halido7n,  sct/tctuarium ;  heilog  orb,  holy  words ;  helgir  sib'n,  holy 
rites;  helgar  baekr,  holy  books;  helgar  ti6ir,  horae  canonicae ;  helgir 
menn,  saints  of  the  Roman  church;  Heilagir  ="A7tot,  i.e.  Christians, 
N.  T.  2.  of  special  feasts,  Helga  Vika,  the  Holy  Week,  the  week 

after  Whitsuntide,  Dipl.  iii.  10 ;  Nottin  Helga,  the  Holy  Night,  cp.  Germ. 

Weihnachten ;  Helgi  f)6rs-dagr.  Holy  Thursday,  Fms.  ix.  531. 

heilan,  f.  healing,  Fms.  v.  217. 

heil-brig3i,  f.  [brag6],  health,  freq.  in  mod.  usage. 

Iieil-brig3r,  adj. 7)a/e,  healthy.  Fas.  iii.  319,  644,  freq.  in  mod.  usage. 

h.eil-brj6sta3r,  adj.  'hale-breasted,'  sincere,  Fas.  i.  23. 

heild,  f.  wholeness,  totality,  (mod.) 

heil-eygr,  ad]. 'hale-eyed,'  Nj.  165,  Grag.  i. 433,  Fms.  v.  143,  Bs.  i.376. 

heil-fsettr,  adj.  '  hale-legged,'  sound,  Grett.  83. 

Iieil-hjarta3r,  adj.  'hale-hearted,'  sincere,  Sks.  90,  v.l. 

Iieil-h.uga3r,  adj.  '  hale-minded,'  sincere,  Sks.  90,  Fagrsk.  14. 

heil-liugi,  a,  m.  sincerity;  heilhuga  ra8,  Fms.  vii.  319  ;  heilhuga  friSr, 
Orkn.  2.  a  sincere  person ;  fietta  likadi  Magniisi  jarli  sem  full- 

komnum  heilhuga,  Orkn.  162  ;  J)viat  hann  er  heilhugi,  Fms.  v.  32  ;  mi 
skal  af  sliku  marka  hversu  mikill  h.  hann  var,  Sks.  730. 

heil-hugliga,  adv.  sincerely,  Barl.  10,  Str.  87. 

HEIIjI,  a,  m.  the  brain,  Gm.  40,  Edda  6,  Hkr.  i.  42,  Grag.  ii.  11,  Nj. 

114,  Fbr.  137,  passim.         compds  :   heila-brot,  n.  beating  the  brain, 

(mod.)         tLeila-b.u,  n,  the  cerebellum,  (mod.)         h.eila-b6st,  n.  pi., 


medic,  the  brain  membrane;  fyrir  framan  ok  aptan  h,,  denoting  thefi 
head  and  occiput,  N.  G.  L.  i.  172  ;  J)a  er  maSr  heilundi  er  kora  (a  prt 
kennir  inn  til  heilabasta,  Grag.  ii.  9 1 .       beila-kost,  n.  pi.  =  heilabrot. 

heilindi,  n.  health,  Hm.  67  (heilyndi),  Hom.  149,  160,  K.  Jj.  K.,  Gi 
i.  278,  ii.  134.  COMPDS  :  beilindis-far,  n.  state  of  health.  Mar.  i 
beilindis-kveSja,  u,  f.  a  wishing  one  health,  Stj.  482,  Karl.  93,  v 
van-heilindi,  bad  health,  illness. 

bedlindr,  adj.  wholesome;  votn  hrein  ok  heilend,  Stj.  609;  vxrir 
heilendr  sem  Moyses,  Eluc.  49. 

h.eili-vd,gr,  m.  healing  liquor,  balm,  Trist. 

HEILL,  n.  and  f.  \T>in.helcr\,good  luck;  the  gender  of  this  word  vai 

A.  Neut.,  which  seems  to  be  the  older  gender,  an  omen,  aus^ 
foreboding;    hver'ro  bozt  heill  (pi.),  which  are  the  best  auspices? 

answer,  morg  eru  god  heill,  there  are  many  good  auspices,  Skv.  2. 19, 
cp.  22  ;  giptusamlegt  heill,  a  favourable  omen,  Al.  13  ;  the  neut.,  whk 
obsolete  elsewhere,  has  remained  in  the  phrases,  g66u  heilli  {bono  augto 
illu  heilli  (malo  augurio'),  in  a  good,  evil  hour ;  illu  heilli  bau&  ek 
barnfostr,  Isl.  ii.  141  ;  illu  heilli  vartii  skapa&,  Hom.  153  ;  illu  heilli  1 
ver  her  dvalizt,  Nj.  241 ;  fortu  fa  heilli  heiman,  with  small  luck,  0 
107  ;  verstu  heilli,  Heir.  4 ;  g66u  heilli,  in  a  good  hour,  Fms.  ix.  : 
X.  1 8  (in  a  verse)  :  talismans,  of  hidden  magical  runes  written  on  •  gui 
heilltim'  (on  talismans^),  Sdm.  16. 

B.  Fem.  good  luck,  happiness :  1.  plur.,  with  the  notion  of  b 
the  gift  of  auspices  or  of  an  oracle,  esp.  in  pi.,  so  that  the  gender  is  dubii 
fekk  Ingolfr  at  bloti  miklu  ok  leitaSi  ser  heilla  um  forlog  sin,  Landn. 
skal  f>6r61fr  biota  ok  leita  heilla  J)eim  brae6rum,  Eg.  257;  hefir  ] 
flokkr  leita6  ser  heilla  at  tilvisan  fjolkunnigra  manna,  at  J)eir  skyldi 
naetr  berjask,  Fms.  vii.  296 ;  Hallsteinn  skaut  setstokkum  fyrir  bo 
hafi  til  heilla  s^r  eptir  fornum  si6,  Fs.  123,  Landn.  34  ;  ^a  skaut  Stein 
spjoti  at  fornum  si6  til  heilla  ser  yfir  flokk  Snorra,  Eb.  228  (an  old  hea' 
rite)  ;  J)otti  J)at  likast  til  langlifis  ok  heilla,  1 26  new  Ed. ;  ok  var  bru 
heillum  sver3sins,  the  spell  of  the  sword  was  broken,  Korm.  84 ;  i 
Sigmundr,  af  fieim  bring  heillir  at  taka,  Faer.  103.  2.  esp.  (ah 
pi.)  with  the  personal  notion  of  a  good  spirit  or  angel,  cp.  hamingja ; 
veit  ek  hvart  vit  eigum  heill  saman,  i.e.  if  we  shall  have  luck  toge, 
of  two  persons  having  one  life  and  one  heart,  Nj.  3 ;  {lotti  stor 
til  hans  horfit  hafa,  Fs.  194;  Leifr  kvaS  hann  enn  mundu  mestri 
styra  af  J)eim  frsendum,  Fb.  i.  538  ;  hann  ba&  J)eim  heill  duga,  he  wi 
them  good  speed,  GullJ).  14  ;  fser  J)u  braut  bii  J)itt  ok  vestr  yfir  Ls 
fljot,  \)2T  er  heill  J>in  oil,  Hrafn.  1 ;  heillum  horHan,  fo7-saken  by  i 
Grett.  150.  3.  sayings,  illt  er  fyrir  heill  at  hrapa,  'tis  ill  to  rus 
and  leave  one's  good  luck  behind,  Skv.  2.  25  ;  hati9ir  eru  til  heilla  be 
(mod.  hati6  er  til  heilla  bezt),  denoting  that  high  feasts  ought  ti 
chosen  for  momentous  affairs,  Ld.  1 76  (of  one  being  christened  at 
time)  ;  fall  er  farar-heill,  a  fall  is  a  good  omen  (in  departing),  Fmi 
414  :  the  phrase,  vera  e-m  iitil  heilla-J)ufa,  to  be  a  stumbling-block  to 
the  metaphor  prob.  taken  from  the  popular  lore  as  to  mounds  with  hi 
hoards,  ek  hefi  orSit  Iitil  heilla  J)ufa  um  at  t)reifa  flestum  monnum,  G 
143.  4.  in  mod.  usage  as  a  term  of  endearment,  heillin,  heillin 
dear !  my  dear !  the  address  of  a  husband  to  his  wife ;  the  bride 
hverjum  aetlar6u  at  bj68a  i  veizluna  okkar,  hjartaft  mitt  ?  the  bridegr 
answers,  eg  veit  J)a&  mi  ekki,  heillin  min  !  Isl.  {jj66s.  i.  243  ;  getrj)u 
gefi&  manninum  hressingu,  heillin  ?  Hrolfr.  8 ;  hann  (our  son)  er 
kargr,  heillin  min !  hann  nennir  ekki  neitt  a6  gera,  latum  vi6  stiA 
stiidiera,  Grond.  72  ;  cp.  Bb.  3.  21 — hiin  (the  wife)  kyssir  og  me9  k 
segir,  komdii  blessa6r,  heillin  min  ! — heillin  goS  !  is  iri  many  Icel.  he 
the  address  of  the  servants  to  the  mistress:  as!  hvernig  getiS  ^. 
fari9  a6  tala,  heillin  goS  ?  Piltr  og  Sliilka,  36 ;  saelir  og  blessa&ir.  A) 
minn  !  stelar  og  blessaSar,  heillin  g66  !  Hrolfr.  6.  compds  ;  ha 
brig3i,  n.  pi.  a  turn  of  luck,  Fs.  15 1.  beilla-drjiigr,  ad],  fortu 
Grett.  150.  heilla-lauss,  adj.  luckless.  h.eilla-leysi,  n.  ill 
Nj.  206.  Iieilla-ma3r,  m.  a  lucky  man.  h.eilla-ra3,  n. 
advice  or  a  lucky  deed,  Sks.  670,  Fms.  ii.  208.  heilla-v8enligt,i 
(-liga,  adv.),  hopeful,  promising,  Grett.  93  A.  beilla-vceimt 
promising,  Fms.  xi.  235  :  mann-heill,  or6-heill,  q.  v. 

HEILL,  adj.   [Ulf.  hails ^vyirjs.  vyiaivaiv,  x^P^<  ^^'^•''    '^•^- 
Engl.  hail  and  hale  are  of  Scandinavian  origin,  whole  of  Saxon ;  O.I 
heil ;  lost  in  mod.  Germ. ;  Dan.  heel ;  Swed.  bel] : — whole :  I. 

sound;  ilia  heill,  in  ill  health,  Hm.  68 ;  heilir  hildar  til,  heilir  hild 
fara  Jjeir  heilir  hvaflan,  hale,  unscathed,  157;  heilar  headr,  Gkv.  3, 
heilar  sjonir,  hale  eyes.  Lex.  Poet. ;  spur6i  Jjorsteinn  hvernig  J)ar 
heilt,  hann  sagdi  at  {)ar  var  vel  heilt,  Th.  asked  how  they  were  in  U 
and  he  said  that  they  were  well.  Eg.  743  ;  heilir,  opp.  to  sarir.  Am. 
heilan  {unbroken),  H)'m.  29  ;  heill  hjalmstofn,  hale  skidl,  31 ;  hve^ 
heilt  hold  a  likam  hans,  623. 44 ;  graeSa  at  heilu,  to  cure  so  as  to  b* 
and  well,  655  xi.  3  ;  Onundr  var  sva  frsekinn  ma5r  at  fair  stoSusk  hc 
J)6tt  heilir  vaeri,  that  few  men  were  a  match  for  him,  though  they  were 
and  sound,  Grett  87  ;  sjorinn  var  hvergi  heill,  the  sea  was  nowhere 
i.e.  the  waves  rose  high,  Vigl.  22  ;  silki-raema  heil  ok  ii-s6ku3,  Fm 
1 10.  2.  iieq/efif,  of  wounds,  illness,  in  gen.  pi. ;  verSa  heill  sara  s 

,^g-  35  ;  Helga  dottir  bonda  var  J)a  a  fotum  ok  heil  meina  sinna,  586 


HEILLA— HEIMAN. 


249 


.1  eigi  heill  sirsins,  Fbr.  164.  3.  phrases,  gr<5a  urn  heilt  (see  groa), 

xi.  87  ;  binda  um  heilt,  to  bind  up  a  hale  limb ;   er  um  heilt  bezt 
Ilia,  'tis  belter  to  bind  a  hale  than  a  hurt  limb,  Ld.  206  ;  betra  heilt 
■nib,  better  hale  than  healed;   meb  heilii  ok  hcildnu,  safe  and  sound, 
\.  376 ;   \>ar  skal  hverr  heill  ver9a  sem  haltr  var5,  he  that  was  halt 
I'e  made  hale,  a  law  phrase,  he  that  has  a  blemish  upon  birn  must  clear 
■  If  of  it,  N.G.  L.  i.  326:  cp.  the  phrase,  svelta  heill  hungri  (mod.  svelta 
hungri),  to  starve,  Ls.  62  :   a  guest  is  asked,  hvaS  er  i  frettum, 
•  news  ?  to  which  the  reply  is,  niannheilt  og  osjiikt,  all  hale  and 
l:'  i.e.  all  Weill  eigi  heil,  not  bale,  i.  e.  enceinte,  J)u  ert  kona  eigi 
I'as.  i.  52;    hiisfreyja  Tpia  er  eigi  heil,  ok  mun  hun  fse6a  mey- 
isl.  ii.  196  ;  Freydis  vildi  fylgja  J)eim  ok  var6  heldr  sein,  \)vi  at  hoii 
:_;i  heil,  |>orf.  Karl.  428.  4.  answering  to  Gr.  X°'/'*>  '^^  excla- 

n  ;  njotid  heilir  handa,  '  bless  your  bands  !'  well  done  !  Nj.  71 ;  mael 
■'<:{  heilastr,  taell  spoken,  Fms.  viii.  97  ;  ba^u  hann  tala  konunga 
ui  (i.e.  cheered  him),  vi.  240;  maeltu,  at  hann  skyldi  maela  allra 
igja  heilastr,  viii.  290.  p.  in  greeting,  V^m.  4,  6,  Sdm.  3,  4; 

heill,  welcome!  hail !  Bias.  42  ;  far  heill,  farewell !  Fms.  vii.  197  ; 
Magnus  fraendi !  171 ;  sit  heill,  sit  bail!  Gliim.  391,  Fms.  x.  201  ; 
va  !  Stj.  621  ;  heilir  sva  !  475  ;  heilar  sva  1  124,  Karl.  507  ;  ek  sva 
!y  my  soul !  forsooth  I  Fms.  v.  230 ;  sva  vil  ek  heil !  Grett.  170  new 
ba6  J)ii  hcila  fara  ok  heila  hittask,  Fms.  iv.  171.  5.  whole, 

,  Lat.  integer;  sjau  hundruQ  heil,  full  seven  hundred,  lb.  16;  heil 
7,  K.Jj.K.  102  ;  heil  dsegr  (opp.  to  half),  Rb.  16;  heil  alin,  N.G. L.; 
ir,  Bs.  ii.  152.  II.  metaph.  trtie,  upright;   allit.,  heilt  ra6 

iinilt,  a  hale  and  good  bargain,  without  fraud  or  flaw,  Grag.  i. 
ine6  heilum  fortcilum,  Dipl.  i.  3  ;  rtiSa  e-ni  heilt,  to  give  wholesome 
:.  wise)  advice  to  one,  Nj.  31,  (heilrae&i)  ;  me8  heilum  hug,  sincerely, 
!  in.  106;    heilum  sattum,  Hav.  50  new  Ed.,  Al.  60.  ^.safe; 

uum  {jotti  eigi  heilt  at  setja  hann  annat  sinn  undir  sama  va8a, 
X.  417. 

!la,  a6,  [heill,  f. ;  cp.  Dan.  hilde  =  to  allure'],  to  bewitch,  enchant, 
irid  one;  Ketill  kva&  J)aer  heilla6ar,  Fms.  vi.  no;  si&r  J)ik  (?)  um 
halir,  Hm.  130 ;  ok  muntii  vera  heilluS  af  uvaetti  J)essum,  Fas.  iii. 
heillu6  ertu  {thou  art  infatuated)  ef  J)u  setlar  minn  hug  grimman  vi& 
.  194;   sprota  er  hann  heillar  me5  augu  J)eirra  manna  er  hann  vill, 

•47- 

iciileikr  (-leika),  m.  health,  Fms.  ii.  230 :  uprightness.  Fas.  iii.  160, 

arl.  213. 

■Iieilliga,  2.Av.  fairly,  candidly,  Sturl.  ii.  67,  Bs.  i.  736. 

(tieilligr,  adj.  looking  hale,  whole. 

heil-mikill,  adj .  considerably  great. 

heil-nsemi,  f.  wbolesomeness. 

heil-neemiligr,  adj.  (-liga,  adv.),  wholesome,  Hkr.  i.  269. 

iheil-nsemr,  adj.  wholesome.  Fas.  i.  411. 

Iheilo,  f.,  qs.  hei9-16,  [beidelo,  Ivar  Aasen],  a  sandpiper. 

jheil-r&3r,  adj.  giving  wholesome  counsel,  Nj.  30,  Fms.  ix;  262,  Grett. 

jio. 

Jn^iUraSugr,  adj.  =  heilra9r,  Hom.  109. 

l-rseSi,  n.  wholesome,  wise  counsel;  ra8  J)u  mer  h.  nokkur,  segir 
irr,  Nj.  85  (Gunnar  to  Njal) ;  Gunnarr  maelti  til  Njals,  heilrje6i  em 
iminn  at  ssekja  at  J)er  um  eitt  vanda-mal, — Makligr  ertu  J)eirra, 
Njall,  ok  re6  honum  ra9in,  71,  Landn.  117,  Sks.  548,  Fb.  ii.  52. 

heilsa,  u,  f.  [Dan.  helsen;  Swed.  helsci],  health,  Fms.  vii.  241,  x.  215, 

p.  620,  Al.  24,  Hom.  10,  Bs.  i.  337  ;  sterk,  g66  h.,  strong,  good  health ; 

jeyk,  lin,  ttep  h.,  poor,  weak  health,  passim.         compds  :  heilsu-bot,  f. 

If alth-hettering,  healing,  Hkr.  ii.  386;   til  heilsubotar,  Magn.  414,  Bs. 

ieilsu-brag3,  n.  a  cure,  ek  skal  syna  J)er  oruggt  h.,  Fb.  i.  439.      heilsu- 

rykkr,  m.  a  potion,  draught,  Al.  24,  656  B.  12.         heilsu-far,  n. 

'lie  of  health,  Grett.  153.  heilsu-gjafari,  a,  m.  a  healer,  eccl. 

eilsu-gjof,  f.  a  'gift  of  health,'  cure.  Fas.  iii.  277,  Magn.  532  :   eccl. 

ilvalion,  Stj.  141.       heilsu-g63r,  adj.  in  good  health.       Iieilsu-g8e9i, 

.  strong  health.  heilsu-laiiss,   adj.  'health-less,'  in  bad  health. 

eilsu-leysi,  n.  bad  health.  Mar.  heilsu-linr,  adj.  =  heilsulitill. 

eilsu-litill,  adj.  in  weak  health,  Sturl.  iii.  34.        heilsu.-or3,  n.  a  word 

f  salvation,  (MS.)  656  and  555         teilsu-rdS,  n.  counsel  whereby  to 

ecover  health,  Fms.  ii.  229.  heilsu-samXigr,  adj.  (-liga,  adv.), 

holesome,  salutary,  Bs.  heilsu-samr,  adj.  wholesome,  Sks.  96. 

\eilau-sterkr,  adj.  strong  in  health.  heilsu-tapan,  f.  perdition, 
K.  A.  76.  heilsu-taepr,  adj.  in  poor  health.  heilsu-veiki, 
ik  health.  heilsu-veykr,  adj.  having  weak  health. 
Isa,  a5,  [Dan.  hilse'],  to  say  hail  to  one,  greet  one,  with  dat. ;  it  was 
cient  custom  for  the  host  to  welcome  (heilsa)  the  stranger,  as  may 
en  from  the  following  references: — Osvifr  (the  guest)  kvaddi  tit 
lid  ok  Rut  (the  master  of  the  house),  J)eir  gengu  lit  ba&ir  ok  heil- 
Osvifi,  Nj.  31 ;  hann  (the  master)  gengr  lit  ok  heilsar  Gisla  (dat.  the 

iraiiger),  Gisl.  83  ;   kona  ein  gekk  til  hur&ar  ok  heilsar  fieim  ok  spyrr 

a  at  nafni,  Fbr.  44  new  Ed. ;   Jjorsternn  gekk  J)egar  til  biidar  Jjorkels, 

II  hann  (Thorkel)  heilsar  honum  vel  ok  spyrr  hvat  hann  arnar,  Lv.  33  ; 

)Iafr  gengr  inn  a  golfit ...  en  enginn  heilsar  honum  ok  J)6g3u  allir, 

lav.  39 :  in  case  the  host  was  a  great  personage  (a  king,  earl,  or  the 


like),  the  stranger  used  in  token  of  honour  or  homage  to  walk  up  to 
him  and  greet  him,  'sit  hail!'  ok  er  hann  kom  inn,  heilsadi  hann  konungi, 
konungr  tok  kveOju  hans.  Eg.  63 ;  jarlinn  (the  guest)  g^kk  fyrir  hann 
(the  host  in  his  high-seat)  ok  hcilsadi  honum,  O.  H.  66 ;  Haukr  heilsa8i 
konungi,  Fb.  i.  47:  h.  a  en,  id.;  Asgrimr  (the  guest)  g<!'kk  at  honum 
ok  heilsa6i  A  hann,  Nj.  182,  Fms.  i.  16;  ok  er  hann  kemr  a  fund  Knuts 
konungs,  gekk  hann  fyrir  hann  ok  heilsar  upp  4  konungiim,  konungr  tok 
ekki  kve5ju  hans,  xi.  264.  In  mod.  usage  a  coming  guest  is  said  '  heilsa,' 
a  parting  guest  '  kveftja,'  q.  v. 

heil-samligr,  adj.  wholesome,  salutary,  Stj,  69,  K.  A.  20,  Fms.  i.  141. 

heil-samr,  adj.  salutary,  Sks.  96,  Skalda  210. 

heilsan,  f.  [Dan.  hiheri],  greeting,  salutation,  Fb.  iii.  309,  Fbr,  6a, 
Hkr.  iii.  79,  Bs.  i.  755.  compds  :  heilsanar-kveiya,  u,  f.  greeting, 
Stj.  482.        heilsanar-or3,  n.  id.,  Bs.  i.  707. 

heil-3ini3liga,  adv.  uprightly,  Bs.  i.  522. 

heil-spen  and  heil-spenu3,  f.  adj. '  hale-teated,'  of  a  cow,  G^\.  503. 

heil-und,  f.  a  law  term,  a  brain  wound,  Grag.  ii.  11,  passim.  hell- 
undar-sdr,  n.  =  heilund,  Nj.  217. 

heilundi,  a,  m.  one  with  a  brain  wound,  Grag.  ii.  91. 

heil-vita,  adj.  indecl. '  bale-witted,'  sane,  Greg.  45,  Bs.  i.  755,  N.  G.  L. 
i.  145. 

HEIM,  adv.  (prop,  an  ace.  of  heimr),  home,  homewards,  L»t.  domum, 
Nj.  4,  II,  Fms.  i.  51,  Hrafn.  20;  fara  helm,  to  return  home,  Bs.  i.  337 ; 
si9an  foru  J)au  heim  a  leid,  id. ;  en  er  hon  var  komin  naliga  heim,  341,  and 
in  endless  phrases.  2.  in  phrases  as,  bj68a  e-m  heim,  to  bid  one  to 

a  feast,  heimbo8 ;  saekja  e-n  heim,  to  visit,  attack  one,  in  a  hostile  sense, 
passim  :  baeta  heim  fyrir  ser,  to  make  for  one's  soul's  weal,  Fms.  iv.  63. 

HSIMA,  adv.  I.  neut.  [Engl,  home;  Germ,  heimatb ;  Dan. 

hjem  and  hjemme]  : — ho7ne,  =  heimili ;  en  er  kaupmenn  drifu  af  skipi  hverr 
til  sins  heima,  Fms.  vi.  109 ;  skulu  hvarigir  o8rum  J)ar  illt  gera  at  heima 
minu,  Nj.  256 ;  ur6u  J)eir  at  ganga  langa  lei8  til  sins  heima,  Bs.  i.  47, 
Korm.  222,  Stj.  393 ;  til  Jjins  heima,  484;  ef  eigi  kemr  troll  milli  hiiss 
ok  heima,  Fms.  viii.  41.  2.  the  phrase,  eiga  heima,  to  have  a  home, 

live ;  Hallfre3r  atti  heima  at  Haukagili,  Fms.  ii.  9 ;  t)eim  megin  arinnar 
sem  hann  atti  h.,  Bs.  i,  Hkv.  2.  4,  and  passim.  II.  at  home ; 

var  Riitr  h,  at  RiitsstoSum  til  sex  vikna,  Nj.  10 ;  heima  haf8ir  {)u  vit 
J)itt,  er  {)U  sag5ir  mer  til,  Hrafn.  8 ;  fiitt  var  manna  heima,  Landn.  152  ; 
heima  gla9r,  cheerful,  gladsome  at  home,  Hm.  102  ;  h.  i  gorSum  goSa, 
VJ)m.  2,  passim  :  sayings,  daelt  er  h.  hvat,  Hm.  5  ;  hair  er  h.  hverr, 
35.  j3.  phrases,  standa  h.,  to  square,  be  all  right,  of  a  measure  or  the 
like  :  the  phrase,  sitja  heima  sem  maer  til  kosta  (heima-saeta),  to  stay  at 
home  as  a  maid,  Sams.  S. ;  J)at  Jjykkjumk  ek  vita,  at  eigi  munum  vit 
allan  aldr  okkar  ligiptar  heima  sitja,  Sturl.  i.  206. 

B.  Compds:  heima-alinn,  part.  i&owe-6recf.  heima-alningr, 
m.  one  home-fed.  heima-bol,  n.  a  homestead,  mansion,  Fms.  ii.  90. 
heiina-boiidi,  a,  m.  a  franklin  or  yeoman  in  a  heimabol,  H.  E.  ii.  1 14. 
heima-brvmnr,  m.  a  home  well,  Gliim.  390,  Sturl.  i.  191.  heima- 
bser,  m.  the  home-buildings,  homestead,  opp.  to  outlying  storehouses  and 
byres,  Ann.  13 19.  heima-dyrr,  n.  pi.  the  'home-doors,'  the  entrance 
to  dwelling-houses,  Faer.  264,  Grett.  121  A,  Fs.  42  (  =  mod.  bjejardyr). 
beima-dyr,  n.  domestic  animals,  Barl.  heima-elskr,  adj.  'home-lov- 
ing,' a  laggard,  afraid  to  go  out  in  the  world,  Fs.  4.  heima-fastr,  adj. 
having  ajixedhome,  H.E.  ii.  85.  beima-folk,  n.  home  folk,  Fms.  ii.  160, 
Grett.  140.  beima-friSr,  m.  home-peace,  Js.  95.  heiina-gri3uiigr, 
m.  (beima-naut,  n.),  a  bull  kept  at  home,  Vapn.  46,  Sturl.  i.  78.  beima- 
hagar,  m.  home-pastures,  beima-bestr,  m .  a  '  bome-horse,'  stallion,  opp. 
to  liti  gangs-hestr,  a  working  horse,  Hm.  82.  beima-bus,  n.  pi.  dwell- 
ing-houses, opp.  to  out-buildings,  Faer.  264.  beima-j6r3,  f.  =  heimabol, 
Pm.  53.  beima-kominn,  part.,  in  the  phrase,  gora  sik  h.,  to  make 

oneself  as  at  home.  beima-kona,  u,  f.  =  gri8kona,  a  house-maid,  Sturl. 
i.  73,  iii.  193,  NjarS.  370 :  medic,  erysipelas,  cp.  farkonu-sott.  beima- 
land,  n.  home-land,  the  home  estate,  Fms.  ii.  90,  Bs.  i.  287,  84I,  D.  I.  i.  240, 
Vm.  passim;  an  estate  on  which  a  church  is  built,  beima-lid,  n.  =  heima- 
foik,  Sturl.  i.  196.  beima-maSr,  m.  =  gri9ma3r,  a  'home-man,' 

dweller,  servant.  Eg.  52,  60, 165,  Sturl.  i.  72,  Nj.  11,  Stj.  482,  Vm.  23. 
beima-prestr,  m.  a  resident  priest,  the  parson,  Fms.  iv.  265,  Bs.  i. 
65 2,  Jm.  24.  beima-rikr,  adj.  tyrannical  at  home,  Bjarn.  (in  a  verse), 
beima-seta,  u,  f.  sitting  at  home,  Grag.  i.  41.  heima-sveit,  f.= 
heimafolk,  Sturl.  ii.  53.  beima-sseta,  u,  f.  a  maid  'sitting  at  borne' 
unmarried.  beiina-ta3a,  u,  f.  the  bay  from  the  home-field,  Finnb.  340. 
beima-tiund,  f.  '  home-tithe,'  i.  e.  the  tithe  of  the  estate  on  which  a 
church  is  built,  to  be  paid  to  the  lay  landlord,  Vm.  19,  Am.  90,  D.N. 
beinja-vistj  f.  staying  at  home,  Bs.  i. 

beima,  A  and  a6,  to  take  one  in,  in  the  allit.  phrase,  hysa  ok  heima 
e-n,  ef  maSr  hy'sir  ok  heimir  litlagan  mann,  GJ)1. 144;  hafa  hy'st  {ja  ok 
heimat,  N.G.  L.  i.  123,  (rare.) 

beim-alinn,  part.  =  heima-alinn. 

beim-alningr,  m.  =  heima-alningr. 

beiman,  adv.  from  home,  Hbl.  2,  Nj.  11, 142,  passim;  cp.  he5an, 
handan,  J)a3an.  p.  in  the  phrase,  henni  fylgdi  heiman  Brei9ab61sta8r, 
the  estate  B.  went  with  her  from  home,  i.  e.  was  her  dowry,  Landn.  61,177; 


250 


HEIMANBUNADR— HEIMOLL. 


gefa  heiman,  to  give  from  home,  i.  e.  give  in  marriage,  D.  N.  i.  723  ;  gora 
heiman,  to  endow ;  ek  g6r5a  J)ik  heiman  i  J)a  ferS  sem  dottur  mina,  Fms. 
vii.  121,  Band.  31  new  Ed.,  passim. 

heiman -blinaSr,  m.  preparation  for  a  journey  from  home,  Stj.  366. 

lieiinan-ferS  (heiman-for),  f.  a  going  from  home,  Nj.  195,  Eg.  10, 
Jb.  388:  =  heimanfylgja,  Stj.  175,  N.  G.  L.  i.  233. 

h.eiinaii-fylg5,  f.  =  heimanfylgja,  N.  G.  L.  i.  233. 

heiman-fylgja,  u,  f.  the  dowry  which  a  bride  brings  with  her  from 
home,  opp.  to  mundr,  Grag.  i.  174,  313,  Nj.  11,  Stud.  iii.  179,  Korm. 
134,  Stj.  570,  N.  G.L.  i.  232,  Gisl.  16,  tsl.  ii.  9,  378,  passim.  2. 

metaph.  of  a  son,  Dipl.  iv.  5  ;  but  mostly  of  a  church,  cp.  Engl,  endow- 
ment, the  church  being  regarded  as  the  bride  of  Christ ;  h.  kirkjunnar,  Bs. 
i.  287,  K.  A.  24.  (5®"  Fylgja  is  here  prop,  akin  and  another  form  of  the 
word  fulga,  q.  v.,  and  heiman-fylgja,  qs.  heiman-fiilga. 

heiman-fSr,  f.  =  heimanfer6,  Grag.  i.  147,  Eg.  23. 

heiman-forull,  adj.  strolling  from  home.  Fas.  i.  525. 

heiman-gengt,  n.  adj.  in  the  phrase,  eiga  ekki  h.,  to  be  bound  to  stay 
at  home. 

Iieinian-gj6f,  f.  =  heimanfylgja,  Jb.  118. 

Iieiinan-g6r9,  f.  an  endowing,  endowment,  Grag.  i.  336,  D.N.  passim. 

heiinaii-kv53,  f.  a  summoning  of  neighbours,  Grag.  i.  130. 

lieim.-bo3,  n.  a  'home-bidding,'  invitation,  a  feast,  Nj.  51,  Fms.  i.  54, 
Eg.  66,  Orkn.  320  :  a  law  phrase,  reclamation,  N.  G.  L.  i.  41,  Gpl.  406, 
Grag.  i.  381,  passim. 

heim-bollr,  m.,  Lat.  orbis  terrarum,  the  globe,  world,  Eluc.  19. 

Heim-dab',  m.,  with  single  /,  not  Heimdallr,  as  shewn  from  the  gen. 
-dalar,  not  -dalls ;  a  later  form  used  in  the  Rimur  was  Heimdael-1,  |)rymlur 
I.  8  : — the  god  Heimdal,  Edda,  whence  the  poem  Heimdalar-galdr,  m. 
id.  The  etymology  has  not  been  made  out :  Heimdal  was  the  heavenly 
watchman  in  the  old  mythology,  answering  to  St.  Peter  in  the  medieval 
legends ;  respecting  him  vide  Edda  1 7  (Sksm.)  and  passim,  Gm.  13  :  he  was 
also  regarded  as  the  father  and  founder  of  the  different  classes  of  man- 
kind, see  Rm.  and  Vsp.  i, — meiri  ok  minni  mogu  Heimdalar,  the  higher 
and  lower  sons  of  H.,  i.e.  all  men,  II.  a  ram  in  Edda  (Gl.)  is 

called  heimdali. 

heim-dragi,  a,  m.  a  '  home-dr agger,'  laggard,  Fms.  vii.  121,  Fs.  177 
(in  a  verse).  Art.  89,  Konr.  10,  Lex.  Poiit. 

heim-ferS,  f.  a  going  home.  Eg.  66,  Fms.  iv.  269,  ix.  474,  Jb.  8 :  an 
inroad  into  one's  i&o??ze  =  atfor,  heimsdkn,  Ld.  262,  Eg.  73,  Fms.  viii.  9,  xi. 
239.  coMPDs:   'he\\a.ieTbaT-di.a,sr,m.  the  day  for  returning  ho7ne, 

Magn.  512.         heimferSar-leyfl,  n.  'home-leave,'  Fms.  ix.  318. 

heim-friSr,  m.  a  law  term,  home-peace,  hotne  secjirity,  D.N.  i.  215,  245. 

heim-fiiss,  adj.  longing  for  home,  Fms.  vii.  48,  vi.  238,  Sturl.  i.  84, 
Fb.  ii.  360. 

heim-fysi,  f.  a  longing  for  one's  home. 

beim-for,  f.  a  going  home,  return  home,  Fms.  vii.  48,  xi.  60,  Hkv.  2.  34: 
an  inroad.  Eg.  12,  v.  1.  compds  :  beimfarar-leyfl.,  n.  'home-leave,' 

leave  to  go  home.  Eg.  31,  Fms.  viii.  395,  Orkn.  284.  beiinfara-J)ing, 
n.  a  law  term,  a  meeting  to  settle  terms  in  case  of  distress  for  payment  of 
debt ;  cp.  the  mod.  phrase,  undir  atfor  at  logum,  D.  N.  v.  424  (Fr.) 

heim-ganga,  u,  f.  a  going  home,  Sturl.  i.  43. 

heim-gfis,  f.  a  home  goose,  a  tame  goose,  Grett.  90,  Korm.  206,  Edda 
(GI.) 

beim-bagi,  a,  m.  [cp.  att-hagi,  Dan.  hjem-stavn],  a  home-field,  D.N. 
i.  581  ;  in  Hm.  156  we  propose  to  read  heimhaga  for  heimhuga, 

beim-bamr,  m.  'home-shin.'  one's  own  shin,  Hm.  156;  vide  hamr. 

beimila,  d  and  a5,  to  give  a  title  to  a  thing ;  \k  hefir  ma8r  heimild  til 
ef  maSr  heimilar  honum  er  forrad  a  aura  sinna,  Grag.  ii.  191 ;  hvart  sa 
ma8r  heimildi  honum  landit  e6r  eigi,  209 ;  ef  ma6r  selr  manni  e3r  gefr 
J)at  er  hann  veit  at  J)j6fstolit  er,  ok  villir  hann  heimild  at,  J)6  at  hann 
vissi  eigi  J)a  er  honum  var  heimildr,  ok  varSar  skoggang,  190 ;  hvar  sem 
J)eir  kaemi  vi3,  heimila6i  jarl  J)eim  Jjat  er  ^yrfti  at  hafa,  Nj.  122  ;  abiiS 
heimilar  tekju,  en  landskyld  heimilar  169,  N.  G.  L.,  GJ)1.  329. 

heimild  (beimold,  Stj.  134),  f.  [pzn.hjemmel  =  authority ;  undoubt- 
edly derived  from  Goth,  haimopli,  by  which  Ulf.  renders  afpos,  Mark  x. 
29,  30,  and  thus  nearly  akin  to  heimili  and  heimoll ;  in  Icel.  only  used 
in  law  phrases]  : — a  title,  right,  jus  possessionis ;  hann  seldi  siSan  J)ann 
sama  graptar-reit  ok  heimoldir,  Stj.  134  ;  stefna  til  heimildar,  to  summon 
one  for  h.,  Grag.  ii.  205  ;  villa  heimild  at  e-u,  to  give  out  a  false  account 
of  one's  title  to  a  thing,  of  stolen  things,  190 ;  mi  ferr  ma9r  a  j6r6  manns 
ok  tekr  eigi  heimild  af  J)eim  er  a,  N.  G.  L.  i.  39  ;  {)au  riki  er  konungr 
haf3i  J)a  heimildum  4  tekit,  to  which  the  king  had  got  the  title,  Fms. 
X.  45  ;  heimild  skal  hverr  ma3r  taka  af  sinum  drtittni  verka-sveins  sins. 
Anal.  278;  en  veit  ek  at  hann  hefir  eigi  rettar  heimildir  a  sk6ginum, 
Eb.  170.  COMPDS  :  beimildar-kvi3r,  m.  a  verdict  of  tieighbours  as 
to  right  of  possession,  Grag.  heimildar-m.a3r,  m.  a  man  from  whom 
a  title  is  derived,  Grag.  ii.  205,  GJ)1.  537.  heimildar-tak,   n.  a 

taking  possession,  title ;  honum  J)6tti  eigi  at  lijgum  hafa  farit  heimildar- 
tak  a  skoginum,  i.  e.  he  thought  it  was  a  bad,  unlawful  bargain,  Eb.  178, 
N.G.L.i.324.  heimildar-taka,u,  f./cf.,GJ)I.493,537.  beimildar- 
taki,  a,  m.  =  heimildarma&r,  N.  G.  L.  i.  324,  Jb.  356.         heim.ildar-j 


'?'vdttr,  m.  a  witness  in  case  of  disputed  title,  Grag.  ii.  319.        heimilcl 
vandr,  adj.  fastidious  in  regard  to  title,  Sturl.  ii.  146.  II.  in  ml 

usage  gener.  authority ;  {)a6  er  engin  heimild  fyrir  j)vi,  there  is  no  autbotl 
for  it.     beimildar-laust,  n.  adj.  without  authority. 

HHHMIXiI,  n. ;  for  an  older  form  heimi  see  the  compds  with  heimil 
[originally  a  compd  from  heima,  home,  and  66al,  heimiftli,  as  seen  friF 
Ulf.  haimopli  =  dyp6s,  Mark  x.  29,  30]: — a  house,  homestead,  domiet 
Eg.  535,  Fms.  vi.  358,  xi.  18,  Grag.  i.  99, 146,  Hkr.  i.  184,  Nj.,  pasil 
in  old  and  mod.  usage.  compds  :    beimilis-bragr,  m.  home-it 

heimilis-bui,  a,  m.  a  law  term,  a  homestead  neighbour  summoned  fr  [ 
the  same  house,  Grag.  i.  26,  191.  heimilis-fang,  n.  a  law  tennj 

domicile,  Grag.  i.  19,  146,  147,  Nj.  beimilis-fastr,  adj.  i&aw«^l 
fixed  homestead,  Grag.  i.  52,  ii.  45,  Vm.  97,  D.  I.i.  277,  303.  beimill 
folk,  n.folk  of  the  same  homestead.  beimilis-bus,  n.  a  closet,  ll 

151,  199,  Am.  37:  a  privy,  Fb.  i.  416,  ii.  87,  Fs.  183.  heimili 
kviSr,  m.  a  verdict  given  by  heimilisbiiar,  Grag.  i.  145,  Fas.  i.  ^l\ 
also  called  heimiskvi6r,  q.  v. :  beimiliskvi3ar-vitni,  n.  the  evidencn 
h.,  N.  G.  L.  i.  140, 160,  316.  beimilis-njoli,  a,  m.,  a  botan.  tei| 
rumex  acutus,  Hjalt.  heimilis-prestr,  m.  a  chaplain,  Vm.  15,  DJ 
passim.  heimilis-sok,  f.  a  law  phrase,  a  '  home-charge,'  a  chw\ 
that  can  be  brought  home  to  one.  Valla  L.  226.  beitiiilis-ti3ir,  f.  f 
home-service,  Am.  37.  beimilis-vist,  f.  a  domicile,  Hkr.  iii.  j 

Stj.  94. 

heimili,  vide  heimoll. 

heimis-bui,  a,  m.  =  heimilisbui,  Grag.  i.  191. 

heimis-gar3ar,  m.  pi.  '  home-yards,^  a  homestead,  Hm.  8. 

heimis-baugr,  m.  a  'home-how,'  Hbl.  45  (Bugge's  Emend.); 
haugr. 

heimis-kvi3r,  m.  =  heimiliskvi&r,  defined  in  N.G.  L.  ii.  505  sqj 
a  home-verdict,  report  made  by  one's  mates  and  fellows ;  in  the  sayi  I 
hsettr  er  h.  nema  sor  g66an  geti,  Sdm.  25;  eigi  skal  heimiskvi5  anil 
at  henda  e3r  illtyngdir,  no  notice  is  to  be  tahen  of  house-talk  or  i[ 
tongues,  Grdg.  i.  36 1. 

heim.-kvama  (beim.-kom.a),  u,  f.  return  home,  Fms.  i.  290,  SturlJ 
213:  the  phrase,  missa  heimkvamu,  to  7niss  one's  return,  be  slcunX 
foreign  parts,  answering  to  OMoKkaai  vdoTijxov  ■fjiJiap,  Od. ;  misti 
margr  ma3r  heimkvamu.  Fas.  i.  385,  (Skjold.  S.,  which  is  a  paraphrl 
from  an  old  lost  poem)  ;  at  margr  missi  heimkvamu  i  J)eima  styr,  Sigbtl 
Hkr.  iii.  40  (in  a  verse).  heimkvdmu-dagr,  m.  the  day  of  com\ 
home,  voari/xov  ^/xap.  Lex.  Poet. 

heim-kynni,  n.  a  home,  household,  Isl.  ii.  392,  Magn.  484,  Hkr.  ii.  3 1 

beim.-lei3,  f.  '  home-way,'  going  homewards.  Mart.  129,  Hom.  (St.^| 

heim-lei3is,  adv.  homewards.  Eg.  589,  Fms.  iv.  278,  xi.  55,  Fs. 
Ld.  48,  passim. 

heim-lenzkr,  adj.  native,  Sks.  375. 

heim-leyfi,  n.  =  heimfararleyfi,  Fms.  vi.  445,  vii.  182,  xi.  248,  Hkr| 
261. 

heim-ligr,  adj.  worldly,  Magn.  466,  Stj.  546,  Bs.  i.  97. 

heim-ndr,  m.  a  law  term,  'home-corpse,'  thus  defined,  sa  ma&r  hel 
h.  er  dreginn  er  til  stokks  e6a  til  stunins  (  =  stofns)  ok  hoggnar  af  bi| 
hendr  ok  fstr,  en  um  J)at  verk  ver3a  {)rir  menn  utlagir  nema  hana 
faerum  kenna,  N.  G.  L.  ii.  506  ;  cp.  galgnar  etc. 

heimoll,  adj.,  so  spelt  in  Nj.  220,  Eg.  163,  199,  Fms.  vi.  161, 1 1 
Fs.  154,  etc. ;  heimholt  (wrongly),  Sks.  60  new  Ed. ;  beimull,  Fi  I 
vi.  207,  vii.  160;  later  and  usually  heimili;  [cp.  Goth,  haimopli i\ 
Icel.  heimili]  : — prop,  'household,'  homely,  domestic,  of  a  thing  or  pj 
perty,  cp.  Germ. '  heimisch,  einheimisch ;'  hann  let  ongu  tortyna  fiar  nej 
kvikfe  heimilu  {home  cattle) ;  but  this  sense  is  rare  and  obsolete, 
metaph.  as  a  law  term,  property  in  one's  full  possession,  at  one's  fret  (I 
posal;  heimol  jor3,  appropriated  land,  Fms.  vi.  161  (in  a  verse); 
vard  j(3r3  heimol,  185  (in  a  verse) : — in  the  phrase,  vera  e-m  heimili ;  eil 
er  eigi  mundrinn  heimili,  sa  er  hann  handsalar  hinn  heimski  maftr,  il 
it  is  not  a  good,  lawful  bargain,  it  is  not  valid,  Grag.  i.  177  !  en  hi  I 
hirdir  aldri,  at  hverjum  hann  keypti,  ef  honum  var  heimilt  sell,  0. 
114;  {)vi  eru  bor3  sett  at  heimoll  er  matr  ]peim  er  hafa  J)urfu,  the  mi 
is  at  the  free  disposal  of  those  who  wish  to  have  it,  Nj.  320 ;  ok  vera,  oBl 
matr  heimili  (heimoll,  Hb.),  Landn.  193;  kva3  honum  heimilan  skyj 
sinn  styrk  naer  sem  hann  t)yrfti,  his  help  should  be  at  his  disposal  wbl 
soever  be  stood  in  need  of  it,  Orkn.  86 ;  en  heimil  munu  \>^r  til 
or3,  Lv.  36  ;  heimult  skal  fjordi  at  vera  me3  mer,  Fms.  vi.  207  ;  s  I 
J)er  ok  heimilt  vera,  at  hafa  fe  mitt  til  styrks  ^et,  6.H.  33;  J)at 
heimilt  J)eim  er  fara  vilja  med  mer,  Fs.  23  ;  mi  er  J)at  heimilt  at  |)li  f 
her  af  J)u  vilt  J)at,  Fbr.  37  new  Ed.;  segir  at  J)at  var  skylt  ok  heiai| 
due  and  just,  (3.  H.  156  ;  segir  sva,  at  J)at  var  skylt  ok  heimolt  ay^ 
gor3i  sUkan  forbeina  sem  J)urfti,  Eg.  163  ;  allt  mitt  goz  er  J)er  h« 
Fs.  154;  allt  mitt  skal  y3r  jafnheimolt  sem  mer,  182;  fjorir  se 
|)at  var  heimolt  J)6  at  |i6r61fr  vildi  fleiri  menn  hafa  me3  ser  J)angat, 
in  a  bad  sense,  at  honum  se  heimili  hse3ilegr  dau3i,  i.  e.  it  serves  ii 
right,  Sks.  280 :  eiga  heimilt,  to  have  a  right  to,  to  have  at  on^sii 
posal,  etc. ;  mik  attii  heimilan  til  fylgda  vid  {)ik  ok  ra3a-g6r8ar,  Fij 
,xi.  29;    en  heimilt  a  Ghimr  at  lofa  ]?at,  Nj.  23;    ^viat  konun 


HEIMOLLEIKR— HEIMTA. 


251 


It  at  drepa  niik,  Fms.  vii.  160;  bans  menu  tru6u  J)vi  at  hann  aetti 
.m  sigr  i  hverri  orrostu,  Hkr.  i.  6;  heimilt  a  biskup  at  taka  tiund 
v.irkjuin,  Grag.  (Kb.)  ii.  '214;  mi  4  ek  her  nokkuru  heimilla  (coni- 
it  veita  nokkura  frion,  (5.  H.  205  ;  Jjat  rnuntii  eiga  allra  heimilast 
1.)  at  veita  63rum  J)itt  en  ekki  mitt,  Isl.  ii.  137  ;  lata,  gora  e-m 
•\.  to  allow,  give  a  right  to  another ;  let  |)orvaldr  honum  heimiian 
-  I  in,  2'b.  made  him  free  of  his  horse,  placed  it  at  his  disposal,  Gisl. 
•k  let  honum  heimiian  sinn  vinskap,  Fms.  v.  183;  hann  gcirSi  ser 
.  mur  jafnheimilar,  i.  207.  III.  cp.  Germ.  beimlicb=pri- 

icret,  only  in  the  following  derivatives. 

loUeikr  (heimiill-),  mod.  heimugleikr  (-leiki),  m.  privacy, 
:.y;  kaerleiki  me6  h.,  Bs.  i.  809;  h.  ok  vinatta,  Fms.  v.  176  (v.  1.), 
iiir.  S.  passim),  Mar.  2.  mod.  secrecy ;  Jjeir  tiJluSu  milli  sin 

11  heimuleik,  Bs.  ii.  54. 

:iolliga  (heimuU-),  mod.  heimugliga,  adv.  dtdy,  with  full  title 
■  ssion ;  hvert  er  ^at  land  er  ek  ma  fa  Haraldi  heifnoUiga,  ef  ek 
kert  Dana-veldi?  Fms.  i.  85,  cp.  Hkr.  (I.e.)  197  ;  at  l)6r  maettu5 
,1  h.  ok  einsliga  i  J)essari  laudsins  halfu,  Stj.  223.  2.  privately, 

S^,  Bs.  ii.  28.  p.  mod.  secretly,  Fms.  xi.  443  (MS.  of  the  15th 

v)- 

iiolligr,  mod.   heiniugligr,  adj.  intimate,    Bs.  i.  801  (Laur.  S. 

1;    kijerastr  ok  heimoUigastr,  Mar.  2.  private;    h.  hiis  ok 

:;i,  a  private  closet,  Stj.  105  ;   bans  h.  folk,  his  household  follt ,  id. ; 

:  kr,  a  private  clerk  or  chaplain,  Fms.  xi.  443  ;  h.  vinr,  Fas.  ii.  490 ; 

,  a  privy,  Grctt.  98  A.         p.  mod.  secret.  Germ,  heimlich. 

IMR,  m.[Ulf.  j&e2>«os(fem.pl.)  =«w/i7;;  A..S.ham;  cp.  Engl.i&owze, 

local  names -i&am;  O.Yi.G.haim;  Germ,  heim;  Dzn.bjem;  Swed. 

:  —prop,  an  abode,  village,  and  hence  land,  region,  world :  I. 

■  iJe,  land,  1.  partly  in  a  mythol.  sense,  each  heimr  being  peopled 

'h  one  kind  of  beings,  gods,  fairies,  men,  giants,  etc.;   niu  man  ek 

I.  I  remember  nine  abodes,  Vsp.  2,  and  also  Aim.  9  sqq.,  VJ)m.  45, 

to  the  mythol.  conception  of  nine  heavens,  nine  kinds  of  beings, 

I   nine   abodes,   cp.  Go&-heimr,   God-land,   Yngl.  S.,  Stor. ;    Mann- 

iniar,  Man-land,  the  abode  of  men,  Yngl.  S.;    Jotun-heimar,  Giant- 

nd;  Alf-heimr,  Elf-land,  Fairy-land ;  Niti-heimr,  Mist-land,  the  world 

low,  Edda,  Gm. ;  Undir-heimar,  the  nether  world,  Fms.  iii.  1 78,  Fas.  iii. 

)i  ;   Upp-heimr,  the  '  Up-land,'  Ether,  Aim.  13;   cp.  also  Sol-heimar, 

:un-ham,'  Sunniside,  freq.  as  a  local  name,  Landn. ;   vind-h.,  '  wind- 

:iiij  the  heaven,  Vsp.  62  ;   sa  heimr  er  Muspell  heitir,  Edda  3  ;   heyrir 

i  bans  i  alia  heima,  17 :   the  phrase,  spyrja  einn  i  alia  heima,  to  ask 

cely ;  er  slikt  harla  ub6f3inglegt  at  spyrja  likunna  menn  i  hvern  heim, 

. .  2 1 1 .  2.  the  region  of  the  earth  or  sky ;  Austr-heimr,  the  East ; 

ni)]'h.,  the  North;  Subr-h.,  the  South ;  Vestr-h.,  the  West;  Jorsala-heimr, 

'■>tine:   poet.,  dvalar-beimr,  a  dwelling-place,  Sol.  35;    xgis-h.,  33; 

:.,  the  abode  of  men,  41 ;  beimar  go6a,  the  abode  of  gods,  Hkm.  13  ; 

.r-h.,  a  place  of  bliss,  Hkv.  Hjorv.  42  ;  lj69-h.,  the  abode  of  men,  Gg. 

;  i;iyrk-b.,  the  7nirky  abode,  Akv.  42  ;  s61ar-h.,  the  sun's  abode,  heaven, 

tisli.  3.  a  village,  in  local  names,  Engl,  -ham.  Germ,  -heim ;  but  in 

Dan.,  Norse,  and  Swed.  local  names  contracted  to  -om  or  -um,  so 

!i  many  instances  it  is  doubtful  whether  it  is  from  beim  or  a  dat.  pi. 

.',  thus  Veom,  Viom  may  be  Vebeimr  or  Veum;   Sae-heimr  =  mod. 

S(Bm ;   Ha-beimr  = /fcEW ;   Fors-heimr  = -Fors?/?«,  Munch,  Norge!s 

;    Pref. :    in  Icel.  not  very  freq.,  Sol-heimar,  Man-beimar  (cp.  Safn 

;  note),  Vind-b. :    the  mythical  Gla8s-b.,  '  Bright-ham,'  {>rym-b., 

h.,  Gm.  4,  8, 1 1.  II.  this  world,  opp.  to  Hel  or  other  worlds ; 

S'jlkvig  i  heimi,  Vsp.  26 ;   seg6u  mer  or  heimi  ek  man  or  Helju, 

6,  Hkv.  Hjorv.  40,  Skv.  3,  62,  VJ)m.  49,  Am.  83,  Stor.  19,  Vsp. 

u,  Heir.  4;   koma  i  beiminn,  to  be  born.  Fas.  ii.  513  ;   Jiessa  heims,  ifi 

ji/s  world,  623.  48,  GJ)1.  42,  Hom.  48;   opp.  to  annars  heims,  in  the 

fher  world;  {)essa  beims  ok  annars,  Nj.  200,  Sks.  354 ;  kringla  beimsins. 

lobe,  orbis  terrarum,  Hkr.  (init.) ;    um  allan  beim,  Grag.  i.  169; 

r  er  bygSr,  Isl.  ii.  381  ;    spor  J)in  Hggja  lengra  lit  i  heim  en  ek 

\  Orkn.  142  ;   var  heimrinn  allr  greindr  i  Jjridjunga,  Al.  117,  Sks. 

Rb.  1 34 ;    al-heimr,   the  universe ;    minni-h.,   microcosmos,  Eluc. 

2.  phrases,    liggja    (vera)    milli    beims    ok    Heljar,    to    lie 

'ween  life  and  death,  in  extreme  illness,  Fb.  i.  260  (of  a  swoon) ;    la 

jorsteinn  {)a  milli  beims  ok  heljar  ok  vaetti  ser  ^a  ekki  nema  dau6a, 

jas.  ii.  437  ;  J)a  sigaSi  sva  at  honum,  ...  ok  la  naliga  i  milli  heims  ok 

k;Iiar,  Grett.  114;   syna  e-m  i  tvo  heimana,  to  tnake  one  look  into  two 

•  Is,  i.  e.  to  treat  a  person  roughly ;   cp.  laust  hann  sva  at  hann  vissi 

I  t)enna  beim,  he  struck  him  so  that  he  nearly  swooned,  Karl. 

3.  eccl.  the  world,  mundus ;  beims  agirni,  Hom.  73  ;  stiga  yfir 

inn,  to  overcome  the  world,  49,  N.  T.  passim,  e.  g.  John  xvi.  8,  11, 

',  33 ;  heims  biirn,  the  children  of  the  world.  Pass. ;   heims  dyrS,  the 

lory  of  the  world.  Post. ;  beims  skraut,  the  pomp  of  the  world,  Hom.  83  ; 

old  ok  heimr,  the  flesh  and  the  world,  N.  T.  4.  denoting />fio/>/e. 

Illy  in  the  compd  |)ing-heimr,  an  assembly,  cp.  Fr.  monde.         compds  : 

eims-aldr,  m.  aetas  mundi,  Stj.  25,  Rb.  392,  Fas.  ii.  13.        heims- 

tfa,  u,  f.  a  quarter  of  the  world,  Edda  151  (pref.)         heims-brestr, 

••■  crash  of  the  world,  Nj.  272.  heims-bygS,  f.  the  peopled  ivorld, 

b.  380,  Stj.,  Hom.         heims-endi,  a,  m.  the  world's  end,  Stj.  68,  92  : 


temp,  the  end  of  the  world.  heims-kringla,  u,  f.  orhis  ttrrarum, 
Sks.  606,  Trist.  7  :  the  name  of  the  work  of  Snorri,  given  it  by  Thormod 
Torfaeus  (died  1719),  from  the  first  words  in  one  of  the  vellum  MSB., 
'Kringla  beimsins,'  etc.,  whence  Heimskringla ;  as  the  old  name  of 
the  Aeneid  was  'Arma.'  This  name  was  for  the  first  time  used  in  the 
Edit,  of  Peringskold  1697.  heima-skapan  (-okOpun),  f.  creation, 
Stj.  279.  heims-Bkaut,  n.  pi.  the  poles,  Fs.  ii.  97  (in  a  verse) ;  the  earth 
being  conceived  as  a  sheet  stretched  out  (mod.),  Nor8r-h.,  the  North 
pole;  Su&r-h.,  the  South  pole.  heims-slit,  n.  pi.  the  end  of  the  world, 
Bs.  i.  432,  Stj.  124.  heims-sol,  f.  the  sun,  Fms.  vi.  422.  heims- 
Btafla,  u,  f.  aetas  mundi,  625.  178,  Rb.  82,  84,  88,  Fb.  i.  (pref.),  Bs.  ii. 
3.  heima-stjorn,  f.  the  ruling  of  the  world.  Mar.  heims-st^r, 
m.  the  rider  of  the  world.  Lex.  Poet.  heims-vist,  f.  living,  dwelling, 
625.  93,  Magn.  428,  Fms.  ii.  239  :  dwelling  in  a  place,  N.  G.  L.  i.  391, 
Hom.  115.  h.einis-J)ri3j\mgr,  m.  =  beimsalfa  (in  the  old  sense), 

Hkr.  i.  5. 

heim-reid,  f.  a  ^home-raid'  inroad,  attack.  Eg.  279. 

heim-rost,  f.  a  lane  leading  up  to  houses  (Icel.  tra5ir),  GJ)1. 414,  445. 

heimska,  u,  (.folly.  Am.  83,  Fbr.  142,  Fms.  ii.  156,  0.  H.  109,  Anal. 
246,  passim.  compds:    heimsku-liga,    adv.  foolishly,    Sks.   685. 

Ixeimaku-ligr,  nd). foolish.  h.eimsku-tal,  n.foolish  talk,  heimsku- 
verk,  n.  a  foolish  deed,  Karl.  20. 

heimska,  a3,  to  mock  one,  656  C.  35,  H.E.  i.  505  (impers.) 

heimskingi,  a,  m.  a  fool,  simpleton. 

heimsk-liga  (proncd.  heimsliga,  Fb.  i.  259),  zdv.  foolishly ;  lata  h., 
to  play  silly  pranks,  behave  like  an  idiot,  Fms.  iii.  179,  vi.  217,  Fas.  i.  9, 
Fs.  32, 150  ;  fara  b..  Boll.  352  ;  hlaupa  hart  ok  heimsliga,  Fb.  i.  259. 

heimsk-ligr  (proncd.  heimsligr,  623. 19,  Sturl.  ii.  34  C,  Fas.  ii.  326), 
zd].  foolish,  silly,  Sks.  73,  302,  Fms.  vi.  208;  h.  orb,  foolish  (^foul)  lan- 
guage, Sturl.  ii.  34,  passim;  b.  gaman,  Fs.  "Ji. 

heimsk-mdlligr,  zd].  foolish-spoken,  686  B.  2. 

heimsk-orSr,  adj.  =  beimskmaligr.  Pass.  13.  2. 

HSIMSKB,  adj.  [heima], /ooZ/si!;,  silly,  prop.  '  homisb,'  of  one  who 
has  never  been  from  home,  as  in  the  saying,  heimskt  er  beimalit  barn, 
homisb  {silly)  is  the  home-bred  bairn :  heimskr,  didl,  is  opp.  to  horskr, 
Hm.  93 ;  h.  ma8r,  19 ;  heimskir  halir,  fools,  bad  men,  Sdm.  24 :  the 
saying,  verSr  opt  heitum  heimskr  ma3r  feginn,/a/r  words  make  a  fool's 
heart  leap  for  joy,  {>orst.  St.  55  ;  heimskir  menn,  Nj.  33  :  an  idiot,  Grag. 
i.  177;  b.  ok  lira&vandr,  Fs.  51;  sa  skal  by6ing  valda  er  heimskastr  er 
a  t)ingi,  N.  G.  L.  i.  349  :  nicknames,  Ketill  Heimski,  Hrafn  H.,  Hreidarr 
H.,  6ttarr  H.,  Landn.,  Hdl.,  Fms. ;  cp.  Lat.  Brutus. 

heim-sokn,  f.  [cp.  Scot.  hamesucken'\,  an  inroad  or  attack  on  one's  borne, 
Nj.  197,  Fms.  iii.  23,  vii.  299.  compds  :  heimsoknar-vargr,  m.  one 
who  makes  an  inroad,  a  burglar,  N.  G.  L.  i.  405.  heimsoknar-vitnii 
n.  a  witness  in  a  case  o/heimsdkn,  GJ)1. 1 55.  II.  a  visit,  Sturl.  i.  72. 

heim-speki,  f.  philosophy.  Col.  ii.  8  ;  and  heim-spekingr,  m.  a  phi- 
losopher, now  freq.  and  prob.  formed  in  the  i6th  century  from  the  Germ. 
welt-weisheit ;  a  poem  Heimspekinga-skoli  exists,  written  at  the  end 
of  the  1 7tb  century. 

heim-stefna,  u,  f.  a  law  term,  a  citation  served  at  one's  borne,  G{)1.  264. 
COMPDS :  heimstefnu-v&ttr,  m.  a  witness  in  a  case  of  h.,  N.  G.  L.  i, 
217.         heimstefnu-vitni,  n.  testimony  in  a  case  ofh.,  GJ)1.  475. 

heiin-st63,  f.  a  homestead,  Vsp.  56. 

heim-ssekja,  sotti,  [Dan.  bjemsoge'],  to  visit,  Lv.  108,  Fms.  v,  236, 
Valla  L.  218,  Glum.  354,  (better  in  two  words.) 

HSIMTA,  t,  [Swed.  bixmta ;  akin  to  beim,  prop,  to  fetch  home']  : — 
to  fetch:  1.  to  draw,  pull ;  'pa,  bau6  jarl  at  h.  J)a  at  landi,  to  'pull 

them  ashore,  633.  35  ;  taka  hendi  sinni  i  stufinn  tungunnar  ok  h.  (to pull) 
hana,  Fb.  ii.  386;  J)a  heimtir  hann  togit  hart,  Konr.  31  (MS.),  33  ;  pa. 
vildu  J)eir  h.  snoruna  at  balsi  honum.  Mar. :  metaph.,  beimti  hann  sik 
fram  me6  fegjofum  vi5  konunginn,  he  jnade  his  way  with  the  king  by 
money,  Fms.  xi.  325  ;  Einarr  kom  a  fund  konungs,  ok  beimti  sik  fram 
me6  fegjofum,  Fb.  iii.  445  ;  h.  sik  i  vinattu  vi&  e-n,  to  contract  friend- 
ship with  one,  Fms.  vi.  52;  h.  nyt  af  fe,  to  milk  cattle,  K.  Jj.  K;  78, 
Bs.  i.  189 :  impers.  (rare),  J)egar  er  saman  heimtir  me6  pt\m,  when  they 
come  up  to  one  another,  Al.  143  ;  sHks  var  van  eigi  litil,  at  {)ik  mundi 
J)angat  heimta  (v.  1.  langa,  Fs.  104),  that  thou  shouldest  be  drawn 
thither,  long  to  go  thither,  Fms.  ii.  2 1 2.  2.  to  call  on  one ;  konungr 

heimti  til  sin  Sigur5  ullstreng,  Fms.  vii.  17;  J)a  heimtu  ptix  konung  4 
ta\,  they  had  an  interview  with  the  king,  273,  Lv.  42  ;  pa,  var  J6seph 
heimtr  or  myrkva-stofu,  Ver.  17;  J)a  skal  hann  h.  til  skipverja,  ok 
segja    J)eim,    Grag.  i.  210.  II.  to   claim,  crave;    mikit    var 

heimt  at  ^eim  fyrir  sakir  fo3ur  J)eirra,  Sturl.  ii.  127:  to  claim  a  due, 
debt,  or  the  like,  h.  f66ur-arf,  0.  H.  32  ;  mo&ur-arf,  Ld.  62 ;  h.  f^  at 
e-m,  Isl.  ii.  224;  h.  toll,  Gull^.  11 ;  h.  skiptoll,  Fs.  153  :  hann  mun  setla 
at  h.  erf5  sina,  Nj.  5  ;  um  eignir  pxr  er  Olafr  konungr  heimti,  Fms.  i. 
287  ;  Riitr  atti  for  i  Vestfjor&u  at  heimta  (to  claim  payment)  fyrir  vam- 
ing  sinn,  Nj.  Ii ;  h.  verS,  fe,  Fb.  i.  434;  skuld,  skatt,  mund,  ii.  49,  Fs. 
153: — to  crave,  without  the  notion  of  getting,  pa.  heimti  hann  set- 
stokkana  ok  naSi  eigi,  Landn.  104 ;  gaf  hann  J)a  sok  Sigur3i,  at  hann 
hefSi  beimt  fjarhlut  konunganna,  Fms.  vii.  128;  ok  a  hann  p6  at  h. 


252 


HETMTA— HEITA. 


Jiingfarar-kaupit,  Grag.  i.  24;  en  nii  var  Jjar  komit,  at  Steinn  heimti 
Jjcssi  vilmaeli  at  Ragnhildi,  now  St.  called  on  R.  to  make  good  ber  pro- 
Tnises,  0.  H.  144;  ok  mun  heimt  annat  ef  annat  er  vcitt,  ^orst.  SiSu  H. 
172  ;  J)eir  heinitu  mund  ni68ur  sinnar,  en  hann  vildi  eigi  gjalda,  Hkr.  i. 
•21.  2.  to  get  back,  recover,  regain,  get  in;  nema  J)u  J)inn  hamar 

J)4r  um  heimtir,  |)kv.  18 ;  also,  h.  aptr,  8,  11 ;  h.  e-n  or  helju,  Eg.  533, 
Grett.  83,  Konr.  35.  3.  esp.  to  bring  home  the  sbesp  in  autumn  from 

the  summer  pastures;  nii  heimtir  annarr-tveggi  J)eirra  fleira  en  van 
atti,  .  .  .  nu  heimtir  annarr  betr  en  annarr,  .  . .  hve  mart  hann  haf6i 
oheimt,  i.  e.  how  many  sheep  were  still  at  large,  not  got  in,  Grag.  i.  424, 
425.  III.  reflex.,  J)a  er  synir  Haralds  konungs  heimtusk  fram  at 

aldri,  advanced  in  years,  Fb.  i.  576;  J)a  heimtusk  Birkibeinar  or  J)ys 
biiandmanna,  ok  upp  i  eyna,  Fms.  viii.  68  :  h.  saman,  to  gather  together, 
join ;  heimtusk  bratt  skip  hans  saman,  x.  396 ;  ok  heimtusk  sva  allir 
s&m2X\,  joined  to  one  another,  viii.  357 ;  vil  ek  at  menn  skiptisk  i  sveitir 
ok  heimtisk  saman  fraendr  ok  kunnnienn,  0.  H.  204  :  of  sheep,  lata  skipta 
at  jafna6i  sva  sem  heimtz  hefir  til,  Grag.  i.  424.  IV.  part,  heimt- 

andi,  a  claimant,  Grag.  i.  495,  K.  J).  K.  154. 

heimta,  u,  f.  a  claim,  demand,  of  payment  due  to  one,  or  the  like,  Sturl. 
i.  113,  Grag.  ii.  379,  K.A.84,  Fb.i.471,  (fjar-heimta,  arf-h.)  2.  esp. 

in  pi.  (heimtur),  a  bringing  home  sheep  from  the  summer  pastures ;  f)at 
var  eitthvert  sinn  um  haust  at  heimtur  voru  illar  a  fe  manna,  ok  var  Gliimi 
vant  margra  geldinga,  Nj.  26;  haust-heimtur.  Band.  4;  skaut  mjok  i 
tvau  horn  um  heimtur  Odds  fra  J)vi  er  verit  haf6i,  id. ;  ok  er  a  leiS 
haustiS  ferr  hann  a  fjall,  verda  heimtur  goSar,  ok  missir  engis  sau6ar,  3  ; 
al-heimtur,  gathering  in  all  one's  sheep,  cp.  Gliim.  ch.  7>  K.d.  4,  Eb.  ch. 
18,  Nj.  ch.  16  ;  very  freq.  in  mod.  usage. 

heimtari,  a,  m.  a  usurer,  Stj.  304. 

heimting,  f.  a  claim,  demand,  Grag.  i.  97,  334,  Ld.  50,  P"ms.  ii.  287. 

lieiiniil-leikr  (-leiki),  heimoUeikr,  vide  heimoU. 

heim-vdn,  f.  expectation  of  coming  home ;  hann  sagSi  sina  heimvan  1 
efztu  vikn  Fostu,  Sturl.  i.  25.  2.  eccl.  departure.  Germ,  ableben; 

J)at  get  ek  ekki  merkja  heimvan  |)ina,  Fms.  vii.  108,  cp.  Fel.  vii.  p.  xiv. 
pref. ;  hann  svaraSi,  mer  lizt,  herra,  sem  {)er  muniS  eigi  lengi  her  eptir 
J)urfa  at  berjast  vi6  heiminn, — Biskup  mseiti,  f)vi  er  gott  at  taka,  eg  a 
g68a  heimvon,  taken  from  Jon  Halldorsson's  Lives  of  Bishops,  referring 
to  the  death  of  Jon  Vidalin  (A.D.  1720). 

lieim-J)egi,  a,  m.  a  'home-dweller,'  a  member  of  one's  household;  this 
word  occurs  several  times  on  Danish  stones,  vide  Rafn  184, 18;;,  197,  217, 
218. 

heim-Jjingadr  (-u3r),  m.  a  visitor;  hanga  h.  =  Odin  (vide  hangi), 
Isl.  ii.  353  (in  a  verse);  herju  h.,  the  husband  of  the  ogress,  i.e.  the 
giant  Hrungnir,  Haustl.  19. 

HEIN,  f.  [A. S.  ban;  Engl,  hone;  Dan.  been'],  a  bone,  Edda  48,  59, 
Sturl.  ii.  62,  Fms.  vi.  374  :  a  nickname  of  the  Danish  king  for  his  meek- 
ness, Knytl.  S.  coMPDS:  heinar-bryni,  n.  =  heinbryni.  Fas.  iii.  43. 
heinar-sufl  (lieinar-sinjor,  hone-grease,  Fb.  iii.  425),  n.  the  liquor  in 
which  mowers  dip  the  whetstone,  Fms.  vi.  374:  in  poetry  the  sword  is 
called  hein-flet,  hein-land,  hein-vandill,  the  flat,  land,  rod  of  the 
hone.  Lex.  Poet.        heiii-J)ynntr,  part,  hone-whetted,  of  a  sword,  id. 

hein-berg,  n.  a  hone-quarry,  Edda  58. 

hein-bryni,  n.  a  bone,  whetstone.  Fas.  iii.  43. 

Heinir,  m.  pi.  the  inhabitants  of  the  Norse  county  Hei&mCrk,  Fms.  xii. 
Hein-verskr,  zdj.  from  HaSaland,  Hkr.  i.  (in  a  verse). 

HEIPT,  better  lieift,  f.  [{J\{.baifsts  =  fpis,  kpiOda,  dfwv,  cp.  baifstjan 
=  dycuvi^e<T6ai ;  akin  is  Germ,  beftig,  whence  mod.  Dan.  bceftig']  : — the 
earliest  sense  is  feud,  deadly  war;  vinna  e-m  heipt,  to  wage  war  {do 
battle')  against  one,  Vkv.  10 ;  deila  heiptir,  to  wage  deadly  feud,  Hkv. 
I.  44 ;  senda  e-m  heiptar-bo3,  to  challenge  one  to  combat.  Fas.  iii.  27  (in 
a  verse)  :  hereto  belong  such  poet,  epithets  as,  heiptar-nytr,  heiptar- 
strangr,  heipt-br&3r,  heipt-fikinn,  lieipt-glaflr,  heipt-mildr, 
heipt-minnigr,  heipt-moSr,  heipt-orr,  lieipt-snarr,  =  mighty 
in  war,  warlike,  all  of  them  used  as  'ornamental'  epithets  of  praise, 
vide  Lex.  Poet. :  as  also  beiptar-livessir,  ni.  a  war  kindler,  id.  p. 
bane;  heipt  hrisungs,  the  bane  of  a  copse,  i.e. fire,  Vt.  19:  in  the  old 
poems  Hm.  and  Sdm.  heipt  seems  used  in  a  peculiar  sense,  viz.  an  impre- 
cation, spell,  Hm.  136, 152,  Sdm.  12,  36,  and  perh.  Eb.  in  the  MahliS- 
ingavisur.  2.  evil  doings,  injury ;  eiga  e-m  heiptir  at  gjalda,  Hkr.  i. 

85,  Korm.  (ina  verse)  ;  gjalda  e-m  harma  ok  heiptir,  0.  H.  214.  II. 

deadly  hatred,  spite ;  halda  heift  i  hjarta,  Horn.  50;  heipt  ok  har6indi, 
ill-will  and  tyranny,  Fms.  vi.  42  ;  meir  af  h.  en  ast,  xi.  310 ;  hafa  heipt 
a  e-m,  to  bate  one.  2.  fury ;  J)a  svall  heipt  i  Hogna,  H.  swelled  with 

fury,  Bragi.  compds:    heiptar-bl65,  n.  a  law  phrase,  bloodshed; 

saurga  i  heiptarbloSi,  to  stain  (a  holy  place)  with  bloodshed,  Eb.  12  ;  J)a 
kom  heiftarbl65  fyrst  a  jor&,  Ver.  6  (the  blood  of  Abel).  heiptar- 
fenginn,  adj.  breathing  hatred  against  one,  Ld.  232.  heiptar-hugr, 
m.iwa/i,  Fb.  iii.  320.  Iieiptar-li6nd,  f.  a /oe's-&a«rf;  leggja  heiptar 
hendr  a  e-n,  Stj.  486;   meS  sinni  heiptar  hendi,  436.  heiptar-mdl 

and  heiptar-ord,  n.  pi.  words  breathing  hatred,  Karl.  438,  Fas.  i.  191, 
"•  358. 

heipt-gjam,  adj.  spiteful,  Bkv.  10. 


heipt-kvi3r,  m.  unkind,  evil  words,  Ad.  22, 

heipt-m6gr,  m.  afoeman,  adversary,  Hm.  149. 

heipt-rsekni,  f.  (heipt-reekinn,  adj.),  vindictiveness,  Horn.  (St.)  45 

lieipt-reekr,  adj.  vindictive,  Bs.  i.  8. 

heiptugr,  adj.  baneful :  in  the  allit.  law  phrase,  heiptugri  hendi,  infa 
matiu,  K.  A.  36,  40,  GJ)1.  378. 

heipt-u9,  f.  deadly  hatred,  Ver.  26. 

heipt-Tifligr,  adj.  vindictive,  Eb.  17  new  Ed.,  Fbr.  35,  Fms.  vi.  42,  2j 

heipt-yrSi,  n.  pi.  words  of  hatred,  Edda  77,  Am.  85,  Fm.  9. 

HEIT,  n.  pi.  [cp.  Ulf.  wota^dirftXr)],  threatening  words  or  gestur 
threats,  Lat.  minae ;  standa  undir  beitum  ok  illyrSum,  Bs.  i.  728;  b 
okhar6yr&i,  Barl.  194;  kold  heit,  Edda  (Ht.)  ;  J)eirra  heit  dvinu&u,  Ed 
(in  a  verse)  ;  af  heitum, /row  his  threatening  gestures.  Am.  19. 

heit,  n.  a  solemn  protnise,  vow ;  munu  y6r  heit  hans  611  fost,  Eg.  2 
{jorst.  St.  55  ;  efnt  J)ykkisk  J)u  hafa  heit  J)in,  en  mi  eru  eptir  min  h( 
Nj.  59 ;  en  i  «ngum  heitum  (engagement)  vil  ek  bindask,  0.  H.  32 
sing,  a  vow,  holy  vow,  kva6  engan  hlut  batna  munu  vi&  J>at  heit,  B 
248  ;  er  honum  ^otti  sem  J)egit  mundi  heiti6.  Glum.  348 ;  efla  heit, 
make  a  vow,  Gisl.  90 ;  stofna  heit,  id.,  Fms.  ii.  16,  Sturl.  i.  222 ;  fe 
heit,  id.,  Bs.  i.  184 :  but  esp.,  strengja  heit,  to  make  a  solemn  vow  (in  t 
heathen  time,  whence  heit-strengirtg),  Fs.  122,  Isl.  ii.  166,  Fms.  i.  3 
26,  Fb.  ii.  353,  Hrafn.  5  ;  enda  heit  sitt,  Fb.  ii.  371 ;  eccl.  a  vow,  o£ 
Drottni  heit  sin,  Stj.  429;  heit  611  ok  testamenta,  K.  A.  216:  a  prom 
(in  marriage),  hann  ba9  konunnar  ok  fekk  heiti6  hennar,  Edda  23  ;  brag 
f6stu  heiti,  to  break  a  promise,  Al.m.  5. 

HEITA,  pres.  heit,  heitr,  and  in  A.  IL  heiti,  heitir  (bisyllabic), 
mod.  usage  heiti  through  all  significations ;  pret.  het,  h6tu,  2nd  pe 
hezt ;  part,  heitinn. 

A.  [Ulf.  haitan  =  KaKftv ;   A.S.  hdtan;    Old  Eagl.  bight,  pret.  i&( 
O.H.G.haizan;  Germ. heissen;  Swed.  beta;  T)an.bede]:  I.  tra; 

with  ace.  to  call,  give  name  to ;  hve  J)ik  hetu  hjii  ?  Fsm.  47 ;  Ur9  hetu  eii 
Vsp.  20;  Hei8i  hana  hetu,  25  ;  Grimni  mik  hetu,  Gm.  49  ;  hve  J)ik  hei 
hair,  Hkv.  Hjorv.  14 ;  Hnikar  hetu  mik,  Skv.  2. 18  ;  hetu  Jjrael,  Rm. 
hetu  Erna  (Emu  ?),  36 :  the  naming  of  infants  was  in  the  heathen  i 
accompanied  by  a  kind  of  baptism  (ansa  vatni),  vide  ansa,  p.  35. 
metaph.  to  call  on  one ;  in  the  phrase,  heita  e-n  a  brott,  to  turn  one  0; 
call  on  one  to  be  gone ;  J)a  er  maSr  a  brott  heitinn  ef  honum  er  eigi  dei 
matr  at  malum,  Grag.  i.  149  ;  Vermundr  het  hann  a  brott  ok  kvaS  ha 
eigi  J)ar  lengr  vera  skyldu,  Sturl.  ii.  230 ;  so  also,  ef  bondi  heitr  gridma 
sinn  af  vist  forattalaust,  Grag.  i.  157;  e6a  heiti3  mik  heSan,  Ls.  7;  eki 
heitinn  lit  {turned  out)  fjorum  sinnum,  Sighvat : — with  prep.,  heita  a  e 
to  call  upon  one  (for  help)  ;  hon  h^t  a  konur  at  skilja  ^a,  Landn.  49 
exhort  one  (in  battle),  het  a  Holmrygi,  Hkm.  2  ;  iJlfr  het  a  oss,  Hkr, 
(in  a  verse)  ;  Gisli  spratt  upp  skjott  ok  heitr  a  menn  sina,  at  skyli,  Gi 
22'.  to  invoke  one  (a  god,  saint),  hann  triiSi  a  Krist,  en  het  a  {>6r 
sjofara  ok  harSraeSa,  Landn.  206  ;  hann  heitr  mi  a  fulltrua  sina  |>orgei 
ok  Irpu,  Fb.  i.  213  ;  ef  ek  heit  a  gu3  minn.  Mar. ;  a  Gu5  skal  heita 
goftra  hluta,  Sol.  4.  3.  part.  pass,  bight,  called;  sii  gjof  var  heil 

guUi  betri.  Ad.  9;  loskr  mun  hann  ae  heitinn,  Am.  57,  Fms.  vi.  39! 
a  verse) ;  sa  ma6r  mun  eigi  ilia  heitinn  {will  ?iot  get  a  bad  report 
atfer3  sinni,  Sks.  55  new  Ed.  p.  heitinn,  the  late,  of  one  dead  ;  ep 

Odd  heitinn  foQur  sinn,  Dipl.  iv.  13  ;  SalgerQr  h.,  the  late  S.,^!!^  37:  Te 
freq.  in  mod.  usage,  hann  Jon  heitinn,  hun  Gu6nin  heitin,  etc.  '. 

absol.  or  intrans.,  in  which  case  pres.  bisyllabic  heiti  (not  heit),  to 
bight,  be  called,  as  in  Goth,  the  pass,  of  haitan ;  Andvari  ek  heiti, 
am  I  bight,  Skv.  2.  2;  6lafr  heiti  ek,  Fms.  x.  226;  ek  heiti  Ari,  ] 
(fine)  ;  Josu  vatni,  Jarl  letu  heita,  Rm.  31  ;  06inn  ek  mi  heiti,  Yg 
ek  a3an  het,  Gm.  54 ;  Gangra6r  ek  heiti,  VJ)m.  8 ;  Ask  veit  ek  stanc 
heitir  Yggdrasill,  Vsp.  19  :  esp.  freq.  in  an  hist,  style  in  introducing 
person  for  the  first  time,  MorSr  het  maSr,  hann  atti  dottur  eina  er  Un 
het,  mo&ir  hennar  het  J>orgerSr,  Rutr  het  br68ir  hans,  Nj.  i,  2;  J) 
attu  eptir  dottur  er  f>uri5r  het,  hinn  elzti  son  Bjarnar  h^t  Grimk( 
Isl.  ii.  4 ;  Oddr  het  ma&r,  son  Onundar  brei&skeggs,  hann  atti  Jsa  ko 
er  Jorunn  het ;  annarr  son  {)eirra  het  f)6roddr  en  annarr  f>orvaldr,  {>uri 
het  dottir  Odds  en  6nnur  Jofri&r,  121, 122  ;  Jjorsteinn  het  madr,  ha: 
var  Egilsson,  en  AsgerSr  het  moSir  |)orsteins,  189 ;  J)au  gatu  son,  < 
var  vatni  ausinn  ok  het  {>6r61fr,  146,  etc. ;  and  in  endless  instances  answ< 
ing  to  Engl,  there  was  a  man,  and  bis  name  was  {be  was  bight)  so  * 
so.  The  ancients  said,  hve  (or  hversu)  heitir  J)u, '  bow'  art  thou  nanut 
Germ,  wie  beisst  du  ?  thus,  hve  J)u  heitir  ?  hve  J)ik  kalla  konir  ?  answi 
Atli  ek  heiti,  and  hve  {)u  heitir,  hala  nagra&ug  ?  Hrimger^  ek  hei 
Hkv.  Hjorv.  14-17  ;  hve  sii  j6r3  heitir,  hve  sa  himinn  heitir,  hversu  mi 
heitir,  hve  sja  sol  heitir,  etc..  Aim.  xo,  12, 14,  16, 18,  20,  22,  24,  26,1 
30,  32,  34,  VJ)m.  II,  13,  15,  17  ;  the  northern  Icelanders  still  say,  h« 
(i.  e.  hversu)  heitir  maSrinn,  saelir  veri&  ]per,  hvors'  heitir  ma6rinn  ?  ansW 
Hrolfr  heitir  hann,  Asgrimsson  a6  nor5an,  Sig.  Petr.  in  Hr«lfr  (a  play),  p. 
in  mod.  usage,  hvat(zt'i>a/)  heitir t)u?  hva8  heitir  Jjii?  Egheitijon,  Stef.O 
the  same  phrase  occurs  now  and  then  in  old  writers,  hvat  heitir  baer  JJi 
Ld.  234;  hvat  heitir  hon  ?  Helgaheitir  hon,  Isl.  ii.  201  (Cod.  Holm,  hw 
=  hversu  ?)  :  as  also  in  the  poem  Fsm.  (but  only  preserved  in  paper  M8S 
9,  II,  13, 19,  23,  31,  35,  37;  but  hve,  46,  47.  p.  of  places,  oft 


iit 


HEITA— HEL. 


253 


,it.  and  prep,  of  the  place;  a  J)eim  bae  er  k  Brjamslsek  heitir,  Bs. 
;  land  Jjat  er  i  Hvaniini  heitir,  Gisl.  1 21  ;  baer  haas  h6t  a  Stokkum, 
524 ;  a  j^eim  bae  cr  at  Holi  heitir,  Hrafn.  5  ;  ok  J)vi  heitir  Jiat  siftau 
!:il,  3 ;  bxT  heitir  a  Bakka,  a  MeSalhiisum,  at  BiirfcUi,  a  AuQiilfs- 
1,  at  Svinavatni,  i  Vestrhopi,  i  Slettadal,  Isl.  ii.  322-325.  2. 

called,  reckoned  so  and  so ;  J)a  heitir  hori  soim  at  siJk,  then  she 
convicted,  N.G.  L.  i.  351 ;  Jjii  skalt  fra  Jjessum  degi  frjals  maOr 
l,d.  50;  heit  hvers  mauns  niSingr  ella,  Nj.  176;  heldr  en  h.  kot- 
gi  er  {)at  nafn  fyrir-litanda,  at  heita  hiiskarlar  konungs,  Sks.  270 ; 
ill  heitinn  horskr,  Hm.  61.  3.  reflex.,  hetomc,  to  name  one- 

!')  he  called ;  hetomc  Grimnir,  hetomc  Gangleri,  einu  nafni  hetomc 
,,  hetomc  {jundr  fyrir  J)at,  Gm.  46,  48,  54. 

ii.  With  dat.,  [cp.  Goth,  fauraga  heitati;    A.S.  hatan,  pret.  bet; 

verbeisse?i]  : — to  promise,  with  dat.  both  of  the  person  and  thing,  or 

iig  in  infin.,  or  absol. ;  heita  hor&u,  to  threaten.  Am.  78  ;  h.  goSu, 

!i.  biilvi,  Hdl.  49  ;  afarkostum,  Fms.  i.  75  ;  hann  heitr  peim  J)ar  i 

rr.uni  liigum,  0.  H.  35  ;  engu  heit  ek  um  J)at,  167  ;  mantii  nokkut 

[)ii  hezt  mer  i  fyrra,  Anal.  190 ;  at  litiS  mark  so  at,  hverju  J)u  heitr, 

ii.  120;   fyrir  J)au  bin  fogru  fyrirheit  er  J)u  h^zt  J)eim  manni,  er 

;ia5r  bans  yi3i — Jjat  skal  ek  efna  sem  ek  bet  J)ar  um,  i.  217  ;  kom 

inn  J)ar,  sem  hann  hafdi  heitift,  as  he  had  promised,  72  ;   ^li  munt 

kkr  slika  saemd  sem  J)ii  hefir  heitiS,  Nj.  5  ;   Njall  h6t  at  fara, 

II.  to  make  a  vow,  the  vow  in  dat.,  the  god  or  person 

A  with   prep,  and  ace.   (h.  a  e-n),  cp.  A.  above ;    J)at  syndisk 

in  ra6  a  samkomunni,  at  h.  til  ver6r-bata,  en  um  J)at  ur9u  menn 

isiittir  hverju  heita  skyldi,  vi!l  Ljotr  f)vi  lata  h.  at  gefa  til  hofs,  en 

.1  txjrn  en  drepa  gamal-menni,  Rd.  248 ;  fia  heitr  Ingimundr  prestr 

.  i-kista  bans  skyldi  a  land  koma  ok  bxkr,  Bs.  i.  424 ;   ok  skyldu 

i:ika  at  heita,  J)eir  hetu  at  gefa  . . .,  483  ;   bet  Haraldr  J)vi  til  sigrs 

hann  skyldi  taka  skim,  Fms.  i.  107  ;   eptir  J)at  bet  hon  miklum 

:in  a  hinn  helga  Jon  biskup,  Bs.  i.  201  and  passim,  esp.  in  the 

c-books.  III.  reflex,  and  pass,  to  plight  oneself,  be  he- 

! ;  J)a,  sa  hon  pat  at  ra9i  ok  me9  henni  vinir  hennar  at  heitask 

■':.  Eg.  36;  J)eim  hetumk  pa,  J)j63konungi,  Skv.  3.  36:  to  betroth, 

•  ek  heima  pu.  er  (hon)  Jier  heitin  var,  when  she  (the  bride)  ivas 

0  thee.  Aim.  4;  kom  sva,  at  Bar6i  var  heitiS  meyjunni,  that  the  maid 
frothed  to  B.,  Eg.  26.  2.to  vow,  plight  one's  faith ;  J)eir  hetusk 
ilakon  or  landi,  Jd. :   to  vow  one's  person  to  one,  at  hann  beitisk 

heilaga  Olafi  konungi,  Hkr.  iii.  288  :   to  bind  oneself,  J)a  menn  er 

n  h6f6u  heitis^k  til  foruneytis,  Fms.  vii.  204. 

eita,  tt,  [heitr],  to  heat;  hon  heitti  steinana,  Lv.  70;   hann  let  taka 

nciit  ok  heita  i  katli,  Fms.  vi.  153  ;   h.  spjot  i  eldi.  Fas.  ii.  29 ;   solin 

itir  hafit,  Rb.  444.  2.  to  brew ;  heita  mungat,  Bs.  i.  339,  340, 

]:>.  K.  100,  Finnb.  294,  Eg.  88  ;    heita  61,  148,  Hkv.  3 ;    heita  til 

a,  to  brew  for  Yule,  Orkn.  112  ; — the  ancients  used  to  drink  fresh- 

i  ale. 

a,  u,  f.  brewing,  N.G. L.  ii.  249,  iii.  197;    61-heita,  ale-brewing, 

.215.       coMPDs  :  h.eitu-gagn,  n.  a  boiler,  D.N.      heitu-hus,  n. 

--house,  Yms.  viii.  329.         heitu-kerald,  n.  a  brewing-vat,  Dipl. 

irt.        heitu-ketill,  n.  a  boiler,  Dipl.  iii.  4,  Fb.  iii.  447.        heitu- 

)na,  u,  f.  a  woman  brewer,  Rett.  6.  3.        heitu-raa3r,  m.  a  brewer, 

ii.  44.         heitn-vidT,  m.  fuel  for  brewing,  Rett.  ^g. 

an,  f.  a  booting,  threatening,  Fms.  vi.  371,  437,  Sturl.  ii.  57,  Fs.  31. 

■ii.anar-or3,  n.  pi.  menaces,  Fms.  vi.  118,  Sturl.  iii.  141. 

SEITASKj  a5,  dep. ;  [in  mod.  usage  this  word  is  often  used  as  a  strong 

:1',  as  if  it  belonged  to  the  great  verb  heita  above ;  but  wrongly,  as  they 

Mely  difterent,  the  former  referring  to  Goth,  baitjan,  the  latter  to 

tvotjan,  answering  to  Icel.  hota,  bceta,  q.  v.,  Old  Engl,  to  wite\  : — 

1',  threaten,  abuse  one;   heitask  vi6  e-n,  with  infin.  or  absol.,  hann 

!ci3an  mjok  ok  heitask  vi6  Odd,  Korm.  142  ;  aldrei  hallmselti  hann 

III  sinum  ok  aldri  beitaSisk  hann  vi6  {)a,  and  he  never  spoke  evil 

abused  his  enemies,  Nj.  211 ;   hann  settisk  i  bu  bans  en  heitaQisk 

.  onda,  Fs.  157;   bverr  ert  J)u  sva  djarfr,  at  \>u  porir  at  heitask  vi6 

iJiiigja  varn?  Fms.  i.  75:   with  infin.,  beitu5usk  Danir  nijcik  at  fara 

her  i  Noreg,  160;   h.  e-s,  viii.  167;  {)eir  heitaSusk  at  verja  hann, 

lO ;    Knutr    beitaQisk  jafnan  at  herja  til  Englands,  Isl.  ii.  241  ; 

iiin  heituSusk  vi&  i  63ru  lagi  at  hlaupa  a  brott,  Bjarn.  27  ;   hann 

;c  at  brjota  Jiau,  O.  H.  L.  23  ;  h.  til  e-s,  muntu  na  go5or6i  J)inu  J)6 

Ueiti.sk  eigi  til,  Jaorst.  Si5u  H.  173  :  absol.,  segir  at  konungi  mundi 

iiri  duga  at  heitask  e6r  herja  a  innan-lands  folk,  Hkr.  i.  144.     In 

language  heitast  is  chiefly  used  of  those  who  shortly  before  death 

1  man,  and  after  death  haunt  him,  see  Isl.  J)j66s.  i.  222. 
-bundinn,  part,  botind  by  a  vow,  Sturl.  iii.  240,  Rd.  246. 
-dagr,  m.  a  votive  day ;  beitda'gr  EyfirSinga,  the  first  Tuesday  in 
■  nth  Einmanu6r  {April),  a  '  day  of  vow'  at  the  end  of  the  winter 
lodder  and  food  began  to  run  short,  vide  Rd.  ch.  7. 

eit-fastr,  adj.  true  to  one's  word,  Sturl.  ii.  133,  Hkr.  iii.  352. 

eit-fengi,  n.  a  being  heitfengr,  Lv.  70. 

eit-fengr,  adj.  able  to  eat  one's  food  burning  hot,  Grett.  91, 

sit-fe,  n.  votive  money,  Bs.  i.  308,  450. 

9it-gu5,  n.  a  god  to  wbom  one  makes  a  vow,  Bar3.  168. 


heit-hleifir,  m.  a  votive  loaf,  Vm.  33. 

heiti,  n.  a  name,  denomination,  623.  62,  Fms.  i.  23,  Hkr.  i.  320,  Orkn. 
(begin.)  ;  ukennd  heiti,  simple  nouns,  opp.  to  kenningar,  circumlocutions 
or  metaphors,  Edda  (Sksm.) ;  heiti  and  nafn  are  used  alrnost  synonymously, 
lands-heiti,  sta6a-heiti. 

heitingax,  f.  pi.  threats,  imprecations,  Lat.  dirae.  Fas.  i.  39,  iii.  533, 
Grett.  203  new  Ed.,  cp.  Isl.  |jj63s.  i.  222. 

heit-kona,  u,  f.  one's  promised  spouse,  distinguished  from  festar-kona, 
in  whose  case  the  ceremony  of  betrothal  has  taken  place  (vide  festar) ; 
hon  skal  vera  heitkona  Gunnlaugs  en  eigi  festar-kona,  Isl.  ii.  217,  339, 
255,  Fb.  i.  372,  Sturl.  iii.  179. 

heitleikr,  m.  beat.  Mar. 

heit-or3,  i\.  a  promise,  Sturl.  i.  34,  ii.167,  ^^-  '•  683,  {)6rft.  21  new  Ed. 

HEITR,  adj.  [cp.  Ulf.  beito=fever,  Matth.  viii.  14;  h.S.hat;  Engl. 
hot;  Hel.  bet;  Germ,  heiss ;  Dan.  heed;  Swed.  bet']: — hot,  burning; 
heitaii  eld,  Isl.  ii.  152  ;  eldi  heitari,  hotter  than  fire,  Hm.  50,  Grett.  134; 
heitt  skin,  hot  sunshine,  Fms.  i.  118,  vi.  41 1  ;  heitt  ve6r,  hot  weather,  vii. 
165  ;  ve6r  heitt  af  solu,  Isl.  ii.  193  ;  skaltii  eigi  {)urfa  heitara  at  baka,  Nj. 
199  ;  heitt  siment,  hot  mortar,  Fms.  vi.  153  ;  e&a  hellir  hann  k  hann  Jjvi 
nciickvi  er  sva  heitt  er,  at  (of  a  fluid),  Grdg.  ii.  129  ;  heit  mjolk,  Lv.  70  ; 
heitr  grautr,  Eb.  198  ;  ekki  er  heitt,  'tis  not  hot,  Lv.  1.  c. ;  e-m  er  (verflr) 
heitt,  to  be  warm,  Sks.  63  ;  m(5r  er  heitt,  /  am  hot;  eld-h.,  hot  as  fire  ; 
gl6S-h.,  glowing  hot;  brenn-h.,  burning  hot;  fun-h.,  sj<j8-h.,  etc.,  q.  v. ; 
heitt  bl66,  heitr  sveiti,  Korm.  II.  metaph.  hot,  ardent;  heit 

ast,  hot  love;  unna  (elska)  heitt,  to  love  dearly.  Lex.  Poet.,  and  in  mod. 
usage.  2.  hot,  angry ;  gora  sik  heitan,  Bs.  i.  717,  Stj.  181 ;  verda 

h.  vi3  e-n,  719. 

heit-ramr,  adj.  boasting,  braggart,  Bs.J.  649. 

heit-rofi,  a,  m.  (heit-rofa),  a  promise-breaker,  Fms.  ii.  55,  Fs.  96. 

heitsi,  adj.  indecl. ;  verSa  e-s  h.,  to  engage  oneself  to  a  thing,  JiiSr.  151. 

heit-strenging,  f.  a  solemn  vow  of  the  heathen  kind  (cp.  strengja  heit), 
Fms.  i.4,  Hrafn.  8,  fsl.  ii.  42,  Fms.  xi.  26, 109-II3, 152,  Fs.  122.  For 
descriptions  of  this  heathen  custom,  esp.  at  festivals  (at  Yule  time,  at 
funerals),  see  esp.  Haensa  |j.  S.  ch.  12,  J6msv.  S.  ch.  8,  37,  cp.  Hkr.  (5.  T. 
ch.  39,  Hervar.  S.  ch.  4  (Fas.  i.  417),  Hkr.  Har.  S.  Harf.  ch.  4,  Yngl.  S. 
ch.  40,  Har5.  S.  ch.  14,  Floamanna  S.  ch.  2  (cp.  Landn.  1.  ch.  3),  Hrafn. 
ch.  2,  Hkv.  Hjorv.  (prose). 

heit-strengja,  d,  to  vow,  Fms.  xi.  no,  Str. ;  (better  in  two  words.) 

heit-songr,  m.  a  votive  song,  Bs.  i.  307,  354. 

heit-yr3i,  n.  =  heitor3. 

HEKLA,  u,  f.  [akin  to  hokull,  q.  v.],  a  kind  of  cowled  or  hooded  frock, 
knitted  of  divers  colours,  see  Fms.  ii.  72,  viii.  106  ;  hekla  flekkott,  Fas.  i. 
120,  Landn.  319;  blarend  h.,  Isl.  ii.  44;  h.  af  skarlati  ok  saumud  611 
br6g5um,  Fms.  ii.  70;  graen  h.,  (5.  H.  158.  compds  :  Heklu-fjall, 

n.  '  Hecla-fell,'  the  name  of  mount  Hecla,  Bs.,  Ann.  passim ;  in  mod. 
usage  abbreviated  Hekla,  prob.  called  so  from  \tf,  frock  or  hood  of  snow. 
Fourteen  eruptions  of  mount  Hecla  are  recorded,  of  A.D.  1104,  1158, 
1206,  1222,  1300,  1341,  1.^89,  1440  (the  exact  year  uncertain),  1510, 
1597,  1636,  1693,  1766,  1845,  besides  earthquakes  or  partial  eruptions 
in  the  immediate  neighbourhood  in  1294  and  1554,  see  Isl.  Ann.,  Jon 
Egilsson  (Annals),  Bjom  a  SkarSsa  (Annals).  In  the  Middle  Ages  Hecla 
became  mythical  in  Europe,  and  was  regarded  as  a  place  of  punishment 
for  the  damned ;  the  Danes  say  '  begone  to  Heckenfjseld,'  the  North 
Germans  '  to  Hackelberg,'  the  Scots  '  to  John  Hacklebirnie's  house,'  cp. 
the  Sks.  154.      Iieklu-ina3r,  m.  a  hooded  man,  Fms.  ii.  70. 

Heklungar,  m.  pi.  '  Frochnen,'  the  name  of  a  political  party  in  Nor- 
way in  the  days  of  king  Sverri,  Fms.  viii.  106  sqq. 

HEL,  f.,  gen.  heljar,  dat.  helju  or  hel  (less  correct)  ;  a  nom.  helja  never 
occurs  in  old  writers,  although  a  gen.  helju  is  used  in  the  mod.  phrase, 
mill!  heims  ok  helju  (old  and  better  heljar);  [Ulf.  halja  =  abr)i,  Matth. 
xi.  23,  Luke  xvi.  23,  l  Cor.  xv.  55;  A.S.  and  Engl,  bell;  Hel.  and 
O.H.G.  bellia;  Germ,  bdlle ;  cp.  Dan.  2  bjel]: — the  abode  of  the 
dead:  1.  in  a  heathen  sense  answering  to  the  Greek  Hades,  and 

distinguished  from  Valhalla  ;  i  Helju,  Aim.  15,  19,  21,  27,  33  ;  til  Heljar, 
Skm.  27,  Vtkv.  6,  VJ)m.  43  ;  ok  letta  ekki  fyrr  en  ver  hofum  Sigmund 
i  Helju,  Fa:r.  166 ;  vaentir  mik,  at  hann  se  mi  i  Helju,  Fas.  i.  233 ;  at 
J)au  undr  beri  fyrir  J)ik  at  J)u  ser  bratt  i  Helju  ok  vist  mun  {)etta  J)in  furda 
vera,  Isl.  ii.  351 ;  fara  til  Heljar,  to  fare  to  Hel,  to  die,  Gisl.  107.  2. 

phrases  or  sayings,  heimta  e-n  or  Helju,  to  draw  one  out  o/Hel,  i.e.  to 
rescue  him  from  imminent  death  or  peril;  J)6ttusk  J>eir  hafa  hann  or 
Helju  heimtan.  Eg.  533,  Fs.  8,  Fms.  iii.  80;  cp.  grata  Baldr  or  Helju, 
Edda  38,  39,  Bs.  i.  648  (in  a  verse)  ;  biiask  til  Heljar,  to  busk  one  for  a 
journey  to  Hel,  i.  e.  to  put  him  in  a  shroud;  ok  er  Jjat  J)vi  maelt  at  ma6r 
J)ykki  til  Heljar  buask,  sa  er  sik  klaSir  mjok,  J)a  er  hann  gengr  lit  eftr 
klseSir  sik  lengi,  Gisl.  107  ;  liggja  (vera)  milli  heims  ok  Heljar  (see  beimr 
II),  Grett.  114,  Fas.  ii.  437,  Fb.  i.  260;  liggja  a  Heljar  t)remi,  to  lie  on 
the  threshold pf  He],  O.  H.  L.  71  ;  eigi  eru  ver  sva  a  Heljar  t)r6m  komnir, 
at  pu  hafir  allt  ra6  vart  i  hendi  J)er,  655  x.  I  ;  rasa  i  Helina  opna,  to  rush 
into  open  Hel,  i.  e.  to  seek  death,  Fms.  viii.  437  ;  leysa  h6fu3  or  Helju,  to 
release  one's  bead  out  of  Hel,  Skv.  2.  I.  II.  death;  unnusk  J)eir 

Hakon  mikit,  sva  at  pa.  skildi  ekki  nema  he!,  Fms.  vii.  233  ;  hoggr  a  tvxr 


254 


HELA— HELGA. 


hendr  ok  ^ykkir  eigi  betra  lif  en  hel,  without  caring  for  his  life,  Isl.  ii.  368 ; 

nior  er  verra  lif  en  hel,  Stj.  495  ;  bi6a  heljar,  to  hide  for  death,  Stor.  24 ; 
nema  {)eim  liggi  vi5  hel  eSa  hiisgangr,  N.  G.  L.  i.  54 ;  {)at  er  vant  at  sjii, 
f^lagsmaSr,  hvart  fyrr  kemr,  hel  e6r  langframi,  Orkn.  466.  2.  abverb. 

phrases,  o.  til  heljar, /o  (/ea/Zi ;  haf6r  til  heljar, /)m//o  <fea/i&,  Grag.  i.  34; 
drepa  mann  til  heljar,  161;  bita  e-u  til  heljar,  N.G.L.  i.  341  ;  svelta  til 
heljar,  to  starve  to  death,  Bret.  8  ;  faera  e-n  til  heljar,  to  slay  one,  Fms.  vi. 

166.  p.  i  hel,  to  death  (Dan.  i  hjel)  ;  sofa  i  hel,  to  sleep  oneself  to  death, 
Rb.  356 ;  vella  mo8kum  i  hel,  414 ;  berja  grjoti  i  hel,  to  stone  to  death, 
Landn.  236,  Eb.98,  Ld.  152,  Gisl.118;  berja  e-n  i  hel,  Fms.  v.  181 ;  drepa 
e-n  i  hel,  Hbl.  27,  Am.  38.  III.  the  ogress  Hel,  the  Proserpine  of 

Scandin.mythol.,  EddaiS,  37-39,  Gm. 3i,Vtkv.  3;  me6  Helju,  id.;  bj66a 
Helju  utlausn,  etc.,  id. ;  haldi  Hel  J)vi  er  hefir,  Edda  38  (in  a  verse)  :  Hel 
was  represented  as  of  a  black,  livid  hue,  whence  the  phrase,  blar  sem  Hel, 
black  as  Hel,  Nj.  177  ;  blar  sem  Hel  ok  digr  sem  naut,  Eb.  314  :  Heljar- 
skinn,  n.  '■Hel-skin,'  Black-shin;  hana  l^zk  eigi  slik  Heljarskinn  se& 
hafa,  Landn.  121 ;  also  as  a  nickname,  id.  The  inmates  of  Hel  (ghosts 
called  up  from  below)  were  supposed  to  be  endowed  with  a  supernatural 
strength,  whence  the  phrases,  heljar-afl,  n.  strength  of  Hel,  gigantic 
strength;  tok  hann  J)a  a  sinu  heljarafli,  Od.  ix.  538  {iirfpeiffe  Sk  Tv' 
aitfXfOpov)  :  heljar-karl,  m.  a  '  hell-carle,'  a  person  of  gigantic  strength, 
Fb.  i.  212  :  lieljar-ina3r,  m.  (heljar -menni,  n.),  a  man  of  Hel,  like 
heljar-karl,  Ld.  160  ;  er  t)at  jafnan  reynt,  at  heljarmaSrinn  er  har5r  vi6  at 
eiga,  Al.  109 ;  Oddr  kva6  eigi  hogligt  vi3  heljarmann  J)ann,  en  vi6  fjdl- 
kyngi  m66ur  hans,  Fs.  3  2 ;  ok  er  illt  at  fask  vi6  heljarmanninn,  Grett.  1 34 ; 
gorQu  eigi  |)at  at  haetta  per  einn  undir  vapn  heljarmannsins,  |jorst.  S.  St. 
52  ;  hann  er  h.  ok  van  at  illt  hljotisk  af,  Fs.  36  ;  ekki  mun  heljarma6r 
^essi  lata  h^r  vi6  lenda,  Od.  xxii.  70 :  Heljar-sinnar,  m.  pi.  the  cham- 
pions o/Hel,  demons,  ghosts,  Edda  (Sksm.)  41  ;  salir  Heljar,  the  halls  of 
Hel,  Vsp.  35 :  cp.  also  Heljar-grind,  f.  the  gates  of  Hel ;  Heljar- 
meyjar,  f.  pi.  the  maids  of  Hel ;  Heljar-reip,  n.  the  ropes  of  Hel,  Sol. 
37-39  ;  Heljar-rann,  n.  the  hall  o/Hel,  Vtkv.  6  ;  Heljar-diskr,  m. 
the  dish  q/"Hel,  Edda  (Gl.),  Sturl.  (in  a  verse);  Heljar-epli,  n.,  Isl.  ii. 
351  (in  a  verse) ;  Heljar-askr,  m.  the  ash  o/Hel,  Sturl.  (in  a  verse),  cp. 
Vsp.  2. 

H£IiA,  u,  f.  [Lat.  gelu],  hoarfrost,  rime,  Hkv.  2.  42,  Edda  85,  Stj. 
292,  Barl.  198.  coMPDs :  helu-fall,  n.  a  fall  of  rime,  Gisl.  67.  h61u- 
frost,\i.  a  rime  frost.  li^lu-kaldr,  adj.  n'wecoW,  Sks.  41.  helu- 
skiir,  f.  a  rime  shower,  Stj.  292.  h^lu-Jioka,  u,  f.  a  rime  fog,  mist, 
Sturl.  i.  179. 

h61a,  d,  to  be  covered  with  rime,  Edda  3  ;  hly'r  h^lir.  Lex.  Poet. :  part. 
lieldr,  icy,  poet,  epithet  of  ships,  the  sea ;  heldir  hiifar,  helt  haf.  Lex. 
Poet. 

hel-bldr,  adj.  black  as  death.  Fas.  iii.  653. 

Hel-blindi,  a,  m.  a  name  of  Odin,  Edda. 

HBLDR,  adv.  compar.;  superl.  HELZT  ;  {GoXh.haldis ;  D^n.  heller; 
Swed.  hellre,  heller:  only  Scandin.,  not  being  found  in  the  Teut.  dialects.] 

A.  Compar.,  T.  more,  rather:         1.  with  the  particle  en  (an), 

rather ...,  than ;  hann  var  heldr  Ijotr  an  goligr,  Eluc.  55  ;  kjcSs  hann  heldr 
til  en  fra,  Bs.  i.  480 ;  umbeygilega  hlj66s-grein  heldr  en  hvassa,  Skalda 
182  ;  me8  margfoldu  atkvseSi  heldr  en  einfcildu,  Sks.  311  ;  hygg  ek  at 
heldr  haii  hann  helviti  en  t)essi  ma5r,  Fms.  vii.  118 ;   vill  hon  at  honum 

s6  eigi  fra  visat heldr  en  J)eir  geii  upp  borgina,  Fms.  i.  157  :  with  a 

comparative,  less  than,  more  than ;  er  peim  se  eigi  minni  kunnleikr  a 
heldr  en  nabuum,  Grag.  ii.  343 ;  baS  hann  skipa  eptir  konung-legri 
miskunn  meirr,  heldr  en  eptir  hoflausri  rei5i  Amans,  Sks.  467.  2. 

hvart-heldr  . . . ,  e9a,  either  ...,or;  whether  . . . ,  or  . . . ;  hvart  sem  Jjat  yr5i 
heldr  kii  ildi  e6r  vaSmal,  Dipl.  iv.  13 ;  en  mi  vitum  ver  eigi  hvart  heldr 
er,  .  .  .  e8a  muntii  . .  . ,  now  we  know  not  which  is  the  case,  whether . . . 
or  ...,  Fms.  i.  33  :  e&a  being  understood,  Gunnlaugi  kve&sk  vel  lika  hvart 
at  heldr  er,  G.  said  he  should  be  well  pleased  whatsoever  was  done,  Isl.  ii. 
267.  3.  at  heldr,  not  merely  . .  .,  but  rather,  all  the  more,  or  after 

a  negative,  any  more;  at  heldr  tveimr,  at  ek  munda  gjarna  veita  y&r 
oUum,  not  merely  for  two,  but  I  would  gladly  yield  it  to  yoti  all,  Nj. 
117;  ok  J)6tti  ekki  hans  hefnt  at  heldr,  J)6tt  {the  more,  though)  Jjetta 
vaeri  at  gort,  Isl.  ii.  273 ;  en  eigi  er  at  heldr  hefnt  gofugra  fraenda  varra, 
Fms.  viii.  136,  Hm.  95  ;  ok  at  heldr  pott  (even  though)  peir  vaeri  frjalsir 
menn,  pa  vaeri  peir  p6  (yet)  obota-menn.  Eg.  737.  II.  intens. 

very;  systur  fri3a  heldr,  a  very  pretty  sister,  Hom.  115;  heldr  hlj68r, 
heldr  famalugr,  Fms.  xi.  78  ;  var  bru&rin  dcipr  heldr,  Nj.  11  ;  paer  voru 
malgar  ok  heldr  illor6ar,  66 ;  heldr  ertu  famennr,  Gliim.  377  ;  tala  heldr 
har3farliga,  Eb.  256;  konungr  var  h.  ukatr.  Eg.  44;  m^r  er  heldr  kalt, 
/  am  very  cold,  Orkn.  (in  a  verse)  ;  pat  mun  mal  manna,  at  g6r8  sja  se 
heldr  skokk,  Eg.  738  ;  {>or61fr  fysti  heldr  uppgongu.  Eg.  242  ;  var  pa  sva 
komit  deginum,  at  heldr  tok  lit  eyktina,  that  the  hour  o/eykt  was  just  pass- 
ing, Fb.  i.  192.  III.  but,  on  the  contrary.  Germ,  aber,  vielmebr, 
esp.  after  a  negative ;  eru  pat  ekki  engla  nofn  ?  answer,  heldr  (no,  but) 
kenningar-nofn,  Eluc.  12  ;  eigi  maelir  hann  sva  .  .  .,  heldr  {but),  40: — 
eigi,  ...nema  enn  heldr,  but  on  the  contrary,  Stj.  409,  412,  428,  442; 
hann  rak  eigi  erendi  br68ur  sins,  heldr  baS  hann  peirrar  konu  sur  til  handa, 


"  at  ge3i,  Hm.  6  ;  ekki  er  pat,  heldr  vill  fa5ir  pinn,  at ... ,  Gliim.  379 ;  I 
peir  ser  pat  eigi  einhlitt,  heldr  hafa  peir  tekiS  . . .,  C  H.  32  ;  hsefir 
ekki, . . .  heldr  er  y9r  pat  saemd,  at ... ,  Fagrsk.  ch.  16  ;  me6  litilli  gU 
heldr  me5  miklu  angri,  Barl.  144.  p.  but,  Lat.  sed,  at;   Rutr  n 

iimaela  p^r  i  ongu,  heldr  mun  hann  bi&ja  at  allir  geymi  pin  sem  bezt, 
14;  eru  peir  eigi  einir  saman  i  ra&a-g6r6  sinni,  heldr  hafa  peir  mej 
marga  vitra  menn,  Sks.  313  :  very  freq.  in  mod.  usage,  but,  par  erhyo 
kafald  ne  vetrar-riki  no  steypi-regn,  heldr  .  .  .,  Od.  ix;  ongvar  hafa  j 
ra8s-samkomur  e3a  log,  heldr  biia  peir  i  vi6um  hellrum,  112;  ekki  h 
hjarSmenn  par  yfirfor,  eSa  akryrkju-menn,  heldr  er  eyin  avalt  obygj 
monnum,  123 ;  ekki  bjuggu  Lotofagar  bana-ra6  monnum  minum,hel4- 
92  ;  hann  vildi  ekki  aptr  sniia  . . .  heldr  vildu  peir  eptir  verda,  95  ;  hi 
var  hi8  mesta  troll,  og  ekki  menskum  manni  likr,  heldr  skogpoktumti 
harra  fjalla,  191  ;  grat  eigi  lengr  svo  akafliga,  freista  heldr  {but  try). 
Od.  iv.  544.  IV.  with  adverbs ;  ekki  heldr,  neither ;  ekki  aUttsc 

og  ekki  h.  mjog  langt  undan  landi,  Od.  ix.  1 1 7 ;  ne  heldr,  nor  either;  i 
er  par  heldr  umgangr  af  vei8i-mi;nnum,  neither  is  there  . . . ,  1 20 ;  hv( 
gr68r-setja  peir  nokkra  plantan  me5  hiindum  sinum  n&  heldr  (neiA 

plaegja  jordina,  108 ;  ekki auk  heldr,  not  to  speak  of,  still  less,  far. U 

hann  vill  ekki  Ija  m^r  pa9,  auk  heldr  gefa,  he  will  not  lend  it  to  me, 
less  give  it :  hitt-p6-heldr,  rather  the  contrary !  proncd.  h:tt-6-heldr  I  in 
cally,  e.  g.  tarna  er  fallegt,  hitto-heldr,  how  fine,  or  rather  the  contra 
i.e.  what  a  shame!   with  adverb,  datives,  ongu  heldr,  no  more; 
heldr,  miklu  heldr,  mtich  sooner. 

B.  Superl.,  I.  soonest;  hefi  ek  pat  helzt  1  hug  m4r, 

21 ;   kunnu  peir  pat  helzt  at  segja  til  Astri5ar,  at ... ,  Fms.  i.  68;  ] 
pykkjask  mi  helzt  menn,  Nj.  66  :   most,  mi  er  petta  fylskni  helzt,  I 
sem  ek  veit  sannast  ok  rettast  ok  helzt  at  logum,  Grag.  i.  75. 
freq.  in  mod.  usage,  soonest,  best,  most.  Germ,  am  liebsten,  am  best 
eg  vildi  pa8  helzt,  pa6  vaeri  helzt  reynanda.  II.  with  adva 

einkum  helzt,  especially;  peir  er  Gu6i  pjona  einkum  helzt,  625.1 
hoti  helzt,  nokkvi  helzt ;  peir  attu  hoti  helzt  ser  nokkurakosti  i  femuB 
isl.  ii.  134;  ok  pat  hefir  hann  nokkvi  helzt,  er  Biii  maelir  fyrir  hon 
Fms.  xi.  78 ;  pa  haf8i  mi  helzt  nokkut  munr  a  fengizt,  Edda  32;  } 
h.,  above  all ;  allra  helzt  i  logum,  Skalda  162  ;  hvar  helzt,  wheresoe 
Hom.  III.  helzti  or  holzti,  with  an  adjective,  very  nn 

very,  often  with  the  notion  oi  far  too ;  holzti  varr,  Fms.  viii.  91 ;  he 
naer  oss!  Eb.  133  ;  holzti  vaskligir,  Al.  37  ;  hann  letzk  vi3  holzti  mil 
hraustleik,  41  ;  ok  kva6  Gu8runu  holzti  gott  at  vefja  honum  at  h 
s^r,  Ld.  188,  cp.  Fms.  ii.  255  ;  helzti  fara6ir,  Faer.  37  ;  helzti  lengi  ( 
too  long)  hefir  sva  farit,  Fms.  vi.  393  ;  p4r  siti5  heima  ok  latid  vaml 
ok  eru9  ae  holzti  margir,  Ld.  216  ;  Jjorolfr  kva3  prael  pann  helzti  au8{ 
Eb.  154;  holzti  miklir  ligaefu-menn,  Nj.  191 ;  holzti  hofum  v&  v 
au9trygg,  Fas.  i.  531 ;  pyki  m6r  mi  sii  raeda  helzti  long  orfiin,  Sks.  3 
ok  er  per  hvarr-tveggi  helzti  g68r,  Fms.  i.  75  ;  kvad  konung  holzti  li 
par  hafa  kropit  um  lyng,  Hkr.  iii.  376. 

lieldri,  adj.  compar.  the  better;  and  lielztr,  superl.  the  best,forem 
i  heldra  lagi,  in  high  degree,  Fms.  ix.  262,  Alex.  92  ;  i  heldrum  log 
id..  Fas.  iii.  551 ;  pykkir  monnum  sa  helztr  kostr,  the  best  choice,  Hk: 
76  ;  finnsk  mer  pat  ra6  helzt  til ... ,  the  best  step  to  be  taken  methinks  is 
Fb.  i.  83;  beztrar  vinattu  ok  helztrar,  of  the  best  friendship  and  tn 
Bs.  i.  708  ;  er  einn  hefir  verit  helztr  lendra  manna  i  Noregi,  Eb.  334 
mod.  usage,  heldra  folk,  heldri  menn,  better  sort  of  people,  gentlt  j 
opp.  to  almiigi ;  heldri  manna  born,  and  the  like :  helztu  mena, 
best  men. 
helflngr  or  helfningr,  m.,  D.  N. ;  vide  helmingr. 
Hel-fikr,  m.  =  helgra8r.  Fas.  i.  ^85. 

helft,  f.  [halfr],  a  half  D.N.,  Landn.  218,  v.l.  (paper  MS.),  fr« 
mod.  usage:  behalf,  H.  E.  ii.  41. 
hel-fuss,  adj.  eager  for  death,  Akv.  43. 
liel-fdr,  f.  '  Hel-faring,'  death,  burial.  Bias.  44. 
HELGA,  a8,  liselga,  a  Norse  form,  Bret.  34,  96,  [heilagr],  to  ti 
holy,  hallow,  sanctify :  I.  a  law  term,  to  appropriate  land  of 

like,  by  performing  some  sacred  rites ;  komit  hefi  ek  mi  eldi  a  |>v« 
land  ok  er  helgat  landit  Einari  syni  minum,  Gliim.  391  ;  hann  skaut 
ana  me6  tundr-iiru  ok  helga6i  ser  sva  landit  fyrir  vestan,  Landn.  I 
hann  gerfti  eld  mikinn  vi9  hvern  vatns-os  ok  helgaSi  ser  sva  allt  h^ 
207  ;  sva  helgu8u  peir  ser  allan  Oxarfjur&,  234  (interesting)  :  to  adj 
cate  to  one,  het  hann  pvi  at  h.  |36r  allt  landnam  sitt  ok  kenna  vid  h 
Landn.  97  ;  hann  gorSi  par  hof  mikit  ok  helgaSi  {>6r  (dat.),  id. ;  Asb 
helga5i  landnam  sitt  Jjor  ok  kallaSi  {jors-mork,  280 :  hence  in  r 
usage,  helga  ser  e-5,  to  prove  a  thitig  to  be  one's  own,  make  one's  right 
thing  good,  e.  g.  hann  skal  hafa  pa6  ef  hann  getr  helga&  ser  pa&,  be  i 
have  it  if  he  can  prove  it  to  be  his,  e.  g.  M.  N.  er  fundinn,  . . .  r^ttr  eig 
ma  helga  ser  og  vitja,  |>j6961fr,  passim  of  property  lost  and  found, 
helga  sik,  to  clear  oneself  of  a  charge ;  poat  hinn  helgi  sik  me&  hein: 
kvidar-vitni,  N.  G.  L.  ii.  69.  y.  helga  ping,  h.  Iei5,  to  proclaim  solen 
the  sanctity  of  a  meeting,  fixing  the  pale  or  bounds  (pinghelgi,  q. 
go6i  sa  er  pinghelgi  a,  hann  skal  par  ping  helga  enn  fyrsta  aptan,  G 
i.  100 ;   me6  pessum  or5um  ok  pingmi3rkum  helgu5u  langfeftgar  1 


Fms.  vii.  103  ;  at  hyggjandi  sinni  skylit  ma9r  hrsesiun  vera,  heldr  gaetinn^jnalpingi,  Landn.  (App.)  335  ;   Glumr  dtti  ok  at  helga  haustping,  Gl 


HELGALDR— HEMND. 


255 


iiann  sendi  {><5r5  at  helga  Jjver&r-lei8,  Sturl.  iii.  169 ;  leift  skal  sva  h. 
Ill  J)ing  ;  a  leiii  helgaSri,  Grug.  i.  122,  Band.  2.  of  a  person 

),  to  proclaim  a  person's  inviolability ;  ek  helgaSa  Jpik  a  jjingskiila- 
\j.  99  (of  an  outlawed  person) ;  hann  keypti  at  J>orm65i,  at  hann 
brn,  Landn.  288,  i.e.  to  make  out  that  an  outlaw  had  been  slain 
1  bowshot  (orskots-helgi),  he  being  inviolable  (heilagr)  within  that 
3.  in  mod.  usage,  to  protect  by  law;  helga  varp,  aeftar- 
.,  =  fri9a,  q.  v.  II.  eccl.  to  hallow,  sanctify ;  helga  ^li  ^a 

;i  saniileika,  John  xvii.  17;  fyrir  ^ii  helga  eg  sjalfan  mig,  svo 
•  so  og  helga5ir  1  sannlcikanum,  19,  Ephes.  v.  26,  I  Thess.  v. 
;ir.  xiii.  12,  i  Pet.  iii.  15  ;  medal  Jpeirra  sem  helgadir  verSa,  Acts 
;  helgat  fyrir  Heilagan  Anda,  Rom.  xv.  16 ;  J)er  erud  helgaSir, 
1  r^ttlatir,  i  Cor.  vi.  11,  passim  ;  hvort  er  meira  ?  gullit  eSa  must- 
it  er  helgar  gullit, .  .  .  eda  altarid  pab  sem  offrit  helgar  ?  Matth. 
;,  19.  III.  reflex,  to  be  sanctified,  Horn.  96,  Fms.  iv.  Ill ; 

og  styrkisk  {)essar  hendr,  Fms.  viii.  26. 
,-aldr,  m.  a  death-dirge,  Fbr.  24. 

n  (helgtm),  f.  sanctification,  Horn.  160,  Mar.  13,  Stj.  141, 149, 

\.  30,  I  Thess.  iv.  3,   2  Thess.  ii.  13,  Pass.  24.  2  :   sacramentum, 

liclganir,  skim  ok  feriiiing,  K.  A.  20 :   consecration,  h.  holds  ok 

rs  Herra  Jesu  Christi,  H.  E.  i.  463. 

;eiigiiin,  part,  '  Hel-gofie,'  dead.  Eg.  (in  a  verse). 

,  f.,'  I.  a  law  term,  security,  inviolability ;  nema  honum 

Igi  meiri  maslt  en  fjorbaugs-manni,  Grag.  i.  98 ;    engir  hundar 

gi  a  ser,  ii.  119;   hann  skal  segja  til  Jiess  i  ^ingbrekku  hverja 

iiin  leggr  a,  267 ;    u-he!gi,  loss  or  forfeiture  of  one's  personal 

,  i.  e.  outlawry ;  fri3-helgi,  security ;  mann-helgi,  sacredness  of  the 

also  in  a  local  sense,  a  holy  place,  sanctuary  ;  (irskots-helgi,  saric- 

j_y  iijithin  bowshot;   J)ing-helgi,  the  holy  boundary  of  a  meeting  within 

pale  fixed  in  the  formulary,  helga  J)ing;   fisk-helgi,  the  limits  within 

eb  the  right  ofjetsum  is  valid,  thus  a  whale  is  recorded  to  have  been 

id  outside  fisk-helgi,  |>j6361fr,  July  28,  1869,  p.  162.  II. 

ness,  sanctity,  625. 12,  Bs.  passim,  Hkr.  ii.  371  ;  helgi  6lafs  konungs, 

ii,  359,  passim.         compds  :  helgi-dagr,  m.  a  holiday.         lielgi- 

xa,  m.  a  balidom,  sanctuary,  N.  T.         helgi-hald,  n.  holiday-keep- 

N.G.  L.  i.  348,  Valla  L.  213,  Fb.  ii.  232.         helgi-spjOll,  n.  pl.= 

:;ibrot,       helgi-staSr,  m.  a  holy  place,  Eb.  12,  Edda  10,  Landn.  98. 

olgi,  a,  m.  (Norse  form  Hoelgi),  the  Holy,  a  pr.  name ;  as  also  Helga, 

.,  Landn. 

Igp,  f.,  dat.  and  ace.  helgi,  pi.  helgar,  [Swed.  helg'],  a  holiday,  feast. 
Sabbath ;  hann  vildi  eigi  berjask  um  John  fyrir  sakir  helgar,  Fms.  vii. 
.  hefsk  su  helgr  J)vattdag,  K.  A.  152  ;  halda  Jola-helgi,  id.;  hringja 
lelgar,  to  ring  the  bells  at  a  feast,  6.  H.  118  ;  Sunnudags-h.,  Paska-h., 
,-h.,  Hvitasunnu-h. ;  eptir  helgina,  after  the  Sabbath,  Orkn.  268. 
;PDs :  helgar-brigSi,  n.  =  helgibrot.  Valla  L.  209.  helgar-brot 
Igi-brot,  K.A.I  74),  n.  Sabbath-breaMng,  N.  G.  L.  i,  37 1,  helgar- 
St,  m.  a  holiday-truce,  Fms.  vii.  32. 

l-gr&dr,  m.  voracity  betokening  death  (in  the  case  of  one  who  is  fey), 
.  i,  372  (in  a  paraphrase  from  a  poem)  ;  cp.  bel-hungr,  Ivar  Aasen. 
el-grindr,  f.  pi.  the  gates  o/Hel,  Edda. 

ELLA,  u,  f.,  gen.  hellna,  Bs.  i.  204,  [hallr,  m. ;   Swed.  hdll],  a  fiat 

late,  fjorS.  36  new  Ed.,  Fs.  66,  Fms.  viii.  9,  xi.  241,  Orkn.  246 : 

'find  of  rocks,  leiddum  si5an  skipit  upp  a  hellurnar,  Fms.  xi.  241 ; 

jj'ka  barn  uppi  a  hellunni,  Hkr.  i.  118,  (Hakonar-hella,  the  name 

cc)  ;  sumt  fell  a  hellu  ok  JiornaSi,  Hom.  Matth.  xiii.  5  ;  hjalpar- 

(f  salvation;  hneyxlunar-h.,  rock  of  offence,  Rom.  ix.  33;  J)viat 

grundvallat  a  hellu,  Matth.  vii.  25  :   a  tablet  of  stone  (  =  stein- 

^er,  22;    guU-hella,  q. v. :    a  local  name,  Landn.;    also  Hellu- 

!.  the  Polar-land  north  and  east  of  Greenland.  2.  metaph., 

iif  a  tumour,  hard  to  the  touch;   var  J)rotinn  hlaupinn  sundr  i 

i'ur,  Bs.  i.  1 78.        coMPDs :  hellna-grjot,  n.  slate  stones,  Bs.  1.  c. 

berg,  n.  a  slate  quarry.       hellu-bjarg,  n.  a  slate  rock.       hellu- 

1,  f.  a  thin  slate.         Hellu-flagi,  a,  m.  id.,  a  nickname,  Landn. 

iiuoSri,  a,  m.,  botan.  the  biting  stone-crop,  sedum  acre,  Hjalt. 

uim.,  n.  a  slate  quarry,  Vm.  36.         heUu-steiun,  m.  a  fiat 

''lb.  Eg.  181,  579,  {jorf.  Karl.  428,  Vapn.  4,  Fas,  ii.  238  :  a  rock, 

vii.  24. 

ELLA,  t,  [halla] ,  to  pour  out  water  or  the  like,  with  dat. ;  hella  vatni, 

,  Gtiig.  i.  129,133,  K.  |).  K.  12,  623.  64;   h.  silfri  yfir  h6fu3  e-m, 

"■  ^'-  375  ;   h.  i  kne  e-m,  Fbr.  33  ;   var  hellt  i  Jiik  mjolk,  milk  was 

red  into  thy  mouth,  Fms.  vi.  32  ;  hella  lit,  to  pour  out,  spill,  Fs.  147  ; 

!-"  ni5r,  to  spill,  AI,  55  ;   h.  lit  tarum,  to  shed  tears,  623.  17  ;   h.  ut 

'  shed  blood.  Bias.  47,  Nj.  272,  Sks.  782  ;  h.  i  sik,  to  gulp,  guzzle 

I,  Fas.  i.  296.  2.  reflex.,  hellask  fram,  to  be  poured  forth,  to 

■lb,  Rb.  438. 

-ig,  f.  pouring,  shedding;  bl63s  lit-helling,  bloodshed. 

I  llin-hagra,  u,  f.  a  kind  of  thyme,  Hjalt. 

jELLIR,  m.,  gen.  hellis,  pi.  hellar,  (mod.  pi.  hellrar,  hellrum,  etc.,  vide 

'"i) :  [akin  to  hallr] : — a  cave  (in  rocks),  Orkn.  4, 28,  Fs.  66, 73,  Grag. 

1 34,  Fms.  vii .  8 1 ,  Grett. ;  hann  for  upp  til  hellisins  Surts  (mod.  Surts- 

->k  fxrQi  Jiar  dnipu  Jia,  er  hann  haf5i  ort  um  jotuninn  i  heUinum, 


Landn,  199,  (nauta-hellir,  Bs.  i.  320,)  passim,  compds  :  hellis-berg 
(-bjarg,  Grett,  164),  n.  a  cavernous  rock.  Fins.  x.  174,  Fas.  iii.  401, 
hellis-bui,  a,  m.  a  *  cave-dweller,'  a  giant.  hellis-dyir,  f.  pi.  the 
doors  of  a  cave,  Fms.  i.  211,  vii.  82,  83,  Orkn.  438.  hellis-gluggi, 
a,  m.  the  window  of  a  cave,  Fas.  iii.  413.  hellis-gdlf,  n.  the  fioor  of 
a  cave.  Fas.  iii.  414.  hellis-meim,  m.  pi.  cave-men,  outlaws,  Landn. 
61,  67,  182.  Hellismanna-saga,  u,  f.  the  story  of  the  cave-men, 

Isl.  {>j68s.  ii.  300  sqq.,  cp.  also  104  sqq.  hellis-munni,  a,  m.  the 

mouth  of  a  cave,  Orkn.  428,  Fb.  i.  245,  hellis-skuti,  a,  m.  a  jut- 

ting cave,  Gliim.  363,  Eb.  206,  Bret.  104.  Fas.  ii.  354,  Grett.  loi,  Stj. 
124.  II.  in  local  names,  Hellis-dab:,  m.,  Hellis-fitjar,  f.  pi., 

Hellis-hratm,  n.,  Hellis-ey,  f.,  Hellis-fjOrflr,  m.,  Orkn.,  Landn. : 
Hellis-firflingar,  m.  pi. 

helli-skiir,  f.  a  pouring  shower,    helli-rumba,  helli-demba,  u ,  f .  id. 

helma,  u,  f.  [halmr],  a  haulm,  straw,  Stj.  397  (ax-helma), 

helminga,  a6,  to  halve  a  thing,  Karl.  56. 

belmingr,  m.  and  helming,  f.,  Grag.  ii.  370 ;  helfingr,  Anecd.  loa  ; 
helfuingr,  D.  I.  i.  280,  [halfr]  : — a  half,  Nj.  189,  Fms.  i.  22,  Anecd.  10a ; 
at  helmingi,  by  half ,  Nj.  98,  Fms.  vi.  183,  Grag.  i.  171,  D.L  I.e. ;  skipta 
til  helmingar,  to  share  in  two  equal  portions,  Grag.  ii.  370;  or  skipta  i 
helminga,  id.,  Fms.  viii.  43.  compds  :   helmings-atiki  or  helm- 

ingar-auki,  a,  m.  a  doubling,  N.  G.  L.  i.  328,  Fms.  viii.  270.  helm- 
ing8-iv6xtr,  m.  id.,  N.  G.  L.  i.  328.  Iielmingar-f61ag,  n.  a  law 

term,  a  joint  company  with  equal  rights  (e.  g.  between  husband  and  wife), 
Nj.  3,  Ld.  164,  Sturl.  ii.  83.  belmings-kaup,  n.  a  bargain  by  way 
o/helmingarfelag  ;  jcirS  er  fallit  hafSi  henni  (the  widow)  i  h.  eptir  Skapta 
bonda  sinn,  Dipl.  v.  7.         II.  poet,  a  host.  Lex. Poet,  passim,  Edda  (Gl.) 

hel-naud,  f.  =  helstri8,  Lex.  Poet. 

hel-pallr,  m.  the  dais  o/Hel,  Lex. Poet, 

hel-rei3,  f.  '  Hel-ride,'  name  of  a  poem,  Saem, 

HELSI,  n.  [hals],  a  collar,  Grag.  ii.  119,  Hkr.  i.  136,  |>i5r.  16,  Korm. 

helsingr,  m.  the  barnacle  or  tree-goose,  so  called  from  its  white  collar 
(helsi),  anas  erithropus  L.,  Edda  (Gl.),  Eggert  Itin.  548  :  a  nickname, 
Fms.  iv.  314.  <^  For  the  popular  tales  of  this  bird  see  Max  Miiller's 
Lectures,  2nd  Series.  Helsingjar,  m.  pi,  the  name  of  the  people  of 
Helsingja-land  in  Sweden,  6.  H. 

hel-skor,  m.  pi.  '  Hel-shoes,'  put  on  the  dead  to  enable  them  to  walk 
to  Hel ;  for  this  heathen  burial  rite  see  Gisl.  24  (107). 

bel-sott,  f.  [Dan.  helsot'],  the  last  sick7iess,  Grag.  i.  2or. 

hel-staflr,  m.  pi.,  poet,  baneful  characters,  Hkv.  Hjorv. 

hel-strid,  n.  the  death-strife,  last  agony,  Greg.  31  ;  hann  baS  Gest  at 
hann  leg6i  ra&  til  at  fo9ur  bans  baettisk  helstri6,  er  hann  bar  um  Ogmund 
son  sinn,  Landn.  146 ;  pa.  fellu  honum  |)au  (the  tidings)  svd  nser  at  hann 
do  af  helstriSi,  Faer.  371. 

heltask,  t,  [haltr],  to  become  hall.  Fas.  iii.  204,  freq, 

helti,  f.  lameness,  Bs.  ii.  184,  Hm.  86  (Bugge), 

h.61ug-bar3i,  a,  m,  a '  hoary-prow,'  poet,  a  ship,  Edda  (Gl.) :  of  a  horse, 
Nj.  (in  a  verse). 

h^lugr,  adj.  [hela],  hoary.  Lex.  Poet.,  freq, 

Hel-vegr,  m.  '  Hel-way,'  the  way  to  Hel  (Hades),  Edda,  Fas.  i.  333  : 
mythol.,  Saem.  156  (Heir,  prose). 

bel-viti,  n.  [from  A.  S.  hellewite,  whence  Swed,  helvete,  Dan.  helvede, 
prop,  the  fine  (viti)  q/"Hel,  q.  v.]  : — hell,  the  abode  of  the  damned,  Stj.,  Rb., 
N.  T.,  Pass.,  Vidal.  passim,  but  only  in  Christian  writers ;  it  appears  first 
in  Hallfred.  compds  :  helvitis-biii,  a,  m.  an  inmate  of  hell,  Ni6rst, 
4,5.  belvitis-byrgi,  n.  pi. /i&f^a/'es  o/MZ,  Rb.  380.  belvitis- 
eldr,  m.  hell-fire,  Hom.  35.  helvitis-kvalir,  f.  pi.  hell-torments,  Nj, 
273,  Hom.  35.  helvitis-logi,  a,  m.  the  low  {fiame)  of  bell,  Al.  154. 
helvitis-maflr,  m.  a  man  doomed  to  hell,  Bs.  i.  iii.  helvitis- 
myrkr,  n.  hell-darkness.  Post.  belvitis-pina  (-pinsl,  -pfsl),  u,  f. 
'  hell-pine,'  bell-torments,  Stj.,  Hom,  helvitis-virki,  n.  the  stronghold 
of  hell,  Nidrst.  107. 

liel-vizkr,  adj.  hellish,  infernal,  cursed,  Th.  16, 

hel-vsenn,  ad),  fast  sinking,  — ha.n\x.an,  Jb.  324  B. 

hem,  n.  [bim,  Ivar  Aasen,  and  North.  E.  ime  =  a  boar  frosti,  a  thin 
film  of  ice. 

hema,  a6,  impers,  to  be  covered  with  rime ;  pub  hema8i  ekki  &  poll, 

hemill,  m.,  prob,  a  leg-tether,  only  used  in  the  phrase,  hafa  hemil  d 
e-m,  to  restrain  one. 

hemingr,  m.  (hbnmngr,  N.  G,  L.  ii.  511),  [h6m  =  a  shank"],  the  skin 
of  the  shanks  of  a  hide;  eigi  vilda  ek  sja  Jja  hub  er  pu  ert  einn  h.  af, 
Fb.  iii.  405  ;  in  N,  G.  L.  i.  208  referring  to  a  curious  old  ceremony  of 
adoption  : — the  adopted  son  himself  and  his  nearest  heirs  were  to  put  their 
feet  into  a  shoe  made  from  the  skin  of  the  right  leg  of  a  three  years  old 
ox,  cp.  Ruth  iv.  7,  and  Deut.  xxv.  9.  II,  a  pr,  name,  Fb.  iii, 

prob.  derived  from  this  mode  of  adoption. 

HEMJA,  hamdi,  to  restrain  one,  hold  one  back  from  roving  about, 
freq.  in  mod.  usage  ;  eg  gat  ekki  hami6  pxx,  I  could  not  bold  them  to- 
gether;  ohemjandi,  unruly;  cp.  also  ohemja,  a  wild  and  furious  person. 

hemlir,  m.  a  kind  of  boitt,  Edda  (Gl.) 

hemnd,  f.  revenge,  and  hemna,  ad,  vide  hefnd,  hefna. 


256 


HEMPA— H£E. 


hempa,  u,  f.  [hampr ],  a  priest's  gown ;  missa  hempuna,  io  be  tm/rocked, 
forfeit  one's  priesthood,     hempu-lauss,  adj.  without  a  priest's  gown. 

HENDA,  d,  mod.  henti,  [Old  Engl,  he/ite,  to  seize;  cp.  hiind],  to  catch 
with  the  hand:  1.  to  catch  ;  hann  kastaSi  heininni  i  lopt  upp,  en  allir 

vildu  henda,  Edda  48  ;  hann  lek  at  J)renir  handstixum  senn,  ok  hendi  ae 
me6al-kaflann,  Fms.  ii.  169;  Grimr  haffli  {>a  hent  biillinn,  Eg.  189;  en 
hon  hendi  allar  me&  hvaptunum,  Fb.  i.  530.  2.  to  pick  tip  or  out, 

of  sheep,  deer,  etc. ;  hann  var  verra  at  henda  en  aSra  sauSi,  fsl.  ii.  330  ; 
menn  fdru  ok  vildu  henda  skjarra  sau5i,  Bs.  i.  330,  Fms.  vii.  218;  h. 
svin,  Fs.  26 ;  h.  hrein  i  fjalli,  Hm.  89  :  in  pursuing  one,  en  er  Egill  hafSi 
hent  J)a  sem  hann  vildi.  Eg.  300 ;  J)eir  hendu  Jirxlana  enn  fleiri,  596 ; 
hendu  J)a  hvarir  menn  fyrir  o6rum,  Fms.  viii.  168 ;  hann  16t  eigi  henda 
born  a  spjota-oddum  sem  J)a  var  vikingum  titt,  Landn.  308  ;  hann  hendi 
J)a  sker  fra  skeri  J)au  er  a  leidinni  voru  (of  one  swimming),  Fbr.  183  ; 
t)essir'stafir  gora  allt  mal  ok  hendir  maHt  ymsa,  Skalda  172  ;  fara  eptir 
sem  ver  skerum  akrinn,  ok  henda  {to  pick  up,  glean)  ef  nokkut  stendr 
eptir,  e&r  fykr  fra  oss,  Stj.  422  ;  henda  mula,  to  pick  up  crumbs,  Mkv. : 
with  prep.,  h.  saman,  to  pick  up  and  put  together;  h.  saman  orS,  to  com- 
pound words,  Anecd.  1,  Sks.  637.  II.  metaph.,  1.  phrases, 
henda  e-t  augum,  to  catch  with  the  eyes,  Fms.  v.  140;  h.  rei5ur  a  e-u,  to 
take  notice  of,  Nj.  133  i-  h.  mork  af  e-u,  to  draw  an  inference  from  a  thing, 
Sks.  498  ;  h.  mi6  a  eu,  to  observe;  spakir  menn  henda  a  morgu  mi5,  the 
wise  catch  many  things  true,  a  saying,  Fs.  140  ;  henda  griplur  til  e-s,  to 
fumble  after  a  thing,  Eluc.  2  2  ;  henda  til  smatt  ok  stort,  to  pick  up  small 
and  great  alike,  look  closely  after.  Glum.  390 ;  henda  smatt,  to  pick  up 
every  grain,  to  keep  one's  ears  and  eyes  open ;  h6r  er  ma3r  a  glugganum,  hann 
er  vanr  a6  h.  smatt,  og  hylja  sig  i  skugganum,  a  ditty ;  h.  gaman  at  e-u, 
to  take  interest  in  a  thing ;  hann  var  gle6ima6r  mikill  ok  hendi  at  morgu 
gaman,  385  ;  hann  hendi  skemtan  at  sogum  ok  kvaeSum,  ok  at  ollum 
strengleikum,  ok  hljoSfaerum,  Bs.  i.  109 ;  h.  atvinnu  af  e-u,  to  live  away 
from  a  thing,  Fs.  143 ;  h.  sakir  L  e-m,  to  pick  up  charges  against  one 
(cp.  Engl,  to  pick  a  quarrel),  Lv.  40.  2.  to  touch,  co?icern  one  ;  J)u 
sag6ir  tiSindi  fjau  er  mik  taka  henda,  i  aftoku  fraenda  mins,  Fms.  vi. 
370 ;  en  mik  taka  henda  (not  enda)  t)ung  mein,  Edda  94  (in  a  verse)  ; 
skal  ek  sja  um  femal  hans  ok  J)at  annat  er  hann  (ace.)  tekr  at  henda,  and 
whatsoever  concerns  him,  Nj.  5  ;  tiSindi  J)au  er  bxbi  okkr  henda,  Fs. 
10.  3.  e-n  hendir  e-t,  to  be  caught  in,  be  overtaken  by  a  sin,  by  ill  luck, 
or  the  hke;.mik  hefir  hent  mart  til  afger6a  viS  Gu5,  I  have  happened 
to  cotnmit  many  sins  against  God,  Fms.  vii.  108  ;  J)a  haf3i  hent  glsepska 
mikil,  they  had  committed  great  folly,  O.H.  232,  Fb.  ii.  233;  ef  hana 
hefir  fyrr  slikr  glaepr  hent,  N.  G.  L.  i.  233;  mun  engi  sa  hafa  verit  er 
jafnmikit  happ  hefir  hent  sem  hann  (ace),  Fms.  vi.  328 ;  hvat  illt  sem 
mik  hendir,  Fs.  93  ;  hann  kva&  J)at  dugandi  menn  henda  {it  happened 
to  brave  me?i)  at  falla  i  bardogum,  39  ;  sii  skomm  skal  oss  aldregi  henda, 
Fms.  xi.  270;  ma,  at  hana  hendi  eigi  slik  ugipta  annat  sinn,  Nj.  23: 
sometimes,  but  less  correctly,  used  impers.,  the  thing  in  ace,  hverja  skyldu 
J)a  henti  at  {how  they  were  committed  to)  taka  vi6  konungi,  Fms.  viii. 
238,  V.  1.,  cp.  \>a,  skcjmm  (  =  sja).  Eg.  237;  glsep  mikinn,  Fms.  v.  113 
(but  nom.  0.  H.  v.  1.),  iv.  367  (but  nom.  Fb.  1.  c),  cp.  also  Stj.  454  (v.  1.), 
471.                  III.  recipr.  to  bandy;  hendusk  heiptyr6i.  Am.  86. 

B.  To  fliiig,  throw,  with  dat. ;  it  seems  not  to  occur  in  old  writers, 
(for  in  Anal.  193  the  original  vellum  Fb.  iii.  405  reads  hann  '  sky'tr') ;  but 
freq.  in  mod.  usage,  hann  sveifladi  honum  (the  stone)  i  kring  og  henti, 
Od.  ix.  538  ;  thus  tvihenda,  to  hurl  with  both  hands:  reflex.,  hendask,  to 
throw  oneself  forward,  rush  forward,  to  dart;  hendast  or  haa  lopti. 

lienda,  u,  f.,  metric,  a  metre,  in  compds,  ASal-henda,  Dun-h.,  Li5-h., 
Skjalf-h.,  Riin-h.,  all  names  of  metres  defined  in  Edda  (Ht.)  121  sqq. 

hendi-langr,  adj. ;  vera  e-m  h.,  to  be  one's  hand-servant,  cp.  Dan. 
baandlanger  =  Lnt.  calo;  allt  J)at  116  er  biskupi  var  hendi-langt,  Sturl.  ii. 
49 ;  fjcir  skyldi  honum  fylgja  ok  vera  honum  hendi-langir  bae3i  um  J)j6n- 
ustu  ok  sva  ef  hann  vildi  ^a  senda,  Hkr.  ii.  80,  cp.  283  (in  a  verse). 

bending,  f.  a  catching,  in  the  phrase,  var  i  hendingum  med  J)eim,  they 
came  to  close  quarters,  of  pursuit,  Sturl.  ii.  66  ;  var5  hann  skjotastr  ok  var 
J)a  i  hendingum  me5  J)eim  Sveini,  Orkn.  336,  Grett.  1 36  new  Ed.  2. 

adverb,  hendingum,  by  chance;  veita  ansvor  sem  hendingum  vaeri,  Barl. 
143  ;  whence  the  mod.  af  hendingu,  by  hap,  by  chance,  cp.  Dan.  hcendelse 
=  a  chance,  hap.  II.  metric,  rhymes ;  the  ancient  double  rhymes 

were  both  placed  in  the  same  line,  so  as  to  '  catch '  one  another :  distinc- 
tion is  made  between  an  aSal-henda  {afidl  rhyme)  and  a  skot-henda  {a 
half  rhyme),  thus  in  Fastordr  skyli  fyrdz  \  fe?igsx\\  vera  pengiW, — '  ord 
fyrd'  are  half  rhymes,  ^feng peng'  full  rhymes ;  the  first  rhyming  syllable 
in  the  verse  (as  ordfeng)  was  called  frum-hending,  head-rhyme,  the  second 
{a.s  fyrd peng)  viSr-hending,  after-rhyme;  if  the  head-rhyme  {asfeng  in 
the  second  verse  line  above)  was  placed  as  the  initial  syllable  it  was  called 
odd-hending,  edge-rhyme ;  if  in  the  middle  (as  ord  in  the  first  line),  hlut- 
hending,  chance-rhyme,  see  Edda  (Ht.)  121,  Skalda  178 ;  the  phrase  jafn- 
h4far  hendingar  refers  to  the  final  consonants,  Fms.  vi.  386,  Skalda  190  : 
end  rhymes,  as  in  mod.  poetry,  were  called  Run-henda  (or  Rim-henda  ?), 
but  they  are  extremely  rare  in  old  poets  :  alternate  end  rhymes  began  to 
appear  in  the  Rimur  or  Rhapsodies  of  the^4th  century,  and  since  that 
time  in  hymns.        p.  verses  gener. ;  maelti  hann  (Odin)  allt  hendingum. 


sva  sem  nu  er  {)at  kve9it  er  skdldskapr  heltir,  Hkr.  (Yngl.  S.)  10  ;  in  nwt 
usage  bending  often  means  the  line  of  a  verse  or  stanza,  and  hence  poe 
verses ;  he6an  fagna  eg  hendingar  heim  ab  senda  y6r,  Niim.  8.  8  :  namesc 
metres,  odd-hendmg,  al-h.,  used  differently  from  the  old  sense.  coMnxl' 
hendingar-laust,  n.  adj.  blank  verse,  Edda  138,  Skalda  192.  head 
ingar-ord,  n.  a  rhyming  syllable,  Edda  1 34.  hendinga-skipti,  i 
change  of  rhyme,  Edda  129. 

hendi-samr,  adj.  picking  (i.  e.  thievish),  Gliim.  364. 

hendr,  adj.  only  in  compds:  I.  mod.,  (ngT-hentT,  fair-handea 

harb-h.,  hard-handed ;  lag-h.,  bandy,  ttc.  11.  ratine,  in  this  i 

that  metre;  neut.  al-hent,  skot-hent,  hryn-hent,  draug-hent,  na-hcn 
hnugg-hent,  stiif-hent ;  or  masc,  hattr  being  understood,  skot-he;;: 
dett-hendr,  run-hendr  hattr,  etc. :  see  Edda  (Ht.),  where  these  metres  ai 
defined. 

hengi-,  a  prefix,  banging :  hengi-flug,  n.  a  precipice :  liengi-kjSfl] 
m.  hang-jaw,  name  of  a  giant,  Edda  (Gl.)  :  hengi-skafl,  m.  ajuttin 
heap  of  sftow,  Bs.  i.  640:  hengi-tjold,  n.  hangings,  Jm.  21  :  heng 
vakr,  m.  a  kind  of  bird,  prob.  the  kittywake :  hengi- vigsk6r3,  n.  f 
jutting  ramparts,  Sks.  417. 

hengill,  m.  a  pendulu7n,  (mod.)  2.  name  of  a7i  overbangirA 

mountain,  a  beetling  crag:  also  Hengla-fjoU,  n.  pi.,  Fb.  iii.  55c j 
hengil-msena,  u,  f.  a  '  droop-chine,'  laggard :  liengil-insenvileg  j 
adj.;  hengilmsenu-skapr,  m. 

HENG-JA,  d,  [hanga],  to  hang  tip,  suspend,  Sks.  406,  Am.  5: 
hang  (on  a  gallows),  Grag.  ii.  131,  Fms.  passim ;  h.  sik,  to  hang  oneseti 
Landn.  64  :  pass.,  Hom.  23  :   phrases,  h.  halsinn,  to  hang  the  neck,  Fb 
52  ;  h.  hofu9it,  to  hang  the  head,  Bs.  ii.  178, 

henta,  t,  (mod.  hentaSi,  hentar,  Fb.  i.  434,  Trist.  14,  Isl.  ii.  12),  [; 
iter,  from  henda],  to  fit;  eigi  hentir  sva,  it  will  not  do  so,  Nj.  4 ;  saru 
monnum  hentir  betr  mj61k  en  mungat,  Fms.  iv.  82,  147  ;  ok  miklu  ale 
koma  J)vi  er  par  hentar  til,  Isl.  ii.  12  ;  hentar  annat  en  dvelja  vi6,  Trist. 

henti-liga,  adv.  in  fitting  manner,  Grett.  100  A. 

henti-ligr,  adj.  befitting,  Fms.  v.  346,  Grett.  Ill  A,  H.  E.  ii.  201. 

henti-semi,  f.  convenience,  opportunity, 

hent-leikr,  m.  opportunity,  Bs.  i.  218. 

hentr,  adj._;?/,  stated  for  one;  eigi  eru  mer  fjarleitir  hentar,  Nj.  26,  Grei 
23new£d.;  hvat  er  J)er  hentast  at  vinna?  Nj.  54,  Fms.  i.  127;  erslikui 
monnum  bezt  hent  par,  there  is  the  right  place  for  such  men,  Orkn.  322. 

hentug-leikr,  m.  opportunity,  Fb.  iii.  254. 

hentug-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),_;?/Z>'. 

hentugr,  adj.  befitting,  convenient,  Isl.  ii.  13,  Fb.  i.  209  ;  6-hentugr. 

heppi-fengr,  adj.  making  a  good  catch,  Grett.  138  A. 

heppi-ligr,  adj.  (-liga,  ndv .),  fortunate ;  6-heppilegr. 

HEPPINN,  adj.  [happ,  cp.  Engl,  happy],  lucky,  Symb.  14,  Grett.; 
new  Ed.,  Fb.  i.  541 ;  or8-h.,  ready-tongued. 

heppnast,  a5,  [Engl,  happen'],  to  have  good  luck,  freq.  in  mod.  usa^ 

heppni,  f.  good  hick,  freq.     heppnis-m.a3r,  m.  a  lucky  man. 

HEPTA,  better  hefta,  t,  [hapt  or  haft],  to  bind,  fetter,  Grag.  ii.  13 
h.  hross  (hesta),  to  tether  a  horse,  i.  383,  Glum.  368,  Fs.  5,  Vapn.  i^> 
Fel.  xxi.  123):  metaph.  to  hinder,  impede,  h.  fer6  (for)  e-s,  Lv.  ; 
Grag.  ii.  no:  to  hold  back,  restrain,  Fser.  229,  Nj.  141  ;  h.  fyrir  e-i 
id.,  Grett.  134  A:  in  the  saying,  illt  er  fiyjanda  at  hepta,  Fms.  i 
370,  cp.  Sturl.  iii.  23;  en  lendir  menn  heptu  J)a,  Fms.  ix.  389;  ve 
heptr,  to  be  hindered,  iv.  132  :  h.  sik,  to  restrain  oneself ,  forbear ;  at  ] 
hept  J)ik  at  {forbear)  he6an  af  at  glepja  JjuriSi,  Eb.  252  ;  hann  1 
Jokul  h.  sik  {be  quiet),  Fs.  37,  Karl.  54 :  reflex,  to  be  thwarted,  hept; 
fer6  {jcirra,  Fms.  x.  291,  Fs.  4;  ok  heptusk  Skotar  vi6  Jjat,  120. 

hepti,  n.  [Germ,  heft],  the  haft  or  hilt  of  a  dirk,  Gisl.  18,  Fas.  i.  56. 
358,  Eb.  250,  cp.  Grett.  153  new  Ed.,  Landn.  248.      hepti-sax,  n  , 
kind  of  dagger,  Grett.  141  ;  knifa-h.,  Sks.  127.  II.  [Germ,  if/ 

Dan.  hefte],  a  part,  fasciculus  of  a  book,  (mod.) 

hepting, f. a  tether, Gt)].  395 :  tethering,  freq. :  impediinent,  Sturl. iii.  2 ■ 

HfiR,  adv.  (spelt  hier,  Greg.  79),  [Ulf.  her  =  SiSe,  birjip  =  Sti- 
hidre  =  a/5e;  A.S.he;  Eng\.  here;  Germ,  hier ;  Dan.  ier;  the  long  n 
vowel  indicates  a  contraction,  cp.  he6ra,  Engl,  hither]  : — here;  mun  } 
saemd  J)ar  meiri  en  her,  Nj.  10 ;  a  landi  her,  in  this  county  here,  lb. 
12, 14-16  ;  as  also,  her  i  sveit,  her  i  bae,  her  a  J)ingi,  etc.,  her  i  hers 
Fs.  33;  J)eir  vildu  eigi  vesa  her  vi&  heiSna  menn,  lb.  4;  vetri  fyrr 
Kristni  vseri  her  logtekin,  15;  monnum  her,  people  here,  10;  a3r  vi 
her  slik  log  of  put  sem  i  Noregi,  13  ;  her  ut,  out  here,  i.  e.  here  in  1 
land,  Grag.  i.  215  ;  her  ok  hvar,  here  and  there,  Fms.  ix.  362,  Sks.  ii 
Fs. ;  her  eru  nu  hof6ingjar  margir  a  J)ingi,  Nj.  3.  2.  for  bite 

cp.Engl.  come  here !  nu  er  hann  her  kominn,  Ni&rst.  6;  fyrr  en  Kri> 
kom  her  a  Island,  lb.  9;  margir  J)eir  er  her  koma,  Fs.  100;  her  t 
ok  tignarklaeSi  er  hon  sendi  ^er,  Nj.6;  er  per  her  nu  minia-gripri; 
203.  II.  metaph.  here,  in  this  case;  h6v  er  J)6  betr  4  komit,  > 

91 ;  mun  h^r  ok  sva,  76.  2.  with  prep. ;  her  af,  here-front,  her: 

forth;  at  J)u  mundir  unna  ollum  her  af  g63s  hlutar,  Ld.  206  ;  en  \i6  n 
her  hljotask  af  margs  manns  bani, — mun  nokkut  her  minn  bani  af  hi 
ask,  Nj.  90:  h^r  at,  me6  66ru  fleira  gabbi  er  J)eir  gor6u  h^r  at,  Sturl 
,  ^55>  Fs.  9  :  h6r  eptir,  hereafter,  Fms.  ix.  313  :  according  to  this,  1 


IlfiRALlNN— HEREMITI. 


25;^ 


1  ek  veija  kvaeSis-launiii,  vi.  217,  x.  177:  h(5r  fyrir, /or  thit. 
Fas.  ii.  125  ;  her  til,  hitherto,  Fms.  vi.  279,  viii.  92,  x.  337  : 
;:  this,  of  this,  as  regards  this,  Stj.  524,  Dipl.  v.  22  ;  er  J)u  ert 
Idr  a  J)inu  mali  her  um,  Fms.  i.  305  :  her  a  (1)  m6t,  again,  in 
ipl.  ii.  12,  V.  2. 

:oMPDs :  her-alinn,  part.  '  bere-born,'  in-born,  N.  G.  L.  i.  84. 

ua,  u,  f.  arrival,  Fms.  i.  28 1.        h^r-lands,  adv.  here  in  this 

h6rlands-ma3r,  m.  a  native  of  this  county,  Hkr.  ii.  266. 

leadr,   adj.   native,  home-made,  Pm.  109.  her-lenzkr,  adj. 

ibis  county,  native  of  this  county,  Fms.  i.  78,  x.  226,  GJ)1.  87,  Stj. 

na,   see    below.  hidr-rsenn,    adj.  =  herlenzkr,    N.  G.  L.  i.  88. 

■nil&,  a,  {.  sitperstilion ;  see  heimskr  :  h.6rvillu-ligr,  adj.         h§r- 

f.  dwelling  here,  Fms.  vii.  26,  Fas.  i.  182  ;  h.  Drotthis,  the  Lord's 

earth,  625.  92. 

BAS  or  hierat,  n.,  pi.  h(5ru5  or  hirob,  spelt  hieroj)  in  the  vellum, 
•  9.  673  A.  53,  and  in  O.  H.  L.  Cod.  Upsal.  haeraQ,  see  p.  113: 
is  undoubtedly  derived  from  herr  (A.  S.  here),  a  host,  and  not  from 
iere;  the  long  vowel  (e)  is  prob.  caused  by  the  characteristic_7'  in  her-r 
-);  so  that  hierad  (hera6),  through  the  after  effect  of  the  i  sound, 
for  heriaS ;  cp.  Dan.  herred,  Swed.  bdrad :  the  Old  Engl,  and 
law  term  heriot  may  also  be  connected  with  the  Scandin.  word,  in 
case  the  original  sense  of  heraS  might  be  a  tax  to  be  paid  to  the 
in  lieu  of  military  service :  the  inflex.  -a6  is  derived  from  au3r, 
as  has  been  suggested  by  the  old  commentators,  e.  g.  Bjcirn  a 
)s4]  : — a  cojinty,  district :  1.  in  Sweden  esp.  the  word  had  and 

as  a  fixed  legal  sense,  county,  jurisdiction,  or  the  like,  cp.  Swed. 
isrbbfding  —justice  of  peace,  bcirads-ting  =  assize,  hdrads-fogde  = 
T:  so  in  local  names,  e.  g.  Dan.  Thy-berred  in  Jutland,  Kvenna- 
Vetta-h.,   in   Norway,   Halfs.  S.,   Fb.  iii.  2.   in   Norway 

country,  was  usually  opp.  to  bser,  town,  and  answers  to  Icel.  sveit 
ad.  usage;  i  bae  ok  i  hera3i,  D.N.  iii.  33,  loi;  heraS  eSr  kaup- 
Fms.  vii.  187;  i  hera6i  ne  i  kaupangi,  N.  G.  L.  ii.  39  ;  allt  ^at  er  i 
mgi  er  gort  {)a  skal  J)at  at  kaupangrs-retti  saekja,  en  allt  ^at  er  i 
er  gcirt  milium  heraOs-manna  ok  biar-manna,  J)a  skal  ^at  allt  at 
s-r^tti  saekja,  N.  G.  L.  ii.  88  and  passim  ;  ef  ma&r  a  hiis  i  kaupangi 
i  h^raSi,  id. ;  cp.  heraSs-domr,  -hiildr,  -kirkja,  -menn,  -prestr, 
•Jiing,  etc.,  below.  3.  in  Icel.  the  sense  varies,  but  is  for 

lost  part  merely  geographical,  a  district,  valley,  fjord,  country,  as 
red  by  mountains  or  within  the  same  river-basin ;  thus  the  Skaga- 
Eyja-fjordr  are  each  a  heraS,  and  the  former  is  specially  so  called, 
turl.  passim,  Grett.  153  (hann  sendi  J)egar  eptir  monnum  upp  i 
i);  whence  H6ra3s-v6tn,  n.  pi.  Herad  water,  a  river  of  that 
Landn. ;  so  Flj6tsdals-hera5,  in  the  east  of  Icel.,  Hrafn.  2,  3; 
:ir  ri&u  or  heraSi,  Sturl.  iii.  158  ;  ef  ma6r  riOr  um  fjoll  Jiau  er  vatn- 
ilir  af  a  milium  hcraSa,  Grag.  (Kb.)  ii.  61,  65  ;  i  hera6i  J)vi  (dale)  er 
ja-dalr  heitir,  Sturl.  i.  130.  p.  gener.  a  neighbourhood ;  Gunnarr 
m  h^ra6it  at  bjoda  monnum,  Nj.  49.  4.  generally  a  district; 

ij6ft  eru  stor  heru5  morg,  Hkr.  i.  5  ;  i  hera3i  J)vi  er  Mesopotamia 
623.52;  fjarlseg  heruS,  Fms.  x.  374;  izm-hcrabs,  within  the  sajne 
t;  \ita.i\-heTa.bs,  02itside  the  district ;  innan-h.,  msz'rfe,  passim  ;  i  ciUum 
um  GySinga,  656  C.  9  ;  i  heraSi  J)vi  er  a  Fjoni  heitir,  Fms.  xi.  43  ; 
a-h^ra6,  Campania-h.,  Cappadokia-h.,  Post.,  etc. 

CoMPDs:    h.era3s-b6ndi,  a,  m.  a  franklin,  Eg.  516,  Sturl.  iii. 
hera3s-b6t,  f.  a  bettering  the  affairs  of  a  district,  Lv.  45,  Fs.  5 1 
e  =  mod.  landhreinsun).  h.6ra3s-brestr,  m.,  for  the  pun  see 

375-  hera3s-byg3,  f.  a  county  attd  its  people,  Lv.  49,  Sturl. 
h6ra3s-deild,  f.  a  county  quarrel,  Sturl.  ii.  154.  Ii6ra3s- 
,  m.  a  county  court,  Grag.  i.  117,  452.  lLera3s-fleygr,  adj. 
te,  N.  G.  L.  i.  352),  rumoured  abroad,  of  news;  Jia  eru  sakir 
leygjar  er  meiri  hlutr  hefir  spurt  J)ingheyjanda  i  J)eim  hrepp  er  sakir 
upp  ok  hyggi  menn  at  salt  se,  Grag.  ii.  101.  Ii6ra3s-fl6tti, 
Higbt  or  exile  from  a  district,  Korm.  48.  h.§ra3s-fiindr,  m. 
tty  assize,  Nj.  120,  Sturl.  iii.  160.  heraSs-fsersla,  u,  f.  a  pass- 
tbi  poor  from  one  district  to  atiotber,  Grag.  i.  229.  h6ra3s- 

»dj.  =  hera&svxrt,  N.  G.  L.  ii.  454.  hera3s-li6f3ingi,  a,  m. 

fiain,  =  gobi  (q.v.),    Fib.  is"!,   Fs.  80;    cp.  yfirnia6r   hera6s,  4. 
'S-h61dr,  m.  a  Norse  term,  a  country  franklin  ( =  Icel.  sveita- 
,  Fagrsk.  ch.  16.       heraSs-iseta,  u,  f.  =  hera&5vist,  Sturl.  iii.  260. 
S-kirkja,  u,  f.  a  parish  church  (Norse),  N.  G.  L.  i.  344,  Fms.  x. 
h6ra3s-kona,  u,  f.  a  woman  of  the  county  (Norse),  N.  G.  L.  i. 
liera3s-konungr,  m.  a  kinglet,  Hkr.  i.  46.        h6ra3s-ly3r, 
pie  of  the  district,  625.  72.         Ii6ra3s-inenn,  m.  pi.  Tnen  of  the 
■,  Grag.  i.  253 ;   in  Norse  sense  country-people,  as  opp.  to  baejar- 
town-people,  GJ)1.  264,  N.  G.  L.  ii.  88,  passim.        h6ra3s-prestr, 
«rhb  priest,  N.  G.  L.  i.  346.        h.era3s-r6ttr,  m.  =  h(5ra5sdomr, 
ii.  88.        h.era3s-riddai'i,  a,  m.  a  knight  of  the  district,  Rom. 
ll6ra33-rLkr,  adj.  of  influence  in  one's  district,  Ld.  298,  Grett. 
Isl.  ii.  402.  ih.6ra3s-r8ekr,  adj.  banished  from  the  district, 

501.        Iiera3s-sekr,  adj.  a  law  term,  exiled  from  a  district  or 
?ft"on,  opp.  to  exiled  from  the  country,  Nj.  156,  Sturl.  i.  145,  ii.  92  ; 


var  h.  ok  skyldi  biia  eigi  nar  en  f  Horg&r-dal,  Gliim.  390,  cp.  Landn.  386. 
h6ra3s-sekt,  f.  exile,  the  being  h^rads-sekr,  opp.  to  utanferftir,  Nj.  189, 
256,  Grett.  1 20,  Sturl.  ii.  255.  h6ra3s-86kn,  f.  a  county  action  {suit), 
opp.  to  a  suit  in  alj)ingi,  Grag.  i.  452,  Jb.  10,  353.  h^rafls-stefna,  u, 
f.  a  county  assize  (Norse),  D.N.  iii.  120.  h6ra3B-stj6m,  f.  cotinty 

government,  Isl.  ii.  i  25  ;  talaSi  Einarr  langt  erindi  um  h.,  Gliim.  372 
{public  affairs).  hera3s-takmark,  n.  the  borders  of  a  territory,  Grag. 
ii.  404.  h.6ra3s-vist,  f.  abiding  within  a  certain  h.,  Eb.  252  ;  14ta  h. 
sina  =  /o  be  hdradssekr,  Grett.  120,  Nj.  228.  h6ra38-vsert,  n.  adj.; 
eiga  h.,  being  at  liberty  to  reside  within  a  district,  Gliim.  382,  not  being 
h6ra3ssekr.  h6ra38-J)ing,  n.  a  county  assize  (cp.  Swed.  bdrads  ting), 
Eb.  12  ;  used  as  synonymous  with  varj)ing,  in  opp.  to  aH)ingi,  Grig.  ii. 
96,  Fms.  i.  77,  Jb.  (Norse),  N.  G.  L.  ii.  138. 

her-bergi,  n.  (her-byrgi,  GJ)1. 139,  Stj.  204),  [A.  S.  bereberga  or  here- 
beorga ;  Old  Engl,  herberowe,  harbrough,  and  herber  (Chaucer)  ;  mod."^ 
Engl,  harbour,  arboitr ;  miii.li.G.herberge;  Gexm.  herber ge ;  Swed.ier- 
berge ;  hence  \ts\.  albergo  and  Vi.  auberge~\: — a  harbour  {prop.  '  bost- 
sbelter')  :  1.  an  inn ;  herbergi  J)ar  er  menn  drukku  inni,  Fb.  i.  347  : 

allit.,  hiis  ok  herbergi,  Fms.  i.  104,  Edda  147  (pref.) ;  var  J)eim  visat  i 
gesla-hus  til  herbergis,  Edda  60  ;  vera  at  herbergi  {to  lodge)  i  hiisum  e-s, 
Clem.  35  ;  taka  ser  h.,  to  take  lodgings,  Sks.  31.  2.  a  closet,  room, 

Stj.  1,  204,  520,  Fms.  xi.  117.  Eg.  525  ;  konungsh.,  a/t/n^'sc/ose^,  (3.  H. 
1 1 7,  G^l.  I  .^9.  COMPDS  :  herbergis-ma3r,  m.  a  groom  of  the  cham- 
ber, Fms.  vii.  203,  x.  123.  herbergis-sveinn,  m.  id.,  Fb.  i.  347,  ii. 
284,  Hkr.  iii.  324,  Stj.  518,641,  Fas.  i.  317  :  in  mod.  usage,  room,  svefh- 
herbergi,  a  bedroom;  gesta-h.,  an  inn,  Luke  ii.  7. 

her-bergja,  S,  (lier-bjnrgja,  Str.  12,  passim),  [cp.  Fr.  beberger] : — to 
harbour  a  person,  Str.  24  :  allit.,  hy'sa  ok  h.  e-n,  Stj.  152  ;  h.  fataeka,  Mar; 
II;  h.  e-i\  rikuhgz,  to  treat  one  sumptuously,  StT.i^.  II.  to  lodge, 

take  in ;  hann  herbyrg6i  um  kveldit  at  nunnu-setri,  Str.  19,  80,  Karl.  10 : 
reflex,  to  lodge,  Rett.  78. 

HERD  A,  S,  mod.  herti,  [har&r ;  Ulf.  ga-hardjan  ;  Engl,  harden']  : — to 
harden  :  1.  of  iron,  to  temper ;  h.  jam,  sverS,  knif,  Ija  . . .,  Nj.  203  ; 

J)egar  jarnsmiSr  her&ir  stora  boloxi  e&r  handoxi,  og  breg6r  henni  i  kalt 
vatn,  Od.  ix.  392.  2.  phrases,  herSa  kmia,  hendr,  at  e-u,  to  clench 

the  fist,  Fms.  vi.  106,  Edda  28.  3.  to  fasten,  tie  fast;  J)eir  herSa 

pa  seglit  me3  sterku  bandi.  Fas.  iii.  652  ;  her3a  a,  to  bind  tighter,  or 
metaph.  to  push  on.  IT.  metaph.,  1.  to  exhort,  cheer; 

hann  talaSi  langt,  ok  her3i  alia  i  akafa,  and  bade  them  be  of  good  com,- 
fort,  Sturl.  iii.  33  ;  her3a  hjortu  sin,  to  make  one's  heart  firm,  Stj.  437  ; 
her3i  hann  J)a  huginn.  Eg.  407,  Fb.  ii.  322  ;  h.  sik,  to  take  heart,  Nj. 
103  :  to  work  briskly,  hertu  J)ig  |)a,  mannskraefan,  segir  Storolfr,  Fb.  i. 
523  :  to  harden,  in  a  bad  sense,  Stj.  639.  2.  absol.  to  follow  closely, 

pursue  vigorously ;  Birkibeinar  sa  pa,  ok  her3u  eptir  peim,  Fms.  ix.  15  ; 
herdu  peir  Kolbeins-menn  a  pa,  Sturl.  iii.  33 ;  skulum  ver  vist  her&a 
a.fTzm,push  on,  Fms.  xi.  256  ;  en  er  Ormr  herti  fast  at,  but  as  O.  insisted, 
pressed  hard,  Fb.  i.  523  ;  her3u  peir  pa  biskupar  baftir  at  Gizuri,  Fms.  x. 
59 ;  her3u  baendr  at  konungi  ok  ba3u  hann  biota,  Hkr.  i.  144;  {>orkeIl 
her3ir  mi  a  Gu3ri3i,  en  hon  kvaSsk  gora  mundu  sem  hann  beiddi,  {>orf. 
Karl.  378;   t6k  pd  sott  at  her3a  at  honum,  Fms.  x.  73.  III. 

impers.  to  become  bard;  ve3r  (ace.)  herti,  it  blew  tip  a  gale;  herti 
seglit  (ace),  the  sail  was  strained  hard  by  the  gale,  Fas.  iii.  652 ;  svor5 
tekr  heldr  at  fierSa,  Fs.  (in  a  verse).  IV.  reflex,  to  take  heart; 

ba3  konungr  menn  vel  vi3  her3ask,  Fms.  viii.  34;  er  p6  einsaett  at 
menn  herSisk  vi3  sem  bezt,  xi.  137. 

h.er3a,  u,  f.  hardness: — a  hardening  or  tempering  of  steel,  Karl.  173: 
tempered  steel ,  mu3rinn  (of  the  axe)  rifnadi  upp  i  gegnum  her3una.  Eg.  181. 
her3u-g63r,  adj.  well  tempered,  Fbr.  141.  II.  metaph.  hardi- 

hood, but  also  hardness,  Fms.  vi.  38,  x.  406,  xi.  217,  Gisl.  71  (in  a  verse). 

HERDAR,  f.  pi.  the  shoulders,  the  upper  part  of  the  back,  distin- 
guished from  6x1  =  shotdder  in  a  special  sense,  Nj.  185,  Eg.  289,  Fms. 
vii.  55,  Sks.  166,  Fb.  i.  396,  |>i3r.  9,  passim,  cp.  Matth.  xxiii.  4,  Luke 
XV.  5  :  so  in  the  phrase,  hafa  h6fu&  og  her3ar  yfir  e-n,  to  be  higher  than 
another  from  the  shoulders  and  upwards,  cp.  1  Sam.  ix.  2,  x.  23.  compds  : 
(old  form  her3i-,  mod.  her3a-) :  her3a-drengr,  m.  a  bump  on  the 
back,  a  pun,  Fms.  viii.  404.  her3a-kainbr,  m.  the  withers,  of  a  horse. 
h.er3a-kistill,  m.  a  bump.  berSa-klettr,  m.,  poet,  the  '  shoulder- 
knoll,'  the  head,  Skm.  berSa-litill,  zi].  narrow-shouldered,  Grett.  165. 
her3a-intmr,  m.  the  difference  from  the  shoulders  and  upwards,  metaph. 
of  one  who  is  no  match  for  another,  Fms.  xi.  442.  Iier3a-sdr,  n.  a 
sbotdder  sore  or  wound,  Sturl.  i.  85.  her3a-toppr,  m.  a  shoulder  tuft, 
the  part  of  a  horse's  mane  next  the  saddle,  Sturl.  i.152,  Baer.  16.  her3ar- 
bla3,  It.  the  shoidder  blade,-  Nj.  70,  Sturl.  i.  152.  her3i.brei3r,  adj. 
broad-shouldered,  Fms.  x.  151,  Finnb.  324,  Sturl.  iii.  122,  Fbr.  80  new  Ed. 
Iier3i-lutr,  adj.  with  stooping  or  round  shoulders,  Barl.  15,  Bs.  i.  312. 
herSi-mikill,  adj.  broad-shouldered,  Sturl.  iii.  122,  Eg.  305,  Isl.  ii.  203. 
Iier3i-pykkr,  adj.  tbick-sbouldered,  Ld.  298,  Fbr.  40  new  Ed. 

her3i,  f.  hardihood,  Fms.  xi.  151. 

her3i-nia3r,  m.  a  hardy  man,  Nj.  270. 
her3sla,  u,  f.  hardening,  tempering,  of  iron. 


ar  gorr  h.  sva  vi3a  sem  votn  fellu  til  Skagafjardar,  Fs.  34;  hann  1    heremiti,  a,  m,  a  hermit  (for.  word),  Sks 


258 


HERFA— HEEGANGA. 


herfa,  u,  f.,  prop,  a  shin,  Swed.  b'drfua,  2.  metaph.  a  limp,  lazy 

fellow,  a  coward ;  hann  er  mesta  herfa.     herfu-skapr,  m.  cowardice. 
HERFI,  n.  [Dan.  barv ;  Engl,  barrow'],  a  harrow,  Akv.  16  (hervi), 

Gl)l.  358,  359- 

herfl-liga,  adv.  '  harrowingly ,'  wretchedly,  Fms.  x.  253,  Fb.  i.  93. 

herfl-ligr,  adj. '  harrowing,'  wretched,  ragged,  Eluc,  21,  Fms.  vii.  157, 
X.  222,  Stj.  20,  39,  Nj.  197. 

her-fjoturr,  vide  herr. 

H^RI,  a,  m.  [A.S.  bara;  Engl,  bare;  Germ,  base;  Dan.  hare]  : — fl 
hare,  Karl.  518,  Pr.  479,  Orkn.  426,  Sks.  186,  MS.  181 2.  18:  in  the 
phrase,  hafa  hera  hjarta,  to  he  hare-hearted,  Fms.  ii.  68,  viii.  314,  Bs.  i. 
782.  liera-fotr,  m.,  prop,  a  herb,  j&are's/oo/, /re/bzV;  nickname  of  a 
Danish  king.  Barefoot.  II.  in  the  saying  in  Fms.  vii.  116  the 

word  heri  seems  to  be  =  hegri  (q.  v.),  a  heron. 

HERJA,  a&,  [A.  S.  hergian ;  Scot,  to  berry  or  harry ;  Dan.  barge']  : — 
to  go  harrying  ox  freebooting,  Nj.  127,  Eg.  78,  228,  Fms.  i.  10,  Grag.  i. 
135,  passim.  II.  trans,  with  ace.  to  harry,  despoil,  waste ;  Haraldr 

konungr  herja6i  landit  ok  atti  orrostur,  Fms.  i.  5  ;  herja  land,  Mirm. ; 
at  herju6u  helviti,  having  harried  hell,  Karl.  279  ;  borgir  ok  ^orp  er  aftrir 
hofSu  herja6  (harried,  taJten  by  force)  af  hans  eign,  Fms.  x.  231  ;  (whence 
the  mod.  phrase,  h.  e-S  lit  ur  e-m,  to  harry  a  thing  out  of  one,  press  him 
till  he  yields  it  up)  ;  herja  monnum  til  Kristindoms,  to  harry,  drive  people 
to  Christianity,  N.  G.  L.  i.  344  ;  Fjandinn  herjar  menn  or  Kristninni,  Rb. 
400.  III.  reflex.,  herjask  a,  to  harry  {wage  war  on)  one  another, 

Hkr.  ii.  75. 

h.erjan,  f.  a  harrying,  Magn.  464. 

Herjan,  m.  [herr],  Lord  of  Hosts,  a  name  of  Odin,  Edda.  II.  the 

evil  one,  a  term  of  abuse.  compds  :  herjans-kerling,  f.  a  bag,  Bs.  ii. 
134.  h.eT2Sins-liga,,zdv.  wickedly,  Chr.  Herjans-sonr,  m.a 'Z)ei;i7's 
limb,'  Lv.  58,  Fb.  i.  256,  Fas.  i.  107,  iii.  607,  655,  pibr.  106,  ill. 

herkinn,  adj.  enduring  hardness,  2  Tim.  ii.  3. 

lierkja,  t,  to  do  with  the  utmost  difficidty;  herkja  peir  J)a  i  annat  sinn 
norSr  fyrir  Langanes,  Bs.  i.  483. 

herkja,  u,  f.  [harki],  dearth  (?),  a  nickname,  Landn. :  the  name  of 
a  giantess,  Edda  (Gl.) :  in  the  phrase,  me&  herkjum  or  me3  herkju- 
munum,  with  the  utmost  difficulty. 

lier-ligr,  adj.  [from  herra;  Germ,  berrlich ;  Din.  berlig],  lordly ;  her- 
legra  mann  undir  vapnum  n6  tiguligra,  Fms.  vii.  69 ;  h.  hofSingi,  603 
(non  habent  isti  dominum,  of  the  Vulgate)  ;  h.  kerrur  (currus),  Stj.  573. 
I  Kings  X.  26 ;  herligt  kaprun  (^stuff),  Sturl.  iii.  306,  v.  1. :  unclass.  and 
not  much  used,  except  in  poetry,  ha6ir  eitt  herligt  strid,  Pass.  19. 13  ;  her- 
ligt er  ae  hermanns  stand,  Bjarni. 

HEUMA,  d,  [the  root  uncertain],  to  relate,  prop,  perhaps  to  repeat, 
report;  en  ef  nokkurr  ma6r  hermir  ^essi  orS  e3r  visur,  Nj.  68;  hann 
spurSi  J)a,  hvart  hann  hermdi  rett,  whether  he  reported  true,  24 ;  h.  fra 
orSum  e-s,  Fms.  vii.  73,  Sks.  557;  h.  or5  e-s,  id.;  hann  hermdi  hversu 
hann  haf6i  talat,  Stj.  65.  p.  herma  eptir  e-m,  to  imitate  another's 

voice,  to  mimic,  esp.  in  a  bad  sense,  Gisl.  49,  fsl.  ii.  346 ;  cp.  the  saying, 
sjaldan  laetr  sa  betr  er  eptir  hermir. 
HEKMASK,  d,  dep.  [harmr],  to  wax  wroth,  be  annoyed;    henni 

hermdisk  vi3  likaminn  ok  bl6ta6i  honum,  Horn.  150.  II.  n.  part. 

liermt ;  e-m  ver6r  h.  vi6  e-t,  to  wax  a?igry  with  a  thing ;  bondi  sprettr 

J)4  upp  ok  verSr  hermt  vi9,  Isl.  ii.  175  ;   honum  gor5i  mjok  hermt  vi6 

J)essu,  it  annoyed  bim  tnuch,  Grett.  23  new  Ed.,  fii&r.  115,  355  ;   for  the 

mod.  phrase, — e-m  verSr  hverft  (hermt)  vi3  e-5,  to  be  startled,  mer  varS 

hverft  vi8,  of  sudden  emotion  (fright  or  the  like), — see  hverfr. 
h.ermd,  f.  vexation,  anger,  Barl.  115  (v.  1.),  Hkv.  i.  47.  compds  : 

hermdar-or3  (Fagrsk.  153)   and   hermdar-yrSi,   n.  angry   words, 

spiteful  words,  Nj.  281.        hermdar-verk,  n.,  dub.  a  deed  of  revenge, 

or  perhaps  rather  a  deed  of  renown,  a  feat ;  mikil  ver6a  hermdarverk,  ek 

hefi  spunnit  tolf  alna  gam  en  ^I'l  hefir  vegit  Kjartan,  Ld.  224 ;  vide  herma. 
liermi-krSka,  u,  f.  an  '  aping-crow,'  a  mimicker,  Gisl.  51. 
hermi-liga,  adv.  (hennila,  Hallfred),  rigbt  angrily,  Barl.  184,  Al.  144, 

Fms.  ii.  279,  Clem.  36  ;  hefna  hermila,  to  take  a  fierce  revenge,  Hallfred. 
herming,  f.  [hermask],  indignation,  Lv.  75.  II.  [herma],  a 

report,  D.  N.  (Fr.) 
Hermskr,  adj.  Armenian,  Grag.,  Bs. 
herinsl,  n.  =  hermd,  Barl.  115. 

h.ermiir,  f.  pi.,  in  eptir-hermur,  q.  v.,  aping,  inimicry. 
h.6rna,  adv.,  herno,  Fms.  (Agrip)  x.  409: — here  (see  Gramm.  p.  xxviii, 

col.  2,  signif.  II),  Fms.  vii.  197  ;    se  herna,  see  here  now!  behold!  Isl.  ii. 

364,  Stj.  22,  62  :   herna,  instead  of  her,  is  very  freq.  in  conversation; 

herno,  konungr  {heboid,  0  king  I),  fognuSr  er  oss  a,  attii  ert  sva  katr, 

Fms.  X.  409. 
hernaSr  (liernu3r),  m.  a  harrying,  plundering,  as  a  law  term,  Grag. 

ii.  134-136  ;  hefja  herno8  ok  ran,  Bs.  i.  493  ;  hafa  e-t  at  herna6i,  to  rob, 

N.  G.  L.  i.  344.  II.  warfare,  a  raid,  foray ;   fara  i  hernaS,  Nj. 

41,  Fms.  i.  144;  hefja  herna6,  to  wage  war,  vii.  7,  passim.         compds  : 

h.erna3ar-f61k,  n.  pi. plunderers,  Hkr.  iii.  67.        hernaSar-menn,  m. 

l>\.forayers,  Fms.  vii.  18,  xi.  2  26.       herna3ar-rfi3,  n.  pi.  a  planning  for 

plunder,  Grsig.  ii.  135.      hema3ar-s5k,  f.  a  case  afraid,  Sturl.  ii.  79. 


herneskja,  u,  f.  [from  the  Fr.  barnois,  Engl,  harness],  armour,  Stj.  jS' 
466,  Gull^).  II,  pibr.  100,  Barl.,  N.  G.  L.  ii.  (Hir8skra,  ch.  32):  ttieni 
war,  Barl.  passim. 

HERPA,  u,  f.  [harpa  II],  in  munn-herpa,  mouth-cramp,  a  contractio 
of  the  lips  by  cold. 
herpast,  t,  to  be  contracted  as  with  cramp. 
herpingr,  m.  chilling  (cramping)  cold,    herpings-kuldi,  herpiogi 
frost,  n.  a  nipping,  bitter  frost. 

HERR,  m.,  old  gen.  herjar,  pi.  herjar,  herja,  herjum ;  later  gen.  her 
dropping  the  characteristic  j  and  without  pi. ;  the  old  form  howev( 
often  occurs  in  ancient  poets,  herjar,  Hkr.  i.  343  (in  a  verse),  Fms.  xi.  ji 
(in  a  verse),  Fas.  ii.  38  (in  a  verse) ;  eins  herjar,  Hm.  72  ;  as  also,  al 
herjar,  Horn.  39  ;  herjum,  in  herjum-kunnr,/a;«ows,  Hattat.  R.;  in  pro; 
the  old^  has  been  preserved  in  alls-herjar,  Fms.  v.  106,  see  pp.  16,  i; 
the  pi.  -jar  occurs  in  Ein-herjar,  see  p.  121  :  in  compd  pr.  nam 
with  initial  vowel,  Herj-olfr  (A.S.  Herewulf),  Herjan;  [Got 
harjis,  by  which  Ulf.  renders  Xi-ytaiv,  Luke  viii.  30,  and  arpana,  ii.  r 
A.  S.  here ;  O.  H.  G.  and  Hel.  beri ;  Germ,  beer ;  Dutch  heir;  Swed.  hii 
Dan.  beer]  : — prop,  a  host,  multitude  :  1.  a  host,  people  in  gener: 

like  arparos  in  Homer;  herr  er  hundraS,  a  hundred  makes  a  herr,  EdJ 
108;   allr  herr,  all  people,  Fms.  i.  194,  vi.  428  (in  a  verse);   allr  hf! 
unni  (3lafi  konungi  hugastum,  vi.  441  ;  whence  in  prose,  alls-herjar,  toli' 
populi,  general,  universal,  passim ;  domr  alls-herjar,  universal  conse?it, 
106;   Drottinn  alls-herjar.  Lord  of  Sabaoth  {hosts),  Stj.  428,  456;  s 
herjar,  adv.  everywhere ;  ly'sti  of  allt  herjar  af  Ijosinu,  Hom.  39;  Saens 
herr,  the  Swedish  people ;  Danskr  herr,  the  Danish  people ;  Islenzkr  ht 
the  Icelandic  people,  Lex.  Poiit. ;  land-herr  (q.  v.),  the  people  of  the  Icn 
en  mi  se  ek  her  utalligan  her  af  landsfolki,  a  countless  assembly  of  vi 
Fms.  xi.  17  ;  ])ing-herr,  an  assembly,  Sighvat ;  Einherjar,  the  chosen peo^' 
(rather  than  chosen  warriors) ;  Jiegi  herr  meSan,  Eb.  (in  a  verse)  ;  herju  I 
kunnr,  ^now«  to  all  people,  Lex.  Poet. ;  and  in  compds,  her-bergi  (q.^ 
etc.  2.  a  host;  me&  her  manns,  with  a  host  of  men.  Eg.  71,  277  ;  liv 

herr,  an  overwhelming  host,  Fms.  viii.  51  ;  himin  og  jor6  og  allr  \t'..: 
her.  Gen.  ii.  1,  passim  ;  cp.  her-margr,  many  as  a  host,  inmnnerable. 
an  army,  troops,  on  land  and  sea,  Fms.  i.  22,  90,  Nj.  245,  and  in  er.c! 
instances  ;  cp.  herja,  to  harry,  and  other  compds  :  of  a  fleet,  l)rju  skip  j  ^ 
sem  hann  keyri  or  herinum,  Fms.  x.  84 ;  cp.  hers-h6f6ingi :  so  in  the  phra  | 
hers-hendr,  leysa  e-n  or  hers-hondum,  to  release  one  out  of  the  hands  ofw 
N.G.  L.  i.  71  ;  vera  i  hers  hondum,  komast  i  hers  hendr,  to  comeint . 
foe's  bands.  3.  in  a  bad  sense,  the  evil  host,  the  fiends,  in  swearing,  C 

119;  herr  hafi  e-n, fiends  take  biin !  Fms.  vi.  2  78 ;  herr  hafi  holds  ok  svs 
hagvirki  I  Isl.  ii.  (in  a  verse)  ;  hauga  herr,  vide  haugr ;  and  in  com{ 
her-kerling,  her-liki.  II.  in  pr.  names :  1.  prefixed, 

men,  Her-brandr,  Her-finnr,  Her-gils,  Her-grimr,  Herj-6] 
Her-laugr,  Her-leifr,  Her-mimdr,  Her-rau3r,  Her-steinn,  H 
var3r;  of  women,  Her-borg,  Her-dis,  Her-gunnr,  Her-ri 
Her-vor,  Her-J)ru3r,  Landn. :  in  Har-aldr  {Harold)  the^'  is  drop 
without  causing  umlaut.  Herjan  and  Herja-f63r,  m.  the  Fatbe), 
hosts  =  Odin,  Edda,  Hdl.  2.  suffixed,  -arr,  in  Ein-arr,  Agn-arr,  ( 

arr,  Bo6v-arr,  Ulf-arr,  etc.,  see  Gramm.  p.  xxxii,  col.  1,  signif.  B.  i. 

B.  Compds:  h-er-hsildr,  m.  a  prince  of  hosts,  Bkv.  her-bei 
see  the  words.  her-bldstr,  m.  a  blast  of  trumpets.  Eg.  88,  284,  F 
vii.  70,  288,  Stj.  394.  Her-blindi,  a,  m.  one  who  strikes  the  hosts  i 
blindness,  a  name  of  Odin,  cp.  Yngl.  S.  ch.  6.  lier-bo3,  n.  a  war  s 
mons.  Eg.  9,  Fms.  xi.  244;  herbo8sor  =  her6r,  G^l.  83.  her-bc 

f.  a  castle,  Hervar.  (in  a  verse).        her-brestr,  m.  an  explosion  cht 
cally  contrived,  Bs.  i.  798  (Laur.  S.),  mentioned  or  perhaps  inventeii 
Albertus  Magnus.       h.er-bli3ir,  f.  pi.  a  camp,  Al.  4,  Eg.  291,  Fms 
51,  xi.  85,  Rom.  265,  Stj.  passim.        h.er-buinn,  part,  armed,  Str. 
Iier-buna3r,  m.  an  armament.  Eg.  286,  Nj.  273,  Fms.  iv.  82,  x. 
her-drengr,  m.  a  warrior,  Edda  (in  a  verse).         her-dr6tt,  f,  p 
war-hosts.         h.er-fall,  n.,  poet,  an  onslaught,  Sighvat.         her-fa 
n.  booty,  Nj.  43,  Fms.  ii.  2,  vii.  8,  Fb.  ii.  46,  Rb.  386,  Sks.  782,  pas 
her-fenginn,  part,  captured,  625.66,  Horn.  118,  Sks.  631.        1 
fer3,  f.  warfare,  a  military  expedition,  Rom.  264,  Fms.  vii.  148,  xi. : 
a  host.  Mar.        her-fjoturr,  m.  a  mythical  term, '  war-fetter :'  a  va  ; 
man  who  in  the  stress  of  battle  feels  himself  spell-bound,  and  unabl  1 
stir,  was  in  old  lore  said  to  be  caught  in  a  '  war-fetter ;'  this  was  attrib  ! 
to  the  weird  sisters  of  battle  (the  Valkyrias),  as  is  shewn  by  the  fact  i 
one  of  them  was  called  Herfjoturr,  Shackle,  Edda  (Gl.)  ;  they  were ' 
messengers  of  Odin,   by  whom  the  warriors   were  doomed  to  J  ' 
(kjosa  val) ;  the  passages  referring  to  this  lore  are  Fms.  viii.  170,  Stu 
233,  Isl.  ii.  104  twice  (Har6.  S.): — a  similar  belief  appears  in  the  G^  i 
see  Od.  xxii.  297  sqq.,  Iliad  xiii.  358-360,  xxii.  5  sqq.        her-flokki  • 
a  6rt«rt/ion,  Fms.  i.  92,  ix.  379.       her-floti,  a,  m.  a  wnr-_;?e<'/,  N. G. 
103.        her-foringi,  a,  m.  a  commander.        h.er-f61k,  n.  war-pe  ■ 
men  of  war,  Bs.  ii.  ic6,  Stj.  295.        her-forur,  f  pi.  harness,  Stj. 
Mag.  82, 92,97.     her-fserr,  adj.  able  for  war  service,  GJ)1. 269,  Fms. 
xi.  291,  6.  H.  87.  Her-f63r,  m.  Father  of  Hosts,  a  name  of  t 

Edda.         her-f6r,  f.  =  herfer&,  Eg.  5,  Fms.  i.  151,  Fb.  ii.  84.       -  " 
i  gammr,  m.  a  bird  of  prey,  vulture,  poet,  the  eagle,  Yt.     her-ganga, 


HERGAUTR-HESLISKOGR. 


259 


/>,  P'ms.  V.  74.       Her-gautr,  m.  a  name  of  Odin.       her-gjarn, 

■.rlike,  Bkv.  2.  20.       her-gl6tu3r,  m.,  poiit.  a  destroyer  0/ hosts, 

her-gopa,  u,  f.  a  bondwoman,  Hornklofi,  an  an.  \(y.        her- 

iir,  adj.,  poiit.Jierce,  Edda.        her-hlaup,  n.  a  rushing  to  arms, 

•^,  Eg.  10,  Fms.  i.  55,  210,  vii.  270,  x.  180.  her-horn,  n.  a 

'.  Al.  35,  Stj.  394.         her-kastali,  a,  m,  a  castle,  stronghold, 

i  u.  113,  Mar.       her-kerling,  f.  rt  ;Mo«s/er-i&i7^,  Sturl.  i.  36.       her- 

][ikka,  u,  f.  an  alarm  bell,  fins.  ix.  369,  510,  529.  her-klseda, 

< :  h.  sik,  to  put  on  armour,  Bxr.  13  :  reflex.,  Fms.  i.  43,  Eg.  287,  O.  H. 

her-klsefli,  n.  pi.  armour.  Eg.  49,  Fb.  ii.  71,  Bad.  98,  passim. 

jnungr,  m.  a  king  0/ hosts,  in  old  writers  almost  used  =  sea-king, 

r-king,  Hh.  4  (of  king  Olave  the  White),  Fms.  i.  24,  Fb.  ii.  282, 

05,  Magn.  412.        h.er-kunibl,  n.  a  war  token,  arms  (on  shields, 

-),  Nj.  231,  Fms.  V.  53.        her-land,  n.  a  harried  land,  invaded 

a  slate  of  ivar,  Fms.  vi.  38.         her-leida,  dd,  to  lead  off  into 

V,  Stj.  49,  385,  489,   Mart.  130,  Ver.  30.  Iier-lei3ing,   f. 

V,  Fms.  X.  224;   esp.  of  the  Babylonian  captivity,  Al.  166,  Rb. 

\^6,  Ver.  30,  Stj.  26,  49,  passim,         her-leidsla,  u,  f.  =  herlei6- 

!.ir.  her-li3,  n.  war-people,  troops.  Eg.  10,  Fms.  i.  98,  iv. 

her-liki,  n.  a  monster,  N.G.  L.  i.  376,  395.        her-luflr,  m. 

'ct,  Stj.  392.         her-mafir,  m.^  tnan  of  war,  a  warrior,  Fms. 

160,  373,  Nj,  268,  passim.  hermann-liga,  adv.  gallantly, 

;.       hermann-ligr,  adj.  warlike,  gallant,  Ld.  1 10,  Nj.  39,  Fms. 

J),  xi.  245,  Stj.  495.         her-nmrgr,  adj.  like  a  host  for  number, 

'i't.        her-megir,  m,  pi,,  poet,  warriors,  Hkv,  2.  4,         Her- 

in,  amy  thol.pr.  name,  Edda.         hernaSr,  see  the  word.        her- 

1.  =hetfang,  bks.  614.        her-numi,  adj.,  655  x.  2,  Greg.  17,  and 

I  -numinn,  part,  captive.  Eg.  41,  343.         her-nsema,  d,  to  capture, 

1 '.  13.         her-6p,  n.  a  war-whoop,  war-cry.  Eg.  80,  Nj.  245,  Orkn., 

i  312,  O.  H.  107,  Fb.  ii.  125,  passim.         her-saga,  u,  f.  war-news, 

J  s.  i.41,  N.G.L.  i.  102  ;  hers6gu-or,  f.  =  heror,  G^l.  82,  v.l.        her- 

."iipr,  m.  warfare,  harrying,  Fms,  v.  344,  x.  231,  234,  392,  xi.  226, 

f  ■  '■  375.  f  s,  4,  Stj.  385,  Rom,  264,  passim.  her-skari,  a,  m. 

<  '»t.  her-skdr,  adj.  (herska,  herskatt),  a  land  exposed  to  raid 

<:  n  a  state  of  war ;   landit  var  J)a  herskatt,  lagu  vikingar  liti,  Eg.  241, 

is.  xi.  217,  Hkr.  i.  44;  i  J)ann  tima  var  mjok  herskatt  (unruly  time), 

(  :n.  64;  J)ar  var  herskatt  af  vikingum,  Hkr.  i.  106,  Bjarn.  15,  Ld.  82, 

I.  i.  374:   of  a  person,  martial,  warlike,  Fms.  i.  198,  vii.  16,  x.  413. 


(:ii.  22.         her-skip,  n.  a  ship  of  war,  Fms.  i.  7,  Nj.  8,  (3.  H,  16, 

I  J.  L.  i.  100, 102.        her-skjoldr,  m.  a  war  shield,  a  red  shield,  opp. 

'  '     white  shield  of  peace  (fridar-skjoldr),  used  in  phrases  as,  fara  (land) 

li,  to  harry  (aland).  Eg.  246,  Fms.  i.  62,  1 16, 131  ;  fara  vid  her- 

(/.,  Hkr.  i.  233,  cp.  Stj.  542,  619  (2  Kings  vi.  14),  641.        her- 

y  n.  (her-sknidi,  a,  m.,  P'ms.  x.  234,  Stj.  570),  harness,  Bjarn.  11. 

')ori,  a,  m.  a  'war-spur,'  caltrop,  Fms.  vii.  183,  Al.  74,  Sks.  392, 

jori,  a,  m.  a  commander,  Edda  93.        her-stjorn,  f.  command  of 

Hkr.  i.  21  r.         her-sveitir,  f.  pi.  hosts,  margfjiildi  himneskra 

i  -veita,  Luke  ii.  13.         ber-taka,  tok,  to  capture,  esp.  in  part,  pass., 

lis.  i.  28,  vii.  129,  Eg.  234,  344,  Stj.  495.  her-taka  and  her- 

tija,  u,  f.  captivity,  Stj.  75,  Barl.  114.         her-tekning,  f.  captivity, 

S|  52.         her-togi,  a,  m.  [A.  S.  heretoga;   Germ,  herzog'],  originally 

c' ader,  commander,  and  often  used  so  in  old  poets.  Lex.  Poet. :   as  a 

lie,  Guthormr  hertogi,  Hkr.  Har.  S.  Harf. :  as  a  title,  a  duke  (e.  g. 

iiiandy) ;   the  first  Norse  duke  was  the  earl  Skuli,  created  duke 

237,  vide  Edda  104,  Sks.  788,  GJ)1.  364;   cccl. =prince,  hertogi 

una,  Satan,  623.  31.  liertoga-dorfcir,  m.  a  dukedom,  Fms. 

.  .^26.        hertoga-deemi,  n.  a  duchy,  Fms.  xi.  319,  Fas.  ii.  475. 

ira-efni,  n.  a  duke  to  be,  N.  G.  L.  ii.  399.        hertoga-inna,  u,  f. 

vs,  Ann.  1326.       hertoga-nafa,  n.  the  tide  of  a  dtike,  Fms.  ix.  46. 

rn,  m.  a  turret  on  wheels,  a  war  engine,  Fms.  x.  358.         h.er- 

.  =  hertygi  (?),  an  an.  Key.,  Hallfred.        her-tygi,  n.  pi.  armour, 

■,  Germ,  heerzeug.         her-tygja,  a5,  to  put  armour  on,  freq.  in 

age.       her-va3ir,  f.  pi.  '  war-weeds'  curmour,  Hkm.,  Konr.  39. 

i"-vapn,  n.  pi.  weapons,  Hkr.  ii.  7,  Fms.  vii.  147,  Jb.  389.  her- 

pr,  ni.  pi.,  poet,  war-paths,  Gh.  2.         lier-verk  or  lier-verki,  n. 

ige,phmder,  Stj.  598,  Hkr.  i.  85,  Fms.  ii.  156,  ix,  396.       lier-vigi,  n, 

ie  and  ravage,  thus  defined  :  it  is  hervigi  when  three  or  more  persons 

slain  or  wounded  on  each  side,  Grag.  ii.  1 14,  i  24,  Fms.  viii.  300  :  mod. 

rongbold.  her-vikingr,  m.  a  plunderer,  pirate,  Fms.  i.  225,  v. 

>,  X.  282,  Fas.  i.  449,  Stj.  573.        h.er-V8e9a,  dd,  to  put  armour  on, 

la  25.         lier-J)ing,  n.  a  council  of  war.  Eg.  357,  Finnb.  262  ;  but 

husj)ing  is  better.         her-J)urft,  f.  want  of  troops,  Fagrsk.  ch.  32. 

■-6r,  f.  a  'war-arrow'  to  be  sent  round  as  a  token  of  war;   the 

ise,  skera  upp  h.,  to  summon  to  arms.  Eg.  9,  Fms.  i.  92,  vi.  24,  x.  388, 

'  172, 188,  GJ)1.  82,  cp.  433  :  for  these  customs  see  the  remarks  s.  v. 

•  71,  as  also  Scott's  Notes  to  Marmion,  Canto  HI,  on  the  Fiery 

if  the  Scottish  Clans. 

EBB.A,  m.  (herri,  a,  m.,  Clem.  36),  irreg.  and  indecl.  in  sing.,  pi. 

herrar,  [derived  from  herr,  as  drottinn  from  drott,  J)j6&an  from  J)jo6  ; 

m.  herr;  Dan.  herre,  etc.]: — gener.  a  lord,  master,  Fms.  i.  218,  x.  45, 

I,  xi.  381 ;  in  olden  times  herra  was  used  in  addressing  a  king  or  earl, 


as  Fr.  sire,  Engl,  sir,  see  the  Sagas  passim  :  I.  as  a  title ;  in  A.  D. 

1277  knights  and  barons  were  created  in  Norway,  to  whom  the  title  of 
Herra  was  given  ;  Herra  Rafn,  Herra  JjorvarSr,  Herra  Sturla,  etc.,  Ama  S., 
Laur.  S.,  Ann.  passim :  the  bishops  and  abbots  were  also  so  styled,  e.g. 
Herra  Arngrimr  (an  abbot),  Bs.  ii.  After  the  Reformation,  Herra  became 
an  integral  part  of  the  style  of  bishops,  as  Sira  of  priests,  Herra  Gu8- 
brandr,  Herra  |>orlakr,  Herra  Oddr,  etc.,  and  can  only  be  applied  to 
the  Christian  name ;  cp.  the  ditty  in  which  the  old  woman  addresses  the 
bishop  by  Sira,  and  is  rebuked  for  her  rudeness,  Saelir  veriS  J)er,  Sira  minn,  | 
sagda  eg  vi6  Biskupinn ;  |  ansadi  mer  ^k  aptr  hinn,  |  ^u  &ttir  ad  kail' 
'ann  Herra  J)iim.  In  mod.  usage  Herra  is  often  applied  to  any  person 
whatever,  but  only  in  writing ;  for  in  conversation  the  Icel.  has  no  equi- 
valent to  the  Engl.  Mr.  or  Germ.  Herr,  and  a  person  is  simply  addressed 
by  his  name  or  other  title,  Sira  if  a  clergyman,  and  the  like.  In  the 
N.  T.  drottinn,  herra,  and  lavarSr  (from  Engl.)  are  used  indiscrimi- 
nately. II.  coMPDs :  herra-ddmr,  m.  dominion,  lordship,  Bs. 
i.  728,  Fb.  i.  81 ;  ySarr  h.  in  addressing,  as  yo7tr  lordship  in  Engl.,  D.N. 
passim,  herra-dsemi,  n.  =  herrad6mr,  H.E.  ii.  73,  Fb.  i.  247.  herra- 
liga,  adv.  in  lordly  fashion,  Karl.  148.  lieira-ligr,  adj.  lordly,  Fb.  i. 
90.  herra-maSr,  m.  a  lord,  a  knight,  a  lordly  man,  Fms.  x,  445, 
Bs.  i.  736,  780  (Lv.  59  looks  as  if  corrupt).  herramann-liga,  adv. 
in  lordly  manner,Finnh.2'^6.  herramann-ligr,  adj./orrf/y.  herra- 
nafn,  n.  the  title  of  a  herra,  Ann.  1277.  herrasam-ligr,  adv.  in 
lordly  way.  Fas.  iii.  70.        herra-sseti,  n.  a  lordly  seat,  Magn.  502. 

herra,  a3,  to  cottfer  the  title  q/"  herra  upon  a  person,  Ann.  1294. 

herran,  m.  =  herra,  a  name  of  Odin,  vide  Herjan,  Edda. 

hers-borinn,  part,  born  of  a  hersir,  Hdl. 

hers-h6fflingi,  a,  m.  a  cotnmander,  Stj.  passim,  Fms.  vi.  151. 

HiEHSIIl,  m.  [akin  to  heraQ  and  herr],  a  chief,  lord,  the  political 
name  of  the  Norse  chiefs  of  the  earliest  age,  esp.  before  the  time  of 
Harold  Fairhair  and  the  settlement  of  Iceland  :  resf)ecting  the  office  and 
authority  of  the  old  hersar  the  records  are  scanty,  as  they  chiefly  belonged 
to  the  prehistorical  time  ;  they  were  probably  not  liegemen,  but  resembled 
the  go6ar  (vide  go9i)  of  the  old  Icel.  Commonwealth,  being  a  kind  of 
patriarchal  and  hereditary  chiefs  :  in  this  matter  the  old  Landnama  is  our 
chief  source  of  information ; — Bjcirn  Buna  het  hersir  agaetr  i  Noregi,  son 
Ve5rar-Grims  hersis  i  Sogni,  moQir  Grims  var  Hervor  dottir  |)orger6ar 
Eylaugs-dottur  hersis  or  Sogni,  Landn.  39  ;  Arinbjorn  h.  or  Fjordum,  66; 
Asi  h.,  76,  303,  and  another  of  the  same  name,  109;  Ketill  Ve&r  h.  af 
Hringariki,  94 ;  Hrolfr  h.  af  OgBum,  48,  1 26  ;  Ketill  Raumr  het  h.  agaetr 
i  Raumsdal,  1 73  ;  Gormr  h.  agaetr  i  Svi})j65,  195  ;  Grimr  h.,  204 ;  |>or- 
steinn  Hiifdi  h.  a  HorSalandi,  228;  {>6rir  Hauknefr  h.,  237;  Ulfr  Gildir 
h.  a  J^elamork,  292  ;  Ve3r-0rmrh.,  314  ;  Arinbjorn  h..  Eg.,  Ad.  3  ;  Vigfiiss 
h.  af  Vors,  Glum. ;  Klyppr  h.  a  Hor5alandi,  Fb.  i.  19  ;  Dala-Gu9brandr 
h.,  (3.  H.  106;  Bjorn  h.  a  Orlandi,  Eg.  154;  |>6rir  h.  i  FjorSum,  155, 
cp.  Rm.  36 ;  hann  var  sem  konungr  vaeri  yfir  Dolunum,  ok  var  f»6  h.  at 
nafiii,  (5.  H.  I.e.,  cp.  Fb.  i.  23;  hersar  hafa  verit  fyrri  fraendr  minir,  ok 
vii  ek  ekki  bera  haerra  nafn  en  J)eir,  Fms.  i.  299 :  it  is  also  prob.  that 
by  agaetr  and  gcifugr  (q.  v.)  the  Landnama  means  a  hersir.  At  the  time 
of  Harold  Fairhair  the  old  hersar  gradually  became  liegemen  (lendir 
menu)  and  were  ranked  below  a  jarl  (earl),  but  above  a  holdr  (yeoman), 
the  scale  being  konungr,  jarl,  hersir,  holdr,  biiandi,  see  the  record  in 
Hkr.  i.  80  (Har.  S.  Harf.  ch.  6),  as  also  Edda  93  ;  the  name  then  becomes 
rare,  except  that  hersir  and  lendr  madr  are  now  and  then  used  indiscrimi- 
nately, heita  J)eir  hersar  e3a  lendir  menn,  Edda  1.  c.  The  old  Norse 
hersar  were  no  doubt  the  prototype  of  the  barons  of  Normandy  and 
Norman  England.  compds  :    hersis -heiti,  n.  the  title  of  a  h.,  Edda 

(Ht.)        hersis-nafa,  n.  id.,  Fb.  i.  23. 

her-skapr,  vide  herr. 

her-sk&r,  vide  herr. 

herstask,  t,  dep.  [  =  mod.  hasta,  q.  v.],  to  speak  harshly  to  one;  hann 
herstisk  a  fjandann  me5  rei6i  ok  maelti,  Greg.  50,  Eb.  118  new  Ed.,  Horn. 
1 6  (  =  Lat.  exasperare).  Bias.  3 1 . 

hersti-Iiga,  adv.  harshly,  Greg.  55,  (mod.  hostuliga.) 

hersti-ligr,  adj.  harsh-spoken ;  h.  mal,  sermo  durus,  Horn.  23. 

her-togi,  vide  herr. 

HllS,  f.  (spelt  his,  G|)l.  I.e.),  pi.  hesjar; — a  tvooden  frame  attached 
to  the  tether  of  an  animal,  to  prevent  it  from  strangling  itself;  J)at  er 
ok  hans  handviimm  ef  af  ofmegri  verdr  dautt  edr  klafi  kyrkir,  en  ef  haes 
(his,  G])l.)  er  i  bandi . .  .\k  er  J)at  eigi  hans  handvdmm,  N.  G.  L.  i.  25, 
(GJ)1.  502,  Jb.  364,  Js.  121.)  2.  metaph.,  in  mod.  usage,  a  cow's 

dewlap.  3.  in  mod.  Norse  usage  hcesje  (hesjar)  zxt  frames  or  rails 

on  which  hay  or  corn  is  put  for  drying ;  and  haesja  is  to  dry  on  haesje, 
vide  Ivar  Aasen,  cp.  Ny  Fel.  xv.  33 ;  hence  comes  the  provincial  Icel. 
hisja  (a  verb)  :  hisjtmgr  and  hisjting8-J)errir,  m.  of  a  soft  air  good 
for  drying  hay  spread  out  on  hesjar. 

hesja,  a6,  mod.  hisja,  to  dry  hay  on  a  hes :  J)a3  hisjar  i  J)a&,  to  he  aired. 

heskr,  adj.  =  hastr,  haughty,  harsh.  Band.  31  new  Ed.:  [in  parts  of 
North.  E.  they  speak  of  a  hask,  i.  e.  harsh,  wind.] 

HESLI,  n.  [hasl],  a  hasel,  Str.  20.  compds  :  hesli-kylfa,  u,  f.  a 
ihasel-club,  Hkv.  2.  20.  hesli-skogr,  m.  hasel-wood,  Art.  hesli- 
*  82 


»60 


HESLIVONDR— HEYJA. 


st6ng,  f.  a  hasel-pole,  Str.  66. 
Str.  66. 

HBSPA,  u,  f.  a  wisp  or  shein  (of  wool),  Grag.  ii.  401,  K.{>.  K. 
140.  II.  a  hasp,  fastening,  Fms.  ii.  84,  v.  120,  Grett.  98,  Sturl.  i. 

120,  Bs.  i.  424. 

liesta,  a3,  to  mount  one ;  vel,  ilia  hesta8r,  well,  badly  mounted. 

h.e8t-bak,  n.  borse-back,  Grag.  ii.  171,  Isl.  ii.  382,  Fms.  xi.  400. 

hest-birgr,  z.A].  provided  with  a  horse,  Sturl.  iii.  238. 

liest-brynja,  u,  f.  horse  harness,  Sks.  403. 

liest-buiiaflr,  m.  horse  gear,  Sks.  374. 

hest-faerr,  adj.  able  to  ride,  GJ)1.  269,  Fms.  x.  73. 

hest-gangr,  ni.  horse-shoes,  Fms.  ix.  55. 

best-gjof,  f.  a  gift  of  a  horse,  NjarS.  368. 

hest-bus,  n.,  proncd.  hestiis  (as  fj<)s  =  f^-hus),  a  horse-stall,  stable, 
Karl.  3,  Grett.  113  A,  Jjorst.  S.  St.  50,  and  in  many  compds. 

best-b6f3i,  a,  m.  horse-head,  a  nickname,  Landn. 

hest-klirr,  m.  a  hack.  Glum.  356. 

best-lauss,  adj.  without  a  horse,  Sturl.  iii.  293. 

hest-lan,  n.  the  loan  of  a  horse,  Bs.  ii.  30. 

best-leysi,  n.  the  being  without  a  horse. 

HESTR,  m.  a  horse,  [this  word  is  a  contr.  form  of  hengist,  qs. 
hengstr;  A.S.  bengest;  O.il.G.  hengist ;  Germ,  hengst,  whence  Swed.- 
Dzn.hingst;  again,  contr.  Swed.  hast,  D&n.  best :  in  old  writers  hestr 
mostly  means  a  stallion,  whereas  hross  (Engl,  horse)  denotes  a  gelding 
or  any  horse]  : — a  stallion,  opp.  to  merr,  a  mare,  Grag.  i.  503,  GJ)1. 190, 
Hrafn.  5,  Am.  98  (hestar  J)rir  ok  mer-hross  eitt) ;  h.  grar  med  fjorum 
merum,  fsl.  ii.  213;  sa  hestr  var  sonr  Hvitings,  var  alhvitr  at  lit  en 
merarnar  allar  rau6ar,  en  annarr  sonr  Hvitings  var  i  fjorarinsdal,  ok  var 
&k  ok  hvitr  en  merarnar  svartar,  Bjarn.  55  :  a  steed,  Fms.  ii.  224  :  a  horse 
gener.,  Nj.  4,  74;  li&  a  hestum,  horsemen,  Fms.  x.  31,  passim.  The 
ancients  valued  high  breeding  and  variety  of  colour  in  their  horses,  which 
were  favourite  gifts,  see  Gunnl.  ch.  5,  Bjarn.  1.  c,  Fiimb.  ch.  23,  Fms. 
vi.  383,  384;  for  steeds  and  horsemanship  see  f>kv.  6,  Yngl.  S.  ch.  23, 
33,  Landn.  3.  ch.  8,  GuUJ).  S.  ch.  9,  HarS.  S.  ch.  3,  4,  Rm.  32,  34,  cp. 
also  Lv.  ch.  6,  7,  Grett.  ch.  16,  Dropl.  13,  Finnb.  ch.  23,  Fms.  vi.  323  : 
mythol.  the  horse  was  sacred  to  Frey  (the  god  of  light  and  the  sun), 
Hrafn.  5,  Vd.  ch.  34,  Fb.  i.  401  {6.1.  ch.  322),  cp.  Freyfaxi :  for  the 
steeds  of  the  Sun,  Day,  and  Night,  see  Gm.  37,  V^m.  12,  14:  for  the 
steeds  of  the  gods,  Gm.  30  :  for  poetical  and  mythical  names,  Edda  (Gl.) 
and  the  fragment  of  the  poem  J>orgrimsJ)ula,  Edda,  Bugge  332-334  :  for 
Sleipnir,  the  eight-legged  steed  of  Odin,  Edda,  Gm.  44 :  for  horse-fights 
see  the  references  s.  v.  etja,  to  which  add  Grett.  ch.  31,  Sd.  ch.  23  : — vatna- 
hestr,  a  water-horse,  =  nykT  in  popular  tales,  Landn.  2.  ch.  5,  and  Isl. 
J)j68s. ;  but  also  a  good  swimmer,  gobr  vatna-hestr ;  skeiS-h.,  rei6-h., 
a  riding  horse;  klar-h.,  piils-h.,  abur9ar-h.,  a  back,  cart-horse,  pack- 
horse  ;  st66-h.,  a  stud-horse :  saekja,  beizla,  gyr8a,  so61a,  jarna  hest,  to 
fetch,  bridle,  gird,  saddle,  thoe  a  horse ;  also,  leggja  a,  to  saddle ;  spretta 
af,  to  take  the  saddle  off;  teyma  hest  or  hafa  hest  i  togi,  to  lead  a  horse ; 
flytja  h.,  to  put  a  pony  out  to  grass;  hepta  h.,  to  tether  a  pony  :  a  pony 
is  g68gengr  (q.  v.),  vakr,  ^ybr ;  and  the  reverse,  illgengr,  hastr,  klargengr, 
harSgengr.  II.  nietaph.  phrases,  ha-hestr,  a  high  horse;  ri&a 

hahest  (a  child's  play),  also  called  riSa  hakuk,  to  ride  on  one  another's 
shoulders,  ride  ' pick-a-back  f  kinn-hestr,  a  ^cheek-horse,'  a  box  on  the 
ear ;  lystr  hana  kinnhest,  hon  kvaSsk  J)ann  hest  muna  skyldu  ok  launa 
ef  hon  maetti,  Nj.  75  ;  Jia  skal  ek  mi,  segir  hon,  muna  J)er  kinnhestinn, 
{)ann  er  J)u  laiist  mik,  116,  cp.  Gisl.  27:  the  gallows  is  called  the 
horse  of  Odin,  whence  gefa  e-m  hest,  to  give  one  a  horse,  hang  one, 
Fb.  i.  238,   cp.  the  verse   in  Yngl.  S.   ch.  26.  p.  the  local  name 

of  a  horse-shaped  crag,  see  Landn. ;  cp.  Hest-fell  in  Cumberland. 
COMPDS :  either  besta-  or  bests- :  hesta-at,  n.  a  horse-fight,  see 
etja.  b.esta-bein,  n.  horse  bones  (cp.  Engl,  horse-flesh),  Grett.  96. 

hesta-foSr,  n.  horse  foddering,  a  law  term,  GJ)1.  77.  hesta-fsetr, 
m.  pi.  horses'  feet,  Edda  77,  Fas.  i.  226,  Fms.  iii.  11 1.  besta-garSr, 
m.  a  horse-pen  close  to  a  churchyard,  wherein  the  horses  of  the  wor- 
shippers are  kept  during  service,  D.  N.  hesta-geldir,  m.  horse  gelder, 
a  nickname,  Landn.  besta-geymsla,  u,  f.  horse  keeping.  Fas.  i.  80. 
hesta-gnegg,  n.  a  horse's  neigh,  Stj.  621.  hesta-gn^r,  m.  noise  of 
horsemen,  Fms.  iii.  74.  besta-bli3,  n.  a  horse  gale,  Stj.  besta- 
jfirn,  n.  pi.  horse-shoes,  Sturl.  iii.  152.  besta-keyrsla,  u,  f.  driving 
the  steed  in,  in  a  horse-fight,  Rd.  261.  hesta-korn,  n.  [Swed.  hesta- 
korn  =  oats],  a  nickname,  Fb.  iii.  hesta-li3,  n.  horsemen.  Fms.  vii. 
188.  besta-nia3r,  m.  a  horse  boy,  groom.  besta-r6tt,  f  in  Icel., 
=  Norse  hestagar6r.  besta-skdl,  f.  a  stirrup-cup.  besta-skipti, 
n.  a  change  of  horses;  hafa  h.,  Ld.  202,  Fs.  51.  besta-stafr,  m.  a 
horse  staff,  to  be  used  in  a  horse-fight,  Nj.  91,  |>orst.  S.  St.  49,  cp.  Rd. 
ch.  12,  Arons  S.  ch.  18.  besta-stallr,  m.  =  hesthus,  Flov.  besta- 
steinn,  m.  a  stone  to  which  a  horse  is  tied  whilst  the  horseman  takes 
refreshment.  hesta-sveinn,  m.  a  horse  boy,  groom,  Sturl.  ii.  218,  Fas. 
i.  149,  f>iSr.  205,  Jiorst.  S.  St.  50.  besta-vig,  n.  a  horse-figbt,  Nj.  90, 
Sturl.  ii.  100,  Gliim.  366,  Rd.  261.  besta-t)ing,  n.  a  meeting  for  a 
public  horse-fight,  Glum.  366,  367,  Nj.92,  Lv.  37,  Sd.  176,  Fs.  43, 140. 


hesli-vSndr,  m.  a  basel-wand,'f   best-skei5,  n.  a  race-course,  Bs.  ii.  182. 

best-skor,  m.  a  borse-sboe,  Fms.  ix.  55,  56. 


bestsk6-nag]i,  a,  1 


a  horse-shoe  nail. 

best-tdnn,  f.  a  horse's  tooth,  Vigl.  20. 

best-ver3,  n.  a  horse's  worth,  Karl.  10. 

best-verk,  n.  work  done  by  a  horse,  GJ)1.  392. 

best-vig,  n.  =  hestavig,  Rd.  177. 

best-v6r3r,  m.  a  mounted  guard,  Fms.  vii.  178,  ix.  350,  351. 

HETJA,  u,  f.  a  hero,  champion,  a  gallant  man,  Nj.  64,  Lv.  36,  Ld 
26, 132,  Fms.  xi.  89,  Gliim.  367,  Jd.  40.  compds  :  betju-diktr,  m 
hetju-lj63,  n.  a  heroic  poem,  Jon.  fjorl.  betju-m63r,  m.  heroism 

hetju-skapr,  m.  championship,  Fas.  i.  24,  Ld.  ch.  1 1 ;  this  word,  which  ii 
old  writers  is  rather  scarce,  is  freq.  in  mod.  usage  ;  also  eccl.,  truar-hetja,  c 
champion  of  faith;  hetja  Gu8s,  a  champion  of  God ;  strids-h.,  a  hero. 

betju-ligr,  adj.  heroical. 

HETTA,  u,  f.  [hottr],  a  hood,  Grett.  139,  Fms.  iv.  359,  Band.  16  new 
Ed.,  Finnb.  216,  Mar. ;  (koll-hetta,  floka-hetta,  lambhus-hetta,  a  hood  tt 
wear  in  a  hardfrosi.)  compds  :  bettu-lauss,  adj .  without  a  hood,  Gre*t 
151  A.  bettu-sott,  f.,  medic,  chicken-pox,  Dzn.faare  syge,  Sturl.  li 
128  :  hydrocephalus,  Fel.  ix.  222.  bettu-striitr,  m.  a  cowl,  H.E.  ii 
1 1 3.       bettu-sveinar,  m.  pi. '  hood-boys,'  a  nickname,  Hkr.  iii.  449, 

HEY,  n.,  old  gen.  heyvi,  also  spelt  heyfi,  mod.  heyi ;  e.  g.  heyvi,  GraL' 
i.  438  ;  heyfi,  Eb.  94  new  Ed.  note,  and  passim  ;  but  heyi,  Sks.  416,  a: 
so  in  mod.  usage  ;  gen.  pi.  heyja  ;  [Goth.  havi  =  x.^pTos;  A.S.heg;  Ewi. 
hay;  Hel.  houwe ;  O.H.G.  hawi ;  Germ,  heu ;  Swed.-Dan.  Ao ;  Nors( 
io_y,  Ivar  Aasen  ;  akin  to  hbggvz.  Germ,  haiien;  thus  hey  prop,  means  n< 
grass']  : — hay ;  mat  e3r  hey,  hey  ok  matr,  Nj.  73,  Grag.  i.  195,  438,  ii 
277,  fsl.  ii.  137,  Sks.  416,  Lv.  18  passim:  also  used  in  plur.,  s/ores  q, 
hay,  fodder ;  beita  upp  engjum  ok  heyjum,  Fms.  vi.  104  ;  ga3u  J)eir  eig 
fyrir  veiSum  at  fa  heyjanna,  Landn.  30 ;  hann  hefir  raent  mik  ollun 
heyjum,  isl.  ii.  140  ;  hann  hefir  eingin  hey  til  solu,  138  ;  en  hey  fask  litil 
132  :  Icel.  say,  sla,  raka,  ^urka,  rifja,  saeta,  hirSa,  binda  hey,  to  mow, rake 
dry,  turn,  cock,  get  in,  bind  the  hay.  compds  :  bey-annir,  f  pi.  hay 
making  time  (July,  August),  Edda  (Gl.),  Hrafn.  25.  bey-band,  n 

a  binding  hay  into  trusses.  bey-bj6rg,  {.stores  of  hay,  Isl.  ii.  131, 13S 
bey-brtmi,  a,  m.  a  burning  of  hay,  Ann.  bey-deild,  f.  a  distributiot 
of  hay,  Grag.  ii.  275.  bey-des,  f  a  hay-rick  (vide  des),  Sturl.  i.  83, 195 
Bs.  i.  54.  bey-fang,  n.  produce  of  hay,  Sturl.  iii.  271.  hey-fdtt 
n.  zd].  falling  short  of  hay,  Rd.  211.  bey-fok,  n.  =  heyreki.  bey^ 
gar3r,  m.  a  stack-yard,  Grag.  ii.  249,  Njar3.  384,  Fb.  i.  523.  hey^ 
gjald,  n.  payment  in  bay,  Grag.  ii.  276.  bey-gjof,  f  bay  fodder 
Boll.  348,  Sturl.  iii.  292.  bey-bjdilmr,  m.  a  hay-rick,  Fms.  vii.  298 
bey-bla3,  n.  a  hay-cock,  N.  G.  L.  i.  256,  Jb.  256.  bey-blass,  n.  < 
load  of  bay,  Eb.  188,  K.  A.  176.  hey-kleggi,  a,  m.  =  heydes,  Fb 

i.  523,  Hav.  53.  bey-kostr,  m.  stores  of  hay,  Isl.  ii.  136.  hey^ 
lauss,  adj.  short  of  hay.  bey-leiga,  u,  f.  rent  paid  in  hay,  Isl.  ii 
131.  bey-leysi,  n.  a  failure  in  hay,  Krok.  37.        bey-b'till,  adj 

short  of  hay, Bs.i.Sy^.  bey-meiss,  m.  a  Aoy  6o:)i;,  D.N.  bey-ii41,f 
a  bay-hook,  used  instead  of  a  hay-knife,  bey -ran,  v\.  plunder  of  hay,  Eb 
bey-reki,  a,  m.  the  tossing  of  hay  by  the  wind,  =  mod.  heyfok,  Grag.  ii 
275.  hey-rmn,  n.  a  bay-loft,  Grag.  ii.  340.  bey-sala,  u,  f.  sal 
of  hay,  ]h.  222,.  Txey-nksipT,  m.  haymaking.  bey-skipti,  n.  < 

sharing  of  hay,  Grag.  ii.  259.  bey-sl^ttr,  m.  haymaking,  GJ)1.  410 
bey-sott,  f.  hay-fever,  a  horse's  disease.  bey-stakkr,  m.  a  hay 
stack.  beystakk-gar3r,  m.  a  stack-yard,  Grag.  ii.  340.  bey-st61 
n.  the  middle  of  a  hay-cock,  Isl.  ii.  69.  bey-tak,  n.  and  bey-taka 

u,  f  plunder  of  hay,  Eb.  154,  GJ)1.  545.  h.ey-teigr,  m.  a  strip  of  a  hay 
field,  Sturl.  ii.  29.  bey-tjuga,  n.  [Dan.  bolyv'],  a  pitch-fork,  Hkr.  i.  24 
bey-toillr,  m.  a  bay  toll,  to  be  paid  to  a  church,  Dipl.  v.  12,  Vm.  115 
bey-topt,  f.  =  heygar3r.  bey-ver3,  n.  coinpensation  for  h.,  Fms.  iii 
210,  Eb.  154.  bey-verk,  n.  haymaking.  Gull.  21,  Eb.  152,  Nj.  103] 
Bs.  i.  46,  Gliim.  343.  bey-vondull,  m.  a  wisp  of  hay,  Boll.  3481 
bey-J)errir,  m.  a  '  bay-breeze,'  air  for  drying  bay.  bey-J)rot,  n.  wan  j 
of  bay,  Isl.  ii.  132.  bey-J)roti,  m.  a  being  short  of  hay,  Isl.  ii.  I.li 

bey-J)urkr,  m.  a  drying  of  hay.  bey-6nn,  f.  =  heyannir,  Grag.  ii.  26 1 
Edda  103.  ^"'  For  haymaking  and  hay  stores  see  the  Sagas  passim, 
Haensal).  ch.  4,  Eb.  ch.  30,  37,  51,  63,  Grett.  ch.  50,  Orms  p.  Fb.  i.  522; 
HeiSarv.  S.  ch.  25,  Hav.  pp.  46,  47,  Gisl.  14,  22,  Nj.  ch.  47,  77,  am 
p.  192,  and  Mr.  Dasent's  remarks  on  Icel.  '  hayneed,'  Burnt  Njal  cxii 
Grag.,  esp.  the  Landbr.  p.  passim. 

lieygja,  5,  [haugr],  to  bury  in  a  how,  Nj.  98,  Fms.  i.  18,  x.  32* 
passim ;  vide  haugr. 

beyja,  a6,  [hey],  to  make  hay,  Bs.  i.  913,  freq.  in  mod.  usage;  h.  ve^ 
(ilia),  to  get  in  a  good  {bad)  crop  of  hay ;  h.  fyrir  kyr,  xr,  hesta,  to  mai\ 
hay,  as  fodder  for  cows,  etc. ;  and  metaph.,  heyja  af  fyrir  s^r,  to  iVppor 
oneself,  live  from  hand  to  mouth. 

HEYJA,  pres.  hey,  heyr,  heyr,  mod.  heyi,  heyir ;  pret.  ha&i ;  pret.  pass 
hai6r  (hainn,  Gliim.  394),  neut.  hait,  contr.  hat,  mod.  ha5r,  ha6  : — to  tola 
perform :  1.  a  law  term,  to  discharge  a  public  duty :  heyja  ^uk 

dom,  sokn,  etc.,  of  any  lawful  and  public  duty,  as  go8i,  judge,  neighbour 
witness,  and  the  like,  whence  every  franklin  is  styled  J)ing-heyjanili 


i 


HEYKJASK—HILLAR. 


261 


ng,  Grag.  i.  I02, 103^  114;  a  vArJ)ingi  |)vi  er  hann  heyr,  K.{>.  K. 
skal  hann  segja  til  a  lei&  J>eirri  er  hann  heyr,  Grdg.  i.  95,  I27  ; 
*i)Vi  einu  varj)ingi  a  hann  litlegdir  er  hann  heyr  sjalfr,  1 2  ;  rett  er 
da  at  senda  mann  til  l)ings  at  heyja  J>ing  fyrir  sik,  102,  cp.  103, 1 14, 
; ;  ok  matti  J)ingit  eigi  heyjask  at  logum,  Jb.  8  ;  h.  doni,  ha&i  Snorri 
i  fSrdnsdom,  Eb.  302  ;  haOu  J)eir  feransdom  eptir  klerkinn  (h08u  MS.), 
i.492  (cp.  hdo3o,  Skalda  168),  Hrafn.  19  ;  J)a  er  lei6  hai6  (fern,  part.) 
ipper  sagt,  Grag.  i.  165  ;  at  ha5um  domum,  id. ;  fyrir  haSa  doma,  161 ; 
varft  eigi  hainn  fcransdomrinn,  Gliim.  394  ;  h.  heimting,  Grag.  ii.  391 ; 
og,  Bs.  i.  692  old  Ed.,  heyra  new  Ed.;  h.  soknir,  ha6u  v6r  soknir 
dauSligum  konungi.  Bias.  30 ;  h.  IaunJ)ing,  to  bold  a  secret  meeting, 
30 ;  h.  ieik,  to  play,  Korm.  (in  a  verse)  ;  h.  Preys  leik,  to  play  the 
o/Frey,  Hornklofi  :  phrases,  h.  gle&i,  to  play,  gambol,  Fms.  xi.  109  ; 
sdr  or3a-fjolda,  to  add  to  one's  phraseology,  make  phrases,  Skdlda 
2.  nietaph.,  heyja  orrostu,  bardaga,  to  give  battle,  the  battle 
ig  regarded  as  an  ordeal  or  judgment,  625.  49,  Bias.  37,  Fms.  iv.  243, 
47;  hann  hafSi  margar  orrostor  ha&ar,  Mork.  216;  h.  holmgiJngu, 
igbt  a  duel,  Vigl.  16,  Fms.  v.  230 ;  jafnan  J)a  er  hann  hefir  hatt  (i.  e. 
)  holmgongur,  Fs.  134.  II.  recipr.,  peir  haSusk  J)ar  vi5  um 

id,  they  bandied  words  for  a  while,  Bs.  i.  664  :    pass.,  hildr  hadisk, 
fought.  Lex.  Poet,  passim;    J)eir  skulu  heyjask  {fight)  vi6  Skiitu 
■  Eyjolfr,  Rd.  303. 

EYKJASK,  t,  [huka,  hokinn],  to  bend,  sink,  cower  down ;  hestrinn 
ktist  undir  honum,  MS.  489.  45 ;  heyktisk  hann  viS  ok  nxr  i  livit, 
1.  iii.  177. 

IiTBA,6,in  Norse  MSS.h6yra(eyra, dropping  the  Z>,  N.G.L.i.  220), 

;,bausjan=dKov(ii';  A.S.  hyran;  Hel.horjan;  Eng\.  hear;  O.  H.  G. 

m;  Germ,  boren  ;   Dan.  biire ;   Swed.  Zijira]  : — to  hear;   the  notion 

learing  being  taken  to  imply  motion  towards  a  place,  cp.  Germ. 

I'dren,   Icel.  heyra   til,   Engl,   hearken   to,  Scot,   bear  till;    at    J)eir 

r8u  e6r  sa  atbiirSina,  Fms.  vii.  226,  Nj.  13,  Grag.  i.  56,  Sks.  554; 

heyra  J)eir  til  li3s  konungsins  hvar  J)at  for,  Fb.  ii.  128 ;   hann  heyrir 

er  gras   vex   a  jorSu,    Edda  17;     h.   messu,   tiSir,  to  bear  mass, 

id  service,  Fms.  ix.  500 ;   h.  hiislestr,  id. ;   menn  vildu  eigi  h.  {bear, 

ve)  at  hann  mundi  fallit  hafa,  x.  364 ;  heyr6u  J)eir  snorgl  nokkut  til 

■cju  |>6reyjar,  Fs.  144;   hefir  hvarki  heyrt  til  bans  styn  ne  hosta,  Nj. 

peir  heyr6u  blastr  til  drekanna,  GullJ).  8  ;  hann  heyr6i  fiangat  mikinn 

m,  Eb.  28  ;  heyrSu  J)eir  hark  mikit  i  biirit,  266  ;  heyrit  fadaemi,  Hav. 

heyr  endemi  (q.  v.)  ;  sem  mi  hefir  Jiii  heyrt,  as  than  hast  now  heard, 

714.  2.  to  hearken ;  j^eirra  baen  var  eigi  fyrr  heyr6,  Fms.  x. 

;  Gu8  heyrSi  bsen  Moyses,  Sks.  575  ;   en  ef  |)u  vildir  h.  baen  mina, 

Djttinn  minn,  596.  3.  with  prepp.,  heyra  a  e-t,  to  give  ear, 

U'l  to  a  thing ;  en  J)a  er  hann  haf5i  heyrt  a  toluna,  Fms.  xi.  37  ;  hofSu 

Jxir  allir  heyrt  a  (been  within  hearing,  been  present)  saett  J)eirra  {joris 

o!  Rjarnar,  Eg.  349 ;   \>6ti  sjalfr  konungr  heyri  a,  though  within  bear- 

inYflhe  king  himself,  6.  H.  54.  II.  metaph.  to  belong  to  one,  with 

d; ,  kirkjan  a  selveiSi  alia  utan  J)a  er  Geithellum  heyrir,  Vm.  165.  2. 

hi  a  til  e-s,  or  h.  e-m  til,  to  belong  to,  concern ;  (Jiat)  er  heyrir  til  {concerns) 

di|ur  J)innar,  Nj.  15  ;  J)aer  syslur  sem  til  ^eirra  heyr6u,  Fms.  ix.  269  ;  J)at 

Oil  min  heyrir,  vi.  1 18,  133,  Bs.  i.  742  ;  J)at  J)ing  er  hreppstjorn  heyrir 

ti  b.  184;  hann  agirntisk  fiat  er  honum  heyr6i  ekki  til,  Fms.  vi.  301  , 

jMli  J)eim  Haraldi  konungi  eigi  til  h.  {be  bad  no  right)  at  minka  sinn 

0.         y.  so  with  dat.,  to  behove;  hverjum  y6r  heyrir  at  {)j6na, 

iSi,  vi.  349  ;  mer  heyrir  eigi  at  t>egja  vi6  y3r,  ii.  268  ;  mer  heyrir 

^.  .a  giptask,  Str.  421  ;   sem  J)vi  nafni  til  heyrir.  Mar.  617;   kjalar-tre 

jKJer  J)eim  \)6tli  heyra  {to  fit),  Fb.  i.  433.  III.  impers.  to  be 

ht  d :  ok  heyrir  blastr  (ace.)  hans  i  alia  heima,  Edda  17;   heyr6i  til 

jia  er  pon  bar  hverinn,  Skalda  168  ;   fia  var6  f)egar  hljott  sva  at 

:is  manns  heyr6i,  Fms.  vi.  374;   sva  nacr  laeknum,  at  gerla  heyri 

r  (ace),  351.  IV.  reflex,  and  impers.,  e-m  heyrisk  e-t, 

s  one  bears;    en  me3  J)vi  at  mer  hejTisk  sva  i  or&um  ySrum, 

methought  I  heard  you  say,  that .  .  .,  Sks.  101  ;   en  mer  heyrisk 

jietta  haf,  ck  sva  landit,  J)a  . . .,  192  ;   sva  heyrisk  mer  til  sem 

estir  er  . .  .,  Fms.  vii.  280;  J)a  lieyrdisk  J)eim  ollum  sem  sveinn- 

5i  Jietta,  they  thought  they  heard  the  boy  sing,  Landn.  (Hb.)  293  : 

usage,  mi^r  heyrSisk  J)u  segja,  methought  I  beard  you  say ;  mer 

*  vera  bariS,  methought  I  heard  a  knock  at  the  door ;  mer  heyrist 

'ilj66a,  methinks  I  bear  the  child  crying.  2.  pass,  to  be  beard, 

516;  J)a  skulu  J)eir  eigi  J)ar  um  heyrask  sidan  {they  shall  not  be 

heeded),  K.  A.  110. 

mdi,  part,  a  hearer,  Grett.  133  (opt  er  i  holti  heyrandi  naer,  vide 
ii'iur.  heyrendr,  hearers,  at  a  meeting,  church,  or  the  like,  Pos.t. 
^,1,  Bs.  i.  741  ;   hence  the  law  phrase,  i  heyranda  (gen.  pi.)  hlj65i, 
e  hearing  of  all,  in  public,  Nj.  15,  Grag.  i.  19,  passim. 
TTari,  a,  m.  =  heyrandi,  N.T. 

yri-liga,  adv.  openly,  656  C.  2  :  fittingly;  dheyriliga,  cruelly. 
rri-ligr,  adj.  becoming,  Stj.  502  :  incumbent,  Fms.  vi.  388. 
rringi,  a,  m.  [akin  to  heyrum,  q.  v.,  and  not  to  be  derived  from 
1 ;  cp.  Engl,  hireling;  A.  S.  byrigman,  byrling  =  domestic  retainer"]  : 
Norse  law  term,  a  neighbour,  a  domestic;    it  appears  almost  to 
er  to  Icel.  bui ;  {)a  skal  hann  a  J)ing  lei3a  heyringja  sina  (as  wit- 


nesses), N.  G.  L.  i.  21 ;  settu  J)cir  t61f  manna  dom  eptir  ok  tvA  heyringja, 
ok  I6tu  dxma,  D.  N.  ii.  4. 

heyrin-kunnr  (heyrtim-kiinnr,  N.G.  L.  i.  232,  Bjam.  43,  both 
paper  MSS.,  as  also  in  mod.  usage),  adj.  known,  reported,  Fms.  i.  103,  Nj. 
139,  Stj.  421  ;  fraegt  ok  h.,  famous  and  well  known,  87,  passim. 

heyrin-or3,  n.  an  old  law  phrase,  which  is  probably  =  heyringja-or8, 
the  word  or  verdict  of  a  heyringi  (not  from  heyra,  qs.  hearsay);  ssekja 
vi6  tylftar-kvi5  eSa  vi&  heyrin-orft  fimm  landciganda,  Grdg.  ii.  146 ; 
skal  saekja  vi3  vattorS  ef  hann  heyrir  a,  en  clla  vi8  fimm  manna  hcyrin- 
or6  e3a  tylftar-kvid,  Kb.  (I.e.)  ii.  182. 

heyrn,  f.  hearing :  1.  the  sense  of  bearing,  633.  57  ;  heym,  syn» 

Gnig.  ii.  16,  Eluc.  54;  mal,  syn,  heyrn,  Fms.  i.  97,  N.  T.,  Pass.  33.  4, 
41.  10,  passim.  compds  :  heymar-daufr,  -litill,  adj.  rather  deaf, 

bard  of  hearing,  heymar-lauss,  adj.  'bearing-less,'  deaf  heymar- 
leysi,  n.  deafness.  2.  bearing ;  sumt  ritaSi  hann  eptir  sjalfs  sins 

hej'rn  e9r  syn,  something  be  wrote  from  bis  own  bearing  or  sight,  Fms.  vii. 
226.  j3.  i  heyrn  e-m,  in  one's  hearing,  Stj.  689,  Bjarn.  33,  43,  Fms. 
xi.  287  ;  a-heyrn,  q.  v.  3.  metaph.  ears,  as  it  seems  =  hlust ;  eyia  is 

properly  the  outer  ear,  heyrn  and  hlust  the  inner  part ;  heyrn  eSa  hlust, 
Edda  (Arna-Magn.)  ii.  430 ;  hneigja  heyrn  at  e-u,  to  incline  the  ears  to. 
Lb.  3;  heyrn  erjjeimhaegrisljo.  Pass.  7.12.  compds:  heyrna-gnipiir, 
f.  pi.,  poet. '  ear-crags,'  i.  e.  the  bead.  Eg.  (in  a  verse).  heyrna-spann, 
n.  '  ear-basket,'  i.  e.  the  ear.  Ad.  20. 

HEYBUM,  dat.  pi.  of  an  obsolete  h.eyrar ;  variously  spelt,  hdnim 
(i.  e.  h0rum,  which  seems  to  be  the  best  form),  herum,  haerum  ;  even  with 
r  inserted,  hreyrom,  Kb.  ii.  178,  hrSroni,  Sb.  ii.  389,  no  doubt  erro- 
neously, prob.  from  the  original  having  eo  =  0,  which  the  transcriber 
read  as  ro,  (see  Gramm.  p.  xxxv,  signif.  B.  L  K.)  The  word  probably 
means  of  the  homestead  or  family,  domestic  (cp.  A.S.  byred  =  family, 
Engl,  hire,  Dan.  byre,  vide  heyringi  above)  :  it  occurs  a  few  times  in  the 
Grag.,  and  is  used  only  of  neighbours,  in  the  law  phrase,  rettir  at  heyrum ; 
(in  Kb.  i.  62,  the  point  should  stand  after  haerum,  and  the  new  sentence 
begin  with  the  following  word)  ;  also,  saekja  . . .  vi5  heyrinorS  fimm  land- 
eiganda  ^eirra  er  rettir  s<5  i  kviSum  at  hiJrom  vi5  a5ilja,  Grag.  (Sb.)  ii. 
146 ;  \)a,  skal  biia  kve3ja  J)a  er  naestir  biia  J)ingvelli  })eirra  manna  er 
rettir  se  at  hdorom,  Sb.  ii.  93 ;  J)eirra  er  rettir  se  at  skuldleikum  ok  at 
hreyrum,  Kb.  11.178  (I.e.);  biiendr  skal  kve3ja  fyrr  en  griSmenn  ef  til  J)ess 
eru,  J)a  er  naestir  eru  J)ar,  ok  pa  er  at  haerom  s6  rettir,  85  ;  nema  sa  teli  er 
rettr  vaeri  i  kviSnum  at  haerom,  i.  62  ;  kennendr  tva  J)4  er  i  hrcorom  se 
rettir,  Sb.  ii.  389  ;  kennendr  tva  J)a  er  1  heyrom  se  rdttir,  er  J)at  visso  at  fe 
{)at  baru  a  skip,  Kb.  I.e.;  ]pabua  er  rettir  seikvi5um  ok  at  heyrum,  ii. 68. 

heyskr,  adj.  =  hoOveskr,  courteous.  Art.  passim. 

hik,  n.  faltering.     hi'k.-lauat,n.  zd].  without  wavering ;  see  hvika. 

HIKA,  a3,  /o/a//er,  =  hvika,  q.  v. 

hildingr,  m.,  poet,  a  working,  Hm.  154,  Hkv.  2. 10,  Edda  105,  passim  : 
a  pr.  name.  Fas. 

HTLDK,  f.,  dat.  and  ace.  hildi,  [A.S.  bild ;  Hel.  hildi ;  prob.  akin  to 
hjaldr,  q.  v.]  : — battle,  only  in  poetry  ;  heilir  hildar  til,  heilir  hildi  fra,  Hm. 
157  ;  vekja  hildi,  to  wage  war,  Hkv.  2.  6 ;  hefja  hildi,  to  begin  a  battle, 
Hkm.  2  ;  er  hildr  J)r6ask,  when  war  waxes,  Stor.  13 ;  horS  h.,  a  bard 
fight;  bjo&a  hildi,  to  offer  battle ;  ganga  1  hildi,  to  go  into  battle;  semja, 
fremja  hildi,  to  wage  war.  Lex.  Poet.  In  poetry  a  shield  is  called 
hildar-sk;^,  hildar-v6,  hildar-veggr.  2.  name  of  one  of  the 

Valkyrias  (see  Valkyrja),  who  were  regarded  as  the  handmaids  of  Odin, 
Vsp.  22,  Gm.  36;  Hildr  is  also  represented  as  a  daughter  of  the 
mythical  king  Hcigni  and  the  bride  of  He5in,  whose  life  is  recorded 
in  the  tale  of  Hja3ninga-vig,  Edda  89,  90  :  hence  war  is  called  Hildar- 
leikr,  m.  the  game  of  H.,   Bm.  i,  passim.  II.  in  pr.  names; 

it  is  rare  as  a  prefix  in  northern  names,  but  freq.  in  old  Germ. :  of  men, 
Hildir,  HUdi-bj5rn,  Hildi-brandr,  Hndi-grlmr,  Hild-61fr ;  of 
women,  Hildr,  Hildi-gunnr,  Hildi-ri3r :  again,  it  often  forms  the 
latter  part  in  female  names,  and  often  spelt  or  sounded  without  the 
aspirate,  As-hildr,  Bryn-hildr,  B65v-ildr,  D6m-hildr,  Ey-ildr,  Geir-hildr, 
Grim-hildr,  Gunn-hildr,  Hrafn-hildr,  Matt-ildr  (for.),  Orm-hildr,  Ragn- 
hildr,  Svan-hildr,  iJlf-hildr,  Yngv-ildr,  poT-hMr,  Landn.  III.  in 

pi.  Mldir,  the  caul  or  membrane  covering  animals,  calves,  lambs  when 
cast,  kalfs-hildir,  kyr-hildir,  freq.  in  mod.  usage. 

B.  Appellative  Compds,  hildi-  only  in  poets  :  hilcU-fraekn,  ad). 
mighty  imvar.  Iiildi-g61tr,  m.,  mythic,  a  i&e/wc/,  Edda  82.  hildi- 
leikr,  m.  [A.  S.  hilde-geldc'],  the  game  of  war,  a  fight,  Fm.  31.  hildi- 
meiSr,  m.,  poet,  a  warrior,  pillar  of  war,  Fm.  36.  liildi-aviii,  n.  = 
hildigoltr,  Edda  82,  Hdl.  7,  hildi-tannr,  m.,  gen.  hilditanns,  Edda  i. 
464;  dat.  hilditanni,  Fms.  ix.  455  (an  evidence  that  tiinn,  a  tooth,  was 
originally  masc.)  ;  later,  Hildi-t6nn,  f.  nickname  of  the  old  Danish  king» 
see  Skjold.  S.,  qs.  a  war-tooth,  tusk;  cp.  A.S.  bilde-tux,  Beow.  1511. 

hilduri,  aj  m.  a  kind  of  hawk,  Edda  (Gl.) 

HILL  A,  u,  f.  a  shelf  freq.  in  mod.  usage ;  bur-hilla,  a  pantry  shelf . 

hilla,  t,  in  the  phrase,  pad  hillir  undir  e-3,  to  be  (as  it  were)  upheaved 
or  lifted  in  the  air,  e.  g.  of  an  object  (a  person,  tree)  seen  on  the  edge  of 
a  hill  against  the  sky,  e.  g.  pa3  hillir  undir  hann  a  bruninni. 

Hillar,  f.  pi.  a  Norse  local  name,  akin  to  hilla  and  hjalli. 


262 


HILLINGAR— HINN. 


hillingar,  f.  pi.  upheaving,  esp.  of  a  mirage,  when  rocks  and  islands 
look  as  if  lifted  above  the  level  of  the  sea. 

hilmir,  m.,  poet.,  prop,  a  helmsman,  whence  a  ruler,  hing,  ^t.,  Hkv., 
Lex.  Poet,  passim. 

hilmr,  m.  a  smell,  =  \\mT,  q.  v.,  Horn.  p.  58,  Fms.  (Agrip)  x.  280  sqq. 

hilpir,  m.  a  helper,  N.  G.  L.  ii.  343,  of  a  midwife. 

himbrin,  mod.liimbriini,m.  the  ember  goose,  colymbus  glacialis,  Edda 
(GL),  Eggert  Itin. ;  cp.  Norse  Hymbern,  Faroic  imbrim,  Shetl.  immer. 

himin-baugr,  m.=himinhringr,  Jonas  53. 

Mmin-belti,  n.  a  '  belt  of  heaven,'  zone. 

Himin-bjOrg  and  Himin-fjOll,  n.  pi.  a  mj'thical  local  name,  Gm., 
Hkv.,  Yt. 

himin-blfinii,  a,  m.  the  blue  shy,  Jonas  64. 

liiimn-bld.r,  adj.  shy-blue,  Jonas  137. 

himin-blger,  m.  a  breath  or  whijfof  air,  Jonas  1 20,  cp.  Pass.  35.  10. 

himin-bogi,  a,  m.  the  arch  or  vault  of  heaven,  Jonas  99. 

himin-bora,  u,  f.  =himinrauf,  Skalda  209. 

himin-borinn,  part,  heaven-born. 

himin-brjotr,  m.,  mythol.  name  of  an  ox,  '  beaven-breaher,'  Edda  35. 

bimin-biii,  a,  m.  a  heaven-dweller,  an  angel. 

•  himin-fastr,  zd].  fixed  in  heaven,  of  stars,  Stj.  12. 
himin-geimr,  m.  the  void,  the  universe,  Jonas  167. 
himin-geisli,  a,  m.  heavenly  beams,  Sol.  72. 
Himin-glsefa,  u,  f.  one  of  the  northern  Nereids,  Edda  lOl. 
himin-ltriiigr,  adj.,  poet,  the  '  ring'  of  heaven,  Jonas  53. 
himin-hvolf,  n.  the  vault  of  heaven,  the  shy. 

himm-joSuarr,  m.  the  comer,  brim  (ja&arr,  joSurr)  of  heaven,  =  \i\m\n- 
skaut,  Vsp.  5  (oTT.  A.€7.)  This,  no  doubt,  is  the  correct  form,  not  himin- 
j6-dyr  (beaven-horse-beasts)  or  himin-j6-dur  {heaven-horse-doors'). 

himin-knSttr,  m.  a  heavenly  globe. 

himin-kraptar,  m.  pi.  the  props,  pillars  of  heaven,  (3.  H.  (in  a  verse). 

himin-ljomi,  a,  m.  heavenly  light.  Lex.  Poet. 

HIMINN,  m.  [the  form  hifinn  occurs  rarely,  Fms.  x.  10  (v.  1.),  Hb. 
(1866)  thrice;  the  mod.  form  is  bimin,  without  the  infiexive  n;  the 
root  consonant  varies  between  m  andy  (or  t/),  the  final  between  n  and  /, 
cp.  Goth,  himins,  A.  S.  heofon,  Engl,  heaven,  Hel.  himil,  O.  H.  G.  himila. 
Germ,  as  also  mod.  Dan.  and  Swed.  himmel ;  this  interchange  of /and 
tn  is  analogous  to  '  of  and  '  um'  (umb),  '  sofa'  and  '  somn'  (i.  e.  svefn), 

*  kufl '  and  '  kumbl,'  Lat.  sopio  and  somnus,  etc.  $®"  The  mythol. 
Gimle  (Vsp.  63)  is  probably  dat.  of  an  obsolete  himil  derived  from  the 
time  when  the  initial  h  was  still  sounded  gutturally]  :— heaven ;  in  the  old 
heathen  creed  the  heavenly  vault  was  the  skull  of  the  giant  Ymir,  Gm. 
40,  V^m.  21,  Edda  sub  init. ;  and  is  called  by  the  poets  '  the  giant's  skull,' 
'the  burden  of  the  dwarfs'  (vide  dvergr),  etc.;  the  heavens  were  nine, 
the  names  of  which  are  recorded  in  Edda  (Gl.)  : — Niu  eru  himnar  a  haed 
tal6ir,  cp.  Aim.  12,  13 ;  upp-h.,  the  ether,  Vsp.  3  ;  mi  heldr  j6r8  gri&um 
upp,  en  himinn  var5ar  fyrir  ofan  en  hafit  Rau5a  fyrir  litan  er  liggr  um 
lond  oil,  Grag.  i.  166 ;  jafnhatt  upp  sem  himinn,  Edda  60  (in  a  verse)  ; 
leikr  har  hiti  viS  h.,  sjalfan,  Vsp.  58 ;  hinn  sletti  h.,  V{)m.  46  :  allit., 
hei6r  himin,  Hbl.  19,  Eb.  48  new  E^.,  v.  1. ;  haf  og  h.,  sea  and  heaven; 
himin  ok  j6r&,  heaven  and  earth,  Nj.  194;  a6r  stjarna  komi  a  himin, 
ere  the  stars  came  up  in  heaven,  Grag.  ii.  322.  p.  phrases,  undir 
berum  himni,  under  the  bare  shy,  freq. ;  hann  ann  mer  eigi  at  hafa 
himininn  jafnan  yfir  hoPbi  ser  sem  hann  hefir  sjalfr,  Vapn.  20 ;  Jjykjask 
taka  h.  hondum,  to  thinh  one  grasps  heaven  with  one's  hands,  of  high 
fantastic  hopes ;  J)at  hugSum  v6r  baendr  ...  at  ver  hef&im  J)a  hondum 
himin  tekit,  en  mi  . . .,  Hkr.  i.  141,  Sighvat  (Bersogl.  visur),  Al.  I18  ; 
himins-endi,  the  end,  border  of  heaven,  VJ)m.  37,  Edda  1 2.  2.  the  heathen 
conception  of  a  plurality  of  heavens  caused  the  plural  to  be  mostly  used 
by  Christian  writers,  esp.  after  the  Reformation,  also,  Gu6  a  himnum, 
God  in  the  heavens ;  Fa5ir  a  himnum,  Gr.  kv  roTs  ovpavois,  N.  T.,  follow- 
ing the  Gr.  text ;  himnum  a&,  towards  the  heavens.  Pass.  34.  i  ;  her  og 
a  himnum  bae&i,  24.  7  ;  himna-Guft,  God  in  the  heavens,  Sol.  6,  Stj. ;  stiga 
til  himna,  to  ascend  to  the  heavens,  GJ)1.  40 ;  himna-fagna&r,  heavenly  joy, 
Hom.  30 ;  himna-brau5,  bread  from  the  heavens,  manna.  Post. ;  himna- 
fae&sla,  id.,  Stj. ;  himna-ftir,  ascension  to  the  heavens ;  himna-ljos,  the  light 
of  the  heavens.  Pass.  3.  3  ;  himna-hallir,  the  halls  of  the  heavens,  25.  13  ; 
himna-konungr,  the  king  of  the  heavens,  Horn.,  Fms.  i.  141 ;  himna-mjol, 
the  flour  of  the  heavens,  manna,  Stj.,  Al.  64  ;  himna-sjon,  heavenly  sight, 
Greg.  35  ;  himna^vist,  an  abode  in  the  heavens,  Hom. ;  himna-ioki,  n.  the 
kingdom  of  the  heavens,  N.  T.,  in  old  writers  himin-riki.  II.  metaph. 
(like  Gr.  ovpavoi),  a  canopy,  covering,  cp.  Germ,  trag-himjnel ;  sasngr- 
himinn,  a  bed  canopy :  poet.,  briina-himinn,  heaven  of  the  brotvs,  the  fore- 
head, Kormak ;  al-himin,  the  heaven  or  covering  of  the  deep,  the  ice,  Ey  vind. 

himin-ratifar,  f  pi.  the  sluices  of  heaven,  Skalda  210,  Mar.  10. 

himin-riki,  n.  [Dan.  himmerige ;  Germ,  himmelreich],  the  hingdom  of 
heaven,  G^\.  42,  Edda  149  (pref.),  Th.  28 ;  himinrikis-dyrr,  -hir&,  -holl, 
-innganga,  -vist.  Horn.,  Mar.,  Bs.  passim ;  himinrikis  maSr,  an  heir  of 
the  hingdom  of  heaven, 6*]*]. 2,;  but  in  mod.  usage  himnariki  (see  himinn  2) 
is  more  usual. 

himin-rodi,  a,  m.  the  redness  of  the  shy,  Matth.  xvi.  2. 


h-imin-runninn,  part.  =  Gr.  Suirer-qs,  Od. 
bimin-rofltill,  m.  =  himins61.  Lex.  Poet. 

bimin-skaut,  n.  the  sheet  of  heaven,  a  quarter  of  heaven,  Lat.  plaga 
caeli,  Hdl.  14,  Skv.  I.  10,  passim. 
himin-skin,  n.  a  heavenly  shining,  Jonas  115. 
biniin-s61,  f.  the  sun  in  heaven. 
bimin-stjori,  a,  m.  (-st^ir,  m.),  the  ruler  of  heaven,  God,  Lex.  Poe 

himin-stjormir,  f.  pi.  the  stars  in  heaven,  Jonas  122. 

himin-targa,  u,  f.  the  targe  of  heaven,  the  sun,  J>d.  4. 

himin-tjald,  n.  a  canopy.  Am.  106. 

himin-tungl,  n.  pi.  the  heavenly  bodies,  Hkr.  ii.  288,  Rb.  66, 
passim ;  himintungla  far,  h.  gangr  (ganga),  St;.,  Rb. 

bimin-vangi,  a,  m.  the  mead  of  heaven,  the  shy,  Hkv.  1. 15. 

bimin-vist,  f.  dwelling  in  heaven.  Lex.  Poet. 

hinmeskr,  adj.  (bifneskr,  Fms.  x.  392),  heavenly,  Sks.,  Bs.,  N, 
Pass.,  Vidal.  passim. 

HIND,  f  [A.  S.  hind ;  Engl,  hind ;  Germ,  hinde ;  Dan.  hind] : — a 
Lat.  cerva,  the  female  of  hjortr,  Karl.  45,  freq.:    hindar-kdlfr, 
hind's  calf,  a  fawn,  Bret.  ch.  19  ;  Kindar-fjall,  n.  Hind' s-f ell,  a 
tain.  Fas.,  Fm.  II.  [prob.  a  different  word,  akin  to  Goth,  i&zwj 

Swed.  hinna  =  to  find],  shill,  grace ;  in  the  phrase,  me&  hind,  artj 
gracefully,  as  in  the  ditty  :  J>a6  er  a6  segja  af  Sigurfti  Blind  |  samdi 
lj6&  um  hverja  kind,  |  sa  hann  hvorki  sol  ne  vind,  |  seggjum  J)6tt' 
kve6a  me5  hind;  esp.  freq.  in  poets  of  the  i6th  and  17th  centuries. 

bindar-dags,  gen.  as  adv.  the  day  after  to-tnor  row,  N.G.L.  i.23;  see  hi 

bindr,  n.  =  hindran,  Stj.  262. 

HINDRA,  a&,  [A.  S.  hinderjan;  Eng\.  hinder;  Germ,  hindem; 
hindra;   Swed.  hindra]  : — prop,  to  keep  behind,  hinder,  Stj.  138;  h, 
talma,  Dipl.  i.  4,  Bs.  i.  689.  II.  pass,  to  be  impeded,  Fms,  viit 

144,  xi.  423.  2.  to  halt,  loiter,  Stj.  172,  Mar. :  to  go  astray, 

wrong,  Fbr.  78  new  Ed.,  Bs.  i.  820:  to  lose  tijne,  loiter  about  a  tt 
meira  mun  mi  annat  til  framkvaemdar  en  hindrask  eptir  J>essu,  Stui 
157;  cp.  hindrvitni  below. 

bindran,  f.  a  hindrance,  Stj.  9. 

HINDRIjCompar.,  superl.  HINZTR,  [cp. Ulf. hindar  =  owiffv, iripar, 
A.  S.  and  Engl,  hinder,  O.  H.  G.  hintar.  Germ,  hinter  ;  cp.  also  A.  S.  bindan, 
Engl,  be-hind] : — the  hinder,  hindmost, latter,  latest,  only  in  poetry :  I. 

the  compar.  occurs  only  as  an  an.  Xty.  in  hindra  dags,  the  day  after  to-  s 
morrow,  Hm.  109,  and  hindar-dags,  N.G.  L.  i.  23.  II.  sui 

hinnzta  sinni,/or  the  last  time :  in  prose,  ver  gengum  a  land  innsta 
hinzta)  sinni,  Fms.  vii.  149  ;  ^^  er  hann  for  inzta  sinni  til  Jorsala, 
191  :  in  poetry,  Sol.  41,  Fas.  i.  428  ;  hinztr  fundr,  the  last  meeting, 
HjiJrv.  40  ;  hinzt  kveSja,  Am.  4;; ;  hinzt  baen,  Skv.  3.  62. 

bindr-vitni,  f.  '  binder-knowledge,'  idolatry,  superstition,  nonsense^' 
i.  165,  Hkr.  ii.  176;   flser6  hei6ingligrar  hindrvitni,  Fb.  i.  513;  ef 
triiir  a  J)at  heldr  en  annat  f6,  e&a  ferr  hann  me&  h,,  K.  J>.  K.  78. 

HINGAT,  also  spelt  higat  (Eg.  51,  Nj.  227,  Fms.  i.  189,  Stj.  a/.j 
and  begat  (Isl.  ii.  270,  GJ)1.  272),  prob.  only  by  dropping  the  ma] 
abbreviation  (")  above  the  line  (higat,  hegat),  a»  seen  from  old  rh; 
such  as  h/«gat  fyrir  konn  b/«g,  Eb.  73  new  Ed. : — hither,  Lat.  hue^^ 
5,  Nj.  2,  Grag.  i.  189,  Fms.  i.  72,  x.  18;   hingat  ok  ^angat,  bithar 
thither,  to  and  fro,  viii.  39,  Stj.  35,  284,  Bias.  40;    hon  vissi  1" 
ekki  hingat,  i.  e.  she  was  in  a  senseless  state,  Bs.  i.  384.  2.  ti 

hingat  til,  hitherto,  619.  73. 

B.  CoMPDs :  hingat-btir3r,  m.  the  birth  of  Christ,  625.  82,  Ski 
210,  Fms.  i.  109,  xi.  468,  Stj.  27  (hegat-bur&r),  passim.  bingat-fer? j 
and  bingat-for,  f  a  journey  hither,  Eb.  144,  Fms.  x.  17,  xi.  105.1 
bingat-flutningr,  m.  carrying  hither,  Fr.  bingat-kvama,  u,  f  j 
a  coining  hither,  arrival,  Fms.  vi.  394,  v.  291  :  eccl.,  of  Christ,  Rb.  84! 
Stj.  passim.         hingat-spaning,  f.  =  hingatkvama,  NiSrst.  6.  I 

HINKA,  a&,  [Germ,  hinken],  to  limp,  hobble,  Fs.  159 ;  see  hvika. 

binkr,  n.  a  limping,  hobbling,  Isl.  ii.  147. 

binkra,  a6,  to  halt,  stop  a  bit;  h.  vi&,  to  halt,  freq.  in  mod.  usage.     | 

HINN,  HIN,  HIT,  the  article,  an  enclitic,  which  therefore  can 
never  serve  as  an  accentuated  syllable  in  a  verse,  either  as  rhyme  or  ii 
alliteration.  In  good  old  MSS.  (e.  g.  Cod.  Reg.  of  Sawn.)  it  is  hardly  eve: 
spelt  with  the  aspirate,  but  is  written  inn,  in,  it  or  ifl,  or  enn,  en,  ei 
or  eb,  and  thus  distinguished  from  the  demonstr.  pron.  hinn ;  but  in  the 
Editions  the  prob.  spurious  aspirate  has  been  generally  prefixed  :  an  indec. 
iau  or  binu  occurs  often  in  later  MSS.  of  the  14th  century,  e.  g.  the  Fb. 
but  as  it  has  not  been  heard  of  since  and  is  unknown  in  the  modem  Ian 
guage,  it  simply  seems  to  be  a  Norwegianism,  thus,  inu  somu  oxb,  Th.  i 
hinnu  fyrri  biskupa  (gen.  pt.),  H.  E.  ii.  79 ;  enu  instu  luti  {res  intima^] 
Hom.  57  (Norse  MS.) ;  hinu  agaeztu  menu  (nom.  pi.),  id.;  inuu  oar:: 
dyra,  657  A.  ii.  1 2  :  [cp.  Goth.,  jains  =  'ticuvoi ;  A.  S.  geond ;  Engl,  yo/; 
Germ,  jener.] 

A.  The  :  I.  preceding  the  noun :  1.  before  an  adjectiv 

standing  alone  or  followed  by  a  substantive ;  inn  maeri,  inn  riki,  inn  dinm' 
dreki,  inn  mikli  mogr,  Vsp. ;  in  aldna,  id. ;  inn  goSa  mjo6,  the  good  meaa 
Gm.  13  ;  inn  maera  mj68,  Skm.  16;  inn  helga  mjo6,  Sdm.  18  ;  in  forn. 
fold,  Hy'm.  24  ;•  in  fri6a  frilla,  30 ;  inn  froSi  jiitum,  V^m.  20 ;  inn  gamji 


I ;.); 


^fotni 

kiib 

10; 


lit  tie 

4;Ai 

li,I 


',4t  in 

litilVffil 

»il 
,   »la 


HINN. 


263 


,  9;  inn  hara  [jul,  Fm.  34;  inn  frani  ormr,  19;  opt  inn  betri  hilar 
a  inn  verri  vegr,  Hm.  127;  in  alsnotra  ambutt,  in  arma,  f)kv. ;  enn 
i  afi,  Skm.  2;  in  ilia  msera,  32;  enn  frani  ormr,  27;  e6  manunga 
I,  Hm.  163;  enn  aldna  jotun,  104;  en  horska  niaer,  95;  it  betra, 
.  32;  ena  J)ri5ju,  the  third,  Vsp.  20;  inn  moSur-lausi  miigr,  Fnj.  2; 
jalla  gull,  ok  it  glodraufla  fc,  9;  id  fyrsta  or&,  Sdm.  14;  enu  skir- 
godi,  Gm.  39 ;  in  glystoniu  grasti,  H6m.  I  ;  in  svasu  go3,  VJ)ni. 
enum  fraegja  syni,  Hm.  141  ;  at  ins  tryggva  vinar,  66 ;  ennar  g65u 
1,100;  ins  svinna  mans,  162;  ens  dy'ra  mjaSar,  141;  ens  hindra 
,  109  ;  ens  unga  mans,  Skm.  1 1 ;  ens  deykkva  hrafns,  Skv.  2.  20  ;  ae 
iseinadags,Fm.  10;  ena  niundu  hverja  n6tt,Skm.2i :  with  the  ordinals, 
fyrsti,  J)ridi . . .,  Gm.  6  sqq.,  Sdm.  21  sqq.  2.  so  also  before  an 

wb;  it  sama,  likewise,  Hm.  75,  Fm.  4,  VJ)m.  22,  23,  Gm.  15,  Hdl. 
8.  as  an  indecl.  particle  '  in'  or  'en'  before  a  comparative ;  in 
T,tbe  more,  Hm.  60,  Sdm.  36,  Hkv.  i.  12,  Skv.  i.  21,  Gh.  3,  Nj. 
;  in  lengr,  the  longer.  Am.  58,  61 ;  this  has  been  already  mentioned 
en  (p.  127,  B.  at  bottom,  and  p.  128),  but  it  is  almost  exclusively 
ical.  II.  placed  between  a  pronoun  and  an  adjective  in  the 

lite  form  :  1.  after  a  demonstr. ;  sa  iini  frani  ormr,  Fm.  26  ;  sa 

har3i  hallr,  Gs.  10;  sa  inn  aldni  jotun,  Skm.  25;  sa  inn  amattki 
nn,  10  ;  J)at  i6  niikia  men,  J)kv.  13  ;  J)at  i6  litla, '  that  the  little,'  i.  e. 
Utile  thing,  Ls.  4.J :  J)ann  inn  alsvinna  jotun,  VJjm.  i ;  J)ann  inn  aldna 
n,  Fm.  29;  J)ann  inn  hrimkalda  jotun,  38;  J)ess  ins  alsvinna  jotuns, 
5  ;  J)at  it  unga  man.  Aim.  6  ;  j>ann  inn  aldna  jotun,  Gm.  50  ;  J)au 
arSmoSgu  sky,  41 ;  sa  inn  mattki  munr,  93  ;  monnum  J)eim  enum 
xnum,  Hbl.  44 ;  born  ^au  in  bli3u,'0g.  9  ;  hris  J)at  i8  niaera,  Akv.  5  : 
rose,  fjolmenni  J)at  it  mikla.  Eg.  46  ;  J)etta  it  mikla  skip,  Fms.  x.  347, 
:  with  ordinals,  seg&u  J)at  i6  eina,  say  that  the  first,  VJ)m.  20  ;  ^at 
iridja,  fj6r3a  . .  .,  20  sqq.  2.  after  a  possessive  ;   sins  ins  heila 

JT,  sins  ins  svara  sefa,  Hm.  105  ;  J)ins  ins  hvassa  hjors,  Fm.  29  ;  minn 
hvassi  hjcirr,  6  ;  mins  ins  hvassa  hjors,  28  ;  baekr  |)inar  inar  blahvitu, 
1.  3.  after  a  pers,  pron. ;  J)ii  hiiui  armi,  thou  wretch  1  Ld.  326  ; 

k.  I)u  hingat  hinn  mikli  ma6r  !  Kg.  488.  III.  placed  between 

nouns  in  apposition :  1.  between  a  proper  name  and  a  title  or 

tiet  in  the  definite  form  ;  SigurSr  inn  SuSrseni,  Sigurd  the  Southerner, 
3.4;  Atli  inn  Riki,  Akv.  29 ;  Hogna  ins  frsekna,  Hjalla  ins  blau3a, 
Gu8r63r  inn  Gofuglati,  'Yt. ;  Hani6ir  inn  hugumstori,  H5m.  25; 
tva'nn  ( =  Kjotva  enn)  AuSga,  Hornklofi ;  Svan  enum  Rauda,  Alfr 
Gamli,  Hdl. ;  as  also  in  prose,  Ivarr  iim  Vi6fa6mi,  Haraldr  enn 
fagri,  Olafr  inn  Digri,  Kmitr  inn  Fundni,  Au6r  in  Djupau6ga,  fjor- 
g  in  Digra,  Hildr  in  Mjofa,  Steinolfr  inn  Lagi,  fjorkell  inn  Havi, 
lakr  inn  Gamli,  Bjorn  inn  Austraeni,  (Slafr  inn  Hviti,  Halfdan  inn 
ti,  Sighvatr  inn  Rau9i,  Eyjolfr  inn  Gra,  Gestr  inn  Spaki ;  Ari  inn 
(Aren  Fro3e  contr.  =  Are  enn  Fro3e,  6.  T.  23,  line  i),  Ketill 
Heimski,  Kniitr  inn  Riki,  EadvarSr  inn  G68i,  Halfdan  inn  Mildi, 
aldr  inn  IllraSi,  Helgi  inn  Magri,  IJIfr  inn  Skjalgi,  Landn.,  Fb.  iii ; 
Or.  Ne(TT<wp  o  yfpwi',  'Xancpa.Trjs  6  (f>i\6ffo(f>os,  Germ.  Nathan  der 
se,  Engl.  Alfred  the  Great,  etc. :  of  ships,  Ormr  inn  Langi,  Ormr  irm 
nmi.  2.   between   an   appellative    and   an  adjective ;    sveinn 

hviti,  Ls.  20;  hendi  inni  haegri,  61 ;  pengill  inn  meins-vani,  Gm. 
seggr  inn  ungi,  Skm.  2  ;  skati  inn  ungi,  Hdl.  9 ;  briiSr  in  kapp- 
a,  Am.  75;  hest  inn  hraSfaera,  Gh.  18;  varr  inn  vigfraekni,  gumi 
gunnhelgi,  H3m.  30;  au6  inn  fagra,  Skv.  I.  13;  orm  inn  frana, 
fjanda  inn  foikska,  Fm.  37  ;  konungr  inn  Hiinski,  Skv.  3.  8, 
53,64;  or3  id  fyrra,  Og.  9 ;  mal  13  efsta,  16;  seggr  inn  su3rseni, 
3  ;  seggr  inn  aeri,  6  ;  mar'inum  melgreypa,  3, 13  ;  borg  inni  ha,  14  ; 
nni  su3rh611u,  30 ;  ve3rs  ens  mikla,  Hkv.  1. 12  ;  handar  ennar  haegri, 
38,61;  vifs  ins  vegliga.  Am.  54;  konung  inn  kostsama,  Hkm. ; 
ir  inn  glaSvaeri,  id.;  hlut  inn  mjovara,  "?t.  13;  konungr  inn  kyn- 
,  fylkir  inn  framlyndi,  hilmi'nom  halsdigra,  konu'na  Donsku,  hverr' 
Heinversku,  Hornklofi,  Saem.  (Mob.)  228-231;  vi3  arm  inn  vestra, 
vat ;  so  also  in  prose  passim. 

S.  When  there  was  no  adjective  the  article  became  a  sufEx  to 
noun  (see  Gramm.  pp.  xix,  xx),  a  usage  common  even  in  early 
e,  but  extremely  rare  in  poetry ;  the  reason  is,  not  that  the  poems 
5  composed  before  the  suffixed  article  had  come  into  use,  but  that 
metres  themselves  in  which  all  the  old  poems  were  composed  are 
r  than  that  usage,  and  are  not  well  adapted  to  it,  so  that  the  absence 
le  article  became  traditional.  The  old  poem  Harbar3slj6d  makes  an 
ption,  no  doubt  not  from  being  later  than  all  other  poems,  but  from 
g  composed  in  a  peculiar  metre,  half  verse  and  half  prose  ;  thus  in 
single  poem  alone  there  are  nearly  twenty  instances,  or  about  twice 
irice  as  many  as  in  all  the  other  poems  together  : — vaginn,  Hbl.  2,  13, 
snndit,  1,3,8, 13;  ver3inum,4;  eikjunni,  7;  skipit,  id. ;  stoSna,  landit, 
leidina,  55  :  hofu3it,  15;  batinum,53;  veggsins,  stokksins,  steinsins, 
matrinn,  3:  other  solitary  instances  are,  go3in  611,  Vsp.  27  (prob. 
ewhat  corrupt) ;  eiki-kostinn,  Gh,  20;  vommin  var,  Ls.  52.  II. 

ose,  old  and  modern,  the  suffixed  article  occurs  at  every  step ;   only 
ir  two  instances  are  worth  noticing  as  peculiar  to  the  Icelandic  :  1. 

cative  in  addressing  ;   konan,  O  woman !  mj63nannan,  id.,  Sighvat 
verse  of  A.  D.  1018,  and  so  in  mod.  usage) ;  elskan !  hjarta3  !  heillin ! 


astin,  my  love !  dear !  heart  I  J)ursinn  I  Fas.  i.  385  ;  hundarnir  !  =  cu  icivt*, 
Od.  xxii.  35  :  also  with  another  word,  barnid  gott,  good  child!  {>ru3na- 
Jjussinn,  thou  monster  giant  I   Mi3gar3s-ormrinn  !  Fas.  i.  373.  2. 

esp.  if  with  a  possessive  adjective  following,  as  in  Gr.  ov/i6i,  rovfi6v,  r&fti, 
etc. ;  elskan  min,  astin  min,  hjartad  mitt,  g63rinn  minn  I  her  er  mi  astin 
min,  here  is  my  darling  I  Sturl.  ii.  78,  of  a  father  presenting  a  darling  child 
to  a  friend;  and  so  in  mod.  usage:  as  abuse,  hundrinn  J)inn,  thou  dog  I 
Isl.ii.  176;  {)j6frinn  J)inn!Fms.  vii.  127;  dy3rillinn  J)inn  1  ii.  279  ;  hund- 
inum  fiinum  !  vi.  323  :  this  use  is  not  confined  to  the  vocative,  e.  g.  konan 
min  bi3r  ad  heilsa,  my  wife  (kona  min  is  never  used) ;  mairinn  minn, 
my  huiband;  biddu  foreldrana  J)ina  {ask  thy  parents)  ad  lofa  JwJr  ad  fara; 
augun  hans,  his  eyes.  Pass.  24.  4 ;  hugrinn  vor  og  hjartad  se,  our  mind 
and  heart  (cp.  Gr.  ry  iftSi  Ovfiifi),  43.  5 ;  svo  hjartad  baedi  og  mdlij 
mitt  I  mikli  samhuga  nafnid  \>'nt,  10.7;  gef  J)u  a3  modur-mdlid  mitt,  35.  9 ; 
bokin  min,  my  favourite  book,  my  own  book ;  as  also,  fadu  m^r  hattinn 
minn,  vetlingana  mina,  skona  mina,  give  tne  my  hat,  gloves,  shoes ;  tungan 
1  per,  augun  i  J)er,  thy  tongue,  thy  eyes;  hofudid  a  m<5r,  fxtrnir  a  mix, 
my  head,  my  feet ;  hendrnar  a  J)er  ('a  mor,  a  Jxjr'  are  here  equivalent 
to  a  possessive,  see  p.  37,  C.  IV),  thy  hands,  cp.  Homer,  rd  cd  fovvara ; 
hestana  J)ina,  Gr.  tWovs  tov*  ffovs :  similar  is  the  instance,  vommin  var, 
the  sins  of  ours,  Ls.  52;  this  may  be  a  remnant  of  a  time  when  the 
article  was  used  separately,  even  with  an  indefinite  adjective.  3.  a 

double  article,  one  suffixed  to  the  noun  and  the  other  prefixed  to  the 
word  in  apposition;  hirdin  sii  in  Danska,  Fms.  vi.  323;  {lau  in  storu 
skipin,  viii.  384  and  passim :  again,  when  a  noun  is  put  in  the  genitive 
after  another  noun  the  former  has  no  article ;  as  the  Engl,  phrase  '  the 
fish  of  the  sea  and  the  fowl  of  the  air'  is  in  Icel. '  fiskar  sjavarins  og  fuglar 
loptsins  :'  but  this  belongs  to  the  syntax  ;  see  also  Grimm's  D.  G.  iv.  432. 

C  Special  Changes,  in  mod.  usage  :  I.  the  demonstr.  pron. 

sa,  sii,  J)ad  has  in  speech  generally  taken  the  place  of  inn,  in,  it ;  thus, 
sa  gamli  madr,  sii  gamla  kona,  J)ad  gamla  skald ;  sometimes  the  article 
is  dropped  altogether,  e.  g.  a  fimta  degi,  on  the  fifth  day  (  =  a  enum  fimta 
degi)  ;  a  somu  stundu,  in  the  same  hour ;  even  in  old  writers  this  is  found, 
med  somu  aetlan,  Bs.  i.  289;  a  niundu  tid  dags,  Stj.  41,  (but  rarely); 
yet  the  old  form  is  often  retained  in  writing.  II.  in  case  A.  II.  the 

article  may  be  dropped ;  J)ann  gamla  mann,  J)a  gomlu  konu,  J)ad  gamla 
skald,  J)u  armi,  etc. ;  sa  rada-godi,  sa  godum-h'ki,  sa  agaeti  Odysseifr,  sii 
vitra  Penelopa,  sa  Jardkringjandi  Posidon,  Od.  passim  (in  Dr.  Egilsson's 
translation).  III.  in  case  A.  III.  i.  the  article  is  also  dropped,  Kmitr 

Riki,  Haraldr  Harfagri ;  even  old  writers  (esp.  in  later  vellums)  omitted  it 
now  and  then,  Halfdan  Svarta,  Fms.  i.  i  ;  Haraldr  Graenski,  90  ;  Haraldr 
Harfagri,  192;  Ottarr  ungi,  Hdl.:  even  in  the  Saem.  Cod.  Reg.,  Vols- 
ungr  ungi,  Skv.  3.  i,  3.  IV.  in  case  A.  III.  2.  the  pronouns  sa,  sii, 

J)ad,  and  hinn,  hin,  hit  may  be  used  indiscriminately,  although  the  former 
is  more  usual.  V.  lastly,  in  case  B.  the  suffixed  article  has  gained 

ground,  and  is  in  modern  prose  used  more  freq.  than  in  ancient. 

g®*  Conclusion. — The  old  poetical  language,  with  the  sole  exception 
of  a  single  poem,  had  no  article  in  the  modern  and  proper  sense ;  in  every 
instance  the  '  inn,  in,  it'  bears  the  character  of  a  demonstrative  pronoun, 
preceding  an  adjective  and  enhancing  and  emphasising  its  sense,  like  the 
pers.  pron.  hann,  q.  v. ;  but  it  is  never  attached  to  a  single  substantive ; 
when  the  adjective  was  placed  in  apposition  after  a  noun,  the  pronoun 
came  to  stand  as  an  enclitic  just  after  the  noun,  and  was  sounded  as  if 
suffixed  thereto ;  at  last  it  was  tacked  as  an  actual  suffix  to  single  nouns 
standing  without  apposition,  and  thus  the  true  suffixed  article  gradually 
arose,  first  in  speech,  then  in  writing ;  whereas  at  the  same  time  the  old 
pronominal  enclitic  (A.  I-III)  gradually  went  out  of  use,  and  was  either 
dropped  or  replaced  by  the  stronger  demonstrative  pronoun  '  sa,  sii.' 

HINN",  HIN,  HITT,  demonstr.  pron.,  prob.  identical  in  etymology 
with  the  preceding  word,  from  which  it  is  however  distinguished,  1. 

by  the  neut.  hitt,  Dan.  hint;  2.  by  the  initial  aspirate,  which  is  never 

dropped  ;  3,  by  being  a  fully  accentuated  pronoun,  so  that  the  h  can 

stand  as  an  alliterative  letter,  e.  g.  iandar  ennar  hxgri  \  mun  ek  £>innar 
geta,  Ls.;  veitkat  ek  hht  hvart  Jfeita  |  >bungr . . .,  Hallfred  ;  i^tt  kvad  ^a. 
.ffamdir,  etc.,  Hdm.  23,  25,  Korm.  40  ;  Raun  er  i&ins  at  ^einir  |  hrx  . . . ; 
Skald  bidr  him  at  iialdi  |  hjalm  .  .  .,  Sighvat,  Hkv.  Hjorv.  26:  [Ulf. 
joins  =  ( K(iv OS  ;  A.S.  geond;  Engl,  yon ;  Germ.jener.'] 

A.  This  pronoun  is  used,  I.  in  a  demonstr.  sense,  emphati- 

cally and  without  being  opp.  to  a  preceding  demonstr. ;  raun  er  hins 
at . . . ,  «7  is  proved  that . . . ;  skald  bidr  hins,  at . . .,  Sighvat ;  veitkat  ek 
hitt  hvat  (hvart)  . . .,  Hallfred  ;  hitt  ek  hugda,  emphatically,  that  was  what 
I  thought,  I  thought  forsooth,  Hm.  98  ;  hitt  kvad  {)a  Hrodrglod,  Hdm.  13  ; 
hitt  kvad  {)a  Hamdir,  25  ;  hitt  vil  ek  vita,  that  I  want  to  know,  VJ)m.  3, 
6  ;  J)6  ek  hins  get,  ef . .  .,yet  I  guess,  that  if. . .,  Skm.  24  ;  vita  skal  hitt, 
ef . . .,  Korm.  40  (in  a  verse),  Isl.  ii.  225  (in  a  verse) ;  hitt  var  fyrr  =  m 
former  times,  formerly,  ^t.,  Fs.  94  (in  a  verse)  ;  hinn  er  sxll,  tr  ..  .,be  is 
happy,  that. . . ,  Hm.  8  ;  madr  hinn  er  .  . ., '  man  he  that' =  the  man  who, 
26  ;  hinn  er  Surts  or  Sokkdolum,  Edda  51  (in  a  verse)  ;  veitat  hinn  er  tin 
tannar,  hinn  er  um  eyki  annask,  Kormak  (in  a  verse)  ;  handar  innar  haegri 
mun  ek  hinnar  geta,  ex...,  the  right  hand,  that  band  namely,  which . . . ,  Ls. 
38 ;  this  usage  scarcely  occurs  except  in  old  poetry.  XI.  demonstr. 


364 


HINNA— HITTA. 


referring  to  another  pronoun,  denoting  the  former,  farther,  the  other, = 
Dun.  hiin,  hint.  Germ,  jener,  cp.  Gr.  fKttvos,  Lat.  tile;  freq.  in  prose,  old 
and  mod. ;  foru  Jjeir  me6  ^au  skip  er  Jieim  Jjottu  bezt  en  brenndu  bin,  Fms. 
V.  8  ;  Kimbi  bar  sar  sitt  engan  mun  betr  en  hinir,  er  hann  hafSi  abr  a 
fsert,  92  ;  en  hitt  er  meira,  at  hann  laetr  ser  annarra  manna  fe  jafnheimilt, 
Eg.  47 ;  kemr  orvar-oddrinn  i  strenglag  hinnar  ijrvarinnar,  Fb.  iii.  405  ; 
er  J)u  hefir  mik  fyrir  lagt  a  hinu  a6r,  407  ;  hinir  fraendr  J)inir,  ii.  425  ;  a 
hinn  fotinn,  on  that,  the  other  leg,  Nj.  97 ;  {)at  er  valitid, . . .  hitt  er  undr  . . . , 
Ls.  33  ;  hinir  hlada  segkmum  ok  bi6a,  Fms.  x.  347  ;  ef  hinn  {the  other 
part)  er  eigi  l)ar  vi6  staddr,  Grag.  i.  52  ;  hvart  hinn  {the  other  one)  hefir 
jafnmikit  fe  bins  {of  the  other  one)  er  austr  er,  220;  rett  er  at  kve6ja 
fra  hennar  heimiU  ef  hann  veit  hvartki  hinna  (gen.  pL),  339 ;  ok  vill 
annarr  hluta  en  annarr  eigi ...  ok  verSr  sem  hinn  maeh  ekki  um  er  eigi 
vill  hluta,  393  ;  ef  ma3r  sendir  annan  mann  til  eindaga,  ok  erat  hinn 
skyldr  vi8  at  taka,  id. ;  J)ess  a  milli  er  hon  for  at  sofa  a  kveldit,  ok  bins 
er  hon  var  klaedd,  Ld.  14 ;  serit  fogr  er  maer  sja,  ...  en  hitt  veit  ek  eigi 
hva8an  J)j6fs-augu  eru  komin  i  settir  viiTa.T,  forsooth  she  is  a  beautifid 
girl,  but  yet  I  know  not,  Nj.  2  : — demonstr.  in  the  sense  of  this  (but  rare), 
stjornur  pxr  er  nser  eru  leidar-stjornu  ganga  aldri  undir  me6  oss,  en  i 
Blalandi  e6r  Arabia  ganga  hinar  stjornur,  these  very  stars,  Rb.  468 :  phrases, 
hitt  ok  annat,  this  and  the  other,  Rd.  235;  mod.  hitt  og  J)etta. 

B.  Compound  FoRMs,liinn-u.g,  hinn-og,  or  hins-ig,  mod.hins- 
egin,  also  hizig,  q.  v.  [from  vegr],  adv.  the  other  way ;  J)6tt  Gisl  Jjykki 
hinsig  (hinn  veg,  v.  1.)  eigi  si5r  til  visa,  Fms.  vii.  46  ;  hinnig  vaerir  J)U 
undir  briin  at  lita  sem  . . .,  Nj.  55  :  locally,  there,  in  the  other  place,  illic, 
ok  lata  bera  vsetti  J)at  hinneg  var  nefnt,  Grag.  i.  90 ;  heimta  af  erfingja 
ef  hinnig  er  eigi  til,  K.Jj.  K.  28;  brenndi  J)ar  ok  gor&i  hervirki  eigi 
minna  enn  hinneg,  Fms.  vi.  340  ;  ef  hinnig  mundi  kostr,  K.  J>.  K.  24  ; 
eigi  er  haegra  undir  {)eim  at  biia  fyrir  kulda  sakir,  enn  hinnog  er  fyrir 
ofrhita  sakir,  Sks.  196 ;  J)vi  at  hon  er  kaldari  her  en  hizug,  70  :  temp,  the 
other  day,  formerly  (rare),  er  ek  hinnig  maelta,  Og.  11.  2.  denot- 

ing motion,  hither,  thither ;  hinnig  deyja  or  Helju  halir,  VJ)m.  43  ;  renna 
hinnig,  Gh.  18  ;  ri&a  hinig,  Fm.  26  ;  koma  hinig,  Gs.  18. 

HINNA,  u,  f.,  mod.  himna,  [Dan.  hinde;  Swed.  hinna'],  a  film,  a 
membrane,  Grag.  ii.  91,  Edda  12,  Clem.  25,  Bs.  ii.  180,  Vigl.  31. 

hipsum-haps,  adv.  by  mere  chance,  from  Dan.  hips  haps. 

HIE.D,  f.  [akin  to  A.  S.  hyred ;  cp.  also  Engl,  hire],  a  ki?ig^s  or  earPs 
body-guard,  the  king's  men  of  olden  times :  for  the  hir6,  their  rights,  duties, 
statutes,  see  the  Laws  and  Sagas  passim ;  among  the  Laws,  specially  the 
Hir3skra,  N. G.  L.  ii.  390-450,  Sks.  ch.  24sqq. ;  among  the  Sagas,  the  Fms. 
and  Hkr.  passim,  Eg.  ch.  5,  8,  Fagrsk.  ch.  5,  the  poem  of  Hornklofi,  and 
216,  O.  H.  ch.  200  sqq.,  passim  :  hann  hefir  ok  hir3  um  sik  sem  konungr. 
Eg.  47;  ok  hafSi  sina  hirS  hvarr  {)eirra,  Fms.  vi.  185  ;  ^a  skipar  hann 
hir3inni  1  eina  fylking  (opp.  to  baendr),  Hkr.  i.  155.  compds  :  liirSar- 
domr,  m.  a  king's  court;  synja  ei3i  eptir  hir3ard6mi,  N.  G.  L.  ii.  437. 
hirS-biskup,  m.  a  king's  bishop,  Fms.  i.  2 29.  hir3-br63ir,  m.  a  com- 
rade among  king's  men.  El.  14,  Barl.  94,  HirSskra  ch.  41 .  Mr3-buna3r, 
m.  apparel  for  king's  men,  Skalda  181.  Iiir3-drengr,  m.  a  king's 
valet,  Rett.  61.  hxrb-iiestT, m. aking'shorse,N.G.L. i.  22'j.  hir3- 
kona,  u,  f.  a  king's  woman,  daughter  of  a  king's  man.  Fas.  i.  193,  Art. 
Mr3-li3,  n.  the  king's  troops,  Str.  3.  Mr3-16g,  n.  pi.  the  laws  and 
statutes  of  the  king's  men,  their  community ,  fellowship,  Fms.  v.  52  ;  taka 
e-n  i  hiraiog,  0.  H.  204;  ganga  i  h..  Eg.  29, 112  ;  vera  i  or  segja  sik  or 
hiraiogum,  N.  G.  L.  ii.^437.  Iiir3-ina3r,  m.  a  king's  man,  Hir6skra, 
Fms.,  Eg.,  Sks.  passim, 6. H.  ch.  70, 113,  Har.  S.  Har3r. ch.  1 10,  Hkr.  0. T. 
ch.  90,  Lv.  p.  112  (far  ^u  a  fund  Eyjolfs  GuSmunds  sonar,  vinar  mins  ok 
hir&manns),  Nj.  ch.  3,  Fbr.  hir3nianns-ei8r,  m.  the  oath  taken  by  the 
king's  men,  Fms.  ix.  437.  Iiir3maima-lu3r,  m.  a  trumpet  belonging 
to  the  king's  men,  Sturl.  i.  1 29,  Fms.  ix.  417.  hir3manna-nafn,  n.  the 
name  of  being  a  king's  man,  Sks.  275.  Iiir3manna-stefna,  u,  f.  a 
hustings  of  king's  7)ien,  Fms.  ix.  306.  h.ir3-m8er,  f.  =  hirakona.  Art., 
Karl.  Iiir3-pallr,  m.  the  dais  where  the  king's  men  sate,  N.  G.  L.  ii. 
447.  hir3-prestr,  m.  a  king's  chaplain.  Fms.  i.  151,  Fb.  ii.  337, 
N.G.L.  ii.  409.  hir3-pru3r,  adj.  courteous,  Fms.  v.  191,  viii.  447,  ix.4. 
Iiir3-pr^3i,  n.  royal  pomp,  Fms.  iii.  182,  x.  178.  hir3-riddari,  a, 
m.  fl  king's  knight,  Barl.  176.  Iur3-si3ir,  m.  pi.  the  customs  of  the 
king's  men,  Eb.  200,  Sks.  320,  Hkr.  iii.  181.  bird-skip,  n.  a  king's 
ship,  N.  G.  L.  i.  227,  passim.  Hir3-skrg,  f.  the  statutes  or  section  of 
law  relating  to  the  king's  men,  published  in  N.  G.  L.  ii.  390-450.  hir3- 
stefna,  u,  f.  a  meeting  of  the  king's  tnen,  Fms.  ix.  215,  250.  hir3- 

8tj6ri,  a,  m.  the  captain  of  the  king's  men,  Fms.  iv.  364,  ix.  250,  496, 
GJjl.  58,  Eg.  280,  Hir5skra  ch.  8,  24;  in  Eg.  280  used  in  a  peculiar  and 
Engl,  sense ;  in  Icel.  the  governor  was,  from  the  14th  to  the  i6th  century, 
called  hirastjori,  Ann.,  Espol.  passim.  hir3-stj6rn,  f.  the  dignity  of 
hirastjori,  Fms.  ix.  250  ;  in  Icel.  sense,  Ann.  passim,  Dipl.  ii.  15.  hir3- 
stofa,  u,  f.  a  king's  hall,  6.  H.  43.  hir3-sveiiiii,  m.  =  hiradrengr, 

Stj.  482.  birS-sveit,  f.  the  host  of  king's  men,  Hkr.  i.  24,  Fms.  i.  36, 
ii.  17,  vi.  46,  vii.  279,  xi.  244.  hir3-vist,  f.  the  being  a  king's  man, 
Fms.  ii.  55,  V.  315,  vii.  196,  xi.  18,  Nj.  6. 

HIRD A,  a,  mod.  t,  (Fms.  vii.  290),  to  herd,  tend,  keep ;  hiraa  fe, 
to  herd  sheep,  GrAg.  i.  401.  2.  to  keep  in  a  box,  chest;  Jia  hir&i 


Asgerdr  slzaurnar.  Eg.  703 ;  hann  tekr  hurt  orina  ok  hirair  hana  sv 
biina,  Fms.  xi.  64;   ok  hirt  (imperat.)  Jiat  i  glerkeri,  Pr.  472.  j 

hirda  hey,  to  gather  in  hay,  Eb.  150,  152,  GuU^.  20,  Sks.  325.  < 

to  keep  safe,  hide,  conceal;  ok  er  hann  (Eliah)  mi  hirdr  (iarum  mcinnui 
{hidden from  them),  Ver.  29;  hiraa  hcifud,  to  hide  one's  head,  Grett.  (j 
a  verse);  J)eir  vissu  eigi  hvar  Gud  hirai  andir  J)eirra,  623.  6d;  h.  sik 
djiipum,  of  fishes,  Sks.  47,  49 :  reflex,  to  lock  oneself  up,  hide  oneiel 
gangit  upp  1  turn  minn  ok  hiraisk  J)ar,  Baer.  2,  Fas.  i.  8  ;  var  hann  1, 
hirar  {save)  fyrir  ollum  ufriai,  Fms.  xi.  322  ;  hirair  ok  haldnir,  safe  an\ 
sound,  Karl.  3.  II.  to  mind,  care  for ;    eigi  hirdi  ek  at  ]if;| 

Stj.  168  ;  \)6tt  pen  hhbi  \>zt  eigi,  even  though  they  care  not  for  it,  Gritji 
i.  468  ;  aldregi  hirai  ek  ^at,  Hrafn.  19  ;  J)eir  einir  munu  vera  at  ek  hiri 
aldri  J)6tt  drepisk,  Nj.  85  ;  h.  um  e-t,  to  care  about;  ok  hirtu  ekki  um  1; 
sitt,  Fms.  iv.  147,  vii.  290,  ix.  243,  6.  H.  1 14,  |>iar.  142.  2.  impera 

with  a  neg.  and  an  infin.  do  not  I  Lat.  noli!  hira  eigi  Jjii  at  hraiaaskl 
656  C.  37;  hira  eigi  |)u  at  {)raEta,  noli  contendere,  Skalda  16+;  hir3 
eigi  t5r  at  hafa  illmselgi,  623.  30;  bird  eigi  J)u  at  hopa  a  hael,  Hvitanes 
goal!  Nj.  170;  hirait  eigi  at  ottask,  Stj.  220  passim:  esp.  in  poeti 
with  a  neg.  suff.,  hirdattu,  Korm.  ch.  26 ;  hiraa-^ii,  Gkv.  2.  28,  31,  An 
38  ;  hiraum-at  faelask,  let  us  not  shudder.  Fas.  i.  519  (in  a  verse). 

bir3i-,  a  prefix,  tending,  keeping,  wearing,  in  poet,  compds,  bir3; 
d,ss,  -bil,  -dis,  -draugr,  -nauma,  -njotr,  -sdga,  -sif,  -tyr,  -J)olL 
all  epithets  in  poetical  circumlocutions  of  men  and  women. 

bir3i-ligr,  zd].  pastoral,  Th.  12. 

bir3ing,  f.  a  tending,  keeping. 

bir3ingi,  a,  m.  a  herd,  herdsman,  Stj.  106,  Gen.  xiii.  8. 

hir3ir,  m.  [Ulf.  hairdeis  =  voiiXTjv;  A.  S.  hyrde ;  Engl,  herd;  Da 
hyrde ;  Swed.  herde ;  Germ,  hirt]: — a  herd,  herdsman,  shepherd,  (j\ 
400,  Grag.  ii.  224,  Barl.  35,  Bs.  ii.  91,  Stj.  106  (hiraanna,  gen.  pi. 
eccl.,  Hom.,  Mar.,  Bs.,  Stj.  passim,  as  also  N.  T.  in  mod.  usage;  hir5 
is  used  in  a  sacred  and  metaph.  sense,  small  or  smala-madr  only  in  tl 
proper  sense;  eg  em  g6ar  hirair,  John  x.  14;  heilagir  hiraar,  Stj.  > 
bir3is-lauss,  adj.  shepberdless ;    sauair  h.,  Stj.  603.  hirSis-lig: 

adj.  pastoral,  Stj.  235.  bir3is-rLafn,  n.  a  shepherd's  name,  Bs.  i.  28 
bir3is-risnidl,  n.  a  shepherd's  rising  time,  a  term  for  day-break  ;  er  s 
er  i  miaju  austri,  i.e.  six  o'clock,  Grag.  ii.  224,  cp.  Hrafn.  20. 

b.ir3-ligr,  adj.  belonging  to  the  king's  me?i,  Barl.  176,  Str.  40  ;  h.  ma 
snild,  courtly  eloquence,  Skalda  199:  pastoral,  Stat.  281. 

bir3u-lauss,  adj.  careless,  freq.  in  mod.  usage. 

bir3u-leysa,  u,  f.  (mod.  -leysi,  n.),  carelessness,  Bs.  ii.  91. 

bir3u-sainr,  adj.  (-semi,  f.),  carefid. 

birsa  (mod.  bissa),  adj.  indecl.  stunned,  amazed,  astonished;  ve 
(ver3a)  h.  J)eir  urau  h.  vi3  J)essi  stormerki,  655  v.  2 ;  very  freq.  in  mo 
usage,  eg  er  oldungis  hissa,  bra3-hissa,  qtdie  astonished. 

birsi,  n.  [Swed.  hirs],  millet,  Edda  (Gl.) 

HIRTA,  t,  to  chastise  one,  freq.  in  mod.  usage;  hirta  sik  fra  e-ii. 
refrain  from,  Hom.  108  :  reflex.,  Stj.  23  (twice)  ;  hirtr,  chastised,  Fms. 
216  ;  hirtask  e-s,  to  refrain  from  a  thing,  H.  E.  i.  236. 

birting,  f.  chastisement,  Hom.  43,  Al.  129,  Fas.  ii.  447,  Bs.  passir 
freq.  in  mod.  usage.  compds:    birtingar-lauss,  adj.  unpum^\ 

N.G.L.  ii.  419.  birtingar-leysi,  n.  wajit  of  punishment,  FnH, : 

191.  birtingar-or3,  n.  severe  words,  H.  E.  i.  250.  birtinga; 
samr,  adj.  severe,  Bs.  i.  164.  hirtingar-vondTj  m.  a  wand  {roi 

for  pitnishing.  Pass.  34.  5. 

birtinn,  adj.  [hir3a],  keeping  safely,  careful :    birtni,  f.  carefulness 

birzla  (bir3sla),  u,  f.  a  keeping,  keeping  safe,  Grag.  i.  400,  Stj.  445,  F 
ii.  312,  (rare.)  2.  a  box,  chest,  656  B.  i,  Ld.  56,  Sturl.  ii.  II,  Fb 

85,  Fm.  lo':  hirzlu-hus,  a  store-house,  H.E.  i.  457,  Dipl.  v.  10;  hirzl 
ma3r,  a  keeper,  Sks.  273  ;  fjar-h.,  a  treasury. 

bis,  bisja,  vide  hes,  hesja. 

bismi,  n.  chaff,  bran ;  l^tt  sem  h. ;  akin  to  he-,  hy-,  q.  v. 

bispr,  n.  foppery :  bisprs-lauss,  adj.  without  foppery,  plain,  straigl 
forward;  eg  segi  J)er  fiad  hispurslaust,  I  tell  it  you  plainly. 

bistoria,  u,  f.  history  (for.  word),  Nik.  dr.  75,  Pass.  11.  i,  and  now  ar 
then  in  mod.  usage,  although  saga  is  the  usual  vernacular  word. 

bita,  u,  f.  a  heating,  Fbr.  1 49.  compds  :  bitu-eldr,  m.  afire  for  heatinl 
Sturl. iii.  147.  bitu-bus, n. a  6rew-Z70?/se,Fms.iii.  211.  hitu-ketdl 
m.  a  boiler,  Fms.  iii.  2 11 ,  Safn  i.  70.      bitu-vatn,  n.  a  hot  spring.  Mar. 

bita,  zb,  to  heat. 

bitan,  f.  a  heating.  Fas.  ii.  377. 

HITI,  a,  m.  [Engl,  heat;  Dan.  hede ;  Germ,  hitze],  heat,  Vsp.  51}  < 
frosti  i  hita,  Edda  39,  Sks.  60,  Fms.  v.  3.S0:  metaph.  ardour,  Mar*^. 

bitna,  a3,  to  become  hot,  Magn.  468,  Fms.  x.  264,  Stj.  648 :  imj^i 
e-m  hitnar,  one  gets  hot,  Sturl.  iii.  20. 

HITTA,  tt,  [akin  to  Goth,  hinpan,  Swed.  hinna  =  to  find;  EngCS 
Dan.  hitte ;  Swed.  hitta]  : — to  hit  upon,  meet  with  one,  Fms.  i.  I39»  J 
124,  V.  1. ;  en  er  J)eir  hittu  menn  at  mali.  Eg.  405,  Fs.  29  :  hitta  rift, 
hit  upon  a  device,  Fms.  vi.  152  ;  h.  a  e-t,  to  hit  or  light  upon,  hitti  hai 
par  a  |j6r61f,  iv.  309  :  to  find  one's  way,  titne,  opportunity,  hann  hitti  il 
lei3ir,  Fs.  101 ;  h.  vel  leiSina,  141 ;  at  eigi  villumk  ek  ok  hitti  aptr 
beirra,  623.  62  ;  J)ar  til  er  per  hitti3  inn  i  vaginn,  Fms.  xi.  124  (twice 


I 


HITTIR— HJARNI. 


265 


III  \>6t  mi  1  tima  til,  er  \iir  komut  sva  at  borSin  voru  uppi,  vii. 
;  ok  vita  cf  J)ii  hittir  i  J)aiin  tima,  at  vild  pin  megi  fram  ganga,  bit 
I  the  proper  time,  Sks.  294;  sjaidan  hittir  leiSir  1  li3,  Hni.  65  : — also, 
1,  to  happen,  Bs.  ii.  129  :  h.  i  vandrxSi,  etc.,  to  get  into  scrapes;  her 
ek  Jne&  son  minn  er  hitt  heiir  i  vandraeSi,  Fms.  vi.  307  ;  pii  hefir 
i  QArtjon,  Fs.  lOO;   h.  i  stonaeSi,  fsl.  ii.  391.  2.  to  hit;  hitta 

in  sik  fyrir,  to  hit  oneself,  make  oneself  smart,  for  a  thing  (metaph.), 
).  75 ;  spjotiS  hitti  (hit,  struck)  i  brjost  hestsins,  Flov.  16;  sky'tr 
is-spj6ti,  ok  hittir  milli  herSa  |)eim  er  styrdi,  Fagrsk.  50.  3.  to 

,  call  on;  forii  J)a  margir  nienn  at  hitta  Hakon  konung,  Fms.  i.  21  ; 
:  ok  hitt  (iniperat.)  Magiuis  konung,  vi.  198  ;  gakk  at  hitta  hana, 
i.  193;  Au&r  gekk  lit  ok  hittir  Rannveigu,  Gisl.  105,  Fs.  51  ;  hittii 
lerat.)  f65ur  Magna,  Hbl.  51  ;  ok  nii  hittr  (sic)  konungr  drottning, 
.  X.  2()i.  II.  reflex.,  1.  rccipr.  to  hit  on  or  meet  one 

bar,  Vsp.  7,  Fms.  vi.  107,  x.  292  ;   hann  bad  pa  vel  fara  ok  heila 
isk.  Eg.  22  ;  hittumk  {let  us  meet)  i  vik  Varins,  Hkv.  Hjorv.  22  ;  peir 
isk  par  sem  heitir  i  JVlinni  (of  a  battle),  Fais.  vii.  208 ;   hittask  a 
vandrae&um,  Js.  40.  2.  pass,  to  be  found ;    hann  hittisk  vi6 

nungsey,  Ld.  326. 
itir,  ni.  a  finder.  Lex.  Toiit. 

eta,  t,  [no  doubt  onomatopoetic,  to  say  '  hick,'  cp.  Dan.  hikke,  Swed. 
\]:-^to  hiccough,  Str.  27,  Am.  38. 

[XTI,  qs.  hiksti,  a,  m.  a  hiccough,  Bs.  i.  847,  Mag.  103 ;  it  is  a 
liar  saying  that  when  people  are  slandering  or  gossiping  about  a 
on  behind  his  back,  he  hiccoughs  every  time  his  name  is  mentioned, 
ace  the  saying,  par  er  eg  mi  a6  or3i  sem  eg  er  ekki  a6  bor&i,  aboiit  me 
eword,  when  I'm  not  at  the  board;  pann  sama  dag  sem  biskup  las 
lit  at  Holum,  pa  kom  svo  harSr  hiksti  at  honum  (viz.  Da6i),  svo  hann 
afti,  ok  pat  var  or  hofi,  svo  at  hann  hugsaSi  a6  (indina  mundi  slita  af 
Da6i  majlti  pa,  mi  er  eg  par  at  ordi  sem  eg  er  ekki  at  borSi,  Safn  i.  90, 
le  bishop  was  at  that  moment  excommunicating  him  ;  cp.  the  saying, 

kemr  hixti  af  huga  goSum,  Isl.  f>;,63s.  ii.  552  and  557, 1-  i- 

dgjhitzig,  Mzug,  adv.,  in  N.  G.  L.  i .  242  hizcu  =  hizug,  [hinn  vegr]: — 

!er,  there,  Lat.  illic,  heimta  at  erfingjum,  ef  hitzig  var  eigi  til,  K.fj.  K. 

853),  hitze,  V.  1. ;   vi&  tJtstein  hitzig,  yonder  at  U.,  Sighvat ;   hitzig 

tder)  er  heitir  Helganes,  Fms.  vi.  84  (in  a  verse)  ;  hizug  i  Hafrsfir&i, 

■sk.  8  (in  a  verse)  : — above,  sem  hizig  vas  tint,  as  told  above,  Grag. 

22  A ;  ok  hafa  pat  allt  er  hitzug  leifir,  whatsoever  is  left  in  the  other 

he  former  code,  the  code  of  Hafli6i),  i.  7  ;   en  hafa  omagann  sjalfr, 

inn  festir  eigi  hizig  framfaersluna,  unless  be  shifts  the  alimentation  on 

eotberpart,  254 ;  at  hann  vili  hitzi  (  =  hitzig)  i  pingi  vera,  159  : — cp. 

sig,  hinnig,  s.  v.  hinn. 

Jjbyli,  n.  pi.,  usually  spelt  thus  or  even  hibili  (esp.  in  Cd.  B.  of  Sks. 

7.'96,  127  new  Ed.)  ;    hyb:^li,  Fms.  vii.  148,  Fb.  i.  254,  ii.  238,  314, 

:   [the  hi-  answers  to  Germ,  hei-  in  heirath ;   Ulf.  heiv-  in  heiva- 

a  house-lady ;  A.  S.  hiwa  ;  Engl,  hive  (in  bee-hive)  ;  cp.  O.  H.  G. 

nd  \{t\.  hitua  =  a  wife'\: — a  homestead,  home ;    hiis  eru  prjii  i 

lanns   hibylum,  Grag.  i.  459,  ii.  196,  371  ;    heima   at   hibylum 

's.  78  ;  par  i  bans  hibylum.  Eg.  156, 194;  ef  per  eru  her  kunnig 

',',6;  i  annarra  manna  hibylum,  Nj.  52;    ganga  um  hibyli,  to 

ain,  Landn.  107  :  allit.,  hiis  ok  hibyli,  house  and  home,  Sks.  454  : 

ir  hibylum  a  leiS  smiit,  ok  fara  peir  til  hvilu,  Fb.  iii.  404;   pai 

byli  heldr  dauflig  eptir,  Eb.  lOO  new  Ed.         compds  :    hibyla- 

b,  f.  bettering  of  one's  homestead,  Bs.  i.  129,  Gpl.  376.         hibyla- 

blgr,  m.  home  manners,  domestic  life.         hibyla-brestr,  m.  a  home 

'■    '^''lini.  375,  Gisl.  79.         Mbyla-hattr,  m.  home  affairs,  Fms.  ii. 

:  5. 1 76,  Fs.  1 31 .       hlbyla-priiflr,  a.<\].  gentle  and  well-mannered 

.:..c,  in  one's  daily  life,  Eb.  {-8,  Grett.  96. 

■i-D,  n.  \l}i,  Ivar  Aasen],  a  lair,  den,  esp.  of  a  bear,  N.  G.  L.  i.  45,  46, 

ri  1. 100,  Gltim.  330,  Gpl.  444,  Korm.  (in  a  verse,  of  a  sword's  sheath). 

:    hifl-bjorn,  m.  a  bear  in  his  den,  Grett.  loo,  Fms.  ii.  100, 

50,  Gliim.  1.  c.        hi3-byggvir,  m.,  poet,  a  den  dweller,  a  bear, 

'■^  11.  II.  Hi3i,  a,  m.  a  pr.  name,  Fms.  viii. 

I'iMA,  d,  to  saunter,  loiter. 

Inaldi,  a,  m.  a  laggard,  almost  like  Germ,  ascbbrodel.  Fas.  iii.  18 : 
a  :kname,  Fb.  iii. 
!lRA,  5,  \_hira,  Ivar  Aasen,  statt  ikje  dar  aa  bir !  and  hiren  =  lazy  ] : — 
\  fo  stand  idle,  tarry,  loiter,  Grag.  i.  6, 65  ;  ollu  var  honum  betra  a 
ima  a6  hira,  Jon  Arason :   in  mod.  usage  a  reiiex.,  hirast,  to  sit 
home;  pa6  er  og  vel  a5  pii  hirist  (hyrist  is  a  wrong  spelling)  her 
r  sem  pii  ert  mi  kominn  og  etir  par  og  drekkir,  Od.  x.  270,  271. 
jsmg,  f.  name  of  an  island,  Fms. 

■|i.T,  f.  a  scrip  or  bag  made  of  the  skin  of  a  beast,  Sd.  157,  Fb.  i.  220, 

■'  '  :   as  a  nickname,  Fb.  iii :   metaph.  a  vast  belly,  Isl.  {>j66s.  i.  612  : 

le  of  a  giantess,  BarS. :  the  local  names  Hitar-dalr,  Hitar-ixes 

. )  were  still  at  the  beginning  of  this  century  in  that  neighbour- 

unded   Hitar-dalr,  Hitar-nes,  with  a  short  /,  the  original 

•  ng  Hitdr-dalr,  Hitar-nes,  the  dale  and  ness  of  the  Hot  river 

mic  river),  opp.  to  Kaldil,  the  Cold  river,  in  the  same  county, 

rivation  from  a  giantess  Hit  is  a  mere  fiction,  and  not  older  than 

'  I  jurdar  S.      Hitnesingr,  m.  one  from  Hitarnes,  Sturl. 


hjadna,  a6,  to  sink,  dwindle,  of  frotli  and  the  l.kc. 

Hjaflningar  (H63ningar,  Fb.  i.  282),  m.  pi.  the  champions  of  the 
mythol.  hero  He6inu,  Edda  90  ;  whence  Hjaflninga-vig,  n.  the  battle  of 
Hedin  and  bis  men,  supposed  to  go  on  for  ever;  see  the  tale  in  Edda  89, 
90,  and  Fb.  i.  278-282. 

hjakka,  a5,  to  hack ;  akin  to  hiiggva,  q.  v. 

hjal,  n.  chatter,  talk,  tittle-'attle,  Edda  1 10,  Fbr.  58,  Fmt.  x.  333,  xi. 
19,  Vapn.  16,  Sturl.  i.  2  2,  Niftrst.  4  :  the  saying,  opt  stendr  illt  af  kvenna 
hjali,  Gisl.  15.     hjals-kona,  u,  f.  a  courtesan,  Dropl.  19. 

HJALA,  a3,  to  chatter,  talk,  Isl.  ii.  330,  332,  Ld.  214,  Sturl.  i.  22  ; 
hjala  via  e-n,  Nj.  203,  fsl.  ii.  349,  378:  recipr.,  hjalask  vid,  to  talk 
together,  321. 

hjald,  n.  =  hjal,  Edda  iio. 

hjaldr,  m.,  gen.  rs,  [cp.  hildr,  hjala,  as  galdr  from  gala],  poet,  a  din, 
whence  a  fight,  battle.  Lex.  Poet,  passim :  as  also  in  poi»t.  compds, 
hjaldr-reifr,  -gegninn,  -m6flr,  -Orr,  -rikr,  -snjallr,  -striflr, 
-Jtorinn,  ad].  =  martial,  warlike;  the  sword  is  hjaldr-blik,  -iss, 
-kyndill, -linnr,  -ski6;  the  batde,  hjaldr-el,  -drif,  -ganga;  the  shield, 
hjaldr-sk^j  a  rrtve«,hjaldr-gagl, -trani;  a  warn'or,hjaldr-gegnir, 
-magna3r,  -remmir,  -snerrandi,  -t^,  -viflvirr:  hjaldr-go3  = 
Odin  ;  vide  Lex.  PoiJt. 

hjal-drjugt,  n.  adj.  chattering ;  verSa  h.,  to  he  chattering  all  along, 
Eb.  200,  Viipn.  7,  12. 

HJAIiLI,  a,  m.  [akin  to  hilla,  Engl,  shelf;  cp.  also  Engl,  hill]  : — a 
shelf  or  ledge  in  a  mountain's  side,  Hrafn.  9,  Gullp.  19,  1-b.  iii.  408, 
Dropl.  33,  Sturl.  iii.  246,  very  freq. :  as  also  in  local  names,  Deildar- 
hjalli,  Landn. ;  ViSir-hjalli,  jjver-h.,  Lith-h.,  Langi-h.  II.  a  local 

name,  Landn. 

hjaUr,  m.  [akin  to  hjalli],  a  scaffold,  a  frame  of  timber,  Gisl.  31,  Mar. 
557,  Hkr.  ii.  175  (of  a  pedestal)  ;  sei8-hjallr  (q.  v.),  the  scaffold  on  which 
witches  sat.  2.  a  shed,  esp.  for  drying  clothes,  fish,  N.  G.  L.  i.  137, 

H.E.  i.  396,  Vm.  174;  fisk-h.,  a  fish-shed ;  grinda-h.,  a  shed  of  rails, 
COMPDS :  hjall-grind,  f.  the  frame  of  a  shed.  hjall-viflr,  m.  timber 
for  a  shed,  Pm.  133. 

HJALT,  n.  [A.S.  and  Engl.  hiW],  the  boss  or  knob  at  the  end  of  a 
sword's  hilt ;  also  the  guard  between  the  hilt  and  blade ;  the  former 
being  sometimes  distinguished  as  the  eptra  or  efra  hjalt  (hinder  or  upper, 
accordingly  as  the  sword  was  held),  and  the  latter  as  fremra  h.,  the  fore 
part  or  guard,  where  blade  and  hilt  join  ;  or  else  the  plur.  hjolt  is  used  ; 
i  pvi  gekk  hjaltiS  af  sver6inu  hit  efra  ok  hljop  pa  brandrinn  fram  or 
me6alkafla  umgcir&inni,  Sturl.  iii.  283:  hjclt  ok  meSalkafii,  {jiSr.  114; 
eftra  hjalti3,  opp.  to  fremra  hjalti&,  Karl.  124,  Korm.  ch.  9,  Ld.  ch.  57, 
Eb.  ch.  13,  and  Gisl.  72,  vide  gadd-hjalt,  cp.  Hkv.  Hjiirv.  9,  Sdm.  6; 
hjolt  or  gulli,  Akv.  7;  sverS  me6  guUigum  hjoltum,  Fms.  i.  i:;;  nema 
hjoltin  vid  ne6ra  gomi,  Edda  20;  sver&it  brotnaSi  undir  hjaltinu,  Nj, 
43,  Fms.  ii.  484,  Gullp.  18  ;  skaltii  mi  vera  pegn  bans  er  pii  tokt  vi6 
sver6i  bans  at  hjoltunum,  Fms.  i.  15;  Helgi  hnau&  hjalt  a  sverS,  Nj.  66  ; 
hann  leggr  sverSinu  a  pessum  sama  flekk  ok  fellr  a  hjoltin,  Fb.  i.  258. 
^5^  The  Engl,  hilt' is  in  Icel.  called  meSal-kafli, '  middle-piece :'  the  Engl, 
word  is  derived  from  the  Scandin.,  but  in  a  different  sense. 

hjalta3r,  part,  with  a  hjalt ;  gull-h.,  JjiSr.  80. 

Hjaltar,  m.  pi.  Shetlanders,  Orkn.  (in  a  verse),  Sturl.  i.  94  C,  ii.  44. 

hjalti,  a,  m.  [hjalt],  a  nickname,  Landn. :  as  also  a  pr.  name,  id. ; 
Horn-h.,  name  of  a  sword,  Gullp. 

Hjalt-land,  n.,  later  Hetland,  which  occurs  in  the  Fb. ;  in  Engl,  cor- 
rupted into  Shetland  or  Zetland.  compds  :  Hjaltlendingr,  m.  a 
Shetlander,  Fms.,  Fb.  Hjalt-lenzkr  and  Hjalt-neskr,  adj.  one 
from  Shetland,  Ld.  26,  Grag.  i.  299. 

Iijalt-ugga3r,  part,  with  'fcoss^ws,' poetical  epithet  of  a  sword,  metaph. 
from  a  fish,  Isl.  ii.  (in  a  verse). 

hjalt-vondr,  m.  a  '  hilt-wand,'  sword.  Lex.  Poet. 

hjara,  u,  f.,  pi.  hjorur,  mod.  =  hjarri,  a  hinge. 

HJARA,  3,  pres.  hjari,  part,  hjarad,  [no  doubt  akin  to  hira],  to  linger, 
to  live  (poorly),  Pass.  33.  12. 

hjar3-lnindr,  m.  a  shepherd's  dog,  Hkr.  i.  226. 

Hjar3-liyltingar,  m.  pi.  the  men  from  Hjar3ar-holt,  Landn.,  Ld. 

hjar3-reki,  a,  m.  a  drover,  Stj.  257,  Mar. 

hjarS-rsekr,  adj.  able  to  drive  a  drove,  of  one  half  blind,  Bs.  i.  307* 

hjar3-sveinn,  m.  a  shepherd  boy,  Fms.  ii.  156,  Stj.  482. 

hjar3-tik,  f.  a  shepherd's  tyke.  Eg.  375. 

HJARL,  n.,  only  poet,  a  land,  country.  Lex.  Poet.  compds  :  hjarl- 
stri3andi,  part,  a  champion  fighting  for  the  land.  Lex.  Poet.  bjarl- 
J)vengr,  m.,  poet,  a  snake. 

HJARN,  n.  bard  frozen  snow,  as  also /roz*«  earth  covered  with  snow, 
Sturl.  iii.  I47,  Fms.  i.  8,  ii.  228,  Lil.  10,  Bb.  3.  35. 

hjarna,  a3,  [hjara],  in  the  phrase,  hjarna  vid,  to  shew  signs  of  life,  to 
revive,  Lat.  vivescere ;  at  ky'rin  skyldi  vi3  h.,  Bs.  i.  335;  barn  hjarnar 
vi3,  N.  G.  L.  i.  34O ;  veyklegt  afkvaemi  vi3  p6  hjarni  |  vilja  pau  helzt 
pa3  deyi  strax,  Bb.  i.  14. 

HJARNI,  a,  m.  [Dan.  hjerne;  Germ,  ge-hirn],  prop,  the  brain,  Edda 
(Gl.) ;  whence  hjarna-msenir,  m.  the  skull,  Haustl. 


266 


HJARNSKAL— HJi^LMR. 


hjarn-skal,  f.  [Germ,  hirnschale],  the  brain  pan,  the  skull,  Sturl.  iii. ' 
283,  cp.  Vkv.  23,  33. 

HJARRI,  a,  m.  a  hinge,  Stj.  565,  Korm.  (in  a  verse),  hjarra-grind, 
f.  a  gate  on  hinges,  Grag.  ii.  264. 

H  JAKSI,  proncd.  hjassi,  a,  m.  [Swed.  hjesse ;  Dan.  isse"],  the  crown  of 
the  head;  fra  hjassa  til  ilja,  Karl.  342,  N.  G.  L.  i.  339,  Gisl.  (in  a  verse) ; 
hann  J)reif  i  hjarsann  a  Kolbirni  en  setti  kneit  i  bakit,  Bdrd.  177,  (obso- 
lete.) II.  a  fabulous  beast,  whence  the  saying,  ver3a  aldra6r 
(gamall)  sem  h.,  to  be  as  old  as  a  h..  Fas.  iii.  365  ;  or,  hann  er  afgainall 
hjassi,  an  old  decrepid  h. 

HJABTA,  n.,  gen.pl.  hjartna,  \Goth.  hairto ;  A.S.heorte;  Engl. 
heart;  Hel.herta;  O.H.G. herza;  Germ.herz;  Dun.hjerte;  Swed. hjerta; 
Gr.  KapSia;  Lat.  cor,  cord-is]: — the  heart,  Fbr.  137,  Nj.95,  passim.  II. 
metaph.,  gott  hjarta,  gob  hjortu,  meb  bezt  hjarta,  ort  h.,  snart  h., 
dyggt  h.,  fraekit  h.,  a  bold,  stout,  true  heart.  Lex.  Poet. ;  glatt  h.,  a 
glad  heart,  Em.  i  ;  milt  h.,  a  mild  heart,  id. ;  hraett  h.,  a  timid  heart, 
Sol.;  sart  h.,  a  sore  heart;  bloOugt  h.,  a  bloody  or  bleeding  heart, 
Hm.  36  ;  vi8kvaemt  h.,  a  tender  heart :  denoting  courage,  |>6rr  a  afl  serit 
en  ekki  hjarta,  Hbl.  26  ;  h.  ok  hugr,  heart  and  courage,  Isl.  ii.  (in  a 
verse)  : — phrases,  hjarta  or  leiri,  to  have  a  heart  of  clay,  be  a  coward, 
Kormak,  referring  to  the  tale  in  Edda  57,  58  ;  or  merar-hjarta,  the  heart 
of  a  mare;  hjarta  drepr  stall,  the  heart  beats  (see  drepa  A.  4)  or  sinJis, 
rudely  expressed  in  Sturl.  ii.  42  (in  the  verse)  ;  hjartad  berst,  beats;  but 
the  subst.  is  hjart-slattr,  q.v.  2.  the  heart,  mind,feeling ;  snotrs  manns 

hjarta  verSr  sjaldan  ghn,  a  wise  man's  heart  is  seldom  glad,  Hm.  54;  hugr 
einn  pzt  veit  hvat  by'r  hjarta  nger,  einn  er  hann  ser  um  sefa,  94  (cp. 
I  Cor.  ii.  1 1)  :  allit.,  hold  ok  hjarta,  flesh  and  heart,  body  and  soul,  i.  e. 
all,  hold  ok  h.  var  mer  in  horska  mser,  Hm.  95  ;  hugr  ok  h.,  soul  and 
heart.  Pass.  43.  5  ;  also,  minni  og  h.,  inind  {memory)  and  heart,  8.  1 2  ;  h. 
eg  hugskot,  heart  and  mind:  phrases,  af  ollu  h.,  with  all  one's  heart; 
unna  e-m  (elska  e-n)  af  iillu  hjarta,  Lv.  37,  Mar.;  eg  hefi  ekki  hjarta 
til  e-s,  /  have  no  heart  for  it :  the  gen.  as  adverb,  hjartans  feginn,  heartily 
glad.  Pass.  4. 15  ;  h.  gla9r,  gora  e-3  1  hjartans  grannleysi,  in  the  simple- 
ness  of  heart;  hjartans  harbiid,  hardness  of  heart.  3.  in  addressing, 

hjartaS,  hjartad  gott,  sweet  heart !  dear  love !  4.  mythoL,  Hrungnis 

hjarta,  the  stone  heart,  of  the  giant  Hrunguir :  the  name  of  a  magical 
character,  perh.  =  Germ.  Bruiden  fuss,  see  Edda  58  :  sea  pebbles  are  called 
the  heart  of  the  sea,  Yt. 

B.  CoMPDs :  hjarta-blauSr,  adj.  cowardly,  Karl.  124.  hjarta- 
"bldb,  n.  heart's-blood,  Edda  74,  Fbr. 108,  Baer.ii,  Fas.  i. 163.  lijarta- 
d.au5r,  adj.  dead  at  heart,  Stj.  484.  hjarta-friflr,  m.  heart' s-ease, 
peace  of  heart.  Mar.  hjarta-g63r,  adj.  hind-hearted,  Bs.  ii.  178. 

lijarta-groinn,  part,  rooted  in  the  heart.  hjarta-hreinn,  ad],  pure  in 
heart.  Pass.  2.  8.  hjarta- pru5r,  adj.  stout-hearted,  generous,  Eb.  194. 
hjarta-pry3i,  f.  stoutness  of  heart,  generosity,  Bzt.  20,  Sks.  274. 
hjarta-ragr,  adj.  cowardly.  Fas.  iii.  100.  hjarta-rsetr,  f.  pi.  the 

'heart-roots,'  heart-strings,  Fbr.  216:  the  phrase,  e-m  hitnar  um  hjarta- 
raetrnar,  to  be  deeply  moved,  alarmed,  or  the  like,  to  feel  the  blood  rush- 
ing to  one's  heart.         hjarta-taugar,  f.  pi.  the  heart-strings. 

hjartaSr,  part,  hearted  so  and  so,  Baer.  9. 

hjarta-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  hearty,  Bs.  ii.  156,  Fms.  iii.  53,  Mar. 

hjartan-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  hearty,  Stj.  186,  Th.  7,  freq.  in  mod. 
usage. 

hjart-bl69,  n.  =hjartabl63,  Fm.,  Saem.  156  (prose),  Gkv.  2.  29. 

hjart-folginn,  part,  heart-felt,  cheriihed  in  the  heart,  Vigl.  22,  N.  G.  L. 
ii.  481,  Col.  iii.  12,  Vidal.,  freq.  in  mod.  eccl.  usage. 

hjart-h.6f3i,  a,  m.  [hjort],  a  hart's  (stag's)  head,  Lex.  Poet. 

hjart-kolla,  u,  f.  [hjortr],  a  hind,  Str.  3,  Bret. 

hjart-kserr,  adj.  beloved. 

hjart-lauss,  adj.  disheartened,  Orkn.  408  old  Ed. 

hjart-mSrr,  m.  the  fat  about  the  heart,  Stj.  310,  Exod.  xxix.  22, 

hjart-nsBiniligr,  adj.  (-liga,  adv.),  with  hearty  feeling. 

lijart-nseinr,  adj.  heart-touching,  625.  87,  freq. 

lijart-s^ra,  adj.  heart-sore,  broken-hearted,  Bs.  i.  354. 

hjart-skinn,  n.  [hjortr],  deer-skin,  Fms.  ii.  148. 

hjart-skj^lfti,  a,  m.  heart-throbbing. 

tjart-slattr,  m.  a  beating  of  the  heart. 

hjart-verkr,  m.  heart-ache. 

lijart-veyki,  f.  heart  disease. 

h.jart-veykr,  adj.  having  a  heart  disease. 

hjart-sefl,  f.  the  'heart-vein,'  vena  mediana,  Fel.  xi.  142, 

HJA,  prep,  [this  prep,  is  peculiar  to  the  Scandin.  languages,  which  in 
their  turn  lack  the  Germ,  and  Saxon  bei,  by;  the  Dan.  and  Swed.  add  an  s, 
hos,  qs.  hiaa's,  haa's;  hja  may  be  akin  to  Goth,  heiva  and  Icel.  hjii,  q.v. ; 
cp.  Lat.  curn]  : — by,  beside,  with  dat. :  1.  by,  near,  at  hand,  Lat. 

juxta ;  setjask  ni6r  hja  e-m,  to  take  a  seat  by  a  person's  side,  Nj.  3,  Fs.  83  ; 
Egill  setti  hana  niSr  hja  ser.  Eg.  249 ;  liggja  hja  e-m,  to  lie  by  one,  Nj. 
94 ;  rekkja  hja  konu,  Ld.  30  ;  hvila  hja  konu,  Hbl.  17  ;  sofa  hja  e-m,  to 
sleep  in  the  same  bed  with  one,  Korm. ;  hann  var  jar6a8r  {earthed,  buried) 
hja  f66ur  sinum,  Fms.  x.  iii  ;  sverSit  st66  hja  honum,  i.  16 ;  naesta  bae 
hja  Riits-stoSum,  Nj.  32  ;  t)6tti  t>eim  1  hdnd  falla  at  taka  upp  land  J)etta 


hj&  sir  sjdlfum,  this  land  lying  close  at  hand,  Ld.  210.  2.  new 

close  to ;  gluggar  voru  hja  briinasunum,  Nj.  95  ;  hann  var  heygSr  hi 
Hofi,  163  ;  hja  J)reskeldi,  Korm.  (in  a  verse) ;  f)ar  hja  gar6inum,  Fs.  gt 
hja  brjostinu,  id. ;  hja  hvilu  biianda  ^ins,  Nj.  19  ;  spjot  koma  upp  hj4h< 
unum,  95  ;  i  hja  Olvosvatni,  lb.  11  ;  hja  dyrunum,  O.  H.  L.  72  :  ihjk: 
hja,  hann  st66  i  hja  vandbalki  nokkurum,  id. ;  J)ar  i  hja,  close  by,  Grag.i 
338.  3.  by,  with,  Lat.  apud;  vera  hja  e-m,  to  stay  with  one;  vei 

i  gistingu  hja  e-m,  to  lodge  with  one,  Dropl.  9  ;  J)au  voru  J)ar  hja  konnnii 
i  g66u  yfirlsEti,  Bar3.  1 78 ;  J)eirra  manna  er  i  hja  oss  voru,  GJ)1. ;  tak 
upp  giptu  hja  e-m,  Fms.  xi.  426;  ma&r  einn  var  eptir  hja  honum,  L 
63;   eru  J)eir  her  6da9a-menninir  hja  J)er,  Hlenni?  64.  4,t 

the  presence  of,  Lat.  coram;  &va  at  Flosi  var  hja,  in  the  presence  of  Flat 
Nj.  259  ;  modir  J)eirra  var  hja,  2 14  ;  J)eir  voru  {aa  i  hja  ok  heyr&u,  Am 
294;   vera  i  hja,  G]^\.  287  passim.  5.  passing  by,  Gtrm.vorht 

mana&i  si&ar  foru  Jieir  hja  mer  katir,  Fb.  ii.  288  ;  sneiSa  hja,  to  pass  b 
Fbr.  70 ;  hann  J)6ttisk  eigi  sneifta  mega  hja  slikum  malum,  Hav,  jj 
farask  hja,  to  pass  by  one  another,  Eb.  270  ;  sitja  (kyrr)  hja  e-u  mali, » 
to  stir,  remain  neutral,  1 24,  Fms.  xi.  83  :  absol.,  Nj.  97  ;  lata  mean  tit 
hja  kyrra,  to  let  them  be  unmolested,  Ld.  258  ;  vilda  ek  at  J)u  l^tir  re 
ok  hja  li5a  {to  let  it  go  by,  notice  it  Jiot)  J)etta  vandrae&i,  206  ;  leiSir  har 
hja  ser  J)essi  mala-ferli,  Eb.  38  new  Ed. ;  annan  veg  mun  reynask  « 
hann  Hroi  lati  hja  ser  liSa  {)at  {leave  undone)  sem  hann  er  heitbundinn 
vi&  vini  sina,  Rd.  246  ;  fara  hja  ser,  to  go  beside  oneself,  go  out  of  ont 
mind,  tlb.  270;   hleypa  J)eir  upp  hja  J)eim,  Nj.  107.  p.  fram  hj 

past,  by.  Germ,  vorbei ;   en  ef  {)ik  berr  skjott  fram  hja,  J>a  .  . .,  Lv.  6 
Fs.  108  ;   hann  gengr  i  moti  J)eim  ok  hja^eim,  and  past  them.  Valla 
212  ;  fram  hja  Knafa-holum,  Nj.  95  ;  ri6a  vestr  hja  Hallbjarnar-vor&ur 
4;   J)eir  ri3u  hja  fram,  rode  by,  96.  6.  besides;   gefa  aftrar  sai 

bondum  hja  fram,  Bs.  i.  496.  II.  metaph.  in  comparison  with,  /■ 

rettlatir  hja  ilium,  Eluc.  16;  litils  ver6r  hja  sinum  gofgum  fraend.i 
Skalda  176;  J)eim  J)ykir  allt  lagt  hja  ser,  Ld.  214;  J)6tti  allt  barna-vi 
J)at  er  a&rar  konur  hof&u  i  skarti  hja  henni,  122  ;  hin  storu  skipin  Bag 
ur6u  ekki  mjukraes  hja  J)eim  er  Birkibeinar  hi')f6u,  Fms.  viii.  384; 
{)d  sykn  dagr  hja  J)vi  sem  nu  er,  iv.  265  ;  hofdu  {jeir  fatt  kvikfjar  h 
J)vi  sem  J)urfti,  Eg.  134 ;  {)6  at  Olafr  konungr  hafi  eigi  115  mikit  hja  h 
{)eim  er  ver  hcifum,  0.  H.  214;  hefir  hann  mi  liti6  fjolmenni  hj4  J) 
sem  hann  haffti  i  sumar,  168  ;  J)ykir  ySr  allt  lagt  hja  y&r  Vatnsdaelui 
Fs.  53 ;  Jjorr  er  lagr  ok  litill  hja  stormenni  J)vi  er  her  er  me6  oi 
Edda  33. 

h.jd,-br6g3,  n.  pi.  tricks,  devices;  h.  heimsins.  Mar. 

hjd,-bu,  n.  an  outlying  estate,  opp.  to  heima-bol,  Sturl.  ii.  229. 

hjd-felag,  n.  an  extra  partnership,  N.  G.  L.  ii.  285  (Jb.  404,  405). 

hj&-lili3ran,  f.  a  going  aside  from,  evasion. 

hjd.-hvila,  u,  f.  concubinage.  Fas.  ii.  341,  iii.  657. 

hjd-kdtligr,  adj.  (-liga,  adv.),  out  of  the  way,  odd,  queer. 

hjd-kona,  u,  f.  a  concubine,  Karl.  66. 

hjd-land,  n.  an  outlying  estate,  opp.  to  heimaland,  Am.  41,  95.       ; 

hjd.-lega,  u,  f.  concubinatus,  N.  G.  L.  i.  357.  [ 

hja-leiga,  u,  f.  =  hjaland,  freq.  in  mod.  usage. 

hja-leikr,  m.  =  hjabrag6,  Grett.  146  new  Ed. 

bj^-lenda,  u,  f.  =  hjaland:  mod.  a  colony,  Germ,  beiland. 

HJALM,  f.  [A.  S.  healme;  Engl,  helm'],  a  helm,  rudder;  hjalmaj 
ski6,n.thetiller,Korm.{maverse);  otherwise  only  occurring  in  hjalmaj 
voir  and  hj^lmur-volr  (q.v.),  m.  =  hjalm-v61r,  q.v.,  N.G.  L.  ii.  28! 
v.  1. :  Hj&lmar-dalr,  m.  a  local  name,  Orkn. 

hj&lma3r,  part,  helmed,  Hkm.  11,  Fms.  vii.  242,  243,  Karl.  328. 

Iij&lin-bar3,  n.  [mid.  H.  G.  helmbarte],  a  helmet-rim.  Fas.  iii.  355- 

hjdlm-bond,  n.  pi.  helmet-strings.  Fas.  ii.  430,  Bret.  56. 

h.jdlin-dr6tt,  f.  a  helmed  host,  war  host,  Gkv.  2. 15. 

hjdlin-gj6r3,  f.  the  rim  of  a  helmet;  gylt  h.,  Fms.  vii.  323,  v.  1.      i 

hjttm-hus,  n.  [hjalmr  II.  i],  a  hay-house,  barn,  Fb.  iii. 

hjalm-h6ttr,  m.  a  helm-hood,  a  kind  of  cowl  put  over  the  helmi 
pibr.  9,  285,  Eg.  407. 

hjd,lni-laukr,  m.  a  kind  oi  leek,  garlic,  Fs.  146. 

HJALMR,  m.  [Goth,  hilms ;  A.S.,  Engl.,  Hel.,  O.H.G.,  and  Gen 
helm;  Dan.-Swed. hjalm ;  lu\. elmo;  old  Fr. heatime ;  aTeut.  wordprcj 
derived  from  hylja,  to  hide] : — a  helm,  helmet ;  distinguished  from  stalhii: 
a  steel  hood;  luktr  hjalmr,  a  closed,  shut  helm,  only  occurs  in  very  b 
writers,  e.g.  D.N.  i.  321;  steyptir  hjalmar,  Gkv.  2.  19,  cannot  me 
cast-iron  helmets,  but  must  be  helmets  coming  over  the  face,  as  cast-ir 
was  unknown  in  the  Middle  Ages,  see  Aarb.  for  Nord.  Oldk.  1868,  p- 
aringreypir  hjalmar,  helms  shaped  like  an  eagle's  beak,  Akv.  3  ;  gul!-h. 
gilt  helm;  ar-hjalmr,  a  brazen  helmet,  Hkm. :  the  word  ar  is  A.S.,  sir 
helmets  were  of  English  workmanship,  as  is  seen  also  in  Valskir  hjalnv 
foreign  helmets,  which  are  mentioned  by  Sighvat.  2.  in  the  mytholu 

Odin  is  called  Hjalm-beri,  a,  m.  helm-bearer,  Gm. ;  he  and  the  Valkyr 
were  represented  as  wearing  helmets,  Edda,  Hkm.  9,  Hkv.  1. 15  ;  wher. 
the  poets  call  the  helmet  the  hood  of  Odin  (Hropts  hottr)  :  the  vault 
heaven  is  called  the  'helm'  of  the  wind,  sun,  etc.,  lopt-h.,  vind-h.,  sol' 
h..  Lex.  Poet. :  the  head  is  called  hjdlm-stofn,  h.jd,lm-staup,  hjdli 
,stallr,  bj^lm-setr,  the  stem,  knoll,  seat  of  the  helm:   the  weapo. 


lUXLMRMDA—UJXJ. 


-angr,  -grand,  -gagarr,  -grifir,  -reyr,  -skass,  -svell,  are 

l-e  bane,  ogre,  etc.  of  the  helm :  battle  is  hjdlm-drifa,  -grap, 
-r6dd,  -skiir,  -J)riina,  the  .storm,  gale  of  the  helm  :  a  warrior 
i-lestir,  -nj6tr, -nj6rflungr,  -reekjandi,  -stafr,  -st^randi, 
bollr,  -J)r6ttr :  it  appears  in  adjectives,  hjdlm-faldinn,  belm- 
hjdlm-gbfugr,  -pryddr,  -samr,  -tami3r,  decked  with,  wearing 
Lex.  Foot.  3.  nietaph.  and  niythol. ;  huii&s-hjalmr,  a  'hiding- 
cap  of  darkness.  Germ,  tarn-kappe,  which  in  the  popular  tales 
esthe  wearer  invisible,  in  Aim.  the  clouds  are  so  called  ;  aegis-hjahnr 
8-h.),  cp.  the  Ai^t's  of  the  Greek,  helm  of  terror,  properly  used  of 
:nt$,  Saem.  13  (prose),  j;dda  73,  Fas.  i.  175  :  in  the  phrase,  bera  segis- 
n  yfir  e-m,  to  bear  the  segis  over  or  before  another,  i.  e.  to  hold  him  in 
and  submission,  Fm.  16,  17,  Ld.  130,  Fms.  viii.  loi,  Fas.  i.  162,  Sd. 
Hrafn.  19,  cp.  Ad.  4 :  in  mod.  usage,  hafa  aegis-hjiilm  i  augum,  to 
an  SEgis  in  one's  eyes,  i.  e.  a  magical  overawing  power  of  eye ;  cp. 
a^borror,  Ivar  Aasen  :  in  pr.  names,  Hjilmr,  Hjdlmarr,  Hjdlm- 
r,  Hjdlm-grimr,  Hjdim-gunnarr,  Hjdlm-tyr,  Hjdlmr-gerflr, 
req.,  Landn.,  Fbr.  iii,  Edda  ;  suffixed  in  Vil-hjalmr,  William.  II. 

dmet-shaped  things :  1.  a  rick  of  barley,  hay,  or  the  like  (bygg-h., 

h.,korn-h.,  q.v.);  hla3a  korni  i  hjalma,  (5.  H.  30,  Stj.413,  N.G.  L.ii. 
also  a  hay-house,  barn,  hjalma  ok  hiis,  i.  38  ;  cp.  hjalm-hus.  2. 

-hjAlmr,  lj6sa-h.,  a  chandelier. 

T8sda,  u,  f.  pales  ov  fences  for  bay-ricks  (?),  N.  G.  L.  i.  38,  (G{)1. 
) — nil  skal  hann  eigi  grafa  upp  hjalmrsE6r  eptir  fardaga,  hiiggva  ma 
I  fyrir  ofan  jiirS  ck  faera  i  brott. 
dm-rddull,  m.  =  hjalmbar6,  HiifuSl. 

Umun-vSlr,  m.  =  hjalmv61r,  Orkn.  8,  Fms.  i.  212  (v.  1.),  vii.  47,  x. 
,  Sks.  479. 

Qm-Titr,  f.,  qs.  hjalmvaettr,  a  '  helm-wight,'  a  Valkyria,  Hkv.  I.  53. 

Slm-vdlr,  m.  a  *  helm-wand,' '  helm-handle,'  the  tiller  of  a  helm,  Orkn. 

Korm.  230,  Fms.  i.  212. 

Qm-J>ornadr,  part.,  of  corn  dried  and  stacked,  Sighvat. 

Up,  f.  (hjolp  with  umlaut,   Fms.  x.  397,  404),  help  (esp.  in  old 

ers  in  a  stronger  sense,  saving,  help,  healing,  see  hjalpa),  Clem.  58, 

vj.  106,  Fb.  i.  337,  passim  ;  so  iu  Hm.  147  ;  bi&ja  e-n  hjalpar,  200  ; 

1  c-m  hjiilpir,  Rd.  309 ;   hjalpar  drykkr,  a  healing  dratigbt.  Mar. : 

lur.,  Fms.  ii.  227,  Og.  i :   eccl.  help,  salvation,  D.  I.  i.  231 ;  hjalp  ok 

a,  Fb.  i.  404,  Bs.  i.  199  ;  salu-hjalp,  '  soul's-help,'  salvation  :  in  mod. 

t,belp  in  a  general  sense.         compds  :  hjalpar-fuss,  id),  willing  to 

hjalpar-gata,  u,  f.  a  way  to  help,  Fms.  i.  142.  hjdlpar- 

d,  f.  a  helping  hand;  me6  hjalparhendi,  Stj.  202  ;  retta  e-m  hjalpar- 

i,  to  reach  one  a  helping  band.  hjalpar-lauss,  adj.  helpless. 

par-leysi,  n.  helplessness.         hjalpar-maSr,  ni.  a  helper  in  need, 

448,  Orkn.  460 :  o?ie  wanting  help,  Fms.  vii.  33.  hjdipar-rd3, 

dping  advice,  Fb.  i.  404 :    eccl.  help,  salvation,  Nii  kom  heiSiniia 

par-ra6,  Holabok  i .        hjdlps-mafir,  m.  =  hjalparmaSr,  Sks.  45 1  B, 

B|.  100,  207. 

JALPA  (prop,  hjalpa)  ;  in  old  usage  strong ;  pres.  helpr,  pi.  hjalpa  ; 

Ip  or  hjalp  (as  in  mod.  Dan.),  N.  G.  L.  i.  303,  Fms.  viii.  129,  306 ; 

i  hjalp,  ix.  288  ;  pi.  hulpu  ;  subj.  hylpi,  Bs.  i.  703  ;  helpi,  Fms.  x. 

uperat.  hjalp,  Sighvat  and  Amor  ;   part,  holpinn  :  in  mod.  usage 

ii>)  and  of  the  1st  conjugation,  as  it  also  occurs  in  old  writers, 

i,  Fms.  vii.  290,  and  Mork.  i.e.;    hjalpa  (imperat.),  Stj.  122; 

(part.),  id. ;  hjalpat,  Fs.  92  :  in  mod.  usage  holpinn  still  remains 

jective,  cp.  Engl,  holpen:   [Ulf.  hilpan  =  fiorjOfiv ;   A.  S.  helpan; 

dp;    O.  H.  G.    belfan;     Germ,    helfen;     Dan.    hjcelpe;     Swed. 

I.  to  help,  in  old  writers  always  denoting  to  save,  save 

s  life,  but  in  mod.  usage  to  help  in  a  general  sense,  with  dat.;  ok 

,  cim  {)at  mjok  Birkibeinum,  at  sva  var  mytkt  at  J)eir  kendusk 

c  |,  1^  ms.  viii.  306  ;  kirkjur  voru  allar  Isestar  ok  hjalp  J)eim  J)at  ekki,  129; 

tfi  fxzlu  ok  drykk  ok  hjalpa  (infin.)  sva  y6rum  likama,  x.  368  ;  muntii 

'"■  ^f'r  i  J)vi  ok  sva  morgum  oSrum  h.,  392  ;  ok  sva  ef  nokkurr  helpr 

192  ;   en  hinn  er  ma  ok  vill  eigi  h.  hinum  nanustum  fraendum, 

,,8  ;  hann  halp  me&  J)vi  lifi  sinu  at  sinni,  Hkr.  iii.  323  (but  hjalpaSi, 

lud  Fms.  vii,  1.  c);  ok  hjalpu6u  sva  lifi  sinu,  Fms.  vii.  290  (hulpu, 

.420, 1.  c.) ;  sa  holp  {helped)  Inga  konungi  er  hann  svamm  yfir  ana 

I,  Fms.  ix.  288  (hjalp,  v.  1.)  ;   ef  maSr  stelr  mat  ok  helpr  sva  lifi  fyrir 

grs  sakir,  N.  G.  L.  ii.  168  (Js.  I28)  ;  hjalpa  (imperat.)  mi  lifi  J)inu,  Stj. 

: ;  but  hjalp  J)u,  Sighvat  in  Fms.  v.  177  (in  a  verse),  Edda  i.  318,  Gisl. 

a  verse)  ;  Gu5  hjalpi  mer  en  fyrirgefi  y3r,  Nj.  1 70  ;  konungrinn  sjalfr 

''•  '\'!ilpat  {)eim,  Fs.  92  ;   en  hon  helpi  sva  lifi  sinu  meS  einu  epli, 

368  :    in  the  oath,  sva  hjalpi  mer  Freyr  ok  Njorftr  ok  hinn 

!  i  Ass,  Landn.  335,  whence  the  Christian  'so  help  me  God;'  sva 

■  r  hollar  vaettir,  Og.  10 ;   ok  helpr  honum  eigi  sa  lengr  enn  it 

{^lingi,  Grag.  i.  380 ;   enda  helpr  honum  ^at  ekki,  91  :   of  mid- 

10  heal,  skal  su  kona  vitni  um  bera  er  hjalp  henni,  at  barnit  var 

it,  N.  G.  L.  i.  303  ;  vittu  ef  J)u  hjalpir,  Og.  5  :   in  mod.  usage  to 

',  naiin  minnist  miskunnar  og  hjalpar  a  fsetr  sinum  J)j6n  Israel,  Luke 

4,  passim.  2.  adding  prep.  vi6  ;   hon  ba6  konung  hjalpa  vi5 


267 

II.  reflex,  to  be 


lungs-syni  Jiessum,  Fms.  i.  81,  Bs.  i.  349 ;  het  hann  a  menn  sina  at 
'  ipa  til  ok  h.  vi8  hofinu  (of  a  house  burning),  fsl.  ii.  410;  en  J)at  ^ir 


h.  (heal)  mun  vi8  sokum  ok  sorgum,  Hm,  147. 

saved;  Jia  munu  v6r  hjalpask  allir  $aman,  Fms.  v.  59  ;  ^eirra  er  hjdlpask 
i^domi,  Eluc.  37;   siilir  hjalpisk,  H.E.  j.  257;   ^n  vilt  at  allir  hjalpisk, 
'^    nb  fly8i  ok  gat  holpit  s^r,  Stj.  469.  2.  part.  pasi. 

fyen,'  taved,  safe ;  ef  J)u  matt  lit  komas k  {jti  ertii  holpinn, 
Bjarni  hefir  sik  i  skoginn  ok  er  nii  holpinn  fyrir  jjorkatli. 


Barl.  100;   David  fly8i  ok  gat  holpit  s^r,  Stj.  469. 

hdlpinn,  'holpen,'  ^"-"f  c^r..  _f  u.'.  „/....  .1.  1 

Horn.  120 ;  en 

Vapn.  25  ;  hann  ska!  vera  holpinn  a  doma-degi,  Karl.'  343  ]  cru  t)eir  J)4 
holpnir  ef  {)eir  fa  hann,  Fs.  (16  ;  vxntu  t)eir  at  t)eir  mundi  holpnir  verfta  ef 
fl65  yrdi  eigi  meira  en  Noa-flod,  Rb.  402  ;  eigi  er  ])^r  at  holpnara  t)6  at  J)U 
s^rt  hja  mer,  Grett.  130 ;  heill  ok  hjalpaSr,  safe  and  sound,  Stj.  122. 

bjdlpandi,  part,  a  helper,  saviour,  Greg.  33. 

hjdlpari,  a,  m.  a  helper,  saviour,  Fms.  i.  77,  x.  224  (of  Christ),  Stj. 
50,  241,  Mar.  5. 

hjdlp-lauss,  adj.  helpless,  Rd.  308. 

hjdlp-leysi,  n.  helplessness,  Barl.  147. 

hjalpr,  m.  =  hjalpari,  N. G.  L.  i.  3 1 7  :  hjilpB-maflr,  m.  =  hj&lparmaflr. 

hjdlp-rdfl,  n.  help,  salvation,  Stj.  233,  240,  Fms.  x.  238  {tneans  of 
saving)  ;  min  augu  hafa  se8  \>in  hjalpraS,  Luke  ii.  30. 

hjdlp-reip,  n.  a  saving  rope,  Edda  (Gl.)  ;  en  ef  h.  brestr,  gjaldi  tvser 
ortogar,  N.  G.  L,  ii.  283  :  the  hjalpreip  perhaps  resembled  the  PorjOtia 
in  Acts  xxvii.  17. 

lijdlp-rikr,  adj.  rich,  mighty  in  help,  Bs.  i.  (in  a  verse). 

hjdlp-rseSi,  n.  =hjalpra5,  655  xv.  A.  1  ;  bi6ja  e-n  hjalprae&a,  Fms.  ii. 
133  :  helping  advice  {healing),  vi.  198 ;  me5  dyr3  ok  hjalprseftum,  with 
glory  and  help,  x.  338. 

hjdlp-samliga,  adv.  helpfully,  Str.  65,  Stj.  23. 

hjdlp-samligr,  adj.  helpful,  salutary,  Stj.  54,  H.  E.  ii.  164,  Magn.  492, 
Bs.  ii.  156,  Fnis.  V.  224. 

hjdlp-samr,  adj.  helping,  helpful. 

hj  alp-semi,  f.  belpfulneis. 

hjalp-vsBnligr,  adj.  (-liga,  adv.),  salutary,  promising  help,  Fms.  xi. 
334,  Bs.  i.  648,  Fb.  i.  510. 

hjalp-vsenn,  adj.  =  hjalpvsEnligr,  Bs.  i.  202. 

hjalp- vsettr,  f.  =  bjargv8Ettr,  Gullk.  C. 

hjd-mdll,  adj.  speakitig-bende  the  mark,  absurd,  Skalda  164. 

hjd-roina,  adj.  singing  out  of  time. 

hja-reena,  u,  f.  a  queer,  odd  fellow;  hann  er  mesta  h.  compds; 
hjdrsenu-legr,  adj.  strange,  beside  oneself.       hjdraenu-skapr,  m. 

hja-seta,  u,  f.  sitting  by  sheep,  watching  or  tending  sheep  (from  sitja  hja), 
Pihr  og  Stiilka  12. 

hjd-sta3a,  u,  f.  a  standing  by,  assistance,  Fms.  iii.  187, 190,  Fas.  iii.  548. 

hjd-staurr,  m.  a  supporting  stake,  prop,  GJ)1.  380. 

hjd-stigr,  m.  a  by-path,  {jorst.  Si6u  H.  10. 

hjd-sto3,  n.  [Germ.  bei-stand~\,  help,  assistance. 

hjd-stselt,  n.  adj.  a  kind  of  metre,  the  intercalary  sentence  (stal)  being 
placed  at  the  end  of  the  verse,  Edda  (Ht.) 

hja-trii,  f.  '  by-faith,'  superstition,  (mod.) 

hjd-tsekr,  adj.  missing  one's  hold,  Nj.  263. 

hjd-vera,  u,  f.  a  being  by  or  near,  presence,  H.E.  i.  420,  Stj.  219. 

hja-verandi,  part,  being  present,  Skalda  202. 

hja-verk,  n.  by-work;  gora  e-3  i  hjaverkum,  to  do  a  thing  in  one's 
spare  time. 

hjd-vist,  i.  presence,  Bs.  i.  351,  Barl.  158. 

HJOL,  n.,  a  contr.  form  from  hvel,  q.v.;  hjol  rhymes  with  stol,  Hkr, 
iii.  238  in  a  verse  at  the  beginning  of  the  1 2th  century ;  [Swed.  and  Dan. 
bjul]  : — a  wheel,  Sks.  412  ;  vagnar  a  hjolum,  Fms.  vi.  I45,  Stj.  71,  288  ; 
vagna-hjol,  287;  brjota  i  hjoli,  to  break  on  the  wheel,  Fms.  xi.  372, 
Skalda  204  (in  a  verse)  ;  a  hverfanda  hjoli,  on  a  rolling  wheel,  Grett.  97 
new  Ed.  (Hm.  83,  hvel);  leika  a  hjolum,  to  turn  upon  wheels,  metaph. 
of  a  shifting  or  sanguine  character,  hann  leikr  allr  a  hjolum :  so  in  the 
saying,  valt  er  hamingu-hjolid. 

hj61-b6rur,  f.  pi.  wheel-barrows. 

hj61-n6f,  f.  the  nave  of  a  wheel.  Lex.  Poet. 

hjol-vagn,  m.  a  wheel-cart,  cart  on  wheels,  Fms.  vi.  145. 

hjol-vakr,  adj.  running  softly  as  a  wheel,  of  a  pony. 

hjol-viljugr,  adj.  easy  as  a  wheel,  of  a  pony. 

HJ(3M,  n.  [cp.  Ulf.  hjuhma  =  ox^os  ;  akin  to  he-  in  h^gomi],  anyfrotb- 
like  substance,  e.  g.  the  frothy  film  of  half-thawed  ice  and  water. 

hjon,  see  hjun. 

hjona,  n.  =  hjon  or  hju ;  this  form  seems  to  be  a  nom.  sing.,  and  not 
gen.  pi.,  in  N.  G.  L.  i.  340  (v.l.),  Grag.  i.  212,  287,  Am.  94,  Bs.  i.  60, 
and  perh.  in  Nj.  57 ;  for  the  references  see  hjiin  below. 

HJtJ,  n.  [for  the  etymology  see  hibyli,  p.  265  ;  the  fundamental  notion 
\s  family,  housel  :  I.  man  and  wife ;  hve  J)ik  hetu  hju,  how  did 

thy  parents  call  ibeel  Fsm.  46;  hjii  gorftu  hvilu.  Am.  9;  er  ver  heil 
hjii  heima  varum,  Vkv.  14  ;  baeSi  hjii,  man  and  wife,  Pd.  5,  t;6  ;  ef  hjii 
siciljask  {are  divorced),  Grag.  i.  239;  ef  fraendsemi  e5a  sifjar  koma  upp 
me6  hjiim,  378  ;  J)au  hjii  (Herod  and  his  queen)  oUu  lifliiti  Joans  Bap- 
tizta,  Ver.  40.  II.  the  domestics,  family,  household:  mer  ok  minum 

hjiim,  Gltim.  (in  a  verse),  Grdg.  i.  473 ;  let  KoSran  J)a  skira  sik  ok  hjii 
hans  .oil  nema  Ormr  son  hans,  Bs.  i.  5  ;  hjii  ok  hj6r8,  house-people  and 


268 


HJUFA— HLADBUD. 


cattle,  {)orf.  Karl.  376  ;  slikt  er  maelt  um  hjii  at  iiUu,  Grag.  i.  143  ;  auka 
hjii  sin,  287 ;  J)a  skulu  })eir  ala  jafnvel  sem  hjii  sin,  445  ;  Hildir  ok  hjii 
hans  611,  Nj.  158;  tok  hann  vi6  trii  ok  hjii  bans  611,  id.  The  mod. 
usage  distinguishes  between  hjii,  domestics,  servants,  and  bjon,  Lat.  con- 
jtiges :  even  in  sing.,  dyggt  hjii,  a  faithful  servant;  odyggt  hjii,  a  faith- 
less servant ;  611  hjiiin  a  heimilinu,  all  the  servants  of  the  house,  etc.; 
vinnu-hjii,  servants;  vinnuhjiia-skildagi  (  —  the  14th  of  May). 

HJtJFA  or  hjufra,  [Ulf.  hivfan  =  6pr]vuv,  Matth.  xi.  17,  Luke  vii. 
32;  A.S.  haofjaji ;  Wc\.  hiovan  ;  O.H.G.  hii/fan ;  and  no  doubt  also 
Engl,  to  heave  =  to  pant,  breathe  with  pain,  which  is  not  to  be  confounded 
■with  heave  =  to  lifty. — to  pant,  heave, Gkv.  i.i,  2. 1 1  (obsolete).  II. 

in  provincial  Icel.  to  drizzle ;  and  hjufr-skurir,  f.  pi.  a  drizzling  shower. 
Lex.  Poet. 

HJtJKA,  mod.  hjukra,  a&,  in  the  phrase,  h.  at  e-m,  to  nurse,  cherish 
(a  baby,  a  sick  person),  623.  36,  Fms.  ii.  59,  Pass.  44.  6,  where  it  rhymes 
with  sjiika ;  lifinu  hjiikrar  bond,  47.  6 :  reflex.,  hon  hjiikaSisk  litt  viS 
J)cssa  faeSu  er  til  var,  Fs.  174. 

hjukan  and  hjukran,  f.  a  nourishing,  nursing,  Fms.  vii.  444,  Hav.43. 

Hjuki,  a,  m.  a  mythical  name  of  the  man  in  the  moon,  Edda  8. 
hjuka-timbr,  m.  a  nickname,  Grett.  20  new  Ed.  (hjiiki,  v.  1.) 

hjuk61fr,  m.  [the  latter  part  is  prob.  borrowed  from  the  Engl,  club,  qs. 
hju-k61fr=j>eo//e's  cbib,  and  is  not  to  be  derived  from  hjiika]  : — a  club- 
bouse,  inn,  Fms.  ix.  453,  Sturl.  ii.  124:  metaph.,  Bs.  i.  137. 

H  JlJlf  and  hjon,  n.  =  hjii  :  I.  usually  in  pi.,  man  and  wife,  Rm. 

passim  ;  skylt  er  hvart  hjona  at  faera  annat  fram  a  fe  sinu,  ef  annat  hjona 
faer  gaezlu-sott,  ef  {jvi  hjona  batnar  heilsa,  Grag.  i.  287  ;  ok  eru  J)au  tvau 
ein  hjiin  (t)au  tuau  hjiina,  v.  1.),  N.  G.  L.  i.  340  ;  annat-tveggja  hjona, 
Grag.  i.  212;  um  hjon  tvau  erlendis,  id.;  H6skuldr  ba6  hana  vinna 
f)eim  hjonum,  Ld.  34;  skamliga  st6ndum  vit  n6kvi6  hjiin,  Sks.  504 
(Adam  and  Eve) :  in  the  saying,  hiis  skal  hjona  (dat.)  fa,  i.e.  there  must 
be  a  house  for  a  wedded  pair,  first  a  house  then  a  household,  Bs.  i.  60. 
coMPDs  :  lij6na-band,  n.  matrimony,  H.  E.  i.  453,  463,  passim  in  mod. 
usage.  hjona-liatr,  n.  di-  agreeynent  between  married  people,  655  xxi.  3. 
hjona-ligr,  adj.  connubial,  H.  E.  i.  475.  hjona-rum,  n.  =  hjona- 
saeng.  hjona-rygr,  m.  =  hj6nahatr.  hjona-samband,  n., -samvist, 
f.  living  together  in  wedlocJt,  H.  E.  i.  458,  G^l.  230.  h.j6na-skilna9r, 
m.  a  divorce,  GJ)1.  224,  Grag.  i.  325.  hjona-sseng,  f.  a  conjtigal 

bed.  hjona- vigsla,  u,  f.  a  wedding  (in  church),  H. E.  i.  474.  hjiina- 
lag,  n.  =  hj6naband,  N.G.  L.  i.  340,  350,  H.  E.  ii.  75.  II.  domes- 

tics, household  people ;  Hallr  ok  hjiin  hans,  Hallr  spurSi  hjiin  sin  hversu 
Jieim  J)6kna3isk  athaefi  Kristinna  manna,  en  ^au  letu  vel  yfir,  Hallr  var 
skir6r  ok  hjiin  hans  611,  Bs.  i.  12  ;  at  hjon  min  hafi  hart,  svelta  hjon  sin, 
Band.  38  ;  var  hann  mi  i  Holmi  ok  hjon  hans  (Ed.  kona  wrongly),  Bjarn. 
39  ;  hjonin  {the  servants)  heitu3usk  vi8  at  hlaupa  i  brott,  \k  likar  hjonum 
vel,  27;  JjorS  ok  hjon  hans  611,  Landn.  134;  biiandinn  ok  uU  hjiinin, 
Edda  38  ;  hann  ok  hjiin  hans  6!1,  Eb.  108  new  Ed.,  Skalda  163  ;  ek  em 
kona  Njiils  ok  rse5  ek  eigi  si6r  hjon  en  hann,  Nj.  54;  J)enna  aptan  enn 
sama  maelti  Bergf)6ra  til  hjona  sinna,  196  ;  Njall  red  honum  hjon  611, 15 1  ; 
hann  haf6i  ekki  fleiri  hjon  en  J)rjii,  Fbr.  35  :  sing.,  r^6sk  hann  \k  J)ar  at 
hjoni  (hjona  ?),  thett  he  took  service  there,  Nj .  5  7.  compds  :  hj6na-li3, 
n.  household  folk,  Grag.  i.  154.  hjona-tak,  n.  a  hiring  of  servants,  Nj. 
104.  hjona-tal,  n.  a  tale  or  number  of  servants,  N.  G.  L.  i.  349,  GJ)1. 358. 
hjona-val,  n.  a  choice  of  servants.  Fas.  ii.  35 1 .  hjuna-fostr,  n.,  -fsezla, 
u,  f.,  -framfsersla,  u,  f.  the  7naintenance  of  a  household,  GJ)1.  351. 

hjtiii-niargr,  adj.  having  many  servants,  Ld.  124. 

hjupa,  a3,  to  shroud  (a  corpse).  Fas.  i.  456. 

HJtJPE,  m.,  older  form  jiipr,  Fms.  x.  415,  [a  word  of  for.  origin, 
cp.  Germ,  joppe,  Yr.jupe^  : — a  doublet,  ¥r.pourpoint ;  haf9i  rau&an  hjiip 
yfir  brynju,  Fms.  vii.  55,  56,  viii.  404;  silki-h.,  a  silk  doublet;  skinn-h., 
q.  V.  II.  in  mod.  usage  freq.  in  metaph.  =  (fress,  clothing. 

hj1ip-ro3i,  a,  m.  [from  A.  S.  heope,  Engl,  heps  or  hips,  Dan.  hyben"^,  a 
hectic  red  colour  caused  by  blood  between  the  skin  and  flesh,  Fel.  ix.  223  ; 
— so  called  from  the  colour  of  these  berries. 

hjii-skapr  (hjiin-skapr,  MS.  671.  6,  GJ)1.  230,  N.  G.  L.  i.  150, 151, 
376),  m.  matrimony,  Grag.  i.  287,  Sturl.  ii.  128,  Barl.  158  :  =  hjiiskapar- 
far,  pyrmask   fra   hjiinskap,   N.G.L.  i.  376,   Str.  10,  19.  compds: 

hjuskapar-band,  n.  the  bond  of  matrimony,  K.  A.  16,  H.E.  i.  523. 
h.juskapar-far,  n.  the  '  knowing'  one's  wife,  cohabitation ;  eiga  h.  vi5  konu 
sina,  Fas.  i.  250,  Fms.  ii.  73,  Mar.  10.  hjuskapar-mdl,  n.  pi.  cases 
referring  to  marriage,  H.  E.  i.  458,  Bs.  i.  718.  bjuskapar-r^d,  n.  pi. 
the  contracting  of  matrimony,  K.  f).  K.  164.  hjiiskapar-samlag,  n. 
wedlock,  Stj.  426.       hjuskapar-slit,  n.  a  divorce,  N.  G.  L.  i.  151. 

HJOKD,  f.,  gen.  hjarSar,  dat.  hj6r5u,  pi.  hjar6ir,  [Ulf.  hairda  —  aftXri, 
iroinvT] ;  A.S.heord;  Engl,  herd;  O.H.G.  herta ;  Germ,  heerde ;  Swed.- 
Dan.  hjord^^ : — a  herd,  flock,  Hm.  20,  70,  Hym.  17  (of  oxen),  G^\.  400, 
Fms.  vii.  54,  N.  G.  L.  i.  146,  Fb.  i.  151,  {>orf.  Karl.  376  ;  gaeta  hjarSar,  to 
tend  flocks,  Stj.  460,  462,  passim :  eccl.,  Gu8s  h.,  Hom.  85,  Mar.,  Post. 
compds:  hjar3ar-h.uiidr,m. aZ)er(fs772««'sc?o5', Fms. i.  152.  hjarSar- 
sveinn,  m.  a  herd-hoy.  Fas.  i.  518,  Stj.  464.  hjar3ar-tr63,  f.  a 

sheep-fold,  Magn.  494 :  in  local  names,  Hjar3ar-holt,  Hjar3ar-dalr, 
Hjardar-nes,  Landn. 


HJOBK,  m.,  gen.  hjarar  and  hjors,  dat.  hjorvi,  dat.  pi.  hj6rum,  1 
159,  Hkv.  2.  22  ;  gen.pl.hjorva  ;  nom.  pi.  does  not  occur  ;  [yjlLhain. 
ndxatpa;  A.  S.  heor  ;  Hel.  heru']  : — poet,  a  sword,  Vsp.  55,  Ls.  49, 
a  battle  is  called  Iij6r-d6mr,  -drifa,  -dynr,  -^1,  -flaug,  -fun 
-galdr,  -gaU,  -grdp,  -gr^3,  -hri3,  -leikr,  -mot,  -regn,  -r 
-r6dd,  -senna,  -sd.lmr,  -skur,  -stefna,  -ve3r,  -J)eyr,  -J)i 
-J)rinia;  a  warrior,  Iij6r-dr6tt,  -drifr,  -gseSir,  -lundr,  -me; 
-ni63i,  -nj6r3r,  -njotr,  -runnr;  and  adjectively,  hjor-dja 
etc. ;  the  blood,  hjor-dogg,  -logr ;  a  shield,  hjor-vangr,  -la 
-J)ilja:  from  some  of  these  compds  it  appears  that  '  hjor'  was  also  i 
as  a  kind  of  missile ;  in  adjectives,  hj6r-unda3r,  part,  wounded  i 
sword;  hj6r-kluf3r,  part,  cleft  by  a  sword :  in  poetry  the  head  is  ca 
hj6rr  Heimdala,  the  sword  of  H.,  Landn.  231  (in  a  verse), 
in  pr.  names  ;  of  men,  Hjorr ;  and  in  compds,  Hjor-leifr :  of  won 
Hjor-dis. 

HJORTK,  m.,  gen.  hjartar,  mod.  hjorts,  dat.  hirti,  ace.  pi.  hjr 
mod.  hirti ;  [A.S.  heart;  Engl,  hart;  O.H.G.  hiruz;  Germ,  hirsch;  I 
hjort ;  Lat.  cervus'\: — a  hart,  stag,  Gm.,  Sol.,  Nj.  143,  K.J).  K.  i 
Edda  II,  Fas.  i.  205,  Pr.  410,  passim :  hjartar-horn,  n.  a  hart's  h\ 
Edda  23,  Str.  3,  Sol.  78 :  metaph.  in  the  phrase,  riSa  a  hirti,  to  be  of 
portance;  hve  mj6k  J)at  er  kallat  at  a  hirti  riSi,  hversu  til  fataekra  ma 
var  gj6rt  i  J)essu  lifi,  Bs.  i.  104,  (  =  ri3a  a  miklu.)  II.  a  pr.  na 

Landn. 

HL  AD,  n.  [North.  E.  lad;  cp.  hla5a],  a  pile,  stack  (  =  hla8i),  N.  G 
i.  136,  257.  2.  a  barn  (  =  hla&a),  N.G.L.  i.  137:    but  in  I 

usually,  3.  the  pavement  or  court-yard  in  front  of  a  homest( 

Nj.  197,  Isl.  ii.  204,  252,  Bs.  i.  66,  Sturl.  iii.  141,  379. 

HLAD,  n.  [this  word  is  freq.  used  in  poems  and  in  pr.  names  of 
heathen  time,  and  although  it  is  aspirated  (as  shewn  by  allit.  in  verses) 
has  a  final  d,  yet  it  may  be  derived,  prob.  through  A.S.,  from  Lat.  laqm 
Ital. /az/'o;  old  Fr.  Zacs ;  Span. /azo;  Engl. /ace]  : — lace,  lace-work ;  t" 
biiinn  hl66um,  a  laced  cloak.  Fas.  ii.  70 ;  kyrtill  hla&i  biiinn,  O.  H.  I 
and  passim  ;  it  is  also  used  of  bracelets  worn  on  the  arms,  so  in  Bj: 
(in  a  verse),  cp.  the  compd  hlaS-hond.  From  wearing  lace  and  brace 
a  woman  is  in  poetry  called  ]ila3-grund,  MaS-nipt,  hla3-iio 
Iila3-gu3r ;  a  distinction  is  made  between  gull-hla6,  gold  lace,  w: 
was  worn  round  the  head,  esp.  by  ladies,  but  also  by  men,  Orkn.  , 
old  Ed.,  Fms.  ii.  264,  iv.  72,  vii.  34,  and  silki-hla3,  silk  lace,  a  ribbon 
hla3  belongs  also  to  a  priestly  dress,  Vm.  31,  38,  77,  Dipl.  iii.  4. 

HLAD  A,  hl69,  hl65u,  hlaSit,  [Ulf.  hlapan  =  aupivtiv,  2  Tim.  iii. 
A.S.,  O.  H.  G.,  and  YitX.hladan;  Engl,  load,  lade ;  Germ,  laden']  :- 
load,  esp.  to  lade  a  ship ;  hla3a  skip,  Nj.  19  ;  hl69u  skipit  me5  hveiti 
hunangi.  Eg.  69  ;  skip  hla3it  kvikfe,  Landn.  194  ;  hI6&  hann  skip  si; 
korni  ok  malti,  Fms.  iv.  258,  H6fu61.  i  ;  kistur  hla&nar  af  gulli,  ch 
laden  ivith  gold,  Fms.  xi.  85  ;  hlaftinn  ij)r6ttum,  Fjer.  157.  II 

build  up,  Lat.  struere  :  1.  prop,  to  pile ;  hla5a  korni  i  hjalma 

hl66ur,  O.  H.  L.  30  ;  skera  ok  h.,  to  cut  and  stack  (corn),  GJ)1.  406  :  toj 
up,  h.  k6st,  Orkn.  112;  J)eir  sa  hlaSit  skiSum,  logs  piled  up  or  stacked,  I 
42  ;  settu  hann  Jar  ni3r  ok  hl69u  at  grjoti ;  h.  valkiJstu,  O.  H.  L.  302  (i  I 
veise)  ;  reynt  mun  slikt  ver6a  hvarr  grjoti  hleSr  at  h6f3i  6&rum,  Nj.  I. 
ma  J)at  eigi  vist  vita  hvarr  helium  hle6r  at  h6f&i  63rum,  JjorS.  361 1 
Ed.  2.  to  build;  Kormakr  hl63  vegg  ok  bar6i  me3  hny9ju,  Koil 

60,  Jb.  212  ;  peir  hlo3u  Jiar  var9a  er  bl6ti3  haf&i  verit,  Landn.  28,  Gj 
60;  hla3a  vita,  Orkn.  242,  v.  1. ;  var  hon  (the  bridge)  med  lim  BlaJl 
Karl.  410;  hloS  ek  lof  kost,  Ad. ;  hIaSinn  steinum,  Hdl.  10.  1 1 

to  fell,  lay  prostrate,  slay,  with  dat.;  gatu  {)eir  hlaSit  honum  um  siSir  j 
bundu  hann,  Grett.  118  new  Ed. ;  drifa  \>k  til  verkmenn  ok  gatu  hlal 
erninum,  Bs.i.  350  ;  fekk  hann  hla6it  selinum,  Bjarn.  31  (MS.) ;  J)eirb| 
viipn  a  Finnana  ok  fa  hla5it  Jieim,  Fms.  i.  10  :  freq.  in  poetry,  Isl.  ii.  i\ 
(in  a  verse),  Orkn.  366,  Hkr.  i.  131,  Eb.  208  ;  fra  ek  hann  at  hloe3i(soll 
Arnm66i,  Jd.  29.  2.  naut.,  h.  seglum,  to  take  in  sail;  nu  ng[ 

{)eir  at  h6mrum  nokkurum,  hl63u  seglum  vi&  mikinn  haska,  Korm.  l(l 
hlo&u  J)eir  J)a  seglunum  sem  ti3ast,  Fms.  viii.  134,  x.  347,  Hkr.  i.  3;[ 
336,  Saem.  112  (prose),  Sol.  77.  IV.  reflex.,  hlaSask  at  c-in,| 

til  e-s,  to  pile  oneself  on,  i.e.  to  throng,  croivd,  mob  one;  J)eir  hlodiislT 
hann  margir  ok  baru  at  honum  fjoturinn,  Yh.  i.  564;  ver  viljum  eigij 
fjolmenni  hla3isk  at  {throng  to  see)  er  ver  erum  afklaeddir  sva  gain  I 
Fms.  ii.  152,  v.l. ;  ok  laSask  (sic)  allir  til  Broddhelga,  Vapn.  19: — ^alj 
hlaSask  a  mara  bogu,  to  mount  a  horse,  Gh.  7. 

B.  [hla5,  lace],  hlaSa  spjoldum  (cp.  mod.  spjalda-vefna&r),  to  laf 
embroider,  Gkv.  2.  26. 

Iila3a,  u,  f.  [Old  Engl,  lathe  in  Chaucer,  still  used  in  North.  E. ;  D;| 
lade] : — a  store-house,  barn  (also,  hey-h.,  bygg-h.,  korn-h.).  Eg.  235i^l 
ii.  286,  Dropl.i8,  Eb.190,  318,  Rm.i9,  Rd.  284,  285,  Gliim.357.(5. 
30,  Sturl.  i.  95;  hl69u  dyrr,  Grett.  112,  tsl.ii.  69;  hl63u-kalfr,  forthepj 
see  Gliim.  359 ;  hli55u  vindauga,  Sturl.  ii.43;  b6k-hla3a,  a  libraty,  (modi 

Iila3-be3r,  m.  a  bed  or  pillow  with  lace-work.  Fas.  i.  427. 

h.la3-berg,  n.  a  projecting  pier,  a  rock  where  a  ship  is  laden,  D.  I 

iv.  180;   cp.  the  mod.  phrase,  hafa  e-&  a  hraSbergi  (sic),  qs.  hlaSbe™ 

to  have  a  thing  ready  at  hand,  Lat.  in  promptu. 

1    Hla3-bii3,  n.,  see  biid,  Sturl.  ii.  82,  Nj.  223. 


m$ 


HLADBUINN— HLAUT. 


2G9 


liS-biiinn,  part,  ornamented  with  lace,  laced,  Nj.  48, 169,  Vm.  lapiT 
'       33,  Rd.  261,  Fms.  vii.  225,  passim. 

ar3r,  m.  a  wall  surrounding  the  hla3,  Fas.  ii.  419,  Safn  i.  'j6. 
i..C;  iiamarr,  m.  =  hla6berg:  a  local  name. 

Iiid-h6nd,  f.  lace-band,  name  of  a  Norwegian  lady  living  at  the  end 
flc  Qth  century,  Eg. 

1,  m.  a  pile,  stack;  m6-hla5i,  torf-h.,  ski8a-h.,  fisk-h.,  skreiftar- 
;  of  peat,  tnrf,  logs, /lib,  G\>\.  378,  N.  G.  L.  i.  420,  Eb.  266,  Hav. 
,  42,  Stj.  270;  klaeda-h.,  Grett.  160;  ullar-h.,  Fs.  45.  2.= 

■'«r«,  Fb.  ii.  228. 
mOu',  f.  pi.  a  local  name  in  Norway,  the  seat  of  a  noble  family. 
)a>jaTl,  m.  earl  of  H.,  surname  of  earl  Hakon,  Fms. 
5-kross,  m.  a  lace-cross,  made  of  lace,  Pm.  1 24  (in  a  church). 
Ssla,  u,  f.  a  loading,  lading,  of  a  ship,  N.  G.  L.  ii.  2  75. 
5-Tarpi,  a,  m.  tbe  grass  slope  nearest  to  the  court-yard,  liggja  i 
'arpanum. 

kka,  a8,  [qs.  h!ag-ka  from  hlaeja],  to  cry,  scream,  of  the  eagle,  Vsp. 
■eq.  in  mod.  usage,  cp.  Landn.  162,  where  it  is  used  in  verse  improperly 
aven,  for  the  eagle  screams  (hlakkar),  the  raven  croaks  (krunkar) : — 
ph.,  the  phrase,  h.  yfir  e-u,  to  exult  over  a  thing,  as  an  eagle  over  its 
Th.  5  ;  ok  hlokkuftu  mi  mjok  yfir  J)essu,  Grett.  128;   h.  ygr  sigri, 
,  Al.  178  ;  t)u  matt  ekki  hrina  upp  yfir  {)ig,  \>zh  er  synd  at  hlakka 
'egnum  monnum,  Od.  xx.  412  ;  hlakka  til  e-s,  one  screams  with  joy 
inprospectofa  thing  (of  children,  young  people)  ;  eg  hlakka  til  a&  sj4 
,  eg  hlakka  til  a6  fara  ;  cp.  biirnin  hlakka  Jja  ok  huggask,  Bs.  ii.  1 35  ; 
tjattaft  mitt  er  helmingaS,  |  hlakka  eg  til  a3  finna  J)a5,  Bb.  3. 17. 
s'kkan,  f.  a  screaming  with  joy ;  til-hlakkan,  ^"o>'oms  expectation. 
him,  n.  a  dull,  heavy  sound,  Mork.  81,  100,  Lex.  Poet. ;  see  hlom. 
■J   A  MMA,  a5,  to  give  a  dtdl,  heavy  sound ;  attu  hafrarnir  at  renna  i 
iiuni,  ok  hlanima6i  mjok  vi5  a  hellis-golfinu.  Fas.  iii.  386;  this 
■lie  is  a  pendant  to  that  in  Od.  ix.  440-460. 
li,niinan  and  hlommun,  f.  a  crash,  din,  Hornklofi, 
bimmandi,  a,  m.  a  clash,  a  nickname,  Landn.  60. 
IiAND,  n.  [A.  S.  blond;  Old  Engl,  land  or  lant'],  urine,  Nj.  199,  Fs. 
;4!N.  G.  L.  i.  29,  Grag.  ii.  132,  Skm.  35.         compds  :  hland-ausa, 
:.rine  trough,  Edda  ii.  430.         hland-bla3ra,  u,  f.  tbe  bladder. 
or  and  hland-gr6f,  f.  a  sewer,  Dropl.  20,  Bs.  i.  369.       hland- 
.,  u,  f.  =  hlandausa,  Edda  ii.  634.        hland-trog,  n.  =  hlandausa, 

hana,  a6,  [hlennij,  to  pilfer;  h.  e-n  e-u,  Fms.  vii.  114  (in  a  verse). 
'  SS,  n.  [hla6a  ;  Dan.  IcEss'],  a  cart-load,  Isl.  ii.  182,  Grag.  ii.  337, 
),  Karl.  196,  Fb.  i.  522  (hey-h.,  vi6ar-h.) :  the  saying,  opt  veltir 
J)ungu  hlassi,  a  little  mound  often  overturns  a  cart-load,  Sturl. 

uss-h.valr,  m.  a  cart-load  of  blubber,  Grag.  ii.  362,  Vm.  130, 143, 

hiann,  f.  [Lat.  clunis'],  a  buttock,  haunch,  Edda  238. 

hiap,  n.  a  leap ;  hann  komsk  me&  hlaupi  undan.  Eg.  12,  Fms.  xi.  247; 

3- tok  hlaup  heim  til  herbergis,  i.  80;  hark  ok  hlaup,  Anal.  81 :  a  leap, 

'ill  hljop  yfir  dikit,  en  {)at  var  ekki  annarra  manna  hlaup,  Eg. 

•Idu  ])eir  Kari  lengd  hlaupsins  me6  spjotskeptum  sinum  ok  var 

,  Nj.  145,  V.  1. ;  hljop  hann  Jsa  ut  af  miirinum,  Jjat  var  fur3u-hatt 

lis.  i.  104;   h.  kattarins,  the  bound  of  a  cat,  Edda  19  :   in  local 

I  leap,  Flosa-hlaup,  in  the   chasm   in  Al^ingi,  Volks.  i.  220; 

hlaup,   Grett.  149: — hofrunga-hlaup,  playing  like  a  dolphin; 

xw^,  hand-leaping ,  using  the  hands  and  feet  like  a  wheel  (a  boy's 

i  5I.  |>j66s.  ii.  243,  246.  II.  special  usages,  a  sudden  rise 

'.  of  rivers  flowing  from  glaciers,  see  Eggert  Itin. ;   af  Hof6ar- 

vi  at  hon  hafSi  tekit  marga  baei,  Bs.  i.  283 ;   hlaup  kom  i  ana, 

Kul-hlaup,  an  ice  stream  or  avalanche.         p.  coagulation,  curds ; 

\a\i^,  curdled  milk ;  b\6b-h.\zup,  curdled  blood.         y.  procession 

iiip  or  bru&laup,  a   bride's  leap,   bridal  procession,  see   bru8- 

5.  a  law  phrase,  ara  aWac^,  Grag.  ii.  7 ;  frum-hlaup,  q.  v.;  dhlaup, 
.'■St;  ahliLups-vcbTja  st^dden  gale ;  ahlaupa-verk,  q.v. :  hlaupa- 

frumhlaup,  Bs.  i.  658  :  hlaupa-fSr,  f.  an  uproar,  Sturl.  ii.  104, 
aupa-piltr,  m.  an  errand  boy,  Bs.  ii.  108.  III.  in  mod. 

\.  =  running,  but  seldom  so,  or  not  at  all,  in  old  writers. 
UPA,  pres.  hleyp,  pi.  hlaupum  ;    pret.  hljop,  hljopt,  hlj6p,  pi. 
.  mod.hlupum;  pret.  sub j.hlypi.hloepi,  Fms.x.  364,  hljopisk,  O.H. 
:t.  pass,  hlaupinn  :  [Ulf.  Wa2//>an  =  dj'a'7r7;5ai',  Mark  x.  50;  A.S. 

pret.  bleop ;  Scot,  loup,  part,  loppen;  Engl,  leap;  Hcl.hlopan; 

hlaufan;  Germ,  laiifen;  Swed.  lopa ;  Dan.  l'6be'\: — to  leap, 
■lich,  as  in  Engl.,  is  the  proper  meaning  of  the  word,  and  hence 
■udden  motion,  to  leap  or  start  up;   hann  hljop  meir  en  hae6 

t-igi  skemra  aptr  en  fram  fyrir  sik,  Nj.  29;    hann  hleypr  or 

fan  ok  a  straetib  ok  kemr  standandi  niSr,  Fms.  xi.  I17 ;   hljop 

lit  af  murinum,  i.  104;    hlaupa  yfir  hafar  stengr,  viii.  207; 

ir  \k  4  hesta  sina,  they  leaped  on  their  horses,  Nj.  263 ;  Atli 
;'P  a  skip  at  Riiti,  9  ;   ef  fe  hleypr  loggarS,  if  cattle  leap  over  a 

ig.  ii.  262  ;  Kari  hljop  upp  vi6  lagit  ok  bra  i  sundr  vi3  fotunum, 
h.  fyrir  bor8  utbyr6is,  to  leap  overboard.  Eg.  124,  Fms.  x.  363, 


364 ;  EgiU  hljop  yfir  dikit,  Eg.  530 ;  J)at  segja  mcnn  at  4  sitt  borS  hioepi 
hvarr  J)eirra  Olafs  konungs,  Fms.  x.  364 ;  Hrungnir  varft  reiar  ok  hleypr 
upp  a  hest  sinn,  Edda  57  ;  hljopu  ^eir  til  vdpna  sinna.  Eg.  121  ;  Kjartan 
hljop  a  sund  {leaped  into  tbe  water)  ok  lagSisk  at  manninum,  Bs.  i.  18 ; 
Kari  hljop  a  spjotskaptifl  ok  braut  i  sundr,  Nj.  253 ;  en  ptibi  hljop  (leaped) 
a  skipit  lit.  Eg.  220 ;  var  {)ar  at  hlaupa  {to  climb)  upp  a  bakka  nokkurn, 
id. ;  hann  hljop  at  baki  Kara,  Nj.  253  ;  hann  kastar  verkfiirunum  ok  hleypr 
a  skeiS,  and  took  to  his  heels,  Njar6.  370;  hann  hljop  ba8um  fotum  i 
gcignum  skipit,  Edda  36  :  of  a  weapon,  bryntriillit  hljop  lit  uni  bringuna, 
Ld.  150;  hljop  J)a  sverdit  {it  bounded)  Kdra  a  siftuna  M6861fi,  Nj. 
262.  p.  with  prepp. ;  h.  upp,  to  spring  to  one's  feet,  start  up ;  J)4  hlupu 
varSmenn  upp.  Eg.  121 ;  fia  hljop  Kjartan  upp  ok  afklaeddisk,  Bs.  i.  18  ; 
ok  eptir  orvar-bo6i  hljop  upp  miigr  manns,  Fms.  i.  210;  h.  yfir,  to  jump 
over,  metaph.  to  skip,  Alg.  262  ;  hlaupa  yfir  e6a  gleyma,  H.E.  i.  48O ; 
h.  fra  e-m,  to  run  away  from,  desert  one,  Grag.  i.  297 ;  h.  af,  to  be 
left,  remain,  Rb.  234,  494  (afhiaup).  2.  special  usages ;    a  law 

term,  to  assault;  hlaupa  til  manns  Icigmaetu  frumhlaupi,  Grag.  ii.  7:  of 
fury,  sickness,  pain,  to  burst  out,  i  hvert  sinn  er  seSi  e8r  reiSi  hljop  4' 
hann,  Fms.  i.  15  ;  en  er  hann  var  btiinn  hljop  faeli-sott  at  honum,  iv. 
284:  of  pain,  hljop  blaslr  i  biikinn,  Grett.  137  new  Ed.:  of  fire,  sag8i 
at  jar8eldr  var  upp  kominn,  ok  mundi  hann  h.  a  bse  |>6rodds  go8a,  Bs. 
i.  22  :  of  a  river,  to  flood,  48r  Almanna-fljot  leypi  (i.e.  hleypi,  hlypi) 
var  J)at  kallat  Rapta-laekr,  Landn.  266 ;  J)tssa  somu  nott  kom  ^eyr 
mikill  ok  hlupu  votn  fram  ok  leysti  arnar,  the  waters  rose  in  flood  and 
the  ice  was  broken,  Sturl.  iii.  45  ;  of  ice,  mikit  svell  var  hlaupit  upp  C8ru 
megin  fljotsins  ok  halt  sem  gler,  a  great  hummock  of  ice  rose  up,  Nj. 
144;  hljop  upp  kiila,  a  wheal  sprung  up  from  a  blow,  II.  ii.  267;  h. 
saman,  sundr,  of  a  wound ;  var  skeinan  saman  hlaupin  sva  n41iga  J)6tti 
groin,  Grett.  152  ;  sariS  var  hlaupit  i  sundr,  tbe  wound  had  broken  out 
again,  id. :  of  a  gale,  Jja  hljop  4  utsynningr  stein68i.  Eg.  600  : — of 
milk,  blood,  to  curdle,  coagulate,  (cp.  North.  E.  loppert  =  coagulated ;  so, 
leper-blode  =  clotted  blood  in  the  Old  PJngl.  poem  Pricke  of  Conscience, 
1.  459.)  II.  to  run,  but  rarely  in  old  writers,  [Dan.  lobe;  Germ. 

laufen^;  eigi  hljop  hann  at  seinna,  Asbjiirn  hljop  heim,  id.  (but  from  a 
paper  MS.) ;  peir  hlaupa  eptir  en  hann  kemsk  4  skog  undan,  Nj.  1 30 ;  jarl 
eggjar  menn  at  h.  eptir  honum,  132  :  freq.  in  mod.  usage.  III. 

reriex.  to  take  oneself  off,  to  run  away;  ef  Jjraell  leypsk,  N.  G.  L.  i.  34; 
J)a  vildi  Uni  hlaupask  4  braut  nie8  sina  menn,  Landn.  246 ;  vi8  J)ann 
mann  er  hleypsk  fra  omaga,  Gr4g.  i.  297;  ef  maSr  hleypsk  4  brott  af 
landi  er  sekr  er  or8inn,  96 ;  J)at  var  4  einhverri  n4tt  at  Steinn  hljopsk  a 
braut  or  baenum,  Fms.  iv.  317  ;  })ar  er  menn  hlaupask  til  {came  to  blows) 
e8a  ver8a  vegnir,  Gr4g.  ii.  83  ;  mi  er  J)at  vart  ra8  at  ver  hlaupimk  me5 
y8r  ok  somnum  liSi,  Fms.  ix.  248;  var  hann  i  fjotri,  at  hann  hljopisk 
(lypist,  Horn.  158,  1.  c.)  eigi  fr4  honum,  6.  H.  246  ;  hlaupask  braut,  id. : 
part.,  hlaupandi  menn,  h.  sveinar, '  landloupers,'  Finnb.  344,  Mag.  6 ;  cp. 
hlaupingi. 

hlaupari,  a,  m.  =  hlaupingi.  Fas.  i.  149  :  a  charger  (horse),  GullJ).  13. 

lilaup-4r,  n.  [from  A.S.  hleap-gearl,  leap-year,  Gr4g.  i.  122,  Rb.  8, 
108,  K.  |>.K.  104,  lb.  7,  8,  Sks.  56,  Bs.  i.  85.  compds:    hJaup- 

drs-dagr,  m.  leap-year  day,  the  29th  of  February,  Rb.  90.  hlaupdrs- 
messa,  u,  f.  leap-year  mass  {  =  Feb.  24),  Rb.  hlaupdrs-nott,  f.  an 
intercalary  night,  Rb.  88.  hlaupars-stafr,  m.  ati  intercalary  letter, 
Rb.  518.  hlaupirs-tungl,  n.  aw/w/erca/arywzoow.Rb.  522.  hlaup- 
drs-vika,  u,  i.feria  bissextilis,  Rb.  564. 

h.laup-framr,  adj.  precipitate,  Sks.  32,  v.  1. 

hlaupingi, a,  m.a  landlouper,  Barl.  114;  cp.  the  Anglo-American  loafer. 

Iilaup-ni63r,  adj.  exhausted  from  leaping. 

hlaup-63r,  adj.  in  a  great  flurry,  Fms.  iii.  146. 

hlaup-rifr,  adj.  =  hlaupframr,  Sks.  32. 

hlaup-stigr,  m.  'leap-path,'  ' land-louping,'  vagrancy;  taka  e-n  af 
laupstigi,  4  J)eim  hlaupstigi,  Hkr.  iii.  290 ;  cp.  hlaupingi. 

hlaup-styggr,  adj.  '  leap-shy,'  wild,  of  a  horse. 

HLAUT,  f.  (not  n.) ;  the  gender  is  borne  out  by  the  genitive  tein 
hlautar,  Vellekla ;  as  also  by  the  dat.  hlautinni,  Landn.  (App.)  336,  in  an 
old  transcript  of  the  lost  vellum  Vatnshyrna  (see  Kjaln.  S.  Isl.  ii.  403, 
where  hlautinn)  : — the  blood  of  sacrifice,  used  for  soothsaying ;  this  word 
is  prob.  to  be  derived  from  hlutr  (hlautr),  as  an  abbreviated  form,  for 
hlaut-b!68  =  sanguis  sortidicus,  and  refers  to  the  rite,  practised  in  the  heathen 
age,  of  enquiring  into  the  future  by  dipping  bunches  of  chips  or  twigs  into 
the  blood,  and  shaking  them  ;  those  twigs  were  called  teinar,  hlaut-teinar, 
hlaut-vi8r,  bl6t-sp4nn,  q.  v. ;  the  act  of  shaking  was  called  hrista  teina, 
to  shake  twigs,  Hym.  I ;  kjosa  hlautvid,  to  choose  lot  chips,  Vsp.  In 
Vellekla  the  true  reading  is  prob.  hann  (earl  Hakon)  valdi  (from  velja, 
MS.  vildi)  tein  hlautar,  meaning  the  same  as  kjosa  hlautvid  in  Vsp., 
an  emendation  borne  out  by  the  words  '  felldi  bl6tsp4n'  (Fagrsk.  I.e.) 
in  the  prose  text,  which  is  a  paraphrase  of  the  verse ;  the  explanation 
of  the  passage  in  Lex.  Poet,  is  no  doubt  erroneous.  It  was  also  called 
fella  bl6tsp4n,  see  that  word,  p.  71.  The  walls  of  the  temple  inside 
and  out,  the  altars,  and  the  worshippers  were  sprinkled  with  the  blood, 
the  flesh  of  the  slain  cattle  was  to  be  eaten  (whereas  the  blood  was 
a  sacrifice,  as  well  as  the  means  of  augury,  and  was  not  to  be  eaten) ; 


270 


HLAUTBOLLI— HLEZLA. 


this  rite  is  described  in  Hkr.  Hak.  S.  G65a  ch.  i6  :  en  bl66  J)at  allt  er 
J)ar  kom  af  (i.  e.  from  the  slain  cattle)  J)a  var  J)at  kallat  hlaut  ok  hlaut- 
bollar  ^at  er  bl66  J)at  st65  i,  ok  hlaut-teinar,  t)at  var  sva  gort  sem 
stoklar  {bunches)  ;  me6  J)vi  skyldi  rj66a  stallana  cillu  saman,  ok  sva 
veggi  hofsins  litan  ok  innan,  ok  sva  stcikkva  a  mennina ;  en  slatr  {the 
meat)  skyldi  hafa  til  mann-fagna&ar :  the  passages  in  Eb.  ch.  4,  p.  6  new 
Ed.,  in  Kjaln.  S.  ch.  2,  and  in  Landn.  (App.),  are  derived  from  the  same 
source  as  the  passage  in  Hkr.,  but  present  a  less  correct  and  somewhat 
impaired  text ;  even  the  text  in  Hkr.  is  not  quite  clear,  esp.  the  phrase, 
J)at  var  gort  sem  stokkuU,  which  prob.  means  that  the  hlaut-teinar  were 
bound  up  in  a  bunch  and  used  for  the  sprinkling.  The  blood-sprinkling 
mentioned  in  Exod.  xii.  22  illustrates  the  passage  above  cited;  cp.  hieyti, 
hljota,  and  hlutr. 

hlaut-bolli,  a,  m.  the  bowl  in  which  the  hlaut  was  kept,  Eb.  10,  Hkr. 
1.  c,  Landn.  1.  c. 

hlaut-teinn,  m.,  see  above,  Hkr.  1.  c,  Eb.  1.  c. ;  cp.  tein-hlaut. 

hlaut-viSr,  m.  'lot-twigs,'  'rami  sortidici'  (  =  hlaut-teinn),  Vsp.  62, 
cp.  also  Eb.  132,  note  3,  new  Ed. 

HLAKA,  u,  f.  a  thaw,  Grett.  140. 

hldna,  a9,  to  thaw,  Fbr.  59,  Bs.  i.  186. 

HLATR,  m.,  gen.  hlatrar,  Dropl.  31  ;  mod.  hlatrs :  {A.S.  hlcehtor ; 
Engl,  laughter;  O.  H.G.  hlahtar ;  Germ,  lachter ;  Dan.  latter;  Swed. 
loje]  : — laughter,  Nj.  16,  Fbr.  137,  Dropl.  31,  Fms.  iii.  1S2,  passim ;  hafa 
(vera)  at  hlatri,  to  be  a  laughing-stock  (at-hlatr),  623.  35,  Hm.  4I :  sayings, 
opt  kemr  gratr  eptir  skelli-hlatr  ;  skelli-h.,  roaring  laughter ;  kalda-hlatr, 
sardonic  laughter:  for  characteristic  traits  from  the  Sagas  see  esp.  Gliim. 
ch.  7  (end),  18,  Nj.  ch.  12,  117,  Dropl.  31,  Halfs,  S.  ch.  7,  etc. 

hl^tr-mildr,  adj.  prone  to  laughing,  merry,  686  B.  2. 

HLlS,  n.  [Ulf.  hlija  =  aKr]vri,  Mark  ix.  5  ;  A.  S.  hied ;  Hel.  hlea ;  Engl. 
lee;  Dan.  Icb]: — lee,  used  (as  in  Engl.)  only  by  seamen;  sigla  a  hie, 
to  stand  to  leeward,  Jb.  400 :  shelter,  standa  i  hie,  fara  i  hie,  to  seek 
shelter :  mod.  a  pause,  J)a&  var6  hie  a  J)vi.  hl6-bor3,  n.  the  lee  side, 
freq.,  Lex.  Poet. 

Iil6-bar3r,  m.  a  leopard  (Old  Engl,  libbard),  from  the  Greek,  but  used 
indiscriminately  of  a  bear,  wolf,  etc.,  Edda  (GL),  Fas.  i.  (Skjold.  S.)  367  ; 
the  word  occurs  as  early  as  Hbl.,  of  a  giant. 

Iile3i,  a,  m.  a  shutter,  Isl.  ii.  113 ;  see  hleri. 

HleiSr,  f.  [Ulf.  hleipra  or  hlepra  =  aKT]vi]],  prop,  a  tent;  it  exists  only 
as  the  local  name  of  the  old  Danish  capital,  Fas.,  Fms.,  and  in  Hlei3rar- 
gar3r,  m.,  Landn. 

HLEIFE,  m.  [Ulf.  Waz/i  ;  A.S.  hldf;  Engl  loaf ;  O.B.  G.hlaib; 
Germ,  laib ;  Ivar  Aasen  levse]  : — a  loaf,  Hm.  51,  140  ;  af  fimm  hieifum 
brauSs  ok  tveimr  fiskum,  Mirm. ;  hleifar  af  Volsku  brau6i,  Bev. ;  hleifa 
{)unna,  okvinn  hleif,  Rm.  4,  28,  N.G.  L.  i.  349,  Fb.  ii.  190,  334  (in  a 
verse),  D.  L  i.  496;  brau6-h.,  a  loaf  0/  bread;  riig-h.,  a  rye  loaf:  of 
cheese,  Nj.  76,  ost-h. :  the  disk  of  the  sun  is  called  hleifr  himins,  the  loaf 
of  heaven,  Bragi. 

HLEIN",  f.,  pi.  ar,  [Goth.  Mains  =  0ovv6s,  Luke  iii.  5  ;  akin  to  Engl. 
lean,  Gr.  KKiveiv']  : — a  rock  projecting  like  a  pier  into  the  sea  ( =  hlaSberg), 
freq.  in  western  Icel. ;  lenda  vid  hleinina,  festa  skipi6  vi6  hleinarnar. 
hleina-krseda,  u,  f.  a  crust  of  moss  on  sea  rocks,  Bb.  2. 13.  II. 

[Engl,  loom,  qs.  loonf  the  A.S.  form  would  be  hlan,  which  however  is 
not  recorded]  : — the  loom  in  the  old  perpendicular  weaving,  Bjorn. 

hleina,  d,  to  save,  protect  {?),  an  drr.Xcy.,  [A.S.  hlccnan;  Engl,  lean; 
O.  H.  G.  hleinjan ;  mid.  H.  G.  leinen ;  Germ,  lehnen ;  Gr.  K\ivcS\  :  J)adan 
af  er  J)at  or6tak  at  sa  er  forSask  (for6ar?)  hleinir,  Edda  21. 

hlekkjask,  t,  in  the  phrase,  e-m  hlekkisk  a,  one  gets  impeded,  suffers 
7niscarriage,  Grag.  i.  281  ;  ef  allt  fer  vel  og  mer  ekki  hlekkist  a. 

HLEKKR,  m.,  gen.  hlekks  and  hlekkjar,  pi.  hlekkir :  [A.  S.  hlenca 
(thrice  in  Grein)  ;  Swed.  rd7ik;  Dan.  Icenke ;  Engl,  link]  :—a  link,  a  chain 
of  links,  Bs.  i.  341  ;  handar-hlekkr,  a  'hand-link,'  i.e.  a  bracelet,  Edda 
(Ht.)  :  freq.  in  mod.  usage,  jarn-h.,  iron  chains,  fetters. 

hleromi-gata,  u,  f.  a  broad  road. 

HIiEMMR,  m.  a  lid,  cover,  as  of  a  pan,  cauldron,  as  an  opening  in  a 
floor,  a  trap-door,  Eb.  96,  136,  Rd.  315,  Eg.  236,  Sturl.  ii.  124,  Fas.  iii. 
415,  Grett.  199  new  Ed. 

HIiENNI,  a,  m.  [cp.  \J\f.  hlifan  =  tcXiirrttv,  hliftus  =  KXtirTr/s  ;  perh. 
also  Scot,  to  lift,  =  to  steal  cattle,  belongs  to  this  root,  and  is  not  the  same  as 
lift  =  tollere]  : — a  thief;  hlennar  ok  hvinnar,  thieves  and  pilferers,  Sighvat : 
a  king  is  in  poetry  called  the  foe  and  destroyer  of  hlennar,  hlenna  dolgr, 
etc.,  see  Lex.  Poet.  II.  a  pr.  name,  Landn. 

hlenni-ina3r,  m.  a  'lifter;'  hlennimenn  ok  hrossa-J)j6far,  Hbl.  8. 

H16r,  m.,  gen.  Hies,  [hie;  cp.  Welsh  Llyr^^sea],  a  niythol.  name  of 
a  giant  of  the  sea,  'ClKiavos,  Fb.  i.  21.  H16s-d88tr,  f.  pi.  the  daughters 
of  H.,  the  Nereids,  Edda. 

hler,  see  hleri  below. 

hlera  and  lil6ra,  aS,  prop,  to  stand  eaves-dropping,  (putting  one's  ear 
close  to  the  hleri),  Bjarn.  24 :  to  listen,  hon  lag3i  eyra  sitt  vi3  andlit 
honum  ok  hl6ra9i  hvart  lifs-andi  vxri  i  niisum  hans,  Greg.  74 ;  hann 
hlijrar  vi8  hli6skjainn  er  a  var  stofunni,  Bs.  i.  628 ;  at  hly3a  e6r  hlera 
til  t)ess  mals  sem  hann  er  eigi  til  kallaSr,  N.  G.  L.  i.  438. 


HIjEBI,  a,  m.  or  Mori,  but  hleSi  in  Korm.  10,  Isl.  ii.  113; 
hleri  or  hliiri  is  the  better  form  is  borne  out  by  the  mod.  usage  aswi 
by  the  derived  hler  and  hlera  : — a  shutter  or  door  for  bedrooms  and  d 
in  old  dwellings,  which  moved  up  and  down  in  a  groove  or  rabbet, 
windows  in  Engl,  dwellings,  and  locked  into  the  threshold:   the 
sage  in  Korm.  S.  is  esp.  decisive,  where  Kormak  sees  Steingerda't 
outside  between  the  half-shut  door  (hleri)  and  the  threshold, — hanr 
kefli  fyrir  hle&ann  sva  at  eigi  gekk  aptr,  viz.  between  the  thresboldl 
the  shutter,  Isl.  ii.  1 1 3 ;  hence  conies  the  law  phrase,  standa  a  hleri  (hk 
to  stand  at  the  shutter,  i.  e.  to  stand  listening,  eaves-dropping,  Bjam. 
freq.  in  mod.  usage,  as  also  standa  of  hledum,  id.,  H6m.  23 :  in  j 
usage  a  shutter  for  a  window  is  called  hleri. 
Mer-tjold,  n.  pi.  '  ear-lids,'  poet,  the  ears.  Ad.  9. 
hlessa,  adj.  indecl.  [hlass],  prop,  'loaded,'  i.  e.  amazed,  wonderuul 
hlessa,  t,  to  load,  weigh ;  h.  ser  ni6r,  to  sit  down  heavily. 
hlessing,  f.  a  freight,  loading,  N.  G.  L.  i.  410. 
HLiEYPA,  t,  [causal  of  hlaupa],  to  make  one  leap,  make  one\ 
burst  forth,  to  start  or  put  into  motion,  Fms.  vi.  145;   J)eir  skaru 
ok  hleyptu  a  braut  folki  J)vi  cillu,  O.  H.  168;    Ouundr  hleypti  tM 
monnum  a  land  upp,  to  put  them  ashore,  Fb.  ii.  280  ;  hleypti  {pullea^t 
sink)  hann  annarri  briininni  ofan  a  kinnina.  Eg.  305  ;  h.  briinum./oJfai 
brows ;  h.  hur6  i  las,  to  shut  a  door,  Fms.  ix.  364 ;  var  hleypt  fyrir  1 
storum  jarnhur&um,  i.  104.  2.  to  make  to  escape,  emit,  of  anyl 

confined  or  compressed,  e.  g.  hleypa  vindi  or  belg,  to  force  air  out 
bellows ;  h.  vindi  or  segli,  to  shake  the  wind  out  of  the  sail ;  h.  fe,  saoj 
kiim  or  kvium,  to  turn  out  sheep,  cows ;  h.  til  anna,  to  put  the  fm 
the  ewes:  medic,  hleypa  vatni,  vag,  blodi,  to  emit  matter  out  of  a 
etc. ;  hann  hleypir  ut  vatni  miklu  or  sullinum,  Vapn.  17;  h.  or  e-m  auE  L] 
to  poke  the  eye  out,  Fs.  98  :  to  lead  a  stream  of  water  or  the  like,  t 
hleyptu  saman  fieirum  votnum,  Fms.  iv.  359 ;  h.  anni  i  farveg,  F 
280  ;  landsfolkit  var  a  fjollum  uppi  ok  hleypti  ofan  (rolled)  st6ru  gi 
Al.  92  ;  h.  skri6u  a  e-n,  an  avalanche,  Fs.  194.  3.  special p^j 

h.  upp  domum,  a  law  phrase,  to  break  up  a  court  by  violence,  Ladjai 
Hrafn.  18,  Fb.  61,  Eb.  48,  58,  Lv.  31  ;  h.  berki  af  trjam,  to  cut  ^ 
off  the  trees,  Hkr.  ii.  220  ;  h.  heimdraganum,  to  throw  off  sloth,  tatt 
Fms.  vii.  121  :  naut.  to  run  before  a  gale,  J)eir  hleyptu  upp  a-M? 
Bar6astrond  ;  h.  akkerum,  to  cast  anchor,  Fms.  xi.  439  ;  h.  stj6ra,»rf. 
hesti,  or  absol.,  to  gallop,  ride  swiftly ;  hesti  hleypti  ok  hjorvi  bti, 
34 ;  Hrungnir  vard  rei6r  ok  hleypir  eptir  honum,  06inn  hleypti  sv4 
at . . .,  Edda  57,  Nj.  59,  82, 107,  Fms.  ix.  364.  4.  hleypa  mji^l; 

curdle  milk ;  hann  hleypti  helming  innar  hvitu  mjolkr,  Od.  ix.  246. 
hleypi-,  in  compds  :  Meypi-domr,  m.  prejudice,  hasty  judgt 
(mod.)  hleypi-fifl,  n.  a  headlong  fool,  Nj.  224.  hleyiji-flol 
m.  a  band  of  rovers,  Sturl.  iii.  1 7 1 ,  269.  hileypi-for,  f.  a  rai 
roving,  Sturl.  i.  80.  hleypi-hvel,  n.  a  '  roll-wheel,'  war  engine, 
420.  hleypi-kjoU,  m.  =  hleypiskiita.  hleypi-klumbr,  i 

ram  on  wheels  (war  engine),  Sks.  4 19.  hleypi-ma3r,  m.  a  n 
landlouper,  Lv.  75.  hleypi-piltr,  m.  a  landlouper  boy,  Finnb. 
hleypi-skip,  n.  (Hkr.  iii.  388)  and  hleypi-skuta,  u,  f.  a  swift  i 
Fms.  i.  167,  vi.  177. 

hleyping,  f.  a  galloping,  Fms.  ix.  357,  GullJ).  31  ;    um-h.,  a  su< 
turn  of  wind. 
bleypingi,  a,  m.  a  landlouper,  Grett.  106;  cp.  hlaupingi. 
hleyt-bolli,  hleyt-teinn,  m.  =  hlaut-bolli,  hlaut-teinn,  see  hlaut 
HLEYTI,  n.,  bleti,  or  bloeti,  in  Norse  MSS.  spelt  leyti,  when, 
mod.  Icel.  usage  leiti  :  I.  plur.  [for  the  root  see  hlaut,  hlutr], 

consanguinity ;  jiifra  hieyti,  royal  blood,  Fms.  xi.  (in  a  verse)  ;  gonrah 
vi6  e-n,  to  marry  into  another's  family,  Skv.  I.  34  ;  hvarrgi  J)eirra  & 
ne  Arnkels  J)6tti  bera  mega  kviSinu  fyrir  hleyta  sakir  viS  sxkjand 
varnar-a6ilja,  Eb.  50,  viz.  Snorri  being  the  brother-in-law  to  the  (toil 
Arnkell  to  the  defendant;  ef  hann  feugi  hennar,  heldr  en  J)eim  man 
ekki  var  vi6  ^k  hleytum  bundinn,  Sks.  760;  nau6-hleytama6r  (q.  v[i 
near  kinsman;  eiga  hieyti  vi6  konu  sina  ( =  eiga  hjiiskap 
689.  2.  a  tribe,  fainily ;  hann  var  af  J)vi  kennima6r  at  sinu  hi 

625.  88,  'in  ordine  vicis  suae  ante  Deum'  of  the  Vulgate,  Luke 
J)a  kom  at  hieyti  Zacharias  at  fremja  biskups  embaetti,  Horn.  (St.)  IJ 
ek  at  t)u  gangir  i  mitt  hieyti  ^6  at  ek  se  nanari,  Stj.  425,  rendering  0  ' 
meo  utere  pnvilegio'  of  the  Vulgate,  Ruth  iv.  6.  II.  sing,  [hi 

a  share,  usually  spelt  leiti ;  in  the  phrase,  at  nokkru,  engu,  ollu  leiti 
some,  none,  every  part ;  aS  minu,  J)inu  . . .  leiti, /or  my,  thy  part,  fre  jS 
mod.  usage,  dropping  the  aspirate;   at  sumu  leiti.  Fas.  iii.  159;  *' ' |'^ 
leiti,  Fb.  ii.  204;  at  nokkuru  leiti,  iii.  575.  2.  of  time,  a  seasO^ 

the  year,  mod.  leiti;   um  vetrnatta-leytiS,  D.N.  i.  609;   uni  Hallvj- 
viJku-leyti5,  392,  iii.  206;  um  Jola-'.eiti  um  Paska-leiti,  um  J6ns-m  r 
leiti;   annat  leiti,  another  time;   sog6u  at  honum  J)6tti  annat  leiti  (s  " 
times)  ekki  ufaert,  en  stundum  [sometimes)  var  hann  sva  hrseddr,  at 
Orkn.  418  ;  um  sama  leiti,  about  the  same  time;   um  hvert  leiti,  (U 
time "^  when  f  compds  :  Meyta-menn,  m.  pi.  kinsmen;  mi%ti» 

ungar,  hleytamenn,  Edda  (Gl.)       hleytis-ma3r,  m.  a  disciple,  appr»\ 
opp.  to  meistari,  analogous  to  Goth,  siponeis,  from  sifjar,  Skalda  I 
hlezla  or  hle3sla,  u,  f.  a  freight,  Jb.  379  :  a  building  (of  a 


HLID— HLJOD. 


271 


h'tD,  f.,  pi.  hliSar  (hliSu  dat.  obsolete,  Gm.  35)  : — a  side,  Lat.  laltis ; 

hlid  e-m,  to  stand  beside  one,  Stor. ;   komask  a  hliS  e-m,  Nj. 

.\\b  hvara,  on  each  side,  Rm.  5  ;  4  a6ra  hli6,  at  one's  other  side, 

;,  Ad.  10 ;  a  bu,3ar  hliftar,  4  tvaer  hli&ar,  on  both  sides,  Fb.  ii.  351 ; 

lilid,  on  the  left  hand.  Eg.  213,  Fnis.  i.  16 ;  a  haegri  hli5,  on  the 

i ;  sniiask  a.  hliS,  to  turn  oneself  {\n  sleep),  Fs.  6  ;  skjcildr,  sver6  ii 

li.  64  ;  a  allar  hliSar,  on  all  sides ;  veltask  a  ymsar  hliSar,  to  toss  to 

..   .,  lis.  ii.17i.Od.  XX.  24;  leggjae-t  iyuxhWh,  to  lay  beside,  Al.is^i. 

BIID,  11.  [A.S.  W/'S;   O.Yi.G.  hlit;   Dan.  led;   root  no  doubt  akin 

)   .  fiXfis,  etc.]  : — a  gate,  gateivay ;  hliS  k  garSi  ok  hjarra-grind  fyrir, 

:!64,  Fsm.  10,  44,  Rb.  380,  Edda  no,  Eg.  244,  Fms.  i.  104, 

issim.  2.  a  wide  gap,  Stor.  6,  Fnis.  i.  105,  GJ)1.  391, 

1.  344,  Orkn.  350,  Sks.  398:    in  law  a  gap  in   a   fence  not 

_ty  feet  long  was  hlid,  if  more  it  was  a  breach  (bdlka-brot), 

[;  ,,yi.  II.  metaph.  a  space,  interval  (  =  bil)  ;  hann  hafdi  fyrr 

it  sva  at  hlift  var  i  milli  J)eirra,  Fms.  vii.  171;   ^eir  gorSu  hlid 

uni  skipanna,  Nj.  42  ;  ok  var  hvergi  hliS  i  milli,  Ld.  96 ;  hann  riftr 

J)eirTa  ok  nokkuru  harftara  sva  at  hlift  var  a  milium  J)eirra,  Isl.  ii. 

bus  ok  hliS  i  milli  ok  heima-dyranna,  Fs.  42  ;  horfdi  hann  a  hliSit 

i(fy  space)  {)ar  sem  skjiildrinn  haf&i  hangit.  Fas.  iii.  42  ;   ok  nu 

4  hlift  mjcik  langt,  Fms.  ii.  302,  x.  346  :  temp.,  siSan  var6  a  li6 

(fr)  nokkvot,  345  ;   eptir  J)at  var6  hlift  (a  stop,  halt)  a  orrostunni, 

89;  hvildar  hli5,  Fb.  iii.  567  (in  a  verse). 

»8,  a8,  to  give  way,  go  aside,  recede.  Fas.  i.  106,  338,  Bs.  ii.  132, 
33.  II.  reflex,  to  become  open,  Sks.  384. 

h|i-lauBS,  adj.  ^  gateless,'  without  a  gate,  Bret.  34. 
hji-maeltr,  part,  a  kind  of  metre,  Edda  (Ht,)  186. 
h!>r,  m.,  poet,  an  ox,  Edda  (Gl.) 
hi'-nim,  n.  open  space,  free  passage,  Fsm.  43. 
h.;'-sj6n,  f.  a  side  glance ;  hafa  h.  af  e-u,  to  talte  a  look  at. 
'  ■*    kjdlf,  f.,  old  dat.  hliSskjalfu,  Gm.  (prose) :    [prob.  rather  to  be 
■m  hy\b,gate,  than  hli6,  side;  the  initial  b  is  borne  out  by  alliter- 
,.;3i  bin  er  ^ug6i  |  Hlidskjalfar  gramr  . . .,  Edda  (in  a  verse)  ;  in 
j;  14  the  sense  and  alliteration   alike  require  holl,  hall,  instead  of 
:  —a  shelf,  bench,  a  name  for  the  seat  of  Odin,  whence  he  looked 
all  the  worlds,  Edda  6,  12,  22,  30,  Gm.  I.e.;   (55inn  ok  Frigg 
Vkjalfu  ok  sa  um  heima  alia,  Gm.  1.  c.     The  heathen  Hli6-skjalf 
;;    t'  mind  the  legend  in  Grimm's  Marchen  of  the  Tailor  in  Heaven, 
h  i-8kj4r,  m.  a  side  window,  originally  a  window  or  opening  from 
'hi  to  keep  a  look  out,  Sturl.  ii.  85,  Bs.  i.  628. 
t-veggr,  m.  a  side  wall,  Nj.  202,  Orkn.  244,  Fb.  i.  413. 


>-v6r3r,  m.  a  porter,  Stj.  622,  Gkv.  2.  35 

Id,  f.,  in  mod.  usage  pi.  hliSar,  but  hlidir  in  old  writers,  e.  g.  Landn. 
2  Fms.  vi.  X97  (in  a  verse),  Hkv.  i.  43,  Sighvat :  [A.  S.  bltS;  Norse 
■!  Dan. ;  cp.  Lat.  clivus ;  akin  to  Gr.  and  Lat.  kXivw,  clino]  : — 
mountain  side,  Edda  no;  sva  at  saer  var  i  miOjum  hlidum 
•am  vatnaSi  land,  O.  H.  149,  Landn.  25,  v.  1. ;  ut  meS  hliSum, 
^  ;  fjalls-hlid,  a  fell-side,  q.  v. ;  fagrar  hli6ir  grasi  vaxnar,  Grett. 

mun  ri&a  inn  me6  hlidinni,  Gliim.  361,  362;   ut  me5  hli8- 

i  miSjar  hliSar,  etc.,  passim :    hliSar-briin,  f.  the  edge  of 

Ii6ar-f6tr,  m.  the  foot  of  a  h. :   hli3aj:-gar3r,  m.  a  fence  on 

■:  dividing  the  pastures  of  two  farms,  Dipl.  v.  25.  II. 

lies;    Fljots-hlia  and  Hli3,  Landn.  passim;    Norse  Lier,  Lie, 

Nj. :    Hli3ar-s61,   f.  sun    of  the    HliS,   nickname    of   a    fair 

;dn. :  Hli3ar-nienn  or  Hll3-menn,  m.  pi.  the  men  from  Hlid, 

III.  freq.,  in  poet,  circumlocutions,  of  a  woman  ;  hringa- 

ii-h.,  bauga-h.,  and  then  in  dat.  and  ace.  hh&i,  e.g.  falda  hliSi, 

-.  ...iii  {feminae).  Skald  H.  5.  24,  and  in  a  mod.  ditty:  he5an  ekki 

srl;  fet  I  fra  J)er  silki-hliai. 

h  i-bang,  n.,  poet,  'fell-tang,'  seaweed  of  the  bills.  Aim.,  where  the 

f  Hel  are  made  to  call  the  trees  by  this  name. 
,  pi.  hlifar,  a  cover,  shelter,  protection  (esp.  of  a  shield,  armour), 

Kg.  507,  Bar5. 165,  Hm.  81,  passim  :  esp.  in  pi.  hlifar,  Nj.  262, 

,19,  Eb.  230,  Rm.  39.         hlifar-lauss  (hlifa-lauss),  adj. 

.'  uncovered,  Fms.  ii.  205,  vi.  70,  vii.  192,  Isl.  ii.  226. 
A,  8,  [Ulf.  hleibjan,  Luke  i.  54  ;  O.  H.  G.  hliban']  : — to  give  cover 

to  one,  with  dat. ;  sem  raefrit  hlifir  kirkjunni  vi6  regni,  Horn.  95  ; 

iih\  ser  ekki,  gave  himself  (bad)  no  shield  or  armour,  Fms.  i. 

at  bx5i  hlifir  {shelters)  innan  ok  utan,  x.  319,  Fs.  66;   h.  e-m 

'  give  one  shelter  against  a  thing,  GullJ).  48  ;  ok  hljopu  i  skoginn, 
liann  hlifa  ser,  Fb.  ii.  88 ;  hlifa  s^r  me3  skildi,  en  vega  me6 
-.  2.  to  spare  one,  Grag.  i.  163  ;  siSan  hlif5i  hann  messu- 

heilaga  6lafs  konungs,  Fms.  v.  217  ;  Jjorgils  hUfir  ser  ekki,  Isl. 
Hiunekekki  hlifa  J)eri  gorSinni,  Nj.21,  Finnb.  262.  II. 

cover  oneself.  Eg.  581,  Sks.  430.  2.  to  refrain,  bold  back, 

!  ,',5  ;   hann  hlifSisk  J)a  vi6  engan  mann,  Nj.  26  ;   f>i6randi  baS 

I  hlifask  vi5  fostra  sinn,  Njar8.  370 ;  |>orgils  hlifisk  ekki  vi8, 

■  protection,  defence,  Fms.  ii.  331 ;  hlifSar  vapn,  a  weapon  of 
>.  H.  79,  Fms.  X.  407,  K,  A.  40,  Al.  46,  Sks.  329.  Iilif3ar- 
adj.  — hiifarlauss,  Fagrsk.  144. 


hlff.skj61dr,  m.  (hlifl-skjOldr,  Nj.  262,  Sks.472),  a  shield  of  defence ; 
esp.  metaph.,  vera  h.  fyrir  e-m,  655  A.  ii,  5,  Fmi.  viii.  63,  339,  Bret.  104 ; 
halda  h.  fyrir  e-m,  Horn.  42. 

Hlin,  f.  the  goddess  of  that  name  (the  wife  of  Odin),  she  that  defends, 
[for  the  etym.  see  hlein],  Edda,  Vsp.,  Lex.  Poet. :  freq.  in  poet,  phrases, 
hringa-hlin,  bauga-h.,  a  lady. 

hlit,  f.  (hlita,  Fms.  viii.  91,  v.!.,  Hkr.  i.  199),  [Dan.  lid],  sufficiency, 
full  warranty,  security;  mi  skal  ek  sjalfr  halda  v6r8,  hef8i  Jjat  fyrr  J)6tt 
nokkur  hlit,  Fms.  viii.  91 ;  ek  mun  hafa  landruS  meftan,  ok  vittir  mik 
J>at  se  nokkur  hlit  slika  stund,  xi.  22;  bar  hann  sik  at  nokkurri  hlit 
{tolerably  well)  me5an  ver  ruddum  skipit,  iv.  261,  Hkr.  i.  J99;  Jjann 
er  biskupi  J)ykki  full  hlit,  K.  {>.  K.  18  (1853);  hUt  var  at  J)vi  litii,  of 
small  matter,  Dropl.  (in  a  verse).  p.  adverb,  phrases;    til   hiitar, 

tolerably,  pretty  well ;  arferS  var  j)a  til  nokkurrar  hiitar,  Fms.  i.  86,  vii, 
237,  YxT.  257,  0.  H.  1 16  ;  til  g68rar  hiitar,  pretty  good,  no.  Eg.  590; 
at  goSri  hlit,  very  well  indeed,  Fms.  iv.  250;  hiitar  vel,  well  enough. 
Fas.  ii.  268;  hiitar  i^gr,  passably  fair,  Mirm. ;  skip  skipat  til  hiitar,  a 
ship  well  manned,  Fms.  i.  196  ;  in  mod.  usage,  til  hiitar,  adv.  sufficiently, 
thoroughly,  freq. 

HLITA,  tt,  [Dan.  lide'],  to  rely  on,  trust,  abide  by,  with  dat. ;  gakk 
me6  m^r  jafnan,  ok  hlit  (imperat.)  minum  radum,  Nj.  62,  Fms.  i.  116, 
Fs.  84 ;  ef  hann  vill  eigi  J)eim  vattum  hlita  {abide  by)  er  hinir  hafa, 
Grag.  i.  n4;  J)a  skal  hinn  hlita  J)vi  at  logum,  N.  G.  L.  i.  346;  ^etta 
J)4  Gu8nin  ok  kva6sk  bans  forsj4  hlita  mundu,  Ld.  144,  Fs.  80,  Fas.  iii. 
70 ;  ek  mun  hlita  biium  minum  ok  fara  eigi  til  Hofs,  Vapn.  29 ;  hann 
var  kvsentr,  ok  hlitti  {)6  ekki  J)eirri  einni  saman,  i.e.  he  bad  paramours 
besides,  Dxoi>\.  15;  ok  hlitir  Astri6r  eigi  iiSrum  konum  i  ^vi  at  J)j6na 
honum  i  lauginni,  A.  trusted  not  to  other  women,  i.  e.  would  let  no  one  do 
it  but  herself  Fms.  xi.  157;  ok  skal  ekki  odrum  miJnnum  nii  at  h.  at 
reka  nautin,  i.  e.  /  will  do  it  myself.  Eg.  720,  Valla  L.  224  ;  Jjeir  hlittu 
mer  {used  me)  til  brefa-gcirSa,  Fms.  ix.  262  ;  ef  {)u  matt  eigi  o8rum  J)ar 
til  hlita,  if  thou  bast  no  one  else  to  do  it,  Grett.  107  :  so  in  the  saying,  eigi 
ma  J)vi  einu  h.  er  bazt  J)ykkir,  one  must  put  up  with  something  short  of 
the  best,  Grett.  2.  with  prep. ;   en  J)6  sy'nisk  mer,  sem  eigi  muni 

minna  vi6  hlita,  less  than  that  will  not  do,  Isl.  ii.  358,  Fs.  13  ;  ver  hofurn 
skip  sva  mikit  ok  liS-skyflt,  at  {)ar  ma  ekki  litlu  lidi  vid  hlita,  so  large  a 
ship  that  it  requires  no  small  crew,  Fms.  iv.  297  ;  eigi  muntu  {)vi  einu 
fyrir  hlita,  that  is  not  a  sufficient  answer,  thou  shall  not  get  off  with  that, 
Hkr.  iii.  256  ;  cp.  einhlitr,  adj.  ' 

hlit-styggr,  adj.  trusting  to  no  one  but  oneself,  daring.  Lex.  Poet. 

HLJOD,  n.  [Ulf.  bliup  =  fiav)^ia,  i  Tim.  ii.  n,  in  Uppstrom's  edition; 
cp.  A.  S.  hleo'^or  =  sound ;  mid.  H.  G.  lut ;  cp.  O.  H.  G.  bliodar ;  Germ. 
laut;  Dan.  lyd ;  Swed.  Ijud ;  akin  to  it  are  several  Gr.  and  Lat.  words 
with  an  initial  «X,  cl ;  the  original  meaning  is  hearing  or  the  thing  beard, 
like  Gr.  clkot],  and  hlj66,  hljomr,  hlust  (q.  v.)  are  kindred  words ;  hence 
comes  the  double  sense  of  this  word  in  Icel.,  sound  and  silence. 

A.  Hearing,  a  hearing,  listening,  silence;  biSja  (kveSja)  hljoSs,  to  beg 
a  hearing,  chiefly  as  a  parliamentary  term,  of  one  about  to  speak,  to  recite 
a  poem  before  a  prince  or  the  like;  Njall  kvaddi  ser  hlj68s,  Nj.  105; 
kvaeSi  hefi  ek  ort  um  y8r,  ok  vilda  ek  hlj6&  fa,  /  wished  to  get  a  hearing, 
Isl.  ii.  229  ;  Egill  hof  upp  kvse8it  ok  kva&  hatt  ok  f^kk  J)egar  hlj66.  Eg. 
427,  cp.  Vsp.  I,  Hofu&l.  2  ;  vilja  ek  hlj63  at  Hars  li5i,  I  ask  a  bearing  for 
my  song,  Ht.  i ;  ek  hefi  ort  kvaedi  um  y8r  ok  vilda  ek  fa  hlj(j8  at  flytja, 
Fms.  ii.  15  ;  gefa  h.,  to  give  a  hearing,  LeiSarv.  5  ;  hafit  hljoS,  be  quiet ! 
625.  72  ;  J)a  er  bae6i  gott  hlj65  ok  g65ir  si6ir  i  konungs  husi,  Sks.  367: 
— the  ancient  meetings  were  in  the  open  air,  amid  the  hum  of  voices, 
loud  cries,  and  the  clash  of  arms,  J)a  var  fyrst  gnyr  mikill  af  fjolmenni 
ok  vapnum,  en  er  hlj68  fekksk,  maelti  {jorgnyr,  O.  H.  68 ;  en  er  hlj6& 
fekkst,  J)4  st66  jarl  upp  ok  mselti,  67,  cp.  lb.  ch.  4 ;  var8  at  J)essu  mikit 
hareysti,  en  er  hlj66  fekksk,  maelti  SigurSr  jarl,  Fms.  i.  34.  2.  adverb, 
phrases;  i  heyranda  hlj65i,  see  heyra,  Nj.  230,  Grag.  i.  19,  passim;  af 
hlj68i  and  i  hlj65i,  in  all  stillness,  silently,  Nj.  5, 103.  Eg.  723,  Ld.  162, 
Fms.  iv.  79,  Stj.  355  ;  bera  harm  sinn  i  hlj68i,  to  bear  one's  grief  in 
silence,  a  saying ;  ein  kvinna  laeri  i  hlj68i  me8  allri  undirgefni,  i  Tim.  ii.  1 1, 
where  the  Gothic  text  has  'in  bliupa :  {)egja  {)unnu  hlj<j6i,  to  listen  in  breath- 
less stillness,  Hm.  7  ;  i  einu  hlj63i,  unanimously,  a  parliamentary  term. 

B.  The  thing  heard,  sound ;  allt  er  hlj66  J)at  er  kvikindis  eyru  m4 
skilja,  Skalda  173, 174;  greina  hlj68,  id.,  169,  170;  i  hljoSi  sins  gr4ts. 
Mar.  28  ;  {>orfinnr  kom  ongu  hlj68i  i  lti8rinn  ok  komsk  eigi  upp  bl4strinn, 
Fms.  ix.  30  ;  ganga  a  hlj66i6,  to  walk  (in  the  dark)  after  a  distant  sound; 
klukku-hlj68,/;be  sow«afo/a  bell, v.  133;  \)iumvi-h.,  a  clap  of  thunder ;  brim- 
h.,  the  roaring  of  surf.  II.  special  usages  :  1.  gramm.  a  sound, 
tone;  me8  longu  hlj68i  e3a  skommu,  horSu  e8a  linu,  Skalda  159, 160  :  a 
musical  sound,  tune,  song  fagran,  hlj63  mikit  ok  d3^rligt,  Bs.  i.  454 ;  sla 
hlj63  a  horpu,  155.  2.  phrases,  koma  4  hljod  um  e-t,  to  catch  the 
sound  of,  become  aware  of,  Bs.  i.  165  ;  vera  i  hindar  hlj66i,  to  be  within  a 
hind's  hearing,  i.  e.  to  be  whispered  about;  vera  or  hindar  hlj63i,  to  be  out 
of  a  hind's  sound;  drepr  hlj68  or  e-m,  to  become  dumb,  lose  the  wind,  Fms. 
xi.  115  ;  J)a&  er  komit  anna8  hlj63  i  strokkinn  (metaphor  from  churn- 
ing), there  is  another  sound  in  the  churn,  of  a  sudden  turn,  e.  g.  from 

JL  high  to  low  spirits  ;  the  ancients  also  seem  to  have  said, '  there  is  another 


272 


HLJdDA— HLUTA. 


sound  in  the  fells,'  of  one  who  is  crest-fallen  ;  see  verses  in  Nj.  249,  Hav. 
34  new  Ed.,  Dropl.  31,  nu  kna  J)j6ta  annan  veg  i  fjollum,  7iow  the  fells 
resound  with  another  tale ;  nii  J)ykir  henni  eigi  batna  hlj69i3  i  scigunni,  the 
tale  began  to  sound  dismal,  Clar. :  so  in  the  phrase,  ^a6  er  gott  (slaemt, 
dauft)  hlj6&  1  e-ni,  to  be  in  a  good  (or  moody)  state  ofm.ind.  III. 

plur.  esp.  in  mod.  usage :  o.  crying  aloud,  a  cry,  of  a  child  or  one  in 
paroxysms  of  pain  ;  Heyr  min  hljoS,  hear  my  cry  !  Holabok  276  ;  hljoSin 
heyrdusk  lit  fyrir  dyr  (of  a  sick  person)  ;  J)aS  linnir  tkki  af  hlj63um  (of 
a  baby).  p.  howling,  screaming ;  og  J)eirra  hlj65  (pi.)  og  hofu6-prest- 
anna  toku  yfir,  Luke  xxiii.  23  ;  6-hlj6d,  dissonance,  i.  e.  screaming,  howl- 
int^.  y.  music,  voice ;  hafa  fogr  hlj66,  a  sweet  voice ;  ha,  mikil,  veyk, 
dimm,  hvell  hlj65,  a  high,  strong,  weak,  deep,  pealing  voice;  Syng  J)u 
ungr  mest  sem  matt  |  me5an  hlj65  {jin  fagrt  gjalla, . . .  eintom  hljod  lir 
forfe6ranna  grcifum,  Bjarni  142:  the  same  distinction  is  sometimes  observed 
in  old  writers,  syngja  mc6  fcigrum  hljodum,  Stj.  606,  Bs.  i.  155  ;  J)ar  gengr 
haest  i  hljoSunum,  there  the  tune  reached  the  highest  pitch.  Mar. 

hlj63a,  a6.  [Germ,  lauten;  Dan.  lyde'],  to  sound;  hversu  hverr  stafr 
hlj63ar,  Skalda  159,  Mar.,  Bs.  ii.  passim  ;  rodd  hljoSar  i  hans  eyra.  Mar. : 
to  run,  of  speech  and  writing,  eptir  J)vi  sem  letri&  hljoSar,  Stj.  29  ;  rettar- 
bot  er  sva  hlj63ar,  a  writ  which  runs  thus,  Bs.  i ;  whence  the  phrase,  svo 
h!j63andi,  to  this  effect,  as  follows.  2.  to  scream  with  pain,  of 

horror;  t)eir  hlj()6u&u  og  fornuSu  til  min  hcindunum,  Od.  x.  255  ;  J)eir 
hlj66u3u  afskapliga,  xxii.  308 :  also  of  a  child,  see  hljoS  above ;  fardu 
a&  hugga  barniQ,  J)a6  er  a6  hlj63a. 

Wjooaflr,  part,  sounding,  Stj.  90. 

hljoSan,  f.  a  sound,  Stj.  4,  45,  80,  334 :  a  tune,  me6  fagrlegri  h.,  Bs.  i. 
155;  sam-h.,  harmony,  Stj. :  wording,  utterance,  freq.  in  mod.  usage  ;  eptir 
or6anna  h.,  according  to  the  exact  words,  the  sound  {ruji)  of  the  words. 

]ilj63-bjalla,  u,  f.  a  tinkling  bell,  Karl.  157. 

hljoS-beerr,  adj.  rumoured  abroad. 

h.lj63-fall,  n.  consojiancy  (metric),  Edda  121. 

hljofi-fegrfl,  f.  euphony,  Skalda  178. 

hJjod-fylling,  f.,  hJjofl-fyllandi,  a,  m.,  better  lj63-fylling,  q.v. 

hljoS-faeri,  n.  a  musical  instriiment,  Fms.  iii.  184,  Fas.  iii.  220,  221, 
Vigl.  16. 

]ilj63-g65r,  adj.  well-twied,  Bs.  ii.  39. 

Iilj63-greipr,  f.  pi.,  poet,  'sound-tongs,'  i.e.  the  mouth.  Lex. Poet. 

hljdS-kjrrr,  adj.  still,  quiet,  Fms.  ix.  23,  v.  1. 

lLlj63-lauss,  adj.  soundless,  Pm.  106  (of  bells). 

Iilj63-latr,  adj.  still,  taciturn,  Sturl.  ii.  185,  Dropl.  7. 

h.lj63-leiki,  a,  m.  silence,  sadness,  Fbr.  142. 

Iilj63-liga,  adv.  silently,  in  all  stilhiess.  Eg.  261,  Nj.  33,  Fms.  i.  204, 
vi.  179,  Fas.  ii.  517. 

h.lj63-ligr,  adj.  silent;  t)ung  ok  h.  s6tt,  a  heavy  and  creeping  sickness, 
Sturl.  ii.  186. 

Iilj63-liti]l,  zd].  faintly  sounding,  Pm.  61  (of  bells). 

Iilj63-lyndr,  adj.  taciturn,  Eb.  42,  Nj.  91,  Fms.  vi.  189,  Bs.  ii.  155. 

Iilj63-l8eti,  n.  stillness,  silence. 

Iilj63-mikill,  adj.  shrill-sounding,  Grett.  iii. 

Iilj63-m8eli,  n.  whispering,  secrecy ;  faera  i  h.,/o/?)j«;!>w/>,  Ld.206,  Nj.51. 

lilj63rLa,  a3,  to  become  silent,  dumb,  from  surprise,  Sturl.  ii.  151  (v.  1.), 
Fas.  iii.  31 1 :  impers.,  J)a  hlj69nar  um  hann,  he  becatne  silent,  ii.  433  ;  J)ar 
til  hlj63nar  um  nial  {jessi,  till  the  noise  about  it  subsides,  Grett.  125  A. 

Hlj63-61fr,  m.  name  of  a  dwarf.  Lex.  Poet. 

Iilj63-pipa,  u,  f.  a  flute,  (mod.) 

HL  J(3DB,  adj.  [cp.  A. S.  hldde,  Engl,  aloud,  mid.  H.G.  lute.  Germ,  laut, 
but  all  in  the  opp.  sense  o^ aloud;  cp.hlj66]  : — lilent,  taciturn,  677. 12,  Sks. 
367,  370,  Horn.  129  ;  mennpru6a  okhljoSa,  Fb.  ii.  288.  p.  melancholy, 
sad ;  var  hann  h.  ok  maelti  ekki  vi6  a3ra  menn,  biskup  spurSi  hvat  hann 
hugsa6i  er  hann  var  sva  hlj66r,  Fb.  ii.  329,  Eg.  95,  Fms.  i.  208,  Nj.  9, 
passim.^  2.  nc\xi.h\]()\X,  stillness,  silence ;  er  hann  settisk  ni5r  {)a  var 

hlj(')tt,  O.  H.  68  ;  er  hljott  var  or3it,  Fms.  xi.  85  ;  gora  h.  um  sik,  to  keep 
quiet,  Grett.  198  new  Ed. ;  tala  hlji'itt,  to  speak  in  a  low  voice  or  secretly, 
Nj.118. 

hJj63-8aniliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  =  hlji'61iga,  Hkr.  ii.  220. 

Iilj63-samr,  adj.  =  hlj66r,  Fms.  viii.  81,  Hkr.  ii.  252. 

Iilj63s-grein,  h]j63a-grein,  f.  distinction  of  sound  or  a  kind  of  sound, 
Edda  120,  Skalda  160,  170, 175, 179,  Stj.  45. 

hlj63-skraf,  n.  whispering. 

MjoS-stafr,  m.  a  vowel,  litera  vocalis,  Edda  12 1,  Skalda  161. 

hljoma,  a6,  to  sound,  of  a  musical  voice.  Pass,  passim. 

liljdiuan,  f.  sound,  tune,  Skalda  1 79. 

hlj6in-fagr,  adj.  sweet  sounding ;  h.  harpa,  Bs.  i. 

HL  J(3MIt,  m.  [Ulf.  hliuma  =  dKoi] ;  cp.  A.  S.  hlymman  =  sonare ;  Lat. 
cZawor],  a  sound,  tune,  voice,  Gs.  2,  Hkr.  ii.  393  ;  h.  engla  Gu8s,  Post. 
^45-  7.?  ;  ^-  ok  rodd,  Isl.  ii.  170,  Rb.  380  :  chiefly  of  tunes  in  music,  as 
in  the  ditty.  Held  eg  sem  helgan  dom  |  horpunnar  ssetan  rom  |  J)ann  til 
a5  heyra  hljom  |  hlypi  eg  su3r  i  Rom. 

HLJ(3TA,  pres.  hly't,  pi.  hljotum ;  pret.  hlaut,  hlauzt,  hlaut,  pi. 
hlutum  ;  subj.hlyti;  part,  hlotinn,  neut.  hlotiS  :  [^A.S.hleotan ;  O.H.G. 
bliuzan ;  mid.  H.  G.  liuze ;  Ivar  Aasen  liota^  : — to  get  by  lot,  have  allotted 


'  to  oneself;  J)eir  t6ku  at  herfangi  Alofu  konu  hans  ok  ArnciSi  dittutla 
ok  hlaut  Holmfastr  hana,  Landn.  314;  hon  hlaut  at  sitja  hja  Bjoreo 
Eg.  23  ;  J)eir  Icig&u  hluti  a  ok  hlaut  jirdndr,  Faer.  3  ;  var  sva  til  sw 
Sighvatr  skald  hlaut  at  segja  konungi,  Fms.  vi.  38 ;  (Loki)  hlaut  bU 
at  helgum  skutli,  Haustl.  4 ;  skal  sa  reifa  mal  hans  er  hlytr,  who  gets 
lot,  whom  the  lot  falls  on,  Grkg.'i.  62,.  2.  to  get ;  ver  munum  hlji 

J)unnar  fylkingar,  P'ms.  v.  53  ;  menn  vegnir  e8a  sarir  ^rir  e3a  fieiri  ok 
hlotnir  i  hvarn-tveggja  flokk,  Grag.  ii.  114.  3.  to  undergo,  suffer,hu 

hljota  hogg,  Fms.  xi.  15  1  ;  lifor,  113  ;  harm,  i.  21 ;  vel  er,  at  J)u  hlau 
slikt  af  konungi,  Hkr.  ii.  319.  II.  metaph.,  absol.  tnu^  nt 

be,  with  infin. ;  sva  mun  mi  hljota  at  vera  at  sinni  sem  J)u  vill,  Fi 
i.  159  ;  hefir  margr  hloti6  um  sart  at  binda  fyrir  mer,  Nj.  54 ;  h6r  mm 
vera  hljota,  129 ;  t)u  munt  riSa  h.,  Faer.  48  ;  en  fara  hly'tr  ^li  meftii 
til  Jomsborgar,  Fms.  i.  159;  y3art  atkvaedi  mun  standa  h..  Fas.  i,  j 
passim  ;  J)ar  hlaut  at  notra  um,  Sd.  169.  III.  reflex,  to  he  aUob 

fall  by  lot;  var  si&an  reynt  116  J)eirra  ok  hljotask  af  J)vi  li3i  attat 
manna,  Fms.  xi.  89 ;  at  ^ess  {)eirra,  er  omaginn  hlautsk  til  handa,  Gr 
i.  266  ;  Kaleb  for  til  J)eirrar  borgar  er  honum  hafSi  hlotisk,  Stj.  361 ;  hi 
hluta6i  me6  ly3num  um  stuldinn,  ok  hlautsk  i  kyn  Jiida,  356. 
metaph.  to  proceed  or  result  from,  esp.  in  a  bad  sense;  en  J)6  mnn  |j|i' 
hljotask  af  margs  manns  bani,  Mun  nokkut  her  minn  bani  af  hlj6tai  '*-. 
Nj.  90;  kann  vera  at  af  hljotisk  J)essu  tali,  sem  pa,  verst  hefir  af  hint 
Sd.  172. 

Motnask,  a6,   dep.  to  fall  to   one's  lot,   with   dat. ;    en  ef  !: 
hlotnu6usk  herteknir  menn,  Fms.  i.  258:   freq.  in  mod.  usage,  Pa-: 
10  ;  ok  J)a  honum  hlotna&ist  a6  hann  skyldi  veifa  reykelsinu,  Luke ; 
hlotnask  til,  to  turn  out;  hlotna6isk  sva  til,  Vigl.  57  new  Ed. 

hlotr,  see  hlutr,  Fms.  xi.  1  28. 

HLOA,  5,  [A.S.  hlowan;  Engl,  low^,  to  bellow,  roar,  of  streams  I 
cascades,  Gm.  29,  an  air.  \ey.,  but  no  doubt  to  be  thus  explained,  j 
not  as  in  Lex.  Poet. 

HLOD,  n.  pi.  [hlaSa],  a  hearth,  chimney-place,  freq.  in  mod.  u; 
(it  can  only  be  by  chance  that  no  old  reference  is  on  record) ;  setja  j 
a  hl66ir,  to  set  the  pot  on  the  fire.     Iil63a-karl,  m.  =  hadda,  q.v.     , 

H163yii,  f.,  gen.  hlu3yujar,  the  mythical  name  of  the  Earth,  p 
hearth  (J),  homestead  {?),  and  akin  to  hliia,  Edda,  Lex.  Poiit. 

Hlora,  u,  f.  the  mythical  name  of  the  foster  mother  or  nurse  of  T: 
Edda. 

H16ri3i,  a,  m.  [hloa  and  rei&  =  thunder'],  one  of  the  names  of  Thor 
Bellowing  Thunderer,  Edda,  Hym.,  |)kv.,  Ls.,  Vellekla. 

HLITMB.,  m.,  pi.  ir,  proncd.  hlummr,  the  handle  of  an  oar,  Fa 
215  (hlumir),  ii.  355  (where  hlummar  pi.),  Edda  (Ht.,  where  hlumr 
sumri  are  rhymed),  Sturl.  iii.  68,  Gliim.  3Q5. 

HLUNKA,  a3,  [hlymr],  to  give  a  dull,  hollow  sound,  Fms.  xi.  ; 
Skald  H.  R.  4.  19. 

hlunkr,  m.  a  dull  sound,  a  thump. 

hlunnindi,  n.  pi.  [hlunnr],  prop.  '  launching,'  but  only  used  meta 
emoluments,  esp.  attached  to  an  estate  or  possession,  G^l.  68,  293. 
55,  Eb.  40,  Fms.  ix.  95. 

HLUNim,  m.  [Shetl.  linn  ;  cp.  Engl,  to  launch,  which  is  derived  : 
the  Scandin.  word]  : — a  roller  for  launching  ships,  Edda  38,  Fms.  v;; 
viii.  45  :  also  of  the  pieces  of  wood  put  under  the  keel  of  ships  when  as 
(during  the  winter  ships  used  to  be  dragged  ashore,  called  nv6a  ski: 
hlunns),  Grag.  i.  92,  209,  N.  G.  L.  i.  26,  Eg.  515,  Nj.  10,  Lex.  I 
passim :  in  poetry  a  ship  is  called  lilviiin-dyr,  -fakr,  -goti,  - 
-vigg,  -vitnir,  -visundr,  = /ie  deer,  steed,  bison  o/h.,  Lex. Poet. 

lilunn-ro3,  n.  reddening  the  h.,  so  called  when  a  person  was  kilk  ■ 
launching  a  ship  (in  the  spring).  Fas.  i.  264,  N.  G.  L.  i.  6-, :  this  ■ 
taken  to  be  a  bad  augury,  see  Ragn.  S.  ch.  9  (Fas,  i.  259,  260). 

HLUST,  f.  [A.S.  hlyst;  Hel.  hlust  =  hearing ;  cp.  Gr .  kXvw],  ibe 
prop,  the  inner  part  of  the  ear,  cochlea  auris.  Ad.  6,  9,  Nj.  210  (v.l.). 
ii.  100,  Edda  109,  Band.  36  new  Ed.,  Sturl.  ii.  85,  Eg.  758  (in  a  ve  , 
passim  :  the  ears  of  beasts,  e.  g.  seals,  bears,  birds,  or  the  like  are  us  ■ 
called  hlust,  not  eyra,  Merl.  i.  38,  Fb.  i.  133,  Eb.  99  new  Ed.  (v.l.),  ■ 
ii.  237,  Fs.  14Q,  179.     hlustar-verkr,  m.  ear-ache,  otalgia,  fel. 

hlusta,  a6,  [A.  S.  hlystan;  Engl,  listen;  cp.  hlust],  to  listen;  h.  ti  • 
623.  34:  in  mod.  usage,  h.  a  e-0,  freq. 

HLUTA,  aa,  [A.  S.  hluton ;  Engl,  lot ;  Germ,  loosen],  to  draw  ht  ' 
a  thing,  obtain  by  lot,  the  thing  in  ace.  or  infin. ;  {)ar  var  hluta3r  tvm:  • 
ingr.  Eg.  22  ;  J)ar  skyldi  'sseti  (ace.  pi.)  hluta,  the  seats  were  allotted.    '■ 
{)eir  eigu  at  h.  me3  ser  hverr  reifa  skal  mal  hans,  Grag.  i.  63 ;  J)a;r 
skal  eigi  hluta  er  um  vefcing  er  sutt,  74 ;   l3a  eigu  J)eir  at  h.  mec  , 
hvarr  J)eirra  annask  skal  (the  umagi),  266;  sva  lizt  mer  at  annarr  1  ' 
okkarr  saeki  malit,  ok  niunu  vit  ])a  verSa  at  hluta  me6  okkr,  Nj.  ' 
{)a  voru  hluta3ar  framsogur,  ok  hlaut  hann  fyrst  fram  at  segja  siii.i  • 
232  ;   voru  menn  hluta3ir  til  skip-stjurnar,  Fb.  ii.  317  ;   ur3u  })eir :  '■ 
sattir  um  si3ir,  at  hluta3  var  hverr  J)etta  eyrindi  skyldi  fram  segja,    =• 
vi.  38  ;  skyldi . . .  hluta  me3  Grikkjum  ok  Vaeringjum,  hviirir  fyni :' 
ri3a  e3r  roa,  etc.,  136;   {)at  mal  samdisk  a  J)a  lei3,  at  konungar  s.) 
hluta  um,  hvarr  rada  skyldi  pabun  i  fra,  vii.  1  70 :  maeltu  J)4  ^onij 
sin  i  milli,  at  J)eir  skyldi  hluta  um  eigu  ^a  okkasta  teningum.O.  Hf 


HLUTAN— HLUTR. 


273 


v^r  eigi  J)enna  kyrtil  heldr  hlutum  ver  hann,  Greg.  i.  II. 

1.  to  he  allotted,  to  fall  out,  turn  out ;  ok  hluta6isk  sva  til,  it  so 
i  out,  Bs.  i.  433.  2.  with  prep. ;  hlutask  til  e^s,  to  meddle  with 

>r;   eigi  hlutumk  ek  til  malsverda,  Eb.  36;   en  J)u  veizt,  fraendi,  at 
ti  til  fus  hlutask  si&an  ek  koni  til  Islands,  Hrafn.  17;    eu  t)at  var8 
[  t  koma  er  |jorger8r  vildi  til  hvers  er  Hon  hlutaSisk,  Ld.  94  ;  ekki 
hlutask  til  malaferla  ySvarra,  en  nii  vil  ek  vita  . . .,  Nj.  101,  {x'ird. 
at  er  baeai,  at  ek  hefi  litt  til  raSa  hlutask,  ok  vill  ^u  at  ek  ra3a 
Hum.  324;   hlutask  til  meS  e-m,  to  assist  one  in  a  case,  Lv.  40; 
haldi  J)er  saemdum  nema  til  hlutisk  y5r  tignari  menn,,  76,  Fas.  iii. 
p.  skiptum  ver  eigi  J)enna  kyrtil,  hlutumst  heldr  um  hvers  hann 
r&a,  John  xix.  24. 
I  m,  f.  a  drawing  or  casting  of  lots,  Grag.  i.  38, 493,  N.  G.  L.  i.  145. 
iburflr,  m.  a  chance,  lot,  D.N. 
I'della,  d,  to  meddle,  Sturl.  i.  196,  ii.  42. 
t  deilinn,  adj.  meddlesome,  Fs.  123  ;  o-hlutdeilinn, /asstw- 

deilni,  f.  meddlesomeness,  Rd.  255,  Karl.  123. 
t|drjugr,  adj.  lucky,  getting  the  better  share,  Lv.  24. 
■  '""M.  n.,  chiefly  in  pi.,  «  casting  of  lots ;  leggja  til  hlutf^lla,  Fs.  67, 
;    fara  at  hlutfollum,  to  go  by  lots,  Ver.  4 ;   bj63a  til  hlut- 
term,  to  bid  one  proceed  to  cast  lots,  Grag.  i.  37,  Nj.  232  ; 
ilii  hiutfalls,  to  divide  into  lots,  G{)1,  341.  2.  mod.  proportion 

lib.  460. 

jfelling,  {.proportion,  Alg.  372. 
gengnr,  adj.  capable,  up  to  the  mark,  Fb.  ii.  329. 
uigirni,  f.  meddlesomeness,  Gliim.  353. 
u{!;jarn,  adj.  meddlesome,  Ld.  248. 

ulienda  and  hlut-hending,  f.  a  kind  of  7netre  or  rhyme,  see 
,i    .iiid  henda,  Edda  121,  123,  1.36. 

J    ,1.  in.  apart;  i  ^eirn  hluta  veraldar,  Edda  (pref.) ;  mikinn  hluta 

Eg.  270  ;  mikinn  hluta  Skotlands,  0.  H.  131  ;  mikill  (mestr, 

.  Fms.  i.  no.  Eg.  269,  Edda  82,  Fb.  ii.  283;   bleikt  silfr  ok 

s  iiieiri  hluti  silfrs,  Grag,  i.  500:  adverb,  phrases,  at  oUum  hluta, 

il-ibole  lot  or  share,  245  ;   a&  mestum  hluta,  for  the  most  part; 

K  rum  hluta, /or  some  part;  at  minum  (sinum)  hluta, /or  my  {her) 

',  1.  250,  Fs.  62.  II.  a  share,  but  the  weak  form  is  seldom 

'■  -  sense,  as  in  the  phrase,  giira  a  hluta  e-s,  to  encroach  upon 

wrong  one,  Fms.  vii.  219,  Vigl.  25  ;  eptir  er  enn  y6arr  hluti, 

ortion  of  the  work,  Nj.  144;   ok  undi  hann  J)6  verr  sinum 

vii.  176  (v.l.  hlut  better). 

'  i,  n.  a  casting  of  lots,  N.  T. ;    but  does  not  occur  in  old 

^.":,  adj.  'lot-less,'  not  partaking  in,  Lat.  expers ;   at  y5ur  b6k 

I  umbota  eigi  h.  vera,  GJ)1.  iv  :  having  taken  no  part  in,  h.  e&r 
•indrapi,  Fms.  ii.  225  ;   h.  ok  afskiptr  e-u  (void  of),  Stj.  155  ; 

lir-hyggju,  Bs.  i.  723  :   neut.,  veiSa  hlutlaust,  to  fish  without 

bare,  D.  L  i.  497;    ri8a  hlutlaust,  to  pass  free,  unmolested. 

In  mod.  usage,  hlutlauss  means  passive,  neutral,  of  a  person ; 

Ii:  e-6  hlutlaust,  to  leave  a  thing  alone,  not  meddle  with  it. 

LTB,  m.,  the  original  form  was  diphthongal,  lilautr,  like  the 

is  borne  out  by  the  kindred   and   derivative  words   hlaut, 

the  ace.  was  weakened  iiito  o,  hlotr,  Fms.  xi.  1 28 ;  and  lastly 
tr  ;  old  nom.  pi.  hlotar,  J6msv.  S.  1.  c,  but  commonly  hlutir  ; 

ntar :  [Goth,  hlauts  =  K\r]pqs,  Mark  xv.  24,  Col.  i.  1 2,  Ephes. 

i.9;  A.  S.  and  Hel.  hlot ;  Engl,  lot;  Germ,  loos;  Dan.  lod; 

ihe  Goth.,  Germ.,  and  earliest  Scandin.  have  a  long  vowel, 
iso  A.  S.  and  O.  H.  G.  {hlot,  not  hlot)  ;  the  Ormul.  spells  lotl 
•  vowel,  as  is  the  case  also  in  Icel.,  Dan.,  Swed.,  and  Engl.] 

lot;  the  ceremony  of  drawing  lots  was  like  that  described 

each  party  marked  hisjot  (skera  or  marka  hluti),  which  was 

into  a  sheet  (lap  of  a  garment,  bera  or  leggja  hluti  i  skaut),  and 

II  came  and  drew  a  lot  out ;  (it  was  not  thrown  out  by  shaking.) 
!<^'  of  lots  vvas  originally  a  sacred  ceremony;  it  was  used  in  sacri- 
ly  of  augury,  see  below),  in  sharing  booty  or  an  inheritance ; 
rder  in  which  suits  came  on  was  decided  by  lot,  in  banquets  the 

our  were  so  assigned  (e.  g.  who  was  to  sit  next  to  the  daughter 
),  etc.  Many  words  in  the  language  refer  to  this  old  rite,  and 
ly  is  thus  described:  en  hluti  skyldi  skera  ok  i  skaut  bera, 
jO  ;  kom  J)at  asamt  me3  J)eim  at  hluti  skyldi  bera  i  skaut, . . . 
ivarir-tveggju  una  sem  hlutr  seg5i,  v6ru  {ja  hlutir  markaftir ; 
'  »r6brikt  til  Gyrgis  :  '  lat  mik  sja  hversu  {)u  markar  t)inn  hlut 
m  eigi  ba5ir  einn  veg  ;'  hann  ger6i  sva ;  si3an  markaSi  Nor5- 
ut,  ok  kasta8i  i  skaut  ok  sva  ba&ir  J)eir ;  si6an  gekk  sa  madr 
p,  v.l.)  skyldi  taka,  ok  tok  upp  annan  hlutinn  milli  fingra 
n  var  at  hugat  J)eini  hlutinum  ok  kenndu  J)ar  allir  mark  Qy g's, 
" :  hverr  ma6r  er  s(^k  hefir  me&  at  fara  i  dom,  J)4  skal  hlut 
it,  einn,  J)6tt  hann  hafi  fleiri  sakar  i  dom  J)ann,  hverr  ma6r 
^  hlut  sinn  ok  bera  alia  saman  i  skaut,  ok  skal  ip^3r  taka 
enn  upp,  Grag.  i.  37  ;  bjo6a  til  hlutfalla  ok  bera  J)ar  hluti  i 
menn  baru  J)a.  hluti  sina  i  skaut  ok  tok  jarlinij  upp ;  . . .  sva 
'  il,  at  Egill  skyldi  sitja  hja  jarls-jd6ttur  um  kveldit,  Eg.  247 ;  en  1  matter,  Fms.  ix.  44&, 


\)&  er  t^lfmenningr  var  skipaflr  til  at  sitja  ok  scttir  hlutir  til  hverr  nxst 
skyldi  sitja  Astrifti,  dottur  Vigfuss  hersis,  ok  hlaut  Eyjolfr  avalt  at  sitja 
hja  henni,  Gliim.  331  :  nii  rsefta  J)eir  um  go5or8it  ok  verfta  eigi  Asittir, 
vildi  hverr  sinn  hlut  {case)  fram  dra^ ;  \,a.  leggja  t)eir  hluti  i  skaut,  ok 
kom  jafnan  upp  hlutr  Silfra,  Fs.  68 ;  J)eir  logftu  hluti  a,  ok  hlaut  {)rdndr, 
Faer.  2.  of  sacrifice;    vtjru  pk  gcirvir  hlutir  af  visinda-monnum 

{soothsayers),  ok  feldr  bl(')tspa.nn  til,  en  sv4  gekk  fr^ttin,  at....  Fas.  i. 
452;  cp.  hristu  teina  ok  a  hlaut  sa,  Hym.  i;  and,  ^a  knd  Hsenir 
hlautvia  kjt'jsa  (  =  taka  upp  hluti),  Vsp.  I.e.;  see  also  hlaut,  hiauttein, 
P-  2  70.  IT.  the  hlutir  were  talismans  or  little  images,  which  people 

used  to  wear  on  their  persons ;  si6an  tekr  jarl  skalar  {scales)  g68ar. .  .ok 
fylgdu  tvau  met  {weights),  annat  af  guUi  en  annat  af  silfri ;  J)ar  var  4  likn- 
eskja  manns,  ok  h(5tu  J)at  hlutar  (hlotar  sem  fornmonnum  var  titt  at  hafa, 
add.  in  v.  1.),  ok  fylgSi  sii  nattiira,  at  \)u.  er  jarl  lagSi  J)4  i  skalarnar,  ok  kvaft 
a  hvat  hvarr  skyldi  merkja,  ok  ef  sa  kom  upp  {turned  up)  er  hann  vildi, 
\)0.  breylti  sa  1  skdlinni  sva  at  var3  glamm  af.  Jarl  gaf  Einari  skAlamar  ok 
var6  hann  glaSr  vi3  ok  si3an  kalla3r  Einarr  Skalarglam,  Jfjmsv.  S.  (1824) 
37,  38 ;  hlutr  er  horfinn  or  ptissi  J)inum  s4  er  Haraldr  konungr  gaf  JxSr  i 
HafrsfirSi,  ok  er  hann  mi  kominn  i  holt  J)at  er  J)u  munt  byggja,  ok  er  a 
hlutnum  markadr  Freyr  af  silfri,  Fs.  19  ;  ok  vili  Freyr  J)ar  lata  sinn  hlut 
nidr  koma  er  hann  vill  sitt  saemdar-sxti  setja,  22;  cp.  Landn.,  hann 
sendi  Finna  tva  i  hamfiirum  til  Islands  eptir  hlut  sinum,  174 ;  hann  hefir 
likneski  |)6rs  i  pungi  sinum  af  tonn  giirt . . . ;  mi  fannsk  engi  sa  '  hlutr '  1 
hans  valdi,  Fs.  97 :  the  '  gumna  heillir'  or  talismans,  mentioned  in  Sdm., 
were  prob.  hlutir. 

B.  Mctaph.,  without  the  actual  drawing  of  lots  :  I.  a  share, 

allotment,  portion ;  skal{)at  t)eirra  er  biskup  lofar  skilnaft,  hafa  slikan  hlut 
fjar  {portion)  viS  annat,  Grag.  i.  329:  of  booty,  hann  faerfti  Olvi  skip 
sin  ok  kallar  |3at  vera  hlut  haas,  Nj.  46  :  of  a  finder's  share,  heimtir  hlut 
af  sau6unum,  Hav.  40 ;   halda  til  hlutar,  id.  p.  esp.  of  a  fisherman's 

share  of  the  catch.  Band.  4,  cp.  H6fu81.  i;  a  fishing  boat  has  one  or  two 
hundred  .  . .  i  hlut,  each  of  the  crew  (hasetar)  taking  his  '  hlutr,'  and 
besides  this  there  was  a  faeris-hlutr  {line  share)  or  netja-hlutr  {net  share), 
skips-hlutr  {ship's  share),  and  lastly  for-manns-hlutr  {foreman's  share, 
he  getting  double) ;    see  the  remarks  on  aflausn.  y.  a  share,  lot, 

portion,  of  inheritance,  often  in  early  Dan.  law,  where  the  daughter 
received  a  half,  the  brother  a  whole  portion,  sun  til  ful  lot,  oc  dotaer 
til  half  lot,  Wald.  Sjaell.  Lov.,  p.  i ; — whence  in  Dan.  broder-lod,  soster- 
lod,  =  a  brother's,  sister's  portion ;  en  komi  jafnmikit  fe  a  hlut  hvers  J)eirra, 
Grag.  (Kb.)  i.  220:  of  duty,  kom  J)at  a  hlut  Andreas  posfula,  625. 
64.  2.  metaph.  phrases ;  lata  hlut  sinn,  to  let  go  one's  share,  be  worsted, 
Fms.  i.  74,  Fb.  ii.  62  ;  J)eirra  h.  brann  viS,  got  singed,  Hkr.  ii.  178 ;  {)inn 
hlutr  ma  ekki  verSa  betri  en  g69r,  thy  case  cannot  be  better  than  good,  is 
as  good  as  it  can  be,  Nj.  256 ;  ella  muntii  finna  a,  J)inum  hlut,  thou  shall 
find  it  to  thy  cost,  Ld.  98  ;  J)eirra  h.  var3  ae  minni  ok  minni,  their  lot  grew 
ever  worse  and  worse,  Fms.  x.  250 ;  eigi  skyldi  hennar  h.  batna  vi3  |)at, 
her  case  should  not  mend  with  that,  Nj.  52 ;  sitja  yfir  hlut  e-s,  to  oppress, 
weigh  a  perso?t  down.  Eg.  512,  Nj.  89,  Fb.  iii.  450  ;  minka  sinn  hlut,  to 
yield  one's'lot  {right),  451 ;  lAta  sinn  (hlut)  undir  liggja,  to  let  one's  lot  be 
the  nethermost.  Bard. ;  leggja  hlut  sinn  vi&  e-t,  to  throw  in  one's  lot  with  a 
thing,  to  espouse  a  cause,  run  a  risk,  Lv.  45  (twice),  Fb.  iii.  166,  Sturl.  i. 
162  C  ;  eigi  mundi  sva  Sverrir  gera,  ef  hann  aetti  varn  hlut,  5.  would  not 
do  so  if  he  had  our  lot,  our  cards  in  his  hand,  Fms.  viii.  392  ;  eigi  mundir 
J)u  sva  renna  fra  |)inum  manni,  ef  J)u  aettir  minn  hlut,  xi.  72 ;  hafa  (fa) 
haerra  (meira,  laegra)  hlut,  to  get  the  better  {less)  share,  to  get  the  best 
(worst)  of  it,  to  win  or  lose,  Eb.  194,  Fs.  32,  113,  Nj.  90,  224,  Fas.  i. 
252,  Fms.  vi.  412,  viii.  284,  Hkv.  2.  19;  hafa  allan  hlut  mala,  Bs.  i. 
82  ;  eiga  hlut  at  e-u,  to  own  a  share  in,  take  part  (interest)  in,  interfere 
(meddle)  in  a  thing,  be  concerned  about,  Eb.  124,  Nj.  27,  loi,  II9,  Fms. 
xi.  83  ;  J)ar  er  J)u  aettir  hjut  at,  wherein  thou  wast  concerned,  Nj.  54 ;  mi 
mun  eigi  mega  sitjanda  hlut  i  eiga,  to  take  a  sitter's  part  in  it,  i.  e.  not  stir 
in  the  matter,  no;  her  munu  eigi  gaefu-menn  i  hlut  eiga,  1 79 ;  hafa  inn 
vestzh.\uta.{,  to  behavemeanly, Eg.  2'jl.  11.  a  part,  hit.  pars;  enn 

efra  hlut  Hrunamanna-hrepps,  Landn.  312;  mestr  h.  lifts,  the  most  part 
of  the  body,  Eg.  275  ;  meiri  hlutr,  btia,  domanda  . . .,  the  majority  of  the 
neighbours,  judges  . ..,  Nj.  237,  Grag.  i.  79  ;  tiundi  h.  eyrir,  a  tenth  part 
of  an  ounce,  357 ;  byggja  jorft  til  hlutar,  to  lease  an  estate  in  shares,  N.  G.  L. 
i.  137  :  sjau  hlutum  Ijusari,  seven  times  brighter,  Eluc.  44  ;  tveim  hlutum 
dyrra,  twice  as  dear,  Landn.  243  ;  eins  hlutar  {on  the  one  hand)  . . .  annars 
hlutar  (o«  the  other  hand),  625. 172.  III.  a  case,  thing,  Lat.  res; 

hvern  hlut,  everything,  Nj.  53 ;  a  engum  hlut,  in  nothing,  Fms.  ii.  27  ; 
i  ollum  hlutum,  in  everything,  passim;  allir  hlutir,  all  things,  Edda  147 
(pref.) ;  aftra  hluti,  other  things,  Fms.  i.  2 1 3 ;  alia  hluti  J)a  er  . . . ,  all  things 
whatsoever,  Ld.  18;  allir  J)eirra  hlutir,  all  their  things,  Fms.  x.  250; 
fj6nr  eru  {)eir  hlutir  (cases)  er  menn  ber  i  att,  Grag.  i.  361  ;  hverngi 
hlut  (reason)  er  maftr  vill  til  J)ess  fsera,  179  ;  fyrir  tengda  sakir  ok  annarra 
storra  hluta  er.her  hvarfla  i  milli,  Nj.  147.;  undarlegr,  kynlegr  h.,  a  strange 
thing,  Ld.  200,  Fms.  x.  169;  iftna  slika  hluti,  Grag.  i.  I49;  eru  \)er 
storir  hlutir  &  hondum,  Fms.  vii.  30:  a  deed,  fact,  orftinn  h.,  a  bygone 
thing,  Fr.  fait  accompli,  Nj.  20 ;  einn  litill  h.,  a  little  thing,  small 
p,  with  neg.  adv.  =  Engl,  naught;  gor&it 
T 


274 


HLUTRiENINGI— HLiEJA. 


hlut  l)iggja,  Am.  94 ;  ekki  lyt  (lyf  MS.),  Skv.  1.9;  engi  hluta(r),  noways, 

656  C.  25. 
hlut-rseningi,  a,  m.  owe  robbed  of  his  share;  verSa  h.  e-s,  or  fyrir 

e-m,  to  be  unfairly  dealt  with.  Eg.  525  (v.l.),  Fb.  ii.  379,  GuUJ).  12; 

gora  e-n  h.,  Orkn.  306,  318. 
hlut-samr,  adj.  meddlesome,  Fms.  ii.  68,  Lv.  37,  Karl.  386. 
hlut-seigr,  adj.  holding  fast  one's  share,  tenacious,  Bs.  i.  716, 
hlut-semi,  f.  meddling. 
lilut-skarpr,  adj.  =  hlutdrjugr. 
Mut-skipta,  t,  to  share  by  lots,  Stj.  375. 

Mut-skipti,  n.  a  sharing.  Eg.  280,  Fms.  i.  183  :  a  share,  lot,  of  inherit- 
ance, Fs.  18,  Ld.  222 :   of  booty.  Eg.  4,  57,  Fms.  vi.  86,  vii.  278,  Bs.  i. 

37,  Barl.  188. 
hlut-ssell,  adj.  getting  the  best  share,  lucky,  Fs.  143. 
Mut-takandi,  pun.  partaking,  a  partaker,  623.  28,  45,  Greg.  12. 
hlut-takari,  a,  m.  a  partaker,  655  xiv.  A.  2,  Magn.  432,  Greg.  23, 

Bs.  i.  744,  Stj. 
hlut-tekning,  f.  a  partaking :  proportion,  Alg.  372  :  gramm.  the  par- 
ticiple, Skalda  1 80. 
hlut-vandr,  adj./a«V  about  one's  share,  upright,  honest.  Band.  35  new 

Ed.,  Lv.  48,  Thorn.  396,  Rett.  5.  5  :  6-hlutvandr,  dishonest. 
Mut-verk,  n.  work  allotted,  Fbr.  13c,  Hav.  56,  Grett.  125. 
HL'd^KI,  a,  m.  a  term  of  abuse;   hrimugr  hliiki,  Korm.  in  a  verse. 

(Is  the  Scot,  luckie,  used  of  an  old  woman,  akin  to  this  word?) 
hlykkjottr,  adj.  crooked,  Stj.  78,  freq.  in  mod.  usage. 
Mykk-lauss,  adj.  '  bend-less,'  unbent,  straight,  Al.  173. 
HLYKKE,  m.,  pi.  ir,  better  lykkr  (see  p.  227),  a  bend,  curve,  Sturl. 

iii.  37,  Horn.  115,  Fms.  i.  145. 
HLYMJA,  p'ret.  hlumSi,  pres.  hlymr,  to  dash,  Hy'm.  24 ;   sser  hlymr, 

the  sea  dashes  against  the  boards,  Edda  100  (in  a  verse). 
hlymr,  m.   [hljomr],  a    clash,  as    of  hoofs,    Skalda  169,    Skm.  14, 

Og.  28. 
HLYN-NTA,  t,  [hlunnr],  prop.  '  to  launch,'  but  only  used  metaph.  to 

help  a  person  on;  h.  fyrir  e-m,  Fms.  viii.  239,  v.l.:   very  freq.  in  mod. 

usage,  h.  a6  e-u,  to  cherish,  foster,  and  of  persons  to  nourish. 
hlynning,  f.  a  fostering ;  a9-hlynning,  id. 
hlynnirm,  id],  fostering ;  h.  a.  sigr,  victorious.  Lex.  Poet. 
HLYNE,  m.,  pi.  ir,  [Ivar  Aasen  Ion ;  Swed.  lonn],  a  maple  tree,  Lat. 

acer,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poet,  passim. 
HL"^,  n.  [Dan.  Zy  =  s/&e/<er],warw/ib,  asofabed;  J)viat  konungr  pottisk 

J)a  Jjurfa  hlys,  Fms.  vi.  251,  Fagrsk.  49  (in  a  verse). 

HLYDA,  dd,  [hljuS  A]  :  I.  prop,  to  hearken,  listen;  eyrum 

hly  9;r  en  augum  skodar,  Hm.  7 :  with  dat.  to  listen  to  one,  623.27,  Fms.  vii. 
245,  Eg.  694 ;  var  hann  ekki  sva  mikillatr  at  eigi  hlyddi  {to  give  ear  to) 
hann  monnum  er  skylt  attu  vi9  hann  at  rae6a,  0.  H.  68  ;  h.  messu,  ti6um, 
lestri,  to  bear  mass,  attend  service,  go  to  church,  671  B,  655  xi.  4,  Bs.  i. 
131  passim.  2.  with  prep. ;   hly6a  a  e-t,  to  listen  to  a  thing,  Fms. 

ix.  472  ;  h.  til  e-s,  a  law  term,  to  listen  to  a  pleading,  Nj.  36,  Grag.  i.  76  ; 
h.  til  tals  e-s.  Fas.  ii.  517  ;  sitja  menn  {)ar  umhverfis  ok  hly6a  til  sogunnar, 
Fbr.  87  new  Ed. ;  h.  e-m  yfir,  to  hear  a  pupil's  lessons,  of  a  teacher 
holding  the  book  whilst  the  pupil  recites  the  lesson ;  hly3a  yfir  FraeSin, 
Fa9ir  Vor,  Kveri5,  Lektiuna,  etc.  3.  to  yield  to;  gloddusk  allir  er 

J)eir  hcifSu  hlytt  J)vi  ra6i,  Fb.  i.  439 ;  J)eim  er  eigi  vildu  h.  bans  or5um, 
ii.  64 :  to  obey,  as  children  their  parents,  h.  foQur,  m66ur  sinni,  h.  Gu3i, 
freq.  in  mod.  usage,  but  it  seems  not  to  be  used  in  old  writers  exactly 
in  this  sense.  II.  metaph.  to  be  due,  to  do,  be  proper;  hlySir  J)at 

hvergi  {it  will  fiot  do),  at  hafa  eigi  log  i  landi,  Nj.  149  ;  ma  eigi  vita  hvat 
helzt  hlySir,  Fms.  vii.  105  :  to  do,  suffice,  eigi  man  h.  sva  biiit,  this  will  not 
do,  something  must  he  done  (in  an  extreme  case).  Eg.  507,  Fms.  i.  104 ; 
hly6ir  ]p6  ^eir  se  {)rir,  three  will  do,  Grag.  ii.  139  ;  iiii  hlySir  }iat  eigi,  but 
if  that  will  not  do,  K.  Jj.  K.  88  ;  en  me6  |)vi  at  ^eir  hofSu  li9s-kost  g69an, 
J)a  hlyddi,  it  went  off  well,  Fms.  i.  66  :  e-m  hly6ir  e-t,  it  does,  is  possible 
for  a  person,  Sinfjotla  hlyddi  {)at,  Fas.  i.  1 30.  p.  to  be  allowed  to  a  per- 
son ;  engum  odrum  skyldi  J)at  h.,  nobody  else  should  dare  to  do  so,  Hkr.  i. 
209  ;  Einarr  let  imgum  h.  moti  at  maela,  E.  woidd  not  hear  of  any  one's 
gainsaying,  let  nobody  contradict,  Orkn.  40 ;  er  J)at  undr  er  J)er  lati9  honum 
hvatvetna  h..  Eg.  71  ;  ella  eru  mjok  aldau6a  varir  foreldrar  er  eigi  Ictu 
konungum  h.  slik  lilog,  Fms.  vi.  37.  III.  reflex,  to  listen;  hann 

hly'disk  um  hvart  nokkurir  vekti,  Gisl.  29  ;  J)a  heldu  J)eir  upp  arum  ok 
hlyddusk  um.  Fas.  ii.  517  ;  nema  fieir  sta6ar  undir  bu6ar-vegginum  ok 
hly6ask  J)a6an  um,  Fbr.  87  new  Ed. ;  Sturla  ba9  menn  hlySask  um,  Sturl. 
i.  82  :  to  be  allowed,  dare  to  do  a  thing  with  impunity,  margir  munu  h^r 
eptir  taka  ef  {)essum  hly3sk,  36 ;  konungr  sag9i  f)eim  skyldi  fiat  ekki 
hly6ask,  Fas.  i.  45. 

lil^3a,  u,  f.  [A,  S.  hleowd ;  provinc.  Dan.  hide  =  a  shed'],  a  shed;  a  part 
of  a  ship,  a  cabin  {"i)  ;  hly&an  skalf,  Knytl.  S.  (in  a  verse). 

hl^Sinn,  ad]. giving  ear  to  one;  hann  var  h.  vinum  sinum  um  611  g69 
ra5,  Fms.  vi.  30:  7neek,  obedient,  hlySnum  syni  ok  litilatum,  Sks.  11  ; 
and  so  in  mod.  usage  of  children,  pupils,  ^jonum  |)eim  og  hlyftnir  s^um, 
elskum  J)au  og  virSing  veitum,  Luther's  Catech.  on  the  5th  Comm. ;  var 
J)eim  og  hl^dinn,  Luke  ii.  51 ;   6-hly3inn,  disobedient,  fiaugbty.         p. 


yielding  homage  to  one ;  h.  konungi  sinum,  Sks.  269 ;  a5r  en  lai 
haf9i  honum  hly6it  orQit,  Hkr.  ii.  212.  _ 

hl;^3i-saint,  n.  adj.  proper  for  one  to  do  (see  hlySa  IL  0);  veraif 
do  for  one,  Isl.  ii.  198,  Ld.  154,  Fms.  vi.  (in  a  verse). 

hly3nask,  a&,  dep.  to  obey  one,  with  dat.,  Fms.  i.  281,  Fter.  l 
Str.  20. 

lil:^3ni,  f.  obedience,  homage,  Sks.  269,  Fms.  iii.  12,  vi.  29,  B$.  i.y, 

Orkn.  394,  Stj.  117  ;  (i-\i\yhm,  disobedience.  _-4,J. 

Iily3ugr,  adj.  =  hly'&inn,  N.  T.  •  VW 

hl^indi,  n.  pi.  warmth,  snugness.  Snot  (1866):  of  weather,  mild. 

HLYJA  (mod.  hltia),  pres.  hlyr,  pret.  hl0&i  (mod.  hlu9i),  cp.  t 

from  tyja ;  part.  hlu9 : — prop,  to  cover, shelter,  with  dat, ;  hlyrat  henni  \m 

ne  barr,  Hm.  49;  to  this  belongs  the  poet,  pret.,  serkir  hl05ut  })ein 

Homer's  olrjpKiae  Oiiprj^,  U.  xv.  529  (cp.  ovS'^.  0.,xiii.  2,1^,  gave ibem 

shelter  against  the  blow),  Edda  i.  418  ;  in  mod.  usage,  hliia  a5  e-m,tocc 

with  clothes  (Lat.  f over e),  to  make  on^  warm  and  snug ;  her  er  sjor  kail 

hler,  {)viat  hann  hlyr  allra  minzt,  Skalda  198  ;  hlu3u  a3  t)er  betr,  |)u  i 

ekki  hliiS  vel  a&  ]p^r,  thou  art  too  thinly  clad. 

hl^a,  a&,  to  become  warm. 

HIj"^E.,  adj.  warm,  mild;  hlytt  veSr,  mild  weather ;  hly  husa-ky 
warm,  snug  rooins :  metaph.,  e-m  er  hlytt  til  e-s,  to  have  a  warm  he 
affection,  for  a  person ;  see  hlser  below. 

HLYB,  n.pl.  [A.  S.  Weor;  Helhleaf;  Eng\.  leer],  a  cheek,  Edia. 
hlyra  skiirir,  tears,  Isl.  ii.  352  (in  a  verse):  metaph.  of  things,  ( 
vessel,  the  bows  (cp.  Gr.  irapda,  and  kinnungr  from  kinn,  a  cheek),  E 
(Gl.),  Fms.  iv.  277,  Lex.  Poet.  compds  :  hl^r-birtr,  adj.  stainei 
the  bows,  Orkn.  332.  lil^-ro3inn,  part.  = /^i\T07ra/)7;os,  Od.  ix. ) 
=  hlyrbirtr:  the  shield  is  called  lil^-gar3r,  hlyr-sol,  hl;^-tiii 
hlyT-vangr,  from  the  gunwale  being  fenced  with  a  wall  of  shi- 
Lex.  Poet. :  the  cheeks  of  an  axe,  Nj.  28,  Grett.  (in  a  verse),  Edda  i. 
(in  a  verse) :  in  mod.  usage  the  sides  of  a  knife  are  called  hl3rrar,  a- 
the  two  sides  of  a  bodice. 

hl^ri,  a,  m.,  poet,  a  brother,  f rater  germanus,  only  in  poets.  Lex.  F 
passim  ;  perhaps  orig.  a  '  twin-brother.' 

hlyrn,  n.  (?),  poet,  a  certain  time  of  day,  doegr,  hlyrn,  rockr,  Ed: 
569  ;  the  exact  meaning  is  not  known,  cp.  Bjarn.  59  (in  a  verse). 
hlyrnir,  m.,  poet,  the  sky,  heaven.  Aim.  13,  Lex.  Poet,  passim. 
Iil8e3a,  i.  e.  liloe3a,  9,  [hla9a,  hl69]  ;  h.  skip,  to  lade  a  ship;  h.  i. 
load,  saddle  a  horse,  Fb.  i.  193,  Skv.  1. 13,  Hdl.  5  :  lilae3endr,  par: 
Orkn.  (in  a  verse). 
hlseSir,  m.  a  loader,  Sighvat. 

hlssgi,  n.  ridicule,  Hm.  19,  Fms.  vi.  151,  Glem.  36,  42.  coMj 
lil8egi-or3r,  Msegi-m^ll,  and  hleegi-mSligr,  adj.  humorous,  Fin:| 
241,  249.         hlsegi-skip,  n.  an  odd,  curious  ship,  Sighvat. 

hJsegja,  9,  properly  Moegja,  [causal  of  hlaeja],  to  make  one  lanp: 
hundi  elskar  Anda9r  ...  ok  jofur  hloegir,  Fagrsk.  6  (in  a  verse) ;  at 
ma9r  mundisa  vera  at  hann  mundi  eigi  hloegja  me9  sinum  gamansamle 
or9um,  Sks.  118  B  ;  at  iEgir  skyldi  J)at  gera,  er  hon  hug9i  at  J)eir  <! 
eigi  mega,  at  hlaegja  hana,  to  make  her  laugh,  Edda  46  :  metaph.  to  glr. 
one,  make  one's  heart  leap  for  joy,  cheer  one ;  J)at  hlaegir  mik,  segT  ^: 
he9inn,  attii  munt  hefna  min,  Nj.  202  ;  ^at  hloegir  mik  mi,  at  ek  i 
nafni,  at  J)inn  sigr  mun  eigi  langr  vera,  Fms.  xi.  23 ;  oss  hloegir  {)at 
Korm. ;  drottins-svikar  er  Djoful  hlceg9u,  Fms.  v.  126  (in  a  verse). 
lilseg-liga,  mod.  hlsegi-liga,  adv.  ridiculously,  Fms.  vi.  14I. 
hlseg-ligr,  mod.  hlsegi-ligr,  adj.  ridicidons,  laughable.  Am.  53,  .;• 
Hjorv.  30,  Glum.  351  (hla/-gligr).  Band.  38  new  Ed.  (see  note).       j 
HL-^ JA,  pres.  hlaer,  pi.  hlsgjum  ;  pret.  hlo  (qs.  hlog),  2nd  pers.  1 !- 
mod.  hlost;  pi.  hlogu,  mod.  hlou  ;  pret.  subj.  hlaegi ;  imperat.  hlas.  M  ■ 
part,  hleginn  ;    [Ulf.  hlahjan  ;   A.  S.  hlihan  ;   Engl,  laugh ;   Hel.  hla  ■ 
O.  H.  G.  hlahhan  ;  old  Frank,  hlaka  ;  Germ,  lachen ;  Dan.  le]  -.—to  I 
H9m.  20,  Skv.  3.  30,  Am.  61,  Akv.  24 ;  h.  hatt,  to  laugh  loud,  Skv.  - 
Grimr  var  ekki  katr,  ok  aldri  hl6  hann  si9an  Helgi  var  tallinn,  I 
27;   Grimr  skelldi  upp  ok  hl6,  31  ;   hvi  hlottu  mi?  Fms.  vi.  390 
Vigfiiss  at  ?   Halli  mxlti,  J)at  er  vani  peirra  fe9ga  at  hlaeja,  J)a  er 
hugr  er  a  J)eim,  Giiim.  367  ;  hon  hlaer  vi9  hvert  or9,  Nj.  18 ;  h.  li  1 
laugh  heartily ;  skelli-hlaegja,  to  roar  with  laughter;  h.  hlatr,  Hildi 
hlo  kalda-hlatr,  Nj. :  phrases,  ^a  hlo  marmennill,  then  the  merman  lau  '• 
of  a  sudden,  unreasonable  burst  of  laughter,  Fas.  Halfs.  S.  ch.  7,  Isl- Ji*- 
i.  133  :  as  also  Merlin  (1869),  ch.  23  ;  hugr  hlaer,  one's  heart  laugh  ^^ 
minn  hugr  hlaegja  vi9  honum.  Fas.  i.  195  ;   hlser  m4r  fiess  hugr,  Fn  i- 
96 ;   J)au  ti9endi  er  {leim  hlo  hugr  vi9,  ix.  494,  v.  1. ;   longum  hter  ^ 
vit,  long  laugh,  little  wit;  hleginn,  laughed  at,  Ni9rst.  6.  2.  -^ 

prep.;  hlaeja  at  e-u,  to  laugh  at  a  thing ;  Hriitr  hlo  at  ok  gekk  1 
Nj.  10 ;  allt  folk  hlo  at  Jjeim,  Fms.  ix.  494,  Gliim.  366,  passi: 
hlaegi).  II.  metaph.  of  a  country,  the  hills  are  said  to 

in  welcoming  a  guest  and  to  droop  at  his  going  away ;  Driipir  1  ■ 
dau9r  er  |>engill,  hlaegja  hli9ir  vi9  Hallsteini,  Landn.  (in  a  verse)  - 
J)6ttu  mer  hlaegja ...  of  Noreg  allan  |  klif  me9an  Olafr  lifSi,  ^'g  ' 
the  blunt  edge  is  said  to  laugh  in  one's  face,  si9an  tok  ek  hein  or  "■ 
minum  ok  rei8  ek  i  eggina,  sva  at  exin  var  sva  slse,  at  hdn  hlo  mui^ 
adr  en  vi&  skildum,  Sturl,  ii.  62. 


I 


HLCEKINN— HNEYKILIGR. 


275 


Jdnn,  adj.  [akin  to  hliiki],  mean,  filthy,  Fms.  ix.  33:  as  also 
endr,  part.  pi.  id.,  see  Eb.  132,  note  4  new  Ed. 
r,  adj.  (hJsett,  n.),  [akin  to  hie,  hlaka,  q.  v.,  cp.  hlyr],  warm,  mild; 
vindr,  Fms.  ii.  228;  bliSari  ok  hiaerri  en  adrir  vindar,  Sks.  219; 
yar  {)ykt  ok  hlaett,  Fbr.  13;  en  Ginnunga-gap  var  sv&  hiaett  sem 
indlaust,  Edda  4. 

•veflr,  n.  mild  weather,  a  thaw;  heiSi  ok  i  hlsevc5ri,  Horn.  127. 
ilflr,  m.  [hlaSa],  a  destroyer,  vanquisher.  Lex.  Poet. :  a  pr.  name.  Fas. 
gbkk,  f.,  gen.  Hlakkar,  [perh.  akin  to  A.S.  hlanc,  Engl,  lank  =  thin, 
'    —one  of  the  heathen  Valkyriur,  Edda,  Gm.  passim ;    and  in 
illokkar-.  Lex.  Poet,  passim. 
jiii,  I.  [hlam],  a  thump,  Fms.  vi.  (in  a  verse),  Hofu&l. 
ijmmuflr,  m.  '  thumper,'  poet,  the  wind,  Edda  (Gl.) 
mmun,  f.  a  thumping,  =  hlamman. 

ikk-band,  n.  (see  hnakkr),  an  anchor  cable;    heimtu  J)eir  upp 
ri  sin,  ok  brast  (sic)  hnakkbondin,  Lv.  99. 

TAKKI,  a,  m.  [Dan.  nakke ;  Swed.  nacke;  cp.  A.  S.  hnecca;  Engl. 

although  in  a  different  sense]  : — the  nape  of  the  neck,  back  of  the 

occiput,  N.  G.  L.  i.  339,  Fms.ii.  272  (v.l.),  vii.  192,  viii.  77,  Nj.  96; 

(sniia)  hnakka  vi3  e-m,  to  turn  the  back  on  one,  Sighvat,  Hom.  68  ; 

hnakkann  a  bak  ser  aptr,  adr  J)eir  fengu  se6  upp  yfir,  Edda  30 ; 

jica  dyttr,  Orkn.  (in  a  verse).  compds  :  hnakka-bein,  n.  the 

lal  bone,  Orkn.  50.        hnakka-dramb,  see  dramb.        hnakka- 

u,  f.  the  flesh  on  the  nape,  GullJ).  2  7.         hnakka-grdf,  f.  the 

••pit,'  hollow  in  the  nape  of  the  neck.         Imakka-killa,  u,  f.  the 

rsl^n  the  head  of  a  fish. 

Ill  kk-marr,  m.  a  saddle-horse,  ^t.  10. 

-  '-'--mifl,  m.  a  buoy  fastened  to  an  anchor  (7)  ;   ef  menn  draga  upp 

^i  sinu  akkeri,  ok  fylgir  hvartki  strengr  ne  hnakkmiSi,  Jb.  403  ; 

lniakkmi6a,  to  move  the  anchor,  change  a  ship's  berth,  Fs.  92 

v(  ise  of  A.  D.  996). 

.  kkr,  m.  an  anchor-stone,  similar  to  the   mod.  dreki    and    stjori 

Homer),  whence  hnakk-band,  hnakk-mi5.  II.  a  man's 

().  in  mod.  usage,  which  distinguishes  between  a  so6ull  (a  side 

id  hnakkr,  but  it  seems  not  to  be  found  in  old  writers,  except 

iiarr  above.  III.  =  knakkr,  q.  v.;  stolar  fjorir,  knakkr, 

.  I  ,  1  ill.  17  ^in  a  church's  inventory). 

BiALLB,  m.  a  club  or  cudgel  used  by  fishermen  in  killing  sharks. 
ij  ana,  a3,  to  huddle  together  (e.  g.  of  sheep). 

'PB,  ni.  [cp.  Engl. na/!e;  A.S.  cncep ;  Germ,  knopf],  a  button; 
lorm  is  knappr,  q.  v.      compds  :  hnappa-gat,  n.  a  button-hole. 
a.|P-rass,  m.  a  nickname.  II.  a  bevy,  cluster,  esp.  of  birds,  sheep, 

i  f  1  -hnappr.     compds  ;  hnapp-sitj  a,  sat,  to  keep  the  sheep  huddled  toge- 
iJ  of  being  spread  over  the  pasture,  of  a  bad  shepherd  ;  J)u  skalt 
.i6,  J)vi  J)a  dettr  lir  Jjvi  nytin,  Piltr  og  Stiilka  9 :  a  local  name, 
-fell,  n.,  Landn. :  Hnappfellingar,  m.  men  from  H.,  id. 
■eistr,  part,  rising  high,  as  the  stem  of  a  ship  (knorr,  q.  v.) 
,  adj.  [cp.  A.S.  hncBsc'j,  brisk,  alert;  hann  er  hnaskr  (convers.) 
,  11.  turmoil;  bii-hnauk,  household  bustle,  Bb.  2.  5. 
-  I,  aft,  to  bustle,  (slang.) 
a,AUSS,   m.    a   sod,  a  flag   of  turf,    Lat.    cespes;    torf-hnauss, 
lu;l  u-h.,  sni9-h. 

iS,  to  clasp  with  theflst,  Eb.  90  new  Ed.,  Karl.  356. 
I,  a,  m.,  nefi,N.G.L.  ii.  223  ;  \^cot.  neif  or  nieve ;  'Dzn.ncEvet 
've;  but  the  word  is  not  found  in  A.S.  or  Germ.]: — the  fist, 
14,  133,  Stj.  597;  rei&a  hnefann,  to  clench  the  fist,  Edda  36; 
I  skjalla  e-m,  54  (in  a  verse)  ;  \>k  setti  Ofeigr  hnefann  d  borOit 
liversu  mikill  J)ykki  J)6r  hnefi  sja,  Gu6mundr?  Lv.  67  ;  geta  til 
icfa  e-m,  Sturl.  iii.  151 : — a  nievefid.  compds  ;  Imefa-hfigg, 
with  the  fist,  Fms.  iii.  78,  Pas.  i.  446,  N.  G.  L.  ii.  223.  hnefa- 
.  a  writing-tablet,  nivaKiSiov,  Luke  i.  63. 
i,  m.  the  kifig  in  a  kind  of  chess  played  by  the  ancients, 
^  :  the  game  was  called  linefa-tafl,  n.,  which  is  variously 
ttafl,  GullJ).  20,  and  linettafll,  Grett.  144  A  (which  are  con- 
:  assimilated  forms);  lineftafl,  Mork.  186,  Fms.  vi.  29,  Fas. 
imottafl  (a  bad  form).  Fas.  i.  476  in  a  spurious  verse,  and  in 
10 ;  hnefa-tafl.  (the  true  form),  Fas.  i.  67.  The  game  is  best 
ill  Fri3J).  S.  ch.  3,  and  in  one  of  the  riddles  in  Hervar.  S.  (where 
the  rhymed  replies  are  not  genuine)  :  '  Who  are  the  maids  that 
ut  their  unarmed  lord,  the  dark  all  day  defending,  but  the  fair 
The  players  were  two,  as  in  chess ;  there  was  only  one  king 
ere  called  the  'unarmed  lord;'  the  pieces  (toflur)  were  white 
lie  white  attacking,  the  red  defending  the  hnefi  ;  Jmt  er  hneftafl, 
l^ri  verja  hnefann,  en  hinar  hvitari  saekja.  Fas.  i.  474 ;  {)at  er 
hneftafli,  476  :  pieces  made  of  silver  are  recorded  in  GullJ).  S., 
bone  in  Krok.  1.  c.  For  the  general  use  of  this  game,  cp.  the 
etween  the  two  brother  kings,  Mork.  1.  c, — teflig  hneftafl  betr, 
nna  vert  en  afl  J)itt ;  Sigur3r  Ormr  1  auga  ok  Hvitserkr  hvati  sitja 
ii.  Fas.  i.  284:  whenever  tafl  is  mentioned,  this  particular  game 
■v  be  understood,  e.g.  the  gullnar  toflur  and  tefldu  1  tiini  of  the  Vsp. ; 
1  Rognvald's  verse  in  Orkn.  ch.  61 ;   and  the  fatal  game  of  chess 


!>:< 


between  king  Canute  and  earl  Ulf  in  Roeskilde  A.  D.  1027  was  probably  a 
hneftafl.  We  see  from  Mork.  1.  c.  that  it  was  still  played  at  the  beginning 
of  the  1 2th  century,  but  in  after  times  it  was  superseded  by  the  true 
chess  (skak);  both  games  were  probably  of  the  same  origin.  compds  : 
hnefa-tafla,  u,  f.  or  hnef-tafl,  f.  or  hnettOfl,  f..  Fas.  i.  463,  v.l.,  or 
hnettafla,  u,  f.  the  piece  of  the  hnefi.  t{i$-  See  the  remarks  s.  v.  halatafl, 
p.  234,  and  hunn,  p.  293,  but  the  whole  passage  in  Grett.  is  obscure. 

hneggja,  a3,  to  neigh;  see  gncggja. 

hneiging,  f.  a  bowing,  bending,  Kb.  474:  gramm.  inflection. 

H-NElGJAfb,  [Goth,  hnaivjan;  A.S.bncegan;  Germ,  neigen;  Dan. 
neje]: — causal  from  hniga,  to  bow,  bow  down,  bend,  incline;  h.  hofuS, 
Isl.  ii.  274 ;  h.  sik,  to  make  a  bow;  h.  sik  fyrir  e-m,  to  bow  oneself  before  a 
person  (in  greeting),  625.  86,  Stj.  185  ;  h.  eyru  sin,  to  incline  one's  ear, 
Sks.  275,  Ps.  xl.  1  ;  h.  sik  til  vi3  e-n,  to  bow  down,  pay  homage  to  one, 
Fms.  vii.  17  ;  h.  sik  ok  sveigja,  to  bow  oneself  and  sway,  Stj.  61  :  h. 
hugi  sinum,  to  incline  one's  mind,  Hom.  53  ;  vikja  e3r  h.  hendi  n6  fseti, 
Stj.  204;  h.  e-m  (sik  understood),  to  bow  down  to  one,  Fms.  ii.  133,  Sks. 
291  :  with  prepp.,  h.  af,  to  decline  from,  swerve  from,  Stj.  332  ;  h.  eptir 
e-m,  to  be  biassed  towards,  Orkn.  134.  II.  reflex,  to  lean ;  konungr 

hneig3isk  at  hdsaetinu,  Fms.  ii.  139;  h.  fr4  e-m,  to  go  away  from,  Stj. 
497;  h.  undan,  to  escape,  625.  68;  h.  til  e-s,  to  lean  towards  a 
person,  side  with  him,  Fms.  vii.  18 ;  h.  fra  rettum  domi,  to  deviate  from, 
Hom.  135  ;  h.  af  villu,  to  forsake  heresy,  Fms.  x.  301  ;  h.  fyrir  fortolur 
e-s,  to  be  swayed  by  another's  persuasions,  Sturl.  iii.  136.  2.  pass., 

gramm.  to  be  declined,  inflected;  grammatica  kennir  hve  oil  or5  hneigjask, 
Clem.  33.  3.  part.  ImeigSr,  as  adj.  inclined  to,  hneig3r  fyrir  bxkr. 

hneigjanlegr,  adj.  declinable. 

hneisa,  u,  f.,  but  better  neisa  (q.  v.),  see  Km.  [Swed.  nesa"]  : — shame, 
disgrace,  Fms.  viii.  20,  x.  223,  346,  394,  xi.  86,  6.  H.  107.  compds  : 

hneisu-liga  (neisuliga),  adv.  disgracejfully,  Isl.  ii.  367,  Fms.  vii.  20,  x. 
222.         hneisu-ligr,  adj.  disgraceful,  Isl.  ii.  384. 

hneisa,  t,  to  disgrace  one;  nidra  ok  neisa  e-n,  Stj.  67,  248,  512,  Fms. 
X.  256,  Bs.  i.  392  ;  but  hneist,  106. 

hneisi,  n.  =  hneisa,  Mork.  58. 

HNSiITA,  t,  causal  from  hnita,  q.  v.,  to  cut  or  wound  (?) ;  si3an  kalla3i 
Olafr  sver3it  Hneiti,  })viat  honum  J)6tti  J)at  hneita  onnur  sverd  fyrir  hvass- 
leika  sakir,  i.  e.  it  was  keener  than  other  swords,  Fms.  iv.  58  :  the  same 
word  is  prob.  the  true  reading  in  Fas.  ii.  13 1  (viz.  hneittir  for  kveittir). 

hneita,  u,  f.  the  white  saline  dust  covering  a  kind  of  seaweed  (sol) 
when  dried. 

Hneitir,  m.  [hneita,  the  verb].  Cutter,  name  of  the  sword  of  St.  Olave, 
Lex.  Poet,  passim,  but  only  after  St.  Olave's  time ;  neither  can  the  verse 
in  Gisl.  65  have  been  composed  before  that  time :  a  vanquisher,  |>d. 

hnekking,  f.  a  check,  rebtiff".  Am.  56,  Glum.  337,  Greg.  19,  Bret.  63, 
Sturl.  i.  217. 

hnekkir,  m.  one  who  checks  another.  Lex.  Poet. 

hnekki-stikill,  m.  a  bump  on  the  bead,  in  a  pun,  Ghim.  383,  Fas.  ii.  407. 

HNEKKJA,  t  or  3,  [hnakki],  to  throw  back,  check;  si3an  Ut  Egill 
hnekkja  nautunum  lit  d  myrar,  be  had  the  neat-cattle  driven  back.  Eg.  711, 
712,  Grag.  i.  293,  Landn.  281,  Sturl.  ii.  176,  G{)1.  460,  N.  G.  L.  i.  59; 
h.  for  sinni,  to  halt  and  go  back  again,  Sturl.  i.  167 ;  hnek3umk  heidnir 
rekkar,  the  heathen  rogues  turned  me  out,  Sighvat.  2.  to  thwart, 

prevent;  Andreas  ba3  ly'3inn  at  J)eir  hnekki  eigi  pisl  hans,  656  B.  1 ;  h. 
vandu  radi,  to  prevent  an  evil  deed,  Fms.  v.  198,  viii.  60  {thwarted  it) ;  mun 
J)at  eigi  her  h.,  iv.  194  ;  ok  hnekdi  J)at,  15.  3.  with  prep. ;  h.  e-m  fra, 

to  repel  a  person,  Fms.  x.  100,  Ld.  186  (of  a  wooer).  II.  to  fall 

back,  hobble  back ;  hann  fell  eigi  vi&  hoggit  ok  hnekti  J)a  1  mot  J)eim,  GulIJ). 
29,  Landn.  153  (of  one  maimed  in  battle) ;  hnekkja  Irar  mi  fra,  Ld.  78, 
Sturl.  iii.  205  :  part,  hnektr,  abashed,  checked;  h.  ok  lutr,  656  B.  1. 

hnellinn,  adj.  [hnallr],  brawny. 

HNEPPA,  t,  [Engl,  to  nip,  knap],  to  cut  short,  curtail;  vilja  heldr 
hneppa  vid  sik  {)ann  eina  biininginn,  to  curtail  oneself  in  dress,  Hom. 
(St.)  :  also,  hneppa  e-n  undir  .sik,  to  keep  one  under,  a  wrestler's  term. 
Fas.  iii.  353  ;  h.  i  Jjrseldom,  to  keep  bound  in  thraldom,  Sks.  465  : — stodu 
upp  og  hnepptu  hann  lit  af  borginni,  thrust  him  head-foremost  out,  Luke 
iv.  29 :  metric,  a  monosyllabic  end  syllable  is  called  hneppt,  Edda  (Ht.) : 
part,  hnepptr,  crippled. 

HNEPPA,  t,  different  from  the  last  word,  to  button ;  see  kneppa. 

hneppa,  u,  f.  a  being  bent  or  bowed  down.  hneppu-s6tt,  f.  a  kind 
of  disease,  Fel.  xiv.  loc. 

hneppiliga,  adv.  too  sparingly,  Stj.  35,  Ld.  106. 

hneppr,  adj.  [Dan.  knap],  scant,  Hkr.  i.  1 54,  Grett.  169  ;  aetla  hneppt  til 
Jolanna,  to  77iake  scant  provisions  for  Yule,  Fb.  ii.  185,  Fms.  iv.  235. 

hnepta,  t,  =  hnippa ;  h.  hofSum,  and  stinga  saman  nefjum,  Sighvat. 

hnerra,  a9,  to  Stieeze. 

HNERBI,  a,  m.  (older  form  hnOri  or  hneri,  with  a  single  r,  Edda 
ii.  430  ;  hneyri,  Thorn.  308),  a  sneeze,  Orkn.  448.  A  plague  is  said  to 
have  set  in  once  upon  a  time  with  sneezing,  therefore  when  a  person 
sneezes  an  Icel.  says,  Gu3  hjalpi  J)er !  cp.  Germ,  helf  Gott !  Engl.  Bless 
you!  see  Isl.  {jj63s.  i. 

hneyki-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  shameful,  Mar. 

T3 


276 


HNEYKING— HNJODHAMARR. 


hneyking,  {.shame,  rebuff,  disgrace;  h.  eSr  svivirSing,  Stj.  67,  68' 
(v.  1.) ;  hneyking  ok  ni8ran,  25  ;  giira  e-m  h.,  Fms.  iv.  243 ;  hneykingar 
sta8r,  as  a  rendering  of  the  word  Babylon,  Mar.  10. 

HNBYKJA,  3  or  t,  to  put  to  shame,  defeat,  confound,  with  ace. ;  at 
berjask  vi6  ^k  er  ybx  hafa  hneykt,  Fms.  x.  231  ;  t>a  er  hann  haf6i  herjad 
ok  hneykt  grimmleik  hei6inna  J)j66a,  iv.  66  ;  andskotann  hneykdir  ^li, 
623.  35  ;  eigi  munu  ver  ^4  hneykSir,  we  shall  not  then  he  confounded, 
34;  hneykjask  ok  svivirdask,  to  be  confounded,  Stj.  241;  hverr  vaetti 
um  aldr  i  {)innt  miskun  ok  hneykSisk  siSan,  Th.  25.  2.  with  prep. ; 

hneykja  at  e-u,  to  scoff  at  a  thing ;  sa  er  hneykir  at  })vi  er  alhr  leyfa 
mun  gora  sik  at  fifli  (  =  lastar  {)a6  sem  allir  lofa),  he  who  scoffs  at  what 
all  folk  praise  is  a  fool,  a  saying.  Sigh  vat. 

hneykja,  u,  f.  shame,  lineykju-fdr,  f.  ajofurney  of  disgrace,  defeat, 
Hrafn. 

hneyxla,  ofteu  spelt  hueixla^  a8,  to  offend,  eccl.,  the  rendering  of  Gr. 
ffKai/SoAifw  ip  the  N.  T. ;  en  ef  J)itt  haegra  auga  hneyxlar  ^\g,  Matth.  v. 
29,  30,  xviii.  6,  8 ;  h.  sik,  xi.  6,  Luke  xvii.  2  :  pass,  to  be  offended,  xiii. 
21,  XV.  12,  xxiv.  ip,  John  vi.  61,  xvi.  i  ;  hneyxlast  a  e-m,  Matth.  xiii. 
57,  xxvi.  31,  33.  4SS"  The  spirited  etymology  given  by  Vidalin  in  his 
Michaelmas  Sermon,  comparing  the  metaphors  of  the  Greek  and  Icel. 
words,  is  true  in  sense  but  not  to  the  letter :  J)etta  a  vel  saman  a  vora 
tungu,  J)vi '  hneixli'  drogum  ver  af  Jjvi  or6i  aS  '  hniga'  e3r  '  hneigja,'  J)vi 
«a  sem  hneixli  af  s^r  gefr,  hann  kenir  oSrum  til  aS  hniga  eSr  rasa,  og 
hneigir  hann  til  vondra  verka,  Vidal.  ii.  153, 154. 

Jineyxlan,  f.  an  offence,  =  Gr.  aKavdaKof,  Matth.  viii.  7,  xvii.  27,  Luke 
xvii.  1,  Rom.  ix.  33,  I  Cor.  i.  23,  Gal.  v.  11. 

hneyxlan-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  offensive,  Matth.  xvi.  23. 

hneyxlari,  a,  m.  an  offender,  Matth.  xiii.  41. 

hneyxli  or  hueyxl  (qs.  hueyksli),  n.  disgrace,  dishonour ;  pietna9r 
sny'sk  i  hneyxl,  677.  7;  af  sek&inni  getask  hneyxlin,  656  B.  7;  mal  hvert 
er  ma6r  maelir  viS  annan  mann  sva  at  honum  horfir  til  hneyksla,  defama- 
tion, GJ)1. 197  (Jb.  108  A);  h.  (nceyxl)  ok  nidran,  Barl.  20: — in  mod. 
usage  =  Gr.  aKovbaXov,  Rom.  xi.  9. 

hneyxli-yr3i,  n.  pi.  calumny,  foul  language;  glptt  ok  h.,JO.  H.  1 51. 

hnezla,  better  nezla,  u,  f.  a  button-loop. 

hniflra,  a5,  =  ni3ra  (q.  v.),  to  disparage,  pidl  down. 

Hniflungar,  m.  pi.  a  mythical  pr.  name,  =  Niflungar,.Germ.  Niebelungen, 
with  an  aspirate  in  alliteration,  Hkv.  i.  47,  Stor.,  Gh.  11,  Am.  45,  86. 

hnigna,  a3,  [hniga],  to  begin  to  sink,  decline:  irnpers.,  e-m  hnignar, 
or  e-m  fer  hnignandi,  to  be  in  a  decline,  Grett.  151  ;  t)6at  honum  vaeri 
nokkut  hnignandi,  though  he  was  somewhat  stricken  in  years,  Isl.  ii.  29, 

linignan,  f.  a  declining,  decline. 

Hnikarr  and  Hnika3r,  m.  a  name  of  Odin,  Edda  38,  Gm. 

hnipin,  n.  a  kind  of  barley,  Edda  (G1-) 

Imipinn,  adj.  drooping,  desponding;  see  hnipa. 

Imiplingr,  m.  a  kind  of  bird,  a  pelican,  Bjorn. 

HNIPNA,  a6,  [Ulf.  ga-nipnan,  Mark  x.  22  ;  A.  S.  hnipian"],  to  droop, 
.despond,  Gkv.  2.  5,  7,  Skv.  3. 13  :  in  Shetl.  neebin  is  nodding  drowsily. 

hiippa,  t,  to  poke  one  in  the  side :  in  the  phrase,  hnippa  koUi  hver  at 
.66rum,  to  nod  with  the  head  one  to  another,  nod  significantly,  Grett.  147; 
hnippa  i  e-n,  to  poke  a  person  in  the  side,  so  as  to  wake  him  from  a  doze, 
hnippask,  to  elbow  one  another,  GullJ).6l,  Fs.  152,153;  h.vi3  e-u,  id.,  Fms. 
vii.  243  ;  lengi  hafa  vorir  fraendr  vi6  hnippsk,  Valla  L.  210. 

hnipping,  i.puny  quarrels.  Fas.  i.  92  ;  orSa-h.,  a  bandying  of  words. 

Imipr,  n.  a  crouching  position ;  i  hnipri. 

hnipra,  a5,  h.  sig,  to  crouch. 

hnissa,  u,  f.  [cp.  Gr.  Kvica],  steam  or  smell  from  cooking,  esp.  an  ill 
flavour.     hnissu-bragS,  n.  disflavour. 

linit,  n.  forging:  poijt.  the  clash  of  battle,  Hofu51. 

hnita,  a3,  [cp.  Dan.  nitte  sammen ;  akin  to  hnita],  to  clasp  or  weld 
together  \vith  a  hammer,  Gisl.  14,  Fas.  i.  316. 

hnitan,  f.  the  act  of  welding. 

Hnit-bj6rg,  n.  pi.  (be  '  clinched  crags,'  the  rnythol.  name  of  the  crags 
where  the  poetical  mead  was  kept,  Edda. 

hnit-br63ir,  m.  a  '  clasp-brother,'  an  adversary,  Hy'm.  23,  (poet.) 

hnitlast,  a3,  ,dep.  to  quarrel,  kick  one  another,  Rb.  360. 

■hnit-nii3a,  aS,  to  take  near  aim  at. 

hnittinn,,sdj.  hitting,  facetious  :  hnittni,  f.  a  hit,  piece  of  wit,  (mod.) 

HNf  GA,  pres.  hnig ;  pret.  hne,  hnett,  hne,  pi.  hnigu  ;  sing,  hneig  is 

very  rare  in  old  vellum,  e.g.  Sks.  112,  Fms.  vi.  280,  viii.  21,  Mork.  60, 

Fb.i.io6,  O.H.  89,  else  always  hne,  as  also  in  mod.  poets — Jesii  bl63  her  til 

jar5arA««  |  j.6r6inaptur svo Wessu3se,Pass.3.io;  part.hniginn:  withncg. 

suff.,  pret.  hnek-at,  Og.  11 ;  pres.  hnigr-a,  Hm.  159,  Eg.  (in  a  verse);  [Ulf. 

hneivan  ■=  KXivtiv,  Luke  ix.  i  2 ;  ^. S.  hnigan,  pret.  hnah ;  O.  H.  G.  hnigan ; 

cp.  hneig-ja]  : — to  bow  down,  sink,  fall  gently ;  of  a  stream,  the  sun,  a  felled 

tree,  a  dying  man,  etc.,  heilog  votn  hnigu  af  fjpUum,  Hkv.  1. 1 ;  foru  J)ar 

til  er  viitn  hnigu  til  vestr-xttar  af  fjollum,  Orkn.  4 ;  tr4  tekr  at  hniga 

ef  hoggr  tag  undan.  Am.  56  :  to  sink,  fall  dead,  h.  at  velli,  Hkv.  2.  8 ; 

Baldr  er  hne  v\b  bana-J)ufu,  Hdl. ;   Ham5ir  hne  at  hiisbaki,  ^6m.  32  ; 

hnigra  sa  hair  fyrir  hjorum,  Hm.  159,  Skm.  25,  Hkm.,  Nj.  191  ;  hniginn 

fyrir  oddum,  Darr. ;   hniginn  i  hadd  jardar,  Bm, ;  hne  bans  um  461gr  til 


hluta  tveggja,  hendr  ok  hofuS  hne  a  annan  veg,  Skv.  3.  23;  okkv. 
annan-hvarn  ver3a  at  h.  fyjir  o9rum,  Isl.  ii.  263  ;  sinn  veg  hne  hva 
J)eirra  af  husmseijinum,  195  ;  sifian  hne  hann  aptr  ok  var  J)a  dau6r,  (5.) 
223  ;  ^a  hne  (hneig  Ed.)  hann  a  bak  aptr  ok  var  J)a  anda5r,  Lv.  "jt 
Hjalmarr  hnigr  at  (J)ufunni)  upp.  Fas.  ii.  216;  J)a  hne  hann  aptr 
sprakk  af  harmi,  i.  357  (Fb.  i.  106);  hne  margr  ma&r  fyrir  honum 
16t  sitt  lif,  Fb.  i.  193 :  the  phrase,  hniga  at  velli,  h.  i  gras,  h.  at  grasi, 
sink  to  the  ground,  bite  the  grass,  Hkv.  2.  8  ;  a5r  en  ek  hniga  i  gras,! 
ii.  366 ;  mann  mun  ek  hafa  fyrir  mik  a6r  ek  hnig  at  grasi,  Njar&.  37 
mannfolkit  greipsk  i  braSa-sott,  sva  at  innan  farra  natta  hnigu  (died)  sj 
menn,  Bs.  ii.  35  ;  Einarr  sat  sva  at  hann  hneig  upp  at  dynunum,  ok  \ 
J)a  sofnaSr,  Fms.  vi.  280,  (hneg,  Mork.  60,  1.  c.)  ;  hann  hne  niflr  hoi 
sinu,  he  drooped  with  his  head,  Karl.  489  ;  J)a  hne  Gu3run  holl  vi6  b61st 
G.  sank  back  in  the  bed,  Gkv.  1. 1 ^.  2.  poet.,         o.  of  ships, /or 

and  fall,  toss  on  the  waves;  skip  hnigu  um  log.  Lex.  Poet.,  Fms.  vi.  (ii 
verse).  p.  hniga  at  riinum,  Gkv.  3.4;  h.  at  armi  e-m,  to  sink  into 
arms,  Hkv.  2.  23.  3.  with  prepp.;  h.  til  e-s,  to  swerve  towards;  J)e 

er  hniga  vilja  til  bans  vinattu,  Fms.  viii.  239 ;  sa  er  y3ux  t)j6nosta  hn 
til,  whom  you  served,  2 1 ;  var  jafnan  J)eirra  hlutr  betri  er  til  hans  hni; 
47,  vi.  414 ;  ok  J)vl  a  hann  heldr  til  var  at  hniga  en  y3ar,  Stj.  540;  a 
konungar  J)eirra  landa  hnigu  undir  bans  vald,  560:  to  bow  down,  j 
homage  to  another,  allir  menn  er  {jar  voru  hnigu  {)eim  manni,  Eb.  :; 
Emundr  gekk  fyrir  hann  ok  hneig  >honum  ok  kvaddi  hano,  O.  H.  85 ;  i. 
haestu  turnar  hafa  mi  numit  honum  at  hniga,  Al.  90 ;  hann  hnigr  {yiel 
eigi  fyrir  bliSu  n6  striftu,  625.  95.  II.  metaph.,  h.  til  li9s,  hjal 

vi3  e-n,  to  side  with  one;  {)essir  hnigu  allir  til  li&s  vid  Karl  inn  Rau 
Lv.  137 ;  hnekat  ek  af  {)vi  til  hjalpar  {)6r,  Og.  11 ;  hneig  mikill  fji 
engla  til  hans,  Sks.  112  new  Ed.:  to  incline,  turn,  of  a  scale  in  ! 
balauce,  J)a  hnigr  mannfallit  i  {jeirra  113,  of  a  battle,  Al.  134 ;  ok  var 
lengi  at  eigi  matti  sja  hvernig  hniga  myndi,  which  way  the  scale  wo ' 
turn  (in  a  battle),  Orkn.  70, 148  ;  hnigr  mi  synt  a  Frankismenn,  the i\ 
turns  visibly  against  the  F.,  Karl.  193.  III.  part,  act.,  at  hniga  1 

degi,  at  the  fall  of  day,  Sks.  40  ;  vera  hnigandi,  to  be  failing,  on  the  decl  | 
Karl.  i6i2  ;  me3  hniganda  yfirbragSi,  with  a  falling,  drooping  fi 
542.  2.  pass,  hniginn,  stricken  in  years ;  ^orsteinn  var  {mi  hnig  | 

Ld.  24;   mjok  h.,  well  stricken  in  years,  Fms.  ix.  501;  hann  gorif 
\){i  heldr  hniginn  at  aldri.  Eg.  187  ;  hniginn  a  aldr,  id.,  Orkn.  216,  3 
h.  i  efra  aldr,  Fb.  i.  346.  p.  of  a  door,  shut;  the  word  hnigin  sli 

that  in  olden  times  the  door  was  shut  up  and  down,  as  windows  at 
present  time,  and  not  moved  on  hinges ;  var  hur3  hnigin,  Rm.  23;M| 
a  gatt,  sunk  in  the  groove,  Gisl.  16;  h.  a  halfa  gatt,  half  shut,  ba^iti 
the  groove ;  hur3  h.  a  miSjan  klofa,  id.,  Fms.  iii.  74 ;  h.  eigi  allt  i  kll 
125  ;  hnigin  er  helgrind.  Fas.  i.  (in  a  verse).  | 

HNIPA,  t,  [in  Ulf.  ganipnan  =  ffrvyva^uv,  Mark  x.  22  ;  A.S.il, 
ian  =  to  bow']  -.—to  be  downcast,  droop;   hnip3i  drott  ok  driipji,  ^ t 
were  downcast  and  drooping,  6d.  25:  haukar  {)inir  hnipa.  Fas.  i.  il 
hann  (the  horse)  hnipti  i  jor3ina,  205  ;  hnipa3i,  pret.,  197,  (better ' 
na3i   or   hnipandi,   part.)  II.  the   part,   hnipinn   (sitja  or 

hnipinn,  to  sit  drooping  and  downcast;  dopr  ok  h.,  Isl.  ii.  195,  Edda. 
Fms.  vi.  236  in  a  verse,  Sol.  43)  refers  to  a  lost  .strong  inflexion  ^ 
hneip,  hnipu). 

HNISA,  u,  f.,  gen.  pi.  hnisna,  Pm.  69  : — a  dolphin,  delpbinus phoea 
Grag.  ii.  337,  358,  G{)1.456,  Sks.  1 21,  Hkr.  iii.  279,Fms.  vii.  161. 
a  kind  of  weathercock  on  a  ship ;  en  {)at  hefir  at  gengit  um  daginad) 
Odds  at  hnisa  hefir  gengit  af  (v.  1.  to  husa-snotra),  Fas.  ii.  210. 

HNITA,  pres.  hnit,  pret.  hneit,  pi.  hnitu,  a  defect,  verb:  [aki 
hnita;  A.S.  hnitan  =  tundere  ;  Dan.  ttitte']  : — to  strike,  wound  to  the  d( 
ler  (the   scythe)  hneit    vi3    Hrungnis  fota-stalli  {his  shield),  Koni 
but  chiefly  used    in    emphatic  phrases,   of  a   heart-wound,  hneit    I 
vid  hneit  {),arna  !  Gisl.  22,  106  ;   en  er  hon  {)reifa3i  um  siduna  {)aii 
hon,  {)ar  hneit  vidna  !  Fms.  iii.  73  ;  hon  kvad  hvergi  storum  vi8  h 
Korm.  6 ;   hvergi  {)ykki  mer  vid  hnita,  fsl.  ii.  343  ;  the  last  three 
sages  refer  to  a  superstition  that  the  touch  of  a  wise  woman  made '  *■ 
body    'wound-proof;'    in    Rd.    ch.  5   (at    end)   the   words   'ok    j> 
henni  {)ar  vi3  hnita,'  or  the  like,  have  been  dropped  by  the  transcr);'' 
in  poetry  the  allit.  phrase,  hjcirr  hneit  vi3  hjarta,  the  steel  toucbe(i*< 
heart,  Korm.  ch.  17  (in  a  verse) ;  or,  egg  hneit  vi3  fjor  seggja,  ^^'r 
71  ;  hneit  mer  vi3  hjarta  hjorr  Angantys,  Fas.  i.  427;  hvast  hneit  m 
MS.)  hjarta  i3  naesta  haettligt  jarn,  Fbr.  (fine)  ;  ^ar  hneit  vi6,  scnp' 
it  cut  him  to  the  quick,  that...,  Thom.  397;    hnitu  reyr  saman P 
weapons  clashed  together,  Isl.  ii.  353  (in  a  verse),  Fms.  ii.  318    * 
verse). 

HM"  J<3D  A,  pres.  hnyd,  pret.  hnau3,  pi.  hnu3u,  part.  hno3inn ;  [cp 
hnupo  =  aK6\oif/,  2  Cor. xii.  7]  -.—to  rivet,  clinch ;  Helgi  hnau8  hialt  A s 
Nj.  66 ;  hann  {)rifr  upp  nefstedja  einn  mikinn,  {)ar  hafdi  Vigfuss  A4r  h  j* 
vi&  sver3s-hj61t  sin,  Fms.  xi.  133  ;  hnj63a  rau3a,  to  forge  iron,  Fsj* 
(in  a  verse),  cp.  Fms.  i.  177 ;  spjot  ok  tveir  geirnaglar  i,  e3a  s4  eij* 
i  gegnum  stendr,  ok  hno3it  (no3in,.v.  1.)  at  bada  vega,  N.G.  L.  iijw 
asi  hnau^  hjarta  (ace.)  vl3  si3u,  the  yard  has  clinched  ribs  and  ^ 
together,  Fs.  1 13  (in^  verse)  ;  marr  hnau3  minum  (munar  ?)  knem,  1  ' 
hnj63-iiamanr  (;nod.  hno3-h.),  m.  a  rivetting  hammer,  Fb.  iii-  4i ' 


i^: 


'0 


fc 


HNJODR— HOF. 


277 


H63r,  m.,  prop,  rivetting :  inetaph.  blame,  censure. 
INTJOSA,  hnys,  hnaiis ;  the  noun  hniiri  or  hnerl  (q.  v.)  refers  to  a 
' .  hniiri,  analogous  to  frdri  from  frj6sa,  kiiri  from  kjosa ;    [Germ. 
L^an.  nyse ;  Swed.  nysd]: — to  sneeze,  Orkn.  448,  Hbl.  26:  now 
ill  Icel.,  see  hnerra. 

c .  a  different  word,  to  stumble,  of  a  horse  against  a  '  hnauss '  (q.  v.) ; 
s  um  hverja  {)ufu,  Snot  157;   perh.  akin  to  h.S.  bnossian  = 

r,  m.  [akin  to  A.S.  hnysc  or  hnesc.  Old  and  North.  E.  nesb,= 
.'(>■;  whence  prob.  Engl,  nice^: — /owci&w/oorf,  =  fnjoskr  (q.  v.), 
-'25,  V.  1. ;  hn-j6sk-})urr=  fnj6sk-J)urr  :  in  local  names,  Hnjoska- 

;i,  111.,  Landn. ;  Hnjosk-deelir,  m.  pi.  the  men  from  H.;  Hnjosk- 

fl|ikr,  adj.,  Rd.  259. 

hi  6sku-lindi,  a.m.,  dub.  a  belt  worn  by  a  wise  woman,  |)orf.  Karl.  374. 

b|6tr,  m.  a  knob  in  turf  or  a  field,  {)ad  ser  ekki  a  haestu  hnj6ta,  when 

ii'  rnund  is  covered  all  over  with  snow. 
'•  and  hnukr,  m.  a  knoll,  peak. 
DA,  n.  [hnj68a],  a  clew,  O.  H.  15?,  Pr.  422. 

!)dri,  a,  m.  ajleece  or  flock  of  wool;  uUar-h.,  freq. :  metaph.,  sky-h., 
•fjf  cloud,  boding  a  rising  gale :  botan.,  hellu-h.,  see  hella. 
iS-saumr,  m.  a  clinching  nail,  rivet,  Sks.  30. 
ikki,  a,  m.  the  small  metal  hooks  holding  the  thread  in  a  distaff: 
itjph.,  strak-hnokki,  an  urchin. 
hpkkinn,  part,  [hniika],  bowed,  curved. 

e'OSS,   f.  [prob.  from  A.S.  hnossian  =  to  hammer,  as  smi5  from 

!  costly  thing,  esp.  in  plur.  of  a  lady's  ornaments,  Hkr.  i.  16,  Edda 

xi.  428  (hnossa-smi8i).  Am.  53,  Gh.  6, 18,  Gkv.  2.  20,  Harms. 

0  iKiiarb.  13,  Orkn.  154  (in  a  verse) :   mythol.  the  goddess  Hnoss,  a 

HJ.ter  of  Freyja  and  sister  to  Gersemi,  Edda  21.  II.  freq.  in 

,,  Ticiore,  but  usually  neuter,  and  used  in  sing,  as  well  as  in  plur.; 

miskunar  hnoss.  Pass.  36.  3  ;  =  N.  T.  fipa^uov,  einn  er  sa  sem 

dtekr,  1  Cor.  ix.  24  ;  egskunda  . .  .eptir  J)vi  hnossi,  Phil.  iii.  14; 

,  the  prize  of  glory.  compds  :  lmoss-Q61d,  f.  a  tiumber  of 

<§■«,  Sighvat.  hnoss-geeti,  n.  a  dainty.  hnoss-gsetr, 

Ij   unty. 

H  OT,  f.,  pi.  hnetr,  or  better  hnotr,  mod.  hnotir ;  lA.S.hnyt;  Engl. 

■    ■  H.G. hnuz;  Germ,  nuss;  Dzn.nod;  Swcd.  not;  La.t.nux']: — 

.  20,  Ems.  V.  175,  Edda  46.        hnotar-skurn,  f.  a  nut-shell, 

^ogr,  m.  a  '  mii-sbaw,'  nut-wood;  in  the  phrase,  a  hnotskog,  to 

■ing,  Nj.  129,  Fas.  ii.  59,  Sams.  8. 
ti;!t-tafl,  n.  a  corrupt  form  for  hneftafl,  p.  275. 
hi  .3la,  a6,  to  squeeze,  (slang.) 

tigg-hent,  n.  adj.  a  kind  oi  apocopate  metre,  Edda  (Ht.)  v.  75. 
li;  gginn,  part.,  see  hniiggva. 

liijpla,  aS,  to  pilfer:  hnupl,  n.  pilfering,     hnupl-samr,  adj. 
HUDR,  m.  [akin  to  hnySja  ;   Ulf.  hnupo  =  andXaif],  a  knob,  ball; 
:   iiumn  veltu  a  J)a  steinum  ok  hniiOum,  Rom.  277  ;   '  saxa  et  sudes' 

.  B.  J.  ch.  57:    staf-hmiSr,  a  knob  at  the  end  of  a  stick,  a 

lence  hnu3r-baka3r,  adj.  hump-backed. 
H|UFA,  a   defect,  strong  verb,  to  chop  off;   A5r   ek  hnauf  (MS. 
rcl  ly  hnof)  hofuS  af  Hniflungum,  Gh.  1 2  ;  a  aw.  \ey.     In  old  writers 

')d.  usage  this  verb  is  obsolete,  but  it  still  survives  in  provincial 
ere  it  belongs  to  the  3rd  class  of  strong  verbs,  nuva,  nauv, 

Aasen's  Grammar  (1864),  p.  203,  1.  2;   cp.  also  the  following 

u,  f.  a  law  term,  used  of  a  female  slave  who,  having  committed 
e,  was  to  have  both  ears  and  nose  cut  off,  and  was  henceforth 
I'a  or  hniifa  (spelt  nufa),  N.  G.  L.  i.  85, — en  ef  hon  stelr  hit 
I  {)a  skal  skera  af  hetmi  nef,  J)a  heitir  hon  stufa  ok  nuva  ok 
!i  hon  vill.  II.  a  nickname,  Olver  h.,  one  of  the  poets 

;  iroid  Fairhair  ;  cp.  Lat.  Naso,  Silus,  Silius,  Eg.,  Landn. 
3,  to  sit  cowering,  Ls. 
in.  =  hnjukr:  a  local  name. 
I,  a5,=:knuska,  q.  v. 
V,  m.  a  knot,  e.  g.  in  a  bed. 
oijta,  u,  f.  =  knuta. 
hikr,  m.  a  knot,  ^knutr,  Bs.  i.  829. 

''ist,  a5,  dep.  to  elbow  one  another;  see  hnfppast. 
)JA,  u,  fi  [hnjoSa],  a   club,  rammer  used   for  beating  and 
;  turf  or  stones  in  building. 

-ILL,  m.,  dat.  hnykli,  [Dan.  nogle ;    Swed.  nyckel ;    prob.  a 
;ved  from  hno8a]  : — a  clew  of  yarn  :  metaph.  a  clew-like  thing; 
Klar,  sky-h.,  wreaths  of  fog  and  clouds :  of  a  tumor,  Fas.  ii.  453, 
t-stafr,  m.  a  kind  of /if^,  =  hnakkr,  Ld.  116. 
ug,  L  ptillitig.  Fas.  iii.  502. 

a,  t,  to  pull  violently  by  the  hair  or  the  like,  with  dat..  Eg.  560  ; 

iin,  Grag.  i.  132  ;   h.  e-n  af  e-m,  to  snatch  at  a  thing,  Nj.  32, 

- ;  h.  e-u  upp,  to  pull  up  a  thing,  Gliim.  338.  2.  absol.  to 

•-|  'lig ;  sveinninn  tok  upp  i  kanp  konunginum  ok  hnykfti,  (5.  H.  63  ; 

'  '  tr  Logmanns  hnykdi  sva  fast  at  hsellinn  gekk  upp,  Hkr.  iii.  139 


'"S" 


l)ykkisk  sveinninn  vel  hafa  hnykt,  he  tbougbt  be  bad  made  a  good  pull,  U\. 
ii.  348  :  reflex,  to  box,  Grett.  107  A.  II.  metaph.  in  mod.  usage ; 

e-nt  hnykkir  vifl,  one  is  amazed. 

hnykkr,  m.  a  wrestler's  term,  a  certain  brag8  in  the  loel.  glima ;  hence 
metaph.  device. 

hnysking,  f.  =  hnykking,  Hav.  9  new  Ed. 

hn2^3mgr,  m.  a  kind  of  dolphin,  delphinus  minimus,  Edda  (Gl.),  Sks. 
120. 

Imyfll-drykkja,  u,  f.  a  carouse,  drinking  bout  (?) ;  v6ru  fyrst  drukknar 
sveitar-drykkjur,  sidan  slogusk  i  hnytildrykkjur,  Sturi.  iii.  136-. 

hn^flU,  ni.  (see  knyfill),  a  short  horn,  Fb.  i.  563 ;  HnyfiU  and  Hny'fla, 
lambs  with  short  horns.  2.  the  peak  at  the  bow  of  a  boat;  stakst  a 

hnyfil  feig3ar-far,  Stef.  Ol.,  freq. 

hnf&dttr,  ^d].  short-horned ;  see  kny'flottr:  metaph. /loin/frf,  sharp, 
in  reply. 

hn^sa,  t,  to  scrutinise;  see  nysa. 

hnoefiligr,  adj.  taunting;  h.  or3  =  hnoefilyr5i,  Hbl. 

hnoefil-yT3i,  n.  pi.,  so  spelt  in  Oik.  36  C,  Fms.  iv.  334;  but  hn^fil- 
yr3i  in  Sturl.  i.  20 : — sarcasms,  taunts,  gibes. 

linoggn:,  adj.,  ace.  hniiggvan,  [A.  S.  hneaw,  Engl,  niggard],  niggardly, 
stingy.  Hn6ggvan-baugi,  a,  m.  niggard  of  rings,  i.e.  of  money,  a 

nickname,  Fb.  iii. 

hndggr  and  hneggr,  m.  a  flail,  cudgel  (  =  hnallr);  ilia  mnnu  J)cir 
kunna  hniigginum  (hnegginum,  v.  1.),  er  heiman  hafa  hlaupit  fra  kirnu- 
askinum,  Fms.  viii.  350 ;  en  Birkibeinar  hljopu'  at  J)eim  ok  gafu  J)eim 
hnegginn  (v.  1.)  sem  J)eir  voru  vanir,  and  gave  them  a  sound  thrashing,  405. 

HNOGGVA  or  hnyggja,  a  defect,  strong  verb;  pres.  hnyggr;  pret. 
hncigg  (hnaugg),  Thom.  503  ;  part,  hnuggimi ;  [akin  to  hniga]  : — to 
humble,  bring  down,  with  dat. ;  hnyggr  ^u  andskotum,  Fms.  vi.  i  75  (in 
a  verse)  ;  me&  hnoggvanda  faeti,  with  staggering  feet,  Thom.  337 ;  skip 
nyghSo  (i.  e.  hnuggu,  3rd  pers.  pi.  pret.),  the  ship  lay  adrift  (?),  Fagrsk. 
44  (in  a  verse)  : — part,  hnugginn,  bereft;  miklu  h.,  bereft  of  much,  Gm. 
51  ;  sigri  h.,  Fms.  vii.  58  (in  a  verse)  ;  h.  hverjum  leik.  Lex.  Poet. :  sad, 
dismal,  downcast,  svip-h.,  a  sad  countefiance,  freq.  in  mod.  usage. 

hnoggvi,  f.  niggardliness,  stinginess.  Lex.  Poet. 

hnSkkdttr,  adj.  piebald  (?) ;  hesta  tva  hnokkotta,  Landn.  154. 

hn&kra,  a6,  to  touch  or  graze  the  bottom,  in  the  phrase,  J)a6  hnokrar, 
of  a  boat  in  shallow  water,  or  of  a  horse  crossing  a  stream. 

hnoUottr,  adj.  knobly,  pebbly,  of  stones. 

hnoUungr,  m.  [hnallr],  a  large  round  stone,  a  large  pebble,  boulder. 
hn611ungs-grj6t,  n.  pi.  round  pebbles. 

iLB-dri,  see  hneri. 

hnottr,  m.,  hn6tt6ttr,  adj.,  sec  knoltr. 

HODD,  n.  pi., — the  m.  pi.  hoddar,  which  occurs  twice  in  verses 
of  the  13th  century  (Sturl.),  is  a  false  and  late  form;  [Ulf.  huzd= 
6r]aavp6s;  A.S.  hard;  Engl,  hoard;  O.  H.G.  hori]: — a  board,  trea' 
sure,  only  in  poetry;  hodd  bl63rekin,  Hkv.  i.  9;  hodd  Hniflunga, 
Germ.  Niebelungen  hort,  Akv.  26 ;  hodd  (ace.  pi.)  ok  rekna  brodda, 
Fagrsk.  (in  a  verse);  g63um  hoddum.  Fas.  ii.  312  (in  a  verse); 
granda  hoddum,  mxra  e-n  hoddum,  Lex.  Poet. ;  kveSja  hodda  (gen.), 
Eb.  (in  a  verse)  ;  o'ddar  ro&nir  hoddum,  Arnor ;  halda  hoddum  fyrir  e-m, 
Isl.  ii.  224  (in  a  verse).  2.  poet,  phrases,  as  hoddum  haettr,  hodda 

(gen.)  brjotr,  njotr,  stokkvir,  stri&ir,  J)verrir,  the  breaker .  . .  of  gold,  a 
princely  man :  as  also  poet,  compds,  hodd-brjotr,  -bei3andi,  -flnn- 
andi,  -geymir,  -gl6tu3r,  -lestir^  -logandi,  -mildingr,  -sendii*, 
-skati,  -spennir,  -stiklandi,  -stri5andi,-sveigLr, -sviptir,-veitir, 
-v6nu3r,  all  epithets  of  a  lordly,  princely  man :  so  of  women,  hodd-gefn, 
-grund;  the  nouns,  liodd-inildr,  -ott,  =  liberal ;  hodd-dofl,  a,  ni. 
stinginess ;  and  the  mythical  pr.  names  Hodd-mimir,  Hodd-dropnir, 
'  gold-dripping,'  Sdm.  II.  a  holy  place,  temple,  sanctuary,  where 

the  holy  things  are  hoarded;  of  this  sense,  which  occurs  in  Heliand 
(Schmeller),  the  Gm.  27  is  the  single  instance  left  on  record,  see  Bugge's 
note  to  1.  c.  in  his  Edda,  p.  8r. 

HOF,  n.  [in  A.  S.,  Hel.,  and  O.  H.  G.  hof  means  a  hall,  Lat.  aedes, 
(whence  mod.  Germ.  hof=  a  farm,  answering  to  Icel.  bar  or  Norse  bol,) 
and  spec,  the  court  or  king's  household,  (in  the  old  Scandin.  languages  this 
sense  is  unknown)  ;  Ulf  renders  vaos  and  hpov  by  alhs ;  in  Danish  local 
names  -ve  prevails,  but  in  Norse  aixl  Icel.  Hof  still  survives  in  many  local 
names,  Hof,  Hof.gar3r,  Hof.sta3ir,  Hofs-feU,  Hofs-teigr,  Hofs- 
vagr,  Landn.,  Munch's  Norg.  Beskriv. ;  and  as  the  temple  formed 
the  nucleus  of  the  old  political  life  (see  go&i  and  go6or5),  all  these 
names  throw  light  on  the  old  political  geography;  cp.  Hofland  near 
Appleby  in  Engl.]  : — a  temple;  distinction  is  made  between  hof,  a  temple 
(a  sanctriary  with  a  roof),  and  horgr,  an  altar,  holy  circle,  or  any 
roofless  place  of  worship :  passages  referring  to  hof  and  worship  are 
very  numerous,  e.g.  for  Norwav,  Hkr.  Yngl.  S.  ch.  12,  Hdk.  S.  A&alst. 
ch.  16,  (3.T.  ch.  76  (by  Odd  M^nk  ch.41),  6.  H.  (1853)  ch.  113-115, 
O.  H.  L.  ch.  36,  Fser.  ch.  23,  Nj.  ch.  88,  89,  Fas.  i.  474  (Hcrvar.  S.) ;  for 
Iceland,  Landn.  i.  ch.  11,  ai,  2.  ch.  12,  3.  cK.  16  (twice),  4.  ch.  2,  6 
(interesting),  7,  5.  ch.  3  (p.  284),  8  (interesting),  12,  Eb.  ch.  3,  4, 10, 
Glum.  ch.  25,  Hard.  ch.  19,  37,  Yd.  ch.  15, 17^  Hrafn.  ch.  2,  Eg.  ch.  87, 


378 


HOFSDYRR— HOLTAROT. 


GullJ).  ch.  7,  Vapn.pp.  10,  II,  Dropl.  pp.  10, 11,  Kristni  S.  ch.  2,etc. ;  cp. 
also  Vsp.  7,VJ)m.  38,  Hkv.  Hjorv.  4:  poet.,  or&-hof,  the  word' s  sanctuary  = 
the  moutb,  Stor.  2.  a  hall  (as  in  Germ,  and  Saxon),  Hym.  33  (air.  Xey.) 
COMPDS :  I.  with  gen.,  hofs-dyrr,  n.  pi.  temple-doors,  Fms.  i.  97. 

hofs-ei8r,  m.  a  temple-oath,  Gliim.  388.  hofs-go3i,  a,  m.  =  hof- 
go6i,  Eg.  754.  hofs-helgi,  f.  =  hofhelgi.  "hois-Yraib,  L  a  temple- 
door  (Janua),  Fms.  i.  302.  hofs-li6f3ingi,  a,  m.  a  temple-lord.  Post. 
645.  90.  liofs-mold,  f.  tetnple-earth,  holy  mould,  see  Landn.  254. 
hofs-teigr,  m.  a  strip  of  temple-land,  glebe,  Landn.  241.  II. 

hof-gardr,  m.  a  temple-yard,   a    local   name,  Landn.  hof-go3i, 

a,  m.  a  temple-priest  (see  go6i),  Landn.  354,  Hkr.  i.  6,  Eb.  12,  14,  16 
new  Ed.  hof-g^rid,  n.  pi.  asylum  in  a  sanctuary,  Landn.  80,  v.  1. 

hof-gyflja,  u,  f.  a  priestess,  Vapn.  10,  Landn.  265,  v.  1.  hof-helgi, 
i.a  temple-holiday,  feast ;  halda  h.,  Isl.  ii.  15  :  the  sanctity  of  a  hof,  Bret. 
38,  Eg.  251.         h.of-prestr,  m.  a  temple-priest,  Stj.  hof-staSr, 

m.  a  'temple-stead,'  sanctuary,  Eb.  26,  Fms.  ii.  73.  hof-tollr,  m.  a 
temple-toll,  rate,  Vapn.  10,  Eb.  6,  12  new  Ed.,  Bs.  i.  6,  GullJ).  11,  answer- 
ing to  the  modern  church-rate. 

B.  A  court,  almost  solely  in  compds,  and  not  earlier  than  the  14th 
century,  from  Romances  :  liof-ferS,  f.  pride,  pomp,  Bs.  ii.  12  2.  liof- 
ferSugr,  adj.  proud.  hof-folk,  n.  pi.  courtiers,  Thom.  322,  479, 
Grett.  161,  Karl.  51,  Pass.  21.  8.  hof-frakt,  n.  pomp.  Fas.  i.  46,  Snot 
86.  hof-gar3r,  m.  a  lordly  mansion,  Thom.,  Bdv.,  R(5tt.  liof-list, 
f. />o»j/>,  Thom.  479.  hof-lf3r,  m.  =  hoff61k,  Clar.  hof-ma3r,  m. 
a  courtier;  in  pi.  hofmenn,  lords;  hertogi  greifi  ok  a8rir  hofmenn,  Ann. 
1303  ;  gentry,  chiefly  in  the  ballads  of  the  Middle  Ages,  Ungan  leit  eg  hof- 
mann,  Fkv.  In  the  old  dancing  parties  the  leader  of  the  gentlemen  was 
styled  hofmann  (cp.  Germ.  Hoffmann).  Before  dancing  began,  men  and 
maids  having  been  drawn  up  in  two  rows,  he  went  up  to  the  ladies,  and 
the  following  dialogue  ensued :  Her  er  Hofmann,  her  eru  allir  Hofmanns 
sveinar. — Hva5  vill  Hofmann, hvaS  vilja  allir  Hofmanns  sveinar? — Meyvill 
Hofmann,  mey  vilja  allir  Hofmanns  sveinar.  Then  each  dancer  engaged 
his  lady  for  the  dance  ;  J)a6  var  hlaup,  og  J)a8  var  hofmanns  hlaup,  Safn  i. 
689.  A  plain  in  the  neighbourhood  of  the  al{)ingi,  where  the  people  met, 
is  still  called  Hofmanna-flot,  f.  '  Gentry's  Lea.'  hof-in63ugr,  adj. 
haughty.  Pass.  18.  5.  hof-tyft,  f.  urbanity,  Clar.  h.of-verk,  n.  a  great 
feat,  Safn  i.  71-       liof-J)6nari,  a,  m.  a  court  servant.  Fas.  iii.  408. 

hofera,  a5,  for.  word,  [Germ.  hqfiren'\,  to  be  proud,  haughty. 

hoferan,  f  haughtiness. 

hogr,  m.  =  hugr  (q.v.),  mind,  occurs  in  some  compds,  as  hog-v8er3 
and  h.og-v8eri,  f.,  liogvser-leikr,  h.ogv8er-ligr ;  see  hog. 

hoka,  a6,  =  hvika  (q.v.),  to  waver;  vi6  hokit  ^ei  enn,  Glum.  380. 

hokinn,  part,  (of  a  lost  strong  verb),  bowed,  bent.  Fas.  iii.  501. 

HOKBA,  a6,  [North.  E.  to  hocker'],  to  go  bent,  crouch;  h.  e5a  skriSa, 
to  crouch  or  creep,  Mirm. ;  hsegt  hokrar  J)u  mi,  Hornskeggi,  sag9i  jotunn, 
Fas.  iii.  386 ;  h.  at  honum,  Fbr.  1 2  ;  J)at  ver9r  at  hann  hokrar  undir 
klse8in  hja  henni,  Hav.  54;  h.  undan,  to  slink  away,  Fms.  xi.  61  ;  eigi 
stoSar  at  h.  undan  i  hyrningar,  Fbr.  168  ;  h.  at  e-u,  Isl.  ii.  405  : — in  mod. 
usage  hokra  also  means  to  live  as  a  small  farmer;  whence  hokr,  n.,  in 
bii-hokr,  small  farming. 

HOL,  n.  [A.  S.  hoi;  Engl,  hole,  hollow;  Dan.  hule ;  Swed.  bala; 
Germ,  hbhle,  etc.]  : — a  hollow,  cavity ;  lystr  vindinum  ofan  i  holit 
verplanna,  Fms.  xi.  34,  Boll.  340  (of  a  shield),  but  esp.  a  cavity  of  the 
body,  Bs.  i.  385  :  a  hoi,  {pierci?ig)  to  the  inwards,  Nj.  60,  Fb. 
i;  146  ;  ef  bl6&  ma  falla  a  hoi  or  sari,  if  it  bleeds  inwardly,  Grag.  ii.  1 1, 
GullJ).  66,  Band.  42  new  Ed.;  i  hoi,  id.,  91  ;  inn  i  hoUt,  of  the  chest, 
Edda  76,  Fs.  65  ;  hit  efra,  ne6ra  hoi,  the  upper  and  nether  hollow  (i.  e. 
the  chest  and  stomach),  N.  G.  L.  i.  172,  Sturl.  iii.  54:  a /&o/e,  =  hola,  stor 
hoi,  Bs.  i.  321,  Rb.  440;  grafinn  me8  hoi,  Thom.  468. 

hola,  u,  f.  a  hole,  Fms.  viii.  39,  GullJ).  22,  Bs.  i.  329,  Sks.  148; 
botn-hola,  q.v.;  jar3-hola,  an  earth-hole;  moldar-hola,  miisar-hola. 

hola,  a6,  to  make  hollow,  Al.  168,  Mar.  freq. 

hol-barki,  a,  m.  a  hollow  throat  (  =  holg6ma),  a  nickname,  Landn. 

hol-bl63,  n.  blood  from  the  inwards,  Eb.  242. 

HOLD,  n.  [A.  S.  hold;  Dan.  huld;  Swed.  hdV],  flesh ;  ^mis  hold,  V]pni. 
21 ;  sv6r8r  ok  hold,  skin  and  flesh.  Eg.  770  ;  J)a  var  allt  hold  bans  fuit  ok 
till  klaeSi,  Fms.  iv.  no ;  J)rutnar  horund  e8r  stekkr  undan  hold,  Grag.  ii. 
15 ;  hold  ne  bein,  Ephes.  v.  30,  Luke  xxiv.  39  ;  hold  ok  hem,  flesh  and 
bone;  hold  af  minu  holdi.  Gen.  ii.  23  :  phrases,  hold  ok  hjarta,^es/&  and 
heart,  Hm.  95  ;  hold  ok  hams,  q.  v.  2.  edible  flesh,  ;?;««/=  kjot ;  beru 

hold,  bear's  flesh, Vkv.  9  ;  bjarnar  hold,  Sks.  191  ;  lambs  hold,  lamb's  flesh, 
Horn.  82  ;  hnisu  hold,  Fms.  vii.  161.  3.  plur.fleshirtess,  stoutness, 

fatness,  esp.  of  cattle,  Fbr.  17  new  Ed. ;  ala  fe  sva  at  uhaett  s^  fyrir  holda 
sakir,  Grag.  i.  431 ;  at  J)at  standi  eigi  fyrir  holdum,  140 ;  vera  i  g65um 
holdum,  to  be  in  good  condition,  freq.;  g68u  holdi  (sing.),  Bs.  i.  3.:;o  ;  hann 
er  mesta  holda  hny6ja,  of  a  fat  person.  II.  ecclthe flesh,  rendering  of 

Gr.  ffdpf  (whereas  uptas  is  rendered  by  kjot)  ;  og  {)au  munu  eitt  hold  vera, 
Matth.  xix.  5, 6 ;  holds  breiskleiki,  Rom.  vi.  19 ;  vera  i  holdinu,  to  be  in  the 
flesh,  vii.  5,  18,  25,  viii!  I,  3,  9, 12,  13 :  opp.  to  andi,  John  iii.  6,  vi.63, 

I  Cor.  i.  26,  29 ;  andinn  er  fiiss  en  holdid  er  breiskt,  Matth.  xxvi.  41  ; 
>eptir  holdinu,  after  the  flesh,  John  viii.  15,  Acts  ii.  30,  Rom.  i.  3,  iv.  i, 


ix.  3,  8,  I  Cor.  X.  18,  2  Cor.  v.  16,  Gal.  vi.  12,  Ephes.  ii.  11  ;   allt  h 
all  flesh,  Luke  iii.  6   John  xvii.  2  ;  hold  og  bl6&,  Matth.  xvi.  17: 
kin,  mitt  hold,  Rom.  xi.  X4,  Fms.  x.  no : — in  mod.  usage  also  disti 
is  usually  made  between  hold,  flesh,  and  kjot,  meat.         compds 
veiki,  f.  leprosy.         liolds-veikr,  adj.  leprous. 

hold-bori,  a,  m.,  poet,  a  raven,  Edda  (Gl.) 

hold-borinii,  part. ;  h.  brodir,  a  natural  brother,  Flov.  52. 

hold-fui,  a,  m.,  medic,  mortiflcation,  Bs.  i.  190. 

holdgan,  f.,  eccl.  incarnation,  Fms.  i.  107,  Rb.  84,  N.  T.,  Pass.,  Vldal. 

boldgask,  a6,  dep.,  eccl.  to  take  flesh,  be  incarnate,  Rb.  80,  Mar.,  St 
N.  T.,  Vidal.,  Pass,  passim  :  in  a  profane  sense,  ok  holdguSumk  ek  s< 
me5  {jessum  hsetti,  Fms.  x.  307. 

hold-grannr,  adj.  lean. 

bold-groinn,  part.  ^row«  to  the  flesh,  H5m.  15,  Edda  70,  Fms.  v.  ^^ 
Fas.  i.  165  :  metaph.  incarnate,  inborn,  Stj.  87. 

h.oldigr,  nd].  fleshy,  stout,  Eb.  258. 

bold-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  carnal,  677.  6,  Barl.  142,  185,  Bs.  i.  8:1 
in  N.  T.  =  Gr.  aapKiKos. 

hold-litill,  adj.  =  holdgrannr,  Bs.  i.  312. 

hold-mikill,  adj. /a/,  stout. 

liold-ininiir,  m.  a  ''flesh-cutter,'  chopper,  poet,  a  sword,  Edda  (Gl.)  j 

holdr,  ad),  fleshy ;  vel  holdr,  well-fleshed,  fat,  Grett.  125,  Vm.  28.   | 

hold-rosa,  u,  f.  (hold-rosi,  a,  m.),  the  flesh  side  of  a  hide.  Fas.  i.  289.  ' 

hold-tekja,  u,  f.,  eccl.  incarnation,  Horn.  137,  T41,  Stj.  149. 

bol-fenni,  n.  [fonn],  hollow  snow,  such  as  has  melted  from  benea 
Sturl.  i.  85. 

hol-geyfla,  u,  f.  a  hollow  wave,  breaker,  Horn.  II.  xiii.  798. 

h.ol-g6mr,mod.liolg6ina,adj.  W/i&  hollow  gums,  mumbling,  Skalda : 

h-Ol-grafa,  grof,  to  suppurate,  of  a  boil. 

hol-hoggva,  hjo,  to  smite  to  the  inwards.  Fas.  i.  506. 

holla,  d,  with  dat.,  to  help,  Lzt. favere.  Eg.  480  (in  a  verse)  ;  a  arr.Xt 
whence  the  participle  pi.  hollendr,  helpers,  followers,  Grag.  ii.  20, 21.  f 

holl-liga,  adv.  faithfully,  Sks.  371,  Horn.  63. 

hoU-ligr,  adj.  sincere. 

HOLLR,  adj.  [hollari,  hollastr  ;  Ulf.  bulps,  Luke  xviii.  13;  A.S.ki 
O.  H.  G.  and  Germ,  hold;  Dan.-Swed.  hidd]: — of  kings  and  chiij 
gracious;  holl  regin,  Ls.  4;  hollar  vettir,  Og.  10,  Lex.  Poet,  pass!' 
holl  fraendsemi,  Eb.  1 16;  vinga6r  ok  holir  e-m,  Fs.  123;  of  subjt! 
and  followers, /az7/j/zJ,  loyal;  {311  ert  hollari  Agli  en  Eireki  konungi,! 
424;  e-m  hoilost,  Al.  71 ;  seGuS  hollr  fieim  erheldrgri6um,  Grag.  ii.i 
in  the  oath  fornmla,  where  opp.  to  gramr  ;  vera  e-m  h.  ok  triir,  Bs.  i.  > 
Lex. Poet,  passim ;  vin-h.,  vi\-h..,favouring  one.  II.  of  things.wi' 

some;  heil  ok  holl  ra8,  4.  II  ;  hafa  skal  holl  ra6  hva5an  sem  Jaukci 
a  saying,  =  fas  est  et  ab  hoste  doceri ;  holl  forsja,  Fms.  vi.  343;  ' 
hirting,  Al.  129  ;  sjalfs  bond  er  hoilost,  a  saying,  Hkr.  ii.  259.  2 

in  medic,  sense,  fiat  er  ekki  hollt ;  6-hollr,  unwholesome. 

holl-ra3r,  adj.  giving  wholesome  cou?isel,  Fms.  ix.  462. 

holl-r8e3i,  n.  wholesome  counsel,  Sks.  329  B. 

hoUusta  (hoUosta),  u,  f.  faith,  loyalty ;  vii  ek  hafa  {)ar  til  holi( 
J)ina  i  mot,  Fms. :  esp.  loyalty  to  a  liege  lord,  h.  vi8  konung,  Fb 
265,  passim.  2.  wholesomeness,  a  wholesome  thing ;  vii  ek  at 

{)iggir  at  mer  litla  gjof,  en  h.  fylgir,  Korm.  68.  compds:  hollos 
ei3r,  m.  an  oath  of  fealty.  holltistu-nia3r,  m.  a  friend,  parti 
G\\.  61. 

hol-inu3r,  adj.  '  hole-mouth,'  =  \io\g(im-3.,  a  nickname,  Nj. 

HOIjR,adj.[A.S.Z'oZ;  O.U..G. holi;  Ev.gl  hollow ;  Dzn.buul;Si' 
hoi;  Gr.  «otA.os]  : — hollow;  var  leikit  undan  biikkunum  sva  at  holt 
me5   landinu,  Grett.  131  A;    holr  steinn,   Str.  32;    holr  innan,  i^i 
within,  (3.  H.  108,  Njar5.  378 ;    klappa  eigi  holan  baug  um  e-t,  « 
hammer  a  hollow  ring,  i.  e.  to  be  quite  in  earnest,  Fb.  iii.  404 ;  cp.  hiiloa 

hol-sdr,  n.  a  wound  in  a  vital  part,  Fbr.  21 1,  N.  G.  L.  i.  67. 

HOLT,  n.  [A.  S.  holt  =  sylva;  Germ.  holz  =  lignum;  in  E.  EngL  1 
North.  Engl,  holt  means  copsewood,  and  the  word  often  occurs  inlj 
names]  : — prop,  wood,  copsewood,  a  coppice;    but  this  sense  ii  Wi| 
obsolete,  though  it  remains  in  the  saying,  opt  er  1  holti  heyrandi  !i 
in  a  holt  a  hearer  is  nigh,  answering  to  the  Engl,  leaves  have  tar.l 
Germ,  die  blatter  haben  ohren,  Grett.  133 :  as  also  in  old  poems,  hol!| 
hrar  vi8r,  Skm.  32  ;   osp  i  holti,  H8m.  4 ;   Hoddmimis  holt,  V|)m.; 
or  holti,  to  go  from  the  woods,  Vk^v.  15:   whence  holt-skrioi»  «j 
'  holt-creeper,'  poijt.  for  a  snake,  Edda  :  holta-J)6r,  m.  reynard  thef(M^ 
laws,  yrkja  holt  ne  haga,  G{)1.  315  ;  h.  e3a  haga  e8a  vei3i-sta8i,  301: 
otherwise  rare  in  common  prose,  holt  e5r  skogar,  Eg. ;  smakjorr  ok 
Fms.  vi.  334  :  in  local  names,  Holtsetar  (Holsetar),  m.  pi. '  holt-stt 
the  men  ofHolsten ;  Holtseta-land,  n.  the  land  of  the  Holtsetar  {Hoi 
land),  whence  the  mod.  Germ.  Holstein.    In  barren  Icel.,  Holt,  Ho 
are  freq.  local  names,  as   also  in  compds,  e.  g.  Lang-holt,  Skala- 
Geldinga-holt,  Villinga-holt,  Reykja-holt,  Holta-va3,  see  Landn. 
olden  times  all  these  places  were  no  doubt  covered  with  copse  (ot  '^  ■ 
birch).  2.  in  common  Icel.  usage  holt  means  any  rough  slon) 

or  ridge,  opp.  to  a  marsh  or  lea,  Fms.  v.  70,  97,  Ld.  96,  Eg.  7'3'  *"•  ' 

23, 67,  passim,  as  also  in  mod.  usage.         compds  :  holta-r6t,  f.,  D'  * 


HOLTASOLEY— HORSKR. 


279 


':',n,  silene  acaulis,  Hjalt.       holta-soley,  f.,  botan.  mountain 
holt-barS,  n.  the  rim  of  a  holt  {JdHI).        holts-gata, 

■  through  a  holt,  Fms.  iii.  22.         holts-hnjukr,  m.,  holts- 
a,  m.  a  crag.  Stud.  ii.  a  10. 

a,  m.  a  nickname,  Bs. 
rifl,  n.  a  'bolt-ridge,'  Hy'm.  27. 

ind,  f.  [cp.  Ulf.  hulundi  =  airqXaiov],  a  wound  reaching  to  the 
of  the  body,  a  mortal  wound,  =^ho\skr,  Grdg.  ii.  il,  Nj.  217. 
iar-s^,  n.  =  holsar,  Nj.  no. 

di  (hol-Tinda),  adj.  wounded  to  the  hollow  of  the  body,  Grag.  ii. 
G.L.  i.  172. 

A,  a8,  spelt  opa,  Korm.  60,  Isl.  ii.  253  (see  v.  1.),  Bs.  i.  551, 
•9: — to  bound  backwards,  to  draw  back,  recoil;  J)a  hopu3u  J)eir, 
ii.  254;  sumir  hopu3u  sumir  fly6u,  324:  with  prepp.,  hopafli 
r  t>A  upp  a  borgar-vegginn,  i.  104;  hopa  aptr,  to  draw  back,  vi. 
;.  396 ;  hopa  a  hael,  id.,  Al.  5,  Nj.  1 70,  Fms.  viii.  134 :  hopa  til,  to 
'«a^,  =  skopa  skei6,  ix.  56;  hopa  undan,  Isl.  ii.  253,  Fbr.  66  new 

i.  551 ;  J)eir  stoflu  upp  en  hann  hopaSi  lit  undan,  Nj.  130  ;  hopar 
i  hestinum  undan,  he  backed  the  horse,  305.  2.  to  bound,  of 

;  hestr  opa6i  undir  Narfa,  Korm.  60  ;  konungr  hopaSi  \k  hestinum 
zhi  ftStum  sinum,  Fb.  ii.  27.  II.  metaph.  phrase,  hopar 

T&nar,  it  bounds  for  me  to  a  hope,  i.  e.  /  hope  or  believe,  Fms. 
whence  prob.  Engl,  hope.  Germ,  hojfen,  which  word  is  otherwise 
to  the  old  Scandin.  tongue.  III.  reflex,  hopask,  to  hope, 

mppas,  D.  N.  iv.  493  (Norse)  ;  unknown  in  the  Icel. 
,  n.  a  bopping,  skipping.  Mar.     hopp-danz,  m. '  skipping-dance,' 

PA,  aS,  [Engl,  bop'],  to  bop,  skip,  boutid,  Stj.  249,  {>i3r.  151  (of  a 
passim  in  mod.  usage ;  h.  yfir,  to  skip  over,  Alg.  368. 
fOgr,  zd].  fair-skipping,  springy,  epithet  of  a  girl,  Eb.  (in  a  verse), 
ir,  part,  pinched,  starved;  grind-h.,  skin-h.,  skin  and  bone. 
t,  aft,  dep.  to  become  lean  and  pinched. 
M  laka,  u,  f.,  botan.  nienyantbes,  buck-bean,  Hjalt. 
a;ingvdl,  m.,  see  digull,  Fas.  ii.  149. 

)r  n.  a  naut.  term,  direction,  course ;    halda  i  horfinu,  to  keep  the 

's  ad  to  the  wind,  etc.,  opp.  to  letting  her  drive. 

C  PA,  a,  subj.  hyrfSi,  Rb.  470,  Skald.  H.  4.  21,  Fms.  xi.  76,  [akin 

v.]  : — to  turn  in  a  certain  direction,  Lat.  vergere ;  horfSi  upp 

nn,  the  edge,  keel,  turned  uppermost,  Nj.  136,  Ld.  142  ;  h.  fra 

■//»  turns  towards  the  sea,  Fms.  xi.  10 1 ;    er  eigi  veit  hvart 

ram  h.  a  hrossi  e9r  aptr,  e6a  hvart  hann  skal  h.,  Grag,  ii. 

hokum  vi3  e-m,  to  stand  back  to  back,  Hkr.  iii.  384 ;  horfa 

r^ar  en  fotum  til  himins,  Post.  656  C.  37;    hann  hljop  se 

.  he  ran  ever  headlong  on,  Bret.  90 ;   su5r  horf6u  dyrr,  the 

I  south,  Vsp.,  Fb.  ii.  138;  horf&i  botninn  inn  at  hofdanum, 

J)6tti  honum  ilia  af  ser  h.  fotrinn,  i.e.  the  leg  was  awry, 

;, ;    hann  horfSi  i  lopt  upp,  Fs.  7.  II.  to  turn  so 

on,  behold;  hann   horfSi  ut  or  hringinum,  Ld.  276:    with 

'l  0  took  on,  hon  horf6i  {)ar  a  Icingum,  Isl.  ii.  274,  passim ;  h.  vi& 

,  I/ace  one,  Eg.  293  ;   J)eir  bleySask  skjott  ef  vel  er  vi3  horft,  Fms. 

'      h.  ondurSr  vi5,  0.  H.  183  :   metaph.  to  set  oneself  against  a 

er  heldr  h6f3u  vi3  honum  horft  i  sinum  huga,  Bs.  i.  81 ; 

nnir  mestu  orskipta-menn  er  J)eim  tok  vid  at  horfa,  i.e.  they 

LTs)  were  great  ruffians  if  any  one  opposed  them,  Eb.  38  new 

ekki  i  e-t,  not  to  ttirn  away  from,  not  to  shirk,  eg  horfi  ekki 

'").  2.  metaph.  matters  take  a  turn,  look  so  znd  so ;  J)etta 

tna,  Isl.  ii.  239 ;   at  J)ar  horfi  til  gamans  mikils,  that  things 

's  great  joy.  Fas.  i.  317;   horfSi  til  landauSnar,  526;   h.  fast- 

bad,  difficult,  Lv.  94,  Ld.  92  ;   h.  |)ungliga,  Isl.  ii.  19;    h. 

.  139  ;  h.  livaent,  to  look  unpromising.  Eg.  340,  Fms.  xi.  76  ; 

nir  vaenna,  who  is  more  likely  to  get  the  better,  Nj.  45  ;  e-m 

Lv.  54;  ok  horfir  mjiik  i  moti  oss,  10 ;   h.  til  handa  e-m,  to 

'I  one,  Grag.  i.  269.  III.  reflex.,  with  prepp. ;  horfask 

00^  so  and  so ;   betri  saett  en  mi  })ykir  a  horfask.  Eg.  113  ; 

eigi  skiiruliga  a,  Fms.  vii.  33  ;  Hjalta  J)6tti  J)a  livaent  ahorfask, 

14;  horfask  vel  a,  to  look  well,  promise  well ;  horf3isk  a  me3 

"1  en  eigi,  i.  e.  it  looked  rather  good  than  not,  Bjarn.  56  ;   h.  til 

ok  as  if...;  eSr  til  hvers  vaSa  horf6isk,  Fms.  vii.  125;  me&  fiflsku 

"n  her  horfisk  til.  Eg.  729,  Lv.  10.  2.  recipr.,  horfask  &,  to 

another,  Sturl.  i.  176  ;  horfdusk  J)eir  Gizurr  at  hof6unum,  turned 

s-  together,  iii.  189. 

ftilla,  u,  f.  loss  of  luck;  h.  er  m^r,  luck  has  left  me,  Fs.  98; 

■  1  h.  at  J)ykkja,  Fms.  vii.  272. 

'■^,  to  disappear,  O.  H.  L.  II,  (spelt  hormna.) 
a.m.  dropsy  caused  by  scanty  food. 

■  .  [A.  S.,  Engl.,  O.  H.  G.,  Germ.,  Dan.,  and  Swed.  horn ;  Lat. 
icipas]  : — a  born  (of  cattle),  antler  (of  deer),  Gm.  26,  Hkv. 
5,  Bad.  135,  Ld.  120,  Fas.  ii.  506,  Grag.  ii.  122,  N.  G.  L.  i. 
metaph.  phrases,  vera  harSr  1  horn  at  taka,  to  be  hard  to  take 
.  hard  to  deal  with,  Faer.  159,  Fms.  viii.  435,  xi.  221,  Hkr.  ii. 
411 ;  hlaupa  um  horn  e-m,  to  leap  round  or  by  one's  horns,  i.  e. 


'/o  evade,  metaph.  from  a  bull-fight,  Sturl.  iii.  256,  Boll.  346;  setja  (hafa) 
horn  i  si8u  e-m,  to  put  one's  born  into  a  person's  side,  \.e.to  treat  him  spite- 
fully, Gd.  49,  passim :  the  phrase,  gefa  ^rxM  frelsi  fra  horni  ok  knappi,  to 
release  a  thrall  from  born  and  clasp,  \.  e.  to  set  him  free,  N.  G.  L.  i.  228, 
prob.  from  the  thrall's  neck-collar  being  of  horn  :  homa-brsekla,  u.  f.  a» 
brak,  q.  v.,  Finnb.  ch.  29 ;  horna-fldttr,  m.  flaying  a  bide  with  the  boms, 
Fb.  iii.  400;  'hoTzi&-tos,n.  tow  round  the  horns,¥h. 1.2,20.  11.  the 

back-fin  of  a  whale,  Sks.  1 28  ;  skera  hval  fra  horni  ok  aptr  f  sidii,  N.  G.  L. 
i.  252,G^1.463.  111.  a  drinking  born,  Fs.  152, Eg.  2o6,Edda  32; 

drekka  horn,  Hkr.  i.  35  ;  horna  skvol,  a  bout,  Eb.  28,  and  passim  in  the 
Sagas,  see  Worsaae,  Nos.  3 19,  320.  IV.  a  horn,  trumpet;  horna 

blastr,  horna  t)ytr,  the  blowing,  sound  of  a  born,  Stj.  621. 

B.  A  corner,  nook,  angle;  lands-horn,  the  outskirts  of  a  county, 
Grag.  ii.  223;  fara  lands-horna  a  milli,  to  run  from  one  corner  of  the 
land  to  the  other: — a  nook  in  a  house  or  building,  Lv.  61,  Fms.  vii.  230, 
Anal.  186:  mathem.  an  angle,  415.  18,  Rb.  470;  rett  horn,  a  right 
angle.  2.  phrases,  skjota  i  tvau  horn, '  to  shoot  between  two  horns,' 

of  a  wide  diflerence  ;  skauzk  mjok  i  tvau  horn  um  biinad  J)eirra,  Eb.  32, 
Band.  Ii  new  Ed.,  Fms.  vi.  202,  Mag.  39;  eiga  i  morg  horn  a8  lita,  to 
have  many  nooks  to  look  at,  have  many  things  to  heed.  p.  when  parents 
get  old  and  infirm,  and  yield  up  their  fortune  and  estate  to  one  of  their 
children,  they  are  in  popular  Icel.  phrase  said  '  to  go  into  the  comer,* 
to  take  their  seat  in  the  chimney-corner,  fara  upp  i  horni&  hja  syni  sinum, 
(dottur  sinni) ;  many  sayings  refer  to  this,  eigi  munu  v^r  eiga  livsenna 
en  horn-van,  if  the  worst  happens,  we  shall  have  a  '  corner-chance,' 
Sturl.  iii.  279,  cp.  Eg.  ch.  83  (begin.),  and  the  Sagas  passim;  Grimm 
R.  A.  489  mentions  the  same  in  the  Germ,  law,  and  it  is  touchingly  intro- 
duced in  the  Miirchen,  No.  78 ;  horna-kerling  (q.  v.)  refers  prob.  to  the 
same.  II.  freq.  in  local  names,  Horn,  Cape  Horn;    Horn- 

strandir,  Horiia-fj6r3r  (whence  Hornfir3ingar),  see  Landn. 
horna,  u,  f.  a  female  hornungr  (q.  v.),  N.  G.  L.  i.  206. 
hornauga,  n.  a  wry  look;  lita  h.  til  e-s. 

horii-bld.str,  m.  a  sound  of  trumpets,  Fms.  vii.  202,  Rb.  376,  380. 
h.OTii-hQgi,a,m.a bornbow,  Sks.408,  Karl. 352,  {)i3r.  283,  Fas.i.502. 
horn-fiskr,  m.  [Dan.  bonifisk],  a  garfish  or  green-bone :  a  nickname. 

Stud. 
hom-gl6i,  a,  m.,  poet,  a  ram,  Edda  (Gl.) 

horn-gsela,  u,  f.  a  kind  offish,  esox  belone,  Dan.  homgjoBle,  Edda  (Gl.) 
horn-gdfigr,  adj.  proud  of  his  horns,  epithet  of  a  he-goat,  Hym.  7. 
horn-hagldir,  f.  pi.  horn  buckles. 
hom-istofl,  n.  pi.  born  stirrups. 
horn-ker,  n.  a  horn  cup.  Dip!,  iii.  4. 
hom-kerling  (hom-kona,  horn-oka,  horn-reka,  u,  f.  all  various 

readings),  f.  an  old  woman  in  the  corner,  a  term  of  contempt,  Nj.  52  : 

mod.  horna-skella,  u,  f.  a  term  of  contempt,  one  who  is  pushed  about 

from  one  corner  to  another. 
horn-klofl,  a,  m.,  poet,  a  raven,  Edda  (Gl.) :  as  the  name  of  a  poet, 

Hkr. 
hornottr,  adj.  horned,  Stj.  132,  passim ;  hornott  tungl  (moon),  id. 
horn-sil,  n.  a  kind  offish,  the  stickle-back,  Ld.  76. 
hom-skafa,  u,  f.  a  scraper  made  of  born,  used  in  the  game  called 

skiifuleikr  (q.  v.),  Isl.  ii.  71. 
horn-spensl,  n.  a  horn  buckle,  GJ)1.  359. 
horn-spohn,  m.  a  horti  spoon,  Fms.  vi.  364  (in  a  verse),  Hungrv. 

(pref.)  ;  mod.  Icel.,  like  the  ancients,  use  horn  spoons,  and  the  handle  is 

often  ornamented  with  carved  work, 
horn-stafr,  m.  a  corner  pillar  in  a  building,  Sturl.  iii.  279,  Landn.  42, 

Ld.  326,  Horn.  95. 
horn-steinn,  m.  a  comer  stone.  Post.  645.  69,  N.  G.  L.  i.  345. 
hornum-skali,  a,  m„  poet,  a  ram,  Edda  (Gl.) 
h.oTnvm.gx,  m.  [A.  S.  homung  =  bastard;   Lex  Komznz  ornongo ;  cp. 

Germ,  winkel-kind  and  winkel-ebe  =  concubinatus ;   cp.  bsesingr  and  Engl. 

bastard: — all  of  them  with  the  notion  of  a  corner  for  the  illegitimate 

and  outcast  son,  see  Grimm  R.A.  476]: — an  old  law  term,  a  bastard 

son;   in  the  Norse  law  the  son  of  a  freeborn  wife,  whose  mundr  has 

not  been  paid,  and  who  is  therefore  illegitimate,  N.G.  L.  i.  48,  228,  cp. 

HSm.  12  ;  h.  ok  t)yjar-barn,  Fas.  i.  495.  p.  in  Icel.  law  the  son  of  a 

freeborn  woman  and  a  bondman,  Grag.  i.  1 78.  2.  metaph.  a  scamp, 

outcast;  vera  hornungr  e-s,  Fms.  xi.  7  ;   munu  margir  ver&a  J)ess  horn- 

ungar  er  eigu,  hann  var  gorr  h.  br69ur  sins,  i.  255  ;  mi,  emk  h.  hylli 

hennar,  /  ayn  her  outcast,  Kormak  (in  a  verse). 
horn-vd,n,  f.,  Sturl.  iii.  2  79 ;  see  horn  above. 
HOBB,  m.,  I.  starvation ;  delta  ni&r  i  hor,  to  starve  to  death, 

Bs.  i.  875  ;  deyja  lir  hor,  id.     hor-dau3r,  adj.  starved  to  death,     hor- 

ket,  n.  meat  of  a  starved  beast.  II.  [A.  S.  horu  =  sordes],  mucus 

from  the  nose,  N.  G.  L.  i.  351,  Fas.  iii.  653:   in  the  saying,  aptr  sxkir 

horr  i  nef. 
hors,  see  hross. 

horsk-leikr,  m.  an  accomplishment,  Horn.  144,  Fms.  xi.  439. 
horsk-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  brave,  wise,  noble;  h.  or6,  Horn.  143. 
HOBSKB,  adj.  [A.  S.  horscj,  wise;  thus  in  the  old  Hm.,  horskr  and 


280 


HORTI— HOLMR. 


heimskr,  wise  and  foolish,  good  and  wicked,  are  opposed,  19,  92,  93  ; 
horskr  is  opp.  to  6svi8r,  Fm.  35,  36,  cp.  37  ;  h.  ok  J)ogull,  the  wise  and 
silent,  Hm.  6  (cp.  ao(p6$  Kai  atyuv  of  Pythagoras)  ;  sa  er  vill  heitinn  h., 
Hm.  61 ;  horskir  hugir,  wise  minds,  90  ;  en  horska  maer,  the  wise  maiden, 
95  ;  it  horska  man,  id.,  lOi ;  horskar  konur,  Hbl.  17  ;  h.  hair,  Skv.  3  ; 
heill  ok  h.,  Akv.  12,  see  Lex.  Poet. ;  hvlt  ok  horsk,  of  a  maid,  Rm.  36. 
This  word  is  almost  obsolete  in  prose,  Sks.  207,  Str.  31. 
horti,  a,  m.  a  ruffian,  a  nickname,  Fms.  xii. 

hor-tittr,  m.  a  stop-gap.  Germ,  lixchen  busser,  Dzn.fyldekalk,  Pel. x.  ■286. 
hortugr,  adj.  impertinent,  saucy.  Fas.  ii.  333 :   esp.  used  of  boys  who 
give  rude  replies,  J>u  ert  hortugr,  strakr ! 

HOSA,  u,  f.  [A.S.hosa;  Engl. iose;  Germ. bosen;  Dzn.bose]  : — prop. 
the  hose  or  stocking  covering  the  leg  between  the  knee  and  ankle,  serving 
as  a  kind  of  legging  or  gaiter ;  the  hose  were  often  of  fine  stuff,  hosna- 
reim,  f.  and  hosna-sterta,  u,  f.  a  garter,  Grett.  loi,  Nj.  214,  Orkn. 
404,  Al.  44,  O.  H.  L.  45,  Eg.  602,  Sks.  286,  405,  Fms.  vi.  381,  viii.  265, 
j)i8r.  358,  Fb.  ii.  34  :  compds,  skinn-hosa,  dramb-hosa,  le6r-hosa. 

hosadr,  part,  wearing  hose,  Sks.  286. 

hossa,  aS,  to  toss  in  one's  arms  or  on  one's  knees,  e.  g.  a  child,  with 
dat. ;  hossa  barni,  freq. 

hott,  an  interj.  used  in  driving  horses,     hotta,  a6,  to  say  '  hott.' 

H(5,  interj.  hoi  Fms.  x.  338,  Stj.;  also  a  shepherd's  call. 

h.6a,  a6,  to  shout  'ho'  or  'boy,'  of  a  shepherd,  Grett.  m,  Gliim.  31 1, 
Sn6t  221  (1866)  :  also  with  dat.  to  ■call  to  the  sheep,  to  gather  them,  {legar 
forsaelan  er  komin  ofan  i  slakkann  J)arna,  J)a  er  timi  til  fyrir  J)ig  a5  fara 
ad  hoa  J)vi  (fenu)  saman,  Piltr  og  Stulka  10. 

H<3F,  n.  [from  a  lost  strong  verb,  hafa,  hof],  moderation,  measzire; 
h6f  ok  stilling,  Fms.  ii.  .38;  kunna  hof,  to  sbeiu  moderation;  allt  kann 
sa  er  hofit  kann,  a  saying,  Gisl.  27;  gcirit  J)eim  J)a  ina  fyrstu  hriS,  at 
t)eir  kunni  hof  sin,  i.  e.  give  them  a  good  lesson !  Fms.  xi.  94 ;  Klaufi, 
kunn  J)u  hof  J)itt,  K.,  be  not  so  7nad !  Sd.  147  ;  setla  hof  fyrir  ser,  Eg.  21 ; 
J)eir  eru  ofsamenn  sva  at  J)eir  hafa  ekki  hof  vi3,  175  : — proportion,  at  ^vi 
hofi,  in  the  same  proportion,  equal  degree,  Grag.  ii.  177,  Al.  131,  Fms. 
vi.  225  ;  slikt  viti ...  a  sitt  hof,  in  his  turn,  Ld.  136  ;  vel  er  ^essu  i  hof 
stillt,  'tis  fairly  done,  fair  and  just,  Nj.  54;  e-t  gegnir  hofi,  it  is  fair, 
Fms.  vii.  132  ;  J)a  er  hof  at,  then  it  is  all  right,  Fs.  25  ;  mi  er  nser  hofi, 
15  ;  at  hofi,  tolerably,  Fms.  vi.  102  ;  vel  at  hofi,  pretty  well,  xi.  11,  48  ; 
vift  h6f,  reasonable,  Edda  48  : — a  rule,  standard,  at  ^u  hafir  Jiar  einskis 
manns  hof  vi3  nema  J)itt,  Eg.  714'  o-hof,  excess,  intemperance,  hofs- 
madr,  m.  a  temperate,  just  man,  Hkr.  i.  309,  Eg.  50,  Isl.  ii.  190.  II.  a 

feast,  banquet;  hof  e6r  hati8,  Stj.  186  ;  halda  mikit  hof,  188,  Fas.  i.  420, 
462  ;  drekka  hof,  Fms.  xi.  436 :  in  mod.  usage  esp.  of  a  wedding. 

h6f-htrarf,  n.  the  fetlock  or  pastern  of  a  horse. 

h6f-kl8e5i,  n.  a  festive  dress,  Stj. 

hof-langr,  adj.  pretty  long,  Sturl.  iii.  44. 

]h.6f-lauss,  adj.  immoderate,  boundless,  Sks.  467,  733,  Al.  156. 

h.6f-ldtr,  adj.  moderate,  Edda  i.  116,  v.  1. 

h.6f-leysa,  u,  f.  excess,  intemperance,  licence,  Stj.  626,  Bs.  ii.  98,  lis;. 

hdf-liga,  adv.  with  moderation,  fitly,  Justly,  Fms.  viii.  373 :  fairly, 
tolerably,  Nj.  105,  Sturl.  iii.  169,  Rom.  353  {cautiously). 

hof-ligr,  ad^.  moderate,  Fms.  x.  295,  Barl.  9,  Rom.  302. 

HdPIl,  m.  [A.  S.  hof;  Engl,  hoof;  O.  H.  G.  buof;  Germ-,  huf;  Swed. 
bof;  Dan.  hov]  : — a  hoof,  of  a  horse,  opp.  to  klaufir  —  cloven  hoof,  Fms. 
xi.  280,  Grett.  91,  N.G.L.  i.  41 ;  hofs  gangr,  a  clash  of  hoofs,  34!. 

hofr,  m.  =  hufr  (q.  v.),  a  trunk;  whence  htDf-reginn,  Haustl. 

hof-samliga,  adv.  =  h6fliga,  Orkn.  274  {cautiously),  GJ)1.  ix. 

liof'sanlligr,  adj.  =  h6fsamr.  Mar.  passim,  Barl.  161. 

hof-samr,  adj.  moderate,  temperate,  Sks.  355,  454,  Sturl.  i.  107  (v.l.), 
Orkn.  252,  Barl.  I42  :  thrifty  (mod.);  u'-hofsamr,  intemperate. 

hof-semd,  f.  moderation,  temperance,  Hkr.  iii.  179,  Th.  77,  Grag.  Ixvii, 
Barl.  85. 

h6f-seini,  ^temperance,  Fms. ii.  238,  Hom.  2 7 ;  o-hofsemi, intemperance. 

Ii6f-8kegg)  n.  '  hoof-tuft'  the  tuft  on  a  horse's  pastern,  Karl.  426, 
Landn.  94. 

Ii6f-stilling>  f.  moderation,  Fms.  iii.  45. 

h6f-tunga,  u,  f.  '  hoof-tongue^  the  frog  of  a  horse's  hoof. 
h.6f-t61t,  n.  '  hoof-tilt,'  a  slow  trot. 

H6f-varpnir,  m.  name  o'f  a  mythical  horse,  Edda. 

HOG-,  [akin  to  hagr  and  hoegr,  easy;   from  a  lost  strong  verb,  haga, 

hog],  only  found  in  compds,  denoting  easy,  gentle,  soft:    hdg-bserr, 

adj.  easy  to  bear,  Bs.  i.  94.         hog-draegr,  adj.  easy  to  carry,  Stor.  1. 

h.6g-d^,  n.  gentle  deer,  poet,  name  of  a  ship.  Lex.  Poet.        h.6g-ld,tr, 

adj.  of  easy  temper,   Sks.  355.  hog-leiki,   m.   meekness,  Stj.  71. 

h6g.liga,  adv.  calmly,  meekly,  gently ;  taka  h.  a,  to  touch  gently,  Fb.  i. 

467,  Hkr.  ii.  63,  Fms.  vii.  158,  Nj.  219;    h6g-ligar,  more  fitly,  Fms. 

vii.  258 ;    ri6a  h.,  to  ride  gently,  Korm.  60 ;    fara  h.  me3,  Fms.  vi. 

353-         h6g-ligr,  adj.  easy,  Gisl.  143:  gentle,  Fs.  32,  Fms.  vi.  274: 

meet,  hoglig  h\h,  623.  60.        h6g-lifl,  n.  an  easy,  quiet  life,  (5.  H.  214, 

Fb.  i.  37.         lidg-lyndi,  n.  an  easy  temper,  gentleness.  Mar.         h.6g- 

lyndr,  adj.  easy-tempered,  peaceable,  Eb.  258,  656  B.  6,  Fms.  iv,  214. 

Iw5g-l8eti,  n.  gentleness,  Hkr.  iii.  169.         Ii6g-rei3,  f.  tbe  easy  wain, 


the  wain  of  Thor,  Haustl.  Ii6g-samliga,  adv.  calmly,  656  A.  55. 
]i6g-samr,  ad],  gentle,  Fms.  x.4i5.  hog-seta,  u,  f.  =  hoglifi,  Fs. i 
h6g-settr,  adj.  modest.  Lex.  Poet.  hog-styrt,  part,  easily  sten 

Eg.  762.         liog-ssetr,  adj.  living  at  ease,  Greg.  49. 

B.  In  a  few  words  hog-  is  no  doubt  of  a  different  origin,  ir 
hog-  =  hogr  or  hugr,  mind :  these  words  are,  liog-vsera,  b,  to  ease 
mind,  Sks.  40,  591,  Mag.  7.  h.6g-v8er3  and  h.6g-V8eri,  f.  calmi 
of  mind,  equanimity,  Bs.  i.  45,  Fms.  x.  408,  Hom.  43,  Mar.  passim,  P 
6.  5,  34.  4.  liogvser-leikr,  m.  modesty,  Stj.  liog-vserliga,  „ 
meekly.  h6g-V8erligr,  adj.  tneek,  gentle.  Mar.  passim.  hog-vg 
adj.  gentle,  pious,  meek  of  mind,  Nj.  2,  Eg.  702,  Sturl.  i.  139,  Anecd. 
6.  H.  92,  Hom.  8, 129,  Fms.  x.  419,  Pass.  13.  2,  passim:  of  bea 
gentle,  673.  56,  Stj.  83,  Karl.  277.  In  all  these  words  the  notioi!! 
'  quietness'  is  contained  in  the  latter  part  of  the  compd. 

h6Ij,  n.  [A.  S.  hoV],  praise,  flattery,  Hkr.  ii.  88,  Edda  ii.  544,  Pr.  i 
boasting,  vaunting,  Nj.  237.        hol-beri,  a,  m.  a  flatterer,  Greg. 
Fms.  V.  194,  v.l. 
liolf,  n.  =  hvalf  (q.  v.),  a  vault.  Thorn.  472 :  a  compartment  in  a  drau, 
holfa,  3,  =  hvalfa,  q.  v. 
holfinn,  adj.  [hvalf],  hollow,  Stj. 

HOLiKR,  m.  [prop,  holkr,  cp.  Engl.i&wW],  a  ring  or  tube  of  metal,  I 
iii.  4,  Fas.  ii.  259  ;  knif-h.,  the  ring  tin  a  knife's  handle ;  skiif-h.,  jan, 
an  iron  tube. 

HOIjIj,  m.  contracted  for  livall  (q.  v.),  and  the  usual  form  ii; 
MSS. : — a  bill,  hillock,  Eg.  744,  Fms.  ii.  197,  vii.  71,  Orkn.  300,  Ni. 
Ld.  154  (see  dalr),  GullJ).  28,  Al.  28,  Karl.  211,  Fb.  i.  421,  Rom. ,: 
Fs.  27:  the  phrases,  dal  og  hoi,  dale  and  hill;  holar  og  hxb'n;  a'.:-': 
an  elf-hill,  fairy  mount ;  orrostu-hoU,  vig-holl,  a  battle-hill;  sjavar-h 
sand-hills  {dunes  or  de?ies)  on  the  shore  ;  grjot-holl,  a  stone  heap,  pas- 
freq.  in  local  names,  H611  and  Holar ;   Hola-biskup,  Hola-sti 
etc.,  the  bishop,  see  of  Holar,  Sturl. ;   Reykja-holar,  Sta3ar-h611,  La: 
passim.     The  older  form  remains  in  a  few  instances,  see  that  word. 
iLolm-gaiiga,  u,  f.  '  holm-gang,  holm-going,'  a  duel  or  wager  of  b: 
fought  on  an  islet  or  '  holm,'  which  with  the  ancients  was  a  kind  01 
appeal  or  ordeal ;   and  wherever  a  Thing  (parliament)  was  held,  a  ; 
was  appointed  for  the  wager  of  battle,  as  the  holm  in  the  Axe  Rivi 
the  alj)ingi.     The  holmganga  differed  from  the  plain  einvigi  or  du; 
being  accompanied  by  rites  and  governed  by  rules,  whilst  the  latter 
not,— l)viat  a  holmgongu  er  vandhaefi  en  alls  eigi  a  einvigi,  Korm. 
The  ancient  Icel.  Sagas  abound  in  wag6rs  of  battle,  chiefly  the  Korn 
ch.  10  and  passim  :   some  champions  were  nicknamed  from  the  oust 
e.  g.  Holmgcingu-Bersi  (Korm.  S.),  Holmgongu-Starri,  H61mg6ngu-M 
Holmgongu-Hrafn,  Landn.     About  A.D.  1006  (see  Timatal),  the  h 
ganga  was  abolished  by  law  in  the  parliament,  on  account  of  the  unh 
feud  between  Gunnlaug  Snake-tongue  and  Skald-Hrafn,  Gunnl.  S.  ch 
cp.  Valla  L.  ch.  5  (J)a  voru  af  tekin  holmgongu-log  oil  ok  holmgn!  ■ 
referring  to  about  A.D.  loio;   a  single  instance  however  of  a  cha.  t 
in  the  north  of  Icel.  is  recorded  after  this  date  (about  the  year  ic 
1040),  but  it  was  not  accepted  (Lv.  S.  ch.  30)  ;   the  wager  in  Lv.  ch 
was  previous  (though  only  by  a  few  years)  to  the  fight  between  Gu;: 
and  Rafn.    It  is  curious  that  Jon  Egilsson,  in  his  Lives  of  Bishops  (wi; 
about  A.D.  160Q,  Bisk.  Ann.  ch.  36,  Safn  i.  64),  mentions  a  wagL 
battle  between  the  parties  of  the  two  bishops,  Jon  Arason  and  Ogi. 
on  the  old  holm  in  the  Axe  River  A.D.  1529  ;  but  the  whole  is  evuh 
a  mere  reproduction  of  the  tale  of  the  Horatii  in  Livy.     Maurer  t.. 
that  the  two  important  acts  of  legislation,  the  institution  of  the  ; 
Court  in  1004  and  the  abolition  of  the  ordeal  of  holmganga  a  few  ■ 
later,  are  closely  connected,  as  the  institution  of  the  new  court  of  ap 
made  the  decision  by  battle  superfluous.    In  Norway,  if  we  are  to  bel  j 
Grett.  S.  ch.  21  (^a  tok  Eirekr  af  allar  holmgongur  i  Noregi),  the  h(| 
gongur  were  aboHshed  about  the  year  10 12.     It  is  very  likely  that  | 
tournaments  of  the  Norman  age,  fought  in  lists  between  two  setj 
champions,  sprang  from  the  heathen  holmganga,  though  this  was  alv 
a  single  combat.    For  separate  cases  see  the  Sagas,  Korm.  S.  I.e.,  Gum  j 
I.e.,  Eg.  ch.  57,  67,  Nj.  ch.  24,  60,  Landn.  2.  ch.  13,  3.  ch.  7,  ^^'^ 
19,  Gisl.  init..  Glum.  ch.  4,  Valla  L.  1.  c,  Hallfr.  S.  ch.  10.     A  CWl 
kind  of  duel  in  a  tub  is  recorded  in  Floam.S.  ch.  17,  called  ke*gtf 
perhaps  akin  to  the  mod.  Swed.  fight  in  a  belt.     For  England  see, 
Edmund  Head's  interesting  notes  to  Gliim.  compds:  holnigOn: 

bo3,  n.  challenging  to  h..  Valla  L.  2 14,  Fas.  ii.  475.  holmgSngu-.  j 
n.  pi.  the  law,  rules  ofh.,  Korm.  86,  Valla  L.  213.  h61mg6ngu-mi  | 
m.  a  champion  ofh.,  Korm.  54,  Fms.  i.  I49.  holmgOngu-staor  ^ 
a  place  where  h.  is  fought,  Fms.  1.150.  liolmgongu-sverS,  n.  a  s* 
used  in  h.,  Fas.  i.  513.  , 

HOLMK,  prop,  liolmr,  also  holmi,  a,  m.  [A.S.bolm;  Nortt, 
holm  and  houm']:—a  holm,  islet,  esp.  in  a  bay,  creek,  lake,  or  ni 
even  meadows  on  the  shore  with  ditches  behind  them  are  in  Icel.  c.  1 
holms,  Haustl.  18,  Hkv.  Hjorv.  8,  Vkv.  38,  Fms.  vi.  217,  H^i- 
Sd.  181  ;  i  vatninu  er  einn  holmi  reyri  vaxinn,  Fms.  i.  7^ '"^^'i 
holma.  Fas.  ii.  535  ;    uppi   a  holmanum,   Orkn.  402.  p.  loo  I 

ti,to  the  holmganga  (q.v.),  Dropl.  36;   falla  a  holmi,  to  fall  in  « <|| 


HOLMBUAR—HRAKDYRI. 


281 


nc  ao;  skora  e-ni  a  holm,  to  challenge  oUe,  Nj.  15,  passim  ;  ganga' 
,  to  Jight  a  wager  of  battle ;  skulu  vit  berjask  i  holma  {jfeim 
er  i  bxara,  Nj.  36 ;  leysa  sik  af  htjlmi,  to  release  oneself  off  the 
viz.  the  vanquished  party  had  to  pay  the  ransom  stipulated  in  the 
(ingu-liig.  Glum,  passim.  II.  freq.  in  local  names,  Borg- 

h61mr,  Hdlmr,  Holmar,  Landn. ;  H61in-garflr,  the  county  of 
bordering  on  the  lakes  Ladoga,  etc. :  Holm-rygir,  m.  pi.  a 
in  western  Norway :  pr.  names  of  men,  H61in-kell,  H61in- 
H61in-steinn ;  of  women,  Holm-frlSr,  etc.,  Landn.  compds  : 
.•btiar,  m.  pi.  the  men  from  Bornholm.  Holm-dselir,  m.  pi. 
njrom  Holm,  Sturl.  holm-feerr,  adj.  able  to  fight  in  a  duel, 
69,  v.l.  APPELL.  COMPDS :  h61m-ganga,  q.  V.  h61in-hringr, 
circle  marhedfor  a  duel.  Eg.  492.  holm-lausn,  f.  releasing  one- 
paying  the  ransom  after  a  duel,  Dropl.  36,  Korm.  88.  holm- 
in.  =  h61mg6ngusta5r,  Eg.  486.  holm-stefna,  u,  f.  a  meeting 
on  a  bolm.  Eg.  485,  490,  Fas.  i.  419.  holm-sverS,  n.  =  hulm- 
iverft,  Fas.  i.  416.  h61ni-s6k,  f.  =  h61mgongus6k,  Bjarn.  66. 
try  the  sea  is  called  h61m-fj6turr,  m. '  holm-fetter,'  and  the  rocks 
■leggr,  m.  the  leg  of  the  holm,  i.e.  rocks.  Lex. Poet. :  the  sea  is 
-negldr,  part,  studded  with  holms,  id. 

',  n.  [A.  S.  i&o/»;  Scot,  hope  =  haven;  perhaps  connected  with  A.  S. 

ngl.  hoop,  with  reference  to  a  curved  or  circular  form']  : — a  small 

eked  hay  or  itdet,  connected  with  the  sea  so  as  to  be  salt  at  flood 

nd  fresh  at  ebb,  |iorf.  Karl.  420,  freq.  in  mod.  usage.  II. 

name.  Hop,  H6ps-6s,  Vestr-hop,  Landn.,  Isl.  ii.  387 :  in  Engl. 

ames  as  Stanhope,  Easthope,  Kemble's  Dipl. ;  Elleshoop  in  Holstein 

);  Kirhhope,  St.  Margaret's  hope,  etc.,  in  Orkney. 

?il,  m.  [Dan.  hoh;  Swed.  hop;  the  Engl,  heap.  Germ,  haufen,  would 

to  Icel.  halipr,  which  does  not  exist]  :• — a  troop, flocli,  bevy;  mann- 

ibostofmen,  Bjarn.  52,  Skald  H.  6.  47,  Pass.  21.10:  freq.  in  mod. 

e.g.  i  sinn  hop,  among  one's  own  equals ;  fjar-hopr,  a  flock  of  sheep ; 

■6pr,  a  bevy  of  birds.       h.6pa-kaup,  n.  a  purchasing  in  lots. 

;l,  m.,  ace.  ho,  gen.  hos,  [the  same  word  as  Goth,  hoha  =  a  plough- 

Engl.  hoe,  though  different  in  sense] : — a  pot-hook  (  =  hadda,  q.  v.), 

irsery  rhyme  bidding  one  who  has  sore  hps  go  into  the  kitchen, 

le  pot-hook  thrice  (kyssa  hoinn  J)rysvar),  and  say  these  words : 

'g  saell  hor  minn,  |  eg  skal  kyssa  sntis  J)ina,  ef  J)u  graeSir  vor  mina, 

)9s.  ii.  553,  which  throw  a  light  on  the  passage  in  Hbl.  48  (Sif  a 

ma),  insinuating  that  Thor  busied  himself  with  cooking  and  dairy- 

The  hus  in  Ls.  33  seems  to  be  a  gen.  =  hvers,  cujus,  answering  to 

{.  hveim,  abl.  hvi.       compds  :  ho-band,  n.  a  pot-hook  string,  Bjorn. 

»^)f,  n.  the  '  nose'  or  loop  into  which  the  hor  is  hooked,  Bjorn. 

IjEl,  n.  [Goth,  horinasstis  =  {xoix^M  ;  l^ng\.  whoredotn'],  adultery,  Jb. 

^  ^'  ^T.  L.  i.  70,  Sks.  693,  V.  1. 

\  to  commit  adultery,  Stj.  197,  GJ)1.  136;  hora  undir  bonda 
,48  B,  D.  \.  i.  262  :  with  ace,  K.  A.  122,  Sks.  455, 575  :  reflex., 
lb.  124,  Grett.  204  new  Ed. 

\.\Gtxm.hure;  Engl.  w/bore,;&ar/o/],  Fas.  i.  99,  N.G.L.  i.  70. 
i.c,Ln,  f.  adultery,  K.A.  28,  Stj.  517,  Sks.  702. 
U  barn,  n.  a  child  begotten  in  adultery,  GJ)1. 1 7 1 ,  Al .  i ,  Grag.  ch.  xviii. 
d6mr,m.  {whoredom'],adultery,?>i].'^oi,K.k.\^2,  218,  Barl.134, 
I,  Horn.  86,  154.     hordoms-maSr,  m.  ««  adulterer,  625. 15. 
getinn,  part,  begotten  in  adultery. 
Ukarl,  m.  an  adulterer,  H.E.  i.  54. 
Ujkerling,  f.  a  strumpet,  Stj.  405,  Barl.  137. 
KJkona,  u,  f.  an  adulteress,  Jb.  161,  Bs.  i.  283. 
il  RR,  m.,  gen.  hors,  [Ulf.  hors  =  noixos ;  A.  S.  horing  ;  Engl,  whore- 
<  tc],  an  adulterer,  Ls.  30. 
'  ua,  adv.  =  hvarvetna,  everywhere. 

ii\  [Germ,  husten ;  Dan.  hoste ;  North.  E.  and  Scot.  hoasi\,  to 
■  i-  347.  .^82. 

,  m.  d  cough,  Eluc.  19,  Nj.  20X,  Fms.  i.  282,  x.  279,  Pr.  474, 
jS. 

a,  m.,  usually  spelt  6str,  without  aspiration,  Fms.  vi.  419, 

IX.  311,  Sturl.  iii.  251  :   in  mod.  usage  6st,  f . ;   but  the  aspi- 

il  is  borne  out  by  the  kindred  words  hosta,  hosti : — the  throat, 

.'per  part  of  the  chest  and  the  lower  part  of  the  throat,  Bs.  i. 

Fms.  ix.  311,  v.l.;    var  Haraldr  konungr  lostinn   oru    i    ostinn 

t  l)egar  st66  bloSbogi  lit   um   munninn,  vi.  419;    1  halsstemnit 

li  fyrir  h6stinn,  Finnb.  214;  hafSu  ekki  bera  ostina  !  (fem.) 

T-  n.,  contr.  from  hvat  (q.v.),  a  whit,  hit;    hoti  heldr,    a  bit 

n  good  deal  more,  Fms.  vii.  141 ;  hoti  raShoUari,  a  good  deal 

ii.  347  ;  hoti  ne5ar,  Hrafn.  18  :  hoti  mun,  a  whit,  a  grain,  a 

idth ;  hoti  mun  skjotara,  a  bit  swifter,  Rb.  106,  Fms.  vii.  170, 

1 2.  66  :  with  superl.,  hoti  helzt,  a  whit  better,  Isl.  ii.  134  ;  hoti 

ft  likely,  Fms.  vi.  351  ;    J)at  er  hoti  iimaklegast,  i.e.  that  is 

served!  iii.  25;   endisk  ^vi  Jjetta  hoti  helzt,  J)6tt  ekki  vaeri 

Gisl.  136,  denoting  a  slight  diff"erence  :  gen.  plur.,  er  mi  litilla 

',  Karl.  96  :  dat.  plur.,  hotum  framar,  Clar. :  gen.,  hots  annan 

, ,     '  the  other  way,  Nj.  (in  a  verse).  2.  the  phrase,  ekki  hot, 

>'  ivbit. 


<S 


h6t,  n.  pi.  [Ulf.  h'u/ota'],  threats,  Fms.  ii.  32,  Sks.  525,  Fs.  31,  Bs.  i.  100, 
Fb.  i.  297.  II.  in  the  compds,  ilsku-h6t,  wickedness;  astar-h6t, 

marks,  expressions  of  love ;  vinar-hot,  marks  of  friendship. 

HOTA,  ad,  older  form  hoeta  (q.v.),  to  hoot,  threaten,  with  dat.,  Hkr.  ii. 
260,  Fms.  viii.  359,  passim.  II.  h6ta  e-u  fram,  to  bold  forth 

(a  weapon  or  the  like)  with  threatening  gestures,  R^tt.  71 ;    cp.  ota 
and  hvata. 

h.6tan,  f.  a  threatening.  Fas.  iii.  445,  Stj.  i^o. 

hdt-findinn,  adj.  'whit-finding,'  \.c.  hair-splitting,  captious:  h6t- 
findni,  f. 

h6t-sainr>  adj.  menacing,  Karl.  490. 

hot-vitna,  gen.  pl.  =  hvatvetna,  every  wight ;  see  hverr,  hvat. 

hxaSll,  a5,  to  hasten,  speed,  with  dat.,  J>(3r8.  77,  Fms.  xi.438. 

hra3-berg,  n.  [hro6i].  medic,  tartar  on  the  teeth,  F<51. 

hra3-byri,  n.  a  fresh  fair  wind,  Fms.  i.  19,  iv.  14,  vii.  94,  viii.  253. 

liraS-byrja,  adj.  sailing  with  a  strong  wind.  Eg.  94,  Bs.  i.  12 1. 

Iira3-fara,  adj.  hurrying,  Sturl.  i.  84. 

hra3-feigr,  adj.  doomed  to  instant  death,  Nj.  60. 

liraS-fleygr,  adj.  swift-flying. 

lira3-f8Brr,  adj.  '  quick-faring,'  fleet,  Gh.  18. 

hra3-ge3i,  n.  a  hasty  temper,  f^dda  (Gl.) 

hra3i,  a,  m.  Jieetness,  swiftness,  freq.  in  mod.  uisage. 

hra3-kvee3r,  adj.  swift-singing.  Ad.  I. 

hra5-liga,  adv.  swiftly,  Sks.  629. 

hraS-mseltr,  adj.  quick  of  speech,  Hm.  28,  Fms.  iv.  91,  374,  v.l. 

HRADB,  adj.  [A.S.  hrad,  hrad ;  EngL  rathe,  ready]  : — swift,  fleet; 
h.  byrr,  Symb.  15,  Bs.  ii.  82,  Fms.  vii.  340;  hjalpar  hra3r,  swift  to  help. 
Pass.  15.17.  2.  neut.  hratt,  as  adv.  sw/y/Zy,  Fas.  ii.  87;  sem  hraftast, 

quickly,  Hav.  48,  El.,  Pass.  33.  3  ;  fara  hratt,  Lv.  63  ;  lifi&  manns  hratt 
fram  hleypr,  Hallgr. ;  hratt  lilikligt,  q^/ite  unlikely,  Band.  25  new  Ed. 

hrafla,  a3,  to  scrape  together,  (slang.) 

HRAFN,  often  spelt  hramn,  m.  [A.S.  hrafn;  Engl,  raven;  Germ. 
rabe ;  Dan.  ravn,  etc. ;  cp.  Lat.  corvus,  Gr.  Kupa^"]  : — a  raven,  Nj.  119, 
Grag.  ii.  346,  Fms.  i.  131,  Hkr.  iii.  1 1,  Stj.  59,  Orkn.  28,  38  :  allit.,  bl5a 
hunds  ok  hrafns,  Fms.  viii.  2I0:  in  the  sayings,  sjalds^nir  hvitir  hrafnar, 
white  ravens  are  not  sein  every  day,  of  a  strange  appearance  ;  {)a  er  hart 
J)egar  einn  hrafninn  kroppar  augun  lir  65rum,  it  is  too  bad  when  one  raven 
picks  another's  eyes  out;  Gu8  borgar  fyrir  hrafninn,  God  pays  for  the 
raven,  perhaps  referring  to  I  Kings  xvii.  and  Job  xxxviii.  41.  The 
raven  was  a  favourite  with  the  Scandinavians,  as  a  bird  of  augury  and 
of  sagacity,  vi&a  fly'gr  hrafn  yfir  grund,  the  raven  is  a  far  traveller;  cp. 
the  wise  ravens  Huginn  and  Muninn,  the  messengers  of  Odin,  Gm.,  Edda  ; 
whence  Odin  is  called  hrafn-blaetr,  m.  raven  worshipper  (Hallfred),  and 
hrafn-dss,  m.  (Haustl.)  ;  hrafna-dr6ttinn  or  hrafna-god,  hrafn- 
styrandi,  a,  m.  lord  or  god  of  ravens ;  hrafn-freista3r,  m.  raven 
friend,  Hiisd.,  Edda  1 26  ;  cp.  also  the  interesting  story  of  the  ravehs  of 
Floki,  Landn.  28  (v.l.), — hann  fekk  at  bloti  miklu  ok  blotaSi  hrafna  {)rja, 
J)a  er  honum  skyldu  lei5  visa.  A  raven  was  the  traditional  war  standard 
of  the  Danish  and  Norse  vikings  and  chiefs,  see  Orkn.  ch.  il,  Nj.  ch. 
15S,  {>orst.  Si5u  H.  ch.  2,  as  also  the  A.S.  Chroniclers,  e.g.  the  Saxon 
Chronicle,  Asser,  A.D.  878,  etc.  The  croaking  of  ravens  was  an  omen, 
Fagrsk.  ch.  48,  Sturl.  9.  ch.  19,  cp.  Hav.  47  :  when  heard  in  front  of  a 
house  it  betokens  death,  Landn.  2.  ch.  33,  Maurer  Volksagen  170, 171  : 
the  ravens  are  said  to  hold  a  parliament,  hrafna-Jjing ;  and  metaph.  a 
disorderly  assembly  was  called  by  that  name,  see  Isl.  J>j63s.  i.  616-621. 
A  black  horse  is  called  Hrafn,  Edda.  In  popular  lore  the  raven  is 
called  krummi,  q.  v.  Botan.,  hrafna-blaka  and  hrafna-kliikka,  u,  f. 
cardamine  pratensis,  the  ladies'  smock  or  cuckoo-flower,  Hjalt.  Pr.  names 
of  men,  Hrafn,  Hrafn-kell ;  ofwomen,Hrefna,  Hrafn-MIdr:  local 
names,  Hrafna-bj6rg,  Hrafna-gjd,  Hrafna-gil  (whence  Hrafn- 
gilingr,  a  manfro?n  H.),  Hrafn-liolar,  Hrafn-ista  (whence  Hrafn- 
istu-menn,  an  old  family),  etc.,  Landn. :  in  poetry  a  warrior  is  styled 
hrafn -f8e3ir,  -g8e3ir,  -gselir,  -greddir,  •^^B,rfr,— feeder  of  ravens, 
etc. :  the  blood  is  hrafn- vin.  Lex.  Poet. :  a  coward  is  hrafna-sveltir, 
m.  raven-starver,  Bs.  i. 

hrafn-blfir,  adj.  raven-black,  Bragi. 

hrafn-hauss,  m.  raven-skull,  a  nickname,  Sturl.  iii.  1 76. 

hrafn-hvalr,  m.  [A.  S.  hran  or  hren^a  whale],  a  kind  of  whale,  Sks. 
123,  Edda  (Gl.),  N.G.L.  i.  330. 

hrafn-ligr,  adj.  raven-like,  Hom.  13. 

hrafn-rey3r,  f.  a  kind  of  wbale;  also  called  hrefna,  balaena  {medio) 
ventre  plicato,  Edda  (Gl.),  Eggert  Itin.  542. 

hrafn-svartr,  adj.  raven-black. 

hrafn-tinna,  u,  f.  •  raven-flint'  a  kind  of  obsidian  or  agate,  Fas.  i. 
470  ;  Called  gagates  Islandicus,  Eggert  Itin. 

hrafn-6nd,  f.  a  kind  of  duck. 

hragla,  zb,  of  the  weather ;  l)a&  hraglar  uf  honum,  it  sleets ;  whence 
hraglandi,  a,  m.  sleet,  a  drizzling  shower. 

HRAK-,  in  compds,  denoting  wretched,  wicked,  [for  the  etymology 
see  hrekja]  :  hrak-auga,  n.  evil  eye,  a  nickname,  Sturl.  hrak-bti, 
n.  a  wtetcbed  bousebold,  Band,  37  new  Ed.        hrak-d^i,  n.  a  poor. 


282 


HRAKFALL— HREi)A. 


hunted  deer,  Korni.  60.  hrak-fall,  n.  a  tureck,  disaster.  hrak-f6r, 
hrak-fer3,  f.  a  journey  ending  in  disgrace  and  disaster,  Fser.  166,  Grett. 
153,  Mag.  hx&'is.-\ifi&,a.dv.wretchedly,disgraceftdly,¥s.2,^.  lirak- 
ligr,  adj.  wretched,  disgraceful,  Korm.  62,  Stud.  i.  24,  iii.  273,  Gliini. 
387.  hrak-magr,  adj.  wretchedly  thin,  Bs.  i.  389.  hrak-mann- 
ligr,  adj.  wretched,  mean.  hrak-menni,  n.  a  wretched  man,  wretch. 
hrak-61ar,  f.  pi.,  in  the  phrase,  vera  a  hrakohmi,  to  be  as  on  the  rack. 
hrak-spd,,  f.  evil  prophecy,  croaking.  hrak-viSri,  n.  wretched  weather. 
hrak-yrdi,  n.foul  language,  Gisl.  86,  hrak-sefl,  f.  a  wretched  life, 
cp.  Gisl.  63. 

hrakning,  {.wretched  treatment,  insult,  injury,  Korm.  158,  Nj.  136, 
Sturl.  ii.  38,  Sd.  167,  Fms.  viii.  78, 136,  Grett.  203  new  Ed.,  Hrafn.  20 : 
in  mod.  usage,  hrakningr,  m.  a  being  tossed  or  wrecked  at  sea ;  also 
sj6-hrakningr. 

HRAMMB,  m.  [cp.  Goth.  hramjan  =  to  nail  to  the  cross"],  that  with 
which  one  clutches,  a  bear's  paw,  Finnb.  248,  Grett.  loi,  Ld.  52,  Am. 
17,  Ver.  80,  Fb.  ii.  289:  the  palm  of  the  hand,  Edda  (Gl.);  whence 
]iraniin-J)viti,  a,  m.,  poet,  for  gold,  Hofu61. 17. 

hxandlan,  f.  tossing  about,  N.G.L.  i.  157. 

HRANG,  n.  a  noise,  din,  tumult,  as  of  a  crowd,  Grag.  i.  5 ;  spelt 
hrong,  Mork.  no  (in  a  verse), 

hrani,  a,  m.  a  blusterer ;  hann  er  mesti  hrani.  compds  :    hrana- 

legr,  adj.  rude.         hrana-skapr,  m.  uncivil  behaviour.  II.  a 

pr.  name,  Sturl. 

hrap,  n.  ruin,  falling  down,  freq. ;  stjornu-hrap,  a  shooting  star. 

HRAPA,  a6,  to  fall,  tumble  down,  Fs.  70,  Ann.  1339,  Th.  76,  Al. 
76 :  to  fall  into  an  abyss,  down  a  precipice,  hropu6u  J)eir  af  haeSinni, 
Landn.  147 ;  h.  til  helvitis,  Hom.  87 ;  eg  sa  Satan  svo  sem  eldingu  h.  af 
himni,  Luke  x.  18;  hann  hrapar  i  pyttinn,  Fs.  158;  h.  ofan,  Al.  146; 
hrapa6i  hann  ni6r  i  fjoruna,  Fms.  viii.  75  ;  hann  er  a6  h.  klett  af  klett, 
a  ditty :  of  a  shooting  star,  stjornur  munu  af  himnum  h.,  Matth.  xxiv. 
29,  (stjornu-hrap.)  p.  to  fall  in  ruin;  hvort  hiis  mun  yfir  annat  h., 
Luke  xi.  17,  xiii.  4 ;  but  not  usual, '  hrynja'  being  used  of  a  house,  wall, 
tower,  rock  which  falls ;  hrapa  of  a  man  who  falls  from  them.  II. 

to  rush  headlong,  hurry;  hrapa  a  fund  e-s,  Fms.  i.  303;  er  J)u  hrapar 
sva  til  banans,  vi.  115  :  h.  i  e-t,  to  rush  into,  H.  E.  i.  469  ;  h.  at  e-u,  to 
hurry  on  a  thing,  Fs.  41 ;  ef  maSr  hrapar  sva  at  grepti  at  kvi3r  berr  at 
ond  se  i  brjosti,  K.  |j.  K,  26  :  with  dat.,  eigi  skulu  ^er  h.  {)vi  sva.  Oik. 
36;  hitt  mundi  mitt  ra6  at  h-  eigi  ferSinni,  Eg.  577,  Fms.  v.  43;  ok 
hrapaSir  J)eim  sva  til  helvitis,  vii.  123. 

hiapair,  m.  hurry ;  at  hrapaSi,  hurriedly,  Fms.  ix.  377,  Sturl.  i.  83, 
Ann.  1417. 

hrapa-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  mod.  hrapar-ligr,  hurried,  disastrous; 
maela  h.,  to  bluster,  Isl.  ii.  350,  Sturl.  i,  166  C ;  fara  hrapalliga,  to  rush 
headlong  like  a  fool,  Hrafn.  15. 

hrapau,  f.  downfall,  Fms.  ii.  276,  Al.  40. 

hrap-orSr,  adj.  using  blustering  language,  Sturl.  iii.  113,  v.  1. 

Hrappr,  m.  a  pr.  name ;  see  hreppr. 

HHASA,  but  better  rasa  (q.  v.),  where  the  references  will  be  given  in 
full,  see  introduction  to  letter  H  : — to  stumble ;  the  aspirated  form  is  only 
used  in  a  few  cases,  og  hrasadi  bland  raeningja,  Gr.  kyaTais  ■ntpuirtatv, 
Luke  X.  30;  hrasa&r,  36:  eccl.  to  stumble  in  sin.  Pass.,  Vidal.  passim. 

hrasan,  hrSsvm,  f.  stu7nbling,  sinning,  N.  T.,  Pass.,  Vidal, 

hrat,  n.  [Ivar  Aasen  rat],  refuse:  esp.  the  skins,  stones,  etc.  of  berries 
(berja-hrat)  which  one  spits  out :  the  droppings  of  birds,  J)a&  er  eins 
hrat  lir  hrafni. 

HRATA,  a8,  better  and  older  rata  (q.  v.),  vrata  :  [in  mod.  usage  the 
aspirated  form  is  used  in  the  sense  to  stagger,  stumble,  but  rata  in  the 
sense  to  find  one's  way ;  but  that  in  both  senses  rata  is  the  true  form 
is  shewn  by  alliteration,  as  in  Skv.  1.  36,  cp.  also  Vsp.  51;  also  by 
the  form  rati,  a  headlong  fool]: — to  stagger,  fall,  tumble;  ok  hrataSi 
hann  ofan  af  J)ekjunni,  Nj.  114;  J)au  hrata  i  gil  nokkut  ofan,  Bs.  i.  442, 
Sturl.  ii.  137  ;  hann  hratafti  af  ok  kom  ni6r  standandi,  138  ;  Jia  reid  at 
honum  brunassinn  ok  hrata5i  hann  inn  aptr,  Nj.  202  ;  nema  mean  rati 
(hrati  ?)  a  e3r  hrindisk  a,  Grag.  ii.  96 :  to  stagger,  Onundr  rataSi 
(hrataSi,  v.  1.)  vi5  lagit.  Eg.  379;  hann  hrata&i  vi3  en  fell  eigi,  Fms,  vi. 
66;  hann  var  hrumr  ok  hratadi  afram,  vii.  23,  Fs.  38,  52, 

hrati,  a,  m.  ritbbish,  trash,  Bs.  i.  601. 

HRAUKR,  m.  [A.  S.  hreac ;  Engl,  rich],  a  small  stack,  torf-h. ;  cp. 
hroki. 

hrauk-tjald,  n.  a  rick-formed  tent.  Fas.  ii.  273,  Bar3. 178. 

hraumi,  a,  m.  [A.  S.  hream],  a  noisy  fellow,  Edda  (Gl.) 

HRAITN,  n.  [akin  to  hruni,  hrjona,  and  hrynja  (q.  v.),  and  thus  from 
a  lost  strong  verb  jo,  au,  u  ;  hrjufr,  hru6r,  hreysi,  hrjostr  (q.  v.)  seem  all 
to  be  akin] : — prop,  a  rough  place,  a  wilderness,  and  is  used  so  esp. 
by  Norse  writers  and  in  the  oldest  poems  :  in  Norse  local  names,  Raunen, 
bare  rocks  in  the  sea,  as  opp.  to  holmr,  a  grassy  islet,  Fritzner  s.  v. : 
a  giant  is  in  poetry  called  hraun-bui,  -drengr,  -h.valr,  -skjOldungr, 
=  tbe  dweller,  hero,  whale,  king  of  the  wilderness,  Hym.,  Hkv.  Hjorv., 
Haustl,,  Fas.  ii.  306, 

B.  In  volcanic  Iceland  the  word  came  to  mean  a  lava  field  when. 


cold,  a  burnt  place  (not  the  fresh  glowing  lava),  freq.  in  the  Sagas 
well  as  in  mod.  usage,  Bjarn.  36,  52,  Nj.  248,  Grag.  ii.  282,  Landn. 28 
Hrafn.  26,  Eb.  132-138,  Bs.i.  540  ;  um  hvat  reiddusk  go6in,  erherbrai 
hraunit  er  nu  stondum  ver  a  (Bs.  i.  22),  the  famous  words  of  Snorri  int] 
parliament  of  A.  D.  1000;  the  place  of  the  alj)ingi  being  a  burnt  0 
lava  field.  II.  in  Icel.  local  names  freq.,  Hraun,  Hraim-dal 

-fjQrSr,  -ger3i,  -holt,  -h.6fn,  etc.,  Landn. :  esp.  in  relation  to  fields 
lava,  Borgar-hraun,  id. ;  Berserkja-hraun,  Eb. ;  Beruvikr-hraun,  Bjirr 
StaSar-hraun  in  Myra-sy'sla  ;  Gar3a-hraun  near  Reykjavik,  etc.:  CdaJ 
hraun,  the  wilderness  in  the  inner  part  of  Icel.  (see  Isl.  J^joSs.),  whi 
was  supposed  to  be  peopled  by  miscreants  and  outlaws.  compi 

Hraira-dselir,  m.  pi.  the  men  from  Hraundalr.  Hraun.fir3ing 

m.  a  man  from  Hraunfjor3r,  Landn.  Hraun-ger3ingr,  m.  a  m. 

from  HraungerSi,  id.  Hraxms-verjar,  m.  pi.  the  men  from  Hrat 

Bs.  i.  643.  2.  as  appell.,  hraun-gata,  u,  f.  a  path  through  a  hrail 
Bjarn.  36,  Pr.  41 1.  tLraun-gjota,  u,  f.  a  lava  pit  or  hole.  hrau 
gr^ti,  n.  lava  rocks.  hraun-klettr,  m.  a  lava  crag,  Sks.  i; 
hraun-skeggi,  a,  m.  a  hraun  dweller,  Fs.  155  ;  cp.  eyjarskeggi. 

@«r"  The  whole  of  Icel.  may  be  said  to  be  a  burnt  out  lava  field,  f:. 
eruptions  previous  to  the  peopling  of  the  country.  The  follow; 
eruptions  which  have  happened  since  the  settlement,  beside  thort 
Hekla  (q.  v.),  are  mentioned  in  writers  previous  to  A.  D.  143c: 
an  eruption  in  Borgar-hraun  in  Myra-sysla  about  the  beginning  or  • 
loth  century,  Landn.  2.  ch.  5  ;  in  Olfus  A.  D.  1000,  Kristni  S.  ch.  i 
in  the  sea  about  Reykjanes  A.  D.  1211,  1226,  1238,  1240,  1422,  A; 
s.  a. :  but  esp.  in  the  southern  glaciers  in  Trolla-dingjur  A.  D.  11; 
1 188;  in  Solheima-jokull  A.  D.  1245,  1262;  in  Si3a  A.  D.  1332; 
Hnappafells-jokull  A.  D.  1332, 1350  ;  in  HerSubrei3  etc.  A.D.  1340 : 
three  places  in  Skaptafells-sy'sla  A.D.  1362, — the  great  eruption  wi, 
destroyed  the  church  in  RauSilaekr  ;  in  Hof&ar-jokull  A.D.1416,  see 
Ann.  In  later  centuries  the  greatest  eruptions  are  those  oftheK'i 
gja  in  1755,  and  esp.  the  terrible  eruption  of  Skaptar-jokull  on  the  2: 
of  June,  1783.  In  this  century  that  of  Eyjaijalla-jokuU,  1821. 
hraung,  f.  =  hrang,  q.  v. 

hraunottr,  adj.  rugged,  Orkn.  208  (in  a  Norse  landscape), 
hraust-leikr,  m.  and  hraust-leiki,  a,  m.  prowess,  gallantry ,  Bar 
Fms.  iii.  3,  xi.  375  ;   fraeg5a,  frama-verka  ok  hraustleika  (gen.),  i[. 
I.:i6,  passim. 

hraust-liga,  adv.  valiantly,  doughtily,  Fms.  i.  88,  v.  318,  Post.  645. 
hraust-ligr,  adj.  bold,  valiant,   manly,  655  ii.  i,  Nj.  204:   n.e 
strong-looking. 
hraust-mannligr,  adj.  =  hraustligr,  Hkr.  iii.  427,  v.  1. 
hraust-menni,  n.  a  stout,  strong  man,  Fs.  128,  Finnb.  326. 
HRAITSTR,  adj.  [Germ,  rustig],  strong,  valiant,  doughty,  of  a  warr 
Isl.  ii.  264,  366,  Fms.  i.  52,  iv.  122,  vi.  3,  vii.  4,  Ld.  46,  O.  H.  218,  Ai 
169,  Eb.  148,  and  passim.  2.  strong,  hearty ;   hann  var  J)a.  hnig 

nokkut  ok  J)6  hinn  hraustasti  ok  vel  hress,  Ld.  56 ;   gamall  ok  f  i 
Fs.  156  ;  heill  ok  h.,  hale  and  hearty,  Grag.  i.  163,  Fb.  ii.  383  ;  var  1 
J)a  enn  hraust  kona,  Isl.  ii.  453 ;   mun  J)a  eigi  hraust  kona  ilium  ma 
gefin,  Sd.  150;  u-hraustr,  weak,  invalid. 
hrd-blautr,  adj.  raw,  of  hides  or  the  like,  Fms.  iii.  18,  Stj.  416. 
lird-flskr,  m.  a  raw  fish,  Rb.  348. 
hrd.i,  a,  m.  crudeness. 

HRAKI,  a,  m.  [cp.  A.S.  hraca  =  throat ;   Gcim.rachen;  also  A 
hrcecan,  Engl,  to  retch  in  vomiting,  hawk  in  spitting] : — spittle,  Edd» 
47  (mythical),  Sks.  540,  N.  G.  L.  i.  339,  K.  A.  6,  Stj.  37,  Mar.  pass 
hrdka-skirn,  f.  baptism  with  spittle  in  lieu  of  water,  671.  i6. 
hrd-leikr,  m.  rawness,  677.  15. 

HRAR,  hra,  hratt,  adj.  [A.S.  hreow  =  crudus,  whence  Engl,  rm 
and  raiv ;  Germ,  rauh;   Dan.  raa]  : — raw,  only  of  meat  or  food; 
hratt,  Hkv.  2.6,  Hom.  84,  Fbr.  97,  Karl.  426;  hran  fisk,  Al.  171. 
raw,  fresh,  sappy ;  g63  j6r6  ok  hra,  Edda  150  (pref.)  ;   hrar  vidr,  a  • 
ling,  young  plant,  Grag.  ii.  298,  Fb.  i.  342,  Skm.  32. 

hrd-skinn,  n.  '  raw-skin :' — but  used  (it  is  hard  to  say  why)  in 
sense  of  a  shelter,  refuge;  hof&u  J)eir  hraskinn  hja  fe6rum  sinum  > 
hald  ok  traust),  Fbr.  8 ;  GuS,  drottinn  er  minn  styrkr  ok  stu6n:ng. 
mitt  raskinn  ok  frjalsari,  Stj.  51.  hraskinns-leikr,  m.  a  kin: 

game,  'hide  and  seek (i),'  Bar3.  174. 
hra-slagi,  a,  m.  dampness  in  houses. 

Iird.-vi3i,  n.  saplings,  young  plants ;  hoggva  sem  h..  Fas.  i.  451,  \> 
Karl.  (A.  A.)  198  ;  allt  eins  og  kvistir  af  hretviSri  hristir,  a  hravi&ar-la 
Hallgr. 
hrd-J)efir,  m.  the  smell  of  a  carcase,  Barl.  151. 
hrd-seti,  n.  raw  food,  Fbr.  72. 

HREDA,  u,  f.,  mod.  form  hrae3a,  a  bugbear,  bogle;  at  jafnan  m} 
vera  nokkurar  hreSur  i  Mi3firSi . . .  hefir  J)ar  jafnan  verit  deilu-gjamar 
i  63rum  heru3um,  |}6r3.  59  new  Ed.;  sva  segir  mer  hugr  uni,  at  sjai 
muni  hreSu-laust  i  J)essu  hera3i,  22.  2.  in  mod.  usage  in  wcs 

Icel.  hrae6a  or  hre3a  means  a  scarecrow,  whence  metaph.  hraeSa,  a  f 
harmless  creature;  as  also,  t)a6  sast  eingin  hrae3a,  not  a  soul  was  t 
seen.  II.  a  nickname:,  {>6rd. 


HREDI— HREPPA. 


283 


,    in.,    mod.  liro3i,   offal,  rubbish,  refuse,  Eluc.   41    (spelt 
II.  [A.  S.  hrySer  =  a  heifer'],  poet,  a  bull,  Edda  (Gl.)  : 
^.....lacs,  HreOa-vatn,  Landn. 

DJAK  and  hjedr,  f.  pi.  [A.  S.  hreder  =  viscera],  the  scrotum, 
i.  81,  Edda  46,  Grett.  (in  a  verse)  ;  hest-re&r,  Fnis.  vi.  194  (in  a 

,  u,  f.  [hrafn],  prop,  a  she-raven.  2.  a  whale,  =  hrafnreiSr, 

8.  a  part  of  a  ship,  Edda  (Gl.)  II.  a  pr.  name,  Landn. 

and  hremni,  n.  a  plank  in  a  ship,  viz.  the  fifth  from  the  keel, 
II.) ;  ef  (skip)  brotnar  fyrir  ofan  hrefnis-skor  (spelt  refnis  skor 
rsefsing,  renni  skor),  N.G.  L.  i.  383  :  in  poetry  a  ship  is  hrefnis 
ifiois  st66,  the  steed  of  the  h.  The  h  is  warranted  by  alliteration. 
[JG,  n.  stonn  and  rain,  Edda  99,  Am.  18,  Fs.  129;  var  basSi 
k  regn,  Eb.  266,  Fms.  vii.  195  ;  h.  ok  sjadrif,  ii.  177  ;  kasta&i 
areggi  a  moti  J)eim,  Fas.  ii.  80  ;  h.  e&a  rota,  Bs.  i.  339,  N.  G.  L. 
hri6  me5  hreggi,  Eb.  206,  Lex.  Poet. ;  kulda-h.,  a  chilly,  rainy 
■jih\ds-h.,  stiotv  and  wind :  in  poetry  the  battle  is  the  hregg  of 
,  Valkyriur,  Odin,  etc.,  see  the  conipds  in  Lex.  Poet.  compds  : 
bldsinn,  part,  blown  by  the  gale,  Hallfred.  hregg-mimir,  m., 
name  of  one  of  the  heavens,  Edda  (Gl.)  hregg-nasi,  a,  m.  a 
le,  Eb.  liregg-rann,  n.,  hregg-salr,  m.,  poet,  'gale-house,' 
sky,  Lei6arv.  17,  25,  Geisli  61.  liregg-skd,r,  adj.  stormy, 

65.  hregg-skur,  f.  a  tempestuous  shoiuer,  Sks.  227.  hregg- 
*gale-tent,'  i.  e.  the  heaven.  Lex.  Poet.  Hregg-vi3r,  m.  a  pr. 
i.  hregg-viSri,  n.  a /ew2/>es/,  Fms.  ii.  177.  hregg-vindr, 
mpestitous  gale,  Grett.  (in  a  verse).  hregg- J>jdlini,  a,  m. 

■ap,'  i.  e.  the  heaven,  poet.,  Lei3arv.  4. 

ISK,  n.  \p?i\\.  rede,  prob.  akin  to  \J\L  vripus  =  ay ikri',    A.  S. 
Engl.  Jfrm^Z? ;  Sv/e.i.  vrad ;  D^n.vraad; — all  meaning  a  tf/rea/^, 
.6a,  to  wreath] : — a  bird's  nest,  Grag.  ii.  346,  GJ)1.  542,  Greg.  55, 
153,  Merl.  I.  26,  Stj.  passim  ;  ara  h.,  an  eagle's  nest,  Fagrsk.  146: 
ng,  sa  er  fuglinn  vestr  er  i  sitt  h.  dritr :    hrei3r-b6llr,  m.  a 
II,'  an  egg,  Krok.  64  (in  a  pun),  and  hrei8r-baUa,  a8,  =  eggja 
■f  on,  id.  (a  pun). 
S'ask,  a3,  dep.  to  nestle,  Stj.  8r,  Fms.  vi.  153  :  mod.  hrei8ra  sig. 
BIIFI,  a,  m.  the  wrist,  Edda  lio,  Fms.  i.  167,  Sturl.  ii.  104,  Bs.  i. 
■   ■  '"hreifi,  a  seal's  fin,  Eb.  272  ;   and  so  in  mod.  usage. 
,  m.  good  cheer,  high  spirits ;  better  reifingr. 
i  R,  adj.,  old  form  reifr  (q.  v.),  merry,  gladsome. 
£fIMK,  m.  [cp.  A.  S.  hredm  =  noise,  hremig  =  noisy,  hreman  =  to 
:  'A.  brum,  to  cry  out ;  ream  or  reem  is  still  used  in  Lancashire ;  cp. 
im] : — a  scream,  cry ;  op  ne  (h)reimr,  Hom.  29  ;  illr  h.  armra 
lUr  h.,  Fms.  vii.  84  (in  a  verse)  ;  orfta  h.,  Lil.  72  :  a  nickname, 
'eim-samr,  adj.  noisy,  peevish.  Fas.  iii.  156. 
.  causal  from  hrina :  to  mahe  to  squeal,  of  swine,  Al.  171  ;  ef 
,    ,  ..icind,  7nade  to  squeal,  Konr. 
relask,  a6,  to  be  cleaned. 

rel-bjdlbi,  a,  m.  a  reindeer's  skin,  Fser.  42,  O.  H.  198,  218. 
-braut,  f.  the  reindeer's  track,  Egil ;  see  hreinn,  m.,  sub  init. 
-drif,  n.  a  snow-drift,  Sks.  230,  v.l. 
-dyri,  n.  a  reindeer,  Faer.  42,  Sks.  62  new  Ed. 
-fer3ugr,  a.d].  pure  and  chaste,  Bs.  i.  241,  ii.  43,  Karl.  553,  Lil. 

Ikn,  n.  a  air.  Key.,  Hym.  24 ;    no  doubt  falsely  for  hraun- 

i  ouster  of  the  wilderness:  hraun  and  hcilkn  are  twin  words 

itively. 

tning,  f.  the  immaculate  conception,  Magn.  468. 

rr,  part,  made  bright,  of  a  shield,  Bragi. 

irta3r,  adj.  pure  of  heart,  Sks.  90,  Bs.  ii.  61,  Matth.  v.  8. 

■r,  adj.  cleanly,  clean:  nietaph. />wre,  Sks.  435,  Barl.  18. 

;kr  (-leiki),  m.  cleanliness :  metzph. purity ;  h.  hjartans,  Hom. 

chastity,  Al.  58,  K.  A.  74. 

ca,  adv.  cleanly,  Bs.  i.  711,  Sks.  134,  436:    metaph.  with 

:rity,  Fms.  v.  241,  Hom.  86,  Best.  48  :  with  chastity,  671.  6. 

;r,  adj.  cleanly,  clean.  Bard.  171,  Dipl.  v.  10,  passim  :  metaph. 

,  Mar. 

i,  n.  a  clean, pure  life,  chastity,  Hom.  67,  Lil.  27,  N.  T.,  Vidal., 

1.  2.  in  Roman  Catholic  times  esp.  of  monastic  life, 

'•:  i.  269,  passim.         compds:  hreinlifls-kona,  u,  f.  a  nun, 
:  oiiilifis-ma3r,  m.  a  friar,  Sks.  96,  Fms.  x.  408,  Hom.  93. 
-xii'r,  adj.  clean-living,  pure  of  life,  Bs.  i.  275,  Hom.  (St.)  3, 
U,  passim  ;  opp.  to  saurlifi  and  saurlifr. 
[i-lyndr,  adj.  (hrein-lyndi,  n.),  upright,  LeiSar.  4. 
-Inti,  n.  cleanliness,  Edda  ii.  246,  freq. 

.•nuumligr,  adj.  clean  and  manly,  of  noble  bearing,  stout-looking; 
sti,  Karl.  234 : — mod.  brefmannlegr,  adj.,  in  the  same  sense. 
"m"N,  adj.  [Ulf.  brains  =  KaOapus ;,  A.  S.  hran;  lost  in  Engl., 
in  the  verb  to  rinse ;  O.  H.  G.  hreini;  Germ,  rein;  Dan.-Swed. 
clean;  h.  lindiikr,  Hom.  138,  Fs.  i ;  hrein  klae&i,  Fms.  vi.  207  ; 
m  ok  hreint,  Sks.  326  ;  hreint  vatn,  Gd.  22  ;  h,  logr,  Aim.  35  ; 
unnlaug,  H.  E.  i.  489 ;  h.  mj611,/r«Si&  snow,  Rm.  26.       p.  bright; , 


hreinir  kyndlar,  bright  candles,  Sol.  69 ;  hreint  baj,  a  bright  flame.  Lex, 
Poet. ;  h.  sol,  the  bright  sun,  id. ;  h.  ok  gagnsser,  Hom.  (St.)  15.  13  ;  hreint 
sverft,  hrein  vapn,  Fms.  x.  360,  Rett.  120 ;  h.  rond,  a  bright  shield.  Lex. 
Poet.  y.  eccl.,  hrein  kvikendi,  clean  beasts,  Hom.  29.  II. 

metaph.  clean,  pure,  sincere ;  hreint  hjarta,  h.  hugr,  hrein  iftran,  hreint  lif, 
Bs.  i.  2 70,  Sol.  7,  Barl.  93,  N.  T.,  Vidal.,  Pass. passim.  p.  =  Gr. KaOapdt  in 
the  N.  T.  of  the  cleansed  leper ;  u-hreinn,  unclean ;  ta-hreinn,  quite  clean. 

HBEINN",  m.  [the  word  is  prob.  of  Finnish  origin.  From  the  words 
of  king  Alfred,  {\iz  deor  he  hdtaft  hrSnas,  Orosius  i,  i,  §  15,  Bosworth's 
Ed.),  it  seems  that  the  king  knew  the  name  only  from  Ohthere's  tale ;  and 
when  Egil  in  his  poem  on  king  Athelstan  (if  the  verse  be  genuine)  calls 
Northern  England  hreinbraut,  the  reindeers'  track,  the  phrase  is  prob. 
merely  poet,  for  a  wilderness.  There  is  however  a  curious  passage  in 
Orkn.  (448)  where  the  hunting  of  reindeer  in  Caithness  is  recorded  ;  the 
Icel.  text  is  here  only  preserved  in  a  single  MS. ;  but  though  the  Danish 
translation  in  Stockholm  (of  the  year  1615)  has  the  same  reading,  it  is  pro- 
bably only  a  mistake  of  the  Saga  ;  for  it  is  not  likely  that  the  Norsemen 
carried  reindeer  across  the  sea  ;  the  present  breed  was  introduced  into  Icel. 
by  the  government  only  a  century  ago]: — a  reindeer, llm.8g,K.^.K.  132, 
Fas.  iii.  359  ;  hreins  fit,  Hkr.  ii.  250  ;  hreins  horn,  Ann.  Nord.  Old.  1 844, 
1845,  p.  170  ;  hreina  hold,  Sks.  191.  The  finest  deer  were  called  stal- 
hreinar  (the  stcel-hranas  of  king  Alfred),  cp.  talhreinn,  Haustl.  In  northern 
poetry,  ships  are  freq.  called  hreinn,  see  Lex.  Poet.,  byr-hreinn,  haf-h,, 
hun-h.,  unnar-h.,  hlyrvangs-h.,  Gylfa-h.,  all  of  them  meaning  ships.  Lex. 
Poet. :  a  giant  is  called  gnipu-h,  = '  crag-rein,'  {)d. :  the  wilderness  is 
myrk-rein  hreins  =  ^i&e  mirk-field  of  the  reindeer,  Haustl.  Hreinn  is  an 
old  pr.  name,  Landn.  compds  :  hrein-braut,  f.,  hrein- vastir,  f.  pi., 
hrein-ver,  n.  a  wilderness,  Edda  (in  a  verse). 

hreinsa,  a&,  [Ulf.  hrainsjan;  Engl,  rinse;  Dan.  reuse],  to  make  cleati, 
cleanse,  Sks.  583,  605,  Fms.  ii.  261,  Nj.  270,  passim  :  to  purge,  clear, 
h.  land  af  vikingum,  Fms.  i.  93,  vii.  18,  Anal.  249 ;  h,  likj)ra,  to  cleanse 
{heal)  leprosy.  Post.,  N.  T. ;  lik{)rair  hreinsast,  Matth.  xi.  5,  Johann.  95, 
Fms.  xi.  309:  metaph.  to  purify.  Post.  645.  77,  94,  Hom.  97,  N.T., 
Vidal.,  Pass. 

hreinsan,  f.  cleansing,  purification,  K.  A.  ao,  Hom.  64,  65,  passim, 
hreinsunar-eldr,  m.  the  cleansing  fire,  purgatory,  Fms.  vii.  38  ;  land-h., 
clearing  the  land  of  miscreants. 

hrein-skilinn,  adj.  sincere:  hrein-skilni,  f.  sincerity,  uprightness. 

lirein-staka,  u,  f.  a  reindeer  cloak,  Hkr.  ii.  250. 

hrein- vi3ri,  n.  bright,  clear  weather. 

HBEISTB,  n.  scales,  offish,  656  C.  13,  Sks.  168,  Anecd.  6,  passim, 
hreistr-kambr,  m.  a  scaly  comb,  Stj.  98. 

hreistra,  a5,  to  cover  with  scales :  hreistra3r,  part,  scaly. 

HREKJA,  pret.  hrakti ;  part.  hraki6r,  Orkn.  424,  mod.  hrakinn, 
neut.  hrakt,  Sturl.  ii.  169:  [akin  to  Goth,  vrikan,  A.S.  wrecan,  Engl. 
wreak,  wreck,  see  introduction  to  letter  H] : — to  worry,  vex ;  h.  e-n  i 
or&um,  to  scold  and  abuse  one,  Fms.  vii.  319,  Fs.  17.^;  t**^  bityrSi  er 
SkarpheSinn  hrakti  y&r  Ljosvetninga,  Nj.  223;  amscla  J)aEr  honum  i 
hverju  or3i  ok  hrekja,  Finnb.  228  :  to  confound,  m^r  {)aetti  bezt  vid  {)ann 
at  eiga,  er  allir  hrekjask  fyrir  a3r,  by  whom  all  people  are  confounded, 
Hrafn.  16 ;  Sigmundr  sag6isk  heldr  vilja  h.  J)a  sem  mest,  Faer.  165,  Fs. 
33, 129,  Sturl.  ii.  169,  Bs.  ii.  143  ;  hann  ey5ir  malit  fyrir  Erni  ok  hrekr 
hann  sem  mest  af  malinu,  Fs.  1 25  :  vighestrinn  haf&i  hrakit  hrossin,  Eb. 
36  new  Ed.  p.  a  naut.  term,  of  ships  driven  out  of  their  course,  freq. 
in  mod.  usage ;  either  impers.,  e-n  hrekr,  one  is  driven  and  wrecked;  or 
reflex.,  J)eir  hroktust  fimm  vikur  sjavar,  they  were  driven  for  Jive  miles 
on  the  sea :  also  of  a  ship,  skipid  (ace.)  hrekr,  the  ship  has  drifted,  cp. 
Bs.  i.  817  ;  of  sheep  in  a  snow  storm. 

hrekkja,  t,  to  tease  or  play  tricks  on  one. 

hrekkjottr,  adj.  tricky,  mischievous,  e.g.  of  a  bad  boy;  harm  er  h. 
bse6i  viS  menn  og  skepnur. 

HREKKR,  m.,  pi.  ir,  gen.  pi.  ja,  [Dan.  ranke],  a  trick,  piece  of  mis- 
chief Mag.  9,  Fas.  ii.  372,  Nikd.  40 ;  hrekkir  ok  slaeg&ir,  Stat.  273. 

hrekk-vlsi,  f.  trickiness,  mischievousness,  Rom.  254,  347* 

hrekkvis-ligr,  adj.  =  hrekkviss. 

hrekkviss,  adj.  tricky,  mischievous,  Eluc.  28,  Fs.  46,  R6m.  293,  299 
{=factiosus  of  Sallust). 

HBELIjA,  d,  [cp.  slang  Engl,  to  rile],  to  distress,  with  ace,  Bs,  i.  438, 
Stj.  364:  pass,  to  be  distressed,  grieved,  625.  75,  Stj.  325. 

hrella,  u,  f.  a  nickname,  Rd. 

hrelling,  f.  anguish,  affliction,  Hrafn.  17,  Bs.  i.  184,  Isl.  ii.  417,  Rom. 
ii.  9,  N.  T.,  Vidal. 

HBEMMA,  d,  [hrammr  ;  Ulf.  bramjan  =  aravpovv,  i.  e.  to  nail  to  the 
cross ;  cp.  O.  H.  G.  ramen ;  Dan.  ramme  =  to  hit]  : — to  clutch,  Bjarn.  1 2, 
Sturl.  ii.  203,  Fas.  ii.  231,  Or.  35  :  part,  hremmdr,  Sturl.  iii,  90, 103. 

hreinsa,  a8,  =  hremma,  Fs.  45. 

hremsa,  u,  f.  a  clutch,  Konr.  25  :  poet,  a  shaft,  Edda(Gl.),  Lex.  Poet. 

hreppa,  t,  [A.S.  hreppan  =  tangere],  to  catch,  obtain;  nu  fae  ek  eigi 
t)at  af  J)6r  tekit  er  J)u  hefir  hreppt,  Grett.  114  A  ;  J)a  h6t  hann  4  hinn 
saela  {jorlak  biskup  at  hann  skyldi  skipit  hreppa,  that  he  might  catcb 
up  the  lost  boat,  Bs.  i.  338;    en  er  hann  hreppti  dverkann,  when  be 


284 


HREPPR— HRINDA. 


caught  the  blow,  was  bit.  Gull}).  5 1 ;  margr  veit  hverju  hann  sleppir  en 
ekki  hvaS  hann  hreppir,  a  saying. 

HREPPK,  m.: — this  word  remains'  in  '  the  Rape  of  Bramber'  in  Sussex, 
and  is  undoubtedly  Scandinavian,  being  probably  derived,  as  Pal  Vidalin 
suggested,  from  hreppa,  and  thus  originally  meaning  a  share,  allodium; 
it  may  be  that  the  proper  name  Hrappr  (Landn.)  is  akin  (  =  a  yeoman, 
master  of  a  Rape?)  ;  for  the  bad  senseof  that  name  {  =  a  traitor)  is  a  meto- 
nyme,  borrowed  from  the  person  of  that  name  in  the  Njala.  After  the 
introduction  of  Christianity,  all  Icel.  was,  for  the  maintenance  of  the 
poor,  divided  into  poor-law  districts  called  hreppar,  which  still  exist, 
being  in  most  cases,  though  not  always,  identical  with  the  sokn  or  parish  ; 
and  it  is  remarkable  that  the  district  round  the  Bishop's  seat  at  Skalholt 
bears  the  local  name  Hreppar,  indicating  that  this  division  had  the 
Bishop's  house  as  its  nucleus.  The  occurrence  therefore  of  this  name  in 
the  Landn.  is  an  anachronism ;  as  probably  are  also  the  few  instances  in 
which  hreppr  is  used  as  an  appellative  in  records  of  the  heathen  age, 
e.  g<  Lv.  1.  c.  It  is  not  known  when  the  division  into  Rapes  took  place ; 
perhaps  it  took  place  gradually  during  the  nth  century;  vera  a  hrepp, 
koma  a  hreppinn,  to  be  or  become  a  pauper.  In  the  Griigas  a  special 
section  (and  as  it  seems  one  of  the  oldest)  is  called  '  um  Hreppa-skil,'  Kb. 
11.171-180;  'um  Hreppa-log,'  Sb.  i.  443-458.  Twenty  franklins  at 
least  constituted  a  lawful  Rape,  Kb.  ii.  171.  (These  remarks  are  partly 
due  to  Konrad  Maurer.)  compds  :  hreppa-domr,  m.  a  Rape  court, 
Grag.  i.  245,  448.  hreppa-lOg,  n.  pi.  the  laws  and  rules  of  a  Rape, 
Grag.  i.  443.  Hreppa-maSr,  m.  a  man  from  the  district  Hreppar, 
Stutl.  ii.  248.  hreppa-mdl,  n.  Rape  affairs,  Grag.  ii.  178  new  Ed. 
hxeppa-mot,  n.  pi.  the  march  or  border  of  two  Rapes,  Grag.  i.  444. 
hreppa-skil,  n.  pi.  Rape  business,  Lv.  17 ;  in  mod.  usage,  the  autumn 
meeting  held  in  every  Rape.  hreppa-tal,  n.  the  census  of  a  Rape, 
Grag.  i.  443.  lirepps-fundr,  m.  a  Rape  meeting,  Grag.  i.  296,  446, 
448.  hrepps-maSr,  m.  afranJtlin  of  a  certain  Rape,  Grag.  i.  248, 
256,  262,  295, 445.  hrepps-sokn,  f.  the  management  of  a  Rape,  the 
office  of  the  Rape  councils,  =  mod.  hreppstjorn,  Grag.  i.  445.  lirepp- 
sdknar-menn,  m.  pi.  the  members  of  the  five  Rape  councils,  Grag. 
i.  295,  455,  passim.  hrepps-stjori,  a,  m.  =  hreppstj6ri,  Grag.  i.  262. 
hrepp s-umagi,  a,  m.  a  pauper. 

hrepp-stefna,  u,  f.  =  hreppsfundr,  Sturl.  i.  185. 

hrepp-stjori,  a,  m.  a  ^  Rape-steerer,'  overseer,  Jb.  186,  Vm.  116:  in 
each  Rape  in  Icel.  the  best  yeoman  is  chosen  as  hreppstjori  by  the  sheriff 
(amtma5r)  or,  as  in  former  days,  by  the  parishioners,  but  he  is  not  paid ; 
he  has,  jointly  with  the  parish  priest,  to  manage  the  business  of  the 
Rape,  esp.  to  see  to  the  maintenance  of  the  poor,  fix  the  poor-rate  of 
each  franklin,  and,  as  there  are  no  poor-houses,  to  arrange  the  distribution 
of  the  poor  (limagar)  among  the  parishioners.  In  the  days  of  the  Com- 
monwealth there  was  a  cormmittee  of  five  members,  called  hreppstjornar- 
menn  (q.  v.),  which  discharged  the  duties  of  the  present  hreppstjori ;  me8 
raSi  heima-prests  ok  hreppstjora,  Vm.  116.  This  word  does  not  occur  in 
the  Gragas,  but  only  after  A.  D.  1281 ;  for  the  reading  hreppstjori  in  the 
D.  I.  i.  199  (in  a  deed  supposed  to  be  of  A.  D.  1150)  is  only  found  in  a 
mod.  transcript,  and  the  original  prob.  had  hreppstjornarnienn  (pi.) 

hrepp-stjorn,  f.  the  office  of  a  hreppstjori,  Jb.  184:  the  management 
of  a  Rape,  K.  A.  96,  Jb.  1 78.  hreppstj6riiar-J)ing,  n.  =  hreppa-skil 
or  hreppsfundr,  Jb.  182. 

HBESS,  adj.  [cp.  A.  S.  and  Hel.  hror,  and  prob.  akin  to  hraustr,  qs. 
'  hrers;'  cp.  Germ,  ruhrig,  rustig'] : — hale,  hearty,  in  good  spirits ;  hann  var 
af  aesku-aldri  ok  })6  maSr  inn  hressasti.  Eg.  202  ;  en  })6  var  Kveldulfr  hress 
ma8r  ok  vel  fzrr,  84 ;  hraustr  ok  vel  hress,  Ld.  56 ;  en  er  allr  herrinn 
hafSi  drukkit,  \)a.  vorum  ver  hressir,  Al.  167  ;  hann  var  hinn  hressasti,  be 
was  quite  w/e// (after  a  sickness),  Sturl.  ii.  182;  u-hress,  low, sickly,  Stj.  374. 

hressa,  t,  to  refresh,  cheer;  hressa  kararmenn,  655  xiii.  B.  3  ;  h.  halta. 
Mar. ;  hon  let  gera  honum  laugar  ok  h.  hann,  Bret.  164  ;  tokum  mi  til 
faedu  ok  hressum  oss,  656  C.  22  ;  hann  bad  hann  hressa  sik,  he  bade  him 
be  of  good  cheer,  bade  him  cheer  up.  Eg.  102 :  with  prepp.,  h.  upp,  to  restore 
a  building,  623. 14 ;  at  hann  skyldi  radask  norSr  til  Miinka-Jjverar  ok  h. 
staSinn,  Sturl.  i.  223.  II.  reflex,  to  recover  one's  strength  or 

spirits,  be  refreshed.  Ems.  ii.  59,  270,  vi.  303,  Finnb.  234,  Bs.  i.  319, 
Fas.  ii.  356,  Eg.  645. 

hressing,  f.  recovery  of  strength,  refreshment. 

hress-leiki,  a,  m.  good  health,  heartiness,  Fms.  iv.  13. 

HRET,  n.  a  tempest,  storm,  Edda  99,  Hkr.  i.  282  :  freq.  in  mod.  usage, 
esp.  of  a  lasting  storm  and  tempest,  viku-hret,  halfs-mana5ar-hret,  a  tem- 
pest lasting  a  week  or  fortnight ;  f)orra-hret,  Jonsmessu-hret,  a  tempest  in 
the  month  ofThorri,on  St.JobnBaptist's  day;  kafalds-hret,a  s«OK/s/or»j. 

hret-vi3ri,  n.  a  tempest,  J>d.,  Sturl.  (in  a  verse). 

HREYFA,  6,  [Ivar  Aasen  royva'],  to  stir,  with  ace,  (but  in  mod.  usage, 
with  ace.  of  a  person,  and  dat.  of  a  thing) ;  mi  varSar  eigi  ^6n  sa  sey5r 
rjiiki  er  J)eir  hafa  hreyft,  Fms.  vi.  105 ;  engi  kniit  f^kk  haiui  leyst  ok 
engi  alar-endann  hreyft,  Edda  28.  II.  reflex,  to  put  oneself  into 

motion,  stir,  Mag.  93 :  of  a  bird  (  =  beina  Aug).  ra>yfSisk  inn  hosfjaari, 
Fagrsk.  (Hornklofi),  of  the  raven,  to  shake  his  feathers,  cp.  Fms.  x.  130 
(in  a  verse) ;  hann  hreyf3isk  at  fljiiga,  Konr. ;  feldr  nokkun  liggr  J)ar— 


'mer  J)ykkir  sem  hraefisk  (i.e.  hroeyfisk)  stundiim  er  ek  Ht  til,  Fai 

167.  2.  metaph.,  hefsk  upp  ok  hreyfisk  i  farsaelligum  hlutum, 

376.  III.  this  word,  which  in  old  writers  is  of  rare  oc 

rence  and  limited  in  sense,  has  in  mod.  usage  become  one  of 
general  terms  for  to  move,  stir,  and  is  usually,  though  erroneouslv  s 
with  ei,  hreifa ;  hreifa  vi6  e-u,  to  touch  on  a  thing;  hreifa  sig, /os/iV 
limbs;  hann  hreifir  sig  ekk\,  be  does  ?iot  stir: — also  with  dat.,  h. 
mali,  to  move,  bring  forward  a  case;  hann  hreifdi  J)vi  tkhi,  he  did 
even  mention  it;  hvar  sem  ofriSr  hreifir  ser,  Pass.  21.  13. 

hrejrfing,  f.  motion,  movement,  (mod.  and  spelt  hreiflng.) 

hreyrar,  see  heyrar.  ( 

HEEYSI,  n.  and  hreysar,  f.  pi.,  Fms.  v.  70,  Jb.  211,  N.G.L.i. ' 
431  ;  [Ivar  Aasen  ros;  cp.  Dunmail  Raise  (i.e.  Dunmail's  Caini 
Westmoreland]  : — a  heap  of  stones  (  =  Icel.  ur8),  where  wild  beasts  ab 
Hym.  35  ;  holt  ok  hreysar,  Fms.  v.  70;  holkn  e6a  hreysar,  Jb.  : 
hangar  e6r  hreysar,  N.G.  L.  i.  14,  431;  })eir  drogu  i  hurt  \k. 
bans  ok  reyr6u  i  hreysi  nokkuru,  Fms.  vii.  227;  skri&a  i  hrevs; 
slink  into  a  den,  Hkv.  I.  33,  Lv.  6l;  i  hreysum  e6r  holum,  Bar6. 1 
liggja  i  hreysum,  Fms.  vi.  425  ;  \>n  liggr  ])a.  i  hreysum  e3r  fylgsm 
viii.  157,  Konr.  22.  2.  in  mod.  usage  =  a /oor  wretched  cotta>r 

hovel.  COMPDS :  hreysi-kottr,  m.  a  wild  cat,  Stj.  93.         hrej 

visla,  u,  f.  a  weasel,  Rb.  356. 

hreysingr,  m.  in  ill-hreysingr,  a  savage  ruffian. 

hreysta,  t,  to  make  valiant,  Finnb.  332  ;  h.  sik,  to  comfort  om 
cheer  oneself  up,  Grett.  138. 

HREYSTI,  f.  [hraustr],  valour,  prowess.  Eg.  16,  Nj.  266,  Y> 
Gull}).  65,   Fms.  i.  34,   vi.  58,   vii.  326,   Eb.  116,   Fas.  iii.  144,  pa;- 
coMPDs  :  hreysti-brag3,  n.  a/ea/o//irowMs,  Karl.417,451.     hreys, 
ina3r,  m.  a  valiant  man.  Eg.  73,  Edda  16,  Fb.  ii.  72.        hreysi   •' 
mannliga,  adv.  ^aZ/flAj/Zy,  Fms.  vii.  289.         hreysti-mannligr,  1 1    ■ 
gallant,  bold,  Fms.  ii.  1 20.       hreysti-or9,  n.  a  word  of  prowess,  Fm  I  i 
180.        hreysti-raun,  f.  a /rmZ  o/va/oj/r,  Fms.  vi.  260.       hrcytl  '" 
verk,  n.  a  deed  of  prowess,  a  deed  of  derring-do,  Fms.  ii.  105,  Finnb.  3 

hreysti-liga,  adv.  stoutly,  boldly,  Fms.  i.  42,  Isl.  ii.  369. 

hreysti-ligr,  adj.  stout,  bold,  Nj.  200. 

HREYTA,  t,  [hrjota],  to  spread,  scatter,  throw  about,  with  dat.,  F 
35,  Am.  43,-  Sks.  226,  229,  Eb.  200  new  Ed. 

hreyting,  f.  a  spreading,  Lv.  75. 

hrejrtir,  m.  a  sprinkler,  Lat.  sparsor.  Lex.  Poet. 

hreyti-speldi,  n.  a  top,  as  a  child's  toy,  Fms.  iii.  227. 

hriflingr,  m.  a  kind  of  shoes  or  stockings  (?),  Pare,  (thrice),  a  part 
Percival's  dress  when  he  left  his  mother.  hriflinga-bjOrg,  f.  a  h:. 
to  mouth  life.  Fas.  iii.  53S. 

hrifs,  n.  robbery;  rifs  ok  ran,  Stj.  236,  Fms.  xi.  252,  Fb.  i.  363. 

hrifsa,  a9,  or  older  rifsa,  [cp.  A.  S.  reafian ;  Engl,  to  rob,  rifle;  Scot,  r 
reff=  plunder,  reiver  =  robber;  Germ,  rauben,  etc.] : — to  rob, pillage;  ri 
ok  grapa,  Stj.  78, 154  ;  raent  ok  rifsat,  236 ;  hripsa  ok  raena,  Thom.53 !   ; 

hrifsan,  f.  a  robbing,  pillaging,  Fb.  ii.  412.  ;   ' 

hrifsing,  f.  =  hrifsan.  Fas.  i.92. 

HRIKI,  a,  m.  a  huge  fellow.  Fas.  ii.  ^iS,  freq.  in  mod.  usage :  a  p'^. 
Edda  (Gl.)  compds  :  hrika-'legr,  adj.  (-lega,  adv.),  huge,  hrii 
leikr,  m.  a  game  of  giants,  Bjarni  34. 

hrikta,  t,  to  creak.  Am.  36  (of  door  hinges),  where  spelt  hricJ)o. 
from  hrika,-  which  seems  the  true  old  form ;  but  the  mod.  form  is  hrik. 

hrina,  see  hrinur. 

HRIWDA,  pres.  hrind;  pret.  hratt,  2nd  pers.  hratt,  mod.  hra 
hraztu,  O.  H.  (in  a  verse);  pi.  hrundu  ;  subj.  hryndi;  imperat.  hrii 
hritt',  and  hrittii,  Fsm.  43  ;  part,  hrundinn  ;  in  mod.  usage  pres.  we 
hrindi,  and  even  a  pret.  hrinti  is  in  use  :  [A.  S.  hrindan'\  : — to  push,  ki 
throw,  with  dat.;  ef  hann  hrindr  manni  i  eld,  Grag.  ii.  129;  fort 
hratt  Kniiti  af  baki,  Fb.  ii.  23 ;  hann  hratt  hestinum  i  vcik  eina,  Fms 
211,  Nj.  91  ;  skaut  hann  vi5  honum  hendi  ok  hratt  honum,  Fms.  vi- 
})a  hofSu  {)eir  tit  hrundit  skipSnum,  Hkr.  i.  153  ;  h.  skipi  fram  or  i  v:. 
to  launch  a  ship.  Eg.  142,  Nj.  18,  Fms.  i.  58,  (5.  H.  109,  Fas.  iii.  4 
var  })a  hrundit  batnum,  the  ship's  boat  was  put  out  or  off,  Grttt.  9 
h.  e-m  1  eld,  to  kick  him  into  the  fire,  Akv.  20 ;  h.  hur5,  to  pt'sb 
door  open.  Eg.  560 ;  h.  a  hur5,  Fsm.  43 ;  h.  i  myrkva-stofn,  to  c- 
into  prison.  Post.  656  C.  33  ;  h.  a  braut,  to  drive  away,  Fms.  ix,  30 
brot  hrundinn  or  saeti,  Sks.  623;  hratt  {threw)  a  voll  brynju,  Hk 
4;    a8   J)eir   hryndi  honum   })ar  af  fram,   Luke  iv.  29.  •' 

metaph.,  er  hann  fekk  ondinni  fra  ser  hrundit,  when  he  could  draw 
breath.  Eg.  553 ;  })eir  hrundu  fra  honum  {kicked  away  from  bivi)  \ 
folki  flestu  er  })a  var  me&  honum,  Bs.  i.  554 ;  })at  hrindr  eitri  or, ') 
XXX.  12  : — phrases,  h.  harmi,  to  cast  off  one's  grief,  Fms.  vn.  15.?  • 
ugg  ok  otta,  vi.  63  ;  hrindum  })essu  af  oss  ok  verum  katir,  let  us  it'- 
this  off  and  be  glad!  127;  h.  illu  raSi,  Merl.  I.  64;  h.  e-u  at  e- 
to  defend  one  from  one,  Fms.  v.  113;  hann  hratt  })eim  lifri^i  at  ^ 
0.  H.  34 ;  til  })ess  at  h.  })essu  riki  af  landsmonnum,  232  ;  h.  mix\\,toi'  ' 
a  case  back,  make  it  void,  Landn.  89  ;  hefir  ]pu  drengiliga  hrundit  [  i  ■ 
mali,  i.  e.  thou  hast  cleared  thyself  of  it,  Fb.  ii.  195  ;  at  ek  gaita  ^cm 
nijeli  sem  skjotast  rutt  ok  hrundit,  Fms.  iv,  310 ;  eins  ]^ini  vitni  sky 


♦ii 


HRINDLAN— imlM. 


285 


'     K^inanna,  x.  398  ;   villa  aptr  hrundin,  Anecd.  104  :    absol.  orT 
:  t  stundum  fyrir  en  stundum  fra,  the  clouds  were  drifting  off 
that  the  moon  was  hidden  one  moment  and  seen  the  next, 
III.  reflex,  and  recipr.  hrindask,  lopush,  kick  one  another, 
.,.  :  part.,  grund  grapi  hrundin,  the  storm-beaten  earth,  Haustl. 
Man,  i.  a  pushing,  kicking,  N.  G.L.  i.  157. 
,,  a&,  to  fttrnibh  with  a  ring,  to  hook,  Stj.  644  (a  Kings  xix.  28, 
,chcrib)  :  to  coil  into  rings,  h.  sik,  of  a  serpent, 
danz,  m.  =  hringleikr. 
ejer,  adj.  wall-eyed,  of  a  horse. 
^orni,  a,  rp.  a  mythol.  ship,  Edda. 
ida,  u,  f.  a  whirling  eddy. 
ag,  f.  a  bell-ringing,  Fms.  iii.  60,  Hkr.  ii.  Ill,  N. G. L.  i.  381, 

7- 

rGJA,  d,  [A.S.  hringan;  Engl,  ring ;  Dan.  ritige']  : — to  ring 
.189,  Grag.  i.  27,  Fms.  iii.  60:  act.  with  dat.,  K.  {>.  K.  48: 
ringdisk  klukka  sj,alf,  Bs.  i.  443. 

a,  u,  f.  a  buckle.  Fas.  i.  319,  331,  Landn.  87,  Fb.  i.  354. 
a,  d,  [hringr],  to  encircle,  surround;   also  kringja  (q.v.),  Fms. 
rinctu  mik,  imperat.  surroutid  me  I  a  dub.  reading,  Gkv.  3.  5. 
a,  a6,  to  clatter,  rattle. 

leikr,  m.  a  game  in  which  the  players  stood  in  a  ring,  a  ring- 
im  kveldit  eptir  nattverS  mselti  Sturla  vi6  Gudny'ju  hiisfreyju,  at 
i  hringlcik,  ok  fara  til  alj)y6a  heimanjanna  ok  gestir,  Sturl.  i.  82 ; 
leik,  Stj.  400,  466  ;  gera  h.,  id.,  Karl.  470. 
leeginn,  adj.  coiled  up,  of  a  serpent,  Hm.  85. 
ofinn,  part,  woven  with  rings,  of  a  coat  of  mail.  Lex.  Poet. : 
itb  rings,  of  a  stuff,  Vm.  22,  Am.  33. 

FOB,  m.,  pi.  hringar,  in  mod.  usage  sometimes  hringir :   [A.  S., 

id    p.H.G.    hring ;     Engl.,    Germ.,    Dan.,    and    Swed.    ring, 

I.  a  ring,  circle;   tungl  hvert  gengr  sinn  hring,  Rb. 

) ;  h.  jarBar,  the  earth's  circumjerence,  Hom.  20  ;  sla  hring  um 

lake  a  ring  around  one,  Stj.  312,  Fms.  viii.  67  ;  hann  hefir  lykkju 

hrioginn  af  6i,  of  the  circle  or  bight  of  the  letter  <o,  Skalda  161 ; 

tisk  sjil  J)angat  hring  ok  elds-lit  a,  Nj.  194.  2.  i  hring,  adv. 

f  or  circle ;  J)eir  log&u  J)ann  sja  i  hring  utan  um  hana,  Edda  ;  sol 

-ohverfis  i  hring,  Rb.  66  (1812);   standa  umhverfis  i  hring,  to 

iind  in  a  ring,  Fms.  iv.  160,  (mann-hringr,  a  ring  of  men)  ;  hann 

sverftinu  i  hring  um  sik,  he  swept  with  his  sword  all  round  him, 

220 ;  hann  for  i  hring  um  {swam  in  a  circle  around)  skipi.t,  Ld. 

)ir  steinar  i  hring  utan  um.  Eg.  486 ;  mi  smiask  J)essi  merki  i 

1  heiminn  a  hverjum  tveim  dsegrum,  Rb.  104;  hann  gekk  ^k  i 

i  konungi,  Fms.  vi.  206.  3.  as  an  adverb,  phrase,  meS  (at) 

,  all  around,  altogether,  taka  allt  me6  hringum.  Amor ;  haim  let 

d  1  kirkju  ok  bseinn  ok  brendu  upp  me6  hringum,  Fms.  vii.  2i  2  ; 

ixinn  upp  at  hringum,  x.  389  (Agrip).  II.  a  ring,  Lat. 

I.  a  ring  at  the  end  of  a  chest,  Fms.  i.  178,  kistu-h. ;   in 

iUn.  23  ;  hurdar-h.,  Isl.  {>j65s.  ii :  the  ring  at  the  end  of  the  hilt 

I  the  friftbond  (q.  v.)  were  fastened,  Hkv.  Hjorv.  9  :  the  chain  or 

t  kettle  chain  ^hadda),  Hym.  33  :  an  anchor  ring  (akkeris-h.)       p. 

Ws  in  a  coat  of  mail,  the  Sagas  and  Lex.  Poet,  passim,  whence 

l{|brynja,  u,  f.  a  coat  of  ring-mail,  see  brynja,  Fms.  i.  43,  vi. 

-J:,  ix.  27,  Karl.  542,  the  Sagas  passim,  see  Worsaae,  No.  474; 

If  ;ofl,  m.,  hring-skyrta,  u,  f.,  liring-serkr,  m.  a  shirt  of 

'  ,nt  of  ring.-tnail.  Lex.  Poet.:   a  coat  of  mail  is  called  hring- 

oven  with  rings.  2.  but  esp.  a  ring  on  the  arm,  finger 

i  -h.,  jarn-h.),  passim ;    rauSir  hringar,  the  red  rings,  {>kv. 

n  ok  hringar,  Vsp.  23,  passim;   and  hence  genev.  =  money, 

A  lordly  man  is  in  poetry  called  hring-berandi,  -bj63r, 

noti,  -drifr,  -hreytandi,  -lestir,  -mildr,  -mifllandi, 

ti,   -skemmir,   -snyrtir,   -stri3andi,   -styrir,   ^tselir, 

-vi3r,  -J)verrir,  the  bearer,  breaker  ...  or  spender  of  rings, 

a  vjoman  from  wearing  rings,  hring-eir,  -skogul,  -J)6ll, 

1  a  man,  hring- J)ollr,  etc.  III.  a  ship  is  called 

in  present  use),  Eg.  (in  a  verse)  ;  hringr  UUar,  the  ship  ofUll, 

:'.  Akv.  30  ;  cp.  Hring-horni,  the  mythol.  ship  of  the  Edda  : 

i2:>  tne  pr.  name  of  a  man,  Fb.  iii,  Landn. 

ii|-8nua,  sneri,  to  twirl  or  turn  round. 

'"  •-■  ^'.  pi.  [hrina],  a  howling,  Sturl.  iii.  176,  Fas.  iii.  149,  Konr.  29. 
a  box  of  laths  or  a  basket  to  carry  peat  and  the  like  on  horse- 
1  drop  at  the  bottom,  Lv.  65,  (mo-hrip,  torf-hrip.)     hrips- 
'  frame  of  a  h.,  id.    Hence  the  phrase,  ^a3  er  eins  og  a6  ausa 
'  it  is  like  pouring  water  into  a  sieve,'  (cp.  Lat.  '  Dapaidum 
'),  of  useless  efforts  :  hurried  work,  e.  g.  hurried  writing,  as 
It  of  the  quill. 
A,  a3,  to  leak  much;  ^J)a  hripar  allt,  or  {)a8  hrip-lekr,  it  leaks 
etaph.  to  write  hurriedly,  h.  bref;  J)a6  er  hripaS  i  mesta  flytri. 
i|  n.  and  hripsa,  a6,  see  hrifsa. 
il5r,  m.,  poet,  afire,  Edda  (Gl.),  Gm.  I. 

RiTA,  t,  [Ulf.  hrisjan  =  to  shake;    A.S.  hreosan;    Hel.hrisjan; 
(f]  '• — to  shake,  Ld.  148,  Hym.  i  ;  h.  hcifudit,  to  shake  one's  head,  J-, 


Fms.  iii.  192  ;  h.  skegg,  to  thake  the  beard,  |>kv.  I  ;  h,  e-t  af  ser,  to  shake 
it  off,  Sd.  158,  Fms.  vii.  186;  hann  hristi  at  honum  stiiijnn,  v.  184; 
hann  hristi  botann  af  faeti  ser,  vii.  186;  h.  vijnd  yfir  e-m,  Sks.  700; 
h.  teninga  1  hendi  ser,  Fb.  ii.  1 74 ;  hrista  sik,  to  shake  himself,  of  a  dog, 
lion;  t>eini  hristusk  tennr  i  hijfb'x,  jhe  teeth  chattered  in  their  mouth. 
Fas.  i.  78 ;  marir  hristusk,  the  horses  shook  their  manes,  Hkv.  Hjorv.  38  ; 
darraSr  hristisk,  the  shafts  shook,  Hkm.  2  ;  bjiirg  hristusk,  of  an  earth- 
quake, Hausll. :  also  freq.  in  mod.  usage,  hid  grxna  tr(5d  var  hrakift  ok 
hrist.  Pass.  32.  13. 

hristir,  m.  a  shaker;  h.  hjalms,  helm-shaker,  KopvOaioXot,  Lex.  Poet. 

hristi-sif,  f.,  poet.;  h.  h&ls-hringa,  the  shaker  of  the  necklace,  epithet 
of  a  lady,  Bragi. 

HRfD,f.[A.S.i6ri^aa»r.X€7.  in  the  poem  Widsith;  Scot,  and  North.  E. 
snow-wreath^  : — a  tempest,  storm,  in  old  writers  only  of  a  snow  storm,  a^ 
also  in  present  use,  except  in  western  Icel.,  where  rain  and  sleet  are  also 
called  hri6  ;  hri6ir  ok  illvi&ri,  Rb.  102  ;  hrib  mikla  gorfti  at  J)eim,  Nj.  263 ; 
hri6  ve6rs,  282  ;  onnur  hrl&  kom  J)a  menu  ri6u  til  all)ingis  (A.  D.  1 1 18) 
ok  drap  fe  manna  fyrir  norSan  land,  Bs.  i.  74 ;  i  ogurligum  hri6um,  656  B. 
12  ;  {)a  gorBi  a  harda  veftrattu  ok  hriSir  a  fjallinu,  ok  hinn  sjotta  dag 
Jola  hofSu  J)eir  hub,  Sturl.  iii.  215  ;  ^a  gerSi  at  J)eim  hri5  sva  mikla,  at 
hri$in  drap  til  dauds  son  hans  frumvaxta,  Fms.  vi.  31 ;  J)a  letti  hrijinni,  a 
violent  snow  storm,  Bjarn.  55  ;  siSan  letti  upp  hri6inni,  Fb.  ii.  I94;  laust 
a  fyrir  J)eim  hriS  mikilli,  Dropl.  10 ;  en  hri6in  helzt  halfan  manuft  ok 
{)6tti  monnum  \ia.t  langt  mjok,  1 1  ;  J)a  kom  hri&  su  d  Dymbildogum  at 
menn  mattu  eigi  veit^  tiSir  i  kirkj,um,  Bs.  i.  30 ;  hr';5  mcj  frosti.  Fas.  iii. 
318.  2.  metaph.  a  shock,  attack,  in  a  brittle  ;  hcirS,  snorp,  JiriS,  Fms. 

ii.  323,  viii.  139,  Hkr.  iii.  158,  Nj.  115,  Eg.  492,  passim;  J)a  let  jarlinn 
binda  postulann  ok  bef  ja  svipum,  en  er  gengnar  vdru  sjau  hriSir  (rounds) 
bardagans,  656  B.  4;  Dags-hri&,  Orra-hri^,  O.H.  ch.  227,  Fms.  vi. 
431.  .9.  medic,  in  p\uT.  paroxysms  of  pain,  of  fever;  hafa  harftar 

hri&ir,  sottaf -hriSir,  paroxysms  of  fever :  but  esp.  pangs  of  childbirth 
(fa;6ingar-hri6ir) ;  ForSum  log6ust  fjciU  a  golf  |  fengu  strangar  hri&ir, 
rendering  of '  parturiunt  montes'  of  Horace,  Grcind.  II.  the  nick  of 

time  :  1.  a  while;  nokkura  hrib,  for  a  while,  Nj.  i  ;  langa  hri&,  a 

long  while,  0.  H.  31  ;  litla  hri6,  a  little  while.  Fas.  iii.  48 ;  langar  hn'3ir, 
for  long  spells  of  time,  Fms.  vii.  1 99 ;  {)essar  hridir  allar,  all  this  while,  Hkr. 
i.  211  ;  a  litilli  hriS,  in  a  short  while,  Sks.  232  B ;  um  hriS,  or  (rarely) 
um  hri3ir,/or  a  while,  0.  H.  32,  Fs.  8,  Eg.  59,  91,  95  ;  enn  of  hriS,  Isl.  ii. 
360;  um  hriSar  sakir,  id.,  Fs.134;  orrinn  er  um  hr4&  (a  while  ago)  var 
nefndr,  Stj.  77  ;  sem  um  hri8  (for  a  while)  var  fra  sag;t,  104 :  in  plur.,  J)au 
vandrseSi  er  a  {)etta  land  hafa  lagzt  um  hriSir,  N.  G.  L.  i.  445  ;  hofu  ver 
mi  um  hriSir  iSuliga  skoSat  hana,  GJ)1.  v.  2.  adverb,  phrases,        o. 

hvibum,  frequently ;  at  peir  vaeri  hriSum  at  Sta&arholi,  Sturl.  i.  62  ; 
stundum  i  Hvammi  en  hri&um  at  Sta3,  193;  hann  maelti  allt  til  andlats 
sins  ok  siing  hri6um  or  psaltera,  Fms.  vii.  227,  cp.  Hdl.  38.  p.  i 
hriSinni,  immediately,  at  once;  hann  for  i  hri&inni  upp  til  Hofs,  Fms.  ix, 
520;  baru  t)eir  hann  pa  i  hri&inni  ofan  i  Naustanes,  Eg.  398;  |)egar  i 
hri&inni  (  =  La.t.  jam  jam),  Stj.  7;  |)ask  hans  baen  {jegar  i  hriSiuni,  272, 
274;  J)a  ba&  Sveinn  at  peir  faeri  til  Sandeyjar,  ok  fyndisk  J)ar,  J)viat 
hann  lezk  {)angat  fara  mundu  i  hri&inni,  Orkn.  388 ;  letusk  J)a  enn  sex 
menn  i  hrlBinni,  Eb.  278;  J)rem  sinnum  i  hri&inni,  thrice  in  succession, 
D.  N.  ii.  225  ;   so  also,  i  einni  hri&,  all  ,at  once,  Tristr.  6.  III. 

local  (rare),  space,  distance;  Erlingr  ri&r  rfiest,  J)ar  naest  Ubbi,  ok  var  |)6 
hri&  long  a  milium,  Mag.  9 ;  jtu^dar-hrid,  Hkt.  i.  150. 

hriSa,  d,  to  excite,  Th.  3. 

liriS-blasinn,  part,  storm-blown,  Hallfr.  (epithet  of  the  waves). 

hri3-drepa,  adj.  killed  by  a  snow  stortn,  656  B.  12. 

hri3-fastr,  adj.  held  fast  by  a  storm,  Sturl.  ii.  235,  Fms.  ii.  239. 

Iiri3-feldr,  adj.  stormy,  epithet  of  the  clouds,  Gm.  40,  v.  1.  (Edda). 

hri3ir,  m.,  poet,  a  sword,  Edda  (Gl.) 

h.ri3-lyndr,  adj.  distressed,  agitated,  Vigl.  (in  a  verse). 

hriS-mal,  n.  the  nick  of  time,  Edda  i.  332  (Ob.),  where  Kb.  hrimdal 
(wrongly) ;  cp.  the  words,  en  jofnuSr  var  milli  prestanna  samt  annarra  go&ra 
baenda  |)ar  i  Fljotum,  sem  gafu  anum  hey  allan  vetrinn,  ok  min  a  Okrum 
i  mi&sveitinni,  sem  ekki  gaf  hey  nema  at  taka  lir  hri&mal,  Fel.  iv.  198, 
where  hriSmal  and  allan  vetrinn  are  opposed  to  each  other. 

hriS-tjald,  n.,  poet,  the  heaven.  Harms.  28. 

hri3-vi3ri,  n.  a  tempest,  Eb.  204,  Sturl.  iii.  215. 

hrifa,  u,  f.  a  rake,  Eb.  258,  Fms.  iii.  207,  Hav.  47.  compds  :  hrifu- 
tindr,  m.  the  teetb  of  a  rake;  hrifu-skapt,  -h6fu3,  n.  a  rake-handle, 
head  of  a  rake,  freq.  in  mod.  usage. 

HBf FA,  hreif,  hrifu,  hrifinn,  [prob.  from  the  sanie  root  as  hrifsa,  cp, 
Engl,  to  rivel : — to  catch,  grapple;  kasta  akkerum,  ok  hrifa  {jau  viS  um 
si&ir,  Bs.  i.423  ;  en  nokku&  hsegbi  allsta&ar  sva  at  hvergi  hreif  vi&,  Gi'sl. 
125;  J)a  het  haijn  a  heilagan  Jon  biskup  . . .  ok  hreif  |)iegar  vi&,  Bs.  i.  197  ; 
hann  reist  ]peim  sei&yillur  me&  ^leim  atkvae&um,  at  J)eim  hrifi  sjalfum  sei3- 
miinnum,  Yzs.  }\i.  319  ;  hann  hrlfr  J)a  til  hlustanna,  Fs.  146  :  rare  in  old 
writers,  but  fre^q.  in  mod.  usage :  also  in  a  metaph.  sense,  to  affect,  to 
move,  touch,  stir  into  a  passion,  hrifinn,  part,  moved,  enthusiastic,  etc. 

HRIM,  n.  [A.  S.  hrim ;  Engl,  rime;  Dan.  rim-frost;  cp.  Germ.  r«/] : 
— rime,  hoarfrost,  Edda  4,  VJ)m.  31,  Korm.  (in  a  verse),  Fms.  vi.  23  (in 


286 


HRlMDRIF— HROKKINN. 


a  verse),  Merl.  i.  51,  freq.  in  mod.  usage.  compds  :  hrim-drif,  n.  a 
drift  of  rime,  Sks.  230.  Hrfm-faxi,  a,  m.  Rime-mane,  a  mythol. 
horse,  Edda  56,  VJ)m.  14.  hrim-fextr,  part,  rime-maned,  of  the  waves, 
Fas.  ii.  (in  a  verse).  hrim-frosinn,  part,  rimy,  Sks.  230.  lirim- 
steinar,  m.  pi.  rime  stones,  Edda  38,  48.  Hrim-l)tirsar,  m.  pi. 

'Rime-giants;'  the  Titans  of  the  Scandin.  mythology  were  so  called, 
as  opposed  to  and  older  than  the  common  Jotnar  (Giants),  VJ)m.  33,  Hm. 
109,  Gm.  31,  Skm.  34;  hrimpursar  ok  bergrisar,  Edda  10,  15,  25, 
38.  II. //be  6/ac/tsooi  on  a  kettle,  ketil-hrim.       compds  :  Hrim- 

ger3r,  f.  name  of  a  giantess,  Hkv.  Hjorv.  hxfm-kaldr,  adj.  rime 

cold,  VJ)m.  21,  Ls.  49,  Fm.  38.  hrfm-kalkr,  m.  a  rimy  cup,  from 
the  froth  on  the  mead,  Ls.  53,  Skm.  37. 

hrfm-aldi,  a,  m.  a  lazy  lout,  who  lies  on  the  hearth  black  with  soot, 
cp.  kolbitr.  Fas.  iii.  18. 

hrimandi,  see  hrynjandi. 

hrimi,  a,  m.  =  hrim.  Lex.  Poet. 

Hrimnir,  m.  the  name  of  a  giant,  Edda. 

hrimugr,  adj.  sooty,  black,  Korm.  (in  a  verse). 

HBI NA,  pres.  hrin  ;  pret.  hrein,  pi.  hrinu  ;  part.  hrini5  : — 

A.  To  squeal  like  swine;  stundum  jarma&i  hann  sem  geit  eSr  hrein  sem 
svin,  Greg.  50,  Fas.  iii.  1 48 ;  hani,  krummi,  hundr,  svin . . .  |  galar,  krunkar, 
geltir,  hrin,  a  ditty,  passim.  p,  of  an  animal  in  heat ;  \>a,  hljop  merr  at 
hestinum  ok  hrein  vi8,  Edda  26 ;  hrein  haenan  vi5  hananum,  Fs.  1 56. 

B.  [A.  S.  brinan  =  tangerel,  to  cleave  to,  stick;  J)ad  hrin  ekki  a,  it 
tvill  not  stick,  e.  g.  of  throwing  water  on  a  duck's  back ;  J)a&  hrin  ekki  a 
svcirtu,  i.  e.  black  {spots)  on  black  will  not  be  seen.  2.  metaph.  to  take 
effect,  hurt,  esp.  of  curses  or  imprecations ;  mjok  J)ykir  J)etta  atkvseSi  a  hafa 
hrinit,  Ld.  154;  ella  mun  ek  maela  {)at  or6  er  alia  sefi  num  uppi  vera  i 
knerunni  y3rum,  ok  mun  a  hrina,  Anal.  186;  ellegar  hrini  ^at  allt  a  ^er 
sem  ek  hefi  \>eT  verst  beSit,  Fas.  iii.  206,  390 ;  J)6tti  J)at  mjok  hafa  hrinit 
a  er  dsvifr  hafdi  spa3,  Ld.  230;  cp.  ahrins-or9,  curses  that  take  effect. 

HBIS,  n.  [A.  S.  bris ;  Old  Engl,  ris  or  rys  (Chaucer)  ;  Dan.  riis ;  Swed. 
ris ;  Germ,  reis]: — a  collective  noun,  shrubs,  brushwood;  hris  ok  hatt 
gras,  Hm.  120;  sma  hris  ok  J)a  enn  holt,  Fms.  vi.  334  (v.  1.),  vii.  31,  Eg. 
220 ;  hann  fannsk  i  hrisum  nokkurum,  Fms.  vii.  31, 68,  Fs.  155  ;  horfuSu 
|)eir  J)annig  um  hrisin,  Sturl.  i.150  :  fagots,  Ld.  214,  216,  Rm.  9  ;  til  hrisa 
ok  haga,  Jm.  7;  brjota  hris,  to  break  fagots,  D.N.  i.  215  :  so  in  the 
phrase,  brjota  hris  i  haela  e-m,  to  break  fagots  on  another's  heels,  give  him 
a  thrashing,  Fms.  vi.  339  (in  a  verse) :  rifa  hris,  to  make  fagots :  the 
saying,  {)j6kkva  skal  hraesinn  vi8  (ni&  ?)  me6  hrisi,  Sighvat,  is  dubious, 
perh.  vi6  =  ni6,  i.  e.  a  proud  son  wants  the  rod,  cp.  Prov.  xiii.  24.  II. 

local  names,  Hrisar,  Hris-holl,  etc.,  Landn.  compds  :  hris-bitr,  m. 
twig-biter,  a  nickname,  Fms.  ix.  liris-brot,  n.  breaking  wood  for  fagots, 
D.N.  Iirls-byr3r,f.  a  Zoac?o//a^o/s,  Fbr.  47,  Pm.  42  3.  hris-fleki, 
a,  m.  a  hurdle  of  brush-wood,  Rd.  240.  hris-liogg,  n.  =  hrisbrot, 
Vm.  96.  hrfs-kjOrr,  n.  pi.  brushwood,  Ld.  204,  Landn.  68,  Fms.  vii; 
31,  123,  |>i6r.  67.  hris-magi,  a,  m.  a  nickname,  Ld.  216.  hrfs- 
rif,  n.  =  hrisbrot,  Grag.  ii.  263,  264,  Dipl.  v.  10.  hris-runnr,  m,  a 
bush,  Eb.  200,  Rd.  250,  Fms.  vii.  250,  Thom.  473. 

hrisa,  u,  f.  a  female  hrisungr  (q.  v.),  N.  G.  L.  i.  206. 

hrisi,  a,  m.  =  hrisungr  (?),  a  nickname,  Landn. 

lirisla,  u,  f.  a  dimin.  a  twig  or  sprig  of  a  branch,  fsl.  ii.  356,  Rd.  240, 
Ld.  52,  N.  G.  L.  i.  270,  Fb.  iii.  453,  Barl.  56. 

hris-6ttr,  adj.  grown  with  shrubs.  Eg.  219,  Fb.  iii.  453. 

hrisungr,  m.  a  law  term,  a  kind  of  bastard,  one  begotten  in  the  woods, 
hut  of  a  free  mother,  N.  G.  L.  i.  48,  228  :  in  the  Gragas,  a  son  born  of  a 
free  woman,  but  begotten  whilst  she  was  a  bondxuoman ;  he  could  not 
inherit,  and,  though  called  free  born,  had  to  be  declared  free  person- 
ally {pro  forma),  Grag.  i.  178  ;  cp.  risbqfde  in  the  old  Swed.  law.  The 
heipt  hrisungs  =  s/ones,  "^t.  19,  refers  to  the  tale  of  the  Sons  of  Jormunrek, 
of  which  one  (Erp)  is  in  H6m.  called  hornungr. 

hrj&,  f.  a  rout,  (cp.  slang  Engl,  row),  struggle,  Fms.  vi.  21 2,  Fas.  ii.  505. 

HBJA,  &,  to  vex,  distress,  harass  a  person,  Fms.  vi.  204  (v.  1.),  viii.  78, 
Th.  77  :  neut.  to  struggle,  wrestle,  hann  kva5sk  af  hafa  lagt  at  rja  (sic), 
Grett.  146  A  :  freq.  in  mod.  usage  and  with  the  h.  Pass.  9.  9  ;  hrjad  er 
holdid  lika,  Stef.  Ol. 

HBJODA,  pret.  hrauS,  pi.  hruSu,  part.  hroSinn : — to  strip,  disable, 
esp.  a  ship  in  a  sea-fight ;  hann  hrau8  oil  vikinga-skipin,  Fms.  i.  27 ; 
var  {)a  hrodit  {)at  skip  stafna  a  meSal,  178  ;  {)au  skip  er  {jeir  sjalfir  ynni 
ok  hrySi  af  Olafi  konungi,  ii.  303  ;  hru3u  Jjeir  oil  Dana  skip  ^zu  er  J)eir 
fengu  haldit,  314;  hrauS  Magnus  konungr  J)at  skip  ok  siSan  hvurt  at 
o5ru,  vi.  78,  84;  \te\r  hru3u  sum  skipin  Birkibeina,  viii.  290;  lettu  J)eir 
feSgar  eigi  fyrr  en  hroSit  var  skipit,  Eg.  122.  2.  of  ships,  to  unload; 

t)eir  hrjoSa  skip  sin  ok  setja  landfestar,  Al.  13  ;  ok  er  rctt  at  h.  skip  ok 
bera  farm  af  J)6tt  Drottins-dagr  S(5,  af . .  .,  K.  J>.  K.  82  ;  skip  skal  eigi  h. 
um  helgi  nema  skips-haski  se,  N.  G.  L.  i.  142.  3.  to  be  cleared ;  var 

Jja  enn  hroftinn  valrinn,  the  battle-field  was  cleared  of  the  slain,  Fms.  v. 
97;  mun  hrodit  myrkvanum  {the  fog  has  cleared  away)  {)ar  sem  {)cir 
eru,  Hkr.  iii.  94.  II.  impers.  to  belch  or  vomit  for !b,  of  steam, 

fire,  expectoration,  or  the  like ;  kongrinn  hjo  me8  Hneiti  Jja  svo  hrau5  af 
eggjum  baSum,  so  that  both  edges  struck ^re,  Or.  48 ;  eldi  hraud  6r  hlunni, , 


Lex.  Poet. ;  kva3  hann  J)at  vera  svelg  ok  hrauS  stundum  sva  haft  •:: 
sem  fjall  vaeri,  Bret.  49  (1845);  hrau6  upp  or  honum  miklu  va:: 
brought  up  much  water)  er  hann  hafdi  drukkit,  Mag.  76 ;  hrauS  i  r.. 
upp  gl66um,  Edda  (in  a  verse)  ;  hry3r  um  krapit,  Finnb.  310  ] 

reflex.  hrj63ask,  to  be  cleared,  stripped,  Jd.,  Hkm.,  Lex.  Poet. 

hrj63r,  m.  [A.  S.broder~\,  poet,  one  oi  the  heavens,  Edda  (Gl.);  whi 
hrj63r-leika,  u,  f.  the  sun,  id. 

hrjoSr,  m.  a  destroyer.  Lex.  Poet. 

hrj6na,  u,  f.  [Old  Engl.  royne  =  a  scab;  roynous,  roynish-ia 
(Chaucer  and  Shaksp.)  ;  cp.  also  ronyon~\ : — roughness,  Edda  (Lauf.', 
hrj6ntingr,  m.  id.,  esp.  from  flaws  in  ice.  The  word,  which  :> 
although  not  recorded  in  ancient  writers,  is  interesting  on  accoun;  r 
being  akin  to  hraun,  q.  v. 

hrjonn,  adj.  rough;  h.  ishrufa,  Edda. 

HBJOSA,  hraus,  hrusu,  subj.  hrysi,  a  defect,  strong  verb:  [A.S.Ar* 
=  to  shake;   Ivar  Aasen  rys/a ;   Swed.  rysa;   akin  to  hrista,  q.  v." ; 
shudder;    ok  hraus  J)eim  mjok  hugr  vi3  hanum,  Grett.  78  nc\\ 
avallt  hrys  mer  hugr  vi6  er  ek  se  {)ik,  Krok.  7  new  Ed.  (1866). 

hrjostr,  m.  a  rough  place,  barren  rocky  place,  Grag.  ii.  282,  Jb. : 

hrjostugr,  adj.,  mod.  hrjostnigr,  rough,  barren,  Bs.  i.  674. 

HBJOTA,  pres.  hryt,  pi.  hrjota ;    pret.  hraut,  2nd  pers.  hrauzt 
hrutu  ;   subj.  hryti;   part,  hrotinn  : — to  rebound,  fall,  fly,  be  fiunz. 
the  notion  of  shaking  or  violence ;    oxin  hraut  or  hendi  honun.. 
28,  Fs.  101 ;   bjorg  hrutu  or  sta3,  Rb.  318;   hrutu  fyrir  bor5  hon; 
limir,  Fms.  i.  171 ;  hraut  upp  hurftin,  vi.  121 ;  annarr  hraut  i  sundr. 
asunder,  Hkr.  ii.  143;   barrarnar  hrutu  i  sundr,  were  crushed,  Stu;! 
49  ;  hamrar  sprungu  en  hrutu  steinar,  Krosskv.  13  ;  vapnin  hrutu  al 
af  skallanum,  the  swords  rebounded  from  his  skull,  without  hurtir;-  ' 
Fms.  xi.  132  ;    forunautar  bans  hrutu  fra,  they  started  back,  Fbr. 
hann  blaess  i  nafars-raufina  ok  hrjota  spsenirnir  upp  moti  honum,  1 ; 
49  ;  en  J)6  hraut  J)at  upp  fyrir  {jorgrimi,  at . . .,  that  {word)  broke  J 
from  Th.,  he  was  heard  to  say,  that .  .  . ,  Grett.  1 20  A.  2.  met , 

eldr  hraut  or  t6rgunni,_;?re  started  from  the  target,  Korm.  88 ;  eldr  i 
or  hlunnunum  ok  lond  oil  skulfu,  Edda  38,  GullJ).  9 ;  hryti  har  log 
min  1  gognum.  Am.  15  ;  sva  syndist  sem  dust  hryti  or  hreinbjali'-. 
the  dust  flew  out  of  the  cloak,  Fb.  ii.  356  ;  hrytr  {sparkled)  or  skali: 
vi3  hoggin,  Fms.  xi.  1 32 ;  hraut  or  af  vaetu,  it  drizzled  into  a  shower, : 
iii.  112  ;  hrytr  bloS  or  munni  e3a  nosum,  Grag.  i.  149  new  Ed. 

B.  To  snore,  a  different  word,  of  which  the  older  and  better  . 
was  rjota,  as  shewn  by  alliteration  in  old  poems,  see  p.  227;  [ 
brutan;  Old  Engl,  rout  or  rowt;  Swed.  ryta'\: — 'j;>a  raut  vifi 
reginkunni  Baldr  i  brynju  sem  bjorn  ryti,  H3m.  26 ;  hann  svaf  ok '. 
sterkliga,  Edda  29 ;  sofnar  Skrymir  ok  hraut  fast,  id.,  Grett. 
konungr  hraut  mjok,  Fms.  ii.  1 39  ;  flag5it  hraut  ogurliga  hatt,  Fb.  i. 
sofnar  hann  f)egar  fast,  ok  hraut  mikinn,  Finnb.  336  ;  hann  hraut : 
Fas.  ii.  133,  Sturl.  ii.  50. 

HKJtJFB,  adj.  [^A.S.  hreof=  scabby ;  Engl,  rough],  rough,  rus: 
the  touch;  hrjufr  hals,  Fas.  iii.  37  (in  a  verse).  2.  scabby,  sc- 

likj)rair  ok  hrjiifir,  655  xi ;  J)eir  eru  sem  hrjufir  se,  er  or&margir  eru 
hendr  hans  hofSu  hryfar  (i.  e.  hrjufar)  verit  ok  faetr  ok  vail  hvart-tv. 
vagi,  Greg.  75,  Ld.  232,  v.l.  ._ 

hro3a,  a6,  to  huddle  up ;  h.  e-u  af.  oB 

hro3i,  a,  m.  [hrj63a  H],  refuse,  offal,  Faer.  186  ;  dun-h.,  refusettfi 
down ;  medic,  excretion.  2.  =  hrjii,  a  rout,  riot,  Fbr.  8 ;  cp.  also  hi 
hro3a-V8enligr,  adj.  likely  to  cause  a  row,  Njar6.  366.  II.  ni-; 

a  rough,  brutal  man.  compds  :  hro3a-lega,  adv.  coarsely,  badly  [a  [ 
hro3a-legr,  adj.  coarse,  6a(f  (workmanship) :  brutal.  hro8a-nif:i 
n.  a  brutal  person.         hro3ft-skapr,  m.  brutality. 

hro3inn,  hro3it,  part,  of  a  lost  verb  [  =  A.  S.  hreodan,  to  p 
painted,  stained,  only  found  once,  hro3it  sigli,  Skv.  3.  47 ;  and  ■•' 
compd  gull-ro3inn,  q.  v. 

hro3-virkr,  adj.  doing  hurried  and  bungling  work,  (hroSvirkni, !.' 

HBO  GMT,  n.  pi.  [Engl,  roe;  Dan.  ro^«;  Swed.  rowj],  roe,  s/af' 
48,  Landn.  117  (as  a  nickname),  freq. 

hrogn-kelsi,  n.,  proncd.  hrokkelsi,  the  cyclopterus,  lump-sucha 
lectively;  but  the  male  fish  is  called  rau6magi,  the  female  graiiii  ; 
grasleppa,  Bjarn.  (in  a  verse),  freq.        hrokkelsa-fjara,  u,  f.  «•' 
lump-suckers  on  the  beach. 

HBOKA,  a3,  (see  hraukr),  to  fill  a  vessel  above  the  brim;  c 
hroku8  af  gulli,  Hkr.  iii.  245  ;  hroka5r  {brimful)  af  lilyfjan,  Ti 
metaph.,  h.  sig  upp,  to  puff  oneself  up  with  pride  :  also  hroka-fy'» 
to  fill  over  the  brim. 

hroki,  a,  m.  the  heap  above  the  brim  of  a  full  vessel ;   nie8 
faerdsemingar,  covered  with  disgrace,  H.  E.  i.  514.  II-  ^''^ 

insolence,  overbearing  manners,  freq.  compds  :    hroka-fuUr 

full   of  insolence.  hroka-legr,  adj.  (-lega,  adv.),  overbid 

hroka-yxBi,  n.  swelling  words,  Jude  16. 

hrokk-fiU,  m.  a  kind  of  eel,  old  form  hrokkvi-all,  Bragi. 

hrokkinn,  part,  (see  hrokkva),  curled :  hrokkin-hdrr,  -heeroi  ■ 
curly-haired,  Fms.  vii.  loi,  Fbr.  5, 176,  Bs.  i.  127,  |>i3r.  176  :  hrol  •; 
skinna,  u,  f.  'wrinkle-skin,'  term«of  abuse  for  an  old  woman,  Fi 


HROLLA— HROSA. 


287 


of  a  MS.  given  to  it  by  Torfeus,  cp.  Fagr-skinna,  Gra-skinna, 

;ia,  Morkin-skinna,  = /"'a/r-s^wj,  Gray-s/tin,  Golden-skin,  Rot- 

iiames  of  Icel.  vellum  MSS. 

'..to  shiver,  and  metaph.  to  shudder;  hrollir  hugr  minn,  Fb.  i. 

u);    hroldi  hotvetna,  Am.  95;    hrolla  a  hrislu,  Fas.  i.  (in  a 

cp.  S61.  38. 

>IiIiB,  m.  a  shivering,  from  cold ;  hann  hafSi  hroll  mikinn  i 
n,  Fas.  ii.  394  ;  h.  kom  i  hijrund  honum,  Orkn.  184  ;  h.  og  kuldi, 
[Major);   iu\da-h.,  a  shivering frovi  cold :   metaph.  i&orror,  Fas. 


;i,  a,  m.  a  word  of  uncertain  sense ;  Ogmundr  sagdisk  eigi  |)a 
sigla  lengra  en  um  fiveran  hroptann,  Sd.  151. 
PTR,  m.  a  mythical  name  of  Odin,  perh.  the  crier,  prophet  (from 
Gm.  8,  Kormak,  Vsp.  61,  Ls.  45,  Eb.  78  (in  a  verse),  Hd.  (Edda)  ; 
a  appellative,  as  seen  from  the  compds  Rogna-hroptr,  m.  the  crier 
rods,  the  prophet  =  Odin,  Hni.  143  ;  Hropta-t;^r,  m.  the  crying 
)din,  Hm.  161,  Gm.  54. 

SB,  m.,  spelt  hors,  Stj.  178  :  [A.  S.  >i>ors ;  Engl,  horse;  O.  H.  G. 

jerm.  ross'}  : — a  horse,  Hm.  70,  Grag.  i.  194,  432,  433,  599, 

Sturl.  iii.  227,  GJ)1.  igo,  Eb.  106,  Fb.  ii.  184,  313;   st63-h.,  a 

■se,  steed;   mer-h.,  a  mare;   abur3ar-h.,  a  hackney.  2.  spec. 

,  opp.  to  hestr,  a  stallion;   litftirottr  hestr  me3  Ijosum  hrossum, 

4,  Hrafn.  6;   hestr  e3a  h.,  N.G.L.  ii.  68;   ef  madr  a  hest  {a 

),  J)a  skal  hann  annathvart  kaupa  hross  (a  mare)  til,  e3a  fa  at  lani, 

COMPDS :  I.  hxossa-bein,  n.  horse  bone,  horseflesh,  Sturl. 

hrossa-beit,  f.  bite  or  grazing  for  horses,  Jm.  20,  Pm.  38. 

.-brestr,  m.  a  rattle.  lirossa-fellir,  m.  loss  0/ horses,  from 

or  disease,  Ann.  1313.       hrossa-fulga,  u,  {./odder  or  pay  given 

a  horse,  Grag.  i.  432.         hrossa-fsetr,  m.  pi.  horses'  hoofs,  Rb. 

)8inundirhrossaf6tum,  Fas.i.  227.       hrossa-gaukr,  see  gaukr. 

-geymsla,u,f.^orse  keeping,  Grett.91.     hrossa-hus, n.  a  stable, 

X08,  xi.  407,  Grett.  91,  Orkn.  218,  Bs.  i.  285.       Ixrossa-liofn, 

■keep,  horse  pasture,  lb.  6.        hrossa-kjot,  n.  horseflesh,  horse 

ins,  i.  36.       hrossa-kyn,  n.  Aorse^esA,  Fas.  iii.  132.       hrossa- 

'  borse-letters,'  a  large  coarse  band-writing.         lirossa-raa3r, 

00m,  fiorst.  Stang.  48  ;  Kjartan  kva6sk  engi  vera  h.  ok  vildi  eigi 

Ld.  194.        hrossa-moda,  u,  f.  the  dirt  and  loose  hairs  which 

ff  the  coat  of  an  ungroomed  horse.         lirossa-moflugr,  adj. 

vntb  h.       hrossa-rei3,  f.  a  horse-race,  horse-riding,  Grag.  i.  432, 

hxoGsa-skella,  u,  f.  =  hrossabrestr.        hrossa-sMtr,  n.  horse 

fj.  164,  Hkr.  i.  143,  Fms.  x.  300.       hrossa-sott,  f.  horse  fever,  a 

horse's  disease.      hrossa-stuldr,  m.  horse  stealing,  Fms.  iii.  147. 

-taka,  u,  f.  id.,  Eb.  56.        hrossa-vondr,  m.  a  horse-whip.  Art. 

-Id^fr.  ni.  a  horsestealer,  Hbl.  8.         hrossa-^bngull,  m.  a 

seaweed,  fiicus  digitatits.         hxoss-bak,  n.  horse-back,  Sturl.  i. 

219,  Jb.  262.         hross-bein,  n.  a  horse's  bone,  Sturl.  i.  184, 

sigandi,  a,  m.  part,  a  horse  owner,  Grag.  i.  437.       hross-fellir, 

ssafellir.         hross-fjoldi,  a,  m.  a  drove  of  horses.  Glum.  316. 

aifoflr,  m.  horse-fodder,  N.  G.  L.  i.  240.        hross-gj6f,  f.  the  gift 

I  .'fse,  Sturl.  i.  155.        hross-g6rsemi,  f.  a  '  treasure  of  a  horse,'  a 

u\e  horse,  Bs.  i.  633.       hross-bali,  a,  m.  a  horse's  tail,  Fms.  ix.  18. 

islhauss,  m.  a  horse's  head.  Fas.  ii.  300 :    as  a  term   of  abuse, 

'  '  ' .         hross-liar,  n.  horse-hair.         Hrossb^rs-grani,  a,  m. 

imes  of  Odin,  prob.  from  wearing  a  frock  or  hekla  of  horse- 

•oss-bdfr,  m.  a  horse's  hoof,  Al.  156.         hross-hvalr,  m. 

':vceI  =  horse-whale  ;   the  Germ,  form  being  wall-ross  ;   Engl. 

walrus,  Edda  (Gl.),  Sks.  30  new  Ed.,  Korm.  164,  K.  Jj.  K. 

of  walrus  skin  (sv6r3r)  were  used  of  old  for  rigging  ships, 

ufred's  Orosius.  h.ross-]i6fu5,  n.  =  hrosshauss.  Eg.  389. 

in.  (  =  hrossheldr  iss),  horse-ice,  i.e.  ice  safe  to  ride  on,  Sturl. 

liross-klyf,  f.  a  horse  pack,  Karl.  382.         hross-lifr,  f.  a 

-!  vw  ,  Hkr.  i.  144.       hross-nautn,  f.  using  ahorse,  Grag.  i.432, 

.  I  hross-reiS,  f.  horse-riding,  a  horse-race,  Grag.  i.  432,  433,  442. 

IS  rofa,  u,  f.  a  horse's  tail.  Fas.  iii.  473.       hross-siSa,  u,  f.  a  horse's 

12.        hross-spell,  n.  the  damaging  a  horse,  N.  G.  L.  i.  1 76. 

1,  n.  a  horse's  tail.  Art.         liross-t6nn,  f.  a  horse's  tooth. 

d,  n.  the  worth  of  a  horse,  Grag.  i.  434,  Jb.  273.         hross- 

horse-stealer :  name  of  a  giant,  Hdl.        bross-aeta,  u,  f.  an 

•  flesh,  which  by  the  old  eccl.  law  might  not  be  eaten.  II. 

,  Hross-kell,  Hross-bj6rn,  Landn. :  local  name,  Hross- 

'  )rkneys. 

I,  a,  m.  [Dan.  roste ;  perh.  the  Engl,  roast  is  akin ;   in  Ivar 

=  the  mash'\ : — the  mash  in  a  brewer's  boiler,  also  the  boiler 

gether ;   fann  h.,  the  shining  frothy  mash,  Stor.  18  ;  whence 

.1,  hrosta-brim,  n.  the  hot  boiling  fluid,  Kormak,  Amor ; 

-bu3,  f.  a  beer-shop,  D.  N.  v.  763  ;    brosta-liiSr,  m.  a  '  mash- 

the  boiler ;  the  word  only  occurs  in  poetry. 

,  u,  f.  the  barnacle-goose,  =  hrotgeiis:  a«  a  term  of  abuse,  karl- 

n  old  man. 

g6s,  f.  [Dan.  rodgaas;    Norse  rttgaas;   Orkrt,  rood-goosel : — a 
e-goose,  Edda  (Gl.) 


hrotti,  a,  m.,  poet,  a  sword,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poet. :  metaph.  a  coarse, 
rude  fellow;  sa  inn  heimski  h.,  Fms.  ii.  161  ;  hinn  gamli  hrottinn,  Grett. 
118  A,  Karl.  534.  compds  :  hrotta-legr,  adj.  foars*,  crwrfe.  hrotta- 
skapr,  m.  coarseness. 

hrotiir,  f.  pi.  snoring. 

hr6,  see  hrae. 

hr63-m6gr,  m.  the  great,  famous  son,  Hkr.  i.  114  (in  a  verse). 

HKdDB,  m.,  gen.  hrdSrar  and  hr6Srs  :  [A.  S.  brcc^,  broker;  O.  H.  G. 
hruodi;  Goth,  hrop  is  assumed  as  the  subst.  oihropeigs,  2  Cor.  ii.  14]  : — 
praise,  ^ro^.  fame,  reputation ;  heyra  hroSr  sinn,  to  bear  one's  own  praise, 
Fms.  V.  174 ;  bera  hroflr  e-s,  623.  36  ;  hrodrs  orverftr,  unworthy  of  praise. 
Ad.  14, 15  ;  njota  hr68rar,  to  enjoy  one's  praise,  Edda  (in  a  verse) ;  mun 
];)inn  hroSr  {thy  honour)  ekki  at  meiri  J)6  at  ek  maela  berara,  Gisl.  16 ; 
hr68r  varlega  g65r.  Fas.  i.  267  (in  a  verse)  ;  u-hroSr,  disgrace.  2. 

esp.  an  encomium ;  gcira  hr66r  of  e-n,  to  compose  a  poem  in  one's  praise, 
Kormak  ;  nemi  hann  hattu  hroflrs  mins,  Edda  (in  a  verse) ;  hlyfta  hroftri 
sinum,  to  give  ear  to  a  song  of  praise,  Sighvat.  compds  (all  from  poems) : 
hrdflrar-gjarn,  adj.  willing  to  praise,  of  a  poet,  Rekst.  34.  hr68r- 
auSigr,  adj.  rich  in  honour,  famous,  Sighvat.  hr63r-bannr,  m.  the 
famous,  fatal  spray  (the  mistletoe),  Vkv.  9.  hr6flr-bam,  n.  the  glorious 
child.  Lex.  Fo'et.  hr63r-deilir,  m.  a  ' praise-dealer,' an  encomiast, 
Gisl.  42  (in  a  verse).  br63r-fuss,  adj.  =  hr6aargjarn,  Skv.  2.  21. 

hr63r-g6r3,  f.  'praise-making,'  an  encomium.  Lex.  Poet.  hr63r- 

kve3i,  a,  m.  a ' praise-singer ,' a  poet,  Fas.  iii.  36.  hr63r-nidl,  n.  pl.a  song 
of  praise, Hd.  hr63r-sinf3,f.  =  hr68rg6r6.  Lex.  Poet.  hr63r-sonr,m. 
=  hr6&m6gr,Fms.vi.348.     br63r-tala,u,f./)ra»se.  Lex.  Poet.  II. 

in  a  few  instances  the  sense  is  ambiguous,  and  probably  to  be  derived  from 
hrj66a,  to  destroy,  e.  g.  in  Hr63vitnir,  m.  the  fatal,  murderous  wolf,  Edda 
58,  Gm.  39,  Ls.  39:  perh.  also  in  hr63rbarmr  (above).  III.  in 

pr.  names  as  prefix  (cp.  O.  H.  G.  Hruod-land  =  Roland),  Hr63-inarr, 
Hr63-geirr ;  assimil,  in  Hrol-leifr,  Hrol-laugr :  absorbed  in  Hr6- 
arr  (qs.  HroHizTT^Hrod-here),  Hro-aldr,  Hro-mundr:  "as  also  in 
Hroe-rekr  (A.  S.  Hre'Sric  =  Engl  Roderick),  Hro-bjartr  (  =  Engl. 
Robert),  Hr61fr  (qs.  Hr68-ulfr=Germ.  Rudolph,  Engl.  Ralph):  also, 
Hr63-ny,  a  woman's  name,  Landn. :  the  obsolete  pr.  names  Hrei3-arr 
and  Hrei3-inarr  may  also  belong  to  the  same  root ;  as  also  Hrei3- 
Gotar  or  Ilei3-Gotar  (A.  S.  Hri^gotan),  a  division  of  the  Goths, 
Hervar.  S.,  Skjold. 

br63ugr,  adj.  [Ulf.  bropeigs;  A.S.  bre^igl,  triumphant,  Vkv.  18,  Ls. 
45  :  glorious,  Gm.  19,  Ad.  9,  Lex.  Poet. :  as  also  in  poiit.  compds,  vin- 
h.,  al-h. :  freq.  in  mod.  usage  in  the  sense  of  boasting,  triumphant. 

HROF,  n.  [A.  S.  hrof;  Engl,  roof;  Dutch  roef^,  a  shed  under  which 
ships  are  built  or  kept,  Ld.  34, 112,  Grag.  ii.  400,  Landn.  30,  Krdk.  10 
new  Ed.;  |3angbrands-hr6f,  Bs.  i.  14;  Stiganda-hrof,  Fs.  28:  in  local 
names,  Hrof-d,  Hr6f-berg  (proncd.  Hr6-berg),  Landn. 

hrofl,  n.  scrapings ;  J)a8  er  ekki  nema  hrofl,  hann  hefir  hr6fla6  {)vi  saman, 
of  loose  uncritical  compilation. 

hx6&a,iib,  to  scrape  together.         2.  dep.  to  get  out  of  order,  Sks.  ^8^. 

brofna,  a3,  to  be  dilapidated. 

HROKR,  m.  {\]lf.hruk  =  crowing;  A.S.  hroc;  Engl,  rook;  O.H.G. 
hruoh']  : — a  rook,  Edda  (Gl.),  Ht.,  Lex.  Poet,  passim,  br6ka-r8e3a,  u,  f. 
long-ivinded  foolish  talk,  croaking ;  in  the  popular  Icel.  phrase,  setja  upp 
hr6karae3u,7o  set  up  long-winded  talk,  begin  a  'long yarn,'  which  reminds 
one  of  the  Goth,  sense ;  um  haim  maelti  Ssemundr  broSir  PAls,  at  hann 
vaeri  hrokr  alls  fagnaSar  hvargi  er  hann  vaeri  staddr,  referring  to  his  con- 
versation and  cheerfulness  in  company,  Bs.  (Pals  S.)  i.  137.  p.  a  term 
of  abuse,  a  croaker,  scurra  garrulus,  Kormak,  Orkn.  (in  a  verse) ; 
heimskr  hrokr,  Fbr.  (in  a  verse).  2.  a  pr.  name.  Fas.  II. 

[from  the  Indian  roch  =  elephant' s  castle,  through  the  Engl.],  the  rook  or 
castle  in  chess ;  skaka  1  hroks-valdi,  to  check  in  the  guard  of  the  rook ;  eiga 
ser  hrok  i  horni.      hroks-mdt,  n.  checkmate  with  the  rook,  Mag. 

brop,  n.  [Ulf.  hrops  =  Kpavyq ;  North.  E.  and  Scot,  roup,  a  public  auction, 
from  the  calling  out  of  the  articles] : — cavilling,  scurrility,  Korm.  1 62,  Fms. 
iii.  1 54  ;  hrop  ok  ha&ung.  Band.  31  new  Ed. ;  hrop  ok  rog,  Ls.  4 ;  J)u  ert 
allra  manna  hrop  (a  laughing-stock)  ok  reklingr,  MS.  4.  26.  2.  [Germ. 
rtif],  crying,  screaming,  mod.  compds  :  hrop-laust,  n.  adj.  without 
taunt,  Str.  69.  brops-tunga,  u,  f.  a  '  slander-tongue,'  foul  moutb. 
Anal.  175.        br6p-yr3i,  n.  pi.  scurrility,  Fms.  iii.  154,  Gisl.  53. 

'H.'RO'BA.,  zh,\\5\Lbr6pjan  =  Kpa^fiv;  A.S.hreopan;  llel.bropan; 
Scot,  roup  or  rope;  O.H.G. hruofan;  Germ. rufen;  Dutch. roepen;  Dan. 
raabe']: — to  slander,  defame  a  person,  Nj.  68,  Eg.  62,  Landn.  238,  Stj. 
192,  Str.  15,  Orkn.  120,  Anal.  175,  Isl.  ii.  238.  II.  [Germ,  rufen], 

to  cry,  call  aloud,  freq.  in  mod.  usage, 
hrds,  n.  [Swed.,  Dan.,  and  Ormul.  ros'],  praise,  freq.  in  mod.  usage. 

HR(5SA,  a3,  [Old  Engl,  and  Scot,  roose ;  Dan.  rose;  Swed.  rosa; 
Ormul.  rosen]  : — to  praise,  often  with  the  notion  to  vaunt,  boast,  with 
dat.,  Vkv.  24,  Hbl.  4,  Nj.  147,  Fms.  vi.  239,  Hkr.  ii.  299,  Sks.  229,  743  ; 
h.  ser,  to  boast,  Karl.  29I,  Gisl.  37;  h.  sigri,  to  triumph,  Ann.  1340; 
med  hrosanda  sigri,  triumphant,  Sks.  631 ;  ^\i  herfangi  er  J)eir  attu  opt 
at  h.,  to  boast  of,  Fms.  x.  253 ;  Saul  hrosaSi  {boasted),  at  hann  hefSi  vel 
Igort,  Sks,  702. 


288 


HRdSAN— HRYNJA. 


hrosan,  f.  praise,  boasting,  Str.  74,  N-  T, 

hrosari,  a,  m.  a  boaster,  Karl.  165,  "283. 

liros-verSr,  zd].  praiseworthy. 

HR<3T,  n.  [Ulf.  hr6t=aT(frj,  Matth.  viii.  8,  etc.,  =  S«;to,  ib.  x.  27, 
Luke  V.  19,  xvii.  31]: — a  roof,  only  in  poetry;  hjarta  hrot,  poet. /Ae 
'  heart' s-roof,'  the  breast,  Landn.  (in  a  verse)  ;  hreggs  hrot,  the  'gale's- 
roo/,'  the  sky;  leiptra  hrot,  the  'lightning-roof,'  the  sky;  heims  hrot,  the 
'  world' s-roof  the  heaven.  Lex.  Poet.  .hrot-gandr,  m.  '  roof-wolf' 
fire;  or  hrot-garmr,  m.  id..  Lex.  Poet.  2.  the  roo/near  the  outer 

door  is  in  mod.  usage  called  rot,  f. 

hrudning,  f.  a  challenging  of  neighbours,  judges,  Grag.  i.  39, 127,178, 
ii.85(Kb.) 

hrufa,  u,  f.  [hrjiifr],  a  crust,  the  rough  surface  of  a  stone.  p.  the 
crust  or  scab  of  a  boil  or  the  like  ;  h.  a  sari,  N.  G.  L.  i.  162,  305,  Stj.  345, 
Bs.  ii.  23. 

hrufla,  a6,  to  scratch,  Karl.  202,  Mar. :  reflex,  to  be  scratched,  of  the 
skin,  t)ar  hef5i  hann  hruflast  og  beinbrotnaa, . . .  eins  hrufluSust  hans 
araeanu  hendr  a  klettunupi,  Od.  v.  426,  435. 

lirufdttr,  adj.  rough,  rugged  to  the  touch,  e.g.  of  a  stone. 

'H.B,UK'KA,M,{.  [Engl,  ruck,  wrinkle;  Dzn.  rynke;  Swed.  rynka;  Lat. 
ruga^  : — a  wrinkle  on  the  skin,  but  also  of  cloth,  Barl.  i.  174,  Bs.  i.  377, 
Thorn.  518,  Mar. :  freq.  in  mod.  usage,  enga  flekkan  ne  hrukku,  Ephes. 
V.  27. 

hrukkast,  a3,  dep.  to  be  wrinkled. 

hrukkdttr,  adj.  rugged,  wrinkled,  Lat.  rugosus. 

hruma,  5,  to  enfeeble,  make  infirm;  |>orvar6i  hrumSi  sarit,  Lv. 
86.  II.  reflex,  to  become  old  and  infirm.  Fas.  iii.  204  (in  a  verse). 

hrumaSr,  adj.  infirm,  worn  by  age,  Sturl.  i.  57,  Al.  55,  Fms.  vii.  12  (v.l.) 

hrum-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  infirm,  Mork.  92,  Fb.  iii.  376. 

HKUMH,  adj.  infirm,  staggering,  esp.  from  age,  Thom.  464 ;  hrumr 
i  gongu.  Band.  28  new  Ed. ;  stirSr  ok  h.,  Bs.  i.  344  ;  h.  af  vasi,  Fms.  ii. 
59  ;  haltr  ok  h.,  Stj.  501 ;  h.  at  fotum,  Fms.  vii.  12  ;  h.  af  elli,  Eg.  393, 
Pr.  194. 

hrtui,  n.  [hrynja],  rutn,  collapse.  2.  =  hraun,  Skald  H.  2.  32. 

Hrund,  f.  name  of  a  Norse  island ;  freq.  used  in  poetry  of  women, 
bauga  h.,  hringa  h..  Lex.  PoiJt. 

hxuiidning,  f.  [hrind^],  kicking,  pushing.  Eg.  765,  Vigl.  19. 

Hrungnir,  m.  the  name  of  a  famous  giant,  Edda  ;  prob.  akin  to  A.  S. 
hrung,  Geim. runge,  =pertica:  a  si)ield  is  called  the  pedestal  of  the  giant  H., 
from  the  tale  told  in  Edda  56-59.       Hmngnis-hjarta,  n.,  see  hjarta. 

hrun-henda,  u,  f.  =  hrynher\da. 

lirmiki,  a,  m.  [akin  to  Hrungnir?],  a  clown,  brute;  skal  sja  vi6  mik 
berjask  hrunkinn,  Gliim.  332. 

hrvin-sser,  m.  a  breaker,  Haustl.  11. 

hrtmull,  adj.  (?)  ;  h.  J)efr,  a  bad  smell,  Sturl.  i.  27  (in  a  verse). 
.  HKtJBB,  m.,  gen.  hru6rs,  a  crust,  scab  on  a  sore,  Bs.  i.  182,  freq. : 
crusty,  of  moss  on  rocks.         compds  :   hru3r-karl,  m.  crusted  moss  on 
rocks,  Bb.  2.13.       hna3r-Tirt,  f.,  bo.tan.  scabiosa,  the  scabious,  Hjalt. 

hriidra,  a6,  to  become  crusted,  of  sores. 

HRtJGA,  u,  f.  [Shell,  rudge],  a  heap,  Fs.  42,  Stj.  628,  Nj.  190,  Glum. 
327,  Fms.  viii.  206,  Fb.  ii.  8;  beina-h..  Fas.  i.  66;  penings(-h.,  Mar.; 
fata-h.,  Grett.  151.  II.  a  nickname,  Gluni.,  Orkn, 

hruga,  aft,  to  heap,  pile  up,  with  dat, 

hrligald,  n.  a  heap,  mass.  Fas.  ii.  134. 

hriikr,  m.  a  nickname,  Landn. 

HIltJTIl,  m.  a  ram,  Grag.  i.  42,7,  502,  503,  Grett.  148,  Rd.  260,  Fs. 
25.  Stj.  580,  Pr.  478,  Fms.  xi.  149:  the  zodiacal  sign,  Rb.  181 2.  17: 
spec,  phrases,  sva  scm  born  gora  hriita  meS  fingrum  ser,  as  children  make 
rams  with  their  fingers,  i.  e.  by  twisting  their  fingers  into  the  shape  of 
rams*  horns,  Fms.  v.  348,  a  child's  game  still  well  known  in  Icel. ;  skera 
hnita,  to  snore  aloud  (cp.  hrjota  B),  Stef.  (3l. ;  so,  ic  hniti  =  s/«r/o  in  king 
Alfred's  Gr.  II.  as  a  pr.  name  Hnitr ;  in  local  names,  Hrtits- 

staSir,  Hruta-fjorSr,  Hnit-ey,  Landn.  compds  :  hruta-ber,  n., 
botan.  rubus  saxatilis,  the  stone-bramble.  hrutaberja-lyng,  n.  the 
rubus  ling.  Hnit-fir3ingr,  m.  a  man  from  Hrutafjor3r.  hxiit- 
lamb,  n.  a  ram  lamb,  Jb.  294.  hjut-mdl,  n.  and  hriit-nitouSr,  m. 
'  ram  months,'  the  winter  months,  when  sheep  are  at  heat ;  fra  vetrnottum 
til  hnitmals,  Vm.  7 ;  in  Edda  103  the  ram  month  is  the  3rd  month  of 
winter.  lirlats-fall,  n.  a  ram's  carcase,  Stj.  483.  hruts-gsera,  u,  f. 
the  skin  and  fleece  of  a  ram,  Stj.  306.  hrlits-horn,  n.  a  ram's  horn. 
hriita-laofn,  f.  pasture  for  rams,  Vm.  7.  hruts-hofuS,  n.  a  ram's 
head,  Rd.  260,  281.  hnits-niark  (-merki,  -liki),  n.  the  sign  Aries, 
Rb.  hruts-reyfl,  n.  a  ram's  fleece,  MS.  732.  hriits-svift,  n.  pi.  a 
roasted  ram's  head,  the  Scot.  '  singed  head.' 

hriizi,  a,  m.,  dimin.  from  hnitr,  a  ramkin ;  hva8  kemr  til,  hriissi  minn, 
(Kpi«  TJiwov),  a5  J)u  fer  si6astr  af  fenu  .lit  lir  hellinum,  Od.  ix.  447. 

hryfla,  u,  f.  [hro5i],  excretion,  Edda  ii.  430. 

HRYD  JA,  hruddi,  =  ry8ja,  [cp.  hrj 66a], /oc/ear;  hrydjadom^h.  kvi&, 
a  law  phrase,  to  challenge,  Grag.  ii.  85,  237  new  Ed. 

hrydja,  ;i,  f.  [hro6i  and  hrjoSa  II],  rough  weather,  sleet,  tempest; 
miirg  er  hry6ja  motlaetis  um  aldr,  Stef.  Ol. :  medic.//s  of  coiigbing  with 


T  excretion,  of  a  sick  person  :   tnetaph.  an  outrage,  foul  deed,    hfyijt 
verk,  n.  a  foul,  brutal  deed.  Fas.  iii.  445. 

liryfl,  n.  [hrufa],  a  scab,  Bs.  i.  181,  ii.  23. 

lirygg-afl,  n.  strength  of  the  back.  Fas.  ii.  345,  Greg.  22,  MS.  655  ».  j. 

hrygg-boginn,  part,  bowed,  bent,  Thom.  356. 
hxygg-brjota,  braut,  to  break  the  back. 

brygg-brotinn,  part,  broken-backed,  Fms.  ^.  240,  Greg.  48  :  metapi 
an  unhappy  wooer  is  said  to  be  hryggbrotin. 

hrygg-brotna,  a5,  to  break  one's  back,  Bar3.  177- 

HBYGGD  or  hxygd,  f.  affliction,  grief,  sorrow,  Fms.  i.  135,  vi.  6; 
237,  ix.  494  (v.l.),  Johann.  97,  N.T.,  Pass.,  Vidal.  passing.  compk 
bryg3ar-buna3r  and  hryg3ar-buiiingr,  m.  a  mourning  rfress, Stj.  ta 
642.  hrygdar-dagr,  m.a  day  of  mourning  and  sorrow,  Fms.vii.i:' 
hryg3ar-efni,  n.  matter,  cause  of  sorrow,  Bs.  i.  301.  hrygfiaj 

fuUr,  adj.  sorrowful,  rueful,  Fms.  ii.  162.  Iiryg3ar-gratr,  m.  xm 
ing,  lamentation.  Mar.  hryg3ar-kl8e3na3r,  m.  a  mourning  dre; 
Stj.  173,  207.  hryg3ar-lindi,  a,  m.   a  mourning  belt,  Sti,  2: 

liryg3ar-inark,  n.  a  token  of  sorrow,  Bs.  i.  144.  brygSar-mal, 
a  sad  case,  'Thom.  452.  bryg3ar-raust,  f.  a  cry  of  sorrow.  Pas 
41.9.  ]iryg3ar-saraligr,  adj .  mournful.  Mar.  hryg3ar-svipr, t 
a  mournful  look,  625.  96.       hTyg3ar-s6ngr,  m.  a  dirge,  625. 19s. 

brygg-dreginn,  part,  bowed,  bent,  Thom.  478. 

bryggi-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  mournful,  sad,  Fms.  vi.  229,  Sks.  2: 
Stj.  673,  Rom.  239. 

Hl^YGGJA,  6,  older  form  hryggva,  hryggvir.  Harms.  60 ;  hrygg  [ 
ask,  Pd.  36;  hryggvisk,  Fms.  ii.  42  :  [A.  S.  hreowan;  Engl,  rae];— 
distress, grieve,  with  ace.  Post.  645.  82,  Karl.  481,  Fas.  i.  178,  Isl.ii.2jl 
impers.,  Fms.  iii.  164,  Band.  1 2  new  Ed.,  Thom.  456,  passim.  I ' 

reflex,  to  become  grieved,  Pd.  36,  Fms.  ii.  42,  Sks.  225,  N.  T.,  Vida 
Pass.,  and  in  hymns;  Mitt  hjarta  hva6  svo  hryggist  J)u?(  =  Waru 
betriibst  du  dich,  mein  herz  ?),  Holabok  208. 

lirygg-knyttr,  part,  humpbacked,  Karl.  547. 

lirygg-leikr,  m.  (rleiki),  affliction,  grief,  sorrow,  623.  57, 
357,  368,  Sks.  228,  Bs.  i.  78. 

brygg-lengja,  u,  f.  the  back  of  a  hide. 

li^ygg-ligrj  adj.  =  hryggiligr,  Al.  59,  60. 

brygg-lundir,  f.  pi.  the  loins,  Fms.  ii.  82,  Eb.  109  new  Ed.;  in  ^1 
Sdm.i.  I,  'hraelundir'  is  no  doubt  a  false  reading  for  hrygglundir,<ib«/o(iK 

HRYGGE.,  m.,  gen.  hryggjar,  pi.  hryggir,  [A.  S.  hrycg;  Engl.n| 
ridge  (but  only  in  the  metaph.  sense)  ;  O.  H.  G.  hrticki;  Germ,  rvdm 
Dan.  ryg ;  Swed.  rygg'\  : — the  back,  spine,  vertebrae  dorsi,  in  men  ai 
beasts,  the  spine  of  a  fish  being  called  dalkr,  q.  v. ;  and  even  nsti 
serpents,  orma-h.,  Vsp.  44,  Fms.  v.  157,  vii.  208,  Nj.  129, 155,  G^L^i 
Karl.  426,  Bs.  i.  354,  ii.  167,  Grett.  90, 112.  II.  metaph.  a nrf/f 

Gisl.  34,  Landn.  1 15  ;  fjall-h.,  a  mountain  ridge ;  in  local  names,  as  OW 
hryggr  :  the  middle  of  a  piece  of  stufl^ox  cloth,  opp.  to  ja8ar  {the  edgt 
mselsL  (klae8i)  at  hrygg  e8a  ja8ri,  Grag.  i.  498 ;  hryggr  brefsins,  the  f : 
of  a  letter,  D.N.  i.  593,  v.  839  :  of  a«  edge  of  a  stud,  pibi.  73.  comh 
liryggjar-li3r,  m.  a  vertebra.  hryggjar-stykki,  n.  a  kindpf 
(from  a  spot  on  the  back),  the  sheldrake  (?),  Edda  (Gl.) :  metajlip' 
name  of  an  old  Icel.  historical  work,  Fms.  vii.  (Mork.) 

HRYGGE,  adj.,  old  ace.  hryggvan,  with  a  characteristic  v;  comft 
hryggri,  Finnb.  224,  and  hryggvari ;  superl.  hryggvastr :  [A.S.  hremm 
Engl,  rticful]  : — afflicted,  grieved,  distressed,  Ls.  31,  Gkv.  3.  I,  Fn - 
290,  V.  210,  239,  ix.  500,  Al.  56,  Stj.  520,  N.  T.,  Pass.,  Vidal.  passir.. 

brygg-spenna,  u,  f.  a  wrestling  term,  '  back-spanning,'  clasping 
arms  roiaid  one  another's  back.  Fas.  iii.  414. 

bryggving,  f.  =  hrygg8,  Mar. 

brygla,  u,  f.  [Dan.  rallen'],  medic,  a  rattling  in  the  throat  or  broncl 
tubes;  hosti  og  h.,  a  cough  and  h. ;  dau6a-h.,  the  death-ratde. 

hrygna,  u,  f.  [hrogn],  a  fish  which  has  roe.  Fas.  ii.  112,  Edda  (Gi. 

HRYLLA,  t,  [hrollr],  to  shudder;  mig  hryllir  vi8  J)vi,  I  shudder  at  it 

brylli-legr,  adj.  (-lega,  adv.),  ghastly,  horrible. 

brylling,  f.  horror. 

HRYM4.sk,  8,  [hrumr],  =  hrumast,  Pr.  409,  Bs.  ii.  155.  R''- 3 
346  :  hrym3r,  part,  ir firm  from  age,  Dropl.  15,  Hrafn.  15. 

brymja,  8,  =  hruma,  Hb.  28. 

Hrymr,  m.  name  of  an  old  giant,  Vsp.,  the  old,  infirm  (?). 

bryn-benda,  u,  f.  a  kind  of  metre,  the  drottkvseSi  (q.v.),  contain 
eight  syllables  in  each  line  instead  of  the  usual  six,  Edda  (Ht.)o2-i 
name  of  poems  composed  in  this  metre,  Fms.  vi.  26. 

brjrn-bendr,  adj.  cotnposed  in  the  metre  hrynhenda,  Edda  (Ht.) 

HRYJSr  JA,  pres.  hryn,  pret.  hrundi,  part,  hrunit  -.—to  fall  to  r: 
tumble  down;  bjorgin  hrynja,  Edda  41  ;  veggrinn  var  hrunir.a  (due 
dated),  Fser.  Ill;  veggrinn  hrundi  fyrir  eldinum,  Orkn.  350;  n'^^' 
murar  hafa  ni8r  hrunit,  Karl.  130  ;  grjot  e3a  bjorg  e8a  JQr8  hrynr,  Sku 
169  ;  ^a  munu  peir  taka  at  segja  fjollunum,  hryniS  yfir  oss,  Luke  .n 
30;  og  stjornur  himins  hrundu  a  jorSiua.  (better  hr6pu8u),  Rev.  v.. 
cp.  Matth.  vii.  25,  27,  where  hrundi  would  be  the  right  word,  altno; 
fell  is  here  ysed  in  the  Icel.  version.  II.  metaph.  to  stream.p 

of  garments,  jafnskjott  sem  klaeSit  hrundi  ofa^n  um  hann,  Orkn.  i 


^ 


HRYNJANDI— HROKKVA. 


289 


hunuin  hrynja  lukla,  Vkv.  l6,  19:   of  fluids,  to  stream,  potir 

•■  \t\x  voru  i  brjosti  heiinar  (of  a  wave),  |)a  hnindi  hoa  iill, 

hrynja  hafbarur.  Fas.  ii.  75  (in  a  verse) :    of  blood,  tears, 

r  bl65it  ofan  a  kapu-skauti3,  Hav.  45;   hvat  berr  nu  ^at 

nn,  at  {)^r  hrynja  tar?  Ld.  132,  cp.  the  verse  in  Gisl.  1  ;  sem 

,i6ast  hrundi,  hiniins  1  dimmu  skiir  (of  rain).  Pass.  23.  3  ;  of 

r,  Edda  ii.  500  (in  a  verse) :    of  a  song,  hrynjandi  hattr, 

.  flowing  we/re,  =  hrynhenda,  Edda  (Ht.)  136.  2.  of 

.;:i  a  haila  e-ni,  to  he  shut  on  one's  heels,  of  one  who  is  turned 

,  Skv.  3.  66,  (in  prose,  skclla  a  haela  e-m.) 

Ii,  a,  m.  (or  f.  ?),  a  streamer  fastened  to  a  staff,  Gisl.  103, 

M  the  other  Recension  (20,  21)  has  hrimandi,  which  appears 

error ;  see  Mr.  Dasent's  Gisli  the  Outlaw,  p.  39. 

I,  u,  f.  [hross],  a  mare;  and  hjyssi,  n.,  in  compds,  nier-hryssi, 


ngr,  m.  coarseness,  brutality ;  see  hreysingr. 
tn.  a  '■rotating'  snoring.  Fas.  i.  232,  Bs.  ii.  230. 
I,  3,  [hriiga],  to  heap  together,  Lat.  cumidare,  Karl.  259. 
ingar,  m.  pi.  descendants  o/Hriitr  (II),  Landn. 
,  n.,  old  dat.  hraevi  or  hraefi,  (spelt  hreifi,  Hkv.  2.  23),  gen.  pi. 
rxfa),  Lex.  Poet,  passim  :  [Ulf.  hraiv  in  hraiva-dubo  =  Tpvy(i}V, 
24 ;  A.  S.  breaw;  O.  H.  G.  bre6'\  : — a  dead  body,  carrion,  Grag. 
fj.  27,  Bret.  68,  Stj.  201,  Sturl.  i.  28,  Fms.  iv.  244:    carrion, 
>t,  X.  308,  passim.  II.  the  wreck,  fragments  of  a  thing ; 

n  brutu  J)ar  skip  sitt,  ok  gorSu  or  hraenum  {the  wreck)  skip 
eir  kolludu  Trekylli,  Landn.  157:  scraps  or  chips  of  trees  or 
r&  a  hann  at  hciggva  til  {)ess  er  hann  J)arf  at  baeta  \>zt,  ok  lata 
J,  Grag.  ii.-295;  J)a  eigu  pen  at  taka  vi&  af  fjoru  nianns,  ok 
cost  sinn,  ok  lata  liggja  eptir  hrae,  356 ;  en  ef  hann  vill  baeta 
ati  sina,  \>a,  a  hann  at  hafa  vi6  til  f)ess,  hvart  sem  hann  vill  or 
r  6t  fjoru,  ok  lata  eptir  liggja  hrae,  339 ;  cp.  hravi6i  and  hrar 
bis  sense  still  remains  in  the  mod.  hraeiS  1  hraeiS  mitt,  hrae-tetriS, 
!lcb !  poor  fellow !  as  also  in  hro,  n.  a  mere  wreck,  ruin,  an 
>idated  thing ;  skips-hro,  kistu-hro,  etc.;  and  metaph.  hroiS, 
§•/  hon  hefir  aldrei  veri3  heima,  hroiS !  fiaS  getr  aldrei  or6i6 
henni,  hroinu,  Piltr  og  Stiilka  26.  compds  :   hrse-barinn, 

SB  II],  crushed;  hrsebarnar  hlimar,  felled  saplings,  Stor.  2. 
ynigr,  adj.  bloody,  Akv.  36.  hxse-dyri,  n.  a  carrion  beast, 
80.         hree-fasti,  a,  m.  =  hrxlog,  Mork.  142  (in  a  verse). 

1,  m.  a  carrion  bird,  fowl,  bird  of  prey,  Stj.  464,  Bret.  68,  (raven, 
tc.)  hr8e-gifr,n.  =  hraEdy'ri,  Lex.  Poet,  hrea-^lo,  L  the  claw 
fug],  K.  |).  K.  132.  hrse-kvikindi,  n.  (lirse-kind.,  f.),  a 
east,  K.  ^.K.  132,  Fas.  iii.  265,  Stj.  582.  hrse-kostr,  m.  a 
lin,  Fms.  vi.  (in  a  verse).  hrse-ljdmi,  a,  m.  =  hraeIog,  Bs.  ii. 
ITSB-Ijos,  n.  =  hraelog,  Sturl.  iii.  215.       lirro-log,  n.  a  'carrion- 

ligbt  which  gleams  round  decomposing  matter,  hrselog  brunnu 
n^eirra,  svaat  af  l^sti,  Sturl.  ii.  50:  mod.  hraevar-eldr.  Hrse- 
n,  carrion  swallower,  name  of  a  giant,  Edda,  V{)m.        liraeva- 

'^fr,  m.  a  smell  as  of  carrioti,  Fms.  viii.  230,  x.  213. 
cautr,  m.,  poet,  a  sword,  Edda  (Gl.)  lireeva-kuldi,  a,  m. 
■Id,  Gg.  12.  hrsevar-eldr,  m.  =  hraelog.  hrsevar-lykt, 
'  as  of  carrion.  In  poetry  blood  is.  called  hree-dSgg,  -Isekr, 
lOllr,  -vin:  weapons,  lirse-frakki (see  frakka,  p.  169),  -gagarr, 

•leiptr,  -linnr,-lj6mi,  -mdni,  -na3r,  -sei3r,  -sikr,  -sfldr, 
/einn :  a  shield,  lirae-bor3,  -net :  carrion  crows,  hrse-gammr, 
pp,  -skufr,  -skeerr.  Lex.  Poet. 

DA,  d,  [Engl,  dreadl,  to  frighten,  with  ace,  Fms.  iii.  48,  vi.  147, 
),  passim.  II.  reflex.  hraeSask,  to  be  afraid  of,  to  dread, 

I  ace. ;  h.  e-n,  to  fear  one,  Nj.  57,  Fms.  ix.  242  ;  h.  GuS,  to  fear 
t.  656  C.  4 ;  hraedumk  ekki  hot  J)in,  Skv.  2.9:  with  prep.,  h. 
^ms.  x.  358,  Saem.  131  (prose);  hraeSumk  ek  vi9  rei6i  Oftins, 
h.  fyrir  e-m,  Baer.  2  :   with  infin.  not  to  dare,  hraeSask  at  Ijuga, 

16;  h.  at  gjalda,  Fms.  viii.  252. 

',  adj.  (prop,  a  participle,  like  Old  Engl,  adred),  afraid,  fright- 
rf.Nj.  105,  Sd.  144,  Fms.  vi.  118;  manna  hrseddastr,  i.  216;  h. 
igbtened  at  a  thing,  Nj.  205 ;  vera  h.  um  e-t,  to  fear,  be  alarmed 
'nag,  Fms.  vii.  156,  x.  18  :  it  seems  to  be  used  as  a  subst.  in  AI. 
••53*>  'a-hrxddr,  fearless. 

ilga,  adv.  dreadfully,  fearfully,  Fms.  i.  202,  Fb.  i.  417. 
.igr,  adj.  dreadful,  fearful,  terrible,  Fms,  i.  138,  ix.  489,  Isl.  ii. 
".  477.  Al.  37. 
XL,  adj.  ti7nid,  Fms.  vi.  155. 

i OT  YiiBazla,  u,f.  dread,  fear,  Nj.142,  Eg. 41,  Sturl.  ii. 5,  passim. 
hrsedslu-fullr,  adj.  in  great  fear,  S61.         hrsedslu-lauss, 
ss, 
i,  (hreifa.  Fas.  i.  220,  Fms.  xi.  90),  to  tolerate,  bear  with;  in 

2,  h.  mn  e-t,  menn  Jiottusk  trautt  mega  um  h.  hans  skaplyndi  ok 
.  xi.  90;  ok  matti  um  h.  me6an  Hogni  lif6i.  Fas.  i.  220,  Am.  67; 
ki  um  J)at  hraefa  lengr,  it  is  no  longer  tolerable,  Fs.  3 1. 

Badj.  cadaverous,  "5?t.  15. 
g,  f.  spitting,  Hom. 


HB-ffiKJA,  t,  [hraki],  to  hawk,  spit,  Bs.  i.  347,  Fb.  i.  330,  Stj.  325, 
Rom.  240,  Landn.  247  ;  h.  lit,  to  spit  out,  N.  G.  L.  i.  11,  Mark  vii.  33  ; 
h.  a  e-n,  to  spit  on  one,  Matth.  xxvii.  30. 

hrsela,  aft,  older  rsela,  to  beat  a  loom  with  a  weaver's  rod;  hun 
hraElaSi  vefinn  med  guUhrael,  Od.  v.  62,  hrselaftr  orum,  Darr, ;  h.  diin, 
to  shake  eider-down  on  a  frame  to  cleanse  it. 

HB^IiL,  m.,  but  rsell  seems  the  true  form,  the  b  being  spurious, 
[cp.  A.S.  reol;   Engl.  reel,  =  GT.  Kfpmt,  Od.  v.  62]  .—a  weavers  rod  or 
sley,  Nj.  275  ;  dun-hraell,  a  stick  to  clean  eider-down. 
hrsemug-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  hideous,  disgraceful. 
hrsBpa,  t,  [hrop],  to  libel,  defame,  with  ace,  Nidrst.  6;   h.  GuS,  to 
blaspheme.  Mar.  (655  xi.  B.  1)  ;  hrcepir  hann  Heimdool,  Frump,  (pref.) 

HRJEBA,  b,  i.  e.  hrcera :  [A.  S.  hriran ;  Engl,  rear ;  O.  H.  G.  bruo- 
rian;    Germ,  riihren;    Dan.  rt/re;    Swed.  rora]  : — to  move :  I. 

with  ace,  Hy'm.  33;  h.  herbiidir  sinar,  Stj.;  J)eir  fluttu  hurt  J)d  cr 
hraerandi  voru,  Fms.  v.  97;  pxr  gatu  ongau  miiga  hraert,  Fb.  i.  532; 
ef  v^r  hraerum  hann,  ii.  1 29  ;  h.  tungu,  to  move  the  tongue,  Stor.  i ;  Gvb 
hraerir  alia  stjorn  hugar  J)eirra,  Sks.  479.  II.  to  stir,  so  as  to 

mix ;  hrserSu  allt  saman  mold  ok  silfr,  Fms.  iv.  298  (Hkr.  ii.  220)  :  to 
stir  with  a  ladle  in  cooking,  hraera  i  katlinum,  Eb.  70  new  Ed. ;  h.  i 
pottinum,  h.  i  grant,  siipu,  to  stir  in  the  kettle,  to  stir  the  porridge,  broth, 
etc. ;  vindr  hraerir  stor  hiif,  Edda :  metaph.  to  stir  in  a  matter,  Bs.  ii. 
115,  Rom.  257  ;  also,  h.  um  e-t,  {jorst.  Si8u  H.  6  ;  h.  e-t,  id.,  Karl.  187, 
Bs.  ii.  35  ;   h.  vi5  e-u,  to  touch  a  thing,  fji6r.  165.  III.  reflex. 

to  stir,  move  oneself;  J)a  hraerisk  heinin  i  hcifdi  J>6r,  Edda  ;  J)vi  at  ek  aetla 
he5an  hvergi  at  hraerask  hvart  sem  mer  angrar  reykr  eSr  bruni,  Nj.  201  ; 
J)au  sjalf  megu  hvergi  hraerask  or  staS  nema  J)au  st5  af  o6rum  borin  e5r 
dregin,  Fms.  i.  139,  x.  373  ;  allt  J)at  er  kvikt  hraerisk,  Sks.  715;  limarnar 
hraerSusk,  Eg.  377 ;  hvat  liggr  J)ar,  m^r  J)ykkir  sem  J)at  hraerisk  stundum  ? 
Fas.  ii.  507  ;  matti  hann  J)aSan  hvergi  hraerask,  Nj.  203.  2.  metaph., 

af  t)essum  hlutum  hraerisk  {arises)  heipt  ok  hatr,  Al.  6 ;  tunga  hraerisk 
til  linytra  or3a,  Greg.  25. 

HB-^HAH,  m.  pi.  [Ivar  Aasen  r'vyr ;  cp.  Lat.  ems'],  the  groin,  reins; 
hrora  (ace),  Edda  (Lauf.) ;  hann  hafSi  steinsott,  ok  la  steinninn  i  hrser- 
unum,  sa  er  stemdi  {)urflina,  Bs.  i.  310 ;  kom  spj6ti&  upp  i  hraerana,  ok 
renndi  ofan  i  laerit,  Sturl.  iii.  14. 
hrseri-grautr,  m.  a  mess  of  porridge,  the  Scot,  'stirabout.' 
hrseri-ligr,  mod.  hrseran-ligr,  adj.  movable;  li-hraeriligr,  immovable, 
Skalda  173,  204,  Stj.  18. 

hrsering,  f.  motion,  stir,  Edda  52,  Bs.  ii.  159 ;  h.  likamans,  Greg.  73 ; 
h.  hafsins,  Rb.  438  ;  sjovar  h.,  Sks.  51 ;  h.  tungls,  438  ;  bi5andi  eptir  vatn- 
sins  hraeringu,  John  v.  3  (  =  Gr.  Kivrjais).  II.  melaph. emotion ;  girndir 

ok  hraeringar,  Stj.  35  ;  lileyfSar  hraeringar,  Magn.468;  afsjalfrasinnahraer- 
ingum,  of  their  own  impulse,  H.E.  ii.  75;   ge&s  hraeringar,  emotions. 
hrssringr,  m.  '  stirabout,'  cp.  hraerigrautr. 

hrsesi-brekka,  u,  f.,  in  the  phrase,  fxra  e-t  a  hraesibrekku,  to  expose  to 
scorn  and  ridicule ;  see  raekibrekka. 
Itrsesinn,  adj.  boasting,  vaunting,  Sighvat,  Hm.  6. 
hrsesna,  a6,  to  feign;  h.  fyrir  e-m,  to  act  hypocritically  before  one. 
hreesnari,  a,  m.  a  hypocrite,  Matth.  vi.  2,  5,16,  vii.  5,  etc.,  Pass.,  Vidal. 
HB.^SITI,  f.  [hros],  vanity,  self-esteem,  %elf-glorification,  Stj.  644; 
sjalfhol  ok  h.,  Fms.  ii.  267,  Bs.  ii.  16,  Barl.  fi,  Rom.  267;   gora  e-t 
til  hraesni,  Fs.  88 ;   fyrir  tima  h.,  '  pro  vana  humanae  laudis  jactantia,' 
Hom.  22;   always  so  in  old  writers,  but  at  the  time  of  the  Reforma- 
tion it  assumed  the  sense  of  II.  hypocrisy  {vnSupiais  of  the 
N.  T.),  and  is  constantly  with  its  compds  used  so  in  the  N.T.,  Vidal., 
Pass.,  etc. 

HROKKVA  (also  spelt  hreyqua),  pret.  hrcikk,  pi.  hrukku  ;  pres. 
hrekk  or  hrcikk,  pi.  hrokkva  ;  subj.  hrykki  or  hreykki ;  part,  hrokkinn  ; 
with  neg.  sufF.  hrokkvat,  Kn\.  23  : — to  fall  back,  recoil,  be  repelled,  with 
the  notion  of  a  shrinking  or  reeling  motion  ;  Jarl  hrokk  ofan  a  Bardann, 
Fms.  ii.  324 ;  HallvarSr  haf6i  hrokkit  fram  or  lyptinguimi  ok  a  mitt  skipit, 
viii.  388  :  with  prep.,  {»a  ger&u  J)eir  hrid  ena  l)ri6ju  ok  voru  vi6  lengi,  eptir 
{)at  hrukku  peir  fra,  Nj.  1 15  ;  kappa  tva  J)a  er  flestir  ur9u  fra  at  hrokkva, 
Fms.  V.  162  :  h.  fyrir,  to  give  way  to  a  shock  ;  gekk  konungr  sva  hart 
fram,  at  allt  hrokk  fyrir  honum,  i.  45  ;  ok  syndisk  J)egar  sii  fylking  h. 
fyrir,  viii.  14;  ok  sva  rySjask  J)eir  mi  um  at  allt  hriikkr  lidit  fyrir,  xi. 
132  :  h.  til,  to  suffice,  cp.  Dan.  slaa  til,  of  means,  money :  h.  undan  {to 
draw  back)  hrukku  Baglar  J)a  undan,  ix.  30:  h.  vid,  to  give  way;  ok 
ver3r  Sigvaldi  mi  vid  at  h.,  xi.  95  ;  ok  muntii  ckki  annat  mega  en  h. 
vi3,  Nj.  90  :  to  start  up,  from  fear  :  h.  upp,  to  be  thrown  open,  of  a  door ; 
to  start  up  from  sleep,  h.  upp  meS  andfaelum.  2.  metaph.,  naer  J)6tti 

hvert  tre  h.  fyrir,  every  rafter  seemed  to  give  way,  creak,  Gisl.  31 ;  at  nser 
J)6tti  skipit  h.  fyrir  ok  braka  J)6tti  i  hverju  tre,  115;  til  J)ess  er  hrokk 
undir  miSdegi,  till  it  drew  nigh  midday.  Fas.  i.  506  (where  better  riikk, 
from  riikva) ;   hrokk  hraefrakki,  Gisl.  (in  a  verse).  II.  to  curl, 

of  hair  ;  har  hans  ok  skegg  er  gult  sem  silki  ok  hrokkr  sem  lokar-spAnn, 
|>i5r.  20;  hann  haf3i  gult  har  ok  hrokk  mjiik,  Fms.  vii.  239;  dcikk- 
jarpr  a  har  ok  hrokk  mjck,  Ld.  274  :  part,  hrokkinn,  curled;  hrokkit  hai, 
Sturl.  iii.  122;  hrokkin-hdrr  and  hrokk-hdrr,  q. v. ;  me6  hrokknum 
{wrinkled)  kinnum,  Sks.  170. 

U 


290 


HROKKVA— HUGE. 


hr6kkva,3  and  t.cansal  of  the  last  verb,  to  drive  back,beat,whip;  ok  beit 
eigi  heldr  a  eiin  talknskiSi  vseri  hrokt  um,  than  if  it  bad  been  bealen  with 
a  reed.  Fas.  ii.  534,  556  :  to  spur  or  whip  a  horse,  eptir  ^at  hriikti  hann 
hestinn,  Sturl.  iii.  50 ;  J)a  hr6k6i  {)6r6r  hestinn  undir  ser  ok  kva6  t)etta 
vi6  raust,  317  ;  Eldgrimr  vill  nii  skilja  ok  hrokkr  hestinn,  Ld.  150 ;  ^eir 
hrcikkva  hann  si&an  brott,  they  whipped  him  off.  Mar.  II.  reflex. 

to  fall  back;  hann  skyldi  geyma  at  engir  hreykSisk  aptr,  that  none  should 
lag  behind,  Sturl.  ii.  2H  ;  J)eir  hroktusk  {staggered  to  and  fro)  \^x  i 
lengi  dags,  Grett.  147  new  Ed.  2.  esp.  to  coil,  wriggle,  of  the 

movement  of  a  snake;  ormr  hriikvisk  (hr^quesc)  ok  es  hall,  Eluc.  28, 
Stj.  96  ;  undan  honum  hrokdisk  ein  na6ra  at  Oddi,  Fas.  ii.  300  ;  ormrinn 
vildi  eigi  inn  i  munninn  ok  hrokdisk  fra  i  brott,  Fnis.  ii.  179;  gengu 
menn  eptir  orminum  J)ar  til  er  hann  hrok&isk  i  jorS  ni&r,  vi.  297 ;  Jja 
skrei&  hann  i  munn  honum  ok  hraekSiz  t^gar  niSr  i  kvi&inn,  x.  325 ; 
hrcikkvisk  hann  um  hans  fotleggi,  Stj.  96,  cp.  hrtikkvi-all. 

hr6kkvi-&ll,  m.  a  wriggling  eel,  poet,  for  a  stiake,  Bragi :  hrokkvi- 
skafl,  m.,  poet.  =  bri:ik  (q.v.),  a  tanner's  tool,  Fms.  vi.  (in  a  verse): 
hrdkkvi-vondr,  m.  a  whip.  Lex.  Poet. 
hr6kkvir,  m.  a  giant,  Edda  (Gl.) 

hrbklast,  a6,  to  reel,  Mag.  158,  freq. :  used  also  of  a  snake. 
HRONN,  f.,  gen.  hrannar,  pi.  hrannir,  a  wave,  esp.  used  in  poetry,  Stor. 
6,  Hkv.  I.  26,  passim  :  a  ship  is  called  hrann-blakkr,  -valr,  the  steed, 
hawk  of  the  wave,  (also  hranna  elgr,  hranna  hrafn,  the  elk,  raven  of 
the  wave)  ;  gold  is  called  hrann-blik,  -eldr,  wave-fire.  Lex.  Poet. : 
lirami-gar3r,  m.  a  wall  of  waves,  id.  II.  in  prose,  old  and  esp. 

mod.,  hrannir,  f.  pi.  the  heaps  or  swathes  of  seaweed  and  shells  along 
the  beach;  hrses  hrannir, /bea/s  of  slain,  Edda  (Ht.)  2.  dat.  pi. 

hrSnnum,  adverb,  in  heaps,  Lat.  ca/erva/Zw,  =  unnvorpum,  drepr  hann 
hirdmenn  konungs  hronnum  ni&r.  Fas.  i.  105.  III.  one  of  the 

northern  Nereids  was  called  Hronn,  Edda. 

HBOB,  spelt  hresT  and  reyr,  n.  [A.  S.  hryre  =  ruina'\,  a  corpse,  Lat. 
cadaver,  Gkv.  i.  5,  n  ;  koglar  fraenda  hrcirs,  Stor.  4  ;  saekja  um  hror, 
Grag.  ii.  141  ;  ekki  skulu  J)er  taka  a  hrorum  {)eirra,  J)vi  at  J)au  kvikendi 
eru  lihrein,  Levit.  xi.  8 ;  alia  fugla  t)a  er  fjora  faetr  hafa,  skal  ekki  eta, 
ok  hvergi  ma6r  er  tekr  a  hrorum  (not  hraejum)  {)eirra,  J)a  saurgask  hann, 
Stj.  316.  Levit.  xi.  20.  II.  metaph.  a«  old  decayed  thing,  a 

ruin,  wreck,  a  fallen  tomb,  akin  to  hreysi  (q.  v.),  the  h  being  borne  out  by 
alliteration  in  Yt.  19;  Yngva  hror,  6  ;  Dyggva  hror,  7  ;  fylkis  hror,  Ht. 
(Yngl.  S.  ch.  26) ;  as  also  "^t.  19,  where  the  sense  is  that  the  king  was 
buried  in  the  avalanche  of  stones, — horfinn  foldar  beinum  Hogna  hrors  : 
in  local  names,  Tryggva-hreyr,  Hkr.  i.  178. 

hrSrask,  6,  =  hrorna  (?) ;  far  er  hvatr  er  hrcoraz  tekr,  ef  i  barnaesku  er 
blauSr,  Fm.  6,  a  saying. 
hrOr-ligr,  adj.  ^corpse-like,'  ruinous,  dilapidated,  Fms.  iv.93  (of  houses): 
of  men,  infirm,  worn  by  age. 

lirSrna,  a8,  to  fall  into  decay,  of  buildings  or  the  like,  K.{>.  K.  54, 
Fms.  iii.  147,  xi.  311,  Eb.  6  new  Ed. ;  heimr  hromar,  Hom. ;  t)6tt  landit 
hrorni,  Landn.  168,  v.  1. :  to  wither,  tre  hromar,  Sks.  144,  665  6  A.  ii. 
II  ;  hrornar  blom,  Eluc. ;  hromar  fioll,  Hm.  49  ;  eigi  losnu&u  hans  tennr 
ne  hrornu6u,  Stj.  348.  2.  to  become  infirm,  worn  out  by  age;  ond  var 

hrornar,  Stj.  332 ;  m^r  gomlum  karli,  hrornanda  a  hverjum  degi,  Sks.  73° ! 
mannsaldrar  voru  ^a  meiri  en  mi,  ok  hrornu&u  menn  seinna,  Mag.  89. 
hrOrnan,  f.  decay,  dilapidation,  Pm.  33, 
hu  or  hli,  interj.  £10  /  Sks.  304,  365. 

HUG-A,  a&,  or  better hug6i,  (as  from  hyggja,  q.v.),  to  mind,  Lat.  excogi- 
tare,  to  make  out,  think  out;  ra6it  er  mi  hugat,  Fms.  xi.  21 ;  hugat  hefi  ek 
mer  raft,  Gisl.  15  ;   Fatt  er  of  vandlega  hugat,  a  saying.  2.  huga 

e-m  e-t,  to  keep  in  store  for  one;  verk  hefi  ek  hugat  J)ir,  Nj.  53,  Rom. 
211;  hverjar  fo&urbxtr  hann  hefir  hugat  Hakoni  konungi,  Fms.  vii. 
261.  3.  with  prepp.;  e-m  er  umhugat  um  e-t,  one /s  concerraecf  a6ow?; 

ni^r  mun  mest  um  hugat,  Isl.  ii.  150 ;  allt  skulda-liS  hans  J)at  er  honum 
var  mest  um  hugat,  Al.  21 ;   sva  at  eigi  J)urfi  um  at  huga  felat,  Vapn. 
30 ;  huga  at  e-u  (see  athuga,  athugi),  to  attend  to,  look  after;  J)a  var  at 
hugat  sarum  Kormaks,  Korm.  244,  Fms.  vi.  137 ;   ef  rett  er  at  hugt,  if 
it  is  rightly  considered,  Al.  86 ;   huga  fyrir  e-u,  to  provide  for,  Fms.  vi. 
127  ;  i-huga,  at-huga,  to  consider. 
hugadldt-liga,  adv.  amiably,  lovingly,  Bs.  ii.  49. 
Iiuga3-ldtr,  adj.  engaging,  amiable;  b.  ok  veglatr,  O.  H.  L,  22,  Fms. 
vii.  321,  X.  152,  v.l. ;  h.  ok  {)okkasaell,  ix.  246,  v.l. 
huga3-liga,  adv.  attentively ;  heyra  h.,  Hom.  86  :  boldly,  Fms.  vi.  141. 
hugadr,  adj.  minded,  disposed,  Stor.  14  ;  vera  e-m  vel  h.,  Fms.  x.  267  ; 
gor6isk  J)a  folkit  honum  litt  hugat,  264,  J>i9r.  311.  2.  bold,  stout- 

hearted, Nj.  264 ;  h.  vel,  Bs.  i.  36,  Lv.  38,  freq. 
hugaS-samliga,  adv.  kitidly,  Stj.  6:  carefully.  Fas.  i.  363. 
hugaQ-samligr,  adj.  devout;  h.  bsen,  devout  prayer,  Greg.  49. 
]iuga3-samr,  adj.  gentle,  engaging,  Fms.  viii.  447. 
hugall,  adj.  mindful,  attentive,  Hm.  14  :  kind,  charitable,  Skalda  163 ; 
and  so  in  mod.  usage,  hugull  =  attentive  to  the  wants  and  wishes  of  another; 
gor-h..  Band.  4 :  neut.  hugalt,  carefully,  Fas.  i.  8.  compds  :  hugul- 

samr,  adj.  charitable  in  small  things.      hugul-semi,  f.  charitableness. 
hugan,  f.  a  minding;  hafa  h.  fyrir  e-u,  Fms.  xi.  238 :  attention,  Rd.  280 


hugd,  f.  and  hug3a,  u,  f.  [A.S.  hy'S  and  hyg^;   Engl.  heed\:-^afi 
interest,  affection  ;  leggja  hugSu  til  e-s,  to  take  interest  in,  feel  love  for  on\ 
Fms.  vi.  280  ;   at  konungr  leggr  enga  hugSu  til  bests  sins,  he  heeded  i 
tiot,  Bs.  i.  633  ;  jnaela,  raeQa  af  hugOu,  to  speak  from  one's  heart,  E  „, 
40,  58.  COMPDS :    hug3ar-erendi,   n.  =  hug6arnial,  Skalda  i; 

liug3ar-md.l,  n.  matters  which  one  has  at  heart,  Isl.  ii.  98. 
nia3r,  m.  (hug3ar-ma3r),  aji  intimate  friend,  Bs.  i.  175;  fia 
hug6ar-menn,  Fms.  viii.  103,  231,  ix.  525,  Bs.  ii.  156. 

h.ugga,  aft,  to  comfort,  with  ace,  Bs.  i.  238,  318,  ii.  T49,  Fms.  v.  23I 
vi.  234,  X.  367,  Greg.  22  :  to  soothe  one  crying  or  weeping,  esp.  hi!?  | 
barniS;  6hvigg2Liid\,  crying  bitterly :  reflex,  ^o  be  comforted,  Fs.i><.  I 
286,  Fas.  i.  205,  Hom.  49,  Hkv.  2.  27,  N.T.,  Pass.,  Vidal.  passim, 
huggan,  f.  comfort,  consolation,  623.  13,  52,  Eb.  44  new  Ed.,  Fms 
173,  V.  241,  vi.  234,  371,  Sks.  106,  freq.  compds  :  huggunax-lau.- 
adj.  'comfort-less,'  623.  56.  liuggunar-or3,  n.  a  word  of  corny. 
Stj.  195,  Greg.  39.  h.uggTinar-syn,  f.  a  comforting  sight,  Pl, 

huggunar-vdn,  f.  hope  of  comfort,  Fms.  vi.  234. 
huggandi,  a,  m.  a  comforter,  Stj.  511. 

liuggari,  a,  m.  a  comforter,  656  C.  42,  Barl.  181,  Th.  77,  Stj,  : 
eccl.  =  napdK\r]Tos,the  Holy  Ghost,  Sks.  132,  N.T.,Pass.,H61ab6k,V;  . 
liugi,  a,  m.  =  hugr,  Hbl.  21,  Edda  24,  Glum.  323,  Hkr.  ii.  243,  S;i. 
and  passim,  the  weak  and  strong  forms  being  used  almost  ind| 
nately  both  in  old  and  mod.  usage,  as  also  in  the  compds,  hu| 
huga-fullr,  =  hug-go&r,  hug-fuUr,  q.  v. ;   a-hugi,  zea/;   var-hugi,  1 
at-hugi,  attention.  II.  a  pr.  name,  Fms. ;   cp.  mid.  Lat.  Ha  I 

Engl.  Hugh. 
Huginn,  m.  the  wise  raven  of  Odin,  Gm.,  Edda. 
hugna,  a&,  to  please ;   e-m  hugnar  e-t,  something  pleases  one,  one  : 
it,  is  pleased,  satisfied  with  it;   h.  vel,  ilia,  Eg.  395,  Lv.  34,  Fs.  27, 
153,  Fas.  i.  220,  Glum.  355,  365,  Orkn.  14,  Korm.  154,  Ld.  328,  ' 
7  new  Ed.:  reflex.,  e-m  hugnask  e-t,  id.,  Ld.  50,  0.  H.  43,  Eg.  96  ,■. 
Sturl.  i.  24,  Str.  19. 
hugnan,  f.  a  pleasing,  comforting,  Hav.  57. 
HUGE.,  m.,  gen.  hugar,  dat.  hugi  and  hug,  pi.  hugir;  an  older  ■ 
hogr  occurs  in  very  old  MSS.,  e.  g.  hog-g=o6i,  655  xxv.  2,  ami 
remains   in   the  compds  hog-Voorr  etc.,  see  p.  280:   [\J\L  bugs=v 
but  only  once,  in  Ephes.  iv.  17,  whereas  he  usually  renders  vovs  e 
other  words,  as frapi,  aba, muns;  A.S.byge;  E.e\.hugi;  O.K. G.I'. 
Dan.  hu;  Swed.  bdg ;  hyggja,  hugga,  hyggS,  -u6  (q.v.)  are  all  kii, 
words  and  point  to  a  double  final]  : — mind,  with  the  notion  of  thoui  1  ^ 
answering  to  Germ,  gedanke ;  hugr  er  byr  hjarta  nser,  Hm.  94 ;  engi b  j  ^JJ 
ma  hyggja,  Fms.  v.  241 ;   enn  er  eptir  efi  i  hug  minum,  623.  26;  i  ' 
e&a  verki,  iri  mind  or  act,  Fms.  vi.  9  ;  koma  e-m  i  hug,  to  comeiiWj 
mind,  to  bethink  one,  iv.  I17,  Fb.  ii.  120,  325 ;   vera  i  hug  e-m,  to  : 
one's  mind;  J)at  mun  J)6r  ekki  i  hug,  thou  art  not  in  earnest,  Ni.46, 1 
iv.  143  ;  hafa  e-t  i  hug,  to  have  a  thing  in  mind,  intend;  renna  hug  ^!: 
to  run  in  one's  mind,  consider,  vii.  19  ;  renna  hug  or  hugum  til  e-s,  K 
114;   koma  hug  a  e-t,  to  call  to  mind,  remember,  623.16;  leiiji 
hugum,  to  consider,  Sks.^623  ;  lei&a  at  huga,  Skv.  I ;  ganga,  lifta,  h 
e-m  or  hug,  to  forget,  6.H.  157,  Fms.  vi.  272;   snua  hug  sinum 
(at,  fra)  e-u,  to  trim  one's  mind  after  {to,  from)  a  thing,  iv.  87,  Eb.  • 
maela  um  hug  ser,  to  feign,  dissimulate,  Fser.  33  new  Ed.,  Hkv.  2.  i- 
70 ;  orka  tveggja  huga  um  e-t,  to  be  of  two  minds  about  a  thing,  \'y 
orkask  hugar  a  e-t,  to  resolve,  Grett.  207  new  Ed. ;  ef  Ji(3r  ler  nol:     ^. 
tveggja  huga  um  J)etta  mal,  if  thou  be  of  two  minds  about  the  maUer,(\^   f"« 
112  new  Ed. ;  ok  Ijaer  mer  ]pess  hugar  (thus  emend.)  at  ne  einn  fai  f.i- 
honum,  7  weeM  that  none  will  be  a  match  for  him,  Fms.  xi.  96. 
denoting  mood,  heart,  temper,  feeling,  affection;  goSr  h.,  a  good, 
heart,  Hm.  118 ;   illr  h.,  ill  temper,  spite,  id.;   heill  h.,  sincerity,  S' 
horskr  h.,  Hm.  90  ;  i  g66um  hug,  in  a  good  mood,  Fms.  vi.  iio,  i.\ 
(v.  1.),  Stj.  453 ;   in  plur.,  vera  i  hugum  g66um.  Fas.  i.  44I  (in  a  vc 
or  simply,  i  hugum,  '  in  one's  mind,'  cheerful,  Hkm.  9,  Hym.  II ; 
rei6r  ok  i  hugum,  both  when  angry  and  when  glad.  Post.  16S;  1  re; 
hug,  in  angry  mood,  Fms.  vi.  4 ;  i  hor&um  hug,  in  hard  {sad)  mood  ■ 
tressed,  655  xii.  3  ;  i  ilium  hug,  in  evil  mood ;  af  oUum  hug,/ro?n  all 
heart,  686  B.  2  (Matth.  xxii.  37),  cp.  Hm.  125  :  and  adverb.,  ails  h. 
from  all  one's  heart,  Hom.  68;   all  hugar  feginn,  Horn.  (St.):  rev ,    ^ 
hugi  vi6,  to  try  one  another's  mind,  make  close  acquaintance,  Fb.  iii..|i  p'* 
\)vi  at  hon  vildi  reynask  hugum  vi3  hann  {examine  him),  Fs.  128;  I;    '  ">f-: 
peirra   foru  saman,  their  minds  went  together,  they  loved  one  anr  , 
1 38.  III.  denoting  desire,  wish ;  leggja  hug  a  e-t,  to  lay  to  I  ■ 

take  interest  in,  Nj.  46 ;  leggja  mikinn  hug  a  um  e-t.  Eg.  42  :  leggj" 
hug  a  e-t,  O.H.  44,  55 ;  leggja  litinnhug  a  e-t,  to  mind  little,  Fms.  x.  ( 
neglect,  96  ;  leggja  hug  a  konu,  to  love  a  woman,  Fs.  137,  Fb  >  ^f^  ' 
hugr  a  e-u,  to  long,  wish  for  a  thing,  hon  er  sva  af  konum  at  i 
hugr  a,  Fms.  vii.  103,  Rd.  254 ;   hugir  |)inir  standa  til  J)es5 
53  ;  e-m  rennr  hugr  til  e-s,  to  have  affection  for  one,  Fb.  i.  279; 
a  e-u,  to  have  a  mind  for  a  thing,  be  eager  for,  have  at  heart; 
hugr  a  at  selja  ha.nn,  I  have  no  mind  to  sell  him,  Fms.  i.  80,  iv.  30,  v. 
er  J)6r  mi  jammikill  hugr  a  at  heyra  draum  minn  sem  i  nott?  Droj 
ANj.  II.  2.  in  plur.,  personified,  almost  like  fylgja  or  hamingja,| 


e-iui 
ra^r  I 


1 


HUGAKANGR— HUGSAN. 


291 


|si  5  ill-will  or  good-will  being  fancied  as  wandering  abroad  and  passim 
their  object ;  for  this  belief  see  the  Sagas  passim,  esp.  in  dreams  ; 
Torfi  mik,  ok  veit  ek  vist,  at  J)etta  eru  manna  hiigir,  Hav.  55  ; 
u  illra  manna  hugir  til  J)in,  |}6r5.  65  ;  hvart  syfjar  J)ik,  Jarn- 
fadir?  Eigi  er,  Jarndis  dottir,  liggja  a  m^r  hugir  storra  manna, 
sleepy,  father  ?  Not  so,  daughter,  but  the  minds  of  mighty  men 
port  me,  Fb.  i.  258 :  popular  sayings  referring  to  the  travelling 
ind,  e.  g.  fljotr  sem  hugr  manns,  swift  as  thought  (Germ,  gedanken- 
cp.  the  tale  of  the  race  of  Hugi  and  Thjalfi,  Edda,  and  of  Odin's 
lugin  and  Munin.  IV.  with  the  notion  of  foreboding ; 

r  mer  hugr  um,  'so  says  my  mind  to  7ne,'  I  forebode,  Fs.  127; 
SV&  hugr  um  segja,  sem  konungr  myndi  limjuklega  taka  J)vi, 
: ;  kva6  s^r  ilia  hug  sagt  hafa  um  hennar  giafor6,  her  wedlock 
'dbim  evil,  Isl.  ii.  19 ;  en  kva5sk  {)6  livist  hugr  um  segja,  hver  . . . , 
\ad  little  hope,  how  . . .,  Fb.  i.  360 ;  e-m  by'Sr  e-t  i  hug,  it  bodes 
ii.  32  ;  bau6  konungi  J)at  helzt  i  hug,  at .  . .,  0.  H.  195,  Eg.  21 
)a  IV) ;  gora  s6r  i  hug,  to  imagine,  Fms.  viii.  338 ;  telja  s^r  i 
Fb.  ii.  322,  Eb.  204.  V.  denoting  co7/ra^e;  hugr  rae3r 

sign,  a  stout  heart  is  half  the  battle,  a  saying,  Fms.  vi,  429  (in  a 
hugr  ok  arx8i,  Stj.  71 ;  me3  halfum  hug,  half-heartedly,  faintly ; 
ggum  hug,  fearlessly ;  herSa  huginn,  Eg.  407,  6.  H.  241  ;  engi  er 
ijnum,  Hkr.  i.  338  ;  treysta  hug  sinum,  Odd.  ii2new  Ed. ;  hugar 
bold.  Fas.  i.  522  (in  a  verse),  Korm.  200 ;  breg6ask  at  hug,  JjorS. 
segi  J)er,  at  mcr  fylgi  engi  hugr,  Fms.  vii.  297 ;  engi  hugr  mun 
rlAm.  356,  passim.  VI.  compds  :  hugar-angr,  n.  heart's 

il.  II.  hugar-beiskleikr,  m.  bitterness  of  mind,  Stj.  290. 
36t,  f.  coffj/or/,  Dropl.  II.  hugar-bur3r, m./a«ey.  hugar- 
m.  distress  of  mind.  Fas.  i.  171,  iii.  81.  hugar-far,  n.  state 
esp.  in  a  moral  sense,  Bs.  i.  317,  716,  ii.  33,  Thorn.  40,  N.  T., 
hugar-f^st,  f.  desire,  Magn.  468.  hugar-gldggr,  adj. 

<rrow-minded,  Fbr.  (in  a  verse).  Iiugar-g63r,  adj.  good  of 

rf,  Sks.  437.  hugar-hrsering,  f.  e?Ko<2o;2s,  Bs.i.  703.  hugar- 
.frotuardness  of  mind,  Barl.  4.  hugar-kraptr,  m.  strength 
Stj.  173.  hugar-latliga,  adv.  =  huga5!atliga.  hugar- 
fancy,  disposition  of  mind;  eptir  sinni  h.,  after  one's  own  fancy, 
Stj.  451,  Barl.  25,  Fms.  vi,  109 ;  gcira  ser  e-t  i  hugarlund,  to  fancy, 
freq.  hugar-otti,  a,  m./ngj&/, /error,  Fms.  vi.  353.  hugar- 
-ruglan,  -ruplan,  f.  wandering  of  mind,  insanity,  Al.  55,  Pr. 
121,256.  hugar-speki,  f.  wiscfow, -Hsm.  33.  3.  hugar- 
11.,  hugar-styrkt,  f.  strength  of  mind,  St  j .  1 3  2 .  h.ugar-vdla3r, 
TOttdria,  despair,  Bs.  i.  366,  368,  644.       liugar-vil,  n.  =  hugar- 

hugar-seSi,  n.fury,  Stj.  344. 
CoHi^Ds :    hug-4st,  f.,  in  the  phrase,  unna  hugastum,  to  love 
iHt's  heart,  Hkr.  iii.  194,  passim.  hug-blau3r,  adj.  timid, 

im.  hug-bley3i,  f.  cowardice,  Hbl.  26.  Iiug-bli3r,  adj. 
Bs.  i.  (in  a  verse).  h.ug-bo3,  n.  foreboding,  fancy,  Fs.  18, 

2,  Nj.  212,  Faer.  202,  Fms.  viii.  xi8,  Fb.  ii.  38,  passim.  hug- 
part,  what  bodes  one,  Rd.  308.  hug-bor3,  n.  courage,  metaph. 
ip,  Fms.  vii.  143,  Lex.  Poet.  hug-borg,  f.,  poijt.  the  breast, 
t.  hug-bot,  f.  comfort,  mind's  release,  Hom.  104,  Stj.  466. 
H?Sr,  zd].  fickle,  Hm.  loi.  hug-dirf3,  f.  courage,  Karl, 

jiug-dirfi,  f.  id.,  Karl.  346.        hug-djarfr,  adj.  stout-hearted, 
K:\t\.  312.  hug-dyggr,  adj.  steadfast.  Mar.  hug- 

k,  dep.,  lata    h.,   to   lose  heart,    despair.  hug-fast- 

fadfastly,  Str.  20.  hug-fastr,  adj.  steadfast.  El.  24. 

gloomy,  Fms.  v.  169.  hug-feldr,  adj.  agreeable,  Barl. 
uig-festa,  t,  to  fix  in  one's  mind,  Ld.  88,  Sks.  237,  Orkn. 
;3:  reflex.,  Fb.  ii.  88.  hug-froun,  f.,  hug-fro,  hug- 
f  mind's  ease,  relief.  hug-ftilh-,  ad],  full  of  courage, 
-■  xi.  270,  Mart.  107.  hug-g63r,  adj.  kind-hearted, 

1 .  L.  30,  Fms.  ii.  94,  Bs.  i.  166  :  cheerfid,  Sks.  446.  hug- 
biess  of  heart,  mercy,  655  xxv.  2,  Bs.  i.  174,  ii.  149,  Stj. 
326,  {)6ra.  28  new  Ed.,  Fagrsk.  29.  hug-hraustr, 

mind,  of  good  cheer,  N.T.  freq.  hug-hreysta,  t,  to 

heer  one's  heart.        hug-hreysti,  f.  a  bei?ig  of  good  com- 
I .  El.  5,  Fas.  i.  159.       hug-hryggr,  adj.  sorrowful,  Str.  42. 
Mrf,  n.  change  of  mind;  telja  e-m  hughvorf,  toperstiade  a  person 
^bis  conviction.  Fas.  i.  530,  Ld.  306.         hug-hsegr,  adj.,  e-m 
gt,  easing    one's    mind.   Glum.  348,   Bs.  i.  358,   Fas.  ii.  91. 
ixni,  f.  a  '  coming  to  one's  mind,'  ingemnty,  Hom.  (St.)       hug- 
|?r,  adj.  ingenious,  Fms.  vii.  225  ;  -liga,  adv.  ingeniously,  351. 
aiP  (-koemr),  adj.   ingenious;    h.  ok    margbreytinn,  Vupn. 
St.  46,  Fms.  vi.  217  :  of  things,  recurring  to  the  mind,  kvaS 
a  Vatnsdals-meyjum  ef  hann  vaeri  sva  naer  gcitu,  i.  e.  they 
I'ler  recollect  him,  Fs.  67  ;  helzti  hugkvsemt  er  um  J)au  tiSendi, 
6,  Valla  L.  218,  Bjarn.  7  {dear) ;  hversu  h.  hann  var  eptir  at 
ai  sfna  hvat  ^t\m  vaeri  at  harmi,  Fms.  vii.  103.        hug-lauss, 
ess,  faint-hearted,  Ld.  232,  Fbr.  35,  Nj.  217,  Fas.  i.  192,  iii. 
hug-leggja,  lag3i,  to  lay  to  mitid,  consider.   Fas.  iii.  527. 
I.  d,  to  consider,  reflect,  655  xi.  3,  Ld.  204,  Eg.  70,  Fs.  69, 
vi.  280,  vii.  30,  Stj.  25,  Barl. 115, 122,  Sks.  3,  Grett.  l6l 


hug-leifling,  f.  reflection,  C}isl.  1 6,  Barl.  113,  freq.  hug- 
16tt,  n.  adj.  light-hearted;  e-m  er  hngXdn,  Stj.  290,  428,  Edda  218. 
hug-16ttir,  m.  mind's  ease,  comfort,  Bs.  ii.  225.  hug-leikit,  n.  part., 
e-m  er  e-t  h.,  with  heart  bent  upon  a  thing.  Fas.  iii.  268.  hug-leysa, 
u,  f.  timidity,  Karl.  339.  hug-leysi,  n.  id.,  Nj.  264.  Fms.  ii.  68,  Karl. 
318,  passim.  hug-lftill,  adj.  little-minded,  timid,  Rb.  348,  fsl.  ii.  102. 
hug-ljufi,  a,  m.  rt  darling ;  vera  h.  hvers  manns.  hug-lj'ufr,  adj.  engag- 
ing, kind.  hug-ma3r,  m.  a  bold  man,  {ji6r.  174.  hug-mannliga, 
adv.  boldly,  Fms.  vii.  164.  hug-m63r,  m.  moodiness,  Safn  i.  33, 1 16. 
hug-mynd,  f. '  viind's-shaping,'  a  mod.  rendering  oUdea.  hug-pru3r, 
adj.  stout-hearted,  Fbr.  5.  hug-pr^3i,  f.  courage,  Fms.  ii.  69,  vi. 

418,  passim.  hug-rakkr,  adj.  stout-hearted,  Sks.  437,  Al.  33.  hug- 
raun,  f.  '  mind's-trial,'  a  trial,  Sturl.  iii.  145  :  trial  of  courage,  Fms.  v. 
165.  hug-reifr,  adj.  c/jfer/w/.  Lex.  Poiit.  hug-rekki,  f.  coi/raj-^, 
Fms.  ii.  322.  hug-renning,  f.  '  mind's-wandering,'  thought,  medi- 

tation, Sks.  559,  Hom.  47,  54,  Greg.  13,  Post.  656  C.  28,  Barl.  32,  86, 
180,  N.  T.,  Vidal.  passim.  hug-reynandi,  part,  a  trusted,  tried 

friend,  Haustl.  hug-ro,  {.peace  of  mind,  Str.  88  :  the  name  of  a  ship, 
Fms.  viii.  385.  hug-runar,  f.  pi.  '  mind's-runes,'  magical  runes  with 
a  power  of  wisdom,  Sdm.  hug-sj6,  f..  Thorn.  2,  and  hug-8J6n,  f. 
vision.  hug-sjiikr,  adj.  '  mind-sick,'  distressed,  atixious,  Nj.  9,  Fms. 
i.  205,  vi.  69,  vii.  104,  viii.  8,  Hkr.  ii.  11,  Al.  73.  hug-skot,  q.v. 
hug-snjallr,  adj.  doughty.  Lex.  Poet.  '  hug-86tt,  f.  sickness  of  mind, 
care,  anxiety,  concern,  Bret.  24,  Str.  4,  Rom.  297,  Mar.  hug-spak- 
ligr,  adj.  sagacious,  Sks.  627.  hug-spakr,  adj.  wise.  hug-speki, 
f.  sagacity,  foresight,  Sturl.  i.  206,  Orkn.  166.  hug-spaei,  f.  '  mind- 
spaeing,'  prophecy,  Sturl.  i.  206  C.  hug-steinn,  m.,  poet,  the  heart. 
Lex.  Poet.  hug-sterkr,  adj.  x/ro?j^-?n/72(fe(/,  Al.  8,  MS.4.  28.  hug- 
stiginn,  part,  in  high  spirits,  Grett.  177  new  Ed.,  Mart.  100.  hug- 

stoltr,  adj.  haughty.  Pass.  21.7.  hug-storr,  zd].high-mijided,  Fs.  1 29. 
hug-styrkr,  adj.  =  hugsterkr,  Karl.  345.  hug-st8e3r,  adj.  steadfast; 
e-m  er  e-t  hugstaett,  flxed  in  one's  mind,  Fs.  1 80,  Grett.  1 5 1  A ;  vera 
hugstaett  til  e-s,  to  busy  one's  mind  with  a  thing,  Isl.  ii.  19,  where  used  of 
antipathy.  hug-svala,  a6,  to  refresh  the  soid,  comfort,  Vidal.,  Pass, 
hug-svalan,  f.  co«so/a/io72.  hug-svinnr,  adj.  li'w,  Sigh  vat.  Hug- 
svinns-md.1,  n.  the  name  of  a  didactic  poem.  hug-syki,  f.  anxiety, 
Luke  xii.  25,  Pass.  36.  6.  hug-sykja,  t, /o  rf/sZiear/tw,  Al.  6.  hug- 
tregi,  a,  m.  bereavement, grief,  affliction,  Bs.  i.  645,  Fms.  v.  208.  hug- 
triir,  adj.  true,faithfid,  Nj.  258.  hug-veikr,  adj.  weak-minded.  Fas. 
i.  418.  hug-vekja,  u,  f.  '  soul's-waking,'  the  title  of  a  religious  tract, 
hug-vit,  n.  tuider standing,  sagacity,  Fms.  ii.  286  ;  hugvit  til  boknaemis, 
Bs.  i.  793  ;  hvass  i  hugviti,  Mar. ;  skilning  ok  h.,  Stj.  12  ;  djiipsaei  ok  h., 
560;  skilja  af  sinu  hugviti,  Hom.  84;  i  hugviti  smi3sins,  Eluc.  7:  mod. 
genius.  hug-vitr,  adj.  clever.  Mar.  hugvits-ina3r,  m.  a  man  of 
genius,  esp.  of  an  artist,  mechanic,  or  the  like.  hug-vseir,  adj.,  see 
hogvaerr,  Hom.  8, 129.  hug-J)ekkliga,  zdv.  engagingly ;  h.  ok  litil- 
latliga,  MS.  15.1.  hug-J)ekkr,  ad],  endeared  to  one,  after  one's  heart;  h. 
hverjum  go&um  manni,  Bs.  i.  72,  Fms.  i.  140;  h.  allri  alj)y'6u,  vii.  102  ; 
ollum  var  hann  h.,  x.  151.  hug-J)okka5r,  part,  well  disposed;  var  hvart 
J)eirra  Hallfreftar  68ru  vel  hug|)okkat,  Fms.  ii.  88  ;  vel  er  mer  hug^okkat 
til  Magniiss  bins  G6&a,  iii.  58.  hug-J)okkan,  f.  =  hugJ)okki,  Eg.  47,  v.l. 
hug-J)okki,  a,  m.  mind,  disposition, judgment;  eptir  hugJ)okka  sinum, Eg. 
47,  Sks.  197 ;,  hefir  {)etta  farit  eptir  hugJ)okka  minum,  Fms.  xi.  28S  :  = 
hugskot,  rannsaka  vandliga  i  hug{)okka  ^inum,  Sks.  444  B  ;  Saul  maelti  i 
hugJ)okka  sinum,  706  ;  meSalorpning  (interjectio)  synir  hugpokka  manns, 
Skalda  180.  hug-J)6tti,  a,  m.  disposition,  with  the  notion  of  self- 

will,  opinionativeness;  eptir  h.  sinum,  following  one's  own  opinion,  (mod.) 
hug-J»ungt,  n.  adj.,  e-m  er  h.,  to  be  depressed,  Ld.  160.  II.  in 

pi.  in  a  few  words,  mostly  poetical:  huguni-pru3r,  adj.  =  hugpru3r ; 
Hjtilmarr  inn  h.,  a  nickname,  Fas.  hugum-sterkr,  -st6rr,  -strangr, 
adj.  =  hugst6rr,  etc.,  Hkv.  1. 1,  Korm.,  Jd.  38,  Fas.  i.  418. 
hug-r6,  f.  =  hoggr6,  Fms.  i.  177,  Hkr.  i.  238,  f>6r&.  44  new  Ed. 
HUG-SA,  a&,  [early  Dan.  hugse,  mod.  huske  =  to  remember;  for  the 
mod.  Dan.  tanke  and  also  Icel.  J)enkja  were  borrowed  from  the 
German,  and  do  not  occur  until  the  time  of  the  Reformation]  : — 
to  think:  I.  absol.  to  think;    J)vl  hefir  oss  J)at  gefit  verit  at 

hugsa,  Dipl.  ii.  14 ;  J)6  at  eigi  megi  auga  sja  e6r  eyra  heyra  ne  engi 
manns  hugr  hugsa,  hversu...,  Fms.  i.  229;  h.  til  Gu6s,  Stj.  138;  |)eir 
hugsuSu  hvi  J)at  mundi  gegna,  Edda  (pref.) ;  ek  vissa  hvat  Simon 
hugsa6i.  Post.  656  C.  28.  II.  with  ace.  to  think  out,  Lat.  excogi- 

tare;  ek  mun  hugsa  y3r  konung,  Stj.  441;  hugsadu  vandliga  hvar 
hann  liggr,  424;  hugsat  hefi  ek  kostinn,  Nj.  3  :  to  intend,  J)er  hugsu8ut 
mer  illt,  Stj.  239  ;  sagSi  at  hann  hafi  {)at  helzt  hugsat,  Fms.  i.  83  :  h.  sik, 
to  bethink  oneself,  ii.  133,  Karl.  15,  Bs.  ii.  121.  2.  with  prepp. ;  h. 

sik  um  e-t,  to  take  counsel  with  oneself  {um-hugszn) ;  h.  sik  fyrir,  to  have 
forethought,  ponder  over,  Fms.  xi.  442  ;  h.  fyrir  s^r,  to  ponder  over,  vii. 
88,  289 ;  h.  um  e-t,  to  think  about  a  thing,  Stj.  423,  passim ;  h.  eptir 
um  e-t,  Fms.  x.  6.  III.  reflex.,  hugsaftisk  honum  sva  til,  at . . ., 

Fms.  vii.  88  ;  e-m  hugsast  e-t,  a  thing  occurs  to  one's  mind. 
,       hugsan,  f.  thought,  thinking,  Sturl.  iii.  242  (opinion),  Fms.  i.  185,  Al. 
,1 163;  bera  h,  fyrir  e-u,  Sturl.  i.  206;  h.  ok  aetlun,  656  A.  i.  3t,  N.  T., 
*  U  2 


292 


HUGSUNARAUGU— HUNDRAD. 


Pass.,  Vidal.,  very  freq.        compds  :  hugsunar-augu,  n.  '  eyes  of  think- 
ing,' intellect,  Skdlda  i6o  ;  umhugsan,  7neditation.         hugsimar-lauss, 
adj.  thoughtless.         hugsunar-leysi,  n.  thoughtlessness. 
hugsaudi,  part,  gerund,  conceivable,  possible ;  li-hugsandi,  impossible. 
hugsanlegr,  adj.  attentive,  Sks.  6  :  conceivable,  Lat.  cogitabilis,  (mod.) 
h.ugsi,id].ind.  thoughtful,  rneditative ;  sem  hann  vaeri  hugsi,  Bjarn.40; 
Gestr  sitr  mi  hugsi  um  sitt  mal,  Isl.  ii.  294 ;  famalugr  ok  nokkut  hugsi, 
156;  um  slikt  liggr  hann  hugsi,  Al.  15,  70;  hann  for  jafnan  sem  hugsi 
vaeri,  as  vacant,  wandering,  Bs.  i.  1 70. 

hug-skot,  n.  [properly  either  mind' s-recess,'  horn  skot,  a  recess,  or  rather 
'  mind's-shooting,'  analogous  to  hugrenning]  : — mind,  sotd ;  hryggt  h.,  a 
bereaved  mind,  Sks.  24,  Fms.  x.  151  ;  me&  rettu  hugskoti.  Bias.  41; 
hugskots-eyru,  Horn.  53  ;  hugskots  hendr,  54 ;  hugskots  augu,  the  mind^s 
eye,  47,  Stj.  20,  132,  Rb.  380;  mitt  h.,  my  mind,  Fms.  i.  140;  fjarl£Egr 
monnum  i  hugskotinu,  272  ;  vitnisbur&r  hugskotsins,  K.  A.  50  ;  blindr  a 
hugskotinu,  viii.  294 ;  at  fa5ir  hann  skyldi  vi6  bans  h.  sem  si8ast  verSa 
varr,  Barl.  16  ;  hreinsa  h.  sitt  me6  i&ran,  Hom.  (St.),  Thom.  9, 13  ;  freq. 
in  the  N.  T.  as  to  render  vovs  or  vdrjtJia,  e.  g.  elska  skaltii  Drottinn  Gu8 
J)inn  af  oUu  hjarta,  af  allri  salu,  ok  af  oUu  hugskoti,  Matth.  xxii.  37, 
Luke  i.  35,  Rom.  xiii.  2,  i  Cor.  ii.  16,  2  Cor.  iii.  14,  iv.  4,  xi.  5,  2  Tim. 
iii.  8,  Tit.  i.  15,  Vidal.  passim. 

HULD,  f.  the  name  of  a  giantess,  cp.  Gr.  Ka\v\{iw.  Huldar-Saga, 
u,  f.  the  story  of  the  giantess  Huld,  Sturl.  iii.  304. 

HULDA,  u,  f.  hiding,  secrecy;  drepa  huldu  a  e-t,  Fms.  xi.  106 ;  me& 
huldu,  in  secret,  i.  295  :  cover,  nokkur  hulda  la  avalt  yfir,  Fs.  22  ;  mikil  h. 
ok  J)oka  liggr  yfir  eyju  ^eirri,  Fas.  i.  5  ;  J)eir  voru  komnir  a  einn  litinn 
skog  ok  var  ^at  litil  h.,  Fms.  x.  239:  a  cover,  hafa  huldu  fyrir  andliti 
e3r  augum,  625.  23.  II.  hollowiiess ;   in  the  phrase,  a  huldu, 

ilia  brotna  bein  a  huldu,  Isl.  f>j6Ss. ;  brast  sundr  hulda  i  hrauninu,  Pr. 
411.  compds:  huldu-folk,  n.  pi. /Ae  hidden  people, fairies,  in  the 
mod.  Icel.  lore  ;  for  the  origin  of  this  name  see  Isl.  |>j66s.  (begin.)  i.  i,  2. 
huldu-maSr,  m.  a  fairy,  Fms.  iii.  177  (in  a  tale  of  the  15th  century). 
htildar-hottr,  m.  a  hood  of  disguise,  Fbr.  (in  a  verse). 

hulfr,  m.  dogwood,  =  ht\nyih\  (q.  v.),  Sks.  90  B. 

liTiliSs-hjdlmr,  m.,  and  hulins-hjalmr,  less  correct,  Fms.  iii.  184,  Fas. 
iii.  219  : — a  hidden  helm  (see  s.  v.  hjalmr),  Fms.  ii.  141,  Gulljp.  27,  Fbr. 
34  new  Ed. 

hulning,  f.  concealing,  Stj.  12,  127,  315,  Mar. 

livilstr,  m.  [Goth,  hulistr ;  A.S.  heolster ;  Engl,  holster;  Dan.  hylster, 
from  hylja  ;  cp.  Germ,  balse']  :— a  case,  sheath. 

huma,  a&,  prop,  to  hum :  in  the  phrase,  huma  e-5  fram  af  ser,  to  put 
a  thing  by. 

HXTMALL,  m.  [Germ,  hummel;  Dan.  humle;  Fr.  boublon;  Engl,  bop] : 
— the  bumulus,  hop-plant,  Nj.  2  (v.  1.),  N.  G.  L.  i.  244,  Bs.  i.  441,  Boldt., 
D.  N.  passim  :  humla,  u,  f.  a  nickname,  Sturl.  i.  18  ;  vall-humall,  the  wild 
hop.  COMPDS :  humla-earQr,  m.  a  hop  garden,  Boldt.  41.  humla- 
ketill,  m.  a  hop  boiler,  IX N.  liumla-mungd,t,  n.  bop  beer,  D.N. 

humla-stseSi,  n.  a place\grown  with  bops,  D.N.  Iiumla-st6ng,  f. 
a  hop  pole,  Boldt.         hvuala-tekja,  u,  f.  hop-picking,  Boldt.  53. 

HUMABR,  m.  [Dan.  and  Germ,  hummer ;  Fr.  homard],  a  lobster, 
Edda  (Gl.),  Lex.  Poet,     humar-klo,  f.  a  lobster  claw,  Mag. 

humott,  see  hum. 

HUNANQ-,  n.  [A.  S.  hunig ;  Engl,  honey ;  Germ,  honig ;  Dan.  honing ; 
Ulf.  renders  fieKi  by  milip'] : — honey,  G^l.  491,  Bs.  i.  103,  433,  Eg.  69, 
79,  469,  Fms.  vii.  173,  viii.  258,  Stj.  309,  411.  compds:  hunang- 

bakadr,  part,  baked  honey,  Stj.  193.  hunangs-d6gg,  f.  honey  dew, 
Pr.  401.  hunangs-fall,  n.  honey  dew,   Edda  12.  hvinangs- 

flj6tandi,  pun.  flowing  with  honey,  Stj.  642,  Eluc.  hunangs-ilmr, 
m.  a  smell  of  honey,  Landn.  140.  litmangs-lsekr,  m.  a  stream  of 
honey.  Fas.  iii.  669.  hunangs-seimr,  m.  [Germ.  bonig-seim  =  virgin 
honey],  a  honeycomb,  Stj.  210,  N.  T.  hunang-ssetr,  adj.  sweet  as 

honey,  gs"  In  olden  times  and  throughout  the  Middle  Ages,  honey  was 
one  of  the  chief  exports  from  England  to  Scandinavia  (Norway  and 
Iceland),  see  the  passages  above ;  as  sugar  was  then  unknown,  the  export 
of  honey  far  exceeded  that  of  the  present  day. 

hunang-ligr,  adj.  honeyed,  Sks.  630,  Bs.  i.  passim,  ii.  131,  Mar. 

HUND-,  [Goth,  bund  only  found  in  pi.  hunda],  a  form  of  hundraS, 
only  used  in  poijt.  compds,  many,  very,  like  Lat.  multi-.  Germ,  tausend  : 
h\ind-fom,  adj.  very  old,  f>d.  14 ;  in  mod.  conversation  hund-gamall 
and  hund-margr,  adj.  hundred-fold,  innumerable,  Hkv.  i .  2 1 ;  h.  vikingr, 
Sighvat  (0.  H.  190) ;  h.  herr,  Hallfred,  Fms.  xi.  208  (in  a  verse),  Sighvat 
(Hkr.  iii.  3),  Hm.  1 7 ;  hunnmcirg  hof,  V^m.  38.  hund-villr,  adj.  utterly 
lost,  quite  astray,  Eb.  (in  a  verse)  :  esp.  of  sailors,  foru  J)eir  J)a  hundvillir, 
Nj.  267.  hund-viss,  adj.  very  wise,  esp.  used  of  giants  and  partly  as 
a  term  of  abuse;  hundviss  jotunn,  Hym.  5,  Hkv.  Hjorv.  25,  Fas.  iii.  15  ; 
hann  var  jotunn  h.  ok  illr  vi8reignar,  Edda ;  at  jotnar  hundvisir  skulu 
t>ar  drekka,  57.  The  similarity  of  hundr,  a  dog,  seems  here  to  have 
given  a  bad  sense  to  the  word  ( =  dog-wise,  cunning),  which  etymologi- 
cally  it  did  not  deserve. 

htmd-fiskr,  m.  a  dog-fisb. 

hund-gi,  f,  barking,  Lv.  60,  655  xxxii.  9. 


6 


hund-ligr,  adj.  dog-like,  Clem.  55,  656  C.  29. 
HUNDR,  m.  [Ulf.  bunds;  A.S.,  O.  H.G.,  Germ.,  Dan.,  and 
bund;  Engl,  bound;  Lat.  canis ;  Gr.  kvuv]  : — a  dog,  Hm.  82,  GinTI 
Orkn.  i.so,  Grag.  ii.  119,  Fms.  ii.  224,  iv.  314,  Nj.  74,  Stj.  464,  passjn 
the  shepherd's  dog,  watch  dog,  and  deer  hound  were  best  known ;— smal 
h.  and  fjar-h.,  a  shepherd's  dog;  dyr-h.,  a  fox  hound;  biir-h.,  varj-h. 
watch  dog ;  grey-h.,  a  greyhound ;  spor-h.,  a  slot  hound,  Orkn.  150, 0.  Vi 
mj6-h.,  Dan.  mynde,  a  spaniel ;  [skikkju-rakki,  a  lap  dog,  Orkn.  iii 
dverg-h.,  q.  V. ;  hunda-ga,  gnau5,  gelt,  gnoll,  barking,  howling,  6t(, 
ii.  12,  Fas.  i.  213  ;  vera  or  hunda  hlj66i,  to  be  out  of  the  dog's  6ari,  iw 
made  one's  escape,  Orkn.  212,  Gisl.  7,  cp.  hlj6&  B.  2;  hunds  bu 
hofu6,  a  dog's  bead  (also  as  an  epithet  of  abuse),  Stj.  68,  408,  R 
346 ;  hunds  eyru,  dog's  ears,  in  a  book ;  hunds  kjaptr,  tryni,  lopp,  ro 
har,  a  dog's  mouth,  snout, foot,  tail,  hair;  hunda  sveinn,  a  dog-keep' 
Lv.  100  :  phrases  and  sayings,  {)a6  er  litiS  sem  hunds  tungan  finnr  ekl 
opt  hefir  olmr  hundr  rifi3  skinn ;  as  also  hlaupa  a  hunda-va3i  yfir  e-t, 
slur  a  thing  over,  scamp  work ;  festa  ra6  sitt  vi&  hunds  hala,  Mag.  6 
— a  dog's  age  is,  partly  in  fun,  partly  in  contempt,  counted  by  halfyem 
atta  vetra  a  hunda  tolu  =  four  years ;  whence,  ek  em  ma3r  gamall.okvi 
legt  at  ek  eiga  hunds  aldr  einn  olifat,  Fb.  ii.  285  : — allan  sinn  hunds  al 
throughout  all  his  wicked,  reprobate  life.  II.  metaph.,  l. 

abuse  ;  hundrinn  J)inn,  kvov  !  Isl.  ii.  176  ;  eigi  af  hundinum  J)inum,  Fi 
vi.  323  ;  drepum  J)enna  hund  sem  skjotast,  xi.  146  ;  mann-hundr.atwc 
man ;  hunds-verk,  a  dog's  work,  Sighvat :  hund-eygr,  adj.  mivbt  omi 
€XW.  Grett.  (in  a  verse)  :  hund-ge3jadr,  ad],  currish,  Hallfred. 
an  ogre,  destroyer,  =  va.TgT,  Gr.  kvojv  ;  hundr  segls,  vi5a,  elris,  herkls 
Lex.Poet.,  Eddaii.512.  3.  a  nickname,  {>()rir  Hundr,  O.H.:  Hum  I 
fotr,  m.  a  nickname.  Fas. ;  cp.  also  the  pr.  names  Hundi,  Hundiul  .•  ■.. 
Landn.,  Saem. :  'H.MD.da-da.gSbT^m.  the  dog-days :  Hunda-stjama,i|  ^jd-, 
the  dog-star,  Sirius.  4t.ho\.zii.=  vulgaris;  hunda-hviiigras,  hun 

soley,  etc.,  Hjalt. :    liuiid-bitr,  m.  a  biter,  Bjarn.  (in  a  verse):  hiu 
h.ei5inn,  adj.  ^dog-heathen,'  heathenish,  Fms.  ii.  130,  Fas.  ii.  186,  Kj 
138,  Flov.  23.     Favourite  dogs  recorded  in  the  Sagas,  king  Olave's 
Vigi,  the  Argus  of  the  northern   Sagas,  Fms.  O.T.  ch.  82,  208,  ^ 
Gunnar's  dog  Sam,  Nj.  ch.  71,  77,  78 ;  the  dog  Floki,  Rd.  ch.  24;   | 
Halfs  S.  ch.  7,  8, — \k  ina  somu  nott  go  hundr  hans  Floki  er  aJdri, 
nema  hann  vissi  konungi  otta  vanir :  mythol.  the  dog  Garm,  Vsp.,  G 
the  dog  Saurr,  who  was  made  king  over  the  Thronds,  ({)eir  letu 
i  hundinn  J)rju  manns-vit,   ok  go  hann   til  tveggja  or6a,  en  mil 
J)ri3ja,)  for  this  curious  tale  see  Hkr.  Hak.  S.  Go&a  ch.  13:  pet  iiai 
seppi,  rakki,  grey ;   and  pr.  names,  Vigi,  Snati,  Loddi,  Lubbi  (a  n 
dog),  Stripill  (smooth),  etc. 

HIJN'DB.AD,  n.  pi.  hundruS ;  the  form  hund-  (q.v.)  only  occun 
few  old  compd  words  :    [Goth,  hunda,  pi. ;    A.  S.  bund;  0.  H.G.  fc 
the  extended  form  in  Hel.  and  old  Frank,  bundered;  Germ,  iww 
Dan.  bundrede ;   Sv/ed.  hundra ;   the  inflexive  syllable  is  prob.  ikiil    ,„^| 
-rcedr  in  att-rse6r]  : — a  hundred;   the  Scandinavians  of  the  heathen  1    ^  '. 
(and  perhaps  also  all  Teutonic  people)  seem  to  have  known  only  a  !     .., 
decimal  hundred  (  =  12x10  or  1 20)  ;  at  that  time  100  was  expresse 
tiu-tiu,   cp.  Ulf.  taihun-taihund  =  teu-teeti ;    Pal  Vidalin  says, — hun 
tolfraett  er  sannlega  fra  heiSni  til  vor  komi&,  en  hi6  tirseSa  er  lib' 
Not&rlond  hafi  ekki  vita6  af  fyrr  en  Kristni  kom  her  og  me6  henni 
domr  Jjeirrar  aldar,  Skyr.  s.  v.  Hundrad  (fine) :  but  with  the  introduc'.i' 
Christianity  came  in  the  decimal  hundred,  the  two  being  distinguishe 
adjectives, — tolfraett hundra3=  I20,andtiraetthundra3  =  ioo.  Butsti 
old  popular  duodecimal  system  continued  in  almost  all  matters  conci 
with  economical  or  civil  life,  in  all  law  phrases,  in  trade,  exchangt. 
perty,  value,  or  the  like,  and  the  decimal  only  in  ecclesiastical  orscho 
matters  (chronology,  e.  g.  lb.  ch.  i,  10).     At  the  same  time  the  w" 
speech   and  writing  was  commonly  used  without  any  specificatif 
tiraett  or  tolfraett,  for,  as  Pal  Vidalin  remarks,  every  one  acquainteu 
the  language  knew  which  was  meant  in  each  case ;  even  at  the  pr 
time  an  Icel.  farmer  counts  his  flocks  and  a  fisherman  his  share  : 
by  the  duodecimal  system  ;  and  everybody  knows  that  a  herd  or  sh. 
one  hundred  and  a  half  means  1 20  +  60  =  1 80.    In  old  writers  the  pt 
way  of  counting  is  now  and  then  used  even  in  chronology  and  in 
putation,  e.  g.  when  Ari  Erode  (fb.  ch.  4)  states  that  the  year  consi 
three  hundred  and  four  days  (meaning  364) ;    the  census  of  frai 
given  by  the  same  writer  (where  the  phrase  is  hundruS  heii=w  ' 
full  hundreds)  is  doubtless  reckoned  by  duodecimal,  not  decimal  huni  s 
lb.  ch.  10  ;  and  in  the  census  of  priests  and  churches  taken  by  bishof  ' 
(about  A.  D.  1200)  '  tiras&'  is  expressively  added,  lest  duodecimal huii'' 
should  be  understood,  Bs.  i.  136.     The  Landn.  (at  end)  contains  1  ^ 
ment  (from  Ari  ?)  that  Iceland  continued  pagan  for  about  a  hundred 
i.e.  from   about  874-997  A.  D.       In   the  preface   to  Olafs  S.,  : 
states  that  two  duodecimal  hundreds  (tvau  hundru6  t61frae8)  elapsed  •■ 
the  first  colonisation  of  Iceland  before  historical  writing  began  ('•^-  , 
about  A.  D.  874-1 1 1 5)  :    levies  of  ships  and  troops  are  in  the  la« 
Sagas   counted  by  duodecimal  hundreds,  e.  g.  the  body-guard  of  «     '•;.* 
Olave  consisted  of  a  hundred  hir5-men,  sixty  house-carles  and  six'y  Tj.  k, 
,  in  all '  two  hundred'  men,  i.  e.  240,  Mork.  1 26 ;  the  sons  of  earl  Striit-I     |'^l^ 


'1 


HUNDRADASTI— HCFR. 


293 


li  men,  of  whom  eighty  were  billetted  out  and  forty  returned, 
.  S9  ;  halft  hundra5,  a  half  hundred  =  sixty ,  Mork,  1.  c.  2. 

ritin  ot  troops  =  1 20  ;  hundraSs-flokkr,  Fms.  vi.  (in  a  verse).  II. 

',  sense,  hundreds,  a  host,  counlless  number,  see  hund-,  as  also  in 
erb.  phrase,  hundruSum,  by  hundreds  (indefinitely),  Fms.  vi.  407, 
75i  524:  i"  niod.  usage  as  adjective  and  indecl.,  except  the  pi.  in 
IS  hundru6  asauSuni,  Dip!,  iv.  10. 
As  value,  a  hundred,  i.  e.  a  hundred  and  twenty  ells  of  the 
dmal,  and  then  simply  value  to  that  amount  (as  a  pound  sterling 
sh).  All  property,  real  as  well  as  personal,  is  even  at  present 
taxed  by  hundreds;  thus  an  estate  is  a  'twenty,  sixty,  hundred' 
a  franklin  gives  his  tithable  property  as  amounting  to  so  and 
y'  hundreds.  As  for  the  absolute  value  of  a  hundred,  a  few 
nts  are  sufficient,  thus  e.  g.  a  milch  cow,  or  six  ewes  with  Iambs, 
for  a  hundred,  and  a  hundraS  and  a  kiigildi  (cow's  value)  are 
the  charge  for  the  alimentation  of  a  pauper  for  twelve  months 
he  law  (Jb.  165)  fixed  to  four  hundred  and  a  half  for  a  male  per- 
three  hundred  and  a  half  for  a  female ;  cp.  also  the  phrase,  J)a5 
hundrad  i  htettunni,  there  is  no  hundred  at  stake,  no  great  risk !  In 
tnes  a  double  standard  was  used, — the  wool  or  wadmal  standard, 
undrad  talid  =  a  hundred  by  tale,  i.  e.  a  hundred  and  twenty  ells 
i  above,  and  a  silver  standard,  called  huudraS  vegit,  a  hundred  by 
or  hundra6  silfrs,  a  hundred  in  silver,  amounting  to  two  marks 
If  =  twenty  ounces  =  sixty  iirtugar ;  bu  t  how  the  name  hundred  came 
pplied  to  it  is  not  certain,  unless  half  an  ortug  was  taken  as 
It  is  probable  that  originally  both  standards  were  identical, 
denoted  by  the  phrase,  sex  alna  eyrir,  six  ells  to  an  ounce,  or  a 
and  twenty  ells  equal  to  twenty  ounces  (i.  e.  wadmal  and  silver 
but  according  as  the  silver  coinage  was  debased,  the  phrases 
;:tween  nine,  ten,  eleven,  twelve  ells  to  an  ounce  (N.G.  L.  i.  80,  81, 
3,  passim),  which  denote  bad  silver ;  whereas  the  phrase  '  three 
I  ounce'  (tiriggja  alna  eyrir,  Sturl.  i.  163,  passim,  or  a  hundred  in 
iK}ual  to  half  a  hundred  in  silver)  must  refer  either  to  a  double  ell 
Iver  twice  as  pure :  the  passage  in  Grag.  i.  500  is  somewhat 
as  also  Rd.  233  :  the  words  vegin,  silfrs,  or  talin  are  often 
ut  in  most  cases  no  specification  is  given,  and  the  context  must 
ich  of  the  two  standards  is  there  meant ;  the  wool  standard  is 
1  one,  but  in  cases  of  weregild  the  silver  standard  seems  always 
dcrstood ;  thus  a  single  weregild  (the  fine  for  a  man's  life)  was 
ired,  Njala  passim.  2.  the  phrases,  hundraS  fritt,  a  hundred 

attle,  Finub.  236  ;  tolf  hundru6  morend,  twelve  hundred  in  dark 
vadmal,  Nj.  225  ;    hundraS  i  busgognum  ok  i  husbtiningi,  Vm. 
drafts-gripr,  hestr,  hross,  kapall,  hvila,  sseng,  rekkja,  psaltari,  etc., 
a  borse,  a  bed,  etc.,  0/  a  hundred^  value.  Am.  2,  10,  Vm.  25, 
53»  J"^-  3'  30 ;   hundraSs-umagi,  a  person  whose  maintenance 
vndred,  Vm.  156;  hundra8s  vir&i,  a  hundred's  value,  68.     For 
$  see  the  Sagas  and  laws  passim,  and  for  more  information  see 
nt's  Essay  in  Burnt  Njal. 
Cli'l  hundred,  a  political  division  which  in  olden  times  was  com- 
t<'  II  Teut.  nations,  but  is  most  freq.  in  old  Swedish  laws,  where 
'reds  made  a  hera6  or  shire  ;  cp.  the  A.  S.  and  Engl,  hundred, 
indredum;  old  Germ,  hunderti,  see  Grimm's  Rechts  Alter- 
centum  pagi  of  Caesar,  Bell.  Gall.  iv.  ch.  i,  is  probably  the 
r's  misconception  of  the  Teut.  division  of  land  into  hundreds; 
le  case  with  Tacit.  Germ.  ch.  12  :  cp.  the  Swed.  local  names 
iid,  Attundaland,  and  Tiunda-land,  qs.  Fja&r-hunda  land,  Att- 
Tihunda  land,  i.  e.  a  combination  of  four,  eight,  ten  hun- 
original  meaning  was  probably  a  community  0/  a  hundred 
nnklins  or  captains.     This  division  is  not  found  in  Icel. 
sti,  adj.  an  ordinal  number,  the  hundredth. 
lalda,  a6,  to  ^hundredfold,'  Stj.  545. 
'aldliga,  adv.  hundredfold,  Barl.  200:  -ligr,  adj.,  19. 
:;ildr,  adj.  hundredfold,  Stj.  94,  Bs.  ii.  157,  Matth.  xiii.  8. 
-hofSingi,  a,  m.  a  centurion,  Stj.  630,  N.T.,  Fms.  i.  142, 
2,  Rom.  260.      hundra3s-bl6t,  n.  a  hecatomb,  (mod.) 
1',  adj.  currish,  Barl.  160. 
ni.  a  hunter,  (Engl,  word,)  Thom.  16. 
f.  a  'she-tyke,'  bitch,  Fs.  71,  Fas.  iii.  231. 
.  m.,  but  in  mod.  usage  neut.,  as  in  Bs.  ii.  135  ;  {y!\(.huhnts 
-^., Engl., Dan., Swed.,  and  Germ,  hunger;  O.Yi.G.hungar'] : — 
:;r  varn,  Greg.  58  ;  mikinn  hungr,  Sol.  50 ;  fyrir  hungrs  sakir, 
6ia  fenginn  hungr,  Al.  83 ;  svelta  hungri  heill,  to  starve,  Ls. 
hungr,  Gd.  49;  sinn  sara  hungr.  Fas.  ii.  222  ;  svelta  hungri 
e,  Ls.  62. 

'\  [Ulf.  httggrjan'],  to  be  a-hungred,  to  hunger,  impers.,  J)a 
n  (ace),  Stj.  144,  Greg.  30;  oss  hungrar,  28;  hungrandi  = 
^.632. 
adj.  hungry,  Stj.  145, 152,  Sks.  632,  Horn.  18,  Bs.  i.  46, 

:.  =  hungr,  Bs.  ii.  135. 

tSe,  adj.,  ver6a  h.,  to  die  of  hunger.  , 


hungr- vaka,  u,  f.  the  bunger-waker :  the  name  of  an  old  historical 

work,  from  its  exciting  hunger  (thirst)  for  more  knowledge,  Bs.  i.  59. 
HUPPB,  m.  [Ulf.  hups  =  rib ;    A.  S.  hype ;   O.  H.  G.  buf;  Engl,  bip  ; 

Germ,  huftel : — a  hip,  Vigl.  21,  passim  :   the  loins  of  a  carcase,  as  in  the 

ditty,  t)egar  eg  ris  aptr  upp  ei  niun  kjot  ad  fd,  fai8  |)er  mc-r  heitan  hupp, 

holpinn  verd  eg  \ik,  Jon  i>orl. 

inJB,S,{.[Golh.  haurds  =  evpa;  A.S. byrdel;  Engl brjrdle;  O.H.G, 
hurt]  : — a  door,  =  Lit.  janua ;  drepa,  berja  d  hurS,  Th.  3,  Is!,  ii.  31,  Horn. 
96,  Vm.  34,  Jm.  8,  Stj.  402  ;  reka  aptr  hurS,  Isl.  ii.  158,  Korm.  10,  Eg. 

749  ;  liti-hura,  stofu-hur5,  bur-hurS,  eldhus-hur8,  N.  G.  L.  i.  38  ;  hurft 
er  aptr,  shut,  Isl.  ii.  31,  passim:    a  hurdle,  Grag.  ii.  328:    a  lid.  Eg. 

234-  II.  metaph.  phrases,  eigi  fellr  honum  {)4  hurft  a  haela  ef 

ek  fylgi  honum,  the  door  shuts  not  on  his  heels  if  I  follow  him,  i.e.  I  go 
in  with  him,  he  is  not  alone.  Fas.  i.  204 ;  ef  h6r  hafa  hurdir  verit  loknar 
eptir  J)essum  manni,  if  he  has  been  taken  in-doors,  Ld.  42  ;  hur&  hnigin, 
a  shut  door,  for  this  phrase  see  hniga  ;  at  seilask  um  hurft  til  lokunnar,  to 
stretch  oneself  across  the  door  to  the  latch,  to  try  to  reach  farther  than  one 
can,  Grett.  67  new  Ed.  compds  :  hur5a-naust,  n.  a  shed  of  hurdles, 
Hav.  26  new  Ed.  hur3ar-d,ss,  m.  a  '  door-beam ;'  hurftas  or  hurftasar 
were  the  roof-rafters  nearest  the  door,  where  things  (weapwns,  fish,  meat) 
were  hung  up,  almost  answering  to  the  rot  or  dyra-lopt  in  mod.  Icel. 
dwellings,  cp.  Eg.  182,  183,  Bs.  i.  209,  N.  G.  L.  i.  349,  397  :  the  phrase, 
reisa  ser  hurftaras  um  oxl,  to  carry  the  door-beam  on  one's  shoulder,  to 
undertake  a  thing  one  is  not  equal  to.  hurSar-bak,  n.  the  back  of 

a  door ;  ab  hurftar-baki,  behind  the  door,  Stj.  11 8,  Fms.  vi.  188,  Isl.ii.  45, 
Fas.  ii.  115,  Barl.  70.  hur3ar-bora,  u,  f.  a  key-hole,  Grett.  137  A. 
hurdar-flaki,  a,  m.  a  hurdle,  Grett.  114  A.  hurSar-hringp:,  m. 
a  door-ring,  Isl.  ii.  158,  Pm.  113,  El.  26.  hurSar-hsell,  m.  =  hurftas, 
N.G.L.  i.  349,  V.  1.  h.ur5ar-jdrn,  n.  a  door-hinge.  Am.  16,  |>iftr.  364, 
Rett.  2,  10,  Fms.  ii.  163.  hiirSar-klofi,  a,  m.  a  door-groove,  =  gatt, 
q.  v.,  Eb.  226.  hurdar-lauss,  adj.  '  doorless,'  without  a  door,  Pm. 
14,  66.         hvir3ar-loka,  u,  f.  a  door-bolt,  MS.  4.  29.  Iiur3ar- 

oki,  a,  m.  a  cross-plank  joining  the  boards  of  the  door,  Eb.  182. 

h'iir3-ass,  m.  =  hurftar-ass. 

h.xirT,m.[cp.Eng\.hurry'],ahurley-burley,  noise,  Thom.  (Ed.)  96,97,103, 

hussun  or  hosou,  interj.  of  dislike,  cp.  Engl,  hiss  !  Dan.  bysse  !  o  hoson 
ySr  er  hlaeift !  {)viat  er  monoft  syta  ok  grata,  Horn.  (St.) ;  hussun  fier 
gomlum !  Karl.  532. 

hutututu,  interj.,  to  express  shivering  from  cold,  Orkn.  326. 

HtJD,  f.  (huftna,  ace.  with  the  article,  Edda  i.  370) ;  [A.  S.  i?j5 ;  Engl. 
hide;  O.Yi.G. hut ;  Germ. haut;  Da.n.-Swed.  hud ;  Lat.  «///s]  ; — abide, 
of  cattle  ;  huft  af  nauti  (neal),  en  skinn  at  saufti  {sheep),  N.  G.  L.  i.  420 ; 
nauts-huft,  but  sauS-skinn ;  horund,  of  a  man ;  ha  (q.  v.),  of  a  horse ; 
skrapr,  of  a  shark ;  roft,  of  a  fish;  hvelja,  of  a  whale,  cyclopterus,  etc.. 
Eg.  69,  Nj.  201,  K.  fj.  K.  38,  Grag.  ii.  403,  Sturl.  ii.  50,  Dipl.  v.  18  ;  of  a 
seal's  skin,  Sks.  168, 179;  hiifta-vara.Eg.  69;  hiifta-fang,  a  supply  of  hides, 
N.G.L.  i.  loi.  II.  metaph.  as  a  law  term,  of  flogging  or  '  biding' 

(as  the  phrase  still  is  in  vulgar  Engl.)  ;  fyrirgora  hiift  sinni,  to  forfeit  one's 
bide ;  leysa  hiift  sina,  to  redeem  one's  skin  from  flogging,  N.  G.  L.  ii.  1 33, 
168;   berja  hiift  af  e-m,  to  flog,  i.  10,  85.  compds  :  h.u3ar-latisn, 

f.  saving  one's  hide,  N.  G,  L.  i.  349.  hu3-fat,  n.,  naut.  a  '  bide-vat,' 

i.e.  a  hammock,  Sturl.  ii.  50,  Fms.  vi.  168,  244,  vii.  166,  viii.  316,  Fb.  i. 
539,  Boll.  344,  Fs.  64,  Finnb.  232,  GJ)1.  94,  Orkn.  274  :  the  hammocks 
were  leather  bags,  and  sailors  used  to  bring  them  ashore  and  keep  them 
in  the  harbour-booths  (see  biift).  hu3fats-be3r,  m.  a  hammock  bed, 
D.  N.  iv.  475.  hu3fats-felagi,  a,  m.  a  hammock  mate,  Fms.  ix.  321. 
hu3-keipr,  m.  a  canoe  of  skin,  such  a^  is  used  by  the  Esquimaux  and 
savages  of  Vinland  (America),  J)orf.  Karl,  passim,  Fs.  145,  Fb.  i.  541. 
hu3-ldt,  n.  loss  of  one's  bide,  i.  e.  a  flogging,  Grett.  161,  Bs.  i.  792. 
hu3-sekkr,  n.  a  hide-bag,  Jb.  ]iu3-sk6r,  m.  a  shoe  of  a  raw  bide, 
Hbl.  35 .  hu3-stroka,  u,  f.  a  '  biding,' flogging,  Grett.  135,  Thom.  33 1 , 
Mar.  hu3-strokinn,  pzxt. flogged.  hii3-stryking,  ^-flogging. 
Pass.       hu3-str^kja,  t,  to  flog,  flagellar e,  Clar.,  Bser.  20,  N.  T. 

HtJPA.,  u,  f.,  proncd.  hua,  [Scot,  iow ;  O.Yi.G.buba;  Gexm.  baube; 
Dan.  hue]  : — a  hood,  cap,  botinet ;  hiifa  hlaftbiiin,  Fms.  vii.  225  ;  hiittr  n6 
hvifa,  Sks.  290  ;  bar  kona  vatn  i  hiifu  sinni,  Bs.  i.  461,  Gisl.  24,  Bs.  ii.  21, 
Dipl.  V.  18  (belonging  to  a  priest's  dress),  passim  ;  stal-hiifa,  a  steel  hood; 
skott-hiifa,  a  tasseled  cap;  koll-hufa,  a  cowl  or  skull-cap;  natt-hufa, 
a  night  cap.  2.  the  name  of  a  cow  with  a  white  head ;  heimsk  er 

hiin  Hiifa,  Stef.  (3l.,  Kveld.  ii.  197  ;  Skinn-hiifa,  a  nickname.  hiifu- 
lauss,  adj.  hoodless,  bare-headed.  II.  (  =  hufr),/>ar/  of  a  church, 

in  the  old  timber  churches,  Isl.  ii.  402  (of  a  temple) ;  hann  let  faera 
innar  haaltarit  i  hiifuna,  Bs.  i.  830,  890,  D.N.  v.  586.  htifu-vi3r». 
m.  timber  for  the  hiifa,  Bs.  i.  144. 

HtJFE,  m.,  an  older  form  hofr,  Fms.  i.  1 76  (in  a  verse),  as  also  in 
hofregin  (q.  v.),  and  in  the  phrase,  eiga  mikift  i  hofi  (below)  : — the  bulk 
or  hull  of  a  ship ;  hann  t)rifr  upp  fork  ok  rekr  lit  i  hiifinn  a  skipi 
{>eirra,  hann  faerfti  forkinn  1  J)ann  hiif  skipsins  er  seglit  haffti  ofan  farif 
ok  seglit  hallaftisk  aftr,  Far.  165 ;  upp  i  naustift  ok  settu  undir  hiifinn  a 
skipi  Orms,  Isl.  ii.  81  ;  kjol  efta  stafna,  hiif  efta  halsa,  N.G.L.  i.  100, 
freq.  in  Lex.  Poet.;  skeiftar-hiifr,  a  ship's  bull,  Arnor;  stiga  fyrir  hufv 


294 


HtFLANGR— HtJSENDI. 


to  go  overboard,  Jd. ;  hafskips  hiifar,  Fms.  vi.  (in  a  verse)  ;  heldir  hiifar, 
the  frosted  ships,  Jd. ;  skorurn  hveldr  hiifr,  Arnor;  svelldr  hufr  ;  brei8- 
hufa5r,  broad-hulled.  compds  :  hiif-langr,  adj.  long-hidled,  of  a 

ship,  Lex.  Poijt.  h6f-regin,  i.  e.  huf-regin,  m.  and  huf-stjori,  a, 
m.  the  gtiider  or  steerer  of  the  hull=Thor  the  Thunderer  driving  through 
the  air,  Haustl.,  |jd.  II.  metaph.  phrases,  vera  heill  a  hofi,  to  be 

'  hale  in  hdl,'  i.  e.  to  be  safe  and  sound;  eiga  mikit  i  hofi  (hufi),  to  own 
much  in  a  ship,  to  have  much  at  stake,  metaph.  of  a  merchant, 
huka,  t,  to  sit  on  one's  hams,  Sturl.  ii.  220,  Mag.  64,  Art. ;  see  hokra. 
hiikr,  m.  a  nickname,  Fb.  iii. 

HTJM,  n.,  poet,  the  sea,  from  its  dusky  colour ;  salt  hum,  the  salt  sea. 
Lex.  Poet.,  Edda  (Gl.),  also  in  poet,  compds.  II.  in  prose,  twilight, 

dusk;  um  kveldit  i  humi,  Fb.  iii.  333  ;  en  hunj  var  4  mikit.  Fas.  ii.  284, 
Grett.  (in  a  verse) ;  i  hiiminu,  in  the  dusk  of  evening,  Gisl.  1 38,  Thorn.  308  : 
of  the  grey  dusk  in  the  morning,  Fms.  vi.  284;  hence  comes  prob.  the 
mod.  phrase,  a9  koma,  fara  i  liuni6tt  (hamoti)  a  eptir,  to  lag  behind, 
sneak  behind  another.  h.uin6ttu-legr,  adj.  sneaking  and  ashamed. 
huma,  a6,  to  grow  dusk;  var  mi  mjiik  humat,  Fas.  iii.  223,  545; 
me&an  lifs  ei  humar  hiim,  a  ditty ;  see  hyma. 

Hunar,  m.  pi.  (but  also  H^ir),  the  Huns,  and  Hiina-land,  Hun- 
mOrk,  f.  the  land  of  the  Huns ;  Hiinlenzkr  and  Hunskr,  adj .  Hunnish : 
the  words  occur  in  several  of  the  old  poems,  esp.  Kormak,  Akv.,  H6m., 
Og.,  Gkv.  I,  Hornklofi,  but  only  in  mythical  songs  or  tales.  Fas.  passim; 
the  word  is  derived  from  the  Tartar  Huns.  compds  :  Huna-herr,  m. 
a  host  of  Huns,  Hervar.  S.  Huna-kappi,  a,  m.  the  champion  of  the 
Huns,  the  nickname  of  the  mythical  hero  Hildebrand,  Fas.  ii. 
hun-bogi,  a,  m.  a  kind  of  boiv,  Sks.  408 :  a  pr.  name,  Landn. 
HtJNN",  m.  [Gr.  kwvos],  a  knob  :  naut.  the  knob  at  the  top  of  the  mast- 
bead;  draga  segl  vi3  hun,  or  i  hiin  upp,  or  vinda  upp  segl  vi&  huna,  to  hoist 
a  sail  to  the  top,  6.  H.  17,  Trist.  8,  Fas.  iii.  410.  compds  :  hun-bora, 
u,  f.  the  hole  in  the  mast-head  through  which  the  halyard  went;  vinda 
segl  vi8  hiinboru,  to  hoist  the  sail,  Faer.  203.  hun-dreginn,  part. 
hoisted  to  the  top,  Sks.  394.  hun-kastali,  a,  m.  the  crow's  nest  or 

•  castle'  at  the  mast-head,  Sks.  393,  Fms.  vii.  256,  262.  hun-spsenir, 
m.  pi.  ornaments  at  the  mast-head,  Edda  (Gl.)  2.  the  knob  at  a  staff's 

end ;  stafs-hunn,  the  knob  on  a  door  handle  etc. :  a  slice,  skera  sva  breiQan 
hiin  til  beins  er  bast  er  langt,  of  a  whale's  blubber,  N.  G.  L.  i.  59.  3. 

apiece  in  a  game, prob.  from  its  cone-like  shape:  from  the  phrase, verpa 
hiinum,  to  cast  {throw)  the  piece  '  hun,'  it  seems  to  follow  that  this 
game  was  either  similar  to  the  Gr.  SiffHos  or  rather  to  the  mod.  nine 
pins;  f)eirs  i  Haralds  tiini  hiinum  verpa,  Hornklofi,  Fagrsk.  5  (in  a  verse)  ; 
in  Rm.  32  the  'hundum  verpa'  is  no  doubt  a  false  reading  for  'hiinum 
verpa;'  the  riddle  in  Hervar.  S.,  (where  the  answer  is,  J)at  er  hiininn  i 
hnettafli,)  is  obscure  and  corrupt  in  the  text,  for  the  hnettafl  or  hneftafl 
(q.  V.)  was  quite  a  different  game. 
HtJNKT,  m.  a  young  bear,  Kormak,  Fas.  i.  367,  Fb.  i.  253,  Nj.  35, 
Landn.  176,  Fs.  26,  Stj.  530,  passim;  bjarnar-hunn,  a  bear's  young:  in 
local  names,  Huna-floi,  Huna-vatn,  Hunavatns-J)iiig,  -s^sla, 
Landn. ;  Hunavatns-lei3,  Fms.  iii.  21.  II.  metaph.  an  urchin, 

boy,'Vkv.  22,  30,  32,  Gh.  12. 

HTJS,  n.  [Ulf.  renders  oIk'm  by  gards  and  razn,  and  ScD/ia  by  hrot, 
whereas  bus  only  occurs  once  in  the  compd  gudhus  =  tepoi/,  John  xviii. 
20 ;  in  all  other  Teut.  languages,  old  and  new,  hus  is  the  general  word ; 
A. S.,  O.  H.G.,  Dan.,  and  Swed.  hits;  Engl,  house;  Germ,  haus;  Dutch 
huys'\  : — a  house;  hiis  eru  J)rju  i  hvers  manns  hib^lum,  .  . .  eitt  er  stofa, 
annat  eldhiis,  {)ri5ja  bur,  Grag.  i.459  ;  leita  mi  um  hvert  hiis  a  J)eim  bae, 
215,  X.  270;  J)eir  fara  til  baejarins  ok  hlaupa  {)ar  inn  i  hiis,  Eg.  385 ;  i 
naesta  hiisi,  Ld.  31S ;  af  hverju  hxisi, /row  every  house,  Fms.  x.  226; 
eitthvert  mikit  hus,  Sks.  62  ;  eitt  fagrt  hiis,  Fb.  i.  467  ;  at  hiisinu,  naer 
dyrrumhiissins,id.;  bian-hus,  a  prayer-bouse,  chapel ;  song-hiis,a  choir;  eld- 
hiis, fjos  (fe-hiis),  hest-hiis  (qq.v.)  2.  a  house,  family,  rare  in  old 
writers;  sonr  hiiss,  the  son  of  the  bouse,  Rm.  11 ;  freq.  in  eccl.  writers,  i 
hiisi  Heber,  625. 11 ;  af  annars-hattar  aettum  ok  hiisi,  Stj.  246  :  freq.  in 
the  N.  T.,  af  hiisi  DaviSs,  Luke  ii.  4  :  a  religions  house,  monastic  order ; 
af  Predikara  hiisi, /row  the  house  of  the  Preaching  Friars,  the  Dominican 
order,  Bs.  passim.  3.  a  case  =  hiisi  (q.  v.),  corporale  me3  hiis,  B.  K. 
84,  Vm.  83, 189,  Pm.  73,  Rb.  358,  II.  in  pl.  =  baer,  the  group  of 
buildings  of  which  a  house  consists,  built  in  a  row,  the  front  (hiis-bust) 
facing  the  sea,  or  a  river  if  in  a  dale,  or  looking  south ;  the  back 
(hiisa-bak)  turned  to  the  mountain ;  the  pavement  along  the  front  is  in 
Icel.  called  stett,  the  open  place  in  front  hlaS,  q.  v. ;  the  buildings  are 
parted  by  a  lane  (sund,  baejar-sund) ;  the  whole  surrounded  by  a  wall, 
called  hiisa-gar3r ;  a  lane,  called  geilar  or  troS,  leads  up  to  the  houses 
and  house-yard,  see  Eggert  Itin.  22 ;  distinction  is  made  between 
baejar-hiis  or  heima-hiis,  the  '  home-houses,'  homesteads,  or  liti-hiis,  the 
out-bouses,  and  fjar-hiis,  sbeep-honses,  which  are  at  a  distance  from 
the  homesteads;  geymslu-hiis,  store-houses.  That  this  was  the  same 
in  olden  times  is  borne  out  by  the  freq.  use  of  the  plur.,  even  when 
refening  to  a  single  house  (cp.  Lat.  aedes,  tecta) ;  konur  skulu  raesta 
hiisin  ok  tjalda,  Nj.  175,  220;  t)eir  sottu  at  hiisunum,  II5  ;  \dr  hlaupa 
upp  k  hiisin,  Eb.  214;  bi&jast  hiisa,  skipta  hiisum,  ra5a  sinum  hiisum, 


N.G.L.  i.  109 ;  her  milli  hiisa,  Ld.  204 ;  taka  hiis  (pi.)  a  c-m,  to 
a  person  by  surprise  in  his  houses,  Fms.  viii.  172  ;  inni  i  hiisum,  Sti;: 
181 ;   t)eir  stigu  af  baki  fyrir  sunnan  hiisin  ...  ok  gengu  J)a  i  einuni 
heldr  hIjoSiiga  heim  at  hiisum,  iii.  185;   var5  t)a  bratt  reykr  mi,. 
hiisunum,  189;  toku  {)a  hiisin  mjok  at  loga,  186;  mi  toku  at  loga  611  hi, 
nema  elda-hiis  brann  eigi  ok  litla-stofa  ok  skyrbur,  191 ;  J)ar  voru  (ill :: 
mjok  v6ndu&  at  smi8, 193 ;  hann  hljdp  upp  a  hiisin  ok  rifu  |)akit,  i\> 
rofin  husin  yfir  J)eim,  220.     Passages  in  the  Sagas  referring  to  buildim 
are  very  numerous :  for  Iceland,  esp.  in  Sturl.  4.  ch.  33,  50,    5.  ch.  3-: 
6.  ch.  31,  32,  35,    9.  ch.  1-5,  8,  20,  52,  Nj.  ch.  34,  48,  78,  80, 117,  nv 
133,  137,  Gisl.  28  sqq.,  Dropl.  28  sqq.,  etc.;    for  the  Orkneys,  Ork 
ch.  18,  33,  34,  70  (interesting),  105,  113,  1 15  ;   for  Norway,  Eg.,  Hfa 
O.H.  passim.         Compds;  I.  in  plur.,  hiisa-bak,  n. /iejaci. 

the  houses;  at  hiisa  baki.  hiisa-bunaSr,  m.  =  busbiinaSr,  6.H.  17 
hiisa-bser,  m.  buildings,  farms,  Rm.  (prose),  N j .  1 30 ;  mikill  hiisabier,Ork 
244;  g63r  h.,  Fms.  xi.  192,  Fas.  iii.  20;  litill  h.,  O.H.  152.  htisi 
garflr,  m.  =  hiisabaBr, /Z^e^iartf-waZ/,  Nj.  120,  v.  1.  bUsa-gras,  n. ier 
growing  on  a  house  roof,  such  as  house-leek,  Stj.  644..  husa-hagi, 
m.  home  pasture,  GJ)1.  404.  biisa-kostr,  m.  lodgings,  a  mean 

dwelling,  Isl.  ii.  139.  liiisa-kot,  n.  a  cottage,  Sturl.  ii.  50,  0.  H.  r 
busa-kynni,  n.  a  dwelling;  mikil,  g66  hiisakynni,  Bs.  i.  700,  Fms.ii.i^ 
h.  ok  bor&biinaSr,  6.  H.  175.  husa-leiga,  u,  f.  house  rent.  Bad.  19 
biisa-mot,  n.  pi.  the  joining  of  buildings,  Sturl.  ii.  59,  F"'=  '^  ^ 
biisa-skildagi,  a,  m.  a  contract  for  the  tenure  of  a  hoii 
hiisa-skipan,  f.  the  order,  arrangeme?it  of  braidings,  Gisl.  . 
Post.  656  B.  8.  hiisa-skipti,  n.  a  sharing  of  houses,  GJ)1.  341.  hu- 
skjol,  n.  house  shelter.  biisa-skygni,  n.  a  'house-shed^  shelter.  - 
121.  h.vLS&-sraidT,  m.  a  house-wrighl.  Post.  I  ^1^.         husa-sm; 

f.  house-building.  Post.  biisa-snotra,  u,  f.  a  '  house-neat,'  ko 

cleaner ;  the  exact  meaning  of  this  word  is  dubious ;  Finn  Magnnss. 
suggested  a  broom  :  the  word  only  occurs  in  Fas.  ii.  (see  hnisa)  and 
Fb.  i.  548  (Symb.  14,  Ant.  Amer.  291)  ;  the  latter  instance  is  ei 
interesting,  as  the  '  house-neat '  which  is  there  mentioned  (about  A. 
1002)  was  made  from  an  American  tree.  h.usa-sta3r,  m.  abou 

stead,  the  site  of  a  building.  Post.  busa-timbr,  n.  bouse  titiA< 

busa-torf,  n.  boiise  turf  for  walls  and  roof,  Dipl.  v.  5.  husa-t6; 
f.  bouse  walls,  without  the  roof,  Lat.  rudera,  Fs.  158  (a  local  nan; 
busa-umbot,  f.  house  repairs,  Jb.  215.  busa-vi3r,  m.  house  tinr 
Grag.  i.  200,  Nj.  82  (v.  1.),  Ld.  32,  Bs.  i.  144.  hiisa-vist,  f.  abidi 
an  abode,  Fb.  ii.  456.  II.  in  local  names,  Hiisa-fell,  Hiis 

gar3r,  Husa-va3ill,  Husa-vik,  Landn.,  Dipl.  i.  7 :  Hiis-vikint 
Hiis-fellingr,  m.  a  man  from  H. 

biisa,  a8,  'to  house,'  build  houses ;  hiisa  konungs  garS,  O.  H.  43 ;  In 
land,  Grag.  ii.  211  ;  J)ann  hluta  landsins  er  ekki  var  husa6r,  Gliim.  33j 
Uni  hiisabi  J)ar,  Landn.  246 ;  hiisa  ok  gora  kirkju,  Fms.  vii.  IIO;  hi 
upp,  to  repair.  Fas.  ii.  342.  2.  to  shelter  (  =  hy'sa),  N.G.L 

322.  3.  [hiisi],  to  case,  B.K.  34,  of  laths. 

busan,  f.  house-building,  Sd.  180 :   a  casing,  B.  K.  17  (twice). 

blis-bak,  n.  =  husabak,  H8m.  32,  Nj.  28,  Sturl.  i.  63. 

hus-bondi,  a,  m.,  pi.  hiisbaendr ;  in  mod.  usage  the  (B  is  kept  throi;, 
out  the  plural,  but  not  so  in  old  writers  ;  hiisbondi  is  prop,  a  partic; 
contracted  from  biisb6aiidi  or  husbiiandi ;  [see  bondi,  p.  74,  and  b 
of  which  the  older  form  is  b6a,  Dan.  boe,  p.  86  ;  Engl,  husband;  S» 
busbonde'] : — prop,  a  house-master,  master,  the  Scot,  good  man  (  =  Sw 
husbonde)  ;  sinum  hiisboanda,  Hom.i2i ;  f)ann  klae6na6  er  hiisbondi :; 
Grag.  i.  460  ;  ek  hefi  a8r  verit  missattr  vi8  hiisbonda  minn,  Ld.  2'J^,  ' 
ii.  385,  Nj.  97  ;  hann  var  me6  J)eim  hiisbonda  lengi,  he  served  that  ms^ 
long,  Fms.  i.  78  :  a  household  word  in  Icel.,  where  the  plural  hiishitn.;: 
used  collect,  even  of  master  and  mistress  =  Germ,  berrschaft,  and  is  opp. 
hjii,  servants;  biddu  hiisbaendrna ;  hiisbondi  g65r!  is  an  address  ot  ^ 
vants  to  the  house-master.  In  Norway  the  hiisbondi  as  the  landlcru  ■ 
opp.  to  the  hiisma&r  or  gar8sma5r  orco/Za^er,  N.G.L.ii.207,  D.  N.v.  ,- 
a  host,  Fms.  vii.  30.  II.  a  husband,  answering  to  hiisfreya  II;  et . 

bondi  hennar  er  i  brottu,  Jd.  372  ;  minn  hiisbondi,  Stj.  1 19 ;  see  wn 
2  ;  but  not  freq.  in  mod.  usage  in  that  sense  :  the  household  phrass  K^ 
maSrinn,  or  maSrinn  minn  !  compds  :  busbonda-hoUr,  adj.yn.'^ 
to  one's  master.         hiisbonda-lauss,  adj.  without  a  master. 

biis-bot,  f.  house  repairs.  Am.  no. 

biis-brenna,  u,  f.  house-burning,  arson,  Grett.  103  new  Ed. 

bus-brot,  n.  a  law  term,  house-breaking,  burglary,  N.  G.  L.  1. 3'. 
345,  H.E.  i.  496:  in  pi.  ruins,  Ann.  1390.  V; 

hiis-bruni,  a,  m.  house-burning,  Bs.  i.  78,  Rb.  572.  ..>flB' 

biis-bust,  f.  a  bouse  front.  .  "^ 

bus-buna3r  and  bils-bliningr,  m.  bouse  furniture,  esp.  hsn^" 
tapestry,  Js.  78,  Fms.  vii.  148,  O.  H.  175,  Eg.  94,  Sturl.  ii.  35.  ^^'- ' 
Vm.65. 

IIus-dr£pa,  u,  f.  name  of  an  old  poem  describing  the  mythical  ro, 
sentation  on  the  wall  of  an  old  hall,  Ld.  114,  Edda. 

bTj.s-dr6ttinn,  m.  the  master  of  a  house,  656  C.  16. 

biis-dyrr,  n.  pi.  house  doors,  Sturl.  ii.  222. 

hus-endi,  a,  m.  a  bouse  end,  gable,  Orkn.  450. 


V 


HtJSFADIll— HVALFISKR. 


295 


MiiOiX,  m.  the  house  father,  master,  Matlh.  xiii.  27,  52,  xxi.  33. 

kfltr,  adj.  '  house-fast,'  domiciled,  Grag.  i.  207,  ii.  409,  N.  G.  L. 

Fms.  vi.  13. 

r«7Ja,  u,  {.,  and  by  way  of  popular  pronunciation  huspre3^a, 
35,  Glum.  349,  N.  G.  L.  ii.  6  ;  or  lidsfru  (Swed.  husfru),  indecl. 

freq.  in  Stj.  123,  Orkn.  326,  Fms.  vi.  166,  xi.  437 ;   whence  by 

pronunciation  hustrii  (Dan.  hustru),  which  form  is  freq.  in  late 

tds,  Dipl.  iv.  I,  3,  V.  15,  Vm.  31,  52,  Bs.  i.  I17,  119: — a  bouse- 

dy,  mistress;  bondi  ok  hiisfreyja,  Bs.  i.  535,  Grag.  i.  157 ;  Unnr 

ja,  Orkn.  210;  Gy3a  h.,  Eg.  478  ;  ein  rik  hiisfni,  a  great  lady, 

,166;  husfru  Geirdjs,  h.  Salgerdr,  Dipl.  iv.  3,  Vm.  52  ;  see  frii, 

and  the  references  there  given.  II.  a  wife,  answering  to 

lill;  scr  ok  hiisfreyju  sinni  {his  ivife),  Isl.  ii.  201,  Stj.  123,  Dipl. 

ijlmundr  ok  hustru  hans,  Vm.  31,  Dipl.  v.  15  ;  leitandi  hvar  husfru 

fa,  where  his  wife  would  be  sleeping,  Fms.  xi.  437. 

jrllir,  m.  a  houseful,  of  guests  at  an  inn. 

afl,  m.  a  house  gable,  Isl.  ii.  20,  fiorst.  Si8u  H.  15. 

aaga,  u,  f.  '  house-walking,'  visits,  Fs.  32,  Gliim.  372,  Bjarn.  61. 

aagr,  ra.  a  begging  from  bouse  to  house,  Grag.  i.  301 ;  fara  4  hus- 

av.  54,  passim  :  a  6ei^^ar  =  liusgangs-ina3r,  m., Grag,  i.  163. 

isting,  f.  a  lodging,  Greg.  50. 

rind,  f.  a  house  frame. 

vaai,  a,  m.  the  master  of  a  house,  the  good  man,  Rm.  25,  Gkv. 

dngull,  adj.  making  many  visits,  Grett.  96. 
6r8,  f.  house-making,  Js.  92,  Fms.  ii.  230,  Jb.  21  r,  Odd.  18,  Stj. 
erra,  m.  lord  of  the  house.  Mar.,  Art.,  Pr.  416,  Mag.  150. 
a,  m.  a  case,  GullJ).  22  ;   skaeris-husi,  a  scissors-case,  id. 
arl,  m.  a  house-carle,  man-servant,  opp.  to  husbondi,  a  master; 
■hiiskarl  undir  Felli,  Sturl.  i.  55  ;  hann  kvaddi  htiskarla  sina  meb 
18;   var  skipat  verkum  med  hiiskorlum,  Ld.  58,  Grag.  i.  435, 
si.  21,  Eg.  4,  52,  565,  Bs.  i.  645,  passim;    but  in  mod.  usage 
.dr.  II.  the  king's  men,  his  body-guard,  Sks.  249  B ; 

•  menn  er  handgengnir  eru  konungi  ^a  eru  hiiskarlar  hans,  J)eir 
•menn . . .  J)a  hafa  J)eir  auknafn  me6  hiiskarla-nafni  at  J)eir  heita 
n,  272  ;  enn  eru  J)eir  huskarlar  konungs  cr  heita  gestir,  249,  257, 
;  gorSusk  sumir  hirdmenn  hans  en  sumir  gestir,  sumir  huskarlar, 
\.  24.  coMPDs:   huskarla-h.v6t,  f.  name  of  a  poem,  (3.H. 

hllskarla-lid,  n.,  and  hdskarla-STeit,  f.  a  body  of  bouse- 
Jkr.  ii.  294,  Fms.  vi.  (in  a  verse),  (5.  H.  67. 
a,  m.  a  niggard,    liuska-legr,  adj.,  huski-skapr,  m. 
Jiona,  u,  f.  a  housewife,  lady  of  the  house,  Rm.  25. 
aveSja,  u,  f.  'house-farewell;'    at   Icel.  funerals  of  persons   of 
'■"■'■f  sermon  is  delivered  at  the  home  of  the  deceased  when 
removed  from  the  house  (see  hefja  A.  3) ;   this  sermon  is 
c3ja,  and  a  brief  account  is  therein  given  of  the  life,  character, 
rree,  etc.  of  the  deceased  ;  when  the  '  house-fareweJl '  is  ended, 
carried  out  of  the  house,  the  last  verses  of  the  25th  Passion 
Ea  me&  J)Ti  lit  var  leiddr),  and  the  following  verses  on  John 
eing  sung ;  after  which  the  coffin  is  carried  to  the  church,  which 
imes  a  long  way  off.     See  a  description  of  the  funeral  of  an  Icel. 
{>j6861fr,  17th  Aug.  1869,  p.  166. 
ytja,  u,  f.  a  cottage,  hovel,  Fms.  v.  95. 

It,  n.  [Ulf.  hunsl  =  9vcia  and  Xarptia,  John  xvi.  2  ;  A.S.  husl ; 
bousel;  Swed.  biisl]-. — the  bousel.  Corpus  Domini,  a  word  only 
■ing  the  Roman  Catholic  times,  never  in  heathen  rites,  although 
I  is  Teutonic ;  at  the  Reformation  it  was  disused,  Hom.  34, 157  ; 
si,  N.  G.  L.  i.  144,  Karl.  27,  passim.  compds  :    husl-ker, 

sel  box,  Vm.,  Pm.  hiisl-pungr,  m.  a  bousel  bag,  Vm.  129. 
ika  and  husl-tekja,  u,  f.  taking  the  bousel,  the  communion, 
i.  144,  Hom.  (St.)  15. 

aj,  to  bousel,  to  give  the  Corpus  Domini  to  a  sick  person ; 
ann  Asgrim  ok  husla6i,  Bs.  i.  746  ;  hann  var  husla6r  ok  do  sidan, 
7;  husla6r  ok  oleaSr,  150,  Bs.  ii.  70;   lata  husla  sik,  N.  G.  L. 
—only  used  of  the  Roman  Catholic  service. 
1,  f.  the  Holy  Communion,  Hom.  (St.)  68. 

mgr,  adj.  'house-long'  nickname  of  a  man  who  built  a  long 
idn.  (App.)  324. 
-uss,  adj.  homeless,  D.  N. 

str,  m.  a  house-reading,  home-service,  family  prayers,  at  which 

nlrc  sung  and  a  sermon  or  lesson  read;  such  services  are  held  in 

lays  all  the  year  round,  in  the  middle  of  the  day,  for  the 

cannot  get  to  church ;  the  huslestr  consists  of  the  Gospel  for 

a  printed  sermon  (Vidalins  Postilla),  a  short  prayer,  the  Lord's 

a  hymn  before  and  after.    During  the  winter  an  evening  ser- 

very  week  day  (from  November  to  April),  which  consists  of 

on  (hugvekja),  a  prayer,  the  Lord's  Prayer,  and  a  hymn: 

-j^o-iestrar-bok,  f.  a  house-reading-book,  a  postil  or  the  like; 

If  rar-fser,  adj.  able  to  read  a  huslestr,  of  one  who  has  learnt  to 

^'l :   vera  vi6  hiislestr,  to  attend  a  h.     During  Lent  the  Passiu- 

■v  popular  consent  appointed  for  the  huslestr.     This  old  and 


pious  custom  is  entirely  spontaneous,  and  not  ordered  by  any  church 
authority. 
hds-leysi,  n.  being  homeless. 

h^s-m63ir,  f.  a  'house-mother,' housewife,  mistress;  servants  address 
their  mistress  as  '  h.  god.' 
hias-meBnir,  m.  a  bouse  ridge,  fsl.  ii.  196. 
hus-nseSi,  a.  a  lodging,  shelter. 
hiis-pruSr,  adj.  =  hibyla-prudr  (q.  v.),  Fms.  v.  191. 
hus-rum,  n.  house-room,  lodging,  shelter,  Grag.  ii.  333. 
h.us-veggr,  m.  a  house  wall.  Eg.  187,  Fms.  viii.  347. 
Iius-ver3,  n.  the  price  of  a  bouse,  Js.  92. 
hiis-vitja,  ad,  to  go  on  a  husvitjan. 

hiis-vitjan,  f.  a  '  house-visitation,'  a  circuit  which  the  parish  priest  has 
to  make  every  winter  from  farm  to  farm  in  his  parish,  to  enquire  into 
the  religious  state  of  his  people,  the  education  of  children,  and  so  on. 
Hiis-vikingr,  m.,  Hiis-vlkskr,  adj.  a  man  from  Hiisavik,  Landn. 
hus-v6r3r,  m.  a  bouse-ward,  '  house-keeper'  of  Shaksp.,  Gr.  oiKovp6t, 
i.  e.  the  house  dog,  N.  G.  L.  i.  235;. 
lius-J)ekja,  u,  f.  house-thatch,  Hkr.  iii.  61,  Fbr.  24,  Stj.  402. 
hiis-J)ing,  n.  [cp.  Engl,  hustings'],  a  council  or  meeting,  to  which  a  king, 
earl,  or  captain  summoned  his  people  or  guardsmen ;   skaut  konungr  a 
hust)ingi  ok  segir  fyrirxtlan  sina,  Eg.  357;   Asbjcirn  jarl  skaut  {)tt  a  hiis- 
J)ingi,  Fms.  xi.  267;   J)a  laetr  Palnatoki  kvedja  husj)ings,  67  ;   SigurSr 
konungr  ...  ok  attu  Jiar  husj)ing  ;  tala9i  SigurSr  konungr,  vii.  151,  6.  H. 
45'  155  ;  \>^  a'tti  C)Mt  konungr  h.  1  gar6inum  ok  st65  upp  a  stein  J)ann  inn 
mikla  er  J)ar  st68,  Hkr.  i.  252  ;   Eysteinn  konungr  haf3i  J)a  h.,  Fms.  vii. 
249;  keisarinn  hafSi  h.  vi8  raSgjafa  sina  ok  adra  hiifSingja,  hann  sagSi 
sva,  i.  126  ;  J)a  atti  Arinbjorn  husj)ing  vi6  li6  sitt,  ok  sagSi  monnum  fyrir- 
iEtlan  sina.  Eg.  533 ;    hann  kvaddi  J)a  hus{)ings  (rendering  of  Sallust's 
'  concionem  populi  advocavit'),  Rom.  146. 
hus-J)j6fr,  m.  a  house-breaker,  Yt.  20. 
hiis-J)r6ng,  f.  'house-throng,'  a  house-fidl,  Jb.  264. 
Iiva3a,  pron.,  indecl.  throughout  all   cases  and  genders  [see  hverr], 
what,  which,  but  only  as  an  adjective,  never  as  a  subst.  pronoun,  e.g. 
hvaSa  menn,  hvada  konur,  hvaSa  skip?   whereas  hverr  (q.  v.)  is  used 
as  a  substantive  ;  hva3a  is  a  mod.  form  from  the  old  hvat  or  hvatta  (q.v.), 
and  is  hardly  found  in  old  vellums,  except  with  a  dat. ;  hva8a  sniiS  (dat.), 
Sks.  266 ;   hva8a  bur8i,  Fms.  viii.  8 ;   whereas  in  mod.  speech  hva&a  as 
an  adj.  pron.  has  almost  displaced  the  old  hverr,  which  is  at  present  only 
used  in  the  substantive  sense. 

hvadan,  adv.  interrog.  [Ulf.«/a/)ro  =  7ro06j/;  A.S.hwanon;  Engl. whence; 
Germ.woher]: — whence, N]. 2,12^,  Fms.  ix.  55:  absol.  of  the  wind,  hvaftan 
er  hann?  whence  {frofn  what  quarter)  is  the  wind?  the  answer,  sunnan, 
norSan ;  J)6ttisk  engi  vita,  hvaSan  ve8r  var  a,  whence  the  wind  blew,  Fms.  viii. 
55;  h.  af  londum?  Isl.  ii.  222,  VJ)m.  22,  24,  26,  Pr.  416,  passim.  p. 
spec,  usage  ;  meSan  ek  veit  eigi  vist  hvaftan  Gudmundr  hinn  riki  stendr  at, 
magr  minn  (as  long  as  I  know  not  what  side  G.  takes),  J)yi  at  ek  aetla 
honum  at  veita,  hva5an  sem  hann  stendr  at,  Nj.  214.  II.  indef.= 

undecunque,  koma  J)eir  heilir  hva5an,  Hm.  157  ;  hva3an  sem,  whenceso- 
ever ;  hann  siglir  hva8an  sem  a  er,  he  sails  whencesoever  the  wind  may 
blow,  whatever  wind  may  blow,  Fms.  x.  204 ;  bl63ras  hvaSan  sem 
renn,  Pr.  473;  hvaSan  af  sem  hann  haf8i  J)ann  spadom,  Hkr.  i, 
224.  III.  as  relative,  Stj.  i. 

hvaSan-seva,  adv.  [aeva  answers  to  Engl,  -ever  in  wherever,  whenever, 
whatever,  but  in  Icel.  only  remains  in  the  adverb  denoting  the  place  from 
which]  : — from  whencesoever,  Fms.  vii.  75  (in  a  verse) ;  drifa  h.,  to 
throng  together  from  every  side,  Hkr.  i.  54;  J)ustu  J)a  borgarmenn  h.  at 
Jpeim,  Fms.  i.  104  ;  J)ar  drosk  saman  mikit  116  ok  kom  h.  til,  viii.  41 1 ;  J)a 
gaf  J)eim  glamskygni,  s/ndisk  J)eim  sem  menn  fxri  h.  at  J)eim,  Sturl.  i. 
179  ;  uvina  er  h.  herja  a  oss,  Stj.  398, 444  : — phrases,  J)6tti  konungi  sem 
h.  vaeri  augu  a  honum,  of  a  wild,  fugitive  look,  Fms.  ii.  180 ;  ok  hvaSan- 
afa  augun  a  sem  a  hrakdyri,  with  a  look  as  wild  as  a  hunted  deer  {as  if 
he  had  eyes  all  over  him),  Korm.  60  ;  hann  vann  sva  at  h.  voru  a  honum 
hendrnar,  he  worked  as  if  be  had  hands  all  over  him,  Grett.  loi  new  Ed. 

HVALK,  m.,  pi.  hvalar,  Sks.  180  B;  hvala,  ace.  pi.,  K.  {>.  K.  138; 
hvalana,  Grag.  ii.  387 ;  hvala  alia,  359;  mod.  hvalir :  [A.S.  hwal; 
Germ,  wall-fiscb ;  Dan.  hvaT]  :— a  whale,  Hym.  21,  Rb.  1812.  17,  Grdg. 
i.  159,  ii.  337  :  as  to  the  right  to  claim  whales  as  jetsum,  see  the  law 
in  Grag.  and  Jb.,  the  Reka-balkr  and  the  Sagas  passim,  e.  g.  Grett. 
ch.  14,  Eb.  ch.  57,  Hav.  ch.  3,  Fbr.  ch.  9: — there  was  always  a  great 
stir  when  a  whale  was  driven  ashore,  flygr  fiskisaga  ferr  hvalsaga ;  i 
hvals  liki,  Fms.  xi.  182,  Fas.  ii.  131 ;  hvals  auki,  amber,  old  Dan.  hvals- 
oky,  Sks. ;  hvals  hauss,  a  whale's  bead;  hvals  van,  expectation  of  a  whale 
being  drifted  ashore,  Vm.  1 74 ;  hvals  ver6,  a  whale's  value,  Grag.  ii.  373  ; 
hvala  blastr,  the  blowing  of  a  whale ;  hvala-kvdma,  arrival  of  shoals  of 
whales.  Eg.  135  ;  hvala-kyn,  a  species  of  whale,  Sks.  121  ;  in  Edda  (Gl.) 
and  in  Sks.  1.  c.  no  less  than  twenty-five  kinds  of  whales  are  enumerated 
and  described ;  hvala-skiifr,  whale  guts,  a  nickname,  Landn. ;  hvala- 
vetr,  a  winter  when  many  whales  were  caught,  Ann.  1375:  in  local 
names,  Hvals-fi,  Hvals-nes,  Hval-fj6r3r,  Hvals-eyrr,  Landn.  etc. 
COMPDS :  hval-aiubr,  m.  whale  amber.         hval-fiskr,  m.  a  ivhale. 


296 


HVALFJARA— HVARVETNA. 


hval-fjara,  u,  f.  a  whale  beach,  on  which  a  whale  has  drifted  and  is  cut 
up.  hval-fjos,  {.vjhale blubber,  km. S2,Rd.  2^1.  hval-flutningr, 
m.  carrying  blubber,  Am.  78.  hval-flystri,  n.  =  hvalf]6s,  Rett.  10, 11. 
hval-fundr,  m.  the  finding  a  {dead)  whale,  N.  G.  L.  h,val-f6ng,  n.  pi. 
stores  of  whale  {blubber),  Bs.  i.  549,  Fbr.  41.  hval-grafir,  f.  pi.  whale 
pits  where  blubber  was  kept,  Sturl.  J.  136 :  a  local  name  in  western  Icel. 
hval-g8e3i,  n.  pl.  =  hvalg6gn,  H.  E.  ii.  130.  hval-g6gn,  n.  pi.  gain 
derived  from  whales.  Am.  1 1 1 .  hval-jarn,  n.  a  whale-iron,  harpoon, 
Sturl.  iii.  68.  hval-kaup,  n.  purchase  of  whale-blubber,  Lv.  59. 

hval-kdlfr,  n.  a  whale-calf , young  whale.  Fas.  iii.  546.  hval-klippa, 
u,  f.  =  hvalfj6s,  Grett.  (in  a  verse).  hval-kvfima,  u,  f.  a  drifting  of 
whales  ashore,  Sturl.  i.  190,  Bs.  i.  665.  lival-ldtr,  m.  'whale-litter,' 
a  place  where  whales  cast  their  young :  a  local  name  in  Icel.  lival- 
magi,  a,  m.  whale-maw,  a  nickname,  Landn.  hval-mdl,  n.  'whale- 
case,'  i.  e.  a  claim  to  whales  as  jetsum,  Bs.  i.  666.  Iival-rei9,  f.  =  hval- 
reki,  Lv.  58.  hval-reki,  a,  m.  a  drift  of  whales,  Grag.  ii.  210,  366, 
Ld.  4.  hval-rekstr,  m.  whale  hunting  (as  described  by  Sir  Walter 
Scott  in  the  Pirate),  G\\.  458,  Ann.  1296,  Bs.  i.  801,  Boldt.  143. 
hval-r^tti,  n. '  whale-right,'  as  to  jetsum,  N.  G.  L.  i.  59.  hval-r6ttr, 
m.  whale  hunting,  Ann.  1296.  hval-rif,  n.  a  whale's  rib,  Hav.  48, 
Grett.  89.  hval-r6,  f.  a  nickname,  Landn.  hval-saga,  u,  f.  whale 
news,  Bs.  i.  463.  hval-skipti,  n.  whale  sharing,  Grag.  ii.  381,  H.  E. 
ii.  126.  hval-ski3,  n.  whale  gills.  h.val-skur3r,  m.  whale 

carving,  cutting  up  whales,  Fbr.  41,  Bs.  i.  665,  Am.  36.  hval-skjrti, 
a,  m.  a  whale  harpooner,  Grag.  ii.  377,  Jb.  326.  hval-taka,  u,  f. 

taking,  stealing  blubber,  Sturl.  ii.  29,  Rd.  251.  hval-titind,  f.  a  tithe 
paid  from  whales,  Vm.  76,  B.  K.  53.  hval-vd,gr,  m.  a  whale  creeh, 
where  whales  are  caught,  GJ)1.  464.  hval-van,  f.  a  whale  expected  to 
be  driven  ashore,  Vm.  1 74.  In  poetry  the  sea  is  called  hval-fron,  -J6r3, 
-msenir,  -tun,  =  the  abode  . . .  town  of  whales.  Lex.  Poet. 

HVAMMR,  m.  [Ivar  Aasen  Jtvaml  : — a  grassy  slope  or  vale ;  ^ar 
var  byggilegr  hvammr,  Fs.  22;  kaus  hann  s^r  busta6  i  hvammi  einum 
mjok  fogrum,  26 ;  sa  var  einn  h.  i  landi  Geirmundar,  at  hann  kva6sk 
vilja  kjosa  i  brott  or  landinu, — var8  biife  hans  statt  i  hvamminum, — hann 
eltir  fed  or  hvamminum,  Sturl.  i.  5  ;  me5  J)eim  vi6i  er  i  {)eim  hvammi  er 
vaxinn,  6  ;  J)eir  k6mu  at  ^vi  siki  er  lei&  liggr  til  Kirkjubsejar  ok  skamt 
var  fra  {jeim  hvammi  er  J)eir  Ogmundr  satu  i,  Sturl.  iii.  112  :  very  freq.  as 
an  appellative  in  every  Icel.  farm  or  as  a  local  name,  Hvammr,  Landn. : 
the  best  known  is  the  seat  of  the  Sturlungar  in  Broadfirth,  Hvam.ms- 
dalr,  Hvamms-fjorSr,  Landn. ;  Hvamms-land,  Hvamms-verjar, 
or  Hvamms-inenn,  m.  pi.  the  men  from  Hvam,  Sturl. ;  Hvamm- 
Sturla,  m.  Sturlafrom  H.,  the  father  of  Snorri. 

hvann-gar3r,  m.  [hvonn],  an  angelica  garden,  N.  G.  L.  i.  38,  241, 
253,  Gt)l.  347,  Js.  134. 

hvann-joli,  a,  m.  (see  36II),  a  stalk  of  angelica,  Fms.  ii.  1 79,  x.  336,  337. 

hvann-kdlfr,  m.  a  young  angelica,  Hervar.  (Hb.) 

hvann-st63,  n.  a  bed  of  angelica,  Vm.  143  :  as  a  local  name. 

hvap,  n.  [cp.  Goth.  hwapjan  =  to  suffocate,  extinguish^,  dropsical  fiesh, 
holda-hvap.     hvap-ligr,  adj.  dropsy-like,  dropsical. 

HVAB,  adv.  interrog.  and  indef.,  [Ulf.  hwar  =  TTov;  A.  S.  hwcer;  Old 
Scot.quhar;  'En^.where;  Germ,  wo;  Dan./bwr]:  I.  interrog. W/beref 

direct  and  indirect ;  in  endless  instances  indirect  after  the  verbs  vita,  sja, 
heyra  spyrja...,  hvar,  to  know,  see,  hear,  ask...,  Vsp,  5,  22,  Hm.  i,  '^t., 
H6fu6l.  3  ;  kveSa  a,  hvar  koma  skal,  Grag.  i.  46  ;  hvar  vi6  skyldi  auka, 
lb.  5  ;  J)eir  fundu  hvar  upp  var  rekin  kista  Kveldiilfs,  Eg.  1 29  and  prose 
passim.  p.  followed  by  a  subj.,  hvar  viti  ?  hvar  haii  ?  hvar  muni?  Lex. 
Po(3t.  Y-  with  a  prep. ;  hvar  skulum  vit  k  leita,  where  shall  we  go  and 
seek  ?  Nj.  3  ;   greina  hvar  J)etta  heyrir  til,  whereto,  Fms.  ii.  260.  2. 

with  the  notion  of  whither ;  eigi  vitum  ver  hvar  hann  for,  N.  G.  L.  i.  218  ; 
hvar  hann  skyldi  stefna.  Fas.  iii.  543 ;  se  ek  mi  hvar  sok  horfir,  Hrafn. 
II.  3.  with  particles;  hvar  fyrir?  wherefore?  why?  Fms.  iv.  47; 

J)eir  spyrja,  hvar  til  J)essi  svor  skulu  koma,  i.  3,  passim ;  hvar  kvomu 
fe8r  okkrir  J)ess  (sta6ar  understood)  at ... ,  hvar  nema  alls  hvergi,  Isl.  ii. 
336  ;  hvar  landa  ertu  J)ess  faeddr,  where  in  the  world  art  thou  born  ?  Lat. 
ubi  terrarum?  Fas.  ii.  534.  II.  indef.  anywhere;    allir  hlutir 

ver&a  bjartari  a  glerinu  i  solskini  en  hvar  annarstaSar,  Horn.  128;  her 
eru  votn  verri  en  hvar  annarstaSar,  Stj.  609 ;  h6r  framar  enn  hvar  annar- 
staftar,  Fb.  i.  236.  2.  in  each  place;    ur8u  J)rju  J)ing  i  hverjum 

fi6r8ungi  ok  skyldu  J)ingu-.nautar  eiga  hvar  {in  each)  saksoknir  saman, 
lb.  9 ;  Duna  {Danube)  kemr  i  sjau  stodum  mikil  hvar  {in  seven  arms, 
each  of  which  is  great)  saman  1  sj6,  Rb. ;  turturar  eru  fair  hvar  saman, 
Horn.  65.  3.  hvar  sem,  hvar  es,  and  in   old  MSS.  and  poems 

contracted  hvars,  wheresoever ;  hvar  sem  hann  for,  hvar  sem  J)eir  kvamu, 
Fms.  i.  62,  vii.  21  :  with  a  local  genitive,  hvar  lands  er  kom,  wherever  he 
came,  Od.  8  ;  hvar  J)ess  er  {wheresoever  that)  ma8r  hefir  J)ann  ei6  unninn, 
Gr&g.  i.  56;  hvar  landa  sem  J)ii  ert,  Fs.  23  ;  hvar  J)ess  er  aSrir  taka  fyrst 
arf,  191  ;  hvar  helzt,  id.,  Hom.  155.  4.  hc^r  ok  hvar,  here  and 

there,  now  here  now  there,  Nj.  142,  Fms.  i.  136,  vii.  294,  301,  324, 
viii.  61,  ix.  362,  Sks.  566  ;  vi8a  hvar,  far  and  wide,  in  many  places; 
viSast  hvar,  in  most  places,  in  most  instances.  Skald.  H.  3.  42,  freq.  in 
mod.  usage.  5.  ever  so,  very;  hvar  fjarri,  ever  so  far,  very  far  off; 


^  en  J)egar  er  Arnljotr  laust  vi8  geislinum  J)a  var  hann  hvarr  fjani  hf  ■ 
(5.  H.  153  ;  honum  kasta8i  mjok  upp  or  husunum  sva  hatt  at  hvar  f 
kom  niSr,  Sturl.  i.  161  C,  Orkn.  114;  hann  laust  hann  sva  mikit  hoi;e 
hann  kom  hvar  fjarri  niSr,  El.  100;  hugr  {)inn  er  mer  h.  fjarri,  Stj.  41 
Hom.  (St.)  43  :  with  a  compar.,  um  allt  Halogaland  ok  \>6  viSara  hva 
in  all  H.  and  ever  so  much  farther.  Fas.  ii.  504 ;  hvar  meiri,  everm'.' 
ek  skal  ^6  hvar  meiri  stund  {with  ever  more  zeal)  a  leggja  hennar 
en  ek  aetla8a,  Fms.  x.  106.  III.  relat.  only  in  later  writers,  I)  : 

V.  3,  Mar.  passim  ;  hvar  til  {whereunto,  to  which)  Bjarni  bau8  ekki  fi;: 
en  il8r,  Dipl.  iii.  11. 

B.  In  coMPDS,  intens.  =  ever,  mostly  in  poetry  :  hvar-brigflr, . 
ever  shifty,  fickle,  Fms.  x.  (in  a  verse).  hvar-dyggr,  adj.  ever  tr\ 
faithful.  Lex.  Poet.  hvar-gegn,  adj.  '  ever-gain,'  straigbtforv.ar 
upright,  Fms.  xi.  314  (in  a  verse).  Iivar-g63r,  adj.  ever  ^t/. 
Lb.  13.  livar-grimmr,  adj.  savage.  Lex.  Poet.  livar-kimn 
adj.  '  ever-known,'  famous,  Halifred.  livar-kvsentr,  part. /lo/'. 
mous,  having  '  a  wife  in  every  port ;'  a  rendering  of  '  gentem  procar- 
mam,'  of  the  Vulgate,  Deut.  xxviii.  50,  Stj.  345.  hvar-leiSr,  a 
'ever-loathed,'  detested,  Hkv.  i.  livar-lofa3r,  adj.  ever  prat-i 
Geisli  16.         h.var-mikill,  adj.  ever  great,  Clem.  47, 

HVARP,  n.  [hverfa],  prop,  a  'turning  away,'  disappearance:  ': 
thing  being  stolen,  hvorf  ok  stuldir,  Fbr. ;  hvarf  ISunnar,  Edda  4'i, ! 
206,  Band.  1 2  new  Ed. :  cp.  s61-hv6rf,  suti-turn,  i.  e.  the  solstice.  p.  r. 
hann  J)eim  fiar  hvarf  (mod.  a  hvarf),  he  ran  out  of  their  sight,  Sturl.  ii.14 
hlaupit  i  burt  me8  ok  runnit  J)eim  skjott  hvarf,  Bs.  i.  704 :  in  mod.  u-a 
a  hill  on  the  horizon  is  called  hvarf;  a  hvarf,  to  go  to  the  ether  side  ■ 
hill  so  as  to  be  out  of  sight :  vera  a  hvorfum,  to  waver,  Skv.  3.  38. 
shelter;  J)vi  ek  hefi  mi  leitat  a3r  allra  hvarfa,  Barl.  59;  ef  bjir: 
horfinn  i  hi8i,  lysi  J)vi  i  fjolda  manna  at  J)at  er  hans  hvarf  (/a!V),N.G. 
i.  46 ;  at-hvarf,  shelter ;  gora  ser  e-n  at  hvarfi,  to  call  on  a  friend,  F- 
iv.  292.  II.  a  local  name  for  Cape  Wrath  in  Scotland,  Bs.  i.4^ 

Hvarfs-gnipa,  u,  f.  Cape  Farewell  in  Greenland,  A.  A. 

iLvarfa,  a8,  [Ulf.  bwarbon  =  TTfpnraTUv,  rrepidy€iv'\,  prop,  to  turn  rv,' 
let  hann  ser  i  hendi  h.  her  gullit,  H8m.  21,  obsolete.  2.  towan,: 

stroll  about,  Fms.  x.  412,  Eg.  (in  a  verse),  Pr.  136.  p.  metap! . 

i  milium,  what  is  between,  as  a  matter  of  dispute  or  dissent,  GJ)i  ; 
sakir  storra  hluta  er  her  h.  milli,  Nj.  177,  v.  1. ;   ok  h.  J)ar  i  milium,  r 
on  these  numbers,  i.  e.  between  the  length  often  and  twenty  ells,  Sks.  i. 
Anecd.  16  :  e-m  hvarfar  hugr,  one's  mind  wavers,  Fms.  x.  270. 

hvarfan,  f.  strolling,  Skv.  3.  38. 

hvarf -fiiss,  adj.  shifty,  Hel.  2. 

hvarfla,  a8,  =  hvarfa.  Eg.  766,  Lv.  54,  Sks.  141,  Bs.  ii.  62,  Fs.  i; 
to  waver,  Aroni  hvarfla8i  hugrinn,  Sturl.  ii.  84. 

hvarf -lauss,  adj.  '  swerveless,'  unswerving,  Barl.  146. 

hvarf-semi,  f.  shelter,  refuge,  Clem.  44. 

hvargi,  adv.  indef.  (for  the  particle  -gi  see  p.  199);  a  clear  distinctic: 
made  in  the  MSS.  between  hvargi,  everywhere,  and  hvergi  (q.  v.),  noiu:- 
(Hkr.  i.  269,  278,  ii.  208  in  the  folio  Ed.  are  misprints): — wberem: 
with  the  particle  er  {es)  or  sem;  hvargi  sem  menn  ver8a  staddir,  6:5 
4;  hvargi  er  hann  kvangask,  Grag.  i.  181  ;  hvargi  er  ma8r  drepr  m 
ok  var8ar  J)at  skoggang,  ii.  14;  hvargi  er  menn  eru  staddir,  20;  b, 
hann  tok,  i.  210;  h.  er  J)u  tekr  land,  Landn.  43,  v.l. ;  h.  sem  Jieir  iu: 
N.  G.  L.  i.  103  ;  h.  er  hann  for,  Fms.  xi.  40,  Hkr.  i.  100,  269 ;  h.  - 
ver  komum.  Post.  645.  71 ;  h.  er  J)j66  heyrir.  Am.  103.  2.ini~ 

every  place,  without  the  particle ;  syna  mer,  af  hverju  gefit  er  hv.i 
what  is  given  in  each  place,  Nj.  76 ;   en  {)a  hit  naesta  sumar  gat 
hvargi  {almost  everywhere)  ber  a  Islandi,  Bs.  i.  135,  (the  MS.  has  1;^ 
erroneously,  cp.  the  Annals  of  the  year  1203.) 

HVARMR,  m.  the  eyelid;  bra  e6a  bnina,  hvarma  ok  ennis,  1 
ii.  499,  Rom.  326;  hann  J)enr  upp  hvarmana,  Stj.  4755  i  San;.  .\ 
13;  hann  let  leggja  lit  i  augu  ser  ok  sneri  um  a  ser  hvormunum, 
98  ;  J)a  skauzt  haellinn  af  auga-steininum  ok  sleit  af  honuin  hvarmi 
si3an  tok  Einarr  hvarminn  me8  hendi  sinni,  ok  sa  at  auga-steinninn 
J)ar,  Hkr.  iii.  365  ;  greri  or  hvitt  a  hvarmi  hvarum-tveggja,  367 ;  '" 
a  hvarmana,  655  xxx.  4 :  in  the  poets  the  eye  is  called  stjiirnur,  tu: 
geisli  hvarma,  the  stars,  moon,  beam  of  the  h. :  tears  are  hrynregn  hvar:: 
eyelashes,  sk6gr  hvarma  etc..  Lex.  Poet.  compds  :  hvarm-rau3r, 
with  red  eyelids,  Korm.  hvarm-skogr,  m.  '  eyelid-sbaw,'  eyela>' 
Lex.  Poet.  hvarm-tengr,  f.  pi.  '  eyelid-tongues,'  drooping  eye- 

Egil.       hvarm-J)eyr,  m.,  poet. '  eyelid-thaw,'  tears,  Edda  (in  a  versf 

hvars,  adv.  =  hvar  es,  wheresoever,  freq.  in  old  poetry  and  MSS. : 
er,  p.  131,  and  Lex.  Poet. 

hvar-vetna,  adv.,  h6rvetna,  Grag.  ii.  282,  Post.  686  B.  2,  Fms 
269  ;  but  usually,  as  also  in  mod.  usage,  though  less  correcliv,  h^ 
vetna,  Nj.  32,  Fms.  vi.  16,  296,  Karl.  534,  and  passim;  [from  I 
and  vetna,  a  gen.  pi.  from  an  obsolete  vttta  =  ivighi]  : — everywhere: 
herr  hans  hvarvetna  at  lata  undan  siga,  Fms.  i.  174;  hvarvetna  !■ 
steinanna,  230.  2.  with  a  local  gen.,  h.  J)ess  er,  wheresoever  that,  d 

i.  36,  ii.  292,  342,  N.  G.  L.  i.  42,  cp.  74,  where  the  gen.  is  dropped ;  "^ 
J)^r  hljota  at  ra8a  okkar  i  milium  h.  er,  in  every  case  where,  Fms.  n.  i 
(thus  Fh.  1.  c,  cp.  Cd.) 


tf^,» 


HVASS— HVATVISLIGA. 


297 


iB,  adj.,  hvoss,  hvasst,  gen.  pi.  hvassa,  Sdm.  20;  [the Goth,  form' 

to  be  bwass,  cp.  bwassaba.  Tit.  i.  13,  and  hwassei  —  aTtorofua, 

;  cp.  hvessa,  hvetja,  hvatr,  as  well  as  O.  H.  G.  hwassi,  which 

kindred  words]  : — pointed,  tapering ;  hvass  hjalmr  e6a  kuml, 

ivasst  niSr  sem  haell,  id.;  me6  hvossu  enni,  170;  hvdss  vorr, 

a  verse) ;   hvass  hringr,  Fnis.  v.  343 ;   hvass  Jjyrnir,  sharp 

2.  sharp,  Iteen,  whetted,  of  edged  tools ;  iinguU  sa  enn  hvassi, 

ivasst  vapn,  Grett.  137;  hvassan  knif,  91;  hvasst  sver&,  Barl. 

r,Fm.6;  odd-hvass,/)o/M/ecf;  egg-hvass,q.v.  II.  metaph. 

heen;  hvasst  naemi,  Bs.  i.  235  ;  hvass  i  skilningi,68l ;  hvass  i 

iin.;  hygginn  ok  hvass,  id.  2.  of  the  eyes  or  sight;  hviiss 

;o,  Skaldai6o,O.H.i09,  Hkv.s.  2;  hviiss  sjon,  a  keensight; 

iir,  piercing  eyes,  Sighvat ;    hvassir  geislar,, siar/'  beams  of 

32.17.  3 .  sharp ,  acute ;  hvoss  h\]6hs,gre.\n,  a  sharp  sound, 

179;  hvasst  hlj65,  160, 169  ;  hviiss  samstafa,  175.  4.  of 

.fresh;  hvasst  ve6r.  Eg. 99;  veSr  var  miklu  hvassara,  196; 

ii  ve3r,  Fms.  vii.  310;   hvasst  andvi5ri,  Eg.  87;  hvass  byrr, 

;  h.  litnyrSingr,  hann  er  hvass  a  sunnan,  J)a3  er  hvasst,  hann 

r  hvass,  etc.,  passim  ;  hvassir  straumar,  Sks.  14  new  Ed. :  neut. 

ing  hard;  t)eir  hof6u  hvasst  mjok  a  firSinum,  Hav.  26,  42 

.;eq.  in  mod.  usage,  ae6i-hvass,  blowing  very  hard;  bal-hvass, 

a  gale  (so  as  to  lash  the  sea  into  tongues  like  flame).  5.  sharp 

,  Korm.,  Hkv.  2.  10,  Lex.  Poet.;    hvassir  menn,  Fms.  v.  137; 

mundu  fa  honum  annan  hest,  ef  nokkurir  vaeri  hvassari  en  sja, 

,  of  a  horse.  Q.mut.  precisely ;  ekki  hvasst  umhyggju-laust, 

204;   J)at  verftr  hvasst  (precisely)  tveir   hlutir  atjandu  alnar, 

i.  78  ;  J)6,  taka  hvarir  eigi  hvasst  {not  quite)  sjau  penninga,  107  : 

,  n'8a,  ganga,  sigla,  liSa,  skj(Sta  hvasst,  to  ride,  walk,  sail,  shoot 

c. Poet. ;   bita  hvassara, /o  m<j&«ar/27_y,  {)kv.  25.  7.  coarse; 

hosur,  Karl.  363,  (rare.)  compds  :  hvass-eygr,  adj.  keen- 

,3.70.       hvass-fieygr,  adj.  sif//?-w'/«^erf,  Lex.  Poet.        hvass- 

ttP,  id]. with  a  sharp  comb  or  crest,  Stj.  77.        hvass-leikr,  m. 

s;    h.  klungra,  Barl.  18,   732.  18;    la.  veSrsins,  Fms.  viii.  55, 

:  of  intellect,  Horn.  hvass-leitr,  adj.  sharp-looking.  Fas.  i. 

a  verse).  hvass-liga,  adv.   sharply,  Stj.  181,   Sks.  228. 

Igr,  adj.  sharp,  Edda  (in  a  verse).        hvass-nefjaflr,  adj.  sharp- 

^ks.  418.      Ixvaaa-oddabr,  ad].  sharp-pointed,E.t.R.       hvass- 

dj.  sharp-worded,  Hsm.         hvass-tenntr,  adj.  sharp-toothed, 

hvass-vi3ri,  n.  a  sharp  gale,  Ld.  58,  Sturl.  iii.  56,  Fms. 

Tiassim.        h.vass-6gn6ttr,  adj.  sharp-pointed,  Sks. 

7\T,  neut.  pron.  of  an  obsolete  hvar  ;   for  the  other  kindred  forms 

i^T,  hvi,  and  hot. 

J  liitcrrog.  direct  and  indirect,  what;  eiga  at  biSa  hvat  ek  skal  a 

.i  ^ '.  ■; ;  vita,  hvat  hann  skal  vi5  kve5a,  Hm.  28,  VJ)m.  55  ;  veit  ek 

;mnars  kemr,  Band.  36  new  Ed.,  passim.         p.  =  Germ,  was 

North.  E.  what  for  a  . .  .f  for  what  sort  of  a  . .  .f  expressing 

he  like;  hvat  Ogmundr  ertii,  what  sort  of  an  O.  art  thou? 

:  hvat  {6  er  fiat?  Nj.55:    indirectly,  peir  vissu  eigi   hvat 

Hkr.  i.  268.  2.  with  gen.,  hvat  er  manna  J)at   mer 

tkv.  5  ;    hvat  er  \>zt  fira,  flag3a,  drauma,  fiska,  what  sort 

(ches,  dreams,  fishes?  Aim.  2,  5,  Skv.  2.  i,  Fsm.  2,  Em.  i  ; 

1  cnn  verSa  sefi  minnar?  Skv.  1. 12,  14, 18;  hvat  manna  ertii, 

'  'f  a  man  art  thou?  Fms.  ix.  55  ;  hvat  kvenna  ertii?  Dropl. 

rla  er  J)at?  Fms.  vii.  152  ;    hvat  ifjrotta  er  J)at?  Edda  31  ; 

var6  J)ess?  623.  35:    indirect,   hann   spurSi   hvat  manna 

r.  Fms.  ii.  54,  vii.  i66 ;  hvat  sveina  J)at  myndi  vera,  x.  219 ; 

hvat  vsri  raSs  hennar,  he  asked  what  she  intended  to  do, 

t  hann  vildi  ra6a  sinna,  vii.  154;    spurSi  hvat  ve3rs  vferi, 

p.  with  dat.,  hvat   liSi   er  ^etta?  Fms.  ix.  50;    hvat 

?  Isl.  ii.  142  ;   hvat  hiisi  stendr  {)ar?  Hkr.  iii.  187,  Stj.  626, 

ct,  spurSi   hvat   miinnum  {)eir  vaeri.  Eg.  162;    hann  spyrr 

HI  J)eir  se,  Faer.  64;   vita  hvat  mcinnum  J)eir  vaeri,  Hkr.  i. 

irendum,  Fs.  11  ;   er  hestrinn  kenndi  hvat  hrossi  J)etta  var, 

.  a  l)(')ttisk  J)6rr  skilja  hvat  latum  verit  haf9i  urn  nottina,  29  ; 

jtvistum,  Str.  81.  3.  what,  why,  how?  in  asking,  denot- 

sprise,  indignation,   or    expecting    an    answer    in    the    negative, 

''""■■id?  hvat  skal  rcigum  manni  langt  vapn, /o  «^^a/ Mse  ?  hvat 

1  i  sess  minn?  Eg.  (in  a  verse);   hvat  haefir  ykkr  me3  mer 

:.  420;  hvat  parftu  at  spyrja  at  nafni  minu?  399,  410,  476; 

<|veit,  segir  Gunnarr,  hvart .  . .?  Nj.  85  ;   hvat  mun  ek  J)at  vita, 

f\'ld  I  know  that?  Bs.  ii.  104.  4.  how  =  hve;   frettir  hann 

^'  bonor&s-malum,  Ld.  92  ;   hvat  hlySnir  landsmenn  voro,  lb. 

iinm,  how  cruel!  Mar.  5.  causal,  why?  hvat  spyrr  J)u 

.  hvat  ly'str  ^v.  mik?  id.,  freq. 

■f.  pron.  each,  every,  with  the  particle  er  (es)  or  %tm,whatso- 

=eni,  or  hvat  es,  whatsoever ;   hvat  dyr  sem  er,  GJ)1.  457, 

29;    hvat    sem   hann   kostaSi   til,   Edda    29;    hvat    fjarlaegr 

lyjivsoever  remote...,    Stj.   93:   with    suffixed    es,    hvaz    or 

-e  er,  p.  131.  2.  with  the  possess,  pron.  sinn ;    hvat 

stundar,  Lat.  horam  quodque  suam  expeciat,  there  is  a  time 

e^ytbing,  Nj.  79;    Ayr    ser    hvat,  they  run  each  his  own  way. 


i.  e.  were  scattered  in  all  directions,  Fms.  x,  268.  3.  hvat  af  iiSru, 

from  one  to  another,  in  succession,  Fms.  i.  128;  hvat  af  hverju,  'what 
from  which,'  i.  e.  soon;  hans  er  von  hva8  af  hverju,  he  is  expected  every 
moment,  (mod.)  4.  with  compar.  ever  so  much ;  hann  var  til  hans 

hvat  betr  enn  til  sinna  barna,  be  was  ever  so  much  kinder  to  him  than  to 
bis  own  children,  Ld.  304.  II.  as  interj.,  hii,  ha,  tbi  hvat! 

Sks.  365  B  ;  vakna&i  hann  alltrautt  ok  mxlti  naer  i  livitinu,  hvat !  hvat ! 
Fms.  ix.  24. 

HVAT  A,  a8,  to  make  speed,  hasten  with  a  thing,  with  dat. ;  hvata  for 
sinni,  h.  fer6inni,  to  hasten  one's  joj/rney,  655  iii.  3,  Fms.  iv.  144 ;  hvata 
gongunni,  to  qriicken  one's  pace,  Edda  7  ;  h.  J)essu,  Lv.  20 ;  h.  bdli,  make 
speed  with  the  bale-fire,  Fms.  x.  379  :  absol.  to  hasten,  speed,  hann  eggjar  at 
menn  skulu  hvata,  Faer.  262 ;  hvata  til  skipa.  Eg.  357 ;  hvata  heim,  Isl. 
ii.  387  ;  h.  i  brott,  Rd.  16  :  with  prep.,  hvata  at  e-u,  to  make  haste  with 
a  thing,  Hkr.  i.  103.  II.  also  spelt  hvota,  Band,  and  Thorn.  1.  c, 

cp.  hota  (H) :  to  stretch  forth  with,  with  dat. ;  hvata  hnefa  at  e-m,  to 
threaten  a  person  with  the  fist,  but  without  striking,  Grag.  ii.  14;  hvota 
skalm  at  e-m,  Band,  (in  a  verse)  ;  hvotandi  sverftinu  ofan  i  toman  hausinn, 
Thom.  442  :  in  mod.  usage  ota. 

hvata-buss  (-bussi),  m.  a  busybody,  Fbr.  191,  v.  1. ;  gaettii  hans  J)a, 
fjorarinn,  at  hann  komizk  eigi  i  brott,  ok  ertii  jafnan  hvatabuss  mikill, 
Fms.  iv.  266. 

hvatan,  f.  an  urging  on,  pushing  on,  Skv.  i.  50. 

hvat-fserr,  adj.  quick.  Eg.  73. 

hvati,  a,  m.  hurry,  Mork.  no.  2.  an  inciter.  Lex.  Poet. 

hvatki,  pron.  indef.  [see  -gi,  p.  199]  :  1.  each  thing,  every  thing 

for  itself;  munu  ^et  f)a  vita  til  hvers  hvatki  kemr,  Fms.  xi.  103  ;  {)vi  at 
h.  var  J)ar,  gnogar  vistir,  etc.,  Karl.  203  ;  hversu  hann  vill  h.  gora,  Eluc.  56  ; 
at  skynja  hverja  jartein  hvatki  hefir,  Horn.  139.  2.  with  er  ;  hvatki 

er,  whatsoever,  Sighvat,  Lex.  Poet. ;  hvatki  er  yfir  fjora  faetr  gengr,  J)at 
skulu  ^4r  eta,  Stj.  416  ;  hvatki  es  missagt  es  i  fraeSum  {)essum,  fb.  (pref.)  ; 
h.  es  honum  var  i  hug,  Hkr.  ii.  156 ;  hvakki  er  lifi  hans  hefir  lukt,  Fms. 
x.  395  ;  hvatki  malum  er  lyzk  hafa,  N.  G.  L.  i.  250;  h.  monnum  sem 
inni  eru,  61 ;  hvatki  er  J)ess  fytr,  er  honum  er  a  hendi,  Grag.  i.  94 ;  hvatki 
er  ma6r  gorir,  id..  Am.  20.  II.  hveskis,  gen.  of  ox  for  whatso- 

ever, cujuscunque ;  hveskis  er  ver  bi6jum,  Hom.  (St.)  III.  hvfgi, 

dat.  to  whatsoever,  cuicunque ;  skynja  hvadan  af  hvigi  er  nafn  gefit, 
Hom.  139.  2.  =  hvegi,  q.  V. 

hvat-Mtr,  adj.  quick,  Fms.  ix.  489,  v.  1. 

hvat-leikr  (-leiki),  m.  boldness,  energy,  alacrity,  presence  of  mind, 
Sturl.  iii.  42,  Fms.  vi.  166,  Sks.  59  new  Ed. ;  h.  ok  kxxb'i,  Nj.  271  ;  vits- 
munir  ok  h.,  262. 

hvat-liga,  adv.  quickly;  ri6a  h.,  Nj.  192,  Sd.  156;  biiask  h.,  Isl.  ii. 
338;  fara  h.,  Rd.  277,  Th.  77. 

hvat-ligr,  adj.  quick,  brisk;  hvatlegt  li6,  active  troops,  Fms.  xi.  33; 
verjask  et  hvatligsta,  142  ;  hvatligt  verk,  a  manly  feat,  x.  391. 

HVATR,  adj.,  fern,  hvot,  neut.  hvatt,  bold,  active,  vigorous;  in  the  say- 
ing, engi  er  einna  hvatastr,  Hm.  63 ;  h.  ma&r,  Fms.  vii.  160,  Fm.  6.  24, 
30,  31 ;  ef  engi  hefSi  verit  hvatari  hofSingi  1  her  J)essum  en  Jni,  Fms.  vi. 
160;  hvatr  hugr,  Fm.  26:  ace.  as  adv.,  ri5a  hvatan,  to  ride  at  a  quick 
pace,  Ld.  260:  neut.  hvatt,  id.;  riSa  hvatt,  Fb.  ii.  125,  Sighvat;  hann 
ba6  menn  sina  fara  sem  hvatast.  Eg.  217.  II.  ma/e,  opp.  to 

h\a.\ibt,  female,  of  beasts;  h.  kottr,  freq.  in  mod.  usage. 

hvat-rdSr,  adj.  headlong.  Lex.  Poet. 

livat-rsefli,  n.  quick  action.  Glum.  377. 

hvat-skeyti,  f.  precipitancy,  Karl.  393. 

hvat-skeytliga,  adv.  precipitately,  Stj.  4,  K.  A.  202,  Fms.  ii.  33. 

hvat-skeytligr,  adj.  hurried,  headlong,  K.  A.  202. 

hvatt,  n.  [hvetja],  a  cut  or  mark  on  a  sheep's  ear,  a  slice  cut  off  one 
side  of  the  ear  ;  hvatt  framan,  aptan  haegra,  vinstra  ;  whence  hvat-rifad, 
n.  adj.  a  hvat  with  a  rift:  when  the  slice  is  cut  on  both  sides  of  the  ear 
so  as  to  make  it  like  a  spear's  point,  it  is  called  fjo6ur,  a  feather. 

hvattfi,  adv.  or  interj.  =  hvatj)a,  what!  what  then !  Fms.  xi.  1 18  ;  hvatta! 
lattii  g68ra  gjalda  vert  ef  J)u  kcimsk  me8  fjorvi  a  braut,  Mork.  139. 

hvat-vetna,  hvat-vitna,  pron.  used  as  subst.  (hvetvetna  is  a  false 
form),  in  old  MSS.  often  spelt  hotvitna,  Hm.  47,  Am.  67,  95,  Skm.  28, 
NiSrst.  6,  Fms.  xi.  36,  68,  78,  122  ;  [from  hvat  and  vetna,  q.  v.]  : — any- 
thing whatever ;  vex  J)er  hvatvetna  i  augu,  Nj.  53  ;  h.  lUt,  Fms.  vi.  283  ; 
]p^r  latid  honum  h.  hly'&a.  Eg.  71  ;  hann  kvaSsk  h.  mundu  til  vinna,  Fs. 
59  ;  eigi  eru  biiar  skyldir  at  bera  um  hvatvetna,  Grag.  i.  167  ;  h.  var  upp 
broti6,  Fms.  vi.  381  ;  hvatvetna  {)ar  nokkvat  es,  Greg.  12  ;  Gu8  leysir 
hotvetna,  NiSrst.  6  ;  fyr  hotvetna  fram,  above  all,  Fms.  xi.  68.  II. 

dat.  hvi-vetna,  to  anything  whatever,  cuivis;  raentu  |)ar  hvivetna,  Orkn. 
294;  var  Hrafn  fyrir  J)eim  i  hvivetna,  Isl.  ii.  208;  hvivetna  (hvivitni 
MS.)  er  illt  er,  Hom.  35  ;  miklu  er  sja  framarr  at  hvivetna,  Fms.  vii.  148  ; 
gorr  i  hvivitna  hornungr  bro&ur  sins,  i.  255  ;  fyrir  h.  fram,  above  all,  xi. 
28.  III.  gen.  h.vers-vetna,  of  anything  whatever,  cujtisvis; 

hann  kann  til  hversvetna  ra8,  Nj.  67 ;  ok  s)mir  sik  sva  vera  hversvetna 
Drottinn,  Greg.  4;  fyrir  hversvetna  sakir.  Fas.  i.  188,  Fms.  xi.  104. 

h.vat-visi,  f.  temerity,  Fms.  vi.  8,  vii.  1 24,  xi.  98. 

hvat-visliga,  adv.  recklessly,  rashly,  Fms.  ii.  33,  v.  I. 


298 


HVATVISS— HVARZ. 


hvat-viss,  adj.  headlong,  recMess,  foolhardy,  Hkr.  iii.  225,  Fms.  ii.  211, 
xi.  12,  75,  Bjarii.  14. 

hvaz,  pron.  =  hvat  es,  whatsoever;  see  hvat  (II),  and  er,  p.  131. 

hvd,  h,  to  say  what!  (hi,,  q.v.,  eh),  of  one  not  hearing;  eins  og  ganti 
ro5i9  hvert  vi6  hva5i,  Snot  214. 

H VADA,  u,  f.,  not  kvaSa,  [Ulf.  bwapo  =  6.(pp6s,  Luke  ix.  39,  and  hwap- 
mn  =  to  frotb^  : — gl^e,  lime,  resin,  esp.  from  trees,  freq. 

HVALP,  n.,  mod.  form  holf,  [A.  S.  hwsalf],  a  vault,  Bs.  i.  177,  Sks. 
633,  Al.  89 ;  gufu-hvolf,  or  dampa-h.,  '  steam-vault,'  the  atmosphere, 
(mod.) :  of  the  concavity  of  a  shield.  Boll.  340 ;  vera  a  hvalii,  Iteel 
uppermost,  of  a  boat  or  vessel ;  see  holf. 

hv^lfa,  d,  in  old  writers  spelt  li61fa  or  hSlfa ;  but  hvolfa  is  the  mod. 
form : — to  turn  upside  down,  keel  uppermost ;  sja  at  fiar  holfir  skip  a 
sj6num,  Fb.  ii.  223,  as  also  Hb.  1.  c,  Fbr.  103  new  Ed. ;  Jjar  hvolfSi  skip, 
Njar&.  376  (paper  MS.)  ;  hof  upp  knorr  ok  sneri  a  lopti  ok  kom  holfandi 
ni6r,  Bs.  i.  30 ;  ok  hug9u  mi  mundu  fuUkomlega  yfir  holfa,  it  would  be  over- 
whelmed, 769. 

HVALL,  m.,  mod.  hvoU,  [akin  to  Gr.  hvk\os  ;  also  akin  to  hvel, 
hvalf,  prop,  denoting  what  is  convex,  cp.  Germ,  h'ugel]  : — a  hill ;  not 
much  used,  holl  (q.  v.)  being  the  common  word ;  but  it  is  still  used  of  a 
•dome-shaped'  hill;  and  in  local  names  of  farms  lying  under  such 
hills,  as  Hvall  in  Saurbaer  in  the  west,  Berg-Jjors-hvall  and  Storolfs- 
hvall  in  the  south,  Beiga8ar-hvall  in  the  north,  Landn. ;  Kalfs-hvall  in 
the  east,  Dropl.;  Orrostu-hvall,  Eg. :  Hvd.ls-ma3r,  m.  a  man  from  H., 
Sturl. ;  t)eir  stefna  upp  a  hvalinn,  Nj.  69  ;  dalr  var  i  hvalinum  ok  ri6u 
{)eir  J)angat,  197  ;  ver  vildum  4  hvalinn  ok  komumk  ekki,  Dropl.  22  ; 
hvala  e6r  halsa,  Rom.  315. 

liv£ma  (hvoma),  a5,  to  swallow,  devour. 

hvimr  (hvomr),  m.  a  glutton. 

HVAPTK,  m.,  mod.  h.voptr,  the  cheek,  Lat.  bucca;  kemr  a  kinnina 
ok  i  hvaptinn,  Isl.  ii.  399 ;  mer  renna  hr66rmal  um  hvapta,  Hiisd. ; 
uraka&a  hvaptana,  Orkn.  288,  Fb.  i.  395  :  the  mouth,  gape,  Lat.  rictus, 
of  a  beast,  416,  417,  530,  Sks.  52,  53  new  Ed. :  the  phrase,  gott  er  at 
hafa  tva  hvaptana  ok  sitt  med  hverjum  maela.  Fas.  ii.  429,  f>orst.  S. 
St.  51 ;   cp.  kjaptr  or  kjoptr. 

hvargin-ligr,  adj.  neuter,  Skalda  185. 

hvdrigr,  m.,  mod.  hvorugr,  either,  each;  see  hvarrgi. 

hvdrki,  see  hvarrgi. 

HVARR,  pron.  interrog.  and  indef.,  contr.  from  liva3arr,  which  is 
obsolete,  but  occurs  thrice  in  poets  of  the  loth  century,  Kormak,  Fas.  i. 
297  (in  a  verse),  Hkr.  i.  205  (in  a  verse)  :  mod.  form  hvorr,  still  so 
proncd.  in  the  south  of  Icel. :  [Goth,  hwapar;  A.  S.  hwafSer,  cp.  Engl. 
whether;  Hel.  hwe^ar,  cp.  Germ,  weder']  :  I.  interrog.  direct  and 

indirect,  whether,  which  of  two,  Lat.  uter,  in  a  dual  sense,  distinguished 
from  hverr  in  plur. :  in  plur.,  like  Lat.  titri,  of  two  parties,  hvarir  sigrask, 
either,  which  of  both  (hosts)  ivill  gain  the  day,  Nj.  198,  Fms.  x.  199  ; 
hvarir  na  mali  annarra,  Nj.  8:  in  sing.,  hvarr  J)eirra,  each  of  them,  both, 
Grag.  i.  1 20  :  with  a  possess,  pron.,  hvarr  okkar,  Nj.  202  :  hvarr — annarr, 
one — another,  either . . .  the  other ;  hvarr  sem  {either)  annars  frasndkonu 
a,  Grag.  i.  29 ;  hvarr  vi5  annan,  Fms.  ii.  366 ;  hvarr  okkarr  vi9  annan, 
one  to  another,  Fser.  174;  annarr  hvarr  (q.v.),  either.  II.  indef., 

each  of  two ;  hvarir  vi6  a3ra,  Fms.  x.  299,  Grag.  i.  70 ;  hvarir  til  annarra, 
Eg.  126;  selja  grid  hvarir  69rum,  Grag.  ii.  20;  tvtggja  (gen.)  hvarr, 
either  of  the  twain,  623.  24,  Bias.  40,  Fms.  vii.  157;  hvart . . .  e8a, 
either  ...or;  hvart  er  J)u  vill,  lata  okkr  lifa  e6r  deyja,  Fms.  i.  205  ;  a 
hvara  hli3,  Rm. ;  sextigu  barna,  jafnmart  hvart,  syni  ok  dsetr,  Stj.  408  ; 
haett  er  J)eirra  hvart,  Hm.  87 ;  sinn  dag  hvarir,  Fbr. ;  sinn  veg  hvarr, 
Rom.  347;  a  sinum  stol  hvarr  {)eirra,  Stj.  602;  manaSar  mat  hvars, 
N.  G.  L.  i.  67,  98,  99  ;  hann  kastaSi  a  6x1  ser  hvarum  tveimr,  two  on  each 
shojilder,  Grett.  1 34  A.  2.  adverbial,  at  hvaru,  yet,  nevertheless, 

however,  often  spelt  at-v6ru,  Horn.  116, 119,  cp.  Hkr.  iii.  288  ;  att  varu, 
Al.  30, 137,  Horn.  158  ;  siir  mun  gramr  at  hvaru,  but  however  that  may 
be  .  .  .,  Hallfred ;  J)6  at  hvkr\x,yet,  N. G.  L.  i.  48  ;  ^4  a  hinn  J)6  at  hv4ru 
at  skuldfesta  hann,  Grag.  i.  233;  en  hinn  selr  J)6  at  hykrw,  yet  neverthe- 
less, ii.  253  ;  {)6t  hv4ru  (  =  ^16  at  h.),  313 ;  J)4  freistum  attvoru,  Al.  137, 
this  phrase  is  now  obsolete,  and  is  rare  even  in  old  writers. 

B.  Neut.  hvdrt,  interrog.  adverb,  whether,  direct  and  indirect; 
commonly  in  the  first  of  two  correlative  clauses,  hv4rt . . .,  e3a  or  e8r  .  . ., 
whether ...,  or...,  Lat.  utrtim ...,  an...,  Nj.  205,  etc.,  passim  ;  hvat  ? . . . 
hvart  maegS  e6r  fraendsemi,  what?...  whether  is  it  affinity  or  kinf  Fb.  i. 
328  ;  hvart  (better  hvat)  segi  ]p6r  til  ?  hv4rt  skal  ek  fara  e6r  eigi,  whether 
shall  I  go  or  ttot?  Stj.  602  ;  fae  ek  mi  varliga  sob,  hv4rt  Hraerekr  mun 
f4  nauSgat  mik  til  e5a  eigi  at  ek  14ta  drepa  hann?  O.  H.  74: — but  the 
latter  of  the  two  clauses  is  often  dropped  ;  hv4rt  graetr  J)u,  whether  dost 
thou  weep  (or  not)"}  what  I  art  thou  weeping?  Nj.  202;  hv4rt  er  rett, 
bondi,  whether  is  it  true  (or  not)  ?  79 ;  eld  kveyki  J)er  nu  sveinar,  e3a 
hvart  skal  mi  bua  til  sey3is?  199  ;  hv4rt  er  Flosi  sva  naer,  at  hann  megi 
heyra  mal  mitt?  200;  hv4rt  er  mi  engi  kona  sii  er  J)er  er  eigandi  ?  Stj. 
411,  602  ;  hvat  sag3ir  J)u?  hv4rt  eigi  {)etta?  {)i3r.  59  ;  hann  vildi  vita 
hvart  hann  var  i  brynju,  (3.  H.  74.  2.  with  adv.  er  (es,  sem), 

either  ...or;  hvartz  sem  (sic)  maSr  ver3r  sekr  at  s4tt  eda  a  var^ingi. 


Gr4g.  i.  121 ;   hvart  er  Hakon  Gamli  vill  e3r  eigi,  Fms.  i.  71 
sem  J)at  er  at  logbcrgi  e3a  i  logrettu,  whether  it  be  at  the  hill  o/J 
in  the  legislative  chamber  7  Grag.  i.  1 1 ;  hvart  sem  t)at  var  i  lond 
lausa-aurum?  lb.  16;  hvart  er  friSr  er  betri  e3a  verri?  (5.  H. 
iv.  79 ;  hvart  sem  {)at  er  heldr  i  Jjessarri  e3r  annarri  bok,  Stj.  3. 
HVABRGI  or  hvdrgi,  pron.  indef. 

A.  Forms : — the  older  form  was  nom.  hv4rrgi,  Grag.  i.  i it  ii  ■, 
Eg.  286,  Isl.  ii.  354 :  neut.  nom.  and  ace.  hvartki,  or  with  elided  /,  In  .: 
mod.  hvorki,  Fms.  i.  68,  passim  :  gen.  hv4rskis,  Grag.  i.  494,  N.G.' 
350,  Fms.  viii.  163,  Rd.  292  ;  hvarkis,  Sks.  558  :  dat.  m.  hv' 

i.io,  ii.  266;  neut.  hvarugi,  i.  II,  131  :  ace.  m.  hvarngi,  (i- 
-gi,  signif.  B,  p.  199.  II.  afterwards  it  changed  i... ,  ,.  ., 

adjective,  hvdrigr,  mod.  hvorugr,  pi.  hv4rgir,  G^^\.  114;  but  um::, 
uncontracted,  and  so  in  mod.  usage,  hvarugir,  Gr4g.  ii.  51,  Isl.  ii.  21 
Fms.  i.  36,  viii.  193,  Hkr.  iii.  243,  Sks.  650,  passim:  dat.  sing.  : 
hv4rugri,  Fms.  iii.  214,  passim:  ace.  m.  pi.  hvaruga,  passim:  irrcg. 
intermediate  forms  are,  ace.  masc.  sing,  hvarngan,  Egill  tekr  bvi  i. 
hvarngan  veg,  Sturl.  iii.  99  C,  Fms.  viii.  88,  Thom.  ill. 

B.  Usage:  I.  neither,  of  two,  Lat.  neuter.  The  old  ■ 
hvargi  is  usually  substantival;  with  gen.,  hv4rrgi  or  hvartki  Jieirra,  m: 
of  them.  Eg.  286,  Grag.  i.  237  ;  miklu  meiri  sok  en  hvargi  hinna  var,  :• 
655,  passim  :  with  a  possess,  pron.,  hvartki  okkat,  neither  of  us,  Ni  , 
rarely  adjectival,  hvartki  sver3it,  Korm.  112:  on  the  other  hand,  the : 
hvarigr  is  used  indiscriminately  as  substantive  or  adjective  ;  for  refer-; 
see  the  Sagas  passim.  II.  special  usages ;  with  annarr,  neitku 
other,  hvarigr  at  63rum,  Landn.  57  ;  hvarigir  kunnu  o3rum  J)ar  tiSe: 
segja,  Isl.  ii.  349  ;  re3  hvarrgi  4  annan,  Lv.  3  ;  sva  hvarigr  re3  at  <>k. 
Fas.  i.  506  ;  sem  hvarrgi  try3i  o3rum,  Fms.  i.  217  ;  hvarigir  skildu  a 
m41,  Fb.  i.  545  ;  ok  heri  hvarigir  a  a3ra,  Eg.  282  ;  J)vi  at  hvarigir: 
oSrum  samneyta,  Kristnir  e3a  heiSnir,  Fms.  i.  265.  III.  ;:< 
as  adv.  hvdrki,  mod.  hvorki ;  hv4rki . . .  ne,  neither  . . .  nor ;  hvark 
laga  ne  til  lilaga,  Gr4g.  i.  75  ;  hefir  h.  heyrt  til  hans  styn  ne  hosta. 
201 ;  ok  var  nuilit  hvarki  sott  ne  varit  J)a3an  af,  37,  Fms.  i.  27,  N.(; 
i.  61,  Hkr.  i.  196,  Sturl.  iii.  99,  236,  Grett.  94  B,  Sks.  356,  pas: 
hv4rki . . .  ne  . . .  ne,  Sks.  157  new  Ed. ;  hv4rki . . ,  n6, . . .  e3a,  Sks.  3':, 
H.  E.  i.  419  ;  hv4rki .  . .  e3a  (less  correct),  Sks.  719. 

hvdrr-tveggi  or  hvarr-tveggja ;  an  older  form,  hva3ap-tve^ 
occurs  in  Hkr.  i.  205  (in  a  verse),  and  ace.  m.  hvadran-tveggja,  Korm. 
(middle  of  the  loth  century). 

A.  Forms : — the  older  declension  is  hvdrr-tveggja,  origina!: 
two  words,  of  which  the  latter  is  a  gen.  of  tveir,  Iher&Uy  =  uter  duw 
whether  of  twain ;  this  form  freq.  occurs  in  old  writers,  the  latter  part  b 
indecl.,  thus,  neut.  hv4rt-tveggja,  utrum  duormn,  Grag.  i.  113,  Horn. ! 
Eg.  61,  v.l. :  gen.  hv4rs-tveggja,  Fms.  i.  19,  Grag.  ii.  144:  dat.  hvsir 
tveggja,  hv4ru-tveggja,  Fms.  ii.  310,  vii.  251,  x.  304,  Hkr.  iii.  8,  Gr; 
113,  Nj.  64,  Eg.  ibi,  Isl.  ii.  332  ;  dat.  fern,  hvarri-tveggja,  Sks.  21; 
ace.  hv4rn-tveggja,  Nj.  145,  Fms.  i.  12, 13,  K.  J>.  K.  158:  nom.  pl.hv, 
tveggja,  Sks.  272:  gen.  pi.  hvarra-tveggja,  Fms.x.  276.  II.  tvi 
afterwards  took  a  kind  of  weak  inflexion,  viz.  tveggi  in  nom.  sing.,tv 
in  the  oblique  cases  and  in  plur.,  in  dat.  tveggjum,  but  these  forms  are 
applied  with  great  irregularity;  nom.  sing,  hvarr-tveggi,  Gr4g.  ; 
Fms.  i.  17,  265,  X.  249,  Nj.  39,  55,  59,  Ld.  290,  Landn.  47,  Isl.  ii. , 
366,  369,  Eg.  765,  Js.  8,  Hkr.  iii.  8,  passim  :  gen.  fern,  hvarrar  tvc^ 
Boll.  326  C  :  dat.  fem.  sing,  hvarri-tveggju,  Gr4g.  ii.  228,  Nj.  210, ' 
ace.  fem.  hvaia-tveggju,  Fms.  i.  62  :  pi.  hvarir-tveggju,  655  xvii.  i,  0 
i.  69,  107,  Fms.  i.  38,  Eg.  267,  Fb.  ii.  103,  2ii,  Fbr.  98,  passim:  aa 
hvara-tveggju,  Gr4g.  i.  78,  Ld.  210  :  gen.  pi.  hvarra-tveggju,  Eg.  32, 1 
ii.  14  :  dat.  pi.  hv4rum-tveggium,  Gr4g.  i.  30,  ii.  44,  Fms.  i.  114,  L»j 
160,  passim.  2.  mixed  irreg.  forms,  nom.  pi.  hvarir-tveggi,  Graj, 
69  ;  hvaru-tveggju  (as  nom.  pi.),  Isl.  ii.  254,  scarcely  occurs  in  good' 
MSS.,  but  is  freq.  in  mod.  usage  even  as  an  indecl.  form. 

B.  Usage :  I.  either,  each  of  two,  both,  Lat.  uterqnc 
eKaTfpos,  used  both  as  adjective  and  substantive  :  1.  as  adjective 
hv4rritveggju  hlustinni,  Nj.  210;   or  hvarutveggju  li3inu,  Hkr.  i; 
hvarumtveggjum  leysingjunum,  Fms.  i.  1 14;  or  hv4rutveggja  \m  v; 
vii.  251 ;  hv4rrtveggi  herrinn,  Hkr.  iii.  8;  um  Mseri  hv4ratveggju.  1 
i.62;  athvarritveggjutiltekjuJ)essi,Gr4g.  ii.  228;  4Balkast63umhvai| 
tveggjum,  Landn.  160.             2.  as  substantive,  with  gen.;  hvarrtvjf 
{)eirra,  Gr4g.  i.  61  ;   hv4rumtveggja  {)eirra,  Nj.  64;   hugr  hvarstvt-^ 
f)eirra,  Fms.  i.  19 :  with  a  possess,  pron.,  hvarrtveggi  okkarr,  Nj.  55- 
absol.,  til  hv4rstveggja,  g63s  ok  ills,  Gr4g.  ii.  144 ;  hv4rttveggja,  fugl. 
a3rar  skepnur,  Sks.  103  B ;  vid  skaplyndi  hvarratveggju,  Fms.  ii.  14;  j' 
tveggja,  ok  J)6  . . .,  Sks.  351  B  ;  at  hv4rirtveggi  nemi  or3  annarra,  Or 
69.                  II.  the  neut.  hv4rttveggja,  used  as  adverb,  bo/l;  f" 
t)at  h.  tynt  g63.um  si3um  ok  dugandi  monnum,  Sks.  348 ;  very  tre 
mod.  usage  with  the  particle  enda  ironically  expressing  dislike,  pa 
hvortveggja  hann  kann  mikit,  enda  veit  hann  af  Tpvi,  'tis  true  be 
much,  but  he  lets  it  be  seen. 

hvarz  =  hv4rts,  =  hv4rt  es,  =  hv4rt  er,pron.  neut.  from  hv4rr,q.  v..  t 
used  adverbially;  hv4rz  .  , .  e3r,  either... or;  hv4rtz  hann  hefir  t,u 
l)essa  e3r  eigi,  Gr4g.  i.  48  ;  h.  er  til  soknar  e3a  varnar,  56 ;  hvarz  {)(;:  ■ 


HVE— HVERFA. 


299 


;i6menn,  57;  hvi'irz  hverfa  til  lofs  e8r  lijstunar,  Greg.  lo; 
I  fa  gob  ebt  ill ;  hviirz  hanii  er  laerSr  e3r  lilxrSr,  h.  hann  svimr 
li,  Horn.  (St.)  passim  :  adding  a  superfluous  sem,  hvartz  sem 
,  kr  at  siitt  e5r  a  varj)ingi,  Grag.  i.  121. 
..  hvei,  GJ)1.  495  A;  the  vowel  was  prob.,  as  in  all  similar 
s  sounded  long,  qs.  hv6 ;  prop,  an  old  instrumental  case 
L  If.  hwniva ;  A.  S.  hion ;  Engl,  how ;  Germ,  wie ;  Swed.  huru ; 
ks]  : — how,  interrog. ;  ok  freista  hve  J)a  hlyddi,  lb.  7  ;  bera 
!  ir  sekS  bans  var  maelt,  Griig.  i.  83 ;  hve  for  meS  J)eim,  Isl. 
^.i  a,  hve  t>iiig  heitir,  Grag.  i.  100  (see  heita  A.  II) ;  hve  J)u 
rt  thou  named  f  hve  margir,  bow  many  ?  Ld.  74  ;  hve  nijiik, 
Nj.  24;  hve  mikill?  Fms.  vi.  286,  |)i6r.  273,  Hom.  35; 
:i,  hve  fram  var  (mod.  hvaS  framor&i6  var),  they  knew  not  the 
liy,  K.  |>.  K.  90  ;  spur&i,  hve  gamall  ma8r  hann  vaeri,  Ld.  74  ; 
iiiiklum  lilikindum  hve  {how  violent)  stormr  var  e6r  snaefall, 
hve  nser,  when?  Stj.  339,  Fb.  ii.  394,  Nj.  142,  Hom.  9, 
see  hvenar  below. 
1.  a  kind  of/iv&,  Edda  (Gl.) 
m  .,u..,  qs.  hve-gi ;  hvigi,  Grag.  (Kb.)  i.  144,  147,  N.  G.  L.  i.  71 ; 
=  hvegi,  Skalda  169  (Thorodd),  see  p.  199  : — howsoever,  always 
allowing  particle  er  (es)  or  sem ;  hvegi  or  mal  fara  me6  J)eim, 
330;  hvegi  er  um  hlaup  bersk,  Kb.  i.  I47  ;  h.  vandr  sem  vaeri, 
,)  53,  Am.  33  ;  hvigi  mikinn  r6tt  sem  erfingi  hennar  a  a  henni, 
i.  71 ;  hvegi  er  margir  viStakendr  eru,  Grag.  (Kb.)  i.  195  ;  hvegi 
:m  eru,  N.  G.  L.  i.  79;  hvegi  er  siSan  gcirisk,  19;  h.  skyllig  er 
howsoever  important  it  may  be.  Post.  686  C.  i  ;  hvegi  er  fundr 
viii.  118  (in  a  verse)  ;  h.  livaent  sem  {)eim  hyrf3i,  xi.  76  ;  hvegi 
n,  h.  viSa  sem,  x.  392,  395;  h.  litla  hri6  sem,  H.  E.  i.  243; 
at  fraendsemi  er,  Grag.  i.  227:  a  kind  of  gen.,  hvegis  litt  sem 
af  oskunni,  J)a  st66  Ijos  af  mikit.  Bias.  37. 
,  dat.  to  whom,  =  Lat.  cui :  I.  interrog. ;   direct,  hveim 

ir  baugum  sanir  ?  Vtkv.  6  :  indirect,  sesir  vitu  hveim  .  . .,  Ls.  8  ; 
reiSr,  Skm.  1,2;  hann  skal  segja  hveim  a  hendr  var,  Grag.  i. 
m  ek  hefi  J)a  jdr3  selda,  N.  G.  L.  i.  88.  II.  indef.  to  any, 

;  hveim  holda,  to  any,  every  man,  Skv.  3. 1 2  ;  manni  hveim,  Skm. 
manna  hveim,  27;  hveim  snotrum  manni,  Hm.  94;  hon  hratt 
h41si,  Skv.  3.  42.  2.  with  er  ;  hveim  er, /o  wi&omsoever,  Lat. 

;  nefni  ek  {)etta  vaetti  hveim  er  njota  J)arf,  Grag.  i.  7  ;  hveim 
8an  getr,  Hm.  75  ;  hveim  er  J)a;r  kna  hafa,  Sdm.  19  ;  hveim  er 
34 ;  hveim  er  sina  maelgi  ne  mana6,  Ls.  47  ;  hveim  er  ser 
tr,  Hm.  75  ;  hveim  er  vi6  kaldrifjaQan  kemr,  VJ)m.  10.  This 
nains  in  the  mod.  hvim-leiSr  or  hvum-leiSr,  qs.  hveim- 
Ij.  loathsome  to  everybody,  detested,  hateful. 
TI,  n.  [Ulf.  hivaiteis  =  aiTOS,  John  xii.  24;  A.S.  hwcete ;  Engl. 
'i'A.bueti;  O.H.G.  hwaizi;  Germ,  waizen ;  Swed.  hvete;  Dan. 
wheat.  Eg.  69,  79,  460,  Stj.  255,  413.  compds  :   hveiti- 

a  wheat  field,  Stj.  413,  Fas.  iii.  373,  Fb.  i.  540.  hveiti-ax, 
'  of  wheat,  J>orf.  Karl.  412.  hveiti-brau3,  n.  wheaten  bread, 
hveiti-hleifr,  m.  a  wheaten  loaf,  Bev.  hveiti-korn,  n. 
of  wheat,  Stj.  99,  Horn.  37,  Pass.  xvii.  27.  hveiti-mjol,  n. 
(d,  flour,  K.  ^.  K.  74,  Fms.  xi.  157.  hveiti-saJli,  a,  m.  the 
tr,  Stj.  294, 309, 318.  hveiti-sekkr,  m.  a  wheat  sack,  Stj.  21 7. 
ja,  t,  to  tease,  vex. 
r,  m.  a  bad  trick,  of  an  urchin. 
,  n.,  later  form  hjol,  q.  v. ;  the  vowel  was  prob.  long,  qs.  hvel, 
Engl. ;  for  in  Jjd.  6  hvel  and  hal  form  a  half  rhyme  ;  a  weak  neut. 
ccurs,  Rb.  181 2.  92,  MS.  415.  8  :  [A.  S.  hweowol;  Engl,  wheel; 
r6K\os]  : — a  wheel;  a  hverfanda  hveli,  ott  a  turning  wheel,  Hm. 
t.  119  A,  Fms.  i.  104,  Sks.  338  :  of  the  moon.  Aim.  15  ;  a  ^vi 
snj^sk  und  reiS  Rognis,  Sdm.  15  ;  morg  hvel  ok  stor,  Bret.  90  ; 
;la  solarinnar,  Rb.  112  ;  me6  fjorum  hvelum,  Sks.  421  ;  hann  hjo 
inskipisinu,Kr6k.59;  ^ar  sem  hon  veiti  hveli  sinu,Al.  23;  brjota 
I  break  on  the  wheel,  Hom.  147:  an  orb,  geislanda  hvel,  a  beaming 
un,  Sks.  94 ;  fagra-hvel,  fair  wheel,  poet,  the  sun.  Aim. ;  himins 
ven's  orb,  the  sun,  Bragi ;  hvela  solarinnar,  the  sun's  disk,  MS. 
hvel  a  tungli,  Rb.  452  :  a  circle,  vofit  (woven)  me&  hvelum  ok 
,  Str.  1 7.       COMPDS  :  h.vel-g6rr,  part,  circular,  Str.  80.      livel- 

awbeelwain,  Akv.  28.    hvel-vala,  u,  f.,  poet,  apehble,  |>d.  6. 
JFA,  S,  causal   from  hvalfa :    to  arch,  vault,  with  ace. ;   allt 
ilflii  hann  innan,  Stj.  563 ;   var  J)ar  upp  af  hvelft  raefrit,  Fms.  v. 
relfdr,  vaulted,  Stj.  12.  II.  proncd.  hvolfa,  to  turn  (a 

essel)  upside  down,  with  dat. ;  ef  maSr  hvelfir  skipi  undir  manni, 
130;  hann  kasta5i  arunum  ok  hvelfQi  nokkvanum  undir  ser,  Fms. 
hann  hvelfir  skipinu  undir  {)eim,  Fb.  ii.  220.  2.  impers.  to 

hTelf5i  J)ar  skipinu  undir  J)eim,  Fms.  i.  293 ;  halla&i  J)vi  nsest 
vrk  at  inn  fdll  sjorinn  ok  ^vi  nsest  hvelf&i,  ix.  320,  v.  1. ;  r^ru 
ir  4  bo3a  ok  hvelf&i  skipinu,  Edda  47 ;  J)4  laust  hvi5u  i  seglit 
M  skipinu,  Ld.  326  ;  J)a  rekr  a  hvassviSri  mikit  ok  hveliir  skip- 
'F«.  150.  3.  to  pour  out  of  a  vessel;   h.  vatni  lir  fotu,  to 

Yer  out  of  a  bucket ;   tveir  voru  at  hvolfa  elfum  olva  i  iSra  sk, 
•C:  cp. Engl./o  whelm, overwhelm, which  may  be  a  kindred  word.  , 


hvelfing,  f.  a  vault. 

HVELJA,  u,  f.  [hvalr,  cp.  Engl.  wbear\,  the  skin  of  a  cycloplerus  or 
whale,  etc. :  in  pi.  the  metaph.  siipa  hveljur,  lo  sup  on  hveljur,  i.e.  to 
lose  the  breath,  to  gasp  as  when  about  half  drowned ;  ekki  ^urfti  hann 
Oddr  staup,  hann  ymist  siikk  eSa  hveljur  saup,  Stef.  Ol. 

hvellr,  m.  a  shrill  sound. 

HVELLB,  adj.  [cp.  Germ,  bell,  ballen],  sbrilling,  tbrilling,  of  sound 
as  from  an  explosion  ;  hvellr  hamarr,  Thorn.  325  ;  hvcllr  Iu6r,  Karl.  359  ; 
hvellast  6p  ok  skjal,  Baer.  18;  hveli  rodd,  Fas,  i.  272;  hvellar  hurftir, 
Al.  70;  hvellr  hneri,  Orkn.  448  ;  tala  hvellt,  Fms.  i.  215  ;  hdtt  ok  hvellt. 
Thorn.  451,  478. 

HVELPB,  m.,  not  hvalpr,but  proncd.  hvolpr;  [A.S.  bweolp;  Engl. 
whelp;  Dan.  hvalp']: — a  whelp,  Fms.  xi.  10,12,  Gkv.  3.41,  passim: 
metaph.  an  urchin,  cp.  hiinn,  Fms.  vi.  323,  Nj.  142  :  of  a  lion's,  tiger's 
whelp,  Stj.  71,  80,  572,  Al.  3,  Fas.  ii.  165  ;  a  wolfs,  Al.  31  :  a  nick- 
name, Orkn. :  the  phrase,  bera  hvelpa  undir  hondunum,  to  pull  with  the 
elbows  stuck  out,  of  awkward  rowing. 

hvenar  or  hvenser,  spelt  hvenar  in  Dropl.  20,  21,  and  proncd.  so  at 
the  present  day ;  [hvenar  seems  to  be  the  true  form,  as  the  word  is  prob. 
derived  not  from  hve  and  naer,  but  is  like  Engl,  when-e'er,  from  Goth. 
hwan^TTOTi;  A.S.  hwcetine ;  Engl,  when;  Kel.huan;  Germ.  tt/a««]  : — 
when,  Nj.  142,  Ld.  204,  Grag.  i.  103,  350,  passim. 

hvepsa,  a6,  [hvaptr],  to  snap,  snap  at,  bite. 

hvepsinn,  adj.  snappish,  of  a  dog :  hvepsni,  f. 

hveregi,  see  hvegi. 

hver-einn,  pron.  every  one ;  see  hverr. 

hverf,  n.  a  scoop  or  basket  for  herring-fishing ;  me&  hverfum  ok  ro8- 
hafum,  G{)1.  427  ;  en  hverr  er  sild  fiskir  . . .  greiSi  hann  hverf  af  lest 
hverri,  N.  G.  L.  i.  140. 

HVERFA,  pret.  hvarf,  pi.  hurfu  ;  subj.  hyrfi  ;  part,  horfinn  ;  in  mod. 
pronunciation  inserting  the  v  throughout,  hvurfu,  hvyrfi,  hvorfinn ;  akin 
to  horfa,  q.  v. :  [\J\{.  hwairban  =  irepinaTuy  ;  A.S.  hiveorf an  ;  O.H.G. 
bwerban;  Germ,  werhen']  : — to  turn  round;  hverfanda  hvel,  Hm.  73  (see 
hvel)  ;  nil  matt  J)u  engi  veg  J)ess  hverfa  {thoti  canst  turn  to  no  side)  at 
GuOs  miskunn  se  ekki  fyrir  per,  Hom.  156 ;  h.  i  m69uratt,  fo5urdtt,  to 
devolve  upon,  of  right  or  duty,  Grag.  i.  177,  237  ;  hafa  horfit  i  Gu&dom, 
625.  59  ;  hverfa  af  lifi,  to  depart  from  life,  die,  Stor.  10:  with  ace.  of 
place,  himin  hverfa  pau  skulu  hverjan  dag,  they  shall  pass  round  the  heaven 
every  day,  of  the  sun  and  moon,  Vpm.  23.  2.  with  prep. ;  h.  aptr, 

to  turn  back,  return,  Fms.  vii.  298,  x.  231,  Stj.  606,  Hom.  98;  to  recoil, 
aptr  hverfr  lygi  pa  er  sonnu  maetir,  a  lie  recoils  before  the  truth,  Bs.  i.  639 ; 
h.  aptr  til  sin,  to  recover  one's  senses.  Mar. ;  hurfu  at  pvi  ra6i  allir  {jraendir, 
all  the  Tb.  turned  that  way,  took  that  part,  Fms.  i.  18,  vii.  206  ;  pa  hurfu 
menn  pegar  at  honum,  thronged  arotind  him,  xi.  193  :  h.  af,  to  leave  off; 
pa  hvarf  af  Palnatoka  pyngd  611,  i.  e.  P.  recovered,  Fms.  xi.  69  ;  pegar  er 
pii  vilt  af  h.  at  unna  Olafi,  Hkr.  ii.  322  :  h.  fra  e-u,  to  turn  from,  cut  short, 
leave  off;  par  var  fyrr  fra  horfit  Konunga-tali,  Fms.  i.  139  ;  mi  verftr  pess 
at  geta  er  ver  hurfum  fra,  Rd.  171  (of  episodes  in  a  story) ;  taka  par  til 
er  hinn  hvarf  fra,  Grag.  i.  139  ;  a6r  fra  hyrfi,  a8r  sundr  hyrfi,  before  they 
parted.  Am.  34,  35  :  h.  eptir,  to  follow ;  fraendr  hans  ok  vinir  peir  er  eptir 
honum  hurfu,  Fms.  iv.  287  ;  eptir  honum  hurfu  margir  menn,  Ver.  47  : 
h.  me5  e-m,  to  turn  with  one,  follow,  Grag.  i.  8,  9  ;  pa  hurfu  saman  fjorir 
tigir,  gathered  together,  655  xvi.  B.  4  :  h.  til  e-s,  to  turn  towards  a  place, 
Hym.  17,  Gh.  7  ;  to  turn  to  one  and  take  leave,  Fms.  vii.  224,  Am.  44  :  h. 
undan,  to  be  withdrawn,  lost;  hvarf  riki  i  Noregi  undan  Dana-konungum, 
Fms.  xi.  183 ;  pat  riki  er  undan  var  horfit,  42  :  h.  um,  to  encircle,  surround, 
(um-hverfis  =  all  arotind)  ;  innan  garSs  pess  er  hverfr  um  akr  e8a  eng,  Gpl. 
136 ;  paer  hverfa  um  hodd  go8a,  Gm.  27.  II.  metaph.  to  turn  out  of 

sight,  disappear,  be  lost,  stolen,  or  the  like ;  maSrinn  hvarf  par,  there  the 
man  was  lost  from  sight,  Nj.  95,  275  ;  stjornur  hverfa  af  himni,  Vsp.  57- 
to  disappear,  skip  hvarf,  Landn.  305  ;  ef  skip  hverfr,  Grag.  i.  2 15  ;  hverfi 
feit  or  hirzlu  hans,  401  ;  motrinn  var  horfiim  (stolen),  Ld.  206  ;  Steinolfi 
hurfu  (St.  lost)  svin  prjii,  Landn.  126 ;  Ingimundi  hurfu  svin  tiu,  177  ;  see 
hvarf.  III.  part,  horfinn :  1.  surrounded ;  bjorn  horfinn  i 

hi8i,  much  the  same  as  hi6bj6rn  (see  hi5),  Gpl.  444;  horfinn  foldar 
beinum,  "^t.  19 ;  baerinn  var  h.  monnum,  surrounded  by  men,  Sturl.  ii. 
144,  Orkn.  112.  p.  vera  vel  vinum  horfinn,  to  be  well  backed  by 
friends,  Nj.  268  ;  vel  um  horfit  (in  good  condition),  par  si6b  naust  ok 
var  vel  um  horfit,  Hav.  48 ;  whence  the  mod.  phrase,  vel  um-horfs,  in  a 
good  state.  2.  abandoned,  forsaken;   heillum  horfinn,  forsaken  by 

hick  (horfin-heilla),  Fs.  48  ;  hera6i  horfinn,  bereft  of  a  dwelling  in  the  dis- 
trict, Sturl.  iii.  255  ;  sok  horfinn,  having  lost  the  suit,  Nj.  234 ;  mun  hann 
eigi  horfinn  heimsoknum  viS  mik,  be  has  not  left  off  attacking  me,  Sturl. 
iii.  228;  eigi  ertii  enn  horfinn  i  fyrirsatunum  vi8  mik,  |>6r5.  41  new 
Ed. ;  pogn  horfinn,  bereft  of  silence,  i.  e.  noisy,  Gs.  3. 

hverfa,  6,  causal  of  the  last  verb  :  I.  to  make  lo  turn,  turn,  with 

ace;  h.  e-m  hugi  (ace.  pi.),  to  turn  a  person's  mind,  Hm.  162  ;  sneru 
peir  krossinum,  ok  hverfSu  (turned)  hendr  hans  niSr,  ok  hofud  til  jar&ar, 
656  C.  37 ;  hann  sneri  sverSinu  i  hendi  ser  ok  hverfSi  fram  eggina.  Fas. 
ii.  139;  hann  ofrar  vapni  sinu  at  manni,  ok  hverfir  hann  fram  hamar, 
N.  G.  L.  i.  67  ;  h.  at  s6r  hinn  mjdrara  hlut,  "^t.  13  ;  v^r  hverfum  oss  i 


300 


HVERFI— HVERR. 


austr  (we  turn  our  faces  towards  the  east)  J)A  er  v^r  biSjum  fyrir  oss,  Horn 
156, 158.  II.  to  enclose ;  h.  gar&i  um  e-t,  to  enclose  with  a  fence, 

GJ)1. 407  (gar8-hverfa) ;  himinn  J)ann  er  hverfdr  er  litan  um  lopt  611,  Fms. 
V.  340;  hverfSr  vi3  e-t,  stirred  so  as  to  be  blended  with,  Sdm.  18. 

hverfl,  n.  a  cluster  of  farms,  such  as  almost  to  form  a  village,  freq.  in 
Icel.  local  names,  Fiskilaekjar-hverfi,  Skoga-h.,  Rangar-h.,  Ingolfshofda-h., 
Flj6ts-h.,  Landn. :  metaph.,  vizku-h., /i&e  abode  of  wisdom  — the  breast, 
Fbr.  (in  a.  verse) ;  tanna-h.,  the  '  tooth-abode,'  i.  e.  the  mouth,  Kristni  S. 
(in  a  verse) :  a  shelter,  verba,  e-m  at  hverfi,  Sturl.  i.  (in  a  verse). 

hverfl-legr,  adj.  ugly,  Nj.  147,  v.l. ;  whence  mod.  herfilegr  (-liga), 
q.  v.,  wretched,  miserable. 

hverflng,  f.  turning,  in  sj6n-h.,  eye-deceit,  glamour. 

hverfingi,  a,  m.  a  froward  person.  Post.  201. 

hverfl-steinn,  m.  a  grindstone,  Vm.  177. 

hverf-lyndi,  n.  '  turn-mind'  fickleness,  Str.  61,  Rom.  305. 

hverf-lyndr,  adj.  shifty,  fickle-minded,  Rd.  295,  Str.  26. 

hverfr.adj.s^/^y;  hverfhaustgrima,  Hm.73;  hvtrir\mg:,a  shifty  mind, 
S61.  31  :  crank,  of  a  ship,  freq.  in  mod.  usage :  also  in  the  phrase,  sty'ra 
hverft,  to  steer  wrong.  Fas.  ii.  178.  2.  metaph.,  ra3a  hverft,  to  give 

false  counsel,  Karl.  1 1 1 ;  fara  hverft,  to  start,  stagger,  as  if  frightened, 
Nj.  197,  Sd.  154 ;  whence  the  mod.  verSa  hverft,  to  be  startled,  be  fright- 
ened:  of  clothes,  r(5tt-hverfr,  turning  right;  ut-hverfr,  turning  outside; 
as  also  ut-hverfa,  r^tt-hverfa,  u,  f. 

hverf-rdSr,  a.d}. fickle,  wavering,  Fms.  viii.  447,  v.l. 

hverfull,  adj.  shifty,  changeable,  of  things,  Barl.  32,  97 ;  li-hverfuU, 
not  shifty,  abiding  firm,     hverfull-leiki,  a,  m.  shiftiness,  freq. 

livergi,  pron.,  see  hverrgi. 

hvergi,  adv.  [see  -gi,  p.  199],  nowhere;  hann  undi  h.,  Landn.  174,  Vsp. 
3  ;  a5r  var  h.,  before  there  was  none  anywhere,  lb.  16  ;  sa  J)eir  h.  konung, 
Fms.  ii.  332;  hvergi  a  baejum,  Sturl.  iii.  55;  h.  annarsstaSar,  nowhere 
else,  passim  :  with  gen.,  hvergi  lands,  Heir.  9  ;  hvergi  jar3ar  ne  upphimins, 
{>kv.  2;  moldarh..  Fas.  1.521  (in  averse),  Merl.  I.  59.  II.  metaph. 

in  no  manner,  by  no  means,  not  at  all;  uggum  hvergi,  he  not  afraid! 
Kormak;  vardar  honum  slikt  sem  hvergi  s?  169,  Grag.  i.  438;  ef  {)u 
breg&r  h.  af,  Nj.  31  ;  at  J)eir  skyldu  h.  at  gora,  189 ;  hvergi  a  fe  at  taka 
fra  kirkju,  K.  |).  K.  20  new  Ed. :  fara  hvergi,  to  ^fare  nowhere,'  to  stay 
at  home,  9  new  Ed.,  Fms.  i.  10;  ek  vil  hvergi  fara,  /  shall  not  go 
at  all,  Isl.  ii.  32;  vil  ek  at  hvergi  se  eptir  riSit,  no  pursuit,  358; 
vera  hvergi  fserr,  to  be  quite  unable  to  go.  Eg.  107,  Hkr.  i.  269,  O.  H. 
128.  2.  with  compar. ;  J)at  J)ykki  mer  hvergi  livsenna,  Fms.  xi.  94 ; 

h.  liframar,  noways  inferior,  48  ;  h.  betr,  no  better,  Bs.  i.  633  ;  hvergi 
naer  (mod.  hvergi  n^rri),  nowhere  near,  far  from  it.  Eg.  iii.  3. 

alls  hvergi,  not  at  all,  Grag.  i.  141  ;  hvar  nema  alls  hvergi,  where  but 
nowhere,  Isl.  ii.  236. 

hverigr,  adj.,  see  hverrgi. 

HVEEN"  or  hv6rn,  f.  [proncd.  kv6rn  or  kvern,  but  distinction  is 
to  be  made  between  kvern,  mola,  and  hvern,  cerebrum ;  for  in  the  latter 
word  h  is  the  true  initial,  as  is  shewn  by  comparison  with  Ulf.  hwairnei 
=  Kpa>'ioi',  Mark  XV.  22  ;  Scot.  ^ar«s;  Gtrn\.hirn;  Swed.  hjerna;  Dan. 
hjerne,  which  stand  in  the  same  relation  to  hvern  as  hjol  to  hvel]  : — the 
two  boat-formed  white  bones  embedded  in  a  fish's  brains.  These  bones,  as 
well  as  shells,  are  in  Icel.  collected  and  used  by  children  in  the  game  of 
guessing,  as  nuts  etc.  are  in  England ;  hann  lauk  ^a.  upp  h6fu9skeljum 
mannanna,  og  tok  hnefa-fylli  lir  hverju  hofSi  og  hugSi  vandliga  a6 ; 
eintomar  hvarnir,  og  ekki  nema  tvaer  i  {)orsk-kindinni,  Fjolnir  (1845) 
52.    livarnar-skeljar,  f.  pi.  =  hvarnir. 

hverna,  u,  f.  [hverr,  m.],  a  pan,  basin,  Nikd.  28. 

h.vemig,  qs.  hvernveg,  [see  hverr],  interrog.  direct  and  indirect;  the 
forms  vary,  hvemeg  or  h.vernig,  Eg.  19  A,  106, 123,  292,  394,  Hkr. 
i.  170,  287,  Korm.  130,  148,  Gliim.  327,  Band.  18  new  Ed.,  passim: 
hvernog  or  hvernug,  Orkn.  83  (v.l.),  Hkr.  i.  120,  347,  Al.  63,  65, 
and  passim  in  old  MSS. :  the  mod.  form  is  hvernin,  proncd.  hvurninn 
or  kvurninn,  qs.  hvernveginn,  from  vegr  with  the  article,  which  form 
is  also  now  and  then  found  in  old  MSS.,  Fs.  105  (MS.  Arna-Magn.  132), 
Bs.  Hungrv.  passim,  as  also  later  MSS. : — how^  in  what  way  ?  the  refer- 
ences passim. 

HVERB,  m.,  pi.  hverar:  I.  a  cauldron,  boiler;  hver  kringl- 

ottan  af  eiri,  Stj.  564 ;  heyrdi  til  hoddu  er  f>6rr  bar  hverinn,  Skalda 
168,  Hym.  I,  3,  5,  9,  13,  27,  33,  34,  36,  39  (of  a  boiler);  hefja  af 
hvera,  Gm.  42,  =  mod.  taka  ofan  pottinn ;  in  Gkv.  3,  6,  9,  10,  ketill 
and  hver  are  synonymous :  hver-gsetir,  m.  a  cauldron-keeper,  cook. 
Am.  58  :  hvera-lundr,  m.  a  cauldron  groove,Vsp.  39  :  Hver-gelmir, 
m.  local  name  of  the  northern  Tartarus,  the  abyss,  Edda.  II.  metaph. 

in  volcanic  Icel.  this  word  was  taken  to  express  the  hot  springs,  and  it 
is  so  used  to  the  present  day  (in  pi.  often  hverir),  Sd.  191,  Grett.  141 
(hverar),  Bs.  i.  322,  Ann.  1294,  and  freq.  in  local  names.  In  the  west 
the  largest  hverar  are  those  in  Reykjaholar,  Eggert  Itin.  382;  in  the 
north  the  Reykja-hver ;  Hvera-veUir  in  the  wilderness  Kjol,  637  ; 
Reykjadals-hverar,  among  which  the  largest  is  the  Uxa-hver,  and  BaS- 
stofu-hver,  640,  641.     In  the  east  there  are  only  a  few,  see  Itin.  798; 


* 


hood  of  Haukadal  (Geysir,  Strokkr),  see  Ann.  1294;  Grafar-hver,  ^ 
Reykjaness-hverar,  895,  (whence  Hver-holmr,  the  name  of  a  L. 
the  springs  in  Krisuvik,  897  ;  the  hverar  in  Reykja-holt  and  Reykia-c; 
they  are  found  even  in  glaciers,  as  in  Torfa-jiJkull,  766.  com- 
h.vera-fuglar,  m.  pi.  fabulous  birds,  Eggert  Itin.  890.  hvera-hel 
u,  f.  =  hverahrii&r,  Itin.  142.  hvera-hru3r,  m.  the  tophtis  oxtuUt 

deposited  by  hot  springs,  Itin.  145.  hvera-leir,  m.  a  kind  of  /; 
Itin.  127.  hvera-sly,  n.  the  soft  pulp  deposited  by  hot  springs,  1 
109.  livera-steinar,  m.  pi.  a  kind  of  tuf-sione,  Itin.  660.  hve: 
vatn,  n.  water  from  a  hver.  For  old  dried  up  hverar  see  Itin.  29; ; 
also  the  remarks  s.  v.  Geysir  and  Ann.  1294.  From  hvera-lundi 
Vsp.  an  Icel.  origin  of  this  poem  is  suggested  by  Prof.  Bergmann  'u 
Poemes  Islandaises,  Paris  1838,  p.  183,  as  the  verse  seems  to  reft- 
volcanic  agencies. 

HVERR,  pron.  interrog.  and  indef. ;  at  the  present  day  proncd.hr 
with  u  throughout,  and  in  mod.  printed  books  usually  spelt  hv6r,  a 
no  doubt  derived  from  the  dual  hvarr  (hvorr),  used  in  a  plur.  seiisf ; 
its  declension,  see  Gramm.  p.  xxi ;   an  ace.  hverjan,  Hym.  39;  hver 
morgin,  Vsp.  22,  Fb.  ii.  71  (in  a  verse)  ;  hverjan  dag,  VJ)m.  11,18, 2^ 
Gm.  8, 14,  20,  29  ;  hverjan  veg,  VJ)m.  18  ;  whence  the  contracted  : 
hvern.     [The  Gothic  has  a  threefold  interrog.  pron.,  a  sing.  hwat.  \ 
hwa;    a.  dual,  hwapar ;   a.nd  a.  plm.  hwarjis,  hwarja,  hwarjata.     T 
first  of  these  pronouns  answers  the  old  Icel.  form  hvar,  A.S.bwa.  ^ 
wha,  Engl.wi^o,  Swed.  Ao,  T)a.n. hvo,  cp.Lat.gz«'s;  but  this  pronoun  is 
tive,  and  remains  only  in  the  neut.  hvat,  q.  v.,  Ulf.  hwa,  A.  S.  bwat.  \. 
what.  Germ,  was,  Dan.-Swed.  hvad,  Lat.  quid :   the  dat.  masc.  hveir 
obsolete,  Goth,  hvamme,  Engl,  whom,  Dan.  hvern :    the  dat.  hvi 
hvat  II,  III)  :    a  nom.  masc.  hvar  (hva-r)  seems   to  be  used  2 
times  in  old  MSS.  (e.  g.  Kb.  of  the  Gragas),  but  it  is  uncertain,  as 
word  is  usually  abbreviated  hr  or  h"r :   a  gen.  sing,  lives  (Goth,  h 
North.  E.  whese)  occurs,  hves  lengra,  how  much  farther^  Horn.  (St.: 
til  hves,  to  whatl  65  :  possibly  the  ott.  \iy.  h(5s,  Ls.  33,  is  a  remna:: 
the  old  gen.     To  the  Goth,  dual  answers  the  Icel.  hvirr  (hvaSan),  i 
To  the  Goth.  plur.  answers  the  Icel.  hverr,  with  characteristic 7,  wl 
is  used  in  sing,  and  plur.  alike.      In  the  neut.  sing,  the  two  forms, ': 
and  hvert,  are  distinguished  thus,  that  hvat  (hva6)  is  interrog..  i. 
indef.,  e.  g.  hva3  barn,  what  bairn  ?  but  hvert  barn,  every  bairn.] 

A.  Interrogative,  =  Lat.  quis,  quae,  qtdd?  who,  what,  ivhicbl  as  ■ 
stantive  and  adjective,  direct  and  indirect;  hvers  fregnit  mik?Vsp. 
hverjar  ro  J)aer  meyjar  ?  VJ)m.  48  ;  hverir  sesir  ?  30,  Fsm.  8,  34;  hver 
sa  enn  eini?  Fas.  ii.  529;   hverir  hafa  teki5  ofan  skjoldu  vara?Nj. 
hverju  skal  launa  kvseSit?  Isl.  ii.  230;  hverr  er  sa  ma6r?  Fms.  ii.  2 
telja  til  hvers  hann  haf&i  neytt  e6r  hvers  lineytt,  Grag.  i.  155;  sp 
hverja  J)eir  vilja  kveSja,  ii.  24;   kve6a  a  J)ingmork  hver  eru,  i.  i 
(segja)  hverjar  guSsifjar  me6  J)eim  eru,  30  ;  hugsa  til  hvers  {)u  munt 
ver&a,  Fms.  i.  83  ;  vita  hverr  J)u  ert,  ii.  269  ;  vita  hvert  bi3ja  skal,  Ec 
J)eir  ^ottusk  sja  til  hvers  aetlad  var,  Fms.  ix.  461  ;   eigi  veit  ek  til ' 
ek  ma  setla,  Bs.  i.  541  ;   hon  segir  honum  hvers  efni  i  eru,  bcnv  ma. 
stood,  539 ;    J)eir  vissu  hverju  hann  aetla6i  fram  at  fara,  Fms.  i.  : 
hann  segir  hverrar  aettar  Olafr  var,  81 ;    s6g3u  me6  hverju  (erendi) 
h6f6u  farit.  Eg.  281.  2.  with  the  notion  of  Lat.  qualis;  en  ! 
kemr  {)6r  i  hug,  hverr  {qualis)  ek  muna  vera  J)eim  frum,  ef  ? . . .,  Fa  1 
529 ;  J)eim  J)6tti  usy'nt  hverr  fri8r  gefinn  vaeri,  Fms.  v.  24 ;  sa  einn  ' 
hverju  ge&i  sty'rir  gumna  hverr,  Hm.  17. 

B.  Indefinite  pronoun,  =  Lat.  quisque,  every  one,  each,  used  bo: 
substantive  and  as  adjective  :  1.  as  subst. ;  with  gen.,  J)at  saeti  aetla^ 
hverr  sona  hans,  Fms.  i.  7 ;  manna,  seggja,  ly5a,  gumna  hverr,  every ' 
the  men,  every  man,  Hm.  14,  17,  53-55,  Sol.  49  ;  froSra  hverr,  every 
man,  Hm.7;  ra&snotra  hverr,  63 :  absol.,  as  in  the  sayings,  hverr  ersji 
sernsestr;  baerr  er  hverr  at  ra3a  sinu;  djarfrer  hverr  umdeildanverS;  iri 
hverr  fregnviss ;  hverr  er  sinnar  hamingju  smi3r ;  dau6r  ver6r  hverr,  Haii; 
hair  er  heima  hverr,  Hm. ;  kve8r  hverr  sinnar  ^urftar :  let  hann  {)ar 
um  hvern  J)at  er  vildi,  Eb.  and  passim :  with  a  possess,  pron.,  ef  str 
hverr  varr,  each  of  us,  Gliim.  329.  2.  as  adj.,  a  hverju  {)ingi,  Hk 
300 ;  hverjan  dag,  every  day,  Vsp.,  V{)m.,  Gm. ;  i  hverri  ti6,  at  any  ' 
Hom.  112;  hver  undr,  Fs.  115  ;  hverjum  manni,  Nj.  6;  meiriok.^f: 
hverjum  manni,  Hkr.  i.  148  ;  hver  spurning  litr  til  svara,  Sks.  30" ;  = 
gumi,  Hm.  13,  passim.  3.  as  adv.,  i  hverju,  evermore;  ve3rit 
hverju,  Fms.  vi.  379  ;  J)ykir  har8na  sambiiSin  i  hverju,  grew  ever  i: 
and  worse,  xi.  441  ;  ve&rit  ox  i  hverri.  Skald.  H.  4. 14.  H- 
fyrir  utan  hverja  hjalp,  Hom.  159  :  esp.  if  following  after  a  compi' 
meiri  fognu&r  boftinn  a  J)essi  ti3  en  a  hverri  annarri,  Hom.  (St.);  ■ 
J)etta  me&  meirum  fadxmum  gengit  heldr  en  hvert  annarra.  Band 
new  Ed.  III.  adding  the  relat.  particle  er  or  sem,  whosoever,  v. 
soever,  whatsoever ;  hvers  sem  vi6  J)arf,  Fms.  i.  306 ;  t)a  A  ^a  sok  n 
er  vill,  Grag.  i.  10 ;  hverr  er  sva  er  spakr,  Hom.  2  ;  hverju  sinn 
whensoever,  Str.  27  and  passim.  IV.  with  another  pron. or; 
hverr  at  66rum,  one  after  another.  Eg.  91,  Fs.  158  ;  hvert  at  o8ru. 
ii.  556  ;  hvert  sumar  fra  o8ru,  Grag.  i.  92  ;  hverja  nott  eptir  a3ra,  j 
53,  150  ;  at  66ru  hverju,  now  and  then,  adverbially ;   hverir  tveir, « 


whereas  the  south  is  very  rich  in  such  springs,  especially  the  neighbour-, j/ifo  and  two,  by  twos,  Fms.  iv.  299;  ^jriftja  hvert  ar,  every  three yi 


HVERRGI— HVIKFILL. 


301 


li  hvcrjiini  prenir  (irum,  id.,  Stj.  573  ;  dag  iiiii  sjaunda  hverii, 

iiiSja  hvert  sum:ir,  Laiidn.  299;    aniian  hverii  dag,  niundu 

Skill.  21,  Nj.  190.  2.  hverr  .  .  .  siiin,  every  .  .  .  his ; 

i  sinu  ruini,  Nj.  51  ;  hverr  sur,  each  separately;  ser  hverr, 
iiular,  every  one;   at  serhverju  hofi,  at  every  single  temple, 

(App.)  ;  J)6  at  ck  greina  cigi  ser  hvat,  though  I  do  not  tell 
7  detail,  Bs.  i.  64;  serhverja  atburfti,  134;  serhverjuni  hint, 
■  ;  serhverjum  J)eirra,  Nj.  256,  Landn.  35,  Sturl.  ii.  175 ;  scr- 

Fas.  iii.  345  ;  S(5rhvern  maun,  Fms.  i.  149  ;  allir  ok  serhverir, 
ral,  i.e.  every  one,  Grug.  ii.  36,  140,  Eluc.  43,  H.E.  i.  468 ; 
iivcrr,  one  and  all,  every  one,  Sktilda  161  ;  hverr  seni  einn, 
.  all  like  one  man,  165,  'Al.  91,  93,  Barl.  40,  Stj.  4;  hvereinn, 

itive,  =  Lat.  qui,  quae,  quod,  Engl,  who,  which,  only  in  later 
:  c  end  of  the  13th  and  the  14th  centuries,  and  since  freq.  in 
.,  Hymns;  at  first  it  was  seldom  used  but  with  the  particles 
Engl,  who  that .  . .,  which  that . .  . ;  J)at  herbergi,  i  hverju 
rich  that .  .  .,  Stj. ;  takandi  viitta,  hverir  at  soru  fuUan  boka- 
i.  2;  me6  fullkomnum  avexti,  hverr  at  J)ekkr  mun  ver8a, 
;ind  passim  :  singly,  tvser  jar8ir,  hverjar  sva  heita,  Dipl.  v.  27; 
aver  frjofgask  munu,  Fms.  v.  159;  Gerhardus,  hverr  med 
pislar-sigri  for  brott,  Mar. ;  me3  hverjuni  hann  hugar-pry&i  vann, 

67. 

BBGI  or  livergi,  indef.  pron.  each,  every,  Lat.  umisquisque. 
Forms :  I.  declined  like  hvarrgi,  viz.  nom.  hverrgi,  passim  ; 

erkis,  N.  G.  L.  i.  126  ;  dat.  masc.  hverjumgi,  Grag.  (Kb.)  14; 
irrigi,  655  iii.  4 ;  ace.  masc.  hverngi,  Griig.  passim  ;  neut.  hvertki 
ci,  passim  ;  see  more  references  s.  v.  -gi,  p.  199  A.  II.  de- 

s  an  adjective,  liverigr ;  ace.  sing.  fern,  hverega,  Thorodd  ;  dat. 
1.  hveregri,  N.  G.  L.  i :  nom.  plur.  hverigir,  Grag.  i.  392  ;  hverigar, 
rigra  (gen.  pi.),  ii.  20 :  hveriga  (ace.  pi.),  Nj.  loi ;  hverigar  (ace. 
I,  623.  48,  O.  H.  74.  2.  mixed  forms,  ace.  hverngan,  Grag. 

•vemegan,  Hkr.  ii.  79  ;  hveregi  handsol  (ace.  pL),  Grag.  i.  140. 
Usage :  I.  alone,  mostly  as  subst. ;  hvat  hverigum  hentir, 

147  ;  hvat  hverrgi  hefir,  Skalda  160 ;  hverr  hverrgi  er,  Fms.  viii. 
'err  hverrgi  se,  xi.  152  ;  hvat  sem  h.  seg5i,  ix.  256  ;  hvat  hverrgi 
.  67  ;  hverju  heilli  hverrgi  kemr,  Fas.  iii.  41 ;  Njall  vissi  |)a  gorla 
errgi  hafSi  verit,  Nj.  104 ;  hann  sagQi  fyrir  heima-mcinnum  sinum 
argi  skyldi  starfa  meSan  hann  vseri  i  brottu,  196 ;  hvat  hverrgi 
^r  af  s($r  tekit,  Skalda  159  ;  vant  er  Jiat  at  sja  hvar  hverrgi  berr 
tt,  Orkn.  474 ;  skipar  jarl  til  hvar  hveregir  skyldu  at  leggja,  360  ; 
angi  b£E  til  hverrar  kirkju,  K.  J).  K.  1.  c. ;  hvar  hverrgi  J)eirra  mundi 
verfta,  Al.  14,  Fms.  x.  323  ;  ok  eigi  vitu  hvar  hverkis  skulu  leita, 
i.126.  2. as  adj., hverngi  dag, every  c?fly,Rb.i8i2.  57;  hvar 

■OS  h6f6u  sta6it.  Fas.  ii.  558.  II.  adding  er,  whosoever,  Lat. 

le,  subst.  and  adj. ;  hverrgi  er  J)a  beiSir,  Greg.  53  ;  hvertki  J)ess  er 
kg.  i.  48, 2  7  7 ;  hverngi  veg  {howsoever,  Lat.  quocunque  modo)  er  J)eir 
setid,  69, 174,  ii.  13  ;  hverrgi  er  fyrr  let  gora,  Kb.  14  ;  hvernegan 
I  hann  vill  svara,  Hkr.  ii.  79  ;  hverngi  (staf )  er  ek  rit,  Skalda 
Id)  165  ;  nu  hverngan  veg  sem  aSrir  vilja,  Hkr.  iii.  370 ;  hverega 
r  madr  skal  rita  annarrar  tungu  stofum,  {ja  ver5r  sumra  stafa 
c41da  (Thorodd)  160;  a  hverega  lund  er,  K.  {j.  K.  (Kb.)  23; 
helgi  sem  hann  vill  a  leggja  t)ingit,  Eb.  24  ;  \k  skalt  J)u  aldri  vera 
i6r,  vi3  hverega  sem  ek  a  um,  Nj.  loi  ;  hveregir  aurar,  sem  . . ., 
392  ;  hverngi  annarra  sem  hana  berr,  Rb.  46  ;  hverigar  lihsefur 
a  tekr  til,  Fms.  iv.  259  ;  me&  hveregi  skepnu  sem  er,  N.  G.  L.  i. 
dagliga,  adv.  every  day,  Fms.  ix.  267,  384,  Skalda  199,  Eb. 
,  GuUp.  20,  Jb.  33,  Eg.  598,  Ld.  22,  of  week  days. 
-dagligr,  adj.  daily,  every  day,  G^\.  42,  Greg.  42,  625.  178; 
r,  Bs.  i.  164 ;  h.  biiningr,  a  dress  to  be  used  on  week  days,  K.  p.  K. 
46;  h.  inaSr,  Nj.  258. 

dags-,  mod.  pronunciation  hvundags,  every  day :  in  compds, 
ags-biimngr,  m.  (-fot,  n.  pi.),  one's  every-day  dress,  work-a- 
bes,  K.  p.  K.  140 :  liversdags-h6kvill,  m.,  -klseSi,  n.,  Vm.  52, 
323:  -leika,n.,  Sturl.  iii.  127  ;  -ma3r,  m.,  Nj. :  in  mod.  usage, 

,  -buningr,  -f6t,  etc.,  Vm.  38  ;  opp.  to  spari-fot. 
konar,  adv.  of  every  kind,  Hom.  87,  91,  passim. 
^e|-kyndis  =  hverskyns,  Thom.  113. 
e-kyns  =  hverskonar,  Fms.  x.  379,  passim. 

>iv.,  proncd.  hvursu,  (hversug,  N.  G.  L.  i.  27,  91,  qs.  hvers- 
ivay,  =  hve): — how,  Nj.  2,  68,  Al.  10,  Fms.  x.  404,  Isl.  ii. 
L.  i.  91,  Hom.  103,  passim  ;  for  hversu  is  the  common  word, 

is  obsolete, 
i,  adv.  howsoever ,  =  hvegi,  q.  v. ;  with  the  particle  sem  or  er, 
; ;  h.  mikit  fe  er  ^e\r  gefa  meS  s^r,  Grag.  i.  223 ;  h.  margar 
eru,  Alg.  360. 

■)ucd.  hvurt,  neut.  sing,  of  hverr,  used  as  adv.  whither.  Germ. 

'og. ;  Gunnarr  sag6i  J)eim  hvert  hann  setla&i,  Nj.  76;  Jarl 

":  hann  faeri  {jaSan,  132  ;  gera  ra6  hvert  hann  sneri  J)a6an,  Fms. 

II.  hvert  er,  whithersoever ;  hvert  er  hann  ferr,  Nj.  129; 

u   reka  skipit  hvert  er  vildi,  Fms.  i.  293  ;  hvert  er  hann  ferr  fuUum 


daglei8um,  ^^  er  .  .  .,  Grug.  i.  93;  gefi  gaom  at,  hvert  er  hann  er  (»« 
what  direction)  fra  merki  ^vi  er  hann  skai  fylgja,  6.  H.  204. 

hvertki,  adv.  whithersoever ;  h.  sem  hann  for,  Greg.  53,  |>jal.  351. 

hver-vetna,  see  hvarvetna,  everywhere,  passim. 

HVESSA,  t,  [hvass],  to  sharpen;  hvessa  ok  hvetja,  Fms,  vii.  37;  hvessa 
syn,  Pr.  474 ;  h.  augu,  to  look  with  a  piercing  glance,  Hkv.  i.  6,  Edda 
36,  Eg.  44,  457,  Fms.  ii.  174,  vii.  172:  to  make  keen  for  a  thing,  en- 
courage, Al.  33,  Fms.  vii.  37,  Bs.  i.  750:  of  weather,  to  blow  keenly, 
blow  up  a  gale,  impers.,  veftr  (ace.)  tok  at  hvessa  mjok,  Ld.  326  ;  hvesti 
ve8rit,  Fms.  ix.  21 ;  ^a,  hvessti  sva,  at  . . .,  387,  freq.;  |>a6  er  farit  a& 
hvessa,  ^aS  fer  a&  hvessa,  it  'fares  to  blow  tharp.' 

hvessir,  m.  a  whetter,  sharpener.  Lex.  Poiit. 

HVETJA,  hvatti,  hvatt,  pres.  hvet,  part,  hvattr,  Gh.  6;  a  middle 
form  hvcittomc,  Hftm.  29  ;  \_k.S.  hwettgan;  Engl,  whet;  Germ,  welzen  ; 
cp.  hvass]  : — to  whet,  sharpen  a  cutting  instrument ;  h.  sver8,  Kormak  ; 
h.  spjot,  Fb.  i.  189  ;  SkarpheSinn  hvatti  iixi,  Nj.  66,  Fs.  72,  Landn.  293  ; 
h.  gadd,  Stj.  77.  II.  metaph.  to  make  one  keen,  encourage ;  J)ats 

mik  hvatti  hugr,  Ls.  64 ;  si&an  hvatti  hann  113  sitt,  Fms.  ix.  509,  H8m.  2  ; 
hvat  hvatti  Jiik  hingat,  what  urged  thee  to  come  here  ?  Nj.  6  ;  h.  ok  hvessa, 
Fms.  vii.  37;  hugr  mik  hvatti,  Fm.6;  heilog  ritning  hvetr  oss  opt  at 
fara,  Hom.  9,  Fs.  6,  passim  :  part,  hvetjandi,  an  inciter,  instigator.  Mar. 
656  A.  i.  12  :  pass,  hvatinn,  cut;  hvatinn  spjoti,  pierced  with  a  spear. 
Fas.  ii.  (in  a  verse),  a  air.\ey. ;  cp.  hvatt  (q.  v.),  of  the  sheep  mark,  which 
seems  to  point  to  an  affinity  between  Engl,  to  cut  and  Icel.  hvetja. 

hvet-vetna,  adv.  =  hvatvetna,  q.  v. 

HVIBA,  u,  f.  [A.  S.  hwi'^d],  a  squall  of  wind,  Ld.  326,  freq. :  medic. 
afit;  hosta-h.,  a  Jit  of  coughing. 

hviSuflr,  m.  the  'squatter,'  poet,  the  wind,  Aim.  21. 

h.vik.,n.,nwd.hi'k,  a  quaking, wavering.  compds:  hvik-eygr,  adj. 
with  wandering  eyes,  Bs.  i.  671  (in  a  verse,  v.  1.)  hvik-lyndi,  n. 
fickleness.  hvik-lyndr,  adj.  fickle.  hvik-mdl,  n.  pi.  slander, 
Bjarn.  57  (in  a  verse),  emend.  MS.  hvitmal,  qs.  hvicmal.  hvik-saga, 
u,  f.  an  idle  tale,  nonsense,  Al.  4,  Slurl.  iii.  125.  hvik-tunga,  u,  f.  a 
slander-tongue,  tale-bearer,  N.  G.  L.  11.  437. 

HVIKA,  a&,  mod.  hika  (a  strong  pret.  hvak  occurs  In  Fms.  x, 
(Agrip)  383): — to  quail,  shrink,  waver;  ok  hvika6i  (Ed.  hinkaSi 
wrongly)  hestrlnn  undir  honum,  Fs.  159:  of  ranks  in  battle,  Karl.  364; 
hvika  undan,  to  quail;  konungrinn  hvak  undan  litt  J)at,  shrank  from  the 
blow,  Fms.  x.  383 ;  hefir  J)ii  jafnan  undan  hvikat,  Korm.  202  ;  l)at  er 
mi  ra&  at  h.  eigi  undan,  Vigl.  72  new  Ed.;  hvikit  er  allir,  Nj.  78,  Bs, 
ii.  229  ;  Sigmundr  kva8  mi  ekki  gora  at  h.  um  J)etta,  Fb.  i.  148  :  impers., 
hvi  hvikar  J)er  sva,  why  quakest  thou  thus?  Nj.  143. 

hvikan,  f.  a  quaking,  Lv.  54 :  wavering,  Bs.  i.  654  (in  a  verse). 

hvikari,  a,  m.  a  coward,  Karl.  363. 

livikr,  adj.  quaking,  epithet  of  a  stag;   hviks  i  hjartar  liki,  Pd.  7. 

livikuIL,  adj.  shifty,  changeable ;  u-hvikull,^rwz. 

HVILFT,  f.  [Ulf.  hwilftri  =  aop6s,  a  coffin,  Luke  vii.  14]  : — a  grassy 
holloiv,  a  combe  or  corrie,  Edda  11.  482  ;  566,  1.  c,  spells  hvilmt ;  freq. 
in  mod.  usage.  II.  a  local  name  in  western  Icel. 

HVIMA,  a8,  [cp.  Engl,  whim],  to  wander  with  the  eyes,  of  a  fugitive 
look,  as  of  one  frightened  or  silly ;  hvima  og  skima  i  allar  attlr. 

Iiviin-lei3r,  adj.  loathed,  detested,  Bjarn.  71  (in  a  verse)  ;  see  hvL 

hvimpinn,  adj.  shaking  the  head  from  fright,  of  a  horse. 

hvimsa,  adj.  [cp.  hvima],  blank,  discomfited,  Grag.  ii.  55,  Fas.  iii.  290  : 
freq.  in  mod.  usage,  and  proncd.  hvumsa. 

livinand-or3i,  a,  m.  '  whining-speaker,'  a  nickname,  Fms.  vii. 

livinnir,  m.,  poet,  a  stealer,  1.  e.  the  wolf,  Edda  (Gl.) 

HVINNB  or  hvinn,  m.  a  pilferer,  Fbr.  (in  a  verse) ;  distinguished 
from  a  thief;  ef  ma6r  stell  ortug  e8a  ortug  meira,  J)a  er  sa  Jijofr ; . . .  enn  ef 
ma6r  stell  minna  en  ortog,  J)a  er  sa  torfs-maSr  ok  tjoru ; . . .  en  ef  minnr  steir 
en  pveitl,  {)a  skal  sa  heita  hvinn  um  allan  aldr  sidan  ok  eigi  engan  r^tt 
k  s6r,  N.  G.  L.  1.  253,  Edda  ii.  495 ;  ef  ma8r  stel  einhverju  J)essu  (viz.  a 
plough,  harrow,  etc.),  J)a  heitl  ae  hvinn  at  lisekju,  GJ)1.  359 ;  ef  ma&r 
stelr  hundl  manns,  e6a  ketti,  knifi  e&a  belti  ok  ollu  J)vi  er  minna  er  vert 
en  eyris,  {)a  er  hvinnska,  N.  G.  L.  11.  1 72  ;  hvinna-aett,  Sighvat.  Hvinn- 
gestr,  m.  a  pr.  name,  Fms.  vi.  (in  a  verse). 

hvinnska,  u,  f.  petty  theft,  larceny,  GJil.  197,  cp.  Jb.  1.  c,  N.  G.  L. 

HVINR,  m.  (hvimr  in  Eb.  182,  but  wrongly,  as  hvina  is  the  root  word), 
a  cracking,  whizzing,  whistling,  as  of  a  whip  or  missile ;  hann  heyrir 
hvininn  af  hogglnu,  Fms.  vii.  230;  hvin  orvarinnar,  ii.  272;  Arnkell 
heyrSi  hvininn  (of  a  stroke),  Eb.  182  ;  hann  heyrir  hvininn  af  for  {>orgeirs, 
Fbr.  40. 

Hvin-verskr,  adj. /rom  the  county  Hvin  in  Norway,  Fms,  Hvin- 
verjar,  m.  pi.  the  men  from  Hvin :  Hvlnverja-dalr,  a  local  name, 
Landn. 

hvirfil-bylr,  m.  a  squall  of  whirlwind. 

HVIRPILL,  m.,  dat.  hvirfli ;  \Eng\.  whirl,  whorl ;  Germ,  wirbel; 
Dan.  hvirvel]  : — prop,  a  circle,  ring,  =  hvlrfingr ;  {jeir  raku  saman  i  einn 
hvlrfil  heiSingja,  Karl.  360:  but  esp.,  II.  the  crown  of  the  head, 

where  the  hair  turns  all  ways  as  from  a  centre,  Lat.  vertex.  Germ,  wir- 
bel, (cp.  Icel,  sveipr) ;  fra  iljum  til  hvirfils,  Sks,  159 ;  milli  haels  ok  hvirfils. 


302 


HVIRFILVINDR— HVITR. 


Stj.  617  ;  fra  hvirfli  til  ilja,  Job  ii.  7  ;  lystr  ofaii  i  mi8jan  hvirfil,  Edda 
30;   dreyrSi  6r  hvirfliiium,  Fnis.  ii.  272,  Fb.  iii.  406,  Isl.  ii.  343,  Bs.  i. 

190  ;  fyll  skoinn  af  bl66i  ok  set  i  hvirfil  nier,  229.  2.  a  top,  summit, 

Sks.  728  ;  hvirflar  heimsins,  the  poles,  Pr.  476  ;  h.  fjallsins,  Stj.  306,  Mar. 

hvirfil-vindr,  m.  a  whirlwind,  Fms.  x.  201,  Ld.  156,  Bs.  i.  724,  ii.  5, 
Stj.  114,  Bad.  162. 

hvirflng,  f.  or  hvirfingr,  m.  a  circle  of  men ;  setjask  i  hvirfing,  to 
sit  in  a  circle,  Fms.  vi.  279  ;  J)eir  s6mnu6u  t)eim  saman  i  eina  hvirfing, 
Karl.  249  ;  Helgi  spur6i  hvart  J)eir  sseti  i  hvirfingi  e6r  hverr  lit  fra  oSrum, 
Ld.  272;  {jeir  setjask  ni&r  i  einn  staS  i  hvirfing,  Band.  33  new  Ed. ; 
siSan  voru  go5  hennar  sett  i  hvirfing  uti,  Fms.  v.  319.  II.  a 

drinking  match,  at  which  the  cup  was  passed  round,  cp.  the  Engl,  loving 
cup;  it  is  opp.  to  tvimenningr,  when  two  persons  pledged  one  another 
in  the  same  cup;   drekka  hvirfing,  6.  H,  61.  compds  :    hvirfings- 

br63ir,   m.   a  club-mate,  club-brother,   Fms.  vi.  440.  hvirfings- 

drykkja,  u,  f.  a  drinking  bout,  a  kind  of  club  in  Norway  in  olden  times 
as  opposed  to  the  later  gildi,  q.  v. ;  hann  kva9  J)a  engar  veizlur  hafa  haft 
J)at  haust  nema  gildi  sin  ok  hvirfings-drykkjur,  Hkr.  ii.  165  ;  Olafr 
konungr  (who  died  A.  D.  1193)  let  setja  Mikla-gildi  i  Ni&arosi,  en  a8r 
voru  |)ar  hvirfingsdrykkjur,  Fms.  vi.  440.  hvirfings-klxikka,  u,  f. 
a  bell  in  such  a  club,  Fms.  vi.  440. 

livirfla,  a9,  to  whirl ;  h.  heyit,  Fb.  iii.  522,  in  mod.  usage  with  dat. 

hviss,  interj.  whew!  to  imitate  the  sound  of  whistling,  Bs.  i.  420. 

hvissa,  a3,  [Engl,  hiss'],  to  run  with  a  hissing  sound,  e.  g.  of  a  stream ; 
JjaS  hvissar  i  honum. 

HVI,  prop,  a  dat.  of  an  old  and  partly  obsolete  pron.  hvat,  [see  hvat 
and  hverr]  : — Lat.  cui,for  what :  I.  interrog.,  J)a  var  se6  yfir  hvi 

stafrinn  haf9i  buit,  655  iii.  2 ;  kviSr  berr  hvi  hann  orkar,  of  what  it  is 
capable,  Grag.  i.  252  ;  at  hvi  neyt  se,  what  it  is  good  for,  ii.  260;  J)a 
spurSi  Hallr  hvi  J)at  saetti,  H.  asked  what  was  the  matter,  Fms.  ii.  193  ; 
hvi  ssetir  hark  J)etta  ok  hlaup  ?  d.  H.  109  ;  fyrir  hvi,  wherefore  ?  (in  vulgar 
Engl,  still,  for  why  ?),  fyrir  hvi  bi3r  \in  eigi  laekningar  ?  2  2  2  ;  spur6i  hann 
fyrir  hvi  J)eir  vaeri  j)ar?  Eg.  375,  Eluc.  4:  with  compar.,  hvi  verri,  how 
much  the  worse,  qtianto  pejor;  skulu  biiar  telja  hvi  hann  var  J)a  verri 
at  hafa  er  hann  var  sjiikr  en  J)a  er  hann  tok  vistina,  Grag.  i.  155, 
475.  II.  indef.  any ;  Gu5  mun  viS  hvi  (  =  hverju)  fa&erni  ganga, 

er  hann  jatar  oss  i  skirninni,  655  i.  2. 

B.  Adverb  interrog.,  prop,  ellipt.  [cp.  Goth,  du  hwe  =  StaTi;  A.S. 
hwi;  Engl,  why;  Germ,  wie]  : — why  f  (see  fyrir  hvi  above)  ;  hvi  freistid 
min?  Vsp.  22  ;  hvi  J)u  einn  sitr  ?  Skm.  3  ;  hvi  sitiS  ?  Gk.  2  ;  hvi  J)a,  why 
then  f  Vt)m.  9,  Ls.  47  is  dubious ;  hvi  J)ykkir  dottur  minni  sva  illt  vestr 
J)ar?  Nj.  II ;  hvi  skal  eigi  {)egar  drepa  hann  ?  Eg.  414;  eigi  veit  ek  hvi 
J)u  gengr  me3  sliku  mali,  523 ;  mun  ek  akveSit  gera  hvi  fiannig  er  til 
skipt,  fsl.  ii.  346  :  hvi-ligr,  adj.  (q.  v.),  Fms.  x.  107  :  h.vi-likr,  adj.= 
Lzt.  qualis,  (q.v.)  2.  with  subj.;   hvi  um  segjak  J)er?  Skm.  4; 

hvi  J)u  vitir?  VJ)m.  42  ;  hvi  se  drengr  at  feigri?  Km.  22.  3.  =  hve, 

instrumental,  Skm.  17,  (q.v.) 

hvi,  interj.  imitating  a  gull's  cry,  Bb. 

hvia,  a6,  to  sitieal,  of  a  vicious  horse  when  fighting. 

HVILA,  d,  to  rest,  esp.  to  rest,  sleep  in  a  bed;  i  hviluna  par  er  hon 
hvildi.  Eg.  567;  h.  i  rekkju  sinni,  Fb.  ii.  195,  Sturl.  iii.  282,  Fms.  vii. 
222  ;  h.  tveim  megin  brikar,  Korm. ;  the  old  beds  stood  with  the  side 
to  the  wall,  hence  the  phrase,  hvila  vi&  stokk,  or  |)il,  cp.  Sturl.  i.  207, 
208;  see  also  brik ;  h.  i  sama  saeing  konu,  Grag.  i.  329;  h.  hja  e-m, 
Hbl.  1 7.  2.  metaph.  of  the  dead,  to  rest,  sleep,  Fms.  vii.  240,  N.  G.  L. 

i.  348,  Sighvat,  but  only  in  a  Christian  sense,  so  that '  her  hvilir'  (  =  Dan. 
her  hviler)  on  Runic  stones  is  a  sure  test  of  a  Christian  age.  3. 

hvila  sik,  to  take  rest,  pause.  Eg.  492,  586  ;  h.  116  sitt,  to  let  one's  troops 
rest,  Karl.  370.  II.  reflex.,  hvilask,  to  take  rest,  pause,  623.  11, 

Vkv.  28,  Nj.  132,  Lv.  59,  Fms.  v.  64,  vii.  193,  Sks.  550:  to  pause,  vii  ek 
nu  lata  \>a,  ras3u  hvilask,  Sks.  240  ;  mi  ver3r  ^zr  at  hvilask,  Gisl.  18. 

H Vf  LA, u, f. [Ulf. hweila  =  Sjpa,xp6vos ;  A. S.hwil;  Y.ngX.while ;  O. H.  G. 
bwila;  Germ,  weile;  Hel.  hvila;  all  of  them  in  a  temp,  sense,  =  a  while, 
an  hour;  whereas  the  Scandin.  word  has  the  notion  of  rest,  making  a 
distinction  between  hvild  in  a  general,  and  hvila  in  a  special  sense; 
Dan.  hvile;  Swed.  iw7a]  : — a  bed,  Sturl.  i.  207,  208,  iii.  282,  Nj.  14, 
Eg-  567,  Fms.  xi.  290,  Gisl.  16,  Am.  9,  Sol.  72  ;  vers-hvila,  Grag.  ii.  183, 
passim.  compds  :    livilu-dbreiSa,  u,  f.  a  bed-blanket.         livflu- 

brOgS,  n.  pi.  cohabitation.  Fas.  iii.  305,  470.  h.vflu-f61agi,  a,  m. 
a  bedfellow,  Fms.  ix.  321.  h.vilu-g61f,  n.  a  bed  closet,  Fms.  ii.  85, 
197,  Eg.  603,  Dropl.  29,  H4v.  31  new  Ed.,  Gisl.  30,  Ld.  138  ;  also  called 
lok-hvila,  cp.  Gisl.  29,  Eb. ;  thalamus  is  rendered  by  hvilugolf  in  Hom.  (St.) 
101.  hvilu-holl,  f.  =  hvilugolf,  Karl.  20.  hvilu-klseSi,  n.  pi. 

bedclothes,  Vm.  109,  Finnb.  216,  N.  G.  L.  i.  358.  hvflu-neyti,  n. 

the  sleeping  in  one  bed,  Stj.  197,  Baer.  17.  hvflu-stofa,  u,  f.  =  hvilu- 
golf, D.N.  hvHu-stokkr,  m.  the  outside  edge  of  a  bed,  623.  52,  Pr. 
439.  hvflu-tollr,  m.  ibzre  o/a  6e(f,  Fas.  iii.  372.  Iivilu-v63ir, 
f.  pi.  bed  sheets,  (mod.  rekkvaSir  or  rekkj65ir),  Vm.  177.  hvilu- 

J)r6ng,  f.  the  taking  up  one's  bed,  Gisl.  16;  lok-hvila,  q.v. 

bvil-bedr,  m.  a  bed  of  rest,  Akv.  31. 

hvild,  f.  rest,  repose,  Nj.  43,  Eg.  492,  Fms.  v.  307,  vi.  420,  vii.  193 


'* 


Sks.  235,  Stj.  613,  passim:  pause,  Nj.  248;  i  hvild,  in  baiting,  in  r 
Hbl.  2.  COMPDS  :  hvildar-dagr,  m.  a  day  of  rest,  Magn.  502:  . 
eccl.  the  Sabbath,  halda  skaltii  helgan  hvildar-daginn  Drottins  GuSs  h 
the  Fourth  Commandment,  Stj.,  Vidal.  passim.  hvildar-hestr,  ir 
relay  horse,  Sturl.  iii.  23.  hvildar-lauss,  adj.  restless,  without  r 
Sks.  235.        hvildar-staSr,  m.  a  place  of  rest,  Stj.  155,  Pass.  10.3. 

bvil-dagr,  m.  =  hvildardagr,  Rb.  181 2.  48. 

hvilig-leikr,  m.  =  Lat.  qualitas,  Alg.  372,  Edda  ii.  90. 

hvi-ligr,  adj.  =  Lat.  qualis,  Fms.  x.  107. 

hvi-likr,  adj.  interrog.  [Ulf.  hweileiks ;  A.  S.  hwylc ;  Engl,  which;  fi 
Engl,  and  Scot,  while,  wbilk~\  : — what  like'?  (as  still  used  in  North. E. 
of  what  kind?),  Lat.  qualis,  Fms.  ii.  220,  v.  302,  Nj.  269,  passim  in 
and  mod.  usage.  II.  relative,  Stj.  85. 

HVINA,  pret.  hvein,  hvinu,  hvinit,  [A.  S.  hwinan;  Engl,  whine;  [ 
hvine ;  Swed.  hvinal : — to  give  a  whizzing  sound,  as  the  pinions  ; 
bird,  an  arrow,  shaft,  gust  of  wind,  or  the  like ;  hein  hvein  i  hjama  r.: 
the  hone  whizzed  into  his  skull,  Haustl.  5  ;  orvarnar  fiugu  hvinandi 
hofuS  t)eim,  Fms.  viii.  39;  orvar  hvinu  hja  {)eim  oUu  megin,  179:  j 
fell  at  landi  hvinanda,  Clem.  48  ;  lata  hein-J)ynntan  hryneld  h.,  Eddij 
(in  a  verse). 

hviskra,  a9,  [Dan.  hviske;  Swed.  hviska],  to  whisper,  Karl.  211. 

hviskran,  f.  (hviskr,  n.),  a  whispering,  Karl.  236. 

hvisl,  n.  (and  hvisla,  u,  f.,  Thom.  535),  a  whispering,  Thom.  44 

HVfSLA,  a3,  [A.S.hwislan;  En^.  whistle]:  to  whisper;  h.  vi5 
Fms.  V.  201  ;  h.  meS  e-n,  Karl.  53 ;  h.  sin  i  milium,  Karl.  356:  n. 
hvisla  at  e-m  :  recipr.  hvislask,  to  whisper  to  one  another,  Fms.  xi,  425  ; 

hvita,  u,  f.  the  white  in  an  egg.  I 

hviti,  f.  whiteness,  fair  hue,  Isl.  ii.  211.  I 

hvitill,  m.  (Ivar  Aasen  kvitel,  the  Engl,  qtiilt),  a  white  bed-co 
Str.,  N.D.  , 

hvitingr,  m.  a  kind  of  whale,  Sks.  123,  Gkv.  2.  42;  mod.  mja 
name  of  horses,  Bjarn.  20  :  of  drinking  horns,  Fms.  iii.  189. 

bvit-leiki,  a,  m.  whiteness,  Stj.  92,  Mar. 

hvit-mata,  a3  ;  \ia.b  hvitmatar  i  augun  a  honum,  of  milky  white  e 

hvitna,  a3,  to  become  white,  Edda  28,  Str.  64. 

HVITR,  adj.  [Ulf. i&M/e2/s  =  A€i;«ds;  A.S.hwit;  Eng]. white;  Hel./; 
O.H.G.  hwiz;  Germ,  weiss;  Swed.  bvit;  Dan.  hvid]: — white; 
skinn,  white  fur,  4.  24;  h.  motr,  a  white  cap,  Ld.  188;  h.  skjold 
white  shield,  Fms.  x.  347;  hit  hvita  feldarins,  Fbr.  148;  hvltt  bl 
white  blossom,  4.  24 ;  hvitt  hold,  white  flesh  (skin),  id. ;  hvit  hi 
a  white  hand,  Hallfred ;  h.  hals,  a  white  neck,  of  a  lady,  Rm. ;  h.  hes 
white  horse,  Fms.  ix.  527 ;  hvitr  a  har,  white-haired,  vi.  130;  h.  n 
(fair  of  hue)  ok  vaenn  i  andliti,  x.  420;  hvitan  mann  ok  huglausan, 
232  ;  hvit  mork,  white  money,  of  pure  silver,  opp.  to  gratt  (grey)  ii 
B.  K.  95  ;  hvitr  matr,  white  meat,  i.  e.  milk,  curds,  and  the  like,  op; 
flesh,  in  the  eccl.  law,  K.f>.  K.  126;  hvitr  d6gur3r,  a  white  day  ) 
Sighvat;  hvita-matr,  id.,  K.  J>.  K.  102;  mjall-hvitr,  fann-h.,  sn  1 
drift-h.,  white  as  driven  snow;  al-h.,  white  all  over. 

B.  Eccl.  use  of  the  word  white:  I.  at  the  introduct.v 

Christianity,  neophytes  in  the  week  after  their  baptism  used  to  \ 
white  garments,  called  hvita-vdSir,  f.  pi.  white  weeds,  as  a  symh 
baptism  cleansing  from  sin  and  being  a  new  birth  ;   a  neophyte  was 
hvit-vd,3ungr,  m.  a  '  white-weedling,'  one  dressed  in  white  weeds,  N 
III:  the  Sagas  contain  many  touching  episodes  of  neophytes,  esp.  sui 
were  baptized  in  old  age,  and  died  whilst  in  the  white  weeds ;  {)at  er 
flestra  manna  at  Kjartan  hafi  J)ann  dag  gorzt  handgenginn  Olafi  koii 
er  hann  var  fasr6r  or  hvita-va6um  ok  Jieir  Bolli  ba6ir,  Ld.  ch.  40;  ^ 
haf6i  konungr  {)a  i  bo3i  sinu  ok  veitti  {jeim  ena  vir6uligustu  veizlu  n. 
J)eir  voru  i  hvitavadum,  ok  let  kenna  {)eim  heilog  frae6i,  Fms.  i.  : 
Gliimr  (Viga-Glum)  var  biskupaSr  i  banasott  af  Kol  biskupi  ok 
a6isk  i  hvitava6um,  Gliim.  397  ;   BarSr  tok  sott  litlu  si3ar  enn  ! 
var  skir3r  ok  anda6isk  i  hvitava9um,  Fms.  ii.  153  ;   Olafr  a  Hank 
var  skir6r  ok  andaSisk  i  hvitava6um,  Fs.  (Vd.)  77 ;    var  Toki  : 
skir3r  af  hirdbiskupi  Olafs  konungs,  ok  andaSisk  i  hvitavaSum,  1 
138  ;  si3an  anda6isk  Gestr  i  hvitava6um,  Bar6.  (sub  fin.)     Sweden 
above  all  Gothland,  remained  in  great  part  heathen  throughout  the  w 
of  the  I  ith  century,  after  the  neighbouring  countriesDenmark  and  Not 
had  become  Christian,  and  so  we  find  in  Sweden  Runic  stones  refenni 
Swedes  who  had  died  in  the  white  weeds,  some  abroad  and  some  at  ho 
sem  varS  dau&r  i  hvitava3um  i  Danmorku,  Baut.  435  ;  hann  var3  d  ■ 
i  Danmorku  i  hvitava3um,  610;  J)eir  do  i  hvitava6um,  68;  sem 
hvitavaSum,  271  ;  hann  var3  dau6r  i  hvitavaSum,  223,  497.     Chur 
when  consecrated  used  to  be  dressed  out  with  white ;   var  Kjarta 
Borg  grafinn,  J)a  var  kirkja  ny'vig3  ok  i  hvitava6um,  Ld.  230. 
the  white  garments  gnve  rise  to  new  words  and  phrases  amongst  tne 
generation  of  northern  Christians  :  1.  Hvita-Kristr,  m. '  ^ 

Christ,'  was  the  favourite  name  of  Christ ;  hafa  lati  mik  heitanHvita-K 
at  viti  eld,  ef . . .,  Sighvat ;  another  poet  (Edda  91)  uses  the  word; 
in  prose,  dugi  |)u  mer,  Hvita-Kristr,  help  thou  me,  White-Christ  I  Fs. 
ok  J)eir  er  J)ann  si&  hafa  taka  nafn  af  J)eim  Gu3i  er  J)eir  tnia  : 
kallaSr  er  Hvita-Kristr  ok  ^\\  heita  J)eir  Kristnir,  mer  er  ok  sagt  a 


'■a 


HVlTABJORN— HYGLI. 


303 


iiisamr,  at . . .,  Fms.  i.  295  ;  en  ef  ek  skal  li  gu8  nacquat  triia, 

•lor  ba  verra  at  ek  triia  a  Hvita-Krist  en  a  annat  gu6  ?  0.  H.  204  ; 

svarar,  heyrt  hefi  ek  geti6  Hvita-Krists,  en  ekki  er  mer  kunnigt 

fn  hans  e3a  hvar  hann  raeSr  fyrir,  211;   eii  J)6  triii  ek  a  Hvita- 

ii.  137.  2.  the  great  festivals.  Yule  (see  Ld.  ch.  40),  Easter 

tecost,  but  especially  the  two  latter,  were  the  great  seasons  for 

in  the  Roman  Catholic  church  especially  Easter,  whence  in 

usage  the  first  Sunday  after  Easter  was  called  Dominica  in  Albis  ; 

c  northern  churches,  perhaps  owing  to  the  cold  weather  at  Easter 

lUccost,  as  the  birthday  of  the  church,  seems  to  have  been  specially 

for  christening  and  for  ordination,  see  Hungrv.  ch.  2,  Thorn. 

ence  the  following  week  was  termed  the  Holy  Week  (Helga 

Hence,  Pentecost  derived  its  name  from  the  white  garments, 

called  Hvita-dagar,  the  White  days,  i.  e.  Whitsun-week ;   fra 

i  inum  fyrsta  skulu  vera  vikur  sjau  til  Drottins-dags  i  Hvita- 

Drottinsdag  i  Hvitadogum   skulu  ver   halda   sem  hinn   fyrsta 

K.  p.  K.  102  ;  J)Vcittdag  fyrir  \\\itz.A?ig3L=^  Saturday  next  before 

day,  126,  128;   Paskadag  inn  fyrsta  ok  Uppstigningar-dag  ok 

dag  i  Hvitadogum,  112;  J)a  Imbrudaga  er  um  Hvitadaga  verSa, 

iru  afteknir  tveir  dagar  i  Hvitadogum,  Bs.  i.  420;   um  varit  a 

gum,  Orkn.  438:   Hvitadaga- vika,  u,  f.  White-day  week  = 

',  K.  Jj.  K.  126  :  in  sing.,  \t\x  komu  at  Hvitadegi  (=  Wbit- 

til  Bjorgynjar,   Fms.  x.  63,   v.  1. :    Hvitadaga-helgi,   f.  the 

ay  feast,   Whitsuntide,  Fms.  viii.  373,  xi.  339,  Sturl.  iii.  206: 

ga-hrid,  a  snow  storm  dimng  the  White  days,  Ann.  1330 :  Hvit- 

is-dagr,  m.  the  White  Lord's  day,  i.  e.  Whitsunday,  the  northern 

in  Albis,  Rb.  484,  Fms.  vii.  156,  Bs.  i.  62,  where  it  refers  to 

of  May,  1056,  on  which  day  Isleif  the  first  bishop  of  Iceland 

ecrated.     The  name  that  at  last  prevailed  was  Hvita-sunna, 

iisiin,  i.  e.  White-sun,  D.  N.  ii.  263,  403  :    Hvitastmnu-dagr, 

unday,  Fb.  ii.  546,  Fms.  viii.  63,  v.l. :  Hvitasunnudags-vika, 

itsun-week,  Fb.  ii.  546  ;  Paskaviku,  ok  Hvitasunnudagsviku,  ok 

iir  fyrir  Jonsviiku,  ok  sva  fyrir  Michials-messu,  N.  G.  L.  i.  150  ; 

nudagshatiS,  Thorn.  318.    As  the  English  was  the  mother-church 

of  Norway  and  Iceland,  the  Icelandic  eccl.  phrases  are  derived 

English  language.    See  Bingham's  Origg.  s.  vv.  White  Garments, 

:3inica  in  Albis,  where  however  no  reference  is  given  to  Icel. 

In  modern  Denmark  and  Norway  the   old  name  has   been 

by  Pindse,  i.  e.   Pfingsten,   derived   from   the    Greek  word, 

in   Icel.,  as  in  Engl.,   only  the  name  Hvitasunna   is   known. 

)enmark  the  people  make  a  practice  of  thronging  to  the  woods 

sun  morning  to  see  the  rising  of  the  sun,  and  returning  with 

anches  in  their  hands,  the  trees  being  just  in  bud  at  that  season. 

CoMPDs:  hvita-bj6rn,  m.  the  white  6ear,  K.  |>.  K.iio,  Sks.191, 

74;  see  bjorn.        hvita-dagar,  see  B.  II.  2.       hvita-gnipa, 

'e peaks,  the  foaming  waves.  Lex.  Poet.       hvita-logn,  n.  a  white 

the  sea.      hvita-matr  =  hvitr  matr,  K.  {>.  K.      Hvita-sunna, 

hvita-va3ir, see  B.I.     }xvita,-valr,m. awhitefalcon,Sks.  189. 

mr,  adj.  white-armed,  Hm.  162  (epithet  of  a  lady).        hvit- 

adj.  white-browed.  Fas.  iii.  (in  a  verse).         hvit-brunn,  adj. 

owed,  Fms.  x.  321.         hvit-dreki,  a,  m.  a  white  dragon,  Merl. 

Hvitdrottins-dagr,  see  B.  II.  2.  Iivit-falda3r,  part. 

oded,  of  the  waves,  Fas.  i.  (in  a  verse).        hvlt-fja3ra3r,  part. 

■tbered,  of  a  swan,  Fas.  i.  (in  a  verse).       hvit-flekkottr,  adj. 

',  white-spotted,  Stj.  93,  250.  hvit-fyrsa,  t,  to  be  white 

n,  of  a  current.  Fas.  ii.  252.         hvit-fyssi,  n.  a  white  foaming 

Thom.  303.         hvit-liaddaSr,  part,  white-haired.  Lex.  Poet. 

rr  and  hvit-haerSr,  adj.  while-haired,  4.  25,  Sks.  92.        hvit- 

dj.  white-brown,  blond,  of  a  woman,  Fms.  (in  a  verse).        hvit- 

,  part,  clad  in  white.         hvit-melingar,  f.  pi.,  poet,  arrows, 

i.)         hvib-rondottr,  adj.  white-striped,  Stj.  93.  hvit- 

ifir,  part,  white-bearded,  Flov.  41.         hvit-skinn,  n.  white  fur, 

livit-vaSungr,  m.,  see  B.  II.  as  pr.  names,  Hvitr, 

iite,  Dan.  Hvid,  Landn. ;   esp.  as  a  surname,  Hviti,  the  White, 

rfti,  |>orsteinn  Hviti,  Landn. :    Hvit-beinn,  m.  White-bone,  a 

e,  Landn. ;   as  also  Hvita-skdld,  Hvita-sky,  Hvita-le3r, 

;oUr,  Landn.:  in  local  names,  Hvita-byT,PFH%;  Hvita-nes, 

lair,  Landn. ;  Hvit-^,  the  White-water,  a  name  of  several  Icel. 

)wing  from   glaciers,  Hvitar-vellir,  Hvitir-siSa,   Landn. ; 

nanna-land.  White-men' s-land,  old  name  of  the  southern  part 

csent  United  States,  Landn. 

,,  t,  [Engl,  hiss;  Dan.  hvcese ;   akin  to  hvisla]  : — to  hiss;   h. 
;ormr,  to  hiss  like  a  serpent,  Greg.  50,  R6m.  238  ;  J)a  nam  jotunn 

(Tlf. 

ig,  f.  hissing,  Al.  168. 
TN,  {.,  gen.  hvannar,  pi.  hvannir,  [Norse  kvannel,  angelica, 
liea  L.,  Grag.  ii.  348,  Fms.  ii.  244,  Fbr.  87,  88  :  wild  angelica 
nunon  in  Icel.,  the  word  is  freq.  in  local  names,  Hvann-^, 
«yri,  Hvann-dalr,  Landn.  In  olden  times  the  angelica  seems 
een  much  used  to  give  flavour  to  ale ;  see  joU. 
',  f.,  gen.  hvatar,  pi.  hvatir,  instigation,  impulse,  AI.  119,  passim, 


as  also  in  mod.  usage,  fram-hviJt,  q.  v. :  alacrity.  Lex.  Poiit. :  names  of 
poems,  Gu6runar-hvot,Sxm.  ;  Hiiskarla-hviit,  0.  H.  compos:  hvata- 
buss,  m.,  q.  V.       hvata-maflr,  m.  an  instigator,  Ld.  240,  Fms.  xi.  263. 

hv6tuflr,  m.  an  instigator,  author.  Lex.  Poet,  chiefly  in  poet,  compds. 

hv6ttin,  f.  =  hvatan. 

liyggiliga,  adv.  wisely,  with  circumspection,  Hkm.  II,  Ld.  178,  Gliira. 
337,  Karl.  442. 

liyggiligr»  adj.  wise,  circumspect,  Bs.  i.  294,  Ni&rst.  3. 

hyggindi,  in  mod.  usage  a  n.  pi.,  but  in  old  writers  often  a  f.  sing,  and 
spelt  hyggjandi,  Edda  (Gl.),  Hm.  6,  Skv.  3.  49,  Fms.  iv.  132,  H6m. 
28,  Horn.,  Grag.  i.  176  : — circumspection,  wisdom,  svo  eru  hyggindi  sem 
i  hag  koma,  a  saying ;  at  viti  ok  hyggindi,  Fms.  v.  342  ;  at  hyggindum, 
Landn.  259  ;  at  hyggindi  ok  r^ttlaeti,  Fms.  iii.  106  ;  vill  hyggjandi  (gen. 
sing.),  out  of  one's  senses.  Fas.  i.  436  (in  a  verse) ;  hyggindis-munr,  Grett. 
147  A. 

hygginn,  adj.  clever,  intelligent,  discreet,  Isl.  ii.  341,  Fms.  v.  221,  xi. 
17,  33,  Sd.  178,  Grag.  i.  175,  N.G.L.  i.  231 ;  hyggnir  menn,  Post.  33, 
Karl.  352.359- 

HYGGJA,  pres.  hygg,  pi.  hyggjum ;  pret.  hugSi ;  part,  hugt  or  hugat ; 
pres.  reflex,  hyggjumk,  Stor.  13  ;  pret.  hugftumk,  Em.  1 ;  pres.  1st  pers. 
hykk  =  hygg  ek.  Lex.  Poet,  passim ;  and  with  neg.  hykk-at,  id.;  [Goth. 
hugjan']  : — to  think,  mean,  believe;  hug6u  J)6  mjiik  ser  hvarir-tveggju,  were 
of  different  opinions,  Fms.  vii.  176;  ek  hygg  at  a  ekki  kaupskip  hafi 
komit  jafnmikit  fe.  Eg.  72  ;  ferr  ^etta  mjok  annan  veg  en  ek  hug6a,  127; 
minni  {)ur&r  en  hann  kva6sk  hugat  hafa,  Bs.  i.  77^!  hugdi  (^suspected) 
\>vi  hestvcir&rinn  ufrid,  Fms.  ix.  351  :  to  guess,  far  hyggr  J)egjanda  J)6rf, 
a  saying,  tiofie  can  make  out  the  wants  of  the  silent,  S61.  28  ;  J)aer  of  hugdi, 
made  out,  Sdm.  13  :  to  observe,  7nuse,  sat  ek  ok  hugSak,  Hm.  ill.  2. 

to  intend,  purpose;  soknar-gagna  Jieirra  sem  hann  hug&i  fram  at  faera, 
Nj.  1 10;  at  hann  hafi  fram  faerSa  sokn  sem  hann  hyggr,  Grag.  i.  60; 
msela  fagrt  en  h.  flatt,  Fms.  ii.  91,  Hm.  44, 90.  3.  to  imagine,  appre- 

hend;  fleiri  en  J)at  of  hyggi  hverr  osvi&ra  apa,  Gm.  34;  er  eigi  ma  eyra 
heyra  ne  hjarta  manns  hyggja.  Bias.  44  ;  maka  ek  hyggja  hve  . . . ,  Korm., 
Am.  1 2  ;  ^at  hugSum  ver,  at  ver  hefdim  J)a  hondum  himin  tekit,  Fms.  i. 
33 '  ^yggj^  ^'"^  ^^''  ^°  ^^  well-disposed  toivards  a  person,  Sturl.  iii.  150;  h. 
e-m  gott.  Am.  33  ;  h.  vel  ra6i  e-s,  to  be  pleased  with,  Eb.  206  (in  a  verse)  ; 
h.  vel,  to  be  of  good  comfort,  Gisl.  71  (in  a  verse)  ;  ok  munu  J)au  vel  hyggja 
{they  will  be  glad)  er  J)au  hafa  akrinn.  Glum.  343  ;  h.  e-u  ilia,  to  be  ill-dis- 
posed, dislike.  Fas.  ii.  486,  Skv.  i.  24, 40  :  with  infin.,  er  hann  hyg6i  lihaett 
fjiirvi  sinu  vera  munu,  Grag.  ii.  32.  II.  with  prepp. ;  hyggja  af  e-u, 

to  '  think  off'  a  thing,  i.  e.  leave  off  thinking  of  it,  drop  or  forget  it;  h.  af 
heimsku,  Hkr.i.103;  h.afharmi,  Fms.  vi.389;  hann  hugdi  seintafandlati 
hans,  vii.  17;  af  hyggja  um  t-X,to  give  up,\\.  },Si :  hyggja  at, /o  'think  to,' 
attend  to,  mind,  behold,  Rm.  25,  Am.  3,  Hy'm.  3,  Hm.  23,  Stor.  13,  Hofu61. 
3  ;  hug3i  hann  at  vandliga  hvat  par  var  a  markat,  Fms.  i.  134;  konungr 
hug6i  vandlega  at  manninum,  Nj.  6;  var  J)a.  vandliga  at  hugt  sidum  allra 
Jieirra,  Sks.  245  B,  278  B;  Flosi  gekk  i  logrettu  at  hyggja  at  fenu,  Nj. 
190 ;  hon  hug&i  at  spamanna  bokum,  Mar. ;  hon  hugdi  at  ser  vel  um 
messuna  sera  hon  var  von,  Bs.  i.  435  ;  h.  at  eigi  spilltisk,  Fms.  ix.  308 ; 
hugSu  {)eir  at  eldinum,  Bs.  i.  669: — hyggja  a  e-t,  to  'think  on'  (as  in 
North.  E.),  attend  to  a  thing;  hyggja  a  flotta,  to  think  of  flight,  Fms.  ii. 
306,  Am.  loi,  Ed.  88  (in  a  verse)  : — hyggja  fyrir  e-u,  to  take  thought  for ; 
eiga  bii  ok  born  fyrir  at  h.,  Fms.  v.  24 ;  h.  fyrir  or&i  ok  ei6i  =  Lat.  mentis 
compos,  Grag.  i.  461  : — hyggja  um  e-t,  to  think  about  a  thing ;  h.  um  med 
e-m,  to  deliberate  with  one  about  a  thing,  Fms.  vii.  139;  h.  um  sik,  to 
think  about  oneself,  Fm.  35 ;  e-m  er  um  hugat  um  e-t,  to  have  a  thing  at 
heart,  be  concerned  about  it,  Gliim.  332.  III.  reflex.,  hyggjask, 

to  bethink  oneself,  suppose,  deem ;  ek  hugSumk  risa,  metbought  I  rose, 
Em.  1  ;  einn  rammari  hugSomk  iiUum  vera,  Fm.  16,  Isl.  ii.  249  (in  a 
verse)  ;  hann  hugdisk  vi3  Esau  maela,  655  vii.  2  ;  ef  maSr  er  kvaddr  J)ess 
vaettis  er  hann  hyggsk  eigi  i  vera,  Grag.  i.  44  ;  hann  hygSisk  eiga,  415 ; 
hyggsfii  betr  gora  munu,  dost  thou  think  that  thou  canst  do  it  better?  Nj. 
19;  hug6usk  menn  J)a6an  mundu  fong  fa,  Fms.  i.  86:  to  intend,  J)ii 
hugSisk  rsena  mundu  f>orstein  landeign  sinni.  Eg.  737  ;  hann  hugSisk  til 
areiSar,  Fms.  x.  413;  hyggjask  fyrir,  to  think  on  before,  premeditate, 
Ls.  15: — impers.,  hug9isk  honum  sva,  it  appeared  to  him  so,  Landn. 
57.  IV.  part.  hug3r,  as  adj.;   nau5Ieytar-manna,  e&r  aunarra 

hug6ra  manna,  or  other  beloved  person,  625.  192  ;  af  hug5u,  intimately, 
Bjarn.  58  ;  hann  rseddi  ekki  af  hug3u,  40 ;  raeSa  hugat  mal,  to  speak  what 
one  has  at  heart,  Korm.  (in  a  verse) ;  maela  hugat,  to  speak  sincerely,  Skv.  I . 
10,  HofuSl.  13  ;  hugSan  hr65r,  a  song  of  praise,  encomium,  Jd.  i. 

hyggja,  u,  f.  thought,  mind,  opinion ;  h.  ok  huglei&ing,  MS.  4.  7 ;  at 
sinni  hyggju,  N.  G.  L.  ii.  173  ;  Gu61eg  h.,  Rom.  308  :  understanding, 
mannleg  h.,  Stj.;  fyrr  fullkominn  at  hyggju  en  vetra-tolu,  Ld.  18 :  a-hyggja, 
care,  anxiety;  {yrii-h.,  forethought ;  van-h.,  want  of  forethought ;  um- 
hyggja,  co«cer«.  compds  :  hyggju-lauss,  adj. /iow^Wess.  hyggju- 
leysi,  n.  thoughtlessness,  Ld.  60. 

hyggjaflr,  part,  minded,  intending,  Gh.  16. 

hyggjandi,  f.,  see  hyggindi. 

hyggnask,  aS,  to  give  an  insight,  {)jal,  20. 

hygli,  f.  consideration,  K.  A.  104. 


304 


HYLBAUTI— HtEFA. 


hyl-bauti,  a,  m.  '  depth-heater^  poet,  a  ship,  Edda  (Gl.) 

HYLDA,  d,  [hold],  to  slash,  N.  G.  L.  i.  381,  Am.  55  ;   h.  hval,  Fms. 

V.  1 78  (in  a  verse).  II.  reflex,  to  grow  fat,  get  flesh,  K.  {>.  K.  130  : 

hyldr,  p^rt.  fleshy,  Grett.  91. 
hyldga,  a3,  to  get  flesh. 

liyldgan,  {.  getting  flesh ;  of-hyldgan,  medic. 

HYLJA,  pres.  hyl  (hylk=hyl  ek,  Hbl.  11),  pi.  hyljum ;  pret.  hul8i 
(huldi)  ;  part.  huliSr,  huldr,  and  hulinn  ;  [U\L  huljan  =  KaKinrr(iv;  A.  S. 
belan;  Old  Engl,  to  hele,  bull ;  O.  H.G.  hiiljan;  Germ,  hidlen ;  Swed. 
bolja;  Dan.  hylle  and  /&«/«]  : — to  hide,  cover;  hylja  hann  allan,  Edda  72  ; 
hann  hul3i  hofud  sitt,  Fms.  x.  255  ;  huldi  andlit  sitt,  361  ;  hon  huldi 
duk,  bj69,  Rm. ;  hann  huldi  hrae  hans,  Nj.  27,  Grdg.  ii.  88  ;  ok  sva  mikit 
harit  at  hon  matti  h.  sik  me8,  Nj.  16  :  to  bury,  j6r6u  hulinn,  buried  in 
the  earth,  Magn.  506  ;  hylja  auri,  Korm.  (in  a  verse)  ;  huli6r  sandi,  Geisli 
25  :  to  conceal,  limi  okkra  hyl  ekki,  Sks.  504 :  part,  huldr  or  hniliSr, 
id. ;  fara  huldu  hiifSi,  to  go  with  the  head  covered,  i.  e.  in  disguise  or  by 
stealth.  Eg.  406,  Fms.  i.  222  ;  cp.  huHQshjalmr. 

liyljan,  f.  a  covering,  hiding,  Sturl.  iii.  234. 

hylki,  n.  a  hulk,  of  an  old  tub  or  vessel. 

HYLL A,  t,  hylda  in  N.  G.  L.  ii.  1.  c. ;  [cp.  hollr ;  Germ,  huldigen ; 
Dan.  hylde]  : — to  court  a  person's  friendship ;  h.  sik  fjandmonnum  e-s,  Fms. 
vi.  174 ;  h.  sik  sva  vi6  menn,  GJ)1.  25  ;  h.  fyrir  e-m,  to  recommend  one, 
Lv.  6  ;  h.  ok  sam{)ykkja,  N.  G.  L.  ii.  65,  220 ;  h.  hug  me&  e-m,  to  con- 
sent, 183.  II.  reflex.,  hyllask  e-n  at  (athyllask,  q.  v.),  to  cultivate, 
pay  homage  to,  Fs.  130,  Fms.  iv.  448 :  eccl.  to  worship,  hyllask  at  Gu&, 
hyllisk  mi  at  Thomas  h\sk\vp,  pray  to  bishop  Thomas!  Sturl.  iii.  234. 

hylli,  f.  favour,  grace,  {>kv.  29,  Fas.  ii.  69;  Gu5s  h.,  Grag.  ii.  167, 
Isl.  ii.  382,  passim. 

hylling,  f.  homage. 

HYLMA,  d,  [akin  to  hylja],  to  hide,  conceal;  used  only  as  a  law 
phrase,  and  with  the  prep,  yfir;  yfir  h.  verk  sitt,  Stj.  42;  mi  mundi 
elligar  yfir  hylmask  mal  Odds,  Fms.  vi.  384 ;  parf  ekki  lengr  yfir  J)essu 
at  hylma,  vii.  20,  Fas.  i.  195. 

hylming,  f.  a  concealing,  of  a  sin.  Pass.  5.  3. 

HYLR,  m.,  gen.  hyljar,  pi.  ir,  [akin  to  holr],  a  hole  or  deep  place 
in  a  river,  e.  g.  places  where  trout  and  salmon  lie  hidden,  Bs.  i.  46,  Hrafn. 
23,  Fs.  48 :  freq.  in  local  names,  Skip-hylr  (a  dock  in  a  river),  Jjiifu-h., 
H6rgs-h.,  D.  I. 

hyltingr,  m.  [from  holt ;  cp.  hultiggir  in  the  Golden  horn],  the  '  holt- 
dwellers,'  in  compds,  Hjarft-hyltingar,  etc. 

hymni  or  ymni,  proncd.  Mmni,  a,  m.  [a  for.  word],  a  hymn.  Am. 
54,  Bs.  hymna-bok,  -skr^,  f.  a  hymn  book,  B.  K.  83,  Pm.  24,  29 ;  but 
out  of  use  except  in  the  word  hymna-lag,  n.  a  hymn,  melody;  me& 
hymnalag.  Pass,  (begin.) 

hyndask,  d,  [hund  =  hundra5],  to  be  multiplied,  a  air.  ^.€7. ;  unz  fe 
hyndisk,  ////  the  money  increases,  N.  G.  L.  i.  23. 

hyndla,  u,  f.  [hundr],  a  little  dog,  doggie.  Mar.  494,  v.  1. :  name  of  a 
giantess,  whence  Hyndlu-lj63,  n.  pi.  the  name  of  an  old  song. 

hypja,  aft,  [hjiipr],  to  huddle  the  clothes  on;  h.  sig  i  fotin,  to  dress  one- 
self in  a  hurry. 

liypja,  adj.  in  totrug-hypja  (q.  v.),  Rm. 

HYKJA,  pres.  hyrr,  [hurr],  to  knock  at;  hann  hyrr  hurbir  =  impingebat 
in  ostia  portae  of  the  Vulgate,  Stj.  475  (v.  1.),  I  Sam.  xxi.  13. 

hyrja,  u,  f.  name  of  a  giantess,  Edda. 

liyrna,  u,  f.  [horn],  one  of  the  horns  or  points  of  an  axe-head, 
6xar-h.,  Bjarn.  36,  Fms.  vii.  191,  Nj.  198:  of  a  mountain,  a  peak, 
freq. :  of  a  house,  Hornklofi  :  a  horned  ewe  is  called  hyrna  ;  M6-hyrna, 
Gra-h.  II.  a  nickname,  Landn. :   in  compds,  Vatns-h.,  the  book 

from  Vatnshorn,  etc. 

hyrndr,  adj.  horned,  Rb.  356,  Grag.  i.  501,  Fms.  xi.  6,  Stj.  314: 
angular,  mathem.,  {)ri-h.,  fer-h.,  att-h.,  Alg.  195. 

hyrning,  f.  a  corner,  nook  of  a  house,  Skalda  162,  Stj.  152,  Eg.  91, 
Fbr.  168,  Grett.  57  new  Ed.,  Fas.  ii.  427,  Thorn.  80. 

hsTTiiingr,  m.  a  horned  man,  used  mockingly  of  a  bishop  with  his 
crosier ;  margt  maelir  h.  hja,  6.  H. ;  karp  ^tss  hyrnings  er  er  kallit 
biskup,  id.  2.  a  pr.  name,  Fb.  iii.  II.  an  angle,  mathem. ; 

J)ri-hvrningr,  a  triangle;  fer-h.,  a  square;  att-h.,  an  octagon. 

HYRR,  m.,  gen.  hyrjar,  [cp.  Ulf.  hauri  =  embers,  John  xviii.  18,  Rom. 
xii.  20]  : — embers  of  fire,  but  only  in  poetry,  VJ)m.  31,  Hdl.  45,  "^t.  20, 
Haustl.  14*  Vellekla,  passim,  as  also  in  a  great  many  compds  denoting 
weapons  {  =  the  fire  of  the  battle  or  of  Odin),  or  gold  {  =  the  fire  of  the 
sea),  see  Lex.  Poet.  pp.  431-433.  Hyrr-okin,  the  name  of  a  giantess, 
from  hyrr,  and  rokinn  from  rjiika,  Edda. 

HYSKI,  n.  [better  hyski,  from  hiis],  a  household,  family,  cp.  hjii, 
Edda  5,  Hkr.  197,  Fms.  vi.  368,  Al.  21,  N.  G.L.  ii.  473,  Hom.  152,  Stj. 
67 ;  but,  in  mod.  usage  at  least,  used  almost  exclusively  in  a  low  sense, 
of  beggars  and  low  people. 

hyskinn,  adj.  slothful. 

H"?,  n.  the  down  of  plants,  hair,  feathers,  Lat.  lanugo ;  skalf  a  hnakka 
h'y,  Sturl.  i.  22  (in  a  verse) ;  hy  e6r  fifa,  Stj.  40.  h^-nefr,  m.  downy 
nose,  a  nickname  of  one  with  a  tuft  of  hair  on  his  nose,  Landn. 


'   hfabr,  part,  fledged,  Bb.  2.  26. 

hy-b^li,  n.  pi.  home;  see  hibyli. 

liyda,  d,  [hu&],  to  flog,  Fms.  vi.  187,  ix.  349,  N.  G.  L.  i.  13, 

hySi,  n.  a  husk,  shell,  pod,  Lat.  legumen. 

biding,  f.  a  '  hiding'  (slang  Engl.),  flogging ;  sa  skal  hySing 
heimskastr  er  a  J'ingi,  a  saying,  N.  G.  L.  i.  349,  Grag.  i.  456,  Stj.  3^ 

hyi,  a,  m.  [hjii],  a  domestic,  servant,  Grag.  ii.  40,  a  air.  Key. 

by'-jafn,  adj.  quite  even.  Lex.  Poet. 

hy^ma,  d,  [hum],  to  sneak  in  the  dark.  Fas.  ii.  284 ;   but  see  hima. 

H:^inir,  m.  [hiim],  name  of  a  giant,  Edda  ;  Hyims-kvi3a,  n,  f.  i 
name  of  a  poem. 

hy^-nott,  f.  [hjii],  the  '  wedding-nights,'  i.  e.  the  three  nights  eitl 
just  before  or  rather  just  after  the  wedding  (Skm.  42)  :  that  they  we 
three  is  stated  in  Fas.  i.  250  (in  a  verse),  where  hy'jar-naBtr  =  hynstrsea 
to  be  the  true  reading;  the  same  number  is  hinted  at  in  the  Skm. l.c.- 
hve  um  t)reyjak  '  {)rjar.'  May  not  the  Engl,  honeymoon  be  derived  fro 
this  old  word,  qs.  hynottar  manudr  =  the  wedding-night  month  f 

Hynskr,  adj.  [Hunar],  Hunnish,  Fas.  i.  207. 

h;^a,  u,  f.  a  mild  expression,  sweetness;  hy'ran  af  henni  skein,  Stef.(5 
ma  ek  vel  lofa  mina  hyru  {my  love),  Bb.  3.  27  ;  from  the  saying,  hv( 
lofar  sina  hyru,  every  one  praises  his  love. 

b^ask,  6,  dep.  to  be  gladdened,  brighten  up;  hy'rSisk  hann  skj(5t) 
vi5brag6i,  Fs.  184,  freq.  in  mod,  usage. 

b:fring,  f.  a  kindling.  Mar.  23. 

b^rlega,  adv.  sweetly,  with  a  smiling  face.  Fas.  i.  57,  iii.  209,  Bs.  ii.  :•• 

h^ligr,  zd).  smiling, sweet, of  theeyes,  face,Bs.  i.  21 7,  freq.  in  mod.usii 

h^na,  ab,  to  brighten  up. 

hy-rogi,  n.,  qs.  hyriigr,  [hy-],  bearded  rye  (?),  Hm.  138 ;  see  haul!. 

HY'RR,  adj .  [O.  H.  G.  ga-hiuri ;  Germ,  ge-heuer'] ,  sweet,  smiling, mil 
Vkv.  15;  haegr  ok  hyrr,  Bs.  i.  345  ;  Jjessi  dy'r  vtiru  hyr,  Fas.  iii.  7 
hyrr  ok  hug-Jjekkr,  Stj.  588,  Bs.  ii.  13;  haegt  og  hyrt.  Pass.  12.  i 
huga-h.,  23  ;  baen  af  iftrandi  hjarta  hyr,  40.  6  :  the  saying,  vera  aid 
meS  hy  rri  ha,  to  be  never  in  good  cheer,  always  melancholy :  in  m  ' 
usage  bright,  sweet,  of  the  face. 

h^sa,  t,  [hiis],  to  house,  harbour,  Stj.  152,  GJ)1.  144. 

byvmgr,  m.  [hy,  n.],  downy  hair  on  the  chin. 

by'-vig,  n.  [hjii],  a  law  term,  homicide,  where  the  person  slain  is  anc: 
person's  bondsman,  Grag.  ii.  152. 

has,  an  interj.  of  shouting  from  exultation. 

H^D,  f.  [Ulf.  hauipa  =  v\pos  and  rd  vxprjXa;    A.  S.  heab^o;  E- 
height;    Dan.  hqjde ;    Germ,  h'ohe;    Swed.  hojd]: — height;    hiaupi  : 
sina,  Nj.  29;  hseS  trjanna,  Stj.  74;   breidd,  lengd,  t)ykt,  hxb,  Alg. 3;, 
passim;  manns-hieb,  a  man's  height ;  fjalls-hie8  :  of  hair  =  lengd,  Fms.  | 
177,  etc.  2.  a  height,  hill;  haeSir  J)ser  er  mi  heita  HaUbjaraji 

v6r6ur,  Landn.  152  ;  J)eir  fom  a  haeSina,  i  ena  sySri  haeSina,  ^vi  m 
J)rjar  vordur  a  ]peirri  hae5inni,  153  ;  sat  Ljotr  a  hse&  einni,  147;  geii 
J)eir  upp  a  hxb  nokkura,  Nj.  267;  dalr  ok  hae6,  Fms.  ix.  490;  hx\ 
e6a  haugar,  (3.  H.  67  ;  er  {)eir  ganga  ofan  or  hxb,  Stj.  444 ;  skaltugai  j 
upp  a  hae&  me6  mer,  443 ;  holar,  haeSir,  Num.  2. 100;  leiti  ne  h:?< 
Grag.  i.  433.  p.  a  top,  summit,  Stj.  66  ;    i  hxb  borgarinnar:  0; 

heaven,  Hom.  90  ;  haeSir  himna,  Holabok  ;  Fa3ir  a  himna  hxb,  id. ;  ni . 
himnar  a  hxb  tal6ir,  Edda  (Gl.) ;    hxba  blot,  fornfasring,  giifgan, ; 
sacriflce,  worship,  a  temple  on  the  high  places,  Stj.  635, 640, 641. 
metaph.  highness,  shrill  tone,  of  the  voice,  Skalda  175 ;   tala  i  haeS 
i  leynd,  to  speak  aloud  or  secretly,  Sks.  365.  2.  amount,  of  pr; 

kaupa  me8  sama  hxb,  Dipl.  v.  2 1  ;  upp-haed,  amount :  highness,  exa. 
tion,  Hom.,  Mar. 

H-^DA,  d,  [had],  to  scoff  at,  mock,  with  ace,  Al.  170,  Fms.  ii. 
Stj.  411,  583  ;  also,  h.  at  e-m,  Eg.  755  ;  hae6it  J)it  mi  at  mer,  Fm> 
101,  Flov.  34,  Karl.  477. 

bsefli-liga,  adv.  mockingly,  scornfully,  Fms.  vi.  IIO,  152,  viii.  171, 
395.  418. 

bsefli-ligr,  adj.  ludicrous,  Fms.  i.  14,  vii.  210,  Sturl.  ii.  90,  Fs.  i 
Orkn.  240,  Stj.  396,  431. 

bseSing,  f.  a  scoffing,  Bret.  36,  Barl.  125. 

bseSinn,  adj.  scoffing,  Hm.  30. 

hseSi-yrSi,  n.  pi.  taunts,  Nj.  27,  Korm.  34. 

bseSni,  f.  mockery,  scurrility,  Fms.  iii.  21,  Hom.  (St.),  Pass.  14. 
bseSnis-gjarn,  adj.  scoffing.  Pass.  27.  3. 

H-SFA  (bcefa),  8,  [hof  and  hafa],  to  hit,  with  ace. ;  hann  hsefJi 
J)at  er  hann  skaut  til,  Nj.  29,  Fms.  i.  9,  viii.  140;  t>eir  hsefa  aldn  l 
Fas.  ii.  543,  Fms.  viii.  385,  Grag.  ii.  7,  passim :  haefa  li  e-t,  h«f5i  1. 
eigi  a  spj6ti8,  Fms.  ii.  250;  a  sama  haefi  ek  um  draumana,  Ld. ;  n 
skoti  sinu,  to  take  an  aim,  p'lbr.  94 :  haefa  til,  to  aim  at,  aim;  sva  n 
smiSrinn  til  haeft,  so  well  bad  be  aimed,  Fms.  x.  32 1 ;  svti  hafSi  haun  J  ■ 
liga  til  haeft  um  groftinn,  vi.  149.  II.  with  dat.,  mostly  niet.; 

to  moderate,  mete  out  justly ;  haefa  refsingum,  Stj. ;  haefa  hiifi  e-s  hluta: 
hit  the  right  mean,  Grag.  xvii,  cxv ;  ek  skal  t)at  (t)vi?)  haefa,  I^"' 
that  right,  Lv.  8.  III.  to  fit;  hafa  e-m,  hsfSu  Kjartam  1 

they  (the  clothes) /«ecf  K.,  Fms.  ii.  79.  2.  to  behove,  be  meet:  n 

OSS  J)a  ei8a  vel  at  halda,  Fb.  ii.  119 ;  segir  varla  h.  minni  favizku,  Fni 


H^FA— HiEllULANGR. 


305 


,i  .  ;ir  sem  spukum  konungi  hxfb'i  at  vera,  259 ;   hvat  y8r  hsefir 

281  ;   eigi  ha;fir  at  drepa  sva  friftan  svein,  80;   svfi  hajfir  eigi,  it 

do,  xi.  123 ;  skyldir  \)u  kiinna  J)er  hof,  hvat  J)er  haefir,  iii.  330; 

r  honum  {it  is  meet  for  him),  at  sver&it  er  fast  i  umgordinni,  Fas. 

jMS  hlutar  sem  J)eini   ha:fir   til,  which  is  due  to  them,   K.  A. 
IV.  reflex,  to  correspond ;  spjotid  niun  haefask  ok  sar  ^at, 

and  the  wound  will  correspond,  Hkr.  ii.  203  ;    vilda  ek  at  J)at 

mjok  k,  at  li6  \>zt  kaenii,  ok  ver  slitim  talinu,  Ld.  320 ;  ef  mjiik 

med  miinnuni  uni  biia-kvoi,  Gn'ig.  ii.  52. 

i,  f.  a  foundation ;  J)a3  er  engin  haefa  fyrir  J)vi,  there  is  nofounda- 

It;  li-haefa,  what  is  shocking ;  til-haefa,  a  foundation. 

.fitness;  vera  vi6  e-s  haefi,  to  fit  one,  be  cotivenient,  what  one  can 

1. 109,  Fas.  ii.  521  ;  o-haefi,  what  is  unfit,  monstrous.        hssfis- 

V. fitly,  Flov.  22. 

i.tr,  adj.  meet,  moderate,  Sks.  435,  Stud.  iii.  169,  |>i8r.  131. 

ga,  iAy. fitly,  Grag.  i.  441  ;  u-hsefiliga,  unfitly. 

ge,  idj.fit,  due,  Anecd.  58,  66,  Fs.  46,  Isl.  ii.  369,  Fms.  ii.  86, 

ks.  13  ;  li-haefiligr,  unjit. 

Li,  n.  pi.  whatsis,  behoves,  Fms.  vi.  121,  Sturl.  i.  60  C. 

;,  f.  aiming  at ;  gora  h.,  to  aim  at.  Fas.  ii.  344. 

;,  adj.  aiming  well,  making  a  good  hit,  Sturl.  ii.  135. 
f.  being  haefinn,  Fb.  i.  463. 

(^].  fit,  proper,  Fms.  xi.  94,  Stj.  92  :  fit  for  use.  Germ,  brauchbar, 

,ir, opp.  to  fany tar,  Am.  73;  vadmalhaeft  tilklaE&a,Grag.  ii.  34I  B; 

r,  useless,  worthless,  Fms.  ii.  123 ;  li-hsefr,  unfit,  useless,  Karl. 

f.  [hog-],  ease,  facility ;    me6  haegd,  with  ease,  easily:    in  pi. 

ledic.  stools,     heegflar-leikr,  m.  an  easy  game;  J)a6  er  enginn 

kr,  'tis  no  easy  game. 

ii,  n.pl.re/;e/(e.  g.  for  the  sick  and  poor)  ;  vitja  sjiikra  ok  leita 
inda,  686  B.  2  ;  J)a  var  hoegenda  leitaS  jarli,  623.  31 ;  6-haegindi, 
i.  69,  70;  e-m  til  haeginda,  655  xi.  4;  gora  e-t  til  haeginda,  to 

ig  so  as  to  make  matters  easier.  2.  comforts;    au3rae6i 

.  i.  68  ;  skiljask  viS  sva  mikil  hasgindi,  Sturl.  i.  97  C  ;  smiask  til 

/o  turn  to  advantage,  for  the  better,  Fms.  vii.  263 ;  me6  haegindum, 

3,  (better  hapfindum,  C.)  II.  sing,  a  bolster, pillow,  cushion ; 

^  innbeftir,  halfr  fjorSi  tigr  haeginda,  Dipl.  iii.  4 ;  undir  haegindit 
1^  Eg.  567 ;  hon  vildi  vekja  hann  ok  tekr  eitt  h.  litiS  ok  kastar 
li'ionum,  Isl.  ii.  393;  dynur  ok  h.,  Eb.  96,  264,  Fms.  vii.  197, 
>i290,  Horn.  95;  haegindis-ver,  a  pillow  case,  Dipl.  iii.  4,  v. 
III.  eccl.  hsegindi  or  hsegindis-kirkja,  u,  f.  a  private 
.  L.  i.  8  distinguishes  between  a  fj6r3ungS',  attiings-,  heraSs-, 
.<■  lui.s-kirkja ;    ef  ma3r  gorir  s^r  haegindis-kirkju  a  j6r6  sinni, 

jaegindis-prestr,  m.  a  priest  in  such  a  chapel,  N.  G.  L.  i.  136  : 

ii  i.  n.  a  local  name,  D.  I.  i :   cp.  also  hseginda-hus,  n.  a  house 

:it  builds  at  his  own  expense  on  the  estate  of  his  landlord, 


•  abate,  with  dat. ;  haegja  ras  sinni,  to  slacken  one's  course, 
passim.  2.  metaph.  to  relieve;   h.  vala5i  sitt  (sinu), 

seek  relief  for  one,  of  a  sick  person,  var  {)eim  haegt  i  ollu 

lis.  xi.  290.  II.  impers.,  of  a  storm  or  high  sea, 

i9  haegir,  ^a3  er  fariS  a5  haegja  ;  as  also.  III.  reflex, 

r  tok  at  haegjask,  Fms.  x.  150:  to  get  smoother,  kann  vera 
>:t.  Band.  8  ;  er  Gu6  vill  lata  nokkurn  veg  haegjask  urn  bans 

.  19  :  impers.,  eptir  allt  Jietta  haegifk  FroSa  litiS,  F.  became 

Fas.  i.  5. 

ulv.  wi/h  ease, gently,  Karl.  508,  Odd.  2  ;  lifa  h..  Hem.  (St.); 

idily,  Lv.  75  ;  sem  haegligast,  Finnb.  336.  2.  easily; 

..  freq.  in  mod.  usage. 
idj.  easy,  convenient ;   h.  umbiinaSr,  Odd.  2,  4,  Barl.  9;    h. 

1.  ii.  148 ;   h.  faeri,  Fms.  vii.  30. 

an  easy  life,  Str.  36,  Stj.  36,  423,  Barl.  9,  Hkr.  ii.  38 ;  ar 
Orkn.  6  old  Ed. 
idj.  [hog-],  easy,  convenient.  Germ,  behaglich,  Fms.  vi.  240, 

;  e-m  er  e-t  haegt.  Eg.  507  ;  h.  ok  mjukr,  Fms.  ii^.  201  ;  sem 
i.egt,  at  his  ease,  Sturl.  i.  197  C;    haeg  hvila,  Fms.  xi.  290; 

Stj.  420;  taka  haega  hvild,  Sks.  42  ;  ef  honum  J)ykir  ser 
\^-  '•  355  ;  er  {jeim  ^ykir  ser  haegst,  486  ;  ykkr  er  ^at  haegst 

is  most  at  hand  for  you,  Nj.  25  :  haegr  byrr,  a  gentle,  fair 
■■  byri,  Fms.  ix.  497,  Fas.  ii.  520;  hafa  utivist  skamma  ok 
:.  285  ;  ekki  var  samlag  J)eirra  haegt,  they  were  not  on  good 
i.i39C;  hinn  si5ara  vetrinn  var  haegra  meS  ^e\m  =  they 
'tr  terms,  id. :  medic,  painless,  haeg  sott :  gentle,  haegr  sem 
I  ;  haegr  ok  hyrr,  Bs.  i.  345  ;■  haegr  ok  hogvaer,  Fms.  x.  409  ; 
:,  long-suffering,  Lv.  75;  haegr  viSskiptis,  Fms.  xi.  91. 

ipar.  hasgri,  [Dan.  hojre ;    Swed.  hogra']: — the  right  hand, 

i,  the  left;  skogrinn  var  til  haegra  vegs,  on  the  right  hand, 

'gri  hendi,  Faer.  76,  Ls.  61,  Fms.  vi.  165,  Nj.  28  ;    haegri 

102  ;  haegri  fotr,  N.  G.  L.  i.  209  ;•  haegra  auga,  haegra  eyra, 

iiegin,  on  the  right  side,  passim. 
',  adj.  =  h6gvaerr,  Barl.  119. 
i  iugr,  adj.  bowed,  crouching.  Band.  8. 


heeki-liga,  adv.  [hakr],  voraciously,  savagely,  Rom.  353. 

H.^KIIjIj,  m.  [bykjel,  Ivar  Aascnl,  a  '  hough,'  or  hind-leg,  of  a  hide  ; 
fla  af  heming  fyrir  ofan  haekilinn,  N.G.  L.  i.  209 :  freq.  in  mod.  usage, 
but  only  of  a  skin:  a  nickname,  Fms.  ix. 

heekja,  u,  f.  a  crutch,  Grett.  161,  Mag.  66,  Fb.  i.  210,  Fas.  iii.  154; 
ganga  a  haekjum,  to  go  on  crutches. 

hsekka,  aft,  [har],  to  become  higher,  to  rise,  of  a  hill ;  fjallift  haekkar, 
opp.  to  likka,  to  become  lower,  to  drop.  2.  causal,  to  heighten. 

heela,  d,  to  kick  with  the  heel,  N.  G.  L.  i.  164.  2.  to  secure  by  apeg. 

H^fflLA  (hoela),  d,  [hoi],  to  praise,  flatter,  with  dat.,  Eb.  164 ;  hrdsa 
ok  haela  e-u,  Karl.  438  :  to  glory,  boast,  hann  haeldi,  at  Haraldr  hefSi 
hefntGamla,  P'ms.  i.48  ;  eigi  maek  af  |)vih»la,  Lv.  10,  passim.  II. 

reflex,  to  boast,  vaunt;  haeiumk  minnst  i  mali,  Fms.  viii.  (in  a  verse): 
haelask  e-u,  to  glory  in  a  thing,  85,  Karl.  41 2,  Fagrsk.  93,  Nj.  204,  237  : 
haelask  um  e-t,  to  brag  about,  54,  Grag.  ii.  145,  Karl.  372,  Valla  L. 
212:  haelask  af  e-u,  to  boast  of ,6c,e^  xx.  8:  absoL.Grag.  ii.  145,  Thorn.  84: 
haelask  vi8  e-n,  to  boast  over  one,  Grett.  128,  Fms.  vi.  399. 

haeli,  n.  a  shelter,  refuge;  leita  ser  haelis,  eiga  haeli,  Fms.  i.  210,  vi. 
74,  xi.  367,  Eg.  139,  Barl.  118,  Rd.  258.  heelis-lauss,  adj.  homeless, 
helpless. 

hsBlinn,  adj.  boasting,  Sks.  383,  J>6r8.  29  new  Ed.;  sjalf-h.,  id. 

H.^IjLi,  m.  [Engl,  heel;  cp.  Lat.  calx :  this  is  a  Scandin.  word,  for  the 
A.  S.  term  is  hoh,  the  Goth. /a:'rz«a,  the  Germ. y^rscn]  : — the  heel,  Bs.  i. 
423,  Hym.  34,  N.  G.  L.  i.  339,  Stj.  37,  passim.  2.  in  phrases,  hlaupa 

a  haela  e-m,  to  follow  at  one's  heels,  Nj.  202  ;  falla  a  haela  e-m,  to  shut 
upon  one's  heels,  of  a  door ;  fara,  ganga  a  haela  e-m,  Edda  2,  Fms.  v.  316, 
viii.  36  ;  fara  aptr  a  haeli,  to  return  immediately,  like  the  Gr.  Hard,  irodas, 
Gisl.  272  ;  mod.  um  hael,  adverb.,  in  return,  e.g.  skrifa  um  hael  aptr,  to 
write  by  return  of  post;  hopa,  fara  (undan)  a  haeli,  or  a  hael,  to  recede, 
draw  back.  Eg.  29^1,  506,  Fms.  vii.  70,  298,  viii.  134,  x.  139,  xi.  95,  Bret. 
46,  Nj.  258,  Karl.  375  ;  milli  haels  ok  hnakka,  between  heel  and  neck: 
brjotask  um  a  hael  ok  hnakka,  to  struggle  heel  and  neck,  of  one  restless 
in  sleep  : — proverb,  phrases,  hann  stigr  aldrei  J)angat  tanum  sem  hinn  haf8i 
hxlana,  he  will  never  reach  with  his  toes  where  the  other  bad  his  heels,  i.e.  be 
is  far  inferior  to  his  predecessor ;  J)a6  er  undir  haelinn  lagt,  it  is  laid  under 
one's   heel,  i.  e.  'tis  very  uncertain.  II.  metaph.,  kjalar-haell, 

'keel's  heel,'  the  hindmost  part  of  the  keel;  styris-haell,  'rudder's  heel,' 
the  hindmost  point  of  the  rudder.  compi^s  :  lisel-bein,  n.  the  heel  bone, 
Fms.  vi.  15,  Fas.  ii.  354,  f>i6r.  86.  hasl-bitr,  m.  a  heel  biter,  Hbl. 

hsel-drepa,  u,  f.  a  kicking  with  the  heel,  Mag.  63.  heel-drepa,  drap, 
to  kick  with  the  heel,  Stj.  431.  hsel-krokr,  m. '  heel-crook,'  back-heel, 
a  trick  in  wrestling.  Fas.  iii.  392,  547.  hsel-siSr,  adj.  'heel-long,'  of 
a  garment,  625. 183,  Stj.  194.  hsel-staSr,  m.  the  place  of  the  heel, 
N.G.L.  i.  339. 

B.  A  peg  fastened  in  the  earth,  either  for  mooring  a  vessel  (festar- 
h.)  or  by  which  a  tent-rope  is  fastened  (tjald-h.) ;  jarflfastr  haeli,  Stj.  417. 
Korm.  86,  Fms.  vi.  334,  Hkr.  iii.  365,  Bias.  48  :  the  handle  in  a  scythe 
shaft  (orf-haell),  Fb.  i.  522  ;  hurSar-haelar,  door  pegs,  N.  G.  L.  i.  397,  v.  1.: 
belonging  to  a  ship,  Edda  (Gl.) 

C.  Prob.  a  different  word,  a  widow  whose  husband  has  been  slain  in 
battle,  Edda  108,  cp.  the  pun  in  Eg.  763  (in  a  verse). 

hselni,  f.  vain-glory,  boasting,  Sks.  703,  Str.  74,  Karl.  367,  Hem.  24, 
86 ;  sjalf-haelni,  self-praise. 

HJENA.  (hbena),  u,  f.  [hani,  formed  on  the  same  analogy  as  dal  and 
dsel,  hag  and  hog]  : — a  hen,  Al.  160,  Fms.  vii.  116,  Fs.  156,  Stj.  3,  passim  : 
in  pr.  names,  Lopt-hana,  Skalp-h.,  Landn. 

hsena,  d,  to  allure,  attract;  haena  e-n  a8  s^r:  reflex.,  haenast  a6  e-m, 
to  take  a  liking  for  one;  a  mod.  word. 

hsengi-vakr,  m.  a  bird,  the  kittywake  (?),  Edda  (GI.) 

H.ffiNGE,  m.,  older  and  better  hseingr,  m.  a  male  salmon,  called 
hungell  in  Shetl.,  Edda  (GL),  Fb.  ii.  520  (in  a  verse)  spelt  haengs,  Fas. 
ii.  112,  freq.  in  mod.  usage :  a  nickname,  Landn. 

Hsenir,  m.  the  name  of  the  mythol.  god  Haenir,  Vsp.,  Edda,  Clem.  44. 

liaens  (hcjens),  n.  pi.,  mod.  heensn  or  heensni,  also  spelt  hsesn,  K.  |>.  K. 
34  new  Ed.,  Hkr.  iii.  62 ;  [Dan.-Swed.  hens']  : — hens,  fowls,  poultry,  Bret. 
32,  K.A.  196,  Isl.  ii.  124,  Karl.  472,  Rett.  70,  passim;  Hansa-fjorir, 
Thorir  the  poulterer,  a  nickname,  Isl.  ii,  whence  the  name  of  the  Saga. 

hsensa-fldri,  n.  feathers  of  poultry,  |}orf.  Karl.  374. 

hsepifl,  n.  adj.  doubtful:  in  the  phrase,  J)aS  er  hxpi6,  'tis  very  uncer- 
tain :  prop,  scanty,  a  corrupt  form  for  hneppt,  qs.  hept,  as  th"  word  is 
indeed  spelt  in  Grett.  169  new  Ed.,  whence  haepiS. 

H^RA,  u,  f.  grey  hair,  hoariness;  ok  haera  nekver  i  hari  bans.  Post. 
645.  66  ;  skegg  hvitt  af  haeru,  Isl.  ii.  438  ;  fa  elli  ok  haeru,  to  live  to  a 
hoary  old  age,  Hkr.  i.  1 23  :  in  plur.,  hafa  haerur  i  hofSi,  Grett.  16,  20  new 
Ed. ;  hvitar  haerur,  Bad.  1 19  :  esp.  in  pi.,  in  phrases  as,  grar,  hvitr,  snj6- 
hvitr  fyrir  haerum.  Fas.  ii.  557,  Fms.  viii.  25,  Eb.  330,  Stj.  447  ;  hkr  hvitt 
af  haerum,  Kad.  280;  hvitr  af  haerum,  Fms.  vii.  321  (v.  1.),  Bad.  15  :  the 
phrase,  kemba  ekki  haerur,  to  comb  no  grey  hairs,  of  one  who  dies  in 
the  prime  of  life;  hann  kembdi  ekki  haerur  i  husi  sinu,  Od.  viii.  226. 
coMPDs :  lieeru-karl,  m.  a  hoary  carle,  Grett.  143,  Barl.  94.  hseru- 
kollr,  m.  hoary  head,  a  nickname,  Grett.         heeru-langr,  adj.  '  long- 

X 


I 


306 


H.ERUSKEGGI— HOFGI. 


hoary,'  a  nickname,  Grett.       hseru-skeggi,  a,  m.  a  hoary  heard,  Clein.<|' 
32.  II.  =  har,  hair,  esp.  the  long  hair  of  wool,  whence  liseru- 

poki,  a,  m.  a  hair-poke,  bag  made  of  hair. 

hserSr,  part,  haired,  hairy ;  haerd  kvenna  bezt,  Korm.  24,  Landn.  151 ; 
vel  h.,  Fms.  vii.  199,  Nj.  39. 

h.8eringr,  m.  a  hoary  man;  sva  ottum  vcr  haeringinum  nu  at  hann  14 
eptir,  referring  to  the  death  of  earl  Erling,  Fms.  viii.  104,  v.l. : — a  pr. 
name,  Landn. 

hsesi,  f.  [hass],  hoarseness.  Mar. 

H-ffiTA  (hoeta),  t,  [hot ;  Ulf.  hwotian  =  (TnTiixdv ;  early  Dan.  hode] : — 
to  threaten,  with  dat.  of  the  person  and  thing ;  h.  e-m  e-u,  Ls.  62,  Fms.  vii. 
220,  ix.  18,  X.  316,  Fs.  35,  165,  Karl.  397,  437,  J>i8r.  225,  Al.  47,  Oik. 
35  ;  see  hota. 

liseting,  f.  a  threat,  Stj.  35  :  taunts,  Hbl.  53,  where  masc. 

hsetinn,  adj.  threatening,  Karl.  491. 

hsBtta,  u,  f.  danger,  peril,  Fms.  iv.  122,  132;  leggja  a  haettu,  to  run 
a  risk.  Eg.  86,  719 ;  leggja  sik,  lif  sitt  i  haettu,  Fs.  4,  21,  41,  Fms.  iv. 
86  ;  eiga  mikit  i  haettu,  to  run  a  great  risk,  Nj.  16,  Fms.  x.  232. 
coMPDs :  hsettu-efni,  n.  a  dangerous  matter,  Fs.  57.  lisettu-ferS, 
-for,  f.  a  dangerous  exploit,  Fs.  50,  Fms.  iv.  135,  viii.  431,  Nj.  261. 
h.8ettu-lauss,  adj. /ree/rom  danger,  without  danger,  Fms.  iii.  155,  Bs. 
i.  286.  h89ttu-ligr,  adj.  (hsettu-liga,  adv.),  dangeroiis.  hsettu- 
litill,  adj.  with  little  danger.  Stud.  iii.  68,  71.  hgettu-mikill,  adj.  very 
dangerous,  Nj.  149.         h8ettu-rd3,  n.  a  dangerous  plan,  Lv.  22. 

HJETTA,  t,  to  risk,  stake,  with  dat.,  Hm.  106;  haetta  ut  monnum 
sinum,  Sd.  153  ;  haetta  til  pess  vir9ing  J)inni,  to  stake  thy  honour  on  it.  Eg. 
719  ;  haettiS  J)it  ok  mestu  til  hversu  ferr,  Nj.  49  ;  Utlu  ha;ttir  mi  til,  there 
is  but  small  risk,  Fms.  vi.  243  :  absol.,  hefir  sa  er  haettir,  he  wins  who 
risks,  '  nothing  venture  nothing  have,'  Bjarn.  7,  Hrafn.  16.  2.  with 

prepp. ;  haetta  a  e-t,  to  venture  on  a  thing  (ahaetta,  q.  v.),  Nj.  48  ;  haetta 
a  vald  e-s,  Fms.  xi.  285  :  h.  til  e-s,  id..  Eg.  57,  Nj.  73  ;  eigi  veit  til  hvers 
happs  haettir,  Sturl.  iii.  228  ;  kva&  |)ar  hoflangt  til  haetta,  44. 

H^TTA,  t,  to  leave  off,  with  dat. ;  haetta  sei&,  to  leave  off  witchcraft, 
Fms.  i.  10 ;  hann  ba9  baendr  h.  storminum,  36  ;  h.  heyverkum,  Nj.  103  ; 
h.  mali,  10  :  absol.  to  leave  off,  desist,  Hakon  baS  hann  h.,  Fms.  vii.  154  ; 
heldr  vildu  v6r  h.,  N.G.  L.  i.  34H  :  with  infin.,  h.  at  tala,  Fb.  ii.  83  : — 
impers.,  haetti  J)ysnum,  the  tumult  ceased,  Fms.  vi.  16. 

heetting,  f.  danger,  risk,  Fms.  viii.  431,  Hkr.  ii.  79,  Lex.  Poet. ; 
hsettingar-ferS,  f.  =haettufer9,  Fms.  viii.  431. 

heettinn,  adj.  [hattr],  behaving  so  and  so ;  ilia  h.,  Sks.  239. 

lisett-leggja,  lagSi,  to  risk,  Bs.  ii.  66. 

liaett-leikr,  m.  danger,  Grag.  i.  383. 

haett-liga,  adv.  dangerously,  Fms.  viii.  144,  Stj.  189. 

hsett-ligr,  adj.  dangerous,  serious,  Faer.  263,  Fms.  viii.  98,  ix.  291,  xi. 
367,  Bs.  i.  536,  766,  Edda  36,  Stj.  604 ;  ^a  er  ok  haettligt,  'tis  to  be  feared, 
686  B.  5  ;  i  haettligra  lagi,  in  a  dangerous  case,  Lv.  86  : — medic.  =  haettr, 
kolluSu  haettligan  matt  bans,  they  said  that  he  was  sinkifig  fast,  Fms. 
ix.  390. 

lisettr,  adj.  dangerous;  slikr  maSr  er  haettastr,  ef  hann  vill  sik  til  J)ess 
hafa  at  gora  J)^r  mein,  Fms.  {.^99;   gryttu  J)eir  J)a6an  a  J)a,  var  ^at 

miklu  haettara.  Eg.  581.  !^.  exposed  to  danger;   hest  J)arf  sva  at 

bua,  at  ekki  s6  hann  haettr  fydr  vapnum,  Sks.  403.  3.  medic, 

haettr  vi3  dau9a,  dangerously  ill,  Jb.  406 ;   'pk  er  herra  Rafn  var  mjok 

haettr,  when  R.  was  sinkifig  fast,  Bs.  i.  784  ;  hon  la  haett,  Korm.  164,  (ein- 

haettr,  q.  v.) :   in  mod.  times  haett  is  used  indecl.,  hann,  hon,  liggr  haett ; 

J)eir,  t)xr  liggja  haett,  he,  she,  they  lie  dangerously  ill.  4.  neut., 

.    e-m  er  haett  vi6  e-u,  to  be  iti  danger  of;  var  |juri6i  vi6  engu  meini  hastt, 

Th.  was  out  of  danger,  Isl.  ii.  340  ;   mun  f)orkatli  brodur  J)iniim  vi8 

engu  haett?  Gisl.  28 ;   mi  hyggr  ma8r  ser  haett  vi8  bana,  Grag.  i.  497  ; 

68rum  aetla8a  ek  ]pat  mundi  haettara  en  mer,  methought  that  would  be 

more  dangerous  to  others  than  to  me,  Nj.  85,  260. 
haettr,  part,  of  haetta,  having  left  off,  having  done ;  eg  er  haettr  a&  lesa, 

I  have  left  off  reading. 
hsettur,  f.  pi.  [haetta],  the  time  of  leaving  off  work  and  going  to  bed, 

used  chiefly  of  dairy  and  household  work  (cp.  the  Homeric  PovKvtos)  ; 

hafa  goSar  haettur,  to  go  early  to  bed;  seinar  haettur,  being  late  at  work. 
liseveska,  u,  f.,  hSveski,  Sks.  273,  274,  276  B  ;  also  spelt  lioverska; 

[a  for.  word  from  mid.  H.  G.  hovesch ;  Germ,  hojiich,  etc. ^  : — courtesy, 

good  manners,  esp.   in    regard   to    behaviour   at  table    and  the    like ; 

ij)r6ttir  ok  h.,  Fms.  i.  78  ;   si8ir  ok  h.,  vi.  71  ;   J)at  er  h.  at  hann  kunni 

hversu  hann  skal  haga  klaeSum  sinum,  Sks.  433  ;   J)at  er  h.  at  vera  bli8r 

ok  lettlatr,  264,  432  ;  h.  e6a  g63ir  si6ir,  266  :  in  mod.  usage,  of  priggish 

ceremonies:  fashion,  hottr  uppa  hovesku  Franseisa,  Karl.  178.       hsev- 

ersku-lauss,  adj.  rude,  Sks.  246. 

hsBvesk-liga,  adv.  courteously,  politely.  Fas.  i.  460,  Odd.  30  :  fashion- 
ably, h.  klaedd,  Fms.  ii.  187. 
hsevesk-ligr,  nd].  well-mannered, polite,  Fms.  vi.  131 ;  h.  si6r,  Al.  4. 
Ii8eveskr,  adj.,  also   spelt  heyveskr,  Str.  75,  or  lieyskr,  Art. : — 

well-mannered,  polite,  Fms.  ii.  133,  vi.  i,  Sks.  246,  276,  277  ;   h.  siSir, 

polite  manners,  Sks.  8. 
HOD,  f.  [A.S.  hea^u-  in  several  poet,  compds ;   cp.  Sansk.  catru  and 


galayami ;  Lat.  caedo ;  Gr.  Kuros]  : — war,  slaughter,  but  only  in  coc 
pr.  names,  H63-broddr,  Fb. ;  H63,  f.  the  name  of  a  Valkyria  (; 
Geira-ho6),  Gm. :  as  also  of  a  woman,  but  mythical.  Fas. :  the  nam( 
an  island  in  Norway :  H63r,  m.,  gen.  Ha5ar,  dat.  He5i,  the  name  r" 
blind  brother  and  'slayer'  of  Baldr,  the  'fratricide'  or  'Cain'  0; 
Edda,  Vsp.  37,  Vtkv.  9,  Edda  Tj,  56 :  also  the  name  of  a  mythol. ,: 
whence  He3ir,  pi.  a  Norse  people ;  and  Ha3a-land,  the  count' . 
iii.     Ha3ar-lag,  n.  the  metre  o/Hod,  a  kind  of  metre,  Edda. 

Ii6f3a,  a5,  [h6fu6],  to  '  head,'  but  esp.  used  as  a  law  term,  to  sne. : 
secute ;  h.  mal,  sok  a  bond  e-m,  to  bring  an  action  against,  Grag,  :. 
81,  142,  Nj.  234,  Fms.  vii.  133,  passim.  II.  to  behead  ( -- 

h6f6a)  ;  h.  fisk,  Fas.  i.  489 :  to  execute,  Karl.  371. 
]i6f3a3r,  part,  headed  so  and  so;  h.  sem  hundr,  310. 
]i6f3i,  a,  m.  a  headland,  Landn.  54,  Fb.  i.  541,  542,  Eb.  62, 
Krok.  46,  52.  II.  local  name  of  a  farm,  whence  Hofj 

m.  pi.  the  men  from  Hof6i,  Landn.  III.  a  carved  head,  a 

amb-hof8i,  hjart-h.,  arn-h.,  hest-h.,  karl-h.,   orkn-h.,   svin-h 
h6f3a-skip,  n.  a  ship  with  beaks. 

HOFDIWGI,  a,  m.  a  head,  chief;  porbr  Gellir  var8  h.  at  sokiurr;. 
8;  formaSr  e9a  h.,  671.  5;  sa  er  h.  gorisk  i  (ringleader),  N.G.I 
313,  G^l.  387 ;  h.  ra&a-gor&ar.  Eg.  48  ;  h.  fyrir  utfer5  Gerhardi  4b 
Mar.  2.  a  captain,  commander ;    setti  konungr  J)ar  yfir  hofJii 

J)6r61f  ok  Egil,  Eg.  272  ;   vikinga-hofSingi,  Fms.  vi.  389  ;  at  allir  h 
ingjarnir  fari  fra  li8inu,  xi.  134 ;  ok  kva8  Ketil  Flatnef  skyldu  hof5ii 
vera  yfir  ]3eim  her,  Eb.  2  ;  hers-h.,  hundra6s-h.,  sveitar-h.,  q.  v. 
a  ruler,  used  of  all  governors  from  a  king  downwards ;  esp.  in  pi.,  thegti 
opp.  to  almiigi,  the  common  people;  hof6ingjar  ok  go&ir  menn,  lb.  I4;  h 
ingjar  ok  rikis-menn,  13  ;   Isleifr  atti  J)rja  sonu,  J)eir  ur6u  allir  hoftin 
nytir,  14,  17;   hann  lag8i  undir  sik  SuQreyjar  ok  gorSisk  h.  yfir,  5- 
hann  f)a  vi6  hina  stterstu  hofdingja  fyrir  vestan  hafit ...  at  Ketill  v  i: 
Su6reyjum,  Eb.  4  ;  Hrolfr  var  h.  mikill,  6  ;  Jia  er  Gizurr  biskup  a:  : 
voru  j)essir  mestir  hofSingjar  a  Islandi,  Bs.  i.  31  ;   |)essir  voru  J)a  : 
hof6ingjar  a  landinu,  4;    hann  var  rikr  h.,  Nj.i  ;   biSja  alia  he 
HSsinnis,  213  ;  au&igr  at  fe  ok  h.  mikill,  Isl.  ii.  290  ;  Bar5r  gorSisk  b: 
mikill,  Eg.  31  ;  einn  hverr  konunganna,  e5a  einhverr  hofdingja  a:. 
Sks.  278;   Erkibiskup  J)eirra  heii  ek  se5  ok  ^ykki  mer  hann  lik ; 
g66s  h6f6ingja,  Fms.  x.  9  ;  J>orsteinn  gorSisk  h.  yfir  Vatnsdaelum,  h 
Snorri  gorSisk  J)a  h.  mikill,  en  riki  hans  var  mjok  ofundsamt.  Eb 
Briisi  var  h.  yfir  dalnum,  Hkr.  ii.  310;   pa  voru  hcifSingjar  i  N 
Tryggvi  konungr  .  .  .,  Fms.  i.  47  ;  er  petta  akafi  hofdingja,  ok  {su 
alls  folks,  35  ;   ur6u  J)eir  h6f6ingjar  heims,  Augustus  ok  Antoniu*. 
412;    h.  lifsins,  lord  of  life,   Sks.  160;    h.  dau&ans,  prince  of  c 
id.;  heims  h.  =  Satan,  Ni5rst.  i;  myrkra  h.,  prince  of  darkness,  62; 
Greg.  42  :   with  the  article,  the  great,  hva6  hof5ingjarnir  hafast  a^^ 
aetla  ser  leyfist  J)a6,  Pass.  22.10;  i  yztu  myrkrum  enginn  ser,  zbp' 
hofdingjanna,  8.  20.         compds:  h6f3iiigja-ast,  f. /oi;e /or  o«t 
Fb.  i.  499.  h6f3ingja-brag3,  n.,  -bragr,  m.  the  manners  ' 

Isl.  ii.  204:  a  noble  feat,  Orkn.  144.  Ii6f3mgja-djarfr,  adi 

and  bold  in  one's  intercourse  with  the  great,  Fms.  ii.  15,  vi.  205,  v;i. , 
Ii6f3ingja-d6nir,  m.,  -dsemi,  n.  dominion,  power,  Stj.  85,  226, 
169,  Horn.  2.        h.6f3ingja-efni,  n. ;  gott  h.,  Nj.  174.       Ii6fi)iii| 
fundr,  m.  a  meeting  of  chiefs,  Fms.  ix.  324.        h.6f3ingja-]ilutr. 
chiefs  lot  or  share,  Orkn.  306.       Ii6f3ing3a-kyn,  n.  noble  kin.      1. 
ingja-kserr,  adj.  infavourwith  the  great,  0.  H.  59.      hofflingja-ls 
adj.  chiefless,  Fms.  i.  220,  vii.  182.         h.6f3ingja-merki,  n.  n  ■' 
standard,  Fms.  viii.  356.       Ii6f3ingja-iiafn,  n.  a  chief's  title,  Hk 
195,  Fms.  xi.  62.  h6f3ingja-skapr,  m.  =  h6f6ingskapr,  Sk^, 

610.  h6f5ingja-skipti,n.  c^aw^e  of  chief  or  king, Germ.  Tbronv.i 
Nj.  41,  156.  li6f3ingja-son,  m.  the  son  of  a  h.,  Hrafn.  14.  !" 
ingja-stefna,  u,  f.  =  hofdingjafundr,  Hkr.  iii.  146.  Ii6f3ingja-st;. 
m.  the  support  of  great  folk,  Fms.  i.  221.  Ii6f3ingja-val,  n, 

people,  Stj.  628.         hofSingja-veldi,  n.  power,  empire,  rule,  R 
655  xiv.  3.       h6f3ingja-8ett,  f.  noble  extraction,  high  birth,  Map' 
Sks.  616.  ,  II.  with  gen.  sing. :  h.6f3ings-ma3r,  -kona,  - 

etc.,  a  man,  woman,  people  of  nohle  extraction,  as  also  generous,  ''• 
ficent  people.         h5f3ings-gj6f,  f.  a  princely  gift,  and  mai;y  > 
compds. 
h6f3ing-liga,  adv.  in  princely  wise,  nobly ,  generously ,  Eg.  410, 1 
254,  Orkn.  144. 
h.6f3ing-ligr,  zdi).  princely,  nohle,  magnificent,  Fms.  vi.  200,  i^ 

ix.  277,  Stj.  207,  passim. 
hof3ing-skapr,m./)Ower,rfo?wjVjjow,Sturl.i.2l3,Sks.6io,Fms.x.. 

authority, prestige,  Nj.  33,  266  :  liberality,  magnificence,  Fms^  vii.o,-. 

h6fga,  a8,  to  make  heavy,  weight,  Greg.  80 ;    peix  hof?a8ii  . 

J)eirra  me5  grjoti,  656  B.  i.  II.  impers.,  e-m  hofgar 

heavy,  sleepy.  Fas.  iii.  526,  Bs.  i.  354:  with  ace,  369. 

to  grow  heavy,  increase,  655  vii.  4. 

h.6fgi,  a,  m.  heaviness,  weight;  h.  jar9ar,  Sks.  627;  h.  krossins. 

103  ;  gefa  e-m  hofga,  to  weigh  upon  one,  Anecd.  20.         _      H-  "^^ " 

sleep,  ?iap,  Fb.  i.  542  ;   lettr  h.,  Th.  77  ;   rann  h.  a  Svein,  Fms.  xi. 

isvefn-h.,  6megins-h.     hofga- vara,  u,  f.  heavy  wares,  Grag.  "■  4° 


III. 


HOFIGBtERR— HOFUDMIKILL. 


307 


u 


N. 


jserr,  adj.  heavy  to  bear,  Greg.  43. 
eikr,  m.  heaviness,  Edda  4. 

cm  or  hefugr,  adj.,  ace.  contr.  hofgan,  hijfgir,  hofgum.  [A.S. 

—heavy,  Hkr.  iii.  199  ;  h.  steinn,  Bs.  i.  640 ;  hofug  byrSr,  Grilg.  ii. 

K.  203,  Hkr.  iii.  184  :   neut.,  haiin  kvad  sva  hiifugt  a  s^r,  at 

hvergi  hraerask,  Sturl.  i.  1 19  C.  2.  heavy  uiilb  sleep,  sleepy  ; 

fugt,  Fins.  viii.  89,  65,5  iii.  2  ;  svefn-hofugt.  II.  nietaph. 

hofigt  or&,  Bs.  i.  34I  :  heavy,  difficult,  i6g  :  irksome,  155. 

f.,  also  spelt  homn,  gen.  hafiiar  ;  [hafa]  :  1.  a  holding, 

esp.  tenure  of  land;    J)a  skal  Jjeim  daema  eingis-hofnina  er 

emr  til,  Grag.  (Kb.)  ii.  86  ;  jaTdirh.,  tenure  of  land;  at  jarSar- 

fjAr-megni,  N.  G.  L.  ii.  38 ;  nu  skal  gorftum  skipta  eptir  jar3ar- 

iilluin  Averka,  122  ;   hafnar-vitni,  testimony  as  to  teni/re  of  land, 

dals-vitni,  N.  G.  L.  i.  246,  247  :  the  allit.  phrase,  hcind  ok  hofn, 

having,  absolute  power;    nema  J)cim  sem  hann  leggr  hendr 

em  hann  vill,  cp.  Dan. '  skalte  og  valte  med,'  Bs.  i.  706,  v.  1., — 

seems  necessary.  2.  a  foetus;  lystr  niaSr  kviSuga  konu, 

ofn  su  deyr,  er  hon  ferr  me6  ok  skilsk  hon  vid  hofnina,  Stj. 

vi8  hofn,  Lat.  concipere,  Flov.,  Bs.  ii.  1 73,  Horn.  (St.)  :  the  time 

mcy,  a  enum  niunda  mana5i  hafnarinnar,  686  B.  14.  3. 

sau8a-h6fn  i  Miila-fjall,  Vm.  64  ;  nauta  troS  ok  homn,  N.  G.  L. 

N.  ii.  I46,  iii.  120.  4.  a  coat,  cp.  Lat.  habitus,  esp.  =  a 

inn  tok  af  s^r  hofnina  ok  sveipaSi  um  konunginn,  Fms.  ix.  25  ; 

cloak,  cp.  Isl.  ii.  245  (in  a  verse) :  a  kind  of  stuff,  Grag.  i.  504, 

i.  134,  ii.  6,  iii.  8,451,  Vm.  103,117,  Pm.  57  ;  hence  hafnar- 

hafnar-vaSm&l,  n.,  liafnar-vfi.3,  f.  denoting  a  plain  stuff, 

sold  in  trade.  5.  skips-hofn,  a  ship's  crew;  munns-hofn, 

ibit,'  language. 

Engl,  and  Dutch  iaren;  G&rm. hafen;  Dan. havn;  Swcd.  hamti]: 
,  harbour,  Fms.  xi.  74,  Eg.  79,  Hkr.  iii.  248,  Grag.,  etc. :  eccl., 
lifs-h.,  passim  :  sometimes  spelt  hafn,  Isl.  ii.  398  :  as  also  in 
s,  H6fn,  Landn. :  Hafnar-menn,  m.  pi.,  Sturl.  ii.  91 ;  Kaup- 
fn,  Copenhagen ;   Hraun-hofn,  Eb.,  etc.  compds  :  hafnar- 

pumping  in  harbour,  Jb.  407.  hafnar-bui,  a,  m.  a  law 
arbour-neighbour,  i.  e.  the  member  of  a  kind  of  naval  court 
of  persons  summoned  from  a  harbour,  Grag.  ii.  401.  liafnar- 
iL  doors,  entrance  of  a  haven,  Fms.  xi.  88.  hafnar-kross, 
•shaped  hafnarmark,  q.  v.  hafnar-lykill,  m.  '  haven-key,' 
ie,  Landn.  liafnar-mark  (and  -merki.  Fas.  ii.  336),  n.  a 
ark,  a  kind  of  beacon,  being  a  pyramid  of  stone  or  timber,  or 
irved  figure  in  the  shape  of  a  man,  Bjarn.  33,  Hkv.  Hjorv., 
Rb.  468;  or  in  the  shape  of  a  cross,  Bs.  i.  607,  ii.  80. 
ijx,  n.  a  law  term,  thronging  or  annoying  one  in  harbour, 
Jb.  396.         hafnar-toUr,  m.  a  harbour  toll,  Grag.  ii.  401, 

S.)  157.  hafnar-vdgr,  m.  a  creek,  Str.  4. 

f.  — hafnan,  q.  v. 
pp,  m.  a  dolphin,  prop,  a  'he-goat,'  from  hafr,  because  of  the 
umbling ;  the  word  is  not  found  in  old  writers.  h6frunga- 
a  kind  of  athletic  sport,  '  dolphin-leap,'  a  kind  of  leap-frog. 
B,  n.,  dat.  hof&i ;  gen.  pi.  hofSa,  dat.  h6f6um  ;  in  Norse  MSS. 
hafud,  Anecd.  4  (^without  umlaut) ;  the  root-vowel  seems  in 
times  (8th  century)  to  have  been  a  diphthong;  thus  Bragi 
lymes,  Inwfi — ha?^f6i,  and  rauf — hawfuS,  Edda  ;  the  old  ditty 
rhyme,  h6f5u  ver  i  haufSi,  Hkr.  i.104,  would  be  faulty  unless 
a  diphthong  in  the  latter  word :  in  good  old  MSS.  (e.  g.  Saem. 
)  the  word  is  always  spelt  with  ar  or  a7j,  never  0,  and  probably 
diphthongal  sound  ;  the  Norse  spelling  havu6  however  points 
vowel;  and  later  feel.  MSS.  spell  o  or  <c,  e.  g.  Hb.  in  Vsp.  I.e. 
ble  that  the  short  vowel  originated  in  the  contracted  form,  as 
ndshard;  [cp.  Goth,  haubip ;  A.S.  heafod;  Eng].  head;  Hel. 
Ji.G.  houpit ;  mld.H.G.  houbet;  mod.  G.haupt;  Dzn.hoved; 
wrf;  Ormul.  hcefedd  (the  single/marks  a  preceding  long  vowel) ; 
Id  Teut.  languages  except  the  Icel.  agree  in  the  length  of  the 
ireas  Lat.  caput,  Gr.  K«pa\r]  have  a  short  root  vowel.] 
i«a</,  Vsp.  38,  Sdm.14,  VJ)m.i9,  {)kv.i6, 19,  Skm.  23,  Nj.19, 
.  ii.  II,  Fms.  X.  381,  Eg.  181,  Edda  59,  passim  ;  matti  sva  at 
41iga  vaeri  tvau  h6fu&  a  hverju  kvikendi,  Hrafn.  22  (of  a  great 
stock) ;  Grimr  raka&i  bratt  fe  saman,  voru  tvau  h6fu6  a  hvi- 
:rhann4tti,  Isl.  ii.14.  II.  phrases  and  sayings,  lata  hofSi 

make  one  a  head  shorter,  behead,  Hym.  15,  Fm.  34;  strjiika 
St  h6fu5,  to  stroke  never  a  free  head,  be  never  free,  never  at 
M)  at  t)eir  mundi  aldrei  um  frjalst  h6fu&  strjuka,  er  vinir  bans 
ii|>6rSr  vaeri  hof&ingi  i  fsafirSi,  Sturl.  ii.  124  ;  eg  ma  aldrei  um 
6«trjuka,  /  never  have  any  time  to  spare;  sitja  aldrei  a  sars  hofSi, 
quarrelling ;  skera  e-m  hofuS,  to  make  a  wry  face  at  one, 
heJta  i  hofuSit  e-m,  to  be  called  after  a  person ;  hon  jos  svein- 
kva8  hann  skyldu  heita  i  hofu3  fo6ur  sinum,  ok  var  hann 
^str,  BarS.  24  new  Ed. :  the  mod.  usage  distinguishes  between 
i5  a  e-m,  when  a  person  is  alive  when  the  child  was  born,  and 
e-m,  when  that  person  is  dead ;  halda  h6f3i,  to  hold  one's  head 
3,  Og. ;  tera  hatt  hofu3,  to  bear  one's  head  high,  Sturl.  iii.  147, 


Sighvat ;  hefja  h6fu6s,  to  lift  one's  bead.  Thorn.  535  ;  drcpa  niSr  hofiM, 
to  droop  one's  head,  Bs.  i.  625  ;  {joku  h6f  af  hofSi,  the  fog  lifted,  Ld.  74  ; 
biia  hvarr  i  annars  hofSi,  to  be  at  loggerheads,  Sks.  346  ;  fara  huldu  hof8i, 
to  go  with  a  hidden  bead,  in  disguise,  to  bide  oneself,  Fms.  vi.  1  j  ;  faera  e-m 
hofud  sitt,  to  surrender  oneself  to  an  enemy.  Eg.  ch.  62,  63,  Fms.  x.  261 ; 
stiga  yiir  hofu6  e-m,  to  pass  over  one's  bead,  overcome  one,  304 ;  er  a 
engri  stundu  iirvaent  naer  elli  stigr  yfir  h.  m^r,  Eb.  332 ;  hla8a  helium  at 
hiifdi  e-m,  to  leave  one  dead  on  the  spot,  Dropl.  18  ;  ganga  milli  bols  ok 
hufu6s, '  to  gang  between  bole  and  head,'  i.e.  to  kill  outright,  Eb.  240 ;  hxtta 
hof5i,  to  risk  one's  bead,  Hm.  106 ;  leggjask  e-t  undir  h6fu6,  to  lay  under 
one's  pillow,  to  put  aside;  leggjask  fer5  undir  hofu8,  Faer.  132,  Orkn. 
46;  \>u  munt  ver6a  fatt  undir  h6fu6  at  leggjask  ef  ck  skal  vi8'j)er  taka, 
Sturl.  i.  27;  vera  hofSi  haerri,  to  be  a  head  taller,  Fms.  x.  381  ;  setja 
h6fu6  a  h6fu5  ofan,  to  set  bead  upon  head,  Bs.  i.  73,  (viz.  to  consecrate 
a  second  bishop  to  a  see,  which  was  against  the  eccl.  law);  cp.  kjisa 
annan  konung  i  hofuS  Davi8,  Sks.  801.  III.  in  a  personal  sense, 

in  poets,  a  person,  =  Lat.  caput,  Gr.  K^pa,  KfcpaX^fj ;  fargjarnt  h(>fu6,  thou 
fearful  woman!  Fas.  ii.  556;  hraustara  hofu8,  a  bolder  man,  315; 
berjask  vid  eitt  hofu3,  49 ;  heiptraekt  h6fu6,  Yt.  25 ;  andpnitt  hcifuft,  high- 
minded  man  !  Sighvat ;  tirar  h.,  glorious  man ;  leyfSar  h.,  id.,  Geisli  56  ; 
vina  h()fu8  =  cara  capita,  Bm.  2  ;  fraenda  hofud,  kinsmen,  Sk&ld  H.  3.  40 ; 
hvarfiist  h.,  thou  fickle  woman!  Hel.  2.  2.  a  number,  tale,  bead,  of 

animals;  fadj'gt  h6fu6,  of  a  fox,  Merl.  i.  39:  bead,  of  cattle,  J)eir  eiga 
at  gjalda  J)ingfarar-kaup,  er  skulda-hjona  hvert  hefir  hofu&,  kii  skulda- 
lausa  e5a  kugildi,  Grag.  (Kb.)  i.  159,  referring  to  the  old  way  of  taxa- 
tion, which  is  still  the  law  in  Icel.,  that  a  freeholder  has  to  pay  tax 
(skattr)  only  if  he  has  more  head  of  cattle  (kugildi,  q.  v.),  than  persons 
to  support.  IV.  a  head,  chief;   hofuS  lendra  manna,  Fms.  vii. 

273  ;  h.  ok  hof3ingi,  Stj.  457  ;  Jjrandheimr  er  h.  Noregs,  Fms.  vi.  38  ; 
hofud  allra  hofu5-ti5a  (gen.),  Lei6arvis.  23.  V.  oi  head-shaped 

things:  1.  a  beak,  of  a  ship;  me3  gylltum  hofSum,  Fms.  viii.  385, 

X.  10,  417,  passim  ;  dreka-hofud,  q.  v. :  the  beak  was  usually  a  dragon's 
head,  sometimes  a  bison's,  6.  H. ;  a  steer's,  Landn.  5.  ch.  8;  or  it  was 
the  image  of  a  god,  e.g.  of  Thor,  Fms.  ii.  325,  (6.  T.  ch.  253);  or 
of  a  man,  Karl-h6f6i,  0.  H.,  the  ship  of  St.  Olave ;  cp.  the  interesting 
passage,  J)at  var  upphaf  enna  heiSiiu  laga,  at  nienn  skyldu  eigi  hafa 
hofuSskip  i  hafi,  en  ef  J)eir  hefdi,  J)a  skyldi  Jjeir  af  taka  hiifud  a6r 
J)eir  kaemi  i  lands-syn,  ok  sigla  eigi  at  landi  me9  gapandum  hofSum 
edr  ginandi  trjonum,  sva  at  landvaettir  faeldisk  vi6,  Landn.  (Hb.)  258, 
Fms.  vi.  180  (in  a  verse),  vii.  51  (in  a  verse).  2.  the  capital  of  a 

pillar,  Al.  116,  Fb.  i.  359  (of  tent  poles)  :  of  carved  heads  in  a  hall,  ser 
^li  augun  litar  hja  Hagbar6s-h6f6inu  ?  Korm.  ch.  3  :  heads  of  idols 
carved  on  chairs,  Fbr.  ch.  38:  carved  heads  on  high-seats,  Eb.  ch.  4: 
that  these  figures  sometimes  represented  fairies  or  goddesses  is  shewn  by 
the  word  briiSa  (q.  v.)  and  st61bru9a ;  heads  of  bedsteads  seem  to  have 
been  carved  in  a  similar  way;   cp.  also  Korm.  86,  see  tjasna.  3. 

the  head-piece  of  a  bridle  ;  tyndi  ma5r  hiifSi  a  beisli  {)vi  er  gorsema-vel 
var  gort,  Bs.  i.  314,  v.  1. ;  the  head  of  a  rake,  hrifu-h.,  etc.  compds  : 
h6f3a-bTiza,  u,  f.  name  of  a  ship,  Fms.  viii.  h6ffla-fj61,  f.  the  head- 
board of  a  bedstead,  Sturl.  ii.  50,  Fas.  i.  489,  Fb.  ii.  297  ;  opp.  to  fota- 
fjcil,  q.v.  h.df8a,-lag,  n.  the  head  of  a  bedstead,  Yns.  iii.  ^^^;   brast 

upp  J)ilfjol  at  hof6um  J>orsteins,  Fms.  iii.  196.  h6f3a-skip,  n.  a  ship 
with  a  beak,  Fms.  ii.  302,  Fb.  iii.  448.  h6ffla-tal,  n.  a  '  tale  of  heads,' 
GJ)1.  396,  Al.  75,  Sks.  340.  h6f5a-tala,  u,  f.  =  hof8atal.  Ii6fu3- 
band, n. a  head-band,  snood,  Edda  71 .  h6fu3-bani,  a, m. (and  hofufls- 
bani),  '  head's-bane,'  death,  destruction;  tunga  er  h.,  a  saying,  Hm.  72, 
Landn.  307,  Edda  73,  Nj.  68,  71,  Ld.  132,  246.  h6fu3-bein,  n. 

head-hones,  Fms.  vi.  30,  Bs.  i.  1 78,  Grett.  h6fuS-bur3r,  m.  the  bear- 
ing of  the  head :  metaph.  help,  backing,  sjipport,  lizt  mer  sem  Htill  h.  muni 
mer  at  J)vi,  it  will  be  of  little  avail  for  me,  Isl.  ii.  1  25,  Bs.  i.  464,  ii.  156, 
Sturl.  i.  209,  Fms.  X.  170,  Fs.  123,  Mar.  Ii6fu3-biiiia3r,  h6fu8- 

buningr,  m.  head-gear,  Stj.  627,  Sks.  225.  H6fu3-dagr,  m. '  Head- 
day,'  i.  e.  Aug.  2g,the  Beheading  of  St.  John  Baptist.  h6fu3-dukr,  m.  a 
head-kerchief  hood,  Nj.  200,  Stj.  208,  Gisl.  21,  |3i6r.  226,  D.  N.  iii.  106, 
iv.  217.  h.6fu3-faldr,  m.:=hofu3dukr,  Str.  82.  h.6fu3-fatna3r, 
m.  head-gear,  D.  N.  v.  263.  h6fu3-fetlar,  m.  pi.  the  head-piece  of  a 
bridle,  "^t.  lo.  h6fu3-ger3,  f.  (Dan.  hoved-gjerde),  the  head  of  a  bed- 
stead. Mar.  h6fu3-gjarnt,  n.  adj.  fatal,  dangerous  to  one's  life; 
at  honum  mundi  h.  verSa,  Fb.  iii.  550;  segir  mer  sva  hugr  um,  at  h. 
(hofuSgrant,  Ed.)  verSi  nokkurum  vina  Pdls,  ef . . .,  Sturl.  i.104.  h6fu3- 
gull,  n.  'head-jewels'  Stj.  396,  Bs.  ii.  142,  Art.,  Mar.  h6fia.3-hlutr, 
m.  the  'bead-part,'  upper  part  of  the  body,  opp.  to  fotahlutr.  Eg.  398, 
Fms.  v.  352,  xi.  277.  h.6fu3-h6gg,  n.  a  blow  on  the  bead,  Grett.  1 19. 
h.6fu3-lausn,  f.  head's  lease,  is  the  name  of  three  old  poems.  Ad.  8, 
where  this  is  the  true  reading,  see  Eg.  ch.62,  63,  Fb.  iii.  241-243,  Knytl.  S. 
ch.  19.  h.6fu3-lauss,  adj.  headless,  without  a  head,  Nj.  203,  Faer. 
185,  Stj.  93,  Rb.  344:  without  a  leader.  Far.  169,  Fms.  viii.  264;  h. 
herr,  ix.  253  ;  dau3r  er  hiifuSlaus  herr,  a  saying.  h6fu3-le3r,  n.  the 
head-piece  of  a  bridle,  Bs.  i.  314.  Ii6fu3-lin,  n.  a  linen  hood,  belong- 
ing to  a  priest's  dress,  Vm.  26,  29,  70,  73,  Dipl.  v.  18.  h6fu3-raeiii, 
n.  a  boil  or  sore  on  the  head,  Bs.  i.  196.         h6fu3-niikill,  adj.  big- 

X  2 


308 


IIOFUDM  UNDll— HUGGORMH 


beaded,  Bar&.  165.  hOfuS-mundr,  m.  head-money,  blood-money,  for 
the  slaying  of  an  outlaw,  Sturl.  ii.  2.  h6fu3-6rar,  f.  pi.,  medic. 

delirium,  Sks.  703,  Post.  656  C.  11,  Mirm.  ch.  20.  h6fu3-r6t,  f., 
botan.  rose-root,  a  kind  of  sedum.  h.6fu3-sdr,  n.  a  head-sore,  wound 
in  the  head,  G^\.  1 80. 1'sl.  ii.  269,  Fbr.  2 1 1 .  h6fu3-sk61,  f.  the  '  head- 
shell,'  skull.  h6fu9-skip,  n.  =  h6faaskip,  Landn.  258.  h.6fu6- 
skj&lfti,  a,  m.,  medic,  a  trembling  of  the  head,  palsy,  Stj.  43.  Ii6fu3- 

smdrtt  (sin6tt  from  smjiiga),  f.  [hovud-smotta,  Ivar  Aasen],  an  opening 
for  the  bead,  in  a  coat,  Ld.  134,  136,  Fas.  i.  165,  Saeni.  139.  h6fu3- 
snaudr,  adj.  headless,  Bjarn.  h6fu3-s6tt,  f.  the  turning  disease,  fall- 
ing sickness,  of  sheep.  h6fu3-8teypa,  u,  f.,  fara  hofuSsteypu,  to  be 
overset,  Fas.  i.  273.  h6fu3-sundl,  n.,  h6fu3-svimi,  a,  m.  dizziness 
in  the  head.  h.6fu3-8v6r3r,  m.  the  head  skin,  scalp ;  in  the  phrase, 
standa  yfir  e-s  hofu6sv6r6um,  to  have  an  enemy's  head  at  one's  feet,  slay 
one,  Fms.  iii.  104,  Ld.  132,  172,  Al.  106,  116.  h6fu3-tiund,  f .  a 
tithe  from  stock  or  investment,  opp.  to  avaxtar-t.,  that  on  interest,  K.  A. 
58,  N.  G.  L.  i.  346.  h6fu3-verkr,  m.  bead-acbe,  Bs.  i.  179,  183,  253, 
Lsekn.  471.  h6fu3-viti,  n.  capital  punishment,  Sturl.  (in  a  verse). 
h6fu3-v6r3r,  m.  a  body-guard,  Stj.  488,  Al.  103,  Sks.  258,  Fms.  vii. 
203,  X.  150,  Hkr.  i.  244.  h6fu3-t)vdttr,  m.  head-washing,  Lv.  84, 
Vigl.  30.  h6fu3-J)yngsl,  n.  pi.  heaviness  in  the  bead.  h6fu3-8err, 
adj.  insane,  Mar.,  Art.        h5fu3-8ersl,  n.  pl.  =  h6fud6rar,  Sks.  703. 

B.  Chief,  capital,  found  like  the  Gr.  dpx'-  i"  countless  compds  : 
h6fu3-atri3i,  n.  a  chief  point.  h6fu3-d,,  f.  a  chief  river,  Stj.  68. 

h6fu3-d.rr,  m.  an  archangel,  Greg.  35,  Horn.  145.  hofuS-^tt,  f.  o>ie 
of  the  cardinal  points,  Rb.  440,  Hkr.  i.  49.  h6fu3-barmr,  older 

h6fu3-ba3inr  (Ad.  19,  Eg.  316  un  a  verse),  Edda  Ht.),  m.  the  head 
stem,  a  Norse  law  term  of  an  agnate  Uncage,  opp.  to  kvennsift  (q.  v.), 
N.  G.  L.  i.  49,  52,  Edda.  h6fu3barms-ina3r,  m.  an  agnate,  N.  G.  L. 
,  i.  28,  Js.  61.  Ii6fu3-baugr,  m.  the  head-ring,  in  weregild,  see  baugr, 
a  law  term  in  Grag.  ii.  171.  h6fu3-benda,  u,  f. '  bead-rope,'  naut.  the 
stays,  Baer.  5,  Faer.  164,  Fas.  iii.  1 18,  N.  G.  L.  i.  199,  ii.  283,  Krok.  59  : 
metaph.  a  stay,  help,  Fms.  vii.  362,  Finnb.  298 ;  fa  ser  nokkura  hofu6- 
bendu,  Fms.  iv.  79.  h6fu3-biti,  a,  m.  the  chief  cross-beam  in  a  ship. 
h6fu3bita-rum,  n.  the  place  of  the  h.,  N.  G.  L.  i.  335.  h6fu3- 

bl6t,  n.  the  chief  sacrifice,  Hkr.  ii.  97,  Rb.  412.  h6fu3-borg,  f.  a 
^bead-burgh,'  metropolis,  Fms.  i.  loi,  Rb.  398.  hofu3-b61,  n.  a 

manor,  domain,  GJ)1.  233,  N.G.  L.  i.  43,  pms.  x.  393.  Ii5fu3-b8eli, 
n.  =  h6ru6b61,  GJ)1.  3*^7,  Fagrsk.57.  Ii6fu3-b8er,  m.  =  hofu6b61,  Fms. 
X.  265,  xi.  422.  hSfud-drottning,  f.  a  sovereign  queen,  Sks.  759. 
h6fu3-efni,  n.  =  hofu&skepna,  Hb.  Ii6fu5-engill,  m.  an  archangel, 
Nj.157,  Hom.133.  h6fu3-fa3ir,  m.  a  patriarch  :  afather  of  the  church, 
Stj.  87,  132,  Al.  64,  NiSrst.  10,  Fb.  i.  264.  Ii6fu3-flrn,  f.  a  great 
scandal,  Fb.  iii.  327.  h.6fu3-f61,  m.  a  great  fool,  4.  20.  Ii6fu3- 
gersemi,  f.  a  great  jewel,  Hkr.  i.  264.  Ii6fu3-gj6f,  f.  a  capital  gift, 
Sks.  609,  738.  h6fu3-gl8epr,  m.acfl/?Va/sz«,  Sks.  332,  Mar.  h.6fu3- 
go3,  n.  a  principal  god,  Fms.  xi.  386.  h6fu3-grein,  f.  a  chief  article, 
Barl.  167  (of  faith).  h.6fu3-g8efa,  u,  f.  capital  luck,  Fms.  vii.  88,  x. 
185.  h6fu3-h.iti3,  f.  a  principal  feast,  Fms.  ii.  38,  Mar.  Ii6fu3- 
hetja,  u,  f.  a  great  champion,  chief.  Fas.  ii.  242.  h6fu3-h.of,  n.  a  chief 
temple, Eg.  2^6.  iL6{u.5-im[i.ih.ald,n.  chief  contents.  h6fu3-isar,  m. 
p\.  great  masses  or  clumps  of  ice  (on  a  river),  when  a  channel  is  open  in  the 
middle,  Fs.  52,  Ld.  46,  Nj.  142, 144,  Sturl.  i.  14.  Ii6fu3-ij)r6tt,  f.  a 
principal  art.  Mar.  Ii6fu3-keinpa,  u,  f.  a  great  champion,  Sturl.  iii.  65. 
h6fu3-keniiiina3r,  m.  a  great  clerk  or  scholar,  ecclesiastic,  Bs.  i.  153. 
Ii6fu3-kirkja,  u,  f.  a  high-church,  cathedral,  623. 15,  Fms.  viii.  126,  ix. 
369,  Bs.  i.  48,  Karl.  545,  N.  G.  L.  i.  7,  D.  N.  ii.'  4,  Al.  10.  h6fu3- 
klerkr,  m.  a  great  clerk  or  scholar,  Sturl.  i.  95.  h6fu3-konungr, 
m.  a  sovereign  king.  Fas.  ii.  1 1,  Edda  (pref.),  Karl.  4 1  o.  h6fu3-kostr, 
m.  a  cardinal  virtue,  Hom.  134.  h.5fu3-kv61,  f.  a  great  torment.  Mar. 
h6fu3-list,  f.  =  hofu6i|^r6tt,  Sks.  633.  h6fu3-lyti,  n.  a  capital  fault, 
N.G.  L.  ii.  417.  h6fu3-l8eknir,  m.  a  chief  physician,  Hkr.  iii.  35. 
h6fu3-l8erd6inr,  m.  a  chief  doctrine.  Ii6fu3-16str,  m.  a  cardinal 

sin,  deadly  sin,  Sks.  609.  h6fu3s-nia3r,  m.  a  head-man,  chief  leader, 
Fms.  X.  40,  xi.  243,  Hkr.  i.  139 ;  in  Icel.  in  the  16th  and  17th  centuries 
this  was  the  title  of  the  governor,  see  hir3stj6ri.  h.6fu3-ineistari, 

a,  m.  a  head-master,  Sks.  634,  Stj.  564,  Bs.  ii.  223.  h.6fu3-inerki, 
n.  the  chief  mark,  characteristic,  Rb.  80  :  the  chief  standard,  Karl.  158. 
h6fu3-inusteri,  n.  =  h6fu6kirkja,  Lex.  Poet.  h6fu3-nafn,  n. //E)e 

principal  name,  Rb.  112.  h6fu3-nau3syn,  f.  high  need,  Ld.  296, 
F'ms.  ix.  509,  Karl.  140.  h6fu3-ni3jar,  m.  pi.  the  head-kinsmen, 

rtg'nato,  =  hofu8barmsmenn,  Bragi,  Gkv.  3.  5.  h6fu3-prestr,  m.  a 
'  chief  priest,'  the  priest  of  a  hiJfuSkirkja,  H.E.  i.  474,  655  ii.  i,  D.N. 
passim,  N.  G.  L.  i.  378,  390  :  a  chief  priest,  high  priest,  N.  T.  Ii6fu3- 
ra3,  n.  a  bead-cotincil,  chief  council,  GJ)1.  61,  Fms.  viii.  438,  ix.  240. 
h6fu3-rd3gjafl,  a,  m.  a  chief  adviser,  Barl.  109,  Fms.  ix.  293.  Ii6fu3- 
skdld,  n.  a  '  head-scald,'  great  poet,  Fms.  vi.  386,  Fbr.  116,  Edda  49, 154, 
O.  H.  L.  57,  Geisli  12.  h6fu3-skepna,  u,  f.  a  '  head-creation'  prime 
element,  Bs.  i.  145,  Skalda  174, 175,  Bad.  131,  Eluc.  8  ;  himnarnir  munu 
forganga  nie6  storum  brestum,  en  hofudskepnurnar  braSna,  2  Pet.  iii.  10. 
h6fu3-skutilsvein,  n.  a  bead  cup-bearer,  Karl.  84.       h6fu3-sk6min,  _   li6gg-ormr,  m.  [North.  E.  bagworm;  Swed.  huggorm],  a  vip* 


f.  a  chief  shame,  scandal,  Fms.  vi.  262,  Al.  147.       h6fu3-sk5rung; 
a  great  and  noble  person,  of  a  woman,  Sturl.  iii.  6.        Ii6fa6-sini& 
a  chief  workman,  architect,  656  B.  8,  Stj.  23,  Bs.  i.  81,  Fms.  x. 
Fbr.  12.       h6fu3-spekingr,  m.  a  great,  wise  man,  Sks.  14.      he 
6ta3r,  ni.  a  'head-stead,'  capital,  chief  place,  Fms.  iv.  236,  vii.  i; 
202,  299,  Eg.  267,  Sks.  647,  Edda  10,  Bs.  i.  90.       hofuO-stafii^i 
'  head-stem,'  raven's  beak,  Hofu31.       h.6fu3-stafr,  m.,  granini.  a' I 
stave,'  head  letter,  capital,  initial,  used  freq.  in  this  sense  by  Thor 
but  grammarians  use  it  specially  of  the  letters  h,  q,  v,p,  which  can  1 
only  at  the  beginnings  of  syllables,  (see  Gramm.  p.  xv,  col.  I  at. 
tom ;  Skalda  165-171)  : — in  prosody,  the  third  of  the  aliiteral 
(lj66stalir)  standing  'ahead'  of  the  second  verse  line,  the  prei 
being  called  studlar  ;  thus  in  '  ^a  var  giund  groin  |  ^rsenum  1; 
in  '^raenum'  is  a  h6fu6stafr,  but  in  'g-rund'  and  'g-roin'  a  si 
120  :  in  mod.  usage  hofuSstafir  in  pi.  is  used  of  all  the  allitera' 
skaldskapr  J)inn  er  skothent  kluOr  |  skakk-settum    hofuSsti 

Jon  Jjorl.       ]i6fu3-stjarna,  u,  f.  a  cy!)/«/"s/ar,  Rb.  440.       hfil ^. 

n.  a  chief  seat :  a  trade  term,  capital,  opp.  to  interest.  hrifnjf^ 
a,  m.  a  chief  girder,  Sks.  633.  h6fu3-styrkr,  m.  principtdwi 
N.  G.  L.  ii.  416.  h.6fu3-synd,  f.  a  deadly  sin,  Hom.  33,  74,^! 
h6fu3-S8eti,  n.  a  chief  seat,  Sks.  108,  460.  h6fu3-tiuiak;l 
a  chief  language,  Edda  (pref.)  h6fu3-v&pn,  n.  a  princi^ 
Sks.  430.  h.6fu3-veizla,  u,  f.  a  chief  banquet,  Fms.  xi.  422. 
v61,  f.  a  chief  device,  Sks.  528,  633.  Ii6fu3-vmdr,  m.  a  wind~ 
one  of  the  cardinal  points,  Rb.  438.  h6fu3-viiir,  m.  a  bosom  J.\, 
Fms.  ix.  308,  451.  h.6fu3-J)mg,  n.  a  great  jewel :  a  chief  me\: 
h6fu3-sett,  f.  a  chief  family.  j 

HOPUWDR,  m.,  gen.  ar  ;  the  masc.  inflex.  -undr  reminds  one  i ;[ 
Gothic   (Gramm.  p.  xxxii.  B.  V) ;    in   old   writers   the  word  is   ii 
only    four    times,    always    in    the    sense    of    a  judge,   and  reS;; 
chiefly  to   Gothland   in   Sweden  ;    Hufundr   (a   mythol.   pr.  name  : 
manna  vitrastr,  ok  sva  r^ttdaemr,  at  hann  halla3i  aldri  rettum  iii? 
ok  af  hans  nafni  skyldi  sa  hofundr  heita  i  hverju  riki  er  mai 
daemdi,  Fas.  (Hervar.  S.)  i.  523,  cp.  513:   as  also  in  Hrolfs  S.  Kr.i- 
ferring  to  Gothland),  hofundr  einn  var  |)ar  til  settr  at  skora  \t"  . 
me3  sannindum,  settusk  margir  i  ^etta  saeti,  ok  kalla6i  hofundr  <  : 
saema,  Jjorir  gengr  seinastr  ok  sezk  hann  Jjegar  i  stolinn ;  hofunar    : 
J)er  er  saeti6  haefiligast,  ok  muntu  daemdr  til  ^essarar  stjornar,  Fas. 
sigr-hofundr,  the  judge  of  victory,  the  Lord  of  battle,  a  name  gh  0 
Odin  by  Egil,  Stor.  21 :  lastly  in  Thorodd,  skald  eru  hofundarallrari! 
eSa  mals-greina,  sem  smiSir  malmgripa  (?),  e6r  logmenn  laga,  to  *) 
are  judges  in  all  matters  of  grammar  and  syntax,  as  sinilbs  in  •■ 
7tianship,  and  lawyers  in  law,  Skkldz  (ThoTodd)  164;  this  passage.  ^ 
as  the  preceding  is  erroneously  rendered  in  the  earlier  translations,   '> 
in  Lex.  Poet.  II.  an  author,  originator;   the  revival  >  i> 

ancient  word,  in  quite  a  different  sense,  is  curious ;  it  does  not  oc 
any  of  the  earliest  glossaries  of  the  17th  century  nor  in  the  Bible 
Vidalin,  but,  as  it  seems  for  the  first  time,  in  the  Lexidion  Island:: 
num,  published  at  Copenhagen  A.D.  1 734,  as  a  rendering  of  th; 
auctor,  and  was  probably  inserted  by  some  learned  philologer  (Ju".  • 
son?)  from  the  passage  in  Skalda,  by  a  mistake.  2.  by  t;   ; 

of  the  century  it  came  to  be  used  =  a  writer,  and  is  now  freq.  •" 
sense,  either  rit-hofundr  or  singly;  but  still  in  1781,  in  the  preface  ■ 
of  that  year,  ritsmiSr  (writ-smith)  and  hofundr  are  both  used,  si  i| 
that  the  latter  was  not  yet  settled,  though  at  present  the  use  w 
word  is  quite  fixed. 

HOGG,  n.,  old  dat.  hoggvi,  6.  H.  184,  Fms.  vii.  230,  Nj.  passim 
pi.   hoggva;     [Shetl.   huggie ;    Scot,   bag;    Dan.  bug;    Swed.  V 
cp.  the  verb  hoggva]  : — a  stroke,  blow,  esp.  a   stroke  with  an  i* 
weapon,  but  also  with  a  blunt  one,  Fms.  vii.  191,  230,  297;  '^"-jfi  , 
selinn  i  svima  et  fyrsta  hogg,  Bs.  i.  342  ;   Ijosta  hogg  a  dyr,  to  *J|'^ 
Fs.  131,  Nj.  28;    i  einu  hoggvi,  of  throwing  a  stone,  Edda72;»4    - 
loptsins,  Skalda  1 74 :   sayings,  skamma  stund  ver5r  bond  hoggvT  # 
Nj.  64,  155,  213;   eigi  fellr  tre  vi6  it  fyrsta  hogg,  Nj.  163,  224!  j^ 
hoggvi  vi6  e-n,  to  have  a  quarrel,  come  to  blows  with  a  person ;  J;  '€ 
ekki  hogg  a  vatni,  a  stroke  in  ivater  is  not  seen,  leaves  no  m^^ 
efforts  without  effect.  2.  slaughter,  a  beheading;  leiddr  til  P- 

Grett.  85,  Karl.  518,  Clem.  58;  daema  e-n  til  hoggs.  Bias.  49;  ■*' 
ofcattle,  yxnerhannsetla6i  tilhoggs,  Eg.  181  ;  strand-hogg,  q.  ^■ 
a  hewing  down  of  trees,  Dan.  hugst,  Grag.  ii.  297;  sk6g.ir-hog 
hogg  ok  hofn,  D.N.:  a  gap,  kom  J)a  skjott  hogg  i  lift''-  ' 
305.  4.  of  an  instrument;    {)ela-h6gg,  q.  v. ;   saum-hogy 

fjal-hogg,  a  cbopping-hlock.  5.  a  ravine  or  a  cut-Hie  g' 

mountain.  hdggva-skipti,  -vi3skipti,  n.  exchange  '.fhlov 

i.  38,  V.  165,  Eg.  581,  Korm.  212,  Fs.  48. 

h6gg-eyx,  f.  a  hewing  axe,  hatchet,  Fbr. 

li6gg-f8Dri,  n.  the  being  within  sword's  reach,  so  as  to  have  a 
of  striking,  Nj.  97,  Gullf.  30,  Al.  33,  passim.  ,. 

h6gg-j&rn,   n.   a  'hewing  iron,'  chopper,   Ld.  38,  K.{>.K.  jj 
chisel 


HOGGORMABIT— HOLL. 


309 


176,  Edda  37,  Stj.  28,  passim.       compos:  hfiggorma-bit, 

bite.         h6ggorms-t6nn,  f.  a  viper's  toot?}. 
TOsta,  u,  f.  a  close  Jight,  Eg.  231,  Fms.  vi.  78,  passim. 

usually  spelt  hugro,  f.  a  clinch  on  a  sword's  hilt,  Edda  (Gl.), 
7,  Hkr.  i.  238,  |)6rd.  75  :  name  of  a  ship,  Fms.  viii :  in  Hkv. 
true  reading  is  prob.,  hugro  i  hjalti,  . .  .  iinn  er  i  oddi,  for  the 
g  'hugr  er  i  hjalti'  yields  no  meaning;  hugr6  and  onn  (q.  v.) 
of  the  sword. 

1,  n.  room  to  draw  a  sword,  JjorS.  47,  Eg.  492. 

,  n.  a  kind  of  hatchet,  Fbr.  58. 
;6gr,  m.  [Dan.  skovhtigst'],  felled  trees;    {)at  er  h.  er  menn 
>p,  Grag.  ii.  264. 

edda,  u,  f.  =  hoggsax,  Safn  i.  689. 

)j6t,  n.  a  kind  of  halberd,  Fms.  iv.  338,  vi.  113,  vii.  143, 
374.  378.=kesja. 

m.  a  place  for  a  blow.  Eg.  507,  Fms.  vi.  99,  vii.  290, 
Hkr.  iii.  165. 

okkr,  m.  a  cbopping-hlock,  0.  H.  1 1 7 :  a  block  for  execution. 
VA,  also  spelt  heyggva,  Ssem.  (Kb.) ;  pres.  hojgr,  mod.  also 
hoggum,  mod.  hoggvum  ;  pret.  hjo,  hjott,  hjo,  mod.  hjo,  hjost, 
joggum  and  hjuggum,  mod.  only  the  latter  form  ;  a  Norse  pret. 
]6,  D.N.  ii.  331 ;  pret.  subj.  hjoggi  and  heyggi,  mod.  hjyggi ; 
inn,  mod.  but  less  correct,  hoggVinn,  which  also  i<  freq.  in  the 
but  in  the  MSS.  usually  abbreviated,  hogg,  hogg,  =  hogginn, 
lot  recorded  in  Ulf. ;  A.S.  heawan ;  Engl,  hew,  hack;  Hel. 
D.H.G. Aowwara;  Germ. hauen;  Dan.hugge;  SsNtd.hugga']: — 
notes  to  strike  with  an  edged  tool,  sla  and  drepa  with  a  blunt 
1.  to  strike,  smite  with  a  sharp  weapon  ;  hoggr  sa  er  hlifa  skyldi, 
'bo  ought  to  shield,  a  saying :  to  deal  blows  with  a  weapon,  hann 

hjd  efta  lagSi,  Nj.  8  ;  hann  hjo  titt  ok  hart,  passim  ;  hoggva 
idum,  29  ;  h.  sver6i,  iixi,  strike  with,  i.  e.  to  brandibb,  a  iword, 
V.  168,  Gs.  6  ;  h.  til  e-s,  to  deal  a  blow  to  one,  smite,  Grag.  ii.  *], 

■n  bana-hogg,  to  smite  with  a  deathblow,  Eg.  2  20  :  to  cut  down, 
rhjuggu  drekann  miok,  Fms.  vii.  249:  to  maim,  ef  ma6r  hciggr 
jorn  til  ha6ungar  manni,  Grag.  ii.  1 2 1 ;  h.  rauf  a  hjalmi,  Al.  78 : 
,  h.  sik  1  lends  manns  rett,  Fms.  ix.  399  :  spec,  phrases,  hoggdii 

armastr,  mi  hjottu  Noreg  or  hendi  mer  !  Ek  J)6ttumk  mi  Noreg 

hoggva,  O.H.  184.  2.  to  put  to  death,  behead,  Fms. 

51,  xi.  148-152  :    to  kill,  hiigg  ^li  hestinn,  Nj.  92  :    to  kill 
'er,  h.  bli,  btife,  kyr,  geitr,  naut,   Landn.  293,  Eg.  532, 
5,  xi.  123,  Fb.  i.  1S6  :  hoggva  strandhogg,  Eg.  Si.  3.  to 

hoggva  skog,  Grag.  ii.  294 ;  h.  keyrivond,  id. :  absol.,  hann 
it  1  skogi  minum,  Nj.  98,  passim:  to  cut  grass  (rarely),  ef 
;r  hey  a  hlut  annars  manns,  N.  G.  L.  ii.  1 1 2  ;  upp  hoggvit  gras, 
Dipl.  iv.  9,  Jm.  7,  (else  always  sla  of  mowing.)  4.  to 

kes  (hogg-ormr)  ;  MiSgarftsormr  hjo  hann  til  bana,  Edda  155  ; 

fyrir  flagbrjoskat,  76  :  of  a  wound  from  a  boar's  tusk,  ef  svin 
in,  GJ)1. 190  :  the  phrase,  h.  hest  sporum,  to  prick  a  horse  with 
lag.  9.  II.  with  prcpp. ;  hoggva  af,  to  hew  or  cut  off;  h. 

)k  skegg,  to  cut  off' the  beard,  K.  J>.  K. ;  h.  af  lim,  Sks.  555  ;  to 
tar,  h.  af  f4,  Ld.  64  ;  hoggva  af  ser,  to  parry  off,  Fms.  v.  1 3 : — 
lit  down,  i.  38  ;  to  kill,  butcher,  vii.  261,  Orkn.  1 20 ;  hjuggu  J)eir 
it  sitt  (by  cutting  casks  to  pieces),  Fms.  vii.  249  : — h.  upp,  to  cut 
«,  Greg.  48,  Matth.  iii.  10 ;  h.  upp  skip,  to  break  a  ship  up, 
28,  ix.  381  ;  h.  upp  hus,  to  break  a  house  up,  viii.  166 : — h.  or, 
metaph.  to  make  even;  voru  margar  greinir  ^aer  er  or  J)urfti  at 
kups  ok  leikmanna,  Bs.  i.  751 ;  lata  konung  ok  erkibiskup  6r 
)  sagdar  greinir,  773.  III.  reflex,  to  be  cut,  hacked; 

Idr  Helga,   Dropl.  24.  2.   recipr.  to   exchange  blows, 

hjuggusk  nokkura  stund,  Hav.  56 ;  J)eir  h.  til  i  akafa,  Bret. 
3.  metaph.,  hoggvask  i  mitt  mal,  to  begin  abruptly,  in  the 
I  sentence ;   taka  heldr  at  upphafi  til,  en  hoggvask  1  mitt  mal, 

,  V.  1. ;  ef  enn  hoggsk  nokkurr  i  ok  maelir  sva.  c^ts  in,  objects, 

:  J)6tti  honum  mi  taka  mjcik  um  at  hoggvask,  things  looked 

.  142  ;  J)6tti  honum  hart  um  hoggvask,  Bs.  i.  423. 
idi,  a,  m.,  part,  a  hewer,  as  a  nickname,  Fms.  xi.  1 15  :  a  beads- 

<>45-  65. 

pn,  n.  a  cutlass,  Eg.  580,  Fms.  vi.  158. 
-Mnni,  a,  m.  cut  cheek,  a  nickname,  Landn. 

',  f.,  pi.  hagldir,  a  kind  of  buckle  (shaped  like  00),  commonly 

tn,  used  to  run  the  rope  through  with  which  hay  is  trussed : 

reip  a  tiu  hesta  ok  leysir  af  hagldir,  Fb.  i.  523  :  in  metaph. 
nn  J)6ttisk  mi  hafa  hagldir  fengit  a  sinum  malum,  Bs.  i.  730 ; 
od.  phrase,  hafa  bae6i  toglin  ok  hagldirnar,  to  have  it  all  one's 

haglda-brauS,  n.  buckle-gingerbread. 
ge,  m.  =  hogld.        Ii6gldungs-reip,  n.  a  rope  with  buckles; 

I  hogldungsreip,  Vm.  177. 

m.  a  torn  cat,  freq.  in  mod.  usage.  II.  a  pr.  name, 

•Sagene,  Landn. 

to  limp,  Bar3.  167  ;  h.  kyrr.  Fas.  ii.  369. 
i*»  e  haka. 


hOkul-braekr,  f.  pi.,  also  by  dropping  the  aspirate,  okui-brxkr.  Fas.  iii. 
^1 :—' cloak-breeks,'  a  kind  of  dress,  perhaps  like  a  Highlander's  kilt, 
prob.  derived  from  hokull,  hekla,  and  not  from  iikla,  an  ankle;  it  is  used 
of  beggarly  attire,  Isl.  (Kjaln.  S.)  ii.  417,  Fas.  iii.  4I. 

HOKULIi,  m.,  dat.  hiikli,  [Ulf.  renders  by  hakul  the  Gr.  <p(\6trjs,  i.  e. 
<paiv6kr}s,  Lat.  paenula,  a  mantle,  2  Tim.  iv.'  13  ;  A.  S.  bacela ;  O.  H.  G. 
hacbul;  old  Fi.hekil;  Dan.  messe-bagel;  akin  to  hekla,  q.  v.]  : — a 
priest's  cope;  purpura-h.,  Bs.  i.  67;  hann  hafa.  ok  ut  pell  l)at  er  h.  $&  er 
ur  giirr  er  Skarbendingr  heitir,  77,  Vm.  13,  92,  Fms.  iii.  168,  viii.  197, 
D.  1.  passim. 

hSkul-lauss,  adj.  '  cope-less, '_  without  a  cope,  Vm.  22. 

hakul-skiiadr.part.,  prob.  wearing  a  hilt  and  brogues  like  a  Highlander, 
Fms.  ix.  512  ;  this  word  is  also,  in  the  various  MSS.  to  I.e.,  spelt  with  cr 
without  the  h,  see  Fb.  iii.  151  (iJkulskoar). 

h.6ku-n6tt,  f.  mid-winter  night,  about  the  time  of  Epiphany,  when  the 
heathen  Yule  began  ;  a  ot.  Kty. :  hann  setti  Jjat  i  Icigum  at  hefja  Jola- 
hald  sem  Kristnir  menn  .  . .,  en  adr  var  Jola-hald  hafit  Hokunott,  ^H  var 
mi&svetrar-nott  (thus  in  Fms.  i.  32,  I.e.),  ok  haldin  l)riggja  (J)rettan?) 
natta  J61,  Hkr.  i.  138  (Hak.  S.  ASalst.  ch.  15).  The  Scot,  hogmaney, 
=  the  last  day  of  the  year  or  a  feast  given  on  that  day,  is  a  remnant  of 
this  ancient  word.  The  heathen  Yule  seems  am -ng  the  Scandinavians 
to  have  been  celebrated  about  three  weeks  later  than  Christmas ;  but 
the  Norse  king  Hakon,  who  had  been  brought  up  in  Christian  England, 
altered  the  time  of  the  festival,  so  as  to  make  it  correspond  with  the 
English  Yule  or  Christmas ;  and  so  the  heathen  hcikunott  came  to  repre- 
sent our  Christmas  Eve.     The  etymology  is  not  known. 

hdld-borinn,  part,  born  of  a  hold  (see  holdr),  enjoying  a  hold's  right, 
Hdl.  11,16,  N.G.L.  i.  346. 

hold-maSr,  m.  =  holdr,  N.G.L.  i.  44,  5;;,  71,  175. 

HOLDR,  m.,  in  old  MSS.  spelt  harl6r  or  harlj)r,  denoting  that  the  d 
is  inflexive,  not  radical ;  [the  word  therefore  is  not  to  be  derived  from 
halda,  but  is  identical  with  A.  S.  haltfS,  Germ,  held,  whence  mod.  Swed, 
and  Dan.  hjdlta  and  belt,  see  hair]  : — a  Norse  law  term,  a  kind  of  higher 
yeoman,  like  the  statesman  of  Westmoreland,  i.  e.  the  owner  of  allodial 
land,  mod.  Norse  odelsbonde ;  the  hold  is  to  be  distinguished  from  a 
hersir  (q.  v.)  or  a  lendr  ma&r,  who  held  land  in  fee  from  the  king,  see  the 
interesting  story  in  Har.  S.  Harftr.  ch.  62  (Fms.  vi.  278) ;  the  hold  is  thus 
defined,  sa  er  harldr  er  hann  hefir  o&iil  at  erf5um  tekit  bae3i  eptir  foSur 
ok  m63ur,  {)au  er  bans  forellrar  (forefathers)  hafa  att  a6r  fyrir  J)eim, 
N.G.L.  ii.  146;  holda  tva  e6a  basndr  ina  beztu,  i.  251.  In  old  Nor- 
way the  churchyards  were  divided  into  four  parts  ;  in  the  first  were  buried 
the  lendir  menn,  next  them  the  holds  and  their  children  (holds-lega),  then 
the  freed  men  (leysingjar),  and  lastly  the  thralls  (man,  q.  v.)  nearest  to  the 
wall ;  the  hold  had  right  to  twice  as  much  as  the  simple  franklin,  and  half 
as  much  as  the  lendr  ma6r,  e.g.  boandi  halvan  annan  eyri,  hiildr  {)rja  aura, 
lendr  ma6r  sex  aura,  jarl  tolf  aura,  konungr  {jrjar  merkr,  N.  G.  L.  i.  45, 
'^P-  55'  7''  ^^!  t)egnar  ok  ha'liiar,  sva  eru  biieat'r  kallaSir,  Edda  107; 
haulSar,  J)at  er  biiendr  {)eir,  er  gildir  eru  af  aetlum  e5a  re:tum  fullum,  94  ; 
Bjorn  hlaut  annan  biistaS  g66in  ok  virO'legan,  gorSisk  hann  ekki  hand- 
genginn  konungi,  J)vi  var  hann  kallaOr  B'orn  hiilfir.  Eg.  198  ;  lends  manns 
son  skal  taka  holds  rett  ef  hann  faer  eigi  lond,  N.G.L.  i.  "ji  ;  hann 
veltisk  or  jarldominum  ok  tok  holds  rott,  Orkn.  12:  for  the  were- 
gild  to  be  paid  for  a  hold  (holds-gjold)  see  N.  G.L.  i.  81:  a  law 
of  king  St.  Olave  ordered  that  Icelanders  whilst  in  Norway  should 
enjoy  the  right  of  a  hold ;  fslendingar  eigu  at  hafa  holds-rett  i  Noregi, 
D.l.  i.  65.  2.  in  poetry,  a  man,  Hm.  41  ;   holda  synir,  the  sons  of 

men,  93,  Fm.  19,  Hkr.  i.  loi,  where  the  mother  of  Ganger-Rolf  calls 
him  'the  kinsman  of  the  holds,'  cp.  also  Rm.  21,  Gs.  17  ;  h.  inn  hviti, 
Isl.ii.  251  (in  a  verse)  :  in  mod.  Icel.  usage  it  remains  in  bii-holdr,  q.  v. 

h61fa,  a8,  see  hvalfa. 

H61gi,  a,  m.  a  pr.  name,  in  the  Hb.  spelt  Hcelgi ;  this  is  the  old  Norse 
form,  whereas  the  old  and  mod.  Icel.  form  is  Helgi,  and  of  a  woman, 
Helga,  u,  f.,  Landn. ;  prob.  contracted  from  Halogi,  cp.  the  Dan. 
Holger  and  Russian  Olga  :  Hiilgi  was  the  name  of  a  mythol.  king,  Edda 
83,  whence  H61ga-bru3r,  f.  the  bride  of  Holgi,  or  H6lga-tr6ll,  n. 
(Skalda  168,  Fms.  xi.  134),  the  giantess  of  H. :  h6Ida-bru3r  and 
horga-briidr  are  less  correct  forms,  Nj.  131  (v.  1.),  Fb.  i.  213;  for  the 
various  readings  in  different  MSS.  see  Joms  S.  ch.  44,  Nj.  ch.  89  :  this  is 
the  name  of  two  weird  sisters  worshipped  by  the  earls  of  Hla3ir ;  the  pas- 
sage in  Skalda  1.  c.  refers  to  some  lost  myth  concerning  these  sisters. 

HOLKN,  n.  a  rough  stony  field,  almost  =  hraun,  q.  v. ;  a  hoikni  einu, 
Fas.  iii.  625  ;  hann  setsk  ni6r  a  holknit  fyrir  ofan  bu3irnar,  Ld.  290 
(v.  1.  hraunit) ;  J)a  er  undir  sva  hart  sem  hiilkn,  Hrafn.  26 ;  holkn  e8a 
hreysar,  N.G.L.  i.  38;  i  fjtJru  efta  a  hoelkn,  li.  ill,  146,  Hym.  24;  um 
holkn  ok  sk6ga,  Karl.  243:  in  local  names,  H6lkna-hei3r,  see  the 
map  of  Icel. 

hSlkvir,  m.,  poijt.  a  horse,  Edda  (Gl.) ;  h.  hvilbeSjar,  poijt.  a  clothes' 
horse,  cp.  Dan.  scBnge-hest {?),  Akv.  31  ;  golf-h.,  a  'closet-horse,'  poet. 
a  house,  Bragi ;  bor6-h.,  a  'board-hobby,'  a  ship.  Lex. Poet.  II. 

the  name  of  a  mythol.  steed,  Edda. 

HOIjIj,  f.,  gen.  hallar,  often  spelt  liall  without  umlaut,  Fb.  i.  212, 


310 


HALLARBUNADR— HOND. 


1.  26,  Fas.  iii.  42,  87,  Fnis.  viii.  191,  v.  1. ;  as  also  rhymed  so  in  poets, 
e.g.  Geislili;  \_A.S.  heal,  gen.  healle ;  Engl  hall ;  Hel.  halla ;  but 
not  found  in  old  and  mid.  H.  U.,  the  mod.  Germ,  balle  being  a  borrowed 
word,  Grimm's  Gr.  iii.  427]  : — a  hall,  but  in  the  Norse  only  of  a  king's  or 
earl's  hall,  whereas  a  private  dwelling  is  called  skali,  eldhus,  q.  v. ;  and 
thus  '  hair  never  could  be  used  of  an  Icel.  dwelling.  In  earlier  times 
it  seems  to  have  had  a  more  general  sense,  which  remains  in  a  verse  of 
Kormak,  Korm.  42  : — in  the  mythology  and  old  poems '  hall '  is  also  used 
of  the  hall  of  gods,  giants,  V^ni.,  Hym.,  Lv. ;  Val-hoU,  Valhalla,  the 
hall  of  the  slain,  of  Odin,  Gm.,  Edda  :  as  also  Grabs  hoU,  God's  hall  =  the 
heaven,  Geisli;  dags  holl,  days'  hall,  the  slty;  hcill  fjalla,  mountain  hall, 
the  sky ;  lifs  holl,  life's  hall,  the  breast.  Lex.  Po(3t. : — in  prose  constantly, 
konungs-holl,  a  king's  hall,  or  hall  simply,  passim.  For  the  building, 
structure,  seats  of  a  hall,  see  the  Sagas  passim,  Fagrsk.  ch.  219,  220, 
Hrolfs  S.  Kr.  ch.  34,  40,  Jomsv.  S.  ch.  5,  22,  Vols.  S.  ch.  3,  Halfs  S. 
ch.  12,  Eg.  S.  ch.  8,  Edda  2,  30-33,  82.  As  all  heathen  Scandinavian 
buildings  were  of  timber,  the  hall  of  stone  of  Nj.  ch.  6  is  no  doubt  an 
anachronism.  compds:  b.allar-biina3r,  -buningr,  m.  the  hangings 
of  a  ball,  Fms.  x.   235,  xi.  16.  hallar-dyrr,  n.  pi.  hall-doors, 

Edda   2,  Fas.  i.  15,  Al.'70.  hallar-golf,  n.  a  hall-floor,  Edda  31, 

Fms.  iii.  188,  vii.  157,  Fas.  i.  284.  hallar-veggr,  m.  the  wall  of  a 

hall,  Fms.  iv.  189,  Sks.  709:  HoU,  name  of  an  Icel.  farm.  Skald  H., 
whence  Hallar-Steinn,  a  pr.  name. 

lidlzti,  see  heldr  B.  III. 

HOM,  f.,  gen.  hamar,  [A.  S.  and  Engl,  hani],  the  ham  or  hauiich  of  a 
horse;  Grettir  hljop  undir  homina  a  hesti  sinum,  Grett.  ic8;  kom  a 
homina  hestinum,  Karl.  124;  skjota  \q\x  upp  hominni  allir  i  senn,  Od. 
xiii.  83  ;  standa  i  h6m  =  hama,  q.  v.,  of  horses  in  a  tempest. 

lioinul-gryti,  n.  [provinc.  Norse  hnmnl,  Shetl.  hammers'],  heaps  of 
earth-fast  stones;  i  klungri  e9a  humulgry'ti,  Barl.  19. 

homungr,  m.  =  hemingr  (q.  v.),  N.G.  L.  ii.  511. 

HOND,  f.,  gen.  handar,  dat.  hendi,  ace.  hond,  pi.  hendr,  mod.  proncd. 
hondur,  gen.  handa  ;  \G0ih.ha71dus;  A.S.  and  Engl,  hand;  O.  H.  G.  hatit; 
Germ,  hand;  Dan.  haa>id ;  Swed.  hand]  : — a  hand ;  beit  hondina  t)ar  er 
mi  heitir  lilfliSr,  Edda  17;  armleggir,  handleggir  ok  hendr,  Anecd.  6; 
kne  e5r  hendi,  Grag.  ii.  8 ;  ganga  a  hondum,  Fms.  vi.  5  ;  me8  hendi 
sinni,  K.  Jj.  K.  5  new  Ed. ;  taka  hendi  a  e-u,  to  touch  with  the  hand,  Fms. 
X.  no;  taka  hondum  um  hals  e-m,  Nj.  10;  hvitri  hendi,  Hallfred  ;  hafa 
e-t  i  hendi,  to  hold  in  hand,  wield,  Eg.  297,  Nj.  84,  97,  255  ;  hrjota  or 
hendi  e-m,  Fms.  xi.  141  ;  hafa  fingrgull  a  hendi,  Nj.  146 ;  handar-hogg, 
Fms.  xi.  1 26,  Fas.  ii.  459  ;  sja  ekki  handa  sinna  skil  (deili),  not  to  be  able 
to  see  one's  hands,  of  a  dense  fog.  2.  the  arm  and  hand,  the  arm,  like 

Gr.  x^'P'  Nj.  160,  253;  a  hendi  heitir  alnbogi,  Edda  no;  hendr  til  axla, 
Fas.  i.  160  ;  leggir  handa  ok  fota,  Magn.  532  ;  hond  fyrir  ofan  ulnlid,  Nj. 
84 ;  hafa  bring  a  hendi,  of  an  arm-ring,  Nj.  131 ;  bring  a  haegri  hendi  fyrir 
ofan  olnboga,  Fms.  iv.  383  : — the  arm  and  arm-pit,  na,  taka  undir  hond 
{arm-pit)  e-m,  GJ)1.  380 ;  var  eigi  djiipara  en  J)eim  tok  undir  hendr,  the 
water  reached  to  their  arm-pits,  Ld.  78  ;  taka  undir  hond  ser,  to  take  hold 
under  one's  arms.  Eg.  237,  Nj.  200;  sja  undir  hond  e-m,  Fas.  ii.  558 ;  renna 
undir  hendr  e-m,  to  backspan  one,  Hav.  40,  41 ;  Jsykkr  undir  hond,  stout, 
Ld.  272.  3-  metaph.  handwriting,  hand;  rita  go&a  hond,  to  write 

a  good  hand;  snar-hond,  running  hand,  italics.  II.  the  hatid, 

tide ;  haegri  hiind,  the  right  hand;  vinstri  hond,  the  left  hand ;  a  hvara 
hond,  on  either  hand,  each  side,  Landn,  215  ;  a  vinstri  hond,  Nj.  196; 
k  haegri  hond  ;  a  Ivaer  hendr,  on  both  bands  or  sides,  Isl.  ii.  368,  Fas. 
i.  384 ;  a  ba6ar  hendr,  Grag. ;  hvat  sem  a  aSra  hond  ber,  jvhatso- 
ever  may  happen ;  a  a6ra  hond  ...  en  a  a&ra,  Ld.  46 ;  til  hvarigrar 
handara,  Fms.  x.  313;  til  annarrar  handar,  Nj.  50,  97;  til  sinnar 
handar  hvdrr,  140  ;  til  beggja  handa,  Eg.  65  ;  til  ymsa  handa,  Bs.  i.  750  ; 
J)ver-h6nd,  a  band's  breadth;   orv-hond.  III.  sayings  and  phrases 

referring  to  the  hand  :  1.  sayings ;    sjalfs  hond  er  hoUust,  one's 

own  hand  is  best,  i.  e.  if  you  want  to  have  a  thing  well  done,  do  it  yourself, 
Gliim.  332,  O.H.I 57;  bli&  er  baetandi  hond,  blessed  is  the  mending 
band;  gjorn  er  hond  a  venju,  Grett.  150,  Nj.  (in  a  verse),  and  Edda  (Ht. 
36 ) ;  margar  hendr  vinna  lett  verk ;  fiplar  hond  a  feigu  tafli ;  betri  ein 
kraka  i  hendi  en  tvaer  4  skogi,  Ld.  96  ;  skamma  stund  ver&r  hond  hoggvi 
fegin,  see  hogg.  2.  phrases;   drepa  hendi  vid,  to  refuse,  Nj.  71; 

halda  hendi  yfir  e-m,  to  bold  one's  band  over,  protect,  266,  Fbr.  32,  Anecd. 
14 ;  taka  e-n  hondum,  to  take  bold  with  the  hands,  seize,  capture,  Fms.  x. 
314,  Nj.  265,  passim;  eiga  hendr  sinar  at  verja,  to  act  in  self-defence, 
84,  223  ;  hefja  handa,  to  lift  the  bands,  stir  for  action,  65,  Ld.  262  ;  bera 
hond  fyrir  hofud  ser,  to  put  one's  band  before  one's  head,  stand  on  one's 
guard,  defend  oneself;  vera  i  hers  hondum,  ovina  hondum,  to  be  in  a 
state  of  war,  exposed  to  rapine ;  vera  i  godum  hondum,  vina-hondum, 
g66ra   manna   hondum,  to   be  in  good  bands,  among  friends.  p. 

laeknis-hendr,  'leech  hands,'  healing  hnnds ;    pains    and    sickness  were 

believed    to    give    way   to    the    magical    touch    of    a    person    gifted 

with  such  hands,  Sdni.  4,  Magn.  S.  G65a  ch.  36   (Fms.  vi.   73),  cp. 

Rafns  S.  ch.  2  ;  hiind  full,  a  handful,  Fms.  ii.  302,  vi.  38,  viii.  306 ;  fuUar 

hendr  fjar,  bands  full  of  gold : — kasta  hendinni  til  e-s,  to  huddle  a  thing 
up ;  mea  harftri  hendi,  with  bard  band,  harshly,  rudely ;  me&  hangandi 


hendi,  with  drooping  hand,  slotbfully ;    fegins  hendi,  with  glad  he 
joyfully ;  sitja  au6um  hondum,  to  sit  with  empty  hands,  sit  idle;  buti 
tomar  hendr,  empty-handed,  portionless.  Thorn. : — lata  hendr  st 
ur  ermum,  to  work  briskly ;  vikja  hendi  til  e-s  (handar-vik),  to  i 
hand  to  do  a  thing;  \>zb  er  ekki  i  tveim  hondum   a5  hafa  vi5  di* 
double  handed  (i.  e.  faltering)  half  measures,  when  the  one  hand  am 
what  the  other  has  done;  kann  ek  \i3.t  sja  at  ekki  ma  i  tveim  hondnoi] 
vi&  slika  menn.  Band.  3  ;  lata  hond  selja  hendi,  of  a  ready  bargus; 
e-t  ganga  hendi  firr,  to  let  go  out  of  one's  bands,  lose,  Ld.  203;  (A 
ser  eigi  hendi  firr  ganga,  and  never  lost  sight  of  him,  656  ii,  i; 
fallask  hendr,  to  be  discomfited,  lose  one's  bead  (see  falla) ;  legsja  * 
hcind  a  allt,  to  be  a  ready  hand,  adept  in  everything,  Thom.  300 
gora  F.  2)  ;   taka  1  hond  e-m,  to  join  hands,  Nj.  3 ;  takask  i  hcnd  i 
join,  shake  hands,  Grag.  ii.  80;    leggja  hendr  saman,  id.,  G^.  j 
shaking  hands  as  symbolical  of  a  bargain,  see  the  compds  ; 
hand-festi,  handa-band ;  eiga,  taka,  jiifnum  hondum,  to  oxen, 
even  hands,  i.e.  in  equal  shares,  Grag.  i.  171,  ii.  66,  Hkr.  i.  318;  tI 
jijfnum  hondum,  to  work  even-handed,  to  help  one  another ;  e-m  fen  f 
lagSar  hendr,  one's  hands  are  amz'ss,  when  bad  work  is  done  by  one: 
whom  better  was  expected  ;  honum  hafa  veri6  mislag5ar  hendr,  etc! 
B.  Metaph.  usages :  I.  dat.,  sverja  ser  af  hendi,  tojbml 

Fms.  vii.  176;    faera  af  hondum  ser,  to  dismiss,  Grag.  i.  248;  hcQail 
hondum  e-m,  Fms.  xi.  59 : — af  hendi  e-s,  on  one's  behalf  part,  Lando. 
af  hendi  Hakonar,  Fms.  i.  20,  iv.  118;   af  hendi  landsmanna,  ix. ; 
af  sinni  hendi,  of  one's  own  hand,  for  one's  own  part,  Grag.  i.  393;  t 
grei6a,  gjalda,  inna  af  hendi  or  hondum,  to  discbarge,  pay  off,  Fffli 
230,  Nj.  146,  190,  232,  239,  257,  281,  Grag.  i.  82,  ii.  374;  sdja,  H 
hendi  (hondum),  to  part  with,  dismiss,  Nj.  186,  231,  Fms.  vii.  1 73 
12  ;  li6a  af  hendi,  to  pass,  of  time,  isl.  ii.  144,  Fms.  iv.  83 :  koma, 
at  hendi,  to  happen,  Nj.  71,  177:  at  hendi,  as  adv.  in  turn;  hre 
hendi,  each  in  turn,  Fms.  i.  150  ;  J)ar  naest  Gunnarr,  J)a  LoSinn,  \k 
at  hendi,  Nj.  140  ;  hverr  segir  at  hendi  J)at  er  fra  honum  hefirstolit 
Mar. :  felask  a  hendi  e-m,  to  be  under  one's  charge,  protection,  Nj. 
Bs.  i.  167,  173;   vera  e-m  a  hendi,  id.,  Fms.  vii.  243;  vera  bond     ,, 
hendi  e-m,  Sturl.  i.  57;   hafa  e-t  a  hondum  (hendi),  to  haveatiii^ 
hand,  of  duty,  business  to  be  done,  Grag.  i.  38 ;   eiga  ferd  a  llSlI 
Ld.  72  ;   hvat  er  ]per  a  hondum,  what  hast  thou  in  hand?  /orwhl 
thou  concerned,  distressed?  Nj.  133,  Ld.  270;  ella  eru  ^er  storirhtl 
hondum,  Fms.  vii.  30;  ef  honum  vaeri  ekki  a  hondnm,  if  be  had  Mi 
in  band,  if  his  bands  were  free,  Ld.  42  :  eiga  e-t  fyrir  hendi  ^Jonij 
to  have  in  hand  (duty,  business,  engagement).  Fas.  ii.  557 ;  farvegr  I 
fyrir  hendi,  Fms.  xi.  316;   tveir  kostir  fyrir  h(5ndum,  Nj.  264,  Gii 
279  ;  hafa  syslu  fyrir  hondum,  Isl.  ii.  344 ;  eiga  vandraeSi  fyrir  h6i| 
Ld.  4 ;  eiga  gott  fyrir  hi>ndum,  Hkr.  iii.  254  :  vera  i  hendi,  tohttU  !vr  "; 
within  reach,  at  oiie's  disposal,  in  one's  power;  hann  er  eigi  i  hendi,  »•  J* 
vi.  213  ;  t)at  er  eigi  i  hendi,  'tis  no  easy  matter,  v.  1. ;  hafa  raun  (w'l  i)»«i«! 
i  hendi,  Bs.  i.  708 ;  hafa  raS  e-s  i  hendi  ser,  Ld.  174,  Fas.  i.  26o:|»*k-li 
vel,  ilia  i  hondum,  to  behave  well,  badly,  isl.  ii.  387,  Eg.  158;  »  ^r 
honum  J)at   vel   i  hondum,   50 :    hafa   e-t  me6   hondum   (te,   • 
embaetti,  etc.),  to  have  in  hand,  manage,  discharge,  Grag.  ii.  J^V' 
25,  Stj.  248,  Hkr.  iii.  131  ;   to  design,  hafa  ra6,  storraeSi  me6  ho  ■• 
623.  51  :   hljota  undan  hendi  e-s,  from  one,  at  one's  hands,  Fas.  i.   • 
undir  hondum,  eigi  litill  undir  hondum,  not  a  small  man  to  handle  i*-  j^.. 
vii.  1 7  ;  vera  undir  hondum  e-m,  to  be  under  or  in  one's  hands,  undei , «  i:    1 
protection,  in  one's  power,  Sks.  337,  Fms.  i.  7,  13  ;  sitja  undir  hend  it  I: 
Hkr.  i.  166, — um  hendr,  Fms.  iv.  71,  isprob.  an  error  =  undir  hendi.  'i- 
absol.,  annarri  hendi,  on  the  other  hand,  Fms.  vii.  158  ;  en  annam  J 
vildu  J)eir  gjarna  veita  konungi  hly6ni,  ix.  2?,8.  II.  ace 

prepp. ;  a  hond,  a  hendr,  against;  hofc^a  sok,  lysa  vigi  (etc.)  a  ho;i    ■ 
to  make  a  suit . . .  against,  Grag.  i.  19,  Nj.  86,  87,  98,  99,  loi,  n: 
230;    hyggja   e-t   a   hendr   e-ni,  to   lay  a  thing  to   a  penon^ 
Horn.  115;  reynask  a  hendr  e-m,  to  have  a  charge  brought  /. 
o?ie,  Fms.  xi.  76 ;  smia  vanda  a  hendr  e-m,  to  throw  the  reif'- 
upon...,  Nj.  215;   faera,   segja   strid   a  hendr  e-m,  to  wage, 
war  against  one;    fara  geystr  a  hendr  e-m,  to  rage  against,  li' 
230  ;  faerask  e-t  a  hendr,  to  undertake,  Nj.  1 26  ;  ganga  a  hcind  e-m. 
one,  625.  33  ;   sott  elnar  a  hendr  e-m,  Eg.  126;   leggja  e-t  a  hem. 
to  lay  (a  burden)  on  one's  hands,  Fms.  xi.  98 ;  in  a  good  sense,  j; 
hond,  to  pay  homage  to,  submit,  0.  H.  184  ;  dreif  allt  folk  a  hond  ! 
submitted  to  him,jfilled  his  ranks,  Fms.  i.  21  ;   bjargask  a  sinar  .it 
one's  own  handwork,  Vapn.  28  ;  (for  at  hond,  Grag.  i.  135'  ^^   * 
selja,  fa,  gefa  e-t  i  hond,  hendr  e-m,  to  give  into  one's  barui> 
over;  selja  sok  i  hond  e-m  (haudsiil),  Grag.  ii.  80,  Nj.  4,  98,  n 
so,  halda  e-u  i  hcind  e-m,  Isl.  ii.  232,  Fms.  vii.  274 ;  biia  i  ne'idr  •    ^ 
tnake  it  ready  for  one,  Ld.  130;   vei6i  berr  i  hendr  e-m,  Nj.  2r^  ' 
til  e-s  i  hendr  e-m,  to  lay  claim  to  a  thing  at  the  hands  of  anolt   - 
300,  Eg.  350,  Fms.  iv.  222,  ix.  424;  pegar  i  hiind,  offhand,  mmt  ^ 
Bs.  i;  J)a  somu  nott  er  for  1  hiind,  the  following  night,  Fnis.  v- 
Glum.  341  ;  gjalda  i  hond,  to  pay  in  cash,  Vm.  16 ;  ve&r  6x  1  h'- 
wind  rose  higher  and  higher,  Fb.  i.  432  :  undir  jafna  hond,  equaw. 
3  iii.  243;    standa  6brig8iliga  undir  jafna  hond,  Dipl.  v.  26;  vaer 


2 


HANDAAFL— HORR. 


311 


i,  to  be  easy  in  hand,  Nj.  25  ;   Jiegar  eg  vil  er  haegt  um  hiind, 

Froni  a3  vera,  Niim.  i.  10;    but  mer  er  e-t  um  hond,  it  is 
,  costs  trouble :   hafa  vi3  luiiid  ser,  to  keep  at  hand,   Fms.  x. 
ku  konur  manna  ok  djetr  ok  hof&u  vi6  hond  ser  viku,  Grett. 
"a  e-t  vi3  hi'mdina,  to  have  it  at  hand.  III.  gen.,  with 

til  handa  e-m,  into  one's  hands;  fara  Gu8i  til  handa,  to  go 
d's  bands.  Bias.  51;  ganga  til  handa  e-m,  to  put  oneself  in 
;  bands,  submit  to  him,  Rb.  404,  Eg.  12,  Fms.  vii.  234,  Fas.  ii. 

J»t  berr  {)er  til  handa,  if  it  befalls  thee,  i.  135;  J)a  skomm 
m^r  eigi  til  handa,  /  will  not  have  that  shame  at  my  door, 
•.for  one,  on  one's  behalf,  bi3ja  konu  til  handa  e-m,  120,  180, 
353  >  i  t^'"'  ''^'^  ^"^  hann  orti  oss  til  handa,  ybr  us,  for  our 
mhe,  655  i.  2 ;  hann  holt  fcnu  til  handa  fjrandi,  Landn.  214,  Nj. 
har  konungr  liSi  (til)  handa  Oddi,  Fas.  ii.  553  ;  til  handa  Jjorkatli, 
3.  dropping  the  prep,  til ;  mikit  f6  handa  hoiium,  Rd.  195  (late 
whence  handa  has  become  an  adverb  with  dat.,  handa  e-m, /or 
.  alicui,  which  is  freq.  in  mod.  usage.  2.  adverbial ;   allra 

'an,  allehaande,  of  every  kind;  allra  handa  argaezka,  Edda  (pref.)  ; 
da  ganganda  fe,  |>6r6.  51  new  Ed. ;  fjiigurra  handa,  of  a  fourfold 
K.  i.  525.  3.  absol.,  minnar  handar, /or  my  part,  Isl.  ii.  356  ; 

ha.ndiT,  for  your  part,  Fms.  ix.  498  ;  hvarrar-tveggju  handar,  on 
d,  Skalda  164  ;  innan  handar,  within  one's  hands,  easy,  Ld.  112  ; 
m  innan  handar  falla  at  taka  land  J)etta  hja  ser  sjalfum,  210. 
CoMPDs  :  I.  plur.,  handa-afl,  n.,  Edda,  =  handafl,  p.  237. 

>aad,n.a70«'«/«^orsZ)a/['mT'o/ib(7«(fs,asalawterm  =  handlag,  Dipl. 
a,  Vigl.  23  ;  in  plur.,  Bs.  (Laur.  S.)  ;  heilsa,  kve6ja  me6  handa- 
hauda-festl,  f.  a  hold  for  the  hands,  Fms.  ii.  2  76.  handa- 
grasping  after  a  thing  with  all  hands.  Fas.  iii.  345.       lianda- 

'  band-gear,'  gloves,  Sd.  143,  Fbr.  139.         handa-hof,  n.,  in 

I,  af  handahofi,  at  random.        lianda-kenning,  f.  hand  touch- 

30.  handa- klapp,  n.  a  clapping  of  hands,  Skalda  1 74. 
i»ti,  n.  pi.  gestures  with  the  arms,  Sks.  116.  handar-mdl, 

phrase,  at  handarmali,  in  heaps;   var  fia  drepit  liS  bans  at 

Ii,  Fas.  i.  41.  handa-saumr,  m.  tight  gloves,  Bs.  ii.  10. 

:i8r,  adj.  =  handsi3r.  handa-skil,  n.  pi.,  in  the  phrase, 

h.,  not  to  see  one's  own  hands,  as  in  the  dark,  in  a  dense 
taanda-skol,  n.  pi.  maladroitness ;  J)a5  er  allt  i  handaskolum. 
[kOinin,  f.  shameful  work,  a  scandal;  J)a3  er  mesta  h. ! 
tadr,  m.  the  print  of  the  hands.  Fas.  i.  285.        handa-tak,  n., 

tekja,  u,  f.  a  taking  of  hands,  as  a  bargain,  Hav.  42,  H.E.  ii. 

.  i.  398.  handa-tseki,  n.  pi.  a  laying  hold,  a  fight,  Bs.  i. 

:  a  pledging  of  hands,  Dipl.  ii.  6,  D.  N.  passim.      handa-upp- 

a  lifting  the  arms,  Stj.  296.  handa-verk,  n.  pi.  one's 

k,  doings,  N.  G.  L.  i.  76,  Fms.  vii.  295,  Stj.  198;  i  handa- 
&a  bokfraeSi,  46  ;  handaverk  manna,  men's  handiwork.  Bias.  47  ; 

ek  em  J)in  h.,  Sks.  610 ;  bans  h.,  Fms.  viii.  406.  II. 

adar-bak,  n.  the  back  of  the  hand,  Sdm.  7.        liandar-gagn, 

ready  to  the  band ;  leggja  e-t  til  handargagns,  to  lay  it  so  as  to 
it  band,  Hkr.  ii.  158,  249.  handar-grip,  n.  a  measure, = 
irl.  481.        handar-hald,  proncd.  handarald,  n.  a  handle, 

55.  handar -ja3arr,  m.  the  hand's  edge;  in  the  phrase, 
handar-ja6ri  e-s,  to  be  in  one's  hands,  in  one's  power,  Faer.  201. 
kriki,  a,  m.  '  hand's-creek,'  the  arm-pit.  Eg.  396,  Fms.  vi.  348, 
J7>         handar-mein,  n.  a  sore  in  the  hand,  Bs.  i.  115,  187, 

77-         handar-stufr,  m.  a  '  hand-stump,'  stump  of  the  arm, 

being  hacked  off,  Fms.  x.  258,  xi.  119.  handar-vani,  a, 
td  in  hand,  Hm.  70,  Matth.  xviii.  8.  handar-veif,  n.,  i 
fi,  in  a  '  wave  of  the  hand,'  in  a  moment.  handar-vik, 

nds'  reach,  movement,  work;  liti6  handarvik,  a  small  work. 
vtemi,  a,  m.  want  of  hands  (?),  Hm.  72. 

r  the  compds  in  hand-  see  pp.  237,  238. 

LA,  a&,  (handla,  Stj.  22,  47),  to  handle;  h.  heioarliga,  Karl. 

arliga,  Stj.  22  :  to  manage,  Gkv.  1.8;  h.  e-n  ilia,  to  treat  one 
;  h.  um  e-t.  Mar. ;  h.  kaup,  to  strike  a  bargain,  to  handsel 

.),  G|)l.  493.  II.  as  a  law  term,  to  seize,  catch,  Hrafn.  7, 

to  arrest,  623.  62,  Nj.  267,  Symb.  59,  Pass.  8.  i;  h.  glaepa- 

is.  ii.  85. 

Bga,  adv.  adroitly ;  honum  f6rst  J)a&  honduliga. 

,  f.,  gen.  hankar,  pi.  henkr,  hankar,  Fs.  132,  1. 12,  mod.  hankir ; 

ik,  cp.  Germ,  henker']  : — a  hank,  coil,  skein ;   toga  honk,  Fms. 

s.  146 ;  J)ar  var  hiink  i  me6alkaflanum,  ok  dro  hann  hana  d 

%•  378.  Grett.  loi;   henkr  tvter  af  vidjum,  GJ)1.  413  ;   festa 

am,  381  ;  sterkar  henkr  (clasps),  Fs.  132. 

,  m,  pi.  the  Hords,  a  people  of  Norway ;  whence  H6r3a-land, 

d  of  the  Hords :  H6r3a-konungr,  -kappi,  m.  the  king, 
of  the  Hords,  Fms.  passim  :  H6r3u-b61,  n.,  H6r3u-dalr, 
name  in  Icel. :  H6r3-d8elir,  m.  pi.  the  men  from  H.,  Stud. 

m.,  HerSi,  Hor3,  a  pr.  name,  Landn.         HarSar-saga,  u,  f. 

/■Herd. 

&.,  a8,  [akin  to  hvarfa,  q.  v.],  to  retire.  Fas.  iii.  34 ;   h.  fra  i 
•  ^  216;  hvart  sem  J)eir  h.  me5  anni  nor3r  e5a  su3r,  228;   h.^. 


fyrir,  to  give  way,  Grett.  114;  h.  undan,  .Sd.  175,  Fbr.  41  new  Ed.,  Fs. 
45  ;  mi  h.  \>c\t  innar  eptir  hijllinni.  Fas.  ii.  261 ;  hann  horfadi  at  bordinu 
lit,  Fms.  vii.  264 ;  Jxi  skal  ganga  a  feld  J)6  ttSr  hafi  af  hiirfat,  Korm.  86:  to 
pass  round,  hefir  t)at  (viz.  the  moon)  horfat  bring  sinn,  Rb.  1 16  :  reflex., 
lata  horfask  undan,  Isl.  ii.  447. 

hdrfan,  f.  retrogression ;  h.  heimsins,  Mag.  69. 

hdrg-brjotr,  m.  a  breaker  ofhorgs,  of  a  missionary  king,  Hallfred. 

HORGK,  m.,  never  f.,  for  the  form  hiirg  (Landn.  1 1 1)  is  merely  an  error; 
[A.  S.  hearg ;  O.  H.  G.  haruc]  : — a  heathen  place  of  worship.  Distinction 
is  to  be  made  between  hoi' {temple)  and  horg;  the  hof  was  a  house  of 
timber,  whereas  the  horg  was  an  altar  of  stone  (the  hatimbra&r  in  \\>m. 
is  not  literal)  erected  on  high  places,  or  a  sacrificial  cairn  (like  haugr), 
built  in  open  air,  and  without  images,  for  the  horg  itself  was  to  be 
stained  with  the  blood  of  the  sacrifice;  hence  such  phrases  as,  to 
'break'  the  horgs,  but  '  burn'  the  temples.  The  horg  worship  reminds 
one  of  the  worship  in  high  places  of  the  Bible.  The  notion  of  a  '  high 
place'  still  remains  in  the  popular  Icel.  phrase,  J)a8  eru  ekki  uppi  nema 
haestu  horgar,  ordy  the  highest  horgs  jut  out,  when  all  lies  under  a  deep 
snow.  In  provincial  Norse  a  dome-shaped  mountain  is  called  horg  (Ivar 
Aasen).  The  worship  on  horgs  seems  to  be  older  than  that  in 
temples,  but  was  in  after  times  retained  along  with  temple  worship, 
and  then,  it  seems,  specially  reserved  for  the  worship  of  the  goddesses 
or  female  guardians  (disir),  Hervar.  S.  ch.  i,  Hdl.  I.e.,  Edda  I.e.,  cp.  also 
H6rga-bru3r,  f.  the  bride  of  the  horgs,  see  HiJlgi.  Many  of  the  old 
cairns  and  hows  are  no  doubt  horgs  or  high  places  of  worship  of  the 
heathen  age.  A  third  way  of  worshipping  is  recorded,  viz.  a  portable 
booth  or  tabernacle  in  which  the  god  was  carried  through  the  land, 
mentioned  in  Tacit.  Germ.  ch.  40 ;  traces  of  this  ancient  worship  were 
still  found  in  Sweden  at  the  close  of  heathendom,  see  the  interesting 
tale   of  Gunnar   Helming   in  Fms.  ii.  73-78.  II.  references; 

horg  hann  mer  gor3i  hla&inn  steinum,  mi  er  grjot  J)at  at  gleri  or&it,  etc., 
Hdl.  10  ;  hofum  ok  horgum,  VJ)m.  38  ;  t)eir  er  hiirg  ok  hof  hatimbrudu, 
Vsp.  7  ;  hof  mun  ek  kjosa,  horga  marga,  Hkv.  Hjorv.  4 ;  hatimbra3r  h., 
Gm.  16 ;  hamra  ok  horga,  skoga,  votn  ok  tre,  Fms.  v.  239  ;  brjota  ok 
brenna  hof  ok  horga,  Fn;s.  i.  283,  ii.  41 ;  Oddr  brenndi  hof  ok  horga  braut. 
Fas.  ii.  288  (in  a  verse) ;  hauga  ne  horga,  en  ef  ma3r  ver&r  at  J)vi  kunnr 
e3a  sannr,  at  hann  hleSr  hauga,  e6r  gerir  hiis,  ok  kallar  hcirg,  e&a  reisir 
stcing,  N.G.  L.  i.  430,  cp.  ii.  496;  hofSu  frsendr  hennar  si&an  mikinn 
atnina3  a  holana,  var  J)ar  gorr  horg(r)  er  bl6t  toku  til,  triidu  J)eir  at  J)eir  daei 
i  holana,  Landn.  ill;  J)ar  voru  a&r  blot  ok  horgar,  Kristni  S.  ch,  1 1 ;  eitt 
haust  var  gort  disablot  mikit  hja  Alfi  konungi,  gekk  Alfhildr  at  blotinu, 
en  um  nottina  er  hiin  rau3  hiirginn  .  . . ,  Fas.  (Hervar.  S.)  i.  413  ;  ^at  var 
horgr  er  gydjurnar  iittu,  Edda  9,  a  paraphrase  of  the  passage  in  the  Vsp. 
1.  c. ;  blothiis  ok  horga,  Rekst.  2.  poet.,  briina-horgr,  the  '■  forehead- 

horg'  ox  peak  =  the  horns  of  a  steer,  Yt. ;  gunn-hcirgr,  a  ^  war-horg'  =■  a 
helmet  (not  a  shield),  Hkr.  i.  13!;  (in  a  verse)  ;  horga  herr,  the  host  of  the 
horgs  =  the  heathen  host,  Knytl.  S.  (in  a  verse).  III.  in  Icel.  local 

names,  but  not  so  freq.  as  Hof;  H6rg-d  and  H6rgar-dalr,  in  the  north  ; 
H6rga-eyrr,  in  the  west ;  H6rgs-dalr  and  H6rgs-land,  in  the  east ; 
H6rgs-holt  and  H6rgs-hli3,  in  the  west,  Landn.,  Kristni  S.,  map  of 
Icel.;  HSrgs-hylr,  Dipl.,  Isl.  Horg-dselir,  m. /jbe  ;ne«/rom  HCrgar- 
dalr,  Sturl.    In  Norway,  Horg-in,  Horga-setr,  Munch's  Norg.  Beskr. 

h6r-hno3a,  n.  a  clew  of  flax,  Fms.  vi.  296. 

hOrkla,  a6,  [hark  and  harki],  to  hobble,  go  with  difficulty,  as  if  walk- 
ing on  rough  ground ;  hann  horklar  af  heiSinni  ofan,  Bs.  i.  443. 

horkn,  n.  =  h61kn,  Bs.  i.  452,  v.  1. 

hSrkull,  m.  roughness;  hann  segir  sva  me3r  hordum  horkul,  732. 15  ; 
ska!  ek  gora  J)eim  mikinn  horkul,  /  will  work  them  much  annoyance,  MS. 
4.  16:  noise,  din,  hdfsk  J)a  bardaginn  meS  miklum  horkul,  Karl.  289; 
matti  J)a  heyra  mikinn  gny  ok  ogurligan  horkul,  307;  {)eir  heyrSu  horkul 
ok  stor  hogg  Frankismanna,  354  :  hence  comes  prob.  the  mod.  hdrgull, 
meaning  dearth ;  paS  er  mesti  horgull  a  J)vi :  as  also  in  the  phrase,  spyrja 
e-n  lit  i  horgul,  or  segja  e-t  lit  i  hiirgul,  to  ask  or  tell  minutely. 

hSrmugr,  adj.  afflicted,  Gkv.  3. 

hOrmuliga,  adv.  sadly,  4. 15,  G{)1.  45,  Stj.  51,  Horn.  116,  passim. 

hormuligr,  adj.  sad,  distressing,  Sturl.  i.  13,  f)i5r.  174  ;  h.  ti6endi,  Nj. 
170 ;  h.  villa,  Stj.  250;  h.  hryg6,  494;  h.  glxpr,  Fms.  i.  205  :  neut.  a 
distressing  thing,  Fms.  v^i.  160,  x.  400:  also  with  the  notion  of  indig- 
nation, J)aS  er  hormulegt  a&  sja  J)a6  ! 

HOBMUNG,  f.  [harmr],  grief,  affliction,  Fms.  vi.  94,  Str.  24,  453, 
Fas.  iii.  303  ;  hormungar  tala,  lamentation,  Fms.  iv.  165  ;  hormungar 
or5,  H.E.  i.  255;  hormungar  vig,  Fs.  8:  freq.  in  mod.  usage,  N.  T.= 
BXTfts,  esp.  in  plur.,  Mark  xiii.  19,  Acts  vii.  10:  in  sing,  with  the  notion 
of  indignation,  ]pa.b  er  hormung  a3  vita  til  J)ess. 

H6rn,  f.  one  of  the  names  of  the  goddess  Freyja,  Edda. 

horpu-,  see  harpa. 

HORR,  m.,  old  dat.  horvi,  mod.  hor,  pi.  horvar,  Hofu&l.  12  :—flax, 
but  also  =  /2>zen,  Lat.  linum,  Sks.  287,  Rm.  28;  diikr  hvitr  af  hijrvi,  a 
white  linen  table  cloth,  id. ;  horfi  glaest,  clad  in  linen,  of  a  woman,  Kormak  ; 
from  the  wearing  of  linen  a  lady  is  in  the  poets  called  h6r-bil,  -brekka, 
-fit,  -gefn,  -gerdr,  -natuna,  -skorfla,  -veig,  -^ella.  Lex.  Poet.        2. 


312 


HORSKRYDD— I. 


a  cord  of  hemp,  as  a  bowstring  or  the  Hke,  HcifuSl.  1 2  ;  boga  fylgSi  hcirr, 
toginn  horr,  £dda  (in  a  verse) ;  \i6iii.  sXe.vgwr,  the  hemp  horse  =  the  gallows, 
'^t.  12.     h6r-dukr,  m.  a  linen  cloth,  Hallfred. 

h6r-skr^dd,  part.  f.  clad  in  linen,  Skv.  3.  49. 

Ii6rtl,  n.  [qs.  hijrkl  or  horkull?],  the  roughness  0/ frozen  ground;  J)a9 
er  hortl  i  gotunum,  hortl  a6  ri8a. 

Ii6r-t^gill,  m.  a  hempen  cord,  Stj.  416.  Judges  xv.  14. 

HORUND,  n.  the  skin,  of  a  person,  prop,  the  cuticle  or  inner  skin,  as 
shewn  by  the  phrase,  milli  skinns  ok  horunds,  between  the  skin  awrfhorund, 
Bs.  i.  252  ;  ver&r  horundit  ok  skinnit  allt  blatt  sem  drep.  Mar. ;  e-m  rennr 
kalt  vatn  milli  skiims  og  horunds,  one  feels  a  cold  chiU  betwee?i  the  skin  and 
horuud  ;  allt  haas  horund  er  sva  hart  sem  horn,  J3i6r.  183  (of  the  'Gehor- 
nete,' Sigfried) ;  J)a  koma  blair  flekkir  i  horundit,  Bs.  i.  611;  pk  kom  hroUr 
a  horund  honum,  Orkn.  182  ;  allir  synir  hans  st68usk  eitr  a  horund  utan, 
Saem.  llS;  var  allr  J)roti  or  hans  hiirundi,  Bs.  i.644;  sar  voru  morg  fallin 
a  horund  hans,  298;  h.  ok  Hkamr,  Mar.,  Karl.  524,  v.  1.;  ef  pTutnxT 
horund,  Grdg.  ii.  129:  hence  skin,  complexion,  bert  horund,  129,  Fms. 
vi.  143;  svartr  (hvitr)  a  har  ok  horund,  swart  (fair)  in  hair  and 
skin,  vii.  157;  allra  manna  fegrstr  a  horund,  viii.  446  :  the  flesh,  var 
sem  elds-hiti  kgemi  i  h.  honum,  Hkr.  i.  102  ;  nalga3ist  kuldi  hans  horund, 
Sks.  758 ;  meyjar  h.,  id.,  1  Kings  i.  I,  2  ;  vatn  Tpat  rennr  i  h.  sem  mungat, 
Sks.  164  ;  allar  ae6ar  i  hans  horundi,  Fbr.  I49  :  genitalia,  euphemistically, 
{)egar  hann  kemr  vi6  mik.{)a  er  horund  hans  sva  mikit,  athann  ma  ekki 
eptirlaeti  hafa  vi6  mik,  Nj.  13.  compds  :  hdrunds-bjartr,  horund- 
hvitr,  h6rund-lj6ss,  adj.  of  bright  complexion,  Hkr.  iii.  170,  Landn. 
120,  Bs.  i.  127,  Bret.  ch.9.  h6runds-litr,  m.  complexion,  Bs.  ii.  180, 
Fb.  ii.  300. 

B.  Fem.  the  flesh;  sva  sem  horundin  dro  oss  1  glsepinn,  Stj.  149  ; 
h«rundar  hungr,  the  lusts  of  the  flesh,  Sol.  50;  fara  hungri  horund,  71  ; 
kipp  sva  or  sarinu  at  eigi  slai  horundinni  saman,  O.H.  L.  73;  horundar 
litr,  complexion,  Edda  19,  Fms.  v.  347- 

h.6rund-fall,  n.  impotentia  (?) ;  ^at  ma  skilja  festar-mal,  ef  h.  kemr  a 
annat-tveggja,  N.G.  L.  i.  27,  cp.  ii.  320,  H.E.  i.  247,  (a  lawful  cause 
for  divorce.) 

Ii6rund-kuldi,  a,  m.  coldness  of  the  skin,  chill,  Sks.  76^- 

hdrund-mjukr,  ad],  soft-skinned,  of  a  woman,  Orkn.  (in  a  verse). 

H5rzkr,  adj. /row  HorSaland,  Landn. 

h6r-J)ra3r,  m.  a  linen  thread,  Bs.  i.  644. 

hos-magi,  a,  m.  a  sheep  with  a  gray,  dusky  belly,  Grctt.  154:  the 
spelling  haustmagi  is  caused  by  a  false  pronunciation. 

hOs-mogottr,  adj.  gray  on  the  belly,  Grett.  148. 

HOSS,  adj.,  ace.  hosvan,  with  a  characteristic  v;  [A.  S.  basu,  gen. 
hasweg  and  hatwig ;  Engl,  hazy ;  hat.  caesius^  : — ^groy,  of  a  wolf ;  lilfr 
enn  hosvi,  Em.  6 ;  hosvan  serk  hrisgrisnis,  a  gray  wolf's  coat,  HI.,  Edda 
86 ;  hoss  orn,  a  gray  eagle,  Fms.  vi.  159  (in  a  verse)  ;  and  boss  sverS,  a 
dusky  sword  blade  (or  =  hvoss?).  Lex.  Poet.:  in  pr.  names,  Hos-kollr, 
in  common  pronunciation  Hosktildr,  the  gray  Coll ;  the  old  form  is 
freq.  presented  in  good  MSS.,  e.  g.  Arna-Magn.  468,  as  also  in  the  old 
ditty,  trautt  man  ek  trua  J)4r  |  troll  kva6  Uoskollr,  Sturl.  ii.  136;  but 
that  even  in  the  i.Uh  century  the  name  was  pronounced  as  at  the  present 
day  is  shewn  by  the  pun  in  the  words  Hoskuld  and  haustskuld,  Sturl.  iii. 
216.  The  word  is  quite  obsolete,  and  does  not  occur  elsewhere  in 
prose. 

hiistugr,  adj.  [hastr,  herstr],  harshly.  Pass.  40.  4. 

hSsvask,  ah,  dep.  to  slink  (as  a  wolf?),  sneak,  Fms.  iii.  189. 

hosvir,  m.  a  gray  wolf,  Edda  (Gl.) :  name  of  a  slave,  from  his  dress, 
Rm. 

hdttdttr,  adj.  hooded,  of  cows  or  sheep  with  heads  differing  in  colour 
from  the  body. 

HOTTR,  m.,  hattar,  hetti,  ace.  pi.  hottu,  a  later  form  liattr,  Dropl. 
13,  Eg.  407,  Nj.  32,  46,  Gisl.  55,  O.H.  L.  46,  as  also  in  mod.  usage ; 
[the  A.  S.  hod,  Engl,  hood,  O.  H.  G.  huot,  Dutch  hoed.  Germ,  hut 
may  perhaps  be  identical;  but  A.  S.  h<Bt,  Engl.,  .Dan.,  and  Swed. 
bat  certainly  answer  to  the  old  hottr,  cp.  also  hetta,  q.  v.]  : — a 
hood,  in  olden  times  only  a  cowl  fastened  to  a  cloak,  as  is  seen  from 
numerous  instances,  Fms.  i.  149,  ii.  72,  viii.  368,  x.  225,  229,  301,  Eg. 
375,  407,  Gr4g.  ii.  132:  a  cowl  of  felt,  J)6fa-hottr,  Dropl.  13,  Nj. 
179-  2.  of  a  gorgeous  foreign  hood  or  turban  from  the  east,  Fms. 

X'-  77>  85;  called  Gerzkr  {Russian)  in  Nj.  46,  Gisl.  55,  or  Girskr 
{Greek)  in  O.  H.  L.  46  ;  Danskr  hottr,  a  Danish  hood,  6.  H. :  a  hat  in 
the  mod.  sense  was  unknown  to  the  men  of  old ;  even  the  hat-like 
helmet  was  called  stal-hiifa,  a  steel  cap,  not  stdl-hottr.  II.  in 

poetry  the  head  is  called  hattar  land,  -hau8r,  -stallr,  -fell,  -steSi,  the 
land,  knoll,  fell,  stithy  of  the  hood;  or  hatt-staup,  n.  a  hat-knoll. 
Ad. :  Odin  is  represented  wearing  a  hiitt,  and  so  the  helmet  is  called  the 
hood  of  Odin,  etc. ;  as  also  Ala  hottr:  the  vaidted  sky  is  foldar  hottr  = 
earth's  hood.  Lex.  Poet. :  dular-h.,  huldar-h.,  a  hiding  hood,  hood  of  dis- 
guise. hattar-maSr,  m.  a  hooded  man,  man  in  disguise,  Rd.  272  ; 
Si8-h6ttr,  '  Deep-hood,'  was  a  favourite  name  of  Odin  from  his  travelling 
in  disguise,  cp.  Robin  Hood.  III.  a  pr.  name.  Fas. 

.Jbi6tu8r,  m.  [hata],  a  hater.  Lex.  Poet. 


•* 


I  I  J 


I  is  the  ninth  letter ;  in  the  old  Runic  alphabet  it  was  called  Us  or 
(Skalda  176),  and  represented  by  |  (is  kollum  bru  breida  of  the  Ri 
poem),  a  form  borrowed  from  the  Greek  or  Latin  :  but  '  stunginn 
(^)  was  in  later  Runes  used  to  represent  e. 

A.  Pronunciation,  Spelling. — 7  is  either  a  vowel  (j),  or:.^ 
nant  (_/'),  called  ^'oO  ;  these  are  here  treated  separately:  1.  Uifeis 
i  is  sounded  either  short  {i)  or  long  (t),  the  short  {i)  like  Engl,  i 
prolonged  with  a  breath ;  but  it  is  almost  certain  that  in  olden  tii 
it  was  sounded  short,  as  in  Engl.  wit.  2.  the  long  (i)  is  sounder 
Engl,  e  or  ee  in  evil,  feet.  3.  the  _;"  is  sounded  as  Engl,  y  befor 
vowel,  jata,  jar3,  jol,  as  yata,  yard,  yole.  The  oldest  writers  i 
witness  to  the  use  of 7  as  a  consonant;  thus  Thorodd  says, — ih 
hann  ver6r  fyrir  samh!j66anda  settr,  Skalda  164;  and  the  second  gr 
marian, — en  ef  hlj68stafr  {vowel)  er  nasstr  eptir  hann,  J)a  sklptisk  hai 
malstaf  {consonant),  svo  semjd,jdrd  tbajor,  1  70  ;  and  Olave  Hvitask 
— i  ok  u  hafa  J)vi  fleiri  greinir,  at  J)eir  eru  stundimi  samhljoSeiidr,  se 
J)essum  or6um,  iarl  and  uitr,  176;  but  in  syllables  beginning  with; 
jo,  ju)    in    old    alliterative    poetry    it    always    stands    for   the  vo 

from  the  earliest  poems  down  to  the  15th  century,  e.g.jbrb  or<jii 
?&ja-graena,  Vsp.  58  ;  viltu  nokkutjiJtuninn  e/ga  i  _ytum  gorir  hann  t: 
seiga,  Jjrymlur  2.  2;    01m63r  hafSi  annan  dag  |  _/arni6  J)etta  at - 
Ski5a  R.  64,  which,   as   now  pronounced,   would    sound    harsh,  .; 
in    modern    poetry   syllables   beginning   with  j  cannot  be   used  alj 
ratively  with  any  other  letter,  cp.  Pass.  37.  1,  10,  40.8,  46.3,11,(1 
only  in  such  words  as  eg  (jeg),  eta  (jeta)  can  i  serve  both  as  a  vi  I 
and  consonant,  see  Pass.  6.  2  ;   but  jeg  in  5.  5,  10,  (the  verse  6  v' 
same  hymn  is  a  poetical  licence)  ;   so  also  the  name  Jesiis  is  no  . 
then   used   alliteratively  with  a  vowel,  47.  1 8,  21  ;   the  hymns  0: 
Reformation  follow  the  same  usage.       The  pronunciation  of ;  ; 
therefore  to  have  changed  :   in  early  times  it  was  probably  simiij 
Engl,  e  in  ear,  tear,  hear ;   an  additional  proof  of  this  is,  that  the  . 
spelling  was,  as  in  Anglo-Saxon,  ea,  eo  .  . .;  and  Thorodd  himself  pr' : 
wrote  ea,  e.  g.  eafi,  earn,  earl,  for  jafn,  jarn,  jarl,  see  his  woru^ 
old  poets  ea  sometimes  makes  two  syllables,  e.  g.  in  the  verse  c:\ 
Skalda  164  (of  A.  D.  joi8);    as  also  in  the  name  Njall  (Niel),  v. 
is  dissyllabic  in  the  verses,  Nj.  ch.  136,  146.      At  a   still  earlier 
_;'  was   probably  sounded    purely   as    a   vowel.  II.  in  an 

MSS.  i  serves  for  both  i  and  7;  in  MSS.,  esp.  of  the  15th  century 
used  ornamentally  for  initial  i,  e.  g.  jnn  —  inn,  as  also  in  the  double  1  • 
e.g.  tijd  =  ti6,  m2/tt  =  mitt,  the^'  was  introduced  into  print  only  it 
last  year  of  the  eighteenth  century.  2.  an  i  is  often  inserted  in  > 

esp.  after  ^,  k,  so  as  to  mark  the  aspirate  sound,  e.g.  gieta  =  geta,  gis 
gaeta,  kiaer  =  kaer,  etc. :  in  inflexions  it  is  also  more  correct  to  write  c 
baejar,  than  eyar,  baear : — -ji  is  not  written,  but  pronounced,  e.  g.  vii 
vilji),  but  vilja. 

B.  Changes. — The  i  and  e  are  exchanged  in  many  root  sy . 
but  i  is  usually  the  older,  e  the  later  if  not  the  modern  for:: 
if  and  ef,  brinna  and  brenna,  tvinnr  and  tvennr,  {)rimr  and  {)remr, 
and  meSal,  snimma  and  snemma,  gingu  and  gengu,  iingu  and  fengi 
and  tegr :  the  article  varies  between  enn  and  inn  : — the  infiex.  -enr. 
-indi : — Norse  MSS.  spell  mek,  J)ek,  sek,  =  mik,  J>ik,  sik(e.g.  I 
Cd.  Holm.)  ;  -ligr  and  -legr,  gagnligr  and  gagnlegr :  for  the  infiej 
and  /  see  introduction  to  letter  E  (signif.  B),  p.  1 1 4  : — /  for>  in  old 
in  firir,  ifir,  mindi,  skildi,  minni  {mouth),  minnast  {to  kiss,  mouth):—  ■ 
u  are  interchanged  in  inflexion,  as,  morginn  and  morgunn,  vane! 
vondull ;  but  esp.  in  the  adjective  inflexions  -igr  and -!^^r,  bl65:g: 
bloSugr,  audigr  and  au6ugr.  II.  the 7  in  most  instances  orig 
from  an  e,  either  through  absorption  or  contraction,  as  in  jor  (q  ^ 
through  the  dissolution  or  breaking  of  e,  as  in  j6r6  (q.  v.) ;  again,  t: 
initial  is  in  most  instances  caused  by  absorption  ;  asof«in4(': 
compds ;  of  v  or  h  in  illr  {evil)  and  compds ;  of  Jin  some  compds  in  1- 
id  : — in  Gothic  there  is  only  a  single  word  {eisarn,  i.  e.  isarn  —  iroH\\ 
long  i  initial.  III.  by  comparison  with  other  Teutonic  laiij; 
it  is  seen  that  a  radical  initial  i  oxj  has  in  the  Scandinavian  been  dri 
in  a  few  words,  while  it  has  been  kept  in  Gothic,  Saxon,  and  German 
Icel.  ar,  Goth.^er,  Engl.^ear,  Germ.jahr ;  Icel.  ungr,  Goxh. jugg', 
young;  Icel.  ok,  Goth. 72/^,  Engl._yo^e,  Germ.^'oc^,  Lat. jugum: 
ami,  omurligr,  and  O.  H.  G.jamar,  Germ,  jamtner ;  Icel.  upp,  Got: 
Engl,  up;  Icel.  4r  {ye),  Goth,  jus;  Icel.  ostr  (a  cheese),  cp.  Engl.. 
in  two  words,  jarteign  and  jurt,  both  of  them  probably  foreign. 
stands  for  w :  on  the  other  hand,  because  of  the  resolution  or  brt 
of  vowels  (Gramm.  p.  xxix,  bottom),  words  which  in  Engl,  an"  " 
begin  with  e  are  in  Icel.  often  to  be  found  under  j,  thus  Icel.  ^^ 
Scot,  yerth)  =Eng\.  earth.  Germ,  erde :  there  are  also  a  few  stray  ^ 
— ^jata  (a  manger)  for  eta,  jeta  for  eta,  jeg  for  eg  (ek).  I 
Icel.  i  answers  to  Ulf.  ei  (risa,  Goth,  reisjan),  to  mod.  Germ.<'  " 
Engl,  i  as  in  tiine,  Icel.  timi ;  in  early  German  the  diphthongs  «'.and 
as  in  Icelandic,  distinguishfd  l^zit,.i&arn, =mod^.  zeit,  eisen). 


i 


t 


I— INOI. 


313 


ill  a  few  words  the  Icel.  short  /'  is  represented  by  an  e,  thus 
.ir,  vi8r,  siSr,  bi6ja,  liinr,  vinr,  sin,  =  Dan.  ved,  led,  ved,  sed, 
en,  sene,  probably  owing  to  the  fact  that  the  old  Danish  pro- 
of/ was  not  the  same  as  the  present  Icelandic. 


I 

,  the  gen.  i8jar,  Hkr.  ii.  227,  points  to  a  root  idi ;  [this  root  word 
rivatives,  which  in  cognate  languages  is  of  rare  occurrence,  seems 
I  mean  a  perpetual  motion,  cp.  Swed.  and  poet.  Dan.  id']  : — a 
orft  ok  i6ir,  ivords  and  deeds,  Nj.  (in  a  verse);  ymissar  i8ir, 
;  leyf&  iS,  id.;  tregnar  iSir,  sorrows,  tears,  H6m.  i;  J)j6&  veit 
iir,  thy  feats,  Edda  (in  a  verse) ;  J)vi  verftr  eigi  til  iSjar  ne  ver6s 
't  can  neither  be  vjorl<ed  nor  told,  Hkr.  1.  c. 
a  restless  motion ;  vera  allr  a  idi. 

i^^a-,  Vsp.  58),  a  particle  only  used  in  compds,  chiefly  poetical, 
ng  to  Goth,  ip-,  =  Lat.  cotitra,  O.  H.  G.  id-  and  ida-,  A.  S.  ed-,  = 
but  in  Icel.  esp.  in  an  intensive  sense.  compds  :  i3-gj61d, 
recompense;  ill  iSgjold,  Hm.  106;  sonar  iSgjold,  Slor.  16; 
e-s,  of  one  dead,  Fs.  13,  61 ;  en  J)at  kom  asamt  me6  mcinnum, 
J>6ttusk  aldrei  ifigjold  fa,  Bs.  i.  70 ;  hofum  v(5r  J)a  nokkut  sva 
foftur  J)ins,  Isl.  ii.  175.  i3-gliki,  n.  a  counterpart,  Eb.  (in 
i3-glikr,  adj.  «A;ac//y /j^g,  Ems.  vi.  180  (in  a  verse).  id- 
adj.  abundant,  Hkr.  i.  21.  i3-gn6tt,  f.  abundance.  Ad.  ig. 

,  adj.  =  idglikr,  Mag.  580.9.  i3-vandliga,  adv.  honeilly, 

i3-vandr,  adj.  guileless,  Geisli  4,  Rekst.  24.  II. 

ted  in  a  few  words,  even   in   mod.  usage;    1-likr,  much  like; 
,  e-novgh,  plentiful ;  i-litill,  very  small. 
:m.  dual  — it,  J)it.  q.  v. 

ad,  an  eddy,  whirlpool,  Grett.  141  A;  ok  muntii  finna  saman 
eina  i5u,  623.  37,  passim;  hring-iSa,  q.  v.  i3u-kast,  n.  a 
;'  eddy,  Mag. 

ii,  to  move  to  and  fro,  be  restless,  like  an  eddy  or  mercury  ;  eg  i6a 
eti,  Sn6t ;  fram  og  aptr  i8ar,  tit  a  badar  hli6ar,  Sig.  Petr. ;  Jjctta 
r  smiSir,  J)vi  er  von  Jpii  iSir,  ur  einum  i  annan  sta8,  Jon  |>orl. ; 
mod.  usage. 
rn,  adj.  eager  for. 

,  m.,  gen.  i6ja,  name  of  a  giarit,  Edda. 

,  adj.  [Scot,  ithand,  ytheti],  assiduous,  steady,  diligent,  Sks.  437, 
36,  Fas.  i.  85,  freq.  in  mod.  usage;  i8inn  a8  lesa,  Ixra,  vinna. 
18,  [Old  Engl,  ithe^  thrive,  Chaucer]  : — to  do,  perform,  be  active, 
leir  skyldu  engan  hlut  eiga  at  i8ja,  Lv.  13  ;  veit  engi  ma8r  hvat 
a  iSjat,  Fas.  i.  71  ;  vist  avalt  Jieim  vana  halt,  vinna,  lesa  og  idja, 
;  seg8u  ^egar  J)u  i8ja  4tt,  illt  s^  {)er  i  hendi,  a  ditty. 
.1,  f.  (Dan.  id— a  pursuit]  : — activity,  doing,  business,  profession, 
4  C,  Hrafn.  5,   Fas.  i.   244,   Bs.  i.  83,    Ems.   ii.  199,   {)i8r.   25. 
:?!:    i3ju-fullr,  adj.  ^arc/-M/orA'?Vj^,  Njar8.  366.      i3ju-lauss,  adj. 
nj:'rf/0s],   idle,   Grett.  123.        i3ju-leysi,    n.    idleness,    Rb.   196. 
i-iaSr,  m.  a  hard-working  man.  Eg.  134,  Fas.  iii.  205.         i3ju- 
ulidj.  (iSju-semi,  f.),  assiduity. 
jsLrsenn,  adj.  [Dan.  idelgron],  ever-green,  Vsp.  (58. 
i4  f.  =  i8n,  SkaldH.  7.  5;^. 

k  :i5,  to  study,  cultivate,  Rb.  312,  Thom.,  freq.  in  mod.  usage. 
,  i.  a  studying,  performing  steadily,  cultivating, 
occupation,  business,  =  ib]i,  Fs.  35,  72,  Bjarn.  12,  Ems.  x.  233, 
20.S  (v.l.),  217,  Fms.  iii.  102,  MS.  4.  6 :   in  mod.  usage,  bandi- 
rofession.     i3nar-lauss,  -ma3r,  =  i8julauss,  Fms.  iv.  35. 
a8,  =  i8ja,  to  work,  Grag.  i.  147-150,  Str.  2;    illt  i8nandi,  Stj. 
ski  munu  ver  her  i8na  at  sinni.  Eg.  351. 
II  r,  m.  handicraft,  profession.        i3na3ar-ma3r,  m.  a  workman, 
50- 

n.  pi. ;  [this  word  cannot  be  derived  from  inn  (6  =  nn),  for  even  the 

idreiga  and  idreigon  have  the  d;  O.  H.  G.  in-adiri ;  the  word  is 

t,'gested  by  Grimm,  akin  to  Germ,  ader,  Icel.  8e8r  (a  veiny]  : — 

'trails  {itt  innyfli),Grkg.\\.  371,  Bs.  i.346,  Orkn.  458,  Landn. 

■  r.  -2.1,  GuUJ).  23,  Fbr.  208,  Fms.  iii.  77,  viii.  326 ;  i3r  ok  innyfli, 

2  ,  Post.  238.  II.  metaph.,  freq.  in  eccl.  usage  like  airXafx^o- ; 

^•ur-i8r,  bowels  of  mercy,  N.  T. ;  skaka  ok  skelfa  i8r  ok  alvoru  sins 

132.       i3ra-kveisa,  u,  f.,  i3ra-verkr,  m.,  North.  E.  and 

•Mark,'  a  pain  in  the  bowels,  655  xii.  3,  Al.  23,  Stj.  436. 

'  j^,    a8,    usually    dep.    i3rask,   [Ulf.  idreigon  =  ixiravotiv]  : — to 

»r«rf^  inwardly   (from    i8r),    but    only    used    metaph.    like    Gr. 

""■■'  -ifiai,  to  repent:  I.  act.,  impers.  with  gen.  of  the  thing, 

hvers  engan  i8rar,  2  Cor.  vii.  10:   with  ace.  of  the  person, 

thing,  Gu8s  gjafir  og  kalian  kunna  eigi  a8  iSra  hann.  Rom. 

2.  pers.,  J)a8  (sic)  iSrar  mig  ekki,  2  Cor.  vii.  8  ;  eigi  i3ra 

i;or8ir,  Mar. :  absol.,  heldren  J)iki3rieptir,  Sks.  250.  II. 

ten  in  reflex,  form,  i8rask  e-s,  to  repent  of,  rue ;   opt  aetla  ek  at 

mk  J)essa,  Eg.  732;    i8rumk   ek  l)ess  mjok,  Sks.  720,  Nj.  78, 

176,  Fs.  8,  Fms.  iv.  369,  viii.  54,  Barl.  172,  180,  N.  T.,  Pass., 


Vi.lal.  I  .isMiu.  III.  part.  i3randi,  repentant,  Magn.  4^,0,  Mar. : 

as  subst.,  Greg.  39 ;  i8randans,  Horn,  78. 

i3ran,  f.  [Ulf.  idreiga  ^nfravoia],  repentance,  623.  2^,  Greg.  20,  38, 
45,  Fms.  X.  327.  K.{>.  K.  36.  H.E.  i.  585;  i8ranar  gritr,  lar,  iSranar 
tmu,  Stj.  55;  i8ranar  skirn,  656  C.  14;  iSranar  mark,  a  mark  of  re- 
pentance, H.E.  i.  486,  Stj.,  Greg.  38,  Mar..  Pass,  passim  :— in  the  N.  T. 
=  H(ravoia,  Mark  i.  4,  vi.  12,  Luke  iii.  3,  8,  v.  32,  x.  13,  xv.  7,  2  Cor. 
vii.  9,  10,  Pass.,  Vidal.  passim.  compds:    iaranar-lauss,.adj.  unre- 

pentant, Sturl.  ii.  12,  Fms.  vii.  118.         i3ranar.leysi,  f.  impenitence. 
i3rar,  f.  pi.  bowels,  =  i8r,  Gkv.  2.  23  :  metaph.  ruth,  repentance.  Am.  65. 
i3ri,  see  innri. 

iSula,  adv.  =  i8urliga.  Lex.  Poet. 
iSuiiga  and  i3uligr,  see  i8urliga  and  i8urligr. 

I3unn,  f.,  pr.  name  of  the  goddess,  Edda :  she  was  the  wife  of  Bragi 
(the  god  of  poetry),  Edda  17;  for  tales  about  her,  see  Edda  46  and 
Hausti. :  hence  in  mod.  poetry  a  poet  is  called  the  husband  of  Idun, 
— Sjalfr  ISunnar  annar  ver.  Snot.  II.  a  pr.  name. 

IDUR-,  a  prefixed  particle  ;   [perhaps  akin  to  i8-  (above) ;  Goth,  id-; 
O.  H.  G.  //-,  ita;     A.  S.  ed-,  answering  to  Lat.  re-;    cp.  Lat.  ilerum, 
iterare,  Grimm's  Gramm.  ii.  757]  :— frequently,  passim. 
i3ur-liga,  adv.,  i3rliga,  O.  H.  L.  78;  i3uliga,  Horn.  113,  Sks.  66, 
'74.   231  B,  Barl.  93,  Anecd.  24,  Fms.  x.  392  :  mod.  i3ugliga,  Bs.  i. 
849,  Sks.  121,  359  :  i3ula  or  idola,  Hom.  140,  Pr.  471  -.—frequently, 
passim, 
laur-ligleikr,  m.  repetition,  frequency ,  Barl.  196. 
i3ur-ligr,  Ad],  frequent,  continuous,  Barl.  94,  100:    iSviligr,  H.E.  i. 
511,  Sij.  71,  Barl.  93. 
iSur-msslt,  n.  adj.  a  kind  oi  metre,  repeating  the  same  syllable,  Edda 
(Ht.)  47,  Skalda  210, — e.g.  ie/w-{>verrirgcfirs«wa  |  s«>K-6rr  liSi  beima. 
IF,  ifa,  and  derivatives,  see  ef,  efa,  p.  115. 
iflll,  m.,  pi.  iflar,  a  kind  of  hawk,  Edda  (Gl.),  see  Lex.  PoiJt. 
ifjungr,  m.,  poet,  a  bear,  Edda  (Gl.) 
if-roduU,  m.,  poet,  the  sun,  Edda  (Gl.) 

IG-DA,  u,  f.  a  kind  of  bird,  the  nuthatch,  Norse  egde,  sitta  Europaea 
L.,  i;dda  74,  Fas.  i.  164,  332,  Saem.  136. 
ikt,  f.  the  gout,  ikt-syki,  f.  id. :  mod.  ikt-sjukr,  adj.  gouty. 
IL,  f.,  pi.  iljar,  the  sole  of  the  foot,  planta  pedis,  Edda  1 10,  Stj.  160, 
Hom.  17;  hann  steyptisk  fyrir  bor8,  ok  ser  i  iljar  honum,  Edda  36, 
Grett.  141,  Fms.  iii.  loi  ;  milium  hvirfils  ok  ilja,  Sks.  159;  undir  ihnni 
a  haegra  fxti,  Fms.  viii.  265  ;  ne8an  i  ilina,  Sturl.  iii.  68,  passim :  in 
poetry,  ilja  gaupnir,  the  '  gowpens,'  i.  e.  soles,  of  the  feet,  pd.  :  the  toes 
were  in  poetry  called  il-kvistir,  m.  'sole-twigs,'  and  il-J)orn,  m.  'sole- 
thorns,'  Am.,  Lex.  Poiii:. 

il-band,  n.  a  strap  under  the  foot.      ilbanda-brsekr,  f.  pi.  a  kind  of 
breeks,  Hkr.  iii.  2S2. 
il-brei3r,  adj.  having  a  broad  sole,  flat-footed,  a  nickname,  Fms. 
ilki,  a,  m.  =  il,  Orkn.  (in  a  verse). 
ILiIjII,  ilia,  and  derivatives,  see  illr. 

IIiMA,  8,  (irma,  Sks.  633  B),  to  smell  sweet;  J)u  ilmir  alia,  Hom. 
153;  ilmdi  allskonar  saetum  grosum,  Str.  69:  to  scent,  J)eir  megu  eigi 
ilma  af  aldininu,  Rb.  346;  Jjefja  ok  ilma,  Anecd.  4:  patt.  ilmandi, 
sweet-smelling,  ilma  gros,  Sks.  48,  633,  passim  in  mod.  usage. 

ilina3r,  adj.  sweet-smelling ;  j)ar  J)6tti  GreloSu  ilia  ilmat,  Landn.  140; 
saett  ok  ilmat  vel,  Fb.  i.  544. 
ilman,  f.  smell,  scent,  (mod.) 

ilming,  f.,  spelt  hilmning  in  Best.  20,  smell,  scent;  ilming  ens  saetasta 
grass.  Mar.:  ilmingar  vit,  the  sense  of  smell,  Hom.  53,  Best.  20. 

ILMR,  m.,  spelt  hilmr  in  Hom.  28,  Fms.  x.  241  ;  hirmr  in  Sks.  632  B  : 
— a  sweet  smell;  ilm  af  eplum  ok  grasi,  Rb.  346;   dyr81igr  ilmr,  Fb.  ii. 
375  ;  himneskr  ilmr,  Orkn.  174;  daun  en  eigi  ilm,  Anecd.  8. 
ilm-ssetr,  adj.  sweet-smelling. 
il-sporna,  a8,  to  tread,  Lat.  calcare.  Lex.  Poet. 

ilstri,   n.,   the  Swed.  jolster  —  salix  pentandra,  a    kind    of  willow, 
Edda  (Gl.) 
IM  and  derivatives,  see  im. 

Imbru-dagar,  m.  p\.  =  Ember-days,  corrupted  from  tempera  (i.e.  qua- 
tuor  tempora),  the  seasons  set  apart  for  Ordination  (as  is  seen  more  plainly 
in  the  Dan.  Tamper-dage),  K.  {>.  K.,  K.  A.,  Rb.,  N.  G.  L.  passim  :  Im- 
bru-dsegr,  n;  =  imbrudagar,  Fms.  viii.  396 :  Inibru-ii6.tt,  f.  Ember- 
night,  K.  |j.  K. :  Imbru-vika,  u,  f.  Ember-week,  D.  N.  The  word  was 
no  doubt  borrowed  from  the  English  along  with  the  eccl.  rule ;  but  the 
etymology  was  lost,  so  that  the  ancients  derive  it  from  Lat.  imber,  see 
Lex.  Poet,  (pref.),  or  even  trace  it  to  an  old  woman  called  Imbra. 
in,  part.,  see  en,  the  temp.  adv.  (2.  P),  pp.  127,  128. 
India-land,  n.  India,  passim :  also  in  mod.  usage  Ind-land  or 
Indiin,  n.  pi. :  India-madr,  m.  an  Indian,  655  xiii.  B  :  Ind-verskr, 
adj.  Indian,  Al.  147,  Stj.  70 :  Ind-verska,  u,  f.  the  Hindu  tongue,  Al. 
172. 
Ingi,  a,  m.  a  pr.  name:  freq.  also  in  compds ;  of  women,  Inga,  Ingi- 
bjorg,  Ingi-leif,  Ing-veldr,  Ingi-ri3r,  Ingi-ger3r,  Ing-unn  or 
Ing-u3r;    and  of  men,  in    Ingi-marr,  Ingi-mundi*,    Ingj-aldr, 


314 


INN— INNGROINN. 


Ing-61fr,  Laiidn. :  many  more  compds  are  found  in  the  Swedish-Runic 
stones,  as  this  name  was  national  among  the  ancient  Swedes ;  cp.  also 
Yngvi  and  Ynglingar. 

INN,  adv.,  compar. innar,  superl.  innst,  [Ulf.  «n«a;  A.S.  in;  Engl, 
m;  Germ.  e/«;  Dan.  mc? ;  Swed.  w;  Lzi.  inlus]: — ««/o,  m,  denoting 
motion  towards  the  place;  ganga  inn  i  buSina,  Nj.  3;  ganga  inn,  to  go 
in-doors,  Rm.  2  ;  i  bu&  inn,  Grag.  i.  31 ;  lit  ok  inn,  Nj.  104,  Vkv.  4 ;  setja 
iim,  to  shut  in,  Grag.  i.  418,  436  ;  hafa  e-n  inn,  to  take  a  person  in,  give  him. 
lodging,  Grag.  i.  229  new  Ed. ;  kasta  inn,  to  cast  into  prison,  Fms.  x.  155  ; 
leggja  inn  skipi,  to  berth  a  ship,  xi.  323.  II.  with  prepp.,  inn 

at,  inn  a,  inn  eptir,  inn  um,  etc.,  denoting  direction ;  hann  nam  land, .  . . 
alt  hit  ytra,  inn,  o6ru-megin,  at  fjcrnunesi,  Fb.  i.  250,  cp.  Landn.  253; 
land  inn  til  Leirulsekjar,  Eg.  140 ;  hann  sigldi  inn  a  Borgarf]6r6,  ok  inn  i 
Langa,  be  stood  into  Borgfirth,  id. ;  inn  a  meginland.  Fas.  ii.  5  1 7 !  bergsncis 
J)a  er  vissi  til  lands  inn,  sniia  e-u  inn  a  land.  Eg.  389 ;  miklar  bygSir 
voru  inn  a  landit,  Fms.  i.  226;  var  ^zr  glaumr  mikill  inn  at  heyra,  i.e. 
into  the  house,  ii.  30 ;  inn  i  farandheimi,  i.  55  ;  inn  i  Naumudal,  Eg.  53  ; 
inn  via  sja,  Ld.  130  ;  inn  vift  Vagsbotn,  Fms.  x.  30  ;  ri6a  inn  til  Borgar, 
Eg.  394;  inn  til  Veradals,  Anal.  91 ;  inn  eptir  fir6i,  inwards  along,  Eb.  254; 
inn  um,  in  through,  Vsp.  44;  inn  undir,  in  and  under  (as  in  North.  E.), 
Njar6.  378;  inn  undir  virkit,  Fms.  xi.  34;  inn  yfir,  to  pass  inwards, 
over,  through;  inn  yfir  hals,  fjorur,  hei6i ;  ut  ok  inn  mea  {along)  hverjum 
firai,  Eg.  48 ;  fram  ok  innar,  out  and  in-doors,  Bs.i.  343 :— innar  [Old  Engl. 
y?i)iere'],  more  inward,  farther  in;  innar  af  (fra)  seti,  Isl.  ii.  262,  Bs.  i. 
523;  innar  i  husinu,  342;  innar  {rk,  farther  in,  Nj.50;  innar  i  baeinn, 
Fms.  ii.  71: — innst  [Old  Engl,  ynnestel,  innermost,  inmost;  innst  sat 
Auaunn,  Eg.  27  ;  innst  i  vokinni,  Hkr.  iii.  140. 

INN,  the  article,  see  hinn. 

INNA,  t,  to  do, perform;  inna  ij)r6tt,  Edda  31 ;  inna  sky'rslu,  Ld.  60  ; 
frcista  ef  hann  megi  ^essa  dagleia  upp  inna,  Str.  51 ;  er  hann  utlagr  ef 
hann  innir  eigi  maldaga,  Grag.  ii.  267  ;  hafai  hann  Ipk  af  hendi  innt  alia 
saett  sina,  Nj.  281 ;  oil  logmselt  skil  af  hendi  inna,  232  ;  inna  af  hendi 
suSrgongu,  Fms.  vi.  36.  2.  to  pay,  discbarge;  inna  fiilgu,  Grag.  i. 

154;  inna  tiund  af  hendi,  Grag. ;  inna  gjald  af  hendi,  K.Jj.  K.  152; 
inna  kirkjunni  fe  sitt,  id. ;  inna  e-m  kostna6  sinn,  Js. ;  hvat  attu  mer 
illt  at  inna,  what  evil  hast  thou  to  repay  me?  what  evil  have  I  done 
thee  ?  Fas.  ii.  204 :  hence  the  mod.  phrase,  eiga  e-m  gott  (illt)  upp  ad 
unna,  to  have  an  account  of  good  (evil)  against  one.  II.  to 

relate,  tell;  inna  sin  vandraedi,  Fms.  viii.  154;  tekr  Kolbera  at  lita  a 
runarnar,  ok  innti  stalina,  and  told,  read  the  Runes,  Fas.  i.  2ii;  er 
hann  hafSi  ^etta  maelt  ok  innt  allan  veg  J)enna,  Hkr.  ii.  206 ;  minnisk 
a  ok  innir  vandlega,  Bs.  i.  198  ;  innti  hann  ok  J)at,  hversu  .  .  .,  Fms.  vii. 
loi ;  harm  innti  sva  eiastafinn,  vi.  53  ;  inna  spurning,  to  answer  a  question, 
Sks.  686 ;  eru  morg  hans  verk  gob  at  inna,  Fms.  x.  409.  2.  with 

prep. ;  inna  e-t  til,  to  hint  at,  allude  to,  mention  ;  en  er  J)u  innir  til  J)essa,  as 
thou  alludest  to  it.  Valla  L.  209  ;  J)a  skatta  sem  mi  mon  ek  til  inna,  Fms. 
xi.  2 1 ;  konungr  innti  til  {the  king  replied),  hvi  kvattu  sva  at  ?  v.  318  :  to 
utter,  say,  J)a  innti  Sigurar  konungr  til  Jjess,  at  hann  vildi  ekki . . .,  vii. 
140;  \>k  innti  Antenor  til  Jjess  fyrst,  hverja  . . .,  Bret.  80;  \>u  skalt  fyrst 
inna  til  maldaga  via  Svein,  thou  shalt  ^rst  remind  Sweyn  of  the  agree- 
ment, Fb.  ii.  8;  litlu  siaar  inntu  J)eir  til  via  Ketil,  Nj.  139;  mi  innir 
konungr  til  um  heitstrengingar  J)eirra,  Fms.  xi.  113:  inna  upp  {to  ex- 
pound, sum  up)  allan  malavoxt.  Eg.  473  ;  ma  ek  fiat  eigi  mi  upp  inna  i 
skommu  mali,  Fms.  xi.  89.  III.  reflex.,  recipr. ;    inntusk  J)eir 

til  um  kaupa-kosti,  they  discussed  the  bargain,  Ld.  322;  via  skulum 
jnnask  ])i  til  nokkut  aar  um  {)at  mal,  Fms.  vi.  205  :  mun  J)a  pk  sam- 
J)ykki  okkat  vera  mest,  at  vit  innimst  litt  til  um  J)ann  hlut  landa,  Orkn. 
88  ;  via  skulum  enn  innask  ora  via  iiar,  exchange  words,  Fms.  xi.  29. 
finnan,  adv.  [Ulf.  inna?ia  =  (aco0(f'\,  from  within,  from  an  inner  part ; 
Olafr  belt  litan  i  fjcirainn  . . .,  J)ar  reri  innan  i  moti  Erlendr,  Hkr.  i.  251  ; 
rem  J)eir  innan  i  moti  {)eim,  Fms.  vii.  201  :  a.dv.  from  the  inside,  laesti 
hon  loptinu  innan,  Nj.  7.  II.  [A.  S.  innan ;  Dan.  inden~\,  within, 

chiefly  with  a  prep.,  innan  um,  i,  etc.,  with  or  without  motion ;  lata  boS 
fara  h^raa  innan,  N.  G.  L.  i.  352:  inwardly,  within,  inside,  Greg.  19: 
within,  sitja  i  domhring  innan,  Grag.  i.  78 ;  um  vercild  innan,  in  all  the 
world,  62^.16^;  senda  um  heim  innan,  Hom.  149 ;  orkina  reiddi  um 
haf  innan,  Ver.  8;  1  valhnotar  skurn  innan,  Fms.  vii.  225;  ok  fannsk 
J)ar  i  innan  eirteinn,  ii.  129  ;  h6n  seri  J)vi  um  gamman  baeai  litan  ok  innan, 
i.  9;  rak  {)au  siaan  um  haf  innan,  226: — fyrir  innan,  see  fyrir,  p.  182, 
C.  xi;  fyrir  innan  Agaanes,  Fms.  i.  12;  fyrir  innan  |>6rsbj6rg,  iv.  12; 
fyrir  innan  Skarasheiai,  Eg.  754 ;  sva  mikit  atti  kirkjan  fyrir  innan  sik, 
Vm.  36 ;  fyrir  innan  stokk,  in-doors,  opp.  to  litan  stokks,  out-of-doors, 
Nj.  II,  Grdg.  i.  333,  fsl.  ii.  401  :  dropping  the  prep.,  kirkja  a  innan  sik 
(i.  e.  as  in-doors  inventory)  krossa  tva,  Vm.  i ;  J)at  sem  henni  (viz.  the 
church)  innan  sik  ok  litan  til  heyrir,  Dipl.  ii.  13. 

B.  With  gen.  within ;  innan  litils  tima,  within  a  short  time,  presently, 
Fms.  iii.  133  ;  innan  manadar,  within  a  month.  Aim.  1362  ;  innan  J)rja  tigi 
daga,  Sks.  592  ;  innan  fara  ara,  Landn.  271,  v.l.  II.  but  esp.  in 

a  great  many  adverbial  compds,  followed  by  a  genitive, within,  inside  of: 
innan-bords,  [Dan.  inden-bord'],  on  board.  Eg.  161,  Fms.  iii.  18 1,  Gisl. 
49.  innan-borgar,  within  the  town,  Fms.  xi.   74,  76,  Stj.  505. 


b^F 


innanborgar-maSr,  m.  a  townsman,  655  iii.  4.         innan-biji 
within    one's   breast,    inwardly.  innan-biiSar,    ivithin  the  brjoi 

K.  Jj.  K.  26.        innan-bsejar,  innan-byjar,  [DAn.  ind-byggir],Kiih 
town,  in-doors,  (see  bser),  GJ)1.  139,  Fms.  ix.  465.  innan-dur 

in-doors,  Gg.  15.  innan -fjarSar,  within  the  firth  (district),  Gbl.  i 
innan-Q6r3ung3,  within  the  quarter,  Grag.  i.  470.  innanfj6r8ting 
ina3r,  m.  the  inhabitant  of  a  fjoraung,  Grag.  i.  351,  ii.  iqB.  itm&i 
fylkis,  within  a  fylki  (q.  v.),  GJ)1.  289.  innan-gar3a,  [Dan.  wif 
gierds^,  within  the  'yard,'  inside  the  fence,  Pm.  102.  innan-garS 
[Dan.  inden-gaard],  within  doors.  innan-g^tta,  within  the  dv 
groove,  in-doors,  Vm.  95.  innan-gengt,  n.  adj.  having  a  thorjui 
fare  from  within;  var  innangengt  or  stofunni  i  matbiir;  innangenn  v 
i  fjosit.  Valla  L.  218,  Gisl.  2S.  innan-ballar,  within  the  ball.  Fas. 
60.  innan-handar,  in  hand,  within  reach,  Nj.  105,  Ld.  112,  F.<;.  2 
innan-h.era3s,  within  theh(iiiib,]h.  75,  338,  363,422.  innanh^rajl 
ina3r,  m.  an  inmate  of  a  herad,  Grag.  ii.  405.  innan-hirSar,  wirf 
the  hir5,  Sks.  249,  Nj.  6,  Fms.  xi.  72.  innan-hrepps,  within  aRa 
innanlirepps-ma3r,  m.  the  inhabitant  of  a  Rape,  Grag.  i.  2c 
innan-huss,  within  the  house,  in-doors,  Fms.  xi.  438,  GJ)1.  376,  K.Jj.k! 
innan-kirkju,  within  church,  Fms.  xi.  429,  Vm.  6.  innan-lanc 
[Dan.  inden-lands'],  within  the  land,  at  home,  opp.  to  abroad,  Fms.  i. 
Hkr.  i.  175.  innanlands-folk,  n.  the  people  of  the  land,  0^. 

foreigners,  Fms.  i.  37.  innanlands-h6f3ingi,  m.  a  native  ck 

Fas.   i.   341.  innanlands-menn,   m.   pi.   natives,   Fms.  xi.  ; 

innan-rifja,  within  the  ribs,  inwardly,  Bs.  i.  305,  Th.  15,  Fas.  i.  . 
innan-skamms,  yet  a  little  while.  innan-soknar,  ivi:! 

parish.  innans6knar-nia3r,  m.  a  parishioner.         innan-s  l 

within  a  paling,  N.  G.  L.  i.  244,  G\)].  437.        innan-stokks,  in-. 
Vm.  177  (of  movables).         innan-veggja,  within  the  walls,  A.. 
Sd.  179,  Vm.  108,  Dipl.  v.  12.         innan-J>inga,  pi.  wiihin  the  /.; 
Vm.  92.       innan- J)ings,  within  a  J)ing  {jurisdiction).       innaii^iii({ 
madr,  m.  the  inhabitant  of  a  ^ing,  Grag.  i.  loi.  | 

innan-mein,  n.  an  internal  complaint,  655  xi,  Bs.  i.  323. 

innan-tokur,  f.  pi.,  medic,  colic. 

innan-vatr,  adj.  'in  wet;'  hafa  innanvatt,  a  naut.  term,  to  lav 
sea  washing  over,  Faer.  256;  f)eir  fengu  mjok  innanvatt,  they  had 
passage,  Hav.  48. 

innan-ver3r,  adj.  inward,  inner,  interior;  1  innanverari  bii': 
Nj.  3;  i  innanveraum  firainum,  Fms.  ix.  429;  at  setum  innanvtri) 
Eg.  397  ;  i  innanveraum  skala,  Eb.  256  ;  i  innanverari  hendinni,  Fru;. 
165. 

innar-liga,  adv. /ar  inward,  Isl.  ii.  156. 

inn-bMstr,  m.  inspiration.  Fas.  iii.  491,  Vidal.  passim. 

inn-borg,  f.  the  inner  castle,  keep,  Fms.  viii.  178. 

inn-borinn,  part,  in-born,  Stj.  87,  253  ;  innbornir  menn,  natives. : 

inn-bui,  a,  m.  an  inhabitant. 

inn-byggjandi,  part.,  and  inn-byggjari,  a,  m.  =  innbui. 

inn-byr3is,  adv.,  naut.  on  board,  Gisl.  46,  Eg.  358,  Fs.  143:  ; 
metaph.  [pmi. indbyrdes^,  amongst  one  another;  a  medal  vor  \.,amoi 
ourselves,  N.  T.,  Vidal.,  Pass,  passim. 

inn-drott,  f.,  poet,  a  king's  body-guard,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poft.  t 

inn-deelgirni,  f.  an  easy  life,  Hom.  (St.)  __ 

inn-dseli,  n. ;   this  and  the  following  word  are  derived  not  fwat 
but  from  ein-,  qs.  eindaeli,  eindaell,  ease,  comfort;    skemtan  ear  i.,  F 
vii.  277;  mea  inndaeli  (pleasure)  likams-losta,  Hom.  159:  mod. ddij 
charm,  mesta  inndaeli,  delightful.        inndselis-lega,  adv.  (-legr,  a 
delightfully. 

inn-deell,  adj.,  qs.  eindaell  (q.  v.),  quite  easy;  {)at  mun  {)er  inndsit, 
at  fair  munu  gera  moti  J)er,  Fms.  iii.  161;  nema  sa  viii  inndsHa^ 
honum,  unless  he  will  make  it  still  easier  for  him,  Js.  9,  GJ)1.  28,  N-  ^ 
i.  19 ;  eindxll.  Fas.  ii.  492  :  mod.  delightful,  charming. 

inn-eygr,  adj.  in-eyed,  hollow-eyed,  Hav.  53,  Barl.  199. 

inn-fall,  n.  [Germ,  einf all],  fancy ,  (mod.) 

inn-fir3ingr,  m.  a  man  from  the  inner  part  of  a  fjord  {district),  S 
i.  176, 178. 

inn-fjdlgr,  adj.,  see  fjalgr,  Hkv.  2.  43. 

inn-fseddr,  part,  native,  in-born,  D.  N.  ii.  95,  freq.  in  mod.  usage 

inn-ganga,  u,  f.  going  in,  entering,  Fms.  i.  16,  Hom.  51,  Niorst 
inngongu-leyfi,  leave  to  enter,  Fms.  ii.  160;  manaaa  inngongur. 
entrance,  beginning  of  a  month,  Rb.  56  ;  kirkju-i.,  a  going  into  ('■■■ 
kvenna-i.,  the  churching  of  women;  klaustr-i.,  the  entering  a  cloistci. 
monk.  2.  an  entrance,  door-way,  Stj.  41. 

inn-gangr,  m.  =  innganga,  Eg.  519,  Bs.  i.  783.  2.  =  Lat.  uUT' 

inngangr  messunnar,  Hom.  (St.)  ;  Fostu-inngangr,  the  beginniKg  oj  • 
Bs.  i.  744: — introduction,  to  a  book  etc.  (mod.) 

inn-ger3is,  adv.  within  the  pales,  D.  N. 

inn-gipta,  u,  f.  e?idowment  (of  a  monastery),  D.N. 

inn-gjald,  n.  an  income;    biskups  rentur  ok  inngjold,  H.E.  i-  • 
paying  in,  opp.  to  litgjald,  an  outlay,  Bs.  i.  751 :  a  tax,  hann  tok  a: 
stor  inngjold,  Stj. 

inn-gr6inn,  part,  in-grown,  inveterate,  (mod.)  \ 


r 


INNGROFrR— 1. 


315 


ptr,  ID.  an  engravhig,  Bs.  i.  7yi  (on  a  seal). 

It,  u.  adj.  standing  near  the  shore,  Fb.  i.  475. 

ip,  n.  a  refuge;  eiga  i.  hja  e-in. 

a,  t,  lo  home,  harbour,  Fms.  vi.  14,  Sturl.  ii.  83;    vera  inn- 

•  an  inmate  of  a  house,  Bs.  i.  350. 
lysingar,  m.  pi.  a  household,  Edda  (GI.),  Lex.  Poet. 
i:^i8,  adv.  =  innanhuss,  671.  i. 

I,  adv.  in-doors,  denoting  remaining  in  a  place ;  baeinn  ok  li6 
:  er  inni  var,  Fms.  i.  12,  Fs.  42  ;  liti  e6r  inni,  Grag.  ii.  19,  Eg. 
irenna  inni,  to  be  burnt  to  death  in  a  house,  Nj.  285  :  in  one's 
ef  gonguma6r  verSr  dau6r  inni  at  manns,  Griig.  i.  191  ;  hafa 
),  veizlu  inni,  to  hold  a  wedding,  a  feast  at  one's  home,  333  ;  hafa 
li,  id.,  Nj.  24, 152. 

I,  n.  [Engl,  inn'],  an  inn,  abode,  home:  engin  hendi  no  hitti  sitt 
?•  390 '  g^i^gu  si6an  aptr  i  baeinn,  ok  til  sama  iiinis,  and  to  the 
mse,  Fms.  viii.  108  ;  na  sinu  inni,  to  get  home.  Fas.  ii.  327  ;  til  J)ess 
hcilagr  Blasius  var  i,  Bias.  39 ;  ek  hefi  gort  ^at,  at  brenna  innin 
tm,  Hkr.  ii.  343. 
bald,  n.  contents  of  a  book. 

itis,  u.  a  dwelling-house,  opp.  to  liti-hus,  Grag.  ii.  333  (v.  1.), 
380. 

\xMa  and  inn-h6fn,  f.  a  harbouring,  housing,  Grag.  i.  73,  Nj. 
l),  fjorst.  Sidu  H.  6. 

Liga,  adv.  exactly;  muna  i.,  to  recollect  exactly,  Sks.  236;  at 
i,  skilat,  685  ;  sky'ra  e-t  i.,  487 ;  segja  i.  {jninutely)  fra,  Fms.  x. 
1.  282  ;  marka  orn  a  baki  honum  sem  inniligast,  nicely,  exactly, 
392.  2.  [cp.  Dan.  inderlig],  intimately ;  taka  vel  ok  i.  vi6 

receive  one  in  a  friendly  way,  Stj.  85  :  as  also  in  mod.  usage, 
la'igr,  adj.  [Dan.  inderlig"],  kind,  hearty. 
su-ykja,  6,  to  encompass,  enclose. 

r.  [inna],  a  discharge ;  inning  ok  efning  radldaga,  Grag.  i.  316. 
a  performer.  Lex.  Poet. 

■  ,i.a  dwelling  in,  abiding,  Greg.  50,  Grag.  ii.  158,  333,  {>orst. 

:  -  J-P,  n.  pi.  buying  in,  Rett. 
■  ulsa,  adj.  catching  cold,  (mod.) 

Iv&ma,  u,  f.  a  coming  in,  arrival,  Fms.  ii.  72  (Fb.  i.  337),  Fs.  174. 
Sivsemt,  n.  adj.  passable  into,  Isl.  ii.  414. 
Djind,  n.  the  inland,  Fms.  viii.  305. 
miss,  m.  a  lock  on  the  inside,  Ym.  129. 

Hpid,  f.  a  naut.  term,  a  coasting  along,  course  along  the  shore, 
.  j  litltiS,  Fms.  iii.  43,  passim.  II.  =  innyfli,  innlei6  dyra,  a 

A|.,  Gkv.  2.  22. 

npida,  d,  to  introduce,  lead  in. 
nindsla,  u,  f.  introduction,  Bs.  i.  700,  Th.  19. 
n'mdr,  adj.  native,  opp.  to  utlendr,  Sks.  375,  N.  G.  L.  i.  170:  re- 

"e's  country,  Bs.  i.  76. 

kr,  adj.  indigenous.  Eg.  264,  Hkr.  i.  212,  GJ)1.  490. 
n  Kr,  adj.  similar,  alike,  K.  A.  216;  cp.  i&glikr. 
niidni,  a,  m. ;  i.  ennis,  ^forehead  moon,'  poet,  the  eye,  Hd. 
njlanta,  ad,  to  plant :  mod.  esp.  in  a  metaph.  sense, 
niiptr,  m.  an  in?ter  rafter,  Ld.  280. 
n  ii5,  f.  a  riding  in,  Flov.   28  :    eccl.,  innrei6  Krists,  on   Palm 

a,  u,  f.  income,  Bs.  i.  844,  D.  N.,  Thom. 
.  I  compar.,  in  old  MSS.  almost  always  spelt  i3ri,  and  so  used 
Ihraustr  konungr  sar  in  idri,  Fms.  xi.  314  (in  a  verse  of  the 
t  the  1 2th  century);    superl.  innstr  : — the  inmost,  Lat.  in- 
1  i6ri  sundin.  Eg.  358;   i  Eynni  iSri,  Hkr.  i.  144;   at  Holnii 
1-andn.  52  ;  hann  bjo  undir  Felli  eno  i5ra  =  the  present  Sta6ar- 
9  (MS.)  ;  fara  hit  iSra,  to  go  by  the  inner  road.  Eg.  13,  Rd. 
I,  inside  the  house,  Kormak ;   konungs  skip  lagu  innst  {inner- 
:inni,  Fms.  vi.  337;    sitja  i&ri,  to  sit  innermost,  Konr. ;   J)eir 
nnstir  a  hir&pall,  N.  G.  L.  ii.  447.  II.  metaph.,  ens 

ok  ens  i6ra,  Horn.  53  ;  hin  innri  augu,  H.  E.  i.  513  ;  ens  i6ra 
25  ;  ef  eigi  er  kennandi  innra,  sem  laeri  hjarta6, 19  ;  af  enum 
I'Miivik  hjartans,  Horn.  11 :  enu  innstu  hluti  himins,  57. 
n|eta,  t,  to  root  in  one's  breast :  metaph.,  part,  innxsettr,  rooted. 
uMtning,  f. /)w«/«^  w,  Gl)l.  386  :  instalment.       inn-setningar- 
the  words   of  consecration  in   the  Holy  Communion,  see 
2-24. 

,  a5,  [for.  word,  Lat.  insigillare'],  to  seal,  Hkr.  ii.  267,  Fms. 
641,  N.G.  L.,  passim  in  mod.  usage,  Matth.  xxvii.  66. 
!i  glan,  f.  sealing,  B.  K.  126. 

ii|  gli,  n.  [A.  S.  insegel],  a  seal,  a  seal-ring,  as  also  the  wax  affixed 
'  Smrl.  ii.  222,  Mar.,  Eluc.  18;  br<5f  ok  i.,  Fms.  vii.  104,  (3.  H. 
neb  i.,  Bs.  i.  61  ;  rit  ok  i.,  K.  |j.  K.  74,  GJ)1.  133;  inn-siglis 
158  :  freq.  in  mod.  usage,  undir  beggja  inniglum,  Bs.  i.  751. 
ceifr,  id].' in-legged,' bandy-legged,  Lat.  varus ;  opp.  to  litskeifr. 
crifa,  a5,  to  matriculate,  put  into  a  book,  inscribe,  (mod.) 
afr,  m.  an  inner  pillar,  Fms.  x.  16,  v.  1. 


>   inn-steri,  n.  pl.  =  innyfli,  Horn.  82,  84,  Fr.  186. 

inn-stofa,  u,  f.  the  inner  part  of  a  stofa  {chamber),  Fms.  x.  16. 

inn-stolpi,  a,  m.  =  innstafr,  a  pillar,  O.  H.  L.  9. 

inn-strdnd,  f.  the  inner  strand,  Grttt.  86. 

inn-stseda,  u,  f.  [inn,  standa],  '  in-standing,'  investment,  capital,  opp. 
to  rent  or  interest,  Grag.  i.  188,  195,  Vm.  97,  Bs.  i.  725,  N.  G.  L.  ii. 
35.^'  380-  coMPDs :  innsteeau-eyrix,  ni.  an  investment,  GJ)1.  258. 

innstseSu-kugildi,  see  kiigildi. 

mn-8t8e3i,  a,  m.  =  innslaeSa,  Grag.  i.  182,184,  189,408,  N.G.  L.  ii. 

inn-tak,  n.  the  contents  of  a  book,  letter,  Bs.  i.  729. 

inn-tekja,  u,  f. '  in-taking,'  income, revenue,  Bs.  i.  752,  D.  N.  ii.  63,  93. 

inn-tekt,  f.  ^inntekja,  Dipl.  v.  18,  Stj.  157. 

inn-viSr,  m.,  usually  in  pi.  the  '  in-timber,'  timber  for  the  ribs  of  a  ship, 
Fms.  i.  293,  vii.  82,  ix.  33,  447,  Lv.  loo,  Ld.  326,  Greg.  59,  60;  inn- 
vi6ar  tre,  id.,  N.  G.  L.  i.  100:  cp.  Gr.  tvTfpdvfia,  Lat.  interamenta. 

inn- vir3iliga  and  inn -virSiiliga,  adv.,  qs.  einvirSiliga,  c/o4e/>,  fnf>n//«/y, 
strictly ;  rannsaka  i.,  GJ)1.  33  ;  spyrja  i.,  Stj.  215  ;  undirstanda  i..  Mar. ; 
geyma,  halda  i.,  K.  A.  202,  Mar.,  Stj.  264;  sko8a  i.,  Dipl.  v.  16;  sem 
hann  hefSi  i.  set  ok  heyrt,  Stj.  6;  hugsa  i.,  H.E.  i.  470;  telja  i.,  487; 
segja  i.  fra  e-u,  Bs.  i.  9. 

inn-virfliligr,  adj.  seeming,  Al.  155. 

inn-vortis,  adv.  [from  Germ,  inwiirts],  inwardly,  internally,  opp.  to 
lit-vortis,  (mod.) 

inn-v6r5r,  m.  a  keeper,  porter,  Al.  72,  106. 

inn-yfir,  prep.  '  in-over,'  through,  =  inn  yfir. 

inn-yfli,  n.  pi.,  spelt  innylfi,  Fms.  ix.  467  (Cod.  Fris.),  El.  (twice) ; 
[A.  S.  inelfe ;  O.  H.G.  innuovili  and  innodi,  in-adiri;  cp.  Germ,  ein- 
geweide ;  Grimm,  Gr.  iii.  407 ;  originally  a  distinction  seems  to  have 
been  made  between  innylfi,  the  bowels,  and  idr,  the  nobler  parts,  viscera, 
the  seat  of  feeling  and  sense,  see  idr]  : — the  entrails,  bowels,  Ld.  216,  Stj. 
77,  MS.  4.  20,  22,  Al.  34,  Sks.  135,  Fms.  ix.  467. 

Inn-J)r8endir,  m.  pi.  (Innjjrsenzkr,  adj.),  the  Inner  Tbronds,  people 
of  Norway,  Fms.,  N.  G.  L.,  Ann. 

instr,  see  hindri. 

Irpa,  u,  f.  the  Brown,  from  jarpr,  a  mythical  name,  Fb.  iii. 

isja,  u,  f.  a  nickname,  Sturl.  ii.  108. 


f ,  prep.,  of^en  used  ellipt.  or  even  adverbially,  [Goth.,  Saxon,  and  Germ. 
in;  contracted  to  i  in  the  Scandin.,  but  in  earlier  times  pronounced  with 
a  nasal  sound,  as  seen  from  Thorodd's  words,  '  i  sa  isa,'  Skalda  162]  : — 
in,  denoting  the  inside  of  a  thing  (for  the  comparison  with  prep,  o  see 
p.  36  sqq.),  with  dat.  and  ace. ;  in  the  first  case  denoting  remaining  in 
a  place,  in  the  latter  denoting  motion  towards  a  place. 
WITH  DAT. 

A.  Loc. :  I.  in,  within,  generally ;   fela  f^  sitt  i  jCrSu,  to 

hide  it  in  the  earth,  Fms.  i.  50  ;  fastir  i  vellinum, /as/  in  the  ground,  Ld. 
58;  i  steini,  in  the  stone;  i  hendi,  in  the  hand;  i  skogi,  in  the  wood, 
Nj.  98  ;   i  gotunni,  in  the  road,  75  ;   i  morkinni,  625.  93.  2.  vera 

i  sveit,  to  be  (live)  in  a  parish  or  district,  Nj.  81,  (but  vera  a  sveit,  to  be 
a  pauper,  a  '  burden'  on  the  parish)  ;  i  heraSi,  in  a  district,  Fms.  xi.  43  ; 
her  i  J)ingbrekkunni,  Eg.  727;  saer  var  i  miSjum  hliSum,  the  moun- 
tains were  half  below  the  sea,  a  naut.  term  denoting  distance  oft'  land, 
Hkr.  ii.  244 ;  setja  log  i  landi.  Eg.  400 ;  i  o6rum  londum,  in  foreign 
lands,  Nj.  107;  i  varum  logum,  in  our  law-district,  Grag.  i.  181  ;  i 
Jjrsenda-logum,   Fms.   i.  13.  II.  with    local    names,    denoting 

low  land,  firth  or  inlet,  dale,  island,  holt,  wood,  haven ;  i  BorgarfirSi, 
VestfjorSum,  Laxardal,  Hrappsey,  Vi&ey,  Orkneyjum,  Su6reyjum,  Sau8- 
eyjum,  i  TroUaskogi,  Mork,  Skalaholti,  Lundi,  i  Hofn,  Kaupmanna- 
hofn,  Fms.  x.  2,  Landn.,  Nj.,  Fms.  passim;  i  Hvammi,  i  Vestr-hupi,  i 
Eyrarsundi,  i  Flj6tshli5,  passim ;  i  Vagi,  Vik,  Osi,  i  Elli&ar-vik,  i 
Rognvalds-vagi,  i  Salteyrar-osi,  i  Laxdr-osi,  i  Elfinni,  Fms.  x.  loi,  124, 
125,  Eb.  54,  Ld.  32  ;  i  Loni,  Landn.,  Am.  135  ;  i  Kormt,  i  Myl,  i  StorS 
(islands),  Fms.  passim  ;  i  Vikinni,  i.  28  ;  i  Holmi,  Bjarn. :  of  towns,  i  Lund- 
unum,  in  London ;  i  Jorvik,  Tiinsbergi,  i  Bjorgyn,  passim  :  circumlocu- 
tory, heitir  {)ar  siSan  i  Geitdal,  Hrafn.  3  ;  J)ar  er  siSan  heitir  i  Hvammi, 
Ld.  10;  baer  heitir  i  Vestrhopi,  fsl.  ii.  325  ;  ^ni  bseir  er  i  MiJrk  heita 
allir,  Nj.  257;  kaupstaSr  er  heitir  i  Lundi,  Eg.  241  ;  sta5inn  i  Lybiku, 
Fms.  X.  48;  at  staSnum  1  Skalaholti,  vii.  198:  of  countries,  1  Noregi, 
Svi{)j63,  Danmiirku,  in  Norway,  Sweden,  Denmark,  passim  ;  i  Austrriki, 
in  the  East,  Ni6rst.  4 ;  i  Englandi,  in  England,  Fms.  i.  26,  ix.  373,  (but 
a  Englandi,  i.  15,  20);  i  Skotlandi,  Nj.  281,  (but  k  Skotlaudi,  Fms.  iv. 
229.)  III.  with  words  denoting  a  hall,  inn,  vessel ;  i  turn  einum, 

Fms.  ix.  3 ;  i  hiisi,  Bs.  i.  182  ;  i  litlu  hiisi,  Fms.  i.  35  ;  1  loptinu,  Nj.  7  ; 
i  eldhiisi,  skala,  hoU,  etc.,  passim ;  i  kerum  e6a  kistum,  i  byrftum  efta  i 
orkum,  N.  G.  L.  i.  383  ;  hiis  i  lasi,  a  locked-up  house.  Mar. ;  ef  fundit 
er  i  lasum,  wider  lock,  N.  G.  L.  i.  158  ;  i  kili  nidri,  in  the  keel,  Fbr.  131  ; 


816 


1 


hann  var  i  stafni  a  skipi  hans,  he  was  an  inmate  of  the  stern  of  the  fhip. 
Eg.  177:  as  also  local  names,  i  |)r4ndheimi,  i  Bae,  Kirkjubae,  Landn. 
passim  :  of  a  river,  sea,  lake,  i  anni,  m  the  river,  passim  ;  i  Iseknum,  in  the 
brook  ;  er  mikill  fjoldi  eyja  i  J)vi  vatni,  there  are  many  islets  in  that  water, 
Fms.  X.  134;  fengu  J)eir  i  hafi  storm  mikinn,  vii.  51  ;  skiljask  i  hafi,  x. 
122  ;  liggja  i  laegi,  in  harbour,  Grag.  i.  92  :  of  a  place,  i  einum  sta5,  i 
J)eim,  hverjum  stafl,  in  one,  that,  every  place,  Nj.  3  ;  i  heinii,  in  the  world ; 
liggja  i  valnuni,  Vigl.  26 ;  standa  i  hiiggfaeri,  within  sword's  reach,  Nj. 
97;   i  mi6ri  fylkingu,  274.  IV.  ganga  allir  i  einum  flokki,  all 

in  one  flock,  Nj.  100 ;  i  bokum,  in  books,  Fms.  xi.  49,  (a  bokum,  Landn. 
23);  i  Aldafars-bok,  Landn.  23.  2.  in,  among;  i  GySinga-folki, 

among  the  Jews,  Ver.  1 2  ;  var  ^a  illr  kurr  i  Boglum,  Fms.  ix.  45  ;  engi 
i  kvenmonnum,  not  one  of  the  women,  Str.  18.  V.  in,  within ;  hafa, 

halda  i  hendi,  to  wield,  hold  in  the  band;  hafa  staf,  spjot,  vapn,  sverS, 
etc.,  i  hendi,  Nj.  91  ;  reiSa  i  knjam  s^r,  to  carry  on  one's  knees.  Eg. 
396.  2.  of  dress,  clothes;  vera  i . . .,  to  be  in,  wear;   hann  var  i 

bl&m  stakki,  treyjii,  kyrtli,  skarlats-klseSum,  geithe&ni,  litklaeQum,  Nj. 
48,  83,  91,  143,  175,  211,  Fms.  xi,  85. 

B.  Temp,  in,  during ;  J)enna  vetr  1  Jolum,  during  Yule,  Fms.  x. 
159;  i  Jola-fiJstunni,  in  Advent,  Dipl.  ii.  14;  i  hinni  fyrri  aefi,  in 
olden  time,  Ver.  59  ;  i  fyrsta  heims-aldri,  7 ;  aldrei  optar  i  oldinni,  never 
more  during  the  period,  Rb.  78  ;  i  hverri  ti&,  at  any  time,  Horn.  1 1 2  ;  i 
fornold,  in  days  of  yore ;  i  ari,  this  year,  Sighvat,  Lex.  Poet. ;  i  sumri, 
this  summer,  Bjarn.  7 ;  i  hausti,  this  auticmn,  Fms.  vii.  70  (in  a  verse) ; 
1  vetri,  this  winter,  Eb.  (in  a  verse) ;  i  degi,  to-day.  Fas.  ii.  33  (in  a 
verse);  i  kveldi,  to-night,  (mod.  i  kveld),  SkiSa  R.  108,  Sturl.  iii.  275, 
see  p.  37  (B.  IV)  ;  i  fyrstu,  at  first,  Fms.  i.  I47,  x.  4 ;  i  upphafi,  in  the 
beginning;  i  J)vi  bili,  in  that  moment,  389;  i  j)essu  bili,  103;  i 
J)vi  sinni,  at  that  time,  Sturl.  ii.  3 ;  i  fyrsta  . . . ,  oSru  sinni,  the  first .  .  . , 
second  time,  Isl.  ii.  21 1,  v.  1. ;  i  J)vi  (bili  understood),  adverb,  in  the 
very  moment,  then,  Nj.  1 14 ;  i  pvi  er  Gunnarr  stendr  upp,  ri6r  ...,82;  i 
J)essu,  in  the  satne  moment,  125  ;  Drottins-dag  hinn  fyrra  i  t)ingi,  during 
the  '  Thing-'ime,'  Grag.  i.  48 :  also,  fyrsta,  si6asta  dag  i  sumri,  vetri, 
viku,  mana6i,  the  first,  last,  day  of  shimmer,  winter,  week,  month;  i 
augabrag6i,  in  a  moment,  Barl.  I  24. 

C.  Metaph.  in  various  relations :  I.  denoting  action,  engage- 
ment, condition,  often  in  Engl,  to  be  rendered  by  a  participle ;  vera  i  for 
me6  e-m,/o  be  in  the  suite  of  another,  travelling  in  his  coinpany ;  J)ar  var 
ok  bruQr  i  for,  the  bride  was  also  in  the  party,  Ld.  94;  Skammkell  var  i 
for  me&  Oddkatli,  Nj.  (Si ;  ef  ma5r  andask  i  J)ingfor,  on  the  way,  Grag.  i. 
138;  hafa  kaupskip  1  siglingu,  i  forum,  to  have  a  ship  in  trade,  voyage, 
Nj.  3  ;  vera  i  vikingu,  to  be  engaged  infreebooting,  Eg.  178  ;  vera  i  bar- 
daga,  to  be  in  the  battle,  Nj.  97  ;  ef  hann  hittir  hann  i  verki  {working,  at 
bis  work)  liti . .  .,  ef  hinn  er  i  verki  (at  work),  Grag.  i.  244 ;  vera  1  smiS 
tiutigi  vetra,  to  be  a  hundred  years  in  building,  of  a  house,  Ver.  8  ;  vera  i 
gaezlu,  to  be  in  custody,  Fms.  ix.  3  ;  vera  i  go&u  yfirlaeti,  to  be  in  good 
quarters,  live  well,  x.  63 ;  vera  i  hobi  e-s,  to  be  in  a  person's  invitation, 
bidden  by  him,  his  guest,  ix.  497  ;  i  trausti,  i  nafni  e-s,  to  do  a  thing  in  one's 
confidence,  in  one's  name,  passim  ;  i  minni  eigu,  in  my  possession,  Ld.  30  ; 
eg  a  J)aa  ekki  i  eigu  minni,  ala  barn  i  anau6,  Grag.  i.  363  ;  vera  i  skuld, 
to  be  in  debt,  id. ;  sitja  i  festum,  Nj.  4  ;  i  trausti  e-s,  in  his  trust,  under  his 
protection.  Eg.  465  ;  gora  e-t  i  banni,  leyfi,  orlofi  e-s,  to  do  a  thing  with 
the  ban,  leave,  consent  of  one,  passim ;  i  nafni  Gu5f ,  in  God's  name, 
NiSrst.  8,  N.  T. ;  sitr  Gunnarr  mi  heima  i  saemd  sinni,  in  all  his  glory, 
NiSrst.  88  ;  eiga  mikit  i  abyrg6,  to  have  much  at  stake,  passim ;  i  hljoSi, 
in  silence,  in  hearing,  (see  hlj66) ;  hafa  e-t  i  hug  sk,  to  have  in  mind, 
Ld.  40.  2.  denoting  state  ;  liggja  i  liviti,  to  lie  in  a  swoon,  Nj.  91 ; 
1  sdrum.  Eg.  34  ;  i  helsott,  Grag.  i.  201 ;  menn  v6ru  i  svefni,  asleep,  Hrafn. 
26,  Barl.  66  ;  lata  ilia  i  svefni,  Nj.  94;  sofa  i  t6,  to  sleep  in  peace,  Fms.  vii. 
317  ;  vera  i  bli6u,  goSu,  illu  skapi,  to  be  in  a  blithe,  good,  ill  humour, 
Sks.  285  ;  i  reiai,  in  anger,  Barl.  86;  1  horSum  hug,  655  xii.  3;  vera  i 
valdi  e-s,  in  one's  power,  Barl.  86 ;  i  kafi,  u7ider  water.  II. 
denoting  capacity,  regard  to,  quality,  in;  hinir  mestu  illvirkjar  i  ranum, 
great  evil-doers  in  robbery,  Fms.  ix.  372;  roskinn  i  or5um,  mature  in 
words,  241  ;  lettr  i  mali,  cheerful  in  speech,  Ld.  228;  ^otti  sem  engi 
hestr  mundi  hafa  vi6  J)eim  i  vigi,  Nj.  89 ;  hann  gafsk  bezt  i  ollum  mann- 
raunum,  in  all  trials,  Ld.  60 ;  ef  J)6r  prettiS  hann  i  engu,  in  naught, 
Nj.  90;  i  ollum  hhiiMm,  in  everything,  Barl.  115;  i  allri  atferS  sinni, 
in  all  their  ways,  Dropl.  7.  2.  by  means  of  through;  opt  kaupir 
s^r  i  litlu  lof,  Hm.  51 ;  hann  sveik  tva  sveina  i  fjiilkyngi  sinni,  623.  49 ; 
hvdrt  sem  J)eir  gora  J)at  i  rA6um  e8r  i  65rum  hlutum,  Grag.  i.  314; 
sakir  ])aer  er  J)u  hefir  gjiirt  k  hond  t)4r  i  bjorgum  vi3  Jjorolf,  Ld.  44 ; 
fannsk  ^at  a  i  ollu,  at ....  Nj.  90.  III.  denoting  substance,  matter, 
value,  in;  |)a8  er  gott  efni  i  e-u,  //  has  good  stuff  in  it;  gott  silfr  i 
hring,  gott  manns-efni  i  e-m,  the  stuff  of  a  good  man  is  in  one;  varat 
(var  Ed.)  ills  J)egns  efni  vaxit  i  syni  minum,  i.  e.  my  son  would  have  made 
no  bad  ihane,  Stor.  11  ;  hafa  goSa  forystu  i  e-m,  to  have  a  good  leader 
tn  a  person,  Skalda  200  (in  a  verse) ;  at  eigi  hafi  komit  meiri  gersemi  i 
skikkju  {never  bad  come  such  a  jewel  of  a  cloak)  til  Noregs,  Fms.  x.  200; 
(6  er  1  J)vi,  there  is  value  in  it,  vii.  197 ;  Hallr  kvaS  g65an  kost  i  henni, 
H.  said  she  was  a  good  match,  Nj.  180 ;  i  J)essu  var  J)eim  skomm,  it  was 


a  disgrace  to  them,  Barl.  139  ;  meiri  er  vei9r  i  Flosa,  en  morgum  oSrun 
there  is  more  in  F.  than  in  many  of  the  rest,  Nj.  232  ;  hefnd  vxri  i  honuir 
he  luould  be  a  fit  object  for  one's  revenge,  Hrafn.  26  ;  J)a6  er  gagn,  116 
e-u,  a  thing  is  of  use;  ekkert  gagn,  116,  i  e-u,  useless;  spyrr  {jorolfr  eptr 
hvat  veri6  hefir  i  erendum  J)eirra,  Th.  asked  what  their  errand  had  beei ' 
Eg.  19  ;  hvat  er  i  \>vi,  how  is  that  ?  what  is  the  matter  ?  Nj.  67  ;  bat  vj " 
mest  i  J)vi  (that  was  the  chief  reason)  at  allir  vildu  leita  J)6r  veg  | 
78.  2.  mikit  i  ser,  much,  good  in  itself,  Fms.  ix.  227,  Hkr.  i.  27;  1 

goSr  i  s6r,  H.E.  i.  517.  3.  denoting  payment,  in;  var  J)atsun 

i  silfri,  sumt  i  gravoru,  some  in  silver,  some  in  fur.  Eg.  375  ;  i  londui 
e&r  i  lausum  aurum  e8r  i  kirkju-bunaSi,  K.  J>.  K.  40 ;  skal  gjalda  h 
fe  i  va6malum  ok  varar-feldum,  i  gulli  ok  i  brendu  silfri,  44 ;  i  jorJui  ' 
in  land,  Bs.  i.  8-^3  ;   lausa-fe  1  guili  ok  silfri,  Nj.  2=,7  ;   skal  liigaura  v 
bjoSa,  en  ekki  i  landi,  Grag.  ii.  245  ;    1  hverjum  aurum  hann  vildi  fyi 
hafa,  Nj.  259;    inna  alia  sekt  sina,  bae6i  1  utanferSum  ok  feiyoldui  . 
281.         IV.  denoting  specification ;  bjugr  i  hrygg,  bowed  in  the  6aci,Bar  I 
1 75  ;  fot  i  ristar-li6,  the  joint  in  the  foot,-  Nj.  70  ;  hond  i  olboga-b6t,q' ' 
i  mi&ju,  in  the  midst.  Eg.  212;  spj6ti6  brotnaSi  i  falnum,  Nj.  108.  [ 

circumlocutory  for  a  gen.  or  possess,  pron.  with  the  parts  of  the  bod  ■ 
see  p.  37,  C.  IV;  augu,  tunga,  tennr,  hjarta,  bein,  hryggr,  i6r,  xj 
i  e-m,  one's  eyes,  tongue,  teeth,  heart,  bones,  back,  bowels,  veins,  ( 
the  Eugl.  phrase  'the  spirit  within  me;'  hann  braut  hrygg  i  hen 
he  broke  her  back,  Bar6.  1 70 ;  i  sundr  gekk  i  Hrafni  handleggrir 
Rafn's  arm  broke,  1 69 ;  hann  kny'tir  saman  alia  halana  1  nautunu  ■ 
all  the  cows'  tails,  Gisl.  27.  V.  denoting  pans  of  the  who  ' 

ellipt. ;    sa    ma3r   er   hlut  a  i  limogum,  who  has  a  share  in  the 
Grag.  i.  242  ;  eiga  fjorSung  i  viSreka,  Am.  135  :  ellipt.,  hlutr  or  the  Ii 
being  understood,  J)eir  menn  er  i  hvalnum  eigu,  Grag.  ii.  378;  sva  s. ' 
J)eir  eigu  i  skipi,  i.  186.  VI.  the  prep,  can  also  be  put  aftir 

case,  esp.  in  poetry,  old  as  well  as  mod. ;  Hava  hollu  i,  Hni.  112;  -' 
hans  laegi  svo  hylming  i,  Pass.  2.  3  ;  vingarSi  Drottins  i,  15.  8  ;  him- 1^ 
saslu  i,  Hallgr.  VII.  either  the  noun  or  pronoun  is  drop 

and  the  sentence  becomes  elliptical ;  hann  {lottisk  J)ar  sja  helvitis  k'. 
i  ni6ri,  beneath  (in  the  river),  Nj.  275  ;  hann  fann  storan  as  ok  eld  i. 
fire  in  it,  Isl.  ii.  462  ;  engi  van  i  (viz.  \>vi)  at,  it  was  not  to  he  ext-.- 
that .  .  . ,  Fms.  ix ;  ef  engra  rafta  er  i  leita&,  if?io  steps  are  taken,  i.  < 
fas  J)ykki  m^r  i  leitaS,  Bs.  i.  352  ;  gor&usk  \)k  i  (there  arose)  faleik.,: 
J)eirra  hendi  til  Hoskuldar,  Nj.  169  ;  segja  konungi,  hvat  er  J)a  he: 
gorsk,  they  told  the  king  what  had  happened,  Fms.  xi.  26 ;  missa,  sai 
e-s  i,  to  tniss  a  thing,  where  '  i'  has  almost  become  an  adverb  in  an  int 
sive  sense. 

WITH  ACC.  i?t,  into,  towards. 

A.  Loc. :  I.  (answering  to  dat.  A.  I-V,  see  above), 

into ;  spjotia  flo  m3r  i  vollinn,  Nj.  84 ;  ganga  i  spor  e-m,  to  tread  in  0 
steps,  108  ;  J)eir  komu  i  tunit,  79  ;  i  skoginn,  into  the  wood,  Eg.  2 
ganga  upp  i  J)ingbrekku,  727  ;  berit  so81a  ySra  i  haga,  Nj.  33 ;  ri6a  1: 
at  Ranga,  i  nesit,  95  ;  foru  J)eir  norSr  i  Vikina,  Fins.  x.  loi ;  nor 
Noreg,  160;  koma  i  England,  to  come  into  E.,  254;  fara  allt  i  Sax!;  . 
as  far  as  S.,  100 ;  su6r  i  Mon,  159  ;  settisk  konungr  i  borgina.  Eg.  2 
koma  i  l)ann  sta6,  er...,  Grag.  i.  485  ;  koma  i  skotfaeri,  Nj.  1 
koma  i  augsy'n  e-m,  to  come  before  one's  eye:.  Eg.  458  :  in,  among,  t 
komr  i  fe  manns,  Grag.  ii.  305  ;  mi  koma  hriitar  e3a  hafrar  i  s 
manns,  310  :  Tpeh  festa  skjoldu  sina  i  limar,  Nj.  104  ;  J)eir  settuskn 
biiSar-dyrnar,  Is!,  ii.  194  ;  hiis  er  J)eir  komu  i.  Eg.  234  ;  ri5a  heimi 
ri3a  i  gar6,  Ems',  iv.  77  ;  faera  i  naust  e6a  i  sel,  N.  G.  L.  i.  38;  leg 
kistu,  to  put  into  a  coffin  (chest).  Eg.  127;  hann  verpr  ser  i  soSulinn,  int 
saddle,  Nj.  83  ;  hann  stakk  sverSinu  i  bug  hringnum.  Eg.  306;  steini 
kom  i  h6fu&  b6andanum,  hit  him  in  the  head,  Nj.  96  ;  tros  fell  I  h 
m6r,  Edda  30  : — sigla,  lata  i  haf,  to  stand  out  to  sea,  Fms.  x.  76,  Ld.7*^ 
514;  halda  skipi  i  hofn,  to  stand  into  harbour,  .SI5;  koma  i  Hnt 
la?id  in  Whitewater,  Fms.  x.  1 2  ;  leggja  (to  land)  i  Laxavag,  106 
dress,  for  konungr  i  annan  biinaS,  he  got  into  another  dress,  16,  BaA 
fara  i  brynju,  kyrtil,  fot,  yfirhofn,  to  put  on,  dress.  II.  coniH 

with  adverbs  denoting  direction,  -wards,  (southwards,  etc.) ;  stefoa 
i  land.  Eg.  32  ;  ri&u  sex  i  su3r  (southwards),  sex  i  nor3r  (nortbwai 
Nj.  279;  sniia  fram  i  nesit,  96;  fellr  ain  sum  i  austr,  sum  i  land 
263;  sa  dalr  gengr  vestr  i  fjollin,  Ld.  138;  sa  fj6r3r  skersk  i 
norSr,  20 ;  {)eir  isar  liggja  meir  i  landnor3r,  Sks.  173;  or  'O-^ 
nor6raE:tt,  or  austri  ok  i  vestr,  Fms.  x.  272;  lysti  i  lopt  ok  6 Jo 
beamed  into  the  sky,  Edda  22;  at  i  austr  horfi  botninn  a  Hjorv 
vagi,  Fms.  xi.  125;  sex  daegra  sigling  i  nor6r  fra  Bretlandi,  Li 
36.  2.  with  a  fancied  or  indirect  motion ;   tekr  ve6rit  at  yl 

i  nor5rit,  Fms.  xi.  136;  hon  veifaSi  kofra  sinum  i  austraett,  Vigl 
ganga  e-m  i  drauma  or  svefna,  to  appear  to  in  a  dream,  in  xmt^ 
of  a   vision.  Lex.  Poet.  III.  even  with   verbs   not  <fcii 

motion,  e.  g.  such  as  signify  to  be  drawn  up  in  ranks,  to  s 
as  also  to  see,  to  hear  '  towards '  a  place,  and  in  many  of  wh 
modern  language  would  use  dat. ;  var  J)at  sagt  Gunnari  inn  i  bnoin 
news  was  told  G.  '  into'  the  booth,  reported  into  the  booth  to  G.,  Nj. 
giptask  i  iinnur  lond,  to  marry  itito  other  countries,  marry  an  alietr 
264;   deyja  i  {>6risbj6rg,  Maelifell,  to  die  into,  pass  into  after  dealt 


f— IKOllNI. 


317 


(v.  1.)  new  Ed. ;  deyja  i  helviti,  to  die  '  into  hell,'  Nidrst.  9  ; 
[)ann  arniinn,  the  ships  were  placed  on  that  flank.  Fins.  i.  I  74  ; 
i  aniian  fylkingar-armiiin  en  Sigtryggr  i  annan,  Nj.  274;  1 
i  hiissins  var  lopt,  iti  (towards)  the  other  end  0/  the  house  was  a 
.1.153;  ^  Jiann  hop,  among  those.  Skald  H.  6.  47  :  this  remains 
J.  phrase,  sofa  upp  i  J)ann  arminn,  to  sleep  turning  one's 
:t  end  of  the  bedstead ;  haiiu  sa  eyjiir  liggj.J  i  litsuSr  til  hafs, 
;  getr  Stigandi  set  oSru-niegin  1  hliSina,  Ld.  156  ;  Jj6r6r  svaf 
I  lopt  upp,  turning  the  face  uppermost,  1 40;  heyr6u  Jseir  hark 
iiit,  Eb.  266;  cf  logsogu-ma3r  kanii  J)ar  eigi  mann  fyrir  1  1)4 
\  i.  10;  bei6a  mann  i  aiinat  J)ing  ok  et  J)ri5ja,  id.;  taka 
anarra  i  a6ra  fjorSunga,  Nj.  181  :  the  ace.  is  here  caused  by 
1  notion  of  '  seeking.' 

i  KMP.  in,  during ;  i  ^at  mund,  at  that  hour,  Korm.  128,  Fms. 
\ .  74,  Ni6rst.  3,  Ld.  104  ;  1  {)aer  mundir,  Fms.  iii.  223  ;  i  Jjann 
15;  i  ^cnna  tima,  Fms.  x.  27;  i  annan  tima,  a  second  time, 
liin  tiS,  Bias.  43,  Jb.,  Grag.  i.  500  ;  i  mill,  each  meal,  i.  e.  morn 
xa  J)arf  hann  i  mal.  Fas.  i.  238  ;  gefa  fatsekum  monnum  mat  i 
three  meals  a  day),  en  Kolbeinn  let  gefa  J)eim  i  eitt  mal,  Bs.  i. 
kal  ma&r  ala  (fae6a)  i  eitt  mal,  i  tvau  mal,  Grag.  i.  293,  400; 
1!,  Dipl.  V.  28;  i  nefndan  dag,  the  appointed  day.  Mar.;  J)a 
I  mi6ja  nott,  in  the  middle  of  the  night,  Horn.  30;  mi&viku- 
\  {)ing,  the  Wednesday  in  the  midst  of  the  parliament,  Grag.  i. 
>rgin,  this  morning,  Bs.  i.  810,  Fms.  vi.  254  (in  a  verse);  i 
111  t)eir  koma  til  min,  655  ix.  A.  2  ;  i  miSjan  morgin,  at  six 
[j.  K.  40;  i  kveld,  this  evening,  Nj.  252  ;  i  nott,  this  night, 
'■•:,.  283,  416  •,=the  last  night,  564.  Isl.  ii.  1 56,  Barl.  66  ;  i  dag, 
ig.  i.  16,  18,  Nj.  36;  enn  1  dag,  Barl.  65,  passim;  i  gaer-dag, 
i  fyrra-dag,  the  day  before  yesterday,  Hav.  50 ;  i  vetr,  this 
4  ;  i  allan  vetr,  all  this  winter,  Ld.  42  ;  i  allan  dag,  all  the 
■,  Nj.  252  ;  i  alia  nott,  all  this  night,  Eg.  418,  Nj.  55  ;  i  var, 
.  Eg.  235 ;  i  sumar,  this  siimmer  or  the  coming  summer,  Ld. 
1 3,  Eg.  74,  Fs.  51  ;  i  haust,  last  autumn,  Nj.  168,  (but  a  hausti, 
.  this  year,  Fkv. ;  1  fjortan  \q\x,  for  fourteen  winters,  Hkr.  iii. 
kkurar  vikur, /or  some  K/ee/«,  BarS.  173:  thus  also  in  mod. 
kkra  dag,  manu3i,  i  nokkur  kx,for  some  days,  months,  years, 
thout  the  prep. 

.KXJ^PH.  and  various  usages :  I.  denoting  entrance  into 

liition,  in,  into;  kom  honum  i  malit  me&  J)er,  bring  him  into 

.  102  ;  ganga  i  lift  me6  e-m,  to  help  another;  ef  fe  kemr  i  for 

ig.  i.  262;   hversu  marga  menn  munu  ver  J)urfa  i  fyrirsat? 

iga  i  bond  ok  ei&a,  to  enter  into  bonds  and  oaths,  Band.  20  new 

.  e-n  1  ongvit,  i  rot,  to  strike  a  person  into  sorroiu,  so  that  he 

ig.  ii.  16;    falla  i  uvit,  to  fall  into  a  swoon,  Nj.  91  ;    berja, 

:.  to  smite  to  death,  Eb.  98,  (sea  hel) ;   maela  sik  i  ufaeru,  to 

into  destruction.  Boll.  352;    J)egja  sik  i  fjorbaugs-garS,  to 

tlawry  by  default  of  silence,  Grag.  i.  69  ;    hoggva  sik  i  holds 

raka   e-n   i  frid,  to  pardon  one,  Fms.  x.  161  ;    taka   1   vald 

'  confiscate,  23.  2.  law  phrases,  bera  vsetti  1  dom,  to  pro- 

v.^s  in  court,  Grag.  i.  22  ;   saekja  sok  i  dom,  Nj.  225  ;   skal  i 

;ekja,  sem  frumsokin  er  i  sott,  in  the  same  court  in  which  the 

'■st  brought,  Grag.  i.  56 ;   festa  mal  i  konungs  dom,  Fms.  x.  8  ; 

!i  i  setu,  to  call  on  the  ?ieighbours  to  take  their  seats,  Nj.  87  ; 

Uta  1  J)at  vaetti,  at  .  .  .,  <o  call  on  witnesses  to  testify,  that . .  ., 

7 ;    nefna  GuS  i   vitni,   Fms.  x.  246.  II.  denoting 

''>;   skjoldrinn  klofnaSi  i  tva  hluti,  split  in  ttvain,  Nj.  ic8 ;   i 

!/«,  passim  ;   i  ^rennt,  ittto  three  pieces ;   brotna  i  span,  to  be 

'-'-,■  405,  Nj.  267,  282;  i  mola,  id.;    rista  i  sundr  klaeSi  sin  i 

ut  one's  clothes  into  strings,  Fms.  ix.  3;    skipla  illu  i  gott, 

sauask  i  siit  ok  grat,  to  be  turned  into  woe  a?id  wailing,  Fms. 

2.  denoting  investment,  payment,  discharge,  into;   maela 

t^um  i  sinn  frama,  Hm.  104;  verja  fe  sinu  i  lausa-eyri,  to  con- 

oney  into  movables.  Eg.  139;  t)iggja  e-t  i  vingjafir,  as  a  friend's 

') ;  gefa  i  mala,  i  kaup,  to  give  in  pay,  wages,  Fms.  i.  i ;  gjalda  i 

^.t^\.t,paid  in  the  son's  weregild,  Nj.  102  ;  jatu3u  upp  i  jar3ir  sinar, 

wnent for  their  estates,  Bs.  i.  853;   J)a  skal  skeytt  Jjangat  Hemes 

proventu  hans,  Fms.  vii.  196  ;  taka  fe  i  skuld,  Hkr.  ii.  136  ;  taka, 

i  gjold,  i  sakfe,  i  skatt,  N.  G.  L.  i.  75,  Sks.  104  new  Ed. ;   kaupa 

vuld,  to  buy  on  credit,  Hrafn.  22,  Band,  i  ;   skyldi  horn  drekka 

i  hvert,  a  horn  should  be  emptied  to  every  toast.  Eg.  2c6 ;   hefir 

lan  dugat  i  naudsynjar,  Fms.  iv.  242  ;  i  mun  e-m,  to  one's  delight, 

i«  one,  Korm.;  gora  e-t  i  hag,  vil,  ska&a  e-m,  in  one's  favour,  to 

'Otbe;  i  engan  mun,  not  a  bit,  by  no  means,  Fms.  iv.  254;  stor- 

1  m()Sur-kyn,  high  born  on  his  mother's  side,  Ld.  I02  ;   J)raeIborin 

settir,  0.  H.  112;    63alborin  ok  lendborin  ok  tiginborin  fram  i 

S*  343-  III.  with  verbs,  langa  i  e-t,  to  long  after ;  sja, 

e-t,  to  grudge,  (i-langan),  etc.  IV.  ellipt.,  J)eir  gafu  hey- 

ok  14tu  hestana  gripa  i,  Boll.  348  :  adverb.,  J)6tt  bresti  i  nokkut, 

[something  should  fall  short,  Nj.  102  ;  her  vantar  i,  here  something 

fig;  vantar  miki&  i,  Lat.  i7iulta  desunt. 

sed  before  or  after  adverbs  or  prepositions :  I.  preiixed  ; 


'  i  hja,  besides,  aside,  Jb.  11,  passim,  (see  hja) ;  i  gcgn,  against,  Bs.  i.  22, 
passim,  (see  gegn);  i  braut,  i  burt,  rtwa^-,  passim,  (see  braut);  i  frd  (cp.Swcd! 
if  ran),  from,  passim,  (see  fra) ;  i  fyrir,  in  front,  Fms.  iv.  137;  i  framan 
{q.  v.),  in  the  face;  i  franmii  (q.  v.)  ;  hafa  i  frammi, /o  AoW/or/A  ,■  i 
meSal  and  i  rnilli  (q.  v.),  among,  between  ;  i  kring,  i  kringum  (q.  v.),  all 
around;  i  mot  (q.  v.),  i  nu'tti,  i  mots,  against,  towards,  passim ;  i  samt, 
together,  contimially ,  Fms.  xi.  4,  73;  i  sundr  (q.v.),  in  sunder;  i  senn 
(q.  v.),  at  once,  G\\.  354,  Isl.  ii.  378.  2.  after  local  adverbs,  towards 

or  into  a  place;  niSr  i,  aptr  i,  fram  i,  upp  i,  downwards,  afterwards,  for- 
wards,^ upwards ;  or  niftri  i,  aptr  1,  frammi  i,  uppi  i  (proncd.  nidr'  i, 
framm'  i,  upp'  i),  framan  i,  aptan  i,  all  proncd.  as  one  word.  II. 

prefixed  to  nouns  and  verbs,  i-b!astr,  see  the  following  list  of  words.  2. 

in  a  few  instances  this  i-  conveys  a  diminutive  notion,  esp.  in  mod.  usage, 
e.  g.  i-beiskr,  i-bjugr,  i-boginn,  i-litill,  proncd.  ei-litill ;  this  i-  is  no  doubt 
etymologically  different,  perhaps  qs.  id-.        p.  in  other  cases  intensive  or 
iterative,  as  in  i-graenn,  ever-green,  contracted  from  i&-gra;nn ;  i-n6gr,  qs. 
i3-gn6gr;  i-J)r6tt,  q.  v. ;  as  also  i-treka,  q.  v.,  etc. 
1-beiskr,  adj.  a  little  hot  to  the  taste. 
f-bjiigr,  adj.  a  little  crooked. 
i-bldr,  adj.  a  little  blue,  Bs.  ii.  182. 

i-bl^str,  m. '  in-breath,'  inspiration.  Fas.  iii.  237,  Horn.  1 23,  Bs.  i.  231. 
i-boginn,  part.  =  ibjugr. 

i-brosligr,  adj.  ludicrous,  to  be  smiled  at,  Sturl.  i.  23. 
f-bua,  u,  f.  a  female  inmate.  Lex.  Poet. 
i-bu3,  f.  in-dwelling ;  til  ibiidar,  Stj.  487,  609. 
i-bygginn,  adj.  brooding  over,  conceited. 
f-byggjari,  a,  m.  an  inmate,  inhabitant.  Mar.,  Lil.  71. 
iSrott,  see  i{)r6tt. 

idus-dagr,  m.  (Lat.),  the  Ides  of  a  month,  Fms.  iii.  11. 
f-endr,  adj.  [ond],  'in  breath,'  still  breathing,  Fms.  xi.  141. 
i-fang,  n.  an  undertaking,  grappling  with,  Bs.  i.  757,  Mar. 
i-fellt,  n.  adj.  of  the  ^\\\A,  filling  the  sails,  Sturl.  iii.  59. 
i-fer3,  f.  a  'faring  into ;'  iferS  i  fjciru,  gathering  weeds,  Vm.  97,  Jm.  20, 
Pm.  38. 
i-fj6rvan,  adj.,  ace.  m.  =  iendan,  'in-life,'  living,  Yt.  20. 
i-frd,,  see  fra. 

i-faara,  u,  f.  a  kind  oi fisherman's  hook  or  boat-hook,  Sks.  30,  v.  1. 
i-ganga,  u,  f.  an  entering,  u/idertaking,  Sturl.  iii.  3,  Grag.  i.  485  :  in- 
troitus,  f6stu-i.  =  inngangr ;  igangs-fasta,  «'t/.,  D.N. 

i-gangr,  m.  a  wearing  of  clothes,  a  suit;  igangs-klx&i,  wearing  apparel, 
Eg-  75,  Orkn.  462,  K.  A.  166,  Hkr.  ii.  280. 
i-gegn,  prep,  through ;  see  gegn. 
i-ger3,  f.  suppuration  of  a  sore. 

i-gildi,  n.  =  i6gildi,  Sks.  262  ;   hiin  er  karlmanns  i.,  she  is  a  match  for 
a  man,  as  strong  as  a  man. 
i-gjarn,  adj.  =  i&gjarn. 
i-grdr,  adj.  grayish. 

i-gr63ra,  adj.  in  blossom ;  jor8  var  ekki  igru3ra  at  varj)ingi,  Bs.  i.  1 72. 
fGULL,  m.  [Gr.  cxtVos ;  Lat.  echinus;  A.S.tl;  Germ.  igel'\,  a  sea- 
urchin,  echinus  esculentus,  Eggert  Itin.  612  :  also  called  igul-ker,  n.  from 
its  ball-formed  shape.      igul-k6ttr,  m.  a  hedgehog.  Art. :  a  kind  of  war 
engiiie,  Sks.  4 !  8. 
igul-tanni,  a,  m.,  poet,  a  tear,  =jiigtanni,  q.  v. 
f-hlutan,  f.  meddling.     iMutTinar-inikill,  -sarar,  adj.  meddlesome, 
Fms.  ii.  69,  Eg.  512,  Boll.  346. 
i-hxseddr,  adj.  a  little  timid,  Nj.  210. 

f-huga,  a8,  to  consider,  Rd.  303,  Fms.  vi.  19I,  viii.  loi,  xi.  20:   to 
muse  over,  x.  259,  Sks.  594  :  absol.  to  mind,  Ld.  260. 
£-liugan,  f.  a  mitiding,  consideration,  Fms.  viii.  358,  Barl.  157. 
i-hugi,  a,  m.  a  minding,  =  ihugm.  Fas.  i.  69,  Hom.  (St.):  sympathy, 
O.  H.L.  35  ;   mjok  var  Harekr  {36  raunar  meS  ihuga  sinum  meS  Kniiti, 
51.         coMPDS  :  ihuga-fullr,  adj. /j/^/ 0/ care.  Mar. ;   hugsjiikr  ok  i., 
F'ms.  x.  25,  viii.  25.         ihuga-verdr,  adj.  worthy  of  consideration,  doubt- 
M  Valla  L.  236. 
f-hvolfr,  adj.  a  little  convex. 

i-hyggja, u,  f.  consideration,    ihyggju-samr,  adj .  =  ihugasamr,  L v.  9 1 . 
i-bogg,  n.  striking  in,  Sturl.  iii.  66. 

IKOKNI,  a,  m.  a  squirrel.  This  word  is  undoubtedly,  as  Grimm 
suggests  (s.  V.  eichhorn),  not  of  Teut.  origin,  but  a  popular  corruption 
of  the  Gr.  aiti-ovpos  {==  shade-tail),  from  which  word  all  mod.  European 
languages  have  borrowed  ihe  name  of  this  animal;  A. S.  dcvern^  early 
Dutch  encoren ;  Dutch  eekhoren,  eikboren,  inkhoren ;  O.  H.  G.,  mid.  H.  G., 
and  Germ,  eichorne,  eichorn ;  Dan.  egern ;  Swed.  ickorn,  ekorre  :  in  the 
Romance  languages,  old  Fr.  escuriere ;  Fr.  ecureuil ; '  Ital.  schiriuolo ; 
whence  Engl,  squirrel.  The  word  ikorni  occurs  in  the  heathen  poem 
Gm.,  but  the  word  is  outside  the  metre,  spoiling  the  flow  of  the 
verse,  and  was  no  doubt  added  afterwards ;  therefore,  instead  of '  Rata- 
toskr  heitir  ikorni  |  er  renna  skal,'  read  '  Rata-toskr  heitir  |  er  renna 
skal.'  Perhaps  the  ancient  Scandin.  name  of  the  animal  was  toskr, 
akin  to  Engl,  tusk,  A.S.  tux,  from  its  sharp  teeth,  and  then  Rati  {  =  the 
climber?)  would  in  the  verse  be  the  pr.  name,  toskr  the    appellative 


318 


IKYNDASK— fLLSKA. 


of  that  animal;  and  thus  Rata-toskr  would  stand  for  Ratitoskr  =  Rati 
the  squirrel;    see  also  Edda,  (3.  H.  85,  Sks.  1 1 5,  GJ)1.  448. 

i-kyndask,  d,  dep.  to  be  Mndled,  take  fire,  Fms.  x.  29. 

1-lag,  n.  a  mortgage,  Bs.  i.  8j6,  H.E.  i.  195,  220;  tiu  hundra6a  ilag, 
sem  sta&rinn  a  MoBruvolIum  atti  i  j6r6  a  Aslaksst66um,  Dipl.  v.  9. 

i-lat,  n.  a  vessel,  cask  into  which  a  thing  is  put,  Bs.  i.  46 1,  Korm.  164! 
sekkr  er  ilat,  Skalda  168  ;  maelir  e3a  annat  ilat,  Mar. 

i-lei3a,  d,  to  lead  into,  induce,  H.  E.  i.  490. 

i-lei3ing,  f.  introduction,  H.E.  i.  igo,  490. 

i-lenda,  d,  to  make  ilendr,  to  naturalise,  a  law  term,  N.  G.  L.  i.  170 : 
reflex,  to  settle  in  a  country.  Fas.  ii.  395,  J>orst.  Hv.  46. 

f-lendr,  adj.  naturalised,  settled  in  a  place,  GJ)1.  89,  Eg.  346,  Fms.  i. 
257,  vi.  254. 

i-lengjast,  d,  to  make  a  longer  slay,  settle  in  a  place. 

f-lit,  n.  the  looking  to  a  mark ;  at  hvarki  ver6i  at  orkuml  n6  ilit,  Grag.  i. 
347;  ef  hundr  bitr  sva  at  orkuml  ver6i  eptir  e3r  ilit,  ii.  120;  meta  ilit 
ok  lema  alia,  N.  G.  L.  i.  67. 

1-likr,  adj.  =  i6glikr ;  nokkut  ilict  J)vi  sem  GySingar  gerSu  viS  Dr6ttinn 
v6ru,  O.  H.L.  37. 

1-litill,  adj .  very  little ;  proncd.  in  the  south  of  Icel.  eilitill. 

Ilia,  d,  to  harm  one ;  illir  engi  maSr  farar  hans,  N.  G.  L.  i.  32. 

ilia,  adv.,  compar.  verr,  superl.  verst  (see  verr),  badly,  ill;  lika  ilia, 
to  like  ill,  dislike,  Hkr.  ii.  138;  J)eir  kvaSu  ser  vi6  Om  verst  lika, 
Landn.  287  ;  kurra  ilia,  to  grumble  sorely,  Fms.  vii.  151  ;  heyra,  sja  ilia, 
to  hear,  see  badly,  Fb.  ii.  171  ;  var  hann  ilia  til  frtenda  sinna,  he  behaved 
ill  to  his  kinsmen,  Nj.  38;  ilia  Kristinn,  an  ill  Christian,  Fms.  vii.  15 1  ; 
ilia  sert,  a  bad  year,  Nj.  10;  J)a6  er  ilia  fari6,  it  is  a  great  pity ;  ilia  heill, 
in  ill  health,  Hm.  68  ;  ilia  ok  limannliga,  Fb.  i.  280. 

illendi  or  illindl,  n.  pi.  spite ;  til  aleitni  e8r  illenda,  Fb.  iii.  248  ;  en  er 
Brandr  var5  varr  vi6  flimtan  J)eirra,  ba3  hann  ^a  eigi  fara  me3  slik  illendi, 
Sturl.  iii.  80 ;  vera  her  vi5  illindi  (Ed.  ill-lyndi)  sona  J)inna,  Fs.  34  ;  at 
sja  J)ik  i  illindum  {in  troubles)  ok  erfi6is-munum,  Fb.  i.  280,  2. 

medic,  gangrene ;  J)at  sar  greri  ilia  sva  at  blastr  hljop  ok  illendi  i,  J>6r6. 
(Ed.  i860)  96. 

flli-liga,  adv.  hideously;  lata  i.,  Fms.  vii.  102  ;  grenja  i.,  Grett.  loi  A. 

illi-ligr,  adj.  grim,  frowning ;  illileg  {hideous)  gaulan,  (3.  H.  135; 
mikill  vexti  ok  ekki  illilegr,  ill-looking,  Fb.  i.  254 ;  uxi  ogurliga  stor  ok 
i.,  257,  261  ;  sva  illilegr  sem  genginn  s^  tit  or  sjavar-homrum,  Nj.  182  ; 
dokkr  ok  illilegr  i  asjonu,  Bs.  i.  40 ;  fann  hann  a  faeti  hans  flekk  illi- 
legan,  fullan  af  eitri,  Fms.  x.  332. 

illing,  f.  evil,  calamity ;  naud  ok  i.,  Fms.  x.  399,  O.  H.  L.  61. 

fllingr,  m.  a  bad  man.  illinga-seta,  u,  f.  a  set  of  rogues,  Bs.  i. 
142. 

fLXiB.,  adj.,  compar.  verri  (q.  v.),  superl.  verstr;  illr  is  still  often  pro- 
nounced with  a  long  vowel,  esp.  in  the  forms  ilit,  ills,  as  also  illr  and  illr, 
although  it  is  usually  in  mod.  books  spelt  with  i;  the  long  vowel  is  a 
remains  of  the  contraction  which  in  the  Scandin.  languages  has  taken  place 
in  this  word  :  [Ulf.  iibils ;  A.  S.  yfel ;  Engl,  ill,  evil;  Hel.  ubil ;  O.  H.  G. 
ubil;  Germ,  ubel;  Dan. /W;  Swed.  z7/-;  in  mod.  Engl.  ?7Z  is  of  Scandin., 
evil  of  Saxon  origin] ; — ill,  evil,  bad,  in  a  bodily  and  moral  sense :  in  sayings, 
ilit  er  at  eiga  Jjrasl  at  einga-vin,  Grett.  154  ;  ilit  er  at  eggja  ubilgjarnan,  or 
ilit  er  at  eggja  ilit  ska.p  =  irvp  fiaxaipa  /xf)  aKa\eveiv  ;  erat  ma3r  sva  illr  at 
einugi  dugi,  Hm.  134;  fatt  er  svo  fyrir  oUu  ilit,  a6  ekki  bo&i  nokku5  gott, 
=  'tis  an  ill  wind  that  blows  nobody  any  good ;  ilia  gefask  ill  ra6,  Nj.  20; 
opt  stendr  illt  af  kvenna  tali,  Gisl.  15  ;  opt  hlytr  ilit  af  ilium  (or  ilit  ma  af 
ilium  hljota),  Isl.  ii.  151  ;  frest  eru  ills  bezt,  Fms.  v.  294.  2.  ill,  bad, 

of  quality,  capacity;  illr  bii^egn,  a  bad  farmer,  Fms.  i.  69;  illr.hcstr,  a  bad 
horse,  {>i5r.  191  ;   illt  skald,  a  poetaster.  3.  evil,  wicked;  g63a  fra 

ilium,  Eluc.  37;  illr  maSr,  Hm.  (ill-menni)  ;  ill  ra3,  evil  counsel,  9  ;  til 
g6&s  ok  ills, /or  ^ooc?  or  evil,  Grag.  ii.  144;  sja  vi3  illu,  beware  of  evil, 
Sdm.  39;  illt  eitt,  all  wickedness,  as  a  nickname,  Fms.  ix.  419  (423 
sqq.)  4.  bad;  ilium  huga,  an  evil  mind,  spite,  Hbl.  21 ;  ills  hugar, 

Hym.  9  ;  illt  skap,  ill  humour ;  vera  i  illu  skapi,  to  be  in  an  ill  mood; 
t)a3  er  illt  j  mer,  to  be  angry ;  maela  illt,  to  use  foul  language,  Bjarn.  32  ; 
ill  orS,  evil  words,  Skm.  2  ;  var3  honum  illt  til  liSs,  Fms.  i.  22  ;  ill  old, 
evil  times,  vi.  96  ;  illt  ve6r,  ill  weather,  v.  295  ;  illar  alogur,  evil, 
oppressive  burdens,  vii.  75,  v.l. ;  ill  heilsa,  ill  health;  illt,  unwholesome; 
er  t)at  illt  manni.  Eg.  604 ;  medic,  e-m  er  illt  (mer  er  illt),  to  be  ill;  illt 
er  {'tis  a  pity)  at  eiga  da&lausa  sonu,  Ld.  236;  honum  J)6tti  illt  {he  was 
sorry)  at  heyra  Ixti  J)eirra,  P"ms.  iv.  368 :  denoting  harm,  hurt,  gruna6i 
at  mikit  illt  mundi  af  J)er  hljotask,  Isl.  ii.  151 ;  ver6r  hann  J)eim  storhoggr, 
ok  fa  t)eir  illt  af  honum,  Fms.  xi.  135.  5.  with  gen.  ill,  difficult; 

illr  vi8r-eignar,  ill  to  deal  with,  Nj.  18,  Eg.  147;  illir  heimsoknar, 
Fms.  vii.  299;  flestir  ver3a  illir  aptrhvarfs,  315:  with  dat.  ill  to 
one,  illr  e-m,  (cp.  Scot,  'ill  to  his  friend,  waur  to  his  foe'),  655  A. 
4.  6.  close,  stingy,  cp.  g66r  {II.  /3)  ;   illr  af  aurum,  Jd.  35  ;   illir 

af  mat,  Hkr.  i.  140;    hinn  matar-illi,  a  nickname,  Hkr.  compds  : 

ill-brig3i,  n.  pi.  a  bad  trick,  Hkr.  ii.  287,  Grett.  Ill  A.  fll-byli, 
n.  a  wretched  home;  gora  e-m  i.,  Isl.  ii.  I4I.  ill-deildir,  f.  pi.  and 
ill-deilur,  ill-dealings,  hostilities,  quarrels,  Ld.  158,  Fms.  vii.  144,  Nj. 
77>  Vigl.  29.         ill-d^i,  n.  an  ill  beast,  noxious  animal,  Isl.  ii.  300. 


ill-felli,  n.  mishap.  Earl.  115.  ill-fengr,  adj.  ill-natured,  Fms.  iH.T4 
Grett.  144.  fll-ferli,  n.  pi.  ill  doings,  evil  ways,  Bs.  i.  279.  fJl.ffn 
adj.  ill-willed,  Ld.  258.  ill-fygli,  n.  an  ill  bird,  noxious  bird,  I 

186.  lll-fystr,  part,  bent  on  evil,  Nj.  72.  fU-gengr,  adj.  rouf 
of  a  horse,  opp.  to  goSgengr.  ill-geta,  u,  f.  '  ill-guets,'  imputatk 

111-girnd  and  lll-girni,  f.  ill-will,  ill-nature,  wickedness,  Fms.  vii 
Rd.  236,  Grag.  i.  131,  Bs.  i.  45.  ill-gjarn,  adj.  ill-willed,  ill-naiw-. 
wicked,  Nj.  38,  Hom.  19,  Bs.  i.  40:  superl.,  Fms.  ii.  46,  x.  327.  i] 
gjarnligr,  adj.  ill-natured,  spiteful,  Hom.  19,  53,  Sks.  445.  ill-grei 
n.  'evil-grass,'  tares,  Magn.  502,  Sks.  549,  Barl.  34,  N.  T.,  Vidal.  p; 
sim.  ill-gT^XD.a5r,  part,  suspected  of  evil,  M^T.;  vera  illgrunadr  u 
e-t,  Bs.  i.  264.  ill-gsefa,  u,  f.  ill-luck,  Barl.  55.  ill-gseti,  n.  Ulfm 
Barl.  55.  ill-g6r3,  f.,  esp.  in  pi.  ill  doings,  Fms.  vi.  291,  Sks.  ;^ 
Stj.  illg6r3a-fl.okkr,  m.  a  ^fi^zo"  o/ro^z^es, ■Fms.  viii.  232.  i 
g6r3a-ina3r,  m.  an  evil-doer,  of  thieves,  robbers,  Eb.  300,  Fms.  i.  4 
N.  T.,  Vidal.  illg6r3a-sainr,  adj.  (-semi,  f.),  evil-doing,  Fms, 
90.  ni-hreysingr,  m.  (see  hreysi),  a  savage,  miscreant,  Sturl.  i.  1 
iii.  26.  ill-hveli,  n.  an  evil  whale.  Fas.  iii.  507.  ill-kvikeiK 
ill-kykvendi,  n.  an  evil  beast,  e.  g.  a  snake,  toad,  etc.,  655  xii.  2,  A. 
284.  ill-kvittinn,   adj.  slanderous.  ill-kvittni,   f.  calumi 

ill-kyndugr,  adj.  lewd,  Bs.  i.  256.  fU-kyngi,  f.  lewdness,  Mag.  1: 
fll-leikni,  f.  ill-trealtnenl,  Fms.  ii.  185,  viii.  41.  ill-lifnadr,  m. 
evil  life,  lewdness,  Stj.  386.  illlifna3ar-ina5r,  m.  a  mati  of  an 
life,    Fb.   i.   233.  fll-lifi,  n.  a    wicked   life,  Barl.   138,    Fms.  v 

54.  ill-lifr,  adj.  wicked,  |)i6r.  69.  fU-lyndi,  n.  an  ill  tev 

ill-lyTidr,  adj.  ill-tempered.  ill-lseti,  n.  pi.  hideous  grimaces,  Ko, 
ill-mannliga,  adv.  wickedly,  cruelly;  ilia  ok  i.,  Fms.  v.  265;. Iii 
grimmliga,  Ld.  246,  Mar.  ill-mannligr,  adj.  ill-looking,  rogmm 
cruel,  wicked.  Fas.  ii.  84,  Fms.  iii.  116  :  neut..  Mar.:  compar.,  Pai. 
534:    superl.,  Nj.  78.  ill-maligr,  aA].  foul-mouthed,  slandero 

Finnb.  280,  Hav.  38,  Str.  15.  iU-menni,  n.  a  knave  (of  thieves  a 
robbers),  a  wicked,  cruel  man,  Fms.  ii.  4,  vi.  63,  Symb.  59,  Nj.  • 
lU-mennska,  u,  f.  wickedness,  cruelly,  Hav.  44.  ill-msela,  t,  w 

ace,  in  mod.  usage  with  dat.,  to  libel,  slander,  talk  evil  of,  Str.  15,  H 
iii.  262  ;  vera  illmaeltr  af  e-u,  to  have  evil  reputation  from,  Bs.  i.  7; 
ill-mselgi,  f.  slander,  calumny,  623.  30.  ill-maeli,  n.  a  libel,  '.  ! 

183,  Lv.  53,  Boll.  350,  Dropl.  11,  Krok.  7.  ill-or3r,  adj. '  ill-wordt 
abusive,  Fms.  iii.  143,  Nj.  66.  ill-ra3igr,  adj.  giving  wicked  amm 
Fms.  x.  380.  ill-rd3r,  adj.  wicked,  Sturl.  iii.  281  :  a  nickname,) 

iii.  ill-r8e3a,  u,  f.  bad  language,  Sks.  25.  ill-raB3i,  n.  evil  dm 
crime,  Fms.  x.  390,  Rom.  256.  illrseSis-maSr,  m.  an  evil-dc 

criminal,  Sturl.  i.  137,  Fms.  iii.  155,  Fs.  20.  ill-reemdr,  part. 

evil  report.  ill-sakar,  f.  pi.,  in  the  phrase,  tro6a  ilisakar  vi9  e-n, 
have  a  rough  fight  with  one,  Nj.  219.  ill-skdi,  a,  m.  the  less  ofi 

evils ;  hvart  J)ykkir  J)^r  betr  ?  .  . .  ^at  J)ykki  mdr  illskainn  at  ^\\  ^ 
Band.  21  new  Ed.  fll-skdrri,  compar.,  ill-sk^rst,  superl.  tk 
of  two  evils ;  \)a.b  er  illskarra,  illskast.  lU-skeptr,  part.  '  ill-sbafi 
i.  e.  ill-natured,  Stj.  42  :  wroth,  Th.  76.  ill-skselda,  u,  f.  a  poeta- 
Eg.,  Hkr. ;  a  nickname  given  to  a  poet  for  having  stolen  the  hw<lc 
another  poem,  see  Fms.  iii.  65.  ill-spar,  f.  pi.  evil  prophecy,  cr 

ings,  Gliim.  354,  Fas.  i.  372,  Bret.  38.  ill-svipligr,  adj.  i!l-i 

ing,  Fb.  i.  260.  ill-ti3indi,  n.  pi.  evil  tidings,  bad  news,  Stur 
2 10.  ill-tyngdir,  f.  pi.  [tunga],  '  evil  tongues,'  slander,  Grag.  1. ; 
fU-ugi,  i.  e.  lllhugi,  a  pr.  name,  cp.  hugr  (H).  ill-u3,  f.  ill-if'' 
Vkv.  19,  2 2.  ill-u3igr,  adj.  evil-boding.  Am.  13,  Hkm.  15,  Fas.  i. : 
ill-u3ligr,  adj.  ill-looking,  grim,  Bar6. 167.  ill-verk,  n.  an  evil  d 
Hav.  38.  ill-vi3ri,  n.  bad  weather,  Fms.  i.  275,  i.'<.  233,  Rb. : 
Str.  88,  Sks.  211.  illvi3ris-klakkar,  m.  foul-weather  cloudi.  : 
234.  illvi3ris-kraka,  u,  f.  an  evil  crow.  ill-vili,  a,  ra.  iil< 
Fms.  i.  71,  vii.  312,  xi.  250,  Orkn.  264.  ill-vilja,  adj.  =  illvili 
Fagrsk.  ch.  272.  illvilja-fullr,  adj.  ill-willed,  Bs.  i.  45.  fll^i 
ma3r,  m.  an  ill-wisher,  Sturl.  iii.  227.  ill-vilja3r,  part.  »W-t; 
Fms.  ix.  335,  Sks.  160,  Barl.  38.  ill-virki,  n.  a  cruel,  evil  rf 

crime,  Hav.  38 :  as  a  law  term,  an  outrage,  done  with  an  evil  intcii: 
defined  in  Grag.  i.  130, 1 31  :  robbery,  ravage,  Fms.  vii.  iS,  xi.  57. 
virki,  a,  m.  n«  ill-doer,  criminal  (thief,  robber),  Grag.  i.  130,  Greg. 
Fas.  i.  56  (Ed.  illvirkr),  Fms.  xi.  445,  Al.  108.  ill-viti,  a,  m.  < 
boder,  a  nickname,  Bjarn. :  name  of  certain  crags,  among  which  sounoj 
heard  when  a  storm  is  coming.  ill-vsert,  n.  adj.  what  is  not  to  be  slo 
\>a  kom  regn  sva  mikit,  at  i.  var  liti,  a  pelting  rain,  so  that  one  could bn: 
stay  out-of-doors,  Bs.  i.  172.  ill-yr3a,  t,  to  abuse,  speak  evd  to. 
ii.  229,  Finnb.  228,  Stj.  529.  ill-yr3i,  n.  pi.  foul  language.  I 
Nj.  64,  Boll.  360,  Karl.  509.  ill-yrmi,  n.  [ornir],  vermin,  Fm^ 
380.  fllyrmis-legr,  adj.  (-lega,  adv.),  like  vermin.  Ol-J'Og 
=  illua,  Hom.  (St.)  m-t)olandi,  part,  intolerable.         lU-pfs-- 

a  wretched  thrall.  Am.  59.        ill-J)y3i,  n.  [J)j6&],  a  rabble,  gn"i 
thieves  and  robbers,  Fms.  vii.  8,  16,  Bs.  i.  I42,  Hkr.  iii.  208,  Fb.  ii.  . 
illj)^3is-f61k,  n.  =  illt)y6i,  Hkr,  i.  36,  Fms.  vi.  162,  ix.  384,  v.l. 
J)y3is-ina3r,  m.  a  thief  and  robber,  Fms.  viii.  73,  v.l. 

illska,  u,  f.  ill  will,  wickedness,  cruelty,  Fms.  x.  304,  xi.  445 
388,  Nj.  82,  Js.  27,  Hom.  4,  151,  Stj.  314,  Sks.  606,  N.T.,  Pass.,  \ 


^ 


F; 


J 


fLLSKASK— iviDGJARN. 


319 


as  also  fiiry,  rage,  J)a6  er  illska  i  honum  :   illsku-fullr,  full  of 
Tins.  ii.  137;  illsku-Iimr,  a  limb  of  wickedness;  illsku-kraptr, 
,  188,  6,^6  B.  I,  Horn.  27  ;   illsku-verk,  a  wicked  work;  14; 
an  evil  wigbt,  Str.  43 ;   illsku-ma5r,  a  wicked,  cruel  man, 
:;u-^ra,  doggednesa,  Stj.  268  :    mischief,  evil,  Fms.  i.  184:  as 
jmod.  usage,  illsku-veSr,  a  fiery  gale. 
sk,  aft,  dep.  to  wax  wroth  and  furious.  Fas.  iii.  657. 
sun,  f.  longing  after. 

[no  doubt  akin  to  eim  in  eiinyrja,  Engl,  embers'],  dust,  ashes, 
•  hann  hreinsar  J)at  skjott  af,  J)6at  nokkut  im  hafi  a  ess  dregit 
leyti  annarlegs  si&fer6is,  Fms.  ii.  261  ;  hann  brennir  af  oss  synda 
ig.  19,  46 ;  nu  tok  im  af  honum,  at  hann  var  sannr  propheta, 

393-  , 

II,  f.  =  iin;   elds  iim,  embers.  Harms.  39 :   poiJt.  a  s^e-wo//",  from 

£)er-like  colour  (?),  Edda  (Gl.)  :  a  giantess,  id. 

f.  name  of  ««  ogress,  Edda,  Hkv.  i.  39. 

>r8r,  f.  name  of  a  giantess. 

,  m.  (imarr,  imr,  m.),  a  giant,  Edda  (Gl.),  VJ)m.  5  :  a  pr.  name, 

tistr  or  fmu-gustr,  m.  ^  giants' -gush  :'   disgust,  in  the  metaph. 

hafa  imigust  a  e-u,  to  feel  dislike,  abhorrence  for  a  thing. 

itr,  adj.  dusky,  gray-coloured,  of  a  wolf.  Lex.  Poet. 

,  f.,  poet,  a  fight,  battle.  Lex.  Poet.,  6I.  33,  Hkv.  i.  49.        compds  : 

bord,  n.  a  shield,  Vellekla.  imun-dis,  f.  a  war-goddess, 

fmun-laukr,  m.  a  sivord,  Eyvind. 

id,  f.  the  very  image. 

ida,  a&,  to  imagine;  eg  imynda  mer,  I  fancy. 

adan,  f  imagination,  fancy . 

n.'Aa.,  u,  i.  participation  in;  ineyzla  i  jor5u,  G\>\.  367. 

1  11 .  ]1  Irishmen ;  Irland,  n.  Ireland ;  Ira-konungr,  m.  the  king 

Irskr,  adj.  Irish;    frska,  u,  f.  the  Irish  tongue,  Ld.  72, 

i.  227,  the   Sagas  passim.  II.  Irland  it  mikla, 

uif  eiund,  was  the   name   of  Southern  America,   just   as   Eastern 

was  called  Great  Sweden.  * 

aft,  dep.  to  be  rumoured  abroad ;  maetti  ok  pa  Jjat  irask,  at  (thefi 

e  Aal  people  would  say,  that)  Tpxv  eignir  fylg6i  henni  J)a  heiman, 

,tti  i  Noregi,  O.  H.  L.  30. 

ir,  adj.  reddish,  a  little  red.  Mar. 

a,  m.  gosiip,  rumour,  tattle ;  hofum  ver  heyrt  nokkurn  ira  a,  hvart 

konungs-son  edr  eigi,  Fms.  ix.  278,  v.l.,  a  &ir.  \fy.,  hence  prob. 

1.  ira-far,  hurly-burly ;  i  mesta  irafari. 

S,  to  *  ice,' freeze ;  {)a  isaQi  J)egar  sem  aSr,  Fms.  ix.  400 ;  isadr, 

izen,  386,  Rd.  277. 
n.  iron ;  see  jarn. 

tt,  n.  broken  ice,  Fas.  ii.  501. 

in,  f.  the  edge  of  an  ice-field,  Fms.  i.  21 1,  Grag.  ii.  386,  Jb.  330. 

,  n,  f.  a  sitting  in  judgment ;  iseta  1  donii,  Grag.  i.  78  :  occupation, 

I,  r&n  ok  iseta,  Jb.  159,  N.  G.  L.  i.  53.  isetu-arfr,  m.  in- 
e  by  right  of  occupancy,  N.  G.  L.  i.  207. 

II,  adj.  dub.,  BarS.  34  new  Ed. 

dr,  part,  [hela],  covered  with  rime,  Sks.  229. 
■hijg,  n.  ice  breaking,  Hkr.  iii.  140,  Vigl.  26. 
n  f.  sleet,  Stj.  14. 
'fen/ion,  Konr. 

T,  adj.  worth  looking  after,  Ld.  66,  Nj.  155,  Karl.  547  :  mod., 
N'ert,  'tis  rather  dangerous. 
a  looking  into,  Fbr.  147. 
or,  adj.  ice-cold,  Al.  51,  Sks.  153. 
la,  ft,  to  bargain,  stipulate,  Dipl.  i.  5. 
an,  f.  a  putting  in  or  upon  a  place,  Vm.  87. 
gflegr,  adj.  dark-looking,  suspicious. 

Id,  f.  =  itak,  q.  V. ;  sva  margar  iskyldir  a  kirkjan  i  Odda,  Vm.  27; 
b  meft  ollum  iskyldum,  Dipl.  v.  26. 
sir,  m.pl.  ice-legs,  shin  bones  of  sheep  used  for  skates,  Fms.  vii. 

,  n.  pi.  layers  of  ice,  Fs.  26,  Eb.  186,  Fms.  vii.  246,  ix.  368,  Ld. 

tt,  f.  [smjiiga],  a  cloak  with  a  bole  for  the  head  to  pass  through, 
■  new  Ed. 

1,  f.  ground  ice,  broken  ice;   sem  a  ismol  saei,  Fms.  vii.  18,  xi. 
ir  allt  at  sja  sem  a  eina  ismol  saei  er  vapnin  gl6u5u,  vi.  4I 2. 

m.  [for.  word],  hyssop,  Baer. 
,  f.,  pi.  ispenjar,  a  kind  of  sausage  filled  with  lard  and  suet. 
a,  m.,  and  Is-rek,  n.  an  ice-drift,  icefioe,  Fms.  ix.  350. 
jJl.  [A.S.  ts;  Engl,  ice;  O.  H.G.  is;  Germ.  «'s;  Swed.  and  Dan. 
;  iss  is  ice  on  sea  and  water,  svell  on  a  plain  or  meadow  ;  klaki  = 
'Ound,  etc. ;    distinction   is   made  between   hafiss,  drift  ice  or 
f,  and  lagna5ar-iss,  'lay-ice,'  common  ice;   in  plur.  isar,  of  large 
ce;    en  er  isa  lagdi  a  voin,   Fms.  vii.  54;    isa   leysir,  the 
-5;   iss  var  lagSr  a  Hofsta5a-vag,  Eb.  236;   a  isinum  (mod. 
"  Nj.  143  :   for  sliding,  a  isi  skrida,  Hm.  82  ;   see  also  isleggir. 


Severe  winters  are  marked  in  the  Annals  by  the  extent  of  frozen  water  ; 
A.D.  1047  (*  s^^^ct  of  ice  between  Norway  and  Denmark),  1306  (ice  from 
Rostock  to  the  Sound),  11 26,  1197  ;  Polar  ice  in  Iceland  in  II45,  1233 
(hafisar  allt  sumar),  126 1  (hafiss  umhverfis  Island),  1275  (kringdi  {)'a 
hafiss  naer  um  allt  Island),  1306  (hafiss  fyrir  norSan  land  nser  allt  sumar), 
1319  (isa-var,  hafisar  lagu  umhverfis  Island  fram  um  mitt  sumar),  1348 
(snjoar  sva  miklir  ok  isliig  at  fraus  sjoinn  umbergis  landit,  sva  at  rifta 
matti  umbergis  landit  af  hverju  annesi  um  alia  fjijrftu),  1375  (hafisar 
framan  til  Bartholomeus-messu),  cp.  also  Vd.  ch.  15,  Eb.  ch.  57,  61  : 
for  later  times  and  for  the  currents  driving  the  ice  around  Icel.  see 
Eggert  Itin.  ch.  645,  853 :— the  name  of  the  Rune  |,  Skulda  176. 
COMPDS :  isa-fj61di,  a,  m.,  isa-f6r,  f.,  isa-gangr,  m.  drifts  of  ice,  Sks. 
192,  Grctt.  133,   Bs.  i.  338  (of  a  river).  isa-lauss,  adj.   ice-free, 

Landn.  26,  v.l.  isa-16g,  n.  pi.  layers,  strata  of  ice,  Fs.  fsa-v&lk, 
n.  being  tossed  about  in  ice,  Sks.  1 74.  isa-vdr,  n.  a«  icy  spring,  cold 
spring,  Ann.  1319.  isa-v5k,  f.  an  open  hole  in  ice,  Sks.  174 :  in  local 
names,  Is-eyri,  in  Denmark  ;  f  sa-fj6r3r,  m.  in  Denmark  and  Iceland  ; 
f  s-fir3ingr,  m.,  fs-firzkr,  adj. /row  Icefjord;  Is-land,  n.  Iceland,  for 
the  origin  of  the  name  see  Landn.  30, — hann  sa  norSr  yfir  fjollin  fjorft 
fullan  af  hafisum,  J)vi  kollu8u  peir  landit  Island.  f  s-lendingr,  m.  an 
Icelander,  Landn.  etc.  passim.  f  slendinga-bok,  f.  the  Icelanders' 

Book,  the  historical  work  of  Ari,  fb.  (pref.),  0.  T.  (1853)  33.  ta- 

lendinga-saga,  u,  f.  the  old  name  of  the  Sturlunga  Saga,  as  opp.  to 
Konunga  Sogur  or  Histories  of  the  Kings,  Sturl.  i.  107,  Bs.  i.  589,  591 : 
in  mod.  usage  Islendinga  Sogur  means  the  Lives  of  Icelanders,  recorded  in 
the  Index  D.  ii.  Islendinga-skrd,  f.  the  Icelandic  scroll,  prob.  = 
the  Landnama,  Fb.  i.  526.  Islendinga- J)d.ttr,  m.  a  section  or  chapter 
treating  of  Iceland,  Fms.  x.  294.  Islenzkr,  adj.  Icelandic,  passim. 

Islenzka  or  f  slenzk  tunga,  u,  f.  the  Icelandic  tongue. 

i-stad,  n.,  usually  in  pi.  istod,  a  stirrup,  Sks.  372,  freq.  in  mod.  usage, 
but  stigreip  (q.  v.)  is  older,  being  of  rope,  whereas  the  istod  are  of 
metal. 

ista3a,  u,  f ,  in  ist63u-lau8s.  Fas.  iii.  548  ;  ist68u-lftill,  adj.  who 
stands  but  little,  delicate,  sensitive,  esp.  of  children  who  cry  readily  at 
harsh  words ;  hann  er  svo  isto3ulitill. 

i-stangan,  f.  instigation,  pricking,  Karl.  197,  Mar.  ' 

i-stig,  n.  =  ista6,  Flov.  24,  Str.  39,  Thom.  208. 

istr,  n.  =  istra,  pibi.  341  (v.  1.),  Hb.  (1865)  22. 

f  STRA,  u,  f.  the  fat  of  the  paunch,  of  persons,  Stj.  383,  {jorf.  Karl. 
432,  {>idr.  341.      istru-magi,  a,  m.  paunch-belly,  a  nickname,  Fms. 

fsungr,  m.  an  ice-bear  [1),  a  nickname,  Sturl.  iii.  270. 

i-tak,  n.  a  law  term,  a  partial  right  of  property  in  another's  estate,  esp. 
of  glebes  (Kirkju-itok),  Grag.  ii.  207,  D.  L  i.  522,  passim.  itaka- 
lauss,  adj.  without  itok,  i.  e.  full  possession,  Vm.  108,  D.I.  i.  507. 

i-tala,  u,  f.  a  proportionate  share  in  a  right  or  in  an  estate,  Grag.  ii. 
254:  =  itak,  Vm.  164,  Dipl.  ii.  10,  Fms.  vi.  103,  v.l.  It61u-lauss, 
adj.  =  itakalauss;  itolulauss  cign,  unshared,  full  possession,  Am.  99, 
Dipl.  ii.  3. 

ftalia,  u,  f.  Italy,  passim  :  ftalfa-land,  n.  id.,  Ver.  37,  Bret.  108  : 
ftalskr,  adj.  Italian. 

Itar-legr,  id]. fine,  glorious;  dy'rleg  ok  itarleg  kirkja,  Symb.  10;  J)at 
hiis  er  bazt  heiir  verit  ok  itarlegast,  Ver.  27;  itarleg  feSsla,  lordly 
fare,  Greg.  22,  97  ;  J)essum  enum  itarlega  Gu3s  vin,  Clem.  48  ;  allt  var 
itarlegt  um  orar  ferSir,  Am.  91  ;  i.  at  aliti,  Lex.  Poet. ;  i.  hilmir,  a  lordly 
king,  Merl.  2.  34. 

Itar-liga,  adv.  exquisitely;  i.  huinn,  fine  dressed,  Fms.  xi.  85  ;  her- 
bergi  i.  buin,  well  furnished,  iv.  194 ;  klaeSask  i.,  to  dress  fine,  Horn.  98  ; 
biia  i.  um  e-t,  Ver.  56. 

f  TB,  adj.,  the  r  is  radical,  [this  word  is  hardly  to  be  found  in  any  other 
Teut.  language]  : — glorious,  excellent,  mostly  in  poets ;  itr  aliti,  beautiful 
to  behold,  Sks.  1.7;  itr  konungr,  itr  yngvi,  a  great  king,  10,  Fms.  vi.  87 
(in  a  verse) ;  inn  itri  o^lingr,  Skv.  T.  23  ;  itrum  6lafi,  itr  Haraldr,  epithet 
of  kings.  Lex.  Poet. ;  itran  aettbaeti  Einars,  Arnor ;  i  itru  li8i,  in  the 
valiant  host,  0.  H.  (in  a  verse) :  of  things,  itr  rond,  a  fine  shield,  Edda  (Ht.) ; 
itran  sal  fjalla,  of  the  sky,  Edda  (in  a  verse)  ;  til  itrar  elli,  to  a  glorious, 
golden  age,  Edda  (Ht.)  ;  itr  lausn,  glorious  redemption.  Likn.  39.  In 
COMPDS,  only  in  poets,  =  ^/or/oj/s ;  ftr-borinn,  part,  high-born.  Am., 
Hkv.  itr-b61,   n.   the  glorious   abode,   Rekst.   33.  Itr-geflr, 

adj.  gentle,  Geisli.  itr-hugaSr,  adj.  high-minded,  Geisli  10.  itr- 
lankr,  m.  garlic,  Hkv.  1 .  7  (imun-laukr  ?).  itr-ma3r,  m.,  itr-menni, 
n.  a  noble  mati.  Lex.  Poiit.  itr-mannligr,  adj.  of  stout,  noble  bearing, 
Hkr.  iii.  160.  itr-skapaSr,  part,  beautifully  shaped,  Hkv.  2.  36. 

itr-tunga,  u,  f.  epithet  of  a  sword,  Landn.  (in  a  verse).  itr-vaxinn, 
part,  of  beautiful  stature,  epithet  of  a  lady,  Korniak.  ltr-J>veginn, 
part.  clea>i-wasbed,  bright,  clean,  epithet  of  a  lady's  arms,  Ls.  17. 

itreka,  a5,  (qs.  i6-vreka  =  /o  wreak  again?);  this  word  seems  not  to 
occur  in  old  writers,  but  is  freq.  in  mod.  usage  : — to  iterate,  repeat. 

ftrekan,  f.  repetition. 

fvaldi,  a,  m.  a  mythical  name  of  a  dwarf,  Edda. 

i-vasan,  f.  bustle, fuss;  varaldar  i.,  worldly  affairs,  H. E.  i.  255. 

xvi3-gjarn,  adj.  [Hel.  inwid=  fraud],  wicked,  evil,  a  atr.Kcf.,  Vkv.  26. 


320 


tVIDI— JAFNFJiAM. 


ividi,  n.  a  dub.  word,  Vsp.  2,  prob.  an  ogress  — W\h]A,  which  is  the 
reading  of  the  Hb.  I.e.;  see  Saem.  (Mobius),  p.  265. 

l-vi5ja,  u,  f.  an  ogress,  prob.  from  inwid,  and  not  from  i  and  vi8r,  Hdl. 
44,  Edda  (Gl.)  ;  see  the  preceding  word. 

1-vist,  f.  an  abode,  in-dwelling,  N.  G.  L.  i.  47.  II.  a  local  name, 

Uisl,  one  of  the  Hebrides,  Fms. 

f{>ROTT,  f.,  also  spelt  iSrott,  prob.  from  i6-  and  {)r6tt  or  {)r6ttr, 
power,  qs.  iO-firott ;  the  long  vowel  seems  due  to  absorption,  analogous 
to  Svijjjod  =  Svi5-J)j66  ;  the  rhyme,  ipronir .  . .  niu,  Orkn.  1.  c,  shews  that 
the  vowel  was  sounded  long:  [pan.  idrcet ;  Swed.  idrott ;  but  not  in 
Saxon  nor  Germ.]  : — accomplishment,  art,  skill,  in  olden  times  esp.  of 
athletic  exercises,  but  also  of  literary  skill ;  king  Harold  (in  the  verse  in 
Mork.  15,  iSrottir  kann  ek  atta)  counts  eight  i6r6ttir, — poetry,  riding, 
swimming,  sliding  in  snow-shoes,  shooting,  rowing,  playing  the  harp, 
and  versification;  earl  Rognvald  (in  the  verse  in  Orkn.  ch.  61)  counts 
nine, — chess  playing,  Runes,  '  book,'  smi6,  sliding  on  '  skid,'  shooting, 
rowing,  playing  the  harp,  and  versification  ;  cp.  also  the  tale  in  Edda  of 
Thor  and  tJtgarSa-Loki,  where  running  a  race,  eating  fast,  drinking, 
lifting  the  cat,  and  wrestling  are  among  i^rottir.  In  mod.  usage  the 
word  is  applied  especially  to  the  fine  arts  (painting,  sculpture) ;  kann 
ek  fia  il)r6tt,  at  engi  er  her  sa  inni  er  skjotara  skal  eta  mat  sinn  en 
ek,  Edda  31 ;  vel  biiinn  at  ij)r6ttum,  Nj.  61 ;  vel  at  ser  gorr  um  i{)r6ttir, 
Eg.  Ill;  hann  let  Gunnar  reyna  ymsar  i{)r6ttir  vi3  menn  sina,  ok  voru 
J)eir  engir  er  ne  eina  i{)r6tt  hefdi  til  jafns  vi6  hann,  Nj.  46,  Edda  ji  ;  mi 
synir  Sigmundr  i\)t6n  sina,  Faer.  76  ;  inna  ijirott,  Edda  31 ;  god  i^rott,  id.; 
me6  agaetri  iftrott,  of  music,  Bs.  i.  155  ;  i6r6tt  sii  er  Granmiatica  heitir, 
163;  iSrott  J)a  er  grammatica  heitir,  Ciem.  33;  af  idrott  {leirri  er 
dialectica    heitir,  Al.  3.  compds  :    H)r6tta-lauss,    adj.    unskilled, 

Sks.  25  ;   ufr66ir  menn  ok  i^rottalausir,  Clem.  33.  ij)r6tta-ina3r, 

m.  a  man  skilled  in  exercises,  Fms.  i.  17,  Eg.  199,  Finnb.  336;  i.  ok 
vitr,  Bret.  8 ;  hann  gordisk  ehn  mesti  i6r6ttama6r  (master)  i  J)ess-konar 
nami  (viz.  in  granmiar),  Bs.  i.  163. 

ij)r6tt-ligr,  adj.  skilfid;  i.  fimleiki,  a  dexterous  feat,  Fms.  vi.  225; 
torvelt  er  at  tyna  611  agaBti  i{)rottligrar  laekningar  bans,  Bs.  i.  646. 


J 


J  is  really  the  tenth  letter  of  the  alphabet,  but  since  it  is  usually  regarded 
as  another  form  of  I,  K  is  commonly  reckoned  as  the  tenth  letter. 

ja3ar-fl.ar,  adj.  loose  in  the  edge,  of  stuff,  Grag.  i.  498. 

JADARR,  m.,  dat.  jaSri,  pi.  jadrar;  a  form  j63urr  (as  va9all  and 
vo&uU)  occurs  in  Vsp.  5  :  [A.  S.  and  Hel.  edor  =  septum;  provinc.  Bava- 
rian etlor,  Schmeller]  : — the  edge,  selvage,  of  cloth,  Grag.  i.  498,  Nj.  176, 
V.  I. ;  of  a  tent,  Stj.  307,  Str.  40:  of  a  sail,  Mag. :  of  the  limb  of  the 
moon,  Kb.  34  :  the  edge-beam  or  rail  of  a  paling,  sa  gar6r  er  gildr,  er  oln 
er  a  medal  staurs  hvers,  en  hjastaurr  enn  \>Tlbi,  ok  ja&arr  er  yfir,  N.  G.  L. 
i.  246 :  poet.,  hirnin-jodur,  the  'sky-border,'  horizon,  Vsp. ;  sky-jadarr, 
'  cloud-border,'  the  heaven,  Geisli  2  ;  solar-jadarr,  id. :  the  edge  of  the  hand 
(handar-jadarr),  Edda  no;  the  border  along  the  shore,  med  Blalands 
jadri.  Lex.  Poet. ;  frons  jadarr,  id. ;  Eylands  jadarr  =  ora  maritima,  Merl. 
2.  5  :  whence  a  local  name  of  the  Norse  district,  Ja3arr,  m.  Jcederen ; 
also  Ja3ar-bygg3,  f.,  and  Ja3ar-byggjar,  m.  pi.  the  men  of  the  county 
J.,  Fb.,  Fms.  passim.  II.  metaph.  [A.  S.  eodor,  Beow.],  the  fore- 

most, best,  with  gen. ;  Asa  jadarr,  the  best  of  all  the  Ases,  Ls.  35  ;  folks 
jadarr,  the  best  of  men,  Hkv.  2.  40  ;  gods  jadarr,  the  highest  god  =Odm, 
Stor.  22  ;  hers  jadarr,  Fm.  36,  Merl. 

ja3ar-skegg,  n.  whiskers,  Sks.  288,  (recorded  as  a  German  fashion.) 

jadra,  ad,  to  brim,  border;  jadradr,  part,  bordered,  G{)1.  308. 

ja3rakaii,  n.  a  kind  of  Icel.  bird,  numenius:  mod.  jar3reka,  Edda 
(Gl.) 

JAFN",  adj.,  also  spelt  jamn,  f.  jofn,  neut.  jafnt,  often  spelt  as  well  as 
proncd.  jamt ;  compar.  jafnari,  superl.  jafnastr:  [Ulf.  ibns,  Luke  vi.  17; 
A.S.efen;  Engl,  and  Dutch  even;  old  Yr.ivin;  O.H.G.  eban;  mod. 
Germ,  eben;  'dn.jevn;  Swed.  jemn;  akin  to  Lat.  aegz^ws  by  interchange 
of  palatal  and  labial,  see  Grimm's  Diet.  s.  v.  eben]  : — even,  equal,  but,  like 
Lat.  aequus,  mostly  in  a  metaph.  sense,  for  slettr  (q.  v.)  answers  to 
Lat.  planus ;  often  followed  by  adat.,  jafn  t-\x,  equal  loathing,  in  compari- 
son :  I.  equal,  equal  to;  jofn  eyri  (dat.)  gulls,  K.  {>.  K.  72  ;  jafn 
Gudi,  equal  to  God;  jafn  mer,  passim.  2.  equal,  the  same ;  enda  er 
jofn  helgi  hans  medan  hann  ferr  sva  med  ser,  Grag.  i.  93  ;  ella  er  jofn  sok 
vid  hann  fram  a  Icid,  322  ;  at  ek  verda  jafn  drengr  1  hvert  sinn,  Sd.  188  ; 
J)inar  verda  flestar  jafnastar,  thy  acts  are  mostly  the  same,  i.  e.  all  bad, 
Fms.  viii.  409.  3.  fixed,  unchanged ;  med  jafnri  leigu,  jofnum 
kaupum,  jofnum  skildaga,  Rett.  2.  7,  Stat.  264,  Fb.  ii.  137;  hann  var 
ellefu  vetra  edr  tiu,  ok  sterkr  at  jofnum  aldri,  and  strong  for  bis  age.  Eg. 
188,  592  ;  eiga  J)eir  jofnum  hondum  (see  bond)  allt  \>nt  er  ^eir  taka, 
Grag.  ii.  66.  4:.  even,  even-tempered;  jafa  ok  umislyndr.  Mar.: 
of  numbers,  jofn  tala,  even  in  tale,  equal,  opp.  to  odda-tala,  Alg. 
356-                  II.  neut.  jafnt  or  jamt,  almost  adverbially,  equally,  just ; 


jafnt  utan  sem  innan,  Grag.  i.  392  :  as,  just  as,  ok  hafa  eitt  atfei 
jamt,  both  together,  both  alike,  Fms.  xl.  137  ;  jafnt  er  sem  J)er  sj?! 
as  it  appears,  indeed),  af  er  fotrinn,  Nj.  97;    jafnt  {jraelar  sei 
menn,  Fms.  i.  113  :  jamt  sem,  just  as,  equally  as;  jafnt  sem  i  fji 
domi,  jamt  skal  eiga  feransdom  eptir  fjorbaugs-mann  sem  eptir 
mann,  Grag.  i.  87  ;   skal  Ijann  lata  virda  fe  J)at  jamt  sem  limaga^ 
189  ;   menn  skulu  sva  sakir  hluta,  jamt  sem  a  alj)ingi,  122  ;  jafnt  he 
komit  er  J)U  spadir,  it  has  happened  just  as  thou  didst  foretel,  NiSrr.. 
ellipt.,  ok  skal  hann  J)a  jamt  (sem  J)eir)  allri  bot  upp  halda,  Gr;;; 
182.  2.  temp,  at  the  same  time,  just ;  ek  skiri  J)ik,  ok  nefiu 

i  nafni  Fodur,  ok  drepa  barninu  i  vatn  um  sinn  jafnt  fram  fyrir  sik. 
dip  the  bairn  each  time  into  the  water,  K.  Jj.K.  10:  just,  precinl., 
the  very  moment,  J)at  var  jamt  Jola-aptan  sjalfan  er  J)e;r  bordusk,  b 
xi.  15  ;  jamt  i  J)vi  hann  stakadi,  133.  3.  adverb.,  at  jofnu,  equai 

in  equal  shares,  Fms.  xi.  13 1.  4.  til  jafns,  voru  J)eir  engi 

eina  ij)r6tt  hefdi  til  jafns  vid  hann,  Nj.  46;  halda  til  jafns  vid 
40;  komask  til  jafns  vid  e-n,  Fb.  i.  261. 

B.  Compds  :  I.  such  a,  so  . .  .a ;  Karvel  jafn-fraegum 

fine  a  fellow  as  K.,  Karl.  103  ;  er  Jjat  skomm  jafn-morgum  momii 
shame  for  so  many  men,  Gisl.  5  i  :  with  the  particle  sem,  jafO' 
hann  var,  young  as  he  was,  i.  e.  so  young  as  he  was  for  his 
5  ;  vel  hafi  Jj^r  minu  mali  komit,  jafn-iivsent  sem  var,  |jidr.  Ijifrjli 
J)at  ekki  haefa  a  jafn-mikilli  hatid  sem  {in  such  a  feast  as)  i  booi  ft 
Fb.  i.  376;  at  eigi  skyldi  Hugon  keisari  yfir  J)a  su'ga  jafn-rdJr* 
hann  vard  J)eim,  Karl.  478;  undradisk  hon  hversu  fridr  ok  fagl'lli 
var  jafn-gamall  madr  {for  his  age),  Stj.  225;  mikill  madr  ertii  "  '"' 
jafn-gamall,  O.K.  176;  Jjorir  Oddsson  var  sterkastr  jafn-gam; 
4.  II.  mod.  phrases  such  as,  J)ad  er  jafngott  fyrir  hann«.: 

him  right ;   hann  er  jafngodr  fyrir  J)vi,  it  won't  hurt  him;  or 
t)ad  jafn-gott,  it  will  do  him  good,  serve  him  right;   vera  j; 
be  equally  near,  i.e.  none  the  better;  hann  for  jafnnaer,  it  was  all  ^ 
use.  III.  in  countless  compds  (esp.  adjectives)  with  aim - 

participle  or  adverb,  rarely  with  verbs  and  nouns,  and  denoting  eijur/: 
the  same;   as  seen  from  the  context  often  followed  by  a  dat.,  e.  g 
gamall  e-m,  of  the  same  age  as  another  person  : — of  these  compc; 
some  can  be  noticed:  jafn-aldri,  a,  m.  one  of  the  same  age,}: 
13,  vii.  199,  Bs.  i.  179,  Eg.  25,  84.       jafn-au3igr,  adj.  equally  ik  \ 
Band.  2  :  equally  happy,  hann  setr  hund  sinn  jafnaudigan  okkr  undir  b 
Bjarn.  27.        ja,fn-a,vi6sBer,  adj.  as  perspicuous,  E]\ic.  ^ii.       jafn-a 
veldr,  adj.  as  easy,  Ld.  78.       jafn-dgeetr,  adj.  as  good,  as  noble,  N;  ' 
jafn-dkafr,  adj.  as  impetuous,  Fms.  xi.  137.         jafn-beinn,  ^c 
straight,  Sturl.  i.  196.       jafn-berr,  adj.  equally  bare.  Fas.  i.  67.      jj 
bitinn,  part,  evenly  bitten  or  grazed,  of  a  field,  Gf)l.  407.    jafn-bitr,js 
beittr,  adj.  as  sharp,  keen.       jafn-bjartr,  adj.  as  bright,  Nj.  208 :  lu 
Sks. 69.     jafn-bj63a,  baud ;  j.  t-m,tobe  amatchfor  one,Y'nmh.i()0:i 
equal  to,  contest  on  equal  terms  with  one,  Fms.  ii.  27,  vii.  22  ;  gripr  bett 
^eim  peningum  jafnbjodi,  655  xxx.  10.       jafn-bli3r,  adj.  equally  " 
Faer.  1 54.       .lafn-borinn,  part,  of  equal  birth,  Ld.  332,  Fms.  x.  79 
GJ3I.  1 33  ;  j.  til  e-s,  having  equal  birthright  to,  Fms.  vii.  8,  x.  407.       j; 
brattr,  adj.  as  steep.        jafn-bratt,  n.  adj.  as  soon,  at  the  same  Wj 
Hom.  1 14.     jafn-brei3r,  adj.  equally  broad,  Edda  28,  G^\.  355.    J 
buinn,  part,  equally  '  bonn'  or  armed,  Fms.  ii.  165  :  ready,  prepan . 
jafn-deildr,  part,  equally  shared,  Hom.  1 48.       jafn-digr,  adj.  a. 
Sturl.  iii.  63.  jafn-djupr,  adj.  as  deep.         jafn-djiipvitr,  adjj 

deep-scheming,  Orkn.  2  [4,  Hkr.  iii.  95.  jafn-drengilegr,  arf 

gallant,  Isl.  ii.  446.  jafn-drjugdeildr,  part,  going  as  far,  of  st 
Sturl.  i.  166.  jafn-drjiigr,  adj.  keeping  as  long,  Sturl.  i.  216,  Rb 
jafn-dyrligr,  adj.  equally  splendid,  Bs.  i.  454.  jafn-d^,  »< 
costly,  glorious,  of  the  same  price,  K.  Jj.  K.  28,  Nj.  56,  Grett.  10 
N.  G.  L.  i.  150,  348.  jafn-dsegri,  n.  (mod.  jafndsegr),  the  eqm 
both  daegr  (q.  v.)  being  equally  long,  Edda  103,  Rb.  454,  456,  47* 
passim :  equal  length,  of  day  and  night,  Fb.  i.  539 ;  see  eykt.  jafia-d* 
n.  equal  judgment,  justice,  Fms.  vi.  431,  Pr.  413.  jafn-daBBBti 
just,  giving  equal  judgment,  Rb.  364.  jafn-einfaldr,  adj.  as « 
guileless,   Hom.  50.  jafn-fagr,  adj.  as  fair,  Nj.  112.        J, 

fallegr,  adj.  as  handsome.  jafn-fastr,  adj.  equally  firm,  v 

i.  7,  K.  J>.  K.  166  :  as  adv.,  Fms.  x.  270,  Finnb.  338.  jafn-ftlr  ^ 
as  few.  jafn-feigr,  adj.  as  fey.  jafn-feitr,  adj.  as  fat.  Jj' 
fimlega,  adv.  (-ligr,  adj.),  as  alert,  Fms.  ii.  273.  jafn-finU " 

as  aZer/,  Faer.  272,  Hkr.  i.  291,  v.l.  jafn-Qser,  adv.  rts/ir.  J" 
fjolmennr,  zd].wiih  as  many  men,  Nj.  222.  jafn-flatt,  n- 

fara  j.,  to  fare  so  ill,  Fms.  vi.  379  ;  see  flatr.  jafn-fljotr,  adj.  as  " 
jafn-fram,  adv.  equally  forward,  side  by  side:  with  dat.,  jafnfrani 
Riits,  Nj.  8  :  locally,  of  places,  over  against,  { =  gegnt  and  gagn-Tart,< 
with  dat.,  er  hann  kom  jafnfram  Borgund,  Hkr.  ii.  309:  j.  EidsveUi,  * 
Fms.  ix.408 ;  j.  gagntaki  konungs  sonar,  j.  bodanum,  vii.  1 70,  ix.Jo?! 
as  adv.,  standa  jafnfram,  to  stand  evenly,  in  a  straight  line;  stanoa  ' 
fyrir  konungs  bordinu,  i.  16,  Eg.  581,  Nj.  140,  Rb.  466,  Sturl.  iii. 
temp,  at  the  same  moment,  of  two  things  happening  together,  Fms-»' 
Jjeir  ridu  til  {)ings  jafnfram  Skeggja,  |>6rd.  18  new  Ed.;  hann  Kir 
jafnfram  i  frasogn  sefi  Gubs-sonar,  follows  parallel  in  the  story,  62J 


JAFNFRAMARLA— JAFNSLETTR. 


32t 


hare,  takft  arf  j.,  Ci\>\.  248 '.  at  the  same  time,  also,  hugsa  J)at  j., 

ame  lime  consider,  Stj.156;  jafiifrain  scm,  jafiifram  ok,  as  soon 

58,  Pr.  413.        jafn-framarla,  -framor,  -liga,  adv.  asfor- 

far,j«st  as  well,  Ld.  254,  Bs.  i.  77S.  jafn-fraxmni,  adv. 
amt,  Sks.  364,  Sturl.  i.  32  :  temp.,  Fms.  iii.  218.  jafn-framt, 
.ftifram,  Hav.  42  :  temp.,  Sturl.  i.  i  :  along  with,  with  dat.,  Pass. 
equally,  in  the  same  degree,  Ld.  62.  jafn-fri3r,  adj.  as/air, 
as  valuable,  K.|».  K.  172.  jafn-frjdls,  adj.  equally  free, 

jafn-frjilsliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  as/reely,  as  liberally,  Kkr. 
jafti-fr6dr,  adj.  as  wise,  as  knowing,  Sks.  544.  jafn-frsegr, 
amous.  Fas.  i.  277.  jafn-frsekn,  adj.  equally  gallant,  Edda. 
Ilr,  adj.  as  full,  GrAg.  i.  20,  68,  G\>\.  477.  jafn-fuinn,  adj. 
olten.  jafn-fuss,  adj.  equally  willing,  Sturl.  i.  1 90.  jafn-fserr, 
ble,  Nj.  97.       jafh-feetis,  adv.  on  equal  fooling ;  standa  j.  e-m, 

34,  Hkr.  ii.  153.  jafn-gaaaall,  adj.  of  the  same  age,  Ld. 
i.  60,  xi.  96.  jafn-ge3i,  n.  evenness  of  temper,  Sks.  435. 

Qnu,  part,  equally  given  to.  Fas.  i.  268.  jafti-gegnt,  adv. 

sUe  to,  Sks.  63,  Fms.  ix.  463  ;  see  gegnt.  jafn-girnd,  f.  and 
■ni,  i.  fairness,  equity,  Sks.  273,  639,  Horn.  17.  jafn-gjarn, 
■ager,  Horn.  19:  as  equitable,  Sks.  3:55,  Horn.  135,  Karl.  495. 
irna  (-gjarnliga),  adv.  as  willingly,  as  readily,  Fms.  iii.  45  (v.  1.), 
5tj.  jafn-gla3r,  adj.  as  glad,  as  cheerful,  Eb.  88  :  neut.,  mer 
afnglatt  sem  a^r,  Fas.  i.  106.  jafn-gl6ggt,  n.  adj.  as  clearly, 
jafn-godr,  adj.  equally  good,  as  good,  Nj.  18,  Eg.  54,  GJ)i. 
L.  i.  347,  Dipl.  v.  16  :  unhurt,  none  the  worse,  see  (II)  above. 
Jvilja3x',  adj.  luith  equally  good  will,  Stj.  629.  jafn-grannr, 
\ly  thin.  jafn-^immliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  as  fiercely,  Th. 
mnir,  adj.  as  fierce,  Sks.  79.         jafn-gninnr,  adj.  as  shallow. 

',  adj.  as  meek,  Rb.  397.      jafn-gSfigr,  adj.  as  good,  as  famous, 

I,  Bs.  i.  133.  jafn-gorla,  adv.  as  clearly,  Grag.  i.  299, 

I,  Fas.  i.  271.  jafn-haf3r,  part,  equally  used,  N.G.  L.  i. 
jflfn-liagliga,  adv.  as  sMfully,  Krok.  53.  jafn-hagr,  adj. 
in  handiwork,  Nj.  147.  jafn-har6r,  adj.  as  hard,  as  severe, 
oeut.  jafn-hart,  as  fast.  Fas.  iii.  488 :    jafn-h.ar3an,  adv. 

jafn-harSsniiinn,  part,  as  hard-twisted,  as  tight,  Nj.  79. 
adj.  as  high,  as  tall,  as  loud,  Rb.  1 1 2, 474,  Fas.  ii.  79 :  of  metre, 
3),  Fms.  vi.  386,  Skalda  182,  190:  neut.,  Stj.  79.  jafn- 
8r,  adj.  as  well-mannered,  Ld.  174.  jafn-heilagr,  adj.  as 
•molable,  Sks.  674,  Grag.  i.  90.  jafn-heill,  adj.  as  hale,  as 
425,  V.  I.  jafn-heimoll,  adj.  equally  open  to  use.  Eg.  47,  Ld. 
14,  353:  equally  bound,  57.  jafn-heimskr,  adj.  equally 
IS.  ii.  156,  Sd.  178.  jafn-lieitr,  adj.  as /joiT,  Sks.  540.  jafn- 
os  well  fitted,  Sturl.  i.  196.  jafn-lilser,  adj.  equally  snug, 
jafn-hollr,  adj.  equally  sincere,  Orkn.  166.  jafn-h.6g- 
adv.  (-ligr,  adj.),  as  meekly,  Krok.  36.  jafn-liogveerr, 

ide.  jafn-liraustr,  adj.  as  valiant,  Fms.  ii.  356,  Krok.  51. 
ggr,  adj.  as  distressed,  Hkr.  iii.  269.  jafii-liuga3r,  adj. 
'red,  Sks.  24  ;  of  one  mind,  300  :  as  daring.  jafn-livass, 
trp,  Ld.  306  :  blowing  as  hard.  jafn-livatr,  adj.  as  bold, 
5turl.  i.  112,  V.  1.  jafn-hvitr,  adj.  equally  white.  jafn- 
adj.  (-liga,  adv.),  as  ridiculous.  Fas.  iii.  91.  jafn-hsegr, 
ly  easy,  ready,  meek,  Fms.  ii.  106,  Fasr.  69,  Griig.  i.  264,  ii. 
iftl-heettr,  adj.  as  dangerous,  Sks.  540.  jafii-h6figr,  adj. 
Rb.  103,  Edda  313.  jafn-illa,  adv.  ns  badly,  Fms.  viii.  140 
ii.  181.  jafn-flliligr,  adj.  (-liga,  adv.\  as  ill-looking.  Fas. 
Jafti-illr,  adj.  equally  bad,  Grag.  ii.  145,  Fas.  ii.  5 1 3.  jafn- 
j.  as  cold,  Sks.  215.  jafn-keypi,  n.  an  eq^ial  bargain,  Fs. 
il-kOminn,  part,  on  even  terms,  Sks.  455  :  neut.  an  even  match, 
er  d  me5  ykkr,  ye  are  well^matched,  Nj.  59  ;  hann  kva3  jafn- 
S  ^eim  fyrir  aldrs  sakir,  Fms.  iii.  76 ;  jafnkomnir  til  erf6ar, 
dde  to,  Grag.  i.  304;  jafnkomnir  til  fyrir  settar  sakir,  Fms.  i. 
kommr  at  fraendsemi,  fsl.  ii.  315.  jafn-kosta,  adj.  well- 

'oodtnough,  of  wedlock,  Stj.  204.  jafn-kostgsefinn,  adj. 
inslaking,  Bs.  i.  681.  jafn-krappr,  adj.  as  straight,  nar- 
iikrappan  sta5,  in  such  a  strait,  Ld.  168.  jafn-kringr,  adj. 
tterous,  Sks.  381.  jafn-kristinn,  adj.  a  fellow  Christian, 

ri.  44.  jafn-kunnigr,  adj.  as  well  known,  Grctt.  162  A  : 
>well.  jafti-kunnr,  adj.  as  well  known,  Hom.  90.  jafn- 
idj.  as  courteous,  Sturl.  i.  165.         jafn-kyir,  adj.  as  quiet. 

I I,  with  dat.  =  jafnyr3a.  jafa-k8enn,  adj.  as  '  cunning,'  as 
,Stj.  561.  jafn-kserr,  adj.  a-s  dear,  as  beloved,  Fms.  i.  215,  xi. 
ifix-langr,  adj.  as  long,  equally  long,  Fms.  xi.  376,  G{)1.  350, 

■919,  Grag.  i.  406,  Edda  138  (of  the  same  length)  :  neut.,  en 

ja  jafnlangt,  if  they  say  both  the  same,  Grag.  i.  7.         jafn- 

vfually  low.       jafn-lei3r,  adj.  equally  loathed,  Fms.  viii.  240. 

n.  =  jafnleikit.  jafn-leikit,  n.  part,  an  equal  game, 

*'|3i.  jafn-lendi,  n.  a  level,  even  piece  of  ground.  Eg. 

IJafa-lengd,  f.  'even-length,'  the  return  to  the  same  time 

'lay,  week,  month,  year,  etc. :    of  a  day,  til   jafnlengdar 

irag.  ii.  16,  Stj.  49;   t)ann  sama  dag  t6k  Gormr  konungr 

ladisk  annan  dag  at  jafnleagdinni,  Fms.  i.  119,  Fas.  ii.  30,  37  : 


of  a  year,  anniversary,  skal  cigi  brtlllaup  vera  fyrr  en  at  jafalengd.  Grig, 
i.  31X  ;  tiu  aurar  s«5  leigOir  eyri  til  jafnlengdar  {a  year's  rent),  390;  at 
jafalengd  it  siSasta,  487;  eig'i  si6arr  en  fyrir  jafnlengd,  Fms.  xi.  397; 
halda  hati6  at  jafnlengdum,  Greg.  13,  Hom.  98;  jafnlcngdar-dagr,  129, 
Fms.  V.  214,  Dipl.  v.  8;  jafnlengdar  hiitid,  an  anniversary,  Greg.  13. 
jafn-lengi,  adv.  as  long.  Grig.  i.  423,  Fms.  iii.  9,  MS.  732.  7.  jafn- 
16ttm8Bltr,  adj.  equally  easy,  just  as  pleasant  in  one's  speech,  Fms.  vii.  227. 
jafn-16ttr,  adj.  as  light,  as  easy,  Sturl.  iii.  90:  neut.  (adverb.),  Kjartani 
var  ekki  annat  jannlotthjalat,  AT.  liked  not  to  speak  of  anything  so  much, 
LjJ.  214.  jafn-16ttvigr,  adj.  as  ready  in  wielding  amis,  Sturl.  iii. 
90.  io^fn-liiatad]. with  an  eqital  number  of  meH,Eh.i^^.  jofn-liga, 
adv.  equally,  fairly;  sy'nisk  mer  eigi  j.  &  komit,  Bs.  i.  531,  Vm.  169; 
skipta  j.,  Fb.  ii.  300  :  perpetually,  all  along,  always,  usually,  Fms.  i.  191, 
X.  88,  89,  Dipl.  V.  8,  Rb.  348,  472,  Stj.  77.  jafn-Ugr,  adj.  equal, 
fair,  Hkr.  ii.  149,  Hav.  57,  Eg.  488  ;  er  j)at  miklu  jafnljgra,  a  more  equal 
match,  Fms.  vii.  115.  jafn-likligr,  adj.  as  likely,  Sturl.  iii.  7,  Lv.  77. 
jafn-likr,  adj.  as  like,  Lv.  58,  Fas.  ii.  478  :  equal,  alike,  j.  sem  horri- 
sponar  efni,  Bs.  i.  59.  jafn-litill,  adj.  as  little.  Fas.  iii.  487.  jafn- 
Ijoss,  adj.  as  bright,  Bret.  62.  jafn-lj6tr,  adj.  as  ugly,  Fms.  iv.  175. 
jafn-ljufr,  adj .  as  willing,  jafh-lygn,  adj .  as '  /own,'  as  calm,  of  the  wind, 
jafn-l3mdi,  n.  evenness  of  temper,  Stj.,  Fagrsk.  132,  Bs.  i.  141,  Mar. 
passim.  jafn-lyndr,  adj.  even-tempered,  Fms.  vi.  287,  viii.  447  (v.  1.) 
jafn-1^3skyldr,  adj.  equally  bound,  as  liegemen,  Sks.  270.  jafn- 
l8er3r,  adj.  os  learned.  jafn-magr,  adj.  equally  meagre.  jafn- 
maki,  a,  m.  an  equal,  a  match,  Sks.  22,  355.  jafn-mannveenn,  adj. 
equally  promising,  fiorf.  Karl.  382.  jafn-margr,  adj.  as  many,  Nj. 
104,  Grag.  ii.  210,  403,  Fms.  i.  152,  ii.  34.  jafn-mfittugr,  adj.  as 
mighty,  Fms.  ii.  157,  Eluc.  6.  jafn-nid,ttuligr,  adj.  equally  possible, 

655  xxii.  B.  jafn-menni,  n.  an  equal,  a  match,  Ld.  132,  Isl.  ii. 
358,   Fms.   vi.  345,   vii.  103.  jafn-menntr,   adj.   of  equal  rank, 

Hrafn.io.  ja.fn-m.er'kiligx,  a.dj.  equally  dignified,  Bs.i.ii^S.  jafn* 
mikill,  adj.  as  great,  Grag.  ii.  264,  403,  Fms.  i.  i,  GJ)1.  363  :  equally 
big,  tall,  Fms.  x.  202,  Nj.  1 1  :  neut.  as  much,  Fms.  vii.  240,  Skalda 
168.  jafti-mildr,  adj.  as  mild,  as  gracious,  Rb.  366.  jafn- 
minnigr,  adj.  having  as  good  a  memory,  Bs.  i.  68t.  jafn-mjtikliga, 
adv.  as  meekly,  as  gently,  Lv.  ^o.  jafn-mjiikr,  adj.  eyi/aZ/y  so//,  jafn- 
mjok,  adv.  as  much,  as  strongly,  Gr4g.  ii.  140,  Skalda  168.  jafn- 

myrkr,  adj.  equally  dark,  Skalda  209.  jafn-maoli,  n.  fair  play, 

equality,  Fb.  i.  407,  Fms.  vi.  306,  Grag.  i.  88,  200,  Ld.  258,  H.  E.  i.  247, 
Karl.  99.  jafn-naumr,  adj.  as  close.  jafn-ndinn,  adj. ;  j.  at  frsend* 
semi,  equally  near  akin,  Grdg.  i.  1 71,  ii.  67,  Eb.  124,  Isl.  ii.  315,  (jafnan, 
Ed.)  jafn-naDP,  mod.  jafn-nSBrri,  adv.  equally  near :  loc.,  er  Olafs 
mark  j.  baSum,  Fms.  vii.  64,  268,  Sks.  63,  216  :  as  near,  at  honum 
vseri  livarligt  at  lata  jafnmarga  hei5na  menn  vera  j.  sor,  Fms.  ii.  34 1 
equally  near  (by  birth),  i.  123:  metaph.,  eigi  hefir  honum  jafnnaerri  gengit 
lijafna&r  fieirra  sem  mer,  Sturl.  iii.  238  :  also  jafn-nser,  adj.  equally  nigh, 
not  a  whit  the  better,  see  (II)  above.  jafn-ngetti,  n.  the  equinox,  673. 
54,  Stj.  15.  jafn-oki,  a,  m.  =jafnmaki,  an  equal,  a  match  for  one, 
Sks.  22  :  a  play-fellow,  Stj.  497,  ^i6r.  213.  jafn-opt,  adv.  as  often, 
Nj.  211,  Rb.  566,  Grag.  i.  186.  jafn-dtt,  adj.,  neut.  as  adv.,  at  tbi 
same  time,  immediately,  Pass.  20.  2  :  one  after  another,  taka  e-d  jafn6tt  og 
J)a6  kemr.  jafn-rakkr,  adj.  as  strong,  as  straight,  Ld.  168.  jafn- 
ramr,  adj.  as  mighty,  as  great  a  wizard,  VJjm.  2.  jafn-rang^,  adj.  as 
wrong.  jafti-ra3inn,  part,  equally  determined,  Grett.  149.  jafn- 
rei3r,  adj.  equally  angry,  Hav.  53.  jafn-r(§tti,  n.  an  equal  right. 
jafnretti8-ina3r,  m.  a  man  with  equal  right,  N.G.  L.  i.  31.  jafn- 
r^ttr,  adj.  as  right,  as  lawful,  Edda  93,  Grag.  i.  18  :  of  equal  authority, 
Hkr.  iii.  79.  jafn-r^ttvfss,  adj.  equally  just,  Sks.  670.         jafn- 

rifligr,    adj.   (-liga,    adv.),    as    large,    Lv.   75.  jafn-rfkr,    adj. 

as  rich,  equally  mighty.  jafn-rj63r,  adj.  as  ruddy,  Hkr.  i.  io3. 

jafn-rumr,  adj.  equally  large,  Bjarn.  jafn-r8B3i,  n.  an  eqtial  match, 
Fms.  ii.  22,  Gliim.  350,  Nj.  49,  GJ)1.  215.  jafn-r6skr,  adj.  as  brisk, 
as  quick,  Fms.  iii.  225,  vi.  96.  jafn-saman,  adv. ;  fyrir  J)essa  hugsan 
alia  jafnsaman,  all  at  once,  all  together,  Fms.  i.  185,  Ld.  326,  6.  H.  46* 
Stj.  86,  121,  Barl.  191.  jafn-sannr,  adj.  equally  true,  671.  i,  Edda 
19,  Stj.  471.  jafn-sdrr,  adj.  as  sore,  as  smarting.  Mar.  jafn- 
seinn,  adj.  as  slow.  jafn-sekr,  adj.  just  as  guilty,  Grag.  ii.  64,  89. 
jafh-si3is,  adv.  along  with.  jafa-siSr,  adj.  as  long,  of  a  garment 
(si6r),Stj.563.  jafn-sjukr,  adj.ass/ci,  Fms.  v.  324.  jafti-skammr, 
adj.  as  short,  Al.  129.  jafn-skarpliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  as  briskly, 
Nj.  199,  V.  1.  jafn-skarpr,  adj.  as  sharp,  as  keen.  jafA-skipti,  n. 
eqiial,  fair  dealing.  jafn-skiptiliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  equally, 

mutually,  Stj.  1 59.  jafn-skiptr,  part,  equally  shared.  jafn-skj6tr, 
adj.  as  swift,  Fms.  vii.  169,  Rb.  454: — ^jafn-skj6tt,  neut.  as  adv.  im- 
mediately, at  once,  Eg.  87,  291,  492,  Fms.  ii.  10 ;  jafnskjott  sem,  as  soon 
as,  Nj.  5,  Barl.  176,  Karl.  409,  441.  jafn-skygn,  adj.  as  clear- 
sighted, 655  xiii.  A,  Bjarn.  59.  jafn-skyldliga,  adv.  (-ligr,  adj.), 
as  dutifully,  Ver.  3.  jafn-skyldr,  adj.  equally  bound  or  obliged,  Grag. 
ii.  362,  403,  GJ)1.  70,  477,  Fms.  vii.  274.  jafii-sk6niliga,  adv. 
(-ligr,  adj.),  equally  bold,  Nj.  199.  jafn-sl6tta,  u,  f.  even,  level 
ground.       jafh-sl^ttii  adj.  equally  level,  Stj.  79  :  as  eanly.  Fas.  ii.  48. 

Y 


822 


JAFNSLiEGR— JAGT. 


jafn-sl89gr,  adj.  as  cunnin-g,  Faer.  99.  jafn-snarpr,  adj.  (-snarp- 

ligr,  adj.,  -liga,  adv.),  as  sharp,  Fms.  vi.  156.  jafn-snarr,  adj.  as 
alert.  jafn-snaa*t,  adj.,  neut.  as  adv.,  as  soon,  instantly,  Fas.  iii.  434, 
Matth.  xxvii.  48.  jafn-snau3r,  adj.  as  poor.  jafn-snemma, 
adv.  at  the  very  same  moment,  of  a  coincidence.  Eg.  425,  Nj.  253,  Fms. 
vi.  221 ;  allir  j.,  all  at  once,  ix.  506,  xi.  368  {both  together) ;  voru  J)essir 
atburSir  margir  jafnsnemma,  en  sumir  litlu  fyrr  eSr  si6ar,  Hkr.  ii.  368. 
jafn-snjallr,  adj.  equal,  Gliim.,  Bjam.  (in  a  verse).  jafn-spakr,  adj. 
equally  wise,  Hni.  53.  jafn-sparr,  adj.  as  saving,  as  close,  Grag.  i.  I97> 
222.  jafn-sterkr,  adj.  as  strong,  Fms.  i.  43.  jafn-stir3r,  adj., as 
stiff.  jafn-st6rlatr,  adj.  as  proud,  Ld.  116.  jafn-storliga,  adv. 
(-ligr,  adj.),  as  proudly.  Oik.  34.  jafn-stdrr,  adj.  as  big,  as  great. 
jafn-st6r8etta3r,   adj.  of  equally  high  birth,  Fms.  iv.  26.  jafn- 

8tri3r,  adj.  as  hard,  severe,  Sks.  639.  jafn-stuttr,  adj.  eqjially  short, 
■brief.  jafn-syndligr,  adj.  as  sinful,  Sks.  674.  jafn-ssetr,  adj.  as 
sweet,  Fb.  i.  539.  jafn-ssetti,  n.  an  agreement  on  equal  terms,  Nj. 
21,  Sturl.  ii.  253,  Fb.  i.  126.  jafn-tamr,  adj.  equally  alert.  jafn- 
tefli,  n.  an  equal,  drawn  game,  Vigl.  32.  jafn-tengdr,  part,  in  equal 
degrees  of  affinity,  Grag.  ii.  183.  jafn-ti3hjalat,  n.  part,  as  much 
talked  about,  Nj.  loo.  jafn-ti3raett,  n.  adj.  =  jafntiShjalat,  Nj.  100. 

jafn-tiguliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  equally  lordly,  Fms.  x.  109.  jafn- 
titt,n. id]. as  often, asfrequent,  Ni6rst.  10.  jafn-torog8Dtr,  adj.  as  rare/y 
to  be  got,  choice,  Bs.  i.  143.  jafn-torsdtligr,  adj.  as  hard  to  get  at,  Fms. 
^-  358.  jafn-trau3r,  adj.  as  unwilling.  jafn-traustr,  adj.  as  much 
to  be  trusted,  Fms.  vi.  244.  jafn-trur,  jafn-tryggr,  adj.  asfaithfid. 
jafn-undarligr,  adj.  (-liga,  adv.),  as  strange,  Sks.  80.  jafn-ungr, 
adj.  as  young,  Fms.  iii.  60,  iv.  383.  jafn-ubeint,  n.  adj.  as  far  from  the 
viarh,  of  a  bad  shot,  Fms.  viii.  140.  jafn-ufserr,  adj.  as  unpassable, 
Sturl.  iii.  163.  jafn-uhefnisamr,  adj.  as  tame,  Rb.  366.  jafn- 
urd3iiin,  part,  as  irresolute,  Grctt.  153.  jafn-iispakr,  adj.  as  un- 
ruly, Sturl.  ii.  63.  jafn-utlagr,  adj.  having  to  lay  out  the  same  fine, 
N.  G.  L.  i.  1 58.  jafn-vandhasfr,  adj.  as  dangerous  to  keep,  treat,  Griig. 
i.  89.  jafn-vandliga,  adv.  as  carefully,  Grag.  ii.  249.  jafn-var- 
liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  as  wari'/y,  Fms.  vii.  127.  jafn-varmr,  adj.  as 
warm,  Sks.  217.  jafn-varr,  adj.  as  well  aware,  as  much  on  one's  guard, 
Dropl.  28.  jafn-vaskliga,  adv.  as  gallantly,  Fms.  vii.  127,  Ld.  272. 
jafn-vaskligr,  adj.  as  gallant,  jafn-vaskr,  adj.  as  bold,  Str.  3.  jafn- 
vatr,  adj.  equally  wet.  jafn-veginn,  part,  of  full  weight,  Stj.  216. 
jafn-vegit,  n.  a  law  phrase,  used  when  an  equal  number  has  been  slain  on 
both  sides,  in  which  case  there  were  no  further  proceedings,  Gliim.  3S3, 
Fas.  ii.  208.  jafn-vel,  adv.  as  well,  equally  well,  Nj.  48,  Eg.  iii,  G^l. 
354:  likewise,  hafa  fyrirgort  fti  ok  fri6i  ok  jafnvel  6aals-jor5um  sinum,  142  ; 
en  J)enna  ei5  skulu  jafnvel  biskupar  abyrgjask  vi5  Gu&  . . .,  jafnvel  sem 
{^as  well  as)  hinir  ulaerSu,  57  ;  jafnvel  af  saenum  sem  af  landinu,  Al.  2  ;  ok 
jamvel  sendir  jarl  ^eim  monnum  or&,  sem  . . .,  Fms.  xi.  120  :  even,  dogg- 
foll  urn  naetr  jafnvel  at  hei6skirum  ve&rum,  Stj.  17;  jafnvel  eptir  J)at  er 
t)au  misgordu,  40;  jafnvel  sy'niliga,  j.  oss  ondu6um,  9,  Bs.  i.  549,  Barl. 
170,  176,  Gisl.  83;  this  last  sense  is  verj'  freq.  in  mod.  usage.  jafn- 
velvilja3r,  part,  as  well  wishing,  Sks.  312.  jafn-vesall,  adj.  as 
wretched,  Kruk.  54.  jafn-vir3i,  n.  equal  worth,  Bs.  i.  9,  Al.  48. 

jafn-V83gi,  n.  equal  weight,  equilibritcm,  Hkr.  ii.  250,  Fas.  i.  121; 
boandi  ok  hiisfreyja  j.  sitt,  i.  e.  both  of  them  equally,  N.  G.  L.  i.  6. 
jafn-vsegja,  6,  to  weigh  the  same  as  another,  Fms.  iii.  120.  jafn- 
vsegr,  adj.  of  equal  zveight,  Sks.  644.  jafn-veenn,  adj.  equally  fine, 
handsome,  pro}nisi?ig,  Fms.  x.  429,  Sturl.  iii.  67.  jafn-V£etta,  t, 
to  weigh  against,  counterbalance,  Stj.  13,  Jjorst.  SiSu  H.  14.  jafn- 
yr3a,  6,  with  dat.  to  altercate,  bandy  words,  Sturl.  iii.  213.  jafn- 
;tarfr,  adj.  as  useful,  Arnor.  jafn-J)6ttr,  adj.  pressed  as  closely  together. 
jafn-J)j6fgefinn,  adj.  as  thievish.  jafn-J)olinm63r,  adj.  as  patient, 
Rb.  366.  jafn-J)olinn,  adj.  as  enduring.  jafn-J)reyttr,  part,  as 
weary.  jafii-J)rifinii,  adj.  as  cleanly.  jafn-J)r6ngr,   adj.  as 

light.  jafn-Jiimgr,  adj.  as  heavy,  pressing,  Fms.  v.  264,  Stj.  278. 

jafn-J)urr,  adj.  equally  dry.  jafn-;^ykkr,  adj.  as  thick,  Hkr.  iii.  159. 
jafn-J)yrstr,  part,  as  thirsty.  jafn-02fr,  adj.  as  impetuous.  jafn- 
testr,  part,  equally  excited.  Band.  34  new  Ed.  jafn-orr,  adj.  as  eager, 
as  liberal.         jafn-6ruggr,  adj.  as  firm,  steadfast. 

JAFNA,  aft,  jamna,  [Ulf.  ga-ibnjan;  cp.  jafn],  to  make  even,  but 
seldom  in  its  original  sense,  see  sletta  :  to  cut  even,  Katla  lek  at  hafri  si'num 
ok  jafnaSi  topp  hans  ok  skegg,  Eb.  94 ;  morum  sinum  miin  jafna&i, 
|>kv.  6.  II.  metaph.  to   make  equal;    sva  sem  skalir  jafna 

{inake  to  balance)  tvxr  vagir,  732.  18;  en  i  arfinum  megi  jafna 
hlut  J)eirra,  Grag.  i.  173;   biiar  skulu  j.  hlut  manna,  ii.  343.  2. 

with  dat.  and  with  a  prep. ;  jafna  e-u  saman,  to  compare,  to  set  off 
one  against  the  other;  var  J)a  jafnat  saman  viguni,  Nj.  250;  buar 
skulu  jamna  l)ar  nesjum  saman,  Grag.  ii.  262  :  jafna  e-u  vi9  e-t,  to 
compare  one  thing  with  another;  en  hvat  of  jafni  o&rum  monnum 
yi&  hana.  Mar. ;  er  hinum  fornum  logum  jafnat  vi&  blot,  Eluc.  39 ; 
jamtiit  ^r  audaefum  y5rum  vi&  sonn  au6aefi,  Greg.  27  :  jafna  e-u  til  e-s, 
to  liken  one  thing  to  another;  {)vi  hefi  ek  jafnat  {lessu  til  horn- 
sponsins,  at . . .,  Bs.  i.  59  ;  Gunnhildi  {)6tti  hyggjuleysi  til  ganga,  eSr 
©fund,  ef  nokkurum  mauni  var  til  Hnits  jafnat,  Ld.  60;  ivd  ma  ek, 


helzt  til  jafna  J)essum  konungum.  Fas.  iii.  60 :   absol.,  svo  til  ii# 
sem  . . . ,  so  for  example,  as  if . . .  III.  reflex,  to  compare  onadi 

to  be  equal  to,  call  oneself  a  match  for  another ;  mi  veit  ek  eigi  hvart  el 
maetta  ^a,  vi6  {jik  jafnask,  Gliim.  337  ;  segir  at  J)eir  hafa  of  dregit  ftjt 
J)raBla,  er  slikir  skulu  honum  jafnask,  wAew  such  fellows  presume  to  hth' 
equals,  Fms.  x.  421 ;  jafnask  til  vi6  e-n  um  e-t,  to  compare  oneself  wii\ 
another  in  a  thing,  Fb.  i.  261  :  with  dat.,  hann  rak  engilinn  fra  $^r  f, 
honum  vildi  jafnask,  Fms.  viii.  240:  jafnask  i  ordum  viS  e-n, /o':r; 
words  with  one,  308,  v.  1.  2.  pass,  to  become  equal;   \i\J 

jafnask    med    J)eim,  then  would  all   be   made   straight  among  itcn. 
Sturl.  i.  77.  ! 

jafna,  u,  f.  [O.  H.  G.  epani;    Germ,   ebenel,  level  ground,  a  plair 
hat.  planities ;   hann  fly6i  af  halsinum  ofan  a  jiifnu,  Hkr.  i.  15I;  e- '■ 
Jjriggja  milna  fcir  af  jofnu  til  ^orpsins,  Greg.  80;   koma  ni6r  u  „;. 
Stj.  380,  Rom.  272.  '     ) 

jafna3r,  m.  and  j6fnu3r,  gen.  ar,  [Ulf.  ibnassus^^iaoTrjsj,  an  m\ 
share;    en  J)a6an  af  hofum  vit  jafnad  af  ba5ir,  Hrafn,  17;   slikt  $e 
honum   syndisk  j6fnu6r  milli  J)eirra,   Fms.  xi.  87;    skyldi  fimm  tisi 
hundra6a  i  jafnaS  Sigri6ar,  Dipl.  v.  3  ;   i  jafna8  vi5  {)at  gtk,  son., 
id. ;   at  jafna6i,  in  equal  proportion ;   eiga  e-t  at  jafna8i,  Grag. ;    - 
skipta  e-u  at  jafna&i,  i.  442,  Fms.  xi.  401,  Fb.  ii.  55,  256  :  in  temp. 
usually,  ekki  a3  jafna6i.  Fas.  iii.  226,  Mar. ;  me&  jafnadi,  id.,  Mar. 
the  dat.  plur.  jafno6um  (in  mod.  pronunciation  jafno&um)  is  used  :; 
sense ;    hann  mae6ir  sik  i  fostum  ok  vokum   ok   a  basnum  at  ii?? 
ok  jafno&um   sva  talandi,  Th.  7  :    in  mod.  usage,  bit  by  bit,  o«' 
one,  each  in  its  turn  .  .  . ,  eg  vil   spyrja  ^a  jafn6&um  ok  J)eir  kon 

1  will  ask  them  one  by  one   as   they  come  in ;    as    also  jafnott,  .' 
jafn  B.  II.  metaph.  equity ,  fairness,  justice,  Karl.  554,  freq.  e 
in  mod.  usage.         compds  :  jafiia6ar-bo3,  n.  a  fair  offer.  Fas.  i:  i 
jafna3ar-d6nir,  m.  a  law  term,  arbitrium ;  leggja  mal  til  jafna5arC  : 
to  put  a  case  for  an  umpire,  Nj.  loi  ;   tvennir  kostir . . . ,  bjjSa  Jxirg  1 
jafnadardom,  ok  mundi  hann  svara  fegjoldum  eptir  J)vi  sem  domr  f  i 
a,  sa  annarr  at  unna  |>orgils  sjalfdaemis,  Sturl.  iii.  17°  (where  jafri' 
domr  is  opp.  to  sjalfdaemi),  Sks.  736.       jafna3ar-ei3r,  m.  a  law 
G^l.  199;   for  this  word  see  ei&r.         jafiia3ar-fundr,  m.  a  rr-: 
for  making  an  agreement,  Sturl.  ii.  134.       jafna3ar-ge3,  n.  n-; 
temper,  Sks.  448.         jafna3ar-gj6f,   f.   a    lav/  term,  an  equc.l  : 
equal  portion;    gaf  hann    henni    tuttugu    hundru&   af  sinu  g(i:i, 
reiknaSi  ^at  j.  vi&  Halldoru  dottur  sina,  Dipl.  iv.  7.       jafna3ar-hi 
skipti,  n.  an  equal  share,  equal  portion,  Dipl.  v.  3.       jafnaSar-ho: 
f. ;  leggja  e-t  undir  jafnaSarhond,  to  share  a  thing  in  common,  N.G.  i 

2  20.         jafna3ar-kaup,  n.  a«  ey?/a/  bargain,  Ld.  96.        jaiiiaS 
leiga,  u,  f.  a  fair  rent,  Jb.  392.       jafna3ar-ina3r,  m.  an  equal  mai  j 
taka  ser  jafna&armenn,  Fms.  vii.  119,  Band.  37  new  Ed. :  as  a  law  te  i 
an  umpire,  Fms.  ix.  327:    a  fair,  forbearing  man,  vizkurua5r  mi  f 
ok  jafna&arma&r,  x.  170;    ofsa-ma3r  miJcill  ok  ekki  j.  {overbtarii\ 
Sturl.  ii.  143  ;  litill  j.,  Fb.  i.  520 ;  jar!  Jiotti  engi  j.,  Orkn.  44.       p 
aSar-mdli,  a,  m.  a  law  term,  an  agreement,  Dipl.  iv.  2.        jafn;.^ 
samr,  adj.  (-semi,  {.),fair,  Sturl.  ii.  143.        jafnaSar-skipti,  r.. 
dealing,  Grctt.  105  A.        jafna3ar-j!okki,  a,  m.  mutual  affection 

a  me6  ykkr.jye  love  one  another,  Korm.  26,  Grett.  162  A,  Fas.  i.  j;('. 

jafnan  and  jamnan,  adv.  constantly,  always,  Fms.  ii.  37,  Bat. 
sem  \)u  sagSir  jafnan,  as  thou  didst  say  always,  Nj.17;  naesta  ]■'■■ 
Sks.  18 ;  SB  jamnan,  ever  and  ever,  Sks.  193  B,  passim. 

JAFWI,  a,  m.  an  equal,  a  match  for  one :  of  a  thing,  mda  t:l 
(  =  til  jafna)  vi&  e-n,  Fb.  i.  250:  mathem.  an  even  number,!  en;. 
eigi  i  jafna,  Hom.  (St.) 

JAFliTI,  a,  ra.,  botan.  lycopodium  clavatum,  a  herb  used  by  ^, 
Hjalt.,  mentioned  in  Sd. ;  jafna-baggi,  jsfna-belgr,  a  bag  full  of  ] 
Landn.  208.  compds:  jafna-br63ir,  m.  =  jafni,  HjalL      ja 

koUr,  m.  a  nickname,  from  hair  as  dyed  (?),  Landn. 

jafnindr  (jamyndir  menn),  prop,  a  part,  pi.,  a  law  term, '  daj' ' 
umpires;  in  Norse  law,  these  day's  men  served  as  a  kind  of  n 
hours  or  jurors  in  matter  of  compensation  ;  baeta  . .  .  semjamynoy 
(as  adj.)  meta,  N.  G.  L.  i.  75  ;  en  ef  hins  ver&r  166,  er  log  festi  t'vr 
skolu  jamnyndir  menn  meta,  hve  mikit  hann  neytti  til  laga  stcfmi. 
baeta  munda-baugi,  sem  jafnendr  unno,  })eir  er  okkr  vilja  saetta,  HW 
analogous  to  the  Icel.  law  phrases,  sem  bxiar  meta,  of  the  Gragas. 

jafningi,  a,  m.  a7i  equal,  a  match,  Nj.  29,  Fms.  vi.  104,  xi.  "o 
saying,  ae  kemr  ma&r  manns  i  sta&,  en  ei  jafningi  jafnan,  passim :  m 
and  Karl,  the  peers  of  Charlemagne  are  called  jafningjar. 

jag,  n.  a  quarrel,  squabble,  Lat.  rixa. 

JAGA,  a5,  [O.  H.  G.>^o«;  mid.  H.  G.^og-e;  Germ,  jagen;  »'  ^ 
mod.  Dan.  jagen,  ptet.  jog  =  to  drive,  whence /^o  hunt,  hxit  in  Icel.o' 
a  particular  sense]  : — to  move  to  and  fro,  e.  g.  as  a  door  on  its  hmees.    • 
metaph.  to  harp  on  one  string ;   hvat  J)arf  ek  um  slikt  at  jaga, 
jaga  avallt  a  enni  scimu  s<)k,  to  be  harping  all  along  on  the  same  • 
Mork.  183.         3.  reflex,  jagast,  to  altercate,  Lat.  rixari;  cp.  jag-      . 
to  hunt;  jaga  dy'r.  Fas.  iii.  273;  in  this  sense  however  the  won  * 
hardly  be  said  to  be  Icelandic. 
,  jagt  or  jakt,  n.  [jaga],  a  yacht,  (mod.) 


JAKI— JARL. 


32$ 


cp.  A.  S.  g'tceT],  a  piece  of  Ice,  hroJten  ice.  Fas.  i.  47a, 
rett.  140,  passim.  compds  :  Jaka-f6r,  f.  and  jaka- 

■.vruneu  ice  in  a  river,  Grett.  1.  c. ;   see  jiJkull :   bcl-jaki,  a  bt/lg- 
ice,  metaph.  a  rough  strong  man ;  hann  er  niesti  beljaki. 

James :  Jakobs-land,  n.  S(.  James'  land,  Compostella  in 
:obs-messa,  -vaka,  St.  James'  mass,  vigil,  Fms. :  botan., 
fill,  m.  erigeron  Alpinus,  Alpine  flea-bane,  Hjalt. 

,  f.  [provinc.  Swed.^aWa],  a  mare,  only  in  poetry,  gomul 
Kormak  (twice);   i  jiildu  liki,  Fms.  xi.  42  (in  a  verse); 
jrett.  (in  a  verse).       Jfildu-hlaup,  n.  Mare's-leap,  a  local 
north  of  Ireland,  Landn. 
jamn-,  see  jafn-. 
IQ  grumble,  (slang.) 
pi.  men  from  Jamtaland  in  Sweden,  Fms. 

mumble,  as  with  a  toothless  mouth. 
to  harp  on  the  same  thing. 
"NoTse  jever'],  poet,  a  kind  of  snake,  Edda  (Gl.) 
=japr,  Edda  (Gl.) 

f.,  poet,  aflght,  battle,  Edda  (Gl.),  Isl.  ii.  353  (in  a  verse)  ; 
'war-tablet,'  i.e.  a  shield;    joru-})ollr,  a  warrior.  Lex. 
II.  in  pr.  names ;    of  women,  Jar-J)ni3r  (mod.  Jard- 
v'n  ;  of  men,  J6r-Tindr,  Landn. 
|Engl.  to  earth'],  to  earth,  bury,  Bjarn.  69,  Nj.  99,  Eg.  130, 
lar. :  reflex.,  H.  E.  i.  510. 
earthing,  H.  E.  i.  493. 
j6r5. 

n,  'earth-ban'  when,  from  the  earth  being  frozen  or  covered 
here  is  no  feed  for  cattle,  Eb.  390,  Fb.  i.  522,  Bs.  i.  873. 
f.  earth-works,  an  earth  stronghold,  Hkr.  ii.  69. 
m.  the  earth's  convexity,  Rb.  474. 
m,  an  earth-dweller,  a  dweller  in  underground  caves,  Fms. 

jandi,  part,  a  tenant,  Gisl.  83. 
vir,  m.  =jar9byggjandi,  Vellekla. 

an  earth-dyke,  Stj.  194,  v.  1. 
di,  part,  a  landowner,  GJ)1.  348. 

,  landed  property. 
m.  'earth-fire^  volcanic  fire,  Landn.  78,  Symb.  27,  Bret.  8, 

,  141  new  Ed. 

.pi.  [Germ, erd-apfeln,  Yr.pommes  de  terre^, potatoes,  (mod.) 
idj.  =  jar6ueskr,  Barl.  36. 
an  earth-slip,  Gisl.  33,  Gliim.  341,  Sks.  50,  Pr.  381,  Isl. 

adj.  earth-fast,  fixed  in  the  earth;  j.  steinn,  Fms.  xi.  442, 
innb.  324;  j.  haell,  Stj.  417,  v.  1. 
treasure  hidden  in  the  earth,  Grag.  ii.  403,  Hkr.  i.  I2, 

a  snotv-drift.  Valla  L.  218  :  mod.  skafrenningr. 
n,  part,  hidden  in  the  earth,  GJ)1.  310,  Barl.  199. 
an  earth-pit,  Stj.  193. 
.,  part.  =jar5fastr.  Eg.  (in  a  verse). 

adj.  '  lord  of  earth,'  epithet  of  a  king,  Eg.  (in  a  verse). 
m.  an  underground  cave,  Stj.  89. 
,  f.  =  jar3hiti,  Stj.  82,  Bs.  i.  306. 

m.  subterranea?t,  volcanic  heat,  Bs.  i.  1 1 8,  Grett.  136. 
m.  a  land-allotter,  liege-lord,  Kormak. 
,  f.  an  earth-bole,  Eg.  767,  Edda  (pref.),  AI.  166,  Stj.  89. 
1,  m.  wild  bops,  Hjalt. 

an  earth-house,  underground  hom£,  Landn.  32  (in  Ireland), 
in  besieging).  Eg.  234,  FoBr.  169;  or  an  underground pas- 
ioto  a  dwelling  house,  and  used  for  hiding  or  as  a  means 
q.  mentioned  in  the  Sagas,  Dropl.  28,  Gisl.  44,  Hav.  49, 

'8lius-nautr,  m.  a  sword  taltenfrom  a  j.,  Fs. 

n.  a  large  vat  fixed  in  the  floor,  for  keeping  butter  or  the 
mod.  birda. 

phfossil  coal  or  saltpetre  (?),  Sks.  392  ;  jardkol  ok  brennu- 
T»(?)  and  brimstone. 

m.  a  choice  of  land,  land  to  be  bad,  Stj.  190. 
m.  a  cross-shaped  sod,  cut  so  as  to  serve  for  a  mark  or 

.K.  90,  Valla  L.  208,  Dipl.  i.  7. 

idi  (-kvikendi),  n.  a  land  animal,  Ver.  3. 

a  bath  in  a  warm  spring  from  the  earth,  fsl.  ii.  412. 
n.  id],  furnishing  no  grazing ;  cp.  jarSbann. 
s,  f,  land-rent,  Js.  83. 

.=>jarSbann. 

i.  earthly,  Lat.  terrestris,  Edda  (pref.),  Fb.  iii.  465,  Fms. 

6,  Greg.  44,  Hom.  38,  Hem.  33.  2. 

earth  colour,  dark  colour,  MS.  544., 39. 
'earth-louse,'  pediculus  calcareus  (Mohr),  or  rather  a 

ip.  A.  S.  ear'^wicge,  Engl,  earwig :  used  in  contempt,  munu 
^|ir  Grims,  ver6a  mer  at  bana?  Landn.  146. 
Jgr,  Jj.  lying  on  the  ground,  of  a  keel,  Fms.  x.  319. 


jarfl-munr,  m.  {Din.  jords-mon"],  a  strip  of  land,  portion,  D.  N. 

jar3-ne8kr,  adj.  earthly,  esp.  in  an  eccl.  sense,  Fms.  x.  343,  Stj.  14, 

20,  O.  H.L.  II,  Jfitv.  ch.  3,  N.T.,  Vidal.,  Pass. 

jarfl-nsefii,  n.  a  home,  tenancy.  jorflnaBfiis-lauss,  adj.  homeless,  of 
a  tenant. 

jar3-pl6gr,  m.  ploughing,  Stj. 

jarfl-rfki,  n.  the  earth,  the  world,  Edda  (pref.),  Sks.  491,  Fms.  i.  225, 
Barl.  84,  etc. :  esp.  the  kingdom  of  earth,  eccl.,  opp.  to  himinriki.  N.T., 
Vidal. 

jar3-setja,  t,  to  bury,  Pr.  413. 

jar3-skj6,lfti,  a,  m.  an  earthquake,  Sks.  143,  Horn.  139,  Mar.,  freq. 
in  mod.  usage  ;  cp.  landskjulpti. 

jar3-stofa,  u,  f.  =  jar3hus,  Fms.  vii.  32  :  the  floor  =  Gtxm.  erdgescboUf 
D.N.  i.  350,  iv.  395.  (Fr-) 

jar3-varp,  n.  the  act  of  throwing  to  the  earth. 

jar3-varpa,  a5,  to  throw  one  to  the  earth,  a  law  term. 

jar3-vegr,  m.  the  earth,  Mag. :  in  mod.  usage  a  soil,  g68r  j.,  illr  j., 
sendinn  j.,  etc.,  good,  bad,  satidy  soil. 

jar3-yrkja,  u,  f.  agriculture,  (mod.) 

jarganlega,  adv.  querulously,  (mod.  and  slang.) 

JARKI,  a,  m.  [akin  to  ja6arr,  qs.  ja5rki],  the  outside  of  the  foot,  Edda 
no,  freq.  in  mod.  usage  ;  hoppa  lit  d  jorkum,  to  walk  on  the  jarki :  in 
the  Faeroic  dialect  jarki  is  used  of  the  hand  =  handar-ja6ar. 

jarkna-steinn,  m.  [prob.  a  for.  word  derived  from  the  A.  S.  eorcnan- 
stMi]  : — a  gem,  it  occurs  only  in  the  following  poems,  Vkv.  23,  33,  Gkv, 
I.  18,  3.  9,  which  may  all  have  been  composed  by  one  man,  who  bor- 
rowed the  word  from  the  A.  S. 

JARL,  m.,  older  form  earl,  [Hel.  erl;  A.S.  eorl;  Engl,  earf]:  this 
word  had  a  double  sense,  one  old  and  common  to  the  Saxons  as  well  as 
the  earliest  Scandinavians,  one  later  and  specifically  Norse,  which  after- 
wards became  English  through  the  Norse  and  Danish  invasion,  and  was 
finally  established  by  the  Norman  Conquest. 

A.  A  gentle,  noble  man,  a  warrior,  and  collect,  gentlefolk,  as  opp.  to 
the  churl  folk  or  common  people  (karlar,  biiendr)  ;  thus  the  old  poem  Rigs- 
mal  distinguishes  three  classes,  earls,  churls,  and  thralls  (jarla-sett,  karla- 
SBtt,  firsela-aett) ;  so  also  in  A.S.  eorl  and  ceorl  are  almost  proverbially 
opposed;  in  the  old  Saxon  poem  Heliand,  'erl'  is  used  about  a  hundred 
times  =  a  man.  Prof.  Munch  suggested  that  the  name  of  the  Teutonic 
people  Eruli  or  Heruli  simply  represents  an  appellative  (warriors),  which 
the  Roman  writers  took  to  be  a  proper  name.  In  the  Scandin.  countries 
this  use  of  jarl  is  rare  and  obsolete,  but  remains  in  poet,  phrases,  in 
old  saws,  and  in  law  phrases ;  oddar  gorva  jarli  megin,  spears  make  the 
earl's  might,  Mkv. ;  rudda  ek  sem  jarlar  forftum  m^r  til  landa,  I  won 
me  lands  like  the  earls  of  yore,  Gltim.  (in  a  verse)  :  jarls  yndi,  an  earl's 
delight— a  man's  delight,  Hm.  96;  jorlum  oUum  65al  batni,  Gh.  21; 
hlaSit  ^r,  earlar,  eikikcJstinn,  20 ;  itrar  jarla-bru3ir, ' earl's-brides,'  ladies, 
Gkv.  I.  3;  alsnotrir  jarlar,  the  gentle  earls,  2;  eggja  ek  y3r,  jarlar.  Am. 
54;  jarla  einbani^  '  earl-slayer'  =  dvSpoKT6vos,  Em.,  Hkm. ;  karl-folk 
ok  jarla,  churl  folk  and  earl  folk,  Sighvat ;  eitt  mein  ssekir  hvern  jarl,  every 
earl  (man)  has  his  ill  luck,  Fb.  ii.  (in  a  verse)  :  in  the  law,  jarls  jord,  an 
earPs  estate,  is  opp.  to  konungs  jorS,  a  king's  estate,  in  the  phrase,  hdlfan 
rett  skal  hann  taka  er  hann  kcimr  a  jarls  j(3r3,  en  J)d  allan  ok  fuUan  er 
hann  komr  a  konungs  jor5,  Grag.  (Kb.)  i.  192,  for  this  is  undoubtedly 
the  bearing  of  this  disputed  passage ;  jarlmaSr  is  opp.  to  biikarl,  Fms.  vii. 
(in  a  verse) ;  so  also  karlmaSr  (q.  v.)  in  its  oldest  sense  is  opp.  to  jarl- 
ma3r,  =  churl-man  and  earl-man ;  hir6-jarl  =  hirdma5r,  Fms.  xi.  302,  v.l. ; 
berg-jarl,  poijt.  a  '  crag-earl' =  a  giant,  Edda  (in  a  verse);  bak-jarl,  a 
'  back-earl,'  an  enemy  in  one's  rear;  of-jarl  (q.  v.),  an  'over-earl,'  an  over- 
bearing man. 

B.  A  chief,  as  a  title,  specially  Norse  and  Danish.  The  Landnama, 
which  is  almost  our  only  source  for  the  political  and  personal  history  of 
Norway  before  king  Harald  Fairhair  and  the  settlement  of  Iceland,  records 
several  chiefs  of  the  8th  and  9th  centuries  who  bore  an  earl's  name  as  a 
family  dignity;  IvarrUpplendinga-jarl(Upplond,a  Norse  county),  Asbjorn 
jarl  Skerja-blesi,  Eyvindr  jarl,  317;  Atli  jarl  Mjovi  af  Gaulum  (a  Norse 
county"),  Jjorkell  Naumdsela-jarl  (earl  in  Naumdale,  a  Norse  county), 
281 ;  Grj6tgar6r  jarl  i  Solva  (a  county),  297  :  and  as  a  family  title,  the 
famous  Hiileygja-'jarlar  (the  earls  of  the  Norse  county  Halogaland, 
whose  pedigree  from  Odin  was  drawn  out  in  the  old  poem  Haleygja-tal ; 
Hakon  jarl  Grj6tgar3sson,  etc.)  :  so  also  the  Msera-jarlar,  the  earls  of 
Mari  (a  Norse  county),  the  foremost  of  whom  was  Rognvaldr  Maera-jarl, 
the  forefather  of  the  earls  of  the  Orkneys  (Orkneyja-jarlar)  and  the  earls 
of  Rouen  (Ru5u-jarlar  =  the  dukes  of  Normandy).  II.  along  with 
the  Danish  and  Norse  invasion  the  name  appears  in  England,  Bjartmar 
jarl  in  Ireland,  Landn. ;  Hunda-Steinarr,  an  earl  in  England,  id. ;  see  also 
the  Saxon  Chronicle  passim,  where  the  very  name  indicates  a  Danish  or 
Norse  connexion.  It  is  very  likely  that  many  of  the  earls  of  the  Landnama 
were  sovereign  chiefs,  differing  from  kings  only  in  title,  for  in  old  poetry 
a  king  and  an  earl  were  addressed  in  the  same  way.  III.  about 
the  time  of  Harald  Fairhair  all  the  petty  chiefs  became  liegemen  under 
one  king,  the  earl  being  in  dignity  nearest  the  king,  answering  to  cotnes 

Ya 


324 


JARLAKAPPI— JA'NKA. 


in  mid.  Lat.  and  graf  in  Qernl.  In  Scandinavia,  botli  name  and  office 
became  extinct  about  the  13th  century:  in  Iceland,  being  a  common- 
wealth, it  never  took  root;  see  however  Gizur  jarl  (died  A.  D.  1268)  in 
the  Sturlunga. — For  references  see  the  Sagas  passim,  esp.  Har.  S.  Harf. 
ch.  6.  IV.  in  eccl.  translation  the  Roman  procurator  provinciae 

is  often  rendered  by  jarl,  e.  g.  Pilatus  jarl,  earl  Pilate,  Ver.  67,  Pass. 
30.  2.  coMPDS :  jarla-kappi,  a,  m.  champion  of  earls  (of  Orkney),  a 

ijiickname,  Landn.  jarla-skdld,  n.  poet  of  earls,  a  nickname  of  the 

poet  Arnor  for  his  poems  on  the  earls  of  Orkney.  Jarla-s6gtir,  f.  pi. 
Earls'  Sagas  (earls  of  Orkney),  the  old  name  of  the  present  Orkneyinga 
Saga,  Fb.  ii.  347,  (5.  H.  100.  jarls-efni,  n.  a  young  earl,  earl's  heir, 
N.  G.  L.  jarls-msibT,  m.  an  earl's  man,  follower, 'Ni.i2'j.  jarls- 
Iiid,  n.  earl's  libel,  name  of  a  poem,  Fb.  i.  jarls-riki,  n.  an  earl- 
dom, Hkr.  i.  loi,  Fms.  xi.  179.  jarls-sseti,  n.  an  earl's  seat,  Hkf. 
i.  81. 

jarl-borinn,  part,  earl-born,  Fs.  125. 

.jarl-domr  or  jarls-domr,  m.  an  earldom,  Landn.  260,  Fms.  i.  6,  vii. 
315,  Hkr.  i.  263. 
jarl-dsemi,  n.^jaridomr,  Fms. 

jarl-maSr,  m.  an  earl.  2.  freq.  as  a  pr.  name  on  Swed.  Runic 

stones,  Baut.  passim.  II.  an  earl's  man,  Lex.  Poet, 

jarma,  aQ,  to  Meal,  of  sheep  and  goats,  Grett.  137  A,  Greg.  50  passim. 
JARMK,  m.  [prob.  identical  with  A.  S.  geomor ;  Hel.jamar;  North. 
E.  yammer ;  O.  H.  G.jamar;  G&xm.  jammer,  which  vifords  are  else  alien 
to  the  Scandin.]  : — a  bleatirig  ,G\AY^.  19 ;  sauOa-jarmr,  the  bleating  of  sheep, 
Hrafn.  7  ;  fugls-jarmr,  the  '  bleating,'  crying  of  birds,  as  the  giantess  calls 
the  birds'  song,  poijt.,  Edda  (in  a  verse),  passim. 
jarpi,  a,  m,  a  kind  of  bird,  telrao  bottasia(?).  Noise  jerpe,  Edda  (Gl.) 
JARPE.,  adj.,  fem.  jiirp,  brown,  of  the  hair;   jarpr  a  har,  jarpt  har, 
Fms.  vii.  112,  238,  x.  397,  Nj.  39;  jarpa  skor,  H6m.  21  ;  skarar  jarpar, 
Gkv.  2.  19 :  as  epithet  of  a  lady,  Fms.  vii.  62  (in  a  verse)  ;  hvit-j.,  id.  : 
of  horses,  jarpr  hestr,  Flov.  33  ;  in  mod.  usage,  of  horses  only,  Jarpr  of 
a  stallion,  Jorp  of  a  mare. 
jarp-skamr,  Hdm.  (doubtful.) 

jarp-skjottr,  adj.  skew-ball,  i.e.  bay  piebald,  Sturl.  ii,  177. 
jartegn  or  jartein,  later  form  jarteikn  or  even  jar3teikn,  but  not 
so  in  good  MSS. ;  in  Thom.  S.  even  spelt  h.jartegn;  jargtegn  (badly), 
Fms.  xi.  38 :  that  the  syllable  tein  was  sounded  guttural  is  also  shewn 
by  the  rhyme,  sli/«  eru  jartei'o'nir,  Eb.  (in  a  verse) ;  and  {regnar 
jartc^wir,  LeiSarv.  6 ;  but  also  hrein  .  .  .  jartewzir,  36  :  in  the  Rekst.  the 
former  syllable ^'ar/  is  rhymed  on  bjart :  [Hel.  word-tekan,  O.  H.  G.  and 
mid.  H.  G.  wort-zeichen  shew  the  true  etymology  to  be  word-tolen, 
whence,  by  a  false  etymology,  arose  the  mid.  H.  G.  and  mod.  Germ. 
war-zeichen;  in  the  Scandin.  the  w  was  changed  into^,  Dan.  jertegn, 
Grimm's  Gramm.  ii.  481,  note;  the  word  is  however  scarcely  genuine 
Scandinavian,  although  it  occurs  in  poems  of  the  former  part  of  the 
jith  century,  e.g.  the  Rekst.,  as  also  in  Eb.  in  the  Hrafnsmal ;  but 
it  is  freq.  used  in  the  Sagas]  :  I.  a  token,  a   ring,  knife,  belt, 

sword,  or  the  like;  properly,  'a  word's  token,'  which  a  messenger 
had  to  produce  in  proof  that  his  word  was  true ;  or6  ok  jartegnir, 
or6sending  ok  jartegnir,  Fms.  i.  21,  Eg.  36. 167,  467,  477  ;  erendi  ok 
j.,  472;  brof  ok  j.,  Fms.  vii.  47,  (see  bref);  me9  skilrikum  vitnum 
ok  jartegnum,  GJ)1.  60 ;  senda  menn  med  jartegnum.  Eg.  67 ;  fa  e-m 
jartegnir  sinar,  bera  fram  jartegnir  e-s,  96 ;  bera  upp  orendi  sin  ok 
syna  jartegnir,  6.  H.  53 ;  fingrguU  J)etta  faer  J)u  Rognvaldi  jarli,  \)xr 
jartegnir  mun  hann  kenna,  id, ;  bar  hann  fram  orftsendingar  konungs 
ok  syndi  \)At  me6  jartegnum,  Eg.  38 ;  J>eim  er  taka  vilja  via  vinattu 
minni  ok  jartegnum,  0.  H.  75 ;  vera  til  jartegna,  to  be  a  token  or 
proof  of  a  thing.  Eg.  49,  768 ;  hafa  e-t  til  jartegna,  7ise  as  a  'token, 
proof,  Sks.  725  B,  Fms.  viii.  197,  Gisl.  97;  mi  tak  hor  gullit  ok  haf 
til  jartegna,  Fs.  8 ;  mi  er  her  gull  er  J)u  skalt  bera  til  "jarteigna,  at 
ek  sendi  j[)ik,  7  ;  fluttu  sendimenn  her  me6  konungi  berar  jarteignir 
af  jarli  at  ^^eir  foru  me3  sonnum  bans  eyrendum,  Hkr.  i.  327;  sannar 
jartegnir,  til  sannra  jartegna  at  ^u  segir  satt,  J)a  faer  J)u  honum,  Fms. 
iii.  6r,  Eg.  28,  476;  J)at  eru  miklar  jartegnir,  hve  hly&nir...,  it  is  a 
great  token,  how...,  lb.  16;  Jiat  voru  jarteinir,  at  herr  var  i  landi, 
it  served  as  a  token,  that . . .,  Fms.  i.  167.  II.  in  sing,  as  well 

as  plur.  a  miracle,  esp.  as  a  token  or  proof  of  the  holiness  of  a  saint,  Nj. 
162,  Clem.  47,  59,  Fms.  vii.  351.  xi.  38,  Rb.  374,  418,  Hkr,  ii.  393  ;  Jiat 
mun  ^6t  J>ykkja  jartein — f>at  kalla  ek  atbur6,  segir  hann,  en  eigi  jartein, 
Sturl  ii.  54;  baru  jarteinir  vitni  heilagleik  bans,  Greg.  57;  Gu5s  jart- 
einir, Fms.  i.  133.  2.  a  mystery;  vita  jartegnir  rikis  Gu6s,  Hom.67 
(Mark  iv.  n) :  in  mod.  usage,  N.  T.,  Pass.,  Vidal.,  krapta-verk,  and  not 
jarteikn.  III.  gramm.  token,  value,  of  a  letter;  hafa  eitt 
hlj65  ok  jartein,  Skalda  166  (Thorodd);  |)eirra  stafa  ma  t)arnask  ef 
vill  i  varu  mali,  J)viat  engi  er  einka  jartein  J)eirra,  167;  likneski,  nafn 
ok  j.,  id.  COMPDS :  jarteina-bok,  f.  a  miracle-book,  Bs.,  Orkn. 
1 74.  V-  ••  jarteina-g6r3,  f.  the  working  of  miracles,  Stj.,  Hkr.  ii.  328, 
Fms.  xi.  207,  Orkn.  1 74.  jarteina-kraptr,  m.  the  power  of  working 
miracles,  Greg.  54.  jarteina-maSr,  m.  a  worker  of  miracles,  Greg. 
55-        jarteinar-samliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  vfonderfully,  Stj. 


jarteina,  d,  earteina,  Skalda  166;  jartegUa,  jargtengna,  1 
59,  Cod.  B.  (badly) ;  mod.  jarteikna  :^/o  betoken  ;  mun  sa  siJr  j, 
en  fogru  epli,  Fms.  xi.  12  ;  jarteindu  Jiat  J)au  in  miklu  slatrin,  eri 
let  J)angat  fara,  Isl.  ii.  342  ;  J)at  jartegndi  bloma  rikis  bans,  Hkr.i, 
Davis  konungr  jartegnir  Krist,  Rb.  390  :  gramm.  to  represent,  oi z],) 
hann  (the  character)  Iset  ek  jarteina  jafnt  sem  hina  tva,  Skalda  166 
stafr  jarteinir  tuttugu,  id. ;  ok  skolu  tva  stafi  earteina,  id 

JASTE.  or  jast,  n.  [Engl.  >'eas/;  mid.  H.G.  jest  and  gest;  G 
gischt;  Ivar  Aasen  7'es/  and  jestr ;  akin  to  ostr  (q.  v.)  =  a  cbeesi 
yeast,  leaven;  jastri,  dat.,  Nikd. :  jast-ostr,  m.  a  kind  of  cheese 
vi.  (in  a  verse):  jast-rin,  f.,  poijt,  the  ' y easting-stream'  =  poetry,  1 
Kormak :  in  mod.  usage  jastr  means  the  skin  on  curdled  milk,  wl 
jastr-sur,  adj.  curdled,  acid,  of  milk.  Lex.  Poet.;  hence  the 
tijastr,  n.  a  frothy,  light  work ;  J)a6  er  mesta  hjastr. 
jata,  u,  f.  a  manger  (mod.  =  eta,  q.  v.),  Gisl.  131,  Loke  ii 
passim  in  mod.  usage,    jotu-band,  n.  a  manger  rail. 

J  AUK,  adv.,  also  spelt  jur,  Skalda  163  (Thorodd),  Art.  1 
usage  proncd.  double,  jur-jor  or  jir-jor  (sounded  yer-yor), 
was  at  the  end  of  the  last  century  still  used  in  the  nortbi 
(Thingeyjar-sysla)  :  [it  is  a  compd  particle,  from  jd  =ye(t 
may  be  a  pers.  pron.,  analogous  to  the  early  Germ.^Vt  icb!j& 
jd  ir !  Grimm's  Gramm.  iii.  765;  other  Teutonic  language*!^ 
served  this  particle,  although  in  a  somewhat  different  sense,'" 
jara  or  jdr-ia,  jura-ja']  :  — yea,  yes  !  with  emphasis,  yea,  ik  ^i 
indeed,  yes  certainly,  as  a  reply  to  an  expression  of  doabf  of'i 
Of  this  interesting  particle  only  six  instances  are  found  in  oUw 
— three  in  O.  H.  L.,  biskup  leit  litar  i  kirkjuna  ok  sa  hvar  Obi 
ok  maelti,  nu  er  konungr  lit  kominn,  J>eir  sog5u  at  hann  var  < 
kominn. — Answer,  Jaur,  sag6i  biskup,  sa  er  sannr  konungr,  er 
vit  kominn,  10;  hvat  er  mi  um  felag  J>at  er  konungrinn  i 
y6r?  J)eir  drapu  niftr  hofSi  ok  kvaSusk  ekki  bans  felag  ha&.- 
sag9i  hann,  J)er  sogSusk  vist  vera  bans  felagar,  45  ;  Ma3r  svar 
maelir  \>n  J)at  ? — Jaur,  segir  hann,  pat  var  m6r  \)a  i  bug,  etc,  & 
in  Thom.  (the  Norse  Recension),  ekki  var  ek  t)ar  naerri,  ok  fffi 
enga  J)essa  hluti,  ekki  heyrda  ek  ok  J)at  er  Jiu  segir  i  fra, — ^Jan 
hann,  Gu&  {)at  veit,  at  ek  em  uruggr  um  j[)at  at  ek  sti  Jiik  J)aT,  24! 
inValv.  S.  126  (spelt  jur);  and  lastly,  one  in  Thorodd,  austr,  ea 
jxir,  eyrir,  vin,  Skalda  163.  Gudmund  Andreae  mentions  thiS'par 
in  use  in  his  time,  and  as  sounded  j6r-jur,  e.g.  er  ekki  dagr?— i 
jijr-jur !  viltii  ekki  J)etta? — answer,  jor-jur !  but  his  derinftioi 
Lat.  jure  is  erroneous. 

JAXL,  m.  [Shetl.  yackle],  a  jaw-tooth,  grinder,  Lat.  dent  t 
Am.  79,  Eb.  60,  Nj.  144,  203,  Fas.  i.  331,  Stj.  414,  N.G.L.  i.8o 
ok  jaxlar,  Edda  5,  Hav.  43,  49;  jaxia  verkr,  tooth-ache,  Bs.i.  Ij 
jaxl-br63ir,  m.=jaxl.  Eg.  (in  a  verse). 
jaxL-gar3r,  m.  the  jawbone.  Fas.  i.  331. 
JA,  adv.  [Ulf.;az  andjd ;  O,  H.  G.,  Germ.,  Dutch,  Swed,,  andl 
Old  Engl,  and  North.  E.  aye;  A.  S.  gea ;  Old  Engl._yert ;  the  Sax 
Germans  however  prefer  a  compd  ;  thus  the  A.  S.  ge-se,  from  j'* 
and  the  subj.  se  (  =  Lat.  sit),  whence  ¥Mg\.  yes  {qs.  ye-s=yeabe- 
Germans  say  ja  wohl !  ja  freilich  !  in  preference  to  ja  singly; 
Dan.  ja-vist ;  analogous  is  the  A.S.  ne-se  =  ?io  (Grimm's  Grai 
764);  as  also  jaur  above]  : — yea,  yes;  ja,  sag5i  Kari,  N}/263> 
eve?i,  hofdingja,  minni  menn,  ja,  hverja  herkerlingu,  Storl.  i 
subst.,  jii  sem  jii  er,  nei  sem  nei  er,  K.  A.  200  :  fa  ja  cs,  to  gel  a 
'yes,'  his  assent,  N.  G.  L.  i.  33  ;  me^  jam  (dat.  pi.)  ok  handsohn 
ii.  loi.  II.  as  interj.,  aye!  yes!  ja,  segir  hann  (h6n] 

144,  348,  353,  Band,  passim,  esp.  in  Cod.  Reg. :  doubl«l,  0 
yes,  yes !  ja,  ja !  segir  Hermundr,  Band.  33  new  Ed.,  Trist.  II 
vel,  vel  1  Bs.  i.  421  ;  ja,  ja  1  sag5i  hann,  kaupma&r  vist,  O.H.L. 
jd,  b,  part.  ja&,  to  say  yes,  assent,  consent,  Lat.  aio,  with  da 
sem  honum  {)6tti  biskup  ser  ja6  hafa,  Fms.  ix.  378;  freka« 
ja&u,  52;  hann  jiiSi  pvi,  Finnb.  224:  ok  hann  jar  (pres.)  h 
halda,  Bs.  i.  281  ;  |)ann  kost  er  mer  var  ja6,  Fms,  vi.  160;  g« 
basndr  undir  J>orgils,  ok  jiiSu  honum  {confessed  him)  til  yfinnan, 
iii.  270:  with  prep.,  ja  e-u  undan  ser,  to  yield  up,  Bs.  i.  Sol 
upp,  to  yield  up,  Fms.  vi.  194 ;  alia  pk  hluti  sem  mi  eru  upp  j« 

i.  398- 

ja-ei6r,  m.=jaor3,  H.E.  i.  465. 

ja-kvoe3a,  9^  to  say  yes,  with  dat.,  Sks.  772,  Fms.  vii.  aSo. 

ja-kv833i,  n.  assent,  consent,  Orkn.  50,  Fms.  iv.  87,  Anec«. ' 

jd-kv8e3r,  adj.  assenting,  consenting,  623.  24. 

jalfa3r,  m.  a  name  of  Odin,  from  jaimr. 

JALKB,  m.  [Norse  jelk:    Dan.  vallak],  a  gelding;  ^rf|g 
bltr  jalk,  Gp\.  392  :  in  mod.  usage  a  hackney,  freq.  M.* 

of  Odin,  Gm.,  Lex.  Poet. 

jdlma,  a9,  to  clatter,  Lat.  stridere,  Fb.  i.  405  (in  a  verse). 

JALMR,  m.  a  noise,  bustle,  poet,,  Landn,  162  (in  a  vene); 
a  clash  of  weapons,  Fms,  v,  (in  a  verse)  ;  geira  j,,  the  elasb  < 
spears,  Orkn.  76  (in  a  verse). 

janka,  ab,  to  say  yes;  hann  janka9i  ^jvi,  (convers.) 


Ji5^0RD— JA'TARI. 


325 


i 


n.  a  'yea-word'  assent,  consent,  Fms.  vii.  305,  Sturl.  i.  141, 

,  n.,  in  older  spelling  earn,  Thorodd  ;  jiirn  is  a  contracted  form; 

poet,  form  is  isaxn,  which  occurs  only  five  times  in  old  poetry, 

w  Ed.  (in  a  verse  of  A.  D.  981) ;  isarn  guUu,  Hornklofi  :  isarn- 

.  iron  play,  Haustl. :    isarn-meidr,  m.  a  blacksmith.  Eg.  (in  a 

idda  (Gl.)  distinguishes  between  isarn  and  jarn.    The  contracted 

or  earn  however  occurs  even  in  the  oldest  poems,  (jarnvi5r, 

is  dissyllabic  in  such  verses  as  gunnjjings  ear«-hringar  (a  verse 

inning  of  the  nth  century),  Skalda  (in  a  verse)  ;  but  mono- 

j4m,  rhyming  with  orna,  Fms.  vii.  35  (in  a  verse)  ;  f^ksk  ar«ar 

un,  Skalda  :  [Goth,  eisarn;    A.  S.  isen;    Engl,  iron,  still  often 

iern;  O.H.G.  isen ;   Hel.  tsarw;   mod.  Germ,  eisen ;   Dan. 

jdrn']  : — iron ;  J)u  ritaSir  earn  ^ar  sem  ek  nnmda  jarn  rita, 

hagr  ma3r  a  tre   ok  jam.  Eg.  4 ;   6r  jarni,  of  iron,  Nj. 

2.  ill  the  phrase,  bera  jdrn  (as  an  ordeal),  to  bear 

lil  jerns,  etc.,  Fms.  ix.  280;  for  references  see  bera  A.  III.  i, 

II.  in  plur.  irons,fetters ;  setja  i  jarn,  Fms.  ii.  143,  xi.  246, 

j4rnum,  287,  passim  :  iron  spikes,  J)ar  voru  jam  &  trjam  fyrir, 

iron  chains,  irons,  hann  hafdi  jiirnum  komit  fyrir  Stokksund, 

iron  binges,  lok  {jar  grind  a  jarnum,  Fms.  v.  331:  horseshoes, 

or  hesta-jarn,  (mod.) :  arms,  weapons,  Edda  (Gl.)  passim  : 

,  Nj.  193.  III.  in  pr.  names,  Jdrii-ger3r,  Landn., 

•n,  id.  COMPOS :  jdrna-far,  n.  an  iron-print,  a  mark  of 

as.  ii.  400:  iron-plating  on  a  ship,  Orkn.  362.  j6rna- 

tbe  clash  of  arms,   Fms.  xi.  288.  jdrna-lauss,   adj. 

nges  (a    chest),    Pm.   6 :    unshod,  of   a    horse.  jdrna- 

mark,  print  of  irons,  Hkr.  iii.  290.  jdrns-litr,  m.  iron 

endless  compds  :  jirn-auga,  n. '  iron-eye,'  a.  nickname,  Sturl. 

jim-band,  n.  an  iron  borer,  Barl.  179.         Jdrn-barfli,  a, 

Ktrder,'  name  of  a  battering  ram,  O.  T.         jarn-benda,  d, 

rrf,  hoop  with  iron.  jarn-borg,  f.  an  '  iron  castle,'  used 

iron-clad  ships,  Hkv.  Hjorv.        jdrn-brandr,  m.  an  iron 

106.         jdm-broddr,  m.  an  iron  prod  or  spike.         jarn- 

part.  iron-bound,  of  a  shield,  Karl.  24O,  262,  349.         jarn- 

tron-bearing,  the  ordeal  of  carrying  hot  iron,  mid.  Lzt.  femim 

references  see  bera  A.  III.  i.       j^n-butr,  m.  an  iron  stump, 

H.  10:  a  nickname,  Sturl.  iii.  217.        jarn-dragi,  a,  m.  an 

r,'  magnet,  Konr.  33.         jdrn-drepsleggja,  u,  f.  ati  iron 

ner,  Eb.  272.  jS,rn-faldinn,  part,  hooded  in  mail,  Eb. 

jdrn-festr,  f.  an  iron  bond,  Vm.  70,  165,  Greg.  54, 

jarn-fjoturr,  m.  an  iron  fetter,  Edda  20.  j£rn- 

an  iron  bar.   Fas.  iii.  125.  j^m-gaddr,  m.  an  iron 

0.  212,  Fb.  iii.  300,  Bs.  i.  820.  jarn-ger3,  f.  an  iron 

^'  345-         J4rn-gl6fi,  a,  m.  an  iron  glove,  Edda  15  (of 

4m-glumra,  u,  f.  name  of  an  ogress,  Edda  (Gl.)        jarn- 

of  good  iron.  Fas.  ii.  466.  jarn-grdr,  adj.  iron-gray, 

of  stuff);  in  Edda  (Ht.)  of  a  coat  of  mail.         j^rn-greipr, 

Idfi,  Edda  60,  6l.         jam-grind,  f.  an  iron  grate,  Ni9rst. 

58.        jam-g6r3,  f.  iron-forging.        jarng6r8ar-ma3r, 

lilJ,  Grett.  129  A.         jdrn-hanki,  a,  m.  an  iron  hoop,  Sd. 

■hAttr,  m.  an  iron  hat,  a  kind  oi  helmet,  Ann.  1394,  D.  N. 

hauss,  m.  Iron-skull,  a  nickname,  Fasr.        j^rn-hespa, 

p.  Fas.  iii.  383.       jdrn-hlekkr,  m.  an  iron  link,  chain. 

i.an  iron  gate,  Lil.  61.  jdrn-hosa,  u,  f.  =  brynhosa, 

j4m-h,61kr,  m.  an  iron  tube,  |)jal.  8.      jdrn-hringr,  m. 

,Hkr.ii.i2  (in  a  verse),iii.  266,  |>i6r.  187:  spelt  earnhringar, 

Jdrn-hryggr,  m.  Iron-back,  a  nickname,  Fas.       jdrn- 

iron  hurdle,  door,  Fms.  i.  104,  xi.  74,  fjidr.  169.         jarn- 

lobale  found  with  a  harpoon  in  it,  Jb.  108,  312,  Js.        jdrn- 

iron  comb.  Fas.  iii.  612,  Bias.  46.         jdrn-karl,  m.  an 

.  177,  passim  in  mod.  usage.         jdm-kertistika,  u,  f.  an 

le*,  Vm.  34.       jarn-ketill,  m.  an  iron  ketde,  Gnig.  i.  501. 

an  iron  claw  or  fang,  Isl.  ii.  195.  jdrn-klukka,  u,  f. 

l*andii.  42.         jdrn-klsoddr,  part,  iron-clad,  Hkr.  iii.  201. 

1,'f.  a  small  iron  lamp,  Jm.  31,  Vm.  177.         jdrn-kr6kr, 

rmrook,  Fms.  v.  157.  jdrn-kylfa,  u,  f.  an  iron  chib.  Fas. 

jiirn-lampr,  m.  an  iron  lamp,  Pm.  126.         jarn-leikr,  m. 

noet.  a  battle,  H6fu61.  8.         jdrn-ligr,  adj.  of  iron,  Lat. 

jarn-litr,  m. /row  co/owr.         jdrn-loka,  u,  f.  a« 

■'■  380.       jdrn-lurkr,  m.  an  iron  cudgel,  Hbl.       jdrn- 

•!  iron  clasp,  Gisl.  88.       jdrn-meiss,  m.  an  iron  basket : 

^1.163.      j(lrn-m61,  n.pl.theiron  mouth-piece  of  a.  hndle. 

ij.  of  solid  iron,  Fb.  i.  524,       jarn-milti,  n.  an  iron  bar. 

a.  an  iron  mouth,  poet,  of  a  beak,  Lex. Poet.  jarn- 

'  iron  jtail,  Bs.  i.  860,  passim.  jdrn-nef,  n.  an  iron 

■  ''••  507-         jdrn-nokkvi,  a,m.  an  iron  boat,  used  of  a 

is;  in  a  boat  of  iron,  Landn.  78.        jdrn-ofinn,  part,  iron 

.  of  mail.  Fas.  i.  (in  a  verse).  jdrn-port,  n.  an  iron 

jarn-rekendr,  part.  pi.  iron  chains,  barring  a  strait, 

xi.  322:   shackles,  Sks.  416;   pa  svaf  Petrus  bundinn^ 


11.  I 


tvennum  jarnrekendum.  Post.  656  C.  1 1.  j£m-rending,  f.  [rond], 
an  iron  brim,  Korm.  120.  jdrn-rendr,  part,  bordered  with  iron, 

Korm.  68,  Grett.  119  A.  jdm-saumr,  m.iron  nails,  N.G.  L.  i.  loi, 
jdrn-sax,  n.  an  iron  cutlass.  Lex.  Poot.  Jdm-saxa,  u,  f.  Iron-chop- 
per, name  of  an  ogress,  Edda  :  a  nickname,  Nj.  jdrn-serkr,  m.  au 
iron  sark,  coat  of  mail,  Lex.  Poiit.  jdrn-sfa,  u,  f.  a  red-hot  iron  bar, 
Edda  61.  Jdrn-si3a,  u,  f.  Ironside,  nickname  of  a  mythical  warrior 
king,  Ragn.  S.;  cp.  the  A.S.  king  Edmund  Ironside:  name  of  an  Icel. 
code  of  laws  (1271-1280),  prob.  from  being  cased  in  iron,  Ann.  Resen. 
I  27 1.  jdrn-skip,  n.  a  ship's  model  in  iron,  Pm.  51,  79.  Jdrn- 
skj61dr,  m.  Iron-shield,  a  pr.  name,  Fb. :  as  also  a  nickname,  Hdl. 
jdrn-skor,  m.  an  iron  shoe,  Barb.  179,  Edda  56,  (of  the  mythol.  shoe 
of  the  god  Vidar.)  jdrn-sld,  f.  an  iron  bar,  Fms.  i.  I29,  Gisl.  88, 
Sks.  631,  Fas.  i.  415.  jdrn-sleggja,  u,  f.  an  iron  sledge-hammer, 
Bs.   i.  120,    Karl.  338.  jdrn-sleginn,   part,   mounted  with   iron. 

jdrn-smi3r,  m.  a  blacksmith.  Eg.  141,  Landn.  118,  Fms.  vi.  361,  Stj. 
451  :  metaph.  a  black  insect,  so  called  as  opp.  to  gullsmidr,  q.  v. 
jdrn-smi3,  f.  the  forging  of  iron,  Fms.  xi.  427.  jdm-smi3i,  n. 
smith's  work,  Sturl.  i.  47.  jdrn-spjdt,  u.  an  iron  spear,  Karl.  365. 
jarn-spong,  f.  an  iron  clasp,  Gp\.  105:  iron-plating,  Fms.  ii.  310. 
jdrn-stafr,  m.  an  iron  staff,  Nj.  2ir,  Hkr.  i.  229,  Landn.  (in  a  verse), 
jdrn-stika,  u,  f.  an  iron  candlestick,  Vm.  2,  6,  Dip],  iii.  4.  jdrn- 
stoll,  m.  an  iron  chair,  Dipl.  v.  i8,  D.N.  jdrn-stolpi,  a,  m.  an 

iron  post,  Sks.  631.  jdrn-stlika,  u,  f.  the  sleeves  of  a  coal  of  maiU 

Sighvat.  jdrn-stong,  f.  an  iron  bar.  Bard.  164.  jdm-siila,  u,  f. 
an  iron  column,  Edda  61,  Fb.  i.  527.  jdrn-svipa,  u,  f.  an  iron  lash, 
Clem.  57,  656  C.  36.  jdm-teinn,  m.  an  iron  prong.  Eg.  285, 

Bs.  i.  854:  iron  wire,  Fms.  ii.  129,  v.  1.;  an  iron  fork.  Fas.  iii.  123. 
jdrn-ti\ind,  f.  a  tax  on  iron,  N.G.L.  i.  462.  jarn-vafinn,  part. 
tuound  round  with  iron.  Eg.  285,  Sturl.  i.  63,  Krok.  jdrn-var3r, 

part,  mounted  with  iron,  Darr.  2,  Stj.  387,  Fms.  vi.  145.  jdrn-vdpn,- 
n.  an  iron  weapon.  Fas.  ii.  178.  jdrn-vi3jar,  f.  pi.  iron  withes,  iron 
wire.  Fas.  iii.  211,  Symb.  57,  GuUJ).  52.  Jdrn-vi3r,  m.  the  Iron- 
Wood,  a  mythical  wood  with  iron  leaves  (Vsp.  32),  peopled  by  ogresses, 
called  Jdrn-vi3jur,  f.  pi.,  Edda,  Eyvind  (Yngl.  S.  ch.  9)  :  also  the 
local  name  of  a  wood  in  Holsten, — den  stora  Holstenska  skov  Isarnhow, 
der  af  de  Danske  overssettes  Jarnwith,  Nord.  Tidskr.  for  Oldk.  i.  272. 
jarn-volr,  m.  an  iron  bar,  Bev.  jdrn-8D3r,  f.  iron  vein,  ore,  544.  39. 
jdrn-6r,  f.  an  iron  shaft,  N.  G.  L.  i.  102:  also  =  heror,  q.  v.  (sub 
herr  B,  at  end), 
jdrna,  a6,  to  mount  with  iron ;  jarnaSir  vagnar,  wains  mounted  with  iron, 
Stj.;  jarnu3  kerra,  386;  jarnaSr  skjoldr.  Valla  L.  213  ;  jarnu6  hur&, 
Baer.  15  ;  ro5rgoltr  meS  jarnuSum  miila,  Sks.  395  :  with  hinges,  jariiaflr 
kistill,  kista,  D.  N.iii.  42i,Pr.  413;  jarna  kistu,  Rett.  2.10,  Pm.  120,  Vm. 
121.  II.  spec,  usages,  to  put  in  irons,  Fms.  xi.  445  :    to  be 

mailed,  365.  2.  to  shoe  a  horse;  jarna  best.  Boll.  346,  Fms.viii.  182  ; 

hann  l(i5i  honum  best  jarna5an  oUum  fotum,  Sturl.  ii.  145 ;  hann  16t  ser 
til  fer6aiunnar  jarna  tvau  hross,  Bs.  ii.  184;  al-jarnaSr,  shod  on  all  the 
feet ;  ilia,  vel  jarnaSr  ;  bI63-ji'irna,  to  '  bloodshoe,'  shoe  to  the  quick  :  the 
ancients  usually  said  skiia  {to  shoe)  best,  but  jarna  is  the  mod.  term. 

JtATA,  aS,  or  jatta,  t :  it  varies  between  the  1st  and  2nd  conjugation, 
the  older  forms  being,  pres.  jati,  jatir,  as  still  used  in  the  north  of  Icel., 
pret.  jatti,  part,  jatt ;  the  later,  pres.  juta,  jatar,  pret.  jata5i,  part.  jata&^ 
[mid.  H.G. yaze]: — to  say  yes:  I.  with  dat.  or  absol.  to  say 

yes,  assent;  allir  jattu3u  J)vi,  Fms.  vii.  281;  pessu  jattar  |)randr,  vi. 
190;  J)essp  jatir  hann,  Gliim.  360,  361:  to  acknowledge,  confess; 
jatta  ek  pvi,  at;  ek  hefi  . .  .,  Fms.  vii.  305;  sag9i  at  Erkibiskup  hafSi 
J)vi  jatlaS  (v.  1.  ja5),  viii.  258;  mi  jatar  ek  Drottni,  Stj.  174;  ef  J)eir 
gora  i6ran  jatandi  J)inu  nafni,  567  ;  jata  Gu6i,  Greg.  20;  hann  neitaSi 
Gu3s  nafni  en  jataSi  guSum  sinum,  Fms.  x.  324:  to  consent,  J)6at 
jattat  hafi  verit,  Sks.  776  B;  eptir  logum  ok  ^vi  sem  })a  var  jattat, 
GJ)1.  47  ;  jatu6u  ok  sampyktu  allir,  at. . .,  id. ;  ek  mun  jata  (consent)  at 
giirask  bans  eiginkona,  Fms.  i.  3  ;  fieir  beiOa  J)ess  at  Sturb  jafa6i  i  dom 
Jons  Loptssonar  um  malit,  Sturl.  i.  105  ;  Dana-konungr  jBta3i  gjofinni, 
Fms.  X.  84  ;  mi  jatti  jarlinn  hviiru-tveggja,  firistninni  ok  vingan  konungs, 
277;  jiitta  e-u  undan  ser,  to  yield  up,  Orkn.  52;  jataSi  biskup  upp 
(yielded  up)  ollum  sto&um,  Bs.  i.  730  :  to  promise,  J)ann  Finninn  er  hann 
haf6i  jatt  (jat\  at . . . ,  Fms.  x.  379;  mun  ek  })essu  jiita  fyrir  mik  ok 
heimamenn  mina,  Nj.  162  ;  jattir  ^li  ferSinni,  didst  thou  promise  to  go? 
Fms.  iii.  72  ;  jata  skuldar-stoSum,  Ld.  212.  II.  with  ace.  of  the 

thing,  to  acknowledge,  confess ;  jata  syndir,  Fb.  ii.  434,  Sks.  1 29  new  Ed., 
Th.  23,  625.  92  :  to  grant,  jattuftu  allir  per  konungdom,  Fms.  vii.  153  ; 
Jesiis  Christr  sa  er  ek  tnii  a.  ok  jati  med  munni.  Bias.  4 1 :  to  yield,  give,  jtitz 
konungi  J)at  alt  er  hann  beiddi,  Fms.  xi.  224 ;  konungr  bad  bandr  jata  ser 
reidskjota,  223 ;  jata  sik,  to  confess  one's  sins,  Bs.  i.  121  ;  {)ann  tima  er 
herra  Gyrdr  haf6i  sik  til  jattat  (promised),  H.E.  i.  528  ;  jiitta  sik  undir 
e-t,  to  engage  oneself  Dipl.  ii.  II,  Fms.  ii.  238.  III.  reflex.,  jatask 

undir  e-t,  to  engage  oneself  to.  accept,  profess,  Nj.  122,  Fms.  x.  24,  xi. 
38:  to pro7nise,  hviirt-tveggja  jatask  63ru  til  hjiiskapar,  H.E.  i.  247. 
jdtan  and  jdttan,  f.  confession,  Edda  ii.  192,  H.E.  i.  484. 
jdtari,  a,,  m.  a  confessor,  Horn.  147,  Bs.  i.  48^ 


326 


JXTING— JORSALAFARI. 


jfiting,  f.  =  jdtning,  Horn.  4. 

jdtning,  f.  confession,  esp.  in  an  eccl.  sense ;  jatning  heilagrar  trtiar, 
Fms.  i.  I4'2 ;  Truar-jatniiig,/Z;e  Creed,  con/essiofi  of  faith;  Augsborgar-tni- 
arjatning  =  /i&e  Augsburg  Confession,  Confessio  Augustana,V\did.\.  passim: 
synda-jatning,  confession  of  sins,  H.  E.  i.  476,  Bs.  i.  746,  846,  passim. 

jdrtsi,  adj.  indecl.  saying  yes,  confessing;  konungr  varS  honum  Jiess 
jatsi,  Fms.  x.  379. 

j4-yT3i,  n.=jaor8,  Fms.  ii.  291,  vii.  359,  xi.  218,  Stud.  iii.  315,  K.  A. 

112. 

J(5D,  n.  [this  interesting  word  is  prob.  akin  to  6&al,  au5r,  eSli,  refer- 
ring to  an  old  lost  strong  verb,  j65a,  au5,  throwing  light  upon  the  sense 
of  these  words]  : — a  baby,  Edda  108,  Rm.  38  ;  ]6b  61  Edda,  josu  vatni, 
Rm.  7 ;  61  ek  m6r  j65,  Gh.  14,  Skv.  3.  60  (Bugge)  ;  eiga  j66,  Vkv.  31 ; 
fse6a  j66,  Am.  103 ;  jo&s  aSal,  a  baby's  nature,  poet,  of  one  sucking  like 
a  baby,  "?t.  13  :  poet.,  arnar-j6&,  lilfs,  gyldis,  ornis  j66,  an  eagle's,  wolf's, 
giant's  kin.  Lex.  Poet. ;  hauk-j66,  a  hawk's  offspring,  Rekst. ;  hiin  (the 
fox)  a  s<5r  i  holu  j6&,  hva3  eiga  J)au  a6  eta  ?  Snot. 

j68-dis  or  j6-di8,  f.  a  sister,  poet.,  Edda  109,  Yt.  7:  as  a  pr.  name,  of 
women,  J6-dis,  J6-fri3r,  J6-rei3r,  Jd-ninn ;  of  men,  J6-steinn, 
see  the  remarks  under  dis. 

j63la,  a8,  [j65],  to  drawl  like  a  baby. 

j63-ligr,  adj.  blooming  like  a  baby;  hon  mun  barn  fx&a  ok  mun  J)at 
sveinn  vera  baedi  mikill  ok  j631igr,  Fb.  ii.  9  ;  hon  faeddi  meybarn  bx5i 
mikit  ok  jo&ligt,  Isl.  ii.  19. 

j63-m63ir,  f.  [Dan.  corrupt  jorde-moder'],  a  midwife. 

j63-8Juk,  f.  adj.  'baby-sick,'  in  labour,  Ann.  1371. 

j65-s6tt,{. the  pains  of  childbirth,  travail-pains,  Fms.  iv.32.  Mar. passim. 

j63-uiigr,  adj.  '  baby-young,'  infantile,  Skv.  3.  37. 

j63-verkr,  m.  =  j66s6tt,  Mag.  95. 

J(3L,  n.  pi.,  in  rhymes,  gdlig,  Joh,  0.  H.  (in  a  verse);  [A.S.  geol, 
sometimes  used  of  the  whole  month  of  December,  whereas  December 
is  also  called  (Bra  geola  =fore  Yule,  and  January  csfiera  geola  = 
after  Yule;  the  plur.  in  Icel.  perhaps  refers  to  this  double  month. 
The  origin  and  etymology  of  the  word  Yule  is  much  contested,  and 
has  been  treated  at  length  by  Grimm  (Gesch.  der  Deutschen  Sprache), 
who  tries  to  make  out  a  relation  between  the  Lat.  Julus  or  Julius  and 
the  Teut.  Yule,  the  one  being  a  midsummer  month,  the  other  a  mid- 
winter month ;  like  former  etymologists,  he  also  derives  the  word  from 
hj6I,  a  wheel,  as  referring  to  the  sun's  wheeling  round  at  midwinter  and 
midsummer  time.  The  resemblance  of  the  words  is  striking,  as  also  the 
old  northern  celebration  of  the  midsummer  feast  Jonsvaka  (see  below), 
which  was  in  fact  a  kind  of  midsummer  Yule.] 

B.  Yule,  a  great  feast  in  the  heathen  time,  afterwards  applied  to 
Christmas  (as  still  in  North.  E.)  In  Icel.  popular  usage  Yule-eve  is  a 
kind  of  landmark  by  which  the  year  is  reckoned,  so  that  a  man  is  as 
many  years  old  ^s  he  has  passed  Yule  nights,  hafa  lifa9  (so  and  so) 
margar  J61a-nsEtr ;  for  the  year  counts  from  Yule  night,  whence  the 
phrase,  vera  ilia  or  vel  a  ar  kominn,  to  become  well  or  /'//  in  the  year; 
thus  a  person  born  shortly  before  Yule  is  '  ilia  a  ar  kominn,'  for  at  next 
Yule  he  will  be  reckoned  one  year  old,  whereas  one  born  just  after  it 
is  '  vel  a  ar  kominn.'  The  heathen  Yule  lasted  thirteen  days,  whence 
are  derived  the  names  {>rettandi,  the  thirteenth  =  Epiphany,  i.e.  the  6th 
of  January,  as  also  the  Engl.  '  Twelfth-night ;'  it  is  however  probable 
that  the  heathen  feast  was  held  a  little  later  than  the  Christian  (see  hoku- 
nott).  The  heathen  Yule  was  a  great  merry-making,  and  tales  of  ghosts, 
ogres,  and  satyrs  were  attached  to  it,  esp.  the  Jola-sveinar  or  '  Yrde-lads,' 
a  kind  of  goblins  or  monster  satyrs,  thirteen  in  number,  one  to  each  day 
of  the  feast,  sons  of  the  kidnapping  hag  Gry'la  (q.  v.),  whose  names  were 
used  to  frighten  children  with,  see  Isl.  f>j66s.  i.  219,  220.  As  the  night 
lengthens  and  the  day  shortens,  the  ghosts  gain  strength,  and  reach 
their  highest  at  Yule  time,  see  Grett.  ch.  34-37,  67-70,  Eb.  ch.  34, 
Floam.  S.  ch.  2  2.  The  day  next  before  Yule  is  called  atfanga-dagr  (q.  v.) 
Jola,  when  stMes  were  provided  and  fresh  ale  brewed,  Jola-cil.  Pas- 
sages in  theVagas  referring  to  Yule  are  numerous,  e.g.  Hervar.  S. 
ch.  4,  Halfd.  S.  Svarta  ch.  8,  Har.  S.  Hdrf.  ch.  16  (in  a  verse),  Hak.  S. 
G6&a  ch.  12,  15,  19,  0.  H.  ch.  151,  Eb.  ch.  31,  Landn.  3.  ch.  15  (in 
the  Hb.),  Bjarn.  51  sqq.,  Sturl.  iii.  127.  As  for  Yule  games  cp.  the 
Norse  and  Danish  Jule-buk,  Jola-geit  (Ivar  Aasen)  =  a  Yule  goat,  Dan. 
Jule-leg  =  a  Yule  game.  II.  in  poetry  a  feast  (generally)  ;  hugins 

j61,  a  raven's  feast,  Fms.  vi.  255  (in  a  verse),  cp.  Bjarn.  36.  compds  : 

J61a-aptaii,  m.  Yule-eve,  Landn.  215,  Fms.  vii,  183,  ix.  480,  xi.  15. 
Jola-bftl,  n.  a  'Yule-hale,'  Yuh'fire,  a  bright  blazing  fire,  Skyr.  265. 
J61a-bo6,  n.  a  Yule  banquet.  Eg.  516,  Fms.  ii.  39,  Hkr.  ii.  70.  Jola- 
b6k,  f.  a  Yule  book,  lessons  for  Christmas  Day,  Am.  30,  Pm.  14. 
J61a-dagr,  m.  a  Yule  day  (first,  second,  etc.),  K.  Jj.K.,  Nj.  16;,  270, 
Rb.  44,  436.  Jola-drykkja,  u,  f.  Yule  drinking,  Landn.  216,  Fbr. 

138,  Bjarn.  51,  Fms.  vii.  274.  Jola-fasta,  u,  f.  Yulefast,  the  pre- 
paration for  Christmas  =  A dvent,  K.  |>.  K.,  Rb.,  Eb.  272.  J61a-fri3r, 
m.  Yule-peace,  sanctity,  Sturl.  iii.  127.  J61af6stu-b6k,  f.  lessons 

for  Advent,  Pm.  79.  J61af6stu-ti3,  f.  (-timi,  a,  m.).  Advent  time, 
K.  A.  1 88.        J61a-gj6f,  f.  a  Yule  gift,  Christmas  box,  Eg.  5 1 6,  Hkr.  ii. 


i 


'  70  :  o  tax  paid  to  the  king,  N.  G.  L.  i.  58,  Fms.  vii.  I,  x.  410.  J 
gri3,  n.  pi.  =  J61afri6r.  Jola-hald,  n.  a  keeping  of  Yule,  Fms.  i, 
Jola-belgi,  f.  Yule  holiday,  K.  p.  K.  Jola-boU,  f.  a  ball  » 

Yule  is  held,  Fms.  ix.  372.  Jola-kveld,  n.  Yule-eve,  Fms.  J.  •]{ 
82,  vii.  161.  36\&-\.es,r\.  a  Yide  lesson,  Vm.  ■^i.  Jola-mor 
m.  Yule  morning,  Fs.  143.  Jola-nott,  f.,  see  above,  Fms.  i.  3 

296,  K.  Jj.  K.  126.  Jola-skrd,  f.  a  Yule  scroll,  see  Isl.  {)j65s.  ii. 
a  kind  of  almanack  with  weather  prophecies.  Jola-sveinar,  m 
see  above.  J61a-tl3,  f.  Yule-tide,  N.  G.  L.  i.  350  :  in  plur.,  Jola- 
Christmas  service,  Fms.  ii.  37.  J61ati3a-b6kj  f.  lessons  for  C 
mas.  Am.  72.  Jola-tungl,  n.  the  Yule  moon.  Jola-veizla, 
a  Yule  banquet,  Fms.  i.  31,  x.  178.  Jola-vist,  f.  holding,  stayin 
Yule,  Eb.  236,  Hkr.  i.  72,  Fms.  ix.  290,  x.  410,  Sturl.  i.  216.  J 
61,  n.  Yule  ale,  Eb.  274. 

J61fu3r,  m.  a  name  of  Odin,  Edda  ;  as  also  Jolfr,  a  pr.  name.  Fas.  ii 

JOLL,  m. ;  the  mod.  form  njoli  is  no  doubt  a  corruption  from  h' 
joli  (q.  v.),  by  dropping  the  former  part  of  the  compd,  but  rata 
the  final  n,  which  was  transferred  to  the  latter  part  of  the  compd,  ji 
in  Dan.  paa  =  opp-aa  :  \_jol  =  angelica  sylvestris,  Ivar  Aasen]:- 
angelica;  the  word  is  recorded  in  the  Edda  Lauf.,  and  occurs  inLs. 
Jul  (ace.)  ok  ixfu  faeri  ek  Asa  sonum  ok  blend  ek  Jieim  sva  meiiii  1 
denoting  that  Loki  threatened  to  poison  their  ale  with  ill-flavoun  ! 
(the  passage  must  certainly  be  so  taken,  and  not  as  suggested  s.  \ 
p.  40). 

J61-ind.nu3r,  m.  the  Yule  month,  Rb.  556,  Fms.  x.  222. 

Jolnir,  m.  a  name  of  Odin :  in  plur.,  j61n?vr,  the  gods,  Edda  (GI.  . 

JOM,  n.  a  county  in  Pomerania,  where  the  Danes  had  an 
colony  and  stronghold  called  Joms-borg,  f.  and  Joms-vikingar. 
the  Vikings  ofjom:    Jomvikinga-bardagi,  a,  m.  the  battle  ',' 
the  year  994),  Fms.  passim :  Jonavikinga-saga,  u,  f.  the  Saga  c;  | 

Jomali,  a,  m.  [a  Tchudic  word],  the  idol  of  the  Finns  at  the  ^ 
Sea,  6.  H.  ch.  122. 

jom-fru,  f.  a  maid,  miss ;  see  jungfru. 

JON,  m.  (Jorin,  Fb.),  a  pr.  name,  contraction  of  the  older  ( 
labic  Joann,  John,  Johannes,  see  lb.  1 7 :  of  the  same  origin  are  Jo': 
Johannes,  Jens,  which  have  come  into  use  since  the  Refo::. 
whereas  Jon  or  Joan  appears  in  Icel.  at  the  middle  of  the  llth 
and  soon  afterwards  became  so  popular  that  in  the  K.  A.  (ot  i. 
is  made  to  serve  for  M.  M.  (N.  or  M.)  in  the  baptismal  formula. 
in  the  law  formula,  yfir  hofdi  Joni,  against  M.  M.,  see  Njala. 
b6k,  f.  John's  book,  the  code  of  laws  of  1281,  named  after  ]vl 
lawyer  (logmaSr),  who  brought  the  book  from  Norway  to  Icel 
1 28 1,  Arna  S.  II.  St.  John  Baptist's  Day  Onne  24)  is  i 

northern  countries  a  kind  of  midsummer  Yule,  and  was  in  Noiw» 
Sweden  celebrated  with  bonfires,  dances,  and  merriment;  and  b 
fairies  and  goblins  of  every  kind  are  connected  with  St.  John's  < 
summer  as  well  as  with  Yule-eve  in  winter.  The  name  of  tlM 
varies, — Jons-dagr,  m.,  Jons-messa,  u,  f.,  Jonsvoku-dagf, 
day,  mass  of  St.  John  — the  24th  of  June  ;  Jons-nott,  f,  J6M-' 
u,  f,  St.  John's  eve,  '  John's-wake,'  Rb.  530,  Sturl.  iii.  59,  N. 
i.  340,  343,  Fms.  viii.  357,  ix.  7  :  J6nsvoku-skei6,  Fms.  x.  49 :  Jon! 
leyti,  id.  In  Norway  the  feast  is  at  present  called  Jonsoka  =  ]6x\i\3ii. 
the  fires  JonsokuJyrising  (cp.  the  Brisinga-men  of  the  Edda).  The 
of  this  feast  is  no  doubt  heathen,  being  a  worship  of  light  and  t\ 
which  has  since  been  adapted  to  a  Christian  name  and  the  Ch 
calendar.  For  the  fairy  tales  connected  with  this  feast,  see  Isl. ; 
which  tales  again  call  to  mind  Shakspeare's  Midsummer  Night's  E  b> 
J6nsniessu-61,  n.  ale  brewed  for  St.  John's  day,  N.  G.L.  1.  IJ 
var  sumarrti6  ok  hAti&  mikil  JonsviJku-nott,  Bxr.  \1.  «•' 

dagr,  Jons-messa  are  also  used  to  signify  the  day  or  mass 
Icel.  bishop  John  (died  A.D.1121),  April  23  and  March  3,  see  Bs.: 
hofuS,  J6ns-skript,  f.  the  head,  tablet  of  St.  John,  B.  K.,  Vm. 
Jons-stiika,  u,  f.  chapel  of  St.  John,  Sturl.  i.  1 25. 

JOH,  m.,  gen.  jos,  Ls.  13  ;  dat.  j6,  Hm.  89  ;  ace.  jo,  Hkv.  2.4" 
15,  Kormak;  plur.  joar,  dat.  jom,  Gm.  30,  HSm.  3;  ace.  plur.  H':i  -' 
2.  38,  but  joi,  39  ;   gen.  plur.  joa,  Gm.  43  :    [O.  H.  G.  and  Hel.  c 
Goth.  prob.  aihvus ;  but  as  the  Acts,  Apocalypse,  and  Epistle  of  bt. 
are  lost  in  the  version  of  Ulf.,  we  do  not  know  the  exact  Got:: 
for  a  horse :  the  Gr.  iTnros  (Iickos)  and  Lat.  equtis  represent  the 
tracted,  the  Teut.  ehu,  eo-  (j6<)  the  contracted  form]  -.—a  stallion,  h  1^', 
used  in  poetry ;  in  mod.  poets  the  r  is  wrongly  kept  as  radical  1 
jorar,  dat.  plur.  jorum  ;  poet,  also,  bor3-j6r,  siglu-j6r, '  board-steed 
steed,'  =  a  ship.  _    , 

j6r-bjug  or  rather  jor-bjuga,  n.  [from  jiifur,  a  boar,  and  biii.e;^ 
—a  kind  of  sausage  (?),  a  drr.  Key.,  Gkv.  2.  24,  referring  to  iSrar 
and  svins-lifr  so3in  in  the  preceding  verse. 

j6-rei3,  f.  horsemen  {J),  Hkv.  i.  47. 

j6-reykr,  m. //&e  cloud  of  dust  seen  afar  off  above  a  body  of  hoi         , 
Fms.  vi.  411,  vii.  68,  Al.  31,  Fas.  i.  497.  •L<a-|'^»»^ 

36v-B&lix,m.Y'\.Jerusale7n.  compds:    Jorsala-borg,  f- .  .^    :. 

Mm.  J6rsala-fari,  a,  m.  Jerusalem-traveller:  as  an  app*  ■  ' 


JORSALAFE— JARDARMEN. 


327 


r3r  J.,  Fins,  vii ;  Bjiirn  J.,  Ann.  J6rsala-f6,  -gjOf,  -tfund,  f.  a 
salem  fee,  penny,  tithe  (referring  to  the  Crusades),  Fnis.,  Ann., 
Hs.,  Rb.,  Honi.  passim.  J6rsala-fer3,  -f6r,  f.  a  journey  to  J. 

<)»ala-haf,    n.   the   sea   of  J.  =  tbe   Mediterranean.  Jorsala- 

nr,  m.,  -land,  -riki,  n.  the  land  of  J.  — Palestine.         J6rsala- 
tmgr,  m.  the  king  of  J.         J6rsala-menn,  -1^3r,  m.  the  people 


tr,  m.  rKm/«a/JO«,  of  animals ;  jortr-dyr,  -kvikendi,  n.ruminat- 
viimals. 

RTBA,  a3,  prob.qs.  jotra,  from  jotr  (q.  v.),  to  ruminate,  Stj.  316: — 
ii3  hnb,  a  rugged  hide,  rough  as  an  animal's  maw.  Fas.  iii.  (in  a 
b). 

I  t-yik,  also  in  later  writers  J6rk,  contr.  from  A.  S.  Eoforwic,  York 
I .  Ebordcum),  Fms. 
Mtt  m.  pi.  the  Jutes,  a  Dan.  tribe.     J6tland,  n.  Jutland:  J6tlands- 
Ti,  the  Cattegat :   J6tlands-sic3a,  u,  f.  the  west  coast  of  Jutland, 
.Eg. 

TB,  m.,  gen.  jotrs,  fid.  1 7,  a  canine  tooth,  Edda  (Gl.) :  medic, 
ts  mein  (^face  disease)  J)at  er  mcnn  kalla  jotr,  similar  to  gaddr 
)  in  sheep,  Bs.  i.  611. 
skp,  adj.  Jutish,  from  Jutland,  Fms. 
,  n.  a  maundering. 

a,  aft,  to  maunder ;  vertu  ekki  a3  ju6a  !  (slang.) 
k,  n.  a  mess,  medley ;  allt  i  jukki,  all  in  a  mess. 
^  u,  f.  a  yawl,  (mod.) 

g-fini,f.,junk-fni,Fms.x.86,v.I.;  jung-frTiva,Mork.  14;  whence 
tod.j6m-fni,  Dan.  jomfru ;  both  words  are  foreign  and  derived  from 
.juHgfrau,  as  is  shewn  by  the  initial^';   the  word  however  appears 
e  13th  century,  mostly  in  the  sense   of  a  princess,  esp.  those  of 
XI  birth,  as  in  Fms.  vi.  59,132,  of  a  Saxon  and  Russian  princess; 
so  jungfrii  Margret,  of  a  daughter  of  Skiili  hertogi,  ix.  292,  412  ; 
•d  Kristin,  220,  of  an  earl's   daughter;    but  esp.  in  the  Hak.  S. 
i  (Fms.  ix,  x),  passim :  of  the  Virgin  Mary,  Dipl.  ii.  14,  B.K.  83. 
Srd-aldr,  m.  maiden  age,  time  of  maidenhood,  Stj. 
K'l !frii-d6mr,  mod.  jdrnfrur-domr,  m.  maidenhood,  Clar. 
ir^^frii-ligr,  adj.  maiden-like.  Mar. 

'  orra,  m.,  or  junkeri,  a,  m.,  the  Germ,  jungherr,  junker,  prop. 
'ord,  in  old  writers  esp.  used  of  a  prince,  Fms.  vi.  51,  Magn. 
».ik.......  Fms.  ix.  passim.  Fas.  iii.  358. 

;-ligT,  adj.  =  ungligr,  Fb.  ii.  538. 

'laeniii,  n.  a  young  man.  Bad.  112,  156. 
p",  zd].  young  (  =  ungr);  this  Germanized  form  is  freq.  in  some 
of  the  14th  and  15th  centuries  (see  Fb.  pref.  xxii),  as  also  in  ballads 
r)  of  that  time  (Ski5a  R.  199,  firymlur  7)>  hut  was  afterwards 
d,  and  never  took  root  in  the  spoken  language. 
iT,  f.,  later  urt,  which  forms  also  occur  in  old  writers,  Al.  85, 
53,  no  doubt  a  borrowed  word  from  the  Germ,  or  Saxon  ;  the^'  being 
titute  for  the  Germ,  w,  which  cannot  be  sounded  in  Icel.  before  the 
u;  \_A.S.  wyrt;  Engl,  wort;  O.H.G.  wi/rz ;  Germ,  wiirzff;  Dan. 
-aromatic  herbs,  used  to  season  wine,  dishes,  ointment ;  in  old  writers 
I  that  sense,  whereas  in  mod.  usage  =  a  herb ;  smyrsl  ok  jurtir,  Magn. 
smjrrja  me&  dyrustum  jurtum,  Al.  30 ;  skaltii  laugask  ok  smyrja 
;setum  jurtum,  Stj.  423  ;  dyrligra  urta,  Eluc.  53  ;  dy'rar  jurtir,  Fas. 
5;  allar  \ix.r  urtir  er  bezt  ilma,  Al.  85  ;  agsetar  jurtir,  Bs.  i.  258 ; 
ok  jurtir,  Stj.  194;  ilmandi  urtir,  Horn.  53.  II.  mod.  a 

in  og  jurtir  graenar,  Hallgr.  compds:  jiirta-gar3r,  m. 
vrtegaard'],  a  garden  of  herbs,  a  kitchen-garden.  jurta-klefi, 
room  for  spices,  Stj.  205.  jurtar-legr,  adj.  spicy,  Stj.  74. 
teinvmgr,  m.  a  stick  of  spice,  Stj.  74 :  but,  mat-jurtir,  herbs, 
ttuff  (mod.)  ;  matjurta-bok,  a  book  about  herbs. 
«  B,  f.  [for.  word  ;  justa,  Du  Cange],  a  kind  of  measure  for  liquids, 
»tnr  making  a  boUi  (q.  v.),  G{)1.  525,  MS.  732. 16  (of  a  vessel), 

m.  [for.  •woid'],  justice,  H.  E.  i.  503,  Thorn. 
Ir.  [cp.  Dan.  jo;    O.H. G.^m;    Germ._/e],  yes;   jii  jii,  yea  yea; 
/.  (convers.) 

a,  m.  a  Jew,  Lat.  Judaeus,  (rare)  ;  cp.  Gy5ingr. 
il»  n.  [Engl.  K Jc?er ;  North.  E.^-wre  or  _yowfr;  Germ.  «//er;  Dan. 
\wtA.jur;  Gr.  ovOap;   Lat.  ubery. — an   udder,  Bs.  i.  194,  Fb.  ii. 
eq.  in  mod.  usage ;  J)via6  stalmi  var  farinn  a8  koma  1  jiigrin,  Od. 

jtigr-b61ga,  u,  f.,  jugr-mein,  n.  an  udder  disease. 
SOni,  a,  m.,  qs.  jotr-tanni  (?), '  tusk-tooth,'  poet,  for  a  bear,  Korm., 
let. 
tt,  Skalda  163,  Art.  1 26  ;   see  jaur. 

X,  m.  [for.  word],  a  laiuyer,  Bs.  i.  Laur.  S. 
interj.  aye  aye  !  yes  !  denoting  hesitation,  Piltr  og  Stiilka  8. 
lOf,  m.  equity ;  see  jafna8r. 

TTHR,  m.,  dat.  j5fri,  pi.  jofrar  :  1.  [A.S.  eofor ;  O.H.G. 

nn.  eber;  Lat.  aper']  : — a  wild  boar ;  but  it  occurs  in  this  sense 
e  or  thrice   in  poetry,   Merl.  i.  39,  Gkv.  2.  24.  II. 

«ta  .  a  king,  warrior,  prob.  from  the  custom  of  wearing  boar's  heads , 


as  helmets,  cp.  A.S.  eofor-cumbol  and  Hildigoltr;  jofurr  in  this  sense  is 
not  used  in  prose,  but  is  freq.  in  old  poetry,  even  in  poems  as  old  as 
the  "ft.,  see  Lex.  Poet.  Sense  L  is  unknown  to  the  Scandin.,  and  sense 
II.  to  the  Teut.  languages. 

J6kla3r,  part,  covered  with  icicles,  Sks.  229,  of  the  beard. 

j6kul-barinn,  part,  storm-beaten,  stiffened  with  ice,  Lv.  86. 

j6kiil-hlaup,  n.  an  '  ice-leap,'  ravine. 

jSkul-kaldr,  adj.  ice-cold,  Flov. 

JOKULL,  m.,  dat.  jokli,  pi.  jciklar,  prop,  a  dimin.  from  jaki,  q.  v. ; 
[A.  S.  gicel,  i.  e.  is-gicel,  whence  Engl,  icicle ;  Low  Germ,  joket]  : — 
an  icicle;  g(5kk  inn  i  sal,  glumdu  joklar,  var  karls  er  kom  kinnskogr 
frcirinn,  Hym.  10,  of  the  icicles  in  the  giant's  beard;  sijan  toku  ^ek 
jiiklana  ok  braeddu,  Fms.  ix.  155  :  so  also  in  pocit.  phrases,  where  silver  is 
called  jokuU  handar  or  mund-jokull,  the  icicle  of  the  hand,  Hallfred,  Lex. 
Poet. :  as  also  b65var-j.,  the  war-icicle  =  the  sword,  or  s4r-j.,  the  wound- 
icicle,  see  Lex.  Poiit.  II.  a  metaph.  sense,  ice,  gener. ;  vatnid 
snysk  i  jiikul,  Sks.  196 ;  settu  Jieir  J)at  upp  me8  ollum  sjanum  sem  i 
var  ok  jiiklinum,  en  J)at  var  mjok  sy'lt,  i.e.  they  launched  the  ship  with 
all  the  ice  in  it,  Grett.  125  ;  snj6r  ok  jcikull,  Sks.  j6kla-gangr,  m.  an 
ice-drift,  Grett.  132  new  Ed.  2.  in  specific  Icel.  sense,  a  glacier ; 
this  sense  the  Icelanders  probably  derived  from  the  Norse  county  Hard- 
anger,  which  is  the  only  county  of  Norway  in  which  Jtikul  appears  as  a 
local  name,  see  Munch's  Norg.  Beskr. ;  in  Icel.  it  is  used  all  over  the 
country  both  as  an  appellative  and  in  local  names,  whereas  the  primitive 
sense  (icicle)  is  quite  lost,  Fs.,  Fb.,  Eg.  133,  Nj.  208,  passim.  3. 
in  local  names,  Ball-jiikull,  Eyjafjalla-j.,  Snaefells-j.,  Vatna-j.,  My'rdals-j., 
Oraefa-j.,  Dranga-j.,  Langi-j.,  Eireks-j.,  etc.,  see  the  map  of  Icel.;  the 
glaciers  of  the  Icel.  colony  in  Greenland  are  also  called  jcikuls  :  of  rivers, 
J 6'kxil8-i.,  {.Ice-water;  J6kvil8-dalf,m. Ice-water-dale;  Jdkla-menn, 
m.  pi.  the  men  from  the  county  Jcikul  (i.  e.  Snaefells-j  okull),  Sturl.  ii.  158  ; 
Jciklamanna-buS  and  go6or3,  see  bii3  and  goborb. 

j6kul-vatn,  n.  ice-water  from  a  glacier,  Fas.  iii.  570,  Mar. 

j6kul-vetr,  n.  an  icy,  hard  winter,  Ann.  1233. 

JORD,  f.,  gen.  jarSar ;  dat.  j6r6u,  mod.  also  jor5  ;  pi.  jar6ir;  in  old 
writers  dat.  and  ace.  are  carefully  distinguished ;  in  mod.  prose  and  con- 
versation the  apocopated  dative  is  mostly  used,  whereas  the  poets  use 
either  form,  as  is  most  convenient  for  the  flow  of  the  verse  and  the  metre, 
as  in  the  Passion  hymns,  a.  the  full  form ;  og  hindra  gjorflu,  |  Gu3s 
dyr6arlj6s  svo  lysi  mer  a  lifandi  manna  j6r3u,  9.  9 ;  merk  aft  lir  jorftu 
nii'itti  ei  neinn,  46. 10  ;  hrop  og  hareysti  gjiirflu  . . .  |  kringum  krossinn  k 
jor3u,  39.  7  ;  nakinn  Jesum  a  jorSu  . . .  |  meS  heiptar  sinni  h6r3u,  33.  4 ; 
Lausnarinn  ni3r  a  jor3u,  34.  i ;  bl63sveitinn  J)inn  eg  bid  mer  s6,  |  blessan 
og  vernd  a  jor3unni,  3. 12  ;  eins  her  a  jtirdu  upp  fra  J)vi,  21.  10 ;  J)() 
leggist  lik  1  jor3u  . . .  |  hun  msetir  aldrei  hordu,  Hallgr.  p.  the  apoco- 
pated form  ;  en  Jesii  hlySni  aptr  her,  allri  jor5  blessan  faerir.  Pass.  24.  6  ; 
hei3r,  lof,  dy'rS  a  himni  og  jor3  |  hjartanleg  astar  {)akkar-gjor3,  3. 18  ;  J)6 
hei3arleg  se  hdr  a  jor3  |  holdi  litvaldra  likfor  gjord,  49.  14 ;  ef  h<5r  a 
jor3  er  hrop  og  ha3,  14. 16  ;  hva3  giira  {)eir  sem  her  a  jord  |  hafa  a6 
spotti  Drottins  or3,  lo :  [Goth,  airpa ;  A.S.  eorde ;  Hel.  ertha;  old 
Scot,  yearthe ;  Eng\.  earth ;  O.U.G.  erda;  Germ,  erde ;  Dutch  aarde  ; 
Fris.  irth ;  Swed.-Dan.  j'or^f.] 

A.  The  earth;  jiirS  ok  himin,  Nj.  194;  jor3  ok  upphimin,  Vsp.  3  ; 
jor3  idja-graena,  58;  illt  er  a  jord  of  or3it,  Ghim.  (in  a  verse),  Hm.  138, 
and  prose  passim  ;  jar3ar  yfirbrag3  er  biillott,  Rb.  460,  465  ;  jar3ar  bugr, 
bollr,  hringr,  hvel,  mynd,  endi,  byg3,  the  earth's  bight,  ball,  ring,  wheel, 
shape,  end,  habitation,  440,  466,  472  :  for  the  mythol.  genesis  of  the 
earth  see  Vsp.  I.e.,  VJ)m.  20,  21^  Gm.  40:  as  a  mythical  goddess,  the 
Earth  was  daughter  of  6nar  (Onars-dottir)  and  Nott  (the  night),  and 
sister  of  Day  on  the  mother's  side,  Edda  7  :  Thor  was  the  Earth's  son, 
Jar3ar-sonr,  m.,  Haustl.  II.  the  surface  of  the  earth,  earth; 
falla  til  jarSar,  Nj.  64 ;  koma  til  jar3ar,  to  throw  down,  Fms.  v.  348  ;  falla 
frjals  a  jor3,  N.  G.  L.  i.  32,  Grag.  ii.  192  ;  a  jor3u  ok  i  jor3u,  Finnb. 
290;  bita  gras  af  j6r3unni,  Fms.  xi.  7;  skeSja  j6r3u,  K.  {j.  K.  22;  jor5 
e3a  stein,  Sks.  88  ;  erja  jor3,  to  'ear'  the  earth, plough,  Rb.  lOo;  flestir 
menn  seru  jar3ir  sinar,  Fms.  i.  92  :  jar3ar  aldin,  aviixtr,  blomi,  dupt, 
dust,  dy'r,  kvikendi,  skriddy'r,  etc.,  the  earth' s  fruit,  produce,  blossom,  dust, 
deer,  beasts,  reptiles,  etc.,  H.  E.  ii.  188,  Grag.  ii.  347.  Ver.  17,  Fas.  iii. 
669,  Sks.  527,  628,  Stj.  18,  77.  ^.pasture;  gorSi  kulda  mikla  me& 
snjoum  ok  illt  til  jar3ar,  Grett.  91  A  ;  taka  til  jar3ar,  to  graze,  Skm.  15  : 
freq.  in  mod.  usage,  g63  jor3,  litil  jor3,  jar3-leysi,  jard-laust,  jard-bann, 
q.  v.  3.  mould,  Lat.  humus;  jor3  su  er  a  innsigli  er  Iog3,  Ljekn. 
472  :  soil,  sand-jor3,  sandy  soil;  leir-jor3,  clayey  soil,  etc.  compds  : 
jar3ar-ber,  n. pi..  Germ. erd-beeren,  strawberries.  jar3ar-f6r,  f.  burial. 
jar3ar-inegin,  n.  '  earth^tnain,'  power,  in  a  mythol.  sense,  Hm.  138, 
Hdl.  37,  Gkv.  2.  21.  jar3ar-men,  n.  [Dan.  jordsmon],  a  sod,  turf, 
Lat.  \aespes,  Landn.  293  (in  a  verse),  Eb.  (in  a  verse) ;  ganga  undir 
jar3armen  :  for  the  heathen  rite  of  creeping  under  a  sod  partially  detached 
from  the  earth  and  letting  the  blood  mix  with  the  mould,  see  Gisl.  11, 
Fbr.  6  new  Ed.:  as  an  ordeal,  Ld.  ch.  18:  as  a  disgrace,  similar  to  the 
Ezt.jugttm  subire,  Nj.  181,  Vd.  ch.  33. 

B.  Land,  an  estate,  very  freq.  in  Icel.,  answering  to  Norse  60/,  Dan. 


328 


JABDARBRIGD— KAFNA. 


gaard;  thus,  tolf,  tuttugu,  sextiu,  . . .  huudra5a  jor5,  latid  of  twelve, 
twenty,  sixty,  .  .  .  hundreds  value;  byggja  ]6rb,  to  lease  a  farm;  bua 
a  jorS,  to  live  on  a  farm;  leigja  j(3r&,  to  hold  land  as  a  tenant  (leigu-li6i)  ; 
gob  bu-j6r5,  ^oorf  land  for  farming;  har6bala-j6r3,  barren,  bad  land; 
f\6gs-]utb,  land  yielding  rare  produce,  eider-down  or  the  hke  ;  land-jor6, 
an  inland  estate,  opp.  to  sj6var-j6r8,  land  by  the  sea  side;  Benedikt  gaf 
sira  J>ur8i  jar&iriit  a  Skaga  hverjar  sva  heita  . . .,  Dipl.  v.  27.  compds  : 

jardar-,  sing,  or  jar3a-,  pi. :  jar3ar-brig3,  f.  reclamation  of  land, 
N.  G.  L.  i.  238,  Jb.  190.  jarSar-bygging,  f.  a  leasing  of  land. 
jar3ar-eigandi,  part,   a   landowner,  GJ)1.  337.  jar3ar-eign,  f. 

possession  of  land,  Pm.  45  :   an  estate,  Dipl.  iii.  10,  iv.  9.  jar3ar- 

hef5,  f.  a  holding  of  land,  tenure,  Jb.  261.  jar3ar-lielmingr,  m. 
the  half  of  a  land  or  farm,  Dipl.  iv.  2,  v.  24.  jar3ar-liundra3,  n. 
a  hundrad  (q.  v.)  in  an  estate.  jar3ar-h.6fn,  f.  =  jar9arhef6,  GJjl.  91. 
jar3ar-ilag,  n.  mortgaged  land,  Dipl-  v.  9.  jar3ar-kaup  or  jar3a- 
kaup,  n.  the  purchase  of  land.  Dip!,  iii.  8.  jar3ar-leiga,  u,  f.  rent  of 
land,  G^\,  260.  jar3ar -losing,  f.  the  publication  of  a  conveyance  of 
land,  G{)I.  307.  jar5ar-mark,  n.  a  landmark,  march  or  boundary 

0/  land,  Dipl.  v.  7.  jar3a-inat,  n.  a  survey  of  land  for  making  a 
terrier :  jar6amats-b6k,  the  terrier  of  an  estate : — so  also  jarSa-mdl- 
dagi,  a,  m.  jar3ar-irid.li,  a,  m.  a  lease,  MS.  346, 167.  jar3ar- 
megin,  n.  a  certain  portion  of  land;  pa  skulu  ^eir  sva  halda  gar6i  upp 
sem  J)eir  hafa  j.  til,  N.  G.  L.  i.  40;  halda  kirkju-g63s  eptir  jarOarmagiii, 
H.  E.  i.  459  ;  si  lei&angr  er  gorisk  af  jarSarmagni,  GJ)1.  91.  jar3ar- 
partr,  ni.  a  portion  of  land,  Dipl.  iv.  13.  jar3ar-ran,  f.  seizure 

(unlawful)  of  land,  GJ)1.  357.  jar3ar-reitr,  m.  a  parcel  of  land, 
Jm.  8,  Pm.  52.  jar3a-skeyting,  f.  escheatage  of  land,  N.  G.  L.  i.  96. 
jarSar-skipti,  n.  a  parcelling  of  land,  GJ)1.  286,  287:  mod.  jar3a- 
skipti,  n.  \>].  =  exchange  of  lattds,  Dipl.  i.  12.  jar3ar-spell,  n. 
damage  of  land,  Rd.  274,  GJ)1.  311.  jar3a-tal,  n.  a  'land-tale,'  a 
register   of    farms.  jar3ar-teigr,    m.  =  iar6arreitr,    Dipl.    iii.    12. 

jar3ar-usli,  a,  m,  =  jarSarspell.  jar3ar-ver3,  n.  the  price  of  land, 
Dipl.  v.  17,  22.  jar3ar-vigsla,  u,  f.  consecration  of  land  by  sprink- 
ling holy  water,  N.  G.  L.  i.  352.  jar3ar-J)j6fr,  m.  a  'land-thief  a 
law  term  of  a  person  who  removes  the  mark-stones,  N.  G.  L.  i.  44. 

JdHFI,  a,  rji.  gravel;  hann  jos  a  pa,  jcirfa  ok  moldu,  Stj.  529.  2  Sam. 
xvi.  13,  '  lapides  terramque  spargens'  of  the  Vulgate  r—^rawZ,  gravelly 
soil ;  par  var  pa,  viba.  bl^sit  ok  jorvi,  er  pa  voru  hlijir  fagrar,  Fas.  ii.  558  ; 
J>orsteinn  gc>kk  fra  at  j.orva  nokkurum,  ^orst.  Si6u  H.  183  :  in  local  names, 
JTorfl  (Eb.)  in  the  west,  and  in  the  south  Klifs-jorfi,  also  called  Klifs- 
sandr,  Bjarn.  (in  a  verse).  J6rva-suii4,  n.,  Hkv.  1.  24  (Bugge),  Vidal., 
Skyr.  302. 

JOKMUN"-,  a  prefix  in  a  few  old  mythical  words,  implying  some- 
thing huge,  vast,  superhuman :  [cp.  the  A.  S.  eormen-  in  eormen-cyn, 
-grund,  -laf  -strind,  ^\e6^ ;  and  Hel.  irmin-  in  irmin-got  —  the  great 
god,  irmin-man  =  the  great  man,  irmin-sul  =  a  sacred  column  or  idol, 
irmin-thiod  =  mankind,  see  Schmeller]  :  —  great;  the  compds.  of  this 
word,  which  occur  in  ojd  Scandin.  poets  only,  are,  Jormun-gandr,  m. 
the  Great  Monster,  a  name  of  the  northern  Leviathan,  the  Midgard  Ser- 
pent, Vsp.  50,  Bragi  (Edda  i.  254)  :  Jormund-grund,  f.  =  A.S.  eormen- 
grund  (Beowulf),  = /ie  earth,  Gm.  20:  JOrmun-rekr,  m.  a  pr.  name, 
A.  S.  Eormenric  (the  Goth,  form  would  be  Airmanariks),  Edda,  Bragi : 
J6rm\m-l)rj6tr,  m.  the  Great  Evil  One,  of  a  giant,  Ilaustl. 

jormunr,  m.  a  name  of  Odin,  Edda  (Gl.) :  name  of  an  ox,  id. 

jostr,  m.,  gen.  jastar,  [ister,  Ivar  Aasen],  a  kind  of  willow,  Bragi 
(Edda)  twice. 

Josurr,  m.  a  pr.  name,  IJdl. ;  perhaps  derived  from  NoTse  jase  =  a  bare, 
Ivar  Aasen. 

j6tuii-byg3r,  part,  peopled  by  giants,  '^t. 

Jatun-heimar,  m.  pi.  Gianls'-land,'Eddi,  Haustl.,Vsp.,  Stor.,  Saem.  70. 

jStun-kTiml,  n.  the  giant-badge,  the  stai7ip  of  the  giant.  Fas.  iii.  (in  a 
verse). 

jetuij-in63r,  m.  giant's  mood,  giant's  fury,  a  kind  of  berserksgangr, 
Vsp.  50 ;  fiaerask  i  j6tunm66,  Edda  156,  Fms.  iii.  194. ;  opp.  to  As-m63r. 

JOTTJNN,  m.,  dat.  jcitni,  pi.  ptnar;  [this  word,  so  popular  in  Icel. 
and  still  preserved  in  the  form  jutel  of  the  Norse  legends,  hardly  occurs 
in  Germ,  or  Saxon,  except  that  A.  S.  eoten,  ent,  and  entisc  occur  per- 
haps ten  or  a  dozen  times,  see  Grein]  : — a  giant,  VJim.  passim,  Vsp.  2  ; 
jiituns  bruSr,  a  giant's  bride,  Hdl.  4;  jiitna  synir,  the  giants'  sons,  opp. 
to  '  sons  of  men,'  VJ)m.  16  ;  jcitna  vegir,  the  giants'  ways,  the  mountains, 
Hm.  106;  jiitna  riinar,  the  giants'  mysteries,  the  mysteries  of  the  world, 
Vpm.  42,  43;  jiitna  gar3ar,  the  giants'  yard  or  home,  Skm.  30;  jiitna 
mjiiSr,  the  giant's  mead, poetry,  see  Edda  47,  48  ;  jiituns  hauss,  the  giant's 
skull  =  the  heaven  (cp.  VJim.  21),  Amor ;  jiituns  und,  the  giants'  woutid  =  the 

sea,  Stor.  2  ;  gold  is  called  the  speech  of  giants  (orb,  munntal  jiitna),  Lex. 

PoiJt. ;  Thor  is  the  bane  of  giants,  jiitna-bani,  -dolgr.  Lex.  Poiit.     For  the 

genesis   of  the  Jiitnar  sec  Edda.     Famous  giants  of  whom  the   Edda 

records  tales  were,  Yniir,  Hy'mir,  Hrungnir,  {jjazi,  Orvandill,  G^mir, 

Skrymir,  Vaf[)ru8nir,  Dofri,  see  Edda  (GI.") :   for  aprearances  of  giants  in 

the  Sagas  see  Nj.  ch.  134,  Hkr.  i.  229,  Landn.  84,  Fb.  i.  ch.  453-455. 
j6tvin.-uxi,  a,  m.  'giant-ox,'  a  kind  of  beetle,  scarabagus, 


K 


E.  (ka)  is  the  tenth  letter  of  the  alphabet ;  in  the  common  Rmes 
was  represented  by  |J  (kaun) ;  the  Anglo-Saxon  k  was  called  cean  ( 
ce«  =  Germ.  kien,  a  pine  or  fir-tree ;  but  as  this  was  not  a  Norse  won 
the  Scandinavians  represented  it  by  the  Norse  word  nearest  in  sound 
it,  kaun  (a  boil  or  scab),  which  bears  witness  of  the  Anglo-Saxon  oris 
of  the  old  Norse  Runic  poem. 

B.  Pronunciation. — The  k  is  sounded  hard  or  aspirate,  thepronui 
elation  varying  as  that  oi  g  does,  see  p.  186;  it  is  hard  in  kaldr,  kom 
kunna,  aspirate  in  kel,  kem,  kenna,  ki6,  kyssa,  kaeti,  keyri,  vekja,  etc 
the  only  difference  is  that  k  has  the  same  sound,  whether  initial 
medial,  kaka,  kikir,  just  as  in  English:  in  modern  Dai>ish  the  medial 
has  been  softened  into  g,  e.  g.  Icel.  sok,  vaka,  lika,  Engl,  sake,  wai 
like,  are  in  Danish  sounded  sag,  vaage,  lige,  whereas  Sweden  and  Nc 
way  as  well  as  Iceland  have  kept  the  old  pronunciation.  2.  tl 

letter  k  before  t  and  s  is  sounded  as^,  thus  okt  and  ogt,  J)ykkt  andbv( 
silks  and  slfgs  are  sounded  alike ;  and  so  k  is  now  and  then  misplaced 
MSS.,  e.g.  lakt  =  lagt,  heilakt  =  heilagt.  The  spelling  and  other  poit 
referring  to  k  have  already  been  treated  under  C,  p.  93  ;  for  qu=ikv  s 
Gramm.  p.  xxxvi.  (II.  i.  6). 

O.  Changes. — The  change  of  initial  kn  into  hn  has  been  mention 
in  the  introduction  to  letter  H  (B.  II.  i.y),  where  however  '  hnefi'  oug 
to  be  struck  out  of  the  list :  for  the  changes  of  nk  into  kk  see  the  inti 
duction  to  letter  N.  II.  according  to  Grimm's  law,  the  Teut 

answers  to  the  Gr.  and  Lat.  g ;  thus  Lat.  genus,  genu,  gent-is,  Gr.  ya 
=  Icel.  kyn,  kne,  kind,  etc.:  but  in  borrowed  words  no  change! 
taken  place,  as  in  Keisari,  kista,  kerti,  kjallari,  =  Lat.  Caesar,  cista,cei 
cella  ;  the  words  borrowed  in  that  way  are  very  numerous  in  this  lett 
but  there  are  some  slang  or  vulgar  words,  which  seem  not  borrowi 
and  yet  no  change  has  taken  place. 

kaSall,  m.,  dat.  ka6h,  [prob.  like  Engl,  cable,  borrowed  from  m 
Lat.  capulum,  caplum. ;  the  word  perhaps  denotes  twisted  ropes,  for 
clden  times  the  Scandinavians  made  their  cables  of  walrus  skin,  sv6r3: 
— a  cable,  esp.  as  a  naut.  term,  Fms.  ii.  279,  vii.  82,  283,  0.  H.  28,  F 
ii.  543,  Gullf).  8,  passim.  , 

KAF,  n.  [akin  to  kvef,  kof,  ksefa  (q.  v.),  dropping  the  f]  -.—a  phi 
into  water,  a  dive,  diving;  faer  hann  ^a  annat  kaf  at  i>6ru,  o«*  fl 
after  another,  Fb.  ii.  215;  a  kaf  and  i  kaf,  into  water,  tinder  wat. 
hlaupa  a  kaf.  to  plunge  into  water,  dive,  Fs.  48,  Eg.  1 23,  Fms.  vi.  3 
vii.  224,  passim  ;  sigla  skip  i  kaf,  ii.  64 ;  fara  i  kaf,  to  go  under  wa. 
duck,  Bs.  i.  355  :  as  also  of  land  covered  with  water  ox  flooded,  or  v 
covered  with  snow,  passim  ;  falla  i  kaf,  faerask  ymsir  i  kaf,  they  due 
one  another,  Fb.  ii.  2 1 5  ;  a  kafi  and  i  kafi,  under  water,  diving,  swimmi 
Bs.  i.  355,  Eg.  387,  Fms.  iii.  4,  vii.  232,  xi.  383,  Grag.  ii.  399:  of  sn( 
lagu  hestarnir  a  kafi  i  snjonum  sva  at  draga  vard  upp.  Eg.  546:  i 
metaph.,  standa  a  kafi,  to  sink  deep,  so  as  to  be  hidden,  of  a  weapoi 
a  wound;  oxin  st69  a  kafi,  Fms.  vi.  424;  kom  annat  hornit  a  kvi5; 
sva  at  jjegar  st66  a  kafi,  Eb.  326 :  opp.  to  these  phrases  is,  koma  upp 
kafi,  to  emerge,  Stj.  75  :  plur.  kuf.  gasping  for  breath,  Bjarni  I43,  (a 
kof,  choked  breath.)  2.  poiit.  the  deep;  kafs  hestr,  the  hon;' 

the  deep,  a  ship,  Sighvat ;   kaf-sunna,  the  sun  of  the  deep  =  gold.  U\ 
a  verse).  compds  :  kafa-fjiik,  n.  a  thick  fall  of  snow,  Yim.  ix. : 

Bs.  i.  442,  Fs.  54.         kafa-hri3,  f.  id.,  Sturl.  i.  212,  Fas.  ii.  IJJ- 

kafa,  a6,  to  dive,  swim  under  water,  Jb.  403,  Eg.  142,  Fs.  92,  tni^ 
4,  Stj.  75,  Fbr.  100  new  Ed.,  Grett.  151,  141  ;  kafa  upp,  to  etnerge,  \ 
249,  passim  :  of  a  ship,  to  be  swamped  in  a  heavy  sea,  sidan  kafaSi  ski  | 
Fas.  ii.492  :  reflex,  to  plunge  into  water,  Sks.  116,  N.G.  L.  ii.  284. 
kaf^ld,  n.  a  thick  fall  of  snoiv,  (req.  in  mod.  usage;  mold-k.  k 
alds-fjuk,  n.  id. 

kaffe,  n.  coffee ;  kaffe-kvern,  kaffe-boili,  kaffe-ketill,  a  cojfee-mill,  cr-^ 
cup,  coffee-pot;   derived  from  the  Fr.  cafe  through  Dan.  caffe,Wii 
older  than  the  i8th  century,  for  the  satirical  poem  Jjaguarnial  ot  1 
and  Eggert   Olafsson  (died  1768)  mention   tea   and   tobacco,  but 
coffee,  wJiich  came  into  use  in  Icel.  as  a  popular  beverage  not  eai; 
than  the  end  of  the  iSth  century.  1 

kaf-fesra,  5,  to  duck  another,  Mag.  77. 
kaf-for,  f.  a  ducking,  J)6r3.  1 1  new  Ed. 
kaf-hlaSinn,  part,  deep-laden,  of  a  ship,  (3.H.  1 15,  Bs.  ii.  81. 
kaf-hlaiip,  n.  a  deep  snow-drif.  Eg.  74,  Fms.  viii.  400,  ix.  366,  v. 
kaf-lileypr,  adj.  impassable,  of  snow,  Fagrsk.  186. 
KAFLI,  a,  m.  [akin  to  kefli,  q.  v. ;   Swed.  bud-kafle'],  a  piece  cui^ 
esp.  a  67^07 fastened  to  a  cable,net,or  the  like,GJ)1.427,428;  me3a.-^ 
a  '  mid-piece^  a  sworcTs  hilt.  2.  metaph.,  tok  at  leysa  is'. in  kc' 

the  ice  began  to  thaw  into  jioes,'^6ib.'ii  ncv/  Ed. :  in  mod.  usage,  Ki' 
and  me6  kiiflum  (adverb.),  tioiu  and  then, '  in  bits'  H-  mod.  n/ 

bit,  episode,  and  the  hke;  lesa  litinn  kafla,  miakafli,  a  'mid-piece. 

kafna.  Ah,  (olJer  form  kvafna,  Sks.  108),  to  be  suffocated,  f''  ; 
in  water,  steam,  or  the  like;  kafna  af  sandfoki,  Al.  50;  siigSu  *'  '^''' 
hef6i  kafnat  i  mannviti,  Edda  47  ;  k.  i  stofu-reyk,  Grett.  116:  of  Iji 
to  be  extingfiisljed,  Sks,  20S  :  of  a  horse,  kafna  e3r  spriaga,  Fas.  in, 


ri 


KAFNAN— KALLA. 


32^ 


lan,  f.  suffocation,  Bs.  i.  18. 

rjoflr,  adj.  crimson  red,  of  the  cheeks. 

setja,  t,  =  kaftaera. 

steyting,  f.  a  diving,  a  plunge,  GJ)1.  i^^j,  Mar. 

sund,  n.  a  dive,  Hkr.  iii.  323,  v.  1. 

sjrndij  »•  a  plunge  into  deep  snow. 

syndr,  adj.  good  at  diving,  Fnis.  vii.  120. 

Jjjrkkr,  adj.  tbick,foggy;  ve6r  kaf{)ykkt  ok  drifanda,  Stiirl.  iii.  50. 

Q-A,  a&,  \kaga,  Ivar  Aascn;   cp.  Old.  Engl,  kyl-e  (Chaucer)  ;  Scot. 

Germ,  kucken;  Dan.  kige^  : — to  bend  forward  and  peep,  pry,  gaze ; 

agar  hja  gattinni,  Fbr.  18,  v.  I. ;  kom  lit  ma5r  ok  kagaSi  hja  dyrruni, 

;  kaga  upp  i  hiniin,  Horn.  89 ;  hjartans  augum  til  hans  kaga,  90; 

u  til  hans  oframliga,  NiSrst.  5  ;  see  kiigla. 

ji,  a,  m.  [Engl,  cag  or  Jteg ;  Swed.  kagge ;  mid.  Lat.  caga,  whence 

cage:  the  Dutch  and  Low  Germ,  kaag  and  kag  =  a  ship  used  in 

and  canals]  : — a  keg,  cask,  Bs.  i.  790,  freq. :  a  nickname,  Bs. 

LA.|  u,  f.  [Engl,  cake ;  Dan.  kage ;  Swed.  kaka ;  Germ,  kucbeti]  : — 

,  frcq.  in  mod.  usage. 

Ji,  a,  m.  a  nickname,  Sturl. ;  [cp.  Germ,  kacbel,  O.H.G.  cbacbala] : 

arlbenpot;  whence  the  mod.  kakal-ofn,  m.,Germ.  kacbel-o/en,  an 

irop.  of  clay. 

ui,  a,  m.  a  potter.  Germ,  kacbler;   kakari  minn  ertii  ok  skjol 

ju8  minn,  623.  30,  with  reference  to  Rom.  ix.  20,  21  (?). 

ca,  a8,  [Germ,  kacben'],  to  beap  up  in  a  mess  or  lump,  e.  g.  of  wet 

i&  kakka  saman  blautu  heyi ;  cp.  ktikkr,  a  lump. 

dldi,  n.  a  lump. 

Lj-iA,  pret.  kol,  kolu ;  pres.  kell,  mod.  kelr ;  part,  kalinn :  [cp. 

I'  hill,  cool;  Germ,  kilbt]: — to  freeze,  esp.  impers.  of  limbs  to  be 

dead  from  frost;   ok  er  sveininn  (ace.)  tok  at  kala,  Landn. 

>k  kol  hana  1  hel,  sbe  froze  to  death,  Sd.  143;   sva  at  {)ik 

i.  30 ;    alia    kol    J)a   um    nottina,    78 ;    kell    mik    i    hofud, 

inik   tekr  nu   at  kala,  en   m^r  var  heitt  fyrir  stundu,   Fb. 

;   ;  viir  bse6i  at  hann  kol  mjok  ok  hungra6i,  en  veiddi  ekki,  Bs.  i. 

0  lauu  var  kalinn  a  fotum  sva  at  af  leysti  sumar  taernar,  Orkn.  432, 

'   '    198;  hann  kol  sem  aSra  hundtik,  Fs.  71  ;   ok  mun  ^ik  kala  ef 

lugi  ok  litarliga  sem  ek  em  vanr,  Edda  35  ;  dyrit  var  kalit  a 

I's.  179;   kalit  i  \i^\,  frozen  to  death,  Fxr.  185  ;  sveinar  tveir, 

;;ilnir  ok  mattdregnir,  42  ;   a  kne  kalinn,  Hm.  3;   kalinn  ok 

1  as.  iii.  8  ;  klae.9a  kalna,  O.  H.  L.  22  : — part,  kalinn  [  =  Germ. 

field  barren  from  cold  or  frost.  II.  naut.,  of  a  sail,  to 

•id;   segliQ  (ace.)  kelr,  whence  kalreip,  q.  v. 

\  to  become  cold,  Bs.  ii.  148:   to  blow  cold,  an  dvol  kaldar 

iiiiu,  a  gust  of  cold  air  arose,  Bs.  ii.  49  ;   en  J)ar  kaldar  i  mot 

-.  .c.li,  112. 

a  I,  u,  f.  a  fever  with  cold  fits,  an  ague :  also  kdldu-s6tt,  f.,  N.  T. 

&lbrj6sta3r,  part,  malignant,  cunning. 

ail-hamra,  aS,  to  hammer  (iron)  cold. 

aiiliga,  adv.  coldly,  Sks.  230. 

ailigr,  adj.  cold,  Sks.  230. 

al  munnT,  m.  cold-tnoutb,  a  nickname,  Landn. 

"   fr,  ni. '  cold-neb,'  poet,  an  anchor  fluke,  Fms.  vi.  (in  a  verse). 

ii,  adj.,  kold,  kalt ;    compar.  kaldari ;    superl.  kaldastr  ;    [from 

Ir  from  ala,  galdr  from  gala,  stuldr  from  stela;   Goth,  kalds ; 

.■    Engl.  coW;    Dvitcti  kolt;    Germ,  kalt;    Swed.  kail ;    Dan. 

iiion  to  all  Teut.  languages;   cp.  La.t.  gebi,  gelidus]: — cold; 

old  iron,  Fb.  ii.  197  ;  kalt  ve5r,  Fms.  v.  i  78,  viii.  306  ;  kaldr 

44.  7  ;   ef  ma9r  grefr  lik  a6r  kalt  er,  K.  f>  K.  26 ;  likin  voru 

i!d,  Fms.  iv.  170;  sva  sem  kalt  st66  af  Niflheimi,  Edda  ;  kold 

oals,  a«Aes,  =  kalda  kol,  Fb.  i.  (in  a  verse) ;  brenna  at  kiJldum 

be   burnt  to   cold  ashes,   utterly   destroyed,    Fms.  xi.  122, 

2.  impers.,  e-m  er  kalt,  one  is  cold;  mer  er  kalt  a  hiind- 

iin  . . .,  Orkn.  326  (in  a  verse);   konungi  gorSi  kalt,  the  king 

i(et  cold,   Fms.  v.  1  78.  3.  ace,  kaldan  as  adv. ;   blasa 

blow  cold,  Sks.  216:    is-kaldr,  ice-cold;    hel-k.,  death-cold; 

riling  cold;  li-k.,  not  cold;   half-k.,  half  cold;  sar-k.,  sorely 

II.  metaph.  cold,  chilling,  baneftd,  fatal,  Lat.  dims,  in- 

Vm  skulu  honum  koma  kold  ra3  undan  hverju  rifi,  O.  H.  132, 

V,  30;  so  in  the  saying,  kold  eru  opt  kvenna-ra5,  M/omew's 

5  oft-times  fatal,  Nj.  177,  Gisl.  34;   kann  vera  at  nokkurum 

;ari  edr  kaldari  ra6  Hara'ds  konungs  en  min,  Fms.  vi.  229; 

i,  envy,  Geisli ;  kiild  rudd,  an  evil  voice,  Akv.  2.  2.  sonie- 

inslations  in  the  metaph.  sense  of  cold ;  kalt  hjarta,  Greg.  19; 

afskiptr,   Stj.  195.  compds  :    kalda-hldtr,  m.  sardonic 

Nj.  176;  see  hlatr.         kalda-kol,  n.  pi.  a  law  phrase,  '  cold- 

ni  kaldakol  a  jorSu,  to  make  the  hearth  cold,  to  desert  a  farm, 

mi  the  part  of  a  tenant,  G\\.  339,  Jb.  210,  cp.  Hwnsa  |>.  S. 

!talda-lj6s,  n.  cold  light,  ignis  fatuus  (?),  a  nickname,  Sturl. 

"ir,  adj.  cunning,  Sturl.  i.  104,  Hkr.  iii.  452. 

iaSr,  part,  ^cold-ribbed,'  scheming,  cunning,  VJ)m.  10. 

ifadr,  part.  '  cold-curled,'  covered  with  icicles,  Sks.  230. 

-i'r';:3i,  n.  '  cold^words,'  sarcasm,  Fb.  i.  ^14,  ii.  78. 


kalekr,  m.,  Fms.  iii.  28,  vii.  198,  Dipl.  ii.  11,  Fs.  115,  Bs.  1.76; 
kalikr,  Horn.  139,  B.  K.  83  ;  mod.  kaleikr,  the  chalice,  Matth.  xxvi. 
27,  Mark  xiv.  23,  Luke  xxii.  30,  I  Cor.  xi.  24-27,  Vidal.  passim;  sec 
kalkr  below. 

kalendis-dagr,  m.  [Lat.  calendae],  the  kalends,  Stj.  471. 

kali,  a,  m.  a  cold  gush :  metaph.  coldness,  unkindness. 

kalk,  n.  [A.  S.  cealc;  F'ngl.  chalk],  chalk,  (mod.) 

kalka,  a8,  to  chalk,  lime :  kalkaSr,  limed,  Konr. 

KALKR,  m.  [borrowed  from  Lat.  calix ;  A.  S.  calic  and  cede;  Engl, 
chalice;  O.H.G.  cbelib ;  Gtrm.  kelk ;  Dzn.-Swtd.  kalk ;  the  word  came 
in  with  Christianity  from  the  Engl.;  for,  though  it  occurs  in  ancient 
poems,  none  of  these  can  be  older  than  the  Danish  settlement  in  Eng- 
land :  the  form  kalkr  is  used  in  a  heathen  sense,  whereas  the  later  form 
kaleikr  is  used  in  the  ecclesiastical  sense  only]  : — a  chalice,  cup,  goblet, 
it  occurs  in  the  poems  Hy'm.  28,  30,  32,  Akv.  30,  Rm.  29,  Skv.  3.  29; 
hrim-kalkr,  Ls.  53 ;  silfr-k.,  a  silver  cup,  Hkr.  i.  50 ;  nu  er  her  kalkr, 
er  \>n  skalt  drekka  af,  eptir  Jjat  tok  hann  kalkinn,  J)a  var  enn  eptir  i 
kalkinum,  er  hann  haf&i  af  drukkit  kalkinum,  GullJ).  7 ;  mi  tok  hann 
kalkinn  ok  hiind  hennar  me6,  Hkr.  i.  50. 

kail,  n.  a  call,  cry,  shouting;  op  ok  kail,  Nj.  236;  heyra  kail  mikit, 
Fs.  179;  me9  hati&ligu  kalli,  Sks.  748;  kail  ok  eggjan,  0.  H.  215; 
kail  ok  lu6ra-^ytr,  f)i3r.  324.  2.  a  calling  on ;  Eyjolfr  heyrir  kallit, 

ok  litr  vi6,  Fbr.  61  new  Ed.;  eigi  skaltii  hcrstask  a  annan  mann  i  kalli 
J)inu,  Hom.  16.  3.  a  call,  name ;  nefiia  jarl  enn  ilia  . . .  var  {)at  kail 

haft  lengi  si5an,  Hkr.  i.  254  ;  J)essi  eru  at  kalli  (are  by  name,  are  called) 
in  mestu  ref-hvorf,  Edda  (Ht.)  II.  eccl.  a  call,  cure  of  souls, 

(cp.  Scot.  '  call '  of  a  minister) ;  kjol  ok  kail,  Dan.  prceste-kald, 
mod.  2.  a  claim;   kalla-lauss,  adj.  free  from  claim,  Fms. 

ix.  409. 

KAIjXiA,  a&,  with neg.  sufF.,  pres.  kalliga, /ca//«o/,  Gkv.3.8 ;  kallar-a, 
Akv.  J7  ;  [an  A.  S.  ceallian  occurs  once  in  the  poem  Bymoth,  and  bilde- 
calla  in  Exodus,  but  in  both  instances  the  word  is  Danish ;  the  word 
however  occurs  in  O.  H.  G.  Ci&a//cn,  mid.  H.  G.  ^a//e,  but  only  in  the 
sense  to  talk  loud,  and  it  is  lost  in  mod.  Germ.]; — to  call,  cry,  tbout ; 
hver  er  sa  karl  karla  er  kallar  um  vaginn  ?  Hbl.  2  ;  kallaSi  konungr  ok 
bad  letta  af.  Eg.  92  ;  ^a  kollu5u  allir  ok  mael'u,  623.  26 ;  bonda-miigrinn 
septi  ok  kallaBi,  Fms.  i.  21  ;  kalla  hiitt,  Sturl.  ii.  203  ;  ek  em  rodd 
kallanda  i  eySimork,  (pcuv^i  ^oSivtos  kv  T77  epT]fj.q),  625.  90;  kalla  kaldri 
roddu,  Akv.  2  :  of  the  raven's  cry,  hrafn  hatt  kalla6i,  Bkv.  11  ;  hann 
kallaSi  t)egar,  ba3  \>a,  eigi  fly'ja,  Fms.  viii.  142  ;  {jorir  kalla6i  lit  a  skipit, 
6.  H.  136  ;  J)a  let  hann  kalla  skip  fra  skipi,  182  ;  })a  kalla3i  Eriingr  ok 
het  a  li3  sitt,  id.  2.  to  call,  send  for ;  si6an  let  konungr  kalla  baendr, 

ok  sag3i  at  hann  vill  eiga  tal  vi5  J)a,  O.  H.  109  ;  gekk  hann  til  hiisjjings 
sins  ok  let  J)angat  kalla  menn  Svia-konungs,  45  ;  um  kveldit  kalladi 
konungr  Aslak,  Fms.  vii.  161  ;  konungr  let  kalla  til  sin  J)a  brae&r.  Eg. 
73 :  eccl.,  til  l)ess  er  Gu3  kallaOi  hann  af  heiminum,  Fms.  ix. 
383.  II.  to  say,  call ;  pAi  kalla  menn  at ... ,  people  say  that . . ,, 

Fms.  x.  277  ;  SviJ)j66  ena  miklu  kalla  sumir  eigi  minni  en  . . .,  Hkr.  5  ; 
at  blotmenn  kalla  eigi,  at...,  Fagjsk.  18;  en  ef  lands-drottinn  kallar 
sva,  at .  . .,  N.  G.  L.  i.  249  ;  J)er  kallit  gu3  ykkarn  margar  jartegnir  gora, 
O.  H.  L.  108  ;  kalla  ek  betra  spurt  en  liviss  at  vera,  Sks. ;  sumir  menn 
kalla  at  eigi  se  sakleysi  i,  J)6tt...,  Ld.  64;  J)6tt  J)eir  kalli  fe  })ctta 
me&  sfnum   fiingum,  76.  2.  at   kalla,  so  to  say,  nominally,  not 

really ;  sattir  at  kalla,  nominally  on  good  terms,  Fms.  vii.  246 ;  ok  voru 
J)a  sattir  at  kalla,  (3.  H.  112,  GullJ).  66;  letu  ser  lika  J)essa  tilskipan  at 
kalla,  Isl.  ii.  355  ;  {>6at  menn  vaeri  skir5ir  ok  Kristnir  at  kalla,  FJb.  274 ; 
Helgi  var  Kristinn  at  kalla  (Christian  by  name)  ok  ^6  blandinn  mjtik  i 
triinni,  Fms.  i.  251  ;  greri  yfir  at  kalla,  Fs.  67  ;  menn  heldusk  at  kalla,  ok 
gengu  a  land,  Fb.  ii.  73  ;  J)6at  J)eir  hef&i  lif  at  kalla,  Stj.  436.  3.  to 

assert;  skal  ^essat  bi6a,  okkalla  hann  rjiifa  saett  ay3r,  Nj.  102;  eru  synir 
\>in'n  heima  ?  {)at  ma  kalla,  segir  hon,  Faer.  264.  III.  with  prepp. ; 

kalla  a,  to  call  on ;  hann  kalladi  a  Karla,  (3.  H.  136  ;  Hoskuldr  kallar  a 
hana,  farSii  hingat  til  min !  segir  hann,  Nj.  2  :  to  call  on,  invoke,  Jjii  kallaSi 
hann  a  Gu3  ok  hinn  helga  Olaf  konung,  6.  H.  242 ;  kalladi  hann  Jia  til 
fulltings  s6r  a  Bar&,  BarS.  16. 1 3  new  Ed. :  to  lay  claim  to,  Snaekollr  kalla3i 
a  bu  nokkur  J)ar  i  eyjunum,  Fms.  ix.  423: — kalla  eptir,  to  protest;  en 
Kolbeinn  kallar  eplir  ok  vill  eigi  biskups  dom,  Sturl.  ii.  4  : — kalla  til  e-s, 
to  lay  claim  to  (til-kail,  a  claim),  to  claim,  detnand ;  })6tti  mi  sem  daelst 
mundi  til  at  kalla,  Eg.  264,  Fms.  ix.  327 ;  l)essar  eignir  er  hann  kalladi 
a6r  til,  x.  414  ;  kalladi  hon  til  alls  J)ess  er  adrir  attu  i  niind,  Nj.  18  ;  hann 
kalladi  til  ijar  i  hendr  {)eim,  Ld.  300  :  to  invoke.  Bard.  173  : — kalla  aptr, 
to  recall,  revoke,  N.  G.  L.  iii.  150,  H.  E.  i.  477.  IV.  to  claim  for 

oneself;  kalla  ser  ert ;  konungr  kalladi  ser  allar  Orkneyjar,  Fms.  i.  201 ; 
ok  kalladi  ser  {)a  landit  allt,  vii.  180 ;  at  jarl  kalli  ser  j)at,  Fs.  132  ;  ef 
menn  skil  ii,  ok  kallar  annarr  ser,  en  annarr  almenning  . . .,  hann  er  jcird 
J)a  kallar  ser,  GJ)1.  451;  kalladi  Grinir  hersir  konungi  allan  arf  hans, 
Landn.  213.  V.  to  call,  name;  kolludu  Karl,  Rm.  18  ;  skal  J)ar 

kirkju  kalla  er  hann  vill,  K.  |j.  K.  42  ;  kiillum  karl  inn  skegglausa,  Nj. 
67 ;    Mordr  het  madr  er  kalladr  var  gigja,  1  ;  Einarr  er  J)a  var  kalladr 
Skjaldmeyjar-Einar,  Fms.  xi.127  ;  })essir  menn  voru  kalladir  skirdir,  bap- 
Lti^ed  nominally,  called  Christians,  Isl.  ii.  399 ;  f)6rr  sa  or  kalladr  er  Asa- 


330 


KALLAN— KAPP. 


{)6rr,  Edtla;  ok  ma  J)at  kalla  hatta-fall,  Skalda  210;  J)eir  taka  hann  ok 
kalla  njosnar-mann,  Sturl.  ii.  247;  ef  ma&r  kallar  annan  mann  trollriSu, 
N.  G.  L.  ii.  326.  VI.  reflex,  to  call,  tell,  say  of  oneself ;  kallask 

sumir  hafa  latid  fe,  (3.  H.  58 ;  hon  tal6i  upp  harma  sina  {5a  er  hoii 
kallaSisk  hafa  fengit  af  Olafi  konuiigi,  191;  koiiungr  kalla9isk  hann 
reynt  hafa  at  goQuni  dreng,  Ld.  60,  Geisli  2.  2.  recipr.,  kallask  a, 

to  shout  to  one  another;  er  okkr  ^A  alhaegt  at  kallask  a  fyrir  tiOindum, 
Fas.  ii.  65,  Skalda  210.  3.  pass,  (rare),  to  he  called;   speki  hans 

kallask  soar  hans,  Eluc.  4;  er  at  rettu  nia  kallask  postuli  Nor5manna, 
Fms.  X.  371  ;  fa*  <^r  kallat,  it  is  said,  656  C.  i  ;  ok  visar  sva  til  i  stigu 
Bjarnar,  at  ^eir  kallaSisk  jafnir  at  ifirottum,  Grett.  133,  cp.  Bjarn.  38, — 
peir  log&usk  ofan  eptir  iinni,  ok  voru  'kalla5ir'  jafnsterkir  menn. 

kalian  or  kSllun,  f.  a  call,  vocation,  freq.  in  mod.  and  eccl.  usage. 

kallaxi,  a,  m.  a  crier,  herald,  Stj.  604 :  as  a  law  term,  a  kind  of 
Beadle  or  town  clerk,  N.  G.  L.  !.  306,  ii.  251. 

Kall-bak,  n.,  qs.  kaldbak,  Cold-back,  name  of  a  mountain,  whence 
Kall-baklingar,  m.  pL  the  men  ofC,  Landn. 

kalldyr,  m.,  mod.  kalldor,  a  kind  of  iron,  Merl.  2.  95. 

Kall-grani,  a,  m.  Cold-beard,  name  of  a  giant,  Edda  (Gl.) 

kall-rani  or  kald-rani,  a,  m.  a  tauttt,  sarcasjn.  kaldrana-legr, 
adj.  sarcastic. 

kall-sokn,  f.  a  calling  to  service,  H.E.  i.  392. 

!KAIjIjZ,  n.  [kaldr  111,  taunting,  sarcasm,  raillery,  Bs.  i.  793.  ''•  93. 
{jorst.  St.  49,  Fms.  ii.  268,  v.  231,  Pass.  30.  7,  Stj.  163,  218,  Barl.  60: 
vituperation,  Bs.  i.  686.  II.  [kalla],  a  claim,  Dipl.  ii.  13,  Karl. 

52,  Fms.  vi.  371.     kallz-yr3i,  n.  pi.  gibes,  Fms.  vi.  194. 

kallza,  a6,  to  taunt,  mock,  Barl.  60,  Bs.  ii.  37,  Stj.  16,  216,  Fas.  ii. 
344:  to  vituperate,  Stj.  254:  to  molest,  Dipl.  i.  3,  Stj.  199.  II. 

[kalla],  to  call  on;  hvi  kallsar  f)u  eda  kallar  upp  a  mik ?  Stj.  286:  to 
claim,  demand,  hinn  kallsa9i  \>a  faeSsluna  at  fa,  161. 

kal-reip,  n.  [kala  II],  a  rope  attached  to  a  sail,  so  as  to  prevent  it  from 
shaking  out  the  wind. 

kamarr,  m.,  dat.  kamri,  [O.  H.  G.  chamara ;  Gr.  KajjApa ;  whence 
Engl,  chamber,  etc.]  : — a  privy,  Eb.  120,  Grag.  ii.  119,  Sturl.  ii.  95,  loi, 
Landn.  247,  Fb.  iii.  567  (in  a  verse),  J)i6r.  77,  Mar. 

kamban,  n.  a  nickname,  prob.  Gaelic,  Landn.  47. 

kambari,  a,  m.  a  comb-maker,  N.  G.  L.  ii.  204,  iii.  2,  lo:  a  nick- 
name, Fb.  iii. 

kamb-hottr,  m.  a  nickname,  Faer.  14. 

kamb-ptmgr,  m.,  proncd,  kampungr,  a  'comb-purse:'  in  mod. 
usage,  a  letter-bag. 

KAMBR,m.  [A. S.camb;  Engl.comb;  O.H.G.  champ;  Germ,  kamm ; 
Dan.  kam'\  : — a  comb,  Dipl.  iii.  4 ;  ladies  used  to  wear  costly  combs  of 
walrus-tusk  or  gold,  whence  the  place  in  Icel.  at  which  Auda  lost  her 
comb  was  called  Kambsnes;  ])au  lendu  vi9  nes  J)at  er  Au6r  tapaSi  kambi 
sinum;  ^at  kallaSi  hon  Kambsnes,  Landn.  iii  ;  eigi  berr  hann  kamb  1 
hofu9  ser,  J)i9r.  127  ;  see  Worsaae,  No.  365.  2.  a  carding-comb 

(ullar-kambr),  Grett.  91  A,  Fb.i.  212.  II.  a  crest,  comb,  A\.  171  ; 

hreistr-k.  (q.  v.),  hana-k.,  a  cock's  crest,  cp.  Gullin-kambi,  Gold  crest, 
Vsp.  2.  a  crest,  ridge  of  hills ;  malar-kambr,  a  ridge  on  the  beach, 

Hav.  48  (where  spelt  kampr),  Grag.  ii.  354;  as  also  bsejar-kambr,  the 
front  wall  of  a  house.  III.  freq.  in  local  names,  Kambr,  of 

crags  rising  like  a  crest,  Landn.,  Finnb.  ch.  27. 

karab-sta9r,  m.  a  law  term,  a  scar  in  the  head,  such  as  to  cause  pain 
when  the  hair  is  combed,  N.  G.  L.  i.  68. 

kamelet,  n.  [for.  word],  camelot  or  camlet,  Karl.  60. 

kamell,  m.  [for.  word],  a  camel,  Karl.  502  ;  usually  lilfaldi,  q.  v. 

kampa,  a9,  to  devour,  used  of  a  whiskered  wild  beast. 

kamp-liundr,  m.  a  dog  with  whiskers,  Sturl.  i.  139, 

kamp-hofSi,  a,  m.  a  'whisker-head,'  Fagrsk.  §  174,  v.  1.  knapp-hof3i, 
q.v. 

kampi,  a,  m.  a  bearded  person,  Sturl.  ii.  50  (Bs.  ii.  109) :  as  a  nick- 
name, Sturl.  iii.  185,  Fs. 

KAMPR  and  kanpr,  m.  a  beard,  moustache;  stutt  skegg  ok  snoggvan 
kamp,  Sks.  288  ;  skegg  heitir  bar5,  griin  e8a  kampar,  Edda  210;  hendi 
drap  a  kampa,  H9m.  2 1  ;  hann  haf9i  biti5  a  kampinum,  Nj.  209  ;  hciggva 
kampa  ok  skegg,  K.  {>.  K. ;  hann  (the  idol)  hafSi  kanpa  af  silfri,  Fmst  x. 
386;  af  konpunum,  langa  kanpa,  har  ok  kanpar,  6.  H.  229;  efri  ok 
ne&ri  kampr.  Fas.  ii.  253  ;  {)vi  nsest  hvetr  hann  that  (the  spear)  sva  ])at 
st6&  a  kanpi,  i.  e.  till  it  was  as  keen  as  a  rasor,  Krok.  49  :  the  whiskers 
of  a  seal,  cat,  and  lion,  Fb.  i.  462  (of  a  seal).  kamp-loSinn,  adj.  with 
long  whiskers,  of  a  lion.  kampa-si9r,  adj.  long-bearded,  SkiSa  R.  90, 
{>ryml.  41.  II.  a  crest  or  front  waZ/  =  kambr;   var  Aron  liti 

hjd  duronum,  ok  st66  vi6  kanpinn  er  hlaSinn  var  af  vegginum,  Bs.  i. 
544  (Sturl.  ii.  86):   mod.  baejar-kampr,  id.;  malar-k. 

kangin-yT3i,  n.  p\.  jeering  words,  Hbl.  12. 

KANK,  n.  (kank-yr6i),  gibes,  as  also  kankast,  dep.  to  jeer,  gibe 
(mod.  conversational),  akin  to  kanginyr8i. 

kank-viss,  Adj.  jeering,  gibing. 

KANWA,  u,  f.,  gen.  kanna,  Snot  172,  [A.  S.  canne;  Engl,  can; 
O.H.G.  cbanna;  Geim.kanne;  Da.n.kande;  (lom  Lat.  cantbarusl : — a. 


'can,  tankard, jug;  vin  var  i  kunnu,  Rm.  29,  Stj.  207,  Fms.  vfif.'^i 
(v.  1.),  Dipl.  iii.  4;  konnu-brot,  Pm.  137,  Dipl.  iii.  4;  kiinnu-stoU, 
can-stand,  Pm.  1 13  :    a  measure,  Rett.,  D.  N. 

kanna,  u,  f.  a  mark  on  cattle ;  oxi  er  hans  k.  vseri  a,  Fs.  173 ;  allt  b 
sem  Jieirra  kanna  leikr  er  a,  D.  N.  i.  80,  91,  iii.  144 ;  see  eiukanna  ai 
einkunn. 

KANNA,  a6,  [kenna  =  /o  know,  but  kanna  =  /o  enquire'] : — to  searc, 
kanna  land,  of  an  explorer,  to  explore  a  land;  J)eir  k6nnu9u  landit  fy 
austan  ana,  um  varit  kanna6i  hann  austr  landit.  Eg.  100,  Landn.  p; 
f  im  ;  J)3'kkir  ma3r  vi3  Jjat  faviss  ver9a  ef  hann  kanaar  ekki  vi9arr  en  fc 
fsland,  Landn.  310;  fara  vi8a  um  heim  at  kanna  helga  sta3i,  Fn 
i.  276;  kanna  heim  allan,  to  travel  through  all  the  world,  Edda:  t 
phrase,  kanna  (jkunna  stigu,  to  '  try  unknown  ways,'  to  travel  where  0 
has  never  been  before;  kanna  n'kra,  annara,  manna  siSu,  i.e.  to  trax 
abroad,  Ld.  164,  Fms.  i.  276;  kanna  lib,  to  review,  muster  troops,: 
478,  Hkr.  i.  23,  30  ;  kanna  val,  to  search  the  field  for  slain,  Nj.  ^ 
Fms.  i.  182.  II.  with  prep. ;  kanna  e-t  af,  to  find  out,  make  01 

konungr  spurSi  tJlf  hvat  hann  kannadi  af  um  si9fer5i  Eindrida,  Fms. 
193;  spur9i,  hvat  hann  kanna6i  afum  Riignvald,  iv.  193;  {)at  kanna 
ek  af,  at  sa  herr  myndi  kallaSr  vera  Jomsvikingar,  xi.  119 ;  ferr  Bran 
biskup  norSr  a  Vollu,  ok  kannar  J)at  af,  at .  .  .,  Bs.  i.  450.  II 

reflex.,  kannask  vi9  e-t,  to  recognise,  know  again,  recollect;  kannaSi 
hon  vi9  hann  ok  kynferSi  hans,  Hkr.  ii.  1 29  ;  Sigar6r  kanna9isk  J)i  \ 
sett  hans,  Fms.  i.  79,  Jjorst.  Si6u  H.  169  ;  \>a,  kanna6isk  hann  vi8 
mselti,  nafnfraegir  eru5  ^er  feSgar,  Nj.  I2t; ;  Jjorolfr  hitti  J)ar  mai 
fraendr  sina  J^a  er  hann  haf9i  eigi  aSr  v;9  kannask,  whose  acjnainlai 
be  had  no!  made  before,  Eg.  30  ;  kannask  ]>u,  margir  vi9  ef  heyra  vi 
nefni  mitt,  Finnb.  338  ;  sog9u  '[lessir  menn  611  sonn  merki  til  hvar  j) 
h6f5u  barninu  komit,  sva  at  hinir  J)raelarnir  konnu9usk  vi9  er  svein: 
hcifSu  fundit,  Fms.  i.  113;  hefi  ek  her  gull  er  hann  kva9  y9r  mundu 
kannask,  Fs.  9  :  to  recognise  as  one's  own,  kannask  vi9  skot,  fe,  sai 
Grag.  ii.  312,  352,  374  ;  me9  {)vi  at  engi  kannask  vi9  svein  {)enna,  Fi 
i.  294 :  to  remember,  voru  J)ar  Jieir  menn  er  vi9  k6nnu9usk,  at  Hallfr 
haf3i  til  g69a  vi9  gort,  ii.  55.  2.  recipr.,  kannask  vi9,  to  rtcog!\ 

one  another,  make  one  another's  acquaintance ;   hafi  fieir  ^a  vi6  kanna  j 
Grag.  i.  224;    si9an  konnu9usk  ^au  vi9,  theti  they  knezv  one  anolh 
Fms.  i.  186;    konnu9usk  menn  hugi  vi9,  Fs.  1 1  ;    fell  mart  a8r  ! 
kanna9isk  vi9,  O.  H.  il6;    ok  eptir  {)etta  J)a  kannask  t)eir  vi5r 
ollu,  Bs.  i.  228. 

kanna3r,  k6nnu3r,  m.  an  explorer.  Lex.  Poet. ;  land-k.,  q.  v. 

kann-ske,  adv.  [Dan.  kanske],  may  be!  (mod.) 

kanoki  and  kanuki,  a,  m.  [mid.  Lat.  canonicits;  Dan.  kanik;  Eij 
canofi]  : — a  canon  of  a  church,  Fms.  viii.  376,  ix.  532,  Bs.,  H.E.,  E| 
passim ;  kanoka  klar.str,  setr,  lifna9r,  vigsla,  biiningr,  a  canon's  chis ' 
seat,  order,  ordination,  dress,  Ann.  1295,  Bs.  passim. 

kansellera,  a9,  [for.  word],  to  ca?icel;  k.  hendr  sinar,  Stj.  229. 

Kantara-borg,  f.  (-byrgi),  [A.  S.  Cantuarbyrig],  Canterbury,  B-. 

kantari,  a,  m.  in  kantara-kdpa,  u,  f.  [eccl.  Lat.  cantare],  a  bi^i: 
gown,  Fms.  viii.  197,  Hkr.  ii.  175  :  a  priest's  gown.  Am.  95,  Bs.  i. ,' 
847.     kantara-sloppr,  m.  id.,  Bs.  i.  324,  v.l. 

kanzellari,  kanselleri,  a,  m.,  kanceller,  m.  [mid.  Lat.  canct 
rius],  a  chancellor,  Ann.,  Bs.,  Fms.  ix,  x,  Thom. 

kapalin,  m.  (mod.  kapellan),  [mid.  Lat.  capellanus],  a  cbnjl 
Landn.  172,  Fms.  vii.  311,  Bs.  passim. 

KAPALL,  m.,  pi.  kaplar,  [Lat.  caballus;  whence  Yx.  chevd]: 
nag,  hack,  in  mod.  usage  also  a  mare ;  naut  ok  kapla,  Rd.  2S4,  Pii. 
J)rju  hundra9  i  koplum,  Vm.  32  ;  lif9i  engi  kvik  kind  eptir  noma  o'^ 
kona  ok  kapall,  D.  I.  i.  246 ;  lestfaran  kapal  jtirna9an  ok  alfsran,  !l 
ii.  505  ;  kapal-lan,  lending  a  k.,  id.  kapal-hestr,  m.  and  kaj 
h.ross,  n.  =  kapall.  Eg.  730,  Fms.  ii.  231.  II.  in  mod.  us 

a  truss  of  hay ;  fimtan  kaplar  \viys,  five  trusses,  of  a  known  wcig.. 
bulk. 

kapella,  u,  f.  [for.  word],  a  chapel,  K.  A.  36,  Symb.  31,  Bs.  1. ' 
H.  E.  i.  241,  Fms.  x.  153,  Hkr.  ii.  390,  iii.  69.  kapellu-prestr,  m. 
priest  of  a  chapel,  H.  E.  i.  477,  Stat.  247,  266, 307:  a  chaplain,  Bs.  l.py 

kapituli,  a,  m.  [Lat.  capitulum],  eccl.  a  chapter.  Mar.,  Dipl.  iii.  51 
chapter  of  a  book,  Grag.  i.  clxviii :  freq.  in  mod.  usage,  kapitula-sk 
a  new  chapter. 

KAPP,  n.  [a  word  common  to  all  Tent,  languages;  A. S.  camp;  O.I' 
champh;  Germ,  kampf;  Swed.  and  Dan.  kamp;  in  the  Icel.  the  ; 
assimilated;  and  in  Danish  also  kap]: — contest,  zeal,  eagerness,  em 
but  throughout  with  the  notion   of  contest,  which   is  the  old  St- 
even in  early  Germ,  kamph  is  still  duellum,  whence  it  came  to  n 
bellum:   deila  kappi  vi9  e-n,  to  contend,  contest  with  one;  megu  vt  r 
deila  kappi  vi9   Hrafnkel,  Hrafn.  10  ;  {)ungt  get  ek  at  deila  kappi 
Hrafnkel  um  mala-ferli,  1 1  ;   er  hann  deildi  kappi  vi9  Jjorgrim  go 
f)6rness-J)ingi  ok  vi9  sonu  hans,  Isl.  ii.  215;   deila  kappi  vift  konu 
Fagrsk.  10;   mikit  er  upp  tekit,  ef  \>u  vill  kappi  deila  vi9  '^l^'  V. 
konung  ok  vi9  Kmit,  0.  H.  33  ;  ok  .xtla  \ier  aldri  si9an  at  deila  k  ' 
vi9  oss  brse9r,  Fs.  57,  cp.  deila  I.4:   brjota  kapp  vi9  e-n,  to  wage 
against;   hsefir  J)at  ekki  konungdomi  ySrum  at  brjota  kappvidKvr 


KAPPSFULLR— KARLSUNGI. 


331 


,  Fagrsk.  lo,  Fms.  vii.  45  (in  a  verse):  at  halda  til  kapps  ok 
vid  {)!!  hof3ingjaiia,  Fb.  ii.  46 ;  sog5u  honum  J)at  belr  sama,  at 
la  cigi  til  kapps  vi6  J)a  Hofs-menn,  Fs.  35 :  kosta  kapps  um  e-t,  to 
2.  a  race;  in  the  phrase,  bad  hann  renna  i  kopp  vi6 
n  a  race  with)  Jjjalfa,  Edda  31;  at  vit  at  kiippum  kenndar  vorum, 
wire  noted  for  our  matches,  Gs.  14;  ekki  dyr  er  Jiat,  at  renna  mxtti 
opp  vi&  hann,  Karl.  514,  cp.  Dan.  lobe  oiiikaps  rned  en  =  to  run  a 
II.  eagerness,  vehemence;  er  konungi  mikit  kapp  4  J)vi, 
16;  eigi  veit  ek  hvar  kapp  Jjitt  er  nii  komit,  Ld.  166;  hann  Isctr 
mann  |)ora  at  maela  vi3  sik  nema  Jjat  eilt  or  hann  vill  vera  liita, 
hefir  hann  J)ar  vi5  allt  kapp,  (5.  H.  68 ;  maeltu  ^a  suniir  at  honiini 
li  kapp  i  kinn,  Sturl.  iii.  232  ;  at  J)at  vaeri  konungi  vegsemd  en  eigi 
r  kapps  sakir  vi6  hann,  Eg.  44 ;  honum  gorQisk  sva  mikit  kapp  a 
;i  veiSi,  at  hann  skreiS  Jjar  eptir  allan  dag,  (3.  H.  85  ;  kapps  lystr, 
sr,  Hornklofi ;  logSu  J)eir  a  J)at  it  mesta  kapp  hverr  betr  rei6  e6r 
i  hesta  atti,  Hkr.  i.  27;  Onundr  konungr  lagSi  a  t)at  kapp  mikit 
kostnaS,  at  ry3ja  markir  ok  byggja  eptir  ru6in,  44 ;  me6  kappi  ok 
nd,  D.  N.  i.  3 ;  berjask  af  miklu  kappi,  pibr.  326 ;  gangask  {jaer 
inar  fylkingar  at  m6ti  me5  miklu  kappi,  328  ;  verja  me6  kappi, 
720;  t)essi  istlan  er  meir  af  kappi  en  forsja,  0.  H.  32  ;  var  sii  veizla 
me8  enu  mesta  kappi,  31  ;  hon  gekk  at  me6  iJllu  kappi  at  veita  (3lafi 
ungi,  51 ;  meir  s.xkir  J)u  Jjetta  n\eb  fjar-agirnd  ok  kappi  (obstinacy) 
X  en  vi&  g66vild  ok  drengskap,  Nj.  15.  III.  gen.  kapps, 

kapps-vel,  mighty  well,  Bjarn.  (in   a  verse),  Fms.  vii.  45  (in  a 
e) ;  kapps-au3igr,  mighty  wealthy,  Merl.  1.9;  kapps-har,  mighty  high 
Dan.  hjephqj).  Lex.  Poet. ;  kona  kapps  galig,  a  very  gentle  woman, 
.  6;  or  even  singly.         compds  :  kapps-fullr,  adj./?J/  of  energy, 
rous,   impetuous,    Lv.    32 ;    har9r    ok    k.,    Bjarn.   48,    Sks.    649. 
p8-madr,  m.  a  man  of  energy.  Eg.  9 :  headstrong,  710. 
pp-alinn,  part,  well  fed,  of  a  horse  kept  in  a  stall. 
|)p-dregit,  n.  part,  hard  to  pull,  difficult,  Nj.  100,  v.  1. 
pp-drykkja,  u,  f.  a  drinMng-tnatc'h,  0.  H.  151. 
pp-drsegt,  adj.  hard  to  p?dl ;  var&  {jeim  k.  i  leiknum,  it  was  a  hard 
U-st,  Bs.  i.  620  ;   kva5  J)eim  |)etta  mundu  k.,  it  would  be  a  hard  task, 
".00. 

l;)p-fuss,  adj.  =  kappgjarn.  Lex.  Poet, 
lop-girni,  f.  energy ;  hreysti  ok  k.,  Fbr.  116,  Fas.  i.  119. 
l;)p-gjarn,  ad],  ftdl  of  energy  and  zeal,  Fms.  vi.  105. 
1  ip-g65r,  adj.  very  good,  Merl.  2.  79. 

'PI,  a,  m.  [a  Teut.  word,  noticed  by  Plutarch,  Marius  ch.  Ii — 
!  uvona^ovffi  repfjavoi  roiis  XTjaras ;  see  also  kapp]  : — a  hero, 
/I,  man  of  valour ;  konungr  sa  er  kappi  J)ykkir,  Hkm.  14  ;  olusk 
,1  aeztir  kappar,  Hdl.  17  ;  atti  a6r  kappi.  Am.  98 ;  {)a  bjo  Arnorr 
ihliS,  kappi  mikill, ...  ok  ma  af  J)vi  marka  hverr  k.  hann  var,  Lv. 
;i  bu6  a  fjorkell  hakr,  kappi  mikill  (cp.  Germ,  haudegen),  Nj. 
u  i  Reykjadal  kappar  miklir?  32;  gislinn  var  kappi  mikill,  ok 
agbrandi  a  pataldr,  Bs.  i.  9 ;  hverjir  berjask  skulu  mtjti  Jjessum 
1  af  J)eirra  li6i,  Fms.  xi.  1 26.  2.  in  a  special  sense,  an  elect 

a,  answering  to  the  knight  of  the  Middle  Ages ;  J)essir  kappar 
c6  Haraldi  konungi.  Fas.  i.  379;  \ivi  var  Bjorn  si&an  Kappi 
.  Bjarn.  1 1  ;  Hrolf  Kraka  ok  Kappa  bans,  Fb.  ii.  1 36  ;  me6  honum 
.  g)  ok  bans  Koppum,  Fas.  i.  35  :  Kappar  konungs,  69;  Hrolfr 
:  ok  allir  bans  Kappar  ok  stormenni,  76,  79,  91,  95,  loi,  102, 
S ;  Hrolfr  konungr  by'sk  mi  til  fer9ar  me6  hundraS  manna,  ok 
j'par  bans  tijlf  ok  berserkir  tolf,  77  ;  iipp  upp,  allir  Kappar !  100, 
S.  ch.  8,  9  (Fas.  i.  379-385);  kappa-li6,  a  troop  of  champions, 
S  Grett.  84 ;  kappa-tala,  a  tale  or  roll  of  champions,  Fms.  iii. 
ippa-val,  choice  of  champions,  ii.  315.  II.  even  as  a  nick- 

L  some  choice  champions ;  Bjorn  Brei3vikinga-kappi,  Eb. ;   Bjorn 
-kappi,  Bjarn.;  Vebjorn  Sygna-kappi,  Landn. ;  Hildibrandr  Hiina- 
Asmundr  Kappa-bani,  a  slayer  of  champions,  Fas. 
pi,  a,  m.  the  band  at  the  back  of  a  bound  book. 
p-kosta,  a6,  to  strive,  endeavour,  Bar6.  1 76. 
p-leikr,  m.  a  fighting-match,  Rom.  2  69  =  Lat.  certamen. 
p-mella,  u,  f.  a  loop. 

ip-mseli,  n.  a  dispute,  Isl.  ii.  236,  Fms.  i.  II,  x.  312,  Fb.  ii.  271. 
p-nogr,  adj.  plentifd,  Sturl.  iii.  88. 
'P-or8r,  adj.  wrangling,  Flov.  44. 
i-roSr,  m.  a  rowing-match,  Fms.  x.  312. 

-samliga,  adv.  impetuously,  with  energy,  Fms.  x.  356,  Sks.  572  ; 
abundantly,   gefa  k.   mat,   Isl.  ii.  337,  Fb.  i.  374;   griSungr  k. 

kappalinn),  Hkr.  i.  37. 
-samligr,  adj.  impetuous,  vehement:    k.  rei6i,  Sks.  227:   rich, 
\eizla  fiigr  ok  kappsamlig,  Fms.  vi.  182. 

samr,  ad],  pushing,  eager,  impetuous,  O.  H.  27,  Nj.  51  ;  h6f6- 
:<ill,  manna  kappsamastr,  I47;    k.  ok  rei5inn,  Eg.  187;    k.  ok 

uO.H.L.35. 
ijj-semd,  f.  =  kappsemi,  Eg.  257. 


p-semi,  f.  energy,  headstrong  character;  k.  ok  froeknleikr,  Bret. 
3r.  207. 
P-sigling,  f.  a  sailing-matcb,  Fms.  x.  278,  xi.  360. 


kapp-svinnr,  adj.  very  noble,  Am.  74. 

kapp-osrinn,  adj.  more  than  sufficient,  abundant;  k.  Ii5,  Bjarn,  71. 

kaprun,  n.  [for.  word],  a  kind  of  cowl  or  cap,  Jb.  187,  Slurl.  ii.  145, 
iii.  306,  B.  K.  98,  Stat.  299,  D.N.  passim. 

kar  or  karr,  n.  the  mucus  or  slime  on  new-born  calves  and  lambs : 
metaph.,  kar  er  4  kampi  vorum,  kystu  mxr  ef  J)U  lystir,  a  ditty  in  a 
ghost  story. 

KABA,  a&,  to  clean  off  the  kar,  as  ewes  and  cows  do  by  licking 
their  young,  II.  metaph.  tofiniib  off;  \-\h  er  allt  okarrad,  'tis  all 

utdicked  into  shape,  in  a  rough  state ;   or,  ^ab  er  ekki  nema  hdlf-karad, 
it  is  but  half  finished. 

karar-,  see  kiir. 

karbunkli,  a,  m.  [for.  word],  a  carbuncle,  Flov. 

kardinali,  a,  m.  [for.  word],  a  cardinal,  Ann.,  Bs.,  Fms.  vii,  x. 

karfa,  u,  f.,  or  k6rf,  f.,  [Lat.  corbis\  a  basket;  akin  to  kerfi  (q.  v.),  a 
bunch,  a  mod.  word,  the  old  being  vand-laupr. 

karfasta,  u,  f.  =  karina,  Sturl. 

KAKFI,  a,  m.  [Byzant.  Gr.  K&pa^os;  mid.  Lat.  carabus;  Russ. 
korabQ  : — a  kind  of  galley,  or  swift-going  ship,  with  six,  twelve,  or 
sixteen  rowers  on  each  side,  esp.  used  on  lakes  or  inlets,  Grett.  95, 
97  ;  k.  fimtan-sessa,  (3.  H.  42,  62  (to  be  used  on  the  lake  Mjors);  l)eir 
hofSu  karfa  ^ann  er  reru  a  borS  tolf  menn  e5r  sextan.  Eg.  171  ;  Rijgn- 
valdr  konungs  son  atti  karfa  einn,  rem  sex  (sextan?)  menn  a  bor&,  371, 
386;  karfar  J)eir  sem  til  landvarnar  eru  skipa6ir,  R6tt.  42,  Fms.  ix.  408, 
Fb.  i.  194;  siSan  tok  hann  karfa  nokkurn  ok  I6t  draga  ut  um  eyjarnar 
Jiverar,  Fms.  viii.  377,  424  ;  eikju-karfi,  q.  v. ;  they  were  long,  narrow, 
and  light  so  as  to  be  easily  carried  over  land,  valtr  karfi,  a  crank,  unsteady 
karfi,  Sighvat;  whence  the  phrase,  karfa-fotr,  of  reeling,  tottering  steps, 
6.R.  72. 

karfi,  a,  m.  [Engl,  carp ;  O.  H.  G.  charpbo ;  Germ,  karpfe"},  a  kind  of 
^sh,  a  carp,  Edda  (Gl.)  :  so  in  the  phrase,  rauSr  sem  karfi,  red  as  a  k.. 
Flor.  71 ;  karfa -rj68r,  blushing  like  a  goldfish. 

karfi,  a,  m.,  botan.  cumin,  freq.  in  Norway,  Ivar  Aasen,  but  in  Icel. 
this  old  word  appears  to  be  lost. 

kargr,  adj.  [mid.  H.  G.  karc ;  Germ,  karg ;  Dan.  karrigl,  lazy,  stub- 
born, as  an  ass ;  hann  er  svo  kargr,  heillin  min,  hann  nennir  ekki  neitt 
a9  gera,  latum  vi9  strakinn  stiidiera,  Grond. 

kar-koli,  a,  m.  a  kind  offish,  a  sole. 

KARL,  m.  [a  word  common  to  all  Teut.  languages,  although  not 
recorded  in  Ulf. ;  A.  S.  carl,' ceorl ;  Engl,  carle,  churl;  Germ,  kerl, 
etc.]  : — a  man,  opp.  to  a  woman ;  brig5r  er  karla  hugr  konum,  Hm.  90  ; 
kostum  drepr  kvenna  karla  ofriki.  Am.  69;  often  in  allit.  phrases,  karla 
ok  konur,  konur  ok  karlar,  etc.;  bae9i  karlar  ok  konur,  Fms.  i.  14,  Eb. 
276,  298;  kvenna  ok  karla,  Edda  21;  drapu  J)eir  menn  alia,  unga  ok 
gamla,  konur  sem  karla,  Fms.  ii.  134,  viii.  432  ;  er  J)at  ekki  karla  at 
annask  um  matreiSu,  Nj.  48 ;  taldi  hon  afleiSis  {joka  kurteisi  karlanna, 
er  J)a  skyldi  heita  ver6a  fyrir  J)eim  sem  ohraustum  konum,  Bs.  i.  340 ; 
karlar  tolf  vetra  gamlir  e6a  ellri  eru  log-segendr  e6a  Icig-sjaendr,  Grag. 
ii,  31  ;  yngri  menn  en  sextan  vetra  gamlir  karlar,  e9a  konur  yngri  en 
tuttugu,  K.  J).  K. ;  samborin  systir,  badi  til  karls  ok  konu,  a  sister  on  the 
father's  and  mother s  side,  D.N.  ii.  528;  spurSi  hvat  konu  var6a9i  ef 
hon  vaeri  i  br6kum  jafnan  sva  sem  karlar,  Ld.  136;  sva  er  niaelt  um 
karla  ef  ^eir  klae9ask  kvenna  klae9na9i,  Grag.  (Kb.)  ii.  204.  compds  : 
karla-folk,  n.  male  folk ;  brenndu  hann  inni  ok  allt  karla-folk  en  konur 
gengu  lit,  Dropl.  4.  karla-fot,  n.  pi.  men's  attire,  Bs.  i.  653,  Sturl.  i. 
65,  Ld.  276,  V.  1.  karla-si3r,  m.  habits  of  men,  Grag.  i.  338,  karla- 
skdli,  a,  m.  a  room  for  men,  Dipl.  v.  18.  karla- vegr,  m.  the  male 
side,  side  where  the  men  sit,  the  right  hand  in  a  church,  etc.,  i.  e.  opp. 
to  kvenna  vegr,  D.N.  iv.  283,  karls-efni,  n.  a  nickname,  one  who 

promises  to  be  a  doughty  man,  Landn.         karls-ungi,  a,  m.  a  nick- 
name, Sturl.  iii.  258. 

B.  In  a  political  sense,  the  common  folk,  opp.  to  great  folk,  see  jarl ; 
v^r  karla' born  ok  kerlinga,  we  bairns  of  carles  and  carlines,  Hkr.  i.  (in 
a  verse),  opp.  to  hr69mogr  Haralds,  the  king's  son ;  J)a9an  eru  komnar 
Karla  aettir,  Rm.  22;  era  pat  karls  aett  er  at  kvernum  stendr,  Hkv. 
2.  2  ;  kiillu9u  Karl,  Rm.  18  ;  ek  em  konungs  dottir  en  eigi  karls,  /aw  a 
king's  daughter  and  not  a  carle's.  Fas.  i.  225  ;  skyldi  hon  gaeta  hjar9ar  ok 
aldri  annat  vitask,  en  hon  vxn  karls  dottir  ok  kerlingar,  22  (of  a  king's 
daughter  in  disguise)  :  in  the  allit.  phrase,  fyrir  konung  ok  karl, /or  king 
and  churl,  D.  N.  i.  523,  ii.  747,  G|)l.  137  ;  90  in  the  saying,  J)at  er  margt 
i  karls  hiisi  sem  eigi  cr  i  konungs  gar9i,  there  are  many  things  in  the 
carle's  cottage  that  are  not  in  the  king's  palace,  Gisl.  79,  Fas.  iii.  155,  Mag. 
73  :  mod.,  J)a9  er  mart  i  koti  karls  sem  kongs  er  ekki  i  ranni ;  so  also 
in  the  popular  tales,  which  often  begin  with  the  phrase,  that  there 
was  a  Kongr  og  drottning  i  riki  sinu  og  karl  og  kerling  i  Gar9s-horni, 
and  have  as  a  standing  incident  that  the  churl's  son  marries  the  king's 
daughter,  Isl.  J>j69s.  ii,  cp.  also  0.7.(1853)  pref. ;  svo  byrjar  J)essa 
sogu  at  karl  bjo  ok  atti  ser  kerlingu,  Pare,  (begin.) ;  karl  hefir  biiit 
ok  kona  o!dru9,  Fb.  ii.  331  (in  a  verse)  ;  karls  son,  a  churl's  son,  Fms. 
ix.  509.     karla-SDttir,  f.  pi.  the  churls,  Rm.  II.  a  house-carle, 

servant;  hrundu  J)eir  fram  skiitu,  ok  hlupu  J)ar  a  sex  karlar,  Nj.  18 ;  hon 


332 


KARLAMAGNUS— KASTA. 


hafSi  a  skipi  me3  ser  tuttiigu  karla  frjalsa,  Landn.  109,  cp.  Fb.  i.  26^; 
hus-karl,  bu-karl,  salt-karl,  q.  v. ;  Slettu-karlar,  Fbr. ;  cp.  Swed.  Dale- 
karlar.  III.    in    contempt ;    fret-kurl,   q.  v. ;    staf-karl   (Norse 

siakkar,  Dan.  stakl^el),  a  '  staff'-churl,'  beggar  :  in  the  phrase,  karl  ok  ky'll, 
beggar  and  bag,  Nj.  274  ;  brag3a-karl,  a  cunning  fellow  ;  litill  karI,>'OM 
Hide  wretch !  J)u  J)or3ir  ekki,  litill  karl,  at  segja  satt  til,  Fbr.  39  new 
Ed.:  in  mod.  usage  also  in  a  good  sense,  g66r  karl,  a  good  fellow ;  har6r 
karl,  a  hardy  carle :  as  also  with  the  article,  karlinn  =  Germ.  der  kerl. 

C.  An  old  carle,  old  man,  opp.  to  kerling;  svii  skal  korlum  skipta 
ok  kerlingum,  sem  oSrum  skuldum,  N.  G.  L.  i.  51;  heyrit  per  hvat 
karlinn  maelir,  Nj.  143  ;  karl  inn  skegglausi ;  {jorbjorn  karl,  the  old  carle 
Tib.,  Eb.  1 76 ;  Arngeirr  karl,  Bjarn.  59,  69,  71  ;  einn  gamall  karl,  Barl. 
74 ;  karl  afgamall,  a  decrepit  old  carle,  Eg.  (in  a  verse) ;  hann  glikir 
sik  gomlum  karli,  Stj.  475,  passim  in  old  and  mod.  usage. 

Karla-magniis,  m.  Charlemagne ;  Karlamagniis  Saga,  the  History  of 
Charlemagfie,  Jm.  32. 

karl-askr,  m.  a  full  measure,  opp.  to  kvennaskr,  a  kind  oi  half  mea- 
sure,  Jb.  375. 

karl-barn,  n.  a  viale  child,  Stj.  248. 

karl-dyrr,  11.  pi.  the  men's  door ;  in  ancient  dwellings  the  wings  (skot, 
set)  were  occupied,  the  one  side  by  the  men,  the  other  by  the  women ; 
hence  the  door  leading  to  the  men's  side  was  termed  karldyrr,  as  opp. 
to  the  entry  leading  to  the  females'  side,  Nj.  14,  K.  f>.K.  9,  14  new  Ed., 
Grag.  ii.  228. 

karl-d;^,  n.  a  male  beast,  Stj.  71. 

karl-erf3,  f.  a  male  inheritance,  of  agnates,  N.  G.L.  i.49. 

karl-fatt,  n.  adj.  wanting  in  males;  var  k.  heima,  Sturl.  i.  142. 

karl-fjoldi,  a,  m.  a  multitude  of  male  persons,  Sturl.  ii.  144. 

karl-folk,  n.  common  folTi,  Sighvat. 

karl-fugl,  m.  a  male  bird,  Stj.  77,  Pr.  409. 

karl-fot,  n.  pi.  male  attire,  Ld.  276,  Grag.  i.  33S. 

karl-gildr,  adj.,  a  law  term,  meaning  fidl,  complete;  thus  karlgildr 
limagi  means,  not  a  '  wza/«''Umagi,'  but  a  '  complete  invalid,'  one  who 
can  contribute  nothing  towards  his  sustenance,  e.  g.  an  infant,  a  sick  or 
aged  person,  male  or  female.  The  word  is  a  standing  term  in  the  old 
church  deeds,  where  the  donor  charged  the  gift  with  the  support  of  a 
karlgild  umagi  for  ever,  D.  I.  passim.  The  old  Swedish  laws  present 
the  same  use  of  the  word,  e.g.  karlgild  mark  =  g'oo(i  money,  vioney  of 
fidl  value,  see  Verel.  s.  v. 

karl-li6f3i,  a,  m.  a  carved  man's  head, figure  head ;  ba5  hann  Jjorgeir 
reisa  Jjar  upp  as,  ok  skera  a  karlhofda  a  endanum,  an  effigy  '  in  con- 
tumeliam,'  Rd.  305  ;  cp.  Fs.  56, — JiJkull  skar  karlshofuS  a  stilu-endanum 
ok  reist  a  riinar  ;  as  also  Landn.  4,  ch.  4  :  name  of  a  ship  wSth  a  man's 
head  carved  on  her  prow,  0.  H. 

karlinna,  u,  f.  a  woman ;  J)ar  fyrir  skal  hiin  k.  kallask  af  ]pvl  hiin  er 
af  karlmanni  tekin.  Gen.  ii.  23. 

karl-kenndr,  part,  masculitie,  Edda  68. 

karl-kind,  f.  the  male  sex,  Stj.  74, 115,  283. 

karl-klse3i,  n.  pi.  men's  clothing,  Grag.  i.  338,  N.  G.  L.  i.  75. 

karl-kona,  u,  f.  false  reading  for  karlmenn,  Ld.  136. 

karl-kostr,  m.  a  {good)  match,  of  a  man,  Sturl.  i.  207. 

karl-kyn,  n.  the  male  kind,  Stj.  56. 

karl-leggr,  m.  the  male  lineage,  the  agnates,  GJ)1.  244,  passim ;  opp. 
to  kvennleggr. 

karl-ligr,  adj.  masculine,  Al.  172. 

karl-maSr,  m.  (spelt  karmaOr,  N.  G.  L.  i.  50,  Eluc.  4),  a  man,  male, 
opp.  to  kvenn-ma6r,  a  woman;  karlmaSr  e6a  kona,  N.G.  L.  i.  51; 
sambiiS  milli  karlmanns  ok  konu,  Stj.  21  ;  karlmaSr  ok  kona.  Eg.  247, 
0.  H.  152;    skal  karlmaiin   tolf  vetra   gamlan  e9a   ellra   nefua  i  dom, 

Grag.  i.  1 6  ;  karlma6r  sextan  vetra  gamall  skal  ra9a  sjalfr  heimilis-fangi 
sinu,  147  ;    hann  er  karlma&r,  J)vi  at  hann  hefir  sonu  att  vi&  konu  sinni, 

190;   er  hann  let  eigi  aka  i  skegg  scr,  at  hann  vasri  sem  a6rir  karlmenn, 

ok  ktiUum  karl  inn  skegglausa,  67  ;  slikt  viti  a  honum  at  skapa  fyrir  J)at 
4  sitt  hof,  sem  karlmanni,  ef  hann  hefir  hofu5-smatt  sva  mikla  at  sjai  geir- 

vortur  bans  berar,  Ld.  136;   skerask  i  setgeira-brsekr  sem  karlmenn,  id.; 

gefa  karlmanns-ver8,  a  fneal  for  a  man,  a  full  meal,  D.  I.  i.  201,  Vm. 

169.  2.  metaph.  a  man  of  valour ;  styrkr  ok  fiilatr  ok  inn  hraust- 

asti  karlmaSr,  Nj.  177;    sva  se  ck  fara,  at  fiestum  hilar  araeOit, -^oat 

goQir  karlmenn  se,  Fms.  ii.  31  ;    ef  hann  J)orir,  ok  se  hann  liragr  karU 

ma6r,  xi.  94 ;  ver  skyldim  ha/a  karlmanns  hjarta  en  eigi  konu,  389 ;  k. 

at  luuderni,  Bs.  i.  709.  II.  in  a  political  sense  =  karl,  a  '■  churl- 

man,'  a  churl,  coTumoner ;    cp.  jarl  and  jarlmadr:  this  sense  is  obsolete, 

but  is  represented  in  the  Frank,  pr.  name  Karloman,  Latinized  Carolus 

Magnus,  whence  Charlemagne,  Germ.  Karl  der  Grosse,  without  regard 

to  the  true  etymology. 
karlmann-liga,  adv.  in  a  manly  way,  Nj.  144,  Fb.  ii.  674. 
karlmann-ligr,  adj.wmscjJme,  Th.  23,SkaIdai85.         2.  manly, bold, 

Fms.  vi.  209,  Nj.  70,  Eg.  322  ;  k.kappi,  623.  33  ;  k.skap,  36,  passim. 
karl-monni,  n.  a  stout,  valiant  man ;  hann  er  mesta  k. 
karl-mennska,  u,  f.  manhood,  valour,  Nj.  176,  Fs.  4,  Fms.  vii.  168, 

xi.  80,  no,  passim;  karlmennsku  hn^h,  proxuess,  iii.  134. 


karl-sift,  f.  'carle-sibness,'  relationship  by  the  father's  side,  L^t.  agnatio 
opp.  to  kvenn-sift,  Grag.  ii.  1 76,  Fms.  i.  220.  karlsiftar-maSr,  m 
an  agnate,  N.  G.  L.  i.  78. 

karl-skop,  n.  pi.  genitalia,  Ver.  70,  Mar. 

kar-ma3r,  m.  =  kararma9r,  bedridden. 

kar-mannliga,  adv.  wretchedly,  Nj.  229,  v.l.  (Johnson.) 

KARMR,  m.  [Dan.  Jiarm  =  a  frame;  vindties-karm,  ddr-Iiarm  =  i 
wiudozu-frame,  door-frame'] : — a  closet ;  slaeau-karmr  =  vestiarium,  Hali 
fred ;  (51-karmr,  an  ale  cask,  Landn.  (in  a  verse) ;  mjo9-k.,  a  mead  cask 
Lex.  Poet. ;  bekk-k.,  a  bench  frame,  couch  =  'LzX.  triclinium,  id. ;  kastala 
ok  karmar,  Fms.  iv.  49.  2.  a  cart,  B.  K.  20,  still  used  in  that  sen* 

in  Dan.  and  Norse. 

karn.(?),  a  kind  of  bird,  Edda  (Gl.) 

karnaSr,  m.  [kor  =  a  bed  (?)],  concubinage ;  kaupa  ambatt  til  karnaSar 
Grag.  i.  35S. 

KAE.P  n.  bragging ;  var  minna  karp  J)itt  me5an  Hakon  konungt 
fostri  minn,  lifi3i,  Mork.  I,i9  ;  synisk  mer  sem  minna  se  nu  karp  J)itt  held 
en  inn  fyrra  daginn,  O.  H.  L.  27. 

karpa,  a5,  to  brag,  boast. 

karp-mdlugr,  adj.  bragging,  Karl.  429. 

karp-yroi,  n.  pi.  braggart  words,  boasts,  Flov.  29. 

karra,  a9,  to  card  wool : — karra  kalf,  see  kara. 

KAERI,  a,  m.  in  rjup-karri,  a  male  ptarmigan. 

karri,  a,  m.  a  card,  for  combing. 

karsk-liga,  adv.  briskly.  Fas.  iii.  625. 

karsk-ligr,  adj.  brisk,  doughty. 

KAKSKR,  adj.,  fern.  kiJrsk,  karskt,  proncd.  kaskr;  [from  karii,9 
karr,  qs.  kariskr ;  Germ,  karsch,  a  north  Germ,  word,  Grimm's  Dicfebj 
Hildebrand  ;  Dan.-Swed.  karsk]  -.—brisk,  bold,  Nj.  120,  v.  1. :  hale,  be0 
era  karskr  ma8r  sa  ex  ...,he  is  not  a  hale  man,  i.e.  he  suffers  ma 
who  . .  .,  Stor.  4 :  freq.  in  mod.  usage. 

karta,  u,  f.  a  short  horn:    metaph.,  J)in  krakka  karta,  thou  urchin 

Grond. 

kart-nagl,  m.  rt  i&aw^na/Z,  Nj.  52,  Snot  209,  passim. 

KARTR,  m.  a  cart;  karta  at  gorva,  Rm.  19;  sa  er  a9r  sat  1  gylti 
kerru  er  mi  settr  i  hervilegan  kart,  Al.  107  ;  fjogr  hundrua  vagna  ol 
J)iisund  karta,  16(1. 

KASA,  a5,  [kiis],  prop,  to  heap  earth  cr  stones  upon,  to  earth,  com 
monly  used  of  witches,  miscreants,  carcases  of  men  or  beasts,  Grag.  ii.lS' 
(of  an  outlaw) ;  lik  p6r\s  var  upp  rekit  ok  kasa  ^dv  hann  hja  Sij 
mundi,  Fxr.  177,  Fs.  62  ;  voru  Jieir  fa;r6ir  lit  i  hraun  ok  kasa^ir  i  ds 
t)eim  er  \,aT  var  i  hrauninu,  Eb.  138  ;  {)ar  heitir  Knarrarnes  er  hann  va 
kasa9r,  Ld.  156;  vildu  \,ek  eigi  jar6a  hann  at  kirkju  ok  kosu8u  hau 
utan-borgar.  Mar. :  to  bury  in  snotv,  eru  {leir  kasa5ir  i  mjoUinni,  Fs.  142 
Sturl.  iii.  215  ;  baru  siSan  at  stort  grjot  ok  kasa9u  t)a,  Stj.  370  :  metaph 
jKir  kasaau  ^etta  me9  ser,  Fms.  iv.  284,  v.  1. ;  kva6usk  hhba.  mund 
vegg  i  dalinn  ok  kasa  {;ar  metorS  Gu9mundar,  Sturl.  i.  155.  II*  i 

mod.  usage,  to  pile  in  heaps,  esp.  of  the  blubber  of  whales  or  sharks,. . 

kass,  m.,  mod.  kassi,  a,  m.  a  case,  large  box,  Stj.  253,  357,  v.l.;  kSBt 
kossunum,  to  take  to  the  heels,  run,  Fms.  viii.  421,  v.l.;  komi  ^t  pf 
J)eim  kassa  a  mik,  you  sha?i't  lay  this  box  on  my  back,  Gxeti.Hljjl 
fishing  case,  ker  ok  kassa,  D.N.  ii.  35;  k:issa..iiski,  fishing  witb  C|*(H! 
(mod.  silunga-kista,  laxa-kista),  D.N. 

kassadr,  part,  cased,  Pm.  103. 

kast,  n.  a  cast,  throw  of  a  net;  eignask  Jjeir  said  alia  er  kast  att 
427,  Boldt.  53  ;  urn  kast  ef  menn  hitta  i  storma,  N.  G.  L.  ii.  278  :- 
phrase,  kom'a  i  kast  vi5  e-n,  to  come  in  collision  with  one  (Dan.  ko\ 
kast  med  en),  K].  260;  koma  i  kast  saman  via  e-n,  H.E.  1.  524. 
throw  of  dice,   Sturl.   ii.  159,   0.  H.  90,  Sks.  26.  2.  b 

saman,  by  heaps,  f)ur3.  62  ;   at  seinustum  kostum,  at  the  last  m 
D.N.  ii.  535:   metaph.,  kemr  til  e-s  kasta,  one's  turn  comes. 
{jykkja   koma    til  varra    kasta,  at  veita    \ih   milium   yarura,  Val 
22  [;  mi  hafa  kappar  kvedit  i  bring,  kemr  til  minna  kasta,  Isl 
ii.  7.  II.  a  kind  of  cloak,  a  dust  cloak;  hlogu  at  honum  er 

var  i  kasti  morendu,  Nj.  179:  in  mod.  usage,  a  cloak  worn  by 
maids  whilst  milking. 

KASTA,  aa,  [a  Scandin.  word;  Dan.-Swed.  kaste,  not  fou: 
Saxon  and  Germ.,  so  that  Engl,  cast  must  be  of  Dan.  origin]  '-—""^ 
throw,  with  dat.  of  the  thing  {to  throw  with  a  thing),  but  also  absol. 
Egili  kasta 31  J)egar  mbr  horninu,  E.  flung  the  horn  away.  Eg.  zi.^ 
smala-jnadr  kastar  hofdinu  niar,  Nj.  71  ;  en  er  skj^ldr  Atla  var  vinytt 
pa,  kastaSi  hann  honum.  Eg.  ^Q-J  ;  hann  kastar  aptr  oUu  ok  viU  ckl- 
t)iggja,  Mar. ;  k.asta  brynju,  HXf.  2.  42  ;  kasta  akkerum,  to  cast  aiubo> 
Eg.  128  ;  k.  farmi,  to  throw  the  cargo  overboard,  656  C.  21,  Sks  231  i' 
kasta  verplum,  to  cast  with  the  dice,  Grag.  ii.  198;  Suamienn  tvc 
kostuau  urn  silfr  (gambled),  Magn.  52S  ;  hann  kastadi,  ok  koinu  u}' 
tvau  sex,  (3.  H.  90:  to  throw,  toss,  ef  griBungr  kastar  manni,  Grag.: 
122  ;   k.  e-m  inn,  to  cast  into  prison,  Fms.  ix.  245.  H-  ^' 

prepp.  ;  kasta  um  hesti,  to  turn  a  horse  at  fidl  gallop;  ven  ^li  best  pm 
goaan  um  at  kasta  a  hlaupanda  skrefi,  Sks.  374;  Jons-synir  kosUiOu  i" 
hestum  sinum,  Sturl.  ii.  75:    metaph.,  biskupi  pi)X.\.i  hann  hata  kasta 


f 


KASTALI— KAUPANGSMENN. 


333 


uni  til  niotstiiJii-nianna  kirkjuiinar,  that  he  had  turned  round  to  the' 

mies  of  the  church,  Bs.  i.  722;   k.  um  hug  sitium,  to  change  one's 

d,  Stj.  285  :  k.  til  e-s,  to  cast  at  one,  pelt  one,  Grag.  ii.  7:  cf  hvarrgi 

>tar  fyrir  aiinan,  lay  snares  for  another,  G{)1.  426.  III.  to 

t  off;  kasta  trii,  to  cast  off  one's  faith,  be  a  renegade,  Nj.  166,  272  ; 

ta  Kristiii,  to  apostatize,  Fms.  i.  108,  vii.  15 1.  IV.  phrases, 

lita.orduin  a  c-n,  to  address  one.  Oik.  37;   k.  ka!lz-yr6um  at  e-m,  to 

low  taunts  at  one,  Fms.  vi.  194,  Fb.  i.  214  (at-kast) ;   kasta  reifli  a 

Fins.  vii.  ■228;    k.  a  sik  sott,  to  feign  illness,  Nj.  14:    k.    frani 

1  Slingi,  visu,  stokii,  to  extemporise,  cast  abroad,  a  ditty,  Fms.  ii.  207  ; 

ta  sinni  eign  a  e-t,  to  seize  upon  :   k.  ni3r,  to  cast  down.  Eg.  730  :   k. 

til,  to  insinuate,  Fb.  ii.  148;   k.  moti    e-m,  to  cast  in  one's  teeth, 

173  :   kasta  upp,  to  forward,  bring  forth,  Nj.  88.  V.  impers., 

heing  cast,  thrown,  flung,  esp.  by  wind,  waves,  etc. ;   var3  sva  mikill 

igangrinn,  at  logbriiiiduiuim  kasta&i  upp  i  borgina,  Fms.  x.  29 ;  er 

in  fretti  at  skipinu  hafdi  kastaS,  capsized,  Bs.  i.  389 ;  jjaer  siur  ok 

:ista,  er  kastaO   hafOi    or   Mi'ispells-heimi,   Edda  5 ;    kcildum    draug 

tar  upp  a  biiiika.  Skald  H.  4. 19  ;  kastaSi  Jia  fram  seglinu  a  akkeris- 

linn,  Fms.  ix.  387  ;  menu  dasask,  skips-farmi  kastar,  Sks.  231  ;   eiida 

Iti  hviilum  e3a  vi6i  yfir  malar-kamb,  Grag.  ii.  354;  J)at  id  er  kastar 

md,  388 ;  J)a  kastar  f)egar  vindi  A  eptir  J)eim,  it  blew  up  to  a  breeze, 

i.  461 ;   mi  kastar  a  vindi  innan  eptir  fir6inum,  Fms.  ii.  72  ;  henni 

kasta6   skiiini   at  beini,  the  skin  was  as  it  were  throxvn  over  her 

es,  of  leanness,  Bar9.  176.  VI.  reflex,  or  recipr.,  kastask  i 

ti,  to  cast  against  one  another,  G^l.  426;   kastask  orQum  a,  to  ex- 

nge  words.  Eg.  547,  {jorst.  St.  52.  2.  pass,  to  he  thrown,  Fms. 

245,  X.  49. 

istali,  a,  m.  [from  Lat.  castelhini],  a  castle,  stronghold,  Fms.  vii.  94, 
,  194,  viii.  177,  418,  X.  358,  Al.  90,  Sks.  597,  Fas.  i.  497,  Ver.  10, 
1.  ii.  42,  Fs.  70,  Orkn.  344-354  ;  kastala  hur6,  dyr,  veggr,  vigskorS, 
istle  door,  wall,  rampart,  Hkr.  iii.  312,  Orkn.  350,  Sks.  416  ;  kastala 
r,  a  casde  pillar,  Fms.  viii.  429  ;  kastala-kirkja,  a  castle  church,  vii. 
.;  kastala-menn,  defenders  of  a  castle,  Orkn.  350,  Fms.  vii.  192, 
70.  2.  a  kind  of  war  engine,  Sks.  8.  naut.,  hun-kastali, 

4.  a  dome^shaped  hill  is  in  Icel.  called  kastali ;  cp.  borg. 
,stan-razi,  a,  m.  a  nickname,  Bs. 
{,st-m61,  f.  coarse  gravel. 
i.st-vella,  u,  f.  boiling,  Bs.  ii.  9. 

ATI,  a,  m.  a  kind  of  small  ship,  a  '  cat,'  Edda  (Gl.)  ;  pa  gaf  Hor9r 
sinu  ok  kalla9i  Katanes,  'pvi  at  honum  })6tti  fiar  margr  kati 
ra,  Isl.  ii.  85  : — ketill  (kettle)  seems  to  be  a  diminutive  from  this 
li.  II.  local  names  ;  Kata-nes,  n.  Caithness  in  Scotland  : 

■singar,  m.  pi.  the  men  of  Caithness,  Orkn. :  Katneskr,  adj. /row 
L  /.<riess,  Grag.  i.  299,  Orkn. 
tlari,  a,  m.  a  kettle-maker,  Rett.  59. 

itriii,  f.  a  pr.  name,  Catherine;  Katrinar-messa,  -saga,  Catherine's 
s,  saga,  Pm.,  Vm. 

tt-belgr,  m.  a  cat's  skin,  GrAg.  i.  501. 

tt-skinn,  n.  a  cat's  skin,  Jjorf.  Karl.  374  ;  kattskinns  glofar,  cal-skin 
es,  id. 

,  u,  f.  =  kau&i,  a  nickname,  Fms.  vii.  217. 
u3i,  a,  m.  a  rascal,  Edda  (Gl.)  ii.  496,  freq.  in  mod.  usage. 
lUN,  n.  a  sore,  of  wounds  and  scabs,  Bs.  ii.  20  (in  a  verse),  Mar. ; 
kauna,  Luke  xvi.  26 :    freq.  in  mod.  usage  is  the  phrase,  blasa  i 
lin,  to  blow  on  one's  sores,  of  fingers  burnt,  sore,  or  cold,  Grond. 
=  <5  5'  oAyee  kal  x(p'  (ipvffT]  of  Theocr.  19.  3.  2.  the  Rune  P, 

ntroduction  to  letter  K. 

^UP,  n.  a  bargain ;  illt  kaup,  a  bad  bargain,  Jjorst.  St.  54  ;   daprt 

k:U.  a  sad  bargain,  Sighvat ;   kropp  kaup,  Grett.  (in  a  verse)  ;   gott  or 

mp,  a  good  bargain ;  af-kaup,  q.  v. ;  hon  gaf  fyrir  heklu  flekkotta, 

:i  kaup  kalla,  she  paid  a  spotted  frock  for  it,  this  inaking  it  a 

■^i  inn,  Landn.  319;    oil  skulu  kaup  haldask  me5  monnum  vattlaus, 

a  fjiigr,  Grag.  ii.  406 ;    kona  a  at  raSa  fyrir  halfs-eyris  kaupi,  a 

an  has  a  right  to  make  a  bargain  amounting  to  half  an  ounce,  i. 

:  phrases,  sla  kaupi  vi&  e-n,  and  sla  kaupi  saman,  to  strike  a  bargain, 

.  ii.  80,  Fb.  ii.  79  ;  slyngja  kaupi,  to  strike  a  bargain,  Ld.  96 ;  kaup 

'Am,huying  and  selling ;   ganga  kaupum  ok  solum,  to  go  into  trade ; 

kaup  vi9  e-n,  Fms.  vi.  103  ;   ver8a  at  kaupi,  to  come  to  a  bargain, 

'■.)(>;  semja  kaup,  Fb.  i.  124;   kaupa  smam  kaupum  sem  storum,  ii. 

eiga  kaup  viS  e-n,  to  exchange,  bargain,  trade  with  one,  Nj.  157, 

'1.  II.  a  stipulation,  agreement ;  allan  averka  Jiann  cr  i  kaup 

kom,  GJ)1.  329  ;  ek  ma:li  til  kaupa  vi9  J)ik,  vill  Riitr  giirask  magr 

i^  kaupa  dottur  J)ina  (of  marriage,  see  briiS-kaup),  Nj.  3  ;   J)a  tala 

I  kaup,  ok  ver3a  a  allt  sattir,  51;  skulu  vit  koma  saman  a  J)essi 

'  \>y\  kaupi  sem  J)a  vill  ver9a,  Fms.  vii.  244.  III.  wages, 

igi  kann  ek  kaups  at  meta,  to  take  pay  for  a  thing,  O.  H.L.  66; 

lups,  without  pay,  gratuitously,  f>i9r.  312  ;   vera  af  kaupi,  to  be 

ne's  bargain,  to  have  forfeited  it,  Edda  26;  skal   hann  eigi  taka 

^  kaup  en  halfa  miirk,  Grag.  i.  147  ;  at  ma3r  taki  tva  aura  at  kaupi, 

R6tt.  2.10;  hvat  kaup  viltii  hafa  fyrir  skemtan  J)ina  ?  O.  H.  L.  66  ; 

s^r  kaup,  Bs.  i.  171,  Stj.  176;  konungr  gaf  honum  mikit  kaup, 


4< 


Fms.  X.  320;  fara  meft  kaup  si'n,  to  let  oneself  for  lire.  Grig.  i.  468; 
prests-kaup,  a  priest's  pay  for  singing  mass,  Bs.  1.  759 ;  hann  gait 
engum  manni  kaup,  Grett.  109.  compds  :  kaupa-b&lkr,  m.  a  section 
of  the  law  referring  to  trade  a?id  exchange,  Grag.,  G>1.,  Jb.  kaupa- 
br6f,  n.  a  deed  of  a  bargain,  D.  N.  kaupa-j6r8,  f.  purchased  land, 
opp.  to  oaalsjiirft,  N.G.  L.  i.  75.  kaupa-kostir,  m.  pi.  terms  of  a 
bargain,  Ld.  322,  Rd.  260.  kaupa-land,  n.  =  kaupajor6.  Bs.  i.  684, 
kaupa-ma3r,  m.  a  hired  labourer  during  haymaking  in  the  summer, 
opp.  to  vinnu-maSr  =  a  servant  hired  for  the  whole  year,  kaupa-mang, 
n.  barter,  Sturl.  ii.  125.  kaupa-mark,  n.  a  purchased  mark,  opp.  to 
one  inherited  (in  cattle),  Grag.  ii.  307.  kaupa-vdttr,  m.  (and  kaups- 
vdttr,  Grag.  ii.  204),  a  witness  to  a  bargain,  Dipl.  v.  26.  kaupa> 
vinna,  u,  f.  working  for  wages,  of  mowers.  kaups-rsetti,  n.  id., 
Grag.  ii.  272. 

KAUPA,  kaupir,  pret.  keypti,  part,  keypt ;  [\J\(.  kaupatjan  =  KoXaipi- 
(fiv  and  kaupon  =  iTpayfiaTtv(a0ai,  Luke  xix.  13;  A.  S.  ceapian;  Old 
Engl,  chop ;  North.  E.  coup ;  cp.  Engl,  cheapen,  chaffer,  couper,  chap-man, 
etc.  (see  angr)  ;  Germ,  kar/f en  ;  Dutch  koopen  ;  Sv/cd.kopa;  Dzn.kjijbe; 
a  word  common  to  all  Teut.  languages.  The  derivation  from  Lat. 
caupona  is  hardly  admissible,  whereas  Grimm's  ingenious  suggestion 
(Diet.  iii.  19S)  connecting  it  with  Goth,  kaupatjan,  which  Ulf.  uses  =  /o 
strike  in  the  face,  is  strongly  borne  out  by  the  very  form  of  the  Iceh 
word ; — since,  first,  this  word,  although  having  au  as  its  root  vowel, 
follows  the  2nd  and  not  the  ist  weak  conjugation;  secondly,  the  vowel 
changes  in  preterite  and  participle,  which  is  characteristic  of  a  verb 
with  an  inflexive  or  characteristic  7;  thirdly,  the  /  in  the  preterite  (so 
far  as  is  known)  is  never  spelt  with  d  orp, — keypti,  not  keypSi  or  keypj>i 
(see  introduction  to  letter  D,  C.  IIL  2), — which  indicates  that  the  /  is 
here  radical  and  not  inflexive.  The  Icel.  wOrd  therefore  represents  in  its 
tenses  both  the  Gothic  words, — kaupan  in  the  present  tense,  kaupatjan 
in  the  preterite :  the  bargain  was  symbolized  by  '  striking,'  hence  the 
phrase  '  to  strike '  a  bargain,  Dutch  koopslagen.'] 

B.  To  buy ;  magran  mar  kaupa,  Hm.  83  ;  kaupa  fri8,  Skm.  19; 
opt  kaupir  ser  i  litlu  lof,  Hm.  51  ;  vel-keyptr,  107  ;  allan  Jiann  varning 
er  J)u  kaupir  ok  selr,  Sks.  20 ;  hann  keypti  skip  til  ferSar,  Mar.  passim ; 
keypti  Njall  land  i  Ossabae,  Nj.  151,  Grag.  ii.  243;  Vill  Rutr  giirask 
magr  Jiinn  ok  kaupa  dottur  J)ina,  Nj.  3 : — the  bargain  or  price  in  dat., 
skal  (iln  (dat.)  kaupa  geymslu  a  kii,  Grag.  i.  147,  466  ;  kaupa  land  ver&i, 
ii.  243  ;  k.  sex  alnum,  i.  466 ;  kaupa  mey  (konu)  mundi,  {jii  er  kona 
mundi  keypt,  er  mork  sex  alna  aura  er  goldin  at  mundi  e3r  hand- 
solu6,  e6r  meira  fe  ella,  175;  gulli  keypta  Icztii  Gymis  dottur,  Ls. 
42.  2.   absol.    to   make  a   bargain;    {lott  ver  kaupim   eigi,   Nj. 

49;  kaupa  kaupi,  to  bargain;  eigi  kemr  mcr  J)at  i  hug  at  Snorri 
kaupi  sinu  kaupi  betr  J)6tt  hann  gefi  J)er  mat,  Eb.  182  ;  k.  dyrt,  to  buy 
dearly,  metaph..  Pare,  Str.  50.  II.  with  prepp. ;  kaupa  saman, 

to  bargain,  Hkv.  Hjorv.  3  ;  kaupa  a  braut,  to  buy  one  off;  pess  V2;ntir 
mik,  at  pii  S(5r  vel  J)essu  a  braut  kaupandi,  well  worth  being  bought 
off  at  this  price,  Fms.  xi.  56 : — k.  vi6  e-n,  to  make  a  bargain,  come  to 
terms  with  one,  Nj.  40,  Fb.  ii.  75  : — k.  um,  to  barter,  exchange ;  keypti 
hann  um  liind  vi6  Gu6runu  Osvifrs-dottur,  Eb.  282  ;  kaupa  klsedutn 
(klaeSi  um?)  vi5  e-n,  to  exchange  clothes  with  one,  Fms.  ii.  156;  maelt 
var  at  {)au  mundi  kaupa  um  lond,  Snorri  ok  GuSriin,  Ld.  248  ;  drottning 
keypti  um  sonu  vi5  ambatt,  Fas.  ii.  59: — k.  e-t  at  e-m,  to  buy  ofofte; 
hann  keypti  at  Jjorgeiri,  lb.  Ii  (ca/^pti  MS.);  J)at  er  mitt  eyreiidi  at 
k.  at  J)er  kvikfe,  Fms.  vi.  103,  Ld.  96,  Fb.  ii.  75.  III.  reflex., 

rett  er  at  ma5r  lati  kaupask  verk  at,  hire  oneself  out,  Gnlg.  i.  468 : 
sva  mikit  sem  mor  kaupisk  i,  as  much  as  I  gain  by  it.  Band.  3 1  new  Ed, ; 
ef  ek  vissa,  at  J)at  keyptisk  i,  at . . .,  that  it  would  be  gained  by  it,  Fms. 
V.  138;  mikit  kaupisk  mi  i,  much  is  gained,  vii.  116;  siikt  sem  m^r 
kaupisk  i,  xi.  285.  2.  recipr.,  Jjar  sem  menn  kaupask  saman  at 

logum,  to  bargain  with  one  another,  G{)1.  477 ;  a  J)at  ur&u  vit  siittir  er 
vit  keyptumk  vi8,  Fb.  ii.  78  ;  J)egar  er  er  kaupisk  vi3,  Eb.  112  ;  o6rum- 
tveggja  fieim  er  vi6  hafa  keypzk,  Gnig.  i.  227 :  the  phrase,  komask  at 
keyptu,  topay  dearly  for,  smart  for  it,  Eg.  64,  H.iv.  46,  Karl.  401.  3. 

pass.,  ekki  munu  fraendr  Grettis  ausa  lit  fe  fyrir  verk  bans  ef  honum 
kaupisk  enginn  fri5r,  Grett.  126  A;  sem  i  J)essi  fer&  muni  mer  J)a  engi 
frami  kaupask,  St.  Odd.  10. 

kaup-angr,  m.  [kaup  and  vangr,  dropping  the  v,  rather  than  angr, 
q.  v.]  : — a  market-place,  village,  town  ;  ef  ma6r  a  hiis  i  kaupangi  en  bu 
i  heraSi,  Gpl.  93  ;  i  kaupangi  sem  1  herafti,  N.  G.  L.  i.  303  ;  allt  {)at 
sem  i  kaupangri  er  gort,  ^at  skal  at  kaupangrs-rutti  skipta,  53 ;  J)a  skal 
hann  fara  til  kaupangrs  me6  fot  sin,  304.  II.  it  is  also  freq. 

in  Scandin.  local  names  denoting  old  market-towns,  Dan.  Kjobing,  Nykjoh- 
ing,  Kjoben-havn,  Swed.  Koping,  Norkbping,  Engl.  Cheap-side,  Chifping- 
Ongar,  Chipping-Norton,  etc. :  the  Norse  town  Niflaross  was  specially 
called  Kaupangr,  Fms.  ii.  232,  iii.  40,  iv.  314,  340,  v.  104,  I17,  x.  448, 
xii.  passim,  Isl.  ii.  391  :  also  as  a  local  name  in  northern  Iceland,  Lv., 
Rd.  274.  COMPDS :  Kaupangs-fjall,  n.  a  local  name  in  Norway, 
Fms.  viii.  kaupangs-koniir,   f.   pi.  town-women,  the  women  of 

Nldaross,  Fms.  vi.  kaupangrs-l:^flr,  m.  town-folk,  Fms.  x.  411. 

kaupangs-menn,  m.  pi.  totvn-men, people,  Fms.  viii.  35.       kaupangs- 


334. 


KAUPANGRSRETTR— KA'RR. 


kaupangrs-r^ttr, 


znanna-l6g,  n.  pl.  =  kaupangrsr6ttr,  GJ)!.  263 
m.  town-law,  GJ)1.  264,  N.G.  L.  i.  53. 

kaup-bref,  n.  a  deed  of  purchase,  Dipl.  v.  16. 

kaup-brig5i,  n.  a  breach  of  contract,  {jorst.hv.  40. 

kaup-baer,  m.  =  kaupangr,  Horn.  118,  Fms.  iv.  93,  vii.  I12,  151,  Isl. 

"•  391- 

kaup-drengr,  m.  =  kaupma5r,  Fms.  vi.  36,  Isl.  ii.  126. 

kaup-dyxr,  adj.  exorbitant,  detnanding  a  high  price,  Ld.  176. 

kaup-eyrir,  m.  articles  of  trade,  wares,  cargo ;  kaupskip  ok  kaupeyri, 
ship  and  cargo.  Eg.  157  ;  hann  for  me&  kaupmonnuni  vestr  til  Englands 
ok  hafSi  goSan  kaupeyri,  Orkn.  204,  Fs.  131,  Ld.  254  {money)  ;  af  kaup- 
eyri ok  garOIeigum  i  kaupsta&,  GJ)1.  93  ;  fa  e-m  kaupeyri,  Fs.  84.  kaup- 
esn^is-tiund,  f.  a  tithe  or  tax  on  trade,  excise,  H.  E.  ii.  98. 

kaup-fangj  n.  a  purchase,  Nj.  131,  v.l. 

kaiip-ferS,  f.  a  journey;  sigla  kaupfer&,  Eb.  140;  stundum  i  viking 
stundum  i  kaupfer5um.  Eg.  154 ;  optliga  i  kaupfer5um  en  stundum  i 
hcrna6i,  Fms.  i.  185  ;  hitt  hafSa  ek  heldr  mi  asdaS  at  haetta  kaupfer3um, 
Nj.  22 ;  hann  rak  kaupfer6ir  til  ymissa  landa,  O.  H.  50;  LoSinn  for  kaup- 
fer6  i  Austrveg,  Fb.  i.  207  ;  ^a  settisk  friSr  ok  kaupferSir  or  Jjrandheimi 
til  Jamtalands,  O.  H.  142  :  metaph.  phrases,  ok  munu  J)essir  hafa  J)vilika 
kaupferd  sem  hinir  fyrri  ( =  fara  somu  for),  Fms.  viii.  405  ;  ok  enginn 
ssekir  sa  at  honum,  at  eigi  hefir  J)villka  kaupferS,  J)i6r.  326. 

kaup-fox,  n.  cheating,  fraudulent  dealing,  GJ)1.  496,  Jb.  359. 

kaup-friSr,  m. '  trade-peace,'  secttrity  for  trade,  Fms.  vi.  7,  O.H.L.39. 

kaup-for,  f.  =  kaupfer5,  esp.  in  pi. ;  fara  kaupforum  ok  afla  s6r  sva 
fjar,  Sks.  251 ;  er  hann  raenti  mik  skipi  J)vi  er  eitt  er  bezt  haft  i  kaup- 
forum, O.  H.  215. 

kaup-gegn,  adj.  good  at  trading,  Fb.  ii.  138. 

kaup-gjald,  n.  wages,  pay,  Stj.  182. 

kaup-hlutr,  m.  a  bargain.  Mar. 

kaup-hLiis,  n.  a  shop,  Symb.  23. 

kaup-hondlan,  f..  [Germ,  handlung'j,  trade,  (mod.) 

kaupi,  a,  m.  a  buyer,  Jb.  56,  Pr.  1 28  ;  baSir,  kaupi  ok  sali,  N,  G.  L.  ii. 
100  :  =  kaupunautr,  JiiSr.  104. 

kaup-lag,  n.  a  tax,  price,  Grett.  95. 

kaup-laust,  n.  adj.  without  charge,  gratuitously,  656  B.  2,  Fs.  92,  Fb. 
i.  122,  Al.  135,  Korm.  68  :  without  bargain,  profit,  Germ,  unverrichteter 
sache,  Ld.  322,  Konr.  38. 

kaup-lendingr,  adj.  a  law  term,  owner  of  purchased  land  (opp.  to  an 
allodial  owner),  N.  G.  L.  i.  247. 

kaup-ligr,  adj.  mercantile,  Fms.  iii.  159. 

kaup-lostr,  m.  a  flaiu  in  a  bargain,  N.  G.  L.  i.  75. 

kaup-madr,  m.  [cp.  Eng\. chapman;  Germ. kaufinann;  Dan.  hjobmand; 
Swed.^6ip?«a«] : — a  merchant,  traveller;  in  old  times,  trade  was  held  in 
honour,  and  a  kaupmaSr  {merchant)  and  farma6r  {traveller)  were  almost 
synonymous ;  young  men  of  rank  and  fortune  used  to  set  out  on  their  travels 
which  they  continued  for  some  years,  until  at  last  they  settled  for  life ; 
even  the  kings  engaged  in  trade  (see  e.  g.  the  pref.  to  the  Hkr.,  of  king 
St.  Olave  and  Hall  i  Haukadale) ;  whence  in  after-times  arose  the  notion  of 
royal  trade  monopoly.  Numerous  passages  in  the  Sagas  refer  to  journeys 
taken  for  trade;  kaupma&r  ok  smi&r  mikill,  O.  H.  5,  214,  Nj.  124,  Fms. 
viii.  234,  303,  Isl.ii.  126,  Fs.  24,  Eb.  140  ;  kaupmanna  gorfi,  a  merchant's 
attire,  Fms.  v.  285  ;  kaupmanna-log,  a  league  of  merchants;  kallaSi  hann 
J)eirra  manna  au6gastan  er  verit  hof6u  i  kaupmanna-logum,  Ld.  28. 

kaup-manga,  a3,  to  bargain,  Sturl.  i.  171. 

kaupmannliga,  adv.  in  a  merchant-like  manner,  Fb.  ii.  75. 

kaupmannligr,  adj.  merchant-like,  mercantile. 

kaup-mdli,  a,  m.  a  bargain,  contract,  Grag.  i.  225,  Nj.  17,  Fms.  x. 
12,  300,  Th.  passim ;  kaupmala-bref,  a  deed,  Dipl.  iii.  4. 

kaup-rein,  f.  a  market-place,  N.  G.  L.  i.  26. 

kaup-rof,  n.  a  breach  of  bargain,  N.G.L.  i.  237. 

kaup-sattr,  adj.  agreed  to  as  a  bargain,  Sturl.  iii.  133. 

kaup-skapr,  m.  stores  of  merchandise,  wares,  Eg.  41,  Fms.  i.  185; 
haf6i  hann  me6  ser  ha;ns  ok  seldi  |)au  me&  oSrum  kaupskap,  Isl.  ii.  124 : 
—mod.  trade,  trading. 

kaup-skattr,  m.  =  kaup-skapr,  H.E.  i.  492,  ii.  72. 

kaup-skil,  n.  pi.  dealings;  fara  me3  rettum  kaupskilum,  bargains; 
J)eirri  eigu  er  Jia  kom  i  kaupskil  {)cirra,  D.N.  i.  83. 

kaup-skip,  n.  a  merchant  ship,  (3.  H.  215,  Eg.  81,  Nj.  3,  Faer.  249, 
N.  G.  L.  i.  48,  Eb.  49  (v.  1.)  new  Ed.,  Fs.  70,  85,  92. 

kaup-slaga,  a6,  [Dutch  kopslagen,  whence  Dan.  kjobslaae"],  to  '  strike 
a  bargain,'  to  bargain,  Ann.  I4I4,  Fb.  i.  209. 

kaup-sta3r,  m.  a  market  town,  a  town,  Isl.  ii.  232,  Eg.  119,  241, 
Fms.  ii.  27,  vi.  440,  vii.  235,  Faer.  5. 

kaup-stefna,  u,  f.  a  fair,  a  market.  Eg.  4I,  69,  599,  6.  H.  64,  134, 
Grag.  i.  463,  Fms.  i.  185,  x.  227,  Isl.  ii.  126,  192,  Fs.  100 :  a  bargain, 
6.H.  114. 

kaup-sveinn,  m.  =  kaupdrengr,  Fms.  vi.  238,  Fas.  iii.  1G5. 

kaup-ti3,  f.  market  time  or  season  (July  and  August). 

kaup-tun,  n.  a  '  cheap  or  chipping  town,'  market  town,  Fb.  ii.  12  2 
t)orp  ear  k.,  Stj.  183,  570,  O.  H.L.  13. 


^   kaupu-br6f,  n.  =  kaupbref,  D.N. 

kaupu-nautr,  m.  a  customer,  Fms.  iii.  91,  Sd.  186,  O.  H.  114,  Fb.i. 
209. 

kaupungr,  m.  a  nickname,  Sturl.  iii.  226. 

kaup-varningr,  m.  merchant  wares,  Dropl.  9. 

kaup-viittr,  m.  a  witness  to  a  bargain,  Dipl.  iv.  4,  N.  G.  L.  i.  223, 
B.K.  124. 

kaup-verzlan,  f.  trade,  (mod.) 

kaup-vitni,  n.  =kaupvattr. 

kaup-J)orp,  n.  =  kauptun,  Fms.  x.  67,  v.l. 

KAUST,  a,  m.  [kause,  Ivar  Aasen],  a  ca/,  =  kisa,  q.v. ;  Snorri  mxK 
vi6  son  sinn  J)6r5  kausa,  scr  kottrinn  miisina,  sees  the  cat  the  moused  IsL 
ii.  309  : — a  nickname,  Eb. 

KA,  9,  to  harass;  enna  grimmustu  livina  er  kallza  oss  ok  ka,  Barl. 60 
reflex.,  kask  i  e-u,  to  meddle  in  a  thing,  Str.  24. 

kd-beinn,  m.  a  nickname,  Fb. 

kdf,  n.  a  stirring  about :  metaph.  pretence  of  work,  no  real  work,  jiaj 
er  ekki  nema  kaf. 

kdfa,  a5,  to  stir ;  kafa  i  heyi,  to  stir  the  hay  with  a  rake, 

kak,  n.  bungling ;  |)a&  er  onytt  kak. 

kdka,  a6,  [from  Engl,  qtiack'],  to  bungle, play  the  quack;  kdka  vi8  e-t. 

kdklast,  a9,  dep.  to  pick  up  quarrels;  {)er  mun  kostr  at  kaklast  xaa, 
komir  J)u  austr  Jiangat,  Ski6a  R.  61. 

KAL,  n.  [A.  S.  cawl;  Engl,  cole;  Scot,  kale;  Germ,  kohl;  Dan 
kaal] : — a  cabbage ;  mun  hann  einn  aetla  at  eta  allt  kal  a  Englandi  ?  6.  H 
131  ;  graen  kal,  Stj.  61  :  kale  broth  and  bacon.  Fas.  iii.  381  ;  c-m  felli 
ficsk  i  kal,  Bs.  i.  717,  Fms.  x.  348,  see  flesk :  in  the  saying,  ekki  e: 
sopit  kalit  J)6  i  ausuna  se  komit,  the  kale  is  not  supped  though  it  be  ii 
the  ladle,  i.e.  there  is  many  a  slip  'twixt  the  cup  and  the  lip,  Grett.  132  A 
er  J)at  vel  at  vcr  deilim  kalit,  168  new  Ed.  compds  :  kdl-£rae,  n 

kale  seed.  kdl-garSr,  m.  a  kale  garden,  Bs.  i.  765,  D.  N.  kil- 
meti,  m.  kale  food.         kdl-supa,  u,  f.  kale  broth. 

kdlf-bser,  f.  adj.  a  cow  that  will  bear  calves,  Grag.  i.  501,  N.  G.  L.  i.  75 

kalf-fuU,  adj.  with  calf,  of  a  cow. 

KALFI,  a,  m.  the  calf  of  the  leg,  Orkn.  12,  Eb.  60,  Nj.  247,  Fas.  i 
61,  ii.  343,  354,  N.G.L.  i.  339,  Bs.  i.  229.  kalfa-b6t,  i.  =  tbeban[ 
=  knesbut,  Jji6r.  86. 

KALFR,  m.  [Goth,  kalbo  =  SafiaXis ;  A.  S.  cealf;  Engl,  calf;  0.  H.G ' 
chalbd;  Gevm.  kalb ;  Da.n.  kalv ;  Swcd.  kalf^: — a  calf;  kjrrokkalfi' 
Fms.  i.  168,  vi.  260,  368,  Njar6.  374,  Gisl.  80,  Eb.  316,  318,  Fas.  ii' 
34,  Grag.  i.  502,  N.  G.  L.  i.  25  :  the  phrase,  ala  ci6rum  j)rael  kalfs-eiJ: 
to  feed  a  thrall  for  another  man  as  a  calf,  i.e.  to  feed  a  person  who  doe  1 
nothing  but  eat,  31  ;  hindar-k.,  a  fawn, itr.  3  :  a  whale-calf.  Ill 

metaph.  of  a  small  island  near  a  large  one,  eyjar-k. ;  Manar-k.,  tk 
Calf  of  Man,  at  its  southern  extremity ;  Rastar-kalfr,  the  Calf  of  !h 
island  Rost.  p.  hvann-kalfr,  young  angelica,  Hervar.  (Hb.)  Gsp 

cp.  Gr.  n6(Txos  •  kdlfa-kjot,  n. '  calf-flesh,'  veal,  Stj.  91  :  kalfs-belgi 
m.  a  calf's  skin,  Gisl.  118,  Fas.  iii.  621  :  kalfs-fsetr,  m.  pi.  a  calf 
legs ;  flegnar  kalfs  faetr,  flayed  calves  feet,  of  the  stockings  hangin 
about  one's  legs.  III.  metaph.  a  calf,  i.e.  a  silly  person,  dunce 

J)U  ert  mesti  kalfr ! 

kdlf-skinn,  n.  a  calf-skin;  kalfskinns  skor,  Sturl.  iii.  199:  the  phrase 
eigi  ^otti  hoimm  meiri  himinn  en  kalfskinn,  sva  J)6tti  honum  koniint 
ogurligr,  the  heaven  seemed  to  him  not  bigger  than  a  calf-skin  {lie  k 
so  dazzled),  so  frowning  seemed  the  king,  Hkr.  iii. 

kdlf-suga,  u,  f.  the  caul  of  calves,  Bjorn;  tregar  kalfsugur,  Hallgr 
Snot  (1866). 

KAM,  n.  [West  Engl.  kee?n~scum  on  cider ;  Germ,  kahm,  kahn,keim 
grime,  film  of  dirt.  'k.i.in.-leitT,ad].gri?nyiniheface.  kamugr,  at! 
'kea!7iy,'  gritned. 

KAPA,  u,  f.  [A.  S.  cappe;  Engl,  cape,  cope;  O.  H.  G.  chappa;  Gem  j 
kappe ;  Da.n.  kaabe ;  also  the  Romance  languages,  from  the  mid.  La ' 
cappa']  : — a  cowled  cloak,  cloak  with  a  hood,  Fms.  iv.  166,  Nj.  143,  K. 
726,  Jb.  187;  bla  kapa,  Gisl.  37;  kiipu-ermr,  -hottr,  -skaut,  -grima, 
cope's  sleeve,  hood,  lap,  Eb.  250,  Bs.  i.  623,  Band.  33  new  Ed.,  Fa 
i.  143,  ii.  133,  Gisl.  37,  Hav.  45;  lo6-kapa,  a  furred  cloak,  Fm 
vii.  19;  tvibyrS  kiipa,  Rett.  2.  lo;  kantara-kapa,  q.v.:  the  phra.M 
honum  vcrSr  ekki  kapan  lir  ^vi  klae3iuu,  he  will  never  get  a  cloak  ' 
that  cloth  =  he  will  fail,  be  disappointed  in  that.  2.  the  cover  of 

book,  (mod.) 

kdr-]i6f5a3r,  part,  curled,  pibr.  175, 181. 

kdr-hofdi,  a,  m.  one  with  curled  hair,  a  nickname,  Bs. 

kdri,  a,  m.,  poet,  the  wind,  freq.  in  mod.  usage  :  a  pr.  name. 

karina,  u,  f.  [through  Fr.  carane,  from  Lat.  quadragesimal,  a  fn 
of  forty  days,  ordered  as  a  penance  in  the  old  eccl.  law,  H.  E.  i.  521, 1 
189,191.     kdrinu-fasta,  u,  f.  =  karina,  Sturl.  ii.  231. 

kdrna,  a6,  [either  from  the  preceding  word  or  rather  from  Got, 
kaurs  =  heavy,  kaureins  =  heaviiiessi : — to  become  distressed;  heldr  to 
a6  karna  fyrir  Arna,  Jon  Arason.  [ 

KARB.,  m.  [A.  S.  cerre;  Ivar  Aasen  kaara'],  a  curl  or  curls  in  tbehair 
svartr  a  harslit  ok  karr  i  hari  bans  mikill.  Post.  645.  66;   rendering  ij 


in 


Ji 


+" 


'S 

%: 


Ki^SSA— KENNA. 


335 


lo'nigro  et  crispo  :'  a  pr.  name,  Kdrr,  Laudn. ;  and  as  a  nickname  ■  nn  empire,  Fms.  xi.  329,417.        keisara-inna,  u,  f.  [Germ,  kaiserin]. 


m'k&n,  Ibin-haired ;  guW-kdrr,  gold  curl ;  6r61u-karr,  Landii. 

,,  u,  f.  a  mess,  muddle;  allt  i  einni  kussu. 
na»t,  ad,  dep. ;  k.  upp  u  e-n,  to  pick  a  quarrel  with, 
na,  u,  f.  merriment,  merry  pranks. 
iga«  adv.  in  an  odd,  funny  manner,  Barl.  74- 
,igr,  adj.  cheerful;  k.  ok  med  gledi-brag&i,  Nj.  118  ;  funny,  comic, 
137  A,  Bs.  ii.  148;  all-k.,  Grett.  112. 

TB,  adj.  [Dan.  kaad],  merry,  cheerful,  in  good  spirits,  of  mood, 
r,  Eg.  44,  483.  t'nis-  '•  202,  vii.  152,  157,  175,  ix.  477,  O.H.  70; 
tr,  in  excellent  humour,  57  ;  li-kiitr,  downcast. 
rinit  f-  archness,  Karl.  123. 
rislega,  adv.  archly,  Stj.  16. 
lisligr,  adj.  wily;  k.  or6,  Pr.  166. 
rias,  adj.  arch,  wily,  Fms.  ix.  304. 

a,  u,  f.  [Germ,  kctte ;  Lat.  catena;  Dan.  kjede"],  a  chain,  (mod.) 
PJA,  older  form  kvefja,  Sks.  1.  c. ;  pres.  kefr,  pret.  kaf3i,  part. 
[kaf;  mid.  H.G.  quebe]:  —  causal,  to  dip,  put  under  water; 
hversu  for  um  sundit  me6  okkr,  ek  matta  kefja  ^ik  ef  ek  vilda, 
m.  119;  sem  {)at  kvefi  (kva:fi,  new  Ed.)  reykr  e3a  mjorkvi,  Sks. 
t>&  kaf&i  hon  hiifuSit  sva  at  j)ar  do  hann,  Hkr.  Yngl.  S. ;  cr  riki 
landar  ok  sjalfan  t>ik  vill  kefja,  MS.  4.  26 :  the  saymg,  J)ann  mil 
cfja  er  Gu5  vill  hefja,  Fb.  iii.  408.  II.  impers.   to   be 

led,  founder,  sink,  of  a  ship ;  skipit  kaf3i  undir  J)eim,  Eg.  600 ; 
iTH  skipit  undir  t)eini  ok  Ictusk  ^ar  allir,  Hkr.  i.  1 15,  Mar.;  sva 
r  twtta  mikit  at  vi6  J)vi  J)6tti  biiit,  at  kefja  mundi  skipin  undir 
Fas.  ii.  180.  III.  reflex,  to  dip  oneself,  duck,  dive ;  J)at 

efi  J>essa  skrimsl,  at  J)at  hefir  opt  kafsk,  Sks.  1 70  ; — to  be  quenched, 
J)vi  likast  at  Ijosit  kvefisk  J)a  i  J)eim  reyk,  47  new  Ed. ;  at 
X  kefjast  (old  Ed.)  2.  part.  kafSr,  drowned;  sumir  voru 

i  kaf&ir,  Hom.  147  :  metaph.  overwhelmed,  kaf&r  i  ahyggjum, 
onnum  kafinn,  overwhelmed  with  business. 

b,  to  gag  a  lamb,  so  as  to  prevent  its  sucking  ;  sag&i  at  lombunum 
•gast  um  ati3  fyrst  er  ]pau  eru  nykefld,  Eb.  244.  II.  to 

kefla  {)vatt,  to  mangle  linen,  freq.  in  mod.  usage ;  '  ^ar  vartii 
laAr  kefidi  J)va.tt'  is  prob.  the  true  reading  of  the  corrupt  passage 
>r  kle3i  Jjvatt'  in  Skalda  162  (Thorodd)  ;  the  MS.  prob.  had  kelfii 
>i  (as  the  word  is  sounded),  and  GOaJ)r,  which  two  words  the 
iber  mistook  for  klej)i  and  pea^r. 

LI,  n.  [kafli],  a  cylinder,  stick,  piece  of  wood;  alnar  long  kefii  oil 
'",  Jb.  3 1 7  ;  vi&ar-reki  fylgir  allr  nema  kefla  reki,  Vm.  1 30,  Grett. 
W  Ed.,  Fms.  vii.  170,  xi.  347,  Fs.  137;  rista  riinar  a  kcfli,  to 
*Mnes  (magical  characters)  on  a  k.,  Gisl.  67,  Eg.  605,  Grett.,  Sd. 
I :  a  gag,  Fms.  ii.  179.  II.  a  inangle;  sva.  eru  Flosa  raS 

ri  kefli,  F.'s  plans  are  a  rolling  cylinder  (  =  Gr.  ot  Se  KvXivSpois 
iw'  d\Ka  (pepovrai),  the  metaphor  being  probably  taken  from  a 
:— laga-kefli,  see  log. 

ti-gagg'ng,Bs.i.  52S. 
TOlr,  m.  a  cane,  stick,  Fms,  vii.  193,  N.  G.  L.  i.  334. 
p,  m.  =  Gerni.  kebs-mann,  Edda  (Gl.) 
1,  m.  a  nickname,  Sturl. 

n.  a  nickname,  Fb.  iii. 
a,  t,  to  bend  backwards.  Eg.  397,  v.  1.  to  kneykja  ;  Flosi  keiktist 
fa  wrestler,  =  kikna  or  lykna  (q.  v.),  Fms.  iii.  188. 

adj.  bent  backwards,  the  belly  pitting  forwards;  sva  at 
lik  I  gekk  heldr  keik,  Bjarn.  (in  a  verse)  ;  stendr  heldr  keikari, 
I,  Fas.  iii.  557  ;  k.  i  hiilsi,  Mag. 

u,  f.  a  fish,  gadus  longus,  Edda  (Gl.)  :  ref-keila,  a  female  fox. 
;  m.  a  wedge  (cp.  Germ,  keil)  ;  ef  ma5r  brytr  ha  af  skipi  manns 
i,  N.  G.  L.  i.  325,  Edda  (Gl.)      keili-selgr,  keilis-muli,  a,  m. 
Landn. :  a  cone-formed  mountain,  a  local  name  in  the  south 

^fta. flavour,  taste;   bera  keim  af  e-u,  to  have  a  taste  of;   illr 

bad  flavour,     keim-likr,  d^A].  of  like  flavour. 
,  a8,  to  pull  an  angler's  line  up  and  down,  with  dat. ;    forgefins 
Ikimann,  faerinu  keipat  lengi  dags,  Jon  {>or. :   metaph.  to  fret,  be 


^)- fretful,  fickle,  shifty. 
t  m.  a  rowlock,  Edda  (Gl.),  Fms.  vii.  66,  freq.  II.  = 

|q.  v.),  a  canoe,  Fb.  i.  525,  Skald  H.  4.  17,  20.       keip-nagli, 
eip-nef,  n.  a  rowlock  thrall,  a  rower.  III.  metaph. 

of  children ;  seldu  mor  hana  keipa-stelpu  J)ina,  Snot  298. 
m.  a  kind  of  boat,  the  coble  of  the  north-east  coast  of  Eng- 
south-eastern  of  Scotland,  lb.  9. 

f.  [akin  to  keikr],  a  round  belly,  freq.  in  mod.  usage:  a  nick- 
^rl.  iii.  225. 

:.  to  jut  o?^/,\keisti  fald,  perhaps  keikti  fald,  Rm.  26. 
,  a,  m.  Caesar,  Germ.  Kaiser,  an  emperor,Ver.  40,  Hkr.  iii.  343, 
'•^eisara  riki,  an  empire;  keisara  garSr,  hcill,  stoll,  vigsla,  the 
residence,  hall,  chair,  consecration,  Ver.  47,  Fms.  vii.  94,  Stj.  1, 
3,  Fas.  i.  323.         coMPDs :   keisara-domr,  m.,  -dsemi,  n. 


an  empress,  Ann.,  Thorn.  162. 

kekkja,  u,  f.  [kiikkr],  a  nickname.  Fas. 

kektunar-maflr,  m.,  Nj.  105  ;  see  klektun. 

KELDA,  u,  f.  [mid.  H.  G.  qual  and  quil;  Germ,  quelle;  Dan.  hide  ; 
Swed.  kdlla ;  cp.  Engl,  well.  North.  E.  keld  =  a  ipring\  : — a  well,  spring ; 
krji'ipa  at  keldu  (mod.  vatna  liJmbum),  |>orf.  Karl,  (in  a  verse)  ;  kclda 
er  ok  l)ar  user  hellinum,  ok  Jxi  konungr  ser  i,  6.  H.  187  ;  af  sannri  lifs 
xb  sem  lifs  keldu,  Barl.  84 ;  i  laek  Jjann  cftr  keldu  er  fell  or  brunninum, 
Bs.  i.  462  ;  um  ker  ok  keldur,  par  skal  ker  vera  I  gar3i  sem  eigi  cr  kelda 
til  ok  vatn  i,  N.G.  L.  ii.  248,  Sks.  91,  Bret.  30;  utan  garfls  ok  innan 
me9  keldu,  D.N.  i.  527;   at  keldunni  J)eirri  er  mitt  er  i  gar3inum,  ii. 

498,  iii.  98 ;  keldu-laekr,  a  stream  from  a  well,  Karl.  266  :  and  so  in 
Dan.  and  Swed.  local  name,  Roes-kilde,  as  also  in  mod.  Dan.  and 
Swcd.  II.  specific  Icel.  a  stagnant  pit  in  a  swampy  ground,  Eb. 
266,  Ld.  204,  Lv.  5,  Jb.  278,  Dipl.  ii.i,  Fb.  i.'23i.  compds  :  keldu- 
skitr,  m.=myri-skitr,  a  An//ie.-  a  nickname,  Fms.  vii.  keldu-sog, 
n.  the  outlet  of  a  k.,  Dipl.  v.  19.  keldu-svin,  n.  a  bedge-bog :  local 
names,  Keldur,  f.  pi.,  Keldu-h.verfi,  n.,  Landn. ;  whence  Keld> 
h.verflngar,  m.  pi.  the  men  from  K.,  Grett. 

keldottr,  adj.  miry,  marshy. 

KELP  A,  d,  to  calve,  GJ)1.  504,  see  Pal  Vidal.  Sky'r.  $.  v.  kelft. 

kelfing,  f.  calving,  Gpl.  498. 

k61i-,  [Swed.ie/;  D^n.  kjelen,  kjele  — to  fondle;  cp.  also  cin-kili]  : — it 
occurs  only  in  compds:  keli-sjukr,  adj.  hysterical;  fyrir  kclisjiikar 
koimr,  Fsm.  23.  k61i-s6tt  or  k61i-syki,  f.,  Swed.  kelenbet  =  byslerics, 
Fel. 

kelkinn,  adj.,  in  {)ra-kelkinn,  obstinate,  and  J)r4-kelkni,  obstinacy. 

kelli,  kella,  see  kerli,  kerla. 

kelpa,  u,/f.  a  trap  for  otters,  Fms.  vii.  21  ;  see  kilpr. 

KEMB A,  d,  [kambr],  to  comb ;  skera  har  sitt  ne  k.,  Eg.  6 ;  k.  hiifuS, 
Vsp.  38,  Vtkv.  11;  kcmbdr  ok  J)veginn,  Skv.  2.  25;  laug  skal  giira 
hveim  er  li&inn  er,  hendr  {)va  ok  hofu3,  kemba  ok  J)erra  a6r  i  kistu  fari, 
Sdm.  34  (Bugge)  ;  k.  sik,  Stj.  138;  usually  k.  ser,  Karl.  409,  Sturl.  i. 
168,  Bs.  i.  560  ;  megi  |)er  k.  {)eim  eigi  hagligar  tjaldkiilur.  Fas.  ii.  448  ; 
k.  haerur,  to  comb  gray  hairs,  see  hxra.  II.  to  card  ivool ;  kemba 

ull,  Bret.  32,  Stj.  78. 

kemba,  u,  f.  a  skein  of  carded  wool. 

kembir,  m.  a  comber,  a  nickname,  Fb.  iii. 

kempa,  u,  f.,  spelt  kenpa  :  I.  [kappi],  a  cbampion,  Dan.  kjempe, 

\)\hx.  123,  Stj.  384,  Fms.  viii.  158,  x.  383,  xi.  97,  389,  439.  II, 

[kampr],  plur.  kempur,  the  gunwale  of  a  boat. 

keng-boginn,  part,  crooked. 

KENG-B,  m.  [cp.  Shetl.  keeng=-a  brook;  North.  E.  and  Dutch  kinJi=i 
a  creek,  fold;  mod.  Engl,  kink  or  twist  in  a  rope]  : — a  borsesboe-formed 
crook  of  metal,  Safn  67,84,  Munk.  103,  hur3ar  kengr;  Vm.  56  (of  a  bell)  : 
a  bend,  bight,  en  kottrinn  beyg&i  kenginn,  Edda  (Ub.)  ii.  285 ;  be3'gja 
sik  i  keng,  to  crouch ;  |)6  var  upp  or  kryppu  kengr,  Ski&a  R.  8  :  a  nick- 
name, Landn. 

kenjar,  f.  p\.  freaks,  whims:  kenjottr,  adj.  whimsical. 

KENlSrA,  d,  kennig,  Hm.  164;  part,  kennandisk,  Bs.  i.  322,  H.E.  i, 

499,  Dipl.  iv.  8  ;  [Goth,  kunnan  ;  A.  S.  kndwan  ;  Old  Engl,  and  Scot. 
ken;  Dan.  kjende ;  Swed.  k'dnna~\  '.—to  ken,  know,  recognise;  J)u  kennir 
konu  pa  er  "heitir  Oddny,  Fms.  vii.  103,  Hkv.  2.  12  ;  hann  kenndi  hann 
pegar,  Nj.  9 ;  Flosi  kenndi  Kara  er  hann  kom  i  stofuna,  282;  hann 
kenndi  skipit,  pvi  at  hann  haf6i  pat  skip  scS  fyrr.  Eg.  1 20 ;  par  kenndi 
Ingimundr  lond  pau  er  honum  var  til  visat,  Landn.  175,  Sd.  186  ;  pottisk 
hann  kenna  sitt  mark  a  visa  pessari,  Fms.  iii.  20 :  with  infin.,  peir 
kenndu  at  pat  var  Eirekr  viSsja,  Isl.  ii.  335  ;  cr  petta  hann  Skalla-grimr  ? 
Grimr  sagSi  at  hann  kenndi  rett.  Eg.  112;  kennir  pii  niikkut  til  gripa 
pessara  !  Nj.  75.  II.  kenna  ser  e-t,  to  know  as  one's  own,  claim; 
kenna  ser  land,  Grag.  ii.  204 ;  hann  a  eigi  pat  er  hann  kennir  ser,  219  ; 
Ingimundr  kenndi  ser  fimm  vintunnur . . .  pii  munt  kenna  per  pat  er 
a6rir  menn  eigu,  Bs.  i.  433 ;  pvi  kenndi  hvarr-tveggi  s6r  nautin,  Landn. 
47  ;  at  enginn  dirfi  sik  at  kenna  ser  pat  er  hann  gorir  eigi,  Al.  88  ;  ek 
spyrr  hverr  ser  kenni  M.  M.  at  pingmanni,  Grag.  i.  19.  III.  to 
acknowledge  as  belonging  to  another,  attribute  to  bim;  oil  vAr  god- 
verk  eru  honum  at  kenna  ok  eigna,  Stj.  25  ;  pa  var  ok  ar  um  611  liind, 
kenndu  Sviar  pat  Frey,  Hkr.  i.  16;  her  er  tunglinu  kennt  embaetti 
solarinnar,  Skalda  21 1 ;  k.  e-m  barn,  to  father  a  child  upon  one,  Bs.  i.  807, 
K.  A.  16  ;  var  sveinn  sa  kenndr  Joni  er  |)6rarinn  het,  Sturl.  i.  223  ;  p6  at 
hann  se  kenndr  nokkurum  manni  at  syni,  Grag.  ii.  1 13,  (kenningar-son,  a 
natural  son) :  cp.  the  phrase,  par  er  enginn  kenndr  sem  hann  kemr  ekki, 
no  otie  is  known  where  he  comes  not,  i.  e.  vten  bad  better  keep  aloof  from 
where  they  have  tio  business  to  be.  2.  to  lay  to  one's  cbarge,  impute; 
Asbjorn  kenndi  ser  void  um  pat  har3retti,  Rd.  249 ;  Eva  kenndi  sina 
synd  orminum,  Stj.  37;  ef  peim  eru  engir  laga-lestir  kenndir,  Grag.  ii. 
4I ;  ef  meiri  eru  ra3  kennd  um  konu-nam  peim  manni,  i.  335  ;  ef  hann 
vaeri  sannr  verks  pessa  er  honum  var  kennt,  Fms.  ii.  73 ;  Sigur&r  taldi 
pat  lisatt  sem  Ingi  konungr  kenndi  peim,  vii.  242  ;  peir  kenndu  honum, 
at  hann  hefdi  verit  at  vigi  Benteins,  224;  kenndi  pat  hviirr  63rum,  at 


836 


KENNA— KENNISEMI. 


ckki  holdi  bat  cr  mxlt  var,  34S  ;  J)a5  er  m^-r  a6  kenm,  it  is  brought     ek  seva  kennig  mey  ne  manns  konii,  Hm.  164  ;  ungr  kenndak  m^r 


home  to  vie;  y8r  er  Jjat  ktnna,  Am.  51  :  k.  e-m  uni  e-t,  to  charge  one 
with  a  thing;  f)orgeirr  vildi  ekki  at  braeSrum  bans  maetti  um  kenna, 
hvat  sem  i  gor&isk,  Nj.  252  ;  kenndu  J)eir  J)vi  mest  um,  at  Kjartan  hafSi 
|)Cgit  skikkjuna,  Fms.  x.  295.  IV.  to  linow,  perceive,  feel,  taste, 

scent;  J)egar  hir5in  hafdi  kennt  (tasted)  fyrsta  rett,  Fas.  iii.  302;  Jseir 
kenna  sva  saetaii  ilm  at  J)eir  hof3u  aldri  fyrr  slikan  kenndan,  Fms.  i.  228  ; 
kenna  fiilt,  to  perceive  afonl  smell,  Hallfred  ;  kenna  daun,  Fms.  viii.  230  ; 
t)eir  brugSu  i  munn  ser  ok  J)6ttusk  ekki  jafnsztt  kennt  hafa,  Fb.  i.  539 ; 
hundarnir  roktu  sporin,  {)viat  I)eir  kenndu  (got  scent  of )  af  hreinstcikunum, 
O.  H.  153;  kenndi  djakninn  ekki  {he  felt  not)  at  l)eir  laegi  a  honum, 
Bs.  i.  464;  hon  kenndi  {she  felt  pain)  i  meira  lagi,  1)4  er  nalgaaisk  hati& 
|>orIaks  biskups,  323.  p.  kenna  ni9r  (or  ni5ri),  to  touch  the  bottom; 
en  er  skipin  kenndu  ni8r  ^a  gokk  jarl  a  land,  Hkr.  i.  206  ;  ok  er  skipit 
kenndi  n\br,  hlupu  J)eir  fyrir  bor6,  Grett.  97,  Fms.  viii.  317,  ix.  23  ;  sva 
var  djupt  a  bae9i  bor&,  at  forkarnir  keimdu  eigi  ni6r,  it  was  so  deep  that  the 
boat-hooks  did  not  reach  the  bottom,  Ld.  56 ;  {)a  er  skipit  flaut  ok  eigi  kenndi 
niSr,  78.  y.  absoL,  ^a,  er  J)eir  komu  upp  i  heiSina,  kenndi  at  bra  lit,  the 
colour  was  felt  to  change,  i.  e.  it  began  to  darken,  Sturl.  iii.  217  C  ;  ^a, 
kenndi  {one  could  scent)  or  laukinum,  Fbr.  215  ;  t)4  er  ma6r  heilundi  er 
kora  (ace.  or  gen.  ?)  kennir  inn  til  heila-basta,  Grag.  ii.  91.  2.  with 

prepp. ;  kenna  af  (a,  at),  to  perceive,  see;  pess  kennir  mi  at  (af?)  at  J)er 
Jiykkir  ek  fevani,  it  is  clear  that .  . .,  I  see  that ..  .,  Eb.  38 ;  kenndi 
Jjess  mjiik  a  {it  was  much  to  be  seen)  um  marga  Upplendinga,  at  ilia  hafSi 
llkat  aftaka  f>6ris,  6.  H.  188;  J)ess  kenna  margir  af,  at  J)u  ert  fraend- 
storr,  Fb.  ii.  270;  deyr  allt  J)at  er  af  kennir  {all  die  that  taste  or  smell 
of  it),  J)eir  deyja  J)egar  er  J)eir  kenna  af,  Rb.  352  : — kenna  til,  to  smart, 
feel  pain,  ache,  freq.  in  mod.  usage.  3.  with  gen.  to  have  feeling  of, 

feel ;  kenna  mse&i,  to  be  exhausted.  Eg.  1 24 ;  hjarta  manns  kennir  alls, 
Skiilda  169;  kenna  sottar,  to  feel  sickness;  kona  kennir  ser  sottar,  of  child- 
birth, Fs.  26,  Fas.  ii.  504,  Sd.  176  :  kenna  karlmanns,  to  'know'  a  man, 
cohabit  with.  Mar. ;  ek  kennda  eigi  karlmanns,  barn  at  bera,  Horn.  30  ; 
kenna  aflsmunar,  lidsmunar,  rikismunar,  to  feel  the  odds,  be  overmatched, 
Hkr.  i.  2S6,  Fms.  iv.  331,  Ld.  38  ;  kenna  har5inda,  Fms.  vi.  no  ;  kenna 
kulda  af  e-u,  to  feel  coldfro7>i,  Eb.  42  ;  k.  hita  af  e-u,  Bs.  i.  42  ;  k.  odds, 
benja,  to  feel  the  point,  the  wound,  Am.  59,  88;  vir6isk  nier  akall  J)etta 
meir  kenna  ranglaetis  en  rettvisi,  it  is  more  prompted  by  overbearing  than 
by  justice,  Fb.  i.  19  ;  hon  kenndi  J)ess  at  t)ar  st66  or  i,  ii.  365  ;  nu  ma  vera 
at  mer  kenni  heiptar  vi6  suma  nienn,  that  I  feel  hatred  against  some- 
body, Sturl.  iii.  333  ;  tok  J)a  at  kenna  annars  litar,  it  began  to  grow  dark, 
171  ;  vinviSr  var  efst  J)ar  sem  holta  kenndi,  the  holts  were  covered  with 
vines,  fjorf.  Karl.  420 ;  kenna  fse9u,  to  taste  food,  Stj.  490,  492  ;  but 
also  k.  a  fseSu,  453,  517 ;  kenna  grunns,  to  touch  the  bottom,  of  a  ship 
or  anything  afloat,  Grag.  ii.  353  ;  k.  endi-skeiSs,  Bragi.  V.  to  call, 

name ;  kenna  c-t  vi5  e-n,  to  call  after  one ;  Helgi  triidi  a  Krist,  ok  kenndi 
\)vi  vi3  hann  biistaS  sinn,  i.  e.  called  it  after  CiWs^(Christness),  Landn.  207  ; 
i  J)eim  fjorSungi  er  domrinn  er  vid  kenndr,  in  the  quarter  by  which  fiame 
the  court  is  called,  Grag.  i.  65  ;  at  helga  por  allt  landnam  sitt  ok  kenna 
vi6  hann,  Landn.  97  ;  k.  manu6inn  vi6  {)ann  mann  sem  vatnsins  gxtir, 
Rb.  104;  viS  ^ann  er  kennt  Gunnars-holt,  Nj.  29;  Oddbjorn  er  Odd- 
bjarnar-lei5  er  vi5  kennd,  Eg.  102  ;  Fleiri  hlupu  \>e'\T  fyrir  berg,  J)ar  sem 
vi9  ^a  er  kennt  siSan,  Landn.  36 ;  kenna  |)a  me6  margfjolda  atkvae6i, 
address  them  in  the  plural,  Sks.  312;  sa  var  kenndr  (nicknamed) 
Knarrar-smiBr  (5r,  43 ;  Nott  en  Norvi  kennda,  i.  e.  Night,  the  daughter 
of  Norvi,  Aim.  30;  hvar  eru  Hj6rvar6i  haugar  kenndir,  where  are  the 
hows  called  Hjorward's?  Fas.  i.  519  (in  a  verse);  Maeringr  mdr  of 
kenndr,  my  own  sword  M.,  Bjarn.  (in  a  verse)  ;  hlutir  er  J)u  skal  varask, 
at  J)ii  verSir  eigi  vi6  kenndr,  Sks.  358,  780 ;  kenndr  vi3  styr,  morQ, 
connected  with,  Korm.  2.  in  poetry,  to  call  by  a  periphrasis  or 

descriptive  name ;  rett  er  at  kenna  (to  call)  hana  (a  woman)  sva,  at  kalla 
hana  selju  J)ess  er  hnn  miSlar,  Edda ;  hvernig  skal  kenna  J)6r  ? — Sva 
at  kalla  hann  son  03ins  ...,  how  is  Tbor  to  be  called? — Thus,  call 
him  the  'son  of  Odin,'  53:  hvernig  skal  kenna  mann? — Hanna  skal 
k.  vi5  verk  sin,  67:  with  prep.,  kona  er  kennd  vi6  stein,  Edda;  ok 
kenn  {)6  hvarn  til  sinnar  iSnar,  Fms.  vi.  362  ;  konu  skal  k.  til  alls 
kvenn-biinaSar,  Edda,  etc.,  see  Edda  (Skaldskm.)  passim ;  hence  kennd 
heiti  (compound  or  circumlocutory  names),  opp.  to  okennd  heiti  (plain 
appellatives),  Edda  49. 

B.  In  a  causal  sense,  [Goth.  kannjan=yv<upi^fiv]:  —  to  teach, 
with  ace.  of  the  thing,  dati  of  the  person,  or  with  Lnfin.  of  the  thing 
or  absol.;  kenna  e-m  ijprottir,  Fms.  v.  334;  kenna  e-m  r6tta  tru  ok 
g65a  si6u,  i.  17;  kenn  mer  engan  sann,  iii.  85  ;  Gunnarr  for  me3 
ciUu  sem  honum  var  ra6  til  kennt,  as  he  was  taught,  Nj.  100 ;  kenn 
J)u  ra6it  til,  Fms.  x.  334;  kenna  e-m  at  flyja,  Hkr.  i.  149;  ek  hefi 
kennt  ^6r  Irsku  at  niiela,  Ld.  72;  kenna  helgar  ritningar,  623.  18; 
J)ing-kenna,  to  proclaim  in  public,  N.  G.  L.  i.  7  ;  far  sem  ek  kenni  J)er, 
as  I  tell  thee,  Sd.  l8a  ;  ek  em  sunr  Aka,  sva  er  mer  til  kennt,  so  I  am 
told,  Fms.  xi.  153.  2.  to  teach  in  school;    Andresi  syni  {)eirra  16t 

Herra  biskup  kenna  ok  vig3i  si6an,  Bs.  i.  716;  kenna  kenningar,  to 
preach,  1 40 ;  Jja  heyrSi  hann  til  er  prestlingum  var  kennd  i|)r6tt  sii  er 
grammatica  heitir,  163;   k.  prestlingum,  id.;   j^jat,  kann  ek  it  atjanda  er 


I  was  taught  otherwise  when  young,  Fms.  vi.  401  (in  a  verse);  sli 
kennir  mer  at  sofa  liti3,  Fas.  ii.  (in  a  verse).  3.  to  teach,  makei 

to  do ;   kenna   e-m   falda   rauSu,  Edda  (Ht.) ;   kenna  e-m  bita,  Int 
gras.  Lex.  Poijt. ;   kenna  e-m  at  drupa,  Sighvat ;  k.  e-m  brautir,  to  sh 
one  the  way,  H3m.  I2j  Hbl.  56;   ek  mun  J)er  sttj&na  kenna,  6. 
to  tell;   kennit  mer  nafn  konungs,  Hkv.  Hjorv.  12. 

C  Reflex,  to  feel,  seem  to  oneself;  J)ar  er  hann  laetr  kenmsk  i 
agaetan  ilm,  Fms.  i.  229;  Ulfr  kennisk  mer  (appears  to  one  tobe)\ 
ma3r,  v.  334  : — with  prep.,  kennask  vi5,  to  recognise ;  kenndisk  hann 
fivi  {)egar  vi6  mennina,  Nj.  267,  Bret.  48  ;  ef  engi  kennisk  viSr,  N.G. 
i.  345  ;  dilkunum  Jjeim  er  eigi  kennask  aer  vi&,  Grag.  ii.  312  :  toconj, 
kennask  vi3  sannan  Gu5,  625.  66  ;  J)eir  eigu  at  kennask  vi6  sik,  at| 
hafa  vald  af  Gu9i,  G^\.  43 ;  at  J)eir  maetti  vi5  kennask  sinn  Htillf 
Edda  (pref.)  ;  ekki  kennumk  ek  vi6  J)etta,  segir  Hr6i,  Fb.  ii.  76;  nef 
Skeggi  viSr-kenndisk,  at ... ,  Dipl.  ii.  8 ;  mi  em  ek  eigi  sva  heim 
maSr,  at  ek  kennumk  eigi  vi3  at  ek  hefi  talat  ilia,  Fms.  ii.  33;  go 
var  honum  J)etta  sva,  at  hann  mun  lengi  kennask, /e^/  it,  remember 
Edda  30 ;  kenndisk  sva  Kalfr,  at,  Vm.  48 ;  ek  kennumst  meS  be 
minu  brefi,  at . . .,  Dipl.  v.  5.  2.  to  feel,  taste,  touch;  mold  sy'o 

mer,  ok  sva  kennisk  (tastes)  m^r  eigi  si&r  ostrinn  er  ek  et,  Isl.  ii.  ^1 
hon  ^reifar  um  hann,^Bar5i  mselti,  hve  kennisk  J)er  til,  how  is  it  to 
touch  f  2ii^  '  s'^ks  ek  mest  kennumk.  Am.  52.  II.  recipr.  to  kn 

recognise  ofie  another;  sva  var  myrkt  at  J)eir  kenndusk  eigi,  Fms. 
50;  ef  {)eir  hof6u  her  a3r  vib  kennsk,  Grag.  ii.  72.  III.  ps 

J)a  kenndust  (were  taught)  margar  astir,  Edda  pref.  (rare).  ] 

part,  kenndr,  vinsaell  ok  vel  kenndr  af  sinum  undirmonnum,  Mar.; 
kenndr,  having  ill  report,  Fs.  49.  2.  tipsy ;  kenndr  af  drykk, 

172  ;  hann  er  dalitiS  kenndr. 

kennandi,  part,  a  teacher,  Greg.,  Post.,  passim  :  as  a  law  term,  a 
?iess  for  recovering  and  identifying  a  lost  thing  ;  sa  ma3r  er  kennendr 
faera  til  fjiir  sins,  hann  skal  vinna  ei8  at  ^vi  at  hann  atti  fe  {)at,  Grdj 
424  ;  J)a  a  sa,  er  f6  litti,  allt  J)at  er  hann  kennir  . . .,  nema  kennendr k 
til,  N.  G.  L.  ii.  46. 

kennanligr,  adj.  to  be  felt,  tangible.  Mar. 

kennari,  a,  m.  a  teacher,  tutor,  master,  Bs.  i.  733>  625.  79,  Gre;'. 
barna-k.,  skola-k.,  passim. 

kenni,  n.  a  mark,  Germ,  hennzeichen ;  J)eir  morku5u  kennum  0 
J)etta  fe,  Bs.  i.  748;  ein-kenni,  q.  v. 

kenni-domr,  m.  doctrine,  Stj.  2,  671.  22;  mod.  a  body  of  km 
men,  the  clergy. 

kenni -fa3ir,  m.  a  teacher,  Stj.  5  :  esp.  patres  ecclesiae;  heih 
manna  ok  kennife&ra,  Mar. ;  kennife9r  Kristninnar,  671.  22. 

kenni-maSr,  m.  a  teacher,  but  only  used  of  a  cleric  or  prieit, 
to  leikmenn  (laymen),  Rb.  396  ;  bisktp  ok  a8rir  kennimenn,  Fms.  i. 
JjriSja  hlut  (of  the  tithe)  skyldu  hafa  kennimenn,  Bs.  i.  68  ;  ok  sagt 
i  logrettu  af  kennimonnum  sumarit  eptir,  lb.  1 7 ;  ganga  til  skrip;..: 
kennimann,  K.  {>.  K.  33,  Bs.  i.  (e.  g.  Arna  S.)  passim ;  kennim 
biiningr,  -klaeSi,  a  priest's  dress,  655  xiv,  Stj.  iio;  kennimanna  ::. 
an  oecjimenical  council,  Ann.  485,  Mar. ;  kennimanna  setr,  skyld, 
a  priest's  maintenance,  residence,  Fms.  x.  317,  Vm.  5,  108,  Stj.  pa.- 
kennimanna  kor,  the  choir,  Bs.  i.  kennimanns-domr,  m.  prie^ib 
Anecd.  12,  Th.  52,  Fms.  viii.  9. 

kennimann-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  clerical,  625.  85,  Sks.  490: 
the  air,  dignity  of  a  priest,  Bs.  i.  183. 

kennimann-skapr,  m.  priesthood,  415.  i,  Sturl.  i.  100,  Stj.  241,' 
301,  passim. 

kenni-mark,  n.  a  mark  (  =  kenni).  Fas.  ii.  300,  Sd.  137. 

kenni-nafn,  n.  a  surname,  Yt.  27.  1 

kenning,  f.  doctrine,  teaching,  lesson,  esp.  o{ preaching,  Fms.  1.  ij* 
kenna  kenningar,  to  teach,  preach,  625.  24,  K.  A.  22,  Bs.  i.  14O,  N 
Vidal. ;   ti6agor6  ok  k.,  passim  ;   a-kenning,  q.  v. ;   vi3r-k.,  acknou. 
ment.  2.  a  mark  of  recognition,  Grett.  132  A ;  kenningar-orS,  u 

of  admonition,  Hkr.  iii.  23,  Fb.  iii.  279;  kenningar-ma&r  =  kennimadr  ■ 
366;  kenningar-sveinn,  a«a/'/'re«//ce,  N.G.L.  ii.  204.  11. apo^ 

periphrasis  or  descriptive  name  (see  kenna  A.  V.  2),  Edda  passini,  op  ' 
okennd  heili  (simple  appellatives)  ;   a  kenning  is  either  simple  (ke:  . 
double  (tvi-kennt),  or  triple  (rekit).     The  ancient  circumlocutions   • 
either  drawn  from  mythology,  as  to  call  Thor  the  son  of  Earth  (J: 
sunr),  and  the  heaven  the  skull  of  Ymir ;  or  from  the  thing  itself  (.'  * 
kenning),  as  to  call  the  breast  the  mind's  abode :   similar  phraseolo,  ij 
found  in  all  ancient  poetry,  but  in  the  old  northern  poets  it  was  ca 
farther  and  was  more  artificial  than  in  other  languages.         cov  • 
kenningar-fadir,  m.  a  father  by  name,  Joseph  var  k.  Jesu,  Honi. 
kenningar-nafn,  n.  a  surname,  Ld.  52,  Nj.  22,  O.  H.  139,  l"""-  '• 
Fbr.  80,  Stj.  139,  Bs.  i.  589,  Eluc.  12.       kenningar-son,  m.fl«i 
son  (see  kenna  A.  IIL  1 )  ; .  Freysteinn  var  fostri  fjorbrands  ok  k.,  p 
^at  var  flestra  manna  segn  at  hann  vaeri  bans  son,  en  ambatt  var  11 
hans,  Eb.  156,  Fms.  xi.  162. 

kennir,  m.  a  knoiver.  Lex.  Poet. 

kenni-semi,  f.  sense,  Hom.  (St.) 


KENNISPEKI— KETILL. 


337 


i-speki,  f.  the  faculty  of  recognition,  Bs.  i.  228,  Greg.  26,  Fas.  ii. 
:p.  Scot,  kenspeckle  —  ea^y  to  be  recognised,  remarkable. 
a\,  n.  pi.,  in  the  phrase,  bera  kennsl  a  e-t,  to  recognise,  identify, 
'2,  Fms.  xi.  85,  Mag.  97.  II.  a  charge  made  on  evidence, 

t.  i.  72 ;  bar  konungr  {i  hciidr  baeudum  J)essi  kennsl,  O.  H. 
r(5ru  t)a  J)essi  k.  borin  a  hendr  honum,  en  hanii  synja&i  J)verliga 
i4  skirslur  fyrir,  Fms.  vii.  186;  {)at  var  kennt  Margretu  drott- 
it  hon  hefSi  raSit  mann  til  at  svikja  konunginn  i  drykk,  J)ann 
oku  Birkibeinar  ok  hofSu  J)essi  kennsl  a  honum,  en  hann  setti 
li  fyrir  ok  bau6  skirslur.  .  .,  ix.  5.  kennsla-mdl,  n.  cases 

mstantial  evidence;   dular-eiSar  ok  um  kennsla-mal,  J)ar  sem  eigi 
egvitni  til,  G{)1.  199;  J)ar  at  skyldu  allir  ei6a  sverja  um  kennsla- 
Is).  ii.  403, — for  these  cases  were  disposed  of  by  an  oath  of 
ators  or  by  ordeal. 

ilat  u,  f.  teaching  (kenning  is  properly  preaching,  kennsla  teach- 

lipl.  V.  3,  Sturl.  i.  126,  iii.  242,  Bs.  i.  431,  846,  passim  ;  barna-k., 

children ;    skola-k.,  school-teaching.  compds  :    kennslu- 

pl.  wages  for  teaching.  kennslu-piltr,  m.  a  school-boy, 

l)a.  II.  =  kensl  (II),  N.  G.  L.  i.  410. 

L  u,  f.  a  champion ;  see  kenipa. 

'A,  t,  [kapp],  to  contend,  strive  hard.  Am.  54,  61  ;   keppa  um 

214,  Grag.  i.  410 ;    ef  tveir  menn  keppa  um  einn  hlut, 

150;    keppa   vi&    e-n,    to   contend  with   one,   Nj.  29,    Hkr.  iii. 

II.  reflex,  to  contest;   Jxi  kepptusk  J)eir  sva  mjok,  at  Jjeir 

rdnser,  at  Jjeir  brutusk  ararnar  fyrir,  Fms.  viii.  216  ;  kepptusk  J)au 

ta  menn,  vildi  hvartveggja  til  sin  hafa,  i.  100;   keppask 

'}  strive  after  a  thing ;  sva  at  hann  keppisk  til  smarra  hluta  ok 

gi,  0.  H.  8 7 ;  eigi  kepptumk  ek  til  konungdomsins,  Fms.  viii.  2 1 9 : 

a,  to  contend  with  or  against;  eigi  kepptisk  hann  au3  vi&  au3ga 

(Sm.  347  ;  Knuti  konungi  J)6tti  hann  keppask  um  skrautgirni  vi6 

.  V.  181  ;   varask  J)u  J)at  at  J)ii  keppisk  vi5  J)er  meiri  menn.  Eg. 

;>1.,  keppask  vi6,  to  strive  bard,  do  one's  best,  Al.  154,  Mag.  53 : 

V,  work  hard,  freq.  in  mod.  usage. 

kefli,  n.  a  thing  worth  fighting  for :    in  the  phrase,  J)a8  er 
,  it  is  not  worth  having,  metaphor  prob.  from  the  lagakefli,  q.  v. 
iga,  adv.  impetuously,  Rom.  314. 
Iig>  f.  a  beating  with  a  keppr,  Mar. 
m,  adj.  contentious,  Hav.  42,  Amor. 

'B,  m.  [Dan.  kjep'],  a  cudgel,  club,  Ski&a  R.  136,  Fas.  iii.  345  :  a 
;,  Sturl.  II.  a  sausage  (  =  ispen,  q.  v.),  from  the  shape. 

m.  =  kjaptr  or  keyptr,  f>i3r.  122,  Edda  ii.  291. 
n.[Golh.kas=aK(vos;   O.U.G.  char ;   mid.  H.G.  ^ar;   Dan. 
f  tub,  vessel,  Grag.  ii.  339,  Fs.  137,  Bs.  i.  336,  339,  340,  Fms. 
hvert  ker  kann  ver6a  sva  fullt  at  yfir  gangi,  Sturl.  iii.  282  : 
g,  gora  garSa  e8r  ker,  Grag.  ii.  350 :   valit  ker,  a  chosen  vessel, 
J,  Matth.  XXV.  4,  Mark  xi.  16,  Luke  viii.  16,  Rom.  ix.  21,  22, 
liv.  4,  2  Tim.  ii.  21,  Rev.  ii.  27  :  a  goblet,  Fms.  x.  236,  Js.  78, 
1)1 :  a  chest,  Gh.  7 ;  aus-ker,  a  bucket,  cp.  Yngl.  S.  ch.  14 ;  61-ker, 
if,  Orkn.  246  ;  vin-ker,  a  wine  cask;  syru-ker,  Bs.  i.  336  ;  vkh- 
'arium ;  skap-ker  =  Gr.  Kparrjp ;   gull-ker,  leir-ker,  silfr-ker,  a 
>en,  silver  vessel :  poet.,  vind-ker,  the  wind  basin  =  the  sky,  Egil ; 
, '  basins  of  sleep '  or  '  tear-basins '  =  the  eyes,  Gisl.  ( in  a  verse). 
n,,  proncd.  kjarald,  a  cask,  Matth.  xiii.  48,  Bias.  43 ;    ptir 
Mt  hafa  spor  sva  stur  sem  keralds  botna,  Grett.  1 1 1  A,  esp.  in 
{k: — a  measure,  K.A.  206. 
',  n.  a  tub-bath,  Fms.  x.  147. 
kerfi,  see  kjarf. 
it,  n.  [A.  S.  cyrf;  Scot,  carf;  Germ,  kerbe']  : — a  hunch,  wreath ; 
'. — sina-k.,  the  nervous  syste7n,  etc.  (mod.) 
I,  u,  f.  a  kind  oi fight  in  a  tub,  Fs.  137. 
or  kergja,  u,  f.  [kargr],  doggedness. 
[,f.  =  kerling,  kerlamini  Fas.  iii.  65,  HrolfsS.  236  (Ed.  1664). 
,  f.  'tub-washing,'  bathing  in  a  tub,  Lv.  118,  Bjarn.  19,  Fas. 
Fms.  vii.  150. 

ioncd.  kelli,  =  kerling,  kelH  min  !  Piltr  og  Stulka,  (convers.) 

"SOr,  f.  [answering  to  karl,  q.  v.],  a  woman ;  J)essi  skal  kerling 

h6n  er  af  karlmanninum  komin,  Stj.  34.  II.  used,  like 

lie,  almost  always  of  an  old  woman,  and  only  of  a  common  per- 

tlady,  see  karl ;  mser  heitir  fyrst  hver,  en  kerlingar  er  gamlar 

08;   gaman  J)ykkir  kerlingunni  at,  m68ur  varri,  Nj.  68,  Eb. 

5  ein  gomul,  an  old  woman,  318;  kerlingin  mo&ir  konungs, 

J)ar  sem  ek  Jigg  einn  1  hiisi  ok  kerling  min,  I  myself  and  my 

rett.  127;   korlum  ok  kerlingum,  GJ)1.  257 ;  karls  dottir  ok 

^as.  i.  22  ;  karla  born  ok  keriinga,  Hkr.  i.  (in  a  verse)  ;   karl 

karl  og  kerling  i  gar3s  horni,  see  karl ;    kellingar  gamlar, 

OTvasa,  Fb.  i.  423  :  in  the  phrase,  fleyta  or  flytja  kerlingar,  to 

'ts,' to  play  at  ducks  and  drakes ;  kerlingar  nef,  a  nickname,  Fb. 

bani,  a  nickname,  Fms.  xi.       compds  :  kerlingar-eldr,  m. 

■ushroom.       kerlingar-ejrra,  n.  a  kind  oifucus.       kerl- 

u,  f.,  kerlinga-bok,  f.  an  old  tvotnan's  story,  nonsense. 


mg 


tonn,  f.,  botan.  lotus,  Hjalt.         kerlinga-villa,  u,  f.  an  .. 


' old  woman's  tale,  nonsense,  superstition,  Sacm.  1 18.  II.  as  a  jr. 

name,  GullJ). ;  cp.  Carolina.  III.  iiaut.,  like  Engl,  carling,  one 

of  the  fore  and  aft  timbers  supporting  the  planks  of  the  deck,  Edda  ( Gl.) 

KEKKA,  u,  f.,  gen.  pi.  kerrna,  Stj.  288,  [for.  word],  a  car,  chariot,  Bret. 
68,  Stj.  204,  288,  387,  Al.  42,  Fb.  i.  320  ;  kerra  solarinnar,  Edda  7 ;  kerra 
fjors,  Nj.  131 ;  eldligk.,  Niarst.9;  kerru  exx'n , a  charioteer ,S\ik\Az  194, Pr. 
477 :  the  zodiacal  sign,  Rb.     kerru-sleoi,  a,  m.  a  kind  o( sledge,  D.N. 

KEBBA,  t,  to  force  or  throw  the  neck  backwards ;  hnakka-kertr  (part.), 
throwing  the  neck  backwards ;  heldr  en  ekki  hnakka-kertr,  hcindum  stingr 
mjaSmir  a,  Hallgr. 

KERSKI,  f.,  often  spelt  and  proncd.  keski,  [karskr],^  cheerfulness, 
mirth,  fun.  Fas.  i.  525  ;  maela  ser  gaman  ok  k.,  Karl.  473,  C5.  H.i7o(ina 
verse),  Korm.  (in  a  verse).  compds  :  keski-fimr,  adj.  witty,  Bs.  i.  81 , 
kerski-latr,  adj.  id..  Skald  H.  2.  27.  kerski-mil,  n.  a  jest,  Fbr. 
207.  kerski-mdU,  adj.  facetious.  Fas.  iii.  195.  kerski-ord, 

-yrSi,  n.  'p\.  jokes,  Orkn.  302,  Sturl.  i.  21.  kerski-orflr,  adj.=«= 

kerskimall.  Skald  H.  3.  19. 

kerskinn,  adj.  scurrilous :  keskni,  f.  scurrility. 

kerskr,  adj.  =  karskr ;  kersk  \>]6b.  Lex.  Poet. ;  okertkr,  enii  okerskari, 
the  weaker  {the poorer),  Grag.  (Kb.)  i.  172. 

ker-sta3a,  u,  f.  the  placing  of  a  fishing-creel,  Vm.  85. 

KERTI,  n.[from  Lat.  cera,  cp.  Germ. /rerze] : — prop. awaxcandle, taper, 
used  in  church  service,  as  also  in  attending  great  men,  Dipl.  iii.  4;  st<56u 
kerti-sveinar  me&  kertum,  Fms.  x.  149  ;  brunnu  kerti  um  allan  kor,  Bs.  i. 
311:  of  votive  candles,  en  kertiS  var  fimm  alna  langt,  347  ;  h^tu  J)eir  at 
gora  kerti  J)at  er  tatki  um  oxann,  id. ;  me&  steyptum  kertum,  Stj.  43,  Sturl. 
iii.  266  ;  kertis  g6r6,  candle  making,  Bs.  i.  compds  :  kerta-grind,  f. 
a  candle-frame.  Am.  8.  kerta-hj^lmr,  m.  a  chandelier,  Vm.  35, 

H.E.  ii.  107.  kerta-klofl,  a,  m.  snuffers,  Stj.  565.  kerta-pfpa, 
u,  f.  a  candlestick,  Pm.  103.  kerta-stika,  u,  f.  a  candlestick,  Fms. 
iii.  28,  Fs.  115,  Rb.  384.  kerta-stokkr,  m.  a  candle-box,  Vm.  47. 
kertis-ljos  and  kerta-ljos,  n.  candle-light,  Rb.  358,  Fb.  ii.  272. 
kertis-log,  n.  id.,  O.H.  225.  kertis-rak,  n.  a  candle-wick,  Bs.  i. 

118,  306.       kertis-stafr,  m.  a  '  candle-staff,'  candlestick,  Bs.  i.  316. 

kerti-hjdlmr,  m.^kertahjalmr,  B.K.  83. 

kerti-kista,  u,  f.  =  kertastokkr,  Pm.  25. 

kerti-klofi,  a,  m.  =  kertaklofi,  Vm.  25. 

kerti-stika,  u,  f.  =  kertastika,  Stj.  565,  Fms.  i.  124,  v.  339. 

kerti-stokkr,  m.  =  kertastokkr.  Am.  8. 

kerti-sveinn  and  kerta-sveinn,  m.  a  'candle-hoy,'  link-boy,  an 
attendant  on  a  great  man,  Hkr.  iii.  181,  Fms.  vi.  422,  vii.  159,  ix.  431, 
X.137, 147,  157. 

ker-vei3r,  i.  fishing  with  creels,  D.  L  i.  179- 

KESJA,  u,  f.  [prob.  a  Celtic  word  from  Celtic-Latin  gaesum,  cp. 
'■^aiaos  in  Polyb.]  : — a  kind  of  halberd.  Eg.  202,  285,  2!?9,  378,  380, 
387,  Sks.  407,  Fms.  i.  43,  iv.  65,  vi.  76,  336,  411,  413,  vii.  69,  72, 
265,  viii.  97, 120, 124,  318,  350,  ix.  55,  X.  314,  Stj.  475,  486,  Karl.  123  ; 
kesju  fleinn.  Fas.  ii.  419  ;  kesju  lag,  a  thrust  with  a  halberd,  Fms.  viii.  138  ; 
kesja  skammskept,  ii.  330,  x.  363  ; — kesja,  atgeir,  and  hoggspjot  appear 
to  be  the  same  thing.  2.  a  nickname,  Fni^.  xi. 

keski,  f.,  see  kerski. 

ketil-botn,  m.  the  bottom  of  a  kettle,  Baer.  8. 

ketil-gar3r,  m.  a  kiln  (?),  N.  G.  L.  ii.  246. 

ketil-hadda,  u,  f.  a  kettle-handle,  Fms.  i.  36. 

ketil-hrim,  n.  kettle-grime,  soot.  Fas.  iii.  621,  Barl.  41. 

ketil-jarn,  n.  a  gridiron,  D.N.  iv.  457. 

KETILL,  m.,  dat.  katli,  pi.  katlar,  [Goth.  katils  =  Mzi:k  vii.  4  ;  A.  S. 
cytel ;  Engl,  kettle ;  O.U.G.  kezil ;  Germ,  kessel ;  Sv/e6.  kettel ;  Dan. 
kjcedel]  : — a  kettle,  cauldron,  Eb.  198;  i  elda-husinu  var  eldr  mikill  ok 
katlar  yfir,  Eg.  238,  Bs.  i.  342,  ii.  135,  B.K.  52,  Fms.  vi.  364,  Edda  28  ; 
elda  undir  katli,  klji'ifa  vi8  undir  ketil,  Fbr.  72  new  Ed.,  Fs.  150;  var 
honum  goldinn  k.  mikill  ok  g63r,  Jjorst.  Si3u  H.  1 71  ;  bu6ar-k.,  Eb.  198  ; 
eir-k..  Eg. ;  jarn-k.,  stein-k.,  an  iron,  an  earthen  kettle,  O.  H.  223  :  in  old 
usage  as  a  general  name  for  every  kettle,  boiler,  cauldron  ;  in  mod.  usage, 
esp.  of  a  kettle  of  a  certain  shape  or  of  a  smz\\\Ltt\\c,\i2i^t-V.. , a  coffee  kettle ; 
but  pottT  =  cauldron ;  the  same  distinction  is  made  in  Dipl.  v.  4, — sex 
katlar,  tiu  pottar :  katla-mals  skjola,  a  measure,  Grrfg.  i.  501 :  the  phrase, 
e-m  fellr  allr  ketill  i  eld,  one's  kettle  falls  into  the  fire,  of  consterna- 
tion. 2.  the  earliest  northern  eccl.  law  prescribed  as  an  ordeal  for  a 
woman  to  take  hot  stones  out  of  a  boiling  kettle,  whereas  a  man  had  to 
take  up  hot  iron  ;  ganga  til  ketils,  taka  i  ketil,  Gkv.  3.  7,  (the  ordeal  being 
called  ketil-tak,  n.)  ;  bed  karlma3r  jam  en  kona  taki  1  ketil,  N.  G.  L.  i. 
152;  karlmaSr  skal  ganga  tU  arins'jarns  en  kona  til  ketiltaks,  389 ;  e5r  berr 
hon  jam  e6r  tekr  hon  i  ketil,  Grag.  1.  381.  II.  as  a  pr.  name 
of  men,  Ketill,  Ketil-bj6rn;  of  women,  Katla,  Ketil-rfSr:  but 
chiefly  used  as  the  latter  part  in  compd  names  of  men,  contr.  into  '  kel,' 
As-kell,  Arn-kell,  Grim-kell,  Hall-kell,  Stein-kell,  XJlf-kell,  {>6r-kell,  V6- 
kell :  of  women,  Hall-katla,  {jor-katla.  In  poets  of  the  loth  century  the 
old  uncontracted  form  was  still  used,  but  the  contracted  form  occurs  in 
verses  of  the  beginning  of  the  llth  century,  although  the  old  form  still 
occurs  now  and  then.     The  freq.  use  of  these  names  is  no  doubt  derived 

Z 


338 


KETLA— KIPPA. 


from  the  holy  cauldron  at  sacrifices,  as  is  indicated  by  such  names  as 
Ve-kell,  Holy  ketde ;  cp.  Ketilby  in  Yorkshire. 

ketla,  u,  f.  a  kind  of  small  boat,  Edda  (Gl.) 

ketlingr,  m.,  dimin.  a  kitten,  Fms.  vii.  219. 

ketta,  u,  f.  a  ihe-cal :  of  a  giantess,  Fb.  i.  526,  Grett.  151  new  Ed. : 
kettu-hryggr,  m.  a  nickname,  Bs.  i. 

keypiliga,  adv.  bargain-like,  business-like,  Grett.  1 20. 

KEYEA,  3,  Dan  kjore'],  to  whip,  lash, prick  on;  hann  keyrfti  J)a  hest 
sinn,  Nj.  55  ;  villt  \)u  at  ek  keyra  hest  J)inn  ?  91  ;  k.  hest  sporum,  Edda 
38 ;  k.  j6a  oddum,  Hkv.  2.  38  ;  ok  hordum  mik  hoggum  keyr6i,  Gkv. 
I  ;  latiS  {)a  keyra  upp  (whip  up,  raise)  folkit,  Fms.  vii.  182  ;  hann  hafdi 
svipu  i  hendi  ok  keyr6i  hana,  Sd.  185  ;  hann  stigr  a  stafinn  ok  keyrir 
sem  born  eru  von  at  gora,  Fms.  iii.  176.  2.  to  drive,  ride;  keyrir 

si  dan  sem  harSast  til  sinna  manna,  Karl.  241  ;  keyra  plog,  to  drive  a 
plough,  Rm.  in.  II.  to  drive;  hoggit  ok  Icggit  til  Jjcirra  ok  keyrit 

J)a  i  brott  he5an,  Nj.  247.  2.  to  fling ;  J)a  greip  bxjar-ma6rinn 

Kjartan,  ok  keyr5i  i  kaf,  Fms.  ii.  28  ;  bregSr  honum  a  lopt  ok  keyrir 
hann  ut  d  Ranga,  Nj.  108;  keyra  e-n  \ixhyxbh,  to  fling  overboard,  Fms. 
vi.  16:  Grimr  greip  upp  J>6r6  ok  keyrir  niSr  sva  hart,  at  hann  lam5isk 
allr,  Eg.  192.  3.  to  drive,  thrust,  of  a  weapon;   hann  keyr6i  til 

sporSu,  6.  H.  95 ;  hann  skal  taka  knif  J)ann  ok  keyra  i  gegnum  hond 
J)ess  er  lagSi,  G^\.  165  ;  keyra  nagla,  to  drive  a  nail,  Likn.  16;  prestr 
keyrSi  hse.  a  bjarginu  {drove  a  peg  into  the  rock)  ok  bar  a  grjot,  Grett. 
14 1  A  ;  k.  sverS  i  hofu3  e-m,  Gisl.  51  ;  fundu  {)eir  rey3i  ny'daufta,  keyr&u 
i  festar  [forced  ropes  through  it)  ok  sigldu  me6,  Glum.  391  ;  eSa  ek 
keyri  oxina  i  h6fu6  ^er  ok  kly'f  })ik  i  herdar  ni&r,  Nj.  185  ;  Jorunn  tok 
sokkana  ok  kcyrSi  um  htifuS  henni,  J.  struck  her  about  the  head,  Ld. 
36.  III.  impers.  //  drives  one,  i.e.  one  is  driven,  tossed  by  the 

wind,  waves ;  lystr  vindinum  i  holit  verplaniia,  ok  keyrir  (^a)  ut  at  virkinu, 
Fms.  xi.  34;  ve6r  st63  at  landi,  keyrir Jjar  at  skipit(acc.),  Finnb.  242 ;  keyrir 
skipit  vestr  fyrir  Skalmarnes,  Ld.  142  ;  fundu  ^eir  eigi  fyrr  en  |)a  keyrSi  a 
land  upp,  Nj.  267  :  the  phrase,  e-6  keyrir  lir  hofi,  it  exceeds  all  measure,  Fb. 
i.  41 7  ;  veSrit  keyrQi  lir  hofi,  it  blew  a  violent  gale :  part.,  hreggi  keyrSr, 
storm-beaten,  Jd.  32  ;  fijosti  keyr6r,  driven  by  anger.  Glum,  (in  a  verse). 

keyri,  n.  a  whip,  Sturl.  iii.  105 ;  keyris-hogg,  117;  keyris-vondr,  a 
*  whip-wand,'  Grag.  ii.  295. 

keyrsla,  u,  f.  driving,  D.  N. 

keyta,  u,  (.foul  water  (  =  veisa),  Konr.  39  :  mod.  stinking  urine. 

KID,  n.,  gen.  ki3ja,  fjorf.  Karl.  1.  c. ;  but  better  ki5a,  dat.  kiSum, 
Grag.  i.  503;  [Engl,  and  Swed.  kid]  : — a  kid,  Fms.  vi.  260,  Barl.  53, 
Mork.  227;  geitr  me3  ki3um,  Grag.  i.  503  ;  ki6  e6r  kalf,  Fms.  i.  53  ; 
ki3ja-mj61k,  kid's  milk,  |>orf.  Karl.  376 ;  {)ar  lagu  ki3  tvau  bundin, 
GuilJ).  63  :  in  local  names,  Ki3-ey,  Ki3a-fell,  etc.,  Landn. 

kifllingr,  m.  a  kidling,  young  kid,  Mork.  227,  Pr.  472,  477,  Stj. :  a 
nickname,  Sturl.  iii.  209.     kiSlings-munnr,  m.  a  nickname,  Fms. 

ki3-skinn,  n.  a  kid-skin,  Stj.  165,  Rett.  2. 10. 

Kikini,  a,  m.  a  nickname  (cp.  Engl.  Kitchin),  in  Kikina-skdld,  the 
poet  of  K.,  Fms.  vi. 

KIKNA,  a5,  [cp.  keikr],  to  sink  at  the  knees  through  a  heavy  burden  ; 
kikna  i  knesbotum,  Fbr.  159,  v.  1.  (but  lyknar,  Fb  I.e.);  rekr  klaernar 
framan  i  fangit  sva  at  Ormr  kiknar  vi6,  Fb.  i.  530 ;  ok  er  hann  bar  af 
s^r  lagit  kikna&i  hann  vi3,  Grett.  3  new  Ed. ;  Id  vi6  at  hann  mundi  kikna, 
Fms.  iii.  187. 

kikr,  m.  a  nickname,  Fms.  ix.  326. 

kili,  a,  m.  [cp.  Dan.  kjelen'],  only  in  the  compd  ein-kili,  q.v. 

kilja,  a3,  to  fondle  (?)  ;  kiljar  kvan  ok  elja,  Edda  ii.  491  (in  a  verse). 

kilpr,  m.  a  handle  of  a  vessel  (  =  hadda)  ;  mosurbolli  ok  yfir  gylltr 
kilpr,  Fagrsk.  115;  ok  yfir  kilpr  gyldr  afsilfri,  Mork.  19  :  in  mod.  usage 
kilpr  is  a  loop  of  whalebone  fastening  the  handle  to  the  bucket. 

KILTING,  f.  [Scot,  kilt'],  a  skirt;  hann  hafSi  Inga  konung  i  kilting 
ser.  Fms.  vii.  208  (1  kiltingu  ser,  Mork.  20S),  xi.  34f) ;  f>6r61fr  bar  hann 
i  kiltingu  sinni  til  skogar,  vi.  325;  steyp6i  hann  silfrinu  i  kilting  sina, 
(3.  H.  I  ?,5  ;  i  kjoltungu  ser,  Fb.  iii.  365  ;  see  kjalta. 

kimbi,  a,  m.  a  nickname,  Eb. 

kimbill,  m.  [kumbl],  a  little  trunk,  a  bundle  (  =  auka-pinkill)  ;  kimbill 
nsefra,  N.  G.  L.  i.  loi.  kimla-b6nd,  n.,  prop,  trusses,  a  metrical  term, 
in  which  a  foot  is  added  (trussed)  to  the  end  of  each  Ijne,  Edda  135, 
136;  brands  hnigj)ili  randa  stranda,  where  'stranda'  is  the  additional 
foot  (kimbill). 

kimbla,  a3,  to  truss  up;  at  k.  ySrum  vandrseSum  a  mfnar  ahyggjur,  to 
make  your  troubles  into  a  truss  with  my  cares,  Fms.  viii.  20,  v.l. 

KIWD,  f.,  pi.  kindir,  mod.  kindr;  [A.S.  cind.  gecynd;  Eng\.  kind; 
cp.  Lat.  gent-em  (gens)]  : — kind,  kin,  kith,  of  men  and  beasts ;  helgar 
kindir,  '  holy-kind'  =  the  gods,  Vsp.  I,  opp.  to  mann-kind,  mankind;  ok 
olusk  ^a3an  af  mannkindir,  Edda  6  ;  ba:&i  karl-kindar  ok  kvenn-kindar, 
both  of  male  kind  and  female  kind,  79  ;  mellu  kind,  the  giantess  kind, 
Nj.  (in  a  verse) ;  Hrimnis  kind,  giant  kind,  Hdl.;  Fenris  kind,  the  kith 
of  F.  =  the  wolves;  Ellu  kind,  the  kith  of  Ella  =  the  English;  Gamla 
kind,  Fjolnis  kind,  the  kindred  of  G.  (Fjcilni) ;  Jamta  kindir,  the  Jamt 
people :  Bjarmskar  kindir,  the  Perms ;  Syslu  kind,  the  Osel  people,  Vsp. 
33,  O.  II.  (in  a  verse),  Fagrsk.  (in  a  verse),  Ilallfrcd,  Hkr.  i.  (in  a  verse), 


iTt.;  Svlz  kind,  the  Swedish  people,  id.;  mann-kind,  q.v. ;  firSa  ki 
vir&a,  Ijona,  skatna,  seggja,  gumna,  yta  kind  or  kindir,  the  kind  [sons' 
men  =  mankind,  Sol.  I.  Rekst.  4,  Vsp.  14,  Likn.  35,  Lex.  Poet,  pass! 
J)aer  kindir,  those  people,  Gkv.  2.  31  ;  hver  kind,  what  kind  of  people 
who  ?  Kormak  ;  J)vi  folki  er  sva  hattaS  at  \>zt  er  miklu  st»rra  ok  sterk; 
en  nokkur  kind  onnur,  than  any  other  creature.  Fas.  ii.  234;  hve 
kindir  setar  .eru,  what  kind  (of  beasts)  7nay  be  eaten  ?  K.  J).  K.  130;  1 
engi  kvik  kind  eptir  {no  '  quick  kind,'  living  creatures,  lived  after),  n 
ein  iildruS  kona  ok  kapall,  D.  I.  i.  246 ;  allar  konur  sem  annars  k 
ok  kindar  eru  en  hann,  Stj.  207;  allir  ok  serhverir  klerkar,  hvei 
st(5ttar,  vigslu  e3a  tignar  sem  hverr  er,  N.  G.  L.  iii.  280 :  a  child,  Ge  <Mt% 
kind,  leysa  kind  fra  konum,  of  a  midwife,  Sdm.  9.  II.  in  n^ 

usage,  sheep,  plur.  kindur,  ellipt.  from  sau5-kind, '  sheep-Ufnd ;'  ser  eit 
smalama6r  fe,  J)6  enga  eigi  hann  kindina,  the  shepherd  calls  the  shetf\ 
own,  though  he  owns  no  sheep  thereof,  a  saying;  kindrnar  hlupn  i\ 
saman  i  einn  hnapp, . .  .kindrnar  li&u  hajgt  og  ha;gt  og  smabitandi un f 
piltinum,  . . .  nxi  verS  eg  a&  fara  og  hoa  kindunum  dalitiS  lengra  f 
eptir,  Piltr  og  Stulka  9-13;  J)essa  kind  veit  eg  ekki  hver  a,  19; 
hva3a  small  er  J)a&  skrattinn  sa  arna,  ad  {jekkja  ekki  kindrnar  1 
f65ur  sins !  20,  21 : — hence,  kind-lauss,  sheepless,  15  ;  kinda-hopr,  ay 
of  sheep,  etc.  2.  |)orsk-kind,  a  cod-fish;  6-kind,  a  nasty  thing,  n 

ster ;  kindin  J)in,  thou  wretch !  \)U  ver6r  hydd,  kindin  J)in !  ef  ^u  k 
of  snemma  heim  i  kveld,  Piltr  og  Stiiika  9. 

KINGA,  u,  f.,  also  spelt  qinga,  [kengr;  Shell,  keengs,  a  fe 
brooch]  : — a  brooch  worn  on  the  breast  by  ladies,  so  called  from  the  ( 
(kengr)  by  which  it  was  fastened ;  kinga  var  k  bringu,  Rm.  26;  i 
skal  dottir  hafa  e3a  kingu,  hvarl  sem  hon  vill,  e3a  brjost-biinaft  inn  b< 
ef  eigi  er  or  guUi  gorr,  N.  G.  L.  i.  2  n  (Js.  78)  ;  J)ar  fannsk  k.  ok  1 
sta3r  mikill,  Ld.  328.  As  foreign  coins,  or  copies  of  them,  were 
as  brooches  (Worsaae,  Nos.  398-409),  Spax/Jtr)  (Luke  xv.  8),  drat 
of  the  Vulgate  is  rendered  in  an  old  version  of  the  12th  centur 
kinga,  ef  kona  nequer  a  tio  qingor,  . . .  fagni3  6t  me3  mer,  })via 
fann  kingo  mina ;  leita  kingo,  ...  en  likneski  es  merk3  a  king- ' 
kinga  fanzk  es  umb  var  sniiit,  Greg.  Frump.  82,  83. 

kingala,  u,  f.  the  name  of  a  mare,  Grett. 

kingi,  n.,  snj6-kingi,  a  heavy  fall  of  snow. 

kingja,  d,  to  swallow;  k.  c-u  ni3r,  hann  getr  ekki  kingt :  to  fall 
of  snow ;  J3a3  kingir  ni3r  snjo. 

kings,  in  the  phrase,  koma  til  kings,  to  come  to  kicks  (?),  Ski3a  R.  i  • 

kingsa,  3,  =  kinka. 

kinka,  a3,  to  nod  archly  with  the  head;  kinka  kollinum  :  cf.  ken 

KIWN,  f ,  gen.  kinnar ;  pi.  kinnr,  old  ki3r.  Lb.  18,  Isl.  ii.  481,686 
[\J\{.  kinnus  =  aiaywv  ;  A.S.cin;  Engl  chin  ;  O.U.G.kinni ;  Dan. 
etc.;  Gr.  yivvs  ;  Lat.  gena]  : — the  cheek;  hleypti  hann  annarri  bru  ■ 
ofan  a  kinnina.  Eg.  305,  564  ;  komu  rau3ir  flekkir  i  kinnr  honum,  N 
ro3i  i  kinnunum,  30 ;  kenna  vid  hoku,  kinnr  eda  kverkr,  Edda 
vatar  kidr  af  grati.  Lb.  1.  c. ;  ba3ar  ki3r,  Isl.  ii.  1.  c. ;  Ijos  beggja  Ki  ,iy, 
poet,  the  '  cheek-beam' =  eyes,  Kormzk.  compds  :    kinnar-beiji.  1^,., 

pl.  =  kinnbein,  Hkr.  iii.  365,  Sd.  147,  Bjarn.  36,  Ski3aR.  9.  kir  ■ 
"kiilki,  n,  tn.  the  jaw-bone,  623.  31,  Stj.  77,  Sturl.  ii.  95,  iii.  186,  Rd  • 
kinna-sdr,  n.  a  cheek  wound,  Landn.  54. 

kinn-bein,  n.  pi.  cheek-bones,  Bar3. 176,  Fms.  iii.  186. 

kinn-bjorg,  f.  the  cheek-piece,  of  a  helmet,  Sturl.  ii.  320,  Grett 
Karl.  286. 

kinn-filla,  u,  f.  the  'cheek-flesh,'  cheeks,  Fas.  i.  88,  GullJ).  27. 

kinn-fiskr,  m. '  cheek-fish,'  the  cheek-muscles.  compds  :  kinnlji- 
mikill,  adj.  with  full  cheeks.  kinnflska-soginn,  part,  with  st  <• 
thin,  haggard  cheeks. 

kinn-grdr,  adj.  gray-cheeked,  Skalda  193  (in  a  verse). 

kinn-bestr,  m.  a  'cheek-horse,'  box  on  the  ear,  623.  56, 1/Alj| 
75,  116,  Finnb.  322,  Fms.  vii.  157,  Pr.  445. 

kinn-hoggva,  hjo,  to  hew  or  hack  the  cheek,  Landn.  54,  t.L 

kinn-kjdlki,  a,  m.  the  jaw-bone.  Lex.  Poet. 

kinn-le3r,  n.  the  leather  cheek-piece  of  a  bridle,  Grett.  129. 

kinn-rifa,  u,  f.  '  cheek-crevice,'  a  nickname,  Fb.  iii. 

kinn-ro3i,  a,  m. '  cheek-blushing, '  blush  of  shame,  655  '^'^- S'J^"' 1 
Anecd.  6,  Stj.  325,  Bs.  i.  856,  Mar.,  passim ;  gora  e-m  kinnroOa,  « 
one  to  shame,  Stj.  423. 

kinn-skj6ni,  a,  m.  a  horse  with  a  piebald  head,  Sturl.  i.  40,  »•' 

kinn-skjottr,  adj.  with  piebald  head,  of  a  horse,  GullJ>.  13. 

kinn-skot,  n.  a  kicking  in  the  face.  Fas.  iii.  .502. 

kinn-skogr,  m.  the  '  cheek-shaw,'  poet.  =^  the  beard,  Hym.  10. 

Kinn-skser,  m.  =  kinnskjoni,  Gull^. 

kinnungr,  m.  the  bow  of  a  ship,  Fms.  viii.  139,  x.  78. 

kinn-vangi,  a,  m.  the  cheek.  Eg.  386,  Fms.  x.  78,  v.  1.  - 

KIPPA,  t  and  3,  [Scot,  to  kip,  see  Jamies.] :— with  dat.  to puUOti I 
hann  kip3i  honum  upp  at  pallinum,  6.  H.  95;   t)a  tok  konungr| 
sveininum  ok  kip3i, 63 ;  k. bryggjum  af  hndi,topull inthegangways ,|^ 
weighing  anchor,  Fms.  x.  286  ;  kippa  af  (kippa  lit)  J)eirri  brygg.lU' J 
{lar  var  i  me3al  skipanna,  i.  158  ;  kippa  ofan  seglinu,  to  ptdl  the  sail  ^ 
;  k.  skom  a  fastr  ser,  to  slip  on  shoes,  Nj.  28 ;  Egil!  K^pv  ■ 


Bs. 


I.  422  : 


KIPPA— KITLA. 


339 


u,  E.  drew  the  sword  in.  Eg.  379  ;  hann  kippir  monnum  at  s^r,  be 

n  together,  Ld.  64 ;  Gu6  kipti  honum  frd  riki . . .,  Sks.  714  ;  k.  aptr 

sinum,  to  retract  one's  words,  680 ;  ma  pvi  engu  upp  kippa,  it  can- 

detracted,  6,^5  xx.  6.  II.  impers.,  in  the  phrase,  e-ni  kippir 

am  e-t,  'to  turn  into  one's  kin'  (  =  breg5a  i  kyn),  to  be  '  a  chip 

Id  block,'  resemble  one's  kinsman ;   er  |)at  eigi  (irvsciit  at  honum 

kyn,  Gliim.  346;   at  honum  mundi  i  kyn  kippa  urn  udaelleik, 

15;  vera  ma  at  oss  Islendingum  kippi  i  kyn,  J)6  at  v6r  gangim 

rir  blidu  en  stridu,  Fms.  ii.  34.  III.  reflex.,  kippask,  to 

;  kippask  uin  e-t,  to  'pull  caps'  struggle  with  one  another  about 

kippask  ^eir  urn  lengi,  Sturl.  i.  1 5  ;  J)au  611  kiptusk  ^k  enn  um 

Fms.  X.  390;    nti  er  eigi  allh<5glegt  at  kippask  um  vi6  hann, 

Jar  til  kippask  t)au  um  kertiS  at  fiat  sttikk  sundr  i  mi6ju, 

2.  kippask  \\b,  to  make  a  sudden  motion,  quiver  convul- 

en  nie8an  drypr  eitriS  i  andlit   honum,  J)a  kippisk   hann  sva 

at  jord  611  skclfr,  Edda  40  ;   J)a  at  eins  sa  menn  at  Gisli  kiptisk 

3<S  lltt,  Fms.  vii.  35.  3.  recipr.,  Eindri3i  segir,  at  {)eir  heffti 

kippsk  {struggled)  nokkut  sva,  er  hann  vildi  eigi  at  J)eir  hefSi 

pit,  Bs.  i.  709. 

u,  f.  a  bundle  drawn  upon  a  string ;  fisk-k.,  korn-k.,  Nj. 

n.  a  sheaf,  Barl.  34. 

ig,  f.  a  pulling,  snatching,  N.  G.  L.  i.  157. 
m.  a  pull,  shock,  spasm ;  sina-kippir,  nervous  spasms ;  ver8r  nu 
)r  mikill.  Mar,  1056:  metaph.  a  pull,  a  distance;  g66an  kipp, 
lit  of  the  way. 
ad,  [kippa],  to  wrinkle,  draw  tight,  of  a  slight  spasmodic  con- 

gr,  m.  a  slight  spasm,  such  as  to  form  a  fold  or  wrinkle. 

a  bunch. 

ad,  [KiJpie],  to  chant,  intone;    k.  upp  song;  hann  var  ad  kirja 
;in,  Stef.  Ol. 

iiz,  m.  a  pr.  name  =  Ki'pjo*  'hXi^ios,  Fms. 
,  ID.  =  K«/pi«  f\(r)(Tov  in  the  Litany,  Fms.  viii.  227,  Pm.  29,  Jm.  34. 
ir,  m.  pi.  the  people  on  the  Finnish  Gulf,  Careles. 
JA,  u,  f.,  gen.  pi.  kirkna ;  [Scot,  kirk;  Dan.  kirke ;  Germ. 
>ut  Engl,  church^  : — a  kirk,  church ;  timbr-k.,  a  timber  church; 
II  stone  church ;  the  earliest  Scandin.  churches  were  all  built  of 
le  doors  and  pillars  being  ornamented  with  fine  carved  work,  see 
Nos.  505-508 ;  in  the  1 2th  and  following  centuries  the  old  timber 
were  one  by  oi;e  replaced  by  stone  buildings.  In  Denmark  the 
er  church  was  demolished  at  the  beginning  of  the  17th  century, 
orway  some  old  churches  (called  stav-kyrkior)  have  remained 
e  present  time,  see  an  interesting  essay  in  Nord.  Aarb.  1869, 
}.  Many  passages  in  the  Sagas  refer  to  the  building  of  churches, 
in  records  of  the  years  following  after  1000,  see  esp.  Ld.  ch. 
a  curious  legend,  for  the  purpose  of  encouraging  men  to  build 
is  told  in  Eb.  ch.  49, — that  a  man  could  grant  as  many  souls 
leaven  as  the  church  which  he  built  held  persons ;  ok  t)tgar  er 
lokit  (the  summer  of  A.  D.  1000)  let  Snorri  go&i  gora  kirkju 
ItUi,  en  a9ra  Styrr  mtigr  hans  undir  Hrauni,  ok  hvatti  J)at  mjok 
ar,  at  J)at  var  fyrirheit  kennimanna,  at  ma6r  skyldi  jafn- 
iga  heimolt  rum  i  himinriki,  sem  standa  maetti  i  kirkju  {)eirri 
l^t  gora,  Eb.  1.  c.  For  the  removal  of  a  church,  when  all 
were  to  be  dug  up  and  the  bones  '  translated'  to  the  new 
ie  Eb.  (fine),  Bjarn.  19.  For  references  see  the  Sagas  passim; 
;dr6,  atbot,  uppg6rS,  church  reparation,  Vm.  12, 118,  N.  G.  L. 
rkju  brjost,  golf,  dyrr,  horn,  hur5,  lass,  lykill,  raf,  stigi,  sto5, 
lia,  veggr,  a  church  front,  floor,  door-way,  corner,  door,  lock, 
tlair,  pillar,  steeple,  sill,  wall,  K.|).K.  168,  170,  186,  Fms.  vii. 
viii.  285,  428,  ix.  47,  470,  524,  Landn.  50,  Pm.  5,  Vm.  46, 
9,  iii.  2  2 1 ,  2  28,  K.  A.  28,  N.  G.  L.  i.  3 1 2  ;  kirkju  sar,  a  church 
K  35>  Am.  6  ;  kirkju  kapa,  ketill,  kola,  kross,  mundlaug,  Sturl. 
I,  6,  34,  99,  149,  Dipl.  v.  18;  kirkju  mark  (on  sheep), 
|i4,  Bs.  i.  725  :  attungs-k.,  fj6rSungs-k.,  fylkis-k.,  h^rads-k., 
gindis-k.  (q. v.),  J)ri6jungs-k.,  veizlu-k.,  heima-k.,  etc.:  in 
used  in  a  profane  sense,  trolla-k.,  alfa-k.,  a  trolls'  and  elves' 
'■te  where  they  worship.  2.  eccl.  the  Church  =  Ecclesia,  very 

iKristni  and  si5r  are  the  usual  words  ;  kirkjan  e&r  Kristnin,  Stj. 
II.  in  local  names,  Kirkju-bser,  Kirkju-bol,  Kirkju- 
'kju-fell,  Landn.  and  maps  of  Icel.  passim,  cp.  Kirkby  or 
«  north  of  England.         compds  :  kirkju-bann,  n.  the  ban  of 
^«.  i.  749.        kirkju-bok,  f.  =  kirkjumaldagi,  H.  E.  ii.  207  : 
'h  book.       kirkju-bol,  n.  a  church  estate,  an  estate  on  which 
built,  K.  f).  K.  1 70.        kirkju-bdlstaSr,  m.  id.,  K.  |>.  K.  48, 
kirkju-bondi,  a,  m.  a  church-' statesman,'  church-franklin, 
kirkju-biiningr  or  -bunaSr,  m.  church  hangings, 'Vm. 
K.  154,  Horn.  97.         kirkju-bser,  m.  =  kirkjub61,  K.|>.  K. 
,15.  ix.  351.  'k.ir'kjn-da.gT,  m.  a 'ch7irch-day,  anjiiversary, 

'"•  k  hweihe,  Sturl.  i.  35,  106,  K.  p.  K.  42,  Bs.  i.  77,  Horn.  97,  Pm. 
]'^i2ndn.gs-h.ald,n.  a  keeping  church-days,  Eom.g;\.      kirkju- 
)tfein  til.  a  church  lord,  church  pa'ron,  Sturl,  iii.  197.         kirkju- 


"eign,  f.  church  property,  Bs.  i.  689,  H.E.  i.  458.  kirkju-embaBtti, 
n.  a  church  office,  K.  A.  232.  kirkju-f6, 11."  church  property,  K.  fj.  K. 
48,    Sturl.    ii.    4.     Bs.    i.    748.  kirkju-f61k,    n.   church  people. 

kirkju-frelsi,  f.  church-freedom,  privilege,  K.A.  216,  H.E.  i.  459. 
kirkju-fridr,  m.  church-peace,  sanctuary,  K.  A.  46,  Sturl.  i.  30,  Fms.  ix. 
524;  k\rk]u-{xibhro\,  a  breach  of  church  sanctuary ,  H.E.  i. 342.  kirkju- 
fundr,  m.  an  oecumenical  council.  kirkju-ganga,  u,  f.  church  going, 
Sturl.  i.  168:  churching  after  childbirth,  H.E.  ii.  86.  kirkju-garSr, 
m.  a  church-yard,  K.  {>.  K.  passim.  Eg.  768,  Am.  89,  Sks.  95.  kirkju- 
gards-hlid,  n.  a  church-yard  gate,  Fms.  ix.  517.  kirkju-gengt, 
n.  part.,  an  eccl.  term  ;  eiga  k.,  to  be  allowed  to  go  to  church,  not  being 
under  ban,  Sturl.  ii.  42,  K.  {>.  K.  26.  kirkju-gj6f,  f.  a  donation  to  a 
church,  K.  |j.  K.  t66.  kirkju-g6z,  n.  church  properly,  glebes,  H.E. 

i.  .529.  kirkju-grifl,  n.  pl.  =  kirkjufriar,  Sks.  770,  Fms.  ix.  478, 

Sturl.  i.  30,  iii.  71.  kirkju-grsefr,  adj.  who  can  be  buried  at  a  church, 
not  being  under  ban,  K.  A.  6,  N.  G.  L.  i.  4,  GJ)I.  58.  kirkju-gOrS,  f. 
church-building,  Rb.  396,  Bs.  i.  163,  Fms.  ix.  236,  N.  G.  L.  i.  344. 
kirkju-helgi,  f.  church  service,  Horn. 93,  Sturl.  i.  29.  kirkju-hluti,  a, 
m.  a  church  portion,  Bs.  i. 748,  Am.  222.  kirkju-land,  n.  cii/rcWan^/, 
glebe,  K.  {>. K.  1 70.  kirkju-ligr,  adj.  ecclesiastic,  H.  E. i.  501 .  kirkju- 
leegr,  ^d].  Jit  for  a  church,  of  timber,  Pm.  106  :  neut.,  eiga  kirkjulacgt  =/o 
he  kirkjugraefr,  Grag.  ii.  62,  K.  f).  K.  34.  kirkju-l6g,  n.  pi.  church-law, 
ecclesiastical  law,  Bs.  i.  kirkjul6g-b6k,  f.  a  church-law  book,  book  of 
the  canons,  Bs.  i.  (Laur.  S.)  kirkju-mdl,  n.  a  church  cause,  church  ques- 
tion, K.A.  216.  kirkju-maldagi,  a,  m.  a  church  deed,  written,  Vm. 
7.  kirkju-menn,  m.  pi.  churchmen.  kirkjumanna-fundr,  m. 
=  kirkjufundr.  Mar.  kirkju-messa,  u,  f.  =  kirkjudagr,  Fms.  viii.  46. 
kirkju-ndSir,  f.  pi.  =  kirkjugriS,  Jb.  93.  kirkju-prestr,  m.  a  church 
priest, parson,  G\kg.  i.  73,  Vm.  1 66.  kirkju-rdn,  n.  sacrilege,  Bs.  i.  775. 
kirkju-reikningr,  m.  a  church  account,  Vm.  69.  kirkju-reki,  a,  m. 
jetsum  belonging  to  a  church,  Jm .  i .  kirkju-r^ttr,  m.  a  church  right,  Sturl. 
iii.  267.  kirkju-skot,  n.  the  wing  of  a  church,  Fms.  vi.  302,  ix.492,v.l. 
kirkju- skraut,  n.  a  church  ornament.  Am.  7.  kirkju-skrufl,  n. 
(-skriiSi,  a,  m.),  a  church  ornament,  Vm.  5,  58, 108,  Landn.  389  (App.), 
B.  K.  82.  kirkju-skyld,  f.  (-skylda,  u,  f.),  a  church  claim  or  right, 
Dipl.  v. .;,  28,Vm.  113.  kirkju-smifl,  f  =  kirkjug6r6,  656  A.  ii.  14,  Bs. 
i.  8 1 .  kirkju-86kn,  f.  church-worship,  attendance  at  service ;  at  kirkju- 
soknum  e&a  mannfundum,  Grag.  i.  419  ;  J)eir  hofSu  k.  til  Burakirkju,  Fms. 
xi.  159  ;  me&  rettlaeti,  k.  ok  bsenum,  Hom.  31,  65  :  mod.  a  parish,  freq., 
Sks.  94,  Fms.  X.  66.  kirkjusoknar-maflr,  m,  a  parishioner,  K.  A.  40, 
N.G.  L.  i.  14.  kirkjus6knar-J)ing,  n.  a  parish  meeting,  G{)1.  3H9. 
kirkju-stett,  f  a  church  pavement,  Sturl.  iii  2  2 1  C.  kirkju-st611,  m.  a 
church  peiv,  Sturl.  iii.  182,  Vm.  5.  kirkju- stuldr,  m.  sacrilege,  Hom. 
33.  kirkju-s6ngr,  m.  church  music.  kirkju-tiund,  f  a  church 
tithe,  K.  f>.  K.  152,  K.  A.  98,  Pm.  35,  Bs.  i.  749.  kirkju-tj6ld,  n.  pi. 
church  hangings,Vm.  1 1 ,  Grag.  i.  460.  kirkju- var3veizla,  u,  f.  church 
keeping,  Bs.  i.129.  ^itki\i.-vesT,m.thechurchpath,waytochurch,D.'ii. 
kirkju-vi3r,  m.  church-timber,  Landn.  54,  Vm.  53,  Ld.  kirkju- 

vist,  f.  a  being  in  church,  Bs.  i.  902.  kirkju-vlgsla,  u,  f.  consecra- 
tion of  a  church,  K.A.  28,  102,  Sturl.  i.  1 21.  kirkju-v6r3r,  m.  a 
churchwarden,  655  xiii.  B.  kirkju-J>j6fr,  m.  a  church  thief.  III. 
in  plur.  kirkna-fri8r,  -goz,  -g6r3,  -mal,  -sokn,  etc.  =  kirkju-,  Fms. 
ix.  236,  478,  K.  A.  216,  Bs.  i.  689,  fsl.  ii.  380. 

kirk-messa,  u,  f.  =  kirkjumessa,  Vm.  35.  kirkmessu-dagr,  m.= 
kirkjudagr,  Dipl.  i.  5. 

KIBNA,  u,  f.  [North.  E.  and  Scot,  kini] : — a  churn,  kimu-askr, 
m.  a  churn-pail;  })eir  er  heiman  hafa  hlaupit  fra  kirnuaskinum,  Fms. 
viii.  350,  xi.  272,  Boldt.  167. 

kirningr,  m.  =  kjarnhafr,  Grag.  ii.  I94. 

kirn-samr,  adj.  quibbling,  Kruk.  ch.  6. 

kis,  kis  !  inferj.  pus^,  puss  ! 

kisa,  u,  f.  puss,  the  pet  name  of  a  cat.  kisu-graa,  n.,  botan.  echium 
vulgare,  vipers  bugloss. 

kisi,  a,  m.  =  kisa;  kottr  ok  kisi.  Fas.  iii.  556:  the  name  of  a  giant, 
Edda  (Gl.)  :  a  nickname,  Ann.  1362, 1382. 

KISTA,  u,  f.,  gen.  pi.  kistna,  Nj.  20;  [A.S.  kist;  North.  E.  and 
Scot,  kist;  Engl,  chest;  Dan.  kiste ;  from  Lat.  cistay. — a  chest.  Eg. 
310;  i  kerum  eSa  kistum,  N.  G.  L.  i.  383;  komu  til  kistu  krofdu 
lukla,  Vkv. ;  kistur  ok  hirzlur,  656  B.  i,  passim;  kistu  lok,  botn,  lykill, 
the  cover,  bottom,  key  of  a  chest,  Nj.  94;  kistu-fj61,  a  chest  board,  Hom. 
155;  kistu-hringr,  a  ring  in  a  chest,  Fms.  x.  25S;  kistu-})rum, /fee  old 
shell  of  a  chest,  Pm.  64,  73  :  a  coffin  (usually  Hk-kista),  Eg.  126,  127, 
Grag.  i.  207,  Bs.  i.  337,  Fs.  132  ;  kemba  ok  {jerra  a6r  i  kistu  fari,  Sdm. 
34;  knorr  mun  ek'kaupa  ok  kistu  steinda,  Am.  loi,  see  Worsaae,  No. 
504  :  the  seat  in  the  poop  of  a  ship  (cp.  hasaetis-k.),  Orkn.  400,  Fms.  vii. 
201 :  the  word,  although  foreign,  is  old,  as  it  occurs  in  old  poems  such 
as  Vkv.,  Sdm.,  Am.  kistna-sini3r,  n.  a  joiner,  Rett.  3.  10,  N.  G.L. 
ii.  246.     kistu-leggja,  lagSi,  to  lay  in  a  coffin. 

kistill,  m.,  dimin.,  dat.  kisili,  a  little  box,  Vm.  29,  655  xiii.  B.  2,  Fms. 
iii.  136   Fas.  iii.  296. 

KITLA,  a3,  [A.S.  citelan;  Scot,  kittle;  Germ,  kifzelu']: — to  tickle, 
=9  Z  2 


340 


KITLUR— KJOSA. 


with  ace,  Maf.  1057;  kitlaSu  mig  ekki !  impers.,  niig  kithr,  I/eel  ticklish; 
kitlar  ^ig  ?  etc. 

kitlur,  f.  pi.  a  feeling  ticklish. 

kif,  n.  [O.  H.  G.  kip ;  Germ,  keih;  Dutch  hijf;  Swed.  kif]  : — a  quarrel, 
strife.  Art. 

KIFA,  a3,  [Germ,  keifen  or  keihen],  to  strive,  quarrel,  Stj.  159,  255. 

kifan,  f.  a  quarrel,  quarrelling,  Stj.  163,  295. 

kiflnn,  adj.  quarrelsome,  Grett.  1 16  A,  120,  Isl.  ii.  62. 

kikir,  ni.  [Dan.  kikkert],  a  telescope. 

kikja,  t,  [Scot,  keek;  Dan.  kige],  to  stare;  see  kaga. 

KILIj,  m.  [kil,  Ivar  Aasen  ;  mid.  H.  G.  HI ;  cp.  the  Germ.  prop,  name 
Kiel]: — an  inlet,  canal;  i6a,  fors  ok  kill,  Edda  (Gl.)  ;  J)ar  skarsk  inn 
vik  ein  eigi  mikil,  fundu  J)eir  J)ar  andir  margar  ok  kolluSu  Anda-kil,  Eg. 
131  ;  at  laek  {)eim,  er  ofan  fellr  1  kil  ]pann,  er  fellr  lit  i  ana,  Vm.  162. 

Kipr,  f.,  gei).  Kiprar,  Cyprus,  Symb.  27. 

kita,  t,  to  quarrel;   see  kyta. 

kjafall,  m.  a  kind  oi garment  worn  by  the  Indians  in  America,  |)orf. 
Karl.  4 1 2. 

kjagg,  n.  in  axar-kjagg,  an  old,  blunt  hatchet. 

Kjalarr,  m.  a  name  of  Odin,  Edda  (Gl.),  Gm. 

Kjallakr,  m.  a  pr.  name,  from  Gaelic  Cealloc,  Landn. ;  whence 
Kjallekingar  or  Kjalleklingar,  m.  pi.  the  men  or  family  o/K.,  Eb., 
Landn. 

kjallandi,  f.  the  name  of  a  giantess,  Edda  (Gl.) 

kjallari,  a,  m.  [from  Lat.  cella,  as  are  Engl,  cellar.  Germ,  keller, 
etc.]  : — a  cellar,  Bs.  i.  840,  Fms.  xi.  425,  Grett.  98  A,  Sturl.  ii.  152,  242, 
iii.  228,  passim. 

Eljalnesingr,  m.  a  man  from  Kjalarnes  (see  kjolr),  Sturl.  ii.  192. 

kjal-sog,  n.  the  bottom  of  a  boat,  in  which  the  bilgcwater  is ;  no  doubt 
derived  from  kjolsyja,  q.  v. 

kjalta,  u,  f.  [from  kilting,  q. v.],  the  'kilt,'  lap;  hann  greip  taflit  ok 
steypir  i  kjoltu  ser.  Fas.  iii.  629,  Skald  H.  6.  37  :  esp.  of  a  woman,  hafa 
barn  i  kjoltu,  kjoltu-barn,  a  '  lap-bairn,'  a  baby;  kjoltu-rakki,  a  lap-dog. 

kjal-tre,  n.  a  'keel-tree,'  keel-'imber. 

kjal-vegr,  m.  'keel-way,'  local  name  of  a  high  ridge  of  mountains,  = 
kjolr  (II),  Fas.  i.  56. 

kjammi,  a,  m.  =kjannr,  a  cooked  sheep's  head. 

kjamta,  a6,  /o  maunder. 

kjannr,  m.  [kinn],  the  side  of  the  head,  Edda  109. 

kjappi,  a,  m.  pet  name  of  a  he-goat,  from  the  '  chopping'  of  his  teeth, 
Edda  (Gl.) ;  brakar  i  klaufum  a  kjappa  minum.  Fas.  iii.  305. 

kjapta,  a5,  to  chatter,  gabble,  tell  tales,  use  scurrilous  language.  Fas. 
iii.  305. 

kjapt-d,ss,  m.  a  gabbler;  hann  er  mesti  kjaptas. 

kjapt-forr,  adj.  scurrilous. 

KJAPTR,  m.,  older  form  kjSptr  or  keyptr,  in  ginkeyptr,  q.  v. ; 
[Germ,  kiefer ;  Dutch  kietiw ;  Dan.  kjcef]  : — the  mouth,  jaw,  of  beasts  or 
in  a  vulgar  sense  ;  David  tekr  sinni  hendi  hvern  kjoptinn,  Stj.  459  ;  hann 
reif  i  sundr  kjapta  ins  liarga  dyrs,  Rb.  382  ;  er  inn  efri  kjoptr  viS  himni 
en  inn  neSri  vi5  jorSu,  .  .  .  hann  stigr  69rum  fseti  i  neSra  keypt 
iilfsins,  annarri  hendi  tekr  hann  i  enn  efra  keypt  ulfsins  ok  rifr  sundr  gin 
hans,  Edda  41,  42  ;  ef  ma6r  bindr  tagl  i  munn  a  hrossi  manns,  e9a  bindr 
kept  vi&  fot,  Grag.  i.  383 ;  opt  i  .ffigis  kjopta,  Edda  (in  a  verse)  ;  skjoldr- 
inn  gekk  upp  i  munninn  sva  at  rifnadi  kjaptrinn  en  kjalkarnir  hlupu  ofan 
a  btinguna,  Grett.  95  new  Ed. ;  skeggstaQinn,  hokuna,  kjaptana  baSa,  Fb. 
i.  531 :  in  abuse,  halda  kjapti,  as  in  Engl,  slang,  hold  your  jaw.  Germ,  viaul 
halten  ;  skrokknum  lifir  ekkert  a  |  utan  tomr  kjaptr,  a  ditty.  compds  : 
kjapta-skiimr,  ni.  a  gabbler.  kjapts-h6gg,  n.  a  box  on  the  ear, 
vulgar. 

kjapt-vik,  n.  pi.  the  creek  or  corner  of  the  mouth,  of  a  beast,  =  munn- 
vik,  of  a  person. 

kjapt-«33i,  n.  loquacity,  slander. 

kjarf,  n.  =  kerfi,  a  bundle;  spjot  bundin  i  kerfi,  tied  in  a  bundle, 
Sturl.  iii.  loi  C;  kjarf  riklinga,  N.G.  L,  i.  143:  koerf  riklinga,  304. 

kjark-lauss,  adj.  (-leysi,  n.),  weak,  faint. 

kjark-leysi,  n.  lack  of  vigour,  Sturl.  i.  162  (in  a  verse). 

kjark-raa3r,  m.  an  energetic  man. 

KJAHKH,  m.  vigour, pith,  energy;  or  J)er  er  barSr  kjarkr  allr,  Fb. 
ii.  189  ;  gat  hann  J)a  talit  kjark  i  Berg  rindil,  Bs.  i.  808;  J>at  segi  J)er 
at  mer  fylgi  engi  kjarkr,  Fagrsk.  176 ;  telja  knell  ok  kjark  (kirk,  MS.) 
i  Jja,  655  xxvii.  24,  Bs.  i.  654  (in  a  verse). 

kjarii-g63r,  zA].  fat,  good,  of  milk,  pasture,  or  the  like ;  J)a5  er  kjarn- 
gott,  cp.  kjarni  and  Engl,  churn. 

kjarn-hafr,  m.  a  he-goat,  ram,  Grag.  i.  503. 

KJARNI,  a,  m.  [Germ,  kern ;  Dan.  kjerne ;  cp.  also  Engl.  kerneT]  : — 
a  kernel,  nucleus,  esp.  of  berries.  Mar. ;  or  metaph.,  k.  landsins,  the  best 
of  the  land,  Stj.  221  ;  Lalinu-k.,  nucleus  Latinitatis ;   Bibliu-k.,  etc. 

KJARR,  n.,  pi.  kj6rr;  [Dan.  kjcer ;  Ivar  Aasen  kjerr  and  kjorr]  : — 
eopsewood,  brushwood;  kjorr  ok  skoga,  Rm.43;  smaviSi  ok  kjorr.  Eg. 
580;  ok  stingr  niSr  i  jorjina  undir  eitt  kjarr,  JjiSr.  68  ;  hann  let  liSit 
fara  i  kjorr  nokkur,  Fms.  viii.  79 ;   {ia  er  {icir  riSu  um  kjiirr  nokkur. 


Orkn.  80 ;   ok  reiS  ek  {)er  J)ar  knut  a  kjarrinu,  Hkr.  iii.  265,  Fms 
123  ;  fram  um  kjorrin,  viii.  414  ;  hris-k.,  q.  v. 

kjarr-myrr,  f.  a  marth  grown  with  brushwood,  Hkr.  iii.  138. 

kjarr-skogr,  m.  eopsewood.  Eg.  546,  Fms.  vii.  68,  viii.  172. 

kjassa,  a3,  to  coax. 

kjass-mseli,  n.  coaxing:  kjass-m£ll,  adj.  coaxing. 

kj^,  &,  to  grin,  make  grimaces,  look  stupid ;  ser  Jjii  at  hverr  k    - 
at  oSrum,  Grett.  147  A  ;    eins  og  ganti  or3i6  hvert  vi6  hva5i  |  ,1  y 
framan  i  mig  kja6i.  Snot  215. 

KJALKI,  a,  m.  [Engl,  cheek;  O.H.G.  chelch ;  mid.  H.G.  /,. 
the  jaw-bone ;  hoku  ok  kjalka,  Fms.  ii.  59,  vii.  141,  passim, 
kind  oi  sledge;  draga  kjalka,  Gm.  47  ;  g(ir5i  BarSr  kjalka  hve: 
endi,  ok  let  hvert  draga  sitt  foSr,  Landn.  226. 

kjfeka,  a5,  =  kja,  q.v.,  (slang.) 

kjoi,  a,  m.  a  sea  bird  of  the  tern  kind.  Hill's  sterna  3,  copro'h 
kjoa-egg,  n.,  -lireiSr,  n.,  -ungi,  a,  m.  the  egg,  nest,  young  of  tht 

KJOLiIj,  m.,  in  sense  and  declension  to  be  distinguished  fri:  . 
a  keel;    [A.  S.  ceol ;  North.  E.  ^eeZ  =  a  flat-bottomed  boat  for     : 
coals;  O.H.G.  cheol,  chief]  : — a  keel,  barge,  ship:  this  word  i- 
old  poetry,  even  in  such  as  Vsp.,  but  in  prose  it  only  occurs  tv,  1 
in  both  instances  of  English  ships;  whereas  in  A.S.  it  is  freq.  :■, 
pr.  and  local  names,  as  Ceolmund,  Chelsea :  it  was  prob.  borrowt  : 
the  English  :        a.   in  poetry ;    kjoll   ferr  austan,  Vsp. ;    snefgir  i 
Hkv.  I.  48;   kjola-valdi,  a  keel-wielder,  Hym.  19;   ri3a  kjol,  Rn 
kjola  keyrir,  a  keelman,  Landn.  223  (in  a  verse);    hsels  hleypi-l 
poet,   the   leaping   keels   of  the   heels  — the  feet,   Fms.  vi.  (in  a  v 
arin-kjoll,  '  hearth-keel' =  a  house,  Yt.  ;   UUar  kjoll,  the  keel  of  th  - 
Ull  =  the  shield,  Rekst.  6 :  kjol-rennir,  m.  a  keel-runner,  sailor. 
(in  a  verse).        p.  in  prose ;  en  hon  (the  lightning)  laust  siglu-tre 
einum,  er  flaut  fyrir  baenum,  einn  hlutr  af  trenu  var6  at  skaSa  ma 
kominn  var  a  kjolinn  at  kaupa  g'ys,  en  enga  sakaSi  a&ra  Jja  er  a  kj  i 
voru,  Fb.  ii.  175  ;   sigldu  J)ar  af  hafi  kjolar  tveir  er  komnir  voru  a  11; 
landi  ok  aBtludu  til  Dyflinnar, .  .  .  J)eir  Sveinn  lijgibu  at  kjolunmt 
hann  hafSi  tekit  af  kjolunum  vin  mikit  ok  mj66  Enskan,  Oik(| 
464  (ch.  116). 

kjoll,  m.  [from  Dan.  kjole ;  contr.  from  kyrtill]  : — a  frock,  coat,  (n  I 

KJOS,  f.,  also  kvos,  a  deep  or  hollow  place  =  dsel,  q.  v. :  a  local  [ 
£j6s,  Kjosar-sysla,  in  the  south  of  Iceland,  Landn.  Ej6s-t| 
m.  pi.  the  men  0/ Kjos,  Sturl.  i.  199. 

KJOSA,  pres.  kyss ;    pret.  kauss,    2nd  pers.   kauss-J)u,  G$. 
kusu ;    subj.  kysi ;   part,  kosinn  :    but  also  as  frjosa  (q.v.),  pret  I 
(kciri,  keyri),  pi.  kuru,  kjoru,  Fms.  vi.  420,  subj.  kyri  or  keyrij 
kjorinn,  keyrinn  :   with  neg.  suff.  kjos-at-tu,  imperat.  {choose  >U)l)i 
Hjorv.  3  :    the   forms  kaus,  kusu,  kysi,  kosinn   are   very   rare 
writers,  see  the  following  references,  whereas  in  mod.  usage  the! 
in  r  are  all  obsolete:    [Ulf.  kiusan  =  boKiim^tiv,  2  Cor.  viii.  8,  <[ 
4;  K.S.ceosan;  Engl,  cj&oose;  O.'H.G.  kiusan ;  Germ.  ^/ese«,  q:j 
Dan.  kaare;   Swed.  kard]  : — to  choose,  elect,  with  ace.  or  absoL, 
]peim  monnum  er  hann  kjori  til  me9  ser,  Bs.  i.  84  ;  '^xr  lif  kuru,  V I 
kurum  land  ^a6ra,  Am.  97  ;  segja  honum  hvat  '^t\x  kuru  af,  Fms. 
kuru  J)eir  J)at  af  at  ganga  til  handa  konungi,  Hkr.  ii.  41 ;  key  I 
{)ann  af  er  betr  gegndi,  Fms.  i.  202,  Bs.  i.  37;   Sigur6r  konungi 
(kaus,  Mork.)  heldr  leikinn,  Fms.  vii.  96;  {)eir  kjoru  at  faera  hekj 
strandar,  Fb.  ii.  25  ;    minni  slaegja  en  Jieir  setluSu  er  keyru  ^r[ 
eptirmals.  Glum.  383  ;    skipta   1   helminga  landi,  en  Magniis  kl 
kyri  (keyri),  Fms.  viii.  152  ;  eSr  J)rju  skip  onnur  J)au  sem  hannll 
herinum,  x.  84  ;   |)at  kuru  allir  Birkibeinar,  viii.  186  ;   en  J)eir  kjif 
vi6  Odd,  Fas.  ii.  190 ;   hann  spyrr  hvern  ek  kjora  (subj.)  af  J)eil 
komnir  voru,  i.  191  ;    {)at  kjora   ek  (subj.,  /  would  choose)  all 
konungr,  ii.  233  ;    ok  nu  hofu  ver  kjorit  sem  Gu6  kenndi  oss,  F| 
89  ;   mi  hafi  J)er  J)at  kjorit  (kosit,  Fms.  viii.  1.  c.)  er  mer  er  skajl 
Fb.  ii.  611  ;   at  ^eir  hofSu  keyrit  i  hans  sta5  fibota,  Fms.  ix.  31 
var  keyrinn  (kosinn,  v.  1.)  i  hans  staS  sira  |)6rir,  412,  x.  50,91 
hefir  J)u  keyrit  mann  til,  Ld.  258  C;   en  ^eir  kuru  hundinn,  |)irj 
J)6ttusk  t)a  heldr  sjalfra8i  mundu  vera,  Hkr.  i.  136;   kuru  hddj 
rather)  at  drepa  hina,  Rom.  295  ;   kjori  hann  heldr  at  halda  g' 
en  J)eir  vseri  lisattir,  Fms.  ii.  1 14;   hann  keyri  heldr  at  leysa  lif  ■ 
114;   allir  keyru  honum  at  fylgja,  280;   J)a  er  kjorit  er  handsl 
Grag.  i.  198  ;  {)etta  er  keyrit  hyggiliga,  Ld.  178  ;  er  hinn  skyldrf 
kjorit  sumardag  fyrsta,  Grag.  ii.  244 :  in  the  phrase,  hafa  kjorna 
have  the  choice  things;  var  ^a  daemt,  at  Vaeringjar  skyldu  hafa  I 
kosti  af  oUu  {jvi  er  J)eir  hof6u  J)raett  um,  Fms.  vi.  137.        p.  tanj 
er  kosinn  er  til  veganda  at  logum,  Grag.  ii.  41  ;   skalt  J)u  kj6so 
veganda  at  vigi  Hjartar,  Nj.  100 ;   margir  kjosa  ekki  or6  a  siti 
cannot  help  how  they  are  spoken  of,  142  ;  kjosa  sik  i  annau  hreplj 
i.  444 ;  vildi  Hallr  bse6i  kjosa  ok  deila,  Ld.  38,  (see  deila)  ;  t>eir '[ 
urSu  skyldi  kjosa  mann  til, ...  at  hafa  annan  veg  kosit,  .  . .  ok  vif 
})a  heldr  hafa  annan  til  kosit,  Gliim.  383,  384;   halfan  val  h<j 
Gm.  8,  14;    kjosa  hlutviS,  Vsp. ;    kjos  J)u  (imperat.),  Hm.  ijSf 
maeSr  fra  mogum,  Fm.  1 2 ;  ok  kusu  (kjoru,  v.  1.)  ina  vildustu  hesl| 
328;   hann  kaus  heldr  brott  verpa  stundlegum  metorSum,  Maj 


^^ 


KJtJKA— KLATR. 


3  M 


stgripi  {)»  er  hann  kaus,  (kjori,  v.  1.),  Edda  i.  394 ;    hon  baft  hann 
i;.sa  hvArt   heita    skyldi   Gliimr   eda   Hiiskuldr,   Nj.  91.  II. 

1  ex.,  recipr.,  skyldi  annarr  hanga  en  oSriim  steypa  i  forsinn  Sarp,  ok 
l")  })a  kjosask  at,  draw  lots,  Hkr.  iii.  302. 

;JT5'KA,  u,  f.  a  kind  oi  fretb  soft  cheese,  ost-kjuka  :  blautr  einsog 
I  ka,  soft  as  a  k.,  of  a  horse's  hoof;  whence  hof-kjuka,  the  soft  part  of 
hoof. 

uklingr,  m.  [A.  S.  cf'cew;  "EngX.  chicken ;  Dzn.  kylling ;  Swed.  kjukl- 
i,  ]: — a  chicken,  young  of  birds,  Grett.  90,  as  also  the  verse. 
6kr,  n.  a  voice  stifled  by  tears,  a  choking  voice. 
6kra,  a&,  to  whine,  to  speak  with  a  broken,  faltering  voice ;  kveSa 
(!i,  Sturl.  ii.  214,  freq.  in  mod.  usage. 
:ir,  n.  the  '  keel-print,'  ship's  wake. 
::iri,  a,  m.  a  nickname,  Landn. 

IjR,  m.,  kjalar,  dat.  kili,  mod.  kjcil,  plur.  kilir,  ace.  kjolu  ;  [Engl. 

iich  seems   to    be   of  Norse   origin,  as  the  A.  S.  uses   quite   a 

:    word    for  carina;    Dan.  kj'ol;    Swed.  kol^: — a  keel;    klokkr 

..  Poet.;    langir,   svalir  kilir,   id.;    rista   kaldan   sja    kili,   Edda 

1);    brotnaSi  kjolrinn  undir  skipinu,  Fs.  152;    laust  skipit  sva 

horfSi  upp  kjolrinn,  Ld.  142  ;   hoggva  skip  i  sundr  ok  auka 

Fms.  viii.  372  ;    koma   e-m  or  komask  a  kjol,  to  get  on  the 

III   a    boat    is    capsized,  ix.  320;    J)eir    letu    fallask    i    kjolinn 

.  288;    ok  er  ni6r  hlaupinn   drykkr  allr  i  kjol  a  skipinu,  xi. 

iid  Ranar,  kjalar,  stala  . . .,  Edda  66 ;    J)eir  segjask  eigi  fa  tre 

;   ne   gott   at  heyri   til   kjalarins,   Fb.  i.  433 ;    ok   hvelfir  sva 

at  hon  ri5r  um  {)veran  kjolinn,  ii.  26;    rifnadi  skipit  ne3an, 

-kjott  undan  kjolrinn,  Bs.  i.  842  :   phrases,  sigla  lausum  kili,  to 

a  loose  keel,  with  an  empty  ship,  0.  H.  115  :    in   poetry,  kjalar- 

ilar  stigr,  keel-track,  keel-path  =  the  sea;    kjalar-land,  id..  Lex. 

II.  metaph.  a  keel-shaped  range  of  mountains;   ha  fjoU 

;ir  endilangri  morkinni  ok  eru  J)at  kallaSir  Kilir,  Eg.  58 :  esp.  as  a 

lie  of  the  moantiLm  Kiolen  between  Sweden  and  Norway,  Eb.  2,  4, 

.;7,  passim ;  as  also  in  Iceland,  Landn.,  Sturl.  2.  the  back  of 

biskup  let  bua  ok  lima  611  blodin  i  kjolinn,  Isl.  ii.  460 ;  bok  gyllt 

f:;ilt  book,  freq.  in  mod.  usage  :  as  also  the  inner  margin  of  a  book 

111,  whence  the  phrase,  lesa  ofan  i  kjolinn,  to  read  closely ;  hann 

;  lesit  ofan  i  kjolinn,  of  superiicial,  loose  reading.         compds  : 

liaall,  m.,  see  hsell.  Fas.  ii.  589.         kjalar-leifl,  f.  =  kjalvegr, 

278.         kjalar-tre,  n.  =  kjal-tre,  Fb.  i.  433. 
yja,  u,  f.  the  keel  suture,  the  boards  nearest  to  the  keel,  Edda  (Gl.) 
,  II.  [qs.  kjotl,  from  kitla,  q.  v.],  in  hosta-kjolt,  a  tickling  cough, 
ng,  {.,  see  kilting. 

igr,  adj.  loquacious,  scurrilous,  tale-bearing. 
i,  n.,  also  spelt  keyr,  [kjosa ;  cf.  Germ,  kur  in  kur-furst, 
I  choice,  decision;  ef  undir  oss  braeftr  skal  koma  kjorit, 
:  v^r  viljum  hugsa  fyrir  oss  um  kjorit,  Fms.  vii.  88  ;  ver6r 
kjorum  {the  final  choice)  at  J)eir  fara  allir  samt,  Fs.  120; 
allra  kjor,  at  menn  kjoru  til  biskups  NorSlenzkan  mann, 
;  \>k  skyldi  eigi  fyrir  J)a  sok  skipta  keyrinu,  alter  the  choice, 
^3;  enda  hafi  hann  engi  J)ann  mann  fengit  til  k0rs  (  =  kj6rs) 
.  Grag.  ii.  240;  J)a  vandaSist  kerit  (keyrit),  Sturl.;  ganga  at 
iiid  ganga  i  kjiir,  to  go  as  one  wishes;  hann  kva6  {)at  hafa  gengit 
IS.  ii.  371 ;  falla  i  kjor,  id.,  SkiSa  R.  104 ;  ganga  allt  viS  kjor,  id., 
7-  II-  in  plur.  cheer;  mikil  kjcir,  mickle  cheer,  abundance ; 

had  lot  (to  choose  from) :  used  in  the  west  of  Icel.  of  bad  weather, 
<jor,  a  pelting  rain;  vil-kjor  (Dan.  vilkaar),  bliss,  wealth. 
ripr,  m.  a  choice  or  costly  thing;   ek  vil  taka  {irja  kjorgripi  af 
erfangi,  Fms.  vi.  148. 
gr,  Ad]. fit  to  be  chosen;  J)6tti  honum  hinn  eigi  kjorligri,  Fms. 

ttr,  adj.  overgrown  with  copsewood.  Eg.  580. 

^k6gr,  m.  =  kjarrsk6gr. 

"0,  n.  a  choice  piece  of  timber,  in  jetsum  the  best  log  of  wood 

iore;  kirkja  a  kjortre  af  Kirkjuboli,  Vm.  75. 
ipn,  n.  a  choice  weapon.  Fas.  iii.  387. 

:3r,  ker-viflr,  m.  =  kj6rtre,  Rd.  251,  252  ;  kjorviSa-taka,  254. 
iltr,  part. iaw'no-  chosen  amiss;  kjiirvilt  vartii, Kristin !  Safn 67 1 . 
'sligr,  adj.  acceptable;  J)6tti  })eim  sa  J)6  eigi  kjorvisligr,  at  eiga 

sjalfr  til  xttleifdar  sinnar,  Orkn.  58,  Fb.  ii.  180,  Karl.  152. 
',  n.,  also  proncd.  ket,  dat.  kjotvi,  mod.  kjoti ;  [a  Scandin.  word  ; 
ither  in  Saxon  nor  Germ. ;  Scot,  ket  =  carrion ;  Dzn.  kjod ;  Swed. 
'icsh,  meat,  Lat.  caro ;  heitt  kjot,  Fms.  vii.  i.;9,  160;  ok  su6u 
iie5  66ru  kjiiti,  Fb.  ii.  376  ;  eta  kjot,  K.  |>  K.  130, 136  ;  J)at  er 
'eiin  lata  af  naut,  fiersauji,  geitr  ok  svin,  130  ;  varna  vi6  kjotvi, 
I  from  meat,  134,  pa.<;sim  :  in  plur.  stores  of  meat,  J)au  kjot  sen) 
■'d  ni6r  logS  a  vegum,  Stj.  71 ;  gengu  kjcitin  J)vi  harftara  sinn  veg, 
4-  coMPDs :  ijdt-£t,n.  a  meat-eating,  6^6  A.  n  16,  N.  G.  L. 
kj6t-£ta,  u,  f.  =  kjotat,  Fms.  x.  41 7.        kj6t-l8er,  n.  a  joint 

fms.  viii.  117.         kj6t-matr,  m.  flesh  food,  meat,  Horn.  93. 
kki,  n.   a  piece  of  meat,  Grag.   ii.  170,  Fbr.  38.  kj6t- 

^d].  fleshy,  Sturl.  i.  10.  kj6t-8Btr,  adj.  eatable;   also  of. 


Tdays  on  which  flesh  was  allowed;  fugla  ^u.  er  kjotaetir  era,  K.  |>.  K.  132, 
Sks.  180  ;  a  J)eim  ti5um  er  kjotsett  er,  id. 
kj6t-ligr,  adj.  carnal,  Stj. ;  kjotligt  barn.  K.  A.  146. 
I     kj6tvi,  a,  m.  the  fleshy,  a  nickname,  Hkr. 

klafi,  a,  m.  a  kind  of  fork,  put  on  the  neck  6f  cattle;  ^it  er  klafi 
kyrkir,  N. G. L.  i.  19,341.  compds:  klafa-kerUng,  f.  a  kind  of 
two-pronged  stick.   Bard.  17  new  Ed.  klafa-atafr,  m.=.-klafaker- 

ling,  Bar6.  19,  29  new  Ed. 
klaga,  a8,  [Germ,  klagen'],  to  complain,  accuse,  (mod.) 
klagan  or  klOgiin,  f.  a  complaint. 
klak,  n.,  see  klok. 

klaka,  aft,  [Dan.  klukke],  to  twitter,  of  a  swallow  ;  to  chatter,  of  a  pie ; 
hann  heyrSi  at  ig6ur  klokuSu  a  hrjsinu,  Ssem.  136,  Eg.  420,  Stj.  »o, 
f>i6r.  168,  Karl.  544:  of  an  eagle,  Isl.  ii.  195:  metaph.,  of  a  person, 
ok  und  kvernum  klaka,  Ls.  44 : — reflex.,  klakask  vi6,  to  have  a  dispute 
about;  vi5  biskup  munum  klakask  vi6  um  kirkju-bann,  Bs.  i.  749. 
klaka,  u,  f.  a  pr.  name.  Kloku-aett,  f.  the  family  o/K.,  Landn. 
KLAKI,  a,  m.  bard-frozen  ground,  Finnb.  282,  Vigl.  24,  passim: 
the  phrase,  koma  e-m  a  kaldan  klaka,  to  put  one  on  a  cold  ice-field,  to 
bring  one  into  distress;  J)a3  hefir  komid  mtirgum  a  kaldan  klaka. 
COMPDS :  klaka-hross,  n.  a  jade,  a  poor  horse  left  to  feed  on  a  frozen 
field,  Band.  37  new  Ed.  klaka-hdgg,  n.  a  crowbar  to  break  the  frozen 
grotmd,  Vm.  80,  (for  a  grave-digger.)  klaka-torf,  n.  frozen  turf, 

Vigl.  71  new  Ed. 

KIjAKKH,  m.  a  peg,  prop,  (he  peg  of  a  pack-saddle  on  which  the 
packs  are  hung ;  setja,  lypta  a  klakk,  to  lift  to  the  k. ;  hrokkva  upp  af 
klcikkunum,  to  be  flung  down  from  the  k.,  freq. : — metaph.  heavy,  peaked 
clouds  (sky'-klakkar,  klakka-sky),  illvi6ris-k.,  q.  v. :  in  local  names  of 
peaks  (two  and  two),  Dimunar-klakkar  in  Breidifjordr. 

klakk-sekkr,  m.,  proncd.  klassekkr,  a  heavy  trunk:  a  heavy,  un- 
wieldy thing,  mesti  klassekkr. 

klak-laust  or  klakk -laust,  n.  adj.  [A.S.  clcecleas  =free],  scatheless, 
unhurt;  komask  k.  af,  to  come  off  unhurt,  Finnb.  262  ;  at  vit  mundum 
eigi  klakklaust  skilja,  Fb.  i.  417  ;  ef  ek  komumk  mi  a  brott  klakklaust 
at  sinni,  Fms.  iv.  312;  ok  ver6  Jjvi  feginn  at  J)u  komisk  klakklaust  a 
brott.  Fas.  iii.  98 ;  })ar  sem  a&rir  komask  eigi  klaklaust  J)6  nauftsyn  beri 
til,  Fms.  vi.  299,  (klaclaust,  Mork.  61,  I.e.) 

klak-sd.rr,  adj.  touchy,  feeling  sore;    c-m  ver3r  heldr  klaksdrt,  to  be 
ruffled,  rudely  handled,  Grett.  1 10  A. 
klambra,  a6,  to  clamp  or  pinch  together. 

KLAND,  n.,  mod.  klandr,  dat.  klandri,  Fb.  ii.  388:  [perh.,  through 
Lat.  scandalum,  from  Gr.  OKavZakov]  : — calumny,  molestation ;  y&r  hefir 
leyst  af  ollu  illu  klandi,  Stj.  445  ;  komask  or  klandi  sinna  motstoSu- 
nianna,  415;  buand-karl  varS  fyrir  klondum  rikra  manna,  Hom.  117, 
(klandum,  O.  H.  L.  80) ;  hann  kom  J)eim  or  klandi  vikinga,  Greg.  52  ; 
toku  hann  hurt  or  ollu  klandi  Odds  ok  bans  manna,  Bs.  i.  707  :  hindrance, 
afklond  koma  4  malj)eirra  fyrir  brullaup,N.G.L.  1.148.  klanda-lauss, 
zd].  free  from  molestation,  Str.  74,  Fms.  ix.  409. 
klanda,  a6,  mod.  klaudra,  to  molest,  Stj.  216,  Greg.  65;  meiddir 
e6a  drepnir  e6a  klanda&ir,  Sturl.  i.  41. 

klandan,  f.  calumny,  Stj.  163,  {calumnia  of  the  Vulgate);  ver  frjals 
af  allri  k.  mimii,  Art. 
klapp,  n.  clapping  the  hands;  handa-klapp,  Skalda  174. 
KLAPPA,  a6,  [Engl,  and  Scot,  clap;  Germ,  klopfen ;  Swed.  klappa'] : 
— to  pat,  stroke  gently ;  kyssa  ok  k.,/o  kiss  and  stroke,  6.^5  xxxi ;  cp.  Scot. 
to  clap  a  cat;  J);i  klappadi  hon  um  granirnar,  Edda  (pref.) ;  jarlinn  klappa6i 
hendi  sinni  a  bak  honum  ok  ba3  hann  vaka,  Fms.  viii.  88 ;  ma5r  hefir 
staf  i  hendi  ok  klappar  a  lend  hestinum,  Bs.  i.  633  ;  ^a  kallar  konungr 
til  sin  hund  sinn  Viga  ok  klappadi  um  hann,  Fms.  x.  327;  hon  spyrr 
hvart  hann  aetlar  J)a  enn  i  Mafahli3  at  k.  um  kerhngar-narann,  Eb.  44, 
Grett.  33  new  Ed. ;  |x)roddr  klappaftium  hann  (the  calf),  Eb- 320.  2. 

to  dap  the  hands;  fiestir  aeptu  ok  kloppu&u,  shouted  and  clapped,  DN. 
i.  168 :  the  phrase,  k.  lofi  i  lofa,  to  clap,  exult ;  klappa  a  dyrum,  to  rap 
at  the  door.  Eg.  409,  Fms.  xi.  425  ;  klappa  a  hur&,  Fas.  iii.  583.  II. 

a  stone-mason's  term,  to  chop  stone  with  a  hammer;  hann  klappadi 
rauf  i  hellu,  Grett.  137  A;  J)essi  steinn  var  litan  sem  klappaftr  vseri 
graSum  e3r  poUum,  Fms.  i.  137  ;  voru  klappa&ir  a  steinvegginn  krossar 
^rir,  vii.  64 ;  i  {)eim  steini  v6ru  klappaSir  fjorir  koppar,  Bs.  i.  640 ; 
runar  klappa6ar  a  steini,  655  xiv.  B.  2  ;  spor  voru  kl6ppu&  i  berginu. 
Fas.  iii.  569.  2.  to  bamyner;  {jarf  eigi  holan  baug  um  \>»t  at  kUppa, 

Fb.  iii.  404 ;  ok  klappaSi  um  hans  hjarta,  his  heart  clapped,  throbbed,  Fbr. 
37  ;  t)eir  sogSusk  mundu  k.  um  {they  would  clench  it,  make  it  right)  ef 
malin  kaemi  heim  i  herad,  Sturl.  i.  134 ;   mun  ek  nu  k.  um  aptr,  /  will 
make  it  good,  ii.  38. 
klaret,  n.  claret.  Fas.  iii.  3^9,  Flov.  22  (for.  word),  Karl,  passim. 
KLASI,  a,  m.  a  cluster,  buneh,  esp.  of  berries:   berja-klasi,  vinberja- 
k.,  a  cluster  of  grapes ;  metaph.,  eyja-klasi,  skerja-k.,  a  cluster  of  islands, 
skerries. 
klastr,  n.  (klastra,  ad),  an  entanglement,  tangle,  bunch. 
klatr,  n.  a  clatter;   sva  mikit  k.  at  varla  f^kk  hlj68,  Baer.  12,  Al.  12  i 
a  toy,  trifle. 


342 


KLATRA— KLETOR. 


klatra,  a5,  to  waste  on  toys  and  trifles. 

KLATJF,  f.,  pi.  klaufir,  [A.  S.  deaf;  Engl,  cleft,  clove ;  Gtxm.klaue]  : — 
a  cloven  foot,  Stj.  316,  317;  gciltrinn  svamm  j)ar  til  af  gengu  klaufirnar, 
Landn.  177;  J)eir  rokSu  J)angat  sem  klaufirnar  hof5u  vitjad  af  hreins- 
titjunum,  (3.H.  152:  the  cleft  between  the  toes  (  =  neip  between  the 
lingers),  sar  neSan  i  ilina  ok  skar  ut  i  klaufina  vid  J)umaltana,  Sturl.  iii. 
68.  2.  a  beast,  a  bead  of  cattle ;  allar  varar  hjardir,  sva  framt  at  eigi 

skal  nokkur  klauf  eptir  vera,  Stj.  276;  hjoggu  a  skip  sin  hverja  klauf, 
Fms.  viii.  380.  3.  gramm.  an  asyndeton,  viz.  two  adjectives  attached 

to  one  noun  without  a  copula,  Skalda  193.  compds  :  klaufa-gangr, 
m.  the  tramp  of  cattle.  Fas.  iii.  3S6.  klauf-lax,  m.,  see  lax.  klauf- 
rak,  n.  a  driving  of  cattle,  D.  N.  ii.  146.  klauf-trod,  n.  a  track  made 
by  the  hoofs  of  cattle,  D.N. 

klauf-hamarr,  m.  a  cloven  hammer. 

klaufl,  a,  m.  an  awkward,  clumsy  boor ;  J)u  ert  mesti  klaufi  !  a  nick- 
name, Landn,  compds:  klaufa-legr,  adj.  (-liga,  adv.),  clumsy, 
aw'fward.         klaufa-skapr,  m.  clumsiness,  want  of  skill. 

klausa,  u,  f.  (for.  word),  a  clause,  passage,  Skalda  174, 191 ;  k.  i  brefi, 
Bs.  i.  706,  707. 

KLATJSTK,  n.  [like  A.S.  clustor,  Engl,  cloister.  Germ,  kloster, 
from  Lat.  claustrum'] : — a  cloister,  Fms.  i.  147,  x.  i,  xi.  343,  Bs.  passim. 
COMPDS  :  klau8tr-buna3r,  m.  a  convent  dress,  Mar.  klaustr-frii, 
f.  a  convent  lady.  Mar.  klaustr-ganga,  u,  f.  entering  a  convent. 

Mar.  klaustr-haldari,   a,   m.   a  convent  steward.  klaustr- 

hlaupari,  a,  m.  one  who  elopes  from  a  convent.  Mar.  klaustr- 

hiis,  n.  a  convent  house,  Bs.  i.  293.       klaustr-j6r3,  f.  a  convent  glebe. 

klaastri,  a,  m.  =  klaustr ;  yfir  klaustranum,  klaustra  sinum,  Sks.  694  C, 
{>i6r.  .s68  ;    helgum  klaustra,  Bser.  8.  compds  :    klaustra-br63ir, 

m.  a  friar,  Fms.  i.  148.  klaustra-folk,  n.  convent  folk,  Fms.  x.  10. 
klaustra-faersla,  u,  f.  removing  a  convent,  Bs.  i.  klaustra-gar3r, 
m.  a  cloister  yard,  645. 120.  klaustra-innganga,  u,  f.  entering  a  con- 
vent. Mar.  klaustra-lifna3r,  m.  conve?it  life.  Mar.  klaustra- 
menn,  m.  pi.  convent  people,  K.  A.  42,  58,  Sks.  694,  Fms.  ix.  372. 
klaustra-sta3r,  m.  the  glebe-land  of  a  convent,  K.  A.  38. 

KXiA,  pres.  klai,  pret.  klo,  klott,  klo,  pret.  kleginn,  [Scot,  claw"] : — to 
scratch  or  rtib  an  itching  spot;  var  fengin  kona  at  kla  honum  fot  sinn, 
Sturl.  i.  189;  hann  kalladi  a  mik  ok  ba6  mik  kla  foiinn,  Fms.  ii.  187; 
siSan  gekk  konungr  til  svefns,  ok  klo  ek  fotinn,  x.  331  ;  ok  vaenti  ek  at 
nokkurir  klai  sart  si6ur,  a5r  vit  Aron  latimk  baSir,  Bs.  i.  538  ;  var  {)ar 
fengin  til  kona  um  aptaninn  er  hann  var  kominn  i  rekkju,  at  kla  f6t 
bans,  en  er  honum  ^otti  of  kyrt  klegit,  463  ;  ok  J)a  er  fotr  minn 
hafSi  kleginn  verit,  Fb.  i.  400, — the  ancients  seem  to  have  had  their  feet 
rubbed  in  bed  in  order  to  Ijring  on  sleep.  II.  reflex.,  J)ar  mundi 

eigi  {)ykkja  vi6  kollottan  at  klask,  Sturl.  iii.  238,  v.  1. 

klddi,  a,  m.  the  itch,  Fms.  ii.  187,  x.  331  ;  bra  kla6a  a  hvarmana,  Fb. 
ii.  367  ;  augna-k.,  fota-k. :  a  scab,  fjar-k.,  scab  on  sheep. 

kl43-sjukr,  adj.  scabby,  655  xi.  i. 

kld3ugr,  adj.  scabby. 

kldfr,  m.  a  kind  oi  rough  box  carried  on  horseback,  Lv.  59. 

KXjAM,  n.  [akin  to  A.S.  cl(Emian  =  to  daub], filthy,  obscene  language; 
in  mod.  usage  only  in  that  sense,  klam  ok  niS,  Skald  H.  5.  24;  visur 
fullar  af  fiilu  klami,  26.  compds  :  kldm-fenginn,  adj.  (-fengni,  f.), 
foul-mouthed.  klfim-hSgg,  n.  a  '  stroke  of  shame,'  a  law  term,  a 
wound  or  stroke  behind,  Bjarn.  66,  Grag.  ii.  12,  Fas.  iii.  102.  kld.in- 
or3,  n.  a  libel,  Eb.  (in  a  verse).  kldm-visa,  u,  f.  an  obscene  song. 
kldm-yT3i,  n.foul  language,  Fb.  iii.  415,  427. 

kld,p-eygr,  adj.  goggle-eyed,  Baer.  10. 

kMpr,  m.  =  klafr,  a  nickname,  Sturl.  ii.  212. 

kl&ra,  u,  f.,  or  kldrr,  m.  a  kind  of  coarse  rake  used  to  spread  dung. 

kldr-hestr,  m.  a  hack. 

KLAHB,  m.  a  hack,  cart-horse;  J)at  er  lijamligt,  hestr  sa  ok  klarr 
{)inn,  Gliim.  356;  klarr  likostuligr,  Fs.  128,  Nj.  55,  Fas.  ii.  252  ;  hest- 
klarr,  hu6ar-k.,  a  hack. 

kidrr,  adj.  [like  Germ,  klar,  Engl,  clear,  etc.,  from  Lat.  clams'],  clear, 
bright;  klar  kenning,  Pass.  10.  12;  blominn  fagr  kvenna  klar,  Fkv. ; 
li-klarr,  Sks.  135. 

kidr-vigr,  adj.  clumsy,  awkward. 

Klifi,  m.,  gen.  klja  (klea),  pi.  kljAr,  qs.  klear ;  [cp.  Gr.  Xaia  or  \eia, 
qs.  yXaia  ?]  : — one  of  the  stones  to  keep  the  warp  straight  in  the  old  upright 
loom ;  \)k  er  ek  slo  vefinn,  J)a  fell  af  einn  kleinn  af  miSjum  vefnum  ok 
ttlk  ek  upp,  ok  J)a  sa  ek  at  kljar  J)eir  voru  ekki  nema  manna-h6fu6,  Fms. 
xi.  49 ;    manna-hofuS  voru  fyrir  klj4na,  Nj.  275.  kljd-grjot,  n.  a 

weaver  s  stones,  Nj.  275,  v.  1. 

KLEFI,  a,  m.  (klifi,  Greg.  49.  Mart.  120),  [A.S.  cleofa],  a  closet; 
heimulegr  k.,  Stj.  205 ;  h6n  var  lukt  i  litlum  klefa,  Clem.  51  ;  hann  for 
eptir  brau5diski  i  klefa,  656  B.  4 ;  litar  af  elda-skalanum  voru  klefar 
tveir,  sinn  a  hond  hvara,  ok  hla6it  skreift  i  annan  en  mjcilvi  i  annan,  Eb. 

268,  272;  litla-stofa  ok  klefi  are  distinguished,  Sturl.  iii.  187;  var  set 
opt  Ijos  til  klifa  J)ess  er  inn  ungi  ma6r  var  i.  Mart.  1 20 ;  J)a  skalf  klifi 
sa  allr,  Greg.  49  ;  svefn-k.,  a  sleeping  closet,  bedroom,  Stj.  204. 

KLEGGI,  a,  m.  [klegg,  Ivar  Aasen;  cp.  North.  E.  and  Scot,  cleg  =  a 


horse-fly]  : — a  cleg  or  horse-fly,  Stj.  481.  1  Sam.  xxiv.  14  ;  my  efta  kite 
Eluc.  22  ;  flugur  J)asr  er  kallask  af  aljjy'&u  kleggjar,  Best.  2. 
a  cock  of  hay  (hey-kleggi),  Hav.  53,  Fb.  i.  523. 

KIjSIF,  f.,  plur.  kieifar,  [from  klifa,  to  climb],  a  ridge  of  cUM 
shelves  in  a  mountain  side;  hljopu  sjau  menn  or  skuginum  ok  111 
kleifina,  Eg.  581  ;  skogar-kjorr  ok  kieifar  nokkurar,  Fms.  vii.  56;  ' 
kosu&u  hann  })ar  vi6  kleifina,  Eb.  166  (klifit,  v.  1.);  J)ar  sem  helzn 
kieifar  ok  skogar  J)r6ngvastir,  Fms.  ix.  359  ;  su6r  undir  kltifarnar,  ( 
67,  70  :  poet,  the  head  is  called  hjarna  kleif,  'harn-cliff,'  Km. :  Klei| 
f.  pi.  a  local  name  in  western  Iceland,  Sturl.,  Landn.,  Ann.  1238. 

kleima,  d,  [kleim^,  Ivar  Aasen ;  akin  to  klam],  to  daub,  smear,  dah 
J)6  at  ek  gaeta  kleimt  einhvern  {)eirra,  Fas.  iii.  544,  (conversational.) 

kleima,  u,  f.  a  blot,  dab :  name  of  an  ogress,  Fas. 

kleisask,  t,  to  become  inarticulate ;  tunga  kleisisk,  Anecd.  3. 

kleiss,  adj.,  kleiss  i  mali,  inarticulate  in  one's  speech,  Fms.  x.  39, 

KIiEKJA,  pres.  klek,  pret.  klak6i,  part,  klakinn,  klaktr,  [Ulf. 
klahs  =  Vf}mos;  Dun.  klcekke;  Swed.  kldcka]  : — to  hatch;  klekja  11 
batch  out;  klekr  J)au  lit,  Stj.  78  ;  ungar  lit  klaktir,  id. ;  sem  haonl 
a  eggjunum  ok  hann  skal  lit  klekja,  id. ;  hsena  klak6i  dreka,  Al.  I& 

klekking,  f.,  in  the  conipd  klekkingar-ma6r,  see  klektan. 

klekkja,  t,  in  Icel.  only  used  in  the  phrase,  kiekkja  a  e-m,  to  « 
one  smart,  punish ;  eg  skal  k.  a  honum,  (conversational.) 

klektan,  f.  =  klekking  ;  [klektan  and  klekking  are  prob.  akin  to  G 
-klahs  in  niu-klahs ;  cp.  also  klekkjen  —  brittle,  Ivar  Aasen]  : — dot 
beartedness ;  so  in  the  phrase,  hann  er  engi  klektunar  ma3r,  i.e.  he 
chicken,  he  is  a  daring,  dangerous  man,  Sturl.  iii.  282  ;  ok  se  Jtii 
at  hann  er  engi  klektunar  ma&r,  Eb.  90  new  Ed.,  Nj.  105  ;  for  the  Ta 
readings  (klectun,  kleckun,  klecting,  klektun)  see  Nj,  Johnsoa  214 

kleuibra,  a&,  [Germ,  klemmen],  to  jam  or  pinch  in  a  smith's  vici,icii 
q.v. ;  kiyptir  ok  klembra&ir,  Stj.  285. 

Klement,  mod.,  proncd.  Klemus,  m.  a  pr.  name,  Clement;  Kit 
kirkja,  messa,  dagr,  saga,  the  church,  mass,  day.  Saga  of  St.  CSa 
Clem.  48,  K.A.  18,  Vm,  6, 

klenging,  f.  the  picking  up  a  quarrel;  J)6  hann  taeki  af  moi 
slikar  klengingar,  Sturl.  i.  76. 

klengi-sok,  f.  a  law  term,  picking  up  a  quarrel ;  J)ykkir  honum 
klengisok  vera,  Oik.  35  ;  eigi  vilju  ver  at  Jjegnar  varir  se  taksetti 
stefndir  fyrir  f^pretta  sakir  eSr  nokkura  klengisaka, /or /Z»e  sakttfi. 
ing  or  chicane,  N.  G.  L.  ii.  482. 

KLBNGJASK,  dep.  [perh.  akin  to  A.  S.  clingan,  Engl. cling =toi 
to]  : — to  pick  up  a  quarrel ;  ok  var6  Askatli  ilia  vi&,  ok  J)6tti  hum 
klengst  (MS.  kleins)  hafa  til  J)essa  mals,  Rd.  272  ;  ok  a  t)at  mcft 
moti  i  erf6  at  ganga,  J)6at  sumir  hafi  ranglega  vi&  klengzt,  N.G.L.ii.^ 

kl^nn,  adj,  [for.  word  ;  from  A.  S.  clcen ;  Engl,  clean ;  Germ.  W«i 
snug;  klenn  koss.  Fas.  iii.  (in  a  verse  of  the  15th  century);  k. 
Ulf.  4.  44 :  little,  puny,  klen  tign.  Pass.  The  word  first  occurs  i 
15th  century,  but  it  never  took  root. 

KLEPPB,  m.  [cp.  Dan.  klippa  =  a  rock;  Germ,  klumpen; 
clympre]  : — a  plummet,  lump,  Bs.  i.  806  (of  a  comet's  tail),  Koni 
bly'-kleppr,  q.  v.  II,  a  local  name  in  Icel. 

klepra,  u,  f.  or  klepr,  m.,  pi.  kleprar,  a  clot,  icicle-like,  of  fc 
hair,  wool,  Jonas. 

kleprottr,  adj.  clotted,  of  hair,  wool,  beard. 

klerk-ddmr,  m.  learning,  Bs.  i.  793,  Sturl.  i.  125,  Al.  42,  Bai 
nema  klerkdom,  Fms.  vii.  327  :  the  clergy,  (mod.) 

klerkliga,  adv.  learnedly;  predika  k.,  Bs.  i.  846. 

klerkligr,  adj.  clerkly,  scholarlike,  Th.  79 ;    klerkligar  listir, 
680  ;  klerkligar  baekr,  Skalda  (pref.) 

KIjERKR,  m.  [from  Lat.  clericus],  a  cleric,  clerk,  scholar;  g68i 
{beau-clerk),  Fms.  ix.  531,  x.  1 1 1  ;  Rikini  var  klerkr  g65r  {a  good 
hxb'i  dikta&i  hann  vel  ok  versaSi,  Bs.  i.  239 ;  Aristoteles  me8  klerit 
sina,  Al.  8  ;   hann  skildi  gorla  Volsku  J)viat  hann  var  goSr  k.,  El. 
klerkr,  a  Paris  clerk,  one  who  has  studied  in  Paris,  Fb.  ii.  475 ;  vitr  0 
gjarn  ok  k.  mikill,  Fms.  i.  229  ;  Eirikr  konungr  var  vitr  ma6r  dt{ 
ok  kunni  margar  tungur,  xi.  298  ;  sva  gorir  ok  inn  skilningslausi, 
kemr  fra  skula,  J)!  hyggsk  hann  J)egar  vera  g63r  k.,  Sks.  247, 
clergyman,  clerk,  esp.  of  the  minor  orders ;  klerk  eSr  klaustra-muni 
40;    fjorir  tigir  presta  ok  mart  klerkar,  Sturl.  ii.  6.  S. «. 

clerk  as  in  Engl. ;  messu-prestr  skal  engi  lei6angr  gora,  nd  kon 
n6  klerkr  bans,  N.  G.  L.  i.  97,  iii.  77,  D.  N.  passim  :  a  nickname, 
compds:  klerka-folk,  n.  the  clergy,  Fms.  i.  147.  klerka-lt 
id.,  623. 15.  klerka-nid.1,  n.  pi.  clerical,  ecclesiastical  matters, 
389.  klerka-si3ir,  m.  pi.  c/enVa/ CMS/07WS,  Fms.  vii.  199.  k- 
sveinn,  m.  a  clerk.  klerka-sveit,  f.  the  clerical  body,  Sturl  i,: 
body  of  scholars,  Al.  8.       klerka-songr,  m.  church  music,  Fras.i. 

klessa,  t,  to  clot,  daub :  reflex,  klessast,  to  talk  thick,  Anecd,  10 
klesstr  =  kleiss  (q.v.),  Fms.  x.  39,  v.  1. 

klessa,  u,  f.  [kleksa,  Ivar  Aasen],  a  clot;  blek-k,  an  ink-clot,  e; 

kless-mseltr,  adj.  talking  thick,  Fms.  x.  39,  v.  1. 

kletti,  n.  a  lump  of  fat  in  the  loins  of  meat. 

KLETTR,  m.  [Dan.  klint],  a  rock,  cliff,  Faer.  29  ;  l)ar  stendr 


' 


KLETTABELTl— KLOKR. 


343 


^  HafUak,  |>orsteinn  gekk  upp  li  klettinn,  Eg.  717,  Bs.  ii.  Ill, 
104,  Gisl.  147  ;  h4r  k.,  Grett.  loi  ;  ]peir  sjd  hvar  klettar  tveir 
p  or  hafiiiu,  Fas.  ii.  248:  in  plur.  a  range  0/  crags :  poet., 
■  shoulder  rock,'  i.  e.  (be  bead,  Ls. ;  hjarna  k., '  barn  rock,'  i.  e.  the 
I  Inia-k.,  helmet  crag,  cp.  Helm-crag  in  Westmoreland,  Lex.  Poet, 
kletta-belti,  n.  a  bell  of  crags.  kletta-fru,  f.,  botan.  the 
kletta-skora,  u,  f.  a  scaur.  kletta-sn6s,  f.  a  jutting 
treq.  in  mod.  usage. 

fkiliga,  adv.;  vera  k.  kominn,  to  have  got  into  bad  scrapes,  Th.  76. 
^kir,  m.  a  nickname,  Landn. 
bft)  a9,  to  murmur  inarticulately. 

|Zi>B)  m.  a  din,  the  murmur  in  a  great  assembly  when  no  articulate 

is  to  be  heard ;   J)yss  e3a  k.,  Gisl.  56  ;  k.  ok  hareysti,  Fms.  vi. 

IBs.  ii.  129  ;   skilr  J)u  h^r  nokkud  mal  manna?  eigi  heldr  en  fugla- 

iFas.  ii.  175;   1  einum  kli5  =  i  einum  duni, — allt  var  senn  i  einum 

upp  vatt  triiss  meSal  herda.  Skid.  R.  28. 

[A.  S.  clif;  Engl,  cliff"],  a  cliff;  klif  and  kleif  are  used  in- 
itnately  in  Eb.  and  Eg.  1.  c. ;  J)eir  fengu  tekit  hann  lit  vi6  klif  er 
kSi  6t  Qorunni,  Eb.  166;  ok  kosuftu  hann  ^ar  viS  klifit,  id.  v.  1. ; 
ok  einstigi  yfir  at  fara.  Eg.  576 ;  ^a,  var  J)ar  undir  niftri  skogr 
li^^aust  uppi  a  kliiinu,  580 ;  ok  er  Egill  kom  upp  or  klifinu,  id. ;  i 
pokkuru,  Bs.  i.  200;  var  i  brattasta  einstigi  upp  at  ganga  ok  i 
h4  klif  (plur.),  Stj.  452.  l  Sam.  xiv.  4  {eminentes  petrae  of  the 
Ite) ;  si6an  gekk  hann  til  klifs  J)ess  er  t)j63gata  la  yfir,  J)eir  stefndu 
Igosta  til  klifsins,  Korm.  146:  poet.,  hauka  klif,  hawk's  cliff  =  the 
iHallfred  ;  ha  klif,  a  high  cliff,  Sighvat :  local  names,  Klifs-jdrfl, 
idr,  Klifs-dalr,  Bjarn. ;  Klifs-lond,  Cliffiand  or  Cleveland, 
tland,  Fms.  vi. 

\,  a&,  prop,  to  climb,  but  only  used  metaph. : — to  repeat,  to  harp  on 
ttu  ti)ing ;   baS  J)d  eigi  klifa  sva  ey  ok  ey,  Isl.  ii.  349;   klifar  J)u 
latjafnan,  maimfyla  ^in,  Nj.  85;   kerling  klifaSi  allt  sumarit  um 
Jtana  at  inn  skyldi  bera,  194 ;  v^r  kumpanar  laerSum  J)ik  eitt  vers, 
l^t  nu  J)egar  J)er  sva  kaert  sem  J)u  kunnir  engan  hlut  annaii,  klif- 
|iat  jafnan  9e  fram.   Mar. ;    klifar  sa  margr  kvaeSin  lin.  Skald  H. 
2.  reflex,  to  wrangle ;  tolu5u  menn  at  sja  ma6r  vaeri  it  mesta 
lenu  heimsliga  hann  klifask  vi3  konung,  Fb.  iii.  381. 
19,1).  part,  a  kind  of  ?ne/re,  where  the  same  rhyme-syllable  is  repeated 
■heat  the  half  of  a  verse,  a  specimen  of  which  is  Edda  (Ht.)48. 
ft,  u,  f.  a  '  cliff-gate,'  way  along  a  cliff,  Isl.  ii.  1 76. 
ad,  to  climb,  Kb.  102,  Fagrsk.  125  ;    usually  as  dep.  klifrask, 
-Hi.  443. 

jC,kling,  kling,  kling !  interj.,  of  bells  or  a  tinkling  sound,  Jonas. 
ll^GJA,  d,  [Germ,  klingen ;  Dan. klinge;  cp.  Engl,  clink] : — to  ring, 
1  hugsar  at  her  muni  k.  til  upphafs,  Fms.  xi.  434  ;  hlytr  zb  klingja 
idyngjadukinna.  Snot  99;  klingirmerfyrireyrumomr,  Bjarnii36. 
"?PA,  6,  to  clip ;  k.  me6  soxum,  Str.  9  ;  klipti  negl  bans  ok  har, 
304;  k.  har,  to  clip,  cut  the  hair,  Stj.  202  ;  k.  sau6i,  hjiJr3,  to 
sheep,  K.  Jj.  K.  104,  Stj.  482,  484. 
kSi  U,  f.  a  clipping,  sample ;  af-klippa. 

kuci,  a,  m.  a  hair-cutter,  Stj.  524 : — a  dealer,  monger,  R^tt.  2.  lo. 
ling,  f.  a  clipping,  shearing. 

raagr,  m.  a  shorn  sheepskin,  Grag.  i.  501,  Bs.  i.  834,  H.  E.  iv.  131. 
PA,  pres.  klif,  pret.  kleif,  pi.  klifu  ;  [A.  S.  clifian ;  Engl,  cleave  to  ; 
i;  Germ,  kleben]  : — to  climb;  Jonathan  kleif  ekki  siSr  me3 
fcitum  um  einstigit,  Stj.  452;  konungr  kleif  upp  i  einn 
iFins.  viii.  75  ;  en  sumir  klifu  sva  bratta  brekku,  401  ;  J)a  kom 
anpandi  ok  kleif  upp  yiir  kostinn  ok  J)a9an  upp  yiir  hiisin,  ix. 
vi,  at  hann  niatti  klifa  upp  i  virkit  af  skildinum,  Sturl.  ii.  33  ; 
einn  i  hiiku  mer,  Dropl.  22  ;  J)vi  er  kaenlegra  at  k.  skemra,  ok 
Al.  145  ;  J)eim  er  aSr  hof&u  klifit,  Hkr.  i.  290;  klifa  a  kjol, 
224  (in  a  verse). 

TA,  fi,  mod.  klia,  a5,  [provinc.  Norse  klia,  pret.  klidde  and 
klir,  see  notes  to  Al.  186]: — to  feel  nausea;    hon  kligir 
^bi  >  {leirra  ond  kligir  i  mot  inum  himneska  mat.  Mar. : — 
bpers.,  mig  kliar,  or  mig  kliar  vi6  \>vi. 

u,  f.,  mod.  klia,  fiausea,  Mag.  89. 
TA,  d,  to  smear ;    klina  brau5,  to  butter  bread,  Fms.  ix.  241  ; 
lleiri,  Best.  673.  53  :  mod.  to  daub,  esp.  with  ordure. 

r,  m.  \klining,  Ivar  Aasen],  buttered  bread ;  kasta  kliningnum  ok 
i,  cp.the  Engl. proverb '  to  throw  the  helve  after  the  hatchet,'  Fms. 
l,T.l. :  as  a  nickname,  Orkn. :  the  word  is  still  used  in  the  old  sense 
py.  II.  in  Icel.  it  is  only  used  oi  cakes  of  cow-dung. 

,  a8,  (0  glue,  paste. 
if  8,  [kle,  pi.  kljar],  to_fix  the  weights  to  a  loom  (see  k\&)  ;  m(5r 
'5r  vera  vefrinn,  Fms.  xi.  49  ;  harSkljaSr,  hard  stretched,  Darr. : 
,  vera  4  enda  kljadr,  to  be  finished,  dene;  J)a3  er  ekki  a  enda  kljad, 
>  end  of  it  as  yet ;  vera  tit  kljadr,  done;  {)a3  er  ut  klja3  um  J)au 
"a  4  enda,  to  wind  up,  to  have  done;  er  ek  a  enda  klja6r  at  J)ola 
Isl.  ii.  420. 
PA,  pres.  klyf;   pret.  klauf,  klauft  (klaufst),  klauf,  pi.  klufu  ; 
1;  part,  klofinn ;  \^A.S.  cleofan;  Eng\.  cleave ;   O.U.G.  chlio-  ^ 


ban;  mid.  H. G.  klieben  ;  Dun.  klijve ;  Sv/e<i.  klyfva]:—to  cleave,  split ; 
hann  hjo  k  skjiild  Riits  ok  klauf  allan  nidr,  Nj.  95  ;  clda  er  r<;tt  at  gora 
ok  k.  torf  til,  K.  {>.  K.  88  ;  xtluftu  at  fl4  hann  kv'ikan  ok  klufu  sv6r8  nn 
i  hof&inu,  Fms.  vii.  227  ;  era  sem  kolvift  kljiifi,  karl  sa  cr  vcgr  at  jarli,  viii. 
(in  a  verse) ;  eSa  ek  klyf  {jik  i  hcrdar  ni^r,  Nj.  185  ;  kom  i  hofuftit  ok 
klauf  ofan  i  jaxlana,  144;  skildir'ro  klofnir,  c/ot/en,  c/e//,  Vsp.  46  :  metaph. 
to  split,  ek  klyf  or  {)essum  sex  greinir  ins  fi6r8a  tigar,  Skiilda  162.  II. 

reflex.,  |)ar  at  sem  bjorgin  kljiifask,  are  cleft,  branch  out,  Finnb.  242.  2. 
recipr.,  {)6  at  J)eir  klyfisk  i  herSar  ni8r.  Fas.  i.  404.  3.  part,  kloflnn, 

as  adj.  cloven;  langt  upp  klofinn,  i.e.  long-legged.  Barb.  165. 

klof,  n.  the  cleft  between  the  legs,  the  fork.  Fas.  ii.  346.  comvdj  : 

klof-langr,  adj.  long-forked,  long-legged.  klof-snjdr,  ro.  sncw 

reaching  to  the  klof.         klof-stuttr,  adj.  short-forked. 

klofa,  a&,  to  stand  or  stride  with  the  legs  apart;  klofa  snj6. 

KLOFI,  a,  m.  a  cleft  or  rift  in  a  hill  closed  at  the  upper  end  ;  metaph., 
J)eir  voru  komnir  i  sva  mikinn  klofa,  at  Ingjaldr  var  a  aftra  bond,  en 
Laxa  a  a3ra  hiind,  i.  e.  they  were  '  in  a  cleft  stick,' — /he  enemy  on  one 
hand,  the  river  on  the  other,  Ld.  46  ;  so  also  as  a  military  term  ;  at  samnaSr 
vaeri  a  Rangar-vollum  ok  vaeri  sii  ra6ag6r8,  at  {)eim  se  aetla6  at  vcrSa 
i  klofanum,  '  were  in  a  cleft  slick,' '  caught  in  a  trap,'  Sturl.  i.  201 ;  mun 
ek  ok  senda  lift  til  fulltings  vi3  ySr,  ok  skal  J)at  koma  a  bak  fieini, 
sva  at  J)e;r  ver3i  i  klofanum,  Fas.  i.  33  ;  ok  var  sv4  stefnt  at  hann  skyldi 
J)a3an  at  koma,  ok  skyldi  |>orfiimr  ver3a  i  klofanum,  Orkn.  68  :  fjalla- 
klofi,  a  ravine  with  a  bottom,  Sij.  87,  Al.  26;  landa-kiofi,  a  delta  at 
the  fork  of  a  river,  Sks.  194,  1 99;  lausa-klofi,  gramm.  a  diphthong 
(au,  ei,  ey),  Skaldal7o:    medic,  gin-klofi,  q.v.  2.  the  groove 

(hurSar-klofi)  in  which  the  door  moves  up  and  down  instend  of  moving  on 
hinges  (see  hniga  III) ;  hence  the  phrases,  Itika  upp  hur3u,  or  liika  aptr 
hut6  a  miSjan  klofa,  to  open  or  shtit  the  door  to  the  middle  of  the  groove, 
i.  e.  shut  it  half  way,  Bar6.  171,  Fb.  i.  547  ;  hur3  hnigin  ii  miSjan  klofa, 
half  shut,  Fms.  iii.  74,  Fas.  iii.  5-i6;  haim  gtngr  {)ar  til  er  hann  kenir 
at  hur3u,  hon  var  greypt  i  stokk  ok  hnigin  eigi  allt  i  klofa,  Fb.  i. 
258;  hann  svarar  ilia  ck  rak  aptr  hurdina  i  klofa,  GuUJ).  15;  eptir 
Jjat  opar  |jorbj6rn  inn  undan,  ok  lauk  hur3inni  i  klofa,  18.  3.  the 

forks  to  support  tents  on  board  a  ship,  Edda  (Gl.) ;  {)a  ba&  hann  meS 
sina  ganga  ytra  me3  bordum,  ok  hoggva  tjiildin  or  klofum.  Eg.  122: 
a  place  in  a  sZ)i^  =  klo fa-rum,  \>vi  skal  hlada  i  klofa  inn,  N.  G.  L. 
ii.  276.  4.  a  forked  mast,  used  in  boats  on  the  west  coast  of 

Icel.  5.  snuffers;   gora  skaltii  klofa  af  gulli  lj6s  at  slcikkva,  Stj. 

306.  Exod.  XXV.  38,  Vm.  36 ;  kerta*pipa  i  staf  ok  klofi,  Pm.  103  ;  kerta- 
klofi,  q.  V. ;  horn-klofi,  q.  v.  compds  :  klofa-kerling,  f.  and  klofa- 
stafr,  m.  a  cleft  stick  or  staff,  Bar3.  1 70, 1 7 1 ;  see  klafi.  klofa-nim, 
n.  a  ship's  cabin  near  the  mast;  J)vi  fkal  hla3a  i  klofariimi  vi3  siglu,  Jb. 
386.  klofa-sigling,  f.  sailing  with  a  forked  mast.  klofa-stef, 
n.  a  metric,  term,  a  '  cleft-burden,'  a  kind  of  refrain,  consisting  of  several 
lines  inserted  separately  in  different  lines  of  a  stanza,  Sturl.  ii.  59. 

klofna,  a3,  to  be  cloven,  Vsp.  52;  i  J)essum  gny  klofnar  himininn, 
Edda  41  ;  klofna3i  hann  i  tva  hluti,  Nj.  108 ;  skildirnir  klofnu3u.  Eg. 
507,  V.  1. ;  jorSin  skalf  og  bjorgin  klofnuftu,  Matth.  xxvii.  51. 

klofningr,  m.  anything  cloven,  cp.  the  Engl,  clove  (of  garlic) ;  the 
name  of  a  mountain  in  western  Ictland,  Landn. 

KIjO,  f.,  gen.  klo,  N.G.  L.  i.  100,  mod.  kloar,  pi.  klaer,  i.e.  klcer; 
[A.  S.  clawu;  Engl,  claw;  O.H.G.  cblawa ;  mid.  H.  G.  X/a;  Germ. 
klaue;  Dan.  klo,  pi.  kloer]  : — a  claw,  talon,  of  beasts  of  prey,  kattar- 
klaer,  ijons-klaer,  arnar-klaer,  krumma-klacr,  vals-klaer,  the  claws  of  a  cat, 
lion,  eagle,  raven, falcon ;  gambrs-klo,  q.v.;  bra  henni  i  hnotar  liki  ok 
hafdi  i  klom  ser,  Edda  46 ;  flugu  at  J)eim  hrafnar,  ok  sy'ndusk  J)eim  or 
jarni  nefin  ok  klaernar,  Nj.  272;  hann  (the  crocodile)  hefir  storar  tenn 
ok  klaer,  Stj.  77 ;  me3  hvossum  klom,  80:  metaph.  a  claw,  of  the  hand, 
kolnar  mi  a  klonum,  Grett.  94  B :  as  also  in  the  ditty,  kalt  er  ni^r  li 
k.  1.  6.  kenni  eg  J)ess  a  s.  i.  6  . . .  (i.  e.  kalt  er  mer  klonum,  kenni  eg  J)ess 
k  sjonum...):  a  nickname,  Orkn.  'k.l6a.-eangT,m.  affght  with  the 
claws.  Fas.  iii.  210.  II.  naut.  the  clew  of  a  sail,  Edda  (Gl.); 

eyri  fyrir  hanka  hvern,  eyri  fyrir  klo  hverja,  N.  G.  L.  i.  loi  ;  en  fyrir 
smareip  hvert  er  a  segli  er  ertog  silfrs  ok  sva  fyrir  klo  hverja,  ii.  283  ; 
eyri  fyrir  krapta  hvern,  {xj  eyrir  at  einnar  kloar  missi,  i.  100,  ii.  283  :  tb* 
cleat  =  ko\h  (q.  v.\  N.G.  L.  I.e. 

kloask,  dep.  tojigbt  with  claws :  in  the  saying,  6ndur3ir  skolu  emir 
kloask,  0.  H.  183,  Fas.  ii.  495. 

klo-bjtigr,  adj.  an  epithet  ofan  eagle. 

kl6-d;^r,  n.  a  beast  with  claws,  K.  f>.  K.  134. 

klo-festa,  t,  to  clutch. 

kl6-fugl,  m.  a  bird  with  claws  or  talons,  opp.  to  fitfugl  (q.  v.),  K.  |>.  K. 

^32-  ...     ^ 

kl6kindi,  n.  pi.  cunning,  clevemesf.  Fas.  iii.  267. 

klok-leiki,  a,  m.  craft,  cunning,  Karl.  130,  Mar. 

klok-liga,  adv.  cleverly,  cunningly,  Stj.  167,  Pass.  15.  5. 

klok-ligr,  adj.  cunning,  crafty,  Fms.  x.  172. 

KLOKR,  adj.  [perh.  not  a  genuine  Scandin.  word,  but,  like  Dan.  klog, 
Swed.  klok,  borrowed  from  Germ.  Wm^]  : — arcb,  clever,  Frns.  xi.  227, 
Stj.  160,  223  :  arcb,  wily,  34,  70- 


344 


KLOKSKAPR— KLiEJA. 


kl6k-skapr,  m.  archness,  Stj.  75,  91,  178,  Bs.  i.  767:  wiliness,  Stj. 
37,  416,  Fms.  xi.  445,  Grett.  162  A ;  klokskapar  list,  -vel,  a  device,  Stj. 
177,178,247. 

klor,  n.  a  scratching.  Fas.  iii.  502  ;  kattar-klor,  a  cat's  scratch  :  baa 
writing,  a  scrawl,  })etta  er  lj6ta  kl6ri6. 

klora,  a5,  to  scratch  like  a  cat,  Stj.  77,  80,  Fas.  ii.  370 ;  to  scrawl,  write 
badly,  klora  bref. 

klo-segi,  a,  m.  claw-lilee  streaJes  0/ clouds,  Bjorn. 

kl6t,  n.  [Germ,  klotz;  Dan.  klode  =  a  ball^  : — the  knob  on  a  sword's 
hilt,  Ann.  1405,  Fas.  iii.  472. 

kldungr,  m.  a  kind  of  lichen,  Bjorn. 

kl6-vara,  u,  f.  hides  with  the  claws  left  on,  N.G.  L.  i.  257. 

kl6-J)ang,  n.  a  kind  of  seaweed,  kelp,fucus  vesiculosus,  Hjalt. 

kluft,  f.  a  cleft:  Kluftir,  f.  pi.  a  local  name,  Sand-k.,  Stud. 

KLUKKA,  u,  f.,  gen.  pi.  klukkna,  older  form  klocka,  Fms.  vi.  147, 
Horn.  9,  68,  69,  Bs.  i.  38 ;  [A.S.  c/wco-g;  Engl,  c/oc/r;  Gt\m..  glocke; 
Dan.  ilioMe]  :  —  a  hell,  Griig.  i.  460,  Bs.  i.  65,  K.  {>.  K.  passim. 
COMPOS :  klukku-lilj65,  klukkna-hlj65,  or  klokkna-lilj63,  n.  a 
peal  of  bells,  Bs.  i.  38,  Fb.  i.  417,  Fms.  vi.  63,  xi.  341.  klukku- 
hringr,  m.  a  bell-ring,  Pm.  103.  klukkna-hus,  n.  a  bell-chamber, 
belfry,  Pm.  60,  Stiirl.  ii.  119,  Horn.  68,  D.N.  klukku-mdimr,  m. 
[Dan.  klokke-mahn],  bell-metal.  Am.  29,  Pm.  1-24.  kltikku-strengr, 
m.  a  bell-rope,  Fb.  i.  354,  Jm.  32.  II.  metaph.,  botan.  a  bell: 

a  short  cloak. 

klukkari,  a,  m.,  old  form  klokkari,  Str.  18,  Fms.  iv.  171,  [Dan. 
klokker]  : — a  belman,  Fms.  xi.  256,  (5.H.  72,  D.  N.  passim  ;  klukkara-hiis, 
-stofa,  a  belman's  room,  D.  N. 

KIiUMBA,  u,  f.  and  klubba,  Fagrsk.  49,  O.  H,  L.  70,  Hkr.  ii.  175, 
Rb.  1812. 18:  a  club,  Fms.  iv.  246,  xi.  129,  Sd.  147,  B^v.,  El.  (Fr.)  ; 
klumbu-fotr,  a  clubfoot;  klumbu-nef,  a  snub  nose. 

klumsa,  adj.  lock-jaw.  Germ,  maulklemme,  a  disease  of  horses. 

KliUNGR,  m.,  the  r  is  radical,  [klungr,  Ivar  Aasen]  : — a  bramble; 
milium  klungra  ok  hagj)yrna,  Barl.i8, 139  ;  J)orn  ok  klungr,  Stj.  38  ;  milli 
J)orna ok  klungra,  47 ;  me&  klungrum ok  hvossum  hag^ornum,  395,  ('  spinis 
tribulisque'  of  the  Vulgate)  ;  t)yrni,  klungr,  ok  allt  annat  illgresi,  Fms.  v. 
159  ;  rosan  vex  upp  a  milli  klungra  ok  ]^yrna,  Hom.  (St.) ;  sem  ros  hja 
klungrum,  Gd.  6  :  poet.,  hrae-k.,  carrion-thorn,  poet,  for  a  weapon,  Merl. 
I.  36,  Lex.  Poet.  II.  metaph.,  in  Icel.,  where  there  are  no  thorns, 

any  rough  ground  is  called  klungr ;  hraun  ok  klungr  (klungr  ok  horkn, 
v.l.),  Bs.  i.  452  :  allit.,  klettar  ok  klwngr,  crags  and  rocks. 

klungrdttr,  adj.  grown  with  bramble,  Stj.  45,  Art.: — stony,  rough. 

klunna,  t,  to  cling  to,  in  a  rude  sense ;  hann  sitr  ok  klunnir  a  skogar- 
trjam,  Stj.  80,  v.l.;  en  hin  klunna  vi6rbakit,ofan  ape  and  her  young,  95. 

klunni,  a,  m.  a  clumsy,  boorish  fellow .  klunna-legr,  adj.  (-lega, 
adv.),  clumsy  in  shape. 

kliika,  u,  f.  a  local  name  in  the  west  of  Icel.,  see  Bjorn. 

kliirr,  adj.  coarse,  esp.  in  language  and  manners;  the  word  is  now 
freq.,  and  ahhough  not  recorded  in  old  writers,  it  must  be  old,  as  one  of 
the  thralls  in  Rm.  is  called  Kliirr. 

kMsa,  a3,  [for.  word],  to  make  intricate:  kliisaSr,  part,  intricate; 
u-klusa8r,  unhampered,  Faer.  265. 

Kliis-Petrus,  m.  St.  Peter  with  his  keys,' Key-Peter,'  6.H.  (in  a  verse). 

kli3.tr,  m.  [for.  word;  A.  S.  clut ;  Engl,  clout;  Dan.  klud ;  it  appears 
in  writers  of  the  14th  century]  : — a  kerchief,  Bs.  i.  791  ;  ok  J)ar  um 
vafit  einum  hreinum  kbit,  829,  ii.  170;  lin-kliitr,  i.  790;  vasa-kliitr,  a 
pocket-handkerchief,  (mod.) 

KLYF,  f.,  gen.  sing,  and  nom.  pi.  klyfjar;  [Dan.  klbv\: — a  pack  or 
trunk  on  a  pack-horse;  leggja  upp  klyf,  to  pack  a  horse,  N.  G.  L.  i.  349  ; 
ef  ma6r  ekr  efta  berr  klytjar,  .  . .  Jjott  eigi  se  klyfjar  a  hrossi  manns, 
Grag.  i.  441  ;  taka  af  klyfjar  af  hesti,  Grett.  1 19  A  ;  ^at  var  nog  klyf,  it 
was  a  full  weight  for  a  horse.  Fas.  iii.  401  ;  hrindr  ofan  reiainginum  meS 
klyfjunum,  Sturl.  iii.  114;  hrossum  me&  klyfjum,  (5.  H.  187.  compds  : 
klyfja-band,  n.  the  pack  on  a  horse,  Nj.  56.  klyfja-btir3r,  m. 
carrying  packs  on  horseback,  Fbr.  65,  Nj.  56,  v.  1.  klyfja-hestr,  m. 
and  klyfja-hross,  n.  a  pack-horse,  K.  |>.  K.  86,  Nj.  264,  Landn.  152, 
Grag.  ii.  279,  Fbr.  41,  42  new  Ed.,  Eb.  296,  Jjorst.  SiSu  H.  13. 

klyf-beri,  a,  m.,  proncd.  klybberi,  and  spelt  thus,  Grag.  (Kb.)  ii. 
109,  1.  21  : — a  pack-saddle,  K.  f>.  K.  86,  Sturl.  iii.  114.  klyfbera- 
band,  n.  and  klyfbera-gj6r3,  f.  a  pack-saddle  girth,  Lv.  91, 

klyf-baerr,  adj.jf/  to  carry  a  burden,  of  a  pack-horse;  sjau  kaplar 
klyfbaerir,  Vm.  177;  fola  klyfbaerrar  osnu,  Matth.  xxi.  5. 

klyfja,  a5,  to  load  a  pack-horse,  Nj.  74,  Eg.  593,  Stj.  460,  483,  O.  H. 
170,  Ver.  124,  Fbr.  17  new  Ed.,  passim. 

klyfja,  klufSi,  [kljufa],  to  split,  cleave,  Vm.  53  ;  segja  sumir  menn  at 
t)eir  klyf6i  hann  til  hjarta,  Fbr.  57  new  Ed,:  part,  klufdr,  cleft;  hjor- 
klufdr,  a  cleft  with  a  sword.  Lex.  Poet. 

klykkja,  t,  [klukka],  to  ring;  t)ar  er  klykt,  671.  16;  klykkir  til 
fornar  upphalds,  Mar.,  N.  G.  L.  ii.  242,  D.  N.  ii.  77  ;  but  in  Icel.  hringja 
is  the  common  word. 

klymta,  t,  [A.S.  clumjan'],  to  maunder,  murmttr;  ok  vil  ek  at  J)u 
klymtir  mi  eigi  a  moti  mer,  Hav.  17  new  Ed. 


kljrppr,  m.  a  pr.  name,  Fb.  iii. 

KlilSTPA,  kly'pdi,  later  klypti,  but  pres.  kly'pr,  mod.  klypir;  in  rl. 
usage  this  word  has  (except  in  pres.)  been  turned  into  a  strong  vj, 
klipa,  kleip,  klipu,  klipinn;  [Engl,  to  clip  =  to  clasp']  : — to  clip,  pi,'- 
J)a  tok  Laurentius  i  si6u  Stephani  ok  klypti  fast,  Sks.  652  ;  ef  mafirjr 
mann  e5a  hrifr  e&a  klypr,  Grag.  ii.  133  ;  si6an  klyp8o  Jjeir  tungu-stiii 
meS  tong,  0.  H.  250;  to  squeeze  in,  klyptir  ok  klembraSir,  Stj.  ;!• 
hefir  ey&imorkin  sva  klypt  {)a,  id. 

kl^a,  u,  f.  a  bit  pinched  out  of  another ;  smjiir-k.,  a  bit  of  butter 

kipping,  f.  a  clipping,  pinching,  Grag.  ii.  133,  Sks.  652. 

klypi-tong,  f.  a  smith's  tongs  or  clippers,  nail  pincers. 

klseSa,  d,  to  clothe;  klsE6a  sik,  to  dress  oneself,  Nj.  171 ;  klae6a  noli 
kalna,  Hom.,  O.  H.  L.  22;  afklseddi  hann  sik  {he  put  off)  sinum  k 
Stj.  466;  i  6ttufyrirdagst66hannuppokklsBddisik,  Edda  28.  ,. 

reflex,  to  dress  oneself,  to  rise  in  the  morning;    afklaeSask,  to  unc):. 
Fms.  x.  16;    klaeQask  pells-klae&um,  (3.H.  31;    mal  mun  vera  uf|t 
standa  ok  klaeSask,  Edda  30  ;   hvern  dag  er  J)eir  hafa  klaeSsk,  25 ; 
dagan  stod  "^mir  upp  ok  klaeddisk,  35  ;   Snorri  st6&  upp  ok  bad  r 
klse5ask,  ok  er  l)eir  voru  klaeddir,  Eb^  188;   en  siSan  klaB6isk  ham 
huskarlar  hans  ok  for  ofan  til  vatns,  O.  H.  62  ;   si6an  st66u  J>eir  up 
klaeddusk,  Ld.  44.  HI.  part,  klseddr,  clad,  dressed;  a  mc  _ 

er  J)u  ert  klaeddr,  Fs.  no;  svart-klaeddr,  clad  in  black;  hvit-k.,  cli\n 
white;  rau&-k. ;  '^unn-^.,  thinly  clad ;  :i]-k\xddT,  qjtite  dressed;  spaL, 
in  one's  '  spared'  clothes,  i.  e.  in  one's  best  clothes. 

kl8e3-far,  adj.  'few-clad,'  thinly  clad,  Bs.  i.  442,  Bret.  ch.  34. 

kl8e3-h.8efr,  ■i.d^.fi.t  for  clothes,  fit  for  wear,  Grag.  ii.  247. 

KL-^DI,  n.,  irreg.  gen.  pi.  klse&na,  Barl.  80,  83,  Str.  21  ;  [A.S.  c 
Engl,  cloth ;  O.  H.  G.  chleit ;  Germ,  kleid ;  Dutch  kleed ;  Swed.  and 
Made] :  I.   cloth,  stuff;    maela   vaSmal    ok    lerept   ok     ;. 

oil,  Grag.  i.  497  ;  vestr  til  Englands  at  kaupa  s6r  klsefti  ok  onnur  ;, 
.  . .  hlada  skipit  me&  hveiti  ok  hunangi,  vini  ok  klaeSum,  Eg.  69 :  .»; 
klaeSi  me8  morgum  litum,  517;  gaf  konungr  fjorgilsi  laufgraent  i 
fimtan  alna  langt,  Sturl.  iii.  131  ;  vel  J)4r  J)au  klae9i  til  hosna  er  bi  > 
se  at  lit,  en  ekki  onnur  klseSi  nema  skarlat  s^,  Sks.  286 ;  skaltii  ;a 
t)er  klae&i  er  ver  eigum  bezt.  Fas.  iii.  265  ;  fimtan  alnir  klaeSis  brui  it 
lit,  en  klae3it  var  gersemi,  Bs.  i.  433  ;  kennir  hann  klse6i  J)au  i  ky  m 
hirSmanna,  er  hann  haf3i  rsentr  verit,  434;  J)rjatigi  stikur  klae&is,  ,; 
tvibreitt,  Jjribreitt  klaeSi,  tvieln  klaeSi,  N.  G.  L.  iii.  205,  208  ;  halflit  ]  )i 
chequered  cloth,  Fms.  ii.  70 :  in  mod.  usage  distinction  is  made  be  i\x 
the  foreign  machine-made  klseSi  and  the  home-made  vadmal,  q. v.;  k  ..<- 
treyja,  klae9is-fat,  opp.  to  vaSmals-treyja,  va6mals-fat.  i  0 

garment ;  Arinbjorn  haf6i  latiS  gora  klae&i  pat  vi5  voxt  Egils,  Eg.  5; 
eitt  gullhlaS,  ok  rautt  klae5i,  Nj.  35  ;  niaSr  i  rau5u  k'aeSi,  Fms.  x.  ,"; 
ef  klaedi  rifnar  af  manni,  K.  fj.  K.  88  : — fja5r-k.,  dun-k.,/ea/ier  or  :  ■' 
cloth ;   s65ul-k.,  a  saddle  cloth.  2.  esp.  in  plur.,  clothes,  a! 

dress;  vaskufl  yztan  klae6a,  Nj.  32  ;  laza  klseSi  sin.  Anal.  292;  v 
611  klaeSi,  Eb.  34 ;  hvar  fyrir  berr  J)u  rau6  klaeSi,  J)ar  sem  |ia 
klerkum  fyrirbo9in  at  bera  ?  {jvi,  sag6i  hann,  at  ek  hefi  engi  onnv 
hann  kom  inn  litlu  si6ar  me8  briin  klae6i  er  erkibiskup  hafSi 
borit, — Ber  J)essi  klae&i  hatiSis-daga,  Bs.  i.  800;  kasta  klae&um. 
klae5i  a  vapn,  to  throw  clothes  over  the  weapons,  in  a  brawl,  to  1 
bloodshed,  Vapn.  28  :  bedclothes,  hann  let  bera  i  vind  klaeSi  ^u  • 
hafSi  haft  a&r.  Eg.  567;  und  klaeSum,  Isl.  ii.  252  (in  a  verse); 
ilat,  klasSa  ork,  a  clothes  chest,  655  xxx.  7,  Js.  78  ;  klaeSa  hir&ir,  i«i 
a  wardrobe,  Stj.  649  ;  klae5a  hla6i,  a  pile  of  clothes,  Grett.  160; 
kaup  =  klaeSaskipti,  Fbr.  94  new  Ed. ;  klaeda  spell,  spoiling,  damaging 
dress,  N.  G.  L.  i.  163  ;  klaeSa  ver&,  the  price  of  clothes,  GJ)1.  259:- 
klaeSi,  over-clothes;  rekkju-klae&i,  bedclothes;  her-klae&i,  armour 
klae&i,  linen  clothes;  lit-klaeSi,  chequered  clothes,  all  of  them  ii 
COMPDS :  kl8e3a-buna3r,  kl8e3a-buningr,  m.  apparel,  Bs.  i.  13^ 
i.  69,  Stj.  697;  t)eir  hofdu  mjok  likan  kl3e&a-buna6  ok  vapna,  1 
344.  kl8e3a-faldr,  m.  the  hem  of  a  garment,  N.  T.  k 

foil,  n.  pi.  the  folds  of  a  garment.  Mar. :  medic.  =  kvennatiSir.       h 
mangaVi,  a,  m.  a  clothesmonger,  Rett.  13.  9.        kl8e3a-skipti,  jpl; 
gora  k.,  to  change  clothes,  Stj.  518,  Fbr.  161,  Sturl.  iii.  100,  L( 
kl8e3a-skur3r,  m.  the  cut  of  clothes,  Rett.         kl8e3a-siii3,  n.  1 
fashion  of  clothes,  Hkr.  iii.  181,  Fas.  ii.  344. 

kl8e3-lauss,  adj.  'clothes-less,'  naked,  Stj.,  Fms.  ii.  174,  vi.  30a, 

kl8e3-leysi,  n.  nakedness,  Barl.  61. 

kl8e3-niargr,  adj.  having  many  clothes,  opp.  to  klxSfar,  Sturl.  u 

kl8e3na3r,  m.  clothing,  apparel;  hiisbuna&r,  borSbiinadr  ok  kia 
Eg.  94;  k.  f>6ru  ok  gripir,  158,  Grag.  i.  299,  460,  Karl.  545. 

klae3-sekkr,  m.  a  clothes-bag,  knapsack,  Fms.  iii.  178,  Grett. 
Stj.  214,  v.l.  , 

klsaS-ylr,  m.  clothes-warmth,  of  bedclothes,  Sks.  758.  I  KingU 

kl8eingr,m.,contr.kl8engr,a  name  of  a  raven,  poet.,  Edda(Gl) 
a  pr.  name,  Klseingr,  Landn. 

KL-fflJA,  aft,  to  itch;   mi  klaeja  oss  lofarnir,  our  palms  tt^, 
42  ;    gnu  J)u  um  hals  mer  {)errunni  J)viat  m6r  klasjar  mjok,  11^ 
^eim  mun  i  briin  breg8a  ok  ofarliga  klaeja  {it  will  itcb  sorely)  !»' 
4,berr  fram  vornina,  Nj.  339. 


KL^KI— KNALIGA. 


345 


L^KI,  n.  (in  mod.  usage  klsekr,  m.),  [perh.  akin  to  klekja  and 

)\.  klabei  =  pusillanimity]:  —  disgrace,  cowardice;  kva6  mcinnum 
kki  i  vera,  ef  einn  Vikverskr  madr  skal  yfir  oss  ganga  Wr  i  friend- 

X  varum,  Hkr.  iii.  395  ;   oss  er  fiat  klaeki,  segir  hann,  ef . . .,  Fms. 

269 ;   at  hoiium  vaeri  hvarki  at  si6an  skonini  ne  klaeki,  Sturl.  iii. 

;  allir  ver5um  ver  J)a  at  klaekjuni,  Fms.  v.  204 ;  haf  mi  J)etta,  ok 
nj)  bseSi  skiimm  ok  klaeki,  Gisl.  63  ;   en  mi  hafit  6r  unau6  ok  {)raelkon 

bar  me5  storklaeki  ok  niftingsskap,  O.  H.  227;  bera  aetinlegt  klaekis- 
at  t)ora  eigi  at  hefna  J)in,  Fms.  ii.  69 ;   klaekis  hogg,  a  dastardly 

[',  Bjarn.  66,  (apun.)  compds  :  'k\gd^s-Qfni,n.  a  mean,  dastardly 
p.  -eeding,  J)orst.  Si9u  H.  49.  kleekja-fullr,  adj.  disgraceful,  Stj .  406. 
"  kis-laust,  n.  adj.  blameless, '  sa7is  reproche,'  Sturl.  i.  221.       klaekis- 

ir,  m.  a  dastard ;  kva6  J)a  eigi  me6al-klaekismenn  vera  er  peir  J)yr6i 
at  hefna  sin,  Isl.  ii.  71,  Fms.  xi.  270,  Sturl.  ii.  170.  kleekis- 
,,  n.  a  name  for  cowardice;  see  above.        klsekis-ord,  n.  in  same 

e,  Horn.  Ill,  Fms.  v.  136,  Hkr.  iii.  1 14.        klsekis-skapr,  m.  hase- 

,  cowardice,  Fms.  xi.  270,  Lv.  50.        klaekis- verk,  n.  a  base  work, 

»ki-liga,  adv.  in  a  dastardly  way,  Fs.  41,  Vapn.  27. 
Bki-ligr,  adj.  dastardly,  cowardly,  Bs.  i.  165,  Isl.  ii.  451. 
':i-skapr,  n.  baseness,  meanness,  Fbr.  74,  Nj.  32. 
:i,  t,  to  put  to  shame;   suma  hafi  hon  lati6  klaekja  a  nokkurn 
s.  iii.  75  ;   ok  telr  ))at  manngi  munu  gcirt  hafa  at  klaekjask  a  vi3 
A.  ii.  319;   hence  the  mod.  klekkja  a  e-m,  to  punish  one;   engi 
;ask  at  gora  henni  kinnroSa  e8r  k!aekja  hana  um,  at  hiin  fari 
a,  Stj.  4i_3. 

ill,  d,  [klam],  to  fall  foul  of;    klsemdu  mjcik   1   orSum   sinum 
ok  Terrogant,  (as  Spenser,  *■  Maumet  and  Termagaunt'),  Flov. 
od.,  reflex,  klsemast,  to  use  obscene,  filthy  language. 
J  jiuinn,  adj.  using  obscene, _filthy  language. 
Ijik,  n.  pi.  [Dan.  klukken'\,  the  chirping  of  birds,  Rm.  41. 
1  ikkna,  a6,  to  become  klokkr,  Karl.  545,  freq.  in  mod.  usage. 

\v,  adj.,  with  a  characteristic  v,  ace.  klokkvan,  etc.,  prop,  bending, 

iS  of  a  reed ;   klokkr  kjolr,  Bs.  i.  483  (in  a  verse)  ;  var3  Mariu- 

..(ikk  mjok  ok  skaut  lykkjunum,  Fms.  viii.  199;   klokk  stal,  of 

dda  (Ht.) ;  a  klukkva  saumfor,  Orkn.  104  (in  a  verse).  II. 

soft,  crying  faintly,   moved  to   tears ;    hann  var3    vi&    petta 

iijok  ...  ok  segir  honum  til  vandrae6a  sinna,  Rd.  50 ;  Jon  aetladi 

iyr  biskup  me&  kiigan  klokkan  at  gora,  Bs.  i.  289  :    broken- 

Eb.  78  (in  a  verse) ;   J)a  ur6o  J)eir  klokkvir  (they  lost  heart) 

vi  fra  fjori,  Hkr.  Cd.  Fr.  264;   at  hann  skyldi  grata  sem  barn, 

^rottr  mundi  i  honum  vera,  at  hann  var6  sva  klokkr  vi6  J)etta, 

00,   konungs-dottir  var6  klokk  vi5  or&  hans  ok  blikna6i,  Karl. 

KKVA,  pres.  klokkr,  pret.  klokk,  pi.  klukku,  also  spelt  with 

jva,  Kb.  of  the  Saem. ;   [A.  S.  cloccan  and  Engl,  cluck,  limited  in 

Ke  Lat.  glocire ;  Dan.  klynke']  :  1.  to  soften  ;  klokkvandi 

r3.  Mar.  (rare).  II.  metaph.  to  sob,  whine;  kostir  'ro  betri 

1  at  klokkva  se,  Skm.  13;  klukku  J)eir  karlar  er  kunnu  gorst 

Am.  62  ;   af  sonarlegri  ast  klokk  mi  Josaphat  mjok,  Barl.  187  ; 

k  koiiuiigrinn  ok  allir  t)eir  er  honum  fylg6u,  211  ;  \>a,  klokkr 

harmi  hugar,  Sks.  226;  er  Davift  heyrSi  J)essi  ti6indi,  J)a  klokk 

16;  einn  af  gestum  Magmiss  konungs  gekk  til  ok  kysti  likit  ok 

'■b,  Fms.  viii.  236,  v.  1. ;  honum  fannsk  sva  mikit  til  vigslunnar  at 

"kk,  X.  109,  v.  1. ;  sumir  klukku  en  sumir  gretu,  Barl.  190  ;  sy'ta 

:kva,  Horn.  (St.):    part,  klokkvandi,  wi/h  failing  voice;   siSan 

~k  ^eir  viSr  Karl  klokkvandi,  Karl.  2,  180,  288  ;  J)6tti  honum 

klokkvandi  kveSa,  Sturl.  ii.  214C;  bi&ja,  maela  klokkvandi,  pas- 

iic  word  is  obsolete  except  as  a  participle. 

ijkkving,  f.  emotion.  Mar. 

IIOMBR,  f.  [akin  to  a  well-known  root  word  common  to  all  Teut. 
s't's,  cp.  Germ,  klam,  klemmen']  : — a  smith's  vice,  of  which  a  draw- 
'iven  in  the  old  edition  of  Gliim.  (1786).  2.  metaph.  of 

Irawn  up  in  a  similar  shape ;  i  klombrina  miftja  milium  {)essara 
^  Stj.  512  ;  skulu  ver  mi  renna  at  ok  hafa  spjotin  fyrir  oss,  ok 
inibrar-veggrinn  ganga  ef  fast  er  fylgt,  Gliim.  386;  losnaSi  J)a 
!king  Skagfir6inga  sem  klambrar-veggr  vaeri  rekinn,  Sturl.  iii. 
local  name  in  Icel.,  see  the  poem  in  Fjcilnir  (1836),  p.  31. 
'PP,  f.,  pi.  klappir,  [klappa],  a  pier-like  rock  projecting  into  the 
I  looking  as  if  shaped  by  art ;  lenda  vi8  klijppina,  or  klappiriwr, 
western  Icel. ;  as  also  of  stepping  stones  over  a  stream,  leiSin 
iiiyrur  ok  fen,  ok  voru  J)ar  htigguar  yfit  klappir,  Fms.  vii.  68; 
ir-nef,  n.  a  projecting  rock. 

ur-nes,  n.  jutting  rocks,  6.  H.  182  (Fb.  ii.  309);  liti&  kloppurnes 
^    im  fyrir  utan  hja  skipum  J)eirra,  ok  sa  J)eir  ^vi  user  ekki  lit  a 
•■"lun,  Fms.  viii.  217;  gekk  klepparnes  fyrir  titan  J)a,  0.  H.  182. 
kjfa,  a6,  stuprare,  only  occurring  in  the  form  knafat,  as  a  various 
'  to  sor6it,  Nj.  15. 

-KKR,  m.,  different  from  hnakkr  and  hnakki,  q.v.,  [cp.  Engl. 

-  'Hack  =  trifle'] : — a  kind  oi little  chair,  high  stool;  skaltii  gera  kislu 

="!    8ur  {)inni  ok  undir  knakka,  7nake  a  coffin  and  a  hearse,  Fs.  I32  ; 


hann  settisk  ni&r  d  einn  knakk,  Bs.  ii.  186  ;  st61ar  fjorir,  knakkr,  lectari, 
Pm.  1 7  ;  lang-knakkr,  an  oblong  bencp ;  eldar  v6ru  storir  i  elda-skiilanum, 
ok  satu  {)ar  nokkurir  menn  4  langknokkum,  Finnb.  310;  hand-knakkr 
(q.  v.),  a  kind  of  crutcbts. 

KNAPI,  a,  m.  [A.  S.  C7ja/ia ;  Y.ng\.  knave ;  Gtxm.knahe']: — a  servant 
boy,  the  valet  of  a  king  or  great  man,  Js.  14,  N.G.  L.  ii.  434,  O.  H. 
70,  71,  Karl.  331,  {jiftr.  141. 

knappa,  aft,  to  furnish  with  studs;  knappa&r,  studded,  of  a  garment, 
Rett.  120  ;  gull-k..  Eg.  (in  a  verse). 

knapp-hOfdi,  a,  m.  a  knob-head,  ball-bead,  Hkr.  iii.  80. 

knappi,  a,  m.  a  nickname,  Landn. ;  whence  Knappa>'dalr,  m.  a  local 
name,  id. 

knapp-jdrn,  n.  iron  with  a  knob  at  one  end,  Bs.  i.  379,  used  for  sur- 
gical operations. 

knappr,  adj.  [Dan.  knap"],  scanty. 

KNAPPR,  m.,  mod.  hnappr,  [A.  S.  cneep ;  Y.ng\.knop  (Chaucer),  later 
knob;  Germ,  knopf;  Dutch  knop'\  : — a  knob;  staf  i  hendi  ok  knapp  a, 
{)orf.  Karl.  374  ;  the  knob  or  bead  of  a  pole  or  the  like,  Fms.  viii.  42H  ; 
\)k  sky'f6u  {)egar  knappinn  or  hrips-grindinni.  Lv.  65  ;  stong  mikil  upp 
or  ok  knappr  a  or  guUi,  Fb.  ii.  128;  upp  af  hornstofunum  v6ru  sturir 
knappar  af  eiri  gorvir,  297;  a  ofanver6ri  J)eirri  stong  er  einn  mikill 
gullknappr,  {>i6r.  189;  stiing  guUi  biiin  upp  at  knoppunum,  id.;  hringr 
e3a  knappr,  Grag.  ii.  232  :  the  phrase,  gefa  frelsi  fra  horni  ok  knappi, 
from  the  clasp  and  neck-collar  being  a  badge  of  servitude,  N.G.L.  i. 
228  ;  riSa  knapp  a  e-t,  to  furnish  a  thing  with  the  knob,  i.e.  finish  it,  Isl.  ii. 
102.  2.  a  stud,  button;  kjafal  kneppt  saman  milli  fota  me6  knappi 

ok  nezlu,  Jjorf.  Karl.  412.  knappa-svipa,  u,  f.  a  kind  o{  lasb  —  Kxiss. 
knut,  Bs.  ii.  10. 

knapp-tjald,  n.  a  tent;  see  knappr,  D.N. 

knarri,  a,  m.  =  knorr  (q.v.).  Amor. 

knarr-skip,  n.  =  kn6rr,  Fms.  vi.  305,  v.  1. 

knatta,  aS,  to  lift  to  the  level  of  one's  head;  also  jarn-knatta. 

knatt-drepa,  u,  f.  a  '  ball-smiter,'  a  bat,  Vigl.  69  new  Ed. 

knatt-drepill,  m.  =  knattdrepa,  Grett.  92. 

knatt-gildra,  u,  f.  a  trap  to  catch  the  ball  in  the  knattleikr,  Grett. 
92  A. 

knatt-h6gg,  n.  a  blow  with  a  ball,  Vigl.  69  new  Ed. 

knatt-leikr,  m.  playing  at  ball,  a  kind  of  cricket  or  trap-ball,  a 
favourite  game  with  the  old  Scandinavians,  Sturl.  ii.  190;  described  in 
the  Sagas,  Grett.  ch.  17,  Gisl.  pp.  26,  ^2,  Eg.  ch.  40,  Vigl.  ch.  11  (13 
new  Ed.),  Hallfr.  S.  ch.  2  (Fs.  86),  {>orst.  S.  Vik.  ch.  10,  Gullf).  ch.  2, 
Har8.  ch.  22  ;  the  ice  in  winter  was  a  favourite  play-ground,  see  GuUJ). 
etc.  1.  c. 

knatt-tre,  n.  a  bat-trap.  Eg.  188,  Fas.  ii.  407,  Gisl.  32. 

knauss,  m.  a  knoll,  crag,  D.N.  v.  620;  whence  the  mod.  Dan.  knos 
and  bonde-hws  =  a  'boor  knoll,'  a  boorish  youth. 

KKTA,  a  defect,  verb,  for  the  conjugation  of  which  see  Gramm.  p.  xxxiii ; 
the  pres.  infin.  knegu  nowhere  occurs,  whereas  a  pret.  infin.  knattu 
occurs  in  Sighvat  (Fms.  vi.  40)  ;  a  subj.  pres.  knega,  knegi,  knegim,  Hkv. 
2.  34,  Fsm.  22,  25,  41,  Stor.  15,  N.  G.  L.  i.  89 ;  pret.  knafti  for  knitti, 
Fms.  xi.  296  (in  a  verse),  Rekst. ;  with  a  suff.  neg.  kna-at,  non  potest,  Gm. 
25  ;  knak-a,  non  possum,  HjJm.  32,  Am.  52  ;  knegu-t,  plur.  non  possiint, 
Hkv.  Hjorv.  13:  [A.S.  cndwan;  Engl.  A-now/]  : — /  know  bow  to  do  a 
thing,  I  can,  or  quite  paraphrastically  like  Engl,  do;  ek  kna  sja,  I  can  see, 
i.  e.  /  do  see,  freq.  in  poetry,  always  followed  by  an  infinitive,  but  very  rare 
in  prose  :  I.  in  poetry  ;  iillu  gulli  kna  hann  einn  raSa,  Fm.  34  ; 

hver  er  J)aer  kna  hafa  oviltar,  Sdm.  19  ;  knattu  sja  mey  und  hjiilmi, 
Fm.  44 ;  melta  knattu,  Akv.  36 ;  er  vor6r  nd  verr  vinna  kiiatti,  Gkv. 
33 ;  ef  ek  sja  knaetti,  22  ;  ef  hann  eiga  knaetti,  Skv.  3.  3  ;  ok  knaetta 
ek  J)^r  i  fa6mi  felask,  Hkv.  2.  27  ;  knaettim  hefna,  Gh.  c,  ;  knegu8  oss 
fara,  ye  cannot  confound  us,  Hkv.  Hjorv.  13  ;  knega  ek  grami  fagna, 
Hkv.  2.  34;  knegi  hniga,  Fsm.  25;  knegi  sofa,  41,  42  ;  sa  er  triia 
knegim,  Stor.  15;  skjoldu  knegut  J)ar  velja,  Akv.  4;  kntikat  ek  segja, 
I  can  never  say,  Hy'm.  32;  knaka  ek  {)ess  njota.  Am.  52;  ek 
hykk  J)a  knattu  (pret.  infin.)  kjosa,  Sighvat ;  ginnunga-ve  kndttu 
brinna,  did  burn,  Haustl. ;  knattu  dnipa,  they  did  droop.  Eg.  (in 
a  verse);  knatti  svelgja,  Yt.  4;  unnir  knegu  giymja,  Gm.  7;  bjollur 
knegu  hringjask,  O.  H.  (in  a  verse) ;  hann  kna  kjosa,  be  does  choose, 
Vsp.  62;  knattu  sporna,  they  did  spur,  28,  Og.  9;  hann  kna6i  velja, 
Rekst.;  kmiai  lenda,  Fms.  xi.  296  (in  a  verse);  hann  knatti  vakna,  did 
awake,  Bragi ;  er  knattud  skipta,>e  did  share,  Edda  (in  a  verse) ;  ek  knd 
sty'ra,  Landn.  (in  a  verse);  kna-at  sii  veig  vanask,  Gm.  2?  ;  kna  sniia, 
Vsp.  (Hb.)  II.  in  prose  ;   Jja  kna  l)at  grafa  i  kirkju-gar8i,  then 

it  can  be  buried  in  a  churchyard,  N.  G.  L.  i.  1 2  : — I  shall,  in  law  phrases, 
varr  kna,  engi  blandask  vi8  biifS,  N.  G.  L.  i.  j  8  :— /  can,  I  do,  Jia  skulu 
t)ingmenn  veita  honum  vapnatak  til  J)ess  at  hann  knegi  verja  jtird  sina 
logum  at  domi,  N.  G.  L.  i.  89  ;  hann  kndtti  engu  bergja  {be  did  not  taste) 
af  himneskum  saetleik,  Eluc.  59;  J)eir  baBu  at  ^ax  knsetti  sja  likama 
Clement  p4fa,  Clem.  47. 

knd-leikr,  m.  prowess,  pithiness,  Sd.  138,  Bjam.  48. 

kndliga,   adv.   deftly,  doughtily;    peh  saekja  k.  ferSina,   Ld.  226; 


346 


KNA'LIGR— KNtJTR. 


stondum  mot  t)eini  k.,  Fms.  i.  303 ;   skipaai  jarl  Orniinn  sem  kiialigast,        knell,  m.  courage;  kjark  ok  knell.  655  xvii.  24. 


iii.  12  ;  hann  keyr&i  nautin  k.,  Glum.  342. 
kn&ligr,  adj.  deft,  brisk-looking ;    J)eir  v6ru  knaligir  menn  ok  voru 

mjok  grjutpalar  fyrir  biii  <3svifrs,  Ld.  122;   .midaldra   menu   ok   inir 

knaligustu,  Sturl.  i.  99. 

KWAB,  adj.,  fern,  kna  (kno,  Bs.  i.  345),  neut.  knatt,  [cp.  Lat. 
gnavus]  : — pithy,  vigorous ;   hann  var  niikill  ma3r  vexti  ok  knar,  ok  inn 

vaskasti  um  alia  hluti,  Sturl.  ii.  38  ;  {jorbjorn  var  knastr  ma6r,  Lv.  27  ; 
J)a  var  gott  til  knarra  manna  1  MiSfir6i,  Jjord.  15  ;    var  Karl  kna.str, 

Sd.  138 ;  var3  si6an  til  kona  vel  tvitog,  en  kno,  Bs.  i.  345  ;  knair  menn 
ok  ulatir,  Fbr.  50  new  Ed. ;  ok  oaed  oknoni  monnum,  Bs.  i.  349 ;  skal 
ek  fa  til  kii4  menn  at  fylgja  \ih,  {}orst.  Si8u  H.  181  ;  vita  matti  \>6  fiat, 
segir  Grettir,  at  ek  munda  eigi  sliku  til  leiSar  koma,  sem  ek  hefi  unnit, 
ef  ek  vasra  eigi  all-knar,  Grett.  97  new  Ed. ;  margr  er  knar  {)6  hann  se 
smar,  a  saying ;  eigi  matti  hann  styrkvan  kalla  at  afli  en  Jjo  var  hann 
hinn  knasti  ok  inn  fimasti,  Sturl.  iii.  221;  i  J)essi  skriQu  ty'ndisk 
Markiis,  en  s;!  komsk  i  brott  heill  er  oknastr  var,  Bs.  i.  640 ;  likar  |)eim 
vel  vi6  Brand,  J)viat  hann  var  bse9i  knar  ok  liSvaskr,  Lv.  24 ;  |>6rarinn 
var  knastr  maSr  annarr  en  |jorgils,  ¥s.  143. 

£N£,  n.,  gen.  pi.  knjd,  dat.  knjam,  and  older  kniom  ;  [Goth,  kniu ; 
A.S.  cneow  ;  O.H.G.  chniu  ;  Germ,  knie ;  Dzn.  knee  ;  Lzt.  genu  ;  Gr. 
7(5i'v]  : — the  knee;  hrynja  i  kn6,  |jkv.  30;  a  knjanum,  Fms.  i.  182  ;  a 
bseSi  kne,  Nj.  70;  setja  a  kne  e-m,  Fms.  i.  16;  anda5isk  Kjartan  i 
knjam  BoUa,  ii.  257;  a  kne  kalinn,  Hm.  3;  fiat  er  fall,  ef  nia8r  sty6r 
ni6r  kne  edr  hendi,  Grag.  2.  phrases,  ganga,  koma  (fara,  hvarfa) 

fyrir  kne  e-m,  to  go,  come,  be/ore  another's  knees,  approach  as  a  sup- 
pliant, Nj.  212,  229,  Fbr.  (in  a  ver.ee),  Fms.  viii.  299  ;  leiSa  e-n  fyrir  kne 
e-m,  id.,  Sks.  650 ;  lata  kn6  fylgja  kviOi,  let  the  knee  follow  the  belly, 
plant  the  knee  on  the  belly,  in  wrestling,  Grett.  28  new  Ed. ;  koma  e-m 
a  kne, /o  bring  one  to  his  knees,  overcome;  ollum  kenir  hann  (the  death) 
4  kne,  Al.  132;  henni  (E\\{  =  the  Age)  hefir  engi  a  kne  komit,  Edda 
ii.  286,  Karl.  421 ;  tala  um  J)vert  kne  s6r,  to  *  talk  across  one's  knees,' 
to  gossip,  chatter,  Sturl.  iii.  1.50;  n'sa  a  kne,  to  arise,  Hy'm.  51 ;  sitja 
fyrir  kne,  knjom  e-m,  to  sit  at  one's  knees,  feet,  Og.  8  (of  a  mid- 
wife) ;  en  {)j6iiustu-kona  hennar  sat  fyrir  knjom  henni,  ok  skyldi  taka 
vi6  barninu,  Fms.  viii.  7  ;  falla  a  kne,  to  fall  on  one's  knees,  Edda  33  ; 
{)a  steig  hann  af  baki,  fell  a  kne  ok  ba6sk  fyrir,  92  ;  leggjask  a  kne, 
/rf.,  95.  B.  knee-timber,  in   boat-building;    engi   var  saumr  i,   en 

viSjar  fyrir  kne,  Fms.  vii.  216;  ok  eigi  var  meiri  sjor  a  en  i  mitt 
knjam,  Bs.  i.  390 ;  ertog  fyrir  kn6  hvert,  krapta  hvern  ok  kollu  hverja, 
N.  G.  L.  ii.  283.  coMPDS :  kn^s-bot,  f.,  pi.  knesbaetr,  (but  kn^sfotum, 
Saem.  91),  the  houghs,  La.t.  poplites,  Fms.  iii.  188,  Fbr.  159,  179,  Al.  43, 
Fas.  ii.  354,  Edda  40.  knja-diikr,  m.  a  knee-cloth,  cushion,  Vm.  52, 

Dipl.  iii.  4,  V.  18.        knj^-liSr,  m.  the  knee-joint.  Fas.  iii.  329.  II. 

[A.  S.  cneow;  but  cp.  also  Ulf.  knods  =  y(vos,  Phil.  iii.  5  ;  O.  H.  G.  knot; 
Hel.  cnostes]  : — a  degree  in  relationship  or  lineage,  spec,  a  degree  of 
cognate  relatiotiship,  a  Norse  law  term,  (h6fu5ba8m  is  the  agnate)  ;  at 
sjaunda  kn6  ok  sjaunda  116,  in  the  seventh  cognate  and  agnate  degree, 
N.G.  L.  i.  15  ;  at  fimta  kn6  ok  fimta  liS,  id.;  at  fimta  kne  ok  fimta 
manni,  to  the  fifth  degree  of  relationship  by  the  fem.ale  and  the  fifth  by 
the  male  side,  350  ;  til  niunda  knes,  49,  50 ;  af  kne  hverju,  at  setta  kne, 
148  ;  mi  skal  engi  ma8r  fa  fraendkonu  sina  skyldri  en  at  fimta  kn6,  ok 
at  fimta  manni  fraendleif,  350  ;  kvenn-kne  (q.  v.),  cognate  lineage. 

B.  CoMPDs:  'k.n6-he5T,m.akneec7ishion;  ^nlh  akncheb.tokneel, 
Greg.  67,  Horn.  75,  Ld.  328,  Nj.  132,  Fms.  viii.  95  ;  leggjast  a  k.,  Bs. 
i.  352  ;  kn6beaja-fall,  kneeling,  H.E.  ii.  188.  kn6-beygjask,  b,  to 

bow  the  knees.  Mar.  kn6-bj6rg,  f.  a  knee-piece,  Sks.  405.  kn<§- 

fall,  n.  kneeling,  Th.  16,  Barl.  25,  Stat.  299.  kn6-falla,  fell,  to  fall 
on  the  knees,  Stj.  204,  Fms.  i.  147,  Bs.  i.  684.  kn6-kast,  n.  (?),  kne- 
kast,  festar-fe  ok  morgungjiif,  D.  N.  i.  356.  kn6-krjupa,  kraup,  to 

kneel.  kn6-li3r,  m.  the  knee-joint,  Sturl.  iii.  116.  kn^-runnr,  m., 
see  below.  kne-setja,  tt,  to  set  on  one's  knees,  a  kind  oi  adoption; 
hann  kn^setti  J)ann  svein  ok  f6stra6i,  Hkr.  i.  97  ;  J)a  tok  Haiikr  sveininn 
ok  setr  a  kn6  A6alsteini  konungi . .  .  Haukr  maelti,  knesett  hefir  ^li  hann 
mi  ok  mattu  myrSa  hann  ef  {)u  vill,  120.  kn6-setningr,  m.  a  '  knee- 
set,'  a  foster  son,  Fms.  i.  85.  kn.6-sig,  n.  a  sinki7tg  on  one's  knees, 
metaph.  fa  kn(5sig,  Fas.  iii.  430.  kn^-skel,  f.  the  knee-pan,  Fa:r. 
269,  Nj.  205,  O.  H.L.  73.  kn§-skot,  n.,  see  below.  kne-sol,  f. 
the  name  of  the  Rune  ^,  Skalda  177. 

knefa,  a6,  to  determine;  er  J)ar  mi  knefat  um  annat  raS,  Sturl.  ii.  181  ; 
er  J)at  mi  knefat  at  ek  vil  hafa  SkagafjorS,  iii.  232. 

knefan,  f.  determination  (?) ;  ma  eigi  {lat  'pa.  masla  at  \i6t  takit  knefanar 
kost,  Sturl.  iii.  276. 

kneflll,  m.  a  post,  pole ;  hub  med  fjorum  kneflum,  GJ)1.  499. 

kneif,  f.  [cp.  Engl,  nip'],  a  kind  of  nippers  or  pincers,  Bjiirn ;  hreifa 
kneif,  'palm-pincers'  poet,  for  the  band,  grasp,  Gisl.  (in  a  verse):  a 
nickname,  Landn.  278. 

kneiking,  f.  a  grasping,  embrace;  kossa  ok  kneikingar,  Fb.  i.  411. 

KNEIKJA,  t,  [Dan.  kncekke'],  to  bend  backwards  with  force;  hann 
kneikti  hann  aptr  a  bak,  Eg.  397  ;  tok  i  axlir  honum  ok  kneikti  hann 
upp  at  stofum,  552  :  si-Jan  ^u  kneiktir  hann  KaUrana,  Fas.  ii.  131. 


KNEPPA,  t,  [knappr],  to  stud;  hettu  knepta  niSr  milium  f6u  lir 
Bar3.  1 79,  {>orf.  Karl.  41 2  ;   kneppta  skiia,  nailed  shoes.  Fas.  i.  3a,__ 
knerra,  u,  f.  =  knorr,  a  nickname,  Fms.  viii.  ^^^ 

kn^-runnr,  m.  [A.S.  cneow-rim  and  cneowres,  see  kne  IL  aBorc 
kn^runnr  (if  referred  to  runnr  =  a  grove)  gives  no  adequate  meaning, 
whereas  the  A.  S.  rim  =  number  is  just  the  word  we  should  expect;  and 
as  the  identity  between  the  A.  S.  and  Norse  law  terms  can  scarcely  be 
doubted,  it  is  likely  that  the  Norse  or  Icel.  form  is  simply  a  corruption  oi 
the  A.  S.  form.  Probably,  as  the  A.  S.  rim  was  unintelligible  to  the  Norw- 
men,  they  took  the  Norse  word  nearest  in  sound  ;  the  word  was  probably 
borrowed  from  the  A.  S.  through  the  eccl.  law,  so  that  its  use  in  Ni 
is  an  anachronism]  ■.—lineage,  as  also  degree  in  lineage ;  J)at  er  k.  at 
telja  fra  systkinum,  Grag.  i.  171  ;  telja  knerunimm,  254;  veg  J)u  aldre: 
meir  i  enn  sama  knerunn  en  um  sinn,  Nj.  85  ;  allt  til  hinnar  sjaundi 
kynkvislar  eSa  knernnns,  Stj.  54;  ella  mun  ek  maela  J)at  or6,  Yngveldr 
at  uppi  mun  vera  alia  aefi  i  kneruimi  ySrum,  Jjorst.  SiSu  H.  186. 

kn6-skot,  n.  a  dishonour,  humiliation,  of  a  member  of  a  family;  ni 
verdr  kneskot  i  erf6um,  J)a  skal  sa  hafa  er  nanari  er,  N.G.L.  i.  49 
koma  kneskoti  a  e-n,  to  bring  one  to  his  knees,  Barl.  53. 
kneyfa,  8,  a  false  form ;  see  kveyfa. 
kneytir,  m.  a  ravisber  (?),  Bjarn.  (in  a  verse). 
KNIA  or  knja,  6  :  1.  to  press,  urge,  debate ;  eigi  kunnu  ver  t 

segja  hve  lengi  f)eir  knio3u  {)etta,  Fms.  xi.48  ;  en  er  ^eir  knia6u  ^ettami 
milli  sin,  (3. H.I 27,  (Hkr.  ii.  207,  Fms. iv.  284  wrongly  knya5u.)  II 

most  freq.  in  poetry,  but  only  in  the  pret.  kniSi,  to  knock,  strike,  press 
hamri  kni6i  hafjall  skarar,  Hym.  2.1;  kniSi  grindr,  Am.  35  ;  horpukniii 
Akv.  32  ;  hir8  knidi  arar,  Rekst. ;  kniSum  unnir,  we  rowed,  Akv.  36 
hinn  er  k]61sl63ir  kniSi,  Fms.  xi.  196  (in  a  verse) ;  fieir  kni8u  ber  ba5it 
pressed  the  vine,  Skalda  (in  a  verse) ;  J)eir  knidu  hjalma.  Fas.  ii.  549(11 
a  verse)  ;  J)eir  kniSu  bla  bor6,  Sighvat ;  atr66r  mikinn  kiii6u  (giiifti 
MS.),  Jd.  22.  III.  reflex,  to  struggle, fight  hard;  har6ir  kni5usii 

menn  at,  Fms.  xi.  305  (in  a  verse).  2.  part.  kni3r,  knidau  kjapt 

Fms.  viii.  208  (in  a  verse) ;   foldar  si6u  brimi  kni6a,  a  surf-beaten  coaul 
xi.  307. 
knfar,  m.  pi.  champions;  seggir,  kniar  ok  liftar,  Edda  (Gl.) 
KNIFR,  m.,  mod.  hnifr;  [Dzn.kniv;   Sw ed.  knif;   Engl,  knife]:— ^ 
knife  or  dirk,  such  as  the  ancients  wore  fastened  to  their  belts ;  and  » 
a  knife  with  a  belt  is  freq.  mentioned  as  a  gift ;  the  handles  of  thes 
knives  or  dirks  were  neatly  carved  of  walrus'  tusks ;  see  Landn.  I.  c,  Sk 
1.  c,  Am.  55,  59,  GJ)1. 164,  Eg.  210,  N.  G.  L.  i.  39,  Bs.  i.  385  ;  knlf  ol 
belti,  Nj.  73,  Fs.  98  :  metaph.  in  the  phrase,  kaupa  um  knifa,  to  ex:beiHg 
knives,  to  change  one's  state,  Korm.  238  ;   skur  Tjorfi  J)au  a  knifsskep' 
sinu,   T.  carved  their  images  on  his  knives'  handles,  Landn.  248;  hat 
fieir  hvalir  tennr  ekki  stserri  en  gcira  ma  mjdk  stor  knifu-hepti  af,  Sk; 
127.  COMPDS :  knifa-diikr,  m.  a  napkin  (?),  Vm.  109,  D.N.  ii 

202,  iv.  217.  knifs-bla3,  n.  a  knife's  blade,  Rett.  2.  10.  knift 
egg,  f.  a  knife's  edge.  knifs-hepti,  n.  a  knife's  handle,  Landn.  24S 
Sks.  127.  knifs-oddr,  m.  a  ^;^^/e's/)o^■7^^  Fs.  144.  knifs-skap 
(-skepti),  n.  =  knifskepti,  Fms.  iii.  358,  391,  Landn.  248. 

KNODA,  a&,  mod.  hno6a.  [A.S.  cnedan],  to  knead;  kiio8a  samaj 
mjol  ok  smjor,  Landn.  34;  {)eir  hof&u  kno6at  saman  deig  vi8  snj6,  Ani| 
1337  ;  molu  J)eir  J)at  i  sundr  sem  smsest,  kno5a8u  si3an  saman,  Stj.  29: 
J)a  ba&  Sigmundr  haim  knoSa  or  mjcilvi  Jjvi . .  .  i  mjolinu,  er  ek  tuK 
knoSa,  ok  her  hefi  ek  me3  knodat  {)at  er  i  var.  Fas.  i.  129. 

KNOKA,  a6,  [A.S.  cnucian],  to  knock,  thump;  f)eir  hiifSu  a8r  bai 

h6fu8it  allt  a  honum  ok  knokat,  Hom.  120 ;  fjorvaldr  knokaSi  {forced 

sina  menn  til  Ijtigvitna,  Bs.  i.  665  ;  ok  hygg  ek  at  menn  minir  hef6i  ban 

mest  knokat,  Karl.  399.  j 

KlSrOSA,  a8,  [Ulf.  kmisian^to  kneel;  AS.  cnysian;  Dan.  knuse]:- 

to  bruise,  beat;  {)eir  hof8u  a8r  barit  h6fu8  bans  ok  knosat,  Fms.  v.  14' 

senda  mun  Drottinn  yfir  J)ik  hungr  J)ar  til  er  hann  kiiosar  J)ik,  Stj.  34. 

345  ;  skal  ek  me3  miklum  ok  margfoldum  kvolum  knosa  y8ra  lik»n' 

Fb.  i.  404  ;  tekr  hann  at  knosa  hjarta  Theophili,  Th.  14  ;  knosud  bon^j 

Likn.  30  :  knosaSr,  often  eccl.,  in  the  sense  of  bruised,  contrite;  sund] 

knosaS  hjarta,  a  contrite  heart,  Vidal.  passim.  1 

KNtJI,   a,  m.  a  knuckle,  Rm.  8 ;    hann  her8i  hendmar  at  bama  ^ 

skaptinu  sva  at  hvitnu8u  kniiarnir,  Edda  28,  Fms.  vi.  106;  a  kniiim  c^ 

kntium,  v.  140.  II.  a  kind  of  s/&z^,  Edda  (Gl.)  2.  apj 

name,  Gs.  13. 

kniiska,  a3,  to  knock,  ill-treat,  Fms.  vii.  269,  ix.  46S,  Fas.  iii.  497- 

kmiskan,  f.  knocking.  Fms.  ii.  87,  viii.  41. 

KNTJTA,  u,  f.,  mod.  hntita  : — a  knuckle- bone,  joint-bone,  bead  f/ 
bofie  (laer-kmita,  the  hip  joint) ;  bk)8  hljop  milli  leggjanns  ck  kr.utun"- 
Bs.  i.  179,  253  ;  hann  tekr  sva  vi8  kmituuni,  J)ar  fylgir  leggrinn  nie 
Fas.  67.  knutu-kast,  n.  a  throwing  with  knuckh-bones,  a  gai' 
Bar8.  176. 
knutottr,  adj.  knotted,  Berl.  147.  , 

KNXJTB.,  m.  [Engl,  knot;  Dan.  knud;  Swed.  knui],  a  knot,  Stj.  9; 
Bs.ii.170;  leysa  kmit,  Edda  29,  Fms.  i.  112  ;  ri8a  kniit,  ro /«  fl  *'"  1 
iii.  97,  vii.  1 23  ;   kny'ta  kniit,  to  knit  a  knot,  Fb.  i.  97  ;   ef  kniiir  Icsn. 

m 


■-iiii,  i 


'•I'kln 


'*llii 


KNYKR— KOLLHETOA. 


347 


I  knut  knytti,  N.  G.  L.  ii.  ^Si  :  metaph.,  rei6  Nichulas  kiiiit  k 
mil  mundi  aldri  lausar  Idta  \ixt  eignir,  Sturl.  iii.  144;  rembi- 
ind  of  knot ;  reipa-h., — some  of  these  references,  esp.  Fms.  vii. 

0  several  phrases,  refer  to  a  tale  akin  to  that  told  in  Arrian 
;.  II.  medic,  a  bump,  protuberance,  after  a  bone  frac- 
lic  like,  655  xi.  I,  Bs.  i.  328,  Bar6.  174;   toku  at  losna  J)eir 

Ill  sinarnar  hcifSu  saman  dregit.  Mar.  III.  a  pr.  name, 

n  r,  in.  Cnut,  Canute,  Fms.:  mar-kmitr,  q.  v. 
:ikr,  m.  =  fnykr  (q.  v.),  Bad. 

.  t,  [A.S.  cnyllan;   Engl.  kneir\,  to  heat  with  a  blunt  weapon; 

tu  hann  me6  keyrinu,  Sturl.  iii.  212. 

.  n.  a  cowering;  vefja  sik  i  knypri,  to  crouch  together,  Konr. ; 

ng,  f.  =  knuskan,  Hkv.  41. 

,  a3,  mod.  hnytja,  [kniitr],  to  knit  together,  truss;    mi  knytja 

1  yxnina,  Bret.  26 ;  a  sumri  hey  hnytja,  Hallgr.,  Snot. 

iigar,  m.  pi.  the  descendants  of  Cnut,  the  old  royal  family  of 

Knytlinga-Saga,  u,  f.  the  Saga  of  the  K. 
.  m.,  see  liknyttr. 

.  in.,  mod.  hny'fill,  a  short  horn,  Hkr.  i.  72,  Fms.  x.  170. 
tr,  adj.  short-horned,  Fms.  viii.  243,  Thorn.  473. 
A,  pres.  kny'r,  pi.  knyjum;   pret.  knySi  and  knuSi;  part.  pass. 
Scot,  know,  knusc,  =  to  press  down  with  the  fists  and  knees ;  Swed. 
'in.  knuge]  : — to  knock,  press ;  tvaer  kistur  fullar  af  gulli,  sva  at 

tveir  menn  meira  k.  (carry?),  Fms.  xi.  24;  knyi6  a,  ok  mun 
,pp  lokid  ver&a,  Matth.  vii.  7;  hann  knii&i  hurdina,  be  knocked 
/r,  Fms.  vi.  122;  knyr  hausmagi  hur&,  br66ir,  ok  knyr  heldr 
• .  1 54;  eptir  {)at  kiiyja  Jjeir  J)ar  a  ofan  stort  grjot.  Fas.  ii.  508  : — 
iiyr  hann  J)a  J)ar  til  er  J)eir  segja,  Bs.  ii.  227  ;  pafinn  knyr  hann 
.urn,  52  ;  J)eir  kniiSu  fast  drar  me&  storum  bakfollum.  Fas.  i. 
;  1  staSfestisk  fyrir  hellis-dyrum,  kny&i  fast  ok  kallaSi,  Barl.  199  ; 

fast  ok  mael  J)etta, ...  ok  i  J)vi  er  Einarr  var  knuinn,  Fms. 

2.  esp.  in  poetry,  to  press  on,  urge  onwards;   hann  gat 

t  henni,  sva  kniiSi  h6n  fast  reiSina,  Ld.  138;    knyja  merki, 

i/erre,  Fms.  vi.  87  ^in  a  verse);  knyja  ve,  id.,  Orkn. ;  sktir 
ivkju  brand  fra  landi,  Fms.  vi.  134;  sver&alfr  knySi  lagar  st6& 
u.;  J)eir  kny&u  bla  bor&,  Sighvat ;  ormr  knyr  unnir,  Vsp.  50; 
;  Visund  (the  ship)  norSan,  O.  H.  (in  a  verse) ;  knyja  bardaga 
'^erere.  Lex.  Poiit.;  kappar  kniiSu  hildi.Fas.  ii.  276  (in  a  verse)  ; 
-a,  to  press  oti  the  flying,  Fms.  x.  424  (in  a  verse)  ;  haus  knyr 
■■i,  Eb.  (in  a  verse).  II.  reflex,  to  struggle  on,  press 

larftara  er  {>6rr  knu8isk  at  fanginu,  Edda  33  ;  knyjask  J)eir  at 
ret.;  hann  lanst  fjotrinum  i  j6r6ina  ok  knuSisk  fast  at,  spyrnir 
'   fjoturhin,  Edda  i.  108;    knyjask   {)eir   fast,  ok  verftr   brak 

^a,  Grett.  107  ;  knu5usk  Baglar  J)a  a  eptir,  Fb.  ii.  659 ;  ok 
tri  aetlan  knu6isk  fram  al{)y6an,  Fms.  xi.  269;   lendir  menn 

3  sitt,  ok  knu6usk  til  framgongu,  O.  H.  216.  2.  part. 

,  ''urd  driven,  hard  pressed ;  til  knuinn  af  J)essi  nauSsyn,  Stj.  450 ; 

uf  Gu5s  halfu,  Bs.  ii.  38,  freq.  in  prose. 
'A,  t,  [kmitr;  A.S.cnytan;  Eng\.  knit;  Dati.  knytte"]: — to  knit, 
I  knot,  bind,  tie;   ok  knytt  silki-dregli  um  hofuft  barninu,  id., 
i ;    leggr  a  ok  knytir  vid  vagn,  Bret.  26 ;    knyta  saman,  to 
•er,  Skalda  1 80;   hann  knytir  saman  halana  i  nautunum,  Gisl. 

2.  of  a  purse  (knytil-skauti)  ;  fingrgullit  hafSi  knytt  verit  i 
uiium,  Fms.  xi.  2  ;  hon  hafdi  knytt  i  diikinn  gull  mikit,  Fs. 
II.  impeis.  in  a  medic,  sense ;  knytti  hrygginn  (ace),  the 
"ed  up,  became  crooked,  Fms.  vii.  2c8 ;  \><j  la  mestr  verkr  i 
nnar  J)ar  til  er  \)xr  (ace.)  knytti,  Bs.  i.  328  ;  {)a  er  sinar  knytti, 
knyttr,  knotted,  crippled;  knyttr  var  hann  a  herSum  ok  bringu, 
-39;  knytt  ok  bomluS,  Jaryml.  71  ;  var  ekki  bein  brotiS  ok 
•  '-347;    var   hryggr   ok   lendar  knyttr    en    f^etrnir  kreptir, 

;i.  a  bag,  purse ;    hon  tekr  upp  grosin  ok  leggr  knyti8  undir 
Fas.  iii.  580,  Bs.  ii.  170;  see  knyti-skauti. 
m.  knitter,  a  nickname,  Landn. 

kauti,  a,  m.,  prop,  a  knotted  sheet  or  kerchief,  a  bag,  purse ; 
icients  used  to  keep  money  and  precious  things  in  kerchiefs 
p  and  used  as  a  purse,  Bs.  i.  337,  340,  O.H.  148,  Gisl.  19: — 
aytil-skauti,  a,  m. ;   tok  einn  knj'tilskauta  ok  leysir  til,  01k. 

til  knytilskauta.  Fas.  iii.  580  :  see  knyti. 
;R,  m.,  gen.  knarrar,  dat.  knerri,  n.  pi.  knerrir,  ace.  knorru ; 
•r]  : — a  ship,  esp.  a  kind  of  merchant-ship,  opp.  to  langskip ; 
i  tva  knorru  ok  sextigu  hermanna  a  hverjum,  Fms.  iii.  36 ;  oil 
E6i  knorru  ok  tinnur,  ix.  167  ;  er  betra  at  halda  langskipum  til 
kuorrum.  Fas.  i.  278  ;  eptir  t)atkom  Haengr  meb  knorru  tva.  Eg. 
\  Lv.  100.  coMPDs :  knarrar -bdtr,  m.  =  eptir-batr,  a  ship's 
1. 16,  Ld.  116.  knarrar-bringa,  u,  f.  a  nickname,  Landn. 
-nes,  n.  a  local  name  in  Icel.         knarrar-skip,  ii,  =  knorr, 

knarrar-snii3r,  m.  a  shipwright,  a  nickname,  O.  H. 
rTR,  m.,  gen.  knattar,  dat.  knetti,  pi.  knettir,  ace.  knottu  : — a 
''/. :  rf.  Karl.  426,  Fms.  iii.  1S6  ;  J)a.  var  sullrinn  sprungiiui  ok  hlaupinn 


i  t>rja  knottu,  Bs.  i.  178,  v.  1,  II.  a  cricket-ball,  Sturl.  ii.  190, 

Grett.  92,  Vigl.  24,  Gisl.  26,  Fs.  60,  86;  betra  J)ykkir  Hrafni  at  herfta 
kniia  at  knetti  en  hefna  fciSur  sins,  //.  it  fonder  of  playing  at  ball  than 
of  revenging  his  father,  Fms.  vi.  106. 

kobbi,  a,  m.  popular  name  for  a  seal,  kopr :  a  nickname.  Fas.  ii. 
4.^9-  II.  a  pet  name  for  Jacob. 

KODDI,  a,  m.  [Scot,  and  North.  E.  cod;  Swed.  kudde]  : — a  pillow, 
Str.  5,  Dipl.  iii.  4,  v.  18,  Vm.  109 ;  kodda-ver,  a  pillow-case,  freq.  in  mod. 
usage;  s'\\k\-k.,  a  silk  pillow. 

kodri,  a,  m.  the  scrotutn,  of  animals ;  cp.  A.  S.  codd  =  a  bag. 

kofa,  u,  f.  a  young  puffin ;  teisti-k.,  lunda-k. :  kofna-far,  n.,  -tekja, 
u,  f.  catching  young  puffins. 

kofan  or  kofarn,  n.  and  kofam-rakki,  a,  m.  [cp,  early  Dan.  kofcen- 
rakkce]  : — a  lap-dog,  N.  G.  L.  i.  234  (spelt  kofan)  :  metaph.  a  snappish 
person,  hann  var  et  mesta  kofarn  i  skapi,  Finnb.  280. 

koffort,  n.  [for.  word],  a  coffer,  (mod.) 

KOFI,  a,  m.  [A.S.  cofa'],  used  of  a  convent  cell,  673.  55,  Bs.  i.  204, 
Landn.  50,  Stj.  227,  471,  D.  N.  passim,  Mar. :  a  hut,  shed,  freq.  in  mod. 
usage. 

kofl,  m.  a  cowl;  see  kufl. 

kofr,  n.  [for.  word],  a  coffer;  skrin  ok  kofr,  Pm.  19. 

kofri,  a,  m.  a  hood  or  bonnet  of  fur.  Oik.  34;  svartr  lambskinns- 
kofri,  Sturl.  ii.  154,  |>orf.  Karl.  374,  N.G.  L.  i.  211,  Vigl.  23. 

kofr-mdlugr,  adj.  testy,  snappish.  Fas.  ii.  233. 

kofr-menni,  n.  a  snappish,  testy  person ;  k.  i  skapi,  Finnb.  280. 

kogla,  a5,  [kaga],  to  goggle,  Fs.  48. 

KOK,  n.  the  gullet,  esp.  of  birds  ;  ok  vi5ka  kokin  vesallig,  viandi  lata 
mata  sig,  Bb.  2.  25,  freq.  in  mod.  usage.  kok-mseltr,  adj.  speaking 
in  the  gullet. 

koka,  a3,  to  gulp  like  a  gull. 

kokkd,ll„m.  =  Dan.  hanrej,  from  Lat.  cuculus,  a  cuckold. 

kokkr,  m.  [for.  word],  a  cook;  kokks-hnifa  gr^lur,  Hallgr.,  (rare.) 

kokkr,  m.  a  cock,  occurs  as  a  an.Kty.  in  Edda  (Gl.)  ii.  488. 

KOL,  n.  pi.  [A.  S.  col;  Engl,  coal ;  O.  H.G.  and  Germ,  kohlen ;  Dan. 
kul]: — coals,  charcoal;  kurla,  kvista,  svi&a  kol,  brenna  kol,  Grag.  i. 
200,  ii.  295,  Nj.  57,  01k.  34;  gora  kol,  Grag.  ii.  297  ;  leiri  ok  kolum, 
Fms.  ii.  59  ;  elda  vi6i  ok  hafa  til  kola,  Grag.  ii.  211  ;  brenna  at  kiilduni 
kolum  (see  kaldr),  Fms.  iii.  92,  passim ;  kalda-kol  (see  kaldr),  cold 
ashes.  II.  metaph.,  in  coinpds,  kol-svartr,  kol-dimmr,  coal-black;  in 

pr.  names  (of  dark  skin,  hair,  beard),  of  men,  Kolr,  Kol-beinn,  Kol- 
grimr,  Kol-bj6rn,  Kol-finnr,  £ol-skeggr ;  of  women,  Kol-flnna, 
Kol-briin  (q.  v.),  Kol-grima,  Landn.  compds  :   kola-grdf,  f.  a 

charcoal-pit.  kola-karl  and  kola-madr,  m.  a  charcoal-maker,  Vapn. 
16,  Rett.  59,  Art.         kola-meiss,  m.  a  box  of  coals.  Art. 

kola,u,  f.  a  small  flat  open  lamp,  Sturl.  ii.117,  Vm.  8,  Gisl.  29,  D.N.  iv. 
457  ;  i  kolum  af  steini  e6r  eiri,  N.  G.  L.  ii.  247,  (stein-kola,  q.  v.) 

kol-bitr,  adj.  'coal-biter,'  coal-eater,  a  popular  name  of  an  idle  youth 
sitting  always  at  the  fireside,  cp.  Dan.  askefis,  as  also  aschbrodel  in  the 
German  legends ;  Starka8r  var  himaldi  ok  kolbitr  ok  la  i  flieti  vi5  eld. 
Fas.  iii.  18;  hann  hefir  upp  vaxit  vi&  eld  ok  verit  kolbitr,  ii.  II4; 
Beigaldi  var  kolbitr,  Eg.  109. 

kol-bMr,  adj.  '  coal-blue,'  dark  blue,  livid,  Eb.  172,  Bs.  i.  354,  (from 
a  blow)  :  esp.  of  the  sea,  sjor  kolblar,  Nj.  19,  Ld.  118,  Fms.  iv.  309. 

kol-brenna,  u,  f.  hot  charcoal,  Eb.  120,  Oik.  34. 

Kol-briin,  f.  '  Coal-brow,'  nickname  of  a  lady,  Fbr. ;  whence  Kol- 
briinar-skdld,  n.  nickname  of  a  poet,  id. 

kol-dimmr,  adj.  dark  as  coal,  of  a  dark  night. 

kol-gr6f,  f.  a  charcoal  pit,  Grag.  ii.  333,  Nj.  58. 

kol-g6r8,  f.  charcoal-making,  Vm.  80. 

koli,  a,  m.  a  kind  offish,  a  sole. 

kolka,  u,  f.  a  nickname,  Landn. 

kol-krabbi,  a,  m.  the  '  coal-crab,'  i.  e.  cuttle-fish. 

KOIiIiA,  u,  f.,  prop,  a  deer  without  horns,  a  humble  deer,  a  bind;  f61I 
hann  j^ar  a  grasvollinn  hja  kollunni,  Str.  4,  7  ;  hirtir  allir  ok  koUur,  Karl. 
476,  (hjart-kolla,  q.v.)  2.  a  cow;   koUu  hali,  a  cow's  tail,  Bjarn. 

(in  a  verse)  ;  {)at  heita  Kollu-visur,  er  hann  kva6  um  kyr  lit  a  Islandi, 
Fms.  vi.  366,  Bjam.  43,  cp.  32.  3.  in  mod.  usage,  esp.  a  humble 

ewe;  X,  })arna  er  hun  Kolla  min  blessu8  komin  af  fjallinu  !  Piltr  og  Stiilka 
20;   M6-kolla,  Grett.  4.  of  a  girl;   fri6-kolla,  a  'peace-maid,' 

Swed.  Dal-kulla  =  the  maid  of  the  Dales.  II.  a  pot  or  bowl  with- 

out feet.  III.  naut.  one  of  the  cleats  in  a  ship  (?),  N.  G.  L.  ii.  283, 

V.  1.     kollu-band,  n.  the  stay  fastened  to  the  kolla. 

kolla,  aa,  to  hit  in  the  head,  metaph.  to  hann ;  pykkir  mi  sem  J)eim 
muni  ekki  kolla,  Sturl.  iii.  237. 

kol-laupr,  m.  a  coal-box,  Vapn.  16. 

kollekta,  u,  f.  [for.  word],  a  collect,  eccl..  Am.  45. 

koll-gdta,  u,  f.  a  right  guess;  eiga  kollg&tuna,  to  guess  rightly. 

koll-gr^ta,  u,  f.  a  pot  without  feet,  D.N.  v.  586. 

koll-lieiS,  n.  bright  sky  overhead;  kollheift  upp  i  himininn,  BArft.  20 
new  Ed. 

koU-betta,  u,  f.  a  kind  oi  cap,  Sturl.  ii.  9,  tsl.  ii.  417. 


348 


KOLLHNIS— KOMA. 


koU-hnis,  m.  [kollr  and  hni'sa  =  a  dolphin,  —  Dan.  holbotter],  a  somer- 
sault; stingast  kollhnis,  to  make  a  somersault,  a  game. 

koll-hrifl,  f.  the  paroxysm  in  childbirth  when  the  head  appears,  of  men 

and  beast :  metaph.  the  highest  pitch,  nieSan  kollhri&iu  stendr  a. 
koll-hiifa,  u,  f.  a  skull-cap :   the  phrase,  leggja  kollhiifur,  to  butt  with 

one's  head,  of  a  vicious  horse. 

koll-h6ttr,  m.  =  koIlhetta,  Bs.  i.  497. 

kollottr,  adj.  without  horns,  hrimble,  of  a  cow  or  sheep,  GJ)I.  401,  Sturl.  i. 

159 ;  hann  t6k  a  kollotta  af  hverjum  boiida,  Landn.  147,  148,  Sturl.  iii. 

238  ;  Au3unn  var  {)4  kollottr  {with  thaven  crown)  ok  klae61auss,  Fms. 
vi.  302  ;  hann  var  {3a,  kominn  fra  Rumi  ok  var  stafkarl,  k.  ok  magr  ok 
naer  klaeSlauss,  viii.  206  :  having  the  hair  cut  short,  sveina  tva  kollotta, 
Faer.  34 ;  kollottar  meyjar,  of  nuns,  Orkn.  (in  a  verse). 

KOIjIjII,  m.  [Scot,  coll  =  a  hay-cock],  a  top,  summit;  ok  maendu  upp 
or  kollarnir,  of  hayricks,  Sturl.  i.  179;  a  kolli  fjallsins,  Stj.  399,  J)ufna- 
koUar.  II.  the  head,  crown;  ungr  nia6r,  vaxit  har  af  kolli,  Faer. 

9 ;  piltar  tveir  leku  a  golfinu,  J)eim  var  sprottiS  har  or  kolli,  Fb.  i. 
■258.  2.  a  shaven  crown  ;  hann  rakar  af  J)eim  harit,  ok  gcirSi  {)eim 

koll,  Hdv.  56  ;  gorSir  J)u  {ler  J)a  koU,  Nj.  181,  Fas.  i.  234 ;  honum  skal 
raka  koll ;   braeSa  skal  koll  hans,  N.  G.  L.  i.  334.  3.  phrases,  ok 

lat  hans  vandskap  koma  honum  i  koll,  let  his  wickedness  fall  on  his  own 
pate,  Stj.  485;  geta  i  kollinn,  to  guess  true  (koll-gata) ;  koll  af  kolli, 
from  head  to  head,  one  after  another ;  {)aS  gekk  svo  koll  af  kolli ;  kinka 
kolli,  to  nod;  hnippa  kolli  hvar  at  66rum,  Grett.  166  new  Ed.:  um 
koll,  Dan.  otn  kuld,  bead  over  heels ;  J)eir  rotudu  um  koll  taflinu,  Vigl.  1 7, 
(r6tu6u  fyrir  honum  taflinu,  new  Ed.  1.  c.)  ;  hrinda  e-m  um  koll.  Fas.  iii. 
545.  4.  a  pet  name,  a  boy,  my  boy!   hvi  vildir  J)ii,  kollr  minn ! 

Ijiiga  at  okkr  Mariu  ?  cp.  kolla,  Bs.  i.  600 ;  glo-kollr,  a  fair-haired 
boy.  5.  a  ram  without  boms ;  M6-kollr,  Grett.,  (kolla,  a  ewe.)  6. 

a  nickname,  haeru-kollr,  hoary  head;  xbi-k.,  downy  head,  Landn. :  a  pr. 
name,  Kollr,  id. :  in  conipds,  KoU-sveinn,  Hos-kollr,  q.  v. ;  Snae- 
kollr,  Landn. 

koll-steypa,  t,  =  kollverpa. 

koU-sveinn,  m.  a  boy  with  a  flat  cap,  —  koWottr  sveinn,  Fms.  iii.  178. 

koll-verpa  or  koll-varpa,  ad,  to  overthrow,  (  =  varpa  um  koll),  Bs. 
ii.  71. 

kol-merktr,  part,  black  as  jet;  kolmerkt  klx6i,  Sturl.  ii.  32,  Vm.  126. 

kol-miila,  u,  f.  '  coal-mouth,'  black  7noutb,  poet,  a  goat,  Edda  (Gl.) 

kol-mulugr,  adj.  black  in  the  mouth ;  komi  Jia  engi  kolmulugr  lir  kafi, 
J)a  er  ordey6a  a  (illu  nor&r-hafi,  of  fishes,  Isl.  f)j66s.  ii.  130  (in  a  ditty). 

Kolni,  f.  Cologne,  Fms.  passim.  Kolnis -meyjar,  f.  pi.  the  eleven 
thousand  virgins  of  Cologne. 

kol-niSa-myrkr,  n.  pitchy  darkness,  Dan.  bcelg-morke. 

kolorr,  m.  [for.  word],  colour,  Stj.  72. 

kolr,  m.  black  tom-cat:  a  pr.  name,  Nj. 

kol-reykr,  m.  coal  reek,  smoke  from  burning  charcoal,  Nj.  58, 
Bjarn.  42. 

kol-skeggr,  m.  coal-beard,  black-heard :  a  pr.  name,  Landn. 

kol-skogr,  m.  a  wood  where  charcoal  is  made,  Vm.  168. 

kol-skor,  f.  a  poker,  see  Isl.  |>j68s.  ii.  459  (in  a  verse). 

kol-svartr,  adj.  coal-black,  jet-black,  Fb.  i.  526,  Sks.  92,  Bs.  i.  670, 
Fas.  iii.  12. 

kol-tr^a,  u,  f.  coal-snout,  fsl.  f)j68s.  ii.  463. 

Koliiinba,  m.  St.  Columba.  Kolumba-messa,  -kirkja,  u,  f.  the 
mass,  kirk  of  St.  Columba,  Landn.,  Fms. 

kol-vi3r,  m. '  coal-wood,'  wood  for  charcoal,  Nj.  58,  Grag.  ii.  298,  Jb. 
237  ;  era  sem  kolviS  kljiifi  |  karl  sa  er  vegr  at  jarli,  Fms.  viii.  (a  ditty). 

KOMA,  pres.  sing,  kem,  kemr,  kemr;  an  older  form  kcimr  is  used 
constantly  in  very  old  and  good  vellum  MSS.,  as  the  Kb.  of  Saem. ;  and 
even  spelt  keomr  or  ceomr  (in  Eluc,  Greg.,  etc.)  ;  reflex,  kpmsk,  2nd 
pers.  k0mztu  (pervenis),  Sdm.  10:  pret.  kom,  kom-k,  I  came,  Skm.  18  ; 
2nd  pers.  komt,  1 7,  mod.  komst :  the  pret.  plur.  varies,  kvamu  being 
the  oldest  form  ;  kvomu,  often  in  the  MSS. ;  komu,  as  it  is  still  pro- 
nounced in  the  west  of  Icel. ;  the  usual  and  latest  form  is  komu,  with  a 
short  vowel ;  the  spelling  of  the  MSS.  cannot  always  be  ascertained,  as 
the  word  is  usually  written  Icmu  or  q'mu :  pret.  subj.  kvxmi  and  kwmi 
(kaemi)  :  imperat.  kom,  kom-3ii,  proncd.  kondu,  cofne  thou !  pret.  infin. 
k6mu  [venisse],  Fms.  i.  224  (in  a  verse),  Geisli  62  : — with  suff.  neg.,  pres. 
kdomr-at  or  k^mr-aS,  Akv.  II,  Grag.  ii.  141,  Gkv.  3.  8;  pret.  kom-a, 
kom-a3,  came  not,  Ls.  56,  J>orf.  Karl,  (in  a  verse),  pd.  18;  2nd  pers. 
komtadu  {non  venisti).  Am.  99;  subj.  k0mi-a  {jion  venirei),  Gs.  10: 
reflex.,  pres.  k0msk-at,  Grag.  ii.  180;  pret.  komsk-at  (coidd  not  come). 
Am.  3  : — a  middle  form,  pres.  1st  pers.  komum-k  (komumsk),  (5.  H.  140, 
214,  Skm.  10,  II ;  subj.  pres.  komimk,  O.  H.  85  ;  pret.  k0momc,  Hbl.  33 
(Bugge) ;  part.  pass,  kominn,  see  Gramm.  p.  xix.  The  preterite  forms 
kvam  and  kvaniinn,  used  in  the  Edition  of  the  Sturl.  and  in  a  few  other 
mod.  Editions  without  warrant  in  the  MSS.,  are  due  to  the  fact  that  the 
Edition  of  Sturl.  was  published  from  a  transcript  now  in  the  Advocates' 
Library  in  Edinburgh,  made  by  the  learned  priest  Eyjolf  a  Viillum  (died 
A.  D.  1745),  who  used  this  spelling:  in  prehistoric  times,  before  the  age 
of  writing,  it  may  be  assumed  for  certain  that  this  verb  had  a  v  through-  . 


¥ 


out,  as  in  Gothic:  [Ulf.  qiman,  i.e.  qwiman,  =  lpx(ff9ai;  A.S.  cuma. 
Engl,  come;  O.U.G.  queman;  Germ,  kommen ;  Dutch  komen;  Da 
komme ;  Sv/ed.  kotnma ;  Lit.venio,  (\s.gvenio ;  the  Ormul.  sptlls  cttni«i  5 
indicating  a  long  root  vowel ;  cp.  North.  E.  coom.'] 

A.  To  come  ;  sa  J)eirra  sem  fyrr  kaemi,  Fms.  ix.  373  ;  konungr  kc 
nor3r  til  Tiinsbergs,  375  ;  komu  Fiiinar  heim,  i.  9  ;  ^cir  magar  komu 
hjiikolfi,  Sturl.  ii.  1 24 ;  komr  hann  a  konungs  fund,  F'ms.  ix.  2  2 1 ;  ba  vo 
J)eir  nor6an  komnir,  308 ;  her  er  nn  komin  aer  ein  kollott,  Sturl.  i.  i: 
passim.  2.  to  be  come,  arrive;  brefkomu  fra  Skiila  jarli.  Fms.  ix.37 

ef  sva  siftarliga  komr  skip  til  hlunns,  Sks.  28  ;  en  er  var  kom.  Eg.  16 
koma  at  mali  vi3  e-n,  to  have  an  interview,  talk  with  one,  467 ;  konun 
kom  njosn,  Fms.  vii.  57;  J)a  komu  honum  J)au  ti6endi,  i.  37;  Jjet 
kom  allt  fyrir  Ingimar,  vii.  114;  kom  honum  J)at  (it  came  to  Mm, 
got  it)  fyrir  titan  fe,  en  engum  kom  fyrr,  x.  394 ;  hvat  sem  a  bak  ken 
whatsoever  may  befall,  Nj.  193;  koma  e-m  at  haldi,  or  i  hald,  to  avi 
oneself  192,  Fms.  x.  413  ;  koma  at  gagni,  to  '  come  in  useful,'  be  ofu 
Nj.  264;  koma  at  livorum,  to  come  at  unawares,  Ld.  132  ;  koma  e- 
fyrir  livart,  id.,  Fms.  xi.  290;  koma  a  livart,  Nj.  2.36;  koma  1  biirf 
koma  i  gagn,  Fms.  vii.  14;  hvar  kom  kapp  J>itt  J)a?  Bs.  i.  18;  n 
koma  i  dom,  to  be  brought  up  for  judgment,  Fms.  vii.  115;  li3r  velrir 
kemr  J)ar  {that  time  comes)  er  menn  fara  til  Gula^ings,  Eg.  340;  ? 
J)a  sva  komit,  at  allir  menn  voru  sofa  farnir,  376  ;  kom  sva  (/'/  camt  (ij; 
pass)  at  BarSi  var  heiti6  meyjunni,  26  ;  sva  kemr,  kemr  J)ar,  at,  it  con 
to  pass,  Vh.  i.  174,  ii.  48,  68  ;  lata  koma,  to  let  come,  put;  si6an  It 
fieir  koma  eld  i  spanuna,  Fms.  xi.  34.  3.  in  greeting;  kom  he 

welcome !  kom  heill  ok  saell,  fraendi !  Nj.  175  :  mod.  komdu  (kondu) sse 
komi6  {)er  saelir  !  II.  with  prepp. ;   koma  a,  to  bit;  ef  a  icon 

Grag.  ii.  7  : — koma  at,  to  come  to,  arrive,  happen ;  lattu  at  J)vi  koma, 
//  be  so,  Dropl.  24  ;  kom  J)at  mjok  optliga  at  honum,  of  sickness,  Fd 
vii.  150  ;  kom  at  l)eim  svefnhofgi,  sleep  came  upon  them,  Nj.  104;  koi 
at  heudi,  to  happen;  mikillvandi  er  kominn  at  hendi,  177,  Hom.80;  koi 
at  e-u,  to  come  at,  regain,  recover;  koma  at  hamri,  JjUv.  32: — koi 
fram,  to  come  forth,  appear,  stund  var  i  milli  er  Jieir  sd  framstafninn  ok  i 
eptri  kom  fram,  Fms.  ii.  304  ;  engin  kom  onnur  vistin  fram.  Eg.  549;  • 
eru  till  soknar-gogn  fram  komin,  Nj.  143 :  to  emerge,  hann  kom  franj 
Danmork,  Hkr.  i.  210,  277,  Isl.  ii.  232,  Eg.  23,  Landn.  134,  Orkn.i5j  -V; 
to  arrive,  sendimenn  foru  ok  fram  komu,  Fms.  xi.  27;  reifa  rail  )), 
fyrst  er  fyrst  eru  fram  komin,  each  in  its  turn,  Grag.  i.  64:  tobefi\ 
filled,  happen,  Jivi  er  a  {)inum  dogum  mun  fram  koma,  Ld.  132;  ) 
mun  Jjat  fram  komit  sem  ek  sag3a.  Eg.  283  ;  kom  mi  fram  spasag 
Gests,  Ld.  286;  oil  J)essi  merki  komu  fram  ok  fylldusk,  Stj.  444;  aid 
skal  ma&r  arf  taka  eptir  J)ann  mann  er  hann  vegr,  e6r  raeSr  bana  fn 
kominn,  whom  he  has  slain,  or  whose  death  he  has  devised  with  efft 
Grag.  ii.  113  ;  sta3ar-pry&i  flest  fram  komin,  Bs.  i.  146  ;  vera  langt  fri 
kominn,  mod.  afram  kominn,  to  be  ^  in  extrem.is,'  at  the  point  of  dea 
644 ;  er  sxi  frastign  eigi  langt  fram  komin,  this  story  comes  from  1 
far  off,  i.  e.  it  is  derived  from  first,  not  second  hand,  Fms.  viii.  5  : — kot 
fyrir,  to  come  as  payment,  tvau  hundra6  skyldu  koma  fyrir  vig  Sno 
(of  weregild),  Sturl.  ii.  158;  henni  kva3sk  aldri  hefnt  J)ykkja  Kiar:.: 
nema  BoUi  kaemi  fyrir,  Ld.  240 ;  allt  mun  koma  fyrir  eitt,  it  will  cm: 
the  same,  Lv.  II,  Nj.  91,  Fms.  i.  208  ;  koma  fyrir  ekki,  to  come  to  naw^ 
be  of  no  avail,  Isl.  ii.  215,  Fms.  vi.  5  : — koma  i,  to  enter,  come  in,i  un 
man's  term  ;  koma  i  dratt,  to  hook  a  fish  ;  at  i  komi  med  ykkr  f>orbra; 
sonum,  that  ye  and  the  Th.  come  to  loggerheads,  Eb.  80: — koma  meS 
come  with  a  thing,  to  bring ;  kondu  mtS  '^zb,  fetch  it ! — koma  til,  to  co  1 
to ;  vera  kann  at  eigi  spillisk  J)6tt  ek  koma  til.  Eg.  506  ;  mi  er  rettlogn 
ning  til  ykkar  komin,  Nj.  236;  koma  til  rikis,  to  come  to  a  kingdol 
Eg.  268  ;  ^eir  letu  til  hans  koma  um  alia  hera&s-stjorn,  Fs.  44 :  to  bej, 
kom  sva  til  efnis,  it  so  happened.  Mar. ;  ^eim  hlutum  sem  hafinu  kui 
opt  til  at  koma,  Stj.  105,  Sks.  323  :  to  mean,  signify,  en  hvar  kom  ]}at 
er  hann  sagSi,  5.  H.  87;  ef  Jjat  kom  til  annars,  en  J)ess  er  hannmselti,  1 
to  cause,  hygg  ek  at  meir  komi  {)ar  til  litilmennska,  Eb.  172;  konuii 
spur&i  hvat  til  baeri  liglefti  hans,  hann  kva6koma  til  mislyndi  siua,  Fij 
vi.  355,  Fb.  ii.  80,  Band.  29  new  Ed.  :  to  concern,  ^etta  mal  er  eigi  ki 
si6r  til  y3var  en  var,  Fms.  vii.  130  ;  l)etta  mal  kemr  ekki  til  t)in,  Ni.  -• 
J)at  er  kemr  til  Kniits,  Fms.  v.  24 ;  J)at  er  til  min  kemr,  so  far  m  I ' 
concerned,  iv.  194;  hann  kva&  J)etta  mal  ekki  til  sin  koma,  vi.  K 
fieir  eru  or3margir  ok  lata  hvervetna  til  sin  koma,  meddle  in  all  tk" 
655  xi.  2  :  to  belong  to,  skulu  Jjeir  gjalda  hinum  slika  jor&  sem  til  {>'" 
kemr, /ro/>ortiona//y,  Jb.  195  ;  kemr  {)at  til  var  er  login  kunnuiii. 
149;  sii  sok  er  tylptar-kvi3r  kiimr  til,  Grag.  i.  20;  tylptar-kviJi^ 
jafnan  a  J)ingi  at  kve3ja,  J)ar  sem  hann  kcimr  til  saka,  ii.  37;  P'' 
komit  til  |)essa  gjalds  {it  is  due),  er  menn  koma  i  akkeris-sat,  40!>' 
help,  avail,  koma  til  litils,  to  come  to  little,  be  of  small  avail,  Nj  1. 
Fms.  vi.  211;  at  giira  litla  fesekt,  veit  ek  eigi  hvat  til  annars  keii.r 
ajn  not  aware  what  else  will  do,  I  believe  that  will  meet  the  case  '" 
Band.  36  new  Ed. ;  koma  til,  to  '  come  to,'  of  a  person  in  a  swoon,  t- 
veit  ek  eigi  til  hvers  koma  mun  su  tiltekja  Fb.  i.  177,  Fms.  xi.  ic 
hvar  til  J)essi  sviir  skulu  koma,  i.  3  ;  J)a6  kemr  til,  it  will  all  c'' 
right ;  kom  J)ar  til  me3  kongum  tveim,  two  kings  came  to  a  quarrel,  Sk' 
R.  48 :   to  be  of  value,  importance,  authority,  \,6tU  allt  nuira  til  !>• 


'i 


KOMA. 


319 


1^.  i.  16;  hvfirt  sem  til  hans  kaemi  meira  eSr  minna,  Fms.  xi. 
^   {)at   er   til   koni   h&lf  mcirk   gulls,  Ld.  32  ;   sva  femikill  at 

tuttugu   merkr  gulls,  Fms.  xi.  85  ;   mer  ^ykir  iitid    til   hans 

thinh  little  of  him : — koma  saman,  to  come  together,  live 
marry,  K.  A.  134:  io  agree,  J)at  kom  saman  me&  {jeini,  they 
".  it,  Dropl.  9,  Gisl.  41  ;   kom  {jat  usanit  meS  J)eim,  id.,  Fb. 

ima  vel  asamt,  to  agree  well,  Nj.  25: — koma  undir  e-n,  to 
'I   one,   ef  undir   oss   braeftr   skal    koma   kjorit,   //  we  are   to 

.  192  ;   oil  logmaet  skil  J)au  er  undir  mik  koma  a  J)essu  {jingi, 

lepend  on,  ^a&  er  mikit  undir  komid,  zX...,he  of  import- 
!>nia  upp,  to  come  up,  break  out;   kom   fiii  upp  gratr  fyrir 

hurst  into  tears,  Fms.  ix.  477  ;  er  liiflrar  kvaeSi  vi6,  ok  her- 
ai  upp,  V,  74;  er  sei&laetin  komu  upp,  Ld.  152  ;  eldr  kom  upp, 

up.  Oik.  35,  (hence  elds-uppkoma,  an  upcome  of  fire,  an 
:  ef  nokkut  kemr  s)6an  sannara  upp,  Fms.  vii.  121  ;  ^k  kom 
;  hann  haf3i  beSit  hennar.  Eg.  587  ;  kom  Jjat  upp  af  tali  Jjeirra, 

IS.  vii.  282;  J)at  kom  upp  (it  ended  so)  at  hverr  skyldi  vera 
N  i.  58  :  to  turn  up,  ek  aetla  m^r  g66an  kost  hvam  sem  upp 
.715;  mun  mi  hamingjan  skipta  hverr  upp  kemr,  418;  at 
>isk  e3a  upp  kaemi,  Grag.  i.  27  ;   skaut  til  Gu6s  sinu  mali,  ok 

lata  \)3.t  upp  koma  er  hann  saei  at  bazt  gegni,  0.  H.  195,  Stj. 
lua  viS,  to  touch,  hit;  se  eigi  komiS  vi6,  if  it  is  not  touched, 
15;  komit  var  vi6  hurdina,  Fas.  i.  30;  at  Jjeir  skyldi  koma 
.1,  Ld.  60;  hefi  ek  aldrei  sva  reitt  vapn  at  manni,  at  eigi  hafi 
.  Nj.  185  ;  hann  kemr  vi6  margar  sogur,  he  comes  up,  appears 
^cigas,  Ld.  334;  koma  J)eir  allir  viS  J)essa  sogu  sidan,  Nj.  30; 
111  vi6  {as  I  mentioned,  touched  upon)  i  morgin,  Fms.  ii.  142  ;  er 

•  k  liskapligast  komi  vid,  Ld.  1 18  :  to  fit,  l)at  kemr  litt  vi6,  'tis 
■!  wont  do,  Lv.  20 ;  mun  ek  gefa  J)er  tveggja  daegra  byr  J)ann 
fiTir  vi6,  Fas.  iii.  619:  koma  vi6,  to  land,  call;  J)eir  voru 
5  Island,  Eg.  128;  J)eir  komu  vi6  Hernar,  Nj.  4 ;  {)eir  komu 
\atanes,  127;  J)eir  komu  vi3  sker  {struck  on  a  skerry)  ok 
1  sin,  Fms.  ix.  164;  hann  hafdi  komit  viS  hval,  he  had  struck 
whale,  Sturl.  ii.  164;  hence  in  mod.  usage,  koma  vi6,  to  call, 
>rt  stay,  also  on  land  :  to  be  added  to,  tekr  heldr  at  grana  gamanit 
kveSlingar  vi3,  i.  21  ;   koma  \>xr  naetr  vi8  inar  fyrri,  Kb.  58  ; 

■  nn  ellefu  naetr  vi6,  22  : — koma  yfir,  to  overcome, pass  over;  iss 
:ir,  Hm.  81 ;  hvert  kveld  er  yfir  kom,  Finnb.  230;  hryggleikr 
''23.  57;  at  sa  dagr  myndi  ekki  yfir  koma,  Sks.  HI. 

\'ith  the  dat.  of  the  object,  to  make  to  come,  put,  bring,  carry ; 

er  Kristni  (dat.)  kom  a  England,  who  Christianised  England, 

oma  monnum  til  rettrar  triiar,  Fms.  i.  146;   koma  or5um  vi& 

li  to  a  person ;   gorSisk  hann  styggr  sva  at  fair  menn  mattu 

>  hann   koma,    i.  e.  that  no  one  could  come   to  words  with 

3 ;    hann  gorSi   sik  sva  rei3an,   at    ekki    matti    or6um   vi3 

:ia,   Fms.  i.  83,    xi.  295;    koma  velraeSum  viS   e-n,  to  plan 

'le,  Eg.  49 ;    koma  flugu  i   munn  e-m,  Nj.  64,  68 ;    ]pu   skalt 

i  skorta  at  koma  J)eim  i  (malit)  me6  fier,  271  ;   hann  skyldi 

1  Geirr66ar-gar3a,  make  Thor  come  to  G.,  Edda  60  ;  hann  kom 

heilum  yfir  ana,  he  brought  Th.  safe  across  the  river,  f)orst. 

■^i;  koma  kaupi,  to  bring  about  a  bargain,  GJ)1.  415  ;   koma 

1,  to  put   one  to  death.   Anal.  233;    koma   e-m   til   falls,   to 

fall,  Edda  34 ;  koma  e-m  i  saett,  Fs.  9 ;  mun  ek  koma  {)er 

^    konung.   Eg.  227;    hann    kom   ser  i    mikla    kaerleika   vi3 

1.  268;   koma   ser   i  J)j6nustu,  Fs.  84;   koma  sdr  vel,  to  put 

favour,  be  engaging;    ek  hefi  komit  mer  vel  hja  meyjum, 

^eir  komu  ser  vel  vi6  alia.  Fas.  iii.  529,  Fs.  96,  Nj.  66  ;  koma 

make  oneself  hated ;  J)a6  kemr  ser  ilia,  it  is  ill  seen,  unpleasant ; 

ii)  kemr  ser  vel,  a  thing  is  agreeable,  acceptable;  koma  e-u  til 

fffect,  make,  Nj.  250,  Eb.  118;   koma  e-u  til  vegar,  id.,  Ld. 

la  tiilu  a,  to  put,  count  on,  count,  number.  Anal.  217;   koma 

m  a,  to  bring  peace,  agreeme/it  about :  hann  kom  ^eim  a  flotta, 

ni  to  flight,  Fms.  vii.  235  ;  toku  J)ar  allt  er  J)eir  komu  hondum 

could  catch,  ix.  473  ;  koma  e-m  or  eldi,  Fb.  i.  300  ;  t6k  hann 

kom  {)vi  {put  it,  hid  it)  i  milium  klse6a  sinna,  Nj.  374;  Gunnarr 

It  at  ^eim  orunum,  115  ;  allt  J)at  er  biti5  var  ok  bloSi  kom  ut 

■  was  bitten  so  as  to  make  blood  flow,  Fms.  vii.  187.  II. 
p. ;   koma  e-u  fram,  to  effect ;  koma  fram  ferS,  mali,  Nj.  102  ; 

tti  J)at  koma,  en  enginn  kvaemi  sinu  mali  fram  {)6tt  til  al{)ingis 
!,  149,  Fb.  ii.  90;  J)at  skal  aldri  ver6a  at  hann  komi  ^essu 
765  ;  ef  ek  kem  hefndum  fram,  Ld.  262  ;  koma  fram  logum 
'.  722  : — koma  e-u  a,  to  bring  about,  introduce : — koma  e-u  af, 

•  ^6  fekk  hann  Jjvi  ekki  af  komit,  Bs.  i.  165  ;  koma  e-u  af  ser, 
of,  Fs.  96,  Eb.  40,  41  : — koma  e-u  fyrir,  to  arrange ;  koma 
lo  get  a  place  for  one ;  hann  kom  honum  fyrir  i  skola  :  to 

yrir-koma),  hann  kom  hverjum  hesti  fyrir,  Gliim.  356 : — 
;pp,  to  open ;  a6r  ek  kom  henni  upp,  before  I  could  open  it,  Fms. 
rling  tekr  horpuna  ok  vildi  upp  koma  {open),  nu  faer  hon  upp 
punni.  Fas.  i.  233  ;  hann  matti  lengi  eigi  orSi  upp  koma  fyrir 
was  long  before  he  could  speak,  utter  a  word,  Fms.  vi.  234; 
r  er  matti  mali  upp  koma,  vii.  288 : — koma  e-m  undir,  to  over- 


throw one,  get  one  down;  varS  at  kenna  afls-munar  ti8r  hann  kaemi 
honum  undir,  Eb.  172  : — koma  e-m  undan,  to  make  one  escape,  Fms.  vii. 
265,623.18: — ek  aetla  at  koma  mer  litan, //ijn/r /o^o  airoarf,  Nj.  261  : 
— koma  e-u  vi&,  to  bring  about,  effect,  to  be  able  to  do  ;  ek  mun  veita  {x'r 
slikt  sem  ek  ma  mer  vi&  koma,  as  I  can,  Nj. ;  |)ii  munt  i>6ru  koma  viS 
en  gabba  oss.  Anal.  77  ;  hann  kom  \>vi  v\b  {brought  about)  at  cngi  skyldi 
fara  meS  vapn,  Fms.  vii.  240 ;  ef  vattum  kva;mi  viS,  in  a  case  where 
witnesses  were  at  hand,  lb.  12  ;  liftit  flv'8i  allt  Jjat  er  \>vi  kom  vi5,  all  that 
could ^ed.  Eg.  i;  29  ;  GuSmundr  haf6i  almanna-lof  hversu  hann  kom  ser 
vid  {hoto  he  behaved)  i  pessum  n^alum,  Nj.  251  ;  komi  fjcir  til  er  {)vi 
koma  vid,  who  can,  GJ)1.  371  ;  menn  skyldi  tala  hljott  ef  {)vi  kxmi  vib, 
Sturl.  iii.  147  ;  ef  J)vi  kemr  vi6,  if  it  is  possible,  G\>\.  429  ;  urdu  ^tn  at 
fly'ja  sem  ^vi  komu  vid,  Fb.  ii.  187  ;  ekki  mun  oss  |)etta  duga,  at  hann 
komi  boganum  vi&,  Nj.  96. 

C.  Reflex,  komask,  to  come  to  the  end,  get  through,  reach,  Lat. 
pervenire ;  the  difference  between  the  active  and  reflex,  is  seen  from  such 
phrases  as,  hann  kemr  ef  hann  kemst,  be  will  come  if  he  can  ;  or,  eg  komst 
ekki  a  staS,  I  could  not  get  off;  eg  komst  ekki  fyrir  illvidri,  I  could  not 
come  for  bad  weather;  or,  to  come  into  a  certain  state,  with  the  notion 
of  chance,  hap,  komask  i  lifs  haska,  to  come  into  danger  of  life ;  komask 
i  skipreika,  to  be  shipwrecked,  and  the  like ;  jjorfinnr  kom  ongu  hljodi  1 
liidrinn,  ok  komsk  eigi  upp  blastrinn,  Fms.  ix.  30;  komask  a  faetr,  to 
get  on  one's  legs,  Eg.  748 ;  hann  komsk  viS  sva  biiit  i  riki  sitt,  Hkr.  i. 
76 ;  meina  honum  votn  e6a  ve6r  sva  at  hann  ma  ekki  komask  til  J)ess 
staSar,  Grilg.  i.  496  ;  hann  komsk  me6  sundi  til  lands.  Eg.  261 ;  komusk 
sauSirnir  upp  a  fjailit  fyrir  J)eim,  Nj.  27;  ef  Gunnarr  faeri  eigi  utan  ok 
maetti  hann  komask,  HI  ;  ef  maSr  byrgir  mann  inni  i  hiisi,  sva  at  hann 
ma  eigi  tit  komask,  so  that  he  cannot  get  out,  Grag.  ii.  HO;  en  allt  folk 
flydi  meS  allt  lausa-fe  er  me&  fekk  komisk,  with  all  the  property  they  could 
carry  with  them,  Fms.  i.  153 ;  ek  komumk  vel  annar-staSar  lit,  J)6tt  hdr 
gangi  eigi,  Nj.  202  ;  komask  a  milli  manna,  to  get  oneself  among  people, 
intrude  oneself,  i6S ;  komsk  hann  i  mestu  kxrleika  vi6  konung.  Eg. 
1 2  ;  komask  at  ordi,  to  come  by  a  word,  to  express  oneself;  einsog  hanu 
a3  ordi  komsk,  passim.  II.  with  prepp. ;  komast  ii,  to  get  into 

use;  \)zb  komst  a: — komask  af,  to  get  off,  escape,  save  one's  life;  hann 
bad  menn  duga  sva  at  af  kaemisk  skipit,  Fms.  x.  98 ;  tveir  druknuSu, 
en  hinir  komusk  af : — komask  at  e-u,  to  get  at  a  thing,  procure ;  morgum 
manns-iildrum  siSarr  komsk  at  bok  J)eirri  Theodosius,  NiSrst.  10  ;  Hrani 
gat  komisk  at  triinafti  margra  rikra  manna,  Fms.  iv.  62  ;  ^u  hcfir  at 
J)essum  peningum  vel  komisk,  'tis  tnoney  well  gotten,  i.  256;  eigi  skaltii 
ilia  at  komask,  thou  shalt  not  get  it  unfairly,  vii.  124  : — komast  eptir, 
to  enquire  into,  get  information  of: — komask  fyrir,  to  prevent,  come 
in  another's  way : — koma  hja  e-u,  to  evade,  pass  by,  escape  doing : — 
komast  til  e-s,  to  come  towards,  and  metaph.  to  have  time  for  a  thing, 
tk  komst  ekki  til  {jess,  /  have  no  time ;  eg  komst  ekki  til  a6  fara ; — 
komask  undan, /o  escape;  allt  Jjat  li&  er  undan  komsk,  Eg.  261  ;  ekki 
manns  barn  komsk  undan,  Fms.  xi.  387  ;  komask  undan  a  flotta.  Eg. 
11: — komask  viS,  to  be  able;  komusk  \>eiT  ekki  i  fyrstu  vi6  atlog- 
una,  Fms.  vii.  264 ;  ef  hann  vill  refsa  lida&a-monnum,  ok  ma  J)6  vi6 
komask,  N.G.  L.  i.  123;  brenn  allt  ok  bael,  sem  J)u  matt  vi5  komask, 
Faer.  64  ;  ef  ek  vi3r  of  koemimk,  Hbl.  33  ;  J)a  er  ek  komumk  vi&.  Eg. 
319  ;  komask  viS  veSri,  to  get  abroad,  Rd.  252  ;  hann  let  ^at  ekki  vid 
ve6ri  komask,  Fms.  vii.  165  :  to  be  touched  (vi6-kvaemni),  hann  komsk 
vi&  mjok  ok  felldi  tar,  iii.  57;  e5a  hann  komisk  vi&  {repent)  ok  hverfi 
aptr  af  illsku  sinni,  Greg.  41  ;  Jja  komsk  mjok  vi6  inn  valaSi,  sva  at 
hann  matti  eigi  lengi  or6i  upp  koma  fyrir  harmi,  Fms.  vi.  234;  ])a 
komsk  hon  vi6  akaflega  mjok,  Clem.  32  ;  me6  vid  komnu  hjarta,  with 
a  touched  heart,  Bs.  i.  561,  Karl.  166: — komask  yfir  e-t,  lo  overcome, 
get  hold  of;   er  hann  komsk  yfir  fet,  Bard.  175. 

D.  Part,  kominn,  in  special  phrases ;  inn  komni  madr,  a  new 
comer,  stranger,  Sjvii^\>.  47  !  at  kominn,  arrived;  hinn  adkomni  madr,  a 
guest;  at  kominn, just  come  to,  on  the  brink  of;  kominn  at  andlati,  at 
dauda,  to  be  at  the  last  gasp ;  var  at  komit,  at  .  . . ,  «'/  was  on  the  point  of 
happening,  that . .  .,  Str.  8  ;  voru  J)eir  mjok  at  komnir  {much  exhausted) 
sva  magrir  voru  J)eir,  Fas.  iii.  571: — heill  kominn,  hail  I  Bias.  42; 
vel  kominn,  welcome !  vertu  vel  kominn  !  ver  med  oss  vel  kominn,  |>idr. 
319,  Fs.  158 ;  hann  bad  ^a,  vera  vel  komna,  passim ;  so  also,  J)ad  er  vel 
komid,  '  it  is  welcome,'  i.  e.  with  great  pleasure,  granting  a  favour : — 
placed,  ertu  madr  sannordr  ok  kominn  naer  frett,  Nj.  175  ;  Petri  var  sva 
naer  komit,  P.  was  so  closely  pursued,  Fms.  ix.  48 ;  ok  mi  eigi  allfjarri 
ydr  komit,  xl.  123;  sva  vel  er  sa  uppsat  komin,  at...,  ix.  368  : 
situated,  hann  (the  hospital)  er  kominn  a  fjall  upp,  is  situated  on  a  fell, 
Symb.  18;  litsker  Jjat  er  komit  af  J)j6dleid,  Eg.  369;  metaph.,  vel,  ilia 
kominn,  well  placed,  in  good,  bad  estate;  ek  J)ykjumk  her  vel  kominn  ; 
hann  var  vel  til  nams  kominn,  be  was  in  a  good  place  for  learning,  Bs. 
i.  153  ;  J)at  fe  er  ilia  komit  er  folgit  er  i  jiirdu,  Grett.  39  new  Ed. ;  mer 
J)ykkir  son  minn  hvergi  betr  kominn,  methinks  my  son  is  nowhere  better 
off  in  better  hands,  Fms.  vi.  5  ;  litt  ertu  mi  kominn,  Njard.  376  ;  fykkj" 
umk  ek  h^r  vel  kominn  med  J)er,  Nj.  258 : — kominn  af,  or  fr4  e-m, 
cofne  of,  descended  from,  Landn.,  Eb.,  passim : — kominn  a  sik  vel,  in  a 
good  state,  accomplished,  Orkn.  202  ;  hverjum  manni  betr  a  sik  kominn. 


350 


KOMA— KONUNGR. 


Ld.  no;  kominn  a  sik  manna  bezt,  fsl.  ii.  203  :  vera  k  legg  kominn, 
to  be  grown  up,  Fms.  xi.  186;  vera  sva  aldrs  kominn,  lo  be  of  such  an 
age,  Fs.  4,  13,  Stud.  iii.  100,  Fms.  xi.  56 ;  her  er  allvel  a  komit,  it  suils 
well  enough,  Bs.  i.  531  ;  hann  sag6i  henni  hvar  \>k  var  komit,  bow 
matters  stood,  Nj.  271,  Fms.  ii.  152 ;  hann  undi  vel  \ib  {jar  sem  komit 
var,  as  it  stood,  in  statu  quo,  Nj.  2  3  ;  Sveinn  segir  honum  sem  komit 
var  J)essu  mali,  Fms.  ii.  159;  at  sva  komnu,  as  matters  stand,  Bs.  i. 
317  ;  malum  varum  er  komit  i  liny'tt  efni,  Nj.  164,  igo  : — vera  kominn 
til  e-s,  to  be  entitled  to,  have  due  to  one ;  ef  hann  fengi  Jsat  er  hann  var 
cigi  til  kominn,  Fms.  x.  7  ;  J)eir  er  til  einskis  eru  komnir,  ix.  248  ;  fa  J)eir 
margir  af  ydr  saemd  mikla  er  til  minna  eru  komnir,  en  hann.  Eg.  in;  ^eim 
til  ssemdar  er  til  ^ess  er  kominn,  Sks.  31 1 ;  rett  komnir  til  konungdoms, 
rett  kominn  til  Noregs,  right  heir  to  the  kingdom,  to  Norway,  Fms.  ix. 
332  ;  16zk  Sigvaldi  nii  kominn  til  ra,6a  vi3  AstriSi,  xi.  104  :  Jit  for,  en- 
titled to,  hann  Jxitti  vel  til  kominn  at  vera  konungr  yfir  Danmork,  i.  65  : 
sbapen,  })etta  mal  er  sva  til  komit,  vii.  130;  sagSifk  hann  eigi  verr  til 
manns  kominn  en  Sturla  bro&ir  hans,  Sturl. ;  eigi  J)6ttusk  {)eir  til  minna 
vera  komnir  fyrir  aettar  sakir,  entitled  to  less,  Eb.  17.  II.  part, 

pres.  komandi,  a  new  comer,  stranger,  Fbr.  168,  Stj.  525  :  one  to  come, 
future  generations,  vemndnm  ok  vidr-komendum,  N.  G.  L.  i.  lai;  allir 
menn  verandi  ok  eptir-komandi,  D.  I.  i.  3  ;  komendr,  pl.^7/es/s,  comers. 

koma,  u,  f.  =kvama,  arrival.     komu-maSr,  m.  a  guest. 

kommun,  n.  [for.  word],  a  commune,  guild,  H.E.  i.  504,  D.N.  pas- 
sim,    kommun-stofa,  u,  f.,  kommun-hus,  n.  a  guild-house,  D.N. 

kompa,  u,  f.  the  copy-book  in  which  schoolboys  write  their  Latin  com- 
positions, Piltr  og  Stiilka  71.  2.  a  small  closet. 

koinpd.n,  m.  [for.  word],  a  companion,  fellow,  Edda  ii.  497. 

komp&sa,  a&,  [for.  word],  to  compass,  Mag.  13,  Sks.  16  new  Ed. 

kompiss,  m.  a  compass,  sketch,  Stj.  62,  Pr.  436  :  mod.  a  ship  glass. 

kompflera,  a8,  [for.  word],  to  compile,  Stj.  131,  Skalda  177. 

kompon,  n.  a  composition  in  Latin,  Bs.  ii.  77. 

kompoua,  a3,  Lat.  componere,  to  compose,  in  Latin,  Fb.  i.  516. 

KONA,  u,  f.,  kuna,  Fms.  vii.  106 ;  gen.  pi.  kvinna,  109,  274,  Hdl.  15, 
but  usually  kvenna,  which  form  is  a  remains  of  an  older  obsolete  kvina  : 
[Goth.  qino  =  'Yvvq  ;  Hel.  quena  ;  O.  H.G.  chiona ;  Swed.  kdna ;  Dan. 
kone;  again,  the  forms  of  the  Goth,  quens  or  qveins,  A.S.  cwen,  Engl,  queen, 
Scot,  quean  =  Engl,  wench,  Dan.  kvinde  answer  to  the  obsolete  kvan,  q.  v.] : 
— a  woman;  karl  ok  kona,  man  and  woman,  passim  ;  brigSr  er  karla  hugr 
konum,  Hm.  90  ;  kona  ok  karlmaSr.  Grag.  i.  171  ;  kona  e6a  karlma6r, 
Nj.  190;  hon  var  kvinna  fri6ust,  Fms.  vii.  109  ;  henni  lezt  J)ykkja 
agasamt,  ok  kvaS  J)ar  eigi  kvinna  vist,  274;  konor  Jjaer  er  oarfgengjar 
eru,  Grag.  i.  228;  mun  J)at  sannask  sem  maelt  er  til  var  kvenna,  Fms. 
iv.  132  ;  kve5r  hann  vera  konu  niundu  nott  hverja  ok  eiga  ^a  viSskipti 
vi5  karlmenn,  N.  G.  L.  i.  57  :  sayings,  kold  er  kvenna  ra6,  Gisl. ;  meyjar 
or8um  skyli  manngi  trtia,  ne  t)vi  er  kve6r  kona,  Hm.  83 ;  sva  er  fridr 
kvenna,  89 ;  hon  var  vsen  kona  ok  kurteis,  Nj.  I ;  ok  var  hon  kvenna 
ixihusx,  she  was  the  fairest  of  women,  50;  hon  var  skorungr  mikill  ok 
kvenna  fri&ust  synum,  hon  var  sva  hog  at  far  konur  voru  jafnhagar 
henni,  hon  var  allra  kvenna  grimmust,  147  ;  fundusk  monnum  or6  um 
at  konan  var  enn  virSuleg,  Ld.  16;  Unnr  var  vegs-kona  mikil  (a  stately 
lady),  Landn.  117  ;  konur  skulu  raesta  hiisin  ok  tjalda,  Nj.  175  ;  konu- 
h&r,  -klaeSi,  -fot,  woman's  hair,  attire,  Fms.  iii.  266,  Greg.  53  ;  konu  bii, 
woman's  estate,  Grag.  ii.  47  ;  konu-liki  (liking),  woman's  shape,  Skalda 

172,  Grett.  141  ;  konu-nam,  konu-tak,  eloping,  abduction  of  a  woman, 
Grag.  i.  355,  Bjarn.  17  ;  konu-mal,  rape,  fornication, ^'kvtwn^i-m&X,  Eb. 

182,  Fs.  62,  Stj.  499:  fiaend-kona,  a  kinswoman ;  vin-kona,  a  female 
friend;  mkg-koni,  a  sister-in-law ;  k\{-konz,  an  '  elf-quean ;'  troll-kona, 
a  giantess;  htit-kom,  a  spoitse ;  hrub-konz,  a  bridemaid ;  vinnu-kona, 
grid-kona,  a  female  servant ;  ra5s-kona,  a  stewardess ;  bii-kona,  hus-kona, 
a  house-mistress,  house-wife;  spa-kona,  a  prophetess,  Scot.  '  spae^ivife ;' 
skdld-kona,  a  poetess.  II.  a  wife ;  ek  em  kona  Njals,  Nj.  54 ;  Evu 

Adams  konu,  Hom.  31 ;  vi5  hans  konu  Sophram,  Ver.  52  ;  af  konu  minni 
c5a  sonum,  Nj.  65  ;  en  ef  bii  {)eirra  standa,  \ia,  munu  t)eir  vitja  {)eirra  ok 
kvenna  sinna,  207 ;  messu-djakn  enginn,  ne  kona  hans  ne  klerkr  hans, 
N.  G.L.  i.  97. — The  word  is  now  almost  disused  in  sense  I,  kvennma3r 
being  the  common  word,  whereas  in  sense  H.  it  is  a  household  word. 
konu-efni,  n.  one's  future  wife,  bride :  konu-f6,  n.  a  marriage  portion, 
Js.  80 :  konu-lauss,  adj.  wifeless,  unmarried,  Fs. :  konu-leysi,  n.  the 
being  konulauss:  konu-riki,  n.,  see  kvanriki. 

B.  CoMPDs,  with  the  gen.  plur.  kvenna- :  kvenna-askr,  m.  a 
kind  oi  half  measure,  opp.  to  karlaskr,  q.  v. ;  halfr  annarr  k.  i  karlaski, 
Jb.  375.  kvenna-&3t,  f.  amour,  Bs.  i.  282,  Fms.  v.  341.  kvenna- 
btina3r,  m.  a  woman's  attire,  Skalda  334.  kvenna-far,  n.  love  affairs, 
Lat.  amores,  Fms.  i.  187.         kvenna-fer3,  f.  a  journey  Jit  for  women, 

Ld.  240.  kvenna-f61k,  n.  woman-folk,  Nj.  199.  kvenna- 

ftiSr,  m.  sacredness  of  women,  N.  G.  L.  ii.  kvenna-fylgjtir,  f.  pi. 

female  attendants,  Grag.  i.  342.  kvenna-gipting,  f.  marriage, 

N.  G.  L.  i.  343,  Jb.  6.         kvenna-giptir,  f.  pi.  a  giving  in  marriage, 

N.G.  L.  i.  27,  343.  kvenna-hagr,  m.  woman's  condition,  Rb.  4 14. 
kvenna-heiti,  n.  names  of  tvomen,  Edda  (Gl.)  kvenna-hjal,  n, 

women's  gossip,  Gisl.  15.  kvonna-hus,  n.  a  lady's  bower.  Fas.  ii 


*i62.  kvenna- innganga,  u,  f.  entrance  of  women  into  the  ehrt 
churching,  B.K.  no.  k.venna,-'klse6nabT,m.  a  female  dress,  Giie, 
338.  kvenna-land,  n.  the  land  of  the  Amazons,  Rb.  348,  Fnis.  j 
414.  kvenna-lei6ir,  m.  'women-guide,'  a  law  term  u.sed  of  a  chi 
as  the  sole  v/itness  to  lawsuit  for  a  rape ;  barn  J)at  er  heitir  k.,  N.G. L. 
357,  367.  kvenna-li3,  i\.  woman-folk,  Nj.  199,  Lv.  38.  kvenni 
madr,  m.  a  woman's  man,  given  to  women;  mikill  k.,  Hkr.  i.  208,  R 
414;  litill  k.,  chaste,  Fbr.  1 2.  kvenna-mdl,  n.  love  matters,  Orkn.33 
rape, fornication,  444,  Lv.  3.  kvenna-munr,  m.  distinction  of  worn 
Fms.  x.  387.  kvenna-nam,  n.  a  ra/e,  Grag.  i.  353.  kvenna-ri 
n.  pi.  women's  counsel,  Nj.  177.  kvenna-si3r,  m.  habits  ofvmm 
Grag.  i.  338.  kvenna-skap,  n.  a  i^o/na/j's^em/ier,  Nj.  68.  kvena 
skali,  a,  m.  a  woman's  apartment,  Sturl.  iii.  i.*-  6.  kvenna-skipa 
f.  arrangement  of  the  ladies  (at  a  banquet),  Ld.  202.  kvena 
sveit,  f.  a  bevy  of  ladies,  Fms.  vi.  i.  kvenna-vagn,  m.  'vmma\ 

wain,'  a  constellation,  opp.  to  karlsvagn,  Rb.  1812.16.       kvenna-Tis 
f.  women's  abode,  fit  for  women,  Hkr.  iii.  339. 

konflrmera,  ad,  [for.  word],  to  confirm,  H.E.  i.  477. 

konfirmeran,  f.  confirmation,  eccl..  Mar. 

kongr,  m.  a  king;  see  konungr. 

kongr,  m.,  qs.  kiifungr  (q.  v.),  a  conch-shell,  Lat.  concha,  Eggertltin. 

kongur-vofa,  see  kongurvafa,  Eluc.  23. 

konr,  m.  ki?id,  an  obsolete  noun  only  existing  in  gen.  sing,  -koni 
as  suffixed  to  adjectives,  as  Lat.  -tnodi ;  alls-konar,  of  all  kinds;  hve  1 
konaT,of  every  kind;  ym\ss-kona.T,  of  sundry  kind.  Mar.;  nokkurs-kon 
of  some  kind;  margs-konar,  of  many  kinds ;  sams-konar,  of  the  same  kin  i 
J)ess-konar,  of  that  kind;  einskis-konar,  of  no  kind; — see  these  wor^ 

'KON'R,  m.,  pi.  konir,  ace.  pi.  koni,  the  gen.  is  not  recorded;  ; 
word  is  solely  poetical,  and  used  by  poets  of  the  10th  and  nth  centurii 
but  since  disused;  it  is  the  masc.  answering  to  kona  (q. v.);-l 
man  of  gentle  or  noble  birth;  hve  J)ik  kalla  konir?  how  do  men  c 
theel  Hkv.  Hjoiv.  14;  koni  (ace.)  oneisa,  the  ge?itle  men,  Hkv.  i  . 
dulsa  konr,  Yt.  2  ;  of  mseran  kon,  of  a  valiant  man,  Edda  (in  a  ve:; 
att-konr,  q.v.  2.  a  royal  kinsman;    konungmanna  konr,-: 

man  of  kings,  Isl.  ii.  229  (in  a  verse);  hildinga  konr,  sikiinga  ko 
kinsman  of  heroes,  Lex.  Poet.;  Yngva  konr,  kinsman  o/Yngvi,  Skv. 
I4;  r6giiakonr  =  Gr.  Sto7€i'77S.Vellekla  ;  bragna  konr,  0.  H.(inave:; 
Ellu  konr,  kinsman  of  Ella,  Fms.  vi.  64  (in  a  verse) ;  hai.kstalla  k 
Edda  (in  a  verse) ;  sselinga  konr,  kinsman  of  the  wealthy,  Fms.  xi.  ; 
verse) ;  Heita  konr,  kinsman  of  the  sea  king  H.,  Arnorr,  cp.  Orkn.  cii.  j 
konr  Sigmundar,  son  ofS.,  Skv.  2.  13.  II.  as  a  pr.  name,  Rm.  | 

konst,  f.  [from  Germ,  kunst^,  art,  (mod.) 

konstaflll,  m.  [for.  word],  a  constable,  Karl.  10. 

konstr,  n.,  Germ,  kunst,  a  device.  Fas.  iii.  293,  308. 

konunga,  a5,  to  address  as  a  king,  Fms.  viii.  75.    See  under  konungr ; 

konung-borinn,  part,  king-born,  Fms.  i.  81,  vii.  8,  Hkv.  Hjorv. , 
Hkv.  46,  O.H.  16. 

konung-borligr,  adj.  of  royal  birth,  Fms.  vi.  159. 

kommg-djarfr,  adj.  speaking  boldly  to  kings,  Fms.  xi.  203. 

konung-ddmr,  m.  a  kingdom,  Skv.  3.  14,  Fms.  ix.  334,  Fb.  ii.  2  j 
Sks.  620,  Nj.  271,  Ld.  84,  Eg.  7,  263,  G|)l.  60,  157,  passim. 

konung-lauss,  adj.  kingless,  without  a  king,  Hkr.  ii.  266. 

konung-liga,  adv.  kingly,  beseeming  a  king. 

konung-ligr,  adj.  kingly,  royal,  Fm.  40,  Fms.  i.  4,  vii.  70,  i.x.  : 
X.  322,  xi.  114,  Stj.  208,  passim. 

konung-maflr,  m.  a  royal  person,  a  king.  Eg.  415,  Hkm.  20,  \'- 
0.  H.  230  (in  a  verse),  Isl.  ii.  229  (in  a  verse). 

konving-inenni,  n.  a  kingly  person,  Fms.  ix.  235  (in  a  verse). 

KONUNGE.,  m. ;  since  the  14th  century  in  a  contracted  form  kon 
and  so  in  the  poems  and  ballads  of  that  time,  Lil.,  Ol.  R.,  Ski9i 
Vols.  R.,  as  also  in  the  best  mod.  poets,  Hallgrim,  Eggert,  cp.  Pj 
xxvii.  8,  9,  13, 15,  Bb.  2.  15.  3.  96,  100,  passim  :  the  old  vellums  ino! 
abbreviate  thus,  kgr,  kg,  kgs ;  the  contracted  form  occurs  in  M^J 
the  14th  century  or  even  earlier,  e.  g.  Cod.  Fris.,  and  this  is  also  the  1; 
mod.  pronunciation  :  [this  word  is  common  to  all  Teut.  languages  exi 
Goth.,  where  ^/«(/a«4  =  Icel.  J)j68an  is  used;  A.S.  cynig;  Eng!. »; 
O.H.G.  chuninc;  Germ,  konig ;  Swed.  kung  and  kommg ;  Dan.  «''' 
the  word  is  prop,  a  patronymic  derivative  from  konr,  =  Gr.  dvf)p  yfV'^ 

=  a  man  of  noble  extraction;    the  etymology  Konr  nngr  {young  !^ 
given  in  the  poem  Rm.  is  a  mere  poetical  fancy]: — a  king;  n» 
em  ek  k.  ne  jarl,  ok  ^arf  ekki  at  gcira  hasaeti  undir  mik,  Nj.  I/"- 
ok  konungr,  N.  G.  L,  i.  44 ;  Dyggvi  var  fyrstr  k.  kalladr  sinna  aettmai 
en  aSr  voru  J)eir  drottnar  kalladir,  Hkr.  i.  24,  passim:  the  saying  1 
fraegSar  skal  konung  hafa,  mc'r  en  til  langlifis,  Fms.  iv.  83,  vp.  7,^' 
fylki  skal  til  fraEg3ar  hafa,  Mkv. ;  morg  eru  konungs  eyru,  Hki.  i-- 
langr  er  konungs  morgin,  Sighvat :  J)j()8-konungr,  a  king  of  a  Yod,- 
Paai\fvs  fifjas;  sae-konungr,  a  sea  king;  her-k.,  a  king  of  hosts, 
used  of  the  kings  of  old,  whose  sole  kingdom  was  their  camp  or  r. 
and  who  went  out  to  conquer  and  pillage, — ^at  var  sidr  viKin-' 
konunga  synir  reSu  fyrir  herli6i,  at  J)eir  voru  kalla5ir  konungar,  ri 
.  98  ;  la  hann  pk  longum  i  herna&i  ok  var  kalla5r  konungr  af  liasmoiw 


KONUNGABOK— KORNSKURDR. 


351 


iiKiuga  si3r  var,  257;   \>k  er  6lafr  t(5k  viS  lidi  ok  skipuni,  \)k  gafu 

nn  honum  konungs-nafn,  sva  sem  siftvenja  var  til,  at  herkonuiigar 

i  vfking  v(3ru,  ef  J)eir  voru  konuiigbornir,  fia  baru  J)eir  konungs- 

6tt  Jpeir  sseti  hvergi  at  londum,  6.  H.  16  ;  Konungr  konunga,  King 

%  the  Lord,  656  C.  32  :   also  of  an  emperor,  Nero  k.,  king  Nero, 

irkja-k.,  the  king  of  the  Greeks  =  the  Emperor  of  Constantinople, 

)assim ;  Karlamaguiis  k.,  king  Charlemagne,  etc. 

I,  CoMPDS :   Konunga-bok,  f.  the  Book  of  Kings,  the  history  of 

igs  of  Norway,  also  called  Konunga-aefi,  originally  a  work  of  Ari, 

ice  applied  to  later  recensions  of  the  same  work ;   her  hefr  upp 

nb6k  eptir  scign  Ara  prests  Fr63a,  inscription  to  Hkr.,  Cod.  Fris. 

dso,  JFfi  Noregs-konunga,  Knytl.  S.  ch.  i,  21,  100  ;  Bok  Noregs- 

gi,  Fb.  i.  152.         konunga-fiindr,  m.  a  meeting  of  kings.  Ann, 

Konunga-hella,  u,  f.  name  of  a  place,  Fms.      konunga-hus, 

tg's bouse, palace,  625.  95.      konunga-kyn,  n.  royal  kin,  royalty, 

107.        konunga-m6flir,  f.  mother  of  kings,  a  nickname,  Fms. 

iga-skipti,  n.  change  of  kings,  succession.  Germ,  thronwechsel,  Ver. 

)|:t.  70.       konunga-stefna,  u,  f.  a  congress  of  kings,  Fms.  vii.  62, 

I    I    Kdda  89.         kontinga-s8ett,  f.  peace  among  kings,  Fms.  v. 

;^onunga-tal,  n.  a  series  of  kings,  Fms.  x.  378  :  the  name  of 

'.  ii.  520.         Konunga-8efi,  f.  the  Lives  of  Kings,  the  name 

ical  work,  lb.  3.        konunga-eett,  f.  =  konungakyn,  Fms.  i. 

79.         konungs-atsetr,  n.  a  king's  residence,  Finnb.  270. 

borg,  f.  a  king's  castle,  Stj.  519.         konunga-br§f,  n.  a 

.  warrant,  Fms.  ix.  443.       konungs-bryggja,  u,  f.  a  king's 

s.  vii.  183.       konungs-bii,  n.  a  royal  estate,  Eg.  372,  Fms. 

55.  kontings-beer,  m.  a  king's  residence,  Hkr.  i.  40. 

domr,  m.  =  konungd()mr,  G{)I.  185.        konungs-efni,  n.  a 

.  Fms.  viii.  332,  Js.  15.         konungs-eiflr,  m.  a  king's  oalb, 

•  ath,  Jb.  50.       konungs-eign,  f.  a  king's  property,  G^\.  338. 

-cigur,   f.  pi.   royal  property,    Hkr.  ii.  20.  konungs- 

1.  a  royal  errand,  Fms.  vii.  19.  konungs-fundr,  m. 

■ven  by  a  king,  Sks.  2i^2.         konungs-garflr,  m.  a  king's 

king's  treasury.  Eg.  409,   Fms.  vii.  159,  207,  Sks.  669;  er 

:  5r  rtimr  inngangs  eii  J)r6ngr  brottfarar,  Eg.  519.       konvings- 

;.   the  king's  highway,  Stj.  333.  konungs-gipta,  u,  f. 

s^ood  luck,  cp.  Lat.fortnna  Cae^aris ;   k.  fylgir  J)er,  Fms.  ii. 

konungs-gjof,  f.  a  king's  gift.  Eg.  183.  konungs- 

i.  =  konungsgipta,  Fms.  ii.  60.         konungs-gSrsemi,  f.  a 

'.  see  giirsemi,  Fas.  ii.  349.         konungs-beiti,  n.  a  king's 

I.        konungs-herbergi,  n.  a  king's  cabinet,  Fms.  vii.  314, 

konungs-hirfl,  f.  a  king's  hir6  (q.  v.),  Fbr.  116.     konungs- 

Ihig's  house,  Grag.  ii.  170.  konungs-h6fn,  f.  a  king's 

.  122,  Fms.  ix.  447.  konungs-boll,   f.   a   king's  ball, 

.31.     konungs-j6r5,  f.  a  king's  estate,  G\)\.  79.     konungs- 

.  f.  an  address  to  a  king,  Bar5.  180.       konungs-lauss,  adj. 

' '^-  '^-  355-  konungs-leyfl,  n.  a  king's  leave,  Fms.  vi. 

iiungs-li3,  n.  the  king's  troops,  Fms.  viii.  70.        konungs- 

'•e  king's  trumpet,  Fms.  vii.  287,  Hkr.  iii.  325.         konungs- 

n  Norse  law  term,  the  king's  key  =  an  axe,  which  opens  all  doors 

;  munu  J)eir  bera  konungslykil  at  hiisinu,  they  will  break  it  by 

vi.  188  ;   ek  hefi  at  varSveita  konungslykil  J)ann  er  at  ollum 

gr  ok  lasum  . . .  Vegglagr  s6t  at  hann  niun  upp  hoggva  kistuna 

i  eigi  upp  lokin,  Fbr.  46  new  Ed.         konungs-lsegi,  n.  the 

h,  Fas.  i.  528,  Hkr.  iii.  79,  83.         konungs-maflr,   m.   a 

.  Eg.  17,  Sks.  253,  341,  Fms.  i.  10,  280,  0.  H.  216,  passim. 

-m6rk,  f.  a  royal  forest,  Grag.  ii.  408,  Gf)l.  79.        konungs- 

hing's  title.  Eg.  590,  Fms.  i.  6,  vii.  i.         konungs-nautr, 

gift,  Isl.  ii.  226,  Ld.  204,  Hallfred.         kontings-ni3ingr, 

'  to  the  king,  Fms.  viii.  387.         konungs-or3,  n.  the  king's 

irder,  Fms.  ix.  443.         konungs-rei5i,  f.  the  king's  anger, 

=  4.         konungs-r^ttr,  m.  the  king's  right,  Fms.  vii.  305. 

-riki,  n.,  mod.  k6ngs-riki.  Germ,  konigsreich,  a  kingdom, 

xi.  30,  Ant.  289,  Sks.  464,  passim.        konungs-setr,  n.  a 

nee,  Fms.  ix.  330.       konungs-skip,  n.  a  king's  ship,  Fms.  vii. 

iii.  132.        konungs-skruSi,  a,  m.  king's  apparel,  Stj.  601. 

smiflr,  m.  the  king's  smith.  Fas.  i.  15.         konungs-sdmi,  a, 

:niiy,  Hkr.  iii.  240.       konimgs-stedi,  a,  m.  the  king's  stithy, 

'''  h-  157,  Fms.  viii.  166.  konungs-sveit,  f.  the  king's 

s.  ix.  2  2 .     konungs-sver3,  n.  the  king's  sword,  i.  e.  the  secular 

1 9.       konungs-s:^sla,  u,  f.  a  royal  o^ce,  district.  Eg.  27,  36, 

-  •       kontings-ssBti,  n.  the  king's  seat,  residence,  Fms.  vi.  439, 

i  ■  76-      kon\ings-tekja,  u,  f.  election  of  a  king,  Bret.  70,  Fms. 

!•  20,  iii.  146.       konungs-tign,  f.  royal  dignity,  Fms.  iii.  48, 

vonungs-umbofl,  n.  royal  commission,      konuugsumbods- 

the  king's  commissary,  GJ)1.  20.         konungs-vald,  n.  royal 

'{>'•  533-       konungs-vinr,  m.  a  king's  friend,  Fms.  ix.  368. 

\agsla,  u,  f.  a  coronation,  Fms.  vif.  306,  x.  14,  Hkr.  iii.  146, 

koimngs-J)ing,  n.  the  king's  assembly,  =  husj)ing  (q.  v.),  G])l. 

-  oiiungs-JjrsBll,  m.  the  king's  thrall,  a  term  of  abuse,  O.  H.  1 20, 

i  Ld.  4.        konungs-8Dfi,  f.  a  king's  life  or  reign,  G\>\.  70. 


konung-riki,  n.  a  kingdom,  Fms.  x.  273. 

konung-ssell,  adj .  lucky  as  to  kings,  blessed  with  good  kings,  Fms.  xi.  3 1 7. 

konvent,  n.  [for.  word],  a  convent,  Sks.  96. 

konventa,  u,  f.  a  convent,  Vm.  109  ;  konventn-bru&ir,  -systir,  Dipl.  iii. 
6,  9  ;  konventu-hiis,  D.  N. 

kopa,  aft,  in  the  phrase,  e-m  kopar,  or  honum  cr  farld  aft  kopa,  one 
begins  to  fall  off,  from  age  or  the  like;  perhaps  the  passage  in  Hm.  16 
belongs  to  this,  but  see  kiipa. 

KOPARR,  m.  [Engl,  copper;  Germ,  hipfer ;  Dan.  kohber'] : — copper, 
Stj.  88,  Fms.  V.  344.  compds  :   kopar-bagall,  m.  a  copper  crosier, 

Dipl.  V.  18.  kopar-bfillr,  m.  a  copper  ball,  Dipl.  iii.  4.  kopar- 
hringja,  u,  f.  a  copper  buckle,  Vm.  17;.  kopar-kanna,  u,  f.  a  copper 
can,  Boldt.  kopar-ker,  n.  a  copper  vessel,  Vm.  25.  kopar-kross, 
m.  a  copper  cross,  Pm.  120,  B.  K.  83.  kopar-ligr,  adj.  of  copper. 

kopar-peningr,  m.  a  copper  penny,  Stj.  kopar-slagari,  a,  m.  a 

coppersmith,  D.  N.  kopar-sp6nii,  m.  a  copper  spoon,  Pm.  5.  kopar- 
stika,  u,  f.  a  copper  candlestick,  Vm.  20. 

koppa3r,  part,  spotted;   handklaefti  koppat,  B.  K.  84. 

koppari,  a,  m.  a  turner,  joiner,  N.G.  L.  ii.  241;  koppara-jarn,  a 
turner's  chisel,  Fms.  v.  339. 

KOPPR,  m.  [Engl,  cup ;  Dan.  kop;  cp.  also  W.  Engl.  cop  =  a  round 
hill,  and  Germ.  kopf=head,  which  prop,  mean  a  cup,  analogous  to  Ice). 
kolla  and  kollr,  q.  v.]  :— a  cup,  small  vessel,  esp.  in  dairy-work ;  koppar 
ok  kercild ;  i  koppum  ok  keroldum,  Bs.  i.  721  ;  trog,  dall,  eysil,  ask  n^ 
kopp.  Snot ;  viSsmjor  i  koppi,  Stj.  590  ;  faefti  ok  lata  fylgja  kopp,  N.  G.  L. 
i.  131  (418)  :  a  chamber  pot,  Bs.  ii.  345  :  a  cup-sbaped  hole,  i  ^eim  steini 
voru  klappaftir  fjorir  koppar,  si6an  er  hann  hafftr  til  {jvattsteins,  Bs.  i.  64O  ; 
segja  menn  at  enn  sjai  1  berginu  sva  sem  sma-koppa,  J)ar  sem  konungf- 
menn  settu  orfalina,  Fms.  i.  280  :  of  the  eye-socket,  Bs.  i.  177;  sp6-koppar 
(Dan.  smilehuller),  a  dimple  in  the  cheeks.  II.  =  knappr,  tl^e  bell- 

shaped  crown  of  a  helmet.  Fas.  iii.  535,  Karl.  355.  kopps-trOS,  f.  a 
local  name,  Sturl.  i.  63. 

kordiina-hostir,  f.  pi.  bose  of  cordovan  leather,  Fms.  iv.  77. 

korgr,  m.  grounds,  dregs ;  kaffe-k.,  bl68-k. 

korka,  u,f.  a  pining  or  wasting  away ;  Jjaft  er  korka  i  honum.  korku- 
legr,  zd]. pining,  perhaps  a  corruption  from  kraki,  krokkgr,  legr,  q.  v. 

korki,  a,  m.  [from  Gael,  coirce^,  oats,  a  a7r.\ty.,  Edda  (Gl.) 

korkna,  aft,  to  dwindle  away. 

korkr,  m.  cork,  (mod.  and  for.) 

Kormakr,  m.,  Korm-lSd,  f.,  pr.  names  of  Irish  origin,  Landn.,  Nj. 

KORN,  n.  [Goth,  kaurn  =  ffiros  and  kaurno  =  kokkos  ;  A.  S.  and  Engl, 
corn;  O.H.G.  cborn;  Germ,  and  Dan.  korn']: — corn,  grain;  ellefu 
korn,  ok  ellefu  pipar-korn,  655  xxx.  8 ;  leynisk  i  litlu  korni  afl  tresins, 
Greg.  14;  hleifr  er  gorr  af  miirgum  kornum,  625.  90:  seed,  grain,  korn 
eftr  malt,  O.  H.  113;  hann  skal  honum  greifta  ky'r  ok  korn,  smjor  ok 
voru,  GJ)1.  305  ;  sumir  skaru  korn,  sumir  bundu,  sumir  oku  heim  korninu, 
6.  H.  30 ;  far  var  hallaeri  a  korni  {a  bad  crop)  en  gott  korn  (a  good  crop) 
austr  1  land,  102  ;  korn  {crop)  var  heldr  liarvaent,  1 13  ;  fsera  menn  niftr 
korn  sin,  Nj.  169  ;  hann  sar  far  in'ftr  korninu,  82  ;  er  ok  illu  korni  til  saft, 
enda  mun  illt  af  groa,  a  saying,  1 74 ;  sa  himnesku  korni  i  hjortu  manna, 
H.E.  500:  flour,  tak  riigbrauft,  eigi  blandat  vift  annat  korn,  Laekn. : — in 
plur.  stores  of  grain,  hann  flutti  meft  ser  mikil  korn,  Fms.  vii.  173  ;  far 
voru  forn  korn,  (5.  H.102,  113: — oats,  corn,  (Swed.  hesta-korn,  cp.  'a 
feed  of  corn'),  gefa  hestum  korn,  31  ;  hann  var  Gauzkr  hlaupari  ok  alinn 
a  korni  vetr  ok  sumar,  Gullf .  12 : — Mikkjals-korn,  dlafs-korn,  Michael's 
corn,  St.  Olave's  corn,  a  kind  of  tithe  paid  to  the  church  in  Norway, 
Fr.  II.  metaph.  a  bit,  grain;    ok  far  kemr  Htift  korn  niftr 

af  f  eim  bita,  of  a  bit  of  meat,  Fas.  i.  54  ;  hakarls-korn.  Snot  226  ;  sand- 
korn,  a  grain  of  sand.  2.  in  mod.  usage  freq.  as  a  diminutive  suffix 

to  a  noun  ;  f  aft  var  maltak  hans  vift  hvern  mann,  broftir !  karl-korn  mitt ! 
of  bishop  Sweyn,  who  died  A.D.  1476.  Esp.  Arb.  1475  ;  barn-kom,  a  bit 
of  a  bairn  =  T(Kviov  ;  stundar-korn,  a  little  while;  hus-korn,  a  scrap  of  a 
bouse;  hu-kom,  a  small  household ;  orb-koin,  a  little  word :  this  use,  how- 
ever, scarcely  occurs  before  the  15th  century  (unless  it  be  in  the  passage 
Fas.  1.  c,  which,  however,  is  only  found  in  a  paper  MS.),  and  it  may  be  a 
kind  of  imitation  of  the  Germ.  -cben.  compds  :  kom-amstr,  n.  a 
corn-stack,  Orkn.  448.  korn-fir,  n.  a  '  corn-year,'  crop.  Fas.  ii.  126. 

kom-bingr,  m.  a  '  corn-bin,'  heap  of  corn.  kom-deild,  f.  a  kind  of 
contribution  or  tithe  paid  in  corn,  N.G.  L.  i.  142.  korn-feitr,  adj. 
'  corn-fat,'  of  a  horse,  Fms.  xi.  280.  kom-frj6,  n.  seed-corn,  Pr.  448. 
korn-garar,  m.  a  corn-shed,  Vm.  18.  korn-gildr,  adj.  payable  in 

corn,  D.  N.  kom-gySja,  u,  f.  the  corn-goddess  =  Ceres,  Stj.  83. 

korn-gOr3,  f.  corn-produce,  Stj.  164.  .  korn-hj^lmr,  m.  a  corn- 
stack,  Stj.  424,  Fb.  i.  541.  korn-hla3a,  u,  f.  a  '  corn-lathe,'  barn. 
Eg.  4;;,  49,  235,  (5.  H.  30.  kom-hus,  n.  a  'corn-house,'  barn, 
656  C.  31.  korn-j6r3,  f.  corn-soil,  arable  land;  sa  i  gofta  k., 
Horn.  67.  korn-kaup,  n.  purchase  of  corn,  0.  H.  113,  Gfl.  352. 
korn-kippa,  u,  f.  a  corn-sieve,  Nj.  82,  170.  korn-kyrlag,  n.  a 
cow's  value  in  corn,  B.  K.  55.  kom-sala,  u,  f.  sale  of  corn,  6.  H.  1 14. 
korn-sd3,  n.  flour,  rendering  oi  polenta,  Stj.  kom-skreppa,  u,  f. 
a  '  corn-scrip,'  corn-sieve,  Nj.  82,  v.  1.           kom-skurdr,  m.  shearing 


352 


KORNSKURDARMADR— KOSTR. 


(as  it  is  called  in  North  England  and  Scotland),  reaping,  Stj.  422,  438, 
Clem.  30,  Magn.  502.  kornskurSar-madr,  m.  a  shearer,  reaper,  Stj. 
422,  Greg.  69.  kornsktirSar-mtouflr,  m.  the  shearing  month,  Edda. 
kornskur3ar-timi,  a,  m.  shearing  time,  Stj.  61,  354.  korn-sldtta, 
u,  f.  a  reaping,  N.  G.  L.  i.  254.  kom-titind,  f.  a  tithe  paid  in  corn, 
B.K.  53.  korn-ungr,  adj.  quite  yotmg.  korn-virki,  n.  a  corn 
shed,  GJ)1.  454.  korn-vist,  f.  stores  of  corn ;  bannat  at  selja  k., 
O.  H.  L.  35.         korn-vin,  n.  a  kind  of  wine,  B.  K.  64. 

Korn-bretar,  m.  pi.  the  Britons  of  Cornwall  (Kornbreta-land),  Fms. 

korpa,  u,  f.  pining  away,  Bjorn. 

korpna,  ad,  to  fall  off. 

korporal,  n.  [for.  word],  a  corporal,  Horn.  138,  Pm.,  Vm.,  B.  K. 

korpr,  m.  [Scot,  corbie;  Swed.  Itorp},  a  raven,  Edda  (Gl.)  :  a  nick- 
name, Fb.  iii. 

korpu-legr,  zi].  falling  off,  thin,  Bjorn. 

korra,  a6,  older  form  kvarra,  q.  v. ;  pad  korrar  i  honum. 

korri-ro,  interj.  (qs.  kiirS'-i-ro,  sleep  in  rest!),  a  lullaby,  Isl.  J>j66s. 
i.  209. 

kort,  n.  a  map,  mod.  Dan.  hort.  Germ,  harte. 

kortr,  adj.  [Germ.  kurz\,  short,  l3lf.  7. 133,  is  scarcely  an  Icel.  word. 

kos-eyrir,  m.  choice  things,  =  k}6rie,  Sturl.  i.  77. 

kos-girni,  f.  a  caprice,  whim ;  t)at  er  ekki  nema  k.  ein,  N.  G. L.  i.  384. 

kosning,  f.  [kjosa],  an  election,  Fms.  viii.  268,  ix.  227,  Sks.  748,  Bs. 
passim.     kosn.ingar-br6f,  n.  the  writ  for  an  election,  Ann.  132 1. 

kosningi,  a,  m.  the  chosen  or  elect  one ;  f)ii  ert  konungr  ok  k.  pessa 
rikis.  El. 

kosningr,  m.  =  kosning,  Sturl.  i.  214,  Fms.  vi.  93,  viii.  259,  x.  58 :  a 
franchise,  96. 

kos-or3,  n.  an  election.,  Fr. 

KO^S,  m.  [cp.  Ulf.  ^«^a«;  K.S.cyss;  Engl.  ^«s;  Gtxm.  kuss;  Dan. 
kys ;  Swed.  l<yss'\  : — a  kiss ;  fylgja  skal  kve&ju  koss,  a  saying,  Fsm.  48  ; 
eptir  tarblandinn  koss  skilja  J)au,  Fms.  xi.  425 ;  eigi  tjaSu  eidar  oss  e8a 
margir  kossar,  V'lgl.  (in  a  verse)  ;  hann  sveigir  hana  at  ser  ok  ver9a  J)a 
einstaka  kossar,  Fs.  88;  me&  astsamlegum  kossi,  Barl.  186;  gefa  e-ni 
koss,  Greg.  46  ;  friSar-koss,  a  kiss  of  peace,  Nd.  59  ;  Jiidas-koss,  a  Jtidas- 
kiss;  ekki,  Lafranz,  vill  ek  kyssa  J)ik,  Jfiviat  J)at  ma  vera,  ef  stundir  li6a, 
at  J)at  kallir  pu  Jiidas-koss,  Bs.  i.  842  :  in  Hm.  81  kossa  is  corrupt  for 
kosta  (see  kostr  I.  4),  for  in  law,  kissing  a  maiden  by  stealth  was  a  finable 
offence, — as  in  the  case  of  the  poet  Kormak,  Korm.  ch.  24, — and  if 
against  her  will  it  was  liable  to  fjorbaugs-garSr,  Grag.  i.  337  ;  cp.  teygjattu 
J)er  at  kossi  konur,  Sdni.  28  ;  laun-koss,  Grag.  (Kb.)  ii.  47.  compds: 

kossa-flens,  n.  kissing,  licking,  in  a  bad  sense.  Snot.  kossa-gangr, 
m.  much  kissing.  Art.  ico. 

koss-mildr,  adj.  '  kiss-mild,'  fond  of  kissing.  Art.  108,  Fas.  iii.  483. 

KOSTA,  a6,  [akin  to  kjosa;  A.S.  costjan;  Germ,  kosten  =  to  taste; 
Lat.  g7isto ;  Gr.  -yevofiai] : — to  try,  tempt,  strive :  with  gen.,  kosta  afls,  to 
try  one's  strength,  Vsp.  7  ;  k.  magns,  id.,  Rm.  9  ;  k.  megins,  Gs.  22  ;  k. 
sunds,  Fms.  vii.  351  (in  a  verse)  ;  k.  rasar,  J>orf.  Karl,  (in  a  verse)  ;  (til) 
rasar  kostar  J)u  mi,  Fs.  45;  k.  vigs,  tojigbt,  (5.  H.  (in  a  verse);  kosta 
mans,  to  fall  in  love,  Hbl.  15  ;  Bardr  ^urfti  alls  at  kosta,  B.  had  to  exert 
all  his  strength,  Bar6. 166 ;  kosta  kapps,  to  strive  hard,  Grett.  202  new 
Ed. :  to  risk,  vil  ek  J)ar  til  kosta  fjar  f66ur  mins,  Fms.  ii.  63  ;  hvart  J)eir 
faeri  til  {)ings,  ok  kostim  at  py\  allra  vina  varra,  Eb.  98 ;  verja  fe 
yftvart  ok  frelsi,  ok  kosta  J)ar  til  allra  J)eirra  manna  er  ySr  er  liSs  at 
van.  Eg.  8 ;  »tla  ek  at  saekja  oddi  ok  eggju  fraendleifd  mina,  ok 
kosta  J)ar  at  allra  fraenda  minna  ok  vina  ok  allra  {)eirra  er  . .  .,  0.  H. 
32..  2.  to  tempt;    at  ver  fyrir-farimk   eigi   i   kostan   J)eirri   er 

djofullinn  kostar  var,  Hom.  158;  i  J)vi  er  hann  kostar  {tries)  upp  at 
risa,  Al.  144;  {)eir  sogSu  hann  fuUu  kostaS  hafa,  i&e  had  taken  pains 
enough.  Odd.  18;  skal  hann  kosta  at  koma,  N.G.  L.  i.  348.  3. 

as  imperat.  giving  emphasis  to  the  verb,  like  Lat.  age,  cornel  kosti6 
sva  keppa,_;fo.i; so  hard!  Am.  54;  kostum  fleera  at  forSask,  LeiSarv.  39; 
kostum  (not  kostum)  at  aesta,  40 ;  kostaSu  at  vinna  vel  margar  ij)r6ttir, 
Hsm.  29  ;  kostadu  hug  ^jinn  herSa,  Sturl.  iii.  (in  a  verse)  ;  kostaOu  hins, 
at  haldir  fast  hesti  ok  skjaldi,  Korm.,  Likn.  11;  en  hinn  er  fallinn  er, 
kosti  hann  ok  risi  upp  sem  fljotast,  Blanda  (MS.)  ;  mi  kostit,  brseSr,  ok 
verit  hraustir,  come,  brethren,  be  of  good  cheer !  656  C.  2  2 ;  en  J)er  kosti6  ok 
gorit  svii  vel,  at  J)er  leggit  ra6  a  me6  mer,  Karl.  484 ;  vib  J)at  er  kostanda 
{exert  thyself),  at  yfir  ver5i  stigit  af  per  meS  andans  afli,  MS.  677.  5  ;  J)vi 
kosti  hverr  sem  x  staSfastlegast  at  gora  gott,  Hom.  24.  II.  impers. 

with  ace.  it  strains  a  thing,  i.  e.  it  is  strained,  damaged ;  J)6  at  kjol  kosti, 
though  the  keel  is  sorely  strained,  Fms.  vii.  59  ( in  a  verse)  ;  hvarki  var  J)eim 
at  meini  hungr  ne  kuldi,  heitt  ne  kalt,  hvarki  kostadi  J)au,  neither  of  them 
was  hurt,  suffered  from  it,  Blanda  (MS.)  ;  l)at  fall  var  sva  mikit,  at  kosta5i 
laerlegg  hans,  Fms.  ix.  2 1 9.  2.  reflex.,  kostast,/o  suffer  a  bodily  or  inward 
injury;  ^at  var  mal  manna,  at  {>orfinnr  mundi  eigi  lifa5  hafa,  sva  mjijk  var 
hann  kostadr  af  eldinum,  Sturl.  i.  162 ;  mjok  kosta5r  af  hita,  161 ;  baeSi  var 
kostaa  hold  hans  ok  bein,  Greg.  80 ;  kostadr  hestr,  a  broken-winded  horse; 
sakirfyrnskuv6rubararnarmjokkosta6ar,rf«7a/>/(faW,Bs.ii.i46.  III. 
[Engl,  cost;  Germ,  kosten"],  to  cost,  with  ace.  of  the  person  and  price ;  mik 


(ace.)  kosta6i  fimm  merkr  (ace.)  gulls,  it  cost  mefivegold  marks.  El. ;  |)at  i  var  ekki  viS  k.,  there  was  no  question  as  to  H.,  tsl.  ii.  315  !  t"*  " 


fe 


lim 

riSJ 


kostar  lif  (ace.)  hans,  it  cost  his  life.  Fas.  i.  532  ;  likneski  sem  til  _ 
tin  aura,  Vm.ioi ;  get  ek  at  J)er  J)ykki  mikit  (ace.)  k.  at  kaupa  hann.Fm 
i.  79  ;  sem  biiar  vir&a  at  domi,  at  mik  hafi  kostaS  fyrir  J)au,  Grag.  i.  jgj 
slikt  sem  ]pa  (ace.)  hefir  kostaS,  K.  Jj.  K.  54 ;  spurdi  hvat  (ace.)  kostat  haf. 
{>(3rarin  (ace),  Fms.  v.  315  :  with  ace.  of  the  thing  and  price,  keisarar 
kostaSi  eigi  minna  fe  leikinn  (ace),  the  play  cost  the  emperor  not  less  y 
97  ;  J)akerru  (ace.)  kosta6i  sex  hundruS  (ace.)  ski\\inga,the  car  cost...  St 
573;  einn  riddara  (ace.)  kostar  atta  merkr,  Fms.  xi.  331.  2.todefri 

the  expences  of,  with  ace. ;  {)at  bo6  kosta6i  Unnr,  Ld.  10 ;  J)au  hin  son 
klasSi  sem  ]peir  hof&u  kostaS  {purchased)  me&  kirkjunnar  gozi,  Mar, 
to  spend,  lay  out,  with  ace,  hvat  viltii  til  kosta  ;    at  hann  skyldi  bes 
nafnbot  engum  peningum  kosta,  that  he  should  he  at  no  expencefor 
Fms.  X.  93,  v.  1. ;  J)at  friSa  likneski  hafSi  prestrinn  kostaS  a  sina  penine 
Mar.;   jiu  hefir  kosta3  oss  {entertained  us),  bondi,  Fs.  150;   allt  bat 
hann  leggr  til  ok  kostar,  lays  out,  N.  G.  L.  ii.  354  ;   er  sva  mikit  1^  s 
kosta  oss  til  lausnar,  who  let  it  cost  himself  so  much,  Barl.  1 14;  hai 
hann  setu  a  Grund  ok  kosta8i  einn  allt  fyrir,  and  defrayed  all  the  cos 
Sturl.  i.  155  : — in  mod.  usage  with  dat.,  k.  miklu  til  eins,  hann  hefir  eni 
til  J)ess  kosta6,  he  has  invested  no  money  in  it,  done  nothing  for  it ; 
miklu  upp  a  e-8,  to  spend  much  money  on  a  thing. 

kostall,  adj.  costly,  expensive;  e-m  verSr  kostallt,  Bs.  i.  722. 

kostan,  f.  cost,  pains;  leggja  kostan  ok  stund  a  e-t,  Fms.  x,  39 
tetnptation,  k.  fjandans,  Hom.  33,  158. 

kost-g63r,  adj.  of  good  quality,  Grag.  i.  498  ;   esp.  of  milk,  pajta 
jar5ir  kostg66ar  ok  grosugar,  Stj.  341  :   of  a  horse,  skjotr  hestr  okkofl^ 
g66r,  Flov.  28.  i 

kost-gripr,  m.  a  costly  thing,  choice  thing  (see  kjorgripr),  Fs.  40, . 
Fms.  X.  215,  Bs.  i.  37,  Edda  15,  82. 

kost-gsefa,  8,  to  push  on  with  a  thing;   kostgaefa  eptirfbrna,  tofj.r. 
hard,  Isl.  ii.  360;  k.  undanroSrinn,  Fb.  i.  396;  k.  e-s  nau8syn,  ii.91. 
to  strive,  take  pains,  with  infin. ;  k.  at  fremja,  Bs.  i.  42,  Magn.  468,  F; 
i.  184,  vii.  31,  Eb.  39  new  Ed.: — reflex.,  H.E.  i.  249,  Barl.  78. 

kost-geefS,  i.  painstaking,  Bs.  i.  273,  Mar.  1067. 

kost-gsefi,  n.  and  f.  painstaking,  care :        a.  neut.,  allt  k.,  Horn.  4 
me8  miklu  k.,  with  niickle  pains,  Fms.  x.  277;  me8  ollu  k.,  Ki'c 
diligence,  656  A.  i.  17,  Fms.  i.  260,  Bs.  i.  38,  Al.  163,  Stj.  595. 
fem.,  sakir  kostgaefi  J)eirrar,  Bs.  i.  166. 

kost-gsefiligr,  adj.  painstaking,  diligent. 

kost-geefinn,  a.d]. painstaking,  (the  mod.  form.) 

kost-gsefliga  and  kost-gsefiliga,  adv.  with  pains,  diligently,  He 
I,  Fms.  i.  263. 

kost-g8Bfni,  f.  =  kostgaefi,  N.  G.  L.  ii.  481,  freq.  in  mod.  usage. 

kost-geefr,  adj.  painstaking,  diligent,  Sturl.  i.  90,  Greg.  27;  ver 
sem  kostgaefstir,  55  ;  k.  athugi,  Hom.  52  ;  k.  a  e-t,  Fms.  ii.  145. 

kost-gorS,  f.  the  state  of  affairs,  Finnb.  318. 

kost-hald  and  kost-heldi,  n.  entertainment,  D.  N.  ii.  393,  482. 

kostigr,  adj.  costly,  choice ;  kostig  \6nd,fine  pasture,  Ld.  124;  as 
hagar,  kostigir  ok  lo5nir,  Stj.  258  :  chosen,  of  a  person,  Hd. ;  u-ko>. 
mean,  cotnmon,  Fs.  128. 

kost-illr,  adj.  bad,  common.  Fas.  ii.  III. 

kost-lauss,  adj.  '  cost-less,'  bad,  vile,  Fms.  v.  14. 

kost-ligr,  adj.  costly,  choice,  desirable,  0.  H.  98.  ; 

kost-m63r,  adj.  '  meat-weary,'  weary  after  a  hearty  meal,  Hym.  3( 

kostnaSr,  m.  cost,  expence.  Eg.  43,  Grag.  i.  336,  Fms.  i.  52  ;  i  ko.-t 
J)ann  er  J)u  hefir  fyrir  mer,  Eb.  262  ;  satu  sumir  a  sinum  kostiiaSi,  Oi 
334,  GJ)1.  59  ;  litill  k.,  small  cost,  Flov.  34 :  living,  var  J)a  skipt  E\ ju: 
hvar  hvarir  skyldukostnaS  a  hafa,  Orkn.  272.  compds:  kostnai 

laust,   adj.  without  expense.         kostnaSar-litill,   adj.  of  Utile  i, 
iiOstn.a,6&T-Taik.iU.,a.d].verycostly, expensive.  Eg. 38,  Fms. vii. 73.  k( H 
naSar-samr,  adj.  expensive,  Fms.  xi.  316,  Bs.  i.  830,  Orkn. 90.      j 

KOSTK,  m.,  gen.  kos^tar,  pi.  kostir,  old  ace.  pi.  kostu,  which  is  i 
in  old  poets  as  Sighvat  (6.  H.  39),  Amor  (Edda  50)  ;  but  the  usual  t^ 
in  the  MSS.  as  well  as  in  mod.  usage  is  kosti ;  [Ulf.  kustus  =  Sorfi^i  i  * 
ii.  9,  xiii.  3;  Germ,  and  Dan.  kost  =  fare,  food]  : — a  choice,  the  fui 
mental  notion  being  trial :  I.  condition,  chance,  but  mostly  | 

the  notion  of  a  hard  choice;  eru  mi  tveir  kostir  til,  sa  annarr,  at  —  ■' 
annarr,  at .  . .,  Nj.  199  ;  sa  er  hinn  {)ri8i  kostr,  Grag.  ii.  83 ;  munu 
hinn  sama  kost  fyrir  hcindum  eiga  sem  vaer  attum,  at  verja  fe  yovar' 
frelsi ...  en  at  o8rum  kosti.  Eg.  8  ;  hann  sa  engan  sinn  kost  annai: 
hann  let  fallask  J)vers  undan  laginu,  Nj.  246,  Eg.  24;  sam  ver  { 
helzt  varn  kost  at  firrask  fund  hans,  70  ;  mi  ma  Flosi  sja  sinn  kost,  n 
hann  vill  saettask  til  J)ess  at  sumir  se  utan  saetta,  Nj.  250  ;  l)a8  er  hver 
manni  bo8it,  at  leita  ser  lifs  meSan  kostr  er,  202 ;  einbeyg8r  kostr, '« 
choice  left,  Orkn.  58.  2.  choice,  terms;  hvern  kost  viii  ]?^^> 

Ingjaldi?  Nj.  3  ;  ek  gori  J)er  skjotan  kost,  Dropl.  6  ;  giira  e-m  **•* 
Ld.  212,  Fs.  57;   tok  Kali  {jcnna  kost,  Orkn.  214.  ^' ?  - 

opportunity,  possibility ;  gora  kost  a  e-u,  Nj.  I.SS,  271 ;  mun  ek  oi 
kost  a  gora,  /  will  give  no  choice  in  the  matter,  i.e.  will  not  do  «'. ' 
kost  muntu  lata  at  etja,  90 : — kostr  er  a,  or  gen.  kostr  e-s,  a  It'" 
possible,  there  is  a  chance,  254,  263  ;  ef  t)ess  er  k.,  Grag.  ii-  ."i"'  ^, 


I 


KOSTARIIALD— Jv(')RONA. 


353 


:i .  wbefi  I  am  gone,  Stj.  363  : — eiga  e-s  kosti,  to  have  a  chance 
'.owed,  Griig.  i.  63,  468,  Ld.  84,  160,  184,  Nj.  57,  132,  Eg. 
|(]V-5i,  Sks.  20  B.  4.  a  match,  of  an  unmarried   woman; 

h^t    dottir    hans    ok    Jiotti    beztr    kostr   a    Halogalandi,    Eg. 
a  dtti  dottur  eina  er  Unnr  hot,  hon  var  vaen  koiia  ok  kurteis 
s^r,  ok  J)otti  sa  beztr  k.  a  Rangilrvollum,  Nj.  (begin.)  ;  Hallr 
dan  kost  i  henni,  H.  said  she  luas  a  good  match,  iSo,  Fs. 
87 ;    engi    kostr   J)6tti    {)a    J)vilikr    sem    Helga    hin   Fagra  1 
gariirdi,  Isl.  ii.  206  :  giving  a  woman  away,  hann  spyrr  hverr 
fyrir  kosti  hennar,  who  was  to  give  her  away.  Band.  9  new  Ed. ; 
kosta,  a  maid  to  be  married,  Hm.  81,  (MS.  kossa),  cp.  Hggja 
m  maer  til  kosta,  Fas.  iii.  409,  (ra3a-kostr,  a  match) ;    kvenn- 
V.), godr  kvennkostr,  5.  choice, state,  condition;  fiat  mun 

ti  h^r  fram  draga,  at  J)u  att  ekki  vald  a  mer,  Orkn.  1 20 ;  kostiim 
ana  karla  ofriki,  i.  e.  the  tyranny  of  man  crushes  a  woman's  right, 
drap  ba,  bratt  kosti,  then  the  state  grew  worse,  id. ;  sja  fyrir  sinum 
'ake  care  of  oneself,  Fms.  x.  236  ;  eigi  mun  honum  fiykkja  batnad 
kostr,  Eg.  287  ;  eigi  treystusk  menn  at  raska  kosti  J)eirra,  people 
t  meddle  with  them,  disturb  them,  Ld.  146;  baendr  vildu  verja 
defend  themselves,  Fms.  ix.  306 ;  si&an  let  Simon  varSveita 
yu, guard  her  affairs,  vii.  233;  J)a  heldr  hann  kosti  sinum, 
olds  bis  place,  loses  not  his  right,  Grag.  ii.  209  ;  u-kostir,  afar- 
ard,  evil  choice ;  iir-kostr,  lack  of  choice,  poverty.  II.  cost, 

allan  fiann  kost  er  hann  hefir  fyrir  haft,  Jb.  321  ;  sa  er  vitna 
standa  {)eim  kost  allan,  358  ;  hver  ma6r  er  sik  ok  sin  hjii  heldr 
osti,  K.  A.  78  ;  {)at  skip  hofdu  baejar-menn  latiS  gora  af  sinum 
s.  ix.  270 ;  hann  hdlt  sik  rikmannlega  at  klae6um  ok  ollum 
«),  ii.  278;  hann  let  alia  sina  felaga  a  sinn  kost  fiann  vetr, 
hvi  hann  var  sva  djarfr  at  taka  slika  menn  upp  a  kost  hans, 
),  V.  1. ;  hann  gaf  ser  mikinn  kost  til  (he  took  great  pains),  at 
11  ollum  i  vingun  vi&  Gu6,  Hom.  108  ;  J)6at  hann  hefdi  mcirgu 
inkost(^fl/ns)  tilgefit,  Al.  116;  hann  lezk  Jjar  vildu  sina  kosti  til 
his  best),  at  J)eir  Hakon  deildi  enga  lihsefu,  Fms.  i.  2  2.  III. 

(J)eir)  synja  iilmusu,  er  kosti  hof3u  til,  Hom.  64;  hafa  meira 
die  strongest,  Fb.  ii.  361  ;  eiga  alls  kosti  vi6  e-n,  to  have  it  all 
3(wr,  i.  e.  to  be  the  strongest;  JokuU  gaf  honum  lif  ok  atti  a3r 
rib  hann,  Fs.  10;  eiga  alia  kosti,  Fms.  iv.  296,  Stj.  481  ; 
ilOcs  atti  kosti  vi5  hann  er  hann  vildi  gcirt  hafa,  Al.  loi  ;  eiga 
'<58s  kosti,  96 ;  hafa  litils  kosti,  to  have  small  chance,  be  little 
means,  provisions,  me6an  mer  endask  fong  til,  Jjott  ek 
iiina  kosti,  though  I  am  left  to  my  own  supplies.  Eg.  66 ; 
Oddi  alia  kosti  me3  ser.  Fas.  ii.  540 ;  ef  ver  hittumk  si3ar 
r  hafi  meiri  kosti  (forces),  Fms.  v.  87;  baendr  efldu  J)a  kost 
lit,  Sturl.  iii.  iy6  C  :  stores,  tvau  skip  hla6in  vaenum  kosti,  Fms. 
|Sr  s^  ek  beggja  kost,  Tsee  here  plenty  of  either,  Sighvat ;  mungat 
sti  (fare),  setjask  i  kosti  e-s,  Fms.  viii.  58  ;  baendr  uggSu  at 
&  kost  fieirra,  ok  kurru6u  ilia,  Bs.  i.  549  :  victuals,  provisions, 
|,  selja  silfr  fyrir  kost,  Fas.  i.  450 ;  hveiti  ok  annarr  kostr,  Stj. 
ja  4  J)etta  i  kosti,  tvaer  vaettir  skreiSar,  vsett  smjors,  vaett  kjots, 
vau  hundrud  i  haustlagi,  tiu  aura  i  kosti,  Vm.  42  :  board, 
halda  honum  kost,  Jb.  374;  l>a  bau3  Ketill  fe  fyrir  kost 
1.  4 ;  til  kostar  ok  klzbz,  fare  and  clothing,  B.  K.  108  ;  at 
kti,  at  the  king's  table,  Bs.  i.  782  ;  far-k.  (q.  v.),  a  ship,  vehicle ; 
es,  troops.  IV.  cost,  quality ;   af  lettum  kosti,  Fms. 

it  sax  var  afbur3ar-jarn  kosti,  of  fine  steel,  id.  2.  good 

jJi  fylgja  allir  kostir  ok  611  friSindi,  Clem.  29 ;  kyn  ok  kostr 
[IS.  4. 9  ;  fatt  fri3ra  kosta,  Hdl.  45  :  J)eir  kostir  skulu  ok  fylgja, 
Idri  kala  i  skyrtunni,  Fas.  ii.  529,  53 1 ;  pa  ferr  hann  or  skyrtu 
t  h6n  ollum  kostum  sinum,  539  :  fatness,  Lat.  ubertas  glebae, 
ist  ok  feitleik,  Stj.  167  ;  fiar  voru  allg66ir  lands-kostir,  Hkr. 
n6r  sagt  gott  fra  landa-kostum,  at  j)ar  gangi  fe  sjalfala  a 
l$kr  i  hverju  vatni,  Fs.  20,  25,  Landn.  225,  v.  1. ;  af  kostum 
ndi  nafn  gefa  ok  kalla  Markland,  Fb.  i.  539.  3.  virtue; 

yfir  af  hermonnum  Krists  fyrir  helga  kosti,  Hom.  27  ;  Kristni 
nfjolda  ok  kostum,  MS.  677.  8;  eigi  er  Jjat  riinanna  kostr, .. . 
Jinn  kostr,  Skalda  162,  freq.  in  mod.  usage.  4.  a  good 

|«;  segja  kost  ok  lost,  ^0  tell  fairly  the  good  and  bad  of  a  thing ; 
ja  kost  ok  lost  a  konunni,  Nj.  23  ;  hann  sagfti  kost  ok  lost 
andn.  30 ;  liistu  ok  kostu  bera  lj63a  synir  blandna  brjostum 
i-'kostT,  afaidt,JIaw;  ma.nn-'kosUr,  virtues.  5.  spec,  of 

ajinepace;  hestr  65  kafs  af  kostum,  Sighvat.  V.spec. 

usages;   til  kostar,  well',  all  right!  well  done!  er  {)at  til 
iflyjum  ver  fyrir  monnunum,  Fms.  xi.  139  ;  J)at  er  til  kostar, 
*,  if...,  Hym.  33  ;  er  f)at  ok  til  kostar  (it  is  a  comfort)  at 
"  '  tveir  hlutir  ilia  lika,  Ld.  70  :  because,  allra  mest  af  J)eim 
i,  Hom.  33 :   sagSi  Osvifr  at  J)eir  mundi  a  kostum  (indeed) 
GuSriin  voru  eigi  jafnmenni,  Ld.  122  ;   J)eim  kosti,  in  that 
40;  engum  kosti,  by  no  means,  MS.  4.  21  ;  at  J)eim  kosti, 
'Hon,  Grag.  ii.  239 ;   at  63rum  kosti,  else,  otherwise.  Eg.  8, 
I'ja  kosti,  thirdly,  14,  Grag.  i.  395  ;  at  siSasta,  efsta  kosti,  in 


i.  61  ;  at  versta  kosti,  /'/*  the  worst  case,  loi  ;  at  niinnsta  kosti,  at  least: 

gen.,  alls  kostar,  quite,  in  every  respect,  Sks.  674  B,  passim ;   eigi  cins 

kostar,  not  very,  tiot  peculiarly,  Isl.  ii.  322;   annars  kostar,  as  for  the 

rest,  108  B ;   nokkurs  kostar,  in  any  wise,  Fms.  xi.  79,  Fb.  i.  74 ;   sums 

kostar,  in  some  respect.  Fas.  ii.  547,  v.  69,  Hom.  89  ;  {)ess  kostar,  in  this 

case,  thus,  Fms.  xi.  79,  Rb.  36,  Hom.  (St.) :  ace,  pa.  kostu,  as  adv.,  in 

such  a   manner,  N.  G.  L.   i.  327;    fyrir  hvern  kost,   by  every  means. 

i&-  Kostr,  in  sense  I,  is  in  old  writers  often  omitted,  and  left  to  be  sup- 
plied by  the  adjective  or  pronoun,  e.g.  J)ann  (viz.  kost)  munu  ver  af  taka, 

Ld.  188;  at  hann  mundi  verSaJjann  upp  at  taka,  Eg.  157,  Nj.  222;  erJ>4ok 

saeinn  (viz.  kostr)  til,  227,  Fms.  vii.  265;  eross  mi  engi  annarr  til,  Nj.143, 

^■g-  405  ;  er  yOr  engi  annarr  a  giirr  en  sniia  apfr,  Nj.  207 ;  Hiikon  jarl  er 

alltrau3r  undir  truna  at  ganga,  ok  J>ykkir  vera  harSr  (viz.  kostr)  a  annat 

bor&,  Fms.  xi.  39.  compos  :  kostar-hald,  n.  maintenance,  Stj.  184. 

kostar-lauss,  adj.  without  provisions,  Isl.  ii.  463.  kosta-bofl,  n. 

pi.  a  very  favourable  choice.  Eg.  539,  Vapn.  30,  Sturl.  iii.  151.  kosta- 
mikill,  adj.  good,  fine,  valuable,  Sturl.  iii.  7.  kosta-munr,  m.  dif- 
ference in  quality,  Nj.  52.  kosta-vandr,  zd'}.  fastidious,  Vigl.  16. 
kosta-vanr,  adj.  cheerless,  Skm.  30. 

kost-samr,  nd'j.fine,  excellent,  Hkm.  2. 

kostuligr,  adj.  (-liga,  adv.),  costly.  Fas.  i.  76. 

kost-vandr,  id'],  fastidious.  Fas.  iii.  115,  Vigl.  48  new  Ed. 

KOT,  n.  [A.  S.  cote;  Engl,  cot],  a  cottage,  hut,  small  farm;  fyrir  hvi 
ertu  kominn  i  kot  J)etta  !  Clem.  25,  Barl.  194,  Orkn.  78,  6.  H.  208,  Fms. 
i^-  359 ;  leggjask  i  kot,  Rett.  10.  7  :  allit.,  karl  and  kot,  J)at  er  mart  i 
koti  karls  sem  kongs  er  ekki  i  ranni,  or  karl  ok  kerling  i  koti  sinu,  see 
kurl ;  J)vi  er  betra  kal  i  koti  en  ketill  stor  af  borgar  floti,  Eggert. 

kot,  n.  [from  Engl,  coat],  a  coat,  jacket. 

kota  or  kotra,  a& ;  kotra  ser  ni6r,  to  seek  out  a  bole. 

kot-b6ndi,  a,  m.  a  cottier,  Lv.  59,  Fas.  ii.  46 ;  ]>k  aetla  ek  mijrgum 
kotbiiondonum  munu  jjykkja  vera  J)ri)ngt  fyrir  dyrum,  O.K.  127. 

kot-bser,  m.  =  kot,  Barl.  46,  Fagrsk.  ch.  193. 

kot-karl,  m.  a  cottier,  cottager,  a  boor,  Sks.  254,  Sturl.  iii.  122,  Fms. 
iv.  283,  vii.  253,  Gliim.  391.  compos:  kotkarla-8Btt,  f.  poor  folk. 
Fas.  iii.  289.  kotkarls-barn  and  kotkarls-son,  m.  a  churl's  bairn, 
churl's  son,  Fms.  ix.  330,  331,  Stj.  206;  hinn  herfiligasti  kotkarls-son  ok 
innar  minnstu  aettar,  Fms.  vii.  157,  Thom.  401. 

kot-lifl,  n.  humble  life,  Stat.  276. 

kot-maSr,  ni.  =  kotungr,  Sturl.  (in  a  verse). 

kot-mannliga,  adv.  meanly,  in  a  beggarly  way,  Bjarn.  29. 

kot-mannligr,  adj.  beggarly. 

kotra,  u,  f.  a  game,  backgammon,  =  kvalT3.,  q.v. 

kotroskinn,  adj.  prudish,  Snot  (1866),  (conversational.) 

kotung,  n.  cotton,  =  kotun.  kotungs-lauf,  n.  and  kotungs-viSir, 
m.  a  kind  of  salix,  Hjalt. 

kotungr,  m.  =  kotkarl.  Fas.  iii.  249,  Fbr.  26,  Str.  45. 

kotun,  n.  cotton,  (mod.) 

kovertiir,  n.  [for.  word],  '  coverture,'  a  covering,  Sks.  403. 

KCD,  n.  the  fry  of  trout  and  salmon  ;  brand-k66. 

K(5F,  n.  [kaf,  kefja],  thick  vapour,  steam,  mist,  Sks.  204.  compos  : 
kof-sveittr,  adj.  steaming  hoi.  k6f-vi3ri,  n.  [Shetl.  kavaburd],  a 
misty  sleet  or  snow;  k.  ok  frostvi3ri,  P'br.  112. 

koklast,  a3,  to  hobble,  get  on  with  difficulty. 

KOLFR,  m.  [akin  to  Engl,  club,  Genn.  kolb],  the  tongue  in  a  bell, 
Fms.  vi.  147  :  kolf-klukka,  u,  f.  a  bell  with  a  tongue,  Pm.  129  ;  (k61f- 
lauss,  adj.  without  a  k.,  Vm.  9)  :  the  bulb  of  a  plant :  endi-k.,  a  sausage, 
Isl.  f)j66s.  i.  177.  II.  a  kind  of  bolt,  Swed.  kolf,  Rm.  43,  {ji3r. 

371,  Karl.  68,  244,  N.G.  L.  i.  69;  bakka-kolfr,  a  bird  bolt;  for-kolfr, 
q.  V. :  the  phrase,  sem  kolfi  skyti,  swift  as  a  bolt,  as  lightning,  Fms.  ii.  183, 
vii.  343,  Sturl.  iii.  220.     k61f-skot,  n.  a  bolt  shot,  of  distance,  Edda  31. 

kolga,  u,  f.,  poet,  a  wave,  Edda  (Gl.),  Hkv.  1.  25,  Orkn.  (in  a  verse), 
Fms.  vii.  49  (in  a  verse),  Bs.  i.  16  (in  a  verse) :  one  of  the  Northern 
Nereids  (P'lnar-daetr),  Edda. 

kolna,  aS,  to  become  cold,  Stj.  45,  Fas.  i.  148 ;  veSr  t6k  at  k.,  Fms.  i. 
67  ;  kolnadi  ve3rit  ok  dreif,  Eb.  204 ;  lik  skal  eigi  grafa  a&r  kolnat  er, 
K.{).  K.  26;  dagrkolnar,  Hom.  (St.)  :  impers.,  e-m  kolnar,  one  gets  cold ; 
OSS  kolnar  a  klonum,  Grett.  94  B ;  kulda-vc&r  var  liti,  ok  tok  honum 
fast  at  kolna,  Fb.  i.  276. 

kolnan,  f.  getting  cold.  Germ,  abkilhlung,  Rb.  102. 

kdmeta,  u,  f.  [for.  word],  a  comet,  Ann.  passim ;  but  in  mod.  usage, 
hala-stjarna,  q.  v. 

kongr,  m.  a  king,  =  konungr,  q.  v. 

koni,  a,  m.  a  bullock  (?),  Sturl.  i.  21  (in  a  verse) :  as  a  word  of  abuse, 
hann  er  fallegr  koni ! 

kopa,  t,  {kopa,  Ivar  Aasen],  to  stare,  gape;  kopir  afglapi,  Hom.  81. 

EdPK,  m.  a  young  seal,  freq.:  prob.  from  its  round-formed  head 
(see  koppr,  kiipa).  compos:  k6p-h.eldr,  adj.  'seal-tight'  of  a  net, 
Vm.  98.         k6p-skinn,  n.  Cie  f^/w  o/a  k6pr. 

korona,  u,  f.,  contr.  krona  and  kriina,  q.  v.  [Lat.  word],  a  crown. 
Fas.  viii.  193,  x.  107,  G{)1.  6o,  passim ;   guU-k.,  Jjyrni-k. 


^^'tmce,  last  emergency,  Nj.  221 ;  at  fa;sta  kosti,  al  least,  N.  G.L.I   k6r6na,  ab,  to  crown,  Ver.  57,  Fms.  vii.  306,  GJjl.  63,  Th.  20 
I  *  A  A 


354 


KdRR— KREFJA. 


EOKR,  m.,  dat.  kornum,  Symb.  57 ;  korinum,  Fms.  vii.  1 74,  291 ;  [Lat. 
cborus'\  : — a  choir,  Vm.  1 71,  Bs.  i.  84,  passim :  a  choir,  music,  Str.  i,  Karl. 
545.  coMPDS :  kor-bak,  n.  the  back  of  the  choir  or  church.  kor- 
bjalla,  u,  f.  a  choir-bell,  Vni.  17.  kor-bok,  f.  a  choir-book,  hymn  book, 
Vm.  109,  Am.  47.  k6rs-br65ir,  m.,  eccl.  a  'choir-brother,'  a  canon, 
Fms.  viii.  269,  ix.  461,  Bs.  (esp.  Laur.  S.)  passim.  kor-dyr,  n.  a  choir- 
door,  Fms.  xi.  273.  kor-k&pa,  u,  (.a  priest's  cope,  Fms.  viii.  557,  ix.341. 
kor-kjappi,  a,  m.  a  nickname,  Sturl.  iii.  85.  kor-prestr,  m.  a  choir-priest, 
Bs.  i.  876,  a  priest  officiating  at  the  altar.  kor-smifl,  f.  a  choir-building, 
Bs.  i.  706.      k6r-J)ili,  n.  a  '  choir-deal,'  panel  of  the  choir,  Hom.  (St.)  97. 

krabb,  n.  a  crabbed  hand. 

krabba,  a6,  to  scrawl,  write  a  crabbed  hand. 

KRABBI,  a,  m.  a  crab;  k.  gengr  (5fugr  longum,  Rb.  lOO,  Stj.  91, 
Al.  168,  Pr.  477  ;  krabbinn  segir  son  sinn  vi&,  sifellt  gengr  pu  lit  a  hlid,  a 
ditty;  a  nickname,  Sturl.  iii.  246  :  of  the  zodiac,  Rb.  (1812)  16  ;  as  also 
krabba-mark  (-merki),  n.  id.,  Rb.  100,  MS.  732.  4 :  krabba-mein, 
n.,  medic,  a  cancer. 

kradak,  n.  [perh.  akin  to  A.  S.  crad,  Engl,  crowd],  a  crowd,  swarm, 
(conversational.) 

krafa,  u,  f.  craving,  demand,  GJ)1.  475,  N.  G.  L.  i.  21,  Fms.  vi.  192. 

krafla,  a5,  to  paw  or  scrabble  with  the  hands;  ok  kraflaSi  fyrir  (fra?) 
ncisunum,  he  (an  exposed  infant)  had  pawed  {the  snow)  from  his  face, 
Fs.  60;  still  used,  krafla  fram  ur  e-u,  to  crawl  out  of  a  strait. 

krafla,  u,  f.  a  nickname  of  an  infant,  see  the  preceding  word  :  the  name 
of  a  volcano  in  Iceland. 

kraflandi,  a,  m.  the  name  of  a  hot  spring  in  western  Iceland. 

krafsa,  a&,  to  paw  or  scratch  with  the  feet,  as  horses  or  sheep  when 
grazing  on  a  snow  field ;  hann  krafsa6i  sem  hross,  Ld.  1 20 ;  hundrinn 
krafsar  sundr  hruguna.  Fas.  iii.  547 ;  ekki  J)arf  at  k.  af  J)vi  ofan,  er  oss 
er  i  hug,  Nj.  224 ;  hann  kvadsk  eigi  mundu  k.  um  fiat  at  segja  honum 
sannindi,  Sturl.  iii.  313. 

kragi,  a,  m.  [Swed.  krage ;  Dan.  krave ;  cp.  Scot,  craig  =  7ieck~\,  the 
collar  of  a  coat :  a  kind  of  short  rain  cloak. 

kraka,  a9,  to  drag  under  the  water ;  Jia  er  hann  krakaSi  J)at  upp,  Grag. 
ii.  276  ;  peir  kroku3u  upp  spytingana  ok  pakkana,  ...  ok  lata  upp  kraka 
Jjat  sem  fengist  af  gozi,  Bs.  i.  842  ;  kroku8u  fieir  hann  upp,  ok  fluttu  til 
lands,  610  : — to  furnish  with  pales,  allt  var  krakat  it  ytra  me6  sjonum,  Fms. 
viii.  177  • — 'o  touch  the  bottom,  ofan  anchor  or  the  like,  toku  {)a  akkerin  at 
kraka,  x.  135  ;  kraka  ni3ri,  of  a  horse  in  a  deep  stream  only  just  touching 
the  bottom  with  the  feet :  kraka  hey  upp,  to  cock  hay,  Grag.  ii.  107. 

KHAKI,  a,  m.  [Dan.  krage],  a  pale,  stake;  konungr  let  setja  kraka 
utan  fra  Borg  it  fremra  me6  saenum,  Fms.  viii.  148  :  a  drag,  boat-hook, 
voru  J)a  gorvir  til  krakar,  ok  var5  dregit  i  sundr  hofit,  Isl.  ii.  411 :  prop. 
a  looped  and  branched  stem,  used  as  a  staircase,  in  which  sense  it  is  still 
used  in  Norway  (Ivar  Aasen) ;  this  also  was  the  old  Dan.  sense,  see 
Saxo  ii.  31 ;  hence  metaph.  the  nickname  of  the  famous  mythical  Danish 
king  Rolf  Kraki,  from  his  being  thin  and  tall ;  mi  sitr  her  i  hasaeti  kraki 
einn  litill,  Edda  81.  2.  a  kind  of  anchor,  =  GT.  evvr), 

krakka,  aS,  to  emit  a  cracking  sound,  to  simmer. 

krakki,  a,  m.  [akin  to  kraki],  a  thin  youth,  urchin;  krakkinn  !  krakka- 
tetri6  !  J)etta  er  mi  barn  enn  J)a,  krakkinn,  Piltr  og  Stiilka  9,  (conversa- 
tional, of  either  sex.) 

kraklegr,  adj.  thin,  L^t.  gracilis ;  hann  var  kraklegr  (be  was  thin  and 
weak  of  frame)  ok-J)6iti  heldr  seinlegr,  Gliim.  335. 

kram,  n.  [for.  word;  Engl,  craw;  Dan.  ^raw;  mid.  Germ,  krame  =  a 
shop],  toys,  Rett.  2. 10:  kram-vara,  u,  f.  id. :  kram-verk,  n.,  dsv.  S. 

kramari,  a,  m.  [Dan.  krcemmer],  a  toyman. 

kramask,  6,  to  pine  and  waste;  see  kremja. 

KBAMK,  adj.  half  thawed,  of  snow;  i  kromum  snjo,  Fms.  i.  280; 
ok  {)egar  dreif  i  Loginn  krommu,  Fb.  ii.  327;  also  of  butter,  kramt 
smjor :  bruised,  of  berries  when  the  juice  oozes  out,  and  the  like. 

kramsi,  a,  m.,  poiit.  a  raven,  Edda  (Gloss.) 

kranga,  a6,  to  creep,  Skm.  30. 

krangi,  a,  m.  [cp.  krakki].  kranga-legr,  adj.  [krangled,  Ivar  Aasen], 
thin,  of  a  boy ;  hann  er  ofbo3s  krangalegr ! 

krangr,  adj.,  kriing,  krangt,  weak,  crank,  Skv.  3.  44. 

krank-d6nir,  m.  ailing,  sickness.  Mar.,  Bs.  ii.  140,  passim. 

krank-dfiemi,  n.  =  krankd6mr.  Fas.  iii.  642. 

krank-leikr,  m.  (-Ieiki),  =  krankd6mr,  Fms.  viii.  443,  Jb.  167,  Fas. 
ii.  394,  Grett.  152. 

KRANKR,  m.  [Germ.  kra7ik],  ill,  sick;  krankr  mjok,  Fms.  x.  146, 
Finnb.  322  ;  k.  i  likam,  B.  K.  97  ;  kronk  augu,  Stj.  171 :  sore,  distressing, 
hin  krankasta  tf&,  the  sorest  time,  of  a  famine,  162  ;  krankir  hlutir,  156  ; 
kninkustu  tilfelli,  218  ;  inar  kronkustu  flugur,  271. 

kranz,  m.  [for.  word;  Germ.kranz;  Dan.  krans],  a  wreath;  setjast 
i  kranz,  to  sit  in  a  ring.  Mar.,  Ulf.  6. 19  ;  koma  saman  i  krans,  5. 10. 

KRAPI,  a,  m.,  and  krap,  n.  sleet,  thawed  snow ;  va9a  opt  til  kirkju 
krapa,  Skalda  (Thorodd)  179;  leggsk  hann  sva  at  hrySr  um  krapit, 
Finnb.  310.  compds  :  krapa-drifa,  u,  f.  a  shower  of  sleet,  Sturl.  i. 
50,  Gisl.  118.  krapa-f6r,  f.  a  drift  of  thawed  ice,  Finnb.  310. 

krapa-hrfd,  f.  a  sleet  tempest. 


KBAPPR,  adj.,  krcipp,  krappt,  [see  kreppa]: — strait,  narrow,  c 
road  or  the  like ;  kriipp  leift,  Skalda  169  ;  komast  i  krappan  stad./s 
into  straits,  a  saying,  Fb.  i.  311  :  naut.,  krappr  sjor,  a  short,  cbopt 
sea :  metaph.,  kropp  kaup,  a  scant  bargain,  Grett.  (in  a  verse) ;  ( 
person,  sharp,  crafty,  kriipp  var  GuSriin,  Am.  70.  krappa-rum,  n 
'  strait-room,'  a  place  in  an  ancient  ship  of  war,  the  third  from  tl;. :: 
Fms.  ii.  252,  Fb.  iii.  219. 
krapt-au3ugr,  adj.  powerful,  Gd.  38. 

krapti,  a,  m.  [akin  to  kraptr],  a  bar,  one  of  a  ship's  timbers,  a  ,-. 
knee,  Edda.  (Gl.)  ;    eyri  skal  baeta  fyrir  krapta  hvern,  N.  G.  L. 
krapta-valr, '  timber-hawk,'  poet,  a  ship,  0.  H.  (in  a  verse);  the 
the  inside  of  a  shield,  cp.  Gr.  Kavwv,  krapti  geirbriiar,  Vellekia : 
krapti   skola,  the  main  pillar  of  a  school,   epithet   of  a  bifh^ 
13.  II.  =  kraptr;  hafa  nokkurn  krapta  (ace.)  aldrsini»,l^ 

14;  hafa  engu  minna  krapta,  x.  318. 

KRAPTR  or  kraftr,  m.,  gen.  krapts  and  kraptar,  dat.  krapd|^<n 
craft;  Germ.,  Swed.,  and  Dan.  kraft;  prob.  akin  to  krappr,  pnif.a 
ing  a  crooked  bar,  such  as  ribs  and  knees  in  a  ship,  which  iitf$ 
been  kept  in  the  weak  form  krapti;  whence  metaph.  it  came>ltLl 
power,  strength]  : — might,  strength,  power ;  me&  (ilium  krapti,  V0:f( 
and  main,  Fms.  vii.  305;  med  miklum  krapti,  x.  274;  en^j|; 
kraptr  e&a  styrkri,  Sks.  25 ;  undir  krapti  hlySninnar,  Mar,;;MJ 
kroptum,  656  A.  2  ;  gorSisk  sva  mikill  mattr  at  krapti  hai^'« 
4 ;  me&  Ijosi  krapts  sins,  Ni5rst.  7 ;  ek  saeri  {)ik  fyrir  alia  kn^^ 
^ins,  Nj.  176 ;  af  Gu3s  megni  ok  krapti  ins  heilaga  kross,  Fmi^^ 
In  the  N.  T.  5vvafj.ts  is  often  rendered  by  kraptr,  Gu6s  kraptr,|| 
xxli.  29;  kraptar  himnanna,  xxiv.  29;  til  haegri  bandar  Sn|| 
xxvi.  64.  krafta-verk,  n.  (Gr.  Swafxis), '  power-work,'  a  mnid»,l 
passim;  for  jartein  (q.  v.)  is  not  Biblical,  Magn.  430; — in  plsr.^ 
supernatural,  whence  krapta-skald,  n.  a  'power-scald,'  a  pcwt^^ 
song  has  a  magical  power,  see  Isl.  JjjoSs. :  physical,  bodily  si 
mikla  krafta,  to  be  strong ;  litla  krapta,  to  be  weak.  compm 
lauss,  adj.  weak.  krapta-lan,  n.  the  gift  of  strength,  Hom 

krapta-leysi,  n.  weakness,  debility.  krapta-litill,  adj.  weal 

185.       krapta-maSr,  m.  a  s/ro«o-wza«,  656  C.  12.       krapta-m 
adj.  strong,  Eb.  204.       krapta-skald  and  krapta- verk,  seeabc 

krass,  n.  a  scrawl :  krassa,  a5,  to  scrawl. 

krattans,  gen.  with  the  article,  from  kratti  =  skratl  or  skratti(q.  - 
swearing,  Ski6a  R.  136. 

krauma,  a6,  to  simmer,  of  the  sound  when  the  water  in  a  kettle   J 
to  boil ;  {3a3  er  fari3  a3  krauma  a  katlinum. 

KRA,  f.  [Dan.  kro],  a  nook,  corner;  kra  e3r  hyrning,  Stj.  152. 
134,  Skald  H.  6.  2,  freq.  in  mod.  usage. 

KRAKA,  u,  f.  [Dan.  krage ;  cp.  Engl,  to  croak],  a  crow,  Lat.cx,,,j,^j. 
Hom.  69,  Fms.  vi.  446,  Karl.  437,   Edda  (Gl.),  Rm.  44;    vinni|«^;j|^ 
kraku,  Fms.  vii.  (in  a  verse)  ;  galandi  kraka,  Hm.  84;  illvi6ris-kr  J4..I. . 
croaking  crow,  boding  ill  weather  ;  sumar-k. :  the  saying,  betri  er  ■ 
i  hendi  en  tvser  i  skogi,  a  bird  in  the  hand  is  worth  two  in  the  hu:  ^ 
96 :    a  nickname,  Kraka,  Fas.,  whence  Krdku-mdl,  n.  pi.  nam  • 
poem,  id. :    kraku-nef,  n.  crow  nose,  a  nickname  ;  whence  Krt  •• 
ingar,  m.  pi.,  Landn.         compds  :  krdku-skel,  f.  a  sbell-Jisb,  1 1»^,;  - 
edilis,  Mag.  63.        krdku-stigr,  m.  a  '  crow-path,'  zigzag,      kj 
ungi,  a,  m.  a  young  crow,  Fms.  viii.  156,  Fas.  i.  337. 

krdkr,  m.  a  kind  of  crow  or  raven,  Edda  (Gl.) ;  ber  l)U  sj41f 
J)inn,  carry  thou  thy  crow  thyself  I  |jorst.  Si3u  H.  3  ;  lika-krikr,  \ 
oi pole  for  digging  graves. 

KRAS,  f.  [Diin.  kraase],  a  dainty,  {)kv.  24,  Stj.. 58,  Barl.  9' 
656  A.  2  ;  dyrSligar  krasir,  Bs.  i.  152  ;  heidarlegar  krasir,  Fs. 5; 
konar  krasir,  Fms.  iii.  36  ;  krasa  diskr,  (3.  H.  85  ;  sa  hefir  krilfl 
a  saying,  Sol. 

kre3a,  u,  f.  [perh.  akin  to  A.  S.  cradel ;  Engl,  cradle],  afoiidi 
son.     kre5u-legr,  adj.,  Bjorn. 

kredda,  u,  f.  a  creed  (Lat.  credo)  ;  kva9sk  numit  hafa  Pater  no 
kredduna,  Faer.  257,  258  :  a  belief,  fancy,  hafa  sina  kreddu,  sitja  ';• 
kreddu  (conversational),  prob.  derived  from  the  story  in  Ficr.S.  .^ 

kredo  [for.  word],  indecl.  =  kredda,  Faer.  258.  u 

krefSa,  u,  f.,  medic,  crusta  lactea,  an  infant's  disease,  Ann.  14 
X.  8,  passim  in  mod.  usage.     krefflu-s6tt,  f.  =  kref&a,  Ann.  i.^ 

KREF JA,  prcs.  kref,  krefjum  ;  pret.  krafSi,  subj.  krefdi ;  part, 
krafinn  ;   [A.  S.  crafjan;  Engl,  crave;  Dan.  krceve]  : — to  crave,  t 
to  call  on  one,  with  ace.  of  the  person,  gen.  of  the  thing;  or  also  J 
e-n  til  e-s,  krefja  hann  til  utanferSar,  Sturl.  i.  214;   verfta  sunur 
til  at  styra,  Sks.  263 ;  ek  em  kominn  at  krefja  J)ik  at  Jjii  latir  la  H 
501  ;  ok  kraf6i  sira  Bjarna,  at  liika  ser  J)au  atjan  hundru\  Dipl.  j| 
ella  kreii  Gu3  hann  andar  sinnar,  Sks.  720 ;   at  neita  {)vi  "  *t   j 
hafa,  Fms.  xi.  225  ;  ok  kref  ek  ok  bind  ek  alogum  t)rigg)a  marka  P 
Grag.  i.  384 ;  krefja  e-n  mals,  Fms.  vii.  162  ;  engi  po\b\  at  kre  ,. 
or3a,  no  one  durst  speak  to  him,  Edda  22  :  krefja  fjar,  Sturl.  i.  4    ^ 
hann  manna,  K.  A.  70  ;  konungr  krafSi  pa,  lei&angrs,  Fms.  vn'_   .. 
biiendr  li6s,  6.H.  205;   sa  J)6tti  mer  ungr  at  krefja  ei3sins,r-|; 
^  hann  krafSi  dura,  be  knocked  at  the  door,  Fms.  viii.  332,  v.  1. ;  *^*^iBS 


bfj 


KllEGD— KKISTK. 


355 


;    with  subj.,  kriifSu  ^eir  at  sveinniim  taeri  meb  \teim,  Fms. 

II.  reriex.  to  claim,  with   gen. ;    krafOisk   HavarSr   torf- 

■  Av.  47  ;  J)6  ma  koiiuiigr  krefjask  af  J)eim  J)eirrar  J)j6nustu, 

263. 
ir  kregfla,  u,  f.  a  wasting,  pining,  of  infants : — a  nickname, 
Gaut.  (Ed.  1664),  p.  76. 
n.  walking,  hobbling ;  vera  a  kreiki. 

KA,  a6,  [Engl,  crouch,  cp.  crutch;  Germ,  iriechen"],  to  walk 
t  posture,  hobble;  kreikaSu  r^ttr  sonr  minn,  a  ditty;  freq.  in 
je. 

,  u,  f.  [kriim],  a  weak  person ;  hann  er  engin  k. !  (conversational.) 
STA,  t,  better  kreysta,   [cp.  Ulf.  kriustan  =  rpi^eiv ;    Dan. 

wed.  krysta^  : — to  squeeze,  pinch,  press,  Eb.  242,  Fas.  i.  285, 
Bret.  10,  Al.  2.  30,  Fas.  i.  (in  a  verse,  Bm.) ;  hann  kreisti  sik  undir 
be  pressed  himself,  crouched  under  the  wall,  |j6rd.  75  >'  kyssa  ok 

and  bug,  Al.  44,  pibv.  30. 
ag,  {.pinching,  squeezing.  Fas.  iii.  502. 
ttr,  adj.  crooked. 
m.  [cp.  Germ.  kralle  =  a  claw"],  spirit;  k.  ne  dugr.  Fas.  1.71; 

er  i  y6r,  there  is  no  spirit  in  you,  96. 
iJA,  pres.  kom,  pi.  kremjum  ;    pret.  kramSi ;    part.  kramiSr, 

raminn  ;  [mid.  H.  G.  krimme ;  see  krom,  kramr]  : — to  squeeze, 
nnkramSi  hold  af  beinum,  Fas.iii.  348,  passim, — esp.  of  berries, 
r  juicy  things : — reflex,  to  be  pinched,  to  pine,  from  a  wasting 
margir  kromSusk  lengi  J)eir  er  lifSu,  Fms.  viii.  443  ;  eitt  sinn 
ott  mikil  a  bse  J)eirra,  ok  krom5ust  margir  lengi,  fsl.  ii.  274. 
I,  t,  [krankr;    mid.H.G.  krenke ;    Germ,  krdnken^,  prop,  to 

to  hurt,  H.E.  i.  434,  737  ;  erinda-fjoldinn  aldrei  dvin  |  allmart 
renkja.  Pal  Vidal.;   hjartad  vill  hraeSslan  krenkja,  Pass. 

u,  f.  sleet,  =  krap. 

PA,  t,  [Engl,  cramp,  crimp;  mid.H.G.  krimpfe;  cf.  krappr, 
jmpf,  etc.],  to  clench;  Grettir  hafSi  kreppt  fingrna  at  saxinu, 
.  A;  J)4  bindr  hann  ok  kreppir,  Stj.  96;  kreppandi  J)a  saman 
:um  kmitum,  id. ;  i  hvers  landi  er  hann  kreppir  (catches)  e3a 
■•  309  ;  k.  at  e-m,  to  pinch,  press  hard  on  one ;  krepptu  J)eir  sva 
ni,  at . . .,"  Sd.  148.  2.  impers.,  medic,  to  become  crippled ; 

ienduni  hennar  J)ar  til  er  J)iEr  knytti  en  hana  krefti,  Bs.  i.  328  ; 

var  kreppt  i  lofa,  313  (v.l.),  462  ;  krepptir  voru  fingr  i  lofann, 

laf&i  kreppta  hiind,  Magn.  518  ;  hon  var  kreppt  (ill,  sva  at  badir 

jiigir  vi&  knon,  Fb.  ii.  383  ;  krepptr  ok  knyttr,  Sd.  148  ;  saman 

j.  51 ;  krepptr  miklum  suit,  pinched  by  hunger,  Rom.  361. 

u,  f.  a  strait :  medic,  a  being  crippled :  a  scrape,  koma  i  slikar 

d.264.    kreppu-sott,  f.  a  kind  of  scorbutic  disease,  Fel.  x.37. 

,eiidr,  part,  cripple-handed,  a  nickname,  Fms. 

g,  f.  a  scrape,  Fms.  iv.  147. 

gr,  m.  a  handful.  Eg.  10. 

pret.  kratt,  a  def.  strong  verb,  to  maunder,  murmur;    engi 

t  kretta,  Grett.  140  A,  B  ;  Uxi  kratt  jafnan  um,  Finnb.  280  C  ; 

ilia,  en  krittu  (kruttu?)  um.  Fas.  i.  129. 

m.  [Engl,  creek^  a  '  crack,'  nook,  freq.  in  mod.  usage ;  handar- 

ipit. 
adj.  =  krokt  (q.  v.),  swarming ;  mjol  var  krikt,  the  flour  was 

as  if  with  grubs  and  vermin.  Vols.  R.  229. 

,=kretta;   hann  kva8  ^at  skamsamlegt  at  k.  um  smahluti, 

:ir  kriktu  um.  Fas.  i.  129. 

t,  to  utter  a  sound;  lata  ekki  a  s^r  k.,  not  to  stir,  (conversa- 

and  kringum,  adv.  [akin  or  a  twin  word  to  kringr,  with  an 
lis]  ; — round ;  ganga  i  krok  og  i  kring,  all  around,  round  and 
141 ;  hringinn-i-kring,  all  around;  skoSa  e-&  i  krok  og 
i  kringum,  around,  with  ace. ;  hann  gengr  {jrysvar  rangsaelis 
alinn.  Fas.  iii.  337;  i  kringum  hann,  Bar3. 180;  ii  alia  vega 
sik.  Fas.  i.  105  ;  ^u  skalt  roa  i  kringum  skutuna,  Hav.  46 ;  i 
allina,  Fb.  ii.  137. 

m.  pi.  the  pidlies  of  a  drag  net ;   J)ar  til  er  kringar  koma  a 
427. 

adroil?tess,  in  or9-kringi,  q.  v. 

',  adj.  (-liga,  adv.),  comical,  funny,  (conversational.) 
ft,  usually  with  prep,  um,  kringja  um  e-t,  to  encircle,  surround, 
umhveriis,  id. ;  but  also  singly,  with  ace,  ^eir  hofdu  kringt  sva 

Fms.  viii.  67  ;  ^eir  kring6u  um  kirkjuna,  ix.  469  ;  at  eldr 
ivcrfis  hiifin,  Sks.  205  ;  kringdr  umhverfis,  id. ;  kappar  Hein- 
kringt  um  mik,  Bser.  16  ;  kringSi  Haraldr  konungr  meS  sinni 
ik  jaili,  Fms.  vi.  407  ;  Birkibeinar  kring6u  {surrounded)  baeinn 
^I :  milit.  to  outflank,  ver  skulum  hafa  fylking  langa  sva  at 
eigi  um  oss,  Hkr.  i.  150,  Fms.  vii.  178.  2.  absol.  to  go 

in  gekk  it  efra  fyrir  innan  fjall,  ok  kringSi  sva  inn  til  Alreks- 
yiii.  354  ;  kringit  um  borgina,g'o  round  the  town  (of  Jericho), 
atl.  134,  Mar. 

u,  f.  a  disk,  circle,  orb;  hjolanna  kringlur,  Stj,  288  ;  kringl* 
glajaraar,;ifcf/sA-o//ieear;i&,Sks.i94,  200,626,  Hkr.(init.); 


med  hvelum  ok  kringluni,  Str.  17  :   the  name  of  a  MS.,  from  its  initial 

word,  given  to  it  by  Torfaeus,  whence  the  mod.  Heiniskringia,  the  Globe, 

—  the  Book  of  the  Kings  of  Norway,  commonly  ascribed  to  Snorri ;  the 

name  first  occurs  in  the  Ed.  of  Peringskold  (A.D.  1697),  and  was  unknown 

before  that  time  :  skoppara-k.,  a  top.         compds  :  kringlu-auga,  n.  a 

nickname,  Fms.  vii.        kringlu-leitr,  adj.  rtund-faced.         kringlu- 

sk\ir3r,  m.  a  shaving  the  crown  ;  k.  sem  klcrkar,  Fb.  ii.  196.       kringlu- 

sott,  f.  (mod.  hofu6s6tt),  the  turning  sickness  in  sheep,  Bs.  i.  465. 
kringlottr,  adj.  round,  circular;   hon  (the  earth)  er  kringlott,  Edda 

(pref.) ;    tiin  kringlott,  Fms.  vii.  97 ;    hver  kringlottan,  Stj.  564 ;    k. 

gluggr,  Sturl.  iii.  186,  Vm.  98;  kringlott  hasseti,  Baer.  6. 
KRINGR,  adj.  easy;  sva  var  honum  kringr  skiildskapr  sem  oftruni 

monnum  mal  sitt,  verse-making  was  as  ea>y  to  him  as  speaking  to  other 

men,  Fb.  ii.  135  :  neut.,  e-m  er  e-t  kringt,  a  thing  is  easy  to  him,  be  is 

adroit  in  it;  mun  \)6t  kringra  at  hafa  Ijusa-verk  at  biii  Jjinu,  eini . . .,  Nj. 

185  ;  jafn-kringt,  equally  smooth,  Karl.  108,  Sks.  381. 
kring-s61ast,  a6,  dep.  [sol  =  s«h],  to  walk  all  routid  the  dial,  as  if 

bewildered. 
krisma,  a5,  to  anoint,  Rb.  82,  Mar.,  Bs.  i.  575. 

krismi,  a,  m.,  krisma,  u,  f.,  H.  E.  i.  480,  482,  ii.  137,  [for.  word  ;  Gr. 
XP«r/«i]  : — chrism,  Fms.  viii.  26,  x.  372,  K.Jj.  K.  20,  72,  Bs.  i.  135. 
COMPDS :  krisma-ker,  n.  a  chrism  box,  Pm.  11.  krisma-klsedi,  n. 
chrism,  Dipl.  iii.  4.  krisma-staSr,  m.  the  '  chrism-spot,'  on  the 

breast  of  infants,  N.  G.  L.  i.  339. 

krista,  adj.  a  nickname,  Fms.  viii.  254. 

Krist-bu,  n.  'Christ-estate^  i.e.  glebe-land  given  for  the  support  of 
the  poor,  Vm.  169;  some  deeds  of  the  12th  century  referring  to  such 
lands  are  published  in  D.  I.,  Nos.  30-34. 

Krist-fe,  n.  '  Christ-fee,^  old  Icel.  eccl.  name  of  property  given  for  the 
support  of  the  poor, — '  Chrisffe  apud  nos  communiter  dicitur  quod  pau- 
peribus  legatum  est,'  H.E.  iii.  98;  gaf  Sira  Jjorarinn  fatsekum  fraendum 
sinum  mikit  goz,  ok  setti  morg  Kristfe  i  morgum  jorSum  um  SvarfaSar- 
dal,  ok  sva  annars-staSar,  Bs.  i.  790,  H.  E.  i.  430,  Vm.  163.  compds  : 
Kristfjd,r-j6rd,  f.  glebe-land  for  the  poor,  Vm.  152.  Kristfjdr- 
umagi,  a,  m.  a  pauper  maintained  on  Christfe,  Pm.  21,121. 

Kristiliga,  adv.  in  a  Christian-like  way,  Fs.  80,  Bs.  ii.  81,  passim; 
6-kristiliga,  cruelly,  wickedly. 

Kristiligr,  adj.  Christian;  Kristilig  tru,  K.  A.  74;  Kristileg  fraeSi, 
Kristilegt  Jogmal,  Fms.  x.  288,  passim  :  Christian-like,  li-kristil  gr,  un- 
christian-like,  cruel,  wicked, 

Kristin-domr,  m.  Christendom,  Christianity,  Sturl.  i.  127,  N.G.  L.  i. 
203,  passim  :  matters  ecclesiastical,  GJ)1.  487.  In  old  writers  often  in  two 
words,  see  Kristinn.  Kristindoms-balkr,  m.  the  section  containing  the 
ecclesiastical  law,  N.  G.  L.  i.  339,  Jb.  5,  Bs.  i.  697,  698. 

Kristinn,  adj.  Christian,  K.p.  K.  (init.),  Nj.  158,  Eg.  265,  Bs.  passim  ; 
vel  Kristinn,  a  good  Christian,  observing  the  Christian  rites.  Eg.  265, 
Fms.  i.  17;  ilia  Kristinn,  a  bad  Christian,  Mork.  227  (in  a  verse);  enn 
Kristnasti  maSr  i  Antiochia,  the  best  Christian  in  Antiocb,  Clem.  38 ; 
Kristid  mor6,  the  murder  of  a  christened  child,  opp.  to  hei6it  mor6,  N.G.L. 
i.  340.  COMPDS  :  Kristinn- d.6mr,  m.  Christendom,  Sturl.  i.  127  C  ; 
Kristins  doms,  Hom.  99.  Kristinsdoms-rettr,  m.  the  ecclesiastic 

cal  law,  Jb.  5  B.  Kristin-l6g,  n.  pi.  the  ecclesiastical  law,  H.  E.  i.  437. 
Kristinnalag,a-J)dttr,  m.  the  section  containing  the  (Icel.)  ecclesiastical 
law,  Griig.  (Kb.)  3 ;  sva  settu  J)eir  {>orlakr  biskup  ok  Ketill  biskup,  at 
ra3i  Ozurar  Erkibyskups  ok  Saemundar  ok  margra  kennimanna  annarra, 
Kristinna  laga  {>att  sem  mi  var  tint  ok  upp  sagt,  K.  |j.  K.  140.  Krist- 
inn-rettr,  m.  the  ecclesiastical  law,  N.G.L.  i.  352,  H.E.  i.  541 
(note),  passim. 

Kristin,  f.  a  pr.  name,  Christina,  Fms. 

Krist-kirkja,  u,  f.  Christ  Church,  seems  to  have  been  a  general  name 
for  cathedrals ;  a  Kristkirkja  is  mentioned  in  Bergen,  Drontheim,  Bor- 
gund  (Norway),  Fb.  iii,  Boldt. 

Krist-maflr,  m.  a  '  Christ-man,'  champion  of  Christ,  0.  H.  204,  216  ; 
er  nokkurr  sa  i  {)inu  foruneyti,  KristmaSrinn,  er  meira  hafi  a  degi  vaxit, 
en  vit  brae6r,  202. 

Kristna,  a&,  to  Christianise,  Nj.  156,  the  Sagas  passim:  to  christen, 
baptize,  fx6a  skal  barn  hvert  er  borit  ver3r  i  ^nua  heim,  Kristna  ok  til 
Kirkju  bera,  N.  G.  L.  i.  339  :    in  mod.  usage  to  confirm.  II. 

reflex.,  lata  Kristnask,  to  be  Christianised,  Fms.  i.  33,  Nj.  158,  Bs. 

Kristna,  u,  f.  =  Kristni,  Rafn  38,  (Jellingc-Runic  stone) ;  this  form 
also  occurs  in  early  Swedish. 

Kristni,  f.  Christianity,  Nj.  157,  Fms.  i.  31,  passim:  Christendom, 
Gu3s  K.,  655  xi.  I,  Greg.  44,  Bs.  i.  575,  ii.  105  :  christening,  Hom.  147. 
COMPDS  :  Kristni-bo3,  n.  (-bo3an,  f.,  Fms.  i.  142),  preaching  the 
Gospel,  Fms.  i.  32,  x.  393,  Eb.  254.  Kristni-hald,  n.  keeping  Chris- 
tianity, Fms.  ii.  236,  Fb.  ii.  49.  Kristni-16g,  n.  pl.  =  kristinlog,  Fb. 
ii.  54.  Kristni-Saga,  u,  f.  the  name  of  the  Saga  of  the  introduc- 
tion of  Christianity  into  Iceland,  Bs.  i.  3.  Kristni-spell,  n.  breach, 
profanation  of  Christianity,  Valla  L.  209,  Fms.  i.  26. 

kristning,  f.  chriitening,  Stat.  292. 

Kristr,  m,  Christ,  see  p.  93 ;  cp.  Hvita-Kristr.  compds  :  Krists- 

«  •  Aa  2 


356 


KllISTSMINNI— KROKR. 


kirkja,  u,  f.  =  Kristkirkja.  Krists-minni,  n.  Christ's  toast,  a  toast 
given  in  great  banquets,  probably  answering  to  the  grace  in  mod.  times, 
Fms.  vii.  148.  Krists-musteri,  n. '  Christ-minster,'  —  Christ  Church, 
Kb.  368.  II.  in  pr.  names,  Krist-r63r,  Fms.,  Krist-run,  etc. 

EBf  A,  u,  f.  [this  word  does  not  occur  in  old  writers,  and  may  be  derived 
from  Swed.  /try,  from  the  brisk  and  lively  temper  of  this  bird]  : — a  sea- 
bird,  the  tern,  Lat.  sterna ;   from  this  restless  and  noisy  bird  comes  the 
saying,  vera  einsog  kria  a  steini,  or,  einsog  kria  verpi,  to  he  restless  and 
unsteady.        kriu-egg,  n.  the  egg  of  a  k.     For  an  account  of  this  bird, 
which  abounds  in  Icel.,  see  Eggert  Itin.  ch.  675  ;   and  for  the  curious 
lawsuit  called  Kriu-mal,  see  Espol.  Arb.  1692,  1693. 
kria,  a6,  to  cry  or  beg ;  kria  scr  e-6  ut,  (conversational.) 
krikar,  m.  pi.  [kriki],  the  thighs.  Fas.  ii.  256. 
krili,  n.  [North.  E.  creel'],  a  small  basket,  creel. 
krim,  n.  sod,  grime ;  augna-krim,  xerophthalmia,  Fel.  ix. 
krimugr  and  krimottr,  adj.  grimy,  of  sheep  with  black  cheeks. 
krista,  t,  to  chirp,  onomatop.;    |)a6  kristir  i  honum,  of  suppressed 
laughter.    . 

Krit,  f.  [Lat.  creta;  Germ,  kreide ;   Dan.  Mdt'],  chalk.  II.  a 

local  name,  Crete;  Kritar-byggi,  Kritar-menn,  the  Cretans,  Edda  (pref.), 
Symb.     Kritar-J>6iT,  m.  Thor  (i.e.  Jove)  0/ Crete,  Bret.,  Edda  (pref.) 

KRJtJP A,  pres.kryp ;  pret. kraup,  pi. krupu,  subj . krypi ;  part. kropinn ; 
[A.  S.  creopan ;  Engl,  creep ;  Swed.  krypa ;  Dan.  krybe]  : — to  creep, 
crotich;  vnru  dyrnar  sva  lagar  at  naer  varS  at  k.  inn,  Hkr.  ii.  379  ;  hann 
kraup  til  fota  Jieini,  Oik.  35  ;  J)6at  ek  krypa  i  ne6stu  smugur  helvitis 
fylgsna,  Sks.  605  ;  gaf  Sverrir  konungr  J)eim  mikit  skak  fyrir  J)at,  er 
J)eir  hofdu  kropit  J)ar  um  hris  at  nokkrum  silfrpenningum,  Fms.  viii.  143  ; 
ver  krjupum  eigi  i  bug  skjaldi,  vi.  416  (in  a  verse) ;  hann  kvaS  konung 
holzti  lengi  hala  kropit  J)ar  um  lyng,  Hkr.  iii.  376;  fekk  hann  nau6ula 
kropit  til  at  hoggva  virgulinn  i  sundr,  Horn.  1 17;  matti  hon  eigi  a6r 
krjiipa  J)angat  a3r  sem  mi  gekk  hon,  115.  2.  to  fall  prostrate,  kneel, 

esp.  in  an  eccl.  sense,  to  humble  oneself;  ^a,  er  ver  krjupum  til  bans  meS 
iSran  undir  hans  miskunn,  Sk'alda  211  ;  biskup  likna&i  hvervetna  {)eim 
sem  til  hans  miskunnar  krupu,  Bs.  i.  751 ;  mildr  oUum  ^eim  er  til  hans 
krupu,  Al.  135  ;  kryp  ek  til  kross,  Likn.  30 ;  jata  J)aer  sektina  ok  krjiipa 
undir  skriptina,  Th.  78 ;  gjarna  vil  eg  a6  fotum  J)in,  feginn  fram  flatr 
krjiipa.  Pass.  41.  4: — eccl.  to  hieel  in  service;  as  also  krjiipa  a  kne, 
id.  II.  part,  kropinn,  crippled;  see  kroppinn. 

KROF,  n.  [cp.  kryfja,  and  a  lost  strong  verb  krjiifa,  krauf,  krofinn,  to 
embowel]  : — the  cut-up  carcase  of  a  slaughtered  animal ;  nauts-k.,  sau6ar- 
k.,  Dipl.  V.  18,  Sturl.  iii.  262,  Fas.  ii.  114. 

kropna,  a9,  to  be  crippled,  Horn.  114,  O.  H.L.84:    to  be  clenched, 
stiffened,  var  hondin  kropnad  at  brefinu,  Rom.  248. 
kropning,  f.  a  kneeling,  Sturl.  ii.  178. 

kroppa,  a5,  to  crop,  pick;   ^a  settisk  fluga  ein  a  bond  honum  ok 
kroppa&i,  Edda  69  ;  kroppa  gras,  to  crop  grass,  graze. 
kroppa,  u,  f.  a  nickname,  Landn. 
kroppin-bakr,  m.  a  hump-back.  Fas. 

kroppinn,  adj. crfp/>/erf,  crooietf;  kroppnir  fztr,  O.  H.L.84;  kroppnir 
kniiar,  Rm.  8. 
kroppin-skeggi,  a,  m.  a  nickname,  Landn. 

KROPPR,  m.  [A.  S.  and  Engl,  crop  (of  a  bird)  ;  Germ,  hropf;  Dan. 
hrop ;  Swed.  kropp]  : — a  bump  or  bu7ich  on  any  part  of  the  body ;  ok 
rekr  a  kroppinn  erninum ....  var8  fost  stongin  vi&  kropp  arnarins,  Edda 
45,  Mag.  10 : — in  mod.  usage  the  body,  me6  beran  kroppinn ;  {)6  kropprinn 
ver&i  kaldr  nar.  Pass.  44.  7,  passim:  a  nickname,  Landn.,  Sturl.  II. 

as  a  local  name,  Landn. 
kroppungr,  m.  a  kind  oifish,  shrimp {?),  Edda  (Gl.),  D.N.  v.  75. 
KROSS,  m.;  the  earliest  poets  use  the  Lat.  form,  but  as  masc,  helgum 
criici,  Edda  92  (in  a  verse)  ;  merki  criicis,  Likn.  52,  which  form  remains 
in  the  pr.  name  Krysi-vik,  Kryci-vika,  q.  v. ;  [like  A.  S.  and  Engl,  cross,  Hel. 
cruci.  Germ,  kreuz,  Swed.-Dan.  kors,  from  Lat.  crux]  : — a  cross,  Bs., 
N.  T.,  Pass.,  Vidal.  passim.  2.  the  holy  rood,  crucifix,  in  the  Roman 

Catholic  times ;  Valgar6r  braut  krossa  fyrir  Mer6i  ok  oil  heilog  takn, 
Nj.  167;  taka  kross  i  bond  ser,  of  one  taking  an  oath,  Grag.  i.  64; 
hann  16t  einn  gullkross  gora  ok  siSan  vigja,  Fms.  vi.  142  ;  i  brikum  ok 
krossum,  Bs.  i.  132.  These  holy  roods  were  erected  on  high  roads,  and 
worshipped, — hon  haf6i  baena-hald  sitt  a  Krossholum,  J)ar  let  hon  reisa 
krossa,  Landn.  ill;  J)eir  hof3u  krossa  tva,  \>a,  er  mi  eru  i  Skar6i  inu 
eystra,  merkir  annarr  hxb  6lafs  konungs  en  annair  hae6  Hjalta  Skeggja- 
sonar,  Bs.  i.  21:  allit.,  kirkja  e6r  kross,  fara  til  kirkju  e6a  kross,  to 
go  to  worship  al  church  or  cross,  Hom.  (St.) ;  hann  kom  hvarki  til  kross 
ne  kirkju.  Art.  21 ;  hafnar-kross,  Bs.  i.  607,  (see  hofn) ;  hinn  J)ri5ja  dag 
i  Jolum  at  kveldi  var  h6n  at  krossi,  she  was  worshipping  at  a  cross, 
370,  cp.  607;  kross-smiS,  the  carving  of  a  cross,  Ann.  1334.  Many 
local  names  bear  witness  to  this  cross-worship,  which  answers  to  the 
hiirgar  of  the  heathen  age,  cp.  the  passage  in  Landn.  1.  c. ;  Kross, 
Kross-d,  Krossdr-dalr,  Kross-ass,  Krossa-nes,  Krossa-vik 
(whence  Krossvikingar,  Isl.  ii),  Kross-holt,  Kross-holar,  Kross- 
sund,  as  also  Krysi-vlk  (q.  v.)  in  southern  Icel.,  prob.  from  a  harbour 
cross  being  erected  there,  Landn.,  Sturl.,  the  map  of  Icel.,  cp.  Engl,  and 


Scot.  Holy  Rood  .-—the  name  of  several  ancient  poems,  Kross-drd 
Kross-visur.  3.  the  sign  of  the  cross  (signa  or  sigua  sig);  SI 

gor3i  skyndi-kross  skjott  me9  sinni  loppu,Ski&a  R.125;  i  kross, adv.cn 
wise,  inform  of  a  cross ;  fiat  kalla8i  hann  sva  er  1  kross  var  sprungit.Gh 
383  ;  ok  var  hvartveggi  brenndr  i  kross,  Nj.  209  ;  {)at  haf6i  hannh( 
til  triiar,  at  hann  bles  i  kross  yfir  drykk  sinum,  Fs.  103.  4.  o» 

used  to  summon  people  to  a  meeting  (the  Scot.  Fiery  cross),  called  sk 
kross,  Grag.  i.  166,  446,  447,  N.G.  L.  i.  11,  348,  378,  answering  to 
heathen  her-or.  compds  :  krossa-lauss,  adj.  '  cross-less,'  mtmak 
the  sign  of  the  cross ;  hann  drakkoU  minni  krossalaus,  Fms.i.37.  kw 
band,  n.  a  band  cross-wise,  Gf)l.  382.  kross-binda,  batt,  to  i ' 
cross-wise.  kross-buza,   u,  f.  name   of  a   ship,  Ann.         kro 

dlikr,  m.  a  cross-kerchief,  Vm.  95.  kross-fall,  n.  the  dropf-.,' 
cross  (v.  supra  4),  N.  G.  L.  i.  378.  kross-fe,  n.  a  payment  to  k,..- 
a  holy  rood,  D.N.  kross-ferill,  m.  and  kross-ganga,  u,  i.tbe- 
of  the  cross,  Christ's  bearing  the  cross,  Pass.  11.  3.  kross-f6r,  f. 
forwarding  a  cross  (v.  supra  4),  Grag.  i.  446.  Kross-gildi, 

Crossgild,  a  pr.  name,  Fms.  ix.  529.  kross-gdtur,  f.  pi.  cross-pat 
for  popular  tales  of  wizards  sitting  on  cross-roads,  where  all  the  fai 
pass  by,  see  fsl.  j3J66s.  i.  436-438.  kross-biis,  n.  a  cross4io  ' 

house  with  a  holy  rood,  Bs.  i.  379.  kross-ma3r,  m.  a  cross-n 

warrior  of  the  cross,  O.H.   216.  kross-maSra,  u,  f.  a  kind 

madder,  bed-straw,  galium.  kross-mark,  n.  the  sign  of  the  ct^ 

Fms.  i.  35,  Magn.  512.  kross-merki,  n.  =  krossmark,  Greg. 

Kross-messa,  u,  f.  Cross-mass,  twice  in  a  year,  once  in  the  ;p 
(Krossmessa  a   var),  the  3rd  of  May  {Inventio  Crucis),  and  onoj 
autumn,  the  14th  of  September  {Elevatio  Crucis),  K.  A.  188,  Rb.  ;| 
Fms.  ix.  374.         krossmessu-dagr,  m.  id.,  Jb.  454,  476.      \n\ 
pisl,  f.  the  passion  on  the  cross,  Barl.        Kross-Saga,  u,  f.  the  S' > 
the  Cross  ;   {)ar  eru  kross-sogur  ba&ar,  Vm.  6.         kross-skj6ldr, ; 
shield  with  a  cross  on  it,  Rett.         kross-skur9r,  m.  the  despatd.-. 
a  cross  (message),  N.G.  L.  i.  137,  378.  kross-tdkn,  n.  the  : 

sign  of  the  cross,  Hom.  90.  kross-ti5ir,  f.  pi.  a  cross-service,  kk; 
to  be  at  a  cross-worship,  Ann.  1333.  kross-tre,  n.  the  tree  oftbec  I 
623.  20,  Symb.  20.  kross-urt,  f.  =  krossmaSra.  kross-Tai 
u,  f.  a  cross-beacon,  wayside  cross.  kross-vegr,  m.  =  krossgata, I' 
kross-vi3r,  m.  =  krosstre,  Bev.  kross-viti,  n.  a  '  cross-wite,'  a^ 
for  not  forwarding  a  cross  message,  N.  G.  L.  i.  11. 

krossa,  ad,  to  sign  with  a  cross,  passim,  as  also  to  erect  a  cross;  k; 

166,  to  mark  a  field  with  the  cross,  as  a  sign  that  it  is  to  be  put  u; 

sale,  N.  G.  L.  i.  37  :  reflex,  to  take  the  cross  as  a  crusader,  Fms.  x;. , 

krossadr  til  litferSar,  id.  , 

kross-festa,  t,  to  fasten  to  the  cross,  crucify,  625.  76,  Skalda  209 

passim,  N. T.,  Vidal. :  part,  kross-festr,  crucified,  H.E.  i.469, passin 

kross-festing,  f.  crucifixion,  623.  2,  625.  73,  Fms.  v.  343.         I 

krota,  a6,  (krot,  n.),  to  engrave,  ornament,  of  metal;  knapparll 

a3ir,  D.  N.,  and  in  mod.  usage. 

KR<5,  f.,  pi.  kraer,  [Dan.  kro],  a  small  pen  or  fence,  in  led. .' 
in  which  lambs  when  weaned  are  put  during  the  night. 
kroa,  a6,  to  pen  in  a  kro  ;   kroa  lomb,  to  pen  lambs. 
krogi,  a,  m.  a  boy,  urchin;  krabbinn  talar  vi6  krogann  sinn,  Hih 
krok-boginn,  part,  bent  as  a  hook. 
krok-faldr,  m.  a  crooked  hood,  Ld.  126  ;  see  faldr. 
kr6k-fj63r,  f.  a  barbed  head  of  a  spear  or  arrow,  Grett.  99 
Worsaae,  Nos.  350,  351. 
krok-loppinn,  adj.  with  hands  crooked  and  numbed  from  cold. 
krok-lykill,  m.  a  hook-shaped  key,  Sd.  139,  see  Worsaae,  No.  4' 
krok-nefr,  m.  crook-nose,  Bs.  i.  824. 

krokottr,  adj.  crooked,  winding;    krokott  a,  a  winding  river ]■ 
476:  cunning,  Fb.  i.  208:  neut.  krokott.  Band.  32  new  Ed.  j' 

krok-pallr,  m.  a  crooked  seat,  corner  seat  (7),  Fms.  vii.  325-       [ 
KROKR,  m.,  kriikr.  Am.  45,  Pm.  76;  [Engl,  crook;  Dzn.krog;Jh 
krok] : — a  hook,  anything  crooked;  krokr  J)ri-anga8r,  a  three-pronged,  I. 
a  trident,  Bret.  6:    a  barb  on  a  spear  or  arrow  head,  Grett.  4.i. ' 
new  Ed. :  of  a  fishing-hook,  Lil.  60,  78,  82  ;  tveggja  kroka  hald  i  v:  !• 
Pm.  41  ;   mi  er  lilfs-hali  einn  a  kroki,  a  saying.  Band,  (in  a  very. 
peg,  ^eir  toku  reip  ofan  or  krokum,  Hrafn.  20 ;  brjota  spjot  6r  kri 
Sturl.  iii.  188  :  a  kind  oi crooked-formed  box  to  carry  peat  in,  torf-kr^ 
the  coils  like  a  dragon's  tail  on  a  ship's  stern,  opp.  to  the  '  head  (n^ 
on  the  ship's  stem,  fram  var  a  dreka-hofu6,  en  aptr  krokr  ok  fram  a' 
sporar,  Hkr.  i.  284 ;  J)at  var  dreki,  var  bae5i  hofu6in  ok  krokar  aptr 
gullbiiit,  Orkn.  332  ;   hofuSit  ok  krokrinn  var  allt  gullbiiid,  Fb.  1.^ 
a  kind  oi boat-hook,  a  brand-hook,  fsl.  ii.  411  (v.  1.),  N.G.  L.  ii. +4^- 
a  wrestling  trick,  see  ha;l-kr6kr;  the  phrase,  lata  koma  krok  a  ni6tior 
a  game,  trying  the  strength  by  hooking  one  another's  fingers,  fi?*  '■  • 
the  phrase,  leggja  sig  i  framkr6ka,  to  exert  oneself,  plan  and  <  > 
sty'ris-krokar,  a  rudder's  hook.  Fas.  iii.  204;  hence  prob.  the  pnH''^ 
reis  at  undir  kroki,  there  rose  (a  wave)  under  the  rudder,  Sturl.  1.  4/^ 
anchor  fluke,  Fms.  vi.  (in  a  verse).  2.  a  winding;  Manu-siu  ■ 

ship)  reist  langan  krok  er  J)eir  skyldu  sniia  henni,  Fms.  vin.  22-  ^ 
ij  var  skipat  monnum  me6  fe  ^essu  at  J)ar  skyldi  engan  krok  nsta,  i.e- 


ilii= 


Mjji 


*'ii,i,f. 

t-'.Uba 


KROKRAPTR— KUML. 


357 


Ld.  96;  giira  s^r  krok,  to  make  a  circuit.  Fas.  iii.  197.  3. 

ok  hefir  hann  ^at  i  hug  ser  at  r^tta  t)enna  krok,  Ld.  40,  260,  Stj. 
(5ka-Refr,  Re/ the  Wily,  Krok.  II.  a  nook;  1  krr;.kinn  hjil 

's.  42,  (kn'ik-pallr) ;  aka  e-m  i  ongan  kr6k,  to  put  one  into  a  corner, 
,  a  saying,  Fms.  vi.  132  (in  a  verse).  III.  a  nickname, 

whence  Kr6k3-fj6r3r,  a  local  name,  Landn.     kr6ka-spj6t, 
ed  spear,  Ld.  78,  Eg.  726,  Fbr.  11,  and  see  Worsaae,  No.  350. 
aptr,  n.  crook-rafters  in  a  house,  G^l.  331. 
pj6t,  n.  a  barbed  spear,  N.  G.  L.  i.  80. 

tafi:,  m.  a  crooked  stick,  Karl.  2  78,  Fms.  iii.  178:0  crosier,  D.  N. 
tika,  u,  f.  a  kind  of  candlestick,  Vm.  34,  69,  Jm.  2. 
tjaki,  a,  m.  n  boat-hook. 

Tida,  u,  f.  a  kind  of  hatchet  with  a  book,  GullJ).  14. 
ir,  f.  a  barbed  arrow,  Al.  149,  N.  G.  L.  i.  80,  Fas.  iii.  331,  Rom. 

L.  71. 

1,  u,  t.  [Engl,  crib;  Dan.  krybhel,  a  crib.  Skald  H.  6.  19. 
I,  u,  f.  [A.  S.  crocca;   Hel.  cruca ;   Engl,  crock;   Germ,  krug ; 
kke],  a  pot,  MS.  1812  (Gl.),  freq.  in  mod,  usage. 
la,  u,  f.  (krymma,  Ilkv.  Hjorv.  22),  [Germ,  kruni],  a  crooked, 
band,  paws,  Ski9a  R.  8,  Fms.  iii.  189,  vi.  206,  Grett.  124  new 

i-  443- 

d,  a,  m.  a  pet  name  of  a  raven,  perhaps  Crook-beak,  Edda  (Gl.), 
4,6;  freq.  in  popular  songs, — Krummi  krunkar  liti,  |  kallar  a 
1 ;  Krumminn  a  skja,  skja,  |  skekr  belgi  J)rja,  J)rja,  etc. ;  betr 
inuna  klaer,  Jon.  fjorl.     Krumma-kvaefli,  n.  Raven  song. 
m.  =  krummi  (?),  a  nickname,  Landn. ;  whence  Krymlingar. 
,  a,  m.  =  krummi,  Edda  (Gl.) 
,m.  a  hump;  krungr  upp  ur  bakinu  a  honum. 
n.  =  krytr,  a  murmur,  Bs.  ii.  227. 

u,  f.  [Lat.  corona],  a  crown,  Stj.,  Fms.  passim  :  the  crown  of  the 
rL  iii.  281  :  the  crown,  royalty,  H.E.  i.  528  :  a  shaven  crown, 
J2,  Bs.  i.  passim  :  the  forehead  of  oxen.  compds  :   kninu- 

dj.,  rendering  of  the  Gr.  (ipv/jifToj-rros.  kriinu-gull,  n.  a 

I  ring,  Jatv.  2.  kninu-klseSi,  n.  coronation  robes,  Jatv. 
aessa,  u,  f.  ^Crown-mass,'  Corotia  Spinarum,  =  the  ilth  of 
^nn.  1300,  H.E.  i.  444.  krunu-vigsla,  u,  f.  a  coronation, 
,  640. 

a8,  to  crown,  Fms.  vii.  308,  N.  G.  L.  i.  451  :  reflex.,  Bs.  ii.  98. 
n.  onomatop.  the  raven's  cry ;  kriink !  kriink  !  Snot  ( 1866)  1 4 1 . 
ad,  to  croak,  of  a  raven  ;  hani,  krummi,  hundr  svin, . .  .  galar, 
eltir,  hrin,  a  ditty. 
a  pot,  tankard,  Lzt.  crustula,  Stj.  582  ;  krusum  e5a  konnum, 

ika,  u,  f.  [old  Sax.  cruci-wica;  Germ,  kreuz-wochel,  the  second 
•e  Whitsuntide. 

n.  [Hel.  krud  =  herba;  Germ.  kraut\  spice,  Stj.  194,  205,  Flov. 
■jtirt,  f.  spice  herbs. 
a5,  [Dan.  krydre],  to  spice. 

A,  pres.  kryf,  pret.  krufSi,  part.  krufSr  and  krufinn,  to  split, 
\k  krufSi  hann  hana  sinn,  Fms.  v.  194,  Fas.  ii.  376  (of  a  fish)  ; 
enn  at  J)eir  kryf3i  Jjorgeir  til  hjarta,  Fbr.  108 ;  var  kalfr  einn 
krufSr,  Fas.  iii.  33,  Mag.  138. 
|).,  u,  f.  =  krumma,  Hkv.  Hjcirv.  22. 

',  m.  [Engl,  cripple ;  Dan.  krobling],  a  cripple,  Hkr.  iii.  116, 
,  Magn.  528,  Bs.  passim. 
u,  f.  [kroppr],  a  hump,  hunch.  Fas.  ii.  390,  SkiSa  R.  8. 
L  m.  a  cripple,  Karl.  469,  Mar. 

pd  kraupt,  [a  for.  word],  a  crypt  in  a  church,  Thom. 
~  ,  f.  a  local  name  in  led.,  no  doubt  qs.  Kryci-vik,  =  Kross- 
<od<vick ;  from  the  Saxon  form  cruci,  as  in  Hel. 
:t.  krusti,  defect,  [cp.  Dan.  kryster  =  a  coward],  to  crouch, 
jar  er  krustu  undir  gar6inum  urSu  eigi  fyrr  varir  vid,  en  .  .  ., 
S8. 

tti,  to  murmur,  =  kretta  ;  {)or8i  mi  engi  at  krytja  e&r  kveina 
•lyS,  Stj.  370. 

mvrmurings,  ill  will;  nabiia-krytr,  neighbour-quarrels. 
,  to  crown. 
f  f.  coronation. 

li,  f.  a  kind  of  lichen,  lichen  coralloides,  Bjiirn. 
dj.  daring,  (conversational.) 

',  n.  pi.  the  fruit  of  the  crow-berry,  empetrum  nigrum,  Bs.  i. 
in  mod.  usage,     kraeki-lyng,  n.  crow-berry. 
m.  a  crooked  stick,  Finnb.  216,  222. 

A,  6  or  t,  [krokr],  to  hook  with  anything  crooked,  the  in- 

|i  dat. ;  hann  krxkti  handar-stiifinum  i  kistu-hringana,  Fms. 

564,  Fb.  i.  524,  Grett.  50  new  Ed.,  Karl.;    hann  kraekir 

ISr  nndir  kviSinn  (of  a  horse),  Sd.  177  ;  hekk  akkeri  mikit  a 

iUm,  ok  var  kraekt  fleinunum  a  borftit,  en  leggrinn  vissi  ofan, 

fluke  hooked  on  the  gunwale,  but  the  leg  turned  down,  Orkn. 

t|-  krofk5i  upp  oxinni,  O.  H.  135,  Fms.  vii.  264,  Eb.  310,  Faer. 

t  er  saman  beinum  i  J)er,  thy  bones  are  booked  together,  i.  e. . 


badly  knit,  Grett. ;  hann  kra:kti  fsetr  undan  ^clm  niefl  staf,  he  booked  their 
legs  with  bis  stick,  Fms.  vii.  264  ;  hann  vildi  k.  af  honum  skjtildinn,  GullJ). 
15-  H-  metaph.  to  go  in  circuits,  in  windings;  Jjeir  koma  aptan 

dags  a  einn  fjorS  mikinn,  ok  kraikti  ymsa  vega  i  landit,  a  fjord  which 
branched,  spread  widely  into  the  county,  Kr6k.  52.  III.  reflex. 

to  be  hooked,  Sks.  27  new  Ed.;  kraekjask  til,  to  grapple  in  dote ^gbt, 
Fspr.  18 ;  vera  inni  kraektr,  to  be  shut  in,  Fms.  viii.  386. 

kreekla,  u,  f.  a  crooked  twig. 

krseklingr,  m.  a  shell,  common  sea  snail,  used  for  fish  bait. 

krsela,  d,  to  stir;  i  fyrsta  sinn  me8  fingri  mer  |  fann  ek  nokkut  kraela, 
Vols.  R.  230 :  mod.,  lAta  ekki  a  s6r  kraela,  not  to  stir. 

KR-ffiSA,  t,  [kras],  to  make  a  dainty  disb;  kraesast,  to  fare  sumptu- 
ously, Stj.  5 14,  Karl.  250. 

krsBsing,  f.  sumptuous  fare,  dainty. 

KROF,  f.,  gen.  krafar,  pi.  krafir,  [krefja],  a  claim,  demand,  Stj.  535 ; 
K.  A.  220,  Fms.  i.  66. 

krOggur,  f.  pi.  [from  Engl,  crags ?],  straits;  vera  i  kriiggum,  komast  i 
kroggur,  (conversational.) 

'k.T6'kt,n.zd].  swarming;  kriikt  aff^,  freq.  in  mod.  usage  ;  see  krikt. 

KKOM,  f.,  gen.  kramar,  [kremja ;  Ulf.  krammipa  —  UfMS,  Luke  viii. 
6]: — a  pining,  wasting  sickness;  hefir  hon  haft  langan  vanmatt,  ok  var 
{)at  krom  mikil.  Eg.  565  ;  {>randr  haf&i  augnaverk  mikinn  ok  J)6  a6rar 
kramar  miklar,  Faer.  213;  li6a  sva  margir  dagar  at  herrans  sjiikdomr 
snysk  i  krom,  Bs.  ii.  227;  me&  leiSri  krom,  Od.  xi.  200  (rTjKtZuvi  arvytpp); 
kuldi  ok  krom,  krom  og  vesold. 

krSptr,  m.,  pi.  kreptir,  a  crypt,  Thom.  543. 

krSptugr,  adj.  [kraptr],  strong,  Str.  60,  Hrafn.  27,  H.E.  i.  513. 

kroptuliga,  adv.  with  might  and  main,  Hym.,  freq.  in  mod.  usage. 

kroptuligr,  adj.  mighly,  strong,  freq.  in  mod.  usage. 

KUBB A,  a&,  [Engl,  chop],  to  chop,  cut  clean ;  kubba  e-t  i  sundr. 

kubbdttr,  adj.  =  kuf6ttr  (q.  v.),  Sks.  64  B. 

kubbr,  m.  a  notch;  tre-kubbr. 

ku3r,  adj.,  see  kunnr. 

ku3tmgr,  m.  a  kind  of  shell,  see  kiifungr ;  hneppa  sig  i  kn&ung,  to 
crouch  into  one's  shell,  like  a  snail,  cp.  Safn  i.  91,  97. 

KUFL,  m.,  older  form  kofl,  [Engl,  cowl ;  mid.  Lat.  cuculus],  a  cowl, 
Fms.  viii.  245,  ix.  531 :  a  cowled  cloak,  Landn.  218,  Fas.  ii.  541,  Fs.  74. 
kufls-hQttr,  n.  (-hattr,  Fms.  v.  182),  a  cowl,  Fms.  iii.  162,  Fas.  i.  9. 

kufl-maSr,  m.  a  cowl-man,  Fms.  iii.  37,  Fas.  ii.  541. 

kuflungr,  m.  a  cowl-man,  Fms.  viii.  245 :  name  of  a  party  in  Nor- 
way, Fb.  iii. 

kuggi,  a,  m.  =  kuggr(?),  a  nickname,  Landn. 

KUGGR,  m.  [Engl,  and  Dutch  cog;  by  Du  Cange  derived  from  Lat. 
concha] : — a  cog,  a  kind  of  ship,  but  originally  (as  is  probable)  a  foreign 
ship,  Saxon,  Hanseatic,  or  the  like,  Fb.  iii.  175,  224,  Orkn.  200,  298,  Ld. 
314,  Fms.  i.  122,  viii.  249,  ix.  44,  Ann.  1343, 1349, 1392. 

KUKL,  n.  [prob.  a  for.  word,  which  occurs  in  no  very  oW  writers ; 
Germ,  gaukel;  Engl,  jugglel -.juggling,  sorcery,  Edda  ii.  638  (spelt 
kuckl),  Mag.  176;  kukl  og  fjolkyngi.  Pass.  14.  il. 

kuklari,  a,  m.  a  juggler,  wizard,  ktiklara-skapr,  m.  sorcery,  Bs.  i. 
237,  Fas.  iii.  237. 

kul,  n.  a  cold  breeze;  fagrt  kul,  Fms.  xi.  439. 

kula,  a9,  to  blow  gently. 

ktil-borfl,  n.  the  windward  or  weather  side,  opp.  to  the  leeward. 

KULDI,  a,  m.  cold,  opp.  to  hiti ;  frost  ok  kuldar,  Fms.  ii.  29,  228, 
viii.  19,  Ld.  168,  Gg.  12,  Fs.  179,  Fbr.  28.  compds  :  kulda-bolga, 
u,  f.  a  chilblain.  kiUda-samr,  adj.  cold,  chilly,  Ld.  286.  kulda- 
skel,  f.  a  kind  of  shell,  concha  orbiculata  levis.  kulda-strd.,  f.  a 
withered  straw :  metaph.  an  outcast.  kulda-veSr,  n.  cold  weather, 
Fms.  V.  1 78,  Fas.  i.  393.  kulda-vegr,  m.  the  cold  zone,  (mod.  kulda- 
belti,  n.),  Sks.  198.  II.  metaph.  coldness,  malice ;  kenna  kulda 

af  e-m,  to  feel  chilly,  sore,  Eb.  290,  Ld.  106, 158,  Stud.  ii.  129. 

kulna,  a&,  to  '  cool  out,'  go  out,  of  fire. 

kul-samr,  adj.  =  kulviss,  Grett.  160  new  Ed.,  v.  1. 

kult,  n.  [prob.  a  for.  word],  a  quilt:  a  counterpane,  Eb.  264,  Sturl.  iii. 
i65,Dipl.v.  18,  Str.5,5i,Fms.x.i6:  masc.einumdyrum  silki-kult.  Art. 

kul-visi,  f.  the  being  kulviss. 

kul-viss,  adj.  sensitive  to  cold,  Dan.  kulskjer,  Grett.  I44  A. 

ktimba,  u,  f.  the  name  of  a  bondwoman,  Rm. 

kumbaldi,  a,  m.  a  small  cairn,  hovel ;  ^\h  geti&  sofi&  ein  1  gamla  kumb- 
aldanum  ykkar,  Undina  7,  freq.  in  mod.  usage :  a  nickname,  Starl.  ii.  105. 

kumbi,  a,  m.  a  nickname,  Sturl.  ii.  69. 

^Timbv,  m.-'ku\ihx,  a  chopping,  cutti7ig;  tre-kumbr,  Barl.165.  II. 

nykr,  q.  v.,  or  the  fabulous  sea  horse,  Maurer's  Volks.  33. 

KUML,  kumbl,  kubl,  n.  This  word  is  chiefly  interesting  because 
of  its  frequent  occurrence  on  the  old  Dan.  and  Swed.  Runic  stones,  where 
it  is  always  used  in  plur. ;  the  spelling  varies,  kuml,  kubl,  or  kumbl ;  in 
old  Icel.  writers  it  only  occurs  a  few  times,  and  they  even  use  the  sing. ; 
it  is  now  quite  obsolete:  I.  prop,  a  sign,  badge,  mark,  [A.S. 

cumbol;  Hel.  cumbal  and  cumbl  =  signum],  a  war  badge,  esp.  used  of 
anv  heraldic  emblems ;   yet  in  the  Scandin.  language  this  sense  is  rare, 


358 


KUMLA— KUNNA. 


— kuml  konunga  orkerum  valdi,  Gh.  7  ;  kumbla-smi5r,  a  '  ciimbol'  smith, 
Akv.  24;  the  conipd  hev-kum],  the  badge  worn  on  the  hehnet ;  j6tun-k., 
the  giant's  mark,  i.e.  the  badge  of  being  the  giant's  kinsman,  Fas.  ii.  (in 
a  verse)  ;  and  lastly  in  or-kuml,  a  lasting  scar,  maiming  for  life,  cp.  kumla 
below.  II.  in  Scandinavia,  analogous  to  the  Gr.  afifxa,  kuml  came 

to  mean  '  a  vmnument^  a  cairn,  how;  in  the  phrase,  gora  kuml  (kubl),  syno- 
nymous to  giira  mark,  merki,  which  also  occurs  (e.  g.  Baut.  138,  214,  461, 
722, 1 143);  kuml  is  the  general  term,  opp.  to  stain,  riinar,  which  are  special 
terms ;  thus  distinction  is  made  between  stain  and  kuml,  Baut.  771:  1. 

on  Runic  stones,  a.  on  Danish  stones,  Tuki  rais{)i  stain  Jiausi  ok  gaur^i 
kubl,  Rafn  213;  AsfriJ)r  g6rj)i  kumbl  l)aun,  Thorsen  43;  kubl  J)usi, 
23  ;  Jjurmundr  niout  (i.  e.  njot !)  kubls,  Th.  enjoy  thy  kuml !  rest  in 
peace!  265;  Ala  sunir  garj)u  kubl  ^ausi  aft  fa{)ur  sinn,  Rafn  193; 
sijji  sa  mannr  es  Jiausi  kubl  upp  briuti,  a  curse  be  on  the  man  that 
breaks  this  k.,  205  ;  Usk  garfii  kumbl  pisi,  202  ;  Haraldr  kunungr  baj> 
gaurva  kubl  J)ausi  at  Gurm  fa^ur  sinn,  39,  (Jellinge.)  p.  on  Swedish 

stones,  gar{)i  kubl  {)isi  aftir  Svin  sun  sinn,  Rafn  35  ;  garjju  kuml 
sniallir  sunir  Hulmlaugar,  Baut.  759!  nia  igi  brautar  kubl  batra  varj)a, 
a  better  road  kuml  cafinot  be,  41,  (see  the  remarks  under  bautasteinn)  ; 
Ketill  risj)i  kuml  J)iasi  aftir  Val,  1027 ;  FinniJ)r  garjji  kuml  Jpaisi  aftir 
Gairbiurn  faj)ur  sinn,  824;  kuml  garj)i  J)atsi  Ketil  slagr,  77^  >  ^sk  let 
gaura  kuml,  likhus  ok  bru  at  sun  sinn,  735,  iioo;  piu  risj)u  (raised) 
kuml  J)isi,  8S6.  2.  in  Icel.  a  cairn;  en  mannfcill  ^essi  eru  s6g8  eptir 

kumlum  J)eim  er  fundin  eru,  J)ar  er  bardagarnir  hafa  verit,  GullJ).  25  ; 
J)ar  fell  Jjorarinn  krokr,  ok  \>e'n  fjorir,  en  sjau  nienn  af  Steinolfi,  par  eru 
kuml  J)eirra,  Landn.  128;  j^ar  fell  Skeggbjorn  ok  atta  menu  aSrir,  J)ar 
er  haugr  Skeggbjarnar  a  fitinni,  en  aftrir  voru  jar8a6ir  i  Landraugs-holti 
J)ar  hja  fitinni,  ok  ser  {)ar  enn  gorla  kumlin,  Bs.  (Kristni  S.)  i.  15;  ok 
reimt  J)ykkir  |)ar  siSan  vera  hja  kumlum  J)eirra,  Isl.  ii.  115:  in  sing.,  \ia.u 
liggja  bae&i  i  kumli  i  Laxardal,  Ld.  158  ;  fjorkell  vill  mi  bera  aptr  sver&it 
1  kumlit,  . .  .  saxit  var  ok  upp  tekit  or  kumli  Nafars,  Rd.  ch.  19;  J)a 
gekk  hann  i  dalverpi  liti5  ok  fann  par  kuml  manns,  par  preifaSi  hann  ni6r 
fyrir  faetr  ser,  ok  fann  par  manns  bein  ok  sver5  eitt,  Draum.  129.  The 
worship  of  hows  and  cairns  was  forbidden  even  in  the  heathen  age  as 
being  connected  with  sorcery,  see  haugr,  horgr,  whence  blaetr  kumbla, 
a  worshipper  of  cairns,  a  wizard,  warlock,  a  term  of  abuse,  Eg.  (in  a 
verse)  ;  kumla  brjcStr,  Korm.  S.,  is  also  prob.  a  false  reading  for  bljotr  or 
blcetr.  III.  in  provinc.  Icel.  a  low  hayrick  is  called  kuml ;   cp. 

also  kumbaldi. 

kumla,  kumbla,  a3,  to  bruise,  wound :  part.  kumlaSr,  bruised;  sarr 
ok  k.,  Sturl.  ii.  71  ;  brynja  pin  slitin,  hjalmr  pinn  kumlaSr,  JjiSr.  iio: 
in  mod.  usage  esp.  of  scratches  and  bruises  on  the  hands  and  face ;  or- 
kuniladr,  maimed. 

kum.l-bui,  a,  m.  a  cairn-dweller,  Draum.  130. 

kuml-dys,  f .  n  little  cairn,  Gg.  i . 

kuml-mark,  n.  a  monument,  Rafn  213. 

kumpann,  m.  =  kompann,  a  companion,  fellow,  mate,  Faer.  158,  Fms. 
iii.  157,  Vigl.  29,  Fs.  14,  72  :  also  of  a  woman,  D.  N.  i.  389 :  this  word 
seems  in  the  i4tli  century  to  have  been  used  in  familiar  address  =  rfear 
friend!  dear  boy !  and  occurs  freq.  in  the  Laur.  S.  kompana-skapr, 
m.  companionship,  friendship,  Laur.  S.,  Stj.  255  :  in  mod.  usage  Icel.  say 
kompdna-legr,  adj.  companionable,  frank,  merry,  familiar,  and  komp- 
dna-skapr,  m.  familiarity. 

kumpdsa,  a6,  Sks.  64 ;  see  kompasa. 

kump^ss,  m.,  Rb.  466,  472,  Sturl.  iii.  306;  see  kompass. 

ktimra,  a3,  [cp.  Dan.  kummer  =  woe,  grief  \  to  bleat,  of  a  goat. 

Kumrar,  m.  pi.  Cumbrians;  Kumra-land,  n.  Cumberland,  |>d. 

Kumrskr  or  Kumbskr,  adj. /row  Cumberland,  Hallfred. 

-kunda,  from  koma,  only  in  compds,  sam-k.,  a  congregation. 

KUNDR,  m.,  gen.  kundar,  poet,  a  son,  kinsman,  Lex.  Poet,  passim. 

-kunn  or  -kuflr,  f.  in  compds,  ein-kunn,  var-kunn,  mis-kunn,  q.  v. 

KUIfNA,  pres.  (in  pret.form)  kann,  kannt  (kanntu),  kann  ;  pi.  kunnum, 
kunnut,  kunnu  (mod.  kunnum,  kunnit,  kunna)  ;  pret.  kunni ;  subj.  kynni ; 
imperat.  kunn;  part.  neut.  kunnat;  the  pres.  infin.  kunnu  for  kunna  is 
obsolete,  whereas  a  pret.  infin.  kunnu,  potuisse,  occurs,  Isldr.  9  :  with 
neg.  suff.  kann-at,  Hm.  147  ;  kann-k-a  ek,  /  know  not,  Skalda  (Thorodd) 
167,  Hallfred  ;  see  Gramm.  p.  xxiii :  [Ulf.  kunnan  =  yiyvwcTKfiv,  dSivai ; 
A.  S.  and  Hel.  cunnan  ;  O.  H.  G.  kunnan  ;  in  these  old  languages,  the  two 
senses  of  knowing  how  to  do  and  being  able  to  do  are  expressed  by  the 
same  form,  and  this  remains  in  Dan.  knnde,  Swed.  kunna :  in  others,  a 
distinction  is  made :  Old  Engl,  and  Scot,  ken,  know  and  can ;  Germ. 
kennen  and  k'dntien.'] 

A.  To  know,  understand,  of  art,  skill,  knowledge,  with  ace. ;  hann 
pottisk  rista  henni  manrunar,  en  hann  kunni  pat  eigi.  Eg.  587  ;  hann 
kunni  margar  tungur,  Fms.  xi.  326 ;  pu  kannt  mart  pat  er  eigi  kunnu 
aSrir  menn,  v.  236  ;  k.  seiS,  Vsp.  25  ;  Hann  raeddi,  ef  hann  kynni  nafn 
Gu8s  it  hsBsta — Kann  ek  niikkurt  nafn  Gufts, — f>ykkja  mer  slikt  eigi 
prestar  er  eigi  kunna  it  haesta  nafn  Gu3s — Kanntu  nafnit? — Ek  veit  pann 
mann  er  kunna  mun, . . .  Nefn  pu  pii  ef  pu  kannt ! . . .  Gu3  veit  at  ek 
vilda  gjarna  kunna,  Bs.  i.  421  ;  engi  skal  sa  vera  h6r  med  oss  er  eigi 
kunni  nokkurs-konar   list  e&r   kunnandi,  Edda  31  ;    ekki    kann    ek    i 


ekji 


skaldskap,  Fms.  vii.  60;   kannt  pii  nakkvat  1  logum? — Kunna 
nor6r  par,  Nj.  33  ;   at  petta  vseri  at  visu  log  pott  fair  kynni,  2'^ 
kann  litt  til  laga,  31  :  of  sports,  kunna  a  skiSum,  Fms.  i.  9  ;  k.  viS^d 
ok  boga,  O.  H.  71 ;  k.  vi6  buklara,  Sturl.  ii.  44  ;  kunna  a  bok,  to  hum 
book,  know  how  to  read.  Mar.  2.  to  know  by  memory  ;  kunna  m< 

enn  kvaeSi  peirra,  Hkr.  (pref.) ;  hvi  kve3r  pu  flokka  eina,  kanntu  ok  en 
drapur? — Eigi  kann  ek  drapurnar  faeri  en  flokkana,  Fms.  vi.  391 ;  lj6J 
pau  kann,  er  kannat  pj66ans  son,  Hm.  147  sqq. ;  pat  kaim  ek  itattJM 
er  ek  aeva  kennig,  164;  en  Konr  ungr  kunni  runar,Rm.40,42;  kunnab 
id.,  Vkv.  26;  kunna  utan-bokar,  to  know  without  book,  know  byhu  \ 
hon  kunni  paer  allar  (Spurningar)  vel,nema  Sjotta  kapitulann,  ,..Sp 
kunni  allar  tJlfars-rimur,  Piltr  og  Stiilka  23.  3.  to  know  a  persoi 

face  ;  synir  Heli  voru  \isi3ugir  ok  kunnu  eigi  Gu3  Drottinn,  Stj.  429; 
kann  pann  mann,  460  ;  ok  unni  honum  hverr  ma6r  er  hann  (ace.)  ku: 
every  man  that  knew  him  loved  him,  Hkr.  i.  1  21 ;  kann  kvaSsk  eigi  k 
ok  eigi  hir6a  hverir  voru,  Barl.  36 ;  pik  kami  ek  fullgerva,  I  know 
well  enough,  Ls.  30;  go&a  menn  pa  er  ek  gorva  kunna,  Hbl.  7;  ku 
ek  ba3a  Brodd  ok  Htirvi,  Hdl.  24 ;  hverr  er  kunni  (mik).  Heir.  7;  h' 
menn  eSli  okkart  k.,  3  :  to  know,  of  the  character,  hann  kva6  p4  k. 
ligorla,  er  peir  veittu  honum  atcilur,  pvi  at  ek  hefi  dregit  y6r  undan  di\ 
segir  hann,  Ld.  282  ;  ek  kann  hvarn-tveggja  ykkarn  konungs,  Fms 
100.  4.  spec,  phrases;  kunna  gu6a  stilling  a  e-u,  hversu  g66a  s 

ing  hann  kunni  a  herstjorninni,  iow  skilful  he  was  in  military  tbi; 
Fms.  i.  98 ;  k.  hof  at  um  e-t,  to  know  one^s  measure  i?i  respect  < 
thing,  to  behave  with  moderation,  Finnb.  356;  f)orvaldr  kvaS  1: 
ekki  hof  at  kunna,  Ld.  134;  allt  kann  sa  er  hofit  kann,  Gisl.  27 
Griss  kynni  hof  sitt,  Sd.  139;  Klaufi,  Klaufi,  kunn  pii  hof  pitt? 
kunna  ser  margt,  to  be  skilled  in  many  things;  hon  var  vaen  koni 
kunni  ser  allt  vel,  Dropl.  7,  35  ;  hann  kunni  enga  lei&,  he  knew 
road.  Eg.  149  ;  peir  munu  eigi  k.  leiftina,  Fs.  105  :  absol.,  uxarnir  kc 
\i6he[m,found  their  way  home,  Dropl.  8;  k.  sky ne-s,  to  know  all  about 
hann  kunni  allra  skyn  i  borginni,  Fms.  vi.  410 ;  Asa  ok  Alfa  ek  t 
allra  skil,  Hm.  160 ;  k.  onga  mannraun,  to  have  no  experience  of  men,  1 
vi.  53  ;  ek  kann  skap  pitt  at  pvi,  at ... ,  Sturl.  i.  30.  II.  met 

usages ;  kunna  e-m  pokk,  to  be  thankful,  obliged  to  one,  Fms.  xi.  29, 
at  hann  kynni  pess  mikla  pokk  ok  aufusu,  Eg.  521  ;  veizla  er  y8rb 
kann  ek  y6r  mikla  pokk  at  per  piggit,  Fms.  vi.  277;  k.  e-m  u{) 
fyrir  e-t,  v.  14 ;   k.  ser  porf  til  e-s,  to  feel  the  want  of  a  thing;  ef  b[ 
kann  pess  porf,  if  he  knows  the  need  of  it,  Grag.  i.  152  ;   at  hann  If 
fram  voruna  sva  sem  pii  kannt  per  piirf  til,  Ld.  70.  2.  kunna 

to   know   oneself;    sa   er   svinnr   er   sik   kann,   he   is   a  wise  man   \ 
knows  himself,  a  saying,  Hrafn.  10 :   to  behave,  Grirar  kve6sk  n.i 
meiSa  hann  ef  hann  kynni  sik  eigi.  Eg.  189;   ok  vita  ef  peir  kun:. 
pa  gorr  meir,  Stj.  264;  k.  sik  ilia,  to  be  naughty,  Bjarn.  3.  ki' 

ser,  kunna  munda  ek  m6r  pat  (/  should  know  how  to  do  that)  ef  ek  h  • 
vig  vegit,  Gisl.  143  ;   ga  pess,  ok  kunn  per  {take  heed,  learn  .')  at  va ' 
annars  vigkaeni,  Sks.  383  ;   er  f>or61fr  sva  viti  borinn,  at  hann  mu: 
ser  (have  sense  enough)  at  vera  eigi  fyrir  liSi  y6ru.  Eg.  134;  kunni 
ser  pann  hagnaS  at  girnask  ekki  Svia-konungs  veldi,  (3.  H.  57;  e"  ^ 
y9r  engi  forra&  e6r  fyrirhyggju  pegar  er  er  komit  i   nokkum  >, 
67.  III.  denoting  feeling,  to  feel  angry  or  pleased ;  kuii:; 

e-s,  to  be  angry  with  a  person  for  a  thing;    pa  ba3  Jjorir  komr 
hann  skyldi  eigi  fyrirkunna  hann  pess  at  hann  haf9i  Kgil  me5  sei ; 
vetrinn.  Eg.  ch.  48  ;  eigi  vil  ek  fyrirkunna  pik  pessa  or6a,  pviat  {)«   I   ^^,'^\ 
eigi  hvat  varask  skal,  0.  H.  57  ;  eigi  hugSa  ek  at  hann  maetti  mik  {)e?'  ■     •  •■ 
pviat  eigi  drap  ek  son  bans,  Hrafn.  16  ;  kveOr  peir  eigi  sikeinskisat  k 
ii.  314;    kunnit  mik  eigi  pess  er  ek  mun  maela,  Fbr.  116;  spurfli  . 
hon  kynni  arfa-satuna,  Nj.  194,  v.  1.  2.  with  prep.;  kunna  e-ii  ,t^<. 

e-t,  id.;  eigi  er  hann  um  pat  at  kunna,  Fs.  38  ;  eigi  munu  per  kunna 'i  rtlliii 
um  petta,  Fms.  i.  175  ;  ekki  attii  hann  um  pat  at  kunna,  vi.  IV-*}  ?  I 
hertogi  vill  pik  nokkut  um  petta  kunna,  xi.  323  ;  hon  kunni  hana  i|E  f"ktb, 
um  aleitni  pa,  er. . .,  Bs.  i.  340.  IV.  with  dat.  to  know;  '•'    -'  ' 

er  menn  kunnu  eigi  her  mali  e3a  tungu  vi3,  Grag.  i.  224;  ef  lo; 
ma9r  kann  par  eigi  monnum  fyrir  i  pa  sveit,  i.  10  B ;  kunni  hann  n  • 
manns  mali.  Fas.  ii.  443;  hann  kann  eigi  litilmensku  varri,  Ejara 
kann  pj63  kerski  minni,  0.  H.  (in  a  verse) ;  ek  kann  skapi  Gunnh 
I  know  Gunhilda's  temper,  Nj.  5  ;  kann  ek  glensyrftum  y3rum  Gaut. 
Fas.  iii.  80 ;  ek  kann  ra3um  Gunnhildar  en  kappi  Egils,  Eg.  2?' 
kann  skapi  Hrafnkels,  at  hann  mun  ekki  gora  oss,  ef  hann  nair  {wr 
Hrafn.  27;  eigi  kanntu  godgirnd  (dat.)  fodur  vars,  ef  hann  hefir  ^■■< 
eigi  undan  skoti3,  Fs.  38.  2.  to  be  pleased  with  a  thing  ox  not;  '■'■■■ 

ek  kunna  pvi,  at  ver  hef3im  manna-lat  mikit,  ef . ...  Eg.  585;  ^ 
lezk  pvi  nafni  mundu  vel  kunna,  E.  said  he  should  be  well  pleoi' 


'"*il!, 

*^l', 


H 


that  name.  Glum.  328;    ver3r  hvaru-tveggju  at  kunna,  o'»*  '"W' 
one  or  other  of  the  two,  (5.  H.  52;    vit  munum  pvi  ilia  k.  ef  pu  ■ 
okkr  eigi  pat  er  vit  bei3um,  Eb.  114;   hann  kunni  pvi  storilia  ok  P   ^ji,^ 
i  brott,  Hkr.  i.  36  ;  munu  synir  Njals  ilia  k.  viginu,  Nj.  64;  Njall  I*  sfj^^ 
ilia  lati  Gunnars,  117;   Ingi  konungr  kunni  pessu  sva  ilia  at  hanr  ^ 
sem  barn,  Fms.  vii.  273;  andaSisk  hann,  Gu3ri3r  kona  hans  kum  ' 
litt,  Fb.  i.  543  ;   til  pess  at  hon  kunni  pvi  betr  andlati  minu,  id.  -      _ 
munu  peir  k.  hoggum  er  heiman  hafa  hlaupit  fra  kirnu-askinum,  '  ^i^ 


KUNNANDI— KUTI. 


359 


3.  with  prep. ;  kann  ek  ekki  vi6  \)vl  at  ySr  J)ykki  sumt 
lilt  ekki  at  nianni,  I  do  not  care  for  what  you  call .  . .,  Fms. 
Ilka  ek  mart  vi3  veifanar-or&i  manna,  /  take  no  notice  of  idle 
iuUfred;  hence  the  mod.  phrase,  kunna  vi6  e-6,  to  be  pleased 
'..inn  ekki  vid  {)a&,  I  do  not  like  it ;  kunna  vel,  ilia  viS  sik,  to 
unhappy  in  a  place  or  condition ;   eg  kann  vel  viS  mig  J)ar,  / 

.  be  able,  Lat.  posse,  (in  Engl.,  can,  pret.  could,  has  ceased 

except  in  the  finite  moods),  with  infin.;  the  senses  often  run 

•  other,  but  the  use  of  the  infinitive  shews  that  the  sense  can 

irtly  implied;  J)4  maelti  konungr,  ertu  skaldit? — Hann  sagdi, 

xia,  I  know  I  can  make  verses,  Hkr.  i.  288  ;   hann  kunni  gorr 

III  a6rir  menn,  Eb.  150;  '^a,  hluti  er  J)eir  kunna  honum  til  at 

treista  hvat  hann  kynni  segja  honum,  Hkr.  i.  228  :  hon  sagfli 

..  at  {>iggja  soma  sinn,  Fs.  131  ;   hugsit  um  hvar  Jiann  mann 

here  that  man  can  be  had,  Stj.  460;    sva  hygguin  at  hann 

siikum  ra&a,  Grag.  ii.  75  ;    hvart  kanntii  mer  hoU  smi5a  ? 

[leir  er  mildlega  kunnu  sty'ra  Gu6s  hjorft,  Horn.  37  ;   kanntii 

.  a?  Fms.  vi.  361 ;   kunna  eigi  at  maela,  he  could  not  speak, 

Kil  tiSendi  kannjiii  (  =  kannt  J)u)  at  segja  af  himnum,  Edda  12  ; 

i  kunna  fra  tidindum  at  segja,  thou  shalt  not  be  able  to  tell  the 

It  not  escape  with  life,  Nj.  8 ;  um  J)a  hluti  er  ek  kann  gcirr  at 

Ld.  186;   ekki  kann  biskup  gorr  at  sjfi  mann  a  velli  en  ek, 

II.  to  chance,  happen;   ef  Bjcirn  faSir  J)eirra  kann 

.  ifB.  should  happen  to  diejint,  Dipl.  v.  3  ;  hvar  sem  J)ik  kann 

resoever  thou  may  happen  to  arrive,  Fms.  iv.  1 76 ;  ef  nokkut 

it  bera  a  {linni  aefi,  Gisl.  25  ;  ef  hann  kann  lengr  at  dveljask  i 

\.  V. 43;  ok  hon  kann  af  ^essuni  heimi  brott  at  fara,  iii.137. 

'ipr.  to  know  one  another ;  {)eir  kunnusk,  Mork.  106.  2. 

iiindi,  cunning,  knowing,  learned,  with  gen.;   veit  ek  at  J)u 

aiiinandi,  655  xix.  3  ;  hon  var  margs  kumiandi,  Fs.  73  ;  Gyda 

lunandi  a  fyrnsku  ok  fro&leik,  131. 

!i,  f.  knowledge,  Edda  31,  Baer.  19,  Horn.  (St.) 

i-leysi,  n.  want  of  knowledge,  N.  G.  L.  i.  346,  361. 

a  and  kunnusta,  u,  f.  [Germ,  kunst],  knowledge,  knowing, 

Kms.  vi.  95,  Edda  (pref.),  H.  E.  ii.  59:   with  the  notion  of 

fms.  i.  8,  Stj.  loi,  Landn.  179.  compds  :    kunnustu- 

:morant.      kunnustu-leysi,  n.  ignorance,  N.  G.  L.  i.  346. 

\,  u,  f.  knowledge,  Edda  (pref.),  Fms.  iii.  184,  freq.  in  mod. 

Jso  of  knowing  by  heart,  J)etta  er  engin  kunnatta  ! — tnagical 

Eb.  44,   Landn.  179.  compds:    ktinndttu-lauss,   adj. 

kunnittu-leysi,  n.  ignorance,  Fms.  ix.  331. 
1  a,  3,  to  make  known, publish,  Dipl.  iii.  5,  9,  Fas.  i.  28,  iii.  189. 
!  eiki,  a,  m.  information,  knowledge,  of  a  thing,  F"as.  i.  9  :  fami- 

aintance, 
,  ;idj.,  mod.  kunnugr :  I.  [kunna],  1.  of  a  thing, 

!  I  kunnigt,  to  make  known.  Eg.  282 ;  vera  kunnigt,  to  be  known, 
na  fyrri  biskupa  sem  lands-hattr  var  h6r  kunnigri,  H.  E.  ii.  79  ; 
trir,  ok  kumiig  login,  to  whom  the  law  is  so  well  known,  Hkr. 
r  mun  her  kunnigt  um  hiisa-skipan,  Eg.  235  ;  var  mer  kunnigt 
!,  enn  kunnara  um  Bard,  39  ;  kunnigt  er  mer  um  hag  ykkarn, 
*  er  ySr  kunnigt, ^iom  know  well,  Faer.  138.  2.  wise,  super- 

which  sense  it  has  the  contr.  forms  kunngir  etc. ;  Asa-folk 
nigt,  at  allir  hlutir  gengu  at  vilja  Jieirra,  Edda  (init.)  ;  Haraldr 
luS  kunngum  manni  at  fara  i  hamforum  til  Islands,  Hkr.  i. 
u  Magus  lastafti  Petrum  ok  kva&  hann  vera  kunngan  mjok, 
.  26  ;  margar  kuiingar  livaettii  byggja  land  {)at,  Fms.  xi.  182  ; 
:.  q.  V.  3.  in  mod.  usage,  knowing  well,  well  acquainted, 

\t\  kunnugr,  gagn-kunnugr,  hund-kunnugr,  intimately  ac- 
II.  [kyn],  high  born;  As  kunnigan,  Rm.  I  ;  kunnigri 
^ar,  Vkv.  23:  kindred,  As-kunnigr,  Go5-k.,  Alf-k.,  q.v. 
i,  a,  m.  a  friend,  acquaintance,  but  less  than  vinr;  vinir  ok 
Eg.  116,  Fms.  ii.  5,  308,  iv.  379,  vi.  329,  xi.  262,  Fs.  8, 
orn-k.,  an  old  acquaintance. 

na,,  u,  f.  a  female  acquaintance,  (5.H.  196,  Greg.  33. 
ikr,  m.  (-leiki,  a,  m.),  knowledge,  intelligence;  gora  e-m  e-t 
.  to  inform  a  person  of,  Fms.  vi.  400,  vii.  33,  Isl.  ii.  182,  Bs. 
•^i  ;  e-m  er  k.  a  e-n,  to  know,  be  informed  of,  Grag.  ii.  343  ; 
allr  k.  a  Brynjolfi,  he  knew  B.  very  well.  Eg.  162,  Rd.  285  ; 
her  sumir,  er  eigi  er  Jiat  1  kunnleika,  who  does  not  know,  Fms. 
k  nia  J)at  opt  annarr  vita  er  6&rum  er  eigi  i  kunnleika,  Bret. 
3.  intimacy,  familiarity ;  {)ar  voru  aSr  kuiinleikar  miklir  me& 
^''  Eg.  37  ;  mi  hafa  lengi  kunnleikar  milli  var  verit.  Valla  L. 
Steinn  ^ar  allgoSar  viStekjur,  {)viat  t)ar  voru  kbr  kunnleikar 
Jieim,  O.  H.  143. 

a,  adv.  intimately,  as  an  old  acquaintatice ;  kveSjask  k.,  Fb. 

M  maSr  kvaddi  {>orgils  kunnliga,  Ld.  276;   vitja  niin  k.,  Fs. 

Is  skyldi  k.  senda  menn  til  Sigur8ar,  Fms.  vii.  220  ;   vitja  Jiii 

'  ieysu,  hvenar  sem  {)u  ^ykisk  t)ess  vi8  {)urfa,  vi.  223  ;  ^k  leita 

i'd  J)ess  manns  er...,  224;   latask  k.  vi8,  Fs.  88 ;   kunnliga 


kunn-madr,  m.  a  friend,  acquaintance,  Hkr.  ii.  3,  Fms.  viii.  15,  MS. 
7.^2.13. 
kunn-miS,  n.  a  word  of  unknown  sense  in  Orkn.  386;  prob.  corrupt 

from  some  Gaelic  local  name. 

kunnr,  adj.,  older  ku3r,  which  form  is  freq.  in  poets,  Hm.  56,  and  in  old 
MSS. ;  dat.  fem.  sing,  kuftri  {notae)  rhymed  with  Suftvik  (Soutbwark), 
6.  H.  (in  a  verse),  as  in  the  compds  li-kuar  etc.;  [Goth,  kunfjs;  A.S. 
en's,  whence  Engl,  un-couth,  prop.  =  strange ;  Germ,  kund]  : — known ;  vii 
ek  gi'ira  Jier  kunnt,  hvat  vera  skal  um  J)inn  hag,  655  ix.  A.  3 ;  var  m^r 
kunnara  um  Bar8,  Eg.  39;  J)er  munu  kunnar  leiSir,  Fms.  i.  71  ;  jokk 
^vi  es  m^r  var8  siSan  kunnara,  lb.  (pref.) ;  jafn-kunnr ;  Bjorn  var  frapgr 
maSr  ok  miirgum  ku8r  (kunnr,  6.  H.  53,  1.  c.)  at  sy'n  ok  at  mali,  Hkr. 
ii.  78 :  familiar,  grannar  ^uur  ok  kunnir  menn,  neighbours  and  friends, 
Horn.  151  ;  vinir  Hans  ok  kunnir  menn,  Sks.  109  ;  J)eir  viru  mjok  kunnir 
a8r,  intimate  f-iends,  Ld.  166.  2.  with  prep. ;  kunnr  at  e-u,  known, 

convicted  of;  ver5r  hann  at  \>vi  kunnr  eda  sannr,  N.  G.  L.  i.  16,  G^l.  17  : 
in  a  good  sense,  en  J)u,  Einarr,  ert  k.  at  drcngfkap,  Fms.  vi.  21  ;  emk 
ku8r  at  sliku,  Fms.  vi.  (in  a  verse)  ;  ku&r  at  mali  =  malkunnugr,  'speech 
friend,'  on  speaking  terms,  Hm.  56:  nafn-kunnr, /amoKs;  li-kunnr,  un- 
known. 

kunnug-lega,  adv.,  mod.  for  kunnlega,  q.v. 

kunnug-leiki,  a,  m.,  mod.  for  kunnleikr. 

kunta,  u,  f.  cutinus. 

kurfaldi,  a,  m.  a  coal  cutter  (?),  a  mean  churl,  cp.  Dan.  kulsvier,  Fms. 
vi.  363  (in  a  verse). 

KUBFL,  n.,  proncd.  ktirl,  cuttings  of  wood  for  charcoal.  Fas.  iii.  356, 
freq.  in  mod.  usage :  the  saying,  J)a8  koma  ekki  611  kurl  til  grafar,  not 
all  the  cuttings  come  into  the  coalpit,  of  waste. 

kvirfla,  a8,  mod.  kurla,  to  chop  kurfl ;  kurflaftr  vi8r,  Jb. 

kurfr,  m.  a  chip,  a  cut-off  piece;  hann  haf9i  i  hendi  af  spjotbroti 
litinn  kurf,  Karl.  329  ;  flugu  kurfarnir  yfir  hofu5  {)eim.  Art.  82. 

KUim,  m.  (ku3r,  SkiSa  R.  34,  for  the  sake  of  rhyme)  : — a  murmur, 
grumbling,  uproar ;  sta8na3i  Jia  kurr  buandanna,  O.  H.  69,  Hkr.  i.  142  ; 
{)a  var5  J)egar  kurr  mikill  af  bondum,  Fms.  i.  33  ;  hann  let  J)a  eigi  heyra 
illan  kurr  kaupmanna,  Nj.  124;  kurr  nokkurr  haf8i  verit  i  herinum, 
Fms.  ix.  497.  V.I.;  engi  ^or3i  J)enna  kurr  djarflega  upp  at  kve3a,  O.  H. 
51  ;  sogSu  Jicir  honum  kurr  bonda  um  fjAr-dratt,  Fms.  vi.  191.  2. 

rumour;  Jia  flaug  til  konungs  kurr  nokkurr,  Stj.  521;  spur&isk  Jiessi 
kurr  i  Vindland,  Fms.  x.  341  ;   sa  kurr  mun  loginn,  Ld.  34. 

kurra,  a5,  [Dan.  kurre,  of  the  whirr  of  birds  of  the  grouse  kind],  to 
murtnur,  grumble;  hvat  sem  er  Danir  kurrit,  Fms.  xi.  246;  kurraSi 
J)at  hverr  i  sinum  hibylum,  Sturl.  iii.  127  ;  vinnumenn  ok  {)raElar  kurrudu 
um  J)at,  at . . .,  Fms.  i.  33  ;  baendr  kurru&u  lUa,  Orkn.  40 ;  kurruSu  baendr 
mjcik,  Fms.  vi.  191 ;  hvi  sitja  baendr  eigi  nidr  ok  hl^da  eyrendi,  en  kurra 
eigi  sva,  Fb.  ii.  393. 

kurr-hugr,  m.  or  kur-hugr,  low  spirits ;  vera  1  kiirhuga,  to  he  con- 
cerned, anxious,  Fms.  ix.  462;  hann  ba3  menn  eigi  vera  i  kurrhuga  um 
J)etta,  478,  Thorn.  400. 

KUIIT,  f.  [for.  word],  courtesy,  chivalry,  good  manners;  J)a  kurt 
(chivalrous  feat)  nam  ek  i  Hiinalandi,  f>i3r.  57*  Konr.  9;  me5  kurt  ok 
haevesku,  Fas. :  freq.  in  poets  of  the  15th  to  the  17th  centuries,  enga  ber 
kurt,  Hallgr. ;  hjartaS  mitt  er  hlaSit  me5  kurt,  a  ditty,  Isl.  J>j6&s.  ii.  303. 

kurteisi,  f.  (korteisi,  Fms.  x.  381,  393),  courtesy,  feat  of  chivalry, 
fine  manners,  grace ;  yfirlit  ok  k.,  Nj.  17,  of  a  lady  ;  g66ra  si8a  ok  k., 
Sks.  242  ;  gorum  {)a  k.  {good  manners'),  segir  Hrafn  at  vit  faerum  Jietta 
eigi  i  kappmaeli,  ok  latum  konung  ra3a,  Isl.  ii.  236;  kurteisis-kona,  Fms. 
ii.  21  ;  chivalry,  hann  let  kenna  honum  alls-konar  k.,  i.  17  5  riddaraskap 
ok  k.,  X.  381 ;  manna  bezt  at  ser  gorr  i  allri  k.,  393:  pomp,  me6  sva 
miklu  drambi  ok  k.,  232. 

kiirteisliga,  adv.  courteously,  gracefully ;  heilsa  k.,  Fms.  i.  78  :  splen- 
didly, stately,  tjalda  J)eir  bu3  sina  vel  ok  k.,  Ld.  104  ;  en  er  sva  k.  var 
komit  raSa-hag  Dagfinns,  Odd.  32  :  gently,  with  dignity,  bar  hann  sva 
k.  sinn  harm,  Ld.  228. 

kurteisligr,  adj.  courteous;  vaen  kona  ok  k.  (graceful),  Fms.  ii.  132. 

k\irteiss,  adj.  [Fr.  courtois'],  courteous,  gentle;  k.  ma&r,  Sturl.  ii.  133  ; 
kurteisar  konur,  gentle  ladies,  Fms.  vii.  105  ;  vaen  kona  ok  k.,  Nj.  1, 
Fms.  xi.  106 :  of  chivalrous,  stately  appearance,  me&  Agitum  riddara- 
biina&i,  var  J)essi  ma3r  inn  kurteisasti,  vi.  225  ;  hann  var  litill  vexti  en 
J)6  k.,  he  was  small  of  stature,  but  yet  stately,  vii.  157  ;  riddari  k.  ok  vaskr, 
Anal.  292  ;  meO  kurteisri  kveSju,  235. 

kurtr,  m.  =  kurt,  Karl.  168,  465. 

kus,  kus !  cow,  cow  I  a  milkmaid's  call. 

kusli,  a,  m.  =  kussi ;  nu  er  kusli  dauSr,  dau8r  er  kusli !  Bs.  i.  610. 

kushingr,  m.  =  kussi,  Fms.  ix.  403. 

kussa,  u,  f.,  mod.  kusa,  a  cow,  as  a  colloquial  dimin.,  freq.  in  mod. 
usage  ;  and  so  cush  is  used  in  the  north  of  England  :  as  a  nickname,  Fms. 
viii.  247. 

kussari,  a,  m.  [for.  word],  a  corsair,  Hkr.  iii.  56. 

kussi,  a,  m.,  mod.  kusi,  a  dimin.  a  calf,  bullock,  Bs.  i.  (in  a  verse), 
freq.  in  mod.  usage. 

kuti,  a,  m.  a  little  blunt  knife;  cp.  Engl.  cut. 


360 


KUTIZA— KVEDA. 


kutiza,  u,  f.  a  nickname,  Fms.  vii. 

KtJA-,  gen.  pi.  of  kyr,  q.  v. 

kiidi,  a,  m.  akin  to  k69,  q.  v. :  in  local  names,  Ku3a-flj6t,  Landn. 

ku-drekkr,  m.  a  cow  sucker  (pilferer),  N.  G.  L.  i.  253. 

kiifa,  a6,  to  heap, Jill  over  the  brim;  kiifaSr,  overfilled,  of  a  measure. 

kiifottr,  adj.  convex;  kufott  hvel,  Sks.  63  B. 

KtJFR,  m.  the  heap  above  the  brim  of  a  vessel. 

kufungr,  m.  the  shell  of  the  sea  snail,  Eg.  152:3  nicknaine,  Bs. 

KtJG-A,  a&,  [Engl,  cow,  which  is  prob.  borrowed  from  the  Norse 
word]  : — to  coin,  force,  tyrannise  over,  Nj.  185  ;  ek  man  ekki  kiiga  hann 
til  nokkurra  hluta,  Fms.  ii.  -260  ;  at  sa  manndjofuU  kugi  oss,  Fs.  36  ;  kiiga 
e-t  af  e-m,  to  press  out  of  one,  Ld.  146,  Bs.  i.  490,  Band.  4  ;  lata  kiigask, 
to  let  oneself  be  cowed  into  submission,  Fms.  ii.  46,  Hkr.  i.  279:  part, 
kugandi,  k.  hogg,  feeble  blows,  Sks.  382. 

kuga3r,  m.  a  nickname,  Sturl. 

kugan,  f.  tyranny,  hectoring;  hafSu  i  frammi  k.  vi6  J)a  uppi  viS 
fjollin,  Isl.  ii.  215;  J)eir  bu&u  monnum  kugan,  Bs.  i.  5;  me6  k.  e8a 
ranum,  Fbr.  13  new  Ed. ;  vil  ek  heldr  dau9a  J)ola  en  nokkurs  manns  k., 
Fms.  ii.  266;  pintingar  ok  k.,  Fb.  ii.  65  ;  k.  lifs  ok  Hma,  Karl.  551. 

ktlgari,  a,  m.  a  tyrant,  Jon  |>orl. 

kiigi,  a,  m.  a  nickname,  Orkn.    KTiga-drd,pa,u,f.  a  poem,  Skalda  198. 

kii-gildi,  n.  a  cow's  value,  Grag.  i.  145,  502,  Fb.  i.  524;  kugildis- 
hestr,  -hross,  a  horse  worth  a  k.,  Vm.  136, 149  ;  kiigildis  ska5i,  the  loss 
of  a  cow's  value,  Grag.  i.  130. 

ku-gildr,  m.  of  a  cow's  value,  Vm.  159. 

kiika,  a9,  cacare :  kukr,  m.  merda. 

KTJLA,  u,  f.  [Germ,  htgel,  whence  mod.  Dan.  l<ugle^,  a  hall,  knob; 
tjald-kiila,  bly'-kiila :  the  phrases,  gora  mi  at  ]peim  kulur  a  hermanna 
hatt,  Bs.  i.  519 ;  marka  kiilur  i  hofSi  e-m,  to  make  balls  in  one's  head, 
i.  e.  to  beat  sou?idly,  Band.  13  new  Ed.,  prob.  from  some  game  ;  gor-kiila, 
a  kind  o(  fungus :  medic,  a  hump.  compds  :  kiilu-bakr,  m.  a  hump- 
back,        kiilu-nefr,  m.  hump-fiose,  a  nickname,  Sturl. 

ku-neyti,  n.  '  cow-neat,'  cows,  opp.  to  geldneyti,  Ld.  98,  Eb.  330. 

KTJPA,  u,  f.  a  'cup,'  bowl,  basin;  smjor-kiipa,  a  butter  box;  haus- 
kiipa,  the  skull,  cranium. 

kupaSr,  adj.  bowl-formed,  convex. 

kiira,  a3,  [akin  to  kyrr],  to  sleep,  doze;  kaera  barn  mitt,  korri-ro,  kiirSu 
vsert  og  sof6u  lengi !  a  ditty. 

kii-reki,  a,  m.  the  primrose,  primula,  Hjalt. 

Kurir,  m.  pi.  the  inhabitants  o/Kiirland  (Courland),  Fms.,  Eg. 

kurur,  f.  pi.  complaints ;  gora  kiirur  sin  a  milium,  Fms.  v.  loa ;  a-kiirur, 
reprimands. 

ku-skel,  f.  the  '  cow  shell,'  cyprina  Islandica,  Mag.  63,  see  Itin.  69. 

kut-magi,  a,  m.  a  fish's  maw. 

kiitr,  m.  a  cask  for  liquor,  blondu-kiitr ;  dala-kiitr,  a  cask  of  money. 

kut-veltast,  t,  dep.  to  roll  like  a  cask  (slang),  Jonas  196. 

kvabb,  n.  a  begging;  baena-kvabb,  id. 

kvabba,  a9,  to  beg,  (conversational.) 

kva9a,  u,  f.  [kve5a,  kve6ja],  a  request,  claim,  demand,  esp.  as  a  law 
term,  GJ)1.  481.  compds:  kvoSu-domr,  m.  a  court  for  settling  a 

claim,  N.  G.  L.  i.  219.  kv63u-vattr,  m.  a  witness  in  a  case  of  claim, 
Grag.  i.  124,  N.G.L.  i.  219.  kv69u-vitni,  n.  =  kv66uvattr,  N.  G.  L. 
i.  32  :  testimony  in  a  case  o/k.,  N.  G.  L.  i.  86. 

kvaSning,  f.  a  greeting,  Fms.  iii.  95 :  order,  command,  Hkr.  ii.  2. 

kva3rantr,  m.  [for.  word],  a  quadrant,  Rb.  446,  464. 

kvak,  n.  a  twittering;  fugla-kvak,  Bb.  2. 10:  baena-kvak, /iray«^. 

KVAKA,  a&,  [Engl,  quack],  to  twitter,  of  a  swallow,  Eg.  420 ;  fuglinn 
kvakaSi,  Hkv.  Hjorv.  94;  orn  einn  settisk  hja  alptinni  ok  kvakaSi  vi6 
hana  bli61iga,  fsl.  ii.  195  ;  bi  bi  og  blaka  !  alptirnar  kvaka,  a  ditty: 
metaph.,  Rb.  174. 

kvak-samr,  adj.  whining,  querulous,  Hkr.  iii.  454. 

kvalari,  a,  m.  [kvelja],  a  'killer,'  tormenter,  623.13, 44,  Pass.  35.  r. 

kvalning,  f.  torment. 

kval-rae3i,  n.  torments,  Sol.  10,  Post.  191,  freq.  in  mod.  usage. 

kval-samligr,  adj.  (-liga,  adv.),  tormenting,  Sks.  524. 

kval-samr,  adj.  painful. 

kvanta,  aS,  to  molest;  6-kvanta5r,  unmolested,  Bs.  i.8o6. 

kvantr,  m.  molestation;  Siilla  spyrr  mi  kvant  (Jhe  massacre?)  sinna 
manna,  Rom.  158. 

kvap,  n.  jelly  01  jelly-like  things;  see  hvap. 

KVARA,  a9,  kvorra,  mod.  korra,  to  emit  a  rattling  sound,  as  if 
about  to  be  strangled ;  hann  var  sva  ramr  ok  kvarra6i  sva  at  ekki  nam 
hvat  hann  maelti,  Fms.  x.  279;  hann  kippir  honum  ni6r  undir  sik  sva  at 
kvorar  i  honum.  Fas.  iii.  308. 

Kvaran,  m.  nickname  of  a  Norse  king  in  Dublin,  prob.  Gaelic,  Fb.  iii. 

kvar3i,  a,  m.  [the  Dan.-Svved.  kaarde  =  a  dirk  is  prob.  the  same  word ; 
Swed.  quard  =  selvage]  : — a  yard-wand,  Grag.  i.  497,  freq.  in  mod.  usage  : 
the  phrase,  setr  mi  at  honum  kvar9a,  Ski6a  R. ;  maeli-kvardi,  a  measure, 
proportion,  of  a  map ;  cp.  also  a-kvar9a,  to  measure,  fix,  determine. 

KVARTA,  a9,  to  cotnplain ;  k.  um  e-t,  to  complain  of.  Fas.  ii.  370, 
Hiiv.  52. 


kvartan,  f.  complaining. 

kvartill,  m.,  mod.  kvart^l,  n.  [for.  word;  Germ,  viertel],  a  qun 
the  fourth,  of  time  in  music,  Rb.  460 :  a  quarter  of  an  ell,  Dipl.  i. 
in  mod.  usage,  of  the  moon,  fyrsta,  si6asta  kvartil. 

kvart-samr,  adj.  querulous,  whining,  Fms.  vii.  322. 
kvaterni,  n.  [Lat.  quaternio'],  a  kind  o{ protocol,  N.  G.  L.  iii.  67,  B 
Rett.,  Bs.  i.  (Laur.S.) 

kvd3a,  mod.  kvo3a,  u,  f.  =hva9a,  resin,  N.G.L.  iii.  119. 

KVAMA,  u,  f.,  mod.  koma,  a  coming,  arrival ;  Flosi  var5  [■ 
kvamu  bans,  Nj.254,  Fms.  vii.  108,  N.G.L.i.410,  Landn.  306,  pa; 
a.t-kvkmz,  arrival ;  heim-k.,  comittg  home.  kvdLmu-ina3r,  m.  a  cr 
stranger,  Fms.  ii.  229,  Fbr.  168,  passim. 

KVAN",  f.  (kvsen,  Ls.  26,  56,  |jkv.  8,  Am.  6,  Gkv.  3.  7),  [see  k 
Goih.  quens ;  A.  S.  cwen;  ^ng\.  queen;  Scot,  quean;  He],  quan 
wife,  but  never  used  in  the  general  sense  =  a  woman ;  an  obsolete 
poetical  word,  a  '  queen,'  wife,  mi  faerit  m^r  Freyju  at  kviin,  Jjkv 
honum  var  bru6r  at  kvan  of  kveSin,  Fsm.  42,  46 ;  sva  bei9  hann  b 
kvdnar,  Vkv.  5  ;  kvan  frja  sina,  Skv.  3.  8  ;  H^9ins  kvan,  the  tjuer 
Hedin  =  liMa,  Korm.  4,  O.  H.  (in  a  verse)  ;  Obs  kvan,  the  queen  o/ 
Hkr.  i.  (in  a  verse) ;  kvan  Ni9u9ar,  N.'s  queen,  Vkv.  28 ;  broSir 
kvanar  =  i/s  wife's  brother,  brother-in-law.  Am.  28;  ok  kynviS  ki 
minnar,  Stor.  20 :  plur.  kvanir,  Skv.  3.  I4 ;  bi&  kvan,  a  beloved 
Lex.  Poet. ;  osk-kvan,  id. ;  ViSris  kvaen,  Odin's  wife,  Ls.  26 ;  Cv 
kvaen,  56;  kvaen  konungs,  a  king's  queen,  Gkv.  3.  7;  nema  fsEr; 
Freyju  at  kvaen,  f)kv.  8,  but  kvan,  11,  22  ;  kvaen  var  hon  Hcigna, 
6.  COMPDS :  kv^nar-efni,  n.  one' s  future  wife.  Fas.  iii.  61,  Ma; 
kv^nar-mal,  n.  matrimonial  affairs.  kv^nar-mundr,  m.  a  d< 
Nj.  146,  Grag.  i.  172,  Bs.  i.  462. 

kvan-bsenir,  f.  pi.  wooing,  Isl.  ii.  215,  216,  239  (where  it  is  s 
Fas.  iii.  144,  595. 

kv£n-fang,  n.  '  queen-fetching^  wife-taking,  as  also  a  match, 
leita  e-m  kvanfangs.  Eg.  22  ;  leita  a  um  k.,  Nj.  66  ;  fa  gott  k.,  Fi 
1 1  ;  vir5uligt  k.,  vi.  57  ;  Brynjolfr  haf9i  gefit  honum  {)at  k.  er  hann 
a6r  att.  Eg.  36  ;  .flEsir  toku  ser  kvanfong  {married)  ^ar  innanland;, 
152  (pref.);  gefa  e-m  til  kvanfangs,  D. N.  kv^nfangs-eiSr, 
wedding  oath,  as  to  the  forbidden  degrees,  Grag.  i.  319. 

kvanga,  a6,  I.  act.  to  make  a  man  marry ;  eigi  a  fa8ir  e3a  i  ■ 

at  kvanga  son  sinn  e9r  gipta  dottur  sina  me&  meira  fe  heiman  en 
komi  a  hlut  |)eirra  er  eptir  eru,  ef  J)a  vseri  erf9um  skipt,  N.G.L. : 
this  form  however  is  not  usual ;  but,  II.  reflex,  kvfogas 

marry,  take  a  wife,  of  a  man,  (but  giptast,  to  be  given  away,  of  a  woi 
Nj.  39,  Isl.  ii.  214;  ef  karlma3r  kvangask  en  kona  giptisk  fyrir 
fraenda  ra6,  N.  G.  L.  ii.  77,  passim  :  part.  kvdnga3r,  married,  Ej 
Nj.  88,  passim. 

kvangan,  f.  the  taking  a  wife,  Post.  645.  78. 

kvdn-lauss,  adj.  wifeless,  unmarried.  Fas.  i.  184,  Fs.  21:  w/rf 
Korm.  56,  Fms.  vi.  104. 

kvdn-riki,  n.  uxoriousness,  Nj.  214,  N.  G.  L.  i.  340,  Fas.  i.  332. 

Kvdsir,  m.  a  mythol.  person,  the  hostage  given  by  the  Vanir  b|| 
Ases,  whose  blood  when  slain  was  the  poetical  mead,  see  Edda  47;  i| 
dreyri,  the  blood  of  Q^  =  the  poetry,  52. 

kvdtra,  u,  f.,  mod.  kotra,  [Fr.  quatre],  a  kind  of  backgamnuml 
used  in  Icel.  and  recorded  in  the  13th  century  as  a  favourite  game, 
i.  173,  ii.  184,  Bs.  i.  596.     kvitru-tafl,  n.  id.,  Karl.  470,  486.. 

KVEDA,  sing.  kve5r,  pret.  kva&,  2nd  pers.  kvatt,  kvattii,  Fms.  vi, 
pi.  kvaSu,  kv66u,  and  k69u,  Ls.  24,  HSm.  12,  6.  H.  48,  Fms.  vii  I 
xi.  107;  pret.  subj.  kvaeSi ;  imperat.  kve9,  kve5-J)u,  kvettii,  vi.  361,  f 
kveddu ;  with  neg.  sufF.,  pres.  kve9k-a-ek,  I  say  not,  Yt.  7  :  [Ulf.pn 
\i-yfiv,flTriiv,(piiv;  A.S.cwe'San;  Engl. quoth;  O.H.G.quedan;  •* 
qu'dda;  Dun.  kvcede ;  cp.  Lat.  in-qrat]  : — to  say ;  ne  {)Vi  er  kveJr  .1 
nor  what  a  woman  says,  Hm.  83  ;  at  \>u  Frey  kve6ir  ulei9astan  liiiii  r 
19;  kve6a  (dicunt)  Heimdal  valda  veum,  Gm.  13:  in  an  epical 
to  say,  or6  kvaS  J)a  Vingi,  Am.  37,  38  ;  Glaumviir  kvaJ  at  I 
30,  32;  ok  hann  J)at  or6a,  alls  fyrst  um  kva3  =  Homer's  Kdi 
cfycuvijffas  .  . .,  fjkv.  2,  3,  9, 1 2  ;  or,  pa  kva5  pat  Heimdalr ;  |)a  kfti 
f>6n;  pa  kvaS  pat  f>rymr,  15,  17, 18,  20,  22,  25,  30;  Egill  fekku 
mikia  sva  at  hann  kvaft  eigi  or8,  Eg.  518  ;  k.  gle6i-or9,  to  say  a  cfcj 
word,  Vigl.  89  new  Ed. ;  peir  kv65u  ekki  gott  or8  at  honum,  655*! 
er  hann  haf^i  pat  mselt,  pa  kva8  hann  liti  annat  or8,  Fms.  xi.  16;  | 
pessa  stafa,  ef  hann  ver8r  i  nef  kveSinn,  if  he  is  nasal  in  sowwrf,  SI 
162  ;  lysingar-vattar  Mar9ar  kvaSu  sva  at  or6i,  Nj.  233  ;  til  bAl»  J 
brands  kve8r  at  fomu  mali,  as  it  is  said  in  old  saws,  N.G.L.  if 
Rannveig  kva3  vel  at  hann  faeri  lilan,  Nj.  ill: — with  infin.,  h6n  ( 
par  eigi  kvenna-vist,  Fms.  vii.  274 ;  kve9uni  pa  maela  (let  tbfm.^i 
varar  tungur,  656  C.  6 :  the  pret.  kva8  (proncd.  kvu)  as  adr.WSj 
'tis  said,  they  say,  pa6  kva8  (kvu)  vera,  they  say  so.  2.  ww  ]i 

kve3a  at,  adverb,  so  to  say ;  sva  matti  at  kve8a,  id.,  Fms.  xi.  7^!  *| 
mun  mega  at  k.  at  lif  manna  laegi  vi8,  Nj.  78  ;  kveSr  sva  at,  it  is  5o| 
Ver.  83;  pa  er  sva  at  kve5it,  3;  16gsoguma8r  skal  ra8a  ok  at  11 
(determine)  hvar  hvergi  domr  skal  sitja,  Grag.  i.  27:  gramm.  *i 
nounce,  sound,  Skalda  165  ;  mikill  harmr  er  at  oss  kveiSinn,  micilt  \ 


KVEDANDI— KVEINA. 


361 


gi 


^  US,  Nj.  201  ;  mikit  er  at  Kjartani  kveftit  {there's  micMe  said 
K.,  i.e.  be  is  a  doomed  man),  ok  mun  lihscgt  vera  at  gora  vi5 
1  {)eiiTa,  Ld.  190:  J)a&  kve6r  mikia  (litiii)  a6  e-u,  to  be  of  great 
'ijluence  or  importance : — kve8a  a,  to  fix,  determine,  Grag.  i.  35, 
,0,  Ld.  74;  var  kveSit  a  brullaups-stefnu,  Nj.  40;  var  giirt  um 
kveSit  a  fegjold,  ill,  Fs.  68  :  to  stale,  kve&r  ^ar  sky'rt  a  |)etta, 
ressly  stated  there,  Ld.  334:  a  law  term,  to  cancel,  object  to, 
^a  a  gogn,  to  cancel  the  evidence,  Grdg.  i.  67, 106  :  to  fix,  make  up 
mind,  resolve,  100,  Nj.  3,  252:  part,  okvebiim,  fixed,  appointed, 
fated,  eigi  ma  saka  {)ik  um  {jetta,  segir  Njall,  {)viat  slikt  er  mjok 
Kt,  166 :  akveftin  or3,  an  agreement,  stipulation,  Hkr.  ii.  372; 
4kvednum  or6um,  in  express  words,  Grett.  89 ;  vant  er  rncr  {)at 
fn  meS  akveSnum  orSum,  Sks.  660  ;  me&  akve&nu,  id.,  K.  A.  208  ; 
ek  4kve6it  giira,  hverir  J)ar  skuki  vera,  tsL  ii.  346 :  akveSin  or&, 
libellous  words,  Bjarn.  57: — kveSa  vi5,  to  reply,  Hm.  26: — 
B,  to  pronounce,  make  known,  GisL  10,  Fms.  vii.  88.  II. 

hon  ba6  f>orstein  kveSa  nokkut,  Grett.  159;  skemti  Stiifr  ok 
flokk  einn,  ok  er  lokit  var  ba8  konungr  hami  enn  k. — Hversu 
hefir  {)u  mi  kvse&in  kve3it  ?  .  . .  hvi  kveSr  J)u  flokka  eina  ?  Fms. 
[ ;  skyldi  ok  engi  kvefta  visurnar,  Nj.  71 ;  Egill  orti  alia  drapuna, 
fji  fest  sva  at  hann  matti  kveSa  um  morguninn,  Eg.  421 ;  k.  kvaeSi, 
232;  l)6tt  hann  kve6i  lit  kvaeSi  J)etta,  Fms.  v.  175;  konungr 
,  tel  t)u  OSS  kvseSi  nokkut, — |)orm63r  settisk  upp  ok  kvaS  halt 
sv4  at  heyrSi  um  allan  herinn,  hann  kva6  Bjarka-nial  en  fornu, 
207;  hann  hof  upp  kvae&it  ok  kva&  hatt.  Eg.  427;  slogu  pa 
hiing  umhverfis  hjallinn,  en  Jjorbjorg  sat  uppi  a  sei&hjaliinum, 
Gnftridr  J)a  kvaeSit  sva  fagrt  ok  vel,  at  engi  pottisk  heyrt  hafa  meS 
rodd  kvaedi  kveSit,  Jjorf.  Karl.  378  :  in  mod.  usage  kve&a  is  used 
J  rhapsodic  delivery  of  a  ballad  (rima),  half  reciting  half  singing, 
eel.  say,  kve&a  rimur,  to  recite  a  ballad,  as  also  kveSa  vel,  to  recite, 
wdl;  hann  er  g65r  kvae3a-ma6r,  he  is  a  good  ballad-singer,  but 
of  a  hymn  or  full  melody ;  |)eir  riSu  um  byg6ina  kveSandi  um 
n,  Fms.  xi.  376;  J)a  ferr  hann  me3  fjdlkyngi,  ef  hann  kve8r  fiat 
ennir,  K.  {>.  K. ;  mi  eru  Hava-mal  kvedin,  Hava  hoUu  i,  Hm.  165  ; 
OStmari  jofri  Sznskum  gymis  lj63  at  gamni  kve6r,  Yt.  18;  J)ar 
ma  vi5  kvern  ok  kvaS  forkunnar  fagrt,  Fms.  vii.  233.  2.  to 

a  verse ;  kvettii  mi,  {)j6661fr,  um  deild  Jjeirra, .  . .  |)j6561fr  kva3 
tile  verse  follows),  Fms.  vi.  361  ;  kve8a  visu,  to  make  a  ditty,  Fms., 
lunm;  kvse&it  var  mjok  kveSit,  Fms.  v.  173;  {jcssi  visa  var  ilia 
Ic  skal  ek  kve&a  a&ra  betri,  hann  kva&,  vi.  416 ;  heyr  J)j66skaldit  I 
■d  sva,  grom,  skiimm  ?  ekki  eru  J)aer  hendingar  jafnhavar,  386  : — 
4  e-n,  to  challenge  one  in  a  song ;  kalla  J)aer  s6  kve&it  sik  a  |  af 
iks  elsku-fundum,  Ski&a  R.  3.  3.  kveSa  vi&,  to  scream;  kva& 

S  ibvi  er  kesjan  st6&  a  honum  mi3jum,  Fms.  viii.  354;   hundrinn 
rio  hitt,  Nj.  114:   to  sound,  J)vi  naest  kva&  lu&r  vi&,  the  trumpet 
led^  Fms.  vi.  16,  vii.  288 ;   J)eir  letu  kve&a  vi8  lu8ra  sina,  ix.  527  ; 
kvaS  vi&  klokka,  Fb.  i.  4 17,  Fms.  iii.  60,  ix.  510.  III. 

.  to  say  of  oneself ;  J)eir  er  biskupar  kva&usk  vera,  who  said  they  were 
!>«,  fb.  13  ;  hann  kve&sk  eigi  ri&a  mundu,  Nj.  1 2  ;  Njall  kva&sk  meft 
nu  fara  myndu,  105  ;  peir  kva5usk  eigi  vita  hverju  gegndi,  Fms.  vii. 
^ir  er  set  kveSask  hafa  seglin,  322;  {jeir  k6&usk  koma  mundu, 
7;  hann  kva&sk  J)ess  albiiinn,  Nj.  100;  Ottarr  kva&sk  eigi  vara, 
Fs.  87.  2.  also  impers.,  mer  kve&sk  =  eg  kve&  mer  ;    er 

eRsk  t)a  l)ykkja  gott  at  deyja,  Fms.  xi.  153;    hafSi  hann  fatt 
fyrstu,  en  kvaSsk  Jjetta  (  =  kva&  ser  J)etta)  J)6  vel  lika,  ix.  291 ; 
Iwaftsk  (i.  e.  Kari  kva&  ser)  onnur  fer&  betri  {)ykkja,  K.  said  he 
Uke  better  to  take  another  course,  Nj.  139  ;  herfiligt  kve&sk  honum 
|ja  at  hokra  J)ar  fyrir  stokkum  e&a  steinum,  Fas.  ii.  505  ;   Gliimi 
ik  pvi  betr  {)ykkja,  Rd.  286  ;   kva&sk  J)eim  horfin-heilla  at  pykkja, 
272  ;  honum  kve3sk  vel  a  litask,  vi.  99  ;  t)eim  kva&sk  ^ykkja 
;adalaust,  107  ;   Vigdisi  kva&sk  eigi  vera  um  lygi,  Ld.  44 ;   honum 
k  meira  um  at  halda  fram,  Fb.  iii.  447 ;   honum  kvaSsk  sva  hugr 
:gja,  Sturl.  3.  kve&ask  at,  recipr.  to  exchange  songs,  a  game 

at  a  wake  or  dance;    sa  leikr  var   monnum  ti&r,  at   kveftask 
at,  karlmaSr  at  konu,  ok  kona   at  karlmanni,  Bs.  i.  165  :    in 
usage,  kveSast  k,  to  cap  verses,  each  party  in  turn  replying  in 
beginning  with  the  letter  with  which  the  preceding  one  ends ; 
i  mi  aft  kveSast  a  |  kvse&in  okkar  stor  og  sma,  a  ditty,  cp.  kve&a 
J2.  above. 

k  3andi,  f.  the  recital  of  a  song,  singing;   ok  er  lokit  var  kvaeftinu, 

1 1  farr  eigi  ni&r  falla  kvedandina,  heldr  hof  hann  upp  drapuna,  J)a  er 

t&i  ort  um  konunginn,  Fb.  iii.  242  ;  fogr  var  sii  kveSandi  at  heyra, 

;  52  ;   J)ar  skyldi  vera  k.  mikil  sem  hon  (the  prophetess)  var.  Fas. 

{)vi  nsEst  heyr&u  {)eir  kve&andi  har&la  ogurliga  meS  mikilli  raust, 

124;  heyr&i  hann  i  hiis  nokkut  kve&indi  sva  fagra,  at ... ,  Fms. 

2.  metric,  rhythm,  fiow  of  a  verse;  h6r  er  stafa-setning 

the  alliteration)  sem  hxtti  rse&r  ok  k.  gorir,  Edda  120;   ok  gor 

-,   samstafa  af  skamri,  \)vht  ella  helzt  eigi  k.  rett  i  visu-or&i, 

1S2;   sii  stafsetning  er  hatt  gorir  ok  kve&andi,  Edda  121  ;   pessi 

>  r  upphaf  til  J)eirrar  kve&andi,  er  saman-heldr  Norrsenum  kveS- 

•  a  Skalda  192  ;  en  })6  fegra  J)a;r  mjok  i  kveSandi,  Edda  122. 


KVEDJA,  pres.  kve&  ;  pret.  kvaddi ;  impcrat.  kveft,  kvt8{)u,  kveJ)J)u, 
Hm.  127  (Bugge)  ;  part,  kvaddr  :  with  neg.  suff.,  pres.  indie,  kved-ka,  Ls. 
10  :  [see  kve8a]  : — to  call  on,  address,  request,  summon ;  |>orvaldr  kvaddi 
htiskarla  sina,Nj.  18,  Eb.  314:  with  gen.  of  the  thing,  ace.  of  the  person, 
k.  e-n  e-s,  ok  er  J)ess  mest  van  at  ek  kve8ja  J)ik  ^ea  eigi  optar,  Fms.  iv. 
38  ;  k.  dura,  to  call  at  the  door,  Skalda  163,  Fms.  ii.  194,  vi.  21 ;  k.  matar, 
svefns,  to  call  for  food,  sleep,  Bs.  i.  366  ;  k.  s<5r  hlj68s,  to  call  for  a  bearing, 
Nj.  105,  Isl.  ii.  255,  Rekst.  1  ;  k.  e-n  at  68i,  to  call  one  to  listen  to  one's 
song,  Jd.  I,  Lei8arv.  2.  2.  with  prepp. ;  k.  e-n  at  e-u,  to  call  on  a 

person  to  do  a  thing,  call  bis  attention  to ;  j)ik  kve8  ek  at  {)cssu,  Nj.  150 ; 
hann  vildi,  jafnan  at  Olafr  vaeri  at  kvaddr  ollum  stormaelum,  Ld.  94 ;  kvaddi 
hann  at  J)vi  Gregorium  Dagsson,  Fms.  vii.  256  ;  kvaddi  hann  J)ar  at  Erling 
Skakka,  257  ;  Bjorn  kve8  ek  at  J)essu,  Ld.  14 : — k.  e-n  brott  af,  fr4,  to  call 
on  one  to  go ;  eigi  hefir  ek  y&r  . . .  brott  kvatt  af  minum  gardi.  Fas.  i.  7 1 : 
— k.  e-n  fra,  Nj.  170;  ek  hefi  menn  optlega  kvadda  fra  erfdum,  Fms.  i. 
305  : — k.  e-n  til  e-s,  to  call  on  one  for  a  thing ;  kve8  ek  hann  til  farar 
me8  J)6r, . . .  hann  skaltii  k.  til  foruneytis  me8  fier  . . .  ekki  skaltii  hann 
k.  til  J)essar  fer8ar,  fsl.  ii.  322,  323;  ^a  skaltii  k.  menn  til  fer8ar  me8 
^6t,  Nj.  14  : — k.  upp,  to  call  up ;  k.  upp  alia  J)a  menn  er  mikils  eru  vir8ir, 
Fms.  xi.  120;  samna8i  li8i  ok  kvaddi  upp  almenning,  Nj.  107,  Fms.  vi. 
179  : — hann  kvaddi  lit  Hoskuld  ok  Riit,  Nj.  21  : — with  dat.,  eigi  kann  ek 
{>at  at  minu  ra8i  sja,  at  kve8ja  i  burtu  monnum  |>orgils,  ok  ftirunautum, 
Sturl.  i.  22.  II.  in  law,  a  general  term,  to  request,  demand,  sum- 

mon, call  on  one  to  perform  any  legal  duty,  as  also  to  challenge,  appeal 
to,  and  the  like,  according  to  the  context;  sva  skal  mann  kve&ja,  nemna 
mann  J)ann  a  nafn,  ok  kve&i  hann  gripar  {)ess  er  hann  a  at  honum,  ok 
nemni  gripinn,  ok  kve&i  hann  laga  kvo&  ok  lyritar,  N.  G.  L.  i.  218,  219  ; 
kvaddi  hann  sva  at  v^r  heyr&um  a,  kvaddi  hann  um  handselt  mal  Jjorgeirs, 
Nj.  238 ;  gogn  J)au  oil  er  a&r  var  til  kvatt,  Gnig.  i.  106 ;  kve8  ek  y8r 
16gkvo3,  Nj.  218;  berum  v4r  sva  skapa8an  kvi8  fram,  sem  Mor8r 
kvaddi  OSS,  238  ;  J)eir  kvoddu  fjora  bua  or  kvi3inum,  they  challenged  four 
neighbours,  iio ;  kve3  ek  y8r  sva  at  ^ct  heyrit  a  sjalfir,  218 ;  stefna,  ok 
kveSja  til  t61ptar-kvi8ar,  Grag.  i.  213,  214; — kve&ja  biia  heiman,/oswm- 
mon  neighbours  (jurors)  at  their  home  (heiman-kvo&),  a  law  phrase,  opp. 
to  kve&ja  biia  a  t)ingi,  to  summon  them  itt  parliament  (J)inga-kvo&),  passim 
in  Grag.  and  the  Sagas,  see  kvo8  ;  hann  kvaddi  biia  til  mals,  Nj.  36  ;  J)u 
kvaddir  Keisarann  til  J)ins  mals,  they  appealed  to  Caesar,  Post. ;  kveft  ek 
y&r  um  handselt  mal  N.  M.,  Nj.  218.  2.  with  gen.  of  the  thing,  to 

call,  summon;  kve&ja  {)ings,  to  convoke  a  meeting,  Fms.  i.  149,  vi.  12 
(ace,  Fb.  i.  565,  wrongly) ;  k.  m6ts,  Fms.  vii.  60  ;  k.  tolptar-kviftar,  Grag. 
i.  34  ;  k.  laga,  D.N. ;  k.  feransdoms,  81 ;  k.  fjar,  402,  N.  G.  L.  i.  23  ;  k. 
ser  gri8a,  Bs.  i.  544  : — k.  e-n  e-s,  to  summon,  call  on  a  person  to  perform 
a  duty;  k.  go8a  t61ptar-kvi8ar,  Grag.  i.  105  ;  k.  bua  bjargkvi8ar,  Nj. 
no ;  kve&  ek  y&r  J)eirra  or&a  allra  er  y&r  skylda  log  til  um  at  bera,  218, 
238;  voru  ver  kvaddir  at  bera  vitni  J)at,  238.  III.  to  welcome, 

greet;  J)eir  kvoddu  konung,  Am.  6,  Eg.  28,  Nj.  3;  hann  var  sva  katr 
at  hvert  barn  kvaddi  hann  hlaejandi,  Fms.  vii.  172;  kyssa  ok  kveftja, 
Hkv.  13  :  of  one  departing,  hann  gengr  mi  i  brott  ok  kveftr  engan  mann. 
Band.  4  new  Ed.  2.  recipr.  to  greet  one  another ;  f  eir  kvoddusk 

vel,  Isl.  ii.  355,  passim,  see  heilsa  and  the  remarks  there  made:  k.  e-n 
heipta,  to  lay  imprecations  on  one,  Hm.  152,  cp.  138. 

kveSja,  u,  f.  a  welcome,  greeting;  konungr  tok  kveftju  hans,  Eg.  63, 
passim,  Matth.  i.  29 :  also  of  one  absent,  hann  sag&i  J)eim  kve&ju  Gunn- 
hildar,  Nj.  5;  bar  hann  konungi  kve&ju  |>6r61fs.  Eg.  53;  J)eir  skyldu 
segja  konungi  kveftju  hans,  Fms.  x.  290 ;  kve&ju-sending,  sending  one's 
greeting,  compliments,  vi.  92,  vii.  103,  Sturl.  ii.  149:  salutation,  in  the 
formula  at  the  beginning  of  a  letter,  Ingi  konungr  sendir  kve8ju  Sigur8i 
konungi,  Fms.  vii.  220;  N.  M.  sendir  N.  M.  kve&ju  Gu6s  ok  sina,  D.I. 
passim  : — in  mod.  usage  the  address  on  a  letter  is  called  kve8ju. 

kve3-8kapr,  m.  poetry,  verse-making,  opp.  to  prose  ;  bae&i  er  at  J)u  yrkir 
vel,  enda  ert  fiu  allvandlatr  um  J)inn  kve&skap,  Fms.  vi.  387;  go&r  k., 
good  poetry ;  illr  k.,  bad  poetry :  song,  Sighvatr  segir  i  sinum  kvedskap, 
40 ;  finnsk  J)at  ok  i  kve&skap  Hallfre&ar,  at ... ,  iii.  7 ;  hann  kveflsk 
ilia  una  vi&  kve&skapinn  Ingolfs,  Fs.  60 ;  sii  er  ein  tala  hversu  margir 
haettir  hafa  funnisk  i  kveSskap  hofuSskalda,  Edda  120;  ma  ok  eigi 
undrask  J)6  at  kve&skaprinn  so  stirdr,  Jjviat  i  svefni  var  kve&it,  Draum. 
123  ;  k.  ok  siingvar,  Sks.  633  ;  fellr  mer  sva  i  ge&  k.  sa,  Sd.  160,  Bret. 
48 ;  ni3a  e-n  i  kve&skap,  Fms.  vii.  60 :  with  the  notion  of  satire  or 
lampoon,  stefna  Crm  um  kve8skap,  to  summon  a  person  for  lampooning, 
iii.  21 ;  hann  niddi  mik  i  kveSskap,  vi.  117. 

KVEF,  n.  [akin  to  kvefja,  kefja,  etc.;  Engl,  cough;  Germ,  heicben; 
Swed.  quaf] : — a  catarrh,  freq.     kvef-s6tt,  f.  epidemic  o/kvef. 

kveiQa,  kvaf&i,  to  quench,  extinguish ;  see  kefja. 

kveif,  f.  [from  Fr.  coif],  a  coif,  cap;  hiitt  e8r  k.,  Sks.  434;  hott  n^ 
hiifu  e&a  k.,  291  :  esp.  a  mitre,  Fms.  viii.  378,  Bs.  ii.  186  :  in  mod.  usage, 
metaph.  a  feeble  person,  hann  er  mesta  kveif:  as  also  kveifara-skapr, 
m.  feebleness;  kveifar-legr,  adj.  (-lega,  adv.),  weak,  faint. 

kveikja,  kveikr,  see  kveykja,  kveykr,  Fms.  v.  25. 

kvein,  n.  wailing,  Bs.  i.  40,  ii.  140,  Al.  55  ;  andar-kvein,  lamentation  ; 
harma-k.,  a  dirge,  freq.  in  an  eccl.  sense. 

KVEINA,  a&,  \\]\L  qainon  =  irtv6Hv;    A.S.  civanjan;    Eng\.  whine, 


363 


KVEINKA— KVEllK. 


wanton ;  Germ,  weinen"]  : — either,  kveina  um  e-t  (mod.  k.  yfir  e-u),  to 
complain  of  a  thing,  or  absol.  to  wail,  mourn,  lament,  but  not  used  tran- 
sitively as  in  A.S. ;  er  her  kveinat  um  eldiviSar-faeS,  Fms.  i.  291  ;  gor6it 
hon  hjufra  ne  hiindum  sla,  ne  k.  um  sem  kouur  aSrar,  Gkv.  1. 1  (2. 11) ; 
taka  nu  k.  um  fat,  er. . .,  Al.  52,  Fas.  iii.  154;  hon  kveinaai  um  mjok 
me6an  hbn  start'a6i,  Hom.  113:  absol.,  muiiu  j)er  k.  ok  kalla  til  Drottins, 
Stj.  441 ;  krytja  eSr  k.,  370,  Fas.  i.  200;  en  {)eir  letu  sem  J)eir  heyrSi  eigi 
hvat  er  hon  kveinaSi,  Fms.  vi.  352. 

kveinka,  a6,  to  complain;  k.  um  e-t,  O.  H.  L.  78,  Rb.  174,  Bs.  ii.  64  : 
mod.,  k.  s6r,  to  wail,  cry,  from  pain. 

kveinkan,  f.  lamentation,  Rb.  174,  Bs.  ii.  561,  Thorn.  248,  Karl.  191. 

kvein-samlegr,  adj.  lamentable,  Al.  149. 

kvein-staflr,  m.  pi.  wailings,  lamentations,  Al.  154. 

KVEISA,  u,  f.  a  whitlow,  boil;  hafa  kveisu  1  faeti,  Hrafn.  I4  ;  kveisa 
er  koniin  i  bond  fer,  Pr.  470;  kveisu-nagli,  the  core  of  a  boil,  Hrafn. 
14,  15,  Nj.  24^;  kveisu-suUr,  a  boil,  Bs.  ii.  168:  in  mod.  usage,  of 
shooting  pains,  i5ra-k.,  colic  :  as  also,  flug-k.,  shooting  pains,  kveisu- 
gras,  n.,  botan.  entiana. 

kveistinn,  adj.  touchy,  tender;  ]pu  art  svo  kveistinn  ! 

kveistni,  f.  touchiness,  tenderness. 

kveita,  u,  f.  [kveite,  Ivar  Aasen],  a  halibut,  flounder  (heilag-fiski)  ;  kalt 
vatn  augum  en  kveita  (kvett  or  kveit.  MS.)  tonnum,  lerept  liki,  in  the 
Merman's  song.  Fas.  ii.  33  ;  this  is  prob.  the  meaning  of  the  word  in  this 
much-contested  passage,  and  not  as  suggested  in  Aarb.  (1866)  377. 

kveita,  tt,  a  false  form  for  kneyta.  Fas.  ii.  131. 

KVELD,  n.,  proncd.  kv6ld:  [akin  to  kvelja,  for  evening  is  the 
quelling  or  killing  of  the  daylight;  Ivar  Aasen  kveld;  Swed.  quail]  : — 
evening;  in  Icel.  as  well  as  in  Norway  kveld  is  the  common  popular 
word,  whereas  aptan  {eve)  is  poetical  and  solemn  ;  kveld  is  prob.  elliptical, 
from  kveld  dags,  quelling  of  day  :  sayings,  at  kveldi  skal  dag  leyfa,  Hm. ; 
allir  dagar  eiga  kveld  ;  at  kveldi,  at  eve,  in  the  evening,  K.  |>.  K.  102  ;  at 
kveldi  dags,  on  an  evening,  Fms.  vi.  83,  Eg.  106 ;  i  kveldi,  this  evening, 
Ski6a  R. ;  i  kveld,  to-night,  Stj.  121,  Nj.  252  ;  a  kveldit,  in  the  evening, 
Ld.  14;  um  kveldit,  Nj.  6, 120;  ok  er  mjok  lei6  a  kveldit . . .,  J)at  vilda 
ek  at  J)u  fserir  eigi  heim  i  kveld, . . .  Gunnlaugr  kom  eigi  heim  um  kveldit, 
Eb.  4(),  48  ;  J)at  kveld  er  likmenn  komu  heim,  268  ;  a  kveldum,  Fs.  143. 
coMPDs  :  kveld-langt,  n.  adj.  the  evening  long;  drekka  k..  Fas.  i.  1 3,  Barl. 
144,  Sd.  141.  kveld-lestr,  m.  an  everting  lesson,  evensong,  Safn  i.  85  ; 
see  htislestr.  kveld-ligr,  adj.  i/es/er /»«e,  Sks.  41.  kveld-matr, 
ni.  =  kveldver6r.  kveld-m&l,  n.  eventide,  Fr.  kveld-md,lti6,  n.  a 
supper.  Fas.  iii.  282  :  eccl.  the  Lord's  Supper,  Germ.  Abendmahl,  Dan. 
Nadverd,  Swed.  Nattvard :  KveldmMtidar-Sacramenti,  n.  the  Holy 
Communion.  kveld-ri3a,  u,  f.  an  '  evening-rider,'  night-hag,  witch, 

riding  on  wolves  in  the  twilight,  Hkv.  Hjcirv.  15,  Hallfred,  Lex.  Poet. ; 
Jjorbjorn  stefndi  GeirriSi  um  fat  at  hon  vseri  k.,  Eb.  46 ;  hon  var  fjol- 
kunnig,  ok  hin  mesta  k..  Fas.  iii.  650 ;  kveldri5u  st63,  the  '  ogress-steed' 
=  the  wolves,  Hallfr.  kveld-ro3i,  a,  m.  the  evening  red  of  the  sky, 
opp.  to  morgun-ro6i.  kveld-seta,  u,  f.  a  sitting  up  late,  Fms.  vii.  126. 
kveld- stj arna,  u,  f.  the  evening  star.  kveld-svaefr,  a.d).  fond  of  sleep 
in  the  evening,  opp.  to  morgun-svaefr.  Eg.  3,  Fms.  vii.  1 26.  kveld- 

s6ngr,  m.  evensong,  vespers,  MS.  625.  178,  Bs.  i.  S49.  kveld-timi, 
a,m.ei'en/«(fe,  Fas.  ii.427.  Kveld-ulfr,  m.  a  nickname.  Eg.  kveld- 
vaka,  u,  f.  eve-wake,  the  time  between  twilight  (riikki )  and  bed-time, 
when  people  sit  and  work  by  candle-light,  also  simply  called  vaka. 
kveld-ver3r,  m.  a  supper. 

kvelda,  a6,  mod.  kv61da,  to  draw  towards  evening;  er  kvelda6i,  Fms. 
iii.  114,  vi.  156,  Hkr.  i.  24,  Fs.  14;  nu  tekr  at  k.,  Al.  81  ;  J)a  var  sva 
kveldat,  at ... ,  Fms.  xi.  63  ;  vert  \>vi  hja  oss,  J)viat  kvcilda  tekr  og  a 
daginn  liSr,  Luke  xxiv.  29  :  absol.,  liSr  en  J)essi  dagr  kveldi,  MS.  4.  32. 

KVELJA,  pres.  kvel,  pret.  kvaldi,  part.  kvalSr,  kvali6r,  kvalinn  ;  with 
neg.  suff.,  imperat.  kvelj-at,  Vkv.  31 ;  [A.  S.  cweljan ;  Engl,  to  quell,  kill ; 
lie\.quellian  —  cruciare;  Geim.  qudlen ;  Dzn.  qucele ;  Swed.  qudlja]: — to 
torment;  matti  enga  skemtan  af  hafa  at  kvelja  {)a,  Eg.  232  ;  at  hann  mundi 
sva  vilja  kvelja  hana,  Fms.  vi.  352  ;  ek  skal  alia  vega  lata  k.  Markvarft, 
Mag.  2  ;  at  eigi  kveli  bruna-J)efr  bokanna  J)a  mcnn  er..  .,  656  B.  I  ; 
ekki  ma  verra  vera  en  cifund  sii,  er  kvelr  af  aunars  g63u,  Hom.  21 ;  hann 
bar&isk  allan  dag  1  gegn  mer  ok  kvaldi  mik,  Fms.  viii.  240;  kvelit  mik 
ekki  lengr,  Anal.  186;    Grimhildr  kvelr  braedr  sina,  f)i6r.  II. 

reflex,  to  be  tormented;  kveljask  i  vesold,  Fs.  172 ;  muntu  kveljask  me6 
fjandanum  i  Helvitis  loga,  Fms.  i.  202  ;  fiviat  ek  kvelst  t>ung]iga  i  J)essum 
loga,  Luke  xvi.  24;  mi  er  hann  (Lazarus)  hugga&r  en  J)u  kvaliSr,  Greg. 
22;  hann  var8  ilia  vi6  ok  kve5sk  kvaldr, . .  .  er  hann  skyldi  kveljask 
liti  i  hverju  illviftri,  Grett.  178  new  Ed.,  Fs.  172  :  to  be  quelled,  fa  kv615- 
usk  oil  ra5  fyrir  konunginum,  Hom.  112.  III.  part,  as  adj.; 

klarinn  saekir  fangat  mest  sem  hann  er  kvaldastr,  Fas.  ii.  252. 

kveljari,  a,  m.  a  'killer,'  tortnenter,  656  B.  5,  Al.  78. 

kvelling,  f.  [perhaps  akin  to  keli-,  q.  v.,  cp.  also  kvilli],  ailment,  ailing. 
Post.  210,  Grett.  (in  a  verse),  kvellinga-samr,  adj.  ailing,  valetudi- 
narian. Eg.  126,  Stud.  ii.  53. 

kvelli-sjukr,  adj.  ailing;  ekki  hefi  ek  verit  k.,  Ld.  54,  Eg.  126. 

kvelli-sott,  f.  ailment.  Eg.  519. 


^    kvelni,  f.  quailing,  despondency,  Hom.  86. 

kvendi,  n.  a  woman,  womankind,  Stj.  71,  257,  2 


Grett.  161 
kvendum  ok  kiirlum,  MS.  4.  13  :   in  mod.  usage  in  a  low  sense. 

Kvenir,  m.  pi.  the  Tchudic people  o/Kvenland  in  northern  Russia,  Eg, 

KVENNA-,  gen.  pi.,  see  kona  B. 

kvenn-borinn,  part,  cognate,  Fms.  iv.  8. 

kvenn-buna3r,  m.  women's  dress,  Eb.  256,  Edda  68,  Stj.  186. 

kvenn-dyr,  n.  a  she-beast,  Stj.  "ji,  77- 

kvenn-fat,  n.  tvoman's  attire,  Landn.  1 19,  N.  G.  L.  i.  255. 

kvenn-folk,  n.  wotnan-folk,  women.  Fas.  iii.  644,  freq.  in  mod.  usaj 

kvenn-fugl,  m.  a  hen-bird,  Pr.  409. 

kvenn-gildr,  adj.,  opp.  to  karlgildr,  q.v. :   in  the  phrase,  k.  uidj 
half  pauper,  who  can  do  something  for  himself,  Vm.  52,  D.L  passiia 

kvenn-gjSfi  f.  a  gift  to  a  woman,  N.  G.  L.  i.  75. 

kvenn-hallr  or  kvenn-hollr,  adj.  amorous,  Fms.  v.  341. 

kvenn-hempa,  u,  f.  a  woman's  petticoat. 

kvenn-kenna,  d,  to  address  as  a  woman.  Fas.  iii.  75)  Vigl.  24 :  granu 
kvennkendr,/i?m««/«e,  Sks.  103,  Clem.  29. 

kvenn-kind,  f.  womankind,  Stj.  79- 

kvenn-kl8e3i,  n.  pi.  women's  dress,  Grag.  i.  338,  Landn.  119,  N.G, 

i-  75- 

kvenn-kne,  n.  kin  by  the  woman's  side,  cognate  lineage,  Hkr.  i.  11 
a  female  degree  of  kin,  Fms.  ix.  251,  327. 

kvenn-kostr,  m.  a  good  match,  of  a  woman,  Fb.  i.  407  ;  fotti  sa 
einnhverr  beztr  1  Noregi,  Fms.  vi.  353;  hinn  bezti  k.,  Grett.  71;  u 
kveldit  var9  feim  ti6raett  um  kvennkosti,  Korm.  56. 

kvenn-kvikendi,  n.  a  female  creature,  Stj.  80,  Sks.  103. 

kvenn-kyn,  n.  thefetnale  sex,  Hom.  31,  Stj.  56,  Barl.  24. 

kvenn-kyrtill,  m.  a  woman's  kirtle,  Bs.  i.  506. 

kvenn-leggr,  m.  kindred  by  the  woman's  side,  the  cognates,  GJ)1.  24 
Fms.  i.  6. 

kvenn-legr,  n.  fornication,  N.  G.  L.  i.  377. 

kvenn-liga,  adv.  woman-like,  lady-like,  Vigl.  33. 

kvenn-ligr,  adj.  woman-like,  Bs.  ii.  152,  Fas.  iii.  576,  Fs.  134. 

kvenn-list,  i.  female  skill,  Vigl.  48  new  Ed. 

kvenn-nia3r,  m.  a  woman,  freq.  in  mod.  usage  (see  kona),  Ld.  8,  M 
4.  23;  kvennmanna  bein,  Eb.  338,  and  in  countless  compds ;  kvci 
manns-bunaSr,  kvennmanns-fot,  a  woman  s  dress,  Bar9.  173. 

kvenn-mannligr,  adj.  woman-like,  Sks.  169,  Fas.  iii.  528. 

kvenn-n^tr,  adj.  virilis,  Stj.  195. 

kvenn-samr,  adj.  given  to  women,  Sturl.  ii.  195,  Rom.  250. 

kvenn-semi,  f.  the  being  given  to  women,  Hom.  86,  Finnb.  300. 

kvenn-sift,  f.  (kvenn-svift,  N.G.  L.  i.  78,  79),  kin  by  the  ivomn"- 
side,  cognate  lineage,  opp.  to  karlsift  (q.v.),  Grag.  ii.  176,  Hkr.  i.  II 
Fms.  i.  6  ;  kveiinsiftar-ma6r,  a  cognate  relative,  N.  G.  L.  i.  79. 

kvenn-silfr,  n.  the  silver  ov  jewels  of  a  womaiUs  dress. 

kvennska,  u,  f.  womanhood,  Stj.  5  ;  chastity,  Gfl.  140,  Baer.  11. 

kvenn-skari,  a,  m.  a  bevy  of  ladies,  Konr.  42. 

kvenn-skikkja,  u,  f.  a  woman's  cloak,  Nj.  200,  Fms.  ii.  134 

kvenn-skinn,  n.  womatikind,  in  a  low  sense.  Mar. 

kvenn-skratti,  a,  m.  a  bad  woman,  termagant,  Gisl.  52. 

kvenn-skru3i,  a,  m.  woman's  attire.  Fas.  ii.  377. 

kvenn-skygn,  adj.  looking  after  women.  Fas.  iii.  527.     . 

kvenn-skorungr,  m.  a  stately,  great  lady,  Nj.  30,  Dropl.  6,  Fi 

kvenns-ligr,  adj.  =  kvennligr,  Al.  34, 172. 

kvenn-stolar,  m.  pi.  women's  seats  or  pews  in  church. 

kvenn-styrkr  (kvenn-sterkr),  adj.  a  match  (in  strength)  fir  1 
wojuan ;   varla  aetla  ek  fik  kvennstyrkan,  Grett.  II9  A,  Fas.  iii.  57^' 

kvenn-svift,  f.  =  kvennsift. 

kvenn-s63ull,  m.  a  woman's  saddle,  side-saddle,  Fms.  x.  87. 

kvenn-umagi,  a,  m.  a  female  pauper,  Vm.  117,  Bs.  i.  285. 

kvenn-va3ir,  f.  pi.  '  women's  weeds'  petticoats,  |3kv. 

kvenn-vselar,  f.  pi.  female  plannings,  Gisl.  44.  ^ 

KVER,  n.  [a  for.  word ;  Engl,  quire],  a  sheet  folded  in  a  bocAj  W 
stolit  or  (the  book)  einu  kverinu,  Fms.  viii.  402  ;  far  er  aspiciens  Mk 
kverum  {not  bound),  Vm.  122  ;  baekr  tuttugu,  ok  finim  kver  at  auk,  Pm 
5  :  in  mod.  usage  a  small  book,  volume,  Baena-kver,  a  Prayer-booi  \ 
Stafrofs-kver,  aw  abc  book;  Frae6a-kver,  Hallgrims-kver,  J>orliiks-kverj 
=  the  poems  of  Hallgrim,  Thorlac ;  and  esp.  with  the  article  Kveri8=/i'! 
volume  containing  the  Catechism. 

KVEIIK,  f.,  pi.  kverkr,  mod.  kverkar :  I.  in  sing,  the  angl\ 

below  the  chin;  hann  tok  undir  kverkina  ok  kyssti  hana,  Nj.  2  ;  ok  v»i! 
allt  friitia  undir  kverkinni,  Bs.  i.  382;  |>j6st61fr  laust  undir  kverkina  r 
Fms.  vii.  21 1  :  metaph.  the  inner  bight  or  angle,  of  an  axe,  mid-,  kverl!: 
oxinni,  Nj.  84;  fell  hverr  bo5inn  i  kverk  o6rum,  Fms.  xi.  13;  bita-k. , 
sperru-k.,  the  angle  utider  a  cross-beam.  II.  in  plur.  the  throat, 

konungr  for  hondum  um  kverkr  sveininum,  O.  H.  196;  or  stoo  um 
fverar  kverkrnar,  Eb.  244  ;  tekr  hann  fa  um  kverkr  henni,  Fms.  ni.  224 ■ 
hoku,  kinnr  e6a  kverkr,  Edda  109;  fa  er  hann  leggr  hana  um  kverki 
ser,  MS.  625. 183  ;  hann  laust  fremri  hyrnu  undir  kverkr  f  eim,  Fms. »" 
1  191  ;  nistir  tunguna  vi8  kverkrnar,  Al.  77,  Grett.  loi  new  Ed. ;  kverknm 


n 


'»i 


«: 
lit 


KVERKABOLGA— KVIBR. 


363 


1)S.  i.  189;   J)at  er  minnr  i  nef  kveSit  en  meirr  i  kverkr,  Skalda 
k  verk  allan  or  kverkunum,  6.  H.197.         compds  :   kverka- 
1,  f.  bronchitis.         kverka-mein,  n.  bronchitis,  Bs.  i.  116,  189, 
;.        kverka-s6tt,  f.  a  throat  disease,  Ann.  1 310.        kverka- 
1.  rt  boil  in  the  throat,  quinsy,  O.  H.  196. 
-;ll,  f.  the  cheek-strap  of  a  bridle. 
,v-band,  n.  a  string  of  a  cap  or  hood,  Grag.  ii.  132. 
xk-meeltr,  adj.  speaking  in  the  throat. 
irk-segif  a,  m.  a  muscle  in  a  fish's  head. 

JiBN,  f.,  gen.  kvernar,  but  the  mod.  form  kv6m,  gen.  kvarnar ; 
ga«r««s,  Mark  ix.  42;  A.S.  cwyrn;  OldEngl.  quern;  O.  H.G.  quirn ; 
kvarn;  Swed.  quarn]  : — a  handmill ;  J)ar  sat  kona  vi8  kvern,  Fms. 
33;  ok  und  kvernum  klaka,  Ls.  44  ;  era  J)at  karls-aett  er  h,  kvernum 
r,  Hkv.  2.  2  ;  bondwomen  used  to  turn  the  handmills,  and  the  turn- 
f  the  quern  was,  as  it  still  is  in  Icel.,  where  every  farm  has  its  handmill, 
iipanicd  by  singing  a  song,  see  esp.  the  Millsong  in  the  Edda  (Grutla- 
)t'78  sq<l-  2.  metaph.  an  eddy  or  whirlpool  in  a  river  is  called 

I,  agreeably  to  the  legend  popular  among  all  ancient  Tent,  people 
wonder  mill  grinding  salt  at  the  bottom  of  the  sea,  such  as  the 
IS  mill  Grotti,  in  the  old  Danish  story  of  king  Frode,  which  ground 
ind  peace,  and  at  last  the  sea  salt.  compds  :  kvemar-auga,  n. 
U-eye,'  mill-hole,  Edda,  cp.  also  the  prose  to  Hkv.  2.  kvern-d, 
M-stream,  Bret.  45.  kvern-berg,  n.  a  mill-stone  quarry,  D.  N., 
i.  396.  Kvern-bitr,  m.  mill-biter,  a  name  of  a  sword,  Hkr. 

n^foss,  m.  a  mill-force,  D.N.  kvern-hus,  n.  a  mill-box, =^ 
Boldt,  D.  N.,  B.  K.  81.  kvern-steinn,  m.  a  mill-stone,  Edda 

ms.  i.  17,  Sks.  420.  kvern-stseSi,  n.  a  mill-place,  where  a  mill 
s,  D.  N. 

BYFA,  d,  this — not  kneyfa  or  qneyfa  as  in  the  Editions — is  the 

brtn  of  the  word,  which  has  become  obsolete  in  Icel.,  but  remains 

gl. ;  [Engl,  quaff  =  to  drink  in  large  draughts  till  one  loses  breath']  : 

qvqff;   Egill  kveyfSi  af  horninu  i  einum  drykk.  Eg.  557  ;    Egill 

:  um  hriS,  ok  kveyf6i  hvert  horn  er  at  honum  kom,  559,  Trist. 

kveyfa  ker,  Mag.  68 ;    h!if3it   Kristr  Jja   er  kolgu  hrafn  kveyfOi 

stofhum,  Christ  helped  not  when  the  sea  raven  (his  ship)  quaffed 

from  stem  to  stern,  was  srvamped,  Bs.  i.  16  (in  a  verse). 

yflr,  m.,  poet,  a  quaffer.  Lex.  Poet. 

k  yking  or  kveiking,  f.  kindling,  Stj.  6,  Mar. 

E  EYKJA,  t,  or  kveykva,  Grag.  (Kb.)  i.  16,  Hdm.  i ;   qu0qua, 

;,.  34,  etc. ;  kvoykja,  Sks.  634 ;  but  also  spelt  kveikja,  Fb.  i.  203, 

new  Ed.,  Fms.  v.  316,  x.  367,  Horn.  193 ;  gen.  pi.  kveykna,  Nj. 

li.qiwian  =  ^(ooTroieii' ;  A.S.cwician;  Engl. quicken;  Hd.aquicon; 

cge ;  Lat.  vivere']  : — to  quicken,  kindle ;  kveykja  Ijos,  to  kindle  a 

.  38  ;  k.  log,  id.,  Fb.  iii.  408  ;   kveikja  eld,  to  kindle  afire,  Isl. 

Jiessi  arfa-sata  var  tekin  ok  kveyktr  vi6  eldr,  Nj.  194, 199;  si6an 

^essi  ma6r  eld,  Fs.  5  ;   me6  kveyktum  eldi,  Eb.  56  new  Ed. ; 

^k  konungr  honum  ok  sagSi  \>iLt  sjalft  kveykjask  mundu  ef  J)vi 

ipt  brug6it,  Bar6.  179;  qu0qua  Ijos  i  keri,  Greg.  33,  34;  kveykt 

rat,  Mar. ;  k.  lostasemi,  Rb.  352  ;  k.  upp  fjandskap,  Valia  L.  227  ; 

..r  mikill  harmr  kveik6r  i  hjarta,  Fms.  x.  367;   kveykva  sorg, 

2.  metaph.  to  kindle  a  report;  ein  er  sii  sogn  er  sa  kveikir, 

(icim  helt  vid  va8a  er  J)etta  hcif^u  kveykt,  Fms.  ix.  358,  v.  1.; 

1  ba8  eigi  neina  kvittu  kveikja  i  hir&  konungs,  v.  316.  3. 

^'i  skyldi  kvittr  kveikjask,  Fb.  i.  203;   mi  kveykir  hon  galdra, 

);    stormr  kveikisk,  Sks.  231  B;    tungl   kveykisk,  the  moon  is 

Rb.  122  ;   kveykja  upp  kyn  hins  anda6a,  Stj.  425  ;   {)u  kveiktir 

1  sem  Gu3  vildi  1  6ndver6u,  Horn.  154;   heldr  en  kveikvi,  MS. 

hann  kveyk6i  orm  einn  at  mxla  vi8  Evu,  Ver.  4 ;   kveikjask  til 

ms.  i.  231. 

:ja  or  kveikja,  u,  f.  kindling,  Stj.  192  ;  ofundar  k.,  Bs.  ii.  21 :  in 

of  Icel.  a  slight  swelling  of  the  rivers  from  rain  or  a  thaw  is  called 

,  a  freshet,— ^ib  er  komin  k.  i  arnar,  cp.  kvikva  (II).  II. 

veykur  (and  kviktir,  Bs.  i.  ig'j),  yeast,  ferment  of  ale;   quey- 

ru  lagSar  undir  mungats  efni,  Bs.  i.  339;    einhverr  maSr  vildi 

s^ora,  ok  horfSisk  a  livaenliga,  kvikurnar  (kveikarnar,  v.  1.)  vildu 

ga,  197. 

kjykr,  m.  [Engl,  wick;  Swed.  veke ;  Dan.  V(Ege'\,  a  wick,  of  a  lamp, 

''b|i.  508,  freq. 

''  *a,  u,  f  [kveSa],  an  epic  poem,  a  song  or  ballad  composed  in  such 

^  the  Voluspa,  and  thus  opp.  to  mal  (a  didactic  poem,  sentences), 

I  pa  (heroic),  q.  v.,  and  rima  (modern  ballads),  q.  v. :  the  name  of 

old  songs,  Hy'mis-kvi&a,  Saem.  105  (Bugge) ;     |jryms-k.,   124; 

■a-k.,  193;  Helga-k.,  112  (Mobius) ;  i  ]pessi  kviSu,  241  (Bugge); 

ir-k.  in  forna,  241,  242;    Sigur8ar-k.  in  Skamma,  246  (Fas.  i. 

Kvi8a  Sigur8ar,  Saem.  247;  k.  Gu&ninar,  274;   Atla-k.  in  Graen- 

282;    Hakonar-k.,  Fms.  ix  ;    Glaelungs-k.,  v.  100,  108  ;    i  kvi6- 

iiett.  105  new  Ed.       kviSu-hattr,  m.  the  metre  of  a  kvi8a,  the 

tre  such  as  that  of  the  Voluspa,  Beowulf,  and  the  like,  opp.  to 

ttr  and  mal;    J)viat  ^a,  J)ykkir  betr  hlj65a  ^essar  samstofur  i 

ivetti,  Skalda  182  (Olave  H vita-skald) ;   the  word  also  occurs  in 

•'Klattatal  Rognvalds,  verse  3,  and  is  a  more  correct  name  than  the 


usual  fornyrftalag,  which  has  no  old  authority,  except  in  a  lemma  from  a 
later  hand  in  one  of  the  verses  of  the  H4tlaial  by  Snorri. 

kvifla3r,  part.  =  kviSugr,  Post. 

kvid-dll,  m.  tbeflehh  of  the  stomach  of  animals,  Dipl.  iii.  4. 

kvifl-band,  n.  a  kind  of  belt. 

kvid-bldstr,  m.  swelling  of  the  belly.  Thorn.  461. 

kvi8-bur3r,  m.  [bcra  kvid],  the  verdict  or  delivery  of  the  verdict  of 
neighbours  (biiar),  Grag.  i.  54,  104,  168,  Nj.  87,  passim;  {)&  berr  nor&r 
alia  kvi6bur8i  =  in  that  spot  the  verdict  belongs  to  neighbours  to  be  sum- 
moned in  the  north,  referring  to  a  battle  fought  on  the  northern  slope  of 
a  wilderness,  Isl.  ii.  347  :  metaph.,  ry8ja  menu  or  kviftburdinum,  to  chal- 
lenge men  out  of  the  k.,  i.e.  to  challenge  the  neighbours,  Nj.  235. 

kvi3-drag,  n.,  medic,  a  rupture,  of  a  horse,  G^\.  504. 

kvi8-dragi,  a,  m.  ruptured,  of  a  horse,  Jb.  366. 

kviS-drattr,  m.  =  kvi6drag,  Jb.  366  A. 

kvi5-gj6r3,  f.  a  belly  girth,  of  a  saddle. 

kvifl-hlutr,  m.  a  belly  piece,  of  a  skin,  Karl.  32. 

KVIDJA,  a8,  [akin  to  kveda],  prop,  a  law  term,  to  banish,  as  in  the 
saw,  Ur8ar  or8i  kvidjar  (MS.  wrongly  kve6r  for  kvi8r?)  engi  ma6r,  no  wight 
can  resist  the  word  of  weird,  there  is  no  appeal  against  the  weird  of  fate, 
Fsm.  47  :  to  forbid,  blot  eru  kvi6ju8,  Hallfred  ;  blot  er  oss  kviSjat,  at  vdr 
skulum  eigi  biota  heiftnar  vaettir,  ok  eigi  hei8in  gu&,  ne  hauga  r.e  hiirga, 
N.  G.  L.  i.  430  ;  en  ef  hinn  vill  kviSja  haga  sinn,  J)a  seti  hann  gar&  milli, 
245  ;  {)at  likadi  ilia  Jjorfinni  ok  nennti  J)6  eigi  at  kviSja  honum  mat, 
Grett.  36  new  Ed. ;  kom  J)ar  loks  at  kvodd  (qs.  kvi3ju8)  var  byg3  kiippum 
J)eini  er  mistu  dyg5,  i.  e.  the  evil-doers  were  banished  the  country.  Skald  H. 
3.  41  ;  jofurr  let  kviSjat  ofrid,  the  king  forbad  all  strife,  Od.  16,  Fnis. 
vi.  154  (in  a  verse)  :  with  dat.,  k.  e-m  e-t,  to  forbid;  modir  bans  vildi 
J)at  kvi8ja  honum,  Bs.  i.  152  ;  sa  er  fyrr  gor8i  lilofaftan  hlut,  ok  kvidjaSi 
hann  ser  lofaSan,  Greg.  38  ;  J)u  neyttir  kviSja8an  avcixt  jarSar,  the  for- 
bidden fruit,  Sks.  548;  usaemilegt  er  at  J)eir  gori  J)at  sjalfir,  er  Jjeir  eiga 
65rum  at  kviSja,  H.E.  i.  457:  with  infin.,  Jieim  ti6um  er  biskup  hetir 
kvi6jat  oss  konur  at  taka,  N.G.  L.  i.  16;  {)u  skaltat  of  kvifija  mer  at 
berjask,  Korm.  (in  a  verse).  II.  part.  kvi3jandi,  a  banisher,  for- 

bidder;  stri8-kviftjandi,  a  'strife-hanisber,'  peace-maker.  Lex.  Poet. 

kviSjan,  f.  banishment,  a  ban,  K.  A.  202,  Bs.  ii.  64. 

kviSlingr,  m.,  mod.  kve6lingr,  a  ditty,  esp.  of  a  satire  or  lampoon, 
lb.  II,  Nj.  50,  Eg.  124,  Sturl.  i.  13,  Fms.  vi.  193,  Grett.  32  new  Ed. 

kvi3-ina6r,  m.  a  '  verdict-man,'  jtir or,  Grag.  i.  54. 

KVIDR,  m.,  gen.  kvi3ar,  pi.  kvi&ir,  ace.  pi.  kvidu,  [Ulf.  qiss  =  -<pr}fua, 
-Xofia,  as  in  ana-qiss  =  l3Ka(j<pr]nia  ;  piupi-qiss  and  waila-qiss  —  (v\oyia  ; 
missa-qiss  =  ax'^h"-!  ^tc]  : — prop,  a  saw,  saying,  speech,  word,  and  hence 
in  law  a  verdict  given  by  neighbours ;  for  the  Engl. '  verdict '  is  indeed  a 
kind  of  rendering  of  the  Norse  term  ;  kvi8r  Noma,  the  word  of  the  Norns, 
weird,  fate,  death,  kveld  lifir  ma8r  ekki  eptir  kvift  Noma,  H8m.  31  ; 
or8s-kvi3r,  a  saw,  proverb ;  mis-kvi3r,  '  saying-amiss,'  false  pleading. 
The  old  law  makes  a  distinction  between  vaetti  (a  witness)  and  kviftr 
(a  verdict), — J)ar  er  baedi  fylgir  einni  sok  vaetti  ok  kvi&r,  J)a  skal  vaetti 
fara  fyrr  fram  en  kviSr,  Grag.  i.  47  :  before  delivering  his  opinion  each 
neighbour  had  to  take  an  oath, — J)at  er  maelt,  a3r  kviSr  se  borinn,  at  J)eir 
skulu  eiSa  vinna  allir  aSr  at  domi,  53.  The  old  records  mention  various 
kinds   of  neighbours  and  verdicts :  1.  in  Norse  law,  a.  the  ; 

heimis-kvjSr  (heims-kvi6r,  heimilis-k.)  or  a  '  home-verdict,'  a  verdict  of 
neighbours,  bearing  some  resemblance  to  the  oath  of  compurgators  ;  ten, 
or  in  lesser  cases  four  or  six,  neighbours  were  to  accompany  the  accused 
to  the  court,  two  of  whom  had  to  swear  on  the  book,  and  the  rest 
followed, — en  {>at  er  heims  kvi6r  er  tiu  menn  fylgja  til  mots,  en  sverja 
tveir  menn  a.  bok,  en  atta  sanna  fiat,  N.  G.  L.  i.  311,  cp.  ii.  505;  hafa 
me8  ser  heimiliskvi&ar-vatta  til  {)ings,  K.  A.  214;  hann  hafi  heiman 
heimiliskvi3ar-vitni,  152;  nema  heimiliskvi3ar-vitni  fylgi,  GJ)1.  193; 
J)a  skal  rne3  {)essu  heimiliskvi3ar-vitni  saekja,  N.  G.  L.  i.  I40  (heims- 
kvi3ar-vitni,  337);  \>a.  skal  me3  J)essu  heimiliskviSjar-vitni  saekja,  at 
einn  skal  bera  en  tveir  sanna  um  J)riggja  aura  mal,  en  um  sex  aura  mal 
skal  einn  sanna  en  fjorir  sverja,  en  J)eir  skulu  vera  fylkis-menn,  N.  G.  L. 
i.  140,  316;  en  ef  eigi  kemr  saga  hins  sara  fram  &,  fyrsta  J)ingi  ne 
heimiliskviSar-vitni,  f)a  . . . ,  160  :  similar  were  the  '  sandemaend'  (sooth- 
men)  of  the  early  Danish  law  ;  to  this  the  old  saw  refers,  haettr  er  heimis- 
kvi3r,  nema  ser  g63an  geti,  perilous  is  the  home-verdict,  unless  one  gets  a 
good  one,  Sdm.  25.  p.  in  Icel.,  unless  the  bjargkviSr  (q.  v.)  be  iden- 

tical to  heimis-kvi3r,  this  sort  of  verdict  is  seldom  mentioned ;  eigi  skal 
heimis-kvi3  annan  at  henda,  Gnig.  i.  361.  2.  in  Icel.  law  the  tolftar- 

kvi3r  (verdict  of  twelve),  also  called  goda-kvi3r  (priest  verdict),  Grag.  i. 
168,  viz.  a  body  of  twelve  men,  of  whom  eleven  were  to  be  summoned 
by  the  go3i  of  the  district,  and  he,  being  the  twelfth  of  the  number,  had 
to  deliver  the  final  verdict.  The  verdict  of  twelve  was  only  appointed 
for  certain  cases  defined  in  the  law,  K.  J>.  K.  168,  v.  1. ;  mi  hefir  maSr 
t61ptar-kvi3ar  kvatt,  ok  skal  godi  nefna  t)ri3jungs-menn  sina  til  kvi3ar 
J)ess  me3  ser,  ok  er  honum  r^tt  hvArz  {)eir  eru  baendr  e3a  gri3-menn, 
hann  skal  ellefu  menn  nefna  a3ra  en  sik,  Grag.  i.  57,  see  the  whole 
chapter  17  in  |j.  {>.,  as  also  the  Grag.  passim;  ella  kve3ja  til  tylptar- 
kvidar  go3a  {)ess  (t>ann?)  er  sottr  er...,  en  ef  sjalfr  er  sottr  godinn 


364 


KVIDR— KVISTA. 


Jjeirri  scik,  {)a  skal  kve5ja  samJ)ingis-go3ann  tolptar-kviSar ;  tolptar- 
kvidar   skal   kve3ja   J)ann   go5a   er   s4  er  i   t)ingi  er  sottr  er,  Grag.  i. 

1 38 ;    er  go5i  er  kvaddr  tolptar-kviSar  um  J)at  er  hanii  a  eigi  at  skilja, 

J)a ,  168,  207  ;  nil  koma  menn  til  {)ings,  ok  malit  i  dom,  ok  a  Ghimr 

(in  his  capacity  as  go6i)  at  bera  toIptar-kviS, .  . .  Glumr  berr  af  honum 
kviOinn  ok  linytti  malit,  Gliim.  ch.  18;  t61ptar-kvi5r  atti  um  at  skilja, 
en  hvarrgi  J)cirra  Snorra  ne  Arnkels  J)6tti  bera  mega  kviSinn  fyrir  hleyta 
sakir  vi&  saekjanda  ok  varnar-aftilja,  var  J)a  Helgi  HofgarSa-go8i  kvaddr 
tylptar-kvidar, . . .  eptir  |)at  bar  Helgi  af  kvi&inn,  Eb.  ch.  16,  cp.  also  the 
passage  in  Lv.  ch.  4,  where  a  verdict  of  twelve  seems  to  be  meant.  p. 
but  the  common  popular  vetdict  was  the  biia-kviSr  or  neighbour-verdict, 
given  by  five,  and  in  some  cases  by  nine,  neighbours  (see  biii),  who  had 
to  be  summoned  either  at  home  (kve6ja  biia  heiman)  or  in  certain 
exceptional  instances  in  the  court  (a  J)ingi) ;  the  instances  in  the  Grag. 
and  the  Sagas,  esp.  the  Nj.,  are  almost  endless:  technical  phrase,  bera 
kvi&,  to  give  the  verdict,  Nj.  87,  Grag.  i.  57,  passim;  as  also,  bera  af 
kvidinn,  or,  bera  a  kvi6inn,  to  give  a  verdict  for  or  against,  (see  bera  B. 
I)  ;  rySja  kvi&  or  kviSu,  prop,  to  '  clear  the  verdict,'  i.  e.  to  challenge  the 
neighbours,  Grag.  i.  29 ;  bjo&a  til  ru9ningar  um  kvi6inn,  Nj.  87,  pas- 
sim, y.  a  special  kind,  egningar-kvi6r,  a  kind  of  law  quirk,  Grag.  i. 
56 :  ironical,  mi  er  getiS  um  fyrir  Jjorkatli  at  honum  J)ykkja  rikt  bornir 
kvi6irnir,  Lv.  27.  From  the  analogy  of  the  Icel.  customs,  it  can  be 
inferred  with  certainty  that  along  with  the  invasion  of  the  Danes  and 
Norsemen,  the  judgment  by  verdict  was  also  transplanted  to  English 
ground,  for  the  settlers  of  England  were  kith  and  kin  to  those  of  Iceland, 
carrying  with  them  the  same  laws  and  customs ;  lastly,  after  the  Con- 
quest it  became  the  law  of  the  land.  This  old  Scandinavian  institution 
gradually  died  out  in  the  mother  countries,  and  came  to  an  end  in  Icel. 
A.  D.  1271-1281,  with  the  fall  of  the  Commonwealth,  and  the  introduc- 
tion of  a  Norse  code  of  laws,  whereas  it  was  naturalised  in  England, 
which  came  to  be  the  classical  land  of  trial  by  jury. 

KVIDR,  m.,  gen.  kvi&ar,  pi.  kvi3ir,  ace.  pl.kviSu;  \\5\L  qipus  =  KoiXia, 
fiTjTTjp;  A.  S.  CK/«'S;  O.li.G.  qtiiti;  Swed.  qved ;  Gr.  yaarrip  ;  cp.  Lat. 
venter^  : — the  womb;  Ulfr  reist  a  honum  kvi5inn,  Nj.  275  ;  minta  styrkir 
kviS,  Laekn. :  of  animals,  svall  allr  kvi6rinn  a  hestinum,  Bs.  i.  345  ;  so 
water  reaches,  upp  i  kvi9  ;  ^ta  halfan  kvib,  to  eat  half  one's  fill ;  fara 
siganda  kvi3i,  to  go  with  a  sijiking  belly,  i.  e.  to  limp,  lag  behind;  get  ek 
at  J)eim  fari  heSan  af  siganda  kvi6i,  Grett.  151  A ;  hann  tok  hendi  sinni 
ni6r  undir  miSjan  kvidinn,  Edda  33,  Fms.  iv.  385.  2.  esp.  the  womb, 

Lat.  uterus;  konu  er  bam  hefir  kviknat  i  kviSi,  K.  {>.  K.  134,  Grag.  ii.  69 ; 
{)at  barn  er  eigi  arfgengt,  er  kvikt  er  i  kviSi  a&r  m63urinni  se  frelsi  gefit, 
i.  1 78 ;  ox  bnidar  kvi6r  fra  brjosti  ni3r,  Bjarn.  (in  a  verse),  Fms.  vi.  350-35  2, 
as  also  the  N.  T., — J)u  munt  getna6  fa  i  kvi6i  J)inum,  Luke  i.  31;  ok 
barnid  spratt  upp  i  hennar  kviSi,  41,  44;  blessa5r  er  avoxtr  kvi5ar  J)ins,  42 ; 
a9r  en  hann  var  getinn  1  moSur-kviSi,  ii.  21  ;  allt  karlkyns  })at  er  fyrst 
opna5i  sinnar  m63ur  kvi3,  23 ;  af  m63ur-kvi3i  faeddir,  Matth.  xix.  1 2,  Gal. 
i.15;  sa-.ll  er  sakvi3r  er  {)ig  Isar  og  J)au  brjost  er  J)u  milktir,  Luke  xi.  27. 

kvi3-skegg,  n.  hair  on  the  belly.  Fas.  iii.  98. 

kvi9-slit,  n.,  medic,  a  rupture :  kvl3-slitirm,  part,  ruptured. 

kvi3-sullr,  m.  a  boil  on  the  stomach,  Bs.  i.  353. 

kviSugr,  ^d].  pregnant,  big  with  child,  Stj.  176,  197  ;  maer  mun  kvi3og 
ver3a  ok  mun  ala  son,  Post.  645.  62 ;  sii  masr  ok  m63ir  var3  kvi3ug  af 
Helgum  Anda,  Mar. : — with  prep.,  vera  kvi3ug  at  barni,  to  be  with  child; 
hon  var  kvi3ug  at  barni,  Bs.  ii.  166;  Helga  kona  bans  var  kvi3ug  at 
barni  {jordar,  |j(Sr3.  (i860)  95:  kvi3ug  af  kviknu5u  jodi,  Nikuld.  8; 
vard  Loptr  kviSugr  af  (at?)  konu  lUri,  Hdl.  40,  where  the  meaning  is 
that  Loki  gave  birth  to  an  ogress  (Hel  ?). 

kvi3-verkr,  m.  colic.  Mar. 

kvi3-J)roti,  a,  m.  a  swelling  of  the  stomach,  Bs.  i.  323. 

kvika,  u,  f.  the  quick  under  the  nail  or  under  a  horse's  hoof,  Bs.  ii.  184, 
freq.  in  mod.  usage.  11.  fermentation,  swelling,  of  z  ^uld;  eitr- 

kvikja,  q.  V. ;  ok  af  Jieim  kviku  dropum  kvikna3i  ok  var3  manns  likandi, 
Edda  4 ;  see  kvikva. 

kvika,  a3,  to  move,  stir ;  hann  kvikar  ekki ;  this  verb  is  freq.  in  mod. 
usage,  but  is  not  recorded  in  old  writers. 

kvikendligr,  adj.,  mod.  kvikindisligr,  rendering  of  Lat.  animalis, 
of  the  animal  kind,  Eluc,  Hom.  (St.)  :  mod.  shabby. 

kvik-f^,  n.,  kyk-fe,  Grag.  i.  397  : — live  stock,  cattle,  414,  Eg.  132, 
133,  Eb.  40,  Stj.  106,  Fms.  V.  315,  GullJ).  25,  Fs.  128,  Bs.  i.  738,  passim. 

kvik-f^na3r,  m.  =  kvikf6,  Sks.  323,  freq,  in  mod.  usage. 

kvikindi,  see  kvikvendi. 

kvik-Mtr,  adj.  quick,  lively,  Al.  38,  Fas.  iii.  67,  N.  G.  L.  ii.  421. 

kvik-liga,  adv.  briskly,  Karl.  86. 

kvik-ligr,  adj.  brisk,  lively,  Bs.  i.  80. 

kvikna,  a3,  kykna,  Hom.  St.: — to  quicken,  come  to  life;  dvergar 
h(jf3u  kviknad  i  moldunni,  sva  sem  madkar  i  holdi,  Edda  9 ;  af  J)eim 
kviku-dropum  kvikna3i  ok  vard  manns  likendi,  4 ;  ek  em  einn  audi 
kvikna3r  i  manns  likam,  Hkr.  i.  280  ;  konu  er  barn  hefir  kvikna3  i  kvidi, 
Grag.  ii.  69;  {)ann  tima  sem  \,eh  eru  kviknaSir,  Stj.  80:  of  the  moon, 
tungl  kviknar,  the  moon  is  born,  is  new,  Rb.  130;  aSr  tunglit  kvikni, 
MS.  415. 10;  med  kviknu3u  tungli,  with  a  new  moon  :  of  light, /o  quicken. 


rife 

^eldr  kvikna3i  seint,  Bs.  i.  7;  Ijosit  kviknadi  aptr,  Bar3.  180;  kykna 
Ijos  miskunnar,  Hom.  (St.)  :  metaph.  to  revive,  get  spirits,  Jia  kviknaj 
hestr  bans  er  fyrr  var  modr,  Baer.  18. 

kviknan,  f.  quickening;  dvergarnir  hofdu  tekit  kviknan,  Edda  9, 

KVIKR,  adj.,  also  kykr,  with  a  characteristic  v,  which  is  often  retaint. 
before  a  vowel,  so  that  we  have  two  forms,  kvikvan  or  kykvan,  kvikvi 
or  kykvir;  in  mod.  usage  this  v  has  been  dropt ;  [Ulf.  qius  =  (ci/v;  A.S 
and  Hel.  quic ;  Engl,  quick;  provinc.  Germ,  queck ;  S\ftd.  quick;  m 
Dan.  quag  =  cattle  and  qu<sge ;  the  Lat.  vivus,  vivere,  as  also  Gr.  /3ioi  are 
according  to  comparative  philologers,  identical  with  the  Teut.  word]:- 
quick,  alive,  living,  chiefly  with  the  notion  of  feeling,  the  '  quick,'  as  opp 
to  the  unfeeling  or  dead ;  kyks  ne  dau3s,  quick  nor  dead,  Edda  30  (in  ; 
verse)  ;  dau3an  eda  kvikvan,  Hallfred  (kykvan,  Hkr.  1.  c,  but  wrone!. 
as  the  syllable  rhymes  with  bliks)  ;  ef  allir  hlutir  i  heiminum,  kykvir  Vji 
dau3ir,  grata  hann,  Edda  38  ;  kvikum  ne  dau3um,  Hom.  59;  ef  hannsyni 
eigi  at  J)inglausnum  hrossit  kvikt  ne  dautt,  Grag.  i.  140;  ey  getr  kvik 
kii,  Hm.  69;  kvol  J)6tti  kvikri  at  koma  i  hiis  Atla,  Am.  98;  yfir  hi 
gotu  I  na3i  engi  kvikr  komask  {no  quick,  no  living),  Sol.  1 ;  sem  1 
kykum  manni,  0.  H.  231  (in  a  verse)  ;  skera  e-n  kvikvan,  to  dissect  divt 
Akv.  24,  Gh.  17;  yr3a  ek  J)ik  kvikvan.  Am.  22;  ok  ertii  kvik  ei 
konung-borna,  Hkv.  2.  46 ;  sem  kykvir  tivar,  like  quick  men,  Sighva 
(0.  H.  230  in  a  verse) ;  Jieir  flettu  hann  af  klaeSum  ok  aetlu3u  at  : 
hann  kvikvan,  Fms.  vii.  227 ;  sem  hann  vaeri  fleginn  kvikr,  Mork.  m 
ef  J)a  ver3r  nokkut  kvikt  fyrir  sjonuni  J)eim,  Fms.  i.  9 ;  {ja  bau3  Helen: 
at  brenna  Jia  alia  kvikva  i  eldi,  Hom.  loi  ;  J)at  barn  er  eigi  arfgengt,  e 
kvSkt  er  i  kvidi  mo3urinni,  Grag.  i.  178  ;  hvat  segir  J)u,  kvikr  Fjandi 
MS.  4.  15:  allit.,  engi  kvik  kind,  D.I.  i.  246;  a  kykum  kvisti 
303.  2.  quick,  sensitive ;  kykr  vo3vi,  the  quick  muscle,  the  quick  of  tot 

and  nails;  hann  batt  h6fu3  bans  vi3  slagalar  ser,  ok  laust  kykva-voJv: 
sinum  a  tonnina,  er  skag3i  or  hof3inu,  Hkr.  i.  100,  (Orkn.  12,  I.e.,  alter 
the  word  into  '  kalfanum,'  but  erroneously;   the  legend  of  the  death 
earl  Sigurd  bears  resemblance  to  that  of  Hannibal's  death,  as  told   . 
Pausan.  viii.  II, — rirpcjaKfTai  rbv  SaKTvKov.)  3.  lively, glad ;  ~. 

ver3r  herrinn  kvikr  vi9  ^enna  kvitt,  at . . .,  Al.  117.  4.  in  thephra^ 

skriSa  kvikr,  to  be  alive,  swarming ;  fiotti  jordin  611  kvik  skriSa  t'r 
mannfjiilda,  Stj.  598  :  of  vermin,  a  J)essum  haug  la  hundrinn  Argus.  ■ 
skreid  mi  kvikr,  Od.  xvii.  300  (kvi-nKuos  KwopaiCTfoiv). 

kvik-sandr,  m.  quick-sand. 

kvik-setja,  t,  (kyk-setja,  Fms.  viii.  201),  to  bury  alive.  Bard.  179 
Ann.  1357,  Pr.  413  : — eccl.,  kyksettr,  emhrined  as  a  saint ;  man  gott  orJi 
til  kyksettra  i  baenum  i  J)essi  hri3,  Fms.  viii.  loi. 

kvik-silfr,  n.,  mod.  kvika-silfr,  [Dan.  kvcBg-sdlv'],  quick-silver,  vur 
cury,  Rett.  39. 

kvik-syndi,  n.  a  swamp,  quick-sand. 

kvik-tr6,  n.  a  kind  oi hearse  carried  on  horseback  ;  rei3a  a  kviktrjim. 

kvikva,  u,  f.,  mod.  kvika,  [Engl,  quick;  Swed.  quicka'],  the  quid,  th( 
flesh  under  the  nails,  and  in  animals  under  the  hoofs ;   a  hendi  heitir 
kvikva,  Edda  no,  freq.  in  mod.  usage;   skera  nogl  upp  i  kviku,  to  •::■ 
the  nail  to  the  quick;    jama  best  upp  i  kviku,  to  shoe  a  horse  to  th 
quick.  11.  fermentation,  swelling,  of  a  fluid  :  also  yeast,  see  kreykj; 

and  kvika.     kviku-dropi,  a,  m.  drops  o/k.,  Edda  4. 

kvikva-settr,  part,  enshrined,  6.  H.  230  (in  a  verse). 

kvikvendi,  n.,  spelt  and  sounded  variously,  kykvendi,  mod.  kvik 
indi : — a  living  creature,  of  men  and  beasts ;  hon  (the  earth)  fxddi  61 
kykvendi,  Edda  (pref.) ;  Jjau  bae3i  {soiil  and  body)  eru  eitt  kvikendi 
Hom.  (St.)  ;  allt  er  hlj63  {)at  er  kvikendis  eyru  ma  heyra,  Skaida  i;,' 
Jjar  af  sigrar  hann  oil  kvikvendi,  Edda  (pref.)  ;  611  kvikvendi  faeddu  dai'.'>; 
frumgetna3,  Mar. ;  hann  atti  aegishjalm  er  611  kvikvendi  hraeddusk  vi3,  Sam 
131  : — animals,  beasts,  as  opp.  to  men,  menninir  ok  kykvendin,  Skaida  180  j 
manna  eda  kykvenda,  656  C.  26  ;  einhverju  kvikendi,  Fs.  1 28  ;  alia  fug!; 
ok  611  kykvendi,  Sks.  499  B  ;  J)a  er  Gu3  haf3i  skry'ddan  allan  heim  mei 
kykvendum  e3a  fuglum,  498  B ;  Jja  do  611  Egipzkra  manna  kvikendi 
Stj.  272;  sem  {)at  kvikvendi  var  vert,  GJ)1. 190;  hveregum  kykvendunj 
er  ma3r  visar  e3r  faelir  at  manni,  Grag.  ii.  119;  hverju  var  likt? — Sen 
kykvendi  leti,  Fms.  vi.  202  ;  en  ekki  var  sidan  mein  at  J)essu  kykvemii 
144,  Best.  50  (of  a  salamander)  ;  kvikenda  kyn,  kind  of  beasts,  Stj.  li 
skor-kvikendi,  insects;  skri3-kvikendi,  reptiles. 

kvilla,  u,  f.  =  kvilli ;  |[)urs  veldr  kvenna  kvillu,  Riinakv. 

kvilli,  a,  m.  [cp.  kvelli-],  sickness,  ailment,  freq.  in  mod.  usage. 

kvintill,  m.  a  kind  of  measure,  Rb.  460. 

kvirr,  adj.  calm;  see  kyrr.     kvir-leikr,  m.  =  kyrrleikr.  Thorn. 4(- 

KVIS,  m.  [kvi3r;  cp.  Goth,  qis'],  a  rumour,  tattle;  mi  sem  konungi. 
heyrSi  kvis  J)eirra,  Stj.  518,  v.l.,  freq.  in  mod.  usage,  as  in  2  Cor.  xu.it, 
=  Gf .  \pi6vpi(jfj,oi. 

kvisa,  a3,  to  gossip,  whisper;  mi  sem  hann  ser  sina  menn  kvisa  nu> 
ser,  Stj.  518 ;  J)(>r  hafit  kvisat  i  milli  y3var,  at . . .,  Edda  30. 

kvis-sogn,  f.  and  kvis-sogur,  f.  pi.  tale-bearing,  Sturl.  iii.  I^S- 

kvista,  a3,  [Ulf.  qistjan  =  d7ro\\vvat],  to  branch  out  like  a  tree;  si' 
hnitt  hris  naer  Jjat  er  i  skogi  kvista3.  Fas.  iii.  447  ;  k.  lim  af  tre,  Stj.  4:1 
l)eir  kvistu3u  {)ar  bal  mikit,  they  cut  (wood)  for  a  large  fire,  Eb.  314 
metaph.  to  cut  down,  ef  hann  kvistar  af  m^r  slika  vinina  sem  \m  crt 


I 


K  \  1 STLING  R—K  V  AL  ASTUND. 


365 


i-\j 


vera  mu  at  ek  kvista  eiiihveni  ydar  Lbt  ca  ck  em  felldr,  Njard. 
H  kvista  menn  ui6r  sem  hrAviSi,  Karl.  155. 
■stlingr,  m.  a  sapling:  descendants  o/Kvist,  Landn. 
t^tottr,  adj.  twisted,  gnarled,  of  wood. 

KflSTB,  in.,  pi.  kvistir,  acc.pl.  kvistu,  [Dan.  Avis/;  Swed.  gws/.- 
kvisl]:— a  twig,  branch;  tokum  tvd  kvistu  ok  leggjuni  a  oss  i 
.)ssins.  Fins.  i.  136;  |)eir  veltu  vi&junum  a  drekann,  ok  fylgir 
i  hverjuin  kvisti,  Fas.  ii.  188 ;  a  liniar  ok  kvistu  viSarins,  Fms. 
,i3rir  hjuggu  kvistu  af  trjanum,  Matth.  xxi.  8 ;  sjaldan  ver5a 
iri  en  aflaltre,  O.  H.  L.  5  ;  i  knc  gengr  hnefi  ef  kvistir  {jverra, 
sem  fura  at  kvisti,  H3m.  5  ;  sem  ernir  a  kvisti,  31  ;  a  kykum 
a  living  twig,  i.  e.  in  a/air  condition,  D.  I.  i.  303  ;  kvista  fjijldi, 
:  metaph.,  engi  kvistr  J)orni  sa  er  af  mer  blomgask,  Sks.  616  B  ; 
ti  es,  ok  med  o'sins  bring  (of  the  cross  stroke  in  the  letter  0), 
u  ;  il-kvistir,  po(3t.  'foot-twigs' =  the  toes.  Am.  62,  cp.  ir€UTo(ov 
ip.  740.  2.  in  mod.  usage  also  a  knot;  tre  fullt  af  kvistum, 

.'  of  knots.  3.  a  pr.  name,  Landn. 

skaeflr,  adj.  '  tivig-scatbitig,'  epithet  of  the  sun  (?),  H6m.  5. 
;  iingar,  m.  pl.  =  kvistlingar,  Sturl.  iii.  184. 

[TTA,  a8,  [a  kind  of  iter,  from  kve6a ;  Scot,  quitter']  : — to  rumour, 
I,  noise  abroad;  var  ^4  kvittaS,  at  mannsafnaSr  vaeri  fyrir  nordan 
Sturl.  iii.  19 ;  var  J)at  kvittaS,  at . . .,  i.  62  C ;  ef  svd.  er  sem  sumir 

,A1.I34- 

)ta,  a6,  [a  for.  word  ;  Fr.  qtdtter,  from  late  Lat.  qtnetare\,  to  acquit, 
fa  debt,  due;  GyrSr  kvittaSi  Hall  J)ar  um,  Vm.  72  ;  hann  kvittadi 
if  sogiu  jar3ar-verSi,  Dipl.  i.  1 1 ;  hetir  J)u  kvittaft  fyrir  mig,  Pass. 
ITTB,  m.,  pi.  kvittir,  ace.  kvittu,  [kvi&r]  : — a  report,  loose  rumour; 
ttr  kom  yfir,  at ... ,  Eg.  164  ;  sa  k.  kom  fyrir  J)a,  at ... ,  Fms.  i.  67  ; 
upp  kvitt,  to  spread  reports,  Nj.  107  ;  kveykja  kvittu,  Fms.  v.  316  ; 
Iwaft  J)at  ekki  vera  nema  kvitt  ok  pata  einn,  Hom.  113  ;  eigi  skulu 
yittir  raSa,  Grag.  i.  347,  Gisl.  47  ;  gjaltii  varhuga  \'\h  J)eim  kvitt 
{murmur).  Sigh  vat ;  bi6r  hann  ok  konung  varud  vi6  gjalda  J)eim 
er  baendr  hofSu,  Fms.  vi.  42;  Jjing-kvittr,  {>ur3r  {)6ttisk  spyrja 
la, — Hinn  sagSi  ^'mg-kxht,  he  told  him  news  fro7n  parliament,  Sturl. 
Sveins  menn  segja  aptr  J)eim  kvitt,  Orkn.  404 ;  hann  heyrdi  J)ann 
;it  HornboSi  mundi  honum  eigi  triir,  298  ;  j)etta  berr  breytiliga  til, 
hefir  at  ganga  eptir  kvittum  {tittle-lattle,  kvittun  MS.  falsely)  uvisra 
»,Lv.  77. 

,tr,  adj.  quit,  acquitted,  receipted;  er  hann  skyldr  kirkjunni  sjotjan 
a  kvittr  um  allt  annatt,  Vm.  4  ;  gora  e-n  kvittan  ok  li3ugan,  Dipl. 
bandleggja  kvitt  ok  li3ugt,  v.  i ;  gefa  e-t  kvitt,  Fms.  v.  291  :  the 
!,  skilja  kvittr  vi3  kvittan,  to  put  clear  from  one  another;  um  allt 
;  knttr  er,  Pass.,  Vidal.  passim :  whence  kvittera,  to  give  a  receipt 
tering). 
ti't-samr,  adj.  slanderous,  Krok.  46  C 

KI,  f.,  pi.  kviar,  [quey  or  quoy,  Orkn.  and  Shetl.],  a  fold,  pen,  esp.  where 
e  milked;  reka  f^  i  kviar,  Hrafn.  8 ;  aer  i  kviuin,  Dipl.  ii.  14; 
hann  vi5  J)ann  er  kvina  a,  Grag.  ii.  329  ;  6t  kvi  J)eirri,  id. ;  ef  bii- 
iir  kvium,  Js.  100 ;  kvia  gimbill,  a  young  sheep,  Sturl.  ii.  150 ;  sem 
i^vi,  Fms.  viii.  219  ;  hugSisk  mundu  taka  J)a  i  kvium  sem  sau&i  til 
60 : — in  mod.  usage  in  pi.  the  pen  where  sheep  are  milked,  moka 
arn.  (in  a  verse),  Isl.  j)j66s.,  Piltr  og  Stiilka,  Snot: — metaph.  a 
men  branching  like  a/orA  =  klombr,  6.  H.  119,  Orkn.  468,  Eg. 
rl.  i.  29,  Fms.  vi.  69  :  in  plur.,  Lv.  95,  Glum.  386.  compds  : 

>\,  n.  a  milking-place.  Snot.        kvia-gar3r,  mod.  kvla-veggr, 
-jvall,  Hrafn.  8,  Sturl.  ii.  195.         Kvfar-miS,  n.  a  local  name, 
local  names,  Kvi-d,  Kvia-bekkr,  Landn. 
-(\  to  pen  sheep  for  milking,  freq.  in  mod.  usage  :  to  pen,  hem  in, 
,0,  Fs.  27  :   to  enclose,  at  konungr  kvii  oss  her  i  vags-botninum, 
66,  Grett.  83  A  ;  kvia  e-n  af,  to  shut  one  up. 
A,  pret.  kviddi,  but  in  mod.  usage  a  strong  pret.  kvei5,  kvi3u, 
ut  in  pres.  weak  kvi6i : — to  feel  apprehension  for,  with  dat. ;  kviaft 
1  kviddi  ok  engu  vilgi  mjok,  Bs.  i.  393 ;   hann  kviddi  dau5a, 
;.  I  ;  kaupmaSrinn  ok  buandinn  kviSir  sdr  ok  sinu  fe,  Fms.  viii. 
ki  kvi3i  ek  mer,  Bret.  36 ;   menn  kviddu  fjar-forra3um  minum, 
'>;  ok  kvi6a  ekki  hotum  bans,  Fser.  21;   harms  J)ess  er  hann 
kalda  186 : — with  prep.,  kvi3a  vid  e-u,  id.;  kviddu  allir  vi6  kvamu 
1.  78 ;   snemmt  er  ^6t  at  k.  vi5  hanum,  Lv.  26;   k.  viS  harmi, 
86 ;   hann  kviddi  vi3r  frostinu,  Stj.  122  ;  hann  kviddi  mjok  viS 
'iom.  T18;   ok  kviddu  menn  mjok  vi6  t>eini,  Fs.  76;   svo  kvi3i 
i6  dau6a.  Pass.  37. 14: — k.  fyrir  e-u,  id.  (mod.) 
.  u,  f.  apprehension,  anxiety,  Sks.  228  B ;  kviau-sta8r,/ear,  appre- 
Ld.  190. 

>j63r,  m.  a  dismal  foreboding,  Bs.  i.  145. 
)ogi,  a,  m.  (qs.  kvi5bo&i),  apprehension ;  bera  kvi5boga  fyrir  e-u. 
.,  a.  Ml.  apprehension,  freq.  in  mod.  usage,  =  kvi3a. 
^linn,  adj.  timid,  anxious,  Karl.  491 ;  u-kvi6inn,  unconcerned,  Eb.  88. 
'n|i.v8enligr,  adj.  (-liga,  adv.),  gloomy-looking. 

'tA,  u,  f.,  gen.  pi.  kvigna,  Gliim.  340,  [Scot,  and  North.  E.  quey 

'. — a  young  cow  before  she  has  calved,  h^t.juvenca,  Landn.  46, 

■l-irag.  i.  502,  Eb.  318,  Sturl.  i.  173,  Fas.  iii.  211,  Bret.  10,  Edda 


(pref.) ;  kvigu-kalfr,  Bs.  i.  368,  Eb.  318,  passim  :  a  local  name,  Kvlgu- 
vdgar,  Landn. 

kvigendi,  n.  a  young  cow  or  bullock.  Fas.  i.  253  (where  -» kviga) ;  in  local 
names,  Kviganda-fj6r3r,  -nes,  mod.  Kvigendis-fjOrdr,  Landn. 

kvigildi,  n.  =  kiigildi,  q.  v.  ' 

kvigr,  m.  a  young  bullock,  LiUjuvencus,  Edda  (Gl.)  :  a  pr.  name,  Fb. 

KVfSL,  f.  a  branch,  esp.  of  a  tree,  a  fork,  Fms.  i.  75  (a  dung  fork); 
hey-k.,  a  hayfork  :  of  a  stag's  horns,  Str.  3  ;  kvisla-tre,  a  forked  tree,  a 
fork,  Rd.  296  :  of  the  letter  y,  Skdlda  161.  II.  metaph.  the  fork 

of  a  river ;  hann  belt  upp  eptir  inni  Eystri  kvisl,  Fms.  vii.  55, 188,  Stj.  108, 
Symb.  12  ;  mi  eru  kvislir  fleiri,  ok  skal  eigi  banna  fiski  for  i  cinni  kvisl, 
Grag.  ii.  351  ;  mi8-k.,  the  middle  stream,  Nj.  336;  Elfar-kvislir,  a  local 
name,  the  mouth  of  the  Gota  River,  Fins. ;  Vana-k.,  Hkr.  (begin.) : — the 
stem  ox  pedigree  of  a  family,  skal  i  J)a  kvisl  6&al  hverfa,  G^l.  282  ;  milli 
fjarborinna  kvisla,  Sks.  330 ;  kyn-kvisl,  aett-kvisl,  nifl-kvisl.,  lineage. 

kvisla,  a8,  to  branch;  k.  saman,  Bs.  i.  314:  but  esp.  dep.  kvislask, 
to  branch  out,  of  a  tree,  lineage,  stream,  etc.,  Fms.  v.  347,  F^  146,  Sks. 
441,  609. 

kvola  or  kvala,  a3,  to  squeeze  or  crumple  between  the  hands. 

kvonstr,  n.  =  kynstr,  Ann.  1407. 

kvora,  a3,  =  korra. 

kvos,  f.  a  little  hollow  place,  —  kjos,  q.  v. 

kvotla,  a&,  to  dabble,  (conversational.) 

KV.^DI,  n.  [kveSa],  a  poem,  song;  kvae&i  is  the  general  name,  dripa, 
lj6&,  mal,  kvi5a,  rinia,  the  names  of  special  kinds ;  but  kvsedi  cannot  be 
applied  to  a  hymn ;  yrkja  kviE6i,  Fms.  i.  12,  0.  H.  180;  sva  sem  segir  i 
kvseSum  bans,  Eg.  178;  ek  vaenti  litil  kvaeOis-mynd  mun  J)er  a  J)ykkja, 
Fms.  vi.  366 ;  i  fornum  kv8E3um  e6a  s6gu-lj63um,  Hkr.  (pref.) ;  tel  ^u 
oss  k.  nokkut,  O.  H.  207  ;  en  \)6  rita  ek  flest  eptir  J)vi  sem  finnsk  i  kvae&um 
skalda  Jjeirra  er  vcru  me6  Olafi  konungi, . . .  i  kvae&um  e6a  o3rum  kve8- 
skap, . . .  ef  eigi  vaeri  k.  baeSi  ny  ok  forn,  (3.  H.  (pref.)  ;  en  kvaeSin  Jtykkja 
mer  sizt  or  sta6  faEr3,  ef  J)au  eru  r6tt  kve3in  ok  skynsamlega  upp  tekin, 
Hkr.  (pref.);  blautlig-k., /owsow^s,  Bs.  i.  237;  fom-k.,  an  old  song;  erfi-k., 
q.  v.;  lof-k.,  an  encomium ;  mansongs-k.,  a /ore  song-,  Bs.  i.  165 ;  Grylu-k., 
tou-k.,  a/o*  so«^,  etc.,  passim.  compds:  kvseflis-laun,  n.  pi.  r«t/arrf 
for  a  poem,  a  prize,  Bjarn.  7,  Isl.  ii.  231,  Fms.  iii.  93.  kV8Bda-fr6dr, 
adj.  knowing  many  songs  (by  heart),  Fms.  vi.  392. 

kv8B3iim,  adj.  =  kvae3afr(j3r;  ekki  var  hann  skald  ne  k..  Odd.  106 
new  Ed. 

kvsefa,  6,  to  choke ;  see  kaefa. 

kvsekla,  a5,  [kvak],  to  chirp.  Fas.  iii.  372. 

kveelni,  f.  =  kvelni,  Hom.  122  new  Ed. 

kvaemt,  n.  adj.  [koma;  Scot.  quee?n;  Gtxm.  be-queni],  coming :  in  the 
phrase,  eiga  kvaemt,  to  have  free  passage  to  come ;  er  engum  ySrum 
monnum  kvaemt  i  Noreg  (i.e.  being  outlawed),  Hkr.  ii.  87,  Isl.  ii.  432  ; 
aptr-kvxmt,  ut-kvaemt,  as  also  hald-kvaemr  (q.  v.),  hug-kvxmr  (q.  v.) 

kvaen,  f.,  see  kvaii. 

kvsena,  d,  mod.  t,  (kvaentist,  Fb.  i.  213),  to  make  a  man  marry,  Grett. 
87  A.  II.  reflex,  kvaenask,  to  take  a  wife.  Glum.  344,  Fb.  i.  213  : 

part,  kvsendr,  mod.  kvsentr,  married,  of  a  man,  Sturl.  i.  31,  F«r.  3. 

kvsening,  f.  the  taking  a  wife,  marriage,  Fms.  x.  197. 

KVOD,  f.,  gen.  kva6ar,  pi.  kvaSar,  mod.  kva3ir,  [kve6ja],  a  claim, 
demand,  esp.  as  a  law  term  :  I.  a  summoning  of  neighbours  (bua- 

kv63),  Grag.  i.  36,  52,  ii.  52,  passim;  the  summons  was  either  to  be  on 
a  man  at  home  (heiman-kvo3  and  kve3ja  heiman  biia)  or  in  parliament 
in  special  cases  ({)inga-kvd3  and  kveSja  biia  &  t""8')  >  ^^^  latter  was  the 
case  in  the  t61ptar-kvi6r  (see  kvi6r),  or  in  case  one  or  more  of  the  neigh- 
bours summoned  had  died,  and  it  was  necessary  to  make  up  the  roll ; — 
Oddr  kveSr  heiman  bua ; .  . .  Jjat  verSr  til  tiSinda  at  maSr  andask  or 
kvo&inni,  Oddr  kve5r  annan  i  stadinn,  fara  menn  mi  til  l)ings, . . .  Hefir  J)U 
rangt  til  biiit  malit,  kvatt  heiman  tiu  biia  ok  er  {)at  logleysa,  attir  J)u  {sat 
a  Jjingi  at  gora  en  eigi  i  hera9i.  Band.  5  :  a  body  of  neighbours,  ^ek  ruddu 
fj6ra  bua  or  kvo&inni,  Nj.  100 ;  vanda  skal  bxia  i  J)inga-kv63  slikt  sem  i 
heiman-kvo9,  Grag.  i.  142  ;  and  rettir  eru  J)eir  menn  a  {)ingi  at  kvedja 
ef  J)eir  eru  {)ar  staddir,  ef  heiman  eru  rettir  i  kvo6,  id. ;  sii  sok  er  heiman 
kvo6  fylgir,  Grag.  i.  130,  142  ;  vera  rettr  i  kvo6,  to  be  duly  elected  a 
'  neighbour,'  Grdg. ;  gagn-kvo3,  a  counter  summons,  ii.  102  ;  tolptar- 
kvo6,  Landn.  89.  II.  any  demand,  duty ;  Jjotti  baendum  hann  yfrit 

frekt  maela  i  kv63unum,  Fms.  xi.  225  ;  mi  a  ek  hr63rs  of  kv63,  a  song 
is  due  from  me,  Hofu31.  2.  in  mod.  usage  esp.  liability,  burden, 

service,  =  Germ,  frohn-dienst.  compds:  kvaflar-vdttr,  m.  a  witness 
duly  summoned,  Grag.  i.  42,  ii.  321.  kvaSar-vaetti,  n.  evidence  of 
summons,  Grag.  ii.  321. 

kv63ull,  m.  in  frum-kvo3ull,  q.  v. 

KVOL,  f.,  gen.  kvalar,  pi.  kvalar,  mod.  kvalir,  [kvelia ;  Dan.  quaF]  : — 
torment,  torture.  Am.  61,  98,  Fms.  viii.  53,  Stj.  157,  Sks.  155  :  eccl.  the 
Passion,  Pass.,  Vidal.  passim :  in  plur.  esp.  the  torments  of  bell,  helvitis 
kvalar,  Fb.  ii.  391,  Nj.  273;  1  Helviti  ok  kvolunum,  Luke  xvi.  23;  ja, 
sagSi  Sturla,  sva  ma  vera,  })viat  allar  kvalar  munu  honum  sparSar  til  annars 
heims,  Sturl.  i.  89.  compds  :  kvala-sta3r,  m.  a  place  of  torment,  Rb. 
424,  Luke  xvi,  28.        kvala-stund,  f.  the  hour  of  the  Passion,  Pass. 


366 


KVOLD— KYNSTK. 


kvdld,  n.  evening ;  see  kveld. 

kvol-heimr,  m.  the  home  of  torment,  hell,  Sol.  53. 

kykr,  kykvendi,  kykf6,  etc.,  sec  kvikr,  etc. 

kykva-v69vi,  a,  m.  the  quick;  see  kvikr. 

kylfa,  6,  to  stammer;  k.  til  ordanna,  Fms.  vii.  165. 

KYLFA,  u,  f.  [Engl,  club;  Germ,  kolbe ;  Dan.  kdlle']  : — a  club,  Fms. 
i.  177,  xi.  passim,  Sd.  ch.  14 :  the  saying,  lata  kylfu  ra6a  kasti,  to  take  a 
chance,  metaphor  from  the  ball  and  the  bat.  kylfu-hogg,  n.  a  blow 
with  a  club,  Fms.  xi.  144,  Fas.  ii.  367.  II.  the  club-formed  beak 

on  a  ship's  stem  ;  svartar  kylfur,  Sighvat. 

kylfi,  n.  =  kylfa  II ;  ]>&  faerSu  konungsmenn  stafnlea  a  skei3ar-kylfinu, 
ok  heldu  t)eim, — ^a  maelti  jarlinn,  at  stafnbiiar  skyldu  af  hoggva  kylfinu, 
O.  H.  40. 

Kylfingar,  n.  pi.  the  inhabitants  of  a  part  of  the  ancient  GarSar,  Eg. 
ch.  10,  Rb.  320,  Symb.  9. 

kylja,  u,  f.  =  kylr,  Olf.  12.  52. 

kylli-flatr,  ad],  prostrate ;  detta  kylliflatr,  (slang.) 

kyllir,  m.  the  scrotum,  Dropl.  24,  Edda  (Lauf.)  :  esp.  of  beasts,  hriits- 
k.,  nauts-k. :  a  bag,  skyr-k.,  a  bag  for  cvrds,  Grett. ;  tobaks-k.,  a  tobacco- 
pouch,     kylli-nef,  m.  a  nickname,  Orkn. 

kylna,  u,  f.  a  kiln,     kylnu-eldr,  m.  a  kiln  fire,  GJ)1.  376. 

kylr,  m.  a  gust  of  cold  air,  Sks.  196  B. 

kylta,  u,  f.  [perh.  akin  to  kjiiltr,  q.  v.],  a  quibble;  var  J)6  samt  k. 
me&  {)eim,  Sturl.  ii.  165. 

kyltl,  n.  a  bad  reading  for  kyrtill  (q.  v.),  Nj.  48. 

kymi,  a,  m.  a  dark  retired  nook ;  see  af-kymi. 

KYN,  n.,  gen.  pi.  kynja,  dat.  kynjum  ;  [akin  to  ksenn,  kunna]  : — won- 
der;  en  eptir  {jetta  kyn  {jyngisk  hcind  Drottins  yfir  .  .  .,  Stj.  436  ;  J)6tti 
monnum  J)etta  kyn  mikil,  Sturl. ;  J)a  ur6u  mcirg  kyn  bae6i  i  draumum 
ok  S3^num,  Bs.  i.  662;  J)6tti  {jeim  Jjat  kynjum  saela,  655  xxvii.  22; 
monnum  f)6tti  kynjum  vi3  bregSa,  Fms.  vi.  95  :  in  mod.  usage,  JiaS  er 
ekki  kyn,  'tis  not  to  be  wondered  at.  compds  :    kyii-biir3r,  m.  a 

strange,  jnonstrous  birth,  Stj.  80.  kynja-lauss,  adj. ;  var  eigi  k.  a,6r 
lauk,  //  was  not  by  fair  means  at  last,  |jorf.  Karl.  384.  kynja-lseti, 

n.  pi.  strange  gestures,  Fms.  vi.  218.  kynja-mein,  n.  a  strange  illness 
.(not  natural),  Bs.  i.  644.  kynja-menn,  m.  pi.  '  wonder-people,'  i.  e. 
fairies,  goblins ;  alfar  ok  a6rir  kynjamenn,  Bs.  i.  417:  uncouth  people, 
Jorunn  kva5  ser  eigi  um  kynjamenn  alia,  Ld.  36;  hafa  mer  allir  kynja- 
menn ilia  gefisk,  Mag.  7.  kynja-sott,  f.  id.,  Ann.  1389,  Hom.  (St.) 
kynja-vetr,  m.  a  ^wonder-winter,'  Bs.  i.  417. 

KYN,  n.,  gen.  pi.  kynja,  (but  kyna  less  correct,  Greg.  75,  Sks.  450  B)  ; 
[Ulf.  kuni  =  y(vos,  passim ;  =(pv\r],  Luke  ii.  36,  Philipp.  iii.  5  ;  ((prj/xtpia, 
Luke  i.  8 ;  A.S.cyn;  Engl,  kin;  O.H.G.  kuntti ;  D\itch.  kunne ;  lost  in 
mod.  Germ  ;  Swed.-Dan.  ^o«;  hat.  genus ;  Gr.yevos^: — kin,  kindred; 
J)ar  atti  hann  kyn  halft,  Eg.  288  ;  faSir  ^eirra  haf6i  kyn  att  tveim  megin 
Gautelfar,  72  ;  Danskr,  Saenskr  at  kyni,  Danish,  Swedish  by  extraction, 
O.  H.  passim  ;  e-m  kippir  i  kyn,  Fms.  ii.  34,  Glum.  346  ;  telja  kyn  sitt  til 
e-s,  Fms.  V.I  32  ;  ek  a  kyn  a  Jamtalandi,  O.  H.  211: — in  names  of  families 
—  a  house,  Olvusinga-kyn,  the  house  of  the  O.,  Landn. ;  Myramanna-kyn, 
the  house  of  the  M.,  Eg.  770 ;  Vatnsfir6inga-kyn,  the  house  of  the  W.,  Ld. 
1 29  ;  Eireks  kyn,  Eirek's  kin,  0.  H.  (in  a  verse) ;  kyn  {)j66ar,  mankind, 
Geisli  20,  Merl.  2.  29  ;  fira  kyn,  lof&a  kyn,  ^t.  21  ;  gumna  kyn,  id. ;  kyn 
beima,  id. ;  lyda  kyn,  id.,  Edda  (in  a  verse) ;  kyn  aldar,  id..  Harms.  34  ; 
gygjar  kyn,  giant-kind.  Heir.  13;  gyldis  kyn,  wolf-kind,  Edda  (Ht.) ; 
kyn  kvenna,  womankind,  Kormak ;  karl-kyn,  male  kind;  kvenn-kyn, 
womankind;  jofra  kyn,  the  royal  kin,  O.  H.  (in  a  verse) ;  konunga  kyn, 
royal  family,  Fms.  xi.  406.  2,  a  tribe;  i  ollum  kynjum  [tribes)  Israel, 

Stj.  342  ;  allra  mannligra  kyna,  Greg.  75.  II.  a  kind,  sort,  species ; 

allr  fena6r  nie6r  jofnu  kyni,  Stj.  178;  me&  reykelsi  ok  ollu  kyni  biota, 
656  A.  ii.  14;  i  skyldasta  kyni,  of  the  most  befitting  kind,  Landn.  168; 
hvalr  tvitijgr  e3a  lengri  eins  kyns,  Grag.  ii.  337  ;  alls  kyns,  of  every  kind, 
Fms.  v.  345  ;  annars  kyns,  of  other  kinds,  viii.  251  ;  hvers  kyns,  of  any 
kind;  engis  kyns,  of  ?io  kind,  Stj.  27  ;  margs  kyns,  of  many  kitids,  Fb.  ii. 
297  ;   J)ess  kyns,  of  that  kind,  Fms.  vi.  216.  2.  gender ;   karl-kyn, 

masculine;  kvenn-kyn, /ew/«/«e,  Skaldai85;  hvarginligt  kyn,  tieuter, 
185  ;  foil, kyn  ok  nafn,  180;  kynja-sklpU,  change  of  gender,  185.  kyns- 
madr,  m.  a  kinsman ;  fra  kynsmonnum  Abrahams,  656  B.  2  ;  fyrstr 
sinna  kynsmanna,  Eg.  263,  536,  Fms.  ii.  22. 

kyn-borinn,  part,  of  noble  kin,  D.I.  i.  185. 

KYNDA,  d,  mod.  t,  to  kindle,  light  afire ;  k.  funa,  eld,  loga,  bal,  vita, 
Hkv.  2.37,  Am.  5,  Mar. ;  ok  skyldi  J)a9an  vita  fyrst  upp  k.  ef  herr  vffiri 
senn.  Fas.  iii.  18 ;  k.  ofn,  Fb.  i.  416  :  absol,  skaltii  eigi  bei3ask  at  baka 
heitara  en  ek  mun  kynda.  Eg.  239  :  metaph.,  Heilagr  Audi  kyndi  astar- 
eld  i  brjostum  {)eim,  Greg.  18.  II.  reflex,  to  be  kindled;   log- 

bri'mdunum  kastaSi  upp  i  borgina  ok  tok  at  i  kyndask,  Fms.  x.  29 ; 
hugrinn  kyndisk  sva  morgum  brcindum  sem  boSorSum,  Greg.  19  ;  ok  er 
{jat  (the  bale  fire)  er  mjok  i  kynt,  Fas.  i.  202  :  for  Vsp.  47  see  kynna  and 
mjotuSr. 

kyndari,  a,  m.  a  kindler,  Fb.  i.  416. 

kyndi,  n.  =  kyn,  in  the  phrase,  J^ess  kyndis  =  J)ess  kyns,  Bs.  ii.  89, 162. 

kyndill,  m.  [cp.  Lat.  candela],  a  candle,  torch,  Sturl.  iii.  172 ;   hreinir 


'  kyndlar,  Sol.  69  ;  kyndil  ok  kerti,  Edda  ii.  429  ;  Ey-kyndill,  hland- 

name  of  an  Icel.  lady  of  the  beginning  of  the  iith  century  frott^ 
taper-formed  figure,  Bjarn.         ■  compus  :    kyndil-ljos,  n.  candL 
Hkr.  ii.  382.         kyndil-m,d,l,  n.  a  candle  measure,  wickQ),  Bs.  i.  330 
Kyndil-messa,  u,  f.  Candlejnas,  the  feast  of  the  Purification,  6.H.  81 
Bs.  i.  73,  Rb.  532,  Dipl.,  N.G.L.  passim. 

kyndug-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  guilefully,  Bev. 

kyndugr,  adj.  guileful,  Sks.  320,  Fas.  i.  76,  Karl.  63,  72,  Fb.  i. 

kyndugskapr,  m.^-wz/e,  w;7;«eis,  Fb.  i.  208,  Stj.  198,  Mar.,  Karl. 

kyn-ferd,  f.  kindred,  extraction.  Eg.  22,  Fms.  xi.  54,  6.  H.  iij? 
plur.,  Stj.  191. 

kyn-ferSi,  n.  =  kynfer8,  Magn.  434,  Ld.  86,  Fms.  xi.  18,  (3.  H.  81. 

kyn-fer3ugr,  adj.  of  such  and  such  extraction.  Mar. 

kyn-fylgja,  u,  f.  a  family  characteristic,  peculiarity,  Sturl.  iii.  igj 
Landn.  276,  Bs.  i.  196,  Barl.  passim  :   a  family  genius.  Fas.  i.  122.  (m 
fylgja)  :  kindred,  Sks.  48;   kynfylgju-spell,  a  spell  in  a  family,  h!l. 
247,  248. 

kyngi,  f.  [kunna],  prop,  knowledge,  but  only  used  of  magic,  656  B.  2 
O.  T.  36,  Isl.  ii.  89  ;  kyngi  kraptr,  magical  power.  Fas.  iii.  444; 
ve6r,  a  storm  raised  by  magic,  ii.  435  ;  see  fjolkyngi, 

kyn-g63r,  adj.  of  good  family,  Str.  11, 

kyn-gofgi,  f.  nobility  of  birth. 

kyn-goflgr,  adj.  of  noble  kindred,  Sks.  274,  Mar. 

kynja,  a6,  impers.,  e-n  kynjar,  to  wonder,  think  strange. 

kynja3r,  part,  descended,  native,  Fms.  i.  241,  Landn.  288,  Str.  61. 

kyn-kvisl,  f.  a  '  kin-branch,'  lineage,  pedigree,  Fms.  i.  218,  Sks.  96,  S:; 
48,  54,  112,  passim:  kind,  hlj66  hefir  margar  kynkvislir,  Skalda  173. 

kyn-liga,  adv.  strangely,  Horn.,  Nj.  130. 

kynlig-leikr,  m.  a  strange  thing,  Sturl.  i.  132. 

kyn-ligr,  adj.  strange,  extraordinary,  wonderful,  Fms.  ii.  154,1," 
viii.  15,  X.  169,  xi.  9,  Isl.  ii.  352;  e-m  gorisk  kynligt,  to  feel  straii^c 
feel  ill,  Finnb.  236. 

kyn-likr,  adj.  resembling,  Bs.  ii.  142. 

kyn-litill,  adj.  of  low  extraction,  Isl.  ii.  62,  Barl.  169. 

kyn-margr,  adj.  of  various  kinds,  Sks.  86. 

KYWIfl" A,  d,  mod.  t,  [causal  from  kunna],  to  make  known;  k.  sere-t, 
to  make  known  to  oneself,  study ;  k.  ser  kaupskap,  Jx6r6.  17  new  Ed.; 
hann  kynndi  ser  sva  si6u  annarra  manna,  Fms.  iii.  213;  k.  e-m  e-t,  fc 
comm7inicate  to  one,  655  xi.  3,  MS.  623.  12  ;  hverr  mun  kynna  oss(.ti«t 
us  the  way)  til  konungs,  Karl.  470 ;  kynna  um  e-t,  to  enquire  into.  Stir! 
i.  32.  II.  reflex,  to  become  known,  come  abroad;  \>k  {)at  kyudi-.; 

theti  it  was  seen,  Hkm.  18,  Greg.  59 ;  e-m  kynnisk  e-t,  to  get  acqnainUd 
with,  J)vi  heldr  sem  mer  kynnisk  betr,  Fms.  ii.  37,  vi.  392: — with  dat, 
kynnask  e-u,  to  become  acquainted  with  a  thing,  Fs.  31  : — with  ace, 
kynnask  e-t  (  =  kynna  ser  e-6),  to  study,  teygja  til  J)ess  unga  memi,  ■■ 
kynnask  vart  mal,  Bs.  i.  59  : — with  prep.,  kynnask  vi&  e-n,  to  offend  .■ 
person ;  hann  kynndisk  vi6  mik,  (ok  stakk  spjoti  sinu  vi6  sj6&  minum 
ok  rei6  a  brott),  Isl.  ii.  498  ;  but  also,  to  make  acquaintance  with  one,  in 
a  good  sense,  Stj.  422,  Konr.  10,  passim  ;  perhaps  also  the  debated  passage, 
mj6tu5r  kyndisk,  the  ruler  enquires  i^),  Vsp.  47,  belongs  to  this  word  and 
not  to  kynda,  see  mjotu&r. 

KYIf]!fI,  n.  acquaintance,  intercourse ;  a  ek  ^ar  slikt  k.  vi5  Jwrolf, 
Eg.  148;  J)at  er  vim^-kynni,  friendly  intercourse,  Hkv.  Hjorv.  3;  akka 
ek  {jess  kynni,  i.  e.  /  have  not  deserved  it.  Am.  13  :  habit,  nature,  kot- 
manna-k.,  Sturl.  ii.  17  (in  a  verse);  pat  er  mannsiiis  kynni,  at..., 
Hbm. ;  li-kynni.  Germ,  unart,  bad  manners,  Hm.  18.  2.  afrienH) 

visit  to  a  friend  or  kinsman;  J)at  var  engi  si5r,  at  sitja  lengr  en  {»rJM 
naetr  at  kynni,  Eg.  698  ;  Gliimr  var  pax  j^rjar  naetr  at  kynni  siuu,  en  ["• 
bysk  hann  heim,  Gliim.  344 ;  o6ru  sinni  mun  ek  hingat  kynnis  Iti^ 
Sturl.  K  93  ;  koma  til  kynnis,  Hm.  16,  29,  32  ;  saekja  kynni,  to  mah  ■■ 
visit,  O.  H.  1 15  ;  fara  a  kynni,  id.,  Fb.  i.  532  ;  fara  til  kynnis,  id.,  Biai.i, 
59  ;   sitja  at  kynni,  to  stay  on  a  visit,  Eg.  1.  c.  3.  do7nest>c  affair> 

^au  ein   eru  kynni  heima  at  J)In,  Band.  13:    hoi7ie,  mer  {)ykkir  v 
J)U  munir  eiga  her  kynni,  Fb.  i.  253;   heim-k.,  home;  hiisa-k.,  bn: 
ings;  sala-k., /i/.,  VJ)m.  3.         compds:  kynnis-fer3,  f.  ajoj/n/fy  &'■  ■ 
visit,  Orkn.  220.         kynrds-gj6f,  f.  a  gift  to  a  visitor,  Fms.  vi.  3.-' 
kynnis-leid,  f.  a  visit,  Sturl.  i.  58,  655  xxvii.  4.  kynnis-leit,  t 

(-leitan,  Sturl.  C,  1.  c),  a  visit,  NjarS.  368,  Sturl.  ii.  25,  Dropj.  9,  Sf^' 
17.  kynnis-sokn,  f.  a  visit,  Hkr.  i.  114,  Sturl.  ii.  18  C,  0.  H.  114 

kyTinis-vist,  f.  the  being  on  a  visit,  a  visit,  Ld.  192,  Fms.  iv.  256. 

kynning,  f.  acquaintance  with,  knowledge  of,  esp.  in  an  eccl.  sen" 
Hom.  3,  Greg.  22,  Fms.  ii.  46,  Faer.  136,  Stj.  377. 

kyn-rikr,  adj.  of  great  extraction.  Band.  29  new  Ed. 

kynsl,  n.  pi.  wonders,  stra?ige  things;  mikil,  stor  kynsl,  Fas.  i. i^t  ■•■  , 

kyn-sloS,  f.  kindred,  progeny,  pedigree,  Edda  (pref.).  Eg.  100,  /t^v 
Stj.  314:  kiiidred,  family,  Edda  (pref.),  Landn.  108,  6.  H.  189. 

kyn-smar,  adj.  of  low  extraction,  Sturl.  i.  153  C. 

kyn-stafr,  m.  a  scion,  Edda  (Gl.) 

kyn-storr,  adj.  high-born,  noble.  Eg.  127,  137,  Fms.  i.  63,  x.  3:/ 
l^ret.  53. 

kynstr,  n.  pi.  strange,  prodigious   things,  esp.   of  witchcraft,  ni'>- 


KYNSiELL— KiENN. 


367 


a  fas.  i.  56,  194,  iii.  210,  308;    kyiistra-ma&r,  ii.  425  ;    fii-kynstr, 
s, 

BCell,  adj.  blessed  with  good  and  great  offspring,  a  man  from 
many  great  and  good  men  are  descended ;   fjcildi  manna  er  frii 
ni  kominn,  ok  er  hann  k.  maSr  or5inn,  Fb.  i.  549 ;   frA  Jvida  er 
hofftingi  var  ok  kynsaelastr,  Stj. 
vani,  adj.  ^wanting  in  kindred,'  Fas.  iii.  257. 
vl8r,  m.  =  kynstafr,  Stor.  20. 

}>&ttr,  m.  lineage,  Sturl.  i.  8,  Laiidn.  48,  Fnis.  ii.  89,  Stj.  443, 
160. 

or  kyrrS,  f.  [Ulf.  qairrei ^npaoTtjs],  rest,  quietness;   i  kyiSum, 
Fms.  xi.  90,  Korni.  140;  nie6  kyr6  ok  fri3i,  Fnis.  x.  404. 
liga,  adv.  meanly,  humbly,  Ulf.  4.  44. 

-ligr,  adj.  bumble,  mean;  hiisabser  litill  ok  k.,  Fas.  iii.  219. 
ing,  f.  a  strangling,  Grag.  ii.  9. 

ja,  t,  kvirkja  in  N.  G.  L.  i.  340,  341,  [kverk],  to  strangle,  Grag. 
engdr  eSa  kyrktr,  131  ;  kyrktr  e3a  kafdr,  34;  kvirkt  e&a  kvaeft, 

340;  kvirkir  klafi,  341. 
'mgt,m..a  suchling  l^),oi  a.  calf  or  sheep;  drekka  s^r  kyrningshjarta, 
676. 

■samr,  adj.  slanderous,  Krok.  46. 

isgr,  m.  [korpa],  a  weakling {?),  as  abuse,  Edda  ii.  495  ;  aldrei  guri 
l)kan  63rum  kyrpingum,  Grett.  94  A,  B. 

.B,  adj.,  older  form  kvirr,  which  is  freq.,  csp.  in  Norse  MSS., 
.,  Bs.  i.  18  ;  in  present  pronunciation  kjtur  or  kjur ;  bolh  the  r's 
to  the  root,  and  are  still  proncd.  so ;  compar.  kyrrari,  superl. 
:  [Ulf.  qaimis  —  fjinos,  2  Tim.  ii.  24;  Swed.  quar ;  Dan.  qver ; 
.  kirr]  : — still,  quiet,  at  rest ;  ha  Ida  a  vapni  kyrru,  to  hold  a  weapon 
Grdg.  ii.  64 ;  ef  Jivattr  er  upp  hengdr  fyrir  helgi,  ba  skal  hanga 
f.  Q.  L.  i.  397  ;  siti  kvirr  me6an  heilagt  er,  id. ;  hly&ir  J)6  at  J)eir 
er  h^r  a  landi  veri  jafnan  kyrrir,  Grag.  ii.  129;  hann  baS  BoUa 
irjran,  Bs.  i.  18 ;  Hakon  baS  hann  hsetta  ok  vera  kyrran,  Fms.  vii. 
r  nii  kyrt  J)ar  til  er  menn  rida  til  bo3s,  Nj.  24;  let  konungr  {)a 
it,  Eg.  18  ;  {)at  vaeri  naest  minu  skaplyndi,  at  kaup  {jetta  vaeri  kyrt, 
;  setjask  um  kyrt,  to  take  to  rest  (in  life),  Eg.  118,  Fas.  ii.  530 ; 
kyrt,  to  sit  at  rest,  stir  not,  Nj.  I02»  Ld.  84  ;  halda  kyrru  fyrir,  not 
16.  II.  neut.  kyrt,  as  adv.  gently ;  tak  Jiii  kyrt  {)ar  a,  touch 

,  O.  H.  176  ;  honum  J)6tti  of  kyrt  klegit,  Bs.  i.  462  ;  sla  J)u  mi 
Fms.  v.  152. 

■ft,  to  calm;  kyrra  elda,  Rm.  41  ;  J)eir  aestu  stundum  en  stundum 
U.  iii.  237  :  impers.  to  become  calm,  samdaegris  ryfr  Jjokuna  ok 
iiinn,  ii.  516.  II.  reflex,  to  become  calm;  en  er  kyrSisk 

111,  Fms.  ix.  24;   en  er  kyr6isk  ylir  {ivi,  MS.  645.  120;   af  J)ess 
nisk  padda  ok  st66vask  oil  eitrkykvendi,  623.  26:   with  prep., 
|t,  tekr  mi  {)a3an  af  at  kyrrask  um  malin,  Bjarn.  73  ;  mi  kyrdusk 
dnr  viS  {)etta,  Sturl.  ii.  16. 
g,  f.  calming,  Rett. 
&tr,  adj.  calm,  peaceful,  gentle.  Eg.  598  ;   vitr  ma5r  ok  k.,  702, 
447,  xi.  223. 
ii4x,  m.  tranquillity,  MS.  674.  41,  Stj.  33,  Lil.  I. 

adv.  cqlndy,  qtdetly,  Fms.  ix.  432. 
.gr,  adj.  calm,  Sturl.  ii.  131. 

jeta,  u,  f.  sitting,  living  at  rest,  Grett.  13 ;  setjask  i  kyrrsetu,  to 
in  life.  Eg.  367,  Fs.  21  ;  sitja  i  kyrrsetu,  Orkn.  184 ;  hafa  kyrr- 
ave  rest,  Jjorst.  Si&u  H.  170  ;  fair  una  mi  kyrrsetunni,  Fms.  viii. 
phir.,  medic,  want  of  exercise :  kyrrsetu-tak,  a  law  term,  bail  for 
N.G.L.  i.  48. 

ija,  t,  to  sequester,  Ann.  1391,  D.N.  passim. 
i,  n.  =  kyrrseta,  Hkr.  i.  30,  Eg.  367,  Fms.  vii.  28,  viii.  279, 
Ld.  82,  Orkn.  142. 

ly,  n.,  in  the  phrase,  i  kyrrjjey,  silently. 
I^dv.,  qs.  kyrt  J)at,  gently,  Skalda  188  (in  a  verse). 

LL,  m. ;  kyltl,  Nj.  48,  is  a  mere  misspelling  of  a  single  MS.; 

'/;  Engl,  kirtle;  Germ,  kittel ;  Dan.  kjortel,  and  contr.  kjole"]  : 

\  tunic,  gown;  hvitan  kyrtil,  Fms.  vi.  346 ;  rau6r  k.,  Eb.  226, 

[I ;  sa  er  tva  kyrtla  a,  gefi  hann  annan  fataekjum  monnum,  MS. 

xtla  jafnan  goSan  mun  styttri  skykkju  l)ina  en  kyrtil,  Sks. 

h6f3u  stutta  kyrtla  ok  sva  yfirhafnir,  Fms.  vii.  63  ;   kyrtla  af 

'kenda  skinnum,  Stj.  39;   halflitr  k.,  Bs.  i.  434;   kyrtill  nie& 

halfermadr  k.,  Sturl.  iii.  306;  kyrtill  me&  hloSum„D.N.  iv. 

coMPDs:    kyrtils-bla3,  n.  the  lap  of  a  kirtle,  Sks.  718,  Fms. 

Eb.  226.         kyrtla-klseSi,  n.  cloth  for  a  kirtle,  Bs.  i.  434. 

lias,  ad),  without  a  kirtle,  Mart.  122,  Sks.  286.         kyxtil- 

kyrtilsblaS,  Sks.  718. 

,t,  [koss;    Goth,  kukjan;    A.S.cyssjan;    Eng\.  kiss;    Germ, 

n\.  kysse;    Swed.  kyssa']  : — to  kiss,  Hkv.  2.  13,  {jkv.  27,  Hkv. 

Skv.  3.  4,  Grag.  i.  337,  Landn.  247;   kysti  Kormakr  Stein- 

kossa,  Korm.  224;    k.  a  htind   or"  kne  e-m,  as  a  token  of 

ns.  v.  238,  vii.  314:  whence  the  phrase,  margr  kyssir  4  ^a 

i<inn  vildi  gjarna  af  vaeri,  viii.  231.  II.  reflex,  in  a 

ft-  ise,  to  kiss  one  another,  Sd.  142,  Sks.  513. 


kyssiligr,  adj._/f/  to  be  kissed,  kissahle.  Fas.  iii.  341. 

kyta  or  kytra,  u,  f.  [kot],  a  cottage,  hovel.  Eg.  (in  a  veric) ;  hiis- 
kyta,  q.  v. 

kyfa,  6,  [kiifr],  to  fill  over  the  brim. 

kyfla,  u,  f.  an  ogress  {?),  Fms.  viii.  305  ;  perhaps  better  gylfra,  q.  v. 

k^kja,  t,  =  kingja. 

kyla,  d,  to  fill  a  bag,  to  fill  one's  belly  with  a  thing;  ky'la  vomb  sina 
a  nii6i  ok  mungati,  Fs.  4,  Fms.  i.  493 ;  kemba  lomb  |  kyla  fulla  Jwirra 
vomb,  Jon  Jjorl. ;  kyla  iii,  to  tipple  ale,  drink  hard,  Fms.  vii.  1 90. 

K"!^IjI,  n.  a  boil,  abscess,  freq.  in  mod.  usage;  the  phrase,  gripa  & 
ky'linu,  to  touch  a  sore  place,  Fnis.  vii.  121. 

KYLL,  m.  [cp.  Lat.  culeusl,  a  bag;  var  {jt-r  sva  trodit  i  kyi  seni  konii 
i  belg,  Fms.  vii.  2 1  ;  hann  bar  kyl  fxjrs,  he  carried  Thor's  knapsack,  Edda 
2S  ;    karl  ok  ky'U,  beggar  and  scrip,  Nj.  274,  Sturl.  ii.  52. 

kyma,  d ;  ky'ma  at  e-u,  to  make  merry  over  a  thing. 

k^miliga,  adv.  in  a  funny,  facetious  manner,  Grett.  200  new  Ed. 

lifmiligr,  ad],  amusing,  funny ;  ky'miligar  stigur,  merry  tales,  Grett. 
98  A,  Mag.  15,  Art.  77;  freq.  in  mod.  usage  also  of  a  person,  isut  the 
etymology  is  not  known. 

ICYR,  f.,  gen.  ky'r,  dat.  and  ace.  kii ;  n.  pi.  ace.  ky'r,  gen.  kiia,  dat.  kiim ; 
and  with  the  article,  sing,  kyrin,  ky'rimiar,  kiinni,  kuna,  plur.  ky'rnar, 
kiianna,  kiinum ;  [a  word  common  to  all  Teut.  languages,  as  also  Lat. 
bos,  Gr.  )3oi/s]  : — a  cow,  Ld.  156,  Bs.  i.  335  ;  kyr  su  er  Au&umbla  h6t, 
Edda;  kyr  J)revetr,  Grag.  i.  501  ;  kalf-baer  ky'r,  501  ;  geld  ky'r,  502; 
ky'r  yxna,  426;  snemmbaer  ky'r,  an  early-calving  cow,  viz.  in  autumn  or 
in  the  early  winter  months;  Jolabser  ky'r,  a  cow  to  calve  at  Yule  time; 
as  also,  sidbaer,  varbair,  sumarbaer,  a  late-calving  cow,  viz.  in  the  spring  or 
summer  ;  selja  kii  ii  leigu,  G^l.  98  ;  leigu-kyr,  N.  G.  L.  i.  24  ;  leiga  ku,  id. ; 
mi  skal  fe  skilja  at  kyr,  75  ;  eigi  ellri  ku  en  atta  vetra,  id. ;  veita  vorS 
kii  (dat.),  G{)1.  500 ;  eitt  kveld  var  vant  kyr  (gen.)  i  Jjykkva-skogi,  Ld. 
156 ;  aetluSu  at  aka  heim  kiinni, . .  .  J)eir  es  kiina  attu,  Bs.  i.  335  ;  kalfa 
undan  kiim  (kiium  MS.),  Griig.  i.  305  ;  fimm  tigi  kiia  (gen.  pi.),  B.  K. 
28:  allit.,  karl  ok  kyr,  Fnis.  ii.  138,  Sturl.  ii.  152,  (else  karl  ok  ky'll.) 
COMPDS :  kiia-lubbi,  a,  m.,  botan.  a  boletus,  mushroom,  Hjalt.  kiia- 
mjolk,  f.  cow's  milk.  kiia-smjor,  n.  cow's  butter,  k^-eldi,  n.  cow's 
fodder,  Dipl.  k^r-foflr,  n.  a  cow's  fodder,  a  measure  of  hay,  Bs.  i. 
passim,  Boldt  89.  k^r-h.u3,  n.  a  cow's  hide,  Grtig.  i.  505.         kyr- 

hvalr,  m.  a  kind  of  whale,  Edda  (Gl.)  kyr-lag,  n.  =  Icel.  kiigildi,  a 
cow's  value,  B.  K.  8,  53,  GJ)1.  343.  kyr-land,  n.  land  yielding  a 

cow's  value  in  rent,  D.  N.  k^-leiga,  u,  f.  a  cow's  rent,  H.E.  i.  519, 
D.  N.  passim.         kyr-ver3,  n.  a  cow's  worth,  K.  A.  206. 

k^ta,  t,  Ikyta,  Ivar  AasenJ,  to  quarrel,  quibble. 

K-^FA  (i.  e.  koefa)  or  kvsefa,  6,  [k6f,  kefja]  : — to  quench,  choke, 
drown;  J)eir  vildu  kaefa  hann  i  lauginui.  Fas.  i.  377;  hantj  kaefir  hanu 
ok  drepr,  Stj.  96 ;  kaefa  Ijcs,  to  quench  a  light,  Gisl.  29  ;  ok  marga  menu 
inni  kaeft  i  stofu-reyk,  Sturl.  iii.  261  ;  kyrkt  eda  kvaeft,  N.  G.  L.  i.  340  : 
reflex,  to  be  suffocated,  kaefSisk  J)a  hestrinn  undir  JjorSi,  Sturl.  iii.  23 : 
metaph.,  synin  kaefisk,  Mar. 

K-fflPA,  u,  f.  a  kind  oi seasoned,  preserved  meat;  in  western  Icel.  called 
villi-bra3. 

kaeja,  3,  to  decoy,  allureij),  a  Siir.  Key. ;  Magnus  konungr  haf3i  skiimmu 
aSr  komit,  ok  vildi  ekki  liit^kceia  sik  samdaegris,  {jottisk  J)urfa  hvildar, 
Mork.  36. 

ksekinn,  adj.  ill-mannered,  Fb.  i.  77. 

k8ekr,  m.  a  (strange)  habit,  mannerism ;  {laS  er  ekki  nema  kaekr,  giira 
ser  upp  kaeki,  to  feign. 

KJELA  (i.  e.  koela),  d,  [causal  from  kala,  kol ;  Germ,  kuhlen']  ; — to 
cool,  Edda  7,  {)idr.  95,  Barl.  132 ;  let  jarl  bera  vatn  i  ok  kaela  grj6ti3,  Orkn. 
352;  hann  haf&i  kaelt  a  ser  marga  hluti,  Stj.  156 ;  at  hann  kaeli  niina 
tungu,  id. ;  at  hann  drepi  hinu  minnsta  sins  fingrs  i  vatn  ok  kaeli  tungu 
mina,  Luke  xvi.  24:  part.  kieldr  =  kaldr,  voru  {)ar  J)a  mjok  kaeld  hibyii, 
Slurl.  ii.  109. 

kse-meistari,  a,  m.  [for.  word],  a  ruler  of  a  feast,  John  ii.  9. 

K^NA,  u,  f.  [Germ,  kahii],  a  kind  of  boat,  Edda  (Gl.)  :  a  nickname, 
Fms.,  freq.  in  mod.  usage.  Keenu-garSar,  in.  pi.  a  part  of  ancient 
Gardar  (q.  v.),  Fb.  iii. 

kseni,  f.  =  kaenleiki. 

ksen-leikr,  m.-craft,  sagacity,  Hkr.  i.  254,  Sturl.  iii.  315,  Fms.  viii.  292. 

ksen-liga,  adv.  cleverly,  warily,  Fms.  viii.  289,  xi.  326;  fara  k.,  to  go 
warily,  Finnb.  352. 

kasn-ligr,  adj.  clever,  skilful,  Al.  145. 

K.^NN  (i.  e.  koenn),  adj.,  compar.  kaenni,  superl.  kaenstr  (kaenastr)  ; 
[O.H.G.  cbuon;  mid.H.G.  kuene ;  Germ,  k'iihn']: — wise;  kcenna  hverr, 
every  wise  mc/k,  Skv.  2.  25  ;  kaenir  menn,  Leidarv.  40 :  an  epithet  of  God, 
Bs.  i.138  (in  a  verse);  of  Christ,  Od.  9,  Hallfred  :  but  usually,  2. 

skilful,  expert;  kaenn  vi3  e-t,  skilful  in  a  thing;  ksnn  vid  leika,  orrostur, 
riddaraskap,  Fs.  14,  Fms.  vi.  5,  vii.  257,  x.  231  ;  hinn  kaenasti  at  allri 
herstjorn,  ii.  106  ;  kaenn  vid  alia  rikis-stjorn,  a  tvise  ruler,  i.  218: — clever, 
Hakon  var  kaeiistr  ok  fremstr  ok  gaefu-mestr,  vi.  32S  ;  kaenni  ok  klokari, 
Stj.  248;  allra  kvenna  var  hon  kaenst  ok  or3i  fariu,  Ld.  122,  (ksenust, 
Fms.  ii.  21,  1.  c.)  ;  vig-kaenn,  hcr-k.,  stjorn-k. 


368 


K^NSKA— KATTARTUNGA. 


keenska,  u,  f.  ikill,  craft,  Skalda  164 ;  hann  slo  horpuna  me&  sva  mikilli 
kaensku,  Bs.  i.  155. 

kaepa,  u,  f.  [kopr],  a  female  seal  with  young,  freq.  in  mod.  usage :  a 
nickname,  Fnis. 

ksepa,  t,  to  have  young,  of  a  seal. 

!K.ffiHA,  3,  to  accuse,  complain  of,  also  to  plead,  with  ace. ;  {jor- 
steinn  kva5sk  eigi  vilja  kxra  fraendr  sina  um  J)etta  mal,  Rd.  234;  hver- 
vetna  far  sem  ef  er  a  nokkru  mali,  J)a  kaeri  J)eir  sem  um  J)at  mal  eigu  at 
dxma,  K.  A.  204  ;  hann  kaer3i  angr  sinn,  Sir.  4 ;  kaera  vandrseSi  sin,  k. 
mal  sin  fyrir  e-m,  Hkr.  i.  196,  Fms.  x.  24;  er  lands-nau6synjar  ver&a 
fyrir  honum  kaer&ar,  Sks.  496  : — to  plead,  herra  Rafn  kaer6i  krankleik 
sinn,  Bs.  i.  782  ;  kaera  mal  sin,  to  plead  one's  cause,  GJ)1.  16;  611  mal  ok 
sakarferii  skyldi  fyrir  drtmanda  kxrask,  Stj.  164;  kxra  log  e6r  lof, /o 
debate  laws  or  licenses,  Grag.  i.  5 ;  J)6tt  {)eir  kaerSi  (^debated)  J)etta  um 
hri3  milli  sin,  Hkr.  ii.  42.  2.  to  complain,  with  prepp. ;  kaera  a  e-n, 

to  make  a  charge  or  complaint  against,  accuse ;  ma  hon  mi  ekki  a  okkr 
kaera,  {)viat  ek  senda  ki&it  sem  ek  het,  Stj.  197  ;  Sviar  kser6u  mjok  a 
Hakon  konung,  at  hann  hafSi  brennt  Vermaland,  Fms.  x.  2  :  to  plead 
against,  accuse,  gekk  fram  sira  Jon  holt  ok  kaer3i  a  Ketils-sonu,  at  peir 
hef&i  lilogliga  tekit  fyrir  honum  kvikf6  mart,  Bs.  i.  738  :  ef  nokkurr  kaerir 
a  |)a  j6r3,  jb.  253;  engi  hafdi  a  kaert  ne  at  fundit,  Dipl.  i.  7;  vid 
hvern  eiga  ^essir  menn  at  kaera,  against  whom  have  these  men  to  com- 
plain ?  Dropl.  1 6  :  kaera  sik,  to  complain,  murmur ;  l)egar  baendr  toku  at 
k.  sik,  Fms.  iv.  271,  Stj.  294. 

ksera,  u,  f.  a  complaint,  esp.  as  a  law  term,  a  complaint  made  before  a 
hing  or  court,  Fb.  ii.  170,  Dipl.  ii.  13  :  a  murmur,  Stj.  291  :  a  quarrel, 
dispute,  12,1.  coMPDs:   iigsTU-efni,  n.  a  matter  for  quarrel,  H.E.  i. 

386.         kseru-lauss,  adj.  quit,  free;  kvittr  ok  kserulauss,  Dipl.  iv.  5. 

kseri,  a,  m.  dear;  heilsa  ok  kalla  ksera  sinn,  Stj.  70. 

kserir,  m.  an  accuser,  Fms.  ix.  454. 

kser-kominn,  part,  wished  for,  welcome. 

kserleikr,  m.  (-leiki,  a,  m.),  love,  charity.  2.  often  in  pi.  inti- 

macy ;  hann  var  i  miklum  kaerleik  vi3  konung,  Eg.  406;  Jjorir  var  J)a 
i  hinum  mestum  kaerleikum  vi3  konung,  171 ;  J)a  gorBisk  kaerleikr  mikili 
me3  })eim,  Fms.  i.  57  ;  var  hann  J)ar  um  vetrinn  me3  konungi  i  kaerleikum 
miklum,  O.  H.  94  ;  eru  me3  J)eim  enu  mestu  kaerleikar,  Nj.  268  ;  komsk 
hann  i  ena  mestu  kaerleika  vid  konung.  Eg.  12;  mi  er  Jjorc'^Jfr  Jjar  i  all- 
miklum  kaerleikum  med  konungi,  29.  3.  in  the  N.  T.,  dyaTrt],  charitas 
in  the  Vulgate,  is  usually  rendered  by  kaerleikr,  and,  if  with  the  article, 
the  weak  form  is  used  in  gen.,  dat.,  and  ace,  but  the  strong  in  nom.,  thus, 
stundid  eptir  kaerleikanum,  i  Cor.  xiv.  I ;  J)6a3  eg  taladi  tungum  Englanna 
og  mannanna  og  hef3i  ekki  kaerleikann, . . .  J)6ad  eg  fjollin  lir  sta3  hraerBi, 
en  hef3i  ekki  kaerleikann  . . .,  but,  kaerleikrinn  er  f>olinm63r,  kaerleikrinn 
vandlaetir  eigi, .  . .  vonin,  triiin,  kaerleikrinn,  en  kaerleikrinn  er  mestr  af 
J)essum,  iCor.  xiii,  Vidal.,  Pass,  passim  ;  kjotligr  k.,  carwa/ /of e,  Stj .  1 3 1 . 

kser-liga,  a.dv.  [pan.  kicBrlig],  dearly,  lovingly ;  elska  k.,  Mar.;  kyssa 
k.,  B^rd.  176  ;  heilsa  e-m  k.,  Isl.  ii.  465. 

kser-ligana,  adv.  =  kaerliga. 

keer-ligr,  adj.  dear,  beloved,  Dipl.  ii.  11,  v.  20. 

IL^mi,  adj.,  compar.  kaerri,  superl.  kaerastr  and  kaerstr;  [Dan.  ki<£r ; 
Swed.  kdr;  this  word,  which  does  not  occur  in  old  poets  of  the  heathen 
time,  was  prob.  introduced  through  the  French  from  the  Lat.  cdrus"]  : — 
dear,  beloved,  intimate ;  lengi  hofu  vit  feSgar  ekki  karrir  verit  Noregs- 
konungum,  Nj.  8 ;  hinn  kaerasti  konungi,  Fms.  i.  15 ;  var  me3  J)eim  en 
kaerasta  vinatta.  Eg.  2  :  gordu  J)eir  me3  ser  ena  kaerstu  vinattu,  Nj.  103  ; 
verit  hefir  kaerra  vid  |j6r61f  af  {jinni  hendi.  Eg.  255  ;  allir  gordu  ser  kaerra 
vi3  Hakon,  Fms.  i.  32  ;  {jinna  kaerastu  vina,  Stj.  539  ;  min  kaera,  my  dear! 
388  ;  minn  kaeri,  my  dear ! 

keersla,  u,  f.  a  complaint,  Stj.  539 ;  J)a  hofu  a3rir  menn  sinar  kxrslur 
fyrir  konungi,  Hkr.  ii.  136 ;  jarl  haf3i  miklar  kaerslur  a  tvar  bodda,  Fms. 
ix.  260.  Kserslu-sunna,  u,  f.  the  Sunday  Judica  me,  the  5th  Sunday 
in  Lent,  early  Dan.  Kasre-Sondag,  D.N.  passim. 

ksBsa,  t,  to  make  to  ferment;  kxstr,  fermented,  decomposed,  esp.  of  the 
flesh  of  skate  or  sharks,  kaest  skata,  kaestr  hakarl. 

K/FiSIB.,  m.  rennet  from  a  calf's  maw,  used  to  curdle  milk,  for  making 
cheese  and  skyr  (q.  v.),  freq.  in  mod.  usage.  ksesis-gras,  n.,  botan. 
butterwort,  pinguicula,  Hjalt. 

K^TA,  t,  [katr],  to  gladden,  Stj.  418  :  reflex,  to  be  gladdened,  rejoice, 
Hkr.  iii.  278,  Barl.  144,  208. 

kseti,  f.  cheer,  gladness,  Fms.  x.  409,  Barl.  74,  134. 

KOGQ-TTLL,  m.,  pi.  kijglar,  the  joints  in  the  fingers  and  toes;  at  af 
skyfSum  fremstum  koglum  f6ta  ok  iingra,  Stj.  379;  skeindisk  Kormakr 
4  i)umal-fingri  ok  klofna3i  kogguUinn,  Korm.  88,  Sturl.  i.  jl  ;  ok  loddi 
koggullinn  i  sinunum,  Lv.  86,  Magn.  536:  metaph.  a  small  piece,  mo- 
kiiggull,  ta3-k. 

kOgla,  a3,  [dimin.  from  kaga],  to  ogle,  {>orst.  hv.  43,  Fs.  48. 

kOgur-barn,  n.  [Norse  koggebarn],  prop,  a  '  swaddled-bairn,'  a  bant- 
ling, infant,  as  a  term  of  abuse.  Fas.  ii.  232. 

KOGTJBE.,  m.,  dat.  kogri,  pi.  kograr  : — a  quilt  with  fringe,  a  counter- 
pane; hann  let  gora  grind  um  legsta3inn  ok  breida  yfir  kogur,  Fms.  viii. 

237 ;   er  leg  hans  i  midju  kirkju-golfi,  ok  breiddr  yfir  kogurr,  Hkr.  iii. 


376,  Fms.  X.  128,  150  :  of  a  church  inventory,  kijgrar  ^rir,  Dipl.  iii.  a 
Pm.  34 :  a  bed-cover,  hann  bjo  t)egar  lekkju  ok  yfir  breiddi  eiun  kagm 
Str.  45  ;  sonr  a  setklsedi  oil, . . .  bekk-klaeSi  ok  kogra,  N.  G.L.  i.  ju 
kcigur  ok  handklaedi,  Vm.  92  :  of  dress,  va3a  ok  vaeta  kogur  minn,  Hbl 
13:  in  mod.  usage  o{  fringe  or  fringed  cloth:  a  nickname,  Landn. 
munu  jarSlysnar  synir  Grims  kogurs,  ver3a  mer  at  bana?i46:  botat 
the  thyrsus,  Hjalt. 

kSgur-sveinn,  m.  =  kcigurbarn  ;  J)ola  J)vilikum  kogursveini  kopnryrS 
Edda  30,  Mar.  1 056 ;  skylda  ek  launa  kogursveini  J)inum  kanginyrj 
Hbl.13. 

KOKKB,  m.,  dat.  kekki,  a  lump,  e.  g.  in  badly-stirred  porridge,  ia  th  ' 
throat,  and  the  like ;  snae-k.,  a  snow-ball,  Dropl. 

Kolski,  a,  m.  [Koh],  the  Black  One,  the  Evil  One,  in  popular  tales. 

kolzugr,  m.  [kallz],/>?r/,  saucy,  Grett.  116  A. 

kombottr,  adj.  [kambr],  crested,  Stj.  95. 

kSngull,  m.  a  stalk ;  vinberja-k.,  a  vine-stalk,  f>orf.  Karl. 

kongulo,  f.  =  kongurvafa.     kSngviloar-vefr,  m.  a  spider's  web. 

kongur-vdfa,  u,  f.,  which  is  the  truest  and  oldest  spelling ;  kongoi 
vafa,  Eluc.  23,  Barl.  195,  v.  1. ;  kavngorvafa  and  kaungorvofva.  Mar.  153 
whence  kongulvafa,  Barl.  195;  mod.  kSngtilo :  [the  word  is  derive 
from  an  obsolete  kongur  (a  texture),  which  has  been  preserved  in  th 
Norse-Finnish  kankas,  kankuri ;  perhaps  also  kogurr  (above)  is  akij 
if  not  the  same  word;  O.  H.G.  hanker;  Norse  kaangle]: — a  ^da 
passim. 

kSppu-steinn,  m.  [North.  E.  cobble;  Dan.  kampesteen'],  a  houlda 
Barl.  165. 

kSpur-mdll  (kSpurmilugr,  Fas.  ii.  233,  v.l.),  adj.  bantering,  Fa 
ii.  128  (in  a  verse). 

k6pvir-yT3i,  n.  pi.  (k6pxir-or3,  Karl.  463),  banter,  Edda  30,  Ka: 
463,  |>iar.  186. 

XOR,  f ,  gen.  karar,  a  bed  in  which  one  lies  bedridden;  liggja  i  kiil 
to  lie  bedridden,  Ld.  82,  Hkr.  i.  35,  Bs.  i.  351,  Fms.  ii.  200,  Gkv.  3.43I 
leggjask  i  kor,  to  lay  oneself  down  bedridden;  sagdi  at  allt  var  anar 
athaefiligra  en  at  auvirdask  ok  leggjask  i  kor.  Eg.  103:  mythol.  the  be 
of  Hel  is  called  kor,  Edda  (Gl.)  compds  :   karar-kerling,  f.  (woil 

bedridden  carline,  Sturl.  i.  36.  karar-maSr,  m.  a  bedridden  perso:' 
Sturl.  i.  190,  Hav.  50,  Clem.  51. 

k6r,  n.  choice,  election,  O.  H.  97  ;  see  kjor. 

k6r-be3r,  m.  =  kor.  Eg.  (in  a  verse). 

KORI  or  keri,  a,  m.,  medic,  a  tent,  probe;  ef  kora  kennir  ina  1 
heila-basta,  Grag.  ii.  91  :  poet,  a  sword  is  called  keri,  Hallfr. ;  as  i.- 
Val-keri,  id. 

k6r-leg,  n.  the  lying  in  a  kor ;  k6rlegs-ma3r  =  kararmaSr,  Stj.  158. 

kSr-leegr,  adj.  bedridden,  D.  N. ;  see  karlaegr. 

kortr,  m.  [karta],  short-horn  (?)  :  a  nickname,  Landn.,  Sturl.  f 

KOS,  f.,  gen.  kasar,  a  heap,  pile,  as  of  stones,  blubber,  or  the  lik«| 
hvalr  la  i  kos,  Eb.  292  ;  ok  er  su  kos  (a  heap  of  stones)  J)ar  enn  alltlj 
J)essa  dags,  Stj.  359,  v.l.;  J)eir  J)rir  fella  marga  riddara  ok  alia  i  eir; 
kos.  El.  16 ;  sumir  log3usk  i  kos,  Fms.  viii.  306. 

KOSTB,  m.,  gen.  kastar,  dat.  kesti,  pi.  kestir,  ace.  kostu:  [akin  ' 
kos]: — a  pile;  bera  saman  i  kostu,  Grag.  ii.  297;  J)ar  fell  hven  u 
annan  {)veran,  sva  at  J)ar  var  k.  mikili,  Fms.  ix.  225;  hjoggu  ok  b;i: 
saman  i  einn  kost,  Sturl.  i.  69  ;  val-kostr,  a  pile  of  slain;  hris-k.,  a; 
of  fagots ;  kastar  skurSr,  the  right  of  digging  peat  enough  to  make  a  f^a- 
Vm.  64  :  esp.  a  pile  of  fuel,  whence  poet.,  lifs  kostr, '  life' s-pile'  =  the  »• 
Eb.  (in  a  verse)  ;  kastar  hel,  ' pile's-bane'  =Jire,  Lex.  Poet. 

kosungr  or  kausungr,  m.  a  kind  of  jacket,  Fms.  vi.  422. 

K6TTE,  m.,  kattar,  ketti,  pi.  kettir,  ace.  kottu,  mod.  kciu,    -. 
and  Engl,  ca^•  O.U.G.chatza;  Germ,  katze;  Dan.  ^a/;  Sv/ed.kati]- 
a  cat,  originally  the  martin  cat  or  weasel;    engi  dynr  ver3r  af  h.^t 
kattarins,  Edda  19 ;  hross  eigu  menn  eigi  at  eta  ok  kottu,  K.{).  K.  i; 
myss  sva  storar  sem  kettir  ungir  vaeri,  6.  H. ;  liggja  hja  sera  ko::' 
hreysi,  Orkn.  104 ;   ser  kottrinn  miisina,  fsl.  ii.  309  ;   rifast  eins  og  t:^ 
kettir,  to  live  a  cat  and  dog  life,  a  saying ;   hvatr,  blau3r,  bieynu 
(q.  V.)  ;  a  tom-cat  is  called  fress,  hogni,  steggr  ;  a  she-cat,  bley8a ;  a  bta.^ 
tom-cat,  \io\i ;   a  while  tom-cat,  mjaldr;   the  pet  name  is  kisa,  kiskj 
q.  V. ;   hreysi-k.  (q.  v.),  the  ermine  cat.     It  seems  that  in  the  Saga  tui ! 
(loth  century)  the  cat  was  not  yet  domesticated,  for  passages  such  as  \ 
eh.  28,  Eg.  S.  Einh.  ch.  10,  and  the  story  in  Edda  (Thor  lifting  the  gun 
cat)  apply  better  to  the  wild  cat  or  the  martin  cat ;  and  the  saying  in  J 
ii.  1.  e.  {sees  the  cat  the  moused)  probably  refers  to  the  weasel  and  the  r.^ 
mouse  ;  but  that  early  in  the  1 2th  century  the  cat  was  domesticated  e-. 
in  Icel.  is  shewn  by  the  story  of  the  chess-players  and  the  kittens  leapi' 
after  a  straw  on  the  floor,  told  in  Mork.  204,  205  ;   for  a  curioi's  leg^ 
of  the  genesis  of  the  cat,  see  Maurer's  Volks.  190;   kattar  sonr,  5 - 
son  {the  ermine  cat),  a  bastard,  was  a  term  of  abuse,  Hkv.  1.1^' ■' 
nickname,  Landn. ;   hvers  son  ertu  ?— Ek  em  Kattarson,--Hverr  var 
kottrinn  ?  Fms.  vi.  390.         compds  :   kattar-auga,  n.  cat's  eye,  ^°" 
forget-me-not.         kattar-rdfa,  u,  f.  a  cat's  tail.         kattar-skum, 
a  cat's  skin,  Grag.  i.  504.         kattar-tunga,  u,  f.,  botan.  cats  long 
the  sea-plantain,  plantago  maritima,  Hjalt. 


\    2 


'ill  Iii 


L— LAG. 


369 


L 


is  the  eleventh  letter  of  the  alphabet,  and  the  first  of  the 
In  the  Runic  alphabet  on  the  Golden  horn,  as  well  as  in  the 
mes,  it  was  represented  by  f**,  called  logr,  q.  v.  (logr  er  J)a5  er 
fjalli,  Runic  poem;  A.S.  lagu),  and  was,  as  the  form  shews, 
f  drawn  from  the  Greek  or  Latin  alphabet.  In  old  MSS.  a 
7  is  often  used  for  //,  see  Bs.  i.  333  sqq. 

The  /  is  in  Icel.  sounded  as  in  other  Teut.  languages ;   but  //, 

owel  and  not  combined  with  another  consonant,  had  a  peculiar 

Imost  dlh,  thus,  gull,  fall,  hella,  kalla,  =  gudlh,  fadlh,  hedlha. 

This  pronunciation  is  still  observed  in  Icel.  as  well  as  in  some 

il  dialects  of  western  Norway,  Vorse-vangen,  Sogn,  Hardanger ; 

other  parts  of  Norway  it  is  sounded  as  dd.     There  are  no  means 

aining  with  certainty  whether  the  ancients  sounded  //  exactly  as 

at  present  do,  or  whether  it  was  not  more  aspirate  than  dental 

2.  the  peculiar  aspirate  sound  of  /  before  a  radical  dental 

ned  Gramm.  p.  xxxvi.  (II) :   thus  holt,  allt,  gult,  lilt,  hallt,  etc. 

nded  (and  are  still  sounded)  as  holht,  alht,  gulht,  ilht,  halht ;   as 

d  writers  before  d,  hold,  kald,  =  holhd,  kalhd,  although  in  mod. 

ition  the  aspirate  sound  is  less  perceived  before  a  media  than 

tenuis. 

n  some  Icel.  words  the  //  is  due  to  assimilation,  and  answers  to 
Saxon  and  Germ.  W,  e.g.  Icel.  gull  =  Goth.  ^m//!>,  Engl,  and 
lid;  it  is  however  likely  that  originally  these  words  were  dis- 
lound  from  those  which  had  a  radical  II,  and  it  may  be  that 
nt  peculiar  sound  of  //  was  due  to  this  cause — that  the  sound 
similated  //  prevailed  and  became  universal,  whilst  the  original 
sound  was  lost ;  though  even  in  the  earliest  rhymes  no  distinc- 
be  perceived.  2.  in  much  later  times  dl  assimilated  into  // 

voids,  bralla  =  bra61a  ;  as  also  Ir  into  //  in  inflexions,  hoU  =  hoir, 
r,  Gramm.  p.  xvi.  (I.  3.  a)  :  in  still  later  times  rl  changed  into 
irl,  varla,  etc.,  which  in  mod.  pronunciation  is  sounded  as  jail, 
,  etc. ;  but  this  is  not  observed  in  writing,  although  it  is  so  in 
t,  as  also  in  MSS.  of  the  15th  century. 

1  words  having  a  radical   initial  b  (hi)  are  to  be  sought  for 

•  F  see  the  introduction  to  that  letter. 

baii&,  io  slouch;  labbaflu  veginn,  Blesi,  a  ditty. 

D    a6,  [Ulf.  lapon  =  icaKeiv ;  A.  S.  la'Sjan ;  Hel.  lathjan ;  O.  H.  G. 

irni.  laden]  : — to  bid,  invite  a  guest ;   Geirri6r  sparSi  ekki  mat 

k  let  gora  skaJa  sinn  um  J)j66braut  J)vera,  hon  sat  a  stoli  ok 

•sti,  en  bor&  stod  inni  jafnan,  ok  matr  a,  Landn.  100;   ok 

iiiala,  at  sa  la6i  er  ra8in  a,  Bjarn.  53;   Broddhelgi  bau8 

\  era  . . .  Jjorsteinn  spur3i  hvi  hann  ladadi  gesti,  J)orst.  hv. 

xh  i  holl,  Edda  (Ht.)  ;  ef  hann  er  kurteisliga  la6aSr,  Fms.  x. 

n  .iph.,  Ia5a  menn  til  sin,  to  draw  one  to  oneself,  Skalda  (in  a 

inns.  65,  Likn.  28;   la6a  menn  til  eilifrar  saelu,  Fb.  i.  517;  ok 

rskota  varra  Drottinn  sjalfan   ok  Engla  bans,  Hom.  149 : 

K.  to  be  drawn;   ok  la5ask  allir  til  Broddhelga,  Vapn.  19, 

i'L'tter  hlaSask,  see  hla9a  (fine). 

nn  invitation.     Ia3a3s-ina3r,  m.  =  Ia3ma3r  ;  ok  bei3  hann 
hans  jarteina,  Bs.  i.  303. 
)3un,  f.  an  invitation. 

an  invitation,  bidding;  {)iggja  la&or3  at  e-m,  Bjarn.  53, 
11  the  corrupt  passage  Bs.  i.  142  instead  of  leitorS  or  letorS. 
latriin,  m.  [from  Lat. /a/ro, -wis],  a  robber,  Al.  68,  Stj.9r. 
/' ;  kjol-laf,  hempu-laf. 

cs.  lafi,  pret.  Iaf6i,  pass.  pret.  neut.  lafaS : — to  hang,  dangle, 
Idi  kciggullinn  a  sinunum — J)a  maelti  Oddi,  lat  lafa,  muna 
jiggja,  Lv.  86;  kom  a  fotinn  vid  oklat,  ok  tok  af  sva  at 
rl.  ii.  70 ;  {)at  it  litla  ok  vesalliga  (hofu6)  sem  lafir  a  J)inum 
■18  :  metaph.  to  dangle,  ok  J)ykki  mer  sem  ekki  torfseri  s6  a 
ttii  lafir  a  stigum,  Fs.  32  ;  lengi  hefi  ek  lifat  i  haugi  minum 
.  Fas.  ii.  271. 

•rom  Early  Engl,  lefdye;  Engl, /arfy;  'A.S.  hla/dige ;  but 
a  time  when  the  initial  aspirate  had  already  been  lost  in 
a  lady,  Sks.  455,  457,  MS.  4.  7,  and  now  and  then  in  mod. 
'le  word  never  took  root. 

r,  adj.  quivering,  quaking  from  fear,  Gisl.  60,  Hem. 
1.  a  pr.  mmt= Lawrence,  Bs. :  L&franz-dagr,  m.,  -messa, 
^  u,  f.  the  day,  mass,  vigil  of  St.  Lawrence,  Us.,  Fms. 
■,  m.  '  wag-beard,'  a  nickname,  Landn. 
ir  Aasen  laft  =  the  coin  or  joint  in  a  wooden  building,  D.N. 
opt.     laft-steinn,  m.  a  laft  stone,  D.N. 
cggja],  a  stratum,  layer;  v6ru  J)a  Varbelgir  at  taka  af  Jjau 
r  v6ru  briiarinnar,  Fms.  ix.  512  :   freq.  in  mod.  usage,  e.g. 
I  layer  or  course  of  masonry.         •         II.  metaph.  shape, 
1.  a  laying  in  order,  due  place,  right  position  ;  leggja 
ship  the  rudder  in  its  place,  book  it  on,  Fms.  vii.  47  ; 


^get  wrong,  Fms.  viii.  291 ;  foru  nu  bry'nn  hans  i  lag,  bis  brows  becamt 
smooth  and  straight,  of  a  man  frowning,  Eg.  306;  koma  iagi  k  e-t,  to 
make  a  thing  right,  get  a  thing  into  order,  Fms.  xi.  28;  hann  kvadsk 
eigi  Iagi  mundu  a  koma  fyrir  naestu  vetrnaetr,  67  ;  fylkingar  hans  komask 
vel  i  lag,  bis  ranks  fell  into  good  order,  Al.  143  ;  brugSit  er  mi  Iagi  Or 
J)vi  sem  vant  er,  i.  e.  matters  go  wrong,  not  as  they  were  wont  to  go,  Grett. 
183  new  Ed. ;  naerri  hgi,  pretty  well.  2.  companionship,  fellowship, 

in  an  enterprise  of  peace  or  war ;  leggja  saman  lag  sitt,  to  enter  into 
fellowship,  Orkn.  88  ;  J)eir  attu  mikit  lag  v\b  {>veriEiiiga,  Lv.  73 ;  bundu 
J)eir  jarl  lag  sitt  saman,  Fms.  i.  20;  kom  til  lags  vift  Sigurfl  jarl  &d  maftr 
er  h4t  Rau5r,  194;  |)a  r^ftsk  til  lags  mefl  honum  Einarr  l)ambar- 
skelfir,  V.  4 ;  taka  e-n  til  lags  ok  felagsskapar,  x.  202  ;  hann  for  til  lags 
meS  Sorkvi  Karh  ok  herjaSi,  Nj.  183:  of  living  together,  hunn  rdftsk 
til  lags  vi5  Beru,  GullJ).  13;  fe-lag,  q.  v. :  cohabitation,  eiga  lag  vid 
konu,  to  cohabit,  Karl.  47,  p'\br.  247,  Ver.  27,  H.E.  i.  247,  Fms.  vi.  122  ; 
taka  konu  til  lags,  Bs.  i.  852  ;  fylgja  e-m  at  Iagi  (i.e.  not  in  wedlock), 
Sturl.  i.  94,  97;   fti  lag  konu,  |ji6r.  299.  3.  market  price,  tax,  as 

e.  g.  in  Icel.  the  godi  of  a  di«trict  had  to  '  lay,'  i.  e.  set  or  regulate  the 
market  price,  HsensaJ).  S.  ch.  2 ;  gjalda  allt  at  {)vi  Iagi  sem  J)ar  gengr,  Gr4g. 
i.  213;  leggja  lag  a  mjol,  ii.  404;  leggja  lag  a  varning  manna.  Is),  ii. 
126;  sagfti  J)ann  vanda  at  hann  leg6i  lag  a  varning  manna,  id.;  hund- 
ra6s-lag,  B.  K.  53  ;    fjar-lag,  tax,  Grag.  i.  500.  4.  a  thrust,  slab, 

Nj.  97,  253,  Eg.  231,  379,  Orkn.  450,  Fms.  ii.  94,  and  passim;  see 
leggja.  5.  regular  time;    arar-lag  (q.  v.),  a  boating  term,  time, 

stroke;  haf5u  lagift,  keep  time!  hafa  seint,  fljott  lagi&,  kunna  ekki  arar- 
lagi6  :  so  in  the  saying,  allt  vill  lagiS  hafa,  all  things  require  time  and  tact, 
or  require  to  be  done  in  a  due  manner;  6-lag,  disorder ;  J)a6  er  allt  i  olagi, 
J)a5  er  olag  a  J)vi : — naut.,  lag  is  the  lull  between  the  breakers,  the  nick 
of  time  for  landing ;  but  (51ag,  the  wrong  time,  when  the  breakers  are 
dashing  against  the  shore ;  one  of  these  waves  is  called  dauda-lag,  see 
the  interesting  passage  in  Isl.  {jj66s.  i.  660.  6.  [Engl,  lay],  an  air, 

tune ;  hetu  J)eir  er  bundnir  voru  a  hinn  heilaga  Thorlak  biskup,  at  {)eir 
skyldi  lausir  verSa,  logum  nokkrum  (songum,  v.  1.),  Sturl.  ii.  33:  freq. 
in  mod.  usage,  esp.  of  hymns,  hymna-lag,  a  hymn-tune,  of  the  Ambrosian 
hymns;  salma-lag,  a  psalm-tune;  visna-lag,  a  song-tune;  rimna-lag,  a 
ballad-air:  also  used  of  metres,  in  old  metric,  Ha6ar-lag,  Edda  (Ht.) 
140;  Togdrapu-lag,  137  ;  tog-lag,  138;  Fornyr6a-lag,  142;  Balkar-lag, 
id.;  Galdra-lag,  143  ;  Flag5a-lag,  245  ;  it  is  possible  that  songs  composed 
in  these  metres  were  a  kind  of '  airs  *  accompanied  by  singing.  II. 

adverb,  in  layers;  i  tvennu  Iagi,  in  two  layers,  double,  Fms.  i.  156 ;  1  iillu 
Iagi,  in  every  respect,  in  everything,  quite.  Band.  6  new  Ed. ;  i  morgu  Iagi, 
in  many  respects,  Fms.  vi.  133,  Fs.  1 23  ;  i  sumu  Iagi,  in  some  respects,  Fms. 
vi.  207.  2.  with  compar.  or  superl.,  denoting  degree;  i  meira  Iagi, 

considerably,  rather,  p'lbr.  80  ;  i  fyrra  Iagi,  rather  early,  among  the  earlier, 
Isl.  ii.  126;  minnsta  lag,  the  least  share,  Sturl.  iii.  238;  i  verra  Iagi, 
among  the  worst,  Hrafn.  9 ;  i  hlj66ara  Iagi,  rather  silent,  Sks.  370 ;  i 
fastara  Iagi,  Str.  9;  i  lengra  Iagi,  J)ann  dag  svaf  Unnr  i  lengra  Iagi,  U. 
slept  that  day  longer  than  she  was  wont,  Ld.  14 ;  i  laegra  Iagi,  Stj.  107  ;  i 
hserra  Iagi,  i  fremra,  sidara  Iagi,  passim  ;  i  mesta  Iagi,  very  greatly ;  sk  er 
i  mesta  Iagi  strauma  J)eirra  er  a  BreiSafir6i  eru,  Ld.  56,  Stj.  156  ;  i  heldra 
Iagi,  Fms.  ii.  72,  Al.  92 ;  Helias  var  i  fyrsta  Iagi  spamanna,  H.  was  one 
of  the  first  of  prophets,  Ver.  29  ;  i  elzta  Iagi  sona  hans^  a»zo«^  the  oldest 
of  his  sons,  Fagrsk.  12  ;  i  naerra  Iagi,  rather  close,  Konr.  3  ;  i  fiesta  Iagi, 
very  numerous,  Gisl.  26 : — ser  i  Iagi,  laid  by  itself,  apart,  D.  N.  ii.  93 ; 
me6allagi  (q.  v.),  average.  compds  :  lags-kona,  u,  f.  a  concubine, 
Bs.  i.  802.  lags-madr,  m.  a  companion,  Grag.  ii.  10,  Fbr.  195,  Karl. 
513,  Fms.  ii.  87,  iv.  277,  vii.  250,  passim. 

B.  Ij5g,  only  in  plur.,  [prop,  what  is  '  laid,'  cp.  Germ,  gesetz,  Gr. 
6fafi6s  ;  the  Engl,  law  seems  to  be  a  Scandin.  word,  for  Germ,  and  Saxou 
use  other  words ;  Dan.  lov;  Swed.  lag]: — law;  proverbs,  med  liigum  skal 
land  byggja  en  meft  616gum  eySa,  Nj.  106 ;  svo  eru  log  sem  hafa  tog, 
Kveldv.  i.  45 :  various  law  phrases,  segja  log,  to  say  the  law,  tell  what  is  law, 
esp.  technically  used  of  the  law-speaker  who  had  to  read  the  law  in  public, 
and  who,  in  cases  of  dispute,  had  to  say  what  was  the  law  ;  svd  er  maelt  at 
sa  ma8r  skal  vera  nokkorr  avallt  a  landi  oru  er  skyldr  s6  til  t)ess  at  segja  log 
monnum,  ok  heitir  sa  logsogu-ma&r,  Grag.  i.  i ;  biskup  skal  Icig  segja  en 
eigi  leikmenn,  Bs.  i.  720;  hlySir  J)at  hvergi  at  hafa  eigi  log  i  landi,  Nj. 
149;  sem  ek  veit  sannast  ok  r^ttast  ok  helzt  at  logum,  in  the  oath 
formula,  232  ;  leiSa  i  log,  to  introduce  a  law;  eptir  {)at  leiddi  Skapti 
{>6roddsson  i  log  fimmtardom  ok  allt  J)at  er  upp  var  talit,  15 1  ;  J)u  hefir 
J)6  mest  at  gcirt,  segir  Gestr,  {)6tt  o&rum  ver5i  audit  i  log  at  leiSa,  163  ; 
taka  e-t  i  log,  id.,  Bs.  i.  158  ;  leggja  log  ii  e-t,  id.;  dxma  e-m  log.  Eg. 
ch.  57  ;  msela  liig,  Fms.  vii.  142  ;  raena  e-n  logum,  Ld.  102  ;  bj6Sa,  festa 
log  fyrir  sik,  N.G.  L.  passim;  setja  log,  Fms.  xi.  75,  Fb.  ii.  48  ;  halda 
vel  log  sin,  76.  II.  law  community,  communion,  as  also  a  law- 

district;  J)yki  mer  sem  malum  varum  so  komit  i  linytt  efni,  ef  eigi  hafa 
ein  log  allir,  en  ef  sundr-skipt  er  liigunum  J)a  mun  sundr-skipt  fri6inum, 
Nj.  164;  i  hverri  {jcssi  deild  landsins  er  sitt  liigi)ing  ok  sin  log,  yfir 
hverjum  logum  er  liigmaftr,  6.  H.  65  ;  ^jraelar  minir  eru  ekki  i  logum 
e8r  landsrett  vi8  a6ra  menn,  id. ;   kaupeyri  mun  ek  fa  J)^r  svd  mikinn  at 


Ii ,  to  unship  the  rudder,  Al.  67  ;   ganga  or  Iagi,  to  be  displaced, X^n  megir  ganga  i  hraustra  manna  log,  Ld.  254 ;  J)6at  menn  vildi  {)angat 

B  B 


370 


LAGAAFBRIGDI— LAND. 


radask  er  eigi  voru  i  {)essum  logum,  Fms.  xi.  *j6  ;  sogSusk  hvarir  or  logum 
vi6  a3ra,  Nj.  164;  leiSa  e-n  i  log,  to  introduce  a  person  as  a  lawful 
citizen,  naturalise,  Grag.  i.  357;  eru  J)eir  nii  leiddir  i  lijg  me&  |)eim 
Jomsvikingum,  Fms.  xi.  80 ;  lendum  monnum  ok  syslumonnum  i  hverjum 
logum  {law  community)  sem  J)eir  sja  at  bezt  ber  ok  haefir,  GJ)1.  56 ; 
innan  laga  varra,  N.  G.  L.  i.  7 ;  ef  ma8r  kemr  or  logum  varum  i  fylki 
annat  meS  bii  sitt,  98 ;  en  put  gorSisk  J)ar,  at  annarr  maSr  at  o3rum 
nefndi  ser  vatta  ok  sog5usk  hvarir  or  logum  vi6  aSra  enir  Kristnu  menn 
ok  enir  hei3nu,  Bs.  i.  22  :  in  a  geographical  sense,  almost  as  a  local  name, 
GulaJ)ings-16g,  Ei8ssEvis-16g,  |)raenda-log,  passim  : — in  nicknames  of  great 
lawyers,  Laga-Ei3r,  Bar5.  new  Ed.;  Laga-Ulfljotr,  porb.  (i860)  94. 
coMPDs  :  laga-afbrigdi,  n.  breach  of  law,  contempt  of  law,  Grag.  ii.  39, 
345.  Iaga-bei3sla,  u,  f.  a  lawful  demand,  Jb.  250.  laga-bo9,  n. 
a  '  law-bidding,'  statute,  Grag.  (pref.)  laga-bo3ord,  n.  law-command- 
ments;  Tiu  Lagabo5or3,  the  Ten  Commandments.  laga-bok,  n.  a 
law-book,  Rb.  420,  Fms.  viii.  277.  Iaga-brj6tr,  m.  a  law-breaker, 

Clem.  44.  laga-brot,  n.  a  breach  of  law,  Eb.  24,  Rd.  275,  Fms.  vii. 
172,  AI.65,  passim.  Laga-bsetir,  m.  law-amender,  nickname  of  a  king. 
laga-deilur,  f.  pl.  lawsuits.  laga-domr,  m.  a  lawful  judgment,  QipX. 
179.  laga-eiSr,  m.  a  lawful  oath,  Fms.  vii.  307.  laga-flsekjur,  f. 
pl.  law-quirks,  laga-frestr,  m.  a  lawful  respite,  K.  A.  2  2 .  laga-fr^tt, 
f.  a  legal  enquiry,  Fms.  iv.203.  laga-gipt,  f.  a  legal  donation,  N.G.L. 
i.  346.  laga-grein,  f.  a«  ar/zV/e  t)/" /aw,  Sturl.  iii.  13.  laga-gsezla, 
u,  f.  law-maintenance,  Sks.  441 ,522.  laga-h.ald,  n.  law-keeping,  Horn. 
laga-hellur,  f.  pl.  the  tables  of  the  law,  of  the  Decalogue,  Ver.  22.  laga- 
hlySni,  f.  obedience  to  law,  H.E.  i.  434.  laga-kaup,  n.  a  legal 
bargain,  Grag.  ii.  213.  laga-kefli,  n.  a  'law-stick'  (a  fiery  cross), 

N.  G.L.  i.  216.  laga-kvanfang,  n.  a  lawful  marriage,  Sturl.  i.  94. 
laga-lauss,  adj.  lawless,  MS.  677.  5.  laga-leiga,  u,  f.  lawful  rent, 
N.G.L.  i.  236.  laga-lyriti,  n.  a  law  protest,  Nj.  187.  laga- 

16str,  n.  an  evasion  of  law,  Grag.  ii.  24,  37,  41,  Nj.  187.  laga-madr, 
m.  a  lawyer,  a  man  of  law ;  hann  var  sva  mikill  lagania6r  at  engir 
J)6ttu  loglegir  domar,  nema  hann  vaeri  i,  Nj.  i  ;  sag5i  Njall  mer  sva, 
at  hann  hef&i  sva  kennt  Jjorhalli  log  at  hann  mundi  mestr  lagamaftr 
Vera  a  Islandi,  237 ;  Eyjolfr  var  hinn  |)ri3i  mestr  lagama5r  (v.  1.)  a 
Islandi,  222,  Ld.  332,  passim.  laga-md,!,  n.  a  legal  decision,  GJ)1. 

xii.  (pref.)  laga-or3,  n.  a  law  word,  of  the  Commandments,  Hom. 

72  ;  Tiu  lagaorS,  Pr.  437.  laga-prof,  n.  a  legal  proof,  Bs.  i.  852. 
laga-refsing,  f.  law-pwiishment,  GJ)1.  (pref.)  laga-retting,  f.  law- 
mending,  Nj.  238,  v.l.  laga-r^ttr,  m.  a  legal  personal  right,  Fms. 
viii.  272  ;  legal  satisfaction,  Gpl.  202.  laga-ripting,  f.  a  legal  void- 
ance ;  lagaripting  a  landi,  escheatage,  Dipl.  ii.  6.  laga-setning,  f. 
legislation,  Jb.  (pref.),  Fms.  i.  33,  v.  102,  Orkn.  124.  laga-skilnaSr, 
m.  a  legal  divorce,  Nj.  14.  laga-skilor9,  n.  a  legal  provision,  G^l. 
166.  laga-skipau,  f.  an  enactment,  Stj.  281 :  ordering  of  the  law, 
Sks.  665.  laga-skipti,  n.  a  change  of  law,  Fms.  ix.  336,  Sturl.  iii. 
307.  laga-snd.pr,  m.  a^e/^//b^^er.  laga-sokn,  f.  a /e^a/ prose- 
cution,  G{)1.  489.  laga-stefna,  u,  f.  a  law  stanmotis,  Gp\.  29,  Jb. 
302  :  a  fixed  law  term,  N.  G.  L.  i.  340.  laga-tak,  n.  lawful  bail, 
G{)1.  124.  Laga-ti6,  f.  the  Law  period,  of  the  Jews,  Hom.  laga- 
undanfaersla,  u,  f.  a  legal  plea,  acquittal,  N.G.L.  i.  145.  laga- 
lirskurSr,  m.  a  legal  decision  G^l.  508,  Grag.  (pref.)  laga-vapn, 
n.  a  lawful  weapon,  N.G.L.  ii.  246.  laga-vegr,  m.  course  of  law, 
fara  lagaveg,  Mar.,  Bs.  ii.  125. 

laga,  a&,  [logr ;  Dan.  lave'\,  to  mix  a  beverage.  Am.  72,  Hm.  65.  II. 

to  flow  readily,  esp.  of  blood,  to  bleed  freely ;  J)a&  lagar,  or  {)a3  laga- 
blae&ir,  qs.  lagar  og  bIseSir. 

laga,  a6,  [lag],  to  shape,  put  right,  mend,  (mod.) :  reflex,  to  set  right, 
J)a3  lagast.  • 

lagan  or  16gun,  f.  a  mending,  putting  right. 

lag-broflir,  m.  a  fellow,  brother,  companion,  MS.  4.  22. 

Iag3a,  a3,  to  '  enwool,'  enrich. 

XjAGSB,  m.  a  lock  of  wool  (ullar-I.),  Saem.  131,  Fas.  iii.  386,  Krok.  ch. 
13,  passim.     Iag3-fagr,  -g63r,  -pna3r,  adj.  with  fine  fleece,  of  sheep. 

lag-fsera,  3,  to  mend,  put  right. 

lag-fsering,  f.  a  mending,  putting  to  rights. 

lagga,  a3,  [logg],  to  put  the  bottom  into  a  cask. 

laggari,  a,  m.  [logg],  a  cooper,  N.G.  L.  ii.  245. 

laginn,  part,  skilful,  expert. 

lag-klatif,  n.  the  pastern  of  sheep,  Fas.  i.  63. 

lag-ksenn,  adj.  skilful. 

lag-liga,  adv.  meetly,  handsomely;  skilja  1.,  Sturl.  iii.  17:  mod.  neatly. 

lag-ligr,  nd].fit,  meet,  1.  skilnadr,  Sturl.  iii.  255,  Mar.,  Ld.  272  :  mod. 
neat,  handsome,  freq. 

Iagna3r,  m.  a  laying;  neta-1.,  a  laying  nets.  compds  :  lagna3ar-iss, 
m.  smooth  ice ;  see  iss.       lagnadar-skiita,  u,  f.  a  boat  for  7iet-fishing. 

lagnar-,  see  logn. 

lag-net,  n.  a  net  to  be  laid,  catch-net,  opp.  to  a  drag-net. 

lagning,  f.  laying :  addition,  lagningar  vika,  extra  weak,  Rb.  576. 

lag-v&pn,  n.  a  thrashing  weapon,  Eg.  580. 

lak,  n.  =  lakan ;  lin-lak. 


*    lakan,  n.  [A.  S.  lacan ;  Dan.  lagefi],  a  bed-sheet,  Boldt. 

laki,  a,  m.  the  maw  in  ruminating  animals,  Fbr.  156,  freq.  in  mod. ;;  . 

lakk,  n.  sealing-wax,  [cp.  Dutch  segel-lak.  Germ,  siegel-lack.  i 

lakka,  a3,  to  seal,  (mod.  and  for.) 

laklega,  adv.  lacking,  badly. 

lak-ligr,  adj.  of  lacking,  bad  quality. 

IjAKK,  adj.,  lakari,  lakastr,  [Engl.  lack\  lacking,  defective,  < 
measure ;  lakr  penningr,  Bs.  i.  325  ;  {)rja  laupa  laka,  D.  N.  iii.  1 16 
mcirk :  lacking  in  quality,  pat  li3  sem  lakast  var,  Fms.  ix.  361, 
lata  sinn  hlut  lakara  ver3a,  Bar3.  9  new  Ed. ;  hin  lakari  (opp.  t 
better  of  the  two)  var  mikils  fjar  ver3,  Str.  5 ;  hon  var  eigi  lak; 
hundrad  marka  silfrs,  Karl.  302. 

lakra,  a3,  to  lag  behind. 

lalla,  a3,  to  toddle,  as  a  child  beginning  to  walk. 

lalli,  a,  m.  a  toddler,  of  a  child,  Snot  (1866)  386  :  of  a  ghost,  Isl.  |>J! 

lama,  a3,  to  bruise,  half  break,  freq.  in  mod.  usage,  eg  lamafii 
J)a3  er  lama3,  half  broken. 

lama-barming,  f.  a  beating  so  as  to  injure  one,  a  law  term,  Or 

144.145- 

lama-sess,  n.  a  broken  state ;  liggja  I  lamasessi. 

IjAMB,  n.  [common  to  all  Teut.  languages],  a  lamb,  Fms.  viii 
Ld.  170,  Hom.  82,  Grag.  i.  415,  Stj.  279,  Gull^.  26,  passim;  1 
mitt !  lambid  gott !  my  dear  lamb  I  lambkin  !  an  address.  co 
lamba-flokkr,  m.  a  flock  of  lambs,  Biet.  11^.  lamba-hlis, 
lamb  sheds,  Fbr.  77,  Bs.  i.  627.  lamba-rekstr,  m.  the  driving 
into  the  mountain  pastures,  Am.  1 7.  lamba-sott,  f.,  medic,  ati 
liggja  i  lus  og  lambasott.  lamba-siira,  u,  f.,  botan.  the  dock,  t 
lambs-eldi,  n.  lamb-keeping,  an  eccl.  term,  referring  to  the  ml 
every  householder  in  the  parish  has  to  keep  a  lamb  for  the  priest  H 
the  winter,  Dipl.  v.  5,  Vm.  74,  83.  lambs-gaera,  u,  f.  a  sbet_ 
Grag.  ii.  401,  500,  504,  H.E.  i.  131,  K.f). K.  150. 

Ianiba3r,  part,  with  lamb,  Bs.  i.  334. 

lamb-burSr,  m.  the  bearing  lambs,  lambing,  Jb.  362. 

lamb-eldi,  n.  =  lambseldi,  Vm.  75. 

lamb-gymbr,  f.  a  gimmer,  a  ewe  that  has  not  lambed,  Grag. 
Jb.  347. 

lamb-hagi,  a,  m.  pasture  for  lambs,  Ld.  70. 

lamb-hus,  n.  pi.  lamb  sheds,  Fbr.  78. 

lamb-lauss,  adj.  without  a  lattib,  Grag.  i.  429.  ,' 

lamb-skinn,  n.  a  lamb's  skin,  Sturl.  ii.  154. 

lamb-skota,  u,  f.  a  ewe  which  has  lost  her  lamb,  Jb.  346. 

lamb-eer,  f.  a  ewe  with  lajnb,  Band.  38  new  Ed. 

Iam-lieyr3r,  part.  '  lame,'  i.  e.  bard,  of  hearing,  Th.  8. 

LAMI  or  lama,  adj.  [A.  S.  lam;  Engl,  lame;  O.  H.  G.  lam; 
lahm']: — a  lame  person;  liggja  lami,  Hom.  116;  lama  e3r  va 
Fms.  ii.  225  ;  skakkr  e3a  lami,  656  B.  7  :  maimed,  Grag.  ii 
metaph.  paralysed,  Hom.  12  ;  f6t-lami,/oo/-/a7?2e. 

lamning,  f.  a  '  lamming,'  thrashing,  Mar. 

lampi,  a,  m.  and  lampr,  m.  [for.  word],  a  lamp,  Stj.  76,  Bs.,  S) 
55,  and  passim. 

lampr,  m.  =  lampi,  Pm.  6,  73. 

Iam-vi3ri,  n.  a  beating  storm. 

LAND,  n.  [common  to  all  Teut.  languages],  land,  as  opp. 
lands  e3a  lagar,  on  land  or  sea,  Al.  107  ;  taka  land,  to  land,  Isl.  i 
leiSa  e-t  at  landi,  metaph. /o  land  a  thing,  i.e.  end,  finish  it,i 
phrases,  nema  land,  to  take  land  as  a  settler,  Eb.  passim  ;  kanna 
explore,  8  ;  byggja  land,  to  occxipy  a  land,  Landn. ;  flyja  land,  /c 
land:  of  a  kingdom,  ra3a  londum, /o  rtde ;  sitja  at  londum, /o 
as  a  king,  Fms.  passim ;  setjask  at  landi,  to  take  rest,  reside  at 
as  a  king,  i.  82.  2.  the  {opposite)  bank  of  a  river,  bay,  fjoi 

me3    o3ru   landi   ok   63ru  ut,  to  enter  by  one  side  and  go  OM 
other,  Fms.  i.  167;   naer  hinu  sy3ra  landinu,  Ld.  6;   a  bseSi  I81 
411;    draga  va3  at  hvaru  landi  sem  Jjeir  vilja,  Grag.  ii.  349 
fer3ina  af  hvarutveggja  landinu,  Ld.  326.  3.  a  country:  ver) 

fyrir  Dcinum,  Fms.  i.  23  ;  liSit  rann  or  J)orpinu  a  landit.  Eg.  sac 
landi,  opp.  to  abroad,  Nj.  6  :  in  plur.,  ut  i  lond,  into  foreign  lat 
314;  nokkurir  menn  hofBu  kennt  hann  lit  i  londum,  Fms.  iii.  S 
it  is  opp.  to  'NoTbT\6nd  =  Scandinavia;  but  in  Icel.  all  the  cute 
is  often  called  litlond.  4.  land,  estate ;  sa  er  hverjungi  meg[iD 

Grag.  ii.  266  ;  i  annars  manns  land,  349  ;  i  landi  annars  manns,  i( 
Icind  e3r  go3or3,  i.  41 1 ;  domr  skal  dsema  landit  Jjeim  manni  er  b 
210,  338  ;  eyddusk  fyrir  henni  lausafe  sva  at  hon  atti  ekki  nema 
gripi,  Nj.  29 ;  um  hausti3  sotti  Kolskeggr  til  lands  a  M6ei3arhv8 
halft  landit,  Eb.  38 ;  Arnkell  hafSi  undir  sik  ba;3i  londiu  tJlfiu 
Orlygs-sta3i,  186;  Helgafells-land,  38;  Hjar3arhohs-land,  L 
f>verar-land,  Gliim. ;  saB-land,  afield;  beitar-Iand,  pasture. 
local  names ;  Land,  Landn. ;  esp.  in  the  latter  part,  Eng-1 
land,  Skot-land,  Bret-land,  Vind-land,  Gaut-land,  Sax-land,  Fra 
Jot-land,  Grik-land,  fs-land :  of  counties,  Ha3a-land,  Hiic 
H6r3a-land  (in  Norway),  Hall-land,  Verma-land,  Sjd-land,  Nor' 
^land,  Hjalt-land,  etc. 


LANDABRIGDI— LANDKAUP. 


an 


0.  CoMPDS :  landa-brigdi,  n.  =  landsbrig3i,  Grdg.  ii.  ■202.    landa- 

^  i-I)^ttr  or  -bdlkr,  ni.  a  section  of  the  law  dealing  with  land,  Grug. 

.H4'  345-  landa-eign,  f.  land-owning,  Hkr.  ii.  206:  mod. 

r-eign  (sic),  the  land, fields,  and  pasture  belonging  to  an  estate: 

icigniimi,  within  the  borders  0/ an  estate  and  the  like.         landa- 

■,  111.  land-finding,  discovery,  Fb.  i.    landa-hringr,  iri.  'land-ring,' 

r  the  sea,  Hallgr.       landa-kaup,  11.  land purchate,  Grag.  ii.  313  : 

[yo/land,iis.i.  725.      landa-klofl,  a,  ni.,.seeklofi,  Sks.  194,199. 

,-kostr,  m.  =  landskostr.  Eg.  139,  140,  Fs.  25,  26,  Valla  L.  206. 

-leit,  f.  a  journey  to  discover  land,  search  for  land,  Landn.  76. 

-leitan,  f.  =  landaleit,   Laudii.  190,  Fms.  i.  247,  Grag.  ii.  410. 

-Ij6ini,  a,  m.  beam  of  the  earth,  of  the  sun,  Runic  poem  :  a  nick- 

liiarn.       landa-mark,  n.  a  landmark,  Stj.  342  :  plur.,  Dipl.  v.  23. 

-merki,  n.  pi.  a  landmark,  boundary,  of  an  estate,  Ld.  100,  Eg. 

landa-maeri,  n.  border-land.  Eg.  260,  Nj.  123,  (5.  H.  45,  Karl. 

j.  76,  88,  269  (plur.):  a  landmark,  Ld.  102.        landa-ripting, 

Isbrigdi,  Sturl.  ii.  236.  landa-skipan,  f.  geography,  Fms.  i. 

IvS.  194.        landa-skipti,  n.  a  division  of  land,  Ver.  24,  Stj.  44: 

dary,  Fms.  vii.  52  :  a  change  of  land,  Bs.  i.  716.       landa-skrd, 

ind-scroll,'  deed,  D.  N.  iii.  929.        Iands-au3n,  f.  a  laying  waste, 

la/ion  of  a  land.  Fas.  i.  526,  Hkr.  ii.  75-  lands-dlfa,  u,  f.  a 

.  Matth.  XV.  21.         lands-bok,  f.  the  'land-book,'  code  of  laws, 

.  44.         lands-brigS,  f.  escheatage  of  land,  Grag.  ii.  202,  203, 

•  .  lands-bruni,  a,  m.  wildfire,  Saem.  95  (prose).  lands- 
=  landshygS,  Grag.  i.  74,  Bs.  i.  718.         lands-biii,  a,  m.  a  land 

•■.  inhabitant,  plur.  =  landsmenn,  Sturl.  i.  45,  O.  H.  27:    a  tenant, 

90.         lands-bygfl,  f.  the  peopled  land,  Gr.  ^  oiKovnivrj,  Lv. 

us.  X.  376  :  peopling,  settletnent,  Landn.  311,  v.  1.:  tenantry,  Grag. 

lands-bygging,  f.  occupation  of  a  land,  Sks.  441.        lands- 

•'.  pi.  land  improvements,  Fms.  x.  152.       lands-deild,  {.partition 

/,  Grag.  ii.  253.        lands-domari,  a,  m.  a  chief  justice,  of  Pilate, 

.  xxvii.ii,  Pass.  25. 1.        lands-drdttinn,  m.  a  landlord,  Grag. 

.    ,4,0^1.312.       lands-eign,  f./a«J-ow/««^, Grag. ii.  268.       lands- 

tli,  a,  m.  the  land's  end,  boundary,  N.  G.  L.  i.  102,  Fms.  i.  6,  vii.  110, 

.'44,  Hkr.  ii.  162.         lands-fjorSungr,  m.  the  quarter  of  a  latid 

laud),  Grag.  i.  433,  Landn.  251,  Bs.  ii.  81.         lands-flotti,  adj. 

Fms.  X.  403.         lands-folk,  n.  the  land-folk,  people  of  the  land, 

.  55,  vii.  174,  GJ)1.  44.         Iands-fri3r,  m.  the  peace  of  the  land, 

•  eace,  Fms.  vi.  284.  lauds-gsezla,  u,  f.  the  guarding  the  land.  Eg. 
lis.  vii.  69,  ix.  398  :  landsgaezlii-ma6r,  pibr.  162.  lands-hattr, 
jnal  custom,  H.  E.  ii.  79.      lands-heiti,  n.  an  index  of  local  names, 

53.        lands-berr,  m.  =  landsf61k,  Fms.  i.  132,  214,  Fb.  ii.  109. 

-herra,  m.  =  landsdrottinn,  Stj.  214.       lands-hlutr,  m.  a  portion 

land,  Jb..l29.  lands-born,  n.  the  land's  end,  Landn.  194. 

'iorna-ma3r,   m.  a  landlouper,   Sturl.  ii.  125,  cp.  Ski6a  R.  15. 

-h6f3ingi,  a,  m.  the  'land-rider,'  great  chief  of  the  land,  Hkr.  i. 

ins.  xi.  266,  Sks.  603,  passim.        lands-kjdlki,  a,  m.  '  land-jaw,' 

iandshorn,  Sturl.  iii.  80.         lands-kostr,  m.  the  best  of  the  land, 

276,  Edda  (pref.)  :   choice  land,  Landn.  312,  Eg.  116,  137;   see 

lands-lag,  n.  the  nature,  'lie'  of  a  country,  Fms.  iii.  207. 

-leg,  n.  =  landslag,  Landn.  174,  Ld.  156,  Fs.  22,  25,  Fms.  vii.  56, 

:6.         lands-leiga,  u,  f.  land  rent,  Grag.  ii.  334,  Sturl.  iii.  140 ; 

is^u-bulkr,  the   section    of  the   law    about  tenancy,  Grag.   (pref.) 

-Iy3r,  m.  =  landsfolk,  Fms.  vi.  400,  x.  379,  Stj.       lands-log,  n.  pi. 

rftbe  land, public  law,  Nj.  191,  Grag.  i.  i8j,  Sks.  668.        lands- 

1,  m.  a  right  of  redemption,  Grag.  ii.  240.        lands-megin,  n.  the 

of  the  land,  main  power,  regarding  strength  or  area,  Fms^iv.  1 19, 

',,  Eg.  50;   landsmegin  bans  {his  kingdom)  er  oss  fjarri,  O.H.  85. 

-menn,  m.  pi.  the  men  of  the  land,  the  people,  Grag.  i.  454,  463, 

.  Nj.  137,  Fms.  i.  27,  v.  67,  Orkn.  136,  passim.       lands-merki, 

land's  mark,'  border,  boundary,  Grag.  ii.  209.  lands-mugr, 

/•eople,  esp.  the  common  people,  O.  H.  34.       Iands-nau3synjar, 

ublic  affairs,  wants,  Sks.  496.        lands-nytjar,  f.  pi.  the  produce 

land,   Isl.  ii.  118,  Grag.  ii.  210,  D.  L  i.  470.         lands-ofringi, 

landlouper,  Grag.  i.  192.       Iands-r6ttr,  m.  the  law  of  the  land, 

law.  Eg.  476,  Fms.  vii.  295;    log  ok  landsrettr,  Fs.  27,  passim. 

-.si3r,  ni.  the  custom  of  the  land;  forn  landssi&r,  the  old  law  of  the 

vj.  6,  Bs.  i.  284,  682  ;    lyttr  er  sa  er  ekki  fylgir  landssi&num,  a 

lands-ska3i,  a,  m.  damage  on  the  land,  Hkr.  i.  96.       lands- 

',  m.  a'  landscape,'  region,  Bs.  i.  877,  Stj.  73,  v.  1.  :  =  landssi6r,  172  ; 

iidskapar  ok  fornrar  venju,  Bs.  i.  281,  Str.  30.        lands-skattr, 

"d tax,  Fms.  X.  ^10.       lands-skipan,  f.  =  landssi3r,  Grett.97  A, 

lands-skipti,   n.   a   division  of  land,   Grag.  ii.  255,  261. 

-skyld,  mod.  lands-sknld,  f.  rent  of  land,  Fms.  i.  18,  90,  O.  H. 

'in.  passim.        Iands-sta3a,  u,  f.  '  site  of  a  country.'         lands- 

:,  f.  govertunent,  Fms.  i.  I,  Sks.  329,  Fb.  ii.  172,  passim;    lands- 

•-nia3r,  a  public  authority,  officer,  Fms.  vi.  392,  xi.  218,  Jb.  51. 

-3u3r,   m.  =  landsu6r,    Grett.  136.  .        lands-s^,  f.  =  landsyn, 

258.       lands-tunga,  u,  f.  a  tongue  of  land,  Horn.  92.       lands- 

i,  m.  and  lands-venja,  u,  f.  =  landssiSr.        lands- vdn,  f.  a  look- 

'•  land,  a  uaut.  term,  being  near  land,  Fms,  ii.  216.         lands- 


verd,  n.  the  price  for  land.  Dip!,  iii.  10.         landfl-virding,  f.  the  tax- 
ation of  land,  Grdg.  i.  83.         lands-viat,  f.  an  abode,  residence  in  a 
land,  also  opp.  to  the  being  exiled,  Fms.  ii.  112. 
Iand-au3n,  f.  laying  a  land  (country)  waste,  lb.  4,  {>iflr.  163  :  a  desert, 

Sks.  323. 

land-aurar,  m.  pi.  [eyrir],  '  land-dues,'  a  tax  which  esp.  foreign  ships 
or  travellers  had  to  pay  to  the  king  as  the  lord  of  the  land,  O.  H.  ch. 
54'  239'  Hkr.  ii.  46;  thus  an  Icelandic  ship  sailing  between  Norway 
and  Iceland  had  to  pay  this  tax  to  the  king ;  the  amount  was  fixed  by 
a  law  of  king  St.  Olave,  lb.  ch.  i,  cp.  also  the  deed  in  D.  I.  i.  65,  §  3,  8, 

11,12;  gjalda  landaura  af  knerri,  O.  H.  36  (Sighvat,  in  a  verse) ;  for  Icei. 
it  was  abolished  in  the  deed  of  the  union  with  Norway,  D.  I.  i.  620,  §  5  ; 
this  tax  was  probably  the  beginning  of  the  custom  dues  of  after  times : 
a  land  tax  had  also  to  be  paid  to  the  king  for  license  of  travelling  or  trad- 
ing abroad,  landaura  skal  eiigi  ma8r  gjalda  Jieirra  sem  i  utgerSum  eru, 
N.  G.  L.  i.  59;  reykmaeia  ok  afraS  ok  landaura  alia,  257  ;  ma8r  hverr  er 
til  Islands  feri  skyldi  gjalda  landaura,  O.  H.  227.  landaura-gjald,  n. 
the  tax  o/landaurar,  Fms.  vii.  i,  x.  410,  H.E.  i.  391. 

land-dlfr,  m.  elf  of  the  land,  epithet  of  a  king.  Eg.  (in  a  verse). 

land-dss,  m.  the  guardian  god  of  the  land.  Eg.  (in  a  verse). 

Iand-bei3a3r,  m.  epithet  of  a  king,  Eg.  (in  a  verse). 

land-bor3i,  a,  m.  the  'landward'  side,  Fms.  viii.  417,  Bs.  i.  423. 

Iand-b61i,  a,  m.  (Iand-b61ari,  D.N.  i.  544),  a  tenant,  D.N. 

Iand-brig3,  n.  =  landsbrig3,  Js.  84. 

land-brot,  n.  land  slips,  caused  by  the  sea,  rivers,  or  the  like. 

Iand-bur3r,  m.  =  landgangr,  of  shoals  offish,  Isl.  J)j65s.  passim. 

land-biii,  a,  m.  =  landsbui,  Grag.  ii.  209,  Fms.  i.  24,  iv.  8,  Faer.  218. 

land-buskapr,  land-buna3r,  m.  husbandry. 

land-eiga,  u,  f.  =  landeign,  Horn. 

land-eigandi,  a,  m.  a  landowner,  Grag.  i.  181,  279,  Gliim.  393. 

land-eign,  f.,  mod.  proncd.  landar-eign,  an  estate,  esp.  the  grounds, 
fields,  and  pastures,  Krok.  39,  Fs.  20;  i  orskots-hclgi  vi6  landeign  sina, 
Landn.  287  ;  hann  tok  ser  biistaS  a  Borg,  ok  aetladi  t)ar  landeign  til.  Eg. 
735  '  t*  ^^  stefnu-stafir  a  J)eim  bae  sem  i  landeign  er  omaga  niSr  skotid, 
Grag.  i.  297  ;  fiar  at  eins  var  J)a,  reyniviSr  vaxinn  i  hans  landeign,  Sturl. 
i.  6  ;  fara  or  landeign  konungs  vars,  N.  G.  L.  i.  82. 

land-ekla,  u,  f.  lack  of  land,  Ld.  122. 

land-erfd,  f.  a  law  term,  if  a  stranger  died  in  a  place,  and  no  lawful 
heir  appeared  for  three  years,  the  king  of  the  land  in  which  he  died  took 
the  inheritance,  N.  G.  L.  i.  50. 

Iand-ey3a,  u,  f.  land-waster,  the  name  of  a  standard,  Fms.  vi,  viii  :  = 
landauBn,  iv.  126  :  mod.  a  tramp,  scout. 

land-fall,  n.  a  land  slip,  Pm.  88. 

Iand-fars6tt,  f.  an  epidemic,  (mod.) 

land-fastr,  adj.  '  land-fast,'  of  a  ship  ashore,  Nj.  10,  Sturl.  i.  224,  Ver. 
9,  Bs.  i.  526,  Fb.  ii.  386. 

land-festar,  f.  pi.  moorings,  Grag.  i.  216,  Fms.  ii.  126,  viii.  288, 
N.  G.L.  i.  50,  437,  Fb.  i.  281,  passim. 

Iand-fj61skyld,  f.  public  business,  troubles,  Bs.  i.  84. 

land-flotti,  -flotta,  adj.  exiled,  hzi.  profugus,  Grag.  ii.  99,  Fms.  i. 
151,  X.  36,  Orkn.  96,  Fs.  202,  Ver,  27,  Stj.  488. 

land-flsemdr,  part,  driven  off  the  land,  exiled,  Bret.  28,  Flov.  24. 

land-folk,  n.  =  landsfolk,  Sighvat,  Edda  (pref.),  Hom.  113. 

land-fiiss,  adj.  eager  to  make  the  land,  of  sailors,  Krok.  45. 

land-ganga,  u,  f.  a  landing,  disembarking,  Hkr.  ii.  7,  Fms.  vi.  334. 

land-gangr,  m.  a  running  ashore,  of  shoals  offish  ;  '  landgangr  af  fiski ' 
is  used  when  there  is  a  large  catch  offish,  K.  J>.  K.  112. 

Iand-gar3r,  m.  '  land-fence,'  poet,  the  sea,  Fms.  vii.  (in  a  verse). 

land-genginji,  part,  pasture-haunting,  of  cattle,  Jb.  346. 

Iand-g8e3i,  n.  pi.  the  good  of  the  land. 

land-gsezla,  u,  f.  defence  of  the  land,  Hkr.  i.  93. 

Iand-g6gn,  n.  ^\.  produce,  emolument  of  the  land.  Am.  2,  Dipl.  iii.  10. 

land-hallt,  n.  adj.  standing  along  the  shore,  Fms.  x.  347,  P'as.  i.  324  : 
compar.  landhallara,  Fb.  i.  351. 

land-berr,  m. '  land-host,'  people  of  the  land,  "ft.  5,  Hkr.  i.  144,  Fs.  16, 
Fms.  iv.  180,  Nj.  127 ;  allr  borgar-ly&r  ok  landherr,  Johann.  24,  Sighvat. 

land-hluti,  a,  m.  (hlutr),  a  share  of  land,  Jm.  25,  Sd.  138. 

land-hreinsun,  f.  '  land-cleansing,'  clearing  the  land  of  miscreants, 
GJ>1.  135, 136,  Fms.  ix.  302  ;  {laS  var  landhreinsun  a&  honum,  a  saying 
when  a  bad  man  is  dead  and  gone. 

landi,  a,  m.  a  'landsman,'  countryman ;  ossa  landa  J)a  er  voru  austr, 
lb.  10;  erlendis  sem  fyrir  orum  londum,  Grag.  i.  99;  v4ra  landa  fimm, 
183;  varr  landi  skal  hverr  friaheilagr,  N.  G.  L.  i.  158  :  =  m6rlandi,  J)eir 
siigbu.  at  landi  hefdi  eigi  fast  haldit  feldinum,  Isl.  ii.  39 :  a  nickname, 
Bs.  i. 

Iand-j6r3,  f.  an  inland  estate. 

Iand-kanna3r,  m.  a  '  land-prober ;'  the  name  belongs  to  an  old  cere- 
mony of  taking  land  in  possession  as  a  settler,  thus  described,  setti  hann 
ni3r  staf  nybirktan  er  ^eir  kiiUuSu  landkonnu5,  Landn.  190. 

land-karl,  m.  the  land  carles,  common  folk,  Sighvat. 

land-kaup,  n.  the  purchase  of  land,  Grdg.  ii.  213,  Sturl.  ii.  12,  Ld. 

B  B  2 


372 


LANDKONUNGR— LANGR. 


2IO.  2.  in  Norse,  a  fine  to  he  paid  to  the  Mng,  by  one  exiled  or 

banished,  N.  G.  L.  i.  154,  156. 

land-koniingr,  m.  king  of  the  land.  Fas.  i.  501; 

land-kostir,  m.  pi.  the  qualities,  good  things  of  the  land.  Eg.  99, 116,  Fs. 

land-kvaemt,  n.  adj.;  eiga  landkvaemt,  to  have  free  admission  into  a 
country,  N.  G.  L.  i.  171. 

land-lega,  u,  f.  lying  on  land,  not  putting  to  sea,  of  fishermen. 

land-leigandi,  part,  a  tenant,  Dipl.  iii.  10. 

land-lyritr,  m.  full  possession,  title  of  land,  see  lyritr,  Grag.  ii.  225. 

land-menn,  m.  pi.  =  landsmenn,  Fms.  v.  27:  the  name  of  the  people 
of  a  district  in  Icel.  called  Land,  D.  I.  i.  580. 

land-munr,  m.,  esp.  in  pi.  longing  for  land,  homesickness,  nostalgia: 
in  the  phrase,  e-m  leika  Izndmun'iT,  to  feel  homesick ;  fell  honum  J)at  vel  i 
skap,  lek  landmunr  mikill  a  at  fara  i  Noreg  ok  taka  J)ar  vi8  riki  sem  fraendr 
hans  h6f6u  fyrr  haft,  O.H.  200;  Au6unn  kvaSsk  vilja  fylgja  honum,  ok 
l^ku  honum  landmunir,  Bjarn.  16,  (Ed.  letu  heim  at  landinu  erroneously, 
see  Ny  F61.  xviii.  160);  J)a  16ku  honum  landmunir  at  saekja  vestr  til 
Eyja,  Orkn.  136 ;  J)eir  er  J)ar  hof6u  att  eigur  ok  fraendr  ok  vini,  ok  leku 
J)eim  landmunir  til  heimfer5ar,  O.  H.  194. 

land-mseling,  f.  geometry,  (mod.) 

land-udm,  n.  the  taking  land,  a  law  term :  I.  in  Norse  law,  an 

unlawful  holding  of  another  man's  land,  and  hence  a  fine  for  trespass- 
ing on  another  man's  land  ;  mi  ef  hann  selr,  pa  er  honum  jord  liheimil, 
gjaldi  landnami  hvarttveggja,  N.  G.  L.  i.  37;  nii  ef  hann  tekr  eina- 
hverja  J)a  hur&  ok  faerir  a  brott,  J)a  skal  hann  aptr  faera  ok  leggja  a 
landnam,  ef  hann  hefir  leyst  fra,  38  ;  en  ef  hann  grefr  upp,  ]^k  skal  hann 
baeta  landnami,  id. ;  engi  skal  annars  hauka  taka,  nema  landnami  vili 
fyrir  baeta,  ok  faera  hauka  aptr,  39  ;  ok  leggi  a  landnam  ok  jar3ar-spell, 
J)eim  er  jcird  4,  Gpl.  311 ;  ok  leggi  umboSsmaSr  landnam  ofan  a,  313  ; 
uni  landnam  ok  averka  a  j6r8u,  Jb.  232  ;  um  landnam  ok  skogar-hogg, 
234  :  distinction  is  made  between  the  fine  and  the  compensation,  fulla 
skada-bot  skal  greida  fyrir  beit  ok  t(35u  akra  ok  engja  landnams-laust 
...  en  ella  fullt  landnam,  258,  259.  II.  in  Icel.  the  taking  pos- 

session of  land  as  a  settler,  occupation,  particularly  used  of  the  settlement 
of  Iceland :  in  Landn.  and  the  Sagas  passim  it  is  used  in  sing,  of  the  land 
allotted  to  each  settler,  i  landnami  sinu,  i  hans  landnami,  etc.,  almost  like 
landeign,  see  Landn.  passim ;  but  often  in  plur.  of  the  settlement  itself, 
mi  er  yfir  farit  um  landnam  \>au  er  v^r  hofum  heyrt  at  verit  hafi  a 
Islandi,  Landn.  3  20 ;  mi  eru  rituS  landnam  i  Vestfir&inga-  (Nor61endinga-, 
Austfirdinga-)  fjor&ungi,  167,  236,  274.  compds  :  Landndma-bok, 
f.  (commonly  called  Ijandn^ma,  u,  f.),  the  Book  of  Settlernent,  the 
famous  historical  work  begun  by  Ari  the  historian,  Landn.  24,  Fs. 
122.  Landn&ma-saga,  u,  f.  the  History  of  the  Settlement,  Landn. 
275.  Iandnama-ti3  (-timi,  Vigl.  19),  f.  the  time  of  the  settlement 
(about  A.  D.  875-935),  Landn.  133,  Fb.  i.  268.  landn^ms-kona, 

u,  f.  a  female  settler,  lb.  19  :  hence  landnanis-nia3r  and  landn^ma- 
madr,  m.  a  settler,  and  in  plur.  the  settlers,  of  the  first  generation  of 
settlers  in  Iceland,  Ingolfr  var  fraegastr  allra  landnamsmanna,  Landn.  38, 
236,  320,  321,  passim,  fb.  ch.  i,  11. 

land-norflan,  adv. /row  the  north-east. 

land-nor5r,  m.  '  land-north,'  .north-east,  opp.  to  vii-noxbx  =  the  north- 
west, a  phrase  borrowed  from  the  Scandin.  continent  (see  landsuSr),  Fs. 
22,  K.  {>.  K.  138,  Grag.  ii.  283,  Sks.  173,  Bs.  ii.  48,  Bjarn.  (in  a  verse). 

Iand-nyr3ingr,  m.  a  north-east  wind.  Eg.  87,  Fms.  viii.  254,  Eb.  252, 
328,  Bs.  ii.  48,  Sks.  41,  Fb.  i.  539,  Merl.  2.  44,  84. 

land-r&3,  n.  pi.  the  'land-rule,'  government  of  the  land;  hann  var 
fyrir  ollum  landraSum,  Fms.  i.  2  ;  hann  var  forstjori  fyrir  landraSum,  vii. 
238  ;  en  Eysteinn  konungr  skyldi  hafa  landra3  af  hendi  beggja  J)eirra,  75  ; 
ek  mun  hafa  landraS  me6an,  xi.  22  ;  unna  honum  halfs  rikis  ok  landra6a 
vi6  sjalfan  sik.  Odd.  115  new  Ed.;  raSa  landraSum,  Fms.  vi.  431,  6.  H. 
5  a.  2.  '  land-treason,'  high  treason,  (from  ra8a,  to  betray),  N.  G.  L. 

i.  103,  Fms.  i.  58,  viii.  196,  G^\.  57, 133.  compds  :  landr&3a-ma3r, 
m.  a  governor,  Fms.  vii.  280:  a  traitor,  viii.  296,  G\\.  57.  land- 
r43a-s6k,  f.  a  case  of  high  treason,  GJ)1.  121,  535. 

land-r&3andi,  part,  a  ruler  of  the  land.  Lex.  Poet. 

land-rdn,  n.  the  harrying  a  land,  Fms.  vi.  27. 

land-reki,  a,  m.  a  '  land-wreaker,'  protector  of  the  land,  poiJt.  a  king, 
Hkv.  1.32,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poet. 

land-rekstr,  m.  banishment.  Eg.  (in  a  verse). 

land-rettr,  m.  =  landsr6ttr. 

land-rOgnir,  m.  =  landass,  of  a  king,  Akv.  12. 

land-sala,  u,  f.  sale  of  land,  Landn.  317,  Grag.  ii.  214. 

land-selr,  m.  a  '  land-seal,'  the  comtjion  seal.  ' 

land-seti,  a,  m.  a  'land-sitter,'  tenant,  Grag.  i.  296,  Eb.  314,  Sturl.  ii. 
103,  Orkn.  334,  Gisl.  50,  freq.  in  mod.  usage. 

land-sesrra,  u,  f.  public  famine  {seyra.  =  starvation) ;  var  en  mesta 
lansora  (sic)  er  eigi  skyldi  vera  kaupfridr  i  milli,  O.H.  51;  ok  aetla 
h65an  at  flytja  smjor  ok  skreiS,  er  mikit  landseyra  er  at  {)eirri  brott- 
flutningu,  Fms.  viii.  251,  v.  1. 

Iand-si3r,  m.  =  landssi8r,  Vm.  71. 

Iand-ska8i,  a,  m.  =  landsska8i,  Fms.  i,  193.  , 


land-skapr,  m.  =  landsskapr,  Stj. 

land-skekill,  m.  a  strip,  outskirt  of  land,  Bs.  i.  739. 

land-skipan,  f.  =  landsskipan,  Fms.  x.  148,  xi.  409. 

land-skipti,  n.  =  landsskipti,  Grag.  ii.  255,  Fms.  ix.  243,  xi.  362. 

land-skjdlfti,  a,  m.  an  earthquake,  Edda  40  (the  mythical  origin 
the  earthquake),  Sks.  142,  Greg.  49,  MS.  655  xxvii.  22  spelt  hi 
skylpi. 

land-skyld,  f.  =  landsskyld,  B.  K.  40,  Fb.  ii.  247  ;  landskyldar  but^ 
Fms.  iv.  258  ;  landskyldar  skra,  a  rent  roll,  Rett.  56. 

land-stjorn,  f.  =  landsstj6rn,  Fms.  vii.  326,  Eb.  194. 

Iand-sii3r,  m. '  land-south,'  south-east,  opp.  to  ut-su5r  =  sow/i&-K/«s<( 
landnordr),  Nj.  263,  Fms.  ix.  502,  Rb.  90,  Stj.  83,  88,  Fs.  186,  Gu 
1 1 ,  freq.  in  mod.  usage. 

land-sunnan,  adv.  blowing  from  the  south-east. 

land-synningr,  m.  a  south-east  wind,  Fms.  ix.  387,  Sks.  39 

land-syn,  f.,  naut.  the  sight  of  land;  i  landsyn,  within  sight  of  ta 
Karl.  554;  or  landsyn,  out  of  sight  of  land ;  sigla  i  haf  ok  or  Jandi 
Fb.  i.  542  ;  vera  or  landsyn,  N.  G.  L.  i.  103. 

land-taka,  u,  f.  the  taking  land,  landing,  Korm.  228,  Eb.  332,  Nj.  2 
Eg.  159,  Fas.  ii.  231  :  mod.  also  a  landing-place,  J)ar  er  god,  ill  la 
taka,  etc. 

land-tjald,  n.  a  land  tent,  originally  a  naut.  term,  a  tent  pitched  ask 
when  in  harbour,  opp.  to  the  tents  on  board,  often  in  plur.,  Nj.  157,8 
i.  26,  Stj.  45  ;  landtjald  Drottins,  the  Lord's  Tabernacle,  Sks.  146,  78c 

land-tog,  n.  a  towing  from  shore.  Snot  306. 

land-vanr,  adj.  acquainted  with  the  country.  Fas.  iii.  87. 

Iand-var3a,  u,  f.  a  tax  to  be  paid  by  fishermen  to  the  landlord  or 
king  as  liegelord ;  hverr  ma8r  er  a  haf  reri,  skyldi  gjalda  konungi  b 
vcirdu,  hvaSan  sem  faeri,  en  J)at  eru  fimm  fiskar,  O.H.  227  (Fmi 
399);  at  sva  grei8i  skiparar  allir...,  sva  at  hvarki  ska&i  tiond 
konungs-skreift  ne  Iandv6r6ur  ne  Iei6angrs-ger5ir  ne  nokkurar  ti 
skyldir,  N.G.  L.  ii.  475,  Boldt  89,  143,  cp.  N.  G.  L.  i.  257,  §  2. 

land-vdn,  f.  =  landsvan,  Landn.  43  (v.  1.),  N.  G.  L.  i.  346  ;  ok  er  b 
kom  i  landvan  vi6  Noreg,  Hkr.  i.  292. 

Iand-ve3r,  n.  a  land  wind,  Landn.  225. 

land-vegis,  adv.  by  land,  Fr. 

land-vegr,  m.  a  way  by  land,  opp.  to  sjovegr;  fara  landveg,  Eg, 
K.{>.K.  24. 

Land-verskr,  adj. /rom  the  county  Land,  Fs. 

Iand-vi3ri,  n.  =  landve6r,  Fms.  ix.  49,  Landn.  225,  Bs.  i.  483. 

land-V8Brt,  n.  adj. ;  eiga  landvaert,  to  have  residence  in  the  country i\ 
to  one,  opp.  to  the  being  outlawed  or  under  ban,  Bs.  i.  675,  Grag.  i. :  | 
Gliim.  382,  Fms.  v.  265. 

land-vsettr,  f.  the  guardian  spirits  of  a  country,  abiding  in  mount 
rivers,  etc.,  in  the  shape  of  giants,  fairies,  animals,  see  the  iateres 
story  in  Hkr.  0.  T.  ch.  37,  as  also  Landn.  258,  (for  the  references  | 
h6fu6  A.  V) ;  sny  ek  \)tss\x  ni3i  a  landvaettir  J)aer  er  land  {)etta  byn 
Eg.  389 ;  ^at  sa  lifreskir  menn,  at  landvaettir  allar  fylgQu  Hafrbirr  I 
J)ings  en  J)eim  |)orsteini  til  veiSa  ok  fiskjar,  Landn.  271. 

Iand-v6r3r,  m.  a  land-warder,  poet,  a  king.  Lex.  Poet. 

Iand-v6rn,  f.  the  defence  of  the  land,  N.G.  L.  ii.  199  sqq. ;  Gut! 
son  sinn  setti  hann  til  landvarnar  austr  vi&  landsenda,  Fms.  i.  6 ;  >r 
Einarr  jarl  hafa  forra6  fyrir  Jjeim  ok  landvorn,  Orkn.  44, 1 60.  com 
landvarnar-balkr,  m.  the  section  of  Norse  law  treating  of  dej 
N.  G.  L.  ii.  199  sqq.  Iandvarnar-ina3r,  m.  a  man  charged  wit 
defence  of  the  country  against  freebooters  and  foreign  invasion,  Eg. 
401,  Fms.  V.  89,  vi.  295.  landvarnar-segl  and  landvarnar-s  . 
n.  a  ship  of  war  for  the  defence  of  the  country,  H.  E.  i.  419,  N.G.I 
83,  Gt.1.  79- 

land-J)ing,  n.  a  kind  oi parliament. 

langa,  u,  f.  [Scot,  laing'],  ling,  a  fish.  Fas.  ii.  Ill,  Edda  (Gl.),  freft, 
mod.  usage,     longu-bak,  n.  a  nickname,  Landn. 

LANG- A,  a8,  to  long  for :  1.  impers.  '  //  longs  me,'  I  long 

mik  langar  ekki  til  J)ess,  /  long  not  for  it,  Fms.  i.  284;  er  1»  ( ' 
langafti  ekki  til  fundar  hans,  viii.  431  ;  Jjess  er  van  at  {)ik  munijBM 
langa,  Fs.  104;  J)6tti  Jieim  mi  Kolbeinn  aptr  kominn  ok  endrbonijl* 
pa  langaSi  se  eptir,  Sturl.  iii.  269  ;  at  Orkneyinga  (but  Orkney!: p 
Fms.  vii.  28,  Orkn.  142,  I.e.)  mundi  litt  langa  til,  at  hann  kaemi  jt 
f)angat,  Magn.  446  :  as  also  freq.  in  mod.  usage,  mig  langar  i  e-8,  /  |[, 
for  a  thing,  of  food ;  but  langar  til  })ess,  of  other  things;  mig  lang#> 
a5  fara.  2.  personal;   ok  langaSi  til  hennar  bur6ar  allir  retlfc' 

Hom.  130  ;  allir  hinir  vitrustu  menn  liinguSu  til  hans  fundar,  Bs.  i.  ff- 
Orkn.  142  ;  mi  er  sa  dagr  kominn  er  ver  hofum  allir  (oss  hefir  alia,  m 
langat  til,  Fms.  viii.  220 ;  sem  f)eir  hof8u  til  langat,  655  xx.  A.  !•    j 

langi,  a,  m.  one  of  the  stomachs  in  sheep  or  cattle. 

LANGB,  long,  langt,  adj.,  compar.  lengri,  superl.  lengstr,  [commi 
all  Teut.  languages]  : — long,  of  space  and  time  ;  long  sverS,  Fas.  i. 
af  longu  skeggi,  Skalda  181;  lengri  hina  eptri  faetr,  Stj.;  {)6at  ' 
lengri,  N.  G.  L.  i.  44 ;  J)eir  lifa  opt  langan  aldr  er  me8  or3uni  cra^^ 
a  saying  =  Engl,  words  break  no  bones,  Nj.  252;  hann  f6kk  eigi 
,tveim  or8um  lengra  samfast,  Hkr,  ii.  138;   Fostudagr  inn  langi,vj 


% 


LANGABEIN— LARDR. 


373 


fday,  Good  Friday,  passim  ;  langt  lit",  Horn.  12  ;  mjok  langa  hriS,  Nj. 
b&  er  dagr  er  sem  Icngstr,  J)a  er  iiott  er  sem  lengst,  Laudn.  (pref.) ; 
^  biggja  lengra  lif,  Fms.  vi.  166  ;  sigr  \i'\nn  mun  eigi  langr  vera,  xi. 
hofum  ver  eigi  heyrt  fiessa  sogu  lengri,  we  have  not  heard  this  story 
farther,  i.e.  here  ends  the  tale,  Njarft.  (fine);  {)at  er  long  saga  at 
,  *fts  a  long  story  to  tell,  Fms.  xi.  99  ;  seint  er  um  langan  veg  at  spyrja 
da,  a  saying,  Edda  31 ;  endi-langr,  liggja  endi-Iangr,  to  lie  at  full 
h;  h6n  lagflisk  sem  hon  var  long  hja  honum,  Karl.  47:  long  in 
»dy,  Skalda  175,  179.  II.  neut.  long,  far,  distant;  langt  li 

Qalls  ok  fjiiru,  Landn.  57 ;  ok  attu  eigi  langt  til  eyjarinnar,  Fms.  i. 
l«ngt  i  brott,  a  long  way  off,  far  away,  Stj.  195  ;  langt  mun  yftr 
m  til  at  er  veiSit  sva,  0.  H.  78  ;  fljotid  var  sva  mikit,  at  langt  var 
ireitt,  that  it  was  impassable  far  beyond  that,  Nj.  63  ;  hann  scildisk 
r4hatt  sem  hann  matti  lengst,  Edda  33  ;  sva  langt  vestr,  at  engi  hefir 
lengra  eignask,  Landn.  41  ;  lift  kom  vel  til  hans  or  h6ru3um,  en  fatt 
um  lengra,  Fms.  iv.  385  ;  J)viat  ^t\x  setluflu  ekki  lengra  i  kveld  en 
ifiabrekku.Nj.  252  ;  ok  J)urfti  l)ar  eigi  lengra  at  grafa  til  vatns  en 
lum  dolum,  Edda  (pref.);  langt  mun  i  milli  vera  litilmennsku  minnar 
hins  mikla  ahuga  er  J)er  byr  1  brjosti,  Fms.  iv.  80  ;  in  the  saying, 
langt  um  skammt,  cp.  Lat.  quod  petis  hie  est,  Nj.  207,  III. 

Inal  phrases;  of  langt, /ar  off,  J)a  stl  hann  of  langt  krossinn,  656  B. 
mgt  ilk,  far  from  it!  Wngt-um,  by  far ;  langtum  beirz,  better  by 
2.  Wngu  or  laungu,  long  since;  sa  ek  J)etta  longu  a  hans  yfir- 
»i,  Fms.  i.  141 ;  sva  sem  ek  sag&a  y6r  longu,  139;  sem  m^r  sag8i 
hugr  um,  Nj.  191 ;  mjok  liingu,  very  long  ago,  Sks.  I17 ;  seg  oss 
Sendi,  liingu  fundumsk  vit  naest,  we  have  not  seen  one  another  for  an 
Jjam.  15  :  fyrir  longu,  long  ago ;  J)at  vissa  ek  fyrir  longu  at  ek  var  vel 
tr.Gisl.  69 ;  hann  hafdi  tekinn  verit  or  j6r6u  fyrir  longu  adr,  Fms.  i.  5 1 : 
m,  long,  mostly,  continuously ;  Eirekr  var  longum  me6  fo&ur  sinum, 
5n  var  longum  um  nsetr  a  kirkju  at  baenum  sinum,  Ld.  328;  en 
^um  (mostly)  vel  stiltr,  Nj.  38;  J)eir  voru  samflota,  sv4  at  hvarir 
longum  til  aunarra.  Eg.  126:  compar.  lengrum,  longer;  lengrum 
;  St6b\i  til,  Fms.  xi.  99  ;  fieir  skolu  skipta  vikum  e3a  smaeruni,  ok 
leir  at  ra9a  er  lengrum  vilja  skipta,  Grag.  ii.  350:  super!,  lengstum, 
/,  most  of  the  time ;  hofuSborg  sii  er  Geira  sat  i  lengstum,  Fms.  i. 
hann  var  ]p6  lengstum  at  Grjota,  Nj.  135  ;  gamanmal  er  J)it  munut 
um  um  tala,  Ld.  306.  IV.  metaph.  longing,  taking  interest 

Tat  er  y3r  langt  at  J)essum  monnum,  hvart  msBg3  e5r  fraendsemi, 
interest  take  you  in  these  men?  Fms.  ii.  211  ;  hann  let  eigi  ra3a, 
menn  voru  tignir  eSa  litignir,  e3r  honum  mikit  at  langt  e3a  liti3, 
64.  2.  neut.  long,  weary;    langt  pykki  m^r,  ligg  ek  einn 

I,  Eg.  (in  a  verse)  ;  fiat  vil  ek,  at  J)u  komir  til  heimkynna  minna, 
]^mun  langt  J)ykkja  her  a  hei3inni,  Grett.  130  new  Ed.  V. 

Hny  local  names,  Lang-ey,  Langa-nes,  Langa-hli3,  Xianga- 
.ajj|(the  Danish  island),  etc.,  Landn.;  see  below. 

3.  CoMPDs :  langa-bein,  n.  long-bone,  a  nickname,  Sturl.     langa- 

'  'long-bower,'  a  store-room,  Dipl.  iii.  4,  v.  18.        langi-djdkn, 

-leacon,  a  nickname,  Sturl.  Langa-fasta,  u,  f.  the  long 

:!en  fast,   Grag.  i.  245,  246,  291,    K.fj.K.  122,  124,   Rb.  82, 

;;afostu-igangr,  the  beginning  of  Letit,  Grag.  i.  122.         Langi- 

r,  m.   Good  Friday,   K.  {>.  K.,  N.  G.  L.  passim.  Langa- 

.  'Long-espee,'  Long-spear,  a  nickname,  Fms.         langa-tdng, 

'rong,'  the  middle jfinger.  II.  lang-afi,  a,  m.  a  great 

'her.         lang-amme,  u,  f.  a  great  grandmother ;   langiimmu- 

■■ystir,  a  great  granduncle,  aunt.  lang-^ss,  m.  a  purlin, 

i)vertrc,  Fms.  ix.  512.  lang-bakki,  a,  m.  (see  bakki  2); 

iirase,  skjota  i  langbakka,  to  stave  off  for  a  long  time,  Fms.  x. 

lang-band,  n.  the  purlin  along  the  roof  in  a  house.         lang- 

ii.  a  halberd,  Hkm.  7;   Edda  (Gl.)  reckons  it  amongst  swords: 

a  serpent,  Edda  (Gl.)  Lang-barSar,  m.  pi.  the  Lombards, 

m  their  beard  (bar&)  or  battle  axe  (barSa),  Skv,  3,  Greg.  63. 

u-3a-land,  n.  Lombardy,  Mart.  lang-bein,  n.  =  langabein, 

nie,  Ann.         lang-bekkr,  m.  a  long  bench,  bench  lengthways, 

;  verbekkr,  Fms.  vi.  193,  Sturl.  i.  I42,  iii.  182.         Lang-brdk, 

-hreek,'  nickname  of  a  lady  on  account  of  her  tall  stature,  Nj. 

lar,  m.  pi.  long  fires  (see  eldr  II),  Eb.  276,  Nj.  15,  Korm.  144. 

mar,  f.  pi.  long  sleeves,  Fms.  vii.  321.         Iang-fe3gar,  m.  pi. 

i-efaihers,  ancestors  by  the  father  s  side,  counted  upwards,  Hkr. 

2,  Nj.  158.  Iangfe3ga-kyn,  n.  the  lineage  of  langfe6gar, 

4.  Iangfe3ga-n6fn,  n.  pi.  the  name  of  one's  langfeSgar, 

;,  (pref.)  Iangfe5ga-tal,  n.  a  tale  or  roll  of  langfeSgar, 

edigree.  Eg.  536:    the  name  of  an  old  historical  work  con- 

ncient  pedigrees  of  kings,  Hkr.  i.  (pref.)         Iangfe3ga-tala, 

'gfe6gatal,  Nj.  25.         Iangfe3ga-8ett,  f.  =  langfeSgakyn,  Fms. 

Iang-fe3gin,  n.  pi.  ancestors,  agnate  and  cognate.        lang- 

pl.  =  langfeSgar,   and   langfe3ra-tal,  n.  =  langfe6gatal,    G{)1. 

331,  Fagrsk.  151,  Horn.  46.  Iang-fe3ri,  n.  =  langfeSgar, 

'7.  Iang-fer3,  f.  a  long  journey,  Sturl.  ii.  185,  Fs.  51,  Bs. 

Iangfer3a-nia3r,  m.  one  who  'fares'  far,  a  far  traveller,  Fs. 

imi,  a,  m.  lasting  fame,  Orkn.  466,  Fb.  ii.  513,  Mar. ;   k  lang- 

-Jiii,  mod.  til  langframa,  adverb. /or  good,  R6tt.  4.  25.         lang-. 


'faettr,  adj.  long-legged,  Stj.  276.  lang-fbr,  f.  =  langfera,  Eb.  198. 

Iang-g8e3i,  n.  long-lasting,  corrupt  from  langseft.  lang-gseSr  and 
lang89dligr,  adj.  a  later  and  inferior  form  for  langxr,  langaeligr,  Bs. 
i.  62,  Fas.  iii.  57.  lang-hils,  m.  long-neck,  a  nickname,  Landn. 

Iang-hdl8a3r,  adj.  long-necked,  NjarS.  364.  lang-hendr,  adj.  tvitb 
long  bands,  Ld.  298.  Lang-hlidingar,  m.  pi.  the  men  from  Langa- 
hlfa,  Sturl.  lang-hiofr,  m.  long-hulk,  name  of  a  ship,  Bs.  lang-hi^a, 
a3,  to  run,  in  a  pun  (langhiis  =  rann),  Krok.  63, 64.  lang-hyggja,  u,  f. 
long-suffering.  Bar).  42.  lang-hOfSaflr,  adj.  long-beaked,  of  a  ship, 

Hkv.  1 .  24.  Iang-h6f3i,  a,  m.  a  nickname,  Sturl.  lang-knakkr,  m. 
a  kind  of  bench,  Finnb.  310.  lang-lega,  u,  f.  a  long  stay,  of  a  weather- 
bound ship,  Fms.  ix.  296 ;  as  also  of  long  sickness  in  bed.  lang- 
leggr,  m.  the  long  leg,  bone  of  a  leg  of  mutton,  B4rft.  176,  H4v. 
40.  langleggjar-stykki,  n.  a  leg  of  mutton,  Hkv.  40.  lang- 
lei3i,  n.  lengthwise ;  langleifli  sin  a  milli,  at  a  long  distance,  Stj.  73,  Eg. 
579.  lang-leikr,  m.  length,  Stj.  346.  lang-leitr,  adj.  long-faced, 
Fms.  i.  155,  ii.  20,  vii.  175,  321,  pibr.  174,  Bs.  i.  72.  lang-liflit, 

n.  part,  after  a  long  time,  Bs.  ii.  133.  lang-liga,  adv. /or  a  long 

time  past,  =  mod.  langalengi,  Js.  24,  Sturl.  iii.  297,  Fas.  ii.  268.  lang- 
Iffl,  n.  long  life,  Fms.  vii.  73,  K.  p.  K.  60.  lang-lifr,  adj.  long- 

lived,  Fs.,  Fms.  iii.  173.  lang-loka,  u,  f.  'long-lock,'  a  kind  of  eight- 
lined  verse  in  which  the  first  and  the  last  line  make  a  sentence,  whilst  the 
six  between  them  are  intercalary,  of  which  Edda  (Ht.)  14  furnishes  a 
specimen :  in  mod.  usage  langloka  is  a  poem  not  divided  into  strophes, 
for  specimens  of  which  see  Sn6t  72,  215.  lang-lvmd,  f.  long-suffer- 
ing. Ianglundar-ge3,  n.  id.  lang-minni,  n.  a  long  memory. 
lang-minnigr,  adj.  having  a  long  memory,  Nj.  30,  v.  1.:  long  to  be 
remembered,  Pr.  158.  lang-meelgi,  f.  long-winded  talk,  Fms.  v.  225. 
lang-mseli,  n.  long  talk,  Hom.  125,  Bs.  ii.  117.  lang-maeltr,  part. 
long-spoken,  long-winded,  Sks.  316,  Hom.  (St.)  lang-nefjadr,  adj. 

long-nosed,  Sturl.  ii.  133,  iii.  105.  lang-nefjur,  f.  pi.  rowlocks,  Edda 
(Gl.)  lang-nefr,  m.  long-nose,  a  nickname,  Sturl.  lang-nidjar,  m. 
pi.  a  descending  lineage  by  the  father's  side,  pedigree  of  agnates,  counted 
downwards,  Vsp.  16;  opp.  to  landfeSgar  when  counted  upwards  in  time. 
lang-nsetti,  n.  the  long  night.  Ft.  lang-orf,  n.  a  long  handle  of  a 
scythe,  Korm.  38,  Sturl.  i.  180,  Sks.  358.  lang-pallr,  m.  a  dais  along 
(not  across)  the  hall,  Fms.  vi.  439.  Iang-rei3,  f.  a  long  ride,  Vigl.  61 . 
Iang-r8e3a,  u,  f.  a  long  talk,  Fms.  ix.  252.  Iang-r8e3r,  part,  long- 

spoken,  long-winded,  Sks.  316.  lang-rseki,  n.  rancojtr,  an  unforgiving 
temper,  N.  G.  L.  ii.  41 7,  Hom.  33, 143.  lang-rsekr,  adj.  having  a  long 
memory,  brooding  long  over  past  wrongs.  Anal.  171,  Eb.  42,  Bret.  92,  pibi. 
181,  Fas.  iii.  520.  lang-samlega,  adv.  incessantly.  lang-aeta,  u,  f. 
a  long  stay,  Vm.  113.  lang-setis,  adv.  lengthways,  lang-skepta,  u,  f. 
a  long-shafted  spear,  Karl.  405.  lang-skeptr,  part,  long-shafted,  Sks. 
388,  Fs.  64.  lang-skip,  n.  a  long  ship,  a  kind  of  large  ancient  ship  of 
war,  distinguished  from  the  lesser  skei&,  both  being  distinguished  from  the 
merchant's  knorr  (cp.  Gr.  vavs  fMxpa,  Lat.  longa  navis),  Hkv.  2. 1 1,  0.  H., 
Fms.  passim.  Eg.  37, 42  ;  langskips  mastr,  ra,  segl,  a  mast,  yard,  sail  of  a 
long  ship,  Sturl.  i.  194,  Eg.  198,  515,  Fms.  vii.  30,  passim.  langskipa- 
g6r3,  f.  building  of  a  langskip,  GJ)!.  1 2 1 .  langskips-b^za,  u,  f.  =  lang- 
skip,  Hkr.  ii.  143.  langskips-menn,  m.  pi.  the  crew  of  a  long  ship,  Fms. 
ii.  16,  Fs.  92.  I&ng-sk6r,  {.the  lower  hem  of  a  tent, ¥?Ls.i.  ;;^T  2.  lang- 
sta3mn,  part,  of  old  date,  long-standing,  Lv.  77.  Iang-st611,  m.  a  long 
seat,  Vm.  7,  Fas.  i.  84.  lang-strseti,  n.  a  long  street,  Fms.  viii.  319. 

lang-synn,  zd].  far-sighted.  Fas.  i.  157.  lang-ssei,  f.  afar  sight,  Edda 
i.  544.  lang-sser,  zdj.  long-sighted, prophetic,  Lv.  81.  lang-taladr, 
part,  long-spoken,  Fms.  i.  288.  Iang-Ti3igr,  adj.  =  langraekinn,  Hkr.  iii. 
252.  lang- vari,  a,  m.;  til  langvara,  ro /as/ /o«^,  Njard.  376.  lang- 
vaxinn,  part,  longish,  Fms.  ii.  59.  lang-v^,  mod.  lang-via,  u,  f. 

a  bird,  columbus  troile,  Edda  (Gl.)  Iang-vi3ir,  m.  pi.  the  long  tim- 

bers in  a  house  or  ship,  N.  G.  L.  i.  65,  IQO,  Hom.  95.  Iang-vi3ri,  n. 
pi.  long-continued  weather,  heat,  cold,  or  the  like.  lang-vinnr,  adj. 
long-lasting,  of  sickness,  bad  weather,  or  the  like.  lang-vinr,  m.  a 

friend  of  long  standing,  Hm.  157,  Fas.  ii.  64,  Bar3.  173;  langvinirnir 
rjufask  sizt,  a  saying,  Grett.  184  new  Ed.  lang-vist,  f.  a  long  abode, 
Hom.  9,  Fr. :  adv.  langvistum,  staying  long,  Fbr.  33,  Fms.  vii.  11 2,  F^g. 
227,  Fs.  149.  lang-veengr,  m. /o«g- iff«^(?),  ym.  27.  laug-^ili, 
n.  the  wainscot  lengthwise,  opp.  to  Jiver^ili,  G{)1.  346.  Iang-ee3,  f. 
long-lasting ;  til  langjeSar  e3a  fullna3ar,  Bs.  i.  740,  Ant.  112.  lang- 
seliga,  adv. /or  a  long  time,  Sturl.  ii.  186,  MS.  625.  77.  lang-seligr, 
adj.  long-lasting,  Stj.  47,  Fas.  i.  171,  Bs.  i.  311.  lang-aer,  adj.  [langr 
and  se=  ever,  or  akin  to  Germ,  ew,  ewig],  long-lasting;  langaett  musteri, 
MS.  677.  6;  vegsama  fp3ur  J)inn  ok  modur,  sva  at  pu  s6rt  langser  yfir 
jtirftinni,  Stj.  301  (Fifth  Commandipent)  ;  hverr  eldrinn  mun  vera  heitari 
ok  langaerri,  Fms.  vii.  37  ;  ma  vera  at  sigrinn  verSi  ekki  langaer,  ii.  10 ; 
at  langaer  fri3r  standi  1  fiessu  landi,  Bs.  i.  572. 
Iara3r,  adj.  worn,  weary,  (conversational.) 

Iar3r,  m.  [from  Fr.  and  EngL  lard],  lard,  fat:  in  the  phrase,  c-m  sigr 
larSr  (cp.  e-m  sigr  kviflr),  one's  stomach  sinks,  one  is  worn  out,  (vulgar.)  lu 
Hrafnagaldr  23  the  sun  is  poet,  called  Fenris  foSr-larftr  =  the  '  wolf's  lard,' 
the  bait,  the  prey  of  the  wolf,  according  to  the  tale  in  Edda  of  the  wolf 


374 


LARFR— LAUKR. 


(Fenrir)  running  after  the  sun  (Edda  7)  and  trying  to  swallow  him. 
This  poem  however  cannot  be  ancient,  for  this  French  word  prob.  came 
to  Iceland  through  the  English  trade  of  the  15th  century.  The  explana- 
tion given  in  Fel.  x.  10  is  erroneous. 

larfr,  m.,  esp.  in  pi.  larfar,  rags,  tatters. 

las-burda,  SiA].  feeble,  ailing. 

lasinn,  adj.  dilapidated,  half  broken,  Orkn.  528  :  medic,  ailing;  eg  er 
lasinn,  half  lasinn,  /  am  not  quite  well. 

laska,  a&,  to  break  asunder:  reflex,  to  be  half  broken:  part.  laskaSr, 
bruised,  and  of  wood  with  flaws. 

laski,  a,  m.  a  flaw,  fissure  in  wood.  II.  the  wrist-piece  of  a 

gauntlet  beneath  the  thumb,  (opp.  to  lo  or  \6b  =  the  finger  part)  ;  the 
phrase,  a  16  og  laski  I  The  foreman  of  a  fishing-boat  divides  the  catch 
of  fish  into  two  heaps,  then  throws  a  glove  between  these  heaps,  and  turn- 
ing his  face  away  shouts,  a  16  og  laski !  whereupon  each  man  of  the 
crew  has,  in  his  turn,  to  choose  either  the  16  or  the  laski,  and  take  his 
share  according  to  the  side  to  which  the  laski  or  the  16  points. 

las-legr,  adj.  =  lasinn. 

las-leiki,  a,  m.  ailment. 

las-meyri,  f.  decrepitude.  Mar. 

las-meyrr,  adj.  mellow,  decrepit.  Band.  28  new  Ed.,  Stj.  98. 

lasna,  a6,  to  decay,  become  dilapidated. 

last,  n.  vituperation,  Sighvat,  freq.  in  mod.  usage. 

LASTA,  a6,  [Germ.  Idsteni],  to  blame,  vituperate,  speak  ill  of;  lostuftu 
t)at  flestir,  Eg.  196 ;  mun  sjalft  lofa  sik  ef  vel  er,  enda  mun  sjalft  lasta 
sik  ef  ilia  er,  Nj.  176;  Jjorfinnr  jarl  kom  Jia  at  ok  lasta3i  ekki  verkit, 
Orkn.  114  ;  lyta  ok  lasta,  Stj.  135,  Greg.  49;  lasta  Gu6,  to  blaspheme, 
Fb.  i.  287. 

lasta-  in  compds,  see  liistr. 

lastan  or  16stun,  f.  slander,  reproach,  blame;  lof  e&  lostun,  MS.  677. 10, 
Isl.  ii.  450.     lastanar-or3,  n.  pi.  words  of  blemish.  Ems.  vi.  33. 

lastan-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  reprehensible.  Mar. 

last-aufligr,  adj.  vicious,  evil,  655  xi.  2,  Horn. 

last-fiillr,  Adj.  full  of  evil,  Hom.  24. 

last-ligr,  adj.  slanderous.  Germ.  Idsterlich,  Rett.  61. 

last-maeli,  n.  slander,  Grag.  ii.  148,  Fms.  viii.  252,  Pass.  II.  15. 

last-ord,  n.  =  lastmaeli.  Fas.  i.  107. 

last-samligr,  adj.  (-liga,  adv.),  reprehensible,  Stj.  156. 

last-samr,  adj.  slanderous,  Stj.  8. 

last-varliga,  adv.  without  guile  or  sin,  Bs.  i.  300. 

last-varr,  adj.  guileless,  virtuous,  Sks.  24,  687. 

lata,  a5,  to  be  slow,  slacken,  abate :  impers.,  Helgi  saekir  at  fast  er  hann 
finnr  at  Jjorgrimi  latar,  Fs.  138;  J)a  er  hann  finnr  at  elinu  latar,  abates, 
(latrar  Ed.),  Fms.  xi.  137. 

latan,  f.  slackening : — metaph.  dissuasion,  Sturl.  ii.  106. 

lat-hendr,  adj.  slow  of  hand,  Sturl.  iii.  200. 

lati,  a,  m.  the  late  or  lazy  one,  Edda  (Gl.) 

lat-liga,  adv.  slowly,  Fms.  vi.  207,  Krok.  42,  MS.  686  B.  I. 

LATH,  adj.,  fern,  lot,  neut.  latt,  compar.  latari,  superl.  latastr;  [Ulf. 
lats  =  6Kvr]p6s,  dp-yos;  A.S.lat;  Engl,  late,  lazy ;  O.H..G.  laz;  Germ. 
lass;  Swed.lat;  Dan.  lad]: — slow,  lazy,  Sturl.  ii.  155,  Fms.  xi.  256; 
latr  ok  6-hly9inn,  686  B.  2  :  so  in  the  saying,  latr  saekir  latan  heim : 
with  gen.,  latr  e-s,  Fms.  xi.  256;  o-latr ,  diligent :  pa<isirn  and  freq.  in 
mod.  usage,  eg  er  latr,  latr  a&  laera,  latr  a6  vinna,  etc. 

IiAITDB,  n.,  mod.  163r,  but  the  diphthong  is  borne  out  by  old 
rhymes  as,  \aubn,  raubsi,  Fms.  vi.  47  (in  a  verse) ;  naub,  vii.  66 ;  as 
also  by  the  derivative  ley6ra,  q.  v. :  [A.  S.  lea^or  =  z  kind  of  nitre,  used 
for  soap;  Engl,  lather]: — the  froth  or  foam  of  the  sea  water;  lauSr 
var  lagt  i  be6i,  Fms.  vi.  180  (in  a  verse);  Ijotu  lauSri  dreif  a  lypting, 
id. ;  alda  lau3ri  faldin,  Orkn.  (in  a  verse) ;  vi9r  J)olir  nau6  i  lauSri,  Fms. 
vii.  (in  a  verse)  :  hubr  Obins  elda,  poet.  =/;&«  blood,  Gisl.  (in  a  verse)  ; 
haf-lau&r,  sea-scwOT,  Lex.  Poiit.;  vapn-lau6r  =  Wooc?.  II.  in  prose 

esp.  of  a  kind  of  nitre  or  soap  used  in  cleaning,  e.  g.  the  head  ;  cp.  Swed. 
ladder  =  a  kind  of  soap,  Engl,  lather ;  ok  \>6  h6n  h6fu&  bans, ...  ok  haf6i 
h6n  eigi  J)vegit  lau&r  6r  hofdi  honum,  Isl.ii.  333  (HeiSarv.  S.)  ;  lineik  {the 
maid)  strauk  lau6ri  urn  skor  mina,  Vigl.  82  new  Ed.  (in  a  verse). 

lauSra,  a6,  mod.  I63ra,  to  foam,  to  be  dripping  wet  with  salt  water : 
and  esp.  of  blood,  loSrandi  af  bl63i,  dripping  with  blood. 

lauSrungr  or  l63rungr,  m.  a  box  on  the  ear,  prob.  metaph.  from 
washing  and  lathering  the  head  ;   [cp.  vulgar  Engl,  to  lather  =  to  beat.] 

liKU'S',  n.  \\J\{.laufs  =  (pvKKov;  A.  S.  and  Engl. /ea/;  Gtxm.  laub ; 
Dan.  I'ov ;  Swed.  Iqf]  : — a  leaf,  foliage,  H6m.  5,  Fs.  135  ;  aldin  e5a  lauf, 
Gret.  14,  Sks.  105  ;  rjiipna-lauf : — metaph.,  lauf  a  hjalmi.  El.  17,  Sturl. 
iii.  140 :  in  local  names,  Lauf-dss,  whence  Laiifsesingar,  the  men 
from  L.  coMPDs :    laufa-drd,ttr,  m.  leaf-formed  embroidery.  Art. 

laufa-fettir,  m.  a  name  of  a  fox,  Edda  (Gl.)  Iauf-bla3,  n.  a  '  leaf- 
blade,'  single  leaf,  Edda  29.  Iauf-g63r,  adj.  leafy,  abundant  in 
leaves,  Barl.  149.  lauf-grsenn,  adj.  leaf-green,  Rkv. ;  laufgraenn 
kyrtill,  Hrafn.  13,  El.  1 2.  lauf-gyltr,  part,  gilt-wreathed,  MS.  4.  1 6. 
lauf-hiis,  n.  a  'leaf-house,'  Hkr.  iii.  180.  lauf-segl,  n.  a  leaf- 
shaped  sail;  in  the  phrase,  sigla  me8  laufsegli  at  e-m,  to  deal  leniently 


with  a  person,  Eb.  96,  Fas.  i.  7.  lauf-settr,  part,  ornamem 
leaves.  El.  lauf-sk&li,  a,  m.  n  '  leaf-house,'  summer-house,  Kony, 
iii.  303,  Karl.  78.  Iatifskdla-h^ti3,  f.  the  Jewish  feast  of  Tabertia^ 
O.  T.  lauf-steindr,  part.  Zefl/-t/yec?,  =  laufgraenn,  Karl.  341.  la^f. 
vi3i,  n.  leaf-wood  (ash,  elm,  etc.),  opp.  to  needle-wood  (fir,  pine) 
B.K.  55. 

laufgask,  a9,  dep.  to  be  leafy,  Skalda  200 :  part.  latifgaSr,  leavm 
Baer.  15,  Barl.  149,  Pass. :  metaph.,  Iaufga3r  hjalmr.  El. 

Xjaufi,  a,  m.  the  name  of  the  sword  of  the  hero  Bo&var  Bjarki,  Lai:c 

lauf-16ttr,  adj.  light  as  a  leaf. 

lauf-ligr,  adj.  leafy,  Sks.  627. 

lauf-ugr,  adj.  leafy,  Konr. 

Iauf-vi3r,  m.  leaf-wood,  =  \zu{vibi,  Merl. 

LAITG,  f.,  old  dat.  laugu  ;  with  the  article  laugunni,  Rd.  276,  Th>c 
484,  but  lauginni,  Sturl.  ii.  98,  Fms.  vii.  150  ;  pi.  laugar  :   [cp.  Swed. /or 
Dan.  lover  in  lor-dag,  lover-dag,  —  Icel.  laugar-dagr,  q.  v.]  : — a  bath;  U 
var6veitti  barn  drottningar  6borit  me&an  hon  var  i  laugu,  Landn.  11: 
taka  laugar,  Fs.  72  ;  Tpa.T  v6ru  laugar  gorvar,  en  er  konungr  var  i  laut'i 
var  tjaldat  yfir  kerit,  Fms.  vii.  150  ;  prestr  er  skyldr  at  vigja  \>v]m  lau-, 
um  dag  (of  baptismal  water),  N.  G.  L.  i.  347;   laug  skal  gora  hveimf 
liSinn  er  hendr  J)va  ok  h6fu9  (of  washing  the  dead),  Sdm.  34  (Baggc' 
sl9an  voru  bor&  tekin,  en  Flosi  t6k  laugar  ok  Mb  bans,  Nj.  176,  (ha- 
laug,  mund-laug,  q.  v.)  :  the  bath  in  which  a  new-born  infa*it  is  wash' 
called  laug.  II.  in  Icel.  a  hot  spring,  which  was  used  for  bathins 

en  Fostudags-aptan  foru  biskupar  ba6ir  til  laugar  i  Laugar-as  eptir  nit 
ver3,  Bs.  i.  78  ;  eitt  hvert  kveld  er  Jjeir  foru  til  laugar, ...  en  laugin  (tl 
spring)  var  ekki  a  almanna-veg,  621 ;  J)at  var  eitt  kveld  er  Snorri  sat 
laugu,  at  talat  var  um  hofSingja, . .  .  Sturla  Bar6arson  haf6i  haidit  viii 
yfir  lauginni  ok  leiddi  hann  Snorra  heim,  Sturl.  ii.  98 ;  fyrir  sunnan  ;i: 
eru  laugar  (hot  springs)  ok  J)ar  hja  jar6holur  st6rar,  Eg.  747;  Kjart, 
for  opt  til  Saelingsdals-laugar  {the  well  in  S.),  jafnan  bar  sva  til  at  Gu3r 
var  at  laugu,  Ld.  160;  Gestr  kemr  til  Saelingsdals-laugar,  ok  dve  ■ 
J)ar  um  hri6,  Gu&run  kom  til  laugar  ok  fagnar  vel  Gesti  fraenda  si;;' • 
124.  III.  in  Icel.  the  hot  springs  were  public  bathing-places,  ; 

the  word  is  freq.  in  local  names,  Laugar,  f.  pi.,  Laugar-fi,  Laugar-as 
Lauga-bol,  Laugar-brekka,  Laugar-dalr,  Laugar-deelar,  Laui  1 
ar-nes,  Lauga-land,  Lauga-vatn,  Lauga-fell,  Laugar-velli 
Lauga-sker,  Laugar-bus,  Landn. ;  see  the  Sagas,  the  map  of  Ice  I 
Eggert  Itin. ;  and  as  the  latter  part  of  a  compd,  Valla-laug,  Saelingsdal| 
laug,  Reykja-laug,  etc.,  all  indicating  places  with  hot  springs  used  f 
baths  in  olden  times.  IV.  Saturday  was  the  day  appointed  : 

cleansing  and  bathing,  and  hence  the  day  took  its  name,  laugar-apta: 
m. '  bath-eve,'  Saturday  evening,  Isl.  ii.  2  74 :  laugar-dagr,  m. '  baib-do'  \ 
Saturday,  Grag.,  K.  p.  K.,  N.  G.  L.,  the  Sagas  passim  :    laugardag » 
morginn,  m.,  -kveld,  n.  Saturday  morning,  evening,  passim:  laogaj 
kveld,   n.=:laugaraptan,    Isl.  ii.   247:    laugar-morginn,  m.  'bai\ 
morning,'  Saturday  morning,  Isl.  ii.  232  :  laugar-ndtt,  f.  'baib-ms'c 
Saturday  night,  (the  night  between  Saturday  and  Sunday,  as  she«i 
Sturl.  ii.  J  70)  ;  ok  er  lofat  at  eta  hvitan  mat  mi9viku-natt  ok  laugar!.. 
i  Hvita-dogum,  K.A.  188,  K.  |>.  K.     This  washing  and  fasting  iu>: 
religious  character,  as  is  shewn  by  laugavatn,  S61.  50  ;  as  also  by  the  vc: 
in  Ski3a  R., — aldrei  fra  ek  at  aumum  ^rjot  [  mun  illra  meina  batna  [  i; 
en  lofar  at  leggja  af  blot  |  ok  laugarnaetr  at  vatna,  202  :  and  that  it  «: 
from  the  remote  heathen  age,  when  the  year  was  still  counted  by  pentads  a  ! 
not  by  heptads,  we  may  infer  from  the  freq.  use  of  laug  as  the  latter  part  j 
the  compd  in  proper  names,  esp.  of  women,  As-laug,  Gu6-laug,  J)6r-lav 
Odd-laug,  Sigr-laug,  Snae-laug,  Ve-laug  (  = /ie  Holy  well,  the  Holy  b<itl\ 
and  of  men,  Her-laugr,  Gu9-laugr,  see  Landn.  and  the  Sagas. 
COMPDS :  laugar-hus,  n.  a  bath-house,  Bs.  ii.  22.         laugax-ker,  n 
bathing-tub,  MS.  45 1.  laugar-plning,  f.  'passion'  in  a  batb.o\ 

bishop  who  died  when  in  a  bath,  Bs.  i.  78,  (see  the  context  01  ; 
passage.)         lauga-vatn,  n.  bathing-water,  Sol.  50. 

lauga,  a6,  [Swed.  logo;  cp.  Lat.  lavare],  to  bathe;  J)eir  toku  kyi 
Joseph,  laugu6u  hann  ok  litu8u  i  ki6ja-bl6&i,  Stj.  194;  hann  laug. 
oxina  i  bloOinu,  Eb.  200  ;  {)va  hann  ok  lauga,  Greg.  61 ;  for  hann  f^i 
til  Jordanar  ok  laugaSi  sik  ^ar  sem  si3r  er  til  palmara,  Hkr.  iii.  0( 
nurse's  term,  to  bathe  a  new-born  infant,  performed  in  olden  times,  a 
perhaps  still,  with  some  ceremony.  II.  reflex,  to  bathe;  laug.u^ 

konungr  i  anni  J6rdan,  Fms.  vii.  87, 92  ;  allr  likami  Lausnarans  laug'""^ 
t)a  i  bl(53i  bans,  Pass.  3.  9  :  metaph.,  Iauga9r  i  leiri  ok  moldu,  Karl.  4c 
silfri  laugat,  Fas.  iii.  627  ;  laugaSr  i  rau&u  guUi,  i.  172-  ^ 

laug-m63r,  adj. '  bath-weary,'  weary  after  having  bathed.  Thorn. 4'^- 

lauk-jafn,   adj.  'leek-even,'  straight,  just,   metaph.  from   the  pis 
Sighvat.  . 

LAUKK.  m.  [A.S. /mc;    Engl. /e<?i;   O.Yl.G.louh;   Germ. to' 
Swed.  lok;   Dan.  log] :— a  leek;  hon  hafSi  ]?ar  gort  i  steinkatli  stapi 


lauk  {onion)  ok  onnur  gros,  ok  gaf  at  eta  enum  sarum  miiiinum,  t'^ 
kenndi  af  laukinum  ut  or  sari  J)vi  er  a  hoi  var,  O.  H.  223.  ^- ' 

writers  and  in  poetry  esp.  garlic  (geir-laukr,  q.  v.),  Fas.  1 70.  ^o.""  - 
t)a  var  grund  groin  graenum  lauki,  Vsp.  4 ;  litiS  kve9a  lauki  g«ft  til  au 
la  saying,  Sighvat,  Lex.  PoiJt.,  passim.  3.  metaph.  of  sleek,  taf 


ll 


LAUKAGARDll— LAUSS. 


376 


5- 


■^s;  rettr  sem  laukr,  straight  as  a  leek,  Jatv.  4,  Pr.  406  (lauk- 

"laukr,  a  sword;  itr-laukr,  q.  v. ;  a  mast  is  called  the  leek  of  a 

i)\.  Lex.  Poet.;   settar-laukr,  the 'leek  of  a  family  '  the  best 

:rnily.  4.  the  oily  skin  of  sea  birds  is  called  laukr,  e.g. 

the  skin  of  a  young  puffin.  compds  :   lauka-garSr,  m. 

mnnien,  Ld.  260,  N.  G.  L.  i.  253,  Mag.  171.         laiiks-hdfud,  n. 

ad,  clove  of  garlic,  Clar. 

secret  money :  in  the  phrase,  i  laumi,  by  stealth. 
DIA>  ad,  with  dat.  to  put  by  stealth ;   eg  laumadi  J)vi  a5  honum  : 

sneak,  go  stealthily,  eg  launiadisk  a6  honum. 
CT,  f.  [from  Ijiiga,  contr.  from  laugn  ;  cp.  \J\L  ga-laugns  =  Kpv'iTT6s, 
,  f.  =  HpvTTTuv ;  Dan.-Swed.  Ion,  cp.  Engl,  /owe,  lonely ;  the  word 
ore  quite  different  from  \zw\  =  reward \  : — secrecy,  concealment, 
sogdu  at  J)eir  hof3u  tekit  fe  til  launar  ok  lygi,  that  they  had  taken 
conceal  and  forswear  it,  656  C.  57  ;  {ja  er  morS  . . .  e5a  ef  maSr 
til  launar,  Grag.  i.  87  ;  dul  e3a  laun,  Edda  (Ht.)  127  ;  mi  heimtir 
wirra  betr  e6a  fleira  f^  en  van  eigi,  ok  leggr  laun  a,  Grdg.  i. 
2.  esp.  in  the  adverb,  phrase,  a  laun,  '  alone,'  hidden ;  hann 
[)angat  ok  var  a  laun,  Nj.  57;  J)ar  var  Kari  nokkura  stund  a 
menn  skyldi  biota  a  laun  ef  vildi,  Bs.  i.  25  ;  maela  a  laun,  to 
re/Zy,  Am.3;  hann  sendi  mann  a  laun,  Al.  91 ;  Geirmundr  skipar 
nar  a  laun . . .  (leynt  hefir  hann  |)essu  alia  menn),  Ld.  112  ;  me6 
hann  for  me8  laun,  ok  bra  a  sik  gamals  nianns  liki,  Edda  i. 
laun-bam,  n.  a  secret  bairn,  natural  child,  Grag.  i.  237,  252. 
6t,  n.  secret  {heathen)  worship,  Fms.  ii.  162.  laun-dottir, 

ural  daughter.  laun-dyrr,  n.  pi.  a  secret  doorway,  GullJ). 

84,  Nj.  19S,  Orkn.  430,  Fms.  ii.  2.  laun-festar,  f.  pi.  a 

rolbal,ii.E.  i.475.  laun-festing,  f.  =  launfestar,  H.E. ii.  139. 
jidr,  m.  a  secret  meeting,  Bret.  80.  latin-getinn,  part. 
begotten,  illegitimate,  natural,  Nj.  30,  Eg.  708,  Grag.  i.  170, 
laun-lieitr,  adj.  treacherously  hot.  laun-kdrr,  adj. 
n  secrets,  mysterious ;  vera  lilaunkar  at  tiSendum,  Bs.  i.  621  ;  in 
(in  the  verse)  read  launktirr  for  launkrar,  as  is  shewn  by  the  sense 
IS  the  rhyme.  laun-koss,  m.  a  secret  kiss,  Grag.  i.  337. 
;v8r,  m.  a  hidden  (^sham)  person,  a  dummy.  Boll.  338.  laun- 
secret  talk,  Bs.  ii.  229.  laun-r&S,  n.  a  secret  device,  Edda 
lasm-s^t  (mod.  laun-sd.tr,  n.),  f.  a  '  hidden  seat,'  an  ambush, 
365,  402,  619.  laun-s&tt  or  laun-ssett,  f.  a  secret  agree- 
i.  871,  H.E.  i.  561.  laun-sigr,  n.  a  victory  won  by  fraud, 

laun-sonr,  ni.  a  secret  son,  natural  son.  laun-staflx,  m. 

unes.  Eg.  (in  a  verse).  laun-stefna,  u,  f.  a  secret  meeting, 

34.  latxn-stigr,  m.  a  secret  path,  Hkr.  iii.  133.  laun- 

m. pilfering,  theft,  Fms.  ix.  272.       laun-tal,  n.  secret  speaking, 
ig,  Fms.  vii.  128,  Gisl.  54.  laun-vagr,  m.  a  hidden  creek, 

leynivagr,  q.  v.        laun-vig,  n.  a  secret  manslaughter,  a  law 
iging  between  full  murder  and  manslaughter,  defined  in  Gisl.  22. 
indl,  n.  a  case  q/launvig,  Lv.  109.        laun-J)ing,  n.  a  secret 
Fms.  viii.  327,  Orkn.  268. 

,a.pl.[{]h'.laun  —  /xiffOos,  xapis;  A.S.ledn;  Eng\. loan;  O.H.G. 
Ta.lobn;  Dan.-Swed. /o«]  : — rewards:  minni  munu  verda  launin 
Wi,  Nj.  10;  at  leiS  se  laun  ef  Jjsegi,  Hm.  38;  g66s  laun,  124; 
ikkur  laun,  Fms.  v.  192  ;  vil  ek  heldr  eiga  undir  J)er  launin,  xi. 
ir  h6f6u  bodit  honum  laun,  en  hann  neitti,  i.  12  ;  laun  munu 
it,  ek  skal  gjalda  hverjum  eptir  sinum  verkum,  Horn.  144,  and 
ut  never  in  sing. ;  kvteSis-laun,  bragar-laun,  etc. ;  Gu3s  laun  ! 
Gu9s  laun,  O&inn !  (cp.  Gu6  B.  11),  Ski8a  R.  109.  launa- 
dj.  worthy  of  reward. 

ai,  to  reward,  with  dat.  of  the  person,  ace.  of  the  thing  for 

reward  is  given,  but  dat.  of  the  gift  itself;  ]peiT  hafa  ySr  (dat.) 

engu  launat  nema  illu,  Fms.  i.  84 ;   ilium  huga  launa6ir  pii  Jjii 

fir,  Hbl.  21;   hvi  mundi  hann  oss  (dat.)  J)at  eigi  goSu  launa, 

;  illu  mun  J)er  launat  verSa,  Nj.  38 ;   ok  skal  ek  J)at  vel  launa 

33  ;  J)at  J)arf  eigi  at  launa  sem  eigi  er  giirt,  a  saying,  Grett. ; 

,  unrewarded;   var-launa5r,  scantily  rewarded;    eiga  e-m  var- 

be  indebted,  be  under  an  obligation  to  one,  Karl.  198  :   to  pay, 

ling  hvern  er  smi6ar  skolu  launa,  N.  G.  L.  i.  lOl ;   launa  e-t  af 

ri  out,  pay  in  work  done,  Fr. 

^,  f.  conceahnent,  secrecy ;  esp.  in  adverb,  phrases,  af  (a,  me8) 
secretly,  Nj.  103,  v.  1. ;  mjok  a  launungu,  Fms.  i.  66,  viii.  368  ; 
MJgu,  Bs.  i.  622  :  in  mod.  usage  singly,  mer  er  engin  launung  a 
matter  of  secrecy  for  me. 
m.  [A.  S.  and  Old  Engl,  leap ;  still  used  in  Lancashire  for 
fishing-basket] :— a  box  or  basket,  in  Icel.  of  lattice-work,  to 
the  back,  also  called  meiss,  q.  v. ;  lauprinn  er  hann  bar  sveininn, 
17,  Vapn.  16,  Vm.  98  ;  selja  salt  i  laupum,  N.  G.  L.  ii.  254 :  in 
p.of  a  measure  of  butter,  G{)1.  491, 492,  524  (smjor-laupr),  D.N. 
K>Waupr,  q.  v. ;  ef  munda  {)ik  hafa  upp  fsett  1  ull-laupi  minum 
basket)  ef  ek  vissa  at  J)u  mundir  einart  lifa,  Orkn.  28.  2. 

h$  limber  frame  or  scaffold  of  a  building;    J)a  er  J)eir  hiifftu 
ip  kirkjunnar,  Fms.  ii.  234;   a  o5ru  arinu  var  lauprinn  reistr, 
"^allir  innstoplar  ok  syllurnar  tvaer,  Safn  i.  66. 


r. 


lausa-bruUaup,  n.  an  improvised  wedding.  Eg.  24. 

lausa-bild,  f.  a  shed,  extemporised  booth,  Bs.  ii.  107.  ' 

lausa-eyrir,  m.  [Dan.  /cisore],  =  lausafe,  lb.  16,  Eg.  131. 

Iausa-f6,  n.,  gen.  fjar,  movable  property,  as  opp.  to  lands  or  even  to 
land  and  cattle,  Nj.  29,  Eg.  13,  67,  395,  Fms.  i.  25. 

lausa-fjOli  f.  a  loose  board,  {>jal. 

Iausa-g6z,  n.  =  lausaf<5,  Vm.  79,  Pm.  4,  Fms.  xi.  441. 

lausa-hrosa,  n.  a  led  horse,  Jb.  278. 

Iausa-kj5r,  n.  pi.  loose  conditions,  a  void  bargain;  undir  ma!  nt's 
lausakjiir,  710  false  01  feigned  bargain,  Grag.  i.  225;  enda  skolu  engi 
lausakjor  k  vera,  268. 

lausa-klofl,  a,  m.,  gramm.  a  diphthong,  Skalda  170. 

lausa-klsefli,  n.  pi.  the  loose  {upper)  garments,  Eg.  579. 

lausa-leikr,  m.  whoredom ;  eiga  barn  i  lausaleik  :  lausaleiks-btUTit 
n.  a  child  begotten  out  of  wedlock. 

lausa-maSr,  m.  a  law  term,  a  '  loose-man,'  able-bodied  labourer  who 
has  no  fixed  home,  Jb.  350,  (thus  opp.  to  griftmadr  or  ma8r  i  vist)  ;  hann 
var  lausamaSr,  ok  var  vistum  (had  his  temporary  abode)  a  StokkahloSum, 
Sturl.  ii.  67 ;  bsendr  ok  lausir  menn,  Fs.  23  :  hence  a  tramp,  vagabond^ 
strakar  ok  lausa-menn,  Bs.  i.  807. 

lausa-matr,  m.  meat  of  various  kinds;  krof  fimm  ok  enn  iausamatr 
nokkurr,  Dipl.  v.  18. 

lausa-mennska,  u,  f.  the  state  or  life  of  a  lausamaSr. 

lausa-mjdSm,  f.  a  trick  with  the  hip  in  wrestling,  Bar8.  183. 

lausa-penningr,  m.  loose  money,  cash,  Dipl.  i.  2. 

lausa-snjor,  m.  loose  snow,  Eb.  236,  Sturl.  iii.  26. 

lausa-taug,  f.  a  loose  strap  to  carry  about  one.  Eg.  279. 

lausa-tok,  n.  pi.  a  wrestler's  term,  a  loose  grasp,  opp.  to  close  •  back- 
spanning.' 

lausa-viSr,  m.  loose  logs,  planks,  Bs.  i.  392,  Dipl.  v.  18. 

lausa-visa,  u,  f.  a  ditty,  Edda  (Ht.),  freq.  in  mod.  usage. 

lausa-J)ili,  n.  a  movable  panelling,  G{)1.  346. 

laus-beislaSr,  adj.  unbridled,  unhampered,  let  loose. 

laus-eygr,  adj.  with  unsteady  eyes,  Fb.  i.  540. 

Iaus-ge3ja3r,  adj.  =  lausge5r,  Isl.  ii.  418. 

laus-geSr,  adj. fickle-minded,  Rom.  266. 

laus-gr^ttr,  adj.  with  loose  pebbles,  Ghim.  394. 

laus-gyrSr,  adj.  loose-girthed,  of  a  horse,  belt,  GJ)1.  540:  without  a 
belt,  without  money,  Isl.  ii.  52. 

laus-hdrr,  adj.  with  loose  hairs,  Edda  21. 

Iaus-h6f9a3r,  adj.  loose-headed,  false,  R6m.  161. 

lausingi,  a,  m.  =  leysingi,  q.  v. 

laus-leiki,  a,  m.  looseness,  a  loose  life,  Mar. 

laus-liga,  adv.  loosely,  Orkn.  430. 

laus-ligr,  adj.  loose,  unsteady,  Sturl.  iii.  200,  215. 

laus-lyndi,  n.  looseness  of  mind,  fickleness.  Fas.  ii.  I34,  Sks.  J'^6. 

laus-lseti,  n.  =  lauslyndi,  Vigl.  26:  mod.  looseness,  uncbastity. 

laus-mdll,  adj.  loose  of  speech.  Glum.  372,  Fms.  vi.  108. 

laus-mselgi,  f.  loose  speech,  Gliim.  372. 

laus-mseli,  n.  pi.  breach  of  word,  Fms.  x.  50,  Hkr.  ii.  122. 

lausn,  f.  release,  liberation ;  hann  lag5i  a  hvern  J)eirra  verk  ok  lausn, 
he  put  a  work  and  ransom  on  each  of  his  bondsmen,  i.e.  he  gave  them 
a  chance  of  emancipating  themselves  by  paying  a  fixed  sum  of  money, 
d.  H.  28  :  eccl.  redemption,  til  hjalpar  ok  lausnar  ollu  mannkyni.  Mar. ; 
pat  riian  okkr  vera  til  engra  lausna,  Horn.  155;  fyrir  vara  lausn  {)oldi 
hann  pisl.,  id. ;  iibr  su  lausn  kom  er  heitin  var  Abraham,  51,  Stj.,  N.  T., 
Pass.,  Vidal.  passim  ;  endr-lausn,  q.  v. : — right  of  redemption,  B.  K.  40: — 
absolution  from  sin  or  ban,  Bs.  i.  287,  Fms.  ix.  524;  hann  tok  lausn  af 
sjalfum  pavanum,  Nj.  281,  K.  A.  38,  76,  Bs.  i.  710,  passim  ;  af-lausn,  q.  v. : 
release  from  a  duty,  Fms.  x.  21.  II.  decision,  judgment ;  en  er 

konungs  son  var  buinn  at  segja  fram  lausnir  mala,  Sks.  643;  J)ar  var 
lausn  ok  band  allra  vanda-mala,  Fb.  ii.  71 ;  eiga  lausn  a  mali,  to  decide 
in  a  case,  Bs.  i.  708  : — plur.  lausnir,  in  ping-lausnir,  q.  v.  compds  : 

lausnar-gjald,  n.  a  ransom.  lausnar-mark,  n.  a  badge  ofredemp' 
tion,  Hom.  104.  lausnar-steinn,  m.  a  stone  with  hidden  power  to  loose 
the  pains  of  labour,  Maurer's  Volkssagen.  lausnar-tiSindi,  n.  loose 
news,  Sturl.  ii.  96,  iii.  256. 

lausnari,  a,  m.  a  releaser,  656  B :  eccl.  the  Redeemer,  Stj.  27,  Hom. 
36,  Barl.  30,  Pass.,  Vidal.  passim. 

laus-or3r,  adj.  =  lausyr8r,  Sks.  773,  Karl.  439. 

LAUSS,  adj.,  conipar.  lausari,  superl.  lausastr;  [Ulf. /aws  = /c€Vos  ;  A.  S. 
leas;  F.ngl.  loose,  release ;  Germ. /os;  Dan. /os]  : — loose,  opp.  to  fast; 
fast  ok  laust;  steinn,  annarr  fastr  enn  annarr  lauss,  Pm.  106;  (for)  utan- 
bor6s  seglit  ok  allt  t)at  er  laust  var  a  bulkanum  nema  menn,  Bs.  i.  422  ; 
ver6a  lauss,  to  get  loose;  eldr  var5  lauss, _;?re  broke  loose  (cp.  Dan.  ildliis), 
Fms.  X.  29  ;  lata  laust,  to  let  loose,  let  slip,  yield  up,  vi.  203,  Nj.  58,  Stj. 
184;  liggja  laust  {yrir,  to  sit  loose,  be  easy  to  seize  upon ;  J)6tti  eigi  svii  laust 
fyrir  liggja  sem  J)eir  setluSu,  Fms.  viii.  357.  II.  meUpYi.  free, 

unimpeded.  Germ,  ledig;  J)ar  var  engi  ma8r  lauss  at  sd&la  best  konungj, 
O.H.  15;  baendr  ok  lausir  menn,  Fs.  23;  J)essa  megin  skaltu  lata  best 
J)inn,  ok  gakk  Jni  lauss  yfir  briina,  leave  thy  horse  behind,  and  walk  loose 


876 


LAUSTiEKR— L^NA. 


'•?> 


(i.  e.  unencumbered)  across  the  bridge,  Konr. ;  skal  |)at  li3  a  moti  J)vi 
cr  laust  er  ok  eigi  er  i  fylkingu,  Eg.  293  :  ri&a  laust,  to  ride  {travel)  unen- 
cumbered, without  luggage,  Hrafn.  2  7  ;  lauss  hestr,  a  led  horse,  Fms.  v. 
285.  2.  disengaged,  with  gen.;    en  ek  skal  lauss  allra  mala  ef 

hann  kemr  eigi  sva  lit,  Isl.  ii.  217;  vit  erum  lausir  allra  svardaga,  Fb. 
i.  332  ;   lauss  einka-mala,  6.  H.  194.  3.  void,  not  binding ;  nu  er 

laus  veSjan  okkar,  Fms.  vi.  370;  laus  eru  oil  nymaeli  ef  eigi  verSa  upp 
sogd  et  {)ri6ja  hvert  sumar,  Grag.  (Kb.)  i.  37 ;  en  ef  Sigvaldi  kemr  eigi 
bessu  fram,  sem  nu  var  skilt  me5  J)eim,  ^a  skulu  mal  Jpeirra  611  vera 
laus,  Fms.  xi.  lOO ;  kuggrinn  star  a  kjdlnum  fast  en  kaup  er  laust, 
Stef.  (3l.  4.  vacant;  viljum  ver  gefa  y6r  (3lafs  kirkju,  J)viat  hon  er 

mi  laus,  Bs.  i.8oo;  lauss  biskupsdomr,  a  vacant  bishopric.  Mar.;  laust 
brau8,  a  vacant  living  for  a  priest.  5.  with  the  notion  of  empty; 

sigla  lausum  kili,  to  sail '  with  a  loose  keel,'  i.  e.  without  a  cargo,  O.  H.  1 1 5  ; 
sigla  lausu  skipi,  id.,  Bs.  i.  518.  6.  light,  of  sleep;    hann  var 

kominn  i  hvilu  sina  ok  sofna6r  laust,  Mar. ;  \)k  seig  a  hann  svefn,  ok 
J)6  sva  lauss,  at  hann  {)6ttisk  vaka,  6.  H.  195,  Vkv.  29.  7.  dissolved, 

of  a  meeting  (J)ing-lausnir)  ;  J)ing  skal  laust  segja  a  miftjum  degi,  Grag.  i. 
116;  dag  {)ann  er  s6knar-J)ing  er  laust,  1 1 7.  8.  loose,  i.  e.  personal, 

property ;  lond  ok  lausa  aura  (see  lausafe,  lauseyrir).  Eg.  34,  Js.  62  ; 
lausir  penningar,  loose  money,  cash,  D.N.  v.  488.  9.  not  lined,  of 

a  garment ;  frir  diikar  me6  rautt  skinn  ok  enn  fj6r5i  lauss,  Vm.  47 ; 
hokull  lauss,  stola  laus,  15.  10.  absolved  from  ban;  hann  song  yfir 

{)eim  miserere,  ok  segir  J)eim  J)6,  at  J)a  voni  |)eir  eigi  lausari  en  a3r,  Sturl. 
ii.  II.  11.  loose,  dissolute ;  lauss  i  sinum  framfer6um,  Mar. :  heed- 

less, lauss  ok  me5  litlum  athuga,  id.  III.  as  the  last  part  in 

compds  mostly  suffixed  to  a  root  word,  often  in  gen.,  in  a  negative  sense, 
in  Icel.  glmost  in  endless  instances,  of  which  many  remain  in  English,  sak- 
lauss,  i'skless;  auSnu-lauss,  luckless;  athuga-lauss,  thoughtless;  mein- 
lauss,  guileless;  vit-lauss,  witless,  insane,  etc.,  from  which  is  formed  the 
neut.  subst.  termination  -leysi. 

laus-taekr,  adj.  easily  taken.  Band.  28  new  Ed. 

lausimg,  f.  [A.  S.  leasung ;  Old  Engl,  leasing;  North. E.  leesuiri]  : — 
lying ,  falsehood ;  gjalda  lausung  vi8  lygi,  Hm. ;  lausung  fyrir  sta&festi, 
AI.  23,  Fbr.  74;  me&  lausung,  at  large ;  a  {leima  degi  sem  J)u  gengr  lit 
. . .  meS  lausung,  Stj.  557.  i  Kings  ii.  42  ;  J)eir  stela  nauti,  en  gefa  laus- 
ungina  Gu8s  nafni,  they  steal  the  ox,  but  give  the  offal  to  the  name  of  God, 
Prov.  XX.  25  in  a  note  to  the  Bible  of  1644 ;  cp.  '  to  steal  a  pound  and 
give  a  penny.'  II.  loose  living,  life  of  a  libertine.  Mar.,  Horn., 

Fms.  xi.  423,  passim  in  old  and  mod.  usage.  compds  :  lausungar- 

kona,  u,  f.  a  loose  woman,  harlot,  Mar.  lausimgar-maSr,  m.  a  losel, 
libertine.  Mar.        lausungar-ord,  n.  deceit,  Jb.  385. 

Iaus-yr3i,  n.  breach  of  one's  word,  Fms.  vii.  151,  Sks.  776,  Fbr.  64. 

laus-yrdr,  adj.  unreal  in  one's  words,  Sks.  773. 

IjAUT,  f.  [liita;  early  Swed.  l'6t=pasture,  Schlyter],  a  hollow  place, 
Grett.  (in  a  verse).  Lex.  Poet. :  the  word  is  freq.  in  mod.  usage,  but 
seems  not  to  be  recorded  in  old  prose. 

LAX,  m.  [Scot. /a« ;  O.B..G.  lahs;  Germ,  lachs ;  Dun.  laks ;  Swed. 
lax~]  : — a  salmon,  Edda  40,  72,  Nj.  69,  Fs.  35, 164,  Fb.  i.  539,  passim  : 
the  male  lax  is  called  haeingr  (contr.  haengr),  cp.  go&-lax,  q.  v.  In  Lent  it 
was  forbidden  even  to  mention  meat  by  name,  and  hence  at  that  season 
people  called  it  jesting  klauf-lax,  '  cloven-hoofed  salmon,'  see  the  story 
told  in  Maurer's  Volks.  207,  208.  II.  freq.  in  Icel.  local  names, 

Lax-d,  f.  =  Laxwater,  Salmon  water,  a  name  of  many  rivers ;  whence 
Xiaxdr-dalr,  m.  Laxwater  dale,  and  Lax-dsBlir,  m.  pi.  the  men  from 
L. :  Laxdsela-Saga,  u,  f.  the  Saga  ofL.,  Eb.  334,  Grett.  15  new  Ed., 
Fms.  ii.  257.  COMPDS :  laxa-fiski,  n.  sa/»zon^.'!i&/«^,  Boldt.  laxa- 
kast,  laxa-verpi,  n.  a  salmon  casting-net,  Boldt. 

lax-a,  f.  a  salmon  river,  GJ)1.  419;  see  lax. 

Iax-br63ir,  m.  a  kind  of  salmon. 

lax-ganga,  u,  f.  shoals  of  salmon  entering  rivers,  Bs.  i.  595. 

lax-varpa,  u,  f.  a  salmon  cast,  Boldt. 

lax-veiSr,  f.  salmon-fishing.  Eg.  136,  Ld.  I4,  Bs.  ii.  140, 141. 

lax-verp,  n.  a  salmon-cast,  B.  K.  39. 

IiAZ  and  latz,  n.  [for.  word,  from  Fr.  lace.  Germ,  latz,  Lat.  laqueus']  : — 
a  lace;  kyrtla  ok  latz  at  si6u,  kirtles  laced  on  the  sides.  Eg.  602  :  drag- 
kyrtla  latz,  Fms.  vi.  440. 

laza,  aS,  to  lace;  laza  klae&i  sin,  Str.  81. 

lazan,  f.  lacing;  lazan  klaeda  sinna,  Str.  82. 

liA,  f.,  pi.  lar,  the  line  of  shoal  water  along  the  shore,  edged  by  the 
surf;  {)ekti  hann  at  tre  flaut  i  lanni.  Mar. ;  hann  hleypr  lit  i  larnar  ok 
breg8r  i  fiskinn  oSrum  enda  a  snaerinu,  Finnb.  220;  liki  Pompeius 
kostuSu  J)eir  a  sja  lit,  ok  reiddi  J)at  i  lanni,  Rom.  232  :  still  in  mod. 
usage: — poet,  the  sea  generally,  Lex.  Poet. ;  odd-la  =  6/oorf,  Hofuai. ; 
j4rn-lii.  II.  =  lae,  craft,  a  oir.  \fy.  in  Vsp.  III.  hair, 

Lat.  lanugo,  cp.  163 ;  har  heitir  la,  Edda  109. 

LA,  pres.  lai,  pret.  Ia3i,  part.  Ia3  ;  [Ulf.  laian  =  \ot5opetv,  John  ix.  28, 

and  used  strong  ;    A.  S.  lean ;    Hel.  and  O.  H.  G.  lahan]  -.—to  blame  ;    la 

e-m  e-t,  eg  lai  J)cr  J)a3  ekki,  /  do  not  blame  thee  for  it;  or,  ^aS  er  ekki 

laandi  (gerund.),  it  is  excusable.     It  is  curious  that  no  instance  is  on 

record  from  old  writers,  although  the  word  must  be  old. 


1 


IjAD,  n.  [prob.  akin  to  Ian,  Germ,  lehn  {d  =  n),  prop,  denotine 
fief}  : — land,  but  mostly  only  in  poetry :  in  the  allit.  phrase,  land  ok 
lad,  land  and  lea,  Hkni.  21;  fyrirgora  landi  ok  la3i,  Fms.  xi.  36?; 
143  og  log,  land  and  sea ;  lads  og  lagar  dyr,  an  amphibious  animal  ■ 
hann  kom  fram  a  eitt  fagrt  la3,  Karl.  71  :  freq.  in  poetry,  see  Lex.  Poet.': 
as  also  in  poet,  compds,  esp.  as  l£,3-gefandi,  pa.Tt.Jief-giving;  143. 
gdfgadr,  pzrt.  gifted  with  lands  :  143-vaIdr,  m.  a  fief-wielder  =  a  king : 
143-var3a3r  and  l£3-v6r3r,  m.  a  land-warder,  all  epithets  of  a  long, 
Lex.  Poet. 
Ia-dey3a,  u,  f.  a  smooth,  dead  sea. 

14d-iua3r,  m.  [an  A.S.  word,  as  the  root  vowel  «  =  «'  shews]  ^-(! 
loadsman,  pilot,  guide ;  Keisarinn  sendi  konungi  herlid  mikit  ok  laJhncnt 
af  sinu  riki,  Fms.  xi.  313,  v.  1.  (cp.  the  verse),  Fas.  ii.  304  (in  a  verse). 

Mfi,  a,  m.  a  thrashing  floor,  barn  floor,  Stj.  397,  620,  Gpl.  346;  laf; 
fili,  a  barn  floor,  N.G.  L.  i.  38  ;  lafa  gardr,  a  barn,  Stj.  392,  397. 
Iiifi,  a,  m.  a  pet  name  =  01afr,  Gramm.  p.  xxxv. 
IiAG,  f.,  l<iSg  in  Edda  68,  85  ;  [Swed.  Idga;  Ivar  Aasen  log;  Ei . 
log]  : — a  felled  tree,  log;  IdOg  heitir  ok  tr6  Tpat  er  fellr  i  skogi,  Edda  ^.• 
lci6g,  J)at  er  tre,  68  ;  voru  J)ar  fen  stor  ok  hoggnar  a  lagir.  Eg.  577;  sati 
J)eir  allir  samt  a  einni  lag,  Fms.  i.  179,  xi.  64,  332  ;  ^a  spur3i  HmrJi 
hverr  fell  af  laginni  ?  Hkr.  i.  241  ;  ok  J)vi  naest  koma  {)eir  at  lag  nok 
kurri  er  liggr  um  l)vera  gotuna,  Fb.  iii.  376  :  the  word  is  now  obsolete  t 
Icel.  or  is  only  used  in  the  sense  of  II.  pi.  lagar,  a  deep,  hollai 

place ;  lag  and  laut  are  synonymous :  the  phrase,  lata  e-3  Hggja  i  liginn; 
to  let  a  thing  lie  in  the  hole,  i.  e.  hide,  conceal  it. 

Id-gar3r,  m.  a  ^  fence  of\k,'  the  surf;  Jja  sa  J)au  at  sylgja  la  i  steini 
Iag6r3unum,  Bs.  i.  317;  kom  J)ar  um  siSir  at  hann  ^reyttisk  a  snnd  I 
var  hann  J)a  kominn  i  lagar3a,  dro  hann  ^k  nidr,  i  J)vi  sa  hann  hv;  I 
kerling  ein  stor  63  lit  at  honum,  Fas.  ii.  435. 

14ga-s6ngr,  m.  the  ' low-chant'  in  the  Roman  Catholic  mass  wit 
the  host  was  elevated,  Bs.,  Hom.,  H.E.  passim;  lagasongva  bok,  kvej 
skra,  the  book  (scroll)  containing  the  low-chants,  Vm.,  Am.,  Pm.  , 

14g-leikr,  m.  lowliness,  humility.  Mar.  | 

Mg-lendi,  n.  low  land,  flat  land,  Stj.  591.  | 

lag-lendr,  adj.  low-lying,  flat,  of  a  county. 
Idg-liga,  adv.  lowly,  Stj.  601 ;  secretly,  Fms.  x.  425,  437. 
lag-ligr,  adj.  low.  Fas.  i.  43. 

lag-mseltr,  part,  low  spoken,  with  a  low  voice,  Fms.  i.  159,  Ver.  30 
Idgua,  a3,  to  become  high,  of  meat :  part.  Iagna3r,  of  meat,  fish. 
Idg-neetti,  n. '  low-night,'  the  depth  of  night,  midnight,  opp.  to  high  d 
(hadegi). 

LAGtB.,  adj.,  compar.  laegri,  superl.  laegstr;  [Dan.  lav;   Swed. /m 
not  found  in  A.  S.,  so  that  probably  the  Engl,  low  is  borrowed  from  t 
Scandin.  word]  : — low ;   lat  hael  J)inn  siga  nokkut  sva  laegra  en  tser,  SI 
372  ;  at  mi  s6  laegra  i  horninu  en  a3r,  Edda  32  ;  en  Isegstr  Magniisskro 
Hkr.  iii.  221 ;   {)a  er  solin  er  lag  um  kveldit,  when  the  sun  is  lowont] 
horizon,  J)i3r.  338  :  short,  J)at  er  mitt  ra3,  at  {)u  truir  aldri  lagum  n  v 
ok  rau3skeggju3um,  Fms.  xi.  428  ;   oxi  mikia  ok  lagt  skaptiS,  Stu: 
64;   f>6r3r  enn  lagi,  (3.  H.  139  : — low,  low-lying,  of  land,  j)egar  re 
koma  J)a  er  livsert  at  biia  J)ar  sem  lagt  Hggr,  Fms.  vi.  136  : — low,  of  I  ■ 
voice;    hann  svarar  ok  heldr  lagt,  i.  159;    konungr  tok  kveSjn  hj 
lagt,  Sturl.  iii.  305  ;  bi3ja  fyrir  ser  lagt,  Hom.  (St.)  II.  phrw  ! 

bera  lagt  hofud,  to  carry  one's  bead  low,  hang  the  head,  be  discomft 
Nj.  94 ;  stefna  {)a  at  Birkibeinum  ok  standa  mi  engum  mun  ]xm 
Jieir,  are  no  worse  off  than  they,  Fms.  ix.  44 ;  en  hina  laegri  daga  {tbei'- 
holy  days)  J)rim  aurum,  K.  A.  170  ;  munda  ek  J)at  vilja  a3r  {jcssu  (li 
er  lokit,  at  er  faerit  laegra,  /  woidd  like  to  see  ye  lowered,  bumbled,  ■ 
220  ;  bera  laegra  hint,  to  get  the  worst  of  it,  Fms.  v.  59,  vi.  412. 
Mg-radda3r,  part.  =  lagraustaSr. 

Iag-rausta3r,  part,  low-voiced,  Bar3. 176.  ' 

lag-skeptr,  adj.  with  a  short  handle,  of  an  axe,  Fms.  ii.  71,  lOO. 
14g-tala3r,  adj.  speaking  in  a  low  voice,  Fb.  i.  336.  j 

Mg-vaxinn,  part,  low-grown,  short  of  stature.  Fas.  iii.  307  ■  ! 

Xi&ki,  a,  m.,  contr.  for  |>orlakr,  Gramm.  p.  xxxv.  I 

Ld-land,  n.  Laaland,  a  Danish  island,  Fms.  xi.  ; 

Idror,  m.  [Gael,  lamb],  a  paw,  of  the  hand,  Edda  lio.  ' 

IiAN,  n.,  but  an  older  feminine  is  indicated  by  the  compd  l»f 
drottinn;  [A.S.  Ian;  Eng\.  loan;  Dan.  laan"]: — a  loan;  inthesayinff.f 
er  Ian  lengr  en  led  er ;  J)iggja  Ian,  to  receive  as  a  loan,  Grag.  1.  43" 
lani,  as  a  loan,  Fms.  ix.  404 ;  hafa  at  lani,  to  get  on  credit,  Nj.  J 
selja  at  hini,  to  lend,  Grag.  i.  400.  2.  with  the  notion  oiland,  nj 

en  ef  J)u  vilt  {)raliga  halda  a  rikinu,  J)a  mun  {)er  hinn  til  at  fara  a  : 
hans  ok  gorask  hans  ma3r,  munu  ver  J)a.  bi3ja  med  J)er,  at  hann 
J)6r  at  Idni  J)etta  riki,  6.  H.  45  ;  a  J)vi  lani,  Sighvat,  cp.  lad ;  GuJs 
a  loan  from  God,  Hom.  149.  3.  metaph.  hick,  good  luck  i  <- 

/Z/-Zmc^,  freq.  in  mod.  usage.  compds:  \&D.a-i^,  n.  lent  money.': 

iv.  328,  O.  H.  149,  N.  G.  L.  i.  22.         14ns-liestr,  m.,  Idns-hross, 
borrowed  horse,  Grdg.  i.  433.        14n8-kl8e3i,  n.  pi.  borrowed  clothes. 
85.        \&a.s-TXL&bT,m.aluckyman;  6-\knsmabr,  an  ill-fated  man. 
l&na,  ad,  to  lend;  J)etta  er  lansfe  er  ymsir  menn  hafa  lanat  raer, 
.  iv.  328  ;  en  {)cim  lanadi  h6n  klaedi  er  eigi  attu  sjalfir,  Hkr.  11.  5'  • 


'  *.!m 


1l 


LANARDROTTINN— Li^TA. 


377 


t  i  J)vi  scm  lM3r  er  ekki  lanat,  at  yrkja  lof  um  mik,  Fb. 

1-1  iiottinn,  m.,  prop,  a  liege-lord,  whence  generally  a  lord,  master, 

L;thc  king  or  lord  of  a  district ;   heit  er  lanardrottins  a.st,  a  saying, 

I     b>'i  raeft  ek  J)^r  annat  heilrae&i,  at  J)U  svik  aldri  lanardrottinn 

■  ) ;   hefir  ^u  skammliga  svikit  J)inn  lanardrottinn,  {)6at  hann 

>r,  Qrett.  184  new  Ed.;   hann  bei6  sva  ens  aedsta  meistara 

•tins,  MS.  625.  63;   hann  J)6tti  vel  hafa  fylgt  sinum  lanar- 

,  vii.  323 :   a  master,  betra  J)ykki  mer  at  latask  i  |)inu  husi 

,   1   ;!n  lanardrottna,  Nj.  57. 

. ,  n.  -  lansfe,  N.  G.  L.  i.  22. 

riu.  a  box  to  keep  wool  in,  freq.  in  mod.  usage. 

."iSr,  ni.  [for.  word],  a  laurel. 

.'  Ki,  a,  m.  a  'latch-bow,'  cross-bow,  Fms.  viii.  285,  Sks.  390,  Karl. 

,  adj.  unlocked,  latchless,  Fms.  xi.  226. 
\  Dan.-Swed./is;  Engl,  latch,  borrowed  from  the  Scandin.{?)], 
.    lukla  at  liika  lasum  upp,  Grdg.  ii.  195  ;  syngr  i  lasi, . . . 
■vemman  i  lasi  (locked),  Fms.  iii.  67  ;  vera  lass  ok  lykill  fyrir  e-u, 
i  lasum  eSa  lokum,  N.  G.  L.  i.  84 ;  hann  flokti  Jia  um  alia  lasa, 
6 ;  borg  var  hefir  langan  tima  verit  sva  sem  lass  fyrir  ySru  riki, 
56  ;  Jiar  voru  a  uti-dyrr,  ok  sterkr  lass  fyrir,  Grett.  44  new  Ed. ; 
fyrir  kistu,  198  new  Ed.;   stokkr  J)a  lass  af  limum,  Gg.  10; 
er  i  las  um  lokin,  Gm.  23. 
f.  a  cross-bow  shaft,  Sturl.  i.  180. 

11.,  like  the  Engl,  subst.  let,  scarcely  used  except  in  compds ;  ut-lat, 

i-Mt,  an  inlet,  a  bag ;  bl63-lat,  blood-letting.  II.  a  loss ; 

>u  konungi  lat  sitt,  ok  kollu&usk  eltir  hafa  verit,  Fms.  xi.  370  : 

decease,  fik  segi  |)€r  lat  Eyvindar  bro&ur  J)ins,  Nj.4;   lat  hins 

dts  konungs,  Bs.  i.  71 ;  litlu  si8ar  var  mer  s6g&  brenna  bans  ok 

ii,  18  ;  hann  fra  lat  sonar  sins,  GullJ).,  passim  ;  manna-lat,  loss 

nd-l&t,  lif-lat,  q.  V. ;  ziAkt,  killing.  III.  in  pi.  wanners; 

ok  lat ;   skipta  litum  ok  latum,  to  change  shape  and  manners, 

,8:  esp.  of  bad  manners,  howling,  uproar,  hon  var  sva  mjok 

menn  mattu  eigi  standask  lat  hennar.  Fas.  i.  254 ;   skripa-lat, 

,  Fms.  viii.  (in  a  verse),  see  Iseti ;   en  aldrei  veit  ek  hvat  latum 

202;   i  sinum  l.ltum  sumum,  Skalda  170;   gera  spott  at  latum 

<Ij.  1 24 ;   hann  bad  menn  ekki  syrgja  ne  lata  68rum  herfilegum 

17,     lita-l8Bti,  n.  pi.  dissimulation. 

,  pres.  laet,  Iset'k,  Edda  (in  a  verse),  pi.  latum ;  pret.  let,  2nd 
(rhyming  with  hr/srir  in  Edda  in  a  verse)  ;  subj.  16ti ;  imperat. 
;  part,  latinn :  middle  forms,  pres.  latumk,  Am.  89  ;  pret. 
m.  106,  Eb.  (in  averse).  Eg.  103  (in  a  verse)  :  with  neg.  suff., 
k-a8  ek,  /  let  not,  O.H.  171  (in  a  verse);  pret.  16t-a,  Skv. 
mperat.  lat-attu  or  lat-ajju,  Sdm.  28,  Likn.  6:  [Ulf.  letan  — 
A..S. latan;  Old  Engl. /a<e«,-  Engl. /«/,•  O.U.G.lazan;  Germ, 
wed.  lata ;  Dan.  lade.'] 

To  let,  put,  place;   baud  hann  at  lata  {)a  i  myrkva-stofu,  MS. 

var  Haraldr  J)ar  inn  latinn  (shut  in),  Hkr.  iii.  69 ;   lata  naut 

f  'neat'  in  a  stall,  let  them  in,  Gisl.  20  ;  lata  lit,  to  let  out,  Fms. 

II.  to  let,  suffer,  grant;  vil  ek  J)ess  biSja  y&r,  herra,  at 

0«s  mork  y3ra,  Ld.  112  ;   konungr  let  margar  toptir  til  garfta 

(aWcanum,  Fms.  ii.  27 ;   lata  laust,  to  let  go,  let  loose,  Nj.  70, 

i8;  hann  vildi  eigi  lata  J)enna  best,  viii.  123 ;   lata  hlut  sinn, 

tie's  share,  be  worsted,  i.  74.  2.  to  leave,  forsake ;   biSr 

xeir  lati  blotin,  Fms.  x.  274;   lata  fyrir  r63a,  to  throw  to  the 

e  roSi,  and   lata   fur  liS ;    hann   let  ok  fur  liS  allan  farangr 

ii.  3^2  ;   lata  cinan,  to  forsake  a  person ;  lattu  mig,  Drottinn, 

ti,  Pass. ;   hann  xtladi  at  lata  eina  (to  divorce)  drottningina, 

•  ▼1171-  3.  to  lose;   ok  letir  {)u  hrossin  eigi  at  si6r,  Ld. 

;  <|  ef  ^eir  ver8a  forflotta,  J)a  munu  {)eir  lata  lift  sitt.  Eg.  284 ; 

"    m  hann  haf&i  latiS,  Magn.  528;   lata  skal  hann  ok  feit  allt, 

( ;  at  ek  hafa  fyrir  J)vi  I4ti&  manndom  e8a  sannindi,  ix.  333  ; 

■.to  lose  the  game,  Edda  31  ;   lata  lifit,  to  lose  one's  life.  Eg. 

Fms.  xi.  3.  4.  with  dat.  to  suffer  loss  in  or  o/a  thing  ; 

r  lifinu,  suffered  loss  of  his  life,  perished,  Finnb.  256  ;  hit  ek 

heldr  lifi  minu  (Hf  mitt,  v.  1.),  en  ganga  a  Jjenna  ei6staf,  Fms. 

t-ngu  a  jokla  upp  ok  l^tu  lifi  er  dagleiS  var  til  bygda,  Bs.  i. 

skal  ek  minu  fjorvi   lata,  Skv.  3. 15  ;    t)u  skalt  lata  minu 

md  in  mod.  usage,  lata  kalfi,  to  drop  the  calf;  and  lata  fostri, 

5.  to  let  do  or  let  be  done;  hann  16t  sveininum  ekki  i 

'  nothing  be  done  to  the  boy,  indulged  him  in  everything,  Nj. 

1  unni  honum  sva  mikit  at  hann  matti  ekki  i  m6ti  honum 

.=66,  cp.  lata  eptir,  undan  e-ni,  etc.  6.  voru  J)&  latnir 

'allfreSi,  Fms.  ii.  12;   J)a  lata  J)eir  Jxegar  af  ser  tjoldin.  Eg. 

:  at  {)u  latir  lokur  fra  hur&um,  Gisl.  28;    lata  barn  af  brj6sti, 

bild,  N.  G.  L.  i.  340 ;  lata  best  a  stall,  Karl.  5  :  lata  i  Ijos,  to 

'i,  Sks.  195  ;   lata  bI63,  to  let  blood' (h\6br\kC).  III. 

:   lata  af  e-u,  to  leave  off,  desist  from ;  sumir  letu  af  blotum, 

{)U  vill  seint  lata  af  mann-drapum,  274  ;   {)orgeirr  mun  eigi 

'  *i  li  enn  hann  raeSr  J>er  bana,  Nj.  109 ;  a  enum  naestum  halfum 


* 


nmna8i  er  fallsott  laetr  af  (ceases),  Grag.  i.  458 ;  lata  af  hendi,  to  let 
out  of  one's  hands,  deliver  up.  Eg.  66,  Nj.  186,  Fms.  vii.  173;  lata  fe 
af,  to  kill,  slaughter  (cattle),  Grag.  i.  429,  K.  |>.  K.  80,  92,  Rb.  344 : — 
lAta  aptr,  to  shut;  k6mu  Austmenn  i  virkit,  |)vi  at  Austmenn  hiifSu 
eigi  aptr  latift,  Landn.  162;  14ttu  aptr  dyrnar,  shut  the  door;— 14ta  at, 
to  yield,  comply ;  mun  ek  14ta  at  y&r.  /  will  comply  with  you,  MS. 
623.  24 ;  alia  J)a  er  at  minum  oraum  14ta,  F;g.  18 ;  hann  (the  ship)  f6r 
jafnan  hallr  ok  let  eigi  at  stjorn,  she  heeled  over  and  obeyed  not  the 
helm,  Fms.  iii.13 : — lata  eptir  e-m,  to  indulge;  JxjrSr  lit  \)Zt  eptir  honum. 
Eg.  188  ;  J)8er  (the  scales)  sy'ndusk  honum  sva  vsegar,  at  ef  eitt  litift  har 
vaeri  lagt  i,  at  J)6  mundu  Jjaer  eptir  lata,  Sks.  643  :  absol.,  lata  eptir,  with 
ace.  to  leave  behind,  MS.  623.  36,  Eg.  87,  220  : — lata  fram,  lati  mik  fram 
at  Kolskeggi,  Nj.  97  : — lata  fyrir,  to  let  go,  give  way,  yield;  ok  sagt,  at 
fyrir  let  annarr  fylkingar-armrinn,  Fms.  vi.  317  ;  J)eir  munu  verda  fyrir  at 
lata  ef  ver  leggjum  skoruliga  at,  vii.  257 ;  hann  laetr  ekki  fyrir  jarni  ne  eldi, 
Kb.  544.  39,  GJ)1.  285  : — lata  i,  to  let  go  into;  lata  i  ker,  to  pour  into  a 
vessel,  Jill  it  (i-lat),  Konr. : — lata  til,  to  yield;  Einarr  vildi  meft  engn  m6ti 
Idta  til  vi5  Harald  konung,  Fms.  iii.  62  ;  par  kemr  enn  J)6finu  at  konungr 
laetr  til,  ok  maelti  sva,  xi.  429  ;  var  \)k  Gunnarr  vi8  hana  lengi  far,  J)ar  til 
er  hon  let  til  vi8  hann,  Nj.  59  : — lata  undan,  to  yield  to,  give  way ;  ek  skal 
hvergi  undan  J)er  lata,  27: — lata  upp,  to  open  (opp.  to  lata  aptr).  Eg, 
409,  602,  Fms.  ix.  26,  476 ;  laetr  Kjartan  {)enna  upp,  K.  let  him  get  up, 
Ld.  168  :  lata  uppi,  to  lay  out ;  ok  laetr  hann  rett  skirn  uppi,  at  hann  lati 
at  logheimili  sinu,  K.  |>.  K.  6  ;  ok  ertii  saklauss,  ef  J)u  Isetr  uppi  (grants) 
vistina.  Glum.  327;  ef  f^it  er  eigi  uppi  latift,  Grag.  i.  384;  en  ef  hinn 
laetr  honum  eigi  uppi  mat  J)ann,  47 ;  latum  nu  J)at  uppi  (let  us  make  a 
clean  breast)  er  ver  hofum  jafnan  maelt,  Fms.  ix.  333  : — lata  lit,  to  let  out, 
of  a  thing  shut  in ;  at  hann  mundi  brjota  upp  hur&ina,  ef  hann  vaeri  eigi 
ut  latinn,  vi.  215  :  naut.  to  let  go,  put  to  sea,  siSan  letu  fieir  ut  ok  sigldu 
til  Noregs,  Nj.  128.  IV.  with  infin.  to  let,  cause,  make ;  latid  mik 

vita,  let  me  know,  Nj.  231  ;  er  ek  16t  drepa  |>6ri,  Fms.  v.  191 ;  fa&ir 
Bjarnar,  er  Snorri  Go3i  16t  drepa,  Landn.  93 ;  Gunnarr  mun  af  J>vi  lata 
vaxa  iiJ)okka  vi3  {)ik,  Nj.  107 ;  16t  hon  J)ar  fjandskap  i  moti  koma,  Ld. 
50 ;  hann  sa  engan  annan  kost,  en  14ta  allt  sva  vera  sem  Bjorgolfr  vildi. 
Eg.  24;  ef  bondinn  laetr  hann  a  brott  fara,  Grag.  i.  157  ;  {)a  letu  {)eir 
stefna  {)ing  fjolmennt,  Fms.  i.  20  ;  konungr  l(5t  grje&a  menn  sina, ...  en 
veita  umbuS,  Eg.  34 ;  ok  let  leiSa  hann  a  land  upp  ok  festa  {)ar  upp,  Nj. 
9;  {)a  skal  hann  stefna  honum,  ok  lata  honum  var3a  litlegS,  Grag.  i. 
47,  385 ;  {)a  let  f>orbjorn  vera  kyrt  ok  f(5r  leiS  sina,  Hav.  46 ;  lattii 
biinar  J)essar  J)egar  er  ek  laet  eptir  koma,  let  them  be  ready  when  I  call 
for  them,  id. ;  lat  J)4r  J)at  i  hug  koma  ! . . .  lattii  J)er  J)vi  fiykkja  minstati 
ska3a  um  fj&tjon,  ok  J)u  skalt  lata  J)er  1  hug  koma,  at . . .,  Sks.  446,  and 
in  numberless  instances.  2.  with  a  reflex,  infin.  to  let  a  thing  be  done 

or  become,  or  referring  to  a  person  himself,  to  let  oneself  do,  etc. ;  lattii 
nemask  {)at,  learn  that  I  mark  that'.  Skv.  i.  23  ;  er  hon  let  sveltask,  Og. 
17,  Skv.  3.  27  ;  skulu  J)er  ^k  ekki  eptir  ganga,  ok  lata  {)a  sjalfa  a  sj4sk, 
Nj.  147;  Egill  mun  ekki  letjask  lata  nema  J)u  ser  eptir.  Eg.  257;  at 
fraendr  y3rir  ok  vinir  lati  mjok  hallask  eptir  J)lnum  fortolum,  Fms.  ii.  32  ; 
ef  sa  ma3r  laetr  i  dom  nefnask  er  mi  var  fra  skili&r,  Grag.  i.  16  ;  ok  hafi 
hinn  fellda  hana,  ok  14ti&  a  fallask,  and  let  himself  fall  upon  her,  ii.  60  ; 
ok  lati  kaupask  verk  at,  if  he  lets  work  be  bought  of  him,  i.  e.  works 
for  wages,  i.  468  ;  hann  let  fallask  J)vers  undan  laginu,  Nj.  246;  ef  h(jn 
vill  vigjask  lata  til  nunnu,  Grag.  i.  307 ;  lata  ser  fatt  um  e-t  finnast,  to 
disapprove.  Fas.  i.  51  ;  a&r  hann  lati  af  berask,  Fms.  ii.  12.  3.  with 

part,  pass.,  in  circumlocutory  phrases ;  hann  let  ver&a  farit,  he  went, 
Fagrsk.  120;  letu  J)eir  vi6a  ver6a  izrit,  they  rowed  much  about,  185; 
li6it  skal  lata  ver6a  leita3  baejarins,  Fms.  viii.  374 ;  let  konungr  J)a  verfla 
sagt,  V.  201 ;  hann  let  hana  ver&a  tekna,  he  seized  her,  '  let  her  be 
taken,'  Fas.  ii.  153:  ellipt.,  omitting  the  infin.,  lata  um  maelt,  to  let  be 
said,  to  declare,  Vigl.  76  new  Ed. :  rare  in  prose,  but  freq.  in  old  poetry, 
ek  let  har&an  Hunding  veginn,  /  sent  H.  to  death,  Hkv.  1.  10;  lata 
so&inn,  Gm.  18;  guUi  keypta  leztii  Gy'mis  d6ttur,  Ls.  42 ;  lata  tni 
bo&na,  Od.  9  ;  let  of  sottan,  Haustl.  V.  naut.  to  stand;  lata  lit, 

lata  i  haf,  to  let  go,  put  out  to  sea.  Eg.  370;  si&an  16tu  J)eir  lit  ok 
sigldu  til  Noregs,  Nj.  128 ;  var  honum  sagt  at  J)eir  hofSu  lit  lati&,  134  ; 
hann  bar  a  skip  ok  let  i  haf,  282,  Ld.  50;  lata  til  lands,  to  stand 
towards  land,  to  put  in,  Fms.  i.  294 ;  lata  at  landi,  id.,  228  ;  vil  ek  ra8a 
y&r,  at  {)er  latid  i  brott  he&an,  Eb.  330. 

B.  Metaph.  usages :  1.  to  behave,  comport  oneself,  by  ges- 

tures, manners,  or  by  the  voice,  answering  to  Idt  (III)  ;  forvitni  er  mer  4 
h^ersu  pcir  lata,  Gliim.  327 ;  lata  sem  vitstoli,  Stj.  475 ;  hann  bad 
menn  eigi  syrgja  ne  14ta  68rum  herfiligum  latum,  Nj.  197 ;  hann 
sofnadi  fast,  ok  16t  ilia  1  svefni,  to  be  unruly  in  sleep,  94,  211 ;  famk  v^r 
eigi  vi&  skrafkarl  {)enna  er  sva  laetr  lei&inliga,  H4v.  52;  bjorn  ferr  at 
henni,  ok  laetr  allblitt  vi&  ham,  fondles  her.  Fas.  i.  51  ;  bae&i  er,  at  ^u  ert 
gorfiligr  maSr,  enda  laetr  Jiii  allstorliga,  makest  thyself  big,  Ld.  168  ;  jarl 
l^t  ser  fatt  til  bans,  the  earl  treated  him  coldly,  Fms.  i.  58  ;  let  hann  ser 
fatt  um  fimiask,  vii.  29  ;  lata  hljott  yfir  e-u,  to  keep  silence  about  a  thing, 
Nj.  232,  Al.  15  ;  lata  kyrt  um  e-t,  id. ;  14ta  mikit  um  sik,  to  pride  one- 
self, puff  oneself  up,  Grett.  108  ;  Bjorgolfr  kallafti  annat  sinn  ok  t)ri8ja — 
t)a  svarar  ma8r,  lat  eigi  sv4 !  14t  eigi  sva,  ma8r !  segir  hann,  Fins,  ix. 


378 


Li^TADR— LEGGJA. 


50.  2.  lata  vel,  lUa  yfir  e-u,  to  express  approval,  disapproval  of  a 

thing;  mun  ek  segja  {)eim  tiSendin  ok  lata  ilia  yfir  verkinu,  Nj.  170; 
Brynjolfr  let  ilia  yfir  J)essi  ra5a-gor6,  Eg.  24  ;  Kveldiilfr  let  vel  yiir  ^\\, 
115,  Nj.  46  ;  hann  laetr  vel  )'fir  J)vi,  he  expressed  himself  favourably  about 
it,  Ld.  50  ;  ok  letu  menn  hans  vel  yfir  {)essu,  168  ;  let  hann  vel  yfir  J)eirra 
eyrendi,  Fms.  i.  i6.  3.  to  make  as  if;  hann  gengr  leiS  sina,  ok  laetr 

sem  hann  sjai  ekki  sveinana,  Hav.  52  ;  mun  ek  nu  taka  i  hcind  J)er  ok 
lata  sem  ek  festa  mer  Helgu  dottur  J)ina,  Isl.  ii.  206  ;  {>j6st61fr  gekk  nie6 
iixi  reidda  ok  let  J)at  engi  sem  vissi,  Nj.  25  ;  lattii  sem  hinn  atti  dagr 
J<51a  se  a  Drottins-degi,  Rb.  128  ;  ok  mun  ek  lata  sem  ek  taka  af  {)eim, 
Nj.  170;  en  folk  {)etta  let  sem  ekki  vaeri  jafnskylt  sem  Jola-drykkjan 
|)essi,  Fms.  vii.  274:  the  phrase,  honum  er  ekki  svo  leitt  sem  hann 
laetr.  4.  to    estimate,    value;    manngjold    skyldi    jofn    latin    ok 

spora-hoggit,  Nj.  88  ;  hann  vildi  eigi  heyra  at  nokkurr  konungr  vseri 
honum  jafn  latinn  a  Nor5rl6ndum,  Fms.  v.  191 ;  J)vi  at  {)eir  J)oldu  {)at 
eigi,  at  Finnbogi  var  framar  latinn,  Finnb.  290;  fatt  er  betr  latiS  en 
efni  eru  til,  a  saying,  Band.  6  new  Ed. ;  er  mi  er  heilagr  latinn,  Clem. 
49.  5.  to  express,  say ;  i  fylki  J)at  e9a  heraS,  er  sa  let  sik  or  vera, 

GJ)1. 155  ;  laetr  {)at  {be  intimates)  at  sii  gjof  var  gor  me8  ra9i  konungs. 
Eg.  35  ;  {)orfinnr  bondi  16t  heimilt  skyldu  J)at,  564 ;  Ictu  J)eir  {they 
declared)  mi  sem  fyrr,  at  hon  festi  sik  sjtllf,  Nj.  49 :  to  run  so  and  so, 
of  writs,  books,  skra  er  sva  let,  Dipl.  ii.  19  ;  maldaga  sva  latanda,  Vm. 
47.  6.  to  emit  a  sound,  scream,  howl;  hdtt  kve6i  ]per,  en  fio  let 

hserra  atgeirinn  er  Gunnarr  gekk  lit,  Nj.  83  ;  sem  kykvendi  leti,  Fms.  vi. 
202  ;  ottask  ekki  hversu  sem  sjor  let,  vii.  67 ;  at  veSratta  leti  ilia  um 
hausti3,  Ld.  50;  hann  heyrir  ok  J)at  er  gras  vex  a  jor6u  ok  allt  Jjat  er 
haerra  laetr,  Edda  1 7  ;  ok  einn  tima  er  prestr  lytr  at  honum,  J)a  laetr  i 
vorrunum — tvo  hundruS  i  gili,  tvau  hundru6  i  gili,  Band.  14;  ok  let 
h4tt  i  holsarum,  sem  nattiira  er  til  saranna,  Fbr.  ill  new  Ed. 

O.  Reflex. :  I.  to  be  lost,  to  die,  perish ;  betra  J)ykki  mer  at 

latask  i  J)inu  hiisi,  en  skipta  um  lanar-drottna,  Nj.  57;  letusk  {fell) 
fjortan  menn,  98  ;  k6musk  fimm  a  skoginn  en  J)rir  letusk,  Eg.  585 ;  ok 
l^tzk  hon  J)eirra  si6ast,  Ld.  58 ;  hversu  mart  hefir  her  fyrir-manna 
latisk — H^r  hefir  latisk  Njall  ok  BergJ)6ra  ok  synir  J)eirra  allir,  Nj. 
203.  2.  to  declare  of  oneself,  feign,  etc.;  Iczk  Jjar  vilja  sina  kosti 

til  leggja,  Fms.  i.  22;  en  allir  letusk  honum  fylgja  vilja,  ix.  316;  ek 
by&  J)angat  Jjeim  monnum,  er  fe  latask  at  honum  hafa  att,  Grag.  i. 
409.  II.  part,  latinn,  dead,  deceased.  Eg.  300,  Nj.  112,  Ld.  8, 

Fms.  vii.  274.  2.  vel  latinn,  highly  esteemed,  in  good  repute,  Isl.  ii. 

122,  Sks.  441  ;  vi8  latinn,  on  the  alert,  ready,  Fms.  viii.  371,  ix.  459 ; 
J)a8  er  sva  vi9  lati6,  it  so  happens,  Fb.  i.  204;  vel  fyrir  latinn,  well  pre- 
pared, Grett.  no  A. 

IdtaQr,  part,  mannered;  vel  lataSr,  Stj.  588,  Fms.  viii.  447,  Karl.  446. 

Mt-brag3,  n.  bearing,  manners,  deportment,  Ld.  272,  Bs.  ii.  78. 

Mt-g63r,  adj.  courteous,  well-mannered,  Fms.  x.  152. 

Mt-g8e3i,  n.  manners,  Sks.  282  B,  Bs.  i.  76. 

latinn,  part,  deceased;  see  lata  C.  IL  i. 

Litfna,  u,  f.  Latin,  K.  Jj.K.  74,  Sks.  23 ;  Latinu-bok,  -bref,  -skra,  -songr, 
a  Latin  book,  deed,  scroll,  canticle,  Fms.  x.  147,  Bs.  i.  869,  Pm.  86,  Am, 
73  ;  Latinu  dikt,  Latin  composition,  Fms.  iii.  163  ;  Latinu  stafr,  stafrof, 
Latin  letters,  alphabet,  Skalda  170, 177;  Latinu-list,  Bs.  i.  235  ;  Latinu 
laer&r,  a  Latin  scholar,  Griig.  (Kb.)  i.  22 ;  Latinu-mal,  -tunga,  the  Latin 
tongue,  Skalda  181,  Ver.  37,  Hom.  139,  K.  f).  K.  74,  76  ;  Latinu  klerkr, 
a  Latin  clerk,  scholar,  Skalda  1 79 ;  Latinu  ma9r,  a  Latin,  Roman ; 
Latinu  skaldskapr,  Latin  poetry,  1 78  ;  Latinu  snillingr,  a  master  in  Latin, 
181. 

Idt-pru3r,  adj.  of  gentle  bearing,  Edda  21. 

IjATR,  m.,  in  old  poetry  and  better  Mttr,  [from  lag,  as  slattr  from  slag, 
Engl.  litter'\  : — the  place  where  animals,  esp.  seals,  whales,  lay  their  young, 
GJ)1.  465  :  in  poetry,  Fafnis  lattr,  the  serpent's  litter  =  gold :  freq.  in  mod. 
usage,  as  also  in  local  names,  Ii6.tr  (pi.  Hval-latr),  Lditra-bjarg,  -h.ei3r, 
see  the  map  of  Iceland. 

-litr,  adj.  mannered:  a  suffix  in  compds  denoting  mariners  or  qualities, 
see  Gramm.  p.  xxxiv. 

latrask,  a8,  dep.  to  litter,  of  seals,  beasts.  Fas.  ii.  284,  where  used 
rnetaph. 

latun,  m.,  Karl.  267  ;  [Fr. /a«Vow;  Engl,  latoun  or  latten"]  : — brass;  af 
enum  bezta  latuni,  Vm.  41, 177,  Am.  18  ;  but  neut.  in  mod.  usage. 

I&t-8e3i,  n.  bearing,  deportment,  manners,  Sks.  282,  370. 

Iavar3r,  m.  [like  laf6i,  borrowed  from  the  Early  Engl,  latierd,  as  it  was 
spelt  and  sounded  in  Engl,  of  the  12th  century  ;  A.  ?,.hlaford]  : — a  lord, 
master,  Fms.  vii.  250,  x.  226,  Hom.  89,  Mar.  passim :  the  word  is  used 
in  the  N.  T.  along  with  drottinn  and  herra. 

Iilfi,  m.,  with  the  article  leinn,  Fms.  vii.  264  ;  ace.  sing,  lia,  Korm.  38  ; 
Ijainn,  Fb.  i.  522;  plur.  learnir,  Edda  48;  dat.  lianum  (Ijanum),  id.; 
ace.  pi.  Ha  (  =  lja),  id.:  the  mod.  form  is  nom.  Ij^r,  gen.  Ijas,  dat.  and 
ace.  Ija;  the  nom.  Ijar  occurs  in  Fb.  i.  522  :  [North.  E.  ley,  lea;  Dan. 
lee;  Swed. //a]  : — a  scythe;  hinn  deigi  le,  Mkv. ;  hvass  16,  Flov.  25; 
staeltr  le,  Grag.  i.  501 ;  dengja  Ija,  ii.  211  ;  orb  ok  nyjan  Ija,  Fb.  i.  522  ; 
Ija  i  langorfi,  Korm.  38  ;  stafn-lja  (dat.),  an  entering  book,  Fms.  vii.  264. 
compds:   16-dengd,  f.  (or  16-denging,  f.,  Jb.  218),  the  hammering. 


Jid, 
79; 


^sharpening  a  scythe,  Grag.  ii.  338  ;  see  dengja.       16-gar3r,  m.  a  slthe, 
Finnb.  340. 

le-barn,  n.  an  infant,  Hkr.  i.  35,  Fas.  ii.  115. 

Ie3ja,  u,  f.  mud,  oose,  slab. 

LEDR,  n.  [A.  S.  Ze'Ser;  Engl,  leather ;  'NoTih.E.  ledder;  Germ 
Dan.  Iceder^  : — leather,  freq.  in  mod.  usage,  but  no  instance  in  old 
is  recorded.  compds  :  le3r-blaka,  u,  f.  [Swed.  Idder-lapp'],  a  ' 
flapper,'  a  bat,  Al.  168,  Edda  (Gl.)  Ie3r-flaska,  u,  f.  a  leather 
Grett.  88.  Ie3r-li41s,  m.  a  nickname,  Landn.  ledr-hqsi 

leather  hose,  gaiters,  Fms.  vi.  Ie3r-h.u.s,  n.  a  leather  bojt, 

le3r-panzari,  a,  m.  a  leather  jack,  Karl. 

Ie3ra,  a6,  to  line  with  leather,  N.  G.  L.  iii,  Nos.  2, 10. 

leg,  n.  [liggja],  a  burial-place,  K.  fj.  K.  28,  Nj.  281,  Fms.  vii.  : 
the  '  lie,'  position  of  a  county,  lands-leg  :  of  grass,  liggja  i  leg,  to  I 
of  overgrown  grass  :  liggja  i  leg,  to  lie  waste,  of  land,  Grag.  i 
leggja  i  leg,  to  desert  a  farm,  278. 

lega,  u,  f.  a  lying  in  bed,  Al.  72  :  of  sickness,  the  lying  bedriddt 
being  so  ill  as  to  keep  one's  bed,  liggja  langa  legu.  compds  : 

nautr,  n.  a  bed-mate,  mess-mate,  Sturl.  iii.  145,  Hkr.  iii.  394. 
neyti,  n.  companionship,  Sks.  293  B. 

legati,  a,  m.  [Lat.  word],  a  legate,  Fms.  viii-x. 

legenda,  u,  f.  [Lat.  word],  a  legend. 

LEGGJA,  a  causal  of  liggja,  q.  v. ;  pres.  legg,  pi.  leggjum  bi< 
lagSi ;  subj.  leg&i ;  imperat.  legg  or  legg&ii ;  part.  lagiSr,  lagi? 
contr.  Iag9r,  log9,  lagt ;  part,  laginn,  Fb.  ii.  386,  which  form  is  i 
Icel.  used  as  an  adjective  only ;  a  part.  pass,  lagztr,  logzt,  lagzt, 
345,  and  in  mod.  usage  :  \\]li.lagjan~Ti9ivai;  A.  S.  lecgan ;  Ed 
O.  H.  G.  legjan ;  Germ,  legen ;  Swed.  Idgga ;  Dan.  lcegge~\  : — ta 
A.  Prop,  to  lay,  place;  ok  lag9i  hann  a  altara,  Ver.  14;  ( 
var  lagiSr  a  balit,  Hkr.  i.  32  ;  a  lu6r  lagi6r,  VJ)m. ;  voru  steina; 
i  bring  utan  um.  Eg.  486 ;  Mar  la  litar  a  bekk,  ok  haf&i  lagt  he 
i  kne  Rannveigar,  Sturl.  i.  13;  leggja  net,  to  lay  a  net,  K,  j^.  K 
to  lay  down,  leggja  sinn  aldr,  Ht.  2.  to  put;   leggja  ba 

umhverfis,  to  fasten  a  string  round  the  body.  Eg.  340 ;  . 
augun,  to  put  the  eyes  together,  shut  them,  id. ;  leggja  eld  i,  tofu/ 
Nj.  74, 131 ;  leggja  hendr  at  s'i6um  mer,  Fms.  x.  331  ;  leggja  sty 
to  put  it  right,  Hkr.  i.  32  ;  leggja  ofan  segl  ok  vi9u,  to  haul  doim 
the  sails,  Fms.  iv.  372,  ix.  23  ;  1.  lenur,  so6ul,  a  best,  to  put  a  st 
a  horse,  Nj.  74,  Landn.  151  ;  1.  a  hest,  or  leggja  a  (simply),  to 
leggja  hapt  a  hest,  Grag.  i.  436  ;  1.  mark  a,  of  sheep,  426  ;  1.  b 
to  pull  it  down,  Bs.  i.  163 ;  1.  klyfjar  ofan,  to  unload  a  horse,  . 
94  ;  1.  klyfjar  upp,  to  pack  a  horse,  N.  G.  L,  i.  349  ;  1.  arar  \ip 
up  the  oars,  give  up  pulling,  Edda  36 :  the  mod.  phrase,  legg) 
bat,  to  give  a  thing  up,  lose  heart ;  1.  fyrir  116,  to  give  up,  see  Ii 
lag8r,  outworn,  exhausted.  Mar.  1060,  Fas.  ii.  278.  3.  \ 

j6r6u,  at  velli  (or  vi8  jor9u,  vi9  velli),  to  overthrow,  make  biU^ 
Nj.  117,  Eg.  426,  Fms.  vii.  296,  viii.  43,  x.  257,  Njard.  378 
fyrir  bor6,  to  put  overboard,  metaph.  to  forsake,  Clem.  47;  leg 
to  lay  waste,  Grag.  ii.  278;  leggja  hlut  sinn,  to  lay  down  or  I 
lot,  be  worsted,  Sturl.  iii.  103  :  leggja  mal  i  gor&,  to  put  im 
Nj.  88,  loi  ;  1.  mal  i  umrx5u,  to  put  it  to  discussion,  Orkn.  426 
til  saetta,  Nj.  in.  4.  /o  lay,  drop,  of  a  beast;   hvelpamii 

voru  lagftir,  Fb.  i.  104.  II.  metaph.  in  a  mental  sense 

stund,  starf,  hug,  kapp  ...  a  e-t,  to  st7idy  a  thing,  take  pmt 
interest  iti  it;  as  also,  leggja  ast,  elsku,  maetr  a  e-t,  to  feel  la 
tion,  interest  for,  to  love,  cherish  a  thing  or  person;  and  agji 
fae8,  cifund,  hatr  ...  A,  to  take  dislike,  envy  to,  Al.  95,  Isl.  ii. 
31,  46,  Eg.  42,  418,  Ld.  60,  Fb.  ii.  229,  Fms.  i.  31  :  freq.  jn 
mod.  usage,  thus,  Sturla  lagSi  mikinn  hug  a,  at  lata  tita  s< 
eptir  bokum  ^eim  er  Snorri  setti  saman,  Sturl.  ii.  123;  leggja 
til  or5s,  amaelis,  to  put  a  thing  to  a  person's  blame,  blame  ■H 
Nj.  62,  85,  138,  246,  Ld.  250;  1.  e-t  til  lofs  e-m,  to  laud  01 
thing  to  a  person's  credit,  Fms.  x.  98.  2.  with  prepp. ;  le{ 

impose,  put  upo?i ;  leggja  skyldir,  skatt ...  a,  Fms.  x.  51,  93,  Rb 
leggja  af,  to  leave  off,  cease  doing;  legg  af  hedan  af  versa'^Oi 
erkibiskup,  ok  studera  heldr  i  kirkjunnar  logum,  Bs.  i.  799  •'*^' 
fyrir  sik,  to  set  a  task  before  one,  Fms.  ii.  103,  xi.  I57'— '• 
to  add  to,  xi.  51,  Hom.  138: — leggja  undir  or  undir  sik,  to  I 
oneself,  conquer,  vanquish,  Fms.  i.  3,  x.  35,  Eg.  12,  Stj.  46,  I4< 
e-t  undir  fiegnskap  sinn,  to  assert  on  one's  hofiour,  Gnig.  i.  39, 
leggja  e-t  undir  e-n,  to  submit  it  to  a  person,  refer  to,  105  ;  1. 
triinaS  e-s,  to  trust,  Fms.  ix.  397 ;  ok  er  J)at  mjok  undir  ham 
depends  much  on  him,  Bjarn.  52  : — leggja  lit,  mod.  to  trtpt 
legging) : — leggja  vi6,  to  add  to,  Grag.  i.  22,  Hom.  138, 155,  R 
358.  III.  to  lay,  place,  found,  build;  leggja  afla,  V'sp. 

gar9a,  to  make  fences,  Rm.  12  ;  leggja  giitur,  to  make  roads,  Dij 
leggja  lu8ra,  to  place  right,  adjust  the  bin,  Gs.  3  ;  leggja  lei&, 
direction.  Fas.  i.  57;  hann  lag9i  mjcik  kvamur  sinar  i  Off,- 
the  habit  of  coming  to  O.,  Fbr.  30 ;  leggja  e-t  i  vana  sinn, 
a   habit   of.  2.   metaph.   to   lay,  settle;    leggja  sakar 

strife,  YsY>.  64 ;    leggja  landrett,  to  settle  the  public  rights,  tn 


LEGGJA. 


379 


k  at ;  leggja  log,  to  lay  down  laws,  of  the  three  weird  sisters  ordering 
I  ite  of  men,  Vsp. : — to  lay  down,  ordain,  lagt  er  allt  fyrir,  all  is  pre- 
yed. Skv.  I,  Skin.  13,  Ls.  48 ;   era  me3  Icistum  IcigS  aefi  J)er,  Skv.  i, 
iiiun  til  likna  lagt  Sigurfti,  30;  leggja  a,  to  ordain,  en  \)U  hugfest 
r  ek  segi  Jx'-r,  ok  legg  a  J)ik,  Bs.  i.  199;   ef  J)eir  eru  a  lag&ir 
,, , , ./)  fyrir  vuttum,  GJ)1.  439  ;  ^a  hluti  er  ek  hefi  a  lagt  vi8  J)ik,  Eg. 
',     '  u'jya  liig  "■'  '0  make,  lay  down  a  law,  Bs.  i.  28:  leggja  rikt  a, 
,    !,r  peremptorily :   of  a  spell,  leggja  a,  to  enchant;   '  niaeli  eg  urn 
/  tg  a!'  is  in  the  tales  the  formula  with  which  witches  say  the 
3.  to  appoint,  fix,  a  meeting  or  the  like ;  eru  {)a  leikar  lag6ir 
ir-nesi.  Ld.  196;    leikr  var  lagiftr  a  Hvitur-vollum,  Eg.  188; 
u  vi6  landsmenn  halfs-m4na3ar  frift,  228;    leggja  stefnu  me5 
i.  36 ;   var  logS  konunga-stefna  i  Elfi,  vii.  62  ;   leggja  bardaga 
.1.  418;   1.  med  ser  vinattu,   Eg.  278;   Augustus  keisari  lag6i 
established  peace)  um  allan  heim,  Edda.  IV.  to  tax,  value 

ag) ;  hross  eru  ok  logS,  hestr  fjogurra  vetra  gamall  vid  kii,  Griig. 
;  leggja  lag  a  mjtil,  ii.,404 ;  ef  fyrr  er  keypt  en  lag  er  a  lagt,  id. ; 
lag  &  yarning  manna,  Isl.  ii.  126  ;  {lat  {)ykkir  miT  jafnligast  at  {iii 
land  »va  dyrt,  en  ek  kjosa  hvarr  okkarr  leysa  skal, .  . .  hann  lagdi 
andit  fyrir  sex  tigi  silfrs,  . . .  er  {)u  leggr  svii  tidy'rt  Helgafells-land, 
i;  vil  ek  {)at  vinna  til  saetta  at  leggja  son  minn  ligildan,  Nj.  250; 
Ilr  af  Si8u  hafSi  lagit  ligildan  son  sinn,  ok  vann  J)at  til  saetta,  251  ; 
at  l^ttu,  to  lay  a  tax  on  light,  Fas.  iii.  553.  V.  to  lay 

jy,  discbarge ;  leggja  at  ve5i,  to  give  as  bail,  Edda  1 7  ;  bu8u  at 
site  i  ve8  fyrir  |)essa  menn,  Nj.  163  ;  leggja  a  hsettu,  to  risk.  Eg, 
jggja  4  mikinn  kostnaS,  to  run  into  great  expences,  Eg.  43  ;  leggja 
if  f4  vorzlu,  GJ)1.  389  :  leggja  i  kostna9,  to  expend,  Fnis.  xi.  232  ; 
sik  i  haska,  ve3,  to  put  oneself  in  danger,  to  stake  one's  life,  vii. 
I^j.  163: — leggja  aptr,  to  pay  back,  Grett.  174  new  Ed.;  leggja 
to  stake  one's  life  on  a  thing,  Nj.  106,  178  : — 1.  fram,  to  lay  forth, 
t,  exhibit  (fram-lag) ;  allan  J)ann  soma  er  hann  hefir  fram  lagit, 
^ ;  mikit  muntu  |)urfa  fram  at  leggja  me3  honum,  J)vlat  hon  a 
jrf  eptir  mik,  Nj.  3 ;  1.  fram  lif  sitt,  Eg.  426 : — leggja  til,  to 
.furnish,  contribute,  as  one's  share ;  hvern  styrk  hefir  moftir  min 
it  meft  {)er,  Nj.  7;  hvat  viltu  J);i  til  leggja?  langskip  tvau,  42; 
mik  eigi  fe  til  at  leggja  fyrir  farit,  128;  kunni  hann  til  alls 
6  at  leggja,  Eg.  2  ;  hefi  ek  {)ar  til  (lagit)  miirg  or6,  728;  let  ek 
p-hus  gora  ok  lag3a  fe  til,  Fms.  vii.  122,  Js.  4;  J)au  raS  er  Greg- 
agSi  til,  Fms.  vii.  258 ;  1.  fe  til  hofu6s  e-m,  to  set  a  price  on  one's 
IMJ.  Iia,  Grett.  passim: — metaph.,  leggja  fatt  til,  to  say  little,  be 
i,  Nj.  88,112;  Gunnarr  lagdi  ekki  til,  G.  remained  silent,  52; 
lof  til,  to  give  praise  to.  Eg.  33  ;  leggja  or9  i  (til),  to  'lay  a  word 
I  a  word  in  a  matter,  remonstrate,  Grag.  i.  290  ;  leggja  gott,  illt 
to  lay  a  good  (or  ill)  word  to,  to  interfere  in  a  friendly  (or  un- 
ly)  manner,  Sturl.  iii.  151  (til-logur)  : — leggja  hlut  sinn,  lif  sitt,  vid, 
one's  lot,  stake  one's  life,  i.  162,  Nj.  113,  218  ;  1.  sik  allan  vi&,  to 
I'j  best.  Eg.  738  ;  1.  sekt  via,  1.  logbrot  vi3,  of  a  penalty,  Nj.  113, 
2,  H.  E.  i.  505  : — leggja  lit,  to  lay  out,  pay,  Ym.  33;  of  betting, 
|200: — leggja  fe  upp,  to  lay  up,  invest;  1.  fe  upp  i  jor&,  Dipl.  v.  21 ; 
|:k  upp  via  minn  ksera  Orm  biskup  halfan  viareka,  /  made  it  over 
1.4;    1.  upp  fe,  to  lay  up,  hoard.  VI.  of  direction,  esp.  as 

term,  to  stand  off  or  on,  lay  a  ship's  course,  esp.  from  or  towards 
to  or   from   an   attack,  to  sail,  proceed  to  sea,  absol.,  or  the 
dat.  or  ace,  leggja  skip  or  skipi ;   \iu  skalt  leggja  fram  sem  J)er 
iace  the  ship  to  attack),  Nj.  8 ;   Qk  leggr  fram  skeiSina  jafnfram 
its,  id. ;  J)eir  leggja  lit  undir  eina  ey  ok  biaa  J)ar  byrjar,  133; 
.g6i  skip  sin  inn  a  sundit,  271  ;   t)eir  bjuggu.sk  um  sem  skjotast 
n  dt  skipunum.  Eg.  358  ;  en  er  skipit  var  lagit  lit  undir  Fenhring, 
.  64:  Sigvaldi  leggr  skip  sitt  i  midja  fylking  {lays  his  ship  along- 
I,  xi.  126  ;  J)eir  hittu  dromund  einn  i  hafi  ok  logau  til  niu  skipym 
'osk,  ...  at  lyktuni  logdu  })eir   snekkjunum  undir  dromundinn, 
353 ;  leggja  undir  land,  to  stand  in  towards  land,  Eb.  1 26,  where 
etaph.  sense  = /o  give  in;  logau  J)eir  eigi  inn  i  osinn,  en  Icigau 
t  &  hofnina,  Isl.  ii.  126 ;  bauS  hann  ut  leidangri  at  lidi  ok  skipum 
i  {stood)  lit  til  Staas  fyrir  innan  Jxjrsbjcirg,  Fms.  i.  1 2 ;  siSan  leggja 
"ginn  upp,  Hkr.  i.  32  ;   Knutr  konungr  lagai  pegiT  upp  1  ana  ok 
anum,  Fms.  ix.  23,  xi.  196 ;   reru  ^en  langskipinu  upp  i  ana  ok 
il  baejar  {)ess,  Eg.  80;   logSu  vikingar  vi8  j)at  fra,  Landn.  223; 
u  |>eir  at  nesi  einu,  Eg.  161 ;   ok  logau  t>ar  at  landi,  203  ;   lagai 
|t  {landed)  via  Sundolfs-staai,  Fms.  ix.  483 ;    en  er  J)eir  koma 
It  H4konar-helIu  J)a  logau  ^ek  t)ar  at,  Hkr.  1. 160 :   leggja  at,  to 
in  a  naval  battle  (atlaga)  ;  logdu  J)eir  fia  at  Jjeim,  Nj.  25,  Eg.  81 ; 
^ '*8gj*  til  orrostu  via  {)a,  Fms.  vii.  257;   Ictusk  allir  biinir  at 
It  J)eim  Hakoni,  id. ;   ef  t)eir  leggja  at,  Jomsvikingar,  xi.  134  : — 
r^tt,  to  drift  or  run  before  the  wind,  skipverjar,  J)eir  er  sigla 
T  J)eir  er  i  rett  vildu  leggja  skipit,  Fbr.  59 ;   maeltu  J)eir  er  leid 
■t  yarligra  vaeri  at  laegja  seglit  ok  leggja  skipit  i  rett  um  nottina, 
til  lands  at  Ijosum  degi,  Fms.  ii.  64  ,~  J)a  kom  andviari  ok  leggja 
tt,  Bs.  i.  420 ;   J)a  logdu  J)eir  i  rett  haraan,  kom  a  stormr  sva  at 
l)eir  lengi  i  retti  legit,  ok  sigldu  J)eir  |)a  via  eitt  rif,  Baer.  5  ; 
r  enn  landviari  ok  leggja  enu  i  rett  ok  rckr  vestr  i  haf,  Bs.  i. 


483  ;  pk  16g8u  teir  i  rett  haraan,  484 ;  f(-ll  veSrit  ok  giirai  liign,  logftu 
J)eir  \)k  i  rett,  ok  l^tu  reiaa  fyrir  nokkurar  nxtr,  Eg.  372.  2.  with- 

out the  notion  of  sea,  to  start;  leggja  4  flotta,  to  turn  to  flight,  fly,  Fm». 
x.  241,  xi.  341,  391,  Orkn.  4,  Hkr.  i.  319,  passim ;  leggja  4  fund  J)eirra, 
Fms.  vii.  258 ;  leggja  eptir,  td  pursue,  x.  215  ;  leggja  upp,  to  start  on  a 
journey :  metaph.,  leggja  e-t  ekki  langt  upp,  Grett.  51  new  Ed.  3.  to 

stab,  thrust  with  a  weapon,  the  weapon  in  dat.  or  absol.  (Iag  =  a  thrust), 
Nj.  8,  64,  Njara.  378,  Eg.  216,  258,  298.  Nj.  43.  56,  Gr4g.  ii.  7.  GJ)I. 
165,  passim;  opp.  to  hiiggva,  hiiggva  ok  leggja,  hann  hj6  ok  lagfti,  and 
the  like.  VII.  impers.  it  turns,  is  driven  in  a  direction,  of 

smoke,  smell,  fire,  or  the  like ;  hingat  leggr  allan  reykinn,  all  the  smoke 
blows  thitherward,  Nj.  202  ;  en  eldinn  lagdi  at  {)eim,  Fms.  i.  266  ;  fyrir 
lidaun  er  or  hauginum  mun  lit  leggja,  iv,  28 ;  varask  gust  |)ann  ok 
lidaun  er  lit  lagai  6t  haugnum,  . . .  af  fylu  J)eirTi  sem  lit  lagfti,  Isl.  ii. 
45  ;  ok  er  eldrinn  var  gorr,  lag8i  reykinn  upp  i  skardit,  Eb.  220 ;  cf 
hval  leggr  lit,  //  a  (dead)  whale  is  driven  off  land,  GJ)1.  462  : — of  ice, 
snow,  to  freeze,  be  covered  with  snow,  ice,  J)4  leggr  snjo  nokkurn  fyrir  ^m, 
655  XV.  12  ;  er  is  leggr  a  vatuit,  Grag.  ii.  287  ;  {)a  er  isa  lagdi  4  viitn, 
Fms.  ii.  103  :  the  place  frozen  in  ace,  voru  islog  mikil  ok  hafai  langt 
lagt  lit  Breiaafjiira,  Ld.  286;  lagdi  ok  Ogrsvatn,  Fbr.  30  new  Ed.; 
lagdi  fjordinn  lit  langt,  60  new  Ed. :  part.,  iss  var  lagdr  4  Hofstada-vag, 
Eb.  236  : — of  winter,  cold,  {)egar  er  gott  er  ok  vetr  (ace.)  leggr  4,  Grett. 
24  new  Ed. ;  lagdi  J)egar  a  frer  ok  snj6fa,  Bs.  i.  872  ;  but  pers.,  leggr  a 
hridir  ok  snjovar  (better  snjiiva),  Bs.  i.  198.  2.  the  phrase,  leggja 

naer,  to  '  lie  near,'  be  on  the  brink  of;  nser  lagdi  J)at  lifaeru  eitt  sinn,  il 
had  well  nigh  come  to  a  disaster,  Edda  17  ;  lagai  {)a  sv4  naer  at  allr 
J)ingheimr  mundi  berjask,  //  was  on  the  brink  of . . .,  Nj.  163  ;  lagai  naer 
at  hann  mundi  reka  i  svelginn,  Fms.  x.  145. 

B.  Reflex,  to  lay  oneself ,  lie ;  leggjask  ni8r  1  runna  nokkura,  Nj. 
132  ;  er  Skfilm  merr  yaur  leggsk  undir  klyfjum,  Landn.  77  ;  ^k  leggjask 
i  akrinn  flugur  J)aer,  er  . . .,  673  A.  3  : — o? going  to  bed,  {)eir  hofdu  lagizk 
til  svefns,  were  gone  to  sleep,  Nj.  155;  Skarphedinn  lagdisk  ekki  niar 
um  kveldit,  170: — leggjask  med  konu,  to  cohabit  {illicitly),  Fms.  i.  57, 
K.  A.  118,  Fas.  iii.  390,  Grag.  i.  351: — of  illness,  to  fall  sick,  take  to 
bed,  tok  hon  sott  ok  lagdisk  i  rekkju,  Nj.  14;  J)a  let  hann  biia  hvilu 
sina  ok  lagdisk  i  sott,  Fms.  xi.  214:  the  phrase,  leggjask  e-t  ekki  undir 
hofud,  not  lay  it  under  one's  pillow,  do  it  promptly,  be  mindful  of  a 
thing,  ii.  120,  v.  264  : — leggjask  a  e-t,  to  fall  upon,  of  robbers,  beasts  of 
prey,  etc.;  at  spillvirkjar  mundi  1.  a  f<5  {)eirra,  i.  226,  Grett.  125  new 
Ed.;  Vindr  logdusk  a  valinn  ok  raufu8u,  xi.  380:  orn  lagdisk  {prayed) 
i  eyna,  Bs.  i.  350: — leggjask  fyrir,  to  take  rest,  lie  down,  from  exhaus- 
tion, sickness,  or  the  like,  387 ;  logdusk  J)a  fyrir  bsedi  menn  ok  hestar 
af  lividri,  Sturl.  iii.  292  ;  \a.  logdusk  leiSsagnar-menn  fyrir,  J)viat  J)eir 
vissu  eigi  hvar  {)eir  voru  komnir,  Fms.  viii.  5a;  fyrir  leggjask  um  e-t 
mal,  to  give  it  up,  Bs.  i.  194  :  leggjask  niar,  to  pass  out  of  use,  cease,  Fms. 
X.  179,  xi.  12  :  leggjask  a,  to  arise,  mun  sa  oraromr  a  leggjask,  at . . .,  Nj. 
32,  Fms.  i.  291 ;   uj)okki  lag8isk  a  milli  J)eirra  br£e8ra,  xi.  14.  2. 

to  cease;  at  sa  livandi  leggisk  sem  adr  hefir  verit,  Fms.  i.  280.  II. 

to  swim  (partly  answering  to  A.  VI) ;  leggjask  til  sunds,  to  go  into  the 
water  and  swim,  Ld.  46  ;  J)eir  leggjask  um  hria  . .  .  Sigmundr  leggsk  J)a 
um  hrid  .  . .  hann  lagdisk  sidar  {swam  behind),  Faer.  173  ;  hann  lagdisk 
eptir  geldingi  gomlum  lit  i  Hvalsey,  Landn.  107  ;  Grettir  lagdisk  mi  inn 
a  fjorainn,  Grett.  148  ;  hann  lagaisk  yfir  J)vert  sundit  ok  g^kk  J)ar  a 
land,  116,  Hkr.  i.  287,  Finnb.  266 ;  \>eh  koma  upp  ok  leggjask  til  lands, 
Ld.  j68;  for  legSir  read  legaiz,  Njara.  378.  2.  to  set  out;  leggjask  i 

hernaa,  viking,  to  set  out  on  afreebooting  expedition,  Fms.  x.  414,  passim  : 
leggjask  lit,  to  set  out  into  the  wilderness,  as  a  highwayman.  Odd.  8,  Fas. 
i.  154,  passim  (utilegu-maar  =  fl  highwayman)  ;  ek  logaumk  lit  a  merkr, 
Fms.  ii.  103  ;  leggjask  a  flotta  =  leggja  a  fl6tta,  to  take  to  flight,  xi.  305  : 
leggjask  djiipt,  to  dive  deep  (metaph.),  Nj.  102  ;  leggjask  til  e-s,  to  seek, 
try  eagerly  for,  Stj.  90,  Bs.  i.  198  ;  leggjask  i  e-t,  to  occupy  oneself  with, 
Rb.  312.  3.  a  Icigausk  logn  mikil,  J)okur  ok  saelsegjur,  Orkn.  358 ; 

vindar  Ii5g8usk  {the  wind  wafted)  fii  hrauninu  um  kveldum,  Eb.  218,  (see 
A.  VII)  :  the  phrase,  ekki  lagSisk  mjcik  a  med  Jjeim  fraendum,  they 
were  not  on  good  terms,  Ld.  68 ;  ok  lagdisk  litt  a  med  Jieim  Snorra, 
Sturl.  i.  124;  J)eir  tciludu  lengi  ok  lagdisk  vel  li  med  t)eim,  things  went 
well  with  them,  Orkn.  408 ;  {)ungt  hefir  a  lagizk  med  okkr  Stnit- 
Haraldi  jarli  um  hrid,  Fms.  xi.  84 ;  Steinolfi  ])6tti  J)at  likt  ok  ekki,  ok 
lagdisk  litt  a  med  t)eim,  GullJ).  ii  : — litid  leggsk  fyrir  e-n,  to  come  to 
a  shameful  end ;  litid  lagdisk  mi  fyrir  kappann,  J)viat  hann  kafnadi  i 
stofu-reyk  sem  hundr,  Grett.  115  ;  sva  litia  sem  fyrir  hann  lagaisk,  who 
had  been  so  easily  slain,  had  made  so  poor  a  defence,  Ld.  150;  Htift 
lagaisk  her  fyrir  goaan  dreng,  er  J)raElar  skyldu  at  bana  verda,  Landn. 
36  ;  kann  vera,  at  mi  leggisk  litia  fyrir  hann,  ek  skal  ra8in  til  setja, 
Fms.  iv.  166.  III.  recipr.,  leggjask  at,  to  attack  one  another, 

Fms.  xi.  130:  leggjask  hendr  a,  to  lay  bands  on  one  another,  Ld.  154; 
leggjask  hugi  4,  to  take  a  liking  for  each  other,  B4r8. :  leggjask  nxr, 
to  run  close  up  to  one  another,  of  two  boats,  Gisl.  5 1 .  IV.  part, 

lagdr,  as  ad],  fit,  destined  to  a  thing,  or  fitted,  of  natural  gifts ;  at  hann 
mundi  baeai  spa-madr  vesa  ok  lagdr  tjl  mikils  t)rifnadar  ok  gaefu  Gy8- 
inga-lyd,  625.  87  ;  vera  kann  at  {wSr  s6  meirr  lag8r  {thai  thou  art  more 


380 


LEGGJALDI— LEIDANGR. 


fitted  for)  fesnuftr  ok  ferSir  en  tilstilli  uin  mala-ferli,  i.e.  that  thou  art' 
more  Jilted  to  be  a  traveller  than  a  lawyer.  Band.  5  ;  oUu  J)vi  illu  sem 
honum  var  lagit,  Fb.  i.  215  ;  hon  var  J)eim  til  lyta  lagin,  she  was  doomed 
to  be  their  destruction,  Sol.  II ;  sem  maelt  es  um  J)a  menn  sem  mjok  er  sii 
ij)r6tt  lagin,  Fms.  v.  40 ;  J)viat  J)er  mun  lagit  ver5a  at  vera  {'tis  weirded 
for  thee,  thou  art  doomed  to  be)  einvalds  konungr  yfir  ollum  Noregi,  Fb. 
i.  564 ;  J)er  var  lengra  lif  lagit,  a  longer  life  was  doomed  to  thee.  Fas.  iii. 
344 ;  allar  spar  s6g3u,  at  hann  mundi  verSa  lag8r  til  ska6a  J)eim,  Edda 
19  :  laginn,  expert,  skilled,  disposed,  freq.  in  mod.  usage,  hann  er  laginn 
fyrir  ad  laera,  hann  er  ekki  lund-laginn  a  J)a&,  he  has  no  inclination  for 
It,  whence  laEgni  =  sM/;  thus  also,  lagadr  from  laga  (q.v.),  vera  laga6r 
fyrir  e-t,  lagaSr  fyrir  laerdom,  given  to  learn,  of  natural  gifts.  V. 

part.  pass,  lagztr;  er  hann  var  lagztr  niSr,  when  be  had  laid  himself 
down.  Fas.  ii.  345 :  freq.  in  mod.  usage,  hann  er  lagztr  fyrir,  lagztr  ni6r, 
and  so  on. 

leggjaldi,  a,  m.  a  nickname,  Landn.,  Rm. 

IjEGGK,  m.  [Engl,  leg'],  gen.  leggjar,  pi.  leggir,  gen.  leggja :— a  leg, 
hollow-bone,  of  arms  and  feet,  Edda  no,  Magn.  532,  Stj.  458,  Fms.  iv. 
110,  vii.  162 ;  laer-leggr,  fot-leggr,  of  the  legs;  hand-leggr,  arm-leggr  (q.v.), 
of  the  arms ;  hann  tekr  sva  vi6  kmitunni,  J)ar  fylgdi  leggrinn  me&,  Fas. 
i.  67 :  allit.,  leggr  ok  \vbr,  leg  and  joint ;  116  kalla  menn  J)at  er  leggir 
maetask,  Edda  1 10  :  phrases,  komask  a  legg,  or  risa  a  legg,  to  get  on  one's 
legs,  grow  up  from  infancy,  grow  strong.  Eg.  171,  Fms.  xi.  186,  Glum. 
344,  Bjarn.  4,  Grett.  22  new  Ed.,  Hkr.  i.  106.  II.  metaph.  the 

stem,  trunk  of  a  tree.  Fas.  i.  119,  Hkr.  i.  71  :  the  stock  of  an  anchor, 
Orkn.  362  :  the  shaft  of  a  spear,  Sturl.  i.  63 ;  of  a  column,  Al.  1 16  :  of 
lineage,  aett-leggr,  fraend-leggr,  lineage.  III.  a  pr.  name,  Sturl. 

coMPDs :   leggja-band,  n.  a  garter,  Karl.  173.  leggja-brot,  n. 

broken  legs,  Sturl.  i.  121.  leggja-knuta,  u,  f.  the  condyle  of  a  leg, 
MS.  4.  27. 

legill,  m.  [Germ.  Idgel ;  Scot,  leglin ;  prob.  not  from  logr,  but  through 
Germ,  or  Scot,  from  Lat.  lagena] : — a  cask,  Stj.  128,  367,  388,  Mar.  195, 
Sams.  28,  freq.  in  mod.  usage. 

leg-kaup,  n.  a  burial-fee,  payable  to  a  church,  Grag.  ii.  388,  N.  G.  L. 
i.  346,  Bs.  i.  812. 

leg-or3,  n.fornication,  seduction,  Anecd.  3,  Grag.  i.  338,  passim,  leg- 
or3s-s6k  (-sekt),  f.  a  case  {fine)  of  seduction,  Nj.  98,  Grag.  i.  104, 
N.  G.  L.  i.  49. 

legr,  n.  seduction,  N.  G.  L.  i.  350. 

leg-ro,  f.  the  rest  in  bed,  Bs.  i.  344,  Mar.  112. 

Ieg-sta3r,  m.  a  burial-place,  Eb.  176,  K.  A.  70,  Fms.  iv.  3,  Bs.  i.  813. 

leg-steinn,  m.  a  tombstone,  Al.  14,  Hkr.  i.  122,  Fms.  viii.  237, 
Fagrsk.  3. 

leg-stseSi,  n.  =  legsta8r,  D.N. 

Ieg-s6ngr,  m.  the  burial  service;  legsongs  kaup,  a  burial  fee,  Vm.  47. 

leg-titiill,  m.  an  epitaph,  Al.  14. 

IjEID,  f.  [A.  S.  lad;  Engl,  lode  or  load  (in  lodestar,  loadstone)]  : — 
that  which  leads,  a  lode,  way;  riSa,  fara,  lei6  sina,  Fms.  vi.  176,  Nj. 
260,  Eg.  359 ;  or  gen.  Iei8ar  sinnar,  Fms.  i.  10 ;  ri6a  lei6ar  sinnar, 
Isl.  ii.  342;  inn  a  lei6,  inwards,  Eg.  81  ;  alia  leid,  all  along,  Fb.  i. 
442;    norflan  a  lei6,  Eg.  51.  2.  a  way,  road;    var  honum  J)ar 

allt  kunnigt  fyrir,  bseSi  um  leiSir  ok  manna-deili.  Eg.  539  ;  a  skoginum 
voru  tvennar  lei&ir  .  .  .  var  sii  leiSin  skemri,  576;  alj)ydu-leid,  the 
high  road,  579!  t^"^  ^^  lei&ir  skildi,  where  the  roads  parted,  id.; 
J)eir  fara  sem  lei6ir  leggja,  Fb.  i.  253.  3.  esp.  a  naut.  term,  the 

course  on  the  sea ;  J)j65-lei5,  the  highway ;  inn-lei5,  the  course  along  the 
shore;  ut-lei&,  dj(ip-lei8,  the  outer  course ;  segja  lei8,  to  pilot,  Bs.  i.  484 ; 
whence  the  0\A'E,ng\.lodesman=  pilot.  II.  metaph.  and  adverb, 

phrases;  koma  e-u  til  leiSar,  to  bring  about,  Nj.  119,  250,  Fms.  vi. 
300;  koma  e-u  a  lei5,  id.,  i.  51 ;  sniia  til  leiSar,  id.,  vi.  122,  vii.  136  ; 
skipask  a  betri  lei&,  to  change  to  a  better  way,  Eg.  416 ;  a  J)a  leiS,  thus, 
Fms.  iv.  253  ;  hverja  leiS  sem,  howsoever,  Stj.  595  :  fram  a  lei3,  or  a 
lei9  ham,  further,  all  along ;  barnit  sepSi  sem  a6r  a  leid  fram,  Bs.  i.  342, 
Orkn.  316,  Sks.  301  :  afterwards,  for  the  time  to  come  (fram-IeiSis), 
Grag.  i.  322,  Sks.  480  :  um  lei&,  by  the  way ;  um  leiS  og  eg  kom,  mod. : 
{)egar  leiS  sem,  adverb,  as  soon  as,  Stj.  94  ;  J)egar  lei&  sem  hann  var 
faeddr,  loi,  267 ;  J)egar  um  lei5,  at  once,  Barl.  157  ;  J)iC  lei8,  thus,  Hom. 
120:  in  the  same  manner,  somu  lei6,  likewise,  Grag.  ii.  134,  Stj.  123; 
3ihx2i  \t\b,  otherwise.  III.  a /«/>>  =  leiSangr;   bi6ja  leiSar,  Hkv. 

I.  21 ;  roa  leiSina  enda  gjalda  J)6  Iei3viti8,  Hom.  St.  compds  :  leiSar- 
lengd,  f.  a  fixed  length,  distance,  Grag.  i.  50,  G|)l.  476.  leiSar- 
lysing,  f.  guidance,  Stj.  83.  Iei3ar-nesti,  n.  viands.  Fas.  iii.  673, 

Fms.  iii.  98.  Iei3ar-8teinn,  n.  a  loadstone;  pa,  hofSu  hafsiglingar- 

menn  engir  leidarstein  a  NorSrlondum,  Landn.  (Hb.)  28,  Konr.  29  ;  eptir 
himin-tungla  gang  ok  eptir  leiSarsteini,  id.  Iei3ar-stjarna,  u,  f.  the 
lodestar,  Symb.  31,  Rb.  464,  Fms.  x.  112,  Mar.  Iei3ar-sund,  n. 

a  street,  passage.  Fas.  ii.  249,  Fms.  viii.  131.  Iei3ar-visan,  f.  g7/id- 
ance:   the  name  of  an  old  poem.  Iei3ar-visir,  m.  a  guide,  Ver. 

21,  Stj.  83,  285,  Rom.  236  :  the  name  of  an  old  itinerary,  Symb.  32. 
Iei8ar-vlti,  n.  (Iei6  HI),  a  fine  for  default  in  respect  to  levy,  Fms.  i.  87. 

li£jli>,  f.  [different  from  the  preceding,  and  akin  to  if  not  derived 


'  from  the  A.  S.  Li^a,  the  name  of  a  double  month,  June  and  July, 
and  aeftera  Li'Sa) ;  it  remains  in  the  Engl.  Leet  =  the  law  court  ol 
hundred]  : — the  Leet,  a  meeting  which  in  the  Icel.  Commonwealttl 
held  shortly  after  midsummer,  fourteen  nights  after  the  dissoluti(l 
the  Althing  ;  the  Leet  was  the  third  and  last  public  meeting  (V4r'[ 
Aljpingi,  Lei&)  ;  at  the  Leet  the  new  laws  and  licences  of  the  past  All 
were  published,  as  also  the  calendar  of  the  current  year,  etc.  Al 
time  of  the  Gragas,  12th  and  13th  centuries,  the  Leet  was  held\l 
the  var-J)ing  or  fj6r3ungs-^ing  used  to  be  held,  and  lasted  a  day  oil 
(tveggja  natta  Leid,  Nj.  168,  Fs.  75).  and  was  held  in  common  l| 
the  three  go8ar  of  the  quarter  (sam-lei6).  But  in  the  Saga  time 
century)  the  Leets  appear  to  have  been  a  kind  of  county  asseml 
this  may  be  inferred  from  the  records  of  the  Sagas,  as  also  from  I 
names  indicating  small  county  '  Leets,'  different  from  the  sam-l(| 
the  Gragas.  For  the  Gragas,  see  esp.  |>ingsk.  J>.  Kb.  ch.  61  (p.  \\\ 
1853).  For  the  Sagas,  Glum.  ch.  25,  Lv.  ch.  2,  3 ;  li6r  mi  4  sgil 
ri5r  hann  til  LeiSar  ok  helgar  hana,  Band.  9,  ro,  f>orst.  Si3u  H.  ch.  J 
ch.  61,  Sturl.  iii.  169 ;  the  manna-mot,  Hei6arv.  S.  ch.  17,  also  rejl 
a  Leet;  a  lei5um  ok  16gm6tum,  Fs.  43;  tveggja  natta  leid,  75][ 
mot,  Nj.  168,  Fs.  75,  Lv.  8.  Special  Leets  named,  V661a-Iei6,  Hegl 
leid,  Rd.  292 ;  Ljosvetninga-leid,  Nj.  184,  Lv.  7,  Rd.  292  ;  Eyfirdinel 
Reykdaela-leid,  Lv.  7  ({)verar-leid,  v.  1.) ;  {jverar-leid  in  south-westen  I 
Sturl.  iii.  169.  II.  local  names,  Ijei3-v611r,  Leet-field,  H:[ 

ch.  31  ;  Lei3-li61inr,  Korm.  ch.  9,  where  also  holmganga  was  I 
^p  After  the  union  with  Norway  the  Icel.  Leet  remained  (see  thif 
and  was  held  at  intervals  down  to  the  17th  century,  see  Pal  Vidal.j 
s.  V.  leid,  pp.  326,  327.  COMPDS :  Lei3ar-dagr,  m.  the  day  on  [ 
the  Leet  was  held,  Ld.  Lei3ar-mdl,  n.  the  section  of  law  refen  \ 
the  Leet,  Grag.  1.  c.  LeiSar-morgunn,  m.  the  Leet  morning,  Bt  I 
Ijei3ar-skei3,  n.  the  season  of  the  Leet,  the  Leet  month,  Landn.  ' 
291  ;  cp.  Nj.  ch.  87, '  um  haustid  . . .  luka  heyverkum.'  Iieidar-' 
m.  the  Leet  field,  where  the  Leet  is  held,  K.  f>.  K.  29. 

LEIDA,  d,  [A.  S. /rtc?;a« ;  'Eu^.  to  lead ;  Germ,  leiten;  Dan. /a  I 
to  lead,  conduct,  lead  by  the  hand ;  hann  tok  i  hond  henni  ok  [ 
hana  eina  saman,  Nj.  1 29  :  of  guests,  hvergi  mun  ek  leida  {)ik,  segil 
ok  far  nu  vel  ok  heill !  Ld.  188  ;  Olafr  konungr  leiddi  Kjartan  till 
190;  allir  leiddu  hann  ofan  til  sjofar,  655  xvi.  B.  2;  leiddu  Hildl 
synir  hann  virduliga  brott  med  gjofum.  Eg.  52  ;  ef  hon  far  st4  i| 
son  sinn,  at  J)at  er  med  pvilikri  stormensku  sem  mi  leidir  hon  hail 
O.  H.  31 ;  J)ann  skal  lit  leida,  er  madr  vill  at  aptr  komi,  a  sayinM 
loi ;  pit,  leiddi  hann  Eirik  son  sinn  i  hasaeti  sitt,  Fms.  i.  18;  leiSil 
Nj.  91  :  metaph.,  leida  upp,  to  drag  ashore;  setla  {>eir  at  leida  opp  j 
undir  honum,  to  draw  it  ashore,  Ld.  78 ;  ser  J)aer  er  {)eir  telja  ; 
hail  dilkana,  Grag.  i.  417:  leida  konu  1  kirkju,  to  church  a  i\ 
N.  G.  L.  i.  384,  Vm.  76.  II.  metaph.  phrases,  leifta 

(sjonum),   to  behold,  Hym.  13,  Sks.  434,    Fms.  ii.  6,  Stj.  II9 
hugum,  to  consider,  meditate,  Sks.  334,  368  (hug-leiding);  lei&l 
at,  to  mark,  note,  301,  Fms.  iv.  33  (at-hugi) ;   leida  spurningum 
e-t,  to  enquire,  230 ;   leida  getum  um  e-t,  to  guess  at  a  thing, 
205 ;   leida  atkvsedum,  to  declare,  Nidrst.  2,  Bs.  i.  295 ;  Idoa 
to  love,  Hkv.  Hjorv.  41,  Eb.  206  (in  a  verse)  :    leida  af  e-n,  ft  I 
from,  Nj.  38,  109,  169,  171,  Fms.  iii.  210,  H.E.  i.  497  (af-lei| 
result).  2.  gramm.  to  pronounce;  f)viat  hann  leiddi  eigi  sv 

tidast  er,  Gliim.  389  ;  opt  skipta  orda-leidingar  oUu  mali,  hv&tiil 
hljodstafr  er  leiddr  skjott  eda  s«nt,  Skalda  171 ;  hann  kvadskHf 
heita, . . .  Hvart  Jjotti  per  hann  seint  leida  nafn  sitt  edr  skjott? — Vi 
seint,  segir  Rafn,  J)a  kalla  ek  hann  Haustskuld,  Sturl.  iii.  216.  I 

to  bury,  lead  to  the  grave ;  Steinarr  leiddi  hann  uppi  i  holtunum,  II 
Karl.  128  ;  hann  sa  J)ar  haug  mikinn,  hann  spurdi  hverir  })ar  wn  r 
Landn.  (App.)  254,  326,  Bret.  166,  v.  1. 

LEIDA,  d,  [different  from  the  preceding  word,  see  leidr  bdowl 
Iceddan  =  to  hate ;  Engl,  loathe]  : — to  make  a  person  loathe  a  /W"  j 
dat.  of  the  person  and  ace.  of  the  thing ;  hafdi  hann  J)at  i  hug  ser,  j 
sma-monnum  at  saekja  mal  a  hendr  honum,  Hrafn.  18;  en  svaskj 
drottins-svikum,  Fms.  x.  271 ;  ok  leida  sva  odrum  at  brjota  login.ij 
ok  leidum  sva  odrum  friim  at  svikja  sina  herra,  Karl.  59;  okl-j 
sva  landrad  ok  drottins-svik,  Fb.  ii.  330.  II.  reflex.,  wij 

leidask  e-t,  to  loathe,  get  tired  of;  ungr  leiddisk  eldvelli.  Ho 
leidisk  manngi  gott  ef  getr,  Hm.  1 3  ;  krasa,  pa,  sedsk  hann  ok ' 
pXT,  Greg.  28  ;  leidask  andligar  krasir,  3  ;  bondi  leidisk  konu  siDJ 
656  A.ii.  15 ;  pa,  leidisk  t)er  pii  {abhor  ye  them)  sem  villu-menn  edr  he  | 
Bs.  i.  105  ;  mi  vill  sveinn  eigi  nema  ok  leidisk  bok,  K.  {>.  K.  5"-  | 
impers.,  e^m  leidisk  e-d,  to  become  tired  of;  mer  leidisk  at  ei! 
hcindum  slikan  lifridar-agang,  Fms.  i.  188  ;  ok  leidisk  honum  Wlj 
(Kb.)  i.  18;  mi  leidisk  monnum  h(5r  at  sitja,  Fb.  ii.  56:  freq. 
usage,  mix  leidist,  '  it  irks  me,'  I  find  the  time  long. 

Iei3a,  u,  f.  irksomeness,  Sks.  325. 

Iei3angr,  m.,  the  r  is  radical,  [akin  to  leid ;  early  Swed.  lethtmgt\ 
leding],  an  old  Scandin.  law  term,  a  levy,  esp.  by  sea,  including  mj 
and  money ;   bjoda  lit  leidangri,  to  levy  men  and  ships  for  ««r, 
bjoda  lit  leidangri  at  monnum  ok  vistum,  Fms.  ix.  33 ;  bjo** 


LEIDANGRSFALL— LEIGLENDINGA{>ATTE. 


381 


k  "ikipum,  i.  12;    hafa  lei5angr  liti,  to  make  a  sea  expedition, 

Olafr  konungr  for  meS  li3i  sinu  ok  hafSi  lei&angr  uti  fyrir 

sanina  lei&angr  (sea /orces),  opp.  to  landherr  {land  forces), 

.  :   allit.  phrases,  lid  ok  leidangr,  Fnis.  viii.  334,  O.  H.L.  la, 

:   the  proverb,  roa  leidangrinii,  ok  gjalda  leiftvitift,  to  pay  the 

:ud  the  fine  to  hoot  (i.e.  to  pay  twice  over),   Hkr.  i.  200; 

;^'rinn,  to  break  up,  of  the  levies  or  crews  breaking  up  and 

line,  Fms.  viii.  307,  passim.  2.  war  contributions,  a 

ual  duty  or  tax  payable  to  the  king ;   this  sense  of  the  word 

in  the  Norse  as  also  Dan.  and  Swed.  law  of  the  12th  and 

ics;  J)eir  toku  leiSangra  ok  allar  konungs-skyldir,  Fms.  ix.  8, 

ku  |)eir  Baglar  leiSangr  mikinn  er  Einarr  haf6i  saman  dregit 

,ud,  12,  368;    biskupar   ba6u   at  kardinallinn  skyldi   bi6ja 

liann  gaefi  nokkut  af  lei6ongrum  til  heilagrar  kirkju,  x.  121 ; 

sent  austr  i  Vik  eptir  landskyldum  sinum  ok  leiftangri  til 

,  482.  coMPDs:  lei3angra-fall,  n.  a  fine  for  default  as 

r  lax,  GJ)1. 91,92,  D.N. passim.       Iei3angrs-far,  n.  a  levy 

\ .  326.        Iei3angrs-ferfl,  f.  a  war  expedition,  Hkr.  i.  391. 

folk,  n.  levied  folk,  Fms.  x.  122,  xi.  245.         Iei3angrs- 

raising  a  levy^  Fms.  vii.  19,  GJ)1.  75.        Iei3angrs-li3,  n.  a 

.  Fms.  i.  62,  O.  H.  154.  Faer.  79,  Orkn.  68.  leiSangrs- 

•  levied  man,  Fms.  viii.  312.        Iei3aiigr8-skip,  n.  a  levied 

I-.  i.  198.  Iei3angrs-vist,  f.  the  fixed  time  of  service  for 

iN.G.  L.  i.  200.         Iei3angr8-viti,  n.  the  fine  for  default  in  the 

f«y,  (lethangs  withe,  Thorkel.  Dipl.  i.  3),  N.  G.  L.  i.  202. 

leina,  d,  to  guide. 

leining,  f.  guidance. 

a.  a  leading  wind,  fair  wind ;  sem  lei&i  gaf,  Fms.  i.  203,  Orkn. 
<tt  leidi,  332,  Fb.  ii.  338,  passim;    byr-leidi,  q.  v.  II. 

-.  /«Va],  a  tomb  (lei&a  III),  Ver.  47,  Bs.  i.  340;  m^r  mislikar  er 
li  Jiin  ][)errir  faetr  sina  d  leiSi  minu  jafnan,  er  h6n  gengr  fra  sto31i, 
J54;  stendr  })ar  mi  kirkjan  sem  leidi  hans  er,  Landn.  52  ;  Sviar 
hann  ok  grdtu  allmjok  yfir  lei6i  hans,  Hkr.  i.  15;  var  hann 
|.1i&  lei8i  Kols  biskups,  Bs.  i.  64,  Fms.  vii.  251,  Stj.  lOI,  250, 
v61vu-lei6i,  Vtkv. 

'.,  m.  irksomeness,  Hav.  40  :  a  feeling  uneasy,  mod. 
Iifl,  n.  a  fool  to  be  led  about,  Eb.  250. 
Ijpni,  adj.  wearisome,  Stj.  152,  246. 
.gs,  adv.  hideously,  Hav.  52. 

gr,  adj.  (mod.  Iei3in-ligr,  Bs.  i.  802,  Bar3. 178),  loathsome, 
Ijdtok  1.,  Fms.  ii.  137,  Stj.  417,  436  ;  ful  ok  1.,  265,  Hom.  143, 
13 :  mod.  tiresome,  irksome,  passim. 

U,  n,  pi.  loathing,  Stj.  49,  Hom.  9;  an  unpleasant  thing,  en 
id  gti&a.  ser,  sva  at  ^6r3i  vseri  leiSindi  i  J)vi,  Sturl.  iii.  39 :  an 
\ding,  likams  krasir  gora  seSi  ok  lei6indi,  Greg.  28  ;  leggja  leiS- 
i&  e-n,  to  take  a  dislike  to  a  person,  Korm.  132,  Pr.  225  :  in 
ge,  irksomeness,  tiresomeness. 
llr,  adj.  loathsome,  tiresome,  Stj.  152. 

•„{. leading, persuasion,  Stat.  260.      compds  :  Iei3inga-ina3r, 
ly-led  person,  Fms.  iv.  117,  Sturl.  ii.  i.  Iei3inga-sainr, 

litamr,  Sturl. 
Iffi,  n,  '  leading-word,'  walking  and  talking  with  a  person,  Ld. 

Im.  a  leader,  N.  G.L.  i.  357.  leidis-lauss,  adj.  without  a 
"    e,  id. 

r,  adj.  easy  to  be  led,  Fms.  ii.  112,  Hrafn.  20. 
|L6t,  n.  a  Leet  meeting,  Lv.  8,  Nj.  168,  Fs.  75. 

adj.,  lei&,  leitt,  [A.  S.  /a'5],  loathed,  disliked;  at  ollum  s^r  J)u 
Fas.  i.  333  ;  at  lei6  se  laun  ef  t)«gi,  Hm.  37  ;  lei&  erumk  fjoU, 
la  verse)  ;  andstyggr  ok  lei3r,  Hom.  102  ;  mer  eru  allir  staf- 
bir,  Fms.  i.  70 ;  e-m'er  e-t  leitt,  to  dislike,  Ld.  44  ;  mer  er  leitt 
lik  afhendan,  Fs.  34  :  allit.,  Ijufr  ok  lei6r,  beloved  and  loathed, 
1  hann  segir  Sveini  ^4  Ijuft  ok  leitt  sem  farit  haf6i,  Orkn.  284, 
48,  N.G.  L.  i.  50,  51,  Js.  76;  see  Ijiifr.  2.  medic,  mer 

\fixl  unwell. 

|ta,  t,  to  put  right,  mend,  correct,  redress.  Glum.  341,  Fas.  i. 
142,  K.  A.  66  :   reflex,  to  mend  oneself,  be  mended,  Stj.  117, 
IRb,  3,  Greg.  47  :  passim  in  mod.  usage. 

u,  f.  an  amending,  putting  right,  K.  A.  226  :  redress,  Sturl. 

,  f.  (Iei3-r6ttan  less  correct,   Bs.  i.  166,  cp.  Gramm. 
setting  right,  correction,  Hom.  12. 104,  Post.  656  A.  ii.  7  : 
lod.  usage. 
u,  f.  'lode-saying,'  guidance,  Ld.  74,  Fms.  viii.  52,  Bs.  ii. 
16 :  esp.  piloting.      Iei3s6gu-ma3r,  m.  a  '  lode-sayer,'  guide, 
"1J>.  5,  Fms.  vii.  52  :  esp.  a  lodesman,  pilot,  GJ)1.  96,  Jb.  386, 
6.  3- 

and  lei3-sagnari,  a,  m.  =  lei6sagi,  Karl.  544,  Sturl.  iii.  6. 
a,  m.  a  guide,  Stj.  284. 

f.  guidance,  leading,  Hom.  61,  Anal.  392  ;   hand-1.,  passim 
age:  metaph.  a  vision,  being  'led'  in  a  vision  through  heaven 


and  hell,  as  in  Dante's  Commedia,  the  Sdiarljoft,  and  other  works  of  the 
Middle  Ages ;  lei&sla  Rannveigar,  Bs.  i.  451  ;  Duggals-ieiftsla.  the  Vision 
of  Duggal,  an  old  legend;  hence  the  mod.  phrase,  ganga  i  leiftslu, /o 
walk  as  in  absence  of  mind  or  distraction.  II.  burial,  interment. 

Fas.  i.  204,  Bret. ;  ut-leifisla.  Iei3slu.drykkja,  u,  f.  a  parting  bout. 
Hkr.  iii.  181. 

Iei3-stafir,  m.  pi.  loathsome  Runes,  charms,  Ls.  39. 

Iei3-s6gn,  f.  =  leiasaga,  Fms.  ix.  233,  376,  Sturl.  iii.  289,  Bs.  i.  484. 
Iei38agnar-ma3r,  m.  =  leidsijgumaftr,  Fms.  viii.  52. 

leid-togi,  a,  m.  a  guide,  Fms.  i.  69,  Stj.  347,  Isl.  ii.  233,  365. 

leiS-vegis,  adv.  upon  the  road,  N.G. L.  i.  431. 

Iei3-vlsan,  f.  =  leiSarvisan,  655  xxvii.  18. 

Iei3-visi,  n.  knowing  the  course  on  the  sea,  Sks.  53. 

Iei3-viti,  n.  =  lei6arviti,  Hkr.  i.  250,  Hom.  (St.);  see  leiftangr. 

Ijei3-v611r,  m.  the  'thing-wall'  or  place  of  a  Leet,  K. {>, K.  29,  Isl, 
ii.  92. 

LEIF,  f.,  pi.  leifar,  [Ulf.  laiba,  Mark  viii.  8]  :  I.  sing,  a  '  leav- 

ing,' patrimony,  inheritance,  of  an  estate  :  freq,  in  Norse  and  Dan.  local 
names,  Haders-lev,  Snolde-lov,  =  Hoftrs-Ieif,  Snjalls-leif,  but  obsolete  and 
not  used  in  Icel. ;  cp.  leif&.  II.  pi.  leifar,  leavings,  remnants, 

esp.  of  food ;  hann  blotadi  forsinn,  skyldi  bera  leifar  allar  i  forsinn, 
Landn.  291;  varga  leifar,  Gkv. ;  sjo  karfir  me8  afgangs-leifar,  Mark 
viii.  8  ;  en  er  {jeir  voru  mettir,  l)a  hirdi  Arnljotr  leifar  J)eirra,  6.  H.  153, 
passim.  2.  metaph.  effects;  ilia  gefa  ills  ra5s  leifar,  Nj.  20. 

Leif,  f.  and  Leifr,  m.,  pr.  names,  Landn. ;  and  in  compds,  of  women, 
Ingi-leif,  As-leif,  etc. ;  of  men,  |>or-leifr,  Hjor-leifr,  etc.,  id. 

LEIFA,  3,  [Ulf.  bi-laihjan=iT(piK(iiT(iv;  A.S.lyfan;  Engl,  leave; 
O.  H.  G.  liban;  Germ,  b-leihen ;  cp.  Dan.  levne,  Swed.  Idmna,  Lat.  lin- 
quere,  Gr.  \uit(iv\: — to  leave  a  heritage;  hann  \t\ib'i  honum  lond  ok 
lausa-f(5,  Rb.  318.  2.  /o  relinquish;    ver  hofum  leift  fyrir  J)inar 

sakir  allt  j^at  er  v4r  attum,  Flov.  28 ;  ek  mun  J)ann  kost  taka,  at 
leifa  konungs-nafn  heldr  en  berjask,  Fms.  xi.  222;  {)eir  leif3u  skipin 
i  Raumsdal,  vii.  291  ;  e3a  synisk  ydr  at  leifa  skipin  ok  ganga  i  land, 
viii.  2I4.  3.  to  leave  out;   ef  menn  leifa  nokkut  or3  i  kviSum  eda 

vtettum,  Grag.  i.  138 ;  ok  hafa  J)at  allt  er  hizug  leifir  (thus  the  vellum, 
not  leyfir)  e3r  gloggra  er,  and  adopt  whatever  has  been  left  out  in  the 
other  book  or  what  is  clearer,  7-  4.  to  leave,  of  food  ;  fj6rir  hleifar 

ok  J)ar  me3  slatr,  ok  leiiir  hann  ])ess  ekki,  Fms.  iv.  246 : — reflex.,  eigi 
skal  nokkurr  hlutr  af  lambinu  leifask,  ef  nokkut  vsetta  leifisk  sva  at  ekki 
ver3r  etiS,  |)6,  skulu  ^er  Jjat  i  eldi  brenna,  Stj.  280. 

Ieif3,  f.  =  leif  (I),  only  in  compds,  fo3ur-leif3,  aett-l.,  patrimony. 

Ii£jIGA,  u,  f.  hire,  rent,  Grag.  i.  340,  502,  B.  K.  9, 41 :  opp.  to  instxSa 
(capital),  byggja  fe  a  leigu,  to  let  money  out  on  interest,  Bs.  i.  684 ;  selja 
kxi  a  leigu,  N.  G.  L.  i.  24 ;  reiSa  leigu  af,  to  pay  the  rent  of,  25  ;  hverr  a 
jor3  J)a  er  J)u  byr  a?  J)^r  eigit,  herra,  ok  takit  leigur  af,  Fms.  viii.  446, 
Grag.  i.  188  ;  leggja  leigu  eptir  hiifn,  to  pay  a  harbour  duty,  Fms.  xi. 
321  :  of  passage  money,  spurdi  hvar  J)at  f4  vaeri  er  hann  bau3  i  leigu 
undir  sik,  Nj.  128.  2.  wages;  kallask  hann  engrar  leigu  makligr, 

Fms.  xi.  428,  G\)\.  81 :  of  a  soldier's  pay,  F16v.  30 ;  let  biskup  reida 
honum  fyrir  smidina  mikla  leigu,  Bs.  i.  872,  Stj.  561.  8.  in  mod. 

usage,  leigur,  pl.  =  a  kind  of  land-rent  paid  in  butter,  as  the  rent  of  a 
certain  number  of  kiigildi  which  belong  to   each   farm.  compds  : 

leigu-b61,  n.  a  rented  farm,  Grag.  ii.  207,  208,  GJ)1.  344.  leigu- 

btir3r,  m.  rent  of  land,  G\)\.  255,  Jb.  377,  Dipl.  iii.  9.  leigu-fall, 

n.  default  iti  paying  rent,  G^l.  332  :  deduction  from  wages,  514.  leigu- 
f6,  n.  cattle  (chattel)  hired,  Grag.  passim,  Landn.  239.  leigu-fserr, 

adj.  rentable.  Ft.  leigu-genta,  u,  f.  a  servant  girl,  D.  N.  leigu- 
j6r3,  f.  a  rented  farm,  N.G.  L.  ii.  107.  leig^i-kona,  u,  f.  a  female 

servant,  Fr.  leigu-k^r,  f.  a  hired  cow,  N.  G.  L.  i.  24,  Grag.  ii. 

430,  H.  E.  i.  394.  leigu-land,  n.  rented  land,  Grdg.  ii.  249,  337, 
Nj.  118.  leigu-lauss,  adj.  rent  free,  without  interest,  Grdg.  i.  191, 

336,  398  :   gratuitous,  Vm.  29.  Ieigu-li3i,  a,  m.  a  tenant,  G^l. 

354'  355>  N.G. L.  i.  37.  Ieigu-ina3r,  m.  a  tenant,  Grag.  ii.  210, 
430,  Ld.  2,  Fms.  i.  5  :  a  hireling,  GJ)1.  107,  512,  Mar.,  Flov.  32. 
leigu-m&l,  n.  an  agreement  (as  to  rent),  Grag.  ii.  332.  leigu-m&li, 
a,  m.  an  agreement  (as  to  rent),  N.  G.  L.  i.  24,  Grag.  i.  427,  G{)1.  336 : 
of  rented  land,  N.G. L.  i.  242.  leigu-prestr,  m.  a  hired  priest,  a 
curate,  Fms.  ix.  272,  D.N.  passim.  leigu-staSr,  m.  a  place  where 
money  is  invested,  investment,  Nj.  31,  Sturl.  i.  97,  B.  K.  41. 

leiga,  3,  mod.  leigja,  [Dan.  leje'],  to  hire;  leiga  e-t  at  e-m,  to  hire 
from  a  person,  Grag.  i.  427  ;  utleg3  var3ar  {)eim  er  l)iggr  Ian  e8a  leigir, 
ef  hann  veit  at  fieiri  eigu,  437  ;  hinn  er  landit  leigir,  who  holds  the  land, 
Nj.  236;  hann  leig3i  laud  tiu  hundrudum,  Bs.  i. 418;  leiga  jord,  N.G. L. 
ii.  105  ;  ok  leiga  (leigja,  v.  1.)  s^r  til  lids  {)arlenzkan  her,  Stj.  512  ;  hann 
leig3i  fjorlaugu  gard,  Fms.  v.  322  ;  leiga  ku,  N.  G.  L.  i.  24  ;  leigja  verk- 
mann,  219;  leiga  {jrael,  35. 

leiga,  n.  rent ;  only  in  the  phrase,  selja  at  leiga,  to  lend  on  interest,  Grag. 
i.  398,  427 ;  J)ann  er  \6bi  e3r  leiga  seldi,  434. 

leigja,  3,  =  leiga,  N.G.L.  i.  219,  Stj.  513  (v.l.),  and  in  mod.  usage. 

leig-leudiugr,  m.  a  tenant,  Grag.  i.  297,  N.G.L.  ii.  105.  leig- 
leudinga-t>dttr,  m.  a  section  about  tenancy,  Grdg.  ii.  232. 


382 


LEIKA— LEIKR. 


m 


IiBIKA,  pres.  leik ;  pret.lek.leku;  part.leikinn;  [U\(.laikan  =  aicipTav, 
A.S.lncan;  nud.U.G.leiche ;  Dun.  lege;  Swed.  leka;  North.  E. /o /a^e] : 
— to  play,  sport,  Vsp.  42,  Am.  76;  hann  leikr  nii  eptir  magni,  Lv.  28; 
leika  leik,  68 ;  hann  lek  fyrir  honum  niarga  fimleika,  Faer.  66 ;  leika  at 
skaktafli,  to  play  at  chess,  Fms.  iv.  366  ;  en  er  f)eir  leku  at  taflinu,  })a  lek 
konungr  fingrbrjot  mikinn,  ok  sagSi  hann  skyldi  annat  leika,  id. ;  leika 
horpu,  to  play  the  harp,  Stj.  458;  leika  songfaeri,  631  : — leika  s^r,  to 
play,  esp.  of  children,  passim  ;  as  also,  leika  stT  at  e-u,  to  play  at  a  thing, 
passim.  2.  to  delude, play  a  trick  on ;  Djofullinn  leikr  fia  alia,  Andr. 

66:  esp.  with  prepp.,  leika  a  e-n,  to  play  a  trick  on  a  person,  Nj.  155  ; 
mjok  hefir  \Vi  a  oss  leikit,  nser  sem  ver  faum  {jess  hefnt,  Grett.  149 ;  ef 
a6rir  leita  a  oss,  Jja  ma  vera  at  ver  leikim  J)a  enn  nokkut  i  mot,  to  make 
a  counter  move.  Boll.  346  ;  16k  hon  fe5r  sinn  af  ser,  she  played  him  off,  Stj. 
181 ;  sva  at  eins  leikr  J)u  vi5  fiesta  vini  J)ina,  Fms.ii.  181.  3.  ef  sva  ilia 

er,  at  um  J)at  se  at  leika,  if  that  is  oji  the  cards,  Fms.  viii.  102,  Al.  132, 134; 
hon  segir  fo6ur  sinum  um  hvat  at  leika  er,  she  told  her  father  how  things 
stood,  Ld.  206,  Fms.  viii.  93.  4.  to  perform,  of  a  feat  or  act  of  prowess, 
of  a  play ;  J)u  fekt  eigi  leikit  pat  er  mjukleikr  var  i,  Fms.  vii.  119;  pen 
kva6u  hann  ver6an  vera  at  hafa,  ef  hann  leki  J)at,  Finnb.  2  20  ;  en  ek  hygg 
at  engi  annarr  f4i  {)at  leikit,  Fms.  i.  152  ;  hann  lek  Jjat  optliga,  er  hann 
bar5isk,  er  fair  gatu  vi6  se6,  ii.  106;  pat  ma  leikask,  Fas.  i.  88;  pessa 
prja  hluti  lek  hann  senn,  Eb.  240.  5.  the  phrases,  leika  lauss  vi6, 

to  be  free,  at  large,  disengaged  (cp.  '  to  play  fast  and  lose  with ')  ;  lati 
per  hann  mi  eigi  lausan  vi5  leika  lengi,  Fms.  xi.  154;  en  Hakon  sjalfr 
skal  leika  lauss  vi6  sva,  H.  shall  not  be  engaged  in  the  battle,  i.  e.  be 
in  reserve,  127;  leika  lausum  hala  (see  hali) ;  leika  tveim  skjoldum, 
to  play  a  double  game,  Hkr.  i.  (in  a  verse).  II.  to  move,  swing, 

wave  to  and  fro,  hang  loosely;  leika  a  lopti,  Hm.  156  ;  leika  a  mars 
baki,  H5m.  12;  lek  par  grind  a  jarnum,  Fms.  v.  331;  landi&  skalf 
sem  a  praedi  leki.  Fas.  i.  424;  skjalfa  potti  husit  sem  a  als  oddi  leki, 
87;  let  hann  leika  laust  kneit  i  brokinni,  Fms.  vii.  170;  arar  leku 
lausar  i  hondum  honum,  vi.  446 ;  peir  steyp6o  golli  nyteknu  or  afli 
leikanda   {melted  gold)  i  munn    honum,  Hom.  (St.)  69.  2.  to 

lick,  of  flame,  to  catch,  of  fire  =  Lat.  I  amber  e ;  peir  v6knu9u  eigi  fyrr  en 
Jogi  lek  um  pa,  Fms.  i.  292;  hiti  leikr  vi8  himin,  Vsp.  57;  var6  eldr 
lauss  i  mi5jum  baenum,  eldrinn  lek  skjott,  a3tlu8u  peir  at  verja  eldinum, 
en  pa  var  par  sva  mjok  leikit  {so  much  burnt)  at  peir  mattu  ekki  vi9 
festask,  Fb.  iii.  175  ;  eldr  tok  at  leika  hiisin,  Gullp.  28  ;  eldrinn  tok  at 
leika  vatns-keroldin  ok  viSinn,  Fms.  xi.  35  ;  heldr  en  par  leki  eldr  yfir, 
viii.  341 ;  lek  eldrinn  skjott  tjorgaSa  sponu  i  keroldunum,  i.  128.  3. 

of  water,  waves,  stream,  to  play,  wash;  unnir  leku,  Hkv.  2.  il.  Lex. 
Po(3t. ;  potti  honum  pat  helzt  froi  at  hafa  hondina  ni6ri  i  laeknum,  ok 
lata  strauminn  leika  um  sarit.  Fas.  iii.  388;  vatnit  var  djiipt  at  landinu, 
ok  hafSi  leikit  undan  bakkanum,  sva  at  holt  var  me6,  the  water  had 
washed  the  earth  away,  and  made  the  bank  hollow,  Grett.  131  A  : — of 
wind,  ve6r  var  kalt  ok  lek  a  nor6an,  113  new  Ed. :  allir  ketill  lek  utan 
ok  innan  sem  ein  sia,  Bs.  ii.  9.  4.  metaph.,  lek  pat  or5  a,  it  was 

rumoured,  Fms.  i.  288,  Fs.  75  ;  var  pa  vinatta  peirra  kser,  pott  pat  leki 
nokkut  a  ymsu,  though  there  were  nps  and  downs  in  their  friendship, 
Fms.  vi.  369  ;  leika  a  tvennu,  id.,  Mag.  33  ;  lek  a  hinu  sama,  it  went  all 
one  way,  Fms.  v.  252  ;  leika  a  tveim  tungum,  'to  swing  on  two  tongues,'  of 
various  reports  of  the  same  thing,  ix.  255  ;  leikr  pat  sizt  a  tvlmaeli,  hverr 
fraeSi-ma&r  sem  fra  peim  hefir  sagt,  Edda  (pref.)  147;  ef  tortryg6  leikr 
&,  if  th£re  is  any  suspicion,  Js.  26  ;  par  leikr  p6  minn  hugr  a,  have  a 
mind  for  a  thing.  Eg.  520  ;  pat  leikr  mer  i  skapi  (7  have  a  mind)  at  kaupa 
Islands-far,  Fms.  ii.  4 ;  ok  ef  per  leikr  aptr  munr  at,  Ld.  318,  v.  1. ;  leika 
i  mun,  id.,  Skv.  3.  39 ;  leika  landmunir,  to  feel  homesick,  Bjarn. ;  e-m 
leikr  ofund  a  e-u,  to  envy,  Fms.  vi.  342  ;  leika  hugr  a,  to  have  a  7?iind  to, 
love;  hon  er  sva  af  kouum,  at  mer  leikr  helzt  hugr  a,  vii.  103.  III. 

esp.  in  the  part,  hag-ridden,  bewitched,  as  madmen  or  people  bed- 
ridden or  taken  by  a  strange  illness  were  thought  to  be  '  ridden ' 
by^  trolls ;  syndisk  monnum  panu  veg  helzt  sem  hann  mundi  leikinn, 
pviat  hann  for  hja  ser  ok  talaSi  vlb  sjalfan  sik,  Eb.  270;  ma6r  sa 
er  Snorri  het  var  leikinn  af  flag6i  einu,  Bs.  i.  464.  2.  metaph. 

to  ill-treat,  vex;  hvi  ertu  sva  ilia  leikin?  Nj.  18,  Sd.  169;  sart  ertu 
leikinn,  Samr  fostri,  Nj.  114;  sagSi  peim  engan  frama  at  drepa  fa 
menn  ok  p6  aSr  ilia  leikna,  Fms.  ix.  47 ;  bor3u  peir  mik  ok  leku 
sarliga,  Fb.  i.  547 ;  peir  toku  hann  ok  leku  hart  ok  biirau,  Andr.  64 ; 
Loka  maer  hefir  leikinn  allvald,  Loki's  maid  {Death)  has  laid  hatids 
on  the  king,  \X. : — to  vex,  annoy,  cp.  at  pjofar  ne  leiki,  that  the  thieves 
shall  not  take  it,  Hm. ;  pau  a  vagi  vindr  of  lek,  the  wind  swamped  them, 
Gkv.  I ;  nieinit  haf5i  lengi  vi6  leikit,  the  illness  had  vexed  hi7n  a  long 
time,  Bs.  i.  iqo.  IV.  reflex,  to  be  performed,  done;  ef  pat  m4 

leikask,  if  this  can  be  done.  Fas.  i.  88  ;  sog6u  at  pat  maetti  pa  vel  leikask, 
at  vinda  segl  a  Orminum  ok  sigla  a  haf  lit,  Fms.  ii.  326 : — leikask  a  e-n, 
to  get  the  worst  of  it ;  mjok  hefir  a  leikisk  minn  hluta,  I  have  been  utterly 
worsted,  Isl.  ii.  269 ;  ok  leksk  mjok  a  monnum  Ag5a  jarls,  Fms.  iii. 
187;  ok  potti  mi  opt  a  leikask  i  viSskiptum  peirra  Grettis,  Grett. 
I5I-  2.  recipr.,  leikask  vi3,  to  play  a  match,  to  play  one  against 

another;  ok  er  pat  bezt  at  vit  sjiilfir  leikimk  viS,  Grett.  99  new  Ed., 
Stud.  i.  23,  Fms.  ii.  269,  |j6r5.  15  new  Ed.:  ok  h6f5u  peir  leikisk  vi5 


barnleikum  allir  prir  me3an  peir  voru  ungir,  they  had  been  tiami 

Fms.  vi.  343;    ef  peir  skyldi  tveir  vi6  leikask,  Gliim.  370: at 

komizt  undan  me6  lausafe  ydart,  en  pa  leikisk  um  lond  sem  aaiil 
escape  with  the  movable  property  and  leave  the  land  to  its  fafe^  g^ 
them  quarrel  about  the  land  as  best  they  can,  Eb.  98. 

leika,  n.,  pi.  leiku,  a  plaything,  doll,  puppet;  pu  ert  leikum  Iji 
MS.  4.  9 ;  ek  skal  faera  pik  Hildigunni  dottur  minni,  ok  skal  hdn 
pik  fyrir  leika  (leiku  Ed.),  Fas.  ii.  233 ;  pott  hann  pykki  trantt  li 
barns  leika  vera,  Fms.  xi.  95  ;  leku  peir  ser  um  dag,  ok  ba8  Stea 
Arngrim  Ija  ser  messingar  hest — Arngrimr  svarar,  ek  mun  gefa  p^.J 
pat  er  mi  heldr  pitt  leika  en  mitt  fyrir  aldrs  sokum,  Glxim.  353;  km 
pat  hverr  i  sinum  hiby'lum,  at  vetrgestr  Brynjolfs  mundi  eigi  vera  fa- 
dags  leika,  Sturl.  iii.  127  :  plur.,  fcigr  leiku  eru  petta,  O.  H.  L.  50; 
tveir  tremenn  er  Frey  hofSu  fengnir  verit  til  leikna,  Fb.  i.  403. 

leika,  u,  f.  =  leika,  n.  but  a  later  form,  min  leika,  Grett.  107  new 
cp.  Fas.  ii.  233.  2.  a  play-sister  =  \<i\k.syst\r ;   vit  vetr  niu  vd 

leikur,  Gs.  1 1  ;  Dvalins-leika,  Lex.  Poet.  3.  cunnus.        ':3»;^ 

leikaudi,  f.  a  sport,  jest,  Isl.  ii.  451.  iH 

leikari,  a,  m.  [North.  E.  laker'],  a  player,  esp.  a  fiddler,  j^^ 
623. 18,  Fms.  viii.  207,  Fagrsk.  (in  a  verse),  Hkr.  i.  30,  Al.  41,  Th 
coMPDs  :  leikara-skapr,  m.  scurrility,  histrionic  manners,  H.£.  ii.  | 
138.         leikara-songr,  m.  a  lay.  Mar. 

Ieik-bla3,  n.  '  sway-blade,'  poet,  a  pinion,  Haustl. 

leik-blandinn,  part,  sportive,  MS.  4.  6. 

leik-bor3,  n.  a  play-board ;  skjota  (Ijotu)  leikborSi  fyrir  e-n,  to 
the  tables  upon  a  person,  Gg.  1,  Grett.  (in  a  verse). 

leik-broQir,  m.  a  play-fellow,  Faer.  58.  II.  [Lat.  laicus".  ( 

brother  received  into  a  convent,  D.  N.  iv.  89. 

leik-ddmr,  m.  the  laity,  Bs.  i.  750,  Sturl.  iii.  63. 

leik -fang,  n.  wrestling,  Jb.  83  :  mod.  a  plaything. 

leik-f^lagi,  a,  m.  a  play-fellow,  Karl.  1 76. 

leik-ferS,  f.  sport,  Bs.  ii.  28. 

leik-folk,  n.  lay-folk,  laity,  Bs.  ii.  138,  K.  {>.  K.  140. 

leik-go3i,  a,  m.  a  nickname,  Landn. 

leikinn,  adj.  playful,  gay,  Fms.  ii.  169,  vii.  175,  Mar.  280. 

leik-knottr,  m.  a  'play-ball,'  top,  Jon  Jjorl. 

leik-ligr,  adj.  [Lat.  laicus],  lay,  Bs.  ii.  45. 

Ieik-ma3r,  m.  a  layman,  Sturl.  iii.  60,  Bs.,  K.  A.,  H.  E.  passim, 
[leikr],  a  player,  Gisl.  32,  Sturl.  i.  23. 

leik-mannliga,  zAv.  jester-like.  Mar. 

leik-mikill,  adj.  playful,  merry,  Isl.  ii.  439,  B&r6.  8  new  Ed. 

leik-mot,  n.  a   '  play-meeting^  public    athletic   sports.  Eg.  18S 

4.^   . 

Leikn,  f.  the  name  of  an  ogress,  perhaps  with  reference  to  the  r  ' 
belief  that  sicknesses  arise  from  the  being  'ridden'  by  witches,  h\ 
(in  a  verse),  cp.  Edda  (Gl.)  ;   leiknar  hestr,  the  '  ogress  steed,'  p 
wolf,  Hallfred;   the  Leikin,  Vsp.  25,  is  prob.  identical,  seid  ho:i 
she  (the  prophetess)  worshipped  witches  {trolls)  =she  was  a  sorcen 

IiSIKK,  m.,  dat.  leiki  is  freq.  in  poetry  and  old  prose,  but  nuii. 
plur.  in  old  usage  always  leikar,  even  in  late  MSS.  such  as  Fb.  ni 
but  in  mod.  usage  leikir,  ace.  leiki :    the  phrase  '  a  nyja  leik'  sc.; 
point  to  a  lost  feminine  leik  :   [Ulf.  laiks  =  xo/"'*»  Luke  xv.  25  ;  A.  ^ 
North.  E./azyt;  O.H.G. leik;  Dan. leg;  Swed.  lek]:— a  game,  ph;} 
including  athletics.  Eg.  147,  Edda  31-33,  Fs.  60  ;  ok  eigi  var  s:i  i;- 
nokkurr  pyrfti  vi9  hann  at  keppa,  Nj.  29  ;  sja  skulum  ver  leika  {m 
leiki),  Fb.  iii.  405  ;  leika  ok  gle6i,  Fagrsk.  ch.  26  ;  sla  leik, /os?/k/«  ■ 
(cp.  sla  danz),  Sturl.  ii.  190  (of  a  game  of  ball):  of  a  dance,  Bret.  4;: 
hendi  gaman  at  aflraunum  ok  leikum, .  . .  knattleikar  voru  {;a  t)tV 
187;   leikr  var  lagi5r  a  Hvitar-vollum  allfjulmennr,  188;  sveimiii  ■• 
a  leiki  me6  o6rum  ungmennuni,  Fms.  i.  78  ;    fara  at  (nieS)  leik  ' 
to  roam  about.  Boll.  336,  Fms.  x.  159  ;  hverir  eiga  her  leik  sv4  ii- 
Nj.  125  :  of  a  ceremony,  Fbr.  7  :  of  capping  verses,  Bs.  i.  237;  cp> 
leikr,  a  '  string-play,'  lay.  2.  metaph.  a  gatne,  sport,  Grett.  .= 

Ed. ;   hann  segir  peim  um  hvat  leika  (gen.  pi.)  var,  be  toid  itr 
the  game  was,  Fb.  i.  325,  Fms.  ii.  49  ;  sagSi  hvat  i  leikum  var,  ^^: 
tok  leikrinn  ekki  at  batna  af  peirra  hendi,  Fms.  vi.  212:  the  \ 
a  nyja  leik,  anew,  lb.  10,  N.G.  L.  i.  334,  Sks.  234,  Fms.  ix.  2/4(t 
370,  401,  409,  511,  xi.  62  ;   ny'jan  leik  is  a  modernized  form  not  Bri. 
in  good  old  vellums;   eptir  e-s  leik,  after  one's  good  pleasure,  St\iW 
the  phrase,  leikr  er  gjiirr  til  e-s,  a  person  is  aimed  at,  is  the  man 
attack;  pviat  til  hans  var  leikr  gorr,  Ld.  152  ;  gora  ser  leik  til  e-s.  - 
wantotdy : — poet,  phrase,  Hildar  leikr,  06ins  leikr,  sverSa,  jania 
etc.,  the  play  of  Hilda,  of  Odin,  of  swords,  of  iron  =^  battle,  Le.x. 
the  Freys  leikr,  the  play  of  Frey,  by  Hornklofi,  Fagrsk.  4  ( 
by  the  older  Grundtvig  ingeniously  identified  with  our  F' • 

connection  in  which  the  word  stands  in  the  verse.     The  au^ 

assemble  for  athletic  sports  (leik-mot),  and  during  that  time  they  i-  ^ 
booths  or  sheds  (leik-skali),  even  women  used  to  be  present  as  spec 
Eb.  ch.  43,  Lv.  ch.  9,  Gisl.,  Sturl.  i.  23.     ^  An  interesting  ie^ 
and  account  of  modern  games  is  given  by  Jon  (5lafsson  in  his  Co"* 
towards  an  Icel.  Dictionary,  s.  v.  leikr  (in  the  Additam.  to  the  Arna- 


LEIKSLOK— LEMJA. 


888 


on  in  Copenhagen) ;   thus,  bniar-leikr,  skoUa-l.,  risa-1.,  hiifu-l., 

1.,  and  many  others,     leiks-lok,  n.  pi. ;  at  leikslokuni.^na//)'. 

,  m.  an  inflexion  or  termination,  see  Gramm.  p.  xxxiii,  col.  i. 

ik&li,  a,  m.  a  play-shed,  Eb.  216.         Leik-skdlar,  m.  pi.  local 

,andn. ;  see  leikr  above. 

tefna,  u,  f.  =  leikmot,  Clem.  31. 

veinn,  m.  a  playmate,  Stj.  578,  Fs.  130,  Vigl. 

aid,  n.  the  lay-potver,  laity,  Bs.  ii.  21. 

Ollr,  m.  a  play-ground.  Fas.  ii.  407,  Skalda  1 70,  Baer.  7,  Tistr.  3. 

TB,  f.,  pi.  leiptrir,  Hkv.  i.  15  ;  gen.  sing,  leiptrar,  2.  29  ;  but  in 
age  neut. ; — lightning,  Sks.  203,  passim  in  mod.  usage.  2. 

;  hix-\.,' carrion-lightning'  =  a  sword;  or  vig-1.,  'war-lightning,' 
ar-1.,  •  arm-lightning'  =-gold;  enni-leiptr,  the  '  brow-lightning'  = 
ee  Lex.  Poet. ;  leiptra  hrot,  the  '  lightning-roof  =  the  sky,  Harms. : 

Ae  name  of  a  sword,  Edda  (Gl.)  II.  the  name  of  a 

ver,  cp.  the  Gr.  nvpKpKcfeOojv,  Gm. :  an  oath  sworn  by  this  river, 

29- 

L  m.,  gen.  leiptrs,  a  kind  of  whale  or  dolphin,  Dan.  lyft,  Edda  (Gl.)  ; 
c8a  leiptr  er  eigi  ver3r  lengri  en  sjau  alna,  Sks.  203,  Lex.  Poet, 
in,  aft,  to  flash,  of  lightning,  but  also  of  the  twinkling  of  stars,  the 
d  the  Hke,  Fas.  ii.  368,  Karl.  542. 

i,  n.,  as  in  leirinu,  Stj.  72,  414;   me5  goSu  leiri  ok  seigu,  Sks. 

irit.  Ems.  ix.  511,  v.  1.      In  mod.  usage  leirr,  m.,  which  also 

1  Fms.  ix.  511  (leirrinn)  ;  grar  leirr,  Orkn.  374  (in  a  verse)  ;  leir- 

X  i.  354,  Orkn.  336,  but  leirinu  cillu  two  lines  below ;   leirnum, 

1583  ;  leirinn,  Orkn.  374  (Fb.)  ;  thus  the  older  vellums  prefer  the 

.e  later  the  masc. ;    \T)zn.  leer ;    Sv/cd.ler;    Scot,  lair']: — clay, 

mm,  but  also  mud,  esp.   on  the  beach,  passim,  see  the   refer- 

love:  in  plur.  leirar  =  leira  (q.v.)  II.  metaph.  and  poet., 

r,  'eagle's  mud' =  bad  poetry,   referring    to    the    legend    told 

'.dda  49,  alluded  to  in  Gd.  2,  Sturl.  ii.  56  (in  a  verse) ;   as  also 

nsage,  whence  leir-skald,  n.  a  poetaster :   local  names,  Leir-d, 

k,  etc.  COMPDS  :    leir-bakki,  a,  m.  a  clayey  bank,  Fms.  v. 

Ieir-bl6t,  n.  a  clay  idol,  N.  G.  L.  i.  383.         leir-boUi,  a,  m. 

i;»  bowl.         leir-brusi,  a,  m.  a?i  earthen  pot.         leir-burSr, 

oetry.        ]eir-bu3,  f.  a  clay  booth,  Bs.  i.  249,  ii.  157.        leir- 

i:n.  a  loamy  spot,  O.  H.  L.         leir-gata,  u,  f.  a  loamy  path,  Nj. 

Mr»gr6f,  f.  a  loam-pit,  Nj.  84,  v.  1.        leir-jotunn,  m.  the  clay 

da  58.       leir-kelda,  u,  f.  a /oa/n-/)/#,  Bs.  i.  577.        leir-ker, 

Am  pot.      leirkera-smiSr,  m.  a  potter,  N.  T.      leir-krukka, 

wriben  'crock,'  Ver.  25.         leir-ljos,  adj.  grayish,  of  a  horse. 

|5r,  m.  a  clay-man,  Edda  ii.  298.         leir-pottr,  m.  an  earthen 

543.  ■        leir-skald,  n.  a  poetaster.  leir-sletta,  u,  f.  a 

ud,  Rom.  259.         Ieir-smi3r,  m.  a  potter,  Matth.  xxvii.  7. 

n,  part,  mud-splashed,  Hrafn.  7.        leir-tjOrn,  f.  a  loam- 

l6ir-va6ill,  m.  a  shallow  mud  bank,  Stj.  135.       leir-vik,  f.  a 

J«A,  Hkr.  ii.  196  :  a  local  name  =  Lerwick  in  Shetland.        Leir- 

le  name  of  an  ogress,  Edda. 

,  f.  a  '  loam  field,'  the  muddy  shore  at  low  water  mark,  Fms. 
ix.  44,  405,  x.  138,  O.  H.  L.  14, 15,  Orkn.  336,  Eb.  84  (v.  1.) 
a  nickname,  Fb.  iii :  local  names,  Leiru-lsekr,  Leiru-vagr, 
$,  COMPDS :  leiru-bekkr,  m.  a  muddy  brook,  Fms.  viii. 

|leiru-vik,  f.  =  leirvik,  Fms.  iv.^153. 
u,  f.  the  river  Loire  in  France,  O.  H. 
adj.  loamy,  muddy,  Fms.  v.  230,  Stj.  291. 
If,  adj.  of  clay,  Bs.  ii.  157. 

•B,  m.  [Ulf.  laists  =  'i-xyos ;    A.  S.  Icest;    Engl,  cobbler's  last; 

\;  cp.  Germ,  leisten,  prop.  =  to  follow  in  the  footsteps]  : — the  foot 

;We,  Edda  110.  ^.  a  short  sock ;   hefir  flagna6  framan 

li  oftrum  skinnit  me5  noglunum  a  Jiann  hatt  sem  leistr,  Bs.  i. 

brann  i  gegnum  skoinn  ok  leistinn  (v.  1.  hosuna),  ok  fotrinn 

jVr.  358,  V.  1. :   mod.,  hti-leistr,  a  '  hough-last'  a  sock  reaching 

le:  poet.,  hyrjar-leistr,  Yt.  20;   leista  tre,  the  leg,  Edda  100. 

lista-breekr,  f.  pi.  breeks  with  stockings  fastened  to  them,  long 

4a,  Nj.  212,  Isl.  ii.  218.       leista-lauss,  adj.  without  afoot- 

ri.  205. 

f.  a  search,  exploration,  as  also  an  exploring  party,  expedi- 

var  sjalfr  i  leitinni,  Nj.  131  ;   foru  J)rir  i  hverja  leit.  Eg.  220; 

urn  seint  af  hyggja  um  leitina,  Fms.  vi.  381  ;   skipta  J)eir  li3i 

inga  til  leitar  i  skoginum,  x.  218  ;  \>ek  spur&u  at  hestum  {)eim, 

lu  4  leit  komnir,  the  horses  which  they  were  '  laiting'  come  in 

ii.  349 :  plur.,  hvers  J)ii  a  leitum  ert,  what  art  thou  seek- 

:  in  a  local  sense,  skulu  ver  fara  dreift,  ^viat  leitin  er  vi5, 

:  in  plur.  leitir,  '  sbeep-laiting,'  the  search  for  sheep  in  the 

astures  hi  autumn. 

a6,  prop,  a  causal  from  li'ta,  [Ulf.  wlaiton  =  -irfpifiXeireaOai ; 

lait;  Dan.  lede]  : — to  seek,  search,  with  gen.  leita  e-s,  or  with 

at  e-u,  or  absol.,  heraSsmenn  leitu&ii  hennar  ok  fundu  hana 

1,4;   leita  lands,  Fms.  ii.  214;   Hsengr  sigldi  i  haf  ok  leitaQi 

99,  Landn.  27,  32,  Fms.  i.  27,  71  ;  leita  e-m  kvanfangs.  Eg. 

PMsi^ ;  metaph.,  ef  y9ar  er  ilia  leitaS,  if  you  are  challenged,  rudely . 


treated,  Nj.  139;  l)6tt  hans  vaeri  eigi  vel  leitaft,  Fb.  ii.  73: — hon  Ieita»i 
i  eina  hirzlii,  Fms.  iv.  37;  leituftu  J)eir  um  gkdginn  allan,  i.  72;  Nj411 
leitaai  Hoskuldi  um  manna-forraft,  Nj.  149  :  leita  at  e-m,  to  seek  for,  ¥m%. 
ix.  2 18 ;  ok  leiti  J)(5r  at  honum  Hoskuldi,  Nj.  171,  passim  in  mod.  usage : 
leita  eptir  e-m,  id.,  Fms.  i.  69  :  the  phrase,  leita  ser  staftar,  logo  on  one'% 
business,  cacare,  Hm.  1 1 3,  Faer.  197.  II.  metaph.  to  seek  for  help ; 

vil  ek  at  ^u  leitir  aldri  annarra  en  min  ef  \n  {jarft  nokkurs  vift,  Nj.  74; 
leita  ser  heilla,  Landn.  33  ;  leita  laikninga,  to  seek  for  healing,  to  call  in 
a  physician,  Johan.  36;   leita  rA8a,  to  seek  for  advice,  Nj.  75.  2. 

to   enquire,  examine,  Sks.  638,  Hom.  65.  3.  with  prcpp. ;    leita 

a  e-n,  to  offend  in  word  or  deed,  be  aggressive,  Nj.  16,  (XH.  222, 
(a-leitinn)  ;  leita  a  vi6  e-n,  to  contest,  call  in  question,  Grag.  i.  36 ;  leita  k 
um  e-t,  to  try,  attempt;  hvar  skulu  ver  a  leita?  Nj.  3  ;  en  J)at  ixb  ck, 
at  ]pu  leitir  eigi  optarr  a  hreysti  mina,  that  thou  dost  not  again  question 
7ny  valour,  Orkn.  402  :  leita  eptir  e-u,  to  'lait  after,'  seek  for,  passim  ;  leita 
eptir  mi'ili,  to  follow  a  case,  take  it  up,  Nj.  75  ;  leita  eptir  vi5  c-n,  to 
entreat  a  person,  Fbr.  117;  leita  eptir  um  e-t,  to  enquire  into.  Eg.  536 : 
leita  upp,  to  seek  out.  Germ,  aufsuchen,  Fms.  x.  71  : — leita  vi8,  to  try, 
endeavour,  Nj.  21,  Sturl.  i.  17,  Rb.  382,  Eg.  606,  Jb.  382  ;  leita  vi8  fiir, 
to  try  to  get  away,  Grag.  i.  91 :  leita  til  e-s,  to  try  for,  Fb.  ii.  309.  III. 

in  a  local  sense,  to  try  to  go,  make  ready  to  go,  proceed  on  a  journey ;  ef 
Eirekr  konungr  leita6i  vestan  um  haf  meft  heT  sinn,  Fms.  i.  26 ;  hann 
kva5sk  aptr  mundu  leita  til  vina  sinna,  ii.  214;  ef  hann  leita&i  aptr  i 
land,  v.  32  ;  leita  braut  or  landi,  to  gonbroad,  6.  H.  130;  leita  d  fund 
e-s,  to  visit  a  person.  Eg. ;  haltii  v6r8  k,  ef  hann  leitar  {tries  to  escape) 
lit  um  mumiinn,  Fms.  vi.  351  :  leita  undan,  to  go  back,  fly,  Stj. 
479-  IV.  reflex,  to  seek;  leitask  um,  to  explore;   J)a  leitu8usk 

^eir  um  hvar  likast  var  lit  at  koniask.  Eg.  233  ;  leitu6usk  f-.eir  J)a  um 
ok  fundu  hur&  i  golfinu,  234,  Stj.  479 :  leitask  fyrir,  id.,  H.  E.  i.  245, 
Sks.  706  :  leitast  vi6,  to  attempt,  mod.  =  leita  vi8.  The  reflexive  is  more 
freq.  in  mod.  than  in  old  usage. 

leiti,  n.  [from  lita],  a  hill  or  elevation  on  the  horizon  hiding  the  view. 
Eg.  220,  Grag.  i.  433,  Fms.  viii.  147,  Orkn.,  Stj.  401  ;  leiti  berr  k  milli, 
Nj.  263,  Fbr.  55  new  Ed. ;  fara  sva  at  k  sinu  leiti  er  jafnan  hverr.  Mar. ; 
ef  hann  saei  nokkurn  mann  rl3a  um  leitift  fram,  Gliim.  363,  Bjarn.  25 
(in  a  verse),  Edda  (Gl.) ;  66inn  hleypti  sva  mikit,  at  hann  var  k  o8ru 
leiti  fyrir,  Edda  57 ;  J)eir  riSu  undir  leiti  nokkut,  en  J)eir  sask  aldri  sidan, 
Nj.  279 ;  var&  fyrir  J)eim  leiti  nokkut  mjok  hdtt,  Fms.  vii.  68  :  freq.  in 
mod.  usage,  esp.  in  Icel.  local  names. 

leiti,  n.  [hlutr],  a  share,  part;  see  hleyti. 

-leitr,  adj.  [lita],  looking  so  and  so,  in  compds,  see  Gramm.  p.  xxxiv, 
col.  I.  (IX.) 

leizla,  u,  f.  =  lei8sla,  q.v. 

LEKA,  pres.  lek;  pret.  lak,  laku ;  part,  lekit ;  a  weak  part,  lekat 
occurs,  Fms.  ix.  345  ;  [A.  S.  leccan;  Engl,  leak ;  Dan.  Icekke]  : — prop,  to 
drip,  dribble;  af  {jeim  legi  er  lekit  haf8i  or  hausi  Hei8draupnis,  Sdm.  13  : 
— to  leak,  of  a  ship  or  vessel,  en  hon  lak  eigi  heldr  enn  it  J)ettasta  kerald, 
Bs.  i.  596 ;  var  mjok  lekat  skipit,  Fms.  ix.  345  ;  leka  eins  og  hrip,  freq, 
in  mod.  usage  :  of  milch  kine,  en  a  o8ru  kvikf6  ef  \izX  lekr,  Jb.  366. 

leki,  a,  m.  a  leakage,  leak;  komu  \>k  lekar  at  skipinu,  Grett.  96  :  the 
phrase,  sja  vi8  J)eim  leka,  to  see  to  afutttre  leak  {emergency). 

lekr,  adj.  (compar.  lekari,  N.  G.  L.  i.  199),  leaky,  Grett.  94,  Jb.  378, 
Fms.  ix.  381,, Stj.  367,  N.  G.  L.  i.  304. 

Iek-8t61par,  m.  pi.  'leak-beams,'  prob.  a  kind  oi pump,  Edda  (Gl.) 

lektari,  a,  m.  [eccl.  Lat.  lectorinni],  a  lectern,  reading  desk,  Vm.  10, 
52,  Dipl.  V.  18,  Bs.  i.  797. 

lektia,  u,  f.  [Lat.  word],  a  lesson,  625.  169,  Vm.  38. 

lektor,  m.  [Lat.  word],  a  reader,  Ver.  49. 

le-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  vile,  of  little  worth;  this  word  does  not 
occur  in  old  writers ;  the  etym.  is  dubious,  cp.  l(''magna,  lebarn,  etc. 

lemba,  d,  [lamb],  to  lamb;  lembd  aer,  a  ewe  with  lamb,  Stj.  185, 
Grag.  i.  502. 

lemd,  f.  lameness,  from  a  blow,  N.  G.  L.  i.  30,  67. 

le-megirm,  adj.,  mod.  16-inagna,  indecl.  faint,  exhausted;  lemegit 
Ijos,  a  faint  light,  Stj.  16. 

Iein-heyr3r,  part,  deaf,  Anecd.  2  new  Ed. 

IjEMJA,  pres.  lem  ;  pret.  lamSi ;  part.  Iami8r,  Glum.  342  ;  imperat. 
lem,  lemdu,  Ski3a  R.  131  ;  lamdr,  and  mod.  also  laminn.  Mar.  637: 
[A.  S.  laman;  provinc.  Engl,  lam  — to  thrash;  Germ.  Idbmeti]: — to 
thrash,  flog,  beat,  so  as  to  lame  or  disable;  ur8u  J)ar  attjan  menn  s4rir 
en  margir  lamSir,  Fms.  ix.  355  ;  lemja  mun  ek  bogann  fyrir  honum  ef  ek 
ma,  X.  362  ;  fiorbjiirn  ba3  hann  starfa  betr,  ella  kva8sk  hann  mundu  lemja 
hann,  Grett.  120;  Jjeir  IcimSu  hann  iialiga  til  botleysis,  154;  lam8an  til 
heljar.  Am.  41  ;  ok  lemSa  (subj.)  alia  i  li8u,  Ls.  43  ;  ok  sett  jiituns  alia 
lam8i,  |)kv.  31;  munu  eigi  611  ulami8  (neut.  pi.),  Gliim.  340;  lemja 
i  smatt,  to  smash.  Mar. ;  lani8a  {lame),  halta  ok  blinda,  Greg.  28 ;  fugli 
me8  lam3um  vsengjum,  Hom.  142  :  lemja  ii  e-m,  to  'lam  into  one,'  give 
one  a  thrashing,  Ski8a  R.  135.  II.  metaph.  to  suppress;   skulu 

baendr  taka  fra  segl  ok  lemja  {to  upset)  sva  for  ^eirra,  N.  G.  L.  i.  103  ; 
hann  aetladi  sva  at  lemja  fyrir  J)eim  smi8ina,  Stj.  312  ;  vi8viJrun  hrae8slu 
lemr   holdi8,  Hom.  14 :    lemja   ni8r,  to   beat  down,  suppress,  Fms.  ii. 


384 


LEMPA— LESSKRA. 


199.  III.  reflex.,  Gunnarr  hjo  li  hcind  Hallgn'mi,  ok  lam6isk 

handleggrinn,  en  sverSit  belt  ekki,  Nj.  45  ;  sverSit  brotnadi  en  haussinn 
lamdisk,  but  the  skull  was  fractured,  Gisl.  4  ;  sva  mikit  hogg  at  haussinn 
lamftisk  mjok,  Fb.  i.  400.  2.  recipr.,  onnur  efni  eru  nii  i  varu  mali, 

en  at  J)er  lemisk  roSrinn  fyrir,  to  break  one  another's  oars,  Fms.  viii. 
216.  3.  to  be  ruined ;   allr  fri6r  lemsk,  all  happiness  is  destroyed, 

Hallfred ;   landvorn  lam6isk,  the  defence  was  paralysed,  Sighvat. 

lempa,  a3,  [a  mod.  for.  word  borrowed  from  the  Dan.  Icetnpe;  cp. 
A.  S.  limpan']  : — to  temper,  accoinmodate ;   lempa  sig  eptir  e-u. 

lempinu  or  lempiligr,  adj.  pliable,  gentle. 

lemstr,  m.,  gen.  lemstrar,  a  severe  contusion;  lemstr  malhelti  minnar, 
Horn.  143.  coMPDs :    lenistr-h.6gg,  n.  a  blow  causing  contusion, 

D.  N.  iv.  84.  lemstrar-sdx,  n.  a  disabling  wound,  GJ)1. 180,  Ann. 

1398. 

lemstra,  a5,  to  contuse. 

Xi^N,  n.,  mod.  also  16ni,  [Dan.  len;  Germ,  lehen'],  a  jief,  fee;  taka 
land  i  len,  Fms.  i.  22,  iv.  212;  halda  lond  ok  len  af  konungi,  232; 
hann  haf6i  i  len  halfar  Fsereyjar  af  Haraldi  Grafeld,  ii.  91  ;  J)at  len  sem 
hann  veitir  mer,  GJ)1.  63  (in  an  oath  of  homage) ;  Herra  Kmitr  haf6i  J)a 
halft  Rygja-fylki  ok  Sogn  halfan,  ok  J)6tti  honum  J)at  len  minna  en 
hann  vildi,  Fms.  ix.  428,  x.  116 ;  beiSask  lens  yfir  fylki,  Fagrsk.  7 ;  i>^r 
sem  lendr  ma6r  hefir  len;  N.  G.  L.  ii.  407  : — a  royal  grant  or  emolument, 
baedi  um  skyldir  ok  litgerSir  ok  morg  onnur  len,  Fms.  vi.  339 ;  hann 
heitr  y6r  i  m6t  miklu  leni  ok  trausti,  viii.  204;  hann  gaf  honum  mikit 
len  ok  land  i  sinu  riki,  O.  H.  L.  18  ;  hann  haf6i  veitt  honum  mikit  len, 
ok  gefit  honum  dyrligar  gjafir,  68 ;  skyldu  ok  J)eir  sem  lenin  h6f6u 
missa  l)eirra,  ef  \eSx  flytti  eigi  {)essi  bref,  Bs.  i.  764  : — royal  revenue,  J)itt 
riki  liggr  undir  lifridi,  ok  tekr  J)u  eigi  af  J)vilikt  len  sem  J)u  aettir  at 
hafa,  O.  H.L.  30: — an  office,  umbo6s-len,  D.N.  v.  417;  sa  konungs 
umbo&s-ma6r  sem  \>a.T  hefir  len,  N.  G.  L.  ii.-28o.  II.  metaph. 

the  good  things  of  this  life  ;  sumir  hafa  liti3  len  e3r  lof,  Edda  II.  16ns- 
madr,  m.  a  '■fief -holder'  feoffee;  in  the  Middle  Ages  the  king's  governor 
was  so  called : — in  Norway  a  kind  of  officer,  bailiff,  D.  N.,  Fr.  passim. 

ISna,  u,  f.  to  grant,  Vigl.  31. 

lena,  u,  f.  [cp.  Germ,  lebne  ;  Engl,  to  lean]  : — the  pad  or  cushion  laid 
under  the  pack-saddle ;  hann  tok  tva  hesta  ok  lag6i  a  lenur  (mod.  rei3- 
ing),  Nj.  74  ;  komu  J)eir  til  hesta  sinna,  ok  er  J)eir  vildu  lenur  a  Jia  leggja, 
Bs.  i.  389 ;  v6ru  lagSir  lit  voru-sekkar  nokkurir  a  hla&it,  ok  J)ar  lenur 
me3,  Isl.  ii.  204. 

16na,  a8,  to  saddle ;  Bileam  lena&i  osnu  sina,  Stj.  334. 

LEND,  f.,  pi.  lendir,  mod.  also  lendar ;  [A.  S.  lenden ;  Old  Engl,  lendes ; 
Scot. lendis;  Engl. loins;  O.K.G.lenti;  Germ, lende]: — theloin;  the  mod. 
usage  distinguishes  between  the  sing.,  the  loin  or  croup  of  a  horse  and  pi. 
lendar  of  the  human  loins ;  lendir  y6rar  skulu  J)er  gyrSa,  Horn.  84  (Luke 
xii.  35);  munu  konungar  lit  af  J)inum  lendum  faebask,  Stj.,  Sks.  404; 
undir  herdum,  lendum,  knes-botum,  Edda  40;  lenda-kla&i,  Fas.  iii.  102  : 
— of  a  horse,  hann  flaer  af  henni  alia  baklengjuna  aptr  a  lend,  Grett. 
91  ;  a  lend  hestinum,  Nj.  91 ;  hann  klappar  a  lend  hestinum,  Bs.  i.  633  ; 
um  hofuS,  lend,  brjost  ok  kvi3  ok  allan  hest,  Sks.  404.  lenda-verkr, 
m.  ^  loin-wark,'  lumbago,  Pr.  471,  Ld.  32. 

IiENDA,  d,  mod.  t,  [land],  to  land,  Fms.  vii.  31,  viii.  33,  ix.  23,  Eb. 
234,  Ld.  32,  passim;  lenda  skipi,  Fbr.  163.  II.  metaph.  impers., 

e-m  lendir  saman,  to  come  into  collision  with,  close  with  one  another ;  ess 
(dat.)  mun  nu  saman  lenda  ef  {)er  la,ti6  eigi  lausan  manninn,  Fms.  vii. 
117;  mun  ek  ekki  letja  at  oss  lendi  saman,  Ld.  324  ;  munu5  J)er  (  =  mun 
y8r?)  saman  lenda,  nema  miSlat  se  malum,   Bjarn.  55.  2.  e-u 

lendir,  to  be  landed,  to  come  to  an  end;  J)ar  lendir  J)essi  viSraeSu  ok 
hjali,  Fms.  xi.  52  ;  her  lendir  me3  J)eim,  at . .  .,  Bs.  ii.  72  ;  eigi  vitu 
v^r  hvar  pessu  mali  lendir.  Mar. :  absol.,  lenda  i  vanda,  to  be  landed  in 
difficulties,  get  into  scrapes,  Karl.  308 ;  sva  mikit  ofrefli  at  eigi  matti 
lenda,  {)i&r.  272.  III.  to  give  land  to  a  person,  with  ace. ;    en 

hverr  sem  lendir  hann  vi5  minna,  sekr  eyri,  N.  G.  L.  iii.  37. 

lenda,  u,  f.  land, fields;  hann  atti  hundru9  kugilda  a  leigu-stoSum  ok 
tiu  lendur,  Sturl.  i.  97 ;  vi3ar  lendur  ok  fagrar,  Ld.  96  ;  lendur  ok 
lausa-f^,  Fms.  i.  289. 

lend-borinn,  part.  '  land-born,'  of  the  landed  gentry.  Eg.  342,  Fms. 
viii.  155. 

lending,  f.  a  landing,  landing-place,  Lv.  93,  Fms.  ii.  93. 

]endi-st63,  f.  a  landing-place,  N.G.L.  i.  243,  380,  v.  1. 

lendr,  adj.  landed,  esp.  as  a  law  term;  lendr  ma3r,  lendir  menn,  = 
'^  landed-men'  or  the  barons  of  ancient  Scandinavia,  holding  land  or 
emoluments  (veizlur) /row  the  king,  and  answering  to  hersir  (q.  v.)  of  a 
still  earlier  time ;  heita  {)eir  hersar  c6a  lendir  menn  1  Danskri  tungu, 
Edda  93 ;  gjorfti  konungr  {)a  Jjorolf  lendan  mann,  ok  veitir  honum  J)a 
allar  veizlur  J)aer  er  a3r  haf&i  Bardr  haft.  Eg.  35,  Sks.  5,  Fms.  i.  60,  ix. 
496,  GJ)1.  12,  and  passim  in  the  Laws  and  Sagas,  but  never  referring  to 
the  Icel.  Commonwealth.  II.  in  compds,  vi6-lendr,  i-lendr,  sam- 

lendr  (q.  v.),  ut-lendr,  outlandish. 

Iend-v6/n,  f.  expectance  of  a  fief,  N.  G.  L.  i.  360. 

lengd,  f.  [langr],  length  of  space  and  time,  Bret.  32,  Stj.  74,  Fms. 
viii.  88,  Eg.  318,  Alg.  372,  Bad.  165 : — gramm.,  Skalda  175  :  lengthening. 


^3. 

ttie 


^Sks.  119.  2.  adverb,  phrases,  til  lengdar,  long,  for  a  long  tim 

til  lengdar,  too  long,  Karl.  227  ;  i  braS  ok  lengdar  (mod.  i  bra9  o^ 
for  now  and  hereafter,  P'ms.  vii.  88  ;   Jjegar  til  lengdar  laetr,  171  th 
run ;  a-lengdar,  afar  off. 

LENGI,  adv.,  the  conipar.  lengr  is  used  in  a  temp,  sense,  len 
a  local  sense,  see  langr  ;  [Dan.  Icenge]  : — long,  for  a  long  time;  len 
mer  J)at  i  hug  verit,  Nj.  2 ;   hversu  lengi?  141  ;   eigi  lengi,  Ld.  11 
lengi,  too  long ;    sva  lengi  sem,  as  long  as,   Rb.  64 ;    ok  eru  }  •  ^ 
miklu  lengst  ni8ri,  by  far  the  longest  time,  id.;   ok  J)olir  eigi  inui 
could  no  longer  '  thole'  or  endure  it,  Far.  269,  passim  ;    lengr  en   : 
rather  long  than  short,  for  a  good  while,  Bs.  i.  155  ;   til  t)ess  at  l(|reu 
skemr   frestaSisk  {jat  ni&ingsverk,  Al.  105  :    ii-lengr  (q.  v.),  her^: 
lengr  er,  until;   lengr  er  lyriti  er  varit  at  logbergi,  K.  f).  K.  (Kb.    1 
lengr  er  J)eir  hafa  synt  biskupi,  22  :    with  gen.,  lengi  vetrar./or 
part  of  the  winter,  Fbr.  i.  334;  lengi  xfi,  during  a  long  part  ofoniiijr 
224;  lengi  dags,  lengi  naetr,  and  so  on. 

lenging,  f.  lengthening,  Fms.  iii.  12  ;  mala-Ienging,  prolongniir^ 

lengja,  d,  [langr],  to  lengthen;    var  lengt  nafn  hans,  there  .    ; 
to  his  name,  Fms.  vi.  16  ;  lengja  lif  sitt,  i.  126 ;   J)arf  eigi  at  ]>■ 
um  J)at  mal,  it  boots  not  to  tell  a  long  tale,  xi.  9;    lengja 
Eg.  742  ;    or6-lengja,  to  lengthen  out  words;   hvat  J)arf  {)at  lei 
need  to  make  a  long  story  f  Karl.  374,427.  II.  !i;i 

lengthen,  esp.  of  days  and  seasons;   um  vetrinn  er  daga  leng  ;. 
30;  nott  (ace.)  lengir.  III.  reflex.,  e-m  lengisk,  to  lon^rUr. 

sem   Jjessir  tveir  vetr  voru    li&nir   ^&   J)6tti    J6saphat   lengjask  kjok, 
Barl.  198.  I 

lengja,  u,  f.  an  oblong  piece,  Ski&a  R.  27  ;  bak-lengja,  q.  v. 

lengrum,  see  langr  III.  2. 

lengstum,  adv.,  see  langr  IIL  2.  I 

16ni,  n.  [le],  a  scythe,  steel  and  iroti  welded  together  in  aforgil^ 
J)arf  lika  a6  J)vi,  meSan  veri5  er  aS  sla  l^niO,  a&  . . . ,  Arm.  a  Alfi.  iv  '  , 

Lent,  f.  Lent,  in  the  words  of  John  the  Fleming,  Nii  er  komin  1 ,; 
Ekki  skilr  folkit  hvat  Lentin  er,  Bs.  i.  801. 

lenz,  f.  [for.  word ;  Lat.  lancea],  a  lance,  Edda  (Gl.)  | 

leo,  m.  [for.  word ;   Lat.  /eo],  a  lion,  Fms.  vii.  69,  Fbr.  34, 
|>i8r.  190,  Stj.  71,  411,  Plac. ;   this  Lat.  form  is  freq.  in  old  writ 
prop.  Icel.  form  is  Ijon,  q.  v. 

leon,  n.  a  lion,  Fb.  i.  165,  Fms.  vii.  69,  Stj.  71,  231,  459:   - 
hvassar  sjunir,  Sighvat ;  yet  the  vellums  hardly  ever  use  the  mod. 
Ijon,  but  leon : — the  word  is  masc,  J>i6r.  190,  Pr.  402,  434. 
hvelpr,  m.  a  lion's  whelp,  Stj.  231. 

leona,  u,  f.  a  lioness,  Stj.  80. 

leparSr  or  leoparSr,  m.  [for.  word],  a  leopard,  Al.  167,  A 
Icel.  form  is  hlebar&r,  q.v. 

LEPJA,  pres.  lep,  lapti ;  part.  lapit ;  [^A. S.  lapian ;  Engl.  Ill— H 
lap  like  a  dog ;  this  word  seems  not  to  occur  in  old  writers,  bu !  ft«. 
in  mod.  usage  and  undoubtedly  old. 

LEPPR,  m.  [cp.  Engl,  lump],  a  lock  of  hair;    fa  mer  lej 
hari  J)inu,  Nj.  116;   hann  skar  or  lepp  or  hari  fiess  manns,  Fa- 
hann  hafSi  Ijosan  lepp  i  hari  sinu  hinum  vinstra  megin,  Hrafn.  1 ,, 
ek  einn  lepp  or  tagli  hans,  Fb.  i.  354 ;    mi81a  m6r  i  mot  lepp 
skeggi  J)inu,  Fms.  vi.  141  ;   the  word  is  obsolete  in  this  sense. 
a  rag,  tatter,  cp.  Germ,  lump;    sem   leppr  rotinn,  Bs.  ii.  56: 
vanda  leppa  sem  hann  haf6i,  Fms.  ii.  161  ;    hverr  leppr  er  upp 
varu  skipi,  vi.  382  :   freq.  in  mod.  usage,  leppr  or  i-leppr,  soca- 
in  shoes ;  bak-leppr,  the  pad  under  a  saddle.         compds  :  lepp; 
n.  slashed  clothes,  Rett.  40,  48.        Leppa-lu3i,  a,  m.  a  momtt, 
band  of  the  ogress  Gryla  (q.  v.),  Maurer's  Volks. 

lepra,  u,  f.  [a  Lat.  word],  leprosy.  Fas.  ii.  390;  in  mod.  vu 
diarrhcea. 

lepsa,  u,  f.  a  rag,  piece  of  cloth. 

-lera,  [cp.  lara],  in  compds,  sott-lera,  aett-Ieri,  q.  v. 

L^REPT,  n.  [Dan. /arrec?;  prob.  a  compd,  qs.  le-ript  =  so//* ; 
— linen,  a  linen  cloth,  K.  p.  K.  20,  Grag.  i.  213,  Sks.  287,  Fni> 
Fs.  147  :  also  in  plur.,  vera  at  lereptum,  to  be  at  one's  linen,  0 
161;    lerept  is  opp.  to  vaSmal,  K.  fj.  K.  (Kb.)  8.  l^rep' 

-li6kull,  m.  a  linen  cloth  or  cope,  Vm.  53,  II4. 

LEBKA,  aS,  [Scot,  lerk],  to  lace  tight;  var  hottrinn  lei 
halsinn,  Landn.  147;  lerka  ermar  at  oxl . . .  drambhosur  lerkaSa 
Fms.  vi.  440  :  metaph.  to  chastise  [cp.  North.  E.  to  lace],  lerkand 
Mar.;  hann  lerkaSi  sinn  likam  me6  fostum,  Thom. : — part 
bruised,  contused;  blar  ok  lerkaSr  af  storum  hoggum.  Fas.  iii. 
mod.  us^ge  feeling  as  if  sore  all  over  the  body. 

les,  n.  a  lesson,  in  divine  service ;  J)orlaks  song  ok  les  mefl, 
at  song  ok  lesi,  52  ;  me3  lesi  ok  song,  Am.  43,  74 ;  messu-s6»« 
Bs.  i.  81 1.  COMPDS  :  les-bok,  f.  a  lesson-book,  Vm.  52,  5* 

18.       les-djdkn,  m.  a  reading  clerk,  Bs.  ii.  11,  Th.  76.       l«f 
a  reading  gallery  or  choir.  Mar.     les-skrd.,  f.  =  lesbok,  Jm.  II. 
knitted  ivares,  such  as  knitted  gloves,  drawers,  socks,  and  the 
mod.  usage ;  a8  endingu  eg  oska  J)er  |  a3  J)u  fair  les  og  sm^r  |  i 
_Sn6t  (1865)  330 ;  prjon-les,  knitted  wares,  socks,  shirts,  etc 


LESA— LEITA. 


385 


SA,  pres.  les;  prct.  las,  last,  las,  pl.lusu;  subj.laesi;  imperat.  les,  lestu ; 

.  lesiiin  :   [Ulf.  lisan  =  avWeytiv,  avvayfiv  ;  A.  S.  lesan ;  provincial 

Itolease;  O. E.G.  lesan;  Genn. lese/i;  cp.GT.Kfy(iv,Lzt.legere'\  : — 

pj).  to  glean,  gather,  pick,  Stj.  615  ;  lesa  hnetr,  aldin,  Gisl.  (in  a  verse), 

pi.  5  ;  lesa  ber,  to  gather  berries,  K.  f>.  K.  82  ;  hafSi  hon  ksit  ser  mikil 

•'t5s1ii,  lis.  i.  204  ;  lesa  blom.  Art.  66  : — lesa  saman  ;  verSa  nokkut 

iinan  lesin  af  {jyrnuni  ?  Matth.  vii.  16;  {jviat  eigi  lesa  menn  sanian 

,[  {jyriiuni  ok  eigi  heldr  viiiber  af  {)istluni,  Luke  vi.  44  ;  lesit  fyrst 

itcsit  sanian,  Mattk.  xiii.  30 ;   jjeir  lasu  saman  manna  um  morguninii 
\,{i  haf&i  su  eigi  meira  er  mikit  hafSi  saman  lesit,  Stj.  292  ;   ]pessir 
riculi  sem  her  eru  saman  lesnir,  Fb.  iii.  237;   saman  lesa  lif  e-s, 
:le,  H.  E.  i.  584 :    \>dr  Uisu  upp  (picked  up)  halm  J)ann  allan, 
■3;    toku  {)eir  silfriS  ok  lasu  upp,  Fms.  viii.  143.  2.  to 

Itch;   eldrinn  las  skjott  tr6S-vi9inn,  Eg.  238  :   of  a  ship,  J)at  ma 
i  Stigandi  er  sva  less  hafit,  Fs.  28;   bro&irinn  less  um  herSar 
ka5als-hlutinn  sem  J)eir  hcifSu  haldit,  ^ras/)eaf  it,  wound  it  round 
tilers.  Mar.;   hann  greip  sviSuna,  ok  las  af  hondum  honum,  he 

ff«J  the  weapon  and  snatched  it  out  of  bis  hands,  Sturl.  i.  64:  lesa  sik 
to  haul  oneself  up;  \ia.  las  hann  sik  skjott  upp  eptir  oxar-skaptinu, 
III;  |>6rir  gi-kk  at  ski&gardinum,  ok  kraekSi  upp  a  iixinni,  las  sik 
sptir, (5.  H.  135.  3.  to  knit,  embroider;  hon  sat  vid  einn  guU- 

1  borda  ok  las  (embroidered)  J)ar  a  min  liftin  ok  framkomin  verk, 
i.176;  typt  klse6i  ok  veigoS  ok  lesin  (better  lesni,  q.v.),  Js. 
II.  metaph.  to  gather  words  and  syllables,  to  read,  [cp.  Lat. 
»] ;  sem  lesit  er,  Stj.  40 ;  hann  let  lesa  upp  (to  read  aloud)  hverir 
Hr  T6ru  k  konungs-skipit,  Fms.  vii.  287  ;  statuta  skulu  .  . .  geymask 
sask,  H.E.  i.  509;  satkonungrok  hir&in  liti  fyrir  kirkju  ok  lasu  aptan- 

Ian,  Fms.  vii.  152,  Bs.  i.  155  ;   medan  biskup  las  ottu-song,  Fms.  xi. 
in  endless  instances,  mod.,  lesa  or  lesa  hiislestr,  q.  v.     This  sense 
lurse  never  occurs  in  poems  of  the  heathen  age,  but  the  following 
-""'-es  seem  to  form  a  starting-point,  in  which  lesa  means  2. 

jossip;  lesa  um  e-n,  to  talk,  speak  of;  hittki  hann  fiftr  J)6tt  })eir 
;i  far  lesi,  ef  hann  meft  snotrum  sitr,  Hm.  23;  kann  enn  vera 
vensk   a  at  lesa  of  a3ra,  ok  hafa  uppi    lostu    manna,   Hom. 
,  urt.  lesandi,  able  to  read;  vel  lesandi :    lesinn,  well  read; 
,:in,  who  has  read  many  things. 
:i  ndi,  a,  m.  a  reader,  one  able  to  read;  see  above. 
vri,  a,  m.  a  reader. 
ikr&pr,  m.  a  tanned  shark-skin,  Isl.  ii.  II3. 

n.  [prob.  from  lesa  I.  3],  a  kind  of  head-gear  for  women;   typt 
r,  vaevgin  ok  lesni  (lesin)  {jat  a  dottir,  N.  G.  L.  i.  211,  cp.  Js.  78  : 
lesnis  stofn,  the  'stem'  of  the  lesni  =  /ie  head,  Landn.  152  (in  a 
;  lesnis  land  (lesni  lands  MS.),  id.,  LeiSarv.  24. 
;,  n.  =  lesni,  D.  N.  iv.  328. 
.g,  f.  reading,  H.  E.  i.  475,  Hom.  4. 
f.  [cp.  Engl,  last,  as  in  Orkneys  and  East  Angl. '  a  last  of  herrings,' 
Id  Engl.  lastage=  freight;  Germ,  last;   Dan.  IcEst'],  a  last,  burden, 
lure  of  ship's  burden,  reckoned  at  twelve  '  skippund,'  D.  N.  iv.  651, 
45»  Gt>I-  371.  B.  K.  20,  89,  MS.  732.  16  (where  wrongly  ten  for 
:);  lest  gulls,  Fms.  xi.  35i,where  =  ta/e«/«^w(?);  lest  jams,  har6steins, 
;  lest  sildar,  N.  G.  L.  passim  :  a  cargo,  Jb.  386.    In  mod.  usage  the 
;c  of  Dan.  and  Norse  ships  is  counted  by  IcBster.  II.  in  Icel. 

a  caravan  of  loaded  pack-horses,  Grett.  1 19  :  plur.  lestir,  the  market 
in  June  and  July.        compds  :  lesta-ina3r,  m.  a  driver  of  a  lest. 
tvl,  n.  'the  tale  oflcester,'  tonnage,  Jb.  390. 
f.  reading,  a  lesson ;  medan  lestin  ver6r  lesin,  Stat.  299,  N.  G.  L. 

}TA,  t,  [Lat.  laedere,  by  Grimm's  law,  I  for  </],  to  break  up, 
wreck;  lesta  skip,  to  wreck  one's  ship.  Eg.  159;  lesta  hiis 
am  e8a  vi6i,  Grag.  ii.  no:  impers.  to  be  wrecked,  ok  lesti  J)ar 
Fms.  X.  158;  {)4  er  baedi  (both  ships)  lesti  Hjalp  ok  Fifu, 
(in  a  verse).  2.  metaph.  to  break,  violate;  lesta  log,  Skalda 

erse).  II.  reflex,  to  be  damaged;  ef  kirkja  brennr  upp 

itisk,  K.  J>.  K.  42;  bogi  J)eirra  lestisk,  623.  31;  ^a  lestisk  tain, 
86;  f611  hann  af  baki  ok  lestisk  fotr  hans,  Fb.  i.  538;  skip 
Gr&g.  ii.  268  :  part.,  ok  lest  (broken)  sva  skip  hans  at  eigi  vaeri 
'«r.  116;  hestr  er  lestr,  haukr  er  dau3r,  Maurer's  Volks.  321. 
'M,  adv.,  only  in  the  phrase,  a  lesti,  at  last ;  [cp.  A.  S.  on  laste; 
amletzten]  ;  it  occurs  in  old  poetry,  but  rarely  in  prose,  and  is  now 
e;  the  explanation  in  Lex.  Poet,  deriving  it  from  liistr  (a  crime) 
'Us:  1.  in  poetry  ;  Jordan  er  a  lesti,  Edda  (Gl.),  Hallfred 

36.  5) ;  hann  gekk  fyrstr  i  hildi  en  or  a  lesti,  be  went  first 
aide  and  last  out  of  it,  Sighvat,  Korm.  128  (in  a  verse); 
sunnan  |  Sigur5r  a  lesti,  Mork.  217: — at  lesti  =  a  lesti,  Lil.  20, 
,in  a  verse)  ;  the  Am.  63  is  corrupt,  perhaps  =  litu  er  lysti.  2. 
* ;  en  fyrir  {)at  munu  ver  lata  fe  vart  ok  fraendr  ok  sjalfa  oss  k 
^t.36;  trua  hofsk  a  GySinga-landi,  ok  mun  ^angat  koma  a 
i»5.  189;  fyrst  at  upphafi  i  kennin^u  sinni,  si9an  i  jartegna- 
^  1  lifldti  a  lesti,  635  xiii  A.  27;  hon  var  nunna  a  Islandi  ok 
ma  a  lesti,  Ld.  338,  (vellum  Arna-Magn.  309),  Hom.  (St.) 
li  vill  eigi  {)enna  kost,  {>«.  muntu  masta  kvolum  u  (ok  MS.)  lesti, 


wAi, 


625.  74  ;  ok  gaf  hann  henni  a  lesti  son  sinn  niu  vetra  cimlaii.  O.  Tic; 
ok  a  lesti  hellti  hann  lit  sinu  bana-blodi,  40. 

lestir,  m.  a  breaker,  wrecker.  Lex.  Poet. 

lestr,  f.  a  lesson,  portion  for  reading;  Kristr  mxiti  sjulfr  cnn  i  {.cirri  litlgu 
lestr,  Hom.  63  ;  sva  sem  heilagr  pafi  Leo  scgir  i  lestinni,  67 1  B.  3.  II. 

in  mod.  usage,  lestr,  m.,  gen.  lestrar  and  lestri,  reading;  g(-kk  Icstr- 
hin  seint  ok  tregliga,  Bs.  i.  155  ;  g^kk  fram  lestrinn  djakna,  871,  freq. 
in  mod.  usage  r—iowf-sfmce^huslestr,  q.v.;  vera  vift  lestr,  heyra  lestr, 
to  attend  to  a  lestr;  fyrir  lestr,  in  the  forenoon ;  eptir  lestr,  in  the  after- 
noon on  Sundays,  see  hiislestr.  compds  :  lestrar-kver,  n.,  -b6k,  f. 
a  reading-book.  Iestr-b6k,  f.  =  lesb6k.  Am.  5.  lestrar-kdr,  m.« 
leskor,  Bs.  i.  823  (885). 

lest-reki,  a,  m.  a  'caravan-driver,'  a  steward,  Sturl.  i.  74;  scndimaSr 
e6a  lestreki,  iii.  128,  Bs.  i.  848,  872. 

leti,  f.  [latr],  laziness,  sloth,  Hom.  26,  Sks.  2  ;  leti  at  rita,  Bs.  i.  137, 
passim.  compds  :  leti-fullr,  adj.  slovenly.  Mar.  leti-svefn,  m. 
a  sleep  of  sloth,  Bs.  ii.  9[. 

letingi,  a,  m.  a  lazy  person. 

LETJA,  pres.  let ;  prct.  latti ;  subj.  letti ;  part.  lattr  ;  with  neg.  »uff. 
pres.  reflex,  leti-a,  Skv.  3.  44;  letsk-a-8u,  Ls.  47  (Bugge,  see  the 
foot-note):  [A.  S.  latjan;  Old  Engl,  let  (to  hinder}]:— to  bold  back, 
dissuade,  with  ace.  of  the  person,  gen.  of  the  thing;  hvetift  mik  e5a  leti5 
mik,  Bkv.  14,  VJjm.  2,  Am.  29,  46,  Skv.  3.41;  fystu  sumir,  en  sumir  lottu, 
Eg.  242;  fleiri  lottu,  ok  kiilludu  })at  rad  at . . .,  6.  H.  145,  Fs.  108, 
Gkv.  1.2;  sumir  aflcittu  fyrir  konungi,  Fms.  ix.  370 ;  sumir  lottu  fyrir- 
satinnar,  Sturl.  i.  36;  a5rir  goSir  menn  lottu  fyrirsatar,  38;  Bjiirn  latti 
ferSar,  0.  H.  174;  heldr  lottu  Jjeir  {)ess,  ok  kvaSu  slikt  ekki  kvcnna 
ferS,  Ld.  240;  um  varit  vill  Leifr  i  hemaS  en  Ingolfr  latti  ])ess,  Fs.  121  ; 
hann  latti  JjA  (dissuaded  them)  at  vera  med  konungi,  Gull^.  5  ;  mun  ek 
jjat  eigi  gora,  af  ek  se  ek  fae  eigi  latt,  Ld.  238.  II.  reflex,  to  be 

let  or  hindered,  slacken,  desist;  hvi  n6  letskaSii,  Loki,  Ls.;  eigi  mun  ek 
letjask  lata  nema  {)u  ser  eptir.  Eg.  257,  Boll.  346;  en  \)k  aetla  ek,  at 
J)U  letisk  meirr  fyrir  sakir  hrxSslu  en  hoUostu  vi5  konung,  0.  H.  145  ; 
{)raellinn  tok  at  letjask  mjok  a  starfanum,  Grett.  148;  herr  lattisk  at  ganga, 
they  did  not  go,  coidd  not  do  it.  Glum.  396  (in  a  verse)  ;  letjask  Gudi  at 
J)j6na,  Stj.  388.  2.  part.,  lifs  of  lattr,  poet,  reft  of  life,  'i't.  12. 

let-or3,  n.  dissuasion,  Bs.  i.  142. 

16-torf,  n.  turf  cut  with  a  scythe;  kirkja  k  J)rja  tigu  letorfs  k  Vestr- 
holtum,  Vm.  29. 

16-torfa,  u,  f.  a  turf  or  sod  cut  with  a  scythe,  for  roofing  or  the  like ; 
letorfna-skurdr,  Vm.  140;  varrar  hans  V(jru  sem  Ictorfur,  Fas.  ii.  518. 

XiETR,  n.  [from  Lat.  litera'],  letters;  i  franiflutning  mals  ok  letri, 
Skalda  181 ;  til  letrs  ok  b6ka-ger5ar,  Bs.  i.  790:  type,  letters,  characters, 
Latinu-letr,  Latin  letters;  sett-letr,  miiuka-letr,  '  monks' -letters'  —  black- 
letter ;  h'6ih2i-\tXT  —  the  angular  letters  found  in  inscriptions  on  old 
tombstones;  Runa-letr, /2?/«!c  letters;  galdra-Ietr,  wa^/ca/  characters: 
— a  letter,  writ,  Jm.  19.  letrs-h.dttr,  m.  a  mode  of  writing,  alphabet, 
Skalda  160. 

16tra,  ad,  to  put  into  letters. 

Ietr-g6r3,  f.  writing,  Stj.  379. 

letr-list,  f.  the  art  of  writing,  Skalda  160. 

LfiTTA,  t :  I.  with  ace.  to  lighten ;  hann  ba5  letta  skipin, 

Sturl.  iii.  62 ;  J)eir  kostuftu  farminum  ok  lettu  skipin,  656  C.  52.  II. 

with  dat, :  1.  to  lift;  ^k  letti  kiittrinn  einum  fseti,  Edda  33.  2. 

to  alight  from;  lutta  ferS  sinni,  Jjeir  lettu  eigi  fyrr  fer3  sinni  en 
J)eir  komu  nor6r  til  {jorolfs,  Eg.  76,  106 ;  lottu  eigi  ferd  sinni  fyrr, 
en...,  Nj.  61,  Fms.  i.  72;  and  absolutely,  to  stop,  halt;  Jjeir  liJttu 
eigi  (stopped  not,  baited  not)  fyrr  en  {)eir  komu  i  Skaptar-tungur, 
Nj.  261  ;  er  mi  mal  at  letta  J)essum  leik,  Fms.  xi.  96;  1.  hernadi, 
Faer.  99: — letta  af  e-u,  or  letta  af  at  gora  e-t,  to  leave  off  doing,  cease 
doing,  give  up;  hann  lettir  aldregi  af  slikt  at  vinna,  Fb.  ii.  391  ;  Idtta 
af  aleitni  vid  e-n,  Fms.  vi.  209  ;  letta  af  at  drekka  vin,  Stj.  428 ;  ef  hann 
lettir  af  at  leita  okkar,  Bs.  i.  22S  ;  at  afletta  ranglaetum,  Mar. ;  letta  af 
hernaSi,  to  leave  off  freebooting,  Fms.  i.  30;  letta  af  kviimum,  ii.  13; 
ba3  {)a  letta  af  at  drepa  menn.  Eg.  92  :  absol.,  sem  Jjeir  lettu  at  bcrja 
hann,  D.N.  iv.  90:  with  prepp.,  letta  a  e-t,  to  check,  stop,  make  alight; 
verSr  mi  at  letta  a  ofan-forna  hennar,  fsl.  (Heidarv.  S.)  ii.  339;  var  J>at 
audsynt  a  lett  hvarttveggja,  both  were  clearly  stopped,  held  in  check,  Bs.  i. 
142  (a  dubious  passage) :  letta  undan,  to  draw  back,  Fms.  vii.  192 ;  Sigvaldi 
letti  undan  ok  Ayr,  xi.  95.  III.  to  relieve,  ease ;  hann  letti  hans 

meini  med  mikilli  i{)r6tt,  Bs.  i.  644 ;  letta  st'-r  (mod.  letta  ser  upp),  to 
take   recreation   (holidays).   Mar.  IV.    impers.    to   clear   up, 

esp.  of  weather;  lettir  upp  mjorkvanum,  Al.  140;  siSan  letti  upp  hriS- 
inni,  Fb.  ii.  194;  ^k  letti  hriSinni,  Bjarn.  55;  ve&rit  helzk  {)rjAr  nxtr, 
ok  er  upp  letti,  Finnb.  312,  Eb.  210;  eptir  Jiat  letti  upp  storminum, 
50:— of  illness,  eptir  Jjat  lettir  af  sottinni,  Fs.  175  ;  sagSi  at  sott  (dat.) 
hans  mundi  Jia  letta,  Sks.  25  new  Ed.:  with  the  person  in  dat.,  the  sickness 
in  gen.,  honum  letti  bratt  sottarinnar,  Isl.  ii.  175  ;  ef  {)er  lettir  ^k  ekki, 
Hav.  44;   hann  spyrr  hvart  honum  letti  nokkut,  Gisl.  48.  V. 

reflex,  to  he  lightened,  cleared,  eased;  hinn  sySri  hlutr  lettisk,  of  the 
Isky,  Edda  4;  lettisk  honam  heldr,  ok  var  a  fotum  {irja  daga,  Fras> 
'o'  C  c 


386 


LETTASOTT— LEYSA. 


X.  147  ;  nii  lettisk  honum  vi5  J)etta  mikit,  xi.  48  ;  biskupi  lettisk  mikit 
um  hjarta-rxtrnar,  he  was  much  eased,  Bs.  i.  769 :  pass,  to  become  light. 

letta-sott,  16tta-kona,  see  lettr  B. 

letti,  a,  m.  alleviation,  relief,  easing;  e-m  til  letta,  Karl.  207,  Mag. 
160 ;  Bosi  kve6sk  vseata  mikils  letta  af  konungi,  Fas.  iii.  200,  Bs.  ii.  81 ; 
engir  J)eir  sem  upp  h6f6u  gefit  sinn  part  vildu  tiokkurn  letta  undir  leggja, 
they  would  lend  no  help,  Grett.  153.  2.  the  pulley  above  the  bed 

of  a  sick  person  is  called  letti.  3.  in  the  adverb,  phrase,  af  letta, 

outright,  plainly.  Germ,  frischweg ;  Grettir  spurfti  at  tiSendum,  en  Bar3i 
segir  af  letta  slik  sem  voru,  Grett.  73  new  Ed. ;  spyrr  hon  hann  af 
storvirkjum  sitium,  en  hann  sag6i  allt  af  letta,  Fb.  i.  278;  ssett  vara 
gor  me6  letta,  not  straight,  Eb.  (in  a  verse).  compos  :    l^tti-bjrrS- 

ingr,  n.  a  light  boat,  Fms.  xi.  430.  l^tta-drengr,  m.  an  errand- 
boy.  16tti-m6ttull,  m.  a  light  mantle,  Fagrsk.  182.  16tti-skip, 
n.  and  16tti-skuta,  u,  f.  a  light,  fleet  ship.  Eg.  261,  Fms.  vii.  259,  viii. 
137,  ix.  285,  Hkr.  i.  279.  letti-vinltta,  u,  f.  a  slight,  superficial 
friendship,  Sturl.  iii.  291. 

l^ttir,  m.  alleviation,  relief. 

LifiTTB,  adj.,  lettari,  lettastr,  [cp.  Ulf.  leihts  =  eXa<ppia,  2  Cor.  i.  17  ; 
A.S.leoht;  Engl,  light;  O.U.G.  lihti;  Germ,  leicht;  Dan.  let;  Swed. 
Idtt;  cp.  Lat.  levis;  Gr.  k-\a({>-p6s]  : — light,  of  weight;  bjortunnu  e6a 
anna&  eigi  lettara,  Bs.  i.  389.  2.  of  the  body ;  manna  fimastr  ok 

lettastr  k  ser,  Fms.  x.  73  ;  vera  k  lettasta  skei5i  (aldri),  to  be  at  one's  most 
active  age;  J)a  er  Haraldr  var  a  lettasta  skei6i  aldrs,  Eg.  536,  0.  H.68  ; 
ek  em  mi  af  lettasta  skei6i,  ok  ekki  til  sliks  faerr,  /  have  passed  my  best 
years,  Hav.  40  : — the  phrase,  verSa  lettari,  to  give  birth,  '  to  be  lightened 
of  the  womb,'  Spenser,  (u-lett  = /E)eav>'  with  child);  ok  nu  li9a  stundir 
fram  til  bess  er  hon  ver&r  lettari,  ok  faeSir  h6n  sveinbam,  Fms.  xi.  53, 
Nj.  91,  Isl.  ii.  19,  O.H.  144,  Fs.  143,  190;  ver6a  lettari  barns  (=at 
barni),  N.G. L.  i.  131.  II.  metaph.  light,  easy;  maeddisk  hann 

fyrir  J)eim  ok  gekk  J)eim  lettara,  Eg.  192  ;  jiviat  J)at  kann  henda  at 
monnum  ver6r  harms  sins  lettara  ef  um  er  talat,  Fms.  vii.  105  : — light, 
of  wind,  var  ve6r  lett  ok  segltaekt,  286 ;  hann  siglir  lit  lettan  land- 
nyrSing,  Ld.  1 1 6.  2.  light,  mild,  gladsome,  of  manners  or  coun- 

tenance ;  var  konungr  J)a  l(5ttr  i  ollum  raeSum,  Eg.  55 ;  lettr  i  malum, 
Ls. ;  lettr  ok  linr  i  mali,  gracious,  Germ,  huldvoll,  Bs.  i.  154 ;  hann  var 
vi6  alia  menn  tettr  ok  katr,  Nj.  48  ;  hverjum  manni  katari  ok  lettari  ok 
vakr'ari,  Fms.  x.  152  ;  e-m  segir  eigi  lett  hugr  um  e-t,  to  have  apprehen- 
sions, Fs.  38,  Fms.  vi.  211.  3.  of  value,  light,  vile;  glitaSan  duk 
saemiligan  ok  annan  lettari,  Vm.  32 ;  betri,  opp.  to  lettari,  Dipl.  iii.  4 ; 
hinar  betri,  hinar  lettari,  Vm.  58 ;  lett  fasSa,  light  fare.  Mar. ;  lettr 
forbeini,  Bs.  ii.  80 ;  leggja  e-t  i  lettan  sta6,  to  think  lightly  of,  Grett. 
175  new  Ed. 

B.  CoMPDs :  16tta-brag3,  n.  cheerfulness,  Sturl.  iii.  196.  letta- 
kona,  u,  f.  a  midwife,  Thom.  482.  16tta-s6tt,  f.  child-labour.  Mar. 
976.  16tt-br1inn,  adj.  '  light-browed,' fair-complexioned,  GuWp.  g, 
Ld.  48,  94;  spelt  16tt-br^n,  Grett.  160  new  Ed.  16tt-buinn, 
part,  lightly-clad,  Stj.  240,  GullJ).  8.  litt-bserr,  adj.  easy  to  bear, 

625.  72,  Bs.  i.  105,  236.  liitt-feti,  a,  m.  'light-pacer,'  name  of  a 
horse,  Edda,  Gm.  l^tt-fleygr,  ad],  jdeet-winged,  Sks.  lett-fseri, 
f.  alertness,  Mar.  l^tt-fserr,  adj.  nimble,  fleet,  Rb.  334,  {ji6r.  343, 

Korm.  (in  a  verse).  lett-fsettr,  adj.  light-footed,  fleet.  lett-bendr, 
adj.  light-banded.  16tt-hjala3,  n.  part.;  e-m  verb  1.,  to  chatter,  Fms. 
xi.  234.  16tt-hla3inn,  part,  light-laden,  Fms.  ii.  188.  16tt- 

hugaflr,  adj.  light-minded,  Sks.  24.  l^tt-klseddr,  part,  lightly-clad, 
Hkr.  iii.  281.  16tt-ldtr,  adj.  light-hearted,  cheerful,  Sks.  24,  Fms. 

vii.  175,  viii.  447,  ix.  4.  16tt-leikr,  m.  (-leiki,  a,  m.),  lightness, 
agility,  alertness,  Sks.  620,  Fas.  iii.  237,  Lil.  17.  lett-liga,  adv.  lightly, 
easily,  Fms.  i.  85,  viii.  78,  Stj.  17:  civilly,  Stj.  209,  Barl.  119:  lightly, 
of  dress,  Ld.  46  :  readily.  Eg.  200:  fnay  be,  perhaps,  St].;  lettliga  hvergi, 
16,  24,  35,  112;  lettliga  at,  may  be  that,  47,  59,  106,  122,  126,  159, 
400,  Fb.  i.  376.  lett-ligr,  adj.  lightly,  light,  Bs.  ii.  160.         lett- 

Iffr,  adj.  'light-lived,'  living  an  easy  life,  N.  G.  L.  ii.  444,  Mag.  90. 
l^tt-lyndi,  n.  an  easy  temper.  l^tt-ljmdr,  adj .  easy-tempered.  16tt- 
Iseti,  n.  a  light  life;  lettlsetis-kona,  a  harlot,  Stj.  350,  Fms.  vii.  241, 
Str.  9.  16tt-meti,  n.  a  poor  diet.  l^tt-mseltr,  part,  light-spoken, 
light-tongued,  Fms.  vii.  227.  Iett-Ta3,  f.  light-heartedness,  Fms.  vi. 

287  :   mod.  levity,  frivolity.  16tt-iifligr,  adj.  light-tninded,  Fms.  ii. 

20,  xi.  5:  light,  thoughtless.  16tt-vaxinn,  part,  slight  of  figure, 

slender,  Hem.  16tt-vigr,   adj.  protie  to  fight,    Eb.   43    new    Ed. 

16tt.visi,  f.  levity,  Barl.  148.  lett-vsegr,  adj.  light-weighted,  of 

little  value. 

LEYDBA,  a8(?),  [Iau6r  or  lo5r],  to  wash;  ley6ra  bor5ker  or 
bjorker,  to  wash  the  dishes,  Em.  i. 

LEYFA,  3,  [lof;  Germ.  er-laube?i]  :  1.  to  permit,  allow;  leyfa 

e-m  e-t,  leyfi  J)^r  honum  at  fara  sem  honum  gegnir  bezt,  Nj.  10 ;  var  leyft 
at  gefa  upp  gamal-menni,  Fms.  ii.  225  ;  villtu  leyfa  niikkurum  monnum 
utgongu,  Nj.  200,  passim  in  old  and  mod.  usage.  II.  to  praise, 

with  ace, ;  leyfa  is  the  older,  lofa  (q.  v.)  the  later  form ;  leyfa  freq.  occurs  in 
old  poets,  Hm.  81, 91,  Gh.4(Hrn.  5),  Fms.  i.  182  (in  a  verse),  xi.  215  (in 


a  verse),  O.H.  173,  Edda  65  (in  a  verse):    in  prose — ^k  er  ek  leyfi. jSuSrgongu,  Nj.  2.  to  redeem,  purchase,  as  a  law  term 


Olaf  konung  ok  sva  hattu  hans,  Fms.  v.  327  ;  litt  er  J)essi  maSr  U 
fyrir  oss,  vi.  108 ;   J)6  er  hann  mjok  leyf6r  af  morgum  monnum,  I 
480 :  the  phrase,  eiga  fotum  fjor  at  leyfa  (mod.  fjor  at  launa),  0. 
6  ;   but  esp.  freq.  in  poetry  is  the  part.  Ieyf6r  =  famed,  glorious,  pal 
see  Lex.  Poet. 

leyfS,  f.  praise,  (5.  H.  24  (in  a  verse) 

leyii,  n.  [Engl,  leaved,  leave,  permission,  Fms.  ii.  79,  viii.  271,  K.  A. 
Sks.  59,  Bs.  i.  500;  lof  e5a  leyfi,  Fb.  ii.  266 ;   taka  leyfi  af  e-in,*f 
leave,  Flov.  32,  Str.  64  :  of  poetical  licence,  Edda  120, 124.        com 
leyfl-dagr,  m.  a  '  leave-day,'  holiday,  K.  |j.  K.  1 20.        leyfls-laort; 
adj.  without  leave,  Jb.  398. 

leyfi-liga,  adv.  by  leave,  with  permission.  Mar.,  H.E.  i.  470. 

leyfi-ligr,  2.^].  permitted,  allowed,  Fs.  23. 

LEYGE.,  m.,  gen.  leygjar  and  leygs,  [akin  to  logi],  a  lowe,firi, 
freq.  in  old  poetry,  singly  as  well  as  in  compds,  but  never  used  in  pn 
esp.  freq.  in  poet,  circumlocutions  of  gold  and  weapons ;  baru-leyp 
waves'  beam  =  gold;  arm-Ieygr,  the  fi ash  of  the  arm  =  a  bracelet;  1 
leygr,  the  flash  of  a  wound,  of  blood,  of  Odin,  etc.  =  a  weapon. 
Lex.  Poet.  leyg-fOr,  f.  a  fire  (Lat.  incendium),  Fms.  ix.  533  ( 
verse). 

LEYNA,  d,  [laun ;  Scot,  layne'],  to  hide,  conceal,  absol.  or  wffli 
of  the  thing;  var  leynt  nafni  hans,  Ld.  296,  Grag.  i.  125,  IsL  fi, 
Ld.  296.  2.  with  dat.  of  the  thing,  ace.  of  the  person  ;  le)rnae-B 

to  hide  a  thing  from  one,  Og.  27,  Nj.  23,  Grag.  i.  370,  Fms.  viii.  12 
leynig  ^vi  aldri,  Sighvat,  O.H.  1 19:  with  ace.  of  the  thing,  less  coi 
Str.  31,  50,  D.N.  iv.  546.  II.  reflex,  to  hide  oneself;  k; 

hann  mi  NorSmanna-konungr,  Fms.  i.  44,  Sks.  605  : — leynask  i  I 
to  steal  away.  Eg.  572,  Fb.  ii.  367  :  or  absol.,  i  Jjvi  «tlaf  Wo 
leynask  tit  i  myrkrit.  Eg.  240  : — leynask  at  e-m,  to  steal  upon  apt 
attack  by  stealth,  Grett.  149  A.  2.  part,  leynandi  =  leyndr,  i 

phrase,  me6  leynanda  lostum,  with  hidden  flaws,  N.  G.  L.  L  25 
le3nidr,  part.  pass,  secret,  hidden;  e-t  ferr  leynt,  goes  by  steak 
secrecy.  Eg.  28 ;  leynd  mat,  secrets,  Grag.  i.  362  ;  for  {)at  eigi  Iq 
was  not  hidden,  Fb.  ii.  271. 

leynd,  f.  secrecy,  hiding;  til  leyndar,  Fms.  x.  383,  Sks.  365; 
leynd,  secretly,  Stj.  200,  Rd.  235,  Isl.  ii.  199,  Fms.  x.  380,  pa 
leyndar-bref,  -erendi,  a  secret  letter,  secret  errand,  viii.  128,  ix. 
Stj.  383.  compds:   leyndar-domr,  m.  a  mystery,  N.T.,  ^ 

Pass.  leyndar-kofl,  a,  m.  a  closet,  Bs.  i.  253.  leyndai-lin 
the  hidden  limb,  genitalia,  Stj.  21.  leyndar-m^l,  n.  a  secret  i". 

Fms.  i.  54,  viii.  342,  Sks.  341.  leyndar-nef,  n.  a  bidden  ;,i. 

N.  G.  L.  i.  200.         Ieyndar-sta3r,  m.  a  hidden  place,  Sturl.  i  li. 
leyndar-tal,  n.  secret  talk,  Fms.  x.  262,  320. 

leyni,  n.  a  hiding-place,  esp.  in  pi.,  623.  3 :  sing.,  leita  ser  leynjij- 
267;  i  leyni  e-u,  Korm.  144:  i  leyni  =  i  leynd.  compds:  1  i- 
brag5,  n.  a  secret  plot,  Fms.  v.  257.  leyni-dyrr,  n.  pi.  secret  A 
Nj.  198  (v.  1.),  Anal.  186.  le5Tii-fj6r5r,  m.  a  hidden  fiorc% 
leyni-gata,  u,  f.  a  secret  path,  Sol.  23.  leyni-grdf,  f.  a  bid^m^ 
fsl.  ii.  74.  leyni-b^raS,  n.  a  secluded  county,  Rom.  260.  w 
kofl,  a,  m.  a  secret  closet.  Mar.  leyni-stigr,  m.  a  hidden pt]^ 

ii.  44,  Al.  89.        leyni-vfigr,  im.  a  hidden  creek,  Nj.  280,  Fs.  1 
374,  O.  H.  L.  2,  36.         leyni-vegr,  m.  a  secret  way,  Rd.  222. 

leyni-liga,  adv.  secretly,  Nj.  5,  G^l.  63,  65. 

lesmi-ligr,  adj.  hidden,  secret,  625.  190,  Fms.  x.  269,  N.  G.L 

leyningr,  m.  a  hollow  way ;  skal  raSa  laekr  fyrir  ofan  h(Jl  er 
leyningum,  upp  a  fjall  ok  fram  i  a,  Dipl.  iv.  I  :  a  local  name,  Rd 

leyninn,  adj.  hiding;  1.  af  kroptum  sinum,  625.  83. 

lesrra,  u,  f.  (spelt  lora,  Edda  ii.  464,  547),  [cp.  Dan.  kukke4t 
Scot,  lowry  =  a  fox]  : — a  sneaking,  worthless  person,  mann-ten ; 
kisu-lora  (the  naughty  puss  sneaks)  latir  i  endann  klora,  Hallgr. 

LEYSA,  t,  [lauss  ;  \J\t  lausjan  =  ^vuv;  A.S.losjan;  ]&igL 
Germ.  I'osen']  : — to  loosen,  untie,  Edda  29,  Eg.  223,  Fms.  vii.  IJJ 
skua,  656.  2  :  the  phrase,  \)u  mun  einn  endi  leystr  vera  W 
mal,  it  will  all  be  untied,  end  in  one  way,  Gisl.  82,  cp.  Koro 
verse)  ;  leysa  til  sekkja,  to  untie,  open  the  sacks,  Stj.  216  ;  leywtL'^ 
unbind  a  wound,  Bs.  ii.  180;  leysa  sundr,  to  tear  asunJif, 
115.  2.  impers.  it  is  dissolved,  breaks  up;  Jiat  vebt  gero 

daginn,  at  skipit  (ace.)  leysti  (was  dissolved)  undir  J)eim,  hlj6pn  i 
i  bat,  Sturl.  iii.  106;  sum  (skip,  ace.)  leysti  i  hafi  undir  monnc 
wrecked,  broken  up,  Bs.  i.  30 ;  bein  (ace.)  leysti  or  hof9i  hen 
leysti  fot  undan  Joni,  Sturl.  iii.  116  : — of  ice,  snow,  to  thaw,  ^ 
kom  ok  snse  leysti  ok  isa.  Eg.  77  ;  kom  J)eyr  mikill,  hlupu  votn 
leysti  arnar,  the  ice  broke  up  on  the  rivers,  Sturl.  iii.  45  ;  ^S^ 
af  votnum,  Fms.  iv.  142  ;  ain  var  leyst  (thawed,  open)  me&  IW 
iss  flaut  a  henni  niidri.  Boll.  358  ;  votn  (ace.)  mun  ok  skj6tt  ^ 
1 2  new  Ed.  II.  metaph.  to  free,  redeem ;   leysa  lif  sitt, . 

leysa  sik  af  holmi,  passim,  see  holmr : — leysa  sik,  to  release  0 
performing  one's  duty,  see  aflausn,  Fbr.  154;  \>6  mun  GuonaiT 
af  J)essu  mali,  Nj.  64 ;  ek  mun  leysa  J)orstein  undan  fer8 1****. 
to  redeem  a  vow,  leysa  kross  sinn,  Fms.  x.  92  ;   leysa  heit,  Stj 


.^ 


LEYSING— LIDSINNA. 


387 


1  r  hull  hafSi  til  sin  leyst,  Dipl.  v.  7.  3.  to  discbarge,  pay ; 

it  gjaid  seni  a  var  kve6it,  Fms.  x.  112  ;   hann  leysti  Jw'i  eitt 

,/  i  kosti,  fimm  i  slatrum,  Dipl.  v.  7  ;  leysa  or  leysa  af  bendi,  to 

\tn.  Band.  3  ;  leysa  e-n  undan  e-u,  to  release,  Grag.  i.  362.  4. 

>;  hann  leysti  hvers  inanns  vandra;3i,  he  loosed,  cleared  up  all  men's 

)s$s,  be  helped  every  man  in  distress,  viz.  with  his  good  counsel,  Nj. 

Ituria  skyldi  fara  fyrir  J)a  baSa  feSga  ok  leysa  mal  feirra,  Bs.  i.  554 ; 

lj)rJBtu,  to  settle  a  strife,  Rom.  295  ;   leysa  gatu,  to  read  a  riddle, 

:i;  marga  hluti  spyrr  konungr  Gest,  en  hann  leysir  flest  vel  ok 

t,  Fb.  i.  346  :  leysa  or  e-u  (spurningu),  to  solve  a  difficulty,  answer  a 

\n,  Fms.  vi.  367  ;  mi  mun  ek  leysa  or  {)inni  spurningu,  Bs.  i.  797  ! 

lysti  6r  J)vi  ollu  fr661iga  sem  hann  spur8i,  Fb.  i.  330,  Ld.  80,  Hkr. 

'  X  to  absolve,  in  an  eccl.  sense,  Hom.  56,   K.  A.  64,  Bs.  pas- 

5.  leysa  ut,  to  redeem  (cp. '  to  bail  out')  ;  ma  vera  at  J)u  uair 

hann  tit  he3an,  Fms.  i.  79,  vii.  195  :  leysa  lit,  to  pay  out;  leysir 

lldr  lit  f6  hans,  Ld.  68;  Hoskuldr  leysti  lit  {(>  HallgerSar  me5  hinum 

iTciSskap,  Nj.  18,  Fas.  i.  455  :  to  dismiss  guests  with  gifts  (see  the 

cs  to  gjiif),  leysti  konungr  ^k  lit  me6  saemiligum  gjiifum,  Fms.  x. 

III.  reflex,  to  be  dissolved ;  t(3k  hold  {)eirra  at  {)rutna  ok 

af  kulda,  623.  33.  2.  to  absent  oneself;  leystisk  J)u  sva  he&an 

li,  at  {)er  var  engi  van  lifs  af  mer.  Eg.  41 1  ;  i  J)ann  tima  er  leystisk 

lloti,  78  ;   sva  hefi  ek  leyst  or  garSi  Ia3var3a8ar,  Eg.  (in  a  verse)  ; 

Imessudag  leysti(sk)  konungr  or  Graeningja-sundi,  Bs.  i.  781.         3. 

.  to  redeem,  relieve  oneself;   en  hann  leystisk  J)vi  undan  viS  J)a, 

en  hann  leystisk  J)vi  af,  at  hann  keypti  at  Jjorgeiri  logsogu-manni 

jiork  silfrs,  Fms.  x.  299  ;  {)at  land  er  erfingjar  ens  dauda  leysask 

Ig.  ii.  238  ;  megu  ver  ekki  annat  aetla,  en  leysask  af  nokkuru  eptir 

Irrirki,  Ld.  260. 

|lg,  f.  loosening,  Skalda  203  :  a  thawing,  melting  of  ice  and  snow, 
407. 

ligi,a,m.,aIsolausingi,  leysmgr,m.,esp.  in  gen.leysings,N.G.L. 
h»  36'  49>  23^'  345>  Grag.  i.  185,  Jb.  6  : — afreedman,  Lat.  lihertus; 
|ior8  e8a  leysings,  Jb.  I.e.,  Grag.  i.  184,  185,  265,  266,  Eb.  166, 
vLd-12,  100,  Landn.  ill,  112,  Nj.  59,  Fb.  i.  538,  Fms.  i.  114. 
l{8-eyrir,  m.  a  freedmans  fee,  to  be  paid  to  his  master  to  the 
of  six  ounces,  N.  G.  L.  i.  36,  39.  II.  a  landlouper; 

[rndhga  lausingi  einn  felauss,  Ld.  38  :  =  lausamadr. 

|a,  u,  f.  a  freed-woman,  Gr4g.  i.  184, 185,  N,  G.  L.  i.  33. 
in.  part.,  see  hleyti. 

In.  [cp.  HSa],  a  host,  folk,  people;  li6  heitir  mannfolk,  Edda  1 10  ; 

b,  the  people,  Hm.  160;   sjaldan  hittir  leiSr  i  li3,  65  ;  Dvalins  li6, 

||/^op/e,  Vsp.  14 ;   J)rir  or  J)vi  H3i,  17;  Asgrimr  baud  J)vi  ollu 

Nj.  209 ;   tyndisk  mestr  hluti  li6s  J)ess  er  J)ar  var  inni.  Eg. 

Idr  brenndu  baeinn  ok  li3  t)at  allt  er  inni  var,  Fms.  i.  1 2  ;   gekk 

itmn  mjcjk,  the  people  were  much  divided,  Clem.  43 ;   liSit  rann 

Inu  k  landit  f>egar  er  J)at  var3  vart  vi6  herinn.  Eg.  528 ;   ef  fieir 

lift  (crew)  til  brott  at  halda,  Grag.  i.  92  ;   allt  li6  vart  triiir, 

\people  trow,  656  C.  20;    yfir  ollu  Kristnu  li3i,  623.  58: — a 

fOusehold,  h^lzk  vinatta  me&  J)eim  Gunnari  ok  Njali,  J)6tt  fatt 

annars  li5sins,  Nj.  66;   haf&i  hann  J)a  ekki  faera  li3  me3  ser 

[fjrrri  vetr.  Eg.  77;   konungrinn  ba6  mart  116  J)angat  koma,  ok 

in  me5  lift  sitt,  656  A.  ii.  15 ;   J)eir  voru  allir  eins  li6s,  all  of 

|»,  Eg.  341 ;  samir  oss  betr  at  vera  eins  li6s  en  berjask,  Fs.  15  : — 

rd,  Freyfaxi  gengr  i  dalnum  fram  me&  li6i  sinu,  Hrafn.  6 ; 

wild  boar)  hafSi  mart  li5  me6  ser,  Fms.  iv.  57  ;   J)a  rennr  J)ar 

lift  sitt,  Fb.  ii.  27.  II.  esp.  a  milit.  term,  troops,  a  host, 

[or  sea,  originally  the  king's  household  troops,  as  opposed  to 

or  lei6angr;     this  word   and  Ii3i  (q- v.)  remind  one  of  the 

in  Tacit.  Germ. ;   hence  the  allit.  phrase,  liS  ok  leiSangr,  hann 

B8i  li6i  miklu  ok  leiSangri,  O.H.  L.  12  ;   Baglar  toku  mi  baedi 

Jk  lib,  Fms.  viii.  334,  Eg.  11,41;  me6  herskip  ok  li3  mikit,  Fms. 

Ira  X  li3i  me3  e-m,  12,  Nj.  7  ;  skip  ok  li6,  Orkn.  108  ;  fjoldi  li6s, 

Rao ;  gora  113  at  e-m,  to  march  against,  id. ;  samna  li3i,  to  gather 

27, 121.  2.  help,  assistance;  veita  e-m  li3,  to  aid,  Fms. 

!I,  Orkn.  224;   gefa  fe  til  li3s  (ser),  Grag.  i.  144;  me3  manna 

\Ae  help  of  men,  GJ)1.  411  ;   sy'sla  um  li3,  to  treat  for  help,  285. 

lifls-afli,  a,  m.  forces,  troops,  Fms.  iii.  203,  vii.  207.        lifls- 

m./ie  giving  help,  Lv.  105.         Ii6s-b6n,  f.  a  prayer  for  help, 

Ubs-driittr,  m.  an  assembling  troops,  Isl.ii.  171,  Sturl.  i.  87: 

\lity,  J)a  var  mikill  li3sdrattr  me3  sonum  (3feigs  at  eptirmali, 

liSs-fjoldi,  a,  m.  a  great  host,  Fms.  vii.  326,  Orkn.  108, 

I,  Hkr.  ii.  376,  passim.  Ii3s-h6f3ingi,  a,  m.  a  captain  of 

vii.  37.  liSs-kostr,  m.  a  military  force,  Fms.  vii.  319, 

il :  means,  forces,  Grag.  i.  287,  Eg.  79.  Ii3s-laun,  n.  pi. 

help  rendered,  Fms.  vii.  146.  liSs-maflr,  m.  a  follower, 

|n  pi.  lidsmenn,  the  men  of  one's  army.  Eg.  57,  Fms.  ix.  36,  47, 

lor,  in  the  pr.  name  Li3smann.a-konungr  (cp.  A.  S.  //S- 

vlor),  the  surname  of  a  mythical  king,  Sturl.  i.  23,  Fas.  ii.  154. 

r,  m.  odds.  Eg.  289,  Nj.  86,  Fms.  i.  42,  Hkr.  i.  115,  Fs.  14. 

"  r,  m.  a  gatbei-ifig  of  troops,  Fms.  vii.  177.       Ii3s-yr3i,  n. ; 

I  1.,  to  speak  a  good  word  for  one.         Ii5s-J>urfl,  adj.  in  need . 


of  help,  Fms.  vii.  265,  xi.  24.  lida-t>urft.  f.  nted  of  help,  Fms.  viii, 
199.         Ii38-t)6rf,  f.  =  li5s{)urrt,  Fms.  viii.  140,  Hkr.  iii.  340. 

B.  [^A.S.  US  =  a  fleet;  prob.  from  the  same  root  as  the  preceding,  cp. 
Ii3i]  : — a  ship;  113  heitir  skip,  Edda  ilo;  lift  fly'tr,  132  (in  a  verse); 
mcirg  Ii3,  0.  H.  180  (in  a  verse),  cp.  160  (in  a  verse)  ;  in  prose  only  in 
the  phrase,  leggja  fyr  lid,  to  throw  overboard,  to  forsake,  Kormak ;  lata 
fur  lid,  to  abandon,  Isl.  ii.  362  ;  cp.  also  liidsmanna-kouungr,  ni.  a 
sailor-king ;  see  A.  H. 

Ii3a,  a3,  [li3r],  to  arrange;  ^&  skal  biskup  med  J)eim  h«tti  lida  lausn- 
ina,  H.  E.  i.  243 :  to  dismember,  li3a  sundr  or  sundr-li8a,  and  metaph.  to 
expound  [cp. '  to  divide,'  up0oTofi(iv,  N.  T.]  ;  o-liftaSr,  unexplained,  Hom. 
(St.)  87.  II.  reflex.  Ii3ask,  to  fall  in  curls,  of  hair ;  harit  lj<isjarpt 

ok  Ii3a3isk  vel,  Fb.  iii,  246 ;  gult  hdr  ok  Ii8a8isk  allt  k  herdar  ui&r,  Ld. 
272,  pibr.  174. 

Ii3an,  f.  exposition,  Horn.  (St.)  51. 

Ii3-b6t,  f.  addition  of  help,  Thom.  36. 

Ii3-drjugr,  adj.  strong,  powerf id,  Fms.  viii.  345. 

Ii3-fdr,  adj.  short  of  men,  Fms.  vii.  289,  Isl.  ii.  408. 

Ii3-f8e3,  f.  a  scarcity  of  men,  f>i3r.  64. 

Ii3-f8err,  adj.  able-bodied.  Eg.  117, 146,  Fms.  x.  399,  xi.  146,  Hkr.  ii, 

384- 

Ii3-g63r,  adj.  good  at  doing,  handy ;  kappsfullr  ok  1.  at  ollu  . . .  118- 
betri,  Bs.  1.  655,  Fms.  vi.  337. 

Ii3-henda,  u,  f.  a  kind  of  metre,  Edda  134  (Ht.  53). 

Ii3-hending,  f.  =  li3henda,  Edda  1 24. 

Ii3-hendr,  adj.  in  the  metre  li3henda,  Edda  131. 

1131,  a,  m.  [lid],  a  follower;  li3ar  J)at  eru  fylgSar-menn,  Edda  107; 
Eysteins,  Jjorkels,  Hareks,  ValJ)j6fs  li3ar,  the  men  ofEystein  . ..,  Waltbiof, 
Fas.  11.  50  (in  a  verse),  Fms.  v.  222  (in  a  verse).  Lex.  Poet. ;  Bua-li3ar,  the 
men  of  Bui,  Fms.  xi.  140 ;  Langbar3s  li3ar,  the  Lombard  people,  Gkv. 
2.  19;  As-li3ar,  the  Ases,  Skm.  34;  hans  li3ar,  his  men.  Fas.  li.  315  (in 
a  verse)  ;  fjandinn  ok  hans  113ar,  Hom.  (St.)  77  ;  ek  ok  minir  li3ar,  6.  H. 
243.  II.  a  traveller,  esp.  a  sailor,  [cp.  A.  S.  li1Sa;  and  113  =  a  ship, 

li3smenn  =  saz/ors]  ;  in  vetr-li31,  a  winter-sailor;  sumar-li3i,  a  summer- 
sailor.  III.  in  a  local  sense,  a  district,  in  regard  to  the  levy; 
hann  lag3i  a  bxndr  lel3angr,  at  or  hverjum  li3a  skyldi  gera  mann  ok  um 
fram  pund  ok  naut,  Fms.  viii.  395,  D.  N.  li.  614,  624.  Il3a-gjald,  n. 
the  levied  tax  (from  1131  =  a  sailor),  Fms.  viii.  327,  4 19. 

Il3ka,  a3,  [li3ugr],  to  make  smooth  and  easy. 

Ii3-langr,  adj. ;  li31angan  dag,  the  live-long  day. 

113-lauss,  adj.  helpless,  N.G.  L.  i.  211. 

Il3-leskja,  u,  f.  [loskr],  a  bad  hand,  laggard. 

Il3-lettr,  adj.  of  slight  help,  feeble. 

Il3-leysi,  n.  lack  of  forces,  Fms.  x.  403,  Jb.  392. 

Il3-llga,  adv.  handily,  adroitly,  finely,  Sturl.  11.  52. 

Il3-llgr,  adj.  alert,  adroit,  Sks.  289,  Bs.  i.  651,  Fb.  i.  167,  Sturl.  11.  52, 

li3-litlll,  adj.  having  few  men,  Fms.  vii.  207  :  naughty,  59. 

li3-rQannllga,  adv.  adroitly.  Band.  5  new  Ed.,  Fms.  vi.  326. 

Ii3-inannllgr,  adj.  adroit,  handy,  Fms.  iii.  83,  vii.  112. 

Il3-niargr,  adj.  having  many  men,  Njar3.  370,  GullJ).  li:  li3fleiri, 
compar.,  Bs.  11.  150,  Stj.  588. 

113-ftilkill,  adj.  =  li3margr,  Hkr.  ii.  193. 

113-nijukr,  adj.  [Ii3r],  lithe,  slender,  of  the  fingers,  Karl.  301. 

LIDR,  m.,  gen.  Ii3ar  and  li3s,  pi.  Ii3ir,  ace.  Ii3u,  [Ulf.  //^s  = /jt'A.o« ; 
A.  S.  li^;  Scot,  lith;  Old  Engl.  (Chaucer)  lith ;  O.H.G.  lit;  Germ. 
glied ;  Dan.  led"]  : — a  joint,  of  the  body  ;  113  kalla  menn  J)at  4  manni 
er  leggir  maetask,  Edda  1 10;  a  U3u,  Hm.  137;  ok  of  li3u  spenna, 
Sdm.  9 ;  ok  lem3a  alia  i  li3u,  Ls.  43 ;  lykja  e-n  li3um,  to  make  one's 
joints  stiff,  Hm.  114:  the  allit.  phrase,  leggr  og  li3r,  skalf  a  honum 
leggr  ok  113r,  be  shivered  all  over  the  body,  Fbr.  89  new  Ed. ;  fotrinn 
stokk  or  1131,  the  foot  went  out  of  joint,  Isl.  11.  246 ;  faera  1  lid,  to 
put  into  joint,  Gull{). ;  okkrir  limir  ok  lidlr,  Isl.  ii.  201 ;  Jiat  er 
lidum  lo3ir  saman,  N.  G.  L.  1.  345  : — poet.,  Ii3ar  eldr,  hyrr,  '  lith-flame' 
poet,  gold.  Lex.  Poet ;  li3ar-hangl,  a  '  lith-loop,'  bracelet,  Eb.  (in  a 
verse);  lids  snaer,  svell,  ^joint-snow,'  ^ joint-ice' —gold,  silver.  Lex, 
Poet.  2.  metaph.  a  degree  in  a  lineage ;  at  fimmta  kne  ok  fimta  lid, 

N.  G.  L.  1. 15  ;  aett-lidr,  freq.  in  mod.  usage.  3.  of  the  nose;  lidr  h, 

nefi,  Ld.  272,  Nj.  39,  |>13r.  178;  lilf-lldr,  the  wrist;  hAIs-lidr,  hryggjar- 
lidr,  (ikla-lidr,  fot-lldr.  II.  a  limb,  656  B.  7  :   membrum  virile, 

625.  10;   losta  lidr,  id.,  Pr,  71.  III.  metaph.  a  member;   lidu 

Guds,  Hom.  125,  Greg.  42;  lidir  Krists,  58;  lidr  Djiifuls,  623.  31  ;  J)& 
er  hon  graetr  dauda  lida  sinna,  Hm.  41  : — mathem.  the  tens,  Alg.  356,  358. 
coMPDs :  ll3a-lauss,  adj.  without  joints.        Ii3a-in6t,  n.  pi.  the  joints. 

Ii3-r8ekr,  adj.  rejected  as  not  able-bodied,  Eb.  224,  O.  H.  202. 

Ii3-safna3r,  -sainna3r,  m.  a  gathering  of  troops.  Eg.  98,  271,  Fms.  i, 
117,  vii.  286,  Faer.  105,  Nj.  105,  Hkr.  11.  239. 

113-samr,  adj.  ready  to  help,  Fms.  viii.  81. 

113-semd,  f.  assistance,  Fs.  18,  Eg.  265,  722,  731,  Fms.  1, 126,  Edda  35, 

ll3-seml,  f.  =  lidsemd,  Grett.  83. 

Il3-slnna,  ad,  mod.  t,  with  dat.,  to  assist,  further,  Fms.  vi.  269:  with 
ace,  (0  further,  395  :  liSsinnaSr,  part,  helping,  Fms.  iv.  308,  vi.  62. 

C  c  2 


388 


LIDSINNI— LIGGJA. 


lid-sinni,  n.  help,  assistance,  Fms.  iv.  1 59,  Stj.  1 39,  Fs.  33.  liSsinnis- ' 
madr,  m.  a  helper,  Lv.  79,  (3.  H.  34. 

lifl-skipan,  f.  an  array  0/ troops,  Hkr.  ii.  362. 

li3-skortr,  ni.  lack  0/  men,  Al.  41. 

Ii3-skylft,  n.  adj.  requiring  many  people;  ver  hofum  skip  mikit  ok 
lidskylft,  requiring  a  numerous  crew,  0.  H.  134;  cp.  f6-skylft. 

lidugliga,  adv.  ■willingly,  readily,  Fms.  iii.  119. 

lidugr,  adj.  [Germ,  ledig],  ready,  willing,  655  xxxii.  2:  free,  unhin- 
dered, lauss  ok  lidugr,  Stj.  59 ;  skal  Grettir  fara  li&ugr  {)angat  sem  hann 
vill,  Grett.  147;  lofi8  mer  liSugan  gang!  Safn  i.  69:  unoccupied,  disen- 
gaged, Fs.  ii.  80,  Sturl.  iii.  244,  H.E.  i.422  :  free  of  payment,  B.K.  119, 
Jb.  256  ;  kvittr  ok  liSugr,  Dipl.  iii.  i,  v.  21 :  easy,  flowing  (of  language), 
me3  lidugri  Norrsenu,  Bs.  ii.  1 2 1 :  yielding,  Fms.  v.  299  :  agile,  alert,  in 
mod.  usage. 

liidungar,  m.  pi.  the  men  from  Lid  in  Norway,  in  the  county  Vik, 
near  to  Oslo  (Christiania),  Ann.  1308  ;  cp.  Li^-vicingas  in  the  old  Anglo- 
Saxon  poem  Widsith. 

lifl-vani,  adj.  lacking  means  (men),  Landn.  84. 

Ii3-vaskr,  adj.  doughty,  valiant,  Lv.  24. 

lifl-veizla,  u,  f.  the  granting  help,  support,  Fms.  i.  1 29,  iv.  216,  passim. 
liSveizlu-maSr,  m.  a  supporter,  Nj.  178,  Fms.  x.  258. 

li3-J)roti,  a,  m.  =  li6vani,  K.  A.,  Sighvat. 

Ii3-J)urfl,  adj.  =  li6sj)urfi,  Grett.  102  A. 

lif,  f.,  see  lyf. 

IiIFA,  pres.  lifi ;  pret.  lifdi ;  imperat.  lif,  lifSu,  an  older  form  lifi, 
655  iv.  I,  Stj.  445;  neut.  part.  lifat,  masc.  lifdr,  Hm.69:  there  was  a  strong 
verb  lifa,  leif,  lifu,  lifinn,  of  which  leifa  is  the  causal,  but  of  this  word 
nothing  now  remains  except  the  part.  ace.  lifna  (vivos),  Hkv.  2.  27,  and 
dat.  lifnum  (wi»o),  45  :  [Ulf. ///««  =  {Tyr  ;  A.'&.lifrin;  'Engl.live;  O.  H.G. 
leban;  Germ,  leben ;  Swed.  lefaa ;  Dan.  leve ;  a  word  common  to  all 
Teut.  languages,  the  original  sense  of  which  was  to  be  left,  and  so  akia  to 
leifa,  =  Lat.  S74perstes  esse,  vrhich  sense  still  remains  in  some  Icel.  phrases ; 
cp.  also  lifna.] 

A.  To  be  left ;  Jioat  einn  hleifr  lifi  eptir,  although  one  loaf '  lives ' 
behind,  i.  e.  is  left,  N.  G.  L.  i.  349  ;  skal  ^at  atkvaeSi  J)eirra  vera  i  hverju 
mali  sem  \>a,  lifir  nafnsins  eptir,  er  or  er  tekinn  raddar-stafr  or  nafninu, 
Skalda  (Thorodd) ;  \>a,  er  fiat  atkvaeSi  bans  i  hverju  mali  sem  eptir  lifir 
nafnsins,  er  or  er  tekinn  raddar-stafr  or  nafni  bans,  id.  2.  of  the  day, 
night,  or  season  ;  J)a  er  J)ri5jungr  lifir  dags,  when  a  third  of  the  day  is  left, 
N.G.L.  i.9;  {)a  er  ellefu  naetr  lif5u  eptir  Aprilis  maua&ar,  655  iii.  3;  laugar- 
daginn  a3r  lifa  atta  vikur  sumars,  Grag.  i.  122,  K.  Jj.K.  70;  er  manuSr 
lifir  vetrar,  Grag.  (Kb.)  ii.  186  ;  foru  J)eir  brott  er  mikit  lif&i  naetr,  Fms.  i. 
99  ;  en  er  J)ri6jungr  lifir  nsetr,  mun  hringt  at  Bura-kirkju,  Fb.  i.  204;  en  er 
J)ri8jungr  lifSi  nsetr,  vakti  |)orsteinn  upp  gesti  sina,  Fms.  i.  70.  3. 
in  old  sayings  this  sense  is  still  perceptible,  to  remain,  endure;  atkvaeSi 
lifa  lengst,  Isl.  ii,  (in  a  verse)  ;  lifa  orS  lengst  eptir  hvern,  Fms.  viii.  16  : 
as  also  in  old  poems,  hvat  Hfir  manna  (what  of  men  will  be  left?),  er 
hinn  maera  fimbul-vetr  li8r?  V^m.44;  meSan  old  lifir,  while  the  world 
s/antfs,  Vsp.  16  ;  lifit  einir  er,  ye  alone  are  left  to  me,  H3m.  4  ;  otherwise 
this  sense  has  become  obsolete. 

B.  To  live;  this  sense  has  almost  entirely  superseded  the  old. 
The  primitive  word  denoting  life  or  to  live  in  the  Teut.  languages 
■was  from  the  root  of  kvikr  (q.v.),  of  which  the  verbal  form  has  been 
replaced  by  lifa  ;  meftan  lifir,  whilst  he  lives,  Hm.  9,53;  me&an  hann  lifBi, 
while  he  lived,  Nj.  45  ;  hann  belt  vel  trii  meQan  hann  lifSi,  Fms.  xi.  418  ; 
meftan  J)eir  lifSi  (subj.)  baSir,  vi.  27  ;  ek  hefi  lifat  ok  verit  kallaSr  bondi 
nokkurra  konunga  aefi,  192  ;  at  ser  lifanda,  Lat.  se  vivo,  lb.  18,  Grag.  i. 
202 ;  lifa  langan  aldr,  Nj.  62  ;  the  saying,  J)eir  lifa  langan  aldr  (mod. 
lengst)  sem  meS  orSum  eru  vegnir,  =  Engl.  words  break  no  bones,  252  : 
lifi  konungr,  long  live  the  king!  (cp.  Lat.  vivat  rex),  Stj.  445  ;  lifi  heill 
l)u,  konungr  !  655  iv.  I.  2.  lifa  vi6,  to  live  on,  feed  on;  lifa  via  vin, 
Gm.  i^ ;  J)at  eina  er  ver  megim  lifa  vi&,  Al.  133  ;  ok  lif&u  mi  viSr  reka, 
smddyri  ok  ikorna,  Fs.  1 77  :  mod.,  lifa  a  e-u,  to  feed  on,  live  on.  3. 
in  a  moral  sense,  to  live,  conduct  one's  life;  hafSi  hann  ok  lifat  sva 
hreinliga  sem  J>eir  Kristnir  menn  er  bezt  eru  siaa&ir,  Landn.  38 ;  lifa 
dy'rligu  lifi,  Horn.  147  ;  lifa  vel,  ilia,  to  live  a  good,  bad  life,  passim  :  lifa 
eptir  e-m,  to  indulge  a  person,  656  C.  37,  42.  4.  also  used  of  fire,  to 
live,  be  quick;  sva  at  {jar  matti  lifa  eldr,  Fas.  ii.  517,  freq.  in  mod.  usage, 
the  Icel.  say,  eldrinn  lifir,  Ij6si6  lifir ;  (cp.  also,  drepa  Ijosit,  to  kill,  quench 
afire,  a  light;  eldrinn  er  dau3r,  Ijosit  er  dautt,  the  fire,  the  light  is  dead; 
t\dir'mn\\ins.x,  is  kindled;)  for  this  interesting  usage  cp.  also  kvikr  and 
kveykja,  denoting  life  znAfire.  II.  part,  lifandi  and  lifandis, 
indecl./m«^;  lifandis  maSr,  Mar. ;  lifandis  salar,  Stj.  31 ;  lifandis  manna, 
39;  lifandis  skepnu,  57;  lifandis  hlut,  75;  but  better,  lifandi,  pi.  lif- 
endr,  alive,  as  also  the  living;  i  lifanda  lifi,  in  one's  living  life,  opp.  to  a 
deyjanda  degi  (on  ofie's  dying  day)  at  ver  s^m  dauSir  heimi  en  lifendr 
Guai,  Hom.  79 ;  lifendra  (mod.  gen.  pi.)  og  dau5ra,  the  living  and  the 
dead;  dxmzlifendi  og  da\ibz{'  the  quick  and  the  dead,'  in  the  Creed).  2. 
part.  Iif6r ;  betra  er  lifftum  en  s^  lilifSum,  better  to  be  living  than  lifeless, 
i.  e.  while  there  is  life  there  is  hope,  Hm.  69  ;  ulifSan,  deceased,  Hkv.  2. 

lifna,  a&,  [Ulf.  af-lifnan  =  ir(pi\(iiTt(r0at ;  Swed.  Idmna;  Dan.  levne]: 


,  mod.il 


— to  be  left;  en  J)eir  er  lifnu&u  (those  who  were  left  alive)  iSruSnft 
brota,  Sks.  675  B  ;    engir  afkvistir  munu  Jjar  af  lifna  (to  be  left)  i  U 
landi,  Fb.  ii.  299  ;  en  J)6at  einn  leifr  lifni  eptir,  N.  G.  L.  i.  371. 
to  come  to  life,  revive,  K.  J>.  K.  14,  Hkr.  i.  102,  MS.  623.  26  :  to  rem 
Alg.  358. 

lifnaSr,  m.  life,  conduct  of  life,  Stj.  55,  223,  freq.  in  mod.  nsa 
6-lifna&r,  a  wicked  life,  2.  convent  life,  a  convent,  Anaij 

Fms.  xi.  444,  Bs.  i.  857,  ii.  151. 

LIFB,  f.,  gen.  sing,  and  nom.  pi.  lifrar :  [A.  S.  lifer;  Engl,  fit 
Gtxm.leber]  : — the  liver,  Fbr.  137,  Edda  76,  Stj.  309,  Grett.  I37,pissi 
bl63-lifr,  coagulated  blood. 

lifra,  u,  f.,  poet,  a  sister,  Bragi. 

Iifra3r,  part,  stewed  with  liver.  Snot. 

lifri,  a,  m.,  poet,  a  brother,  Edda.  (Gl.) 

Iifr-rau3r,  adj.  liver  coloured,  dark  red. 

lif-steinn,  m.,  see  lyfsteinn. 

LIGGJA,  pres.  ligg,  pi.  liggja ;    pret.  la,  2nd  pers.  latt, 
subj.  Ixgi ;  imperat.  ligg  and  ligg3u  ;  part,  leginn  :  [Ulf.  ligan=:Kw 
A.  S.  licgan;  Chauc.  to  ligge;   North.  E.  and  Scot,  to  lig ;  Engl,  to 
Germ,  liegen ;    Dan.  ligge\ : — to  lie ;    or  liggr  J)ar  uti  a  vegginum, 
115,   Fas.  i.  284;    J)eir   vogu   at  honum   liggjanda   ok  uvcirum,  : 
hann  liggr  a  hauginum,  Fb.  i.  215;  la  hann  inni  me6an  J)eir  borj 
Nj.  85 ;   legsk  hann  ni6r  i  runna  nokkura  ok  liggr  {jar  um  stund,  i 
Rafn  la  i  bekk,  Sturl.  i.  140;   sveinar  tveir  er  lengi  hofSu  utile 
fjollum,  to  lie  out  in  the  cold,  Fms.  ii.  98  ;   sumir  lagu  uti  a  fjolhun 
bii  sin,  lay  out  on  the  fells  with  their  cattle,  Sturl.  iii.  75  :  of  rob 
liti-legu-ma&r,  an  '  outlying-man,'  outlaw ;  1.  uti  a  fjollum, 
freebooters,  vikingar  tveir,  ok  lagu  liti  bseSi  vetr  ok  sumar, 
1.  i  herna6i,  vikingu,  to  be  out  on  a  raid,  Fs.  120,  Eg.  i,  Fms.  XL44 
lie,  rest,  {)u  skalt  liggja  i  lopti  hja  mer  i  nott,  Nj.  6 ;   lagu  {)an  \iu 
ein  i  loptinu,  7;  t>u  skalt  riSa  um  naetr  en  liggja  (but  lie  abed)  umdagi 
Gunnarr  la  mjok  langa  hri6,  94;  Jieir  lagu  liti  um  nottina,  Ay  0 
night,  Fms.  ix.  364  :  the  phrase,  liggja  a  golfi,  to  lie  on  the  floor,  to 
labour,  Fb.  ii.  263 :    of  carnal   intercourse,  to  lie  with,  hefir  Gi 
dottir  min  legit  hja  {)er,  Nj.  94 ;    la  ek  hja  dottur  {linni,  130: 
me&  e-m,  id.,  Grag.  i.  128;    hon    hefir    legit    sekt    i   gard  kon 
N.G.  L.  i.  358:    with  ace,  liggja  konu,  stuprare,  G{)1.  203,  N. 
i.  20 ;    at  {)U   hafir  legit  dottur  Isolfs,  Lv.  78 :    of  animals  (ran 
veararnir    ok    bukkarnir    lagu    {jaer,  Stj.  17.8: — to  lie  sick,  ham. 
sjiikr  heima  at  hub  . .  .,  la  hann  sjiikr  um  allt  {)ingit,  Nj.  80;  {>  r 
ok  Bardr  lagu  i  sarum,  lay  sick  of  their  wounds.  Eg.  34 ;   Helga  t(  i» 
ok  {)yngd  ok  la  \)6  eigi,  H.  lay  sick,  but  not  bedridden,  Isl.  ii,  27  ja 
gnhmabr  liggr  af  verkum  sinum,  lies  sick  from  his  work,  Grag.i.  r  If 
hann  liggr  i  helsott,  201  : — to  lie,  be  buried,  Bjorn  liggr  i  Farmanns-1  'i, 
Fms.  i.  12  ;   h(5r  liggr  skald,  Fb.  i.  215  (in  a  verse) : — to  lie  ata.\f, 
Bs.  i.  713;   {)ar  lagSi  hann  til  hafnar  ok  la  {)ar  um  hriS,  Fms.  i  i; 
lagu  langskip  konungs  mea  endilongum  bryggjum,  ix.  478  ;  {)eirla  it 
nokkura  hria  undir  nesi  einu,  Nj.  43  ;  hann  la  i  Gautelfi  austr,  12;  B 
la  fyrir  i  hofninni  kncirr  einn  mikil!.  Eg.  79  ;  en  er  hann  kom  fyrir  a 
{)a  lagu  {)eir  {)ar  ok  biau  naetr,  80  ;  Haraldr  konungr  la  liai  sinu  u  it 
Hreinslettu,  Fms.  i.  12  ;  liggja  til  byrjar,  to  lie  by  for  a  fair  wind  J! 
a  til  hafs,  id.,  Bs.  i.  66,  Bjarn.  4,  Gisl.  7,  Landn.  223:  1.  ve8  X 
to  lie  weather-bound : — lagu  hvelpar  i  hundunum,  they  were  bi^ 
whelps,  Fms.  xi.  10 :  1.  i  kafi,  to  sink  deep ;  {)a  liggr  i  hestrinn  nndii 
sank  in  a  quagmire,  Fs.  65  ;   Gregorius  la  i  isinum,  Fms.  vii.  273 
:u  hestarnir  a  (i)  kafi,  Eg.  546.  II.  to  be  covered  witbi 

6oM«c?  (cp.  leggja)  ;  votnin  lagu  611,  Fbr.  13;  til  Vigra-fjardar, ok  1 
allr,  Eb.  84  new  Ed. ;   lagu  allir  firair,  306.  III.  to  lie  1 

capital ;  enda  er  heimting  til  fjarins,  hversu  lengi  sem  liggr,  Gr4g. 
enda  liggr  feit  her  alldregi,  220;  erfdir  liggi  sem  abr  er  skilt  um,  G|) 

_^ja  lislegit,  to  lie  unmown,  Grag.  ii.  284;  lata  sum  orb  liggja  ('oi 
lie,  leave  out)  {)au  er  mali  eigu  at  skipta,  {jat  er  Ijugvitni,  i.  43;  I.t 
lie  down,  lie  dormant,  lie  tmtold,  or  the  like,  Fagrsk.  126,  Nj. 
233,  Grett.  192  new  Ed.;  opt  ma  satt  kyrt  liggja,  truth  mayt 
left  alone,  a  saying :  liggja  eptir,  to  be  left  behind,  untold,  Fms. 
spec,  usages,  liggja  lauss  fyrir,  to  lie  loose,  lie  at  one's  hand;  fylg 
viraing  {)inni  er  ^er  liggr  laus  fyrir,  Boll.  360 ;  {)6tti  eigi  sv4  Ian 
liggja  sem  peir  hugsuau,  Fms.  viii.  357:  liggja  undir  e-m  (or  1 
power,  lands,  to  belong  to  ;  jorbu  {jeirri  er  legit  hefir  undir  oss  l^S'^Bsfj^j,, 
G{)1.  296;  ^at  er  mikit  riki,  ok  liggr  undir  biskup  i  Skini,  f^Biijjjj"^ 
231.  iv.  to  take,  hold,  of  a  measure  ;   vatns-ker  {)au  ei 

matskj61ur  tvennar,  Hom.  (St.) :  the  phrase,  liggja  i  miklu,  Uth 
to  take  a  great,  a  little  space,  metaph.  to  think  much,  little  ofatbt 
210,  Al.  152  ;  liggja  i  lettu  rumi,  to  care  little  for :  e-m  liggja'' 
ora  til  e-s,  to  speak  well  (ill)  of  a  thing  or  person,  Konr. ;  hooa 
vel  ora  til  bans,  he  spoke  favourably  of  him.  V.  tolie,oti 

of  a  place,  road,  of  direction;  sla  er  la  um  |)vert  skipit,  Nj.  I»5 
saman  gardar,  Gisl.  10;  liggr  sa  steinn  {)ar  enn,  Eg.  142,  Gm 
{jaer  (the  Scilly  Islands)  liggja  vestr  i  hafit  fra  Englandi,  Fms.  i. ' 
garai  {)eim  sem  liggr  ofan  eptir  myrinni,  Dipl.  v.  25  ;  er  s»g'*J 
sex  dsegra  sigling  i  nordr  fra  Bretlandi,  Landn.  (begin.);  ^   ^^^^^ 


LILJA— LINDITRE. 


389 


in  iiil  J)essi  lond,  Eg.  58  ;  Ey  liggr  i  Hitara,  Bjam.  22  ;  eyin 
Mei5  fyrir  I'ltaii,  (3.  H.  1 16  ;  vei6i-stu6  sii  liggr  a  Brei3a-fir5i 
•  heita,  Ld.  38  ;  J)ar  liggr  til  hafs  litver,  lies  on  the  sea-side, 
\  cginn  J)ann  er  um  skoginn  la,  Eg.  578 ;  sem  lei&  liggr,  Eb. 
ita  til  baejarins,  Gisl.  28  ;  en  til  g66s  vinar  iiggja  gagiivegir, 
"liii  liggr  fram  meS  halsinum,  Eg.  582  ;  tjaldstadi  J)a  er  J)eim 
ok  ha;st  lagii,  Fms.  vi.  135  ;  {jangat  sem  lei6in  liggr  lagra, 
247  :  of  the  body,  la  hatt  tanngarOrinn,  he  bad  prominent  teeth, 
of  the  eyes,  rau61itiiS  augu  ok  liigu  fagrt  ok  fast,  Fms.  viii. 
gu  J>au  er  Iiggja  i  Ijosu  liki,  Kormak :  ofarliga  mun  Iiggja  u-jafna3r 
rett.  135  new  Ed. 

Metaph.  usages,  esp.  with  prepp. ;  Iiggja  a,  to  lie  heavy  on,  to  weigh 
d  metaph.  to  oppress;   Iiggja  a  mer  hugir  storra  manna,  Fb.  i. 
376 ;  1.  a  h41si  e-m,  to  hang  on  one's  neck,  blame,  Fms.  xi. 
a  fine,  |)ar  liggr  ekki  fegjald  a,  'tis  not  finable,  K.  Jj.  K.  164: 
/itched,  lie  under  a  spell,  J)at  la  a  konungi,  at  hann  skyldi  eigi 
tiu  vetr,  Fms.  x.  220  (cp.  leggja  &  e-n  and  a-16g)  :  to  pursue, 
liknyttum,  to  pursue  wicked  things,  172  ;    Iiggja  a  uraSi,  Karl. 
be  urgent,  of  importance,  pressing,  kvaS  honum  eigi  a  Iiggja 
ta,  Grett.  37  new  Ed. ;  eigi  J)ykki  mer  a  J)vi  Iiggja,  segir  Jarn- 
b.  i.  259 ;  mun  {)ar  stort  a  Iiggja,  'tis  a  grave  matter,  Nj.  62  ; 
honum  ekki  a  {it  does  not  matter  for  him),  t)6tt  hann  komi  aldri 
is,  Band.  10:   mod.,  J)a&  liggr  ekki  a,  //  does  not  press,  is  not 
m4r  liggr  a,  it  lies  on  me,  is  pressing  for  me :  impers.  to  feel, 
■its  so  and  so,  liggr  vel  a  e-m,  to  be  in  good  spirits;  Hggr  ilia 
be  in  low  spirits,  the  metaphor  being  taken  from  the  pressure 
ind :  leaving  out  the  prep.,  la  honum  ^at  ilia,  it  weighed  heavily 
775  '• — Iiggja  a6,  in  the  phrase,  J)a9  14  a&,  that  was  just 
s  to  be  expected!  an  expression  of  dislike: — Iiggja  fyrir  e-m, 
ore  one,  of  things  to  be  done  or  to  happen,  of  what  is  fated, 
see  for-log) ;  Jjsetti  mer  J)at  ra3  fyrir  Iiggja,  fa6ir,  at  J)u  sendir 
best  thing  to  be  done  would  be  to  send  men,  Eg.  167  ;    at  ^lat 
rir  Iiggja  at  biiask  til  orrostu,  283  ;   en  Bera  kva3  Egil  vera 
hi,  kvad  J)at  mundu  fyrir  Iiggja,  {)egar  hann  hef3i  aldr  til,  190  : 
ir  e-m,  to  lie  in  one's  way,  in  ambush  (cp.  fyrirsat),  Edda  148 
;.  240: — Iiggja  um  e-t,  to  lie  in  wait  for,  Fms.  x.  287;   1.  um 
teek  one's  life,  Stj.  550,  Sks.  722  : — Iiggja  til,  to  be  due  to,  de- 
•Stti  t)at  til  Iiggja  at  taka  af  honum  tignina.  Eg.  271  :  to  belong 
>k  saudir,  la  {)at  til  Atleyjar,  219:   to  fit  to,  til  sumra  meina 
si  (as  a  remedy),  655  xi.  28  ;  bxtr  Iiggja  til  alls,  there  is  atone- 
very  case.  Fas.  iii.  522  ;  e-m  liggr  vel  (ilia)  or9  til  e-s,  to  speak 
vil)  of  a  person,  Sturl.  iii.  143  : — Iiggja  undir,  to  lie  underneath, 
I,  of  wrestling,  BarS.  166  ;  fyrir  hverjum  liggr  hlutr  {)inn  undir, 
-Iiggja  vid,  to  lie  at  stake ;  deildi ...  ok  hafdi  einn  {)at  er  vi6 
215 ;  en  Jieir  koru  at  hsetta  til,  er  fefang  la  vi6  sva  mikit,  Eg. 
Jar  Iiggja  viS  mundrinn  allr,  Nj.  15;   liggr  ^er  niikkut  vi3  ? 
|t  liggr  vi6,  segir  hann,  116;   {)a  muntii  bezt  gefask,  er  mest 
'hen  the  need  is  greatest,  1 79  ;  sva  er  ok  at  mikit  liggr  y6r  Jia 
en  mer  liggr  her  mi  allt  viS,  //  is  all  important  to  me,  265 ; 
lita  at  lif  mitt  liggi  viS,  115 ;    la  vi3  sjalft,  zX  , .  .,  it  was  on 
/. . . ,  Al.  79  :  mod.,  {)a9  la  vi3,  a6  . . . 
lex.  to  lay  oneself  down,  lie  down;  J)a  er  J)at  etr  ok  er  fullt  Hggsk 
r  (of  cattle),  Best.  58,  cp.  Gm.  2.  e-m  Hggsk  e-t,  to  leave 

-get;  svini6  lask  mer  eptir,  Ski6a  R.  185;   legisk  hefir  mer 
nni  venju,  ek  ga8a  eigi  at  taka  blezun  af  biskupi,  Bs.  i.  781 : 
mod.  phrase,  mer  la3ist  (I  forgot)  and  mer  hefir  la6st,  which 
ion  from  mer  lask  eptir ;  for  la  mer  eptir,  read  lask  mer  eptir, 
jlected{?),  Skv.  i.  20  ;  laskat  J)at  dsegr  haski,  it  did  not  miss, 
\l.  Amor;  laskat,  he  failed  not,  Bjarn.  (in  a  verse). 
u,  f.  [Lat.  lilium'],  a  lily,  Stj.  562,  Barl.  44,  Trist.  7,  Mag.  9  : 
poem,  whence  the  saying,  611  skald  vildu  Lilju  kve3it  hafa, 
||8: — metaph.  of  a  lady,  min  liljan  friS  !  Fkv.  ii.  52  :  cp.  den 
(qs.  lily-hand),  epithet  of  a  lady  in   the  Danish   Ballads. 
]u-gr6s,  n.  pi.  lily  flowers,  Matth.  vi.  28.         Lilju-lag,  n. 
Ae  Lilja,  the  mod.  name  for  the  ancient  hrynhenda  (q.  v.), 
etre  the  Lilja  was  composed,  whence  the  name. 
this  word  is  heterogene,  neut.  in  sing.,  fern,  in  plur. : — the 
'«,  crown  of  a  tree,  opp.  to  the  stem  ;  hann  laetr  sniia  liminu 
t  af  borginni,  Fb.  ii.  1 24  ;  neSarliga  af  furunni  st65  einn  kvistr 
'k  i  limit  upp,  Fas.  iii.  33  : — fagots,  festi  bratt  i  liminu  er  J)eir 
undir  virkit,  Fms.  i.  128;  eldr  kveyktr  i  J)urru  limi,  vii.  37; 
11  s^r  nyta  lim  \>3t,  Grag.  ii.  297.  II.  plur.  limar; 

■ies,  aba9mi  viSar  J)eim  er  liita  austr  limar,  Sdm.  11,  Fsm.  19; 
ok  limum,  Sks.  555  ;   me8  limum  ok  kvistum,  444  ;   bitr 
mum,  Gm.  25  ;  J)eir  lagu  sva  naer  berginu,  at  lauf  ok  limar 
skipit,  0.  H.  36  ;   tre  mikit,  65u  limarnar  uppi,  en  raetrnar  i 
s.  vii.  163  ;  J)a  sa  {leir  at  limarnar  hraerSusk,  Eg.  377 ;  festu 
i  limar,  Nj.  104;  J)eir  k6stu3u  lykkju  snaerisins  upp  i  limar 
gu   siSan,  sva    at    konungr   h^kk    uppi   viS   limar,  Hkr.  i. 
metaph.  ramifications,  consequences ;  grimmar  limar  ganga 
y^^ff.  I  armr  er  vara  vargr,  Sdm.  23  ;  or3a  |)eirra,  er  a  annan  lygr  ( 


n. 

'^'oflengi  leiSa  limar,  Skv.  2.  4;   af  |)eim  livonum  ok  siSleysum  leiddi  sva 
margar  limar.  Thorn.  4.  compds:   lim-d61gr,  lim-garmr,  lim- 

sorg,  f.  '  rod-fiend,'  ipo6t.fire.  Lex.  Poet.  lim-margr,  adj.  having 

large  branches,  Isl.  ii.  18.  Um-rtinax,  f.  pi.  bough-runes,  a  kind  of 
magical  Runes,  Sdm.  11. 

lima,  aS,  limSir,  poiit.,  Edda  (in  a  verse),  [limr],  to  dismember,  El.  i, 
Sturl.  ii.  II,  Fas.  iii.  126;  af-lima  (q.  v.),  Bs.  ii.  75  ;  lima  upp,  to  rip  up, 
N.  G.  L.  i.  381. 

limaSr,  part,  [limr],  limbed,  esp.  of  the  feet,  hands ;  vel,  ilia  limaSr, 
Bs.  i.  1 27,  Ld.  20,  Fms.  v.  238,  0.  H.  74 ;  limaSr  mjcik,  with  long  limbs^ 
Fms.  vi.  206.  II.  [lim],  branching,  Fb.  iii.  298. 

lim-byrSr,  f.  a  burden  of  fagots,  Fms.  i.  127. 

lim-heill,  adj.  sound-limbed,  N.  G.  L.  i.  85. 

lim-hlaupa,  adj.,  prop,  of  a  horse  =  bogsiga,  xi/ran^  in  the  withers: 
metaph.  cowed,  prostrate,  J)er  latiS  mikilliga,  en  {legar  rikra  manna  orft 
koma  til  y^ar,  J)a  eru  })cr  t)egar  limhlaupa,  Sturl.  i.  14;  t)cir  Horgdxlir 
v6ru  or5nir  sva  limhlaupa  fyrir  Gu3mundi,  at . . .,  163. 

limi,  a,  m.,  proncd.  Ifmi,  [lim],  a  broom  or  rod  of  twigs,  rod;  bar8r  ok 
meS  lima  huSstrokinn,  Baer.  20 ;  hann  laetr  ganga  limann  um  bak  honum 
ok  baSar  si5ur,  Grett.  135 ;  let  taka  })a  Svein  alia,  ok  leggja  fast  lima  4 
bak  {)eim,  and  lay  the  rod  stoutly  on  their  backs,  Fms.  vi.  189  ;  limi  song 
harOan  prima,  the  rod  sang  a  harsh  tune  (on  his  back),  Mork.  2  2  7,  cp.  Orkn. 
188,  (in  the  verse  in  the  note)  =  '/ie  waves  did  beat  the  ship:'  the  mod. 
phrase,  leggja  sig  i  lima,  prop,  to  lay  oneself  under  the  rod,  to  take  great 
pains  in  a  thing,  work  hard;  sop-limi,  a  sweeping  besom.  lima-hdgg, 
II.  a  flogging,  Hkr.  iii.  216. 

lim-lesta,  t,  to  maim,  Geisli. 

lim-lesting,  f.  mutilation. 

LIMB,  m.,  gen.  limar,  pi.  limir,  ace.  limu,  limi,  Sks.  107  new  Ed.,  at 
also  mod. ;  [A.S. /»n;  Engl,  limb;  Swed.-Dan. /em]  : — a  limb ;  4  sinum 
limum,  Horn.  126;  um  nasar  e6a  adra  limu,  Bs.  i.  522;  manna-hofud 
ok  af  hoggnir  limir,  Fms.  i.  171  ;  limuna,  Bs.  ii.  158,  168;  leysa  limu 
slna,  Sturl.  ii.  90 :  allit.,  lif  ok  limu,  life  and  limb.  Eg.  89 ;  er  vi&r  liggr 
lif  eSa  limir,  G|)l.  550  ;  Jifs  griS  ok  lima,  Eb.  310.  2.  metaph.,  limu 

Gu3s,  Mar.;  limu  Fjandans,  Devil's  limb,  Fms.  viii.  221.  II.  a 

joint  of  meat ;  var  a  brautu  einn  limr  oxans,  Isl.  ii.  331  ;  J)rja  limu  kjots, 
Vm.  1 19  ;  nauta-limir,  halfr  fj6r6i  tigr,  Dipl.  v.  18  ;  limr  slatrs,  N.  G.  L. 
ii.  I'jS.  III.  =  lim,  n. ;  hvern  lim  e&a  kvist  J)eirrar  raeSu,  Sks. 

568.  COMPDS :  lima-biir3r,  m.  gait,  bearing.  lima-fall,  n., 

limafalls-s^ki,  f.,  medic,  paralysis.  Eel.  Iima-gri3,  n.  pi.  safety 

of  limbs  (lifs  grid  ok  lima),  K.  A.  36.  lima-14t,  n.  mutilation,  Fms. 
iii.  158.         lima-ljotr,  adj.  tt^/y /mi6erf,  B4rft.  165.  lima-vOxtr, 

m.  the  frame  of  the  body,  Fms.  x.  151. 

LIN  A,  a6,  [Dan.  lindre ;  see  linr],  to  soften,  mitigate;  J)at  linar 
saur,  Pr.  473.  2.  metaph.  to  alleviate;   Gu&  lina3i  ^eirra  eym8ir, 

Stj.: — with  dat.,  lina  J)viHkum  J)unga,  Dipl.  ii.  14;  Una  atsokninni,  Stj. 
604  ;  linit  harmi  minum,  Karl.  215  ;  lina  til,  to  give  way,  Fms.  vi.  28  : 
— to  abate,  Bs.  ii.  49  (of  the  wind).  II.  impers.  it  abates;  J)a  er 

Httat  lina&i  elinu,  Fms.  xi.  136;  vi8  4tak  bans  linar  l)egar  s6ttinni,  Fb. 
ii.  145  ;  at  nokkut  skyldi  lina  augna-verkinum,  Bs.  i.  317.  III. 

reflex,  to  be  softened,  give  way ;  J)a  linu3usk  hugir  J)eirra,  Fms.  ii.  36, 
Pr.  471,  Rb.  440,  Sturl.  iii.  19. 

Iin-afla3r  and  lin-elfdr,  part,  of  feeble  strength,  Fms.  iii.  206. 

linan,  f.  mitigation,  H.E.  i.  259,  ii.  72,  98,  Grett.  117  A. 

LIND,  f.,  dat.  lindi.  Eg.  567  (in  a  verse),  [A.  S.  lind;  Engl,  linden, 
lime;  O.  H.G.  lint  a;  Germ,  linde ;  Dan.  lind]  : — a  li?ne-tree,  Edda  (Gl.), 
Merl.  2,  88,  Pr.  406,  passim,  see  Lex.  Poet.  II.  metaph.  a  shield 

(of  lime-wood),  Rm.  32,  Vsp.  50;  steind  Vmd,  a  stained  shield.  Lex.  Poet.; 
as  also  a  spear.  Fas.  ii.  320  (in  a  verse).  Lex.  Poet. :  bauga  lind.  Veil.  5, 
is  dubious,  perhaps  =  lime-bast,  on  which  the  rings  were  strung. 

lind,  f.  a  well,  spring,  brook,  freq.  in  mod.  usage,  but  seems  not  to 
occur  in  old  writers  unless  it  be  in  Skv.  2.  i,  (lindar-logi,  '  well-lowe'  = 
gold)  :  compds,  vatns-lind,  uppsprettu-lind. 

lind-hvltr,  adj.  white  as  bast.  Lex. Poet. 

lindi,  a,  m.  [prop.,  as  it  seems,  from  lind  =  a  string  of  lime-bast],  a  belt, 
girdle,  Vkv.  17,  Hkr.  i.  82,  Fms.  i.  217,  vi.  61,  Bjarn.  19,  62,  Rb.  438, 
470,  Magn.  468  ;  eigi  lagSi  verri  madr  linda  at  ser,  no  worse  man  ever 
belted  himself,  Finnb.  260;  lindi  af  lerepti,  Bs.  i.  317:  a  6«// belonging 
to  a  priest's  dress,  Vm.  Ii5,  =  messufata-lindi,  Fms.  iv.  III.  In  mod, 
usage  lindi  is  any  twist  of  wool  or  hair  wound  round  the  waist,  har- 
lindi,  band-lindi,  silki-lindi,  hnjosku-lindi,  q.  v. :  poet,  the  sea  is  called 
Siggjar-lindi,  Ra3ar-lindi,  = /Z^e  belt  of  the  islands.  Lex.  Poet.  compds  : 
linda-bindi,  a,  m.  a  girdle,  sash,  B.  K.  105.  linda-lag,  n.  laying 

the  lindi,  a  law  term  ;  saekja  e-n  til  lindalags,  to  ask  one  to  lay  down  his  belt, 
symbolical  of  insolvency,  this  done  the  creditor  might  recover  his  goods 
wherever  he  finds  them,  N.  G.  L.  i.  214.  Iinda-sta9r,  m.  the  waist, 
Bxr.  9,  Sks.  169. 

lindi,  n.  a  lime-tree,  =  \ind.  Lex.  Poet. 

lindi-dss,  m.  a  nickname,  Sturl. 

lindi-skjoldr,  m.  a  shield  of  lime-wood,  Fas.  viii.  413. 
1    lindi-tr6,  n.  a  lime-tree,  f>i3r.  116. 


390 


LINGEDJA— LIDA. 


Iin-ge9ja,  zd].  faint,  weak-minded. 

Iin-hjarta3r,  part,  soft-hearted,  Lil.  59. 

linja  and  linka,  u,  L  faintness,  the  feeling  faint  and  weak;  J)a6  er 
linja  i  mer. 

lin-kind,  f.  (proncd.  linkind,  linkirmi,  Barl.  51),  mercy,  Bs.  i.  765, 
ii.  132. 

lin-kinnr,  adj.  gentle,  Barl.  51. 

lin-leikr,  m.  (-leiki,  a,  m.),  lenity,  Fms.  i.  296,  ii.  33,  xi.  223. 

lin-liga,  adv.  leniently,  gently,  Fms.  ii.  36,  v.  240,  vii.  157,  Sturl.  i. 
13,  Stj.  578  :  slovenly,  mod. 

lin-ligr,  adj.  lenient,  Stj.  495,  Sks.  629. 

lin-mseSinii,  part,  patient,  meek,  Bs.  i.  579. 

lin-mseltr,  part,  drawling,  Rom.  312. 

IiINNA,  t,  [Ulf.  af-linnan  =  airox'^p^iv,  Luke  ix.  39 ;  cp.  A.  S.  b-linnan ; 
Shetl.  and  Scot,  linn;  Old  Engl,  b-lin^ : — to  cease,  leave  off,  with  dat.  to  stop; 
hann  linnir  eigi  fyrr,  en . . .,  Fb.  i.  210;  linna  J)au  eigi  fyrr  en  heima, 
Vigl.  81  new  Ed. :  absol.,  J)a  linnir  J)essa  likams  vist,  a  hymn.  II. 

impers.,  with  dat.,  it  ceases,  abates ;  en  er  \>vi  linnti,  but  when  it  ceased, 
Landn.  218,  v.  1.;  en  er  J)vi  linnti,  J)a  greiSa  J)eir  atr68r,  Fb.  ii.  43 ; 
ekki  linnir  umferSunum  um  Fljotsdalinn  enn,  Snot. 

linni,  a,  m.  =  linnr,  Korm.  (in  a  verse),  Reks.,  see  Lex.  Poet. 

linn-ormr,  m.  a  'snake-worm,'  serpent,  the  'Hnd-wurm'  of  the  German 
legends,  |3i3r.  167. 

LINNB,  m.  [cp.  Germ,  lind-wurm'],  a  serpent,  only  in  poetry,  see 
Lex.  Poet,  passim  ;  as  also  in  circumlocutions,  the  serpent  of  the  shield=a 
sword;  the  serpent  of  the  arm  =  a  bracelet.  compds  :  linn -b 61,  -setr, 
-vegr,  -vengi,  a  serpent's  lair,  seat,  way,  field,  =gold.  Lex.  Poet. 

IjIWR,  adj.,  linari,  linastr,  [Lat.  lenis'],  soft  to  the  touch;  linr  ok  slettr, 
Stj.  165;  her  er  mjiikt  ok  lint,  Fb.  ii.  359;  linar  hosur,  Sks.  87  new 
Ed,  II.  metzph.  gentle ;  me6  linum  vindi,  Bs.  ii.  167  ;  var  veSrit 

miklu  linara,  i.  629  :  of  a  person,  gentle,  opp.  to  hard,  exacting,  mjukr 
ok  linr,  Fms.  iv.  210 ;  linr  ok  lettr  i  mali,  Bs.  i.  154 ;  sva  linr  ok  hsegr, 
294;  linr  ok  litilatr,  72,  Sks.  514;  aetliS  er  hann  nu  munu  y&r  linan? 
O.  H.  213  : — weak,  lenient,  linr  ok  eigr  stjomsamr,  Stj.  419  ;  linr  i  lyndi, 
Fms.  ii.  159 ;  linr  drykkr,  655  xi.  2  :  weak,  eigi  aflmikill  ok  linr,  Sturl. 
i.  23  :   gramm.  soft,  weak,  Skalda  159, 179.  III.  metaph.  soft, 

snug;  at  Donum  Jjykki  linara  at  reka  svin  til  skogar,  en  berjask  vi3  oss 
Nor&menn,  Fms.  vi.  258  ;  faSmask  lint,  to  embrace  softly,  Akv.  40. 

LIPK,  adj.,  the  r  is  radical,  compar.  liprari,  superl.  liprastr;  [cp.  Lat. 
lepidus]  : — handy,  skilled,  adroit;  the  word  is  freq.  in  mod.  usage,  but 
seems  not  to  occur  in  writers  before  the  1 6th  century,  and  may 
be  borrowed ;  ertii  at  nokkuru  ij)r6tta-ma8r  ?  J)at  ferr  fjarri,  sagSi  hann, 
J)viat  ek  em  liliprari  {more  awkward)  en  a6rir  menn,  Fas.  ii.  262  (MS.  of 
the  15th  century);  also  used  of  speech,     lipr-leiki,  a,  m.  adroitness. 

lirla,  aS,  \lirla  or  lilla,  Ivar  Aasen ;  Engl,  lult]  : — to  sing  a  lullaby, 
trill,  whistle ;  Ivar  Aasen  says  that  in  Norway  it  is  used  of  the  shepherds ; 
meSan  lirlar  |  Hneik  veri  sinum,  Fms.  vi.  (in  a  verse). 

LIST,  f.  [prob.  derived  from  Isera,  q.  v.,  Goth,  laisjan,  before  the 
s  was  changed  into  r]  : — art,  craft;  {la  list  sem  astrologia  heitir,  Stj. 
66;  kvennligar  listir,  Fs.  134;  klerklig  list,  Bs.  i.  680;  hann  haf6i 
Jreirrar  listar  eigi  fengit,  Fb.  i.  215  ;  gor  me6  list  ok  kunnattu,  Edda  8; 
hann  fann  ok  margar  listir,  148  (pref.)  II.  [Germ,  and  Dan. 

list;  Old  Engl,  lists'],  craft,  artifice,  Sks.  689  :  refinement,  meb  allri  list  ok 
kurteisi,  Fas.  i.  29 ;  6lafr  fagnar  honum  vel  ok  me&  mikilli  list,  Fms.  x. 
226.  COMPDS :  lista-maSr,  m.  a  skilled  workman,  craftsman,  artist, 

Fas.  ii.  412,  Fms.  iii.  193.         lista-skald,  n.  a  skilful  poet. 

lista,  u,  f.,  mod.  listi,  a,  m.  [A.  S.  and  Engl,  list],  a  list,  a  carpenter's 
term,  as  also  the  list,  selvage,  border  of  cloth ;  spengr  ok  listur,  Stj.  563; 
ok  gyldar  listur  a,  Eb.  226,  Al.  35  (of  a  shield). 

listi,  a,  m.  a/«^,  =  lista.        2.  a  catalogue,  list  of  books,  (mod.)  II. 

a  local  name  in  Norway,  Listeren,  (5.  H.  (in  a  verse^ 

listugr,  adj.  skilled,  Edda  (pref.)  149:  polite,  Fms.  xi.  97,  Sturl.  ii. 
230  C. 

listu-liga,  adv.  elegantly.  Fas.  i.  68, 184,  iii.  426 :   cunningly,  Str.  55. 

listu-ligr,  adj.  magnificent,  Fms.  (Agrip.)  x.  377,  381,  397,  415. 

list-vanr,  adj.  skilful,  Fms.  xi.  426. 

LIT,  n.  [A.  S.  and  Hel.  wlite,  Ulf.  wlits,  =  vp6aoyt!ov],  a  glance;  a  air. 
\fy.,  augu  heita  lit,  Edda  109 ;  but  found  in  compds,  aug-lit,  and-lit. 

lita,  ad,  [Shetl.  to  litt  =  to  dye  blue;  Scot.lit],  to  dye,  Stj.  72,  Karl.  505; 
fni  lita6ir  a  mer  skallann,  Lv.  109;  hafa  litt  lita&  sik  i  bl63i.  Fas.  ii.  471 ; 
litaSir  i  bl68i,  Mar. 

litan,  f.  dyeing,     litunar-gras,  n.  a  dyeing  herb,  Stj.  81. 

litask,  dep.  to  look  about;  in  the  phrase,  litask  um,  never  used  absol. ; 
{)a  maelti  lJtgar5a-Loki,  ok  listask  um  a  bekkina,  Edda  33,  Eg.  1 1 1,  Band. 
3,  Faer.  71,  Ld.  92  ;  fagrt  um  at  Htask,  Fs.  26,  passim. 

lit-bjartr,  adj.  bright  of  complexion,  Bs.  i.  127. 

Iit-brig3i,  n.  pi.  a  change  of  colour  or  light,  in  morning  and  evening, 
Grett.  1 79  new  Ed. 

Iit-f6r6ttr,  adj.  strawberry-coloured,  GullJ).  14. 

Iit-g63r,  adj.  of  fine  complexion,  Fms.  x.  151. 

lit-gros,  n.  pi.  a  dyer's  herbs,  Stj.  157.  , 


Iks. 
J:  m ' 


litka,  a5,  to  dye:  litka3r,  coloured,  KslA.  241;  vel  litka3r,  q/"a  A^ 
hue,  Fbr.  36  new  Ed. 

Iit-kl8e3i,  n.  pi.  coloured,  chequered  clothes,  as  opp.  to  the  plain  black 
dress,  which  was  the  genuine  costume  of  the  old  Norsemen,  Ld.  194,  204, 
Nj.  70,  Isl.  ii.  335,  Grett.  134,  Eb.  200,  Fs.  51. 

lit-lauss,  adj.  colourless,  pale,  Flov.  32,  Fbr.  114,  Str.  13. 

lit-mosi,  a,  m.  a  dyer's  herbs,  N.  G.  L.  iii.  119. 

LITR,  m.,  gen.  litar,  pi.  litir,  ace.  litu,  [Old  Engl,  and  Scot.  lit  =  astain; 
Dan.  lod;  see  lit  above,  and  lita ;  the  original  form  would  be  vlitr] : — colour, 
hue,  also  countenafice,  complexion ;  litu  go&a,  Vsp.  18  ;  lostfagrir  litir,  Hm, 
92  ;  bregSa  lit,  to  change  colour,  Fms.  vi.  1 78  ;  skipta  Htum,  to  exchangt 
colour,  see  the  remarks  s.  v.  hamr.  Fas.  i.  128  ;  malit  skiptir  sva  litum 
such  is  the  case,  its  colour  is  thus,  Fms.  vii.  136 ;  eigi  deilir  litr  kosti, ; 
saying,  Nj.  78  (see  deila)  ;  sa  hann  J)at  at  J)er  var  litr  einn  gefinn,  thou  ar 
nothing  but  the  hue  {outside),  Sturl.  iii.  180 ;  blar,  grar,  hvitr,  raudr . . .,  a 
lit,  of  blue  .  . .  colour,  Isl.  ii.  213,  Anal.  215,  passim ;  i  regnboga  eru  j)ri: 
litir,  Rb.  336 ;  allir  litir  eru  bjartari  a  glerinu  en  hvar  annar-staSar,  MS 
15.  3.  2.  special  usage,  of  day-break,  the  first  dawn  when  the  ligh 

changes ;  en  er  J)eir  komu  upp  a  hei6ina  kenndu  {leir  at  lit  bra ,  they  saw  ih 
day-break,  Sturl.  iii.  217  ;  visa3i  hann  {)eim  lei9,  tok  \)k  at  kenna  annar 
litar  (viz.  in  the  morning),  I'JI ;  ok  i  annan  lit  (the  second  colour,  viz,  th. 
changing  from  dark  to  light  in  the  early  morning,  the '  blush  of  morn ')  fo 
hann  at  sja  veiSiskap  Jieirra,  f)orf.  Karl.  396 ;  en  at  66rum  lit  dags,  Orkn 
196 ;  litu  er  lysti  (when  the  light  brightened,  impers.)  letusk  Jieir  fusir  alii 
upp  risa.  Am.  28  ;  cp.  63,  where  the  true  reading  may  be, — do  \a,  dyrii 
dags  var  heldr  snemma  |  'litu  er  lysti' . . .  (MS.  letu  J)eir  alesti).  3 
dye ;  hann  16t  leggja  lit  i  augu  ser,  Fms.  ii.  59  ;  ssekja  gros  til  litar,  Finnl 
214,  v.l.  COMPDS :  litar-apt,  n.  complexion,  Ld.  134,  Al.  3;  spe! 
litar-^tta,  u,  f.,  Clar.  (Fr.)  litar-h^ttr,  m.  =  litarapt,  Fas.  iii.  426,  a' 
also  in  mod.  usage.        lita-skipti,  n.  pi.  change  of  colour,  Sks.  526. 

litr,  adj.  hued,  coloured.  Eg.  133,  Nj.  30,  Fms.  ii.  71,  Fs.  147,  Art.  66 1  f 
mis-litr,  chequered. 

lit-rekt,  adj.,  Fas.  i.  212  ;  false  for  lit  rekt  =  litt  rsekt,  see  Bugge(E<ld3 
294,  note  16. 

Iitu3r,  m.  a  dyer,  colourer.  Lex.  Poet. 

lit-verpask,  t,  to  change  colour,  grow  pale,  Baer.  t2,  Fms.  i.  216. 

lit-verpr,  adj.  pale,  from  fear,  Edda  36,  Sd.  173,  Orkn.  366. 

LID,  n.,  not  118,  see  the  cognate  words  :  [Ulf.  leipus  =  ffiKtpa,  Lukt- 
15;  A.  S.  and  Hel. /{«  ;  O.H.G.lidu;  mid.  H.  G. /*/;  it  remain?  : 
many  provinc.  Germ,  words, — leit-haus  =  an  ale-house,  a  tavern;  lei 
geber  =  an  ale-house  keeper ;  leit-geben  =  to  keep  an  ale-house ;  leit-kauf- 
earnest  money,  see  Schmeller's  Bayrisches  Worterbuch  s.  v.  lit] : — cide 
Germ,  obstwein;  118  heitir  ol,  Edda  110;  drekka  118,  Fms.  vi.  439  (in 
verse)  ;  Hars  li8,  the  ale  of  Odin  =  poetry,  Ht. ;  Yggs  li8,  id.,  Kornia 
The  word  hardly  occurs  in  prose,  and  is  obsolete. 

Lf  DA,  pres.  118  (li8'k,  Edda) ;  pret.  Iei8 ;   2nd  pers.  leitt,  mod.  leiJs 
pi.  Ii3u  ;   subj.  Ii8i ;   imperat.  Ii3,  liddu  ;   part.  Ii8inn  ;   a  weak  pret.  lid 
occurs,    Am.  50,  Pr.  438,  6.  H.  167,  Mirm.  167  :     [Ulf.  ga-leipan 
tpXfcOai;  A.  S.  li^an;    O.U.G.  lidan ;  Engl,  lithe ;   Germ,  and 
glide.] 

A.  Loc.  to  go,  pass,  move,  with  the  notion  to  glide,  slip,  of 
passage  through  the  air,  riding,  sliding  on  ice,  and  the  like  ;  ok  er  skipitle 
fram  hja  flotanum,  Hkr.  ii.  54  ;  er  lauss  Loki  li3r  or  bpndum,  Vtkv.  I 
ba8tu  heilan  li8a,  thou  badest  him  fare  (speed)  well,  O.  H.  (in  a  verse 
a8r  he8an  li8ir,  ere  thou  passest  from  here.  Fas.  i.  519  (in  a  verse);  Ii 
yfir  lirig  fjoU,  H8m.  1 1  ;    li8a  lond  yfir,  Gsp. ;   hvat  J)ar  ferr,  eSa  at  lo)l  *  Diljt, 
liSr  ? — Ne  ek  ferr,  J)6  ek  fly'g,  ok  at  lopti  li3'k,  Edda  (in  a  verse)  ;  liSar  ji  IjajJij, 
(sliding)  um  langan  veg,  Vkv.  8  ;  hverjar  'ro  J)aer  meyjar  er  liSa  mar  yi       .,rf,; 
VJ)m.  48,  (mar-h8endr,  q.  v.  =  sea  gliders);  mi  viltusk  hundamir  fars: 
|)egar  ^eir  li8u  at  honum,  Hom.  120 ;  ok  er  skipit  lei3  fram  hja  flotanu 
Hkr.  ii.  57  ;  li3a  haegt  og  haegt,  of  a  vapour,  of  a  ghost  in  tales,  and  f      - 
like.  II.  even  used  as  transitive,  to  pass,  pass  by,  esp.  as  a  nai 

term;    hann  um  lei8  (passed  by)  Israels  sona  hus,  Stj.  281;    ok  er  (i ' 
li8u  nesit,  when  they  slipped  by  the  ness,  Fms.  ix.  503,  v.  1. ;  ok  er  })eir  li 
(passed  through)  Frekeyjar-sund,  Fb.  iii.  85.  III.  impers.,  en  er  1 

Euphrates-a  (ace),  when  one  passes  the  Euphrates,  Hb.  (1865)  8  ;  me8an 
leiS  bo8anum,  J)a  rak  skipiS  akafiiga,  ok  sva  si8an  bo8ana  lei3,  when  | 
breakers  were  passed  by,  Fb.  iii.  85  : — metaph.,  hann  var  einnhverr  me 
ma8r  ok  rikastr  i  Danmorku,  Jiegar  er  konunginn  li8r  sjalfan,  i,  e. 
greatest  man  in  Denmark  next  to  the  king,  Fms.  xi.  51 ;  tJlfr  var  m; 
rikastr  i  Danmorku  {)egar  erkonungliddi,  O.H.  167;  hann  var  einna  me 
hofSingi  er  konunga  liddi,  Pr.  438.  IV.  in  prose  the  word  is  e^ 

freq.  in  a  metaph.  sense ;  li8r  at  e-m,faintness  comes  over  one;  mi  tok  at  1' 
at  Olvi,  O.  began  to  get  drunk.  Eg.  213  ;  but  esp.  of  one  in  his  last  g» 
to  be  slipping  away ;  Guthormr  tok  sott,  en  er  at  honum  leiS,  sen^  w 
menn  a  fund  Haralds  konungs,  1 18  ;  Orlygr  tok  sott,  ok  erat  honwnl 
at  li8a,  Eb.  160;  lei8  Tpk  hxbi  at  kuldi  ok  mgE8i,  be  fainted  away  fr 
cold  and  exhaustion,  Fms.  ix.  24  ;  mi  li8r  opt  at  barni  (the  infant  i> 
suddenly  faint  away)  a  vegum  liti,  sva  at  hsett  er  vi3  dau3a,  N.  G.  L.  J.^;' 
liSr  at  maetti  e-s,  one  grows  faint,  Fms.  viii.  258,  Sturl.  iii.  77,  Bs.  i.8) 
— Ii8a  af,  to  pass;  en  er  Ijosit  lei8  af,  sa  {leir  hvergi  (5laf  konung,  Fms 


-((Hi 


LfDA— LfK. 


391 


—\)a  er  hugr  liSr  or  bijosti  manns,  Mar. ;  li8a  or  huga  e-m,  to  slip 

one's  mind,  Fms.  ii.  266,  vi.  272;    li3a  or  minni,  to  forget: — Ii3a 

,  to  slip  off,  pass  by,  K.  A.  222,  Fms.  xi.  108  :— li3a  urn,  to  pass  by, 

margir  eru  J)er  betri  helgir  menn,  ck  liSu  ver  urn  ^,  and  yet  lue 

nn  by,  655  xiv.  B.  2  ;   eigi  haefir  {)a  hluti  um  at  li&a,  er  .  .  .,  Fms. 

i  :   ellipt.,  ^vi  latu  ver  J)at  H6a,  at  eigi  verSr  allt  rita3,  viii.  406, 

\>6  laetr  konungr  J)etta  hju  ser  li'Sa,  he  lets  it  pass  by  unheeded,  xi. 

i^a  undir  lok,  to  pass  away,  die,  perish,  Nj.  156,  Slurl.  ii.  113  : — 

:  r,  to  pass  over,  happen,  come  to  pass ;  harm  er  vinssell  ok  ungr  at 

nun  fatt  yfir  li6it,  Hkr.  iii.  254;  Olafr  sag3i  honum  allt  um  fer5ir 

(Kit  er  yfir  hann  haf3i  li&it,  O.  told  him  all  that  had  cotne  to  pass, 

.79;    eitt  skal  yfir  oss  li3a  alia,  one  fate  shall  be/all  j/s  all,  Nj. 

(sleep,  lidr  yfir  hann  lettr  hiifgi,  Th.  77 :  hann  spur3i  hvat  liSi  um 

.  be  asked  how  it  went  on  with  the  poem.  Eg.  420 ;   also,  hva6  liSr 

u  ?  frettir  hann  mi  hvat  liSi  b6nor3s-malum,  Ld.  92  ;    hvat  mun 

M,  ef  l)u  tekr  kerti  J)itt?   Fb.  i.  358;    hvat  liSr  um  mal  Odds 

iiins?  Band.  5;    siSan  hon  lei&  or  mestri  barnaesku, /lasseJ  07/^  0/ 

:r!y  youth,  Horn.  122;    svefnhofgi  lei3  a  hann,  Fms.  vi.  229:  to 

metaphor  prob.  from  the  belief  that  some  evil  spirit  passed  over 

cad,  J)a3  lei3  yfir  hana,  she  swooned;  also,  lida  i  omegin,  to  fall 

woon,  to  faint.  Fas.  iii.  441. 

,  B.  Temp,  to  pass;  lidr  mi  varit,  Nj.  74 ;  li3u  sva  J)au  misseri,  94  ; 

■{jaf  vetrinn.  Eg.  340  ;  ok  er  varit  lei3  fram,  467  ;  lengra  skaltu  renna 

iwika  se  li3in,  745 ;  {)a3an  lida  ellifu  vetr,  ar,  Rb.  70 ;   li3r  mi  sja 

fltl  er  {)eir  h6f3u  &  kveSit,  Ld.  266 ;   li3r  fram  vetrinn,  298  ;   Egill 

iint  hressask  sva  sem  fram  lei3  at  yrkja  kvae3it,  644 ;   lei3  sva  fram 

1  rji't  vetr,  Fms.  i.  57;   li3u  mi  sva  fram  stundir,  xi.  84.  2. 

repp.;   {legar  fra  li3r,  in  the  course  of  time,  after  a  while;   hon 

.,.,.ok  sva  sem  fra  lei3,  Fms.  vi.  353 ;   J)viat  at  })vi  ver3r  spurt,  hverr 

M,  J)egar  fra  liSr  (when  time  passes  on),  en  eigi  hversu  lengi  var  at 

•1:1,  Skalda  160;    en  er  at  lei3   Jolunum,  when  it  drew  nigh  Yule, 

.  36 ;   ok  er  leiS  at  {)eirri  stundu,  Ld.  308  ;   eigi  li3r  langt  he3an, 

ins.  xi.  84;    mi  li3r  i  mot  Jolum,  iv.  82.  II.  impers., 

;  1  e-t,  the  time  draws  to  a  close,  is  far  spent ;   ok  er  a  lei3  daginn, 

11  J, ;  unz  midjan  dag  Ifddi,  Am.  50  ;  mi  liddi  fram  nokkurar  stundir, 

.  167  ;  ok  er  a  leiS  um  kveldit,  Eg.  206 ;  er  lei3  a  varit  (ace),  Nj. 

n  lidr  a  sumarit  til  atta  vikna,  93  ;  ^e'n  svafu  til  {jess  er  a  lei3 

1,  Ld.  44;    en  er  a  li3r  daginn,  76;    ok  er  a  lei3  dag,  umaetti 

- .  Fms.  i.  46  ;   en  mi  er  a  stundina  li3r,  x.  404 ;  {)a  er  a  leid  upp, 

the  close  of  his  life,  418  ;  til  J)ess  er  U3r  fimmta  dag  viku,  Grag. 

:   {)a.  er  upp  lei3  a  aefi  konunga,  Rb.  388.  2.  with  dat. ; 

r  sva  dogum,  at...,  the  days  draw  on,   Fms.  xi.  422;    bans 

.  .;um   lei3  mjok  fram,  Stj.  134;    s6g3u  at  J)a  var   li3it  degi,  the 

■a  was  far  spent,  Fms.  ix.  299;    ok  er  fram  leid  nottinni,  x.  271; 

-egir  at  timanum  li3i,  Bs.  i.  910:  of  other  things,  er  fram  tok  at 

ii3inni,  Fb.  ii.  463:   freq.  in  mod.  usage,  hvad  H3r  {)er?   hvad 

ssu  ?  i.  e.  how  goes  it  with  it  f  how  far  have  you  got  on  ?  as  also, 

'  li5r  J)er,  bow  goes  it  with  you  ?  how  do  you  do  ?  answer,  mer  lidr, 

riliga,  ilia,  and  the  like.  III.  part.,  at  aU3nu,  in  the  latter  part 

•me ;   at  ali3num  vetri,  degi,  towards  the  end  of  the  winter,  Ld. 

um  hausti3  at  ali3nu,  Fms,  iv.  286 ;    ok  er  sva  var  liSit  {the 

IS  so  far  gone)  bjosk  Egill  til  fer3ar.  Eg.  394.  IV.  part. 

Ii, passing,  fleeting : — pass.  liQinn,  past,  dead,  deceased;  at  lidinn 

Mkv.  Hjorv.  42;  hja  oss  li3num,  Hkv.  2.  44:  in  mod.  usage,  of 

lO  has  just  ceased  to  breathe,  hann  er  li3inn,  li3inn  likami.  Pass. 

:  in  allit.,  lifs  og  li3inn,  living  and  lifeless,  i.  e.  in  life  and  in  death  : 

iaemi  liSinna  feSra,  Horn.  85 ;  saelli  vaeri  liSnir  en  lifendr,  the  dead 

c  blessed  than  the  living,  Bs.  i.  724 :  allit.,  hann  er  li3inn  sem  Ijos, 

one  out  like  a  light,  i.  e.  quite  gone. 

,  lei3,  lidu,  lidit,  [Germ,  leiden;  Dan.  Z/Je],  to  suffer,  endure, 
', — this  sense  is  very  rare  in  old  writers,  as,  utlendir  konunga- 
kyldu  {)ar  ekki  li3ask  e3r  vald  hafa,  Fms.  vi.  134;  but  it  ap- 
ifter  the  Reformation,  in  the  N.  T.  and  in  hymns.  Pass.,  Vidal. 
2.  to  suffer;  at  svo  byrja3i  Kristi  at  li3a,  ok  upp  at  risa  a 
iegi  af  dau3a,  Luke  xxiv.  46. 

',  n.  [see  lifa;  K.S.lif;  Engl  life ;  O.U.G.  lip;  Germ,  leben ; 
I']  : — life;  1  lifi  aelifa,  Horn.  160 ;  endalaust  lif,  107  ;  ra3a  af  lifi, 
r  lifi,  to  take  away  one's  life,  O.  H.;  J)er  skulut  ongu  fyrir  tyna 
ifinu,  Nj.  7;  lifer  i  hjarta,  Fbr.  137,  Hrafn.  28,  and  passim.  2. 
IS,  alive;  J)a  reis  hann  upp  lifs  ok  heill,  656  A.  ii.  14;  me3an 
r  lifs,  Fms.  xi.  ill,  Hkr.  i.  141,  J>i3r.  21 :  allit.,  lifs  e3a  li3inn, 
535;  lifs  e3a  latinn,  Fb.  iii.  402;  at  \in  latir  okkr  hvarki 
V  lifs  ne  dauda,  0.  H.  208  ;  lifs  gjama,  with  all  my  heart.  Mar. ; 
-m  sem  lifi  sinu.  Skald  H.  7.38:  a  lifi,  alive ;  vera  lifi  minnr, 
'minus  life,'  dead,  Isl.  ii.  315.  3.  life,  conduct  of  life ; 

'if,  gott  lif,  passim  in  eccl.  writers.  II.  [Germ,  leib^,  the 

baedi  til  lifs  ok  salu,  Barl.  19,  44;  lifs  ok  salar,  body  and  soul, 
esp.  the  waist,  middle,  haf3i  hann  -vafit  klaedum  um  hfit.  Fas.  i. 
1  person,  at  sva  fagrt  lif  skyldi  sva  kveljask,  so  fine  a  man,  Barl. 
nna3  er  {)ar  agaett  lif  {a  dear  body)  aetl'  eg  hann  heiti  Sturli, 


'•<-99;  sott  okskjalftihristir{)at  auma  Uf,  allt  lif  sy'ktiskaf  uppokletc. :    it   also  remains   in   the  prose   phrase,  i  heilu  liki,  ' 


ni8r  (lif-sy'ki  =rf«arritEa),  Thorn. ;  4v6xtr  h'fs,  the  fruit  of  the  womb.  Lex. 

Poet.,  still  used  by  eccl.  writers.        compds  :  lifs-andi,  a,  m.  the  breath 

of  life,  Stj.  18.      Iifs-bj6rg,  i.food  to  sustain  life,  Fms.  vi.  235,  Stj.  420, 

^orst.  Si3u  H.  180.         lifs-blofl,  n.  life's  blood,  Stj.  61.         Uf8-b6k, 

f.  the  book  of  life,  Greg.  75  :  a  biography,  Bs.  ii.  163.  lifs-braud,  n. 
the  bread  of  life,  Stj.  210.  llfs-dagar,  m.  pi.  =  iifdagar.  lifs-dyrr, 
n.  pi.  the  doors  of  life.  Mar.  lifs-dsegr,  n.  pi.  =  Iifdagar,  Bs.  i.  loi. 
lifs-endi,  a,  m.  a  life's  end,  656  B.  3.  lifs-gjama,  adv.  very  fain. 
Mar.  lifs-grid,  n.  pi.  truce,  safety  of  life,  K.  A.  36,  Fms.  vii.  294. 

lifs-gros,  n.  pi.  healing  herbs.  Fas.  iii.  396.  lifs-h£ski,  a,  m.  life's 
danger.  Eg.  46,  Edda  40,  B«r.  16.  Iifs-h6ra3,  n.  'life's  county,' 

Paradise,  Post,  lifs-hjdlp,  f. '  life's-belp,'  deliverance,  Edda  1 54  (pref.), 
Fms.  viii.  441.  lifs-hrsering,  f.  vital  motion,  Stj.  lifs-hvatr, 

adj.  bounding  with  life,  Gkv.  2.  31.  lifs-kenning,  f.  '  life' s-doctrine' 
the  gospel,  Clem.  49.  Iifs-lei3indi,  n.  pi.  weariness  of  life,  Fms.  ii. 

201.  lifs-mark,  n.  signs  of  life,  in  one  apparently  dead,  Nj.  154. 

lifs-mfi.!!,  a,  m.  a  life  contract,  Boldt  103.  lifs-neering,  f.  =  lifs- 

\>]6xg,food,  Finnb.  234,  Fms.  ii.  227,  iii.  12.  lifs-saga,  u,  f.  a  bio- 

graphy, 625.  82,  Fb.  iii.  237.  lifs-stundir,  f.  pi.  'life-days,'  Fms. 

i.  216,  ii.  2,  viii.  93,  Stj.  223.  lifs-timi,  a,  m.  a  life-time,  Fms.  iii. 
89.  lifs-tre,  n.  the  tree  of  life,  Stj.,  Sks.  548  (of  the  cross).  Hfs- 
vanr,  adj.  bereft  of  life,  "ift.  Iifs-v6n,  f.  hope  of  life,  hope  0/ saving 

one's  life,  Fms.  viii.  441.  lifs-vegr,  m.  the  way  of  life,  Bs.  ii.  50. 
Iifs-8e3,  f.  an  artery.  Pass.  24.  12,  48.  10. 

lifaSr,  ad],  full  of  life,  Hkr.  i.  32. 

lif-dagar,  m.  pi.  life-days,  life,  Fms.  i.  53,  x.  270,  Rb.  400,  Al.  131, 
Karl.  loi,  N.  G.  L.  iii.  99,  {>orst.  Si3u  H.  180,  Barl.  62,  91, 146,  Stj.  139, 
Bs.  ii.  148. 

liferni,  n.  life,  conduct,  freq.  in  mod.  usage. 

lifga,  a3,  to  call  to  life,  revive,  Barl.  84,  99,  Fms.  ii.  142,  Stj.  78,  Bs. 
i.  859.         2.  to  resuscitate,  of  one  frozen,  drowned,  or  apparently  dead. 

lifgan,  f.  a  calling  to  life,  Stj.  142,  Stat.  300:  resuscitation,  of  one  appa- 
rently dead,     lifganar-tilraun,  f.  an  endeavour  to  recover  one's  life. 

lif-gjafari,  a,  m.  =  lifgjafi,  |)6r3.  20  new  Ed. 

lif-gjafi,  a,  m.  one  who  saves  a  person's  life,  Lv.  loi,  Fas.  iii.  308, 
Gisl.  51. 

Iif-gj6f,  f.  the  granting  the  life  or  pardon  to  one,  Fs.  7,  Anal.  201, 
Fms.  iii.  161,  vi.  224. 

lif-gofugr,  adj.  leading  a  noble  life,  Greg.  54. 

llf-hiima,  mod.  lif-himna,  u,  f.  the  'life-membrane,'  the  peritoneum. 
Fas.  iii.  138. 

lif-hrseddr,  zd'}.  fearing  for  one's  life,  cowardly. 

lifi,  n.  =  lif,  conduct,  Barl.  43,  69,  89, 104, 185 :  in  compds,  hrein-hfi, 
saur-lifi,  etc. 

lif-lauss,  adj.  lifeless,  inanimate,  Skalda  i73i  i74>  Stj.  88. 

lif-lat,  n.  loss  of  life,  death;  andlat  (q.v.)  is  a  natural,  liflat  a  vio- 
lent death,  a  being  put  to  death,  or  death  from  wounds,  (3.  H.  74,  219, 
Fms.  i.  46,  ii.  30,  fsl.  ii.  270,  Ld.  8,  Bs.  i.  78,  Fs.  61,  Barl.  129. 
compds:  llfldts-dagr,  m.  the  anniversary  of  any  one's  death,  ' passio,' 
Fms.  xi.  309,  Edda  ii.  287.  llflats-domr,  m.  a  sentence  of  death,  655 
xiii.  A.  2.        lifldts-verSr,  adj.  deserving  death,  Fms.  ix.  498. 

lif-ldta,  let,  to  put  to  death.  Fas.  i.  294,  Fms.  xi.  3,  Hrafn.  28,  Barl. 
205,  passim. 

lif-ligr,  adj.  'vital,'  Hom.  59,  Skalda  173,  Fms.  ii.  226,  Barl.  I12: 
alive,  living,  Skalda  173,  opp.  to  liflauss :  lively,  full  of  life,  mod.:  as 
also  lif-liga,  adv.  vigorously. 

lif-mikill,  adj.  '  strong -lived,'  dying  hard,  Stj.  98  :  full  of  life. 

lif-oddi,  a,  m.  the  '  life-gore,'  gullet  in  fish. 

lif-seigr,  adj.  'strong-lived,'  tenacious  of  life. 

Lifskr,  adj.  native  o/Lifland,  Fas.  i.  379. 

lifs-pund,  n.  [a  '  lis-pound,'  Orkney  and  Shetl.  lispund,  18  lbs.  Scots, 
qs.  Lifskt  pund  from  Lifland],  a  kind  of  weight,  G{)1.  523;  fjorar  eru 
merkr  ok  sjautigir  i  lifspundi,  MS.  732. 

lif-steinn,  m.  a  life  stone,  healing  stone ;  see  lyfsteinn. 

lift,  n.  id),  fit  to  live;  ekki  lift,  not  fit  to  live;  er-at  vinum  lift 
Ingimundar,  Fs.  39  :  of  a  person,  worthy  of  life,  er  allir  rsegja,  ok  kve3a 
honum  eigi  lift  vera,  656  C.  20,  Post.  645.  98. 

lif-tjon,  n.  loss  of  life,  Stj.  329,  Fms.  viii.  147  (v.l.),  Bs.  ii.  I17. 

lif-vsenn,  adj.  with  hope  of  life,  hope  of  recovery,  Fms.  xi.  142,  Gliim. 
381,  Alg.  149. 

Iif-8e9r,  f.  a  '  life-vein,'  artery,  Bs.  i.  368,  Mar. 

LiK,  n.  [Ulf.  leik;  A.S.  lie;  Old  Engl,  licb,  in  lyke-wake,  lich- 
gate; O.  H.  G.  lih;  Germ,  leicbe ;  Dan.  lig ;  Swed.  W] :— prop. 
the  body,  as  in  Ulf.,  who  renders  aa/fM  by  leik,  but  vfKpos  by 
nahs :  I.    the   body,  the   living   body,  in   old   poems ;    en  {)at 

it  Ijosa  h'k,  S6L  1 2 ;  nema  vi3  l)at  lik  at  lifa,  Hm.  96 ;  liki  leyfa 
ens  Ijosa  mans,  91;  auga  |)at  er  liggr  i  Ijosu  liki,  Kormak;  14ss 
belt  liki  drosar,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  folgid  i  moSur  liki  Jotna 
dolgs,  bid  in  the  body  of  the  mother  of  Thor,  i.e.  in  the  earth, 
Eyvind;   cp.  also  the  compds,  lik-amr,  lik-bjartr,  lik-J>r^  (q.v.), 

''''■''''•  /«  a  whole 


392 


LIKAABREIZL— LfKtORN. 


body'  whole,  intact,  6.  H.  (in  a  verse)  :  in  mod.  poetry,  dy'r&liga  smur5u 
Drottins  '  lik,'  where  =  lik:amr,  Pass.  49.  6.  II.  a  corpse;  ^a  var 

fivegit  likinu  ok  jar&at  um  morguninn,  Bs.  i.  550;  likit  var  sveipat  lin- 
dukum  en  saumat  eigi  um,  Eb.  264 ;  ^ar  sokk  ok  ni6r  lik  Jjorvalds,  Nj. 
19  ;  biia  um  lik,  to  shroud  a  corpse,  Grag.  ii.  388 ;  bua  um  lik  gofugra 
manna.  Eg.  94 ;  fara  me6  lik  til  graftar,  Fs.  153 ;  fieir  soktu  likinu  i  fen 
mikit,  132  ;  lik  hans  J)eir  drogu  a  leyni-giitu  ok  brytju5u  i  brunn  ni3r, 
Sol. ;  fluttu  J)eir  mi  likin  til  kirkju,  Nj.  209 ;  jarSa  lik,  Fms.  x.  408. 
coMPDS  :  lika-dbreizl,  n.  a  pall,  Vm.  54.  lika-bong,  f.  '  lyke-knell,' 
'  mortuos  plango,'  the  name  of  a  famous  bell,  Bjam.  136.  Ifka-fer3, 
{.  =  lik{erb,  '  lyke-fare,'  burial,  B.K.  no.  lika-fsersla,  u,  {.  '  lyke- 

carrying,'  a  funeral,  Vm.  71,  K.  f).  K.  18.  lika-grof,  f.  a  grave,  Stj. 
Iika-gr6ptr,  m.  grave-digging,  Fbr.  Ifka-h.li3,  n.  the  '  lich-gate,'  in 
a  churchyard.  Stud.  ii.  248.  lika-krdkr,  m.  a  hoe/or  grave-digging, 
Vm.  29,  H.E.  ii.  96,  cp.  Fel.  viii.  71  sqq.  lika-kross,  n.  a  '  lyke- 
cross,'  Am.  90.  lika-kult,  n.  a  pall,  Vm.  139.         lika-salun,  n. 

=  likakult,  Pm.  34.  lika-^^ttr,  m.  the  section  of  law  on  burials, 

K.fj.K.  18. 

lik,  n.  [Swed.  lik ;  Engl,  leeches;  Dan.  lig']  : — a  naut.  term,  the  leeches, 
leech-line,  the  borders  of  a  sail,  Edda  (Gl.) ;  skautin  ok  likin,  Hem. 
(Gr.  H.M.  ii.  662). 

LIKA,  a3,  [Ulf.  leikan  =  dpfffKfLV,  A.  S.  lician;  Engl,  like;  O.  H.G. 
lihan ;  Swed.  lika'] : — to  like :  impers.,  cp.  Old  Engl,  it  liketh  me,  e-m 
likar  e-t,  lika&i  y6r  vel  Finnskattrinn,  Eg.  61 ;  at  ek  gora  slikt  er  mer 
likar  af  J)vi  er  ek  varSveiti,  395  ;  petta  lika6i  Eiriki  storilla,  Fms.  i.  18  : 
en  me&  {)vi  at  J)eim  lika6i  {they  wished)  sva  at  hafa  e9r  J)ar  viS  at 
auka,  fb.  (begin.) ;  hvart  er  honum  likar  vel  eSr  ilia,  whether  he  likes 
it  well  or  not,  0.  H.  54  2.  e-m  likar  vel,  ilia  til  e-s,  to  like  one  well 

or  not;  honum  lika9i  til  Sighvats  vel,  Fms.  iv.  89;  Svia  konungi  likaSi 
stor-illa  til  6lafs  digra,  107  : — lika  vel  vi5  e-n,  id. ;  likar  t)eim  vel  vi6 
Brand,  Lv.  24;  likaSi  hverjum  manni  vel  vi6  hann,  F"ms.  vi.  112  ;  en 
konungi  lika6i  eigi  betr  vi8  J)enna  biskup,  vii.  173  ;  Hallger3r  sat  mjok 
a  ser  um  vetrinn,  ok  likaSi  (mcinnum)  ekki  vi3  hana  ilia,  Nj.  25. 

Ilka,  adv.,  qs.  ^lika,  also,  Str.  72,  freq.  in  mod.  usage. 

liiaflr,  part,  painted  with  images ;  ker  ok  horn  voru  till  liku&,  ok  skyg& 
sem  gler,  tlkr.  i.  90. 

Ukami,  a,  m.  =  likamr,  Stj.  148. 

likam-Uga,  adv.  bodily,  in  the  flesh,  761  B.  4:  carnally,  K.  A.  148, 
Sks.  785. 

Hkain-ligr,  adj.  bodily,  in  the  body,  Skalda  1 73,  Bs.  i.  550,  Stj.  passim. 

LIKAMB,  m.,  gen.  likams,  pi.  likami,  dat.  likaminum,  Stj.  55  ;  a  weak 
form  Ukazai,  a,  m.,  is  also  freq. ;  [A.  S.  lichoma;  Old  Engl,  lichame;  Scot. 
licama;  O.  U..G.lihhamo;  Germ,  leichnam ;  Dan. legeme] : — the  body, pio'p. 
qs.  ^flesh-cover'  or  'flesh-frame'  (lik-hamr),  denoting  the  body,  its  hue  and 
frame,  but  used  esp.  of  the  living  body ;  es  Jiraels  likam  tok  a  sik,  Greg. 
49  ;  manns  likami,  GJ)1.  41  ;  sa^ur  ok  likamir,  Horn.  160,  passim  ;  when 
used  of  the  lifeless  body  likamr  is  a  gentler  term  than  lik  ;  siSan  gengu  til 
allir  menn  at  sja  likami  ^eirra, .  .  .  hversu  Utask  y3r  likamir  J)essir  ?  .  .  . 
ek  hefi  engis  dauSs  manns  likama  set  jafnbjartan,  Nj.  208;  Jjeir  fundu 
likama  Skarphe9ins  {)ar,  109 ;  Jia  er  likamr  {lessa  manns  var  utborinn,  Fms, 
v.  218;  slori  fnyk  af  likamanum,  X.  379  ;  likama  foQur  sins,  408  :  thus  in 
the  N.T.ffw/io  is  rendered  by  likami,  not  lik,  Matth.  xvii.  58,  ,£;9,  Mark  xv. 
43, 45,  Luke  xxiii.  52,55,  xxiv.  3,  John  xin.  38,40  (of  Christ  in  the  grave) : 
— metaph.,  solarinnar  likamr,  Stj.  16  ;  af  hrsering  nokkurs  likama,  Skalda 
173  ;  saman  lesa  or  likama  heilagra  GuSspjalla,  H.E.  i.  584.  II. 

in  a  metaph.  or  eccl.  sense  =  (rap£,  the  flesh,  in  many  compds,  carnal: 
likams  aldr.  a  natural  age,  Hom.  55  ;  likams  afl,  bodily  strength,  146  ; 
likams  dau6i,  a  natural  death,  St].,  Greg.  42,  54;  likams  freistni,  carna/ 
temptation,  51,  59  ;  likams  fyst,  carnal  lust,  Stj.  159  ;  likams  liSr,  a  limb 
of  the  body,  Greg.  25  ;  likams  losti,  carnal  lust,  K.  A.  28,  124,  N.G.  L. 
i.  20,  Hom.  159;  likams  mattr,  bodily  strength,  157;  likams  meinlaeti, 
chastisement  of  the  body,  48;  likams  fjotrar,  the  fathers  of  the  body; 
likams  munu6,  carnal  lust,  70;  likams  synd,  a  carnal  sin,  Stj.  146; 
likams  vit,  bodily  sense,  625.  177  ;  likama  lif,  bodily  life,  677.  4. 

Ukaiidi,  {.form,  shape,  Edda  4. 

lik -band,  n.  a  '  lich-band,'  ivinding-sheet,  623. 14. 

lik-barar,  f.  pi.  a  bier,  623.  57,  passim. 

Iik-blau3r,  adj.  afraid  of  a  corpse,  Gisl.  22. 

lik-blsBJa,  u,  f.  a  winding-sheet,  Bs.  i.  529. 

Iik-fer3,  f.  a  funeral,  funeral  journey,  Eb.  264,  Fms.  ix.  534,  x.151. 

lik-fylgja,  u,  f.,  mod.  Iik-fylg5,  a  funeral  procession.  Mar.,  Fms.  xi. 
214,  Mork.  10. 

lik-fsering,  f.  =  likfaersla,  K.  J).K.  18. 

lik-fsersla,  u,  f.  the  carrying  a  body  to  a  church,  N.  G.  L.  i.  135  ;  the 
law  ordered  that  a  body  should  be  brought  to  the  church  within  five 
nights  after  death. 

lik-hringing,  f.  the  tolling  for  a  funeral,  death  knell,  Fb.  iii.  452. 

lik-hrseddr,  adj.  =  likblau6r. 

IifKI,  n.,  dat.  likjum,  656  C.  26,  Hom.  46,  Hom.  (St.),  Hkr.  i.  10, 
[from  lik,  not  from  glikr]  : — a  body;  liki  leyfa  ins  Ijdsa  mans,  Hm.  91 ; 
vexa  vel  blaeju  at  verja  ^itt  liki,  Am.  loi  ;   ^ar  eptir  mattu  merkja  hans 


1 


'fegr3,  baeSi  har  ok  liki,  Edda  15;  liki  fogr,  beautiful,  Bjam.  (in  ; 
verse).  2.  me6  heilu  liki,  whole,  Lat.  integer,  Fms.  xi.  308,  Al.  12  •  se. 

Hk.  TL.  form,  shape ;  bera  Valkera  liki,  Hallfred  ;  t)ursa  liki,  Aim 

2  ;  laegjarn  liki,  Vsp.  39  ;  i  steins  liki,  Hkv.  Hjorv.  30 ;  i  dufu  liki,  Gree 
19  ;  Djoflar  komu  i  ymsum  likum  ok  allra  optast  i  liki  Jjors,  Mart.  12;" 
|)a  tok  hann  at  skipta  likjum  a  s6r  ok  asjonum,  656  C.  26;  hvi  bei 
eru  i  J)essum  likjum  sy'ndir,  Hom.  46 ;  hon  bra  ser  i  nauts-beigs  lik 
vatns-fuUs,  Landn.  212;  hann  bra  a  sik  Hki  graSungs  eins,  Edda  (pref. 
148;  hafa  manns  liki,  Edda  9;  hann  bra  a  sik  ymissa  dyra  liki,  140 
fyrir  hvi  eru  peir  i  J)essum  likjum  syndir,  Hom.  (St.) ;  hann  kunni  {« 
i^rottir  at  hann  skipti  litum  ok  likjum,  Hkr.  i.  10 ;  J)4  er  solin  genn 
hnits  liki  (Aries),  Rb.  478. 

liki,  a,  m.,  qs.  gliki,  an  equal,  a  match,  Stj.  289,  Fs.  56. 

liking,  likja,  likindi,  likleikr,  likligr,  see  gliking,  glikja,  glikin'l 
glikleikr,  glikligr. 

lik-kista,  u,  f.  a  coffin,  Hkr.  iii.  14,  Fms.  xi.  309. 

lik-maSr,  m.  a  '  lyke-man,'  grave-digger,  or  one  who  carries  a  bod 
to  the  grave,  Eb.  268. 

Lf  KN,  f.  [laekna  is  the  healing  of  the  body,  likn  the  soothing  of  th 
mind  or  heart ;  the  words  seem  to  be  identical :  in  very  early  usage  lik 
seems  to  denote  bodily  healing  also,  and  particular!}'  of  relief  in  laboui 
hence  the  words  liknar-galdr,  -spor,  -lofi  in  the  old  poems  Sdm.  andHm 
as  also  the  liknar-belgr,  although  now  only  used  of  the  caul  ( 
animals]  :  1.  healing,  remedy;  hvat  er  til  likna  lagt  Sigur8i?Sk' 

I.  30;  leita&a  ek  i  likna,  at  letja  ykkr  heiman,  /  sought  for  meai 
to   let  you  from   coming.  Am.  46.  2.   relief,   mercy,  con 

fort;  su  erumk  likn,  that  is  my  comfort,  Ls.  35;  til  leiSr^ttu  0 
liknar,  Stj.  149;  veita  likn,  to  relieve,  soothe;  hann  let  J)a  nsera  mt 
allri  likn  (mercy,  tenderness),  Fms.  ii.  226;  bidja  e-m  liknar  ei 
lifs  gri6a,  vi.  113.  3.  mercy,  eccl.;  bi9ja  liknar  sinni  misgemin 

Mar. ;  synda  likn,  forgiveness  of  sin,  id. ;  hann  ba9  Gu5  liknar  {Kg 
hann  fell  i  nokkura  sok,  Sks.  734 ;  Drottinn  minn  gefi  dau6um  ro  |  linn 
likn  er  lifa,  0  i7iy  Lord,  grant  rest  to  the  dead,  relief  to  the  liviit 
Sol.  82.  coMPDS :  likna-belgr,  m.  the  caul,  esp.  of  calves,  lambs,  usi  j 
instead  of  glass  in  the  windows  of  ancient  houses,  see  gluggr.  likna  i 
braut,  f.  the  path  of  mercy,  Bs.  i.  94  :  name  of  an  old  poem.  likna , 
fulLr,  adj.  merciful,  Sks.  732.  liknar-fiiss,  adj.  merciful,  Geis 

liknar-galdr,  m.  healing  spells,  charms,  Hm.  121.  liknax-gat 

u,  f.  the  way  of  grace,  625.  19.  liknar-lauss,  adj.  merciless,  SI 

511,  550.  liknar-leysi,  n.  a  hard  heart,  Sks.  513.  liknar-spo 
n.  '  healing-step,'  a  kind  of  charm ;  a  lausnar  lofa  ok  a  liknarspo 
liknar-8e3r,  f.  a  vein  of  mercy,  Lil. 

likna,  a6,  to  shew  mercy  to,  with  dat. ;  sa  er  6&rum  vill  likna,  Hoi 
5  ;  hann  Hknar  hvers  manns  mali,  Fms.  xi.  260 ;  ek  hefi  be6it  fyrir  { 
til  Gu6s  at  hann  likni  {)er,  Orkn.  172,  Rb.  310.  II.  reflex,  lik 

ask,  sue  for  mercy ;  ef  ek  skal  til  biota  hverfa  ok  liknask  vi5  eu8 
Fms.  ii.  41. 

liknan-ligr,  adj.  =  liknsamr,  Mar. 

likneski,  n.  and  likneskja,  u,  f.,  see  the  references  below;  [pre 
from  lik,  not  from  glikr,  for  glikneski  never  occurs]: — shape;  a 
Grikkir  rita  i  69ru  likneski  langan  staf  en  i  63ru  skamman,  the  Grtt 
write  in  one  form  a  long  vowel  and  in  another  a  short  one,  Skal 
(Thorodd)  163;  gjorum  ver  manninn  eptir  varri  liking  ck  liknesk 
skapaSi  Gu3  manninn  eptir  sjalfs  sins  mynd  ok  likneskju, ...  mi 
heilagrar  {)renningar  likneskju,  Stj.  19,  20.  II.  a  graven  ima^ 

a  hvaru-tveggja  metinu  var  gort  sem  vaeii  likneskja  manns,  Fms. 
128  (Jomsv.  S.  27)  ;  fimm  likneski  af  guUi,  Stj.  437  ;  P^trs  likneski,  V 
19  ;  Gu5mundar  likneski,  Pm.  64  ;  let  hann  gora  eptir  hanum  eina  13 
eskju,  Stj.  loi  ;  likneskja  varrar  Frii,  Mar. ;  J)j6na  dumbum  likneskji| 
dau3um  ok  daufum,  Barl.  1 14;  likneski  {)at  er  Astarot  heitir,  Rb.  3." 
hann  {)6ttisk  standa  fyrir  likneski  J)vi  er  Kristr  var  pindr,  370;  \'< 
sama  likneski,  Stj.  102:  in  the  mod.  phrase,  vera  eins  og  likneski  j 
framan,  to  look  as  pale  as  a  statue.  2.  gramm.  a  metaphor;  ok, 

J)ar  sva  skipt  likneskjum  a  enum  sama  hlut,  Skalda  187.  I 

likneskja,  u,  f.,  see  likneski  above. 

likn-fastr,  adj. /as?  in  goodwill,  beloved,  Hm.  124. 

likn-ligr,  adj.  helping,  comforting,  Sks.  518,  728- 

likn-samligr,  adj.  merciful,  Sks.  519,  Stj.  121, 156. 

likn-samr,  adj.  gracious,  merciful,  Stj.  547,  Edda  15. 

likn-semi,  f.  mercy.  :'^ 

LIKE.,  adj.  alike ;  see  glikr. 

lik-sima,  n.,  pi.  liksimu,  [lik  =  leeches'],  the  leech  line,  N.  G.  L.  i.  if^' 

lik-stra,  n.  pi.  [Ivar  Aasen  likstraa],  '  lyke-straw,'  N.  G.  L.  ii- 
dead  bodies  before  being  put  into  the  coffin  were  put  on  straw,  henct 
phrase,  oUum  lengri  var  sii  eina  nott,  er  ek  la  stirSr  a  stram,  Si"- 
cp.  also  the  Icel.  nastra,  q.  v. 

lik-sveipa,  u,  f.  =  likbl£eja,  a  winding-sheet.  Mar.  loio. 

lik-songr,  m.  a  funeral  dirge,  funeral  service,  Grag.  i.  204. 
s6ngs-kaup,  n.,  mod.  Iiks6ngs-eyrir,  m.  a  funeral  fee,  K.  j[).K- 
Grag.  ii.  388. 

lik-j^orn,  m.  [Dan.  lig  torn'],  a  corn  on  the  foot. 


k 


LlKi»RA— LfTILL. 


393 


,  f.  leprosy,  Mirm.,  Magn.  517,  Stj.  324,  616,  Fas.  iii.  643, 
coMPDs :  lfkt)ra-fullr,  adj.  leprous,  Stj.  260.  likj>r&- 
r,  ni.  a  leper,  N.  G.  L.  i.  97.  Iikj)r&-s6tt,  f.  leprosy,  Stj.  324. 
^6x,  adj.  [cp.  \J\i. pnttfills],  '  hody-rotten,'  leprous,  625.  46,  Horn. 
!s.  i.  849,  Barl.  35,  Fms.  xi.  309,  Magn.  516,  Stj.  616. 
Iff,  n.  [A.  S.  lini ;  Engl,  lime ;  Germ,  leim] : — lime,  chalk ;  Hannibal 
ngr  16t  ser  leir  bleyta  niefl  bl66i  Romverja  ok  giira  par  af  borgar- 
Jrct.  (1849);  ^f  ^'S''  °^  ''""'  ^*J'  ^7'  ^"  t**  mikit  musteri  ok 
terkliga  at  limi,  Fms.  vi.  267  (of  the  cathedral  of  Drontheim)  ;  Illugi 
J)eirra,  hann  drukna6i  \ia,  er  hann  flutti  lim  til  steinkirkju  J)eirrar 
nn  SEtlafti  at  gora  a  BreiSabolstaS  i  Vestr-hopi,  Bs.  (Krs.)  i.  32, 
ing  to  about  1130  A.  D. ;   lim  ok  tjara,  Mag.  9,  Fim.  x.  186,  Al. 

II.  glue,  paste,  passim  in  mod.  usage. 
,,  a8,  to  lime  with  mortar;   til  steinsmiSar,  at  snifla,  lima,  ok  ni3r 
Fms.  xi.  428.  2.  to  glue ;   lima  skegg  viS^hoku  ser,  Fb.  i. 

hann  let  lima  ok  biia  oil  bI63in  ni8r  i  kjiilinn,  Isl.  ii.  460,  Flov. 
f  a  shield):  gramm.,  Skalda  170  (of  two  letters  joined  together, 
IS  ce).  II.  reflex,  to  cleave  to,  Stj.  292. 

farmr,  m.  a  cargo  of  lime,  D.  N. 

ng,  f.  liming;  saman-liming,  conglutination,  Skalda  170,  177' 
igar-stafr,  m.  id.,  Skalda  177- 

ngr,  m.,  gramm.  '  clusters,'  see  Gramm.  p.  xv,  col.  I  bottom. 
setja,  t,  to  lime,  Hkr.  iii.  62,  Orkn.  352  (in  a  verse). 
▼atn,  n.  lime-water,  Mag.  9. 

^,n.[\J\i'.lein==aii'5wv,  Germ,  lein;  Engl,  linen;  Lzt.  linum;  Gr. 
•.—Jlax;  spinna  lin,  Fas.  iii.  594  ;  drosir  suSraenar  dyrt  lin  spunnu, 
;  linokbygg, Stj.;  smjor  oklin,  eir,  gull  eSa  silfr,  K.  A.  204;  afsaSi 
dg  ok  hveiii,  hampi  ok  lini,  N.  G.  L.  ii.  355  ;  lin  orengt  (of  a  tax 
rway  payable  in  that  kind),  O.  H.  L.  60 ;  dottir  a  lin  allt  ok  gam, 
i  ullar,  N.  G.  L.  i.  2 1 1 .  II.  [Lat.  linteum^,  linen,  linen  gear, 

I  bead-gear  worn  by  ladies  on  the  bridal  day,  h6fu8-lin  (q.v.); 
lin,  bkv.  12,  15,  1 7, 19  ;  hence,  ganga  und  lini,  to  wed,  be  wedded, 
J,  where  the  earl's  bride  wore  a  lin,  the  carle's  bride  a  ripti  (of  less 
Stuff),  whereas  the  thrall's  bride  was  not  wedded  at  all ;  Gu8- 
le  bride)  sat  innar  a  J)verpalli,  ok  J)ar  konur  hja  henni  (the  bride- 
ok  hofSu  lin  a  hofSi,  Ld.  296  ;   ok  lettliga  lini  verit,  to  cohabit, 

.  CoMPDs:  \m.-&'kx,m.  a  flax  field.       Linakra-dalr,  m.  a  local 

1  Iceland  from  the  growth  of  flax,  Landn.  169,  Band.  (Cod.  Reg.)  fine. 

5r,  m.  a  linen  bed,  Korm.  (in  a  verse).         lin-breekr,  f.  pi.  linen 

Isl.  ii.  83,  Dropl.  29,  Fms.  ix.  24.        lin-bundin,  f.  part. '  linen- 

\  swathed  in  linen,  of  a  lady,  Eb.  (in  a  verse).  lin-dregiU, 

tun  tape,  Fms.  viii.  288.         lin-dukr,  m.  a  linen  kerchief,  Eb. 

Is.  i.  874,  Fb.  ii.  16  :  a  linen  cloth,  Fms.  i.  36,  113.        lin-eik,  f. 

gefn,  poet,  of  a  lady,  Lex.  Poet.         Ifn-erla,  u,  f.  the  bird 

la,  a  wagtail.         lin-fe,  m.  '  linen-fee,'  a  bridal  gift,  given  on 

Iding  day ;   hann  (the  bridegroom)  skal  ganga  yfir  golf  t)vert  ok 

i  linf6,  N.  G.  L.  ii.  305,  Ld.  200,  Edda  75,  Fms.  x.  312.       lin- 

Jlax-seed,    Pr.  474.  lin-gam,   n.  linen-yarn,  Edda  39. 

'a,  u,  f.  a  linen  cap,  Nj.  193,  Bs.  ii.  79.         lin-hvitr,  adj.  white 

of  a  lady  (from  wearing  linen),  Hbl.  30.       ItQ-klutr,  m.  a  linen 

T  kerchief  Bs.  i.  790.        Iin-klse3i,  n.pl.//«en  raiment,  of  a  lady's 

m.  12,  Ld.  260  :  of  men's  under-clothes  made  of  linen,  Orkn.  76, 

.67,  Dropl.  30,  Fas.  iii.  4,  Sks.  287.         ImklseSa-l^rept,  n.  stiiff 

Ann.  1332.  lin-kyrtill,  m.  a  linen  kirtle,  Sturl.  i.  96,  Stj. 

Un-lak,  n.  a  litien  bed-sheet;   plur.  linlok,  Dipl.  v.  8,  Fms.  v. 

Ifia-ligr,  adj.  linen,  Stj.  318.       lin-lindi,  a,  m.  a  linen  girdle, 

lin-refill,  m.  a  linen  tapestry,  Vm.  82.        lin-sekkr,  m.  a 

*,  Fms.  i.  9.       lin-seyma,  u,  f.  a  nickname,  Fms.  x.  97.       lin- 

a,  m.  a  linen  sheet,  kerchief,  Bs.  ii.  229.         lin-sloppr,  m.  a 

ice,  Vm.  65.        lin-sokkr,  m.  a  linen  sock,  Hom.  138.        Hn- 

|i.  a  linen  tent,  Fs.  180.         Ifn-vefr,   m.    linen  tissue,  linen, 

in  poet,  circumlocutions,  bauga-lin,  auSar-lin,  arm-lin  (see  Lex. 
'hlin,  q.  v. 

,  f.  a  line,  and  as  a  naut.  term,  the  bowline,  Edda  (Gl.),  cp.  boglina  : 

hann  tok  glofana,  beltiS  ok   knifinn   ok   linu    mjofa,  . . .  eptir 

hann  i  festina  ok  let  linuna  draga  sik  af  berginu  undir  fossinn, 

Norsemen  mostly  used  ropes  of  walrus  skin  (sv6r3r),  but  ropes 

Ire  also  mentioned ;  medan  strengr  ok  lina  brestr  eigi,  Orkn.  (in 

2,  mathem.  a  line,  Rb.  472,  474;    MidjarSar-lina  and 

Line,  Equator,  mod. :  a  line  in  a  book  or  writing  (mod.),  skrifa 

t,  to  write  the  lines  unevenly.  II.  lin,  a  head-dress; 

.,  poet,  a  lady,  Kormak  ;  linu  jor&,  the  earth  of  the  ]m  =  the  bead, 

00  (in  a  verse)  ;  laut  und  linu,  lysti  at  kyssa,  |)kv.  2  7.        compds  : 

,,  n.  an  anchor  with  a  line,  Sturl.  i.  119.         linu-strengr, 

'*,  cord,  623.  46. 

m.  [Dan.  and  Norse  lire],  a  kind  of  tern,  sterna  nigra,  Edda 
nickname,  Sturl.  i.  176. 

,  pres.  lit ;  pret.  leit,  2nd  pers.  leizt,  pi.  litu  ;  part,  litinn ;  imperat. 
'  ancjittu;   [a  Goth,  wleiton  may  be  assumed,  cp.  litr,  lit,  leita,  A.  S.j^ 


wlitan;  Lat.  vultus;  cp.  Germ,  anl-litz]  -.—to  look,  behold,  see;  ck  lit,  I  see, 
behold,  Haustl. ;  hinnig  visrir  ^\i  undir  brun  at  lita,  Nj.  55  ;  &jlvi  gat  at 
lita  hvar  ^eir  fly6u,  247  ;  ok  i  augu  leit,  and  looked  him  in  the  eyes,  Vsp. 
21  ;  hon  leit  baOa  uxana  vata,  Isl.  ii.  89  ;  h6n  leit  fni  sina  gr4ta,  Str.  17  : 
freq.  in  old  and  mod.  usage,  J)a  hi.f  hann  upp  sin  augu  ok  leit  Abraham 
langt  hurt,  og  Lazarum  i  bans  skauti,  Luke  xvi.  23 : — the  phrases,  lita  astar, 
vinar,  ijfundar,  miskunnar  augum  til  e-s,  to  cast  a  glance  of  love,  friendship, 
envy,  mercy,  Fb.  i.  421,  passim;  hann  mdtti  eigi  r(5ttum  augum  til  haiis 
lita,  he  could  not  bear  to  look  straight  at  him,  Fms.  iv.  48.  II. 

with  prepp. ;  lita  a  e-t,  to  look  at  or  on ;  hann  stoft  nokkura  stund  a  hinn 
f6tinn  ok  leit  a  stiifinn  . . . ,  eigi  J)arftu  at  lita  4,  jafnt  er  sem  p^i  synisk, 
af  er  fotrinn,  Nj.  97;  til  4  at  lita  ok  eptir  at  sko6a  um  landa-mcrki, 
Dipl.  ii.  19  ;  {)6rr  litr  a  hornit  ok  synist  ekki  mikit,  Edda  32  ;  littii  4 
Ijiifan,  leggdii  munn  viS  griin  ...  a  leit  Guarfin,  Gkv.  i  :  metaph.  to  con- 
sider, er  l)at  ekki  jafnraefti . . .  mun  J)vi  ekki  verda  a  litid,  Isl.  ii.  214  ; 
eigi  er  a  at  lita,  drepum  J)enna  hund  sem  skjotast,  Fms.  xi.  146;  en 
hvert  mal  er  skal  daema,  \>a.  verSr  at  lita  4  tilgcird  me&  efnum,  Eg.  417, 
(a  saying) ;  ek  mun  hafa  skjott  a  litid,  ok  vartu  fjarri  at  kenna  m^r 
riiSin,  Orkn.  214 :  lita  a  meb  e-m,  to  keep  an  eye  on,  take  care  of,  Fb. 
iii-  305>  f^s.  1 72 : — lita  aptr,  to  look  back  after  one,  Karl.  404: — lita  til  e-s,/o 
look  towards  one;  hann  leit  seint  til  peirra  ok  glotti  um  tiinn,  Edda  30;  J)eir 
litu  til  ok  kva&usk  sja  hann,  Nj.  70 :  metaph.,  hver  spurning  litr  jafnan 
til  svara,  a  question  looks  for  an  answer,  a  saying,  Sks.  307  : — lita  yfir, 
to  look  over,  look  about,  view;  en  er  Jjorsteinn  haf5i  litid  yfir  verk  h6s- 
karla  sinna,  Eg.  741  ;  kemr  heim  a  Mel  ok  litr  yfir  eignir  sinar.  Band. 
3  ;  hafa  bratt  yfir  litid,  Fb.  iii.  386  : — lita  vid  e-m,  to  look  to  one ;  keisari 
leit  vid  honum,  ok  spurdi  hverr  hann  vaeri,  Fms.  i.  125;  konungr  leit 
vid  J)eim  ok  svarar  heldr  stutt.  Eg.  95  : — lita  upp,  to  lift  the  eyes,  Hm. 
130 ;  en  hann  leit  upp  ok  sa  \>k  hina  riku,  Luke  xxi.  i : — lita  nidr  fytir 
sig,  to  look  down.  III.  reflex,  he  seems,  it  appears  to  one  that, 

e-t  lizk  e-t ;  leizk  honum  maerin  fogr.  Eg.  23  ;  hann  ser  hvat  leid  drykkr 
inum,  ok  lizk  honum  sva  sem  allitill  munr  mun  vera,  Edda  32  ;  sva  lizk 
m^r  {methinks)  . . .  sem  fiessi  mun  mestr  aetladr,  id. ;  sva  lizk  mer,  fraendi, 
sem  mi  munim  vit  hafa  gcirt  rad  okkat,  Nj.  5  ;  lizk  m6r  sva  sem  engum 
varum  braedrum  muni  triiligt,  Fms.  i.  53  ;  ok  litisk  J)eim  sva  at  hann  vili 
vorn  bans  glepja  i  J)vi,  Grag.  i.  60.  p.  with  prepp. ;  e-m  lifzk  a  e-t,  it 
seems, pleases  me  so  and  so;  hversu  litzk  p^r  a  mey  J)essa,J)ykki  J)6r  eigi  ftigr 
vera  ?  Nj.  2 ;  teksk  umraeda  mikil  hversu  {)eim  hafdi  a  litisk  konunginn . . . 
sva  leizk  mer  vel  a  konunginn  it  fyrsta  sinn  er  ek  sa  hann,  Ld.  1 74 ; 
hefir  m6r  opt  vel  litisk  a  konunginn,  en  aldri  betr  en  mi,  Fms.  x.  296 
(ii.  37)  ;  ok  bad  modur  sina  gora  ser  god  klaedi,  at  Steingerdi  maetti  sem 
bezt  a  sik  litask,  Korm.  32  ;  spyrr  Karli  hversu  Leifi  litisk  a  f6  J)etta, 
Fms.  iv.  346.  Y.  one  likes  to  have  it,  ellipt.  for  litask  rad ;  honum  leizt 
at  fara,  passim  in  mod.  usage  : — to  like,  lizk  J)6r  eigi  silfrit,  does  not  the 
silver  like  thee?  Fms.  iv.  346;   see  litask  a.  2.  recipr.  to  look  to 

one  another;  fellzk  hvart  odru  vel  i  ged,  ok  litusk  |)au  vel  til  ok  blidliga. 
Band.  3. 

litil-,  see  litill  B. 

LITILL,  litil,  litid,  adj.,  and  litt  adverb. ;  gen.  litils,  litillar,  litils ;  dat. 
litlum,  litilli,  litlu;  ace.  litinn,  litla,  litid  :  plur.  litlir,  litlar,  litil;  gen.  lititla; 
dat.  litlum ;  ace.  litla,  litlar,  litil ;  compar.  minni ;  superl.  rain.n8tr(q.  v.) : 
[Ulf.  leitils  —  fUKpos,  oXiyos  ;  A.  S.  lytel ;  Engl,  little;  O.  H.  G.  luzil ; 
Swed.  liten ;  Dan.  liden  and  lille :  in  Germ,  the  word  was  replaced  by 
klein,  prop.  =  bright  =  Engl,  clean,  but  luzel  remains  in  local  names  such 
as  Liitzel-stein  =  La  Petite  Pierre  in  Alsace] : — little,  of  stature ;  litlir  menn 
ok  smair,  Landn.  145;  litid  barn,  a  little  bairn,  Isl.  ii.  326;  ok  ser 
hvar  la  madr ...  ok  var  sa  eigi  litill,  Edda  29 ;  ekki  litill  madr  vexti, 
30  ;  J)6rr  er  lagr  ok  litill,  33  ;  sva  litinn  sem  ^6r  kallit  mik,  J)a  .  .  . ,  id. ; 
hvat  er  J)at  it  litla  (the  little  puny  thing)  er  ek  {)at  loggra  se'k,  Ls.  44 ; 
inn  Litli,  a  freq.  nickname,  Landn. : — small,  of  things,  litla  breidoxi, 
Hkr.  iii.  16;  fjorar  litlar  munnlaugar,  Dipl.  iii.  47  ;  opt  veltir  litil  l)ufa 
miklu  hlassi,  a  saying,  a  little  mound  may  often  upset  a  big  wagon  load, 
Al.  32  ;  litilla  (gen.  pi.)  sanda,  litilla  saeva,  Hm.  52  ;  opt  kaupir  ser  i 
litlu  lof,  51  ;  Eirikr  konungr  hafdi  liind  litil,  Fms.  i.  23;  en  J)6tt  einn- 
hverr  baeri  litla  byrdi,  ^k  vard  J)at  skjott  mikill  eldr,  vi.  153.  II. 

metaph.  usages ;  sumar  J)etta  var  litill  grasvoxtr,  ok  vard  alllitil 
heybjorg  manna,  a  small,  bad  crop,  Isl.  ii.  130;  landit  er  skarpt  ok 
litid  matland,  bad  for  foraging,  Fms.  vii.  78 ;  ef  atfaersla  J)eirra  vaeri  sva 
litil,  at...,  K.  Jj.  K.  94: — small  in  degree,  litil  var  gledi  manna  at 
bodinu,  small  cheer,  Isl.  ii.  251  ;  hann  er  litill  blotmadr,  no  great  wor- 
shipper, 398  ;  })at  er  litid  mal,  that  is  a  small  matter,  206  ;  litil  tidindi, 
Fms.  xi.  118  : — small,  of  value,  ok  verdit  J)er  litlir  drengir  af,  ef  J)er  launit 
engu,  Nj.  68 ;  toldu  fyrir  honum  hversu  jarl  hafdi  hann  lengi  gort  litinn 
mann  {treated  him  shabbily),  Fms.  i.  54;  mi  munt  ^u,  segir  hon,  lengi 
litill  konungr,  ef  \>u  villt  ekki  atfaerask,  vii.  243  ;  ok  vara  (was  not)  s4 
af  litlu  skapi,  Al.  2;  meta  litils,  to  value  lightly,  Ld.  174;  litill  karl, 
mean  churl !  Fbr.  39  new  Ed. ;  var  bans  moderni  litid,  of  low  rank,  Fms. 
vii.  63 ;  per  munut  kalla  mik  litinn  mann  (a  puny  man)  fyrir  mer  ok 
uni  ek  J)vi  ilia,  Edda  33 ;  hann  var  skald  ok  eigi  litill  fyrir  ser,  Isl.  ii. 
323.  2.  neut.  as  subst. ;  hafa  litid  af  riki,  a  small  portion,  Fms.  i. 

52  ;    sva  at  litlu  loddi  vid,  Nj.  28,  Fms.  xi.  102,  Fs.  87.  3.  temp. 


394 


LITLASTOFA— LJOMA. 


small,  brief;  a  litilli  stundu,  Al.  32  ;  litlu  si8arr,  a  Utile  while  after,  Nj.  4, 
Fms.  vi.  60;  bi6a  um  litla  stund,  vii.  141.  compds  :  litla-stofa,  u,  f. 
a  little  parlour  in  ancient  dwellings,  Sturl.  iii.  191.  Iftils-li^ttar,  adv. 
of  little  consideration,  lowly,  Fms.  i.  293,  vii.  1 60.  Iitils-ver3r,  adj.  little 
worth,  Fms.  vii.  105,  fsl.  ii.  327.     litils-vsegi,  n.  =  liti]vaegi,  Odd.  24. 

B.  Compds:  litil-fjorligr,  adj.  (-liga,  adv.),  prop,  of  'little 
life,'  small,  low,  of  small  amount,  Hav.  42  new  Ed.,  Fas.  i.  96.  litil- 
geeft,  adj. ;  vera  litilgaeft  um  e-t,  to  be  not  much  pleased  with,  Fb.  iii.  242. 
litil-hugaSr,  part,  little-minded.  Mar.  litil-hsefr,  adj.  humble,  mode- 
rate, Vapn.  7.  litil-Mtask,  let,  to  condescend,  Str.  23.  litil-ld,tliga, 
adv.  humbly,  Stj.  229,  Fms.  i.  136,  x.  261,  Rb.  382.  litil-Mtligr,  adj. 
condescending,  humble,  Fs.  72,  Sturl.  i.  36,  Bs.  i.  306.  litil-lAtr,  adj. 
condescending,  humble,  Fms.  i.  31,  vii.  291,  Orkn.  202  (v.l.).  Band.  28  new 
Ed.,  Horn.  49, 148  ;  af  litillatu  hljoSi,  low  voiced,  Skalda  1 75.  litil- 

leikr,  m.  lowness,  smallness,  623.  12,  Barl.  100,  Edda  146.  litil-leitr, 
adj.  small-faced,  (mod.  sma-leitr),  Fms.  viii.  321.  litil-liga,  adv.  little, 
in  a  small  degree,  Gisl.  44,  Fms.  ii.  65.  litil-ligr,  adj.  small.  litil- 
Isekka,  a6,  to  bumble ;  1.  sjalfan  sig,  to  humble  oneself.  litil-lseta,  t ; 
1.  sik,  to  humble  oneself,  condescend,  Fms.  x.  232,  Fs.  52  :  reflex.,  Stj.  33. 
litil-lseti,  n.  humility,  condescension.  Germ,  demuth,  Sks.  708,  Orkn. 
138,  Fms.  i.  147,  Hom.  134,  Greg.  29,  Grett.  161  A,  Fs.  53,  Lil.  25, 
Mar.  passim.  litil-magni,  a,  m.  a  poor  weak  person,  opp.  to  one 

strong  and  mighty,  Stj.  652,  Fms.  ii.  182,  Thom.,  Barl.  55.  litil- 

maunliga,  adv.  in  an  unmanly,  paltry  manner,  Fs.  iii,  Nj.  210,  229, 
Eb.  160.  litil-mannligr,  adj. '  mannikin-lilie,'  unmanly,  low,  mean,  Eb. 
12,  Nj.  229,  Ld.  170,  Eg.  407.  litil-menni,  n.  a  mannikin,  small, 

mean  person,  Ld.  10,  Nj.  248,  Fs.  56,  Band.  24  new  Ed. :  one  of  low  con- 
ditioti,  Fms.  vii.  183.  litil-mennska,  u,  f.  paltriness,  meanness,  Eb. 
170,  Hkr.  ii.  35.  litil-mdtliga,  adv.  in  an  immanly  manner,  Nj. 

229,  v.l.  litil-motligr,  adj.  small,  insignificant,  vile,  Fs.  63,  f>jal. 

23.  Iltil-rae3i,  n.  smallness  of  estate,  opp.  to  greatness;   mi  munu 

v^r  aetla  oss  hof  eptir  varu  litilraeSi,  Fagrsk.  134:  degradation,  en  henni 
J)6tti  ser  1.  1  {jvi  at  sma-konungar  ba9u  hennar,  Fms.  vi.  30,  x.  283,  Al. 
133,  Karl.  76:    a  trifle,  Al.  153,  Finnb.  330.  litil-sigldr,  part., 

metaph.  from  sails,  carrying  little  sail,  feeble,  timid.  Iftil-skeyta, 

u,   f.  a  nickname,  Sturl.  Iitil-trua3r,  part,  of  little  faith,  N.  T. 

litil-vsegligr,  adj.  =  litilvsegr,  Hkr.  ii.  234.  litil-vsegr,  adj.  of  little 
weight,  moment.  litil-yrkr,  adj.   '  little-working,'  clumsy,  Nj.  19. 

litil-J)8egr,  adj.  content  with  little,  Lv.  76,  f)orst.  hv.  41  :  easily  offended 
(l)aegja  =  to  offend),  Fb.  iii.  422. 

litt,  as  adv.  little;  ok  laerSr  heldr  litt,  a  little  scholar,  (5.  H.  144;  ek 
kann  litt  til  laga,  I  know  but  little  of  the  law,  Nj.  31  ;  hann  nam  litt  sta6 
(made  a  little  stand)  ok  hvarf  ^egar,  Fms.  vi.  60.  2.  wretchedly, 

J)oorly;  litt  ertii  staddr,  eSa  viltii  ^iggja  lif  at  mer,  Fb.  i.  565  ;  ok  kvedr 
J)a  litt  vera  komna,  Faer.  235  ;  fe  J)at  er  litt  var  komit  a  skulda-stoSum, 
pioney  badly  invested,  241 ;  em  ek  litt  leikinn,  Am.  88 ;  Ragnhildr  la  a 
golfi  ok  skyldi  ver8a  lettari  ok  var  all-litt  haldin,  Fb.  ii.  263. 

litt-at,  litt-J)at,  adv.  a  little,  a  bit,  a  little  way  or  while;  hann 
hraer6i  hofuSit  litt{)at,  Bs.  i;  mi  ver&r  at  vikja  littpat  til  J)ess,  197; 
sep  {)u  eptir  StarkaSi  littat,  Fb.  i.  417  ;  hann  lykr  upp  hurSunni  littat, 
Fbr.  II  new  Ed  ;  ok  skeindisk  hann  po  littat,  Bjarn.  49  ;  liittu  mi  at  mer 
littat,  Fms.  xi.  102  ;  tekr  hann  fingr  hennar  ok  kreistir  littat,  f>i8r.  134; 
at  bl65-refillinn  bans  Vagns  kxmi  vi6  mik  i  gaer  litta9,  Fms.  xi.  144; 
mxlti  Gisli,  at  Jjeir  skyldi  bi6a  littat,  Gisl.  157 ;  en  konungrinn  hvak 
undan  litt{)at,  the  king  drew  back  a  little,  Fms.  x.  383  ;  ^er  skulut  mi  bi6a 
littat,  Mork.  183 ;  ^a  er  littat  linaSi  elinu,  Fms.  xi.  136 ;  ytti  hann  fra 
landi  littat,  656  C.  2.  II.  litinn  J)ann  =  littat ;  ok  brosti  at  litinn 

J)ann,  and  smiled  a  little,  Fb.  ii.  78. 

LJA,  pres.  le,  ler,  mod.  Ija3,  Ijger,  pi.  Ijam ;  pret.  leSi ;  pres.  subj.  U 
(Blanda  MS.),  Ijai,  Nj.  77,  Gg.  11,  and  mod.:  the  part,  l^nir  (pi.),  Fms. 
viii.  (pref.  xxv),  is  a  relic  of  a  lost  strong  inflexion  ;  in  mod.  usage  leSr ; 
imperat.  1^,  656  C.  35  ;  mod.  Ija  or  lja6u  :  [Ulf.  leiwan,  a  redupl.  strong 
verh  =  5avfi(eiv,  Matth.  v.  42,  Luke  vi.  34;  A.  S.  and  O.  H.G.  lihan ; 
Germ,  leihen;  cp.  Icel.  Ian,  lana,  len]  : — to  lend,  with  gen.  of  the  thing, 
dat.  of  the  person,  but  later  with  ace.  of  the  thing ;  muntii  mer,  Freyja, 
fja&rhams  Ija?  f)kv.  3  ;  OSinn  le3i  Dag  (dat.)  geirs  sins,  Saem.  1 14;  ok 
Ijai  (subj.,  better  le)  J)er  ae  friSdrjiigrar  farar,  Gg.  II ;  mi  hjalpi  oss  Gu&, 
ok  le  oss  toms  at  baeta  syndir  varar,  Blanda  (MS.) ;  hon  le6i  honum 
megin-gjar&a  ok  jarngreipa,  Edda  60  (Cod.  Worm.) ;  J)a  le6i  hann  fjor- 
gesti  setstokka  (gen.  pi.),  Landn.  104 ;  ef  menu  Ija  giingu-monnum  fjar 
sins,  Grag.  i.  262;  Ija  69rum  marks,  ii.  304;  Ija  ambattar,  id.;  ef  maSr 
ler  manni  skips,  394;  Jieir  169u  honum  hesta  (gen.  pi.),  Ld.  136;  sa  er 
skyldr  at  Ija  skips  er  be9inn  er,  K.  J).  K.  8;  le  J)u  mer  hofuSdiiks  J)ins, 
Post.  656,  I.e.;  at  J)u  Ijair  mer  tomstundar,  Nj.  77;  Ingimundr  ler 
J)eim  Stiganda  (gen.?),  Fs.  30.  2.  metaph.  to  grant,  allow;  J)eir 

Ija  honum  lifs,  en  engrar  annarrar  miskunnar,  Hom.  119;  er  mi  ler  hann 
vandum  monnum  at  ganga  yfir  oss,  Fms.  vii.  262  ;  {)eim  var  grunr  a,  at 
J)6  mundi  hafSir,  J)6tt  eigi  vaeri  lenir,  viii.  (pref.  xxv)  ;  en  annarr  hafi  le9, 
Grag.  i.  437 ;  peir  ba6u  ser  skips,  J)eim  var  1^6  ^egar,  Nj.  20 ;  hann  kva9sk 
hafa  le9  honum  en  eigi  gefit,  Eb.  1 68.  3.  later,  with  ace.  of  the 

thing,  and  so  in  mod.  usage;   ef  hann  vill  sik  til  J)ess  lja„  Hkr.  i.  212 ; 


hann  Ur  sitt  g65a  a  frest,  H.E.  i.  519;   sem  Gu8  laeir  (i.e.  ler)  hom 

framast  vit  til,  Js.  5,  Fms.  vi.  144,  viii.  71,  Karl.  247,  Gisl.  19;  ha 

l^r  J)eim  hestana,  id.  II.  impers.,  ^at  ma  vera  \)ct  Ijai  J), 

hugar  at  hverfa  aptr,  may  be  thou  art  minded  to  return,  f)orst.  Si&u 

176;  ef  J)^r  ler  tveggja  huga  um  Jietta  mal,  if  you  are  of  two  mi?, 
in  this  matter.  Odd.  112  new  Ed. ;  ok  ler  mer  J)ess  hugar,  I  ween,  Fr 
xi.  96  (emend,  for  hlaer  mer  hugr).  III.  reflex.  Ijask,  to  le[ 

oneself  to  a  thing,  G^\.  216. 

L  JA,  f.  [le ;  East  Angl.  /ay],  the  mown  grass  in  a  field ;  kona  hans  rafc, 
Ija  eptir  honum,  ok  bar  reifa-barn  a  baki  ser,  Bs.  i.  666 ;  Storolfr  sei 
gri9konur  sinar  at  raka  Ijana  eptir  Ormi,  Fb.  i.  522,  freq.  in  mi 
usage.  #11.  Lja,  the  name  of  a  river  in  western  Iceland,  whra 

Ljdlr-skogar,  m.  pi.,  Landn.,  but  this  local  name  is  prob.  of  Gai 
origin,  cp.  Engl.  Lea,  Lee. 

Ijdr,  m.,  gen.  Ijas,  a  scythe;    see  le.  compds:    Ij^-dengsla,  u 

the  whetting  of  scythes.  ljd.-far,  n.  the  single  sweep  of  a  scythe.  \ 
mils,  f.  a  '  scythe-mouse,'  a  slice  of  sod  cut  with  the  scythe  in  mowi. 
ljd,-orfj  n.  a  scythe-handle,  Isl.  ii.  329. 

LJOD,  n.,  esp.  in  pi. ;  the  spelling  with  h  in  Hyndlu-hliod,  Fb.  i.  11,  i 
hljoSum,  Fs.  94,  note  4 ,  is  wrong  and  due  to  some  transcriber  who  confoua 
it  with  hlj69  (q.  v.),  which  is  a  different  root  word,  cp.the  alliteration  on 
Hm.  163, 164;  [\]\f. Hup  in  ajvi-liup  and liupon;  A.S./eo"5;  OldEngl.Z. 
O.  H.  G.  Hod;  Germ,  lied^  : — a  lay,  song :  I.  sing,  a  ditty;  . 

lengr  en  gaukrinn  t)ag8i,  e6r  lj65  matti  kve9a,  Edda  79,  cp.  Ed.  Ai 
Magn.  i.  376,  note  14 ;  e9a  lengr  en  sva  lj69  eitt  kve9ak,  Gs.  7 ;  J)4  k 
J)ursinn  af  bjargi  annat  lj66.  Fas.  ii.  29 ;  ok  \>a.  var5  henni  lj6&  a  ran: 
507  ;   var9  henni  ^a  lj69  a  munni,  Fb.  i.  525.  II.  plur.  sm 

lays;  in  Hm.  it  is  used  of  charms  or  spells,  as  also  in  Yngl.  S.  ch.  7 — h 
kunni  J)au  lj66,  at  upp  lauksk  fyrir  honum  j6r6in  ok  bjorg  ok  steii 
allar  Jiessar  ij)r6ttir  kenndi  hann  meS  ninum  ok  lj66um,  id. ;  ham; 
hofgoQar  hans  heita  Ij66a-smi6ir  ('  lay-smith')  J)viat  sii  ifjrott  (i.e.  pee 
hofsk  me9  ^eim  a  NorSrlondum,  Yngl.  S.  ch.  6  ;  so  also,  fullr  er  b 
lj69a  ok  likn-stafa,/«//  of  charms  and  healing  staves,  Sdm.  5  ;  lj63  ek 
kann,  Hm.  147,  163,  164  :  the  saying,  fram  koma  lju9  J)au  longu  1 
sungin,  Bs.  i.  766 :  in  names  of  poems,  Hyndlu-lj65,  Harbar9s-lj66,  S 
97  (Bugge  note)  ;  S61ar-lj6&  :  used  of  the  lays  in  the  Strengleikar,  ci 
Lj63a-b6k,  f.  a  book  of  lays,  Str.  i  :  lj63a-h.d,ttr,  m.  a  kind  of  »i 
such  as  the  Havamal ;  the  inscription  to  Edda  (Ht.)  100  is  by  R; 
but  lj63s-hattr  occurs  at  the  beginning  of  the  Hattatal  of  earl  Ri 
vald  :    Ij63a-t61,  n.  pi.  instruments,  Str.  37. 

Ijoda,  a&,  [Ulf.  liupon  =  ipd\\fiv,  Rom.  xv.  9,  and  liupareis  =  u  ^8c 
— to  make  verses,  sing ;  J)essi  ma9r  lj69ar  a  oss  {addressed  us  in  ve 
ok  kva6,  Fb.  i.  351 ;  ]?at  vaeri  vel  J)6ttii  aettir  annat  at  vinna  en  lj68a 
J)xr  Baldrshaga-meyjar,  Fas.  ii.  73 ;  ok  Ij66a5i  sva  noktr  sin  spadt 
frae8i  allan  ^ann  dag,  Stj.  471.  i  Sam.  xix.  24 : — recipr.,  Fas.  i.  333. 

Ij63an,  f.  singing,  verse-making ;  vaknat  hefi  ek  vi8  1.  J)essa,  Hem.  ( 

lj63-biskup  (and  1^3-biskup,  Symb.  22),  m.  [from  A.  S.  /eo'S-fcys 
a  word  adopted  from  England  through  Christianity,  and  derived  ; 
A.  S.  le6'^=people  and   byscop'\: — a  suffragan  bishop,  originally 
of  missionary  bishops  who  preached  the  gospel  among  the  '  geni 
{gentes  =  leo^ ;  Old  Engl,  lewd  people),  Bs.  i.  690,  Fms.  ix.  278, 
364,  Sks.  368,  Hkr.  iii.  362,  Fms.  vii.  240,  H.E.  i.  420,  passim. 

Ij63-frama3r,  m.  a  princely  person.  Ad.  4. 

Ij63-fyllandi,  f.  the  alliterative  sub-letters  (else  stu8Iar) ;  tveir 
fyllendr  vi6  hofuSstaf,  Edda  138;  hofu5stafr  ok  fylgir  J)eim  einn 
fyllandi,  141. 

Ij63-fylling,  f.  (spelt  hljoSfylling,  but  erroneously),  the  alliterati 
the  sub-letters,  Edda  (Ht.)  13 1  ;  J)ar  er  ok  skothending  ok  ein  lj6S^ 
vi8  hofuSstafinn,  Edda. 

Ij63-lieiniar,  m.  pi.  the  people's  abode,  the  world,  Gg.  2. 

lj63-horn,  n.  a  tru??ipet{?),  a  nickname,  Fb.  iii. 

Ij63i,  a,  m.  [ly'8r]  ;  alfa  lj68i,  the  elf-man,  of  Volund,  Vkv.  10. 

Ij63-niegir,  m.  pi.  7nen,  people,  Hkm. 

Ij63-in8eli,  n.  pi.  poems,  a  collection  of  poems. 

Ij63-pundari,  a,  m.  the  '  song-pounder,'  poet,  the  tongue,  Stor,  I 
metaphor  taken  from  the  tongue  of  a  balance. 

Ij63r,  m.  =  ly'9r,  Edda  (Gl.),  Hm.  134;  see  ly6r. 

Ij63r,  m.,  a-lj65r,  Ld.  30,  a  corruption  for  aljotr,  q.  v. 

Ij63-stafir,  m.  pi.  the  '  lay-staves,'  alliterative  letters,  freq.  in 
usage,  although  the  word  is  not  found  in  old  writers ;  lj68stafr  is 
distinguished  from  hlj68stafr  =  a  vowel. 

Ij63-s6ngr,  m.  a  song,  Str.  2. 

Ij63-aeska,  u,  f.  =  lySska,  peculiarity,  habits,  Edda  1 10 :  gramm.  1 
Islenzk  IjoSeiska,  Rb.  4,  Fas.  iii.  58. 

Ijoma,  a8,  \_A.S.  leoman;  Engl,  loom"],  to  gleam,  shine,  used  in$< 
old  writers;  vi8a  Ij6ma6i  af,  er  morgun-solin  skein  a  J)au  hin  agxta  1 
Fms.  i.  147 ;  ok  hversu  Ijomar  af  J)eim  dyrum  klaeSum,  Al.  75 
IjomaSi  vi3a  af  a  sj.iinn  er  solin  skein  a,  Fms.  ii.  303  ;  af  hennar  gi 
Ijomar  innan  alia  myrkvastofuna.  Mar.  2.  personal,  in  mod. 

e.  g.  solin  Ijomar,  dagr  Ijomar,  the  day  breaks ;  Ljomar  Ijos  dagr,  a  hi 
part.  Ijomandi,  shining,  beaming ;  Ijomandi  fagr,  beautiful. 


LJOMI— LJOTR. 


395 


rdMI>a,in.  [A.S. /eowa;  Old  Engl. /eme;  Scot,  and  North.E.g--/oam- ' 

Hel.  Homo;  the  Dan.  lyn  =  lightning  is  a  kindred  word  contracted 

the  Goth,  lauhoma;  cp.  Scot,  to  learn]  : — a  beam,  ray,  radiance, 

1.  15,  21;    skinn    sol    a    alia    glerglugga,  ok    berr   nii    Ijomann 

alia  hcillina,  fjiOr.  15,  Mimi.  35  :    freq.  in  mod.  usage,  dags-lj6mi, 

heam,  fyrst  J)a  dags-ljominn  lysir,  Pass.  15.  8;   dyr5ar-lj6nii,  41. 

II.  a  nickname,  Fb.  iii. 
n,  n.  a  lion ;  see  leon.       Ij6ns-f6tr,  Ij6ns-kl6,  Ij6n8-lappi,  all 
n.  names  for  Lady's  mantle  =  alcbemilla. 

OlTAB,  ni.  pi.  an  obsolete  law  term,  daysmen  or  umpires;  Ijonar 

J>eir  menn  er  ganga  um  saettir  manna,  Edda  107,  Vsp.  14,  "ix.  3  ;    it 

lins  in  Swed.  local  names,  as  L««-^o/)/n^  =  Lj6na-kaupangr,  and  Jon- 

',  dropping  the  initial  /  according  to  the  Swedish  pronunciation. 

iKI,  a,  m.  [from  Ijos ;  Swed.  liure ;  Norse  liore]: — a  louvre  or 

ing  in  the  roof  oi  ancient  halls  for  the  smoke  to  escape  by,  and  also 

dmitting  light,  as  the  walls  of  such  dwellings  had  no  windows ;  falla 

ropar  inn  um  Ijora,  Vsp.  44 ;   hann  komsk  (it  um  lj6rann  ok  sva  i 

Hkr.  i.  267 ;   ef  hiis  verSr  ielda  i  kaupangi,  ok  verSr  eigi  logi 

m  haeri,  N.G.  L.  ii.  248;   einn  morgin  koni  hrafn  a  Ijora  ok  gall 

Landn.  161  ;   hann  let  sniia  fjcil  fyrir  Ijorann  sva  at  liti&  op  var  a, 

vi.  281.     The  men  who  kept  watch  used  to  sit  by  the  louvre;  sa  er 

i6rann  sat  ok  vtirS  h^lt,  ix.  364 ;  J)at  var  si&r  hans,  J)a  hann  drakk, 

hi  skyldi  sitja  vi&  Ijora  ok  horfa  i  gegn  veSri  a  drykkju-skala  hans 

ilda  vor8.  Fas.  ii.  81. 

68, n. [Dan. /ys;  Swed.//«s;  cp.  Goth./Zwi/;  A.S.leobt;  Eng\. light; 
I.  licbt;  Lat.  lux]  : — light ;  i  Ijosi,  in  light,  opp.  to  i  myrkri,  Grag.  i. 
ok  hefir  J)at  Ijos  af  solu,  Rb.  108,  passim;  solar-ljos,  sim-light ; 
X]6s,day-light;  stjornu-lj6s,s/ar-//^i&/,Lil.4o;  ^tx\z-\']6&, candle-light : 
aetaph.,  hreinhfis  Ijos,  spektar  Ijos,  Greg.  30,  Post. ;  Ijos  heimsins, 
rbt  of  the  world,  N.T.,  Pass.,Vidal.  passim.  2.  oilamp  or  torcb- 

(Dan.  lys),  often  in  plur. ;  me&  brennandom  Ijosom,  Hm.  99 ;  firju 
log  i  skalanum  . . .  manns-hond  kemr  &  hit  J)ri6ja  Ijosit,  ok  kaefir  lj6sit, 
39;  t)ar  brann  Ijos,  (3.  H.  72;  ]f)ar  brann  Ijos  a  kerti-stiku,  Fb. 
I ;  |)eir  {)6ttusk  sja  fjogur  Ijos  i  hauginum  brenna,  Nj.  118;  kom  J)a 
igr  til  ok  l^t  bera  til  Ijos,  Eg.  216;  hvert  J)at  ker  e6a  kerti  sem  Ijosit 
|,Stj.  76 :  kveykja,  tendra  Ijos,  to  make  a  light,  Fs.  38,  Sturl.  iii.  182  ; 
va  Ijos,  to  blow  it  out ;  but  also,  drepa  Ij6si8,  to  '  kill'  a  light,  i.e. 
'nguisb  it;  skri8-lj6s,  a  lantern;  gangi  bniSgumi  i  Ijosi  i  sama 
konu,  Grag.  i.  175,  N.  G.  L.  i.  48,  referring  to  the  custom  of 
mg  the  bridegroom  with  lights  (torches)  to  the  bridal  bed ;  if  this 
lOt  done  the  marriage  was  unlawful.  II.  metaph.,  hafa  i 

bring  to  light,  GJ)1.  546 ;  lata  i  Ijos  (Ijosi),  to  bring  to  light, 
,  manifest,  Sks.  195,  Fms.  ii.  275,  viii.  16;  koma  i  Ijos,  to  come 
bt,  appear,  Grag.  i.   177.  2.  metaph.  the  light  of  life;  ferr 

leLaatt  or  J)visa  Ijosi  til  helvitis,  Horn.  159  ;   i  J)visa  Ijosi  ok  68ru, 
s  life  and  the  next,  part   of  the   ancient   oath   formula   in   the 
iCourt,  Grag.  i.  74,  Nj.  241.     As  this  court  was  founded  in  1004, 
|hrce  or  four  years  after  the  introduction  of  Christianity,  the  phrase 
of  Christian  origin ;  the  passage  in  Am.  85  (fara  i  Ijos  annat, 
'/  to  the  other  light  =  to  die)  was  prob.  derived  from  the  oath 
[la  floating  before  the  mind  of  the  poet ;    poet,  the  eyes  are  called 
a,  '  cbeek-light,'  Kormak ;    briina  Ijos,  hvarma  Ijos,  Lex.  Poet. 
Ij6sa-skipti,  n.  pi.  the'  light-shift,'  twilight ;  i  Ijosa-skiptunum. 
■tijaki,  a,  m.  [Dan.  lyse-stage],  a  candlestick,  chandelier.       Ijosa- 
.  pi.  snuffers.       Ij6sa-verk,  see  below  s.  v.  Ijoss. 

u,  f.  [Lat.  lucina],  a  nurse  or  foster-mother,  who  was  usually  a 
"e  also,  freq.  in  mod.  usage,  also  called  Ij6s-m66ir,  'light-mother ;' 
'sa  min  !  hiin  Ij6sm65ir  niin  ! 

61£r,  m.  the  Light  Elves,  opp.  to  the  Dokk-alfar,  the  Dark  Elves, 
2. 

bi&r,  adj.  light  blue,  D.N.,  freq.  in  mod.  usage. 
Ibleikr,  ad]. pale,  fawn-coloured,  of  a  horse,  Grett.  75, 157  new  Ed. 
Ibruni,  a,  m.  the  burning  of  a  light,  623.  51. 
Bngill,  m.  angel  of  light,  Pd. 
Byg3r,  adj.  light-eyed. 
pari,  a,  m.,  poet,  the  ether,  sky,  Edda  (Gl.) 
P,  adj.  Ught-hued,  "^t. 
erSr,  part,  light-haired,  Stj.  81,  Sturl.  iii.  I12  C. 
larpr,  adj.  light  chestnut,  Fms.  v.  238,  ix.  535,  Hkr.  i.  320. 
|S,  u,  f.  a  chestnut  mare. 

£er,  n.  a  lantern,  Stj.  394,  544,  565,  Rb.  378,  380,  Vm.  7,  Pr. 
»•  375.  Bret.  118,  Mar. 

a,  m.  brightness,  Fms.  x.  169,  Hkr.  i.  72. 
5a,  adv.  clearly,  plainly,  Skalda  168,  Odd.  107  new  Ed. 
r,  adj.  clear,  plain. 
ItaSr,  part.  Ught-hued,  Nj.  29,  Eb.  42,  Fms.  ii.  20,  vii.  321. 
l6dir,  f.  a  '  light-mother,'  —  \]6s<l,  q.  v. 

JS,  adj.,  compar.  Ijosari,  superl.  Ijosastr;   gen.  fem.  sing.  Ij6ssar, 

mod.  Ijosrar ;    dat.  fem.  sing.  Ijossi,  Korm.  (in  a  verse),  mod. 

Igen.  pl.  Ijossa,  mod.  Ijosra  : — light,  bright,  shining ;  Ijoss  ok  fagr, 

1;  Ijoss  dagr,  a  bright  day,  Sol.  12  ;   ganga  Ijosum  logum  (allit.), 


with' light  lowes,'  bright  lights ;  um  morguninn  eptir  er  Ijost  var,  Hkr.  i.6i; 
gera  Ijost,  to  dawn,  Anal.  228 ;  ver8a  lj6st,  to  grow  light,  dawn,  Fms.  ix. 
21,  Eg.  219  :  of  metals,  Ijosa  exi.n  bright  shining  axe,  Ld.  376;  Ijosan  lu, 
a  bright  scythe,  Fsm. ;  Ijosir  aurar,  the  bright  gold,  Sol.  34 :  of  a  light-coloured 
horse,  Ijoss  hestr  and  Ly'singr,  but  the  ancients  said  hvitr  hestr:  of  hue, 
Ijdss  i  andliti,  Fms.  ix.  535 ;  liki  ens  Ijosa  mans,  Hm.  91  ;  t>at  Ijosa  lik, 
S61.  12;  Icittu  avalt  Ijosar,  the  '  bright,' fair  ones,  i.e.  the  ladies.  Am. 
29;  sinnar  Ijossar  kvanar,  Vkv.  5:  lj6s  vara,  light '  ware,'  ermine.  Eg. 
69  :  also  of  food,  milk,  and  the  like,  whence  lj6sa-verk,  n.  dairy  work, 
Nj.  185  ;  cp.  hvitr  matr.  II.  metaph.  clear,  evident,  plain;  Ijost 

er  bo8or6  Droltins,  Hom.  96  ;  en  hitt  er  Ijost,  at . .  .,  Eg.  64 ;  Egill  segir 
i  fam  ordum  it  Ijosasta  um  fer6  sina,  409 ;  hann  kvaftsk  hafa  spurt  af 
et  lj6sasta  um  hans  erendi,  Ld.  1 76 ;  maeli  ek  ^vi  ^ettz  sv4  lj6st,  at  ek 
veit...,  Nj.  102;  kalladi  hann  J)d  Ijost  um  malefni,  Fms.  vii.  141  :  — 
Ijoss  em  ek  i  J)vi,  ek  vii  at...,/  am  clear  in  that  matter..  .,  Isl.  ii. 
406;  }3vi  vii  ek  Ijosan  gera  mik,  make  a  clean  breast,  Bs.  i.  720: 
clear,  easy  to  see,  understand,  and  the  like.  Ljosa-vatn,  n.  Light- 
water,  Bright-water,  a  local  name,  whence  Lj68-vetiiingar,  m.  pl.  the 
men  from  L.,  Nj.,  Landn. 

LJ(3STA,  pres.  ly'str,  pl.  Ijostum  ;  pret.  laust,  2nd  pers.  laust,  pl.  lustu  ; 
subj.  lysti;  imperat.  Ijost  (|ji&r.  323),  Ijostu  (Kormak)  ;  part,  lostinn  : — 
a  weak  pres.  lystir,  Grag.  ii.  15,  Rb.  356  ;  a  weak  pret.  lysti,  {>d.  13  (listi 
Ed.),  Lv.  24,  Post.,  see  Lex.  Poet. : — to  strike,  smite,  hann  hof  upp  knatt- 
treit  ok  laust  Grim,  Eg.  189  ;  ok  laust  hann  sveininn  me8  sprota,  Nj.  16  ; 
J)a  reiddisk  |)orvaldr  ok  laust  hana  i  andliti6  sva  at  blaeddi,  18 ;  ilia  er 
\>a,  ef  ek  em  J)j6fs-nautr,  ok  lystr  hana  kinnhest,  75  ;  J)a,  skal  ek  mi,  segir 
hon,  muna  J)er  kinnhestinn  J)ann  er  J)u  laust  mik,  I16,  Fms.  vii.  157; 
hann  laust  vi6  eyra  Sami,  Sturl.  iii.  123  ;  hann  laust  milli  her3anna  Bergi 
me&  hjoltunum,  Fs.  52  ;  mun  J)ess  goldit  vera,  at  J)u  lystir  mik  sakiausan, 
Post. ;  en  J)at  er  JokuU  br66ir  minn  laust  J)ik  hogg,  Jjat  skaltu  hafa  bota- 
laust,  Fs.  57,  Sturl.  iii.  26  ;  heldr  en  J)eir  lysti  a  stokk  e&a  stein,  Fms. 
vii.  227 ;  Ijosta  d  dyrr,  Finnb. ;  or  Ijosta  hogg  a  dyrr,  Fs.  131  ;  ok  laust 
i  hofu5  mer  sva  mikit  hogg,  at  haussinn  lamftisk,  Fms.  ii.  188,  Bs.  i. 
335  ;  laust  hann  selinn  i  svima,  342  ;  segja  menn  at  hann  lysti  (subj.)  af 
honum  h6fu8it,  Edda  36 ;  lystr  ofan  a  mi&jan  hvirfil . . .  reiSir  {)a  hamarinn 
af  ollu  afli  ok  lystr  a  J)unn-vangann,  30 ;  lystr  i  hofu6  honum,  29 ;  ef 
ma6r  lystir  mann  sva  at  blatt  e3r  rautt  ver5r  eptir,  Grdg.  ii.  15  ;  slikt  er 
J)6tt  knifi  s^  lostiS  e6a  spyrnt,  16;  hann  lysti  horninu  i  hofu8  honum, 
Lv.  24;  Rutr  laust  vinstri  hendi  utan  a  hl^r  oxinni,  Nj.  28;  Egill  laust 
skildinum  vi&  kesjunni,  Eg.  378  ;  ok  lystr  vi8  atgeirinum,  Nj. :  of  a  gale, 
en  er  J)eir  komu  i  Veggja8ar-sund,  lustu  J)a  ve6r,  Fms.  ix.  21.  II. 

to  hit,  strike,  with  a  spear  or  the  like ;  hann  var  lostinn  manns-hof&i  1 
gognum,  Edda  55  ;  J)a  var  Kmitr  lostinn  oru  til  bana,  Fms.  i.  118; 
fjjostolfr  skaut  broddi,  ok  laust  {and  hit  him)  undir  kverkina,  sva  at  yddi 
lit  um  hnakkann,  vii.  21 1 ;  ma8r  skaut  or  or  flokki  Hakonar  ok  laust 
undir  kverkina,  273;  hann  lystir  dyr  meS  hornum  s^r  til  matar,  Rb. 
356 ;  lostinn  {struck)  af  fjdnda,  623.  23  :  [hence  the  mod.  Norse  ljostre  = 
to  spear  or  strike  salmon  with  a  fish-spear;  cp.  Ijostr.]  III. 

the  phrases,  lj6sta  drum  i  sjo,  ok  roa  sem  dkafast,  to  dash  the  oars  into 
the  sea,  of  the  first  stroke  of  the  oars,  Gisl.  61,  Fms.  viii.  144  ;  og  lustu 
drum  hinn  grda  sae,  Od.  (in  Dr.  Egilsson's  version) :  Ijcista  eldi  i,  to  put 
fire  to;  baru  d  vi8  ok  nsefrar  ok  halm  ok  lustu  J)ar  i  eldi,  Fms.  ix.  44 : 
Ijosta  upp  herdpi,  to  raise  the  war  cry,  vii.  260,  264,  Eg.  88  :  metaph., 
Ijosta  e-u  upp,  to  spread  a  rumour,  Fms.  x.  1 20  ;  Ijosta  upp  kvitt,  Nj.  107 ; 
Ijosta  e-u  vi6,  to  put  forth,  bring  up  as  a  pretext,  Nj.  99  :  to  pick,  naefrar 
skal  hann  eigi  Ijosta  til  solu,  N.  G.  L.  i.  39  (ii.  138).  IV.  impers., 

of  a  sudden  gust  of  wind,  tempest,  fire,  it  blows  up  of  a  sudden;  J)a 
laust  d  moti  J)eim  utnyr6ingi  steinoSum,  656  C.  21 ;  ok  Idta  opna,  til 
J)ess  at  J)ar  lysti  i  vindi,  Fms.  xi.  34 ;  ok  si6an  l3^str  a  illvi&ri  fyrir  J)eim, 
51 ;  er  elinu  laust  d,  ok  meSan  J)at  helzk,  136;  laust  i  moti  J)eim  sva 
miklu  fdrvi6ri,  . . .  laust  vindi  i  moti  J)eim,  GuUJ).  6,  8 ;  Jjviat  myrkri 
laust  yfir  allt,  Jjorst.  Si8u  H.  10  ;  |)d  laust  eldinum  af  fuglunum  i  {lekjuna, 
the  thatch  caught  fire,  Fms.  vi.  153;  J)d  laust  i  verkjum,  he  was  taken 
with  sudden  pains,  viii.  339 ;  {id  laust  hraeSslu  1  hug  J)eim,  they  were 
panic-stricken,  43 :  of  a  battle,  fight,  e-m  ly'str  saman,  to  come  to 
blows,  pitched  fight ;  laust  saman  me&  J)eim  snarpri  sokn.  Odd.  117 
new  Ed. ;  ok  lystr  J)egar  i  bardaga  me6  {jeim  brae&rum,  Fms.  xi.  15  ; 
ok  laust  1  bardaga  me5  J)eim,  Nj.  127;  ok  er  saman  laust  lidinu,  when 
they  catne  to  close  fighting,  Korm.  170,  Fms.  viii.  38,  Stj.  604;  mi  lystr 
J)eim  saman,  Isl.  ii.  364.  V.  recipr.,  Ijostask,  to  come  to  blows; 

ef  {)raelar  manna  Ijostask,  Grdg.  ii.  155. 

lj6a-to]lr,  m.  a  lighting  tax,  a  fee  to  a  church  for  lighting,  H.  E.  ii.  223. 

Ijostr,  m.,  the  r  is  radical,  [Scot,  leister;  Ivar  Aasen  Ijoster;  Swed. 
Ijustra ;  Scot,  leister ;  cp.  the  description  in  Scott's  Guy  Mannering]  : — 
a  salmon-spear,  Pr.  454 :  metaph.  in  upp-ljostr. 

Ij6t-leikr,  m.  (-leiki,  a,  m.),  ugliness,  Stj.  201,  309,  319. 

Ij6t-liga,  adv.  in  an  ugly  manner,  K.  A.  28,  H.E.  i.  467. 

Ijot-ligr,  adj.  ugly,  hideous,  Sks.  528,  Al.  87,  Fb.  i.  497. 

Ij6t-liina3r,  part,  with  misshapen  limbs,  ugly,  Fb.  iii.  416. 

LJOTR,  adj.,  Ijotari,  Ijotastr,  [cp.  Dan.  lyde],  ugly,  hideous,  misshapen, 
J  of  the  body;  fjorarinn  varallra  manna  Ijotastr,  hann  haf5i  hendr  miklar 


396 


LJOTVAXINN— LOFA. 


ok  Ijotar  . . .  J)at  er  manns  fotr,  sa  er  ek  hygg,  at  engi  skal  h^r  i  kaup- 
staftnum  Ijotari  vera  ...  at  eigi  muni  fast  jafnljotr  fotr  ...  ok  er  J)essi 
\>vi  Ijotari,  at  her  er  ef  en  mesta  tain,  6.  H.  74,  75  ;  Grimr  var  svartr  ma&r 
ok  Ijotr,  Eg.  3;  en  fleiri  voru  Myramenn  manna  Ijotastir,  771!  ^^  hann 
mundi  ver6a  Ijotr  ok  likr  fe5r  sinum,  svartr  a  hars-lit,  147,  459  (the 
verse)  ;  mikill  vexti  ok  Ijotr,  Fms.  vi.  200 ;  |)at  aetla  ek  at  eigi  faeSisk 
upp  Ijotari  ma8r  en  l)u  crt,  207 ;  Ijotari  ok  lei6iligri,  ii.  137  ;  J)enna  kys 
ek,  fatt  mun  Ijott  a  Baldri,  Edda  46 ;  hann  var  mikill  ma&r  ok  sterkr, 
Ijotr  ok  hljo91yndr,  Eb.  42.  II.  metaph.  bad,  sore,  hideous;   et 

lj6ta  lif,  Ls.  4;  se  J)ar  Ijotan  harm,  fa6ir,  what  a  shame!  Edda  58;  Ijotar 
syndir,  Bs.  i.  319;  Ijotr  i  si6fer6i,  Mar.;  Ijotastar  sakir,  ran  ok  stuldir, 
Sks.  664.  III.  in  pr.  names,  Ljotr,  Iij6t-61fr;  of  women,  Ljot, 

Ljotunn,  Landn. ;  and  as  the  latter  part,  Arn-ljotr,  {>6r-lj6tr,  id.,  Fb.  iii. 

Ijot-vaxinn,  part,  misshapen,  Hallfred. 

Ijuf-fengr,  adj.  siveet,  agreeable,  of  a  dish. 

Ijiif-lega,  adv.  graciously. 

Ijuflingr,  m.  [Germ,  liebling'],  a  '  loveling,'  an  elf,  fairy,  freq.  in  mod. 
usage,  Maurer's  Volks.  compds  :  Ijuflings-lag,  n.  the  fairy  metre,  the 
mod.  name  of  a  metre  like  the  old  kvi9u-hattr.  Ijiiflings-mdil,  n.  pi.  a 
fairy  song,  Maurer's  Volks. 

Ijuf-lyndi,  n.  loveliness  of  mind.  Pass. 

Ijuf-menni,  u.  a  meek,  lovable  person. 

IjJtJFB,adj.,ljufari,ljufastr,[Ulf./!«6s  =  d7a7rj;Tos;  A.S. leof;  Old  Engl. 
lef;  provinc.  Engl,  lief;  O.H.G.  Hub;  Germ.  lieb^. — dear,  beloved;  Gu6i 
Ijiifir, acceptable  to  God, Horn.  159;  allir  vildu  sva  sitja ok standa  sem honum 
var  Ijufast,  Bs.  i.(Laur.  S.);  littii  a  Ijixfan,  Gkv.  1. 13;  hinn  Ijufi  lavarSr, 
Fms.  v.  148,  Fsm.  50;  sinn  Ijufa  biianda,  pibr.  308,  318;  Ijiifa  lavarS, 
Fb.  ii.  385:  in  addressing  one,  heyr  minn  Ijufi  Irungr  !  329;  ssell  ok  Ijiifr, 
SigurSr  minn,  Ski&a  R.  185  :  in  mod.  usage  as  subst.,  Ijiifi,  my  love!  or 
Ijiifrinn  minn !  2.  mild,  gentle,  kind;  hann  var  Ijiifr  ok  litillatr  vi6 

alia,  Bs.  i.  76 ;  and  so  in  mod.  usage,  cp.  Ijiifmenni.  3.  allit.,  Ijiifr 

ok  lei5r,  opt  sparir  lei9um  pats  hefir  Ijiifum  hugat,  Hm.  39 ;  Ijiifr  ver6r 
lei6r,  ef  lengi  sitr  annars  fletjum  a,  34;  Ijiift  ok  leitt  (mid.  H.  G.  Hep 
unde  leit),  nice  and  nasty,  weal  and  woe,  Fms.  viii.  48,  Orkn.  284; 
at  Ijiifu  ok  at  leiSu,  N.  G.  L.  i.  50;  gegna  jafnt  Ijiifu  sem  leiSu,  51; 
Ijiift  sem  leitt,  weal  and  woe,  Js.  76.  II.  as  a  pr.  name,  Ljiifa, 

whence  Ljufu-sta3ir  in  western  Iceland. 

Ijuf-samligr,  adj.  lovely,  sweet,  Stj.  289. 

Ijiif-svelgr,  m.  a  sweetheart,  fsl.  ii.  256  (in  a  verse). 

L  JtJGA,  pres.  lyg,  pi.  Ijiiga ;  pret.  laug,  2nd  pers.  laugt,  mod.  laugst, 
pi.  lugu ;  subj.  lygi ;  part,  loginn  ;  a  pret.  16  (qs.  log)  also  occurs,  Ver.  16, 
Nj.  270,  Lex.  Poet.:  [Ulf.  liugan^xfjiv^iaOai;  A.S.  leogan;  Engl,  lie; 
O.  H.  G.  liugan  ;  Germ,  lugen ;  Swed.  Ijuga ;  Dan.  lyve']  : — to  lie,  tell  a 
lie,  J)etta  hefir  hann  logit,  Nj.  80  ;  fyrir  logna  siik,  Al.  26 ;  J)6at  hann  lygi, 
Finnb.  346;  {)U  ger5ir  at  ek  laug,  Horn.  154;  drjiigr  var  Loptr  at  Ijiiga, 
{>d.  I ;  ly'gr  ^li  mi.  Am.  100.  2.  with  prep. ;  Ijuga  at  e-m,  to  tell  lies 

to  one;  J)a  mattu  mi  finna  skjdtt  her  sonn  dgemi,  at  eigi  er  logit  at  Ji^r, 
Edda  19,  Karl.  180,  399 ;  hvi  viltu  svikja  mik,  at  J)u  lygr  ae  at  mer,  Stj. 
416,  Fms.  vi.  257  (in  a  verse)  :  Ijviga  a  e-n,  to  lie  about  a  person,  slander; 
ok  er  hon  fekk  j)at  ekki  J)a  16  h6n  a  hann,  Ver.  16  :  Ijiiga  fra,  to  tell  lies; 
en  um  allir  sagnir  halladi  hann  mjok  til,  en  16  viSa  fra,  Nj.  270;  ok  sizt 
s^  logit  fra  honum,  and  that  what  is  told  of  him  is  true  enough, 
3^'  II-  to  break  an  engagement,  belie  one's  word,  fail,  absol.; 

sva  segir  mer  hugr  um  sem  Brandr  mun  eigi  Ijiiga  stefnuna,  B. 
will  not  fail  to  come,  Finnb.  348;  pess  er  m6r  van  at  ^eir  Ijiigi  holm- 
stefnu.  Fas.  ii.  477;  sa  er  vetki  laug,  who  never  failed,  proved  faithful. 
Ad,  1 1 ;  mundu  vist  vita  at  vetki  lygr,  it  will  not  fail,  Skv.  I.  25  ;  sjaldan 
ly'gr  en  langa  kor.  Skald  H.  7.  35 ;  lygr  skjoldrinn  mi,  now  the  shield  proves 
false,  Fms.  vii.  323,  v. I.;  Jpa  var  fri8r  loginn,  then  was  peace  broken, 
Hofu61. ;  lugu  J)a  lindiskildimir  at  J)eim  ok  dug9u  eigi  fyrir  kesjum  Birki- 
beina,  Fms.  viii.  413,  v.  I.;  Ijiigandi  hogg,  sham  blows,  takijig  no  effect, 
Sks.  382  ;  telja  a  sik  Ijiiganda  lof,  to  give  lying  praise  to  oneself ,  false 
boasting.  Art. ;  Ijiiga  hoggin  J)in,  langi  Loptr !  thy  blows  are  a  make- 
believe,  Safn  i.  55.  2.  with  ace.  to  belie,  break,  fail  in;  hel 
16  sumum  freisi  (ace),  death  cheated  {bereft)  some  of  their  freedom, 
Fagrsk.  (in  a  verse) ;  Sigurdr  hefir  logna  (has  broken)  alia  ei6a,  Bkv. 
3.  III.  reflex,  to  fail,  miss;  {)viat  eigi  mun  y&r  eptirforin 
Ijfigask,  Isl.  ii.  347  ;  eigi  mun  vi6  Ijiigask  at  hann  Bar9i  er  kominn,  356  ; 
hefir  y6r  })at  sjaldan  logizt  {it  has  seldom  proved  false)  er  ek  sagdi  {)a  er 
varir  fundir  hafa  at  borit,  Fms.  viii.  134;  en  ef  J)u  leitar  eptir  vexti 
s61ar,  J)a  faer  {)at  varia  sva  gloggt  sagt,  at  t)at  Ijiigisk  hvergi,  Sks.  57  : — 
with  prepp.,  eigi  ma  ek  J)at  vita,  at  n6  eitt  siun  hafi  jafnmjok  logizk  1 
um  fylgdina  mina,  I  know  not  that  my  help  has  ever  before  proved  such  a 
failure,  Fms.  vi.  248.  2.  part,  loginn ;  at  ver  f61agar  sem  Jjessu  mali 
lognir,  that  we  are  falsely  charged  with  this  case,  Fms.  iv.  310.  3. 
recipr.,  Ijiigask  a,  to  belie  oneself;  en  ef  maSr  I^gsk  sari  a,  if  a  man 
pretends  falsely  to  be  wounded;  fyrir  J)vi  at  hann  16sk  (locsc  MS.)  ollum 
goad6ms  krapti  a,  Horn.  (St.) 

Ijugari,  a,  m.  a  liar.  Art. 

Ijug-ei3r,  m.  a  false  oath,  perjury.  Post.  645.  77,  656  A.  16. 

Ijtig-fengi',  m.  some  part  of  a  sword,  Edda  (Gl.) 


I 


ljug-fr63r,  adj.  untruthful,  inaccurate,  AI.  25,  (6-ljugfr66r.) 

IJu^S-gogHj  n-  pl./a/'Se  evidences,  Grag.  i.  117. 

Ijiig-heitr,  adj./a/se  to  one's  word,  Bs.  i.  515,  (ii-lj(igheitr.) 

Ijug-kvi6r,  m.  a  fake  verdict,  kviSr  (q.  v.),  Grag.  i.  53, 130,  Nj.ftt 

ljug-ord,  n.  lying,  mendacity.  Lex.  Poist. 

Ijiigr,  m.  a  liar,  in  compds;   va-ljugr,  q.v. 

Ijug-sp^r,  z&].  false-speaking,  prophesying  falsely,  Fms.  x.  468 

ljug-vdttr,  m.  a  false  witness,  perjurer,  Horn. 

Ijiig-vitni,  n.  false  witness,  perjury,  Fms.  vi.  195,  Nj.  150,  Bs.  i.  661 
Th.  10. 

Ijug-vsetti,  n.  =  ljugvitni,  Grag.  i.  44. 

Ijiig-yrSi,  n.  a  falsehood,  lie,  Sks.  339. 

Ijiika,  see  luka. 

LODA,  pres.  lo6i ;  pret.  loddi ;  part.  lo3at ;  but  the  part.  adj.  loftji 
points  to  a  lost  strong  verb  : — to  cleave  to,  cling  fast,  stick,  the  origm 
notion  being  of  a  shaggy,  hairy  thing  ;  J)at  er  li9um  lo5ir  saman,  N.G.I 
i.  345  ;  en  t^egar  er  nokkurr  ma6r  atti  samlag  vi6  konu  iniian  borgs 
{)u  loddu  J)au  saman  sem  hundar,  Fms.  xi.  385  ;  lat  hella  silfr  i  hoti 
J)er  ok  haf  slikt  sem  i  harinu  lo6ir,  vi.  375  ;  h6n  loddi  ok  limdisk  v 
hendrnar,  Stj.  292  ;  hold  loSir  y6r  i  kI6m,  Hornklofi  ;  loddi  ra  vi6ram; 
reimuS  Jotun-heima,  Haustl.;  en  sva  loddi  honum  J)at  vel  i  eyrum,  at.. 
Bs.  i.  163  ;  Riitr  hj6  me5  hsegri  hendi  a  fot  |)j6st6lfi  fyrir  ofan  kn6it|- 
at  litlu  loddi  vi6,  i.  e.  cut  the  leg  nearly  off,  so  that  it  hung  by 
shred,  Nj.  28;  i  J)vi  hj6  Eyjolfr  a  {jumal-fingrinn  a  honum,  ok  lod 
koggullinn  a  sinunum,  Lv.  86;  J)au  drogusk  um  einn  gullhring  ...h 
loddi  a  hringinum  eptir  magni,  they  pulled  by  a  ring,  and  she  clung  to  i 
ring,  i.  e.  did  her  best  to  hold  it  fast.  Fas.  iii.  387  ;  lifit  lo9ir  varla  1  e- 
Str.  56 : — with  the  notion  of  shagginess,  J)a  fundu  J)eir  at  hann  h- 
flaerd  einni,  they  found  that  be  was  all  shaggy  {clothed)  with  fain' 
Clem.  24. 

lo3-br6k,  f.  shaggy  breek,  the  nickname  of  a  mythical  Danish  ki; 
Landn.,  Fas.  i,  Ragn.  S.  ch.  I,  2. 

lodda,  u,  f.  a  harlot  (?),  a  word  of  abuse,  Edda  ii.  489. 

loddari,  a,  m.  [Engl.  Zo/Zerer;    O.H.G.  lottir ;   mid.  H.G.  Zoi 
juggler,  jester,  tramp,  a  word  of  abuse,  Konr.  42,  |ji3r.  140, 
loddara-skapr,  m.  the  behaviour  of  a  loddari. 

loddi,  a,  m.  a  shaggy  dog. 

lo3-dukr,  m.  a  rough,  hairy  kerchief,  Edda  ii.  494. 

lo3i,  a,  m.  [A.  S. /o'Sa],  a  fur  cloak,  Gm.  i,  H6m.  17;  lofti  lao 
Gkv.  2.  19. 

lo3inn,  part,  shaggy,  thick,  of  a  fleece,  as  also  of  a  field,  crop  of  pa 
loSin  sem  dy'r,  AI.  171  ;  loSin  sem  selr,  Fb.  ii.  26  ;  Loppa  me61o8aai 
Isl.  {)j66s. ;  aer  lo6nar  ok  lembdar,  ewes  in  fleece  and  with  lamb,  Gi4g 
502,  Bs.  i.  334,  passim :  of  grass,  tiinit  var  lislegit  ok  g6kk  hestr 
J)angat  sem  Io9nast  var,  Grett.  107  ;  var  ta6an  sva  lo9in,  at...,  Fin 
340,  Stj.  258,  Fb.  i.  522;  a  grasi  {)6at  lo5it  vseri,  Fms.  ii.  278;  \ 
lo6inn,  very  shaggy  or  thick,  of  grass.  compds  :  lo3in-fingra, 

hairy  fingered,  the  nickname  of  an  ogress,  Edda  (Gl.)         Io3in-li0! 
a,  m.  shaggy  head,  a  nickname,  Vapn.  lo3in-kinni,  a,  m.  il\:. 

chin,  a  nickname.  Fas.  II.  in  pr.  names,  Ijo3inn,  Fms. ;  L 

hSttr,  Ijo3-niiindr,  Landn. 

lo3-k&pa,  u,  f.  =  lo&i,  Grett.  loi.  Eg.  574,  Orkn.  400,  Fms.  i.I||j 

lo3-ni8eltr,  adj.  talking  thick. 

lo3na,  u,  f.  a  shaggy  spot,  thick  crop.  2.  a  kind  of  herring,  ch. 

villosa. 

lo3-61pa,  u,  f.  a  large  fur  dotiblet.  Eg.  574,  Mag.  63. 

LOF,  n.  [A.S.  and  Old  Engl,  lof;  Germ,  lob]  : — praise, good  report; 
kaupir  ser  i  litlu  lof,  Hm.  51 ;  lof  ok  liknstafi,  8  ;  lof  ok  vit,  9 ;  liknfa: 
at  lofi,  124;  ok  lagSi  par  mest  lof  til  er  honum  {)6tti  makligir, 
33;  h6n  leit  a  um  hri9,  ok  rseddi  hvarki  um  lost  n6  lof,  Ld.  2 
in  plur.,  var  lof.  Mar.  (655  xxxii.  3) ;  opt  byrju6  lof,  Sighvat  (1 
iii.  13,  in  a  verse).  2.  a  laudatory  poem,  encomium;  her  er  ok 

kallat  skaldskapr,  Edda  96 ;  lof  Sindra,  Fms.  iv.  13  (in  a  verse);  v 
J)ii  fask  i  J)vi  sem  ^er  er  ekki  lanat,  at  yrkja  lof  um  mik,  f 
215.  II.  license,  allowance,  permission;  ef  konungr  vill  { 

lof  til  gefa.  Eg.  86 ;  en  er  J)eir  fengu  lof  til  at  maela  vi5  hann,  0.  H.  i 
konungr  segir  at  hann  mundi  hvarki  {)ar  til  leggja  lof  ne  bann,  Eg.  .- 
bidja  lofs  til  e-s,  to  ask  for  leave,  Grag.  i.  38 :— allit.,  lof  ok  leyli.oi 
mitt  lof  ok  leyfi  se  til,  6.  H.  99.  2.  in  plur.  a  law  term,  license,  in  | 

allit.  phrase,  logum  ok  lofum ;  J)eir  (the  legislative)  skulu  ra3a  logon  j 
lofum,  they  have  to  rule  laws  and  licenses,  i.  e.  the  legislature  rests  I 
them,  Grag.  i.  4,  passim  ;  at  ^eir  skulu  rettir  at  ra6a  fyrir  liiguni  ok  I' 
er  sitja  a  mi6jum  pollum,  Nj.  150,  v.  I.        compds  :   lofs-ord,  n./r 
Zaw J,  Fms.  x.  179,  Bret.  16.         lofs-tirr,  m.  fame,  glory.  ' 

LOFA,  a3,  imperat.  Iofa8u,  in  popular  pronunciation  lofEa' ; 
lom'mer  !  lomm^r  a3  fara  ;  [cp.  leyfa  ;  both  forms  refer  to  a  lost  st  ji 
verb,  ljiifa,  lauf,  lufu;  A.S.  lofian ;  North.  E.  have;  Germ. loben;  .i 
hue  or  hif]  :  I.  to  praise ;   lofa  konung  ^enna  sem  t>*' 

en  lasta  eigi  aSra  konunga,  Fms.  vi.  196:  with  gen.  of  the  thin . 
Gua  ]p.is  lofaSr,  be  God  praised  that . . .,  viii.  219,  Nj.  58,  109. 
623.19.  11.  to  allow,  permit ;  lofa  e-m  e-t,  Eg.  35>  K- ^' 


LOFAN— LOPPINN. 


397 


|ujij.  225,  H.E.  i.  491 ;  lofa  is  in  mod.  usage  the  common  word, 
is  obsolete. 

tt,  f.  leave,  permission,  Hom.  144. 
oligr,  adj.  laudable,  Fms.  x.  87,  MS.  732. 13. 
UT|  m.  the  name  of  a  dwarf,  Vsp. 

5i,  a,  m.  the  name  of  a  mythical  king,  Edda  : — lofdar,  m.  pi.  men, 
,  Edda  (Gl.),  Yt.,  Lex.  Poet. 
ir&pa,  u,  f.  an  encomium,  Landn.  283. 

angr,  m.,  potit.  a  king,  prince,  Hkv.,  Sighvat,  passim  : — in  plur.  the 
en  ofMtig  Lof6i,  Edda. 

am,  adj.  praise-worthy,  "?t. 
jjarnligr,  adj.  laudatory,  Fb.  ii.  200. 

I^rd,  f.  praise,  Fbr.  (in  a  verse),  freq.  in  mod.  eccl.  usage,  Vidal. : 
ip, praise,  Bs.  ii.  157. 

mugginn,  part,  'praise-bereft,'  wicked,  Hallfred. 
cenndr,  part,  glorious.  Lex.  Poet. 
CTSedi,  n.  an  encotiiiurtt.  Eg.  418,  Fb.  i.  214,  ii.  306. 
:6Btr,  m.  a  'pile  of  praise,'  a  pyratnid  of  praise,  poet,  a  poem.  Ad. 
I,  adv.  gloriously. 

',  adj.  praising ;  loflig  rae3a,  a  panegyric,  Sktilda  197  ;  loflig  or6, 
ten,  Hkr.  iii.  244:  glorious,  praiseworthy,  Stj.  288,  Bias.  47  ;  i  hans 
lifi,  Orkn.  160. 

1,  f.  [akin  to  Engl,  love],  the  name  of  the  goddess  of  Love,  Edda  21. 
•rfl,  n.  leave,  permission ;  at  engu  lofor&i  biskups-efnis,  Bs.  i.  475  ; 
lofor6  til  e-s,  Fas.  ii.  328.  II.  in  mod.  usage,  a  promise; 

efha  lofor6  sitt. 
amliga,  adv.  gloriously,  Fms.  vi.  206. 

gr,  adj.  glorious,  Fms.  i.  259,  Stj.  32,  170,  Bs.  i.  38,  ii.  3. 
mifi,  f.  a?t  encomium,  Gd.  40. 
pi,  f.  a  glorious  '  spae'  or  prophecy,  656  A.  19  (of  the  song  of 

'). 

tfrr,  m.  honour,  glory ;  see  lof. 
sla,  u,  f.  esteem,  fame,  Str.  16. 

all,  adj.  glorious,  famous,  Yt.  14,  Hom.  107,  Str.  19. 
ingr,  n.  [Germ,  lobgesang'],  a  song  of  praise,  hymn,  Hom.  142, 
450,  Fms.  xi.  308,  Rb.  396,  freq.  in  mod.  eccl.  usage. 
inga,  u,  f.  a  'praise  tongue,'  soubriquet  of  a  poet,  Fms. 
ardr,  adj.  praiseworthy,  Fms.  v.  100. 

>n.  [Old  Engl.,  Scot.,  and  North. E. /owe],  aflame;  Jieir  gafu  honum 
j6k  mikit  ok  log  a,  (5.  H.  152  ;  ef  kerti  er  latid  i  vatnid,  J)a  er  log 
i,Rb.  352  ;  hrse-log  (q.  v.),  ignis fatuus.  2.  esp.  in  plur.  light 

Stick);  voru  log  upp  dregin  i  stofunni,  Sturl.  iii.  182;  J)rju  voru 
:41anum,  Gisl.  29  ;  J)a  voru  log  kveykt  i  tjoldunum,  Fb.  ii.  128  ; 
Kth  ok  stangir  ok  log,  Hom.  St.  (John  xviii.  3). 
A,  a6,  [Old  Engl,  to  lowe],  burn  with  aflame;  |)eim  endanum  er  log- 
238;  loganda  eldi-brand,Nj.  194;  hyrr  se  ek  brenna  en  haudr  loga, 
abrigbtlowe,Y{&\.j^%;  ef  ek  sehdvansal  loga,  Hm.  153;  loga  lUa 
IRnnb.  254  ;  runnr,  sa  er  Moyses  sa  loga  ok  eigi  brenna,  655  viii. 
til  er  borgin  oil  logaSi,  Fms.  vi.  154  ;  Ij6si3  logar,  the  light  lowes; 
at  &  skiftum  or  J)ad  ski&a-logar,  the  fire  lowes  brightly. 

ilseda,  dd,  [laga],  to  flow  profusely,  of  blood ;  J)a9  loga-blae6ir. 

dr,  n.  a  firebrand,  Fms.  i.  29,  290,  GullJ).  15,  Bret.  18. 
la,  m.  [Germ,  lohe ;  Dan.  lue],  a  lowe,  flame ;  brenna  loga  (dat.), 
B  in  a  bright  lowe,  Gm.  29 ;    brennandi  logi,  har  logi,  Hm.  84, 
,  Ls.  65  ;    Surta-logi,  the  fla^ne  of  Surt,  VJ)m.  50 ;    fundu  eigi 

loginn  st63  inn  urn  rsefrit.  Eg.  239 ;  sva  var  at  sja  i  fjallit  upp 
loga  saei,  er  ro8a8i  af  skjoldunum,  Fms.  viii.  210;  reyk  ok  loga, 
|2I ;  J)a  var  enn  logi  a  eldinum,  there  was  still  a  lowe  i?t  the  fire, 
II.  a  pr.  name ;  of  a  mythical  king,  IiOgi,  it. ;  cp. 
;  Loga-dis,  Logi's  sister,  id. 
",  n.  [Scot,  and  North.  E.  lojm  =  calm ;  Swed.  hign ;  ^Ivar  Aasen 

■calm,  tranquil,  of  weather.  Aim.  23;  logn  vedrs,  O.H.  36;  i 
ms.  viii.  178;  ok  er  J)eir  reru  i  logni  ok  saekyrru, . . .  er  bo6i 
fgni,  Orkn.  164;  datt  ve3rit  i  logn,  Bs.  i.  834;  hann  hasta6i  a 
ok  sjoinn,  J)a  var&  logn  mikit,  Matth.  viii.  26:  plur.,  logn  mikil, 

8.        coMPDs  :  logn-drifa,  u,  f.  a  drift  of  snow  in  a  calm,  Gisl. 

[•b.  374.        logn-r6tt,  f.,  in  the  naut.  phrase,  liggja  i  lognrett, 

'med  on  the  sea.  Fas.  ii.  30.         logn-snj6r,  m.  snow  fallen  in 

n.  [luka],  a  cover,  lid  of  a  chest,  vessel ;  hann  stakk  endanum  i 

|r  sem  lykillinn  gekk  at,  Mag.  i  ;   ok  lok  yfir  kerinu,  Eb.  196 ; 

»iistur  J)eirra  st63u  a  skipum,  en  lyklar  v<5ru  settir  i  lokin,  Fms. 

Mag.  24,  78  ;   kistu-lok,  pott-lok :  of  a  ship,  a  locker  or  bench 

of  a  boat,  mod.  stafn-lok,  gekk  biskup  fram  i  lokit,  Bs.  ii. 

2.  in  plur.  lockers ;  fieir  brutu  upp  hur&ir  ok  hirzlur,  lok  ok  lasa, 

II ;  guUhringr  hvarf  fra  husfreyju  or  lokum  (out  of  the  lockers)  er 

v6ru  last,  Bs.  i.  329  ;   i  lasum  e3a  i  lokum,  N.  G.  L.  i.  84  ;   J)a 

irra  oheiliig  vi3  broti,  Jb.  424.  ■    II.  metaph.  plur.  an  end, 

cp.  Germ,  scbluss;    {)at  fylgir  lj63a  lokum,  Hm.  164;    lok 

iS  segja.  Am.  35  ;    fella  lok  a  e-t,  to  bring  to  an  end,  Grag.  i. 

J  til  loka,  id.,  Bs.  i.  132  ;   lifta  undir  lok,  to  end,  die,  perish,  Nj. 


156,  Thom. ;  lei&ar  lok,  journey's  end,  conclusion,  Stj.  442;  nest-lok, 
aefi-lok,  miila-lok,  leiks-lok,  q.y.  m.  adverb,  loks,  at  last, finally, 

Fms.  xi.  45,  86,  Fbr.  23  ;  and  til  loks,  id.,  Eluc.  73,  Rb.  76,  366,  Stj.  417, 
fjorst.  SiSu  H.  9  ;  loksins,  adv.  at  last,  finally,  Bs.  i.  443,  Fbr.  23. 

lok,  n.  [Ivar  Aasen  lok;  Dan.  laag],  a  kind  oi  fern  or  weed;  in  the 
phrase,  ganga  sem  lok  yfir  akr,  to  spread  like  weeds  over  afield ;  menn  hans 
gengu  sem  lok  yfir  akra,  Orkn.  4 ;  geiiju  l)eir  einir  yfir  allt  sem  lok  yfir 
akra,  Fbr.  24  new  Ed. ;  the  mod.  sem  logi  yfir  akra  is  a  corruption  of 
the  old  phrase. 

loka,  u,  f.  a  lock  (latch) ;  hann  rekr  aptr  hur»  ok  ixtr  fyrir  loku,  Isl. 
ii.  135,  Fms.  vi.  189 ;  lokur  ok  slagbranda,  iv.  299  ;  loka  var  engi  fyrir 
hurSum,  lata  lokur  fra  hur&um,  . .  .  Audr  Isetr  loku  (lok  MS.,  but  loku 
114,  I.e.)  fra  hmbu,  Gisl.  28-30,  Fms.  vi.  189,  viii.  332,  Eg.  601,  Lv. 
30 :  the  phrase,  margr  seilisk  um  hur8  til  lokunnar,  many  a  man  reaches 
far  to  catch  what  is  near  at  band,  (almost  answering  to  the  Lat.  quod 
petis  hie  est),  Grett.  107  :  prop,  a  peg,  Jabel  tok  biiSar-nagla  sinn  efta  loku, 
ok  hamar,  Stj.  388,  (Judges  ii.  21,  a  nail  of  the  tent.)  II.  a  kind 

of  song,  verses  running  on  without  division  of  strophes,  lang-loka  ;  ur5ar- 
lokur,  a  warlock  song,  a  charm ;  for  a  specimen  of  a  langloka  see  Snot 
72   (Ed.  1850).  coMPDs:    loku-gat,  n.   a  hole  for  a  latch.  Fas. 

iii.  536.  loku-lindi,  a,  m.  a  belt  with  a  lock,  Bs.  i.  337.  loku- 
T&n,  n.  a  law.  term,  a  'lock-robbery,'  burglary,  GJ)1.  387.  loku-sveinn, 
m.  a  'lock-boy,'  porter,  Bs.  i.  849,  Thom.  239.  loku-J)ollr,  m.  a 
beam  in  a  weaver's  loom,  Bjorn. 

LOKA,  a6,  [Engl,  to  lock],  to  lock,  shut;  hann  gekk  inn  i  hiisit  ok 
lokadi  innan  hur6ina,  Fms.  ii.  281  ;  loka  hus,  Jjjal.  lo: — in  mod.  usage 
with  dat.,  loka  hurSu,  dyrum. 

lokarr,  m.,  dat.  lokri,  [A.  S.  locer],  a  plane,  a  joiner's  term;  lokrar 
tveir,  Pm.  124 ;  kirkjan  a  \)i]k  lokra  ok  felli-stokk,  13  :  metaph.,  frekr 
get  ek  at  J)eim  pykki  lokarr  minn  til  fegjalda,  I  ween  they  will  think  my 
plane  cuts  no  thin  shavings  in  the  matter  of  fees,  Fms.  ii.  65  :  poet.,  66ar- 
lokarr,  omun-lokar,  the  '  voice-plane'  =  the  tongue.  Ad.  16,  Edda  85  (in  a 
verse).  lokar-spann,  m.  plane  shavings,  Fms.  vi.  156,  xi.  34,  Edda 
46,  fjiSr.  20. 

lok-hvila,  u,  f.  a  '  lock-bed,'  a  locked  bed-closet,  in  ancient  dwellings, 
as  a  defence  against  night  attacks,  Sturl.  ii.  217,  Nj.  183,  Eg.  603, 
Fms.  ii.  64,  Fs.  72, 102  ;  lokhvilu-J)il,  the  wainscot  of  a  bed-closet,  Sturl. 
ii.  228. 

Loki,  a,  m.  [perh.  akin  to  lokka],  the  evil  giant-god  of  the  Northern 
mythol.,  see  Edda  passim,  Vsp.  39.  Ijoka-senna,  u,  f.  the  banter  of 
Loki,  the  name  of  an  old  poem  :  as  a  nickname,  Landn.  The  name  of 
Loki  is  preserved  in  a  few  words,  Ijoka-sj6dr,  m.,  botan.  rhinanthus  crista 
gain,  Loki' s  purse,  the  name  for  cockscomb  or  yellow  rattle;  and  Loka- 
sj63s-br63ir,  m.  bartsia  alpina,  Maurer's  Volks.  i:  Loka-brenna,  u,  f. 
fire,  the  'blazing'  ofLoki  =  Sirius,  according  to  a  statement  of  Finn  Mag- 
nusson:  Loka-ra3  and  Loka-lieilrseSi,  n.pl.Lo^j's  advice,  i.e.  ironical, 
misanthropic  advice,  see  Snot  192  ;  cp.  the  Ditmarscher-liigen  in  Grimm's 
Marchen :  Loka-lykt,  f.  a  close  smell,  as  from  an  evil  spirit  haunting 
the  room,  Isl.  {jjuSs.  ii.  556.  II.  as  an  appellative,  a  loop  on  a 

thread,  Dan.  'kurrepaa  traaden;'  opt  er  loki  a  nal{)rse6i,  Hallgr. 

IjOKKA,  a5,  [Shell,  luck ;  Germ,  locken],  to  allure,  entice,  Am.  73, 
Fms.  viii.  23,  Barl.  107,  Edda  16,  Hom.  108;  lokka  me3  bliftum  orSum, 
623. 12  ;  lokka  e-t  af  e-m,  Fms.  vi.  201 :  to  pull  softly  and  by  stealth, 
hann  lokkar  pa,  af  henni  menit,  Fb.  i.  276.  II.  [lokkr],  reflex,  lok- 

kast,  to  fall  in  locks,  of  hair,  Karl.  226. 
lokka3r,  part,  with  locks,  Rb.  478. 

lokkan,  f.  an  allurement,  Stj.  38,  H.E.  i.  490,  Barl.  129. 
lokkari,  a,  m.  an  allurer,  MS.  4.  30. 

LOKKR,  m.  [A.S.,  Engl.,  Germ.,  and  Dan.  lock],  a  lock  of  hair,  Stj. 
417,  Fb.  ii.  563,  Fs.  5,  Bret.  103,  the  word  is  not  freq.  with  the  ancients, 
who  used  leppr  (q.  v.),  which  is  now  vulgar.       lokka-madr,  m.  a  man 
with  thick  locks  of  hair,  Sturl.  i.  2f . 
lok-lauss,  adj.  coverless,  uncovered,  Vm.  167,  Dipl.  v.  18. 
lok-leysa  or  lok-lausa,  u,  f,  '  without  end,'  nonsense,  absurdity,  Nj. 
214,  Sks.  620,  Bias.  45,  Orkn.  346  (of  a  promise  not  fulfilled),  Fms.  viii. 
102,  Karl.  50,  passim;  cp.  endi-leysa. 
lokna,  ib,  to  drop;  lata  lokna  ni6r  mdl,  Band.  (MS.)  13. 
lokr,  m.  [cp.  loki  H,  and  lykkja],  a  kind  of  texture;  kyrtili  hans  var 
lokr  ofinn,  en  eigi  sauma3r,  Hom.  St.  (John  xix.  23). 

lok-rekkja,  u,  f.  =  lokhvila,  Isl.  ii.  262,  Ld.  140,  Nj.  35,  Eg.  603, 
Eb.  118,  Gisl.  115.     lokrekkju-golf,  n.  a  locked  bed-closet,  Vkpn.  4, 
Gisl.  115. 
Lokrur,  f.  pi.  ballads  on  Loki  (in  vellum). 
loks  and  loksins,  adv.  at  last,  finally ;  see  lok. 
lok-sveinn,  m.  =  lokusveinn,  Th.  8. 
Ion,  in  the  phrase,  Ion  ogr  don,  adv.  incessantly.  Snot. 
lopi,  a,  m.  carded  wool  drawn  into  a  bank  before  being  spun  ;  cp.  lyppa  : 
medic,  dropsical  fiesh,  hor-lopi,  q.v. 

loppa,  u,  f.  [cp.  lopp],  a  paw,  band,  (vulg.),  Ski&a  R.  125;  J)vi  ein  loppan 
fraus,  Snot  (of  the  ogress  Gryia) :  numbness  of  the  bands  from  cold,  (mod.) 
loppinn,  adj.  with  bands  benumbed  with  cold. 


398 


LOFT— LOG. 


LOPT,    n.:  1.    [Ulf.   htftus^a.i\p\    A.  S.    lyft;    Scot,    and 

Old  Engl,  lift;  Engl,  a-loft;  O.  H.  G.  and  Germ.  lvft\  the  air, 
Eluc.   19,   Skalda    174:    the    air,    atmosphere,    the    sky,    heaven,    lopt 

vindlaust,  Edda  4 ;  skein  sol,  ok  var  litt  a  lopt  komin,  Ld.  36 ;  sol 
er  d,  g69u  lopti,  high  in  the  sky,  Bs.  ii.  ill;  J)eir  heyr6u  klukku- 
hlj65  i  lopti6  upp,  Fms.  vi.  63,  Hdl.  41,  Vsp.  29:  lopt  var  mikit 
(a  great  height)  til  jar6ar  at  falla,  Fb.  ii.  389 :  allit.,  lopt  ok  liigr, 
Skni.  6;  lysti  af  hondum  hennar  bse3i  i  lopt  ok  a  log,  Edda  22  ;  renna 
lopt  ok  log,  70 ;  hvat  manna  sa  er  me5  gullhjalminn  er  ri3r  lopt  ok  log, 
segja  at  hann  a  fur6u  go&an  hest,  56  : — plur.,  urn  {)ver  loptin,  Bret.  58 ; 
hann  skapa9i  himin  ok  jor6  ok  loptin,  Edda;  hann  blaess  eitri  ok  dreifir 
lopt  oil  ok  log,  41;  loptin  ne8ri,  Lil.  27;  loptin  sungu,  34;  hverfdr 
utan  um  lopt  611,  Fas.  2.  adverb,  phrases ;  a  lopt,  aloft,  into  the  sky; 

hlaupa  1  lopt  upp,  to  leap  up  into  the  air,  Nj.  84  ;  hefja  e-t  a  lopt,  to  hold 
up  aloft,  extol,  Rom.  308,  Bs.  i.  284,  Finnb.  296;  breg3a  a  lopt, Eg.  123; 
bera  (faera)  4  lopt,  to  spread  abroad,  Fms.  xi.  287,  Fas.  i.  363,  Bs.  i.  133, 
Fs.  9 ;  horfa,  liggja  i  lopt  upp  (or  upp  i  lopt),  to  lie  face  uppermost, 
opp.  to  a  grufu,  Sturl.  iii.  282  :  a  lopti,  aloft  in  the  air,  on  high,  hovering; 
taka  spjotid  a  lopti,  to  catch  a  spear  flying,  Nj.  84;  hann  va  sva 
skjott  me6  sver6i,  at  prjii  J)6ttu  a  lopti  at  sja,  29,  fjkv.  10.  3. 

air,  space;  hann  flaug  um  alia  lasa  ok  gat  hvergi  lopt  fundit  sva  at 
hann  msetti  inn  komask,  Fb.  i.  276.  compds  :  lopt-hreeddr,  adj. 
giddy  with   looking  down  from  aloft.  lopt-megin,    n.  skill   in 

climbing,  Fms.  x.  314.  lopt-inj63m,  f.  a  kind  of  trick  in  wrestling, 
cross-buttock.  lopt-rfki,  n.  the  realm  of  air,  Greg.  16.  lopt- 

vsegi,  n.  '  air-weight,'  poet.  =  the  mouth,  1  or  =  the  voice,  Stor.  I. 

B.  [Engl.,  Scot.,  and  Dan.  /q/lr],  a  loft,  upper  room,  also  of 
houses  built  on  piles  (stafir),  and  thus  lifted  from  the  ground ;  this 
may  well  be  the  primitive  sense,  from  which  that  of  air,  sky  may 
be  derived  through  the  notion  that  the  heavens  were  a  many-storied 
ceiling,  see  the  remarks  s.  v.  himinn ;  often  used  of  the  bedroom  in  old 
dwellings ;  en  er  fieir  komu  ^^pp  a  loptriSit  sa  J)eir  at  loptiS  var  opit,  Eg. 
236,  Fms.  ii.  5 ;  J)u  skalt  liggja  i  lopti  hja  mer  i  nott  ...  ok  Ixsti  hon 
J)egar  loptinu  innan,  Nj.  6,  7  ;  til  lopts  ^ess  er  Erlingr  svaf  i,  0.  H.  116  ; 
i  annan  enda  hussins  var  lopt  uppi  a  {ivertrjam  . . . ,  foru  J)eir  Arnljotr  upp 
a  lopti3  ok  logSusk  par  til  svefns,  153,  Nj.  199 ;  lopt  J)at  er  J)ar  er  yfir 
utidyrum,  Eb.118;  J)eir  gengu  til  svefns  ok  upp  i  Iopti9,  Fs.  85  ;  Gunnarr 
svaf  i  lopti  einu  i  skalanum,  Nj.  114  ;  var  Fjoini  fylgt  til  herbergis  1  hit 
naesta  lopt,  Hkr.  i.  1 7  ;  lopts  dyrr,  the  loft  doors,  Sturl.  ii.  94,  Fas.  iii.  500 ; 
lopts  gat,  an  opening  in  a  floor,  trap-door.  II.  a  balcony  ;   {)eir 

{>orbjorn  vor3usk  or  lopti  einu,  Orkn.  443  ;  hann  var  skotinn  i  lopti  einu, 
Fms.  vii.  245  ;  tok  konungr  ser  herbergi  i  lopti  einu,  O.  H.  105  :  in  mod. 
usage  of  the  ceilings  or  floors  in  many-storied  houses.  compds  :  lopt- 
dyrr,  n.  pi.  the  doors  to  a  lopt ;  g^kk  hann  fram  eptir  svolunum  ok  til 
annarra  loptdura,  Hkr.  i.  1 7.  lopt-eldr,  m.  lightning.  lopt-gluggr, 
m.  the  window  of  a  lopt,  Fms.  vii.  245.  lopt-lius,  n.  a  '  loft-chamber,' 
Fms.  viii.  7,  ix.  362,  Stj.  204,  383.  Judges  iv.  23.  lopt-li611,  f.  =  lopt- 
hus,  Fms.  X.  149.  lopt-ri3,  n.  a  staircase  (outside  the  house)  leading 
up  to  the  loft  or  upper  storey,  Eg.  236,  Isl.  ii.  367,  Fms.  iv.  169  (cp.  O.  H. 
72),  ix.  239.  lopt-skemma,  u,  f.  a  'loft-room,'  a  house  built  on 

piles,  Fms.  i.  166.  lopt-stofa,  u,  f.  =  loptskemma,  Fms.  viii.  13; 

allr  gar3rinn  me3  undir-bu6uni,  loptstofum,  ok  oUum  klefum  upp  a 
ba6ar  siftur,  Boldt  115.  lopt-svalir,  f.  pi.  a  balcony,  gallery,  lattice, 
Orkn.  74,  Fms.  vi.  270,  338,  Stj.  606,  (2  Kings  i.  72,  a  lattice  in  his 
upper  chamber.) 

lopta,  a5,  to  lift ;  \)zt  loptar  undir  e-t,  a  thing  is  lifted,  the  air  being 
seen  between  it  and  the  ground,  f>6r3.  64 :  in  mod.  usage,  with  dat.  to 
lift  slightly  from  the  ground,  eg  lopta  Jjvi  ekki,  I  cannot  lift  it,  cannot 
move  it. 

Iioptr,  m.  one  of  the  names  of  Loki,  Edda  (Gl.),  Jid. :  for  Lopt-ki,  Ls. 
19,  see  -gi  (B).  II.  a  pr.  name,  Landn. 

lortr,  m.  filth,  Lat.  merda. 

los,  n.  looseness,  breaking  up,  Fms.  xi.  340,  Fas.  iii.  29,  Karl.  240 
(breaking  up  of  the  ranks  in  battle). 

liOSA,  aa,  [cp.  lauss,  referring  to  a  lost  strong  verb,  Ijiisa,  laus,  los- 
inn]  : — to  loosen,  make  loose,  Fms.  ii.  146,  Finnb.  332,  D.  I.  i.  233  ;  hann 
losar  til  heyit  niSri  vi9  jorSina,  Fb.  i.  523.  II,  reflex,  losask,  to 

get  loose,  623.  26  ;  losast  vi9  e-t,  to  get  rid  of  a  thing. 

losna,  a3,  to  get  loose,  get  free,  Vsp.  50,  Edda  41,  Eg.  233,  298;  J)a 
rettusk  fingrnir  ok  losnu6u  (loosened  the  grasp)  af  me9al-kaflanum, 
Grett.  154.  2.  metaph.,  tok  mi  bardaginn  at  losna,  the  ranks  began 

to  get  loose,  in  battle,  Sturl.  iii.  66  ;  tekr  li&  bans  heldr  at  losna,  Al.  141 : 
losna  i  sundr,  to  dissolve,  break  up,  split  asunder,  Fms.  viii.  290,  ix.  374, 
Stj.  580,  Hom.  83:  to  get  free,  623.  22:  sem  J)au  koma  a  mi6ja  ana 
losna  faetr  undir  konunni,  i.  e.  she  slipped  (cp.  lauss  a  fotum),  Bs.  ii.  175  : 
to  part,  leave  a  place,  J)aetti  mer  bezt  at  losna^aSan  eigi  fyrr  en  . . .,  Fms. 
ii.  5;  losna  brott,  id.,  Fb.  ii.  194;  a5r  {)eir  losni  6r  heraSi,  Ld.  276; 
fannsk  J)at  a  hvers  or9um  at  nau5igr  losnaSi,  Eb.  280.  II.  reflex, 

losnask,  to  get  loose,  Grett.  135  A. 

lost,  n.  [Ijosta],  a  blow,  stroke,  N.  G.  L.  i.  157. 

lost-fagr,  adj.  so  fair  as  to  kindle  lust,  Hm.  92. 


LiCSTI,   a,  m.   [this  word   is,   according  to   Grimm,   derived   i; 
Ijosta,  to  smite,  so   that  'lust'  prop,  means  smiting  or   being  smiHt. 
IJIL  lustus  =  fmOv/jLia ;    A.S.lyst;    Engl.,  Germ.,  and  Dan. /?^s?] :—,'.; 
esp.  carnal  lust,  Hom.  16,  25,  Pr.  474,  Barl.  37,  Orkn.  160;   likaii 
losti,   carnal  lust,  Magn.  466.  compds:    losta-fullr,   adj.  leu.} 

lustful,  Stj.  345.        losta-girnd,  f.  lust,  K.  A.  104,  Al.  87.        I9M 
liSr,  m.  membrum  virile,  Stj.  338.  losta-samligr,  adj.  /eciiywl 

Sks.  547.       losta-semd  and  losta-semi,  f.  carnal  lust,  Stj.  105,  Hotf 
24,  Sks.  528,  Mar.,  Barl.  75.       losta-synd,  f.  the  sin  of  lust,  Eluc.  45. 

lostigr,  adj.  willing,  ready,  with  all   one's  heart,   opp.   to  nauJigj 
Hkv.  Hjorv.  42,  Fms.  ii.  148,  O.H.  112,  Fas.  i.  135,  Art.  no, 

lost-liga,  adv.  willingly,  lustily,  673  A.  46. 

lostuing,  f.  smiting ;  in  upp-lostning,  a  pretext.  I 

lost-verk,  n.  pi.  a  labour  of  love ;  the  phrase,  lett  eru  lostverk  (m& 
l(5tt  falla  1.),  a  labour  of  love  falls  light,  Hom.  (St.) 

lost-eetr,  adj.  dainty,  of  a  dish, 

LOTA,  u,  f.  a  round,  bout,  continuous  e^or/,  without  stopping  to  tai    •- 
breath,    or   pause,    in   a    fight,    races,    or    the    like;     voru   g68  rig  *^l* ' 
|)ar    til    er    gengnar   voru    ellefu    lotur,    Rd.    299;     si9an   glima  {k  '  *''' 
t)rjar   lotur,    Finnb.   318;    gengr    Ingolfs    hestr   betr   i   cillum  lotui 
Gliim.  356 ;    J)essir  menn  gorSu  sva  harSa  lotu,  at  hverr  J)eirra  he 
fyrir  sik  mann  eSa  meirr.  Fas.  ii.  533 ;    gengusk   J)eir  at   fast,  gori 
langa  lotu,  ok  fell  Jokull  a  kne,  Finnb.  328  ;   en  er  eptir  Steingrim 
lotan,  var  f>4   veitt  allh6r6    atsokn,   en    Steingrimr   var&isk   alldrenj 
liga  ok  fell  |)ar,  Sturl.  ii.  60  ;  J)ykki  ^6r  eigi  hord  lota  gengit  hafa,  mag; 
53  ;  t)6ttisk  Teitrhafa  haft  hann  aerit  lengi  i  lotu,  i.  148  (ItOtu  C).  I 

lotum,  adverb,  by  fits  and  starts;  en  lotum  (from  time  to  tim 
horfSi  hann  a.  Eg.  172,  v.  1.;  litr  bans  var  stundum  rau3r,  en  stundu 
blar,  en  lotum  var  hann  bleikr,  Fas.  ii.  285  ;  hon  reis  upp  or  rekk 
lotum,  Bs.  i.  353.  The  word  still  remains  in  the  mod.  phrase,  i  stry 
lotu,  in  one  start,  without  rest  or  breath ;  hlaupa  i  einni  stryklotu. 

lotinn,  part,  stooping  from  age  or  illness ;   lotinn  i  herdum,  or  herJ 
lotinn.  -.1 

lot-ligr,  adj.  bent,  worn,  broken  down.  ifiU 

lotning,  f.  [luta],  prop,  a  'louting,'  reverence,  veneration,  Stj.  59     i: 
Hkr.  i.  6,  freq.  in  mod.  eccl.  usage.  1 

LO,  f.,  pi.  Iser  (i.  e.  leer),  16a,  u,  f.,  Edda  ii.  489,  and  in  mod.  usage:  I 
a  sandpiper;    for  a  pretty  legend    of  the  origin  of  this  bird  see  1 1 
f)j63s.  ii.  I,  2  ;  snemma  loan  litla  i  lopti  blau  dirrindi  undir  solu  synj 
Jonas ;   vei3a  smirla  ok  leer,  Grag.  ii.  346 ;   heitir  leer  a  leiru.  Ska! 
205,  Edda  (GI.)  ;  hei-16,  (\.v.  =  sandpiper ;  sand-16,  id.  2.  metap 

a  coward ;  flySu  J)eir  undan,  leer  J)eir,  the  sandpipers,  the  hares!  Eras.; 
36.  16-J)r8Bll,  m.  '  sandpiper-thrall,'  the  dunlin  or  tringa  cdpii  j 

Edda  (Gl.),  so  called  from  its  following  in  the  wake  of  the  sandpip 
Fjolnir  ix.  69,  70.  II.  =  163,  q.  v. ;  16  a  klae3i ;  hence  af-16a. ; 

threadbare. 

Ij(5D,  f.  [the  word  is  prob.  akin  to  lo3inn],  the  crop  or  produce  I 
the  land,  as  opp.  to  buildings  or  establishments,  a  law  term  ;  163  ok  all  f 
averka,  the  crop  and  all  produce,  N,  G.  L.  i.  240  ;  J)a  skal  log  fyrir  I  i  : :: 
festa,  154  ;  ef  163  eda  bu  berr  i  erf3,  2x6  ;  a  landsdrottinn  i  lo&inni  s  i  ii j. 
mikit  sem  hiisit  metzk,  GJ)1.  330,  331,  Jb.  passim.  In  mod.  usage  1  fjni 
means  the  ground,  esp.  on  which  houses  are  built,  but  that  this  was  i  ^| 
the  true  old  sense  is  clear  from  the  above  passage,  as  is  stated  by  I  ] 

Vidal.,  s.v.  163;   cp.  also  163-bruni,  163-torfa,  below.  II.  L     >jj, 

lanugo,  the  shagginess  of  cloth,  proncd.  16,  qs.  163,  hence  af-16a,  :i(g, 
zf-lobn  =  threadbare : — 16  or  163  is  also  a  flock  of  wool  thrown  awayi  <n^, 
walking  or  spinning;  Bardr  minn  a  Jokli,  leggstu  a  {)6fi3  mitt,  eg  si  i^iij,, 
gefa  J)er  16na  og  leppana  i  sk6na,  a  ditty.  '    -'4,:.; 

16da,  u,  f.  at  heat,  of  a  dog  (from  lo3a  saman). 

163-bruni,  a,  m.  burning  of  crop,  N.  G.  L.  i.  253  ;  opp.  to  hiisbnin ;     J.„, 

163-torfa,  u,  f.,  prop,  a  '  crop-turf  a  sod  with  the  grass  on,  a  soft 
slice  of  sod  to  keep  the  fire  alive  on  the  hearth  during  the  night. 
'  gathering  peat' oi  \h&  Scoitish. 

LOFI,  a,  m.,  proncd.  16i,  [Ulf.  Ufa  to  render  fAviaiia  and  />- 
^eiv ;  Scot.  loof'\  : — the  hollow  of  the  band,  palm,  Sturl.  i.  4^- 
f>j69s.  ii.  556,  Fms.  iii.  180;  henni  lagu  J)rir  fingr  i  lofa,  Bs.  i.  4 
v.  1. ;  stakk  i  I6fa  s6r.  Eg.  2 1 1 ;  mun  ek  bera  ]^zt  i  16fa  m^r  niu  fet,  1- 1 
X.  251 ;  klappa  I6fa  a  hurd,  Fb.  iii.  583  ;  klappar  a  dyr  me3  lof^  • 
Fkv. ;  ok  16t  brenna  spanuna  i  I6fa  ser,  C  H.  197,  Post.  645.  60:— 
phrases,  hafa  allan  I6fa  vi3,  to  strain  every  nerve,  Al.  15 1 ;  leg?  ' 
karls,  Isl.  {>j69s.  i.  28,  Ski3a  R.  1 14  (of  a  beggar's  alms) ;  t)ad  er  eW 
16fana  lagt,  'tis  no  easy  matter ;  klappa  lof  i  16fa,  to  clap  bands  in  tru'i'h 
leika  a  16fum,  to  be  borne  on  one's  hands;  en  Leifr  leikr  416fum,  ok  " 
vir3ing  sem  konungs-barn  mundi  hafa,  of  a  spoilt  child,  Sturl.  1.  -• 
Edda  88  (the  verse).  2.  a  measure,  handbreadth,  732  B.  5.       --' 

tak,  n.  a  show  of  hands,  a  division  by  show  of  hands  as  in  England :  .'• 
{)ykkja  me3  lofataki,  N.  G.  L.  iii.  10;  let  hinn  sami  Rafn  i  Lo?' 
hondum  upp  taka,  ok  gora  meS  16fataki  utiaga  alia  {)a  menn,  Bs.  1. 7'^^ 

16g,  n.  a  wasting;  leggjask  i  16g,  to  be  wasted,  tised  up,  ■ 
409 ;  hafa  t)eir  ofrefli  sva  at  {)eir  munu  ekki  oUu  i  log  koma,  tbey  ' 
so  great  a  multitude  that  they  will  be  unable  to  make  use  0/  it         .- 


LOGA— LUKA. 


399 


^aunut  come  to  the  end  of  it,  Fms.  viii.  117,  v.  1. ;  baka  til  16gs,  to 
up  all  one's  stores,  N.  G.  L.  i.  304. 

QA,  a6,  to  part  with,  but  with  the  notion  of  waste,  with  dat. ; 
eigi  landinu,  Glum.  335  ;  me3an  {)ii  att  gripina, . . .  en  {)&  em  ek 
um  ef  ^d  logar  ^einj,  339;  Glumr  hefir  mi  logat  J)eini  hlutum, 
ok  spjoti,  er  Vigfiiss  m6Sur-br65ir  hans  gaf  honum,  389  ;  er  J)eir 
baugnum  logat,  Korm.  218;  loga  londum,  Landii.  261  ;  ^essum 
skaltu  eigi  loga,  Faer.  104 ;  at  logat  vseri  go6or6unum.  Stud.  iii. 
J)ar  skal  ma&r  engu  loga  af  ];)vi  fe  aSr  virt  se,  Grag.  i.  194 ;  loga 
afli,  O.  H.  L.  19  ;  daema  gripinn  aptr  til  kirkju  ef  ologat  er,  K.  {j.  K. 
2t8,  222  :  loga  fyrir,  to  pay  for,  Gr4g.  2.  to  destroy ;  loga 

kill,  slaughter,  Grag.  i.  426;  loga  (6  sinu  z{,id.,u.  339,  jb.  148. 
itr,  m.  the  name  of  the  sub-teacher  at  the  school  of  Holar. 

a  tramp,  a  term  of  abuse,  Edda  (Gl.),  Bjarn.  (in  a  verse), 
Poet.  2.  pefiis. 

MB,  m.  [Shetl.  looyti],  the  loon,  ember-goose,  columbus  arcticus, 
(GI.),  Eggert  Itin. ;  metaph.  from  the  cry  of  these  birds,  a  cry,  la- 
lion;  cp.  bar-I6mr:  in  local  names,  Loma-gnupr,  Nj.  II. 
ness;  lomi  beittr,  Yt. ;  ala  16m,  Hallfred.  compds  :  lom-bragS, 
trick,  Konr.  21.  lom-gedr,  adj.  cunning,  mean,  Yt.  lom- 
6r,  adj.  vile,  Haustl. 

undx,  m.,  pi.  ir,  [Ivar  Aasen  lemende  and  lomhund ;  Swed.  le^n- 
the  mtis  lemmus,  lemmer ;  kvikendi  {»au  er  locustae  heita  ok 
kalla  lomundi,  Pr.  436,  (the  Iccl.  writer  has  here  confounded  the 
T  with  the  locust.) 

!T,  n.  [Ivar  Aasen  /o«],  an  inlet,  sea-loch,  Bar8. 166,  Grag.  ii.  354, 
cp.  the  'Ion'  in  DcigurSarnes  in  western  Iceland:  freq.  in  local 
,  L6n,  L6ns-liei3r,  Landn.  lona-soley,  f.  a  kind  oi  buttercup. 
)i,  a,  m.  a  shaggy  long-haired  dog :  botan.,  kua-lubbi,  q.  v. 
ca,  u,  f.  [a  for.  word,  from  Germ,  gluck,  but  occurs  in  writers  of  the 
century,  e.g.  Bar&.  S.,  or  even  earlier],  luck;  {)6tti  Jjorftr  mikla 
&  hafa  haft.  Bard.  36 ;  eigi  mun  J)(Sr  silfr-fatt  verSa  til  lukkunnar, 
354  (from  Arna-Magn.  132  fol.),  SkiSa  R.  50,  53,  57:  freq.  in 
usage,  6-lukka,  ill  luck,  Fms.  v.  255.  compds  ;  lukku-ligr, 

Uga,  adv.),  lucky,  happy.  Fas.  iii.  457  (paper  MS.)      lukku-maSr, 
ucky  man.  Fas.  i.  447. 
,  f.  [Dan.  higt'],  a  smell,  D.  N. ;  see  lykt. 
II,  a5,  to  smell ;  luktandi,  Sks.  201,  (but  not  in  Cod.  B.) 
!^  aft,  to  shut,  with  dat.,  Skalda  202  (in  a  verse). 
,ad,  to  loll :  lullari,  a,  m.  a  lubber,  (slang,  from  the  Engl,  lollard.) 

pres.  lumi ;  pret.  lumdi  (?)  ;  part.  Iuma6  ;  imperat.  lumi : — to 

losely,  hold  tight;    luma  af  e-u,  to  yield  up,  lumi  (imperat.)  af 

mn,  ma6r,  lend  me  the  harpoon!  Fbr.  86  new  Ed.,  cp.  Fb.  ii. 

a  old  writers  only  recorded  in  this  instance:   in  mod.  usage,  Icel. 

ma  4  e-u,  to  keep  or  hoard,  of  money,  with  a  notion  of  stealth  or 

ss,  hann  lumir  a  penningum  (of  small  savings),  or  hann  lumadi 

ri*|m3i?)  a  J)vi ;  perh.  Dan.  lomme=pocket  is  a  kindred  word. 

TiTTD,  f.  [Orm.  Itind],  the  mind,  temper,  Edda  (Gl.)  ;   var  mi  skipan 

um  lund  hans,  Hrafn.  24 ;  vera  mikillar  lundar,  to  be  of  a  proud 

.  ii.  3  ;   ef  hann  fann  J)at  i  lund  sinni,  Fb.  iii.  247  ;   etju-lund, 

Isome  wzmJ,  Vellekla ;   gildrar  lundar, /)ro?/c?,  Bs.  ii.  II;   leika 

lund,    to    have    a    mitid  for,    Al.    137;     hugar-lund,  fancy, 

II.  manner;    adverb,  phrases,  nokkura  lund  (ace),  in 

mer,  Hom.  55  ;   somu  lund,  in  the  same  way,  Sks.  448  ;   k  allar 

■'  every  way,  Ni&rst.  i ;    a  J)a  lund,  thus,  Edda  47  ;    a  ymsar 

.  many  ways,  variously ;   a  marga  lund,  Edda  87  ;   a  J)essa  lund, 

r.ii.  22  ;  hverja  lund,  in  what  way  ?  how?  |)i6r.  337.        compds: 

far,  n.  temper,  disposition,  Rd.  255.       lundar-lag,  n.  =  lund- 


ar, part,  disposed,  minded,  Hom.  1 51. 
!ii,  n.  temper,  Sks.  686,  Magn.  434,  Karl.  339,  Stj.  548. 
Tli,  n.  =  lunderni,  Grett.  95. 
69r,  adj.  good-tempered.  Lex.  Poet. 
iBgr,  zd].  gentle-minded,  Fms.  vi.  204. 

)I,  a,  m.  the  puffin,  alca  arctica,  Edda  (Gl.),  freq.  in  mod.  usage ; 
;i,  Sturl.  ii.  62  (in  a  verse)  :  a  nickname,  Bs.  i. 
.  f.  pi.  the  flesh  along  the  back ;   hrygg-lundir,  q.  v. :   in  animals 
nside  the  back;  whence  luuda-baggi,  a,  m.  a  sausage  made 
■dir  and  some  fat. 
llr,  adj.  ill-tempered,  Nj.  16,  v.  1. 

JR,  m.,  gen.  lundar,  dat.  lundi,  lund,  Fagrsk.  ii  ;  [Dan.  and 
net]: — a  grove,  Skm.  39,41;  hvera-lundr,  Vsp. ;  ok  i  lundi 
in.  68  ;  allr  lundrinn  umhverfis,  Stj.  391 ;  Jjorir  bjo  at  Lundi, 
'adi  lundinn,  Landn.  224;  reyni-Iundr,  Sturl.  i.  5 ;  einn  fagr 
;;1.  17?   raSa  einum  steini  ok  litlum  lund,  Fagrsk.  11  :    of  a 

taka  vigfleka  ok  bera  hann  at  lundi  l)eim  er  st68  sunnan  a 
u  Sturl.  ii.  54.  II.  very  freq.  in  Dan.  and  Swed.  local 

jundr,  the  archbishop's  seat  in  Denmark  (Sweden)  :  in  Iceland, 

Lundar,  Lunda-reykir,  Lundareykja-dalr,  whence 
-menn,  Lundar-manna-goSorS,  Landn.,  Sturl, :  these  places 
inected  with  the  worship  of  groves,  cp.  Landn.  1.  c. :   Lund  also 


occurs  in  local  names  in  Northern  England  (the  ancient  Denelagu),  as 
Gilsland,  and  is  a  mark  of  Norse  or  Danish  colonisation. 

Lundiinir,  f.  pi.  London ;  i  Lundiinum,  in  London  :  also  Lundilna- 
borg,  passim :  Lunduna-bryggja,  London-bridge,  0.  H. 

Ivmd-^gr,  adj.  savage-tempered,  Nj.  (in  a  verse). 

lung,  n.  [perh.  from  Welsh  Hong],  poet,  a  ship.  Lex.  Poet,  passim. 

LUNGA,  n.,  pi.  lungu,  gen.  lungna ;  it  occurs  only  in  plur.,  the  sing, 
may  now  be  used  of  one  lung ;  [common  to  all  Teut.  languages]  : — the 
lungs,  Orkn.  18,  Stj.  612,  Fbr.  137,  Fms.  iii.  285,  Sturl.  ii.  150;  lungun 
f611u  ut  i  sarit,  Gliim.  381,  SkiSa  R.  144.  compds  :  limgna-bladkr, 
m.  a  lobe  of  the  lungs.         lungna-holga.,  u,  {.  pleuritis.  lungua- 

s6tt,  f.  lung-disease,  GJ)1.  498. 

lurka,  a3,  to  cudgel,  thrash,  Stj.  464,  624. 

LITBKB,  m.  a  cudgel,  Nj.  194,  Sd.  136,  GJjI.  177,  Vd.  77 ;  tr6-lurkr, 
Gliim.  342,  Fms.  viii.  96;  jiirn-lurkr,  Hbl. ;  vera  allr  lurkum  iaminn,  to 
feel  as  if  thrashed  with  cudgels:  metaph.  of  the  winter  1601  A.D.,  var 
sa  vetr  aftaka-harftr  fra  Jolum  um  allt  Island,  ok  kalladr  Lurkr,  Espol. 
Arb.  s.  a.  compds  :  lurks-hfigg,  u.  a  blow  with  a  cudgel,  GJ)1.  177. 
lurks-legr,  adj.  clumsy,  clownish. 

lustr,  m.  [Scot,  leister],  a  cudgel,  prop,  a  salnion-spear  =  l]6stT,  q.v.; 
hann  hafdi  trelurk  mikinn  um  iixl  ok  ekki  vapn  annat — J)4  maelti  Ozurr, 
hvar  eru  vapn  |)in?  annan  veg  er  at  berjask  vi&  Erling  jarl  en  at  ^reskja 
korn,  J)ar  ma  vel  hafa  lust  til,  Fms.  viii.  96. 

lii-berja,  barSi,  to  beat  till  it  becomes  tender,  beat  thoroughly. 

Iu3a,  u,  f.  a  small  flounder.     Iu3u-laki,  a,  m.  a  drone  (abuse). 

LtJDR,  m.,  the  r  radical,  [cp.  Dan.  hir,  Shetl.  looder-horn],  a  trumpet, 
Edda  17  ;  J)eir  hofSu  liiSr  ok  blesu,  Orkn.  300  ;  lat  taka  lu6ra  ok  lat  blasa 
um  alia  borgina,  Sks.  74^;  blasa  i  lu3r,  Fms.  iv.  300;  {seyta  lu6r,  Al. 
35'  Stj.  392  ;  kvo3u  vid  liidrar,  Fms.  vi.  16 ;  vi6  hinn  sidasta  Iu6r-J)yt, 
^vi  ludrinn  mun  gella,  i  Cor.  xv.  52,  passim.  compds  :  luSr-bldstr, 
m.  a  blast  of  a  trumpet,  Fms.  iv.  300.  Iu3ra-gangr,  m.  the  sound 
of  trumpets,  Hkr.  ii.  221,  Fms.  vii.  289.  Iu3rs-lilj63,  n.  =  lu6rj)ytr, 
Fms.  vii.  289.  Ili3r-nia3r,  m.  =  lu3rsveinn,  Fms.  viii.  96.  Iu3r- 
sveinn,  m.  a  trumpeter.  Fas.  i.  497,  Fms.  viii.  96,  213,  ix.  449,  513. 
M3ra-J)ytr  and  ni3r-t)3rtr,  m.  id.,  Fms.  viii.  226,  i  Cor.  xv.  52. 
Iu3r-l)eytari,  a,  m.  a  trumpeter,  Karl.  220,  525,  v.l. 

B.  A  flour-bin ;  ^x.t  at  liiSri  leiddar  voru,  Gs.  2  ;  leggjum  liiSra,  3; 
steinar  rifna,  stiikkr  lu3r  fyrir,  {jott  lu6r  {)rumi,  Hkv.  2.2,3;  t**  ^^ 
fyrst  of  man  er  sa  inn  fro&i  jotunn  |  a  var  lu6r  of  lagiftr,  V^m.  35  (re- 
ferring to  some  ancient  lost  myth).  The  word  is  still  preserved  in  the 
south-east  of  Iceland, — hleypr  mjolit  um  kring  kvernina  lit  a  luftrinn, 
Fel.  ii.  1 55  (of  the  year  1 782)  :  poet,  the  sea  is  called  ey-liiSr,  island-flour- 
bin,  Edda  (in  a  verse);  see  the  remarks  to  amlo&i : — the  phrase,  ganga  e-m 
i  lu6r,  to  fall  into  one's  bin,  metaph.  phrase,  to  fall  to  one's  lot,  Gs.  11. 

Iu3ra,  a8,  to  stoop,  cringe,  perhaps  a  metaphor  taken  from  the 
stooping  over  a  bin;  lu3randi  lagt,  Stj.  398  ;  fara  luSrandi  fyrir  kne 
dbota,  Mar. ;  lu3ra  lagt,  Thom.  535. 

lufa,  u,  f.  [Ivar  Aasen  luva ;  cp.  lubbi],  rough,  matted  hair,  as  a 
nickname;  Haralds  har  var  sitt  ok  flokit,  fyrir  J)a  sok  var  hann  Lufa 
kallaSr,  Fagrsk.  9 :  cp.  the  vow  of  king  Harold  with  that  of  Civilis, 
Tac.  Hist.  iv.  61. 

lui,  a,  m.  weariness,  esp.  of  the  body  from  age  and  overwork.  lua- 
legr,  adj.  mean,  (conversational.) 

luinn,  part,  worn ;  see  lyja. 

LIJKA,  pres.  lyk ;  pret.  lauk,  laukt  (mod.  laukst),  lauk  ;  pi.  luku  ;  subj, 
lyki ;  part,  lokinn  ;  mod.  Ijiika,  which  form  is  not  found  in  old  writers  ; 
[Scot,  louk ;   Shetl.  lock;  Dan.  lukke]:  I.  to  shut;    liika  korn- 

hlo3um,  Stj.  212:  but  mostly  with  prep.,  liika  upp,  to  open;  liika  aptr, 
to  shut,  both  with  ace.  and  dat.,  in  mod.  usage  with  dat.  solely ;  liika 
upp  mina  kistu,  Fbr.  46  new  Ed.;  but,  ly'kr  {)a  upp  kistunni,  dat.  (in 
the  same  page)  :  ok  hjarra-grind,  sva  at  menn  liiki  upp  af  hrossi  ok  aptr 
ef  vill,  Grag.  ii.  264  ;  eru  menn  skyldir  at  liika  loghliS  aptr  a  liiggardi,  ef 
sa  ma6r  lykr  eigi  aptr  hli6it,  265 ;  hann  lykr  aptr  fjosinu  ok  byr  sv4  um  at 
ekki  ma  upp  liika,  Gisl.  29;  hann  lykr  aptr  eptir  ser  ramliga,  30;  liika  upp 
hurSum,  Vail.  218  :  Iiika  upp  augum,  to  open  the  eyes,  Bs.  i.  318;  but,  luka 
aptr  augum,  to  shut  the  eyes :  tak  \)u  mi  vi5  kistu-lyklum  minum,  J)viat  ek 
mun  J)eim  eigi  liika  optar,  Nj.  94 ;  siSan  lauk  hann  upp  skemmuna,  Fms. 
vi.  189  ;  liika  upp  dyrnar,  viii.  332  ;  toku  J)a  fra  slagbranda  ok  luku  upp 
hurSina,  O.H.  135:  nokkuru  si&ar  var  lokit  (upp)  liti-hurSu,  Bs.  i.  627;  so 
also,  liika  sundr  munni,  to  open  the  mouth,  Hav.  25  new  Ed.  II. 

metaph.,  liika  upp,  to  open  one's  mind,  declare,  speak  out;  en  er  jari 
haf6i  t)vi  upp  loki&  {when  he  had  made  known)  at  hann  mundi  fylgja 
J)eim,  O.H.  54;  mi  skal  ^at  upp  liika  fyrir  y&r  er  mer  hefir  lengi  1 
skapi  biiit,  32  ;  GuS  heyr9i  baen  hans  ok  lauk  upp  fyrir  honum  oUum 
J)essum  hlutum,  revealed  to  him  all  these  things,  Stj.  5.  2.  as  a  law 

term,  liika  upp  gor&,  to  deliver  a  judgment,  of  an  umpire,  Fs.  49,  Nj. 
77;  malin  komu  i  dom  Vermundar,  en  hann  lauk  gorSum  upp  a  jj6rs- 
ness-J)ingi,  Eb.  246 ;  vii  ek  mi  liika  upp  s»ttar-g6r&  milli  J)eirra  Steinars 
ok  Jjorsteins,  Eg.  735,  passim  ;  see  gord.  3.  liika  vi3,  to  end ;  vera 

ma  at  sva  liiki  vi&,  aSr  vit  skiljum,  at  Jjer  J)ykki  alkeypt,  Eb.  266.  4. 

Jiika  yfir,  to  come  to  a  bitter  end ;  eigi  vii  ek  vifl  sonu  J)ina  ssettum  taka. 


400 


LUKA— LYGIORD. 


i 


ok  skal  nu  yfir  liika  me6  oss,  Nj.  200;  J)ar  a  niuti  freistar  hinn  fraekiii 
hversvetna,  a&r  yfir  liiki,  the  bold  will  not  give  up  as  long  as  any  chance 
is  left,  Al.  100 ;  ok  hugSi,  at  J)a  mundi  bradast  yfir  luka  hans  sett  ok 
J)eirra  fraenda  ef  hann  haetti  til  J)eirra  afar-kosta,  it  would  then  come  to  a 
final  issue,  Fms.  viii.  24.  III.  to  end,  bring  to  an  end, finish; 

nu  liiku  v<5r  h^r  Holmverja-sogu,  Isl.  ii.  118  ;  ok  liiku  ver  her  J)essum 
|)setti,  Njard.  384  ;  liiku  ver  sva  Vapnfir8inga-s6gu,  Vapn.  (fine)  ;  lift  allt 
mundi  vera  niSri  i  Eyjum  at  liika  heyverkum,  Nj.  1 1 3  ;  {)a  er  menn  hofSu 
loki6  liigskilum  at  msela,  when  men  had  done,  finished  their  pleading,  Lv. 
52.  2.  as  a  law  term,  to  bring  a  case  to  a  conclusion,  discharge; 

vilju  ver  nu  luka  malinu  J)6tt  J)u  raSir  einn  skildaganum,  Nj.  81  ;  at  vit 
GuSmundr  gorim  um  ok  liikim  malinu,  Oik.  35  ;  er  hann  hafSi  lokit 
erendum  sinum,  Sturl.  iii.  280 ;  vil  ek  mi  sva  at  einu  liika  malum  minum 
at  J)er  liki  vel  ok  Einari,  Eg.  731.  3.  the  phrase,  liika  vel,  ilia  vi6 

e-n  (ellipt.  qs.  liika  malum),  to  behave  well  (ill),  deal  fairly  (unfairly), 
with  a  person,  with  the  notion  of  a  final  dealing;  at  J)eim  mundi 
fjandskapr  i  J)ykkja  ef  hann  ly'kr  ilia  vi5  \>a.,  Eb.  114;  at  hann  mundi 
enn  ilia  vi&  J)a  liika,  Lv.  23  ;  Bolli  fekk  Sigri6i  gjafor5  gofugt,  ok  lauk 
vel  vi6  hana.  Boll.  362.  4.  16ka  e-u  af,  to  finish :    liika  vi6  e-t, 

id.  5.  in  mod.  usage,  Ijuka  and  Ijuka  e-u,  to  have  done  eating; 

Ijiika  lir  askinum,  to  eat  up  one's  platefull,  leave  nothing ;  eg  get  ekki 
lokia  t)vi,  /  cannot  eat  it  all.  IV.  to  pay,  discharge,  with  ace.  of 

the  amount ;  luka  e-m  e-t,  sva  mikit  fe  sem  ver  eigum  konunginum  at 
liika,  Fms.  vi.  148 ;  ok  liika  i  gulli  e9r  brendu  silfri,  Bs.  i.  31  ;  mi  bera 
J)eir  vitni  er  hann  lauk  skuld  J)eirri  allri  ser  af  hendi,  N.  G.  L.  i.  32  ;  luku 
t)eir  jarli  fe  sva  at  honum  gazt  at,  Grett.  59  new  Ed. ;  hann  skal  liika 
Hallvar6i  fjora  manaSar  mati.  Anal.  295  :  ace,  hina  fyrstu  skuld  lyk  ek 
me6  })essu  Grimhildi  systur,  Jji6r.  324:  to  discharge,  of  duties,  Snorri 
kvadsk   mundu  luka  erendum  J)eirra,  Eb.  212.  V.  impers,  it 

opens ;  er  i  sundr  lauk  firSinum,  when  the  fjord  (the  entrance)  opened, 
Krok.  59 ;  ok  er  t)eir  komu  fyrir  Reykjanes,  ok  J)eir  sa  firSinum  upp 
liika.  Eg.  128.  2.  it  is  at  an  end;  followed  by  dat.,  lokit  skal  nu 

okkarri  vinattu,  tsl.  ii.  238 ;  a6r  en  liiki  J)essi  stefnu,  Fms.  x.  358 ; 
var  J)ess  van,  at  ilia  mundi  ilium  liika,  that  it  would  end  badly  with 
a  bad  man.  Fas.  iii.  314;  ok  er  lokit  var  drapunni,  Isl.  ii.  237;  ok 
lykr  J)ar  mi  sogunni,  here  the  Saga  ends,  186,  276;  ok  ly'kr  J)ar  {)essi 
sogu,  Eb.  (fine)  and  passim  ;  ok  lykr  her  nu  Laxdaela-sogu,  Ld.  334 ; 
J)4  var  lokit  ollum  vistum  nema  hval,  all  stores  at  an  end,  all  eaten  up, 
Bs.  i.  208  ;  honum  lezk  allokit  allri  van,  all  hope  gone,  198  ;  lauk  sva 
J)essum  malum,  Eg.  733  ;    a6r  J)eim  fundi  liiki,  Lv.  52.  VI. 

absol.,  sva  lauk  at  lyktum,  it  ended  so  that . . .,  Isl.  ii.  269 ;  ly'kr  sva,  at 
J)eir  kaupa  ^essu,  it  ended  so  that  they  struck  the  bargain.  Valla  L.  216  ; 
lykr  J)ar  fra  honum  at  segja,  there  it  ends  to  tell  of  him,  passim  ;  naer  munu 
vit  gangask  a8r  en  lykr,  Nj.  176  ;  f)u  munt  aerit  mjok  elska  feit,  kbv  lykr, 
Gullj).  7.  VII.  reflex,  to  be  opened,  open;    fjallit  lauksk  upp 

norSan  (opened),  Eb.  28,  Krok.  52;  ok  J)egar  lauksk  hurSin  a  haela 
honum,  Edda  2  : — to  come  to  an  end,  ok  er  um  ^etta  allfjolraett  a  fiingi 
hversu  J)essi  mal  mundu  liikask,  Nj.  109  :  her  lyksk  (here  ends)  sja  bok, 
fb.  (fine)  : — gekk  Haldora  me8  barni,  ok  lauksk  seint  um  hennar  hag, 
H.  was  heavy  with  child,  and  it  went  slowly  on  with  her,  Sturl.  i.  199  ;  at 
J)essarar  konu  eymd  yfir  liikisk  a  einhvern  hatt,  can  come  to  some  end, 
Bs.  ii.  173  : — to  be  discharged,  skal  J)etta  fe  upp  lukask  (be  paid  out)  af 
logmanni,  N.  G.  L.  ii.  12. 

liika,  u,  f.  the  hollow  hand  held  like  a  cup,  and  in  plur.  of  both  hands 
held  together.  II.  the  lid  in  the  opening  of  a  loft.         lliku- 

gat,  n.  an  opening  in  a  loft. 

liikning,  f.  a  discharge,  payment ;  skulda-liikning,  discharge. 

liinottr,  adj.  [Germ,  laune],  knavish,  Snot  210. 

lupu-legr,  adj.  crest-fallett,  (conversational.) 

liira,  6,  pres.  liiri,  to  doze,  tiap ;  and  liir,  m.  a  nap. 

LtJS,  f.,  pi.  lyss,  [A.  S.  and  O.  H.  G.  lus;  Engl,  louse,  pi.  lice;  Germ. 
laus\: — a  louse;  lyss  ok  kleggjar,  Eluc.  23;  leita  ser  lusa  =  Dan. 
lyske  sig :  sayings,  IseSast  eins  og  liis  me&  saum ;  sart  bitr  soltin  Ms ; 
munu  jar&-iysnar  synir  Grims  kogrs  ver6a  mer  at  bana  ?  sart  bitr  soltin 
his,  kva8  Gestr,  Landn.  146 ;  hann  er  mesta  fiski-liis,  of  a  good  angler, 
Hrolfr  6  (name  of  a  play) ;  faeri-liis,  a  sheep  louse ;  jar9-liis,  vermin ;  na-liis. 
COMPDS :  liisa-blesi,  a,  m.  a  niggard.  liisa-lyng,  f.  the  common  ling, 
Hjalt.  Jjlisa-oddi,  a,  m.  nickname  of  a  beggar,  Fbr.         Liisa- 

skegg,  n.  lousy-beard,  a  nickname,  Fb.  iii.       Iiisa-s6tt,  f.  phthiriasis. 

Ius-i3inn,  s.6.].  sedulous  (slang),  cp.  Engl,  bookworm. 

liisugr,  adj.  lousy,  Fbr.  92  new  Ed. 

LTJTA,  pres.  l^t,  pi.  liitum  ;  pret.  laut,  lauzt  (Nj.  70),  laut,  pi.  lutu  ; 
subj.  lyti ;  part,  lotit:  a  weak  pres.  liiti,  liiti  ek  helgum  domi,  the 
Runic  poem;  pret.  liitti,  Barl.  199,  Stj.  229:  [A.  S.  Mian;  Old 
and  North.  E.  lout ;  Dan.  lude'\  : — to  lout,  bow  down ;  konungr  laut 
J)a  allt  ni6r  at  jor9u,  Fms.  i.  159 ;  hann  helt  hondunum  yfir  h6fu9  s& 
ok  laut  til  altaris,  ok  bar  yfirhofnina  aptr  af  her5um  honum  er  hann 
haf&i  loti6  undan,  iv.  172, 1 73 ;  stendr  hann  a  knjanum  ok  olnbogunum, 
lytr  hann  ni6r  mjok  vi&,  xi.  64;  at  eigi  skal  Jjurfa  at  liita  optar  um 
sinn  i  hornit,  en  er  hann  J)raut  erendit  ok  hann  laut  or  horninu,  Edda 
32;   Grettir  sa  er  hann  laut  ok  spyrr  hvat  hann  tok  upp,  Grett.  93; 


hann  lytr  fram  yfir  bordit,  |>i6r.  323  ;  |)a  fell  ni8r  sponn  fyrir  henni,  h 
laut  ni3r  eptir,  Eb.  36.  2.  of  worship ;  J)at  er  upphaf  laga  vur: 

at  austr  skolum  liita  ok  gefask  Kristi,  it  is  the  beginning  of  our  lau,  iti 
we  shall  all  lout  towards  the  east,  atid  give  ourselves  to  Christ,  N.  G. 
i.  339;  Barlaam  liitti  i  austriS  ok  ba6  til  Gu3s,  Barl.  199;  henni  i 
laut  hinnsta  sinni,  segis-heimi  i,  /  louted  to  her  (viz.  the  sun)  the  let 
time  in  this  world,  i.e.  it  was  the  last  day  of  my  life,  Sol.  41,  (cp.f 
baSmi  vi9ar  {)eim  er  liita  austr  limar,  Sdm.  ii),  referring  to  a  heathi 
rite  of  bowing  towards  the  east  (the  rising  sun)  during  prayer,  (I 
Landn.  I,  ch.  9.  3.  of  doing  homage,  with  dat.  of  the  persal 

Erlingr  laut  konungi  ok  heilsaSi  honum,  (3.H.  119;  hljopu  J)eir  ni 
allir  ok  lutu  pvi  skrimsli,  109 ;  lauztii  mer  mi,  segir  Skarphe6iun, 
f)6  skaltii  i  moSur-sett  falla  a9r  vit  skiljum,  Nj.  70;  {>6rarinn  svanl 
ok  laut  konunginum,  O.  H.  118;  J)essi  ma5r  kvaddi  konung  ok  lil 
honum,  Orkn.  116,  and  passim,  cp.  also  Sol.  41  ;  Idtti  Joseph  J)4  Uil 
latliga  allt  ni8r  til  jar8ar,  Stj.  229;  hann  kva6  fyrr  myndi  hann  ti| 
taka  en  hann  lyti  honum,  Fs.  53:  liita  undir  e-n, /o  he  subject ttfl\ 
ii.  5,  Barl.  25  :  to  belong  to,  bear  upon  a  subject,  ^etta  efni  lytr  til  lofi 
Gu9mundar,  Bs.  ii.  146  ;  hvar  hann  vildi  at  fietta  ra6  lyti,  O.  H^ 
hann  var  J)ar  me6  mestri  vir9ingu  ok  lutu  allir  til  ^x?^^,  paid  him  hamaX 
Fb.  i.  431  ;  luta  til  litlendra  konunga,  O.  H.  45  ;  J)angat  lytr  allt  r'lll 
J)ar  eru  Uppsalir,  65  ;  en  hitt  mun  mer  or6gara  J)ykkja  at  liita  til  Seljkl 
er  J>raelborinn  er  i  allar  aettir,  112.  4.  /o  give  way,  yield;  J)a  16t  f 

til  ok  laut  ek,  Mar. ;  er  hann  hafSi  lati6  liita  undan  Vagni,  Fms. 
hinir  Isegri  ver9a  at  liita,  the  weaker  has  to  lout,  a  saying,  Grefj 
J)a  a  ^ar  domnum  at  vaegja  um  J)ess  manns  mal  er  sva  er  at  lotiiUi,>| 
is  thus  brought  to  his  knees,  Sks.  663;  a6r  Niflungar  liiti,  |)i8r.  3;[ 
liita  i  gras,  to  bite  the  dust,  Fbr.  90  new  Ed. :  liita  at  litlu,  to  be  tbanlt 
for  little,  Grett.  134.  II.  part,  lotinn,  '  louting,'  bowed,  l\ 

down,  used  as  adj. 

liitning,  f.  =  lotning,  Barl.  25. 

liitr,  adj.  louting,  bowed,  bent  down,  stooping,  Stj.  20,  Bjarn.  33;  r| 
liitu  hof9i,  601,  Mar.;  fara  liitari,  Fs.  55;  ni6r-lutr,  shameful. 

lydda,  u,  f.  [loddari],  a  naughty  person,  Fas.  iii.  434,  Krok. 
skapr,  m.,  -ligr,  etc. 

LYF,  f.,  pi.  lyfjar,  also  spelt  lif,  see  the  references  below ;  the  1 
used  as  neut.  in  Bs.  ii.  87,  and  then  chiefly  in  pi.  in  Bs.  i.  179,  Fas.' 
Fms. ix.  282;  [\J\Llubja-leisi'=(papiJ.aKfia,  Ga.\.v.  20;  A.S.lib;  O.H; 
lupi ;  Swed.  luf;  early  Dan.  /of] : — a  herb,  simple,  esp.  with  the  not  1 
of  healing,  witchcraft  or  supernatural  power,  =  Gr.  cpap/xaicov  ;  triia  a 
kvenna  e8a  gorningar,  Horn.  33;    laekning,  lyf  e6r  galldra,  121; 
smyrzl  ok  laeknings-lif.  Fas.  iii.  174;    me6  heilsamligum  smyrslum 
laekningar-lyfum,  Stj.  272  ;   lif  (not  lif)  me6  laekning,  Skv.  1. 17;  va 
menn  lif,  riinir  ok  galdra,  N.  G.  L.  iii.  300  ;   tcifr  ok  lif,  riinir  ok  gal 
286;  laekningar  lyf,  245;  kona  hverer  ferr  me&  lif  ok  laezk  kunna  11 
monnum,  ef  hon  er  sonn  at  ^vi,  }pk  er  hon  sek  J)rem  morkum,  i.  3  j 
hann  tekr  J)a  nokkur  lyf  af  helgum  domi  Jons  biskups,  Bs.  i.  170: 
hefi  f)at  eitt  gras,  er  .  . .  Dagfinnr  svarar,  engi  (  =  enga  ?)  lyf  e3r  kk 
skulu  ver  til  J)essa  hafa,  nema  J)3er  einar  (sic),  er  . . .,  Fms.  ix.  28; ; 
fuUt  lyf,  Bs.  ii.  87  ;  litil  lyf  kve9a  hof6  til  ly'Sa  sona,  the  sons  of  men 
made  of  small  matter  (seed,  cause  ?),  Fas.  iii.  1 1  (in  a  verse) :  udv 
ekki  lyf,  not  a  whit,  Skv.  I.  9,  (not  as  explained  at  p.  274,  col.  i,  lim 
li-lyfjan,  poison. 

lyfS,  f.  =lyf;  oleum  eftr  a&rar  lyf9ir,  Stj.  522. 

lyfja,  a6,  to  heal;  in  the  phrase,  lyfja  e-m  elli,  to  cure  one  of  old 
=  to  kill  him  downright.  Am.  74,  Fas.  iii.  155,  1 56; -lyfja  ^6\v. 
ofbeldi,  to  cure  them  of  their  overbearance,  Al.  10 ;  skal  ek  lyfja  J)t-t 
illsku,  Flov.  43. 

lyf-steinn,m.,also  spelt  lif-steinn,  Korm.80,116,  Fas.  iii.  244,30 
a  healing  stone,  stone  of  virtue  (cp.  mod.  Icel.  natturu-steinn) ;  such  si  ■ 
are  recorded  as  attached  to  the  hilts  of  ancient  swords  to  rub  ami 
the  wounds  with,  e.  g.  the  sword  Skofnung ;  wounds  made  by  this  >'  ■ 
could  only  be  healed  by  the  stone  grooved  in  its  hilt,  Ld.  350, 
Korm.  80,  cp.  porb.  (i860)  102  ;   i  eptra  hjalti  sver8sins  voru  kst 
steinar,  \ieiT  er  eitr  ok  svi8a  drogu  or  sarum  ef  i  voru  skafnir.  Fas.  in.  • 
307  ;  Bersi  hafSi  lifstein  a  halsi,  Korm.  1 16,  where  the  stone  was  to  - 
one  from  being  drowned. 

Iyg3,  f.  =  lygi,  Fms.  ix.  401,  x.  342,  Bs.  i.  766,  Pass.  50.  9. 

LYG-I,  f.,  indecl.  in  sing.,  but  in  pi.  lygar  ;  [Ijiiga]  : — a  lie,fahel 
fyrir  lygi  Ls.  14;  slik  lygi.  Eg.  59  ;  en  mesta  lygi,  Nj.  79,  F"'*- ^|!- 
ok  gafsk  van  at  lygi  (laygi),  x.  389  :  plur.,  lygar  ok  drabl.  Fas.  iii- 
aptr  hverfr  lygi  ^egar  siinnu  maetir,  a  saying,  Bs.  i.  639.  2.  aj  ■ 

en  vitrum  monnum  J)ykkir  hver  saga  heimsliga  linytt,  ef  hann  kalia 
lygi  er  sagt  er,  en  hann  ma  engar  siJnnur  a  Anna,  O.  T.  2.         co? 
lygi-andi,  a,  m.  the  spirit  of  a  lie,  Stj.  603.        lygi-fortala,  u.  f  | 
advice,  Stj.  264.  lygi-grunr,  m.  false  suspicion.  Mar. 

konungr,  m.  a  false  king,  pretender,  Fb.  i.  28.  lygi-kvitti  ' 
false  news,  Nj.  150,  Fms.  ix.  350.  lygi-lauss,  adj.  truthful,  Stu  ' 
261.  lygi-liga,  a.dv.  lyingly,  St).:  incredibly,  Al.  21.  lygi;,; 
adj.  incredible,  absurd,  Anecd.  lygi-16str,  m.  untruthfulness,  St]  r 
lygi-ma5r,  m.  a  liar,  impostor,  Sks.  75,  Fms.  ix.  55.         lygi-o 


L  YGIS  AGA— L  YRIT  U. 


401 


I  words,  Stj.  603.  lygi-saga,  u,  f.,  mod.  lyga-saga,  a  lying  story, 
{report.  Fins.  xi.  118:  a /able  as  opp.  to  siinn  saga,  Hroltr  sagOi 
]af  HrongviSi  berserk  ok  fra  Olafi  Liflsmanna-konungi  ok  haug- 
Ibrains,  ok  Hr6mundi  Greipssyni,  ok  margar  visur  nieft.  En  {)essi 
Ivar  skemt  Sverri  konungi,  ok  kva6  hanii  slikar  lygisogur  skemti- 
ISturl.  i.  33  ;  this  is  also  the  mod.  common  use,  see  List  of  Authors 
\l).  lygi-vitni,  n.  a  false  witness,  Hom.  18,  Sks.  358. 
Inn,  adj.  lying,  untruthful,  Nj.  73,  78,  Post.  645.  65,  Anecd.;  olyginn 
[m6r  I  Piitr  og  Stiilka  34. 
IN,  adj.  [logn  ;  Scot,  loun ;  Swed.  lugn;  Dan.  luun']  : — calm,  of 
ind  waves,  Ld.  286,  Eg.  483. 

i,  d,  to  calm,  become  calm :  impers.,  lygndi  vcdrit  (ace),  Sturl.  iii. 
^gndi  eptir  storminn,  Art.  85. 
la,  u,  f.  a  nickname,  Fb.  iir. 
Itni,  n.  =  ljugvitni,  Anecd. 

[LL,  m.,  pi.  luklar,  mod.  lyklar,  dat.  sing,  lykli ;  [from  loka ; 
I«;  Swed.  nyckel,  changing  /  into  «]  : — a  key,  Grag.  ii.  I93, 
[3a,  Odd.  16,  Sk41dai72,  Fbr.  46  new  Ed.,  N.  G.  L.  i.  131,  383  ; 
jrkill,  Nj.  94;  konungs-lykill,  see  konungr,  Fbr.  I.e.,  Fms.  vi.  188: 
By  of  a  house  used  to  wear  a  bundle  of  keys  at  her  girdle,  hence  the 
in  {>kv.  16,  19: — as  a.  musical  term,  lyklar  i  symphonu,  Sktilda. 
[•▼aid,  n.  the  keeping  of  the  keys. 

FA,  pres.  lyk  ;    pret.  jukti  or  luk8i ;    subj.  lykSi ;    part,  luktr  ; 

Ika]: — to  lock,  shut  in,  enclose ;  til  J)ess  lykr  hann  stundum  kvi& 

li,  Mar. ;    si&an   lukti   hann   stokkinn  sem   bezt,  id. ;    at  luktum 

lo,  id. : — to  join,  konungr  sa  J)ar  gar5a  hava  ok  vel  lukta,  well 

jtted,  Fms.  V.  331;    also,   lukti    hann    alia    lind    bauga    vel,  he 

it  well  with  the  hammer,  Vkv.  5  :    lykja  aptr,  to  shut,  Rom. 

Ifkja  e-m,  himnariki,  Hom.  (St.)  ;  lykja  e-n  uti,  to  shut  a  person  out, 

iii.  330 ;   })a  bauS  jarl  at  lykja  hann  i  myrkva-stcfu,  to  shut  him 

ha.V  11;  lyk6ir  ok  innibyrgSir,  Fms.  viii.  219;  hann  lukti  hann  i 

laft  er  Florenz  heitir,  Baer.  20;  hofSu  J)eir  lukt  um  (fenced)  akra  sina 

^8-  529-  II-  with  dat.  to  put  an  end  to  ;  hvatki  er  lifi 

|;fir  Inkt,  Fms.  x.  395 ;    fyrr  en  J)at  er  lukt  (finished),  xi.  429 ; 

Jwim  lukt  vera  hit  siSasta  fyrir  Jol,  K.  A.  80;   her  er  lykt  jieim 

llOtr,  er  .  .  .,  Edda  217.  2.  liika,  to  discbarge,  pay;    ok 

It  4  tveim  strum,  Dipl.  iv.  i;   portio  sii  sem  eigi  er  lit  lukt,  Vm. 

HI.  reflex.,  en  hvatki  malum  er  lykzk  hafa,  N.  G.  L.  i.  250. 
iKJA,  u,  f.  [Dan.  lokke ;  Ivar  Aasen  lykke ;  derived  from  lykja, 
knot  from  hlekkrj : — a  lock,  loop,  coil;  hann  hafSi  lykkju  ok  dregr 
yvkt,  Isl.  ii.  226 ;  lykkjur  i  hornum,  Korm.  86 ;  J)ar  til  er  lykkja 
\hend  in  a  fence.  Eg.  231,  Fas.  ii.  il  I  (of  a  flying  dragon),  Bser. 
\loop  or  ring  on  which  a  bell  hangs,Vm.  76:  metaph.,  gera  lykkju 
HI,  to  make  a  loop  in  one'.s  voyage,  stop,  Fms.  v.  197:  in  knitting, 
Jp  lykkju,  to  pick  up  a  loop;  fella  niSr  lykkju,  to  drop  a  loop; 
lykkju-fall,  n.  the  dropping  a  loop  so  as  to  leave  a  hole : 
-•por,  n.  ^l.  footprints  in  zig-zag,  Jb.  424.  II.  a«  en- 

teld  (mod.  Norse  lykke  or  lokke),  a  villa,  e.  g.  the  Norse  villas 
'stiania, — eptir  oystra  straeti  ok  auster  a  lykkjur,  N.  G.  L.  ii. 
L),  D.  N.  passim. 

r,  adj.,  mod.  hlykkjdttr,  looped,  crooked,  curved,  Stj.  78. 
vaSB,  adj.,  mod.  Mykklauss,  without  loop  or  bend,  Al.  173. 
Im.,  pi.  ir,  mod.  lilykkr,  for  this  false  aspiration  see  introduction 
H: — a  loop,  bend,  crook,  curvature. 

ad,  to  let  down  the  knees,  Fb.  ii.  214:  metaph.,  at  hann  muni 
la  nndir  reglunni,  Mar. 

Ipiika], chiefly  used  in  plur.  the  end,  conclusion,  Fms.  vii.  187,  x. 
I83,  217,  326,  Eg.  733:  adverb.,  at  lyktum,  and  til  lykta,  at 
By,  Nj.  99,  Eg.  196,  Fms.  vii.  232,  278,  x.  409.  lykta-lauss, 
I,  Barl.  142. 

[Dan.  lugt'],  a  smell,  Gd.  73  ;  6-lykt,  a  bad  smell.      lyktar- 
4j.  without  smell. 

|t5-,  to  finish,  end,  Fms.  i.  128, 141,  iii.  35,  viii.  152  (v.  1.),  Nj. 
.191,  Bs.  i.  771,  Finnb.  342,  Rb.  26,  28,  210,  Sktilda  198. 
I,-f.  [^ukil,  payment,  GJ)1.  348,  Dipl.  i.  4. 
n,  f.  wiliness,  cunning,  Stj.  2CO,  471,  AI.  153 ;  me3  leynd  ok 

lymsku-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  wily. 
E,  a&,  dep.  to  act  cunningly,  sneak,  Pr.  415. 
\,  adv.  cunningly,  Mar. 

adj.  [Dan.  lumsk ;    perh.  derived  from  Itjmr  II],  wily, 
iSturl.  ii.  117,  Fas.  iii.  616,  Bs.  i.  549. 
It,  impers.  to  agree ;  mer  lyndir  vel  (ilia)  vi9  hann. 
yi,  n.  [cp.  lund ;  Swed.  lynne'],  temper,  disposition,  Fms.  i.  288^,  vii 
321,  Stj.  554,  passim  ;  skap-lyndi, /^w/'er;  ^mrrAyndi,  sulki- 
'lyndi,  cheerftdness ;  ^nng-lyndi,  melancholy ;  g6&-lyndi,  g'oorf- 
-lyndi,  ill-temper.  compds  :    lyndis-bragS,  n.  temper, 

A.       lyndis-goSr,  adj.  good-tempered,  Fs.  70.        lyndis- 
Bper,  Grett.  115.  lyndis-likr,  adj.  of  like  temper,  Fb.  i. 

"325. 

idj.  tempered,  Korm.  75,  Fms.  iii.  153  :   in  compds,  goS-lyndr, 
bra3-lyndr,  fljot-lyndr,  mis-lyndr,  J)tmg-lyndr,  J)urr-lyndr. 


LYNQ,  n.,  dat.  lyngvi,  Fm.  21,  28,  29,  mod.  lyngi ;  gen.  pi.  lyiigva, 

Fms.  v.  234  (in  a  verse).  Eg.  (in  a  verse);  [A.S.  and  Engl,  ling;  Dan. 
hng} : — ling,  heather,  not  only  in  the  English  sense,  but  also  of  whortlc  on 
which  berries  grow ;  lyng  is  smaller  than  hris,  q.  v. ;  skriSa  um  lyng,  Fms. 

vii.  251 ;  lyng  mikit  var  fjar  ok  ber  k,  there  was  much  bush  with  berries  on, 
O.  H.  L.  67,  and  so  in  mod.  usage;  whence  hr(itaberja-Iyng,  bldbcrja- 
lyng.  C0MPD3  :  l3mg-all,  m.  a  '  ling-eel,'  poet,  for  a  snake,  Korm. 

lyng-bakr,  m.  ling-back,  a  fabulous  sea  monster  whose  back  was  grown 
with  ling.  Fas.  ii.  249;  as  in  the  tale  ofSindbad  the  Sailor.  lyng-flskr, 
m.aling-fiih,  poet,  for  a  snake,Gkv.  2.22.  lyng-hnappa,  aS,  and  lyng- 
hnappr,  m.  a  bundle  of  ling,  in  a  pun,  Krok.  63,  64.  lyng-hsens, 
n.  pi.  heath  fowl,  Orkn.  416  (iii  a  verse).  lyng-ormr,  m.  a  '  ling" 

worm,'  snake,  Fms.  ii.  1 79,  vi.  296,  Bs.  ii.  94.  lyng-rif,  n.  the  pulling 
ling,  for  fuel,  Vm.  1 58.  lyng-rimnr,  m.  a  bush.  Fas.  i.  163.  lyng- 
yrmlingr,  m.  a  little  snake.  Fas.  iii.  233. 

Lyngvi,  a,  m.  a  pr.  name,  Sxm. 

lyi>pa,  u,  f.  [lopi],  wool  drawn  into  a  long  hank  before  being  spun. 
lyppu-ldr,  m.  the  chest  in  which  the  lyppa  is  kept. 

L YPTA,  t,  [cp.  lopt],  to  lift,  raite,  with  ace. ;  lyptandi  sinar  hendr,  Mar. : 
with  dat.,  sidau  lypti  hon  kapu-hetti  hans,  Fms.  i.  149 ;  g<5kk  konungr 
t)ar  til  ok  lypti  upp  tjaldinu,  158  ;  hann  lypti  upp  kettinum,  Edda  ;  lypta 
brunum,  to  lift  the  eyebrows,  shew  gladness : — metaph.,  lypta  fer8,  to  start 
on  a  journey,  Fms.  x.  6;  lyptir  mi  Joram  sinum  her,  Stj.  610;  mk  ek 
engum  her  heftan  lypta,  Fms.  viii.  22.  II.  impers.  it  is  lifted  up, 

raised;  mer  var  J)at  enn  mesti  harmr,  er  {)essum  stormi  var  lypt,  J)i5r. 
326;  lyptir  J)a  mjcik  brunum  manna,  the  men's  eyebrows  were  lifted  up, 
their  faces  brightened,  Fs.  26.  III.  reflex,  to  move,  stir ;  J)a  t6k 

hann  til  hennar,  ok  lyptisk  hon  ekki,  Landn.  15 1 ;  16zk  hann  ekki  mundu 
J)a3an  lyptask  fyrr  en  k  bak  Jolum,  Fms.  viii.  168 ;  lyptisk  J)eim  {>&  litt 
reiSi,  their  anger  was  raised  a  little,  Fbr.  137. 

lypting,  f.  a  raised  place  (castle)  on  the  poop  of  old  ships  of  war. 
Eg.  122,  361,  Fms.  i.  158,  ii.  305,  308,  322,  iii.  i,  2,  vii.  165,  x.  350, 
Orkn.  116,  passim;  lyptingar  tjald,  a  tent  in  the  lypting,  Hkr.  iii.  77. 

lyrfa,  u,  f.  [Swed. /ar/],  a  caterpillar,  metaph.  a  naughty  person. 

lyrgja,  u,  f.  =  lyrgr,  a  nickname,  Fb.  iii. 

lyrgr,  m.,  mod.  lurgr,  a /ore/oci(?);  only  in'  the  phrase,  taka  e-m 
lyrg  (mod.  taka  i  lurginn  it  e-m),  to  take  one  by  the  forelock,  by  the  ears 
(vulg.),  Fas.  ii.  341 ;  cp.  the  Engl,  loggerheads. 

lyrit-nsemr,  adj.  a  case  liable  to  lyrit;  lyritnaemar  sakar,  GrAg.  i.  31- 
(bottom) ;  vigsakar  lyritnaemar,  158;  en  Jjaer  eru  allar  lyritnaemar  sakar, 
er  eyris-b(it  komr  til  eSa  meiri,  ii.  173. 

LYBITR,  m.,  or  better  lyritr  or  lyrittr,  gen.  lyritar  (but  lyrits, 
Grag.  ii.  233),  dat.  lyriti,  plur.  lyritar,  N.  G.  L.  ii.  94,  Jb.  193  ;  the  quan- 
tity cannot  be  ascertained  because  the  vellums  do  not  distinguish  be- 
tween long  and  short  vowels ;  it  is  spelt  with  one  /  throughout  the 
Gfiig.  (Kb.) ;  the  alliterative  phrase  lagalyritr,  as  also  the  invariable 
spelhng  in  the  Gragas,  shew  that  the  word  had  no  initial  b.  Former 
attempts  at  an  etymology,  from  lae  and  rifta  (Bjiirn  k  SkarSsa), 
hlyrar  and  rettir  (Pal  Vidal.),  lygi  and  rift  (Fritzner),  must  be 
dismissed ;  the  spelling  lyri//ar,  which  once  or  twice  occurs  in  Norse 
MSS.  of  the  14th  century  (N.G.  L.  i.  394,  ii.  94,  v.  1.  19),  is  probably 
a  mere  corruption.  Lyritr  is  a  eompd  word  from  log,  law,  and  ror 
or  reyr,  a  landmark,  v/hich  word  in  the  old  Swed.  law  exactly  answers 
to  lyrit  in  the  Norse  law ;  lyrit  is  thus  qs.  ly'-ryr-ti,  by  assimilation 
and  by  weakening  the  y  into  i,  lyritti ;  the  t  being  inflexive :  its 
literal  sense,  therefore,  is  a  lawful  ror  or  landmark.  In  Sweden  there  were 
often  five  mark-stones,  but  it  is  added  (Schlyter  iii.  s.  v.  ror) — fiuri  stenar 
oc  ^ri  stenar  mughu  ror  beta  —four  stones  and  even  three  stones  may  be 
called  ror,  i.  e.  make  a  '  law-r'6r,'  a  lawful  landmark,  a  lyrit ;  this, 
we  believe,  is  the  etymology  of  this  much-contested  word.  About  the 
gender  (masc,  not  fem.)  there  can  be  no  doubt,  from  the  numerous 
instances  in  the  Gragas;  but  in  the  13th  century  the  word  began  to 
become  neuter,  thus  we  have  lyritit,  Grag.  (Kb.)  i.  103,  lines  14  and  2r, 
but  lyritiim  several  times  in  the-same  page:  nom.  lyriti  in  Grag.  (Sb.)  ii. 
226 ;  and  efalausu  lyriti,  Nj.  passim. 

B.  Sense  :  I.  prop,  when  the  boundary  of  a  field  or  estate 

was  to  be  drawn,  the  law  prescribed  that  a  mark-stone  (mark-steinn) 
should  be  raised  on  the  spot,  and  three  other  stones  laid  beside  it ; 
these  three  stones  were  called  landmark-stones  (lyrit-steiaar  or  hritar); 
by  their  number  and  position  they  were  distinguished  from  all  other 
stones  in  the  field,  see  N.  G.  L.  ii.  94,  cp.  note  19  (Jb.  193).  II. 

metaph.  in  the  Icel.  law,  a  full  tide  of  possession,  lawful  claim  to 
right  ot  property;  thus  defined  by  Konrad  Maurer — 'Lyrit  bedeutet 
in  der  Gragas  und  in  den  iiltern  Sagas  das  voile  Eigentums-recht, 
oder  auch  den  Bann,  der  dem  Grunde.gentiimer  zum  Schutze  seines 
Eigentumes,  dem  Goden  aber  Kraft  seiner  Amtsgewalt  zusteht :'  1. 

the  earliest  kind  was  probably  the  land-lyrit  or  'land-ban;'  this  law 
term  was  originally  borrowed  from  the  mark-stones  themselves,  and 
then  came  to  mean  a  full  title  to  land,  field,  pasture,  or  estate, 
Griig.  ii.  224,  225: — eignar-lyritr, /?///  lawful  possession,  a  legal 
title  of  ownership;    bafa  eignar-lvrit  fyrir  landi,  304,  222.  2.  a 

Dd 


403 


LYRITAREIDR— LOSING. 


veto;  Go3a-lyritr,  /be  veto  of  a  Go6i  (^Priest),  forbidding  the  court 
or  neighbours  to  deHver  a  sentence  or  verdict  in  a  case,  and  thus 
quashing  the  suit.  A  Go6i  alone,  by  virtue  of  his  office,  was  entitled 
to  stop  a  court  in  this  way,  whether  personally  or  by  one  of  his 
liegemen,  so  that  if  any  one  else  wished  thus  to  stop  a  suit,  he 
had  first  to  go  to  his  liegelord  (Go9i)  and  be  authorised  by  him  to 
do  so :  cp.  the  phrases,  taka  lyrit  af  GoSa,  selja  lyrit,  ef  Go3i  faerir  lyrit 
sinn  sjalfr  fram,  and  similar  law  phrases,  GrAg.  i.  109-111,  cp.  esp.  {>.|>. 
ch.  38 ;  neglect  of  this  was  contempt  of  court,  punishable  by  the  lesser 
outlawry.  The  word  lyritr  occurs  at  every  step  in  the  Gragas,  esp.  in 
the  phrase,  verja  lyriti,  or  verja  e-t  lyriti,  to  defend  through  a  lyrit,  i.e. 
to  put  under  veto,  to  vindicate  one's  right,  forbid,  or  the  like ;  eigi  var3ar 
hagabeit,  nema  lyriti  so  variS,  Grag.  ii.  224;  verja  lyriti  haga,  225;  J)6tt 
ma6r  veri  fleirum  lyriti  (dat.),  226,  Nj.;  lata  lyrit  koma  fyrir  sok,  to 
stop  on  a  case,  Grag.  i.  109 ;  kaupa  land  laga  kaupi  ok  lyritar,  to 
buy  land  by  a  lawful  bargain  and  with  full  title  of  possession, 
ii.  213;  eptir  J)at  nefndi  {)orkell  ser  vatta,  ok  setti  (varSi?)  J)eim 
lyriti,  ok  fyrirbaud  J)eim  at  daema,  Lv.  31 ;  ok  er  linyt  stefna  bans 
eSr  lyriti  (lyritr?),  Grag.  ii.  226;  hann  (the  Go&i)  skal  nefna  s^r 
vatta,  aSr  hann  faeri  lyrit  fram,  i  J)at  vsetti,  at  ek  ver  lyriti,  go6a-lyriti, 
loglyriti  fullum  domendum  at  dsema  um  sok  J)a . . .  enda  skal  hann 
sva  verja  kviSmonnum  lyriti,  at  bera  kvi8u  um  hann,  i.  Ill  ;  ek  ver 
lyriti  minum,  loglyriti  domendum  at  dsema,  id. ;  faera  lyrit  sinn  fram,  to 
ntter  one's  veto,  id.;  fara  me6  land-lyriti,  ii.  225.  compds  :  lyritar- 

ei3r,  m.  a  '  lyrit-oath,'  a  kind  of  oath  of  compurgation  in  the  Norse,  but 
not  in  the  old  Icel.  law ;  it  was  an  oath  of  three,  viz.  of  the  person 
who  took  the  oath,  with  two  compurgators,  in  remembrance  of  the 
three  lyrit  stones,  which  gave  the  name  to  this  oath  of  compurgation ; 
mi  skal  lyritar^eiS  sva  vinna,  sjalfr  skal  hann  vinna,  ok  annarr  jafnrettis- 
maSr, . . .  sa  skal  enn  pribi,  er  . . . ,  N.  G.  L.  i.  56,  cp.  Js.  30,  Jb. ;  stendr 
lyritar-eiSr  fyrir  hvart  {)riggja  marka  mal  ok  J)au  er  minni  eru,  N.  G.  L. 
ii.  306  ;  hon  skal  J)ess  synja  me3  lyritar-ei3i  me&  frjalsum  konum  tveimr, 
i.  376  (394),  of  a  compurgatory  oath  in  the  case  of  a  still-born  child. 
lyritar-varzia,  u,  f.  a  ban  by  lyrit,  Grag.  i.  263,  353.  lyritar- 
v6rn,  f.  =  lyritarvarzla,  Grag.  ii.  219. 

lyrta,  u,  f.  [lurtr],  a  nickname,  Fms.  viii. 

lyskra,  u,  f.  a  wisp  of  damp  hay  spread  for  drying  in  a  mown  field  ; 
J)a3  eru  lyskrur  i  heyinu,  there  are  wet  wisps  in  it,  'tis  not  quite  dry ;  or 
lyskrdttr,  Sid].  full  of  wet  wisps  of  hay. 

LYST,  f.  [losti],  lust,  desire,  but  in  a  good  sense;  \)zt  er  hvers  lyst 
sem  hann  leikr,  a  saying  :  appetite,  of  food,  hafa  g63a  lyst ;  matar-lyst, 
id.;  6-lyst,  lack  of  appetite.  compds:  lystar-g69r,  adj.  having  a 
good  appetite.  lystar-lauss,  adj.  having  no  appetite.         lystar- 

leysi,  n.  lack  of  appetite. 

LYSTA,  t,  [losti],  to  list,  desire:  impers.,  e-n  lystir,  'me  lists,'  one 
wishes;  sem  augun  (ace.)  lystir  at  sja,  Str.  45  ;  lifdi  hverr  sem  lysti,  Bs. 
i.  501  ;  drekka  sem  lysti,  Fms.  ii.  135 ;  hann  (ace.)  lysti  at  sja  Island, 
Fs.  104;  laut  und  linu,  lysti  at  kyssa,  Jjkv.  27;  e-n  lystir  til  e-s,  Barl. 
23,  Stj.  59  ;    lysta  i  e-t,  id.,  Fb.  ii.  171.  II.  reflex,  to  be  filled 

with  delight,  Barl.  29. 

lysti-liga,  adv.  delightfully,  gracefully,  Stj.  31. 

lysti-ligr,  adj.  delightful,  Stj.  45,  Sks.  535,  Hkr.  iii.  264,  Barl.  148. 

lysting,  f.  pleasure,  delight,  Stj.  45  :  desire,  148,  passim. 

lysti-samligr,  adj.  delightful,  Stj. 

lysti-semi  and  lysti-semd,  f.  =  lysting,  Fbr.  137. 

lyst-knappr,  m.  a  nickname,  Sturl.  iii.  55. 

lystug-leiki,  a,  m.  =  lysting,  Stj.  47  :  lust,  146. 

lystugr,  adj.  [Germ,  lustig ;  Old  Engl,  histy'],  eager,  willing,  Stj.  8, 
178:  charming,  lystugt  er  uti  at  vera  a  vori,  Bb.  3.55.  2.  mod. 

hearty,  of  appetite  for  food ;  6-Iystugr,  of  bad  appetite,  also  of  food. 

lystuligr,  adj.  =  lystiligr, 

ly3-biskup,  m.  =  lj66biskup,  q.  v. 

Iy3-nia3r,  m.  a  commoner,  layman,  Stj.  582,  Rom.  228. 

1^3-inaniiligr,  adj.  like  a  common  man,  Al.  86. 

l;^3-ineniii,  n.  collect.  =  ly3maSr ;  sva  tignir  menn  sem  lySmenni, 
Rom.  158. 

Iji'S'R,  m.,  gen.  l^Ss,  pi.  Iy3ir ;  but  ly3ar,  Akv.  12,  Sighvat  (Fms.  vi. 
40);  [from  Goth.  liudan  =  to  grow;  cp.  VlLjugga-laups^yeaviaKos; 
A.  S.  leo^  ;  Bngi.  lewd  people ;  O.H.G.  Hut;  Germ,  leute;  Swed.  7mg- 
lyde  —youth ;  cp.  Gr.  \a6s,  Xews]  : — people,  esp.  the  common  people ;  ly3r 
heitir  landfolk,  Edda  108 ;  vera  allir  samt  sem  einn  ly8r,  Stj.  187  ;  t)egar 
ly3rinn  var  sjalfra3a,  (5.  H.  46;  allit.,  stjorn  ly3s  ok  lands,  Orkn.  124; 
lands-ly3r,  the  people  of  the  land;  allr  ly3r,  all  people,  Fs.  178 ;  ollum 
1yd,  Magn.  438  ;  allir  ly3ir,  656  A.  ii.  18  ;  af  ly3um  sinum,  by  his  people, 
Stj- 34/ ;  Muspells-lydir,  Vsp.  51  ;  en  er  konungr  heyr3i  akafa  ly3sins, 
6.  H.  205  ;  tok  J)ar  ly3r  vi3  tru  . . .  i  vil3  vi3  ly'3inn,  Fms.  x.  393  ;  ok 
margr  ly3r  annarr,  Karl.  425  :  the  household  folk,  gakk  J)u  lit  ok  allr 
Ifbr  me3  J)er,  Nj.  200. 

1^3ska,  u,  f.  custom,  manner;  si3  ok  ly3sku,  656  B.  8 ;  ein  var  hon 
ser  i  lySsku,  Fs.  30 ;   ongum  manni  var  hann  likari  i  sinni  ly'dsku  en 

Aka  m63ur-br63ur  sinum,  Fms.  xi.  50 ;  i  allri  ly'dsku  ok  i  cillu  sinu 


t» 


athsefi,  78 ;   hann  hefir  siimu  ly'dsku  sina  ok  a3r,  O.  H.  L.  5 ;  sec 
aeska.  2.  dialect,  Symb.  10,  Hom.  (St.)  61,  (mal-ly3ska.)  . 

Iy3ska3r,  part,  mannered,  Fms.  i.  134. 

Iy3-skylda,  u,  f.  homage,  the  duty  of  a  liegeman  towards  his 
eptir  {jat  veitti  jarl  honum  onga  ly'3skyldu,  Fms,  iv.  24,  O.  H.  91  |;au 
g63r  jiegn  skal  goSum  konungi  veita,  skal  ek  honum  alia  ^a  logli;|y'5 
skyldu  ...  (in  the  oath  of  homage),  GJ)1.  68. 

Iy3-skyldi,  n.  =  ly3skylda,  Fms.  x.  398,  399. 

1^3-skyldr,  adj.  subject,  yielding  ly3skylda  to  one,  ! 
jarlar  honum  ly3skyldir,  0.  H.  91,  Fms.  i.  14. 

1^3-skyldugr,  adj.  =  ly3skyldr.  Fas.  ii.  458. 

Iy'3-sk8err,  adj.  [skera],  of  blubber,  of  which  all  have  a  right  / 
N.G.L.  i.  252. 

Ll^JA,  pres.  ly,  lyr ;  pret.  Iu3i;  part,  liiinn  (liiiSr?)  : — to  he 
thrash;  hann  Ijfr  ok  lem.r,  Stj.  95  ;  hann  lagdi  steininn  ni3r  fyrir 
dyrum,  ok  lu3i  J)ar  vi3  jam  sidan,  to  forge  iron  with  a  sledge-b. 
Eg.  142  ;  lyja  likam  sinn,  to  chastise  one's  body,  Stj.  395  ;  hon  lysfiji. 
me3  trenu,  sva  at  hon  lyr  (Ed.  wrongly  glyr)  alia  hondina,  striAbiB 
(on  the  wrist)  with  a  cudgel  and  disables  his  hand,  Gisl.  156:  rr 
lyr  hann  (ace.)  sottin,  ok  deyr  hann,  Fs.  195.  II.  ' 

become  benumbed  by  a  blow,  of  a  limb ;  ok  vard  mikit  hogg  s\  i 
undir,  ok  brotnu3u  rifin,  Korm.  212.  2.  to  be  worn,  <  .■  ■ 

toku  menn  at  lyjask  mjok  a  erfi3i,  Grett.  95  ;  ^ik  tok  Haraldr  k 
eldask  mjok  ok  lyjask,  Eg.  171.  III.  part,  luinn,  wcr- 

voru  ok  arar  mjiik  lunar,  the  oars  were  much  worn  by  pulling,  ! 
hann  brytr  upp  golflt  er  a,3r  var  laust  ok  luit,  Bs.  i.  198  :• — 
hausted,  var  luinn  hestr  hans  mjok,  Bar3.  171  ;  hann  ver3r  ok 
undir  eina  eik  ok  hvilisk  J)ar,  Fas.  i.  131. 

LYR,  m.,  gen.  lys,  a  kind  offish,  gadus  pollachius,  Edda  (Gl. 
lyr ;  whence  1^-gata,  l#-braut,  ly-sl63,  1^-teigr,  the  tr 
lyr,  poet.  =  </&«  sea.  Lex.  Poet. 

L'^SA,  t,  [Ijos ;    Dan.  lyse;    Swed.  liusa'],  to  lighten,  illumii\\it 
(the  sun)  skal  ly'sa  allan  heim  ok  verma,  Sks.  38  ;  sol  lysir  tungl. ) !  !<S 
passim,  Hom.  128,  MS.  656  C.  2 ;    ae  lysir  mon  af  mari,  to    ' 
VJjm. ;  lysa  blinda,  to  give  light  to  the  blind,  677.  5,  656  B.  12- 
vp,  lysa  lampa,  Str.  18,  Sks.  ii.  177:   ly'sa  kirkju,  to  light  up  a^ria, 
D.  I.  passim,  Vm.  passim  :   to  illuminate  a  book,  en  Magnus  pri  ijww 
skrifat  upp  J)a3an,  ok  lyst  alia,  Fb.  (inscription)  : — of  the  d;r 
dawn,  litt  var  lyst  af  degi,  Ld.  46;   um  morguninn  er  lysa  V<>. 
Ill ;  J)egar  er  litt  var  lyst,  (5.  H.  115.  2.  impers.  it  shint> 

lysti  ok  mjok  af  hjalmi  hans  er  solin  skein  a,  Fms.  i.  4 
|)inar  sakar  lysir  allan  heim,  by  thee  light  shines  on  all  the  wor. 
31.  II.  metaph.  to  explain,  Sks.  193,  587.  2.  /  - 

shew,  exhibit;  lysa  otruleik,  Eg.  64 ;  lysa  hug  sinn,  to  declare  on 
Grag.  i.  8;  Heinir  lystu  mikinn  drengskap,  Fms.  ix.  344:  p: 
lysisk  i  sogunni,  xi.  440 ;  hann  lysti  meir  i  Jivi  riki  sitt  ok  Jin 
rettlaeti,  Bs.  i.  17;  ok  sag3i  hvern  fjandskap  menn  hof3u  |)ar  [haan 
lyst,  19  ;  segir  at  J)au  lysti  mikla  ^verlyndi  ok  akaflyndi  i  J)es  jO.H. 
144.  3.  to  proclaim,  publish,  give  notice  of,  is  a  law  tf^    «''^' 

ace,  menn  skulu  i  dag  ok  a  morgun  ly'sa  sakar  {)jer  allar,  er  til 
doms  skulu  . . .,  ef  maSr  vill  lysa  sok  a  bond  manni,  Grag.  1. 
frumhlaup,  sar,  e3r  vig  a  hendr  manni,  to  charge  a  person. 
indictment  against,  ii.  34;  vig  lysir  J)u,  Hkv.  2.  8.         p.  wit; 
vigi  a  hendr  ser,  to  declare  oneself  to  be  the  cause  of  a  deal' 
diately  after  the  deed  the  slayer  had  to  declare  himself,  oti 
deed  was   counted  for  murder,  see   the  remarks  s.  v.  mori^. 
Laws  and  Sagas  passim.         y.  to  publish,  proclaim,  with  dat. : 
J)vi,  at  hon  myndi  til  alj)ingis  ri3a,  Nj.  12  ;   Halldorr  lysir  Jiiii 
Ld.  236 ;   lysa  domum  sinum,  Sks.  641  : — lysa  e-u  yfir,  to  nh. 
Fms.  viii.  93,  xi.  6 :  impers.,  mi  lysir  her  yfir  J)vi,  er  margu 
hon  t)6tti  nokkut  vergjorn,  xi.  25  :  absol.,  ef  maSr  Ijfsir  til  fii: 
um  bjargir  manna,  Grag.  i.  73  ;  hann  skal  ly'sa  et  naesta  sum.r 
fserslu  Jjess  omaga,  129.         8.  to  publish  the  bans  ofmarriag, 

Ifsa,,  u,  f.   a  gleam,  shimmering  light;    br4  yfir  blam  1 
spur3i  hvat  ly'su  pat  vaeri,  GullJ).  5  ;   ek  se  lysu  (l^sa  Ed.)  lai; 
haf,  Fas.  ii.  30  (in  a  verse) ;  ek  se  lysu  nokkura  til  hafsins,  } 
Sturlu  syndisk  sem  lysu  nokkurri  brygSi  fyrir  hamarinn,  St; 
l^su-knappr,  m.  a  nickname,  Sturl.  iii.  II.  a  fish,  i, 

luccius,  Norse  lysing,  Edda  (Gl),  Fms.  vi.  376  (in  a  verse). 

lysari,  a,  m.  an  illuminator,  Fms.  x.  244,  MS.  655  xiii.  B. 

l^si,  n.  a  lighting,  brightness,  Hom.  1 28.  II.  oil,trai'. 

its  bright  colour,  Stj.  154,  K.  A.  206,  G{)1.  524,  K.  |>.  K.  16. 
mod.  usage;  J)orsk-!y'si,  cod-oil;  hakarls-ly'si,  shark-oil;  sc.- 
oil;  braett  lysi,  sjalfrunni3  lysi.  compds:  l^sis-fat,  n.  0 

Bs.  i.  842.         l^si-mselir,  m.  an  oil-dealer,  N.G.L.  iii. 

lysi-guU,  n.  bright  gold,  opp.  to  rau3a  gull,  Edda  68,  Fas.  1  '*■ 

l^si-ker,  n.  a  lantern,  Vm.  6. 

l;;^8i-kista,  u,  f.  a  candle-box.  Am.  6. 

l^si-kola,  u,  f.  a  kind  oi  lamp,  Vm.  9,  D.  L  i.  270. 

losing,  f.  light,  illumination,  K.  A.  100.  2.  the  daybre, 

,i  lysing  \tssz  dags,  Hom.  80 ;  hann  anda3isk  t)ann  sama  morgi; 


sea 
dies 


LtSINGARSKEID— LiERING. 


403 


nii.  195  ;  bi3a  ly'singar,  iv.  151,  ix.  46.  II.  metaph.  declara- 

nmblication,  Griig.  i.  18,  Nj.  no,  G^l.  307.  2.  the  bans  of 

mge,  K.A.  no,  Bs.  i.  742.         compos:   l^singar-skeid,  n.  the 

uf daybreak,  Fms.  viii.  337.         l^singar-vdttr,  m.  a  witness  to  a 

'.iation,  a  law  term,  Nj.  233.         l^singar-vsotti,  n.  an  attestation 

Bsiiig,  Nj.  87. 

^  igr,  m.  a  light-coloured  horse;  but  a  light -coloured  mare  is  called 

\\  q.  V. 

^1  staki,  a,  m.  a  candlestick,  D.  N. 

^isteinn,  m.  colour  for  illuminating  books,  D.I.  i.  266. 

^tollr,  m.  =  lj6stollr,  K.A.  78,  I02,  162. 

f.  [liis],  the  'lousy  disease,'  phthiriasis,  Stj.  272. 
A,  t,  [Ijotr],  to  deform,  Skalda  1 70,  Stj.  I42.  II.  metaph. 

isb;  lasta  ok  ly'ta.  Bar).  184,  Stj.  134,  Fas.  i.  330,  ii.  207  :  to  dis' 
Mate,  Stj.  376,  502,  t;36. 
n.  a  fault,  flaw,  deformity,  Korm.  18,  Grett.  158,  Hkr.  iii.  64: 
disgrace,  Gr4g.  ii.  129.  compds  :    l^ta-fuillr,  zd].  full  of 

itj.  473.        l^a-lauss,  Adj.fauldess,  Str.  2. 

',  adj.  ugly,  Sks.  302. 
>,  u,  f.  =l3fdska. 

n.,  dat,  laevi,  \\J\L  lew  =  a<popfx-fi  and  lewian  ^^  irapaSiSovai ;  cp. 
a  traitor]: — fraud,  craft;  ]j66a  lae,  the  treason  of  the 
[Hkr.  i.  255  (in  a  verse).  2.  craft,  art,  skill,  Vsp.  18,  where 

It  l&i  ond,  68r,  and  Ise  were  the  three  mental  gifts  of  the  three 
10  made  man.  3.  bane ;  sviga  Ise, '  switch-bane,'  poet,  the  fire, 

;  fri8-lx,  a  breach  of  peace,  Edda  (Ht.)  ;  klungrs  lae,  afire,  Fms. 
I  in  a  verse) :  a  plague,  evil,  biSja  e-m  laes,  to  wish  one  evil,  Hm. 
es  lausn,  a  release  from  evil,  O.  H.  (in  a  verse);  long  eru  lySa 
loHg  are  the  people's  woes,  Sdm.  2  ;  blanda  lopt  Ixvi,  to  poison  the 
.  tg.  II.  =  ]a,  the  sea,  a  different  word,  [Scot,  le  or  lee], 

quor;  gri3ar  ]x,  the  ogress  sea  =  the  blood,  H6fu61.  (but  a  doubtful 
:  lae-baugr,  m.  the  sea  circle  =  the  horizon,  sky  =  ve9r  metony- 
(5.H.  171  (in  a  verse).  compds  :  Ise-blandirm,  part,  balefid, 
s,  Gkv.  2.  39.  l8B-gjarn,  adj.  guileful,  Vsp.  39.  Ise- 

adj.  guileless,  Fms.  vii.  (in  a  verse).  l8e-spj6U,  n.  pi.  baleful 
jjoet.,  Darr.  (Nj.)  Ise-styggr,  adj.  =  Iseskjarr,  Hallfred.  Ise- 
ii).  guileless,  Sighvzt.  l89-visi,  f.- era//,  Edda  69  :  skill,  craft, 
lia  hluta  nemsk  me3  venju,  MS.  4.  7.  Isevfs-liga,  adv.  art' 
'i.J^.  6.  Ise-viss,  adj.  crafty,  as  an  epithet  of  Loki,  Hym.,  Ls., 
jiki  Isevisa  kona,  Gg.  2  :  artful,  skilful,  laeviss  ma3r,  MS.  4.  5. 
ii»  f.  a  sneaker ;  fjalla-lseSa,  of  fog  creeping  about  the  sides  of 
pj  but  leaving  the  summits  clear. 

-K,  d,  (qs.  loeSask?),  to  sneak,  steal,  slink,  creep;  IseWsk  kisu 
cat,  Hallgrim  :  freq.  in  mod.  usage : — also,  but  less  correct,  used 
ith  dat.,  laeSa  e-u,  to  put  stealthily. 

bf,  m.  (speh  levSingr  in  Cod.  Reg.),  [from  laeSask?],  the  name 
farmed  fetter  with  which  the  wolf  Fenrir  was  bound  in  the 
tale,  Edda  19. 

^  [16fa],  a  band's  breadth;  laef3ar  breitt,  Flov.  31. 
•  t^^g'']'  "  hollow,  low  place,  Nj.  61,  Sks.  605,  {>orf.  Karl.  420, 
Mag.  146:  lowness,  Horn.  8,  Stj.  173,  Bs.ii.42,  Earl.  169. 
[from  liggja  or  perh.  better  from  logn  (loegi)  =/o?/k,  calm  water, 
1] : — a  berth,  anchorage.  Aim.  23,  Fs.  92, 148, 151,  Fms.  i.  157, 
^'  233)  passim  :  opportunity,  ok  gaf  {)eim  eigi  laegi  lit  or  fir3- 
.  13  new  Ed. ;  hence  the  mod.  saeta  laegi,  to  watch  an  oppor- 

2.  =  leg,  situation,  Sks.  294. 
f.  a  lowering,  degradation,  Gliim.  337,  Fs.  13,  Horn.  46,  97. 

ICBgir  P),  m.,  poet,  the  sea,  Edda  (Gl.),  prop,  the  calm  sea ; 
and  logn. 

A,  ft,  [lagr],  to  lower,  let  down ;    Isegja  segl,  Fms.  ii.  305  ; 

a  storma  sina,  Sks.  221.  II.  metaph.  to  humble,  bring 

lagja  J)essa  villu,  Hkr.  i.  102  ;  en  drap  |)a  er  moti  honum  voru, 

{bumbled)  J)a  annan  veg,  Fms.  x.  192;  laegja  sik,  to  lower, 

fulf,  Horn.  40,  50.  III.  impers.  it  is  lowered,  sinks; 

!gl  (acc.)  J)eirra,  (3.  H.  182  ;  J)eir  sigldu  sva  at  Itind  (ace.)  Iaeg6i, 

so  far  that  the  land  sank  out  of  sight,  Ant.  Am.  271 ;  l)egar  er 

when  the  sun  sank,  Eb.  172.  2.  of  a  storm,  it  abates; 

aegja  ve3rit  (acc),  Nj.  1 24 ;  en  er  veSrit  tok  at  minka  ok  laegja 

S>9>    til  ^ess  er  ve&r  lasgSi,  129 ;  en  \)egzT  um  varit  er  sjo  tok 

"0.  IV.  reflex,  to  get  lower ;  lond  laegjask,  to  sink  under 

Orkn.  (in  a  verse)  : — to  sink,  fall,  abate,  J)a  laegftusk  l)eir 

I  Fms.  X.  324,  Sks.  204;  af  bans  tilkv4mu  laegSisk  harkit, 

Ij.,  only  in  compds,  gras-Iaegr  (q.v.),  or  in  neut.  in  the  phrase, 

l(at  kirkju),  to  have  a  right  to  be  buried,  K.  |j.  K.  18,  34  ;    in 

ViT  J)d  laegt  vi6r,  at . . .,  it  was  on  the  point  of. ..  (cp.  la 

r,  m.  [Dan.  lcEgedom],  =  ]xkn\s-d6it\T,  Bs.  ii.  180,  Mar. 
a  cure,  =  Isekning ;    koma  til  Iseknar,  Hkr.  i.  102,  Post.  248  ; 
'  laknar  Ufa  (lyfa?),  Hm.  148 


la-kning,  but  mod.  laeknaai  -.—to  cure,  btal,  Barl.  9 ;    en  Astrld  lekiiai 

hann,  Fms.  x.  370 ;  l«kna  sdr,  Al.  99,  Bs.,  passim  in  mod.  usage. 
Iseknari,  a,  m.  a  leech, -\xknir,  ^orft.  70,  Bs.  i.  294. 
loekning,   f.  a  cure,  as  also  the  art  of  healing,  Nj.  154,  Sks.  117, 

Stj.  625,  Horn.  133,  Bs.  i.  639-643: — medicine,  g<i5  Isckning,  Pr.  473; 

laekningar   kaup.  a  fee  for  a  cure,   N.  G.  L.  i.  67 ;    ixkningar  lyf,   a 

medicine,  Stj.  272,   see   lyf;    laekningar  bragfl,  a  cure,  Fms.  viii.  442. 

Isekninga-maSr,  m.  a  leech,  =  \7R'kn\x. 

laeknir,  m.  a  leech,  physician,  Sdm.  II,  Nj.  89,  MS.  623,  40,  Fas.  iii. 

644,  Hkr.  ii.  376,  Mar.,  Stj.,  Bs.  i.640sqq.,  passim.       compds:  leskniB- 

d6inr,  m.  medicine,  Stj.  126,  Barl.  17.  Inknis-f^,  n.  a  leech's  fie, 

G\i\ .  1 49.  IsBknis-flngr,  m.the' leecb-finger,' digitus  medicalis,  St j. 1 9 1 . 
Iseknis-gras,  n.  a  healing  herb,  Pr.  470.  Issknis-hendr,  f.  pi. 

'  leech-hands,'  healing  hands,  Sdm.  4,  Fms.  v.  40.  Iseknis-lyf,  f.  a 

medicine,  656  B.  11,  see  lyf. 

liJETL'R,  m.  [i.e.  loekr;  Ivar  Aasen  lok],  the  umbilical  cord,  navel 
string,  a  midwife's  term,  Stj.  198. 

Ij.ZE!KB,  m.  (i.e.  Icekr, — itekr,  agr,  t)vi  fegra  J)ykkir  hlj(S6a  en  l<Ekr, 
tcgr,  Skalda  178),  gen.  laekjar,  dat.  with  the  article  laelojum,  Isl.  ii.  339, 
.^40,  Fms.  vi.  351 ;  pi.  laekir,  gen.  laekja,  dat.  Isekjum  : — a  brook,  rivulet, 
Edda  (Gl.),  Nj.  69,  155,  244,  Isl.  ii.  339,  340,  Bs.  i.  196,  Dropl.  34, 
Lv.  85,  Fms.  i.  252,  253,  vi.  351,  Fb.  i.  414,  passim,  esp.  in  mod.  Icel., 
in  which  laekr  is  always  used  instead  of  the  Dan.  btek ;  baejar-lackr, 
and  in  many  local  names,  BrjAns-laekr,  Lsekjar-bugr,  Bs. ;  Iisekjar- 
sk6gr,  etc.  compds:   leekjar-duSra,  u,  f.  a  bird;    see  doSka. 

Isekjar-fall,  n.  a  running  brook,  Lv.  85.  laekjar-far,  n.  or  -far- 

vegr,  m.  the  bed  of  a  brook,  Korm.  182.  Isekjar-gil,  n.  a  ghyll  with 
a  brook,  Dipl.  v.  19.  l8Bkjar-6s8,  m.  the  mouth  of  a  brook,  Ld.  250, 
Eg.  185.         laskjar-rda,  f.  a  running  brook,  Stj.  163.  Isekjar- 

sprsena,  u,  f.  n  little  brook. 

Ise-megin,  see  lemegin,  Stj.  16. 

Isemingr,  m.,  pi.  laemingjar: — a  loom  (bird)  =16mr,  Gisl.  67,  cp.  155  : 
metaph.,  the  phrase,  i  laemingi,  by  stealth,  Gisl.  155  ;  in  Vigl.  22  the  new 
Ed.  reads  i  fleymingi. 

leena,  u,  f.  [Ion],  a  hollow  place,  vale. 

L^R,  n.,  mod.  Iseri,  [A.  S.  lire;  Scot,  lyre  =  the  fleshy  parts  of  the 
body ;  Old  Engl,  leere  =  skin ;  Dan.  laar] : — the  thigh,  the  leg  above  the 
knee;  hjo  a  laerit  ok  undan  fotinn,  Nj.  97,  Glum.  380;  taka  1  mitt  laer, 
Fbr.  53;  leysti  holdit  allt  af  laerinu,  R.(5m.  239;  bl^s  upp  allan  fotinn^ 
laerit  tok  {)a  at  grafa,  Grett.  153;  Ixrit  upp  at  sma-^6rmum,  154:  — 
of  a  beast,  a  laer  galtanum,  GullJ).  15.  II.  a  bam,  of  meat; 

e8a  tvau  laer  hengi,  J)ars  ek  haf6a  eitt  eti&,  Hm.  66 ;  J)6  at  eitt  \xx  hengi 
upp,  N.  G.  L.  i.  349  ;  laer  oxans  tvau  ok  ba&a  bogana,  Edda  45  ;  laer  af 
J)revetrum  oxa,  O.  H.  L.  60 ;  sjaldan  liggjandi  lilfr  \xx  um  getr,  n(5  sofandi 
ma&r  sigr,  Hm.  57. 

L^RA,  6,  [Ulf. /a/s/a«  =  5£Sa(r«6tj';  A.S.laman;  Old  Engl. /«re;  Engl. 
learn  =  to  teach  formerly,  and  sometimes  so  used  still ;  Scot,  lair  or  lear  ; 
O.H.G.  leran;  Germ,  lehren ;  Swed.  I dr a ;  Da.n.lcEre;  in  all  changing 
the  s  into  r;  the  word  may  be  a  derivative  from  lesa  (I),  to  gather ;  cp. 
Lat.  legere,  to  gather  and  to  read] :  I.  to  teach,  with  acc.  or  absol. ; 

peirra  kenningar  laerSu  oss,  Hom.  (St.):  the  disciple  in  acc,  Isra  annan  i 
sta8  sinn,  K.  |).  K.  60;  hann  laerfti  Ara  prest,  Hkr.  (pref);  hverr  sa  maSr 
er  Ixrir  a8ra,  Gd.  35  ;  hann  let  Ixra  hann  a  vigfimi  ok  riddara-skap  ok 
allshattar  it)r6ttir,  Fms.  i.  97:  laerdr  a  Ldtinu-tungu,  K.|).K.  74;  vel  IserSir 
til  vapna  ok  ridd»ra-skaps,  Sks.  381 ;  nema  hjarta  hejTandans  laerisk  af 
helgum  Anda,  Greg.  19 ;  Ixrask  at  e-m,  to  get  information  from  a  per- 
son, Karl.  444 ;  cp.  laerSr  below.  II.  to  learn,  in  mod.  usage 
in  this  sense  only,  but  seems  not  to  occur  in  old  writers,  for  Fas.  ii.  67 
is  a  paper  MS.,  but  cp.  laera  bok,  Nd.  18  (a  poem  of  the  beginning  of  the 
15th  century). 

leerandi,  part,  a  teacher,  Stj. 

Iser-djupr,  adj.  deep  in  lore,  a  nickname,  Bs. 

l8er-d6inr,  m.  learning,  scholarship,  Bs.  i.  8  ;  hann  hafSi  hfifSingskap 
mikinn  ok  laerdom  g63an,  90,  passim  :  of  the  clergy,  as  opp.  to  the  laity, 
leikdomr,  Bs.,  H.E.  passim,  compds:  l8BTd6Ta.S'\)6'k,(.  a  book  of  learn- 
ing. Iserdoms-grein,  f.  science,  lesrd6ms-iuadr,  m.  a  scholar, 
Bs.  i.  98. 

Iserflr,  part.,  [cp.  Old  Engl,  lered],  prop.  '  tamgbt,'  and  then  learned,  a 
scholar;  naemr  ok  vel  laerSr,  Bs.  i.  1 27,  K.  {»:  K.  154  ;  laerdir  menn,  opp. 
to  leikir  menn  {laymen) ;  laerdr  e5a  leikr,  Dipl.  ii.  13  ;  in  mod.  usage  =  » 
scholar;  hk-\xrbr,bigb  learned;  o-lxx&t,  unlearned ;  litt-lserftr,  veUsrSr,. 
freq. ;  see  laera  (I). 

l8Bri-d6mr,  m.  /earn/n^,  =  laerdomr,  Stj.  14,  64. 

leeri-dottir,  f.  a  '  lore-daughter,'  female  disciple,  Stj.  157. 

Iseri-foSir,  m.  a  '  lore-father,"  teacher,  master,  Sks.  307^803,  POst.t 
of  the  Fathers,  eccl. 

l8Bri-in6flir,  f.  a  '  lore-mother,'  female  teacher,  Greg.  IT". 

Iseri-mser,  f.  a  female  disciple,  Stj.  158,  Greg.  27. 

laering,  f.  teaching,  learning,  in  old',*n  times  esp.  for  holy  orders ;   ^a 

^.j.„  .J,  , ^.^„.  seldu  honum  margir  sonu  sina  til  laeririgar,  ok  letu  vigja  til  presta,  lb.  14^ 

A,  a3,  but  older  laekn3i,  Fms.  x.  370;   spelt  lecnSi,  whence  1  Bs.  i.  63;   til   f6strs  c8a  lieringar  (education)  e8a  farar,  Grig.  i.  172.^ 


404 


Li^ilMSTOLL— LdGLYSlNG. 


hann  var  settr  til  laeringar,  623.  54: — teaching,  precept,  Horn.  108,  157; 
l2eringar  =  kenningar,  Skalda  205  (in  a  verse). 

l8Bri-st611,  m.  a  pulpit,  chair.  Mart.  113. 

leeri-sunr,  m.  a  '  lore-son,'  disciple,  Bs.  i.  907. 

leeri-sveinn,  m.  a  '  lore-swain,'  disciple,  Fms.  i.  134,  GJ)1.  40  ;  Eyjolfr 
virSi  Jjorlak  mest  allra  sinna  lasrisveina,  Bs.  i.  91,  and  passim  in  the  N.  T. 
{the  disciples  of  Christ),  Vidal.,  Pass. :  freq.  in  mod.  usage  =  schoolboy. 

Iser-knuta,  u,  f.  a  joint  bone. 

lsBT-leggT,m.  the  thigh  bone,  Fms.  ix.  219,  Edda  28,Sks.  372,GuIlJ).15. 

Ii^SA,  t,  [lass;  Dan.  laase'],  to  lock,  shut,  with  dal.,  laesti  h6n  J)egaT 
loptinu  innan,  Nj.  7;  var  J)eirri  hurSu  Isest,  Fms.  iii.  67;  J)au  voru  611 
laest  innan  borgar,  xi.  74 ;  hurSin  var  bse6i  Ixst  innan  ok  utan,  Horn. 
120;  laesti  si3an  skrininu,  Fms.  vi.  402  ;  kirkjur  voru  allar  laestar,  viii. 
329 : — to  shut  one  in,  hun  fylgSi  Jieim  i  uti-biir  ok  Isesti  J)au  J)ar,  Isl.  ii. 
108;  var  hestr  Grettis  laestr  i  husi  sterkliga,  Grett.  113  :  Ixsa  brdf,  <o 
seal,  Rom.  247,  Bs.  ii.122: — to  groove,  i  hjalti  sverftsins  voru  laestir 
lyfsteinar,  Fas.  iii.  244.  2.  of  a  beast  of  prey ;  Ixsa  klom,  hrammi, 

to  pierce  or  clasp  with  the  claws ;  hon  Isesti  klonum  inn  a6  beini :  reflex., 
Ixsast  or  laesa  sig,  to  pierce,  penetrate ;  klaernar  Isestust  inn  a6  beini  (of 
claws),  mjiiksdr  um  limu  logi  mer  Ixsir  sig  fast,  Snot  128. 

ISBsing,  f.  a  lock. 

laestr,  part,  locked,  having  a  lock,  Dipl.  iii.  4. 

L^TI,  n.  pi.,  in  dat.  latum,  [Dan.  lader,  cp.  lat],  manner,  also  including 
sound;  laeti  ertvennt,laetiheitirrodd,laetiheitir  aeSi.Edda  iio,Vsp.  18;  engi 
J)au  laeti,  hlj6&  e8a  raddir,  Skalda  172  ;  hon  kve6r  viS  sva  hatt  ok  6skur> 
liga  at  silk  laeti  {)6ttisk  konungrinn  eigi  heyrt  hafa,  Fb.  ii.  26 ;  vi5  askranleg 
Iseti,  Al.  142  ;  honum  f)6tti  lilt  at  heyra  laeti  {)eirra,  their  wailings,  Fms. 
iv.  369;  baeSi  handa  laeti  ok  fota,  Sks.  116;  lit  ok  laeti,  Skv.  i.  39. 

l88-virki,  a,  m.  [A.  S.  lawerc ;  Old  and  North.  E.  lavrock'],  a  lark, 
Edda  (Gl.) 

Ise-viss,  adj.,  and  Ise-vist,  f.,  see  lae. 

Xioezkr,  adj.  of  Lorn,  from  the  county  Lom  in  Norway,  D.  N. 

IiOD,  f.,  gen.  laSar,  [la3a],  bidding,  invitation;  la6ar  J)urfi,  VJ)m.  8; 
bu6umk  hilmir  lo9,  HcifuSl. ;  bj63a  li&endum  168,  Fsm.  3 ;  J)j66-169, 
hospitable  reception,  Hm.  4  :  in  pr.  names,  Sigr-168,  who  invites  victory ; 
Gunn-166,  Hm. 

LOD,  f.,  gen.  165ar,  [Engl,  lathel,  a  smith's  lathe;  kenna  gull  til  sj63s 
e9a  diguls  e3a  la'Sar,  Edda  84,  freq.  in  mod.  usage.  16d-h.yrr,  m.  the 
fire  of  the  lathe,  poet,  for  gold,  tsl.  ii.  372  (in  a  verse). 

163r,  n.  froth,  (and  l63ra,  a3),  see  lau3r  and  lau3ra. 

163r-maniiligr,  adj.  (-liga,  adv.),  cowardly,  Grett.  90  A. 

I63r-menni,  n.  a  coward,  feeble  person.  Fas.  iii.  437. 

I63rungr,  see  lau6rungr. 

163u3r,  m.  a  bidder,  inviter,  Yt.  23. 

L63urr  or  Iio3urr,  m.  [cp.  Germ,  lodern],  one  of  the  names  of  Loki, 
— LoSurr  is  the  Prometheus  of  the  Northern  mythology,  see  lae  and  63r. 
Odin,  Haenir,  and  L66urr  were  the  three  gods  who  created  Ask  and  Embla, 
Vsp. :  vmr  l^obws,  the  friend  of  'Loh\ir,  =  Odxn,  Ht.  (Hkr.  i.  88). 

LOG,  n.  pi.  laws,  see  lag  B.  2.  in  compds  as  a  prefix  =  Icmful,  legal, 

as  defined,  ordered,  prescribed  in  law,  general,  or  the  like. 

16g-arfi,  a,  m.  a  lawful  heir,  Fms.  ix.  333,  Js.  28. 

16g-iv6xtr,  m.  legal  interest;  tiunda  fe  sitt  ok  allan  logavoxt  fjar 
sins,  Bs.  i.  68. 

log-baugr,  m.  a 'law-ring,'  cp.  baugr  (II),  the  payment  of  weregild, 
Grag.  ii.  171. 

I6g-bei3mg,  f.  a  legal  demand,  legal  call,  in  pleading,  Nj.,  Grag. 

Log-bergi  or  LSg-berg,  n.  the  Law-hill,  rock  of  law,  where  the  Icel. 
legislature  was  held,  see  Grag.,  Nj.  passim,  and  Mr.  Dasent's  Introduc- 
tion to  Burnt  Njal,  which  contains  a  description  and  drawing  of  the 
place.  Ii6gbergis-ganga,  u,  f.  the  procession  (of  the  goSar)  to  the 
Law-rock,  Grag.  i.  26,  Eg.  703,  Fms.  ii.  172. 

16g-binda,  batt,  to  bind,  stipulate  by  law,  Fagrsk.  57. 

16g-bj63a,  bau6,  to  order,  prescribe  by  law,  Jb.  170:  16g-bo3it, 
■law-bidden,  ordered. 

16g-bo3,  n.  a  legal  bid,  at  a  sale,  Grag.  i.  198:  a  lawful  ca//  =  Iog- 
bei&ing,  Nj.  238: — a  law,  ordinance,  mod.  =  laga-bo8. 

Idg-b6k,  f.  a  '  law-book,'  code  of  laws,  Fms.  vii.  305,  viii.  377,  K.  {j.  K. 
-24,  N.  G.  L.  i.  378,  tsl.  Ann.  1271, 1272, 1280,  D.R  passim: 'but  as  the 
Icel.  Commonwealth  has  no  fixed  code,  so  the  word  never  applies  to  Icel. 
previous  to  the  union  with  Norway. 

16g-b6t,  f.  an  amendment  of  law,  K.  f>.  K.  24. 

16g-brig3ir,  m.  a  law  breaker.  Eg.  (in  a  verse). 

l6g-brot,  n.  a  breach  of  law.  Eg.  352.  iegbrots-ma3r,  m.  a  law 
breaker.  Mar. 

l6g-bTi,  n.  a  lawful  household,  Grag.  ii.  39. 

16g-deila,  u,  f.  a  law  quarrel,  a  cause  before  a  court,  Bs.  i.  75. 

I6g3ir,  m.  [leggja],  poet,  a '  stabber,'  sword,  only  in  poetry.  Lex.  Poet. 

16g-d6inr,  m.  a  lawful  court,  Grag.  i.  1 7 : — a  legal  sentence,  Bs.  i.  141. 

16g-d^,  n.  [16gr],  a  '  sea-deer,'  poet,  a  ship.  Lex.  PoiJt. 

lOg-deema,  ft,  to  adjudge  by  law,  D.  N. 

iSg-deemi,  n.  a  '  law-doom,'  jurisdiction. 


i 


I6g-eggjan,  (.full provocation,  as  defined  by  law,  Nj.  154.    ■  '^ 

16g-ei3r,  m.  a  lawful  oath,  an  oath  as  ordered  by  law,  Grit, 
passim  : — a  nickname,  Log-EiSr,  B^rft.  [ 

16g-eindagi,  a,  m.  a  legal  term,  Grag.  i.  132,  399,  K.  |).  K.  174. 1 

16g-e3rrir,  m.,  pi.  logaurar,  legal  money,  lawful  tender,  legal p(^l 
Grag.  i.  88,  193,  391,  392,  466,  ii.  245,  K.  Jj.  K.  172.  P 

16g-fa3mr,  m.  a  legal  fathom,  one  prescribed  by  law,  Grag.  ii.  qi. 

log-fardagr,  m.  a  legal  time  for  moving  one's  household,  GiLg.ii.\ 

16g-fasta,  u,  f.  the  law-fast,  ordered  by  law,  Grag.  i.  293,  K.]l 
102;  16gf6stu  tiS,  Post.  645.  77.  .   I 

16g-fastr,  adj.  '  law  fast,'  domiciled,  Grag.  i.  243,  245,  381,  iLal 

16g-fa,  fekk,  to  take,  receive,  legally,  Fms.  viii.  295. 

16g-fdkr,  m.  [logr],  the  'sea-steed,'  sea-horse,  Hym. 

15g-fe,  n.  a  '  laW-fee,'  of  a  fir»e,  N.  G.  L.  ii.  306. 

16g-f61ag,  n.  a  lawful  partnership,  of  marriage,  N.  G.  L.  ii.  305, 

16g-festa,  t,  =  festa  log  fyrir  e-t,  see  festa  (II.  2),  N.  G.  L,  i.  244,1 
334,  Jb.  250,  331. 

16g-festa,   u,   f.   a   lawful  title,  right   in    matters   of  possesscj 
Norse  law  term  answering  to  lyritr  (II)  in  the  Icel.  law,  N.  G,, 
G\>\.  362,  451. 

log-festing,  f.  =  16gfesta,  Dipl.  i.  7. 

I6g-festr,   f.   a  lawfd  mooring,  of  a  whale,   Sturl.  ii.  283 
lawful  betrothal. 

16g-f6str,  n.  a  fostering,  as  defined  in  law,  the  fostering  a  ch 
8th  to  its  1 6th  year,  Grag.  ii.  45  ;  see  fostr. 

log-fostri,  a,  m.  one  who  has  given  logfostr  to  another,  Gri/^%\ 

16g-fr6tt,  f.  a  lawful  query,  in  pleading,  Grag.  i.  36. 

16g-fr63r,  adj.  learned  in  law,  Bs.  i.  733. 

16g-fr8e3i,  f.  law,  jurisprudence,  Barft.  173. 

16g-frae3ingr,  m.  a  lawyer,  a  man  skilled  in  law. 

16g-fullr,  adj.  lawful,  legal,  Ld.  210,  Isl.  ii.  379,  Fs.  159,  N.<}| 
306,  passim. 

16g-fundr,  m.  a  lawful  meeting,  public  meeting,  Ld.  62,  Fs.  60. 

log-fostntin,  f.  legal  espousals,  Grag.  i.  316. 

LOG-G,  f.,  gen.  16ggvar,  Edda  ii.  100  (in  a  verse);    in  mod. t 
laggar  ;  [Scot,  leggin ;  Engl,  ledge]  : — the  ledge  or  rim  at  the  hoi 
a  cask,  Grag.  i.  501,  freq.  in  mod.  usage:    also  of  the  inside  of  ! 
{laft  er  dalitift  eptir  i  logginni.  2.  a  mark  on  sheep,  a  smiU 


piece  cut  out  of  the  side  of  the  ear. 


COMPDS :  16gg-brotini  ift 


with  the  ledge  broken  off.     16gg-stokkinn,  part.  =  16ggbrotinn,  Stj  ^' 
16g-gar3r,  m.  a  lawful  fence,  as  prescribed  in  law  as  to  heig 

thickness,  Grag.  ii.  262,  266,  267. 
16g-gilda,  t,  to  give  lawful  currency  to.  , 

log-gildi,  n.  validity.  ' 

log-gildr,  adj.  of  full  value,  current.  I 

]6g-giptr,  part,  lawfully  given  away,  of  a  lady,  D.N.  | 

16g-gjafl  and  16g-gjafari,  a,  m.  a  lawgiver.  I 

I6g-gj6f,  f.  a  legal  gift,  GJ)1.  271;  lawgiving,  legislation,  (mocj  . 
16ggra,  aft,  [prob.  from  logg;  Dan.  logre  =  to  wag  the  tail,  of  ft- 

— to  crouch  abjectly,  like  a  dog ;  hvat  er  \>zt  it  litla  er  ek  loggra    • 

snapvist  snapir,  Ls.  44,  a  ott.  Key. 
16g-gri3,  n.  a  lawful  domicile,  Grag.  i.  19, 149. 
16g-beilagr,  adj.  holy,  sacred,  of  days  according  to  the  canoni  »>i 

Grag.,  K.  Jj.  K.  passim  (alia  loghelga  daga). 
I6g-heimili,  n.  =  16ggrift,  Grag.  i.  150,  Nj.  33. 
16g-hli3,  n.  a  gate  as  prescribed  by  law,  Grag.  ii.  264, 
log-hreppr,  m.  a  Rape  (hreppr)  as  defined  by  law,  Grag.  i.  443, 
16g-hverf3,  f.,  or  log-liverfa,  u,  f.  a  lawful  fence,  D.N.  v.  i!" 
log-kaup,  n.  a  lawfd  bargain,  Grag.  i.  148,  K.f).  K.  70.        ! 
log-kennandi,  part,  a '  law-surveyor'  to  declare  if  a  thing  bekj*' 

person  or  not,  Grag.  i.  424.  ! 

ISg-kominn,  part,  lawfully  entitled  to,  Jb.  244.  ' 

16g-kr6kar,  m.  pi.  law  quibbles,  Fms.  vii.  142,  Sks.  439.         ' 
16g-kv63,  f.  a  legal  summons,  Grag.  i.  35,  Nj.  218. 
16g-k8eni,  f.  skill  in  the  law,  Nj.  236. 
log-ksenn,  adj.  versed,  skilled  in  the  law,  Nj.  222,  Fms.  m.  l- 


J,'jl 


'S 


leg-ksenska,  u,  f.  =  16gkaeni,  Fms.  vii.  142. 

16g-langr,  adj.  of  lawful  length,  Jb.  407. 

16g-laiiss,  adj.  lawless,  Sks.  77  new  Ed. 

16g-lei3,  f.  a  lawful  Leet  (meeting),  K.  {>.  K.  68. 

I6g-lei3a,  d,=  leifta  i  16g,  to  bring  {a  freedman)  to  the  pm  ^^ 
law,  (cp.  to  naturalise),  Grag.  i.  290.  II.  to  introduc 

(leifta  e-t  i  log),  Bs.  i.  720,  freq.  in  mod.  usage. 

log-leiga,  u,  f.  lawful  rent,  Gr4g.  i.  196,  217.  _  _    ,. 

log-leysa,  u,  f.  lawlessness,  a  lawless  state,  G^\.  361  >  "*•  '■ '' 
134,  Magn.  472,  Fms.  xi.  294,  Sks.  339. 

16g-liga,  adv.  lawfully,  Nj.  188,  K.  A.  54,  Bs.  ii.  96. 

16g-ligr,  adj.  lawful,  legal,  Nj.  i.  Eg.  725,  Fms.  vii.  14a.  »•  3' 
5S,  passim  ;  li-loglegr,  unlawful. 

16g-lyritr,  m.  a  lawful  lyrit  (q.  v.),  Grag.  i.  109.       _ 

I6g-l^sing,  f,  a  legal  declaration,  in  pleading,  Grag.  i.  18, » 


<l^ 


c/^j 


LOGMADR— LOGRiENA. 


405 


i8r,  m.  [old  Swed.  logman;  the  president  of  the  supreme  court' 

held  in  Orkney  was  called  the  lagman]  : — '  law-man.'     In  the 

Icandinavian  kingdoms  each  legal  community  or  state  (log)  had 

aws,  its  own  parliament  (log{)ing),  and  its  own  'law-man'  (lagh- 

'maflr) ;  the  lagman  was  the  first  commoner  and  the  spokesman 

sople  against  the  king  and  court  at  public  assemblies  or  else- 

ewas  also  the  guardian  of  the  law,  and  the  president  of  the  legis- 

iy  and  of  the  law  courts.    As  in  the  heathen  time  laws  were  not 

he  lagman  had  to  say  what  was  the  law  of  the  land  in  any  case 

;  in  the  general  assemblies,  at  least  in  Iceland,  he  had  to  '  say' 

(from  memory)  to   the   assembled   people  from   the  Law-hill 

li);  hence  in  the  Icelandic  Commonwealth  he  was  called  log-stigu- 

w.),  the  '  law-speaker,'  '  law-sayer,'  '  speaker  of  the  law,'  and  his 

saga  or  16g-s6gn  = '  law-speaking :'  1.  Sweden  and  Gothland 

imes  were  the  classical  lands  of  lagmen,  for  the  whole  kingdom 

"cderation  of  commonwealths,  each  with  its  parliament,  law- 

nd  laws,  who  were  all  of  them  united  under  one  king  ;  see  the 

rds  in  the  old  Swedish  laws,  Sveriges  Gamla  Lagar,  as  edited 

:r,  as  also  the  classical  account  given  of  lagman  Thorgny  in  O.  H. 

b. — i  hverri  J)essi  deild  landsins  er  sitt  lagj)ing,  ok  sin  log,  yfir 

gum  er  IcigmaSr, . . .  {)at  skulu  log  vera  sem  hann  re8  upp  at 

ef  konungr,  eSa  jarl,  eSa  byskupar  fara  yfir  land  ok  eigu  ^ing  vi9 

la  svarar  logma3r  af  hendi  biienda  . . . ;  aSrir  lijgmenn  allir  skulu 

•menn  {)ess  logmanns  er  a  TiundaJandi  er,  0.  H.  65.  2. 

y  the  political  institutions  of  the  old  patriarchal  ages  were 

tnrbed  through  the  wars  and  conquest  of  Harald  Fairhair;  the 

WS  of  Norway  too   have   been   preserved   in   a  much   more 

jry  state  than  those  of  Sweden  ;   of  some  of  the  most  interest- 

anly  the  eccl.  section  has  been  preserved,  often  in  Icelandic 

or  abridged.     The  most  interesting  records  of  the  lagmen  are 

liiot  to  be  found  in  the  Norse  laws,  but  in  the  Sagas,  e.  g.  the 

the  Hak.  S.  Gamla,  ch.  71-80,  85-97  (in  the  Flatey  book), 

the  f)inga-J)attr  in  Fms.  vii.  123-150,  and  in  stray  passages  in 

lie  Sagas,  in  such  phrases  as  logmenn  ok  konungr,  liigmenn 

Ir,  lenda  menn  ok  logmenn  ok  alia  alt)y6u.  Eg.  352.  8. 

er   Middle    Age    in    Norway,   and    in    Icel.  after  1280,  the 

%  a  justice,  who  presided  in  the  court  logretta,  at  the  logJ)ing 

'.passim.  4.  in  the  Icelandic  Commonwealth,  the  officer 

lie*  have  been  described  above  was  specially  called  logscigu- 

logmadr  is  only  used  =  lagama&r  =  a  lawyer, — J)at  er  ok,  at 

k  skal  sva  goria  J)attu  alia  upp  segja,  at  engi  viti  einna  miclogi 

honum  vinsk  eigi  fr661eikr  til  J)ess,  J)a  skal  hann  eiga  stefnu 

lOgmenn  (lawyers,  men  skilled  in  law),  en  naestu  dxgr  a3r,  e9r 

.  i.  2,  3 ;  J)at  skal  allt  hafa  er  finnsk  a  skrcO  J)eirri  er  HafliSi 

.en  J)at  eitt  af  annarra  logmanna  fyrirsogn  {0/ other  lawyers) 

'A  J)vi  i  gegn,  7 ;  Njall  var  logmaSr  sva  mikill  {so  great  a 

eingj  fannsk  bans  jafningi,  Nj.  30.     At  the  union  with  Nor- 

1272)  the  logs6gu-ma3r  of  the  Commonwealth  was  replaced 

len  of  the  Norse  kind,  so  that  in  the  Sagas  composed  after 

b.g.  the  Grettla)  or  in  Sagas  preserved  in  later  transcripts,  the 

now  and  then  confounded,  and  'logmaSr'  was,  by  way  of 

t,  used  of  the  logsogu-ma&r  of  the  old  Commonwealth,  cp. 

15. 173.  191  new  Ed.,  Nj.  24,  164,  237  (v.  1.),  Eg.  597,  Isl. 

ii.  208,  238,  256,   Bs.  i.  (Hungrv.)  62,  Fms.  iv.  115,  176, 

•  H.  edition  has  the  true  reading,  being  made  from  a  vel- 

Commonwealth  time.  p.  two   instances  are   recorded 

the  loth  century  in  Iceland,  where  a  logma5r  occurs  as  a 

nty  sheriff  or  officer,  viz.  in  the  Hav.  S.  (begin.)  and  the 

ch.  10;  but  both  records  seem  to  be  spurious  and  adapted 

of  things  in  Norway,  for  neither  Saga  is  preserved  in  its  pure 

:e,  but  remoulded  after  the  union ;  see  Maurer's  Entstehung 

tes,  Beitrage,  136  sqq.     In  Scandinavia  during  the  Middle 

power  of  the  king  increased,  so  that  of  the  old  lagman 

last  died  away.     In  England  it  is  preserved  in  the  Speaker 

e  of  Commons,  whose  very  name  recalls  to  mind  the  law- 

e  old  Scandinavian  communities.  II.  a  pr.  name, 

Orkn.         coMPDs :   lOgmanns-dseini,  n.  the  jurisdiction 

,  Fms.  v.  266.  16gmanns-eiflr,  m.  an  oath  of  homage 

t)l.  66.        Idgmanns-Iauss,  adj.  without  a  lagman,  Ann. 

pgmanns-urskurSr,  m.  a  lagman's  decree,  Jb.  1 70. 

n.  a  lawful  mark  on  sheep,  Grag.  i.  416,  ii.  308,  309. 

:.  prescription,   rule    of  the    law;    skulum   ver    J>at    liig- 

'■  utg6r8ir  varar  er  fyrr  hefir  veiit,  N.G. L.  i.  104;    me8 

skulu  born  hans  til  arfs  koma,  152  ;  greida  logmal,  to  solve 

Grag.  i.  7  ;   haf5i  J)at  logmal  a  verit,  at . .  . ,  j7  was  the  old 

.  309  :  =  logskiI,  maela  logmalum  sinum,  Eg.  734.  2. 

itute,  Th.  82,  esp.  in  an  eccl.  sense;  hly'dinn  Gu6i  ok  hans 

i.  263  ;    Gu3   haf&i  J)at  birt  i  inu  forna  logmali,  Stj.  42, 

210  (of  the  old  and  new  covenant),  Barl.  passim  :    in  mod. 

the  Mosaic  law,  LogmaliS,  N.  T.,  Vidal.,  Pass.         compds  : 

k,  f.  the  book  of  the  law,  Stj.       Idgmils-spjdid,  n.  pi.  the 


■  f  sp. 


'  tables  of  the  law,  Th.  10.  Idgm&ls-stafir,  ni.  a  lawpcint,  Germ,  recblt- 
punkt,  Gr4g.  i.  402  ;  hvat  vihu  J)4  gora  fyrir  liigmdls-staftinn?  fsl.  ii.  149. 
I6gm&ls-6rk,  f.  the  ark  of  the  covenant,  Rb.  374,  Pr.  77. 

16g-mdli,  a,  m.  a  law  stipulation,  Gr4g.  ii.  234,  246,  Jb.  20I. 

16g-met,  n.  legal  taxation,  N.G.L.  i.  90. 

16g-metandi,  a,  m.  a  legal  taxer,  surveyor,  Grag.  i.  88,  397. 

lOg-mot,  n.  a  '  law-meeting,'  public  meeting,  Fs.  43. 

Idg-meeltr,  part,  defined  in  the  law,  prescribed  in  the  law  ;  in  the  old 
oath,  oil  logmaelt  skil,  all  pleadings  or  proceedings  as  prescribed  in  the  law, 
Nj.  232  ;  see  Icigmatr  below,  which  seems  to  be  the  older  form. 

ISg-msetr,  adj.  legitimate,  as  prescribed  in  the  law;  oil  Icigmxt  skil 
af  hendi  leysa,  Grag.  (Kb.)  i.  46 ;  ok  veita  honum  i  J)vi  lijgmxta  bjorg, 
78  ;  logmxt  siik,  a  lawful  case,  Fms.  iii.  144.  2.  in  mod.  usage  « 

lawful ;  o-liigmaetr,  unlawful,  not  valid. 

LOG-N,  f.,  pi.  lagnir,  [leggja],  a  net  laid  in  the  sea,  opp.  to  a  drag- 
net, GJ)1.  42 1 ;  lagnar  skip,  a  boat  used  in  laying  down  nets.  Eg.  4,  6.  H., 
D.  N.  ii.  89  :  in  plur.,  lagnir,  the  place  where  the  nets  are  laid;  sela-lagnir, 
nets  for  catching  seals.  II.  a  neut.  pi.,  hans  menn  roa  a  sjo  at  fa 

grjena  fiska  me6  logn,  ok  mi  urSu  lognin  sva  J)ung,  at  . . .,  |)iSr.  71. 

I6g-prettr,  m.  a  quibble  in  law,  Fms.  vii.  120. 

16g-pundari,  a,  m.  a  legal  steel-yard,  Grag.  i.  499. 

LOGR,  m.,  gen.  lagar;  dat.  legi,  pi.  legir,  Lil.  31;  ace.  logu,  Fb.  i.  525  ^ 
(in  a  verse) ;  [A.  S.  lagu;  cp.  Eng\.lake;  O.  H.  G.  lagu;  Lat.  locus']  : — the 
sea;  koma  um  log, /o  come  by  sea,V sp.  51:  in  the  allit.  phrase,  lopt  ok  log, 
air  and  sea,  Sks.  47,  Skm.  6 ;  lands  e3a  lagar,  on  land  or  sea  ;  or  4  landi 
e3a  legi,  Grag.  ii.  171,  Al.  107;  hvergi  kom  ek  J)ar  lands  ne  lagar,  at . . ., 
Bs.  i.  721,  ii.  5, 122  ;  lagar  hjarta,  'sea-heart,'  poet,  for  a  stone,  Yt. ;  lagar 
stoS,  the  sea  steeds  =  ships.  Lex.  Poet.;  stiga  land  af  legi,  Hkv.  Hjorv. 
26.  2.  a  local  name  of  large  lakes,  e.  g.  Logr  =  the  Melar  in  Sweden, 

0.  H. ;  or  of  a  great  estuary,  vi3  a  jpa  er  Tanais  heitir  ok  {lann  log  er  J)ar 
fellror,  Stj.  11.  water,  any  liquid ;  tak  log  af  grasi,  Pr.  471 ;  si6an 

tok  hann  ser  log  nokkurn,  kastaiW  ^ar  i  (iskunni,  ok  gorSi  af  graut,  Fms. 
ii.  163  ;  ly'si,  hunang  ok  allskyns  logr  annarr,  K.  A.  206;  i  vatni  vormu 
e&a  koldu,  en  ongum  legi  odrum  e6a  viikva,  H.E.  i.  480;  af  t)eini  legi 
er  lekit  haf3i  or  hausi,  Sdm.  13;  verpa  lauki  i  log,  8;  spraena  rau3um 
legi,  C.  II.  (in  a  verse)  ;  sar-logr,  benja-liigr  =  blood;  hrx-!6gr,  hjor-liigr, 
id..  Lex.  Poet.:  logr  Sonar,  Bobnux  =  the  poetical  mead,  Edda  ;  hver-logr 
6&ins,  id.,  Ht.  III.  the  Rune  [*,  (A.  S.  lagu.) 

I6g-rd3andi,  part,  a  legal  guardian,  warden,  Grag.  i.  162  [cp.  Germ. 
vormund,  as  also  vollmundig],  K.  |).  K.  1 58  ;  at  hann  mundi  rettr  16gra3- 
andi  fyrir  ddttur  sjnni,  Lv.  32  ;  hann  l^t  m63ur  sina  16gra6andi,  Ld.  62. 

16g-rdn,  n.  loss  of  right,  injustice,  lawless  dealing,  N.  G.  L.  i.  88,  Eb. 
26  new  Ed.  (in  a  verse). 

log-rengd,  f.  a  legal  challenge,  Grag.  i.  17,  31. 

log-rengja,  d,  to  quash  a  suit;  1.  mal,  f)i3r.  74,  (logrinnt,  qs.  logrengt.) 

log-rett,  f.  a  public  fold  for  gathering  and  dividing  sheep  when  driven 
in  from  the  pastures,  Grag.  i.  417,  Jb.  292. 

I6g-r6tta,  u,  f.  I. '  law-mending,'  an  ordinance;  J)at  vaeri  g65 

logretta  er  konungrinn  gaf  um  konungJega  refsing,  Sks.  670.  II. 

as  a  law  term,  the  name  of  the  legislature  of  the  Icel.  Commonwealth, 
either  from  retta  log,  to  make  the  law  right,  or  perh.  better  from  reit,  a 
fence,  qs.  a  law-fence,  law-yard,  law-court,  from  being  held  within  the 
sacred  circle,  called  ve-bond ;  for  the  word  is  used  of  the  place  as  well 
as  of  the  body  sitting  there,  e.  g.  ganga  til  logrettu,  to  proceed  to  the  1., 
Nj.  150.  2.  in  the  Norse  law,  as  also  in  Iceland  after  the  union  with 

Norway,  logretta  was  the  public  court  of  law  held  during  the  general 
assembly  (J)ing),  and  presided  over  by  the  lagman;  the  members  (log- 
rettu menn)  were  delegated  from  all  the  counties  represented  in  the 
assembly,  see  N.  G.  L.  ii.  10  sqq.,  as  also  Jb.  |jingfara-balk,  ch.  3.  3. 

in  the  Icel.  Commonwealth  the  logretta  was  the  legislative  held  during 
the  althing  on  the  logbergi  (q.  v.),  and  consisted  of  the  forty-eight 
Go3ar  (see  go3i) ;  it  was  presided  over  by  the  16gsogu-ma3r  (see 
16gma3r),  and  controlled  all  laws  and  licences  (ra8a  logum  ok  lofum), 
and  was  the  supreme  power  in  the  land;  for  its  power,  composition, 
and  duties,  see  esp.  lb.  ch.  5,  Grag.  passim,  esp.  the  L6grdttu-{)attr 
or  section  of  the  logretta,  the  |)ingskapa-{)attr,  the  Njala,  and  the 
Sagas  passim ;  of  mod.  writers,  Maurer's  Beitrage,  Dasent's  Introduc- 
tion to  Burnt  Njal.  compds  :  16gr6ttu-f6,  n.  the  treasury  of  the 
\.,  from  which  the  logsogu-maSr  was  paid,  Grag.  i.  3.  lOgrettu- 
madr,  n.  [lagraetman,  Jamieson],  a  member  of  the  logretta,  in  Icel. 
sense,  Grag.  i.  8  ;  in  Norse  sense,  Jb.  i.  16gr6ttu-seta,  u,  f.  a  seat 
in  tie  1.,  Grag.  i.  4.  I6gr6ttu-skipan,  f.  the  order,  constitution  of  the 
1.,  as  to  the  number  of  its  members,  Jb.  9,  Nj.  150.  16gr6ttu-Ji&ttr, 
m.  the  section  of  law  of  the  1.,  Grag.  i.  4. 

16g-r6ttr,  m.  a  ' law-right,'  lavful  due;  biskup  by'8r  at  gjalda  fyrir 
malit  sex  hundrua,  ok  kallar  biskup  meir  en  tv4  logrettu,  Bs.  i.  492. 

16g-ripting,  f.  =  lagaripting,  Dipl.  ii.  12. 

I5g-rjufa,  rauf,  to  dissolve  by  law,  Jb.  122  A. 

16g-ru3ning,  f.  a  legal  challenge,  of  neighbours  or  judges,  Nj.  235. 

16g-r8Bna,  t,  to  deprive  of  law,  to  treat  unfairly  and  in  a  lawless  manner, 
..Gt)l.  542,  Bs.  i.  737. 


406 


LOGRiENINGE^LOTRA. 


I 


16g-r8eningr,  m.  a  person  who  has  been  wrotiged  or  cheated  o/his^  16gu-nautr,  m.,  prop,  a  messmate,  Orkn.  442,  Fms.  vi.  6,  Ski. 


lawful  right.  Eg.  526,  Fms.  vii.  65 

15g-saga,  u,  f. '  law-saying,' '  law-speaking,'  pronovficing  the  law,  Fms. 
ix.  332  ;  {)ii  ba5  hann  J)6ri  logmann  birta  sina  logsogu,  335.  II. 

the  office  of  the  16gs6gu-ma3r  in  Icel.,  and  logmaSr  (lagman)  in  Sweden 
and  Norway  (from  segja  log,  to  speah  the  law) :  the  phrases,  taka  log- 
sogu, hafa  logsogu,  J)ar  naest  tok  Hramn  logsogu  nsestr  Haengi,  ok  hafdi 
tuttugu  sumur,  Jb.  6,  passim ;  for  Norway,  see  Fms.  ix.  330,  332  ;  for 
Icel.,  see  fb.,  Kristni  S.,  Grag.,  Nj.  passim ;  as  for  the  public  reading  of 
the  law  from  the  Law-hill  (upp-saga)  see  Grag.  i.  2,3:  (cp.  the  legal 
usage  of  the  Isle  of  Man.)  compds  :  Ibgsogu-madr,  m.  the  '  law- 

speaking  man,'  the  lagman  or  law-speaker  of  the  Icel.  Commonwealth,  see 
the  remarks  s.  v.  logmaSr ;  for  the  ofBce,  duties,  etc.  see  Grag.,  esp.  the 
L(3gsogumanns-J)attr  or  section  of  the  1.,  the  lb.,  Kristni  S.  ch.  11,  Nj., 
etc.;  for  a  list  of  the  Icel.  logsogumenn  from  930 -1280  A. D.  and  logmenn 
from  1 280-1800,  when  the  office  and  name  were  abolished,  see  Safn  ii.  i 
sqq.  The  Idgsogumadr  was  during  the  first  hundred  years  (930-1030) 
elected  for  life,  afterwards  for  a  shorter  time  (three  years)  ;  his  tenure 
of  office  formed  the  groundwork  for  the  chronology  of  Ari  the  historian 
in  his  work  the  Icelander  Book.  lOgsogumanns-ruin,  n.  the  seat 
of  the  law^speaker  in  the  logretta,  Grag.  i.  37,  (the  opening  of  the  courts 
fixed  at  the  hour  when  the  sun  shone  on  the  seat  of  the  1.)  logsOgu- 
inaiins-J)£ttr,  m.  the  section  of  law  about  the  lagman  (see  logmaSr), 
Grag.  i.  1-4. 

16g-sag3r,  pzrt.  pronounced,  declared  as  law,  GJ)1.  27. 

16g-sagnari,  a,  m.  =  16grettuma9r. 

16g-sain3r,  part. ;  logsamftr  domr,  a  sentence  lawfully  pronounced,  law- 
ful sentence,  N.  G.  L.  i.  19,  GJjl.  27. 

ISg-samkvdraa,  u,  f.  a  lawful  meeting,  Grag.  i.  296. 

I6g-samligr,  adj.  =  16gligr,  H.E.  i.  456,  Eg.  725,  Hom.  33. 

log-samr,  adj.  lawful,  Stj.  311. 

log-segjandi,  part. '  law-sayer,'  a  person  who  lawfully  pleads  or  takes 
part  in  public  affairs,  any  free  citizen  offidl  age,  Grag.  ii.  31. 

16g-sekr,  adj.  convicted,  declared  gnilty,  Grag.  ii.  63,  Sturl.  i.  101. 

16g-sekt  or  16g-sek3,  f.  '  law-guilt,'  penalty,  one  of  the  three  degrees 
of  outlawry,  Grag.  i.  119. 

log-silfr,  n.  standard  silver,  Grag.  i.  392,  cp.  500. 

log-sjdndi,  part,  a  '  law-seer,'  surveyor;  hafit  6r  nokkut  logsjandr  til 
kvadda !  Eb.  56,  Grag.  i.  392,  393,  504,  ii.  31. 

16g-skil,  n.  pi.  '  law-business,'  such  as  pleading,  or  any  public  duties  in 
the  courts  or  in  the  logretta ;  Mor5r  gigja  maelti  logskil  at  vanda  sinum, 
Nj.  3 ;  hverr  sa  ma5r  er  J)ar  J)urfti  logskil  af  hendi  at  leysa  at  domi, 
skyldi  a6r  ei3  vinna  . . .,  Landn.  258  ;  allir  Tpek  menn  er  logskil  nokkur 
skulu  maela  at  domum  a  alj)ingi,  hvart  er  J)eir  skulu  sakir  saekja  e8r 
verja,  edr  bera  vsetti  e5r  kviSu,  ok  skulu  J)eir  vinna  ei6a,  a&r  {)eir  maeli 
J)eim  malum,  sva  at  domendr  heyri,  Grag.  i.  56.  II.  a  lawful 

procedure;  ef  ma5r  skytr  ni5r  limaga  ine&  engi  logskil  (iinlawfully), 
Grag.  i.  297. 

I6g-skilna3r,  m.  a  legal  divorce,  Grag.  i.  367. 

16g-skipan,  f.  an  ordinance,  Grett.  97. 

log-skipti,  n.  a  lawful  sharing,  Grag.  i.  425. 

lOg-skrd,,  f.  a  law  scroll,  Sks.  22. 

16g-skuld,  f  a  legal  debt.  16gskuldar-nia3r,  m.,  and  -kona,  u, 
f.  a  male  {female)  legal  debtor,  Grag.  i.  221,  233,  339,  ii.  69,  70. 

16g-skylda,  u,  f.  a  legal  obligation,  Grag.  i.  73  :  =  lijgskuld,  Vapn.  10. 

I6g-skyldr,  adj.  legally  obliged,  bound  by  law,  Grag.  i.  280 : — pre- 
scribed by  law,  K.  J).  K.  102,  124. 

16g-skyldugr,  adj.  'law-bound,'  ordered  by  the  law,  K.  A.  9. 

16g-s6kn,  f.  an  action  at  law,  G]?l.  217. 

I6g-spakr,  adj.  law-wise,  learned  in  law,  Bs.  i.  640. 

log-speki,  f.  '  laiu-wisdom,'  jurisprudence,  Is4.  ii.  205. 

16g-spekingr,  m.  a  'law-sage,'  a  great  lawyer,  655  iv.  2. 

16g-spurning,  f.  a  laiuful  question,  in  pleading,  Grag.  i.  19. 

16g-stakkgar3r,  m.  a  stack-yard  as  prescribed  by  law,  Grag.  ii.  286. 

16g-stefna,  u,  f.  a  lawful  summons,  Grag.  i.  39,  374,  Nj.  240. 

I6g-s6gii,  f.  the  jurisdiction  of  a  lagman  (see  logmaSr) ;  j)essi  fri5r 
skal  standa  um  alia  ^essa  logsogn,  GJ)1.  450.  II.  the  office  =  V6g- 

saga  ;  hafa  logsogn,  Fms.  ix.  332,  Landn.  321.  2.  a  declaration  of 

a  lagman;  J)er  hafit  optarr  eggjat  Skiila  at  kalla  til  Noregs  en  logsogn 
Amunda,  333,  K.A.  216. 

16gs6gu-ina5r,  see  logmaSr  and  logsaga. 

16g-taka,  tok,  to  receive  by  law;  messu-daga  logtekna,  K.  fj.K.  124; 
alia  logtekna  daga,  Vm.  133  ;  Jjii  ert  miklu  serri  ma6r  at  aldri  en  sva,  at 
ver  hafim  h6r  logtekna  i  Jomsborg,  at  vera  i  sveit  me9  oss,  Fms.  xi. 
93.  2.  to  accept  as  law ;  J)a  er  Kristni  var  logtekin,  Fs.  77  ;   log- 

tekin  J6nsb6k  a  Islandi,  a  al{)ingi,  Isl.  Ann.  1281,  Bs.  i.  720,  passim. 

I6g-tala,  u,  f.  a  recital  of  the  law  (by  the  bishop)  ;  koma  til  t)ings  ok 
telja  J)ar  logtalu  fyrir  monnura,  N.  G.  L.  i.  378,  v.  1. 

16g-tekning,  f.  the  introduction  of  a  law,  Magn.  512. 

15g-ti3ir,  f.  pi.  =  the  eccl.  horae  canonicae,  Grag.  i.  142. 

16g-tiund,  f.  a  lawful  tithe,  Grag.  i.  379,  K.  ^.  K.  140. 


ik 


Stj.  436  :■ — a  male,  colleague,  companion,  Fms.  vii.  368,  GJ)1. 20,51}; 

logu-neyti,  n.  messmateship,  Sks.  293. 

I6g-ve3,  n.  a  lawful  bail,  Grag.  ii.  234,  235. 

I6g-vellir,  m.  [liigr],  a  boiler,  Hym.  6. 

log- verja,  var3i,  to  protect  by  law,  D.  N. 

I(5g-vern3,  f.  protection  by  law,  D.  N. 

log-villa,  u,  f.  a  fraudulent  procedure,  Grag.  i.  21,  Nj.  235,  53* 

I6g-villr,  adj.  mistaken  in  point  of  law,  Grag.  i.  316. 

I6g-vitr,  adj.  =  16gspakr,  Nj.  222,  Bar5. 171. 

log-vitringr,  m.=  16gspekingr. 

log-vizka,  u,  £  =  logspeki,  Skalda  207  (in  a  verse), 

16g-v6rn,  f.  a  lawful  point  of  defence,  in  pleading;  ok  finna  }>eii| 
logvarnir  i  malinu,  ok  horfSi  til  J)ess  at  f)orkell  mundi  ver6a  sekr,  gI 
347,  Nj.  Ill,  Grag.  i.  41,  425. 

16g-v6xtr,  m.  legal  interest,  =  l6gzvoxtT,  Grag.  i.  198. 

16g-J)6.ttr,  m.  a  section  of  the  law,  Gr4g.  i.  2,  Bs.  i.  707. 

16g-J)iiig  and  16g-J)mgi,  a,  m.,  also  spelt  liJgSing,  0.  H.  64;  pi. 
lagthing;  Orkneys  lawting,  Jamieson]  : — a  Norse,  Swed.,  and  Dan  I 
term,  a  general  assembly  or  parliament,  a  general  assembly  o\ 
community  'log,'  thus  answering  to  alj)ingi,  which  word  is  pel 
to  Icel.,  whereas  16gJ)ing  is  not  used  in  the  Gragas  or  the  Sag  j 
the  Icel.  Commonwealth,  except  in  a  derived  sense;  en  er  Kl 
var  i  SviJ)j65,  J)a  helzk  {)ar  ^6  logSing  ok  markaSr,  0.  H.  ffi 
hverri  J)essi  deild  landsins  er  sitt  logJ)ing,  ok  sin  log,  65;  4  ha|- 
saekja  a  logjiingi  J)vi  er  her  er  i  J)essu  fylki,  en  J)at  er  |)randamc.s:  ' 
Fms.  vii.  133  ;  ^viat  ek  hygg  J)at  log  vera, ...  at  mal  yr5i  eytt 
log^ingum,  at  J)a6an  af  skyldi  aldrei  ver6a  uppreist  Jiess  mals,  I4J  i 
skal  til  vegar  ganga  a  16g{)ingi  einhverju,  Frosto-J)ingi,  Gul»4m 
Hei3saevis-^ingi,  136,  (opp.  to  the  lesser  fylkis-{)ing) ;  var  bwif 
konungs  tekinn  a  hverju  logJ)ingi,  Fb.  ii.  369  ;  ver  skolum 
eiga  a  tolf  mana6um  hverjum,  Botolfs  messu  aptan,  i  GuloyI 
rettum,  G{)1.  5.  II.  in  Norway  and  Sweden,  in  the  laterSj 

Age,  it  came  to  mean  a  law  court  of  a  district,  a  kind  of  county  a  | 
presided  over  by  the  lagman,  see  D.  N.  passim,  and  Schlyter  s.  v.  !>*-  ■ 
thing.  2.  in  Iceland  at  the  union  with  Norway,  the  old  alti ;: 

remodelled  in  Norse  style,  and  even  the  old  name  althing  was 
abolished  and  replaced  by  the  Norse  lagthing ;   thus  in  the  Jb,.  i 
skulum  16gJ)ingi  vart  eiga  at  Oxara  4  J)ingsta6  rettum ;  wheic;  ■■ 
J)ingis-b8ekr,  f.  pi.  the  records  of  the  lagthing.     16gJ)ingis-rna( 
a  member  of  the  lagthing,  Gfil.  21.     I6gj)ingis-skrifari,  a,  ra.  ih-  ■ 
tary  of  the  lagthing,  Esp.  passim.  III.  in  Iceland  in  th 

time,  a  public  meeting;   Gunnarr  rei8  til  allra  mannfunda  ok  1  - 
Nj.  113  ;  J)ann  bang  skyldi  hverr  go8i  hafa  4  hendi  ser  til  16g{)i[i:   ' 
fieirra  er  hann  skyldi  sjalfr  heyja,  Landn.  258,  Fsyg. 

LOM,  f.,  pi.  lamar,  mod.  lamir,  [lama],  the  hinges,  esp.  ofach- 
hjarir  (q.  v.)  of  a  door;   lamar  a  bak  en  hespur  fyrir,  of  a  shrine  iSSwuii^ 
V.  120,  freq.  in  mod.  usage.  '    'li 

ISmbungr,  m.  [lamb],  a  nickname,  Sturl.  iii.  187. 

LON",  f ,  pi.  lanar,  mod.  lanir,  a  small  oblong  hayrick,  freq. 
usage :   poet.,  hrses  lanar,  heaps  of  corpses,  H6fu81.  2.-J^ 

lane\  a  row  of  houses,  D.N.  ii.  498,  iii.  862. 

16ngu  and  longum,  adv.,  see  langr. 

16ngum-or3inn,  long-talker,  long-winded  talker,  used  as  a 
in  king  Harald's  parting  words  to  the  poet  Amor — kom  sja  til 
16ngumor6inn,  he  came  for  something,  that  long-talker  I  Mork. 
Fms.  vii.  198  the  passage  is  corrupted  into  kom  sva  nxst  til  A' 
the  transcriber  who  did  not  understand  the  king's  banter. 

LOPP,  f.,  gen.  lappar,  pi.  lappar  and  lappir,  a  paw,  of  dogs  ami 

LOSKB,  adj.,  ace.  loskvan,  [cp.  Engl,  lazy;   in  early  Swcil.  ■ 
mader  =  a  bachelor,  loska-kona  — a  spifister,  loska-lceghe  =  stufrir 
S-wtA.  losk,  Dzn.  luske,  and  Icel.  Ii3-leskja]  : — weak,  idle;  loskv 
mann.  Fas.  ii.  (in  a  verse)  ;  loskr  mun  hann  ae  heitinn,  Am.  57;     ' 
J)att,  the  weak  side  (in  a  moral  sense),  Harms.  13. 

LOSTB,  m.,  gen.  lastar,  6.  H.  176,  line  3;  mod.  losts;  dat.  '.^..j^^^ 
lestir;   ace.  lostu  : — a  fault,  flaw;   en  ef  lestir  eru  a,  G{)1.  499!  ■!  .i*.^^^ 
er  ver  koUuni  nykrat  e5r  finngalknat,  Skalda  187;  brag-lostr,  (  *'' 
cal  fault,  Sighvat :  allit.,  kost  ok  lost,  Nj.  23,  see  kostr;  lostu  ol  ■ 
Hm.  134;   skap-lostr, /a?^;^  of  temper,  O.H.I  76: — a  blunder.^ 
pentarans,  Mar.  II.  metaph.  in  a  moral  sense,  misbec  ■■ 

hann  skal  baeta  kirkjunni  lostinn  (his  misdemeanour)  tolf  aurum, 
26;    ekki  nema  lestir  J)eir  se  at  J)eim  at  {)au  ver9i  at  vern,   !?•■ 
275.  2.  a  vice;  Icistr  ofdrykkjunnar,  Fms.  viii.  251 ;  ek  sKl 

lostinn,  6.  H.  175,  freq.  in  mod.  usage,  N.T.,  Vidal.,  Pass.        '  . 
lasta-fullr,  adj./«//  of  flaws,  Skalda  188.       lasta-lausa,  sdj  ;  ^ 
guileless,  in  a  physical  and  moral  sense,  Stor.  3,  Grag.  i.  5°' ' 
hestr,  Vm.  65. 

LOT,  f.,  pi.  latar,  [latr],  dissuasion;  telja  latar  4  e-u,  to  tell H  _" 
backs,  dissuade,  Sturl.  ii.  55  ;  konungr  for  mjok  undan  ok  taldi  a  • 
a  um  fer6  {)essa.  Fas.  iii.  143. 

lotra,  a5,  =  latra,  [Engl,  loiter}  -.—to  loiter,  lag  behind  careless 


req.  ^ 


1'^ 


M— MANNAMUGR. 


407 


M 

mm),  the  twelfth  letter  of  the  alphabet,  was  in  the  oldest  Runic 
tions  (the  Golden  horn,  the  stone  in  Tune)  figured  bC,  and  in  the 
ommon  Runes  CD  and  ^,  whence  later,  the  top  being  left 
^  and  Y  '  ^'1  these  forms  being  clearly  derived  from  the  old 
Its  ancient  name  was  madr  (a  mati) — '  ma8r  er  nioldar-auki,'  in 
nic  poem ;  but  the  likeness  of  ^  to  a  man  with  uplifted  hands  is 
accidental. 

Spelling,  Changes. — The  m  is  sounded  as  in  English  and  other 
lie  languages :  it  is  usually  single  in  the  words  fim  =five,  um  = 
fram  =  framm,  but  erroneously,  for  it  is  sounded  double,  agree- 
rth  the  etymology.     Changes :  1.  peculiar  to  the  Northern 

;es  is  the  interchange  of  mn  and/«  when  both  letters  are  radical ; 
imn,  nemna,  =  nafn,  nefna ;  samn,  samna,  =  safn,  safna ;  jamn  = 
)mna,  siimn,  =  sofna,  svefn  ;  hemna  =  hefna  ;  stamn  =  stafn  ;  stomn 
hramn  =  hrafn  :  the  oldest  Icelandic  vellums  frequently  use  the 
namn,  samna,  hramn,  jamn,  but  more  rarely  in  other  instances, 
,  Bias.  46;  emni,  Arna-Magn.  302.  3  ;  somna,  MS.  623.  34;  somn- 
3. H.  L.  82,  83;  sjomn,  Pd.  14;  it  is  still  sounded  instead  of/« 
d,  as  in  hefnd,  proncd.  hemd,  Hom.  7,  18  ;  stemdi  =  stefndi :  the 
prevailed  in  the  Icel.,  and  is  used  in  the  Editions,  as  also  in 
.  usage  :  on  the  other  hand,  the  Swedish  has  throughout  adopted 
;  thus,  Swed.  hamn  =  Icel.  hofn,  Engl,  haven ;  Swed.  Idnina  —  Icel. 
)aa.  levne;  Swed.  a/M«e  =  Icel.  efni ;  each  language  has  taken 
"se  without  regard  to  etymology,  for  in  some  of  the  words  /  is 
in  others  m.  2.  otherwise  m  and  /  seldom  interchange,  as 

threefold  form  of  the  particle  of,  um,  umb ;  himinn,  himneskr, 
inn,  hifneskr ;  nema  (nisi),  cp.  Goth,  niba ;  hvilmt  and  hvilft, 
as  also  Mal-k61fr  =  Mal-kolmr,  J)ja]fi  and  J)jalmi,  skelmir  and 
II.  in  vellums  m  is  dropped  in  the  1st  pers.  plur.  of 
lifore  the  pron.  v^r,  vit,  thus  hofu  ver,  eigu  vit,  but  in  mod.  usage 
it;  hence  comes  the  Norse  form  m^r  (plur.),  mit  (dual),  by  an 
>he  of  the  v  and  substitution  of  the  final  m  from  the  preced- 
|):  in  ollu-megin,  ba5u-megin,  etc.,  see  megin.  In  old  vellums 
,  QD  is  used  to  mark  a  double  m,  thus  frarni  =  frammi ;  in  most 
lucdial  or  final  m  is  marked  by  a  stroke  above  the  line.  The 
Y  is  often  used  for  the  word  ma3r. 

lap,  ad,  to  become  maggoty,  Stj.  91 :  madkadr,  part,  maggoty. 

IEH,  m.  [Ulf.  mada  =  a/cwXr]^ ;    A.  S.  madu ;    O.  H.G.  mado ; 

ide;    an   augmented   form,  Engl,  maggot,  qs.  madog ;    Dan. 

Norse  maJik,  Ivar  Aasen ;    Scot,   mauch']  : — a  maggot,  grub, 

dvergarnir  hofSu  kviknat  sem  maSkar  i  holdi  '^mis  ...  ok 

maftkar,  Edda  9;    vail  hann  allr  modkum   i  hel,   Rb.  414; 

maftka,  Fb.  ii.  78  ;   sidan  hitti  J>orbjorn  i  ma6ka-sj6  sem  liggr 

lUM^i, . . .  ok  maSkr  sa  sm6  ne6an  skipit  til  ufseru,  A.  A.  198, 

dr6gu  v6t  maSka  digrari  manns  laeri,  Al.  174,  Stj.  91,  Sks.  50 

lof  an  insect)  ;  a,Tn\i-m.a.bkT,  arainworm;  sjo-mabkr,  sea  worms, 

|Ti.  438  ;  skel-ma&kr,  worms  with  shells,  id.      maSka-veita,  u, 

^  of  maggots. 
Ia|j6r,  m.  a  seafidl  of  worms,  |>orf.  Karl.  438. 
^smoginn,  part.  worm-eateTi,  of  drift  timber,  ships. 
\  m.,  qs.  mann-r,  which  form  also  occurs  in  old  poets,  engi 
ranni,  Vellekla,  (for  tl\e  change  of  nn  before  r  into  d  see  the 
I  to  letter  N)  ;  gen.  manns,  dat.  manni,  ace.  mann,  plur.  menu, 
with  the  article,  menninir,  so  always  in  old  writers,  but  in 
ttirnir  erroneously,  as  if  from  mennir  :   the  plur.  meOr,  answer- 
le  sing.  maSr,  occurs  in  old  poets — me5r  vitu6  oSling  ce^ra,  Fms. 
Id  a  verse) ;   Norb-medT  roa  nadri,  vi.  309  (in  a  verse) ;   me()r 
"it  vedr,  Edda  102  ;  hir6-medr,  \ed]a.,  Rekst.,  all  verses  of  the 
lath  centuries  ;  er  me3r  MyrkviS  kalla,  Akv.  5  ;   me6r  hlutu 
[75  new  Ed.  (in  a  verse) :    gen.  pi.  manna,  dat.  niiinnum,  ace. 
In  Ballads  and  Rimur  after  the  15th  century,  and  hence  in  eccl. 
*  later  times,  a  nom.  mann  is  now  and  then  used,  esp.  in  compds 
by  Germ,  and  Engl.,  e.  g.  hreysti-mann,   SkiSa  R.  58  ;    or 
of  rhyme,  aetia  J)u   ekki,  aumr  mann  |  af  komast  muni 
hann.  Pass.  14. 17:   [Ulf.  manna  =dv6p<uwos;  in  other  Teut. 
!  spelt  man,  or  Isetter  mann.'] 

man  — L^t.  homo,    Gr.  dvOpamos,  also  people;   eigi  vil  ek 

linanninum  J)viat  mer  er  maSrinn  skyldr,  {)at  er  fra  manni  at 

jmaftr  er  vel  auOigr  at  fe,  Nj.  51 ;   mennskr  ma&r,  a  manlike 

man  being,  opp.  to  giants  or  beings  of  superhuman  strength,  Gm. 

eru  her  komnir  ef  menn  skal  kalla,  en  likari  eru  J)eir  J)ursum 

'•i  sy'n  en  mennskum  mcinnum.  Eg.  iio;   flyjum  mi!  ekki  er 

Sin  at  eiga,  Nj.  97  ;  J)at  hafa  gamlir  menn  m.-elt,  at  J)ess  manns 

it  ver6a  ef  hann  felli  a  griifu,  Eg.  107 ;   {jeir  ungu  menn  {the 

'le)  elskask  sin  i  milium,  Mar. ;  })ott  nokkut  vseri  ^listr  a  me6 

rum  monnum,  Ld.  200 ;   fjoldi  manns,  mugr  manns,  Fms.  ii, 

xi.  245;  ^ykkir  monnum  nokkur  varkunn  til  Jjess,  192;  var 


pit  margra  manna  mdl,  at ....  Eg.  537,  Fms.  i.  45  ;  er  ],»t  illt  manni  ? 
Eg.  604 ;  sa  maSr,  that  person,  K.  j[>.  K.  4  ;  manna  beztr,  friftastr  .  .  .,  the 
best,  fairest .  . .  of  men,  passim  ;  allra  manna  bezt,  beyond  all  men,  best  of 
all  men,  Bs.  i.  67 ;  kona  var  cnn  J)ri8i  nia&r,  Hkr.  iii.  184 ;  hviirr  {^eirra 
manna,  each  of  the  wedded  pair,  Grag.  i.  476  ;  g6dir  menn,  good  men !  in 
addressing,  passim  :  allit.,  Gu&i  ok  g68um  monnum,  to  God  and  all  good 
men,  Bs.  i.  68 :  sayings,  madr  skal  eptir  mann  lifa,  man  shall  live  after 
man  (as  a  consolation),  Eg.  322  :  ma&r  er  manns  gaman,  man  is  man's 
comfort,  Hm.  46;  whence  huggun  er  manni  monnum  at.  Pass.  2.10: 
maflr  eptir  mann,  man  after  man,  in  succession ;  or,  maflr  af  manni,  man 
after  man,  in  turn :  syndi  niaSr  manni,  man  shewed  it  to  man,  it  went 
round  from  band  to  hand,  Fms.  vi.  216;  mi  scgir  ma8r  manni  J)essi 
fagnaSar-tidendi,  Bs.  i.  181,  pibr.  142  ;  kunni  J)at  maftr  manni  at  segja 
at  BroSir  felldi  Brjdn,  Nj.  275.  2.  phrases,  {jat  veit  menn  (the  verb  in 

sing.,  the  noun  in  plur.),  every  one  knows  that!  to  be  sure!  Art.  31,  62, 
Karl.  48  ;  me8r  of  veit,  Sighvat:  mod.  viti  menn  !  with  a  notion  oi  irony ; 
thus  also  menn  segja,  men  say,  (in  old  poet,  usage  elliptically,  kveda  =  Lat, 
dicunt,  VJ)m.  24,  26,  28,  30,  Gm.  13,  Hdl.  42,  Hm.  1 1 ;  kvkbu,  people  said, 
Vm.  33):  the  sing.  ma6r  =  Fr.  on,  mod.  Dan.  man  (in  Dan.  man  siger),  is 
not  vernacular.  3.  in  compds,  kvenn-ma5r,  a  woman ;   karl-maSr,  a 

man:  of  families,  Myra-menn,  Si6u-menn,  Landn. :  inhabitants,  people, 
l>i  orb-menn,  Norsemen ;  Noregs-menn,  the  men  of  Norway ;  Athenu-menn, 
Athenians;  Korintu-menn,  Cor  inthians :  of  condition  of  life,leik-menn,/a)'- 
w^e«,•  kenni-menn,  clergytnett ;  biiand-menn, />easa«/s;  valds-menn,  rj//ers; 
kaup-menn,  merchants;  s]6-menn,  seamen ;  vinnu-menn,  labourers.  4. 

degree  in  a  lineage  ;  at  JjriSja,  fjorda,  fimta  . . .  manni,  in  the  third,  fourth, 
fifth  . .  .  degree,  Grag.  i.  321 ;  manni  firnari  en  systrungr  .  .  .,  one  degree 
remoter  than  .  . .,  used  of  odd  degrees  (e.  g.  four  on  one  side  and  three 
on  the  other),  ii.  172  ;  hann  var  manni  firr  en  systrungr  Bar6ar,  he  was 
an  odd  second  cousin  of  B.,  Bar6.  165  ;  hence  tvi-menningar,  J)ri-menn- 
ingar,  fjor-meuningar  . .  .,a  second,  third,fourth . . .  cousin,  passim.  II. 
a  man,  Lat.  vir;  ver  hofum  J)rju  skip  ok  hundruft  manna  a  hverju.  Fas. 
ii.  521  ;  si6an  for  hann  til  manna  sinna,  Fms.  v.  514;  grei5a  eyri  gulls 
hverjum  manni,  278  ;  hann  for  meS  of  manns  yfir  landit,  iv.  146  ;  and  so 
in  countless  instances:  SigurSar-menn,  the  followers  ofS.;  Tuma-menn, 
konungs-menn,  Krist-menn,  kross-menn,  vii.  293,  299,  (3.  H.  3i6.  2. 

a  husband;  Gu5  er  Kristinnar  andar  maSr  er  honuin  giptisk  1  trii,  Greg. 
31  :  freq.  in  mod.  usage,  maSrinn  minn,  my  husband!  dottur-maSr,  a 
son-in-law.  3.  metaph.,  vera  ma9r  fyrir  e-u,  to  be  man  enough  for  it, 

able  to  do  it;  eg  er  ekki  ma6r  fyrir  J)vi,  ma8r  til  J)ess,  id. ;  hann  syndisk 
eigi  ma3r  til  at  setjask  i  sva  haleitt  saeti,  Bs.  i.  743 ;  mikill,  litill,  ma8r 
fyrir  ser,  to  be  a  great,  strong,  weak  man,  and  the  like.  III.  the 

Rune  m,  see  introduction. 

C.  Compds,  manns-  and  manna- :  manns-aldr,  m.  a  man's  life, 
generation,  623.  10,  Fms.  viii.  240,  Fas.  i.  406.  manns-bani,  a,  m. 
'  man's  bane,'  a  rnan-slayer,  Js.  49,  Nj.  119.  manns-bam,  n.  a '  man's 
bairn;'  in  the  phrase,  hvert  m.,  every  child  of  man,  Sturl.  i.47.  manna- 
bein,  n.  pi.  human  bones,  Fms.  i.  230.  m.anns-bl6d,  n.  human  blood, 
Nj.  59,  Fms.  iii. 125.  manna-btikar,  m.  pi.  corpses  of  slain,  Fms.  iii. 
7.  xi.  355.  manna-byg5,  f.  human  abodes,  opp.  to  the  wilderness,  Fms. 
i.  2 1 5.  manna-beer,  m.  dwelling-houses,  Ann.  1 390.  manns-bsetr, 
f.  pi.  weregild.  Eg.  259.  manns-efnl,  n.  a  man  to  be;  gott-m.  (see 
efni),  Eg.  368,  Fms.  i.  174,  Faer.  231.  manna-farvegr,  m.  afoot- 
path,  G|)l.  539.  manns-fingr,  m.  a  human  finger.  manna-forraS, 
n.  '  man-sway,'  rule,  dominion ;  the  godord  or  priesthood  is  often  in  the 
Laws  and  Sagas  so  called,  Hrafn.  21,  Nj.  149,  Grag.,  Isl.ai.  402,  Fms.  x. 
45.  manna-forrseSi,  n.  =  mannaforra6,Nj.  23i,Ld.  310.  manns- 
fotr,  m.  a  human  foot,  Hkr.  ii.  114.  manna-fundr,  m.  a  meeting 

of  men,  Grag.  i.  420.  manns-fylgja,  u,  f.,  or  manna-fylgjur,  f. 

pi.  fetches  of  men,  Lv.  69,  Fs.  68  ;    see  fylgja.  manna-f6r,  n.  pi. 

men's  footprints.  Eg.  578.  manna-greiu,  f.  distinction  of  men,  Fms. 
viii.  21.  manns-hauss,  m.  ai&z/w!a«sA'w//,  borf.  Karl.  242.  manns- 
h^r,  n.  human  hair,  Edda  4,  Fas.  iii.  266.  manns-hold,  n.  human 

flesh,  Fms.  xi.  235.  manna-hugir,  m.  pi.,  see  hugr  III.  2,  Hav.  55, 
f)6r3.  17  new  Ed.  manna-bus,   n.   pi.   men's   houses,   Fbr.  77- 

human  abodes.  manns-hofuS,  manna-h6fu3,  m.  the  human  head, 
K.  A.  I,  Fms.  X.  280,  Nj.  275.  manns-hOnd-,  f.  a  human  band. 
Fas.  i.  66.  manns-kona,  u,  f.  a  mans  wife,  married  woman, 
Grag.  i.  335,  337,  341,  344,  380,  Bs.  i.  777,  Sks.  340.  manna- 
Idt,  n.  the  loss  of  men,  loss  of  life,  death,  Nj.  248,  Eg.  585,  Orkn. 
296.  manns-lat,  n.  a  person's  death,  decease;    heyra    mannslat, 

to  hear  of  a  person's  death.  manns-llf,  n.  man's  life,  Hom.  6. 

manns-liki,  n.  human  shape,  Edda  9.  manna-lof,  n.  praise  of  men, 
Hom.  83.  manna-mal,  n.  human  voices,  human  speech,  Nj.  154; 

or  manns-mdl,  id.,  in  the  phrase,  \>ab  heyrist  ekki  mannsmal,  no 
mail's  voice  can  be  heard,  of  a  great  noise.  manna-missir,  m.  the 
loss  of  men,  Sturl.  iii.  7,  Fas.  ii.  552.  manns-mor3,  n.  murder, 

N.G.L.  i.256.      manna-m6t,n.  =  mannfundr,  Grag.  i.  343.      manns- 
m6t,  n.  manly  mien,  '  matifulness,'  Fms.  i.  149,  xi.  86;    jjat  er  nianns- 
mot  a6  honum,  he  looks  like  a  true  man.         manna-munr,  m.  distinc- 
^tion,  difference  of  men,  Bs.  i.  855.      manna-miigr,  ni.  a  crowd  of  people. 


4^8 


MANNSMYND— MALA. 


Fsr.  12.  mannB-raynd,  f.  ihe  human  ihape,  St],  ii^"^.  manna-' 
reiS,  f.  (a  body  of)  horsemen,  Nj.  206.  manna-samnaSr,  m.  =  mann- 
safna9r,  Isl.  ii.  83.  manna-seta,  u,  f.  men  staying  in  a  place,  Ld. 
42.  manna-skipan,  (.the  placing  0/ people,  as  at  a  banquet,  in 

battle,  Korm.  62,  Sturl.  i.  20,  ii.  237.  manna-skipti,  n.  pi.  exchange 
of  men,  Germ,  auswechseliing,  Hkr.  i.  8.  manna-sl63,  f.  '  man's 

sleuth,'  a  track  of  men,  Sturl.  i.  83.  manna-spor,  n.  pi.  men's  footprints, 
Sturl.  ii.  90,  Eg.  578,  Landn.  191.  manna-stsrrkr,  m.  help,  {)6r9. 

74.  manna-sajttir,  m.  a  daysman,  peacemaker,  Fms.  x.  51,  Eb. 

manna-taka,  u,  f.  a  reception  of  men,  strangers,  Fb.  ii.  194.  manna- 
tal,  n.  =  manntal,  Hkr.  ii.  340.  manns-va3i,  a,  m.  danger  of  life, 

Fms.  viii.  22^.  manna-vegr,  m.  a  road  where  men  pass,  opp.  to 
a  wilderness,  Grett.  115  A,   Ld.  328.  manna-verk,  n.  pi.  =  mann- 

virki,  man's  work,  work  by  human  hands,  Fb.  i.  541.  manns-verk, 
n.  work  to  be  done  by  a  person,  N.G.L.  i.  38,  GJ)1.  1 14.  manna- 

vist,  f.  a  human  abode,  Fms.  i.  226,  Jb.  9,  Orkn.  434.  manns- 

vit,  n. '  man's  wit,'  human  understanding,  reason,  Nj.  106.  manna- 
v61d,,  n.  pi. ;  in  the  phrase,  e-t  er  af  manna-voldum,  it  is  due  to  human 
causes,  not  by  natural  causes,  e.  g.  of  a  fire,  the  disappearance  of  a  thing, 
or  the  like,  Nj.  76,  Fms.  ii.  146,  iii.  98.  manns-voxtr,  m.  a  man's 
stature.  Fas.  ii.  508,  Horn.  112.  manna-Jiengill,  m.  king  of  men, 
the  name  of  Nj6r6,  Gm.  16,  Edda  104.  manns-8e3i,  n.  human 

.hearing,  behaviour.  manns-aefl,  f.  man's  lifetime ;  mart  kann  skipask 
k  mannsaefinni,  a  saying,  Fms.  vii.  156 ;  mart  ver&r  a  mannsaefinni*  lititt 
var  {)at  J)a  er  ver  vorum  ungir,  Fser.  195. 

MADB.A,  u,  f.  [A.  S.  maddere],  madder,  rubia,  a  plant,  Hjalt. :  freq. 
in  local  names,  MoSru-dalr,  MoSru-fell,  M53ru-veUir,  Landn.; 
M53ru-vellingar,  ttie  men  from  M. 

mag-dU,  m.  tripe  of  sheep,  the  fle>h  of  the  belly,  esp.  of  sheep.  Fas.  iii. 
392,  freq.  in  mod.  usage,  Norse  kvidaal. 

mag-fyllr,  f.  =  maga-fyllr,  Barl.  39,  Horn.  (St.)  il. 

MAGIj  a,  m.  [A.  S.  maga;  Engl,  maw;  O.  H.Q.  maho;  Germ,  magen; 
Dan.  mave']  : — the  maw,  stomach,  Nj.  27  ;  ^eir  baru  sinn  varning  brott  i 
mogum  sinum,  |jorf.  Karl.  i.  242,  Fbr.  56  new  Ed.,  Fas.  iii.  223,  v.  1. ; 
opt  fser  hlaegis  manni  heimskum  magi .  . .  kunna  mal  sins  maga,  Hm. 
J9,  20;  gra-magi,  rau5-magi.  compds:  maga-brag3,  n.  a  wrestling 
trick.  Fas.  iii.  502.  maga-fyllr,  f.  a  belly  full.  Fas.  iii.  loi,  K.  A.  78. 
maga-skegg,  n.  shaggy  hair  on  the  belly,  Fms.  vi.  141. 

MAG-KT,  n.  [cp.  megin  and  mega],  main  (as  in  'might  and  main'), 
strength;  hver  Gu8  hafa  {)er  magn  gefit?  Bjer.  9  ;  tnia.magni,  Fas.  i.438 
(ip  a  verse)  ;  {)6tt  magnit  vseri  liti6,  Bs.  i ;  sina-magn,  the  strength  of  the 
houghs,  Vkv.  16;  fyrir  sakir  magns  munar,  by  main  force,  Bs.  i.  679; 
vinds  magn,  Barl.  63 ;  matt  ok  magn,  Fb.  i.  259 ;  meira  magn,  Bs.  ii. 
18  ;  vera  e-t  um  magn,  to  be  beyond  one's  power,  too  strong  for  ofie,  Stj. 
395;  bera  e-n  magni,  to  overpower, by  main  force,  512  ;  hon  segir  at  mattr 
skal  at  magni  um  li6veizlu  vid  hann,  she  says  that  might  shall  go  with 
main  in  helping  him,  O.  H.  144;  af  magni,  with  might  and  main.  Lex. 
Poet.;  eptir  ollu  magni,  id.,  Fms.  viii.  104;  er  ^at  vi^  meira  magni,  at 
J)u  gengr  vi3  slikar  meiSingar,  it  is  a  sorer  thing  /,&a/. . .,  Bs.  i.  531 ; 
magn  fl6ttans  =  megin,  Fb.  ii.  615;  magn  rikis  sins,  Al.  53  :  plur.  go3- 
mogn  (q.v.),  see  rnegin. 

MAG-NA,  a9,  to  empower,  strengthen ;  Gu9  magnar  jofur,  Fms.  vi. 
(in  a  verse)  ;  oss  magni  god  gagni,  tnay  the  gods  grant  us  victory  !  Eb. 
(in  a  verse) ;  rogn  magna  riki  Hakonar,  Vellekla  ;  magna  J)rif  e-s,  to  give 
health  and  wealth  to  a  person,  Bs.  i.  138  (in  a  verse) ;  drengr  magnar  lof 
J)engi!s,  the  poet  mag?tifies  the  king's  praise,  Sighvat.  II.  in  prose,  to 

charm,  make  strong  by  spell;  6$inn  tok  hofuQit,  ok  kva9  J)ar  yfir  galdra 
ok  magnafti  sva  at  \>it  maelti  vi9  hann,  Hkr.  i.  8 ;  hann  magnaSi  me6 
miklum  blotskap  likneski  |j6rs,  Fms.  i.  295  ;  menn  skulu  eigi  fara  meS 
steina  eSr  magna  J)a  til  J)ess  at  binda  a  menn  eSr  fcna6,  K.  {>.  K.  78 ; 
Jjeir  kolluSu  hann  fjorgarS  ok  mognuSu  hann  me9  sva  myklum  fjandans 
krapti,  at  hann  gekk  ok  maelti  vi6  menn,  Fb.  i.  213  ;  ok  sva  mjok  var 
magnat  likneski  Freys,  at .  . .,  Fms.  ii.  73  ;  hefi  ek  ^a  sva  signa9a  ok 
magnaSa,  at  engan  J;eirra  mun  jam  bita,  Fb.  iii.  245  ;  aiinan  dag  eptir  en 
kerling  hafSi  treit  magnat,  Grett.  151 ;  J)eir  toku  {jd  at  magna  fjolkyngi 
sina,  Fms.  ii.  141;  fremja  galdra  e3r  \}k  hluti  nokkra  er  magna9ir  se, 
D.  I.  i.  243;  hann  var  sva  magnaSr  af  yfirsongum  Grimu,  at  hann  bitu 
ekki  jam,  Fbr.  32  new  Ed. ;  siSan  er  kerling  hafSi  magnat  rotina,  Grett. 
153  ;  magna3i  hann  J)a  kottu  mjok.  Fs.  44  :  thus  in  mod.  usage,  magna 
draug,  to  raise  a  ghost.  III.  reflex,  to  increase  in  power,  grow 

strong;  at  vita  hvernig  her  hefir  magnask  Kristiiin,  Bs.  i.  59  ;  er  Johannes 
sa  magnask  al|3y9u-r6ixi,  623.  26 ;  si'i  er  i  ofmetnaSi  vill  magnask  gegn 
Gu3i,  to  puff  himself  up  against  God,  Hom.  133  ;  en  ,sva  kom  at 
eldrinn  magna6isk,  Fms.  ix.  533  ;  hann  sigradi  margar  ^j69'r  sva  at  aldri 
mognu6usk  \>xt  slSan,  Ver.  98  : — of  a  ghost,  en  Glamr  tok  at  magnask 
af  nyju,  Grett.  1 1  2.  2.  part.  magnaSr,  see  above  (II). 

magnaSr  or  m6gnu3r,  m.  a  s/rengtbener ;  in  poet,  compds,  hjaldr-m., 
a  war-maker,  warrior ;  sigr-m.,  a  victor.  Lex.  Poet. 
Magni,  a,  m.  a  son  of  Thor,  Edda,  Ls. :  a  pr.  name,  Fms.  »ii. 

magn-lauss  and  magn-litill,  adj.  'main-less,'  weak,  feeble. 
magn-leysi,  n.,  medic,  weakness,  palsy. 


Magnilss,  m.  a  pr.  name;    for  the  origin  of  this  Norse  nan 
Charlemagne  see  (3.  H.  ch.  ill, — hvi  letztu  sveininn  Magnus  ! 
er  bat  vart  aettnafn?  Sighvatr  svarar,  ek  hdt  hann  eptir  Kaii.- 
konungi  (king  Charlemagne),  J)ann  vissa  ek  mann  beztan  i  he  > 
this  Magnus  (king  Magnus  the  Good,  born  1024)  the  name  „ 
spread  to  all  countries  in  which  Norsemen  settled. 

MAGB.,   adj.,  fem.  mogr,  neut.  magrt,  compar.  megri,  n 
magrari,  -astr;    [A.  S.  mceger ;  Engl,  meagre;  Dan.-Swed.  mn;.r 
macer] : — meagre,  lean ;  magran  mar,  Hm. ;  miigr  ky'r,  Eb.  ,^,  ]  • 
ok  mattdreginn,  Fms.  vi.  302  ;  hon  var  mijgr,  Rom.  216  : — ler.; 
slatr  er  sva  eru  miigr,  Fms.  x.  303 ;  tva  hesta  aSra  feita  en  adnl 
Nj.  32  ;  ver9i  J)au  mogr,  Rb.  344: — as  a  nickname,  J)a  var  harl 
sva  at  ^au  kenndu  hann  eigi,  |)au  hdf6u  hann  brottu  me5  ser  ok  I 
Helga  enn  Magra,  Landn.  205. 

magrligr,  adj.  lean-looking,  pinched.  Fas.  iii.  178. 

mak,  n.  [Dan.  mag\  irksomeness;  6-mak,  troubles,  (rare.) 
in  plur.  mok,  q.  v.  [Germ,  machen;  Engl,  m.ake'],  intercourse. 
skipti,  n.  pi.  [Dan.  mage-skifte],  exchange  of  estates. 

MAiKA,  a3,  [Engl,  make;  Germ,  machen;  a  root  word  qui 
from  the  Northern  languages,  for  of  the  three  references  belif 
seem  to  be  put  into  the  mouth  of  foreigners  trying  to  speak  Noil 
make;  in  the  phrase,  ek  skal  maka  honum  ha6ung,  /  will  '1 
to  him,  O.  H.  L.  45  (the  persons  in  the  story  were  prab.  fonl 
maki  enginn  sukk,  let  none  'make'  a  disturbance,  the  words  of  J I 
Fleming  in  Bs.  i.  861 ;  byrjar  oss  at  maka  Jjessar  ^j65ir  i  v4rri  <I 
nokkurri  venju,  we  ought  to  put  them  to  some  shame,  Al.  1 19. 
s?near,  grease,  freq.  in  mod.  usage,  perh.  derived  from  makaj 
above,  or  it  may  be  quite  a  different  word. 

maka,  u,  f.  a  female  mate.  Art. 

MAKI,  a,  m.  [Dan.  mage,  <Egte-}nage  =  husband;  Old  EngLnl 
a  match  (prob.  originally  a  customer,  partner,  cp.  mak  II),  Njj 
64,  Eb.  86,  0.  H.  112,  Bs.  i.  765,  Karl.  396  ;  maki  bolstrs,  dxl 
male,'  poet,  the  head,  Ad.  6 ;    tveggja,  fjogurra  manna  maki, 
(in  strength)  for  two,  four : — a  mate,  esp.  of  animals,  birds,  E  | 

29.  31- 

makindi,  n.  p\.  friendly  intercourse;  i  makindum  ok  vinsk^>i 
for  J)at  allt  i  makindi  ok  vinskap,  Ld.  192.  2.  rest,  ease\ 

indum,  at  one's  ease,  cp.  Dan.  i  ro  eg  mag. 

makka,  a6,  (makk,  n.),  to  job,  make  and  meddle,  akin  to  ml 
(conversational). 

MAKKI,  a,  m.,  qs.  manki,  [mon^ mane;  Dan.-Swed.  manl 
tipper  part  of  a  horse's  neck,  freq. 

makliga,  d^Av.  fitly,  properly,  {)orst.  SiSu  H.  173  :  deservedS,y,\ 
Fms.  V.  70,  vi.  100,  X.  325. 

maklig-leikr,  m.  (-Ijeiki,  a,  m.),  mostly  in  pi.  what  serves 
Sks.  474,  Fms.  vii.  312,  Fs.  165  ;  at  makligleik,  deservedly,  poA 
55,  Fms.  iii.  156,  vi.  342. 

makligr,  adj.  [Scot,  makly'],  prop,  well ' matched,' meet, proper, 
Fms.  i.  3,  vi.  227,  vii.  285,  J)orst.  SiSu  H.  173,  Rb.  80;  com! 
fitting: — deserved.  Eg.  561;  vaeri  hitt  makligra,  at...,  Fs.  jj 
ing,  of  a  person,  with  gen.,  makligr  er  Jjorarinn  ^ess  fr4  os  I 
Fs.  7;  mikils  g65s  m.,  35  ;  ollum  J)6ttu  bxiendr  makligir  til  sk: 
205  ;  J)ykki  nier  Njall  inakligr  vera  at  ej:  unna  honum  J)ess,  N| 

MAEH,  adj.,  only  in  compar.  more  suitable,  easier,  snugger \ 
berjask  er  J)at  ej  makara,  but  theyfght  to  whom  that  fitted  he\ 
xi.  277  ;  hann  kva3  honum  makara  ^t  sitja  vi9  elda.  Fas.  ii. H 
kann  vel  kyssa,  makara  vseri  {niore  becoming)  at  hann  kynj 
ri6a  me3  riddara  yapnum,  Str.  59.  2.  =  Lat.  utinam; 

ek  J)in  ambatt  maetti  finna  miskunn  i  J)inu  augliti,  wowWial 
Stj.  302,  400,  428  ;  makara,  at  minn  herra  Naaman  vaeri  natr  I 
Gu9s,  616.  II.  easy  to  deal  with;  {)a3an  fra  var  Eii«j 

makasti,  Bs.  i.  709. 

mak-rd,3r,  adj.  leisurely.  Fas.  i.  325. 

makt,  f.  [a  for.  word,  for  the  genuine  form  is  mattr,  q.V.]| 
poiver,  Bs.  i.  773,  Clar.,  and  in  romances  of  a  later  date,  ftcj 
usage.  Pass.,  Vidal.  passim.  compds;   maktar-leiki,  »»  j 

H.  E.  i.  246.         maktar-ma3r,  m.  a  mighty  man. 

MALA,  pret.  mol,  molu ;  subj.  pret.  mceli,  Gs.  10;  pwtj 
reflex,  pret.  molsk,  Edda  78;  a  defect,  strong  verb  supi^iedj 
forms,  thus  the  strong  prcs.  indie,  sing,  mel  scarcely  occnn; 
usage  it  is  weak  throughout,  mala,  mala&i,  malat,  although  1j 
pret.  may  still  be  used  in  writing:  [Ulf.  malan  —  aXi]9tiv,  Lukl 
and  so  through  other  Teut.  languages ;  cp.  Lat.  mola,  nu-X 
fivXr) ;  derived  are  Icel.  mylja  and  melja,  q.v.]; — /o  ^rwnj 
nattiira  fylgSi  kvernunum,  at  ^at  molsk  a  kverninni  er  sa  awl 
mol, .  .  .  Fr69i  konungr  ba3  Jjser  mala  gull  ok  friO  ok  saelu  Frcj 
molu  litla  hria  a9r  ni6r  sukku  skipin,  Edda  78,  79  (the  tale  of  I 
the  power-mill,  cp.  221);  au9  niiilum  Fr63a  (dat.)  moliun  ^Ij 
5  ;  ne  moeli  sva  mser  bergrisa  .  . .  malit  hefi  ek  fyrir  mik,.< 
f63ur  maer  rammliga,  . . .  molum  enn  framar,  . . .  molu  meyM 
kostu3u,  ...  malit  liofum,  Fr63i,  sem  munum  heita,  I0,!<NJ 


« 


MALAR— MANNDAUDR. 


409 


!i8a  meyjar  fullg61iga  molu,  Edda  8i  (in  a  verse) ;    hann  tok  k\xbi 

il  tar  ok  g6kk  at  mala,  Ssem.  I  lo ;  mala  valbygg,  Hkv.  2.  2  ;  konungr 

».  1  hiis  nokkut  kveftandi  sva  fagra,  at  honum  faniisk  mikit  um, 

Ttib  til  hussins  ok  sa  inn  at  Jjar  sat  kona  vi6  kvern,  ok  kvaS  for- 

X  &grt  vi6  er  hon  mol,  Fms.  vii.  233;    a  {leim  kvornum  molu  tolf 

byggkorn  ok  hveiti-korn  til  mannfsedis,  hi)f5u  hinar  konurnar  {)a 

sitt  nveiti,  Od.  xx.  106 ;    at  mala  J)eim  korn  eSr  baka  |)eim  brau6, 

1,^03;    Jjaer  er  molu  bol  Aml63a  (q.  v.),  Edda  67  (in  a  verse): 

li.,  st^ri  mol,  of  a  rudder  in  the  sea,  Rekst.  II.  metaph.  to 

p  [)f  a  cat.  Germ,  spinrien,  freq.  in  mod.  usage.  III.  part,  malit 

.  miXnu),  ground  gold,  pure  gold ;  ro3inn  gulli  molnu.  Sigh  vat. 
B  IT-,  in  compds,  see  mcil. 
,,  a,  m.  a  miller. 
,tttt-86tt,  f.  [from  Ft.  tnaladie'],  leprosy,  B.  K.  107. 
aft,  to  maunder,  grumble. 
IB,  f.  pi.  the  croup  of  a  cow  or  o*  (=:lend,  of  a  horse)  ;  risti  hann 
f  molunum  mitt,  mikla  lengju  ok  si5a,  Ski6a  R.  27. 
Qia,  u,  f.  [Dan.  malle  =  a  loop"],  a  loop,  noose;   J)at  var  lasor  ok 
'^thus  Cod.  C)  i,  Sturl.  i.  180  (Ed.  mella).     m6llu-6r,  f.  a  kind  of 
Hemingr  skytr  J)a  at  konungi  me&  mollu-6r,  Hem.  (MS.) 

,  m.,  dat.  mal,  Fb.  iii.  446,  [Fr.  malle,  Engl,  mail'],  a  knap- 
l3rett.  93  A,  J>jal.  Jons.  7 ;   hann  t6k  hnj63hamar  or  mal  einum, 

446,  freq.  in  mod.  usage. 
|jT,  n.,  pi.  molt,  Orkn.  112;    maltanna,  Gliim.  351  ;    [A.  S.  and 
\taU;  Germ,  malz']  : — malt  for  brewing,  Glum.  351,  Eg.  77,  Orkn. 
Itns.  vi.  263,  vii.  173,  viii.  89,  GJ)1.  491,  N.  G.L.  i.  5.         compds  : 
u,  f.  a  malt  barn,  Jjjal.  9.  malt-klyfjar,  f.  pi.  malt 

|Fms.  viii.  89,  Gliim.  352. 
r,  adj.  sharp,  bitter,  of  taste. 
iurt,  f.  wormwood,  Pr.  472. 

pT,  n.,  does  not  occur  in  plur.  unless  it  be  in  gen.  pi.  mana,  Stor.  13 
VK.) ;  [man  is  an  ancient  word  only  used  in  old  laws  and  poetry,  it 
3  in  the  compd  man-sal,  and  in  the  Icel.  local  name  Man-heimar ; 
(ivipanoSov),  being  neuter  and  having  but  one  «,  is  prob.  of 
t  origin  from  mann  (avOpaiiros,  dvrjp),  which  is  masc.  and  has 
le  final  «.  The  etymology  of  this  word  is  lost  in  the  remotest 
\j;  it  appears  in  the  O.  H.  G.  mana-houbit  =  a  bondman's  bead,  a 
bead;'  (Grimm  in  R.  A.  expresses  a  doubt  as  to  the  current  ety- 
'  of  Lat.  man-cipium  from  manu-capere ;  perh.  man  and  caputs). 
ly  Swed.  law  the  word  occurs  twice  or  thrice,  naempnae  man, 
X  quicfae,  Schlyter  i.  134;  in  Gutalagen — kauper  tu  mans  man  i 
[hin  (i.  e.  mans-mann  =  a  bondman,  cp.  mans-manna  and  mans- 
le  Schlyter's  Glossary).] 

A  bondman,  prob.  originally  oi  prisoners  of  war  who  were  sold  as 
Irish  in  the  west,  Finns  and  Slaves  in  the  east),  see  Ld.  ch.  1 2,  O.  T. 
ch,  92) ;  sva  ok  ef  hann  vill  i  mani  gjalda,  tva  aura  fyrir  einn,  ok  a 
iisn4  maninu  en  n^stu  misseri  ef  hann  hefir  upp  alit,  Grag.  i.  396  ; 
nan  ok  gefa  frelsi,  N. G.L.  i.  5,  6;  ok  J)at  fe  skal  halft  vera  i 
i  silfri  en  halft  i  mani  herraenu  {native  bondmen')  eigi  ellra  en 
|,  n^  yngra  en  fimmtan  vetra,  88 ;  mans  leiga,  224;  ok  heimta 
m  annan  mans-mann,  K.  |>.  K.  58  ;  mani  austraenu,  eastern  slaves, 
pfi ;  mattkar  meyjar  at  mani  hafdar,  Gs.  1,15;  er  {)u  man  keyptir, 
Ifa  aSra  alin  fyrir  frjalsgjafa,  penning  veginn  fyrir  man-manna, 
'  *•  347 '  "*5t  kirkju-gar6i  skal  grata  man-manna,  345 ;  ma8r 
no  doubt  false  for  man-manna,  388  ;  er  hann  rettlauss  vi6  hann 
konu  ok  man  hans  allt,  36,  Am.  66 ;  Jiar  kom  mart  man  fait, 
inn  konu  nokkura  er  seld  hafSi  verit  mansali,  Fms.  i.  185: 
|iold  ok  man,  N.G.  L.  iii.  92,  v.  1.  II.  a  girl,  rnaid, 

in  a  worse   sense,   a  mistress,  for  bondwomen  often   became 
aster's  mistresses   (see   Ld.  ch.  12),   so   that   this    sense    grew 
ptif  preceding  one;   liki  leyfa  ens  lj6sa  mans,  Hm.  91 ;    i  myrkri 
man  spjalla,  81 ;   et  horska  man,  loi;   et  manunga  man,  163; 
iga  man,  bat  et  mjallhvita  man.  Aim.  6,  7;   bjarthaddad  man, 
J-;  harftuoigt  man,  27;  fostr-man,  a  bondwoman  nurse,  3.  67 ; 
kosta,  Hbl.  i6;   hv6  ek  at  andspilli  komumk  ens  unga  mans, 
;  hve  ek  fyrir-banna  manna  glaum  mani,  manna  nyt  mani,  bow 
from  all  concourse  with  men,  34;   Ylfinga  man,  Hkv.  2.  3; 
an,  the  beloved  of  Ygg  (Odin)  =  the  Parth,  Lex.  Poet. ;    HcSins 
ilda,  the  beloved  of  Hedin,  Fms.  ix.  (in  a  verse)  ;   bjarnar  man, 
iM,  Stor.  13.     It  is  probable  that  in  some  law  phrases  the  obso- 
'has  been  replaced  by  the  common  '  mann,'  e.  g.  in  gefa  manni 
*ni?  cp.  manfrelsi),  N.  G.  L.  i.  5 :   as  also  in  mana-kaup  in  the 
',  see  Schlyter's  introd.  to  the  loth  vol.  of  Sver.  Gamla  Lagar. 
in.aii>frelsi,  n.  n  granting  of  freedom  to  a  bondman,  manu- 
■U  a  vow),  Orkn.  198,   200,  Grag.  i.  357,  where  it  is  wrongly 
nnfrelsi.  Map.-heiniar,  m.  pi.  (thus  pronounced  on  the 

t  Mann-heimar,  as  it  is  often  spelt),  the  name  of  a  farm  in 
llcel. ;  the  local  legend  attributes  the  name  to  English  captives 
'e  by  lady  Olof,  for  having  slain  her  husband,  during  the  English 
I'fi?)'  But  at  that  time  the  word  man  had  become  quite 
and  so  the  name  must  be  older,  prob.  dating  from  the  time 


of  the  first  settler  Geirmund,  who  had  been  a  freebooter  in  the 
British  waters  before  he  came  to  Icel.;  he  may  have  had  his  house- 
hold of  bondmen  at  this  farm,  see  Safn  i.  353  (foot-note).  man- 
kynni,  n.  pi.;  gob  m.,  luck  in  love  affairs,  Hbl.  31.  man-manna, 
n.  (?)  =  mansniaar,  N.  G.  L.  i.  345,  347;  see  the  references  above, 
man-runar,  f.  pi.  '  love-runes,'  love-spells.  Eg.  587.  man-sal,  n.  a 
'  man-sale,'  slave  trade;  selja  e-n  mansali,  Fxr.  I17,  Fms.  i.  1S5,  Fb.  ii. 
79.  mansals-maSr,  m.  a  fcowrf/Hrtw,  Fms.  i.  78,  222.  mans-madr, 
m.  [early  Swed.  mans-man],  a  bondman,  Grag.  i.  271,  Eg.  89,  K.  p.  K. 
58.  man-sdngr,  m.  a  love  song.  Eg.  325,  Bs.  i.  165,  Edda  16; 
esp.  in  the  old  law  a  kind  of  love  libel,  liable  to  outlawry,  Grag,  ii.  150, 
Fb.  iii.  242  :  in  mod.  usage  the  lyrical  introduction  to  the  epic  rhap- 
sodies or  ballads  (rimur)  is  called  mansiingr,  for  originally  they  were 
addressed  to  the  poet's  lady-love,  Skald  H.  6.  I,  Ski8a  R.  i,  and  in  count- 
less instances,  e.g.  l5  If.  i.  8,  2.8,  3.8,  4.8,  5.7,  7.9,  9.  II,  cp.  II.  10. 
mansOngs-drdpa,  u,  f.,  -kvsedi,  n.,  -visa,  u,  f.  a  love  encomium,  love 
song,  love  ditty,  Eg.  5,  Bs.  i.  165,  Fb.  iii.  241,  242,  Oik.  36,  Fs.  60,  87. 

MANA,  a8,  [Dzn. mana  =  to  raise  a  ghost'],  to  provoke,  challenge,  D.  N. : 
to  challenge  to  fight  or  to  a  quarrel,  Mittum-stangi  nianaji  Hrolf,  Ski5a  R. 
149  :  freq.  in  mod.  usage,  eg  mana  |)ig  a&  koma !  manaftu  niig  ckki. 

man6r,  n.  [for.  word],  manners,  Stj.  121,  159,  Clar.,  El. 

man-frelsi,  n.  manurnission ;  see  man. 

MANG,  n.  [cp.  mid.  Lat.  mangonus;  A.S.  mangian,  to  traffic; 
mangere,  a  trader,  which  survives  in  Engl,  iron-monger,  scandal- 
monger; derived  from  manig,  from  traffic  in  mingled,  miscellaneous 
things ;  as  manga  is  used  in  Kormak,  and  even  in  a  derived  sense,  it 
need  not  be  borrowed  from  the  A.  S.,  but  may  be  a  genuine  Norse 
word  formed  from  niargr  at  a  time  when  the  n  had  not  as  yet  changed 
into  r]  : — '  monging,'  '  mongery,'  barter;  allir  J)eir  menn,  baeSi  konur  ok 
karlar,  er  meS  mangi  fara,  hvart  sem  {)eir  hafa  mang  sitt  i  bu5um  e5r 
straeti,  N.  G.  L.  ii.  204  ;  laxa  n^ja  ok  sv&  aSra  ny'ja  fiska  ok  ostrur  J)at 
skal  kaupa  a  batum  e6r  a  bryggjum  en  vill,  en  eigi  flytja  i  biiSir  til  mangs, 
263  ;  prestar  skulu  eigi  fara  nied  mangi  n4  okri,  H.  E.  ii.  53.  mangs- 
madr,  m.  a  monger,  Ld.  146. 

manga,  ad,  to  trade  as  a  ^monger,'  to  barter,  chaffer,  Str.  26,  Karl.  323: 
t)eir  monguSu  {bartered)  um  hross  vi&  SkiSa,  Sturl.  ii.  170  ;  kaup-manga, 
i.  171 :  metaph.  to  biggie,  beg,  manga  til  vid  e-n,  brings  vi&  horn  at 
manga,  Kormak. 

Manga,  u,  f.  [cp.  Scot.  Maggie'],  a  contr.  form  from  Mafgr^t,  as  also 
Mangi  irom  Magnus.  2.  a  mangonel,  a  war  machine,  Fms.  ix.  10. 

mangari,  a,  m.  a  monger;  mangari  verr  fe  sitt  i  marga  vanda  voru, 
Str.  26 :  in  a  vile  sense,  mangarar  e8a  falsarar,  Sks.  1 7 ;  mangarar, 
mylnarar,  siitarar,  skinnarar,  slatr-mangarar,  N.G.L.  ii.  204;  kj6t-m.,  a 
butcher,  1  Cor.  x.  25  ;  cp.  Kj'odmangergade  (the  present  Kjobmagergade) 
in  Copenhagen.        mangara-skapr,  m.  mongery,  N.G.L.  11.417. 

mangi  =  manngi  (q.  v.),  see  -gi : — Mangi,  contr.  of  Magnus. 

man-manna,  see  man. 

manna,  a&,  prop,  to  make  a  '  man.'  2.  mod.  to  man  a  boat, 

manna  skip.  II.  reflex,  to  become  a  man,  to  be  brought  up  to  man- 

hood;  f>6rir  var  ma3r  aett-smar  ok  hafSi  mannask  vel,  Fms.  iv.  255  ; 
aett-smar  ok  mannaflr  vel,  well  bred,  O.  H.  113;  var  m6Sir  min  vel 
monnuft,  of  good  family,  Brandkr.  62;  ef  mer  reynisk  Jjorolfr  jamvel 
manna6r  {if  I  find  Th.  as  accomplished  a  man)  sem  hann  er  sj^num  full- 
drengiligr.  Eg.  29;  vii  ek  bidja  dottur  J)innar  til  handa  Gliimi  br66ur 
minum,  skaltu  ]pzt  vita,  at  hann  er  vel  manna5r,  Nj.  23 ;  synir  J)eirra 
voru  Kalfr  ok  Grimr,  manna&ir  at  hofi,  K.  and  G.  were  rather  fine  well- 
bred  men,  Fms.  vi.  102  ;  son  J)inn  sva  vel  mannaSan,  ii.  193  ;  engar  eru 
J)at  yfirbaetr  at  hann  nai  at  eiga  dottur  J)ina,  J)viat  ekki  er  hann  verr 
mannaSr  en  hon,  Fb.  i.  196;  haim  a  sjau  sonu  ok  alia  vel  mannaSa,  Isl. 
ii.  215;    maSr  af  g68ri  aett  er  litt  er  manna6r,  Skalda  176.  2. 

manned,  of  a  ship ;  vel  (ilia)  mannad,  well  {badly)  manned,  of  the  crew ; 
var  J)ar  vel  mannaft,  there  was  a  good  gathering  of  people,  Grett.  78. 

mann-afli,  a,  m.  strength  in  men  {troops),  Lv.  47. 

mannan,  f.  the  breeding,  accomplishment  of  a  man,  Js.  24,  Barl.  6  ; 
fullkominn  til  mannanar  allrar,  Jjeirrar  er  kurteisum  konungi  byrjar  at 
hafa,  Fagrsk.  3. 

mann-au8n,  f.  depopulation,  Fms.  vi,  14. 

mann-ast,  f.  charity,  love  to  men. 

mann-baldr,  m.  a  great,  good  man,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poet. 

mann-bj6rg,  f.  the  saving  of  men,  saving  of  life ;  brutu  J)eir  skipit,  J)ar 
var&  m.,  Nj.  282,  Ann.  1413.     mannbjargar-maflr,  m.  a  rescuer. 

mann-blendinn,  adj.  sociable. 

mann-blot,  n.  httman  sacrifice,  Bs.  i.  23,  Fms.  viii.  293,  xi.  135. 

mann-bo3,n.rt6rt«7j^e/,  Fms.i.i6i,vi.ii9,  R6m.303:  a  message, ^2^. 

mann-borligr,  adj.  (-liga,  adv.),  of  manly  bearing. 

mann-broddr,  m.  iron  spikes  to  walk  on  ice  with,  Vapn.  i. 

mann-beetr,  f.  pi.  were^ild  for  one  slain.  Eg.  259.  2.  sing., 

mannbot,  a  feat,  prowess,  Gisl.  (in  a  verse). 

mann-dau3i,  a,  m.  =  manndau&r;  in  compds,  manndau3a-sumar,  -ar, 
-velr,  Ann.  1402,  1404,  I405  (of  the  great  plague),  Bs.  i.  822. 

mann-daudr,  m.,  later  mann-daudi,  a,  m.,  dat.  manndauSnum,  Fms. 


410 


MANNDAD— MANNJAFNADR. 


X.  212  : — loss  of  life,  mortality,  Eg.  98  new  Ed.,  Fms.  x.  211,  Bs.  i.  31, 
Ann.  passim. 

mann-d&d,  f.  a  manful  deed,  act  of  prowess,  in  plur.  virtues,  Horn, 
(St.)  59,  MS.  686  B.  8,  625. 184. 

mann-deild,  f.  a  discussion,  division,  Fms.  x.  97. 

mann-djCfull,  m.  a  demon  in  human  shape,  fiend  of  a  man,  cp. 
Germ.  Manleitffel,  Fs.  36. 

mann-domligr,  adj.  human,  Mar.,  Edda  147  fpref.),  Barl.  110. 

mann-donir,  m.  manhood,  humanity,  human  nature,  Edda  149  (pref.), 
Pr.  465,  GJ)1.  40,  Sks.  688;  taka  a  sik  manndom,  of  the  Incarnation, 
Barl.  27, 168.  II.  manliness,  prowess,  Nj.  176,  Al.  83,  Fms.  ix. 

333.  2.  humanity , goodness, generosity ,  Fms.  i.  222  ;  engan  mannd6m 
n€  hjalp  vildu  byg6ar  menn  syna  J)eim,  197;  syna  e-m  mannd6m,  to  shew 
kindness  towards,  ISs.  i.  35.  compds  :  manndoms-dst,  f.  =  mannast, 
Al.  45.  manndoins-leysi,  n.  unmanliness,  meafiness,  Fb.  iii.  448. 

mannddms-niadr,  m.  a  brave  man.  Eg.  39,  Fms.  iv.  86. 

mann-dr&p,  n.  murder,  slaughter,  Horn.  86 :  esp.  in  plur.  slaughter 
in  a  light,  Fs.  9,  135,  Edda  40,  Fms.  iii.  il,  vi.  421,  Hkr.  i.  290,  Stj. 
621.  COMPDS :    maniidxd.pa-laust,  n.  adj.  without  slaughter,  loss 

of  life,  Sturl.  ii.  63.  manndrips-maSr,  manndrapa-maflr, 

m.  a  man-slayer,  murderer,  Fms.  xi.  226,  Stj.  517,  Hkr.  i.  155.  mann- 
dr&ps-sdk,  f.  a  case  of  murder,  Sks.  692, 786,  Stj.  467.  manndrdps- 
■ve3r,  n.  a  violent  gale,  in  which  many  lives  are  lost.  manndrdps- 
J)ing,  n.  an  assembly  held  on  account  of  a  murder,  GJ)1.  438. 

mann-drSpari,  a,  m.  a  man-slayer,  murderer,  G^\.  22,  Stj.  13. 

mann-dygS,  f.  virtue,  Bs.  i.  46,  Fas.  iii.  395. 

mann-dyrflir,  f.  pi.  manly  qualities,  625.  26,  Rb.  378,  Rom.  302, 
MS.  655.  vii.  2,  Al.  87,  Geisli  18,  Edda  (Ht.)  13. 

mann-eign,  f.  the  having  a  husband,  Greg.  74. 

mann-eldi,  n.  the  maintenance  of  a  person,  Grag.  i.  296, 444 :  human 
food.  Am.  66  ;  gott  til  manneldis. 

mann-elska,  u,  f.  =  mannast. 

mann-erja,  u,  f.  =  mannlaera,  Glum.  341,  but  a  doubtful  passage. 

mann-eskja,  u,  f.  [Germ,  mensch,  m.;  cp.\Jlf.mannisks  =  dv9pQjmvos  ; 
Dan.  tnenneske ;  Swed.  menneska;  Scot,  mensk^  : — a  man  (Lat.  homo)  ; 
from  the  time  of  the  Reformation  this  word  is  freq.,  but  it  is  rare  in 
old  writers;  indeed,  hann  tok  manneskju  hold,  Hom.  160,  is  the  only 
instance  on  record,  for  A.  A.  196  is  a  compilation  from  a  paper  MS. ; 
the  word  is,  however,  a  good  one,  and  is  freq.  in  N.  T.,  Vidal.  passim  :  in 
mod.  usage  it  often,  in  both  speech  and  writing,  takes  the  place  of  mann 
(ma5r). 

mann-eygr,  adj.=mannygr,  Bs.  i.  368. 

inann-fagna3r  (-f6giiu3r),  m.  a  grand  entertainment,  the  fare  at  a 
banquet.  Eg.  482,  Hkr.  i.  139,  Isl.  ii.  403,  Fas.  ii.  118. 

mann-fall,  n.  slaughter  in  battle.  Eg.  32,  59,  298,  Nj.  44,  Gull{). 
24,  25,  Fms.  i.  24,  vi.  406,  vii.  57,  0.  H.  40,  passim  :  of  sickness,  Sturl. 
iii.  279,  Ann.  1349  (of  a  plague  or  sudden  death). 

mann-fang,  n.  =  mannkaup;  J)ykist  J)u  m.  eiga  i  sonum,  Fas.  ii.  521. 

mann-farmr,  m.  a  ship-load  of  men,  Fms.  viii.  33,  382. 

mann-f&i,  a,  m.  [fa  =  /o  draw"],  a  '  man-image,'  human  figure ;  rauSan 
skjold  ok  dreginn  a  mannfai,  Fb.  ii.  250 ;  cp.  J)ar  var  kveiktr  fai  a,  Konr. 
1 7  (vellum) ;  var  kvikr  fai  (a  '  life-image,'  figure  drawn  from  life)  a 
J)eim  grafinn,  id. 

mann-fdr,  adj.  having  few  men ;  hon  er  mannfa,  has  but  few  inha- 
bitants, Stj. :  neut.,  mannfatt,/ew  people,  Fms.  vi.  207,  vii.  312. 

mann-fellir,  m.  great  mortality,  from  plague,  hunger,  or  the  like. 

mann-ferS,  f.  =  mannafer3,  Sturl.  iii.  132,  Isl.  ii.  148. 

mann-fjfindi,  a,  m.  a  human  fiend,  Fs.  36,  44,  Fms.  ii.  83. 

inann-fj6l3,  f.  people.  Ad. 

inann-fj61di,  a,  m.  a  multitude,  crowd  of  men,  Fms.  vi.  203,  vii.  161, 
xi.  108,  Ann.  1403,  passim. 

mann-fleiri,  see  mannmargr. 

mann-foli,  a,  m.  a  fool,  idiot,  Boll.  352,  Fs.  40. 

inann-f61k,  n.  '  man-folk,'  mankind,  Hkr.  i.  5,  9,  Fas.  i.  391,  Edda  43, 
Fms.  i.  24,  Eg.  47,  Edda  147  (pref.),  Hkr.  ii.  267,  (but  land-folkit,  O.  H. 
162,  I.e.) 

mann-frelsi,  n.  manumission;  better  man-frelsi;  see  man.  II. 

freedom,  rights  of  man,  mod. 

mann-fr63r,  adj.  skilled  in  mannfraeSi,  Hkr.  iii.  250. 

inann-fr8e3i,  f.  '  man-science,'  history,  esp.  genealogies ;  at  ollu  fru5r, 
logum,  ok  daemum,  mannfraeSi  ok  aettvisi,  Fms.  vii.  102  ;  log  e9r  scigur 
e5r  mannfraE5i  (genealogies  ?),  Bs.  i.  59  ;  en  nam,  J)a  er  eigi  dvaldi  annat, 
j^at  er  m63ir  bans  kunni  kenna  honum,  aettvisi  ok  mannfraeSi,  91;  Bar3r 
kenndi  Eid  logspeki  ok  m.,  Bar5.  24  new  Ed. 

mann-fundr,  m.  a  meeti?ig,  Nj.  113,  Fs.  39,  Fms.  i.  35,  Grett.  106  A. 

mann-fdlga,  u,  f.  money  (fiilga)  for  a  person's  maintenance  (mod. 
meagjiif),  Grag.  ii.  343. 

niarm.-f;^la,  u,  f.  a  'foul  person,'  rascal,  a  term  of  abuse,  Nj.  56,  Fs. 
39,  46,  51,  99,  Rd.  262. 

mann-f8B3,  f.  srnallness  of  population,  lack  of  people,  N.G.  L,  i.  376, 
Rom.  346. 


T   mann-feeSa,  u,  f.  human  food,  Fms.  i,  126,  ii.  242. 
mann-f8B3i,  n.  =  mannfi3e&a,  Stj.,  Fb.  i.  ill. 

mann-fserS,  f.  the  condition  of  a  road.  Eg.  546. 

mann-fSr,  f.  travelling,  Eg.  114,  Hkr.  ii.  188. 

mann-gangr,  m.  a  muster  of  troops,  Orkn.  112  old  Ed. 

mann-gar3r,  m.  a  ring  of  men.  Eg.  80,  Al.  169,  Fas.  ii.  33 

mann-gersemi,  f.  a  'jewel  of  a  man,'  Bs.  i.  81,  pibr.  153. 

mann-gi,  oftenspelt  mangi,  gen.mannskis,  Hm.  115,147:  acc.mi!ni?r 
623.  31,  Fms.  vi.  196  (in  a  verse),  Isl.  ii.  483;  dat.  manni-gi,  Greil 
65;   [mann-gi,  see  -gi]  : — no  man,  nobody:  1.  in  poetry:  : 

er  maSr  sa  er  manngi  ann,  Hm.  49 ;  nytr  manngi  nas,  70 ;  leiji-, 
gott  ef  getr,  131 ;  er  m.  veit,  139;  sva  at  mer  m.  mat  n^  baud,  Gz: 
m.  er  Jier  1  or5i  vinr,  Ls.  2,  35  ;  siSan  {)ik  m.  ser,  59;  mun  mir, 
m.  nj6ta,  Skv.  2.  5,  Sdm.  12;   skopum  viSr  manngi.  Am.  46;  br 
\>zt  m.,  75:    niat  J)u  villat  ne  mannskis  gaman,  Hm.  115;   mat:  ; 
mogr,  «o  wza«'sso«,  147;  at  mannskis  munum,  Skm.  20,  24:  ace,  ma 
annan,  no  other  man,  Fms.  vi.  196  (in  averse):  used  as  adjective,  m.  a 
mildingr,  26  (in  a  verse),  Landn.  197  (in  a  verse).  2.  in  prosf-; 

er  sagt  at  m.  veit  hvat  Gu3  er,  Eluc.  3  ;  ok  maelti  \>vi  m.  i  gegn,  Il 
manngi  (ace.)  hyggjum  v6r  gcifgara  n6  tignara  en  Krist,  623.  31 : 
gorSi  sva  mikit  at  mannigi  vas  or  hiisi  lit  gengt,  Greg.  65  ;  msp  ■ 
manngi  i  m6t  honum,  Fms.  viii.  244,  v.l. ;  manngi  skal  kenni-nV' 
eigna  {)at,  at..  .,  Greg.  19;  hann  telr  J>at  manngi  (ace.)  munu  ; 
hafa,  Isl.  ii.  483  (Hei9arv.  S.  excerpts).  ,  " 

mann-girnd  (-girni),  f.  a  longing  for  a  husband,  Isl.  ii.  i6a.Ni«» 

mann-gjarn,  adj.  eager  to  marry,  (Dan.  giftesyg),  Fms.  vi.  104. 

mann-gjamliga,  adv.  eagerly,  Fb.  i.  555. 

mann-gjold,  n.  pi.  weregild.  Eg.  575,  Nj.  22, 189,  Lv.  55,  passim. 

mann-gsezka,  u,  f.  goodness,  kindness,  Nj.  282,  v.  1. 

rQann-g6r3,  f.  the  contribution  of  a  man  to  the  levy,  as  also  &e  di 
trict  which  had  to  contribute  one  man,  N.  G.  L.  i.  15,100.  man] 
g6r3ar-ma3r,  m.  a  member,  inmate  of  a  m,.,  N.  G.L.  i.  12. 

mann-liatr,  n.  '  man-hate,'  misanthropy. 

mann-Mr,  adj.  of  a  man's  height,  Bs.  i.  422,  Ann.  1414,  Fas.  iii. . 

mann-hdski,  a,  m.  danger  of  life,  Fms.  xi.  23,  Hkr.  ii.  78,  Bs.  i.    . 

mann-hefnd,  f.  blood  revenge,  Fs.  73,  Nj.  57;    febaetr  e3a  s:  . 
hefndir,  165,  Lv.  68;  mannhefnda  laust. 

mann-heill,  f.  bliss,  favour,  good  report;    var  sa  kyns^attr  kalia  t  cjp, 
Ski9ungar,  ok  hafSi  litla  mannheill,  Korm.l6o;   hann  atti  liti8  f^i(  rfe 
m.,  Sturl.  i.  74;  vitr  ok  vinsaell,  n'kr  ok  goSgjarn,  hann  haf8i  m.  tirk 
iii.  96 ;   sva  virSisk  mer,  at  minni  m.  hafir  J)u  a  Islandi  en  her  nied 
Fbr.  91 ;  hann  var  vinsaell  ok  mannheilla-ma8r  mikill,  and  a  very  popvi  | 
man,  Fs.  86.  \ 

mann-heill,  adj.  safe  and  sound;  to  the  question,  hva8  er  1  frettun 
the  answer  is,  mannheilt  og  o-sjiikt;  me5an  mannheilt  var,  D.N.ii.  35- 

mann-heilsa,  u,  f.  good  health  of  men,  D.N.  ii.  845. 

Mann-heimar,  m.  pi.  '  Man's-home,'  the  abode  of  men,  ^  oUovitoi 
opp.  to  Go5-heimar,  Hkr.  i.  14  (Yngl.S.) 

mann-helgr,  f.,  mod.  mann-lielgi,  f.  indecl. : — personal  rights,  itv. 
lability  of  person,  N.  G.  L.  i.  8  :  the  section  of  the  law  treating  ofpersor, 
rights,  also  called  mannlielgar-balkr,  ii.  45  ;  her  hefr  upp  mannh" 
vara,  J)at  er  fyrst  i  mannhelgi  varri,  at  .  . . ,  id. : — a  sanctuary,  \>i- 
mannhelgr  mikil,  ok  miklar  viSlogur  vi6  manns  aftak,  Fms.  x.  391 

mann-hringr,  m.  a  circle,  ring  of  men,  Orkn.  112,  Eg.  88,  FIU^ 
174,  X.  229,  0.  H.  177,  Stj.  415,  Bs.  i.  629,  633. 

mann-hundr,  m.  a  '  man-dog,'  scoundrel,  Fb.  i.  354,  Gisl.  50. 
38,  Stj.  624,  Karl.  502. 

mann-hus,  n.  pi.  '  man-houses,'  dwelling  houses,  Gisl.  29. 

mann-hseS,  f.  a  man's  height,  as  a  measure,  Sturl.  i.  1 18,  Bs.  1.  34' 

mann-hsegr,  adj.  gentle,  of  animals,  opp.  to  manny'gr,  Stj.  57. 

mann-hsetta,  u,  f.  =  mannhaski,  Lv.  53,  Korm.  80,  Hkr.  ii.  36,  i 
621 ;  mannhaettu-laust,  without  danger  of  life,  Eb.  118. 

mann-lisettliga,  adv.  dangerously,  Fms.  viii.  350,  v.  1. 

mann-lisettr,  adj.  dangerous  to  life,  6.  H.  26,  Fms.  ix.  516,  vi.  3 

mann-hofn,  f.  the  maintenance  of  a  person;  i  viSar-fiingum,  sr.n 
kaupum  ok  mannhofnum,  Bs.  i.  81.  mannh.afnar-ma8r,  ra.  "  < 
husband,  Bs.  i.  26.  ; 

manni,  a,  m.  =  ma6r,  answering  to  the  Goth,  manna ;  sumt  ekki  j 
manna  (dat.?),  Fms.  vi.  53 :  as  a  nickname,  Maurer's  Volkssager.. 

mann-lllska,  u,  f.  wickedness,  Fms.  iii.  89. 

mann-jafna3r  or  mann-j5fnu3r,  m.  a  comparison  ofmen,i.t.i 
pute  in  which  each  contends  that  his  hero  is  the  greatest;  {jar  var  ^"^■ 
morg,  Jjar  var  talat  um  mannjofnuS,  ok  hverr  {)ar  va;ri  gofgastr  nuor  1 " 
e8r  mestr  h6f6ingi  ok  ur8u  menn  {)ar  eigi  a  eitt  siittir,  seni 
ef  um  mannjcifnud  er  tala6,  i.  e.  a  compariso7i  of  persons  is  <"■ 
strife,  Eb.  184;    f>orsteinn  svarar,  ekki  ferr  ek  i  mannjofnut'^ 
Isl.  ii.  214;   {)ar  var  margt  talat  er  menn  voru  drukknir  n 
{)ar  at  raett  var  um  mannjofnuS,  Orkn.  210;   t)eir  foru  i  ni:i 
toludu  um  fjorgils  ok  Eirek,  Fs.  149;   var  mart  talat  vi3  drykkiii.  • 
{jar  kom  at  farit  var  i  mannjafnaa,  ok  J)vi  naest  var  raett  um  konunp 
I  sjalfa,  Fms.  i.  58 ;  for  a  classical  instance  see  the  dialogue  between 


tiU'i^Tf 


MANNKAUP— MANN^LI. 


411 


mrulher  kings,  Mork.  186  (mannjafnaSr  konunga,  cp.  Fms.  vii.  118 

2.  a  matching  or  pairing  of  persons  as  to  the  weregilds  to  be 

or  wounds  and  slaughter  on  both  sides  after  a  battle,  Isl.  ii.  384, 

453- 

in-kaup,  n.  '  man-bargain ;'  in  the  phrase,  t)at  er  gott  m.  i  e-m, 
o»  is  a  good  bargain,  an  acquisition,  Fms.  vi.  99,  Fb.  ii.  289;  gott 
i  Vagni,  fa6ir,  Fms.  xi.  154. 

kind,  f.  mankind;  ok  olusk  |)a8an  af  mannkindir,  Edda  6; 
fri&ari  en  onnur  mannkind  a  Nor6rlondum,  Fas.  i.  387  ;  J)essi  m., 
*eople,  Rom.  276. 

n-kostir,  m.  pi.  human  virtues,  good  qualities;  dyrligir  mann- 
,  Orkn.  160;  hann  talSi  upp  fyrir  henni  mannkosti  Olafs  konungs, 
i.  86,  Al.  87,  Mar.  passim. 

-kvGsmd,  f.  a  visit  of  guests,  Landn.  81. 
n-kTeemt,  n.  adj.,  in  the  phrase,  J)ar  er  m.  (or  ekki  m.),  many 
eojne  there,  it  is  frequented  by  guests;   J)ar  var  ekki  m.,  few  people 
'here,  it  is  a  lonely  place,  Grett.  137. 
n-kv5d,  f.  a  summons  or  levying  of  men,  Sturl.  iii.  40. 
a-kyn,  n.  mankind,  N.  G.  L.  iii.  299,  Stj.  41,  371,  Pass.,  Vidal. 
:  a  race,  offspring,  allt  J)at  m.  er  fra  honum  kom,  Ver.  6 ;   fra 
;om  mart  m.,  19  :  kind  of  people,  H.  E.  i.  526. 
n-last,  n.  slander  of  people,  defamation. 
n-lauss,  adj.  without  men  : — without  a  husband,  Ld.  184,  Fas.  iii. 

n-l&t,  n.  pi.  loss  of  life,  Sturl.  iii.  93,  (5.  H.  213. 

n-leysi,  n.  the  being  mannlauss: — a  good-for-nothing  person 

mann-leysa,  u,  f.),  Fms.  ii.  62,  v.  1. 

a-liga,  adv.  manfully,  Fms.  i.  263,  vii.  261,  ix.  471. 

n-ligr,  adj.  human,  Greg.  54,  Hom.  23,  83,  Bs.  i.  181 ;  mannligt 

■tman  nature,  Barl.  27,  Eb.  no,  MS.  623. 19  ;  mannligr  veykleikr, 

504,  passim.  2.  manly,  becoming  a  man ;  ok  er  Jjat  mann- 

t  fara  at  duga  honum,  0.  H.  1 17  ;   mannlig  er  or5in  fer&  J)in,  Lv. 
■ur  einkar-vxnn  ok  m.  =  mannvaenn,  Barl.  152  :  compds,  mikil-m., 
.,  magnificent ;  litil-m.,  small. 
a-likan,  n.  a  human  image,  idol,  0.  H.  109,  Stj.  470 :  beings  in 

shape,  Vsp.  10. 

l-lydda,  u,  f.  mannlaera.  El. 

H-l:fti,  n.  a  blemish,  Grett.  161,  Rom.  188. 

a-lsera,  u,  f.   a   bad  person,   Fms.  ii.  62,  Valla  L.  218,  (Ed. 

■•) 

-I6str,  m.  a  blemish,  Gisl.  15. 
|ll/»margr,  adj.  having  many  men;  esp.  in  neut.,  hafa  mannmargt, 
V  many  people,  forces,  Nj.  254,  259,  Fms.  i.  290,  Fs.  183:  compar., 
Ixannfleira,  to  have  more  men,  followers.  Glum.  345,  Fms.  vi.  106, 

hann  var  miklu  mannfleiri  ^ar  a  nesinu,  Orkn.  307. 
|l>Zliengi,  n.  a  host  of  men,  N.  G.  L.  i.  58. 
|a»xaergd,  f.  a  host  of  people,  crowd.  Fas.  ii.  483. 

•metnadr,  m.  ambition,  Edda  145  (pref.),  Hom.  (St.)  50. 

•miigT,  m.  (mann-mugi,  a,  m.,  Pr.  425),  a  crowd  of  people, 

I' 13-  . 

i-nfSingr,  m.  a  '  nilhing,'  miscreant,  Lv.  44,  O.  H.  157. 
lH>rd,  n.fame,  repute,  Fas.  iii.  533,  freq.  in  mod.  usage. 
a»raun,  f.  a  trial;  i  hverri  m.  ok  J)raut,  Clem.  45  ;  Drottinn  tuk 
kUar  mannraunir,  all  human  trials,  623.  19  : — trial,  danger,  jafn 
Ifiremstu  i  (ilium  mannraunum,  perils,  dangerous  tasks.  Eg.  21,  Bs. 
koma  i  mannraunir,  perils,  Al.  61  ;  J)u  {)orir  litt  i  nand  at  koma 
hx  nokkur  er  m.  i,  Faer.  30;  roskr  1  iJllum  mannraunum,  Fs.  3, 
\experience,  litillar  skynsemdar  aetli  J)6r  mik  ok  enga  mannraun 
iFms.  vi.  53: — trial,  adversity,  \>k  er  hann  misti  Ljots  sonar  sins, 
^  mannraun  en  J)etta  engi,  f>orst.  Si6u  H.  174. 
.'T&b,  n.  pi.  plots    against  a  man's  life;    J)6  hafa   hiisfreyjur 
r,  at  eigi  hafi  staSit  i  mannra8um,  Nj.  53 ;  cp.  fjorraS. 
Banmadr,  m.  a  gathering  of  men,  Fms.  iv.  119,   Ld.  76: — 
ibled,  Fms.  viii.  64,  Isl.  ii.  83,  Grag.  ii.  165. 
9kt,  f.,  esp.  in  pi.  a  penalty  paid  in  one's  person,  opp.  to  f6sekt : 
[old  law  it  signified  outlawry,  banishment  of  any  of  the  three 

Bs.  i.  675  ;  hvarki  fe  ne  mannsektir,  Isl.  ii.  385,  cp.  Nj.  189. 

^•Bemi,  f.  valour,  a  an.  kty.,  Hdl.  3  ;  or  perh.  =mau-semi,  love- 

.  or  the  being  agreeable  to  women  (?),  see  man. 

^-Skadi,  a,  m.  '  man-scathe,'  loss  of  life.  Eg.  90  :  a  great  loss  in  a 

death,  J)eir  sog6u  honum  vigit,  Gunnarr  sag3i,  at  \>zt  var  litill 

I  ;   ok  er  J)at  enn  mesti  m.  at  taka  J)a  af  lifi,  136  i^havoc  in 

:i  manni  er  J)6r  hafSi  gort  enn  mesta  mannska6a,  O.  H.  47; 

^leirra  meir  lag5r  til  mannska5a,  Th.  was  the  more  mtirderous 

the  two,  Fbr.  23  new  Ed.        niannska3a-ve3r,  n.  a  destruc- 

kapr,  m.  manfulness,  manhood,  valour,  Fas.  iii.  305;  hvarki 
iiiinga  n(5  mannskap,  spare  neither  money  nor  m^en,  {j6r8.  ICXJ 
-human  nature,  677.12.         mannskapar-lauss,  adj. />«Vi» 
::ng  strength  and  manhood.  Fas.  ii.  386. 
iigj  -skelmir,  m.  a  rascal.  Fas.  i.  330. 


mann-skepna,  u,  f.  a  '  man-creature,'  poor  creature,  Rb.  360,  Fas. 
iii.  644. 

manii-skratti,  a,  m.  a  wicked  man. 

mann-skreefa,  u,  f.  a  miserable  coward,  Fms.  ii.  61,  93;  mi  muntii 
ver6a  at  draga  af  t)er  slenit,  mannskrsefan,  Grett.  91,  Fb.  i.523,  Mag.  56. 

inann-sksedr,  adj.  ^ scathefd,'  savage  to  man;  st6r  dyr  ok  mann- 
skaeS,  Hkr.  i.  69,  Rb.  344  :  of  a  battle,  bloody,  Fms.  i.  44,  ii.  316,  323, 
passim. 

niann-s6mi,  a,  m.  honour,  reputation.  Eg.  106. 

mann-spell,  n.  destruction  of  life.  Eg.  278,  Orkn.  108,  Fms.  viii.  351. 

mann-spilla,  t ;  mannspilla  s6r,  to  degrade  oneself;  eg  vii  ekki  m. 
m^r  a  J)vi. 

mann-spjall,  n.  =  mannspell,  Fagrsk.  64. 

mann-stormr,  m.  a  rush  of  people,  Bs.  ii.  66. 

mann-tak,  n.  manhood,  pith ;  ^zb  er  manntak  i  e-m,  there  is  pith 
in  him,  Grett.  136  A.     manntaka-semi,  f.  energy. 

mann-tal,  n.  a  tnuster,  'tale  of  men,'  Grag.  i.  66,  N.  G.  L.  i.  97; 
skora  m.,  to  muster  troops,  6.  H.  203,  Stj.  456:  a  census,  at  manntali, 
by  tale,  Baer.  6  :  Grag.  ii.  381.  compds  :  manntals-eiflr,  m.  an  oath 
taken  in  a  census,  N.  G.  L.  i.  aoo.  manntals-Jjing,   n.  a  county 

meeting  in  the  spring,  GJ)1.  438,  Jb. 

mann-tapi,  a,  m.  loss  of  life,  Grag.  ii.  130,  MS.  625. 14,  Bs.  ii.  iii, 
Fb.  i.  70,  Ver.  73  ;  manntapa-vetr,  a  winter  of  great  mortality,  Ann. 
1 196. 

mann-telja,  taldi,  to  tell  the  people,  Stj.  546. 

mann-tetr,  n.  a  '  tatter  of  a  man'  a  poor  wretch. 

inann-tj6n,  n.  =  manntapi,  Fms.  vii.  263,  x.  418,  Sks.  79  new  Ed., 
Bs.  i.  327. 

niann-u3,  f.  humanity,  goodness. 

mann-iiSigr,  adj.  gentle,  Lat.  humanits,  Fas.  iii.  219. 

mann-uflligr,  adj.  (-liga,  adv.),  gentle,  affable. 

mann-val,  n.  choice  people,  a  select  body  of  men;  J)at  mesta  m.  a  landinu, 
the  best  men  of  the  county,  Nj.  33,  173,  Eg.  38,  43,  Fms.  vi.  46,  x.  25 : 
mod.  also  of  one  person,  a  goodly  man,  hann  er  mesta  mannval. 

mann-vandr,  adj.  difficult,  requiring  a  man,  Fms.  xi.  137.  Z.  par- 

ticular as  to  choice  of  a  husband,  of  a  lady,  Nj.  48,  Band.  29  new  Ed. 

mann-veiSr,  f.  the  seizing,  catching  of  a  man,  Sturl.  i.  166. 

mann-villa,  u,  f.  personation,  GrAg.  i.  353. 

mann-virfling,  f.  rank,  renown,  honour;  var  Leifi  gott  til  fjar  ok 
mannvirSingar,  Fb.  i.  541,  fjorst.  Si6u  H.  177,  Eg.  4,  Nj.  ill,  Lv.  89, 
Magn.  466. 

mann-virki,  n.  man's  work,  work  of  human  hands,  Symb.  26  :— 
labour,  me&  miklu  m.  ok  kostnaSi,  Stj.  646  : — a  great  work,  monument, 
si3an  toku  J)eir  at  ry6ja  giituna,  ok  er  {)at  et  mesta  m.,  sem  eim  s^r 
merki,  Eb.  132  ;  ok  nu  16tu  J)eir  gora  J)at  m.  er  vidfraegt  er  ok  kallat 
er  Dana-virki,  Fms.  xi.  28  ;  {)eir  gorSu  m.  (of  the  tower  of  Babel), 
Ver.  10;  sii  en  agaeta  borg  Tims  ver5r  at  osku  6r  sliku  mannvirki, 
Al.  48. 

mann-vit,  n.  [Dan.  mande-vid],  '  man-wit,'  understanding,  with  the 
notion  of  '  mother  s-wit,'  good  sense,  as  opp.  to  bok-vit  (^'book-wit'); 
ubrigSra  vin  faer  maftr  alldregi,  en  m.  mikit,  Hm.  6, 10,  Hbl.  3 ;  mal  ok 
m.,  Sdm.  4 ;  minni  ok  m.,  P'ms.  xi.  298  (in  a  verse)  ;  ond  skynsamleg 
ok  m.,  Ver,  2  ;  ok  ur6u  J)eir  (the  dwarfs)  vitandi  mannvits  ok  hofSu 
manns  liki,  Edda  9 ;  J)vi  at  hann  (the  dog)  hefir  manns  mannvit,  Fms. 
x.  254;  si3gae6i  {)at  ma  engi  eignask  nema  hann  hafi  m.  meS,  ok  eigu 
J)essir  hlutir  mannviti  at  fylgja,  Sks.  437  ;  mannvits  ok  go&rar  natturu, 
475  '  hljota  sumir  spadoms  anda,  sumir  mannvits  anda  ok  spektar,  561  ; 
m.  ok  skilning,  49 ;  at  mannviti,  rettlaeti  e3a  sannsyni,  474  :  learning, 
J)er  hafit  minna  m.  numit  en  ek,  Mag.  3 ;  laer3r  til  alls  mannvits,  Sks. 
474.  coMPDS :    mannvits-brekka,  u,  f.  a  nickname  of  a  lady, 

Landn.  mannvits-lauss,  -litill,  adj.  artless,  with  little  wit,  Sks. 

45,  Krok.  43.  mannvits-maflr,  m.   a   wise   man,   Sturl.  i.  9, 

mannvit-samligr,  adj.  ingenious,  Sks.  630. 

mann-vitull,  m.  [Engl,  wittol],  a  '  wittdl'  of  a  man,  a  wittol,  as  a 
term  of  abuse,  a  air.  Key.,  Isl.  ii.  340  (HeiSarv.  S.,  but  undoubtedly 
bearing  this  meaning). 

mann-vfienligr,  adj.  =  mannvaenn,  Sturl.  i.  3,  Fms.  iv.  179,  vi.  107, 
Eg.  187,  GullJ).  4,  passim. 

mann-vsenn,  adj.  hopeful,  promising,  of  a  young  person.  Eg.  514, 
Fms.  i.  20,  vi.  443. 

mann-veerr,  adj.  (qs.  eiga  vaert  hjA  monnum),  beiddu  J)eir  lausnar 
(absolution)  af  honum,   sva  at   J)eir  skyldi  vera  mannvxrir,   Fms.  ix. 

534. '''•I- 

inann-^5gi,  f.  =  mannu8. 

mann-ygr,  mod.  mann-eygdr,  adj.  vicious,  of  animals,  bulls,  Hkr. 
i.  37,  Bs.  i.  319,  Lv.  91. 

mann-J)roti,  adj.  lacking  men,  K.  A.  70' 

inaiiii-J)r6ng,  f.  a  throng  of  men,  Fms.  ii.  172.  , 

inann-J)urfi,  adj.  in  need  of  men.  Mar. 

mann-eeli  (qs.  -oeli^jOi  ^-  [*  ^^-  ^*7-.  prob.  identical  with  Ulf.  man- 
auli  —  ffxvi^'  Phil.  ii.8j,  a  '  man-shape,' htnce  a  mannikin,  as  a  term  of 


412 


MANN^TA— MARK. 


contempt,  cp.  Germ,  weibs-hild;  hann  var  m.  mikit  ok  veslingr,  Finnb. 
214. 

mami-seta,  u,  f.  a  *  man-eater,'  cannibal;  troll  ok  m.,  Bret.  12,  Fb.  i. 
526,  N.  G.  L.  i.  434,  ii.  495  ;  bl68drekkr  eSa  m.,  Fas.  iii.  573. 

man-sal,  n.  slave-selling,  see  man,  as  also  for  the  other  compds. 

man-skera,  skar,  [mon  =  a  mane],  to  cut  a  horse's  mane. 

man-skseri,  n.  pi.  mane-scissors,  Bjarn.  62. 

man-staeSi,  n.  the  place  of  the  marie,  Sks.  100. 

man-sSngr,  m.  a  love  song;  see  man. 

manungr,  adj.  youthful,  epithet  of  a  girl,  Hm.  163. 

Man-verjar,  m.  pi.  [Mon  =  /s/e  of  Man'],  the  Manxmen,  Ems. 

MAKA,  pres.  mari ;  pret.  mar3i ;  part,  marat ;  only  the  pret.  is  found 
in  old  writers,  but  the  word  is  still  in  full  use  except  in  pret.  subj. : 
— to  be  water-logged,  float  just  under  the  surface  of  the  water;  en 
fullt  var  skipit  ok  marSi  uppi  um  stundar  sakar ...  en  me3an  skipit 
mar&i  uppi,  Bs.  i.  355 ;  mar3i  J)a  undir  J)eim  skipit  (the  ship  was 
water-logged)  sv4  at  {)eir  fengu  eigi  upp  ausit,  ^86 ;  J)a  tok  at  kyrra 
ve6rit  en  skipit  mar8i.  Fas.  ii.  80 ;  si3an  kom  Aki  upp  ok  mar6i  |)ar 
a  vatni  at  kalla,  iii.  581. 

mara,  u,  f.  [Engl,  night-mare ;  akin  to  merja=/o  crush']  : — the  night- 
mare, an  ogress;  en  er  hann  haf3i  litt  sofnat,  kallaQi  hann  ok  sag6i  at 
mara  traS  hann,  menn  bans  foru  til,  ok  vildu  hjalpa  honum,  en  er  {)eir 
toku  uppi  til  h6fu5sins  J)a  tra6  hon  fotleggina  sva  at  naer  brotnu6u,  J)a 
toku  t)eir  til  fotanna,  \ik  kafdi  hon  hofuBit,  sva  at  J)ar  do  hann,  Hkr.  i. 
20;  the  word  also  occurs  in  one  of  Kormak's  verses;  it  is  freq.  in  mod. 
usage. 

mar-dlmr,  ni.,  qs.  marhalmr,  '  sea-straw,'  sea-grass,  Bs.  i.  594 :  cp. 
Hjalt. 

mar-bakki,  a,  m.  the  '  sea-banJc,'  the  border  between  shoal  and  deep 
water  along  the  coast,  see  Ivar  Aasen ;  sidan  malvinir  minir  fyrir  mar- 
bakkann  sukku,  Vigl.  (in  a  verse),  N.  G.  L.  ii.  149,  v.  1. 

inar-be5r,  m.  the  sea-bed,  shore,  O.  H.  (in  a  verse). 

Mar-b8eli,  n.  the  local  name  of  a  farm,  near  the  sea,  D.  I.  Mar- 
bselingar,  m.  pi.  the  men  from  M.,  Ld. 

mar-drap,  n.  a  nickname,  Bs. 

marS-skinn,  n.  [mor6r],  a  marten's  fur,  B.  K.  98,  Dipl.  iii.  4. 

Mar-doll  or  Mar-J)611,  f.,  gen.  Mardallar,  one  of  the  names  of  Freyja, 
Edda  21  :  prop,  a  mermaid,  Jonas  151 ;  Mardallar-gratr,  the  tears  of  M. 
=gold.  Lex.  Poet. ;  cp.  the  Mardallar-Saga  in  Maurer's  Volkssagen. 

mar-flatr,  adj.  horizontal,  on  the  sea. 

mar-flo,  f.,  pi.  flxr,  an  insect,  '  sea-flea,'  cancer  pulex. 

mar-flStr,  m.  the  sea-level,  (mod.) 

mar-glitta,  u,  f.  '  sea-glitter,'  a  kind  oi  jelly  fish,  Eggert  Itin. 

MARGR,  adj.,  fern,  mijrg,  neut.  margt,  usually  spelt  and  pronounced 
mart;  compar.  fleiri,  q.  v. ;  superl.  flestr ;  \\]\tmanags  =  iro\vs;  A.S. 
manig ;  Engl,  many ;  O.H.  G.  manag ;  Dutch,  menig ;  Gevm.  fnancbe ; 
the  n  is  found  in  all  South-Teutonic  languages,  and  the  word  is  explained 
by  Grimm  as  a  coinpd  from  mann  (homo)  and  the  suffix  -gi  (-cunque)  ; 
the  Norse  margr  is  the  same  word,  having  only  changed  the  n  into  r, 
for  the  n  remains  in  a  few  derivatives,  as  mengi  (a  crowd),  menga  (to 
blend),  manga,  q.  v. ;  in  mod.  Swed.  and  Dan.  the  n  has  been  resumed 
from  intercourse  with  the  Germ.;  Dan.  mange;  early  Swed.  marger, 
but  mod.  Swed.  mdnga] -.—many ;  munu  margir  J)ess  gjalda,  Nj.  2; 
meiri  er  vei8r  i  Flosa  en  miirgum  66rum,  232  ;  marga  {jina  muni,  Ld. 
102 ;  saerftr  morgum  sarum  .  .  .  morgum  monnum,  .  .  .  margir  menn, 
Fms.  X.  370  ;  margir  slikir,  many  such,  Nj.  6  ;  marga  penninga,  Dipl.  ii. 
10.  2.  sing,  in  a  collect,  sense,  both  as  subst.  and  adj.;  mart  man, 

Fms.  i.  185  ;  margr  maSr,  Fb.  i.  241 ;  margr  sa  fr63r  fiykkisk,  Hm.  29 ; 
J)V)at  margr  man  J)ik  iifunda,  J)viat  margr  mun  \>zt  at  Jjer  vikja,  Nj.  47 ; 
skipask  margr  vel  vi8  goQan  buning,  Fms.  vi.  208 ;  hefir  J)6  margr 
hlotiS  um  sart  at  binda,  Nj.  54;  hann  haf6i  lati3  sla  skipa-saum 
margan,  a  great  quantity  of,  Fms.  ix.  377:  margr  er  knar  ^6  hann  se 
smar ;  ber  mcr  jafnan  mart  a  goma,  vi.  208  ;  margs  vitandi,  Vsp.  20 ; 
mart  er  mer  vel  hent  at  gora,  Nj.  54;  tala  mart,  194;  heyra  mart  en 
tala  fatt,  Hallgr. ;  spyrja  mjok  margs,  Ld.  88 ;  fyrir  margs  sakir,  for 
many  reasons,  Fms.  vi.  215 ;  ok  J)ykkir  litt  fyrir  (i)  morgu  J)at  at  tala, 
xi.  108  ;  mart  manna,  many  people.  Eg.  134,  Nj.  194 :  i  morgu,  in  many 
respects,  in  many  things,  625.  82,  Fb.  iii.  246;  froS  at  morgu,  Nj.  194; 
margs  alls,  quite  great,  adverb..  Am.  8,  92.  II.  metaph.  friendly, 

communicative  (cp.  far)  ;  hijfum  vit  mi  hvarttveggja  reynt,  at  mart  hefir 
verit  um  me3  okkr  ok  fatt,  Gisl.  17 ;  ekki  var  mart  meb  ^6m,  Fms.  x. 
78  ;  sva,  er,  fraendi,  at  me6  okkr  hefir  verit  ekki  mart,  Ld.  106  ;  J)6  var 
hann  margr  viO  Arna  biskup  ok  fr(5ttinn  af  fslandi,  Bs.  i.  776.  III. 

margr  is  used  as  a  subst.,  in  the  saying,  eigi  m4  viS  margnum,  fio 
one  can  stand  against  many,  against  odds;  en  J)6  matti  hann  eigi  viS 
marginum  um  si6ir,  at  last  he  was  overthrown,  Baer.  14  ;  kom  at  {)vi  sem 
malt  er,  at  ekki  ma  vi3  margnum,  Fs.  89,  Fms.  xi.  278.  margs-konax 
.and  margs-kyns,  adv.  of  many  kinds,  various,  Fs.  63,  Edda  38,  Hkr. 
i.  5,  Fms.  i.  185,  Eg.  517,  passim. 

B.  Compds:    marg-breytinn,  adj.  variable,  whimsical,  Fs.  86, 
Vapn.  I,  Fas.  ii.  7.         marg-breytni ,  f.  variety.         marg-brotinn, . 


-part,  intricate.  marg-brug3inn,  part,  sly,  Lil.  16.  marg. 

d^rr,  adj.  very  dear,  Hallfred.  marg-falda,  a5,  to  multiply,  Fmj. 

i.  137,  Sks.  628,  Rb.  462,  Stj.  428  (repealed),  Alg.  358:  to  addre--. 
in  plur.  by  'J)er,'  Sks.  303.  marg-faldan,  f.  multiplication,  Ai; 

356.  margfald-leikr,  m.  manifoldness,  Str.  21.  marg-fald- 

llga,  adv.  manifoldly,  Stj.  51,  Fms.  i.  76,  v.  346;  margfaldh  • 
(compar.),  i.  184.  marg-faldligr,   adj.   manifold,  Stj.  55,  Ba: 

27  :  gramm.,  margfaldligr  \kx.di=  plural,  Skalda  186  ;  margfaldligirhh;  • 
nouns  in  plural,  Edda  85,  86.         marg-faldr,  adj.  manifold,  Fms.  .. 
265,  Sks.  312.         inarg-froSgjarn,  adj.  eager  for  learning,  Sks.  493. 
marg-fr63r,  adj.  learned  in  many  things,  much  knowing.  Km.  103 ; 
vitr  ma9r  ok  m.,   Bs.  i.  410,   Fms.  iv.  135,  x.  392,   Sks.  493:  of  5 
wizard,  Hkr.  i.  73-  marg-frseSi,  f.  varied  learning,  Str.  i,  Q'v 

marg-fromuSr,  m.  the  great  fur therer.  Ad.         marg-fsetla,  u,  f.  t: 
insect  cancer  brachyurus,  P^ggert  Itin.  609.  marg-hdttaSr,  adj.  0/ 

many  kinds,   Fms.  i.  272,   vi.  48,  145.         marg-heyrSr,  part,  ojitn 
heard,  Fms.  ii.  137.        marg-brossa,  a5,  in  a  pun  (  =  st66),  Kr6k.6j, 
64.  marg-ktmnandi,  part,  knowing  many  things,  Landn.  no,  Fs. 

131,  Fms.  iii.  90.  marg-kunnigr,  adj.=margfr66r,  Rb.  308:  = 

fjolkunnigr,  fornspa  ok  margkunnig,  Fs.  33,  54,  67,  Grett.  150.      marg- 
kunnindi,  f.  witchcraft,  Isl.  ii.  422.  niarg-kvisla3r,  adj.  ma 

branched.  Fas.  iii.  60,  Sks.  441.  niarg-kvisl6ttr,  adj.  id.,  Biirc 

164,  Stj.  534,  Sks.  565.         marg-kvsemt,  n.  adj.  where  many  pe',;.- 
come;  ^ar  var  ekki  m.,  Grett.  157  A.        marg-kyndugr,  adj.  =  mr 
kunnigr,  Fs.  68.  marg-l£tr,  adj.  loose,  fickle,  variable;   mar: 

kona,  Baer.  II,  Skalda  194;    aldri  skal  ek  verit  hafa  margla' 
excessive)  solium  hlutum  en  mi,  Fms.  x.  290 :   as  a  nickaanie. 
marglati  {  =  superbus?),  Bs.i.  27.        marg-leiki,  a,  m. intimacy.  ...... 

198.  marg-liga,  adv.  intimately ,  friendly ,  Sturl.  iii.  286.  marg- 
litr,  adj.  variegated.  marg-lyndr,  adj.  changeful  of  mood,jick-. 

Hkr.  i.  16,  Fms.  iii.  83.  marg-lseti,  n.  wantonness ;  leitar  hann  ekki 
a  J)ik,  J)a  er  J)er  m.  at  bregSa  vist  Jjinni,  Lv.  26,  Bs.  i.  530  {wamn 
cruelty)  ;  var  ^at  mselt  at  Eyjolfr  slaegi  a  m.  vi3  hana,  that  E.  made  lou 
to  her,  Sturl.  ii.  39.  marg-mdlugr,  adj.  talkative,  O.H.  2:. 

Fagrsk.  14.  marg-menni,  n.  ma?iy  men,  a  multitude,  Th.  94,  Fb.  1. 
241,  Bs.  ii.  37:    the  majority,  i.  720   (margmengit  MS.)  marg- 

mennr,  adj.  tuith  many  men,  Sturl.  ii.  249,  Fms.  ii.  261.  marg- 
maalgi,  f.  loquacity,  Th.  76.  marg-mseli,  n.  =  margmaelgi,  Fms.  vi 
209.  marg-msBltr,  part,  many-spoken,  Eb.  258  :  talkative,  slander- 
ous, Nj.  22.  marg-opt,  adv.  very  often,  Rd.  240.  marg-or3r, 
adj.  long-winded,  using  many  words,  Faer.  14,  Hkr.  iii.  263.  marg- 
prettottr,  adj.  cunning,  Barl.  27.  marg-rseSa,  u,  f.  much  talk. 

Fms.  ix.  252,  V.  1.  marg-raeddr,  part,  much  talked  of,  Fms.  vii.  169. 
Al.  169,  Gliim.  330.  marg-reeSinn,  part,  talkative,  Fagrsk.  marg- 
sinnis,   adj.   many  a  time.  marg-slsegr,  adj.  very  sly,  Barl.  ; 

marg-smugall,  adj.  penetrating,  subtle,  Sks.  565,  637.  marg- 
spakr,  adj.  very  wise,  Haustl.,  lb.  4.  marg-sta3ar,  adv.  in  many  | 

places,  Nj.  185,  Stj.  135,  Bs.  i.  208  (var  margsta&ar  holdit  a  beinunum,  ! 
thus  to  be  emendated).  inarg-tala3r,  part.  7ising  many  words,  Fms.  1 
vi.  304;  gora  margtalat  vi6  e-n,  Finnb.  328,  Band.  8  new  Ed.,  Stj.  581; 
var  lengi  margtalat  um  vigit,  Nj.  22.  marg-teitr,  adj.  very  cheerful, 
Orkn.  (in  a  verse).  marg-titt,  n.  adj.  frequent,  usual,  happening 
often;  margtitt  er  fiat  at  menu  deyi,  Fms.  vi.  105,  Horn.  1I4;  sem 
margtitt  er,  as  is  usual,  Stj.  411 ;  s6g6u  J)at  sem  margtitt  er,  Fms.  v;: 
309.  marg-vitr,  adj.  of  many-sided  learning,  Al.  6,  Sks.  317  E 

marg-visliga,  adv.  in  many  ways.  marg-visligr,  adj.  various,  0/  ^ 

many  kinds,  Sks.  44I.  marg-viss,  adj.  =  margfr66r,  Barl.  27,  Fms.  1 

ii.  183,  Bar9.  2  new  Ed.,  Stj.  436,  Hav.  55.  marg-yr3r,  adj.  =  | 

margor&r,  Sks.  92  new  Ed.  i 

mar-greifl,  a,  m.  [Germ,  mark-graf],  a  margrave,  marquis,  [mid.Lat.  j 
marchio,]  count,  {>i6r.,  Ann.  1264.  ( 

Margret,  f.  a  pr.  name,  Margaretta. 

mar-gullin,  f.  adj.  [cp.  marigold  f],  epithet  of  a  lady,  Hkv.  Hjorv.. 
a  aTT.Xey.  and  poet. 

mar-gygr,  f.  a  mermaid,  sea-ogress  (see  gygr),  Fms.  iv.  56,  Ann.  ^m- ; 
Sks.  169,  Grett.  93  new  Ed.  i 

mar-hrisla,  u,  f.  [provinc.  Norse  mare-ris'],  (?),  Edda  (GI.)  ii-  4°3- 

mari,  a,  m.  the  post  of  a  6e(/.';/eac?  =  upp-standari. 

MARK,  n.,  pi.  mork,  [a  word  common  to  all  Teut.  languages: 
Ulf.  marka  =  opiov;  A.S.  mearc ;  Engl,  march;  Germ.,  Swed.,  »»'' I 
Dan.  mai-k;  Lat.  margo ;  the  original  sense  is  an  outline,  border.^ 
whence  are  derived  mork,  border-land ;  also  nierki,  merkja,  q.  v.J  ■-- 1 
a  landmark;  mark  milli  Grafar  ok  Bakka,  Dipl.  ii.  2  (landa-merki) :  f 
ganga  yfir  {lat  mark  er  natturan  hefir  sett.  Mar.  :  a  mo'-k  f; 
shooting,  skjota  til  marks,  Sks.  379  (mark-bakki).  II-  "  """,' 

as  a  sign  of  property;  kenna  sitt  mark  a  e-u,  to  recognise  "^  °"". 
own   jnark,   Bs.  i.  720.  2.   a  mark  on  sheep's  ears;   bregda  J  ( 

marki  a  sau5um,  Grag.  i.  397  ;  mi  bregSr  ma6r  biii  sinu  er  mark  A,  0^  | 
er  honum  rett  at  Ija  o6rum  marks,  425  ;  ef  ma&r  leggr  *'styfinga-mar  I 
a  fc  sitt,  ok  varSar  fj6rbaugs-gar6  nema  honum  se  lofat  a  logrettu,  4-  • 
ef  menn  taka  mark  at  erf6  ^k  skuln  \>en  skipta  \>vi  sem  odnmi  jni. 


lf&^ 


t  ^niG 


'■15,  k 
'■■!:» 


I 


MARKATAFLA— MARSVIN, 


413 


!<•  gekk  me6  morkuni  |>6ris,  GullJ).  a6 :  phrases,  erf8a-mark, 

iiiry  mark;'    eiga  mark   sanian,  Grag.  i.  423;    nauta-mark, 

coMPD  :   marka-tafla,  u,  f.  an  entry  of  all  the  '  marks'  in  a 

iiig  the  same  mountain  pastures,  see  also  the  description  in 

iilka,  as  an  illustration  of  Icelandic  life;   even  the  church  had 

rkja  a  mark,  Vm.  29.  III.  metaph.  a  mark,  sign; 

d  J)er  eitt  til  marks  um,  at . .  .,  Nj.  56 ;  ok  til  marks,  at  syna 

[jjoOvilja,  Fms.  i.  104;   ok  er  J)at  eigi  mark  {ihat  is  of  no  mark) 

n^r  eru   h^r   allar   leiSir  kunnar,   ii.   80 ;    J)etta    er    eigi    meira 

s  of  no  more  mark,  Mirm.;  ok  at  liti8  mark  se  at,  hverju  Jpii 

'ms.  vii.  120;   ekki  er  mark  at  draumum,  Sturl.  ii.  217;    ekki  er 

ark  at,  naer  munu  vit  gangask  enn  aflr  lykr,  i.  e.  this  is  nothing, 

beginning,  Nj.  176;   {)at  gora  h^r  ungir  sveinar  er  litift  mark 

^ykkja,  Edda  ,32  ;  litid  mark  var  J)a  at,  er  J)eir  Beli  hittusk  . .  ., 

in  er  meira  mark  at  of  hjortinn  EikJ)yrni,  24 ;   {)at  er  eitt  mark 

llsEti  hans,  8i  ;    ok  til  marks,  at  J)u  hefir  verit,  Fs.  18;    sem  1 

narki  syndisk  J)eir  hlutir,  at...,  Bs.  i.  7.S0;   dau9a-mork,  lifs- 

q.v. :  at  marki,  adverb,  greatly,  signally,  Karl.  171,  181, 196,  Bs. 

TV.  spec,  usage,  of  embroidery,  woven  marks,  figures ; 

f5i  knytt  um  sik  blseju  ok  voru  i  mork  bla,  Ld.  244.        compos  : 

i^deili,   n.   landmarks,    D.  N.  ii.  496.  inarka-ni6t,  n.  pi. 

ries,  N.  G.  L.  i.  87.         marka-skrd.,  -tafla,  u,  f.  a  scroll  on 

the  sheep  marks  are  entered.         marks-ina3r,  m.  a  man  of 

Cg.  15,  v.l. 

lEA,  a8,  prop,  to  draw  outline  of,  sketch,  cp.  mark  above,  [Engl, 
t;  cp.  also  Lat.  margo,  a  kindred  word]:  —  to  mark,  draw  the 
of;  marka  grundvoll,  to  mark  out,  draw  the  ground-plan  of  a 
j;  lagSi  hinn  helgi  Jon  biskup  af  ser  skikkju  sina  ok  marka6i 
-undvoll  undir  kirkjuna,  Bs.  i.  171,  MS.  656  B.  8  ;  sidan  marka9i 
r  grundvoll  til  kirkju  i  ^eim  sta5,  Fms.  i.  203  ;  var  {)ar  markaSr 
br.  Eg.  486 ;  hann  markaSi  t<jptir  til  garSa,  O.  H.  42  ;  marka 
,  Fs.  128;  OSS  var  aldr  of  marka5r,  Landn.  (in  a  verse);  er  i 
;B8um  morku3  oil  skepna,  Ver.  i  ;  markat  {drawn)  hefir  ek  fyrir 
S  nokkurum  or5um  birting  lopts,  Sks.  236.  2.  to  fix ;  marka 

e  vera  skal,  to  fix  the  price,  Grag.  ii.  234.  3.  impers.,  ok 

i  sv4  til,  at ... ,  it  appeared  as  if,   of  the  outlines,   Fms.  v. 
II.  to  sign,  mark  as  one's  property;   J)au  naut  voru  oil 
;  m6rku9,  Fms.  i.  152;   mi  markar  ma6r  annars  fe  sinu  marki, 
416:    metaph.,  hann  marka8i  sik  sjalfan  J)vi  hreinlifis  marki, 
(of  the   circumcisiori)  ;    kotkarl  einn   marka6i  J)retfan  kulur 
^r.  Band.  1 3 ;    let   Odinn  marka  sik  geirs-oddi,  ...  let  hann 
li  03ni,  Yngl.  S.  ch.  10, 11.  2.  to  mark  by  an  emblem;  ver 

marka  (merkja,  O.  H.  1.  c.)  113  vart  ok  gora  herkuml  a  hjalmum 
)k  skjoldum,  Fb.  ii.  338;  er  J)at  mitt  ra&,  at  menn  marki  stal- 
nar,  Sturl.  iii.  240.  3.  to  draw;  hann  haf6i  rau3an  skjold  ok 

rahjortr,  Nj.  143  ;  J)ar  me6  voru  morkuS  himin-tungl,  en  a  ne3ra 
(Sru  markaSar  forneskju-sogur,  Fms.  v.  340  ;  hann  var  markaSr 
',  0.  H.  1.  c.)  eptir  |>6r,  Fb.  ii.  190  ;  er  a  hlutnum  marka3r  Freyr 
Fs.  19 ;  gef  ek  J)er  skjold,  ok  er  a  markaSr  kross  me&  likneski 
V&rs,  Bs.  i.  8.  III.  metaph.  to  mark,  observe,  infer;  {)ar 

tt  J)u  marka  hans  fegr6,  Edda  15  ;  ma  af  J)vi  m.  hverr  ma8r  hann 
L  72  ;  ma  af  sliku  m.  hversu  ^ungan  matar-afla  J)eir  hofSu,  Fs. 
k  md  af  {>vi  m.  landskosti,  26 ;  mi  skal  a  shku  m.  at  Gu6  .  . ., 
■  ;  nii  skaltu  ok  {)at  marka,  at . . .,  491.  IV.  to  signify, 

^at  er  ekki  at  marka,  that  is  nothing  to  signify;  markaSu 
:i,  heed  it  not,  take  no  notice  of  it;  marka  drauma,  to  mind 
Sturl.  ii.  131.  2.  to  betoken;  en  \>xt  marka  villumenn, 

markar  J)at  lieinarSan  mann,  id. : — to  shew,  J)eir  hafa  markat 
afa,  Hkr.  i.  142. 
ji-  or  markar-,  see  mork. 

,  m.,  gen.  marka6ar,  Fb.  i.  304,  1. 12  ;  spelt  marknaSr,  Fms. 
(v.  1.),  D.  N.  iii.  229  :  [not  from  marka,  but  like  Engl,  market, 
'kt,  borrowed  from  the  Lat.  merc-s,  mercatus;  the  genuine 
ord  for  market  is  torg,  q.  v.]  : — a  market ;  me6an  markadrinn 
M.  i.  185  ;  var  par  m.  ok  kaupstaSr,  viii.  304,  ix.  219,  Fb.  i.  204 
|!ngl.  market)  : — metaph.,  var  J)eim  settr  inn  sami  m.,  they  got 
treatment,  Fms.  viii.  41 ;  ferr  hann  til  annarrar  borgar  ok  settisk 
ok  setti  J)eim  pvilikan  markaS  sem  inum  fyrrum,  x.  237. 

■g5,  f.  [mork],  a  ^forest-country,'  opp.  to  open  country  made 
Sf,  Hkr.  i.  88,  Magn.  442,  0.  H.  201,  Fms.  vii.  25. 
iii,  n.  a  march-boundary,  D.N.  i.  81. 
8r,  m.  a  march-fence,  boundary  fence,  Dipl.  ii.  I. 

,  n.  the  blubber  with  the  harpoons  print  in  it,  GJ>1.  462. 
d,  r\.  forest-land,  with  the  notion  oi  march-land,  border-land, 
|l5.  Eg.  58.  II.  a  local  name  =  La6rac?or(?),  Fb. 

mss,  adj.  without  a  mark :  metaph.  meaningless. 
.8,  f.  a  track  through  forests,  Hkr.  i.  76. 
lifli,  n.  =  marklei6,  Hkr.  i.  55. 

a,  u,  f.  nonsense. 
itltr,  m.  [marr  =  sea],  a  kind  oi  Jisb,  cottus  scorpius,  Norse 
'4Edda  (Gl.),  Eggert  Itin.  359. 


mark-pldgr,  m.  a  kind  o( plough  used  in  a  woody  county,  Sks.  425. 

raark-r&,  f.  =  niarkreina,  N.G.L.  i.  245. 

mark-rein,  f.  =  niarkreina,  D.N.  i.  81. 

mark-reina,  u,  f.  a  boundary  line,  N.  G.  L.  i.  42,  GJ)!.  460. 

mark-skil,  n.  pi.  borders,  marches,  GJ)1.  453. 

mark-steinn,  m.  a  mark-stone,  landmark,  G^\.  286,  543,  Eg.  49a  (of 
a  battle  field)  :  stones  laid  to  mark  a  spot,  Bs.  i.  346. 

mark-stika,  u,  f.  a  boundary  stake,  Bs.  i.  329. 

mark-teigr,  m.  a  border  field,  N.G.  L.  i.  42. 

mar-li3endr,  part.  pi.  '  sea-sliders,'  sea-farers ;  margir  eru  marlideodr, 
many  there  are  who  slide  over  the  sea,  of  witches,  spirits,  Eb.  44,  a 
saying. 

marmari,  a,  m.  [Lat.  word],  marble,  Sij.  46,  R6m.  342,  Sks.  188,  Bs.  ii. 
103  ;  marmara-grjot,  -steinar,  slabs  of  marble,  Symb.  57,  Str.  5,  Karl.  14. 

mar-mennill,  m.,  thus  Landn.  76,  77;  mar-mendill.  Fas.  ii.  31 
(thrice)  ;  in  popular  mod.  usage  in  Icel.,  mar-bendill ;  the  Hauksb6k 
(Landn.  1.  c.)  spells  it  margmelli ;  whence  the  mod.  Norse  marmcele, 
Ivar  Aasen  : — prop,  a  '  sea-mannikin,'  a  kind  of  sea  goblin  or  sea  dwarf, 
in  the  Norse  fairy  tales.  The  marmennil  is  now  and  then  hooked  by 
fishermen ;  being  a  soothsayer,  he  tells  them  what  is  to  happen.  The 
classical  passages  in  old  Icel.  writers  are  the  Halfs  S.  ch.  7  and  the  Landn.  2, 
ch.  5;  for  mod.  times  see  Maurer's  Volks.  31,  32,  as  also  Isl.  {>j68s.  i. 
131-134.  Inseparable  from  these  tales  is  the  merman's  ^laughter;'  he 
generally  laughs  thrice,  e.g. the  king  kisses  the  queen,  beats  his  dog,  and 
stumbles  over  and  curses  the  mound,  at  each  of  which  the  merman  laughs ; 
and  b^ing  asked  why,  he  says  that  he  laughs  at  the  king's  foolishness, 
for  the  queen  is  false,  but  the  dog  is  true  and  will  save  his  life,  and  in 
the  mound  there  is  a  hidden  treasure ;  hence,  |3a  hlo  marbcndill,  then  the 
merman  laughed,  has  in  Icel.  become  proverbial  of  a  sudden,  unreason- 
able, and  spiteful  fit  of  laughter.  The  coincidence  with  the  English 
legend  of  Merlin  the  '  wild  man'  in  the  romance  oi  Merlin,  (edited  by  the 
Early  Engl.  Text  Soc.  1869,  p.  434,)  is  ^ry  striking  ;  and  one  is  tempted 
to  suggest  that  the  name  Merlin  may  have  been  borrowed  from  the 
Norse  sea  goblin  (who  in  Norwegian  tales  is  said  to  be  the  bastard  of 
the  sea  monster  hafstramb  and  a  mermaid),  and  tacked  on  to  the  Welsh 
legend :  even  the  word  has  a  Norse  or  Teutonic  sound :  Merlin  may 
well  be  shortened  from  the  dimin.  mer-tnann-lin,  mer-m'lin,  merlin : 
according  to  the  Pref.  to  this  Engl,  romance  the  name  is  not  found  attached 
to  the  Welsh  legend  till  the  12th  century.  compos:  marmendils- 
smidi,  n.  the  mermannikin's  work  =  millepora  polymorpha.  marmen- 
dils-J)ari,  a,  m.  the  merman's  weed  =  corallina  officinalis,  Maurer's 
Volks. 

mar-nagli,  a,  m.  in  a  pun,  Skalda  237  (in  a  verse). 

marningr,  m.  [merja],  a  contusion. 

MAHR,  m.,  gen.  marar;  [Ulf.  marei  =  OdXaaffa ;  A.S.  mere;  Hel. 
meri;  O.  H.  G.  meri;  Germ,  meer;  Lat.  ware]  : — the  sea;  sigr  fold  i 
mar,  the  earth  sinks  into  the  sea,  Vsp.  57 ;  mik  hefir  marr  miklu  raentan, 
Stor;  vatr  marr,  Skalda  (in  a  verse)  ;  kaldr  marr,  Edda  loi  (in  a  verse); 
li5a  yfir  marr,  Vf)m.  48  :  metaph.,  mun-strandar  marr,  the  sea  of  the 
breast,  the  song,  Hofu&l. ;  mistar  marr,  the  sea  of  mist,  the  air,  Ilkv. 
I.  96  :  in  prose  this  old  word  remains  in  the  marar-botn,  m.  the  bottom 
of  the  sea;  Pall  lif6i  tvau  daegr  a  marabotnum,  655  xxvii.  6,  and  so  in 
mod.  usage  ;  it  also  remains  in  various  compds,  m.ar-61mr,  mar-bakki, 
mar-flatr,  mar-mennill,  mar-g^gr,  mar-hrisla,  mar-kniitr, 
mar-svin,  mar-va3i,  mar -rein,  etc.,  q.  v.  II.  in  local  names, 

Aust-marr  (q. v.),  A.S.  Eastmere;  Mar-baeli,  q.v. 

MAKB,  m.,  gen.  mars,  dat.  mari,  VJ)m.  la  ;  pi.  marar,  Hkr.  i.  237  (in 
a  verse),  Skv.  2.  16;  pi.  marir,  Fm.  15,  Hkv.  Hjorv.  28;  but  ace.  pi.  mara, 
Akv.  37,  Rm.  35  ;  marina  =  mara  ina,  Akv.  13:  [A.S.  mearb  or  mear ; 
O.  H.  G.  marah] : — a  steed,  only  in  poetry,  whereas  the  answering  fern. 
merr,  a  mare,  has  become  a  common  word  in  prose  as  well  as  poetry : 
magran  mar,  Hm.  82,  Og.  3,  Skm.  8,  9  ;  ma3r  stiginn  af  mars  baki,  15  ; 
mars  baegi,  Vkv.  31 ;  mari  vel  tomdum.  Fas.  i.  491  (in  a  verse) ;  mara 
svang-rifja,  Rm.  35;  marina  melgreypu,  Akv.  13  ;  er  her  sitjum  feigir  a 
morum,  H&m.  10  ;  morum  Hiinlenzkum,  11 ;  hle6a  mar,  to  saddle,  Hdl. 
5  ;  minn  veit  ek  mar  beztan,  Akv.  7  ;  hann  kva6  hest  mar  heita,  en  mar 
(mara  ?  q.  v.)  er  manns  fylgja,  Fs.  68 ;  hnakk-marr  =  a  saddle-horse,  hack, 
"tt.:  poet,  vag-marar  wave  steeds,  ships,  Skv.  2. 16  ;  R68a  ri8-marar,  the 
heaving  sea  steed,  Hkr.  i.  237  (in  a  verse);  segis-marr,  su3-marr,  vers- 
marr,  bor3-marr,  segl-marr,  stjorn-marr  (Hkv.  I.  29),  gjdlfr-marr,  I)6ptu- 
marr,  all  names  of  ships.  Lex.  Poet. 

mar-rein,  f.  the  sea  line,  in  marreins-bakki,  a,  m.  =  marbakki,  the 
bank  where  the  deep  and  shallow  water  meet;  mi  hittir  maSr  sel  fyrir 
ofan  marreinsbakka,  N.G.  L.  ii.  149  (v.  1.  marbakka);  hann  skal  biSja 
hann  heima  vera  meSan  hann  txt  fyrir  litan  marreinsbakka  eSa  gengr 
fyrir  ofan  garS,  i.  89 ;  J)a  skal  hann  ganga  litan  gar6s  e3a  fara  lit  um 
marreinsbakka,  ok  fara  aptr  til  hiiss  siftan,  23. 

mar-sleggja,  u,  f.  [merja],  a  '  crush-sledge,'  Art.  78,  a  air.  A.€7.  render- 
ing  of  macue  =  mace,  of  the  French  original. 
mar-svin,  n.  '  sea-swine,'  sea-bog,  a  kind  of  whale,  Eggert  Itin. ;  mar- 
svina-rekstr,  F61.  vii.  28,  the  driving  whales  ashore. 


414 


MARTROD— MATViELAR. 


mar-trdd,  f.  being  '  trodden '  by  a  mara,  nightmare,  F6].  x.  15. 

mar-vaSi,  a,  m.  [Swed.  marwatten  =  eddy],  sea  water,  shoal  water  (?) ; 
only  in  the  phrase,  tro6a  marvaSa,  to  tread  the  water,  of  a  swimmer  in 
an  upright  position ;  the  word  also  occurs  in  Fas.  ii.  83  (foot-note,  in  a 
verse) — er  marva6a  maeddu  Ranar  j66,  but  its  use  there  is  dubious. 

inar-J)ak,  n.  '  sea-thatch,'  poet,  ice,  Grett.  (in  a  verse). 

mar-J)r63r,  m.  '  sea-thread,'  a  kind  of  sea-weed. 

inar-J)vara,  u,  f.  a  kind  of  crab,  Eggert  Itin.  997,  Edda  (Gl.) 

mas,  n.  tittle-tattle,  chat,  Bb. 

MASA,  a5,  to  chatter,  prattle. 

maasa,  a6,  [prob.  an  iterat.  from  meita],  to  whittle,  carve  a  piece  of 
wood  idly  with  a  knife ;  massa  ni5r  spytu,  hva3  ertu  aS  massa  ? 

mastr,  m.,  gen.  mastrs,  [a  for.  word  introduced  from  Engl,  and  Germ. 
mast,']  a  mast;  the  word  which  is  now  freq.  is  not  found  in  old  writers, 
who  call  the  mast  siglutre. 

MAT,  n.  [meta],  an  estimate,  taxing,  Jb.  195  ;  eptir  mati  sex  skynsamra 
manna,  Dipl.  v.  3  ;  jar5a-mat,  see  jorS. 

mata,  u,  f.  [matr],  provender,  a  mess ;  of  a  crew,  Kolbeinn  let  Hrapp 
J)a  fara  i  motu  til  sin,  Nj.  128,  v.  1. ;  the  food  of  fishermen :  a  fee  to 
the  priest  (paid  in  butter),  called  prests-mata.  compds  :  ni6tu-nautr, 
m.  a  messmate,  N.  G.  L.  i.  186,  Eb.  194,  Orkn.  118,  Grag.  i.  186,  ii.  73, 
passim.       mOtu-neyti,  n.  messmatesbip,  Nj.  128,  Edda  29,  Grag.  i.  186, 

ii-  73- 

mata,  a5,  [matr],  to  feed  another,  as  the  nurse  does  the  sick  and 
children  ;  hann  getr  ekki  mataS  sig,  pab  ver9r  a&  mata  hann,  of  a  person 
who   cannot   even   eat  without   assistance.  II.  reflex,  matask, 

to  eat,  take  food,  take  a  meal,  Nj.  175,  Fms.  i.  35,  Fb.  ii.  273,  Eg.  232, 
K.  J>.  K.  136  ;  spurSi  hvi  hann  mataSisk  sva  seint,  why  he  went  on  eating 
so  slowly,  Eb.  244. 

mat-annungr,  m.  a  '  meat-earner,'  a  person  who  earns  his  food,  but 
gets  no  wages,  Jb.  469 ;  mod.  matvinnungr. 

mat-bj6rg,  f.  provision  from  hmnd  to  mouth,  (5.  H.  153. 

m.at-bl6t,  n.  a  '  meat-idol,'  an  idol  of  dough,  N.  G.  L.  i.  383. 

m.at-bor3,  n.  a  dressed  table,  a  table  at  meal-time.  Eg.  63,  Bs.  i.  669, 
6.  H.  237,  Fms.  vi.  195,  viii.  51. 

mat-bra3r,  adj.  eager,  gluttonous. 

mat-brseSi,  f.  ghittony,  Hom.  24. 

mat-bua,  bjo,  to  dress,  meat,  cook,  Fms.  i.  9,  vii.  288,  Jb.  398,  Bs.  i. 
593,  Eb.  198,  266,  Bret.  102,  Stj.  165. 

mat-biiS,  f.  the  dressing  of  food.  matbli3ar-ma3r,  m.  a  cook, 

Stj.  443,  Fms.  ii.  139. 

mat-blina3r,  m.  =  matbu&,  Stj.  166,  280. 

mat-blir,  n.  a  '  meal-bower,'  pantry,  Bs.  ii.  134. 

mat-eyrir,  m.  victuals,  Rett.  47. 

mat-f^tt,  n.  adj.  short  of  provisions,  Sturl.  ii.  43,  Fs.  142. 

mat-fri3r,  m.  time  to  eat  in  peace;  eg  hef  ekki  matfri&. 

mat-fong,  n.  pi.  stores  of  food,  Fms.  ii.  99,  O.  H.  127,  Sks.  141,  Bs.  ii. 
179. 

mat-ger3,  f.  cooking.    matger3ar-ma3r,  m.  a  cook,  GJ)1.  99. 

mat-gjafl,  a,  m.  a  meat-giver,  bread-giver,  Fms.  viii.  307. 

mat-gjald,  n.  a  fine  paid  in  food,  Grag.  i.  451. 

mat-gjof,  f.  a  gift  in  food  (to  the  poor),  Grag.  i.  296,  443. 

mat-goggr,  m.  a  ^meat-beak,'  nickname  of  a  beggar. 

mat-g63r,  adj.  liberal  as  to  food,  Saem.  38. 

mat-hdkr,  m.  a  ghitton. 

mat-heill,  adj.  [North.  E.  meat-hale],  sound  so  as  to  be  able  to  eat, 
Sturl.  i.  20. 

mat-kassi,  a,  m.  a  meat-safe,  Stj.  154. 

mat-kavip,  n.  purchase  of  victuals,  Orkn.  344,  Fms.  vii.  78,  viii.  367. 

mat-ketill,  m.  a  meat-kettle,  Fms.  ix.  422. 

mat-krd,kr,  m.  a  meat-crow,  glutton,  a  nickname,  Sturl.  iii.  51. 

mat-land,  n. ;  gott,  illt  m.,  a  productive  or  unproductive  district,  Fms. 
vii.  78. 

mat-langr,  adj.;  matlanga  stund,  such  a  time  as  it  takes  to  eat  one's 
meal,  Ann.  1294  ;  cp.  drykklangr. 

mat-laun,  n.  pi.  a  fee  for  board,  Grag.  i.  147.  matlaima-ma3r,  m. 
=  matannungr,  GJ)1.  260. 

mat-launi,  a,  m.  =  matlaunama9r,  Grag.  ii.  43. 

mat-lauss,  adj.  without  food,  Eb.  266,  Ld.  200,  Gisl.  57,  Fms.  ii.  97, 

mat-lei3i,  a,  m.  a  loathing  of  food,  677.  3. 

mat-leysa,  n.  lack  of  food,  Fms.  vi.  325,  xi.  288,  K,  J>.K.  130. 

mat-lifl,  n.  board,  fare,  Fms.  viii.  435. 

mat-ma3r,  m.  a  great  eater. 

mat-mangari,  a,  m.  a  '  meat-monger,' provision-dealer,  N.G.L.  ii.  246. 

mat-mdl,  n.  meal-time,  Grag.  i.  261,  Nj.  197,  Sd.  144;  milli  matmala, 
between  two  meals,  Bs.  i.  108 ;  litil  er  liSandi  stund,  long  matm&ls  stund, 
Hkr.  i.  154  (a  saying)  : — a  meal,  Fms.  vii.  160. 

m.at-m.63ir,  f. '  meat-mother,'  used  of  a  mistress  with  respect  to  her 
servants  and  household,  cp.  Engl,  bread-giver. 

mat-iu3ingr,  m.  a  '  meat-nithing,'  one  who  starves  his  people,  Sam.  38, 
Fas.  ii.  133. 


MATB,  m.,  gen.  matar,  dat.  mat ;  with  article  matinum,  Grag.  i. 
(mod.  matnum)  ;  plur.  matir ;  it  is  twice  or  thrice  in  Fb.  spelt  mat  wi 
a  long  vowel,  with  which  cp.  the  rhyme  ma/a  uppsa/r,  Hallfred, — mi 
(gen.  pi.)  viggjar  uppsatr  =  a  /lan/ry  (the  explanation  given  in  Lex.  Poi 
and  hence  in  Fs.  214,  seems  erroneous) ;  for  the  long  vowel  cp.  also  Ormi 
mete  (not  mette),  Engl,  meat :  [Ulf.  mats  =  fipwais  ;  A.  S.  mete ;  Engl.wai 
O.  H.  G.  maz;  Swed.  mat;  Dan.  mad]  : — meat,  food;  matar  ok  vijJa 
manni  t)orf,  Hm.  3 ;  rmtar  gobr,' good  of  meat,' hospitable,  ^8;  bjoftae- 
mat,  Gm.  2 ;  morgin-doggvar  J)au  ser  at  mat  hafa,  Vfim.  45,  Skm.-27;  1 
var  matr  fram  settr,  Fbr.  21  new  Ed.;  bera  mat  a  bor6,  to  put  meatont 
board,  Nj.  50;  J)u  skalt  stela  J)a5an  mat  a  tva  hesta,  74;  bera  mat 
stofu,  eptir  {)at  setti  hon  borS  ok  bar  J)ar  a  mat, .  . .  viljum  v6r  vist  g« 
y8r  mat . . .  si3an  gengu  J)eir  undir  bor3  ok  signdu  mat  sinn, . . .  atnges 
mat  sinn,  Eb.  266,  268  ;  Gunnarr  vissi  sliks  matar  J)ar  ekki  van,  Nj, 
Jyenna  aptan  enn  sama  maelti  BergJ)6ra  til  hjona  sinna,  mi  skulu  \n 
y6r  mat  i  kveld,  J)viat  J)enna  aptan  mun  ek  bera  sidast  mat 
min  .  . .,  J)ykki  m^r  bl66  eitt  allt  bor3it  ok  matrinn,  197  ;  hann  vatSi 
a3r  hinn  mildi  ok  inn  matar-illi,  . . .  hann  svelti  menn  at  mat,  Fms.  i. 
sitja  at  mat,  to  sit  at  meat,  x.  378 ;  beiSa  matar,  Grag.  i.  47 ;  {)6at  hi 
haldi  matinum,  id.;  \ik'st6b  Glamr  upp  snemma  ok  kalla&i  til  mat 
sins, ...  vii  ek  hafa  mat  minn  en  engar  refjar,  Grett.  iii ;  J)ar  hefi  ■ 
minum  mat  or6it  fegnastr  J)a  er  ek  na6a  honum,  126;  et  mat  J)ii 
troll.  Fas.  iii.  1 78, 1 79  :  allit.,  matr  ok  mungat,  meat  and  drink,  Fb.  i 
578,  Fb.  i.  563  ;  hann  atti  fjolda  barna,  haf5i  hann  varla  mat  i  mniniD 
he  had  hardly  any  meat  in  his  mouth,  he  was  well-nigh  starved,  Bs,  iilM 
menn  sa  ek  J)a  er  moSur  hofSu,  latift  mat  i  munn,  Sol. :  eiga  mdlungi  nlj 
mod.  eiga  ekki  malungi  matar,  to  have  no  food  for  one's  next  meal, 
very  poor,  Hm.  66  :  the  saying,  matr  er  mannsins  megin,  '  meat  is  pias 
main;'  bi&ja  s6v  matar  hvert  mal,  36  ;  J)urr  matr,  dry  meat;  J)urr  ma 
J)at  er  gras  ok  aldin,  K.  p.  K.  78  ;  hvitr  matr,  white  meat  —  mi\k,  ch«| 
from  the  dairy,  passim  ;  elds  mztr,  food  for  fire,  fuel ;  spona-matr, 
meat,  opp.  to  at-matr  =  rfry  meat.  II.  in  plur.  stores 

provisions;  tveggja  manafta  mati,  G^l.  99;  tveggja  manaSa  ma 
mjols,  N.  G.  L.  i.172;  t61fmana5ar  mati,  346,  B.K.  passim.  compi 
matar-afgangr,  m.  leavings  from  the  table  or  of  food,  K.  |).  K.  ^ 
matar-afli,  a,  va.  fare,  provisions,  Fs.  146.  matar-dst,  f.  'me. 

love,'  cupboard  love;  hafa  m.  a  e-m,  to  have  ' m£at-love'  for  a  pers< 
to   love   him  for   his  table's  sake.  m.atar-b61,    n.,   a   Norse  ; 

phrase,  referring  to  the  taxation  of  an  estate,  thus,  hundrad,  sextig,  , 
manaSa  matarbol,  an  estate  of  a  hundred,  sixty  . . .  months'  food,  Fms. 
153,  N.G.L. ,  D.N.,  B.  K.  passim.  matar-bur,  n.  a  ' m^aZ-iott* 
/>an/ry,  whence  abbreviated  biir  (q.  v.),  Sturl.  i.  155.  ,  matar-^st. 
appetite,  4.  2 1.  matar-fong,  n.  pi.  =  matfong,  Isl.  ii.  465.  matt 
g6r3,  f.  dairy  work,  cooking,  etc..  Glum.  367,  G^\.  102.  matar-il 
adj.  meat-stingy,  of  a  bad  master  who  starves  his  household,  Fms.  i. 
matar-kaup,  n.  =  matkaup,  Fms.  viii.  353,  v.  1.  matar-latiss,  a 
meatless,  without  food,  Fb.  i.  131.  matar-lyst,  f.  appetite.  matt 
neyzla,  u,  f.  the  taking  food,  Sks.  434.  matar-skamtr,  m.  apartii 
matar-ver3,  n.  board  wages,  G^l.  513.  matar- ver3r,  m.  a  me 
Bs.  i.  12  3.  m.atar-V8Btt,  f.  a  weight  (measure)  of  victuals,  Sturl.  ii.  ( 
matar-8e3i,  n.  diet. 

mat-rd3,  n.  pi.  '  meat-rule,'  the  husbandry  of  food,  dispensing  food 
the  household,  the  duty  of  the  mistress  in  olden  times,  Bs.  i.  139, 
Nj.  ch.  128. 

mat-rei3a,  u,  f.  the  making  food  '  ready,'  dressing  food,  doing  dairy  3 
pantry  work  and  the  like  ;  J)at  er  ekki  karla  at  annask  um  matreitai.' 
75,  Fs.  72,  Grag.  i.  459,  Fas.  ii.  76. 

m.at-rei3a,  d,  =  matbua. 

mat-reki,  a,  m.  ajetsum  of  victuals  (fishes,  whales),  Vm.  141. 

mat-seld,  f.  =  matrei9a,  Eb.  266. 

mat-selja,  u,  f.  a  laundress,  Lv.  36,  Nj.  59,  Eg.  759,  Eb.  92. 

m.at-sinkr,  adj.  stingy  of  food.  Band.  38  new  Ed. 

mat-sj63i,  a,  m.  a  cook,  Nj.  (in  a  verse). 

mat-skapr,  m.  victuals,  food,  Vm.  164.  ^' 

mat-skdl,  f.  a  meat  bowl,  Bs.  i.  703.  -^ 

mat-sk&pr,  m.  a  meat  drawer, pantry.  '.?*• 

mat-skortr,  m.  lack  of  food,  Krok.  66.  =*" 

mat-skreiS,  f.  dried  Jish  for  food,  H.  E.  ii.  98.  ■■  '  ' 

mat-sparr,  adj.  =  matsinkr,  Sd.  152,  Fs.  146. 

mat-sveinn,  m.  a  meat^boy,  cook,  esp.  on  board  a  ship,  Fs.  IJ**! 
192,  {ji5r.  127,  Fms.  x.  129. 

mat-svin,  n.  '  meat-hog,'  the  beggar's  scrip,  Ski6a  R.  20. 

mat-ssell,  adj.  meat4ucky.  Band.  38  new  Ed. 

mat-vandr,  zd].  fastidious,  difficult  to  please  as  to  one's  foot*.      •' 

m.at-vendni,  i.  fastidiousness  as  to  food. 

mat-vinnungr,  m.  =  matannungr;  hann  er  ekki  m. 

mat-vist,  (.food, fare,  Sks.  189. 

mat-visi,  f.  gluttony,  Hom.  24. 

mat-visa,  adj.  '  meat-scenting,'  greedy,  term  of  abuse,  Hallfred. 

mat-v89lar,  f.  pi.  petty  larceny  of  food.  Pare.  44  (Ed.,  rendering  «, 
^larencin,  see  foot-note)  ;  hinu  Jjykki  m^r  likara  at  i)at  se  matv«larp»i 


MATViENN— MAL. 


415 


'''>kra  at  J)j6na  pvi,  Mirni.  70.  2.  mat-vaeli,  n.  pi.,  metaph. 

subsistence,  stores  of  food.  Fas.  iii.  412,  and  so  in  mod.  usage; 
licgar  Jjverra  fara,  J)au  keima  Gudi  sultar  stiir,  Bb.  I.  "J. 
i-veenn,  adj.  good  for  food,  Bs.  ii.  134. 
;-J)roti,  a,  m.  a  lack  of  food,  G\>\.  no. 

ik,  n.  a  jelly,  meat  or  the  like  cooked  into  a  thick  gruel-like  mess, 
K.ULA,  a6,  to  munch  food,  mumble;  roSgiil  hardan  maula.  Snot. 
,,  m.  a  muncher  (?),  a  nickname,  Fms.  x.  54. 
'•ildi,  n.  [Dan.  morild~\,  a  light  from  insects,  decomposed  matter, 
the  sea ;  old  form  raauru-eldr,  q.  v. 
,UEB>  m.  [Dan.  myre ;  Sv/td.myra;  GT.fJ.vpfJirj(  ;  Seib.  mraw]: — 
;  my  ok  maura,  Eluc.  62  ;  einn  litill  ma&kr  er  maurr  heitir,  Sks. 
plur.,  metaph.  money-bags,  in  a  contemptuous  sense.      compds  : 
Mgc,  m.  an  ant-mound ;  sem  \)6t  i  maura  mornit  haugi,  Fas. 
(in  a  verse).        maura-puki,  a,  m.  a  money-poke,  of  a  person. 

eldr,  m.,  qs.  maura-eldr,  =  maurildi ;  h^r  er  liking  milli  mauru- 
|k  uAtturuligs  loga,  Ski'ilda  197. 
,  a,  m.  a  nickname,  Fms.  ix.  28. 

pres.  mai ;  pret.  ma&i ;  part.  ma6r ;  [the  word  seems  to  be  iden- 
^th  A.S.  mawan,  Engl,  mow,  Scot,  maw,  O.H.G.  mahan.  Germ, 
r  but  if  so,  that  sense  has  been  lost]  : — to  blot  out,  wear  out,  by 
g  or  the  like  ;  m&sk  {)eir  af  lifs-bok  ok  ritask  eigi  me&  r(5ttlatum, 
36;  at  bans  nafn  maisk  af  sinu  htisi,  Stj.  426  ;  mi  er  nafn  J>itt  a 
manna  bok  skra&  ok  mun  J)at  aldregi  af  maaz  (sic),  208 ;  braud 
5  ok  m4d  i  gognum,  367 ;  eigi  vitu  v6r  naer  hann  vill  J)enna  flekk 
filftingu  sinni,  |»orst.  Stang.  51  ;  af  ma  lyti,  H.  E.  i.  514  ;  J)a  ma 
Ie  ii  {>eirri  bok  er  J)u  skrifa3ir,  Stj.  313;  and  so  freq.  in  mod.  usage, 
in4S,  blotted  out,  faint  (cp.  Germ,  matt),  of  writing.  2.  to  wear, 
'ilunt  from  use,  of  tools  ;  var  Ijar  bans  ma8r  upp  i  smiSreim,  Fb.  i. 
klokka  maisk  af  optligum  hringingum,  Eluc.  147  (Ed.)  ;  maSar  af 
B,  Lil.  94  ;  mei5s  kvistu  ma,  to  tear,  Gm.  34.  II.  metaph. 

out,  destroy ;  ma  af  or  af-ma,  at  hann  drepi  \>a,  ok  mai  J)a  af 
ai,  Stj.  312;  Drottinn  hefir  eytt  ok  af  ma&  jorSunni  alia  ^ina 
47a ;  at  hann  hefir  latift  drepa  ok  ma  af  j6r3unni,  492  ;  reiSin  af 
tttyni  manna,  Bs.  i.  103  ;  hann  mar  sva  af  ok  minnkar  J)eirra  styrk 
^  vega,  Stj.  436  ;  eyddr  ok  af  maSr,  Fms.  ii.  238. 
Q.  a  bud  (?)  ;  palm-kvistir  me8  fagri  naefr  ok  nyju  mai,  Bs.  ii.  16. 
Iphlld,  M&f-hlidingar,  see  mar. 

•kona,  u,  f.  a  sister-,  mother-,  daughter-in-law,  Fms.  x.  94,  Stj. 
[)f  a  mother-in-law,  Grag.  i.  305. 

"■B,  m.  [Ulf.  megs  =  yatJ.pp6s;  Scot,  mac;  O.H.G.  mac;  Dan. 
brother-, father-,  son-in-law,  etc.;  hon  bau6  til  sin  fraendum 
ok  magum,  she  bade  her  kinsmen  and  magar  (brothers-  and 
,w),  Landn.  117;   vill  Rutr  gorask  magr  J)inn  (son-in-law)  ok 
:urt)ina,  Nj.3,  as  also  Isl.  ii.250,  Eg.  37;  cp.  the  saying,  eigi  ma 
4m&ga  at  einni  dottur.  Fas.  iii.  59  :  ironically,  Nj.  94,  N.  G.  L.  i. 
{  a  father-in-law,  Laban  mag  sinn,  Stj.  172  ;   Davi3  tok  konung- 
Sal  mag  sinn,  Rb.  382  :  in  plur.,  skilmali  ^eirra  maga  (father- 
son-in-law),  Stj.  172,  Fms.  ix.  496;   oi  brothers-in-law,  en  er 
.garfinnask,  (3.H.90;  Olafr  magr,  166.        compds:  mdgs-efai^ 
•«  son-in-law,  Stj.  122,  Ann,  1309.         m&ga-sto6,  n.  strength, 
fdfrom  one's  magar.  Glum.  334. 

,d,  f.  affinity,  Grag.  i.33,  Nj.  130,  Fms.  iii.45,  vi.  173,  vii.  133. 

n.,  old  pi.  mdol,  673.47,  Greg.;    [Ulf.  mapl  =  dyopa. ;    Hel. 

^eecb,  meeting ;  Dan.  maal;  from  the  old  Teut.  mapl  or  mahal 

led  the  mid.  Lat.  mallum  =  parliament,  public   meeting  (Du 

and  mallum  again  was  in  Norman-French  rendered  by  parlia- 

Spetch,  faculty  of  speech ;  mai  heitir  or8.  ..,  Edda  no;  J)au 

mai,  they  are  dumb,  Fms.  i.  97>   Fs.  i.  250;    J)r6ngdi  sva 

konungs     at     hann     misti     malsins,    x.    148  ;     {jcir    hafa 

1$    rodd    ne    mai,    Rb.  348  ;     J)eir    hafa    gau&    fyrir    mai, 

:,  heyrn,  sjon,  Edda  6.  II.  speech  as  spoken,  lan- 

fmgue;  Norraent  mai,  the  Norse  tongue,  Fms.  vii.  165  ;   Girskt 

1.  75  ;    1  mali  l>eirra,  til  vars  mals,  in  our  tongue;    i  hverju 

ida  161,  168;    i  voru  mali,  163,  166,  167,  169;    i  mdlinu, 

mask  vart   mai   at   ra3a  pat   er   a  Norraenu   er  rita&,  Bs.  i. 

I  mai  a  Danska  tungu,  Grag. ;    rita  at  Norraenu  mali,  Hkr. 

[leir  skildu  eigi  bans  mai,  J)a  maelti  kvinnan  a  Norraenu,  Fs. 

2.  speech,  speaking;   hvart  er  Flosi  sva  naer  at  hann  megi 

i  mitt,  Nj.  36,  200 ;  ver  eigi  naer  honum  en  mai  nemi,  Fms.  iv. 

^aidskapr  var  honum  sva  tiltaekr,  at  hann  maslti  af  tungu  fram 

■.  rail,  374 ;  engi  var  sva  vitr  at  snjallara  mai  mundi  fram  bera, 

snjallr  i  mali  ok  tala6r  vel,  ix.  535 ;    skilr  ^n  nokkut  h(*r- 

il,  Fas.  ii.  512  ;  en  er  hann  lauk  sinu  mali,  Ld.  106,  130,  lb. 

ara  sva  oUu  mali  um  sem  hann  hafi  a8r  ekki  urn  maelt,  Gr&g. 

lann  kve6r  sva  at  ok  haf6i  i  mali  sinu,  '  heilt  ra8  ok  heimolt,' 

'••  317;  kve5r  jarl  J)ings  ok  maelti  peim  malum  a  {jinginu  at 

rl  skyldi  heita  vargr  i  veum,  Fms.  xi.  40;   tina  fyrir  mer  iill 

uk  athaefi  er  hafa  J)arf  fyrir  konungi,  Sks.  301.  3.  speak- 

o»  .'0  another,  colloquy ;  vera  a  mali,  to  deliberate,  converse,  Vtkv. 


I;  hann  kom  opt  a  mai  vid  konung,  Eg.  106;  engi  JjorSi  at  krefja 
hann  mals,  6oi  ;  |j(5rdis  gekk  til  m4Is  vid  Egil  frsenda  sinn,  765  ;  pegar 
er  J)eir  fundu  menu  at  ma!i,  Fms.  i.  204;  ef  J)eir  vildu  hafa  bans  m4I, 
241  ;  si6an  haettu  {)au  malinu,  Nj.  10 ;  hann  leitaSi  \ia.  m41s  um  vi& 
AsgerSi  hverju  J)at  gegndi.  Eg.  703 ;  ok  spyrja  hana  mals  hvar  til  Jjessi 
svcir  fkulu  koma,  Hkr.  i.  77 ;  Jjat  var  karl  ok  kcrling,  mxlti  hann  mil 
af  J)eim  ok  spur8i.  Fas.  iii.  525;  hcifSu  menn  at  mali  (people  noticed,  of 
something  extraordinary),  at...,  Fms.  vii.  301  ;  allir  menn  hdf8u  4 
mali,  er  Olaf  sa,  hversu  friSr  ma&r  hann  var,  Ld.  88  ;  bera  mikit  mil  a, 
Fms.  X.  93  ;  J)at  var  mill  manna,  people  said  that;  or,  J)at  er  mai  manna, 
people  say,  Nj.  a68.  Eg.  29,  Fms.  vii.  150.  4.  a  tale,  narrative; 

mi  er  ^nt  til  mAls  at  taka  (of  resuming  the  narrative  after  an  episode), 
to  take  up  the  story  again,  Ld.  314,  Nj.  16,  29,  135,  148,  196 ;  er  fyrr 
var  getift  i  J)essu  mali,  Fms.  xi.  41  ;  Jjar  hef  ek  upp  {)at  m41.  Eg. 
735-  5.  a  saw;  J)at  er  fomt  mai  ('tis  an  old  saw),  at  bisna  skal  at 

betr  verSi,  Fms.  x.  261,  Gliim.  344;  a  liti  ^tk  mai  in  foniu,  look  to  the 
old  wise  sayings,  Sighvat  (forn-maeli,  q.  v.)  6.  gramm.  diction,  con- 

struction of  sentences;  mai  ok  haettir,  Edda  49;  ef  J)at  mai  (figure  of 
speech)  er  upp  er  tekit  haldi  of  alia  visu-lengd,  1 23 ;  breyta  hdttum  meft 
mAli  einu,  to  vary  the  verses  with  the  sentences,  Edda  124  (for  speci- 
mens see  Ht.  9-23);  tvau  mai,  two  sentences;  fullt  m41,  a  full  period; 
her  lykr  mali,  liika  heilu  mali,  a  sentence  closes;  annat  ok  pridja  visu-or8 
er  ser  um  mai,  ok  er  {)at  stal  kallat,  of  the  intercalary  sentences  in  poetry, 
Edda  1 25  ;  J)eir  kollu6u  at  hann  hafSi  eigi  r6tt  ort  at  mali,  Fms.  v.  209  ; 
samhlj63endr  megu  ekki  mai  e3r  atkvaefti  gora  einir  vi3  sik,  Skiilda ; 
her  er  mai  fullt  i  hverju  visu-or6i,  Edda ;  Sk4ldskapar-mal,  poetical 
diction,  id. ;  bragar-mal,  id.,  1 24.  7-  mai  is  the  name  of  old  songs 

containing  old  saws  or  sentences,  such  as  the  Hava-mal ;  as  also  of 
poems  in  a  dialogue  (mai) ;  all  such  poems  were  in  a  peculiar  metre 
called  m41a-hattr,  which  is  opposed  to  the  epic  kvi8u-h4ttr,  thus, 
Grimnis-mal,  VafJ)ni6nis-m41,  Alvis-mal,  Ham&is-mal,  Hakonar-mal, 
Eiriks-mal ;  in  some  instances  the  name  has  been  applied  erroneously, 
e.  g.  Atla-mal ;  the  Rigs-mal  is  a  name  given  in  modem  times,  the  old 
name  was  Rigs-Jjula. 

B.  As  a  law  phrase,  with  the  notion  of  public  speaking,  action,  or 
the  like  :  1.  a  suit,  action,  cause ;  hefja  mai  4  hendr  e-m,  Fms.  \i\j% 

130;  hafa  mai  a  hondum,  Grag.  i.  38  ;  sokn  skal  fyrr  fara  fram  hvers 
mals  en  vom,  nema  J)at  s6  allt  eitt,  ok  s^  {)at  annars  mals  s6kn  er  annars 
er  vorn,  59;  Nj411  nefndi  v4tta  ok  sagSi  liny'tt  malit,  Nj.  36;  ekki  a 
Bjarkeyjar-rettr  a  {)vi  mali  at  standa,  Fms.  vii.  130;  J)eir  veittu  Gizuri 
hvita  at  hverju  mali,  Nj.  86;  b4ru  J)eir  kvi8  um  mai  Otkels,  87;  faera 
mai  fram  at  domi,  Grag.  i.  135;  sjekja  mai,  to  prosecute,  Nj.  86,  99; 
saekja  mai  logliga  ok  rettliga,  Fms.  vii.  133;  Gunnarr  sotti  malit  {)ar 
til  er  hann  baud  til  varna,  Nj.  36  ;  en  um  tolf  manu8r  stendr  {)eirra  m41, 
the  case  stands  over  for  twelve  months,  Grag.  i.  143  ;  saekja  m4l  4  l)ingi, 
Nj.  36;  faera  vorn  fyrir  mai,  87;  m4l  kemr  i  dom.  Glum.  365  ;  h6f8a 
mai,  to  institute  a  suit,  Grag.  i.  142  ;  biia  mai,  to  prepare  a  suit,  of  the 
preliminaries,  Gliim.  365,  passim ;  leggja  m41  undir  e-n  (as  umpire),  Nj. 
105  ;  hafa  sitt  m41,  to  get  one's  verdict,  win  the  suit,  passim  ;  vera  borinn 
m41i,  to  be  cast,  convicted,  N.  G.  L.  i.  122  :  to  be  beaten,  get  the  worst, 
passim  :  vigs-mal,  legorSs-mdl,  fe-m41,  etc.  2.  an  indictment,  charge ; 
J)a  eru  {)eir  var8ir  mali  ef  J)eir  fa  {)ann  bjargkvi8,  Grag.  i.  54;  ok  versk 
hann  J>a  malinu,  317;  at  upp  skyldi  vera  rannsokn  en  J)au  or  nmlinu 
ef  hann  hittisk  eigi  J)ar,  Ld.  44 ;  ek  vii  svara  |)vi  m41i,  /  will  answer 
that  charge,  Nj.  99  ;  ok  ba8  Sigur8  Hranason  svara  Jjar  malum  fyrir  sik, 
Fms.  vii.  130 ;  4  hann  kost  at  lata  var8a  skoggang  e8a  gortaeki,  ef  hann 
vill  til  bins  meira  mals  faera  ok  skal  hann  stefna  ok  I4ta  var8a  skoggang, 
Grag.  i.  430;  hann  spurSi  alia  ena  beztu  menn,  hvert  mai  J)eim  J)aetti 
Gunnarr  eiga  a  J)eim  nofnum  fyrir  fjorra8in,  Nj.  105  ;  leynd  mai,  hidden 
charges,  Grag.  i.  363.  3.  procedure,  order;  at  alj)ingis-mali  rt5ttu 

ok  allsherjar-logum,  Nj.  87  :  pleading,  enda  er  sva  sem  J)eir  maeli  eigi 
})eim  mdolum  nema  |)eir  vinni  ei3a  at,  Grag.  ii.  342.  4.  stipulation, 

agreement;  mai  meginlig,  Vsp. ;  bregSa  mali,  Grag.  i.  148 ;  ok  skilja 
J)eir  eigi  pat  mai  gorr,  en  sva,  136;  nema  pau  vili  annat  mai  4  gora, 
336;  en  ek  skal  lauss  allra  m41a  ef  hann  kemr  eigi  sva  lit,  Isl.  ii.  217; 
skulu  peirra  manna  mai  standask,  Gr4g.  i.  296:  engagement,  ok  vitja 
m41anna  fyrir  hiind  okkra  beggja,  Fms.  xi.  104.  5.  transactions ; 

en  hvert  sem  at  {jessum  malum  var  seti8  lengr  e3a  skemr,  Ld. 
22.  6.  a  case;  la  ek  pa  i  voggxi  er  paer  skyldu  tala  um  mitt  mai. 

Fas.  i.  340 ;  mai  bans  stendr  i  miklum  haska.  Mar. ;  en  p6  skaltu  sv4 
um  pitt  mai  hugsa, ...  at  pa  munt  pii  skamt  eiga  lilifat,  Nj.  85 ;  at 
hvarir-tveggju  hafi  nakkvat  sins  mals,  Jb.  12;  pat  er  m41  Sigur8ar 
konungs  at  maela  til  Inga  konungs,  Fms.  vii.  221;  festi  jarnbur8,  at  sva 
skyldi  sanna  mai  bans,  230 ;  honum  eirir  fUa  ef  hann  hefir  eigi  sitt  m41, 
fsl.  ii.  237 ;  pa  skal  s4  peirra  hafa  sitt  mai  er  ei8  vill  at  vinna.  Grag.  i. 
393 ;  Jj6r61fr  ba8  Olvi  byrja  mai  sitt  vi8  konung.  Eg.  62  ;  at  vit  f4im 
rott  af  pessu  mali,  40;  flytja  miil  sitt,  Ld.  180;  muntu  m^r  verSa  at 
trua  til  malanna  pinna  allra,  Fms.  xi.  104 ;  allir  er  eidsvarar  erut  vi8 
petta  mai,  Nj.  192  ;  eiga  siSan  allt  mitt  mai  undir  y8r  f6stbrs8rum.  Fas. 
"•  532  ;  petta  mai  var  vi8  Jorunni  raett,  Ld.  22  ;  pykki  mer  mi  vandast 
malit,  Nj.  4 ;  sva  er  mai  me8  vexti,  the  case  is  this,  Lv.  43,  Fas.  iii.  59 ; 


416 


MALSAFGLOPUN— MALENDR. 


var  {)at  amiat  in.,  another  affair,  Nj.  256  ;  ekki  eru  {)au  efni  i  um  vart  mal, 
Ld.  76  ;  konungr  atti  dom  a  {seirra  mali,  id. ;  ber  hann  upp  fyrir  broSur 
sinn  malit,  hann  berr  upp  malit  ok  bi6r  Unnar,  ok  undra  ek  er  J)U  ferr 
me&  J)vi  mdli,  Fas.  i.  364;  AustmaSrinn  heldr  mi  a  malinu  vi9  bonda, 
Nj.  259  ;  ef  {)er  vilit  gora  malit  at  alitum,  3  ;  svara  J)essu  mali,  Fms. 
vii..i24;  mi31a  mal,  to  mediate,  lb.  12  ;  inna  stserri  mala,  in  important 
cases,  Nj.  2.  7.  special  phrases,  e-t  skiptir  miklu,  litlu  . . .  mali, 

to  bear  much  or  little  upon  a  case,  to  be  of  great  (small .  ,  .)  importance.  Eg. 
742,  O.  H.  31,  passim;  skiptir  pa,  eigi  mali,  Grag.  i.  43  ;  var5a  mali, 
id. ;  ef  honum  Jjaetti  mali  varSa  at  hann  nge6i  J)vi,  Rd.  260 ;  J)u  kvaddir 
J)ess  kvi6ar  er  eigi  atti  mali  at  skipta  um  vig  Au6ulfs,  who  bad  no  concern 
with  the  slaying  of  A.,  Nj.  87. 

C.  CoMPDS,  mdls-  and  m&la- :  mdls-afglopun,  f.  a  false  or  collusive 
action,  whereby  the  suit  is  lost,  Grag.  i.  494.  mals-bot,  f.  an  excuse,  ex- 
culpation, Fms.vii.  207;  esp.  in  plur.,  hafa  s^r  e-&  til  malsbota,  to  use  as  an 
excuse.  mdla-efni,  n.  pi.  a  cause,  its  circumsta?ices  and  nature,  Nj. 

47,  Hav.  51  ;  ill  malaefni,  a  bad  case,  Fs.  41,  138,  0.  H.  150,  Band.  12. 
in.d,ls-endi,  a,  m.,  see  malsemd.  mals-eyrendl,  n.  a  discourse,  Sturl. 
i.  140.  mila-ferli,  n.  pi.  lawsuits,  litigation,  Fs.  47,  Eg.  644,  Nj. 
78,  Sturl.  i.  105,  Fser.  109.  m^la-flutningr,  m.  the  conduct  of  a  suit, 
Hrafn.  17.  mdla-fylgjumaSr  (mala-fylgismaSr),  m.  a  lawyer ; 

mikill  m.,  a  great  taker  up  of  suits,  Nj.  i,  Bs.  i.  82.  mdls-fylling, 
f.  the  conclusion  of  a  case,  Fb.  iii.  451.  mdls-grein,  f.  a  sentence, 
Skalda  174,  181,  Bs.  i.  753  (a  passage  in  a  letter)  :  a  phrase,  Stj.  79, 
Edda  49  ;  partr  malsgreinar  =/iars  ora//ow/s,  Skalda  180  :  diction,  style, 
Edda  r20.  mdla-hdttr,  m.  [mal,  hattr],  a  kind  oi  metre,  Edda  142, 
where  a  specimen  is  given.  mdls-hittr,  m.  a  phrase,  Stj.  67,  126 : 

=  malsgrein,  Skalda  170:  a  proverb,  saying,  Fms.  ii.  33,  Fas.  iii.  194, 
Stj.  133,  passim.  malshdtta-safn,   n.   a   collection  of  proverbs. 

mala-Mutr  or  mals-hlutr  or  -hluti,  a,  m.  one  side  of  a  case  or 
suit;  eiga  enn  J)yngra  malahlnt,  Isl.  ii.  172;  J)a  ferr  ilia  m.  varr  {our 
case),  Lv.  95  :  a  share,  mun  sa  verQa  m.  varr  beztr,  Nj.  88  ;  nu  kann 
vera,  at  ek  kunna  ekki  at  sja  malahlut  til  handa  mer,  en  vilja  munda 
ek  halda  saemd  minni,  Sturl.  i.  105.  mdla-kosta,  u,  f.  a  complaint, 

pleading  in  a  case,  Sturl.  i.  613,  H.E.  i.  457.  mala-leitan,  f.  a 

negotiation,  the  inootiiig  a  question.  Eg.  521,  Eb.  130,  Fms.  vii.  299,  Orkn. 
56.  mdla-lenging;  f.  useless  prolongation.  m^la-lok,  n.  pi. 

the  end  of  a  case,  conclusion,  Eb.  106,  Nj.  102,  Bs.  i.  68.  mila- 

lyktir,  f.  pl.  =  maIalok,  Eb.  24,  36,  Nj.  88,  Fms.  vii.  14.  mals- 
16str,  m.  bad  grammar,  Skalda  1 81.  ni^la-ma3r,  m.  =  malafylgju- 
ma5r,  Dropl.  6,  Ld.  298,  Boll.  354.  mala-mannligt,  n.  adj.  like, 

worthy   of  a   malamadr,    Bs.   i.   751.  ind,ls-metand.i,  part.,  m. 

ma6r,    a  person    of  mark.  m&la-mynd,    f.  ;    til    malaniyndar, 

only  for   appearance,   not    seriously.  m^ls-or3,    n.    a    luord    in 

a  sentence,  Edda  124,  126,  128.  mdls-partr,  m.  a  fart  of  speech, 

Skalda  185  :  a  part  in  a  stiit,  mod.  mdls-r6dd,  f.  =  malr6mr,  Stj.  81. 
mila-skil,  n.  pi.  knowledge  of  proceeding,  Sturl.  iii.  10.  mdla-skot, 
n.  an  appeal  in  a  case,  K.  A.  218.  mdla-sokn,  f.  a  lawsuit,  prose- 
cution, Nj.  248.  mdls-spell,  n.  a  flaw  in  a  suit,  Nj.  170,  Fms.  x.  12. 
m&la-sonnun,  f.  evidence.  Mar.  mdla-tilbiiningr  or  mdla-til- 

blinaSr,  m.  the  preparation  of  a  suit,  Grag.  i.  490,  Eb.  282,  Nj.  36, 
100.  mala-tilleitan,  f.  =  malaleitan,  Jjur5.  67.  m,d,la-v6xtr, 

m.  the  state  of  a  case,  Fms.  vi.  11,  Al.  113,  Bs.  i.  67,  Nj.  79.  mdls- 

J)6rf,  f.  a  wish  to  speak,  Fms.  vi.  374. 

M Al,  n.  [Ulf.  wzeZ  =  xpy''<'*.  «atpos;  A.S.mdl;  Engl,  meal ;  Germ, 
mahl ;  Dan.  and  Swed.  maal,  mal  =  a  mark']  : — a  measure ;  hann  mseiti 
grundvoll  undir  hits,  J)at  var  ^eirra  atriinaSr  ef  malit  gengi  saman,  J)a 
er  optarr  vsri  reynt,  at  Jiess  manns  ra6  mundi  saman  ganga,  ef  mal- 
vondrinn  t)yrri,  en  J)r6ask  ef  hann  vissi  til  mikilleiks,  gekk  mi  malit 
saman  ok  var  {)rem  sinnum  reynt,  Korm.  8  ;  fimm  alna  er  hatt  mal 
bans,  Fms.  vi.  929 ;  ganga  undir  mal,  to  undergo  a  mal  (for  measuring 
one's  height)  ;  t)at  sogSu  menn  at  pen  hef6i  jafnmiklir  menn  verit,  pk 
er  J)eir  gengu  undir  mal,  Ld.  178;  leggja,  bera  mal  vib,  to  measure; 
hann  Iag6i  mal  vi3  611  in  staerstu  tre,  216;  me&  pvi  sama  mali  sem  ph 
maelit  lit  mun  y5r  verSa  aptr  mselt.  Mar. ;  bar  hon  mal  a,  ok  {jurfti  {)a 
J)rjar  ainar  ok  pver  houd,  Bs.  ii.  168;  kunna  maga  mal,  to  know  the 
measure  of  one's  stomach,  Hm.  20.  2.  a  length  of  sixteen  fathoms, 

D.N.  (Fr.) 

B.  Temp.  [Ulf.  me.l==xP°^°^'  Kaipos],  a  ^  meal,'  of  time,   i.e.  a 
certain   portion    of  time:  I.    time,    high   time;    skipverjnm 

J)6tti  mal  or  hafi,  Landn.  206:  with  infin.,  Vsp.  14,  Hm.  iii,  Skm. 
10,  Bm.  I  ;  monnum  vasri  mal  at  lysa  sokum  sinum,  Nj.  149 ;  at  mal 
vaeri  at  ganga  at  sofa,  Fms.  ii.  138;  mselti  biskup  at  mal  vaeri  at  sofa, 
139;  sag&i  mal  at  ri&a,  Orkn.  48:  adding  a  dat.,  mal  er  mer  at  rida, 
Hkv.  2.  47  :  ok  er  mal  at  vit  farim,  Faer.  255  ;  mal  er  at  leita  at 
hestiim  varum,  Korm.  182 ;  ok  er  allt  mal  at  aettvig  {)essi  takisk  af,  Ld. 
258  ;  ok  er  mi  mal  at  haetta,  Fms.  vi.  212  :  e-m  er  mal  (of  stools)  : — 
i  mal,  in  due  time ;  J)6at  i  mal  yrSi  borinn  kviSrinn,  Grag.  i.  54.  2. 

the  moment,  nick  of  time  (mal,  q.  v.)  ;  at  hann  var  J)ar  pk  nott, 
ok   4    J)vi    mali  .  .  .,    of  an    alibi,    N.  G.  L.   i.  309.  II.    the 


meal-time,   morning  and   evening,   Edda  103;    hence  of  cattle,  missai,   ia&i.endr,  part.  pi.  parties  to  a  suit  or  match;  ok  vaeri  jafnir  mi 


'  raals,  to  miss  the  tii?ie,  sheep    lost   or  astray  for  a   day  so  t .  . 
cannot  be  milked,  Grag.  ii.  230,  231;  kvikfenaftr  missir   nuii 
hence  malnyta,  q.  v. ;  deila  mat  at  malum,  to  deal  out  meat  at  ec 
Grag.  i.  149;    i  hvert  mal,  Hm.  36;    i  eitt  mal, /or  one  singl, 
Karl.  347,  Grag.  i.  293;   faeSa  J)a  i  tvau  mal,  ii.  400;   i  baeSi 
i  B,  p.  317)  :    at  J)vi  mali  =  Germ,  diesmahl,  Korm.  (in  a  verse j     j 
ok  mitt  ra6  J)6  J)at  se  at  fyrra  mali  at  menn  snae3i  nokkut,  Fb.    ;. 
pzt  vilda  ek  at  J)aer  aeti  at  einu  mali  ky'r  Halfdanar  bro&ur  mins,  ('.  i 
ef  aettak  at  malungi  mat,  if  I  had  meat  from  meal  to  meal,  Hm. 
of   the   day  marks;    dag-mal  =  (fay-/neaZ  =  9   o'clock  a.m.;    and 
mal,  night-time  =  <)  o'clock  p.m.;    i  fyrra  mali6,  to-morrow  mon\ 
eg  skal  koma  i  fyrra  maliS.  III.  of  the  seasons  of  the  yel 

misseri  eru  mal  tvau,  i  mali  eru  manu3r  J)rir,  Rb.  6 ;   mal  ok  mil 
Hm. ;  sumar-mal,  the  time  when  summer  sets  in  (middle  of  April),  ojl 
vetr-naefr,  when  winter  sets  in;  hriS-mal,  q.  v.        compds  :  m^la-nl 
m.food  every  meal,  N.  G.  L.  i.  8.         mdla-mjolk,  f.  milk  every- 
morning  and  evening,  Vm.  73>  H.E.  ii.  107.  mdls-verSr, 

'  meal's  food,'  a  meal,  K.A.  78,  Eb.  36,  Bs.  i.  382. 

MAIi,  n.  [Ulf.  mil  —  ypacpri  and  ypafj-fia ;    Hel.  mal  =  imago,  ej^ 
cp.  also  Goth.  maljan  =  'Yp6.(pfiv,  whence  mod.  Germ,  mahlerei,  maHl 
pingere']  : — prop.  '  a  drawing,'  but  it  is  used  in  old  writers  only  of 
ornaments  on  spear's  heads  or  on  the  hilts  and  guards  of  swords; 
{>orgrimr  J)ar  af  spjot,  mal  voru  1,  Gisl.  18;  hann  haf6i  kroka-sjj 
hendi  haugtekit  ok  allg66  mal  i,  Ld.  78  ;   spjot,  J)a  fann  hann  l\ 
malunum,  Gliim.  344  ;  stal  bjartra  mala,  Korm.  i ;  gull-mal  (q.v.),  [ 
no  ;  stala-mal,  inlaid  work  of  steel,  Ht.  R.  33.     For  specimens-of ' 
see  Worsaae,  Nos.  325,  331 ;   a  plate  with  inlaid  work  on  the  01 
and  a  Runic  inscription  on  the  inside  was  found  in  Oct.  1870  il 
cairn  Greenmount  in  Ireland,  and  is  described  by  Major-General  Lj 
COMPDS  :   mdla-jdrn,  n.  ati  iron  (weapon)  inlaid  with  mal,  Ftrl 
223,  Fas.  i.  414.  m^la-sax,  n.  an  inlaid  sax  (siuord).  Fas. 

m.ala-spj6t,  n.  an  inlaid  spear,  Gisl.  r  i.       lu^la-steinn,  m.  =Iyfi  I 
(q.  v.),  Mag.  16  (vellum  580  B). 

mdla,  u,  f.  \m.k\  =  speech],  a  female  acquaintance,  female  friend; 
heitir  mala  buanda  sins,  Edda  (Ht.) 

mala,  a3,  [from  Germ,  tnablen,  Dan.  male],  to  draw,  paint,  (mot  I 

malan,  f.  a  depicting,  (mod.) 

radlari,  a,  m.  a  painter,  (mod.)  ;  as  also  mdl-verk,  n.  a  picturel 

m61-bein,  n.  the  '  talk-bone,'  one  of  the  bones  in  the  head,  fsl.  Jjjdl 
547  ;  lata  malbeinid  ganga,  to  chatter  glibly. 

mdl-b6k,  f.  =  lesb6k  (q.v.),  or  a  book  with  drawings (f),  D.Li. : I 

mil-bot,  f.  an  excuse;  gora  e-6  ser  til  malbotar. 

mal-dagi,  a,  m.  a  covenant,  agreement;  at  J)vi  skal  vir5a  semi 
dagar  voru  me6  J)eim,  Grag.  i.  155;  fa  slikan  sta6  ok  maldaga  [ 
gri&monnum,  er  a5r  voru  teknir,  sem  pen  attu  ser  mseltan,  I54;j 
maldaga,  toftdjil  the  agreements,  ii.  267,  366;  ek  vii  setja  h^r  til( 
daga  me&  okkr,  Fms.  i.  261,  Orkn.  52  ;  eptir  rettum  si8um  ok  ft  I 
m4id6gum,  Fms.  i.  257,  v.  I. ;  gora  maldaga  vi6  e-n,  K.  J>.  K.  56 ;  si\ 
dagi  a  at  haldask,  id. ;  hann  gorSi  {)ann  maldaga  of  fesitt,  of  a  i<| 
Mar.  2.  a  written  deed,  chartulary,  esp.  of  the  rights,  propeit  j 

inventories  of  churches,  kirkju-maldagi ;  the  old  eccl,  law  made 
cumbent  on  the  church-lord  or  churchwarden  to  put  on  parchmeij 
gift  or  emolument  made  to  the  church  by  private  donors;  this  I 
(maldagi)  might  then  for  authorisation  and  publication  be  brougbl 
parliament  to  be  read  in  the  Logretta  or  from  the  Law-hill.  It  hs  I 
to  be  read  at  home  once  a  twelvemonth  at  church  when  there  | 
many  worshippers  present,  see  K.  p.  K.  46  (ch.  10),  K.  A.  190,  Bs. 
A  specimen  of  such  an  original  scroll  with  successive  entries  in  dil 
hands  is  the  Reykjaholts-maldagi  {the  deed  of  Reykholt,  dating! 
the  time  of  Snorri  the  historian).  An  interesting  collection  of  the  el 
maldagar,  all  in  the  vernacular  tongue,  and  very  illustrative  of  the  s'l 
the  infant  church  of  Iceland,  has  been  published  by  JonSigurdssonin  [ 
as  also  in  H.E.  passim.  At  a  later  date  (13th  and  14th  centnriej 
bishops  used  to  make  collections  for  their  diocese  of  all  the 
maldagar,  entering  them  into  one  book,  which  was  to  be  kept 
cathedral ;  for  several  such  collections,  bearing  the  names  of  the  11 
tive  bishops  who  collected  them,  see  List  of  Authors  (J.  I),  mflif 
bok,  -skr4,  f.  a  book,  entry,  0/ maldagar;  jarfla-maldagi,  a  deed 
the  landmarks  etc.  of  a  farm  or  estate. 

mdl-deili,  n.,  in  the  phrase,  e-m  er  maldeili  a  e-u,  to  be  ofim^\^ 
Fms.  vi.  379. 

mfil-djarfr,  ^^).  free-spoken,  out-spoken,  O.H.  55,  59. 

m^l-drykkja,  u,  f.  '  meal-drink,'  a  measure  of  drink  served  fol 
meal;  me6  saemiligum  kosti  ok  maldrykkju  annat-hvart  mjc] 
mungat,  Bs.  i.  848;  var  {)at  bae6i  vetr  ok  sumar,  at^ar  var  m.  a  j 
uraar-borSi,  en  at  nattverSi  var  limxlt  drukkit,  0.  H.  29;  m&ldrj 
skalar,  pint-cups,  to  measure  out  drink,  Fms.  iii.  19I. 

mdl-efni,  n.  the  circumstance  of  a  case ;  gott  m.,  a  just  case,  Rej 
freq.  in  mod.  usage. 

mdl-eldr,  m.  a  '  meal-Jire,'  Nj.  15,  Eb.  120,  276 ;  see  eldr  II. 


MA'LFAR— MALSNILLI. 


417 


(less  eigi  lihefnt,  ij  we  were  equally  matched,  if  the  parts  were 
\jar&.  378. 

iiir,  adj.  ornamented  with  m41(q.  v.),  of  a  sword,  Skm.  33,  Skv.  3.4. 
leti,  a,  ni.  [moH ^measure"],  a  pacer,  of  a  horse,  Fms.  ii.  205  (in  a 
i:dda  (Gl.) 
ai-tinii,  f.  ease  in  speech,  Bret.  148. 
Idl-flmliga,  adj.  speaking  with  ease,  Hom. 
■i'-fimr,  adj.  light-spoken,  Fms.  iii.  8,  v.  1. 
iiini,  f.  =  nuilfinii,  Leidarv.  34. 

:  ramr,  adj.  out'Spoken :  superl.  feni.  m&Ifrdmtlst,  Fas.  iii.  8. 
riflr,  m.  an  outward,  nominal  (not  reiV)  peace ;   {>a  var  m.  me6 
.ictt.  124,  Bs.  ii.  147. 

iso3i,  f.  the  science  0/ language,  grammar,  (mod.) 
I'tJoSingr,  m.  a  philologer. 
undr,  m.  an  interview,  Nj.  121,  v.  I. 

ylling,  f.  *  sentence-filling,'  gramm.  name  for  a  particle  or  enclitic, 
I,  (see  Aarb.  for  Nord.  Oldk.  1868,  p.  353  sqq.) 
:ori,  n.  speech,  voice,  as  also  style  of  a  written  speech. 
:  :err,  adj.  able  to  speak,  O.  H.  L.  71- 

t,  ad,  to  claim,  Sks. ;  {)er  hafiS  m&lgat  {)4  eign  me8  rangyndum, 
3  ;  d-maiga,  q.  v. 
I  l-g6gn,  n.  pi.  the  speech  organs,  Bs.  i.  372,  Lei8arv.  2, 
ul-haltr,  adj.  'speech-halt,'  tongue-tied,  Fbr.  90  new  Ed. 
ul-helti,  f.  the  being  malhaltr,  Hom.  14. 
1  1-hreifr,  better  malreifr,  q.v. 
1-hress,  adj.  'speech-hale,'  well  enough  to  speak,  Eb.  240,  Fms.  x. 
;i  sick  person), 
isett-,  n.  adj.  dangerous;  e-m  er  m,,  one's  affairs  are  in  danger, 

-49- 

I,  a,  m.  o  contract,  terms,  agreement  (  =  ma\digi)  ;  fa  Jjeim  (i.  e. 
lilts)  slikan  sta6  ok  mala  sem  J)ar  var  er  bondi  andaSisk,  Grag. 
mali  konu,  a  woman's  share,  dowry,  GJ)1.  256  ;  handsala  mala,  ef 
!  eigi  halda  mala  viS  leigumann  sinn  . . . ,  en  ef  leigu-madr  vill  eigi 
tla  bonda,  512,  513.  II.  a  claim  or  title  to  an  estate  or 

;  hann  atti  mala  a  Myralandi,  Bs.  i.  658;  ef  hann  a  mala  a 
11  ef  eigi  er  mali  tekinn,  . .  .  ef  maSr  deyr  ok  hefir  eigi  innt 
n,  N.  G.  L.  i.  241  ;  a  title,  claim,  Grag.  ii.  234  ;  liig-mali,  leigu- 
V.),  lands-mali,  skil-mali,  a  stipulation.  III.  a  soldier's 

\  ice  for  hire ;  ganga  a  mala,  to  take  service  as  a  soldier  with  a 
prince,  Nj.  121  ;  gjalda  mala,  MS.  4.  32;  ASalsteinn  konungr 
I  ]peini  monnum  oUum  er  {)at  vildu  hafa  til  f^fangs  ser.  Eg.  264 ; 
■  Norsemen)  hof3u  {)ar  J)rju  hundrud  sinna  manna,  {)eirra  er  mala 
konungi,  266 ;  gekk  hann  J)ar  a  mala  me&  sina  sveit,  Fms.  vi. 
1  hvers  skal  ek  honum  lengr  J)j6na  er  ek  fjer  eigi  mala  minn 
>ii, . . .  fait  Halldori  mala  sinn  skiran,  245  ;  hann  (the  king)  var 
hinn  mildi  ok  hinn  matar-illi,  J)viat  hann  gaf  i  mala  monnum 
ifnmikla  guU-penninga  sem  aftrir  konungar  silfr-penninga,  en 
clti  menn  at  mat,  i.  I ;  Erlingr  gaf  J)ar  mala  me&  Magniisi 
,  vii.  309;  en  er  kom  atti  dagr  Jola,  J)a  var  monnum  gefinn 
it  silfr  var  kallat  Haralds-slatta,  ^at  var  meiri  hluti  koparr,  en  er 
t6k  malann  . . . ,  vi.  243.  compds  :  mala-gjSf  and  mdla- 

pay  for  military  service,  Fms.  v.  278,  vi.  242,  viii.  154,  ix.  482, 
76.  in41a-gj6ld,  n.  pi.  payment  of  wages;  ek  a  at  grei6a  m.  i 
■^konum  vorum,  Valla  L.  203 :  in  the  phrase,  fa  makleg  mala- 
get  the  wages  due,  to  be  paid  in  full  (in  a  bad  sense)  :  also  in 
military  pay,  fyrir  forusk  maiagjoldin  af  konungi ...  ok  er  ein- 
u  mala  gjaldsins,  Fb.  ii.  123.  m&la-giill,  n.  gold  in  payment  of 
is.vi.i6o.  indla-j6r3,f.  =  malaland,GJ)1.309,Js.97.  mdla- 
i,  f.  a  woman  who  has  a  title  or  properly  of  her  own,  D.  N.  ii. 

mala-land,  n.  an  estate  burdened  with  a  right  of  pre-emp- 
ig.  ii.  239.  mfila-lauss,  iA].  free  from  right  o/logmali,  of 

■,  Grag.  ii.  240.  nifi,la-nia3r,  m.  a  man  who  receives  pay, 

',  Sks.  249,  257,  Fms.  xi.  185.  mala-mundi,  a,  m.  stipula- 
ig.  i.  150.  mdla-silfr,  m.,  cp.  malagull,  Fms.  vi.  243. 
I,  m.  a  friend,  acquaintance,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poet. 
r,  adj.,  in  old  writers  contr.  before  a  vowel,  malgir,  malgan,  but 
ilugan,  etc. : — talkative,  communicative,  ok  sem  hann  var  d8r 
hann  J)6gull,  Karl.  338 ;  minnigr  ok  m.,  Hm.  102  ;  hann  (the 
'  bratt  m.  ok  or3viss.  Eg.  147 ;  verit  eigi  malgir  i  kirkju,  be  not 

in  church,  Horn.  (St.) ;  en  ver  munum  mi  \>tss  iSrask  er  ver 
1' malgir,  too  rash  in  speaking,  Hrafn.  9  ;  J)at  er  rett  at  kennimenn 
ilgir  (that  they  speak  out)  um  |)orf  J)eirra  manna  er  ^en  skulu 
•I,  Hom.  35.  2.  loquacious,  chattering,  in  a  bad  sense,  and 

'd.  usage;  konungr  svarar  heldr  styggt,  verj)u  sva  m.  sem  \)\i 
U  mik  na  at  J)egja  fyrir  J)er,  ?'nis.  vii.  119;  l)eir  voru  malgir 
vi  at  J)eir  voru  livitrir,  Nj.  15  ;  ^eir  gorask  dau8a-druknir  .  .  . 
ijok  ok  katir,  Fms.  xi.  109  ;  druknir  af  mi&i,  {jcir  voru  malgir, 
— as  a  nickname,  |j6rhalla  in  malga,  Th.  the  chatterbox,  Ld. 
erald,  n.  a  liquid  measure;  tvau  malkerold  l/sis,  Vm.  172. 
I'okar,  m.  pi.  pettifoggery,  sophistry,  Barl.  143,  Clem,  59,  Mar. 


mil-kunnigr,  adj.  knowing  one  another  to  speak  to,  acquainUd,  Fms. 
ii.  71,  O.  H.  55,  Fms.  iv.  174. 

mdl-kuimr,  adj.  =  malkunnigr,  6.  H.  74,  Ld.  90,  Fms.  vi.  378, 

-m&U,  adj.  -spoken;  in  compds,  glap-mdll,  hjd-mdll,  ein-mall. 

mdl-laki,  a,  m.  a  defect,  of  the  speech  organs ;  var  mikill  m.  a  rafti 
hennar,  hon  haffti  ekki  miil,  ok  var  meft  {)vi  alin,  Fb.  i.  250. 

m&l-latr,  adj.  slovenly  in  speaking ;  hon  var  ekki  til  mdlliit  (jibe  was  a 
gossip)  ok  sag6i  {jcim  til  mart,  Bjarn.  60,  Mork.  38. 

mdl-lauss,  adj.  speechless,  of  a  sick  person  :  dumb,  daufr  ok  m.,  Ld. 
34,  Stj.  261,  Fb.  i.  251,  ii.  382,  MS.  635,  85. 

m^-leysa,  u,  f.  a  sentence  which  has  no  meaning;  ])a8  er  m.,  'tis  no 
sense,  of  bad  grammar  or  the  like  :  o{  bad  rhyme,  grom  skomm  . . .  hromm 
skomm,  J)at  vaeri  jafnhdtt,  en  hitt  er  m.,  Fms.  vi.  386. 

m&l-leysi,  n.,  medic,  dumbness,  Fdl. 

mdl-leysingi,  a,  m.  a  dumb,  speechless  person :  as  also  in  the  allit. 
phrase,  menn  ok  malleysingar,  both  men  and  dumb  creatures. 

mdl-lyzka,  u,  f.  idiom,  language;  nemdu  allar  miillyzkur,  en  Jxj  enn 
allra  helzt  Latinu  ok  Viilsku,  Sks.  23  B;  kalla  Jteir  |)ann  m6Im  rauSa 
eptir  mallyzku  sinni,  162. 

mdlmari,  a,  m.  marWe,  =  marmari  (q.  v.),  Stj.  5,  75. 

MAXjMB,  m.  (prop,  malmr) ;  [Ulf.  malma  =  d/ipLoi ;  A.S.  mealm, 
mealm-stan  =x sandstone ;  Hel.  melm—pulvis;  from  mala  =  /o  grind; 
cp.  Germ,  zer-malmen]  : — originally  sand,  as  in  the  Goth,  and  A.  S., 
but  only  remaining  in  local  names,  as  Malm-haugar  ^^  ilfa/mci  in 
Sweden.  II.  metal,  Sks.  14,  162,   Fms.  v.  343,  344,  x.  284, 

Rb.  318,  Stj.  45,  508,  Bs.  i.  134,  passim  in  old  and  mod.  usage;  in 
the  earliest  poets  chiefly  of  gold,  hiifgan  malm,  the  heavy  metal, 
gold,  Sighvat ;  skirr  malmr,  the  bright  metal,  Akv. ;  n»alma  fergir,  a 
gold  giver,  a  prince.  Lex.  Poet. ;  Gnita  hei8ar-m.,  gold,  Edda;  Rinar 
rau8-m.,  the  red  metal  of  the  Rhine,  gold,  Bm. :  of  iron,  weapons  (?), 
J)ar  er  malmar  brustu,  Hallfred  ;  Gota-m.,  the  ore  of  the  Goths,  armour. 
Fas.  i.  439  (in  a  verse)  ;  Hunlenzkr  m.,  armour,  weapons  (?),  Hornklofi ; 
Vala-m.,  Welsh  or  foreign  ore,  treasures.  Fas.  iii.  (in  a  verse):  the  battle 
is  mdlma-skur,  -galdr,  -hjaldr ;  as  also  m&Iiu-flaug,  -dynr,  -hrl3, 
-regn,  -rog,  -ting,  -J)riina,  =  a  clash  of  weapons :  mdlm-gautr, 
-<53inii,  -rj63r,  -rtmnr,  =  a  warrior,  see  Lex.  Poet.  compds: 

mdlm-hlid,  n.  a  brasen  gate,  Sks.  631.  mdliu-logi,  a,  m.  a  magical 
flame  over  hidden  treasures,  Maurer's  Volks.,  op.  vafur-logi.  mdlm- 

pottr,  m.  a  brasen  cauldron,  Bs.  i.  804.  m&lm-aedr,  f.  a  vein  of 

ore,  Stj.  45. 

mil-nyta,  u,  f.  [mal  =  /tme],  milcb  kine;  ef  hann  er-at  landeigandi  ok 
hefr-at  malnytu,  Grag.  i.  158 ;  ef  ma8r  laetr  molka  malnytu  annars  manns 
visvitandi,  ii.  309;  at  malnytu  verSi  hagfatt,  Fms.  vi.  103 ;  reka  mal- 
nytu sina,  K.  |j.  K.  82.  '  mdlnytu-kiigildi,  -k^,  -k^lag,  n.  milcb 
cattle,  Jb.  360,  H.  E.  i.  395,  494. 

mdl-nytr,  z.^].  yielding  milk;  malnytr  small,  Gtkg.y'}.  158,  476. 

mdl-odi,  i A),  jabbering  in  bad  or  violent  languagf,  O.  H.  1 15,  Eg. 
338,  Oik.  34,  Boll.  336,  Grett.  91. 

mil-reiS,  f.  a  rumour  come  abroad;  var  J)at  k  m.  komit,  Hom.  115. 

rad,l-reifr,  adj.  talkative,  cheerful,  Ld.  320. 

mil-reitian  and  mdl-rcetinn,  adj.  talkative,  open ;  Egill  var  vi8  hann 
m.,  Eg.  573;  katr  ok  malr^tinn,  O.  H.  70;  var  konungr  vi8  hann  mal- 
r0tinn  ok  spurSi  tiSenda  af  fslandi,  55  ;  malr^otinn  i  kyrr8;  ok  bli&maeltr, 
Hkr.  iii.  179 ;  malreitinn,  Fms.  iv.  165,  vi.  438. 

mdl-rof,  n.  big  talk,  Skalda  164;  J)it  erut  menn  grunnsaeir,  ok  meir 
gefit  mdlrof  (malhrof  Ed.)  en  vitsmunir,  Bjarn.  39.  mdlrdfs-niadr, 
m.  a  glib  talker,  Skalda  164. 

mal-rdmr,  m.  the  ring  of  the  voice;  eg  {)ekki  hann  a  malromnum. 

m&l-ruin,  n.  room  for  speaking,  time  for  speaking,  Skv.  3.  68. 

m&l-ninir,  f.  pi.  'speech-runes,'  as  opp.  to  spell-runes,  the  alphabet; 
J)essi  er  upphaf  allra  hatta  sem  malriinar  eru  fyrir  o8rum  riinum,  Edda 
121  : — a  spell  enabling  one  to  speak,  Gkv.  i.  23,  Sdm.  12. 

mdl-rseSa,  u,  f.  conversation,  Fb.  ii.  386. 

mdl-raeSinn,  adj.  =  malraetinn,  Fb.  ii.  85. 

mal-raetinn,  adj.  =  malreitinn  (q.  v.),  O.  H.  55,  'jo,  pibr.  174. 

mdl-semd,  f.  language;  f)6r8i  likaSi  ilia  hennar  malsemdir,  Bjarn.  68  ; 
finnask  monnum  or8  um  118  J)eirra  ok  um  mdJsemd  {speech,  eloquence) 
Jjorgrims  ok  um  skorungskap  hans,  Gisl.  93, (mdlsenda,  q.v.,  II,  i.e.) 

mdls-endi,  a,  m.  =  malsemd,  Gisl.  11,  Grag.  ii.  147,  Stj.  241;  allir 
Gu3s  mdlsendar,  id. 

mdlsendir,  f.  pl.  =  malsemd,  Bs.  i.  721:  conversation,  hann  leitaSi 
J)eirra  mabenda  er  hann  vaetti  at  konungi  mundi  bezt  J)ykkja,  O.  H. 
167  ;  hon  leitar  marga  vega  maUenda  vi8  hana.  Fas.  i.  192. 

mal-akdlp,  n.  loquacity,  Grett.  (in  a  verse). 

mdl-skipti,  n.  pi.  business,  transactions,  Fms.  ii.  37,  xi.  282,  Stj.  579: 
importance  (  =  maldeili),  Magn.  444,  Band.  35  new  Ed. 

md,l-skj61a,  u,  f.  a  bucket  holding  a  certain  measure,  Hom.  (St.) 

mdl-snild,  f.  eloquence,  oratory,  Clem.  33,  MS.  623.  30,  Edda  17, 
Skalda  199,  Fms.  ii.  242.  mdlsnildalr-list,  f.  rhetoric,  Skilda 

192. 
.    mal-snilli,  f.  =  malsnild,  Sturl.  iii.  197,  Sks.  92,  Bs.  i,  82. 
"S  .  Ee 


418 


MA'LSNJALLR— Mi^TTIGR. 


m&l-snjallr,  adj.  eloquent,  Nj.  229,  Fms.  i.  31,  vii.  233,  Rom.  324. 

mdl-spakr,  adj.  wise-spoken,  Fms.  i.  190:  a  nickname,  Fb.  iii. 

mal-speki,  f.  =  malspekt,  Sks.  308. 

m&l-spekt,  f.  wisdom  in  speech,  625. 176. 

mal-staSr,  m.  a  case,  point  of  a  question;  mikill  m.  er  {)etta  (//  is  a 
grave  case)  sem  J)u  vekr  upp,  Fas.  i.  77  •  hann  setr  J)vert  nei  fyrir  mal- 
sta&inn,  segja  hana  Ijiiga  .  .  .,  Karl.  553  ;  fioat  or  finnit  a  pvi  sanna 
malstaSi,  Horn.  (St.) :  in  mod.  usage,  eiga  g63an,  ilian  malstad,  to  have 
a  good,  bad  cause. 

mil-stafr,  m.  a  letter  of  the  alphabet ;  ninar  heita  malstafir.  Runes 
that  are  letters,  Skalda  163  (Thorodd)  :  a  consonant,  opp.  to  hljodstafr, 
a  vowel,  Skalda  170, 172  (the  second  grammarian). 

nxdl-stefna,  u,  f.  a  parley,  council,  conference,  Orkn.  52,  O.  H.  43,  Sks. 
274;  vera  a  tali  ok  malstefnu,  Fms.  i.  52  ;  a  malstefnu  ok  rixSagor6um, 
vii.  282. 

ind,l-Stofa,  u,  f.  a  '  speech-ball,'  meeting  hall,  public  hall,  esp.  in  houses 
of  men  of  rank,  of  a  king's  hall,  Fms.  vi.  280,  281,  ix.  476,  Eg.  95  ; 
cp.  J)ar  var  mikil  stofa  er  konungr  atti  i  hir6stefnur,  malstefnur,  ok 
saettar-stefnur,  O.  H.43  :  of  lagman  Thorgny,  66  :  of  a  bishop,  Bs.  i.  869, 
Munk.  40,  D.  N.  iv.  54, 117  :  of  a  convent,  Dipl.  iii.  10.  In  mod.  usage 
the  Engl.  House  of  Parliament  is  often  rendered  by  malstofa. 

m&l-svefn,  m.  ^meal-sleep,'  due  sleep.  Stud.  iii.  197. 

ra&l-sormuii,  f.  evidence,  argu7netit,  reason,  Greg.  43. 

mal-tak,  n.  diction ;  hvert  m.  er  haft  til  skaldskapar  ?  Edda  49  :  a 
phrase,  her  eru  ok  onnur  maltok  {)au  er  til  mals  skal  taka,  127 ;  lei&ir  i 
J)vi  or6i  m.  af  fyrra  visu-helmingi,  the  last  word  from  the  preceding  verse, 
131  :  a  phrase,  saying.  Pass.  8.  12. 

mal-tim.br,  n.  boarding  of  timber,  N.  G.L.  iii.  219. 

m.dl-ti5,  f.  [Germ,  mablzeit;  Dan.  maaltid],  '  meal-tide,'  a  meal,  Fms. 
ix.  520,  xi.  444,  Bs.  i.  848,  867,  909.  m^lti3ar-stund,  f.  meal- 

time, Bs.  i.  884. 

xa&L-tol,  n.  pi.  the  organs  of  speech,  Geisli  19. 

mdl-tregi,  a,  m.  grief,  sorrow.  Fas.  i.  197. 

m&l-tryggja,  b,  to  make  sure,  N.  G.  L.  i.  211. 

mdrl-tseki,  n.  a  phrase,  =  maltak. 

mdlugliga,  adv.  in  a  chattering  manner,  Stj.  16, 

mfi,lugr,  see  maligr. 

malu-nautr,  m.  a  '  speech-mate,' friend,  Haustl. 

mLdungi,  [from  mal  =  a  7neal,  and  the  suffixed  gi,  see  -gi  C,  p.  199, 
col.  2]  :  in  the  phrase,  eiga  m.  mat,  to  live  from  hand  to  mouth,  Hm. ; 
cp.  mod.  eiga  ekki  m.  matar,  to  starve. 

mdl-vina,  u,  f.  a  female  friend,  Skalda  (in  a  verse). 

mdl-vinr,  m.  a  friend,  acquaintance,  MS.  4.  6,  Vigl.  (in  a  verse),  Gs. 
8,  (jkv.  I.  20,  Km.  20. 

m.&l-vitiiir,  m.  a  sword,  Edda  (GI.) 

mal-v6ndr,  m.  a  measuring  wand,  yard  measure,  Korm.  8. 

m.dl-J)ing,  n.  an  interview.  Fas.  ii.  (in  a  verse). 

mal-J)j6nn,  m.  the  servant  tcf  speech  =  the  tongue.  Ad.  24. 

mdl-t)urfl,  adj.  wanting  to  ■speak,  Sturl.  i.  154. 

m.dl-J)^3r,  adj.  affable,  655  xx.  B.  3. 

mal-J)6rf,  f.  =  malsJ)orf,  Fms.  vi.  374. 

m.d;l-8e3i,  n.  much  talking. 

MANI,  a,  m.  [Ulf.  mena ;  A.  S.  mona ;  Engl,  moon ;  O.  H.  G.  mano ; 
Dan.  maane;  Swed.  mine;  in  Germ,  the  primitive  word  has  been  replaced 
by  the  derivative  '  mond,'  which  properly  means  a  moon-period,  month~\ : — 
the  moon;  the  word,  however,  is  scarcely  used  in  prose,  old  or  mod., 
but  is  poetical  or  can  only  be  used  in  certain  phrases,  for  tungl  is 
the  common  word,  Vsp.  5,  Aim.  14, 15,  Hm.  138,  VJ)m.  22,  Anal.  177  ; 
skar&r  mani,  the  crescent  moon,  Vkv.  6 :  mythol.  the  Moon  (Mani)  was 
brother  to  the  Sun  (Sol),  and  both  were  the  children  of  the  giant  Mundil- 
fori  (a  name  evidently  referring  to  the  rotation  of  the  heavens),  Edda  7, 
VJ>m.  23.  For  the  legend  of  the  two  men  in  the  moon  with  a  bucket 
and  pole  on  their  shoulders  see  Edda  7,  220  (in  a  verse)  :  ur6ar-mani,  a 
weird  moon,  an  apparition,  Eb.  270 :  poet,  phrases,  mana  rann,  the  moon's 
dwelling  —  the  sky,  Skalda  (in  a  verse)  ;  mana-vegr,  the  moon's  way  = 
the  sky,  Haustl. ;  mana-fold,  id. ;  mana-salr,  Hkv.  i  ;  bra-mani,  enni- 
mani,  the  brow  moon  =  the  eye.  Ad. :  a  nickname,  as  also  a  pr.  name, 
Landn.  II.  in  local  names,  Mdn-d,  Mfina-berg,  Ml,na-fell, 

Md.na-^tifa,   Landn.  compds  :    M&na-dagr,   m.   Monday  (now 

proncd.  M^nu-dagr),  Orkn.  (in  a  verse),  Fms.  vii.  68,  ix.  29,  passim. 
Mfina-n6tt,  f.  Monday  night.         m.dna-skin,  n.  moonshine,  Al.  1 74. 

MANUDR  and  m^naJJr,  m.,  monoSr  with  umlaut,  lb.  376 ;  gen. 
manadar,  nom.  ace.  pi.  manu6r  (like  vetr)  ;  mod.  manu6ir,  ace.  manu6i, 
which  form  occurs  in  vellums  of  the  15th  century;  thus,  mana5i 
(ace.  pi.),  Bs.  i.  825,  896 ;  even  manu6u  (ace.  pi.),  837,  Fb.  i. 
205:  [from  mani :  c^.  V\L  menops ;  K.S.mona^;  0\A'Eng\.  moneth ; 
Engl,  month;  O.H.G.  manod;  Germ,  monat;  Dan.  maaned ;  Swed. 
tnanad;  Lat.  mensis;  Gr.  iiijv]  : — a  month;  a  manaSi,  for  a  month, 
Hm.  73;  manu6r  niu,  Rm.  6,  18,  30,  Hom.127;   m6no6r  tolf  {)ritog- 

nattar,  Jb.  376;    J)rja  mana6r  J)rjatigu  natta,  K.  p.  K.  164,  Fms.  ix. 

239;  a5ra  tva  mano5r,  Grag.  ii.  261 ;  tveir  manadr,  i.  420;  sjau  manaSr, 


fimm  manaSr,  ii.  393  :  tolf  manu5r,  a  twelvemonth,  year;  a  hverjum  tc 
manu6um,  every  twelvemonth,  Hom.  149  ;  ok  hann  hefir  tolf  manu6r  . 
gjcildum  e&r  handsolum,  Grag.  i.  196;  halda  J)SEr  tolf  manadr  {)a8an  f 
er  kona  var  fostnu6,  378 ;  hvart  J)at  var  af  hinum  tuttugustum  t( 
manu6um,  the  twentieth  year,  Grett.  173  new  Ed.;  kaupa  fieir  nu  a 
saman  um  tolf  manu6r,  Fb.  ii.  124.  The  old  heathen  year  consisted 
twelve  months,  each  of  thirty  days,  so  that  a  pentad  (fimmt)  added 
that  number  made  the  year  complete.  For  the  names  of  the  economu 
months  see  Edda  103  (gor-m.,  frer-m.,  hrut-m.,  ein-m.,  s61-m.,  and  sel-n 
kornskur&ar-m.)  ;  tvi-mana9r  (q.  v.),  the  '  double  month ;'  ut-manu&ir,< 
last  months  of  the  winter  (f>orri,  Goi,  Ein-manu3r),  \>a.b  er  komi6  fraai! 
ut-manu&i ;  see  also  the  Icel.  Almanack,  where  the  old  months  are  si 
marked.  Of  the  Julian  Calendar  we  have  Martius  mana6ar,  623.  37,  B 
passim ;  but  that  computation  never  came  into  household  use  in  Icelar 
where  the  old  calendar  (of  f>orri,  Goi,  Ein-m.,  etc.)  still  prevails  for 
domestic  affairs :  astron.,  tungl-m.,  a  lunar  month;  s6i-m.,  a  solar  mm 
In  popular  usage,  as  elsewhere,  a  month  often  means  four  weeks,  a 
halfr  manu&r,  half  a  month  =  a  fortnight;  halfum  mana6i  eptir  mitt  sum 
Nj.  4;  a  halfs  manaQar  fresti,  within  half  a  month,  a  fortnight,  Fms, 
411 ;  a  halfum  manaSi,  Grag.  i.  152.  compds  :  m.ana3ar-beit,  i 
month's  '  bait '  or  pasture,  Dipl.  v.  1 5 .  mina3ar-dagi',  m.  the  dcq 
the  (Julian)  month,  Ann.  1393.  md,na3ar-freat,  n.  a  month's  not 
Fas.  iii.  649.  miSna3ar-mata,  u,  f.,  or  -matr,  m.  a  month's  rati 
Norse  law  term  referring  to  the  value  of  estates,  an  estate  being  valued 
so  and  so  many  months'  mata,  see  mata,  N.  G.  L.,  B.  K.,  D.  N.  pass 
m.dLiia3a-m.6t,  n.  pi.  the  time  when  one  month  ends  and  another  begi 
um  mana&ar-m6ti6,  Fb.  iii.  454,  where  sing.  m.dLna3ar-rekstr, 

for  a  month's  pasture,  Dipl.  v.  28.         m.dna3ar-r6,  f.  a  month's  r 
f)orst.  St.  55.  m^na3ar-stefna,  u,  f.  a  summotts  with  a  man 

notice,  Jb.  26  A.        ma.na3ar-tal,  n.  a  '  month's  tale,'  computation  t 
month,  Rb.  488.  mdna3ar-timi,  a,  m.  the  space  of  a  month. 

MAR,  m.,  gen.  mas,  dat.  mavi  or  mafi,  pi.  miivar;  in  mod.  us 
sounded  in  nom.  erroneously  m^fr,  gen.  mafs ;  [A.  S.  meaw ;  Engl.ja 
Germ,  move;  Dan.  maage'] : — a  sea-mew,  gull  (larus),  Edda  (GI.),  freq 
mod.  usage;  see  also  Lex. Poet.,  where  the  word  freq.  occurs;  hvit-m4fr. 
common  gtdl ;  gra-mafr,  the  grey  gtdl,  larus  glaucus :  in  poetry  the  st 
mdva-rost;  md-grund,  md,-ferill,  md,-skei3,  the  land,  roadoj 
sea-mews.  Lex.  Poet. ;  crows  are  ben-mar,  bl66-mar ;  the  raven  is  Ygj 
mar,  Odin's  mew,  and  so  on.  II.  as  a  pr.  name,  Landn. :  in  local  nat 
Mdfa-hli3,  whence  M4f-hli3mgar,  the  men  of  M.  ;  M&fh.' 
inga-visur,  the  verses  of  the  men  of  M.,  Edda  (Ht.)  :  m&s-ii 
(proncd.  md,fs-uiigi)  ;  also  m^-skari  (q.  v.) 

-mdr,  m.,  in  the  latter  part  of  pr.  names,  Bjart-mar,  Hrei3-mar,  G 
mar;  it  is  derived  from  mxrv,  famous,  O.H.G.  mart,  and  formed 
time  when  the  umlaut  had  not  as  yet  taken  place. 

Mdria  (mod.  Maria),  u,  f.  Mary,  in  old  writers  sounded  ' 
an  a,  see  old  rhymes,  e.  g.  Lilja,  passim  ;  and  is  still  sounded  t 
Mari-atla  (  =  Mariu-erla),  the  wagtail,  motacilla  alba.  Several  flff 
bear  the  Virgin  Mary's  name,  Marm-stakkr,  m.  the  common  U 
mantle,  alchemilla  vulgaris;  Md,riu-gr6s,  n.  pi.  lichen  nivalis;  M& 
v5iidr,  m.  ^  Mary' s-w and,'  the  field  gentian,  gentiana  campa, 
M^fu-kjarni,  a,  m.  laver,  fucus  esculentus,  see  Maurer's  Volks. 
195.  Other  COMPDS :  Mfirfu-kirkja,  n.  iV/ary-Ci&wrci&,  Fms.  M& 
messa,    see   messa.  Mariu-minni,   n.   a   hymn  to  the  Vi 

Mary ;  til  {)ess  er  borS  voru  upptekin  ok  Mariuminni  var  sungtt,  1 
x.  19.  Md,riu-Saga,  u,  f.  the  Virgin  Mary's  Saga,  Vm.  6.  Hi 
skript,  f.  a  tablet  of  the  Virgin  Mary,  Dipl.  i.  10,  Vm.  6,  22,  37 
Pm.  14.  Mariu-STi3,  f.  the  name  of  a  ship,  Fms.  viii.  199.  Mil 
vers,  n.  '  Mary' s^erse'  —  the  Ave  Maria,  Bs.  i.  500. 

MAS A,  a6,  to  heave  or  pant,  Lat.  anhelare,  of  a  horse ;  nser  vissui 
sva  heimskan  hest  |  hann  mundi  fyrir  sverja  |  naer  hann  fram  kD 
masar  mest  |  menu  seu  til  sem  berja,  Jon  f>orl. 

m.£8i,  a,  m.  a  nickname,  Fms.  vii.  239,  see  preceding  word. 

ma-skari,  a,  m.  a  young  sea-mew;  skollottan  mann  ok  hvitan 
maskara,  Fms.  xi.  155. 

mfit,  n.  [meta],  moderation.  Pass.  30. 13. 

mdt,  n.  check-mate,  Vigl.  31,  Fas.  i.  443,  Mag. :  various  kinds  of 
are  pe3-mat,  gleiSar-mat,  fretsterts-mat,  hroks-mat,  heima-mat. 

mdta,  a5,  to  check-mate,  in  chess. 

miter,  n.  [for.  word],  a  measure,  Stj.,  H. E.  i.  476. 

MATI,  a,  m.  [Dan.  maade;  early  Dan.  mate;  from  meta]  : — «W 
way;  i  engan  mata,  in  no  way,  Vigl.  21 ;  i  J)ann  mata,  thus,  Brefe 
i  allan  mata,  in  every  way,  Fs.  15.  m.dta-legr,  adj.  (-lega,  adv. 
matulegr. 

md,ttigr,  adj.,  in  old  poets  contr.  before  a  vowel,  and  changii^ 
into  k,  mattkar,  mdttkan,  mattkir ;  compar.  mattkari,  mattkastr, 
mattugri,  mattugastr;  [Uli.mahetteigs  —  hwaTos;  Engl,  mighty:  (■ 
mdchtig']  : — mighty;  mattkar  meyjar,  Gs.  I  ;  sa  inn  mattki  munit 
93;  mattkan  moldt)inur,  Vsp.  59 ;  meft  mattkom  Kristi,  Lex.  I 
fjiigur  konunga-riki  hafa  mattkust  verit,  Ver.  35: — able,  mAttojj 
spring  at  geta,  Stj.  26:  al-mattugr,  almighty;  li-mattugr,  wea*;  4-i 


MATTR— MEDAL. 


419 


j^^.v.  (p. 43.  col.  2),  perhaps,  however,  these  words  are  rather  akin  toUlf. 
mabtjan  =  0ta^€iv,  and  thus  to  mean  overbearing,  undthcn^  hideous, 
ible,  as  an  epithet  of  trolls  and  giants. 
^TTB,  m.,  niattar,  dat.  maetti,  pi.  maittir;  [Ulf.  mabts  =  Svvaius ; 
i.meabt;  Engl,  might;  O.  H.G.  niaht ;  Germ,  macht;  Dan.  magt\: 
tight,  strength :  allit.,  triia  a  mdtt  sinn  ok  nicgin,  Fms.  i.  35  :  er  at 
a  orSinn  sva  mikill  m.  (it  has  come  to  such  a  pilch)  at  her  eru  vi6 
ir  margir  rikis-menn,  Fms.  xi.  264 ;  ok  allir  maettir  hr«5ask,  623.  26 : 
!,  Skalda  175.17^;  ^^^  '"'^'''  ''^'^  niiittar  (/  had  to  use  might  and 
»)  48r  ek  kom  henni  upp,  Fms.  iii.  74-  II-  strength,  health ; 

Mtu  leikinn,  se  ek  at  eigi  er  mattrinn  mikiil,  Fb.  ii.  388 ;  jarl  haf8i 
it  harSa  sott  ok  k611u8u  hsettligan  mutt  hans,  Fms.  ix.  390 ;  hann 
mal  sitt,  en  })6  mattr  sem  minnstr,  xi.  102  ;  hon  spurSi  hversu  J)4 
di  maetti  manns  komit  vera  er  heita  skal  fyrir  manni,  Bs.  i.  69 ;  en 
m&ttrinn  J)yrri  mjok,  175;  ek  la  fyrr  i  sott  me&-  litlum  maetti 
h',  no;  sidan  for  hann  heim  mc3  litlum  maetti,  144;  er  at  lei5 
ti  hans,  when  he  began  to  sink,  Fms.  viii.  258  ;  hon  svaraSi  reiduliga 
okkurr  spurSi  at  mxtti  hennar,  Ld.  14;  hon  leiddi  mjok  at  frettir 
mitt  Halldoru,  Sturl.  i.  200;  op.  van-mattr,  weakness.  compds  : 
it<idreginn,  part,  weak,  exhausted,  Faer.  42,  Fms.  ii.  98.  mdtt- 

zd].  faint,  weak,  Fms.  ii.  270.  mdtt-lauss,  adj.  without 

\g&,  exhausted,  Fbr.  160.  m&tt-leysi,  n.  weakness,  lack  of 

g&,  debility,  Fms.  vii.  150.  mdtt-litill,  adj.  of  little  strength, 

'/and  of  a  sick  person,  exhausted,faint,  Fms.  i.  1 59,  xi.  288,  Eg.  567. 
ttiU-liga,  adv.  mightily,  immensely,  Stj.  383,  v.  1. 
kttu-ligr,  adj.  mighty,  Th.  26 :  within  one's  power,  honum  er  allt 
nittulegt  er  menninir  megu  eigi,  N.  G.  L.  iii.  242. 
;ta-ligr,  adj.  [m4ti],  meet,  fitting,  Stj.  55,  97 ;  meir  en  {)^r  J)ykkir 
ijegt,  Fb.  ii.  196 ;  sveigja  slikt  sem  honum  J)6tti  malulegt  vera,  Bs. 
matulegan  (moderate)  skatt,  Fms.  x.  113,  v.  1. ;   sa  er  t)etta  riim 
nAtulegt,  Fs.  5  ;  li-matuliga,  immensely,  383  :  fitting,  of  a  suit,  hann 
lerkinn  ok  var  hann  honum  m.,  Fms.  iii.  180 ;  mattulegt  beisl,  Gd. 
meet,  due,  })a&  er  honum  matuligt,  //  serves  him  right. 
OD,  prep.,  also  nie3r,  a  form  common  in  Stj.  and  in  legendary 
TS,  but  not  in  the  classical  writers  or  in  mod.  speech  or  writing; 
nup  =  avv  and  /iera;  A.S.  and  Chaucer,  mid;  it  remains  in  Engl,  only 
id-ivife,'  qs. '  with-wife,'  cp.  Icel.  naveru-kona,  naer-kona,  yfirsetu-kona; 
i,mit;  Dan.  med;  Gr.  n(Ta\: — with,  along  with,  a  prep,  with  dat.  and 
with  dat.  it  has  the  notion  oi coming  or  going  in  company,  with  ace.  of 
ing  or  fetching ;  thus,  hann  kom  me6  honum,  he  came  along  with,  in 
»y  with  him  ;  but  hann  kom  me8  hann,  he  brought  him  with  him. 
"TH  DAT. 

'U>,  along  with,  together  with ;  |)6r61fr  var  me5  konungi,  Eg.  29; 
Var  J)ar  me6  Otkatli,  Nj.  73 ;  hann  kvaddi  hann  til  fer8ar  me6 
!.;  hann  st68  upp  ok  Kolskeggr  me8  honum,  58;  me3  honum 
i  ma8r  Islenzkr  er...,i57;  hann  for  litan  me8  honum.  Eg. 
Unnr  dottir  hans  for  me8  honum,  Ld.  4 ;  fara  a  fjall  me8  hiis- 
,,  Korm.  10;  vera  me8  go8a,  i.  e.  to  be  in  his  jurisdiction,  Grag.  i. 
h6n  hafSi  a  skipi  me3  s^r  sextigi  karla,  i.  e.  with  her,  under  her 
(fnd,  Landn.  109;  brott  me8  ser,  Nj.  114,  and  in  endless  in- 
S.  II.  denoting  assistance,  help,  with;  til  umraSa  me8  ser, 

L  5  ;  J^ggj^  til  me8  e-m,  to  help  one  by  word  or  deed,  Nj.  7:  to  give 
ivice,  Fms.  xi.  81  ;  sja  a  me8  e-m,  to  look  after,  help,  Nj.  1 13  ;  vita 
e-m,  to  be  privy  to,  an  accomplice  in  a  thing,  136  ;  baetti  hann  J)at 
mil,  be  mended  it  for  me,  Fms.  vii.  158  ;  fa  menn  me8  s6r,  i.  e.  to 
blowers,  opp.  to  mot,  Nj.  180.  III.  denoting   instru- 

ility,  by,  with;  me3  6x1,  Fms.  vi.  6;  verja  sik  me8  sverBum,  me8 
um,  Nj.  272;  me8  atgeirinum,  120;  skip  skarat  me3  skjoldum, 
I;   falda  s^r  meS  motri,   202,  and  passim;    or  elHpt.,  the    prep. 

understood,  an  instrumental  dative,  htiggva  sver3i,  leggja  spjoti, 

londum,  stiga  fotum,  and  in  endless  similar  instances.  IV. 

'Ougb,  partly  denoting  means,  partly  accompaniment,  by,  through, 
wing;    meS    harSfengi    ok   kappi,  Nj.  98;    me8    mikilli   snild, 
P5grum  or8um,  Ld.  84;    me3  hans  ra3i,  58;    me8  raSi  konungs, 
5;  me8  logum,  me8  uliigum,  Nj.  106,  234;   me8  xkm,  by  violence, 
'  vegsemd,  bliSu,  Fms.  x.  235  ;  me8  illyr8um,  Nj.  128  ;  me8  vits- 
minum,  262  ;    me8  hlaupi,  by  running.  Eg.  12  ;    me8  (through) 
Gunnlaugs,  Isl.  ii.  210;    me&  vattum,  Nj.  loi;    med  einum 
fi  one  mind,  Edda  37  ;  me8  grAti,  Fms.  x.  261 ;  me8  gle8i,  220; 
i,  Nj.  108  ;  mc8  haettu,  Ld.  46  ;  me8  sannyndum, /orsoo^^,  truly, 
175  ;  nie8  s6nnu,/orsoo/;?>,  F"ms.  vii.  158,  Ld.  76  ;  me8  sama  haetti, 
same  way,  Nj.  272  ;   me8  {)essum  haetti,  Fms.  x.  220  ;   me8  nokk- 
|6ti,  Ld.  164:   also  freq.  ellipt.,  maela  fogrum  or8um,  Jiegja  {)unnu 
Hm.,  passim.  V.  including,  inclusively ;  hundra8  manna 

i&biium  Nji'ils,  Nj.  208  ;  ok  eru  Jja  tolf  menn,  or  fj6r8ungi  hverjum 
,  including  themselves,  Grag.  i.  72  :   sjau  vetr  ok  tuttugu  me8 
raum  fyrsta,  including  the  first,  Fms.  x.  410 ;   fimmtan  menn  me8 
m,  er . . . ,  Nj.  266  ;  J)ar  var  vinatta  mikil  me8  frxndsemi,/rje«ef- 
■s  well  as  kin,  fsl.  ii.  209  ;   nott  me3  dcgi,  both  night  and  day, 
. i, passim: — ok  J)at  me8  [therewith),  at . . .,  Nj.  5  ;  ^a,  veit  ek  mesta 
•menn,  ok  fiat  mc8,  at  {)eir  hafa  vapn  sva  g68,  at . , .,  44;  t)ann 


dag,  ok  n6ttina  meS,  and  the  night  loo,  Barl.  207 ;  sag8i  hann  t)ctta  meSr, 
he  said  this  too,  added  this,  Stj.  1 30.  VI.  with,  among,  between,  amidst ; 
me8  Jjeim  brae8rum,  Fms.  vii.  240;  sam8isk  me8  J)eim  fe8gum,  Isl.  ii. 
210 ;  dro  seint  saman  me8  ^t\m,  Fb.  ii.  259  ;  |)ar  var8  ilia  me8  l)eim,  Nj. 
39 ;  var  fatt  um  me8  \>t\m  brx8rum  nokkura  hri8,  2 ;  t)ar  skilr  me8  t)eim, 
there  they  parted,  Grett.  75  new  Ed. ;  {)at  var  si8r  me8  kaupm<iununi, 
Eg.  265  ;  me8  monnum,  among  men,  Ls.  46 ;  eigi  er  J)6  kosta-munr 
me8  ykkr  Njali,  Nj.  52  ;  me8  ^t\m  Ingjaldi,  Ld.  44 ;  skipta,  deila  med 
e-m,  to  share  among.  Eg.  311 ;  deila  vig  me8  verum,  Ls.  22,  Hbl.  25; 
J)eir  skiptu  riki  me8  s<5r,  Fms.  i.  108  ;  J)reyta  c-t  med  s6r,  to  fight  it  out 
among  themselves,  Nj.  31;  ef  eugi  vaeri  tiilkr  me8  kaupmonnum,  Ld. 
76 ;  var  deila  mikil  nie8  sonum  hans,  Eg.  367  ;  var  nie8  {)eim  en  kzrsta 
vinatta,  3: — fara  (to  travel)  me8  ukunnum  ]^j68um,  Edda  21;  sizt  ek 
meS  folkum  for,  Gm.  48  ;  koma  nie8  e-m,  to  come  among,  VJ)m.  30,  39 ; 
er  m£8  horskum  kemr,  Hm.  19,  63 ;  maOr  er  nie8  miirgum  kemr,  62  ; 
er  meS  snotrum  sitr,  5,23;  {)6tt  hann  me8  gromum  glami,  30.  VII. 

denoting  inward  quality,  with,  in ;  sva  hefir  hann  ndtturu  niikla  me8  ser, 
Nj.  44 ;  ollum  sem  hfs-andi  er  meSr,  Stj. ;  fiesta  hluti  hefir  hann  Jia  me8 
ser,  er  pry5a  mattu  goSan  hof8ingja,  Fms.  x.  535  ;  hann  hafSi  alia  J)a 
hluti  me8  ser  er  konung  prydir,  xi.  217;  sva  er  mil  me8  vexti,  so 
shapen,  Lv.  43 ;    lima8r  vel  me8  hiindum  ok  fotum,  Ld.  20.  2. 

skip  me8  gyltum  hofSum,  Fms.  x.  2  ;  dreginn  a  leo  me8  gulli,  Ld.  78 ; 
hross  me8  s681um,  a  horse  with  the  saddle  on,  Nj.  253  ;  skip 
me8  rei8a.  Eg.  35;  klaeBi  me8  miirgum  litum,  517;  me8  sinum  lit 
hverr,  Fas.  i.  316;  vera  liti  me8  solsetrum,  i.e.  to  be  out  (of  a 
shepherd)  with   sunset,  Lv.  43.  VIII.  along,  following,  of 

direction,  with  an  adverb,  denoting  the  direction  ;  upp  me8,  ofan 
me8,  fram  me8,  norSr  me8,  lit  me8,  inn  me8 ;  ofan  meS  a,  Lv.  43 ; 
upp  meS  anni,  Nj.  253;  upp  me8  Ranga,  74;  su8r  me8  landi,  Fms. 
i.  38,  ii.  3  ;  me8  endilijngu  landi,  ix.  33 ;  hann  gengr  me8  reykinum, 
Nj.  58  ;  me8  sjonum,  Bs.  ii.  5  ;  me3  hafinu,  along  the  sea,  on  the  horizon, 
Fms.  xi.  136 ;  ain  var  leyst  me8  londum.  Boll.  358 ;  me8  eggju,  Hkv. 
Hjorv.  9.  2.  m£.b  stofnum, /row  stem  to  stern,  all  along  the 

ship,  Bs.  i.  16  (see  kveyfa)  ;  var  J)a  hro8it  nie8  stiifnum  skipit,  Grett.  81 ; 
me8  endum,  from  one  end  to  another,  F'agrsk.  (in  a  verse)  :  fara  me8 
hiisum,  to  go  from  house  to  house,  begging,  Grag.  i.  192  ;  bi8ja  matar 
me8   baejum.  Fas.  ii.  271.  IX.   adverbial  usages;    me8   cillu, 

altogether,  quite,  Ld.  4;  me8  ollu  skjott,  all  of  a  sudden,  Fms.  x.  136; 
me8  |)vi  at,  in  case  that,  Ld.  44;  me8  J)vi  at  ek  falla,  in  case  I  fall, 
Fms.  vii.  274;  en  me8  J)vi  at  ySr  liki  Jietta,  x.  261  :  as,  because,  in 
consequence  of,  en  me8  J)vi  at  menn  voru  hraustir,  {)a  komask 
J)eir  yfir  ana,  Ld.  46,  passim  :  her-me8,  herewith,  farther ;  J)ar-me8, 
therewith,    id.,    Ski3a    R.  Ii.  X.    with   verbs  ;    ganga    me8 

barni,  to  go  with  child;  ganga  me3  e-u,  to  confess;  taka  me3,  to  accept; 
mxla  me3,  to  speak  for,  recommend ;  fara  me3,  to  treat,  go  with;  gefa 
me3,  to  give  a  fee  of  aliTTientation ;  leggjask  med,  to  lie  with;  eiga  barn 
me8  konu,  to  have  a  child  in  wedlock,  and  so  on ;  see  the  verbs. 

WITH  ACC. 

With,  with  the  notion  of  bearing,  bringing,  carrying,  treating, 
conducting  ;  fara  me8  vapn,  to  fare,  go,  carrying  a  weapon,  Fms. 
vii.  240  ;  hann  for  su3r  aptr  med  miklar  vingjafir,  id.  ;  J)eir 
foru  aptr  me8  skip  J)at,  er.  Eg.  29 ;  me8  li8  sitt,  1 1  ;  kom  me8  horn 
fullt,  213;  gekk  at  borSinu  med  handlaugar,  Nj.  52;  ganga  lit  med 
domendr  sina,  Grdg.  i.  37  ;  fara  brott  med  fot  sin,  300 ;  med  J)essa  menn. 
Fas.  i.  333 ;  J)eir  hljopu  a  brott  med  konur  J)eirra,  lausaf6  ok  batino, 
Landn.  35  ;  hann  for  til  Islands  med  konu  sina  ok  born,  205 ;  ef  hann 
leita8i  vestan  um  haf  me8  her  sinn,  Fms.  i.  26 ;  fara  me8  her  a  hendr 
e-m,  120;  mjo3drekku  er  hann  for  me3.  Eg.  240;  at  |)eir  skyldu  fara 
me8  sveit  sina,  74 ;  skip  J)at  er  hann  for  me8,  id. ;  ef  ek  maetta  me3  J)ik 
komask,  Sturl.  ii.  108  ;  farinn  me3  erf3ina,  Nj.  7.  2.  metaph.,  fara 

me3  sok,  mal,  etc.,  to  conduct,  manage  a  case,  Nj.  86;  fara  af  hlj6di 
med  J)essa  rada-giird,  103  ;  J)eir  foru  med  {)ann  hug,  to  carry  that  mind, 
intention,  99;  med  vatta,  with  witnesses;  med  eid,  on  oath,  Grag.  i.  20, 
243  (but  med  vattum,  Nj.  lOl)  :  med  hver  skil,  by  what  way  of  proceed- 
ing, id. ;  med  engi  logskil,  in  no  lawfid  manner,  296 ;  J)at  vard  med  atburd, 
by  accident,  Fms.  ii.  1 72 :  in  regard  to,  li-afskiptinn  med  mala-ferli,  Lv.  73» 
(rare.)  II.  with,  among;  kom  me&  frod  regin,  VJ)m.  26;  li-snotr 

maSr  er  me3  aldir  komr,  Hm.  21  ;  sizt  Hakon  for  me3  heidin  go8,  went 
among,  took  up  his  abode  amongst  the  heathen  gods,  Hkm.  26.  III. 

with  an  ordinal  number ;  me3  tolfta  mann,  with  twelve  men,  including 
oneself.  Eg.  180;  me3  tiunda  mann,  Ld.  140;  me3  fimmta  mann,  Isl.  ii. 
266.  IV.  with  verbs;    tala  me3  e-n,  to  speak  with,  Stj.  151, 

(Dan.  tale  med  en)  ;  gora  me8  e-n,  to  do,  143  ;  lifa  me3r  brau8,  to  live 
on  bread,  146;  fse3ask  meSr  mold,  to  live  on  earth,  37;  eiga  me8  e-t, 
to  possess.  V.  denoting  materials,  of;  altaris-klae8i  me3  pell,  Vm. 

153;  Mariu-skript  me8  tcinn,  22;  kross  me8  silfr,  D.N.;  ka8all  gorr 
med  har,  kirkja  med  stein,  of  stone,  id. ;  pilarr  medr  kopar,  Stj. 
loi.  2.  til  alls  hagleiks  med  mulm,  Fms.  xi.  427;    hon  samdi 

sik  med  cirvar  ok  boga.  Fas.  i.  531;  J)eir  grofu  hana  med  fagran  fliir, 
Skida  R.  200. 
ME© All,  adv.  with  gen.,  and  a  medal,  i  medal : — among,  between ;  a 

E  E  2 


430 


MEDALAUKI— MEGA. 


meSal  var,  or  var  a  meSal,  among  us;  a  meSal  okkar  (dual),  Bkv.  19; 
hann  settisk  ni8r  a  me&al  J)eirra,  Nj.  48  ;  sat  J)a  {jorger5r  me6al  bni8a, 
51 ;  me&al  J)in  ok  annarra,  85  ;  me5al  Hafrafells  ok  Kr6ksf]ar3ar-mula, 
GullJ).  3  ;  sumir  ver6a  scudir  landa  me&al,  from  one  land  to  another, 
Sks.  54;  a  me&al  anna,  Grag.  ii.  261;  a  me&al  enna  tveggja  somu 
samhljoQa,  a  me&al  enna  likustu  greina,  Skaldai62:  ellipt.,  mal  oil  er 
me&al  foru,  Vsp.  30 ;  fannsk  ^at  ekki  i  tali  at  {)ar  hef&i  missaetti  verit  i 
me&al,  Nj.  48;  \ik  gekk  Njall  1  meftal,  N.  interceded  as  peaceinaker, 
105.  II.  metaph.,  at  hann  vili  nema  litla  skynsemd  heldr  enn 

onga  \>a,  er  a  me&al  verftr  ennar  meiri  (  =  meftal  anna  ?),  i.  e.  when  there  is  a 
little  leisurefrom  graver  matters,  Skalda  1 69  (Thorodd)  ;  J)at  er  a&r  stendr 
a  me&al  ykkar  mals,  whatsoever  is  unsettled  between  you,  Fms.  xi.  21. 

B.  In  a  great  many  compds,  denoting  what  is  intermediate,  between,  in 
the  middle,  the  average ;  or  ironically,  not  over-much,  middling ;  or,  lastly, 
with  a  negative  in  the  reverse  sense,  see  the  following  :  I.  meSal- 

auki,  a,  m.  (mod.  milligjof),  what  is  given  in  the  bargain,  Ld.  146,  Lv. 
43.  meSal-dagr,  m.  a  day  between,  Stj.  280:  a  holy  day  0/ second 
degree,  Horn.  142;  thus  the  sixth,  the  seventh,  and  from  the  ninth  to 
the  twelfth  day  of  Yule  were  the  middle  days,  in  Easter  the  second  and 
third  day,  N.  G.  L.  ii.  358,  K.  |>.  K.  98  :  the  days  between  the  two  spring 
tides  at  the  first  and  the  last  quarter  of  the  moon  are  called  me&aldagar, 
Rb.  444.         Medal-fell,  n.  Middle-fell,  a  local  name.  Me3al- 

fells-strond,  f.,  a  local  name.  MeSalfells-strendingar,  m.  pi.  the 
men  of  M.,  Landn.,  Sturl.  me6al-fer3,  f.  intercession,  Orkn.  270. 

ine3alfer3ar-ina3r,  m.  an  intercessor,  Stj.  243.  ine5al-f6r,  f.= 
me&alfer&,  Sturl.  ii.  141.  meSal-ganga,  u,  f.  intercession,  Lv.  71,  Sturl. 
iii.  136  :  coming  between,  in  a  bad  sense,  Fms.  ix.  428,  v.  1. :  intervention 
between  parties  fighting,  Gliim.  383.  meSal-gangi,  a,  m.  an  inter- 
cessor. Mar.  196,  Vidal.  me3alg6ngu-ina3r,  m.  an  intercessor, 
Th.  24,  Finnb.  312.  meSal-lieinir,  m.  the  middle  world,  the  air, 
between  the  sky  and  the  earth,  poet.,  Edda  (Gl.)  nie3al-h6f,  n.  the 
right  meed  and  measure;  in  the  saying,  vandrata&  er  me&alh6fi&.  me3al- 
kafli,  a,  m.  the  '  middle-piece,'  the  haft  of  a  sword  between  the  two  hjalt 
(q.  v.).  Eg.  378, 379,  Fms.  i.15,  iv.  38,  Sturl.  iii.  283.  Me3al-land,  n. 
a  land  lying  between  two  other  lands :  a  local  name,  Landn.  267,  Nj.,  in 
the  south-east  of  Icel.  me3al-orpiiiiig,  f.,  gramm.  an  interjection, 
Skalda  180.  meSal-pallr,  m.  the  middle  benches  in  the  logr^tta,  Nj. 
190.  II.  average,  of  extent,  quality,  in  a  great  many  compds: 
ine3al-hestr,  -hross,  -k^,  -naut,  -sau3r,  -89r,  etc.,  an  average 
horse,  cow,  sheep,  etc.,  Grag.  i.  504,  Jb.  346.  nie3al-ar,  -sumar,  -vetr, 
an  average  year,  summer,  winter,  B.  K.  20,  Grag.  ii.  336.  ine3al-lagi, 
adv.,  see  below.  irLe3al-iua3r,  m.  an  average  man,  in  height,  strength, 
or  the  like,  Fms.  vii.  loi,  239.  ine3al-spakr,  adj.  middling-wise,  of 
average  intelligence,  Hm.  ine3al-tal,  n.  an  average  number;  in 
the  phrase,  at  me&altali,  in  the  average.  III.  with  a  preceding 
negation,  emphasising  a  word  of  abuse,  as  no  common  scoundrel,  i.  e. 
a  great  scoundrel  or  the  like ;  ekki  me&al-atferSarleysi,  no  common  sloven- 
ness,  Fs.  32 :  eigi  medal-farbauti,  no  middling  destroyer,  Fms. xi.  146 :  eigi 
me5al-fj4ndi,  no  middling  fiend,  ii.  74:  ekki  me&al-f61,  i.e.  no  slight 
fool,  Gisl.  139  :  {)at  setla  ek  at  {)u  s6r  eigi  me8al-karl  vandr.  Band.  26  new 
Ed. :  eigi  meSal-klaekismenn,  Isl.  ii.  71 :  eigi  me&al-mann-niSingr,  a  great 
nithing,  Faer.  216:  eigi  me&al-ni8ingr,  id.,  Eb.  230:  eigi  me8al-or8a- 
skvak,  Faer.  219  :  eigi  me&al-skrsefa,  a  great  coward,  Fms.  vi.  34  :  eigi 
me&al-skomm,  a  great  disgrace,  Fs.  37:  eigi  me&al-snapr,  Eb.  242: 
eigi  me8al-uspektarma8r,  Rd.  259 :  eigi  me8al-uvinr,  Finnb.  242  :  eigi 
me8al-vesalingr,  |>6r&.  52  :  eigi  me&al-{)rsell.  Eg.  714: — rarely  in  a  good 
sense,  J)at  er  ekki  meSal-saemd,  'tis  no  common  honour,  it  is  a  great 
honour,  Fb.  ii.  196. 
ine3al,  n.,  pi.  me861,  [Germ,  mittel ;  Dan.  middel],  means,  medicine. 
ine3al-lag,  n.an  equal  share;  at  me&allagi,  in  equal  shares,  Grag.  ii.  261 ; 
mitt  skap  er  ekki  betra  en  til  me5allags,  my  temper  is  not  better  than  the 
average,  {ji&r.  319 ;  J)at  var  meS  enu  betra  me&allagi,  a ^ooti  average,  Fs.  3 ; 
ekki  staerri  en  i  g63u  me&allagi, /w/Zy  average  height,  Bar&.  175.  II. 
middling,  i.e.  not  very,  not  over  well;  me&allagi  er  {)^r  ^at  raSligt, 
'tis  not  very  advisable  for  thee,  Fms.  ii.  14;  vitr  kona  ok  me&allagi 
vinsael,  Fb.  i.  250;  segir  mcr  {)6  i  me&allagi  hugr  um,  Fs.  47  ;  i  me&al- 
lagi er  OSS  fallit,  34,  87  ;  var  hon  68mali  ok  m.  vitr,  Isl.  ii.  318  ;  skipti 
var  hafa  verit  sum  g63  en  sum  til  me&allags,  our  dealings  have  been 
some  good,  some  only  middling,  Fms.  ix.  508,  v.  1. ;  |>orvar&r  var  vitr 
ma&r  ok  J)a  gamall,  me&allagi  g68gjarn,  not  too  benevolent,  Gliim.  376. 

MED  AN,  adv.,  and  a-me8an,  whilst;  meSan  missaetti  var  J)eirra  i 
milli,  Fms.  vi.  27;  medan  um  sok  J)a  er  dsemt,  Grag.  i.  78;  me&an 
Hogni  lif&i,  Am.  67 ;  me&an  okkat  fjor  lifir,  Skm.  20 ;  meSan  old  lifir, 
Vsp.  16  ;  er  ser  a  lof  ok  vit  m.  lifir,  Hm.  9  ;  me&an  J)u  lifir,  121 ;  me&an 
hann  vaeri  litan,  Nj.  4;  me&an  ek  em  i  brautu,  40;  meftan  i  ond  hixti. 
Am.  39;  h61zk  hann  i  vinattu  vi&  konung  me8an  hann  lif&i,  O.H.  12  ; 
ok  helzk  J)eirra  vingan  me&an  J)eir  lif&u  ba&ir,  Bs.  i.  24;  enda  er  rett  at 
bei8a  doms  tit  me&an  eigi  er  upp  sagt  misseris-tal,  Grag.  ii.  93  : — with 
subj.,  me&an  J)eir  lif&i  ba&ir,  Fms.  vi.  27;  fri&r  skyldi  haldask  meSan 
nokkurr  {)eirra  vxri  a  Hfi,  28.  2.  as  long  as  (all  along),  whilst, 

in  this  case  a  relative  pronoun  (er,  es,  at)  is  understood — me6an  er  or 


me&an's,  whence  the  mod.  Dan.  medens,  in  mod.  usage  meftan  a8j' 
particle    is,  however,  left   out,  and   the  sentence  is  elliptical;   bntl 
mod.  usage  Icel.  say,  me&an  a8  eg  er  i  burtu,  whilst  I  am  away,  ll 
medens  jeg  er  borte.  II.  in  the  meantime ;   ok  verSr  s4  (I 

at  hann  myndi  fara  me8an  ordrag  e8a  lengra,  Grag.  ii.  no;  ^egi  11 
me&an !    Eb.  (in  a  verse)  ;    hly&i  mer   meSan,  listen  to  me  the  vi\ 
i.  e.  whilst  I  say  my  song,  Lei&arv.  5  ;  jarl  hafSi  alia  skatta  J)a,  er  D; 
konungr  atti,  me5an  til  kostna&ar,  O.H.  12. 
ine3-auinkan,  f.  compassion,  Vidal.  passim.     ine3aumkuiiar-8a:| 
adj.  compassionate.  Fas.  iii.  644. 

me3-fer3,  f.  management ;  vandhaefi  mun  J)er  {)ykkja  a  meftferJil 
Korm.  82  ;  g68r  me&fer&ar,  easy  to  manage,  Landn.  94,  v.  1.;  til  ol 
fer&ar,  to  manage,  Fms.  i.  256 ;  veita  e-m  e-t  til  me8fer&ar,  to  gnl 
into  one's  keeping,  Dipl.  v.  24;  {)au  kiigildi  sem  hann  reiknaSi  i  i| 
me&fer&,  which  he  had  in  his  keeping,  iii.  13;  hafa  sok  at  medferil 
have  a  case  to  manage,  Grag.  ii.  41 ;  var  konungi  J)a  kunnigt  hveijT 
ek  hafda,  how  I  did  behave.  Eg.  65,  Barl.  90, 105 ;  hafa  me&ferJtaj 
have  about  oneself,  in  one's  keeping.  Mar.,  Bs.  i.  715,  866. 

ine3-fer3i,  n.  =  me&fer5,  Th.  77,  Karl.  216;    hafa  me8fer8is« 
me3fer&ar. 

meS-feeri,  n.  in  phrases  such  as,  kylfuna  {)6  hon  se  ekki  funligtl 
the  club,  though  it  be  not  handy  to  carry.  Fas.  iii.  449  ;  J)a&  er  ekki  f 
m.,  'tis  beyond  my  strength. 

ine3-f6r,  f.  =  me&fer&,  Landn.  94,  Hom.  108,  Grag.  i.  165, 166, 
Nj.  87.  2.  in  the  phrase  '  skugar-gang  var&ar  me&fiirin  sem  yerll 

me&for  means  the  spreading,  carrying  abroad  of  a  libellous  song  | 
fara  (A.  III.  4.  )3). 
meS-gaiiga,  gekk,  to  confess,  (mod.) 
me3-ganga,  u,  f.,  in  nie3g6ngu-tinii,  a,  m.  the  time  of'gomgl 
child.' 
ine3-gangr,  m.  siding  with,  helping,  Fms.  ii.  210: — prosperity. 
nie3-gj6f,  f.  a  fee  paid  for  alimentation,  =  {ulga.,  q.  v. 
ine3-hald,  n.  favour,  partiality. 
ine3-hjalp,  f.  a  helpmate. 

nie3-hj&lpari,  a,  m.  the  helping  clerk  in  church. 
nie3ja,  u,  f  a  kind  oi  head-gear,  Edda  (Gl.)  ii.  494. 
ine3-kenna,  d,  to  confess,  Sks.  615  :  me3-kenning,  f.  confeisUi 
ine3-l8eti,  n.  prosperity,  good  luck.  Fas.  iii.  594,  passim  in  mod.i]l 
opp.  to  motlxti. 
ine3-ni8Bli,  n.  the  speaking  a  good  word  for  one. 
ine3-rei3,  f.  a  riding  with  another  person.  inedreidar-mat| 
an  attendant  on  a  traveller  on  horseback. 
ine3-taka,  tok,  to  receive,  accept. 

me3-taka,  u,  f.  reception.     ine3t6ku-ina3r,  m.  a  receiver,  Bi.  i| 
ine3-tekt,  f.  "smeStaka,  Bs.  ii.  119. 
meS-tsekiligr,  adj.  acceptable.  Mar. 
me3-vitund,  f.  sense,  consciousness. 

mefingr,  i.e.  mse-fingr,  adj.  slim-fingered,  H8m. ;  see  mjor. 
MEGA,  pres.  in  a  pret.'form  ma,  matt,  ma;  plur.  megum,  1 1 
megu,  later  and  mod.  megit,  mega;  pret.  matti ;  subj.  pres.  m^l 
maetti;  part,  matt;  with  suff.  ma'k  =  ma  ek,  Og.  33  ;  m8etta'k"e  [ 
ek,  |>kv.  3;  mattii  =  matt-J)u,  passim:  with  neg.  sufF.  pres.  ISlI 
ma'k-a,  I  cannot,  Stor.  18  ;  ma'k-at  ek.  Am.  12  ;  ma'k-a'k,  52 ;  Bi 
at-ek,  Hallfred  (Fs.  107):  pret.  matti'g-a'k,  I  could  not,  Og.  33:1 
magan  =  SvvaaBai ;  A.  S.  magan ;  Engl,  may,  might ;  Germ.  » | 
Dan.  maae.'] 

B.  To  have  strength  to  do,  avail;  sva  at  ver  maettim  ekki, 
we  availed  not.  Am.  17;  mega  betr,  to  be  the  stronger,  Karl.  42;| 
ma  J)6  nau3igr  skyldi,  a  saying,  i.  e.  necessity  is  a  great  scbocJil 
Sturl.  iii.  255  ;  eigi  megu  J)aer  minna,  they  are  not  less  powerful,  EdI 
hverr  er  sa  Gu&,  e8a  hvat  ma  hann?  2  :  with  dat.,  mega  vi&  Mil 
able  to  withstand  one;  hann  mun  ekki  mega  einn  vi3  morgum,  A[ 
ekki  ma  vi3  marginum,  notte  can  withstand  the  many,  Fms.  Xil 
mega  ser,  var  honum  haldit  til  vinnu  {>egar  er  hann  matti  s6r  nokl 
soon  as  he  grew  strong,  had  any  strength,  Bs.  i.  35  ;  skulu  miktt  ]J 
mega  vi3  mik,  thy  words  shall  go  for  much,  Nj.  175  ;  jafnmikit  in<j 
momentur  ok  tolf,  Rb.  458.  2.  of  health,  like  Lat.  valereA 

vel,  to  be  well ;  mega  ilia,  litt,  to  be  poorly,  and  so  on ;  Komtii  i  Hi  j 
segir  Sturla — Ja,  sag3i  fer3ama3r — Hversu  matti  |>orleifr? — Veil 
hann,  ok  |)vi  var  betr,  at  hann  matti  vel,  Sturl.  i.  89 ;  Hallr  spurJi,  j 
{)2er  maetti, — Har31a  vel  megum  vit,  Fms.  ii.  201  ;  hann  var  spurJrj 
hann  mxtti, — Ma  ek  har3a  ilia,  vi.  237  ;  hann  spyrr  at  Sigvalda,  he  j 
sagt,  at  hann  matti  liti3,  xi.  102  ;  hann  spur3i  hversu  hann  maetti, — -f 
ek  mi  vel,  sag8i  hann,  Bs.  i.  182 : — to  do  for  one,  ma  y3r  J)at  eryfir;] 
gengr,  it  will  do  for  one,  what  all  others  must  bear,  Eb.  168. 
followed  by  an  infinitive,  to  be  able;  matt  |)U  sja  hana  ef  {jdvij 
canst  see  her  if  thou  wilt,  Nj.  3;  J)6ttusk  menn  eigi  mega  Idtl 
Eg.  230 ;  at  hann  maetti  fa  saemd  sina,  Fms.  vi.  398  ;  allt  J)at  bl 
mi31a,  Grag.  i.  250;  fe  mattu  \>eiT  ekki  bjarga,  Nj.  267;  hanij 
ekki  maela,  Band.  14  ;  sa  einn  hlutr  var  sva,  at  Njali  fell  sva  nser, 
3  matti  aldri  likliikvandi  um  tala,  Nj.  171 ;  J)a&an  sem  ^u  mitt 


MEGAN— MEIDA. 


421 


' ;  litkr  sogur  megu  ganga  fru,  hesti  mi'num,  90  ;  fa  msttim  v6t  betri 
j  dtoku,  id. ;  i  ollu  er  prySa  ma  goSan  hcif&ingja,  Fnis.  x.  230 ;  dyrr  ^xt 
4  'anga  matti  upp  1  hiisit,  Eg.  421  ;  svii  at  hanii  matti  kveda  um  morg- 

I  nn,  id. ;  ma  vera,  it  may  be,  Nj.  75  :  hvat  megi  f  as  adverb,  hvat  megi  til 
^  1 1  nema  J)er  vilit  bi3a  vilr  her,  may  be  ye  will  wait  here  for  us.  Band.  40 
I V  Ed. ;  hvat  megi  vinna  okkrum  astum  ?  Kormak  ;  and  so  in  countless 
iances.  2.  to  be  permitted,  allowed ;  hann  matti  aldri  tala  til 
Irtans  svd  at  |)orkell  vaeri  hja,  Ld.  232  ;   halda  mattii  J)essu  saeti  J)6tt 

I I  komi  sjalf  til,  Nj.  6  ;  graut  ma  giira  hvart  er  sygnt  er  e6a  heiiagt, 
i  3.L.  i.  349  ;  kynfylgju  spell,  sva  at  hann  ma  eigi  (cannot)  lag  eiga  viS 
^a  tina,  J)a  megu  t)au  (then  they  may)  skiljast,  H.E.  i.  248 ;   mi  man 

mega  sitjanda  hlut  i  eiga,  in  that  case  one  must  not  remain  sitting, 
naetive,  a  looker  on,  Nj.  no;  hann  kva&  J)at  eigi  mega  {that  would 
do,  not  be  lawful)  er  ma&r  var  sekr  orSinn,  117.  8.  ellipt., 

verb  gora  or  vera  being  understood  ;  lemja  man  ek  bogann, 
dc  in4  (viz.  gora  Jiat),  Fms.  x.  362  ;  |)at  ma  vel,  sagfti  Ozurr, 
ay  as  well  do  so,  I  will,  Nj.  6,  Barl.  2,  4,  25  ;  ef  sva  ma  (viz.  vera), 
bt,  Grag.  i.  41 1  :  the  saying,  ungr  ma  en  gamall  skal,  the  young 
tbe  old  must  (die) ;  nalgastu  mik  ef  J)u  megir,  if  thou  canst, 
;  J)eir  spurSu,  hversu  J)at  maetti,  Fms.  ix.  239 ;  ok  ma  (it  may  be, 
<ps),  at  hans  menn  fari  a  land,  Fbr.  74  new  Ed. ;  en  J)a  ver3r  eptir 
tern  ma,  leave  the  rest  to  luck,  GuUJ).  7  ;  ferr  fiat  sem  ma,  fare  that 
t  may,  go  that  as  it  may,  Nj.  38;  en  J)at  maetti  (viz.  vera)  at  ver 
J)4  skammt  inn  at  leginu,  Fms.  vii.  361  ;  ma  ok,  at  sumir  s^  vin- 
rnokkut,  ix.  331 ;  mk,  at  hana  hendi  eigi  slik  ugipta  i  annat  sinn,  Nj. 
mi,  at  ek  leiti  ^agat  vinattu,  Fms.  vi.  399  :  the  ellipt.  maettim  (hafa), 
139  (lines  17, 18),  is  a  mere  slip.  III.  part,  megandi,  avail- 

mighty,  strong;  athafnarlauss  ok  ekki  megandi,  listless  and  of  no  avail, 
iii.  154 ;  fylldi  hann  {)at  heit,  er  hann  var  megandi  ma9r,  as  soon  as 
to  be  a  man  of  might,  Bs.  i.  791 ;   litt  megandi,  '  of  little  main,' 
If  ielpless,  Vsp.  1 7  ;  u-megandi,  poor,  destitute ;  cp.  li-magi. 
gan,  f.  a  doing;  vel-megan,  well-doing,  wealth. 
™g6,  f.  =  megan ;  see  <i-meg&. 
ICG-IN,  n.,  gen.  megins,  Gs.  22;    but  else  contr.  in  gen.  and  dat. 
"'";.  megni,  see  megn  ;    [from  mega;    Engl,  /warn]: — might,  main, 
'-;   kosta  megins,  Gs.  22;  J)itt  var5  mi  meira  megin,  Fm.  22; 
-gin,  28 ;   hjors  megin,  30 ;    sva  at  J)itt  minnkisk  megin,  Hsm. 
iddar  gorva  jarli  megin,  Mkv. ;    triia  a  matt  sinn  ok  megin, 
.;5 ;   {)egar  er  hann  vitkaftisk  ok  f(5kk  megin  sitt,  Fb.  ii.  389 ; 
cm  a  leid  sottina  minnka8i  stonim  megin  (ace.)  hans,  Fms.  ix. 
ledi  funnu  megin  hans,  MS.  544.  39:   li-megin,  a  swoon;   van- 
•ueakness.  II.  [cp.  Engl,  mainland^,  the  main,  chief  part  of 

:  allt  megin  landsins,  the  main  of  the  land,  Fms.  x.  184  ;  Jutland 
1  Dana-veldis,  vi.  53 ;  megin  arinnar,  tbe  main-stream,  {)6r8. 1 1  new 
a  more  local  sense,  mani  J)at  ne  vissi  hvat  hann  megins  atti, 
n  knew  not  his  main,  his  place  in  heaven,  had  not  his  fixed  course, 
iar8ar-megin,  the  earth's  main,  tbe  wide  earth,  Hm. ;    vetrar- 
!he  main  part  of  winter,  Sks.  59  ;  ve8r-megin,  '  weather-main,'  the 
ut  also  the  '  airt,'  direction  of  the  weather ;  hafs-megin,  the  main, 
■ ;  lands-megin,  the  mainland.  Eg.  50. 

CoMPDs :  megin-afl,  m.  main  strength,  Sks.  199.       megin-d, 

•  in  river.  Fas.  i.  388.  megin-fiss,  m.  the  main  or  chief  As, 

'!,  Lex.  Poet.         megin-borg,  f.  the  main  town,Yms.  ix.  41. 

bygS.  f-  the  main  district,  Fms.  viii.  59.  megin-domar, 

t'  main  events,  luorld-famcd  events,  Vsp.  59.         megin-drattr, 

reat  draught,  of  fish,  Bragi.        megin-drdttning,  f.  the  great 

'beVirgin  ilfary,Geisli 3, Lil.86.      megin-dyrr,  adj.  'main  dear,' 

loved,  Lex.  Poet.  megin-ekkja,  u,  f.  the  great  widow,  a 

-e,  Faer.  megm-:Qall,  n.  the  main  fell,  Hkv.  Hjorv.  5  (  = 

'!).  megin-fjarri,  adv.  '  main  far  off,'  very  far,  Fms.  vi. 

e).      megin-fjoldi,  a,  m.  a  vast  multitude,  Geisli  4.       megin- 

,  m.  the  main  body,  Fms.  viii.  322,  v.  1.         megin-fl6tti,  a,  m. 

'■  body  of  a  host  put  to  flight  ox  flying,  Sturl.  ii.  223,  Hkr.  ii.  371, 

megin-gj6r3,  f.  the  main  girdle,  girdle  of  power,  Fms.  v.  345  : 

'  i!;ingjar&ar,  of  the  girdle  of  Thor,  Edda  15,  29,  60.         megin- 

ij. '  main  good,'  mighty  good,  Fms.vi.  364.     inegin-g63v8etliga, 

•' kindly, C\em.i6.       laegin-grimmT, zd], 'main  grim,'  very flerce, 

n  a  verse).  megin-haf,  n.  the  main,  ocean,  Rb.  43X,  464, 

,;  I .  megin-herr,  m.  the  main  army,  Fms.  i.  1 2 1 ,  Orkn.  1 06. 

-tiera3,  n.  the  main  district,  Hkr.  ii.  89.  megin-hiifr,  m. 

!  hull  of  a  ship,  opp.  to  ro&rar-hiifr,  N.  G.  L.  ii.  283.        megin- 

i ,  u,  f. '  tnai?i-sense,'  wisdom,  Sk v.  i .  39 .      megin-hofn,  f.  the  main 

.  Grett.  107  A.        megin-k6,tr,  adj.  (-liga,  adv.),  'main  glad,' 

dad,  Grett.  (in  a  verse),  Orkn.  (in  a  verse).      megin-land,  m.  a 

'  /,  continent,  K.  {>.  K.  8,  Fms.  x.  412,  Sks.  155,  Ld.  40,  Orkn.  6, 

',94.  luegin-lauss,  adj.  without  strength,  Barl.  162,  Bs.  ii. 

't.  358.        megin-leikr,  m.  the  main  of  a  thing,  Sks.  185,  v.  1. 

-leysi,  n.  weakness,  Barl.  147,  Bs.  ii;  168.         megin-li3,  n.  the 

"iy  of  an  army,  Fms.  vii.  260,  viii.  315,  Sturl.  i.  38  (Ed.  megit 

megin-ligr,  adj.  [cp.  Engl,  mainly} ;  mal  meginlig,  mighty 

words,  i.e.  holy  oaths,  Ysp.  30.         megin-litill,  adj.  of  little 


might,  weak,  Sol.  2,  Fms.  xi.  103.  megin-ljdtr,  adj.  very  hideous. 
Lex.  Poet.  megin-meingjam,  adj.  very  mischievous.  Fas.  i.  435  (in  a 
verse).  megin-merki,  n.  the  chief  standard,  Rom.  352.  megin- 
mildr,  adj.  very  mild.  Lex.  Poet.  megin-mOrk,  f.  tbe  main  forest, 
^g-  378-  inegin-njer3r,  m.  tbe  mighty  god,  Drop!,  (in  a  verse), 
megin-ramr,  adj.  very  strong.  Sigh  vat.  megin-r&8,  f.  tbe  main 

course,  Sks.  1 96.  megin-runar,  f.  pi.  mighty, powerful  Runes  (charms), 
Sdm.  19.  megin-8J6r,  n.  tbe  main,  ocean.  Mar.  megin- 

skjdtr,  adj.  very  fleet,  Harms.  megin-skjOldiingr,  m.  the  mighty 

king,  of  Christ,  Skalda  (in  a  verse).  megin-stjarna,  u,  f.  a  main 

star,  a  star  of  first  order,  Rb.  1 10.  megin-stormr,  m.  a  mighty  gale, 
Sks.  44,  Barl.  124.  megin-straumr,  m.  a  mighty  stream,  current. 

Mar.  megin-tf3endi,  n.  pi.  mighty  tidings,  Pd.  42.  megin-tlrr, 
m.  '  main-fame,'  glcry,  Sdm.  5.  megin-trygdir,  f.  a  firm  truce, 

Isl.  ii.  381.  megin-ve3r,  n.  =  meginstormr,  Fas.  ii.  (in  a  verse), 
megin-vegr,  m.  the  main  way,  geogr.  tbe  zones,  Sks.  195  (meginvegir 
sem  libyggvanda  er  uiidir).  megin-vel,  adv.  mighty  well,  Fb.  iii. 

315.  megin-verk,  n.  pi.  mighty  works,  labour,  Gs.  ii.  Ad.  (fine). 
Lex.  Poet.  inegiii-J)ing,  n.  a  great  meeting,  Fms.  vi.  50  (in  a  verse). 
inegm-J)ungr,  adj.  very  heavy,  Sturl.  (in  a  verse).  inegin-J)Orf,  f. 
great  need ;  fa  J)u  mey  mann  i  meginj)arfar  (into  wedlock),  Skv.  2. 1 1. 

megin  or  megum,  adv.,  which  may  be  derived,  not  from  megin, 
but  from  vegr,  veginn,  with  the  m  from  the  dat.  of  the  preceding 
word ;  hja  altara  kvenna  megin,  on  the  women's  side  (in  a  church), 
Bs.  i.  438;  karla  megin,  on  tbe  men's  side,  Pm.  108;  Hjardarholts 
megin,  on  the  H.  side  (of  the  river),  Nj.  35  ;  J)eir  satu  i  (indvegi  enum 
uae8ra  megin,  i.e.  on  the  left  side  of  tbe  ball,  Fs.  72,  Fms.  xi.  71  ; 
hinum  vinstra  m.,  Hrafn.  13  ;  haegra  m.,  on  tbe  right  side ;  enum  sydra 
m.,  on  the  southern  side,  Stj.  564,  Fms.  viii.  236;  hit  nyrSra  megin,  x. 
16,  V.  1. ;  68ru-megin,  on  the  other  side,  Nj.  43,  68, 144,  Eg.  531  ;  einu 
megin  (einum-megin), /row  one  side  only,  Nj.  246,  Fms.  ii.  281,  Isl.  ii. 
362;  l)eim  mtg\n,  on  that  side,  Gxiig.u.  12)1  >  sinu  megin  hvarr,  Fms. 
••  305  ;  ba8u-megin,  on  both  sides,  Ld.  46 ;  ollum  megin,  all  around, 
from  all  sides,  Fms.  i.  149,  291,  Isl.  ii.  343 ;  hvarungi  megin,  on  neither 
side,  Grag.  ii.  266,  267 ;  tveim  megin  brikar,  Kormak.  II.  megvun, 

hann  bjo  a  BalkastoSum  hvarum  megum,  Grett. ;  sinum  megum  hvarir, 
Fms.  viii.  51 ;  baSum  megum,  Grag.  ii.  266 ;  oUum  megum.  Eg.  288,  Gg. 
7  ;  o8rum  megum  sundsins,  Hbl.  (prose)  ^  tveim  megum,  Blanda  (MS.) 

meginn,  adj.  [Engl,  main"],  strong ;  meginn  ok  mattugr,  Stj.  26. 

megn,  n.  =  megin,  a  contr.  form,  strength;  Hkams  megn,  Bs.  i.  317  ; 
megn  ok  fraekleik,  Fms.  x.  256 ;  hann  haf8i  fjcigurra  manna  megn,  Hav. 
54  ;  af  Gu8s  megni  ok  af  krapti  ens  helga  kross,  Fms.  x.  417  ;  treysta  a 
m4tt  ok  megn  =  matt  ok  megin.  Or.  24;  deila  megn  vi8  e-n,  to 
contend  with,  Lil.  8 ;  var  i  \)\i  mest  megn,  //  went  to  tbe  highest  pitch 
at  Yule  time,  Bs.  ii.  21  :  the  phrase,  um  megn,  beyond  one's  strength, 
power ;  kasta  steini  um  megn  ser.  Eg.  473 ;  J)etta  mal  er  nokkut  J)6c 
um  megn  meS  at  fara,  Fms.  vi.  18;  t)at  ra8  mun  \>eT  ver8a  um  megn, 
151 ;  Gu8i  er  ekki  um  megn  at  reisa  hann  upp  af  dau8a,  Stj.  132  ;  yfir 
megn,  id.,  Bs.  ii.  162, 175.  compds  :  meg^n-lauss,  lid].  feeble,  weak, 
Bs.  i.  321,  Mar.         megn-litill,  zd].  faint,  exhausted,  Faer.  183,  Fas. 

'•  556- 

megn, zd]. main, strong,  mighty;  var  J)a  megnt  mannfall, Sturl.  iii.63 ;  sva 
var  megn  {)essi  rogburSr,  at . . .,  Fas.  ii.  372  ;  me8  megnu  hugskoti,  with 
a  strong  mind,  forti  animo,  Bs.  i.  1 1 .  2.  freq.  in  mod.  usage  in  the 

sense  bitter,  fierce ;  and  of  taste,  strong,  bitter:  of  a  quarrel,  megn  deila, 
megnt  hatr:  of  illness,  megn  sott,  a  strong  fever ;  megn  kvol,  the  bitter 
pang,  Pass.  41. 9  :  of  a  gale,  megn  stormr,  megn  hri8,  megnt  kafald  :  of 
taste,  J)a8  er  megnt,  has  a  hot  taste,  of  acid  or  the  like  :  of  smell,  megn 
lykt :  of  hay,  megnt  hey  :  of  food,  megn  matr,  strong  meat  for  the  sick. 

megna,  a8,  [megn],  to  be  able,  have  strength  to  do  a  thing;  \>6  ek 
megni  minna  en  einhverr  y8ar,  Grett.  98  ;  munu  v^r  ekki  megna  at 
berjask  vi8  \ia.  t61f.  Fas.  i.  422 :  mod.  with  dat.,  eg  megna  J)vi 
ekki.  II.  reflex,  to  get  strength  ;  at  hans  riki  msetti  megnask, 

to  wax  strong,  Fms.  viii.  204;  hversu  mjok  megnaSisk  ok  auka8isk 
Gu8s  rettr,  x.  301 ;  en  er  synir  t)eirra  toku  at  megnask,  when  their  sons 
grew  up  to  be  men,  Orkn.  132  ;  eptir  J)etta  megna8isk  sottin,  Eb.  264. 

megna,  u,  f.  a  bitter,  strong  taste. 

megnugr,  adj.  able  to  do. 

MEGRA,  8,  to  tnake  meagre,  emaciate,  Stj.  147 ;  megrir  ondina,  Horn. 
14.  2.  reflex,  to  wax  meagre,  Stj.  519. 

megr3,  f.  [magr],  meagreness,  leanness,  Stj.  20I,  passim. 

megri,  f.  =  megr8,  Eb.  150,  Grdg.  ii.  341. 

-megtim,  see  megin. 

MEIDA,  d,<o£>wr/,  of  bodily  injury ;  hann  16k  hann  ilia  ok  kva8sk  mundu 
mei8a  hann.  Eg.  189  ;  munda  ek  J)at  ok  vilja,  at  hann  meiddi  ykkr  eigi  opt, 
Fms.  ii.  loi  ;  'meiddu  J)ig  ekki,  take  heed  not  to  hurt  thee  I  hefirSu  meitt 
t)ig? — esp./o  maim,  injure  seriously,  or  if  of  things, /o  damage,  sver8um  J)eir 
meiddu  jfann  er  saklauss  var,  Sol.  22,  Sturl.  ii.  181 ;  en  hina  rak  hann  or 
landi,  meiddi  e8r  drap,  Fs.  18,  99,  C5.  H.  63  ;  ok  aetlaSi  at  lata  mei8a  eSr 
drepa  ossa  landa  fyrir,  lb.  10 ;  mei8it  hvert  skip  sva  at  ekki  se  sjofaert, 
Faer,  260;    finna  ])eir  mi,  at   skipit  var   meitt   ne9an,   Sturl.  iii.  68: 


423 


MEIDING—MEINN. 


— to  spoil,  destroy,  eptir  J)at  kom  hagl  stort  ok  meiddi  allan  avoxt  jarSar, 
Pr.  436  ;  mi  hefir  ySur  vangeymsla  mjok  meiddan  varn  sigr,  Fms.  vi.  326 ; 
ef  menn  ske&ja  jor6u  e3r  meiSa  lands-nytjar,  Grag.  ii.  216  ;  fia  tok  hann 
at  mei8a  hof  ok  horga,  Bs.  i.  10 : — of  a  horse,  to  make  it  sore  on  the 
back,  and  part,  meiddr,  sore  in  the  hack.  II.  reflex,  to  take  hurt, 

be  hurt,  maimed,  Grag.  ii.  16,  Fms.  i.  273  ;  meiddusk  skipin  J)ar  fyrir, 
6.  H.  164;  ok  haf&i  meizk  (  =  mei3sk)  J)j6!eggrinn,  Bs.  i.  344. 

meiding,  f.  bodily  hurt,  maiming,  damaging,  esp.  in  pi.  of  serious  bodily 
hurts,  dangerous  wounds,  Bs.  i.  531,  Nj.  21,  Fs.  34  ;  i  manndrapum 
ok  meiftingum,  Fb.  ii.  64,  MS.  625.64;  at  hann  helt  lifi  meiSinga-laust, 
unmaimed,  unhurt,  Sturl,  iii.  132;  J)eim  helt  viS  meidingar,  Nj.  ai  ; 
inei6ing  fjar,  K.  {>.  K.  176. 

inei3ir,  m.  an  injurer.  Lex.  Poet. 

MEIDMAB,  f.  pi.  IVlf. maipms  =  Saipov,  Mark  vii.  11;  A.  S.  waSw] : — 
gifts, presents,  only  in  poetry;  {>iggia  meiSmar,  Skv.  3.  39;  meiSmar 
(ace.)  ok  mosma,  Km.  35  ;  storar  mei&mar,  Akv.  5  ;  mei&ma  fjold,  Am. 
93,  Skv.  2.  2  ;  fjold  a  ek  meiSma,  J>kv.  23  ;  en  J)eirrar  meyjar  mei8- 
mum  tyna,  referring  to  the  mundr  (q.  v.),  for  if  a  man  forsook  his  wife 
without  due  cause  he  had  to  pay  her  mundr,  Skv.  3.  I5. 

MEIDK,  m.,  gen.  mei6ar,  Gm.  34  (Bugge),  but  else  meiSs,  dat.  meiSi ; 
[meid  or  mei,  Ivar  Aasen  ;  Swed.  mede ;  perh.  derived  from  mei&a,  of  a 
lopped  and  barked  tree]  : — a  pole  or  longitudinal  beam,  esp.  the  two  long 
beams  in  a  sledge,  also  called  sle6-meiSr ;  ^a  reif  hann  meidinn  undan 
sleSanum, ...  en  Arnkell  laust  af  ser  meS  meiSnum,  .  . .  hann  laust  sle&- 
mei8num  1  mot  honum,  ...  en  mei&rinn  kom  a  gar6inn,  ...  en  sle3- 
meidrinn  brotnaSi  i  fjotrar-raufinni,  Eb.  190:  the  phrases,  standa  a  ond- 
ver5an  mei6  me8  e-m,  to  stand  foremost  on  the  meiS,  to  stand  at 
the  upcurving  of  the  sledge-bearers,  i.  e.  to  stand  in  the  forefront 
as  a  champion,  Bs.  i.  141 ;  cp.  '  staa  paa  meiom,'  and  '  meia-hals' = 
the  rising  of  the  meid,  Ivar  Aasen ;  mjok  \i6tti  monnum  a  einn  meiS 
hallask  me6  J)eim,  it  went  all  on  one  side  (metaphor  from  a  sledge  cap- 
sizing), Bjarn.  59  ;  vaS-mei3r,  a  pole  to  hang  clothes  on  for  drying ;  nu 
skulu  J)er  her  reisa  vi&  ana  va&mei3,  ok  er  konum  haegt  til  f)vattar  at 
hreinsa  storfot .  . .  J)at  hygg  ek  at  viS  J)ann  meiS  festi  hann  ykkr  upp. 
Glum.  390,  391,  Rd.  296;  cp.  va&-ass,  Hrafn.  20.  2.  po(3t.  a  pole; 

telgja  meid  til  rifjar,  to  shape  a  pole  for  a  loom,  to  make  a  weaver's 
loom,  Rm.  15  :  of  the  mistletoe,  af  J)eim  mei8i  er  mer  (i.  e.  maer  =  mj6r) 
syndisk,  Vsp. :  of  the  gallows'  tree,  H8m.  18,  Ht.  (Yngl.  S.  ch.  26)  ;  and 
of  the  tree  Yggdrasil,  Gm.  34,  Hm.  139,  prob.  from  the  notion  of  its 
being  the  gallows  of  Odin  :  so  also  the  raven  '  a  mei&i '  in  Bkv.  1 1  seems  to 
mean  the  gallows,  cp.  Germ,  galgen-vogel ;  in  Hkv.  I.  5.  it  is  perh.  =  va8- 
meiSr.  The  word  can  never  be  used  of  a  living  tree.  In  poetical  cir- 
cumlocutions of  a  man,  vapna  mei8r,  passim,  see  Lex.  Poet. 

meidzl  or  meizl,  mod.  meiSsli,  n.,  mostly  in  pi.  bodily  hurts,  injuries, 
mutilation,  Sturl.  ii.  181,  Korm.  216,  Fms.  vii.  185  (v.  1.),  Bs.  i.  530; 
meizla-hogg,  -sar,  Fas.  i.  331,  iii.  33;  meizla-laust,  Fms.  ii.  276. 

meiSzlur,  f.  pi.  =  meizl,  Edda  127,  0.  H.  70,  Fms.  vii.  185,  x.  420. 

MEI!N',n.[A.S.W2d«;  cp.Old  Engl.  (Chaucer)  mey^«ec?  =  wzame(i;  Dan. 
meen'],  a  hurt,  harm ;  muna  fieir  mein  er  J)iggja,  a  saying,  Lv.  86 ;  at  engum 
ver6i  mein  at,  that  it  may  do  nobody  harm,  Fs.  94,  Al.  98  ;  engum  manni  at 
meini  ver8a,  Fs.  131,  Fms.  vi.  350  ;  e-m  ver6r  mein  at  e-u,  Grag.  ii.  266  ; 
gora  e-m  mein,  Fms.  i.  99,  Fs.  1 1 ;  hon  kvaS  ^zt  mein  (a  pity)  at  hon 
haffti  eigi  {)a  menn  augum  leitt,  Fs.  85  ;  mein  ok  uhapp,  Edda  18  ;  geysi 
mikit  mein  var  honum  |)at,  23 ;  14ta  ser  i  mein,  to  deny  to  oneself, 
Horn.  ;  hann  let  sveininum  ekki  i  mein,  ok  unni  mikit,  i.  e.  he  let 
the  boy  want  nothing,  and  loved  him  much,  Nj.  147 ;  taka  ser  e-t  i 
mein,    to  part   with   a   thing   one   cannot  well   do    without.  2. 

medic,  a  disease,  sore,  &c. ;  ein  kona  var8  fyrir  meini  miklu,  Bs.  i. 
309;  til  botar  bans  meins,  id.,  377;  J)a  er  meinit  hvarf  fra  honum  (of 
epileptic  fits),  380  :  also  used  of  an  internal  organic  disease,  thus, 
innan-mein,  internal  disease,  323  (of  hydatides) ;  fingr-mein,  a  sore 
finger;  handar-mein,  a  sore  hand;  fotar-mein,  321,  328;  brjost-mein, 
rt  bad  chest,  but  brjosta-mein,  abscess  or  cancer  in  the  breast,  of  women ; 
atu-mein,  an  'eating  sore,'  a  cancer;  tungl-mein,  a  kind  of  'tinea' 
or  woodworm.  II.  plur.  a  drawback;  potti  {)at  me8  storum 

meinum  urn  slikan  mann,  Fs.  50 ;  honum  syndisk  mein  au6syn  a  ^vi, 
O.  H.  195  ;  ef  maSr  tekr  sok  af  manni,  ok  ver8a  J)au  mein  a,  at  sok 
ver8r  eigi  s6tt,  Grdg.  ii.  81.  2.  of  marriage  in  the  eccl.  law,  hin- 

drances, such  as  relationship  or  the  like,  that  make  a  wedding  unlawful ; 
hann  gipti  Snselaugu  dottur  sina  J>6r8i  B66varssyni  me5  tvaufoldum 
meinum,  Bs.  i.  427 ;  sag6i  laungetin  born  Jjeirra  sem  getin  voru  upp  fra 
J)vi  sem  mein  voru  vitu&,  285  (see  meinbugir);  ef  hin  meiri  mein  eru, 
Grag.  i.  365 ;  ok  varSar  fjorbaugs-gar&  um  in  minni  mein,  366. 
COMPDS  :  meina-lauss,  adj.  blameless,  Fms.  vi.  109  :  unhindered,  mein- 
buga-lauss,  Grag.  i.  307;  ef  J)eim  er  meinalaust,  if  they  are  unforbidden, 
26;  prestr  skal  syngja  allar  heimilis-ti6ir  at  meinalausu,  if  he  is  unhin- 
dered. Am.  37 ;  oss  dugir  fagna  Olafs-messu  meinalaust,  id.,  Sighvat. 
meins-vanr,  adj.  guileless,  Gm.  16. 

meina,  a&,  to  harm,  Barl.  1 73 ;  solar  hiti  meinar  J)ar  um  sumar,  Stj. 
69  ;  J)au  meina  ^er  ekki  vaetta,  24.  2.  to  hinder;  meina  e-m  e-t, 

ver6r  hann  sjiikr  eda  sarr,  e6a  meina  honum  vcitn  e6a  ve&r  eSa  menn, 


I 


Grag.  i.  496  ;  enda  baeri  eigi  leitir  fyrir  ne  haeSir  sva  at  \)Zt  meinaSi",  ^^t 
hvart  sem  meinar  frsendsemi  e6r  sifskapr,  H.  E.  i.  513  : — to  prohibit,  ekki 
mun  ek  meina  65rum  monnum  at  halda  ^a  tru  sem  synisk,  Fms.  i.  30c 
fa6ir  hennar  ok  mti&ir  meinaSu  J)eim  {)at  ekki,  ii.  99 ;   ok  er  henni  vj 
J)at  meinat,  fia  hljop  h6n  lit  a  skoga.  Fas.  i.  517,  Stj.  520,  Barl.  65. 

MEINA,  irreg.,  pret.  meinti,  but  pres.  meina,  meinar ;  part,  meint 
[a  for.  word  from  the  Engl,  or  Germ. ;  it  first  occurs  about  or  a  littl 
before  the  time  of  the  Reformation  ;  Germ,  meinen;  Engl,  mean]:— t 
mean;  the  passage,  Landn.  333,  is  in  the  words  of  Bjom  a  Skarftsa;  el 
meinti,  BarS.  6  new  Ed.,  is  from  a  paper  MS.,  as  are  also  Fas.  i.  401 
and  iii.  488  ;  the  word,  however,  occurs  in  the  Osv.  S.  (a  vellum  of  th 
15th  century),  and  is  naturalised  in  mod.  usage,  Vidal.,  Pass.,  N,  li 
passim. 

mein-akr,  m.  a  nickname,  Eb. 

mein-blandinn,  part. /o/sowoms.  Fas.  i.  181. 

mein-bugir,  m.  pi.  impediments  which  make  it  sinful  or  wicked  tod 
a  thing  ;  a  {)essum  ra&um  liggja  storir  meinbugir,  J)viat  J)at  er  it  mest 
Kristni-spell  skirSum  monnum  at  eta  hross,  Fms.  i.  126;  mun  hann  sj 
alia  meinbugi  ^k  sem  a  eru  {)essu  mali,  at  berjask  vi8  br65ur  sinn,  x 
221.  2.  esp.  of  marriage,  the  forbidding  the  banns ;  finnask  nokkurir  be 
menn  er  J)ar  vita  meinbugi  a,  pa  skulu  f  eir  segja  til  fyrir  bru51aup,  seg 
J)eir  eigi  fyrr  til  meinbuga  en  bru61aup  er  gort,  J)a  skal  engi  ma3r  J»ei: 
J)ar  um  trua,  nema  Jjeir  hafi  sva  i  fjarska  verit,  at  J)au  ti6endi  hafi  eigi : 
Jieirra  komit,  N.  G.  L.  i.  333;  hvernig  f)eirra  hjuskapr  var  bundinn. 
ef  pau  baetti  sina  meinbugi,  Grett.  162  ;  en  hverr  sa  s6r  vill  kvanfan  ' 
leita,  J)a  skal  hann  bidja  peirrar  konu  e&r  meyjar,  at  eigi  se  meinbuf 
a  sva  at  hann  viti,  K.  A.  104;  J)eir  sem  meinbugi  vissu  ok  ly'sing  heyrj  1 
. . .  ef  meinbugir  finnask  engir  a,  no,  114,  116;  meinbuga-Iaust,  id 
thus,  in  reading  the  bans,  the  phrase,  ef  nokkur  veit  J)ar  meinbugi  I 
skal  hann  segja  til  J)eirra  i  tima  e3a  J)egja  siSan,  Icelandic  Prayer  Book. 

mein-bseginn,  adj.  (-bsegiji,  f.),  vexatious. 

mein-eiSa,  d,  to  make  a  false  oath,  Hom.(St.) 

mein-ei6r,  m.  [Dzn.meened;   Germ,  meineid],  perjury,  K.  A.  21 
Horn.  86,  H.  E.  i.  522,  Barl.  142. 

mein-fang,  n.  trouble;  leita  e-m  meinfanga,  Ld.  28. 

mein-fretr,  m.  a  nickname,  Landn. 

mein-fullr,  adj.  noxious,  Hb.  16.  ^ 

mein-fsert,  n.  adj.  dangerous  to  pass,  O.  H.  57.  ' 

mein-gefit,  n.  part. ;  e-m  er  e-t  m.,  fatally  inclined  to;  eigi  mjndl 
sva  meingefit  at  riSa  hestinum,  at . . .,  Hrafn.  6. 

mein-gora,  6,  to  offend,  harm,  Bs.  ii.  64, 132. 

inein-g6r3,  f.  '  harm-doing,'  offence,  Nj.  163,  Fms.  v.  14,  Stj.  i; 
passim  :  bodily  pains,  Orkn.  140. 

raein-bsegr,  adj.  harmless,  inoffensive. 

meining,  f.  harm,  injury,  Bs.  i.  379. 

meining,  f.  [meina],  meaning,  opinion,  (mod.) 

meinka,  a3,  to  harm;  lasta  ne  meinka,  Bs.  i.  911. 

mein-kona,  u,  f.  a  concubine;   hafa  at   meinkonu   vi8   sina  ko 
N.G.L.  i.  16.  M 

mein-kraka,  u,  f.  evil  crow,  a  term  of  abuse,  Ls.  43.  ^B 

mein-kveisi,  n.  a  bitter  pain.  El.  (?)  98. 

mein-kvikendi,  n.  a  harmful  animal  (reptile),  Stj.  436,  Eluc.  2:. 

mein-lauss,  adj.  harmless,  inoffensive,  Fms.  x.  281,  Stj.  41,  Horn. 
Bs.  i.  184,  passim  ;    aetla  ek  mer  J)at  meinlaust,  it  will  do  me  no  hi 
Fms.  ix.  259;    at  meinlausu,  without  hindrance,  K.  f>.  K.  58. 
painless;    hondin  var  honum  aldrei  meinlaus,  Ld.  224;    sjaldan  ni 
laust  (painless)  me8  ollu,  Bs.  i.  347. 

meinlat-sainr,  adj.  chastising  the  body ;  m.  i  vokum,  fostum  ok  k'.i 
biinaSi,  hann  gekk  opt  berfxttr  um  naetr  i  snjoum  ok  frostum,  Bs.  i.  ^, 

meinld.t-senii,  f.  chastisement  of  the  body,  625.  83. 

mein-leiki,  a,  m.  a  hindrance,  Ld.  184,  Sturl.  i.  i27:  =  meinbi 
GJ)1.  230. 

mein-leysi,  n.  harmlessness,  /««oce«ce,  625.194,  AI.106,  Stj. 20, 49 

mein-liga,  zdv.  painfully,  Hom.  120,  Bs.  ii.  36,  Karl.  376. 

mein-ligr,  adj.  (-liga,  adv.), painful,  troublesome:  inconvenient. 

mein-lseta,  t,  to  chastise,  Fb.  ii.  24,  Hom.  73. 

mein-lsBti,  n.  pains,  trouble.  Mar.,  Hom.  73,  Bs.  i.  194:  wci.  ; 
chastisement,  Sks.  486,  Greg.  39,  70,  96.  2.  illness,  Fb.  i.  2 1 

liggr  jarl  i  fiessum  meinlxtum  allan  J)enna  vetr,  212  :  in  mod.  usage  ' 
of  internal  illness,  hydatides,  or  the  like  :  meinlseta-ftillr,  etc.  ni( 
Iseta-samr,  adj.  =  meinlatsamr,  Magn.  466,  Bs.  i.  134. 

mein-msela,  t,  to  abuse.  Mar.  207. 

mein-maeli,  n.  contumely,  Hom.  8,  76,  Bs.  i.  94,  Str.  91. 

meinn,  adj.,  meinni,  meinstr,  [Engl,  meati],  mean,  base;  n»n 
einkar  m.,  he  is  '  unco  mean,'  fsl.  ii.  (in  a  verse) ;  J)at  var  hverju 
meinna  ok  verra.  Fas.  iii.  637.  2.  in  neut.  meint,  crt«s/«^  /  ■ 

honum  var  meint  ni8r  at  svelga  ok  sva  at  drekka,  en  meinst  (suf 
at  hosta,  Bs.  i.  347 ;   faer  hann  sva  skjota  bot,  at  hann  kfenndi  s^r  h'  ' 
meint,  that  he  felt  no  pain,  1 79  ;  var  honum  kneit  haria  meint  ok  uin.  ; 
O.  H.  L,  89  : — e-m  verSr  meint  vi8  e-t,  or  af  e-u,  to  take  hurt  by  it;  ' 
hestrinn  undir  honum,  ok  var6  honum  af  J)vi  nokkut  meint,  Sturl.  1.  i 


i 


I 


MEINSAMLIGA— MELR. 


423 


jein-samliga,  adv.  f>erniciously,  Fms.  x.  223. 

tein-samligr,  adj.  hurtful,  causing  pain,  Bs.  i.  42,  Fas.  i.  206. 

-samr,  adj.  evil,  noxious,  of  things  and  persons,  Stj.  483,  Landn. 
.1  witch) :  vexations. 
semd,  {.pain,  burl.  Bad,  201,  Greg.  10,  Stj.  97  :  illness,  disease, 

semi,  f.  =  meinsemd,  disease.  Eg.  587,  Bs.  i.  351,  352  :   ill-will, 
V,  (mod.) 

staddr,  part,  placed  in  distress,  Bs.  i.  37. 
stafir,  m.  pi.  baleful  staves,  charms,  Ls.  28. 
-svari,  a,  m.  a  perjurer,  Vsp.  45,  N.  G.  L.  ii.  426. 
sasri,  n.  [Scot,  vian-sweir'],  perjury,  K.  A.  18,  G{jl.  547,  Fms.  xi. 
;t.  85.     meinsasris-maSr  (meinseBra-maSr),  m.  a  perjurer, 
,  ,yj.  Karl  552,  N.G.  L.  ii.  426  (v.  1.),  Bs.  i.  718. 
l|)in-tregi,  a,  m.  affliction,  poet.,  Skv.  i.  34. 
1  in-u3igr,  adj.  malignant.  Fas.  i.  (in  a  verse), 
-vargr,  m.  a  noxious  beast. 

:-v8ettr,  f.  a  noxious  wight,  an  ogre,  — Germ,  tmbold,  of  giants, 
\u,  monsters,  or  the  like,  Fb.  i.  526:  trcJlla  ok  meinvaetta,  ii.  314; 
itin  liggja  meinvsettr  nokkur,  Grett.  1 10 :  fyrir  |)eim  meinvxttum 
waymen)  er  menn  hugSu  uti  liggja,  Fs.  4 ;  Steinrau&r  enn 
er  morgum  manni  vann  bot  J)eim  er  a8rar  meinvaettir  gtirdu 
,  Landn.  212  ;  m4  J)ar  engi  ma6r  vera  um  naefr  fyrir  trolla  gangi 
idnvaetta,  O.  H.  L.  57:  metaph.  a  noxious  creature,  tak  meinvsetti 
,  F16v.  34 ;  var  hvers-vetna  i  leitad  at  ey6a  fieim  meinvaettum, 
i  ekki  at  sok  (of  mice),  Bs.  i.  1 94;  hvat  sem  meinvaetta  maeltu 
ir,  Bb. 

in-yr3a,  t,  to  abuse  in  words,  Bs.  i.  855. 
nin-yxSi,  n.  pi.  abuse,  Bs.  (Laur.) 

niin-J)j6fr,  m.  a  mean  thief;  m.  markar,  'thief  of  woods,'  i.e.  fire,  Yt. 
I'lIHI,  neut.  meira,  compar.  and  super),  mestr,  answering  to  mikill, 
^.'1  [Ulf.  maiza  =  nu^a)v,  viaists  =  fiiyidTos  ;  A.  S.  mare,  etc.,  see 
van  ;  Lat.  major'\ : — more  and  superl.  most,  greater,  greatest,  and  the 
lik  of  stature,  taller,  tallest,  meiri  en  onnur  naut,  Ld.  120;  meiri 
eo  irir  menn,  Fms.  i.  44 ;  mesta  fingri  ok  lengsta,  x.  398 ;  vaen  kona 
ok  venna  mest.  Eg.  598  ;  hann  var  allra  manna  mestr,  Fms.  i.  2  ; 
tvtiia  vainst  ok  mest,  14  ;  hverjum  manni  meiri  ok  styrkari,  1 7.  2. 

^«ifr,  larger,  of  quantity  or  quality;  meira  fe  ok  betra,  Nj.  45  ; 
[jejier  mest  gxdi  flytja  landi  J)essu,  Fms.  vii.  122;  meiri  hluti,  the 
tr«|T  part,  Grag.  ii.  60.  3.  more,  most,  of  degree  or  amount ; 

:.t  jjsta  giifug-kvendi,  Ld.  334 ;  J)eirra  mestr  ma3r,  330 ;  et  mesta 
iiytjinni,  id.;  hverr  vildi  vera  o6rum  meiri,  Fms.  i.  17;  inn  mesti 
i})rila-ma6r,  id. ;  meiri  ra6,  Grag.  i.  355  ;  mesta  sxmd,  Fms.  vi.  I02  ; 
enrlaesta  ka;rleik,  ii.  295  ;  meiri  J)okk,  296 ;  mesti  felagsskapr.  Eg. 
29  jraendsemis  spell  en  meiri,  Grag.  i.  358,  365 ;  J)aer  konur  er  enn 
sruineirum  {nearer)  {)yrmslum,  N.  G.  L.  i.  75.  II.  as  subst., 

the  f.ore,  the  most ;  ek  vil  her  mestu  ra5a,  Ld.  212;  ef  J)eir  fengi 
mej,  Fms.  vi.  248 ;  ef  hon  kaupir  meira  en  svsi,  Grag.  i.  334 ;  byg6an 
Ixilift  e&r  meira,  id.;  hann  var  mest  hallr  at  vinattu  til  Inga  konungs, 
.'ii.  233.  coMPDs :  meira-hittar,  adv.  of  greater  importance, 
remarkably,  Fms.  v.  176  (v.  1.),  vii.  219.  mest-Mttar,  adv. 

■emarkably,  Bs.  i.  805,  828,  Fms.  iii.  45. 

[T,  compar.,  answering  to  mjok  (q.  v.),  superl.  mest ;  [Ulf.  mats  — 

V,  maist  =  7r\ f iffT ov  ;    A.  S.  mar;    Engi.  more,  most;    Scot.  7nair, 

Germ,  mehr,  meist]  : — more,  and  superl.  most;  meirr  ok  meirr, 

mdmore,  Stj.  468  ;  meirr  eptir  annarra  manna  skaplyndi  en  Lauga- 

'   T^d.  212;  jafnmargir  e8a  meirr,  Grag.  i.  336;   en  J)6  meirr  at 

ms.  ii.  296;  meirr  en,  more  than;   eigi  m.  en  eitt  fylki,  Fb.  i. 

ni;   elska  meirr  enn  nokkurn  mann,  Fms.  i.  17.  2.  with 

omparative;   utar  meir,  sunnar  meir,  Fms.  vii.  260,  viii.  353; 

:,  'furthermore,'  still  further  off,  vii.  294;   ok  J)vi  J)a  fjarr-meir, 

s.^urr  stokkvi  a  konunginn,  Sks.  365 ;  naer-meir  (cp.  Dan.  n<Br- 

ore  near,  Stj.  218;   naer  meir  landi,  more  near  land,  Sks.  46; 

ir, '  nether-more,'  more  below,  167;  ofar  meir,  higher  up,  Fms.  ix. 

•T  meir  (Engl. /or-mer-/y),  'further  back  in  tim£,'  formerly,  Sks. 

former  times,  sidar  meir,  later,  D.N.  i.  122  ;  meir  verr,  worse, 

^turl.  i.  1 2  :  further,  enda  vill  hann  eigi  meirr  faera  til  staSar,  Grag.  i. 

:<k  hann  meirr  at  j^at,  li6u  m.  at  t)at,  Rm.  2,  4,  5,  etc.  II. 

1 1,  mest;  {jeim  var  ek  verst  er  ek  unni  mest,  Ld.  334,  and  in 

instances. 

:gr,  m.  [A.S.  mase;    Engl,  tit-'mouse'  (a  different  word  from 

el.  mus);  O.Yi.G.  meisa;  Germ,  meise ;  Ivar  Aasen  ?Mm]  : — a 

Lat.  parus,  Edda  (Gl.) 

"  S,  m.  [O.  H.  G.  meisa'],  a  wooden  box,  a  basket  (in  Norway  of  any 

'wicker-work) ;  meis  hefi  ek  a  baki,  verSrat  matrinn  betri,  Hbl. 

hafiii  mikinn  meis  a  baki . . .  rotar  ofan  i  meisinn  (ilium  fiskunum, 

Hr  meissinn,  Grett.  137 ;   selja  mjol.i  mcisum,  GJ)1.  491 ;   hann 

!  it  i  meis  a  baki  ser  Orvandil . . .  ein  ta  hafSi  stadit  or  meisinum, 

, :  meisa  sild,  barrel-herrings,  N.G. L.  ii.  250;  kola-meiss.  Art., 

mod.  usage ;   hey-meiss,  a  hay-box  in  which  the  hay  is  given  to 

-.  one  meiss  to  each  head  of  cattle. 


meistari,  a,  m.  [Lat.  magister],  a  master,  lord;  \)]6nz  sfnum  metstara, 
Ld.  26,  Stj.  70,  Rb.412  :  a  master,  teacher,  scholar,  Sks.  244,  Bs.  i.  228, 
229  ;  kicrkar  ok  meistarar,  Ann.  1215  ;  m.  Ovidiui,  Bs.  i.  238  ;  m.  Gi»li, 
236;  mikils  hattar  m.  er  Aki  hdt,  805;  sumir  meistarar,  Skaidai77; 
m.  Priscianus,  160  ;  Jjoroddr  Riina-meistari,  Tborodd  '  Rune-master,'  tb* 
Grammarian,  id. :  Master,  of  the  Lord,  N.  T.,  as  a  rendering  of  Rabbi, 
passim :  as  a  degree,  meistari  Jon,  the  popular  name  of  bishop  J6n 
Vidalin.  compds:  meistara-ddmr,  m.  mastership,  great  skill.  Mar., 
Fms.  xi.  431,  Fas.  iii.  426.  meiatara-ligr,  adj.  (-liga,  adv.), 

masterly.  meistara-samligr,  adj.  masterly.  Mar. 

MEITA,  t,  [Ulf.  maitan  =  kutttuv  ;  Germ,  metzeln ;  cp.  Germ.  tnei%er 
=  knife]  : — to  cut;  meita  knifi,  Fb.  ii.  522  (in  a  verse);  manar  meita, 
to  cut  the  mane,  Akv.  37 ;  ekki  haf^i  hann  lutift  meita  skegg  sitt  nd 
skera  bar  fyrir  hryg8ar  sakir,  Stj.  538. 

meitill,  m.,  dat.  meitii,  [Germ,  meissel],  a  chisel.  Eg.  (in  a  verse),  freq. 
in  mod.  usage;   whence  meitil-berg,  n.,  Grett.  141 ;  or  also  meitil- 
stapi,  a,  m.  a  steep  precipice  as  if  cut  with  a  chisel, 
meitla,  a8,  to  chisel,  cut.  Mar.,  freq.  in  mod.  usage, 
meizl  and  meizlur,  see  mei8sl. 
mekktr,  part,  [makki],  necked,  of  a  horse. 

mekt,  f.  [a  for.  word,  from  Germ,  macht],  might,  Stj.  143;  ef  ek  skal 
daemdr  af  Danskri  slekt,  ok  deyja  svo  fyrir  kongsins  mekt,  Jon  Arason : 
pomp,  Fms.  xi.  424. 
mekta,  a8,  to  make  mighty,  Stj.  140:  reflex.,  154, 174. 
mektugr,  adj.  mighty,  Fms.  v.  345,  Stj.  205,  Skald  H.  i.  31 ;  the 
passage  Ad.  151$  doubtful  or  illegible,  for  such  a  word  could  not  occur 
in  so  old  a  poem. 

MSIi  or  m61,  also  vatel,  n.  [another  form  of  mal  (q.  v.),  but  only  used 
in  a  temporal  sense  ;  Ulf.  mel  =  KaipSs  and  xp6vos]  : — time,  a  while ;  hann 
skal  leggja  a  eigi  skemra  mel  (not  shorter  notice  than)  en  viku  stcfnu,  Grag. 
ii.  349:  in  the  phrase,  eSa  meira  meli,  or  a  longer  time;  J)rem  nottum 
fyrr  e8a  meira  meli .  . .,  fjtirtan  nottum  fyrr,  e8r  meira  meli,  a  fortnight 
or  more,  Kb.  i.  85  ;  Jia  skulu  {)eir  kve8ja  n6tt  fyrr  en  domar  fara  lit,  e&a 
meira  meli,  Sb.  ii.  105  ;  sjau  nottum  fyrr,  e8a  meira  maeli,  Kb.  13.  2. 

the  nick  of  time,  the  phrase,  a  pvi  meli,  at  that  time,  moment,  Grdg.  i.  392  ; 
a  J)vi  meli  er  hann  spurSi  sokina,  473  ;  a  J)vi  meli  dreif  til  bans  lid,  Fms. 
viii.  27;  en  a  fiessu  meli  re8  Knutr  fyrir  England!,  x.  397;  ok  a  J)vi 
meli  (mxli  Ed.)  er  Bjorn  var  or  landi  var8  h6f8ingja  skipti  i  Noregi, 
Bjarn.  13  ;  ok  vildi  hann  eigi  litan  fara  a  J)vi  meli  (i.e.  during  the  three 
years  of  outlawry),  Gliim.  371  ;  a  va.rj)ingi  e8a  a  J)vi  meli,  ...  a  var- 
{)ingi  e8a  a  Jjvi  maeli  sem  mi  var  tint,  Grag.  ii.  248 ;  &  skommu  maeli, 
within  a  short  time,  655  xvii.  6 ;  ok  a  J)essu  maeli,  er  Hakon  svarfadisk 
J)ar  um  a  Gautlandi,  Fms.  xi.  40 ;  J)a  er  enn  ma6r  leystr  or  strenginum 
a  J)vi  maelinu,  152;  a  J)vi  meli  er  var  i  milli  andlats  bans  ok  upp- 
tekningar  bans,  in  the  meantime  between  . . .,  Bs.  i.  194. 

M£Ij,  n.  pi.,  in  mod.  usage  mil  and  mil,  jarn-mil,  [it  remains  in  Scot. 
mil-drop,  and  perh.  Engl,  mildew]  : — the  mouth-piece,  bit,  only  in  pi.,  for 
the  mel  were  composed  of  two  iron  pieces  linked  together,  see  Worsaae, 
Nos.  487,  489  (like  the  Engl,  snaffle-bit),  and  are  used  so  still  in  Icel. ; 
gnogu8u  beislin  sva  at  ni5r  fdllu  k  jor8  melin,  Karl.  376,  freq.  in  mod. 
usage.  COMPDS :  m61-dropi,  z,m.  the  drop  or  foam,  from  a  horse's  mouth, 
VJ)m.  14,  Edda  7.  m61-greypr,  adj.  chafing  at  the  mel,  champing 

the  bit,  epithet  of  a  steed,  Akv.  3,  4,  13.  The  poiit.  compds  m^l- 
regn,  m.61-skTir,  iron  rain,  iron  shower,  Vellekla,  are  prob.  from  the 
same  word. 

meldr,  m.,  gen.  nieldrs  and  meldrar ;  [mala  ;  Swed.  mold;  Ivar  Aasen 
mcelder ;  Scot,  melder ;  Mtxlder-skin,  the  name  of  a  mountain  glacier  in 
Norway,  from  its  likeness  to  a  flour-bag]  : — -flour  or  corn  in  the  mill : 
koma  til  melds,  to  go  to  the  mill,  Gs.  4;  standa  at  meldri,  23;  Fenju 
meldr,  the  flour  of  Fenja  —gold.  Lex.  Poet.  ;  grxSis  meldr,  sea-flour 
=  sa«cf  (?),  Edda  (in  a  vetse)  ;  the  word  is  obsolete  and  poijt.,  but  remains 
in  Sweden  and  Norway, 
meldun,  m.  a  nickname,  Landn,,  a  Gael,  word, 

MEIiJA,  pres.  mel,  pret,  maldi,  part.  maliSr,  to  pound,  bray  into  dust; 
mel  J)at  allt  i  dust,  Pr.  475,  freq.  in  mod.  usage.  . 

mella,  u,  f.  a  noose,  in  kapp-mella  :  a  trigger  Q)  in  a  cross-bow,  |)at  var 
lasiir  ok  mella  i,  Sturl.  i.  180  (but  malla  the  vellum  C).  II.  a 

giantess,  Edda  (Gl.)  ;  mellu-diSlgr,  ' giantess-foe' =  Thor.  2,  in  mod. 

usage  the  mother,  of  dogs,  cats,  or  the  like, 
mellingr,  m.  a  kind  of  trigger  (?),  Edda  ii.  494. 
melnir,  m.  [mel],  the  name  of  rt  borse  (^Lzt.lupatus),  Hkr.  i.  47, 
MELR,  m.,  pi.  melar,  a  kind  of  wild  oats,  esp.  bent-grass,  arundo 
arenaria,  growing  in  sandy  soil ;  it  is  esp.  found  in  Skaptafells-sysia  and 
in  Myra-sysla  (near  to  Hitames  and  Akrar),  cp.  Bjarn.  22,  which  probably 
refers  to  cutting  this  grass,  cp.  Eggert  Itin,  §§  490,  813;   J)eir  leiddu 
hesta  sina  undir  melbakka  ok  skaru  fyrir  \)a.  melinn  at  t)eir  dxi  eigi  af 
sulti,  Nj.  265  ;  atta  tigir  meis  1  Hatuninga  mel,  D.I.  i.  199.  II. 

a  sand-hill  grown  with  bent-grass  (such  hills  are  called  dunes  or  denes  in 
E.  Anglia,  links  on  the  N.E.  coast)  ;  then,  generally,  a  sand-bank,v/hetheT 
overgrown  or  bare ;  ri8a  eptir  melunum,  frani  melana  ;  4  melunum  me5 
anni ;  {jar  eru  melar  brattir  ok  lausgryttir, ...  ok  hrundu  J)eim  af  melunum. 


424 


MELASOL— MERKILIGR. 


Glum.  394,  395 ;  ok  er  hann  kom  a  mela  J)a . . .  J)a  settisk  hann  a ' 
melinn  . . .  J)a  hratt  Lambi  honum  fyrir  melinn  ofan  a  sandinn.  Eg. 
746,  748 ;  ganga  fram  a  mel  nokkurn,  Ld.  62  ;  {)a  ri6r  hann  undir 
melinn,  Gisl.  19;  a  sandmel  J)eim  er  ^zt  ver5r,  0.  H.  226;  |)ar 
sem  sandmelar  tveir  rau&ir  stoSu,  .  .  .  undir  enum  sy&ra  melnum, 
Landn.  77>  Gisl.  23.  III.  freq.  in  Icel.  local  names,  Melr, 

Melar,  Mela-hverfl,  Mela-sveit,  whence  Mela-menn  or  Mel- 
menn  (Nj.  151),  Rau3i-melr;  Rau6melingar,  the  men  from  Mel  and 
R.,  Landn.  compds  :  mela-s51,  f.,  botan.  papaver,  Hjalt.         mel- 

bakki,  a,  m.  a  '  mel-banh^  batik  on  which  bent-grass  grows,  also  a  sand- 
bank, Nj.  155,  265.  mel-d^na,  u,  f.  a  pad  or  cushion  filled  with 
melr.  niel>gras,  n.,  botan.  elymus  arenarius,  a  kind  of  oats,  Hjalt. ; 
whence  the  local  name  Melgraa-eyri,  in  western  Icel.  mel-karl, 
m.  a  nickname,  Sturl.  ii.  2 28.  mel-rakki,  a,  m.the'  mel-dog,'  the  white 
ox  polar  fox,  from  its  burrowing  in  these  sand-banks,  Nj.  198,  Bs.  i.  581, 
Grag.  ii.  347,  Sturl.  i,  88.  melrakka-belgr,  m.,  -skinn,  n.  the 
skin  of  a  m.,  Grag.  i.  392,  500,  Fms.  v.  251.  inelrakka-vei3r,  f. 
fox  hunting,  Jb.  23.  In  local  names,  Melrakka-dalr,  -nes,  -sl^tta, 
Landn.,  Fbr.  mel-teigr,  m.  afield  o/"mel  {oats),  D.  I.  i.  199.  mel- 
torfa,  u,  f.  turf  grown  with  oats  (melr),  Hrafn.  27. 

MELT  A,  t,  [malt ;  Goth,  maltjan  is  a  conjectural  verb  from  gamalteins 
=  av6.\vais]  : — to  malt  for  brewing ;  engir  menn  skulu  kaupa  korn  til 
meltingar,  en  ef  meltir,  gjaldi  mork  silfrs  konungi,  N.  G.  L.  ii.  249  ;  melta 
korn  til  solu,  GJ)1.  351.  II.  metaph.  to  digest,  of  food,  Fms.  vi. 

351 ;  {)at  smjor  er  rennr  af  |)eim  hvolum  megu  menn  eigi  m.  meS  ser, 
Sks.  123  ;  melta  valbradir,  Akv.  36 :  metaph.,  J)er  melti&  slikt  ok  sj66it 
fyrir  y6r  sva  at  ekki  ver8r  af,  Nj.  154;  eigi  mun  ek  melta  reidi  mina 
hversu  lengi  sem  ek  {)arf  at  bera  hana,  Fb.  ii.  295. 

melta,  u,  f.  a  malting.     ineltu-h.us,  n.  a  malt-house,  Rett.  94. 

melting,  f.  a  malting,  N.  G.  L.  ii.  249.  II.  digestion,  freq.  in 

mod.  usage. 

MEI9',  n.,  gen.  pi.  menja,  dat.  menjum;  [A.  S.  mene;  Hel.  meni;  cp. 
O.  H.  G.  mani-kold=  necklace-gold,  as  also  the  name  of  a  plant,  hence 
perhaps  Engl,  marigold;  Lat.  monile]  : — a  necklace,  J>kv.  13  ;  hringa  ok 
men,  Vsp.  23  ;  moSur  menjum  gofga,  Hdl.  13  ;  hlaSin  hals-menjum.  Am. 
44,  Yngl.  S.  ch.  17,  22  : — they  were  also  worn  by  men,  hann  lezk  vilja 
faera  {)eim  men  ei  Bjorn  hafSi  haft  4  ser,  Bjarn.  67,  Vapn.  26,  28  : 
metaph.  in  pkir.  treasures,  jewels,  f>kv.  23,  Fm.  16,  Akv.  26 : — poet. 
phrases,  men  jar6ar,  earth's  necklace  =  the  sea,  Orkn.  (in  a  verse)  ;  men 
Karmtar,  island  necklace  =  the  sea;  lyngva  men,  necklace  of  the  bush  = 
a  serpent ;  men  storSar,  the  earth's  men  =  the  world  serpent,  the  Midgards- 
orm,  Lex.  Poet. :  as  necklaces  were  chiefly  worn  by  ladies,  a  woman  is 
called  mens  Syn,  the  fairy  of  the  necklace,  Edda  (in  a  verse) :  Men- 
gldd,  the  ^necklace-glad,'  is  the  name  of  a  fairy  woman,  Fb.  i.  529, 
Fsm. :  as  also  men-brekka,  -brik,  -d611,  -gefn,  -grtmd,  -giumr, 
-hlin,  -reid,  -skogul,  -skord,  =  a  lady;  on  the  other  hand,  a  man 
is  called  men-broti,  -brj6tr,  -fergir,  -myrSir,  -ryrir,  -stri3ir, 
-v6r3r,  -'pveTTir,  =  the  giver,  breaker  etc.  of  treasures.  Lex.  Poet. 

MENQA,  a8,  [mangr,  qs.  margr;  cp.  Engl,  mingle,  Old  Engl,  mengl : — 
to  mingle,  mix,  blend,  freq.  in  mod.  usage :  in  part.  mengja3r,  mixed, 
variegated ;  bla-mengja8r,  rauS-mengjaftr,  mingled  with  blue,  red,  D.  N. ; 
me8  mengdu  klae&i,  variegated  clothes,  v.  102. 

mengi,  n.  [Germ,  menge],  a  multitude,  Hkv.  I.  26,  49,  Merl.  i.  49, 
Fas.  i.  496  (in  a  verse),  Akv.  4. 

mengr,  part,  mixed,  blended,  Sol.  10. 

Menja,  u,  f.  the  giant  maid  who  grinds  gold  in  the  charmed  mill,  Edda, 
Gs. ;  hence  gold  is  called  the  flour  0/ Menja,  Lex.  Poet. 

MENN  A,  t,  [ma&r  or  mannr],  to  make  a  man  of,  rear,  breed;  mun 
ek  fylgja  sonum  mjnum,  menna  \>k  ok  hreysta  eptir  megni,  Finnb. 
332-  II-  reflex,  to  become  a  man,  of  breeding  and  the  like  ;    ef 

feir  vilja  mennask,  Fb.  i.  509.  2.  part,  menntr,  bred,  accomplished 

as  a  man,  esp.  in  a  moral  sense ;  hann  atti  marga  sonu  ok  vel  mennta, 
Eb.  10  new  Ed. ;  vel  menntr  um  marga  hluti,  Fms.  xi.  322  ;  Val|)j6fr  var 
manna  bazt  menntr,  Orkn.  342  ;  vel  menntr  i  alia  sta8i,  Bser.  18  ;  ok 
var  |>6r8r  eigi  at  verr  m.  J)6tt  hann  leita8i  ser  tabs,  Ld.  52 ;  hann  var 
vel  m.,  klerkr  goSr  ok  tnima8r,  Fms.  ix.  531;  gildir  menn  ok  allvel 
menntir,  Hrafn.  36;  hinn  skoruligasti  ma8r  ok  vel  menntr,  Bjarn.  4. 

menni,  n.  a  nickname,  Gliim.  392  ;  but  esp.  in  compds,  g68-menni, 
ill-m.,  rik-m.,  a  bad,  good,  mighty  man;  and  in  a  collect,  sense,  fjol- 
menni,  marg-m. 

menniliga,  adv.  manfully,  Fms.  iv.  269,  Stj.  87. 

menniligr,  adj.  manly,  manlike,  well  bred,  Sturl.  ii.  78. 

menning,  f.  breedi?ig;  aett  hans,  au3r  fjar  ok  m.  g68,  Isl.  ii.  239; 
ef  hann  hefir  eigi  kunnattu  tjl  e8a  m.,  GJ)1.  487;  me8  litlu  menningar 
m6ti,  Krok.  35  ;  koma  e-m  til  menningar,  to  educate,  rear  into  a  man. 

mennska,  u,  f.  humanity ;  veita  e-m  ast  ok  mennsku,  Horn.  47  :  miskun 
ok  m.,  48,  Barl.  42  ;  eptir  almennilegri  mennsku,  in  a  human  manner, 
Fms.  V.  347  :  freq.  in  compds,  karl-m.,  g68-m.,  ilUm. 

mennskr,  adj.  hitman,  belonging  to  man ;  at  mennskum  aldri,  Hom. 
02  ;  mennskr  maSr,  a  man  of  a  man,  as  opp.  to  giants,  ogres,  or  super- 
human beings,  Eg.  110;  ^otti  hann  varla  m.  ma8r  at  afli,  Fms.  vi.  212, 


fsl.  ii.  360 ;  ok  er  miklu  betra  at  fask  vi8  mennska  menn  en  vi8  livaetti 
slikar,  Grett.  113  ;  sumar  me8  Asum,  Alfum,  Vonum,  sumar  hafa  menn 
skir  menn,  Sdm.  18. 

mennt,  f.  art,  skill,  accomplishment ;  hefir  J)u  til  ills  J)ina  mennt,  Nj 
66  ;  ok  er  henni  flest  til  mennta  gefit.  Fas.  ii.  148  ;  hon  vildi  eigi  kenn; 
dottur  sinni  neitt  til  mennta,  Vigl.  19 ;  allan  soma,  fyrst  menntina,  tb 
instruction,  Fms.  xi.  430 ;  })u  hefir  marga  hluti  til  menntar  umfram  os 
braeSr,  Hrafn.  17;  sjfn  mennt  J)ina,  of  swimming,  p6ib.  11  new  Ed. 
mennt  i  sundforum,  Fms.  ii.  29.  2.  in  plur.  menntir;    mildinj 

haf8i  menntir  J)aer  er  mestar  voru  i  heimi,  Or.  3 :  learning,  doctrim 
arts.  mennta-ma3r,  m.  a  man  of  high  learning;  laerdoms-mennt 
learning. 

mennta,  a8,  to  civilise:  part.  mennta3r,  learned,  high  bred;  menn 
taSar  J)j68ir,  civilised  nations,  (mod.) 

menntan,  f.  cidture,  breeding ;  vel  vir8r  sakir  menntanar  sinnar,  of 
poet,  Bjarn.  3  ;  mer  for  sem  morgum  bornum,  at  ek  lagSa  a  ekki  hu 
J)at  sem  mer  var  menntan  i  at  nema,  Fms.  ij.  267 ;  nema  menntanar  lisi 
ok  ij)r6tt,  Stj.  151;  opt  er  sa  i  orSum  nytr  sem  iSkar  menntan  kaera 
Hallgr. : — culture,  civilisation  are  in  mod.  usage  rendered  by  mentan. 

mer  =  ver  (q.  v.),  we. 

MEBGD,  f.  [margr],  multitude,  plenty ;  merg8  fjar,  plenty  of  weald 
Eg.  47  ;  magn  ok  mergS  avaxtar,  Bs.  ii.  165,  passim  in  mod.  usage;  th 
old  writers  prefer  fjoldi,  q.  v. 

mergja3r,  part.  '  marrowed,'  strong. 

MERGE.,  m.,  gen.  mergjar,  dat.  merg,  but  mergi,  Ls.  43  ;  pi.  mergir 
\_A.S.  mearg;  ScoUmergh;  Engl,  marrow;  Germ,  mark;  Dan.  wan/] 
— marrow,  Edda  28,  Grag.  ii.  91;  frost  og  fjuk  er  fast  a  biik  |  frosin 
mergr  lir  beinum,  a  ditty,  passim.  2.  metaph.  pith ;  mergr  ritninj  i 

anna,  Mar. ;  af  mergjum  hjartans,  id. ;  J)at  er  m.  malsins,  J)at  er  engin 
m.  i  {)vi,  and  the  like.  compds  :  merg-lauss,  adj.  marrowless,  pithles 
merg-leysi,  n.  pithlessness.  merg-rimi,  a,  m.  '  lues  medullae,' 

wasting  sickness,  pining  away,  caeliaca,  Fel.  x. 

merg-und,  f.  a  '  marrow-wound,'  a  wound  cutting  through  to  th 
marrow,  Grag.  ii.  11,  Nj.  217. 

merg-undi,  adj.,  and  merg-undadr,  part,  wounded  to  the  marrou 
N.  G.L.  i.  68,172. 

mer-hross  and  mer-hryssi,  n.  a  mare,  Eb.  34,  Grag.  i.  504,  Is 
ii.  62,  Grett.  122,  Nj.  167,  Rd.  284,  Am.  98. 

MEBJA,  pres.  mer ;  pret.  mar8i ;  subj.  mer8i ;  part.  mariSr,  mo( 
marinn ; — to  bruise,  crush;  sva  var  mariSr  hans  likami,  Rom.  329;  th 
word  is  freq.  in  mod.  usage,  marinn  reyr  mun  hann  eigi  sundr  mylj: 
Matth.  xii.  20. 

MEHKI,  n.,  gen.  pi.  merkja,  dat.  merkjum,  [mark] : — a  landmari] 
boundary,  esp.  in  pi.,  Grag.  ii.  213,  216,  223,  279,  285,  N.  G,  L.  i.  4: 
307,  passim ;  also  landa-merki,  q.  v. ;  sing,  a  mark,  faera  mark  til  sir 
merkis,  Grag.  i.  416.  2.  a  milit.  term,  a  banner,  standard,  Nj.  12; 

Eg.  88,  268,  Fms.  vi.  334-336,  406,  407,  412,  413,  419,  ix.  25 ;  mscl 
hann  til  Halldors  Snorrasonar,  at  hann  skyldi  djarfliga  bera  fram  merki 
Halldorr  svarar  heldr  styggliga,  beri  heri  merki  fyrir  J)er  rogum  !  vi.  159 
for  a  classical  passage  as  to  a  charmed  standard  (a  raven),  see  Orki 
ch.  II,  cp.  poTst.  Si8u  H.  ch.  2,  Nj.  158  (in  the  battle  of  Clontarf),  ; 
also  6.  H.  (1853)  ch.  201,  219,  221,  325,  327:  a  standard  for  proce 
sion  in  churches,  Vm.  22,  52,  Pm.  66.  II.  a  mark,  token,  sign 

ok  mun  J)at  til  merkja,  at  J)eir  Grimr  munu  heim  koma,  Nj.  197;  0 
hefir  pat  or8it  til  merkja,  at,  Eg.  766  ;  {)essir  menn  er  naliga  voru  me 
ongum  merkjum,  of  no  mark,  distinction,  Fms.  xi.  261  ;  merki  munu  \i 
at  J)ykkja  ef  ek  segi  J)4r  frii  honum,  Edda  47.  2.  signification,  in 

portance;  mikil  merki  i  |)essi  tolu,  Hom.  72;  l^au  hafa  morg  merki 
ser,  51;  J)eirra  manna  er  nokkut  merki  (distinction)  var  at,  Sturl. 
186.  3.  remains,  traces ;  hennar  merki  ma  hvergi  sja,  AI.93;  J)e 

16g3u  ok  gar8inn  sem  enn  ser  merki,  Eb.  132  ;  vil  ek  sja  Jiau  merki  1 
J)ar  hafa  or8it,  O.  H.  238.  compds  :  merkis-bur3r,  m.  the  carryiK 
of  the  standard,  Karl.  19.  merkis-nia3r,  m.  the  standard-bearc 

^orst.  SiSu  H.  170,  Eg.  52,  Nj.  136 :  in  later  times  it  was  a  post  of  hig| 
rank  at  the  king's  court,  stallari  e6a  m.,  GJ)1.  365,  Bs.  i.  712  ;  whence  ' 
came  to  mean  a  man  of  mark,  a  distinguished  person,  Ld.  10,  Eg.  36,  F 
20, 161 :  hverir  merkis-menn  biskuparnir  hafa  verit,  Bs.  i.  59. 

merki-fi,  f.  a  boundary  river,  Grag.  ii.  349. 

merki-bjOrk,  f.  a  landmark-birch,  Grag.  ii.  297,  Jb.  236,  240. 

merki-dagr,  m.  a  mark-day,  of  days  by  which  the  calendar  is  arrang©; 
Rb.  38,  40. 

merki-gar3r,  m.  a  landmark  fence,  Grag.  ii.  265,  GJ)1.  381. 

merki-liga,  adv.  remarkably,  Isl.  ii.  333,  Stj.  293  ;  sva  merkiliga, «"' 
so  much  distinction,  Bs.  i.  797  :  perceptibly,  Fms.  xi.  441 ;  {jorkell  seg 
fra  oUu  vel  ok  m.,  Ld.  292. 

merki-ligr,  <Ld].  perceptible;  m.  hljoSsgrein,  Skaldai79:  articulat 
of  sound,  174:  remarkable,  noteworthy,  distinguished,  of  men  and  thing 
ok  t)ykkir  oss  hans  sogn  611  merkiligust,  6.  H.  (pref.)  ;  at  ek  hafa  ma  I 
merkiligt  lati6  eptir  liggja  i  frasogn  hans  aefi,  Bs.  i.  137;  vitr  maftr  c 
m.,  Fs.  II ;  uppruni  hans  var  m.,  |)orst.  Si8u  H.  171,  Fms.  x.  161,  v 
,  150,  Boll.  314,  Sturl,  i,  95,  Dipl.  ii.  II,  H.E.  i.  523,  Ld.  lOO. 


MERKIMALL— META. 


425 


merki-mfill,  adj.  speaking  things  worthy  of  note,  Ld.  216. 
merking,  f.  marking,  the  act,  Grag.  ii.  3 1 1 .  2.  a  mark,  sign,  Sk41da 
•70,  Rb.  4  ;  f^r  berit  m.  J)ess  ddmanda  er  koma  mun  at  efsta  dom'i,  you 
ear  the  mark,  i.  e.  you  represent  on  earth  the  judge  in  the  day  of  judg- 
lent,  Fnis.  vii.  37  ;  merkingar  afl,  signification,  Skalda  187  ;  merkingar 
dining,  Stj.  29 ;    mei  merkingum  efta  sky'ringum,  id.  3.  sense, 

gnification,  passim  in  mod.  usage, 
merki-oss,  m.  a  landmark,  outlet,  Grdg.  ii.  353. 
merki-spj6t,  n.  a  staff,  |>i5r.  289. 
merki-staSr,  m.  a  mark,  print,  Karl.  543. 

merki-stjarna,  u,  f.  a  ^mark-star,'  planet;  si')l  ok  tungl  ok  fimm 
lerkistjijniur,  Skalda  174,  Lil.  10. 

naerki-st6ng,  f.  the  standard-staff.  Eg.  289,  6.  H.  217,  Fms.  vi.  336, 
.G.L.  ii. 

jmerki-txingl,  n.  =  merkistjarna,  Rb.  520. 

nerki-vatn.n. 'wari-wa/er,'a  lake  used  as  a  boundary,  Grag.  ii.  290,348. 
MERKJA,  6,  [mark],  to  mark,  as  a  landmark,  boundary;  merkja  um, 
mark  round,  enclose,  Stj.  409.  II.  to  draw,  of  an  image  ;  hann 

r  merkdr  eptir  pot  ok  hefir  Hann  hamar  i  hendi,  0.  H.  108  :  of  letters, 
;  merkja  a  nagli  Nau&,  and  mark  (the  character)  Naud  on  one's  nail, 
jIm.  7  ;  bl65gar  riinir  merk&ar  a  brjosti,  Sol.  61 ;  ok  merkja  ena  longu 
eS  stryki  fra  enum  skommu,  Skalda  163.  2.  to  mark,  sign,  note ; 

err  ma8r  skal  m.  hlut  sinn,  Grag.  i.  37  ;  ver  skulum  m.  Ii6  vart  allt, 
ra  herkuml  a  hjalmum  varum  ok  skjoldum,  6.H.  204:  of  sheep,  merkja 
lib  (of  the  ears),  Grag.  i.  415  ;  mi  merkir  hann  J)at  annars  manns 
irki,  id. ;  \zl  er  Icigmark  er  eyru  eru  merkt  a  ollu  fe,  nautum,  sau&um 
iniim,  ok  geitum,  nema  a  fuglum,  |)ar  skal  fitjar  merkja,  416;  dilkr 
ierk9r,4i7.  3.  to  mark,  ttote,  observe;  si8an  merk&i  (war^erf)  hann  J)ufu 
er  griSkonan  ^perbi  fsetr  sina  a,  Fms.  i.  254;  \>k  merk6u  J)eir  at  solar- 
iigi  {observed)  at  sumarit  muna6i  aptr  til  varsins,  lb.  7  :  ok  her  er  J)6 
i5r,  ok  merki  ek  at  {)vi  (7  infer  it  from  the  fact  that)  er  hann  kviddi 
u9a,  Ni&rst.  1 ;  Jiat  er  merkjanda,  Hom.  65,  H.  E.  i.  513.  III. 

■taph.  to  mark ;  sumir  eru  tungulausir  ok  merkja  (beckon)  allt  af  bend- 
;u,  Rb.  398 ;  nu  skal  i  J)essu  m.  at  hverr  ma8r  er  skyldr  at  saema  ok 
iia  konungligt  nafn,  Sks.  488 ;  ma  {)at  af  {)vi  merkja  nokkut,  Bs.  i. 
: — to  shew,  merk9i  Sunnifa  Jjat  i  J)essu  at  hdn  treysti  meirr  almztti 
ids  en  veraldligum  farar-beina,  Fms.  i.  226  ;  J)eir  merkt  hafa  ...  at  hug 
)fa,  Hkv.  2.  2  3.  2.  to  mark,  denote,  signify;  {)at  merkir  laerdom 

m,  Bs.  i.  8,  Anal.  177  J  ma6r  merkir  kvikendi  skynsamligt  ok  dau6- 
t,  Skalda  174. 

lerk-orflr,  adj.  sensible  in  one's  words,  Bs.  ii.  65. 
lerkr,  adj.  of  mark,  noteworthy,  truthful;  merkr  ma6r  ok  sannor8r, 
is.  ii.  282  ;  er  baE6i  var  merkr  ok  rcttorSr,  Bs.  i.  138 ;  sem  dyggvastr 
merkastr,  Th.  18;  eigi  merkr  ok  mi51ungi  rettor6r,  Sturl.  ii.  188  ; 
nerkr,  inaccurate,  untrustworthy,  Ld.  232,  Fms.  ii.  268. 
lerla,  a6,  to  gleam;  fjoU  geisla  merlu6,  the  fell  gleaming  with  beams 
\Ugbt,  Edda  (in  a  verse) ;  hvit-merlu&,  white-gleaming,  of  the  morn- 
dew,  Grond.  66. 

[EBB,  f.,  mod.  meri,  gen.  merar,  ace.  and  dat.  meri,  pi.  merar ; 
am  marr,  q.  V. ;  A.  S.  mere;  Engl,  mare;  Germ.  mdhre'\: — a  mare, 
■  »•  503,  504,  Nj.  185,  Edda  26,  57,  Fs.  56,  N.  G.  L.  i.  75,  Ghim. 
5,  Fbr.  104,  107  new  Ed.,  Vigl.  37  ;  eigi  var  ^a,  undarligt  at  J)U  bitisk 
er  merrin  fylg5i  {)er,  Fms.  vi.  323  :  as  a  term  of  abuse,  ef  fjii  hefir 
dr  manns  hug  en  merar,  Fs.  54.  compds  :  merar-leggr,  m.  a  nick- 
ne,  Sturl.  merar-son,  m.  son  of  a  mare,  a  term  of  abuse,  Fas.  i. 

fast  gyrSr  merarson,  for  the  pun  see  Safn  i.  33. 
lersing  or  messing,  f.  brass,  f)orf.  Karl.  374;  enda  logsilfr  pat  er 
iri  hluti  se  silfrs  en  messingar,  ok  |)oli  skor,  Grag.  i.  392  ;  mersingar- 
nn,  a  brasen  spoon,  {jorf.  Karl.  376,  Pm.  6  ;  mersingar-hestr,  a  brasen 
se,  Gliim.  353  ;  mersingar-ker,  -stika,  -ketill,  -kola,  -kross,  -lampr,  a 
sen  vessel .  ..lamp,  Vm.  2,  8,  35,  102,  129. 
I ersing-ligr,  adj.  brasen,  MS.  732.  11. 

leskinn,  adj.  \ineskjen  =  merry,  Ivar  Aasen],  sporting,  see  u-meskinn, 
1  148. 

I^ESSA,  u,  f.  [eccl.  Lat.  missa"],  a  mass,  from  the  Roman  Catholic 
es;  syngja  messu,  to  chant  the  mass,  Bs.  i.  21,  K.f>.  K.  56,  Hom. 
',  passim,  Nj.  157;  messu  bok,  a  mass  book,  Vm.  17,  68,  Pm.  104; 
isu  brefer,  a  breviary,  Dipl.  v.  18  ;  messu  songr,  chanting  the  mass, 
i.  823,  Stj.  238,  K.  A.  116,  Vm.  108  ;  messu  embaetti,  mass  service, 
ne  service,  Fms.  xi.  429,  Bs.  i.  823  ;  messu-fcit,  messu-fata-lindi,  see 
i,  Fms.  iv.  Ill  ;  messu  klaeSi,  messu  skruS  or  skru5i,  the  vestments, 
^.K.  56,  57,  72,  74,  Fms.  ii.  177,  viii.  197,  Bs.  i.  63,  429;  messu 
uU,  a  cope,  Nj.  279,  B.  K.  52  ;  messu  serkr  or  messu  sloppr  or  stakkr, 
urplice,  Fms.  iii.  168,  B.K.  83,  Vm.  29,  52;  messu  stoll,  the  tnass 
Mar.;  messu  djakn,  a  deacon,  clerk,  Nj.  272,  Vm.  5,  Bs.  i.  412, 
; — poet.,  odda  messa,  vapna  messa,  the  weapon  mass,  =  battle.  Lex. 
t.  COMPDS :  messu-fall,  n.  a  failure  of  service,  when  there  is  no 
ice  from  som€  accident.  messu-feert,  n.  adj.  when  service  can 

eld;  {)ad  er  ekki  messufaert,  when  so  few  worshippers  are  present  that 
mass  can  be  said.  messu-hald,  n.  the  holding  fnass,  D.  N. 

ssu-mal,  n.  mass  time,  Fms.  viii.  391,  xi.  269.  messu-prestr. 


m.  a  mass-priest,  N.  G.  L.  i.  97.  meBBU-sOngs-maflr,  m.  a  reading 
clerk  to  chant  the  mass,  D.  L  i.  282,  489.  messu-vin,  n.  com- 

munion-wine. <|g-  The  word  messa  has  in  Iccl.  remained  »ince  the 
Reformation  =  JiwVie  service;  fyrir  messu,  cptir  messu,  vera  vid  messu. 

B.  A  mass-day,  holiday,  also  messu-dagr,  K.  |>.  K.  44,  104,  Bs. 
passim  ;  messu-natt,  a  holiday  night,  N.  G.L.  i.  343.  The  chief  mass- 
days,  commonly  used  as  dates  or  epochs  in  the  St'urlunga  S.,  the  Biskupa 
Sogur,  and  in  similar  old  writers,  are  1.  of  Norse  and  Icel.  saints, 

6lafs-messa,  St.  Olave's  day  =  the  29th  of  July  and  3rd  of  August ;  Mag- 
nus-m.,.S'/.iJ/a^MM5'  day  of  the  Orkneys  =  the  16th  of  April  and  13th  of  De- 
cember; Hallvar5s-m.,  5/.  ^a/t/ar£rsrfay  =  the  15th  of  May  ;  |>orldks-m., 
St.  Thorlac's  day  of  Skalholt  =  the  20th  of  July  and  23rd  of  December; 
J(jns-m.  (the  bishop  of  H6Iar)  =  the  3rd  of  March  and  33rd  of  April ; 
Eldbjargar-m.  =  the  7th  of  January.  2.  other  saints' days  of  the  Roman 
Catholic  church,  Miriu-messa  =  the  25th  of  March;  f»ing-M4riu-m.»= 
the  2nd  of  July,  i.  e.  '  Thing  Mary's  tnass,'  for  the  alj)ing  was  to  meet 
about  that  time;  Mariu-m.  (Si&ari)  =the  8th  of  September;  Kross-m. 
=  the  3rd  of  May  and  14th  of  September  ;  Lafranz-m.  =  the  Ilth  of 
August;  Br«&ra-m.  =  the  20th  of  January;  P6trs-m.  =  the  22nd  of 
February ;  Pdls-m.  =  the  25th  of  January  ;  P6trs  messa  ok  P41s  =  the  29th 
of  June;  Jakobs-m.  =  the  25th  of  July;  Kynd'\\-m.  ^Candletnas;  Ailra- 
Heilagra-m.=.^W  ^07//s'  day;  Mikkjils-m.  =  Michaelmas  day  ;  Tveggja 
Postula-m.  =  the  1  st  of  May ;  Seljumanna-m.,  the  Saints'-day  ofSelja  =  the 
8th  of  July  (for  the  interesting  record  see  Fms.  i,  headed  {>4ttr  Albani  ok 
Sunnifu);  Kolumba-m.,5'/.Co/?/w6a's</ay  =  the9th  of  June;  Sviftruis-m.= 
the  3rd  of  July ;  Blasius-m.  =  the  3rd  of  February  ;  Kolnismeyja-m.  =  the 
21st  of  October  ;  Thomas-m.  =  the  2 1st  of  December ;  Egidius-m.c'the 
I  St  of  September;  Tiburtius-m.  =  the  14th  of  April ;  B6t61fs-m.  =  the  17th 
of  June,  etc.  3.  Hlaupars-messa,  Leap-year  mass  =  the  24th  of 

February.  These  and  some  others  are  frequent  in  the  Bs.  and  writers 
of  that  kind.  The  time  about  the  end  of  June  and  beginning  of  July 
is  in  Icel.  called  messur  (f.  pi.),  Kar'  i^. ;  fram  undir  messur,  til  messna, 
and  the  like. 

messa,  a&,  to  say  the  mass,  hold  divine  service,  Sturl.  ii.  13,  Am.  14, 
Vm.  99 :  still  in  use,  pa5  ver8r  ekki  messaS  i  dag. 

m.estr,  adj.,  mest,  adv.  most;  see  meiri  and  meirr. 

m.et,  n.  pi.  the  weights  of  scales ;  einir  pundarar,  ein  met  ok  maeli- 
kerold,  GJ)1.  522  ;  vega  i  skdlum  me&  mettim,  523;  voru  teknar  skalir 
ok  met,  Fms.  vi.  183 ;  skalir  g63ar,  {)ar  fylg&u  tvau  met,  annat  af  gulli 
en  annat  af  silfri,  xi.  128  ;  meta-skalir  g^ftar  me8  metum.  Am.  55  :  the 
phrase,  koma  sinum  metum  vi9,  to  use  one's  own  weights,  one's  own 
wages;  Ribbungar  komu  J)ar  aldri  sinum  metum  vift,  could  never  have 
their  own  way  there,  Fms.  ix.  367,  v.l.  (Fb.  I.e.  maetti,  but  wrongly); 
par  hefir  hamhleypan  Dis  komift  vi&  metum  sinum.  Fas.  ii.  395.  2. 

metaph.  esteem;  vera  i  miklum  metum,  in  high  esteem;  i  litlum  metum, 
in  low  esteem.     meta-sk£lir,  f.  pi.  scales.  Am.  55. 

META,  mat,  matu,  metinn ;  imperat.  met  (mettu) ;  pret.  subj.  maeti 
seems  not  to  occur,  but  a  weak  metti  (from  metja)  is  used.  Fas.  ii.464: 
with  neg.  suff.,  pret.  matkat  ek,  Fbr.  (in  a  verse)  :  in  mod.  usage  a  weak 
pret.  matti,  mattist,  mettist  is  often  used,  eg  mattist  um  vi&  hann,  ef  eg 
metti  paft  nokkurs,  and  the  like  ;  peir  mcittust  um  hin  efstu  saetij  N.  T., 
and  the  like:  \\J\L  viitan  =  nerpw  ;  A.S.  metan;  Engl,  mete;  O.  H.G. 
mezan ;  Germ,  messen ;  Swed.  mdta.'\ 

B.  To  tax,  value,  absol.  or  with  ace. ;  ef  peir  kynni  meta  sik, 
if  they  would  valve  themselves  rightly,  not  puff  themselves  up,  Fms. 
viii.  40  ;  hon  mat  sik  eigi  minna  heldr  en  hon  mat  konunginn,  Sks. 
461 :  metaph.,  pa  a  eigi  at  meta  kvi3bur8  peirra,  their  verdict  is  void, 
Grag.  i.  54.  2.  with  gen.  of  the  price  ;  meta  mikils,  litils,  to  value 

at  much,  little;  matu  menn  pat  mikils,  er  Riitr  hafdi  sett  leysingjann 
ni6r  a  uleyf9ri  jor8u  Hoskuldar,  Ld.  102;  konungr  mat  pa  mikils,  valued 
them  much.  Eg.  73 ;  munu  pin  or5  her  um  einskis  metin,  thy  words  will 
be  counted  for  naught,  Sturl.  iii.  139  3.  to  value  money,  charge 

for,  the  price  in  gen. ;  synjat  er  p4  fars  ef  leigu  er  metift,  Grag.  ii.  268  ; 
engi  skal  meta  kaups  leg  at  kirkju  e8a  liksong,  K.  A.  73;  morgum 
veitti  Rafn  smi8ir  sinar  ok  alldri  mat  hann  paer  tjAr,  Bs.  i.  645  ;  aldrei 
mat  hann  fjar  laekning  sina,  643  ;   meta  eigi  leigu,  D.  I.  i.  330.  4. 

meta  e-t  vi8  e-n,  to  charge  one;  met  pii  vi8  mik  rekkju-buna8inn,  Eb. 
256 ;  peir  spurBu  hversu  dyrt  vera  skyldi,  hann  kva8sk  ekki  meta  mundu 
vi8  konung  en  ba8  pa  hafa  ef  peir  vildi,  Fb.  i.  333 ;  haf8i  Bjorn  falat 
pessa  skikkju  ok  var  af  metinn,  out-bidden,  577  :  to  mete  a  thing  out 
to  one,  to  leave  a  thing  to  another  to  do :  aetla  ek  at  ver  skylim  ekki 
viS  a8ra  meta  (  =  metask  a  vi8  a8ra)  at  skipta  hoggum  vi8  Olaf  ef 
v6t  komumk  i  fteri  um  pat,  i.e.  we  will  do  it  ourselves,  O.  H.  214; 
allir  matu  vi8  Erling  atkvaedi  um  skirsluna,  they  all  put  to  E.  to  decide 
about  the  ordeal,  Fb.  ii.  195  ;  flestir  munu  h6r  meta  svor  vi8  {>orleif, 
Sturl.  iii.  139 ;  en  vi8  |>orkcl  met  ek,  at  fa  pa  hluti  til  er  hafa  parf,  but 
I  will  leave  it  to  Th.  to  provide  the  necessary  things,  {>orf.  Karl.  378 ; 
petta  hofu8  mundi  eigi  vi8  a8ra  meta  at  maela  eptir  hann,  ef  pess  pyrfti 
vi8,  Eb.  126;  en  allir  matu  vi8  Fjolni  pviat  hann  var  peirra  vitrastr  ok 
mest  vir8r,  Fms.  xi.  64.  II.  reflex.,  pa  d  lands-drottinn  i  168- 

inni  sva  mikit  sem  hiisit  metzk,  Gpl.  330 ;  sem  hiis  metzk,  333 ;  p4 


426 


METANDI— MIDLA. 


smiS  er  til  af bragSs  mettisk.  Fas.  ii.  464 ;  sakir  er  til  brautgangs  maetti 
nietask,  Ld.  52.  2.  recipr.,  metask  vi&,  to  contend;  ef  {)eir  metask 

ei5a  vi3  ^k  skulu  J)eir  hluta  meS  s6r,  if  there  be  a  contest  about  taking  the 
oaths  they  shall  draw  lots,  Grag.  i.  9 ;  en  ef  goSarnir  metask  J)at  vi3, 
hvarr  ^eina.  ska!  fa  honum  ok  skal .  .  .,  33  : — metask  um  e-t,  to  contend 
who  is  to  be  the  first ;  siSan  gengu  {)eir  at  dyrrunum  ok  mottusk  {)eir  um 
hverr  fyrst  skyldi  inn  ganga,  {jorst.  hv.  43  (Ed.  miittust  from  a  paper 
MS.)  3.  part.,  hann  var  vel  metinn  {esteemed)  hvar  sem  hann  kom, 

Ld.  100,  Nj.  7. 

metandi,  a,  m.  an  appraiser,  Grag.  ii.  169. 

met-f^,  n.  a  ^prize-thing,'  a  thing  of  singular  value,  cattle  or  dead 
things,  Grag.  i.  398 :  of  living  stock,  ar3r-oxi  gamall  a  var,  |)at  er  m., 
502  ;  hriitr  {)revetr  ok  ellri  ok  forystu-geldingr  (a  bell-wether),  J)at  er 
m.,  503  ;  J)a&  er  metfes-skepna  ! 

MET  J  A,  met,  matti,  [Ulf.  matjan  =  (f>a'yiTv;  from  matr],  prop,  to 
'  take  food,'  but  it  remains  only  in  the  special  sense  to  lap  with  the  tongue 
like  a  dog ;  t)eir  er  sotra  vatn  or  lofum  allt  eitt  ok  rakkar  metja  me& 
tungu,  Stj.  392  :  in  mod.  usage  esp.  used  of  fishes  mumbling  with  the 
mouth  in  water  when  feeding,  J)eir  voru  at  metja  stokkva  ok  ste9ja, 
Bb.  2.  29  ;  metja  strauminn,  to  gidp  the  stream,  id.  II.  metaph., 

meta  arum  i  sjo,  to  dip  the  oars  into  the  water,  to  dabble  with  the  oars; 
J)4  meta  J)au  i  arum  ok  roa  hurt  slikt  er  J)au  mega,  Hav.  46  ;  kindred  is 
the  passage  Fspl.  19,  Skogul  at  skutlum  skaptker  Hnikars  mat  af  mi3i 
minnis-hornum,  S.  ladled  the  mead  with  the  horns,  filling  them  out  of  the 
skapker,  see  Dr.  Schewing's  note  to  the  passage  in  his  edition  of  the  poem. 
The  form  mat  for  matti  is  due  to  a  confusion  with  meta  mat. 

metnaSr  or  metnu3r,  m.,  gen.  ar,  ^  meetness,'  honour,  fame;  fjar  ok 
metnadar,  wealth  and  honour.  Eg.  17;  konungar  gorSu  sva  mikinn 
metna5  bans  {paid  him  that  honour)  at  af  hans  baen  ssettusk  J)eir,  Fms. 
i.  13;  var  hann  J)ar  i  miklum  metna3i  einn  vetr,  x.  220;  Davi9  fekk 
tidleik  ok  metnud  af  verkum  sinum,  Ver.  6 ;  metna9ar  virSing,  respect 
of  persons,  Hom.  19;  metna6ar  kona,  a  lady  of  rank,  Str.  53;  me& 
rikdom  ok  metnadi,  Fs.  21 :  esteem,  valuing,  J)ann  metnu6  hefi  ek  a  ra3a- 
g6r9um  minum,  at  ek  vil  at  pat  se  haft  er  ek  legg  til,  Fms.  x. 
249.  II.  pride,   ambition,  Fbr.  137,   Edda  144  (pref.),    MS. 

656  C.  12  ;  vir9i  hann  sem  |jorgilsi  gengi  til  staerS  ok  m.,  Sturl.  iii.  130; 
metna5r  honum  J)r6ask  en  mannvit  aldregi,  Hm.  78,  passim,  and  so  in 
mod.  usage,  where  it  is  never  used  in  a  good  sense :  as  also  of  jealousy, 
|)a3  er  m.  a  milli  J)eirra,  of-metna3r,  haughti/iess.  compds  :  metnaSar- 
fullr,  -gjarn,  adj.  proud,  ambitious,  Hkr.  ii.  234,  Eg.  20,  Fms.  v.  71. 
metnaSar-leysi,  n.  modesty,  Sturl.  i.  125,  v.l.  metna3ar-ma3r, 

m.  an  ambitious,  proud  man,  Nj.  61.  metna3ar-samr,  -samligrj 

adj.  proud,  haughty,  Finnb.  354,  Sks.  509,  Stj.  204. 

metnask,  a9,  dep.  to  puff  oneself  up,  Str.  51. 

niet-or3,  n.  an  estimate,  valuation;  hann  skal  ei9  vinna  ok  meta, 
ok  skal  hans  m.  J)a  standa,  Grag.  i.  393,  GJ)1.  296,  Fb.  i.  563,  where  = 
taxation.  2.  esteem,  consideration ;  var  sva  mikit  Danskra  manna  m. 
at  eins  J)eirra  vitni  skyldi  hrinda  tin  NorSmanna,  Fms.  x.  398  (Agrip.) ; 
t)eir  gorSu  sva  mikil  metord  hans,  at ... ,  paid  him  so  much  regard  that 
. . . ,  Grett.  1 25 ;  J>ykkir  miinnum  mjok  hallask  hafa  metor6  Vestan- 
manna,  Isl.  ii.  170;  Gu5mundr  sat  mjok  yfir  metorSum  manna  norSr 
fiar,  G.  bore  down  all  men  there,  Lv.  36.  3.  rank,  dignity,  only  in 

plur. ;  forra6  bae5i  fjar  ok  metorSa,  Sturl.  i.  4,  and  so  in  mod.  usage. 
COMPDS :   inetor3a-girnd,  f.  ambition.  metor3a-gjarn,  adj.  am- 

bitious. metor3a-ma3r,  m.  a  man  of  distinction ;  hann  var  logmaSr 
ok  m.  mestr,  0.  H.  1 5 1 . 

metr,  n.  [for.  word],  a  metre,  Stj.  288. 

METTA,  a6,  [matr],  to  fill  with  food;  Jesus  mettar  Ijorar  J)usundir 
manna,  Icel.  Almanack  for  the  7th  Sunday  after  Trinity,  and  passim  in 
mod.  usage  :  reflex,  mettask,  to  eat  one's  fill.  II.  in  old  writers 

chiefly  in  the  part,  mettr,  having  eaten  one's  fill,  having  done ;  })veginn 
ok  m.,  Hm.  60;  ok  er  Egill  var  m..  Eg.  566;  J)a  var  Flosi  m.,  ok  af 
borit  af  borSinu,  Nj.  176  ;  g6r5u  J)eir  J)a  eld  ok  matbjuggu,  en  er  peir 
voru  mettir,  Fms.  i.  9,  209,  ix.  353,  Gliim.  357,  Fs.  105,  Eb.  20;  en 
J)eir  neyttu  ok  ur6u  mettir,  Mark  viii.  8. 

mettan,  {.filling. 

mey-barn,  n.  a  female  bairn,  a  girl,  Fs.  26,  Nj.  25,  Isl.  ii.  198,  0.  H. 
144,  Grag.  i.  281,  Barl.  160. 

mey-domr,  m.  maidenhood,  virginity,  Fms.  i.  2,  Stj.  41, 116;  mey- 
doms-spell,  520. 

meyja,  u,  f.  a  maid,  Bs.  ii.  27 ;  see  maer. 

mej^jar-,  see  maer. 

mey-kerling,  f.  [moy-kerling  Ivar  Aasen],  a  maid,  (rare.) 

mey-kongr,  m.  a  'maid-king,'  reigning  queen. 

meyla,  u,  f.  a  dim.  [Goth,  matvila'],  a  little  maid,  a  nickname,  Fb,  iii. 

meyligr,  adj.  maiden,  Sks.  529,  Gisl.  86. 

mey-lifl,  n.  girlhood,  maiden  life,  625.  176. 

meyra,  u,  f.  =  meyrleikr. 

meyr-leikr,  m.  tenderness,  rottenness,  Stj.  345. 

meyrna,  3,  to  become  meyrr. 

MEYBB,  adj.  [O.  H.G.  wtMrMw/;  mid.  H.G.  7Kwrand  wiKrw^;  Germ, 


'murbe;  Dan.  wtor]  : — tender,  of  flesh,  meat,  or  the  like,  or  rotten  of  othr 
things,  Stj.  77;  sem  meyrr  borkr,  Baer.  19. 

mey-staiilpa,  u,  f.  a  girl,  Sturl.  i.  152,  ii.  loi. 

mey-stulka,  u,  f.  =  meystaulpa,  Fb.  i.  262. 

MID,  n.,dat.  pi.  mi9jum,  645. 100  (the  older  form),  but  commonly  mifts 
midum  (  =  miSr,  q.  v.),  the  middle;  i  mi3,  or  i  mi3i6,  in  the  middle ;  s& 
i  mi6i&  rei6,  Vapn.  25,  Fms.  iii.  182  ;  gengr  steikari  fyrst  fyrir  konunj 
J)a  riddari  i  mi3  en  konungs-son  siSast,  Pr.  429 ;  Snorri  var  i  mi6,  B$.i 
72  :  the  phrase,  spakir  menn  henda  a  morgu  mi3,  the  wise  man  hits  & 
middle  of  many  things,  i.  e.  makes  many  good  hits,  Fs.  I40,  Sturl.  iii.  31 
(a  saying) : — a  mark,  hit,  sem  ek  munda  hafa  mi3  a  mer  ef  hans  illvii 
hef3i  fengit  framkvaemd,  Fms.  i.  223.  2.  metaph.,  kva3u  l)eir  litil  oiii 
at  Pali  ok  kenningum  hans,  they  said  that  Paul  and  his  teaching  mr 
little  to  be  relied  on.  Post.  656  C.  24.  II.  as  a  naut.  or  fishing  term 

a  fishing  bank,  Scot,  meith;  banks  out  at  sea  marked  by  prominence 
or  landmarks  on  shore,  described  in  Bs.  ii.  179  (fjess-hattar  sjoreita  kail: 
Jjeir  mi&) ;  breg6a  til  mi3a,  to  seek  for  a  fishing  bank,  Gisl.  49  ;  ek  nwii 
visa  {)er  a  mid  pat  at  aldri  mun  fiskr  bresta  ef  til  er  sott . . . ,  en  er  haw 
kom  a  miSit  var  undir  fiskr  nogr,  Bar&.  15  new  Ed. ;  ef  menn  hafa 
glogg  mi3  a.  Fas.  i.  27  ;  geisa  J)eir  mi  roQrinn  af  miSunum,  Valla  L.  226 
en  J)a  er  {)eir  fundu  bratt  at  miSjum  skipti,  ok  J)eir  nalgu3usk  land,  j)i 
kostu9u  {leir  akkerum  sinum.  Post.  645. 100  ;  hon  setti  ok  Kviar-mi8  i 
lsafjar6ar-djupi,  Landn.  147  ;  hann  r^ri  ut  a  mi9  ok  sat  til  fiski.  Fas.  ii 
no  ;  mun  fiik  kala  ef  ek  sit  lengi  ok  litarla  a  miSum  sem  ek  em  vani 
Edda  ii.  286  ;  djup-mi9,  grunn-mi&,  deep  or  shallow  banks. 

iui3a,  aS,  to  shew,  mark  a  place;  mida  til,  en  er  laeknirinn  midadi  ti 
hvar  hann  skyldi  af  skera,  when  the  leech  shewed  where  to  make  the  cm 
Fms.  iii.  31  : — mi9a  a  e-t,  Eymundr  haf9i  gloggt  miSat  a  um  kveldi 
hvar  konungr  hvildi  i  tjaldinu,  Fb.  ii.  129  ;  mi9a6i  hann  sva  gloggt  4,  a  "^ 
par  sem  hann  sagSi  fannsk  kista,  Bs.  i.  S29 ;  hann  mi9ar  gloggt,  hversi  ,4 
. .  .,he  marks  closely,  how  .  .  .,  Hom.  (St.) : — mi9a  vi9  e-t,  to  mark  a  dis 
tance  or  place  by  another  object;  hla9  her  v6r9u,  ok  mi9a  sva  vi9  J)a: 
sem  eldrinn  brennr,  Gisl.  147:  metaph.,  hva9  er  a9  mi9a  vi9  t)a9, '/»' 
no  proper  thing  to  compare  with,  it  cannot  be  compared : — impers.,  e-i ! 
mi9ar,  a  thing  moves,  advances ;  honum  mi9ar  ekki. 

Iiii3-gar3r,  m.  [in  Cumberland  three  farms.  High-garth,  Middle-garth 
Low-garth],  the  •  mid-yard,' '  middle-town,'  i.  e.  the  earth,  a  mythol.  won  j 
common  to  all  ancient  Teut.  languages;  thus  Ulf.  renders  the  Gr.  olKovfiiin] 
by  midjungards;  Hel.  calls  the  earth  middil-gard;  the  A.  S.  homiliei^ 
instead  of  earth  say  middan-geard  {meddlert,  Jamieson),  and  use  tht 
word  as  an  appellative ;  but  the  Icel.  Edda  alone  has  preserved  the  trut 
mythical  bearing  of  this  old  Teut.  word. — The  earth  (Mi9gar9),  tht| 
abode  of  men,  is  seated  in  the  middle  of  the  universe,  bordered  by  moun- 
tains and  surrounded  by  the  great  sea  (lithaf) ;  on  the  other  side  of  this 
sea  is  theOt-gar9  {out-yard),  the  abode  of  giants ;  the  Mi9gar9  is  defended 
by  the  '  yard'  or  '  burgh'  As-gar9  {the  burgh  of  the  gods),  lying  in  the 
middle  (the  heaven  being  conceived  as  rising  above  the  earth).  Thus  the 
earth  and  mankind  are  represented  as  a  stronghold  besieged  by  the  powers 
of  evil  from  without,  defended  by  the  gods  from  above  and  from  within  ; 
see  Vsp.  4,  Gm.  41,  Edda  6,  25,  26,  35  :  mankind  is  said  to  abide  'undir 
Mi9gar9i,'  under  the  Midgard,  Hbl.  23  ;  mest  manna-val  und  Mi9gar9i» 
Hdl.  II,  16,  Fms.  vi.  423  (in  a  verse)  ;  um  allan  Mi9gar9,  Blanda.  Mi3-i 
gar3s-orinr,  m.  the  Serpent  of  Midgard,  the  world  serpent  of  the  ancient 
mythology  hidden  in  the  ocean,  whose  coils  gird  round  the  whole  Midgard, 
Edda  18,  34-36,  41,  42  ;  dolgr  Mi9gar9s-orms,  the  antagonist  of  the  M.= 
Thor,  Edda  53 ;  muntii  vera  ormr  sa  er  verstr  er  til  er  menn  kalla  Mi3*i 
gar9sorm,  Fas.  i.  373.  In  old  Icel.  translations  of  legends  Leviathan  is  ran- 1 
dered  by  Mi9gar9sormr,  Ni9rst.  3,  Post.  686  C.  2.  The  god  Thor  is  called  I 
Mi3gar3s-v^orr,  m.  =  the  holy  one  of  M.,  Vsp.;  mi9gar6s  verjandi, I 
the  defender  of  Midgard,  Edda  53  ;  cp.  f>6rr  hefir  var9an  Mi9gar9  af  |)rek 
Edda  (in  a  verse).  II.  ]V[i3gar3r,  as  a  local  name,  Icel.  map. 

mi3-h8efL,  n.  a  Gr.  word  [prob.  =  imperat.  fi€TaPfj6c,  =  go  away];  the 
Orkn.  S.,  in  a  report  of  Earl  Rognvald's  journey  to  Palestine  in  1152>j 
says  that   in  Imbolar  (  =  enTroXts  ?  which  the  travellers  took  to  be  the  1 
name  of  a  place)  in  Asia  Minor  when  two  persons  met  in  a  narrow  lane 
the  one  used   to  shout,   mi9ha;fi !    mi9hsefi !   (answering   to   the  Dan. 
varsko!),  Orkn.  374. 

nii3i,  a,  m.  a  mark  in  a  book,  a  slip  of  paper,  and  the  like. 

ini3il,  adv.  amidst;  see  me9al  and  milli. 

mi3ja,  u,  f.  the  middle;  i  mi9ju,  in  the  midst,  Nj.  97. 

mi3la,  a9,  [Engl,  middle,  cp.  mi9r],  to  share;  mi91a  e-m  e-t  or  miJla 
vi9  e-n,  to  share  with  another  person,  use  in  common;  hann  mi91a8i  lond  1 
vi9  Orn  fraenda  sinn,  Landn.  209 ;   {)eir  munu  hafa  mi91at  ykkr  {)at  af  ( 
arfi  Bjorgolfs,  Eg.  39,  Fms.  vi.  141  ;  Gunnarr  mi91a9i  mtirgum  miinnnm  | 
hey  ok  mat,  Nj.  73  ;   skal  ek  eigi  m.  rikit,  /  shall  not  share  the  realm,  ■ 
Fms.  i.  84 ;  toldu  varkunn  at  hann  vildi  eigi  m.  rikit,  Orkn.  98  ;  allt  fia' 
er  hann  ma  m.  umfram  klae9na9  sinn,  Grag.  i.  250 ;  eigi  skulu  menn 
tiund  m.  vi9  hans  119  ne  matgjafir,  458 ;  arar  at  mi91a  ok  austskotu,  ii. 
171 ;  m.  e-t  vi9  e-n,  to  share  with  one,  Fms.  viii.  153.  2.  metaph.  to  I 

mediate,  with  dat. ;  mi9Ia  domi,  to  give  judgment  as  a  mediator,  Sks. 
,657;  nema  mi91at  s^  malum,  Bjarn.  55;  at  domi  vaeri  sva  mi91at,  at 


it!,»' 

|B«tt 


'nil 

til!?; 


I 


MIDLAN—MIKILL. 


427 


;  hano  vaeri  lofat  at  baeta  sem  broli5  var,  Sks.  144  new  Ed. : — with 
.  in.  mal,  to  matte  a  compromise;  ok  nu61um  sva  mal  millim  f)eirra, 
,  .  i.  24:  m.  spor,  to  move,  make  a  movement;  stonduni  fast  ok  miftlum 
iski  spor  var  (but  fotsporum,  dat.,  Fb.  iii.  I.e.),  Mork.  116.  II. 

■i  ipr.,  mi51ask  e-t  vi5,  to  share  with  one  another,  Griig.  ii.333  ;  midlask 
ii.il  vi6,  to  make  a  compromise,  Fm.";.  x.  300. 

!iii3laii,  f.  a  partaking,  sharing  with  another,  Fms.  viii.  153  ;  bau&  ek 

kum  m.  mins  au6ar,  Sks.  632  :    a  compromise,  gora  ni.  a  um  e-t, 

t.  104  A.     miSlunar-mdl,  n.  pi.  a  compromise ;    gora  m.,  Grett. 

75  new  Ed. ;    ur&u  engin  m.  me3  |)eini,  they  came  to  no  compromise, 

turl.  i.  133. 

mi3lung,  f.,  or  miSlungr,  m.  the  middle,  only  in  adverb,  phrases : 

aifllungar,  f.  gen.  middling,  i.  e.  not  over-much,  ironically ;  miftlungar 

lotr  nie3  lisnjallri  tungu,  i.e.  middling-wise,  foolish,  Horn.  142  :  as  also 

lifllungi,  adv.,  midlungi  g6Sgjarn  =  z:/jcW,  Rd.  254,  275;    miSlungi 

•ttor&r,  Sturl.  ii.  185  ;   mi&lungi  vinsaell,  Fbr.  13  new  Ed. :    iniSliing, 

.  {jykkisk  hann  \i(\,  vera  midlung  staddr  (m  a  hard  plight)  slyppr 

r  ok  sarr  mjok,  93  new  Ed. ;  dugir  mi61ung  J)at,  'tis  not  worth  much, 

wunt  do  much,  Fms.  xi.  353  (in  a  verse). 

miS-mundi,  a,  m.  the  middle,  the  metaphor  being  taken  from  scales : 
ic.  midway,  J)a  er  SkoSuborgara  (in  Jutland)  a  miftmunda,  the  river  S.  is 
:idway  (between  Hedeby  and  Wiborg),  Symb.  32  : — with  gen.,  {ja  er  sol 
li&munda  nor6rs  ok  landnorSrs,  when  the  sun  is  midway  between  north 
•id  north-east,  Grag.  ii.  283  ;  J)a  er  mi&munda  solhvarfanna,  the  mid- 
me  between  the  two  solstices,  Rb.  94  ;  let  hann  sol  {lann  dag  upp  koma  i 
i6niunda-sta&  austrs  ok  landsuSrs,  en  setjask  i  miSmunda-sta6  utsu3rs 
c  vestrs,  id. ;  i  nii6munda-sta&  vestrs  ok  utnor5rs,  id.  2.  moment, 

•zht,  importance;   guldu  J)eir  allir  nokkut   er  {)ar  voru   ok  nokkur 
;uindi  var  at,  all  who  were  of  any  moment,  Sturl.  i.  181  ;  {ju  skalt 
L  fc  undir  lenda  menn  i  Noregi  ok  alia  J)a  menn  er  nokkurr  midmundi 
at,  Mork.  4.  II.  in  a  temp,  sense,  as  a  mark  of  time,  when  the 

u  is  midway  between  midday  (twelve  o'clock)  and  non  (three  o'clock), 
:If-past  one,  see  Sturl.  1.  c. :  this  measure  of  time  is  still  used  in  Icel.,  {)at 
r  naer  mi6jum  degi  (i.  e.  about  twelve  o'clock)  er  J)eir  fundusk,  en  fyrir 
icimunda  hofsk  orrostan,  en  konungr  fell  fyrir  non,  en  myrkrit  helzk  fra 
iSmunda  til  ndns,  <5.H.  223;  fiorsdaginn  um  mi&munda-skei8,  Fms. 
ii.  210 ;  um  mi8munda-skei5  mi3s  dags  ok  n6ns,  in  the  middle  between 
\idday  and  the  ^nones'  i.  e.  half-past  one  p.m.,  Sturl.  ii.  153. 
iVEIDK,  mi6,  mitt,  adj.  with  a  suppressed  radical  j,  which  appears 
fore  a  vowel,  mi3jan,  mi6ja,  miSjar,  mi&jum ;  [Ulf.  m/'c^Vs  = /ieVos ; 
S.  medel ;  cp.  Engl,  mid,  midst,  middle ;  Hel.  middi ;  O.  H.  G.  mitti ; 
:.;  Lat.  medius;  Gr.  fxeaos]: — the  middle;  a  miSjum  pcillum,  Nj. 
o ;  naer  mi3ri  inni  vestri  byg3,  Landn.  105  ;  kom  a  hann  miSjan,  hit 
m  in  the  middle  (in  the  pit  of  the  stomach),  Nj.  96  ;  i  mitt 
r,  Fs.  53;  ain  var  opin  um  mitt,  in  the  middle,  52;  {jeir  stefndu 
itt    lei3ar-sundit,   Fms.  viii.  131.  2.  in   a   temp,   sense  ;    mi3 

tt,  midnight;  Jja  var  mi6  nott,  Edda  30;  at  miSri  nott, ...  of  mi6ja 
tt,  29 ;  J)a  er  dro  at  mi5ri  nott,  Grett. ^140  :  mi3jan  dag,  midday, 
p.;  naer  miSjum  degi,  about  midday,  O.  H.  223;  allt  til  dogurdar 
lis  e3a  mi6s  dags,  Sks.  20:  mi3r  aptan,  ^mid-eve,'  six  o'clock  p.m., 
1.  ii.  128,  Hrafn.  9;  mi5s  aptans  ti&,  625. 177  •  nii3r  morgun,  ^  mid- 
jrning,'  six  o'clock  a.  m.  ;  milli  mi&s  morguns  og  dagmala  ;  sofa  fram 
r  mi3jan  morgun:  mitt  sumar,  midsummer,  Nj.  4;  at  mi3ju  sumri : 
5r  vetr,  midwinter,  mifts  vetrar  n6tt,  a  midwinter  night,  Fms.  i.  33 ; 
3s  vetrar  blot,  Fb.  ii ;  um  mi3jan  vetr,  at  midwinter;  at  mi3jum 
tri,  O.  H.  104.  3.  a  kind  of  local  gen. ;  mi&rar  brautar, '  midways' 

the  middle  of  the  road,  Rm. ;  mi3ra  fletja,  mi&ra  skutla,  miSrar 
ckju,  in  the  middle  of  the  bed,  table,  benches,  id.  II.  in  local 

mes,  Mi3-4,  Mi3-berg,  Mi3-dalir,  Mi3-engi,  Mi5-fell,  Mid- 
r3r,  Mi3-fj6r3r  (whence  Mi3-fir3ingar,  m.  pi.),  Mi3-h6p,  Mi3- 
.8,  Mi3-j6kull,  Mi3-skdli,  etc.,  Landn.;  Mi3-b8eli,  D.I. 

B.  CoMPDs:  ini3-aptann,  m.  mid-eve,  see  mi5r  (2),  Fms.  viii.  89. 

i8-bik,  n.  the  middle,  centre;  see  dik.  ini3-breytis,  adv.  in  the 

ildle  of  the  road.  Fas.  ii.  1 8 1 .       nii3-byr3i,  n.  'mid-board,'  balk-head  (?) ; 

I'it  var  lit!3  til  skutanna  en  breitt  um  mi9byr3it,  Grett.  88  A.         mi3- 

r,  m.  a  farm  lying  in  the  midst  (of  three),  Nj.  257.  miS-dagr, 

i  ms.  xi.  425  ;  see  mi6rdagr.  nii3-degi,  n.  midday  (  =  hadegi  = 

<lzgx  =  twelve  o'clock),  so  always  in  mod.  writers,  and  distinguished 

miflmundi,  q.  v. ;  at  morgunmali  milli  mi3dcgis  ok  dagmala,  Isl.  ii. 

middegis  skeiS,  Fms.  vii.  69,  viii.  374  (v.  1.),  Stj.  216,  Hkr.  ii.  175, 

.^.  xi.425,  G^\.  87,  Jb.  200  (but  better  mi6r  dagr  in  two  words);  but  in 

d.  usage  miSdegi  is  used  in  the  same  sense  as  miSmundi,  q.  v.        mi3- 

jr,  adj.  stout  in  the  waist,  Grett.  135,  Fms.  iii.  96.       mi3-d8egri,  n. 

;gi,  Rb.  1812.  39.       mi3-fasta,u,  f.rn/rf-Len/,  Ann.  1273,  Gjjl. 

).       mi3-fir3is,  adv.  in  the  middle  of  the  fjord,  Fms.  xi.  13.       miS- 

1  king,  f.  the  middle  of  the  line  in  battle,  Fms.  x.  403.  nii3- 

Ifdr,  m.,  q.  V.  mi3-heinir,  m.  the  centre  of  the  world,  Symb.  30. 

3-]ier3ar,  f.  pi.  the  mid-shoidders,  Bs.  i.  453.        mi3-lijalli,  a,  m.  the 

idle  shelf  on  a  bill-side,  Finnb.348.      mi3-hli3is,  adv.  along  the  middle 

be  mountain  side,  Ann .      mi3-hlutr,  m.  the  middle,  midst,  6  2 5 . 1 89,  Stj 


mer  time,  Fms.  vii.  99. 
24th  of  June,  D.N. 
the  sound.  Fas.  ii.  355. 
instalment,  N.  G.  L.  i. 


A.A.288,Al.ii7,Eddai47(pref.)  nii8.jar3ar-8J6r,m./rf.,  A.A.286. 
mi3-kafli,  a,  m.  the  middle  piece,  Gisi.  88.  mi3-kvlBl,  f.  the  middle 
branch  of  a  stream,  Nj.  161.  miS-langr,  adj.  a  nickname,  Fb.  iii. 
mi3-lei3is,  adv.  half  the  way,  Eb.  94 :  in  the  middle,  Isl.  ii.  347,  Stj.  289. 
mid-lektia,  u,  f.  the  middle  lesson,  1325. 1'^O-  mifi-messa,  u,  f.  the 
'middle  mass,'  matins,  Horn.  41.  mid-mj6r,  adj.  slender  in  the  waist, 
Fms.  X.  151.         mi3r-morgun,  m.,  see  miftr  (2).  mi8-mundl, 

q.v.  mi3-n8Btti,  n.  midnight,  Hkr.  i.  68,  Orkn.  244,  Eg,  397; 

midnaettis  skeid,  Fms.  viii.  229.  miS-paUr,  m.  the  middle  bench 

in  the  liigretta,  Giag.  i.  4,  Nj.  150,  190,  v.  1.  mifl-skammr,  adj. 

short-waisted.    Eg.   710.  mi3-skei3,   n.  the   middle   course,   Alg. 

mi8-8kip,  n.  the  midship,  waist  of  a  ship,  Fms.  {.158,  xi.  102  ;  miflskips 
ar,  N.G.  L.  i.  59  ;  cp.  Engl,  midshipman.  mi3-8kipa,  adv.  amidihipf, 
Fms.  ix.  287  (v.  1.),  Baer.  19.  miS-aumar,  n.  midsummer,  Grett. 

104  new  Ed.,  Rb.  42,  568,  Grag.  i.  147  ;  midsumars  helgi,  a  midsummer 
Sunday,  Sturl.  iii.  223,  Rb.  566:  a  feast  day,  midsumars  skeid,  midsum- 
midsumara-vaka,  u,  f.  midsummer  night,  the 
miS-syndis,  adv.  iti '  mid-sound,'  in  the  middle  of 
ini3-uppnd,ni,  n.  a  Norse  law  term,  n  second 
",6.  ini3-ver6ld,  f.  =  miSheimr,  Edda  147 

(pref.)  mi3r-vetr,  m.  midwinter,  in  nii38-vetrar-bl6t,  the  heathen 
blot  at  midwinter,  Fb.  ii.  185.  mi3-vika,  u,  f.  the  mid-week,  in 

nii3viku-dagr  (proncd.vaidkM.dagx),  mid-week-day,  i.e.  Wednesday; 
cp.  Germ,  mittwoche,  (for  this  use  see  the  remarks  s.  v.  dagr),  Rb.  102, 
Orkn.  322,  K.A.  188,  6. H.  223,  Sturl.  ii.  153,  D.N.  v.  505:  miS- 
viku-aptan,  -morgin,  -n6tt,  f.  Wednesday  eve,  morning,  night, 
K.  |>.  K.  124,  K.A.  22,  fsl.  ii.  346,  Sturl.  iii.  83.  ini3-J)ri3jungr, 
m.  the  middle  division  of  a  thing  in  three  parts,  D.  N.  nii3-J)r6ngr, 
adj.  tight  in  the  waist.  Fas.  ii.  343. 
mi3r,  adv.  =  minnr,  less;  see  minni,  minnr. 
mik,  pers.  pron.  ace.  me;  see  ek  (B). 

MIKIIjIi  or  mykill,  adj.,  mikill,  mikil,  mikit ;  gen.  mikils,  mikillar, 
mikils  ;  dat.  miklum,  mikilli,  miklu  ;  ace.  mikinn,  mikia,  mikit :  plur. 
miklir,  miklar,  mikil ;  gen.  mikilla  ;  dat.  miklum  ;  ace.  mikIa,  mikiar, 
mikil :  with  a  suff.  neg.  miklo-gi,  Grag.  i.  209,  Isl.  ii.  360  (Heidarv.  S.), 
see  -gi  (C).  The  spelling  also  varies  between  i  and^;  the  latter  form 
is  represented  by  the  Swed.  mycka  and  mycket ;  Ivar  Aasen  mykjen  and 
mygje;  A.  S.  mycel ;  Old  Engl.,  Scot.,  and  North.  E.  have  both  muckle 
and  mickle;  Engl,  much;  early  Dan.  mogel.  Some  Icel.  MSS.,  e.g.  the 
Flatey-book  (first  hand),  make  a  difference  by  spelling  i  in  the  uneon- 
tracted  forms,  but  y  in  the  contracted,  e.  g.  mikill,  but  myklir,  myklar, 
myklum ;  this  however  was  prob.  a  Norwegianism,  for  the  poets  in  their 
rhymes  use  i  throughout,  sik  miklu,  sikWng  mik\um,  Hallfred,  agreeably 
with  the  mod.  pronunciation  :  compar.  meiri,  superl.  mestr,  see  meiri : 
\\]\L  mikils;  A. S.  mycel;  H.eL  mikil;  O.H.G.  mihil ;  Scot,  mickle;  Dan, 
megen;  Lat.  magnus;  Gr.  ixi'yas.'] 

"B.  Great,  tall,  of  stuture;  ma&rm.  oksterkr,Nj.2,  Eg.i;  sveinnm.  ok 
friSr,  Fms.  i.  14  ;  m.  vexti,  vi.  102.  2.  great,  large,  in  bulk  or  size  ; 

mikil  ey  ok  god.  Eg.  25  ;  m.  nauts-hiiS,  Fms.  vi.  183  ;  miklar  hendr  ok 
faetr,  429  ;  jammikit,  Grag.  ii.  264 ;  vatn  vel  mikit  at  vexti,  Sks.  90 ;  ain 
var  mikil,  swoln,  Nj.  253  ;  mikit  har,  2  ;  hollina  miklu,  Fms.  vii.  122  ; 
mikit  riki,  vi.  148;  mikil  borg,  id.  3.  of  quzntity,  great,  7nuch;  mikil 

drykkjufiing,  Sturl.  iii.  289  ;  mikill  vi9r,  Nj.  45  ;  mikit  fo  annat,  Ld.  84 ; 
hafSi  mikit  a  grseSsk,  Nj.  10  ;  mikit  hunang,  Rb.  572.  II.  metaph, 

great;  skorungr  mikill,  Ld.  120;  malafylgju-ma&r  mikill,  Nj.  i  ;  sva 
m.  atgorvi-ma3r  ok  skorungr,  Ld.  84 ;  m.  drykkju-ma3r,  Fms.  vii. 
1 75 ;  eigi  mikill  {)egn,  fsl.  ii.  344 ;  miklir  eptirmals-menn,  Ld.  64 ; 
miklir  atgorvi-menn,  Fms.  i.  17;  gora  e-n  mikinn  mann,  Eg.  28;  J)a 
giirdi  el  mikit  ok  illviflri,  Fms.  i.  175  ;  vinds  gny'r  mikill,  Ld.  326  ;  vetr 
mikill,  a  bard  winter,  Rb.  572,  Ld.  1 20  ;  mikit  dr,  a  good  season,  Hom. 
68  ;  mikla  rausn,  Sturl.  iii.  289  ;  um  Dofra-fjall  var  mikil  fiJr  or  {jrand- 
heimi,  Fms.  vii.  122;  sva  mikit  metor3,  x.  398;  frost  eru  J)a  mikil, 
Edda  40;  mikit  ligagn,  mikit  mein,  41  ;  me3  mikilli  snild,  Ld.  84; 
me3  mikilli  vinattu,  id.;  mikla  vir6ing,  id.;  mikil  tidindi,  326; 
mikinn  trunaS,  204;  mikit  tilkall.  Eg.  266;  mikit  vald,  Nj.  10;  mikill 
fagna-fundr,  Ld.  330  ;  mikit  (imposing)  er  {)itt  yfirbragS,  Fms.  ii.  161  ; 
mikit  mannfall,  Rb.  572.  2.  ace.  mikinn  used  as  adv. ;   hann  riftr 

mikinn,  Nj.  55, 125,  GullJ).  64,  Grett.  29  new  Ed.;  t)eir  f6ru  mikinn, 
Fms.  ix.  511;  mikinn  tekr  J)u  mi  af,  vi.  206;  hann  tok  mikinn  af  J)v( 
at  J)at  vaeri  eigi,  x.  148.  III.  neut.  as  subst.,  much ;  skipta  miklu,  to 

be  of  great  importance,  Ld.  308  ;  hversu  mikit,  how  much,  id. ;  vera  til 
mikils  faerr,  655  xi.  3  ;  mikils  ver6r,  fsl.  ii.  327,  Njar3.  372;  e-m  er 
mikit  i  skapi,  of  emotion,  anger,  Nj.  38  ;  J)ykkja  e-t  mikit,  to  think  much 
of  it,  be  sorry,  angry  for,  or  the  like.  Eg.  539.  2.  dat.  miklu  with 

a  compar.  much,  by  far,  ep.  Lat.  multo ;  muni  vera  miklu  fleiri  van 
skipa,  Ld.  78 ;  miklu  betr,  84 ;  miklu  haerra,  Sks.  653  ;  miklu  meiri 
maSr  en  a&r,  Fms.  vii.  233;    miklu  meira  hattar,  i.  295.  p.  with 

superl.,  in  poets  ;  miklu  mest,  much  the  greatest ;  J)a  er  unni  mer 
miklu  mest  manna,  Kormak,  Hkv.  i.  49;  miklu  beztan,  0.  H.  (in  a 
verse)  ;  miklu  maklegast,  Nj.  (in  a  verse)  ;  miklu  daprastr.  Fas.  ii.  56  (in 


Mi3-jar3ar-haf,  n.  the  'Midland,'  Mediterranean  Sea,  Sym,  n,  X  a  verse) ;  miklu  lengst,  6. H.  (in  a  verse) ;  miklu  fegrst,  Fm.  40.       y.  in 


428 


MIKILBRJOSTADR— MINN. 


prose;  miklu  hollastir,  Gliim.  340;  miklu  mest  allra  |)eirra,  Fms.  ix. 
54 ;  miklu  mest  hyrndir,  xi.  6  ;  sii  borg  var  miklu  mest,  vi.  154 ;  jarl  var 
miklu  bliSastr  J)ann  dag  til  konungs,  ix.  282 ;  miklu  beztr,  pibr.  183 ;  miklu 
harQast  ok  haettuligast,  200.  IV.  neut.  as  adv.,  mikii  =  much, 

greatly;  hon  uimi  honum  mikit,  Nj.  27  ;  sa  ma3r  eykr  mikit  (greatly) 
efni  til  skipsins  Naglfars,  Edda4i;  honum  fannsk  mikit  um,  Fms.  vii.  232; 
unnusk  J)eir  mikit,  Nj.  149  ;  gekk  Jjd  skipit  mikit  (  =  mikinn).  Eg.  390  ; 
en  J)eir  sigldu  mikit,  Fms.  vii.  214;  samSisk  J)a  mikit  me&  J)eim  feSgum, 
Isl.  ii.  210;  J)essi  rembisk  mikit,  219.  V.  pr.  names;  Mikla  Gildi, 

the  Great  Guild,  Fms.  vi.  440 ;  Mikla-Stofa,  etc. :  as  a  nickname,  inn 
Mikli  en  Mikla,  the  big;  HroUeifr  enn  Mikli,  Fs. :  in  old  writers  always 
of  the  body,  in  mod.  usage  =^rfa/  as  Alexander  Mikli,  (where  formerly 
Riki  was  used.)  2.  in  local  names,  [cp.  Dan.  niogel-,  magle-']  ; 

Mikli-gardr,  m.  'Mickle-garth'  =  Constantinople,  Fms.  passim  ;  Mikla- 
garfts-konungr,  -keisari,  the  king  of  M.,  passim. 

C.  CoMPDS  :  mikil-brjostaflr,  adj.  '  muckle-breasted,'  stout- 
hearted, O.H.  L.  23.  mikil-fengliga,  adv.  immensely,  655  v.  2. 
mikil-fengligr,  adj.  big,  Nj.  182,  Fs.  23.  mikil-gjarn,  adj.  aspir- 
ing to  a  great  thing,  Karl.  400.  mikil-gsefr,  adj.  considerable,  Karl. 
381.  ■mikil-h.VLg&bT,  nd].  high-spirited,  Bs.  i.  "j^^.  mikil-liaefr, 
adj.  stately,  considerable,  Ld.  332,  Rd.  282,  Fs.  12,  63.  mikil-latr, 
adj.  proud,  grand  (Lat.  superbus),  Edda  108,  Fms.  i.  4,  Hom.  34  :  as  a 
nickname,  Gu5roSr  inn  Mikillati,  Hkr.  i.  60 ;  Danr  inn  Mikillati,  Hkr. 
(pref.)  ;  Tarquinius  inn  Mikillati,  Bias.  37.  mikil-leikr  (-leiki),  m. 
greatness,  largeness,  Rb.  470,  Fms.  ii.  231,  Stj.  70,  87,  Sks.  98,  Qreg. 
17.  mikil-leitr,  adj.  having  great  (i.  e.  prominent,  marked)  feattires. 
Eg.  304,  Fms.  ii.  20,  x.  15,  f)i&r.  176.  mikil-liga,  adv.  greatly,  Stj. 
1 14,  Th.  78  :  proudly.  Valla  L.  21 7.  mikil-ligr,  adj.  grand,  Th.  22, 
Stj.  38.  mikU-lsBtask,  t,  dep.  to  pride  oneself,  MS.  4.  9.  mikil- 
Iseti,  n.  pride,  pomp,  Sol.  66,  Edda  22,  Str.  82,  Karl.  297,  Hom.  63,  86. 
mikil-magnaSr,  part,  (-magni,  adj.),  powerful,  strong,  Hb.  544,  39. 
mikil-mannliga,  adv.  magnificently,  Ld.  178,  fsl.  ii.  326,  Fms.  iv.  278, 
xi.  110.  mikil-mannligr,  adj.  grand,  magnificent,  great,  generous, 
Hav.  51,  Fs.  183.  mikil-menni,  n.  a  great,  powerful  man,  Landn. 
150,  Nj.  51,  Grett.  ill  A,  Fms.  i.  294,  vi.  7,  vii.  1 18,  mikil- 
mennska,  u,  f.  greatness,  magnificence,  Fms.  vi.  234,  Fb.  ii.  137. 
mikil-mseli,  n.  high  words,  Hkr.  i.  191.  mikil-r^Sr,  adj.  imperious, 
Grett.  103.  mikil-rseSi,  n.  a  great  feat,  Isl.  ii.  215.  mikil- 
68ligr,  adj.  imposing,  Sturl.  iii.  252,  Faer.  45,  Fms.  xi.  78.  mikil- 
vegligr,  adj.  magnificent,  Rom.  276.  mikil-virkr  (-yrkr),  adj. 
mightily-working,  doing  mighty  works,  Stj.  289,  Fb.  i.  521,  Finnb.  234. 
mikil-vsenligr,  adj.  important,  Sturl.  i.  138.  iuikil-l>8egr,  adj. 
exacting,  Lv.  77,  Fms.  iii.  117,  Fas.  iii.  52. 

mikils-Mttar,  adv.  distinguished,  Nj.  178,  Fms.  v.  1 76. 

mikilsti,  adv.  too  much,  Hom.  66 ;  cp.  holzti. 

mikla,  a3,  [Ulf.  mikiljan^/j.eyaXwdv'],  to  make  great,  magnify,  Stj. 
64,  Fagrsk.  15  ;  ok  vi3  fortolur  GuSrunar  miklaSi  Bolli  fyrir  ser  fjand- 
skap  allan  a  hendr  Kjartani  ok  sakir,  Ld.  218;  hon  sag3i  til  J)ess  fe 
nytt  vera,  at  menn  miklaSi  sik  af,  318 ;  min  ond  miklar  Drottinn,  Luke 
i.  46  (Vidal.)  2.  impers.,  konungr  laetr  ser  mikla,  the  king  won- 

dered, Fms.  xi.  428  ;  konungi  miklar  {)at  me&  sjalfum  ser,  at  hinn 
utlendi  skal  yfir  bera  J)ann  er  Enskir  kalla  meistara,  431.  II. 

reflex,  to  wax ;  miklask  i  godum  verkum,  Mar. :  to  wax  famous,  ef 
konungr  vill  miklask  af  J)essu,  J)a . . .,  Eg.  425  ;  at  hann  vzri  miklaSr  af 
Jjessu  verki,  Ld.  150;  J)a  miklomk  ver  allir  af,  Fms.  xi.  21  ;  miklaSr  ok 
tignaSr,  Sks.  485.  2.  to  pride  oneself;  en  engi  maSr  miklisk  e3a 

staerisk  af  sinni  aett,  Landn.  357  (App.) 

miklan,  f.  waxing,  growth,  greatness,  Hom.  (St.),  Stj.  242. 

inild-ge3r,  adj.  mild,  gentle.  Ad. 

mild-h.uga9r,  adj.  mild,  kind,  Fms.  x.  266. 

mildi,  f.  [Ulf.  mildipa  =  a7r\ayxi'a,  Phil.  ii.  i], '  mildness,'  mercy,  grace ; 
andi  vizku  ok  mildi,  686  B.  13  ;  meb  moaurligri  mildi,  Sks.  549,  Fms. 
ii.  296 ;  bi&ja  at  Gu3  gefi  m6r  slikt  sem  hans  er  m.  til,  ix.  249 ;  en 
J)6  hann  gefi  monnum  heimleyfi  af  m.  sinni,  x.  343 ;  orleika  hans  ok 
m.,  Fb.  ii.  136  ;  m.  ok  miskunn,  6.  H.  109  ;  {)a3  var  mesta  Gu6s  mildi, 
it  was  God's  mercy;  gjaf-m.,  liberality ;  hlatr-m.,  tar-m.,  being  given  to 
tears.  compds:  mildi-fullr,  adj.  were//?//,  Th.  24.  mildi- verk, 
n.  a  work  of  charity  or  mercy,  671.  5,  Fms.  v.  2T2. 

mildingr,  m.,  poet,  a  liberal  man,  a  prince,  Edda,  Lex.  Poet,  passim  : 
in  prose,  Gu5s  mildingr,  a  man  of  God,  Hom.  124. 

mild-leikr  (-leiki),  m.  mildness,  mercy,  Stj.  125,  157,  Sks.  716, 
K.A.  52. 

mild-liga,  adv.  mildly,  gently,  Hom.  37,  Greg.  7,  Bs.  i.  279. 

mild-ligr,  adj.  mild,  gentle,  Sks.  229  B,  H.E.  i.  457. 

MIIiDB,  mild,  milt,  adj.  [Goth,  milds,  in  un-milds  =  dffTopyos  ;  A.  S., 
Engl.,  etc.  mild]  : — mild,  gentle,  graceful;  mildastr  ok  agaeztr,  lb.  14  ; 
glajr  ok  katr,  m.  ok  litillatr,  Fms.  x.  88 :  gentle,  m.  ok  meinlauss, 
281,  Stj.  241,  Bret.  102  (  =  Lat.  plus,  of  Aeneas);  li-mildr,  komast  i 
6-mildar  hendr,  to  come  into  bad  hands : — of  weather,  mild.  II. 

metaph.  munificent,  Hm.  38  ;  mildir,  fraeknir  menn  bazt  Ufa,  47 ;  mildr 
af  f^,  Fms.  vii.  197;  ilir  af  mat  en  mildr  af  gulli,  Hkr.  i.  140: — hinn 


mildi,  as  a  nickname,  60 ;  gjaf-mildr,  open-handed;  hiatr-mildr,  /a?/ 
ing. 

milkingr,  m.  a  suckling,  in  brjost-milkingr. 

milkja,  t,  to  suck ;   ssell  er  sa  kvi6r  sem  J)ig  bar  og  J)au  brjost  er 
milktir,  Luke  xi.  27.  2.  to  milk,  milkja  fe. 

milkr,  adj.  [mjolk],  giving  milk ;  milk  aer,  a  milch  ewe,  opp.  to  ge 
(dry),  q.  v. :  milki  J)inn  1  an  abuse,  milk-sop  or  the  like,  Nj.  182. 

Mllilil,  prep,  with  gen.,  also  millim  or  milium,  by  assimilat 
from  miSli,  which  was  prob.  its  early  form  (loth  and  nth  century), 
is  shewn  by  rhymes,  e.  g.  lids  a  midU,  Sighvat  (thrice) ;  hid'ila.  mi' 
Fms.  vi.  185  (in  a  verse):  [Dan.  mellem;  Swed.  mellaii]: — belwee< 
milli  skogarins  ok  arinnar.  Eg.  276;  m.  frosts  ok  funa,  Sol.;  heims 
milli,  Bs.  i.  (in  a  verse)  ;  sin  a  milli,  milli  sin,  among  themselves,  N.  G. 
i.  95,  0.  H.  48  ;  binda  J)eir  J)a  svardogum  sin  i  milli,  35  ;  manna  a  mi 
Fms.  xi.  19 ;  milli  Noregs  konungs  ok  Svia  konungs  ok  Dana  konuii 
O.  H.  47  ;  millim  konunga  ok  landanna  i  milium,  Fms.  iii.  70;  en  al 
siSan  var&  vel  i  millim  fiessa  konunga,  82  ;  Einarr  komsk  ni3r  i  milli 
J)eirra  konungs,  vi.  42  ;  sigla  milium  hnda.,  from  one  land  to  anotb 
Ld.  84;  milium  manna,  78;  J)eirra  a  milium,  N.  G.  L.  i.  87;  ha 
haf3i  i  tveimr  sto3um  herinn  ok  let  skamt  milH,  at  a  short  distance  fr^ 
one  another,  Rom.  276.  II.  spec,  usages;  var  enn  meir  vond 

veizla  en  |)ess  i  milli,  more  than  otherwise,  Fms.  xi.  19;  margir  vci 
vaskir  i  einangrinum,  J)6  litt  se  vaskir  J)ess  a  milli,  Eb.  60 ;  um  ac 
hluti  var  skamt  milli  mals  konunga,  in  other  things  there  was  no  gr. 
difference  between  them,  Fms.  x.  132;  fiar  vaeri  langt  i  milli,  hvart 
hef&ir  J)a  me3  ollu  e3r  hef3ir  {)u  \>a,  aldri,  there  is  much  between  yc 
having  it  altogether  or  not  at  all,  Gisl.  27;  buna3r  hans  var  J)ar 
milli,  his  dress  was  midway,  plain,  Eb.  34;  standa  i  milli,  to  stand  betwe, 
hinder.  Eg. ;  matti  J)ar  ekki  i  millim  sja  hvarr  of  63rum  myndi  be 
it  could  not  be  seen  which  of  the  two  woidd  get  the  better,  so  equal  u 
the  match,  Fms.  iii.  77,  Fb.  i.  138,  Fas.  i.  399,  iii.  377,  Fs.  39;  alia 
stund  var3  honum  ekki  i  milli  aga  ok  ufri3ar,  all  that  time  there  was  w 
and  fighting,  i.  e.  all  his  reign  was  for  him  nothing  but  continue 
war  and  tumult,  Fms.  vi.  430 ;  m^r  laetr  J)u  ok  sjalfum  milium  ills  lit 
Am.  8a;  leggja  i  milium,  to  pay  into  the  bargain;  skal  ek  i  millu 
leggja  vinganar  {)innar, . . .  kalla  ek  minu  kaupi  vel  keypt  ok  allg63r 
meSal-aukinn,  Lv.  43 ;  vili  j^er  flensa  milli  segla,  into  the  bargain,  Fms. ' 
359,  mod.  gefa  milli,  to  give  into  the  bargain  (milli-gjof,  q.  v.)  II 

milli  ok,  ellipt.,  in  order  to  avoid  repeating  an  immediately  precedii 
noun,  e.  g.  upp  me3  anni,  milli  ok  skogarins,  along  the  river,  betwe 
(the  river)  and  the  forest.  Eg. ;   hann  nam  land  ut  fra  Stafa  milli  < 
Hraunsfjar3ar,  Eb.  14;  lit  fra  Stiku,  a  milli  ok  Gu31augs-h6f3a,  292  ;    » 
fra  Svelgs-a,  milli  ok  Hola,  180  ;  Jjar  i  milium  ok  gafladsins,  Nj.  203. 

milli-bil,  n.  an  interval,  (mod.) 

milli-gjSf,  f.  (  =  me3al-auki),  an  amount  paid  into  the  bargain. 

millim  and  millvmi,  see  milli  above.  miillum-fer3,  f.  interventii 
as  of  a  daysman,  Fms.  ix.  322. 

milska,  a3,  to  mix,  a  beverage ;  J)vi  var  drykkr  J)eirra  sarliga  milskai 
i  J61abo3inu,  Thorn.  433. 

milska,  u,  f.  \^A.S.milisc  =  honeyed;  Ulf.  milip  =  honey ;  cp.  Lat.  me 
litus]: — mead,  a  kind  of  honeyed  beverage,  Ht. R..26;  milsku  drykk 
Gd.  71,  Clar.  134  (Fr.) 

milta,  n.  a  bar  of  unwrought  iron;  jarn-milta. 

MILTI,  n.  [A.  S.  milt;  Engl,  milt;  O.  H.  G.  milzi]  : — the  milt,  spleet 
Fbr.  137,  passim.  miltis-bdlga,  u,  f.  inflammation  of  the  splea 
Fel.  X. 

mimungr,  m.  the  name  of  a  sword,  f>i3r. ;  see  Mimir. 

MINJAE.  or  better  minnjar,  f.  pi.,  mod.  menjar,  which  occurs  i 
MSS.  of  the  14th  century,  thus,  menjar,  Fb.  i.  531,  ii.  24,  Grett.  96^ 
Fas.  ii.  326  (15th  century);  gen.  sing,  menjar,  Grett.  151  A  (176  n« 
Ed.),  is  no  doubt  false  for  menja :  [akin  to  minni] : — memories 
hon  tok  hringinn  Draupni  ok  sendi  <33ni  til  minja,  Edda  39 
daprar  minjar,  Skv.  3.  52  ;  J)essa  gripi  skaltii  eiga  at  minjum,  Fms.  V 
246  ;  liti3  fingrgull . . .  gott  sag3i  mer  hugr  um  ef  ek  nx3a  nokkunin 
minjum  Magmiss  konungs,  vi.  235  ;  ok  hafa  menn  {)aer  minjar  hans  1 
tslandi  at  hann  hefir  kristnaS  landit,  x.  300 ;  minjar  varra  vi3skipta,  Fs 
58  ;  eilifar  menjar  ok  minningar,  Fb.  ii.  24 ;  hann  spur3i  hvart  J)eir  heft 
fiess  ongar  minjar  su3r  i  landit,  Orkn.  218  ;  |)at  sver3  er  fieir  frasndr  hSfli 
langan  tima  att  ok  miklar  menjar  af  haldit,  i.e.  a  family  heir-loom.  Fas 
ii.  326.  minja-gripr,  m.  an  heir-loom,  an  object  kept  in  niemor 
of  a  person,  Nj.  203;  saxit  var  menjagripr  J)eirra,  ok  haf3i  aldri  0: 
aett  gengit,  Grett.  96  A;  hann  haf3i  einn  tygil-knif  a  halsi  ser  er  m6?i' 
hans  haf3i  gefit  honum,  hop  kvad  {)at  minjagrip,  ok  bad  hann  sva  ti 
geyma  sem  hamingja  muni  fylgja,  Finnb.  266,  Fs.  133. 

minka,  a3,  see  minnka. 

MINK",  f.,  min,  n.,  mitt,  poss.  pron.: — in  the  possessive  pronoun; 
minn,  J)inn,  ann  (mens,  tuus,  suus),  mod.  usage  pronounces  /  long  (i, 
before  one  consonant,  but  short  (i)  before  a  double  consonant,  and  ac- 
cordingly all  modern  editions  of  old  writers  make  a  distinction  in  the  root 
vowel,  thus,  minn,  minnar,  minni,  minna,  but  min,  minir,  minar,  minum  : 
whereas  the  ancients  pronounced  i  throughout,  as  is  seen  from  Thorodd, 


iii; 


MINNA— MINNKA. 


429 


distinguishes  between  the  short  i  in  minna  (inemorare)  and  the  long " 
ninna  (tneorum),  Skalda  163;  and  still  more  clearly  from  rhymes,  mitt 
hi'tti,  Bjarn.  63  ;  minn  (tneum)  and  st'wa,  Arnor  (Orkn.  104);  mi(t, 
;ind  mitt,  siV^  Vols.  R.  136,  137.  As  late  as  the  14th  century,  in 
orrections  by  the  second  hand  of  the  Flatey-book,  mijtt  =  mitt; 
older  vellums  do  not  distinguish  between  i  and  i ;  cp.  also  the 
ite  languages  :  [Goth.  7M«'ns;  A. S.  znd  O.H.G,  min;  Engl,  mine; 
I.  mein ;  Dan.  ?ni«.] 

B.  Mine  and  »iy  =  Lat.  meus,  in  countless  instances:  the  possessive 

lun  is  usually  put  after  the  noun,  br65ir  minn,  fadir  minn  ;  for  the 

of  emphasis  only  can  it  stand  before,  minn  hamar,  |>kv.  3  ;   minn 

inn,  Skm.  3  ;   minn  Sigur&r,  Gkv.  I.  18  ;   mins  malvinar,  20  ;  minu 

i,  id.;    minir  braeSr,  2.3;    minn  herra,  Fms.  vii.  197;    minar  eru 

mar  f)ungar  sem  bly,  Stud,  (in  a  verse)  :    in  eccl.  writers,  perhaps 

•need  by  Luther's  Bible,  this,  use  has  increased,  and  is  freq.  in  the 

.,  Pass.,  Vidal. ;  in  popular  speech,  however,  the  old  usage  still  holds 

,  (cp.  Engl,  mother  mine,  etc.)  2.  in  addressing,  my  dear  I  Jon 

'  !  Sigri6r  mini  moftir  min !  barni6  mitt!  etc.  II.  as  neut. 

. .  mitt ;  [Or.  to  iixov ;  Lat.  meuni]  : — mine,  my  part ;  skal  ek  ekki 

til  spara,  mine,  all  I  have,  Nj.  3  ;  malit  hefi  ek  mitt,  I  have  done 

hare,  Gs.  16.  III.  ellipt.  usage;  eru  slikar  minar,  such  are 

(viz.  affairs),  Isl.  ii.  245. 

MINNA,  t,  [A.  S.  mindjan ;  Engl,  mind;  Dan.  minde;  Germ,  meinen ; 

iigl.  viean  is  prob.  of  the  same  root]  : — to  remind,  with  gen.  of  the  thing 

111  dat.  of  the  person  ;  minna  e-n  e-s,  to  remind  one  of,  Skalda  163  ;  hon 

tiir  minnt  mik  fieirra  hluta  er  ek  hefir  eigi  fyrr  hugleitt,  Fms.  i.  3  ;  minna 

c-t,  HallgerSr  minnti  opt  a,  Nj.  71 ;  J)ar  er  {)u  minntir  mik  at  ek  vaera 

inn  ma6r,  Hkr.  i.  91.  II.  impers.  '  it  minds  me,'  =  1  remember ; 

\allt  er  ek  sek  fagrar  konur,  J)a  minnir  mik  J)essarar  konu,  ok  er  minn 

irmr  ae  J)vi  meiri,  Fms.  vii.  105.  2.  to  recollect ;  hvers  minnir  J)ik 

n  hversu  maelt  var  me6  okkr?  {)a  er  vel  ef  okkr  (ace.)  minnir  eins  um 

nta  mal,  does  it  not  occur  to  you  what  we  agreed  on?  . . .  'tis  well  if  both 

''us  recollect  the  same,  Ld.  284;   mik  minnir  peirra  Jo'anna  er  voru  i 

rra  vetr,  Fms.  vi.  232  :   freq.  in  mod.  usage,  mig  minnir,  it  is  in  my 

and,-- 1  think,  with  th'e  notion  of  not  being  quite  sure,  but  eg  man,  I 

member.  III.  reflex.,  minnask  e-s,  to  remember  oneself,  '  mind,' 

dl  to  mind  [cp.  common  Engl.  'I  mind  well  this  or  xhd^i,' =  I  rememberl, 

XX.  79,  Fms.  i.  4;   herra  minnsfii  min,  623.  9;   ef  {)er  vilit  eigi  sliks 

likt  Ed.)  minnask,  Fms.  xi.  268  ;  su  hin  ilia  atkvama  minntisk  hennar, 

-.ited  her,  Hom.  121 ;   hefi  ek  nokkut  minnsk  J)in? — Ekki,  herra,  segir 

cinninn,  have  I  remembered  thee,  i.  e.  given  thee  anything  ?  Fms.  vi.  230 ; 

^'i  vaeri  allfjarri  at  minnask  J)in  i  nokkuru,  to  retnember  thee  with  some 

nail  pittance,  i.  e.   give  thee  some  trifle,  Fb.  ii.  96 ;   er  J)at  ok  staf- 

irla  hattr  ok  er  einsaett  at  minnask  hans  J)6  litid  se,  Hav.  5,  15  new 

.1.;  hann  minntisk  gamalla  manna  med  spakligum  ra6um,  Fagrsk.  15  : 

minnask  a  e-t,  to  remember,  recollect ;  minnask  a  fonian  fjandskap,  Nj, 

') : — to  mention,  talk  of,  hann  minntisk  J)a  er  fyrr  hof3u  verit,  (3.  H.  70. 

ninnask,   t,   dep.,   [mmnask    rhyming  with    ft«na,   Hallfred ;    from 

!iinr  =  a  mouth,  and  different  from  the  preceding]: — to  ^ mouth,'  i.e. 

v^  at  meeting  or  parting  :    only  with  prepp.,  m.  vi&  e-n,  or  m.  til 

s  hafSi  konan  gengit  inn  at  minnask  vi&  heii  la-menn,  Orkn.  220  ;  hann 

ratt  upp  1  moti  honum  ok  minntisk  til  hans,  he  rose  and  kissed  him, 

le  him  welcome,  Nj.  282  ;  Bolli  gekk  at  Kjartani  ok  minntisk  til  hans, 

'•  '94!  gekk  konungr  lit  um  baeinn  ok  minntisk  til  allra  hcifuS-kirkna, 

us.  viii.  126;   einn  af  gestum  Magmiss  konungs  minntisk  vi5  likit  ok 

Idi  tar,  Fb.  ii.  619  (kysti  likit,  Fms.  viii.  232,  I.e.)  ;  ok  aSr  hann  vaeri 

jiur6r  minntusk  menn  til  hans,  Fms.  x.  148 ;  viltu  minnask  til  min  at 

ilnaSi  ? — Ekki,  Lafranz,  vii  ek  kyssa  ^ik,  Bs.  i.  842  ;    gekk  i  moti 

'•num  ok  tok  hann  af  baki,  ok  minntusk  J)eir  Kari  baSir  vi&  hann,  ok 

Idu  hann  a  milli  sin  i  stofu  inn  ok  settu  hann  i  hasaeti,  Nj.  255  ;  hann 

iintisk  vi&  son  sinn  me6  astsamligum  kossi,  Barl.  186,  Hiiv.  24,  38 

•V  Ed. :  with  a  play  on  the  words,  mtmnx  J)inn  at  ek  meina,  minms\. 

)  Jesxim  bert,  Pass.  6.  9. 

lilNNI,  compar.  and  superl.  minnstr,  answering  to  litill,  q.  v. ;   [Ulf. 

\niza  and  minists;  O.H.G.  miniro;   Germ,  minder,  minderste ;  Dan.- 

'  J.  mindre,  mindst;    Lat.   minor,    minimus]  : — lesser,  smaller,  and 

rl.  least,  smallest,  of  stature,  quantity,  following  the  same  rule  as 

(q.v.),  and  opp.  to  meiri;  minna  lift,  Grdg.  i.  44;  minni  laun,  Nj. 

mattr  sem  minnstr,  Fms.  xi.  102;  minnstr  ok  vesalligstr,  Hav.  53; 

minna  karp  J)itt,  er  . . .,  Fms.  vii.  21 ;  J)eir  attu  minna  i  at  hefna.  Eg. 

liggja  i  minna  rumi,  Mork.  183  ;    sva  sem  hann  ma  minnstu  vid 

la,  Griig.  i.  140.  II.  metaph.,  minnstir  fyrir  sdr.  Eg.  123  ;  {)u 

j  minni  fyrir  Jjer  en  ek  hugSa,  Edda  33 ;  J)at  \\b  er  honum  Jjotti  minni 

■|g6  1,  Fms.  iv.  350;  sa  er  kalla&r  minni  ma8r  (lower  in  rank)  er  o6rum 

"rar  barn,  Ld.  108  :  hence  vera  minni  ma8r,  of  a  person  who  has  done 

•honourable  deed,  dishonoured  [cp.  Lat.  capitis  minor'] :  eigi  at  minna, 

^ertheless,  216.       minni-lidttar  and  minnst-lidttar,  adv.  of  lesser, 

St  degree,  the  least,  Fs.  59. 

linni,  n.,  but  also  mynni,  [munnr ;  Dan.  minde,  in  Kjerte-nunde  and 
ler  local  names ;  -mouth  in  Engl,  local  names ;  Germ,  -munde  as  in 


M68u-minni,  Fms.  vi.  (in  a  verse)  ;  Dinu-m.,  Km,  3 ;  auitr  horfir  botninn 
d  Hjiirunga-vagi  en  minnit  i  vestr,  Fb.  i.  187;  fyrir  minni  Eireks-fjarftar, 
430  (mynne  Ed.),  Fms.  xi.  1 25  (mynnet  Ed.)  ;  fyrir  utan  minnit,  Fs.  1 80 ; 
fjarftar  mynni,  Hkv.  Hjiirv.  18  ;  dals-mynni,  Fmi.  viii.  57  ;  but  dal-minni, 
Fb.  ii.  554,  1.  c. :   also  an  Icel.  name,  5s-minni,  39. 

MINNI,  n.  [Ulf.  ga-minpi  =  ixvt'ui;  A.S.  mynd;  Engl,  mind]:— 
memory;  minni,  vit  ok  skilning,  minni  at  muna...,  Skalda  169,  Fbr. 
137  ;  hann  misti  minnis  ok  {)6tti  naer  sem  vitstolinn,  Fms.  vi.  198  ;  sumir 
hafa  eigi  m.  J)a  er  fra  li6r  hvemig  J)eim  var  sagt,  ok  gengusk  J)eim  mjiilc 
i  minni  optliga,  O.  H.  (pref.)  ;  leggja  i  minni,  to  keep  in  memory,  Fb.  ii. 
353 ;  l>vi  er  ek  ma  minu  minni  a  koma,  Str.  2  ;  reka  minni  til,  Fms.  vl. 
256,  Fb.  i.  262  ;  festask  e-m  i  minni,  6.  H.  46  ;  reka  minni  til  e-s.  3, 

memorials,  esp.  in  pi. ;  Jjvilik  minni  hafa  menn  J)ar  Haralds  konungs,  Fagrsk. 
137 ;  ok  settir  eptir  bautasteinar  til  minnis,  C5.  H.  (pref.)  ;  hann  hjo  bat 
hogg  er  menn  hafa  si&an  at  minnum  haft,  Fb.  ii.  23,  Fms.  xi.  109  :  old 
saws  or  the  like,  hiilzti  eru  {)au  minnin  forn,  Mkv. ;  ok  skal  orfttak  vera 
forn  minni,  Edda  (Ht.)  125.  3.  memory,  of  past  time  ;   t)eirra  er 

voru  fyrir  vart  minni,  who  lived  before  our  memory,  lb.  16 ;  bat  er 
6t  manna  m.,  beyond  the  memory  of  man,  D.  N.  iii.  34 ;  6r  erf6u5  hann, 
J)at  er  i  minu  m.,   Skalda  171  ;    li-minni,  lethargy.  4.  mind, 

consent  (Dan.  minde,  'give  sit  minde  til  noget;'  Engl,  'give  one's  mind 
to  it');  med  sjalfs  sins  minni,  K.  A.  70;  utan  biskup  minni,  D.N.  i, 
382.  II.  a  memorial  cup  or  toast,  at  old  sacrifices  and  ban- 

quets :  these  memorial  toasts  were  in  the  heathen  age  consecrated  (signu5) 
to  the  gods  Thor,  Odin,  Bragi,  Frey,  Njord,  who,  on  the  introduction  of 
Christianity,  were  replaced  by  Christ,  the  Saints,  the  Archangel  Michael, 
the  Virgin  Mary,  and  St.  Olaf ;  the  toasts  to  the  Queen,  Army,  etc.  in 
English  banquets  are  probably  a  relic  of  this  ancient  Teutonic  ceremony ; 
Krists-minni,  Fms.  vii.  148;  Mariu-m.,  x.  19  ;  6lafs-minni,  N.  G.  L.  ii. 
445,  cp.  in  the  heathen  age  Braga-fuU ;  {)ar  voru  oil  minni  signud  Asum 
at  fornum  siS,  0.  H.  102  ;  bera  minni  um  eld,  O.  H.  L.  18  ;  bera  ol  um 
eld  ok  drekka  m.  a  J)ann  er  gegnt  var,  Fms.  vi.  442  ;  foru  minni  miirg 
ok  skyldi  horn  drekka  i  minni  hvert,  Eg.  206;  drakk  hann  J)4  cill  minni 
krossalaus  J)au  er  baendr  skenktu  honum,  Hkr.  i.  144 ;  maela  fyrir  minnum, 
to  speak  to  a  toast,  propose,  give  a  toast,  Orkn.  246,  Fs.  147  ;  skyldi 
J)ar  um  golf  ganga  at  minnum  ollum,  Eg.  253  ;  Jjorgils  skyldi  maela  fyrir 
minnum,  en  hann  veik  til  |j6r6ar  ok  ba8  hann  rafla  hver  minni  fyrst 
vaeri  drukkin,  i.  e.  that  Th.  should  be  the  toast-master,  Sturl.  i.  20  (the 
banquet  in  Reykholar,  A.  D.  11 19).  At  a  funeral  banquet  the  minni  of 
the  deceased  was  proposed  by  the  heir,  who  at  the  same  time  made  a 
vow  (strengja  heit)  ;  this  rite  performed,  he  took  his  father's  seat 
in  the  hall,  and  was  henceforth  the  lawful  heir,  Fms.  i.  i6l :  a  minni 
to  a  living  person  is  nowhere  mentioned.  For  the  classical  passages 
see  Hak.  S.  G68a  ch.  16,  17,  Fms.  i.  280;  and  for  funeral  banquets, 
Fagrsk.  ch.  55.  compds  :  minnis- dry kkj a,  u,  f.  a  banquet  where 

there  are  miimi,  Bs.  i.  728.  minnis-g6dr,  adj.  having  a  good  memory. 
minnis-horn,  n.  a  memorial  born,  cup,  Fsl.  19.  minnis-lauss, 

adj.  having  a  bad  memory.  minnis-leysi,  n.  loss  of  memory, 

minnis-steeSr,  adj.  memorable,  |>6r8.  74.  minnis- veig,  n.  a  '  toast- 
cup,'  of  a  charmed  cup,  Sdm.  (prose).  Fas.  iii.  309.  minnis-verflr, 
adj.  memorable.  minnis-6l,  n.  =  minnisveig,  Hdl.  45,  where  it  has 
some  notion  of  a  charmed  drink. 

minnigr,  adj.,  mingastir,  aair.  \(y.,  Fms.vi.  199  (Hulda),  but  elsewhere 
uncontracted  : — mindful,  having  a  good  memory,  Hm.  102,  Fagrsk.  14  ; 
m.  ok  olyginn,  lb.  15;  storvitr  ok  minnigr,  m.  ok  namgjarn,  (5.  H. 
(pref.) ;  verj)u  sem  mingastr  (contr.),  Fms.  vi.  199:  remembering,  ek  em  m. 
hversu  .  . .,  I  remember  how  . . .,  i.  35  : — with  gen.,  vera  m.  e-s,  Fs.  18, 
Fms.  111.63,  xi.  261,  O.  H.  215  : — also  minnigr  at  e-u,  Nj.  (in  a  verse). 

minni-liga,  adv.  in  memory,  Karl.  126. 

minni-ligr,  adj.  memorable,  Stj.  67, 127,  280,  Barl.  171,  Bs.  i.  347, 
Sturl.  ii.  187,  v.l. 

minning,  f.  memory,  recollection,  remembrance ;  en  nu  ritu  v6r  J)au  tid- 
endi  me8  nokkurri  minningu,  er  gordusk  .  .  .,  O.  H.  (pref.) ;  i  minning 
e-s,  in  memory  of,  remembrance  of,  Rb.  336,  MS.  623.  96,  Nj.  157, 
Sks.  112  ;  gora  minning  e-s,  Fms.  i.  31,  Bias.  43,  Grett.  137;  goSrar, 
agaetrar  minningar,  of  good,  blessed  memory,  H.E.  i.  529,  Dipl.  i.  3  : — 
with  a  notion  of  vengeance,  ok  \>6tti  sja  minning  betri  en  engi,  Ld.  234, 
Fms.  xi.  443  :  with  a  notion  of  gratitude,  a  gift,  present.  Eg.  63  ;  ^enna 
varning  vii  ek  at  J)er  figg'*  *t  mor,  herra,  {)6tt  smseri  minningar  s6 
gorvar  en  vera  aetti,  Fms.  xi.  328.  2.  admonition,  foreboding; 

^essi  minning  var8  naliga  hverjanott,  Fms.  vii.  187.  compds:  minn- 

ingar-mark,  n.  a  monument,  Stj.  190.  minningar-tiS,  f.  a  memorial 
feast.  Mar.         niinningar-ver3r,  adj.  memorable,  Fms.  x.  313. 

minni-samlfgr,  adj.  memorable,  Edda  160  (pref.),  Stj.  6, 

minni-samr,  adj.  with  gen.  recollecting,  mindful,  and  of  things '  never  to 
be  forgotten,' "ti]. 1^)2,1.^.2^2,  Fms.vi.261,  vii.295.  Oik.  37,  Hav.44, 

minnka,  proncd.  minka,  a8,  [minni,  minnr],  to  lessen,  diminish,  732. 
I,  Skalda  167,  Rb.  334  ;  m.  sik,  virSing  sina,  to  lower  oneself.  Nj.  223, 
Sd.  154.  2.  impers.  to  abate,  decrease;  ve8rit  (ace.)  minnkar,  Eg.  99; 
skoginn  minnkar,  Str.  4 ;  isa  minnkar,  Fms.  ix.  350.  II.  reflex. 


ave-munde,  -gemiind  is  in  Necker-gemmd']  : — the  mouth,  Lit.  ostium ;  Llo  grow  less,  decrease;  hiti  minnkask,  732.  i,  Barl.  70, 180,  Rb.  474, 


430 


MINNKAN— MISJAFNA. 


I 


Stj.  59  :  lo  be  lowered,  disgraced,  ef  Sturla  er  at  nokkru  minnkaSr,  Sturl.  i. 

104;  niinnkaskekki,  Hrafn.  16;  minnkaSisk  var  saemd  i  J)vi,  Fms.  x.  7. 
minnkan,  f.  a  decrease,  niinisbing.  Fas.  iii.  366,  Bs.  ii.  164:  gramm., 
5kalda  167,  188.  2.  nietaph.  shaine,  discredit,  freq.  in  mod.  usage; 

|)er  er  minnkan  a8  J)vi,  'iis  discreditable  to  thee.  miunkunar-laust, 
n.  adj.  wiebotit  disgrace. 

"NLINNTL,  adv.,  compar.  also  spelt  and  proncd.  iniSr,  and  so 
always  in  mod.  usage ;  superl.  minnst ;  answering  to  litt  (see  litill) ; 
[Ulf.  mins  or  minz  ;  cp.  Lat.  minus']: — less,  with  dat.  ;  halfum 
vegnum  penningi  miftr  en  halfaii  sjotta  eyri,  Grag.  ii.  175  ;  vetri 
miflr  en  half-sextugr,  i.  e.  fifty-five  years  old  save  one  [cp.  'forty 
stripes  save  one'],  lb.  18;  manni  minnr  en  halfr  setti  tigr,  Sturl. 
ii'-  37;  verz  lifi  minnr,  to  be  minus  one's  life,  lifeless,  dead,  Isl.  ii.  315 
(Heijarv.  S.) ;  engu  miSr  Skallagrimi,  no  less  than  S.,  Eg.  334 ;  engu 
minnr,  no  less,  '  fiihilo  minus,'  Edda  36 ;  sa  er  nii6r  neytir,  be  who  makes 
less  use  of  it,  Grag.  ii.  293  ;  minnr  a  viSborSa,  Fms.  vii.  292  ;  ef  ma5r 
stelr  minnr  en  {)veiti,  N.  G.L.  i.  253;  mi6r  vel,  less  well,  not  very  well, 
Isl.  ii.  330 ;  {)eir  sem  vitrari  voru  ok  minnr  druknir,  Fms.  i.  59  ;  J)at 
skipit  er  minnr  var  broti3,  ii.  128;  minnr  mundi  f)just6lfi  i  augu  vaxa, 
Nj.  58  ;  J)at  er  minnr  er  fjarat,  Ld.  76 ;  ok  er  J)at  eigi  minnr  mitt  hug- 
bod,  Faer.  202  ;  mundi  hann  {)a  minnr  saka  sottin,  Sks.  704;  sem  minnr 
er  at  skiipudu,  Sturl.  iii.  7 ;  minnr  fra  likendum,  Fms.  v.  86  :  in  mod. 
usage,  J)vi  er  miSr,  alaclt !  |)vi  er  verr  eg  miSr  =  alack !  I  am 
sorry.  II.  superl.  miniist,  least;  J)a  er  hann  var3i  minnst,  when 

he  least  expected.  Eg.  296;  minnst  manud,  at  least  a  month,  Vigl.  33; 
minnst  staddr,  i.  e.  in  a  bad  plight,  Pr.  410. 

minnstr,  superl.  least;  see  minni. 

minnj)ak,  n.  [from  a  Gaelic  word  min=  flour],  dough  made  of 
butter  and  flour  kneaded  by  the  Irish  slaves  to  slake  their  thirst  at 
sea  when  short  of  water,  Landn.  34 :  whence  MinnJ>aks-e7Tr,  f.  a 
local  name  in  Icel.,  see  Landn.  1.  c.  and  Fs. 

minta,  u,  f.  the  herb  mint,  Pr.  272,  N.  T. 

mirra,  u,  f.  myrrh,  Stj.,  Horn.,  N.  T. 

MIS,  adv.,  also  a  mis,  the  older  form  of  which  was  miss,  which 
remains  in  missa,  missir,  miss-eri,  and  was  in  the  earliest  times 
sounded  so,  as  may  be  seen  from  such  rhymes  as  m/ss-long,  vissa., 
Fms.  xi.  196  (in  a  verse  of  the  beginning  of  the  ilth  century); 
[Ulf.  misso  =  dAA.jjAwj',  prop,  a  subst.  =  Lat.  vices]  : — amiss,  denoting  to 
miss  one  another,  pass  one  another  without  meeting ;  J)a  ri3r  hann 
undir  melinn  hja  Mosvollum  er  J)eir  brseSr  ri3a  hit  efra  ok  farask  J)eir 
hja  a  mis,  Gisl.  19;  as  also  simply  farast  a  mis,  to  pass  by  one  another 
so  as  to  miss;  sver5  Saul  hjo  aldri  mis,  Stj.  495.  2  Sam.  ii.  22; 
hann  aetla6i  at  drepa  keisarann  ...  en  gripr  a  mis  Karlamagniis,  he  in- 
tended to  slay  the  emperor  Charlemagne,  but  missed  him,  Karl.  151 ;  gripu 
|)eir  a  miss  hins  bezta  ra3s,  they  missed  their  opportunity,  Rom.  278  ;  gora 
a  miss,  to  do  amiss,  Hom.  14;  leggja  a  mis,  to  lay  athwart  or  across. 

B.  In  a  great  number  of  compds,  denoting,        a.  alternately.  Germ. 
wecbsel,  as  in  mis-svefni,  mis-vitr,  miss-eri,  missong ;  p.  amiss,  in  a 

wrong  way ;  and  lastly,         7.  wrong,  evil,  see  the  following  compds. 

inis-bj69a,  bau3,  to  proclaim  amiss,  N.  G.  L.  i.  9,  348 :  to  ill-use, 
offend,  with  dat..  Mar.,  Hom. :  esp.  in  part,  n.,  e-m  J)ykir  ser  misboQit  i 
e-u,  to  feel  offended  at,  take  ill,  Ld.  136,  Orkn.  212. 

mis-brigSi,  n.  pi.  deviation,  Sks.  527. 

mis-bundinn,  part,  mis-bound,  unlawfully  bound,  N. G.L.  i.  83. 

mis-dauSij  a,  m.  death  at  different  times :  in  the  phrase,  ef  m.  J)eirra 
Ver6r,  if  one  of  them  shoidd  die  before  the  other,  N.  G.  L.  i.  48,  Grag.  i. 
219,  Fb.  i.  560,  Fs.  124. 

mis-deila,  d,  to  '  mis-deal,'  quarrel,  N.  G.  L.  i.  68. 

mis-deild,  f.  a  '  mis-deal,'  quarrel,  Fms.  x.  406,  N.  G.  L.  i.  68. 

mis-deili,  n.  '  mis-dealing,'  shewing  undue  preference,  Fms.  i.  1 7. 

mis-dy'pi,  n.  '■mis-depths'  7iow  shallow,  now  deep,  Isl.{jj66s.  ii.  77. 

mis-dsema,  3,  to  misjudge,  Baer.  13. 

mis-daBmi,  n.  misjudgment,  N.  G.  L.  i.  88. 

mis-dseming,  f.  misjudgment,  Sks.  344. 

mis-eiSr,  n.  '  mis-oath,'  perjury,  Eluc. 

mis-eldri,  n.  '  mis-age,'  disparity  in  age,  of  brothers,  wedded  per- 
sons, or  the  like,  Fb.  i.  123,  250,  Fms.  v.  318  (spelt  wrongly  mis-eldi), 
X.  402  (spelt  mis-heldi). 

xnis-eta,  at,  to  ' eat  amiss,'  i.e.  at  a  wrong  time,  N. G.  L.  i.  378. 

mis-fall,  n.  a  mishap,  mischance.  Art. 

mis-falla,  fell,  to  happen  amiss,  Str.  9,  Karl.  303,  Art.  52. 

mis-fangi,  a,  m.  a  mistake,  taking  one  thing  for  another,  Griig.  i.  415, 
Greg.  70. 

mis-fangi,  adj.  guilty  of  a  mistake,  Grkg. 

mis-fara,  for,  [Scot,  misfaer],  to  go  amiss,  be  lost,  GJ)1.  508 :  to  do 
amiss,  transgress,  Bs.  i.  773  ;  misfara  me3  e-u,  to  treat  amiss,  outrage, 
N.  G.  L.  i.  152,  (5.H.  224,  G^l.  102,  312  :  to  misconduct,  Fms.  vii.  142  : 
reflex,  to  go  amiss,  Bret.  08 ;    e-m  misfersk,  it  goes  amiss  with  otic, 

Bs.ii.i8.  '        y  • 

mis-fari,  a,  m.  '  mis-travelling,'  of  two  travelling  at  a  different  speed, 
so  that  one  is  left  much  behind ;   mun  J)a  sva  mikill  ver3a  y5vari  m., 


W' 


'  Fbr.  205 ;   ok  yard  m.  J)eirra  eigi  alUitill,  Faer.  268 ;    at  sera  mini; 

skyldi  ver3a  m.  |)eirra  Briisa,  (5.  H.  97. 

m.is-fengr,  adj.  missing  one's  aim,  Gisl.  71- 

m.is-ferd,  f.  misconduct,  H.E.  i.  249:  a  mishap.  Art.  39. 

mis-ferli,  n.  a  mishap,  fnischance,  =  slysferli,  GJ)1.  482,  Sturl.  ii.  5 
misconduct,  Bs.  ii.  70- 

mis-fr63r,  adj.  mis-informed,  of  persons  hearing  different  accounts 
the  same  thing.  Fas.  iii.  237,  v.  1. 

mis-fylgi,  n.  partiality,  N.  G.  L.  iii.  77. 

mis-for,  f.,  esp.  in  pi.  mishaps,  a  miscarriage,  accident,  Bs.  i.  2C 
Barl.  52,  Faer.  194:  in  Grag.  i.  224  misfarar  is  used  of  a  crew  pen; 
ing  one  after  another,  a  case  analogous  to  that  told  in  Ld.  ch.  18,  a 
bearing  on  the  old  law  of  inheritance,  by  which  all  persons  aboard  a  si 
were  one  another's  heirs ;  so  that  it  was  important  to  know  in  what  on 
they  died,  and  who  had  been  the  last  survivor,  cp.  kjolsvarf  in  the  eai: 
Swed.  law :  the  phrase,  fara  misfcirum,  to  have  miscarried. 

mis-ganga,  u,  f.  a  going  amiss,  straying,  of  cattle,  Grag.  i.  435,  Kn' 
37  :  miscoyiduct,  N.  G.  L.  i.  63,  Fb.  ii.  300  :  dissent,  H.  E.  i.  528  :  of  tL 
tide,  see  misgong. 

mis-gleyma,  d,  to  forget.  Art.  52. 

mis-g63r,  adj.  '  mis-good,'  partly  good,  partly  bad,  Fb.  ii.  240. 

mis-grafa,  grof,  to  '  mis-bury,'  i.  e.  against  law,  N.  G.  L.  i.  392, 

mis-granda,  a3,  to  misuse,  hurt,  H.  E.  i.  242,  Hom.  155. 

mis-gruna,  a3,  to  suspect,  Fms.  iii.  122,  Fas.  iii.  278,  Bs.  i.  810. 

mis-gong,  n.  pi.,  mis-ganga,  u,  f.,  Orkn.  266:  in  the  Rb.  spelt  mia 
ong,  even  in  the  very  old  vellums  181 2  and  625;  which  maybe  t 
true,  and  misgong  a  later  etymologising  form,  from  miss  and.  an  inflezi 
-ang,  cp.  hunang,  analogous  to  misseri,  q.  v. 

B.  '  Mis-tide,'  '  tide-change,'  i.  e.  the  spring  tides  at  new  moon  a 
at  full  moon  ;   the  spring  at  full  moon  was  called  missong  in  meiri,  bi^ 
spring  tide,  opp.  to  missong  in  minni,  the  low  springs  at  new  moon; 
to  the  seasons,  the  midsummer  springs  (the  sun  in  Cancer)  were  call 
high,  as  opp.  to  the   low  spring  tides  at   midwinter  time  (the  sun 
Capricorn),  see  the   Rb. ;    geisar    J)a   floSit    miklu    meirr    en   d8r  ■ 
koUu  ver  J)at  in  meiri   misgong,  ver3a  J)a  misgong  at  n^i   meiri 
a3r,  732.  1,4;  en  ek  veit  at  J)er  flytisk  eigi  or  hofninni  fyrir  misgong' 
not   before   the    next    spring    tide,    Isl.  ii.  127    (where    misgiingin 
=  misgong   in    meiri);    J)au    fl63    kdllu    ver    missong    at   ny'i   hvtti 
.  . .  kollu    ver    J)at    en    meiri    missong, .  . .  tungl    er    fuUt    e3r   ekki 
syn    J)a   er    missong    eru   ok  fjara   ver3r    naer    mi3degi   e3r  midnsetf 
. .  .  ver3a  J)a  missong  at  nyi  meir  en  a3r,  Rb.  442,  444,  448,478:  tf 
vellum  732  uses  mostly  misgong  or  misgavng;   thus,  en  {)a,  er  tuog-l 
stendr  gegnt  sol  eru  misgong  af  vellu  solar-hita  ...  sol  i  Krabba-medtijii| 
misgong, ...  sol  i  Steingeitar-merki  ok  misgong  minni . . . ;  again,  ofc'l 
kollu  v^r  flod  missong  at  nyi  hverju,  see  Isl.  ii.  512  (the  foot-n« 
J)eir   mundi   J)ess  bi3a,   {ja   er  a  staeSisk   misganga   straumanna  (• 
spring  tide),  ok  austan-ve3r,  J)viat  "^k  er  varla  faert  milli  Vestreyjar3 
Hrosseyjar,  Orkn.  266.     The  word  is  now  obsolete,  and  instead  of 
Icel.  say  stor-straumr,  stor-streymt,  =  spr/«^  tide,  opp.  to  sma-straun 
sma-streymt,  =  «eap  tide,  which  words,  on  the  other  hand,  do  not  occ  ^  ,  . 
in  old  writers:    mids  gong,  =  waning  moon,  is  still  said  to  be  in  uie  |C~'''' 
eastern  Iceland.  ,  ^'."^ 

mis-g6ra,  3,  to  misdo,  tra?isgress,  Nj.  176,  Hom.  19,  GJ)1.  183,  Fn   1  *• 
i.  47,  N.  G.  L.  i.  351,  Sturl.  iii.  233.  -  ''* 

mis-g6r3,  f.  transgression,  passim  in  mod.  usage. 

mis-gorning,  f.  (-gorningr,  m.,  Sks.  676,  Fms.  x.  371),  a  misdni 
trafisgression,  Hom.  153,  158. 

mis-haldinn,  part,  wronged,  not  getting  fair  treatment,  Fms.  viL 
X.  410,  G^l.  185,  Baer.  18. 

mis-heldi,  n.  ill  usage,  unfair  treatment,  Fms.  x.  402.  1 

mis-hlj63an,  f.  discordance,  Stj.  45.  ] 

mis-buga,  ad,  to  think  amiss,  think  evil,  Hom.  (St.)  ,, 

mis-bugi,  adj. ;  vera  m.  vi3  e-n,  to  be  at  variance  with.  Fas.  i.  171  ^  '! 
subst.  suspicion,  Baer.  16. 

mis-bugna,  a3,  to  displease.  Art. 

mis-h6gg,  n.  a '  mis-blow,'  miss,  striking  at  one  thing  and  hitting  anutk 
Bs.  i.  428. 

mis-hoggva,  hjo,  to  strike  amiss,  N.  G.  L.  i.  166. 

misindi,  n.,  in  the  gen.  of  mixed,  bad  quality,  e.  g.  misindis-mao: 
m.  a  person  of  bad  reputation. 

mis-inna,  t;  e-m  ver3r  misinnt  =  mismaela  (q.  v.),  Dropl.  18.  , 

mis-jafn,  adj. '  mis-even,'  uneven,  unequal,  of  various  sizes  or  quaiibi, 
now  this,  now  that,  Fh.  i.559,  Nj.122  ;  imisjofn  efni,  Skaldai7-;;  misjo! 
skot vapn,  i.e.  both  heavy  and  light,  long  and  short,  Sks.  386 ;  misjafnir  v. 
blinds  manns  bitar,  a  blind  man's  moutbfids  are  uneven,  either  loo  sin. 
or  too  large  :  metaph.  not  good,  samfarir  J)eirra  voru  misjafnar,  Sturl. 
1 15  ;  f)essi  aetlan  J)6tti  miinnum  misjofii,  Fms.  ix.  17  ;  sa  verdr  at  due 
misjiifnu  {hardships)  er  vi3a  ferr.  Fas.  ii.  74 ;  a  misjiifnu  J)rifask  borni 
bezt,  a  saying;  misjafnt  hasgr,  not  very  easy.  Band.  13. 

mis-jafna,  a3,  to  make  unequal;  m.  fnlsogn  um  menn,  to  giveH^l 
ferent  account,  speak  ivell  of  one   and  ill  of  another,  Orkn.  46; 


VK' 


-^u 


MISJAFNADR—MISSERI. 


431 


ckurr  hlutr  vseri  niisjafiia3r  (shared  unequdlly)  me&  {)eim  braeSrum,  Fms. 

2 ;  hefir  {)u,  fa&ir,  lengi  mjok  niisjafiiat  meS  oss  braeSruin,  Ld.  102  ; 
aim  eigi  misjafna6i  nic6  Jjcini,  Sturl.  ii.  159. 

js-jafnadr,  m.  an  unequal  sharing,  Grdg.  i.  1 74  ^  odds,  Fms.  i.  42. 
i8>jaiiian,  f.  =  misjafiia8r,  Bs.  ii.  40,  Mar. 

iB-kast,  n.  a  '  mis-cast ;'  farask  at  miskustum,  to  be  worsted,  Stj.  2 1 1 . 
lis-kaup,  n.  a  bad  bargain,  Sturl.  iii.  212,  v.  1. 
iB-kenna,  d,  to  mis-ken,  mistake  one  for  another,  Str.  82,  Sturl.  i.  160, 

20. 
iski*  a,  m.  [mis],  a  misdeed,  offence;   in  the  phrase,  gora  e-m  til 
ka,   to   offend,   wrong   a  person,   Finnb.  258,    Ld.  76,    Hrafn.  27. 
3ka-rd.d,  n.  pi.  misdeeds.  Harms.  14. 

is-kunn,  f.,  mod.  miskvin  with  a  single  n,  £from  mis-  and  kunna ; 
mis-ken;  analogous  to  Lat.  ignoscere  =  not  to  know,  to  overlook, 
don  faults,  as  is  duly  remarked  in  Syntagma  Baptismi  by  Jon  Olafs- 

:— forgiveness,  pardon,  mercy,  grace ;  vill  |36r61fr  gefask  upp  i  mitt 
I  til  miskunnar.  Eg.  89  ;  gefask  upp  a  y6vart  vald  ok  miskunn,  Fms. 
}4,  Greg.  48,  NiSrst.  i ;  ok  eru  J)eir  J)d  i  m.  konungs,  at  the  king's 
cy,  GJ)1.  84  ;  gcira  miskunn  a  e-m,  to  shew  mercy  to,  Stj.  200  ;  mis- 
nar  andi,  hugr,  heit,  augu,  brunnr,  fa6mr,  the  spirit,  mind,  promise, 
spring,  bosotn  of  grace,  242,  Greg.  25,  45,  47,  Fms.  ii.  196,  Th. 

miskunnar  domx,  merciful  judgment,  bks.  615;    m.  vadh'w ,  mother 
■tercy,  Hom.  121;  miskunnar  gjof,  gift  of  grace,  Faer.  136,  Bs.  i.  699  : 

freq.  in  eccl.  usage,  N.  T.,  Pass.,  Vidal.  compds  :  miskunnar- 

r,  adj.  merciful,  Dipl.  ii.  14.  miskunnar-lauss,  adj.  merciless, 

rgiving,  cruel,  Sks.  735,  Stj.  230.  misktmnar-leysi,  n.  hard- 

tf  heart,  cruelty,  Bs.  i.  288,  Stj.  481.         miskunnar-inaSr,  m.  an 

i  of  charity,  a  pauper,  Ld.  310.  miskunnar- verk,  n.  a  work 

trey  or  charity,  Hom.  67,  K.  A.  76,  Fms.  x.  244. 

s-kunna,  mod.  mis-kuna,  a3,  to  shew  mercy,  pardon,  with  dat. ; 

\iXi  e-s,  to  pardon,  deal  mercifully  with  one,  Sks.  652,  Fms.  ii.  1 19,  viii. 

Greg.  24  ;    miskunnaSu   mur  Guh  =  7niserere  mei  Deus,   Fms.  viii. 
passim  in  eccl.  usage,  Gu6  miskuni  mi  oUum  oss,  a  hymn.  II. 

ace,  miskunna  e-n,  O.  H.  L.  40,  Str.  74,  Sks.  255,  (rare.) 

3-kunnari,  a,  m.  one  who  shews  mercy,  a  pardoner,  Str.  81. 
ikvmn-lauss,  nd].  finding  no  mercy,  Gs.,<}rett.  15  new  Ed. 

dtunn-samliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  mercifully,  Fms.  ix.  517,  Stj. 

5b.  453. 
^bkunn-samr,  adj.  merciful^  Bias.  42,  Magn.  464,  Nj.  157,  Hom. 
1C|  Fms.  ix.  524,  Barl.  82. 
T  3kimn-seind,  -semi,  f.  compassion,  mercy,  Magn.  514,  Sks.  733, 

ivviSr,  m.  [Ulf.  missa-giss  =  ax^<^P'^1>  ^  ^^'P  ^'*  the  pleading  before 

:   ek  tek  miskviSu  alia  or  malinu  hvart  sem  mer  verSr  mismaelt 

i;elt,  Nj.  232  ;  hann  sotti  malit  miskviSa-laust,  Hrafn.  18. 

i  i-langr,  adj.  of  different  length,  Fms.  xi.  196  (in  a  verse). 

I|t-leggja,  lagSi,  to  lay  amiss;  e-m  eru  mislagSar  hendr,  one  had 

n'aid  hands,'  i.e.  did  the  wrong  thing  and  left  the  right  undone, 

ii.  118,  |)orst.  Stang.  52,  Finnb.  262:    also  of  slovenly  or  bad 

2,i-leika,  lek,  to  ill-treat,  N.  G.  L.  i.  169. 

rilingar,  m.  pi.,  or  mislinga-sott,  f.  [Germ,  masern ;  Engl.  measles'\, 
'  fitted  sickness,'  measles. 

litr,  adj.  variegated,  of  colour,  Stj.  73,  Barl.  169;  mislit  ull. 
Uka,  a6,  to  mislike,  be  displeased,  Nj.  65,  Ld.  164,  Fms.  i.  96,  x. 

45,  Hrafn.  17. 

likan,  f.  misliking,  dislike,  Str.  42. 

litask,  leit,  to  look  amiss  on  a  thing,  misjudge;  e-m  mislitzk  e-t, 
'mistaken  about  it.  Glum.  350. 

-lyndi,  n.  an  uncertain  temper,  Fms.  vi.  355,  Korm.  168,  Sks.  137. 
lyndr,  adj.  variable  in  temper,  Fms.  viii.  447,  Al.  54,  Sks.  24, 
Rom.  254. 

l^i,  n.  ^\.  faults,  flaws,  Rett.  6,  8. 

■ISgur,  f.  pi. ;  leggja  mislogum,  to  lay  the  feet  across,  Fb.  ii.  300. 
-marka,  a3,  to '  mis-mark,'  mark  another  mans  lamb,  Grag.  ii.  304. 
minna,  t,  to  remember  wrong :  impers.,  mig  misminnir  e-t. 
-minni,  n.  recollecting  wrong,  N.  G.  L.  i.  378. 
-muni,  a,  m.  =  mismunr,  Grag.  i.  1 73  (the  odd  amount),  1 74  B, 

:  ver&r  J)ar  ein  nott  at  mismuna,  one  odd  night,  Rb.  (1812)  52. 

uunr,  m.  difference,  disproportion,  Fms.  vii.  142,  Barl.  67,  93, 

73.  Rb.  14. 

neela,  t,  to  make  a  slip  of  the  tongue,  Al.  102,  Nj.  232  :  to  dis- 

,  with  dat.,  Str.  70. 

'nmli,  n.  ^  mis-speaking,' a  slip  of  the  tongue ;   hann  mun  eitt  m. 

illri  sefi  sinni  ok  lata  a  sama  degi  sitt  lif,  Fms.  iv.  46,  Orkn.  112, 

417,  Karl.  437;    e-m  ver3r   m.,  to  make  a  slip  of  the  tongue, 
■-.  14;  mer  varft  m. : — dissent,  Rett.  73. 

esi,  n.  (qs.  mi3-snesi?),  [from  mi3r  and  sn6s  =  nos  (?),  q.v.]  : — the 

•n  between  the  nostrils. 

i'a3it,  n.  part.;   e-u  er  misraSit,  ill-advised,  Fms.  x.  420,  Fs.  14I, 

,^79. 


mis-reeSi,  n.  an  ill-advised,  ill-fated  dud,  Fms.  vi  19,  x.  416,  B»,  i. 

722,  Karl.  81  :  transgression,  Barl.  73, 

mis-rceda,  u,  f.  [mis  and  rceftasLat.  ne-fandum],  fornication,  Grag.  i. 
338,  ii.  61. 

MISS  A,  t,  infin.  pret.  misstu,  Fms.  i.  1 78  (in  a  verse)  ;  [A.  S.  missjan ; 
Engl,  m/ss;    O.  H.  G.  ff«ssa«;   Dan.  m«s/e]  : — to  miss,  lose :  L. 

with  gen.  to  miss,  not  hit,  lack,  and  the  like ;  Koir  sveiflafti  til  Hans  oxi 
ok  missti  hans,  Nj.  56;  sva  missta  ek  alldrj  manns  fyrr,  Fms.  ii.  331 ; 
hann  lagSi  til  hans  meS  saxinu  ok  missti,  O.  H.  73  ;  Philistci  miMa  nu 
Samsons, /oj/M£f  him  not,  Stj.  415  ;  m.  heimkv4mu.  Fas.  i.  385,  Sighvat; 
allt  fyrir  ofan  |)ar  sem  missti  husanna,  where  the  houses  ended,  where 
there  were  no  longer  any  houses  (for  shelter),  Fms.  ix.  30;  {)au  tkulu 
eigi  missa  (not  escape)  hefndar  Heilagrar  fciikju,  K.  A.  116;  hann 
missti  ^a,  fotum,  he  slipped  with  the  feet,  missed  bis  footing  (better 
m.  fota),  Hkr.  i.  1 7 ;  m.  fotanna,  id.,  Bs.  i.  369 ;  i  engum  munafti 
missti  hennar  sa  utimi,  O.  H.  L.  84;  m.  ti6a,  Fms.  v.  182;  misitaTc 
Astu  burs,  er  .  . .,  /  missed  the  son  of  Asta,  when  . . .,  Sighvat;  hann 
vill  {)rifa  sver&it,  ok  missir,  he  thinks  to  grasp  the  sword  and  misses 
it,  'tis  gone,  Ld.  118;  ef  ma6r  missir  kvaftar-vattar,  has  none,  lacks, 
Grag.  i.  42  ;  sag6i  hann  misst  hafa  (he  had  omitted)  ^eirra  J)riggia  v4tt- 
orSa  er  1  dominn  attu  at  koma,  Nj.  36;  missti  hann  mi  hers  sins  sera 
vita  ma,  Fms.  ii.  306 ;  missum  ver  mi  Hiikonar  Ivarssonar  fraenda  mins, 
vi.  282  ;  Dagr  var  fni  enn  eigi  kominn  me&  sitt  lift  ok  missti  J)es» 
fylkingar  armsins,  (5.  H.  209 ;  {)viat  J)eir  hof3u  lengi  matar  misst,  been 
long  without  food,  Gisl.  57.  2.  to  miss,  lose,  suffer  loss  of;  ek  hefi 

mikils  misst,  Nj.  28, 1 17  ;  J)a  a  hann  at  m.  J)eirrar  giftar,  N.  G.  L.  i.  345  ; 
missa  hofSingja  sinna,  Jjord.  6  new  Ed. ;  missa  sinna  aura  (Ed.  sina  for 
siiia),  Grag.  i.  412  ;  missa  fo3ur,  Skv.  2. 10 ;  maga  hefir  J)U  J)inna  misst. 
Am.  79.  3.  impers.  there  is  a  lack ;  J)ar  missir  engra  goftra  grasa, 

there  is  no  lack  of  any  good  herbs,  Post. ;  kveSja  biia,  i  sta&  fieirra  er  it 
siSara  sumar  missir,  i  kvi3,  Grdg.  i.  491  ;  Gunnarr  hljop  i  lopt  upp,  ok 
missir  hans,  atid  so  the  thrust  missed  him,  Nj.  84;  ef  Gunnars  missi,  if 
G.  should  die,  Akv.  1 1  : — m.  e-s  vi3,  J)d  var  vi3  misst  Atla  bins  svarta, 
Fms.  xi.  45  ;  ef  min  missir  vi3,  if  I  shotdd  die,  v.  325,  vi.  224;  ef  t>in 
missir  vi3,  227.  II.  with  ace.  to  lose,  esp.  in  later  writers  and 

MSS. ;  missa  sigr,  to  miss  victory,  lose  a  battle.  Fas.  i.  96 ;  m.  vara 
vinattu,  Bs.  i.  869 ;  ver  hcifum  misst  friendr  vara,  Fb.  ii.  1 19,  Fas.  ii. 
149,  246;  hann  hafdi  misst  konu  sina,  Fms.  v.  122  (but  konu  sinnar, 
0. H.  236,  I.e.),  cp.  Eg.  76,  Jb.  264,  Ld.  291,  Grag.  i.  434,  and  so  in 
mod.  usage. 

missa,  u,  f.  a  loss,  Al.  56,  Eg.  40,  Mar. ;  betra  er  oss  skar3  ok  missa 
i  flota  Olafs  konungs,  Hkr.  i.  334 ;  aftaka  ok  m.,  Edda  37 ;  sorg  ok  m., 
Merl.  I.  39. 

mis-sattr,  adj.  disagreeing,  at  enmity,  Fms.  i.  1 77'  'v-  216,  v.  224,  vii.  64. 

mis-segja,  sag3i,  to  '  mis-say,'  relate  wrongly,  Jb.  3. 

mis-semja,  sam3i,  to  disagree;  e-m  missemr  um  e-t,  D.N. 

MISSSBI,  also  spelt  missari,  n.,  usually  in  pi. ;  [from  a  compd  word, 
the  former  part  of  which  is  miss,  denoting  the  alternation,  change  of  the 
seasons,  for  misseri  is  for  the  year  what  mal  is  for  the  day  ;  the  inflexive 
syllable  -eri  is  uncertain,  but  not  from  dr,  see  Grilnm's  Gramm.  ii.  471 
(note)  :  to  derive  this  old  true  Teut.  word  from  Lat.  semester  is  inadmis- 
sible, for  the  sense  of  a  period  of  six  months  is  not  the  original  one ; 
A.  S.  missare."] 

B.  A  season,  or  in  plur.  the  seasons,  of  the  year  (Germ.  Jahres-zeit) ; 
mdl  ok  misseri,  Hm.  57;  sams  misseris,  at  the  same  season,  Gkv.  1.  8; 
skulu  baendr  timbr  1  tupt  faera  a  misseri,  en  gor  a  tolf  mdnu3um,  N.  G.  L. 
i.  387.  II.  in  plur.  esp.  with  a  distributive  or  numeral  pronoun, 

the  'seasons,'  a  circuit  of  seasons  =  a  twelvemonth,  a  year;  ein  misseri, 
Gkv.  1.9;  t)etta  var3  a  einum  misserum,  Bs.  i.  466;  ein  misseri  stendr 
J)eirra  mdl,  Grag.  i.  377  ;  ok  er  J)au  hof3u  asamt  verit  ein  misseri  dttu 
J)au  son,  Finnb.  294 ;  onnur  misseri,  the  next  twelvemonths,  Fms.  v.  193  ; 
hver  missari,  vii.  129  ;  a  hverjum  misserum,  every  season,  Grdg.  i.  284; 
hann  haf3i  {)rennar  veizlur  a  hverjum  misserum,  Fms.  iv.  254  (vetri,  O.  H. 
1 13, 1.  c.)  ;  tvau  (or  tvenn)  missari,  two  years,  Grdg.  i.  287  ;  d  tveim  inum 
fyrrum  misserum,  Fms.  viii.  1 73  ;  nokkur  misseri,  some  seasons,  some  time, 
Gliim.  372  ;  {)at  (viz.  thirty-six  days)  er  inn  tiundi  hlutr  allra  missara,  the 
tenth  part  of  a  whole  year,  Hom.  73;  Faereyingar  hafa  nytt  kjiit  oUum 
misserum,  all  the  year  round,  Faer.  248  ;  fiska-sto3  iJllum  misserum,  at  all 
seasons,  Ld.  4 ;  en  J)6  muntii  Jjcssi  missari  (the  current  year)  verba,  at 
biia  i  Tungu,  246;  J)a  bua  er  {jau  misseri  hafa  {jar  buit,  Grdg.  ii.  124; 
fyrir  fardaga  eda  d  mi3jum  misserum,  216;  hann  skyldi  vera  {)ar  oil 
{)au  misseri,  Nj.  209,  Fms.  vii.  137 ;  jjeir  bjuggu  {jar  fjora  vetr  . . .,  4 
inum  fyrstum  misserum,  i.  265  ;  en  er  d  lei8  misserin,  when  the  seasons 
drew  to  a  close,  Fas.  ii.  523;  J)d  var  svd  komit  misserum  at  nott  var 
farlj^s,  Fbr.  97  new  Ed. ;  li3u  mi  af  misserin,  ok  um  vdrit  eptir  for  . . ., 
Sturi.  i.  35.  2.  oi  a  period  of  six  months,  half-year;  menn  hof3u 

talid  1  tveim  misserum  fj(jra  daga  ens  fjorSa  hundraSs,  lb.  6 ;  dr  heitir 
tvau  misseri,  Rb.  6 :  the  following  instances  may  be  doubtful,  taka 
tveggja  missera  vist,  Grdg.  i.  152;  sex  misseri  =  /ir«  years  (oT  =  six 
years?),  264;  J)rju  missari,  three  half-years  {01  =  three  twelvemonths?), 
Fms.  vi.  341  (cp.  in  the  verse  ^rju  raissarin  J)essi,  as  also  the  context  of  the 


433 


MISSERAMOT—MJONI. 


passage,  fri5r  namsk  ar  it  \>nb]a,  short  above);  fjogurra  missera  bjorg,       mis-t>yrmsla,  u,  f.  damage,  violation,  K.  A.  216. 

Grag.  i.  264.  COMPDS  :    missera-mot,    n.    the    meeting,  jlinctwe   of         mia.«ofi.n    '  mh.cntincr.'  fn/inor  thinirs   fnrhi/lrlpn 


seasons,  where  one  begins,  another  ends,  N.  G.  L.  i.  35.  missera- 
skipti,  n.  pi.  change  0/ seasons,  from  one  season  to  another.  missera- 
tal,  n.  computation  of  the  seasons,  a  calendar,  Grag.  i.  2,  K.  {>.  K.  164, 
Bias.  39.         misseris-vist,  f.  a  year's  service,  Lv.  57. 

missi-fengr,  adj.  missing  one's  aim,  Gisl.  71,  Fms.  x.  356. 

missir,  m.  =  missa,  a  loss,  Fms.  vii.  124,  Faer.  136,  Am.  98,  Grett.  98, 
freq.  in  mod.  usage. 

mis-sf3r,  adj.  of  unequal  length,  of  a  garment,  Fms.  x. 

rais-sj^,  s6,  to  see  amiss,  Bs.  i.  95. 

mis-skakki,  a,  m.  odds,  difference;  gefa  ofan  a  i  misskakka  jarSanna, 
to  pay  into  the  bargain,  Dipl.  ii.  4. 

mis-skera,  skar,  to  '  mis-ciit,'  cut  wrong,  N.  G.  L.  i.  137. 

mis-skilja,  b,  to  misunderstand.  mis-skilningr,  m.  misunder- 
standing, misapprehension. 

mis-skipta,  t,  to  '  mis-share,'  share  unequally,  GJ)1.  267,  Jb.  160,  Fms. 
iii.  172. 

mis-skipti,  n.  an  unequal  sharing,  Hom.  (St.) 

mis-smiSi,  n.  pi.  mistakes  in  a  work;  in  the  phrase,  sja  or  finna  m.  a 
e-u,  to  find  or  see  faults  in  a  thing,  see  that  things  are  not  all  right,  Bs. 
i.  142,  Isl.  ii.  351,  Eb.  168,  Fs.  142. 

mis-snua,  sneri,  to  misturn,  turn  wrong,  Hom.  19,  Greg.  40. 

mis-storr,  adj.  of  different  size,  Fms.  vii.  163. 

mis-Bvefni,  n.  '  mis-sleeping,'  sleeping  and  waking  alternately,  Fsm. 

mis-sverja,  s6r,  to  mis-swear,  perjure  oneself,  N.  G.  L.  i.  30. 

zais-synask,  d,  dep.  to  '  mis-see,'  see  wrong,  of  deception  of  sight : 
impers.,  e-m  missynisk,  Fms.  vii.  160:   to  be  mistaken,  Lv.  8  ;  undarligt 
verdr  um  vitra  menn  er  sva  missynisk,  Gliim.  3 
Mag.  1 24,  (rare.) 

mis-syni,  n.  deception  of  sight,  Faer.  166,  Fbr, 


9  : — act.,  e-m  missynir, 
32,  01k.  36. 
iness,  one  having  too 


mis-syning,  f.  deception  of  sight. 

mis-ssell,  adj.  '  mis-happy,'  i.  e.  of  unequal 
much  and  another  too  little,  Grett.  161. 

mis-seett,  f.  =  missaetti,  Hkr.  iii.  loi. 

mis-s83tti,  n.  discord,  Nj.  48,  Fms.  v.  224,  ix.  2,  Rb.  410. 

miss-ong,  see  misgong. 

MIST,  f.  one  of  the  weird  sisters  or  Valkyriur  of  the  heathen  age, 
Gm.,  Edda  (Gl.)  ;  prob.  akin  to  the  neut.  mistr  (q.  v.),  as  is  to  be  inferred 
from  mistar-marr,  the  mist-sea  =  the  clouds,  the  airy  region,  Hkv.  i.  46. 

mis-taka,  t6k,  to  take  by  mistake,  Grag.  ii.  196  ;  e-m  ver&r  mistekit 
til  e-s,  to  make  a  slip,  take  the  wrong  thing,  i.  168 : — reflex,  mistakask, 
to  miscarry,  Grett.  148. 

mis-tala,  a&,  to  make  a  slip  with  the  tongue,  Flov. 

mis-tekja,  u,  f.  a  mistake,  N.  G.  L.  i.  20. 

Mistil-teinn,  m.  [O.H.G.  mistil;  Germ,  mistel ;  A.S.  mistel  or  mis- 
tel-ta;  Engl,  mistletoe']  : — the  mistletoe  or  mistle-twig,  the  fatal  twig  by 
which  Balder,  the  white  sun-god,  was  slain,  see  Vsp.  36  sqq.,  and  the 
legend  in  Edda  36,  37.  After  the  death  of  Balder  the  Ragnarok  (the 
last  day  of  the  heathen  mythology)  set  in.  Balder's  death  was  also 
symbolical  of  the  victory  of  darkness  over  light,  which  comes  every  year 
at  midwinter.  The  mistletoe  in  English  households  at  Christmas  time 
is  no  doubt  a  relic  of  a  rite  lost  in  the  remotest  heathenism,  for  the  fight 
of  light  and  darkness  at  midwinter  was  a  foreshadowing  of  the  final 
overthrow  in  Ragnarok.  The  legend  and  the  word  are  common  to  all 
Teutonic  people  of  all  ages. 

MISTR,  n.  [A.S.  and  Engl,  mistl,  a  mist,  a  freq.  word  in  Icel.  although 
not  recorded  in  old  writers ;  J)oka  {fog)  and  mistr  are  distinguished. 

mis-triia,  b,  to  mistrust,  disbelieve,  with  dat.,  Fms.  ix.  260,  GJ)1.  84, 
330:  with  ace.  a  Latinism,  656  B.  11,  625.  85,  Art.  67. 

mis-trunaSr,  m.  mistrust,  Stj.  iii,  Fms.  ix.  281,  284. 

mis-tryggja,  6,  =  mistrua,  D.N.v.  182. 

mis-verja,  var5i,  to  '  mis-defend,'  as  a  law  term,  N.  G.  L.  5.  89. 

mis-verk,  n.  a  misdeed,  Sks.  734,  Stj.,  Mar.  passim. 

mis-verki,  a,  m.  mis-doing,  a  slip,  fault  in  law,  Grag.  i.  335,  GJil. 
228  :  a  misdeed,  Fms.  xi.  235,  Str.  18,  Sks.  734. 

mis-vinna,  vann,  to  work  at  a  wrong  time,  N.  G.  L.  i.  378. 

mis-vitr,  adj.  'mis-wise,'  silly  and  wise  together;  misvitr  er  Njall, 
segir  HallgerSr,  Nj.  67. 

mis-vigi,  n.  a  law  term  for  a  kind  of  indirect  or  intended  slaughter, 
defined  in  N.  G.  L.  i.  80  (ch.  238). 

mis-t)okka,  a&,  to  disparage,  Fms.  iv.  267,  320. 

niis-J)okki,  a,  m.  mislike,  0.  H.  119, 145. 

mis-I)6kknask,  a6,  dep.  to  be  misliked,  Fms.  i.  261,  Starl.  iii.  279, 
Fas.  i.  29. 

mis-J)ykki,  n. '  mis-thought,'  discord.  Fas.  ii.  422,  Bs.  i.  661,  ii.  149. 

mis-tykkja,  u,  f.  =  mis^ykki,  Nj.  48  (v.l.),  Bs.  i.  724. 

niis-J)ykt,  f.  =  misjjykkja,  Sturl.  iii.  229,  Bs.  i.  701,  Mar. 

mis-J>yrma,  6,  to  spare  not,  violate,  damage,  with  dat.,  K.  A.  40,  Gbl. 

187,  K.{>.  K.I  68,  Greg.  77. 

mis-tyrming,  f.  mis-treating,  Bs.  ii.  149. 


mis-setij  n.  '  mis-eating,'  eating  things  forbidden  by  ecclesiastical  I 
N.G.L.  i.  384. 
mitti,  n.,  qs.  mi31i,  the  middle  waist.  Fas.  iii.  481.      mittis-gran 

-digr,  slender,  stout  in  the  waist. 

mittum-stangi,  a  corruption  from  the  Germ.  '  mit  dem  stange 
'  be  with  the  pole,'  a  nickname,  which  the  Norse  interpreter  did  not  un< 
stand,  and  took  to  be  a  name,  {>iSr. 

Mf  GA,  part,  meig,  meigt,  meig,  mod.  meg,  megst,  meg ;  pi.  mi 
part,  migit;  [A.S.  migan;  Lat.  mingere^,  Edda  58,  Grag.  ii.  133,  ] 
iii.  99,  Ls.  34,  Fs.  147,  Bs.  i.  457. 

MIZiA,  u,  f.  [from  Lat.  milW],  a  mile,  Rb.  passim,  Al.  109,  but  seld 
used  in  good  old  writers  or  in  jwets,  for  the  verse  Fb.  i.  214  is 
genuine,  and  the  only  passage  from  a  classical  Saga  is  Lv.  106 — ok  s< 
menn  at  faar  milur  g^kk  hann  |)a3an  fra  (paper  MS.,  of  a  journey  throi 
Germany  from  Rome). 

Mf  MIR,  m.  name  of  the  wise  giant  of  Norse  mythology,  the  keepe 
the  holy  well  Mimis-brtinnr,  xn.  =  the  burn  of  Mimir,  the  well  of  ^ 
dom,  in  which  Odin  pawned  his  eye  for  wisdom,  a  myth  which  is  explai 
as  symbolical  of  the  heavenly  vault  with  its  single  eye,  the  sun,  settinj 
the  sea,  Vsp.  22.  Mimir  also  occurs  in  the  following  compds,  hregg-mi 
=  the  'tempest-sky,'  and  vett-mimir  — //be  top  sky  =  the  uppermost  beat 
Edda  (Gl.),  which  are  among  the  nine  heavens,  such  as  the  ancients  fam 
it,  which  shews  a  connection  of  this  name  with  the  sky  ;  Sokk-mimir, 
M.  of  the  depth,  is  the  name  of  a  giant  (representing  the  sky  of  the 
ferno  ?),  Gm.  Again,  another  myth  says  that  Odin  carried  with  him 
cut  off  head  of  the  giant  Mimir  (Miins-h6fu6),  which  told  him 
hidden  things,  Vsp.  47,  Yngl.  S.  ch.  7,  Edda  :  Odin  is  called  Mims-Ti 
m.=  the  friend  0/ Mimir,  Stor.  Mfms-synir,  m.  pi.  the  sons  o/Mi 
=  the  winds  (7),  Vsp.  II.  hold-mimir,  ftesh-maimer  {"i),  is 

poet,  name  of  a  sword,  Edda  (Gl.)  ;  cp.  also  Ulf.  mimz  =  Kp(as,  i  ( 
viii.  13,  (  =  a  chop,  butcher's  meat?).  ^"  Is  the  word  to  be  derived  fi 
maiming,  cutting,  and  is  the  likeness  to  Lat.  »j«noronly  accidental? 
also  the  following  word. 

mimungr,  m.  the  name  of  a  sword,  Edda  (Gl.),  prop,  the  swon 
Widga  in  ipibv.  S. 

mm-ligr,  adj.  like  mine,  like  me;  erat  minligt  flugu  at  gina,  it  is 
like  me  to  swallow  that  fly  (like  a  fish),  Bs.  i.  (in  a  verse). 

miniita,  u,  f.  a  minute  in  time  or  degree,  Rb. 

mitr,  n.  [from  the  Gr.],  a  mitre,  Fms.  i.  266,  viii.  308,  Bs. 

mitra,  u,  f.  =  mitr,  Bs.  i.  417,  Dipl.  iii.  4,  v.  18,  Fms.  iii.  167. 

mja3-ttrt,  f.,  botan.  meadow-sweet,  spiraea,  Hjalt. 

mjaka,  a3,  to  lift  or  move  heavily,  with  dat. ;  eg  get  varla  mjakaS  ] 
I  cannot  move  it  a  bit. 

mjaldr,  m.  a  kind  oi  whale,  from  its  whiteness.  2.  a  white  torn- 

mjall-hvitr,  adj.  white  as  driven  snow,  Aim.  'J,  freq.  in  mod.  usage 

mjall-roka,  u,  f.  loose  snow  whirled  by  the  wind.  Fas.  ii.  118. 

mjalta,  aS,  [mjolk],  to  milk  sheep  or  cows. 

mjaltir,  f.  pi.  the  milking;  voru  konur  at  mjciltum,  Eb.  316,  freq 
mod.  usage :  mjSlt,  sing.,  is  used  of  the  grime  on  the  hands  from  m 
ing,  J)vo  af  ser  mjoltina.  compds  :  mjalta-kona,  u,  f.  a  milk-m 

mjalta- timi,  a,  m.  milking  time. 

mjaltr,  adj.  giving  milk,  milch;  tvaer  kyr  mjaltar,  tiu  kyrlog  mj 
ten  milch  kine,  B.  K.  20. 

mjatla,  ab,  to  cut,  slice,  a  dimin. ;  see  meita. 

mjd,,  onomatopoetic,  mewitig,  of  a  cat. 

mjama,  a9,  to  mew,  of  a  cat. 

mjorkvi,  see  myrkvi. 

mjodd,  f.  narrowness. 

mjofask,  aft,  dep.  to  become  thin,  tiarrow,  Thom.  500. 

mjokka,  a6,  =  mjofask;  tok  {la  a  mjofka  sundit,  Sturl.  in.  33:- 
make  narrow,  thin. 

MJOLK,  f.,  gen.  mjolkr,  prop,  mjolk  with  a  short  vowel;  P' 
miluks  =  ya\a,  i  Cor.  ix.  7  ;  A.S.  meolc ;  Engl,  milk ;  O.  H.G.  iwi 
Germ,  milch;  Dan.  melk ;  Swed.  mjolk]  : — inilk,  Fms.  iv.  8r,  Sfcl. 
Al.  31,  Lv.  62  ;  mjolk  var  heit  ok  voru  a  steinar,  70;  mj61kr-gt» 
-hlaup,  milk  porridge ;  mjolkr-fata,  -skjola,  -ilat,  -trog,  -ketill,  etc.,  ofl 
pail,  milk  trough,  milk  kettle,  Lv.  61,  Korm.  156,  Fbr.  213;  nymj< 
new  milk ;  spenvolg  nymjolk,  milk  warm  from  the  cow ;  fl6u3  m.,coo 
milk;  kiia-m.,  cow's  milk;  sau6a-m.,  sheep's  milk;  brj6sta-m.,  brt 
milk  for  suckling.  compds  :    mj61kr-d,  f.  a  river  of  milk,  Eddi 

mjolkr-barn,  n.  an  infant  fed  on  milk.         mjolkr-hringr,  ntr 
milky  way,  rendering  of  Lat.  via  lactea,  for  the  genuine  name  is  TCti 
braut,  Rb.  (181 2)  19.      mjolkr-k^r,  f.  a  milch  cow,  Jb.  224. 
the  white  juice,  milk,  of  plants  or  trees ;  mjoik  or  selju  bork,  Pr.  473- 

mj61ka,  a6,  spelt  molka,  Grag.  ii.  309,  GJ)1. 400,  Hkv.  i.  43,  Ls,«3 
to  milk,  Grag.  i.  430,  Dropl.  14,  Isl.  ii.  181,  passim.  11.  loi 

inilk,  of  cows,  Bs.  i.  194  ;    mjolka  betr,  Isl.  ii.  180,  Fas.  iii.  373 ;  ^J 
mjolkar  atta  . . .  merkr  i  mal,  and  the  like. 

mjolkr,  adj.  milch,  giving  milk,  opp.  to  geldr,  Grag.  i.  50I. 
(I,    mj6ni,  a,  m.  a  thin,  slim  person,  Bjorn. 


%^A 


Vft' 


MJOR— MJOTUDR. 


433 


IIJ6B,  adj.,  fern,  mjo,  neut.  mjott,  witli  a  characteristic  v,  which  re- 
pears  before  a  vowel,  thus  mjovan,  mjovar,  mjovir,  mjovum ;  often 
dt  with  /,  mjofan,  etc. ;  in  mod.  usage  by  ehsion,  mjoan,  etc.  The 
ms  vary  in  three  ways,  inj6r,  mjdr,  maer,  analogous  to  sjor,  sjar, 
r,  o.  mjdr,  mja,  nijatt;   nija  (ace.  n.  pi.),  Stj.  201,  and  foot-note 

;  mjar  farvegr,  Fms.  ix.  366,  v.  1. ;  mjatt,  Js.  55,  Thorn.  153  ;  niiaua 
=  n)java)  vatni,  D.  N.  i.  81.  p.  mser;  maevar  skeiftir, /ie  s//w, /narrow 
ps,  Fms.  i.  170  (in  a  verse), — certainly  thus,  not  as  explained  in  Le.x. 
et.  p.  567,  col.  I ;  as  also  maevar  hlaupsildr,  the  slim  herrings,  in  Eyvind's 
■se  (Hkr.  i.  185);  in  ine-fingr  =  ma;-fingr  =  mj6-fingr,  taper -fingered, 
thet  of  a  lady,  H6m. :  af  t)eim  meiSi  er  nier  (i.e.  mier)  syndisk,  of  the 
g  which  was  slim  to  behold,  Vsp. ;  in  the  spelling  of  Cod.  Reg.  of 
m.  Edda  e,  g,  or  <e  are  freq.  all  written  with  the  letter  e,  so  that  m(5r 
Ibi)  and  maer  {tenuis)  would  all  be  spelt  alike ;  this  reading  was  sug- 
ted  as  early  as  by  Rask  in  the  edition  of  1818,  see  Bugge's  remarks 
hilol.  Tidsskr.  6th  vol. :  in  Maev-eift  {^the  narrotv  isthinus)  in  Shet- 
i,  Mk.  98,  called  Mawid  in  a  Videsse  of  15 16  A.  D. ;  at  present  Mawie 
Mavis-grind,  as  opp.  to  another  isthmus  called  Brae,  i.e.  Brei6-eiS  = 
Broad  isthmus ;  cp.  also  Moorness  =  the  little  ness,  in  Shetl.  II. 

ipar.,  an  older  form  mjovari,  mjavari,  "^t.;  superl.  mjovastr,  but 
3lete,  and  replaced  by  a  contracted  mjori,  mjostr,  in  mod.  usage 
irri,  mjostr. 

B.  Thin,  slim,  taper;  sva  mjo,  so  slim  in  the  waist,  Bs.  ii. 
;   mjorar  konu,  Bjarn.  (in   a  verse) ;    mjova   mey,  Korm. ;    mjott 

d,  Edda  20;  mjor  kvistr.  Fas.  iii.  33  ;  me&  mjofu  jarni,  Faer.  238  ; 
r  Mistilteinn,  Vsp. ;    mjofum  knifsoddi,  Fs.  144  ;  mjofum  flettingum, 

335  '  y^'^  "^j^  '-'^  mjok  visin,  Stj.  201  ;  J)ar  sem  hann  var  mjostr, 
.  vii.  264  : — of  cloth,  stiku  breid  en  eigi  mjori,  Grag.  i.  498  ;  jaSar- 
ara  e8r  mjo,  499  ;  sitja  mjott,  Band.  38  new  Ed. :  sayings,  nijur  er 
tb  visir,  Fms.  v.  1 76  (in  a  verse)  ;  mjott  er  mundangs-hof,  Bs.  i.  (in  a 
'^)»  Js- 55  (mjatt).  2.  narrow;  stigrinn  var  mjor  ok  J)rongr, 

48  ;  skipit  var  heldr  mjott,  Fms.  ii.  50 ;  mjott  sund,  Grett.  83 ; 
■farvegr,  Fms.  ix.  366;   grafir  djiipari  ok  mjori,  Sks.  426:   a  nick- 

e,  Mj6vi,  the  Slim,  or  en  Mjova.  II.  in  local  names, 
ivi-dalr,  Mj6vi-fj6r3r,  Mjova-nes,  Mjo-sund  or  My^-syndi, 
.  Mysunde  in  Slesvig  ;  M8ev-ei3,  Munch 's  Norg.  Beskr. 

C,  CoMPDs :  mjo-beina  or  mjo-beinn,  adj.  slim  leg,  a  nickname, 
in.,  Korm.         mj6-eygr,  adj.  narrow-eyed,  of  one  whose  eyes  are  set 

together,  Eb.  258,  see  the  remarks  s.  v.  auga.  inj6f-doelingr, 
man  from  Mjovidalr,  Landn.  mjo-flngraSr,  nd].  taper-fingered, 
(Bugge),  of  a  lady.  nij6-hlj66a,5T,  zd].  thin-voiced.  mjo- 

m.  the  small  of  the  back.        mjo-hundr,  m.  [Dan.  mynde'\,  a 
lund,  Sks.  8 1 .        mjo-leitr,  adj.  narrow-faced,  referring  to  the  dis- 
j;  between  the  eyes,  Bergb.-{).  1 24,  Fas.  ii.  118.       mjo-nefr,  adj.  thin 
a  nickname  for  a  close  man,  (3.H.  31.         inj6-ski3,  n.  the  slim 

f,  for  this  must  be  the  true  reading  in  the  verse  in  Bjarn.,  the  mi3- 
of  the  MSS.  =  mioscifia  ;  and  mjoskiS  rcikra  =  the  slim  twilight  wand, 
tper,  is  a  poet,  circumlocution  of  a  lady's  name,  Ey-kyndill  (  =  Island- 
).       mj6-slegm,  part,  beaten  thin.  Fas.  ii.581.        mjo-syndi,  n. 

sound,  straight  lane,  see  above. 

{t^KH,  adj.,    compar.  mjukari,    superl.  mjukastr,   in    mod.  usage 

.jfkri,  mykstr;    [Goth,   fnuka    in   7nuka-modei  =  npauTrjs ;    Engl. 

Dan.  myg ;  Swed.  mjuki : — soft  to  the  touch  ;  mjiikt  skinn,  Baer. 

ijuka  rekkju,  mjiikt  ba6.  Eg.  239 ;    horund-mjiikr,  soft-skinned, 

(in  a  verse) ;  m.  ok  haegr,  Fms.  ii.  201 ;  mjiikt  har,  mjiik  uU,  and 

|ke ;  mjiikr  i  mali,  eloquent,  Bs.  i.  2.  agile,  nimble ;  mjiikr 

"  glimu-faerr,  Sturl.  iii.  123 ;   as  also  mjiikr  k  fotum,  or  fota-mjiikr, 

|«rrestler ;    liSa-mjiikr ;    mjukari  1  orrostum,  more  agile,  Fms.  vii. 

3.  J)ar  bygSisk  Noregr  fyrst  er  hann  er  mjukastr,  of  the 

jftest,  most  fertile,  Landn.  276,  v.  1. ;  {)6tti  mer  sva  at  eins  mjiikt  at 

.c8  ykkr  enn  fyrra  dag,  Fms.  iv.  317.  II.  metaph.  meek; 

ok  litillatr,  Fms.  iii.  168;   ek  hefi  verit  y&r  m.  i  oUum  hlutum, 

i  hly6in  ok  mjuk,  Al.  II9;   sva  mjiik  sem  eitt  Iamb,  Clar. : — 

gracious,  mjiikasta  mildi,  Dipl.  ii.  14 ;   hann  talaSi  allt  mjiikara 

m  dag,  Fms.  vi.  45  ;   mjiik  miskunn,  Bs.  i.  638  ;   m.  diktr,  mjuk 

ijiikt  \oi,  flowing,  of  words,  speech,  Lil.  4.  . 

|t.  CoMPDs :  mjlik-donir,  m.  meekness,  Bs.  ii.  24.       mjiik-flng^r, 

|5,  and  mjuk-flngraSr,  adj.  soft-fingered.  Fas.  ii.  151.         mjiik- 

adj.  soft-handed,   Fms.  vi.  73.         mjuk-hjartaflr,   adj.  soft- 

',  Fb.  ii.  392.         mjiik -latr,  adj.  meek,  gentle.  Mar.,  Bs.  i.  278  : 

«.  501.  mjiik-leikr,  m.  nimbleness,  agility,  Fms.  vii.  1 19. 

liga,  adv.  softly,  tenderly.  Eg.  175,  Orkn.  174,  Fms.  vii.  18,  306  : 

ii.  272.  mjuk-ligr,  adj.  meek,  soft,  Hom.  22.  mjiik- 

f.  meekness.  mjuk-lyndr,  adj.  meek-tempered,  gentle,  Stj., 

ms.  v.  240,  X.  108,  V.  1.  mjtik-leeta,  t;    m.  sik,  to  humble 

%•  5-5-        mjiik-lseti,  n.  meekness.  Mar.        mjiik-orflr,  adj. 

V^ken,  Fms.  vi.  117.       mjuk-rsess,  adj.  running  smoothly,  Fms. 

4.         mjuk-teekr,  adj.  touching  gently,  Fas.  ii.  644. 

BM,  f.,  gen.  mja5mar,  [Ulf.  miduma  =  fj.iffov']  : — the  hip  (prop. 

'  Ve  of  the  body)  ;   a  k\xbi  bans  yfir  mjiiaminni,  NiSrst.  3  ;   fyrir 

aSmir,  Eb.  240;  hjo  a  mjo&mina,  Nj.  253;  mjo6m  ok  her8ar 


blaft,  Fb.  ii,  24  ;  rist,  knt'j,  mjoSm,  N.G.  L.  i.  3H  :— in  wrestling.  Icifia 
e-n  a  mjoSm,  B4rd.  35  new  Ed.;  or  bregSa  e-m  &  mjo8m.  Fas.  iii.  573. 
of  a  wrestling  trick  of  throwing  one's  antagonist  by  a  movement  of  the 
mjiiSm,  called  mja3mar-braga,  the  hip-trick,  cross-buttock.  Fat.  ii.  148. 
mjadrnar-bein  and  mjaflmar-hOfua,  n.  the  bip-bone,  f>i8r.  89,  Finnb. 
3.^4;  a  narann  fyrir  ofan  nija8niarhofud,  Sturl.  ii.  41.  iQf-  No  other 
word  in  the  language  rhymes  with  mj68m ;  sec  the  curioui  ditty  in 
which  a  man  and  a  ghost  cap  verses,  Isl.  J>j<j8s.  i.  464. 

MJODR,  m.,  gen.  mja8ar,  dat.  mi8i ;  in  mod.  usage  mjo8,  f . ;  [A.S. 
medo;  ¥.\\g\.mead;  O.H.G.  metu;  Gtrm.  meth ;  Swed.-Dan.  w/o</]  : 
— tnead,  Sturl.  ii.  245,  Hkr.  i.  102,  Fms.  viii.  18,  166,  Nj.  43,  Edda  24, 
49,  Bs.  i.  77  :  in  phrases,  blanda,  brugga  mjo8,  to  blend  mead;  and 
grasaSr  mjo8r,  spiced  or  drugged  mead,  for  the  ancients  used  to  spice 
or  drug  the  mead  with  narcotic  herbs,  see  the  remarks  s.  v.  joll ;  mead 
was  the  favourite  drink  in  the  Valhalla,  Ls.  3,  Vtkv.  7,  Vsp.  3  2,  Gm. 
25  ;  mja8ar-bytta,  -ker,  a  mead-cask,  Fms.  iv.  168,  ix.  329  ;  mjadar  istra, 
mead-pau7ich,  viii.  117;  nija8ar  liigr,  mead-liquor,  ix.  329;  mjadar 
drykkja,  mead-drinking,  462  ;  mja8ar  bland,  mead-mixing,  Rdtt.  a.  4. 
coMPus  :  mjofl-drekka,  u,  f.  a  mead-cask.  Eg.  237,  240,  Ld.  188,  |>i8r. 
164.  iiij63-drukkinn,  part.  '  wea</-rfr?/n/ir,' Fms.  viii.  94.  mjdd- 
drykkja,  u,  f.  mead-drinking,  Fms.  viii.  17,  Sturl.  i.  161,  Greg.  51. 
mj63-kona,  u,  f.  a  mead-girl,  N.  G.  L.  ii.  304.  mjod-rann,  n.  a 
mead-hall,  drinking-hall,  Akv.  9. 

MJOK,  adv.,  mod.  nij6g,  compar.  meirr  (q.  v.),  superl.  mest ;  [Engl. 
much,  see  mikill  or  mykill]  : — much ;  sva  mjok,  at ...,  so  much,  that .,., 
Fms.  i.  46 ;  Vajringjar  alj)yddusk  mjcik  til  hans,  vi.  135  ;  sem  Erlingi  gengi 
t)at  mjok  til,  at  . . . ,  vii.  258;  hafda  ek  mjog  fjar-varSveizlur  biianda, 
^'S-  2.^5  ;  hann  skaut  mjiik  til  ra8a  dottur  sinnar,  Bjarn.  5  : — sva  mjiik, 
rather  much;  hann  var  sva  mjok  hendisamr  i  afrettum,  Gliim.  364; 
alls  mjok,  over-much,  Stj.  2.  very ;    hyrndir  mjiik,  Fms.  xi.  6; 

steint  mjiik  fyrir  ofan  sjo.  Eg.  68 ;  ekki  mjiik,  not  very,  Sturl.  iii. 
234.  Z.  mtich,  almost,  very  nearly  but  not  quite ;   J)eir  viiru  mjok 

komnir  at  hinni  meiri  eyjuinii,  |)a  sa  J)eir...,  Fms.  ii.  93 ;  hann  var 
dauSr  mjtik  af  kulda,  ix.  467 ;  J)at  legg  ek  til  ra8a,  at  ver  hafim  mjiik 
allir  eina  frasogn  um  J)enna  atbur8,  xi.  65;  mjiik  iirend.  Mar.;  eitt 
mannshar  svd  langt,  at  {)at  var  mjok  mannshatt.  Fas.  iii.  266 ;  ok  era 
J)eir  mjiik  konmir  at  Austrey,  Faer.  105;  vorii  ^a.  komnir  mjiik  sva 
{almost  quite)  {jar  gegnt,  Nj.  247,  Fms.  vi.  164 ;  sva  voru  konungar, 
mjiik  sva  allir,  {jcir  er  hans  riki  hiif8u  hvarr  eptir  annan,  Rb.  386. 

mjbk-siglandi,  part,  the  '  much-sailor,'  a  nickname,  see  Landn. 

MJOL,  n.,  dat.  mjiilvi  (mod.  mjoli),  gen.  pi.  mjiilva ;  in  mod.  usage 
also  sounded  in§l  (as  kjiit  and  ket)  ;  [Engl,  wen/;  Germ,  mebl]: — meal, 
flour;  fullr  af  mjiilvi.  Mar. ;  skip  hlaSit  af  malti  ok  mjiilvi.  Eg.  81  ;  var 
hlaSit  skrei8  i  annann  en  mjiilvi  i  annan,  Eb.  268 ;  mjiil  ok  vi8,  NJ.  4, 
Fs.  I43;  mjol  ok  smjor,  197:  poet.,  Fr68a  m')ij\,  Frodi's  meal  =  gold, 
Edda  (in  a  verse).  compds  :  mj6l-belgr,  -sekkr,  -poki,  m.  a  meal- 
bag,  -sack,  -poke.  Fas.  i.  127,  Bar8.  170,  Nj.  181.  mjOl-kaup,  n.  pi. 
purchase  of  meal,  Fbr.  10,  GJ)I.  352.  mjOl-k^ll,  n.  =  mjiilbelgr,  Nj. 
227.  mjol-leyfi,  n.  a  meal-licence,  viz.  licence  to  export  meal,  Hkr. 
iii.  96.  mjei-sdld,  n.  a  meal-riddle,  Sturl.  i.  23.  mjal-skuld,  f. 
rent  to  be.  paid  in  meal,  Sturl.  ii.  64.  mj6l-v8Bgr,  adj.  estimated  by 
its  value  in  meal,  Grag.  i.  505.  mj61-V8Btt,  f.  a  weight  (40  lbs.)  of 
meal,  Bs.  i.  137. 

MJOLL,  f.,  gen.  mjallar,  dat.  mjiillu,  Rm.  26,  Viils.  R.  I.  3  ;  [perh. 
akin  to  mjol,  although  with  a  double  /]  : — fresh  powdery  snow;  sa  snjor 
er  hvitastr  er,  ok  i  logni  fellr,  ok  mjijll  er  kalla8r,  BarS.  2  new  Ed. ; 
gi)r8isk  ill  faer8in  ok  var  mjiillin  djiip,  Fms.  v.  179;  va8a  mjiill,  Sighvat 
(Fb.  iii.  240);  mjollin  var  laus,  ok  rank  hon,  Fb.  i.  579;  sjorinn  rauk 
sem  mjiill,  the  sea  ^reeked,'  or  broke  in  spray,  like  mjoU,  Vigl.  22;  era 
{)eir  kasadir  i  mjiillinni,  Fs.  143  :  poet.,  haus-mjiill,_/?oa/»«^  hair,  Skalda 
(in  a  verse);  sj68-m.,  the  snow  of  the  crucible  =  silver ;  svan-m.,  the 
^  swan-drift'  =  the  waves.  Lex.  Poiit.  II.  a  pr.  name  of  a  lady, 

Landn.        mjalla-hvitr,  adj.  =  mjallhvitr,  white  as  drifted  snow. 

Mj61nir,  m.,  in  the  vellums  spelt  mjollnir,  with  0  and  //  (see  Bugge  in 
the  foot-note  to  V{)m.  51);  the  //  seems  to  indicate  that  the  n  is  radical, 
for  if  it  were  inflexive,  it  would  be  mjolnir  (with  one  /)  :  [therefore  the 
derivation  from  mala  or  mola  {to  crush),  though  probable,  is  not  cer- 
tain;  the  word  maybe  akin  to  Goth,  milhma  =  cloud,  Swed.  moln,  Dan. 
vndm ;  cp.  provinc.  Norse  molnas  (Ivar  Aasen)  =  to  grow  dark  from  bands 
of  cloud  arising']  : — the  name  of  Tbor's  hammer,  Edda  passim,  Ls. 

MJdT,  f.  [Vlf.  mitaps  =  iJ.(Tpov;  O.H.G.  mez;  Germ.  masz]:—a 
measure ;  kann  ek  mala  mjiit,  I  know  the  measure  of  words,  bow  to  make 
a  speech,  Hiifu81.  20 ;  ^ess  kann  ma8r  mjot,  a  man  knows  the  measure 
of  that,  Bugge's  Km.  60  (see  foot-note  as  to  the  reading  in  Cod.  Reg.)  ; 
mjiituSr,  from  Vsp.  the  preceding  poem,  seems  to  have  been  in  the  tran- 
scriber's mind,  and  so  he  first  wrote  mjotvJ)c  and  then  dotted  the  v, 
denoting  that  the  last  three  letters  were  to  be  stnick  out.  A  fern.  mjotu8 
would,  it  is  true,  agree  with  the  Goth,  mitaps,  but  it  does  not  suit  the 
rhythm,  in  which  a  monosyllable  is  required. 

mj6tu3r,  m.,  spelt  mjotviSr,  Vsp.  3,  which  form  can  only  be  an  error 
of  the  transcriber,  for  both  passages,  verses  2  and  47,  represent  the  same 
<5  F  K 


434 


MOD— MORGUNSOL. 


word;  [A. S.  r«Wo'8 ;  He\.metod;  by  which  word  the  A. S.  homilies,  as' 
well  as  the  Heliand,  denote  God,  prop,  the  '  Meier,'  Dispenser]  ;  the  word 
itself  is  of  heathen  origin :  in  the  Icel.  it  only  occurs  in  old  poets,  and 
there  in  but  a  few  passages,  all  of  which  agree,  if  rightly  interpreted,  with 
the  A.  S.  use  of  the  word.  It  occurs  twice  in  the  Vsp. ;  in  verse  47i— 
Leika  Minis  synir,  en  mj6tu9r  kyndisk,  but  the  tneotiid  is  kindled,  lighted, 
where  it  seems  to  be  applied  to  the  god  Heimdal,  (the  dawn  in  the 
Eastern  sky,  the  morning  star  ?  see  Prof.  Bergmann  in  his  Ed.  of  Gm. 
1871,  p.  169);  in  verse  2, — niu  man  ek  heima,  niu  ivi&jur,  mj6tu8 
maeran  fyrir  mold  neSan,  I  mind  the  nine  abodes,  the  nine  giantesses 
(the  nine  mothers  of  Heimdal?),  the  worthy  Dispenser  beneath  earth; 
this  '  meotud  beneath  earth '  seems  here  to  represent  the  god  of  the 
nether  world,  the  Pluto  of  the  Northern  mythology,  with  whom  all 
things  above  originated  (Heimdal  ?) ;  somewhat  similar  views  are  ex- 
pressed in  the  Platonic  Dialogue  Axiochus,  ch.  12  and  13.  2. 
sa  er  hann  meS  monnum  mj6tu3r,  siich  a  guardian  (helper)  is  he  among 
men,  Fsm.  II.  metaph.  and  in  an  evil  sense,  weird,  bane; 
mjdotuftr  is  glossed  by  bani  (a  bane),  Edda  (Gl.)  ii.  494;  mjotu6r 
Heimdals,  the  bane  of  Heimdal  =  the  head;  Heimdalar  hofud  heitir  sverS 
...sverS  heitir  manns-mj6tu6r,  a  sword  is  the  bane  of  men,  Edda  55, 
from  a  myth  that  Heimdal  was  pierced  by  a  head  (used  as  a  bolt) : 
nema  mjotuSr  spilti,  unless  death  spoiled  her,  unless  she  died,  Og.  14  ;  ef 
mer  meirr  m.  mAlriim  gsefi,  if  death  would  give  me  more  time  for  speech 
(says  the  dying  Brynhild),  Skv.  3.  71 ;  sa  manns  mjotuftr,  this  bane  of 
men,  of  a  charmed,  poisoned  sword.  Fas.  i.  (in  a  verse).  The  word  is 
found  only  in  the  above  passages ;  the  explanation  given  in  Lex.  Poet, 
can  hardly  be  the  true  one.     For  Hm.  60  see  mjot  above. 

MOD,  n.  [Engl,  mud  is  the  same  word],  the  refuse  of  hay,  Hav.  44,  freq. 
in  mod.  usage.  compds  :  mod-bass,  m.  the  bass  into  which  the  bad  hay 
is  thrown.       ino3-lid.r,  n.  =  mo&.       ino3-skegg,  n.  a  nickname,  Ld. 

moda,  aft,  to  munch  the  mo8,  of  cattle :  metaph.,  mo3a  lir  e-u,  to  pick 
out  a  single  green  blade  out  of  a  heap  of  refuse. 

ino3ugr,  adj.  dusty,  filled  with  mob,  N.  G.  L.  ii.  419. 

MOKA,  a8,  [Scot,  mttck],  to  shovel,  with  dat. ;  moka  osku,  Nj.  208 ; 
moka  snj6,  Grag.  ii.  284 ;  moka  moldu  a,  Sks.  i.  177;  siQan  moka6i  hann 
at  blautri  myki,  Sd.  168  ;  J)eir  hiJfSu  mokat  yfir  snjo,  Fnis.  vii.  172  :  esp. 
to  clear  away  dung  from  a  stable,  the  place  in  ace,  moka  fjos,  kviar,  flor, 
Bjarn.  22;  moka  myki  undankiim,  K.Jj.K.  98;  moka,  rei6aa  voll,  loO. 

mokstr,  m.  (the  r  radical),  a  shovelling,  Bs.  i.  315. 

mola,  a&,  to  crush  into  dust:  reflex,  to  be  crushed,  hauss  hans  molaSisk, 
Fas.  ii.  374. 

MOLD,  f.,  dat.  moldu ;  [Ulf. TWJ/Wa  =  xovs  and  Koviopros,  Mark  vi.  il, 
Luke  ix.  5  ;  A.S.molde;  Engl,  tnould;  O.H.G.molta;  Dutch  mul ; 
Dzn.muld;  Swed.  wm//]  : — mould,  earth  (irom  mala  and  mylja)  ;  j6su 
at  moldu,  Eg.  300 ;  hafa  legit  i  moldu,  Fms.  v.  106 ;  saurig  mold,  Stj. 
115.  Earth  was  symbolical  of  a  purchase  of  land  (cp.  Lat.  mancipium)  : 
the  rite  is  thus  described,  mi  kaupir  ma8r  jor8  . . .,  hann  a  mold  at  taka 
sem  i  logum  er  maelt,  taka  at  arins-hornum  fjorum,  ok  i  ondugis-sseti,  ok 
J)ar  sem  akr  ok  eng  maetisk,  ok  J)ar  sem  holt  ok  hagi  msetisk,  ok  njota 
J)eirra  v6,tta  a  l)ingi  at  hann  hefir  mold  rett  tekna,  etc.,  N.  G.  L.  i.  96 ; 
penningr  gengr  fyrir  mold  ok  man,  iii.  92,  v.  1. :  as  also  in  moldrofs-ma8r 
(q.  v.),  D.  N.  i.  7  : — vera  fyrir  ofan  mold,  above  earth,  alive,  Fms.  vi.  182  ; 
fyrir  mold  neSan,  beneath  earth,  Vsp.  2  ;  a  moldu,  on  earth ;  me8an  mold 
er  ok  menn  Ufa,  Grag.  ii.  169  : — of  burials,  syngja  e-n  til  moldar,  to  chant 
one  into  the  mould,  to  bury,  of  a  priest,  Dipl.  iv.  8,  H.  E.  ii.  131 ;  hniga  til 
moldar,/orfie,H&m.i6;  fella  til  moldar, /o/e///ocar/i&,s/fy,Fbr.  (in  averse); 
maSr  er  moldu  samr,  man  is  dust,  Sol.  47  ;  livigSri  moldu,  Landn.  117  : 
in  Y>\viX.  funerals,  standa  yfir  moldum  e-s,  to  attend  one' s  funeral :  the 
phrase,  rigna  i  moldirnar,  of  rain  into  an  open,  fresh  dug  grave,  Isl.  f)j68s. 
ii.  55  ;  moldar  genginn,  buried,  S61.  60;  ma8r  er  moldar  auki,  '  a  man 
is  but  mould  eke,'  is  but  dust,  a  saying,  Rkv. ;  ver8a  at  moldar  auka,  to 
be  turned  into  dust.  Fas.  i.  (in  a  verse),  Ver.  5.  compds:  moldar- 

fullr,  a.dj.  full  of  earth,  Stj.  moldar-liola,  u,  f.  an  earth-hole,  Nj. 

83.  mold-auki,  a,  m.  =  moldarauki,  Gsp.,  Hom.  100.  mold- 

bakki,  a,  m.  an  earth-bank,  Faer.  177.  mold-biii,  a,  m.  a  mould- 
dweller,  a  ghost  in  a  how,  Isl.  ii.  (in  a  verse). 

moldi,  a,  m.  a  mould-coloured  horse:  a  nickname,  Landn,  2. 

the  name  of  a  ring  which  had  lain  in  a  cairn,  Hkr.  i. 

mold-kafald,  n.  a  thick  fall  of  snow. 

molddttr,  adj.  viould-coloured,  of  a  horse. 

mold-rof,  n.  the  breaking  a  bargain,  in  moldrofs-maSr,  m.  a  mottld 
breaker,  a  man  who  breaks  a  bargain  for  the  sale  of  land,  D.N.  i.  7, 

mold-ryk,  n.  '  mould-reek,'  dust,  Al.  109. 

mold-skeyta,  t,  to  '  mould-escheat,'  take  possession  of  land,  referring 
to  the  rite  described  in  N.  G.  L.  i.  96,  cp.  Grimm's  Rechts-alterth.  116; 
Ut  hann  moldskeyta  miklar  jar8ir  til  ^ess  staSar,  Karl.  530. 

moldug^,  ad],  covered  with  mould,  like  a  gravedigger,  Eb.  276,  Stj.  528. 

mold-uxi,  a,  m.  a  beetle,  '  mould-grub,'  scarabaeus : — as  a  nickname, 
Dropl. 

mold-varpa,  u,  f.  [Germ,  maul-wurf,  corrupted  from  moU-wurfe ; 
North.  E.  moudiewarp'j  : — a  mole. 


mold-vegr,  m.  the  earthy  path,  Og. 

inold-vi3ri,  n.  =  moldkafald. 

inold-t)inurr,  m.  the  earth-thong,  the  serpent  Mi&gar8sormr,  Vsp, 

moli,  a,  m.  [Scot,  mule ;  North.  E. ;««//],  a  crumb,  a  small particU, 
154,  Greg.  22;  engu  ni6r  kasta  af  matnum  hvarki  beinum  n^  m 
O.H.  153;  hann  girntist  at  seSja  sik  af  J)eim  molum  sem  fellu  afbori 
hins  rika,  Luke  xvi.  21 ;  brotna  i  sman  mola,  to  break  into  shivers 
shivered,  Edda  27  ;  brauS-moli,  sykr-moli. 

molla,  u,  f.  [prop,  akin  to  Ulf.  milhma,  Swed.  moln] : — a  lull, 
close  air ;  byrinn  misstu  holdar  holla  hiti  gorSist  logn  og  molla,  \J\{. 

molna,  a8,  to  crumble  into  dust,'St}.  76  (of  the  apples  of  Sodom), 

moltinn,  adj.  [melta],  tender,  =  mtyrr,  q.  v. 

moltna,  aS,  to  become  moltinn. 

Mont,  n.  the  Mount,  the  Alps,  Kar'  f^.,  Sighvat. 

raont,  n.  [from  the  Fr.],  vaunting,  boasifulness :  montinn,  adj.  '«c 
ing,'  vatinting :  monta,  a8,  to  vaunt,  freq.  in  mod.  usage. 

MOE,  n.,  spelt  mor8  ;  hafa  mor8  fjar,  Al.  123,  Hom.  (St.),  MS. 
21,  where  it  is  spelt  morg  =  morJ): — a  swarm,  prop,  a  swarm  0/ 
(akin  to  maurr);  mor  af  m^i,  fiski,  slid,  a  swarm  of  flies,  shot 
herrings  : — an  atom,  svo  litiS  mor. 

mora,  a8,  to  swarm ;  \)zb  morar  af  e-u. 

MOHD,  n.  [Ulf.  maurpr  =  (povos ;  A. S.  Twor'S  and  mortar;  1 
murther,  murder ;  Germ,  and  Dan.  mord;  cp.  Lat.  mort-is]  : — a  mm 
Fser.  187 ;  in  ancient  times  murder  (mor8)  and  manslaughter  (vig 
distinguished ;  if  the  killer,  after  the  deed,  had  immediately,  at  the 
or  at  least  at  the  third  house,  confessed  what  he  had  done  (Ij^a 
vig-ly'sing,  N.  G.  L.  i.  61),  the  deed  was  manslaughter  (vig),  and  the 
was  liable  to  indictment  according  to  the  law,  but  the  deed  might, 
the  consent  of  the  prosecutors  and  relations  of  the  slain,  be  atont 
weregild.  On  the  other  hand,  if  the  vig-lysing  either  did  not  take 
or  was  stealthily  performed  (Glum.  ch.  27),  the  deed  was  murder; 
the  killer  was  called  mor8-vargr,  and  was  out  of  the  pale  of  the 
en  J)at  er  mor8  ef  ma8r  leynir  e8a  hylr  hrae  ok  gengr  eigi  i  j 
Grag.  (Kb.)  i.  154;  drepa  mann  a  mor8,  N.  G.  L.  i.  158;  hena 
phrase  to  kill  a  man  and  then  murder  him,  i.  e.  conceal  the  deed.  Ir 
instance  the  distinction  is  made  threefold,  viz.  vig,  laun-vig,  and  d 
i.  e.  laun-vig  or  secret  manslaughter,  if  no  vig-lysing  took  placC; 
the  perpetrator  left  the  weapon  in  the  wound  or  some  other  evic 
that  he  was  the  culprit,  en  J)at  voru  kollu8  launvig  en  ekki  mor 
menn  letu  vapn  eptir  i  beninni  standa,  Gisl.  22.  To  slay  a  man  ade 
feloniously  was  also  called  mor8  ;  so  also  to  put  a  man  to  death  d 
the  night,  natt-vig  eru  mor8-vig,  Eg.  417;  kallit  er  J)at  eigi  motb- 
at  drepa  menn  um  naetr  ?  6.  H.  1 1 7  ;  heiti  J)at  ni8ings  verk  eda  mo 
menn  drepask  um  naetr,  Fms.  vii.  296 :  burying  alive  also  was  r 
K.  |>.  K.  26,  passim.  For  the  formula  of  the  vig-lysing  see  Grag.  Vi 
20.  In  poets  mor8  is  used  =  slaughter,  thus,  m.or3-dlfr,  -bl 
-heggr,  etc.  =  warriors;  mor3-b&l,  -linnr,  -r63ull,  -sk^, 
weapons.  Lex.  Poet.  compds  :  mor3s-ei3r,  m.  an  oath  of  compt 
tion  in  a  case  of  murder,  N.  G.  L.  i.  62.  morS-for,  f.  death  by  im 
Lex. Poet.  mor3-gjarii,  adj.  7n?/rrfCT*0Ms,  Hym.  mor3-gyHj 
f.  a  murderess,  Grett.  117.  mor3-jarn,  n.  a  murderous  weapon, 
m:or3-rd3,  n.  pi.  schemes  of  murders,  N.  G.  L.  i.  254.  morS-Ti 
m.  a  murderer,  Vsp.  45,  Edda  43,  N.  G.  L.  i.  13,  Grag.  ii.  86  ;  cp.  bn 
vargr.  mor3-verk,  n.  a  murder,  O.H.  117.  mior3-vlg, 

'murder-manslaughter,'  Eg.  416,  Fms.  xi.  199,  Hkr.  iii.  425. 

morSingi,  a,  m.  a  murderer,  GJ)1.  154,  Nj.  74,  N.  G.L.  i.  34O. 

MOBGIM'N'  and  morgunn,  m.,  also  in  old  writers  spelt  wi 
myxginn,  in  mod.  usage  morgun ;  in  the  contracted  cases  the  g 
old  MSS.  left  out,  thus,  dat.  morni,  pi.  mornar,  morna,  mornura,  le 
rhyme  in  the  verse  Landn.  87,  v.  1. :  \\JIL  maurgins  =  vpa)t;  A.S 
Germ,  mor  gen;  Engl,  morn,  morning,  morrow]  : — morning,  Vsp.( 
Am.  50 ;  er  at  morni  komr,  when  morning  came,  next  Wit 
Hm.  22;  at  morni,  Fms.  i.  10:  so  in  the  saying,  langr  er  kon; 
morgun,  long  is  the  king's  morning,  Mkv.  13,  Sighvat  (Fms.  T. 
passim;  mi8r  morgin,  mid-morning,  about  six  o'clock,  K.{>.K 
see-mi3r ;  a  morgun,  to-morrow,  Grag.  i.  18,  26,  Fms.  vi.  72,  IsLii. 
Nj.  7.  32  ;  a  myrgin,  Fms.  ix.  31 ;  i  nott  e8a  snemma  a  myrgni 
397,  V.  1. ;  but  i  morgin,  last  morning,  iv.  248,  Nj.  203,  Bs.  i. 
kx  morgin,  in  the  early  morning,  Am.  85  ;  um  myrgininn 
Fms.  vi.45;  snemma  morguns,  early  in  the  morning;  4rla  mor 
id.  COMPDS  :    morguns-^r,   n.   early  morning :    in   the  pi 

at  morginsari,  Stj.  122  :  mod.,  me8  morguns-arinu,  at  the  first  gUi 
daylight;  siSan  komu  J)eir  me8  morgunsarinu,  Od.  ix.  52  (■^' 
r'/iptoi).  morgin-drykkja,  u,  f.  the  morning-drink,  N.  G.  L.  u. 
morgin-dSgg,  f.  morning  dew,  Edda  44.  morgun-gj6f,  f- 1 

morgen-gave,  Germ,  morgen-gabe],  a  bridal  gift,  made  by  the  i 
groom  to  his  bride  on  the  morning  after  the  wedding,  Fas.  i.  345' 
bekkjargjof.  morgun-matr,  m.  ferffOf^as/,  D.  N.  morgfan- 
n.  the  morning  meal  [hour),  Isl.  ii.  334,  Bs.  i.  1 37,  Vm.  169.  'OXOt 
ro3i,  a,  m.  morning-red,  [Germ,  tnorgen-roth.]  morgtm-sto 

the  morning  light,  Stj.  611.         morgtin-s61,  f.  the  rising  sun,  F 


Hi.  I 


in 


11,11 
kill 

?^ 


.\[OUGUNSTJAHNA— MOR. 


431 


Stj.  6ri,  V.I.         morgun-stjarna,  u,  f.  the  morning  star,  Rb.' 
morgun-stund,  f.  the  morning  hour;  niorgunstund  hefir  gull 
iiund,  a  saying.  morgun-sveefr,  adj.  given  to  sleep  in  the  morn- 

morgvin-tfflir,  f.  pi.  morning-tide,  matins,  Sturl.  ii.  346,  Fms. 
J41.  morgvm-timi,  a,  m.  morning-time,  Stj.  184.  morguu- 
\is,  iA],  early  awalte,  early  rising ;  var  hann  kveldsvaefr  ok  myrgin- 
:r,  Eg.  3  (Cod.  Wolph.)  ;  inn  morginvakri,  a  nickname,  Edda  98  (in 
■erse).  morgon-veidr,  f.  a  catch  (of  game)  in  the  early  morn, 

H.  78.         morgin-verk,  n.  morning  work.  Ad.  22,  Fms.  xi.  435. 
orgiin-ligr,  adj.  =  matutinus,  Hom.  12. 

iorkinn,  part.  J^akin  to  meyrr,  q.v. ;    from  a  lost  verb;    cp.  Lat. 
W-cere],  rotten,  decayed,  of  meat,  fish.       Morkin-skinna,  u,  f.  Rotten- 
I,  the  name  of  a  vellum. 
orkna,  a&,  to  become  rotten,  of  flesh,  Stj.  185,  Fas.  iii.  345,  R6m.  214, 

19. 
om,  f.  a  murrain;  {lik  morn  morni,  Sks.  31. 

oma,  i.e.  morgna,  a3,  to  become  morning,  dawn,  Landn.  1 61  (in  a 
),  Nj.  69,  203,  Eg.  240,  Fms.  vi.  188,  xi.  35. 
OHNA,  a6,  [Ulf.  maurnan  =  fitpifivdv ;  A.  S.  murnan ;  Engl,  mourn ; 
"  ,G.  mornen']  : — to  mourn ;  in  prose  only  used  in  the  phrase,  morna  ok 
to  mourn  and  wither  away;  nu  vil  ek  heldr  bera  harm  ok 
ggju  ok  niorna  h^r  ok  J)orna,  J)ann  veg  sem  au6nar,  heldr  en  J)fi  s6rt 
'  J>eim  sto8um  sem  Jier  J)ykir  gott.  Fas.  ii.  235  ;  hon  morna6i  oil  ok 
ia6i,  ok  lif6i  })6  mjok  lengi  vi&  J)essi  uhsegindi,  Bjarn.  69  : — in  poets, 
ir  Atla,  hon  skyli  morna,  a  curse,  may  she  mourn  !  Og.  30  ;  at  er  i 
ra  mornit  haugi,  that  ye  may  mount  in  mounds  of  ants,  a  curse, 
may  he  tormented.  Fas.  i.  436  (in  a  verse) ;  J)ik  morn  morni,  a  curse, 

31- 

3ma-land,  n.  a  local  name,  perh.  =  il/orav/a,  Og.  i. 
)msn.,  f.  morn,  dawn,  Bs.  i.  539. 
psel,  n.  [a  Lat.  word],  a  bit,  Jatv.  27. 
rtil,  n.  a  mortar,  Dipl.  v.  18. 

381,  a,  m.  [mid.H.G.  mies ;  Germ,  moos;  Dan.  mos;  Lat.  mus- 
: — moss,  botan.  lichen,  Korm.  234  (in  averse);  hrifa  mosa,  to  pick 
Bs.  i.  329 ;  reyta  mosa,  Nj.  267 ;  mosa-hriiga,  a  heap  of  moss, 
m.537'  II.  a  wjoor/nnc?,  moss,  [=  Dan.  wose;  North.  E.  and 

mttsi\  ;  J)eir  foru  stundum  mosa,  myrar  ok  merkr  eSr  brota  stora, 
yiii.  31.  mosa-vaxinn,  part,  moss-grown,  Bs.  i.329,  F'as.  i.  298 : 
;al  name's,  Mos-feU,  whence  Mosfellingar,  m.  pi.  the  men  from 
-ftU.        mos-hdls,  m.  a  nickname,  Landn. 

:,  n.  scraps  of  moss  in  hay,  fjalla-gros,  or  the  like;  tina  moskiS 
ipick  the  moss  out;  J)a8  er  fullt  af  moski,  'tis  full  of  moss. 
adttr,  adj.  mossy,  swampy,  Orkn.  172. 
■raudr,  adj.  rnoss-red,  Korm.  (in  a  verse). 

itr,  f.,  gen.  Mostrar,  an  island  in  Norway  on  which  the  first  Norse 
h  was  built,  F'ms. :  in  a  nickname,  Mostrar- skegg,  n.  Moster- 
i.  e.  the  man  of  M.,  esp.  Eyjarskeggi,  Landn.  (Eb.)  Mostrar- 
Kf  f.  a  nickname,  Fms.  Mostrar-J)mg,  n.  a  parliament  in  the  isle 
.N.G.L.  i.  147. 

ir,  m.,  gen.  motrs,  [a  for.  word,  akin  to  Germ,  miltze'],  a  kind  of 
bead-gear,  cap,  Ld.  188  sqq. 

r,  u,  f.  a  woman  wearing  a  motr,  Edda  236. 
TTI,  a,  m.  [Ivar  Aasen  molt;  Swed.  matt;  Engl,  moth']  : — a  moth ; 
olr  e&a  motti  etr  ok  ey3ir.  Bad.  44:   metaph.  a  sluggish  person, 
provinc.  Engl,  a  moth,  drone'],  Edda  (Gl.),  Fms.  vi.  170  (in  a  verse). 
'tinn,  part,  moth-eaten,  D.  N. 

ad,  dep.  [early  Germ,  mewen ;    Ivar  Aasen  tygge  mo  =  rumi- 
■to  he  digested,  of  food  in  the  stomach  of  ruminating  animals ; 
gt  var  at  grasit  m6a6isk  me6  honum  eptir  natturu,  Bs.  ii.  87. 
.6ttr,  adj.  a  horse  with  a  dark  streak  along  the  back. 
exg,  n.  [mor],  a  kind  of  tufa. 

,  adj.  dark  brown,  Eb.  56. 
A,  u,  f.  a  large  river,  it  may  prop,  have  meant  loamy,  muddy 
see  m63r  below;   svimnia  i  modu  marir,  Fm.  15,  Fms.  xi.  96  (of 
es),  vi.  408  in  a  verse  (of  the  Ouse),  vii.  266  in  a  verse  (of  the 
River.) ;  eina  nott  er  ve5r  var  kyrt  log3u  J)eir  upp  1  m66u  eina, 
|l8  (in  Frisland) ;   J)eir  komu  at  einni  m66u  ok  steyptu  ser  ofan  i 
ik  var  Jjvilikast  sem  {)eir  vse6i  reyk,  Fms.  iii.  176;   einni  m66u  er 
.4nd,  Karl.  548 ;   konungr  let  lei6a  skip  sin  upp  i  m66u  nokkura, 
!'«•  334 ;   moSa  mikil  fell  i  straumum  mth  miklum  hava5a.  Fas.  ii. 
ar  {)ar  skogr  mikill  viS  moSu  eina,  Fb.ii.i22.  II.  [cp.  Scot. 

misty],  the  condensed  vapour  on  glass  and  the  like,  caused  by 
ig  on  it;  {)a6  er  m65a  a  glerinu,  af  leiri  ok  af  m65u,  of  earth 
d,  6.  H.  86,  cp.  Hkr.  Ed.  1868,  p.  315.  2.  [cp.  mo  Ivar  Aasen 

|in,  horn-moe  =  the  radiation  or  glimmer  of  heat  in  the  summer]  ; — 
n-dness;  J)a5  er  m65a  i  lopti,  and  similar  popular  phrases, 
rni,  n.  the  mother's  side,  of  lineage,  Fms.  i.  4,  vi.  223,  Eg.  267, 
a  mother,  parent,  Edda  18,  Fms.  xi.  56;  opp.  to  faSemi,  q.v. 
■:i,  ad,  [modigr],  to  offend,  raise  a  person's  anger  or  displeasure, 
is'im. 
'Jicl;an,  f.  offending. 


MCDIB,  f.,  gen.  dat.  ace.  mo6tir ;  plur.  in  noni.  and  ace.  riueftr  (nifEftr), 
gen.  mxbrz,  dat.  maearuni.  There  is  also  a  monosyil.  form  mseSr,  in- 
decl.  throughout  in  the  sing.,  and  answering  to  feftr,  foftr  or  brxflr  (  =  fadir, 
bro&ir);  but  these  forms  are  unknown  in  mod.  Icel.,  and  are  seldom 
used  in  the  genuine  old  writers,  being  mostly  found  in  legendary  writers, 
who  probably  followed  some  provincial  Norwegianism ;  thus  passim 
in  Stjorn,  af  mse&r  konungsins,  Stj.  82  ;  maeftrinnar  kvid,  80:  [this  wori 
is  common  to  all  Teut.  languages  except  Goth.,  which  used  aipei  =  Icel. 
eiSa  (q.  v.)  instead]  : — a  mother;  sonr  a  at  taka  arf  eptir  fti&ur  sinn  ok 
m65ur,  Grag.  1.171;  foSur-moftir,  a  father's  mother,  1^2  ;  faftir  ok 
m66ir,  id.,  in  countless  instances :  as  a  nickname,  konunga-moftir,  Jarla- 
m.,  Fb.  iii :  in  popular  tales,  the  mother  of  a  whole  brood  (animals), 
skotu-m.,  sela-m.,  laxa-m.,  represented  as  an  ogre,  Maurcr's  Volks.  34. 
coMPDS  :  ni63vir-afi,  a,  m.  a  mother's  grandfather,  and  iii6flur-amnia, 
u,  f.  mother's  grandmother.  in68ur-arfr,  m.  maternal  inheritance, 

Isl.  ii.  29,  Landn.  114,  Dipl.  v.  3.  m63ur-brj68t,  f.  pi.  a  mother's 
breasts,  N.  G.  L.  i.  340.  in63ur-br63ir,  m.  a  mother's  brother,  uncle, 
passim  :  in  the  saying,  m66urbrae5rum  ver&a  menn  likastir,  Isl.  ii.  29,  Bs.  i. 
134.  m63ur-fa3ir,  m.  a  mother's  father,  grandfather,  Gr;ig.  i.  177, 
Fms.  i.  223.  ni63xir-fr8endr,  m.  pi.  kinsmen  on  the  mother's  side, 
Grag.  ii.  113,  Fms.  i.  4.  m63ur-lius,  n.  a  mother's  house,  home,  Stj. 
420.  ni63ur-kvi3r,  m.  a  mother's  womb,  Hom.  51,  Fms.  i.  221,  x. 
275.  in63ur.kyn,  n.  a  mother's  kin.  Eg.  267,  Fms.  vii.  224,  Finnb. 
236.  ni63ur-lauss,  adj.  motherless.  Fas.  ii.  412.  in63vir-leggr, 
m.  the  mother-lineage,  Jb.  446.  m63vir-liga,  adv.  (-ligr,  adj.), 

motherly,  Sks.  549.  in63ur-mj61k,   f.   mothers  milk,  Stj.  127. 

in63ur-in63ir,  f.  a  mother's  mother,  Grag.  i.  171,  Fms.  v.  267. 
in63vir-8onr,  m.  a  mother's  son :  in  the  phrase,  engi  m.,  not  a  mother's 
S071,  not  a  soul,  Karl.  199.  in63ur-systir,  f.  a  mother's  sister  (Dan. 
moster),  Grag.  i.  171.  in63ur-tvmga,  u,  f.  one's  mother-tongue,  Bs.  i. 
906.  ni63ur-8Btt,  f.  kinffolk  on  the  father's  side,  Grag.  i.  1 71, 177,  Eg. 
72,  Fms.  i.  196 ;  falla  i  m.,  to  fall  to  mother-earth,  to  die,  Nj.  70. 

m63-ligr,  adj.  excited,  wroth,  Sks.  235. 

M<5DB.,  m.  [Ulf.  m6ds  =  6pyr],  6v^6s,  Luke  iv.  28;  A.S.  mod;  Engl. 
mood;  Germ.  wim/A]  : — wrath;  m66r  svall  Meila  broSur,  Haustl. ;  Jjorr 
{)runginn  modi,  Vsp.  30 ;  af  modi,  56 ;  en  er  hann  (Thor)  sa  hrxdslu 
J)eirra,  {la  g^kk  af  honum  mddrinn,  ok  sefadisk  hann,  Edda  28  ;  {)6 
J)rutna5i  honum  mjiJk  m68r  til  BoUa,  Ld.  236 ;  {)orsteini  6x  m68r  (Tb.'s 
7nood  waxed  fierce)  vi3  atekjur  hans,  Bjarn.  54 ;  mi  svall  Sturlungum 
mjok  m<Jdr,  Bs.  i.  521  ;  ox  J)eim  mjtik  moSr  ok  kapp.  Fas.  i.  37  ;  mi  verdr 
|>i8rekr  konungr  sva  reiftr  ok  sva  faer  hann  mikinn  m63,  at ... ,  jjiSr. 
332  ;  i  rn65  sinum  ok  troUdomi,  Fs.  43  ;  As-m63r  (q.  v.),  the  godly  wrath 
of  Thor;  Jotun-moSr,  giant-mood,  giant-fury.  II.  moodiness, 

heart's  grief;  var  m65r  mikill  i  hug  hcnnar,  Bs.  i.  199  ;  maelti  hon  {)etta 
af  hinum  mesta  mod,  Fms.  ix.  221,  Fas.  i.  362  (in  a  verse) ;  hardr  modr, 
SkaldH.  7.  9;  Ufa  vid  langan  mod,  2.12;  mod  letti  sva  J)j6dar,  Bs.  ii. 
(in  a  verse)  ;  hug-modr  (q.  v.),  moodiness.  Poet,  compds  :  iu63-akam, 
n.  'mood-acorn,'  i.e.  the  heart,  Hkv.  i.  52.  ni63-barr,  -fikinn, 

-gjarn,  -Oflugr,  -rakkr,  -J)rutiiin,  adj.  ivroth,  fierce.  Lex.  Poet. 
ni63-sefl,  a,  m.  [A.  S.  modsefa],  mood,  Edda  (Ht.)  iu63-tregi,  a, 

m.  moodiness,  heart's  grief,  Skm.  4,  Sdm.  30,  Skv.  3. 44..  III. 

in  pr.  names,  M63-ulfr,  whence  M63;^lfixigar,  Landn. ;  and  as  the 
latter  part,  As-modr,  Her-m.,  Ol-m.,  {)6r-m. 

in63r,  m.  (  =  m6da),  in  western  Icel.  muddy  snow-banks,  heaps  of  snow 
and  ice  projecting  into  the  sea. 

m63r,  adj.  [Scot,  muth],  moody;  J)a  er  modr  er  at  morni  komr,  Hm. 
22  ;  sorg-modr,  Og.  13  ;  sja  modr  konungr,  16  ;  heipt-modr,  wrath.  Lex. 
Poet. ;   this  sense  is  poet,  and  obsolete,  but  freq.  in  II.  weary, 

exhausted,  losing  one's  breath ;  hann  var  modr  mjok  af  gongu,  Fms.  vi. 
325,  Fs.  27  ;  modr  ok  sarr,  {jidr.  332  ;  modir  af  erfidi,  0.  H.  187  ;  mo^ 
ok  megin-litill,  Sol.  2  ;  Kjartan  var  litt  s&rr  en  4kafliga  vigmodr,  Ld. 
222 ;  hestrinn  var  mjok  modr,  GuUJ).  64. 

in63ugr,  adj.,  contr.  modgir,  modgan,  [Ulf.  modags  =  6pyt(6/i(vos ; 
Engl,  moody]: — moody,  as  an  epithet  of  a  giant,  _/?fr«,  Hy'm.  5,  21  ; 
modugr  ok  mjiik  J)ungyrkr,  Fs.  185  : — moody,  gloomy,  Akv.  36;  modgir, 
Gh.  7  ;  m6dug  spjtill,  9,  Gkv.  I.  2,  5,  II  ;  hard-m.,  J)rud-m.,  of  a  hard, 
fierce  mood :  inodug  a  munad,  bent  on  lust,  Sol. 

m6-hella,  u,  f.  a  slab  or  ledge  of  tufa,  used  of  a  slippery  place  in  a 
river  where  the  gravel  has  been  washed  away  and  the  tufa  underneath 
laid  bare,  Nj.  83. 

MOK,  n.  dozing  as  half  asleep ;  svefn-m6k. 

m6ka,  ad,  to  doze :  used  of  fishes  at  rest  in  water,  J)eir  v6ni  at  metja 
stokkva  og  stedja  stundum  moka  ^vi  lognid  var,  Bb. 

mo-kolla,  u,  f.  a  ewe,  and  md-kollr,  m.  a  wetber^ofa  dusky  colour, 
Grett.  137  :  m6-koll6ttr,  adj.  of  dusky  colour,  of  sheep,  id. 

momenta,  u,  f.  [a  Lat.  word],  a  moment,  Rb.,  Stj. 

mona,  u,  f.  [the  word  is  still  said  to  be  used  in  provinc.  Icel.,  and 
also  remains  in  provinc.  Swed.  liuE-muna  =  \]6s-m6b'ii,  q.v.  (Ihre)  ;  Scot, 
minnie]  ir— mammy,  of  a  baby ;  mona  mia  m6na,  kveftr  barnid,  vid  mik 
gora  verst  hjona,  Skalda  (Thorodd)  163. 

MdB,  m;,  gen.  mos,  dat.  mo,  pi.  moar,  [akin  to  Engl,  moor;  Norse 
'  F  F  2 


436 


MdRAUDR-MUNA. 


Moe]  : — a  moor,  heath,  mostly  used  of  a  barren  moorland,  grown  only 
with  ling;  en  biskup  dragna6i  um  grjot  ok  moa,  Sturl.  ii.  50;  tekr 
Skeggi  a  ras  upp  eptir  mounum  ok  gripr  J)ar  upp  malinn,  Grett.  93  : 
freq.  in  local  names,  Mor,  M6ar  {Moe  in  Norway),  Landn. ;  M6-berg  : 
in  pr.  names,  referring  to  the  hue,  M6-gils,  M6-ei3r,  id.  II. 

peat,  for  fuel ;  skera  mo,  brenna  mo,  freq.  in  mod.  usage ;  mo-tak,  n.  a 
feat-field:  ni6-skur3r,  m.  cutting  peat:  mo-grof,  f.  a  peat-pit :  mo- 
fgivs\a.,n,i.  carrying  peat,Vra.i^:  in  old  writers  torf,  q.  v.  III. 

in  compds,  as  mo-hella,  mo-berg  (q.  v.),  tufa :  and  hence  of  colour, 
m6-kollr,  in6-bniiin,  ni6-rau3r,  q.  v. 

md-rauflr,  zA].  yellow  brown,  of  sheep  and  wool;  m6rau3  hetta,  Fas. 
iii.  252  ;  m6rau6  augu  (as  in  cats),  Mag.  7. 

m6-reiidr,  adj.  russet,  sad-coloured,  of  wadmal,  Finnb.  318,  Fs.  141, 
Rd.  251 ;  soluva6ar-kyrtil  m6rendan,  Nj.  52  ;  murend  vara,  Bs.  i.  286. 
ni6r-ylla,  u,  f.  a  dusky  sheep,  Bjorn. 
m6-skj6ttr,  ad],  piebald,  of  a  horse,  Isl.  ii.  62. 

MOT,  n.  [A.  S.  gemot;  Old  Engl,  mote  or  moot,  in  ward-mote,  the 
Moot-hall  at  Newcastle;  Dan.  fnode ;  Swed.  mot  and  7ndte']:  —  a 
meeting ;  maela  mot  me&  ser,  to  fix  a  meeting  Eg.  564  ;  {)eir  maeltu 
mot  me5  set  ok  hittusk  i  Elfinni,  444 ;  mmm-mot,  a  meeting ;  vina- 
mot,  a  meeting  of  friends.  2.  as  a  Norse  law  term  ;  in  Norway 

a  mot  was  a  town  meeting,  and  is  opp.  to  J)ing,  a  county  meeting ;  a  J)ingi 
en  eigi  a  moti,  J)viat  sokin  veit  til  lands-laga  en  eigi  til  Bjarkeyjar-rettar, 
Hkr.  iii.  257,  N.  G.  L.  ii.  190  :  mots-minni,  a  toast  or  grace,  when  a 
meeting  was  opened,  Ems.  vi.  52;  a  J)ingum  ok  a  moti,  Fagrsk.  145  ; 
var  blasit  til  mots  i  baenum,  Ems.  vi.  202,  238,  270;  a  moti  i  kaupangi, 
vii.  130 ;  m6ts-fjalir,  a  meeting-shed,  N.  G.  L.  i.  224.  II.  a  joint, 

juncture;  mot  a  bring,  cp.  motlauss ;  ar-mot,  a  meeting  of  waters,  also  a 
local  name,  cp.  Lat.  Confluentia,  Coblentz;  Ii6a-m6t,  q.  v. :  of  time,  in 
pi.,  alda-mot,  the  end  and  beginning  of  two  centuries;  mana6a-m6t, 
missera-mot,  eykta-mot,  and  so  on. 

B.  As  adverb,  both  in  dat.  moti,  against,  on  the  opposite  side,  with 
dat.  as  also  with  a  prep.,  a  moti,  i  moti ;  or  in  gen.  mots  or  mots  vi&, 
against,  with  ace.  used  as  prep,  and  ellipt.  or  even  as  adverb  :  I.  gen. 

m.6ts ;  til  mots  vi3  e-n,  towards,  against;  fara  til  mots  viS  e-n,  to  go  to  meet 
one,  encounter,  visit.  Eg.  9  ;  fara  a  mots  vi&.  Fas.  i.  450 ;  halda  til  mots 
vi&,  to  march  against,  Fms.  ii.  217  ;  smia  til  mots  vi5,  Nj.  125  ;  ganga  til 
mots  vid  e-n  (  =  ganga  til  fundar  vi3  e-n),  to  go  to  meet  a  person,  100; 
koma  til  mots  vi6.  Eg.  63 ;  eiga  e-t  til  mots  vi5  e-n,  to  own  in  com- 
mon with  another,  loi,  G{)1.  506,  Fms.  ii.  91  ;  vera  til  mots,  to  be  on  the 
opposite  side,  opposed,  Nj.  274;  miklir  kappar  eru  til  mots,  there  are 
mighty  men  to  meet  or  contend  with,  228  ;  en  J)ar  allt  er  login 
skilr  a,  {)§,  skulu  oil  hallask  til  mots  vi3  Uppsala-log,  they  shall  all 
lean  towards  the  law  of  Upsala,  i.  e.  in  a  controverted  case  the  law  of 
U.  is  to  rule,  O.  H.  65.  II.  dat.  m6ti,  a  moti,  i  moti,  and  more 

rarely  at  moti  e-m  (all  these  forms  are  used  indiscriminately),  as  also  an 
apocopated  mot,  qs.  m6ti  (Jl  mot,  imot) : — against,  on  the  opposite  side, 
towards,  and  the  like ;  fara  moti  e-m,  Fms.  vi.  29  ;  moti  solu,  439 ; 
smia  i  moti  e-m,  Nj.  3,  43,  74,  118,  127,  177,  Fms.  i.  169,  iii.  189,  v. 
181,  vi.  3,  ix.  348,  511,  xi.  121,126,  Eg.  283,  284,  572,  Landn.  317, 
Ld.214;  hannsag6i  at  i  moti  voru  J)eir  GrjotgarSr,  Nj.  125  ;  risa  i  moti, 
to  rise  against,  withstand,  Lv.  79,  and  so  in  countless  instances : — denot- 
ing reception,  gora  veizlu  moti  e-m.  Eg.  43,  Nj.  162,  passim  : — towards, 
konungr  kit  moti  honum,  looked  towards  him,  Fms.  i.  41.  III. 

metaph.  in  return,  in  exchange  for ;  for  me&  honum  sonr  GuSbrands  i 
gisling  en  konungr  fekk  J)eim  annan  mann  i  moti,  G.  H.  108  ;  Gunnarr 
bau5  J)a  at  moti  Geiri  go8a  at  hly6a  til  ei6spjalls  sins,  in  his  turn,  Nj. 
87  ;  ok  maela  jamillt  at  moti  at  osekju,  Grag.  ii.  145  ;  skolu  tryg6ir 
koma  hvervetna  moti  sakb6tum,  187  ;  j)a  kva6  hann  a8ra  visu  i  moti, 
Fms.  i.  48 ;  hann  hlo  mjok  mot  atfangi  manna,  vi.  203 ;  hann  gaf 
drottningu  ssemiligar  gjafir  ok  sva  drottningin  honum  a  moti,  x.  95  ; 
sendi  hann  konungi  vingjafir  ok  goS  or6  mot  vinattu  hans,  i.  53 ;  mikit 
er  J)at  i  mot  {against,  as  compared  with)  erf&inni  minni,  Nj.  4 ;  sagSi  at 
hann  mundi  eigi  t)iggja  nema  annat  f6  kgemi  i  mot,  133  ;  hvat  hefir  J)U 
i  moti  {)vi  er  hann  deildi  kappi  vi5  {)orgrim  go3a,  what  hast  thou  to  set 
against  that  as  an  equivalent  i  Isl.  ii.  215  ;  engar  skulu  gagnsakir  metask 
a  mot  J)eim  malum,  Grag.  i.  294.  2.  against,  contrary  to;   moti 

Gu6s  logum,  Fms.  x.  2i  : — with  verbs,  gora  e-t  moti  e-m,  to  act  against, 
Ld.  18  ;  moela  moti,  to  contradict;  standa  mot,  to  withstand ;  ganga  m6t, 
to  go  against,  as  also  to  confess  and  the  like.  3.  bera  at  moti,  to 

happen,  Fms.  ii.  59  (see  bera  C.  II.  2) :  whence  4.  temp,  towards 

a  time ;  m6t  Jolum,  Paskum,  passim  ;  1  m6t  vetri,  towards  the  setting  in 
of  winter,  Hkr.  i.  13;  moti  sumri,  towards  the  coming  in  of  summer ; 
moti  degi,  towards  day,  Fms.  i.  71  ;  hann  sofnaSi  moti  deginum,  vi.  62  ; 
moti  J)ingi,  towards  the  opening  of  parliament,  Rb.  530. 

M(3T,  n.  [cp.  Ulf.  m6ta=r(\wvLov  ;  O.  H.  G.  miita]  : — a  stamp,  mark; 
spur5i  hann  hvers  mot  e3r  mark  var  a  J)eim  penningi,  Th.  50;  mot  a 
silfri,  623.  61  ;  skaltfi  smi6a  hus  eptir  pvi  moti  sem  mi  mun  ek  syna 
l)6r,  Fb.  i.  439.  II.  metaph.  a  mark;  mattii  sja  mot  a  er  hon 

hlser  vi6  hvert  orS,  Nj.  18  ;  asku-mot,  Fms.  xi.  422  ;  settar-mot,  a  family 
likeness;  manns-mot,  the  stamp,  mark  of  a  true  man,  Fb.  1.  150;  alia  {)a 


sbt 


menu  er  nokkut  manns  mot  var  at,  Hkr.  i.  13;  t>2&  er  ekkert  ma 
mot  a6  honum,  he  is  a  small  ma?i,  a  man?iikin ;  er  eigi  ambottar  m( 
henni,  she  does  not  look  like  a  bondwoman.  Fas.  i.  147.  III.  mam 

way,  which  may,  with  Dan.  maade,  Swed.  mate,  be  borrowed  from  1 
modus;  me9  kynligu  moti,  in  a  strange  manner,  Fms.  ix.  9 ;  me5  undar 
moti,  Nj.  62  ;  mikill  fjoldi  dyra  meS  oUu  moti,  of  every  shape  and  man. 
fcorf.  Karl.  420;  me9  J)vi  moti,  in  that  way,  Fms.  i.  48,  Faer.  2  ;  i 
litlu  moti,  iti  a  small  degree,  Finnb.  328;  me6  minna  moti,  in  a 
degree,  Sturl.  i.  214 ;  me&  J)vl  moti  at  {in  such  a  way  that)  J)eir  soru  e 
cp.  Lat.  hoc  modo,  Fms.  vi.  27  ;  me6  ongu  moti,  by  no  means,  Lat,  n 
modo,  i.  9 ;  fra  moti,  abnormally,  Grett.  92  A. 

m.6ta,  a6,  to  stamp,  coin ;  mota  penning,  passim  in  mod.  usage ;  m6l 
{stamped)  pundari,  m6ta6r  penningr,  Rett.,  Flov.  2.  metaph 

mark;  skyldim  v6r  ^annig  mota  oss  mest  sem  Gu3  kenndi  postu 
sinum,  ok  kva&  J)a  eigi  ella  mega  komask  i  himinriki  nema  J)eir  1 
{)annig  motaSir,  Hom.  (St.),  Fr. 

mot-bara,  u,  f.  a  '  counter-wave :'  metaph.  an  objection,  Thom.  ^i, 
ii.  42,  Karl.  543. 

mot-bdrligr,  adj.  adverse,  Stj.  326,  331. 

m.6t-bldstr,  m.  a  counter-blast,  opposition,  H.  E.  i.  516. 

mot-burflr,  m.  a  coincidence,  Bs.  i.  743  (v.  1.),  ii.  39,  1 13. 

mot-drdttr,  m.  a  pulling  against,  hostility,  Bs.  i.  722. 

mot-dreegri,  n.  =  motdrattr,  Bs.  i.  819. 

m.6t-dr8egr,  adj.  adverse,  opposed,  Bs.  i.  727,  816. 

in6t-fallinn,  part. ;  motfallinn  e-u,  adverse  to  a  thing. 

m6t-fier3ir,  f.  pi. ;   vera  i  motferftum  vi&  e-n,  to  go  against,  Sturl 
19,  O.  H.  227. 

mot-ferli,  n.  adversity,  Bs.  i.  700. 

mot-fjalir,  f.  pi.  [early  Swed.  thingjjdlar']  : — the  hustings  or  shed  w' 
meetings  were  held,  O.  H.L.  46,  Fms.  vii.  39,  MS.  655  xvii.  2. 

mot-ganga,  u,  f.  resistance,  Fms.  v.  37,  vi.  30;  motgongu-maSr 
antagonist,  Sturl.  i.  75,  Hkr.  iii.  104.  II.  a  going  to  a  meet 

N.G.L.  ii.  244,  D.N. 

mot-gangr,  m.  a  going  against,  Fms.  v.  189,  vii.  280,  Sturl.  iii 
motgangs  ma8r,  an  opponent,  ii.  185,  Fb.  i.  512  : — adversity,  mod. 

m6t-g6r3ir,  f.  pi.  offence,  Fms.  iv.  218,  vii.  157,  Stj.  143,  Magn., 
motgorSa-samr,  adj.  offending,  Ld.  300. 

mot-horn,  n.  a  '  meeting-horn,'  trumpet,  645.  66. 

mot-hverfr,  adj.  =  m6tsnuinn. 

xn6t-h.6gg,  n.  a  blow  in  front,  opp.  to  bakslag,  Fms.  viii.  399. 

m.6t-kast,  n.  opposition,  Fms.  iii.  165,  Thom.  44,  50. 

mot-lauss,  adj.  without  joints,  of  a  ring;  hringr  m.,  Eb.  10. 

mot-likr,  adj.  similar,  Fs.  174. 
>   mot-lseti,  n.  adversity. 

mot-madr,  m.  a  man  at  a  meeting,  parliament-man,  N.  G.  L,  i.  3 

in6t-m.ark,  n.  a  stamp,  Rett.  39. 

mot-markaSr,  adj.  stamped,  Jb.  376. 

mot-msela,  t,  to  contradict,  Vigl.  19. 

m.6t-mL8eli,  n.  a  contradiction,  Fms.  i.  299,  vii.  132,  Korm.  160. 

mot-moglan,  f.  a  murmuring  against,  Bs.  i.  764. 

m.6t-rei3,  f.  an  encounter  on  horseback,  Sturl.  i.  38. 

mot-reisn,  f.  a  rising  against,  resistance,  Bs.  i.  81 1. 

mot-ris,  n.  =  m6treisn,  Fms.  viii.  246  (v.  1.),  Thom.  87. 

m.6t-settr,  part,  opposed,  adverse,  Karl.  410. 

mot-sniiinn,  part,  adverse,  Bs.  ii.  185,  Lv.  109,  Fs.  18',  Gisl.  ^39^^^ 

mot-staSa,  u,  f.  resistance,  Fms.  i.  65.       compds  :  motstOSu-floIlHW: 
m.  an  opposition  party,  Hkr.  ii.  271.         m6tst63u-ma3r,  m.  fl»i« 
gonist,  54j.  loi,  Bs.  i.  722. 

m6t-sta3ligr,  adj.  withstanding,  opposing,  Fms.  ii.  199,  Stj.  23,! 

mot-standa,  st66,  to  withstand,  resist. 

mot-stefna,  u,  f.  a  meeting  didy  summoned,  Isl.  ii.  375- 

m6t-st8e3iligr,  adj.  =  m6tsta51igr,  Bs. 

mot-svar,  n.  an  answer,  reply,  Sturl.  iii.  138. 

mot-tak,  n.  resistance,  Karl.  160.  2.  the  strap  of  a  horsisi 

which  passes  through  the  buckle  (hogld). 

mot-taka,  u,  f.  resistance,  Fms.  ix.  374.  Orkn.  364. 

m6t-vi3ri,  n.  a  contrary  wind,  Fms.  ii.  127,  Fbr.  22. 

mot-vindr,  m.  =  m6tvi8ri. 

mot-vollr,  m.  a  place  of  meeting.  Fas.  i.  503. 

m6t-J)r6i,  a,  m.  a  rebellious  spirit.  Fas.  iii.  151. 

m6t-J)ykki,  n.  dislike.  Fas.  ii.  355. 

M6veskr,  adj.  Moabitish,  Stj. 

mu3la,  aS,  [mu6r  =  munnr],  to  maunder,  KatI.  ig'j ;   m.  fyrir  m 
s^r,  Fms.  vi.  372,  Thom.  74: — to  munch  as  cattle  do. 

niudlan,  f.  munching  with  the  teeth,  Al.  168. 

m.u3lungr,  m.  arbutus-berries,  also  of  uneatable  berries. 

MUffQ-A,  u,  f.  mugginess,  soft  drizzling  mist,  Edda  (Gl.)  ii.  486;  p 
mugga.    Snot  20.  compds  :    muggu-kafald,   n.  fog  and  « 

m.uggu-ve3r,  n.  muggy,  misty  weather,  Isl.  ii.  87. 

MUNA,  aS,  [the  root  word  of  mund,  n.,  mundi,  mundanga,  m 
,  the  primitive  notion  is  from  scales,  balance,  weight,  disparity,  01 


^ 


i 


MUNA— MUNDR. 


437 


—to  move,  remove,  with  dat. ;  J)ess  cr  ok  kostr,  at  muna  lit  garSi, 
'  out'  a  fence,  remove  it  farther  off,  widen  it,  Grag.  ii.  257;  ef 
vilja  muna  varj)ingi,  if  men  will  alter  the  time  of  the  parliament, 
;  prob.  also,  m«;r  er  or  minni  muiiad,  it  is  removed  out  of  my 
V,  I  have  quite  forgotten  it,  Bs.  i.  421;  J)at  merkdu  {)eir  at  solar- 
.it  sumarit  munaSi  aptr  til  varsins,  lb.  7 ;  miSlum  ekki  sporuni 
vcr  munim  frani,  unless  we  move  forwards,  116;  slikt  munar  ok 
^k6gar-manns  {amounts  to  the  same  thing,  is  equally  valid)  fiott  hann 
ilfr,  Grag.  ii.  159  :  with  dat.  impers.,  e-u  munar,  a  thing  changes 
■c ;  J)vi  munar  afrani,  it  moves  forward.  II.  metaph.  to 

!  difference,  with  dat.  of  the  amount  of  disparity ;  |)a  skulu  J)eir 
vi  (dat.)  muna  skal  kaup  vi8  hverja  skipkvamu,  Grag.  ii.  405  ;  ef 
naelir  rangar  alnar,  sva  at  munar  aln  e6a  meira  (dat.)  i  tuttugu 
.  .  .,  ef  von  er  at  muna  mundi  oln  i  tuttugu  oinum,  i.  462,  499  ;  at 
Milfri  stiku  i  tiu  stikum, . . .  sva  at  meira  muni  en  iiln,  498  ;  munar 
I  pit,  it  makes  a  great  difference.  Lex.  Poet. :  muna  um  e-t,  id. ; 
'ir  munaSi  ok  um  digrleik,  Mag.  90;  munar  um  aett  a  fimm 
1,  Rb.  96,  mod.  J)a6  munar  ekki  um  J)a8,  it  is  of  no  effect,  esp.  of 
:  iir  measure ;  as  also,  J>ig  munar  ekki  um  J)ad,  it  makes  no  difference, 
atter,  to  thee ;  J)ig  munar  ekki  um  svo  litiS,  hvaS  munar  J)ig  um 
j  '  iiid  the  like. 

B.  [munr],  iV  lists,  one  likes,  i.e.  one  longs  or  wishes,  impers. ;  ef 
I  rr  tyggja  (ace.)  munar  at  ssekja  hringa  rau6a  en  hefnd  fo9ur,  if  the 
^ir  longs  more  for,  is  more  eager  to  .  .  .,  Skv.  2.15:  it  remains  in  the 
]  ise,  mig  munar  i  J)a&,  to  long  for,  cast  longing  eyes  after  a  thing. 

UNA,  with  present  in  preterite  form,  man,  mant,  mod.  manst,  man,  pi. 

■  w.m. ;  pret.  munfli  and  mundi ;  subj.  myndi ;  part.  munaSr,  munat ;  see 

1.  p.  xxiii :  \\i\i.  ga-miinan  =  fiifivqaKiaOai  and  //.vrjiioveueiv,  as  also 

=  5oKuv,  vofj.i^uv;  a  word  common  to  all  old  Teut.  languages ;  it  re- 

n  Engl,  mind] : — to  mind,  call  to  mind,  remember;  forn  spjoll  J)au  er 

iist  um  man  . .  .  ek  man  jotna  . . .  niu  man  ek  heima,Vsp.  1,2;  J)at 

m  folkvig  fyrst  i  heimi,  26;   hann  munSi  sjalfr  \>it  er  hann  var 

at  fjangbrandr  skirSi  hann  {)revetran,  lb.  15  ;    j^orkels  es  langt 

tram,  4;  es  munSi  Jjorarinn  logsogu-mann  ok  sex  aSra  si6an,  16  ; 

li   luunQi  Snorra  foSur  sinn,  (3.  H.  (pref.) ;  ek  ma  muna  Eirek  konung 

"  sigrsaela,  68  ;  {jorgnyr  fo&urfa3ir  minn  mun6i  Eirek  Uppsala-konung, 

•  ef  festar-vattar  lifa  eigi  {)eir  er  J)au  muni,  Grag.  i.  335;   muna 

.  Isl.  ii.  265 ;   engi  maSr  mundi  fyrr  herjat  hafa  verit  milli  Kaup- 

Fms.  vii.  255;    mantii  nokkut  hver  orS  ek  hafSa  J)ar  um  ?  J)at 

N  gorla,  ii.  1 10  ;  vist  })aEtti  mer  fr631eikr  i,  ef  ek  maetta  alia  J)a  hluti 

..  .,  Sks.  220 ;  veit  Gu8  at  ek  aetla  mik  mi  eigi  muna, ...  ok  man  |>6rSr 

k:!:a  muna,  Bs.  i.  421.  2.  with  the  additional  notion  of  gratitude, 

re  i£;e,  or  the  like;   J)6tt  mi  muni  J)at  fair,  Nj.  227;   launa  ok  lengi 

■neb  g66u,  0.  H.  34;    gratum  eigi,  fraendi,  en  munum  lengr,  Faer. 

li  skal  ek  J)at  muna,  hversu  Gunnari  for,  Nj.  119:  also,  muna  e-m 

remember  a  person's  doings,  with  the  notion  of  revenge  ;    J)a  skal 

segir  hon,  muna  {)4r  kinnhestinn,  117;   meiri  van  at  hann  muni 

^s  (dat.)  J)at  er  hann  stokk  or  hbllinni.  Fas.  i.  87  ;  eg  skal  muna  J)er 

hall  mind,  remember  it !  3.  part.,  var  Noregr  sva  g63r,  at  hann 

^i  muuaSr  betri,  Fms.  x.  381;  for  Bs.  i.  421  see  muna  (movere). 

ijoiadr,    m.,    gen.  muna&ar:  I.    difference,    Fms.  ix.  241, 

'1^')  11.  delight,  A  prolonged  form  for  munr(q.v.),  not  to 

nfounded   with    mun-u6    (from    mun-hyg3) ;    esp.    freq.    in    the 

,  mtinaSar-lauss,  adj.  orphaned;  munaSar-leysi,  n.  the  state 

"anhood ;  munaflar-leysingi,  a,  m.  n«  orphan.  III.  in 

imes,  Munaflar-nes,  -tunga,  Landn.,  Icel.  map. 

""TD,  heterogene,  in  sing,  n.,  in  plur.  f.  mundir;    [muna]: — a 

',  the  nick  of  time ;  en  er  ^u  hefir  gort  {)etta,  J)a  mun  J)er  mund  {high 

r  hauginum  a  braut,  O.  H.  L.  2  :   followed  by  a  gen.,  i  J)at  mund 

''  lit  tok  eyktina,  Fms.  xi.  136 ;    {)at  var  mjiik  i  {)at  mund  daegra, 

Vst.  3  ;  J)at  var  mi5viku-dagr  ok  ^at  mund  ars,  er. . .,  Horn.  1 10; 

und  missera,  Bs.  i.  185  : — single,  \)zt  mund,  er  Bersi  var  til  biidar 

at  the  moment  when,  Korm.  128;    skip  kom  lit  i  {>etta  mund 

i-v.  74;  i  J)at  mund  kemr  Haukrmed  skikkju-ver&it,  Fb.  i.  577! 

ind  er  sa  andaSisk,  N.  G.  L.  i.  250  ;    var  hann  agxtastr  vikinga  i 

nd,  Fms.  xi.  74;    J)at  var  skirsla  i  {)at  mund,  in  those  days,  Ld. 

t  var  J)a  tiSska  i  J)at  ({)ann  Ed.)  mund,  104  ;  1  [)at  mund  mun  orSit 

pti,  128  ;    i  sama  mund,  at  the  same  time  next  day,  month,  year, 

II.  plur.  mundir ;   biSa  til  annars  dags  i  Jjser  mundir, 

nme  hour  next  day,  Fb.  i.  530 ;   J)at  var  J)a  tiftska  i  ^xt  mundir, 

m  {)aer  mundir,  Sks.  78  new  Ed.,  v.  1. 

VD,  f.,  dat.  mundu,  [cp.  Lat.  mamts'],  the  hand,  mostly  in  poetry, 
■  rl.)lio;  laetr  hann  mundum  (not  mund  um?)  standa  hjiir  til 
''^P-  55  ;  at  mundum,  to  hand,  Orkn.  328  ;  fra  mundum,  offhand,. 
a  verse):  poet.,  mundar  fiirr,  'hand-fire,'  i.e.  gold.  Lex.  Poet.; 
r  vondr,  '  hand-wand,'  i.  e.  a  sword,  spear,  Kormak  ;  mund-jokull, 
f  the  hand,  i.  e.  gold,  Hallfred.  The  word  remains  in  the  compds, 
i'ii,  mund-laug,  q.  v.  II.  a  measure,  MS.  732.  5  ;   maela 

ni  ok  sponnum,  Fas.  iii.  19  (in  a  verse). 
'"[Ida,  ad,  [prob.  from  mund,  n.],  to  aim,  point  with  a  weapon  ;  hann 


a. 


inum  ef  hann  er  reiftr,  Nj.  78 ;  mundum  ae  fram,  keep  the  spean  in 
rest,  Fagrsk.  138  (munim,  Mork.  I.  c);  cf  maftr  mundar  til  manns  ok 
stiiftvar  sjalfr  ok  vardar  fjorbaugsgara,  GrAg.  ii.  131.  II.  recipr, 

to  point  at  one  another  with  a  weapon  ;  ek  veit  beggja  ykkar  skaplyndi, 
J)itt  ok  jarls,  at  J)it  monut  skamma  stund  mundatk  til,  6.  H.  94 ;  ok 
mundudusk  J)eir  at  um  stund,  Fms.  viii.  388,  v.  1. 

mundan,  f.  a  pointing  at;  mill  ok  m.,  Mag. 

mundang,  n.  the  balance  or  the  tongue  of  the  balance;  it  is  only  used  in 
coMPDs :  mundangs-hdf,  n.  the  making  a  true  balance,  moderation ;  med 
mundangshofi,  with  just  balance,  moderately,  Stj.  517,  552,  Sks.  691  ;  sja 
vel  meS  mundangshofi  {minutely)  hvat  ma6r  a  hverjum  at  gjalda,  Sks- 
444;  eptir  mundangshoii,  Stj.  283  :  esp.  in  the  phrase,  mjott  er  mund- 
angshofit,  the  just  balance,  the  true  middle,  is  hard  to  hit,  G{)1.  1 73,  Js. 
55,  Thom.  153,  Bs.  i.  667  (in  a  verse).  mundangs-maar,  m.  a 

just,  moderate  man,  Sks.  495.  mundangs-mikill,  adj.  balanced,  just, 
moderate,  Bs.  i.  133,  Edda  165. 

mundanga,  adv.  justly,  in  due  measure ;  mundanga  heitr,  Sks.  69 ; 
eigi  var  mottullinn  mundanga.  Art.  151 ;  m.  mjok,  Barl.  178;  jafnhavan 
vi5  J)SEr  er  mundanga  eru,  N.  G.  L.  ii.  243  :  skip  mundanga  hla&it,  274. 

mundang-leikr,  m.  moderation,  Karl.  517. 

mundang-liga,  adv.  justly,  duly,  Flov.  30. 

mvmdang-ligr,  zdj.just;  m.  hof,  Bs.  i.  280,  Barl.  148,  Pr.  406. 

mnndar-iniLl,  n.  pl.  =  mundmal,  see  mundr  below,  Grag.  i.  370. 

Mundi,,  a,  m.  an  abbreviation  from  the  pr.  names  ending  in  -mundr, 
see  Gramm.  p.  xxxiv. 

Mundia,  u,  f.,  and  Mundia-fjol,  n.  pi.  the  Mounts^ the  Alps,  Symb, 

Mundil-f6ri,  a,  m.  the  name  of  a  giant,  the  father  of  the  Sun  and 
the  Moon  ;  akin  to  monduU,  referring  to  the  veering  round  or  revolution 
of  the  heavens,  VJ)m.,  Edda  7. 

mund-laug,  f.,  usually  spelt  and  sounded  mtuin-laug,  Edda  40  (ii. 
185,  note),  Fs.  5,  Fms.  ii.  167,  Gisl.  21,  N.G.  L.  i.  211  (Js.  78),  Str.  40, 
Vm.  96;  but  mcindlaugu  (dat.),  Edda  i.  184;  even  spelt  mullaugu 
(dat.),  N.  G.  L.  ii.  443:  [from  mund  =  j&anrf;  early  Swed.  mullog']: — 
a  basin  for  washing  the  hands,  esp.  before  and  after  a  meal,  see 
the  remarks  s.  v.  handlaugar  and  diikr ;  hann  setti  munnlaug  fyrir  sik 
ok  J)6  sik  ok  J)er3i  a  hvitum  diik,  Fs.  5  ;  st66  hja  honum  mundlaug 
full  af  bl(.')6i.  Band.  42  new  Ed. ;  munnlaugar  firjar  faSar  nie6  gulli,  Gisl. 
2 1  ;  munnlaug  eina  skal  dottir  hafa,  nema  rekendi  s6  fast  a  medal  {)a 
skal  hon  hafa  baSar,  N.  G.  L.  i.  211,  cp.  Art.  80 : — poet.,  munnlaug  vinda, 
the  basin  of  the  wind,  i.  e.  the  vaulted  sky,  Edda  (in  a  verse). 

mund-nxdl,  n.  an  agreement  about  mundr,  Grag.  i.  370,  Isl.  ii.  318. 

MUNDR,  m.,  gen.  mundar,  dat.  mundi ;  [cp.  O.  H.G.  mtint,  whence 
low  Lat.  mundium  =  tutelage  in  the  old  Teut.  laws ;  women  are  said  to  live 
'sub  mundio'  of  their  parents  and  husbands,  Du  Cange,  s.  v. ;  cp.  also 
Germ.  vor~mund=a  guardian,  and  mu,ndling  =  a  minor  or  a  person  living 
under  tutelage;  perh.  akin  to  mund  {hand),  as  hand  and  authority  are 
kindred  notions.  So  in  Lat.  phrases,  in  manu  parentis,  manumissio,  etc., 
used  of  minors,  slaves.     In  Norse  the  word  is  used  in  a  special  sense.] 

B.  In  the  ancient  laws  and  customs  matrimony  was  a  bargain 
(bru6-kaup),  hence  the  phrase  to  buy  a  wife,  kaupa  konu ;  the  wooing 
was  often  performed  by  a  deputy,  and  at  the  espousals  (festar)  a 
sum  was  agreed  on,  which  the  bridegroom  was  to  pay  for  his 
bride.  This  sum  was  called  mundr  ;  and  this  transaction  between  the 
damsel's  father  or  guardian  and  the  other  party  was  called  mundar-mal 
or  mund-mal,  e.  g.  Nj.  ch.  2,  MorSr  (the  father)  svarar,  hugsaS  hefi  ek 
kostinn,  hon  (i.  e.  my  daughter,  the  damsel)  skal  hafa  sextigi  hundrada,  ok 
skal  aukask  J)ri6jungi  i  ^inum  gar8i :  hence  the  phrases,  kaupa  mey 
mundi,  to  buy  a  maid  by  mund  ;  mey  mundi  keypt ;  gjalda  mund,  Skv, 
I.  30,  Fm.  41,  N.  G.  L.  i.  27,  48,  Am.  93,  and  passim.  No  marriage 
was  lawful  without  the  payment  of  mund,  for  even  if  the  wedding 
had  been  lawfully  performed,  without  such  previous  payment  of 
mund  the  sons  of  such  a  wedlock  were  illegitimate,  and  were 
called  hornung  (q.  v.), — hann  kallaSi  ykkr  frillu-sonu, — Harekr  sag8i  at 
Jjeir  mundi  vitni  til  fa  at  m65ir  J)eirra  var  mundi  keypt.  Eg.  40 ;  the 
least  amount  of  mund  in  Norway  was  twelve  ounces,  called  the  poor 
man's  mund  (oreiga  mundr),  N.  G.  L.  i.  27,  54 ;  in  Iceland  it  was  a  mark, 
sa  maSr  er  eigi  arfgengr  er  mo&ir  hans  er  eigi  mundi  keypt,  mork  e8a 
meira  fe,  Grag.  (Kb.)  i.  222.  On  the  wedding  night  the  stipulated  mund 
became  the  wife's  personal  property,  and  thus  bears  some  resemblance  to 
the  '  morning-gift'  (morgun-gjiif)  of  the  later  legislation ;  J)a  er  hju  koma 
i  eina  saeing,  at  J)a  er  konu  heimill  mundr  sinn  ok  sva  vextir  af  ftS  J)vi 
ollu  er  henni  er  maelt  1  mundar-malum,  Grag.  i.  370.  The  wife  herself  or 
her  parents  might,  in  case  of  divorce  after  misconduct,  call  on  the  husband 
to  pay  up  the  mund  and  the  heiman-fylgja  (q.v.)  of  which  he  had  thecharge, 
Griig.  Festa|).  ch.  51  ;  ella  mun  ek  lata  nefna  m^r  vatta  nu  l)egar,  ok  segja 
skilit  vi&  J)ik,  ok  mun  ek  lata  fo8ur  minn  heimta  mund  minn  ok  heiman- 
fylgju,  Gisl.  16  (p.  32  in  Mr.  Dasent's  Gisli  the  Outlaw),  cp.  also  Yngl.  S. 
ch.  17  ;  nefndi  MoVSr  (the  father)  ser  vdtta,  ok  lysti  f^siik  a  hendr  Riiti 
(the  husband)  um  femal  dottur  sinnar  ok  taldi  niutigi  hundra8a  fjiir,  lysti 
hann  til  gjalda  ok  litgrciSslu,  Nj.15  and  Dasent's  Burnt  Njal  (I.e.),  the  Sagas 


'k  til  hotuSs  a  Gesti,  Isl.  ii.  305  ;    mun  hann  ekki  lengi  m,  atgeir-i  passim,  as  aho  Grag.,  esp.  the  section  FestaJ).  ch.  vii 


sqq. 


The  mundr 


438 


MUNDR— MUNR. 


therefore  was  different  to  the  dowry  (heiman-fylgja),  and  has  nothing 
answering  to  it  in  the  modern  law,  nor  perhaps  in  the  old  Greek  or 
Roman  customs ;  hence  Tacitus  speaks  of  it  as  something  strange, 
dotem  non  uxor  marito,  sed  maritus  uxori  affert.  Germ.  ch.  18.  On  the 
other  hand,  the  Teutonic  rites  of  marriage  call  to  mind  the  ancient  patri- 
archal times  as  described  in  Gen.  xxiv  and  xxix.  The  etymological 
connection  between  mundium  =  tutelage  and  the  Norse  word  is  not  alto- 
gether clear.  In  modern  Icelandic  usage  heiman-mundr  is  erroneously 
used  instead  of  heiman-fylgja,  q.  v. 

-mundr,  m.  the  latter  part  of  several  pr.  names,  As-mundr,  Ey-m., 
Gu8-m.,  Geir-m.,  Ha-m.,  Hall-m.,  Her-m.,  Lo8-m.,  Sig-m.,  Sol-m.,  |>6r- 
m.,  Ver-m.,  Ve-m.,  Vil-m.,  Og-m. :  contr.  Mtindi,  whence  Mtinda- 
grOs,  n.  pi.  a  kind  of  lichen,  Hjalt. 

mund-riSi,  a,  m.  the  handle  of  a  shield,  Gr.  oxo-vov  (Herod,  i.  171), 
Nj.  66,  Ld.  220,  Bjarn.  65,  Finnb.  286,  Karl.  440,  G^\.  105,  Sks.  373 ; 
{)rar  mundri&ar,  N.  G.  L.  ii.  42. 

mun-g^t,  n,,  thus  spelt  (and  not  munn-gat)  in  the  best  MSS.,  Bs.  i.  340, 
etc.;  [prop.  =  a  dainty;  from  munr  and  gat  (q.  v.)  from  geta ;  Dan. 
tnuttdgodt']  : — a  kind  of  ale,  small  beer.  Oik.  34,  Fms.  vii.  249,  viii. 
87,  Eg.  24,  247,  Sks.  163;  matr  ok  m.,  GJ)1.  15,  Horn.  87;  mj63r  ok 
m.,  Fs.  4,  Fms.  vii.  12;  Sigur5r  konungr  veitti  annan  hvern  dag  fiska 
ok  mjolk  en  annan-hvern  slatr  ok  mungat,  (5.  H.  33  ;  gestum 
likadi  ilia  er  hirdmenn  drukku  mjo6  en  Jjeir  mungat,  Fms.  viii.  166; 
gora  m.,  to  brew  m.,  Bs.  i.  197;  heita  m.,  340;  var  mj69r  blandinn 
ok  m.  heitt,  Sturl.  ii.  245  ;  sdrt  mungat,  Bs.  i.  819  ;  mj66  eSr  m.,  Fb. 
ii.  340 ;  ale  (61)  and  mungat  are  synonymous,  whereas  beer  and  mungat 
are  distinguished,  B.  K.  88,  D.  N.  (see  Fr.)  ;  mungats  bytta,  Fms.  ii.  165  ; 
mungats  efni,  Bs.  i.  340;  mungats  g6r6,  brewing  o/m..  Fas.  ii.  25. 

muni,  a,  m.  the  mind;  see  munr. 

Mtminn,  m.  the  name  of  one  of  Odin's  two  ravens,  Gm.,  Edda, 

munligr,  adj.  pleasant,  Barl.  71,  J>i6r.  96. 

munni,  a,  m.  a  mouth,  opening,  Landn.  119  (of  a  cave  =  hellis-munni, 
q.  v.),  Fms.  vi.  189,  344;  ofns  m.,  Al.  55  ;  grafar  m.,  Mark  xvi.  3. 

munn-laug,  f.,  see  mundlaug. 

MXTNNR,  m.,  old  nom.  muor,  in  poems,  but  gen.  munns,  dat.  munni ; 
[Ulf.  munps  =  arofM ;  A.  S.  mu'^ ;  Engl,  mouth ;  Germ,  and  Dan.  mund ; 
Swed.  viun']  : — the  mouth,  Edda  71. 109  ;  hafa  slikar  raeSur  i  munni,  Fms. 
ii.  292  ;  leggja  e-m  or6  i  munn,  Fxr.  254 ;  segja,  maela  fyrir  munni  ser, 
to  say  in  a  low  voice,  Al.  2,  Vigl.  31  ;  ma  eigi  einum  munni  allt  senn  segja, 
Fms.  xi.  43,  V.  1. ;  also,  einum  munni,  with  one  mouth,  unanimously ;  maela 
feigum  munni,  Nj.  9 ;  e-m  ver&r  or6  (visa)  a  munni,  to  utter,  Sd.  139,  Fb. 
i.  525  ;  ferr  or3  er  um  munn  li6r,  a  saying,Va.pn.i5  ;  liik  heill  munni  sundr, 
well  said !  Band.  37  new  Ed. ;  maela  af  munni  fram,  Fms.  vi.  375  ;  maelandi 
mu8r,  a  speaking  mouth,  able  to  speak,  N.  G.  L.  i.  61 ;  halda  munni,  to 
bold  one's  tongue;  J)a&  er  mikit  i  munni,  big  in  the  mouth  {in  talk),  but 
really  small ;  vera  mestr  i  munninum,  of  a  braggart : — of  beasts,  me3 
gapanda  munn,  Edda  41  ;  {)a  mun  hann  alia  y9r  i  munni  hafa,  Fagrsk. ; 
lilfs-munnr,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  fra  leons  munni,  Stj.  463,  Grag.  i. 
383  (of  a  horse)  :  of  a  bird,  623.  9  ;  but  commonly  kjoptr,  nef,  goggr, 
q.  v.  II.  metaph.  the  steel  mount  of  an  axe  or  hammer,  (6xar-mu6r, 

hamars-muSr) ;  oxin  hljop  ni3r  i  steininn  sva  at  mu3rinn  brast  or  allr 
ok  rifna3i  upp  1  gognum  her9una,  Eg.  181 ;  ox  naer  dinar  fyrir  munn, 
715.  Ld.  276,  GuliJ).  20;  hann  kastar  fra  ser  oxinni,  ok  kom  i  stein  ok 
brotnadi  or  allr  mu8rinn,  Sd.  177  ;  hamars-mu5rinn  sokkr  djupt  i  h6fu6it, 
Edda  30 ;  nema  Einarr  kyssi  dxar  munn  enn  J)unna,  Fms.  vi.  (in  a 
verse).  2.  an  opening;  sekkjar  munninum,  Stj.  214;  but  usually 

munni  (the  weak  form).  III.  a  nickname,  Fb.  iii,  Landn.;  guU- 

mubv  =  chrysostomus.  compds  :  munna-magi,  a,  m.  the  maw  of  a 

cod-fish.         munn-biti,  a,  m.  a  hit,  little  mouthful.  mtmn-eiSr, 

m.  swearing,  Sks.  25.  munn-fagr,  inuiin-fri3r,  adj.  with  a  fine- 

shaped  mouth,  Fms.  viii.  (in  a  verse).  munn-fyUr,  f.  a  mouthful, 

Edda  47.  munn-harpa  or  munn-herpa,  u,  f.  'mouth-harp,' 

cramp  in  the  mouth  from  cold:  the  name  of  an  ogress,  Edda  (Gl.) 
munn-ligr,  adj.  oral,  and  munn-liga,  adv.  orally.  munn-litill, 
adj.  with  a  small  mouth,  Stj.  79.  munn-ljdtr,  adj.  with  an  ugly- 
shaped  mouth,  Nj.  39,  Fms.  ii.  20.  munn-mseli,  n.  pi.  sayings,  saws. 
munn-n^m,  n.  =  munnsh6fn,  Bs.  i.  241.  munn-rugl,  n.  twaddle, 
Stj.  401.  munn-setja,  setti,  to  set  the  edge,  sharpen,  N.  G.  L.  iii. 
198.  muDn-sopi,  a,  m.  a  '  mouth-sip,'  draught.  munn-storr,  adj. 
large-mouthed.  munn-staeSi,  n.  the  part  of  the  face  about  the  mouth.  Eg. 
304.  Ta.\ixiXi.-svibi,z,m.  a  soreness  of  the  mouth,  munn-tal,  n.cZ»a//er; 
munntal  jotna,  ^o'i\..=gold,  see  the  legend  in  Edda  47.  munn-varp, 
n.  a  kind  of  metre,  Edda  137  :  an  extemporised  ditty.  ratmn-vatn, 
n.  '  mouth-water,'  saliva.  mvinn-vik,  n.  pi.  the  corners  of  the  mouth. 
inunn-vl3r,  adj.  wide-mouthed,  Bar6. 165. 

munns-h6fn,  f.  (655  xii.  3),  mod.  intinns6fnu3r,  m.  language; 
illr  m.,  had  language,  swearing  and  the  like. 

MUNR,  m.,  older  form  monr,  Hom.  (St.)  21,  gen.  munar,  dat. 
mun,  pi.  munir;  [Dan.  mon'\  : — prop,  the  moment  or  turn  of  the  balance; 
this  sense,  however,  only  occurs  in  phrases  more  or  less  derived  or 
metaphorical,  as  in  the  phrase,  vera  mikilla  (litilla)   muna  (gen.  pi.) 


'  vant,  to  be  in  want  of  much  {little)  ;  man  y8r  eigi  sva  in;  la 
muna  avant,  at  {)^r  niuniS  eigi  vilja  upp  hefjask  ok  rekask  af  1  di 
fraenda-skomm  J)essa,  ye  are  not  in  want  of  so  much,  that...,  yot  re 
not  so  deficient,  that  ....  the  metaphor  from  under-weight,  ( B. 
32,  cp.  Fms.  iv.  79;  hann  spurSi  eptir  vendiliga  hvernig  Kristinn  1  Iqf 
vaeri  haldinn  a  Islandi,  ok  J)6tti  honum  mikilla  muna  avant  at  vel  ri, 
44  ;  litilla  muna  vant,  lacking  but  little ;  hygg  ek  at  mer  ver6i  meiri  i  i^a 
vant  en  {>6rolfi.  Eg.  113  ;  ok  er  m^r  mikilla  muna  vant  at  ek  halda  |tu 
mali,  ef  ek  skal  heldr  lata  lausar  eignir  minir  aflaga  fyrir  J)6r  en  berjasjij 
{)ik,  504;  en  ef  vi6  annan  Jieirra  ver6r  muna  vant,  Grag.  i.  120:  Ija 
fyrir  mun  (munum)  um  e-t,  to  foresee  how  a  thing  will  turn,  whatnt 
it  will  take ;  eigi  ^ykkjumk  ek  J)ar  sja  fyrir  munum,  hvart . . . ,  1  ; 
529 ;  Erlingr  fekk  s4r  eigi  skaplyndi  til  at  bi6ja  her  neinna  muna  uiii, 
was  too  proud  to  beg  anything  in  this  case,  0.  H.  47.  2.  tem) 

nick  of  time;  hann  ba3  Hallver6  ganga  ut  til  sin  um  litla  muni, 
little  while,  Fms.  ii.  71.  II.  the  difference;  hvi  gorir  J)i 

mikinn  mun  barnanna ?  Sd.  141 ;  er  J)ess  mikill  munr,  hvart . .  .,itj 
a  great  difference,  whether...,  Fms.  vii.  132;  ef  fo  er  verra,  ok  , 
{)eir  vir8a  J)anh  mun,  ok  skal  hann  gjalda  honum  J)ann,  make  got 
balance,  Grag.  i.  428 ;  ok  vaenta  Jiess  at  mala-efna  munr  muni  si 
Sturl.  iii.  241,  Fb.  i.  20,  passim  in  old  and  mod.  usage.  2.  mo 

importance ;  vii  ek  bj63a  honum  mitt  liS,  J)vi  at  eigi  er  J)at  vi5  hv 
muni, /or  it  will  tell  something  in  the  balance,  Fs.  16;  at  hann  s 
segja  honum  J)a.  hluti  er  honum  vaeri  munr  undir  at  vita,  Sturl.  ii. 
mun  hverjum  vitrum  manni  J)ykkja  mikill  munr  undir  J)vi  vera,  al 
every  wise  man  will  think  it  of  great  moment,  that . . .,  Sks.  269 ;  e 
munr  at  e-u,  it  is  of  some  moment;  ok  maetti  {>er  konungr  ver6a  mtf 
at  J)eir  vaeri  J)er  heldr  sinnadir  en  i  mot,  Fms.  i.  297  ;  munr  er  at  r 
liSi,  a  man's  help  is  always  something,  Bs.  i ;  Grimr  g6r6i  ok  ^zxm 
allan  er  hann  matti,  G.  strained  every  nerve.  Eg.  188.  III.  th 

muni  or  mun  before  a  comparative,  by  a  little,  as  also  considerably,  a 
deal;  Ijostii  mun  kyrrara,  strike  somewhat  more  gently,  Hkr.  iii.  36 
J)u  vilt  logum  at  fylgja,  J)a  er  J)at  mun  rettligast  at  Sigur&r  njoti 
sinna,  257  ;  me5  muni  minna  li3i,  with  considerably  less  forces,  Fj 
172 ;  muni  si8ar,  a  little  later,  Geisli  23 ;  h6n  sagSi  mun  fleira,  a  gooi 
more.  Am.  45  ;  stundum  me8  mjiiklyndi,  en  stundum  muni  hardari, 
176;  muni  hxgri,  a  good  deal  easier,  Orkn.  (in  a  verse):  gen.  1 
me&  muns  minni  ras,  muns  tomlegari  ok  seinna  . . .  muns  mjukari, 
72.  2.  adding  a  pronoun;  J)eim  mun  skirlegri,  Fs.  121 ;  ek 

j)eim  mun  er  betr,  it  fares  so  much  the  better,  Fms.  xi.  228 ;  {)eini 
fleiri  gildrur,  all  the  more  traps,  Barl.  24 ;  ^eim  mun  lengr,  loi ;  e 
miklum  mun  sem  sol  er  Ijosari  en  nattmyrkr,  sva  myklu  er  ok  meii 
by  so  much  as  the  sun  is  brighter  than  night-mirk,  so  much  greater .... 
engum  mun  verr  en  a&r,  nothing  less  than  before,  O.  H.  69 ;  enguni 
betr,  not  a  bit  better,  222  ;  ongum  mun  betri,  113 ;  ok  var  sa  6 
mun  fegri,  75.  IV.  the  adverb,  phrase,  fyrir  alia  muni,  I 

means;  fyrir  hvern  mun,  id.,  GuUJ).  7,  Grett.  193  new  Ed.,  Fms.  i. 
fyrir  ongan  mun,  by  no  means,  Edda  57,  Nj.  200,  201,  Fms.  i.  9 
531.  v.  plnr.  means,  things,  objects,  property ;    en  hann   | 

er  et  fyrra  varit  var  i  {)eim  munum,  Grag.  ii.  338  ;  at  eigi  monift  i 
y8ra  muni  til  leggja,  to  contribute  all  one's  means,  strain  every  1 
6.  H.  32  ;  hefir  ^li,  fa8ir,  J)ar  marga  J)ina  muni  til  gefna,  Ld.  102 
vildi,  at  allir  landsmenn  legSi  sina  muni  til  at  biskups-stoU  vasri 
Fb.  iii.  446.  2.  biskup  talaSi  her  um  mjukliga,  las  fyrst  stnk 

smam  munina  fyrir  Jieini,  expounded  all  the  details  for  them,  Fms.  i: 
slikt  sem  hann  fekk  munum  a  komit,  such  that  he  could  manage  al 
be  could  get  (metaphor  from  counting  or  balancing),  Jatv.  40 ;  fS-i 
means;  vits-munir,  '  wit-means,' reason;  ge6s-munir,  skaps-muniTi 
per ;  gagns-munir,  useful  things. 

MUNB,  m.,  gen.  munar  and  muns,  pi.  munir,  [Ulf.  muns=yt 
A.S.  myn  =  love,  mind;  Eng\.  mind;  mid.U.G.  minni ;  Germ.  » 
sang]  : — (be  mind,  Edda  (Gl.)  ;  af  munar  grunni,  Hofu61. 19 ;  6r  i^ 
ongum,  the  mind's  straits,  Kormak  ;  munar  myrkr,  Likn.  4 ;  munar 
the  mind's  distress,  Skv.  3.  38 ;  missa  munar  ok  landa,  to  lose  lif 
/««(/,  Hkv.  2.44.  II.  a  mind,  longing,  delight ;  atminum,  J 

munum,  to  my,  thy  mind,  i.  e.  as  I  like,  as  thou  likest,  Skm.  35 ; 
alfr66ull  ly'sir  of  alia  daga  ok  l)eygi  at  minum  munum, /or  the  suh 
all  day  long,  and  yet  not  to  my  mind,  lb.  5,  in  the  words  of  the  loV' 
god  Frey,  which  call  to  mind  Hamlet's  words  (this  most  excellent  ca 
the  air,  etc.);  atmannskis  munum,/o/)/easea«y6oJy,  Skm.20, 24;  J)" 
minsmunar,43;  leitae-m  munar,/ocowi/br/o«e,  Gkv.i.  8;  atmnob 
according  to  the  will  of  the  gods,  Hkr.  i.  (in  a  verse) ;  at  niun  « 
to  one's  heart's  content,  Fms.  i.  27  (in  a  verse) ;  hverr  lif8i  at  sinnm 
Bjarn.  (in  a  verse),  Og.  34  ;  i  mun  e-m,  to  one's  mind  or  liking,  Kon 
a  verse)  :  at  Jiu  gorir  eptir  minum  mun,  Fb.  i.  21  :  the  phrase,  e-m 
munr  a  e-u,  to  have  a  mind  for ;  tak  sjiilfr  vi8  Jjeim  ef  pu  {jykkisk  ofj 
hafa  e8rl)er  leikr  munr  at,  Ld.  318,  v.  1.;  lek  mer  meirr  i  mun,  //( 
more  for,  Skv.  3.  39  ;  as  also,  leika  at  muni,  Gsp. ;  grata  at  mum,  ^£ 
heartily,  Vtkv.  (in  a  verse);  land-munir,  q.  v. :  and  in  mod.  usage  JW; 
er  J)aa  i  mun,  I  have  a  mind  for  that.  2.  love;  sa  inn  mattki : 

Hm.93;  vaettak  mins  mun^i,  I  waited  for  my  heart's  delight,  g^ 


MUNAFULLR— MtJNKR. 


439 


•,  komask  a  muni  vi&  e-n,  to  insinuate  oneself,  vita  ef  ek  get  komisk 

i  via  Oliifu  konu  haiis,  Vigl.  58  new  I'M.        compds  :  muna-fvillr, 

;.i.  Mligh/ful,  Sol.  35.       mvmar-heiinr,  m.  delight's  abode,  the  world 

''pleasure,  Hkv.  Hjiirv.  42.  munar-lauss,  adj.  (mod.  munaflar- 

luss),  joyless,  orphaned,  Gkv.  I.  4,  (cp.  munaSar-leysi,  n.  orphan- 

)od,  and  munaflar-leysingi,  a,  m.  an  orphan,  which  forms  are  freq.  in 

od.  usage.)  va.\xa.-\ig^,  3l&].  delightful.  Lex.  Poet.         mun-rd3, 

a  match  on  which  one  has  set  his  heart,  Hkv.  2. 14.        mun-strdnd,  f. 

e  'mind's-slrand,'  poiit.  for  the  breast,  Hofu3i.  i.  mun-steerandi, 

rt.  love-awakening,  epithet  of  a  girl,  Haustl.        mun-tun,  n.  '  tnind's- 

t\  urn,'  poet,  for  the  breast.  Fas.  i.  437  (in  a  verse).         mun-vegar,  m. 

J  .  ibe  ways  of  joy,  the  heavens,  Stor.  16. 

g  !4TTNU,  a  verb  whose  present  is  in  preterite  form,  see  Gramm.  p.  xxiii ; 
es.  man,  mant  (mantii,  muntti),  man,  pi.  munum,  munut,  munu  ;  pret. 
undi;  subj.  pres.  muni ;  pret.  myndi ;  imper.  mun,  muntu  ;  pres.  infin. 
una ;  pret.  infin.  mundu.  In  the  oldest  vellums  an  o  is  used  throughout 
r  u,  thus  infin.  monu,  pret.  mon,  monu,  and  so  on,  whence  subj.  m0ndi ; 
us  Thorodd,  mon-a  {will  not)  min  mona  ;  and  leka  m^ndi  hiisit  {the 
tise  would  leak)  ef  eigi  m0'ndi  {thatched)  smi3rinn,  Skalda;  mun'k  = 
an  ek.  Ad.  14,  Skv.  i.  40;  man'k  =  man  ek,  Fms.  vii.  337  (Mork.)  ; 
5na'k  =  muna  ek  (subj.):  with  neg.  suff.  pres.  mon-a,  she  will  not, 
li  lorodd,  HofuSl.  17;  monka  ek,  /  shall  not,  Hkv.  Hjiirv.  23,  Fms.  x. 
2  (in  a  verse);  mon-at,  mun-at  (3rd  pers.),  shall  not;  monattu  or 
inattu  (2nd  pers.),  Gs.  19,  Ls.  49  ;  munum-a,  we  shall  not,  Hallired  ; 
at,  p.  2 : — a  pret.  pi.  manu  without  umlaut,  or  even  with  a  through- 
t  sing,  and  plur.,  is  also  freq.  ^*  In  mod.  usage  and  MSS.,  as  also  in 
s  correct  paper  transcripts  of  vellums,  and  in  Editions,  the  pret.  infin. 
indu  is  freq.  turned  into  a  subj.  from  mundi,  and  ought  to  be  restored ; 
IS  in  Eg. — s6g3u  J)at  vera  mundu  (Ed.  mundi)  rog  illra  manna, .  .  . 
nungr  kveSsk  \>vi  mundu  (Ed.  mundi)  heldr  af  tnia,  cp.  Eb.  (pref. 
xxxviii  new  Ed.) 

B.  Will,  shall,  as  an  auxiliary  verb  simply  denoting  futurity, 
iowed  by  an  infinitive;  munu  margir  {)ess  gjalda,  Nj.  2;  J)ii  mant 
a  feigr  ma3r,  63;  sem  mi  man  ek  telja,  Grag.  ii.  211;  aldri 
:8i  dud  min  tva  likami  ok  eigi  mun  hon  hafa,  heldr  mun  hon 
a  likama  hafa  mi,  ok  J)ann  mun  hon  hafa  a  doms-degi,  Fms.  iv. 
I ;  hon  kve6sk  hans  forsja  hlita  mundu,  ...  ok  kve6sk  ganga 
adu,  Ld.  14 ;  sva  man  md&ir  {)in  til  aetla,  Nj.  58 ;  muntu  ekki 
11  at  sliku  J)urfa,  55  ;  mon  ek  ^k  gorask  J)inn  ma3r,  O.  H.  47  ;  en  ek 
n  {iik  lata  vera  gofgastan  lendan  mann,  id. ;  pa  man  y6r  eigi  sva  . . . 
eigi  moned  er  (subj.),  32;  segir  at  mi  man  til  verSa  sa  ma3r,  33; 
mantu  konung  upp  faeda,  m63ir,  64  ;  mi  man  ek  koma  til  Uppsala- 
gs,  67  ;  J)a  mono  vcr  veita  f)6r  atgongu,  69  ;  vel  man  per  fara,  Nj. 
;  J>u  mant  segja  dau&a  minn,  58  (but  pii  munt,  next  line) ;  uparfir 
nu  per  ver5a  fraendr  HallgerSar,  id. ;  p6  man  ek  ekki  gora  hann  at 
:li,  id. ;  hvat  ek  veit,  segir  Gunnarr,  hvart  ek  man  pvi  livaskari  ma5r 
a6rir  menu,  sem  . . .,  whether  I  am,  whether  I  should  be,  id. ;  hann 
p6  sva  biiit  pa  mundu  ver&a  at  vera  (a  threefold  infin.),  fsl.  ii. 
J.  II.  with  a  suggestive  sense  of  may  be,  probably,  about, 

:n  answering  to  may  be,  perhaps  in  mod.  writers ;  pa  mundi  lifa 
Jjungr  nxn,  perhaps  the  third,  about  the  third  part,  Fms.  ix.  475  ;  peir 
ndi  hafa  naer  sjau  tigi  maima,  Sturl.  iii.  239;  hverr  mundi  pa  segja? 
iai44;  ok  mundi  hann  vita  pat  fyrir  er  hann  vissi  dau6a  sinn,  Nj. 
ok  myndi  pat  NjiiU  aetla,  at ....  93  ;  peir  sogSu  pat  vera  mundu  rog 
I  manna,  it  was  nothing  but .  . . ,  Eg.  55  ;  sogSu  at  f)6r61fr  mundi  vera 
Ir  konungi,  that  Th.  was  no  doubt  faithful,  id.,  passim.  III. 

asking  and  answering,  corresponding  to  Engl,  would' st  thou  ?  I  will ; 
ntii  veita  mer  pat  er  ek  bi6  pik  ?  Hvat  er  pat,  segir  konungr,  Fms.  vi. 
;  muntii  mer,  Freyja,  fja3rhams,  Ija? — J>6  munda  ek  gefa  p(5r  pott  or 
i  vaeri,  {>kv.  3,  4 ;  mundu  fleira  maela  ?  answer,  mun  ek,  Hkv.  Hjcirv.  2  ; 
]tu  stefna  vilja  Hallvar8i  ?  Glum.  365  ;  mun  hann  daudr,  is  he  dead  9 
153.  IV.  denoting  injunction ;  hann  maelti  til  Einars,  at  hann 

idi  {told  him  to)  leita  ser  vistar,  Hrafn.  5 ;  sva  hefi  ek  helzt  aetlaS  at 
pitt  muni  vera  at  ali&nu  sumri,  Ld.  14  (but  rarely).  V.  ellipt., 

^  infin.  vera  being  left  out  and  understood  ;  serit  brag&  mun  at  pvi  (viz. 
),  Nj.  58  ;  litifrbraga  mun  pa  at,  Ld.  136  ;  Halfr  mundi  mikill  afreks- 
I  >r,  Mag.  4;  torsott  mun  (viz.  vera)  at  saekja,  Gliim.  365. 
W  Hardly  any  verb  is  more  freq.,  e.  g.  pii  munt  hafa  meira  hlut  sag3i 
11,  en  p6  man  her  hljotask  af  margs  manns  bani. — Man  nokkut  her 
n  bani  af  hljotask  ? — Ekki  man  pat  af  pessu,  en  p6  munu  peir  minnask 
man  fjandskap  ok  muntii  ekki  annat  mega  en  hrokkva  vi&,  Nj.  90; 
su  mun  mi  ganga  siSan  ?  {)-a  mant  ri6a  til  pings.  |>a  man  pii  skamt 
61ifa5,  ella  mant  pii  ver6a  gamall  ma3r, .  .  .  Veiztu  hvat  per  man 
ia  at  bana  . . .  {>at  sem  allir  munu  sizt  sella,  segir  Njall,  85.  In  mod. 
;e  the  word  munu  is  far  less  frequent,  and  futurity  is  in  speech 
tly  expressed,  as  in  Gothic,  by  the  pres.  indie,  as,  eg  fer  a  morgun, 
re  an  ancient  would  have  said,  ek  mun  fara  d  morgan  ;  but  in  solemn 
:  munu  is  retained,  thus,  sja,  pii  munt  barn  geta  i  kviSi  pinum,  ok 
t  son  ^aa  ok  hans  nafn  skaltii  (not  muntii)  kalla  Jesiis ;  hann  mun 
ill  verda,  ok  kallast  sonr  hins  Haesta,  og  Gud  Drottinn  mun  gefa 
m  sacti  sins  fcidur  David,  og  hann  mun  rikja  yfir  husi  Jakobs  ad 


'eilifu,  hans  rikis  mun  og  enginn  endir  ver8a  . . .  Heilagr  Andi  mun  koma 
yfir  pig,  og  kraptr  ins  Haesta  mun  yfirskyggja  pig,  af  pvi  at  pad  hift  hclga 
sem  af  p^r  mun  faedast  ska!  nefnast . . .,  Luke  i.  31  sqq.  in  the  Icel.  N.  T. 

(Vidal.) 

munu3  or  munufl,  f.,  contr.  from  mun-hugfl  (Bar).  86),  mvin-ugfl, 
[munr  and  hxigt]:— pleasure,  lust ;  likams  or  likamlig  munud,  carnal 
lust,  Horn.  85,  128 ;  bindask  munoSa  sinna, .  .  .  lifa  at  munoAum,  Horn. 
(St.);  draga  ast  peirra  saman  til  munyg8ar  via  sik,  Bxr.  I4;  munugdar 
lifi,  a  life  of  lust,  655  ix.  C.  2;  til  munugdar  sinnar,  Str.  33;  moti 
munuga  sinni  ok  veraldar  girnd,  O.  H.  L.  86;  deila  munud,  Og.  24: 
drygja  inunua,  Sol.  18 ;  fljoas  munud,  a  woman's  love,  Hm.  78  ;  mun- 
adar  riki,  sensuality,  Sol.  10.  compds:  munhugd-ligr,  adj.  sensual, 
Barl.  86.  munud-lffl,  n.  a  life  of  pleasure,  Al.  87,  Stj.  84, 1 19, 144, 
Eluc.   27,  Ver.  41,   Mar.  munu3-lifr,   adj.   sensual,   R6m,  312. 

munu3-samligr,  adj.  voluptuous,  sensual,  Hom.  (St.) 

MURA,  u,  f.  goose-grass,  silver-weed,  potentilla  anserina,  Fnu.  xi.  389, 
Hjalt. ;  attu  born  ok  buru  grofu  raetr  og  muru,  Maurer's  Volks. 

murka,  ad,  dimin.  from  mord,  to  mangle :  in  the  phrase,  niurka  lifid 
lir  e-m,  to  rack  the  life  out  of  one. 

murningr,  m.  a  slow  racking  pain,  Fi\.  x.  19, 

murra,  ad,  to  murmur,  Stj.  238,  291. 

miirran,  f.  murmuring,  Stj.  291. 

murta,  u,  f.  [Swed.  mart  =  cyprinus  rutilus,  see  Ivar  Aasen],  a  kind  of 
small  trout,  as  also  of  any  small  fish ;  steldii  ekki  murf  u  mus.  Snot  268 ; 
silungs-m.,  fisk-m. ;  the  word  seems  to  occur  in  Eyvind's  verse  Hkr.  i. 
185,  vita  ef  murtur  (not  murur  or  miitur)  verai  falar  vinum  minum,  for 
the  poet  was  going  to  purchase  a  herring  :  hence  murtr,  m.  and  murti, 
a,  m.  a  nickname  =  a  little  fellow,  Sturl.,  Orkn. 

luuskra,  aa,  to  murmur,  maunder. 

musla,  ad,  [muar  =  munnr],  to  munch. 

mussa  or  muza,  u,  f.  [cp.  muzza,  Du  Cange],  a  kind  of  loose  jacket; 
eigi  hafdi  hann  platu  muzu  ne  brynju,  Bev.,  freq.  in  mod.  usage. 

raustarSr,  m.  [from  mid.  Lat.  mustarda ;  Fr.  moustarde,  tnoutardel, 
mustard,  N.  T. 

musteri  and  mustari,  n.,  mysteri  in  Horn.  46,  97,  [eccl.  Lat.  monas- 
terium;  A.  S.  mynster ;  Engl,  tninsler ;  Germ,  mitnster]  : — a  temple,  freq. 
in  old  and  mod.  eccl.  writers,  as  the  translation  of  '  templum'  in  a  Jewish 
and  Christian  sense,  while  hof  is  used  in  the  heathen  sense,  Bs.,  Stj., 
Hom.,  N.  T.,  Pass.,  Vidal.  passim. 

MTJGR,  m.  [akin  to  Engl,  mow'],  a  swathe,  but  only  in  the  weak  form 
miigi ;  hann  hafdi  slegit  pufur  allar  ok  faert  paer  saman  (  muga, . . .  ok  er 
kalladr  iikvaedis-teigr  milli  hverra  miiga,  Fb.  i.  522,  freq.  in  mod.  usage, 
miiga-slattr,  m.  mowing  into  swathes,  Fb.  i.  522.  II.  miigr  or 

milgi,  a,  m.,  metaph.  the  crowd,  common  people,  populace,  mob ;  med 
vingan  alls  stormennis,  ok  at  sampyktum  miiginum,  Al.  9  ;  heimskr  miigr, 
the  foolish  mob,  Sks.  340;  lita  a  mug  sinn  ok  hofda-tal,  341  ;  allr  miigr 
Svia,  Hkr.  i.  55  ;  miigr  ok  margmenni,  0.  H.  34,  Bjarn.  9,  Grett.  82  ; 
par  sem  mug(r)inn  stod.  Eg.  532  ;  med-miiga  hers,  Fms.  vii.  183  ;  miiga 
manns.  Or.  29 ;  miigr  manns,  Fms.  xi.  245  ;  var  pat  enn  mesti  miigr 
manns,  6.  H.  211;  lands-miigr,  the  people  of  the  land;  al-miigi  (Dan. 
almue),  the  common  people.  compds  :  milga-menn,  m.  pi.  the  common 
people,  Bs.  i.  732,  735,  Stj.  426,  642.  miiga-vetr,  n.  'mob- 

winter,'  the  name  of  a  wild  winter,  Fms.  vii.  183. 

mul-asni,  a,  m.  a  mule. 

mul-binda,  batt,  to  muzzle,  Grag.  i.  383,  Fas.  ii,  231. 

MTJLI,  a,  m.  [mid.  H.  G.  mAl ;  Germ,  maul],  prop,  a  muzzle,  snout 
(  =  trj6na),  whence  the  mouth  of  beasts;  giiltr  med  jarnudum  mula,  of  a 
war-engine,  Sks.  395;  biiinn  miilinn  med  jarni,  Rom.  292;  hard-miila, 
hard-mouthed,  Germ,  hart-mdulig ;  kol-miilugr,  black-mouthed:  mulaSr, 
adj.  =  Lat.  rostratus :  muja-stykki,  n.  a  smith's  vice,  Vm. ;  koma- 
miili,  a  nickname,  Landn.  II.  [Scot,  mull;  Shetl.  and  Orkn. 

mule],  a  jutting  crag,  between  two  dales,  fjords,  or  the  like;  hann  snyr 
pegar  af  leidinni  ok  upp  a  miilann  ok  sva  eptir  hdlsinum  milli  Hrafn- 
kelsdals  ok  Jokuldals,  Hrafn.  20,  very  freq.  in  Icel. ;  fjalls-miili,  a  moun- 
tain peak ;  Digri-muli,  Seljalands-muli,  Landn. :  as  also  in  numberless  local 
names,  MiUi,  Miila-fjall,  Mula-eyjar,  Miila-sveit,  Landn.,  map  of 
Icel. ;  so  the  Mull  of  Cantire  =  Satiris-miili,  Midi  of  Galloway,  the  Mull- 
head  in  the  Orkneys,  and  the  like,  local  names  given  by  the  Norsemen ; 
perh.  also  the  island  of  Mull,  whence  Mylskr,  adj.  =  rt  man  of  Mull, 
Fms.  vii.  42  (in  a  verse). 

mvill,  m.  a  muzzle. 

mull,  m.  [Lat.  mulus],  a  mule,  Flov.  31,  Stj.,  Str.,  Sks.,  Karl. 

munk-lffi,  n.  a  monastery,  Hom.,  Greg.,  Stj.,  Str.,  Bs. 

MtJNKR,  m.,  mod.  also  contr.  mukr,  m.  [eccl.  Lat.  motuichus]  :—a 
monk, friar,  Bs.,  Sks.,  Greg.,  etc.  passim;  miinka-bunaar,  -kupa,  -kl«di, 
Fms.  vi.  188,  viii.  357  ;  miinka  regla,  a  monastery,  Ann.  1344;  Miinka 
bryggja.  Monk's-bridge,  Fms.  vii.  183  ;  miinka  klaustr,  a  monastery, 
cloister,  xi.  392  ;  Gra-miinkar,  Gray-friars;  Svart-miinkar,  Black-friars: 
munki,  a,  m.  a  nickname,  viii :  in  local  names,  Munka-t)vera,  mod. ; 
Muka-t)ver4,  Bs. : — of  a  game  of  cards,  gekk  peim  Indridi  betr,  hver 
strokan  og  mCikrinn  eptir  annan,  Piltr  og  Stiilka  23. 


440 


MtJRA— MYNDA. 


miira,  aS,  to  wall,  provide  with  a  wall,  Fms.  vi.  152,  Stj.  44,  247. 

MTJRR,  m.  [from  Lat.  mums],  a  wall  of  brick  or  stone,  Fms.  i.  104, 
Stj.  70,  205;  sta8ar-murr,  borgar-murr,  a  castle-wall: — a  priion,  tower, 
Bs.  i.  833.     in<ir-grj6t  and  nnir-steinn,  m.  bricks,  Jjjal.  49. 

MTJS,f.,pI.myss,acc.mys,mod.mys;  \_A.S.mus,p\.mys;  Engl.wioKse.pl. 
mice;  O.H.G.  mils;  Germ,  maus,  p\.  mduser ;  Da.n.  muus;  Lzt.mjis;  Gr. 
fjivs]: — amoMse,H.E.i.482,Al.i69, Stj.23;  spilltumysskornumokokrum, 
var  |)ar  vi8a  jor6  hoi  ok  full  af  miisum,  Bs.  i.  293;  mus  hljop  a&an  a 
kinn  mer,  Fs.  140;  s<5r  kottrinn  musina?  fsl.  ii.  309;  sva  hraeddr  sem 
mus  i  skreppu,  Fms.  vii.  21  ;  hlaupa  hingat  ok  J)angat  sem  myss  i  holur, 
viii.  39;  veiSa  m^s,  to  catch  mice;  myss  sva  storar  sem  kettir,  O.  H. 
109  (ratsf);  J)a  sa  hann  mys  tvaer  a&ra  hvita  en  a6ra  svarta,  Barl.  56  ; 
myss  Valkar,  Welsh  mice,  strange  mice  =  rats,  Fms.  xi.  2  79  ;  whence  mod. 
Icel.  valska,  q.  v. ;  fiaE8ar-mus,  skogar-miis,  a  wood-mouse,  mus  sylvaticus, 
Eggert  Itin. :  allit.,  ma6r  og  mus,  thus  in  Danish  if  a  ship  is  lost,  '  med 
mand  og  muus,'  i.  e.  with  all  bands.  In  tales  mice  are  said  to 
pass  over  rivers  on  cakes  of  cow-dung  (skan),  steering  with  their 
tails,  see  Eggert  Itin.  ch.  329,  and  Isl.  f)j66s.,  which  reminds  one 
of  the  witch  who  sails  '  like  a  rat  without  a  tail '  in  Shakespeare's  Mac- 
beth. For  the  fabulous  tales  of  wizards  keeping  a  flae&ar-mus  that  it  may 
always  provide  them  with  money  see  Maurer's  Volks. ;  when  the  wizard 
dies,  the  mouse  breaks  loose  into  the  sea  and  a  tempest  arises,  called 
Musar-bylr,  mouse-tempest ;  that  a  similar  superstition  existed  in  olden 
times  may  be  inferred  from  the  name  Miisa-Bolverkr,  Landn.  2. 

the  name  of  a  mouse-gray  young  cow,  Isl.  ii.  401.  compds  :  imisar- 
brag3,  n.  a  trick  in  wrestling,  treading  on  the  adversary's  toes,  Fas.  ii. 
346.  musar-broSir,  m.  a  '■mouse-brother,'  the  wren;  also  called 
musar-rindill,  m.,  Eggert  Itin.  ch.  678.  imisar-e3rra,  m.  '  mouse- 
ear,'  forget-me-not,  a  plant,  Geim.maus-ohrlein,  myosotis.  musa-gangr, 
m.  a  gang  of  mice,  Bs.  i.  194.         nnisa-gildra,  u,  f.  a  mouse-trap. 

B.  Metaph.  the  biceps  muscle  in  the  arm ;  J)a  flaug  or  ein  ok  kom 
i  hond  Hakoni  konungi  upp  i  musina  fyrir  ne6an  6x1,  Hkr.  i.  159  ;  kom 
ein  or  i  handlegginn  i  musina,  Bs.  i.  781:  mus  in  A.S.  and  O.H.G. 
is  used  in  a  similar  sense;  cp.  also  Lat.  musculus  =  a  little  mouse, 
whence  muscle :  the  chief  muscles  of  the  body  were  named  from  lively 
animals,  thus  fiskr  of  the  cheek  (kinn-fiskr),  miis  of  the  arm,  kalfi  {calf) 
of  the  leg. 

mus-grar,  adj.  mouse-gray,  cp.  fsl.  ii.  401  (for  myrkrar  read  my'skrar  ?). 

Milska,  u,  f.  a  mouse-gray  mare. 

Muspell,  n.  the  name  of  an  abode  of  fire ;  in  the  old  mythology  peopled 
by  Miispells  ly&ir,  the  men  of  Muspell,  a  host  of  fiends,  who  are  to  appear 
at  Ragnarok  and  destroy  the  world  by  fire ;  the  prose  in  Edda  3  may 
have  been  derived  from  some  lost  verses  of  the  Voluspa,  for  the  name 
appears  at  the  end  of  that  poem  (Vsp.  51)  as  if  it  were  already  known ; 
it  occurs  nowhere  else  in  the  Norse  mythical  songs,  except  in  Ls.  42 
(miispells-megir).  Muspells-heimr,  the  abode  of  Muspell,  Edda  4. 
"This  interesting  word  was  not  confined  to  the  Norse  mythology,  but 
appears  twice  in  the  old  Saxon  poem  Heliand — mutspelli  cumit  on  thiustra 
naht,  also  thiof  ferit,  m.  comes  in  dusky  night,  as  a  thief  fares,  i.  e.  but  the  day 
of  the  Lord  will  come  as  a  thief  in  the  night,  2  Pet.  iii.  10  ;  and,  mutspellis 
megin  obar  man  ferit,  the  main  of  m.  fares  over  men,  see  Schmeller's  Edi- 
tion ;  a  third  instance  is  in  an  Old  High  German  poem  on  the  Last  Day — 
dSr  ni  mac  denne  mac  andremo  helfan  vora  demo  muspille  =  there  no 
man  can  help  another  against  the  muspell-doom.  In  these  instances 
muspell  therefore  stands  for  the  day  of  judgment,  the  last  day,  and 
answers  to  Ragnarok  of  the  Northern  mythology.  The  etymology  is 
doubtful,  for  spell  may  h&  =  the  weird,  doom,  =  L,2it.  Fatum;  or  it  may 
he  =  spoil,  destruction ;  the  former  part  mut  or  muod  is  more  difficult  to 
explain.     The  Icel.  mus  is  an  assimilated  form. 

MTJTA.,  u,  f.  [Ulf.  m6ta  =  ri\(jjviov;  O.H.G.  muta;  Germ,  maut 
(Schmeller);  cp.  Ulf.  motareis^^TiXwvris] : — a  law  term,  a  fee,  gratuity, 
for  transacting  business,  as  also  a  pittance,  whence  afterwards  it  came 
to  mean  dishonest  gain,  a  bribe,  a  fee  given  in  stealth  or  under  false 
pretences ;  gull  er  grams  muta,  gold  is  the  king's  grant.  Lex.  Run. ;  rett  er 
at  J)eir  gefi  miitur  af  fenu,  Grag.  i.  207;  ef  maSr  tekr  danar-fe  austr, 
J)a  a  hann  at  gefa  mutu  til  fjar-tokunnar  ef  hann  nair  eigi  ella,  ok  gefa 
sem  hann  ma  minnsta,  221 ;  en  J)u  munt  eigi  vilja  selja  mik  fyrir  miitur, 
Flov.  37  ;  snikja  til  miitu,  to  go  begging  for  a  fee,  Grag.  (pref.  clxviii)  ; 
Austma&rinn  kvaSsk  mundu  hafa  selt  honum,  ef  hann  hef6i  fyrr  komit, 
me6  J)viliku  ver3i  sem  Steingrimi,  en  segisk  mi  ekki  mundu  taka  litla 
miitu  (a  pittance)  til  at  breg5a  J)essu  kaupi  sinu,  Rd.  251  ;  hvat  hefi 
ek  slikt  heyrt,  at  taka  a  ser  miitu  sem  putur  (to  take  fees  like 
harlots),  J)ar  sem  \>n  sazt  til  jams  ok  tokt  fe-m(itu  i  botina,  Fb.  ii. 
I97 ;  J)eir  hafa  tekit  miitur  af  biiondum  at  taka  fals  slikt  er  eigi  {)ykkir 
gjaldgengt,  (5.  H.  157;  em  ek  eigi  vanr  at  taka  miitur  a  afli  minu,  to 
exhibit  my  strength  for  money,  Fms.  iii.  179  :  the  phrase,  maela  a  miitur, 
to  be  silent,  as  if  every  word  had  to  be  extorted  by  a  fee ;  eigi  {)arf  \>enz 
&  miitur  at  maela,  let  us  make  a  clean  breast,  speak  out  at  once,  Nj.  180, 
228 :  cp.  also  the  old  Swed.  law  phrase,  jorj)  ma  eighi  a  muto  taka,  land 
must  not  be  given  into  miita,  Schlyter.  2.  a  bribe ;  en  selt  rettlaetift 


J  smum  domum  fyrir  nuitur  ok  manna  mun,  Al.  105  ;   eigi  icbi  nnitan  ..balanced  against  the  damsel's  dowrv 


J)&  svk  miklu  nieS  ranglatum  domara,  I15  ;  elska  sannindi  en  fyrir-* 
miitur,  Stj.  299  ;  at  {)eir  hafi  tekit  fe  a  gipting  systur  bans, .  .  .  en  ef  ( 
hverr  ver6r  sannr  at  J)vi,  at  hann  hafi  til  ^ess  miitu  tekit,  rei8i  slikt  1 
sveininum  sem  hann  tok  miituna  ok  heiti  drengr  at  verri,  N.  G.  L.  i. : 
(Js.  63),  freq.  in  mod.  usage.  compds  :  miitu-fe,  n.  a  bribe,  H( 

33,  86.  mutu-gimi,  f.  corruption  by  bribery,  Sks.  358.  mli- 

gjarn  (miitu-gjarnligr,  Sks.  451),  adj.  open  to  bribes,  corrupt,  Al 
mutu-gjof,  f.  bribe-giving,  F'ms.  ix.  329: — bartering,  muntii  J)au  hvj 
plokka  af  mer  me8  mutugjofum  n^.  heitan,  Ld.  150. 

milta,  a6,  to  bribe,  with  dat.  of  the  person  and  thing  ;  miita  e-m  e-u. 

mutadr,  part,  [from  Old  Fr.  muter;  Engl,  to  mute,  moult ;  the  I 
mutatus  is  a  hawk  that  has  been  in  the  muta  (Fr.  mue,  Engl,  mn 
and  has  done  moulting]  : — of  a  hawk  that  has  moulted;  einn  hinn  frij 
gashaukr  me6  fogrum  fotum,  sva  sem  hann  vaeri  fimm  sinnum  eda 
miita6r,  Str.  75,  where  the  French  original  has  mues ;  {)iisund  gashai 
miitaSa,  Karl.  485. 

mtitari,  a,  m.  a  hawk,  Edda  (Gl.),  occurs  in  Sighvat,  but  is  nevert 
less  a  French  word ;  see  miitaSr. 

miitera,  a&,  [Lat.  mutare],  to  change,  Rb.  232. 

mygla,  aS,  [mugga],  to  grow  muggy  or  musty;   en  er  minnj)akit 
at  mygla,  Landn.  34;    myglat  brau6,  Stj.  367;    mygladr  ostr,  myj 
hey,  and  the  like. 

mygla,  u,  f.  [Swed.  mogel],  mustiness,  Stj.  567  (of  blight  in  a  crop),  fi 
in  mod.  usage. 

myglugr,  adj.  musty,  Stj.  357. 

MYKI,  f.  indecl.,  but  an  older  form  mykr  (mykrin)  occurs  a 
ctTT.  Key.,  Hkr.  i.  73,  in  the  transcript  of  the  vellum  Kringla ;  but 
Cod.  Fris.  (1.  c.)  has  mykin,  37 ;  a  gen.  mykjar  is  nowhere  recorded ;  m 
mykja,  u,  f. :  [Dan.  wo^;  cp.Engl.midde?t  =  Din.mdddifig  —  qs.m) 
dyngja  ;  cp.  also  Ulf.  maihstus  =  Kovpia ;  A.  S.  meox  ;  Scot,  and  North 
muck;  Germ,  mist ;  akin  to  moka,  q.v.] : — dung;  en  er  mykin  (myi 
v.  1.)  haf3i  fallit  a  isinn,  Hkr.  (Cod.  Fris.)  37  ;  brenna  skinn,  bein,  sl4tr 
myki  (ace),  Stj.  319  ;  ok  s6pa8i  yfir  moldu  ok  myki,  Hkr.  i.  251 ;  dr 
myki  lit,  K.{>.  K.  100;  rei8a  myki,  GJ)1.  354;  hann  drap  at  ^eim  m 
(mykju  Ed.  from  a  paper  MS.),  Sd.  168.  compds:  myki-kvisl, 
dung-fork,  Fms.  i.  75  (x.  2  2  2 ).  myki-reka,  u,  f.  a  '  muck-rake,'  du 
shovel,  Finnb.  306.  myki-skd.n,  f.  a  cake  of  cow-dung,  {jorf.  K 

430.  myk-sleSi,  a,  m.  (as  if  formed  from  mykr),  Kormak. 

mykja,  a9,  to  '  muck,'  dung,  manure,  GJ)1.  342. 

mykla  and  mykill,  see  mikla,  mikill. 

mylda,  d,  [mold],  to  cover  with  mould;  6-myldr,  unburied,  Horn.  (S' 
mod.  to  beat  (earth  or  dung)  into  powder  before  spreading  it  as  man 
over  a  field. 

mylin  or  mulin,  m.  a  luminary,  the  moon.  Am.  15,  Edda  i.  473: 
sun,  id. :  prop,  a  mock  sun  (?),  cp.  Swed.  moln. 

MYLJA,  pres.  myl,  pret.  mul6i,  subj.  myl8i  or  molSi,  Ls.  43;  p 
muldr,  and  mod.  mulinn  ;  [akin  to  mala,  melja,  etc.]  : — to  shiver,  cm 
mylr  hann  me5  sinum  tonnum,  Fas.  i.  103  ;  mi  eru  J)cir  allir  nmld 
sundr,  Karl.  352  ;  mergi  smaera  m618a  ek  J)a  meinkraku,  Ls.  43 ;  mi 
sundr  fotlegginn  annan,  Bs.  ii.  11 ;  skeljarnar  er  muldar  voru  i  sm 
180. 

mylkja,  t,  [mjolk],  to  give  such;  J)ii  mylktir  hann  af  pimim  brj6$ti 
Mar. ;  see  milkja,  niilkr. 

myln,  m.  (?),/re,  Edda  (Gl.)  ii.  486  ;  akin  to  Mjolnir  (?),  q.  v. 

mylna,  u,  f.  [from  Lat.  mola],  a  mill,  {>i3r.  131,  Karl.  281,  472,  D.i 
the  genuine  Teut.  word  is  kvern,  q.  v.  raiylnu-maSr,  m.  a  'mill-4iu 
miller,  Fms.  ix.  19. 

mylnari,  a,  m.  a  miller,  N.  G.  L.  iii.  204. 

mylsna,  u,  f.  the  dust,  grounds  of  a  thing,  as  opp.  to  large  pieces;  ] 
er  ekki  eptir  nema  mylsna. 

Myl-verjar,  n.  pi.  the  men  from  the  island  of  Mull,  Fms.  x. 

MYND,  f.  [prob.  derived  from  mund],  shape,  form;  hverja  myndi; 
hann  hefir  tekit  a  sik,  Fms.  xi.  433  ;  myndir  e8a  asjonur,  Stj.  9I  f  C 
anna  myndir,  67  ;  nokkur  elds  mynd,  a  kind  oifire,  41  ;  i  mynd  kross 
Fms.  i.  136  ;  i  boga  mynd.  Fas.  i.  271  ;  fjarri  allri  mannligri  mynd, 
human  shape,  Grett.  113  ;  enga  sjam  ver  hafa  {)ina  mynd,  Fas.  i.  1' 
J)a  gorSi  hann  alia  mynd  {all  the  frame)  J)ess  altaris,  Stj.  638;  A 
mynd,  er...,  in  the  same  manner,  as...,  Fms.  ii.  122;  at  nokb 
mynd,  in  some  manner,  Bjarn.  55  ;  mjok  a  mynd  ok  me&  J)eim  Sign 
much  in  the  same  way,  Faer.  241.  2.  a  figure,  image ;  i  hiis  J«i 

i  myndum  var  gort,  Clem.  50  :  a  metaphor,  me6  morgum  66rum  mynd 
ok  merkingum,  Stj.  420 ;  mynd  ok  daemi  triiar,  Fb.  ii.  701  •  ^^ 
mod.  usage,  of  pictures,  Ijos-mynd,  a  photograph,  and  the  like  ;  6-niy 
a  shapeless  thing;  fyrir-mynd,  a  prototype;  i-mynd,  the  very  intc 
COMPDS :  mynda-smiSr,  m.  a  sculptor.  mynda-smiSi,  n.  sa 
ture.         myndar-ligr,  adj.  well-shapen. 

mynda,  d,  [mundr;  Germ.  munden  =  discharge],  to  weigh,  mean 
of  the  mundr,  q.  v. ;  gripir  metnir  ok  myndir  i  hendr  J)eim  er  h 
fser,  N.  G.  L.  i.  230;  mynda  skal  meyjar-fe  allt,  ok  konia  eyrir  ey 
gegn,  29 ;   for  in  the  mundinal  (q.  v.)  the  mundr  was  to  be  set  on 


MYNDA— MfRR. 


441 


nda,  aS,  to  shape,  form,  Horn.  130;  mynda  e-t  eptir  e-n,  to  shape 
imitate,  Horn.  (St.):  to  shape, form,  v6r  hofum  mselt  ok  myndat 
in,  Fms.  xi.  432,  freq.  in  mod.  usage.  II.  =  munda  ;  ekki 

er  at  mynda  til  J)ess  sem  oss  er  i  hug,  'tis  no  use  to  bint  at  it,  i.  e. 
speak  it  out  at  once,  Nj.  224. 

udan,  {.shaping;  i-myndzn, imagination;  fynr-m.  =  Germ,  vor-bild. 
...,  ading,  f.   [mundr],  balancing  the  mundr  and  the  heimanfylgja, 
( ;.  L.  i.  29. 
myudugr,  adj.  [from  Germ,  miindig'],  of  age,  (mod.) 
niynni,  n.  [munnr],  a  mouth,  opening;  see  minni. 
iiynntr,  part,  mouthed  so  and  so,  Sks.  170. 
at,  f.  [a  for.  word],  a  mint,  Rett.  30. 

ntari,  a,  m.  a  minter,  mint-master,  N.G.  L.  i.  446:  a  nickname, 
viii.  161. 

'  RDA,  6,  later  t,  [mor6],  to  murder.  II.  to  conceal,  murder, 

r  remarks  on  morO  ;  skal  ek  eigi  myrSa  (/o  suppress)  ^etta  konungs- 
[)6tt  {)u  hafir  myrt  \>a\i  konungs-bref  er  til  J)in  hafa  send  verit, 
iii.  139  ;  hann  drap  hann  sofanda  i  sseng  sinni  ok  myrSi  hann  sidan, 
i.  242  ;   lizt  mer  J)at  ra5  at  ver  drepim  hann  ok  myrftim  hann 
mun  {)etta  alldri  vist  ver8a,  Fxr.  177  ;  hann  drap  sveininn  ok  vildi 
1   en  menn  ur6u  J)6  varir  vi&,    Fb.  ii.  79 ;    si&an    stefndi    Helgi 
narson   Helga   Droplaugarsyni   um    Jiat,   at    hann    hefSi    myrftan 
,1.111  mann  ok  sokt  i  sj6  ok  hult  ekki  moldu,  that  he  bad  '  murdered '  a 
id  man,  and  put  the  corpse  into  the  sea  and  not  covered  it  with  earth, 
"v\.  16;   {)at  vissu  allir  at  ver  vildum  bana  Signiundar,  en  hvar  fyrir 
intiu  ver  vilja  myr6a  J)a,  murder  them,  i.e.  conceal  them,  Faer.  182  ; 
inuni  hann  \>k  hafa  verit  drepinn  e&r  myr6r,  slain  or  murdered,  183  ; 
111  myr6i  Sigurd  til  hringsins  Hakonar-nauts,  155  ;   drepinn  ok  myrSr, 
in  and  murdered,  Fb.  i.  554 ;    myr6ir  til  hnossa,  Am.  53 ;    sofanda 
rSi,  Sol.  5  ;   um  mor8  {)au  ok  ijlvirki  er  sendimenn  minir  hafa  J)ar 
rSir  verit,  Faer.  199  ;   knesett  hefir  \>u  hann  mi  ok  niattii  mi  myr6a 
111  ef  Jjii  vilt,  of  infanticide,  Fms.  i.  16  ;   fannsk  par  barns  lik  er  myrt 
(5i  verit  ok  folgit  fiar,  Hkr.  iii.  184. 
iyr3ir,  n.  a  murderer,  destroyer.  Lex.  Poet, 
lyrginii,  m.  morning;  see  morginn. 
lyrk-blir,  adj.  dark  blue,  544.  39,  Fas.  ii.  93. 
lyrk-fara,  u,  f.,  poet,  the  '  mirk-farer,'  i.  e.  the  night,  Edda  (Gl.) 
lyrk-fselinn,  adj.  afraid  in  the  dark,  Grett.  126,  Gisl.  151. 
lyrk-fselni,  f.  the  being  afraid  in  the  dark,  Grett.  130,  Stj.  ill. 
iiyrk-heimr,  m.  the  world  of  darkness,  Akv.  42:    in  plur.,  i  myrk- 
]jmum,  Edda  "jo. 

jiyrk-hrseddr,  adj.  afraid  in  the  dark,  Fbr.  89,  Gisl.  65. 
lyrk-hrseSinn,  adj.  =  myrkfaelinn,  Sturl.  ii.  139. 
lyrk-leikr,  m.  darkness,  Edda  209. 

lyrkna,  a&,  to  grow  murky  or  dusk ;   ef  J)6r  myrknit  ok  blindisk, 

241 ;  (tunglit)  vex  ok  J)verr,  myrknar  optliga,  Karl.  134. 

yrk-neetti,  n.  [Old  Engl,  mirke  nich.  Story  of  Havelok  the  Dane, 

6],  mirk-night,  the  dead  of  night,  Sturl.  iii.  227,  Stj.  559,  Mar.  1108. 

[YRKR,  adj.,  myrk,  myrkt,  or  myrt,  (!).  H.  216  ;   with  a  character- 

c  V  before  a  vowel,  myrkvan,  myrkva,  myrkvir  ;  compar.  myrkvari  ; 

erl.  myrkvastr ;  later,  as  also  in  mod.  usage,  the  v  was  dropped,  which 

n  occurs  in  later  vellums  of  the  14th  century,  thus  myrkar,  Stj.  30; 

rkari,  Fms.  vi.  229  (Hulda)  :  j  for  v,  myrkjar,  Rom.  373  :  [A.  S.  myrc ; 

\.mirki;  Old  Engl,  and  Scot.  wtV^ ;  ^n^.  murky;  Dan.-Swed.  wori]  : 

nirk,  murky,  dark;  myrkvar  grimr.  Fas.  i.  519  (in  a  verse)  ;  myrkvan 

Rm.  34 ;  um  myrkvan  vi3,  through  the  7nirk-wood,  Og.  25  ;  myrkvan 

arloga,  Skm.  8, 9  ;  myrkt  er  liti,  'tis  dark  outside,  Skm.  10 ;  um  kveldit 

nyrkt  var  orftit,  Bs.  i.  544 ;   fieir  bi5u  naetr,  en  er  myrkt  var.  Eg.  80  ; 

rkt  var  i  stofunni,  215;    gor3i  myrt,  0.  H.  216;    myrkt,  218;   um 

idit  er  myrkt  var,  Hkr.  i.  6l  ;  aldri  var6  sva  myrkt  af  nott,  at  eigi 

i  serit  Ijost  {)ar  er  hann  f6r,  Edda  70,  |>i8r.  326;   {)a  var  sem  myrk- 

:  naetr,  Fb.  iii.  410,  Fms.  ix.  484  ;  gor&i  stundum  daginn  sva  myrkjan 

nott  vaeri,  Rom.  373  ;   of  aptan  er  myrkt  var,  (5.  H.  139  ;   i  myrkri 

u,  Bs.  i.  508 ;  myrk  augu,  dim  eyes,  Pr.  473 :  neut.,  gengu  {)eir  J)ann 

allan  til  myrks,  Edda  28  :  of  colour,  var  vant  kvigu  J)revetrar  myrkrar, 

het  Mus  (but  perh.  read  myskrar  or  the  like),  Isl.  ii.  401.  II. 

aph.  dark,  obscure,  hard  to  read;  myrkvar  kenningar,  Gd.  78  ;  myrk 

dark  sayings,  riddles;    myrkr  stafr,  J)at  ver8r  mcirgum  manni  at 

lyrkvan  staf  villisk,  of  spell  Runes  with  hidden  powers.  Eg.  (in  a 

) ;  t)a  maelti  ^gir,  myrkt  J)ykki  mer  J)at  mselt,  at  kalla  skiildskap 

um  heitum,  Edda  48 ;   her  hefr  upp  ok  segir  fra  J)vi  er  flestum  er 

kt,  N.  G.  L.  i.  184;   baekr  myrkvar  ok  liskiljanligar,  Stj.  30;   J)at 

I  ek  sy'na  jafnan  at  ek  em  eigi  myrkr  i  skapi,  Nj.  179 ;   myrkari  ok 

ari  riiS,  Fms.  vi.  229.  III.  local  names,  Myrk-d,  Landn. ; 

rk-vi3r,  Fms.  xii,  Gl. 

fTkr,  n.  [Dan.  morke;  Scot,  mirk"],  darkfiess;  leynask  lit  i  myrkrit, 
240 :  of  the  evening,  allan  dag  til  myrks,  fram  i  myrkr,  and  the 
:  of  fog,  rak  yfir  myrkr  sva  mikit  at  \>tiT  vissu  eigi  hvar  J)eir  foru, 
'  24;  i  shku  myrkri,  Gliim.  368 ;  sjo-niyrkr,  Fms.  ix.  506  : — an  eclipse, 
■  1184;  myrkrit  mikla,  on  the  22nd  of  April,  Ann.  1193,  cp.  1312, 


5,  Fnif.  vii.  152; — darkness   from    volcanic   eruptions,   Ann.  1158,1  niyrr,  Landn.,  map  of  Iceland 


1226,  1262, 1300.  1341, 1350,  see  also  Hekia  and  hraun.  2.  often 

in  plur.  in  an  intensive  sense,  like  Lat.  tenebrae;  J)essi  guSin  munu  ciga 
myrkrunutn  at  sty'ra,  Fms.  i.  97  ;  fra  eilifu  Ijosi  til  liendanligra  myrkra, 
362  ;  helvitis  myrkra.  Anal.  291  ;  myrkra  fullr./w//  of  darkness.  Mar. ; 
myrkra  hiifaingi,  the  prince  of  darkness,  Al.  154;  myrkra  heraft,  myrkra 
sta6r,  the  place  of  darkness,  i.e.  bell,  153,  154,  cp.  Pass.  8.  4,  19,  20, 
and  N.  T.  passim  ;  this  use  of  the  plur.  may  have  been  influenced  by  the 
Latin. 

myrk-riSa,  u,  f.  the  '  mirk-rider,'  an  ogress,  witch,  for  witches  were 
supposed  to  ride  on  wolves  by  night,  Hb.  20,  Edda  (Gl.) 

ni3rrkva,  8,  to  grow  mirk,  darken  :  impers.,  aptan  dags  er  myrkva  t6k, 
Eg-  405  ;  en  er  myrkva  tok,  Fms.  ix.  273, 506  ;  J)4  t6k  at  myrkva  (myrkja 
Ed.)  af  nott.  Eg.  230;  en  er  n6tt  (ace.)  myrkti,  when  night  grew  mirk, 
late  in  the  summer,  Fms.  i.  67  ;  um  hausti8  er  natt  (ace.)  t6k  at  myrkva, 
Sturl.  iii.  253,  Grett.  1 15  :  pers.,  hann  myrkti  solina,  Barl.  168,  (rare): 
reflex.,  nott  (nom.)  myrkvisk,  darkens,  Sks.  231  (but  less  good). 

in3n:kva-stofa,  u,  f.  «  '  mirk-closet,'  dungeon,  Nj.  163,  P'b.  ii.  384,  Bs. 
i.  221,  Grett.  195  new  Ed.,  Fms.  x.  307,  Skalda  208,  N.  G.  L.  ii.  430, 
Stj.  200. 

myrkvi,  a,  m.,  older  form  mjorkvl  or  mjbrkvi: — mirk,  darkness,  a 
dense,  thick  fog;  myrkva  ok  regn,  Sks.  135,  Hkr.  i.  268;  i  slikum  myrkva. 
Glum.  368;  leggr  a  sva  mikinn  mjorkva,  at...,  Al.  139;  reykr  eSa 
mjorkvi,  Sks.  48  new  Ed. ;  J)4  var  k  mjorkvi  mikill,  Fms.  ix.  39 ;  J)a 
g6r8i  myrkva  mikinn  saelsegjan,  vi.  261,  viii.  178  (Fb.  myrkvi  I.e.);  var 
ve8r  vatt  ok  mjdorkva  flaug  nokkur,  wet  and  hazy  weather,  0.  H.  183  ; 
moerkva-t)oka,  a  'mirk-fog,  bazy  weather,  Barl.  123, 173;  J)oku-myrkvi, 
id.,  Fms.  ii.  141. 

MyTk-vi3r,  m.  Mirk-wood,  as  a  mythical  local  name  of  a  forest,  Ls. 
42,  Hkv.  I.  50,  Akv.  13,  and  in  prose,  Fms.  i.  ill,  113  (in  Holstcin), 
Fb.  ii.  72  (in  Sweden),  Hervar.  S.  (,Fas.  i.  493  in  a  verse);  cp.  the 
Schwarzwald  in  Germany. 

mjrrk-viflri,  n.  a  dense  fog,  =  myrkvi. 

MYSA,  u,  f.  [Dan.  myse],  whey,  milk  when  the  cheese  has  been  taken 
from  it,  Krok.,  passim  in  mod.  usage.  mysu-ostr,  m.  cheese  made  of 
whey  or  goat's  milk. 

"M.^,  n.  [O.  H.  G.  mucca ;  Germ,  m'ucke ;  Dan.  myg ;  Engl,  trudge'],  a 
midge,  gnat,  esp.  in  a  collect,  sense,  Stj.  567  ;  sva  margir  sem  my, 
swarming  like  midges,  Sol.  53  ;  my  ok  maura,  my  ok  kleggja,  Eluc.  22  ; 
einn  dag  svaf  hann  liti  i  solskini  ok  settisk  my  mart  a  skalla  honum, . , . 
en  myit  hofsk  upp,  Lv.  50 ;  sem  hit  Jjykkvasta  my.  Art.  63  new  Ed. ; 
J)6  v^r  sveigjum  tungu  og  tenn  |  trautt  ver  myit  faum,  [  en  J)a8  er  ei  gott 
fyrir  Grafnings-menn  |  a8  gapa  yfir  miirgum  aum,  a  ditty :  a  local  name, 
My-vatn,  n.,  Landn.,  map  of  Iceland,  whence  M^etningar,  m.  pi. 
the  men  from  M.,  K.  {>.  K.  88.  compds  :  my-bit,  n.  a  midge-bite, 
Rd.  295.  m^-fluga,  u,  f.  a  '  midge-flea,'  gnat,  N.  T.  m^- 

margr,  adj.  swarming  like  midges.  m^-vargr,  m.  a  plague  of  midges, 
Isl.  Jjj68s.  ii.  2. 

in;^gir,  m.,  prop,  a  '  mower,'  destroyer.  Lex.  Poet. 

M"3?G JA,  8,  [miigr],  to  destroy,  defeat,  put  down,  prop,  to  mow  down  (?), 
with  dat.,  me8  t)vi  at  J)inum  gu8i  ver8r  mygt,  656  B.  10;  |)vi  meirr  ox 
kyn  J)ess  ly8s  er  meirr  var  vi8  Ieita8  at  my(g)ja,  Ver.  20 ;  er  morgum 
mygir  me8  sinu  riki,  Al.  70 ;  {)eirra  afkvaemi  mun  siSan  hvarr  68rum 
m.  ok  vilja  til  jarSar  koma,  Fms.  v.  348 ;  m.  logum,  to  break  the  law  ; 
m.  uppgang  e-s,  to  overthrow,  put  down,  Karl.  402,  548. 

ni:^king,  f.  softening. 

M"!^KJA,  8,  older  form  m^kva,  Fms.  x.  331,  MS.  623.  32,  6.H. 
242  ;  [mjiikr]  : — to  smooth,  soften,  Stj.  124,  Fms.  x.  288  (mykj)i);  m. 
sik,  to  soften  oneself,  i.  97  ;  m.  hug  e-s.  Mar.,  Al.  5.  II.  reflex. 

to  be  softened;  mykjask  i  or8um,  Fms.  ix.  446,  Bs.  ii.  185;  mykjask  til 
e-s,  Mork.  25 ;  jarl  tok  henni  heldr  seint  i  fyrstu  en  my'ktisk  raeSan  sva 
sem  a  leiS,  Orkn.  304 ;  heldr  J)6tti  mer  mykjask  skaplyndi  hans  a8r 
letti.  Eg.  418  : — recipr.,  mykjumk  ver  til  um  riimin.  Eg.  759. 

mykt,  f.  softness,  kindness,  Bs.  ii.  155,  228,  Gd.  i. 

myla,  d,  to  muzzle. 

MYLL,  m.  a  ball;  kalla  stein  e8r  epli,  hnot  eSr  my'l  e8r  likt,  Edda 
109  ;  hon  selr  Hauki  myla  tva  .  . .  my'larnir  kerlingar,  Fb.  i.  581 ;  herfti- 
my'U,  a  'hard  ball' =  a  stone,  Bragi :  poet.,  myll  ge8vangs,  the  ball 
of  the  breast  =^  the  heart,  Ht.  (R.) :  a  ball  in  the  stomach  of  animals, 
myll  er  ver  sva  kollum,  Fel.  viii.  64. 

m^i-snipa,  u,  f.  a  moor-snipe,  Edda  (Gl.) :  also  m^i-skltr. 

m^-lendi,  n.  a  moorland.  Eg.  130. 

m^-lendr,  adj.  moorland,  Landn.  126,  Fms.  xi.  354. 

in;^6ttr,  adj.  swampy,  boggy.  Eg.  130,  Fas.  ii.  553. 

MT^IIE.,  f.,  mod.  m^,  gen.  myrar,  dat.  and  ace.  mj\\,  pi.  my'rar; 
[Engl,  moor  and  mire\:—a  moor,  bog,  swamp,  Hkr.  i.  55,  Hrafn.  27,  Eg. 
409,710,  Nj.263,  Fs.  50,  65,GullJ).  14,  Fms.vi.  334,  xi.26,  Sks.  Sj.Sturl. 
i.  179  :  for  the  old  custom  of  putting  criminals  to  death  in  fens  see  Gkv. 
3.  II,  Ji'misv.  S.  ch.  7,  Kjaln.  S.  ch.  2,  Tacit.  Germ.  ch.  1 2  : — freq.  in  local 
names,  M^i,  M^ar,  whence  M^a-menn,  M^amanna-kyn,  m. 
pi.  the  men  from  the  county  M.,  name  oi  a  family  ;    Alpta-myrr,  Rau8a- 


442 


MtSINGR— M^LSKA. 


M^singr,  m.  the  name  of  the  owner  of  the  mill  Grotti,  Edda. 

myskr,  adj.  mouse-gray,  a  conjectural  reading  in  isl.  ii.  401. 

m^sla,  u,  f.  [miis ;  Germ,  mdusleiri],  a  little  mouse.  Fas.  i.  55. 

niT^slingr,  m.  =  mysla,  Fas.  i.  io7- 

M^DA,  d,  [m65r],  to  weary, plague : — to  exhaust,  Stj.  417,  passim: 
— to  chastise,  147.  II.  reflex,  to  weary  oneself,  he  exhausted,  troubled; 

maeddusk  J)eir  af  kulda  ok  hungri,  656  C.  21  :  hann  var  maeddr  si5an  vi5 
eld,  Fms.  x.  407  : — to  lose  breath,  Grett.  (in  a  verse),  and  passim  in  mod. 
usage : — to  trouble  oneself,  me&  })vi  at  v^r  maeSumk  i  athuga-samligum 
rseSum,  Sks.  72  ;  Martha,  J)u  mx6ist  i  morgu,  Luke  x.  41. 

mseda,  u,  f.  a  trouble,  trial,  Fms.  v.  309,  x.  147,  Fas.  iii.  99 :  distress. 
coMPDs :  meeSu-lauss,  adj.  without  trouble,  Fr.  mseSu-ligr,  adj. 

sad,  troubled.  msedu-madr,  m.  an  afflicted  man.  mseQu-samligr, 
adj.  troublesome,  Bs.  ii.  142. 

mseddr,  part,  exhausted,  Fms.  x.  357,  Fs.  49. 

M^DGIN,  n.  pi.  [m68ir],  a  mother  and  son  (or  sons)  collectively,  Fs. 
37,  Sturl.  iii.  5,  Ld.  234,  260,  Fms.  vi.  107,  ix.  233,  Baer.  4. 

maedgur,  f.  pi.,  gen.  pi.  mae&gna,  Bs.  i.  133, 355  ; — mother  and  daughter 
collectively,  Gisl.  88,  Ld.  116,  Nj.  51,  Fms.  i.  207,  Bs.  i.  62,  218,  passim, 
freq.  in  mod.  usage. 

msedi,  f.  [mobi],  weariness,  exhaustion,  as  also  shortness  of  breath.  Eg. 
125,  Nj.  116,  Fms.  vii.  288,  Fs.  146,  180.  compds:  mseSi-liga,  adv. 
sadly;  svara  m.,  Fms.  i.  302  :  drawing  a  deep  breath,  verpa  m.  ondinni, 
Nj.  272.  mseSi-ligr,  adj. /roz/Wesowe,  Mar.,  Fms.  xi.  444.  msedi- 
samr,  adj.  afflicting,  Hom.  125. 

mseSing,  f.  trouble,  Sks.  569,  Th.  78,  Stj.  112. 

mseSr  or  mseddr,  in  compds,  sam-maeSr./rowi  one  mother;  sundr-maeSr, 
not  having  the  same  mother. 

maeSr  or  iney3r,  f.  =  mey,  a  maid,  a  foreign  form,  which  occurs  in 
Gd.  3. 

M.^GD,  f.,  often  used  in  pi.  [magr],  affinity  by  marriage ;  at  frsend- 
semi  ok  at  mseg&um,  Grag.  (Kb.)  i.  159,  Am.  52,  Skv.  I.  44,  (3.  H.  57, 
Fs.  10, 116,  Eg.  37,  Korm.  140,  Nj.  213,  G\,\.  145. 

msBgi,  n.  =  ma;gS,  Band.  3,  O.  H.L.  32,  Fas.  i.  225,  Sturl.  ii.  98. 

meegjask,  &,  dep.  to  marry  into  a  family,  Landn.  300,  Fs.  119 :  part. 
maeg6r,  Sturl.  iii.  9,  Finnb.  252,  Grett.  190  new  Ed. 

MJSKIB,  m.  [Ulf.  meki  =  imxaipa ;  A.  S.  mece ;  Hel.  maJit]  : — a  kind 
of  sword;  maekis  eggjar,  HSm.  16 ;  hvassan  maski,  of  the  sword  Tyriing, 
Fas.  i.  521  (in  a  verse) ;  maeki  mjofan  malfan,  Skm.  25  ;  maeki  til  hoggs, 
Hm.  81,  Gm.  52,  Ls.  12  ;  hann  hefir  maeki  storan  i  hendi,  en  {>orsteinn 
sver3  sitt.  Fas.  ii.  426  ;  me&  tvieggjuSum  maeki,  Isl.  ii.  54  ;  saxinu  e3a 
maekinum,  Stj.  383  ;  hafSi  Yngvi  um  kne  ser  maeki . . .  hann  bra  maek- 
inum  ok  hjo  . .  .,  Hkr.  i.  29  ;  saxit  Tuma-naut . . .  her  mattii  sja  maekinn 
Tuma  broSur  J)ins,  Br.  i.  527. 

msel,  see  mel. 

M.^IiA,t,  [Ulf.  mapiian=  XaXfiv;  A.S.mcE'^lan,  madelian;  Germ. mel- 
den  byway  of  metathesis ;  Old  Engl,  mele;  the  Dan.  m^le  as  well  as  the  Icel. 
are  contracted  forms,  cp.  nal  from  nadaf] : — to  speak,  with  ace.  and  absol. ; 
maeli  J)arft  eftr  J)egi,  Hm.  18  ;  maela  staSlausa  stafi,  id. ;  hvi  \)eg\b  6t,  sva  at 
maela  ne  megu8,  Ls. ;  margir  menn  maeltu  ilia  vi&  Skamkel,  Nj.  80 ;  eigi 
munt  J)U  ^at  vilja  maela,  85  ;  Gizurr  hviti  (Njall), . . .  maeiti,  90,  91,  220, 
728  ;  stafnbiiar  mseltu,  at  hann  skyldi  maela  allra  hofSingja  heilastr,  Fms. 
vii.  290 ;  mael  \>u  allra  drengja  heilastr,  viii.  97  ;  J)at  J)setti  mer  maelanda 
(gerund.),  that  is  a  remarkable  speech,  Fb.  ii.  196  ;  maela  morgum  orSum, 
to  use  many  words,  Hm.  104 ;  maela  J)essum  or9um,  to  use  these  words,  Hkr. 
ii.  78  ;  maela  e-n  or6um,  to  address,  VJ)m.  4 ;  maela  i  hug  ser,  to  speak 
to  oneself,  623.  54;  maela  mali,  to  speak  a  language;  hann  maeiti  all- 
staftar  J)eirra  mali  sem  hann  vaeri  allstaSar  J)ar  barnfaeddr  sem  J)a  kom 
hann,  Bs.  i.  80.  2.  special  usages ;   maela  aljot,  to  speak  a  libel, 

Grag.  ii.  146  ;  maela  ae8ru,  to  express  fear,  despondency,  despair,  Nj. 
199;  maela  tal,  hegoma,  to  tell  tales,  falsehoods,  258  ;  maela  log,  to  speak 
law,  to  have  the  law  on  one's  side  in  pleading,  Fms.  vii.  142  ;  maela  Ijost, 
to  speak  out,  Nj.  102  ;  maela  i  mutur,  to  speak  with  reserve  (see  miita)  ; 
hafa  rettara  at  maela,  to  speak  true,  have  right  on  one's  side,  Fms.  iii. 
22  ;  maela  logskil  or  logskilum,  to  speak  or  perform  public  duties  in  court 
or  in  the  assembly,  Nj.  3,  Isl.  ii.  255 ;  maela  helgi  e-s,  to  pronounce  the 
inviolability  of,  Grag.  i.  92  ;  msela  malum,  to  plead  a  cause,  2  ;  en 
er  hofSingjar  hofdu  J)ar  maelt  |)eim  malum  sem  J)ar  st66u  lo"  til, 
Ld.  32 ;  maela  e-s  mdli,  Grag.  i.  198 ;  maela  maelt  mal,  to  say 
what  all  the  world  says,  Gisl.  il,  Stj.  463:  mod.  to  say  a  plain 
word,  speak  plainly;  bref  harSlega  maelt,  worded,  Bs.  i.  554,  Fms.  ix. 
389.  II.  to  stipulate;  msela  e-t  me3  s^r,  to  fix,  stipulate,  appoint; 

fundusk  J)eir,  sem  maelt  hafSi  verit  meS  J)eim,  Nj.  256;  maela  mot  me6 
s6r,  to  fix  an  interview.  Eg.  564 ;  maela  s^r  man,  to  fix  an  interview  with 
her,  Hm.  97 : — maela  ser  e-t,  to  stipulate,  bargain  for ;  v6r  hcifum  fund  varn 
maeltan  ar  hvert  her  i  Gula,  N.  G.  L.  i.  4  ;  ek  hefka  fe  maelt  mer  i  dom 
tenna  ok  monka  ek  maela,  Grag.  i.  79 ;  slikan  sta3  ok  maldaga  sem  J)eir 
4ttu  ser  msltan,  154 ;  J)eir  maeltu  til  fe  mikit  at  lyktum,  Nj.  99 ;  maeiti 
hann  J)at  til  at  eiga  dottur  hans,  271  ;  en  hou  maeiti  J)at  til  vi6  konung, 
at  hann  skyldi  vinna  allan  Noreg,  Fms.  x.  iSl ;  hvat  er  til  maelt,  Fs.  92  ; 
ek  maili  til  kaupa  vi5  J)ik,  Nj.  3;    J)eir  maeltu  til  vinattu  meS  ser  at 


skilna5i.  Eg.  691 ;  t)eir  maela  til  bardaga  me5  ser  um  morguninn,  Fb, 
142  ;  hygg  J)u  at  fvi  vandliga  at  J)u  mael  til  hvers-vetna  ilia  J)ess  er  J 
bei6ir  hann,  Fms.  xi.  58  ;  hus  {)au  er  til  ska6a-b6ta  eru  maelt, /or  win 
compensation  has  been  stipulated,  Grag.  i.  459  ;  maela  til  fri&ar,  to  sue/ 
peace.  Fas.  ii.  12 1  (friS-maelask).  III.  with  prepp. ;  maela  a  m4U, 

speak  in  a  language ;  maela  a  Irsku,  Ld.  76  : — msela  aptr,  to  retract,  Stu; 
i.  46  : — maela  eptir  e-m,  to  take  one's  part,  excuse  him,  Nj.  26,  53,  Fms.y 
1 20  :  to  request,  demand,  ix.  52 :  but  maela  eptir  e-n,  with  ace,  to  leadt 
prosecution  (eptir-mal)  in  the  case  of  a  slain  man,  Grag.,  Nj.,  Sagas  passiu 
— maela  fyrir,  to  order,  prescribe ;  sem  biskup  mselir  fyrir,  Grag.  i.  37; 
sem  |>6r5r  maeiti  fyrir,  Ld.  44 ;  allt  J)at  silfr  er  hann  maeiti  fyrir,  i«6t 
he  had  bargained,  Faer.  6 ;  ^at  br^f  er  konungr  maeiti  sva  fyrir,  at . . 
Fms.  ix.  447  :  to  declare,  Nj.  15  :  to  cite  a  formulary,  preamble,  or  tl 
like,  maela  fyrir  skipi,  to  say  the  prayer  when  a  ship  first  puts  to  sei 
gekk  {)orvaldr  til  siglu  ok  maeiti  fyrir  skipi  eptir  si&,  Bs.  i.  774;  tht 
maela  fyrir  griSum,  to  declare  a  truce,  by  using  the  proper  formulary,  Fn 
ix.  53,  Nj.  106  ;  maela  fyrir  minni,  to  propose  a  toast,  Fms.  i.  35  : — ma 
moti,  to  gainsay,  speak  against.  Eg.  72,  Nj.  129,  158,  Fms.  vii.  290:- 
maela  til  e-s,  see  above  : — maela  um  e-t,  to  speak  about  a  thing,  Hom.  15' 
konungr  var6  slyggr  ok  maeiti  um  nokkurum  orSum,  Eg.  16:  to  use  1 
expression,  utter  (in  an  emphatic  sense),  of  spells  or  the  like,  mikit  he 
Jokull  um  maelt,  sva  at  mer  er  J)at  eigi  polanda,  Fs.  54 ;  laet  ek  J)at  u 
maelt,  at  J)u  munt . .  .,  Isl.  ii.  197,  v.  1. ;  ^ai  mynda  ek  hafa  gefit  { 
upp  eina  sok,  ef  ek  hef6a  eigi  sva  mikit  um  maelt,  Hrafn.  8  ;  sva  for  h 
ver  gatum  at  mikil-mannliga  mundi  ver6a  um  maelt  af  J)inni  hendi,  Fn 
xi.  Ill ;  laet  ek  J)at  ver&a  um  maelt  (of  a  spell)  at  J)u  ver9ir  at  ci 
Ijotustu  troUkonu,  Fas.  ii.  152  :  cp.  maeli  eg  um  og  legg  eg  a!  in  mc 
tales  of  witches  saying  their  spell : — maela  vi6  e-n,  to  speak  to  a  perse 
address,  Nj.  3,  Eg.  92,  passim  ;  maela  vi&  e-u,  to  gainsay,  Edda  39,  Fn 
vii.  123,  {ji&r.  253,  Hkr.  ii.  198  : — compds,  a-maela,  to  blame;  for-mse 
to  accuse;  hall-maela,  to  blatne : — impers.,  maelir  sva,  it  is  said.  Ho. 
155.  IV.   reflex,  to  speak,  express  oneself,  esp.  with  prepj 

maelask  fyrir,  to  ejaculate,  say  one's  say;  finnrinn  maeltisk  innan  fyi 
og  sag5i  sva,  he  spoke  from  the  inner  part  of  the  house,  Fms.  x.  262  ;  1: 
l)u,  Gangra6r,  maelisk  af  golfi  fyrir  ?  VJ)m.  9  ;  hann  biflsk  fyrir  ok  m«li 
mi  fyrir  sem  honum  ^otti  vaenligast,  Fms.  xi.  134 ;  Finnr  andaftisk  or  si 
J)eirri  ok  maeltisk  a3r  vel  fyrir,  ii.  164;  maelask  vel,  ilia  fyrir,  to  hew 
{ill)  spoken  of,  to  make  a  good  (bad)  impression ;  gorum  vit  g63a  ha 
ferS,  hann  hefir  mikils  misst,  jiat  mun  vel  fyrir  maelask,  Nj.  29; 
Gunnars  spurSisk,  ok  maeltisk  ilia  fyrir  um  allar  sveitir,  117;  msBlti 
kvae5it  vel  fyrir,  Fms.  vii.  1 13;  ilia  mun  {)at  fyrir  maelask,  at  ganga 
saettir  vi3  fraendr  sina,  Ld.  238  : — maelask  undan,  to  excuse  onest 
decline,  Fms.  ix.  227,  Fb.  i.  100: — maelask  um,  to  titter,  express;  ei 
v^r  {)vi  at  vera  ukvi&nir  ok  maelask  eigi  ilia  um,  Fms.  xi.  389. 
recipr.,  maelask  viS,  to  speak  to  one  another,  converse ;  ekki  maeltusk  J> 
fleira  J)ann  dag  vi6,  Fms.  vii.  127  ;  mun  hvat  vi3  hofum  vi6  maelsk,  1 
III;  ok  munu  vit  J:iess  t)urfa  at  muna  |)at,  at  vit  hofum  vel  vift  ra«L' 
54  ;  maelask  ilia  vi&,  to  bandy  words,  N.  G.  L.  i.  333  ;  maelask  vi&  d 
saman,  to  talk  to  oneself  (soliloquize),  Stj.  617  ;  f)orvaldr  maeltisk  mj 
einn  vi6  a  f>inginu,  \>vi  at  engir  gengu  i  berhogg  vi&  hann,  i.  e.  Tb.  b 
alone  the  word,  for  none  in  the  parliament  opposed  him,  Sturl, 
61.  3.  impers.,  e-m  maelisk  vel,  to  speak  well ;  skal  eigi  marka  rei 

manns  mal,  kann  vera  at  okkr  maelisk  betr  annat  sinn,  Sturl.  ii.  178 
make  a  good  speech,  s6g3u  menn  at  honum  maeltisk  vel,  Nj.  87  ;  at  Ic 
bergi  var  gorr  mikill  romr,  at  MerSi  maeltisk  vel  ok  skoruliga,  230. 
part,  mseltr  (q.  v.),  spoken. 

MJELA,  d,  [mal],  to  measure,  Clem.  33,  Sks.  629,  Grag.  i.  462,  Fd 
ii.  230,  K.  A.  206,  N.  G.  L.  i.  323,  passim. 

mselandi,  part,  a  pleader,  Grag.  ii.  112,  Sturl.  ii.  237. 

mselgi,  f.  [maligr],  prattle,  much  talking,  Fms.  iii.  148,  Orkn.  46 
Greg.  25. 

mseli,  n.  the  pronunciation,  voice,  intonation ;  eg  {)ekki  hann  a  maelir 
I  know  him  by  the  voice : — a  saw,  J)a6  er  i  maeli,  it  is  rumoured;  miK' 
vcixW,  oral  relations ;  bcigu-maeli,  bad  grammar ;  um-maeli,  w/Zerflwces, 
mxli,  friendly  words,  and  in  several  other  compds. 

mseli-,  in  compds,  maeli-askr,  m.,  -ker,  -kerald,  n. 
vessel,  N. T.,  Matth.  v.  is,_Stj.  293,  GJ)1.  524 :    mseli-hlass,  n.  am 
sured  cartload,  Rd.  232,  Am.  60. 

inaeling,  f.  a  measuring,  Edda  47,  Stj.  211,  Fms.  xi.  441 : — a  measui 
dimension,  Skalda  175,  Alg.   372,   Stj.   292.  mtselingar-frsefli, 

geometry. 

maelir,  m.  a  measure,  esp.  of  a  certain  measure,  a  sixth  of 
(q.  v.),  G\>\.  524,  Fms.  X.  398,  xi.  441,  Stj.  621.  2  Kings  vii.  17 
13,  16;  korni6  fyllir  maelirinn,  the  grain  Jills  the  measure,  a  sayin 
of  fluids,  N.  G.  L.  i.  29;  tveggja  maela  61,  137  :  of  land,  a  field  so' 
with  a  maelir  of  grain,  240 ;  niu  maela  land,  Vm.  48 ;  whence  msel) 
land,  n.  a  land  of  one  maelir,  49 ;  it  remains  in  the  phrase,  hann  er  et 
lengi  a  maelislandi,  of  a  swift  runner.  mselis-Sl,  n.  a  measure  of  a 
about  six  gallons  and  a  half,  Fms.  i.  31,  N.  G.  L.  i.  6;  skyldi  t)a  hvi 
ma6r  eiga  maelisol  en  gjalda  fe  elligar,  Fms.  i.  31. 

mcclska,  u,  f.  eloquence,  Hdl.  3,  Post.  645.  90,  Pr.  439,  passim  :  idio 


Mi.' 


*KA 


y^ 


MiELSKUANDI— MOL. 


443 


I  niaelsku  allra  {)jo5a,  Konr. :  pronunciation,  mod.  maeli,  h6n  kvadsk 
:i    maelsku    hans    at    hann    var    Galverskr,  656  C.  4.         compds  : 
naelsku-andi,  a,  ni.  the  spirit  of  eloquence,  Sks.  560.         meslsku- 
baSr,  ni.  an  orator,  Sks.  315,  MS.  656  C.  14. 

mreltr,  part,  spoken,  so  and  so,  Grett.  I46  :  esp.  in  compds,  fd-maeltr, 
■'  mseltr,  lin-maeltr,  loS-mseltr,  sein-mxltr,  flj6t-maltr,  hyr-maeltr,  gla8- 
,r,  and  so  on. 

BIT  A,  i.  e.  luoena,  d,  to  provide  with  a  maenir,  to  roof;  leka  niondi 

cf  ekki  moendi  smiSrinn,  Skalda  (Thorodd)  163,  D.N.  v. 637.  2. 

rich  or  jut  out,  project,  Lat.  eminere;  J)eir  sau  hrauka  ...  ok  maendu 

■r  kollarnir  (viz.  out  of  the  fog),  Sturl.  i.  179  ;  maendu  J)eir  aptr  (jbey 

id  back,  prob.  erroneous  =  vendu)  en   Hakon  bar  i  haf,  Fms.  vi. 

II.  to  gaze,  look  (stretching  out  the  neck),  esp.  with  the 

n  of  supphcation ;   nixna  a  e-n,  niaena  vonar-augum,  freq.  in  mod. 

,  where  the  ancients  said  kaga,  q.  v. 

1  na,  u,  {.the  spinal  marrow,  Sturl.  ii.  95,  freq.  in  mod.  usage,    meenu- 

,  f.  disease  of  the  spine. 

1  nir,  m.,  i.e.  moenir,  [Dan.  manning'],  the  ridge  of  a  house,  Fs.  42, 
.  194,  Sks.  146,  Skida  R.  179  ;  hus-maenir,  q.  v.  msenir-^ss, 

'  e  ridge-rafter. 
:.iyER,  f.,  gen.  meyjar,  dat.  meyju,  ace.  mey ;  pi.  meyjar,  dat.  meyjum: 
leyja,  u,  f.  a   later   form   in   MSS.  of  the  14th  century,  sii  meyja, 
V  vian,  Stj.  136,  Bs.  ii.  27  ;  J)u  meyja  (voc),  Fb.  ii.  194,  Skald  H.  i.  9  ;  as 
nom.  mey,  Fas.  iii.  177;  [Ulf.  mawi  =  Kopdaiov,  irais ;  A.  S.  meowle 
<  yla,  q.  v. ;  Swed.  and  Dan.  m'6;  the  Engl,  maid  and  Germ,  magd  are 
livatives]  : — a  maid,  girl,  virgin;  J)a6an  koma  meyjar,  Vsp.  20;  mey, 
m.  81,  96 ;  meyjar  or3,  83  ;  morg  g68  maer,  loi ;  en  horska  maer,  95, 
[Mil.  47;    meyja,  49;    meyjar  astir,  Aim.  8;    m^r  ti8a  mey,  Skm.  7; 
;cr  (voc),  23,  25,  26 ;  maer  er  m^r  tiSari,  7 ;  maer  heitir  fyrst  hver,  en 
rliiigar  ergamlareru,  Edda  108  ;  leizt  honum  maerin  fogr,  Eg.  23 ;  Egill 
{)ar  mey  fagra,  .  . .  maerin  var  likat  ok  gret . . .  Egill  mxlti  vi5  meyna, 
II,  483;   maer  tvitug  e5a  ellri,  Grag.  i.  307,  465  ;   ekkjur  ok  meyjar 
itiiga  ok  ellri,  ii.  108;    eigi  maer  heldr  gofuglig  ekkja,  Fms.  x.  294: 
sirl,  h6n  l^k  s^r  a  golfi  vi6  a8rar  meyjar,  hversu  lizt  {)^r  a  mey  {)essa, 
kkir  {)6r  eigi  fogr !  serit  fogr  er  maer  sja,  Nj.  2  ;  J)6ra  61  barn  um  sum- 
it,  ok  var  J)at  maer.  Eg.  166 ;   litlu  si9arr  faeddi  hon  bani,  J)at  var  maer, 
film  h^It  meyjunni  undir  skirn,  h^t  sii  maer  {jora,  Steinn  gaf  meyjunni 
giguU,  0.  H.  144  ;  hvart  sem  er  sveinn  eda  maer,  N.  G.  L.  i : — a  virgin, 
ctjon,  hon  er  maer  ok  henni  Jjjona  J)aer  er  meyjar  andask,  Edda  21 ;  hon 
r  maer  alia  aefi,  655  ix.  C.  i :  ailit.,  briiSr  Gu&s,  maer  ok  mo&ir.  Mar.,  esp. 
the  Virgin  Mary,  Lil. ;  maer  meyja,  the  maid  of  maids,  Hdl.  (begin.)  : — 
the  zodiac,  Rb.  (1812)  16.  2.  freq.  in  poetry  =  a  daughter,  thus 

swering  to  miigr ;  Gymis  meyjar,  the  daughter  of  G.,  Skm.  12  ;  mey 
ti  hann,  Rm.  36  (Bugge) ;  hefir  minn  fa5ir  heitid  meyju  sinni,  Hkv.  1.18; 
ymis  meyjar,  Ls.  34;  meyjar  M6g{)rasis,  V{)m.  48 ;  Billings  mey,  Hm. 
1 ;  Hogna  maer,  Hkv. ;  fogr  maer  fira,  Vkv.  2  :  allit.,  Loka  maer,  the 
lighter  of  L.  =  Hel,  Yt. ;  maer  ok  mogr,  daughter  and  son,  Og.  9. 
MPDs :  meyjar-mdl,  n.  pi.  courtship.  Fas.  iii.  84,  94.  meyjar- 
landr,  m.  a  maid's  mundr  (q.  v.).  Fas.  iii.  170. 

A.£IIA,  3,  [Ulf.  merjan  —  Krjpvaauv],  to  praise,  laud.  Ad.  I,  H6fu8I.  2, 
nsli  20: — masra  e-n  e-u,  to  bless  one  with  a  gift,  Fms.  vii.  152  (in  a 
rse). 

aserS,  f.  [Ulf.  meripa  =  <pT]nrf\, praise, laud,  Stor.  5,  Lex. Poet,  passim: 
encomium.  2.  mod.  cant,  flattery,  hypocrisy,  freq. 

aaeringr,  m.  [maerr],  a  noble,  illustrious  man,  Edda  passim,  also  in 
)d.  usage  :  the  name  of  a  sword,  Bjarn. 
asema,  a6,  to  become  cheesy,  of  milk,  Bjorn. 

OBHR,  f  (i.  e.  moerr),  gen.  maerar,  dat.  and  ace.  maeri : — a  land,  prop. 

••der-land,  only  in  poetry ;  maerar,  Skalda  236  (in  a  verse) ;  and  in  compds, 

-moerr  (q.  v.),  the  blue  land  =  the  sea ;  bor6-mcerr,  mafa  m.,  id. ;  dag- 

rr,  the  day-land,  i.e.  the  heaven;  hzuk-mcBTT,  the  ' hawk-land'  =  the 

! ;  Moins  maer,  serpent-land,  i.  e.  gold.  Lex.  Poet. :  the  word  remains 

ida-mseri,  border-land,  and  II.  in  the  local  name  Mseri,  f. 

mnty  in  Norway;    Sunn-maeri,  Nor8-maeri,  Fms.  passim;    whence 

oerir,  m.  pi.  the  men  of  M. :    Msera-jarl,  the  earl  ofM.,  a  name  of 

'■  Rognvald,  the  ancestor  of  the  dukes  of  Normandy  and  the  earls  of 

cy :  Meerskr,  adj. ^om  Mceri,  Fms.     Maeri  or  Mserini,  a  famed 

ie  in   Drontheim   in   Norway:    hann   lag&i   Maerina-helgi   a  allan 

■  nn  ok  let   engu  tortyna  J)ar  nema  kvikfo  heimilu,  i.e.  be  made 

•'holejjorda  sanctuary,  extended  the  sanctuary  to  the  length  of  the 

'lejjord,  Landn.  I.e. 

LffiRR,  adj.,  compar.  maerri,  maerstr ;  [Ulf.  mers  in  waila-mers=^ 
'>i]Hos  ;  O.  H.  G.  mari]  -.—famous,  glorious,  great.  Germ,  herrlich,  of 
1  sons ;  mjotu6  maeran,  Vsp.  2  ;  maerir  tivar,  Hym.  4 ;  maeran  kon  ;  inn 
:ri  mogr  SigroSar,  Kormak ;  ins  macra  burar,  Gm.  50  ;  maerr  jofurr, 
>;.  Poet. :  absol.,  baru  mjiJS  maerar.  Am.  8,  93  ;  ena  maeru  Ingunni, 
s.  viii.  (in  a  verse);  deyrat  mildingr  maeri  (compar.),  vi.  427:  of 
figs,  i  enum  maera  Mimis-brunni,  Vsp.  22  ;  inn  maera  fimbul-vetr,  VJ)m. 
inn  maera  mj66,  Skm.  16 ;  maeran  drykk  nijadar,  Ls.  6 ;  hris  })at  et 
I,  Akv.  5 ;  inn  maeri  vondr,  Korm.  98  (in  a  verse) :  J)j6&-maer, 
I  rious. 


MJETA.  (moeta),  t,  [mot ;  Ulf.  motjan;  A.S.metan;  Engl.  ««/; 
Hel.  motjan;  Dan.  mode;  Swed.  mota]:—to  meet,  with  dat.  to  meet  a 
person;  maetti  hann  {xir  miSra  garfta,  bkv.  9;  mxta  e-m  4  brautu,  Hm. 
88 ;  maettu  Jjcir  Ogmundi,  Nj.  5  ;  eigi  veil  hvar  manni  maetir,  a  saying 
(=mod.  eigi  veit  hvar  manni  kann  at  maeta),  Fs.  106;  ok  mxtir  aust- 
manninum  Erni,  Isl.  ii.  149  ;  |)at  mxtti  hann  Grim  inum  raufta,  Nj.  245; 
J)a  maetti  fjorgeirr  |)orvaldi,  id.,  passim  : — lata  t&b  rufti  mxta,  to  pay 
like  for  like,  Fms.  i.  15  ;  {)a  skal  maeta  horn  horni,  h6fr  h6fi,  N.  G.  L.  i. 
41  ;  lata  dal  maeta  h61i,  Fms.  vii.  2.  metaph.  to  meet  with,  suffer, 

undergo;  maeta  ska&a,  Bs.  ii.  137;  maeta  kvolum,  623.  64;  mxta  gorn- 
ingum,  passim.  II.  recipr.  to  meet  one  another;  ^ir  mxttusk  a 

fornum  vegi,  Nj.  60.  2.  to  join;  \)iT  cr  mxtiik  Sogn  ok  Horfta- 

land,  where  the  two  counties  S.  and  H.  meet,  Fms.  i.  95 ;  i  flx8ar-m4Ii 
J)ar  sem  sxr  mxtisk  ok  grxn  torfa,  N.  G.  L.  i.  13 ;  ok  skal  {)at  grafa  lit 
vi&  kirkju-garS,  par  sem  mxtisk  vig6  mold  ok  uvig&,  K.  {>.  K.  16; 
menn  eigu  at  xja  hrossum  sinum  i  annarra  manna  landi  of  sumar  {>ar  er 
maetisk  slatta  ok  sina,  Grag.  ii.  291. 

meetask,  t,  dep.  [meta],  to  make  oneself  costly ;  14ta  biSjask  lengi  ok 
m.  ok  myklask,  Str.  9 :  act.  part,  in  aud-mxtandi,  a  valuer,  taster  of 
wealth,  Kormak. 

M.^TI,  n.  [meta],  ^ood  things,  wealth ;  morg  mxti,  many  good  things, 
Hym.  32  ;  man  ek  at  ver  meiri  mxti  4ttum,  Vkv.  13  ;  mxtum  4gxtum, 
Am.  66  ;  nokkut  mxta  (gen.  pi.),  Fsm.  29  ;  veglig  mxti.  Lex.  Poet. ;  ver- 
aldar  mxti,  Nikuld.,  Skild  H.  2.  38  ;  hans  mxti  kiia  ek  hljota,  Edda  (ia 
a  verse).  2.  in  prose  ;  the  phrase,  hafa  mxti  a  e-u  (mod.  mxtur), 

to  have  a  fancy  for,  to  value  highly;  ok  hefir  Olfr  enn  meiri  mxti  a  Sig- 
mundi  {)a5an  fra  en  a8r,  Fxr.  52  ;  brandkrossarnir,  Jjeir  sem  hann  haf8i 
mest  mxti  a,  Vigl.  61  new  Ed. ;  Gunnhildr  lag8i  mikil  mxti  4  Olaf,  Ld. 
72.  compds:  mseta-gripr,  m.  a  costly  thing.  Fas.  i.  61.  msetis- 
madr  or  mseta-madr,  m.  a  worthy  man,  Sturl.  i.  9,  Fas.  i.  28. 

mseti-ligr,  adj.  valuable,  Al.  93. 

msetir,  m.  one  who  meets.  Lex.  Poet. 

maetr,  adj.  valuable,  excellent,  of  persons  meet,  worthy ;  mxtr  ok  agxtr. 
El.,  Stj.;  mxtan  mar,  Hdl.  5;  Gu5i  ok  hans  mxtu  m63ur,  D.N.  i.  51; 
mxtustu  m68ur,  Th.  78;  ma&r  mxztr  und  sulu,  Gkv.  i.  7: — lawful, 
valid,  dxma  sok  mxta  e8r  limxta,  Grag.  i.  67  ;  log-mxtr,  lawful ;  u-mxtr, 
invalid. 

meetur,  f.  pi. ;  in  the  phrase,  hafa  (vera)  mxtur  a  e-u,  =  mxti,  Ld.  60, 
Fb.  i.  262,  Grett.  68  new  Ed.,  Fas.  i.  247  (in  a  verse),  and  in  mod. 
usage  ;  see  mxti  above. 

mdgdir,  m.  a  peg,  Edda  (Gl.)  494. 

mOgl,  n.  murmuring,  Stj.  324,  Mar.  passim. 

MOGLA,  a8,  to  murmur,  Stj.  291,  322,  324,  Bs.  ii.  I15,  Fb.  i.  440, 
Mar.,  N.  T.,  Vidal.  passim. 

mdglan,  f.  a  murmuring,  Hom.  26 ;  mciglunar  or8,  Grett.  153.  mOg- 
Itmar-samr,  adj.  grumbling,  686  B.  2,  Grett.  148. 

MOQR,  m.,  gen.  magar,  dat.  megi,  pi.  megir,  ace.  mogu ;  [Ulf.  magus  = 
■nais,  Luke  ii.  43,  ix.  42,  xv.  26  ;  =t^ot'ov,  ii.  28 ;  A.  S.  magu;  Hel.  magu; 
Gael. mac;  mogr  is  masc.  answering  to  fem.  A.S.mce^,  Engl.mafrf,  Germ. 
magd]  : — prop,  a  boy, youth,  and  so,  like  iraii,  a  son;  mannskis  mogr,  no 
man's  so«,  Hm.  147:  M.\X..,mty  okm'og,  daughter  and  son,V^m.7,i;  mxla 
vi8  mog,  H3m.  23,  Skm.  2;  okkarn  mog,  i ;  geta  mog,  Ls.  35,  36 ;  megir 
Heimdalar,  sons  of  H.,  Vsp.  1  ;  maga  J)inna,  Am.  79 ;  mogr  Sigfd8ur, 
Vsp.  55  ;  mogr  HloSynjar,  56 ;  megi  hve8rungs,  55  :  mins  magar,  Gm. 
24;  magar  ^oris.  Ad.  16;  magar  Hallgards,  Ht. :  allit.,  mogr  m68ur 
kallar,  Grag.  ii.  1 70 ;  mogr  faim  iimmu,  Hym.  2  ;  osk-mogr,  a  son  by 
adoption,  also  a  beloved  son.  II.  a  tnate,  a  man,  Fm.  2^;  fifl-megir, 

Vsp.  51  ;  vil-megir,  sons  of  misery,  slaves,  Bm.  i ;  heipt-megir,  enemies, 
Hm.  149;  Muspells  megir,  the  men  of  Muspell  =  demons,  Ls. ;  her- 
megir,  war-men,  warriors,  Hkv.  2.4;  Hropts-megir,  the  men  ofH.  =  the 
gods,  Ls.  45  ;  lj68-megir,  the  people,  Hkm. ;  sess-megir,  bench-mates, 
Hm.  153  ;  dag-megir,  daysmen  (?),  Am.  61  ;  As-megir,  the  Ases,  gods, 
Fsm. ;  drott-megir,  the  sons  of  men,  V{)m.  II,  12.  Ill-  in  prose 

obsolete  except  in  Mdgr,  a  pr.  name,  dat.  Mog,  Bs.  i.  magar-arfi, 
a,  m.  a  sons  heir,  N.  G.  L.  i.  206. 

mOgu-liga,  adv.  possibly. 

m6gu-ligr,  adj.  [from  Germ,  moglich;  the  word  appears  in  the  14th 
century]  : — posdble,  Fms.  xi.  431,  P'as.  i.  45,  freq.  in  mod.  usage. 

M6g-J)rasir,  m.  the  giant  father  of  the  weird  sisters  (hamingjur), 
Vl)m. 

mok,  n,  pi.  intercourse;  in  the  phrase,  eiga  mok  vi8  e-n,  ef  {jeir  ciga 
vi8  hann  kaup  e8r  onnur  mok  nokkur,  Grag.  ii.  164 ;  see  mak. 

M6KKR,  m.,  dat.  mekki,  [akin  to  makki  ?],  a  dense  cloud;  upp  sctr 
mokk  inn  mykla,  Sk41da  (in  a  verse),  Fb.  i.  212  (the  verse),  freq.  in 
mod.  usage ;  og  hrynja  Ixtr  hvarmskiirar  hagli8  ur  mekki  blam,  of  a 
cloud  on  a  mountain  top,  Bjami  58 ;  J)oku-m.,  sky-m.,  gufu-m.,  a  cloud 
of  fog,  vapour. 

M6kkur-k41fl,  a,  m.  the  name  of  the  clay  giant,  Edda  57. 

mekkvi,  a,  m.  a  cloud,  mist,  Sks.  203 ;  ok  um  mi8nxtti  mani  i 
mokkva  sig  hylr,  Bjarni  145. 

MOL,  f.,  gen.  malar   [mala],  pebbles,  worn   stones,   i.e.  ibe  bed  of 


444 


MALARGRJOT— MOTU. 


pebbles  on  the  beach  or  in  a  river;  annat  li8it  st68  niSri  a  molinni, 
Fms.  X.  138  ;  Flosi  var  uppi  a  molinni,  er  hann  sa  J)etta,  Grett.  89; 
eru  l^eir  nii  kasaSir  J)ar  i  molinni,  Fs.  175;  g'ymja  vid  mol,  pd.;  t)ar 
var  briik  ok  mol  fyrir  ofan,  Sturl.  ii.  69,  passim  in  mod.  usage:  poet., 
haukstrandar  mol  =gems,  Hofu61.  compds  :  malar-grjot,  n.  beach- 
pebbles.  Eg.  141.  malar-kambr,  m.  a  pebble-ridge  along  the  beach, 
Hav.  48,  Finnb.  254,  Grag.  ii.  354. 

mSl-brotinn,  part,  shivered  into  pieces. 

MOLR,  m.,  ace.  pi.  molu,  Fb.  ii.  78  ;  pi.  melir  or  gen.  sing,  malar  hardly 
occurs;  [Ulf.  ma/o  =  crjjs,  Matth.  vi.  19,  20;  O.YL.G.  miliwa  ;  Germ. 
milbe']  : — a  moth;  ^a,  mun  molr  eigi  spilla,  Pr.  474;  eigi  einn  miil,  655 
xiii.  A.  3 ;  molu  ok  maSka,  Fb.  ii.  78  ;  er  eigi  grandar  ryd  ne  molr, 
Horn.  15  ;  molr  n4  ry5,  Matth.  vi.  19,  20;  sem  molr  e3a  motti  etr  ok 
ey&ir,  Bar!.  44.     ni61-6tin,  part,  moth-eaten. 

mSlva,  a6,  [Ulf.  malwjan,  Luke  iv.  18],  to  shiver,  break  into  fragments, 
freq.  in  mod.  usage. 

mOlvir,  m.  a  sbiverer,  cracker.  Lex.  Poet. 

MON,  f.,  gen.  manar,  pi.  manar,  Akv.  37 ;  [Engl,  mane']  : — the  mane 
of  a  horse;  ae  lysir  mon  af  mari,  VJ)m.  12  ;  morum  sinum  mon  jafnadi, 
^kv.  6;  manar  meita=/o  cut  the  manes,  Akv.  37;  hann  vildi  taka 
hesta  sina  ok  skera  mon  a,  Rd.  268 ;  hann  sag5i  at  hann  mundi  fara  a 
Hvitings-hjalla  ok  skera  mon  a  hestum  {jorsteins,  Bjarn.  62  ;  hann  sker 
mon  a  hestinum,  Finnb.  282 ;  {>6rir  for  at  skera  mon  a  hrossum  sinum 
ok  GuSmundr  son  bans  me&  honum,  GulU).  22.  The  cutting  of  horse's 
manes  was  a  favourite  amusement  in  olden  times,  cp.  man-skaeri,  inane- 
scissors.     mSn-skurSr,  m.  a  mane-cutting.  Gull  J).  22. 

M6n,  f.,  gen.  Manar,  the  Isle  of  Man.  compds  :   Manar-byg3,  f. 

(Eb.)  ;  Manar-menn,  m.  pi.  Manxmen.  Manar-konungr,  m.  the 
king  of  Man,  Fms.  passim. 

mOnd-laug,  f.  =  mundlaug,  q.  v. 

ni6nd.u3r,  m.  a  sword,  from  being  grasped  with  the  hand,  Edda 
(Gl.). 

MOTTDITLL,  m.,  dat.  mondli,  [qs.  munduU,  from  mund ;  cp.  Engl. 
mangle,  qs.  mandle ;  Germ,  mangeln]  : — a  handle,  esp.  of  a  handmill ; 
tokum  skarpara  a  mondli,  Gs.  19;  hrsera  mondul,  Hkv.  2.  3,  freq.  in 
mod.  usage.  II.  a  pr.  name.  Fas.  iii ;  as  also  a  nickname,  Fms.  viii. 

m6ndTil-tr6,  n.  the  tree  of  the  m.,  Hkv.  2.  3. 

mopiirr,  m.  [for.  word],  a  maple-tree,  Edda  (Gl.) 

MORDR,  m.,  gen.  mar9ar,  dat.  mer3i,  [Engl,  marten;  Germ,  marder; 
Dan.  maard]  : — a  marten;  in  Edda  (Gl.)  mcirdr  is  wrongly  put  among  the 
names  of  rams,  for  the  marten  is  not  known  in  Icel.  II.  a  pr. 

name,  Landn.,  Nj.;  from  that  Saga  originated  in  popular  usage,  by  way 
of  metonomy,  m6r6r  =  a  backslider  (as  a  'Judas').  marSar-skiim,  n. 
a  marten's  skin ;  see  marSskinn. 

MOHK,  f.,  gen.  sing,  merkr,  pi.  merkr,  [a  word  common  to  all  Teut. 
languages]  : — a  mark,  in  weight  equal  to  eight  ounces  or  half  a  pound  ; 
twenty  merkr  make  a  fjorQung,  q.v. ;  eighty  merkr  =  a  vaett;  ^at  er 
logpundari  at  atta  fjorftungar  eru  i  vaett,  en  tuttugu  merkr  skolu  i  fjorS- 
ungi  vera,  Grag.  i.  499.  2.  a  mark,  by  weight  or  value,  of  gold  and 

silver,  eight  ounces  (atta  aurar)  go  to  a  mark,  732.16;  mork  silfrs,  mork 
gulls,  t)rim  morkum  gulls,  Fms.  vii.  235,  Grag.,  Sagas  passim  ;  mork 
vegins  silfrs,  O.  H.  L.  23 ;  gullhringa  ok  st6&  mcirk  hvarr.  Eg.  464 : 
often  used  absol.  so  that  the  standard  can  only  be  seen  from  the  context, 
ver6r  hann  utlagr  ^rem  morkum,  Grag,  i.  16,  132  ;  vardar  honum  J)at 
sex  merkr,  tolf  merkr,  319  ;  varQar  J)at  t)riggja  marka  sek3,  499  ;  hversu 
mikit  fe  er  J)etta?  hann  sag6i  hundraS  marka,  Nj.  4;  A9alsteinn  vill 
gefa  skilling  manni  hverjum  frjalsbornum,  en  miJrk  sveitar-hofSingja 
hverjum,  Eg.  280;  hann  skal  gjalda  halfa  mork  fyrir  eyri,  Grag.  i.  208 ; 
J)rju  hundru8  hundraSa  eptir  forngildu  marka-tali,  Dipl.  v.  20;  sva 
mikit  ofa-fe  at  trautt  kom  marka-tali  a,  Faer.  11 ;  hann  var  sva  au3igr 
af  gulli  at  engi  vissi  marka-tal,  Fms.  vi.  176;  merkr-kaup,  a  purchase  to 
the  amount  of  a  mork,  G^\.  497  ;  merkr-{)i6fr,  a  theft  to  the  value  of  a 
mark,  N.G.  L.  i.  326;  merkr  stykki,  a  piece  amounting  to  a  mark, 
H.  E.  ii.  188.  As  to  the  standard,  the  value  of  a  mork  varied  at  different 
times  and  in  different  countries,  see  esp.  Mr.  Dasent's  Essay  in  Burnt 
Njal.  In  Icel.  the  confusion  was  made  still  greater,  by  the  fact  that  (as 
remarked  s.  v.  eyrir)  the  word  mork  was  also  used  of  the  wadmal 
standard  (the  ell  of  wadmal),  and  so  the  law  speaks  of  a  mork  va&mala, 
Grag.  i.  500  ;  mork  sex  .  . .  alna  aura,  etc.,  K.  {j.  K.  70, 172,  but  this  is 
a  contradiction  in  terms,  for  mork  is  a  weight,  not  a  measure :  the  real 
meaning  is  often  only  to  be  made  out  by  the  context,  e.  g.  in  questions 
of  weregild  the  weighed  mark  is  no  doubt  meant.  II.  of  fluid, 

a  pint,  viz.  half  a  pottr ;  in  mod.  usage  all  fluids  and  vessels  holding 
fluids  are  thus  measured,  tveggja,  |)riggja  .  . .  marka  askr. 

MORK,  f.,  gen.  markar,  but  merkr.  Fas.  ii.  512;  dat.  mork:  pi. 
markir,  Fs.  100,  6.  H.  80,  142,  Hkr.  i.  55;  later  merkr,  Fb.  i.  134, 
Fms.  viii.  31  ;  [akin  to  mark,  q.v.]: — a  forest;  (prop,  a  march-land, 
border-land,  see  mark,  marka;  in  olden  times  vast  and  dense  forests 
often  formed  the  border-land  between  two  countries  ;  cp.  for  Scandinavia, 
Sverr.  S.  ch.  12,  13;  foru  J)eir  nil  austr  a  markirnar,  Fs.  100;  austr 
um  markir   ok  sva  til  Gautiands,   0.  H.  80;    hann   niddi   markir  ok 


■^bygSi  J)ar  sem  nu  heitir  Jamtaland,  142);  ey&a  annars  manns  mot 
GJ)1.  79 ;  J)eir  er  mork  eigu  saman,  445  ;  markar  spell  or  spjoll,  datiu^l 
done  to  a  forest,  368,  Jb.  235  ;  gengu  {jeir  til  merkrinnar,  Fas. 
512;  varS  fyrir  {jeim  miJrk  stor,  Edda  28;  a  morkinni,  Fb.  iii.  40- 
er  J)6r  ok  heimil  var  mork  sem  J)u  villt  hoggva  lata,  Fs.  27;  ry8 
markir,  rySja  mcirkina  ok  brenna,  to  clear  forests,  Hkr.  i.  55  ;  fundu: 
J)a  vi&a  i  morkunum  skdglaus  Kind, . . .  brjota  vegu  um  markir,  myr 
ok  fjallvegu,  id. ;  Jia  lagftisk  hann  ut  a  merkr  ok  veiddi  dyr,  Fb.  i.  13. 
st6rar  myrar  ok  J)rongar  merkr,  Fms.  viii.  31 ;  Sverrir  konungr  skyl 
fara  yfir  mikit  vatn  i  einni  mork,  —  a  inni  mestu  morkinni,  32  ;  eyj 
mork,  a  wilderness.  II.  the  word  is  freq.  in  Northern  names 

places ;  Mdrk  is  used  of  Finnmarken,  Finn-mork,  Eg.  ch.  14 ;  {joro! 
for  vi3a  um  Morkina,  Eg.  41  ;  |)6r61fr  for  }5enna  vetr  enn  um  Morkii 
ok  atti  kaupstefnu  vi8  Finna,  56 ;  eru  vi6a  f]allbyg6ir  upp  a  Morkin 
58  :  Markir,  f.  pi.  the  Markland  between  Sweden  and  southern  Nc 
way,  Fb.  iii ;  whence  Marka-menn,  Marchmen,  Fms.  passim ;  c 
the  Marcomanni  of  Tacitus,  Die  Mark  in  Germany.  When  the  woo 
lands  were  cleared  and  turned  into  fields  the  name  remained,  thus 
Danish  mark  means  a  field,  open  space : — in  local  names,  Dan-mor 
Jjors-mork,  a  woodland  in  southern  Icel.  sacred  to  Thor ;  a  few  fan 
in  southern  Icel.  are  called  Mork,  Nj.,  Landn.,  different  from  Hcrf 
in  Norse  counties,  Hei8-mork,  |jela-m6rk,  Vingul-mork,  Finn-mor 
marka-menn,  m.  pi.  robbers,  outlaws  (cp.  Icel.  skogarmaSr),  Gre 
118A. 

Morn,  f.  an  ogress  or  giantess,  Edda  (Gl.) ;  the  ship  is  called  mornar  val  [ 
hestr, /j&es/eetf  o/w.,  Hallfred  ;  </&e  sea,  mornar  mor,  Lex.  Poet.  I 

the  river  Marne,  Edda  (Gl.). 

Mornir,  m.,  as  also  Momi,  a,  m.  the  name  of  an  idol,  J)iggi  M.  |>el 
blaeti,  Fb.  ii.  334  (in  a  verse),  Lex.  Poet. 

MORR,  m.,  dat.  mcirvi,  mod.  mor,  gen.  pi.  morva,  Bjarn.  (in  a  verse)  : 
the  suet  of  an  animal,  Stj.  430,  Bs.  i.  568  ;  so8inn  morr,  Kormak ;  I'o 
mor,  Bjarn.  (in  a  verse) ;  half  vxtt  mors  var  i  dilkinum,  Grett.  141  n( 
Ed. ;  skera  mtir,  to  chop  suet,  K.  |).K.  92,  Vm.  119,  Dipl.  iii.  4,  Bs. 
611;  netja  ok  mor,  Sks.  129;  garn-mor,  nyrna-mor,  the  kidney-fc 
morva  migir,  a  term  of  abuse,  Bjarn.  (in  a  verse) ;  bloS-mor,  a  kind 
black  pudding.  compds  :    mor-bJTiga,  n.  a  sausage  of  lard  a, 

meat,  Korm.  34,  Fbr.  193,  194,  Sturl.  ii.  132,  Bs.  i.  357  (810).  mo 
landi,  a,  m.  (m6r-lendingr,  m.,  Bs.  i.  222,  v.l. ;  mor-fjandi,  m.  =$;/ 
fiend,  Fms.  vii.  35),  a  suet-man,  a  nickname  which  the  Norsemen  us 
to  give  to  the  Icelanders  in  consequence  of  their  supporting  thei 
selves  chiefly  by  their  flocks  and  herds,  viltii,  morlandi,  fiii  ert  mt 
biskup,  Bs.  i.  357,  81 1,  see  also  Fms.  iii.  154,  vii.  1 14,  118,  fsl. 
39  (read  morlandi).  mSr-nefr,  n.  suet-nose,  a  nickname,  Fms.  v 

138.  m6r-strutr,  m.  a  nickname,  Fms.  vii.  M6r-sugr,  : 

marrow-sucker,  the  name  of  the  midwinter  month,  Rb.  ni6r-v6m 
f.  suet-paunch. 

moru-eldr,  m.,  see  maurueldr,  Edda  ii.  174. 

morvaQr,  part. /a/,  of  a  beast. 

MOSKVI,  a,  m.  [A.  S.  7ncEscre;  Eng\.  mesh;  O.H.G.  masca;  Ger; 
masche ;  Dan.  rnaske]  : — a  mesh ;  ri&a  moskva,  hann  tok  net  ok  ga 
ok  rei8  a  moskva  sva  sem  net  er  si6an,  Edda  39  (i.  182,  v.l.);  sei; 
tuttugu  moskva  djupt,  Grag.  ii.  358,  freq.  in  mod.  usage.  The  W( 
seems  to  be  used  as  neut.  (with  the  art.  moskon)  in  O.  H.  L.  74> — 
mun  (  =  munu?)  eigi  gott  {jola  moskon  J)in  (  =  moskvinn  J)inn?). 

ratSsmar,  m.  pi.  treasures,  Rm.  35. 

MOSURR,  m.  [O.  H.  G.  masar ;  mid.  H.  G.  maser ;  Early  En, 
maser]  : — a  maple-tree,^  spot-wood,'  Fb.  i.  548.  compds  :  m6sur-bol' 
a,  m.,  -skdl,  f.,  -ker,  [Old  Engl.  maser-bowF],  n.  a  bowl  or  vessel 
maple,  Fms.  vi.  184,  Karl.  53,  Vm.  58,  Dipl.  iii.  4 ;  such  bowls  are  frt 
mentioned  in  inventories  of  churches,  Vm.  58;  cp.  mid.  H.  G.,  whf 
maser  is  even  used  of  a  chalice,  a  maple-wood  cup.  m6sxir-tr6, 11 
maple-tree,  Fms.  iii.  135. 

m6ttiil-band,  n.  a  mantle-tie,  fastening  it  round  the  neck,  Fb.  i.  13 
Fms.  vii.  201,  Flov.  31. 

MOTTULIi,  m.,  dat.  mottli ;  [no  doubt  from  Lat.  mantile,  =  a 
towel  or  napkin;  whence  the  word  came  into  the  Romance  lanj^ 
Ital.  mantello  ;  Span,  mantilla  ;  Fr.  manteau ;  Engl,  mantle ;  thence  in 
the  Teutonic,  O.  H.  G.  mantaV]  : — a  mantle ;  occurring  as  early  tt . 
Kormak,  but  not  used  elsewhere  by  old  poets,  although  freq.  i 
Sagas,  Fms.  i.  21 1,  ii.  280,  xi.  275,  Fs.  60,  Nj.  28,  Fb.  i.  20,  ii. 
Faer.  264,  266  ;  the  mottull  was  worn  by  both  men  and  women ; 
which  is  the  genuine  Norse  word,  seems  to  be  synonymous  with  m- 
thus  skikkja,  Fagrsk.  115  (line  25),  is  called  mottull,  117  (line  24): 
mottull  was  prob.  a  short  light  mantle,  fastened  by  strings  (tuglar)  rott 
the  neck,  whence  it  was  called  tugla-mottull,  Fb.  ii.  130,  Faer.  2631 
mottull  a  tuglum,  and  it  seems  usually  to  have  been  of  foreign  cut  and 
costly  foreign  stuff  (a  purple  mantle  is  mentioned  in  Fagrsk.  I.e.)  * 

as  a  pr.  name  of  a  Finnish  king,  Fb.  iii. 

mottul-skaut,  n,  a  mantle-skirt,  Korm.  214  (as  also  the  verse),  Fn 
vi.  243. 

motu-,  see  mata. 


N— NANNA. 


445 


* 


N 

[  I  un),  the  thirteenth  letter,  is  in  the  old  Runes  represented  on  the 
:  u  horn  by  the  character  -f*,  on  the  stone  in  Tune  by  "^,  and  in  the 
Runes  by  |>  or  'j.,  all  derived  from  the  Lat.-Gr.  /V ;  it  was  called 
i  need,  A.  S.  nead),  nau6  gorir  neppa  kosti,  Runic  poem.  In  ancient 
the  capital  N  or  the  A.  S.  "H  is  used  to  mark  a  double  «,  thus, 
ke»ja,  =  mann,  kenna. 

NUNCiATioN. — The  n  is  sounded  as  in  other  Teut.  languages ;  but 
•tr  a  diphthong  has  a  peculiar  sound  like  dnh,  thus  steinii  hreinn  = 
h  hreidnh  ;  whereas,  after  a  single  short  vowel  the  sound  is  as  usual, 
mann ;  this  ndh  sound  does  not  seem  to  be  ancient,  as  may  be 
;rom  rhymes  such  as,  seinn  J)ykki  mer  sunwan,  Sighvat :  a  con- 
:j  between  rn  and  tin  first  appears  in  MSS.  of  the  15th  century; 
irn  hreim,  =  einn  hreinn,  and  so  in  early  print :  before  /  the  n  is 
ite,  vint  =  vinht,  cp.  introduction  to  letter  L. 

\NGES. — The   nn   before  r  in  olden  times  was   often   changed  to 

ounded  as  6,  not  only  in  maSr,  su6r  (  =  mannr,  sunnr),  65rum, 

a6rar  (from  annarr),  nii5r  (  =  minnr),  in  which  cases  it  is  still 

ed  so;   but  also  in  sa3r,  muftr,  brudr,  fiSr,  me8r,  u&r,  gudr,  ku&r, 

!nr...kunnr;    tve&r  =  tvennr,    gry6ri  =  grynnri,    Bs.  i.  342,  349; 

r=:sannrar,  Greg.   23,  Likn.  3:    it  is  so  used   in   rhymes  by  the 

CIS ;   in  all  these  latter  instances  the  nn  has  reappeared  in  mod.  usage ; 

',  Kngl.  mouth  =  m\innT,  but  sunna  {the  suti).     May  not  the  change 

the  participles  in  -idr  into  -inn  (Gramm.  p.  xxiv,  col.  2)  be  due  to 

c-  same  phonetic  principle,  but  in  inverted  order  ?     The  n  is  elided  in 

iiin-mikit,  sounded  and  spelt  jam-mikit;  jam-g65r  =  jamn-g63r : — nn 

n  for  nd,  in  sunz  =  sunds,  lanz  =  lands,  munnlaug  =  mundlaug  ;  bundnir, 

unded  bunnir  and  spelt  so,  Edda  i.  240.     In  some  words  the  nn  is  due  to 

>iniilation,  as  that  of  zn  in  rami,  Goth,  razna ;  but  often  oinp  or  nd  in  the 

Innate  Teut. languages,  thus  Icel.nenna,  Goth.tianpjan;  finna,  Engl. Jind. 

>T  the  absorption  of  final  and  medial  «  see  Gramm.  p.  xxx,  col.  I. 

^*  For  words  with  a  radical  b  {hn)  see  under  H. 

NA,  a  suff.  demonstr.  particle,  see  Gramm.  p.  xxxviii,  col.  2  (III)  ;  esp. 

q.  in  mod.  usage  in  the  words  h6r-na,  J)ar-na,  ha-na,  mi-na,  sva-na 

roncd.  svo-na  or  so-na),  q.  v.,  Band.  18 ;   as  also  ^er-na,  Fms.  vi.  422  ; 

t-iia,  MS.  623.  19;    J)ess-na,  Fas.  ii.  147;    vi8-na,  Fms.  iii.  73;    gaer- 

,  vi.  354:  with  verbs  rarely,  var-na.  Fas.  ii.  174:  part,  spurt-na,  Fb.  i. 

,3 :  and  lastly  in  the  pers.  pron.  ha-nn,  ho-n. 

*fABBI,  a,  m.  [Engl,  knob;  North.  E.  and  Scot,  nab],  a  small  pro- 
•erance  on  the  skin  or  on  greensward ;  nabba-J)yfi,  fjalls-n.,  D.  N.  iii. 
r,  freq.  in  mod.  usage  :  the  name  of  a  dwarf,  Hdl.  7. 
.adda,  a&,7o  provide  with  studs ;  naddaftr,  studded. 
nTADDB,  m.  a  stud,  nail ;  knebjargir  med  stalh6r6um  niiddum,  Sks. 
5;  nadda  a  umgjorSinni,  Fms.  vi.  212  ;  hann  hnitar  saman  penninginn, 
eru  tuttugu  naddar  a,  Gisl.  14;  nadda  bor&,  a  '  stud-board,'  poet,  for  a 
eld  from  its  being  ornamented  with  metal  studs,  see  Fms.  vii.  323  :  in 
etry,  nadda  el,  rog,  as  also  nadd-61,  -ffir,  -skur,  -regn,  -hri3, 
e3r,  =  a  battle.  Lex.  Poet.  nadd-g6fugr,  adj.  'stud-glorious,'  an 
thet  of  Heimdal,  Hdl.  34,  with  reference  to  the  beams  of  dawn  (studs 
light?)  ;  as  an  epithet  of  a  giant,  the  father  of  Men-glo&,  Gg.  14. 
TADK,  m.,  and  nadra,  u,  f. ;  the  r  is  radical,  na5rs,  naSri,  an  irreg.  dat. 
5ri,  Edda  97  (in  a  verse) ;  [Ulf.  nadrs  =  «x*^''">  Luke  iii.  7 ;  A.  S.  ncedre ; 
H.  G.  natra,  f. ;  Germ,  natter]  : — a  viper,  adder,  snake,  Edda  99,  Hkv. 
'irv.  9,  Vsp.  56  ;  frann  na6r,  65,  Edda  54  (in  a  verse)  ;  eitrsvalr  naSr,  97 
a  verse) ;  naftrs-tunga,  snake-tongue,  Isl.  ii.  (in  a  verse) :  the  fem.  nafira, 
iiEdda  99,  Stj.  97,  417,  Fas.  i.  220  ;  nema  sii  naSra  er  renndi  at  honum, 
j;  n66rur  ok  ormar,  Fms.  iv.  248 : — in  poetical  expressions,  nadra-dey3ir, 
■nke-bane,'  i.e.  the  winter,  Mork.  214;  na8rs-bingr,  ser/)e«/-/a/>,  i.  e. 
',■  unda  naSr,  wound-snake,  i.e.  the  sword;  rausnar-na8r  =  a  ship  (see 
11);  sjavar-naftr,  a  sea-serpent,  i.  e.  a  ship  of  war;  val-na8r,  hrse-na&r, 
*  rion-serpent,  i.  e.  a  sword,  see  Lex.  Poet. :  the  word  is  never  used  in 
I'Se.  2.    freq.    also    of  a   war   «/&?/>  =  Ormr,  Hallfred  (Fs.   208, 

: }).  3.  the  name  of  a  sword,  Eg.         compds  :  n6flru-kyn,  n.  a 

iteration  of  vipers,  N.  T.         n63ru-8ett,  f.  =  no6rukyn,  625.  90. 
aSverskr,  adj.  Nazarene,  Mar.,  N.  T.,  Vidal.,  Pass, 
af,  n.  =  n6f  (q.  v.),  the  bark  of  a  tree,  Hkr.  i.  (in  a  verse). 
lAFARB.,  m.,  dat.  nafri,  [from  nof,  q.  v.],  prop,  a  '  nave-borer,'  an 
r,  whence  a  gimlet,  Sks.  31,  Fs.  176,  Ld.  116,  Edda  48,  49,  Vm. 
COMPDS :  nafar-gat  and  nafars-rauf,  n.  a  gimlet  hole,  Edda 
nafra-skjoda,  u,  f.  a  gimlet  case,  Fb.  i.  301. 
t'ar-skeptr,  adj.  a  aw.  A.«7. ;    linbraekr  nafarskeptar,  Fms.  vii.  170 
loth  of  a  peculiar  texture)  ;  cp.  einskepta,  ferskepta. 
AFLI,  a,  m.  [A.S.  navela;  Engl,  navel;  O.  H.  G.  nabulo;  Germ. 
■  •cl;  Dan.navle;  Gr.  6>x</)aAos ;  Lzt.  vmbilicus]: — the  navel,  Fms.  v. 
,  ,  Hb.  415.15.        COMPDS :  nafla-gras,  n.,  botan.  koenigia  Islandica, 
I  It.        nafla-strengr,  m.  the  umbilical  cord. 
APN,  often  spelt  namn,  n. ;  [Ulf.  namo ;  common  to  all  Teut.  lan- 
ges  without  the  «,  which  has  been  preserved  in  the  Norse ;    Dan. 
'«;  Swed.  namn;  Lat.  nomen;  Gr.  ovofio]: — a  name;  af  hans  nafni 


tuk  nafn  Britannia,  Fms.  xi.  416;  spyrja  e-n  at  nafni,  Nj.6;  gefa  namn, 
Grag.  i.  loi  ;  at  nafni,  by  name,  passim  ;  kalla  k  namn  e-s,  623.  34;  i 
nafni  c-s,  in  one's  name,  id.,  passim;  skirnar-nafn,  a  baptismal  name; 
auk-nafn,  a  nickname.  For  the  ancient  ceremony,  even  of  the  heathen 
age,  of  sprinkling  infants  with  water  and  giving  them  a  name  iec  the 
remarks  and  references  given  s.  v.  ausa,  (to  which  add  Dropl.  25,  ok  mun 
ek  ekki  vi&  {)er  sjd,  J)viat  J)ti  j6st  mik  vatni.)  Proper  names  were  either 
single  as  Steinn  or  compound  as  Hall-steinn,  |)or-steinn,  V6-stcini),  Ha- 
steinn,  Her-steinn,  Gunn-steinn,  sec  |>orst.  hv.  46,  Eb.  136  new  Ed. 
(Append.)  ;  for  giving  names  to  infants  see  Vd.  ch.  13,  Nj.  ch.  I4,  59,  Ld. 
ch.  13,  Eb.  ch.  7,  II,  12,  and  the  Sagas  passim.  The  ancient  Teutons 
and  Scandinavians  used  but  one  name,  for  nicknames  are  rare  or  of  later 
date,  and  perh.  came  into  use  through  contact  with  foreigners,  as  with  the 
Gaelic  tribes  in  the  west,  for  in  the  Landn.  such  names  abound  in  Icel., 
though  they  were  afterwards  disused  ;  the  law  makes  it  a  case  of  outlawry 
to  '  give  names,'  ef  madr  gefr  niaimi  nafn  annat  en  hann  eigi  kbz  ok  varSar 
fjorbaugs  garft,  ef  hann  reidisk  vi8,  Gr4g.  (Kb.)  ii.  182,  see  however  nafn- 
festr  below.  For  illustration  see  lists  of  names  subjoined  to  the  Editions 
of  the  Sagas,  Landn.,  Bs.,  Fms.,  Fb.  iii,  Esp61.  Annals  ;  a  list  of  nicknames, 
Fb.  iii.  657-663.  Worthy  of  note  is  the  desire  of  the  men  of  old  to  live 
again  in  a  new  name,  cp.  Vd.  ch.  3,  Fb.  ii.  7-9,  and  many  other  instances ; 
one  who  falls  short  of  the  man  he  is  named  after  is  said  to  kafna  undir 
nafni.  2.  gramm.  a  noun,  Skalda  180.  II.  a  name,  title;  at 

gipta  hana  tignara  manni  fyrir  nafns  sakir,  Fms.  i.  157  !  hersir  at  nafni, 
Ld.  8,  O.H.  106;  nafn  ok  veldi.  Eg.  268;  keisara-nafn,  konungs-n., 
jarls-n.,  passim;  at  nafni,  nominally,  not  really,  not  well;  fontr  meS 
buna8i  at  nafni,  Pm.  68,  78.  comfds  :  nafaa-gipt,  f.  a  giving  of 

names,  Stj.  130 ;  in  a  bad  sense,  a  calling  names,  mod.  nafna-skipti, 
n.  a  change  of  names,  Horn.  57.         nafna-skr&,  f.  a  roll  of  natnes. 

nafna,  u,  f.  a  female  namesake.  Fas.  iii.  554,  Horn.  80. 

nafn-b6t,  f.  a  title,  rank,  Nj.  6,  Fms.  iii.  185,  ix.  257,  Fb.  ii.  288 : 
redress,  Isl.  ii.  386. 

nafn-festr,  f. '  name-fastening,'  a  gift  which  it  was  usual  to  give  when 
a  new  name  was  given  to  any  one ;  {jii,  sveinn,  hefir  gefit  m^r  nafn, 
at  ek  skal  heita  Hrolfr  kraki,  en  {jat  er  titt,  at  gjof  skal  fylgja  nafnsfesti, 
Edda  81  ;  konungr  maelti,  ^vl  ert  vandrae3a-skald — Hallfre&r  svarar,  hvat 
gefr  J)u,  konungr,  m^r  at  nafnfesti  ef  ek  skal  vandraefta-skald  heita,  Fs. 
1 16;  t'etta  fingr-guU  vii  ek  gefa  J)er,  J)orm68r,  at  kvx8is-]aunum  ok  at 
n.,  {iviat  ek  gef  {)6r  ^z.t  nafn  at  J)u  skalt  heita  f>orm(')Sr  Kolbrtinar-skuld, 
Fbr.  37  new  Ed.,  Fb.  i.  213,  262,  418,  Fms.  iii.  182. 

nafn-frsegr,  zA].  famous,  Ld.  20,  Nj.  125,  Stj.  73. 

nafn-gipt,  f.  the  bestowing  a  title.  Eg.  66 :  a  giving  of  names. 

nafn-gipta,  t,  to  name,  Fms.  vii.  125,  Stj.  82. 

nafni,  a,  m.  a  namesake,  Nj.  103,  Fb.  i.  76,  Fs.  77- 

nafn-kenna,  d,  to  name,  Stj.  140:  nafn-kendr,  part./amows. 

nafn-kunnig7,  adj.  renowned,  Grett.  87  A,  Mar. 

nafn-liga,  adv.  by  name,  H.  E.  i.  484. 

nafn-ligr,  id],  fit  as  a  name,  Fms.  vi.  390. 

nafn-toga,  a8,  to  name,  mention,  Fms.  vi.  104 :  to  extol,  laud,  nafn- 
toga9r,  part. /awoMS,  freq.  in  mod.  usage. 

naga,  aa,  =  gnaga  (q.  v.),  to  gnaw. 

nagga,  a8,  [akin  to  gnua],  to  rub : — to  maunder,  Grett.  98  A. 

naggr,  m.  a  peg :  metaph.  an  urchin. 

NAGL,  m.,  pi.  negl,  in  mod.  usage  ndgl,  f.,  gen.  naglar,  pi.  neglr.  Fas. 
ii.  370  (paper  MS.)  ;  [K.S.  nagel ;  Y-ngl.  nail ;  O.Yi.G.  nakal ;  Germ. 
nagel;  Dun.  negl;  Lzt.  unguis;  Gr.  ovv^]: — the  nail,  Eddz  no;  negl 
ok  hkr,  Fms.  vi.  402,  Fb.  ii.  375  ;  nagl  sinn.  Art.  70 ;  a  nomar  nagli, 
Sdm.;  hans  negl  voru  sv4  sterkir,  Bev.  20;  bl68  stiikk  undan  hverjum 
nagli, . . .  hann  skof  nagl  sinn.  Fas.  i.  285  ;  t)at  skip  er  gort  af  niiglum 
dau3ra  manna,  ef  ma8r  deyr  me8  liskornum  niiglum,  Edda  41  ;  hAr  e8a 
negl  e8a  frauSafaetr,  used  for  witchery,  N.  G.  L.  i.  362  ;  kart-nagl,  Nj.  52. 
COMPDS :  nagls-reetr,  f.  pi.  the  root  of  the  nail,  Grag.  i.  501.  nagl- 
seta,  u,  f.  disease  of  the  nail,  Fel. 

nagla,  a&,  to  nail,  G{)1.  346. 

Nagl-far,  n.  the  mythical  ship  made  of  nail-parings,  Vsp.  50;  for  the 
tale  see  Edda  41. 

Nagl-fari,  a,  m.  a  giant,  the  husband  of  Night,  Edda  7. 

nagl-fastr,  adj.  =  naglafastr,  Jb.  220. 

NAGLI,  a,  m.  [A.  S.  ncegel;  Engl,  nail;  Dan.  nagle] :— a  nail,  sptke; 
naglar  i  skipi,  Skalda  192 ;  eyri  fyrir  nagla  hvern  ok  ro  a,  N.  G.  L.  i.  100 ; 
hur6in  brotnadi  at  niiglum,  O.  H.  1 1 7,  passim  ;  tre-n.,  j4m-n.,  hestsko-n. 
{a  horseshoe-nail),  Bs.  i.  382  :  metaph.,  var-n.,  sla  vaniagla  fynr  e-u,  to 
take  precaution  :—a  peg,  ^zr  voru  i  naglar,  t)eir  hetu  regin-naglar,  Eb.  lO : 
—medic,  the  core  of  a  boil,  kveisu-n.  compds  :  nagla-far,  n.  a  natl- 
print,  John  xx.  25.       nagla-fastr,  zd].  fastened  with  nails  G\,\.  346. 

nagr,  m.,  wrongly  spelt  na8r,  Fms.  i.  178  (in  a  verse),  a  kind  of  bird, 
a  magpie  (?),  Edda  (Gl.) ;  sveita  nagr,  bl68s-nagr,  the  blood-bawk,  raven, 
poet.,  Haustl.,  Isl.  ii.  349  (in  a  verse). 

nakinn  and  naktr,  adj.  naked;  see  nokvi&r. 

nakkvat,  see  nekkverr.  .„,,      t-jj 

Nanna,  u,  f.  [nenna],  the  name  of  a  goddess,  the  wife  of  Balder,  Edda, 


446 


NAPR— NAUT. 


Ls. : — freq.  in  poet,  circumlocutions  of  a  woman,  iil-nanna,  beSjar  n., 
bauga  n.,  Lex.  Poet. 

NAPR,  adj.,  nopr,  naprt,  cold,  chilly,  of  a  piercing  cold  wind,  whence 
nepja,  q.  v. ;  this  word  is  not  found  in  old  writers ;  see  apr. 

NARA,  pres.  nari,  def.  to  linger,  lounge;  me6  Jjursi  J)rih6f5um  {)u 
skalt  X  nara,  Skm.  31 ;  enum  nennu-lausa  J)eim  er  narir  i  heiminum, 
Al.  100. 

Naxfl,  a,  m.  a  pr.  name,  Landn.,  Korm. ;  whence  Waxfa-eyrr,  f.  a 
local  name  in  western  Icel. 

Naxi,  a,  m.  the  name  of  a  giant,  a  son  of  Loki,  Edda. 

narta,  aS,  [akin  to  gnaga],  to  pinch  slightly,  as  a  mouse  does. 

nasa-,  see  nos,  the  nostril. 

iias-bj6rg,  f.  =  nefbj6rg,  Flov.,  Karl.  357. 

nas-brd.3r,  adj.  snarling,  hot-headed,  Fbr.  19,  41  new  Ed. 

nas-hyrningr,  m.  a  rhinoceros. 

nas-raufar,  f.  pi.  the  nostrils,  Pr.  450,  472,  474.  Karl.  298. 

nas- vitr,  adj .  [cp.  Germ.  nase-weis'\, '  nose-wise,'  superficial  and  conceited. 

natinn,  adj.  assiduous,  painstaking ;  vera  natinn  vi8  e-8. 

NAUD,  f.  [Ulf.  naups  =  dv6.yKij;  A.  S.  neod;  Engl,  need;  Hel.  nod; 
O.  H.G.  not;  Germ,  noth;  Dan.  norf]  : — need,  difficulty,  distress;  i 
hverri  nau8,  Horn.  34 ;  nau6  ok  erfifti,  Fms.  vii.  208  ;  J)ola  nauft,  to  suffer 
need,  Lex.  Poet. ;  vetrlig  nau5,  Sks.  49  ;  me5  nau8um,  with  great  diffi- 
culty, Fms.  ix.  387  ;  hann  var  borinn  me&  nauSum,  f)ryml.  8  : — bondage, 
hann  var  hertekinn  ok  si8an  seldr  i  nau&,  Fms.  x.  391  (a-nau8,  q.  v.)  : 
hofgar  nau8ir,  '  heavy  needs,'  of  fetters,  Vkv.  1 1  : — labour,  of  women,  in 
nau8-gongull,  q.  v.:  of  spells,  hverr  feldi  af  m^r  folvar  naudir,  Sdm.  i  ; 
nema  e-n  or  nau8um,  to  deliver,  Fsm.  40  ;  vera  i  nau6um,  to  be  charmed, 
spell-bound,  Le^Poet. : — the  Rune  |^,  Sdm.  7,  Rkv.,  see  introduction: 
— poet.,  bog-naud,  dal-nami,  ♦  bow-need,'  i.  e.  the  hand,  Edda  ii.  429 ;  kykva 
naud,  id.,  pd.  compds  :   naudar-madr,  m.  a  bondsman,  Fs.  87. 

nauSa-handsal,  n.  an  enforced  hansel,  not  valid  in  law,  Grag.  i.  493. 
nauda-kostr,  m.  a  dire  choice,  Stj.  368.  nauda-laust,  n.  adj.,  or 
at  nau3alausu,  without  necessity,  N.  G.  L.  i.  349.  nauda-mikill, 
adj.  very  severe,  tsi.  ii.  132.  nau3a-s6tt  or  -ssett,  f.  a/orced  agree- 
ment, Sturl.  iii.150,  Fms.  vii.  248,  viii.  154,  O.  H.  L.  90. 

nauda,  a6,  to  rustle,  Sd.  i6o:  =  gnau9a,  q.  v, 

naud-beita,  t,  to  stand  close  to  the  wind. 

naud-beita,  u,  f.  a  standing  close  to  the  wind;  leggja  i  nau&beitu, 
Grett.  13  new  Ed. 

Iiau8-beyg3r,  part,  forced,  compelled,  Sturl.  ii.  50,  Bs.  ii.  46 ;  t)at 
undirbrot,  er  Sviar  hafa  ^k  nauftbeygt,  subdued  them,  Fb.  ii.  37. 

iiau3-beygja,  u,  f.  constraint,  Hallgr. 

nau3-f61r,  adj.  very  pale,  Akv.  16. 

naudga,  a8,  [nau8igr],  to  compel,  force,  625.  71 :  with  dat.,  n.  e-m  til 
e-s,  nau5ga  monnum  til  biota,  65,  Fms.  i.  129,  xi.  181,  Nj.  134;  n.  e-m 
til  sagna,  Fb.  46  new  Ed. : — to  ravish,  Lat.  violare,  K.  A.  214.  II. 

reflex,  to  be  compelled,  Fms.  xi.  432  ;  fyrir  J)vi  nauSgumk  ek  til,  I  am 
compelled,  580  A.  2. 

naudgan,  f.  compulsion  : — ravishing. 

naud-gjald,  n.  forced  payment,  Edda  73- 

nau3-g6ngull,  adj.  'need-going,'  helping  in  need,  of  a  midwife; 
hverjar  'ro  {)*aer  nornir  er  nau&gonglar  eru,  ok  kjosa  mae8r  fra  mdgum, 
who  are  the  weird  sisters,  who  assist  and  deliver  mothers  in  child- 
bearing?  Fm. 

nau3-h.eit,  n.  a  vow  made  in  need;  nau5heita  ma3r,  a  supplicant, 
625.  193. 

nau3-hle3rti  or  nau3-leyti,  n.  close  affinity,  relationship;  vera  i 
nauSleytum  vi&  e-n.  Glum.  386 ;  sakir  m8eg8a  ok  nau91eyta,  Fms.  x. 
309.  nau3leyta-nia3r,  m.  a  near  kinsman.  Germ.  bUitverwandt,  fsl. 
ii.  324,  Dropl.  30,  Stj.  427 ;  fraendr  ok  nau51eytamenn,  frsendr  eSr  aSra 
n„  Ld.  330,  Eg.  139,  Gisl.  61 ;  see  hleyti. 

nau3igr,  adj.,  in  old  writers  often  contr.  nauftgan,  nauSgir,  nau5gum, 
forced,  unwilling,  N.  G.  L.  i.  12,  Ld.  172  ;  f>yri  for  mjok  nauSig,  Fms.  ii. 
132,  Landn.  247  ;  lata  hann  fara  nauSgan,  Nj.  114;  ef  ma&r  faerir  mann 
nau&gan  ordrag  e8a  lengra  .  . .  vardar  J)at,  Grdg.  ii.  131  ;  af  nauQgum 
munkum,  Fms.  vii.  207  ;  me&  nau8gum  kosti,  Barl,  70 ;  J)6  honum  vaeri 
J)etta  nau6igt,  Flov. ;  taka  konu  naudga,  to  ravish,  Fms.  ix.  451,  D.  \.  i. 
243,  N.  G.  L.  ii.  52. 

nau3-kvan,  f.  an  unwilling  wife,  wedded  to  one  she  bates.  Fas.  iii.  68. 

nau3-liga,  adv.  =  nau8uliga  : — closely,  negldr  n.,fast  nailed,  Sol.  65. 

nau3-lj6tr,  adj.  very  hideous.  Fas.  ii.  295. 

uaud-ina3r,  m.  a  near  kinsman.  Am.  23. 

iiau3-indgr,  m.  an  enforced  magr,  Fms.  ii.  291. 

nau3-oka,  a8,  to  enforce,  compel.  Fas.  iii.  214. 

nau3-pma,  d,  to  torment,  Fas.  i.  96. 

Iiau3r,  f. ;  this  is  perh.  the  only  fem.  of  the  1st  decl.  which  has  retained 
the  inflexive  r  as  in  Goth. ;  for  the  feminines  with  i  in  ace.  and  dat.,  see 
Gramm.  p.  xvii,  col.  2  (lU.  at  the  bottom),  are  of  a  different  declen- 
sion ;  [Scot,  neide,  see  nau6]  : — necessity,  only  used  in  nom. ;  ef  mik  nau8r 
um  stendr,  Hm.  155;  nau8r  um  skildi,  need  made  them  part,  Vkv.  3; 
nau8r  er  at  ny'ta  ei&a,  'tis  needful  to  keep  one's  oath,  Orkn.  (in  a  verse) ; 


rak  hann  J)6  engi  n.  til  {)ess,  there  was  no  necessity  for  him,  Sk&lda  16 1 

mun  J)ik  J)6  n.  til  reka,  Nj.  61,  Fs.  127 ;   n.  er  a  e-u,  eigi  drap  ek  Gaf 

fyrr  en  m^r  vaeri  nau6r  a,  Nj.  227;  enda  se  J)6  n.  at  skilja  (one  mil 
needs  know)  hvat  J)eir  stoSa  i  malinu,  Skalda  165;  mun  eigi  n.  at  minna| 
Jokuls  fraenda  vars,  Fs.  23 ;  Jjotti  Jjeim  n.  til  bera,  Fms.  vi.  38. 

nau3-raka,  a&,  to  shave  close. 

nau3-reki,  adj.  tossed  or  drifted  by  a  storm.  Fas.  ii.  455. 

nau3-skilja,  adj.  doomed  to  part,  verba  n.,  Bs.  i.  79. 

nau3-skilna3r,  m.  a  forced  parting,  forced  divorce,  Sturl.  i.  96. 

nau3-sk6ll6ttr,  adj.  guile  bald. 

nau3-8taddr,  part,  needy,  distressed,  Fms.  x.  397,  K.  |>.  K.  82,  K. 
168,  jji&r.  124,  passim. 

nau3-syn,  f.,  pi.  nau&synjar,  need,  necessity ;  er  nau&syn  a8  drepa  ml 
illu  or6i,  Nj.  21 ;  kveSr  hann  vel  hafa  vikisk  vi6  sina  nauftsyn,  Fms. 
29;  at  koma  {)er  at  li&i  ef  {)u  J)yrftir  I  nokkura  nauSsyn,  Isl.  ii.  327 ;  navl 
syn  er  logum  rikri,  necessity  breaks  the  law,  a  saying,  Mar. ;  naudsyil 
hjalp,  help  in  need,  H.  E.  i.  489 :  as  a  law  term,  lawful  impedimel 
J)essar  cru  nauOsynjar,  G\>\.  290 ;  nau6synjar-vitni  or  -vattr,  a  witnl 
produced  to  prove  impediment,  N.  G.  L.  i.  32,  217,  Gpl.  539  ;  sitja  heiil 
at  nau6synjum  sinum,  by  necessity,  Grag.  i.  48  ;  ganga  nauSsynja  sinnal 
ganga  eyrna  (eyrinda  sinna),  Sks.  718,  Eb.  270,  Fms.  vi.  375;  nau8s)ni| 
eyrendi,  -for,  -sysla,  -mal,  -verk,  a  pressing  journey,  business,  affaX 
case,  work,  Fms.  x.  335,  xi.  29,  268,  Nj.  145,  Eg.  198,  Grag.  i.  78,  Hll 
i.  293,  Bs.  i.  170,  Sks.  286,  711,  Js.  6.  nau3syiija-lau3t,  n.  adj. 
hindered;  syngja  hvern  dag  loghelgan  nau5synjalaust,  K.  |>.  K.  50; 
at  nauSsynjalausu,  without  necessity :  without  impediment,  unhinderA 
16gsoguma6r  er  litlagr  J)rim  morkum  ef  hann  kemr  eigi  til  al^ingisl 
nau3synjalausu,  Grag.  i.  4, 12. 

nau3-8yTija,  u,  f.  =  nau&synjavattr,  N.G.  L.  i.  218. 

nau3-syiija,  a&,  impers.  to  stand  in  need  of;  |)ann  kost  sem  oss  nak 
synjar,  Stj.  212  ;  kaupa  J)a  hluti  sem  oss  nauSsynjar,  215,  Mar. ;  natJ 
synja6r,  obliged;  vera  nau&synjaSr,  to  be  obliged,  bound  to,  Bs.  ii.  45. 

nau3-8ynliga,  adv.  necessarily,  Fms.  xi.  68,  Band.  4  new  Ed. 

nau3-synligr,  adj.  necessary.  Eg.  182,  Isl.  ii.  151,  Fms.  i.  262,  vi. 
passim  : — compulsory,  K.  A.  74  : — bard,  severe,  Sks.  710. 

naudu-liga,  mod.  nau3ugliga,  adv.  in  need;  n.  kominn,  stadJ 
in  straits,  Fms.  i.  186,  Sturl.  i.  79,  Karl.  456;  kom  hdn  n.  fr4,  ]| 
318: — direly,  closely,  at  retta  {)ann  krok  er  honum  var  sva  n.  beygf 
Ld.  40: — with  difficulty,  Nj.  245 ;  komask  n.  undan,  a  brott,  to  baveX 
narrow  escape,  155,  Fms.  i.  75  ;  hann  fekk  n.  for&at  ser,  ix.  408 ;  ha  I 
dro  undan  sem  nau&uligast,  393  ;  komsk  hon  n.  fra,  Fb.  318,  =  Dan.  n.\ 
nod  og  neppe ;  er  J)eir  megu  lifa  vi3  sem  nau&uligast,  Hom.  87 ;  g^Dl 
n.  fram,  to  proceed  slowly,  Bs.  ii.  157.  [ 

nau3iiiig,  f.  compulsion,  Fms.  i.  297,  H.  E.  i.  503,  O.  H.  243,  Fs.  7 
gora  e-m  nau3ung,  Bs.  i.  288: — unwillingness,  Sturl.  iii.  95.  coMFil 
nati3ungar-ei3r,  m.  an  oath  taken  under  compulsion,  Fms.  vii.  i;! 
iiau3uiigar-kostr,  m.  a  dire  choice.  Eg.  89.  nau3vmgar-laust, 
zd'}.  without  compulsion,  Fms.  vi.  21^:  unharmed,  26^.  nau3uiige 
nia3r,  m. ;  in  the  phrase,  vera  e-s  n.,  to  be  under  another  person's  tbwi 
yield  him  forced  obedience,  Ld.  170,  Fms.  i.  75.  Iiau3imgar-S8B 
f.  =  nau3assett,  Hkr.  iii.  373. 

nau3-virktar-ma3r,  m.  =nau31eytama&r. 

nauma,  u,  f.,  poet,  a  woman,  from  her  tight  dress  (?);  nala  n., 
needle-woman,  Grett.  (in  a  verse):  hir3i-n.,  hor-n.,  poet.  =  a  womc 
linen-keeper.  Lex.  Poet. 

Naum-deell,  adj.  one  from  Naumu-dalr,  a  county  in  Norway, 
called  from  the  river  Nauma,  Fms.,  Landn.,  Munch's  Norg.  Bes! 
Naum-dselskr,  adj.  id.,  Fms.  vi.  112.  Ijj;;, 

naumindi,  n.  pi.  difficulty ;  med  naumindum,  with  difficulty.  M  >; 

naum-ldtr,  adj.  close,  stingy,  Fas.  iii.  425. 

naum-liga,  adv.  scarcely,  hardly. 

NAUMB,  adj.  [akin  to  nema?],  narrow,   close;   i  holdsins   hre; 
naumu.  Pass.  17. 10 :   close,  scant,  stingy,  ver3a  naumt  fyrir,  to  run  sh( 
as  to  time;  hafa  nauman  tima,  to  have  a  short  time:  superl.  nauma 
as  adv.  scarcely  or  narrowly,  eg  get  naumast  lesiS  ^nb,  I  can  barci.A^ 
read  it.  '    '^ 

NAUST,  n.  [Dan.  nost;  Orkn.  noust;  from  an  obsolete  n6-r=' 
ship,  with  which  cp.  Lat.  navis,  Gr.  vavs\  : — a  ship-shed,  boat-house,  oft 
used  in  pi.,  like  Lat.  navalia  or  Engl,  docks;  konungr  hafSi  lati&  g' 
hiis  mikit,  j)at  er  hann  aetlaSi  til  nausts,  J)at  var  niraett  at  lengd  en  sext 
alna  breitt,  Fms.  vii.  247,  x.  13,  6.  H.  62, 115,  Fbr.  93  new  Ed.;  skij 
nausti,  Korm.  68 ;  hann  gengr  lit  6r  naustinu,  id. ;  hann  leyndisk  i  naustii 
ofan  irk  naustinu,  Grett.  88,  97,  99,  Fs.  147,  Hav.  27  new  Ed.,  Eb.  23 
passim ;  hur6a-naust,  a  shed  of  hurdles,  Hav.  20  new  Ed. :  poet.,  naus 
blakkr,  '  naust-steed,'  i.  e.  a  ship,  Hkr.  i.  (in  a  verse)  ;  b66var-naust,  wu 
shed,  i.e.  a  shield,  Nj.  (in  a  verse) ;  hri6ar-n.,  tempest-shed,  i.  e.  the  sky.  Ham 
23:  local  name,  Nausta-lsekr,  Isl.  ii.  compds:  naust-dyxr,  n. 
' naust-doors,'  Stor.  3,  Rd.  268.  naust-g6r3,  f. '  naust-making,'  N.G. 
i.  loi,  Pm.  7,  Vm.  14.        naust-veggr,  m.  '  naust-wall,'  Faer.  268. 

NAUT,  n.  [from  njota ;  h.S.tieat;  Engl  neat;  Scot,  nout;  O.H.^ 
noz ;  Dan.  nod]  : — cattle,  oxen  :  plur.,  naut  ok  sau&i,  Fms.  ii.  92.  vi.  0 1 


I 


NAUTAAFRETCR— Ni^VERA. 


447 


'  60,  Fs.  26,  1 28  ;   ef  hann  hefir  oxa  1  nautum  sinum,  N.  G.  L.  i.  25  ; ' 

nil  uaut,  Gisl.  20;    hann  knytir  saman  halana  a  nautunum,  29; 

iiauta,  Bjarn.  32  ;  hann  kom  til  nautanna,  ok  stanga&i  hvert  annat, 

■.  112;  Jjessi  vetr  var  kalladr  sandvetr,  J)a  do  hundrad  nauta  fyrir 

;,i  Sturlusyni  a  Svignaskar3i,  Sturl.  ii.  93  (of  herds  of  cattle  grazing 

■  mountain  pastures  during  winter)  ;   kunna  ek  a  isleggjum,  en  \>n 

r  {)at  eigi  heldr  en  iiaut,  Fms.  vii.  120 ;  nauta  fjoldi,  flokkr,  a  drove 

'tie,  Gliiin.  342,  Stj. ;  naut  morg,  Eg.  743  ;  nauts  belgr,  skinn,  hu5. 

It's  bide,  skin,  Landn.  212,  Hkr.  iii.  80,  Eb.  136,  Sks.  184;    nauts 

"1,  rofa,  si3a,  Grett.  116,  Eb.  276,  Fms.  ii.  139;   nauts  fall,  a  neat's 

sf,  Fms.  V.  21  ;  nauts  biikr,  id.,  Eb.  220,  Fms.  ix.  309 ;  nauts  h\6b 

mta  bl6&,  Landn.  258,  Hdl.  10;    nauts  bein,  Fms.  ii.  143  ;    nauts 

.  a  neat's  worth,  price  of  a  bead  0/  cattle,  D.  N.;  nauts  f66r, '  a  neat's 

r.'  a  measure  of  hay  enough   to  keep  one  cow  through  winter, 

j6o:   metaph.  a  nout,  blockhead,  hann  er  naut,  cp.  nautheimskr : 

names,  Naut-eyri,  Nauta-bu,  Dan.  Nbdebo,  Landn.         compds  : 

Ta-afr6ttr,    m.    a    mountain  pasture  for   cattle;    kirkja    d   n.   a 

Vm.  115.       nauta-beit,  f.  grazing  cattle,  Vm.  18.         nauta- 

mr,   m.   a   well  for   watering   cattle,   Fms.   x.   377,    Fagrsk.   4. 

auta-dau3i,  m.  a  cattle-plague,  Ann.  1 187.  nauta-ferill,  m. 

attle-track,  Njar6.  378.  iiauta-fl6s,  n.   a   cow-stall,  D.  N. 

ta-flokkr,    m.    a    herd,    Lv.   91.  nauta-g8ezla,   u,  f.   the 

!g  cattle.  Eg.  715.        nauta-liellir,  m.  a  cave  used  as  a  stall, 

-.  1.  320.       nauta-blaSa,  u,  f.  a  cattle-barn,  Sturl.  ii.  232.       nauta- 

undr,  m.  a  neatherd's  dog,  N.  G.  L.  i.  234.        nauta-hOfn,  i. pasture 

r  cattle,  D.N.         nauta-maSr,  m.  a  neatherd,  herdsman,  Eb.  316, 

rctt.  112,  Gliim.  306.       nauta-mark,  n.  a  cattle-mark,  Grag.  i.  397. 

auta-matr,  m.  the  meat  of  cattle,  Sks.  191.         nauta-sveinn,  m.  = 

lutamadr.  Mar,        nauta-tik,  f.  =  nautahundr,  Bs.  i.  284:  as  a  nick- 

inie,  Sturl.  iii.  35.        nauta- tiin,  n.  [Engl.  Naugbtoti],  '  neat-town,'  a 

'iced  cattle  pasture,  GJ)1.  433,  v.  1.         nauta-vara,  u,  f.  '  neat's-ware,' 

L-.  hides  and  the  like,  Sks.  184.         nauta-verk,  n.  a  tending  cattle, 

.'•  714- 

laut-beit,  f.  =  nautabeit,  Vm.  88. 
laut-daudr,  m.  a  cattle-plague,  Ann.  1187. 
jiaut-fall,  n.  =  nauts  fall,  Hkr.  ii.  31I. 
'iaut-f6,  n.  cattle,  GrAg.  i.  458. 

laut-fellir,  m.  loss  of  cattle,  Ann.  1187  ;  nautfellis  vir,  vetr,  Sturl.  i. 
::,  Bs.  i.  488. 

laut-heimskr,  adj.  stupid  as  a  nout. 
laut-hveli,  n.  a  '  sea-neat,'  sea-cow. 

laut-hogg,  n.  *  neat-blow,'  the  blow  which  fells  an  ox;  nu  vil  ek  eigi 
!)a  nauthciggsins,  /  will  not  wait  for  the  '  neat-blow,'  Fms.  vii.  244  ;  cp. 
■>a  einsog  boli  hoggs,  to  wait  for  the  blow  like  a  bull,  of  a  person  unde- 
ied  and  as  if  in  a  kind  of  stupor. 

autn,  f.  [njota],  the  use  of  a  thing;  ok  a  sa  at  saekja  um  nautnina  er 
a,  Grag.  i.  432  ;  nautn  a  skogi,  ii.  393 ;   ef  ma5r  neytir  hross  enni 
.  nautn,  en  J)at  er  meiri  nautn  . .  .,  i.  441.  2.  metaph.  enjoy- 

'it;  hafi6  ^r  jarSliga  hluti  i  nautn,  Greg.  32  ;   andleg  nautn,  likamleg 
utn,  and  the  like,  passim  in  mod.  usage, 
aut-peningr,  m.  cattle. 

fAUTR,  m.  [Germ,  ge-nosse ;  from  njota],  a  mate,  fellow ;  bera  kvi8  i 

m  fram  me5  nauta  sina,  Grag.  i.  369 ;  bera  kvi&  at  domi  me&  nauta  J)ina 

i  en  J)u  ser  sjalfr  inn  niundi,  ii.  39 ;  J)j6fs-nautr,  a  receiver  of  stolen  goods : 

in  compds  =  Germ,  ^eraosse,  a  mate;  motu-nautr,  a  mess-mate;   legu- 

itr,  rekkju-n.,  a  bed-fellow;  sessu-n.,bekk]\i-n., a  bench-7nate ;  kaupu-n., 

uUomer ;  foru-n.,  a  fellow-traveller ;  sd]ixi-n.,  a  transgressor ;  ra6u-n., 

nncillor.  II.  a  person  from  whom  a  gift  is  received,  a  donor, 

;  g66r  ^ptti  mer  {ja  nautrinn  er  Hakon  jarl  var,  Fms.  ii.  171 ;  g68r 

'.utrinn,  Olafr  konungr  gaf  mer  bring  J)enna  1  morgin,  v.  93.  2. 

^'ject  is  called  the  nautr  of  the  person  from  whom  it  comes,  whether  it 

a  gift,  or  even  as  booty ;  sver&it  konungs-nautr,  the  sword  the  king's 

Ld.  204 ;   Hallfre&r  var  lagSr  i  kistu  ok  gripir  bans  me8  honum 

angs-nautar,  skikkja,  hringr  ok  hjalmr,  Fms.  iii.  28;   hringinn  Sig- 

Mda  naut,  24 :  the  charmed  ring  Andvara-nautr,  Edda  75 ;   skikkjuna 

I|sa-naut,  Nj.  176;    skikkjuna  Gunnlaugs  naut,  Isl.  ii.  274;   bauginn 

'  iu-naut,  GuUJ).  23;    glofana  Agnars-nauta,   id.;    saxit  Tuma-naut, 

:.  527;    Gamla-n.,    ^6r&. ;    torgunni   |>orveigar-naut,    Korm.  88; 

u  Steins-naut,  Sturl.  i.  63 ;   tveir  Arna-nautar,  S61mundar-n.,  Petrs- 

'■  D.L  i.  472  ;   brynjuna  Sigfus-naut,  Sturl.  iii.  234;   sverSit  A6al- 

naut,  Isl.  ii.  268;   Jar&hus-n.,  a  sword  taken  out  of  a  cairn,  Fs. ; 

■sins  Hakonar-nauts,  Fms.  ii.  1 71 ;  drekinn  Randvers-n.  and  Vandils- 

iEr.  89  ;   blaejan  Svasa-nautr,  Fms.  x.  207  ;  knorrinn  Sveins-naut,  xi. 

:  Esju-n.  (a  sword  and  kirtle),  Isl.  ii.  419,  449 ;  Hafli6a-nautr,  Atla- 

r;  sver9it  jokuls-naut,  Grett.  loi. 

it-reki,  a,  m.  a  herdsman,  drover,  Bs.  i.  244,  Al.  52. 

Lit-skinn,  n.  a  neat's  skin,  Rett. 

ut-tarfr,  m.  a  bull. 

■ut-tava,  prob.  a  false  reading  for  naut  tvau.  Fas.  i.  253. 
A,  pres.  nai,  nair,  nai,  (mod.  nae,  nser,  naer) ;   pi.  nam ;  reflex,  naisk, 
Wl.  nsEst;  pret.  na9i ;    subj.  nsE&i;   part.  na8,  better  nait;    pret.  infin. 


nddu,  Fms.  vi^  409  (in  a  verse)  :  with  neg.  iuli.  Uii6i-t,  could  not,  GcisK 
19,  Sighvat  (6.  H.  218):  [Dan.  naa,  akin  to  n4-,  =  /o  come  near.] 

B.  To  reach,  catch,  overtake,  and  the  like,  with  dat. ;  J)tt  mun  Sveinn 
eptir  leggja  ok  bans  menn  ok  vilja  n&  J)er,  to  overtake  thee,  Fb.  ii.  8; 
bjarndy'ri  er  ek  nafta  d  Island!,  Fs.  27;  l)egar  at  ek  n4i  honum,  Faer. 
94 ;  nAit  J)(5r  honum  eigi,  Nj.  63  ;  Sigurdr  var  manna  fothvatastr,  fengu 
J)eir  honum  ekki  ndit  at  sinni,  Fagrsk.  167;  aliir  bans  menn  J)cir  scm 
nait  var,  who  were  caught,  O.  H.  L.  17  ;  {xjtti  J)a  vAn  at  braut  mundi  n4 
heininni,  to  get  it  out,  Edda  59  ;  Helgi  byr  ferft  sina  at  nd  i  braut  Yrsu, 
Fas.  i.  32;  en  er  J)eir  naftu  stokkunum,  Eg.  90:  nd  til,  to  reach;  ef 
hcifudit  naedi  til  bolsins,  625.  97;  nd  til  eins  meft  svcrfti.  Drop!. 
25.  II.  metaph.  to  get,  obtain;    hann  vill  bifija  s<5r  konu  ok 

nair  hann  eigi  raSinu,  Nj.  259  ;  at  hann  ndir  eigi  vingarftinum  af  honum, 
Stj.  600 ;  menn  J)a  er  eigi  mattu  J)j6nustu  nd,  Sol.  60 ;  ok  |)6  eigi  rdftit 
hvart  v(5r  nxbim  f)eirri  er  oss  er  meiri  hugr  d,  Fms.  iv.  196 ;  skal  Stein- 
\)6tt  na  liigum,  Eb.  226 ;  v6r  hofum  eigi  ndft  logum,  we  have  not  bad  a 
lawful  trial.  Eg.  353  ;  Idti  hann  eigi  {)essu  nd,  Gisl.  63  :  the  saying,  gott 
meftan  goSu  ndir,  'tis  good  as  long  as  it  lasts ;  ok  er  hann  ndfti  konungs 
fundi,  Isl.  ii.  234 ;   nd  mdli  e-s,  Nj.  8.  2.  hann  skal  allt  feit  Idta 

vir5a,  J)at  er  hann  ndir,  so  much  of  it  as  be  can,  Grag.  i.  208  ;  ef  hann 
ndir,  if  be  can.  Eg.  114 ;  miklu  meiri  en  a5rir  menn,  er  t)eir  nd8u  framast, 
much  beyond  those  who  succeeded  best,  Horn.  127.  III.  fol- 

lowed by  an  infin.,  to  be  able,  be  allowed;  svd  at  J)eir  ndi  at  flytja 
eyrendi  sin,  0.  H.  54  ;  heilindi  sitt  ef  madr  hafa  ndir,  Hm.  67  ;  ok  ndi 
hann  J)urrfjallr  J)ruma,  29;  ef  \)U  segja  n6  ndir  einum  allan  hug,  123; 
enginn  J)eirra  nd&i  at  koma  inn  um  {)randheims-minni,  Fms.  i.  55  ;  ndfti 
engi  ma6r  at  bera  konungs  nafn  nema  hann  einn,  I  ;  Idt  mik  nd  at  |>egja 
fyrir  J)er,  vii.  119  ;  ef  sa  randvidr  roskvask  nxbi,  Stor.  II ;  nd  komask, 
Sol.  1 ;  svd  at  eigi  nai  nokkurr  undan  at  flyja,  Stj.  594 ;  er  oss  ordinn 
mikill  tima-dagr  er  ver  n(C8um  J)ik  at  Anna,  Fb.  i.  237 ;  hon  baft  grat- 
andi  at  hon  naedi  son  sinn  til  kirkju  at  faera,  Orkn.  174.  2.  periphrast., 

hann  na5i  leggja,  eySa,  skina,  lita,  he  did  lay,  did  waste,  shine,  behold,  see 
Lex.  Poet.  IV.  impers.,  ef  J)vi  um  ndir,  if  it  is  possible,  if  that 

can  be  done,  Grdg.  i.  2  ;  Isleifr  var  miklu  nytri  en  a6rir  kenni-menn  J)eir 
er  a  J)visa  landi  nae&i,  Isleifwas  much  before  all  other  clergymen  who  were 
then  to  be  got  in  the  county,  lb.  14.  V.  reflex,  to  be  caught;  fdtt 

nd&isk  af  kirkju-vi8inum,  Ld.  328  ;  ef  J)at  ndisk  eigi,  if  that  cannot  be 
attained,  Fms.  xi.  59 ;  Gliimr  gekk  \k  at  ok  ndisk  jafnaftr.  Glum. 
356.  2.  recipr.  to  reach  one  another;  I)ar  var  myrlent  ok  mdttu 

^eir  eigi  nask  til,  they  could  not  come  to  close  quarters,  Fms.  xi.  354. 

nd,  f.  =  gnd  (q.  v.),  Skdld  H.  passim,  and  in  mod.  poetry. 

NjS.-,  adv.  [Ulf.  newa  =  kfyus  ;  A.  S.  neab ;  Engl,  nigh ;  Germ,  nahe']  : — 
only  used  in  compds,  denoting  nigh,  near :  nd-borinn,  part,  near  akin, 
born,  Sks.  274,  H8m.  10,  Skv.  3.  11.  nd-biiS,  f.  dwelling  near  to, 

{)6r8.  69,  Sturl.  i.  88.  nd-biii,  a,  m.  a  neighbour,  Grdg.  ii.  343,  Eg. 
60,  108,  Ld.  26,  Nj.  II,  Eb.  24.  nd-b^li,  n.  a  neighbouring  farm. 

nd-frsendl,  a,  m.  a  near  kinsman.  Eg.  252,  Ld.  258,  Fms.  vii.  268,  Fb. 
i.  437,  Bs.  i.  133,  620.  nd-frsendkona,  u,  f.  a  near  female  relative, 
Bs.  i.  288, 620.  nd-granna,  u,  f.  a  female  neighbour,  Stj.  260.  nd- 
granni,  a,  m.  a  neighbour,  Fms.  i.  294,  GJ)1. 107,  Barl.  104,  MS.  625. 
86.  nd-grennd,  f.,  and  nd-grenni,  n.  a  neighbourhood,  Stj.  189, 

Bar3. 165,  Gisl.  92.  nd-hendr,  adj.  a  kind  of  metre,  Edda  (Ht.)  75. 
nd-kominn,  part,  coming  near  one,  touching  one  nearly;  J)etta  mdl  er  m6r 
ndkomit,  Sturl.  i.  36.  nd-kveSinn,  part.  =  ndhendr,  Edda  v.  1.  nd- 
kvsema,  d,  to  come  near  to,  Bs.  ii.  78.  nd-kv8Bmd,  f.  a  '  near-coming,' 
coming  near  to,  proximity,  Bs.  i.88 ;  i  n.  vi5  e-n.  Mar.  nd-kv8Bmi,  f.  (mod. 
nd-kvsemni), exactness,  Sks.  443.  nd-kvsemllga,  adv.  minutely,  exactly. 
nd-kvsemligr,  adj .  exact,  minute.  nd-kv8Binr,  adj . '  nigh-coming,'  near 
about  one's  person,  near  to  one;  J)eir  voru  svd  nakvaemir  konuiigi,  Stj. 
540  ;  svd  var  Gu8s  miskunn  honum  nakvaem,  Bs.  i.  48  ;  var  Olafr  konungr 
honum  svd  nakvaemr,  at ... ,  Fms.  vi.  74 :  metaph.  attentive,  h6n  er  nd- 
kvaemust  monnum  til  d  heita,  Edda  16 :  minute,  close,  n.  i  skriptum,  Bs. 
i.  871  :  accurate,  exact,  nakvaemt  svar,  Sks.  94  new  Ed.,  freq.  in  mod. 
usage.  nd-l8Bg3,  f.  a  lying  near,  nearness, proximity,  Bs.  ii.  57,  Rb.  478, 
freq.  in  mod.  usage :  presence,  H.  E.  i.  246,  247.  nd-lsegjast,  d,  dep. 
to  approach.  Mar.  nd-lsegr,  adj.,  superl.  ndlaegstr,  Fs.  26,  Fms.  xi. 
33  ;  ^jar  nalsegt,  Fs.  29  :  '  nigh-lying,'  close  by,  near  at  band,  Ld.  184; 
nalaegjar,  close  to  one  another,  Hom.  55  ;  ndlxg  hcru8,  f)6r8.  3 :  metaph., 
Fms.  i.  76,  208,  V.  290.  nd-mdgr,  m.  a  near  relative  by  marriage; 
namdgar  J)rir,  ef  ma8r  a  dottur  manns,  systur  e8a  m68ur,  Grag.  i.  29,  Sks. 
713,  N.  G.  L.  i.  80.  nd-munda,  adj.,  see  mund  and  mi8mundi ;  vera 
i  namunda,  to  be  close  by,  Hkr.  i.  266,  Stj.  189,  255 ;  ^zt  land  sem  Id  i 
ndmunda  vi8  Jordan,  107 ;  J)eirra  verka  er  hann  haf8i  n.  s6r,  which  be 
was  about  doing,  Barl.  149  ;  at  l)at  s6  allt  i  n.  {)6r  {at  band)  er  J)U 
megir  gle8i  af  taka,  14;  ganga,  koma  n.  e-u,  to  come  near  to,  Stj.  15, 
40 ;  J)at  er  vissi  n.  Muspelli,  Edda  4.  nd-mseli,  n.  hurtful  language, 
Stor.  Ti&.sesai,z.,m.  a  bench-mate,  ti.G.h.'\.6S.        nd-seta,  u, 

f.  a  sitting  near,  proximity,  Dropl.  32.  nd-settr,  part,  seated  near, 

Sks.  226.  nd-skyldr,  adj.  nearly  related,  Boll.  336.  nd-steedr, 
adj.  =  ndskyldr,  Thom.  nd-889ti,  n.  =  ndseta,  Grag.  i.  51.  nd- 

venzlaSr,  part.  =  naskyldr,  Stj.  326.  n4-vera,  u,  f.  presence,  Stj. 


448 


Ni^VERUKONA— NASTROND. 


lo,  258.  n&vera-kona,  u,  f.  a  midwife,  Stj.  248.  nd-verandi, 
part,  present,  Bs.  ii.  142,  MS.  625.  191.  nd.-vist,  f.  presence,  Ld.  34, 
Fms.  ii.  229,  V.  218,  Horn.  124,  Sks.  361.  nd- vista,  u,  f.  =  navist, 
Al.  59, 119,  Horn.  127,  G{)1.  139.  n^vistar-kona,  u,  f.  a  female 

neighbour,  MS.  4.  5.  n^vistar-ma3r,  m.  a  person  present,  GJ)!.  150  : 
a  neighbour,  540.  ndvistar-vitni,  n.  an  eye-witness,  GJ)1.  155. 

nivistu-maflr,  m.  =  navistarnia6r,  Fms.  ix.  262. 

nd-bjargir,  f.  pi.  '  lyke-help,'  see  nar ;  in  the  phrase,  veita  e-m  na- 
bjargir,  to  lend  one  '  lyke-help,'  i.  e.  to  close  the  eyes,  m.outh,  and  nostrils 
of  a  person  immediately  after  death ;  hvi  hefir  J)u  eigi  veitt  honum 
nabjargir  er  opnar  eru  nasirnar,  why  hast  thou  not  lent  him  the  '  lyke- 
help,' for  the  nostrils  are  open?  Nj.  1 54;  hann  ba6  hvern  varask  at 
ganga  framan  at  honum  meSan  honum  voru  eigi  nabjargir  veittar,  Eb. 
70 ;  hann  lagSi  hann  ni3r  i  seti6  ok  veitti  honum  J)a  nabjargir,  Eg.  398, 
Bret.  32  ;  cp.  the  Gr.  idaiv  Si  6  Kpiraiy  ^wekafif  to  ffrofui  re  Kal  tovs 
l)(p6a\fiovs  (but  not  the  nostrils  as  in  the  Northern  rite),  Plato's  Phaedo 
(sub  fine) ;  whereas  with  the  Norsemen  the  closing  the  nostrils  was 
indispensable,  whence  the  phrase,  liika  ncisum,  to  have  the  nostrils  sbut  = 
to  die,  see  nos  (nasar). 

NAD,  f.  [early  Swed.  nad^rest;  cp.  Germ,  gnade ;  Dan.  naade"]  : — 
rest,  peace,  quietness ;  this  is  the  primitive  sense  of  the  word,  and  is  still 
used,  but  only  I.  in  the  plur. ;   frelsi  ok  goSar  na5ir,  Fms.  ii. 

4;  i  na6um,  in  peace,  quietness;  vera  J)ar  um  nottina  i  na6um,  Eb.  306  ; 
sofa  i  na6um,  152  ;  njotask  i  nadum,  Vigl.  23 ;  tala  i  na5um,  leisurely; 
eta  i  na&um  ;  drekka  saman  i  naQum,  snugly :  protection,  tokt  J>u  hann 
litlendan  a  J)inar  naSir,  Fms.  i.  140  ;  nalgast  hef  ek  k  naSir  J)in,  Ski5a  R. 
94 ;  taka  a  sik  na6ir,  to  take  to  rest,  Fms.  ii.  83  ;  komu  v^r  her  me3 
naSum  sem  fri5menn,  Stj.  213:  sing.,  ganga  a  {)eirra  nad  (  =  na8ir?), 
Fs.  1 1,  nida-hus,  n.  a  bouse  of  rest,  closet,  Stj.  i :  a  privy,  Fs.  149,  Ann. 
1343.  II.  sing,  grace  in  an  eccl.  sense,  and  no  doubt  influenced 

by  foreign  writers,  for  it  occurs  first  in  poets  of  the  14th  century, 
Likn.,  Lil.,  Gd.  (Bs.  ii),  and  is  not  used  in  old  classical  prose  writers. 
The  kings  of  Norway  in  writs  subsequent  to  1360  A.  D.  are  styled  af 
Gu6s  'na&'  instead  of  the  older  Gu8s  miskunn,  D.N.  i.  pref.  xxvii, 
note  16;  Gu3s  na&ar,  Hkr.  iii.  366;  N.  M.  biskup  af  Gu5s  na6,  bishop 
by  the  grace  of  God,  in  greeting,  Vm.  131,  Dipl.  ii.  4,  v.  4  ;  meS  Gu8s  na& 
4b6ti,  5  : — x"/"*  '"  ^^^  apostolic  blessing  is  in  the  Icel.  N.  T.  rendered 
by  naS,  na&  og  fri6r  af  Gu5i  vorum  f65ur,  i  Cor.  i.  3 ;  na5  Drottins 
vors  Jesu  Christi  se  me&  y6r,  xv.  23,  2  Cor.  i.  2,  xiii.  13,  Gal.  i.  3,  vi. 
19,  Ephes.  i.  2,  vi.  24,  Phil.  i.  2,  etc.,  and  hence  Pass.,  Vldal.,  Hymns, 
passim. 

n&da,  a&,  to  give  peace  and  rest ;  friSa  ok  nada,  Magn.  464 : — to  pardon : 
reflex,  to  get  rest,  Fms.  iii.  167. 

nfi,3-lius,  n.  =  na3ahus,  Bs.  ii.  136,  Fb.  ii.  87. 

n&3ugr,  adj.  merciful,  Hkr.  iii.  202,  Gd.  32. 

na3u-liga,  adv.  quietly,  Gp\.  16 ;  J)artil  at  skip  kasmi  at  n.,  Rd.  245. 

ndSu-ligr,  adj.  mild,  Stj.  192  :  merciful,  289. 

nd-hvalr,  m.  a  narwhale,  Edda  (Gl.),  Sks.  130,  K.  {).K.  138.  n^- 
hvals-tonn,  f.  a  narwhale's  tusk,  Bs.  i.  767. 

ndinn,  adj.,  pi.  nanir,  compar.  nanari : — near  to ;  nait  er  nef  augum,  Nj. 
31 :  metaph.,  nainn  e-m,  closely  related,  a  near  kinsman  of,  Grag.  i.  293  ; 
nxsta  brse&ra  e6r  nanari  konu,  345  ;  systtungum  e8r  nanarum  monnum, 
228;  {)6tt  m^r  se  nanastr  maSrinn,  Hrafn.  10;  af  sva  nanum  fraenda, 
GuUJ).  7,  Fms.  vi.  172;  inn  nanasti  ni6r,  Grag.  i.  171,  N.  G.  L.  i.  17; 
inir  nanostu  fraendr,  Bs.  i.  90 ;  nanir  at  fraendsemi,  Fms.  xi,  7,  Grag. 
(Kb.)  i.  29 ;  byggja  sva  nait  at  fraendsemi,  to  marry  one  so  nearly 
related,  Hkr.  i.  8. 

NAL,  f.,  pi.  nalar ;  \GoX)\.  nepla ;  A.S.ncedl;  OldEngl  neeld ;  Engl. 
needle;  O.  H.  G.  nadal ;  Germ,  nadel;  in  the  Scandin.  contr.  Dan.-Swed. 
nil  or  naal] : — a  needle.  Fas.  i.  393,  iii.  139;  nal  ok  skreppa,  Fms.  vi.  374: 
a  kind  oi needle  used  by  sailors,  Edda  (Gl.);  nalar  margar  (for  repairing  the 
sails),  Sks.  30  ;  bita  lir  nalinni,  to  bite  off  the  thread;  J)u  ert  ekki  biiinn  a8 
bita  lir  nalinni  enn,  a  saying,  cp.  the  ghost  story  in  Maurer's  Volks.  6o ; 
sko-nal,  a  cobbler's  needle,  Skida  R. ;  hey-nal,  q.  v. ;  saum-nal,  a  sewing 
needle ;  nalar  auga,  a  needle's  eye ;  nalar  oddr,  a  needle's  point ;  J)ras3a 
nal,  to  thread  a  needle;  Petrs-nal,  the  name  of  an  obelisk,  Symb.  24, 
Rom.  348  (  =  Aculea  Sti.  Petri).  2.  metaph.  the  first  sprouts  of  grass 

in  the  spring ;  {)a6  er  komin  upp  svo  litil  nal.  II.  the  name  of  a 

giantess,  Loki's  mother,  Edda.  compds  :  n&l-bein,  n.  the  needle-like 
bones  in  ^shes' gills.  ndl-bugr,  m.  a  needle's  bend;  stcikkr  er  n., 
Hallgr.  n^l-dofi,  a,  m.  'pins  and  needles,'  numbness.  n6,l-J)rd3r, 
m.  needle-thread :  a  woman  is  called  nda-nauma,  Grett.  (in  a  verse) ; 
ndl-grvmd,  Eb.  (in  a  verse). 

nfi.lgask,  a6,  dep.  [naligr],  to  approach,  come  near  to;  nalgask  e-n, 
Gm.  53,  Bs,  i.  47,  Fms.  i.  76,  vi.  390,  passim;  var  for  i  sortanum  ok 
nalgaSisk  higat,  vii.  163;  n.  til  e-s,  623.  61,  Sks.  614:  to  come  by,  n. 
sitt  g68s,  Bs.  i.  329 :   to  touch,  J)ar  er  hann  n.  ok  hann  man,  where  be 

touches  the  fact  and  recollects,  Grag.  i.  45. 

n^gr,  m.  an  urchin,  hedgehog,  Lat.  echinus,  Bjorn,  II.  medic. 

verminatio,  a  greedy  false  appetite,  caused  by  worms. 

ndliga,  adv.  nigb,  near  to,  mar  at  band,  with  dat.,  Sks,  782  ;  ^zt  var  n. 


til  gors  at  ganga,  Ld.  96 ;  um  varit  n.  kyndil-messu,  Fms.  x.  41 1 :  as  adi 
almost,  nearly,  well-nigh.  Eg.  58,  Nj.  219,  Fms.  i.  222,  ii.  50,  Ld.  3 
Sks.  62,  Bs.  i,  394,  passim. 

naligr,  adj.  near,  close  at  hand.  Bad.  206,  Sks.  42,  v.  1. 

nd-lsegr,  adj.,  na-mrmdi,  etc.,  see  na-,  nigh. 

NAM,  n.  [nema],  seizure,  occupation,  see  landnam,  obsolete  in  tl 
sense ;  cp.  also  the  various  compds,  vi6r-nam,  etc.  II.  metap 

mental  acquisition,  learning,  study,  science;  vera  til  nams,  Mar.; 
minnask  a  nam  J)itt,  Sks.  22  ;  ok  er  hann  var  at  nami,  Fms.  ix.  24; 
girniligr  til  nams,  8 ;  til  J)ess  nams  sem  hann  vildi  {)ar  nema,  J)a8; 
for  hann  til  Englands  ok  var  i  Lincolni,  ok  nam  J)ar  enn  mikit  nam,  I 
i.  92  ;  hann  gorSisk  enn  mesti  i{)r6ttar-ma8r  i  J)ess-konar  nami,  he  becai 
the  greatest  master  in  that  science,  viz.  gramm.ar,  163;  siSan  for  hai 
su8r  til  Englands  ok  var  J)ar  1  skola,  ok  nam  J)ar  sva  mikit  nam, 
trautt  voru  daemi  til  at  nokkurr  maSr  hef8i  jafnmikit  nam  numit 
J)vilikt  a  jafnlangri  stundu,  127  ;  J)6tt  hann  hefSi  eigi  mikit  nam  k  ban 
aldri,  90;  nam  J)etta  gengr  fram  sva  greitt,  Fms.  xi.  427.  comfe 
udms-aldr,  m.  the  time  of  learning,  boyhood,  623. 52.  ndms-madr,  1 
a  scholar.       nd^m-fuss,  adj.  =namgjarn.       n^m-fysi,  f.  =  namgiriu, 

n^iu,  n.  a  kind  oi  cloth  or  texture  (?)  ;  in  compds,  ndm-dukr,  m.  a  kt 
chief,  Orkn.  (in  a  verse)  :  ndm-kyrtill,  m.  a  kirtle  ofnkm,  Ld.  244,  F 
i.  545  :  in  poetry  a  lady  is  called  n^m-eik,  n£iu-skor3,  from  weari 
this  raiment. 

nd^m-gimi,  f.  eagerness  to  learn,  Hom.  (St.) 

n&m-gjarn,  adj.  eager  to  learn,  Bs.  i.  90,  Eb.  44,  Eg.  685,  (3,1 
(pref.) 

ndmi,  a,  m.,  or  nkma,  u,  f.  a  mine ;  gull-nami,  silfr-nami,  a  gold  milt 
silver  mine;  also  kola-nami,  a  coal-pit. 

n^mu-liga,  adv.  peremptorily,  N.  G.  L.  i.  459. 

n^nd,  f.  (n<i6nd,  N.  G.  L.  i.  418,  Ver.  9),  neighbourhood,  neanu 
proximity;  ok  er  ekki  annarra  manna  i  Udond,  present,  N. G. L,  L< 
koma  i  nand  e-m,  to  come  near  one,  Fms.  i.  9,  Fs.  35  ;  alia  {)a  metui 
honum  v6ru  i  nand.  Eg.  42  ;  betr  Jjaetta  nier  at  ek  ksema  hvergi  i  n4i' 
to  have  nothing  to  do  with  it:  the  phrase,  hvergi  nandar-naerri, ^ 
from  it ! 

nfingi,  a,  m.  =  naungi,  Barl.  44,  52,  142,  Hom.  62,  N.  G.  L.  i.  87. 

nanigr,  adj.  =  nainn ;  me8  Jjeinia  konum  sva  nangum,  N.  G.  L,  ii,  35 

n^nn,  adj.  =  nain;  nan  fraendsemi,  N.G.L.  i.  91. 

]\rAR,  m.,  gen.  nas,  dat.  na  and  nai ;  pi.  nair,  ace.  nai,  dat.  n&t 
[Ulf.  naws  =  vfKp6s  and  TfOvrjKws,  Luke  vii.  12,  and  nawis  =  v(Kp6s,  Ro 
vii.  8]  : — a  corpse,  as  also  a  deceased  person ;  nj^tr  manngi  nas,  a  deadm 
is  good  for  nothing,  a  saying,  Hm.  71 ;  sHtr  nai  neffcilr,  Vsp.  50 ;  nai  fra: 
gengna,  45  ;  nai  stir8a,  Fms.  i.  179  (in  a  verse) ;  nar  var&  J)a  Atli,  A 
102  ;  hvi  ertii  fiJlr  um  nasar,  vartii  i  nott  meS  na?  Aim.  2  ;  bjarga  ni 
(na-bjargir),  to  lend  the  last  service  to  the  dead,  Sdm.  33  ;  ver8a  at  ndm, 
be  a  corpse,  die,  Hkv.  2.  26;  hve  yta  synir  ver8a  nau&gir  at  nam,  S 
33 ;  ok  sat  nar  a  nai,  Gsp.  (in  a  riddle) ;  gora  at  nai,  to  make  om 
dead  man,  Fms.  x.  425  (in  a  verse)  ;  nai  nau8folva,  Akv.  16 ;  bei8a  gA 
nas  ni8  e8r  nefa,  the  kinsman  of  the  slain,  Grag.  ii.  20;  ef  menn  te 
mann  i  litsker  sa  ma8r  heitir  sae-nar,  ef  ma8r  er  settr  i  grof  ok  heitir' 
graf-ndr,  ef  ma8r  er  faer8r  i  fjall  e8r  a  hella  sa  heitir  fjall-nar,  ef  maJr 
hengdr  ok  heitir  sa  galg-nar,  Grag.  ii.  131  ;  {)eir  menn  eru  fjdrir 
kallaSir  eru  nair  J)6tt  lifi  . . .  heitir  galg-nar  ok  graf-nar  ok  sker-nir  • 
fjall-nar,  185;  cp.  virgil-nar  (  =  galgnar),  Hm,  158;  folr  sem  nar.  1 
177  (v.  1.),  Fas.  i.  426;  J)a  bliknaSi  hann  ok  var8  folr  sem  nar,  0. 
70,  Fb.  ii.  136;  nas  litr,  a  cadaverous  bue,  Greg.  74;  nas  orS,  ««J 
mancy,  Vtkv.  4. 

B.  Compds:  nd-bltr,  m.  the  beart-burn,  Tel.  n£-bjargir, 

pi.,  see  above.  n^-bleikr,  adj. /a/e  as  cfea/ib.  ni,-f61r,  adj.  =  i 
bleikr.  na-gagl,  n.  a  carrion-crow,  Eb.  (in  a  verse).  na-grdfiig 
adj.  corpse-greedy,  of  a  witch,  Hkv.  Hjorv.  nd-grindr,  f.  pi.  tbega^] 
of  the  dead,  mythol. ;  fyrir  nagrindr  ne8an,  Ls.  63,  Skm.  35,  Fsm.  i 
ni-grima,  u,  f.  a  scalp.  Fas.  iii.  221.  ni-g6ll,  f.  a  death-cry, 
piercing,  piteous  sound,  believed  to  come  from  departed  spirits,  expos 
infants,  Bar8.  3  new  Ed. :  in  mod.  usage  called  nd-hlj63,  n.  pi.,  Bjai 
143,  see  Maurer's  Volks.  59.  nd-hvitr,  adj.  =  nableikr.  nd-kaldfil 
adj.  cold  as  death.  n^-lus,  f.  a  kind  of  vermin.         nd-lykt,  f. ' 

smell  of  a  corpse.        Iidi-rei3,  f.  a  hearse,  Fms.  x.  (in  a  verse).       n 
reiSr,  adj.  '  corpse-loaded,'  epithet  of  a  gallows,  "iTt.       na-sk^ri,  a, ; 
a  carrion-crow.  Lex.  Poet.         nd-stra,  n.  pi.,  and  n^-str6nd,  f.,  s I* 
below.        ni-valdr,  m.  the  ruler  of  the  dead,  Sturl.  (in  a  verse). 

NARI,  a,  m.  the  groin,  Nj.  114,  GuUJ),  21,  Sturl.  ii.  41,  SkiSaR.I^ 
Eb.  44,  Fas.  iii.  231,  391,  passim. 

ndxi,  a,  m.  a  feeder,  nourisher,  poet.,  in  aldr-nari. 

n^rungr,  m.  [for.  word ;  Germ,  nixbren'],  a  nourisher  (?),  Edda  ii.49 
in  folk-narungr,  answering  to  Hom.  iroi/J-fiv  \aSiv,  as  also  in  other  po 
compds,  Lex.  Poet. 

nd-strd,  n.  pi.,  in  the  phrase,  Hggja  a  nastram,  to  lay  a  corpse  on  sfrflf, 
Greg.  56,  57,  Hom.  153  ;  hence  the  phrase,  er  ek  la  stirSr  a  stram,  So|!' 
and  stra-dau8a,  '  straw-dead'  {  =  deadin  his  bed),  as  opp.  to  vapn-dan8r.! 

N&-str6nd,  f.  the  strand  of  the  dead,  whither  the  'straw-dead'  cai« 


Ni^TT— NE. 


449 


ith,  as  opp.  to  Val-hiill,  the  ball  of  the  slain,  Vsp.  44 ;  Nastrandir, 

:'T,  f.  the  night,  and  ndttar-,  see  nott. 

1 ,  a8,  to  pass  the  night :  subj.  nxtti,  {)at  er  mitt  ra6  a8  v^r  naettiin 
1,.  iii.  74.  II.  /o  become  night,  grow  dark;    t6k  J)u.    at 

ilkr.  ii.  373;   ok  er  ndtta&i,  (3.  H.  224;   til  J)ess  er  nattar,  Isl.  ii. 
:ckr   at   rokkva  ok   natta,  Sks.  219.  III.   irapers.    one 

sbted;   J)6tt  J)ik  iiatti,  Fas.  i.  171,  Mar.;  hann  var  J)ar  uatta6r, 

IjjOrg,  f.  a  night's  lodging,  Grag.  i.  299. 
Sjlindr,  adj.  blind  in  the  dark. 

)61,  n.  night-quarters,   Edda  29,  Fms,  i.  II,  vi.  135,  Eg.  7l9' 
l-staSr,  m.  id.,  Fb.  ii.  380. 
clrykkja,  u,  f.  a  night-bout,  Horn.  144,  Bail.  137. 
'  -oggj  f-  night-dew,  Gtsp. 
lall,  II.  '  night-fall,'  deiv. 

larar,  f.  pi.  night-wanderings,  Sturl.  i.  147,  Fms.  vii.  126. 
'ari,  a,  m.  a  night-traveller ;  fara  dagfari  ok  nattfari,  to  travel  day 
bt,  Fms.  i.  203,  ix.  513,  v.  I. 

:asta,  u,  f.  a  night-fast,  K.|>.  K.  108, 122,  Hem.  73. 
liigl,  m.  a  night-bird,  Lat.  noctua,  Stj.  16. 
'oruU,  adj.  strolling  in  the  tiight  (all-n.) 
'.eta,  u,  f.  =  nattgisting,  D.N. 

';isting,  f.  =  nsetrgisting,  ttight-quarters,  Bs.  ii.  32,  {>i8r.  230. 
irafn,  m,  a  night-raven,  night-jar,  Stj.  86. 
iangt,   n.   adj. /or  a  night.  Eg.  417,  Edda  33,  Ld.  196,  Fms. 

iaukr,  m.  a  kind  oi  leek,  Pr.  471. 

loikr,  m.  night-games  (attracting  evil   spirits),  Fs.  143  (174)' 
|>i6Ss.  ii.  7,  8  (Dansinn  i  Hruna). 
engis,  adv.  =  nattlangt,  Grag.  ii.  137. 
iigr,  adj.  nightly,  nocturnal,  Sks.  42. 

nil,  n.  ^night-meal,'  taken  as  a  point  of  time,  about  nine 
.  .M.,  answering  to  dagmal  (q.  v.)  in  the  morning  ;  ok  er  komit  var 
attmali,  Fms.  viii.  89 ;  nonhelgan  dag  til  nattmals,  Grag.  i.  143  ; 
koma  {)ar  fyrir  nattmal,  Nj.  197,  v.  1.  (matmal  Ed.  less  good) ;  kom 
Mr  i  baeinn  um  nattmal,  Bs.  i.  78  :  in  mod.  usage  only  in  plur.,  li&- 
n&ttmal,  j6fnu-ba6u  miSaptans  og  nattmala  (  =  half-past  seven 
ck  P.M.)  coMPDS :  nattnidla-skeifl,  n.  the  hour  of  night-rneal, 

iii.  71-  niittindla-varfla,  u,  f.  a  pyramid  or  column  on  the 

Iton,  intended  to  shew  the  hour  of  n.  by  the  sun's  position  relatively 
j)or6.  58. 

it-messa,  u,  f.  a  night-service,  K.  |>.  K.  70,  Horn.  41. 
•myrkr,  n.  the  darkness  of  night,  Orkn.  iio,  Hkr.  i.  299,  Sturl.  ii. 
Fms.  ii.  185. 

bt-serkr,  m.  a  nightshirt,  Fms.  vii.  271,  Sturl.  iii.  189. 
tt-seta,  u,  f.  ''night-sitting,'  late  hours,  Fms.  vii.  126,  xi.  425. 
)t>8etja,  t,  to  keep  lyke-wake,  watch  a  corpse  by  night  (referring  to 
Itld  lyke-wake),  Fms.  vii.  251,  ix.  480,  Faer.  198,  Hkr.  ii.  228. 
kt-setr,  n.  the  keeping  a  lyke-wake,  of  a  priest ;  sitja  |)ar  at  nattsetri, 
ja  yfir  liki  ok  fylgja  J)vi  til  grafar  um  morguninn,  N.  G.  L.  i.  390. 

16I,  f.  the  midnight  sun,  MS.  732.  5,  6,  Rb.  454,  472,  Rom.  206  : 
lickname,  Nj.  89. 
itadr,  m.  night-quarters,  Edda   28,  48,  72,   Eg.  299,   Grag.  i. 

ndtt8ta3ar-vitni,  n.  a  witness  about  n.,  Js.  41. 
■stefna,  u,  f.  a  night-meeting,  Fms.  ix.  254. 
■SflBta,  t,  =  nattsetja;  niittsaeta  Ilk,  Dropl.  26,  6.  H.  139. 
•BfiBting,  f.  =  nattsetr,  N.  G.  L.  i.  347  :  ndtt-seeti,  id.,  v.  1. 
'Sdngr,  m.  a  night-service  in  church,  Bs.  i.  172,  Fms.  vi.  303, 
i.  25,  MS.  655  xi.  4. 

.gla,  u,  f.  a  night-owl. 
•urSr  and  ndtt-ver3r,  m.,  n6ttur3r,  Greg.  28,  74;  [Swed.  natt- 
Dan.  nadver']  : — a  ' tiight-meal,'  supper;  fara  til  nattverSar,  Fms.  i. 
«  also  Hkr.  anA  Fb.  I.e.);  fyrir  nattverS  ok  eptir,  Fms.  x.  331 ;  gefa 
'8,  K.f).K.io8;  ala  prestatdagver8i  oknattverSi,  50;  buatilnatt- 
Edda  29  ;  settisk  fjorr  til  nattverSar  ok  J)eir  lagsmenn,  28  ;  af  J)vi 
ikunda  Gu8s  kciUut  nd6ttur8r  heldr  en  dogur&r,  Greg.  28  ;  er  eigi  sa 
!Ztr,  at  y8r  se  bor8  sett  ok  gefinn  nattver&r,  ok  si6an  fari  J)er  at 
L'.  548  ;   suppers  are  also  meant  by  the  meals  in  the  poem  Rm. ; 
"lar  dviil,  stopping  for  stipper,  Hkr.  ii.  373.         compds  :    n&tt- 
-eldi,  n. ;   ala  e-n  nattverSareldi,  to  give  supper  to  a  stranger, 
454.         n^ttver3ar-mal,  n.  supper-time,  Sturl.  i.  147,  (spelt 
Vir-mal,  Greg.  74.)         Ii6ttiir3ar-ti3,  f.  supper-time,  Greg.  28. 
Holy  Communion  the  Swed.  use  nattvdrd,  Dan.  nadver  (cp, 
nbendmabl),  but  Icel.  call  it  kveld-maltiS  (q.  v.),  not  nattver8r. 
ra,  u,  f    [from  Lat.  natura'],  nature;    eptir  bo8i   nattiirunnar, 
104 ;  sjalf  nattiiran,  Stj.  1 77  ;  nattxiran  sjalf  en  fyrsta  m68ir  var, 
II.    {supernatural)    virtue,  power,   544.  39  ;    sva  hefir 
:.ikla  natturu  me5  ser,  Nj.  44  ;   fylgdi  {)essu  n.  mikil,  Fms.  xi. 
t;f  \>n   laetr   J)essar    natturur    fylgja.   Fas.  ii.  529.  III. 

"ofl  tl  quality ;   nattiira  jar8ar,  Edda  (pref.) ;   er  kunni  natturu  allra  j 


strengleikja,  Su.ft'j -.—nature,  disposition,  bera  ndtturu  a  e-t,  BarS.  167  ; 
hafa  natturu  til  c-s,  to  have  inclination  towards,  passim  : — potency, 
n4tturu-laus,  impotent.  IV.  in  plur.  spirits,  powers ;  margar  J)ser 

n4tt(irur  hafa  mi  til  sott  er  a8r  vildu  vi8  oss  skiljask,  ok  enga  hJy8ni  est 
vcita,{>orf. Karl. 378.  comvds:  ndttiiru-bragfl.n.,  Lat. iWo/<r.<,naA/ra/ 
character,  Mag.  nitturu-gj6f,  f.  a  natural  gift,  Stj.  70,  254,  Edda 
(pref.)  ndtttiru-gripr,  m.  an  object  possessed  of  virtue,  Bs.  ii.  139. 

n£tturu-gr<Js,  n.  pi.  herbs  possessing  virtue.  ndttdru-lauss,  adj, 

without  virtue,  Konr.  20 :  impotent.  n4ttiiru-l6g,  n.  pi.  the  law  of 
nature.  Mar.  n&ttiiru-steinn,  m.  a  stone  possessing  virtue,  Pr.  423, 
Karl.  119, 178.         ndtturu-vani,  a,  m.  habits,  Stj. 

n&ttliradr,  part,  having  such  and  such  virtue,  Stj.  84,  Bs.  ii.  55  : 
given,  inclined  to,  n.  fyrir  e-8,  mod. 

ndtturliga,  adv.  according  to  nature,  properly,  Bs.  i.  221,  Fms.  i.  103, 
Mirm.  oh.  14,  Skalda  176: — of  course,  (mod.):  (?  from  Germ,  naturlich.) 

ndtturligr,  3.A]. proper,  natural;  n.  dagr,  the  natural  day,  Stj.,  Rb. 
476  :  natural,  carnal,  H.E.  i.  523. 

nd,tt-vaka,  u,  f.  a  night-wake,  night-watch,  sitting  up  at  night,  Horn. 
36 : — of  a  lyke-wake,  alia  J)j6nustu  skal  hann  veita  m6t  tiund  nema 
ndttvoku,  N.  G.  L.  i.  347. 

niitt-veizla,  u,  f  a  night-banquet.  Thorn. 

nd,tt-vfg,  n.  a  putting  one  to  death  during  the  night,  which  was  regarded 
as  murder,  see  the  remarks  s.  v.  mor8,  Eg.  416,  Fas.  ii.  400. 

n4tt-J)ing,  n.  a  night-meeting,  625.  165,  Orkn.  (in  a  verse);  opp.  to 
dagj)ing,  q.  v. ;  meetings  during  night  were  not  thought  proper. 

naungi,  a,  m.  a  neighbour;  ef  maSr  kennir  ndunga  sinn  |)ann  er  upp 
er  grafinn,  N.  G.  L.  i.  345.  2.  in  an  eccl.  sense  as  rendering  of  the 

Gr.  6  ■nXrjmov,  elska  skalt  J)U  naunga  {)inn  svo  sem  sj&Jfan  J)ig,  Matth. 
xix.  19,  Luke  x.  27  ;  hver  er  J)a  minn  ndungi  ?  29,  36,  N.T.,  Pass.,  Vidal. 
passim.  II.  ironic,  as  a  fisherman's  term,  the  barrel  containing 

their  drink  is  called  naungi ;  i  J)rautunum  Jiad  er  plagsi8r  ndungann 
a8  mia  i  krit.  Snot. 

ndTingr,  m.,  older  form  =  naungi,  also  contr.  and  with  umlaut  caused  by 
the  following  u,  nongr,  ace.  noong,  Greg.  21  ;  naungr  annarr,  Akv.  9; 
{)a  talaSi  hverr  vi8  sinn  naung,  Stj.  66;  Gu8s  ast  ok  ndungs,  677.  3  ; 
skunda  at  hjalpa  naungi  Jjinum  i  hans  J)urft,  Stj. 

NE  or  ne,  a  negative  conjunction.  The  Goth,  makes  a  distinction  be- 
tween n«  =  A.  S.  Jie,  O.H.G.  ni ;  and  the  compound  particle  nih,  from 
«2  +  the  suffix  ub,  O.H.G.  noh.  Germ,  nocb,  Lat.  nee,  of  which  Icel. 
n^  is  a  contr.  form  ;  etymologically,  therefore,  the  single  particle  ought 
to  be  written  ne  and  the  compound  n^ ;  but  this  distinction  is  not  made. 
The  particle  ne  is  not  found  out  of  composition  except  in  ancient  poetry ; 
it  is  found  as  a  prefix  in  the  compounds  neinn,  nekkverr,  nema  (q.  v.), 
qs.  ne-einn,  ne-hverr,  ne-ifa. 

A.  The  single  particle,  not:  1.  with  a  verb,  s61  t)at  n<5  vissi, 
mani  {)at  nd  vissi,  stjornur  J)at  n6  vissu,  Vsp.  5  ;  68  {)au  ne  hof8u,  18; 
lost  ne  vissi,  Skv.  3.  5  ;  ne  fa,  Hm.  92;  finna  n6  mattu,  46;  ek  n6 
kunna,  11 ;  ne  J)at  mdttu,  Hym.  4;  ne  svafu,  |jd.  6: — with  subj.,  lit 
Jjii  ne  komir,  VJ)m.  7  : — ef  n^,  if  not,  unless,  were  it  not  thai . . .',  ef  J)(i 
geldr  ne  vaerir,  Hkv.  Hjorv.  20;  ef  t)u  sverds  ne  nytir,  Fm.  29  : — with  a 
double  negation,  sva  at  mer  mann-gi  mat  ne  bau8,  Gm.  2 ;  aptr  n6 
komi8,  20 ;  ef  fo8ur  ne  dtta8,  Fm.  3 ;  hvi  ne  lezka&u,  Ls.  47 ;  nd 
mattu8,  Kormak ;  ne  hl68ut,  Vellekla ;  J)ar  er  hrafn  ne  svalt-a,  (3.  H. 
(in  a  verse) ;  sofa  J)eir  ne  mattu8,  Gkv.  2.  3 : — the  negation  is  understood, 
ni8jar  hvottu  Gunnar  n6  ndungr  annarr,  ry'nendr  no  raSendr,  ne  («or) 
l)eir  er  rikir  voru,  Akv.  9.  2.  used  to  begin  a  verse  or  sentence  in  a 
running  narrative,  answering  to  ok  (which  see  A.  HI) ;  n(5  hamfagrt 
holdum  J)6tti  skaldfe  mitt.  Ad.  7 ;  n^  J)at  mattu,  Hym.  2  ;  ne  hann 
konu  kyssa  g6r8i  n^  (nor)...,  Skv.  3.  4;  ne  ek  J)at  vilda  at  mik  ver 
SEtti,  35  ;  ne  djupakorn  drapu,  {jd.  10.  II.  with  an  adverb  or 
noun ;  nd  sjaldan,  not  seldom,  Fms.  xi.  I98  (in  a  verse) ;  ne  allvel,  not 
over-well,  Skv.  I.  49;  gumnum  hollr  n6  gulli,  fond  of  men  not  of 
gold,  Hkr.  i.  (in  a  verse).  2.  but  esp.  in  ne  einn,  not  one,  none  (cp. 
Early  Lat.  noenus  —  ne  units),  also  not  any ;  lifa  {)eir  n4  einir,  Gkv.  3.  5  ; 
ne  einu  sinni,  not  once,  Fms.  xi.  13;  kva8sk  eigi  muna  at  hann  hefSi 
heit  strengt  ne  eins,  112;  hann  let  J)d  af  at  eggja  konung  d  n6  eina 
herferS,  vii.  28 ;  v6rum  ver  ekki  mjok  vi8-  biinir  vi8  ne  einum  lifiidi, 
iv.  73;  n6  eina  sek8,  Grdg.  i.  136;  n6  eitt  (ihreint,  Stj.  409;  allir  duldu 
at  ne  eitt  vissi  til  Hrapps,  Nj.  133  ;  eigi  finnsk  sd  n&  einn,  Fas.  i.  243; 
eigi  ne  eins  sta8ar,  not  anywhere,  Stj.  618 ;  eigi  vill  hann  at  ne  einn  tor- 
tryggi,  Hom.  (St.) ;  eigi .  . .  at  ek  hafa  n6  eina  manns  konu  tekit,  f>orst. 
Si8u  H.  5;  hann  fyrir-bau8  nd  einum  leikmiinnum,  at...,  Bs.  i. 
702.             3.  in  composition  in  ne-kkverr  and  n-ema,  q.  v. 

B.  The  compound  particle  n6  preceded  by  a  negation,  neither... 
nor,  not  ...nor,  as  a  disjunctive  copula  between  two  nouns  or  sentences; 
at  {)u  gair  eigi  fiings  ne  t)j68ans  mdla,  Hm.  115;  skosmidr  J)ii  verit 
n(5  skeptismi8r,  127;  68  J)au  ne  {not)  dttu.  Id  nd  {neither)  la:ti  ne  {nor) 
litu  goda,  Vsp.  18  ;  svefn  Jiii  nd  {?iot)  sefr  n6  {nor)  um  sakar  daemir,  Skv. 
1.29;  varat  hann  y8r  um  likr,  ne . . . ,  36 ;  vilkat  ek  mann  traudan  n6  tor- 
b«nan,  49.  2.  in  prose ;  })u  skalt  l)d  eigi  me8  orum  raufa  ne  svflflP'' 
sld,  Stj.  620;  hoggormr  hefir  far  eigi  vist  ne  froskr,  n6  ekki  {nor  any) 

Gg 


450 


NEDAN— NEFND. 


eitr-kykvendi,  655  xii,  2  ;  ma  af  ongum  fremjask  ne  fuUkomask,  nema 
biskupi,  K.  A.  22  ;  eigi  meira  n6  skemra,  Fms.  xi.  304  : — irregular  usage, 
^vi  at  eins  {only  in  that  case)  ferjanda  ne  (nor)  festum  helganda,  nema 
(if,  unless),  i.  e.  neither  . . .  nor . . .  unless,  Nj.  240.  3.  the  negation 

may  also  be  indirect  or  understood ;  ne  se  J)ess  orvsent  at  her  ver6i  gratr 
n6  stynr,  Niftrst.  7;  fen  n^  foraft  (  =  fen  e6r  foraa),  GJ)1.  382  A;  linar 
litis  dag  n6  nott,  Bs.  ii.  49 ;  far  treystisk  eld  at  ri3a  ne  yfir  stiga,  Fas.  i. 
(in  a  verse)  ;  si8  muntii  hringum  ra8a  ne  R65uls-v611um,  Hkv.  Hjorv.  6, 
where  the  negation  lies  in  orvaent,  liti&,  far,  si3  :  as  also  in  Ironical  ques- 
tions, hvat  megi  fotr  faeti  veita,  ne  holdgroin  hiind  annarri,  i.e.  what? 
to  which  a  negative  answer  is  expected.  II.  in  hvargi . .  .  n6, 

neither . . .  nor;  hvarrgi  ^eirra,  Erlingr  n6  fehir6inn,  neither  of  them, 
E.  nor  the  shepherd,  Fr. ;  hvarngan  ykkarn,  Hakon  n^  J)ik,  Fb.  i.  182  : — 
hvarki  . . .  ne,  neither  . . .  nor,  hvarki  fyrir  forboSan  ne  taksetningar, 
H.  E,  i.  419;  hvarki  af  dsemum  ne  astar  hirtingum,  677.  6;  hvarki 
gull  n6  jarSir,  Skv.  3.  37;  hvarki  styn  no  hosta,  Nj.;  hvarki  gott  ne 
illt,  and    so   in  countless  instances.  III.  if  the  sentence  has 

three  or  more  limbs  ;  hvarki  . . .  n6  . .  .  n6,  neither  .  . .  nor  . .  .  nor ;  or 
also  hvarki . . .  ne  . . .  e&r,  neither  . . .  nor  ...or;  thus,  la  ne  laeti,  ne  litu 
g66a,  Vsp. ;  fals  n6  flserS  e6a  rangindi,  Fms.  ix.  330 ;  the  former  is  more 
emphatic,  see  hvarrgi  B.  III. 

nedau,  adv.  [Engl,  be-fteath'],  from  beneath,  from  below,  Vsp.  65,  Gm. 
35,  Vkv.  35,  Nj.  247,  Edda  58,  Fms.  vi.  149,  passim  :  denoting  motion, 
neSan  or  eyjum,  Nj.  107  ;  neSan  um  sd31andi8,  82  ;  ne8an  fra  sjo,  ne6an 
'  tir  dal,  ne6an  af  eyrum,  ne6an  eptir  anni,  (3.  H.  20 :  without  motion, 
vokna  ne3an,  Fms.  ii.  278;  skipit  var  meitt  ne&an,  Sturl.  iii.  68  : — fyrir 
ne8an,  beneath,  below,  with  ace,  Vsp.  2,  35,  Skm.  35,  Aim.  3,  Fms.  i.  lo, 
Ld.  148,  Eg.  596,  Nj.  84,  145,  214,  Gisl.  23  :  neSan  undir,  underneath, 
Fb.  ii.  357: — with  gen.,  ne3an  jarSar,  beneath  the  earth;  ne6an  sjuar, 
beneath  the  sea. 

ne3an-ver3r,  adj.  the  '  netherward,'  nether,  lower,  undermost,  opp.  to 
ofanverSr,  Stj.  98,  517;  rifnaSi  tjaldit  6r  ofanver&u  i  ne6anvert, /row 
tap  to  bottom,  Horn.  (St.)  ;  i  neSanverSum  dal,  f>6r5.  58  ;  bjugr  at 
ne8anver6u,  Konr.  passim. 

neflarla,  adv.  ==  ne6arliga,  Nj.  82,  Greg.  23,  |)i8r.  114. 

ne9ar-liga,  adv.  ^  netherly,'  low  down,  far  below,  Th.  25,  Stj.  11. 

ne3arr,  compar.  lower,  farther  down,  superl.  neSast  and  ne3st, 
nethermost,  lowest  down  (and  so  in  mod.  usage),  adv.  answering  to  ni6r, 
q.  V. : — nokkuru  neSarr,  Fms.  i.  215;  ne8arr  en  hon  haf5i  setlaS,  Gisl. 
73 ;  SV&  sem  J)eir  mattu  ne8ast,  Fms.  iv.  50 ;  ne8st  sky  ok  vindar  . .  . 
neSast  J6r3,  v.  340,  passim. 

NSSBI,  adj.,  compar.  ne3arri,  Stj.  76,  nether,  lower,  Lat.  inferior; 
superl.  ne3str  or  neztr,  netbennost, lowest,  undermost;  a  ne5ra  strseti,  Fms. 
ix.  24  ;  i  Tungu  inni  ne8ri,  Fs. ;  inn  ne3ra  hlut.  Eg.  loi ;  Galilea  in  efri 
ok  in  ne8arri  (ne8ri,  v.  1.),  Stj.  76  ;  in  ne8ri  lei8,  in  the  nether  world,  O.T. 
45 ;  ne8ri  byg8ir,  the  nether  world,  i.  e.  hell :  the  neut.  it  ne8ra,  adv. 
underneath;  var  lj6st  it  efra  en  dimmt  it  ne&ra,  Vigl.  40:  the  nether 
part,  fagrrau8r  it  neSra,  Fas.  i.  172;  sumir  brjota  borgar-vegginn  it 
ne8ra,  Al.  11;  J>6rr  ferr  it  neSra,  Edda;  hann  samna8i  monnum  hit 
ne8ra  um  Mj/rar,  Isl.  ii.  168 ;  hinn  nezti  hlutr  tresins,  Hkr.  i.  71  ;  i  enu 
nezta  helviti,  Fms.  ii.  137 ;  neztu  smugur  helvitis,  Skalda  605. 

M"EF,  n.,  gen.  pi.  nefja,  dat.  nefjum;  [A.  S.  nebbe;  Engl.  «e6]  : — the 
nose,  prop,  the  beak,  bone  of  the  nose,  opp.  to  nasar  (nos,  q.  v.),  Grag.  ii.  1 1 ; 
li8r  a  ncfi,  Ld.  272  ;  J)eir  hafa  hvarki  nef  ne  nasar,  'neb  nor  nose,'  i.e. 
neither  lower  part  nor  cartilage,  Stj.  79;  hann  rak  hnefann  a  nasir  mer 
ok  braut  i  mer  nefit,  Fas.  iii.  392  ;  kom  a  nasir  J)eim  ok  brotnaSi  i 
honum  nefit,  Fms.  iii.  186;  gniia  nefit,  Orkn.  394,  passim:  also  in  the 
phrases,  stinga  nefi  i  feld,  to  hide  the  nose  (face)  in  one's  cloak,  from 
dismay,  Fms.  x.  401 ;  cp.  stinga  nosum  i  felda,  Sighvat;  stinga  saman 
nefjum,  to  put  noses  together  =  lay  heads  together,  i.e.  discuss  closely, 
ironic,  Grett.  (in  a  verse) ;  kve8a,  tala  1  nef,  to  talk  through  the  nose, 
Skalda  162;  taka  i  nefi8,  to  s?i2iffup;  sjuga  upp  i  nefit,  to  suck  up 
through  the  nose;  of  naer  nefi  kva8  karl . .  .,  too  near  the  nose,  quoth  the 
carle,  when  he  was  hit  in  the  eye,  Fms.  vii.  288  ;  nait  er  nef  augum,  the 
neb  is  near  akin  to  the  eye,  Nj.,  cp.  Fms.  iii.  188  ;  draga  bust  or  nefi  einum, 
see  burst.  2.  as  a  law  term  in  regard  to  tax,  dues, poll  (cp.  the  English 

phrase  '  to  count  noses ') ;  um  alia  Svi5j68  guldu  menn  63ni  skatt,  penning 
fyrir  nef  hvert,  Yngl.  S.  ch.  8 ;  hefir  J)ii  mi  gort  fyrir  ^itt  nef  J)angat  lit,  i.e. 
thou  hast  done  thy  share,  Fbr.  33  ;  gjalda  eyri  fyrir  nef  hvert,  to  pay  a  '  nose- 
tax'  of  an  ounce,  poll-tax,  Lv.  89  ;  penning  fyrir  nef  hvert,  Hkr.  ii.  231  ; 
skal  gora  mann  lit  at  sjaunda  nefi,  N.  G.  L.  i.  97 ;  ertug  fyrir  sex  tigu 
nefja  innan  laga  varra,  7 ;  skutilsveinar  til  ^Jriggja  nefja  ok  hverr  hiis- 
karl  til  tveggja  nefja,  H.E.  i.  420;  yrkja  ni8visu  fyrir  nef  hvert  er  a 
var  landinu,  Hkr.  i.  227;  skal  biiandi  hverr  augljos  nef  hafa  af  bryggju- 
sporSi  a  skoru-kefli  fyrir  armann,  i.  e.  every  franklin  has  to  shew  up  the  poll 
on  a  score-roll  before  the  king's  officer,  N.G.  L.  i.  200.  3.  the  neb,  beak, 

hill,  of  birds,  Fms.  viii.  10  ;  nefin  ok  klaernar,  Nj.  272,  Stj.  90  ;  fiigls-nef, 
uglu-nef,  amar-nef,  hrafns-nef,  Sdm.  passim ;  also  hriits-nef,  a  ram's 
nose,  1812.66:  the  saying,  liti6  er  nef  vart  en  brei8ar  fjadrir,  Bs.  i.676, 
of  high  aspirations  and  weak  efforts,  see  fjiiSr :  of  things,  klappar-nef,  a 
jutting  pack ;  sk6gar-nef,  q.  v. ;  ste8ja  nef,  the  nose  (small  end)  of  a  stithy ; 


keips-nef,  a  thole,  a  rowlock  pin  :  cp.  the  riddle  or  pun,  liggr  a  griifi 
horfir  upp  nef — a  ausu  !  of  the  hook  on  a  ladle's  handle.  II. 

nickname,  Gis].;  =  Nosey,  cp.  Lat.  iVaso.  compds  :  nef-bj6rg, 
nose-shield,  part  of  a  visor,  Fms.  i.  178,  Orkn.  148.  nef-dreyr 

m.  a  bleeding  at  the  nose,  Sturl.  ii.  66,  Pr.  474.  nef-f6lr,  adj.  f 

nebbed,  Vsp.,  Akv.  nef-gildi,  n.,  see  below.  nef-glita,  u, 

nickname,  glitter-nose,  Sd.  145.  nef-langr,  adj.  long-nebbed,  S 

ii.  133  C.         nef-lauss,  adj.  noseless,  without  a  nose,  Rb.  348. 
Iftill,  adj.  small-nosed,  Sd.  147.  nef-ljotr,  adj.  with  an  ugly  t 

Fms.  ii.  7,  xi.  78.  nef-mikill,  adj.  big-nosed,  Eb.  30,  Orkn, 

nef-mseltr,  adj.  speaking  through  the  nose. 

nef-gildi,  n.  [nef],  a  '  nose-tax,'  poll-tax,  pzyzhle  to  the  king;  e 
var  ordsending  konungs,  at  hann  beiddi  ^ess  Islendinga,  at  Jieir  sb 
vi8  J)eim  Icigum  taka  sem  hann  haf5i  sett  i  Noregi,  en  veita  ho: 
af  landinu  ^egngildi  ok  nefgildi,  penning  fyrir  hvert  nef,  Jjann  ei 
vseri  fyrir  alin  vaSmals,  (5.H.  141  ;  nefglldis-skatta  J)a  er  Haraldr  ! 
bans  hafSi  lagt  a  allt  landit  let  hann  taka  hit  ytra  meS  sjo  ok 
Jjraenda-log,  ok  Icggja  til  skipa-gor8ar,  Fagrsk.  20.  This  ancient  'i 
tax'  was  also  imposed  by  the  Norsemen  on  conquered  countries, 
the  name  gave  rise  to  strange  legends ;  thus,  king  Thorgisl,  the  Is 
conqueror  of  Ireland  (A.D.  830-845),  is,  by  an  Irish  chronicler,  sai 
have  levied  a  tax  of  an  ounce  on  each  hearth,  the  penalty  for  defau 
being  the  loss  of  their  nose.  Prof.  Munch,  Norg.  Hist.  i.  440,  has  tr 
the  origin  of  this  legend  to  the  simple  fact  that  the  king  imposed  aU 
tax'  or  poll-tax  on  the  conquered  Irish,  just  as  Harold  Fairhair  afteni 
did  in  Norway. 

B.  [nefi],  a  weregild  paysMe  to  the  cognates  of  a  person,  op 
bauggildi  =  iie  agnate  weregild;  J)at  heitir  nefgildi  er  fieir  menn  tal 
kvennsift  eru  komnir,  Grag.  ii.  137,  N.G.  L.  i.  185.  compds:  ■ 

gildis-frsendbdt,  f.  compensation  0/ nefgildi,  N.  G.L.  i.  187.  : 
gildis-maSr,  m.  a  cognate  relative,  recipient  of  n.,  opp.  to  baugg) 
maSr,  Grag.  ii.  181,  N.  G.  L.  i.  22. 

nef-gildingr,  m.  =  nefgildisma8r,  Grag.  ii.  178. 

nef-gjold,  n.  =  nefgildi  (II),  Hkv.  1. 12. 

NEPI,  a,  m.  [A.S.  nefa;  O.H.G.  nefo;  Germ,  neffe;  cp.  Lat.  m 
Fr.neveu;  Eng]. nephew^ :---&  law  term,  a  cognate  kinsman;  nefi  j 
an  earl's  nephew,  Sighvat,  Edda  (Gl.)  ;  ni8  e3r  nefa,  Grag.  i.  137; 
Kmits,  Canute's  sister's  so)t,  Fms.  vi.  (in  a  verse).  II.  the  r 

of  a  dwarf,  Edda  (Gl.)  :  the  name  of  a  sword,  id. 

nefja,  u,  f.  a  nickname,  Fb.  iii. 

nefja3r,  adj.  nebbed,  beaked:  in  compds,  bjiig-n.,  of  an  eagle. 

NEF]SrAandnemna,d,[nafn;  Goth.namnjan;  Germ. nenften'],iom 
kona  Manue  faeSir  son  ok  nefnir  Samson,  Stj. 410;  nefndu  J>inn  fo8urI  ] 
Hjorv.  16  ;  veit  ek  {)ann  mann  er  J)ora  man, . . .  nefndu  hann  !  Nj.  8; 
brefi  J)essu  voru  nefndir  (specially  named)  hinir  stsrstu  hof8ingjar,  Fa| 
91  ;  ma8r  er  nefndr  M6r8r,  Nj.  2  ;  nefna  sik,  to  name  one's  nam 
Hallfre8r  nefndi  sik,  Fms.  ii.  86  :  n.  e-n  a  nafn,  to  name  by  name;  '. 
kallaSi  a  menn  mina  ok  nefndi  a  nafn,  Nj.  211  ;  nefna  barn  a  nafi 
christening),  N.  G.  L.  i.  339 ;  in  a  narrative,  ma&r  er  nefndr  Mori 
man  was  named  M.,  i.e.  there  was  a  man  named  Mord,  Nj.  i;  'i 
er  nefndr  N.'  is  a  standing  phrase  in  the  Sagas  ;  Oddr  er  ma5r  nefndr,  ol 
Orlygsson,  Gisl.  12  ;  tveir  menn  eru  nefndir,  |iorkatlar  tveir,  8;  B 
J)rir  eru  nefndir  til  sogunnar,  het  einn  .  . .  Nj.  22  ;  sa  ma8r  er  nefiit 
sogunnar  er  Geirr  go&i  hut,  tiow  the  story  names  a  man  who  hight  G. 
passim,  cp.  N.  M.  hot  ma3r.  2.  to  mention  by  fiat7ie,  to  name, point 

voru  J)essir  staSir  a  nefndir,  Bs.  i.  731  ;  hann  nefndi  til  Jjcss  skipstjd 
menn.  Eg.  33  ;  nefni  ek  til  J)ess  Bjorn  ok  Helga,  Ld.  14  ;  hann  eg 
maga  sina  ok  nefndi  til  Hjarranda,  Dropl.  24:  instances  influence' 
the  Latin,  nefndr  Eirikr,  the  said  E.,  Fms.  xi.  412  ;  opt  nefndir  ir 
Dipl.  V.  26;    fyrr-nefndr,  above-named.  II.  to  name,  a 

appoint ;  nemdi  konungr  nokkura  menn  at  ganga  upp  a  eyna,  Fn 
285  ;  n.  mann  til  skipstjornar,  Fb.  i.  186:  as  a  law  term,  to  caU,i 
vatta,  n.  mann  i  dom,  Nj.  14,  Dropl.  13,  Grag.  i.  15,  72,  passim;  i' 
ransdom,  Grag.  i.  80  ;  n.  dom  li  mali,  Nj.  passim  :  do  summon,  cite, 
a8rir  ^eir  sem  J)annig  voru  nefndir,  Fms.  ix.  279  :  to  levy,  n.  liS  dr 
u6um,  vii.  299  ;  cp.  nefnd,  domnefna.  III.  reflex,  to  name 

self,  give  up  one's  name;  hann  nefndisk  Hrappr,  Nj.  130;  hams 
hvat  kvenna  hon  va:ri,  hon  nefndisk  Hallger8r,  id. ;  hon  nefndiw 
{)eim  Gunnhildr,  Fms.  i.  8 ;   ok  nefndisk  f>yr,  Km.  10.  8. ' 

summoned,  cited;  ef  sa  maSr  Isetr  i  dom  nefnask,  Grag.  i.  16. 

nefna,  u,  f.  nomination,  Sturl.  ii.  27;  dom-n.,  vatt-n.,  al{)ingis-ii. 

nefnd,  f.  [early  Swed.  ndmd'],  denomination,  Stj.  1 1 .  II;"**! 

term  in  the  Norse  (not  Icel.)  law,  nomination,  delegation  :  !•» 

amount  of  levy  or  contribution  in  men  and  ships ;  hann  g6r8i  ok  ne 
hverju  fylki,  hversu  morg  skip  . . .  skyldi  vera  or  hverju  fylki  at  inon 
ok  vapnum  ok  vistum  fyrir  litlenzkum  her,  Fagrsk.  20 ;  konungr  I* 
{)ing  i  baenum,  hann  g6r8i  \>a,  bert  fyrir  allri  alJjyOu  at  hann  mun 
angr  hafa  liti  um  sumarit  fyrir  landi,  ok  hann  vill  nefnd  hafa  6t  h' 
fylki  baedi  at  li3i  ok  skipum,  Fms.  ii.  245  ;  stefndi  hann  til  ler 
monnum  sinum  ok  haf3i  nefndir  or  landi,  x.  94 ;  almenniligar^  nel 
,  N.  G.  L.  i.  446.  2.  a  body  of  daysmen  or  arbitrators  to  give . 


NEFNDARDAGR— NEKKVERR. 


451 


nt  in  a  case ;  in  the  old  Swed.  law  the  ndmd  was  composed  of  twelve 

mbers  (see  Schlyter),  cp.  early  Dan.  ncevning ;   in  this  strictly  legal 

the  word  hardly  occurs  in  ancient  Icel.  law,  but  it  bears  a  close 

emblance    to    old    Icel.    giirS    and    giirSar-menn,    esp.  as   described 

Nj.  ch.  75,  123, 124,  see  gor8  II:   in  the  Sagas  the  word  occurs  in 

or  two  instances,  kvaS  l)at  mundi  miil  manna,  at  J)eir  hefdi  g68a 

[id  urn  saettir,  Bjarn.  56 :   in  the  old  laws  of  Norway  it  is  rare,  except 

he  sense  of  a  levy,  see  above ;   at  f)ingit  se  skipat,  ok  nefndir  sko6- 

logrettu-menn   kosnir,   GJ)1.   (pref.  vii).  3.   mod.   a  com- 

coMPDs  :    nefndar-dagr,    m.   a  fixed  day,   N.  G.  L.  i. 

Orkn.   10.  nefn.dar-li3,    n.    levied  forces,    Fms.  viii. 

nefndar-madr,  m.  a   man   no/ninaled  as   a   member  of 

16gt)ing  (in  the  Norse  sense),  a  certain   fixed   number   being  sent 

each  county,  G^l.  8-18,  Jb.  II  sqq.:'  a  man  named  for  the  levy, 

nefndar-stefna,  u,  f.  a  fixed  meeting  of  delegates ;  A  moti  e8a 

darstefnu,  N.  G.  L.  i.  308.         nefndar-sseri,  n.  an  oath  taken  by  a 

of  delegates,  N.  G.  L.  i.  430.  nefndar-vitni,  n.  the  witness 

n  by  a  body  of  named  men ;  skolu  tolf  frjalsir  ok  fullti5a  menn  af 

am  bera  ok  eigi  nefndar  vitni,  GJ)1. 156  (Js.  34) ;  er  hann  J)j6fr  nema 

syni  me6  settar-ei&i  ok  nefndar  vitnum,  at  eigi  stal  hann,  GJ)1.  538. 

adar-V8Btti,  n.  testimony  given  by  a  body  of  named  men,  Js.  34. 

fhi-liga,  adv.  by  name,  expressly,  Bs.  i.  763  :  namely,  mod. 

fhi-lig?,  adj. ;  nefnilegt  fall,  nominative,  Skalda. 

fhing,  f.  a  naming,  nomination,  N.  G.  L.  i.  199  :  a  law  term,  levying, 

id)  frjalsir  af  Iei3angrs-g6r8um  ok  nefningum,  H.  E.  i.  420 ;  i  engum 

ngum  ok  Iei3angrs-fer8um  skulu  J)eir  vera,  D.N.  i.  80;  voru  minnstar 

agar  um   Halogaland,   Fms.  x.  74,  v.  1.;    almenniligar   nefningar, 

L.  i.  446,  V.  1. 

r,  adj.  nosed;  ih  the  nicknames  Ha-nefr,  mjo-nefr,  etc. 
reida,  u,  f.  a  kind  o^  personal  fee,  D.N.  v.  660. 
sa,  t,  to  chastise,  punish,  (obsolete.) 
'-sneiSingr,  m.  zig-zag;  fara  nefsnei8ing. 

jFST,  f.  (nepst),  [Swed.  ndfst],  a  penalty,  chastisement;  undir 
grar  kirkju  nefst  ok  refsing,  Munk.  72,  D.  N.  v.  785  :  en  er  verra, 
r  vita  J)ykkjumk,  ni6ja  striS  um  nept,  my  mind  bodes  me  still  worse 
s,  a  sore  retribution  to  thy  sons  (a  bitter  fratricidal  strife),  Skv.  2.  8, 
lis  must  be  the  true  sense  of  this  contested  passage ;  nept  for  nepst 
be  right  by  analogy  of  heipt  and  heipst ;  the  word  is  altogether 
|ste  in  Iceland,  but  is  still  in  use  in  Sweden. 
stedi,  a,  m.  a  nebbed  stithy,  Fb.  i.  190. 
ateinn,  m.  a  jutting  rock,  D.N.  i.  81. 

|g,  n.  [it  is  prop,  identical  with  Dan.  neg  =  a  sheaf  of  corn,  which 
is  not  otherwise  found  in  the  Norse  or  Icel.]  : — poet,  the  heart,  Edda 
also  written  hnegg,  in  hnegg-verold,  the  heart's  abode,  breast, 
'oet. 

•LA,  d,  [nagli],  to  nail,  N.  G.  L.  i.  11 1,  Fbr.  133,  Horn.  103,  Fms. 
,Sks.  707,  Eb.  1S2,  Sol.  65,  Fb.  i.  515,  passim:  to  stud,  negldar 
lir.Vkv.  6;  ey-negld,  holm-negld,  island-studded,  holm-studded,  an 
it  of  the  sea,  Eg.  (in  a  verse),  Edda  (in  a  verse). 
La,  u,  f.  the  bung  to  close  a  bole  in  the  bottom  of  a  boat  which  lets 
e  bilge-water. 

,  f.  a  nailing,  Str.  4. 

T,  m.  a  kind  of  itching,  as  if  pricked  with  nails,  F^l.  x. 
jlU,  m.,  and  negul-nagli,  a,  m.  [from  Germ,  ndgelein,  from  the 
s  to  small  nails]  : — a  clove,  spice. 

:,  adv.  [Ulf.  «e;    A.S.na;    Engl.  «o;    Gtrm.nein;    Dan.-Swed. 

nei  sem  nei  er,  K.  A.  200;    nei,  kva8  tJlfheSinn,  Fs.  78; 

nei  vi5,  to  say  no,  N.  G.  L.  i.  345  ;   J)eir  kve&a  J)ar  nei  vi3,  Hkr. 

setja  nei  fyrir,  to  set  a  no  against  it,  refuse,  Fms.  ix.  242  ;   setja 

bei  fyrir,  to  refuse  flatly,  ii.  131,  Ld.  196;   segja  nei  moti  e-u,  to 

If,  D.N.  ii.  257. 

VBB3a,  d,  to  disown,  with  dat.,  Str.  16 ;  see  nekvaeSa. 

,  adj.  pron.,  prop,  a  compd  contr.  from  ne  einn  =  MO^  one, 

ut  afterwards  contr. ;   it  is,  however,  never  used  as  a  pure  nega- 

[it  only  after  a  negative,  as  indef.  pron. ;    for  the  older  uncontr. 

ee  ne  A.  II :  [cp.  A.  S.  nan ;  Engl.  wo«e]  : — any,  Lat.  ullus,  fol- 

after  a  negation,  aldri  sva  at  honum  vseri  nein  raun  i,  never . . . 

'«",  Nj.  262  ;   var&  eigi  af  neinni  eptir-fiir.  Valla  L.  196;   ekki 

furSa  nein,  it  is  no  apparition,  Isl.  ii.  .^37 ;    t)ess  mundi  eigi 

rfa,  at  konungr  mundi  neina  saett  gora,  84 ;  Erlingr  hafSi  eigi 

di  til  at  biSja  konung  her  neinna  muna  um,  0.  H.  47 ;    aldri 

at  neitt  vapn.  Fas.  i.  281;   kom  mer  aldregi  1  hug,  at  sa  mundi 

era,  Art. ;    ekki  neinu  sinni,  not  once,  Fb.  i.  104 ;    ekki  neins 

*iOttibere : — where  the  negation  is  indirect  or  understood,  let  hann 

konung  a  neinar  fer5ir,  Fb.  ii.  427,  (n^  einar,  Fms.  vii.  29, 

ek  miklu  heldr  ^ola  dau8a  en  veita  J)eim  neitt  mein,  Nj. 

ihann  mundi  taka  umjukliga  a  J)vi,  at  vaegjask  i  neinum  hlut 

51 :  fyrr  skal  hon  fiina  en  neinn  taki  hana,  Lv.  50 : — en  neinn 

r,  than  any ;  fleira  illt  gekk  yfir  Gy8inga-ly5  en  yfir  neina 

,  Ver.  42.  2.  as  subst.  anybody;    hann   tekr  enga   Jja 

il  at  neinn  J)ori  at ... ,  Ld.  214 ;  ekki  neitt,  nothing.  Fas.  i.  17  ; 


hvarki  var  neitt  til,  there  was  not  aught  of  either,  Gi'tl.  37  ;  J)a8  er  ekki 
til  neins, 'As  0/ «o  use.  neins-stadar,  adv. ;  ekki  n.,  not  anywhere, 
nowhere. 

neip,  f.,  pi.  neipar,  the  'nip,'  the  interstice  between  the  fingers;  i  neipinni ; 
perh.  better  gneip. 

NEISA,  u,  f.,  mod.  hneisa,  which  form  also  occurs  in  old  vellums, 
[Swed.  nesa']  : — shame,  disgrace;  this  is  the  true  form,  as  is  shewn  by  th« 
allit.  in  Hm.  48  and  Fm.  11  ;  and  also  in  phrases  like,  niSra  ok  neisa; 
for  references  see  hneisa.     neisu-ligr,  adj.  shameful,  degrading. 

neisa,  t,  to  put  to  shame;  herfiliga  neist  ok  rangliga  raskat,  Bs.  i.  39a  ; 
for  more  references  see  hneisa. 

neisi,  n.  =  neisa. 

neisinn,  adj.  =  neiss ;  in  fi-neisinn. 

neiss,  adj.  [Swed.  «es],  inglorious,  ashamed;  neiss  er  nokkviSr  hair, 
a  saying,  a  naked  man  is  ashamed,  Hm.  48,  cp.  Gen.  iii.  10;  Noma  dora 
I)u  munt  fyrr  neisum  hafa,  thou  wilt  scorn  the  doom  of  the  Norns,  Fm. 
II  ;  J)eir  sendu  hann  til  scimu  eyjar  noktan  ok  neisan,  Barl.  62. 

neisti,  a,  m.  a  spark ;  see  gneisti. 

NEIT,  n.  ^\.  flour,  efflorescence,  a  air.  Kty. ;  neit  Menju  g68,  the  costly 
flour  of  Menja,  i.e.  gold,  Skv.  3.  50;  the  word  remains,  though  with  a 
false  aspirate,  in  common  Icel.  hneita  (q.  v.),  the  white  efflorescence  on 
seaweed  (sol) ;  akin  is  the  Icel.  naut.  phrase,  ^a8  hnitar  i  baru  (in  a  ditty 
of  Pal  Vidal.),  the  waves  are  white-tipped  (as  if  sprinkled  with  flour);  the 
explanation  given  in  Lex.  Poet.,  s.  v.  neit,  is  prob.  erroneous. 

NEIT  A,  a8,  and  also  neitta,  neitti,  [Scot,  nyte;  Dan.  nagle'],  to  deny, 
refuse,  absol.  or  with  dat.;  konungr  neita8i  J)verliga,  Fms.  vi.  214;  J)eir 
hof3u  boBit  honum  laun,  en  hann  neitti,  i.  12  ;  hann  neita8i  meS  mikilli 
J)ralyndi,  x.  306  ;  hinn  sem  neitar,  K.  A.  204 ;  hefi  ek  J)ar  g(j8um  grip 
neitt,  Fms.  vi.  359  ;  er  mi  vel  J)u  veizt  hverju  J)u  neitaSir,  360 ;  neita 
penningum,  xi.  428  : — with  a  double  dat.,  neita  e-m  e-u,  vii.  90  :  with  ace. 
of  the  thing,  ef  nokkurr  neitar  kirkju-garS,  K.  A.  68  ;  hverr  sa  er  neitar 
mitt  nafn,  J)eim  (sic)  skal  ek  neita,  Barl.  122.  2.  to  deny,  forsake; 

hann  neitaSi  Gu8s  nafni,  Fms.  x.  324  ;  Petrus  haf8i  J)rysvar  Kristi  neitt, 
Hom.  81;  J)eir  er  neittu  Kristi,  Gd.  49 ;  neitaBi  {)essum  ny'ja  konungi, 
Al.  9  ;  neita  villu,  Nikuld.  71 ;  t'^'"'  neittu8u  (v.l.  neittu)  J)essu,  Fms.  vii. 
54.  II.  reflex.,  |)eim  monnum  skal  heilagr  kirkju-gar8r  neittask, 

K.  A.,  H.  E.  i.  491 ;  {)u  snerisk  til  Gu8s  ok  neittadisk  Djoflinum,  Hom. 
151- 

neitan,  f.  denying;  af-neitan,  K.  A.  204,  Th.  35. 

neitari,  a,  m.  a  denier,  Gd.  50. 

neiting,  f.  a  denial,  Hom.  1 1 ,  Th.  8 :  gramm.  the  negative,  Skalda  200. 

NEKKVEBB,  indef.  pron. ;  this  word  is  a  compound  of  the  nega-  ■ 
tive  particle  ne  (q.v.)  and  the  pronoun  hverr,  qs.  nih-hverr,  ne-hverr, 
nekkverr;  the  double  k  (in  the  oldest  MSS.  often  represented  by  cq)  may 
be  due  to  the  final  h  of  the  particle,  as  the  compd  was  formed  at  a  time 
when  the  final  h  had  not  been  absorbed  into  ne :  [Dan.  ttogen ;  Swed. 
ndgon."] 

A.  The  forms  :  this  pronoun  has  undergone  great  changes.  The 
earliest  declension  is  the  same  as  that  of  hverr,  see  Gramm.  p.  xxi ; 
nekkverr,  nekkver,  Bs.  i.  353,  Greg.  13,  26,  33,  Grag.  ii.  205,  206,  304, 
Fms.  X.  389,  393  :  gen.  nekkvers,  nekkverrar,  passim  :  dat.  nekkverjum, 
nekkverju,  nekkverri,  Greg.  16,  79,  Eluc.  27,  Bs.  i.  352  :  ace.  nekkvem, 
nekkvcrja,  Grag.  i.  41,  ii.  251,  270,  313,  Fms.  x.  381,  390,  391,  Greg. 
15,  Bs.  i.  337,  344  (line  14),  352  :  nom.  pi.  masc.  and  fem.  nekkverir, 
nekkverjar,  Grag.  ii.  205,  Bs.  i.  355  :  gen.  nekkverra,  Greg.  23,  28,  and 
so  on.  The  word  then  underwent  further  changes,  a.  by  dropping 
thej;  nekkveru,  Grag.  ii.  281 ;  nekkverar,  Fms.  x.  381  ;  nekkverum, 
382  ;   nekkvera,  393,  415.  p.  by  change  of  the  vowels ;  nakkveirr 

or  nekkvarr,  or  even  nakkvarr,  nakkvat,  see  below ;  nakkvert,  Bs.  i. 
342  (line  12);  nakkvara,  0.  H.  62, 116;  nakkvars,  Fms.  vii.  388,  xi.  29, 
Edda  48;  nakkvarir,  Fms.  vii.  337,  Mork.  169;  nakkvarar,  Fms.  vii. 
328,  Greg.  9  ;  nakkvarra  (gen.  pi.),  D.  I.  i.  185  ;  nakkvarrar,  (5.  H.  I16 ; 
nakkverrar  (gen.  fem.  sing.),  Bs.  i.  393.  y.  the  a  of  nakk  through  the 
influence  of  the  v  was  changed  into  o  (nokk),  and  then  into  0,  and  the 
final  va  into  vo,  and  in  this  way  the  word  became  a  regular  adjective, 
ndkkvorr  or  nokkvorr,  nokkvor,  Mork.  57,  Fms.  x.  261  ;  nokkvot, 
Bs.  i.  393 ;  niikkvoS,  Mork.  62,  Fms.  x.  383,  391 ;  nokkvors,  passim  ; 
nokkvoru,  Nj.  34,  Fms.  x.  393,  394 ;  nokkvorum,  305;  nokkvorrar,  Edda 
i.  214;  nokkvorn,  210;  nokkvorir,  Fms.  vi.  5,  x.  294.  8.  the  v  dropped 
out ;  nSkkorr,  nokkurr,  nokkorr,  nokkor,  Vsp.  33  (Bugge),  Greg.  9, 
Grag.  (Kb.)  i.  66,  75,  208,  ii.  3,  Mork.  168,  O.H.  224,  Grag.  i.  i,  ii. 
366,  Nj.  267,  Fms.  ix.  276,  X.  135  ;  nokko8,  Hkv.  2.  5  ;  nokkort,  Gr4g. 
i.  460 ;  nokkorum,  Skv.  3.  58  (Bugge),  Grdg.  i.  45,  361,  Fms.  ix.  370, 
Nj.  7  ;  nokkoru,  Fms.  i.  i,  x.  420,  Grag.  ii.  129,  Nj.  41,  Eg.  394,  Hkr. 
iii.  160;  niikkorn,  Fms.  x.  409 ;  nokkorn,  xi.  6,  Nj.  6,  Mork.  205,  Ld. 
30;  nokkorir,  Mork.  205  ;  nokkorar,  Nj.  252,  Fms.  x.388  ;  see  Gramm. 
p.  xxi.  e.  finally  in  mod.  usage  we  have  contracted  forms  before  a 
vowel,  thus  nokkrir,  nokkrum,  nokkrar,  except  that  the  gen.  pi.  and  gen. 
fem.  sing!  are  still  pronounced  as  trisyllables,  nokkurrar,  nokkurra  ;  these 
contracted  forms  have  erroneously  crept  into  Editions  from  paper  MSS. 
(as  Vd  in  the  Fs.),  where  nokkrir  etc.  should  be  restored  to  nokkurir 
'^^         '  Goa 


I 


452 


NOKKURNIG— NEMA. 


etc.  <^  All  the  above  forms  occur  confusedly  even  in  very  old  MSS., 
and  even  the  latest  form  nokkorr  occurs  in  vellums  as  old  as  Cod.  Reg. 
of  the  elder  Edda,  in  the  Mork.,  Greg.,  Grag.  (Kb.)  In  addition  to  the 
above,  there  are  mixed  forms,  nekkurr,  623.  41  ;  nekkorar,  Fms.  x. 
388;  nekkers,  Grag.  (Kb.)  22;  nokkurja,  623.  50;  nakkor,  B.  K. 
124;  nokkverja,  Fms.  xi.  6;  nauccverjar,  navcqveriom,  Mork.  62,  64, 
65.  II.  nakkvat,  n.  subst.,  answering  to  hvat  (q.  v.),  O.  H.  72, 

Bs.  i.  344,  348,  350,  353,  Am.  32,  Bugge.  2.  nCkkvi  (Lat.  ali- 

quanto),  an  obsolete  dat.  (subst.)  answering  to  hvi ;  sva  nokkvi,  Hallfred 
(Fs.  89)  ;  i  nokkvi,  in  aught,  Hom.  43  ;  af  nokkvi,  for  aught,  Fs.  94 
(v.  1.),  Fms.  iii.  27  ;  noqvi,  Hkv.  2.  26  (Bugge)  ;  nokkvi  ofarr,  Fms.  vii. 
304  (in  a  verse)  ;  nokkvi  siSarr,  ix.  533  (in  a  verse)  :  in  prose,  nokkvi 
yngri,  xi.  96 ;  neykvi  naer  sanni,  Hkr.  iii.  360 ;  nekkvi  rettligar,  677. 
II ;  nokkvi  heist,  Fms.  xi.  78,  MS.  677.  6;  vela  e-n  i  nokkvi,  Grag.  ii. 
33,  367;  t)vi  nokkvi,  129;  naer  sanni  nokkvi,  Fms.  x.  420;  neykvi. 
Am.  26  (Bugge) ;    framast  nekkvi.  III.  the  neut.  sing,  is  thus 

distinguished ;  nakkvat,  nokkvoS,  nokku6  (answering  to  hvat),  are  often 
used  as  a  substantive,  but  nekkvert,  nokkvort,  nokkurt  (answering  to 
hvert),  as  an  adjective.  (^  The  primitive  hverr  has  partly  undergone 
the  same  metamorphosis  as  the  compd  nehverr,  and  in  western  Icel.  is 
sounded  kvur,  and  in  mod.  Norse  dialect  kor,  shewing  the  complete 
change. 

B.  The  sense  :  the  negative  particle,  the  first  part  of  the  com- 
pound, has  quite  lost  its  force,  as  is  the  case  with  neinn,  q.  v. ;  but 
the  word  is  used  in  negative  sentences  =  a«y ;  a  ongum  bse  fannsk 
nokkurr  ma&r,   Fms.  ix.  355,  and  so   freq.  in  mod.  usage.  2. 

single  and  without  a  preceding  negative;  ef  nokkurr  ma9r  veit  eigi, 
if  anybody  know  not,  Grag.  ii.  209 ;  er  nokkverr  Gu8  sem  varr 
Gud,  623.  35 ;  ef  hann  vissi  nokkurn  hest  jafnskjotan,  Fms.  vii. 
169.  3.   as   subst.,   ndkka.\.  =  anything,  nokkur  =  awyfcotfy ;    ef  J)6r 

segit  nokkurum,  if  you  tell  it  to  anybody,  Nj.  7  ;  ef  nokkurr  hefir,  Grag. 
ii.  366;  eldi  e6a  J)vi  nokkuru,^re  or  any  such  thing,  129;  styrkja  e-n 
at  nokkuru,  Nj.  41 ;  ef  hann  mei3ir  1  nokkuru  lond  manna,  Grag.  ii. 
281  ;  kanntii  nokkut  i  logum,  Nj.  33:  with  gen.,  nekkverr  ySar,  any 
of  you,  6'i'j.  13  ;  nokkort  Jessarra  hiisa,  Grag.  i.  460;  nakkverr  {jeirra 
manna,  232  :  with  prep.,  nokkura  af  |)essum  konum,  any  of  these  women, 
Ld.  30  ;  nokkut  manna,  Fms.  vi.  1 21.  II.  sorne,  a  certain  . . . ,  Lat. 

quidam;  maSr  nokkurr,  kona  nokkur,  konur  nokkurar,  Nj.  252,  passim  ; 
nokkora  hx'ib,  for  some  time,  2,  Fms.  xi.  6;  nekkverja  lund,  Grag.  ii. 
251;  nakkvorir  storir  hofSingjar,  Fms.  vii.  338 ;  nokkvorir  Islenzkir 
menn,  x.  294;  nokkor  g66  verk,  nekkver  ill  verk,  677.  9,  25,  26 ;  um 
dag  nekkvern,  a  certain  day,  Fms.  x.  391  ;  J)ann  bjargkvi6  nekkvern 
{some  such),  Grag.  i.  41  ;  at  ^eim  hlut  nokkorum,  361  ;  nokkvot  f)orp, 
Fms.  x.  294  ;  ra9  nakkvaS,  xi.  16  ;  fe  nokkvart,  Grag.  ii.  262  :  as  subst., 
nokkuru  fyrir  vetr,  a  while  before  winter.  Eg.  394 ;  nokkuru  meir,  some- 
what more,  Fms.  i.  i : — of  some  importance,  J)eim  er  nokkorir  eru  i  skapi, 
iv.  80;  J)eir  einir  menn  ef  nokkut  var  til,  of  any  weight.  Eg.  267,  and 
so  in  countless  instances.  III.  spec,  usages,  added  to  a  numeral, 

about;  J)rju  nokkur,  Nj.  267;  nokkur  sex  skip  e3a  sjau,  Fms.  ix.  276; 
braut  nokkur  tiu  skip,  x.  135  ;  me6  nokkur  fimm  hundra6  manna,  ix. 
276;  til  nokkurra  ^ortan  hundraSa,  H.E.  i.  418;  nokkurum  tveim 
sinnum   e6a   J)rim,    Fms.  ix.  370.  2.    sva   nokkut,  thereabouts; 

lift  sva  nokkuru  mart,  Fms.  xi.  48 ;  sva  nokkoru  mikit,  x.  4 ;  sva 
nokkuru  mjok,  Nj.  228;  sva  nokkvoru  mun  y6ar  leita  farit,  34; 
sva  nakkvarn,  Fms.  v.  319;  nokkurs  til  t)ungr,  Ld.  128;  nokkurs 
til  seinir,  Fms.  xi.  29;  slikt  nokkut,  iv.  283;  sva  nokkuru,  i  nokkvi 
66ru,  Hom.  25  ;  sva  nokki,  about  so,  Hallfred ;  stort  nokkuS,  some- 
what great,  Ld.  104 : — about,  var  kveSit  a  viku  stef  nokkut,  a  notice  of 
about  a  week  was  given.  Eg.  394.  IV.  adverbial  usages,  the  neuter 

being  used  as  adverb ;  something,  a  deal,  marka  nakkvat  skaplyndi  bans, 
Fms.  xi.  78 ;  breytask  nokkvat,  99 ;  henni  var  skap^ungt  nokkut,  Nj. 
11:  in  some  way,  somehow,  at  hann  skyldi  nokkot  benda  hvat  sveinninn 
skyldi  heita,  625.  86:  nokkut  sva,  a  bit,  somewhat;  hann  gekk  um 
teiginn  nokkut  sva,  Isl.  ii.  354 ;  stoS  hofuS  gneipt  af  bolnum  nakkvat 
sva,  Eb.  244;  sefask  konungr  n.  sva,  Fms.  xi.  11,129: — neykvi  nser 
sanni,  somewhat  nearer  the  truth,  Hkr.  iii.  360 ;  var  J)at  naer  sanni  nokkvi, 
Fms.  X.  420,  see  the  references  above  (A).  2.  perhaps,  may  be;  vilt 

J)U  nokkut  taka  vi6  fjarfari  minu?  Nj.  40;  viltii  n.  sonu  ^ina  vi6  lata 
vera,  65  ;  ef  hann  hef3i  nokkut  siglt  til  annarra  landa,  41  ;  ef  Gunnarr 
hefSi  n.  J)ess  leita&,  47.  3.  nokkor,  used  as  neut.  adv. ;  sva  nokkor 

mikit  {about  so  much)  folk  er  i  eynni,  Sks.  95  B.  261  : — with  the  notion 
of  somewhat,  may  be,  perhaps,  probably,  or  the  like,  at  J)eir  mundu 
nokkor  vera  i  nand  londum,  Nj.  267,  Fms.  i.40 ;  nokkur  annars  sta6ar, 
Fms.  viii.  360;  nokkur  ne3an  a  likamanum,  Stj.  98  ;  nokkur  namunda 
J)essari  byg3, 122;  nokkur  til  hei3inna  landa,  Fms.  ii.  16  ;  ef  ver  heyrum 
nokkvor  barns  gnit,  x.  218;  ef  nokkor  f)ess  er  van,  Grag.  ii.  129;  J)u 
vart  nokkor  at  vera,  Al.  154  ;  vera  ma  at  Gu6  y9varr  so  farinn  nokkvor, 
Stj.  593.  I  Kings  xviii.  27. 

C.  CoMPDs:  nokkurn-ig,  adv.  in  some  way,  Fms.  xi.  Iio;  mun 
hann  mer  n.  vel  taka,  Nj.  255  ;  {)er  mun  nokkurninn  vel  fara  til  min, 
Isl,  ii.  441.  nokkixrs-konar,  adv.  of  some  kind,  Edda  i.  218, 


nokktirs-stadar,  adv.  somewhere,  Grds 


I 


Dipl.  i.  7,  Stj.  177 
481. 
nekt,  f.  [nokvi9r],  nakedness. 

WEMA,  conj.  [compounded  of  the  negative  particle  ne,  and  the  aclv 
if  OT  ef{q.  V.)  in  an  older  dissyllabic  form  ifa  ;  for  the  change  of/  inti 
see  the  introduction;  cp.  Ulf.  nibai;  A.  S.  neinne,  nimne ;  O.  H 
nibu,  nibi,  nubi ;  Hel.  nebu  ;  early  Swed.  nutn ;  cp.  Lat.  7ii-si,  see  Grim 
Gramm.  iii.  724-] 

B.  Except,  save,  but;  manngi,  nema  einn  Agnarr,  Gm.  2  ;  nema 
einum,  Vkv.  24  ;  allra  nema  einna,  26,  Ls.  11  ;  nema  vi5  j^at  lik  at 
Hm.  96  ;  nema  sa  einn  Ass,  Ls.  1 1 ;  hvar  komu  fe9r  varir  Jjess, . .  .\ 
nema  alls  hvergi?  Isl.  ii.  236;  ongu  nema  lifinu,  Nj.  7  ;  ollu  gozi  m 
biiinu,  Fms.  ix.  470 ;  engi  nema  J)u  einn,  Barl.  207 ;  engi  nema  B^ 
J)6rr,  Fms.  vii.  14I  ;  kom  vi3rinn  a  kirkju-sand,  nema  tvau  tre  kuii 
Raufarnes,  save  that  two  trees  came  to  R.,  Landn.  51,  v.  1.;  Olafr  h 
morg  sar  ok  fiest  sma,  nema  tvau  voru  nokkvi  mest,  Fb.  i.  501 J  ■"•' 
ek  belt,  Og.  23  ;  J)eir  blandask  eyvitar  vi3  a6ra  isa  nema  ser  einum  li 
hann,  Sks.  176  B ;  vaetki  of  syti'k  nema  hrae3umk  helviti,  Hallfred; 
Ko9ran  skira  sik  ok  hjii  bans  oil,  nema  Ormr  vildi  eigi  vi&  tni  taka. 
i.  5.  II.  with  subj.  unless;  aldrei,  nema  okkr  vaeri  ba5um  b: 

Ls.9;  nema{)uhanum  visir  . . .  e3amsy  nemir,  Hkv.  1. 19;  nema  ekd; 
sja'k,  20 ;  nema  ge6s  viti,  Hm.  19  ;  nema  hann  maeli  til  mart,  26  ;  n 
haldendr  eigi,  28  ;  nema  til  kynnis  komi,  32  ;  nema  reisi  niSr  at 
71  ;  nema  einir  viti,  97  ;  nema  ek  JdIIc  hafa,  Hkv.  Hjorv.  7  ;  nema  ;- 
ali,  Stor.  16 ;  nema  J)eir  felldi  hann,  Edda  36  ;  ongir  Jjottu  logligir  du 
nema  hann  vaeri  i,  Nj.  I  ;  nema  ma9r  verSi  sjiikr  e&a  siirr,  Grag.  i.  i 
nema  lands-folkit  kristna6isk,  Hkr.  i.  248 ;  nema  mer  banni  hel,  F! 
59 ;  hann  heyrSi  eigi  nema  aept  vaeri  at  honum,  Fms.  iv.  204,  an- 
countless  instances  in  old  and  mod.  usage.  2.  in  phrases  sue, 

'  veit  ek  eigi  nema  . . . ,'  like  Lat.  nescio  an,  implying  an  affirmation; 
veizt  eigi  nema  sa  ver3i  fegjarn,  Sks.  28 ;  mi  veit  ek  eigi  nema  nok 
ver6i  virSing  af  at  hafa  ^essu  mali,  Band.  34  new  Ed. ;  hverr  veit  n 
ek  ver3a  vi9a  frsegr  um  si6ir,  who  can  tell  but  that  I  shall  be  a  uii 
known  man  some  day  ?  Fms.  vi.  (in  a  verse)  ;  mi  veit  ek  eigi  nema 
J)ykki  minna  vega  min  reiSi  en  SigurSar  konungs,  now  know  I  not  ij. 
141  ;  eigi  veit  ek  nema  fietta  vaeri  ra51igt,  en  eigi  ma  ek  J)at  vita 
viii.  95  : — with  indie,  kveSkat  ek  dul  nema  hiin  hefir,  there  is  ?io  d  ' 
but  that  she  has,  Yt.  7  ;  hver  se  if  nema  rogn  styra,  who  can  doubt  ti  \ 
Vellekla.  III.  irreg.  usages ;  ef  nokkurr  ma5r  ferr  a  jor9u,  n 

{in  the  case  that,  supposing  that)  sa  viii  a  bua,  sem  f e  a  i  jar3u,  {)a  raen 
hann,  GJ)1.  357 :  J)vi  at  eins,  nema,  oidy  in  that  case,  if  {but  not  else) ;  i 
J)cr  J)vi  at  eins  a  Jja  nema  J)er  set  allir  sem  ciruggastir,  only  in  the  cat 
i.  e.  do  not  attack  them  unless,  Nj.  228  ;  Jjvi  at  eins  mun  hann  saettask  v 
nema  hann  gjaldi  ekki,  254  ;  skal  hann  J)vi  at  eins  i  braut  hafa  J)ann  1: 
nema  hann  lati  bera  vitni,  Jb.  326;  J)at  man  J)vi  at  eins,  nema  ek 
raSa-hag  vi9  Melkorku,  Ld.  70;  pvi  at  eins  ferjanda,  nema  fjorb; 
komi  fram,  Nj.  240 ;  oss  J)ykkir  ^li  J)vi  at  eins  veita  skylda  J)j6n 
konungi,  nema  {)u  leggir  af  tignar-klae3in,  Fms.  ix.  432.  2.  n 

heldr,  brit  rather ;  eigi  ma  J)at  menn  kalla,  nema  heldr  hunda,  noti 
but  rather  dogs,  Baer.  9 ;  sver  ek  eigi  at  eins  fyrir  mik,  nema  heldr : 
allra  peirra  salir,  G|)l.  69 ;  hon  hafdi  eigi  hreinlifi  at  eins,  nema  held 
alia  gaezku,  Hom.  12S  ;  nema  enn,  but  on  the  contrary ;  at  glaepask 
lengr  i  felags-skap  vi9  Philistim,  nema  enn  skulu  J)6r...,  Stj.  412,. 
442  :  eigi  at  eins  6tta3isk  hann  um  sjalfs  sins  lif,  nema  jamvel  nm 
a9ra  sina  frsendr,  but  also,  Barl.  73  :  fyrr  nema  =  fyrr  enn,  fyrr  skal  d 
dynr,  nema  ek  dau6r  sjak  (  =  fyrr  en  ek  se  dau9r),  Hkv.  i.  20: — ^he 
vist  set  J)at  gull,  at  ongum  mun  er  verra,  nema  betra  s^,  which  u 
worse,  if  it  is  not  even  better,  Fb.  i.  348. 

HEMA,  pres.  nem ;  pret.  nam,  namt,  nam,  pi.  namu ;  subj.  na 
part,  numinn,  older  nominn,  N.  G.  L.  i.  200,  Hom.  100 ;  with  neg. 
nam-a,  Hkv.  2. 15:  [Ulf.?iiman  =  \aixpa.v€tv;  A.S.nema/i;  Germ. nel 
freq.  in  Early  Engl. ;  in  mod.  Engl.,  where  it  is  superseded  by  the  ScaiJ 
taka,  it  survives  in  7iimble  and  numb  =  A.S.  be-mwien  =  lce\.  numinn. 
A.  To  take;  the  use  of  the  word  in  this,  its  proper  sense,  is  lim 
for  taka  (q.  v.)  is  the  general  word,  whereas  nema  remairis  in  sp 
usages;  nema  upp,  to  pick  up,  Hm.  140;  nema  e-n  or  nauftunj,  F 
J)ar  er  gull  numit  upp  i  scindum,  Rb.  350;  at  hann  nemr  ham 
kviSnum,  ok  kve&a  a  hvert  hann  nemr  hann  or  sinu  6rnami,  eda  ai 
manns,  Grag.  i.  51 ;  reifa  mal  J)eirra  er  or  dominum  eru  numntr, 
hann  a  kost  at  nema  Jja  upp  alia  senn,  51  : — nema  af,  to  abolish; 
hei9ni  var  af  numin  a  ftira  vetra  fresti,  Nj.  165,  lb.  4:— nema 
to  except;  nema  konur  e9a  J)eir  menn  er  hann  naemi  fr6»  £ 
Jieim  ti6um  er  uii  eru  fra  numnar,  Grag.  i.  325  : — upp  numinn,  / 
up  into  heaven;    Enoch  var  upp  numinn,  Stj.  41.  2.  to  tah 

force,  seize  upon;  Jja  menn  er  konu  hafa  numit  {carried  off),  C 
i.  354 ;  hann  nam  ser  konu  af  Grikklandi,  Rb.  404 ;  Jupiter  J 
hann  nam  Europam,  732.  17;  Bjorn  nam  J>6ru  a  brott.  Eg., 
ek  nam  konu  ^essa  er  her  er  hja  mer,  Nj.  131  ;  hann  segir  . 
hafa  numit  sik  i  hurt  af  Graenlandi  undan  Solar-fjollum,  Bard.  32 
Ed. :  nema  nes-nam,  Danir  ok  Sviar  herju9u  mjok  i  Vestr-vikin- 
pkomu  J)4  opt  i  Eyjarnar  er  J)eir  foru  vestr  e9a  vestan,  ok  ndnw 


litla. 


ifepl 
ilit. 

(Hilt] 
•ffalt 


kin 


NEMA— NESNAM. 


453 


isnam,  Fms.  iv.  229,  (see  iiesnuni,  landnum) : — in  a  lawful  sense,  nema 

d,  to  take  possession  of  a  land,  as  a  settler  (landnam  II);   hanu  nam 

/jafjorS  allan.  3.  nema  e-n  e-u,  to  bereave  one  of  a  thing ;  nema  e-n 

iffti,  aldri,  fjcirvi,  Gkv.  2.  31,  42  ;  ver5a  ck  a  fitjum  J)eim  er  mik  Ni3a8ar 

mu  rekkar,  Vkv.;  hvi  namtu  hann  sigri  ^a  ?  Em.  6  ;  sigri  numnir,  Fms. 

306  (in  a  verse);    numinu  mali,  bereft  of  speech,  Geisli  34;    fjorvi 

nma,  life-bereft,  Eb.  (in  a  verse) ;    hann  hi  par  lami  ok  ollu  megni 

tniiin,  Horn.  116;  J)ar  til  er  lands-menn  namu  J)a  raSum,  used  force, 

•reed  them,  Bs.  i.  24;  rikir  menn  ver6a  J)n,  ra3uni  nomnir,  Hom.  100; 

hann  vill  eigi  nema  triia  {)vi,  if  he  will  not  believe  it,  N.  G.  L.  i. 

4.  to  reach,  touch,  hit;   i  hvitu  pilzi,  J)at  var  sva  sitt  at  Jjat 

hael,  Fas.  ii.  343  ;  nema  hjoltiu  viO  ne6ra  gomi,  Edda  20 ;  allir  J)eir 

oddrinn  nam,  Ski8a  R.  183;   hvurt  nam  t)ik  eSr  eigi!  Nj.  97;   ok 

na  hann  Jiar  nau5synjar,  at  hann  ma  eigi  lik  faera,  and  if  he  is  held 

by  necessity,  N.  G.  L.  i.  14,  K.  A.  70;   J)6tt  |)ik  nott  um  nemi,  // 

night  overtake  thee,  Sdm.  26 :  hence  the  saying,  lata  J)ar  n6tt  sem 

nr,  to  leave  it  to  the  night  as  it  takes  one  —  to  take  no  care  of  the 

rrow : — nema  stad,  to  take  up  one's  position,  halt,  Nj.  133, 197,  Fms.  i. 

vii.  68,  Eg.  237.  5.  spec,  phrases;   Kolskeggr  nam  J)ar  eigi 

Nj.  121  ;   ef  hann  vildi  fiar  sta9festask  ok  nema  yndi,  Fms.  i.  103  : 

ema  staSar  =  nema  sta&,  Nj.  54,  205,  265,  Ld.  104,  Stj.  486,  Fms.  i. 

of  a  weapon,  hefi  ek  J)at  sverd  er  hvergi  nemr  i  hoggi  sta8,  /  have 

em  a  sword  that  it  never  stops  in  its  stroke,  i.  e.  it  cuts  clean  throitgh 

'bing,  Fas.  ii.  535 ;   oddrinn  nam  i  brynjunni  staSar,  Al.  76 ;   sva  at 

nam  (naf  Cod.  Reg.)  hondin  vi6  spor6inn,  Edda  40  ;   nema  hvild, 

ake  rest.  Aim.  i  ;    nema  veiSar,  to  take  the  prey,  to  bunt,  Hy'm. 

6.  to  amount  to,  be  equivalent  to;   ef  eigi  nemr  kiigildi,  Grag. 

33 ;  honum  Jjotti  landau6n  nema,  lb.  4  ;  J)a9  nemr  ongu,  litlu,  miklu, 

of  no,  of  small,  of  great  iniportafice ;   brikr  t)aer  er  greyping  hefir 

it,  GJ)1.  345.  7.  nema  vi6,  to  strike  against  so  as  to  stop,  come 

artber ;  nam  J)ar  vi6  ok  gekk  eigi  lengra,  Fms.  xi.  278;   en  gadd- 

iS  nam  vid  borSinu,  Eb.  36.  8.  metaph.  to  stop,  halt;  her 

•a  ver  vi3  nema,  Finnb.  236;   J)ar  namu  J)eir  Hrafn  vi3  i  nesinu,  Isl. 

i(5;  hann  bysk  vi5,  ok  vill  enn  vi3  nema,  J)6tt  li3s-munr  vaeri  mikill, 

1,  54 ;  konungr  ver6r  gla3r  vi9  er  hann  skal  fyrir  hafa  funnit  J)a 

11  er  eigi  spara  viSr  at  nema,  Al.  46  ;   en  ef  Jjat  nemr  vi3  fiirinni,  at 

ykisk  hafa  fe  ofliti5,  J)a  . .  .,  Ld.  70;   er  J)at  livizka  at  bera  eigi 

ok  mun  {)at  eigi  vi5  nema,  Gliim.  327;  at  konungr  mundi  fatt 

vi5  nema,  at  saettir  taekisk,  i.e.  that  he  would  do  anything  for  the 

of  peace.  Eg.  210.  II.  as  an  auxiliary  verb,  emphatic,  like 

do,  did,  with  infin. ;   H66r  nam  skjota  (Jl.  did  shoot)  . .  .  sa  nam 

ettr  vega,  Vsp.  37  ;  J)a  nam  at  vaxa,  Hkv.  I.  9 ;   hann  nam  at  vaxa 

took  to  growing')  ok  vel  dafna,  Rm.  19  ;  inn  nam  at  ganga,  2  ;  lind 

at  skelfa,  9,  35  ;  nam  hon  s^r  Hogna  heita  at  riinum,  Skv.  3.  14 ; 

amu  riki,  they  did  row  mightily.  Am.  35  ;  nam  hann  vittugri  valgaldr 

~»,  Vtkv.  4  ;  nama  Hogna  m?er  of  hug  maela,  Hkv.  2115;  J)at  nam  at 

Jg.  9 :   seldom  in  prose,  ek  nam  eigi  triia  a  J)at  er  hann  sag3i, 

Falka  hestr  {>i6reks  nemr  J)etta  at  sjii,  f>i3r.  117. 

|B.  Metaph.  to  take  in  a  mental  sense  or  by  the  senses,  to  per- 

like    Lat.  apprehendere,  comprehendere,   freq.   in   old  and    mod. 

:  I.  to  perceive,  catch,  hear,  of  sound ;    en  sva   mikill 

vat  at  hvassleik  veSrsins   J)a  er  konungr  tok  at  maela,  at  varla 

^ir  er  naestir  voru,  Fms.  viii.  55;    sem  J)eir  voru  langt  brottu 

ir,  sva  at  p6  matti  nema  kail   milli    {)eirra  ok  manna  Saul,  Stj. 

\t\x  skulu  sva  naer  sitjask,  at    hvarirtveggju   nemi  or3  annarra, 

1.69;    engi  nam  mal  annars,  Nj.  164;    mal  nam  i  milli  {)eirra, 

V.  31 ;  eigi  skulu  ver  {)at  mal  sva  nema,  we  shall  not  understand  it 

im.  156.  II.  to  learn;  klok  nam  fugla,  Rm.;  hann  haf6i 

sra  log,  at  hann  var  enn  ^ri3r  mestr  laga-ma3r  a  Islandi,  Nj.  164  ; 

istu  turnar  hafa  numit  honum  at  hniga,  Al.  90 ;  mi  var  Jjorir  J)ar 

J)ar  fjolkyngi,  Fb.  iii.  245  ;  (33inn  var  gofgastr,  ok  at  honum 

t>eir   allir   ij)r6ttirnar,   Hkr.  i ;    nema  nam,  to   take  in,  acquire 

Bs.  i.  92,  127;    see  nam: — to  'catch,'  leant  by  heart,  \xx 

visur  J)essar  en  hann  nam,  Nj.  275;    visur  |)es5ar  namu  menn 

0.  H.  207  ;    en  hinn  nemi,  er  heyrir  a,  Darrl. ;  f>6rdis  nam  fiegar 

Gisl.  33  : — to  learn  from,  J)var  namtu  J)essi  hnaefilegu  ord  ?  nam 

onnum  . . .,  Hbl. ;  nema  ra3,  Hm. ;  menn  nemi  mal  min  I  0.  H. 

'ene) :, — nema  e-t  at  e-m,  to  learn  something,  derive  information 

',ek  hefi  hdr  verit  at  nema  kunnustu  at  Finnum,  Fms.  i.  8  ;  hann 

^gspeki  at  fjorsteini,  Isl.  ii.  205  ;  hann  nam  kunnattu  at  GeirriSi, 

;  Glumr  hafdi  numit  J)enna  atbur3  at  f)eim  manni  er  het  Arnurr, 

266  ;  en  Oddr  nam  at  |)orgeiri  afrads-koU  . . .,  Ari  nam  ok  marga 

t  f>uri3i  Snorra  dottur  Go3a  . . .  hann  haf3i  numit  af  gomlum 

Im  ok  vitrum, . . .  eptir  {)vi  sem  ver  hofum  numit  af  frodum  miinnum, 

hverr  ma3r  hafi  si3an  numit  at  63r.um, ...  ok  hafa  menn  s]3an 

numit,  6.  H.  (pref.)  ;  nemi  {)er  af  mer,  Fms.  viii.  55. 

Reflex.,  prop,  to  take,  seize  for  oneself:  1.  to  take  by 

|ef  madr  nemsk  konu,  ok  samj)ykkjask  J)au  si3an,  J)a  . . .,  H.E. 

p.  to  stop ;  ok  hafta  ek  J)at  sver3,  sem  aldri  hefir  i  hiiggi  stad 

(  =  numit).  Fas.  ii.  208;    fri&r  namsk,  ceased.  y.  to  refuse, 

"^Md  from  doing;    hann  ba&  hann  eigi  nemask  me6  ollu  at  gora 


sem  baendr  vildu,  Hkr.  i.  142 ;  hverr  b(5ndi  er  t)at  nemsk  {who  makes 
default),  gjaldi...,  K.A.  40;  ])zt  var  kominn  fjoidi  lifts  6r  Austr- 
Icindum  til  mots  viShann,  ok  namusk  forina  {refused  to  go)  cf  hann 
kaemi  eigi,  Fb.  ii.  71  ;  en  ef  ma8r  nemsk  leiiangrs-gorft,  cSr  leiftangrf- 
ferd,  J)ii  hafi  armadr  sott  J)at  fyrr  en  skip  komi  u  hlunn, ...  at  hann 
hafi  leidangr  gorvan  ok  eigi  fyrir  nomisk,  N.G.  L.  i.  200;  en  J)6  vil  ck 
eigi  fyrir  miun  dauSa  at  nemask  (disregard)  hans  orascndingar,  O.  H.  L. 
29.  2.  to  learn;  lattii  nemask  J)at,  learn,  take  beedtbat,  Skv.  i ,  paisim  ; 
eptir  J)etta  nemask  af  aptrgiingur  hans,  Ld.  54.  II.  part,  numinn, 

as  adj.  numb,  seized,  palsied;  hann  var  allr  numinn  oSrum  megin,  ok 
matti  eigi  maela  hiilfum  munni,  Ann. ;  J)a  vard  ek  sem  ek  vaera  numinn. 
Mar. ;  vera  fra  ser  numinn,  to  be  beside  oneself,  from  joy,  astonishment, 
or  the  like,  cp.  the  references  above  (A.  3). 

NENNA,  t,  [Ulf.  nanjjjan  =  To\fxav ;  A.  S.  nepan ;  O.  H.  G.  nendian, 
whence  the  Germ.  pr.  name  ¥tTd\-nand=the  doughty,  striving']: — to 
strive,  with  dat.  or  infin.,  but  only  used  in  peculiar  phrases ;  nenna  e-u 
or  n.  at  gora  e-t,  to  have  a  heart,  mind  for  a  thing;  hann  nennti  eigi 
starfi  J)vi  ok  ahyggju,  Bs.  i.  450;  sem  synir  minir  nenni  eigi  {cannot 
bear)  j)essari  kyrrsetu  lengr,  Ld.  262  ;  mun  ek  eigi  n.  cidru  (/  cannot 
longer  forbear  to)  en  fara  i  moti  J)eim,  Fb.  ii.  41 ;  hann  kvaftsk  eigi 
lengr  nenna  at  J)ola  haS  ok  spott,  Tsl.  ii.  269  ;  ek  nennta  at  visu  at  neyta 
vapna,  366 ;  J)eir  nenntu  eigi  at  verja  sik,  Orkn.  78  ;  olikr  er  Gisli  at 
{)olinmae3i,  J)viat  J)essu  mundu  engir  nenna  at  Ijii  mi  gripina,  J)annig  sem 
hann  er  a3r  beiddr,  Gisl.  1 1 2  ;  eigi  nenni  ek  (/  have  no  mind)  at  hafa 
J)at  saman  at  veita  Hogna  enda  drepa  br63ur  hans,  Nj.  145  ;  slikar  eptir- 
g6r3ir  sem  hverr  nennti  (was  minded)  framast  at  gora  eptir  sinn  vin  efta 
naung,  Fms.  viii.  103 ;  ef  nokkorir  eru  {)eir  er  nenna  {who  wish)  at 
hverfa  aptr  til  baejarins,  320;  nu  nenni  ek  eigi  at  v6r  farim  sv4  halloki, 
Faer.  228  ;  eigi  nenni  ek  J)vi  {I  cannot  forbear)  at  marka  hann  eigi,  Fms, 
ii.  61 ;  Gyrgir  nennti  eigi  {could  not  bear)  brott  at  fara  vid  litid  fe  e3r 
ekki,  152  ;  Hrafn  nennti  eigi  at  starfa,  H.  would  not  work,  was  lazy,  vi. 
102  ;  whence  the  mod.  eg  nenni  J)vi  ekki,  I  will  not,  I  am  too  lazy  to  do 
it;  J)u  nennir  iJngu,  thou  art  good  for  nothing  I  hann  er  svo  latr  . . .  hann 
nennir  ekki  neitt  a3  gera,  Grond.  II.  spec,  usage,  to  travel,  only 

in  poets ;  nenna  vi3a,  to  travel  wide,  Hallfred ;  nenna  e-m  d  l)ingi,  to 
go  to  meet  one,  join  one,  Skm, ;  glaSir  nennum  vir  sunnan,  glcid  we 
journey  from  the  south,  Edda  (in  a  verse)  ;  nenna  nor6r,  to  journey 
northwards;  nenna  J)innig,  to  fare  thither.  Lex.  Poet. 

nenna,  u,  f.  energy,     nennu-lauss,  adj.  listless,  idle,  Al.  100. 

nenning,  f.  activity,  energy,  Edda  109,  Fms.  v.  177  (in  a  verse),  Hom. 
(St.)  coMPDs:  nenningar-Iatiss,  adj.  s/o/i&/ii/,  Fms.  iii.  158,  Fbr. 

92  new  Ed.         nenningar-leysi,  n.  irksomeness,  Grag.  i.  301,  Rdm. 

344- 

nenninn,  adj.  active,  striving,  Sighvat,  Lex.  Poet.,  and  in  poet,  compds ; 
fjol-n.,  marg-n.,  doing  much  good  work ;  \>Tek-n.,  doughty. 

nennir,  m.  [prob.  an  assimilated  form,  qs.  neknir,  see  the  remarks 
s.  V.  nykr]  : — the  popular  name  of  the  nykr  (q.  v.),  Maurer's  Volks. 

nepja,  u,  f.  [napr],  chilliness,  bitter  cold ;  en  undir  birtinguna  andar  kiild 
nepja  fra  fljotinu,  Od.  v.  469. 

neppi-liga,  adv.  [Swed.  ndppeligen],  hardly;  n.  edr  ekki,  Stj.  25; 
J)eim  vanrtsk  n.,  the  ends  did  hardly  meet,  195. 

NEPPR,  adj.  scant;  ganga  neppr  niu  fet,  to  walk  with  pain  nine 
paces,  Vsp. ;  fjor-neppr,  scant  of  life,  Fbr.  (in  a  verse)  ;  naud  gorir  neppa 
kosti,  Rkv. 

NES,  n.,  gen.  pi.  nesja,  dat.  nesjum,  [A. S.  nces;  Engl,  ness;  Germ. 
nase ;  Lat.  nasus  =  nose ;  as  also  nos  nasar,  =  the  nostrils,  are  kindred 
words]: — a  ness  projecting  into  the  sea  or  a  lake;  undir  nesi  einu,  Nj. 
43  ;  nes  mikit  gekk  i  sae  ut.  Eg.  129;  nesit  J)at  er  fram  g(^kk  i  sjoinn, 
Fbr.  89  new  Ed.;  vatn  J)at  er  nes  liggr  1,  Isl.  ii.  345  :  even  of  a  river 
(  =  oddi),  Nj.  95,  96 ;  ann-nes  or  and-nes,  q.v. :  of  a  slip  of  land, 
biiar  skulu  r6tta  merki,  ok  jamna  J)ar  nesjum  saman,  GrAg.  ii.  362, 
263.  II.  freq.  in  local  names,  Nes,  in  plur.  and  sing.  Nesjum, 

and  in  compds,  Alpta-nes,  Laugar-nes,  Langa-nes,  Mj«va-nes,  Su&r-nes, 
Nor3-nes,  Landn.,  Fms.,  and  map  of  Iceland  ;  in  Norway,  Nesjar,  f.  pi. 
(see  Gramm.  p.  xxvii,  col.  2),  whence  Nesja-bardagi,  -orusta,  the  battle 
ofN.,  fought  on  Palm  Sunday,  A.  D.  1014;  Nesja-visur,  a  song  on  the 
battle  ofN.,  6.  H. :  in  Scotland,  Kata-nes,  and  Nea,=  Caithness,  Orkn. 
passim  ;  austr  a  Nesjum,  Fms.  ix.  421,  of  the  coast  of  Scotland  as  seen 
from  the  Isle  of  Man ;  as  also  in  many  Engl,  and  Scot,  local  names. 
COMPDS :  Nes-hraun,  n.  Ness  lava,  Landn.  Nes-menn,  m.  pi.  the 
men  from  Nes,  Landn.  K'es-J)j65ir,  f.  pi.  the  people  of  Caithness, 

Fms.  x. 

nes-hofdi,  a,  m.  a  headland,  Fms.  iii.  44. 

nes-konungr,  m.  a  '  ness-king,'  a  nickname  of  the  old  sea  kings,  who 
had  no  lands,  but  their  ships,  for  a  kingdom,  Fms.  ix.  255  ;  skjott  man 
eigi  vanta  aunan  tima  neskonunga  i  Noregi  ef  J)vi  skal  fram  haldask, 
N.  G.  L.  iii.  33  ;  Jxi  munu  margir  ver3a  neskonungar  bratt,  Fms.  ix.  255. 

nes-ndm,  n. ;  nema  nesnani,  to  make  a  '  ness-raid,'  a  term  used  by  the 
old  vikings  when  they  landed  on  narrow  headlands  and  took  cattle  and 
provisions  by  force;  nema  nesniim  okhiiggva  strandhogg,  Eg.  81,  Orkn. 
64,  Fms.  i.  195. 


:454 


NESODDI— NIDR. 


nes-oddi  or  nes-tangi,  a,  m.  a  point  of  a  ness,  Nj.  125,  Fms.  vii. 
361,  Fs.  61. 

NEST,  n.,  mod.  nesti,  n.  [A.  S.  nest ;  Dan.  niste'j  : — viands,  provisions, 
Lat.  viaticum ;  hann  batt  nest  J)eirra  allt  i  einn  bagga  ok  lagSi  a  bak  ser, 
Edda  29  ;  ok  voru  a  o8rum  vistir  J)eirra  brse5ra  ok  setladar  J)eim  til  nests, 
1$1.  ii.  343 ;  skal  hann  bera,  ef  hann  vill,  nest  sitt  til  skips,  N.  G.  L.  i. 
143;  \eg-ntst,  viaticum,  Hm.  11;  far-nest,  q.  v. :  allit.,meS  nesti  og  nyja 
sko,  furnished  with  'nest'  and  new  shoes.  nestis-lauss,  adj.  without 
nest. 

nesta,  t;  nesta  sik,  to  provide  oneself  with  food.  II.  to  pin=: 

nista  ;  ok  naesti  (sic)  hann  lit  vi3  bordit,  O.  H.  L.  20. 

nest-baggi,  a,  m.  a  '  nest'  bag,  wallet,  Edda  29. 

nest-lok,  n.  pi.  the  '  bottom  of  the  bag ;'  in  the  adverb,  phrase,  at  nest- 
lokum,  at  last,  finally,  Bs.  i.  417  (at  nest  lokum  Ed.) ;  en  at  nestlokum 
sver&i  hoggvinn.  Bias.  51 ;  mon  ok  Go&  lata  eldinn  ganga  yfir  heiminn 
at  nestlokonom,  Horn.  (St.);  at  nestlokum  krossfestr,  656  B.  4;  at  n. 
vinnr  Mar  a  |>6r&i,  Sturl.  i.  10  :  with  gen.,  at  nestlokum  malsins,  23,  v.  1.; 
at  nestlokum  sefinnar,  Hom.  (St.) 

NET,  n.,  gen.  pi.  netja,  dat.  netjum,  [\J\i.  nati  =  UKrvov;  A.  S.  and 
Engl,  net;  Hel.  iieti;  Germ,  netz;  Swed.  ndt']: — a  net;  tok  hann  lin 
ok  garn  ok  rei&  a  moskva  sva  sem  net  er  sidan,  Edda  39  (in  the  mythical 
story  of  the  origin  of  the  net  as  an  invention  of  Loki)  ;  ef  ma6r  hittir 
net  i  latrum  sinum  ok  sel  i,  {)a  a  hann  net  ok  sva  sel,  til  hinn  leysir 
landndmi  net  ut,  N.  G.  L.  i.  45  ;  nil  tekr  ma6r  sild  6r  netjum  manna,  ii. 
136 ;  leggja  net  i  a,  Grag.  ii.  350 ;  hvarki  net  ne  ongla,  K.  {>.  K. ;  netja 
s^tW,  damage  of  nets,  N.  G.  L.  ii.  136,  137  ;  netja  stae3i  =  netlog,  Boldt 
134;  netja  vei6r,  a  net-haid,  id.;  ri8a  net,  to  make  a  net;  drag-net,  a 
drag-net,  draw-net ;  lag-net,  a  lag-net ;  slag-net,  a  casting-net,  for  catch- 
ing birds: — metaph.,  net  MixAX  =  reticulum  jecoris,  Stj.  310.  Exod.  xxix. 
13,  22. 

net-fl£r,  f.  pi.,  and  net-kubbar,  m.  pi.  the  quills  of  a  net. 

net-hdls,  n.  the  neck  or  throat  of  a  net.  Post.  656  C.  5. 

netja,  aS,  to  net,  catch :  metaph.  netjaSr,  netted,  entangled,  Fms.  x. 
404;  allri  skur3go6a  villu  er  hann  hefir  y3r  i  netjaS,  i.  282  ;  er  hann 
mi  sva  i  netja5r  ast  hennar,  Str.  24: — reflex.,  netjask  i  band;,  H.E.  i. 
238,  Str.  9. 

netja,  u,  f.  the  net-like  caul  of  fat  enclosing  the  stomach  of  animals, 
Lat.  omentum,  Stj.  250,  Sks.  129,  and  in  mod.  usage. 

net-lagnir,  f.  pi.  places  where  nets  are  spread. 

net-16g,  n.  pi.  '  net-layings'  i.  e.  the  right  of  laying  nets  in  certain 
waters ;  hann  skyldi  ryma  netlogin  fyrir  peim,  Fs.  35  ;  kirkja  a  selveiSi 
vi8  Ei6sker  ok  tvau  netlog,  Vm.  57  ;  menn  eigu  at  veiSa  fyrir  utan 
netlog  at  lisekju,  Grag.  ii.  358. 

net-nsBinr,  adj.  that  may  be  caught  in  a  net;  netnasmir  fiskar,  Grag.  i. 
149. 
•  net-rijst,  f.  =  netlagnir,  on  the  sea,  D.N.  ii.  4. 

nettr,  adj.  neat,  handsome,  (mod.  and  for.) 

net-J)inTill,  m.  the  upper  net-line,  bordering  the  net,  Edda  39. 

'N'EYD,  i.  need,  distress,  Hkr.  iii.  288,  Stj.  182,  213  ;  this  form  is  very 
freq.  in  mod.  usage,  esp.  in  hymns,  Vidal.,  the  Bible,  instead  of  the  older 
nau8  (q.  v.),  e.g.  Pass.  41.  i.  compds :   ney3ar-kostr,  m.  a  dire 

choice.        neyBar-urraeSi,  n.  pi.  dire  expedients. 

neySa,  d,  [nau6],  to  force,  compel;  ney6a  e-n  til  e-s,  Grag.  i.  306, 
O.  H.  L.  41 ;  ek  l)ykkjumk  J)6  mjok  neyddr  til  hafa  verit,  Nj.  88  ;  J)eir 
neyddu  hann  og  s6g6u,  Luke  xxiv.  29,  passim  in  mod.  usage  :  to  subdue, 
hann  neyddi  litni  Gy6inga,  Hom.  42. 

NEYTA,  t,  [nautr,  njota ;  Germ,  nutzen;  A.S.notian;  Old  Engl, 
and  Scot,  note],  to  use,  enjoy,  with  gen.  or  absol. ;  neyta  fjar-nytjar 
{jeirrar,  to  use  the  milk,  Grag.  i.  428 ;  koma  mun  J)ar  at  v6r  munum 
J)ess  n.,  Nj.  232;  {)eim  er  neytti  e3r  nj6ta  Jjyrfti  J)essa  vasttis,  238; 
ok  sva  allra  gagna  til  at  neyta,  Grag.  ii.  81;  J)ar  er  menn  selja 
hross  sin  til  geymslu  a  alj)ingi  at  logmali,  skal  s4,  er  vi6  hefir  tekit, 
at  engu  neyta,  140;  nefnir  hann  s6r  v»tti  t)at  at  logum,  at  njota  ok 
neyta,  ii.  79.  2.   to  consume;    neyta   matar,   to  eat,  Gisl.  16; 

at  neyta  j)eirra  kykvenda  allra  er  mi  eru  set  kollu9,  Ver.  9 ;  hvers 
hann  haf&i  neytt  ok  hvers  lineytt,  Grag.  i.  155.  3.  with  ace,  (less 

correct  and  prob.  a  Norwegianism) ;  vapn,  ma  ^au  vel  neyta  a  skipi, 
ibey  may  well  be  used  in  ships,  Sks.  388  B  ;  er  alia  penninga  sina  neyta 
upp  (consume,  waste)  i  ofati  ok  ofdrykkju,  Skalda  208 :  to  eat,  skulut 
J)it  alia  hluti  neyta,  Sks.  500  B ;  fyrir  J)vi  at  J)u  neyttir  kvi&jaSan  avoxt 
jarSar,  548  B  : — with  dat.,  in  translations  influenced  by  the  Lat.  uti  with 
abl.,  neytti  hann  ilia  frjalsu  sjalfraeSi,  Mar. ;  valdsmenn  Jjeir  er  ilia  neyta 
sinu  valdi,  Stat.  272.  4.  with  prep.;    neyta  af  e-u,  to  eat  of  it; 

neyt  af  {)vi  opt,  Pr.  473;  af  J)vi  bau3  hann  okkr  ekki  neyta,  Sks. 
504.  II,  reflex,  to  be  consumed;    eySask  ok  upp  neytask, 

Stj.  154. 

ne3rti,  n.  [nautr],  fellowship,  mateship,  a  company ;  neyti  eru  nitjan 
menn,  nineteen  make  a  company,  Edda  208 ;  bera  vaetti  me&  neyti  J)at 
(with  other  fellow-witnesses)  er  ek  fae  1^6v  til,  Grag.  ii.  54 ;  leysa  J)ann 
kvi&  af  hendi  l)egar  er  J)eir  hafa  neyti  at,  i.  54 :  esp.  in  compds,  motu- 
neyti,  foru-n.,  ra3u-n.,  16gu-n.  (q.v.),  etc.  2.  use;  hafa  jar6kost 


fjallanna  ok  J)6  neyti  (  =  not,  q.v.)  af  sjonum,  Fs.  20.  II.  [nanl 

cattle,  in  compds,  ku-neyti,  bl6t-n.,  ung-n.,  q.v. 

neyting,  f.  the  using  a  thing,  tasting,  neytingar-vatn,  n.  water j 
domestic  use,  Gisl.  28,  (mod.  esp.  of  drinking  water,  opp.  to  water  : 
washing.) 

neytr,  adj.  good.  Jit  for  use;  vapn  pat  er  neytt  se,  Grett.  99  A ;  he| 
alia  J)a  er  neytir  eru,  Sturl.  iii.  237  : — neytr  at  e-u,  good  for  something,] 
hvl  neyt  se,/or  what  they  are  useful,  Grag.  ii.  266  ;  n.  til  e-s,  andvana 
til  einskis  neytt.  Pass.  4.  23  :  of  persons,  ^oocf,  «se/«/,  Kolbeinn  fell 
margir  a6rir  neytir  menn,  Bs.  i.  141. 

ney^la,  u,  f.  a  using,  consuming,  Barl.  14,  23.  compds  :  neyzl 

grannr,  adj.  one  who  requires  little  nourishment ;  hann  er  n.,  opp. 
neyzlu-frekr.  neyzlu-salt,  n.  common  salt,  GJ)1.  430.  neyzl 
vatn,  n.  =  neytingarvatn. 

nezla  or  nestla,  u,  f.  [nisti],  a  loop  to  fasten  a  cloak  or  the  lil 
J>orf.  Karl.  ch.  7  :  mod.  hnezla  or  hnesla,  passim. 

neztr  =  ne6str,  see  neSri,  Barl.  155,  passim. 

NID,  f.,  pi.  niSar,  N.  G.  L.  i.  29  ;  dat.  pi.  ni6jum,  Vsp.  6  (later  ni6un 
the  gender  is  seen  from  the  pi.  nidar  (1.  c.)  from  the  compd  ni5ar-  belc 
as  also  from  the  provinc.  Norse  and  Swed.  near;  [Swed.  nedar ;  D 
n(E ;  Ivar  Aasen  7iear'\  : — the  wane  of  the  moon,  when  there  is  '  no  moot 
it  is  in  use  in  Sweden  and  Denmark,  but  now  obsolete  in  Iceland,  exc 
in  the  compd  ni6a-myrkr,  qs.  ni5ar-myrkr ;  in  old  writers  esp.  in  the  a) 
phrases,  ny  ok  nib,  full  moon  and  no  moon,  VJ)m.  25  ;  Mani  styrir  gor 
tungls  ok  raeSr  nyjum  ok  niSum,  Edda  7  ;  um  ny  hit  naesta  ok  niftar  (a 
pi.),  N.  G.  L.  i.  29;  nott  me&  niSum,  VJ)m.  24;  nott  ok  niSjum  (i 
niSum)  nofn  um  gafu,  Vsp.  6 ;  mani,  ny,  ni&,  Edda  76  :  poet.,  niSa  b 
=  the  heaven,  Skalda  (in  a  verse).  compds:  Ni3a-fj6ll,  n.  pi 

mythical  local  name,  Vsp.  niSa-myrkr,  n.  '  nid-mirk,'  pitch  darkt. 
and  no  moon;  J)eir  hcifdu  skri91j6s  me8  ser,  en  ni9amyrkr  var  liti,  C 
71,  Fms.  ii.  5  ;  n.  var  a.  Eg.  216,  235,  Fms.  viii.  429  :  the  word  is  n 
used  without  thinking  of  the  moon,  simply  =  pitch  darkness ;  also  k 
ni8amyrkr,  coal-pitch-dark. 

ni3a,  a8,  =  gni3a  (q.v.),  to  rub,  Grett.  151  A:  to  murmur,  of  watei 

ni3-gj6ld,  n.  pi.  weregild  after  the  slaughter  of  a  relative  or  the  wereg 
payable  to  the  more  distant  relatives  of  the  slain,  opp.  to  the  hofuSbau: 
or  even  simply  =  weregild,  gjalda  hinn  vegna  ni3gjoldum,  Grag.  ii. ' 
79;  skal  J)essa  menn  alia  gjalda  niSgjoIdum,  131 ;  J)4  menn  alia  s 
jamt  aptr  gjalda  ni3gjoldum,  sem  J)eir  so  vegnir,  J)6tt  J)eir  lift,  sva  er  m: 
at  J)at  sumar  skal  ni3gjalda  heimting  upp  hefja,  er...,  Grag.  ii.  jf 
gjaldi  sendimenn  konungs  niSgjiildum,  Eg.  575,  v.  1. 

Ni3i,  a,  m.  the  name  of  a  dwarf,  from  niS  (no  moon),  Vsp.,  E( 
(Gl.) 

ni3jungr,  m.  =  ni3r,  a  son,  relative,  Rm.  38,  Lex.  Poet. : — the  na 
of  a  dwarf,  from  ni9,  f.  (q.  v.) 

ni3-kvf  si,  f.  the  lineage  of  agnates,  Yt. 

ni3-inyrkr,  n.  =  ni&a  myrkr,  Gkv.  2.12,  Faer.  171,  Sks.  202,  Or. 
no  (v.l.),  432,  Gisl.  60. 

ni3r,  m.,  better  gniSr,  [from  gniSa],  the  murmur  of  running  wat 
of  a  brook,  stream,  ar-ni3r,  laekjar-ni6r,  prop,  the  wearing  of  the  wa 
against  the  pebbles  at  the  bottom  ;  the  word  is  very  freq.  in  mod.  usa| 

NIBR,  m.  some  of  the  cases  of  which  are  taken  from  ni3r  (gen.  ni< 
some  from  a  supposed  ni3i  (gen.  niSja);  from  the  former  are  nom.  ni 
ace.  ni5,  gen.  ni&s ;  from  the^latter,  the  plur.  niSjar,  ni5ja,  ni&jum; 
ace.  sing.  ni3ja  also  occurs,  O.  H.  (in  a  verse),  as  also  gen.  sing,  nii 
Bragi ;  cp,  also  langniSjar  :  [Ulf.  ntpjis  =  avy'^iv7}s'\  :  —  a  son,  J 
hence  of  any  kinsman,  a  descendant ;  nema  reisi  ni6r  at  ni3,  man  a 
man,  Hm.  71  ;  Bcirs  ni9r,  the  son  of  B.  =  Odin,  Eg.  (in  a  verse) ; 
ni3r,  Yggs  ni3r,  the  son  ofF.,  ofYgg,  "ft.  6,  Fagrsk.  (in  a  verse) ;  Ai 
thescionoftheA.,'iit.;  s]a,v3.r nibr, the  sea's  kinsmati=fire,Yt. 4. 
in  the  law  it  seems  to  mean  distant  relatives  (cp.  Grag.  i.  171  and  23 
which  is  confirmed  by  the  use  of  the  word  in  the  early  Swed.  nip, 
nipararf,  which,  according  to  Schlyter,  means  devolution  to  distai 
tives;  ni9r  would  therefore  answer  to  mod.  Icel.  litarfar,  as  opp.  to  f  „, 
it  occurs  chiefly  in  the  allit.  phrase,  inn  nanasti  ni3r,  the  nearest  nib,  Qt> 
i.  171, 175  ;  til  ens  nanasta  ni9s,  237  ;  mi  lifir  ekki  {>eirra  manna, ^d 
taka  inn  nanasti  ni3r  frjals-borinna  manna  ok  arfgengr,  1 71;  Jri*  c 
J)au  i  fo3ur-aett  at  hverfa  J)ar  til  J)au  eru  sextan  vetra,  en  si&an  til  • 
nanasta  ni3s,  237;  tva  nanustu  nidi,  N.  G.  L.  i.  56;  cp.  nxsti  na-ni 
in  early  Dan.  law ;  bi3ja  grida  nas  ni3  e3r  nefa,  Grag.  ii.  20. 

NIDB,adv.  [A.S.  tiider;  Scot,  neth;  Germ. nieder;  Dzn.neder;  butno' 
Goth.,  for  Ulf.  renders  Karca  by  dalap] : — down ;  luta  nidr,  to '  lout  low,' '' 
down,  Fms.  i.  159 ;  falla  ni3r,  to  fall  down,  Nj.  9 ;  falla  dau3r  ni3r,  Fms. 
145  ;  setjask  ni3r,  to  sit  down,  Nj.  3  ;  faera  korn  ni3r,  to  sow  com,  16 
setja  ni3r  hk,  to  bury,  H.  E.  i.  491,  Fms.  iv.  1 10,  x.  406 ;  leggja  nidr,  to  1 
down ;  drepa  ni3r,  to  cut  down,  slaughter,  vii.  243  ;  faera  ni3r,  to  put  doi 
Ld.  168;  svelgja  ni3r, /osrt/a//ow<foM/«,  Pr.  475  ;  renna  ni3r,  j J.  2. 

direction  without  motion ;  hamrar  eru  upp  ok  ni3r  fra  hellinum,  niSr 
Maelifelli,  Landn.  71,  Fbr.  91  new  Ed.;  hann  hefir  upp  liking  manns, 
niSrdyr,  Best.  47: — with  motion,  ni3r  a  j6r3,  Stj.  218;  fara  m3r  a  Egip 
land,  down  to  Egypt  (from  Palestine),  Stj.  162,  215.  II.  metap 


trtt 


NIDRA— NfDA. 


455 


huiiia  ni6r  bo5i,  to  celebrale  a  wedding,  Sturl.  iii.  277  :  to  bit,  loga  eigiT 

licltinu  iiema  {)u  komir  vel   uidr,   Fnis.  xi.  272  ;    konia  nidr  i  go&au 

Btafi)  to  fall  into  good  hands;    koma  hart  ui5r,   to   smart,  be  hardly 

reated,  metaphor  from  a  severe  fall,  Nj.  16.15  J   drepa  niSr,  to  put  down, 

uasb,  21,  33,  Boll.  346,  N.  G.  L.  i.  73;   sla  niSr,  to  fling  down,  Fnis. 

u.  72. 

B.  ni3ri,  denoting  in  a  place,  vera  ni&ri,  liggja  ni5ri,  etc., 
assim,  see  the  remarks  to  franimi  (p.  169,  col.  2),  to  which  the  use 
f  niflri  is  perfectly  analogous  : — down;  uppi  ok  niSri  ok  J)ar  i  miSju, 
il.  I ;  sko6u3u  hann  uppi  ok  ni6ri,  all  over,  high  and  low,  Ski6a  R.  196; 
iftri  vid  sjo,  Gisl.  72  ;  vera  ni3ri  i  kill,  Fbr.  81  nev/Ed.  2.  metaph. 

ndemeatb,  Stj.  393 :  beneath,  underneath,  secretly,  styrktu  hann  undir 
8ri  til  slikra  uda5a',  Mar. ;  hann  elskaSi  a6ra  konu  undir  ni&ri,  id., 
tssim. 

nidra,  a3,  mod.  hnidra,  [Scot,  nidder],  to  pnt  down,  lower,  with  dat. ; 
iSra  e-m  or  e-u  ;  n.  blotum,  Fb.  i.  63  ;  n.  drambi  e-s,  Al.  10 ;  peir  er  mer 
Qdu  n.,  Fms.  ix.  278;  hafa  hans  fraendr  niflrat  minum  settmonnum, 
06 ;  hver  sem  mer  n.  vildi.  Pass.  24.  1 1 ;  ok  Gu3s  andskotum  at  11., 
JET.  18;  neist  ok  niSrat,  Bs.,  with  ace.  Stj.  67  :  mod.  to  pull  down,  revile, 
jssim  in  mod.  usage. 

aiSraii,f.,  mod.  hni&ran,  degradation,  shame,  Fms.  i.  208,  viii.  448  (v.  1.), 
305.  Sks.  775  B,  Bs.  i.  738. 
aidr-bjugr,  adj.  crooked;  n.  nef,  Rm.  10,  O.  T.  (in  a  verse). 
aiftr-brot,  n.  a'  down-break,'  destruction,  Rb.  332,  Mar.,  Fms.  v.  163. 
ftrbrots-maflr,  m.  a  destroyer,  Bs.  i.  724. 
liSr-brotari,  a,  m.  a  destroyer,  Bs.  i.  733. 
liSr-dr^ttr,  m.  a  dragging  down,  Fb.  i.  307. 
li8r-drep,  n.  a  ptdling  down,  H.  E.  i.  497. 

ufir-fall,  n.  a  downfall,  Stj.  9,  Sks.  146,  Barl.  89  : — destruction,  dilapi- 
ttioti,  N.  G.  L.  i.  343  : — metaph.  decay,  ruin,  Stj.  65,  Sks.  450  :  down- 
II,  loss,  Fms.  X.  31  (v.  1.),  Bs.  i.  92, 132  :  as  a  law  term,  ths  dropping  of 
;ase,  handsala  n.  at  scikum,  Nj.  21,  passim. : — a  plague.  Mar.  ni3r- 
lls-sott,  f.  epilepsy.  Mar. 
i8r-fer3,  f.  descent,  Bev. 

liftr-ganga,  u,  f.  descent,  Bret.  32  :    setting  of  the  sun,  Rb.  472,  476. 
ifir-gangr,  m.  =  ni6rganga  : — medic,  diarrhoea. 
idri,  adv.,  see  ni5r  B.  niSri-vist,  f.  a  remaining  below,  Fms.  vii. 

i&r-kvdma,  u,  f.  a  coming  down.  Mar. 

l3r-lag,n. a;2  end, conclusion;  at  niSrlagi  mana5arins,  Rb.  28 :  a  saying, 
5  upphaf  gcirir  stundum  tigaett  n.,  MS.  4.  9  : — of  a  verse,  book,  or  the 
e,  upphaf  ok  n.  visu,  Vigl.  30  ;  ok  er  eitt  n.  (one  bnrde7i)  a,  ollum,  Hkr. 
71:  ly'kr  her  sogunni  me&  svti  follnu  niOrlagi  ok  enda.  Fas.  iii. 
3.  II.  the  storing  up  meat  for  household  use  ;    var  J)ar  betri 

Ji  sau3r  til  niSrIags  en  tveir  annars-staSar,  Grett.  137  A;   let  hann 
;  standa  a  niQrlogum  sinum,  Fas.  iii.  383. 
i^-leitr,  adj.  down-looking,  Stj.  20,  71,  Karl.  553. 
iftr-liitr,  adj.  '  down-louting,'  downcast,  Sighvat,  Pass.  16. 
i3r-ni3a,  d,  to  dilapidate,  esp.  of  a  farm ;    j6r3in  er  niSrnidd,  the 
Ue  is  let  down,  is  in  a  bad  condition. 

i3r-ra3a,  a5,  to  arrange;  Iii3r-ra3an,  f.  order,  arrangement. 
i3r-seta,  u,  f.  =  ni3rsetningr. 

i'^r-setning,  f.  a  setting  down,  burying,  Bs.  i.  132. 
■•-setningr,  m.  a  pauper,  from  being  distributed  {set  down)  in  Icel. 
l;  the  different  households  in  a  parish,  (setja  e-n  ni3r  a  hreppinn.) 
L--sta3a,  u,  f.  the  final  end,  conclusion  of  a  thing ;   J)a3  var  ni3r- 
u  a  J)vi. 

'-stiga,  u,  f.  a  descent,  Sks.  56. 

■-stigning,  f.  a  descent,  Stj.  376,  Ni3rst.  8,  Sks.  55,  passim.  ni3r- 
iuingar-Saga,  u,  f.  the  History  of  the  Descent  into  Hell  (see  List  of 
hers  F.  Ill),  Am.  3. 

3r-stiga,  steig,  to  descend:  part.  ni3rstiginn,  descended,  Bs.  i.  823, 
3r-taka,  u,  f.  a  pulling  doiun,  Fms.  xi.  431. 
3r-varp,  n.  an  overthrowing,  Sks.  526. 
j3r-vi3r5  adj.  wide  or  large  beneath.  Fas.  ii.  343. 
|3-6rkliga,  adv.  hideously;  geispa  n.,  Fb.  i.  259. 
'^FL,  n.  [O.  H.  G.  nibtd ;   Germ,  nebel ;   Lat.  Jiebula;    Gr.  Vi<i>(\ri]  : 
mist,  fog;    this  ancient  word  is  obsolete  in  the  Northern  languages, 
solely  remains  in  compds,  chiefly  mythol. :  nifl-fariiin,  part. 

towards  the  dark,  i.  e.  the  dead,  a  air.  Kty.,  Akv.  33.        ntfl-g63r, 
I  air.  \(y.  in  a  doubtful  passage,  Stor.  15.         Nifl-bel,  f.  the  Tar- 
of  the    heathen    mythology,   deeper    down    than    Hel    (Hades) ; 
od  men  are  said  to  die  a  second  death  and  pass  from  Hel  into 
el;    fyrir   Niflhel   neSan,  hinnig   deyja   or   Helju  halir,  VJ)m.  43; 
lordr  til  Niflheljar,  Vtkv.  2  ;    vandic  menn  fara  til  Heljar  ok  J)a3an 
iHhel,  Edda;    ok   sendi   hann   (the  giant)    ni3r    undir   Niflhel,    27. 
-heimr,  m.  Hades,  Edda  18, — Hel  kasta3i  hann  i  Niflheim  ok  gaf 
li  vald  yfir  niu  heimum,  Edda  4;   fyrr  var  J)at  mcirgum  oldum  en 
var  sk6pu3,  er  Niflheimr  var  gorr,  3.         nifl-vegr,   m.  pi.  the 
y  way,  Gg.  13. 
'lungar,  n.  pi.  the  Niehelungen,  of  the  Germ,  tales;  the  older  form  i 


hniflungar  (q.  v.)  shews  that  the  word  canno't  be  derived  from  nifl ;  the 
derivation  in  Edda  104.  105  (from  king  Nefir)  is  fanciful,  and  a 
later  invention;  hodd  Niflunga  (hniflunga ?)  =  M6Wtt«^e/J  bort,  Akv.; 
Niflunga  skattr,  id.;  Niflunga  arfr,  id.,  Bnj. 

NikuSr,  NikuSs,  Nikarr,  m.  one  of  the  names  of  6din,  Gm., 
Edda  (Gl.);  but,  as  suggested  by  Finn  Magnusson  in  Lex.  Mythol.  s.v., 
it  no  doubt  was  originally  the  name  of  Neptune  or  a  water-gohlin,  cp. 
Nykr. 

NIPT,  f ,  ace.  nipti,  as  if  from  niptr,  Hkv.  2.  28,  [ncfi]  : — a  female  rela- 
tive, Edda  (Gl.):  a  sister,  ek  hefi  naufligr  nipti  graetta,  Hkv.  2.  28;  nipt 
ok  disi  mi  mun  ek  telja,  Edda  (Gl.) ;  nipt  Nara  =  Hel,  Hofudl.  9,  cp. 
Edda  18  ;  Njorfa  nipt,  id.,  Stor.  24  ;  nipt  Nera,  of  a  weird  sister,  Hkv.  I. 
4;  nipt  Tveggja  bdga  (  =  tbe  sister  of  Fenrir  =  Held),  Stor.  24:  a 
daughter,  heil  Nott  ok  nipt,  bail  Night  and  daughter  =  the  Earth,  Sdm. 
3,  see  Edda  7 :  a  niece,  Freys  nipt,  the  niece  ofFrey,  i.  e.  Hnoss,  the  daughter 
of  Frey's  sister  Freyja,  Edda  (in  a  verse) : — of  a  nun,  as  it  seems, 
Sighvat  (in  a  verse) : — hla3-nipt,  see  hla8. 

NIST  and  nisti,  n.  a  brooch  or  pin,  as  also  a  locket;  that  it  was 
shaped  like  a  pin  is  seen  from  the  verb  nista,  see  Worsaae,  Nos.  371-373, 
384  sqq.,  425  sqq. ;  Halldorr  haf3i  yfir  sef  skikkju  ok  u  nist  liing  sem 
J)a  var  titt, . . .  sprettr  Halld6rr  upp  svil  hart  at  nistin  rifnaSi  (sic)  af  skikkj- 
unni,  Ld.  322  ;  d6ttir  skal  hafa  kross  ok  kingu  ok  nisti  cill,  ef  vegr  eyri 
e3r  minna,  af  silfri  gor,  N.  G.  L.  i.  211  (Js.  78);  hon  for  or  fotum  ok 
spretti  fra  s6t  felitlu  nisti,  Bs.  i.  337 ;  bleikr  asyndar  sem  nesta  gull, 
Fms.  V.  345 ;  fimm  sylgjur  ok  J)rju  nisti,  Bs.  i.  874 ;  h6n  hefir  menit  a 
halsi  s^r  ok  nistin  horfdu  niSr,  Fb.  i.  276. 

nist,  n.  =  nest,  q.  v. 

nista,  t,  erroneously  proncd.  nista  : — to  pin,  nail  fast,  esp.  to  pin  with 
a  weapon ;  sii  (the  arrow)  nisti  klaeSi  hans  vi3  golfit,  Fms.  i.  269  ;  spjotift 
hafdi  nist  allt  saman  fotinn  ok  brdkina,  Eb.  242 ;  ok  nisti  hann  sva  dau3an 
lit  vi3  borSinu,  Sturl.  iii.  66 ;  ok  nistir  hann  ni3r  vid  klakann,  Finnb.  286 ; 
ok  nisti  hann  vi3  rist  honum  skjcildinn,  Rd.  267 ;  ok  xtladi  at  n.  hann 
i  gegnum  vi3  hallar-vegginn,  Stj.  466 ;  var  hann  skotinn  gaflaki  i 
ostinn  ok  nistr  svo  ni3r  vi3  garSinn,  Sturl.  i.  1 1 2 ;  ok  nistir  sva 
tunguna  ni3r  vid  kverkrnar,  Al.  77 ;  ok  nisti  hann  svii  at  oil  numu 
staSar  1  hjartanu,  Stj.  534;  nist  sverbi,  pierced  with  a  sword,  Lil.  56, 
cp.  Likn.  16.  32  :  the  phrase,  nistandi  kuldi,  piercing  cold,  not  from 
gnista,  q.  v. 

nista,  t,  [from  nesti,  as  gista  from  gestr],  to  provide  with  viands;  ok 
nisti  alia,  N.  G.  L.  i.  136 ;  skal  hann  ok  alia  nista  {)a  ef  J)ess  J)arf  vi8r,  ii. 
352,  V.  1. ;  sa  er  lilfgi  nistir,  who  never  feeds  (the  wolf)  never  fights.  Km. 
22,  see  Lex.  Poet.  s.  v. 

nistill,  m.  a  little  pin;  n.  silki-treyju,  silk-jacket-pin,  an  ironical  cir- 
cumlocution for  a  man,  SkiSa  R.  186. 

nisting,  f.  =  nist ;  dalkrinn  er  or  feldi  minum  ok  vil  ek  at  |)ii  saumir 
a  nisting,  Gliim.  343 ;  ny  nisting,  Edda  (in  a  verse). 

nit,  f.  =  gnit,  q.  v. 

NfD,  n.  l\J\{.neip  =  <j>e6vos;  A.S.nid;  O.U.G.nid;  Gtxm.neid; 
Dan.-Swed.  nid]  : — contumely,  Vsp.  56  ;  segja  e-m  ni3,  Akv.  35.  2. 

particularly  as  a  law  term,  a  libel,  liable  to  outlawry : — of  a  libel  in 
verse,  yrkja,  kve3a  ni3  um  e-n,  Nj.  70;  ef  ma3r  kvedr  nid  um  mann  ftt 
logbergi  ok  varBar  skoggang,  Grag.  (Kb.)  ii.  184 :  the  classical  passages 
in  the  Sagas  are  Hkr.  O.  T.  ch.  36,  cp.  Jomsv.  S.  ch.  13  (Fms.  xi.  42, 
43),  Kristni  S,  ch.  4,  Nj.  ch.  45,  Bjam.  33  (the  verse).  Another  and  even 
graver  kind  of  ni&  was  the  carving  a  person's  likeness  (trd-ni3)  in  an 
obscene  position  on  an  upraised  post  or  pole  (ni3-stong\  for  an  instance  of 
which  see  Bjarn.  33  ;  ef  ma3r  giirir  ni3  um  annan  ok  varSar  fiat  fjorbaugs- 
gar3,  en  J)at  er  ni3  ef  ma3r  skerr  treniS  manni  e3r  ristr  e3a  reisir  manni 
niSstong,  Grag.  i.  147 ;  when  the  post  was  set  up,  a  horse's  head  was 
also  put  up,  and  a  man's  head  was  carved  on  the  pole's  end,  with  dire 
Runes  and  imprecations ;  all  this  is  described  in  a  lively  manner  in  Eg. 
ch.6o  and  Vd.  ch.34,  Laudn.4.  ch.4,  Rd.  ch.  25.  The  beina-kerlinga-visur 
of  mod.  times  are  no  doubt  a  remnant  of  the  old  ni3st6ng ; — certain  stone 
pyramids  (var3a)  along  mountain-roads  are  furnished  with  sheeps'  legs 
or  horses'  heads,  and  are  called  beina-kerling  (bone  carline)  ;  one  of  the 
most  noted  is  on  the  Kaldadal,  as  one  passes  from  the  north  to  the  south 
of  Iceland,  it  is  even  marked  in  the  map;  a  passing  traveller  alights 
and  scratches  a  ditty  called  beina-kerlinga-visa  (often  of  a  scurrilous  or 
even  loose  kind)  on  one  of  the  bones,  addressing  it  to  the  person  who 
may  next  pass  by ;  for  a  specimen  see  Bjarni  193,  as  also  in  poems  of  Jon 
|)orlAksson,  for  there  hardly  was  a  poet  who  did  not  indulge  in  these 
poetical  licences.  In  popular  legends  the  devil  always  scratches  his 
writing  on  a  blighted  horse's  bone. 

NtB,  {.,  thus  (not  Ni3)  in  Ann.  Reg.,  a  river  in  Norway,  whence 
Nf3ar-6s3,  m.  the  famous  old  town  in  Drontheim  in  Norway. 

nl3a,  d,  [ni3,  n.],  to  lampoon,  libel,  Nj.  66,  Fms.  i.  153,  vii.  60,  Eg. 
415  :  to  revile.  II.  reflex.,  niSask  a  e-m,  to  behave  shamefully 

to  a  person,  thus  to  slay  a  defenceless  man  in  his  sleep  or  the  like  ;  a  engum 
manni  nidumk  ek,  Fms.  vii.  314;  Noregs-menn  hofdu  niSsk  a  Olafi 
kouungi,  vi.  7;  eigi  vil  ek  ni3ask  &  ])6t,  Nj.  60  :  of  a  thing,  nidask  a  e-u, 
to  break  one's  faith ;  hvarki  skal  ek  a  t*""  nidask  n4  4  o»gu  o&ni  J)vi  er 


456 


NIDHOGGR— NORDAN. 


m^r  er  triiat  til,  Nj.  112;  er  {)u  ni8isk  a  drykkju  vi8  gamalmenni, 
Fms.  vi.  241 ;  niSask  tl  trii  sinni,  to  apostatise,  i.  126. 

!Nrf3-li6ggr,  m.  the  name  of  a  mythical  serpent,  Vsp. 

ni3ing-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  villanous,  Sks.  456,  Or.  29,  Karl.  27. 

nidingr,  m.  [A.  S.  or  Early  E.  nidering  =  slander],  a  nithing,  villain, 
legally  the  strongest  term  of  abuse  (like  Germ,  ebrloser),  for  a  traitor, 
a  truce-breaker,  one  who  commits  a  deed  of  wanton  cruelty,  a 
coward,  and  the  like ;  saskjask  ser  urn  likir,  saman  niSingar  skri6a, 
a  saying,  Fms.  ix.  389 ;  minnsk  ^ess  at  sa  er  einu  sinni  deyr  ni&ingr 
verSr  alldri  o5ru  sinni  drengr,  N.  G.  L.  ii.  420 ;  ^u  ert  miklu  meiri 
n.  en  dugandi  manni  saemi  at  eiga  \i\k  at  magi,  Isl.  ii.  377!  ^^'^  hvers 
manns  nidingr  ella,  Nj.  176;  en  J)u  ver  hvers  manns  n.  ef  J)u  J)orir 
eigi.  Eg.  351  ;  J)eir  ba6u  niSinginn  {)egja,  s6g5u  hann  mi  sem  fyrr 
utryggjan,  Fms.  ix.  52  :  an  apostate  (trii-n.,  Gu6-n.),  Julianus  nidingr  = 
Julian  the  Apostate,  Ver.  48  ;  gri6-n.  (q.  v.),  a  truce-hreaker : — a  niggard, 
miser,  mann-n.,  mat-n.,  q.  v.  compds  :  ni3ings-herr,  m.  a  band  of 

traitors,  N.  G.  L.  i.  56.  ni3ings-nafn,  n.  the  name  {title)  of  a  nith- 

ing,  Fms.  viii.  66,  v.  1. ;  bera  n..  Eg.  492.  ni3ings-or3,  n.  the  name  of 
being  a  nitbing,  Fms.  viii.  65.  ni3ings-rd3,  n.  a  villanous plot,  Sks. 
763.  ni3ings-skapr,  m.  villainy,  Grett.  157,  Fms.  vii.  18,  xi.  264. 
nl8mgs-sunr,  m.  nithing's  son,  a  term  of  abuse,  Bxr.  13.  ni3ings- 
s6k,  f.  a  charge  of  villainy,  Stj.  555,  Sks.  764.  ni3ings-verk,  n.  a 
dastard's  work,  villainy,  Fms.  vii.  296,  Eg.  415,  G^l.  133  (of  high  treason) : 
of  the  three  'nithing's  works'  to  which  the  mythical  hero  Starkad  was 
doomed,  see  Gautr.  S.  ch.  7.  Iii3ings-vig,  n.  a  'foul  murder,'  Fas. 
i.  331,  Fms.  xi.  339,  Hkr.  iii.  425,  Eg.  415,  GJ)1. 133 ;  defined  as  a  law 
term  in  N.  G.  L.  i.  66. 

ni3-liga,  adv.;  tala  n.,  to  use  foul  language,  Grett.  1 16. 

ni3-reisning,  f.  the  raising  a  pole  of  nib,  Bjarn.  33. 

ni3-samligr,  adj.  mean,  villanous,  Sks.  456. 

iii3-skar,  adj.  libellous,  of  a  poet,  Isl.  ii.  203,  Sturl.  ii.  39,  Fs.  86. 

ni3-skseldr,  adj.  (iii3-sk8eldmn,  Grett.  92  A),  Isl.  ii.  203,  v.  1. 

nf3-st6ng,  f.  a  '  nid-pole,'  see  ni3.  Eg.  389,  Grag.  ii.  147. 

nf3-virki,  n.  villainy,  Sks.  571  B. 

nf3-visa,  u,  f.  a  lampoon,  Hkr.  i.  227. 

nl-kv8e3a,  d,  =  neikvae5a,  to  deny,  Sks.  576,  586,  654  B,  Anecd.  44, 
Mar.  passim. 

ni-kv8B3r,  adj.,  eiga  nikvaett,  to  have  the  'jus  negandi,'  N.  G.  L.  i.  84. 

nipa,  u,  f.  and  nfpr,  m.  a  peak ;  see  gnipa  and  gnfpr. 

iii-raB3r,  adj.  measuring  ninety  (fathoms,  ells  . .  .)  ;  or  of  age  ged 
ninety  years,  Fms.  x.  13,  see  Gramm.  p.  xxi. 

uista,  t,  to  gnash,  =  gnista,  q.  v.  II.  to  pin,  see  nista. 

NfTA,  tt,  (nitta,  ad,  Hom.  124),  to  deny  =  neha.  (q.  v.),  Stj.  44, 119, 
143,  Nj.  80,  Hom.  78,  Grag.  i.  347;  nittaSi,  Hom.  124. 

nltiligr,  adj.,  to  be  said  nay  to,  ekki  n.  kostr,  a  choice  not  to  be  refused, 
Bjarn.  47. 

nftjd,n,  a  cardinal  number,  nineteen,  415.  9,  passim. 

ni-tjandi,  the  nineteenth. 

nf-tugti,  the  ninetieth. 

"NtU,  a  cardinal  number,  [Ulf.  niun,  and  so  in  all  South-Teut.  lan- 
guages with  a  final  n,  which  has  been  suppressed  in  the  Norse  and  Icel. ; 
Swed.  fiio ;  Dan.  ni]  • — nine,  passim ;  niu  vikna  fasta,  beginning  on 
Septuagesima  Sunday,  Rb.  504. 

nfund,  f.  a  nonad,  q  body  of  nine ;  J)rennar  niundir  meyja,  three  bevies 
of  maids,  nine  each,  Hkv.  Hjorv.  28  (not  mundir,  see  Bugge  I.e.  in  the 
foot-note). 

niundi,  the  ninth,  passim. 

nlu-tigir,  m.  pi.  (mod.  nfu-tiu,  indecl.),  ninety,  passim. 

nfzka,  u,  f.  [ni&],  niggardness. 

nlzkr,  adj.  [cp.  Dan.  gnierl,  niggardly. 

NjarSar-,  see  Njor6r. 

njar3-gj6r3,  f.  the  close  girdle,  epithet  of  the  girdle  of  Thor,  f>d. 

njar3-ldss,  m.  a  kind  of  charmed  latch,  Sol. 

Njar3-vik,  f.  a  local  name  in  Icel.,  Landn. ;  whence  UTjarS-vikingar, 
■m.  pi.  the  men  from  N.  Njar3vikinga-Saga,  u,  f.  the  Saga  of  the 
N.,  Ld.,  see  List  of  Authors. 

Njdll,  m.  a  pr.  name  [from  the  Gaelic],  Landn. ;  whence  ITj^ls-brenna, 
u,  f.  the  burning  of  Njal,  An.  loio,  Nj.  ch.  130,  inscr. :  Njils-Saga 
(commonly  called  Njdla),  named  in  Jjorst.  Si6u  H.  Anal.  1 70,  see  List  of 
Authors :  in  the  sayings,  vera  vitr  sem  Njall,  to  be  as  wise  as  Njal ;  or, 
Njals  bita  raSin,  a  saying  quoted  as  early  as  by  Arngrim  in  1593. 

r>j6],  f.,  and  njola,  u,  f.  a  poet,  appellation  oi  the  night;  nott  heitir 
meS  monnum  en  njol  (njola,  Edda  103,  I.e.)  me6  go&um.  Aim.  31,  Edda 
{<51.) 

Iij61i,  a,  m.  wild  angelica;  for  the  form  of  this  word  and  the  spurious 
n  see  joll. 

IT JdSIT,  f.  [Ulf.  niubseins  =  kmaKoir'^],  a  spying,  scouting,  looking  out; 
&  njosn,  Hm.  113,  Fms.  ix.  32  ;  halda  til  njosn  um  e-t.  Eg.  72,  Eb.  188  ; 
hafa  njosn  af,  Nj.  5,  Eg.  13 ;    senda  mann  a  njosn,  Gisl.  60;    gora  njosn 

fyrir[s6r,  Fms.  vii.  256;,^halda  njosnum,  Eb.  186:  plur.  scowls, s/><es,nj6snir 
hofftu  verit  allt  su8r  i  Naumudal,  Eg.  93 : — news,  engi  njosn  f6r  fyrir  J)eim, 


ex 
they  came  unawares,  Fms.  i.  19  ;  njosn  hafSi  farit  efra  um  land.  Eg.  g 
hvarigir  hof6u  njosn  af  66rum,  Fms.  ix.  365  ;  gora  e-m  njosn,  to  se 
one  intelligence,  of  an  impending  danger  or  the  like,  J)a  kom  til  konur 
njosn  bans,  ok  hofdu  ^eir  menn  set  her  Vinda,  0.  H.  240,  Eg.  582 ; 
vii  gora  J)6r  n.  at  ^eir  hafa  margar  fyrirsatir,  Nj.  160 ;  bera  njosn,  Fb. 
e,2  ;  hann  bei&  J)ar  njosnarinnar,  Fms.  vii.  256.  compds:    njosns 

berg,  n.  a  look-out  hill,  Sturl.  iii.  264.         njosnar-for,  f.  a  spyi 
journey,  Stj.  360,  v.  1.  Njosnar-helgi,   a,   m.   a   nicknarne,  G 

njosnar-maSr,  m.  a  spy.  Eg.  94,  Fms.  i.  68,  Bs.  i.  627,  O.  H.  ( 
passim.         njdsnar-skip,  n.,  or  -skuta,  u,  f.  a  spy  boat,  Nj.  44,  Fi 

'''•  475- 

nj6sna,  a9,  [Ulf.  bi-tmihsian  =  KaTaaKOTnTv,  Gal.  ii.  4;  A.  S.  neosic 
O.  H.  G.  and  Hel.  tiiusian']  : — to  espy ;  vii  ek  n.  hvers  ek  ver6a  viss,  ] 
374  ;  n.  hvat  um  hag  AstriSar  mundi  vera,  Fms.  i.  68  ;  n.  um  e-t.  Eg.  i^ 
n.  um  hvers  hann  yr6i  viss,  Fms.  i.  68 ;  n.  um  fer5ir  e-s,  viii,  i: 
passim. 

NJOTA.,  pres.  ny't;  pret.  naut,  nauzt,  naut,  pi.  nutu ;  subj.  nj 
imperat.  njot:  [Ulf.  niiltan  and  ga-niutan  =  d'/peveiv,  avWafjifiavav,  1 
also  =  ovivaaOai,  Philem.  20  ;  as  also  nuta=a\uvs,  6  (cvjpwv ;  it  may 
that  net,  not  (  =  a  net)  are  derived  from  the  same  root,  and  that 
primitive  sense  of  this  word  was  to  catch,  hunt,  whence  metaph.  to  1 
enjoy;  A.S.  niotan;  O.  H.  G.  niozan;  Germ,  nutzen,  geniessen;  D 
fiyde.] 

B.  To  use,  enjoy,  with  gen. ;  neyta  e5r  njota  vaettis,  Nj.  238,  Gi 
ii.  79;  nj6ta  yndis,  Vsp.  63  ;  aettir  joku,  aldrs  nutu,  Rm.  37,  Fs.  39; 
keypts  litar  hefi  ek  vel  notid,  Hm.  107;  nytr  manngi  nas,  70;  km 
ek  J)ess  njota.  Am.  52  ;  njota  Gu9s  miskunnar,  Hom.  43,  O.H.L.  8 
hann  n.  draums  sins,  he  shall  enjoy  his  dream  undisturbed,  Nj.  94 ;  ef  h; 
hefSi  eigi  noti9  bans  ra6a  ok  vizku,  Fb.  ii.  80;  njoti  sa  er  nam,  E 
165 ;  njottii  ef  Jni  namt,  Sdm. ;  niout  kubls !  see  kuml ;  njottii  heillbai 
blessed  be  thy  hands !  an  exclamation,  Nj.  60,  Gisl.  87  ;  sva  njota  ek 
minnar,  at  .  .  .,  upon  my  faith !  tipon  my  word  I  Edda  i.  130. 
to  derive  benefit  from  or  through  the  virtue  of  another  person ;  Sigri6r,k 
f)in,  er  J)ess  van  at  J)it  njotiS  hennar  bae3i  mi  ok  siSarr,  Fms.  ii.  18 ;  r 
hann  drottningar  at  J)vi,  v.  348 ;  Egils  nauztii  at  J)vi  f66ur  J)ins,  Isl 
215;  at  hann  mundi  njota  fo3ur  sins  en  gjalda,  Gisl.  73;  heldr  g 
Leifr  f>randar  en  nytr  fra  m^r,  Fms.  ii.ii6  (see  gjalda  IL  2): — to 
advantage  from,  nauztii  mi  J)ess  {it  saved  thee,  helped  thee)  at  ek  var 
vi6  biiinn,  Nj.  58  ;  ver  skulum  J)ess  n.  at  ver  erum  fleiri,  64  ;  n.  lidsmu 
to  avail  oneself  of  one' s  greater  strength: — n.  e-s  vi6,  to  receive  help  ato 
hands ;  fyrir  longu  vaerir  {)u  af  lift  tekinn  ef  eigi  nytir  {)u  var  vi6.  Ft 
130  ;  \>vi  at  J)er  nutu6  min  vi3,  O.  H.  136  ;  mun  ek  y6ar  {)urfa  vi8a 
ef  ek  fae  r^tt  af,  Nj.  6  : — n.  af  e-u,  to  consume ;  naut  voru  aerin  nutui 
storum.  Am.  92.  2.  impers.,  fiess  naut  mjok  vi3  i  |>randheim 

availed  much)  at  menn  attu  J)ar  mikil  forn  kom,  0.  H.  102 ;  naui 
J)vi  mest  forellris,  Fms.  viii.  1 1 :  in  the  phrase,  J)a6  nytr  solar,  the  ai 
seen;   ekki  nytr  J)ar  solar,  there  is  little  sun,  Edda  40.  .  3 

recipr.  to  enjoy  one  another ;  |>orveig  seiddi  til  {)ess  at  J)au  skyldi 
njotask  mega,  Korm.  54 ;  J>o  hofum  vit  hxbi  breytni  til  })ess  at 
maettim  njotask,  Nj.  13  ;  ok  J)6tti  fysiligt  at  {jau  nytisk,  that  they  sk 
marry,  O.  T.  32. 

njotr,  m.  a?i  enjoyer,  user ;  hafra  nj6tr=  TOor;  geisla  n.  =  /i&e _;&•*; 
in  many  poet,  compds,  hir6i-n.,  etc.,  all  appellations  of  men.  Lex.  Po 
in  pr.  names,  Sig-njotr,  a  victor;  |j6r-nj6tr,  Baut. : — a  mate==Bi 
drekka  njots  minni,  Fms.  vi.  52,  v.l. 

Nj6r3r,  m.,  gen.  Njar6ar,  dat.  Nir6i,  [cp.  Nerthus,  the  goddess  in  Ti 
Germ.  ch.  40 ;  a  similar  worship  is  in  the  Northern  account,  Fmi 
73-78,  attributed  to  Njord's  son  Frey]  : — Njord,  one  of  the  old  Nortl 
gods,  father  of  Frey  and  Freyja ;  about  whom  see  VJ)m.  38,  39,  < 
16,  Ls.  33,  34,  Edda  passim:  Njord  was  the  god  of  riches 
traffic,  hence  the  phrase,  au9igr  sem  Njor6r,  wealthy  as  Njorc 
Croesus,  Fs.  80.  The  name  remains  in  Njar3ar-v6ttr,  m.  Njord'sgl 
i.  e.  a  sponge,  Matth.  xxvii.  48,  freq.  in  mod.  usage,  and  that  it  was  Si 
olden  times  is  seen  from  the  words,  J)cssa  figiiru  koUum  ver  Njar5ar- 
i  skaldskap,  this  figure  (a  kind  of  antonomasia)  we  call  Njord's  gl^ 
Skalda  196  :  in  local  names,  !N'jar3-vik,  in  eastern  Icel.,  q.  v.;  Njarc 
I6g  and  NjarS-ey,  in  Norway;  cp.  also  njar8-lass,  njarS-gjiJrS.  hi 
Icel.  translations  of  classical  legends  Njord  is  taken  to  represent  Sat 
Bret.,  Clem.S.  passim. 

Nj6r3ungr,  m.  =  Nj6r9r,  in  poet,  appellations  of  a  man.  Lex.  Po' 

Njorvi,  a  mythical  pr.  name,  Fas.  iii.  706.  Njorva-sund,  n. 
narrow  strait  {?),  was  the  name  given  by  the  old  Norsemen  to  • 
Straits  of  Gibraltar,  Orkn.  passim,  which  were  for  the  first  1' 
passed  by  a  Norse  ship  in  1099  A.  D.,  see  Fms.  vii.  66 — ^at  er  i 
manna  at  Skopti  hafi  fyrstr  Nor8manna  siglt  Njorvasund.  The  am 
route  of  the  Scandinavians  to  the  East  in  former  ages  was  by  Ri' 
along  the  rivers  down  to  the  Black  Sea,  cp.  the  remarks  s.  v.  fors. 

nor3an,  adv. /row  the  north ;  a  leiS  norSan,  Eg.  5 1 ;  koma,  fara,  1 
sigia  . . .  nor9an,  Fms.  iv.  233,  passim  ;  n.  or  landi,  n.  or  SkorSum,  Ba 
n.  af  Halogalandi,  Fagrsk.  14;   bonda-herinn  nor9an  or  landi,  Fms ; 
258;   kaupmenn  |)ar  um  Vikina  ok  n.  or  landi,  i.  11: — of  the  ^- 


NOEDANFJALLS— NOTKA. 


457 


athcr,  var  allhvasst  a  nor5an,  Fms.  ix.  20,  v.  I.  2.  of  direction ; 

larr  stod  n.  at  Raiigaeiuga-domi,  Nj.  no;    Gizurr  ok  Njall  st66u  n. 
liPiiiimim,  87:  —  fyrir   iiorSan,  with   ace.  north   of,  fyrir   n.  Jiikul, 
192,  261;    fyrir  n.  Vall-land,  Griig.  ii.  141 ;    fyrir  n.  hei&itia,  Eg.  375; 
fyrir  n.  land  (in  the  north  of  Icel.),  Nj.  251.         compds  :  norflan-fjalls, 
Ladv.  north  of  the  fell.  nor3an-fjar3ar,  adv.  north  of  the  firth,  G{)1. 

rg.  norQan-gola,  11,  f.  «  freeze /ro?« /ibe  wor/i.  norflan-hret, 

n.  a  gale  from  the  north.  norflan-lands,  adv.  in  the  north,  H.  E.  i. 

435>  Dipl.  iv.  8.  nor3an-iiia3r,  ni.  a  nmnfrom  the  north,  Isl.  ii. 

363,  Sturl.  iii.  84  C.         nor3an-sj6r,  in.  a  sea,  current  from  the  north. 
norflan-stormr,  m.  a  storm  from  the  north,  Bs.  i.  533.  norSan- 

strykr,  in.  a  gale  from  the  north,  Isl.  ii.  135.  nordan-veflr,  n.= 

northerly  winds,  Nj.124,  Fs.  153,  Rb.  440.  norflan-ver3r,  adj. 

nortbivards,'  northern,  Stj.  75,  Fms.  xi.  41 1,  Edda  13.      nor3an-viiid.r, 
m,  a  north  wind,  Rb.  440,  Sks.  40,  Fms.  ii.  ■228. 
nor3ari,   conipar.  =  nyr9ri    (q.  v.),    Stj.  94,    A.  A.  276:    nor3astr, 
iuperl.  =  nyr5str  or  n0r6str,  G^l.  88,  Eg.  267. 
nor3arla,  adv.  =  nor3arliga,  Ld.  166,  N.  G.L.  i.  257. 
nor3ar-liga,  adv.  northerly,  Fms.  i.  93,  iii.  120,  ix.  55,  Sks.  72. 
nor3arr,    compar.   more  northerly,   Hkr.  ii.  164,   Band.    2:    superl. 
aor8ast,  northernmost,  732.  4,  passim;  see  nyrSst. 
nor3-hvalr,  m.  a  kind  o^  whale,  Sks.  134. 

N'or3-leiidingar,  m.  pi.  the  Northmen,  esp.  of  Icel.,  passim ;  Nor5- 
endinga-biskup,  -bu&,  -domr,  -fjorSungr,  Bs.  i.  68, 159,  Nj.  228,  231, 
yT.  30,  Ld.  196,  Landn.  236;  see  biskup,  bu6,  domr,  fjorSungr. 
j  Nord-lenzkr,  adj.^om  NorSrland,  Nj.  32,  Sturl.  i.  58,  Bs.  ii.  40. 
Nor3-nia3r,  m.,  pi.  Nor3inenn,  a  Northman,  Norwegian,  Grag.  ii. 
49,  the  Sagas  passim  ;  in  Symb.  18  used  as  'pars  pro  toto'  of  all  Scan- 
inavians;  Nor3manna-herr,  -konungr,  -riki,  -aett,  Fms.  x.  371,  xi.  211, 
Ucr.  i.  158,  6.H.  142. 

N"or3-manndi,  n.  =  Normandy  (  =  Northmannia),  Fms.  xii,  O.  H.  23, 
15  :  Nor3-inainidingr,  m.  a  man  from  Normandy,  Norman,  Str.  30. 
IfOBSB.,  n.,  gen.  nor6rs,  [A.  S.  war's;  Engl,  north;  Germ.  worJ]  : — 
he  north ;  i  norSr,  northwards;  J)eir  er  bygQu  nor6rit,  Fms.  xi.  412, 
,andn.  23;  til  norftrs,  Sks.  173,  Griig.  ii.  283;  or  norSri,  Eg. 
33.  II.  as  adverb ;    nor6r  eptir  hafinu,  to  stand  northwards, 

)rkn.  376 ;  norSr  til  Bjarnar-fjarSar,  Nj.  20;  n.  til  Holtavor5u-hei6ar,  36; 
era  n.  i  landi,  Eg.  170;  n.  i  Jjrandheimi,  Fms.  i.  26;  nor3r  a  Holum, 
ki5a  R.  200  ;  kunna  {)6tta  ek  n.  J)ar,  Nj.  33  ;  gorask  konungr  yfir  n. 
ar,  Eg.  71. 

Nor3r-fi,  f.  '  North-water,'  the  name  of  a  river,  Landn. ;  whence 
iTordrdr-dalr,  m. 

lTor3r-&tt  or  -sett,  f.  the  Northern  region,  K.  f>.  K.  138. 
aor3r-dyrr,  n.  pi.  the  northern  doors,  Fs.  72,  Fms.  vii.  64. 
[lfor3r-d8elir,  m.  pi.  the  men  from  Nor6rardalr,  Isl.  ii.  168. 
Il0r3r-fer3  or  -for,  f.  a  northern  journey,  Fms.  ix.  350,  Fas.  iii.  673. 
or8rfara-ina3r,  m.  a  northfaring  man,  Ann.  1393. 
Nor3r-haf,  n.  the  Northern  Ocean,  Bs.  ii.  5. 
nor3r-hallt,  n.  adj.  in  a  northerly  direction,  Bs.  ii.  48. 
j]S"or3r-hdlfa  (proncd.  -alfa),  u,  f.  the  Northern  region,  Rb.  468: — 
p.  Europe,  Fms.  i.  77,  Orkn.  142,  (5.H.  193;   Saxland  ok  {)a8an  um 
irSrhalfur,  Edda  (pref.),  MS.  625. 10,  and  so  in  mod.  usage. 
N'or3ri,  a,  ra.  the  Northern,  one  of  the  dwarfs  who  support  the  heaven, 
sp.  (Austri,  Vestri,  Nor6ri,  Su9ri,  Edda  .5). 

Wor3r-land,  n.  North-land,  Fms.  viii.  425,  ix.   468   (a   county  in 

way):  —  the    North    quarter    of    Icel.,    passim.  II.    plur. 

rSrlond,  the  Northern  countries.  Northern  region,  sometimes  used 

I'.nrope,  but  chiefly  of  lands  peopled  by  Northmen  or  Scandinavians, 

46,  Faer.  151,  0.  H.  2  (pref.),  24,  57,  130,  131,  241. 

iOr3r-lj6s,  n.   [Dan.  nordlys\  the  northern  lights,  polar  light,  aurora 

realis,  in  mod.  usage  only  in   plur. ;    an   ancient  description   of  the 

)rthern  lights  is  given  in  the  Sks.  ch.  19  (by  a  Norwegian  writer). 

om  the  words — eSa  J)at  er  Graenlendingar  kalla  nor3rlj6s,  Sks.  74 — it 

pears  that  the  Icel.  settlers  of  Greenland  were  the  first  who  gave  a  name 

this  phenomenon  ;  the  author  of  the  Sks.  also  describes  the  northern 

;hts  as  they  appeared  in  Greenland. 

ior3r-lopt,  n.  the  '  north-lift,'  north,  polar  heavens. 

!for3r-seta,  u,  f.,  or  Nord-setr,  n.  the  Northern  Seat,  name  of  a 

Hing-place  in  the  north  of  Greenland,  A.  A.  273,  278,  Fms.  x.  II2  ; 

ce  Nor3setu-drdpa,  u,  f.  the  name  of  a  poem,  fragments  of  which 

collected  in   A.  A. ;    and   Nor3setu-ma3r,  m.  a  man  from  N., 

.  or3r-sj6r,  m.  the  Northern  arm  of  the  sea,  Fms.  viii.  426,  v.  1.  2. 

;  North  Sea;  T)a.n.  Nordsben. 
ior3r-skagi,  a,  m.  the  north  headland,  A.  A.  375. 
ior3r-stuka,  u,  f.  the  north  transept  in  a  church,  Bs.  i.  751. 
ior3r-8veitir,  f.  pi.  the  northern  counties,  Fms.  ii.  202. 
or3r-vegar,  m.  pi.  the  northern  ways,  Hkv.  I.  4. 
or3r-89tt,  f.  =norSratt,  Edda  22,  Fms.  x.  272,  Fs.  147. 
Tor3-ymbrar,  m.  pi.  Northumbrians,  Hallfred.    Nor3ymbra-land, 
Northumberland,  Fms.  xii. 


Noregr,  m.,  gen.  Noregs ;  a  later  Noregis  also  occurs  in  Laur.  S.;  [mod. 
Norse  Norge,  sounded  Norre}  : — Norway,  passim ;  that  the  word  was 
sounded  Noregr  with  a  long  vowel  is  seen  from  rhymes  in  Vellckla 
(loth  century),  Noregr,  fJru ;  as  also  Noregs,  sto'rum,  Sighvat  (in  a  poem 
of  1038  A.  D.)  ;  the  full  form  Nor8-vegr  (with  6  and  w)  never  occurs 
in  vernacular  writers,  but  only  in  the  Latinised  form,  Nortbwagia,  which 
was  used  by  foreign  writers  (North  Germans  and  Saxons) ;  even  the 
V  (Nor-vegr)  is  hardly  found  in  good  vellums,  and  is  never  sounded. 
The  etymology  of  the  latter  part  =  vegr  is  subject  to  no  doubt,  and  the 
former  part  nur  is  prob.  from  norSr,  qs.  the  north  way;  yet  another 
derivation,  from  n6r  =  a  sea-loch,  is  possible,  and  is  supported  by 
the  pronunciation  and  by  the  shape  of  the  country,  a  strip  of  land 
between  sea  and  mountains,  with  many  winding  fjords.  The  popular 
but  false  etymology  of  the  apcients  is  from  a  king  Nor  (Orkn, 
ch.  1 2),  as  Rome  from  Romulus  : — Noregs-hofSingi,  -konungr,  -meim, 
-riki,  -veldi,  the  ruler,  king,  men,  kingdom  of  Norway,  Grag.  ii.  401, 
Fms.  vii.  293,  Bs.  i.  720,  Sturl.  ii.  55,  Nj.  8,  Isl.  ii.  234,  passim. 

UTOKN,  f.,  pi.  Nornir : — the  weird  sisters  of  the  old  mythology ;  nomir 
heita  Jjaer  er  naud  skapa,  Edda  I13  ;  t)essar  meyjar  skapa  monnum  aldr, 
\>XT  kollu  ver  nornir,  11,  Sdm.  17:  sundr-bomar  mjok  hygg  ck  at 
nornir  s^,  eigut  J)aer  xtt  saman,  Fm.  The  three  heavenly  Nonis,  Ur&r, 
VerSandi,  Skuld,  dwelt  at  the  well  Urdar-brunn,  ruled  the  fate  of  the 
world,  but  three  Norns  were  also  present  at  the  birth  of  every  man  and  cast 
the  weird  of  his  life ;  nott  var  i  bae,  nornir  komu,  ^xr  er  oSlingi  aldr  uni 
skopu,  Hkv.  I.  2  ;  cp.  the  Noma  Gest  p.,  Fb.  i.  358  ;  g65ar  nornir  skapa 
g66an  aldr,  en  J)eir  menn  er  fyrir  liskopum  verSa,  {ja  valda  J)vi  illar 
nornir,  Edda  1 1 ;  rett  skiptu  J)vi  nornir,  the  Norns  ruled  it  righteously, 
Orkn.  18  ;  noma  domr,  the  doom  of  the  Norns,  the  weird,  Fm.  1 1 ;  illr  er 
domr  noma,  Fas.  i.  508  (in  a  verse) ;  njota  noma  doms,  to  fill  one's  days, 
die,  '^t. ;  norn  erunik  grimm,  the  weird  is  cruel  to  me,  Eg.  (in  a  verse)  ; 
noma  sk<)p  =  norna  domr,  far  gengr  of  skijp  noma,  a  saying.  Km.  34: 
in  popular  superstition  severe  hereditary  illnesses  are  called  noma  skiip, 
F^l.  x.  s.  V. :  noma  grey,  the  Norns'  hounds  =  wolves,  Hm.  30;  norna- 
stoll,  a  Norn's  chair,  Sol.  51  (a  dubious  passage) :  in  Akv.  16 — lata  nornir 
grata  nai,  to  let  the  Norns  bewail  the  dead — norn  seems  to  be  =  fy!gju- 
kona,  q.  v.,  as  also  perh.  in  Gh.  13  :  in  mod.  usage  in  a  bad  sense,  a  bag, 
witch,  iilfar  ok  nornir,  ok  annat  illj)y3i.  Fas.  i.  37 ;  hun  er  mesta  iiom, 
she  is  a  great  Norn,  of  an  angry,  bad  woman  ;  arkadii  a  faetr,  61dru8  norn, 
Ulf.  I.  73;  galdra-norn,  a  witch:  poijt.,  nistis-norn,  aud-ncrn,  hJad-norn, 
—  the  Norn  of  these  jewels  =  a  woman,  Lex.  Poet. 

norpa,  a9,  to  lounge,  tarry  in  the  cold,  (conversational.) 

norpr,  m.  a  tarrier.  Bard.  15  new  Ed.  (in  a  verse),  of  a  patient 
fisherman. 

Norrsena  (i.  e.  Norroena),  u,  f.  the  Norse  (i.  e.  Norwegian)  tongue, 
see  the  remarks  s.  v.  danskr,  6.H.  (pref.  begin.),  Fms.  xi.  412,  Stj.  71, 
Bs.  i.  59,  801,  861,  Al.  186;  a  Latinu  ok  Norraenu, . . .  saga  a  Norraenu, 
Vm.  and  the  Deeds,  see  Lex.  Poet.  (pref.  xxix,  foot-note  3)  ;  Norraenu 
backr,  books  written  in  Norse,  Vm.  56,  Fms.  x.  147,  Karl.  525,  v.  1. ; 
Norrsenu  skaldskapr,  Norse  poetry,  Skalda.  In  the  title-page  of  the 
earliest  Icelandic  printed  books  it  is  usually  said  that  they  liave  been 
rendered  into  the  '  Norse,'  thus,  mi  her  litlogd  a  Norraenu,  the  N.  T. 
of  1540;  a  Norraenu  iitlag5ar,  (Corvin's  Postill)  of  1546;  d  Norraenu 
utlciga,  in  a  book  of  1545  ;  litsett  a  Norraenu,  1558  ;  Salomonis  orSskviSir 
a  Norraenu,  1580;  Biblia,  pib  er,  oil  Heilog  Ritning,  utliigd  a  Norraenu, 
the  Bible  of  1584  (GuSbrands  Biblia),  as  also  the  Bible  of  1644:  again, 
Salmar  utsettir  a  Islenzku,  1558;  litlogS  a  fslenzku,  1575;  utsett  a 
Islenzku,  1576,  and  so  on.  II.  a  breeze  from  the  north;  lag5i  a 

norraenur  ok  J)okur,  A.  A.  21.  ' 

Norrajna,  ad,  to  render  into  Norse,  Stj.  2,  Str.  i,  H.  E.  i.  460,  Mar. ; 
J)ar  fyrir  hefi  ek  J)essa  bok  norraenat,  an  Icelandic  book  of  1558 :  but 
again,  Ein  Kristilig  Handbok  islenzku8  af  herra  Marteini  Einarssyni, 
Salma-kver  ut  dregiS  og  islenzkaft  af .  . .,  1555. 

Norrsenn  (norcBnn),  adj.  Norse,  Norwegian,  Grag.  i.  299;  Danskir 
Saenskir  e5a  Norraenir,  ii.  72 ;  ma9r  norrxnn.  Eg.  705,  Isl.  ii.  232  (v.  I.), 
Landn.  passim;  n.  vikingr,  Hkr.  i.  198;  n.  berserkr,  Bs.  i.  16,  cp.  953; 
norraen  Uig,  Eg.  259  ;  norrsena  skjoldu,  286  ;  norraenan  ei&,  Sturl.  ii.  20i ; 
norraen  tunga,  the  Norse  tongue,  Fms.  i.  23,  Sturl.  ii.  3  (opp.  to  Latin); 
i  norraenu  mali,  Skalda  189,  Hkr.  i.  (pref.);  norraenn  skaldskapr,  Skalda 
190.  II.  of  the  wind,  northern;  giirSi  4  norraent,  Sturl.  iii.  363  ; 

\>a,  var  a  norraent,  Fms.  ix.  42. 

Norskr,  adj.  Norse,  appears  in  the  14th  century  instead  of  the  older 
Norraenn,  Fms.  xi.  439. 

nosi,  a,  m.  [Dan.  nosse],  a  phallus,  membrum  genitcdc,  Fb.  ii.  334  (in 
a  verse),  of  the  phallic  idol  Vclsi. 

nostr,  n.  a  dallying,  trifling  about  a  thing,  and  nostra,  a8,  to  dally,  trifle. 

NOT,  n.  pi.  use,  utility;  vera  e-m  at  notum,  Sks.  481  :  freq.  in  mod. 
usage,  koma  til  g66ra  nota  ;  6-not,  taunts.  compds  :  nota-dijligr, 
adj.  useful.        nota-legr,  adj.  snug,  comfortable. 

nota,  aS,  to  make  use  of,  with  ace. 

notin-virkr,  adj.  doing  a  nice  work. 

notka,  a8,  to  bring  into  use. 


458 


NOGR— NtlNINGE. 


NOGK,  adj.,  n6gligr,  see  gn6gr,  gnogligr. 

noi,  a,  m.  a  small  vessel,  see  nor :  hence  W6a-tiin,  slip  town  (?),  a 
mythical  local  name  for  the  place  where  Njord,  the  god  of  the  sea, 
dwelt,  Gm. 

NON,  n.  [from  Lat.  nona],  nones,  about  three  o'clock,  received  as 
a  mark  of  time  from  the  eccl.  law;  naer  noni  dags,  Ld.  224;  fyrr 
en  non  kaemi  ^ess  dags,  Fms.  vii.  286;  ondvert  nonit,  32;  fyrir  mi5- 
munda  (1.30  p.m.)  hofsk  orrostan,  eu  konungr  fell  fyrir  non,  en 
myrkrit  h^lzk  fra  miQmunda  til  nons,  0.  H.  223  ;  ferans-domr  skal  sitja 
til  nons,  Grag.  i.  I4I ;  enda  fai  hann  eigi  lokit  fyrir  non,  143 ;  eptir 
non,  N.  G.  L.  i.  10 ;  at  noni,  Eluc.  44,  Skalda  (in  a  verse).  In  the 
old  eccl.  law,  according  to  the  Hebrew  reckoning,  the  Sabbaths,  or 
at  least  the  greater  feasts,  were  reckoned  from  the  nones  (evening)  of 
the  preceding  day ;  hence  the  phrase,  non-lieilagr,  adj.  a  nones-holy- 
day,  and  non-helgi,  f.  nones-holiness,  of  the  vigil  of  the  day  preceding  a 
feast  or  the  Sabbath ;  koUum  ver  Jjann  dag  sunnu-dag,  en  ^vattdagr  fyrir 
skal  heilagr  at  noni,  N.G.  L.  i.  9 ;  mi  eru  J)eir  dagar  er  6lafr  enn  Helgi 

ok bu3u  fostu  fyrir  ok  nonhelgi, ...  mi  eru  J)eir  dagar  taldir  er  fasta 

skal  fyrir  ok  nonheilagt,  nu  eru  J)eir  dagar  a3rir  er  eigi  er  nonheilagt  fyrir 
ok  fasta,  10,  139,  303,  Grag.  i.  143,  Fms.  ii.  198;  ver  skulum  halda  at 
noni  enn  sjaunda  hvern  J)vactdag,  en  J)at  er  i  fiann  tima  er  utsu6rs  att 
er  deild  i  t)ri6junga,  ok  sol  heiir  gengit  tva  hluti,  en  einn  ligenginn, 
K.  fi.  K.  92,  V.  1.  coMPDS :  ndn-hringing,  f.  a  peal  of  hells  at  nones, 
Fms.  vii.  38  (on  Saturday  ?).  ndn-klokka,  u,  f.  a  nones-bell,  for  the 
service  at  nones,  Fms.  vii.  32.  n6n-skeid,  n.  the  hour  of  nones,  Nj. 
196,  Eg.  602,  Fms.  ix.  354,  v.  1.  n6n-ti3ir,  f.  pi.  the  service  at  nones, 
Fms.  vi.  302,  Sturl.  i.  138. 

nona,  u,  f.  7iones,  =  n6n,  625. 177  :  the  service  at  nones,  ganga  til  nonu, 
Fms.  iv.  266;  allir  menn  voru  til  nonu  farnir,  Bs.  i.  179. 

N(3B,  n.  an  inlet,  sea-loch ;  this  word  is  still  used  in  Dan.,  and  freq. 
in  Dan.  local  names,  e.  g.  Mon's  nor,  Falster  nor,  Noret  near  to  Dana- 
virki  in  Sleswig;  but  it  is  obsolete  in  Icel.,  and  not  recorded  in  old 
writers. 

NdR,  m.,  gen.  nos,  dat.  noi,  [an  antiquated  word,  perh.  akin  to  Lat. 
navis,  Gr.  vrjvs,  mCs],  a  kind  of  ship,  Edda  (Gl.) :  a  smith's  trough,  Bjorn  ; 
brand-nor  (i  brand-noi),  a  '  hearth-ship,'  i.  e.  a  house,  poet.,  Yt. 

nora,  u,  f.  [Dan.  noer  =  a  baby'],  a  small,  wee  thing,  or  of  a  person,  a 
Lilliputian  or  the  like ;  silungs-nora,  a  small  trout. 
no-selr,  m.  a  kind  of  small  seal,  opp.  to  erknselr  or  orknselr,  Sks.  41 
new  Ed. 

ETOT,  f.,  pi.  naetr  (noetr)  ;  net  and  not  are  kindred  words,  derived  from 
a  lost  strong  verb  (a,  6),  cp.  the  remarks  to  njota : — a  net,  esp.  a  large 
net  for  catching  seals ;  sel,  ef  i  not  liggr,  K.  f>.  K.  88  ;  nxtr  tvitugar  kop- 
heldar,  Vm.  98,  D.  I.  i.  576  (notr  =  ndOtr  Ed.)  ;  her  eru  J)rjar  nsetr,  Hav. 
46,  N.  G.  L.  i.  379;    sela-naetr,  and  so  in  mod.  usage:    of  a  drag-net, 
G^l.  428.     nota-verpi,  n.  a  right  of  casting  nets,  D.  N. 
nota,  u,  f.,  esp.  in  pi.  n6t\ir,  [from  the  Lat.],  notes  in  music ;   notna- 
bok,  -grallari,  -kver,  etc. 
nota,  a&,  [for.  word],  to  note;  with  musical  notes,  brefer  tvau  n6tu5, 
Dipl.  V.  18. 
ndtera,  a8,  to  note,  mark,  Skalda  :  to  denote,  Stj.  231,  278  : — of  music 
=  n6ta,  sy'ngja  s!4ttan  song  sem  noteraS  var,  Bs.  i.  903. 
n6ti,  a,  m.  a  note;   merking  e9r  noti,  Skalda:    notes  in  music,  me5 
inum  fegrstum  notum,  Str.  14,  61.  II.  a  match,  equal;  se9  hefi 

ek  marga  Islenzka  menn  en  ongan  hans  nota,  Nj.  121  ;  v6r  fam  eigi 
bans  n6ta  i  fraeSum  ok  ij)r6ttum,  Fms.  v.  335  ;  engi  riddari  er  hans  noti 
i  turniment,  Karl.  36,  freq.  in  mod.  usage. 

N<5TT,  f.,  gen.  naetr,  pi.  naetr  ;  the  old  writers  mostly  spell  this  word 
thus  (not  natt),  agreeably  with  its  mod.  sound  and  form  ;  this,  how- 
ever, is  not  a  real  6,  but  a  remains  of  the  old  umlaut  cJ  (ucott)  ;  nom. 
nott,  Sdm.  26,  Hkv.  I.  2,  VJjm.  24,  25,  Gkv.  2. 12,  Skm.  42,  Aim.  29, 
30,  Sks.  50  new  Ed. :  ace.  nott,  Hm.  112  ;  mi3ja  nott,  Grag.  (Kb.)  i.  36 
(four  times),  32,  37;  {jvatt-UdOtt,  id.:  dat.  nott,  0.  H.  187,  Vsp.  6; 
nottina,  0.  H.  62,  72,  115,  I18  (twice),  187,  lb.  12,  Edda  28,  29,  89, 
Fb.  ii.  381  :  dat.  pi.  nottom,  Vkv.  6,  Hkv.  2.  51  ;  so  also  in  old  rhymes, 
nott,  dttu,  Fms.  vi.  (in  a  verse) :  the  spelling  with  a  chiefly  occurs  in 
Norse  MSS.  or  in  writers  influenced  by  the  Norwegians,  dag  ok  natt,  Stj. 
15,  and  so  rhymed  in  Ski6a  R.  194 ;  nattinni,  Stj.  15, 16  :  gen.  n^tr,  pas- 
sim ;  nattar  only  in  a  few  compds :  pi.  naetr,  but  naeternar  (irreg.),  Kb.  i. 
33,  36.  In  most  kindred  Teut.  languages  with  a,  not  6  :  [Goth,  nahts ; 
A. S.  and  Engl,  night;  O.U.G.  ?iaht;  Germ,  nacht;  Swed.  natt;  Lat. 
noct-is ;  Gr.  vv^,  vvht-os.']  ^Jjir"  A  dat.  sing,  nottu  is  used  in  mod.  poets, 
e.g.  Bs.  ii.  479  (in  a  poem  of  1548)  ;  eg  var  a3  ni3a  4ri9  um  kring  J)a3 
Egill  kva&  a  nottu,  in  a  ditty  of  Bjorn  a  Skar&sa  ;  and  even  in  ace,  ^essa 
nottu  t)egar  i  ottu,  J)a&  til  bar,  Hallgr.  Petr ;  but  in  old  vellums  this  form 
is  not  attested ;  for  the  Jd.  39,  line  8  (sattir  a  cinni  nottu),  is  a  mod.  con- 
jectural addition,  as  the  vellum  (Cd.  Reg.)  ceases  at  line  7  of  that  verse. 

B.  The  night;  en  at  miftri  nott,  C.H.  187,  Edda  29  ;  of  miSja  nott, 
id. ;  nott  ok  degi,  Sks.  54 ;  nott  me3  degi,  day  and  night,  Gisl.  14:1  alia 
nott,  all  night  long.  Eg.  418  ;  um  nottina,  through  the  night,  Fms.  vi.  16  ; 
J)4  nott,  that  night,  Grdg.  ii.  322  ;  n6tt  ok  dag,  night  and  day;  i  n6tt, 


to-night.  Eg.  283,  416:  the  last  night,  564,  Isl.  ii.  156;  i  alia  natt 
Ski6a  R. ;  um  naetr  sakir,/or  one  night,  Bjarn.  53  :  in  some  phrases  tlu 
plur.  only  is  used,  bae6i  um  naetr  ok  um  daga,  both  by  day  and  by  tiirrjj> 
Sks.  63  new  Ed.:  so  also,  bjoSa  g65ar  naetr!  to  bid  good  night,— G\.: 
gefi  JjLT  g63ar  nxtr!  Jola-nott,  Fule  night,  Grag.  (Kb.)  passim ;  hau: 
nott,  an  autumn  night ;  hy'-nott,  the  bridal  night;  nott  ina  helgu,  //' 
holy  night  =  Germ,  weih-nachten  =  Christmas  night,  G\)\.  295,  297.  Ti. 
years  of  one's  age  were  counted  by  the  Yule  nights,  N.  G.  L.  i.  31,  32 
see  the  remarks  to  J61 : — sayings,  nott  skal  nema  ny'rae8a  til  =  lv  vvkt 
^ovKi],  Spenser's  'night,  they  say,  gives  counsel  best,'  Hrafaag.  22;  \u'i 
er  tjalda&  til  einnar  naetr,  a  tent  raised  for  oite  night,  i.  e.  brief  aiii 
shifty;  lata  fiar  nott  sem  nemr,  see  nema;  J)a6  er  ekki  oil  nott  uti  eiia 
Time  was  (and  still  is)  counted,  not  by  days,  but  by  nights  (as  year 
are  by  winters)  ;  eigi  si9arr  en  nott  se  af  {)ingi,  Grag.  i.  loi  ;  enda  ska 
eigi  Lei6  vera  fyrr  en  fjortiin  naetr  eru  fra  alj)ingi,  122  ;  tveggja  natta  LeiS 
id. ;  sjau  nottum  fyrir  sumar,  ii.  244 ;  J)a  er  sextan  naetr  eru  liSnar  u. 
J)ingi,  80;  nefna  feransdom  fjortan  nottum  eptir  vapna-tak,  81  ;  fan 
nottum  si6arr,  Bs.  i.  321  ;  hann  var  eigi  lengr  a  Lei6  en  |)rjar  naetr.  Eras 
ix.  267 ;  niu  nottum  si6arr,  Edda  23  ;  J)rjatigi  nottum  si5ar,  Bs. :  hence 
manu9r  |)ritog-nattar,  a  calendar  month,  lb.  7>  K.  {j.K.,  cp.  ein-naet;: 
etc. ;  an  infant  is  in  Iceland  said  to  be  so  many  '  nights '  old,  tiu  natt 
gamalt,  einnar  naetr.  So  Tacitus  tells  us  that  the  Germans  of  his  day,  nc 
dierum  numerum  ut  nos  sed  noctium  computant.  Germ.  ch.  11 ;  it  stil 
survives  in  Engl.  ^ fort-night  •' — ^in  poetry  the  winter  is  called  bear's  nigh 
(bjarnar-nott,  hiins-nott),  Edda,  Fas.  i.  (in  a  verse),  Rekst.  II 

mythical,  Nott,  the  giantess  Night,  daughter  of  Norfi  and  the  mother  0 
Earth  and  Day,  Edda,  Sdm.,  VJ)m. 

C.    CoMPDS :  I.   nattar- :    n^ttar-lega,  u,  f.   night 

quarters,  Boldt  169.        ndttar-tal,  n.  a  tale  or  number  of  nights,  Mui 
ndttar-timi,  a,  m.  =  naetrtimi,  Stj.  16,  71,  Fas.  ii.  371.         ndttar 
n.,  in  the  phrase,  a  nattarj)eli,  at  dead  of  the  night,  Fms.  vii.  57,  x. 
Rd.  284,  drkn.  74,  Bs.  i.  139,  N.  G.  L.  i.  62.  II.  nsetr-  : 

bjorg,  f.  help  through  the  night,  Bjarn.  43.        nsetr-elding,  f.  the 
of  night,'  i.  e.  the  end  of  night  (see  elding),  Fms.  iv.  263,  xi.  241 ,  Hrafn^JlCi 
Stj.  287.       nsetr-ferSir,  f.  pi.  night  wanderifigs.  Fas.  iii.478. 
friSr,  m.  peace,  truce  during  the  night,  Fbr.  98,  v.  1.        ni3etr-froi 
a  night  frost.       neetr-fyllr,  f.  one  night's  fill,  N.  G.  L.  i.  144.       nJBfer 
gagn,  n.  a  chamber-pot.        naetr-gali,  a,  m.  [from  the  Dan.  nattergai 
Germ,  nachtigall],  the  nightingale,  (mod.)  nsetr-ganaall,  adj.  on 

night  old,  Rb.  522.  nsstr-gestr,  m.  a  night  guest,  one  who  stays  tJ: 
night,  GullJ).  30.  nsetr-gisting,  f.  the  staying  a  night.  nsetr 
grelQi,  a,  m.  a  night's  entertainment.  Fas.  i.  94.  nsetr-greiSing,  f.- 
naetrgreiSi,  Fas.  iii.  209,  219.  nsetr-kuldi,  a,  m.  night-cold,  Stj.  9; 
nsetr-langt,  n.  adj.  night-long.  Fas.  i.  77.  nsetr-ligr,  adj.  noc 

turnal,  Sks.  627.  nsetr- skemtan,  f.  fiight-enjoyment  (euphenj.= 

cohabitation).  Fas.  iii.  210.       nsotr-staSr,  m.  =  nattstaSr ;  in  the  sa; 
einginn  rae&r  sinum  naetrsta3.        naBtr-timi,  a,  m.  night-time. 
vist,  f.  night-quarters,  Fms.  i.  69. 

nudda,  a3,   qs.   gnudda  to  nib,  (conversational) :    to  maunder^ 
ertu  a&  n.,  (slang.) 

nugga,  a6,  [from  gmia],  to  rub. 

nunna,  u,  f.  [Lat.  novend\,  a  nun,  Ld.  332,  Grag.  i.  307,  Bs.  passin 
COMPDS :  nunnu-klaustr,  -setr,  n.  a  nunnery,  Symb.  59,  Fms.  vi.  354 
vii.  273,  viii.  1 23.  nunnu-vigsla,  u,  f.  a  taking  the  veil,  Greg.  7^ 

H.E.  i.  329. 

NUNNA,  a6  (?),  [akin  to  nenna  (q.  v.),  referring  to  a  lost  strong  verl 
ninna,  nann,  nunninn]  : — to  do,  pursue;  oss  nunnask  skil  (thus,  no 
numnast),  our  subject  is  pursued,  i.  e.  our  song  proceeds,  Fms.  ii.  iSi 
(in  a  verse,  Hkr.,  O.  T.  ch.  97)  :  freq.  in  later  poets,  at  laera  J)etta  0) 
kunna,  ok  ekki  anna9  nunna,  to  learn  this  and  hiow,  and  study  nothing 
hut  that,  Visna-bok,  Ed.  161 2,  Hugvekju  Salm.  15.  4,  42.  3,  see  Nj.  th 
Lat.  Ed.  p.  247,  in  the  foot-note  a. 

nunnr,  m.  [nunna],  one  who  strives,  a  worker,  pursuer,  aff.  \tf.  in  t!. 
poet,  compd  hlif-nunnr  =  ar»20?/rer  =  a  warrior,  Nj.  (in  a  verse). 

nurla  or  nurfla,  a&,  [nyrfill ;  cp.  Scot,  nirl  =  a  crumb']  : — to  ma'^ 
money  like  a  miser. 

NtJ,  adv.  [Ulf.  nu;  A.S.,  O.H.G.,  Germ.,  and  Dan.  nii;  Engl,  ncr 
Germ.«?/«;  hAt.nunc;  Gr.  vvv]  : — now;  meSan  enn  er  mi,  Honi.(St.i 
eggm63an  val  mi  mun  Yggr  hafa  .  ..mi  knattu  03in  sja,  Gm.  53 1  '' 
no  i  gxr,  H3m.  2  ;  heill  J)U  mi,  VJjm.  6 ;  ristii  mi  !  Skm.  i,  passim  :- 
in  a  narrative,  fiow,  next,  mi  vikr  sogunni,  mi  er  Jjar  til  mals  at  tak; 
passim ;  mi  er  J)at  er,  now  it  is  to  be  told  that,  now  it  comes  io  pnf 
Orkn.  (in  a  verse).  II.  as  interj.  mi  mi,  now  now!  mi  fyrir  pv 

at . .  .,  Mar. ;  mi  J)a,  now  then !  Stj.  457,  486. 

niia,  neri,  to  rub,  Fb.  ii.  367  ;  see  gmia. 

rnifa,  u,  f.,  see  hmifa. 

nuligr,  adj.  now  being,  present,  of  time,  Eluc.  6. 

Niim-verskr,  adj. /row  Numidia,  Rom.  148. 

mina,  adv.  now,  just  now.  Valla  L.  223,  Fb.  ii.  238  ;  par  er  {)at  n"" 
faSir  minn,  Mar. :  freq.  in  mod.  speech,  see  -na. 
,  ntiniugr,  m.  r«66i«^,  =  gminingr. 


i 


'*»] 


*is» 


l"*ia(i 


i 


NTlPR— NtJALEIK. 


459 


nupr,  m.  =  gnupr,  q.  v. 

nu-verandi,  part,  now  being,  now  living,  Skalda  1 79. 

nybba,  u,  f.  a  knob,  peak ;  fjalls-nybba. 

nySungr,  in.  [Dan.  gnier],  a  niggard,  miser,  Ld.  38  C. 

NYKR,  m.,  gen.  nykrs,  [a  word  common  to  all  Teut.  languages ;  A.  S. 

iccr;    Eug].  nick ;    Germ,  nix ;    Dan.  ndk  and  nisse ;    mod.  Norse  w^*^; 

wed.  ndcken  =  a  sea  goblin;   one  is  tempted  to  suggest  that  the  Lat. 

^eplunus  (p=g)  may  be  related  to  this  Teutonic  word;  cp.  also  Germ. 

eckiscb,  neckerei ^whims,  Dan.  nykker^  : — the  ^  nick,'  a  fabulous  water- 

oblin,  mostly  appearing  in  the  shape  of  a  gray  water-horse,  emerging 

om  lakes,  to  be  recognised  by  its  inverted  hoofs,  cp.  the  tale  told  in 

andn.  2.  ch.  10,  as  also  Maurer's  Volksagen  :  poet.,  nykra  borg  =  '  nick- 

trrow,'  a  lake.  Lex.  Poiit.    The  nykr  is  the  Proteus  of  the  Northern 

les,  and  takes  many  shapes,  whence  the  gramm.  term  nykrat,  part. 

kind  of  kakemphaton,  a  change  in  a  figvre  of  speech,  e.  g.  to  call  a 

vord  first  a  'serpent'  and  then  a  'wand,'  or  to  choose  a  verb  which 

ses  not  suit  the  trope  in  the  noun;    sa  lostr  er  vdr  ktillum  nykrat 

')r  finngalknat ...  ok  er  J)ar  sva  skipt  likneskjum  a  hinum  sama  hlut, 

tn  nykrinn  skiptisk  a  margar  leiSir,  Skalda  187;   en  ef  sverd  er  ormr 

illa3r  en  siSan  fiskr  e3a  vondr  e6r  annan  veg  breytt,  J)at  kalla  menn 

•krat  ok  |)ykir  {)at  spilla,  Edda  123.     In  mod,  Norse  tales  a  water- 

blin  is  called  nykk  or  nbk  (nokken),  see  Ivar  Aasen  and  Mr.  Dasent's 

ransl.  of  Asbjornsen  and  Moe's  Norse  Tales.     The  legend  exists  also 

the  Highlands  of  Scotland.     In  mod.  Icel.  tales  the  nykr  is  also  called 

nnir  or  kumbr,  q.  v. ;  nykr-hestr,  vatna-hestr.  II.  the  hippo- 

lamus;  nykrar  sva  storir  sem  filar,  Al.  167, 171. 

lykrat,  n.  part.,  see  nykr. 

""RDRI,  compar.,  the  older  form  is  n0r3ri  or  neyrSri  (ey  =  <J), 

.1  nerdri,  also  nor3ari  and  nor3astr,  q.v. ;   [norSr]  : — more 

Liiy,  and  superl.  nyrSstr  (ii0rztr,  nerztr),  most  northerly;   nser 

:(5ra  hluta,  Jj6r5.  7,  Landn.  252  ;   hinn  n0r6ra  arminn,  Fms.  xi.  131  ; 

na  n0rztu  J)ingha,  Hkr.  i.  147  ;    nerztr,  Fms.  viii.  183,  passim  :    of 

CCS,  i  Reykjadal  inum  n0r6ra,  Landn. ;   til  ins  neyrSra  vigis,  Isl.  ii. 

7 :    a  ViSivollum  inum  neyrSrum,  Hrafn.  7  ;    at  enni  nerSri   Glera, 

. ;  at  enum  ner6ra  kastala,  Fms.  viii.  427. 

11,  m.,  dat.  nyrfli,  a  miser,     nyrfll-skapa,  tn.  niggardness. 

X  T,  f.,  gen.  nytjar,  [not ;  Scot.«o/e],  use,  enjoyment, produce :  1. 

liig.  specially  of  the  profit  or  produce  of  kine,  milk ;  veili  vyr3  kii,  ok 

j:  tj!  af  nyt  ok  hafi  {)at  fyrir  gras  ok  gaezlu,  N.  G.  L.  i.  24 ;   gefa  mals- 

^16  Joladag  ok  nyt  fjar  {jess,  Vm.  169  ;  ny'ta  ser  nyt  fjar,  Grag.  i.  428  ; 

1  g3a  nyt,  to  cease  to  give  milk  or  give  less  milk,  ii.  231,  passim  ;  aer-nyt, 

1  nyt,  milk,  dairy  produce ;   mal-ny ta,  id.,  or  milch-kine ;   '  fella  saman 

I  ina'  is  said  of  a  cow  that  is  in  profit  or  gives  milk  all  the  year  round 

1  she  calves  again.  2.  plur.  nytjar,  7ise ;  vikingar  toku  fo  allt  er 

j  t  mattu  nytjum  a  koma,  Fms.  ii.  2  ;   hiin  leyfSi  Vala  br63ur  sinum 

r  i  Brekku-landi,  use  of  the  land  or  pasture,  Korm.  152  (lands- 

0-  TL.  use,  enjoyment,  esp.  in  plur.;  Gud  vildi  eigi  unna 

ill  nytja  af  J)vi  barni,  Sks.  692 ;    hann  kvaSsk  engar  nytjar  hafa 

i  :',u,  Isl.  ii.  263 ;   hann  a  fe  allt  halft  vi5  mik  en  hefir  engar  nytjar 

( crest)  af,  Fms.  vi.  204 ;   Islendingar  munu  heni;ar  hafa  miklar  nytjar 

cilangar  {they  will  derive  lasting  blessing  from,  her)  ok  hennar  afkvaemis, 

▼  522;    litlar   nytjar  munu    menn   hafa    Hafli5a...mun    hann  ver6a 

«!ramlifr,  Bs.  i.  651  ;  koma  nytjum  a  e-t,  to  bring  to  use,  make  prqfit- 

a\,  Fb.  i.  300,  Al.  112,  132.  2.  seldom  in  sing.;   {)a  a  {)ess  nyt 

^  "t  vera  er  omaginn  var  deildr,  Grag.  i.  243  ;   faera  ser  e-t  i  nyt,  to 

into  use,  Fb.  i.  118,  and  in  mod.  usage.     nytja-maSr,  m.  a  useful 

7  man,  Isl.  ii.  13,  Sturl.  i.  203. 

t-fall,  n.  damage  to  a  thing's  usefulness,  GJ)1.  398. 

t-gsefr,  adj.  yielding  milk,  Jm.  5. 

,;a,  a6,  to  milk ;  nytja  aernar,  Dropl.  14 ;  var  J)at  fe  sumt  eti8,  sumt 
X  Sturl.  iii.  208  :  reflex,  to  yield  milk,  fe  nytjadisk  ilia,  Ld.  154. 
c-lauss,  adj.  unproductive,  H.  E.  i.  489  : — barren,  dry. 
t-16ttr,  adj.  giving  little  milk,  Isl.  ii.  180. 
t-samliga,  adv.  usefully.  Mar.  passim.' 

t-samligr,  adj.  useful,  Hm.  154,  Ld.  174,  Fms.  vii.  120,  K.  A.  220. 
t-samr,  adj.  useful,  advantageous. 

t-semd,  f.  =  nytsemi,  Fms.  i.  261,  Ld.  318,  Stj.565,  Sks.  72.     nyt- 
da-maSr,  m.  a  useful  man,  Fms.  iii.  74- 

■  -semi,  f.  use,  profit,  usefulness,  advantage,  Fms.  v.  26,  Eluc.  2. 
,  n.  [Dan.  ny'\,  the  '■new'  of  the  moon,  whereby  the  ancients  seem 
ve  meant  the  waxing  or  even  the  full  moon,  for  the  new  moon 
ailed  ni9,  q.  v. ;  and  ny  and  niS  (q.  v.)  are  used  alliteratively  as 
opp.  to  one  another ;  in  the  Rb.,  however,  the  translator  of  the 
originals  seems  in  a  few  instances  to  have  rendered  the  Latin  novi- 
wbyny:  allit.,  ny  ok  niS,  V|)m.  25,  Edda  7,96;  um  ny  hit  naesta  ok 
,  N.  G.  L.  i.  29,  see  nylysi  below  ;  me&  ny'i  hverju,  732.  i ;  verSa 
isgong  at  ny'i  meiri  en  aftr,  ok  J)a  gengr  nj  sem  haest,  Rb.  478. 
■breytinn,  adj.  variable,  Str.  26. 

breytni,  f.  novelty,  innovation,  Fms.  i.  71,  vii.  94, 171,  Ld.  176. 
■bseli  (mod.  n^-b^li),  n.  a  new  farm  built  in  a  wilderness  where 
was  formerly  none,  G{)1.  432. 


nf-bseringr,  m.  [bera],  a  cow  that  has  just  calved,  Bjom, 

n^-fenni,  n.  fresh  fallen  snow,  Sturl.  i.  82. 

n^-groeflingr,  ni.  the  first  crop  of  grass  in  the  spring. 

n^-g6rfing,  f.  a  novelty,  innovation,  Ann.  1347,  Fs.  76.  2.  a 

gramni.  term,  a  new  trope  or  figure  of  speech,  csp.  of  poet,  circumlocu- 
tions not  founded  on  ancient  usage  or  old  mythol.  tales,  but  drawn  from 
the  imagination  of  the  poet ;  thus,  calling  the  tears  the  '  rain,  shower, 
pearls  of  the  eyes'  would  be  '  nygijrving,'  as  also  calling  the  sword  a 
'snake,'  the  sheath  its  'slough,'  Edda  (Ht.)  123;  skjoldr  cr  land  v4pn- 
anna,  en  vapn  er  hagl  eda  regn  J)ess  lands  ef  nygorfingum  er  ort,  Edda 
9°-  II-  mod.  ill  a  bad  sense,  whence  n^-gOrflngr,  m.  of  a 

person,  an  innovator,  Pal  Vidal.  Skyr.  passim  ;  of  a  thing,  new-fangled- 
ness,  novelty,      n^gdrflngs-ligr,  adj.  new-fangled. 

N^i,  a,  m.  [ny  =  ??ioo«],  the  name  of  a  dwarf,  Vsp. 

W^j-dr,  n.  New  Year.     N^jfirs-dagr,  m.  New  Year's  Day. 

n;^jung,  f.  newness,  novelty,  news,  innovation,  mostly  in  a  bad  sense ; 
fals  ok  n.,  Fms.  xi.  308  ;  lands-folkit  var  gjarnt  a  alia  ny'jung  (  =  noi/ar«/m 
rerum  cupidi),  i.  203  ;  ganga  undir  sektir  e8a  a&rar  nyjungar;  |)eir  vildu 
undir  engar  nyjungar  ganga  af  Au5unni  biskupi,  Bs.  i.  835  ;  J)a  kom  lit 
til  Islands  Alfr  or  Kroki,  hann  hafSi  morg  konungs-bref  ok  margar 
nyjungar,  807  : — news,  hann  segir  nu  allt  {jat  er  verSr  i  nyjungu,  Mag.  i. 
coMPDs :  n^jixnga-girni,  f.  love  of  novelty.  n^jtinga-gjarn,  adj. 

fond  of  novelty. 

n^la,  adv.  =  ny'liga,  Lex.  Poi-t. 

n^-lenda,  u,  f.  =  nybaeli,  G{)1.  437  :  a  colony,  mod. 

n^liga,  adv.  newly,  recently,  Sks.  58,  Ld.  256,  Horn.  57,  Fms.  vi.  144: 
compar.,  Tsl.  ii.  160. 

nyligr,  adj.  new,  recent,  Skv.  3.  26 :  present,  Horn.  25,  36. 

ny-lunda,  u,  f.  a  novelty,  a  new,  strange  thing ;  |)6tt  J)eir  saei  nyiundur 
nokkurar,  Fms.  vii.  87 ;  sattii  nokkura  n^lundu  i  hiisinu?  Fs.  42  ;  segja 
kunnu  ver  nylundu  nokkura,  Nj.  196  ;  GuSmundr  kvaS  Jjat  enga  nylundu 
{)ar  i  EyjafirSi  J)6tt  menn  riSi  {)ar  um  htirad,  Lv.  19;  mi  berr  Jjat  til 
nylundu  a  Holi  at  Gisli  Ixtr  ilia  i  svefni  tvaer  naetr  i  samt,  Gisl.  22 ;  J)at 
sa  borgar-menn  at  nokkur  n.  var  mcS  her  Grikkja,  Fms.  vi.  157. 

n^-l^si,  n.  '  new  light,'  light  of  the  new  moon  (ny)  ;  nylysi  var  mikit 
ok  sa  {)eir  at  jarlar  logdu  frd,  Orkn.  420 ;  um  vetrinn  var  j)at  si&r  Arnkels 
at  flytja  heyit  af  Orlygs-sto&um  um  naetr  er  nylysi  voru,  Eb.  66  new  Ed. ; 
foru  {)eir  tiu  saman  fra  Hvali  ondverda  nott,  ^vi  nylysi  var  a,  Sturl.  i.  61 ; 
sigla  um  nottina  vi8  nylysi,  O.  H.  L.  51. 

ny'-mjolk,  f.  tiew  milk. 

n^-mseli,  n.  news,  a  novelty;  ef  J)eir  yr5i  vi3  nokkura  n.  varir,  Fms.  ix. 
465,  V.  1. ;  {lotti  J)etta  n.,  Fms.  v.  66.  nymsela-laust,  n.  adj.  no 
news.  II.  a  law  term,  Lat.  novella,  a  new  law ;  liXiz  log  sin  ok 

gcira  n.,  Grag.  i.  6;  {jar  skal  n.  oil  upp  segja  a  Lei6,  122;  {)at  var  n. 
giirt  {)a.  er  Magniis  Gizorarson  var  byskup  ordinn,  at .  . .,  {)at  var  annat  n., 
at ... ,  Grag.  (Kb.)  i.  36, 37.  n^maela-br^f,  n.  a  neiu  ordinance,  letter, 
Ann.  1314. 

ny-nsemi,  n.  [nema],  a  novelty ;  {)at  varS  til  nynaemis,  at ... ,  Isl.  ii. 
337;  tiSindi  Jjykkja  n.  oil,  0.  H.  150;  oil  n.  st6r  ok  sma,  Lv.  43;  af 
^eim  nynaemum  fy'stusk  fjoldi  manna  i  Noregi  til  {jeirrar  ferdar,  Fms.  vii. 
74,  Rom.  285,  293  (rendering  of  the  Lat.  res  novae)  : — a  new  dish,  not 
hitherto  seen  on  the  table,  {)a8  er  nynaemi,  (mod.) 

ny-neemligr,  adj.  new,  startling,  Hom.  (St.) 

NYK,  adj.,  ny,  nytt ;  gen.  nys,  nyrar,  nys ;  dat.  nyjum,  n)rri,  nyju  ;  ace. 
nyjan,  nyja,  nytt ;  pi.  nyir,  ny'jar,  n^ ;  gen.  n^ra,  mod.  ny'rra  ;  dat.  nVjum  ; 
ace.  nyja,  nyjar,  ny,  see  Gramm.  p.  xix  :  compar.  ny'ri,  mod.  ny'rri ;  superl. 
nystr,  mod.  nyjastr ;  [Ulf.  niujis  =  Kaivds  and  veos  ;  A.S.  niwe;  Engl,  new; 
O.U.G.  niuwi;  Germ,  neu ;  Dan.-Swed.  ny]  : — new;  vaftmdl  n/tt  ok 
unoti3,  Grag.  i.  500  ;  skriiSklaeSi  ny,  504;  nytt  tungl,  a  new  moon,  but  in 
old  usage,  as  it  seems,  the  waxing,  or  even  the  full  moon ;  cp.  however, 
{)viat  nytt  var  at  ok  ni8a-myrkr,  Grett.  I II  A,  where  Ed.  1853  has  hriS 
var  a.  2.  fresh;  nytt  kjtit,  {)at  er  si6r  Faereyinga  at  hafa  nytt  kjiit 

ollum  missarum,  Faer.  298 ;  nyja  fiska  ok  ostrur,  N.  G.  L.  ii.  263 ;  i 
nyju  nauta  blofti,  Hdl.  10.  II.  temp,  new,  fresh,  recent;    ny 

iibendi,  fresh  news.  Fas.  iii.  597;  ny'ra  spjalla,  Hkv.  Hjiirv.  31 ;  of  ny 
samkvamu-mal,  Grag.  i.  458  ;  inn  nyi  hattr,  the  new  metre,  Edda  (Ht.)  ; 
{jetta  gor6u  menn  at  ny'jum  tiSendum,  Nj.  14 ;  ny  bola,  a  new  blotch, 
in  the  phrase,  Jjad  er  engin  ny  bola,  'tis  no  new  thing,  'tis  an  old 
sore.  III.  as  subst.,  hon  sag6i  at  {jat  vacri  mi  nyjast,  Fas.  iii. 

219;    spyrja  eptir  hvat  til  nys  {quid  novi)  hefir  borit.  Mar.  2. 

adverb,  phrases ;  naest  nys,  nearest  new,  just  recently,  Hkv.  2.7;  af  n^ju, 
anew,  again,  Hkr.  ii.  38,  Stj.  504 ;  mod.,  a8  nyju,  Bs.  i.  768 ;  at  fornu 
ok  nyju,  of  old  and  of  late,  passim;  a  nyja-leik,  atuw,  again,  Fms.  ix. 
274,  see  leikr.  IV.  in  local  names,  as,  Nyja-land,  Newland  (in 

America),  Ann.  1 290.  compds:    n^a-brtun,  n.  new-fangledness. 

n^a-leik,  see  above. 

B.  n^-,  denoting  newly,  recently,  may  be  prefixed  to  almost  every 
part.  pass,  as  also  to  adjectives  with  a  part.  pass,  sense ;  thus,  ny'-alinn, 
ny-fseddr,  ny-borinn,  new-born,  Rb.  346,  Fms.  iii.  in;  ny-gotinn,  newly 
dropped;  ny'-gipt,  ny-kvdnga3r,  newly  married,  Sks.  47,  Fms.  xi.  88; 
ny-skir3r,  newly  christened,  ii.  42 ;  ny-grafinn,  -jarSadr,  newly  buried;  ny- 


460 


NfRA— N^R. 


vig&r,  newly  ordained  or  consecrated,  Bs.  i.  131,  Ld.  230,  Fms.  ix.  413  ; 
n)/-anda9r,  ny'-dainn,  ny-latinn,  n}'-daii6r,  -fallinn,  -drepinn,  newly  dead, 
Fms.  xi.  308,  Fas.  i.  57,  Gliim.  392,  Fbr.  115,  Mar.;  ny-kommn, just 
come,  Orkn.  450,  Fms.  i.  27,  x.  118,  Eg.  14;  ny'-farinn,  ny'-genginii,  ny- 
sigldr,  ny-ri6inn,  ny-hlaupinn,  having  newly  gone,  parted,  sailed,  ridden 
away,  Landn.  84,  Fms.  ii.  278,  viii.  350;  iiy-hatta5r,  ny-sofna3r,  ny- 
vaknaSr,  newly  gone  to  bed,  to  sleep,  just  awake,  v.  105,  Orkn.  212, 
Fas.  ii.  411 ;  iiy-sta6inn  upp,  having  just  risen;  ny-seztr,  having  just  sat 
down;  ny-hlxdiv,  just  dressed,  Hkr.  iii.  128;  ny-gotr,  newly  made,  Stxirl. 
i.  121,  Bar3.  168  ;  ny-fenginn.jws/  recovered,  Fms.  x.  387  ;  ny-brotinn, 
fresh  broken,  623.  20;  ny-gefimi,  newly  given.  Eg.  174;  ny-fundinn, 
just  found,  discovered,  Stj.  650;  ny-teki3,  jws/  received.  Eg.  478,  Fms. 
vii.6o;  ny-misst,  ny-tapa6r,  newly  lost;  ny-libinn,  jttst  past,  Greg.  82  ; 
ny-byrjaSr,  just  begun;  ny-lokimi,  ny-enda6r,  just  finished,  just  done, 
Rb.  56;  ny-lag3r,  new-laid,  Bs.  i.  346;  ny-buinn,  just  done;  ny-maeltr, 
newly  spoken,  Fas.  iii.  75  ;  ny-tek\nn,  fresh  taken,  Eg.  478,  Fms.  vii.  60 ; 
ny-dubba6r,  new-dichbed,  Al.  7  ;  ny-nefndr,  newly  named,  Bs.  i.  699  ;  ny- 
spurt,  newly  heard,  Fms.  i.  213 ;  ny-or6inn  (ny-ske9),  having  just  hap- 
pened, Bs.  i.  469,  Fms.  viii.  5;  ny-ortr,  ny-rita6r,  ny-skrifa9r,  newly 
composed,  written,  Gliim.  384;  ny-sag8r,  ny-tala5r,  newly  said,  reported, 
Bs.  i.  768;  ny-greindr,  id.,  700;  ny-vaxinn,  Landn.  190 ;  ny-runninn,  ny- 
sprottinn,  newly  grown,  Str.  49,  Stj.  290;  ny-hrxddr,  fresh  tarred,  Fms. 
viii.  383,  xi.  437  ;  ny-birktr,  new-barked,  of  trees  ;  ny-b!aeddr,  new-bled, 
Orkn.  460,  Symb.  29  ;  ny-klipptr,  new-shorn.  Mart.  123  ;  ny-marka5r,  of 
sheep,  Lv.  48;  ny-sauma9r, /res^  sew«,  Orkn.  1 8  2  ;  ny-sopit,  having  just 
sipped,  Fbr.  214;  ny-kefldr,  newly  gagged,  of  lambs,  Eb.  244;  ny-skorinn, 
7iew-cut,  Eg.  516,  Fms.  iii.  II4;  ny-sleginn,  new-?nown,  Str.  45  ;  ny- 
sobinn,  fresh  cooked.  Fas.  ii.  232  ;  ny-baka6r,  ?iew-baked.  Si].  121;  ny- 
Jjveginn,  newly  washed;  ny-lita6r, /resZ)  dyed.  Bias.  45,  Bs.  i.  446; 
ny-J)aktr,  new-thatched,  Fms.  v.  331 ;  ny-hvattr,  new-whetted,  Bjarn.  65  ; 
ny-kiunn,  new-polished.  Fas.  iii.  635  ;  ny-bj'gSr,  new-built;  ny-{)ela6r, 
refill  nyj)ela3r,  a  carpet  with  the  nap  on,  i.  e.  not  worn,  not  threadbare, 
Dipl.  V.18;  ny-leita9,  Grett.  1 1 1  A  ;  ny-legit,  Bs.  i.  189  ;  ny-rekit,  Hrafn. 
8 ;  ny-skilizt,  hafQi  hann  nyskilizk  viS  Tunsbergs  menn,  he  had  fiewly 
parted  with  them,  Fms.  viii.  408,  v.  1. 

NYKA,  n.,  pi.  nyru,  gen.  nyrna ;  [Scot,  neirs ;  Germ,  nieren;  Dan. 
nyre ;  Gr.  vi<pp6s]  : — the  kidneys,  Stj.  310,  passim  :  poet.,  haf-nyra,  a  pearl. 
Lex.  Poet.  compds  :  n^na-mor,  m.^ic?«ey/a/,  inbeasts.  n^na- 
verkr,  m.,  medic.  '  kidney -work,'  pain  in  the  kidneys,  Ann.  1426. 

n^-rfiSliga,  adv.  oddly,  queerly,  Gisl.  142. 

n#-r8e3i,  n.  pi.  new  counsel,  Hrafnag.  22. 

NYSA,  t,  mod.  form  hnysa,  see  introduction  to  letter  H  (B.  IL  2.  7) ; 
[akin  to  njosn]  : — to  pry,  enquire;  nysta  ek  niSr,  Hm.  140;  sva  nysisk 
fr63ra  hverr  fyrr,  7;  nysumk  bins,  ok  hygg  at  J)vi,  Stor.  13:  mod. 
hnysa,  forvitnin  holdsins  hnysir  J)ratt  i  Herrans  leyndar-doma.  Pass. 
21.  2.  II.  reflex.,  hnysast  i  e-8,  to  pry  into ;  hnysast  i  brefiS,  to 

pry  into  a  letter;  hence  hnysinn,  adj.  curious,  in  a  bad  sense;  hnysni, 
curiosity. 

n^-sini3i,  n.  '  7iew  smith's  work,'  the  work  of  a  beginner. 

n^-snsevi,  n.  fresh  snow.  Eg.  544,  Hav.  47. 

n^-stdrligr,  adj.  (-liga,  adv.),  new,  unusual. 

!N"^TA,t,  [nj6ta],^o  make  use  of ;  ek  jetla  at  J)u  nytir  eigi  boga  minn,  thou 
canst  not  wield  my  bow,  Fms.  vii.  120 :  absol.,  ok  fretti  {>orstein,  hvart 
J)a  mxtti  sva  nyta,  he  asked  Tb.  if  that  woidd  do,  fsl.  ii.  207  ;  skulu  ver 
brae&r  biinir  ok  bo6nir  til  silks  seni  Jjcr  vilit  okkr  til  nyta,  Eg.  50 ;  ekki 
nytir  J)u  her  af,  Edda  32  ;  eigi  munu  J)it  lengr  nyta  hvart  af  o3ru,  enjoy 
one  another,  Sturl.  i.  96 ;  J)au  Sigri6r  nyttu  eigi  af  samfiirum,  lived  un- 
happily together,  116  ;  voru  Jiau  i  Reykjaholti  lengstum,  J)viat  ekki  nytti 
af  henni  um  samvistir  ef  Jjau  voru   eigi  t)ar,  ii.  48.  2.  to  eat, 

cons2ime;  J)at  er  rett  at  nyta  svin,  K.  {>.  K. ;  mi  nytir  hann  ser  nyt 
fjar  t)css,  Grag.  i.  428 ;  ef  hann  nytir  ser  fuglinn,  ii.  346 ;  nyta  faezlu, 
Anecd.,  N.  G.  L.  i.  342.  II.  metaph.   to  use,  bear,  endure; 

lidaunn  svk  mikill  at  menn  J)6ttusk  varla  mega  nyta  at  sitja  yfir  henni, 
Bs.  i.  178  ;  {)6ttusk  menninir  eigi  nyta  at  vera  hja  honum,  Hom.  (St.), 
of  Job ;  jaxlinn  var5  sva  sarr,  at  hann  ^ottisk  eigi  nyta  mega  at  lata 
tunguna  vidkoma,  Bs.  i.195;  u-nyta, /o  Jes/roy,  N.G.L.  i.  342.  III. 

reflex,  to  avail;  J)etta  ma  eigi  nytask,  Sturl.  i.  148;  en  Jietta  eitt  mal 
nyttisk  {succeeded)  J)at  er  1  dom  var  lagt,  31.  p.  =  nytjask,  to  yield 
milk;  ok  er  konur  hafa  mjolkat,  segja  ^aer  aldrei  jafnilla  nyzk  (nytjask  ?) 
hafa,  Isl.  ii.  181.  2.  part.  nytandi,_;?<  to  be  used,  Fms.  vi.  422,  Fb. 

i.  i68  :  worthy,  nytandi  menn  =  nytir  menn,  xi.  80:  eatable,  N,  G.  L.  i. 
341 : — part,  pass.,  hafi3  J)er  enn  framar  nyttar  en  gefnar  voru,  Fms.  x.  7. 

n;^i-ligr,  adj.  useful,  fit  to  use. 

n^t-menni,  n.  a  worthy,  good  man,  Ld.  334. 

nytr,  adj._;?/,  usable;  nytr  diikr,  Pm.  107 ;  sag3i  fe  til  t)ess  nytt,  at ... ,  Ld. 
318  :  able,  Str.  68  ;  hefir  eigi  nytra  dreng  fundit,  Fms.  ii.  23  ;  hinn  nyzti 
ma3r.  Eg.  141,  Ld.  162;  enn  nytasti  fardrengr,  Fms.  ii.  23:  valid,  J)a 
er  hvarskis  gor3  nyt,  Grag.  i.  494 ;  lattii  ni3r  detta,  engu  er  nytt,  'tis 
all  good  for  nothing,  Fs.  159  :  neut.  as  subst.,  at  ongu  nytu,  to  no  use, 
H.  E.  i.  243 ;  J)ser  konur  er  meS  nytu  hafa  verit,  who  have  been  good  for 
something,  id. 


n^-tungl,  n.  the  new  moon,  Lat.  novilunium  (7),  Rb.  18,  20, 

n^-verk,  n.  =  nymaeli,  K.  A.  182. 

ny-virki,  n.  marks  of  new  work,  of  human  hands ;    sfi  hvergi  n. 

golfinu,  Grett.  160  A ;  tra9u  ni6r  taSit,  sva  at  ekki  n.  sa  a,  Fms.  i.  213. 
JUJEIDI,  n.  [naS],  rest,  the  being  left  undisturbed ;  vera  i  g66u  naebi. 
N-ffiFK  (i.  e,  noefr),  adj.,  nasfr,  naefrt,  clever,  skilled;  hygginn  ok  nxfi 

um  alia  hluti,  Fms.  v.  221  ;   hon  var  naefr  kona  ok  kunni  vel  fyrir  sir, 

Bs.  i.  339;  all-naefrir  jofrar,  Sighvat ;  or6-n£efr,  wordy. 
N-fflFB,  f.,  dat.  naefri  (Stj.  .^30),  pi.  naefrar ;    [Swed.  nafver ;    Dan. 

ncEver'\  : — the   bark    of  the   birch,   used    for  roofing ;    fjurra    ski3a   ok 

J)akinna    naefra,    Hm.   59 ;     vi3    ok    naefrar    ok    halm,    Fms.   ix.  44 : 

berki  ok  naefri,  Stj.  330 ;  but,  berki  naefr  ok  aldini,  id.  :  nsefr  ok 
borkr,  77 ;  naefrar  skal  eigi  Ijosta  til  solu,  GJ)1.  430 ;  naefrum  var  ]pakt 
um  raefrit,  Eg.  90;  eldrinn  loga3i  upp  i  upsina  ok  sva  i  naefrina,  238; 
gengu  f)a  klaeSi  af  J)eim  sva  at  Jieir  spenntu  naefrum  at  fotleggjum 
s6r,  kollu3u  menn  J)a  Birkibeina,  Fms.  vii.  320.  compds:    nsefra- 

baggi,  a,  m.  a  bag  with  n.,  Fms.  ii.  59.         nsefra-kimbull,  m.  (see 
kimbull),  N.  G.  L.  i.  loi.        nsefra-kolla,  u,  f.  dried  bark.        nsefinu 
nia3r,  m.  the  '  birch-bark  man,'  a  nickname  of  an  otitlaw  clad  in  n.,  Fas.Pr 
ii.  258.         nsefra-stuka,  u,  f.  a  sleeve  ofn.,  Fms.  ii.  287.  II. 

poet.,  hildar  naefr,  '  war-bark,'  i.  e.  armour.  Km. ;  nykra  borgar  nasfr  01 
haeings  hallar  naefr  =  the  '  bark  of  the  nick-town '  or  the  salmon  hall,  i.  e. 
the  ice.  Lex.  Poet. ;  Svafnis-sal-naefrar,  the  roof  of  the  hall  ofOdin  =  tbt 
shields,  Edda  (in  a  verse). 

nsefr-liga,  adv.  skilfully. 

Jieegb,  f.  plenty,  abundance,  Stj.  235,  freq.  in  mod.  usage. 

TTJEG-JA,  3,  qs.  gnaegja  (q.  v.),  [gnogr]  : — to  be  enough,  suffice;  sem 
naegir,  Dipl.  iv.  2  ;  naegir  at  {)eir  triii  |)vi  sem  truir  Heilijg  kirkja,  H.  E.  L 
519  :  with  dat.,  sa  hefir  nog  ser  naegja  laetr,  a  saying ;  hefir  hann  alia  iii 
lukt  sva  at  m^r  vel  naegir,so  that  I  am  quite  contented,  Dipl.  iv.  5 ;  l(5t  Brandi 
ser  vel  n.  fyrir  sik  ok  sina  arfa  J)eir  penningar  sem,  12.  II.  reflex. 

to  suffice ;  sem  nsegisk  me3  mjolk  ok  hunangi,  Stj.  259;  J)6at  ski'min 
naegisk,  K.  A.  20;  J)6tti  J)eim  ser  ekki  naegjask  heimrinn,  Edda  (pref.) 

nsegr,  adj.  =  gnaegr,  q.  v. 

N-^LA,  d,  [nal],  to  stitch. 

nseli,  n.  [nal],  a  needle  without  an  eye. 

nsema,  d,  [nema,  namu],  to  bereave,  deprive;  naema  e-n  e-u,  fimtan 
menn  fjorvi  naemda'k,  to  bereave  of  life.  Fas.  ii.  272  (in  a  verse) ;  naema 
aldri,  id.;  fjorvi  naemdu,  they  took  his  life.  Hit.  (Hkr.  i.  173):  in  the 
phrase,  J)at  var  naemt,  it  is  heard,  reported,  Fms.  vii.  232  (in  a  verse). 

nseiui,  n.  docility,  quickness  to  learn,  esp.  to  learn  by  heart,  of  youths. 

nsem-leikr,  m.  =  naemi,  Sks.  265. 

NJEMK,  adj.  [nema],  hunted,  outcast;  naemir  hvervetna,  Sol.  9: — keen, 
sharp,  of  a  pointed  instrument  (a  needle)  :  contagious,  of  sickness :  touch- 
ing, hjart-naemr,  touching  the  heart;  fast-naemr,_;frffj.  2.  qinck  at  learn- 
ing, esp.  of  learning  by  heart,  Bs.  i.  127  ;  hann  er  vel  naemr,  flug-naemr, 
or  treg-naemr,  6-naemr ;  naemr  a  kver,  mi  er  eg  kominn  her,  Stef.  01. 

N^aSPA,  u,  f.  [A.  S.  ncepe;  Engl,  -nip  in  turnip;  Lat.  napus'],  a  turnip; 
naepum  ok  ertrum,  H.  E.  i.  395 ;  naepna-reitr,  a  turnip-bed,  GJ)1.  544. 

U'.fflB.,  adv.  used  both  as  positive  and  comparative  of  na-,  q. T.J 
superl.  nsest ;  mod.  tisage  makes  naer  the  comparative,  naerri  the  posi- 
tive, cp.  fjar,  fjarri,  firr,  which  are  analogous :  [A.  S.  and  Engl,  near; 
Scot.  7tar ;  Dan.  wcer]  : — near :  I.  as  positive,  with  dat.,  brauto 

naer,  near  the  road,  Hm.  71;  hjarta  naer,  94;  borgum  naer,  Sighvit; 
naer  HeiSaby,  Fms.  vi.  64  (in  a  verse)  ;  vera  nxr  e-u,  to  be  present  al; 
hvergi  naer,  nowhere  near;  v6ru  fia  biiendr  hvergi  naer  komnir,  O. H. 
210,  Eg.  Ill,  Grag.  i.  69  ;  naer  e3a  fjarri,  nigh  or  far,  Fms.  viii.  346: 
— naer  aptni,  tiear  night,  towards  night,  Hm.  97 ;  naer  morni,  lOO: — 
near,  according  to,  naer  aetla  ek  fiat  Icigum  Ira,  Ld.  76 ;  er  {)at  naer  J)1bu 
skapi,  Nj.  24.  2.  metaph.  near,  close,  sharp;  sem  Jjii  matt  vfian 

naer  (probably)  vita,  Sks.  183  B;  geta  {jess  sumir  til,  at  J)U  munir  ^J 
J)etta  eigi  naer  xtla,  folks  say  that  it  comes  tiot  from  thy  heart,  Fms,  xi. 
280 ;  Sigur3r  J)6tti  naer  ser  taka  J)etta  brag3,  it  was  cleverly  done,  vii.  aipjl 
cp.  taka  e-3  nserri  ser,  to  overstrain  one's  powers ;  hann  hefir  tekid  nsem 
ser, ...  ok  var  naer  hverjum  vaenna  horfSi,  it  was  a  drawn  game,  NJ.4S; 
e-m  ver3r  naer  sty'rt,  to  have  a  narrow  escape,  Fms.  v.  266;  naer  meir, 
7nore  near  to,  Hom.  159  ;  engi  skal  naer  meir  gora  en,  Gfil.  456.  3. 

adv.  nearly,  almost ;  naer  {jrjatigi  manna,  Grett.  95  B ;  naer  tuttugu,  Etr. 
37  ;  niu  hundruS  e3r  naer  J)vi,  Fms.  i.  109,  Rb.  466  ;  naer  hundraSi  vetra. 
Landn.  322  ;  naer  tveggja  manns-vaxta,  Fas.  ii.  508  ;  si3a3r  naer  betr  eii. 
almost  better  than,  Fms.  i.  242  ;  naer  af  ollum  londum,  Ld.  28.  II. 

compar.  nearer;  naer  kirkju  e3a  firr,  K.  f>.  K. ;  naer  vetfangi,  Grig,  ii 
43 ;  ver  eigi  naer  honum  en  mal  nemi,  Fms.  iv.  28 :  temp.,  eigi  naer  var- 
^ingi  en  . . .,  Grag.  i.  100  ;  eigi  naer  paskum  en  . . .,  324  :  metaph.  neaver 
/o,  Jess  firr  var  er  J)eir  gengu  naer,  Ld.  322.  2.  fitter;  vsri  nser 

miklu,  at . . .,  Valla  L.  218;  miklu  er  Jjetta  naer,  en  . .  .,  f>6rb.  49,  N.i- 
37  ;  naer  er  mi  aptr  at  hverfa  en  fyrr,  Fms.  vi.  155  :  in  mod.  usage,  iron., 
t)6r  er  naer  at  {)egja,  it  will  be  better  for  thee  to  hold  thy  tongue;  {ler  var 
nxr  a3  vera  kyr  ! 

B.  Adv.  and  conj.  [Dan.  7iaar'],  when ;  hafSvi  njosn  af  naer  {jeir  kom.i, 
Nj.  5 ;   halda  v6r3  a  naer  timi  mundi  vera  at  hitta  konung,  Eg.  420  ■ 


\tm 


N^RA— NOTllA. 


461 


or5  nser^likast  vseri  at  veita  atfor  jarli,  Fms.  i.  54 ;  kve5a  a  naer  hon  j  which  the  projecting  ends  of  beams  at  the  comers  of  walls  were  welded 

'ogether,  and  when  they  were  torn  or  broken  the  wall  gave  way ;  J)cir 
skutu  o6rum  cndanum  ut  i  hyrninguna  sva  hart,  at  nafarnar  (nafarnir  Ed.) 
hrutu  af  fyrir  utan,  ok  hlupu  i  sundr  veggirnir,  Eg.  91 ;  J)eir  hlupu  ^u.  4 
yeggina  svii  at  af  gengu  nafarnar  af  timbr-stokkunum,  Fas.  ii.  43  (Halls  S. 
in  Bugge's  Ed.,  Cod.  nafarnir);  hann  utti  lokrckkju  gorva  af  tinibr- 
stokkiun  ok  brutu  berserkirnir  {)cgar  upp  sva  at  af  gengu  nafaniar  fyrir 
litan,  Eb.  41  new  Ed.  2.  a  wbeel-nave;   hann  kallar  bauginn  nof 

hjolsins,  Edda.  8.  metaph.  (be  pole  of  the  world  ;  tveir  eru  hvirflar 

heimsins  er  fornir  spekingar  koUuSu  nofina  niirbii  ok  ena  syftri,  Pr. 
476.  4.  hjol-nof,  a  wbeel-nave ;   hiug-iw(,  the  '  circle-nave '  o(  si 

shield,  Bragi :   the  phrase,  vera  kominn  a  fremstu  nof,  on  (be  uttermost 
verge,  brink  {in  extremis),  at  (be  end  of  one's  resources. 
n5gl,  f.  a  nail ;  see  nagl. 

NOKKUBB,  nakkvarr,  nOkkvat,  see  nekkverr. 
nSkkverr,  m.  a  an.  Xty.  in  a  dub.  passage,  a  nick  ( =  nykr  ?), — ncikk- 
vers  niikkvi,  (be  ttick's  coble  — (be  stone,  the  rock  (7),  lasta  lauss  er  lifnafti 
4  niikkvers  ntikkva  Bragi,  u/ben  (be  guileless  Bragi  was  left  on  tbe  rock, 
Stor.  3  ;  cp.  hann  tok  dvergana,  ok  flytr  fia  4  sae  ut,  '  ok  setr  ^  i  flxdar- 
skcr,'  Edda  48. 

NOKKVI,  a,  m.  [A.S.  naca;  O.  H.  G.  nakko;  Germ,  nacben^ 
biremis]  : — a  small  boat  rowed  with  a  pair  of  sculls,  a  cock-boat,  Edda  35 
(the  fishing-boat  of  Hymir  the  giant),  38  (of  Balder's  ship) ;  {jcir  s& 
mann  einn  roa  fra  hafi  litan  li  einum  ntikkva, . . .  hann  kastaSi  arunum 
ok  hvelfdi  niikkvanum  undir  ser,  Fms.  i.  180,  182  (cp.  the  verse  181), 
Fas.  ii.  232,  233,  236  (of  the  giant's  boat) ;  stein-niikkvi,  a  stained, pain(ed 
boat{?),  (not  a  s(one  boat),  231,  Bard.  3  new  Ed.;  hann  sa  at  ma8r 
reri  titan  or  Kaldilr-osi  a  jarnncikkva,  Landn.  78  (of  an  apparition) : 
n6kkva-ma3r,  ni.  a  man  wbo  rows  a  niikkvi,  a  sculler,  Fms.  ii.  180. 
nSkleikr  (-leiki),  m.  nakedness,  Stj.  34,  35. 

Ii6kvi3r,  adj.,  thus  in  old  vellums,  or  also  contr.  nokdan ;  spelt  with 
ey,  neyqj)an,  Am.  (Bugge) ;  the  true  form  is  a  single  k,  cp.  mod.  nakinn, 
not  nakkinn,  yet  neycquij)r  in  Hm.  49,  and  necqui^  in  SJfv.  1.  c.  (Bugge)  : 
contr.  forms,  nekSir  (n.,  pi.  m.),  Eluc.  26,  MS.  625.  66;  nok8ir,  Eluc. 
46  ;  neyk6ra,  Sks.  1.  c. :  mod.  nakinn,  nakin,  naki6,  gen.  nakins,  but  pi. 
naktir :  [Ulf.  naqaps  =  '^vnv6s;  A.S.  nacod;  Engl,  naked;  O.  H.  G. 
nachat ;  Germ,  nackt;  Dan.  nogen;  Lat.  nudus,  qs.  nugdus~\  : — naked; 
lik  skal  eigi  nokkviS  ni3r  grafa,  K.  p.  K.  24 ;  vit  nokvid  hjiin,  Sks. 
504  B;  vera  nokvi3,  Stj.  36;  at  t)au  sa  sik  nekvifl,  Eluc.  27,  Mariu  S. 
Egypt,  passim  ;  nok&ra  lima,  Sks.  536  B  ;  t)egja  (thus,  as  required  both 
by  sense  and  alliteration,  not  segja)  skal  {)urs  ef  hann  sitr  nokvi&r  vid 
eld,  a  saying,  cp.  '  not  to  speak  of  a  rope  in  a  hanged  man's  house,'  Isl. 
ii.  317  ;  neiss  er  nokviSr  hair  (a  saying,  see  neiss),  Hm. ;  hon  var  niik- 
vi9,  Eb.  97,  V.  1.  2  new  Ed.,  but  nokt  in  the  text;  \>eir  letu  J)a  siga 
nok6a  i  vok,  623.  33;  klaeddir  e6a  niikSir,  Eluc.  46: — metaph.  of  a 
siuord,  nokviS  sver6,  naked  swords,  Skv.  3.  4 ;  nokdan  mzki,  Am.  47  ; 
nok6  sver9,  Fms.  v.  233. 
n61dr,  n.  a  murmuring :  n61dra,  a5,  to  murmur,  grumble. 
nOUra,  a6,  =  gnollra,  {>i3r.  245. 
ndlta,  t,  to  shiver  from  cold,  Lex.  Poet. 

KOP,  f.  [napr,  nepja],  chilliness;   e-m  er  i  nopinni  vi8  e-n,  to  bear 
malice  against  one,  feel  hurt  and  offended. 
n5i6ri,  norSstr,  see  nyr6ri,  nyrftstr. 

Norfi,  a,  m.  the  giant  of  that  name,  the  son  of  Loki,  Stor. ;  see  Narfi ; 
Norva-sund  =  Njorvasund,  q.  v. 
nortr,  m.  a  nickname,  Bs.  i.  499 ;  cp.  narta. 

NOS,  f.,  pi.  nasar,  mod.  nasir ;  an  s  has  been  dropped,  as  may  be  seen 
from  sncis,  berg-snos  (q.  v.),  as  also  from  Dan.  snuse  =  to  smell ;  [cp.  Engl. 
nose;  Germ,  nose;  Lat.  nasus  and  Hares'] : — tbe  nostrils,  tbe  nose  as  the  organ 
of  smelling,  also  oi  tbe  front  of  tbe  nose;  nasar  ^essa  likams  skyldu  vera 
erchidjaknar,  J)eir  skyldu  J)efja  ok  ilma  allan  saetleik,  Anecd. ;  opnar  eru 
nasarnar,  Nj.  154;  eldar  brenna  or  augum  bans  ok  niisum,  Edda  41  ; 
sva  at  blod  hrjoti  or  munni  eSr  nosum,  Grag.  ii.  1 1  ;  breg3a  e-u  fyrir 
nasar  e-m,  (o  pu(  it  before  one's  nose,  Korm.  34 ;  setja  hnefa  a  nasar  e-m, 
Ld.  36;  hoggit  kom  a  nasir  honum  ok  brotnaSi  nefit,  Fms.  iii.  186; 
fcilr  um  nzs.'i.T,  pale-nebbed.  Aim.  2  ;  taka  fyrir  nasar  e-m,  Fs.  1 41  ;  draga 
nasir  at  e-u,  to  snuffle,  smell  at  a  thing,  fsl.  ii.  136  ;  stinga  nosum  i  feld,  to 
cover  tbe  face  in  one's  cloak,  Sighvat ;  stinga  nosum  nidr,  to  bite  tbe  dust, 
Fms.  iii.  189  ;  ef  herra  {)inn  lykr  nosum,  has  bis  nostrils  shut,  ceases  to 
breathe,  dies,  Str.  27  ;  aSr  en  ek  lyk  niisum,  p6rb.  31  new  Ed. ;  ^6t  mun 
verSa  annat  eins  aSr  en  lykr  niisum,  thy  nostrils  will  be  closed  before  that, 
a  ditty,  see  the  remarks  to  nabjargir;  bl68-nasar,  bleeding  at  tbe  nose; 
riSa  kross  i  nasar  ok  eyru  ok  i  hjarsa,  N.  G.  L.  i.  339  : — in  sing,  only  of 
one  of  the  nostrils,  upp  i  a5ra  ncisina  ;  J)ad  er  ekki  upp  i  halfa  nos  a  ketti, 
it  will  not  fill  tbe  half  of  the  nostril  of  a  cat  =  it  is  nothing.  II. 

metaph.  of  the  beak  of  a  ship ;   stogin  festi  a  hciffli  skipsins  ok  tok  af 
nasarnar,  Fms.  x.  135,  v.  I.  compds  :  nasa-leeti,  n.  pi.  snuffing. 

Fas.  iii.  499.        nasa-vit,  n.  tbe  sense  of  scent.  Mar. :  metaph.  of  super- 
ficial knowledge. 
n6s-g4s,  f.  a  kind  of  goofc,  Gsp. :  mod.  bles-iind  =  anas. 
n6tra,  a8,  =  gnotra  (q.v.),  Sd.  169. 


(">  luttari,  Grag.  i.  349  ;  naer  Jjeir  {supposed  (bat)  auka  jiimnu,  ii.  257. 
jyERA,  3,  [akin  to  Ulf.  nisan  and  nasjan^aw^taOai,  aw^uv ;   A.S. 
cfan ;   Germ,  genesen ;    as  also  Germ,  nahren,  changing  s  into  r]: 

/  nourish,  nurse;  ok  nxra  sva  slna  unga,  Sks.  48;  nsera  sin  hibyli, 
>  B;  engi  gneisti  lifsins  ma  naera  mik  c6r  lifga,  Fms.  x.  368;  synir 
iiEereiidr,  nourisbers,  H.E.  i.  505: — to  tittrse,  refresh,  {)eir  {)ogu  ok 
:i3u  likamina,  Stj.  237  ;  sva  naerir  ond  mina  hunang-fljotandi  mal  or 
iiiii  J)inum,  Eluc.  55  ;  heldr  at  naera  en  sliikkva,  Sturl.  ii.  15.  II. 

X.  (o  (ake  sligh( food,  so  as  just  to  keep  body  and  soul  together: — 
V  refreshed,  of  a  sick  or  faint  person,  naerdisk  hon  sva  sem  fra  lei3, 
'•  V'-  353  >■  hon  dreypir  vini  a  varrir  {)eim  ok  naerdusk  Jjeir  skjott,  Fas. 

571- 

L>r-f6t,  n.  pi.  under-clothing. 

er-gi,  adv.  [-gi],  whensoever ;  naergi  er,  Korm.  (in  a  verse),  Grag.  i. 
:.  ii.  124;  nsergi  sem  launat  ver3r,  Nj.  77. 
■^r-ga3,tinn,  adj.  =  nxrgaetr. 

or-gsetni,  f.  '  guessing  true,'  guessing  what  a  person  can  bear  and 
inn,  with  the  notion  of  kindness,  opp.  to  exaction. 
or-g8etr,  adj.  'guessing  true,'  Eb.  262,  Fs.  45,  54,  Nj.  254. 
i^r-gongvill,  adj.;    vera  n.  e-m,  to  be  near  about  one's  person,  Sks. 
j :  in  a  less  good  sense,  to  mob,  throng  one,  361  B. 
cr-hseiis,  adv.  nearly,  almost. 
najring,  f.  nourishment,  food.  Germ,  nabrung,  Sks.  48  B,  51,  Anecd.  4. 
iccringar -lauss,  adj.  (leysi,  n.),  taking  no  food,  of  one  sick. 
iiEBr-kominn,  part.  '  near  come  to,'  entitled  to,  Fms.  ix.  250,  345. 
neer-kona,  u,  f.  a  midwife,  Stj.  247,  248. 
nser-kvdma,  u,  f.  a  coming  near,  Sks.  38. 

neer-kv86mi  or  -kosmi,  f.  a  '  coming  near  to,'  accuracy,  Sks.  443, 482  B. 
nser-kvaemr  or  neer-koemr,  adj.  close,  Stj.  270 : — accurate,  me6 
uTrkaemri  visku,  Sks.  572  B. 

nserri,  adv.  =  naer,  tiear,  nigh ;  sitja  naerri,  Grag.  i.  50 ;  ganga  naerri, 
'ms.  vi.  112;  vera  hvergi  naerri,  vii.  283,  Sks.  363  (compar.) ;  naerri 
uni,  Lv.  44 ;  nxrri  ser,  Sks.  363  B. 

B.  Adj.  compar.  answering  to  na-,  nearer,  and  superl.  neestr,  nearest; 
iim  nterri  ok  hinn  nor6ari  partr,  Stj.  94;  J)eir  er  naerri  voru,  Nj.  237: 
early  entitled  to,  J)6tt  {jaer  se  naerri  arfi,  Grag.  i.  204;  the  compar.  is 
jarely  used.  II.  superl.,  1.  gener.  next,  next  after ;  J)a 

>•  naestir  biia,  Grag.  i.  82  6,115:    of  time,  naestir  eptir  e-n,  Fms.  i. 
^ ;  par  nxst,  Eg.  512  ;   enn  naesta  vetr,  tbe  next  winter,  Ld.  180 ;   inn 
la  dag  eptir,  Grag.  i.  57  ;  naestu  nott  eptir,  Fms.  vi.  166  ;  hinn  naesta 
ttr  er   ek  kern  til  Islands,  ii.  34.  2.  also  next  preceding ;   hann 

;it"3i  sekr  orSit  it  naesta  sumar  (  =  naesta  sumar  a,3r),  lb.  10;  hefir  sva 
am  farit  inn  nassta  manu3,  Fms.  iii.  I17;  a  hinum  naesta  sunnudegi, 
.  G.  L.  i.  348 ;  a  hinum  naesta  fundi,  Sks.  237  ;  a3r  hann  for  hit  nassta 
nil  af  Noregi,  Fms.  i.  204 ;  hvar  skildisk  J)u  vi8  J)etta  skeyti  naesta 
iini  {Che  last  time),  xi.  71.  III.  metaph.  nearest  in  point  of  right 

r  title ;  sa  er  bo3i  er  naestr,  GJ)1.  294  ;  vcr  erum  naestir  sigrinum,  Fms.  i. 
68  : — neut.,  it  naesta,  hann  sat  it  naesta  honum,  Nj.  2,  50,  Ld.  26. 
naer-spar,  adj.  '  near-spaeing,'  prophesying  true,  BarS.  164. 
Qser-synn,  adj.  short-sighted,  Sturl.  i.  70. 
aser-vera,  u,  i.  presence,  Hkr.  iii.  276. 

Qser-verandi  (-verandis),  part,  being  present,  Th.  77,  Fms.  v.  200. 
asest,  superl.;    naest  bae  Arinbjarnar,  Eg.  515;    naest  Skotlandi,  267; 
est  skapi,  nearest  to  one's  mind;   J)ar   naest    Gunnarr,    Nj.  240,    and 
mp.,  Grdg.  i.  242: — temp,   next,  last,  naest  er    ek    beidda,    Sd.  187; 
I'st  nys,  next  before,  just  before,  Hkv.  2.  7-   er  nxst  raeddum  vit  um, 
-39!  t^^  naest,  {)essu  naest,  next  in  turn,  Fms.  i.  118,  vi.  144,  Isl. 
-09;   vil  ek  at  ])it  reynit  hverir  munu  naest  s66  hafa,  who  have  seen 
isest,  i.  e.  truest,  Fms.  xi.  284. 
i8BSt,  adv.  next ;  i  naest,  Edda  103. 
iSBSta,  u,  f.  the  last  time;  nxstunni,  Fms.  iii.  140. 
leesta,  adv.  the  next  time,  last;    kom  sva  naesta,  at  Ljotr  let  J)au  or8 
n  muun  fara,  Hav.  51 :  very,  naesta  gamall,  very  old,  porb.  68  ;   naesta 
i8r,  Vigl.  16;   t)ungt  ok  maeSisamt  naesta,  Hm.  125;   t)eir  taka  n,  at 
lask  vid  mik,  Fs.  32. 

isesta-braeSra,  u,  f.  a  female  second  cousin ;  ef  maSr  Hggr  meS  naesta- 
xbva  sinni,  Grag.  i.  345,  Bjarn.  50;  fjordisi  naestabraeSru  mina,  52. 
isesta-braeSra,  -brseSri,  m.,  either  indecl.,  the  braeSra  being  a  gen.  pi., 
decl.  as  a  weak  noun,  second  cousins ;    naestubraeSra  eigu  upp  at  risa, 
;,'.  i.  69 ;    ^eim  monnum  er  honum  eru  firnari  en  naestabraeSri,  285  ; 
ibraeSrar,  229;  naestabraeSrum,  ii.  172. 
J3str,  see  nairri  B. 

SBStum,  adv.  next  before,  the  last  lime ;  hvi  heldr  mi  en  naestum  ?  Sks. 
I;  sva  skildum  ver  nxstum,  Nj.  49';  sva  reiftr  sem  jarl  var  nasstum, 
4;  naestum  er  ver  komum  a  y5varn  fund,  Fas.  iii.  98,  Fms.  vi,  245, 
0,  Nj.  226,  Eg.  411. 

SBtingr,  m.  a  bird,  tbe  nightingale  (?),  a  an.  \ty.,  Edda  (Gl.) 
89tr-,  gen.,  see  nott  C. 

leettr,  adj.  [nott]  ;  in  compds,  ein-naettr,  {)ri-n.,  one,  three  nights  old. 
rOF,  f.,  pi.  nafar,  later  nafir,  [A.S.  nafu],  (he  clasps,  naves,  rings  by 


462 


O— OF. 


O-O 

O,  the  fourteenth  letter,  is  in  the  oldest  Runes,  on  the  stone  in  Tune, 
and  on  the  Golden  horn  figured  by  ^,  which  was  evidently  taken  from 
the  Greek  D. ;  the  later  common  Runic  alphabet  in  earlier  monuments 
has  no  o,  but  uses  »  or  au  instead,  e.  g.  on  the  Jellinge  stone  in  Den- 
mark. Afterwards  the  Rune  :j,  j;,  or  j^,  dj,  appears  under  the  name 
of  6ss  in  the  Runic  poems — oss  er  flestra  fer6a  (  =  fjar&a)  =  alljirths  have 
an  OSS  (mouth').  The  form  was  evidently  taken  from  the  A.  S.  Runic  p, 
which  Stands  for  a,  and  in  A.  S.  is  called  6s,  which  answers,  not  to 
Norse  oss  {ostium),  but  to  ass  (  =  ans,  i.e.  the  heathen  gods);  but  the 
Norsemen  or  Danes  in  borrowing  the  Rune  seem  to  have  misinterpreted 
its  name  or  mistranslated  it  from  ignorance  of  the  phonetic  laws  existing 
between  the  A.  S.  and  the  Norse.  The  ^  in  Scandinavian  Runic  inscrip- 
tions is  therefore  a  mark  of  later  date  (ilth  or  I2th  century). 

B.  Pronunciation. — The  o  is  either  short  (o)  or  long  (6);  the 
former  (o)  is  sounded  like  Engl,  o  in  cod,  the  latter  (o)  as  in  Engl,  no, 
note ;  but  the  rules  given  at  the  beginning  of  the  introduction  to  letter  A 
(p.  i)  apply  equally  to  this  letter,  bo&  being  sounded  bawth,  but  kross 
in  North.  E.  cross. 

C.  Changes. — In  most  of  the  oldest  vellums  o  instead  of  u  is  used 
throughout  in  inflexions,  -o,  -or,  -om,  -on,  -od,  -ot,  -osk,  -oil,  -onn,  instead  of 
-u,  -7ir,  -rem... -linn  (Gramm.  p.  xxxv,  col.  I,  A)  ;  afterwards  both  forms 
are  used  indiscriminately,  till  in  the  15th  century  the  w  prevailed,  and  has 
kept  its  place  ever  since;  whether  there  was  a  difference  in  sound,  and 
what,  we  are  unable  to  state.  2.  so  also  in  a  few  root  words,  go8, 
goU,  fogl,  oxi,  skolu,  monu,  hogr,  togr,  monr  (Dan.  man),  smogoll,= 
gu6,  gull,  fugl,  uxi,  skulu,  munu,  hugr,  tugr,  munr,  smugull ;  on  the 
other  hand,  is  sonr  (a  son),  but  sunr  the  older  form.  3.  a  and  0  or 
71  interchange  in  the  inflexions,  fagna3r,  fogno6r,  f6gnu9r ;  kalian,  kollon, 
koUun.  4.  u  has  changed  into  6  in  the  prefixed  negative,  6-vitr  for 
u-vitT  (unwise).  5.jiiinloj6,  njota,  originally  njiita ;  Ijos,  Swed. 
Ijus:  forms  like  mjc'ikr  for  mjiikr,  dokr  for  dukr  may  also  be  found  in 
vellums,  but  are  very  rare.  II.  c6,  the  vowel-change  of  a  (see 
p.  i),  is  frequently  spelt  o  (tor,  nott,  =  tcor,  UdOtt),  but  was  in  sound  dif- 
ferent from  0  proper,  and  has  since  disappeared  from  the  language, 
although  remains  of 'this  'umlaut'  still  exist  in  n6tt,  61,  sponn  (  =  nd6tt, 
bol,  spconn),  but  this  o  is  sounded  exactly  like  common  o.  So  also  o 
and  6  are  confounded  in  MSS.,  bornom  =  bornom  =  b6rnum.  For  the 
absorption  of  consonants  see  Gramm.  p.  xxx,  col.  I,  and  the  words 
themselves. 

^'  Owing  to  the  inability  of  the  Scandinavian  languages  to  sound  v 
(w)  before  a  vowel  of  the  w  class,  several  root  words,  which  in  dic- 
tionaries of  the  cognate  languages  (Germ.,  Engl.)  begin  with  w,  are  in 
the  Icelandic  to  be  found  under  o,  as  okr,  or9,  orka,  ormr,  OSinn,  66r, 
6sk,  omr ;  as  also^',  in  ok  (jugum),  ostr,  and  ok  the  conjunction. 


O 

obMta  or  obMt,  f.  [Lat.  word],  a  sacramental  wafer,  oblat,  ace, 
625.  192  ;  oblatu  buSkr,  Vm.  6. 

odd-hagr,  adj.  skilled  in  wood-carving,  Bs.  i.  143,  Fas.  i.  292. 

odd-h-ending,  f.  a  metrical  term,  when  the  first  rhyming  syllable 
stands  at  the  head  of  a  verse ;  thus  in  haf-\dbuT  ske/lir  the  syllable 
'haf  is  an  oddhending,  Edda  (Ht.)  121:  in  mod.  usage,  in  Ballads 
(Rimur),  it  means  two  rhyming  syllables  in  the  first,  and  one  in  the 
second  line,  three  being  an  odd  number  of  rhyme  syllables — thus, 
sveipa9r  mund  |  a  silki  hrund  \  sat  eg  und'n  kvendi  is  an  oddhending. 

odd-liendr,  adj.  written  in  the  metre  oddhending,  Edda  139. 

odd-hvass,  adj.  sharp-pointed,  Bs.  ii.  172. 

oddi,  a,  m.  a  triangle,  a  point  or  tongue  of  land,  Landn.  294,  v.  1. ; 
vaxinn  me9  J)remr  oddum,  Fms.  x.  273.  II.  metaph.  from  the 

triangle,  an  odd  number,  opp.  to  even;  ein  er  bxn,  e6a  |)rjar,  fimm,  eSa 
sjau,  J)vi  er  bsena  tal  i  odda,  en  eigi  i  jafna  tcilu,  at  sii  tala  er  i  odda  er, 
merkir  eining,  ok  ma  eigi  deila  i  tvA  hluti  jafna,  625.  187 :  hence  the 
metaph.  phrase,  standask  i  odda,  to  be  at  odds  (Shakesp.),  quarrelling; 
stoSsk  allt  i  odda  me6  J)eim  |}orm66i  ok  Gesti,  Fb.  ii.  204  (skarsk  i 
odda,  Fbr.  81  new  Ed.  less  correct);  hefir  mi  ok  i  odda  sta6izk  me9 
oss  um  hri&,  fsl.  ii.  1 80.     *  III.  freq.  in  local  names,  of  a  tongue 

of  land ;  Oddi,  Odda-sta9r,  whence  Odda-verjar,  m.  pi.  the  men 
from  Oddi: — as  a  pr.  name,  Oddi,  S\)6rnxi-0&d\=^Star-0ddi,  Oddi  the 
astronomer,  an  Icelander  of  the  12th  century  skilled  in  astronomy,  from 
whom  proceeded  the  computation  called  Odda-tal,  n.  the  calculus  of 
Oddi,'Rb.6.  compds  :  odda-maQr,  m.  [Dan.  op-mand,  qs.  "-odd- 
mand'']  : — the  third  man,  who  gives  the  casting  vote,  the  odd  man  (third, 
fifth  . . .)  :  as  in  the  saying,  oddama9r  er  opt  inn  firiSi,  |  jafntrur  skal  sa 
5Ja  li6i,  Mkv. ;  hvart  sern  tveir  megu  e5a  fleiri  gora  satt,  enda  ver&a 


'f'skyldi  sjalfir  semja  szettir  sinar,  en  Rafn  vera  oddama5r,  ef  J)a  skildi  i 
Sturl.  iii.  179.         odda-tala,  u,  f.  an  odd  number. 

ODDK,  m.  [A.  S.  ord ;  Germ,  art  =  ' point'  of  land,  spot,  place,  but  ir 
early  Germ.  =  Lat.  cuspis ;  Dan.-Swed.  od,  odd'l : — a  point  of  a  weapon 
Am.  59,  Karl.  506,  K.  p.  K.  96,  and  in  countless  instances,  knifs-oddr 
ralar-o.,  als-o.,  spjots-o.  (but  bloSrefill  of  a  sword):  the  allit.  phrase,  odd 
ok  egg,  Hom.  33 ;  nie9  oddi  ok  eggju,  with  point  and  edge,  at  thi 
sword's  point,  by  force,  Nj.  149,  Grag.  ii.  13;  aetla  ek  at  ssekja  odd! 
ok  eggju  fraendleif&  mina,  O.H.  32  ;  brjota  odd  af  ofixti  sinu,  to  breaf\ 
the  point  of  one's  pride,  to  humble  oneself,  Nj.  94 :  poet,  a  point,  spear , 
fiilvar  oddar,  Hkv.  I.  52;  sedja  ara  oddum,  2.  7;  oddar  gorva  jarll 
megin,  see  jarl.  2.  a  spur,  which  in  olden  times  had  a  single  point  \ 

see  Worsaae,  No.  356.  II.  metaph.  the  front;  hann  haf5i  yxnunj 

skipat  i  odd  4  li3i  sinu,  Fms.  x.  404.  2.  a  leader;  hann  var  oddi; 

ok  sesir  fyrir  J)essum  ufri6i,  Fms.  viii.  57,  v.  1.  III.  a  pr.  name 

Oddr  as  well  as  Oddi  :  in  compds,  of  men,  Odd-bjorn,  Odd-geirr  ' 
Odd-leifr,  Odd-marr;  of  women,  Odd-bjorg,  Odd-fri3r,  Odd- 
katla,  Odd-laug,  Odd-leif,  Odd-n;^,  and  in  the  latter  part  Jjor-oddr 
Arn-oddr,  Landn. 

odd-viti,  a,  m.  a  leader,  chief,  who  marches  ahead,  Hkv.  Hjorv.  10 
Hkv.  2. 10,  6.  H.  61,  214,  NiSrst.  108. 

OF,  prep,  with  dat.  and  ace,  the  form  varies  ;  umb  is  an  obsolete  aiK 
rare  form,  hence  um,  sounded  umm,  which  is  far  the  most  commor 
form  in  old  writers,  and  has  altogether  superseded  both  umb  and  of:  [tht 
'  of  answers  nearest  to  Ulf.  uf;  O.  H.  G.  oba ;  Germ,  ob ;  Gr.  vtto  ;  Lat 
sub ;   Sansk.  tipa!\     Most  of  the  oldest  vellums,  as  also  the  poets,  prefe 
to  use  '  of,'  yet  not  all,  for  the  Cod.  Reg.  of  Saem.  Edda  in  nine  case 
out  of  ten  writes  um,  so  also  did  the  Cod.  Acad,  primus  (the  Kringla)  o  y 
the  Hkr. ;   and  this  is  important,  for  these  two  vellums  are  our  chie^*" 
sources  for  old  poetry;   on  the  other  hand,  the  Cod.  Reg.  of  the  SnornB'''^' 
Edda  prefers  '  of.'    Among  other  vellums  the  old  fragment  of  the  Orkn.  S 
(Arna-Magn.  No.  325)  mostly  uses  'of,'  as  of  nottina,  Orkn.  no;   o 
hans  daga,  178;  of  J61, 180;  of  daga  peirra  braedra,  182  ;  but  also 'um, 
e.  g.  ofan  um  sik,  ofan  um  hann,  id.     The  word  will  be  given  in  ful 
under  letter  U,  so  that  a  few  references  may  suffice  here ;  I 

in  the  sense  over,  Lat.  super,  with  dat.  and  ace,  a.  j6r6  graer  of  agaetun 
barma.  Eg.  (in  a  verse) ;  brann  of  fylki,  '?t. ;  of  svirum,  Hornklofi 
dik  flseSi  of  likum,  Fms.  xi.  191  ;  sjar  {)ytr  of  arum,  vi.  (in  a  verse) 
of  by  breiSum,  Lex.  Poet.  |3.  with  ace,  of  nyt  regin,  VJjm.  13  ;  o 
drottmogu,  11  ;  of  li6u,  Sdm.  9;  of  sumar,  Vsp.  40;  of  gar6  risa,  Gs. 
of  lopt  ok  liig,  Hkv. ;  lilfr  gengr  of  ynglings  born.  Eg.  (in  a  verse) 
vestr  for  ek  of  ver,  Hofu61.  i  ;  liggja  of  ungan  Morukara,  Fms.  vi.  (in  ; 
verse).  II.  in  a  causal  sense  =  Lat.  ob;  of  sanna  s6k,/or  a  just  sale 

justly,  Fms.  ii.  322  (in  a  verse) ;  of  minna, /or  a  less  cause,  Gliim.  (in  . 
verse)  ;  of  litla  sok.  Lex.  Poet. ;  of  sannar  deildir,  id. ;  of  minni  sorgir 
Korm.  (in  a  verse). 

OF  and  um,  an  enclytic  particle,  chiefly  placed  before  verbs  or  par 
ticiples,  seldom  before  nouns ;  it  is  obsolete,  and  occurs  only  in  ok 
poetry  and  now  and  then  in  the  oldest  prose ;  the  spelling  varies,  foi 
here  too  the  Cod.  Reg.  of  Saem.  Edda,  as  also  the  Kringla,  mostly  prefei 
um,  so  as  to  take  examples  from  the  poem  Hm.,  um  sko5ask,  un 
skygnask,  I  ;  um  getr,  8 ;  um  a  (owns),  9 ;  J)ylsk  hann  um,  um  getr 
17;  um  farit,  18;  sins  um  mals,  21  ;  um  gelr,  29;  um  {)orf,  38;  un 
getr,  58,  65 ;  um  dvelr,  59 ;  um  viSrir,  74 ;  um  lagit,  84 ;  um  vakiii 
100  ;  um  komin,  um  sofin,  loi ;  um  kominn,  104  ;  um  gaf,  105  ;  un: 
geta,  123;  um  heilli,  129;  um  reist,  145;  um  stendr,  154;  um  kanii 
163:  of  gat,  140;  ofalinn,  72;  ofkom,  145;  of  vita5r,  100  ;  of  blotiS. 
145:  vf,  vf  bo8it,  67;  vfheimtir,  14:  thus  in  this  single  poem 'um 
occurs  about  twenty-four  times,  'of  five  times,  and  '  vf '  twice:  for  the 
other  poems  see  Bugge's  Edition  :  on  the  other  hand,  of  traddi,  Gh.  2 : 
of  J)rumir,  Gm.  8  ;  of  hyggi,  34  ;  at  ek  oUum  cil  y6r  of  heita,  Hym.  3  : 
of  geta,  4;  of  teknir,  14;  of  heitt,  32: — in  prose,  ef  ma9r  ma  eigi  0 
koma,  Grag.  ii.  209  ;  of  forlar,  Kb.  14 ;  of  telrat,  1 78  ;  er  h^6an  of  s6r,i 
Isl.  (Hei6arv.  S.)  ii.  387;  en  er  of  s6t  eigi  Ijos,  but  you  see  not  the  light, 
645.  81;  at  eigi  of  sa  a  mi91i,  lb.  11 ;  ma  of  rannsaka,  677.  6;  J)6  at 
baSum  of  gori,  2  ;  ok  af  J)vi  of  eykr  eigi  atkvae6i,  Skalda  (Thorodd) 
165;  sem  menn  of  bera  megu,  Hom.  (St.);  at  hann  megi  jafnfiiss  of 
vera,  id.,  and  passim  in  that  old  vellum,  see  Fritzner's  Diet.  s.  v. ;  ef  {)Ti 
um  nair,  Grag.  (Kb.)  209 ;  ef  Jieir  um  sitja,  74 ;  um  ves,  76  ;  um  taki, 
89;  um  gora  (twice),  109;  um  telrat,  194;  um  by9r,  230;  um  komi. 
234  ;  ef  sol  um  ssei,  if  the  sun  was  to  be  seen,  ch.  29.  II.  seldom 

before  nouns ;  sins  um  mals,  Hm.  (see  above)  ;  um  ^orf,  38  ;  as  bans  '" 
dolgr,  Skv. ;  Baldrs  of  barmi,  Haustl. ;  611  of  rok,  Aim.  9 ;  of  skopt. 
kinsmen,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poet. ;  of  tregi,  Gkv.  I.  3  (thus  Bugge  in  two 
words) ;  f>6rs  of  riini,  Haustl. ;  of  kiigi,  an  oppressor,  Fms.  vii.  (in  a 
verse) ;  with  adjectives,  of  rei5r,  Skm. :  it  remains  in  some  old  sayinu 
or  phrases,  an  er  illt  um  gengi ;  um  seinan,  Nj.  91. 

OF,  adv.  [this  particle  is  closely  akin  to  the  prep,  of;  the  extended 
form  ofr-  (q.  v.)  is  mostly  used  in  compds,  not  singly,  and  answers  to 
Gr.  vTTfp,  Lat.  super,  Engl,  above']  :  '  1.  as  subst.  excess,  prtde. 


peir  eigi  asattir,  J)a  er  rett  at  J)eir  taki  s6r  oddamann,  Grag.  i.  485  ;  ^^th Lconceit ;  J)vi  at  h6n  ver6r  eigi  sv4  mikil,  at  {)ar  muni  of  t)itt  allt  i  HggJ*'  J-^ 


\ 


OFA— OFHLYR. 


463 


318;   vi6  of,  to  excess,  tsl.  11,154;  t^tti  hirSnuiunum  bans  vi6  of, 

u  mikit,  they  thought  it  was  beyond  measure,'^ \g\.  17;   uni  of,  to 

; :  the  phrase,  of  seni  van,  too  much  or  too  little ;   {)a6  er  of  sem 

2.  with  gen.,  of  fji'ir,  immensity  of  wealth,  Nj.  9,  27,  Eg-  68,  0.  H. 

:  of  li3s,  a  vast  host  of  men,  Hkr.  ii.  265  ;  of  manna,  Fms.  vi.  146. 

B.  Adv.  too,  Lat.  nimis,  and  may  be  used  vv^ith  any  adjective  ;  when 

adjectives  it  is  better  written  separately,  of  gamall, ^00  old;  of  ungr,  too 

foung,  Ld.  262  ;  of  langr,  of  stuttr,  Art.  96  ;  of  storr,  of  litill,  Eg.  50 ;  of 

hardr,  of  linr,  of  goftr,  of  vandr,  of  kaldr,  of  heitr,  of  magr,  of  feitr,  of  digr, 

of  breiSr,  of  mjor,  of  har,  of  lagr,  of  vi3r,  of  J)rongr,  of  margr,  of  far,  of 

mart,  NjarS.  372  ;  of  J)ogull,  of  heimskr,  of  maligr.  Art.  30,  82.  2. 

with  adverbs;   of  mjok,  too  much.  Eg.  226,  Isl.  ii.  391  ;   of  fjarri,  Fms. 

i.l8i;  of  lengi, /oo/o«^,  X.379;  of  seint,  rto  Za/e,  Art.  96 ;  of  snemma, 

)f  &rla,  too  early ;  cp.  urn  of  vi'&a,  of  sjaldan,  of  opt,  etc.  II.  with 

he  neut.  of  a  past  part.,  overmuch,  too  much,  with  the  notion  of  having 

)Vcrdone  or  sometimes  wishing  not  to  have  done  it ;  hafa  of  drukkit,  to 

lave  drunk  too  much,  Gm.  51  ;    hafa  of  aukit,  Eg.  202,  Hkr.  ii.  209; 

lafa   of  gefit,  to  have  given  more  than  one  likes,  Ld.  318;    hafa  of 

;6rt,  to  have  transgressed,  Nj.  221,  Fms.  xi.  333;   eigi  of  hefnt,  Grett. 

24;  hafa  of  keypt,  bought  too  dear,  Jb.  372  ;  hafa  of  malt,  Fms.  i.  163  ; 

lykjast  hafa  of  tala&,  wish  one  had  not  said  it;   se  mcr  J)etta  of  maelt, 

AzT. ;  hafa  of  tekiS  vi6  e-n,  to  have  gone  too  far,  Fms.  viii.  258 ;   hafa 

if  seinat,  too  late,  Ld.  144,  Fas.  i.  196  ;  um  seinat,  Fms.  viii.  162  : — '  of  is 

pp.  to  'van-,'  too  much,  too  little,  hafa  van-dsemt,  of-daemt,  of-mxlt,  GJ)1. 

78;    van-refst  of-refst,  272;    of-talt  van-talt,  477 ;   of-alnir,  van-ahiir, 

h&g.  i. 455.  III.  rarely  with  verbs;  of-tala,  to  talk  too  much. 

ofa,  u,  f.  overbearing  (  =  of  I);    frctt  hefir  old  ofu  \>&  {pride,  pomp?), 

.m,  I ;  16tt  sesk  Atli  ofu  '^mz,  A.  little  heeds  thy  overbearing,  Skv.  3.  31. 

ofa-,  in  compds,  =  of,  vastness :    ofa-f6,  mikit  ofafe,  a  vast  amount 

f money,  Fxr.  11  ;  ofaf(5  mikit,  Fms.  vii.  232  :    ofa-mikill,  adj.;  ofa- 

likit  fe,  Hkr.  i.  182,  284;  ofamikit  herfang,  Orkn.  378. 

3f-allt  or  of-vallt,  adv.  always,  Orkn.  90,  etc. ;  see  avalt  or  avallt. 

afan,  adv.,  in  |>i6r.  S.  often  spelt  oman,  [Goth,  obana ;    A.  S.  ofan ; 

erm.  oben~\  : — from  above,  down,  downwards;  falla  ofan,  to  fall  down, 

jg.  24,  Eg.  240;  taka  ofan  hiis,  to  pull  down,  loo;   foru  ofan  Jjangat, 

j,  68 ;   hann  klauf  ofan  allan  skjoldinn  . . .  reist  ofan  allan  f6tum,/roOT 

p  to  bottom,  246 ;    hann  hjo  fra  ofan  hcindina,  separated,  cut  off  the 

md,  160  :  metaph.,  telja  e-t  ofan,  to  '  talk  down,'  dissuade,  Fms.  xi.  1 1 ; 

ka  ofan,  to  uncover  the  head.  II.  with  prepp.  denoting  motion 

jm  above  ;  ofan  af  landi,  Eg.  32  ;  ofan  af  himnum,  down  from  heaven ; 

[an  til  skipa,  244  ;  ofan  eptir  dal,  ofan  eptir  eyrum ;  hann  fell  ofan  fyrir 

ttinn,  he  fell  down  over  the  rock,  Fier.  31 ;   ofan  fyrir  bjargid,  ganga 

m  i  fen,  to  sitik,  phinge  into  the  fen,  Nj.  31 ;   veil  J)a  heldr  fyrir  ofan, 

sloped  downwards,  Fxr.  40  ;    detta  ofan  i,  to  sink  down  into  the  mire, 

cattle;  |)eir  ri&u  ofan  i  Skaptartungu,  Nj.  261 ;  ofan  i  fjoru,  ofan  i 

linn,  ofan  i  grofina,  etc. ;   ofan  a  her6ar,  mitt  laeri,  ofan  a  belti,  2  ; 

luQini  ofan,  down  from  heaven,  Clem.  21 ;  ofan  frii  Merkja,  Eg.  100; 

in  let  (the  garment)  falla  ofan  um  sik . . .  sem  klaeSit  hrundi  ofan  um 

Inn,  Orkn.  182  ;   ofan  um  is,  down  through  the  ice.  2.  without 

ption;  ofan  a,  upott,  Lat.  super;  stendr  hann  J)ar  a  ofan,  <3.  H.  108; 

ja  ofan  a,  leggjask  ofan  a,  setja,  lata  ofan  a  e-t,  etc. ;   rida  ofan  a 

|1H,  to  sit  between  the  packs  of  a  pack-horse ;   leggja  ofan  yfir,  to  cover 

\t.  Fas.  i.  377.  III.  the  uppermost  part ;  vidr  ofan,  large  at  the 

,  Faer.  29.  IV.  adverbial,  a  ofan,  over  and  above,  to  boot, 

&e  bargain,  Grett.  94,  Fms.  ii.  42  ;  a  J)at  ofan,  Bs.  i.  71 ;  fyrir  J)at 

n,  besides,  Grag.  i.  428  :  fyrir  ofan,  with  ace. ;  fyrir  ofan  hus,  Nj.  199  ; 

irofan  kne,  28  ;  fyrir  ofan  sjo,  Fms.  iv.  354 ;  steinveggr  var  fyrir  ofan, 

«,  higher  up,  Orkn.  310 ;  fyrir  ofan  ok  neSan.  V.  with  gen. 

the  surface  of;  ofan  jarQar,  above  earth,  alive ;  ofan  sjoar,  afloat. 

faU,  n.  a  downfall,  Fms.  ii.  276,  Fbr.  88  :   a  down-pour,  of  rain, 

ri.  i.  163,  Ann.  1391,  Fas.  i.  64,  Karl.  527. 

to-£5r,  f.  a  descending,  fsl.  ii.  339. 

'an-ganga,  u,  f.  a  descent,  Sturl.  i.  180,  Eb.  218,  Eg.  229,  Stj.  365. 
'an-liSgg,  n.  a  cutting  down,  Pr.  414. 
'an-i-gj6f,  f.  payment  into  the  bargain  : — rebuke. 
'pn-reid,  f.  a  riding  downwards,  Sturl.  iii.  245. 

ver3r,  adj.,  opp.  to  ne6anver6r  (q.v.),  the  upper,  uppermost; 

ivert  bjargit,  Hkr.  i.  290 ;    komnir  i  ofanvert  riSit,  Fms.  ii.  5  ; 

a  ofanverSu  bar6inu,  310;    brei8r  at  ofanverSu,  Isl.  ii.  345;    a 

iver&u  fjalli,  Str.  54 ;   4  ofanver6ri  HeiSmork,  Fb.  ii.  292  ;   frii  ond- 

i^u  til  ofanver9s, /row  top  to  bottom,  Horn.  11^;   fra  ofanverSu  allr 

ia8r,  John  xix.  23.  2.  temp,  in  the  later  part  of  a  period,  opp. 

ndver6r;  ofanver3a  ndtt,  towards  the  end  of  the  night,  late  in  the 

',  Fms.  iv.  54,  GullJ).  27;   ondur9a  . . .  ofanverSa  aefi  sina,  Ver.  25, 

410 ;  a  ofanver8um  dogum  Haralds,  Fb.  ii.  182,  Gisl.  3. 

rla,  adv.  =  ofarliga,  in  a  temp,  sense,  towards  the  end  of  a  certain 

'h  of  time;  a  hans  dogum  ofarla,  623.  il,  Fms.  iv.  24,  xi.  201 ;   o. 

nga-fcistu,  V.  168: — metaph.,  the  phrase,  bita  e-m  ofarla,  to  bite 

!ly,  Hm.  119. 

ir-liga,  adv.  high  up,  in  the  upper  part,  opp.  to  neSarliga,  q.  v. ;  o. 
num,  o.  i  skalanum,  o.  a  fjollum,  Grett.  ill,  Fms.  v.  197,  K.  A.  70,. 


N.  G.  L.  i.  14.  2.  metaph.,  |)eini  mtin  1  briin  brcg6a  ok  ofarliga 

klxja,  their  upper  part  will  itch,  i.e.  in  the  vital  parts  of  their  body,== 
sorely,  Nj.  239,  cp.  Hm.  119;  at  faftir  l)inn  tacki  o.  til  iaunanna,  thy  father 
was  made  to  smart  for  it,  01k.  37  ;  o.  niun  liggja  lijafnaftr  i  J)^t,  of  bare- 
faced impudence,  Grett.  134.  3.  temp.,  ofarliga  h  Jolum,  Fms.  vii. 
272;  ofarliga  a  hans  dogum,  Orkn.  136;  o,  a  sefi  Sigurdar  konungs, 
Fms.  vii.  162. 

ofarr,  adv.,  compar.  answering  to  of,  upp,  yfir,  opp.  to  neSarr,  q.v.; 
superl.  ofarst,  but  better  cfst,  q.v.: — above,  higher  up;  sumir  ofarr 
sumir  neftarr,  Hkr.  i.  71  ;  annat  augat  mun  ofarr  en  annat,  Fms.  vi.  206  ; 
ofarr  a  legsteininum,  Al.  65  ;  ofarr  i  ilnni,  Edda  75  ;  o.  en  nu  gang!  fliift, 
Grag.  ii.  354;   draga  segl  ofarr,  Hkv.  1.  29.  2.  temp,  later,  more 

advanced  in  time;  J)vi  meirr  er  ofarr  var,  Bs.  i.  137.  3.  metaph., 

haettii,  haettii !  ok  lat  eigi  ofarr  koma  |)essa  folsku,  stop,  stop !  and  let  not 
this  nonsense  go  farther,  Bs.  i.  810.  4.  with  a  compar.,  ofar  meir, 

'  upper-more,'  higher  up,  P'ms.  ix.  406  :  temp,  later,  499 ;  sem  ofar  meirr 
{below,  in  a  book)  mun  heyrask  mega,  Stj.  13  ;  sem  ofar  meirr  mun  sagt 
vera,  44.  II.  superl.  ofarst,  uppermost,  =  ekt  (q.v.),  Edda  2, 

Fms.  vii.  64,  N.  G.  L.  i.  59,  Hkr.  i.  146,  Gr4g.  ii.  402. 

of-iit,  n.  (afat,  Hom.  31,  53,  71),  over-eating,  gluttony,  Skulda  3o8, 
Greg.  25,  Earl.  42. 

of-beldi,  proncd.  obbeldi,  n.  [qs.  ofveldi],  violence,  overbearing,  Fms, 
i.  221,  vii.  20,  Al.  10,  N. G. L,  i.  458,  H,E.  i.  470.  compos:   of- 

beldis-fuUr,  adj.  overbearing,  Stj.  8.  ofbeldis-madr,  m.  an  over- 
bearing ?nan,  Stj.  85. 

of-bj6t5a,  baud,  only  impers.  m6r  ofby'8r,  it  amazes,  shocks,  me. 

of-bleySi,  f.  cowardice,  Sks.  75- 

of-bo3,  n.  a  shock,  terror ;  1  of bo8i,  in  amazement : — of bo8s,  adv.  sboci- 
f^a^y^  'very.     ofbo3s-legr,  adj.  shocking. 

of-br8e3i,  f.  passion,  impatience,  Hom.  85. 

of-dan,  n.  too  much  honour;  J)a8  er  o.  fyrir  mig,  (conversational.) 

of-deildir,  f.  pi.  quarrelsomeness,  Hom.  85. 

of-dirf3,  {.  foolhardiness,  K.  A.  232,  Fms.  iii.  68,  vii.  18, 161,  H.E.  i. 
504,  Str.  50.     ofdirf3ar-fullr,  zd].  foolhardy,  H.E.  i.  473. 

of-dirfska,  u,  f.  =  ofdirf8,  passim  in  mod.  usage. 

of-dramb,  n.  arrogance,  conceit,  Edda  7,  (3.  H.  88,  Sks.  462.  of- 
drambs-fuHr,  adj.  conceited,  Fms.  v.  217,  Hom.  123. 

of-drykkja,  u,  f.  (af-drykkja,  Hom.  31,  53),  indulgence  in  drink, 
Fms.  viii.  251,  ix.  424,  Barl.  42,  GJ)1.  276,  Skalda  208.  ofdrykkju- 
ma3r,  m.  a  drunkard,  623.  15,  Fms.  viii.  252,  Barl.  137. 

of-dul,  f.  great  conceit,  Finnb.  300. 

of-dyri,  n.  (umdyri,  Hom.  83  thrice),  the  'over-door,'  the  lintel,  Ver. 
21,  Stj.  279,  Gt)l.  345. 

of-dselska,  u,  L  pertness,  Sks.  519,  v.  1. 

of -f axi,  zdj.  having  gone  too  far,  doing  wrong ;  verSa  ofTari,  Fms.  iii. 
21,  viii.  237,  xi.  436,  Bs.  i.  296,  837. 

of-flta,  u,  f.  too  much  stoutness. 

of-fors,  n.  insolence,  Grett.  110  A,  Fms.  v.  181.  oflfors-fullr,  adj. 
insolent,  Grett.  70  new  Ed. 

OPFB,  n.,  also  spelt  ofr,  [Lat.  offertum ;  Germ,  opfer"],  an  offering, 
Fms.  ix.  277,  Sks.  699,  781,  Hkr.  iii.  66,  Bs.  i.  820,  Anecd.  8;  fomir 
ok  heilcig  offr,  id. ;  einskis  {)eirra  offr  skal  taka  til  heilags  altaris,  K.  A. 
208;  til  prests  offrs,  102  ;  prestinum  til  offrs,  Vm.  1 18;  at  hann  hef8i 
sukkat  gozi  ok  offri  bins  heilaga  6lafs  konungs,  J)a  hann  haf8i  meft  at 
taka  offrinu,  Bs.  i.  820. 

offra,  a8,  [Germ,  opfern;  Engl,  offar],  to  make  an  offering,  sacrifice; 
oftra  e-m  e-t.  Mar. :  o.  sik  Gu8i,  K.  A.  58.  2.  to  make  a  gift,  to  pre- 

sent, in  an  eccl.  sense,  Al.  17 :  with  dat.  of  the  thing,  hann  oftVaSi  miklu 
fe  til  grafar  Drottins,  Fms.  vii.  92  ;  offraSi  fru  Kristin  bor8keri  miklu,  x. 
87;  hann  let  gcira  kirkju  ok  offraSi  \zx  til  gullhring,  153;  \t\i  voru 
leiddir  til  altaris  at  offra,  ix.  277  :  reflex.,  H.E.  i.  405. 

of-framseekni,  f.  intruding  oneself,  Sks.  295. 

offran,  f.  an  offering,  Stj.  109. 

of-freistni,  f.  over-temptation,  Barl.  158. 

offrend,  f.  an  offering,  Hom.  113,  Str.  80. 

of-fylli,  f.  surfeit,  Al.  153,  Hom.  31 :  medic,  dropsy. 

of-gangr,  m. '  over-goi/ig,'  excess,  Fms.  iii.  39 ;  ganga  ofgiingum,  GisI. 
79,  N.  G.  L.  i.  169;  ganga  ofgangi,  Fms.  vii.  269  :  o.  sjovar,  Barl.  19; 
elds  o.,  D.N.  ti.  95  ;  o.  frosts  ok  jiikla,  Sks.  12  new  Ed. 

of-gangsi,  adj.  over-prevailing,  Sks.  339. 

of-geigr,  m.  a  great  shock,  Horn.  (St.) 

of-geytlan,  f.  bragging,  Hom.  85. 

of-gjafir,  f.  p\.  paying  into  the  bargain,  Nj.  18,  v.l. 

of-g8e3i,  n.  pi.  great  advantages,  Hkr.  iii.  285. 

of-g6ngli,  f.  prevalence,  Sks.  339,  v.  1. 

of-harmr,  m.  affliction,  Fms.  iii.  166. 

of-h.eyrn,  f.,  medic,  a  tingling  in  the  head,  Fel.  x. 

of-h.iti,  a,  ni.  excessive  heat,  Hom.  87. 

of-hla3a,  hl68,  to  overload:  of-hle3sla,  u,  f.  overloading. 

of-hlatr,  m.  immoderate  laughter,  Hom.  85. 
,   of-hl^,  m.  a  calm,  poet..  Aim,  33, 


464 


OFHYLDGAN— OFSI. 


of-h.yldgan,  f.  '  over-flesh'  proud  flesh,  of  a  wound,  Fel.  x. 

of-inndaeli,  f.  over-comfort,  easy  life,  Horn.  86. 

of-jarl,  m.  an  '  over-earl,'  an  over-match ;  ver5a  m(5r  sumir  ofjarlar  her  i 
h6ra5inu,  Valla  L.  206 ;  Joab,  er  mer  ver6r  ofjarl  fyrir  storleika  sakir,  Stj. 
537  :  in  a  play  of  words,  Einarr  })anibar-skelfir  sa  ^etta  ok  inselti,  ofjarl, 
ofjarl,  fostri ! — Kann  ek  ekki  vi5  |)vi,  at  y6r  J)ykki  sumt  ofjarl  en  sumt 
ekki  at  manna,  Fms.  vi.  53. 

of-kapp,  n.  stubbortmess,  G^l.  199,  Bret.  38,  Sturl.  ii.  15,  Finnb.  332. 

of-k^tr,  adj.  exulting,  Fms.  vi.  no,  vii.  23,  Fagrsk.  128. 

of-kerski,  i.  petulance,  Nj.  129,  Fms.  ix.  404,  v.  1. 

of-kvseni,  n.  vxoriousness,  Fms.  iv.  21. 

of-kseti,  f.  wantonness,  Fms.'ix.  352,  404,  445,  Horn.  86. 

ofl&t,  f.  =  oblata,  q.v. 

of-ldti,  a,  m.  a  gaudy  person,  Landn.  373,  Ld.  20,  Nj.  142,  Sturl.  i.  19, 
Fms.  ii.  6,  Gisl.  14. 

of-latinn,  part,  much  lamented,  Sighvat. 

of-ld,tligr,  adj.  showy,  Sturl.  iii.  156,  Fbr.  56. 

of-latungr,  m.  =  oflati. 

of-leyfingr,  m.  a  person  made  too  much  of,  Grett.  12 1  A. 

of-16ttleikr,  m.  alertness,  Sks.  19. 

of-16ttliga,  adv.  willingly,  promptly,  Ld.  182,  Fms.  iii.  91. 

of-16ttr,  adj.  prompt,  easy,  ready,  Fms.  ii.  99  ;  o.  til  g66ra  verka, 
Horn.  (St.)  ;  skulu  ver  nu  vera  ^^6x  au3veldir  ok  oflettir  til  allra  hluta  er 
J)u  vilt  at  ver  gorim,  Stj.,  Fms.  iv.  134  (spelt  aflcttr). 

of-li3,  n.  an  overwhelming  force ;  vera  ofli6i  borinn,  Nj.  180 ;  ef  menn 
bera  {jii  ofli6i,  ok  lata  Jia  eigi  ganga  til  doms,  Grag.  i.  III.  2.  over- 

zeal;  t)vi  J)er  hafit  mer  veitt  fuUt  li&,  ef  eigi  oflia,  Fms.  vii.  143. 

of-lj6st,  n.  adj.  a  metrical  term,  a  pun,  equivocation  in  poetry ;  J)essi 
or6tok  hafa  menn  til  at  yrkja  folgit,  ok  er  J)at  kallat  ofljost,  Edda  no, 
Skalda  183,  189. 

of-lj6tr,  adj.  very  hideous,  Hy'm.  23. 

of-losgja,  6,  to  humble,  Post.  209. 

of-laeti,  n.  self-assumption,  Hom.  152. 

of-]6skr,  adj.  very  slovenly.  Lex.  Poet. 

of-ma3r,  m.  =  ofjarl;  vera  e-m  o.,  Orkn.  426. 

of-magn,  n.  =  ofli6;  in  bera  e-n  ofmagni,  to  overpower.  Fas.  iii.  175- 

of-megri,  f.  starvation,  N.  G.  L.  i.  25,  G^l.  502. 

of-metnaSr,  m.  over-pride,  over-assumption,  Nj.  17,  O.  H.  69,  Sks. 
461,  Stj.  8,  144,  145,  Hom.  86,  107,  Ver.  10,  Greg.,  Mar.,  Bs.,  passim 
in  old  and  mod.  usage.  compds  :    ofinetna3ar-fullr,  adj.  fidl  of 

pride,  625.  90.         ofinetna3ar-raa3r,  m.  an  over-proud  7?za«,  Vigl.  1 7, 
MS.  677.  II,  Stj.  36.       ofmetnaSar-samr,  adj.  arrogant,  Bs.  i.  854. 

of-metnask,  a6,  to  pride  oneself,  Karl.  197. 

of-mikill,  adj.  ^  over-muckle,'  excessive,  Gm.  21. 

of-m.unu3,  f.  sensuality,  Hom.  (St.) 

of-mselgi,  f.  loquacity,  Stj.  155. 

OFN,  m.,  spelt  omn,  Bias.  46  ;  an  older  form  ogn,  Boldt  48,  answer- 
ing to  Goth,  and  Swed. :  [\JU.  auhns  =  icXiPavos ;  Eng\.  oven;  Swed. -ugn ; 
Dan.  ovn,  kakkel-ovn  ;  Germ,  ofen;  cp.  Gr.  iw-os]  : — an  oven,  furnace, 
esp.  in  Norway,  where  there  are  no  hot  springs  for  bathing,  Rb.  386, 
Ver.  29,  Stj.  273,  Fms.  vii.  245,  Bs.  i.  223,  Eb.  47  new  Ed. ;  stein-ofn,  a 
furnace  of  bricks  (?),  referring  to  the  year  1316,  Bs.  i.  830,  where  the  pas- 
sage may  refer  to  warming  the  apartments.  2.  an  oven  for  baking; 
g6kk  hon  til  nau6ig  ok  baka6i  i  ofninum,  Hom.  1 13;  in  olden  times, 
as  at  the  present  day,  baking  and  dairy  work  were  in  the  women's  charge. 
COMPDS :  ofns-eldr,  m.  an  oven-fire,  Stj.  112.  ofn-grjot,  n.  pi. 
oven-stones,  bricks  (y),  Fms.  vii.  323,  viii.  1C6  (referring  to  the  latter  part 
of  the  1 2th  century).  ofn-reykr,  m.  smoke  from  an  oven,  Stj.  124. 
ofn-stofa,  u,  f.  an  '  oven-closet,'  close  stove,  bath-room,  Fms.  vi.  440, 
where  it  is  stated  that  king  Olave  the  Quiet  (1066 -1093)  was  the  first 
who  introduced  ovens  or  stoves  (ofn-stofa)  into  the  hall  instead  of  the 
old  open  fires,  see  eldr  (II) ;  these  stoves  served  for  bathing  and  for  heat- 
ing the  rooms ;  hann  let  ok  fyrst  gora  ofnstofur  ok  steing61f  vetr  sem 
sumar.  The  account  of  the  death  of  the  Berserkers  in  Eb.  ch.  28,  refer- 
ring to  the  loth  century,  may  therefore  be  an  anachronism  and  not  an 
historical  fact,  for  it  is  reported  as  extraordinary  for  Iceland  that  a  bishop 
of  Holar  (a  Norseman)  in  the  year  1316  built  a  'stone-oven'  (brick-oven) 
in  his  house,  Laur.  S.  1.  c. 

of-neyzla,  u,  f.  intemperance,  Stj.  143,  H.E.  i.  519,  Jb.  404. 

ofnir,  m.  the  name  of  a  serpent,  Gm.,  Edda  (Gl.) 

of-pru3leikr,  m.  great  pomp,  Str.  82. 

of-pru3liga,  adv.  with  great  pomp,  Str.  81. 

of-pry3i,  L  pomp,  show,  Hom.  8.v 

OFR,  adv.  [cp.  Goth,  ufar;  Engl,  over;  O.  H.  G.  upar;  Germ.  iXber ; 

Lat.  super ;  Gr.  virtp]  : — over-greatly,  exceedingly :  with  gen.  but  rarely, 
ofr  fjar  is  perh.  only  a  misprint  for  of  fjar,  Lv.  103  (paper  MS.)  ;  other- 
wise as  a  prefix  chiefly  to  substantives  and  adjectives.  compds  :   ofr- 

afl,  n.  =  ofrefli,  Grag.  ii.  192.       ofr-dst,  f.  passionate  love,  Fms.  vii.  357. 

ofr-bor3,  n.  overboard;  in  the  metaph.  phrase,  detta  fyrir  ofrborft,  to 
fall  overboard,  lose  heart  and  courage.  ofr-d;^rr,  adj.  over-dear. 


viii.  90,  Isl.  ii.  363  :  beyond  one's  strength,  Oddr  kvaS  ser  J)at  ekki  ofrcf:: 
Korm.  38,  Eb.  112,  Fms.  i.  203  ;  me5  ofrefli,  Al.  134  :  excess,  immensit 


in  the  phrase,  bera  e-t  ■< 
II.  gen.  ofra3ar,  adv 


jf>6r6.65.        ofr-efli,n.  ovencMm/«^/or<:e,o(/Js,  Eg.  351,  Fms.  i.  199,1  iii.  450;    ofsi   ok   loglausa,   6.  H.  238,  Eb.  116;    ofsa   ok  yfirg*"? 


frosts,  Sks.  36  new  Ed. ;  mikit  o.  gulls.  Mar. :  gen.,  ofreflis  fjiiidi 
immensity,  Stj.  95.  ofreflis-menn,  m.  pi.  powerful  men,  bearing  al 
down,  Nj.  75,  Eg.  425,  520.  ofr-fj6ldi,  a,  m.  an  immense  host,  Kar! 
506.  ofr-gangr,  m.  =  ofgangr,  Sks.  18,  33  new  Ed.  ofr-garpr 
m.  an  overdaring  man,  Grett.  156  new  Ed.  ofr-gjold,  n.  p\.  fearful 
dire  retribution,  Skv.  2.  4.  ofr-liarnir,  m.  an  overwhelming  sorrow 
Fb.  i.  512,  Fas.  i.  181.  ofr-h.efnd,  f.  a  fearful  vengeance.  Am.  72 
ofr-hiti,  a,  m.  an  overwhelming  heat,  Hrafn.  15,  Mar.  ofr-liugi,  a 
m.  a  fearless,  daring  man,  Nj.  220,  Fms.  i.  155,  ii.  66,  vi.  324,  Fs.  54 
Korm.  90  :  =  ofrhugr,  akefS  ok  o.,  Fms.  ii.  3x9.  ofr-hugr,  m.  daunl 
less  courage,  Edda  (pref.)  cfr-kapp,  n.  fierceness,  stubbornness,  Ld 

178,  Sturl.  i.  45,  Fms.  vi.  146,  417,  Eb.  98,  Fb.  ii.  51.  ofrkapps- 
ina3r,  m.  a  fierce,  stubborn  mati,  Fs.  52,  Glum.  373,  Isl.  ii.  369,  Fas.  i 
119.  ofr-kuldi,  a,  m.  excessive  cold,  Sks.  87.  ofr-lengi,  adv.  ver 
long,  Hkr.  i.  102.  cfr-liS,  n.  overwhelming  force ;  bera  e-n  ofrliSi,  /( 
overpower,  Fms.  i.  154,  Hkr.  ii.  371,  Barl.  190.  ofr-ligr,  adj.  exces. 

sive;  ofrligt  er  um  orleik  J)inn,  Ski5a  R.  26.  ofr-m^ta,  adv.  beyoni 
measure.  Fas.  iii.  424.  ofr-menni,  n.  a  mighty  champion,  Eb.  248 

ofr-mikill,  adj.  very  great,  Sks.  I4I,  Hkr.  iii.  65.  ofr-mselgi,  f 

high  words,  vaunting,  VJjm.  10.  ofr-maBli,  n.  big  talk,  Edda  57 

ofr-skjott,  n.  adj.  very  soon,  Hkr.  ii.  190.  ofr-vald,  n.  =  ofrcli: 

ofr-verkr,  m.  a  violent  ache  or  pain,  Bs.  ii.  29.  ofr-yrSa,  t,  ti 

address  in  big  words,  pibr.  256.  ofr-yrdi,  n.  pi.  high  words,  Edd; 

57,  Karl.  509.  ofr-]^raut,  f.  a  ^rea/ ^n'a/,  Konr.  ofr-J)ungi,  a,  m.  < 
crushing  weight,  Bs.  ii.  81.     ofr-olvi,  adj.  the  worse  for  drink,  Hm.  13. 

ofra,  a9,  to  brandish,  wave  in  the  air,  with  dat.  of  the  thing  brandished 
J)egar  er  Birkibeinar  ofru8u  vapnum  sinum,  Fms.  viii.  43,  Eb.  60;  ofr; 
vrongum  segi,  to  pull  the  oar  backwards,  Bragi.  2.  to  raise;  ofr: 

lofi  e-s,  to  put  forth  one's  praise,  Edda  (in  a  verse)  ;   {legar  er  solu  v.. 
ofrat,  whe7i  the  sun  had  risen,  Ld.  216;  ofra  ser,  to  raise  the  head,  appear 
Bs.  ii.  80, 132 ;    bi8  ek  at  eigi  ofrir  pii  rei6i  J)inni,  Stj.  392 :   ace,  o: 
sinn  hug,  Bs.  ii.  112.  II.  reflex.,  GuSmundr  vildi  {)at  eigi  hey: 

ne  ofrask  lata,  G.  would  not  let  it  be  known,  Sturl.  i.  14I ;  J)at  ra5  sen 
mi  var  ofrat  (put  forth,  proposed),  Sturl.  iv.  104,  (Bs.  i.  770  efnat) :  t 
pride  oneself,  Hom.  49,  Bs.  ii.  24. 

ofra,  a5,  see  offra  and  ofFr. 

ofra3r,  m.   [Ulf.  iifarasstis  =  abundance^ 
ofro6,  to  shew  up,  divulge,  Stj.  619. 

exceedingly ;  ofra5ar  lengi,ybr  a  long  time  to  come,  Korm.  (in  a  vers 
ofraSar  J)rekma9r  er  sja,  an  exceeding  strong  man  is  he,  Ni9rst.  ' 
ofra9ar  ma6r  er  sja,  a  mighty  hero  is  he,  645. 107  ;  ofraSar  rangt,  excecu 
ing  wrong,  6'J'J.  5  ;  ofraSar  vel,  exceedingly  well,  Fms.  xi.  47;  ofnb. 
synd,  pride,  presumption,  =  ofmetnaSr,  Mar. 

ofran,  L  pride,  insolence,  Bs.  ii.  44  :  savageness,  N.  G.  L.  i.  80. 

cf-raun,  f.  too  great  a  trial,  too  strong  a  test,  Nj.  220,  Fas.  ii.  465. 

of-rausn,  f. '  over-boldness,' presumption,  Fms.  vii.  290 ;  er  ollum  {)ato. 
at  halda  J)vi  fyrir  m^r  er  konungr  vill  at  ek  hafa,  ix.  445,  v.  1. ;  t)ann  don 
let  hann  hvern  hafa,  sem  honum  J)6tti  Jjeir  sakir  til  hafa,  hvdrt  sem  ham 
var  rikr  e6a  fataekr,  en  fat  J)6tti  Jjeim  o.,  xi.  250 ;  hann  16t  jafna  refsin| 
hafa  rikan  ok  urikan,  en  J)at  {)6tti  landsmonnum  o.,  O.  H.  190. 

ofr^,  adv.  =  offra,  from,  off,  VJ)m.  7;  whence  the  contr.  form  afra 
Fms.  X.  395,  404. 

of-rd.3,  n.  too  great  a  task,  Fms.  iv.  29 ;  oss  mundi  J)at  ilia  saekjas! 
ok  o.  vera  vi6  Jia  Eyfirdinga,  Valla  L.  224;  Sturla  frgendi  hans  sc;! 
honum  slikt  ofra&,  Sturl.  ii.  91 :  too  high  an  aspiration,  ekki  var  {^etta  vc^ 
J)okkat  af  sveitar-mcinnum  fyrir  J>6ri,  ok  J)6tti.  honum  J)etta  o.  ra3  yerai 
iii.  144 :  too  high  a  match,  f>orsteinn  kva6  ser  \zt  o.,  er  hon  st63  ein  ti| 
alls  arfs  eptir  Kraka,  J>orst.  hv.  38. 

of-refsan,  f.  too  great  severity  in  punishing,  Fb.  ii.  316. 

of-rembingr,  m.  arrogance,  Bs.  i.  634.  .,j 

of-reyna,  d,  to  put  too  strong  a  test.  Mar. ;  ofreyna  sik,  to  overstraa'^ 
one's  strength. 

of-reynsla,  u,  f.  an  overstraining. 

ofringi,  a,  m.  a  rambler,  Grag.  i.  192  ;  see  lands-ofringi. 

of-riki,  n.  overbearing,  sheer  force,  tyranny;  at  J)eir  ^evbi  eigi  hein. 
at  ganga  fyrir  o.  buandans,  K.  {>.  K. ;  ofvald  e9r  o.,  Stj.  154.  Boll.  33°  j 
afli  ok  o.,  Fms.  i.  34;  o.  ok  ujafna&r,  viii.  84;  bera  e-n  ofriki,  N.G.L 
ii.  150.     ofrikis-nia3r,  m.  an  overbearing  man,  G{)1.  488. 

ofsa,  a5,  to  overdo,  do  to  excess;  hinum  botum  er  \>tn  ofsa  e&rran~ 
er  i  domum  sitja,  N.  G.  L.  i.  184 ;  opt  eru  ill  vitni  ofsuS  fyrir  skaps  "k;; 
247 : — ofsa  sik,  to  puff  oneself  up,  be  haughty,  arrogant;  ef  ^n  ofsar  p  • 
eigi  J)er  til  vansa,  Hrafn.  29.  II.  reflex,  to  grow  unruly ;  J"P!-' 

t)6tti  folkit  ofsask,  Bret.  6 ;  opt  verSr  ofsat  til  vansa,  a  saying  =/"-'<^^?'" 
before  a  fall,  Al.  1 38.  2.  hence  mod.  afsast,  dep.  to  rave,  rage. 

of-saka,  a9,  =  a-saka,  to  accuse,  Hom.  155. 

of-senna,  u,  f.  a  quarrel,  row,  Hom.  85.  j 

ofsi,  a,  m.  overbearing,  tyranny;  fyrir  o.  Haralds  konungs,  Fs.  Iiji 
biskup  kvaSsk  vsenta  at  menn  munu  J)essum  ofsa  af  ser  hrinda,      j 


OFSALEGR— OK. 


4(KJ 


gi  msetti  ofsi  steypa  Itigunurn,  Hkr.  i.  72  ;   at  sjatna  niundi  J)eirra 
1.  ii.  386 :    extravagance,   meir   nie6   ofsa   en    fyrirhyggju,  Ld.  186; 
irsteini  {)6tti  nokkut  sva  vita  ofsa  J)arvist  J)tirra  ok  eigi  me6  fullri  for- 
i,  Fs.  13;   til  ofsa  ok  frdsagnar,  G{)1.  275.  II.  gen.  prefixed, 

■cessively ;   ofsa  h6r6  ve&r,  vehement  gales,  Bs.  i.  893 ;    ofsa  klttdi,  a 
re  itch,  Fel.  x  ;   ofsa  J)rutii!igr,  Hkr.  642  new  Ed.         compds  :   ofsa- 
gr,  adj.  excessive.         ofsa-iuafir,  m.  an  overbearing,  violent  man,  Eg. 
■4,  Nj.  89,  Fins.  vi.  155,  vii.  1 13.        ofsa-veflr,  n.  a  violent  gale. 
if-sinka,  u,  f.  over-stinginess,  Horn.  85. 

')nir,  f.  pi. ;  in  the  phrase,  sja  ofsjonum  yfir  e-u,  to  look  down 
.espise;  brott  aetlar  hann  ok  gorir  hann  J)at  ilh  . . .  J)urfti  hann 
^jonum  yfir  fiessu  landi  at  sja,  Sturl.  i.  225  ;  ef  hann  hefSi  eigi 
(inum  yfir  mannlegu  e31i,  Al.  160  : — in  mod.  usage,  to  grudge  one 

2.  mod.  the  seeing  of  phantoms. 
ips-maflr,  read  ofrkappsmaSr,  Bjarn.  34. 
:mtan,  f.  over-pleasure,  Fms.  ii.  271. 
valdr,  n.  over-swaggering,  great  noise,  Fms.  vi.  287. 
ynja,  adj.  overlooking,  looking  down  upon;  {leir  J)ykkjask  ser 
ii  mer  nokkut  o.,  Fms.  v.  226;   synisk  mer  sem  flestir  meim  s6 
o.  vestr  J)ar,  Sturl.  iii.  168. 
iipun,  f.,  medic,  monstrodly,  Fel.  x. 
iilr,  m.  vast  masses  of  snow,  N.G.  L.  i.  392. 
kn,  f.  persecution,  Fxr.  134,  Fms.  i.  224,  Stj.  497,  Ver.  29,  Th. 
ii.  142,  passim. 
..ark,  u.  '  over-strength,'  sbowiness,  pride,  Str.  82  (twice), 
-stopi,  a,  m.  overbearing,  arrogance,  insolence ;  fara  meS  ofstopa,  Nj. 
.    ,   ^ildi  Gu9  mi  enda  lata  a  ver6a  J)eirra  ofstopa,  Fms.  vii.  18,  Hom. 
;metna6r  ok  o.,  Rb.  394.       ofstopa-madr,  m.  an  overbearing 
b.  14,  Fms.  i.  6,  vii.  238,  Nj.  215,  Orkn.  8  ;   illt  er  at  eggja  of- 
;  a-inennina,  Fb.  i.  522. 
-stri3leikr,  m.  over-strength,  violence,  Sks.  156. 
i-styrmi,  n.  =  ofvi3ri,  Fr. 

j-st^ri,  n.  an  '  over-steering,'  unmanageable  thing ;  setla  ek  at  J)u  ver&ir 
'1  d-iott  ofstyri.  Fas.  i.  365  (Skjold.  S.)  ;  y5r  mun  o.  ver6a  at  leggja  mik 
i,  Boll.  344  ;  hence  the  mod.  6-styrilatr,  unruly,  qs.  ofstyrilatr. 
cki,  n.  ferocity,  Ld.  252  ;  grunar  mik  at  ei  komir  J)u  {)vi  vi&  fyrir 
.,  Isl.  ii.  347,  Mag.  164;  ofstaekis-maSr,  a  fierce  man,  Mag. 
.okr,  adj.  hot,  fierce,  vehement. 
■stseri,  n.  [stdxr],  pride,  haughtiness,  Thorn.  182. 
'|-st63ur,  f.  pi.  priapismus,  Fel.  x. 

<l-8vefni,  n.  over-sleep,  lethargy,  N.G. L.  ii.  418  (v.  1.),  Bb.  3.  81. 
•jsvsBsi,  n.  temerity,  H.  E.  i.  261,  N.G.  L.  i.  458. 
•isvsBsinn,  adj.  in  over-high  spirits. 

•jssBkja,  sotti,  to  persecute,  Magn.  482,  Stj.  402,  448,  478,  passim. 
OliSkjandi,  part,  a  persecutor,  Stj    376. 
<|s6gn,  f.  'over-saying.'  exaggeration.  Fas.  i.  25. 
<js6gur,  f.  pi.  exaggeration;    ekki  hefir  hann  ofsogur  frd  ^er  sagt, 
Fij,  vi.  206 ;  hafa  eigi  o.  verit  fra  sag3ar  ^eirra  garpskap  ok  her&i,  xi. 
I£j;  eigi  ma  ofs'gum  segja  fra  vitsmunum  {)inum,  it  cannot  be  too 
hi^y  praised,  Ld.  132,  Fas.  i.  84,  Isl.  ii.  36,  Mag.  99, 113. 
f.\,  see  opt. 

cjtala,  u,  f.  an  'over-number,'  surplus,  N. G.  L.  i.  182. 
ctekja,  u,  f.  a  taking  too  much,  wronging,  Bs.  i.  I15. 
ctign,  f.  a  too  great  honour.  Fas.  ii.  489. 
Ctraust,  n.  '  over-trust,'  a  too  great  confidence. 
reysta,  t,  to  trust  too  much,  Hsm. 
seki,  u.  =  ofstxki  (?),  NjarS,  368,  v.l. 
aid,  n.=:ofrvaId,  H.E.  ii.  83,  Stj.  121, 154,  Art.  64. 
rallt,  see  ofallt. 

reSri,  n.  =  ofvi3ri,  Hom.  97,  Fas.  ii.  78. 
'erkr,  m.  a  violent  pain,  Bs.  i.  343,  45'^,  Stj.  435. 
i3ri,  n.  a  violent  gale,  Fms.  viii.  256,  K.  {>.  K.  78,  Fas.  ii.  37. 
oliian,  f.  conceit,  presumption,  Stj.  144,  Hom.  (St.) 
^ir3ing,  f.  over  great  an  honour,  Fms.  vi.  17. 
'^iti,  a,  m.  an  over-wise  person  —  Germ,  sonderling,  one  who  behaves 
trange  manner;  hann  er  o.,  a  popular  phrase. 
SBgilegr,  adj.  '  over-weighing,'  overwhelming,  immense,  Bs,  ii.  5. 
8egr,  adj.  overwhelming;  o.  herr,  (3.  H.  242. 
eeni,  f.  '  over-weening '  spirits,  Vtkv.  "J. 
'5l'ir4,  f.  immoderate  lust,  Hom.  85. 
'ongva,  6,  to  force,  ravish,  Stj.  384, 
Jgli,  f.  stubborn  silence.  Art.  30. 
>i|6gull,  adj.  over-silent.  Art.  30. 
of  tlan,  f.  an  ^over-task,'  too  great  a  task. 
"•'Uiliga,  adv.  =  iifelmtliga  (?),  Sturl.  iil.  185  C. 

copulative  conj. ;  the  mod.  form  is  og,  which  appears  in  the  15th 

MSB.,  but   the  word    is   usually  in    tho  MSS.  written  thus  -j. 

unic  inscriptions  mostly  have  auk,  which  diphthongal  form  has 

conj.  been  changed  into  ok,  but  is  retained  in  the  adverbial  auk 


vi.  26 ;   ofsi  ok  ujafna&r,  Eg.  8  ;   ofsa  ok  lidadir,  Fms.  i.  308 ;   at  j  have  the  word,  we  are  in  the  dark  at  to  its  earliest  Scandinavian  form. 

The  particle  ok  is  characteristic  of  the  Scaiulinavian  languages,  as  distin- 
guished from  the  Germ,  und,  Engl,  and;  although  this  is  more  apparent 
than  real,  for  the  identity  of  ok  with  the  Goth,  copulative  particle yai  and 
uh,  Hel.jac,  has  been  conclusively  demonstrated  by  Grimm,  who  alto 
makes  out  an  identity  between  Goth,  ub,  standing  for  bu,  and  Gr.  mu, 
Lat.  -que;  the  metathesis  of  ub  for  bu  is  analogous  to  Lat.  a<:  =  Gr.  «ai, 
Grimm  farther  supports  this  etymology  by  comparing  the  Teutonic  com- 
pounds nc-hu,  Iccl.  conti:  ne,  with  Lat.  ne-c  •^  ne-que,  which  provet  the 
identity  of  both  the  suffixed  particles,  the  Lat.  c  or  que  and  the  Teut.  ub. 
The  Goth.^'ai  is  a  compound  =^'«-i/i  =  '/»imo-7we;'  the  Norse  ok,  too, 
is  prob.  a  compound  particle,  the  7  being  dropped,  and  ihcn  ja-ub  con- 
tracted into  auh  =  auk;  the  final  guttural  b  (sounded  as  x).  instead  of 
being  absorbed  by  the  preceding  vowel,  was  hardened  into  the  tenuis  k. 
The  negative  verbal  suffix  -a  and  -ad,  the  nominal  suffix  -gi,  and  the 
copula  ok  will  thus  all  be  derived  from  one  root, — one  of  the  many  in- 
stances of  the  Protean  transformations  of  particles,  even  the  negative  and 
positive  being  interwoven  into  the  same  word. 

A.  And,  a- copula  between  two  or  more  nouns;  i  upphafi  skapa&i 
Gu8  hiniinn  ok  j6r6,  Edda  (pref..  Gen.  i.  i) ;  riki  ok  konungd6m,  Fnu. 
i.  23  ;  mikill  ok  sterkr,  Nj.  2  ;  vaen  kona  ok  kurteis  ok  vel  at  s^'r,  1 ;  d«tr 
J)rjAr  ok  sonu  J)rja,  30.  If  the  nouns  are  many  the  usage  may  vary  : — the 
nouns  may  be  paired  off,  eldr  ok  vatn,  j4rn  ok  malmr,  Edda  36 ;  or  th€ 
copula  is  only  put  to  the  last,  eldr,  vatn,  jam  ok  malmr ;  or,  if  emphatic, 
it  may  be  reiterated,  eldr  ok  vatn  ok  jarn  ok  m41mr ;  or  ok  may  be  left 
out  altogether,  malmr,  steinar,  jor6in,  vi6irnir,  sottirnar,  dy'rin,  fuglarnir, 
eitrormar,  Edda  I.e.  2.  bse5i  ok,  baeOi  er  haim  vitr  ok  framgjam, 

Nj.  6.  3.  in  comparison,  as,  and,  =  Lzt.  ac,  atque ;  me6  jot'num 

skildaga  ok  Hr6lfr  Kraki  gtirfti,  Fb.  ii.  137;  samr  maSr  ok  adr,  tbe 
same  man  as  before,  i.  364  ;  hafa  me8  s6r  sin  epli,  ok  bera  saman  ok  hin, 
and  compare  them  and  the  others,  Edda  46  ;  hon  var  J)4  ulik  ok  fyrr, 
Fms.  i.  185  ;  {lat  er  mjok  sundrleitt  ok  Kristair  menn  gora,  it  differs 
mush  from  what  Christians  do,  x.  171;  a  somu  lei&  ok  fyrr,  i.  253; 
samsumars  ok  Steinger&r  g6kk  frii  Bersa,  Korm.  160;  jamvandhxfr  ok 
fjorbaugsmadr,  Grag.  i.  89.  4.  of  an  adversative  character,  and  yet, 

but;  morgum  sarum  ok  cngum  st6rum,  Fms.  x.  370 ;  Jwtta  eru  aheyrilig 
bo&,  ok  ujafniig,  Nj.  77  ;  usaellig  kona  ertu,  ok  {but  yet)  ekki  sv4  at  eigi 
megi  saema  vi8  slikt,  Fms.  vii.  167.  5.  the  particle  ok  connects 

together  the  parts  of  the  sentence ;  J>4  maeiti  Frigg,  ok  spurSi,  then  spoke 
Frigg,  and  asked,  Edda  37;  at  ^li  bsettir  riid  'pitt,  ok  bx3ir  \>{tt  konu,  tbou 
sbouldst  mend  thy  condition,  and  take  thee  a  wife,  Nj.  2  : — it  is  used  to 
mark  the  progress  of  a  speech  or  sentence,  fellusk  Asum  or&tiik  ok  sv4 
hendr,  ok  sa  hverr  til  annars,  ok  voru  allir  me6  einum  hug  til  J)ess  er  unnit 
hafdi  verkit ;  Loki  tok.  Mistiltein,  ok  sleit  upp,  ok  g^kk  til  {)ings . . . ; 
H63r  tok  Mistiltein,  ok  skaut  at  Baldri ;  .ffisir  toku  Hk  Baldrs,  ok  fluttu 
til  sjavar,  Edda  37 ;  sendu  J)eir  Ivar  til  hans,  ok  skyldi  hann  vita,  Fms. 
x.  27.  II.  in  the  old  law  (the  Grag.)  the  apodosis  or  conclusion  is 

headed  by  ok,  then,  as  in  the  standing  phrase,  ok  ver8r  hann  litlagr,  ok 
varSar  ^at . . .  marka  litlegS,  and  he  shall  pay,  i.  e.  then  be  shall .  . .;  J>eir 
menn  er  sakir  eigu,  ok  skulu  |)eir  ganga  til  d6ms . . .,  and  so  in  every 
page  of  the  Gragas.  III.  in  some  ancient  epic  poems  the  ok  it 

as  an  historical  particle  put  at  the  head  of  sentences  or  verses  in  a  manner 
which  closely  resembles  the  use  of  the  Hebrew  1 ;  the  old  Yt.  is  in  this 
respect  remarkable, — ok  sikling,  i ;  ok  salbjartr,  2  ;  ok  sa  brann,  3  ;  ok 
Visburs,  ok  allvald,  4 ;  ok  landherr,  5  ;  ok  ek  J)ess  opt  fregit  haf&ak,  6  ; 
ok  allvald,  7  ;  ok  J)at  or3,  8  ;  ok  hnakkmars,  10  ;  ok  var3  hinn,  11 ;  ok 
Hagbar3s,  12;  ok  Jjralifr  . .  .ok  sveiftuSs,  13;  ok  lofssell,  14;  ok  Aust- 
marr,  ok  vi&  aur,  ok  daSgjarn,  16;  ok  Ijoshomum,  18 ;  ok  ofveg,  ok  sa 
fromudr,  19  ;  ok  Ingjald,  ok  sja  ur3r,  20  ;  ok  SkaereiS,  22  ;  ok  mi  liggr, 
23;  ok  launsigr,  ok  bu3lung,  24;  ok  um  ra8,  ok  launsigr,  25;  ok 
niSkvisI,  26;— so  used  about  thirty  times  in  this  single  poem;  in  other 
poems  less  freq.,  but  yet  it  occurs,  e.g.  in  the  fragments  ofVellekla,  see 
also  the  references  given  s.  v.  auk  (IH).  IV.  the  placing  the 

copula  before  both  the  parts  to  be  joined  is  curious ;  this  only  occurs 
in  a  few  instances  in  old  poetry;  ok  emnar  kttz,  '  and'  one  eight,  i.e. 
one  plus  eight  =  nine,  Hd.  (composed  about  986  A.D.);  ok  harar  hain- 
Ijot,  'and  hoary  scraggy'  =  hoary  and  scraggy,  Haustl.;  ok  Sorli  J)eir 
HamSir,  'and  Sorli  Haindir'^S.  and  H.,  Bragi ;  ok  atta  enni-tungl 
fjogur  hofu&,  'and  eight  eyes  four  beads,'  {.t.  four  beads  and  eight 
eyes,  id.;  ok  horga  blothiis,  Rekst. ;  ok  sv4  jarlar  OI4far,  =  jarIar  ok 
sva  6lafar,  Sighvat ;  ok  hringa  hiinar  v^urh  mim,  tbe  woe  of  ber  and 
myself,  Kormak;  ok  ha  grasi  vi8i  =  ha  grasi  ok  vidi,  Gm.  17;  ok  Elfar 
Gandvikr  miftli,  Edda  (Ht.)  1.  V.  used  as  an  interjection;  ^i 

skalt  fara  i  Kirkjuba— Ok,  hvat  skal  ek  Jwugat  ?  Nj.  74 ;  ok  skaltu 
enn  J)ora  at  msela  jofnum  orSum  vi8  mik,  656  B.  10:  akin  to  this  is  the 
mod.  usage  in  exclamations,  wrath,  wonder,  indignation,  og,  hvaft  er  mi 
a&-  tarna  !   og,  hvernig  jetli  ^li  14tir !   og,  ekki  nema  ^ib  !  VI. 

the  following  are  prob.  ellipt. ;  segdii  m^r  {jat . .  ..ok  ek  vilja  vita,  tell 
tbou  me  that,  and  I  wi^b  to  know  =  that  which  I  want  to  know,  Skm.  3  ; 
aetlar  jarl  at  hoggva  {)essa  menn  alia,  ok  ^eii  hof5u  mi  hondum  &  komit» 


'n.    As  neither  the  stone  in  Tune  nor  the  Golden  horn  happens  to, ^all  those,  and  {ivbom)  they  bad  got  bold  of,  Fms.  xi.  14 

^  H  H 


466 


OK— ORD. 


B.  Adverb ;  older  form  auk,  q.  v.,  [Germ,  auch ;  Old  Engl.  eJie]  : — 
also;  J)at  er  ok,  at,  Grag.  i.  36;  her  eru  ok  tignar-klae6i,  Nj.  6;  hann 
vaknar  ok  sem  a9rir,  Fms.  xi.  117;  sva  mun  ok,  Horn.  142,  and  in 
countless  instances  old  and  mod.,  see  auk ;  eigi  ok,  neither,  Fms.  x.  324 ; 
J)aS  er  og,  so  so ! 

OK,  n.  [Goth,  juk;  A.S.geoc;  Engl.  _yoyte;  O.U.G.joh;  Germ. 
jocb ;  cp.  Lat.  jugum,  Gr.  fDYW ;  in  the  Northern  languages  the  j  is 
dropped,  ok,  Dan.  aag'] : — ayoke,  Fb.  ii.  72,  Rb.  398,  Al.  6, 19,  Sks.  136 
new  Ed. :  metaph.,  ok  voru  sva  Nor6menn  undir  J)vi  oki,  O.T.  15  ;  ok- 
bjorn,  ok-hreinn,  poet.  =  a  'yoke-bear,'  an  ox,  Yt.,  Lex.  Poet. 

oka,  a6,  to  'yoke,'  subjugate ;  margar  J)j66ir  okadi  hann  undir  riki  Vald- 
amars  konungs,  Fms.  x.  231;  at  ek  geta  J)ik  undir  okat  hans  J)j6nustu, 
ii.  122;  Gu6  okaSi  undir  hann  alia  hans  undirmenn,  Bs.  i.  167;  hann 
mun  oka  y6r  undir  J)rongvan  {)raeld6m,  Stj.  441,  Karl.  134.  2.  to 

join  by  a  cross-piece;  ker  mikit  ok  okat  nie6  storum  timbr-stokkum, 
Hkr.  i.  1 7  :  undir-oka,  to  '  under-yoke,'  subjugate. 

oki,  a,  m.  a  cross-piece  fastening  boards  or  deals  together ;  Ipar  skulu 
vera  fjorar  rimar  i  ok  okar  a  endum,  GJ)1.  381 ;  hann  hljop  upp  a  okann 
ok  st69  par,  the  cross-piece  on  the  inside  of  a  door,  Hav.  39  (  =  hur6ar- 
oki,  Eb.  182)  ;  jafn-oki,  an  equal  match. 

OKKARE,  adj.  pron.,  f.  okkur,  n.  okkat  and  okkort,  gen.  pi.  okkarra ; 
contr.  forms  okkrir,  okkrar,  okkrum:  [a  Goth,  uggqvar  is  supposed, 
answering  to  iggqvis ;  A.  S.  uncer  =  Gr.  vcoi'Tepos^  : — our,  in  dual ;  okkarr 
mestr  vinr,  Fms.  ii.  221 ;  tal  okkat,  Sks.  12  B  ;  okkat  viStal,  Fs.  8  ;  vaetti 
okkat,  Nj.  233  ;  okkart  f^lag,  Fms.  v.  254 ;  vapn  okkur,  Al.  138 ;  okkarri 
sameign,  Fs.  7  ;  fe&ra,  hesta,  biia  okkarra,  Ld.  40,  Fms.  ii.  8,  105,  Eg.  95  ; 
vaettis-bur6  okkrum,  Nj.  233;  okkru  li6i.  Eg.  283;  skyldleika  okkra, 
Ld.  40  ;  fund  okkarn,  Nj.  8  ;  okkarn  glsep,  Fms.  x.  261 ;  dau9a  okkars, 
i.  216,  and  passim: — adding  a  genitive;  skip  okkat  Oz\ira.T,  the  ship 
of  O.  and  myself,  Nj.  8  ;  fraendsemi  okkra  Magmiss,  Fms.  vi.  178  : — used 
as  a  subst.,  hvara-tveggi  okkar,  both  of  us,  Nj.  55  ;  hvarrgi  okkarr.  Eg. 
195;  s4r  hvart  okkart,  each  of  us  separately,  Fms.  vi.  104;  hvartki 
okkat,  neither  of  us,  Nj.  10;  hvars  tveggja  okkars,  Fms.  i.  216,  x.  270; 
hvarrgi  okkarr  Geirs,  neither  of  us,  G.  nor  I,  Nj.  80.  g^  In  mod.  usage 
the  possessive  okkarr  is  superseded  by  an  indeclinable  okkar  (gen.) 

okkr,  dat.  and  ace.  dual,  [Ulf.  ugk,  ugkis  =  fuJLas,  'qiuv]  :  —  us,  of 
two,  in  countless  instances ;  the  old  writers  make  a  strict  distinction  be- 
tween dual  and  plur.  (okkr  oss,  ykkr  y3r,  vit  v6r),  whereas  mod.  Icel.  in 
the  spoken  language  has  exclusively  adopted  the  dual ;  thus  Icel.  say, 
hann  sag3i  okkr,  hann  ba&  okkr ;  this  use  of  the  dual  for  the  plur.  is 
prop,  a  familiar  way  of  speaking,  regarding  the  speaker  himself  as  the 
one,  and  '  the  rest'  as  the  other  person ;  in  writing  the  old  distinction  is 
still  often  observed. 

OKB,  n.  [Ulf.  wokrs=^T6Kos,  Luke  xix.  23;  A.'Si.  wocor ;  O.  H.  G. 
wuochar ;  Gtxra.  wucher ;  Dan.  aa^er;  Swed.  ocfcr]: — wswry,  K.  A.  204, 
218,  Bs.  i.  684 ;  the  word  occurs  in  old  writers  only  in  eccl.  writers. 

okra,  a5,  to  practise  usury ;  okra  e-u  or  okra  me6  e-t. 

okr-karl,  m.  a  usurer,  K.  A.  206,  =  Dan.  aager  karl. 

oktava  or  oktava-dagr,  m.  [Lat.  word],  the  octave  after  a  feast  day, 
Bs.  i.  144,  H.E.  i.  310. 

ol-bogi,  a,  m.  the  elbow;  see  olnbogi. 

olea  and  olia,  u,  f.  [Lat.  olewn],  oil,  Pr.  470,  471. 

olea,  a&,  to  anoint,  of  extreme  unction,  N.  G.  L.  i.  14,  347,  Fms.  viii. 
445,  X.  148,  Bs.  i.  144. 

olean,  f.  extreme  unction,  Fms.  viii.  445,  Bs.  i.  469,  N.  G.  L.  i.  14,  347, 
H.E.  i.  224,  473. 

olifant,  m.  [for.  word ;  Gr.  k\f(pas ;  Old  Engl.  oUfaunt'j,  the  unicorn, 
Karl.  386  : — the  name  of  a  trumpet,  Karl.,  1.  c. ;  skapti9  var  af  olifant- 
horni,  ivory  f  Karl.  369. 

oliva,  u,  f ,  olivu-tr6,  n.,  -vi3r,  m.  [for.  word],  the  olive-tree,  Stj.  256, 
403, 413, 441,  Karl.  199,  |)i3r.  1 16.    olifa-kvistr,  m.,  Karl.  226,  334. 

olla,  olli,  ollat,  to  cause ;  see  valda. 

ol-ugi,  ol-hugat,  ol-hugliga,  olu3,  =  olhugi,  etc.,  q.  v. ;  see  alhugi. 

oman,  n.  the  boss  on  a  sword,  f)i&r.  104,  N.  G.  L.  ii.  439. 

oman,  adv.  =  ofan,  f)i3r.  passim. 

op,  n.  an  opening,  mouth,  of  a  bag  or  the  like ;  binda  fyrir  opi9  (poka- 
op),  freq.  in  mod.  usage,  but  does  not  occur  in  old  writers. 

OPA,  a5,  to  retreat,  go  back,  akin  to  opinn ;  this  is  the  older  form, 
whence  comes  hopa  the  common  form,  under  which  see  the  references. 

opin-bera,  a9,  [Germ,  offenbaren'],  to  manifest,  reveal,  Bs.  i.  275,  869, 
passim,  H.E.  i.  526. 

opin-beran,  f.  revelation.  Opmberunar-b6k,  f,  the  Book  of  Reve- 
lation. 

opin-berliga,  adv.  openly,  in  public,  Nj.  165,  Fms.  i.  142,  ii.  184,  ix. 
452,  K.  A.  108,  Dipl.  i.  7,  Sks.  577. 

opin-berligr,  adj.  manifest,  Stj.  250  :  public,  o.  skript.  Fas.  ii.  174. 

opin-berr,  adj.  [Germ,  offenbar^,  manifest,  Sks.  714;  gcira  opinbert, 
Fms.  ii.  104  :  open,  o.  viSatta,  Sks.  504  :  notorious,  o.  mal,  K.  A.  152  ; 
o.  ransmaSr,  62  ;  o.  okrkarl,  62,  208. 

opin-eygr,  adj.  open-eyed,  Bs.  i.  66,  Fms.  ii.  20,  v,  238,  vii.  lOl,  Grett. 
76  (new  Ed.) 


opin-mynntr,  adj.  open-mouthed,  Sd.  147. 
OPINN,  opin,  opit,  adj.,  [A.  S.  and  Engl,  open;  0.  H.  G.  offtal 
Germ,  offen;  Dan.  aaben'\: — open,  prop.  =  resupinus,  on  the  back,  fa 
uppermost ;  opp.  to  a  grufu  (grovelling)  opnu-selar  eru  fyrir  Tpvi  kallaS 
at  J)eir  svimma  eigi  a  griifu  heldr  opnir,  Sks.  177  ;  hann  let  binda  hai 
opinn  a  sla  eina,  Fms.  ii.  179;  fell  sa  opinn  a  bak  aptr,  vii.  191; 
maSr  liggr  opinn  a  slettum  velli,  Symb.  31;  opit  ok  ondvert,  Bs.  i.  74 
the  phrase,  koma  i  opna  skjoldu,  to  take  one  in  the  back  (i.  e,  the  holloa 
of  the  shield,  to  take  one  in  the  rear,  Eg.  295,  Stj.  365.  II.  ope; 

lopti6  var  opit.  Eg.  236  ;  opnar  bu9ir,  Grag.  i.  261 ;  haugrinn  opinn,  ? 
118;  hann  let  snua  fjol  fyrir  Ijorann  sva  at  liti9  var  opit  a,  so  that  little  u 
left  open,  Fms.  vii.  191 ;  var  hur6in  opin,  Edda  30,  Fms.  vii.  314 ;  op 
bref,  an  open  deed,  letters  patent,  Dipl.  ii.  i ;  opin  jor&,  open,  thawt 
N.  G.  L.  i.  43  ;  opin  a,  an  open  river,  not  icebound,  Vm.,  Fs.  52  ;  at  rr 
stse&i  opin,  open,  undecided,  Sturl.  iii.  136;  sja  banann  opinn  fyrir  S' 
Fb.  i.  197  ;  kominn  i  opinn  dau6a. 

opin-sj63r,  m.  open-purse,  a  nickname,  Sturl. 

opiii-skd.r,  adj.  lying  open,  manifest,  as  also  metaph.  out-spoken,  frw 

opin-spjallr,  adj.  out-spoken.  Ad.  i,  Fb.  ii.  701- 

opna,  a9,  [A.S.  openjan.  Germ,  offnen,  etc.],  to  open;  hann  l^tt  op 
hauginn.  Eg.  601 ;  opna  j6r9  til  J)ess  at  grafa  ni9r  lik,  K.  |).K.;  \ 
opnu5u  merina,  cut  it  up,  Fs.  56  :  imipers.,  syndisk  himinn  opna,  Ho 
57  :  reflex,  to  open,  he  opened,  Grag.  ii.  262  ;  opnask  haugrinn,  Fb.  i.  21 
sarit  opna6isk,  Fms.  ix.  276  ;  fjallit  opnaSisk,  Nj.  211 ;  himinn  opna5i! 
NiSrst.  3 ;  J6r9  opna6isk,  645.  64. 

opna,  u,  f.  an  opening;  hvita-salt  sva  mikit  umhverfis  opnuna  ( 
crater),  at  klyfja  matti  hesta  af,  Ann.  1341  : — the  two  pages  of  an  0/ 
book,  erkibiskup  leit  skjott  a  J)a  opnu  sem  upp  flettisk,  Safn  i.  677  !  \ 
stendr  a  J)essari  opnu.  opnu-selr,  m.  a  kind  oi  seal,  the  mod.  v69u-5i 
so  called  because  it  swims  on  its  back  (see  opinn),  Sks.  177. 

oppruSar,  gen.  =  ofra3ar ;  pryQiliga  til  oppruSar,  exceedingly  grm 
Fms.  X.  387.. 

OPT,  adv.,  better  oft,  compar.  optarr,  superl.  optast,  [Ulf.  vftn 
voWoLKis,  and  common  to  all  Teut.  languages]  : — oft,  often ;  J)a  var6  ] 
sem  opt  kann  henda,  Fms.  i.  99,  and  in  countless  instances,  old  a 
mod. ;  e.  g.  opt  is  freq.  the  first  word  in  a  host  of  proverbs,  opt  sps 
lei&um  J)ats  hefir  Ijufum  hugat,  Hm. ;  opt  kemr  ae9i-regn  or  diisi, 
comes  a  shower  after  a  lull,  Eb.  (in  a  verse) :  opt  er  flag9  i  fogru  skin 
etc.  2.  with  part,  pass.,  opt-reyndr,  oft-tried,  Fms.  vi.  104;  o 

nemndr,  opt-greindr,  oft-named,  etc.  II.  compar.  optarr,  oftem 

eigi  optarr  en  of  sinn,  not  more  than  once,  Js.  2  ;  J)a.  mundi  hann  opt 
sigr  fa,  Fms.  vi.  225;  en  ef  hann  stell  optarr,  Js.  129;  eigi  optarr, 
more,  id. ;  as  J)vi  sterkari  sem  hann  fell  optarr,  Al.  52  ;  J)vi  meira  s 
J)at  var  optarr  hvatt,  Korm.  94,  passim.  III.  superl.  opta 

oftenest,  usually,  mostly;  hann  var  optast  um  mitt  landit,  Fms.  i. 
hann  sat  optast  i  Tunsbergi,  1 1 ;  hann  atti  J)ar  margar  orrostur  ok  ha 
optast  sigr,  193,  passim. 

optarri,  compar.  adj.  more  frequent,  J)i3r.  161. 

opt-leiki,  a,  vn.  frequency,  Fms.  v.  241. 

opt-liga,  adv.  often,  frequently.  Eg.  60,  Fms.  i.  13,  23,  52 
Hkr.  i.  199 ;  mjok  optliga,  very  often,  Fms.  vii.  150,  passim. 

opt-ligr,  zd].  frequent,  Stj.,  Mar.,  Skalda,  Fms.  x.  315. 

opt-samliga,  adv.  =  optliga,  Barl.  137. 

opt-samligr,  zd.].  frequent,  Barl.  94,  Str.  8,  36. 

opt-semi,  i.  frequency,  MS.  4.  8. 

opt-sinnis,  adv.  many  times,  Fms.  iv.  176,  Art. 

opt-sinnum,  adv.  =  optsinnis,  Sks.  255,  Al.  86,  Barl.  63,  ']0. 

OR©,  n.  [Ulf.  ivaurd  =  \6yos,  p^fut ;  a  word  common  to  all  Teut.  I  < 
guages,  old  and  mod. ;  cp.  also  Lat.  verbum^  : — a  word.     In  .the  earli 
usage,  as  in  Old  Engl.,  every  sentence,  clause,  or  saw  is  called  a  wo 
cp.  Germ,  spruch-wort ;   an  address  or  a  reply  is  'a  word,'  cp.  Gei 
ant-wort;    the  grammatical   notion  (Lat.  vox,  verbum)  is   later  s 
derived;    hann  skyldi  hafa   J)au   prju   or3   i    frambur3i   sinum,  {wt.;. 
fyrsta  or3,  'at  allir  menu  skyldu  Kristnir  vera;'  t)at  annat  'at  uheij 
skyldi  vera  hof  611  ok  skur3go3 ;'  J)at  var  it  J)ri3ja  or3,  'at  fjtirbau 
gar3   skyldi   var3a  blot   oil,  ef  vattnsem  yr3i,'  Fms.  ii.  237;    l)au  '| 
or3  {)rju  er  skoggang  var3a  611,  ef  ma3r  kallar  mann  ragan  edr  stn 
inn  e3r  sor3inn,  enda  a  ma3r  vigt  i  gegn  peim  or3um  J)remr,  Gr 
ii.  147;   ord  mer  af  or3i  or3s  leita3i  verk  mer  af  verki  verks  leita 
Hm.  142  :   the  saw,  ferr  or3  ef  um  munn  li3r,  {>orst.  Si3u  H.,  Vapn.  1 
ef  ma3r  maelir  nokkuru  or3i  i  mot,  if  he  says  a  word  against  it,  Nj.  21 
triia  6ngu  or3i  \>vi  er  ek  segi,  265  ;   vii  eg  eiga  lei3retting  or3a  niii. 
132  ;  cp.  the  saying,  allir  eiga  lei3retting  or3a  sinna  :  satt  or3,  F^l^• 
(in  a  verse) ;  sinna  Jjrimr  or3um  vi3  e-n,  to  exchange  three  words  wit 
persoti,  Hm.  126;   maela  m6rgum  or3um,  104;   skilin  or3,  135;  ^P) 
einu  or3i,  Fms.  vi.  (in  a  verse);   fa  oxh,  a  few  words;   g63  oro,  JT' 
words;  ill  ord,  had  language;  halft  or3,  in  the  phrase,  eg  vildi  tala  i"- 
or3  vi3  J)ig !  {half  a  word,  i.  e.  a  few  words),  lofa  e-n  f  hyerju  or 
lasta  hann  i  hverju  or3i ;   i  einu  or3i,  in  one  word;   segja  i  sin"  f 
hvart,  to  say  one  thing  in  one  breath  and  another  in  the  next,  Nj.  -t 
,  auka  teki3  or9 ;   or3  eptir  or3,  word  for  word,  Dipl.  iii.  1 1 ;  taka 


I 


|i«ii 


I 


ORDAATVIK— ORDRiEDA. 


467 


r8a  or&s,  to  begin  to  speak,  Nj.  122,  230;  kveSa  at  or8i,  to  say,  utter, 
33>  238;  hafa  vi&  ord,  to  bint  at,  160;  hafa  J)at  or8  &,,  to  give  out, 
''ms.  vii.  285  ;  giira  ord  a  e-u,  to  notice,  Nj.  197 ;  vel  orSi  farinn,  well 
polten,  eloquent,  Fnis.  xi.  193,  Ld.  122  ;  var6  J)eim  mjok  at  orduni,  tbey 
ame  to  high  words,  Nj.  27  (sundr-orda,  and-orda) : — allit.,  orS  ok  verk 
orig.  vord  ok  verk),  words  and  work,  Grag.  i.  162,  ii.  336  ;  fullrettis-or3, 
47  ;  fonikve&it  or6,  an  old  saw.  Eg.  5  20 ;  Heilog  or3,  holy  words,  Grdg. 
76.  2.  visu-orS,  a  verse  line,  the  eighth  part  of  a  strophe,  Edda  (Ht.) ; 

tta  menu  yrki  alia  visu,  ok  yrki  eitt  or8  hverr  {)eirra,  if  eight  persons 
lake  a  strophe,  each  of  them  making  a  'word,'  of  a  libel,  Grag.  ii.  152  ; 

ma&r  yrkir  tvau  orS  en  annarr  onnur  tvau  ok  ru6a  J)eir  baSir  samt 
B  ok  varflar  skoggang  hvarum-tveggja,  148  (of  a  libel);  siSaii  kva8u 
er  visu  |)essa,  ok  kvaS  sitt  ord  hver,  Sturl.  ii.  9.  3.  gramm.  a  word, 

rb;  sogn  er  inn  mimisti  hluti  samansetts  mals,  sii  siign  er  af  al|)ydu 
illu8  or3,  Skalda  180  ;  nafn  ok  orS,  noun  and  verb,  id.;  vi8r-or8,  adverb, 
J)6at  J)at  orS  se  i  tvau  samstcifur  deilt,  164.  II.  metaph. 

d  special  usages :  1.  word,  fame,  report ;   gott  or8,  good  report, 

;.  17,  Nj.  16 ;  J)ar  fell  hann  fyrir  BarSa,  ok  haf3i  gott  orS,  Isl.  ii.  366 ; 
t  or8,  evil  report,  Fms.  vii.  59  ;  lek  hit  sama  orS  a,  Fs.  75  ;  er  ^at 
3tt  vi8  or6i,  it  will  give  rise  to  evil  report,  Band.  1 2  new  Ed. ;  fyrir 
3s  sakir,  for  report's  sake,  because  of  what  people  say,  Nj.  6;    pott 

kr  se  J)at  til  or3s  lagit,  although  we  are  blamed  for  it,  246  ;  fiat  lag8i 

Jamkell  mer  til  orSs,  85  ;  aSrir  leggja  Jjeim  {)etta  til  or8s,  Gisl.  84 ;  en 

( ir  er  J)at  litt  at  skapi  at  hon  hljoti  af  per  nokkut  or3,  Fbr.  30  new 

2.  a  message;  senda,  gora  e-m  orfl,  Eg.  19,  26,  742,  Nj.  163  : 

word,  reply,  sendima8r  sag8i  honum  or8  tJlfs,  160:    a  request,  en- 

Iaty,  ef  pu  vill  ekki  gora  fyrir  min  ord,  88 ;  hann  hefr  upp  ord  sin  ok 
r  hennar,  Eg.  26  (b6nord).  3.  as  a  law  phrase,  an  indictment,  sum- 

ns;  enda  a  hann  orSi  at  rada  vid  hinn  er  vid  tekr,  the  receiver  has  the 
,\  bt  of  indictment  or  summoning,  Grag.  i.  334;  hann  a  kost  at  saekja 
Jm  er  hann  vill  urn  ok  rada  sjalfr  ordi,  401 ;  ok  a  sa  ordi  um  at  rada 
,;.ggver  a,  ii.  307 ;  ok  a  pa  hinn  ordi  at  rada  um  vid  hann  er  fe  pat 
i  ,  309  :  ord  ok  saeri,  words  and  oaths,  Vsp.  30  : — a  word,  verdict,  vote, 
<  the  like,  kvedja  bxia  allra  peirra  orda,  er  hann  skylda  log  til  um  at 
s  ja,  Grag.  i.  369,  Nj.  238;  saekja  ord  {vote)  logrettumanns  til  biidar, 
(J!.g.  i.  9  ;  pa  skal  saekjandi  bera  fram  vxtti  pat  er  nefnt  var  at  ordum 
ijcups,  ^a  er  hann  lofadi  fjar-heimting,  377.  III.  bon-ord, 

t\>ing;  heit-ord,  lof-ord,  a  promise;   doms-ord,  a  sentence;   vatt-ord, 
*|wo«y;  urdar-ord,  the  'weird's  word,' fate,  Fsm.     May  there  not  be 
e  etymological  connection  between  '  word '  and  '  weird,'  Icel.  ord  and 
r,  qs.  word,  wurdr  ?  the  notion  of  weird,  doom  prevails  in  compds,  as 
-ord,  danbi-orb,  =  death-weird,  fate ;  other  compds  denote  state,  con- 
a\)n,  as  in  leg-ord,  vit-ord,  =  Ulf.  «/«V-oc?s;   gob-orb,  priesthood ;  met- 
Oi  rank;  gjaf-ord,  marriage,  being  given  away. 

I  B.  Compds:  orba-at^rik,  n.pl.' word-details,' tvording.  or3a- 
i\.st,n.  altercation,  Fas.ii.  205.  or3a-belgr,  m.a  'word-bag,' a  great 
tirr;  cp.  tala  i  belg,  and  the  tale  of  talking  a  bag  full,  Isl.  {>j6ds.  ii.  479. 
ola-b6k,  f.  a  word-book,  dictionary,  (mod.,  from  the  Dan.  and  Germ.) 
Oia-drdttr,  m.  drawling,  Edda  (pref.)  or3a-far,  n.  a  course  of  words, 
k\uage.  or3a-fj61di,  a,  m.  a  vocabulary,  Edda  (Ht.)  123.  or3a- 
fiiabur3r,  m.  utterance,  Th.  75.  or3a-frainkast,  n.  the  throwing  out 
a  \rd,  a  chance  proposal,  Eb.  130,  Fas.  iii.  66.  or3a-fullting,  n.  speak- 
yoodfor  one,  Fms.  ii.  63,  vii.  182.  or3a-gl8esur,  f.  pi.  showy  words, 
in.  68.  or3a-gn6tt,  f.  =  ordgn6tt,  MS.  15.  i.  or3a-greiii, 
'>brase,  Bs.  i.  847,  Stj.  3.  or3a-hagr,  adj.  skilled,  expert  in  words, 
vx^Jy,  Fbr.  133.  or3a-hald,  n.  the  keeping  one's  word,  Fms.  viii.  413. 
oili-hendingar,  f.  pi.  a  bandying  words,  Sturl.  ii.  58.  orSa-hjaldr, 
ending  verbiage.  Odd.  20.        or3a-hnippingar,  f.  pi.  altercations, 

5,  Fms.  i.  75.  or3s-kvi3r,  m.  a  phrase,  Skalda  178,  Mar.; 
Sks.  447  B;   but  esp.  a  satv,  proverb,  Fms.  ii.  39,  vi.  220,  328, 

6,  Skalda  196,  passim.  or3skvi3a-h4ttr,  m.  a  verse  having 
!ws  for  burden,  Edda  (Ht.)  or3a-kv63,   f.  =  ordalag,   Sks. 

or3a-lag,  n.  manner  of  words,  language,  Fms.  ii.  18,  Sks.  8, 
39,  Sturl.  i.  157.  or3a-lauss,  adj.  wordless:   neut.,  lata  e-t 

1st,  to  leave  it,  to  speak  not  of  it,  Sturl.  i.  140  C,  Valla  L.  209. 
Iei3ing,  {^.pronunciation  (referring  to  long  and  short  vowels,  see 
Skalda  171.  or3a-lengd,  f.  the  length  of  a  verse,  Edda  (Ht.) 
or3a-ina3r,  m.  a  man  of  words,  eloquent  man,  Bs.  i.  273>  Grett. 

or3a-r6nir,  m.  =  ordr6mr,  Clem.  50.  or3a-safn,  n.  a  col- 
of  words.  or3a-samr,  adj.  wordy,  long-winded,  Fb.  i.  167. 
semi,  f.  verbiage,  Ld.  100.  or3a-skak  or  or3a-skvak,  n. 

rd-squeak,'  scolding,  0.  H.  157,  Eg.  287.  or3a-skil,  n.  pi. 

fion  of  words;  ekki  matti  heyra  o.,  Stj.  428  ;  en  ekki  nam  orda- 
I'lns.  vi.  372;  ok  er  hann  hly'ddi  ef  hanu  naemi  nokkur  o.,  Eb. 
eyrdu  peir  manna-mal  inn  i  htisit  en  namu  peygi  ordaskil.  Mart. 

or3a-skipan,  f.  the  position  or  order  of  words,  wording,  Skalda 
or3a-skipti,  n.  pi.  exchange  of  words,  Edda  45.  or3a- 

r,  m.  lack  of  words.  or3a-skrap,  n.  =  or3askrum.  Fas.  iii. 

or3a-skrum,  n.  bragging.  Fas.  iii.  98.  or3a-sta6r,  m. ; 

Sviar  kurr  mikinn  ok  maelti  hverr  i  ordastad  annars,  one  spoke  like 
her,  they  harped  on  the  same  word,  Fms.  iv.  368 : — tala  i  annars 


the 


ordastad,  lo  speak  as  the  moutb-piece  of  another.  or3a-Bveinir,  ni.  a 
rumour,  Sturl.  i.  80.  orSa-tiltekja,  u,  f.  (mod.  or3a-tiltektir), 

utterance,  language,  Sturl.  i.  109.  orda-tiltteki,  n.  a  phrase,  Stj.  3. 
or3s-tlrr,  m.  fame,  glory,  good  report,  Hm.  75,  Eg.  35,  Fms.  iv.  61; 
falla  med  godan  ordstir,  Isl.  ii.  394,  Fs.  8 ;    vid  litinn  ordstir,  Fms.  »ii. 

217,  ix.  374,  Fs.  34;  f4  mikinn  ordstir,  Ld.  200. 

or3a,  ad,  to  talk,  talk  of;  var  petta  br4tt  ordat,  H4v.  39 ;  q).  pau 
eru  ordud  saman,  //  is  talked  of  that  tbey  are  to  be  married;  vera  ordadr 
vid  e-d,  to  be  talked  of  in  connection  with  a  thing  (in  a  bad  sense) ;  sera 
hann  heyrdi  at  menn  um  ordudu  ok  at  ttildu,  as  be  beard  that  people 
talked  and  gossipped,  Str.  54  ;  pd  ordadi  konungr  (the  king  declared)  at 
her  skyldi  laga-skipti  4  vera,  Fms.  ix.  336,  v.  1. ;  sem  peir  4dr  hafa  ordat 
nokkut,  as  they  bad  spoken  of,  discussed,  472,  v.  1.  2.  to  word  a  letter 

or  the  like  ;  orda  br^f,  pad  er  vel  ordad,  ilia  ordad,  well,  badly  worded. 

or3a,  u,  f.  [Lat.  word],  ordinance  (the  book  of ),  Vm.  53,  119,  123, 
1 28  :  mod.  order.     or3u.b6k,  f.  a  book  of  ordinance,  Vm.  90,  9I,  139. 

or3-b8Bginn,  adj.  taunting,  Hy'm. 

or3-djarfr,  adj.  out-spoken,  Fms.  iv.  174. 

or3-fall,  n. ;  e-m  ver8r  o.,  to  be  struck  dumb  (from  confusion),  Nj.  335, 
Fas.  iii.  451,  Bs.  ii.  93. 

or3-faxinn,  adj. ;  vel . . .  orSfarinn,  well . . .  spoken,  Fms.  iv.  180. 

or3-f4r,  adj.  using  few  words,  silent.  Eg.  107. 

or3-fer3,  f.  utterance;  hafa  o.  4  e-u,  to  utter,  Fms.  ix.  336,  v.  1. 

or3-ferli,  n.  expression,  Bs.  i.  826,  ii.  165. 

or3-flmi,  f.  'word-skill,'  Edda  (Ht.)  133. 

or3-flinliga,  aA\.  fluently,  MS.  15.  i. 

or3-fimr,  adj.  of  easy,  flowing  speech,  6.  H.  140. 

or3-fj61di,  a,  m.  a  'word-store,'  vocabulary,  Sk41da  154. 

or3-fl.aug,  n.  a  floating  rumour,  Bs.  ii.  66. 

or3-fleygr,  adj.  rumojired,  Stj.  463. 

or3-fleyting,  f.  rumour,  Bs.  ii.  106. 

or3-fleyttr,  part,  rumoured,  Ann.  1359,  Bs.  ii.  153. 

or3-fullr,  nd].ftdly  worded,  Jb.  231. 

or3-f8Br3,  f.  a  flow  of  words,  Clar. 

or3-f8Bri,  n.  style,  of  a  composition ;  pu  skalt  vanda  baedi  h4tt  ok  o., 
Fb.  i.  215  :  flow  of  words,  eloquence,  peir  hofu  sitt  eyrendi  med  mikilli 
snild  ok  o.,  Fms.  ii.  235;  skorti  hann  hvdrki  til  vit  ne  o^  xi.  106;  o. 
hennar  ok  vitrleikr,  vi.  57. 

or3-f8erliga,  adv.  with  great  elocution,  glibly,  Fms.  i.  148,  xi.  37,  Orkn. 
268,  Fas.  iii.  363. 

or3-f8err,  adj.  well  spoken.  Eg.  iii,  Faer.  200. 

or3-gifr,  f.  a  '  word-hag,'  a  sbarp-tongued  woman,  Nj.  49. 

or3-gn6tt,  f.  a  flow  of  words,  Barl.  157,  Hom.  108,  Fb.  ii.  175. 

or3-g63r,  adj.  speaking  well  of  everybody,  Nj.  147,  v.  1. 

or3-g8B3i,  n.  good  words,  Sks.  438,  v.  1. 

or3-g8etinn,  adj.  wary  in  one's  words,  reserved,  Fms.  vi.  304. 

or3-h.agr,  adj.  word-skilled,  a  master  in  words,  Bjam.  70. 

or3-Mkr,  m.  a  'word-shark,'  an  abusive  person,  Fms.  vi.  373. 

or3-hegi,  f.  skill  in  words,  Stj.  438  B,  Fr. 

or3-heill,  f.  a  good  omen ;  at  hann  stxdi  uti  ok  saei  for  hans  ok  hefSi 
o.  fyrir,  Ld.  96 ;  Bjiirn  g6kk  i  skalann  inn  ok  Icitadi  ordheilla  vid  menn, 
Glxim.  337 : — report,  eigi  hafa  pau  goda  ordheill,  tbey  have  no  good  re- 
port, Fs.  34. 

or3-heldinn,  adj.  (or3-heldni,  f.),  true  to  one's  word. 

or3-hittinn,  zd].  facetious,  Fms.  vi.  193. 

or3-hvas8,  adj.  sbarp-tongued,  Fms.  vi.  367,  Nj.  185. 

or3-hvatr,  adj.  =  ordhvass. 

or3igr,  adj.  wordy,  plausible,  Ld.  124,  Sturl.  iii.  123. 

or3-illr,  adj.  speaking  evil  of  others,  Nj.66,  Sturl.  ii.  39. 

or3-k61fr,  m.,  gramm.  a  '  club-word,'  an  apostrophe,  as  mey  for  meyu, 
Skalda  186. 

or3-kringi,  f.  glibness  of  tongue,  facetiousness,  Hbl. 

or3-kr6kr,  m.  'crooked  words,'  sophistry,  Fms.  ii.  185. 

or3-lag,  n.  a  way  of  speaking,  language,  Sks.  454,  Bs.  i.  766.  Fms.  x. 
404  :  talk,  language,  gordisk  bratt  mikit  o.  ok  storar  fr4sagnir,  vii.  393, 
Bs.  i.  652,  665  :  frsegdar  ok  gods  ordlags,  good  report,  Fms.  x.  392. 

or3-lauss,  adj.  speechless;  lata  ordlaust,  to  be  silent  about,  Bs.  i.  621. 

or3-lengd,  f.  using  many  words,  Clar. 

or3-lof,  n.  praise;  vinsseld  ok  ordlof,  Fms.  vii.  175  ;  falla  me8  orfilofi 
miklu,  245. 

ord-lokarr,  m.  a  nickname,  Landn. 

Ovb-m&Tsr,a.d).long-winded,  Fms.vi.32.   or8-fleiri,compar.,  Nj.187. 

or3-n8efr,  adj.  witty,  Edda  io8. 

-or3r,  adj.,  in  compds,  spoken :  fa-ordr,  marg-o.,  g6d-o.,  ill-o.,  harS-o. 

or3-ranimr,  adj.  powerful  in  words,  Nidrst.  2. 

or3-r6inr,  m.  report, public  opinion;  sa  o.  lagdisk  4,  Bs.  i.  133 ;  lag8isk 
pungr  o.  a,  O.  H.  141 ;  mun  sa  o.  4  leggjask,  at . . .  ,people  will  say,  that .... 
Nj.  32  ;  mikill  o.,  Fs.  47  ;  fyrir  ords  sakir  ok  ordroms,  Lv.  15  ;  g68$ 
ordroms,  Fs.  15  ;  ok  sneri  ordrom  of  konung,  the  public  opinion  ojf  ih* 
king  changed,  6.  H.  228. 

ord>rffida,  u,  f.  discussion;  for  611  0.  me8  peim  a  somu  lei8,  Fms.  xi. 
^  H  H  2 


468 


ORDR^TT— ORMR. 


429;  var  litil  o.  afyrst,  NJ.-82  :  varniikil  o.,  Fs.  46;  bar  saman  orSrseSu 
^eirra  jarls  ok  Finnboga,  the  earl  and  F.  had  an  interview,  Finnb.  268  ;  ba6 
Sighvatr  konung  eigi  rei6ask  J)6tt  hann  tala6i  bert  ok  segSi  orSraeSu 
bonda,  P'ms.  vi.  41  ;  at  engi  o.  vaeri  a  gor  at  {)it  lifit,  345. 

ord-rsett,  n.  part,  reported,  rumoured,  Rd.  286. 

orS-sending,  f.^a  message,  Eg.  9,  35,  37,  97,  Fms.  i.  53,  ii.  90,  324, 
Nj.  217,  Ld.  64,  O.  H.  141,  228,  passim. 

or3-sjukr,  adj.  'word-sick,'  touchy,  Isl.  ii.  141,  Nj.  83. 

or3-skaup,  n.  scurrilous  language,  Hkr.  iii.  433,  v.  1. 

or3-skd,r,  adj.  saucy,  Fas.  i.  392. 

or3-skripi,  n.  scurrility;  maelti  hann  bin  mestu  o.  (fotd  language) 
a6r  hann  vaeri  hengdr,  Fms.  vii.  303 ;  en  hafa  eigi  hvert  o.  {every  bad 
phrase)  {)at  sem  fornskaldin  nyttu,  Skalda  160. 

orS-skreemi,  n.  =  or6skripi,  Hkr.  iii.  130. 

or3-skr6k,  n.  =  or6skripi,  Mork.  81. 

or3-slunginn,  part,  cunning  in  word,  {>6r3.  (i860)  99. 

or3-sl8egr,  adj.=  ordslunginn,  Sks.  508. 

or3-snild  or  or3-snilli,  f.  eloquence,  Fms.  iii.  80,  Fb.  ii.  147,  Edda. 

or3-siijallr,  adj.  eloquent,  Fms.  i.  17,  ii.  22,  Eg.  107. 

or3-spakr,  adj.  wise-spoken,  Fms.  ii.  138,  vii.  102. 

or3-speki,  f.  wisdom  in  words,  Edda  110,  VJ)m.  5. 

or3-stef,  n.  notice;  hann  var  haf&r  i  orSstefi  ^i  er  um  biskupa  skyldu 
kosningar  vera  i  Vestfir6inga-fj6r6ungi,  i.  e.  he  was  one  on  the  list  for  elec- 
tion, Sturl.  i.  63,  v.  1. 

or3-stiUtr,  adj.  moderate  in  one's  words,  Nj.  219,  Sturl.  i.  92. 

or3-st6rr,  adj.  using  big  words,  Fms.  xi.  256,  267,  Flov.  26. 

or3-svinnr,  adj.  =  or6spakr,  Fms.  v.  332. 

or3-S8ell,  adj.  enjoying  a  good  reputation,  Bs.  i.  58,  704,  Hd. 

orS-tak,  n.  a  phrase,  expression ;  J)at  er  o.  at  sa  er  ty-hraustr,  Edda  16  ; 
{)viUk  orStok  hafa  menn  mjok  til  J)ess  at  yrkja  folgit,  no;  ver  skulum 
hafa  allir  eitt  or5tak  {watchword),  framm  fram  Krists-menn  !  0.  H.  204, 
Fms.  ix.  510.  2.  speech,  words,  a  way  of  speaking,  language;   J)a 

fellusk  ollum  Asum  or6tdk,  words  failed  them,  they  were  struck  dumb, 
Edda  37;  J)at  {jykkjumk  ek  skilja  a  ordtaki  Jjinu,  at .  . .,  Fms.  xi.  56; 
at  gu51asta  nie6  t)inu  heiSingligu  or&tseki,  ii.  130;  o.  vandra  manna,  Nj. 
83  ;  Gunnarr  heyrSi  611  orStokin,  G.  heard  all  the  words  they  said,  68  ; 
um  orStaeki  manna,  GJ)1. 192  ;  en  J)at  er  ySr  er  sagt  fra  or6tokum  varum 
braenda,  O.  H.  103  ;  {'^t  var  eitt  or3tak  allra,  all  said  the  same.  Eg.  282  ; 
eiga  orStak  vi&  e-n,  to  have  a  talk  with  one,  Sturl.  ii.  163 ;  var  skirt  or5- 
takift  ok  romrinn  niikill  yfir  malinu,  Fms.  viii.  447. 

or3-t8eki,  n.  =  orStak,  Fb.  ii.  130,  GJ)1.  192. 

or3-vaiidr,  adj.  sensitive  as  to  others'  words;  J)arftu  eigi  sva  o.  at  vera, 
Gliim.  354  :  careful  as  to  one's  words. 

or3-varp,  n.  in  or3varps-ma3r,  m.  a  spokesman  (in  a  bad  sense),  Sks. 

436- 

or3-varr,  adj.  'word-wary,'  watchful  of  one's  tongue,  Fms.  vi.  208. 

or3-viss,  adj.  'word-wise,'  witty,  clever.  Eg.  147. 

ORF,  n.,  also  spelt  orb,  the  stock  or  pole  of  a  scythe,  Fms.  iii.  206, 
Fs.  106  (in  a  verse) ;  orf-hsell,  m.  the  peg  or  handle  by  which  the  orf  is 
held,  Safn  i.  108 ;  see  a  drawing  in  Eggert  Itin.,  tab.  viii,  fig.  i  :  poet. 
orba-strf3ir  and  orf-J)8egir,  m.  a  mower:  freq.  in  mod.  usage,  lang-orf, 
stutt-orf,  a  long,  short  stock. 

OKG,  n.  a  howling,  screaming ;  this  word,  which  is  very  popular  in 
mod.  usage,  is  not  found  in  old  writers ;  it  was  prob.  in  the  14th  or  15th 
century  derived  from  the  'organ'  used  in  churches, — a  dismal  testimony 
to  the  character  of  the  instrumental  nmsic  of  Icel.  at  that  time. 

orga,  a8,  to  bowl,  scream;  orga  og  hlj66a,  freq.  in  mod.  usage. 

organ,  n.  [Gr.],  an  organ;  allskonar  songfxri,  organ,  symphon . . . ,  Fms. 
vii.  97 ;  e6a  J)a  er  o.  gengr  upp  ok  ni5r  aptr  ok  fram  um  alia  gamma, 
Skdlda  172;  strengleikum  ok  organs-song,  655  xxiv.  2;  organ-song, 
id.  2.  it  even  occurs  in  the  old  poem, — at  leikurum  ok  tniSum  hefi 

ek  J)ik  litt  fregit,  hverr  er  organ  (orgari  Cod.  A,  oergati  Cod.  B)  Jjeirra 
Anda6ar  at  hiisum  Haralds  ?  Fagrsk.  6 ;  and,  Bjugvor  ok  Listvor  sitja  i 
HerSis-dyrum  organs  stoli  a,  Sol.  76  ;  for  the  word  in  both  these  references 
can  only  be  derived  from  the  Greek.  compds  :  organs-list,  n.  organ- 
playing,  Bs.  i.  868.  organs-meistari,  n.  an  'organ-master,'  organist, 
Bs.  i.  866.         organs-sini3,  f.  the  making  an  organ,  Bs.  i.  908. 

orir,  m.  an  alder,  MS.  4.  17. 

OB.KA,  a8,  [qs.  vorka,  akin  to  verk,  cp.  also  yrkja ;  Ulf.  waurkjan  = 
voieiy,  kpyd^eadai ;  and  the  pret.  worahto  on  the  Runic  stone  in  Tune ; 
A.  S.  weorcjan ;  Engl.  work'\  : — to  work,  but  only  used  in  a  limited  sense,  for 
vinna  (q.  v.)  is  the  general  word ;  to  work,  perform,  be  able  to  do,  manage, 
onnur  vann  allt  {)at  er  hun  orkaSi,  the  other  worked  (vann)  all  that  she 
could  (orka3i),  Dropl.  4 ;  ek  mun  hjalpa  per  allt  slikt  sem  ek  orka, 
Fms.  i.  213  ;  ek  fiarf  eigi  meira  forvirki  en  {)etta  li6  orkar,  Hrafn.  5  ; 
moSur  sina  a  ma6r  fyrst  fram  at  fsera,  en  ef  hann  orkar  betr .  . . ,  Grag. 
i.  232 ;  treysta  ek  a  sem  ek  orka9a,  Fms.  v.  301 ;  ek  orka  tolf  punda 
{)unga  {I  can  carry  twelve  pounds  weighf),  en  hestr  minn  berr  fjogurra 
lesta  byr3i,  Baer.  18  ;  sva  skal  ger9a  J)ann  garS  sem  biiar  sja  at  hann  ma 
orka  a  J)rem  sumrum,  Grag.  ii.  331.  2.  with  dat. ;  ]p6  hyggsk  hann 

einn  munu  oUu  orka,  Fms.  xi.  267;  J)6tti  oJium  undr,  hverju  hann  gat 


fci 


fitH 

iiive 


tirii!,i 


itffl 


orkat,  Grett.  125  A;  allt  J)at  lift  er  v6,pnum  mdtti  orka,  Fagrsk.  176 
likneskjum  J)eim,  er  ek  veit  eigi  hverju  orkat  hafa,  Fms.  ii.  265  ;  ska  ^. 
hann  a  einum  degi  kveSja  alia,  ef  pvi  ma  orka  {if  he  can),  Grag.  (Kb.  ""! 
i.  162  ;  hann  matti  engu  a  orka,  he  could  do  nothing,  Fms.  vii.  270  ;  sa  e  *  " 
olverki  orkar  Asar,  Kormak ;  orka  {jrek,  Orkn.  (in  a  verse)  ;  orkaSi  hoi  J'  ^^ 
vel  J)eim  langa  veg,  she  proceeded  well  on  her  long  journey.  Mar.  9 

with  gen.  of  the  thing  ;  o.  e-m  e-s,  to  cause,  effect;  mer  orkar  t)at  margr 
vandraeSa,  Fs.  2I  ;  a  skip  skal  skriSar  orka,  en  skjold  til  hlifa,  maek 
hoggs,  en  mey  til  kosta,  a  ship  shall  be  worked  for  sailing  .  .  .,  a  maii 
for  giving  away,  Hm.  81  ;  orka  e-m  fraegSar,  to  give  glory  to  om 
Edda  (in  a  verse) ;  hvar  skal  ek  {)ess  orka.  Fas.  iii.  72  ;  orka  e-ra  t 
J)arfa,  to  work  for  one's  good.  Eg.  (in  a  verse)  :  in  the  saw,  jafnan  orka 
tvimaslis  p6  hefnt  se,  revenge  works  dissent,  Nj.  68  ;  allt  orkar  tvimseli 
J)a  gort  er,  139;  ]petta  mun  orka  ti&inda,  this  will  make  a  story,  Fb.  i 
270  : — to  summon,  call  upon,  orka  or5a  a  e-n,  to  make  one  speak,  accost  """', 
J)a  er  menn  orku9u  or&a  a  hann,  Fms.  iv.  165  (ortu  orda  a  hann,  froi  ^' 
yrkja,  O.  H.  1.  c.) ;  ef  menn  tveir  eigu  land,  ok  vill  annarr-tveggi  ork 
lands-deildar  a  annan,  Grag.  ii.  253  ;  en  hverr  er  att  hefir  skal  orka  heiir 
ildar  a  seljanda  sinn,  shall  call  on  the  seller  to  shew  his  title,  216;  han 
orkar  a  Ola  til  atkvaeSis  ok  6rrae6a  um  J)etta  mal,  Fms.  xi.  33.  I] 

with  prepp. ;  orkum  ekki  a  pa  fyrri,  let  us  not  be  the  first  to  use  fore, 
attack  them,  Grett.  119  A  ;  J)6  hann  orka6i  a  j6r3ina,  though  he  tilled  A 
earth,  Ver.  5  ;  var  pat  p6  lengi  at  eigi  orka6i  eldr  a  Jjorolf,  that  the  fit 
could  not  work,  had  no  effect  on  Th.'s  body,  Eb.  316  :  orka  at  e-u,  to  ae 
proceed  with,  execute ;  sva  skal  par  orka  at  kaupi  ok  at  solu  sem  anna; 
sta6ar  var  tint,  Grag.  ii.  246 ;  peir  rae&a  mi  um  me9  ser,  hversu  at  ih 
orka,  what  is  to  be  done?  Ld.  242  ;  orku9um  (aurko6om  Cd.)  at  auftnr 
we  tried  our  fortune.  Am.  96;  orka  til  e-s,  to  prepare,  =  3.^3.  til  e-s,  orl 
til  veizlu,  to  give  a  banquet.  Fas.  iii.  66  : — to  stride,  walk  proudly,  pe 
a  jokla  orka  austr,  they  strode  eastwards  on  the  ice,  Ski9a  R.  53  :  fra 
the  pret.  orkaSi  (a^rkaSi)  was  afterwards  formed  another  verb  arka,  i 
stride  (prop,  to  strive)  on  one's  journey.  III.  reflex.,  ekki  orkaSii    7''' 

a,  no  work  was  done,  Fms.  iv.  328,  v.l. ;  honum  putti  seint  a  orkad 
vi.  77  ; — at  orkask  =  orka  at  e-u,  hversu  hann  skyldi  at  orkask  at  seg 
foSur  sinum  pessi  tiQendi,  xi.  15: — fyrir  pa  skuld,  at  pau  hef6i  sja 
orkask  hugar  a  {made  up  their  minds)  at  bseta  meinbugi  sina,  Orel 
162  A;  lattu  peygi  orkask  at  vistarinnar,  677.12;  hann  orkadisk£J 
strove)  at  for&ask  rangar  hugrenningar,  Horn.  (St.)  2.  pai 

subst. ;   orkandi,  the  worker,  mighty ;   Gu9  er  alls  orkandi,  all-po 
645.  50 ;  Satan  alls  ills  orkandi,  NiSrst.  7. 

orka,  u,  f.  work,  employment;  pa  skal  hann  orku  gefa  honum 
praslum  sinum,  N.  G.  L.  i.  36  ;  ef  praell  a  orku,  30,  Stj.  263  ;  eiga  saijfl 
verk  ok  orku,  N.G.L.  i.  34;  m69r  af  orku,  Stj.  t6o;  orka  ok  erfijf^?'«:i 
farit  aptr  til  orku  y9varrar  ok  byr9a,  263  ;  hiis  e9r  smi9ju  par  sem  hatf  H^pn 
flytr  fram  orku  sina,  22.  2.  strength,  power  for  work;  orkan  pvi  I  raid 

pviat  elli  sotti  a  hendr  honum,  Ld.  54;  fyrir  orku  sakir,  Fas.  iii.  223,  ail 'Mi  f 
so  in  mod.  usage.  compds  :  orku-fd,tt,  n.  zA].  failing  in  strength,  Fm I  ?? !?■»,) 
iii.  168.  orku-lauss,  adj.  out  of  work,  N.G.  L.  i.  31:   powerUi^^% 

mod.        orku-nia3r,  m.  a  working-man,  Stj.  232,  273  :  a  strong 
orku-vana,  adj.  bereft  of  strength.  Fas.  iii.  387. 

Orka-dalr,  m.  Orkdale,  a  county  in  Norway,  Fms. :    Ork-d8eli7| 
pi.  the  men  of  O. 

orkn,  n.,  and  orkn-selr,  m.  a  kind  o^ seal;  see  orkn. 

Orkneyjar,  f  pi.  the  Orkneys,  Lat.  Orcades,  of  Gael,  origin,  for  it 
in  Lat.  writers  before  the  Scandinavian  occupation,  Tacitus  (A 
Pliny,  and  Juvenal ;  hence  Orkneyingar,  m.  pi.  the  men  of  the  On 
Orkneyskr,  adj.  passim. 

or-lof,  n.,  or9-lof  is  a  false  spelling,  [Germ,  urlaub ;  Dan.  orlov; 
furlough^  : — leave ;  bei9a  orlofs,  Bs.  i.  799  ;  hann  bi9r  ser  orlofs  ki 
at  fara.  Eg.  29;  ek  vii  bei9ask,  herra,  at  per  gefit  m^r  orlof  til  Isl 
Nj.  10;  utan  bans  orlofs,  without  his  leave,  Landn  149  ;  si9an  tekr  hat?  --m.i 
o.  af  konunginum  til  brottferSar,  Fms.  xi.  430,  Fas.  iii.  586 ;  nie9  orlcj  ■'^^]. 
at  spyrja,  Bar!.  14,  Sks.  52  ;  hvart  skal  ek  maela  i  orlofi,  Eg.  46;  me;  *Ji,i,f 
bezta  orlofi,  Fms.  i.  15,  passim.  2.  in  mod.  usage,  ctvisit  to  a  fin«j  'Xilp 

or  relative;  thus  a  person  boarded  out  when  visiting  his  parents  is  sa 
'fara  i  orlof  sitt.'  compds:    orlofs-bref,  n.  a  writ  of  permisM 

authorisation,  Bs.  i.  799;  o.  biskups,  Dipl.  iii.  4.  orlofs-laust,  a(!' 
without  leave,  Fms.  x.  105,  Fas.  iii.  579,  Bs.  i.  631. 

orlofa,  a9,  to  allow,  H.  E.  ii.  75,  Bs.  ii.  93,  94. 

orm-frfinn,  z-A].  flashing  like  a  snake,  of  the  eye,  Sighvat,  Jd. 

orni-gar3r,  m.  a  '  snake-pit^  in  tales  of  throwing  men  into  pits  full  - 
snakes,  Og.  28,  Fas.  (Ragn.  S.  ch.  15). 

orm-geetir,  m.  rendering  oi  ophiuchus,  Rb.  (1812)  18. 

ORMR,  m.  \}5\i.waurms  =  o<p{.s;  A.S.wyrm;  Engl,  worm;  O.H.(j 
and  Germ,  wiirm;  Dan.-Swed.  orm;  Lat.  vermis;  cp.  Orms-bead  \ 
Wales]  : — a  snake,  serpent,  also  including  '  worms'  (cp.  ma9kr),  and  ev< 
dragons,  Hm.  85,  Vsp.  44,  50,  Gm.  34,  Skm.  27,  Akv.  31,  Am.  22,  : 
Fms.  vi.  143,  Hkr.  i.  103,  and  passim;  hogg-ormr,  a  viper;  eitr-orffi 
the  bane  0/  snakes,  i.  e.  the  winter  time.  The  abode  of  the  wicked  att 
death  was  a  pit  full  of  snakes  (Hver-gelmir,  Na-strond),  Edda,  Vsp-  4 
,  which  calls  to  mind  the  Gehenna  in  Mark  ix.  43,  44,  and  one  of  tl 


'«ll!i 


ORMSBIT— (3DAFAR. 


469 


Iolgos  in  Dante's  Inferno,  Canto  24.  Serpents  gnawed  at  the  root  of 
le  world-tree  Yggdrasil,  Gm.  34.  Pits  of  snakes  were  a  place  of  punish- 
ent,  Ragn.  S.  1.  c,  Am.,  Akv. ;  but  only  in  mythological,  not  in  histo- 
cal  records.  Serpents  brooded  over  gold  and  treasures,  cp.  the  serpent 
fnir,  Edda,  Fm.,  GullJ).  ch.  4,  Ragn.  S.  (begin. );  whence  in  poetry 
Jd  is  called  orm-bekkr,  -be5r,  -b61,  -garflr,  -land,  -litr,  -ld.3, 
eltr,  -setr,  -stallr,  -torg,  -vangr,  -vengr,  the  bank,  bed,  abode, 
trden,  land,  litter,  earth,  etc.  of  snakes.  Lex.  Poet.  For  the  world-ser- 
nt,  see  niidgarSr.  orm-fellir,  m.  the  snake-killer  =  the  winter,  Fms. 
(in  a  verse) :   a  sword  is  called  a  snake,  bl63-ormr,  rand-ormr,  see 

c.  Poet. ;  ketil-ormr,  a  sausage,  Korm. :  of  ships  of  war  with  dragons' 
ads,  Ormr  inn  Langi,  Ormr  inn  Skammi,  0.  T.  II.  pr.  names, 
pmr  and  Ormarr;  and  in  compds,  Hall-ormr,  Ra6-ormr,  {>6r-ormr, 
ift-ormr,  Ve6r-ormr,  =  the  holy  Serpent,  a  name  which  indicates  serpent 
Tship,  although  no  record  of  such  worship  is  found  in  the  Sagas. 
MPDS :  orms-bit,  n.  a  snake-bite,  Pr.  470.  orma-bseli,  n.  a  den 
snakes,  Fms.  vi.  143.        orms-tunga,  u,  f.  a  snake's  tongue  cast  in 

d,  Dipl.  iii.  4,  V.  18,  Bs.  i.  690:  as  a  nickname,  Landn.  orma- 
m,  m.  =  ormagarSr,  |>i6r.  334. 

rm-snildr,  n.  snakes'  noses,  Konr. 

BH'A,  a&,  [perh.  akin  to  ofn  or  from  varmr?],  to  get  warm;  J)a  tok 
:r  at  lifna  ok  ornu9u  li&ir  hans,  es  hann  vas  kaldr  allr  ordinn,  Greg. 
;  svd  tekr  brunnrinn  at  orna,  sem  sol  gengr  til  viSar,  Al.  51  ;  ornandi 
slar,  Sks.  40;  orna  ok  hitna,  Barl.  93 ;  me6  ornandum  t4rum,  90 : 
KTi.,  e-m  ornar,  it  gets  warm  for  one,  one  gets  warm ;  taki  menn 
aur  storar  ok  viti  ef  monnum  ornar,  Sturl.  iii.  20 ;  Jiegar  er  honum 
adi,  633.  33  ;  hleypr  hann  til  ara  ok  vill  lata  orna  s^r,  Fms.  xi.  141 ; 
r  var  a  geysi-kallt,  ok  hofSusk  margir  a  fotum  ok  Idtu  orna  s^r,  viii, 
> : — oma  sdr,  to  warm  oneself;  mi  lat  hann  orna  ser  ok  fari  si9an 
els  vars,  Lv.  60,  and  so  in  mod.  usage.  II.  reflex,  pass.,  flestir 

idusk  af  asjon  hennar,  Str.  73. 
.6f  and  or-sefl,  n.,  see  orof,  oraefi. 
ra-beinn,  adj.,  better  6rra-beinn,  q.  v. 

iSBI,  a,  m.  (wrongly  spelt  horri  in  O.  H.  78, 1.  8),  [Dan.  aarfugf]  : — 
^beatbcock,  moor-fowl,  tetrao  tetrix,  Stj.  77,  (3.  H.  78;  pibra.  e3r  orra, 
449.  II.  a  nickname,  O.  H.,  Fms.  vi :  whence  Orra-hriS, 

e  name  for  the  last  onslaught  in  the  battle  at  Stanford-bridge  led 
iJjrstein  Orri,  Fms.  vi ;   hence,  as  an  appellative,  any  fierce  onslaught 
Icel.  called  orrahri3.     orra-sk&ld,  n.  a  nickname,  Landn. 

sta,  u,  f.,  mod.  orosta  or  orusta,  with  a  single  r ;  in  rhymes 

tur  J)orrinn,  Sighvat,  shewing  that  the  assimilation  had  even  then 

In  place :  [this  word  is  identical  with  A.  S.  earnest  =  dnellum ;  O.  H.  G. 

st=pugna ;  whence  Engl,  earnest.  Germ,  ernst,  of  which  orrosta  is 

ilated  form,  qs.  ornosta,  see  Grimm's  Diet.  s.  v.  erfist^  : — a  battle, 

,  Nj.  8,  Fms.  V.  71,  vi.  69,  in  countless  instances,  for  orrosta  and 

lagi  (q.v,)    are    used    indiscriminately.  2.  in    local    names, 

ostu-holmr,  -hv411,  -tangi,  Battle-hill,  etc.,  Korm.,  Eg.     compds  : 

jat\i-la,nst,n. zd).  without  batde,  Fms. ix. 323,  Hkr.ii.300.    orrostu- 

,  adj.  warlike,  Fms.  x.  230.        orrostu-maSr,  m.  a  warrior,  Nj.  40, 

i.  52.      orrostu-sl6g,  n.  pi.  battles,  Fms.  xi  200.      orrostu-sta3r 

prrostu-v611r,  m.  a  battle-place,  Korm.  4,  Fas.  i.  501,  Fms.  i,  95. 

ostligr,  adj.  belonging  to  war,  Rom.  309. 

|s6k,  f.  [Germ,  ursacbe ;  Dan.  aarsag\  a  cause,  freq.  in  mod.  usage, 
ika-laust,  n.  adj.  without  a  cause. 

16  or  Os-16,  f.  the  name  of  a  town  in  Norway,  which  stood  where 
iiod.  Christiania  is,  Fms.  passim. 

ace.  and  dat.  pi.  from  ver;  see  ek  (C.  2-.  7). 
iir,  adj.  pi.  oz/rs,  =  varir.  Germ,  unser ;   ossa  van,  Geisli  4;   at  vilja 
1,  Am.  30;    hendr  ossar,  52;    ossum  ronnum  i,  Skm.  14;    ossum 
[m,  Hkv.  2.  9  ;  li9i  ossu,  Sighvat :  in  prose,  ok  SEtladi  at  lata  meida 
repa  ossa  landa  fyrir,  lb.  10. 
3nta,  u,  f.  the  mid.  Lat.  ostentum,  Rb. 

im,  m.  [prob.  identical  with  jastr,  the  Engl,  yeast,  dropping  the 

j;  ostr  is  a  word  common  to  all  the  Scandin.  languages  (Dan.- 

ost),  instead  of  the  Saxon  and  Germ,  cheese,  cese  (kdse),  which  were 

ubt  borrowed  from  the  Lat.  caseus"]  : — cheese;  slatr,  skrei5  ok  ostar, 

J53  ;  smjor  ok  ost,  Nj.  74  ;  ^eir  hofSu  fkyr  ok  ost  (of  a  supper)  . . . 

bargsk  litt  vi&  ostinn,  be  went  slowly  on  with  the  cheese,  Eb.  244 ; 

|6ru  tveir  diskar  fram  settir,  {jar  var  eitt  skamrifs-stykki  a  diski 

[im  ok  forn  ostr  til  gnaegta,  Fbr.  37;   Geysu  daetr  skaru  akkeri  af 

k  sogSu  at  J)au  mundi  fuUvel  halda  herskipum  Haralds  konungs . . . , 

".  253 ;  konan  haf&i  einn  ostinn  i  brott,  one  cheese,  B^.  i.  247  ;  ef 

ia  aer  til  osts,  Grag.  ii.  309.  compds:   ost-fj6r3ungr,  m.  a 

\f  cheese,  Vm.  28.         ost-gjald,  n.  a  tax  payable  in  cheese,  D.  I. 

ost-hleifr,  m.  a  cheese,  Isl.  ii.  351,  Fs.  146,  Vm.  28.         ost- 

a  slice  of  cheese,  Fbr.  38.  ost-kista,  u,  f.  a  cheese-press, 

in  which  cheese  was  made).         ost-tfund,  f.  a  tithe  paid  in 

.N.  iii.  30.  ost-toUr,  m.  =  ostgjald;  J)angat  liggr  osttoUr 

Botnsar  ok  Hvitskeggs-hvamms  af  skatt-monnum  ok  buprestum, 

for  a  duty  payable  in  cheese  see  Vm.  28  (each  farm  having  to 

cese),  D.  I.  i,  248. 


ostra,  u,  f.  [for.  word  ;  Lat.os/r«a],  awo^s/^r.Stj.  88,N.G.L.ii.  363. 

ost-veegr,  adj.  equivalent  to  cheese;  gjalda  fjiirftung  ostvsegs  ma  tar, 
Vm.  105. 

OTA,  a&,  [see  etja  L  3,  and  not  akin  to  hota,  as  is  suggested  under 
that  word]  : — to  pu^b  forth,  with  dat.;  ota  s^r  fram,  to  push  oneself  for- 
ward, intrude  oneself;  jjorir  otar  s6r  fram  milli  manna,  Isl.  ii.  150:  the 
word  is  very  freq.  in  mod.  usage,  ota  e-u  fram,  to  bold  forth;  cp.  ok  etr 
hann  fram  berum  skallanum,  Fb.  i.  190. 

OTK,  m.,  gen.  otrs,  pi.  otrar,  [Engl,  and  Germ,  otter;  O.  H.  G.  otar'] : — 
an  otter;  otr  einn,  otrinum,  otrinn,  otr  ok  lax,  Edda  73  ;  |)ar  la  opt  otr 
i  urdinni . . .  veifta  otr  er  \k  i  ur6inni,  Orkn.  274,  276;  otrs  liki.  Fas.  i. 
151 :  poet.,  hafs  otr,  vanar  otr,  a  'sea-otter,'  i.e.  a  ship.  Lex.  Poet.:  in 
local  names,  Otra-dalr,  in  western  Iceland,  Landn.,  Gisl.  compds  : 

otr-belgr,  m.  an  otter-skin,  Edda  73,  Fas.  i.  153.  otr-gj6ld  and 

otrs-gjOld,  n.  pi.,  poet. '  otter's-gild,'  i.  e.  gold.  Fas.  i.  154,  Bm.,  see  the 
tale  in  Edda  72,  73.  otT-h.Viiidi,m.  an  otter-hound.  Kill  10.  otra- 
skinn,  n.  an  otter-skin,  Rett.  47. 

oxi,  a,  m.  an  ox ;  see  uxi :  Oxi,  a  pr.  name,  Bs.  i. 


6 


<3-  or  U-,  the  negative  prefix  before  nouns  and  verbs,  [Goth.,  Engl., 
and  Germ,  un-;  Dan.  and  Swed.  4-,  the  nasal  being  absorbed.  The  Icel. 
at  a  very  early  date  changed  this  u  into  d,  for  the  very  oldest  and  best 
vellums  use  6,  not  only  the  Greg.,  Eluc,  lb.,  the  Miracle-book  (Bs.  i. 
333  SQ^lO'  but  also  the  Grag.,  the  Cod.  Reg.  of  the  Saem.  Edda,  etc.;  in 
later  vellums  of  the  better  kind  u  and  6  are  used  promiscuously ;  till 
about  the  union  with  Norway  the  u  prevailed,  and  is  chiefly  used  in 
vellums  of  the  14th  century;  but  in  the  15th  the  6  again  took  its  old 
place,  and  has  been  retained  ever  since,  agreeably  with  the  usual  pronunci- 
ation. The  6  is  therefore  the  proper  Icel.  form,  e.g.  6-vitr  =  Engl.  un- 
wise; that  it  was  sounded  thus  even  in  the  12th  century  is  also  shewn 
by  the  treatise  of  the  second  grammarian  (Gramm.  p.  i,  col.  l), — 6  eftr 
M  J)at  skiptir  orSum,  sva  sem  er  satt  e&r  6-satt  (li-satt),  Skalda  171. 
This  change  of  spelling  in  the  MSS.  about  (or  a  little  before)  the  union 
with  Norway  cannot  have  been  owing  to  any  change  in  pronunciation-, 
but  was  simply  a  Norwegianism,  as  were  many  other  cases,  e.  g.  the  drop- 
ping the  h  before  liquids,  contrary  to  the  Icel.  pronunciation.  On  the 
other  hand,  as  for  the  rest  of  Scandinavia,  the  u  has  been  retained  in 
Denmark  and  in  the  east  of  Norway ;  but  6  in  the  west  and  north  of 
Norway  (see  Ivar  Aasen's  Diet.),  as  also  in  mod.  Swed.  (e.  g.  o-miijlig 
=  Germ.  un-moglich).  In  early  Swed.  (in  the  laws)  u  and  0  are  used  in- 
differently. The  Orkneys  seem  to  have  followed  the  Icel.,  to  judge  from 
a  rhyme  in  the  poem  Jd.  composed  by  bishop  Bjarni  (died  A.D.  1322),  a 
native  of  the  Orkneys, — o'-Zeitan  mik  su/ar,  the  metre  of  which,  requires 
a  half  rhyme,  a  rule  followed  strictly  throughout  that  poem. 

B.  Of  the  compds  with  «i-  or  0'-,  all  but  a  few  words  are  from  un-; 
these  exceptional  words  appear  to  be  contractions,  either,  o.  from 
or-,  where  we  have  such  double  forms  as  or-sekr  and  6-sekr,  N.  G.  L.  i. 
379 ;  6r-viti  and  6-viti,  6-ver6r  and  or-ver8r,  6-v8enn  and  6r-vaenn,  6r- 
hsefi  and  u-haefa,  or-keypis  and  6-keypis,  u-diemi  qs.  6r-daEmi(?),  6-b6ta 
qs.  tir-bota  (?),  6-birgr  and  or-birgr ;  perh.  also  li-helgi  qs.  6r-helgi,  u-heilagr 
qs.  6r-heilagr ;  cp.  also  such  words  as  ti-megin  and  6r-megna,  li-synja  qs. 
or-synja  (?).  p.  from  of-,  esp.  before  a  labial  or  dental ;  thus,  of-vxgr 
and  o-vsEgr,  6-frynn  qs.  of-frynn,  Q-skop  =  of-skop  (?),  6-freskr  qs.  of- 
freskr,  6-fyrirsynju  qs.  of-fyrirsynju  (?),  6-hlj6&  or  ii-hlj65  qs.  of-hlj68  (?), 
of-dsell  and  o-daell,  of-lj6ss  and  o-Jjoss,  la  some  of  these  instances  doubt 
may  arise,  for  a  double  set  of  compds  might  have  sprung  up.  On  the 
other  hand,  the  great  number  of  compds  with  ur-,  er-  in  German  and 
Saxon,  and  the  scarcity  of  such  words  in  the  Norse  tongue,  lead  to  the 
conclusion  that  maay  of  these  compds  in  the  course  of  time  have  been 
lost  or  replaced  by  it- ;  cp.  also  of-allt  and  a-valt,  (of-saka  and  &-saka, 
of-bry5i  and  a-bry5i,  of-munir  and  a-munr,  af-v6xtr  and  a-voxtr,  af-burftr 
and  of-bur&r?).  Since  in  most  Editions  the  spelling  with  w- has  been 
adopted  in  these  classes  of  words,  they  must  be  sought  for  under  that  head. 

(3,  interj.  oi,  o;&/  Horn.  112, 119,  Stj.  155  ;  6  hoson,  623. 16  :  freq.  in 
mod.  eccl.  usage,  cp.  ho.  2.  as  a  noun ;  in  the  phrase,  e-m  er  um 

og  6,  to  hesitate,  waver;  mer  er  um  og  6,  eg  a  sex  born  i  sjo  en  sex  born 
a  landi,  a  ditty,  Isl.  |jj68s. :  6-ja,  oh  yes  I  6-nei,  ob  no !  6-ekki  I  id. 

OA,  zb,  [a  contr.  form  from  og,  ogur-  ogn] : — in  act.  in  the  mod. 
impers.  phrase,  e-n  oar  vi6  e-u,  it  shocks  one,  one  feels  shocked;  mig  oar 
viS  {)vi,  it  forebodes  me  evil;  huga  J)eirra  tok  at  6a  fyrir  einhvcrri  hrell- 
ingu,  Od.  XX.  349.  II.  reflex,  dask,  to  dread,  fear;   oumk  ek 

of  Hugin  at  hannaptr  ne  komit,  Gni.  20  ;  I'mmk  ek  alldregi,  Am.  13  ;  er 
skolud  oask  dom  Gu81igs  veldis,  Greg.  13  ;  \>zt  er  er  oisk  at  taka  Corpus 
Domini,  686.  5  ;  \>a.  oaOisk  biskup  mjok,  then  the  bishop  was  much  afraid, 
655  xxii.  B  ;  "liaSisk  hann  i  hug  S(Jr,  623.  62  ;  ok  oaSisk  greifinn  er  hann 
haf&i  lati&  berja  hann,  xvi  B.  4. 

6an  or  6un,  Ifear,  distress ;  sigrmark  1  ounum  (  =  ognum),  656  B.  7. 

63a-far,  n.;  i  oSafari,  in  a  hurry,  Boll.  350. 


470 


ODAGOT— ODINND^LL. 


<56a-got,  n.  hurry,  flurry. 

6da-kapp,  n.  =  65aonn. 

ODAXi,  n.,  pi.  68ul ;  in  Norse  MSS.  it  is  usually  contracted  before  a 
vowel  (whence  arose  the  forms  681i  e61i),  and  owing  to  a  peculiarity  in 
the  Norse  sound  of  5  an  r  is  inserted  in  contracted  forms,  6r6Ia,  orSlom, 
N.  G.  L.  passim  :  [akin  to  a8al,  631i,  th\\,  =  nature ;  iibhsk  =  adipisci ; 
651ingr,  q.  v. ;  A.  S.  i^el  ^patrimony ;  it  is  also  the  parent  word  of  Germ. 
edel,  adel,  =  noble,  nobility,  for  the  nobility  of  the  earliest  Teut.  commu- 
nities consisted  of  the  land-owners.  From  this  word  also  originated  mid. 
Lat.  allodium,  prob.  by  inverting  the  syllables  for  the  sake  of  euphony 
(all-od  =  od-al) ;  odal  or  eihel  is  the  vernacular  Teut.  form,  allodium  the 
Latinised  form,  which  is  never  found  in  vernacular  writers ;  it  may  be 
that  the  transposition  of  syllables  was  due  to  the  tb  sound  in  o8al ; 
and  hence,  again,  the  -wot A  feudal  is  a  compd  word,  fee-odal,  or  an  odal 
held  as  a/ee  ox  fief  horn  the  king,  and  answering  to  hei6-launa5  66al  of 
the  Norse  law  {heib^fee  — king's  pay),  N.  G.  L.  i.91.] 

B.  Nature,  inborn  quality,  property,  ^abz],  edli,  o31i,  q.v. ;  this 
seems  to  be  the  original  sense,  J)at  er  eigi  at  rettu  mannsins  6&al,  Sks. 
326  B  ;  J)at  er  helzt  byrjar  til  farmanns  6&als,  a  seaman  s  life,  52  ;  |)at  er 
kaupmanna  oSal  {  =  inercatorum  est),  28;  jorlum  ollum  66al  batni,  Gh. 
21.  II.  a  law  term,  an  allodium,  property  held  in  allodial  tenure, 
patrimony.  The  condition  which  in  the  Norse  law  constitutes  an  o8al 
was  either  an  unbroken  succession  from  father  to  son  (er  afi  heiir  afa 
lejft)  through  three  or  more  generations,  N.G.  L.  i.  91,  237,  GJ)1.  284; 
or  unbroken  possession  for  thirty  or  more  years,  N.  G.  L.  i.  249 ;  or 
sixty  years,  G^l.  284  ;  or  it  might  be  acquired  through  brand-erfd  (q.v.), 
through  weregild,  barn-fostr  (q.  v.)  ;  and  lastly  hei&-launad  66al,  an  allo- 
dial fief,  was  granted  for  services  rendered  to  the  king,  see  N.  G.  L.  i.  91 : 
the  odal  descended  to  the  son,  and  was  opp.  to  litjardir  {onl-lands),  and 
lausa-fe  (movables),  which  descended  to  the  daughter,  GJ)1.  233;  yet 
even  a  woman,  e.  g.  a  baugrygr  (q.  v.),  could  hold  an  o8al,  in  which  case 
she  was  called  6dals-kona,  92,  jor6  komin  undir  snu8  ok  snEeldu  =  aM 
estate  come  under  the  rule  of  the  spindle,  N.  G.  L.  i.  237  ;  the  allit.  phrase, 
arfr  ok  66al,  3 1 ,  GJjI.  250 ;  brigSa  6&al,  N.  G.  L.  i.  86  ;  selja  68al,  to  sell 
one's  66al,  237.  The  oSal  was  in  a  certain  sense  inalienable  within  a 
family,  so  that  even  when  parted  with,  the  possessor  still  retained  a 
title  (land-brig5,  maldagi  a  landi).  In  the  ancient  Scandin.  communities 
the  inhabited  land  was  possessed  by  free  oSalsmen  (allodial  holders),  and 
the  king  was  the  lord  of  the  people,  but  not  of  the  soil.  At  a  later 
lime,  when  the  small  communities  were  merged  into  great  kingdoms, 
through  conquest  or  otherwise,  the  king  laid  hold  of  the  land,  and  all  the 
ancient  o6als  were  to  be  held  as  a  grant  from  the  king ;  such  an  attempt 
of  king  Harold  Fairhair  in  Norway  and  the  earls  of  Orkney  in  those 
islands  is  recorded  in  Hkr.  Har.  S.  Harf.  ch.  6,  Eg.  ch.  4,  cp.  Ld.  ch.  2, 
Orkn.  ch.  8,  30,  80  (in  Mr.  Dasent's  Ed.);  cp.  also  Hak.  S.  Go8a  ch.  i. 
Those  attempts  are  recorded  in  the  Icel.  Sagas  as  acts  of  tyranny  and 
confiscation,  and  as  one  of  the  chief  causes  for  the  great  emigration  from 
the  Scandinavian  kingdoms  during  the  9th  century  (the  question  of  free 
land  here  playing  the  same  part  as  that  of  free  religion  in  Great  Britain 
in  the  17th  century).  The  attempt  failed  in  Norway,  where  the  old  o8al 
institution  remains  in  the  main  to  the  present  day.  Even  the  attempts 
of  king  Harold  were,  according  to  historians  (Konrad  Maurer),  not  quite 
aoalogous  to  what  took  place  in  England  after  the  Conquest,  but  appear 
to  have  taken  something  like  the  form  of  a  land-tax  or  rent ;  but  as 
the  Sagas  represent  it,  it  was  an  attempt  towards  turning  the  free  odal 
institution  into  a  feudal  one,  such  as  had  already  taken  place  among 
the  Teutons  in  Southern  Europe.  III.  gener.  and  metaph.  usages, 
one's  native  land,  homestead,  inheritance ;  the  land  is  called  the  '  o8al ' 
of  the  reigning  king,  a  Danr  ok  Danpr  dyrar  hallir,  se6ra  6&al,  en  er 
hafit,  Rm.  45 ;  eignask  namtii  oSal  {jegna,  allan  Noreg,  Gauta  spjalli, 
Fms.  vi.  26  (in  a  verse) ;  banna  Sveini  sin  68ul,  St.  Olave  will  defend 
bis  6&al  against  Swey n, ^z6  (in  a  verse);  flyja  63ul  sin,  to  fiy  one's 
63al,  ^0  into  exile,  Fms.  iv.  217;  flyja  68ul  e6r  eignir,  vii.  25;  koma 
aptr  i  Noreg  til  ojala  s'mm,  196;  J)eini  er  J)ar  eru  litleudir  ok  eigi 
eigu  J)ar  68ul,  who  are  strangers  and  not  natives  there,  Edda  3  ;  681ask 
Paradisar  6&al,  the  inheritance  of  Paradise,  655  viii.  2  ;  himneskt  68al, 
heavenly  itiheritance,  Greg.  68  ;  njota  J)eirra  gjafa  ok  68ala  er  Adam 
▼ar  utlaegr  fra  rekinn,  Sks.  512:  allit.,  jarl  ok  65al,  ear/  {or  franklin) 
and  odal,  Gh.  21.  2.  spec,  phrase,  at  alda  66ali,  for  everlasting 
inheritance,  i.e.  for  ever  and  ever,  D.  N.  i.  229:  contr.,  at  alda  661i, 
id.,  Grag.  i.  264,  D.  I.  i.  266 ;  til  alda  oSals, /or  ever,  iii.  88  :  mod.,  fra 
alda  obU,from  time  immemorial. 

C.  CoMPDs:  63als-borinn,  part,  born  possessor  ofanobzl,  noble, 
GJ)1.  298.  .63als-br§f,  n.  a  deed  proving  one's  title  to  an  63al,  D.  N. 
<58als-brig3,  f.  redemption  of  an  63al,  Gfil.  295.  63als-j6r3,  f.  an 
allodial  estate,  Gp\.  240,  284,  Fms.  i.  225  {  =  native  country)  ;  a3r  Gyb- 
ingar  nse8i  6dalsjor3ura  sinum  (i.  e.  their  Land  of  Promise),  655  viii.  2. 
6dals-koiLa,  u,  f.  a  lady  possessed  of  6&al,  N.  G- L.  i.  92.  oSals- 
maSr,  m.  [mod.  Norse  odels^manti],  an  allodial  owner,  like  the  '  states- 
man' of  Westmoreland,  Gp\.  289,  296:  metaph.,  vaera  ek  sannr  oSals- 
maSr  til  Noregs,  rightful  heir  of  Norway,  Fms.  ix.  326.       ofials-nautr, 


335- 


hlli 

i^  s 
n.  ji 
kit 


m.  an  '  odals-mate'  or  co-possessor,  GJ)1.  293,  296.        63als-neyti,  n 
body  o/65alsnautar,  GJ)1.  294.        63als-r6ttr,  m.  allodial  right,  allodia 
/aw,  D.N.  iv.  593.       63als-skipti,  n. /i&esjbarzw^  02/^  63al,  N.G. L.  i. 4; 
91,  GJ)I.  285.       63als-tuptir,  read  aSal-tupt  (q.v.),  N.G.L.  i.  379,  v.l 
63als-vitni,  n.  a  witness  in  a  case  of  redemption  of  an  65al,  G{)1.  296 

63al-borinn,  part.  =  68alsborinn,  Eg.  40,  Hkr.  i.  125  :  of  a  king,  65al 
borinn  til  lands  ok  {legna,  Js.  15  :  native,  indigenous,  Al.  152. 

63al-j6r3,  f.  =  6&alsjor8,  Fms.  vi.  339. 

63al-nautr,  m.  =  6&alsnautr,  N.G.L.  i.  93. 

63al-torfa,  u,  f.  patrimonial  land,  Skv.  3.  60. 

63al-tuptir,  f.  pi.  a  homestead,  Sighvat. 

63al-vellir,  m.  pi.  patrimony,  Rm.  33, 

63al-vitni,  n.  =  65alsvitni,  N.G.L.  i.  87.. 

63a-nialugr,  adj.  =  66malugr.  Fas.  i.  230. 

odask,  a3,  =  oask,  to  be  struck  with  terror,  Bs.  i 

63a-stornir,  m.  =  63ave6r,  Rom.  384. 

63a-strau.mr,  m.  a  violent  current,  Bs.  i.  386. 

63a-ve3r,  n.  a  violent  gale,  Clem.  27. 

63a-verkr,  m.  a  violent  pain,  Bs.  i.  259,  ii.  180. 

63a-6nn,  f. ;  vera  i  69aonn,  to  be  deep  in  business,  very  busy. 

63-fluga,  adj.  with  violent  speed,  as  lightning,  Fms.  viii.  405,  Hkr. 
150,  Nj.  144. 

63-fuss,  adj.  madly  eager,  f>kv.  26,  Band.  8  new  Ed. 

63-gjarii,  adj.  =  66fiiss,  Isl.  ii.  (in  a  verse). 

OBIM'N',  m.,  dat.  Odni ;  [A.  S.  Wodan ;  O.  H.  G.  Wodan,  in  the  01 
High  German  song  Phol  ende  Wodan  vuoron  zi  holza  ;  in  the  Norse  tfc 
w  is  dropped,  whence  Odinn']  : — Odin,  Wodan,  the  name  of  the  found* 
of  the  ancient  Northern  and  Teutonic  religion,  who  was  afterwards  wo 
shipped  as  the  supreme  god,  the  fountain-head  of  wisdom,  the  founder  i 
culture,  writing,  and  poetry,  the  progenitor  of  kings,  the  lord  of  batt 
and  victory;  so  that  his  name  and  that  of  Allf63r  {Allfather,  the  fathi 
of  gods  and  men)  were  blended  together.  For  Odin  as  an  historic 
person  see  esp.  Yngl.  S.,  the  first  chapters  of  which  were  originally  writt« 
by  Ari  the  historian,  who  himself  traced  his  pedigree  back  to  Odi 
For  the  various  tales  of  Odin  as  a  deity  see  the  Edda  and  the  old  poem.' 
for  the  legends  explaining  how  Odin  came  by  his  wisdom,  how  he  w;  In^ 
inspired,  how  he  pawned  his  eye  in  the  well  of  Mimir,  see  Vsp.  22  ;  ho  Bisf 
he  hung  in  the  world-tree  Yggdrasil,  Hm.  139  sqq. ;  and  the  most  poput  w;  1 
account,  how  he  carried  away  the  poetical  mead  from  the  giant  Suptnn  Hoi 
etc.,  see  Hm.  104-1 10,  and  Edda  47-49  ;  for  his  travelling  in  disguise 
search  of  wisdom  among  giants  and  Norns,  VJ)m.,  Gm.,  Vsp.  For  Odin 
many  names  and  attributes  see  Edda  (Gl.)  The  greatest  families,  tl 
Ynglings  in  Sweden,  Skjoldungs  in  Denmark,  and  the  Haleygir  in  No 
way,  traced  their  pedigrees  back  to  Odin,  see  the  poems  Yt.,  Ht.,  Lan 
fe3gatal.  In  translations  from  the  Latin,  Odin  was,  strangely  enong 
taken  to  represent  Mercury ;  thus,  k611u6u  {)eir  Pal  05in,  en  Barnab 
f)6r,  they  called  Paul  Odin,  but  Barnabas  they  called  Tbor,  is  an  ancie 
rendering  of  Acts  xiv.  12,  cp.  Clem.,  Bret.,  and  passim.  This  seems 
have  originated  with  the  Romans  themselves ;  for  Tacitus  says, '  deoni 
maxime  Mercurium  colunt,'  by  which  he  can  only  mean  Wodan ;  tl 
Romans  may  have  heard  the  German  tales  of  Wodan's  wonderful  travel 
his  many  assumed  names  and  disguises,  his  changes  of  shape,  his  eloquenc  tim^ 
his  magical  power,  —  tales  such  as  abound  in  the  Edda,  —  and  the 
might  make  the  Romans  think  of  the  Greek  legends  of  Herme^ia^ 
accordingly,  when  the  planetary'  week  days  were  adopted  from  the  L*' 
'dies  Mercurii'  was  rendered  into  A.  S.  by  Wodansddg,  in  Engl.  FF* 
nesday,  in  Dan.  Onsdag,  in  Norse  (33ins-dagr,  Orkn.  386,  Fms.  ix.  a8; 
03ins-ri6tt,  f.  Wednesday  night,  N.  G.  L.  i.  1 7.  03ias-hani,  a,  I 
a  bird,  tringa  hyperborea,  or  the  phalaropus  cinereus,  or  the  redpbalanf  ^^ 
see  Fjiilnir  viii,  Faber,  Edda  (Gl.)  II.  Northern  local  name 

C53ins-ve,  n.  the  sanctuary  of  Odin  =  Odense  in  Fiinen  in  Denmar. 
Knytl.  S.:  (53ins-salr,  m.  in  Norway,  Munch'sNorg.Beskr.  79:  0'' 
lundr,  m.  Odin's  grove.     In  a  single  instance  Athens  is  render 
05ins-borg,  and  the  Athetiians  by  (33ins-borgar-menn,  Post. 
90;   the  name  can  only  have  been  formed  from  the  Greek  name  pr 
nounced  with  the  th  sound,  perhaps  by  the  Northmen  at  Constantinopll 
who  may  have  associated  the  name,  thus  sounded,  with  Odin's  supposi 
travels  from  the  east  to  Sweden,  and  his  halts  at  various  places,  y/hu 
were  afterwards  called  after  him,  as  recorded  in  Yngl.  S.     As  a  pr.  nam 
Othen  villicus,  Dipl.  Arna-Magn.  (Thorkelin)  i.  23 ;   Oden  Throndsso 
D.  N.  iv.  756,  764 ;  <3diii-dis,  f.,  Baut.,  but  very  rare.     It  is  notewortl 
that  the  name  of  Odin  is,  in  the  old  poets,  hardly  ever  used  as  appellati 
in  poet,  circumlocutions  of  a 'man;'  malm-Odinn  is  a  dn.Key.  =  uiarrior.: 

63-innd8ela,  u,  f.  a  dTr.Key.,  [qs.  of-inndala  (?)  from  of  and  einda| 
or  inndxll^ strange,  odd]:— a  puzzle {">);  ek  skal  kaera  um  6biadx\ 
mina  sjalfs,  /  have  to  complain  of  my  puzzle,  an  accident  that  has  ha, 
pened  to  me,  Fms.  vi.  374. 

63-iiind8ell,  adj.  [see  the  preceding  -wori],  self-willed,  puzzling (j 
miklu  eru  menu  Jieir  oSindaelli  en  ver  fam  v'lb  ^t'lm  s&b,  they  arem 
too  headstrong,  more  than  a  match  for  tts,  Fms.  xi.  151;  er  nu  einsa 
at  lata  sverfa  til  stals  meS  oss,  ok  eigi  vist  hvart  fseri  manna  66ind«.i 


inly  Ik 
»,Hj.(ii 


n 


4) 


'•it', 


ODINSLIGA— OLMAST. 


471 


r  en  sva  (seems  here  to  stand  for  u-68indaella  (?)  =/«s  embarrassing 

rtuni(y),  Sturl.  i.  157. 
L  Jina-liga,  adv.,  fsl.  ii.  198,  read  6-{)insIiga,  unlike  thee. 
oSlask,  a6,  to  get  possessed  of;  see  udlak. 
6c)-l&tr,  adj.  headstrong,  impatient,  Korm.  80,  Fms.  viii.  447. 
6fl-liga,  adv.  rashly,  impatiently.  Eg.  543,  Valla  L.  218,  Fms.  ii.  236. 
63-ligr,  adj.  rash,  vehement. 
63-lundaflr,  adj.  headstrong,  Korm.  80. 

63-infi.lugr,  adj.  speaking  violently,  excited,  Orkn.  430,  Isl.  ii.  318, 
'innb.  280. 

ODR,  adj.,  66,  ott,  \\5\i.w6ds  =  dainovi^ofitvos ;  A.  S.  wod;  Engl,  wood, 

li.mcer,   Spenser;    Scot,  wud;    Germ,  wiithend]: — mad,  frantic ;    mi 

■    ma3r  sva  odr,  at  hann  bry'zt  6r  bondum,  N.  G.  L.  ii.  54  (band-68r, 

so  as  to  be  kept  in  bonds) ;  hestrinn  var  68r  ok  kornfeitr,  Fms.  xi, 

;    6&r  ma5r,  a  madman,  Grag.  i.  155  ;   66s  manns  vig,  66s  manns 

,  N.G.  L.  i.  64;   66r  hundr,  a  mad  dog,  Pr.  473.  2.  frantic, 

us,  vehement,  eager;  oimr  ok  66r,  Fms.  iv.  ili;   hann  g6r6isk  sva 

it  hann  kasta6i  skildinuni.  Eg.  289;   gor6i  hann  sik  66an  um,  Fs. 

gora  sik  68an  ok  rei6an,  Fb.  i.  559 ;   sva  v6ru  ^e'n  66ir,  Fms.  vii. 

hvart  t)eir  leggja  \>vi  betr  fram  en  ek,  sem  {)eir  eru  63ari,  259 ; 

\>eiT  66astir  a  J)etta  mal,  Ld.  210;   hann  var  68r  at  verki  sinu,  Nj. 

hann  16t  sem  hann  vaeri  66r  ok  aerr  at  ishogginu,  Fms.  vi.  337 :    of 

ig,  violent,  odr  litsynningr,  a  violent  gale,  Bs.  ii.  50;  orrosta  68  ok 

isk2E8,  Fms.  i.  44;  bardagi  sem  68astr,  vii.  265,  Nj.  247  ;  68r  byrr, 

89 ;  6tt  ve8r,  Am.  18.  II.  neut.,  6tt  e-m  er  ott  um  e-t,  to 

: patient ;  var  {)eim  J>orgilsi  6tt  til  at  flytja  likit  i  brott,  Fms.  v.  98  ; 

kalla6i  s^r  J)6  6tt  um  fer8ina,  vi.  375 ;   Flosi  for  at  engu  68ara  en 

...;i  vaeri  heima,  not  more  rashly  than  if,  as  calmly  as  if,  he  were  at 

nne,  Nj.  220;  vdr  skulum  fara  at  engu  6tt,  not  hastily,  Hav.  48  ;  fekk 

:iiiungr  sott   ok   f6r  ekki   mjok  6tt  i  fyrstu,  Fms.  ix.  249.  2. 

Iverb.  phrase,  6tt   ok  titt,  vehemently  and  rapidly;    J)eir  reiddu   6tt 

erSin  ok  hjuggu  titt,  Fms.  ii.  322;   drjiipa  mjok  6tt,  vi.  351:   ace. 

>an,  as  adv.,  bera  68an  a,  to  talk  fast  and  vehemently. 

DDR,  m.,  gen.  63s  and  68ar,  [totally  different  from  the  preceding  word, 

,t  akin  to  Ulf.  wods  in  weit-^  wods'  =  fiaprvs,  weit-wodan  =  lUipTVpiiv , 

'it-wodipa,  weit-wodei  =  /Miprvpiov ;  cp.  also  Icel.  ae6i  =  sense,  wit,  fuanner, 

swering  to  the  Goth,  weit-wodei^  : — mind,  wit,  soul,  sense,  Lat.  mens, 

-.  vovs ;  the  old  Vsp.  distinguishes  between  three  parts  of  the  human 

ul, — ond,  68r,  and  lae,  spirit,  mind,  and  craft  (?);  the  ond  was  breathed 

;o  man  by  Odin,  the  68r  by  Haenir,  the  lae  by  L63urr ;   the  faculty  of 

ecch  seems  also  to  be  included  in  the  68r.     The  tale  in  Plato's  Prota- 

ras  is  an  interesting  illustration  of  the  Northern  legend  as  briefly  told 

id  only  there)  in  Vsp.  17, 18  :  tryggva  68,  hafa  g68an  68,  to  be  of  good 

■'er,  Nj.  (in  a  verse).  2.  song, poetry ;  bragr,  hr68r,  68r,  maer8,  lof, 

:da  95  : — metre,  sa  er  68inn  skal  vandan  velja,  Lil.  98 ;   68ar-smi6r,  a 

>!ig-smith' =  poet.  Eg.  (in  a  verse);    68ar-ar,  'speech-oar,'  Geisli  37; 

il  68ar-lokarr,  '  speech-plane,'  i.  e.  the  tongue,  Edda  (in  a  verse)  ;  68ar- 

111,  mind's  abode,  Likn.  i.     63-borg,  f. ' mind' s-borough'  —  the  breast, 

rms.  I.      63-ger3,  f.  versification,  Geisli.  II.  03r,  the  hus- 

id  of  Freyja,  Vsp.  29  ;  in  the  tale  in  Edda  of  Freyja,  she  wanders  over 

Lirth  seeking  for  her  lost  husband  and  weeping  for  him  golden  tears, 

vering  to  the  Gr.  tales  of  Demeter  as  told  in  the  Homeric  hymn.) 

5-rae3i,  n.  counsel  of  wisdom  or  a  council  (?)  ;  hverr  mer  hugadr  a  hli8 

:  udi,  annarr  fiegn  vi8  66rae8i,  what  other  man  shall  stand  by  my  side, 

■■  a  friend,  in  the  council  ?  i.  e.  where  am  I  now  to  look  for  friendly 

and  comforts  Stor.  14;   this  we  believe  is  the  bearing  of  the  pas- 

,  and  not  as  explained  in  Lex.  Poiit.  (  =  a  row,  tumult,  fight,  from 

.dj.) 

-raerir,  m.  a  'rearer'  or  inspirer  of  wisdom,  one  of  the  holy  vessels 
■  lich  the  blood  of  Kvasir  was  kept,  Edda;   in  Hm.  107  it  is  used  of 
mead  itself  =/i&e  inspiring  nectar. 
5am,  adv.  rapidly;  jafn-68um. 

)-verki,  adj.  taken  with  violent  aches  or  pains,  Gisl.  48. 
%vi3ri,  n.  a  violent  gale,  0.  H.  26. 
foti,  a,  m.  the  name  of  a  giant,  Edda  (Gl.) 

reskja,  u,  f.  a  monster;  the  word  is  not  recorded  in  old  writers,  but 
q.  in  mod.  usage ;  it  originally  meant  an  apparition  which  can  only 
ai  by  people  endued  with  second  sight  (see  6freskir) ;  ofreskja  and 
nsl  are  used  synonymously;  eg  heiti  ekki  nd&ugr  herra,  svara8i 
KJan,  en  eg  heiti  skrimsl, . .  .  Ja,  svara8i  skrimsli8,  g68gjarn  er  eg, 
;  er  ofreskja, .  . .  Til  eru  margar  manneskjur  sem  eru  meiri  ofreskjur 
r,  Kveldv.  ii.  162  sqq.  in  the  tale  of  the  Beauty  and  the  Beast, 
eskr,  adj.,  qs.  of-freskr  (?),  a  mythol.  word,  endowed  with  second 
',  able  to  see  ghosts  and  apparitions  which  are  hidden  from  the 
aon  eye;  J)at  sa  6freskir  menn  at  landvaettir  allar  fylg8u  Hafrbimi 
ings,  en  j)eim  {>orsteini  ok  f>6r8i  til  vei8ar  ok  fiskjar,  Landn.  271  ; 
hildr  het  fjolkunnig  kona  ok  meinsom,  {)at  sa  6freskir  menn,  at . . ., 
;  Jiat  sa  6.  nia6r  um  kveld  naer  dagsetri,  at  bjorn  mikill  gekk  . .  ., 
;  ok  sa  hana  J)eir  einir  er  ofreskir  v6ru,  Bs.  i.  607 ;  ok  margir  sja 
ofreskir  menn,  ok  sva  J)eir  er  eigi  v6ru  ofreskir,  Fms.  xi.  136 ;  hann 
gir  menn  i  bardaga  utan  t)eir  er  ofreskir  v6ru,  Fb.  i.  571  (of  seeing 


a.  person  invisible  in  a  cap  of  darkness).     The  word  is  now  obsolete  in 

Icel.,  and  'skygn'  is  used  instead ;  it  remains  in  6freskja,  q.  v. 

6fr^liga,  idv.frowningly,  Fms.  i.  70  (spelt  ufry'nliga). 

6fr:^nli^,  zdj.  frowning-like,  frowning,  Faer.  50,  Fms.  ii.  loi,  Boll. 

358,  Orkn.  440. 

6fr^nn,  adj.,  qs.  of-fry'nn,  see  frynn  -.—-frowning,  Eg.  765,  6.  H.  144, 

167  (spelt  ofrynn). 

(3GN,  f.  dread,  terror;  6gn  stendr  af  e-u,  to  inspire  terror;  svA  st6ft 
l)eim  af  honum  6gn  mikil,  Nj.  68  ;  svii  st68  mikil  6gn  af  or8uni  konungs, 
Fms.  xi.  246 ;  J)6tti  honum  Htil  6gn  af  {jcim  stand*,  i.  26 ;  maftr  kom 
til  bans  Ijoss,  ok  af  honum  st6d  mikil  6gn,  0.  H.  107.  2.  menaces, 

threats,  esp.  in  plur. ;  enga  6gn  by'd  ek  Jw-r  at  sinni,  fsl.  ii.  253 ;  hvarki 
6gnir  ne  bli6maeli,  Lv.  69 ;  me8  bliSmselum  ok  ognum,  Fms.  i.  109 ; 
t)6r  hraeddusk  eigi  6gnir  jarls.  Bias.  45  ;  6gnir  motstoSu-manna  varra, 
623.  35  :  terrors,  of  the  torments  of  hell,  sa  {)ar  1  6gnir  margar,  Nj.  279 ; 
allar  6gnir  bar  er  helgengnir  hafa,  S61.;  hann  var8  hraeddr  mjok  vi6 
6gn  t)essa,  O.  H.  107.  II.  gen.  6gnar-,  prefixed  as  adv.  awfully; 

6gnar-digr,  awfully  stout,  Fb.  i.  258 ;  ognar  h&r,  awfully  high.  Fas.  iii.  480 ; 
ognar  mikill,  awfully  great,  Stj.  372,  434:  in  mod.  usage  joined  with 
almost  any  adjective,  6gnar-brei8r,  -brattr,  -djupr,  awfully  broad,  steep, 
deep.  COMPOS :  6gnai-andi,  a,  m.  s/)/r//o//«rror,  Stj.  643.  6gnar- 
bo3,  n.  a  dreadful  message,  Fms.  x.  54,  Stj.  447,  649.  6gnar-d6mT,  m. 
an  awful^oom,  S'j'j.i^.  6gnar-eyrendi,  n.  =  6gnarbo8,  Stj.  642. 
6gnar-geisli,  a,  m.  a  dreadful  ray,  Fms.  v.  166.  dgnar-hlutr,  m. 
a  dire  apparition,  Sks.  154.  6gnar-laust,  n.  adj.  without  horror, 
Sks.  9.  6gnar-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  awftd,  Fms.  v.  241,  Sks.  155. 
6gnar-mdl  and  6gnar-or3,  n.  pi.  menacing  words,  Stj.  643,  Greg.  74, 
Fms.  i.  216,  vii.  104,  x.  292,  xi.  408.  dgnar-ratist  and  6gnar- 

rodd,  f.  a  dreadful  voice,  Fb.  i.  41 7,  Greg.  39. 

OGNA,  a8,  [Ulf.  6gan  =  <po^(ia6ai;  cp.  Icel.  agi  =  awe,  A.S.  oga, 
which  point  to  an  obsolete  strong  verb,  aga,  6g]  : — to  threaten,  with 
dat. ;  J)(5r  hafit  68rum  ognat,  Fms.  ii.  266 ;  hann  f6kk  eigi  fyrr  en  hann 
6gna8i  honum  til,  Sd.  142;   hann  6gna8i  J)eim,  Fms.  x.  217.  2. 

with  a  double  dat. ;  6gna  e-m  e-u,  to  threaten  one  with  a  thing ;  6gna 
e-m  dau8a,  Stj.  35 ;  ogna  e-m  hegningu,  47 ;  J)u  ognar  oss  Gu8i  J)inu, 
er  blint  er  ok  dauft,  0.  H.  109 ;  6gna8i  bra8um  bruna  allri  bans  eign, 
Fms.  ii.  236.  3.  6gna,  to  be  afraid,  Al.  34.  II.  reflex,  to 

be  overawed;  6gnask  ok  skelfask,  Hom.  143 ;  6gnask  e-t,  to  fear,  stand 
aghast  at  a  thing,  I ^t^;  hann  ognask  mjok  at  hoggva  til  bans,  O.  H.L.  3. 

ognan,  f.  awe,  menace,  Fms.  x.  274. 

6gur-leikr,  m.  awfulness,  Stj.  314. 

6gur-liga,  adv.  awfidly.  Fas.  i.  383,  Fb.  i.  258,  Fms.  iii.  HI,  passim, 

6giir-ligr,  adj.  (not  ogrligr),  awful,  Nj.  183,  Fms.  vi.  376,  vii.  172, 
viii.  8,  X.  241,  242,  Isl.  ii.  447,  6.  H.  108,  Hom.  13,  Fbr.  57  new  Ed., 
Sks.  159,  229,  643,  Stj.  96,  Bret.  96,  and  passim. 

6-lilj63,  n.,  qs.  ofhlj68,  a  violent  singing  sound,  esp.  in  the  cars,  see 
u-hlj68  ;  6hlj68s-eyru,  the  valves  of  the  heart: — but  also  =  ofheyrn,  q.  v., 
ser  er  hver  6hlj68s  eyrun  a  {jer !  of  a  person  imagining  that  he  hears 
things  which  have  never  been  spoken. 

d-hreesi,  n.  a  loathsome  thing,  623. 17  (where  spelt  ohresi),  Isl.  ii.  420 
(spelt  orgsi).  Fas.  ii.  263,  freq.  in  mod.  usage;  {)u  ert  mesta  uhraesi ! 
6hraesi8  {)itt,  thou  naughty  thing  I 

6-jd.,  interj.  oh  yes,  yes  yes ! 

(5Ij,  f.  a  strap;  var  h6fu8it  komit  a  61ina,  Bs.  i.  314;  the  6,  which  is 
kept  throughout  all  the  cases,  is  a  remains  of  the  old  umlaut ;  for  the 
references  see  al. 

<3l6fr,  m.  Olave,  an  old  and  favourite  pr.  name;  the  oldest  form  seems 
to  have  been  Aleifr,  from  Anleifr,  as  seen  from  rhymes,  e.  g.  Al«fr  is 
made  to  rhyme  with  rc«fum,  kl«f,  or  the  like,  Hallfred  passim ;  and,  on 
the  other  hand,  Alkix  with  sta/a,  ho/a,  Eg.  (in  a  verse),  Fms.  vi.  (in  a 
verse) :  then  the  ei  was  changed  into  o,  Alq/ar  fri8  gfl/ii,  Sighvat :  then 
the  initial  a  into  6,  and  Olafr  is  made  to  rhyme  with  sol  in  a  poem  of 
the  end  of  the  lith  century:  lastly,  the  medial  a  into  a,  Olafr.  This 
Norse  name  is  rendered  by  Anlaf  in  the  Saxon  Chron.,  and  by  Amlabh 
in  the  Irish  Chroniclers ;  thus  Righ  Amlabh  =  king  Olave  the  White  in 
Dublin,  see  pref.  p.  iv :  in  local  names,  Olafs-dalr,.  -fj6r3r,  -vik, 
Landn. :  <3lafs-d8elir,  m.  pi.  the  men  from  Olave-dale,  GullJ).  The 
answering  fem.  pr.  name  is  Al6f  (the  still  older  Aleif,  qs.  Anleif,  is  not 
recorded),  mod.  Ol6f,  Landn.  2.  compds  referring  to  St.  Olave ; 

<5lafs-gildi,  -kirkja,  -messa,  -dagr,  -vaka,  =  5/.  Olave' s  guild,  church,  mass, 
day,  vigil,  Sturl.  i.  23,  ii.  99,  Vm.  24,  Fms.  ix.  8,  341,  x.  14 ;  Olafs  kom, 
sa8,  skot,  tollr,  a  tithe  in  corn  to  St.  Olave,  N.G.  L.  i.  142,  346.  460; 
dlafs  minni,  see  minni,  ii.  445  ;  Olafs  Saga,  St.  Olave's  Saga,  Vm.  20  ; 
6lafs  skript,  21 ;  Olafs  su8,  the  name  of  a  ship,  Ann.  1360.  {St.  Olave's 
Church,  Bridge,  etc.,  still  exist  in  London,  Norfolk,  and  Suffolk.) 

OliGA,  u,  f.  [akin  to  valgr  (?),  changing  vd  into  6\  : — a  swell,  swell- 
ing, esp.  of  water;  saevar  olga,  the  swell  of  the  sea.  Fas.  ii.  378,  freq.  ia 
mod.  usage  ;  cp.  also  ylgja  =  /i&f  rolling,  of  waves. 

61ga,  a8,  to  swell;  61gandi  {)vera  {the  swoln  Cross-water)  veltr  yfir 
sanda,  Sn6t  12,  passim  in  mod.  usage. 

dlmast,  a8,  dep.  to  rage,  rave,  act  or  wwk  furiously. 


472 


OLMLIGA— ORKOSTK. 


61in-liga,  zdv.  furiously,  savagely,  Nj.104,  Karl.  520 
61m-ligr,  zdi].  furious,  savage.  Fas.  iii.  411,  Ld.  234. 
OJj'ULB,,  z6,].  savage,  furious,  worryi'ig ;  6Imr  hundr,  a  savage  dog, 
Grag.  ii.  119;  halda  e-m  sem  olmum  hundi,  Grett.  93  :  the  saying,  opt 
hetir  olmr  hundr  rifit  skinn,  a  savage  dog  has  often  a  lorn  skin ;  oarga 
dyr,  sva  at  J)au  vaeri  olmari  en  a6r,  Ver.  31  ;  61mt  kykvendi,  a  savage 
beast,  Grag.  ii.  117  ;  olmr  ok  lidaell,  Fms.  v.  240;  olmr  ok  68r,  iv.  iii ; 
hinir  verQa  olmari  «.  J)vi  meir,  Sturl.  ii.  8. 

OIjPA,  u,  f.,  mod.  ulpa,  a' kind  of  outer  cloak,  a  fur  cloak  as  it 
seems;  olpu  e9r  kapu,  Jb.  187;  graen  olpa,  Fms.  ii.  16,  Fs.  92  (in  a 
verse);  lod-olpa  (q.  v.),  a  fur  cloak;  a  j^a  mynd  sem  olpa  edr  lo6kapa, 
Mag.  63  ;  61pu-ma6r,  a  cloaked  man,  Fms.  ii.  17. 

oma,  a&,  to  resound :  part,  omandi,  sounding,  resounding ;  omandi 
stolpa  gangr,  rendering  of  Homer's  alOovaa  epiSoviros. 

6inaii  or  omun,  f.  sound,  voice;  omon  ^verr,  the  voice  fails,  falters, 
Skv.  3.  68  ;  heitir  ok  rodd  omun,  Edda  1 10  :  6mun-lokarr,  m. '  sound- 
plane,'  i.  e.  the  tongue,  Ad.  16  ;  see  lokarr. 

dmi,  a,  m.  one  of  the  names  of  Odin  or  Allfather,  Gm.,  Edda  :  a  per- 
sonification of  the  wind  as  the  voice  of  God  (cp.  i  Kings  xix.  12,  God 
speaking  to  man  through  the  'still  small  voice'  of  the  wind). 

dMB,  m.  [A.  S.  wotna  and  worn  and  dcBg-iuoma  -  aurora'],  sound,  voice, 
esp.  of  a  tinkling  sound  such  as  a  peal  of  bells  heard  afar  off;  klingir  mer 
fyrir  eyrum  omr,  a  sound  tinkles  in  my  ears,  Bjarui ;  held  eg  s^m  helgan 
dom,  horpunnar  saetan  6m,  a  ditty :  the  word  is  freq.  in  mod.  usage,  but 
is  not  recorded  in  old  writers,  for  Edda  i.  544,  v.  1.,  is  from  a  paper  MS. 
6n,  f.  =  van,  hope.  Am.  67,  Ls.  36,  Horn.  60. 

6n,  prep.  =  an  (q.  v.),  without,  Fms.  xi.  ill,,  153,  Eluc.  38,  39,  Aim.  7, 
and  passim  in  the  oldest  vellums ;  see  an. 
6-11  ei,  interj.  oh  no  I 

<5nn,  m.  =  ofn  (q.  v.)  according  to  pronunciation ;  ons-hus,  n.  a  close 
stove,  Bs.  ii.  256. 

dp,  n.  [cp.  Ulf.  iv6pjan  =  (pcm£iv,  Poav;  A.S.  wop;  Engl,  whoop, 
weep']: — a  shouting,  crying:  1.   without   the   notion   of  weep- 

ing ;  med  dpi  ok  eggjan,  Stj.  365  ;  heyrSu  {)eir  op  mikit,  Fs.  143  ;  J)a 
var6  6p  mikit  (a  great  shouting)  at  Logbergi,  Nj.  15  ;  en  er  Egill  heyrSi 
op  J)at,  Eg.  296;  sepa  sigr-6p,  shouting  victory,  id.,  298,  Fms.  viii.  141, 
Karl.  365,  368  ;  her-op,  a  war-whoop,  Nj.  245,  Eg.  80,  6.  H.  107,  Orkn., 
Stj.  passim ;  hrinda  upp  opi,  to  raise  the  war-cry.  Fas.  i.  254  (in  a 
verse).  2.  a  crying,  weeping  aloud;  J)a  setti  hann  upp  mikit  op,  ok 

i  J)eim  angistar  ekka, . . .  grata  me5  opi  miklu,  Stj.  167  ;  st65  hann  {)ar 
ok  gr6t  aumliga,  {)essi  ma6r  ba5  hann  ganga  inn  i  biiSina  ok  taka  af  ser 
opit.  Oik.  35  ;  ops  ok  ylfranar,  Matth.  ii.  18  ;  op  og  tanna  gnislan,  weep- 
ing and  gnashing  of  teeth,  xiii.  50 ;  selr  hon  upp  stor  op,  she  set  up 
a  great  bowling, /Qz.  ii.  87;  slo  si8an  opi  a  barnit,  the  child  began  to 
weep,  i.  341  ;  Jieir  sog8u  konu  hans  J)enna  atburS,  en  hon  kunni  ilia  ok 
gret  hatt . .  .  hann  taldi  s<5r  leiSask  op  hennar,  Edda  48. 
opi,  a,  m.  a  magical  Rune  character,  causing  hysterics,  Skm. 
<Sp.ligr,  adj.  weeping ;  me&  opljgum  tarum,  with  weeping  tears,  Greg.  39. 
Or  or  or,  written  with  o  in  older  vellums,  or  now  and  then  even 
with  y,  yr ;  in  later  MSS.  with  u,  ux,  which  in  mod.  led.  is  sounded 
long,  ur.  In  other  Teut.  languages  this  prep,  has  been  lost  as  an  inde- 
pendent word ;  only  the  Goth,  has  us  =  eK,  dirS,  and  the  O.  H.  G.  ar,  ir, 
vr,  which  in  mid.  H.  G.  was  lost  and  replaced  by  the  adverb  aus,  O.  H.  G. 
MZ,  answering  to  Icel.  tit,  Engl,  out,  a  word  altogether  diiferent  from  or, 
see  Grimm's  Diet.  s. v.  er;  ur,  however,  survived  as  a  prefixed  particle 
in  a  countless  number  of  compds,  in  A.S.  d.-,  in  O.H.  G.  ar-,  ir-,  in 
mid.  H.  G.  and  Germ,  er-;  causal  verbs  are  formed  by  means  of  this  pre- 
fixed particle,  e.  g.  Goth,  m-iuakjan,  A.  S.  a-weccan,  Engl,  to  awaken, 
O.  H.  G.  ar-wechan.  Germ,  er-wecken.  In  the  Scandin.  languages,  on  the 
other  hand,  the  independent  prep,  has  been  preserved  in  its  fullest  ex- 
tent, whereas  the  prefixed  particle  is  rare,  mostly  with  adjectives,  and  is 
sounded  and  spelt  or-,  e.g.  ox-tndx  =  exanimis ;  seldom  er-,  for  erlendr 
(q.  v.)  is  different ;  or-  or  ur-  seems  to  belong  only  to  words  of  later 
formation,  as  or-lausn,  6r-skurSr,  lir-kast,  ur-][)V2etti,  refuse;  lir-haettis,  out 
of  time  (from  skera  or,  kasta  ur).  These  compds  will  be  given  under  the 
head  of  or-  and  ur-.  The  quantity  of  the  root-vowel  in  the  particle  or, 
ur  is  an  unsettled  question  ;  the  German  and  Saxon  forms  er-,  ar-,  as  also 
the  Icel.  prefixed  or-,  seem  to  indicate  a  short,  the  present  Icel.  pronun- 
ciation ur-  a  long,  vowel.  The  MSS.  in  these  cases  give  no  help ;  in  this 
Dictionary  it  has  been  assumed  as  long  (or)  in  deference  to  the  majority 
of  Editions  and  the  present  Icel.  spelling  and  pronunciation. 

A.  Out. of,  from;  as  remarked  in  the  introduction  to  the, prep,  af, 
the  prep,  or  (p.  3,  col.  2)  denotes  from  the  inside  of  a  thing  {put  of 
which),  and  in  most  cases  corresponds  to  i,  so  that  the  same  case  which 
goes  with  or  would  also  go  with  i,  (and  thus  it  answers  to  i  with  dat., 
see  1  A.  I-III)  ;  tekinn  or  jorSu,  taken  out  of  the  earth  (answering  to 
i  J6r6u,  of  anything  lying  in  the  earth),  Fnis.  i.  51 ;  or  skoginum,  vi.  225  ; 
yr  afrett,  Grag.  ii.  233;  yr  heraSi,  Isl.  ii.  322,  333;  fara  or  landi,  to 
leave  the  country,  Fms.  vi.  284 ;  or  {>randheimi,  Eg.  32  (opp.  to  i  |jrand- 
heimi)  ;  or  Tungu,  Nj.  95, 192  ;  Island  bygBisk  or  Noregi, /row  Norway, 


Eyjum  (all  names  compounded  from  Ey),  Landn.  passim;  or  Mon.^ot 
the  Isle  of  Man,  Nj.  138;  or  Hrafnistu  (an  island),  164;  or  {)j6ttu  ( 
Norse  island),  Fms.  iv.  275;  or  Skogi,  Skogum,  Nj.  89;  or  Gili,  113 
or  Mdrk,  192;  or  |j6r61fsfelli,  39;  or  Saurbae,  164;  or  GarSi,  Landn 
Nj.  164;  cp.  i,  p.  315,  col.  2  (A.  loc.  II);  er  ^a  bar  or  hafi,  Fms.  ii. 64 
or  lopti,  passim  ;  lir  eldi,  Nj.  132  ;  or  votnum,  Fms.  i.  226  ;  or  hiili,  x 
16  ;  or  ValhoUu,  Nj.  132  ;  or  tjaldi,  Fms.  ii.  268  ;  or  gar6i,  Nj.  54;  c 
kirkju,  Fms.  ix.  471  ;  or  poka,  Ld.  202  ;  hiis  or  hiisi,  from  bouse  i 
house,  Bs.  i.  3S6 ;  flokk  or  flokki,  Karl.  244;  or  golfinu,  Ld.  53;  ( 
hiisum,  Grag.  ii.  336;  or  nor5ri,  su6ri,  vestri,  austri.  Eg.  133  :  6r  hend 
out  of  one's  band,  Greg.  62,  Nj.  84  :  the  phrase,  bi3a  or  sta5,  to  bide  '01 
of  one's  place,  i.  e.  to  bide  withojit  moving,  0.  H.  (in  a  verse).  J 

with  adverbs;  ofan  or  fjalli,  Eg.  766:  ni6r  or,  Fms.  iii  94;  fram  6 
out  of;  ut  ur,  out  of,  (Goth.  Ht-us,  whence  arose  the  mod.  Germ.  a«s] 
lit  or  hringinum,  Ld.  276.  3.  ok  rseSr  laekr  or  henni  til  saevar,  Dif 

ii.  2  ;  fesiina  er  or  var  fjotrinum,  Edda  20 ;  ^it  skulut  spyrja  or  kanj 
stefnu,  to  ask  newsfrotn  the  meeting,  Isl.  ii.  346;  ra6ask  or  herna&i, 
leave  off freebooling ,  Eg.  2;  komask  or  barnaesku,  Sturl.  i.  226;  vaki 
or  svefni,  to  wake  out  of  sleep,  623.  14;  risa  upp  or  dau&a,  655  ix.  C, 
segjask  or  logum,  to  secede,  lb..  11  ;  vera  or  sogunni,  to  be  out  of  i 
story,  Nj.  22, 120;  falla  or  minni,  Bs.  i.  39. 

B.  Metaph.,  denoting  forfeiture ;  J)a  er  hann  litlagr  ok  or  go&oi 
sinu,  Grag.  i.  33 ;  ok  or  ollum  skru5anum,  and  stripped  off  all  the 
ornaments,  Nj.  132.  2.  of  a  part  of  the  whole  ;   ^essir  {6\\yi  6x  ii 

Haralds,  Eg.  11 ;  kveSja  fimm  biia  yr  s6knar-kvi3,  Grag  ii.  208;  ry8 
biia  or  kvi8i,  kvo6,  Nj.  no;   menu  sakna  Skeggja  or  flokkinum.  Ore 

30  new  Ed. ;  maSr  andask  or  kvo6inni.  Band.  14  new  Ed. ;  Joseph  v 
or  kyni  Davi6s,  Post. ;  |)ri5jungr  or  feti,  Rb.  482.  3.  denoting  caus 
andask,  deyja  or  sarum,  sott,  to  die  of  wounds,  sickness,  Eg.  36,  Land 
217,  Fms.  ii.  164,  Sks.  594.  4.  of  the  substance  of  which  a  thii 
is  made  (see  af  C.  Ill) ;  or  jarni,  of  iron,  Nj.  272  ;  or  guUi,  silfri,  Ak 
7  ;  J)at  er  or  j6r3u,  Eluc.  9 ;  or  Ymis  holdi  var  jor9  of  sktpuS,  en 
sveita  sjtir,  bjiirg  or  beinum,  ba&mr  or  hari,  en  or  hausi  himin,  en 
hans  heila,  etc.,  VJ)m. ;  ur  hari,  ullu,  etc. ;  or  osti,  Fms.  vi.  253. 

of  changing  from  one  state  to  another,  from ;  ek  veit  ekki  hvat 
honum  er  or3it,  623.  53;  ver6a  at  osku  or  miklu  mannvirki,  Al.  4 
gorir  heimska  or  horskum,  Hm.  93 ;  auka  or  \>vi  sem  a3r  haf5i  ver 
beyond  what  it  was,  Al.  145,  Nj.  192  ;  hefir  J)u  nokkut  samit  J)ik  6x  \ 
sem  var,  Isl.  ii.  211 ;  J)urru  mjok  vinsaeldir  hans  or  J)vi  sem  voru,  rf 
dwindled  from  what  they  had  been,  Fms.  x.  160  ;  or  hofi  (cp.  orof,  orsrf 
exceeding,  out  of  measure ;  allt  or  hofi,  Al.  54;  fegiarn  or  hofi,  K 
370;  ganga  or  dsemum,  beyond  example,  unexarnpled,  Fms.  i.  214,  vi 
52.  II.  ellipt.   and    adverb,   usages;     annarra    brjcistum  < 

Hrn. ;  skar  or  spjotiS,  to  cut  through,  Hkr.  i.  37  ;  ok  skar  lit  or,  Fn 
i.  217.  III.  with  verbs;  fara  or,  to  take  off  a  garment,  Nj.  37 

ganga  yr,  to  withdraw,  86, 1 13  ;  fyrr  en  or  sliti  (6r-slit),  till  it  wai  1 
over,  105  ;  skera  or,  to  decide ;  leysa  or,  to  read  a  riddle,  answer,  Fn 
ii.  283;  ra9a  or  (6r-rae6i),  to  solve  a  difficidty,  Nj.  177,  243;  ok  he 
f)u  ilia  or  haft  vi3  mik,  thou  hast  behaved  badly  towards  me,  1 
140.  IV.  or  J)vi,  since;  mi  er  at  segja  hvat  gorSisk  i  Noregs 

Jjvi  hann  var  i  burtu  farinn,  Fas.  ii.  84:  causal,  since,  lir  J)vi  J)U  viltj): 
since  thou  wishest  it,  mod.  V.  double  prepp.  as  adv.  ellipt.  a 

as  prep. ;  tok  or  verk  allan  yr  augum  hans,  Bs.  i.  336 ;  at  or  se  gritrai 
or  skapi  hans,  Nj.  82. 

ora,  a3,  =  vara  fq.v.),  to  become  spring,  Orkn.  (in  a.  verse). 

ora,  pres.  orir,  [orar],  to  rave,  play  pranks;  orir  gestr  vid  gest,  H 

31  :  the  mod.  phrase,  mig  orar  til  ^tss,  to  recollect  dimly,  of  Sri? 
by-gone  time.  ,|f  a 

dRAR,  f.  pi.,  in  mod.  usage  masc.  pi.,  [cp. aerr  =  insane'],fits  oftnamtt 
J)egar  tok  af  honum  orarnar  er  Davi6  lek  horpuna,  Stj.  467  ;  maela  dr 
to  talk  wildly.  Mar.  1071 ;  segi  ek  ydr  satt,  at  hon  bar  eigi  ora  i  angu) 
Bs.  i.  204;  hann  var3  aerr  ok  sag6i  i  orunum  {in  Jits  of  delirium))^, 
{)eir  hofdu  gort,  Magn.  522  ;  hann  gorSi  ser  orar  {feigned  insarup/)' 
let  sem  hann  felH  i  brottfall,  Landn.  (Hb.)  215;  af  orum  ok  vitley 
Stj.  467;   hofu3-6rar  (q.  v.),  delirium.  2.  wild  fancies,  frdu 

triiir  \>n  {)egar  a  orar  Jiair,  er  sa  ma6r  ferr  me3,  O.  H.  107 ;  {sessum  nt 
ek  vi9  bregma  Aslaugar  orunum,  Fas.  i.  257 :  wild  pranks,  madfreak,6^ 
{ravings)  eru  liraekdir  orar  {our),  Skalda  162  ;  aersli  og  orar;  t^**" 
oronum  naest  {there  will  be  mad  doings)  er  veslu  batnar,  AL 
orar,  wild  dream-fancies.  compds  :   ora-belgr,  m.  a  tnei  , 

in  mod.  usage  of  youths  or  children,  {jii  ert  mesti  6.  6ra-ferO,  i 
mad  imdertaking,  Grett.  153  A.  ora-m^l,  n.  a  mad  talk.  Post.  J. 
82.  ora-vegr,  m.  a  way  of  immense  length,  an  immerise  distance;  \ 
er  mesti  oravegr,  mod.,  perh.  corrupt  from  afar,  ofr.  ora-verk,  ■ 
law  term,  a  deed  done  in  a  state  of  insanity,  Grag.  ii.  64. 

6r-dau3r,  adj.  extinct,  quite  dead,  Bs.  i.  879 ;  cp.  ordau3a. 

6r-f6r,  f.  departure ;  krefja  arfs  ok  orfarar,  N.  G.  L.  i.  53  (Jb.  158  B). 

6-ristinn,  adj.,  in  the  phrase,  liggja  oristinn,  of  one  who  lies  down 
rest  without  taking  oif  his  clothes. 

6r-kosta,  u,  f.  =  6rkostr;  deyja  fra  allri  orkostu.  Am.  58 


lb.  4  ;    austan  or  Smalondum,  Nj.  122  ;    or  BreifiafirOi,  Isl.  ii.  36S  ;    drJL    6r-kostr,  m.  means,  resources;  hafa,  eiga,  orkost  til  e-s,  Grag.  i. ' 


I 


(3RLAUSN— 6TTR. 


473 


It 


i>-  J55>  K.  {>.  K.  90:  in  the  mod.  phrase,  ciga  einskis  urkosti,  to  be 
destitute  of  means. 

dr-lausn,  f.,  mod.  tir-lausn,  [leysa  or],  solution  of  a  difficulty,  an  ex- 
pedient, help;  hann  segir  sik  vera  i  hey^roti,  ok  krefr  orlausiia,  Isl.  ii.  132  ; 
hann  skal  sjnlfr  ^eirra  vaiidroeSi  abyrgjask  en  hrepps-menn  eru  til  engra 
'  6rlausna  skyldir,  Gn'ig.  i.  490;  vilt  J)ii,  biiandi,  selja  oss  korn?  vaeri  oss 
[)at  6.  ef  v<5r  J)yrfiini  eigi  lengra  at  fara,  h6r  skalt  J)u  fa  {)4  orlausn,  at 
[»urfa  eigi  at  fara  lengra,  O.  H.  112:  the  mod.  phrase,  gora  e-m  urlausn, 
to  let  one  not  go  empty-handed  away.  2.  an  answer,  a  reply,  the 

r-etuon  given  to  a  question ;  J)dr  munut  einskis  Jiess  spyrja  er  ek  kunna 
jigi  6rlausn  til,  Fms.  x.  329;  vaenti  ek  goSrar  orlausnar  ok  andsvara, 
>la.  306 ;  engi  spyrr  hann  {leirra  hluta  er  eigi  kann  hann  orlausn,  Edda 
^7;  orlausn  til  allra  spurnmga,  Hkr.  i.  269:  a  rfec/s/on,  skulu  gorSar- 
nenn  leita  orlausna  at  liigum,  Grag.  i.  495 ;  enda  sd  eigi  aSrar  orlausnir 
y  mseltar,  490  ;   til  y5varrar  orlausnar  stunda  allir  er  vanda-malum  eigu 

skipta,  Sks.  13. 
6r«lauBS,  adj./retf,  disengaged,  Nj.  76,  v.  1. 

dr-n&m,  n.  a  picking  out,  of  challenging  neighbours,  Grag.  i.  31,  51. 
6rp,  adj.  an  obsolete  form  =  varr  (q.  v.),  our;  mara  ora,  Hkv.  Hjcirv. 
6rr  alda-foSr,  VJ)m.  4;  orum  hollum,  7;  oru  hofi,  Hym.  33;  oru 
kipi,  Hkv.  Hjcirv.  33  ;  or  salkynni,  Skm.  17  ;  toSur  orar,  Kormak  ;  gu5 
rjClem.  44;  lei3  ora,  40;  augu  or,  Greg.  21 ;  ond  ora,  Horn.;  afr^tt 
•ra,  Grag.  ii.  3 14  A  ;  krapta  ora,  NiSrst.  2  ;  logum  orum,  id. ;  log  or,  lb. 
J;  byskopum  orum,  3;  orum  liindum,  Grag.;  Drottni  orum,  623.  7; 
nekdir  orar,  Skalda  62  (Thorodd,  with  a  nasal  sound). 
6t'X&6,  n.  =  orraeSi ;  hvert  6rra&  (yrra6  Cd.)  skulum  ver  mi  taka,  O.  H. 
8;  6rra8  var  kvenna  ver8a  jafnan  me6  litilli  forsja,  Ld.  42  ;  munt  {)u 
lU  mdr  bezt  til  6rra6a  um  |)itt  mal,  Nj.  12  ;  liggja  her  til  miklu  betri 
n^  um  J)etta  mal,  Fms.  xi.  11  ;  til  atkvseSis  ok  orrada,  33. 
As-rsedi,  n.,  mod.  ur-rseSi,  [rada  or  e-u],  an  expedient;  var6  pat  hans 
(Trrae&i  Cd.)  at, . . .  sagSi  hann  6rrae6it  eigi  gott,  Fb.  iii.  448, 449  ;  \>zt 
sm  6.  Ozurar,  at . .  .,  Dropl.  25  ;  potti  honum  J)urfa  nokkurra  orraeSa 
at  leita,  Rd.  238  ;  her  eru  skjot  orrse&i  til,  Fms.  ii.  7  ;  taka  gott  6rrae6i, 
ij2 ;  hvert  6rrae6i  {help)  vilt  \>u  veita  mer,  Nj.  31,  Gliim.  352  ;  hann 
ifti  morg  orraeSi  {many  sources)  til  penninga,  Bar6.  173.  compds  : 

ciwda-lauss,  adj.  helpless.         6rr8e9a-leysi,  n.  helplessness. 
jr-skurda,  a6,  to  decide,  give  a  legal  decision,  Stat.  296,  D.N.,  and 
mod.  usage. 

S9*8k\irc3r,  m.,  mod.  lir-skurSr,  [skera  ur  e-u],  a  decision ;  veita 
'dcurd  um  e-t,  Fms.  i.  42,  v.  333  ;  vil  ek  heyra  fieiri  manna  6rskur& 
\pbuon)  um  petta  mal,  Hkr.  i.  155 ;  en  er  Nordmonnum  J)6tti  seinkask 
■Asirftrinn,  Fms.  vi.  20;  fengusk  J)eir  6rskur6ir,  at...,  Hkr.  iii.  306; 
Mt  hefi  ek  skjotan  6rskur6  um  {)etta  mal  okkat,  Lv.  53.  2.  a 

ptl  decision,  of  a  debated  question ;    gefa  me6  fam  or6um  fullan  or- 
't!r8,  GJ)1.  (pref.  v)  ;   toku  hvarir-tveggju  Gunnlaug  til  orskurdar  . . . , 
rir-tveggju  undu  vel  vi3  orskurSinn,  Isl.ii.  233  ;    mi  hcifu  vit  skotid 
■'1  okkarri  til  y6vars  orskurdar,  Fms.  vii.  203 ;   koma  til  biskups  6r- 
urdar,  K.  A.  118;   logmanns  6rskur3r,  D.N.  i.  93.         compds:    6r- 
|:ur3ar-br6f,  n.  a  writ  of  arbitration,  Fm.  43,  Bs.  i.  (Laur.  S.)        6r- 
urflar-maSr,  m.  an  umpire,  Isl.  ii.  233. 
-slit,  n.  pi.,  mod.  ■lir-siit,  [slita  lir],  a  final  decision;  hann  veitti 
ijrslit,  Sturl.  i.  149  ;   voru  oss  engi  orslit  veitt,  Isl.  ii.  315;   ek  hefi 
*  eigi  orslit  hingat  til  um  J)at  mal,  (3.  H.  141 ;  ok  ur3u  engi  6.  gor  af 
1,  O.H.L.  95. 
I'-tolur,  f.  pi.  dissuasion;  hafa  urtolur  um  e-t. 

r-vinda,  adj.,  proncd.  lirvinda,  [the  word  is  not  recorded  in  old  writers : 

etymology  may  be  from  lir  and  vyndi,  qs.  yndi.  Germ.  wonne,  =  out 

•t,  out  of  cheer ;  if  so,  it  would  be  an  interesting  instance  of  the  reten- 

:  of  the  w  before  y]  : — restless,  distressed,  esp.  of  a  person  distressed 

m  want  of  sleep,  e.g.  a  child  crying  incessantly  is  said  to  be  lirvinda; 

'■nift  er  lirvinda,  jjaS  er  lirvinda  af  svefni,  distressed  for  want  of  sleep. 

-v6l,  n.  pi.  [velja  lir],  refuse;  en  mer  {jykki  ^6  illt  at  hafa  af  orvol  ein, 

a.  5.  II.  in  mod.  usage  urval,  smg.  =  the  choice  of  a  thing. 

l-rsesti  [see  rsesta]  ;  J)ii  ert  mesta  orsesti,  naughty  thing  I 

I'SK,  f.,  dat.  osk,  but  osku  when  it  is  a  pr.  name,  [A.  S.wiscan;  Engl. 

'"■;  O.H.G.  wunsc;  Germ,  wunscb;  Dan.  ows^e]  : — a  wish;  l)essi  osk 

k  |)dr,  Fb.  i.  31,  passim  :  freq.  in  plur.,  ok  er  gott  g66u  at  una  er  y6r 

:r  allt  at  oskum.  Fas.  i.  189  ;   t)u  ert  virainga-ma8r  mikill  ok  gengit 

!  at  oskum  lif  {)itt,  Gliim.  337 ;  ok  Jjotti  Helga  l)etta  mal  hafa  at  oskum 

-it,  Dropl.  14 : — oska-vel,  all  as  one  wishes,  Fb.  i.  34.      compds  :  6ska- 

•1,  n.  a  chosen,  adopted  child,  625.  179  ;   oskabarna  andi,  Rom.  viii. 

cptir  oskabarna  rettinum,  23  ;  hverjum  oskabarna  r6ttr  til  heyrir,  ix. 

oska-bjorn,  n.  [I var  Azsen  fiske-bjorn=fish-bear],  a  kind  of  crab, 

oniscus:  oska-bjorn  is  evidently  a  corruption  from  the  Latin  oniscus, 

ich  then  gave  rise  to  the  legend  that  whosoever  possessed  the  '  oniscus' 

i;ht  have  a  '  wish'  (osk)  granted.  oska-byrr,  m.  a  wind  to  one's 

d,  a  fair  wind  to  one's  heart's  content,  Hkv.  2.  30  ;  the  word  may  have 

ythical  bearing,  as  in  the  tale  of  Odd  the  Archer,  who  had  but  to  hoist 

tl  sail  to  have  a  fair  wind  whithersoever  he  wished — a  popular  legend 

ogous  to  Homer's  Od.  x.       6ska-«onr,  m.  an  adopted  son,  Edda  13, 

ii.  242.      6ska-steinn,  m.  a  'wish-stone,'  is  the  globe-formed  ova- 


rium of  the  oniscus;  for  another  record  see  Maurcr's  Volks.  183  ;  it  is 
also  called  Pc^trs-vaftsteinn,  q.  v.  dska-stund,  f.  the  '  wish-bour,'  for 
in  the  popular  belief  there  is  a  point  of  time  ai  short  as  the  twinkling  of 
an  eye,  recurring,  some  say,  every  day,  others  every  week,  or  every  year  ; 
and  whatsoever  one  wishes  at  that  moment  conies  to  pass :  hence  the 
phrase,  J)ii  hefir  hitt  oskastundina,  thou  bast  bit  on  the  '  wisb-bour,'  when 
a  person  has  a  piece  of  luck.  Akin  to  this  is  the  legend  of  three  wishes 
granted  to  one  by  some  good  fairy ;  hence  the  phrase,  eiga  i('t  osk,  to 
own  a  wish;  eina  vildi  eg  eiga  mer  6skina  svo  gofta,  a  ditty,  Maurer's 
Volksagen.  II.  a  pr.  name  of  a  woman,  dat.  6sku,  Landn. 

6sk-barn,  n.  =  oskabarn,  Al.  45,  Clem.  24. 

6sk-berni,  n.  =  6skbarn,  Stj.  103,  252. 

Oski,  a,  rn.  the  god  Wish,  one  of  the  names  of  the  highest  god.  All- 
father  (Odin),  Gm.,  Edda  2  ;  only  the  name,  not  the  legend,  of  this 
god  is  left.  The  name  reminds  one  of  the  god  Eros,  as  described  by 
Socrates  in  Plato's  Symposium. 

osk-mser,  f.  the  chosen  maid,  the  name  of  the  Valkyriur,  who  were  the 
chosen  maids  of  Odin,  Og.  18  :  =  eskimaer,  Fas.  i.  118. 

6sk-m6gr,  m,  =  6skasonr,  Ls.  16,  Eluc.  61:  a  beloved  son,  Fagrsk. 
123  (in  a  verse). 

63-minni,  n.  the  mouth  of  an  oss,  Fb.  ii.  29. 

Oss,  m.  [Lat.  ostium^,  the  mouth  or  outlet  of  a  river  or  lake;  at  6si 
skal  ii  stemma,  a  saying,  Edda  60 ;  Danubius  fellr  me8  sjau  osum  til  sj6far, 
Stj.  88  ;  J)6  at  brjoti  n^ja  osa  i  giignum  fjiiru  manns,  ok  skal  inn  fomi 
oss  rfi,aa  merki  sem  adr,  Grag.  ii.  354;  her  gekk  upp  oss  {an  inlet, 
estuary)  vi6  nes  {)etta,  ok  (611  sjorinn  lit  6t  osinum,  Ld.  76 ;  vatn  Jjat 
er  Holtavatn  heitir  stemmdi  upp, . . .  grafa  lit  osinn,  hversu  tors6tt  mundi 
osinn  lit  at  grafa,  en  er  peir  komu  til  ossins,  var  hann  lit  brotinn,  Bs.  i. 
333-  II-  freq.  in  local  names,  Oss,  Osar,  Ob-16,  in  Norway; 

Holtavatns-oss,  Bs.  i.308;  Rangar-oss,  N> ;  Faxa-oss  (Landn.  29),  Lsekjar- 
oss,  Landn.;  Hops-oss;  Vags-oss ;  Nidar-oss,  the  famous  town  in  Nor- 
way; Ar-(')ss  =  the  mod.  Aar-huus,  and  Kindn-oss  =  Randers  in  Den- 
mark. 6ss-verki,  a,  m.  ajetsum  at  the  farm  Oss,  Vm.  1 40.  III. 
the  Rune  I; ,  see  introduction. 

6str,  m.,  see  hostr ;  lostinn  oru  1  ostinn,  Fms.  vi.  419:  kom  orin 
upp  i  ostinn  (hostinn,  Fb.  I.e.),  viii.  433;  hann  var  lostinn  oru  i  6stinn 
(hostinn  v.  1.)  ok  fekk  J)egar  bana,  ix.  311,  Bs.  i.  414;  var  hann  lagftr  i 
ostinn,  Sturl.  iii.  251:  spelt  with  b,  Bs.  i.  382,  Finnb.  214. 

6svift,  n.  adj.,  qs.  of-svift;  e-m  verSr  osvift,  to  he  stunted;  ^t\m  var5 
osvift  vi6  J)essa  sy'n,  Fbr.  79 ;  honum  var6  mjtik  6.  vi8  op  {)etta,  Fb.  i. 
417  (vsvipt) ;  en  vi&  J)essi  tiSendi  var6  honum  sva  6.,  at  hann  matti 
langa  stund  ekki  maela,  Bs.  i.  472  ;  hinum  vard  sva  6.  (datt,  Bs.  i,  I.e.) 
sem  hann  vaeri  steini  lostinn,  Sturl.  i.  211. 

6t6t  or  o-tseti,  n.  a  wretched,  bad  creature;  otaetiS  {)itt !  6%6t-\\gft 
adj.  looking  wretched  and  ragged,  of  sheep  or  beasts. 

OTTA,  u,  f.  [an  old  Teut.  word;  Ulf.  ubtwo  =  iwvxov,  or  ubtiugs  = 
ewaipos,  uhteigo  =  tvKaipws,  uhieigs  wisan  =  ffxo^a^fiv ;  A.  S.  ubie ;  Hel. 
uhta;  O.H.G.  uohta^: — the  last  part  of  the  night  just  before  day- 
break ;  i  nott  fyrir  ottu,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  en  i  ottu  fyrir  dag  {in  the 
otta  before  daybreak)  stoS  hann  upp  ok  klaeddi  sik,  Edda  28  ;  ottu  ok  iind- 
ver5an  dag.  Am.  50;  i  ottu.  Fas.  i.  148,  Hkr.  i.  70;  f)egar  i  ottu,  iii. 
417,  Fms.  xi.  433;  hana-otta,  cock-crow,  gallicinium,  N.G.  L.  i.  9. 
compds;  6ttu-s6ngr,  m.  matins  in  the  Roman  Catholic  time,  625.  164, 
167,  K.{).  K.  58,  Bs.  i.  673.  847;  ottusongs-bok, -kver,-mal,-ti8, -sloppr, 
Pm.  38,  58,  73, 117,  Jm.  36,  Fms.  v.  224,  vii.  317,  Hom.  122.  6ttu- 
ti3ir,  f.  pl.  =  6ttus6ngr  =  eccl.  borae  matutinae.  Mar. 

6tta-ligr,adj.  (-liga,adv.),aii/!//,  terrible,  Stj.  1 70,  freq.  in  mod.  usage. 

ottask,  a5,  dep.  to  fear,  623.  36  :  with  ace,  ottask  e-n,  G{)l.  I  74 ; 
J)6tti  mer  mi  sem  hann  mundi  heldr  6.  y&r,  Nj.  260 ;  hann  ottaflisk  at 
. . .,  Fms.  i.  93;  ottuSusk  {)eir  {)a  eigi  at  sdr,  Bret.  96,  Fms.  x.  220; 
sva  heilir !  drepum  (5laf  digra,  hann  ottask  mi  ekki  at  ser,  O.  H.  70,  Eg. 
283  ;  ottask  um  sik,  id.,  168. 

OTTI,  a,  m.  [contr.  qs.  obt,  cp.  ogn,  6gna,  6gur-]  : — fear,  dread;  var 
peim  otti  mikill  at  honum,  Nj.  68 ;  gjalda  6tta  vi8,  Isl.  ii.  363  ;  bj68a 
otta,  to  inspire  fear  (see  bj68a  IV.  2) ;  otta  slaer  ii  e-n,  O.  H.  224 ;  milli 
vanar  ok  otta,  between  hope  and  fear.  Mar.  2.  a  thing  to  be  feared, 

danger ;  otti  var  at  sjii  i  augu  honum,  ef  hann  var  reiSr,  0.  H.  16 ;  var 
ae  otti  at  Sverri  konungi,*Fms.  viii.  339:  fear,  danger,  vita  s^r  enskis 
otta  viinir,  Eg.  74,  Fms.  ix.  467;  vaenta  sdr  enskis  otta,  6.  H.  220; 
vera  undir  miklum  aga  ok  otta,  Fms.  x.  409 ;  at  manns6fnu8r  dragisk 
at  Onundi  ok  otti  nokkurr,  Sturl.  i.  158.  compds  :  6tta-bod,  n.  a  feel- 
ing afraid,  Bs.  ii.  32,  Mag.  46.  6tta-bragfl,  n.  a  looking  afraid.  Fas. 
ii.  483.  6tta-fenginn,  part,  and  dtta-fullr,  adj.  terrified,  Stj.  119, 
154,  201,  Hkr.  iii.  33,  (3.  H.  240,  Nj.  105,  Fms.  iii.  216,  x.  366,  xi. 
371.  otta-lauss,  a<i].  fearless,  Bret.  24,  Fbr.  88,  (3.  H,  240;   engi 

hlutr  er  J)a  ottalauss  a  himni  e8a  jdrSu,  Edda  41 :  neut.  not  to  be  feared, 
without  danger,  var  jja  allt  ottalaust.  Eg.  371.  6tta-mikill,  adj. 

much  afraid;  ^a,  gor8isk  ottamikit  me8  Boglum,  tbe  B.  were  much  afraid, 
Fms.  ix.  45,  v.l.  6tta-samligr,  adj.  awful,  Sks.  226  B.  6tta- 
sleginn,  adj.  terror-stricken,  Fms.  i.  138,  ix.  497. 

-ottr,  adj.  an  inflexion,  cp.  Germ,  acbtig,  sec  Granjm.  p.  xxxiii,  col.  ii. 


474 


P— PAR. 


P  (pe),  the  fifteenth  letter,  was  not  figured  in  the  old  Runic  alphabet, 
in  which  the  bjarkan  (  fe  )  was  made  to  serve  for  both  b  and/) ;  it  is  found 
only  in  very  late  Runes,  as  e.  g.  the  Runic  alphabet  of  the  Danish  king 
Waldemar  (died  A.D.  1241),  where  it  is  figured  |^  or  as  a  dotted  ^  (^), 
Skalda  177,  and  the  Arna-Magry,  Runic  MS.  II.  the  p  is  in  Icel. 

sounded  as  in  Engl.,  pma.=pain,  hlaupa  =  /ea/i. 

B.  Remarks. — As  all  words  with  p  initial  have  been  borrowed  at 
different  times  from  foreign  languages,  the  number  of  them  goes  on 
decreasing  the  farther  we  go  back  into  antiquity ;  this  is  also  the  case  in 
other  Teutonic  languages  ;  the  vocabulary  in  Ulf.  presents  about  seven  p 
words, — paida,  plapja,  plats,  plinsjan,  pungs,  prangan,  pund  ;  the  old  A.  S. 
poems  about  the  same  number, — plega,  plegjan,  psed,  pund,  pynd,  pyt,  pad, 
peord  (while  the  oldest  and  best,  Beowulf,  has  none),  see  Grein.  The 
ancient  Icelandic  or  Norse  poems  of  the  heathen  age  have  still  fewer  than 
the  A.  S. ;  the  first  words  we  meet  with  are  penningr,  a  penny,  Bragi ; 
pundari,  Egil  (see  IjoS-pundari); — which,  with  some  other  words  begin- 
ning with  p,  are  from  the  heathen  age.  Along  with  the  introduction  of 
Christianity  many  such  \Vords  came  in,  chiefly  through  the  English,  e.  g. 
prestr,  pina,  pinsl,  paskar,  pafi,  pistill,  predika :  through  trade  from  the 
Norman-English,  priidr,  pry'&i,  pall,  pallr,  pell,  poki,  partr :  and  lastly, 
through  the  English  trade  with  Iceland  in  the  15th  and  i6th  centuries, 
prenta,  pu6r,  petti,  peisa,  etc. ;  some  few  words,  too,  have  since  been 
adopted  from  the  mod.  Danish.  A  few  words  may  be  traced  to  Gaelic, %nd 
a  few  have  been  traced  to  the  Chudic  (Finnish) ;  the  scantiness  of  such 
words,  however,  shews  better  than  anything  else  how  very  small  indeed 
was  the  influence  these  languages  had  on  the  Norse,  all  the  more  so  as  the 
Finnish  vocabulary  abounds  with,/)  words.  The  letter  p  in  an  Icelandic 
Dictionary  stands  quite  apart  from  all  the  other  letters,  for  it  is  made  up 
of  a  motley  collection  of  words,  incoherent  and  broken,  containing  no 
roots,  no  great  verbs,  particles,  or  such  words  as  make  the  stock  of  a 
genuine  vocabulary.  The  absence  of  initial  p  in  the  Teutonic  language 
is  not  due  to  any  inability  to  pronounce  it,  but  to  causes  inherent  to  the 
parent  language  of  the  Teutonic  as  well  as  the  classical  languages,  for 
in  Greek  and  Latin  the  letter  6,  which,  according  to  Grimm's  law, 
answers  to  the  Teutonic  p,  stands  exactly  in  the  same  predicament  as  p 
in  the  Teutonic;  there  is  no  single  instance  of  '  lautverschiebung'  from 
a  Gr.-Lat.  6  to  a  Teut.  p  (Curtius) ;  no  word  beginning  with  p  is  formed 
by  '  ablaut,'  and  only  a  few  are  derived  by  '  umlaut'  (prydi,  pyngja,  paela). 
For  other  details  see  the  introduction  to  letters  B  and  F. 

PADDA,  u,  f.  [A.  S.  pada;  Dutch  padde;  Engl,  paddock]  : — a  toad; 
ormar,  e31ur,  froskar,  ok  piiddur,  snakes,  lizards,  frogs,  and  toads.  Ems. 
X.  380  ;  myss  ok  ormar,  e61ur  ok  poddur,  0.  H.  109  ;  ekki  eitrkvikindi, 
hvarki  ormr  ne  padda,  Sks.  88,  MS.  623.  26 ;  \>zv  eru  eigi  hoggormar, 
froskr  ne  padda,  there  are  neither  snakes,  frogs,  nor  toads,  viz.  in  Ireland, 
referring  to  the  tale  of  St.  Patrick, — a  legend  taken  from  a  popular  ety- 
mology of  the  saint's  name,  qs.  '  padd-reaker,'  toad-driver.  2.  in 
Icel.,  where  no  amphibia  are  found,  used  of  any  insects  or  beetles  in  pools 
or  foul  water. 

Paflreimr,  m.  =  the  lirirodponos  in  Constantinople,  Fms.  vii.  97,  xi.  315. 

pakka,  aS,  to  pack,  tie  up. 

pakki,  a,  m.  [Engl,  pack],  (also  pakka,  u,  f.,  Grett.  129  A),  a  pack, 
bundle,  esp.  used  of  bundles  of  wadmal  exported  from  Icel.  and  the 
Faroes,  D.N.  ii.  559,  iii.  451,  N.G.  L.  iii.  207,  209,  Bs.  i.  812,  842. 
COMPDS :  pakka-lina,  u,  f.  pack-thread,  string,  N.  G.  L.  iii.  209. 
pakka-vadmdl,  n.  common  wadmal,  H.E.  i.  574. 

paktar,  m.  pi.  [Lat.  epactum],  the  epacts,  Rb.  passim;  pakta  tal,  -old, 
/be  tale,  cycle  of  epacts,  Rb.  4,  6,  70. 

paktin,  m.  a  nickname,  Fms.  ix.  472. 

pal,  n.  (?)  ;  me6  illsku  pali,  Bs.  ii.  503  (in  a  poem). 

palafrey,  m.  [late  Lat.  palafredus],  a  palfrey,  Karl.  495. 

palans-greifi,  a,  m.  a  palgrave,  count  palatine,  Ann.  1223. 

pall-bord,  n.  the  high  table,  haborS  and  pallbord  are  synonymous,  Vm. 
84 :  in  the  phrase,  hann  a  ekki  upp  a  pallborBit,  be  is  not  up  at  the  high 
table,  i.  e.  is  not  made  much  of. 

paU-ddmar,  m.  pl._;fre-s/(fe^ossrp,  =  arind6mar,  q.  v. 

pall-d^a,  u,  f.  =  pallkoddi,  D.N. 

pall-klsBdi,  n.  a  carpet  or  covering  for  the  pallr,  Vm.  109,  B.  K.  -tjo, 
D.N.,  Boldt. 

pall-koddi,  a,  m.  a  cushion,  Vm.  55, 109,  D.  N. 

PAIiIiR,  m.  [the  etymology  of  this  word,  as  also  the  time  when  and 
place  whence  it  was  borrowed,  is  uncertain ;  the  true  Norse  word  is  bekkr 
or  flet ;  pallr  may  be  of  Norman  origin,  although  it  is  frequently  used; 
in  the  Sagas  referring  to  the  Saga  time  (loth  century)  ;  even  the  benches 
in  the  legislative  assembly  on  the  alj)ing  were  called  pallar,  not  bekkir ; 
but  this  cannot  have  been  so  originally.  The  word  itself  is,  like  pall, 
probably  from  Lat.  palus,  pala  =  stipes,  Du  Cange  ;  Engl,  pale,  palings ; 
in  the  Icel.  it  is  used  of  high  steps  (Lat.  gradiis),  esp.  of  any  high  floor 
or  dais  in  old  dwellings,  sometimes  =  flet  (q.v.)  or  =  lopt  (q.v.),  and 


lastly  of  the  benches  in  the  hall  =  bekkr  (q.v.)  The  adoption  of  the 
word  was  probably  connected  with  the  change  in  the  floor  and  seats  oi 
the  halls,  as  mentioned  in  Fagrsk.  ch.  219,  220,  which  arrangement  of 
benches  was  adopted  from  Norman  England,  and  is  in  fact  still  seen 
in  English  college-halls,  with  the  raised  high  floor  at  the  upper  end. 
In  Icel.  the  ladies  were  then  seated  on  this  dais  (ha-pallr,  J)ver-pallr), 
instead  of  being  placed,  according  to  the  older  custom,  on  the  left  hand 
along  the  side  walls,  see  below,  II.  2.  As  the  Sagas  were  written  after 
this  had  taken  place,  so  the  use  of  the  word,  e.  g.  in  the  Njala  (ch.  34 
and  often),  may  be  an  anachronism.] 

B.  A  step  =  L!Lt.  gradus;  J)essi  steinn  var  litan  sem  klappa&r  vseri 
gr4&um  efla  pollum,  Fms.  i.  137  ;  vindur  upp  at  ganga,  nitjan  pallar  a 
bergit,  Symb.  56  ;  stiga  pall  af  palli, /ro?n  step  to  step,  Horn.  140.  palla- 
sdngr  and  palla-s&lmi,  m.  =  the  ' graduale,'  chant,  or  responsorium  'in 
gradibus'  in  the  Roman  Catholic  service,  from  its  being  chanted  at  the 
steps  of  the  altar ;  sa  songr  heitir  pallasongr  Jjviat  hann  er  fyrir  piillum 
sunginn,  625.  188,  Hom.  (St.),  Mar.:  metaph.  degree,  enn  tolpti  pallr 
osoma,  677. 1  :  J)rjatigi  palla  djupr,  Bev.  palls-b6k,  f. '  graduale,'  the 
service-book  for  the  high  mass,  Jatv.  ch.  10.  II.  a  dais  with  its 

set  of  benches ;  J)ar  skulu  pallar  J)rir  vera  {three  sets  of  benches)  umhverfis 
logrettuna,  Grag.  i.  4 ;  pallinn  J)ann  inn  lixSra,  Eg.  303  ;  Flosi  gekk  inn 
i  stofuna  ok  settisk  ni9r,  ok  kasta&i  i  pallinn  {he  threw  on  the  floor) 
undan  ser  ha-saetinu,  Nj.  175;  konungr  leit  yfir  ly6inn  umhverfis  sik  a 
pallana,  Fms.  vii.  156 ;  hann  la  i  pallinum,  325  ;  konungr  sat  i  pallinum 
hja  honum,  xi.  366  ;  gekk  f>randr  i  stofu,  en  J)eir  lagu  i  pallinum,  SigurSr  I 
ok  J>6r9r  ok  Gautr,  Fser.  195.  2.  the  raised  floor  or  dais  at  the 

upper  end  of  the  hall,  where  the  ladies  were  seated  (  =  t)ver-pallr,  ha-p.\ 
konur  skipuSu  pall,  Nj.  11;  konur  satu  a  palli,  Isl.  ii.  250;  hljopi 
J)eir  inn  ok  til  stofu,  ok  sat  Katla  a  palli  ok  spann,  Eb.  94 ;  hon  1  j! 
sik  i  pallinum,  she  hid  herself  in  the  pallr,  Landn.  121;  var  J)ar  hiemmr 
undir  ok  holr  innan  pallrinn,  .  . .  J)a  bad  Geirri6  brjota  upp  pallinn,  var 
Oddr  |)ar  fundinn,  Eb.  96  : — miS-pallr,  the  middle  bench ;  kr6k-pallr,  the  j 
corner  bench,  Ski&a  R.  (where  the  beggar  littered  himself).  3.  in  i 

mod.  usage  the  sitting-room  is  called  pallr,  from  being  elevated  a  yard  or 
two  above  the  level  ground;   i  hlyindin  })ar  hjonin  bua  a  palli.  Snot:  i 
hence  pall-sk6r,  f.  the  ridge  of  the  pallr :   palls-h.orn,  n.  the  comer 
of  the  pallr,  Nj.  220,  Sturl.  iii.  141. 

pall-sessa,  u,  f.  =  pallkoddi,  Dipl.  iii.  4. 

pall-stokkr,  m.  the  ridge  or  edge  of  the  dais,  Nj.  220,  Fms.  vii.  325.     t 

"P&W-BtT&j-a.  the  dais-straw ;  verSa  ellidauSr  inni  a  pallstram,  Hkr.  i.149.  I 

panna,  u,  f.  [Lzt.  patina ;  Germ,  pfanne;  Engl. /an],  a /an,  Dipl.  v. 
18.  2.  [Swed.  panna],  the  skull,  head,  Ski&a  R.  168. 

panta,  a5,  to  6e/,  =  ve3setja,  Bs.  ii.  176. 

pantr,  m.  [GeTxn.pfand],  a  pledge,  Stj.  197  ;  also  panta,  a8,  to  pawn  : 
the  true  old  Icel.  word  is  ve6,  q.  v. 

pant-setja,  tt,  =  panta,  to  pawn,  D.N. 

panzari,  a,  m.  [mid.  Lat.  panceria ;  Germ,  panzier,  from  mid.  Lat. 
/)a«z«r/a  =  lorica  quae  ventrem  tegit  (Du  Cange),  ixompanza  =  abdomen; 
Fr.  pance ;  Engl,  paunch  =  stomach]  : — prop,  a  leather  belt  worn  round  the 
stomach,  whence  gener.  a  coat  of  mail,  a  jack,  Nj.  70,  Sks.  375.  400> 
405;  panzara  hiifa,  Fms.  viii.  404;  hir6-ma6r  skal  eiga  vapntreyju  ok 
utan  yfir  panzsara  e3a  brynju,  N.  G.  L.  ii.  427  :  a  panzari  as  armour  is 
chiefly  mentioned  in  the  1 2  th  and  13th  centuries,  and  is  probably  an  , 
anachronism  in  the  Nj.  I.e.  \ 

papi,  a,  m.  \h2it.papa ;  Gr.  -ncnnTa ;  cp.  early  Swed.  pceplinger,  whence 
mod.  Swed.  pebling  and  Peblinge-soe  near  Copenhagen ;  Germ,  pfdfflein] : 
— a  pope, priest;  the  Irish  anchorites  were  esp.  called  Papar;  traces  of  such 
anchorites  at  the  first  arrival  of  the  Northmen  were  found  in  the  east  oi 
Icel. ;  J)a  voru  her  menn  Kristnir  ^eir  es  NorSmenn  kalla  Papa,  Jb.  ch.  i. 
Landn.  (pref.)    These  '  monks  of  the  west '  had  sought  this  remote  desert  1 
island  in  order  to  shun  all  intercourse  with  men,  and  when  the  heathen  ; 
Northmen  came  to  Iceland,  the  Papas  left  it ;  the  statement  of  Ari  Fr«56i  ,| 
in  the  Landnama  is  confirmed  by  the  book  of  the  Irish  monk  Dicuil  (De  j 
Mensura  Orbis),  Ed.  Paris,  1807.     From  these  Papas  are  derived  some  ■ 
local  names,  Pap-ey,  Pap^li,  Pap-oss,  Papa-fj6r6r,  map  of  Icel.. 
Landn.        Papeyjar-buxur,  f.  pi.  a  kind  of  wizard  breeches,  money 
breeches,  see  Maurer's  Volks.  2.  the  pope,  Landn.  18. 

pappir,  m.  [Lat./>a/i>rKs], /)a/)cr;  href  a  pappir  ok  a  Latinu  skrifao. 
D.N.  iii.  (a  Norse  deed,  A.D.  1364)  ;  all  Icel.  MSS.  and  v/rits  (maldagar', 
of  the  14th  and  15th  centuries  were  on  vellum,  and  paper  came  first  into 
general  use  about  or  a  little  before  the  Reformation ;  only  two  leaves  on 
satin  paper  (a  fragment  of  the  Gragas)  are  preserved  in  the  Arna-Mag" 
Coll.  written  in  the  12th  century  or  early  in  the  13th. 

par,  n.  [Lit.  par],  a  pair,  occurs  in  the  15th  century;  hann  gaf  nier 
tvenn  por  skae6a,  two  pairs  of  shoes,  Ski6a  R. ;  par  sko,  Bs.  i.  876 ;  g»ng* 
me3  porum,  by  pairs.  Mar.:  since  freq.,  tvenn  por  vetlinga,  sokka,  twopo"'' 
of  gloves,  socks.  II.  a  paring,  scrap;  hann  fleyg&i  til  hennar 

porum  ok  beinum,  Clar. : — the  phrase,  ekki  par,  ekki  pari  8,  not  a  paring, 
not  a  whit,  Bs.  ii.  254,  323,  341  (l6th  century) ;    opt  eru  kv«6a  efhm 
ryr,  ekki  a  stundum  pariS,  Tima  R.  (begin.)  :   the  word  may  have  come 
i  into  use  in  the  15th  or  i6th  century. 


I 


PARA— PASKALAMB. 


475 


para,  u,  f.  pairs,  of  fish  hung  up.  II.  parings. 

paradis,  f.  [Gr.  vapdSeiaros ;  Lat.  paradisus],  paradise  (also  para- 
isa,  u,  f.,  Sks.  502,  521  B),  Stj.  36,  Sks.  521,  Nidrst.  8;  paradisar- 
ignadr,  -ssela,  -vist,  -graenleikr,  Greg.  68,  Fins.  i.  227,  Bs.  i.  202,  Sks. 
80,  Pass.  40.  18,  Vidal.  passim.  II.  in  local  names,  Paradisar- 

.ellir,  m.  the  name  of  a  cave  in  southern  Iccl.,  A.  A.,  tab.  xii,  and  Finn 
lacniisson's  work  Rdnamo.     In  some  Icel.  farms  a  grassy  hollow  or 
(^hvammr)  close  by  a  dwelling-house  is  called  Paradis,  as  at  SkarS 
stem  Icel. ;  another  called  Viti,  Isl.  jijoSs.  ii.  32  sqq. 
parak,  n.  a  nickname,  Landn.,  prob.  Gaelic  =  Scot. /larrac/t;   in  mod. 
iage  parraka,  ad,  [A.  S. parac  =  park],  to  keep  petit  in,  under  constraint 
■id  coercion,  (slang.) 
pardi,  a,  m.  a  leopard,  Al.  85. 
pardun,  m.  a  pardon,  Ann.  1349. 

jParfs,  Paris-borg,  f.  Paris,  Bs.  i.  92,  799,  Fms. ;  Paris-klerkr,  a 
\er1i  of  Paris,  Orkn.  330. 

jparlak,  n.  =  sparlak ;  eitt  silki  p.,  a  silken  bed-curtain,  D.N.  ii.  165. 
}arliment,  n.  [Fr.],  a  parley,  conference,  Ann.  1276. 
aarta,  aS,  to  part,  divide,  H.E.  ii.  167,  Pr.  424. 
lartera,  aS,  =  parta,  Stj.  106, 151,  Bs.  i.  242. 
jarteran,  f.  division,  Edda  (pref.) 

jartikula,  u,  f.  [a  Lat.  word],  a  particle  ox  part  of  a  degree,  Rb.  462. 
^ARTR,  m.  [Lat.],  a  part,  share,  the  word  appears  in  writers  of  the 
th  and  the  end  of  the  13th  century,  Stj.  50,  Grett.  162,  Al.  89,  Ann. 
4,  Dipl.  V.  3,  Bs.  i.  848 ;    ok  keypti  honum  par  part  i  skipi,  Fb.  ii. 
5  (where  Fbr.  25  new  Ed.  omits  the  word  part)  ;  nokkurn  part  (ace), 
rily,  Fms.  viii.  94  (v.  1.),  passim  in  mod.  usage ;  but  the  true  old  word 
ilutr : — as  a  measure,  ^ar/  of  a  degree,  Rb.  480 :  of  time,  489,  MS.  732. 
7  :  a  party,  mals-partr,  q.  v.     parta-lauss,  adj.  unparcelled,  Boldt. 
lass,  n.  a  kind  oi  tree,  Edda  (Gl.)  ii.  566. 
lassa,  a3,  [Dan.  passe],  to  watch;  passa  upp  a  e-8. 
"aasi,  a,  m.  a  pint,  measure;  drekka  passa  og  pela,  Hallgr.  2.  a 

\isport,  (mod.) 

1  assfa,  u,  f.  passion;  hann  las  passiona,  Bs.  i.  155  :  in  the  name  Passiu- 
l.lmar,  the  Passion  Hymns,  see  List  of  Authors,  p.  xii. 
last,  n.  {L2.i.  pastiis ;  Yx.patef],  a  feast ;  in  the  phrase,  liggja  a  pasti, 
a  wild  beast,  to  be  sucking  the  blood  out  of  the  prey ;  the  Landn.  235 
;  liggja  a  fasti,  see  fastr :  gleSinnar  past,  Lil.  90 ;  hyggju  past, 
osskv.  II.  pastr,  n.  animal  vigour;   ^ib  er  ekkert  pastr 

:jionum,  there  is  no  pith  in  him.      pastrs-lauss,  adj.  pithless,  feeble, 
1 ;.  of  children  suffering  from  atrophy. 
asta,  u,  f.  a  kind  oi  stuff,     postu-tjald,  n.  a  tent  of  p.,  B.K.  83. 
ata,  a5,  to  '  patter,'  prattle,  and  patari,  a,  m.  a  ' patterer,'  prattler ; 
J  patarinn  svo  patar  einn,  hann  patar  sig  inn  i  skaSa,  a  ditty. 

3.taldr,  n.  [Fr.  bataille],  a  battle,  a  an.  Key. ;  bj66a  e-m  a  pataldr,  to 
illenge  tojight,  Bs.  i.  9. 

'iti,  a,  m.  [the  word  is  akin  to  the  Engl. /ia«er] : — a  rumour;  kva& 
]|  ekki  vera  nema  kvitt  ok  pata  einn,  Horn.  13;  ver  hofum  heyrt 
i|:kurn  pata  af,  Fms.  ix.  278;  \k  kom  pati  nokkurr  til  Vindlands, 
ai . .,  295  ;  s6g8u  vinir  Erlings  honum  pata  J)ann  sem  t)eir  h6f6u  spurt, 
\  310,  viii.  216,  262,  265  ;  sa  pati  kom  fyrir  J)a  at  hon  mundi  vera 
r!>  barni,  Hkr.  i.  188;  Hakon  jarl  faer  nokkurn  pata  af  J)vi,  at..., 
aji;  biskup  heyrSi  pata  4  J)essu,  Bs,  i.  293. 

iitlna,  u,  f.  a  paten  on  which  the  wafers  are  laid  for  mass,  Vm.  54, 
<jHom.  138, 141. 

litrekr,  m.  St.  Patrick,  from  whom  was  named  the  Patreks-fj6r3r, 
njn  western  Icel.,  Landn.  i.  ch.  12,  where  Ari,  the  Icelandic  historian,  by 
nlipprehension,  makes  St.  Patrick  the  foster-father  of  Orlyg  (end  of  the 
9  century)  instead  of  his  saint  and  patron.     Ari,  in  this  case,  probably 
n  ely  repeated  the  current  legend, 
triarki,  a,  m.  a  patriarch,  Grag.  ii.  165,  Fms.  vii.  91,  Symb.  ^S. 
tara-legr,  adj.  [cp.  Dzn.  patter  to  suck;  Engl,  pet  may  be  a  kin- 
\ord] : — blooming,  thriving,  esp.  used  of  a  youth  or  child;   J)u  ert 
^'ipattaralegr,  how  thriving  you  look ! 
;|ufa,  a3,  to  sneak,  lurk. 

ufl,  a,  m.  a  lurking  fiend;  atu-ma8kr  og  einhver  paufinn  odtygir 
-em  hiin  ferr  me8,  Bb.  1. 15.     patifa-legr,  adj.  dark,  gloomy,  of  a 
or  a  landscape. 
JjUri,  a,  m.  a  goblin,  devil;  hofu8-paurr,  an  arch-fiend. 
ijusa,  a&,=pusa,  [Fr.],  to  espouse,  Fms.  ix.  293,  x.  106, 1 14,  v.  I. 
Ix-blad,  n.  a  ' pacificale'  on  vellum,  Pm.  68, 112,  Vm.  7- 
]x-spjald,  n.  a  peace  tablet,  'pacificale,'  a  tablet  with  a  crucifix  and 
i  ax  vobiscum'  beneath;    in  the  Roman  Catholic  times  it  was  pre- 
sebd  to  be  kissed  by  the  worshippers  (osculum  pacis),  see  Du  Cange,  as 
il  a  description  in  H.  E.  i.  173,  note  a,  and  iv.  135,  note  b;  the  pacifi- 
es either  a  piece  of  parchment  or  a  slab,  paxspjald  steint,  annat  me9 
II,  Pm.  108;   it  was  different  to  altaris  steinn,  altaris  steinar  {)rir, 
•abjald  guUlagt,  ok  paxbl68  tvau,  I12;  p.  me6  kopar,  10;   p.  gyllt, 
V1I83;  paskaspjald  ok  paxspjald  yfir  altari,  Pm.  11,  D.I.  passim. 
^'  or  pdi,  m.  [A.  S./ied;  Eng].  pea-cock,  pea-ben ;  Lat.  pavo ;  Germ. 
— a  peacock;  it  occurs  as  the  nickname  of  Olave  pa,  who  was 


bom  in  Icel.  about  948  A.  D.,  but  of  an  Iriih  mother,  and  the  prob.  gave 

him  the  name,  Landn.  (Ld.,  Nj.) 

p&fi,  a,  m.  [papa  ;  Dan. /aw;  cp.  Germ,  pfaff^:— a  pope.  Grig. 'li.  165. 
Nj.  281,  Landn.  (pref.);  pafa  hob,  bodtkapr,  a  papal  mtssage,  Ann. 
1310,  Fms.  X.  8,  Bs.,  Ann.,  passim.  compds  :  p&fa-bann,  n.  a  papal 
ban,  K.  A.  65.  p&fa-d6mr,  m.  the  'popedom,'  papacy,  625.  53,  Rb. 
422.  p&fa-dsemi,  n.  id.,  D.  N.  ill.  11.  pifa-fundr,  m.  visiting  the 
pope,  Fms.  x.  60,  99.  p&fa-gardr,  m.  the  papal  residence  ( «=  Rome), 
Grett.  162  A,  Fms.  x.  8.  pdfa-lauas,  adj.  without  a  pope,   B$. 

pdfa-ligr,  adj.  popish,  papal,  K.  A.  228,  D.  N.  pAfa-st6U,  m.  the 

papal  see,  62  e,.  ^i.  TpMa-tala,  m,  i.  a  list  of  popes,  62  c,.  60.  p&fa- 
tfund,  f.  a  papal  tithe,  Dipl.  ii.  1 6.  p&fa-tni,  f.  popery.  p&fa-veldi, 
n.  papal  power,  625.61.       p&fa-viUa,  u,  f.  a  popish  error,  papistry. 

pd-fugl,  m.  a  pea-fowl,  Karl.  51,  472,  Stj.  573,  Fas.  iii.  359,  pasiim 
in  mod.  usage,  as  the  simple  pa  or  pai  is  not  used. 

pdll,  m.  [Lat./id/MS,  qs./>a^/Ks;  Eng\. pole;  Yr.pelle;  mid.  Lat. /a/a, 
see  Du  Cange]  : — a  kind  of  hoe  or  spade  for  digging  earth  or  peat,  for  a 
drawing  of  which  see  Eggert  Itin.,  tab.  viii,  fig.  4 ;  p41a  eftr  rekur,  K.f>.K. 
38  ;  pall  ok  reka,  Am.  34;  hafa  pal  ok  reku,  Isl.  ii.  193 ;  gcngu  i  fjof 
ok  toku  J)ar  pal  ok  reku,  Dropl.  28 ;  J)4  tok  Clement  graftol  i  hiind  ler 
ok  hjo  tysvar  palinum  nidr,  Clem.  46 ;  Klaufi  saxar  i  sundr  baggana 
me&  pdli,  Sd.  157.  2.  a  pale,  D.N.  i.  527.  compds:    p41- 

sttinga,  u,  f.  a  thickness  (of  peat)  which  can  be  cut  in  one  slice  with  the 
pall.         pdl-torfa,  u,  f.  a  slice  of  turf  cut  with  the  pall.  Mar.  31a. 

P411,  m.  (the  older  form  Poll,  Bs.  i.  (the  Miracle-book)  333  panim, 
K.  {>.  K.  112)  : — Paul,  Paulus;  the  name  appears  in  Icel.  about  the 
1 2th  century,  and  soon  became  very  popular:  Pals-kirkja,  St.  Paul's 
Church,  625.  47;  Pals-likneski,  Pm.  51 ;  P41s-messa,  see  messa. 

pilmari,  a,  m.  a  palmer,  pilgrim,  Orkn.  176;  for  the  palmers,  when 
they  came  to  the  river  Jordan,  used  to  carry  a  palm  in  the  hand  and  a 
cross  on  the  breast,  bartu  ^adan  palm  i  hendi  en  kross  a  bringu,  Fms.  vii. 
160 ;  kross  hangir  J)ul  J)essum  fyrir  brjosti,  en  palmr  meftal  her8a,  a  cross 
hangs  on  this  wise  man's  breast,  and  a  palm  between  his  shoulders,  Orkn. 
(in  a  verse).  p41mara>vegr,  m.  the  palmer's  way,  i.  e.  the  road  to 
Palestine,  Fms.  ix.  417. 

pd,lnia-stika,  u,  f.  [Lat.  palma],  a  'palm-rule,'  the  striking  across  the 
palm  of  the  hand  with  a  ruler. 

Pilm-drottinsdagr,  m.  Palm  Sunday,  Nj.  273,  Fms.  iii.  36. 

p41mi,  a,  m.  =  palmsunnudagr. 

pilm-kvistr,  m.  a  palm  branch,  Bs.  ii.  16. 

pdlmr,  m.  [Lat.],  a  palm-tree,  Edda  (Gl.),  Fms.  vii.  160  ;  fagran  palm, 
656  B.  7  ;  laufgir  palmar,  Lil.;  palma-borg,  the  palm  city  =  Jericho,  Stj. 
compds:  P&lma-dagr,  m.  Palm  Sunday,  Rb.  42,  Nj.  271,  Fbr.  112, 
Fms.  X.  396;    palmadags  diikr,  an  inventory,  Dipl.  v.  18.  pilin- 

sunna,  u,  f.  the  palm-sun,  i.e.  Palm  Sunday;  and  pilmsunnu-dagr, 
id.,  Nj.  271;  but  the  usual  form  at  present  is  p^lmasunnu-dagr,  id., 
Sturl.  ii.  177,  Nj.  271. 

p41in-tr6,  n.  a  palm-tree,  Stj. 

p41m.-vi3r,  m.  palm-wood,  Stj.  386,  Bad.  100,  Bs.  ii.  164. 

Pilnir,  m.  a  pr.  name,  and  P41iia-t6ki,  a,  m.=  Toki  the  Archer  (^), 
Fms.  xi.  (Jomsv.  S.) 

p41-stafr,  m.  [pall ;  cp.  Engl,  'falstaff'],  a  'pole-staff,'  a  pole  with  an 
iron  spike,  a  kind  of  heavy  missile,  R6m.  164,  Fms.  viii.  139,  234,  389, 
Nj.  274,  Sks.  386,  Karl.  81. 

p£pi,  a,  m.papa,  of  children ;  hefna  papa,  hefiia  p4pa  !  Maurer's  Volks. 
289  ;  but  in  western  Icel.  babbi. 

papiska,  u,  f.  papistry :  pipiskr,  adj.  popish. 

p4r,  n.  crabbed  writing,  a  scrawl :  pdra,  ad,  to  scrawl. 

PASKAR,  m.  pi. ;  ancient  writers  freq.  used  a  fem.  pi.  p^skir  or 
paskar,  thus,  fyrir  Paskir,  K.  A.  194,  Stj.  52  ;  fyrir  Paskar  (ace),  G{)1. 
30 ;  hann  let  i  sta6  koma  J61  ok  Paskar  (ace),  Fms.  x.  393  (Agrip) ; 
um  varit  eptir  Paskir,  ix.  274 ;  when  in  gen.  and  dat.  Paska,  Paskum,  the 
gender  cannot  be  distinguished  ;  in  mod.  usage  it  is  always  masc,  and,  as 
of  old,  never  used  in  sing. :  [GT.irdaxa  ;  NortB.E.  Pasci&;  Dsin.Paaske; 
the  ancient  Teut.  Easter  and  Germ.  Oster  are  unknown  in  the  Scandin.  lan- 
guages] : — Easter,  Passover-time ;  eptir  P4ska,  Gr4g.  (Kb.)  i.  141  ;  fyrir 
P4skana,  Ld.  324 ;  {)vattdaginn  fyrir  Paska,  326  ;  halda  Pdska,  686  C.  I, 
Rb.  4  ;  Paskar  eru  mer  mi  {it  is  an  Easter  to  me,  a  great  feast)  er  ek  n4fta 
at  sja  J)ik,  Greg.  compds  :  Piska-aptan,  m.  Easter-eve,  N.  G.  L.  i. 
10,  Fms.  ii.  137,  ix.  511.  P48ka-bla3,  m.  =  Paska-spjald,  Vm.  51. 

P^ska-b6k,  f.  a  Paschal  book{'i)  of  lessons,  as  church  furniture,  Pm. 
74,  96.  P4ska-dagr,  m.  Easter  day,  K.  |>.  K.,  Bs.,  passim  ;  Joladag 
ok  Paskadag,  Symb.  22.  P4ska.fri8r,  m.  the  Easter-peace,  6.  H. ;  in 
the  early  Swed.  law  (Schlyter)  the  ' paska-frider'  lasted  from  Wednesday 
before  Easter  until  the  evening  of  the  eighth  day  after  Easter.  P&ska- 
hald,  n.  the  keeping  of  Easter,  Rb.  66,  428.  P&ska-Mtid,  f.  the  Pas- 
chal-feast. Pdska-helgi,  f.  the  Easter  holiday,  K.  |>.  K.  P^ska- 
helgi-vika,  u,  f.  Easter  week,  N.  G.  L.  i.  426.  F4ska-kerti,  n.  an 
'  Easter-candle,'  a  kind  of  church  furniture ;  p.  af  tre,  a  wooden  p.,  Vm. 
6;  p.  steint,  painted,  22;  Paskakertis  umbunadr,  a  case  of  a  p.,  51  ; 
P4skakertis  stika,  Pm.  17,51.         Paska-lamb,  n.  a  Paschal  lamb. 


476 


PA'SKAMESSA— PINNI. 


Horn.  84.         Pfiska-messa,  u,  f.  Easter  service;    sva  virai  ek  ei6®hvern  penning,  every  penny,  Eg.  72;    aldrei  fer  hann  af  {)vi  er  ek 


I 


biskups  sem  Paskamessu,  Sturl.  i.  68.  Pdska-morgin,  m.  Easter- 

morning,  Fb.  iii.  239.  Pd.ska-n6tt,  f.  Eai,ter  night,  K.  {>.  K.  164, 
Fnis.  ii.  140.  P&ska-paktar,    m.    the   Paschal   epacts,    Rb.  136. 

P^ska-Saga,  u,  f.  an  'Easter  Saga,'  perh.  =  the  History  of  the  Passion 
and  Resurrection,  Pm.  15.  Paska-snjor,  n.  snow  at  Easter,  Ann. 
1310.  Pdska-spjald,  n.  an  Easter-tablet  as  church  furniture,  a  tablet 
representing  the  Resurrection,  Vm.  47,  Pm.  6,  112  ;  it  was  different  from 
paxspjald,  see  Pm.  11.  P6ska-timi,  a,  m.  (-ti3,  i.),  Easter-time,  Stj. 
148,  Greg.  59,  Fms.  x.  371.  P6ska-tr§,  n.  an  Easter-tree,  =  Fkska.- 
spjaid  (?),  Vm.  47.  Pdska-tungl,  n.  an  Easter-moon,  Rb.  Paska- 
veizla,  u,  f.  an  Easter  banquet,  Fms.  ii.  137.  Pdska-vika,  u,  f. 

Easter-week,  i.  e.  the  week  after  Easter  Sunday,  Stj.  52,  Rb.  70,  Fms.  vii. 
187,  Sturl.  iii.  164,  Ld.  216.  Pdska-vist,  f.  a  staying  for  Easter, 
Fms.  viii.  30.  Pdska-old,  f.  the  Paschal  cycle  t^cyclus  Paschalis  = 
532  years),  MS.  1812.  61,  Rb.  64:  Paska-aldar-tal,  n.  computation 
according  to  the  Paschal  cycle,  Rb.  368,  418. 

pe3,  n.  [Fr.  peon'],  a  pawn  in  chess;  k6ngs-pe6,  a  king's  pawn ;  hroks- 
pe6,  riddara-pe5,  druttningar-pea,  biskups-ped.  pe3-m£t,  n.  (JVIag.  23, 
44),  or  pe3-rifr,  m.  checkmate  with  a  pawn. 

pe3-ina3r,  m.  a  footman,  Karl.  31  :  a  pawn  in  chess  =  peb. 

peini,  a  nickname,  Fms.  viii.  362  ;  prob.  Gael.,  cp.  Engl.  Payne. 

peisa,  u,  f.  [from  Engl.piece;  Gzd.pios'],  a  jerkin,  the  upper  'piece,'  of 
a  woman's  dress  ;  in  Icel.  the  word  was  prob.  borrowed  in  the  15th  century 
from  English  or  Scottish  traders,  and  is  now  very  freq. ;  band-p.,  prj6na-p. 

Peita,  u,  f.  Poictiers  in  France,  Fms. :  a  Poictier's  shaft  or  missile, 
Lex.  Poet.:  Peitneskr,  adj. /row  P.,  id. 

peks,  n.  (peksa,  ad),  [from  the  Engl. ],  picking  a  quarrel,  (slang.) 

peli,  a,  m.  [Dzn.  pcBgef],  a  quarter  of  a  pint;  yiidi  er  ab  sitja  ols  via 
pel  og  gamna  ser,  Hallgr. ;  drekka  passa  og  pela,  id. : — a  little  bottle, 
with  brandy  or  liqueurs,  brennivins-peli. 

pell,  n.  [Lat. /)a//n/w2;  A.S.pelle;  Engl,  pall;  mid.  H.  G.  ^/e//e]  : — 
costly  stuff,  velvet  (?);  sseng  tjoldud  pellum,  Hkr.  i.  242;  skikkja  ok 
pell  dregin  yfir  skinnin,  fur  lined  with  pell,  Lv.  41;  pell  J)at  er  hokuU 
sa  var  or  gor,  er  Skarbendill  heitir,  Bs.  i.  77  ;  messu-hokull  af  pelli,  B.  K. 
82;  altaris-klaeai  meb  pell,  Vm.  91;  altaris-klaeai  tvau  af  pelli,  98; 
hokull  ok  kantara-kapa  af  nyju  pelli,  B.  K.  83,  Vm.  100;  tvau  handlin 
af  pelli,  B.  K.  83  ;  pells-altarisklaeai,  -biinaar,  -hus,  -hokull,  -kapa,  -klseai, 
an  altar  cloth,  lining,  case,  cope  of  pell,  Vm.  49,  80,  92,  114,  B.  K.  83, 
Pm.  123,  Am.  15,  Dipl.  v.  18;  pells-kl^ai,  -kyrtill,  -skikkja,  Ld.  328, 
O.  H.  31,  Fms.  ii.  246,  iv.  27,  v.  268. 

penni,  a,  m.  [Lat.],  a  pen,  Th.  76.     penna-knifr,  m.  a  pen-knife. 

pennijigr,  m.,  mod.peningr,  with  a  single  n;  the  double  n  is  borne 
out  by  rhymes,  pe««ingi,  kentia,  Bragi ;  a  contr.  form  pengar  also 
occurs,  Dipl.  i.  8,  iii.  4,  Bs.  i.  699,  Mar. :  [cp.  Engl,  penny;  Germ. 
pfennig ;  Dan.  contr.  penge ;  from  Lat.  pecunia]  : — a  penny,  in  sing,  a 
coin,  coined  piece ;  in  plur.  also  gener.  =  money  :  the  word  occurs  as  early 
as  in  Bragi,  the  oldest  of  Norse  poets,  who  calls  the  round  shield  with 
the  painted  ring  (see  baugr)  '  the  penny  of  Walhalla,'  for  the  halls  of  the 
ancients  were  hung  with  shields ;  it  also  occurs  in  the  Ls.  40.  It  is 
probably  one  of  the  earliest  borrowed  Gr.-Lat.  words  in  the  Scandin. 
language ;  Byzantine  and  Roman  coins  up  to  the  end  of  the  2nd  cen- 
tury A.D.  have  been  discovered  in  Danish  cairns  and  fens  (coins  of  the 
last  decennium  of  the  2nd  century  have  been  discovered  in  a  '  mose  fund' 
in  Sleswig)  ;  see  also  the  remarks  s.v.  kinga  ;  but  money  for  trade-pur- 
poses was  little  used  until  after  the  introduction  of  Christianity,  and  the 
first  mint-masters  were  English  ;  Enskir  penningar,  English  coins,  English 
money.  Eg.  767;  see  the  curious  records  in  the  Saga,  ch.  55,  61,  but 
esp.  88;  gull-p.,  a  gold  coin;  silfr-p.,  a  silver  coin:  for  a  coin  used 
as  a  token  see  the  story  in  Gisl.  14,  24.  II.  a  small  coin, 

a  penny,  a  subdivision  of  an  ounce ;  but  the  value  varies,  thus,  thirty 
pence  to  an  ounce,  N.G.  L.  i.  225;  sixty  to  an  ounce,  Grag.  i.  500; 
tuttugu  penningar  vegnir  1  ortog,  MS.  732.  16 ;  ten  to  an  ounce,  Grag. 
i-  357;  logsilfr  et  forna,  J)at  er  tiu  penningar  gijra  eyri,  ii.  188; 
penning  er  tiu  vaeri  fyrir  alin  vaamals,  Hkr.  ii.  231 ;  ef  pennings  er  vert 
ear  meira,  188;  halfum  vegnum  penningi  midr  en  halfan  siotta  eyri, 
175;  J)rja  penninga  Enska,  Fms.  ix.  442,  v.l. ;  hann  fann  grafsilfr  ok 
t6k  af  tuttugu  penninga,  Landn.  146;  j)rja  penninga  ok  tvaer  ortogar, 
N.  G.  L.  i.  76;  baeta  fjorum  penningum  ok  tveim  ortogum,  id.;  J)rem 
penningum  minna  en  eyri  =  an  otmce  minus  three  pennies,  77  ;  J)rja  penn- 
inga ok  fimm  aertogar, . . .  attjan  penninga, . . .  t61f  penninga, . . .  tva  hluti 
fimta  pennings  ok  eyri ;  tva  hluti  sctta  pennings  J)at  er  fimtungi  minna 
en  full  oln,  78,  79;  J)rir  pennipgar  taldir  eru  via  einn  veginn,  732.  16; 
half  onnur  ortug  ok  tveir  peingar,  Dipl.  iii.  4 ;  hann  goxbl  penning  J)ann 
er  ekki  stod  minna  en  eyri,  he  made  a  coin  which  weighed  not  less  than 
an  ounce,  Gisl.  14;  gjalda  Riima-skatt  einn  penning  taldan  {Peters 
penny),  K.  A.  194: — in  translations,  J)rjatigi  penninga,  655  vii.  3  (triginti 

argenteis  of  the  Vulgate,  Gen.  xxxvii.  28);  tveim  hundruaum  penninga, 

655  xi.  4  (  =  SiaKocriojv  brjvapiasv,  John  vi.  7) ;  en  hver  su  kona  sem  hefir 

tiu  peninga ...  eg  hefi  minn  pening  aptr  fuhdia,  Luke  xv.  8, 9  : — phrases, 
fyrir-gora  hverjum  penningi  fjar  sins,  to  forfeit  every  penny,  K.  A.  144; 


emn  pennmg,  MS.  4.  II  ;  vert  eins  pennings,  a  penny's  worth,  4. 13 
hvarki  oln  ne  penning,  neither  an  ell  nor  a  penny,  i.  e.  not  a  whit,  L 
40.  III.  in  plur.  money;  rikr  at  penningum,  monied,  Dropl.  35 

penninga  upptekt,  Fms.  v.  162  ;  mildr  af  penningum,  i.  257  ;  fa  e-m  god 
penninga,  vii.  319  ;  sva  marga  penninga  sem  her  verar  brestr  i,  Dipl.  i 
10,  iv.  5  ;  friara  penga,  i.  8  ;  frami  ok  fagrligir  penningar,  Fs.  6  ;  til  verald 
ligra  penga.  Mar. ;  goBs  ok  penninga,  Fms.  iii.  91  :  sing,  collect.,  Al. /( 
coMPDs:  penninga-lauss,  adj. /)e««/7esj;,  Th.  4.  penninga-leysi 
n.  lack  of  money.  penninga-rikr,  adj.  rich  in  coin,  monied,  Sturl.  ii 
129.       penninga-skortr,  m.  shortness,  lack  of  money.  IV.  i 

mod.  Icel.  usage  penningr  is  used  of  cattle,  live  stock ;  saua-peningr,  sheep 
naut-p.,  neat  cattle ;  mjalta  peninginn,  to  milk  the  sheep.  This  curiou 
usage  is  due  to  an  analogy  with  the  old  word  fe,  q.  v. 

pensill,  m.  a  pencil,  (mod.) 

penta,  ad,  [Ft.  peindre],  to  paint;  rafit  (the  roof)  var  allt  steint  oj 
pentaa,  Fms.  v.  339  ;  hann  I^t  penta  hvifuna,  he  had  the  church  ceilini 
painted,  Bs.  i.  830 ;  hann  let  Atla  prest  skrifara  p.  allt  rxfr  innan,  i  stop 
linum  ok  sva  bjorinn,  132  ;  herra  Ketill  let  p.  innan  kirkjuna,  Vm.  117 
p.  likneskju.  Mar. ;  Mariu  likneski  pentaa  ;  fjogur  bl6a  pentua,  Pm.  i 
pentua  lesbok,  a  painted,  illuminated,  book  of  lessons  (see  malbok),  Ain 
35  ;  metaph.,  pentadar  mkligrtmh,  painted  phrases,  Skalda.  2.  ii 

mod.  usage  to  stain  one's  clothes  with  food  whilst  eating,  penta  sig ;  \\ 
hefir  pentad  {)ig ;  pentadu  Jiig  ekki ! 

penta,  u,  i.  a  spot  of  ineat  on  the  clothes  in  eating.  pent-speldi,  i- 
a  bib  or  napkin  tied  round  the  neck  of  children  when  eating. 

pentan,  f.  painting,  Vm.  44. 

pentari,  a,  m.  a  painter.  Mar. :  also  penturr,  N.  G.  L.  ii.  246. 

pera,  u,  f.  [Fr.  poire ;  Engl.  pear\  a  pear : — of  a  pear-tree,  Edda  (Gl. 
ii.  483.     peru-tr6,  n.  a  pear-tree,  Karl.  14. 

perla,  u,  f.  \Y\.perU;  En^.  pearV\,  a  pearl;  mitra  med  perlur,  Dipl 
iii.  4;  kasta  perlum  fyrir  svin,  Matth.  vii.  6.  perlu-knappr,  m.  < 
pearl-stud,  Vm.  21. 

persona,  u,  f.,  pers6ni,  a,  m.,  H.  E.  i.  468,  [Lat.  persona"],  a  person 
of  the  Divinity,  Stj.  19  ;  J)essar  personur  blessi  Gnb  af  haeaum  (in  readin; 
the  banns);  manns-p.,kvenn-p.:  gramm.,  Skalda  180, 185, 186.  2.  < 

parson;  einnar  personu  vera  {the  wages  of  one  parson)  .  .  .  hann  valdi  ol 
hinar  visustu  personur  af  prestum  sinum,  at  predika  kross,  Bs.  i.  699 
klerka  ear  kirkjulegar  personur,  H.E.  i.  501  ;  prestar  ok  personar  (sic) 
priests  and  parsons,  468.  personu-lauss,  adj.  without  a  parson. 

kirkja  personulaus  eba.  prestlaus,  H.E.  i.  258,  N.  G.  L.  i.  455. 

persona-legr,  zd]. personal,  Stj.:  mod.  pers6nu-legr. 

pervisa-legr,  adj.  (-liga,  adv.),  thin,  puny. 

pest,  f.  [hut.  pestis ;  Germ,  and  Engl,  pest],  a  plague. 

Petarr,  Pettarr  is  the  older  form,  Gd.  19,  34,  Bs.  i.  616;  Pettars 
messa,  K.J>.  K.  (Kb.)  39;  dat.  Pettari,  Clem.  55;  else  Petur  or  P6tr, 
Fb.  iii.  459;  in  earlier  times  (the  12th  and  13th  century)  this  name  is 
very  rare,  see  the  list  of  pr.  names  to  Landn.,  Sturl.,  and  Bs.,  but  became 
in  Icel.  more  freq.  in  the  15th  and  following  centuries:  Pettars-n; 
see  messa:  Petrs-blaa,  a  picture  of  Si.  Peter,  Pm.  126;  Petrs-fe,  Peter's 
pence,  45  ;  Petrs-kirkja,  St.  Peter's  church,  Vm.  2 1  ;  Petrs-kyr,  St.  Peter's 
cow,  id.:  Petrs-nautr,  see  nautr ;  Petrs-nal,  see  nal ;  Petrs-stoll,  -««ti, 
St.  Peter's  chair,  cathedra  Petri,  Rb.  372,  MS.  625.  60,  61  ;  Petrs-tollt, 
St.  Peter's  tithe,  671.  18  ;  Petrs-vaka,  St.  Peter's  eve,  Vm.  21,  Fms.  viii. 
122.  II.  plants  and  birds  with  names  from  St.  Peter;  P^trs- 

budda,  u,  f.,  or  P6trs-skip,  n.  a  fish,  St.  Peter's  purse  or  ship=pulvi-^ 
nar  marinum,  Eggert  Itin.  ch.  897  :  P^trs-kofa,  u,  f.  a  bird,  colymbus, 
grylla  :  Petrs-mold,  f.  a  kind  of  earth :  P6trs-s61ey,  f ,  botan.  drym 
octopetala  :  Petrs-urt,  f.  apargia  autumnalis :  P6trs-va3steinn,  m. 
=  ovarium  onisci;  also  oska-bjorn  (q.  v.),  Maurer's  Volks.,  Bjorn.  For 
legends  referring  to  St.  Peter  see  Maurer  190.  | 

petti,  n.  [Ft.  petit;  Engl,  petty],  a  small  piece  of  afield;  svo  litid  petti,  ,| 
freq.  in  mod.  conversation ;  the  word  prob.  was  imported  with  the 
English  trade  (15th  or  i6th  century). 

pikka,  aa,  to  pick,  prick,  Bs.  i.  319,  ii.  163,  Stj.  497,  v.l. 

pikkis-dagar,  m.  pi.  [Germ,  pjingsten,  from  eccl.  Lat.  pentacoste]  :— 
Whitsuntide,  Str.  47,  66,  Bs.  i.  706,  Art.  75,  but  never  used  in  speakin;; 
or  classical  writing,  see  hvitasunna. 

piktur,  m.  [Lat.  pictor],  a  painter.  Mar. 

pillz,  mod.  pils,  n.,  older  form  piliza,  u,  f. ;  [from  mid.  Lat.  pellicir: 
whence  GtTm.pelz,  Engl,  pelt]  : — a  pelt,  fir  coat ;  Ann  var  i  hvitu  piH' 
^at  var  sva  sitt  at  {)at  nam  hael.  Fas.  ii.  342  ;  skrydask  pilizum  ok  kap'J" 
d.T.  12.  2.  mod.  a  petticoat;  vctsl  ipilzi,  to  wear  a  petticoat,  {tc({. 

pillzungr,  m.  a  short  pelt.  Fas.  ii.  343.  i 

piltr,  m.  a  boy,  prop,  a  boy  clad  in  a  pelt  or  petticoat;  hann  bai , 
piltinn  a  handlegg  ser,  Fb.  i.  565,  Grett.  117;  hann  sa  hvar  piltrnm 
st6a  a  baki  hpnum,  1 24 ;  piltr  J)essi,  this  youth,  Fs.  69 ;  bidr  f>orleiir 
Kol  tapa  piltinum,  145,  Gd.  55  : — in  mod.  usage  also  a  man,  thus  the 
labourers  on  a  farm  (vinnu-menn,  hiis-karlar)  are  called  piltar.  P"'* 
skapr,  m.  ribaldry ;  and  pilta-yr3i,  n.  pi.  coarse  language,  Bs.  n.  261. 
,   pinni,  a,  m.  [Engl.],  a  pin;  pinnar  af  stali,  Bev. 


PIPARR— PLOGR. 


477 


piparr,  m.  [Lat.  piper], pepper,  Pr.  470,  475,  MS.  4.  21,  Str.  45,  Rett. 
t5,  114.     pipar-korn,  n.  a  pepper-corn,  Pr.  474. 

pipra,  a6,  to  pepper.  Fas.  iii.  359,  Fms.  v.  193.  II.  perh.  a 

fFerent  word,  [Lat.  vihrare']  : — to  quiver,  shake;  hann  (the  horse)  skalf 
c  pipraOi,  Bs.  i.  318  ;    jorSiii  skalf  ok  piprafli  af  otta,  145  ;    allar  aeSar 
prudu  fyrir  hraeSslu  sakir,  Fb.  149 : — reflex.,  Krosskv.  5. 
}issa,  a8,  (piss,  n.),  to  piss,  Lat.  mingere. 

jistill,  m.,  dat.  pistli,  pistuli,  a,  m.,  656  C.  24,   Bs.  i.  104,  392, 
om.  1.^7,140;    [eccl.  Lat.]: — an  epistle,  Bs.  i.  100,  271,278,  Magn. 
58  ;  pistlar  ok  GuSspjoll,  Vm.  i,  55,  N.  T.,  Vidal.  passim.     pistla-b6k, 
a  book  with  the  epistles,  Pm.  24. 
jjitlor,  m.  a  nickname,  N.G.  L.  i.  446. 
pik,  m.  a  nickname,  Orkn.,  SturL  ii.  168 ;  cp.  Engl.  peak. 
')ita,  u,  f.  [Dan.  pige;   Swed.  piga],  a  girl,  lass,  virgin ;  a  for.  word, 
.  h  the  origin  is  uncertain,  for  it  occurs  for  the  first  time  in  Nor- 
out  the  end  of  the  14th  century,  and  in  IceL  in  the  15th ;   pikan 
ta,  the  spinster  M.,  D.  N.  iii.  420  (in  a  deed  of  1378)  ;  unga  plku, 
il.  5.  31  ;   sveinninn  nefndist  Herrau3r,  en  pikan  HerriSr,  Fas.  ii. 
romance  and  ballad  of  the  15th  century);   piku-brot,  Stef.  (5l. 
S4)  ;  piku-skraekr.  Snot  136.     In  Icel.  the  word  is  rare  and  rather 
t  can  hardly  be  used  of  a  gentlewoman. 
ila,  u,  f.  [Germ,  pfeil;  Dan.  pile],  an  arrow ;  it  appears  in  romances  of 
[5th  century.  Fas.  iii.  329,  337,  Skald  H.  1. 17  ;  and  since  that  time  in 
j:  Bible  and  hymns,  as  also  Safn  i.  89  ;  the  vernacular  word  is  or,  q.  v. 
jila-grimr, m.  [Lat. /i^r^^nraws,  whence  Fr.pelerin;  Engl. pilgrim]: — a 
jj^'n'ffj,  Fms.  iii.  33,  v.  2  2  2,  vi.  302,  Karl.  7 1 ,  passim  in  old  and  mod.  usage. 
lildrr,  m.  [Engl.],  a  pillar,  Stj.  46,  loi,  210,  284,  Bs.  i.  830. 
ill,  m.  a  kind  of  tree,  Edda  (Gl.),  Sks.  106. 
iment^  n.  a  kind  of  wine,  piment.  Fas.  iii.  359. 
n,  f.  =  pina,  SkiSa  R. 

ina,  u,  f.  [Lat.  poena],  a  fine ;  undir  pinu  t61f  aura  gjalds,  Bs.  i.  733  ; 
1  rjar  pinur  skyldask  a  ]pa  menn,  K.  A.  224;   banns-pina.  2.  in 

I  J.  usage,  pine,  torment,  Vidal.,  Pass. 

na,  d,  [A.  S.  p%7ian],  to  torment,  torture,  Fms.  i.  4,  Mork.  221,  Grag. 

i;  29;  pina  €-n  til  sagna,  i.  347  ;  {)ar  skulu  djoflar  pina  y5r,  Horn.  158, 

poim.  2.  to  punish ;  verk  pint  ok  lofat,  punished  or  allowed.  Mar. ; 

r  !r  er  stuldr,  Skalda  204  (in  a  verse) ;   til  {jcss  cr  hafit  y8rar  syndir 

.  Hom.  158. 

aSr,  m.  torture,  Stj.  56. 
jiiari,  a,  m.  a  tormenler,  Fms.  ii.  32,  v.  1. 

iniligr,  adj.  passive,  Stj.  21 :  subject  to  pains,  Eluc.  35,  Hom.  86. 
ining,  f.  torture,  Fms.  i.  4,  vii.  227,  Mork.  220,  Karl.  279:   pain, 
S  25  :  gximm. passive,  Skalda  180.  2.  eccl.  Passion,  Stj.  76,  Rb. 

8  pass.,  piningar-dagr,  -timi,  a  day,  time  of  passion,  Stj.  117,  147,  195. 
C;PDs :  Piningar-Saga,  u,  f.  the  History  of  the  Passion.  piningar- 
vtr,  m.  a  martyr,  623.  51,  Fms.  xi.  308.  piningar-veetti,  n. 

nJyrdom,  656  B.  8. 
iiakill,  m.  a  small  trunk  or  luggage. 

:jisl,  f.  thus  in  Hkr.  iii.  349,  Sks.  676  B,  Fms.  vii.  91,  Hom.  85,  MS. 

6i.  6 :  contr.  plsl,  and  so  in  mod.  usage  since  the  Reformation,  and  so 

jJi  in  old  vellums;  pislir,  623.  32;    pisla,  Fms.  x.  389;    pislar,  Symb. 

2tlFms.  vii.  195,  Al.  130;   pisl,  Rb.  86,  Magn.  506  : — torture,  passion, 

n^Ti;  cp.  pining  above.         compds  :   pisiar-dagr,  m. '/>as5/on-(fay,* 

Friday,  Bs.  i.  733.         pislar-feeri,  n.  pi.  instruments  of  torture, 

Al.  130.         pislar-mark,  n.  the  mark  of  the  passion,  i.e.  the 

i  ms.  vii.  195,  Hom.  96,  103.  Pislar-Saga,  u,  f.  =  Piningar- 

pislar-sigr,  m.  'passion-victory,'  martyrdom.  Mar.       pislar- 

,  m.  a  place  of  tonnent,  Sks.  143,  Greg.  22.  pfslar-tl3,  f. 

•!  time,  623.  63.  pislar-tr4,  n.  the  'passion-tree,'  the  cross, 

102,  MS.  625.  70.        pislar-vd.ttr,  m.  a  martyr,  Stj.  54,  Magn. 

:id  so  in  mod.  usage,  Vidal.       pislar-vsetti,  n.  martyrdom,  Hom. 

'agn.  430,  Vidal.,  passim  in  mod.  usage,  for  the  word  'martyr'  is 

'ised  in  Icel.      pisla-sjon,  f.  a  vision  of  the  torments  of  hell.  Mar. 

I,  u,  f.  [Fr.  pipe],  a  pipe  ;  drekka  af  pipu,  to  drink  through  a  quill, 

;S  ;  mjovar  pipur,  Stj.  95  ;  jarnstika  meS  pipu,  Pm.  90.  2.  a 

!S  a  musical  instrument)  ;  blasa  pipur,  Fas.  iii.  359 ;  syngja  1  pipur, 

16;   fiSlur  ok  pipur,  Fms.  xi.  353  (in  a  verse);   strengjum,  pipum, 

rum,  Skalda  179  (hlj65-pipa).     pipna-hljdmr,  m.  a  sound  from 

■!■,  Karl.  203. 

P|ari,  a,  m.  a  piper,  Boldt  16. 
P  im-pdr,  m.  a  scrawl;  see  par. 
ra,  a&,  to  whisper,  (slang.) 
,  see  pinsl. 

1,  n.  [Lat.],  a  petal.         compds  :  pital-settr,  part,  petal-worked, 
[7-        pitals-spjald,  n.  =  pital,  Vm.  74. 

:ka,  a8,  to  pick,  prick  ;  ef  J)U  pjakkar  broddinum  a  hallinn,  Fms.  iii. 
tanga  ok  pjakka  me8  knifum,  to  stab  and  prick  with  knives.  Mar. ; 
jjakkar  sem  hann  getr  fastast  vegginn,  Karl.  69,  freq.  in  mod.  usage. 
Bi;kr,  m.  a  stumbling  hack;  hann  er  mesti  pjakkr. 
PJt,  n.  pewter,  Bs.  ii.  322. 
njikur,  f.  pi.  luggage,  esp.  of  a  beggar's  bundle,  pack,  truss. 


plag,  n.  [Eng\. play],  manner;  upp  a  \>tim  plag,  Skald  H.  3.  32  ;  me* 
JEru  plag,  Bs.  ii.  306 ;  soma  plag,  308  ;  me&  hefiidar  plag,  Hallgr. 

PLAQA,  a8;  this  word,  although  found  in  old  writers,  it  now  almost 
out  of  use ;  it  was  no  doubt  borrowed  from  the  German  or  English, 
perhaps  through  the  Hanscatic  trade,  for  it  appears  about  the  end  of  the 
13th  century;  in  Stj.,  Laur.  S.  (14th  century); — the  F16am.  S.  I.e.  U 
the  sole  instance  of  its  occurrence  in  the  classical  Islendinga  Sogur  (see 
List  of  Authors  D.  I.  II),  but  that  Saga  is  not  preserved  quite  in  its  original 
form:  [A.S.  plcsgan;  Engl,  play ;  Gtrm.  pflegen;  Dzn.pleje]: — to  culti- 
vate;  prisa  ok  plaga  sannleik,  Stj.  298;  plagar  hann  ok  elskar  n4ttina, 
86;  hann  plaga&i  i  honum  alUkonar  avoxt,  Barl.  23  (v.  I.  to  plantafti)  ; 
allar  J)«r  listir  er  J)a  pliigu&u  dyrar  konur.  Fas.  iii.  238.  2.  to  treat, 

entertain ;  presta  sina  16t  hann  sitja  yfir  sitt  bor8,  ok  plagafti  {)a  alia  vel 
me8  goSan  kost  ok  51,  Bs.  i.  903 ;  satu  {)eir  sunnu-daginn  vel  plagaftir  i 
mat  ok  drykk,  860,  Fas.  iii.  373 ;  plagar  sik  nu  alia  vega  vi5  skraut  ok 
skart,  Stj.  417.  3.  to  be  used,  wont;   eigi  hafa  menn  J)at  plagat 

mjiik  h6r  til  at  gabba  niik,  Fs.  (Floam.S.)  159;  ^eir  ver&a  meft  Gu8- 
ligum  bo6or&um  par  til  samdir  ok  plagaftir,  Stj.  255.  4.  reflex., 

kvennbiinad  sem  J)ar  plagaftisk,  which  was  there  fashionable,  Stj.  186. 

plaga,  u,  f.  [Lat.  plaga],  a  region,  Rb.  488. 

plagg,  n.  luggage;  hann  bar  vapn  {)eirra  ok  onnur  pliigg,  Rom.  148; 
hvert  {)at  plagg  sem  hann  hef8i  me&  farit  skyldi  heilog  Niftaross-kirkja 
eiga,  Bs.  i.  820 ;  var  eigi  traust  at  hann  taeki  af  mcinnum  plogg  sin,  Grett. 
129  A  ;  at  pii  leg6ir  af  vi&  mik  eitthvert  plagg  af  {)eim  sem  J>u  ferr  meb, 
id.     plagga-margr,  m.  having  much  luggage,  Fms.  iii.  1 1 7. 

plag-si3r,  m.  custom,  habit.  Snot  164. 

planka,  u,  f.  =planki,  Rett.  61. 

planki,  a,  m.,  in  western  Icel.  sounded  blanki,  \^planca,  Du  Cangc] : 
— a  plank,  thick  board. 

planta,  a&,  [Lat.],  to  plant,  with  ace.  of  the  place,  Stj.  14,  506,  Edda 
(pref.) :  with  ace.  of  the  plant,  Barl.  23, 100,  Str.  17. 

planta,  u,  f.  a  plant. 

plantan,  f.  a  planting,  Stj.  14,  222. 

plata,  u,  f.  [L2it. platea],  an  open  road;  k  pessari  hinni  miklu  platu  (v.l. 
to  slettu),  Barl.  209.  2.  a  plate,  mounted  metal,  esp.  oi plate  armour 

in  the  later  Middle  Ages,  the  13th  and  following  centuries ;  eigi  haf&i 
hann  platu,  muzu  ne  brynju,  B6v. :  plata  is  a  part  of  the  armour  of  a 
king's  man  in  N.  G.  L.  ii.  427  (Hir6skra,  latter  part  of  the  13th  century), 
D.  N.  passim,  Trist.  1 2  (see  Fr.)  compds  :  pl6tu-buna3r,  m.  'plate- 
apparel,'  of  lace,  Rett.  40.  plOtu-meistari,  a,  m.  a  plate-master  who 
makes  sheet-iron,  N.  G.  L.  ii.  246  (Dan.  plattenslager). 

platari,  a,  m.  =  platumeistari,  N.G.  L.  ii.  246,  v.l. 

plaxa,  u,  f.  =  plass,  a  plain,  open  place,  Al.  155. 

pldga,  u,  f.  the  plague,  torment,  Bs.  ii.  118, 160. 

plaga,  u,  f.  [Gr.-Lat.],  a  'plague,'  chastisement,  of  flogging,  Bs.  i. 
912.  2.  a //a^j/e  =  drepsott ;  plagan  mikla. 

pldna,  a8,  [Lat.  planus],  to  efface,  blot  out ;  sem  rit  er  planat  af  vax- 
spjaldi,  Stj.  647  ;  af-plAna,  to  'plane  off,'  efface. 

pMneta,  u,  f.  [Lat.],  a  planet,  Rb. 

plass-bera,  bar,  to  bring  abroad,  slander,  Snot  211. 

pldstr,  m.  [Germ,  pfiaster],  a  plaster,  Pr.  473,  474,  Barl.  136. 

pldz,  proncd.  pliss,  n. ;  the  word  never  occurs  in  good  old  writers, 
and  hardly  before  the  end  of  the  13th  century:  [Engl,  place ;  Germ. 
platz;  Dan.plads;  lizl.  piazza;  all  from  Lat. /»/a/ea,  see  Du  Cange  ;  cp. 
plata  above]  : — a  place,  spot ;  J)at  plaz  e6r  eng  . .  . ,  pat  pl4z  sem  pessi 
faesti  hellir  var  i .  .  .,  kaupandi  petta  sama  plaz,  Stj.  133;  hann  $&  par 
einn  brunn  i  plazi  nokkuru  e8r  eng,  171 ;  a  einn  vaenasta  voll ...  4  mi5ju 
placinu  (sic),  Bs.  ii.  10;  siiholl  stendr  4  eitt  fagrt  pl4z,  122,  Karl.  545, 
Fms.  V.  339,  V.  1. :  freq.  in  mod.  usage,  although  mostly  in  a  limited  sense, 
viz.  of  afield,  ground,  spot,  but  seldom  in  the  general  sense  'place,'  as  in 
Engl,  or  Germ. 

plokka,  a8,  plukka,  Art.  4,  [Engl,  pluck;  Dan.  plukke;  Germ. 
pflucken ;  for.  and  borrowed,  for  reyta  (q.  v.)  is  the  genuine  Icel.  word]  : 
— to  pluck  the  feathers  of  a  bird  ;  tok  Randv^r  hauk  sinn  ok  plokkafti 
af  fjaSramar,  Edda  77 ;  ok  plokkudu  hann,  sva  at  af  honum  eru  allar 
fja6rar,  Fms.  i.  118;  p.  skegg  sitt,  Karl.  322  : — plokka  e-t  af  c-m,  to 
pluck  it  out  of  one,  to  phick ;  muntu  pau  hvdrki  p.  af  m6r  me&  miitu- 
gjtifum  n6  heitan,  Ld.  150  ;  vi8a  plokka&i  hann  menn  meft  rani,  Ver.  54  ; 
tak  ekki  meir  af  henni  nauSugri  en  einn  koss,  en  ef  pii  plukkar  nokkura 
konu,  pa  heit  ombun  ok  halt  vel,  Art.  4. 

plokk-fiskr,  m.  a  kind  of  stewed  fish  (a  dish). 

pl6gari,  a,  m.  a  plougher,  ploughman,  Stj.  395. 

plog-gangr,  m.  a  plough-furrow ;  spanns  p.,  D.N.  iii.  976. 

plog-jdrn,  n.  a  plough-iron,  ploughshare,  Fms.  vii.  164,  Sks.  425. 

pl6g-karl,  m.  a  ploughman,  Sks.  632,  768,  Stj.  556. 

PLOGR,  m.  [Engl. /i/o»/o'A ;  O.  H.  G.  //?/oc;  Germ,  pfiug;  Dan. 
plov;  Swed.  plog ;  a  borrowed  word,  for  ar&r  (q.v.)  is  the  genuine 
old  Norse  word;  the  word  was  also  unknown  to  the  Goth,  as  well 
as  to  the  A.S.,  for  Ulf.  calls  the  plough  hoha,  and  sulh  is  the  A.S. 
term  ;  the  Engl,  plough  was  borrowed  later,  see  s.  v.  arftr,  and  Grimm's 
Gramm.  iii.  414]: — a  plough;   pl6gr  first  occurs  in  the  poem  Rm. — 


478 


PLOMA— PRESTTIUND. 


karta  at  gorva,  keyra  plog,  19;  skilling  silfrs  af  plogi  hverjum.  Eg.  378; 
bera  J)eir  J)a  ut  ploga  sina,  Sks.  336 ;  ef  ma3r  hoggr  eyk  fyrir  plogi  eSr 
arSri,  N.  G.  L.  ii.  1 15  ;  hon  setti  ^a  fyrir  plog  en  plogrinn  gekk  sva  hart 
ok  djiipt,  Edda  (begin.);  rekum  eigi  plog  af  akri,  Orkn.  (in  a  verse); 
eiga  au9an  plog,  to  have  an  idle  plough,  Fms.  vi.  (in  a  verse)  ;  fjandans 
plogr,  Gd.  33.  2.  metaph.  gain,  produce,  especial  emoluments 

of  an  estate,  either  in  down,  jetsum,  fowl,  or  the  like ;  Jia6  er  mesta  plogs- 
jord  ;  virS  litils  veraldar  plog,  this  world's  gain.  Pass.  i6.  10.  II. 

a  Dan.  pr.  name,  Plogr,  Fms.  xi.  (Knytl.  S.),  whence  mod.  Dan.  Ploug. 
plogs-land,  n.  an  acre  of  land;  gjalda  mork  af  hverju  plogslandi,  Orkn. 
286;   hann  gaf  henni  eitt  plogsland,  Edda  (begin.),  (Yngl.  S.  ch.  5.) 

ploma,  u,  f.  [Engl,  plum;  Germ.  pflaume\  a  plum,  Edda  (Gl.)  ii.  482, 
(or  a  plum-tree^ 

plytr,  m.  a  nickname,  Fb.  iii ;  cp.  Gael.  pliut  =  a  cluh-foot, 

plsegja,  8,  to  plough,  Stj.  76,  Edda  149  (pref.)  2.  metaph.  to  gain ; 

hvat  mun  ek  mer  i  plsegja?  Bret.  91 ;  raeSr  hann  J)at  fyrir  J)eim  hversu 
mikit  1  plaegftisk,  Bs.  i. 

poki,  a,  m.  [Gael,  poca ;  Du  Cange  poucha ;  Fr.  poche ;  North.  E.  polte ; 
as  also  pung  =  pungr,  piiss ;  Byzantine  Gr.  iroiryyTj,  Trovyyiov']  : — a  poke, 
pouch,  bag.  Fas.  iii.  338;  guSvefjar  poki,  Ld.  188,  202  ;  in  old  writers 
of  a  small  bag,  in  mod.  of  a  big  one ;  ullar-poki,  a  bag  of  wool,  poka- 
prestr,  m.  a  bag  priest,  a  poor  illiterate  priest,  a  popular  Icel.  phrase,  no 
doubt  originating  from  the  tale  of  the  Master  Thief  and  the  Priest  in  the 
Poke,  as  told  in  the  Norse  Tales. 

pollr,  m.  [Gael./o//;  Welsh /iW;  Germ,  pfuhl;  Engl,  pool]: — a  pool, 
pond ;  pollrinn  var  sva  djiipr  J)ar  er  skipit  flaut,  Ld.  78  ;  J)eir  lenda  skipi 
sinu  i  poll  J)ann,  er  })ar  gengr  norSan  at  tiini,  Sturl.  i.  167  C:  in  local 
names,  Gislu-pollar,  in  Bretagne ;  Snoksdals-pollr,  Brakar-pollr,  in  western 
Icel. ;  cp.  Liver-pool,  Hartle-pool,  the  Pool  on  the  Thames. 

polotur,  f.  pi.,  or  palata,  u,  f.  [through  Byzantine  Gr.,  from  Lat. 
palatium]  : — the  king's  palace  in  Constantinople  ;  Jjeir  ganga  til  konungs 
palatu  J)ar  er  hann  svaf  inni,  Fagrsk.  11 1,  Fms.  vi.  172.  polota-svarf, 
n.  '  palace-scouring,'  a  right  belonging  to  the  Warengs,  when  the  Greek 
emperor  died,  of  roaming  through  the  king's  treasury  for  money,  see 
Fms.  vi.  171 — ganga  J)eir  um  allar  polotur  konungs,  ...  ok  skal  hverr 
hafa  at  frjalsu  pat  sem  hondum  kemr  a  (in  fact  a  kind  of  pillage). 

ponta,  a6,  =  punkta,  Skalda  T76. 

ponta,  u,  f.  a  mull,  snuff-box  with  a  'pointed'  end,  shaped  like  a  horn, 
freq.  in  mod.  usage ;  for  a  sketch  of  one  see  Paikull's  Travels  in  Icel. 
pontu-stiitr,  m.  the  pointed  end  of  a  ponta. 

porri,  a,  m.  a  one-eyed  person. 

pors,  m.  [Lat. />orr«s],  a  kind  of  onion,  Pr.  472,  N.  G.  L.  iii.  208. 
pors-mung^t,  n.  a  beverage  spiced  with  pors,  Rett.  59. 

port,  n.  [Lat.  porta'],  a  gate,  Al.  49,  Stj.  120,  Fms.  x.  15,  Th.  21. 
coMPDs:  port-greifl,  a,  m.  =  A.  S.  port-gerefa,  a  port-reeve,  Sighvat. 
port-hiis,  n.  a  brothel,  Fms.  viii.  360.  port-kona,  u,  f.  a  'gate- 
woman,'  harlot,  Sks.  26, 436,  Stj.  338, 405,  Karl.  320,  Rom.  382,  N.  G.  l! 
ii.  417.         port-lifi,  n.  prostitution.  Mar. 

portari,  a,  m.  a  porter,  D.N.  iv.  18. 

posi,  a,  m.  [Fr.  bourse],  a  little  bag,  Hav.  46,  Fb.  i.  453. 

postilla,  u,  f.  [Lat.  post  ilia],  a  postil. 

postulera,  ad,  [Lat.],  to  postulate,  Bs.  ii.  186. 

postuli,  a,  m.  [Gr.],  an  apostle,  Nj.  275,  Sks.  489,  Bs.,  N.  T.,  Pass., 
Vidal.  passim  ;  postula-domr,  apostleship.  Post. ;  Postula-gorningar,  the 
Acts  of  the  Apoitles;  postula-kirkja,  an  apostle's  church,  Sturl.  iii.  58; 
postula-klokka,  the  name  of  a  bell,  Bs.  i.  858 ;  postula-messa,  a  mass  of 
an  apostle,  Fms.  x.  13,  Bs.  i.  830 ;  Postula-suS,  the  name  of  a  ship,  Ann. 
1343  ;  Postula-Sogur,  the  Lives  of  the  Apostles,  Vm.  60,  Dipl.  v.  iS^. 

postulm,  n.  [corrupted  from  Lat.  procellanea  ?],  porcelain. 

postuUigr,  adj.  apostolic,  Fb.  i.  234,  Stj.,  Bs.  passim. 

pota,  a5,  [from  the  Engl,  in  the  15th  century  (?)],  to  put:  with  dat., 
pota  e-u,  with  the  notion  of  stealth. 

pott-lok,  n.  a  pot-lid:  hence  a  small,  wretched  cap;  hva5  {)u  hugsar, 
a6  setja  skrattans  pottlokid  a3  tarna  a  h6fu6i6  a  barninu !  Piltr og  Stiilka  57. 

pottr,  m.  [f)otus,  Du  Cange,  from  Lat.  potare ;  Ft.  pot],  a  pot,  Bs.  i. 
804 ;  diskar  i  borShusi,  fjorir  tigir  diska,  sex  katlar,  niu  pottar,  Dipl.  iii. 
4 ;  mikinn  pott  fuilan  af  bj6rbI6ndu6u  vini,  MS.  4.  21  ;  pottr,  munnlaug, 
Dipl.  v.  18  ;  fjorir  pottar,  einn  ketill,  ein  panna,  D.  N.  iv.  328  ;  pottr  me6 
hiiddu,  457  ;  leir-pottr,  an  earthen  pot :  freq.  in  mod.  usage  =  a  cauldron 
or  hver,  q.  v.  2.  a  measure  =  two  merkr,  see  mork,  (mod.) 

pott-steik,  f.  a  pottage,  Stj.  165  (of  Esau). 

postr,  m.  a  postman,  (mod.)     p6st-ganga,  u,  {.journey  of  the  post. 

prakkari,  a,  m.  a  beggar.  Run.  Gramm. ;  whence  a  rogue. 

prakt,  n.  [Germ. pracht],  potnp,  show:  praktugr,  adj.  showy,  (mod., 
but  occurs  in  the  17th  century.) 

prang,  n.  traffic :  pranga,  a6,  to  traffic :  prangari,  a,  m.  a  trafficker, 
in  a  contemptible  sense. 

prata,  a6,  [from  the  Engl.],  to  prate.  pratara-legr,  ad],  prating : 
also  used  of  a  shy  pony,  hann  er  prataralegr. 

primr,  m.  [Englprame;  Sv/ed.  pram],  aflat-bottomed  boat,  Edda  (Gl.), 


GJ)1. 411,  Skald  H.  5.  26,    prdm-tog,  n,  the  towing  ofaprame,  G{)1. 427.  i   prest-tiund,  f.  a  priest's  tithe,  K.  A.  98,  Vm.  140. 


lisp 
'fm 


it  hi 

Km 


prebenda  and  prevenda,  u,  f.  [Lat.],  a  prebend,  H.  E.  i.  507,  K.  A.  230. 

pr^dika,  a5,  [Lat.],  to  preach,  Fms.  viii.  269,  ix.  500,  Bs.  i.  699,  766, 

846,  H.E.  i.  463. 

predikan,  f.  the  preaching  a  sermon,  Magn.  502,  Stj.  27,  Vidal.  passim. 

predikari,  a,  m.  a  preacher.  2.  a  preaching  friar,  i.  e.  a  Domi' 

nican,  Bs.  ii.  223,  Fms.  ix.  500,  530,  x.  76.  compds  :   Pr^dikara« 

broSir,  m.  a  Dominican  friar,  Bs.  i.  809.  Pr6dikara-gar3r,  -htiB, 
-klaustr,  -lif,  -lifnaSr,  -regla,  u,  f.  a  Dominican  convent,  order,  Bs.  i. 

700, 809,  Fms.  ix.  5  20,  X.  76.     Pr6dikara-kirkja,  u,  f.,  Fms.  ix.  530. 

prefatia,  u,  f.  [Lat.],  a  preface,  Hom.  142. 

prenta,  ah,  [this  word  was  borrowed  prob.  from  the  English  during 
the  English  trade  early  in  the  i6th  century;  the  Germ,  say  drucken, 
whence  Dan.  and  Swed.  trycke]  : — to  print :  in  Icel.  prenta  with  compds 
is  the  popular  word,  Biblia  . .  .  prenta&  a  Hdlum,  the  Bible  of  1584; 
Heilog  Biblia  prentuS  ah  nyju  a5  Holum,  the  Edition  of  1644;  Almuga- 
folki  til  gagns  og  g69a  prentu6,  the  Book  of  Lays  of  1612.  On  the 
other  hand,  the  Germ.-Dan.^ryX-^a  is  often  used  on  title-pages — J)rykkt  i 
konungligum  sta5  Roscylld,  the  N,  T.  of  1 540 ;  prykt  a  Holum,  1 594  (the 
graduale)  ;  J)rykt  i  Kaupinhafn,  the  Hymn-book  of  1555  :  yet  the  Germ, 
and  Dan.  word  was  not  able  to  displace  the  old  word,  which  never  ceased 
to  be  used  in  speech.  compds  :  prent-smiSja,  u,  f.  a  printing-house. 
prent-verk,  n.  a  printing-office,     prent-villa,  u,  f.  a  misprint,  and  so  on. 

prentan,  f.  printing :    prentari,  a,  m,  a  printer. 

presenta  or  presentera,  ad,  [Lat.],  to  present,  N.  G.  L.  ii.  471,  Pr. 
405,  Stj.  40,  216. 

presenta,  u,  f.  a  present,  Fms.  ix.  450,  Bs.  i.  707,  Stj.  503. 

presentan  or  presenteran,  f.  a  presentation,  N.  G.  L.  ii.  471,  Stj. 
109,  H.E.  i.  390. 

pressa,  ah,  [from  Lat.],  to  press,  Lil.  10,  and  in  mod.  usage. 

pressa,  u,  f.  a  press,  (mod.) 

prest-bor3,  n.  a  'priest's  board,'  maintenance ;  liggja  J)rjar  kyr  til 
prestborSs,  B.  K.  10. 

prest-gipt,  f.  a  'priest-gift,'  donation  to  the  priest,  N.  G.  L.  i.  360. 

prest-j6rfl,  f.  a  priest's  land,  D.  N. 

prest-kona,  u,  f.  a  priest's  wife,  Fms.  vii.  391,  Bs.  i.  348. 

prest-lausa,  ad],  priestless,  N.  G.  L.  i.  455  :  a  person  who  has  forfeited 
his  priestly  orders. 

prestliga,  adv.  in  a  priestly  manner. 

prestligr,  adj.  priestly,  H.  E.  i.  474,  passim  ;  u-prestligr,  unpriestly. 

prestlingr,  m.  a  'priestling,'  theological  student  preparing  for  orders 
under  the  care  of  the  bishop  or  a  clergyman ;  J)at  er  manni  rett  at 
lata  laera  prestling  til  kirkju  sinnar,  K.  ^.  K. ;  kenna  prestlingum,  Bs. 
i.  83 ;  Klaengr,  er  J)a  var  p.  ok  ungr  at  aldri,  165  ;  heyrSi  hann  til  er 
prestlingum  var  kennd  ijjrott  sii  er  grammatica  heitir,  163;  J)a  hofdu 
prestlingar  bans  farit  til  fjoru  at  leika  ser,  446,  (for  records  of  such 
schools  see  Jons  S.  ch.  11,  Bs.  i.  162  sqq.,  Laur.  S.  ch.  44.) 

prest-maSr,  m.  a  clergyman,  Sturl.  iii.  225. 

prest-mata,  u,  f.  a  tithe  payable  to  the  priest;  see  mata. 

prest-mdgr,  m.  a  nickname,  Fms.  viii.  385. 

prest-or3,  n.  =prestd6mr,  D.N.  i.  276. 

PB.ESTR,  m.,  prests,  presti,  [the  word  was  borrowed  through  th« 
English  missions  from  the  A.  S.  preost,  Engl,  priest,  as  is  seen  from  the 
dropping  of  the  inflexive  r  or  er,  whereas  the  Germ,  has  priester,  O.  H.  G. 
priestar,  agreeably  with  the  eccl.  Lat.  presbyter]  : — a  priest,  Fms.  ix.  8t 
Sturl.  ii.  31,  Grag.  i.  152,  K.  |}.  K.,  Bs.,  H.E.,  in  countless  instances,  as 
also  in  mod.  usage.  compds:    prests-bor3,  n.  =  prestbor6,  H.E.  |. 

494.       presta-bok,  f.  a  ?nj«2s^eWaZ  600^,  N.G.L.  ii.  341.       prestlpi    ||,^| 
btir,  n.  a  'priest's  closet,'  Dipl.  v.  18.         presta-domr,  m.  a  priesfg 
court,  an  ecclesiastical  court,  K.  {>.  K.  prests-domr,  m.  priesthood, 

Bs.  i.  795.  presta-fdtt,  adj.  scarcity  of  priests,  Bs.  i.  136.  prestS* 
fundr,  m.  the  visit  of  a  priest;  bi3ja  prestsfundar,  of  one  dying,  Stud* 
iii.  206.  prests-fsSSi,  n.  =  prestbor9,  Vm.  149.  presta-garfe 

or  prests-garSr,  m.,  prests-hus,  n.  a  priest's  residence,  Sturl.  ii.  I 
Fms.  ix.  379.  presta-hatari,  a,  m.  'priest-hater,'  a  nickname  of 
Norse  king  Eric  (i  281-1299).  presta-heimili,  n.  a  priest's  dot 

cile,  Grag.  i.  471.  prests-kaup,  n.  a  priest's  wage,  K.  A.  I 

presta-in6t,  n.,  and  presta-stefna,  u,  f.  a  conference  of  priests, 
synod,  N.  G.  L.  i.  347,  Bs.  i.  77,  853,  K.  A.  80,  Dipl.  ii.  14.  preBl 

rei3a,  u,  f.  =  prestrei3a,  D.  I.  i.  161.        presta-silfr,  n.  the  priest's 
the  contribution  which  a  priest,  when  at   a    conference,  had  to  pay, 
N.  G.  L.  iii.  309.  presta-spital,  n.  (-spitali,  a,  m.),  a  hospital, 

infirmary  for  priests,  Bs.  i.  853. 

prest-rei3a,  u,  f.  the  rent  payable  to  a  priest,  N.  G.  L.  i.  15.  t| 

prest-renta,  u,  f.  a  priest's  rent,  B.  K.  106.  * 

prest-setr,  n.  a  priest's  residence,  Bs.  ii.  47, 1 16. 

prest-skapr,  m.  priesthood,  Bs.  i.  157. 

prest-skyld,  f.  =  prestrenta,  Pm.  21. 

prest-st6tt,  f.  the  priestly  order,  priesthood,  Bs.  i.  590. 

prest-stoll,  m.  a  'priest's  stool,'  a  pulpit,  Vm.  23. 

prest-tekja,  u,  f.  (prest-taka,  H.  E.  i.  494),  a  priest's  income,  B.  K.  8» 


klo 


HI  ok 
htpti 

kam 
KriiDi 


Wt,/( 


n 


PRESTVIST— PROVENDA. 


479 


t)reBt-vi8t,  f.  the  maintenance  of  a  priest,  Fms.  vii.  lar,  Am.  38. 

prest-vigsla,  u,  f.  the  ordination  0/ a  priest,  Bs.  ii.  158. 

pretta,  a3,  to  cheat,  deceive ;  ekki  skal  ek  pretta  y6r  i  J)essu  kaupi, 
Fms.  vi.  1 10  ;  ef  J)er  prettift  hann  i  ongu,  Nj.  90 ;  far  prettaS  mik  Grettir, 
Grett.  (in  a  verse,  but  spurious)  :  pass,  to  be  deceived,  GJ)1.  522. 

prettdttr,  adj.  deceitful,  tricky,  Nj.  128,  Stj.  78,  Fb.  i.  361. 

prettr,  m.,  pi.  prettar,  Barl.  197,  but  mod.  prettir ;  ace.  pi.  prettu ; 
[A.  S.  Dictionaries  give  a  word  prat,  pi.  prattas ;  but  the  age  and  the 
etymology  of  this  word  are  uncertain]: — a  trick;  var  {)etta  ekki  nema 
prettr  J)eirra,  Fms.  i.  59,  Fs.  73  ;  konungr  maelti,  J)etta  er  p.  ySvarr,  Fms. 
vii.  32  ;  hafa  J)eir  synt  eigi  godan  prett,  Ld.  204  ;  sviksamliga  prettu,  Stj. 
144,  Al.  68,  Barl.  24;  |>6rir  svarir  at  hann  hirdi  ekki  um  prettu  {)eina 
Erlings,  O.  H.  115;  J)etta  voru  \>imT  prettar,  Barl.  197;  etja  e-n  vi5 
prettu,  Isl.  ii.  224  (in  a  verse  of  the  beginning  of  the  loth  century,  if  the 
verse  be  genuine),  compds  :  pretta-fullr,  sid],  tricky,  Stj.  77.  pretta- 
lauss,  adj.  guileless.  Fas.  i.  32,  Fms.  viii.  44. 

prettugr,  adj.  =  prett6ttr,  0^)1.  (pref.  xv). 

prett-visi,  f.  craftiness,  Th.  2,  Hav.  57,  Barl.  152. 

prett-viss,  adj.  tricky,  wily.  Fas.  i.  77,  Baer.  16,  Barl.  24, 150. 

prik,  n.  [Engl.],  a  prick  or  dot  in  writing,  Dan.  prik,  Rb.  530.  2. 

a  little  staff,  stick  (staf-prik) ;  hafa  prik  i  hendinni,  freq.  in  mod.  usage. 
COMPDS :  prika-rfm,  n.  a  computistic  table  with  dots,  called  Talbyrding, 
published  in  the  Rb.  1780.  prika-setning,  {.punctuation,  Rb.  530. 
prika-stafr,  m.  a  calendar  with  points,  Rb.  512,  530. 

prika,  a6,  to  prick,  stab  slightly,  Ann.  1394. 

prim-signa,  d  and  a5,  [Lat.,  an  eccl.  word],  to  give  the  'prima  sig- 
natio '  or  '  signaculum  crucis,'  a  religious  act,  preliminary  to  christening  ; 
persons  thus  signed  with  the  cross  were  catechumens,  and  if  adults  they 
could  join  in  the  social  life  among  Christians ;  they  were  also  admitted 
to  a  special  part  of  the  mass  (primsigndra  messz^  the  mass  for  the 
'prime-signed'),  whereas  all  intercourse  with  heathens  was  forbidden.  An 
infant  who  died,  having  received  ihe  prima  signatio,  but  not  baptism,  was 
to  be  buried  in  the  outskirts  of  the  churchyard,  where  the  consecrated  and 
unconsecrated  earth  meet,  and  without  burial  service, — ef  barn  andask 
primsignt,  ok  hefir  eigi  verit  skirt  (primsignt  ok  hefir  eigi  meiri  skim,  Sb. 
1.  c.)  ok  skal  |)at  grafa  vi8  kirkju-garS  ut,  J)ar  er  maetisk  v(g5  mold  ok 
uvig6,  ok  syngva  eigi  legsong  ylir,  K.  J>.  K.  (Kb.)  7.  A  monster-shapen 
infant  was  to  receive  the  prima  signatio,  but  not  baptism,  and  then  to  be 
left  to  die  (exposed)  at  the  church  door — J)at  barn  (a  monster-child)  skal 
ok  til  kirkju  bera,  lata  primsigna,  leggja  fyrir  kirkju-dyr,  gaeti  inn 
nanasti  ni6r  til  J)ess  er  ond  er  or,  N.  G.  L.  i.  339 ;  i  J)essi  efan  primsigni 
prestr  ok  skiri,  iii.  251 ;  hann  primsignaSi  hann  fyrst  ok  skir6i  hann 
siSan  eptir  siSvenju,  Barl.  147.  The  words  in  the  English  Prayer  Book — 
■  and  do  sign  him(her)with  the  sign  of  the  cross' — are  remains  of  the'signa- 
culum  crucis'  of  the  ancient  church.  During  the  heathen  age  the  Scan- 
dinavian merchants  and  warriors  who  served  among  Christians  abroad  in 
England  or  Germany  used  to  take  the  prima  signatio,  for  it  enabled  them 
to  live  both  among  Christians  and  heathens  without  receiving  bap- 
tism and  forsaking  their  old  faith;  ek  em  primsigndr  at  eins  en  eigi 
-kir6r,  /  am  'prime-signed,'  but  not  baptized,  Fms.  ii.  240,  Valla  L.  205, 
Kristni  S.  ch.  i,  2,  Fb.  i.  346,  357,  ii.  137,  243;    England  var  KristiS 

>k  hafdi  lengi  verit  J)a  er  J)etta  var  tiSenda,  ASalsteinn  konungr  var  vel 
Kristinn  . . .  hann  bad  |>6r61f  ok  J)a  brae6r  at  J)eir  skyldi  lata  primsignask, 

\  lat  J)at  var  J)a  mikill  siftr,  bae3i  me8  kaupmonnum  ok  t)eim  er  a  mala 
ngu  me5  Kristnum  monnum,  J)viat  J)eir  menn,  er  primsigndir  v6ru, 

iofSu  allt  samneyti  viS  Kristna  menn  ok  sva  heidna,  en  hof&u  {)at  at 
itriinadi  er  t)eim  var  skapfeldast.  Eg.  265,  Gisl.  96:  see  also  Vita  Anscarii, 

h.  24.    These  '  prime-signed '  men,  returning  to  their  native  land,  brought 

vith  them  the  first  notions  of  Christianity  into  the  heathen  Northern 

ountries,  having  lived  among  Christians,  and  seen  their  daily  life  and 

vorship,  and  they  undoubtedly  paved  the  way  for  the  final  acceptance  of 

he  Christian  faith  among  their  countrymen.     It  may  even  be  that  some 

trange  heathen  rites  of  the  last  days  of  paganism,  such  as  the  bjannak 

q.  v.),  the  sprinkling  of  infants  with  water,  were  due  to  this  cause. 

prim-signan,  f.  the  'prima  signatio,'  Grag.  i.  29,  310. 

prim-signing,  f.  =  primsignan,  Nj.  158. 

prinz,  m.  [La.t.  princeps,  (?)  through  the  Germ.],  a  prince,  Ann.  1254, 

266,  and  in  mod.  usage. 

prim,  n.  [Lat.],  the  prime  moon,  i.  e.  the  new  moon,  Rb.  506,  518,  Stj. 

6.  2.  a  part  of  the  mass;   ottu-songr,  prim,  non,  tertia,  aptan- 

ngr, .  . .  prim,  ]pzt  sem  sungit  var  fyrir  predikan,  Bs.  ii.  247,  249. 

prlmi,  a,  m.,  or  prima,  u,  f.  the  'prima  bora' =  6  o'clock  a.m.,  MS. 

^5-175.177.  Fms.  ix.  283  : — the  service  at  prime, U.E.  i.  j^S'j  .      compds: 

rima-mdl,  n.  the  prime  hour,  Fms.  ix.  283,  v.  1.        prima-stafr,  m. 

prime  letter,  Rb.  8.       prima-ti3,  f.  =  primamal,  655  xi.  4. 

prior,  m.  [Lat.],  a  prior,  in  a  convent,  Sks.,  Bs.,  Ann.  passim. 

brfsa,  a&,  [priss],  to  praise,  Stj.  298,  Mar.,  Fb.  i.  408,  Vidal.  passim. 

prisaSr,  part,  [prisund],  pressed,  tortured;  litt  er  hann  enn  prisaSr,  Bs. 
pindr  ok  prisaSr,  Barl.  54,  v.  1. 

?ri83,  m.  [Lat.  pretiumf],  pomp,  state;  rikuliga  ok  me8  pris  miklum, 


Hkan  pris  i  MiklagarS,  vii.  95 ;  sAtu  Jjar  iim  vetrinn  mc8  mikinn  pri*. 
Fas.  ii.  523;  og  sigldu  J)ame8  pris  miklum,  Orkn.  376;  me8  pris  miklum 
ok  farar-bloma,  370;  pris  ok  prySi,  Stj.  142.  2.  mod.  praise,  honour, 

glory,  passim.         11. price,  freq.  in  mod.  usage ;  h4ir  prlsar,  g<i8ir  prisar. 

prisu-liga,  adv.  magnificently,  Stj.  15,  v.  1. 

prisund,  f.  [Fr.],  a  prison,  Fms.  vi.  167,  xi.  284,  Hkr.  iii.  69,  Bs.  i. 
822,  Al.  18  :  metaph.,  Stj.  157. 

prj&l,  n.  \Gtxm.  prahl],  a  gewgaw,  show  in  dress  or  manners.  Pass.  49. 
16 :   prj&la,  a8,  occurs  in  the  17th  century,  then  freq. 

prj6na,  a8,  to  knit,  passim  in  mod.  usage :  metaph.  to  rear  up,  of  a 
horse ;  see  ausa. 

prj6nn,  m.  [Gael. />nne ;  Scot,  ^nn],  a  prin  or  pin,  esp.  of  knitting 
pins;  whence  prj6n-les,  n.  knitted  wares,  Sn6t  161 :  pij6na-peisa,  n. 
a  knitted  jerkin  :  pij6na-stokkr,  n.  a  prin-case  :  tytu-prjonn,  a  needle- 
pin  : — prjonn  as  a  nickname  occurs  in  Sturl.  iii.  209,  so  the  word  must 
then  have  been  known. 

processia,  u,  f.  [Lat.]  a  procession,  Fms.  viii.  41,  ix.  377,  498. 

prccessionall,  m.  ' processionale,'  Am.  48. 

pr6f,  n.  a  proof,  evidence;  til  profs  ok  jartegna,  Stj.  199;  me8  pr6fi 
ok  skilriki,  H.E.  i.  436:  an  ordeal,  J)a  geng  ek  til  Jjessa  pr6fs  me8  |)vi 
skilriki,  at . . .,  Fms.  i.  305  :  an  inquest,  examination,  611  J)au  landamerki 
skyldi  undir  J)vi  profi  standa  sem  herra  biskup  taeki  Rafns  vegna,  Dipl.  i. 
6  ;  |)ar  til  er  pr6f  kemr  til,  GJ)1.  493.  compds  :  pr6f8-br6f,  n.  a  writ 
of  evidence,  D.N.  i.  192.       pr6fa-fullr,  adj.  evidential,  H.E.  i.436. 

pr6f a  and  prdva,  a 8,  [Engl. /rofe;  Gcim.prufen;  \.xl.  probare]: — 
to  try, put  on  trial,  Al.  88,  Stj.  145  ;  J)a  skulum  vit  til  pr<')fa,  Grett.  158  A  ; 
J)eir  vildu  profa  hv4rt ....  Fms.  vi.  156  ;  pr<5fa  ma  ek  {»etta,  Isl.  ii.  12  :  to 
shew,  give  evidence,  ok  profa  slikir  af  sjdlfum  s^r  at  litil  mildi  muni 
biia  i  annars  brjosti,  Al.  96.  2.  to  examine;   pr6fa  mdl,  Al.  7  ;   p. 

ok  daema,  Bs.  i.  720 ;  en  ef  |)etta  er  profat  a  J)ingi.  Nj.  99 :  to  enquire, 
Fms.  X.  131 ;  J)a  skal  prova  ef  nokkurir  vissu,  K.  A.  18 ;  ef  ek  p.  t)etta 
allt  sannindi,  if  I  find  it  all  to  be  true,  Fms.  i.  295  ;  p.  me8  likindum,  Stj. 
105.  II.  reflex.,  pr6fa8isk  sva  til,  it  proved  so,  Stj.  160;   sem 

sidan  profaSisk,  Fms.  i.  59.  2.  part.,  pr6fa8r,  proved,  convicted  of; 

sem  at  68ru  ver8a  pr6fa8ir,  G\\.  (pref.  ix) ;  mi  hofu  ver  prdfat,  we  have 
found  that .  .  .,  Mar.;  ok  er  sva  pr6va8  fyrir  biskupi,  K.  A.  64,  Bs.  i. 
755  ;  nema  J)eir  fengi  af  s^r  profat,  unless  they  can  clear  themselves  of  it ; 
sokum  pr6fa8rar  harSfengi,  Eb.  42. 

profan,  f.  a  trial,  enquiry,  K.  A.  31,  134,  216. 

profan-ligr,  adj.  provable,  H.  E.  ii.  74. 

profast-domr,  m.  the  office  of  a  profastr  (q.v.),  Jb.  458,  N.G.  L. 

profast-dsemi,  n.  the  district  of  a  provost,  provostship,  Ann.  1337. 
1394,  K.  A.  230,  Bs.  i.  747,  753  :  the  revenue  of  the  p.,  allt  p.,  |)at  sem 
fell  i  sakeyri  e8r  o8rum  sektum,  gaf  hann  fataskum, . . .  skipadi  hann 
presta  at  lata  reka  profastdaemi,  Bs.  (Laur.  S.)  i.  849. 

pr6fa8tr,  m.  [Engl. /iroros/;  Germ,  probst ; — all  from  the  eccl.  Lat. 
praepositus']  : — a  provost ;  in  the  later  Roman  Catholic  times  the  provost 
was  a  kind  of  church-steward,  a  '  biskups  armaSr,'  and  the  diocese  was 
divided  into  provostships,  answering  to  the  secular  sysla  and  syslu-ma8r ; 
the  provost  might  therefore  be  a  layman  ;  eptir  ra8i  biskups  e8r  profasts, 
Vm.  117,  Dipl.  v.  18,  Fms.  ix.  452,  Bs.  i.  841 ;  this  division  of  the  pro- 
vostship appears  in  Icel.  at  the  beginning  of  the  14th  century,  cp.  esp. 
Laur.  S.  and  the  Annals.  2.  in  Norway  the  provost  or  dean  of  a  col- 

legiate church  ;  profastr  i  Tunsbergi,  Fms.  ix.  284 ;  Ketill  p.  er  var8veitti 
Mariu-kirkju,  Hkr.  iii.  349.  II.  after  the  Reformation  the  office 

underwent  some  change,  and  the  profastdaemi  (Germ,  probstie)  became 
the  eccl.  division  throughout  the  whole  of  the  land ;  each  provostship 
consists  of  several  parishes,  and  one  of  the  parish  priests  is  called  profastr, 
answering  closely  to  the  Engl,  archdeacon  ;  he  is  nominated  by  the  bishop, 
and  is  the  head  and  overseer  of  his  fellow-priests  in  the  district,  has  to 
visit  the  churches,  look  after  the  instruction  of  the  young,  etc.,  and  is  a 
kind  of  bishop's  vicar,  is  unpaid,  and  holds  his  office  for  life. 

prdkurera,  a8,  [Lat.],  to  procure,  Stj.  157. 

pr61aga,  a8;  p.  s^r  e-t,  to  bargain  for  oneself,  Stat.  280. 

pr6pheti,  a,  m.  [Lat.-Gr.],  a  prophet,  Hom.,  Sks.,  Bs.;  but  spamafir 
is  the  genuine  word. 

prosa,  u,  f.  [Lat.],  prose,  Nikdr.  76. 

provenda  or  pr6fenda, u,  f.  [eccl.  Lzt. praebenda ;  Germ.  pfr'unde'\  : — 
a  prebend,  for  the  maintenance  of  the  church  or  charitable  institutions ; 
beneficia  kirkjunnar  er  sumir  kalla  provendur,  K.  A.  228  ;  hann  let  gora 
kirkju  norSr  1  Vagum  ok  lagSi  provendu  til,  Hkr.  iii.  248,  Fms.  vii.  100, 
X.  159  ;  en  si8an  er  Erkibiskups-stoU  var  skipa8r  i  Noregi,  \)k  voru  prdv- 
entur  skipa8ar  at  biskups-stolum,  Anecd.  76 : — a  prebend,  af  proventum 
J)eirra  klerka,  sem  i  brott  eru  at  studium,  H.  E.  i.  507 ;  dyrar  profentur 
{presents).  Odd.  18.  2.  spec;  in  the  Roman  Catholic  times  lay- 

men (often  men  of  wealth  and  rank)  in  the  decline  of  life  retired  and 
entered  into  a  convent ;  at  the  same  time  they  bequeathed  to  the  church 
or  convent  a  portion  in  money  or  estates  for  their  maintenance ;  this 
portion  was  called  profenta, — Magnus  konungr  gaf  sik  i  klaustr  i  Holmi, 
ok  t6k  vi8  munka-klae8um,  J)a  var  skeytt  {)angat  Hemes  mikla  a  Frostu 


ns.  xi.  315  ;  fara  me8  inum  mesta  pris,  x,  36 ;  rei8  konungr  me8  {)^i--L  i  proventu  hans,  Fms.  vii.  196 ;  J)ann  hlut  jarfiar  sem  Gr6a  gaf  me8  i&r 


480 


PRUDLEIKR— Q. 


i  proventu  til  Jjverar-klaustrs,  Dipl.  iii.  5,  B.  K.  124;  matu  v6r  ok 
daemdum  a6r-nefnt  proventu-kaup  ekki  arfsvik  vi6  erfingja,  Dipl.  iii.  14. 
proventu- ina3r,  m.  (-kona,  u,  f.),  a  person  who  has  given  his  prov- 
enta,  Dipl.  iii.  6  ;  prestar,  klerkar,  proventumenn,  Bs.  i.  848.  II. 

in  mod.  usage,  gefa  profeiitu  sina,  and  profentu-karl,  m. ;  profentu- 
kerling,  f.,  is  used  of  old  people  in  the  same  sense  as  arfsal  and  arfsals- 
ma6r  (q,  v.)  in  the  ancient  law. 

prufl-leikr,  m.  show,  ornament,  Str.  81. 

priiS-liga,  adv.  stately,  magnificently,  Str.  81 :  manfully,  courageously, 
Bs.  i.  128,  Hkr.  ii.  304. 

pru3-ligr,  adj.  magnificent ;  p.  veizla,  Eg.  30,  44. 

pru3r,  adj.  [from  the  A.S.prud;  old  Yxtnch. prudhomme'],fine,  magni- 
ficent, stately.  The  word  is  used  in  Sighvat,  and  appears  at  the  beginning 
of  the  nth  century  (in  the  reign  of  king  Canute)  ;  it  is  very  freq.  in  the 
poets  of  the  following  century,  but  less  freq.  in  prose ;  it  is  also  freq.  in 
mod.  usage,  although  not  in  the  mod.  Engl,  sense  of '  proud,'  which  is  a 
derived  one  ;  drekans  priiSa,  the  proud  ship ;  af  J)ramval  priiSum,  id.  ; 
priiSar  ekkjur,  the  proud  ladies;  varum  Jsa  prudir,  then  were  we  grand,  Fms. 
vi.  (in  a  verse),  and  so  passim  in  Lex.  Poet. ;  er  er  litu6  ^a  sva  pru6a, 
stir6u  er  veslugir  upp  a  ^eirra  fegrS,  Mar. ;  ri6r  nu  sa  pruSr,  er  vanr  var  at 
ganga  fataekliga,  MS.  4.  6;  priiS  hibyli,  fsl.  ii.  415 ;  konu  dyriiga  ok  pru6a, 
a  stately  lady,  Str. ;  har-pru6r,  having  splendid  hair  : — of  mzimers,  fine  ; 
hann  var  hverjum  manni  kurteisari,  J)vi  var  hann  kallaQr  Asbjorn  priiSi, 
Fb.  i.  524;  hatt-p.,  si6-p.,  hibyla-p.  (q.  v.)  ;  geb-p.,  gentle  :  a  nickname, 
Hugi  inn  Pru6i,  Orkn.  II.  gallant,  brave ;  hug-p.,  hjarta-p.,  q.  v. 

priitta,  a&,  onomatopoetic,  to  shout  in  driving  a  horse.  2.  to 

higgle,  Dan.  prutte. 

pry3a,  d,  to  adorn,  ornament,  Fms.  i.  141,  Magn.  504,  Hkr.  iii.  no. 

pry3i,  f.  an  ornament,  Stj.  396 ;  J)a  er  jjii  sigldir  med  fegrd  ok  pry6i 
{with  pride  and  pomp)  af  Noregi,   Fms.  vii.  157.  2.  gallantry, 

bravery;  verja  rae3  p.,  Fms.  xi.  274  ;  falla  me6  p.  ok  or5stir,  vi.  42  i ;  p.  ok 
karlmennska,  Fs.  17,  passim.     pr^3i-ina3r,  m.  a  brave  man,  Fb.  ii.  199. 

pr^3i-liga,  adv. finely,  bravely,  Fms.  iii.  44,  v.  324,  vii.  223:  nobly, 
hefir  honum  allt  p.  farit,  Vigl.  33  :  beautifully,  passim  in  mod.  usage. 

pry3i-ligr,  adj.  fine,  ornamental,  noble,  Bs.  i.  74,  Al.  98  ;  magnificent, 
p.  veizla,  Hkr.  ii.  163. 

pry'3ing,  f.  decoration.  Mar. 

pry3ir,  m.  an  adorner.  Lex.  Poet. 

psalmr,  psaltari,  a,  m.  [eccl.  Lat.],  a  psalm,  psalter. 

pukr,  n.  stealth,  secret  dealing,  concealment ;  i  pukri,  in  stealth. 

pukra,  a6,  to  do  stealthily,  to  do  a  thing  '  i  pukri.' 

ptila,  u,  f.  =  lota,  q.  V.  ;  but  in  a  lower  sense,  i  einni  pulu. 

pulkru-kirkja,  u,  f.  [Lat.],  the  church  of  the  sepidchre,  Symb.  29. 

pund,  n.  [Engl,  pound;  Germ,  pfund;  Lat.  pondo]  : — a  pound,  of 
a  pound  =  24  marks  or  I2lbs. ;  J^riggja  punda  smjor,  Jieirra  at  fjorar 
merkr  ok  tuttugu  gori  hvert  pund,  Gpl.  524;  Jjrir  laupar  t)riggja  punda 
smjors,  100 ;  engi  ma6r  kunni  marka  tal  ok  varla  punda  tal,  Fms.  xi. 
202  ;  pund  matar  e9r  eyrir  vaSmals,  Vm.  147  ;  ek  orka  tolf  punda  ]punga, 
Baer.  18.  2.  skip-pund,  Dan.  skibpund ;    pund  ok  naut,  Fms.  viii. 

395  ;  Ifi'ga  tveggja  punda  far,  Jb.  393,  3.  as  a  rendering  of  the  Gr.- 

Lat.  talentum,  Stj.  151,  570,  N.T. ;  pund  t)at  er  Gu5  seldi  mer,  Eluc.  1, 
Stj.  151;    at  J)essi  falli  ekki  fyrir  sina  pund-tekju,  Stj.  151.  4.  in 

mod.  usage  pund  is  =  two  merkr  ==  a  lisb. 

pundari,  a,  m.  a  steel-yard,  Grag.  i.  499,  ii.  369,  Gf)l.  522  (Jb.  375). 

pung-elta,  u,  f.  a  nickname,  Fms.  vii.  215. 

pungr ,  m .  [Ulf.  puggs] ,  a  small  bag,  purse,  hanging  on  the  belt  (  =  piiss) ; 
silki-pungr,  Dipl.  v.  1 8 ;  bu6kr  ok  pungr, id. ;  vefja  saman  ok  hafa  i  pung  ser, 
Edda  70,  Grett.  161,  Fs.  97  ;  hefi  ek  einor6  allra  lendra  manna  Magniiss 
konungs  i  pung  mer,  Fms.  viii.  128,  Sks.  27  ;  tobaks-pungr,  a  snuff-bag, 
tobacco-pouch : — scrotum,    pung-arfl,  a,  m.,  botan.  bursa pastoris,  Hjalt. 

punkta,  piinktera,  ponta,  a6,  [Lat.],  to  point,  dot,  Skalda  (Edda  ii. 
401);  rafrit  var  allt  sleint  ok  puuktera6,  Fms.  v.  339  :  to  point  with  a 
full  stop,  Skalda  (Edda  ii.  104) :  metaph.  to  point  out,  Dipl.  ii.  5. 

ptinktr,  m.  [Lat.],  a  point,  Rb.  470 :  a  degree  ox  part  of  the  circumference 
of  a  circle,  Rb.  2.  a  full  stop  in  writing.  II.  the  point  or  nick  of 

time;  i  J)ann  punkt,  sama  punkt,  i  sag6an  punkt,  Stj.,  Mar.,  and  passim  in 
writers  of  the  14th  century,  e.g.  Bs.  ii.  2.  a  point,  case,  Bs.  i.  730. 

puntr  or  pundr,  m.  [pundari,  from  its  steel-yard-like  shape],  a  windle- 
straw;  beint  {jcgar  borSust  punti.Gd. :  =phleumAlpinum,  Hjalt.  compds  : 
punt-hali,  a,  m.,  botan.  aira  caespitosa,  Hjalt.     punt-stra,  n.  =  puntr. 

purka,  u,  f.  [I var  Azsen  purka ;  L^lI.  porcus],  a  sow;  in  svefn-purka, 
«  sleepy  sow,  a  term  of  abuse  :  a  local  name,  Puxk-ey,  in  western  Icel., 
but  called  Sviney  in  the  Eb. ;  as  also  a  deed  of  1533  -A-.D.  (baenhiis  i 
Sviney,  i  Hrafsey,  og  Langey,  etc.) 

purkunar-samr,  adj.  (-semi,  (.), parsimonious,  perh.  from  the  Engl. 

purpuri,  a,  m.  [Lzt.'\,  purple,  but  also  of  costly  stujf;  thus,  purpura  hokul 
hvitan,  a  'white'  cope  of  p.,  Bs.  i.  67;  hvitr  sem  p.,  'white'  as  purple, 
Fb.  i.  33,  Stj.,  Bs.,  Al.  passim  ;  purpura-hokuU,  -klae6i,  -mottul!,  -skikkja, 
Vm.  123,  MS.  645.  69,  Stj.;  purpnra-litr, />z/r//e  colour,  Stj.;  purpura 
gull,  purple  gold,  red  gold,  Fms.  vii.  96. 

purpur-ligr,  nd].  purple,  Magn.  514. 


pussa,  u,  f.  cunnus,  of  a  beast,  a  mare,  cow. 

putlingar,  m.  pi.,  Stj.  ^^4,  =  inadventiones  (Deut.  xxviii.  20). 

putrea,  a5,  [Fr.],  to  portray,  paint,  Stj.  97, 192,  v.  1. 

putt,  interj.  [Dan.  pyt],  pish  !  pshaw  !  putt,  putt !  Fms.  vii.  31. 

pu,  interj.  pooh!    pua,  a6,  to  say  pooh,  cp.  Dan.  puste. 

pu3r,  n.  [Engl,  powder ;  Lat.  pulvis\  gunpowder ;  the  word  was 
rowed  from  the  English  during  the  English  trade,  for  the  Danes  say  linu 

piiki,  a,  m.  [akin  to  Engl.  Pucli ;  cp.  also  D3.n.  pohlter']  : — a  devil, 
with  the  notion  of  a  wee  devil,  an  imp,  see  the  tale  in  Fb.  i.  416-. 
and  freq.  in  mod.  tales  : — the  evil  one,  moti  pukanum,  against  the  a 
Stj.  8,  55  ;  allir  menn  heita  i  skim  at  hafna  pukanum,  to  forsake  thee 
N.  G.  L.  ii.  366 ;  hann  jatar  ollum  piikans  vilja,  Th.  4  :  maura-j 
'  treastire-puck' =  a  miser,  Maurer's  Volks.  puka-bit,  n.,  botan. 
biosa.  Germ,  teufels  abbiss,  Hjalt. 

piil,  n.  [Dan.  pule],  slaving,  grinding.  compds  :  piils-band, 
kind  of  coarse  thread,  Snot  I  63.  piUs-hestr,  -klar,  m.  a  cart  b 
opp.  to  reiS-hestr.         puls-mennska,  u,  f.  a  slavish  work. 

puliza,  a6,  [Lat.],  to  polish,  Stj.  56. 

Piill,  m.  =  Apulia  ;  in  the  phrase,  a  Puli,  Symb.  25,  Fms.  xii. 

piisa,  a6,  [Lat.  snidFT.],  to  espouse, Sir.  20,  21,31,65;  lata  ptisa  sik,  1 
120;  pusa  saman,  H.E.  i.  523,  Fms.  ix.  292;  piisa  konu  manni,  29 
106  :  reflex.,  Str.  48.  The  word  is  now  only  used  in  the  phrase,  lata  j 
sig,  pussa  saman  ;  but  it  is  slang,  and  cannot  be  said  of  gentlefolk, 

piisa,  u,  f.  [through  French,  from  Lat.  sponsa],  a  spouse,  Fms.  ix, 
X.  106,  Str.  3,  15, 10. 

pusan,  f.  marriage,  H.  E.  i.  493  :    pusa3r,  m.  =  pusan,  id. 

piisi,  a,  m.  a  spouse,  husband,  Str. 

puss,  m.  [Bohem.  pass  =  a  girdle],  =  pungr,  q.  v. ;  hann  tok  linhul 
piissi  sinum,  Nj.  193  ;  tok  hann  J)a  jaxl  or  pussi  sinum,  203,  Fms.  vi. 
{jorst.  Si6u  H.  1 77  ;  ^a  mundi  horfinn  hlutr  or  piissi  hans,  Landn.  I; 

pustr,  m.,  the  r  is  radical,  [early  Swed.  puster],  a  box  on  the  « 
blow  with  the  fist  in  the  face.  Fas.  iii.  479,  GJ)1. 177,  Karl.  65  ;  kon 
slo  hana  piistr,  Fms.  vi.  4 ;  sella  ek  at  J)ar  muni  Jia  vera  hrundningai 
piistrar.  Eg.  765  ;  svivir3r  me6  piistrum.  Mar. 

plita,  u,  f.  [early  Fr.  pute],  a  harlot,  Nj.  140,  Fms.  vii.  162,  xi 
N.  G.  L.  i.  327,  Rett.  36,  Stj.  188,  558,  Fb.  i.  158,  Karl.  100.  com 
ptitu-barn,  putu-sonr,  m.  a  whore-son,  a  term  of  abuse,  Fldv 
Fb.  i.  256,  Jb.  102.  putna-hus,  n.  a  brothel,  Sks.  358.  pAl 
ina3r,  m.  a  whoremonger,  MS.  4.  31. 

pylsa,  u,  f.  [Dan.  poise],  a  sausage ;  lifrar-p.,  a  liver  sausage. 

pynda  or  pynta,  t,  [from  A.  S.  pund  =  a  fold,  Engl,  pond,  po 
and  not  from  Lat.  poena  ;  A.  S.  pyndan ;  cp.  provinc.  Engl,  pinda 
pynder]  : — to  extort,  compel  by  brute  force;  skal  eigi  pynda  y8 
Kristni,  Ld.  172;  at  pynda  hann  til  biota,  Fms.  i.  38 ;  konungr 
eigi  at  baendr  vaeri  pyndir  til  sva  mikilla  fegjalda,  x.  1 13  ;  sog3u  at  bf 
vildi  eigi  hafa  frekari  alog  af  konungi,  en  forn  log  staedi  til,  .  . .  sog* 
i  engu  vilja  lata  pynda  sik,  xi.  224;  en  moti  flutningi  J)eirra,  at  bisk 
pyndi  um  rett  fram,  Bs.  i.  702  :  to  torment,  pyndir  })u  ok  pinir,  drep 
dey5ir.  Bad.  106;  at  J)u  vilt  pina  mik  e6r  pynda,  116. 

pynding,  f.  extortion,  tyranny ;  aliigur  ok  pyndingar  Haralds  kow 
Fms.  vi.  192  ;  hafa  slikar  pyndingar  {extortions)  af  honum,  xi.  253. 
h6f3u  engar  pyndingar  a  monnum,  iv.  84  ;  lata  engra  pyndinga  vi6^ 
vii.  304;  pyndingar  ok  kiigan,  O.  H.  61 ;  konungr  fann  Jiat,  at  |>or 
var  miklu  skapstaerri  ok  kunni  verr  pynding  J)essi,  98  ;  krafir  ok  p  £' 
ingar,  K.  A.  220,  Bs.  i.  702.  2.  mod.  torture,  torment. 


pyngja,  u,  f  [pungr],  a  purse;  peninga-p. 

pysja,  u,  f.  the  young  of  a  pvfiin,  called  so  in  the  south  of  IceL 

pytla,  u,  f.  [cp.  Fr.  bouteille ;  Engl,  bottle],  a  little  bottle. 

pytta,  t,  to  dam,  D.  N. 

pyttr,  m.,  pi.  pyttar,  Fs.  157,  but  mod.  pyttir;  [Engl. pit;  mid.I 
pute;  Lut.  puteus]  : — a 'pit,'  pool,  cesspool;  i  Helvitis  pytt.  Mar. 
djxipr  ok  viSr,  Bs.  i.  452;  i  einn  fdlan  pytt.  Fas.  iii.  295;  i  enn  i 
gasta  pytt,  Karl.  320:  saur-p.,  Isl.  ii.  367:  fiae3ar-p.,  Fs.  158;  1 
hrapar  i  pyttinn,  id. ;  djiipasta  pytts,  Stj. :  a  pit  without  water,  Stj.  19. 

pyta,  t,  [piita],  stuprare,  Al.  87  :  reflex.,  El.  104. 

psekill,  ra.  [from  the  Engl.],  pickle,  but  only  used  of  salt,  saltf 
(salt-paekill),  or  the  like. 

pasla,  d,  [pall],  to  dig,  dig  up. 

psela,  u,  f.  a  rugged,  dug  up  place. 

p6T,n.p].  pairs;  see  par.  2.  strkkz-pov,  bad  tricks ;  heimskU' 

foolish  tricks. 

porottr,  adj.  trickisb.  ^ 


Q 


Q,  (ku),  the  sixteenth  letter,  was  in  old  vellums  chiefly  or  only  use 
the  digraph  qu,  perhaps  under  the  influence  of  the  Latin  ;  it  wasafitarW 
disused  in  MSS.  of  the  15th  century,  but  was  reintroduced  in  prin 
(even  Bjorn  HalldiSrsson's  Diet,  has  a  special  Qu),  until  of  late  \X  has  1 
discarded,  and  k  is  used  throughout.  All  words  beginning  with  Qj 
therefore  to  be  sought  for  under  k. 


R— 11AK.NA. 


R 


(err),  the  seventeenth  letter,  had  in  the  old  Runes  two  forms ;  one  as 
ial  and  medial  (radical),  j^  ;  the  other  as  final  (inflexive),  Y  °^  <K  " 
the  last  two,  y  is  used  in  the  old  Runes  (stone  in  Tune,  the  Goioen 
rn)  in  the  words  gastir,  hol.iiigar,  wiwar,  as  these  inscriptions  have 
Y  finally  been  read  and  settled  by  Prof.  Bugge  of  Chrisiian'a;  JL  is 
d  in  the  common  Runes ;  and  its  name  was  re;5, — reiS  kvtSa  rossum 
sta,  in  the  Runic  poem. 

B.  Pronunciation,  Spelling. — The  pronunciation  is  as  in  Italian 

n  mod.  Gr.  {rh),  and  this  still  survives  in  Norway  and  Sweden,  whereas 

Danes  have  adopted  a  guttural  r,  which  an  Icelandic  throat  is  unable 

produce      In  ancient  times  radical  and  inflexive  r  were  perhaps  dif- 

nt  in  sound,  as  may  be  inferred  from  the  spelling  on  the  old  Runic 

numen  s,  as  well  as  from  comparison  ;   for  the  inflexive  r  was  in  the 

hie  a  sibilant  (s),  so  that  the  Runic  Y  ^'^^  /{\  n^ay  well  have 

esented  a  sound  intermediate  between  r  and  s.  II.  the 

xive  r  is  assimilated  in  words  such  as  heill,  steinn,  lauss ;    dropped 

agl,  fors,  son,  vin,  see  the  Gramm. : — the  ancient  writers  have  a 

blc  r  in  nouns  and  adverbs,  such  as  sarr,  storr,  ferr,  sidarr,  optarr, 

;   even  against  etymology,  as  in  harr  {high),  marr  (a  mew).     In 

usage  a  final  rr  is  never  sounded.     Again,  in  gen.  and  dat.  fem. 

gen,  plur.  and  in  compar.,  in  words  such  as  t)eirri,  J)eirrar,  })eirra,  fserri, 

.,  the  mod.  sound  and  spelling  is  rr,  where  the  ancients  seem  to 

sounded  one  r  only,  J)eiri,  {jeirar,  j)eira,  faeri,  fara,  which  pronuncia- 

is  said  to  be  retained  in  eastern  Icel. ;    the  Editions,  however,  have 

ly  adopted  rr.     The  spelling  of  the  vellums  is  often  dubious,  as  in 

1  a  double  r  is  written  either  dotted  (r)  or  with  a  small  capital  r,  but 

ly  without  a  fixed  rule  : — Norse  vellums  often  give  rs  for  ss  (mersa 

essa,  J)ersi  =  J)essi,  e.  g.  in  the  Hauksbok). 

0.  Changes.  —  As  the  Icel.  cannot  sound  w  before  r,  a  set  of 
s%hich  in  Engl,  and  even  mod.  Dan.  and  Swed.  begin  with  tv,  in 
bere«g  to  r;  thus,  rangr,  rong,  rata,  reini,  reitr,  reista,  reka,  ri3a, 
rei8r,  rindill,  risi,  rist,  roskr,  rog,  rugl,  rolta,  qs.  wrangr, . . .  wrolta. 
few  words  the  r  has  been  dropped  after  a  labial,  thus  Icel.  vixl  = 
wrixl,  Icel.  beisl  =  A.  S.  bridels,  Lat./ren«?w,  Icel.  bauta-steinn  qs. 
ar-steinn ;  Icel.  va  qs.  vra,  Hm  25,  Skv.  3.  29  ;  or  a  false  r  is 
ed,  as  in  the  Icel.  abristir  =  Engl.  beestings,  Goth,  beist.  Germ,  beist- 
;  brxla  and  ba'.a,  bal ;  analogous  are  Engl,  pin  and  prin,  speak  and 
spracan.  Germ,  sprecben,  Icel.  freta,  Lat.  pedo : — in  a  few  Norse 
lis  dr  for  d  is  used  before  s,  /,  n,  oSrla  =  iidla  =  oSala,  66rlask  = 
c,  Gu8rs  =  Guds,  hei8rnir  =  hei&nir,  li5rsemd=  li&iemd,  so8rla  = 
r48rleitni  =  ra&leitni,  e.  g.  the  O.  H.  L.  (see  the  pref.  to  Prof.  Unger's 
ix),  owing  to  an  inability  of  sounding  dl,  ds.  Again,  metathesis 
Jcen  place  in  ragr,  ras>,  =  argr,  ars. 
!•  AU  words  having  a  radical  initial  b  (br)  are  to  be  sought  for  under 

the  introduction  to  that  letter. 
[>S  (rabb,  n  ),  a&,  to  babble,  talk  nonsense,  Karl.  231. 
'A,  aS,  [ro6],  to  place  in  order,  with  dat. ;  ra3a  e-u  ni6r,  whence 
ftan,  order. 

;  part,  having  a  voice  o/sucb  and  such  tone,  Bs.  i.  154. 
,  from  rodd  (q.  v.),  the  voice. 
,-lid,  n.  a  band  of  singers,  musical  hand.  Fas.  ii.  506. 
'Znadr,  m.  a  man  with  a  fine  voice,  Sturl.  ii.  230,  Bs.  i.  127. 
'BVeif,  f.  the  ^  voice-'iller'  =  the  tongue,  Haustl. 
va.d,\\.  a  rosary  OT  necklace  of  amber  beads,  D.N.i.  743,111.417. 
B,  m.,  pi.  rafir  and  rafar,  amber;   in  raf-kastandi.  rastar  raf,  sea 
of  which  necklaces  were  made.  Lex.  Poet.,  cp.  Tacit.  Germ.  ch. 
II.  metaph.  the  amber-like  fat  and  fins  of  a  flounder  hung 
ry  and  eaten  as  a  dainty;  rikling  ok  rafi.  Sturl.  i.  164,  v.  1.;  einn 
|ifr,  D.  N.  V.  616;  sex  rafi,  i.  183  ;  rafa,  riklinga,  N.  G.  L.  iii.  iiq  : 
.  usage  it  is  called  rafa-belti,  n.  the  belt  or  round  of  the  fins, 
4.      rafa-koUr,  m.  a  nickname,  Sturl. 
a  roving  about. 
aft,  [Dan.  rave'],  to  stagger  about. 

"  ',  part,  provided  with  roggvar,  q.  v.       raggaSar-klseSi,  n.  = 
klsefti.  Fas.  i.  346. 

a,  m.  a  pr.  name,  Landn.     Baga-br63ir,  m.  a  nickname,  id. 
■n.  a  reeling ;  okyrrt  hjol.  ragl,  rol,  Hallgr. 
a8,  to  stagger  about.  Run.  Gramm. ;  dyr  ragla,  Hallgr. 
enni,  n.  a  craven  person.  Fas.  ii.  49  (in  a  verse). 
ennska,  u,  f.  craven  fear,  cowardliness,  Karl. 
ieli,  n.  an  ignominious  calumny,  the  accu-ing  one  of  being  '  ragr  ;' 
l)ar  upp  ragniaeli  ^r6gmaEli  Ed.  erroneously)  um  {jorstein,  me6 
at  |>orsteinu  vaeri  kona  niundu  hverja  nott,  ok  aetti  J)a  v!3- 
16  karlmenn,  {>orst.  S.Su  H.  175,  Sd.  142,  Eb.  60. 
a  cursing,  swearing. 
a&,  [regin],  to  imprecate,  use  exorchm;  hygg  ek  at  {)ii  hafir 
t  m^r  sva  rammar  vsettir  at  ek  var&  at  falla  fyrir,  Fms.  ii.  150; 


4^1 

2.  in  mod.  usage,  to  twear ;  bl6u 


lim  ragni  illska  e3r  livizka,  unless  they  he  cursed  {afflicted  f)  with  Lg\ebin  at  rakna,  SkiSa  R. 


illness  or  insanity,  N.G.  L.  i.  3. 
og  ragna,  to  curse  and  swear. 

ragna-rOk,  see  regin  and  rok. 

RAGR,  adj.  [rtig,  ragt  (q.  v.),  by  way  of  meUthesis  fronj  argr] : — 
craven,  cowardly;  bib  pu  ef  pn  crt  tigi  ragr,  Nj.  305;  hinnig  vxrir 
{)u  uiidir  briin  at  lita  sem  J)u  mundir  eigi  ragr,  55 ;  en  ek  vissa  p&  cigi 
at  ek  munda  eiga  stafnbu.nn  bsefti  rauftan  ok  ragan,  Fins.  ii.  308;  vesol 
eru  ver  konungs  er  bsedi  er  haltr  ok  ragr,  vi.  32  i ;  ragr  sem  geit,  Karl. 
39S  ;  rennr  ^lu  mi,  Olfr  enn  ragi, . . .  Kallaftir  })u  \)k  eigi  C'lf  enn  raga, 
er  ek  lagda  til  at  hjdlpa  ^t,  er  Sviar  borftu  yftr  uftr  sem  hunda,  6.  H. 
167;  ragr  riddari,  Str.  59:  Hagbarftr  inn  ragi,  Hbl.  27.  2..=  argr, 

q.  V. ;  e.  g.  to  say  that  a  man  is  a  woman  (blau8r)  is  the  gravest  abuse  in 
the  language ;  |>orvaldr  svarar,  ek  {)olda  eigi  er  |)eir  kolluftu  okkr  raga, 
Biskup  maelti,  \>zt  var  litil  Jjolraun,  {)6at  J)eir  lygi  \)H  at  J)U  xttir 
born,  {)u  hefir  faert  or3  Jieirra  a  verra  veg,  Jiviat  vel  mxtta  ek  bcra  bom 
t).n  ef  J)u  Kttir  nokkur,  Bs.  i.  44;  |)egi  \>u,  rog  v*ttr,  Ls.  61  (of  Loki, 
of  whom  it  is  also  said,  dtta  naetr  vartu  fyrir  jorft  neSan,  kyr  molkandi 
ok  kona,  ok  hefir  J)ii  J)ar  born  borit,  ok  hugda  ek  {)at  args  a&al,  2  j) ; 
ver3a  ek  kona  hin  ragasta,  ef...,  Ka^l.  405;  rass-ragr:  any  one  who 
used  this  word  to  a  person  might  be  killtd  on  the  spot  with  impunity, 
otherwise  the  penalty  for  it  was  full  outlawry ;  J)au  eru  or5  j)rju  er 
skoggang  varSa  oil.  ef  ma6r  kallar  mann  ragan  e8r  stroft.'nn  e6r  sordinn, . . . 
enda  a  niaSr  vigt  i  gegn  J)eim  or3um  J)remr,  Grag.  ii.  147. 

rag-skapr,  m.  dastardliness,  MS.  4. 16,  Karl,  80,  318 ;  illsku  ok  ergi, 
hordoni  ok  ragskap,  Barl.  138. 

rag-speki,  f.  cowardice,  Mag.  65. 

rak,  n.  the  rakings  of  hay  in  afield;  en  kona  t<5k  rokin,  Grctt.  109 
new  Ed.,  freq.  in  mod.  usage,  but  only  in  plur.  II.  the  wick  in 

a  lamp. 

RAKA,  a8,  [Engl,  to  rake"],  to  rake  or  sweep  away;  hann  raka8i  & 
hurt  me8  hendi  siiini,  Lv.  50.  2.  to  rake  hay;   hann  slo,  en  kona 

bans  rakaSi  Ija  eptir  honum,  ok  bar  reifa-barn  a  baki,  Bs.  i.  666 ;  raka 
upp  hey,  Eb.  260;  tok  hon  eigi  at  raka  upp,  J)6tt  ^at  vaeri  maelt,  id.; 
J)eir  rokuSu  upp  to8una,  Hdv.  47  ;  raka  Ija,  Fb.  i.  522  :  raka  saman  ((.•, 
to  rake  money  together,  Isl.  ii.  14,  Glum.  364.  II.  [Swcd.  raka"], 

to  shave;  l^t  hann  gora  s^r  kerba8  ok  for  i,  ok  let  raka  sik,  Fms.  x. 
I47  ;  hun  rakar  af  Samson  sjau  bans  lokka,  Stj.  41^  ;  raka  skegg,  Karl. 
95  ;  rakat  ja8ar-skegg,  Sks.  C6  new  Ed. ;  ok  rakadi  um  hofudit  a  Hulf- 
dani,  Fas.  iii.  535. 

rak-hlaup,  n.  a  running  straight ;  me8  rakhlaupinu,  Fms.  viii.  410. 

raki,  a,  m.  dampness,  wet;  rakinn  a  trenu.  Best.  60:  passim  in  mod. 
usage,  raki  i  husi,  damp  in  a  house;  raki  i  jor8u. 

RAKKI,  a,  m  a  dog,  Sturl.  iii.  1 16;  rakki,  skikkju-r.,  a  lap-dog, 
Orkn.  114;  la  rakkinn  a  hiisum  uppi,  Nj.  114;  rakkar  J)ar  geyja,  verSr 
glaumr  hunda . . . ,  Am.  24 ;  h^r  eru  rakkar  tveir,  er  ek  vil  g.fa  Jxir,  J)eir 
voru  har81a  litlir  ok  fagrir,  vi8jar  voru  a  f;eim  af  gulli,  ok  spennt  guJl- 
hring  um  hals  hvarum  |)eirra.  Fas.  iii.  45,  Stj.  71  ;  sumir  menu  segja  at 
hann  sendi  rakkann  til  Finns  {)ess,  er  heiti8  haf8i  at  laekna  hann  Fb.  i.  394 ; 
konungr  tok  J)a  faetr  rakkans  ok  lag8i  at  styrinu,  .105  vakka-vig,  n. 
a  dogfight,  Bs.  ii.  148  ;  sma-r.,  Stj.  99.  II.  [Shetl.  rakie],  naut. 

the  ring  by  which  the  sail-yard  moves  round  the  mast,  Edda  (Gl.),  passim 
in  mod.  usage  :  poet,  a  thip  is  called  rakka  hjiirtr,  the  ring-hart,  Hkv. 

rakk-ldtr,  adj.  bold,  upright.  Am.  61. 

rakk-liga,  adv.  boldly,  valiantly,  Hallfred. 

rakk-lffiti,  n.  boldness,  Hom.  (St.) 

RAKKR,  adj .  [Dan.  rank  =  slender,  of  stature],  prop,  straight, slender ; 
se  ek  at  {)u  heldr  nokkut  rakkara  halanum  en  fyrir  stundu.  Oik  36  ;  rcikk 
bru8r,  slender,  Orkn.  (in  a  verse)  ;  rokk  dros,  Bs.  ii.  (in  a  verse).  2. 

metaph.  upright,  courageous,  bold;  but  hardly  used  except  in  poetry, 
vera  rakkr  at  hiisum  (better  raekinn,  v.  1.),  Sks.  92  new  Ed. ;  rakkr  j)eng  11, 
Sighvat :  freq.  in  poet,  compds,  folk-r.,  da8-r.,  Lex.  Poet. :  and  used  in 
prose  in  hug-rakkr,  bold,  hence  is  derived  rekkr,  q.  v. 

rak-lei3,  f.  (but  used  adverb.),  straightway ;  r.  norftr  til  Bjorgynjar, 
Fms.  viii.  331. 

rak-leidis,  adv.  straight. 

rak-leitt,  n.  adj.  straight,  Fms.  ix,  385,  473,  484. 

rak-lendi,  n.  damp  land. 

rak-lendr,  sdj.  damp,  wet,  of  land. 

RAKNA,  a8,  to  be  unwound,  unwind  itself;  en  l)ru8rinn  raknaSi  af 
horhnoSa,  Fms.  vi.  296  ;  rakna  upp,  to  gel  loose,  of  a  seam  or  the  like : 
J)a  la;tr  Lo8inn  rakna  hendr  af  Sigri8i,  L.  loosened  the  grasp,  let  S  slip 
through  his  hands,  hbr.  138;  Idta  hendr  rakna  ni8r  fyrir  sik,  to  let  the 
hands  sink,  hold  them  still,  Sks.  92  new  Ed.  2.  to  he  paid  back,, 

restored;  lata  rinit  r.,  to  slip  it,  yield  it  up,  Bs.  i.  15,  Sturl.  ii.  210  C; 
enda  ver8a  at  r.  {must  be  discharged)  leigiirnar  allar  fyrst,  GrAg.  i.  188,. 
189;  t>a  skal  allt  r.  fdit  pzt  er  mc8  var  fundit,  276;  ok  raknar  {)4 
mundrinn,  in  that  case  the  '  mund'  is  to  be  paid,  318  ;  \>a,  raknar  undan 
{)eim  er  a8rhef8u,  190 ;  at  gripir  jarls  rakna8i,  that  tbey  should  he  restored 
to  him,  Fms.  xi.  87.  3.  lata  trii  eSr  vinfengi  r.  e8t  rena,  to  slacken 

or  lessen,  Hom.  (St.)  ;  lata  eigi  sannindi  rakna,  H.  E.  i.  245  ;   seint  tok 


II.  rakna  vid,  to  come  to  one's  senses,, 
Ii 


483 


RAKNAN— RANG^SKR. 


come  to  oneself,  of  one  in  a  swoon  and  the  like  ;  {jorsteinn  raknaSi  skjott' 
vi8,  Fb.  i.  417;  jarl  f^U  {la  i  uvit...jarl  raknaSi  vi6,  212;  en  aSrir 
menn  fluttu  Jon  til  lands  kominn  at  bana,  satu  l)eir  yfir  honum  J)ar  til 
er  hann  rakna6i  vi6,  Fms.  vii.  166,  Orkn.  238,  Fas.  ii.  87  ;  rakna  lir  roti, 
to  recover  from  a  stunning  blow  :  of  grief,  Fs.  153  :  of  a  person  astray, 
J)ar  til  er  Gu3mundr  raknar  vi6,  at  {)eir  mundu  eigi  fara  rett,  Bs.  i.  472  : 
hence  the  mod.  corruption,  ranka  vi6  ser,  of  a  person  who  has  lost  his 
way  and  comes  to  himself  again. 

raknan,  f.  discbarge,  outlay,  N.  G.L.  ii,  429,  v.  1. 

Bakni,  a,  m.  the  name  of  a  sea-king,  his  way,  path,  poet.  =  the  sea, 
Edda  ;  Rakna  st(58,  the  steed  of  R.,  a  ship.  Ad.  13. 

BAKR,  adj.,  rok,  rakt,  damp,  wet,  freq.  in  mod.  usage,  vera  rakr  i 
faetrnar ;  of  the  earth,  Jjad  er  rakt ;  rakar  engjar,  with  regard  to  mowing, 
see  rekja.  II.  straight;  fasta  sjau  daga  i  roku,  seven  days  con- 

tinuously, 623.  27. 

rak-skorinn,  part,  clean-shaven,  Gisl.  (in  a  verse). 

rak-sp61r,  m.,  proncd.  rek-sp61r,  the  straightway;  fara  rettan  rakspol, 
to  go  straight  on. 

rakstr,  m.  a  raiting:   raktrar-kona,  u,  f.,  freq.  2.  shaving; 

rakatr-maSr,  m.  a  barber,  Stj.  418.  II.  [reka,  a  different  word], 

driving,  N.  G.  L.  i.  410  ;  better  rekstr,  q.  v. 

ram-aukinn,  part,  powerfid,  with  the  notion  of  charmed  power,  of  a 
great  wizard ;  r.  ok  fjolkunnigr,  Landn.  249  ;  hann  var  mjijk  r.,  107, 
Hdl.  34. 

ramba,  a3,  to  roch,  sway  to  and  fro;  ramba  st61  (dat.),  to  rock  a 
chair :  of  the  body,  to  strut,  hva5  dugir  fio  rikr  rambi,  reigi  sig  og  standi 
a  {)ambi,  Hallgr. 

rambaldi,  a,  m.  the  axis  on  which  a  bell  moves.  Run.  Gramm.,  Bjarni  77. 

ram-bygSr,  part,  strong-built,  Krok.  53,  Post.  35. 

ram-byggiliga,  adv.  strongly,  of  building.  Fas.  i.  88. 

ram-byggligr,  adj.  =  rambyg3r  :  =  reimt,  hunted,  Bs.  i.  467. 

ram-efldr,  part,  powerfully  strong. 

ram-gorr,  adj.  strong-built.  Fas.  ii.  250,  Fms.  iii.  124,  310,  Mart.  127. 

ram-huga3r,  adj.  strong  of  mind,  Bkv.  2.  25. 

ram-leikr,  m.  strength;  in  the  phrase,  gora  e-6  af  eigin  ramleik. 

ram-liga,  adv.  s/ro/jg'/y ;  gora  r.  samband  vart,  0.  H.  61 ;  binda  r., 
Nj.  136,  Hkr.  i.  26,  Fms.  i.  10;  sta6  r.,  locked  strongly,  104;  ganga  at 
r.,  in  wrestHng,  Fas.  iii.  253  ;  oxar  r.  skeptar,  GJ)!.  104  ;  hestr  vel  skiiaSr 
ok  r.,  Sks.  402;  dysju&u  t)eir  {)6r61f  {)ar  r.,  Kb.  172;  setja  r.  skorSur 
viS,  Fms.  vii.  2*"0 ;  munu  ver  ^urfa  at  gora  r.  samband  vart,  0.  H.  61. 

ram-ligr,  adj.  strong;  hiis  ramlig,  Nj.  196;  i  ramligri  lokrekkju,  Ld, 
268 ;  r.  ski5gar6r,  Fb.  i.  545  ;  ramligt  samband,  Fms.  iv.  148. 

BAMB,  adj.,  rom,  ramt ;  raminr  is  a  less  correct  form,  as  shewn  by 
the  passage,  ramr  er  sterkr  en  rdmr  enn  hasi,  Skalda  (Thorodd)  163  :  and 
by  the  rhymes,  gra/nr,  rami,  Hallfred ;  sontum,  rowzum,  Ht.  38  ;  but  we 
also  have  gamma,  ramma,  Vellekla ;  romm,  skommu.  Cod.  Fris.  255: 
mod.  usage  distinguishes  between  ramr,  strofig,  and  rammr,  bitter,  whence 
remma,  bitterness  :  [North.  E.  ram']  : — strong,  stark,  mighty,  of  bodily 
strength,  ramr  at  afli,  Nj.  219,  Eb.  182,  Ld.  26,  Eg.  52,  596,  Fs.  3,  54; 
kva6atmann  raman,  Hym.  28  :  the  phrase,  setja  ramar  skorOur  vi6  e-u,  af 
nokkurum  rommum  ribbalda,  Stj.  65,  and  passim :  the  allit.  phrase,  vi8 
raman  er  reip  at  draga,  to  pull  a  rope  with  the  strong,  to  struggle  against 
what  is  fated,  Nj.  lo,  Fs.  75,  Fms.  ii.  107 : — strong,  mighty,  with  the  notion 
of  fatal  or  charmed  power ;  ramt  tre,  Hm.  137  ;  pau  blot  ver6a  romust  er 
lifandi  menn  eru  blotaSir,  Fms.  ii.  77  I  atkvaeSi  ramra  hluta,  Fs.  23  ;  romm 
ummaeli,  Grett.  177  new  Ed. ;  rom  ragna  16k,  Vsp.  40 ;  rom  rog,  Sdm.  37  ; 
ramt  mein,  Edda  (in  a  verse)  ;  sa  er  go6in  aetti  ramari,  Fms  v.  319  ;  ramar 
fylgjur,  Fs.  50;  rammar  voettir,  Fms.  ii.  150;  raman  ok  roskvan  Rig, 
Rm.  I  ;  sv4  rikt  e5r  ramt,  Edda  27;  gala  ramt  (adverb.),  Og.  6;  fatt 
er  ramara  en  forneskjan,  a  saying,  Grett.  144  : — vehement,  rom  ast,  strong 
love,  Korm. ;  ramr  harmr,  Fms.  iv.  (in  a  verse)  ;  rom  \'\g.  fiery  slaughter, 
vi.  (in  a  verse) : — as  a  nickname,  hann  var  mikill  ma6r  ok  sterkr  ok 
kallaftr  Jjorarinn  rammi,  Korm.  140;  Finnbogi  rammi,  Landn.  II. 

bitter,  biting,  opp.  to  sweet ;  ramr  reykr,  Merl.  1.12;  vatn  J)at  er  Jjrysvar 
ramt, ...  en  gott  avalt  {)ess  a  milli,  Rb.  354  ;  romm  reyksvxla,  Hkr.  Cod. 
Fris.  255  (in  a  verse)  ;  ramt  gras,  Eiuc.  I41  ;  rammar  siirur,  Honi.  119  ; 
ramr  drykkr,  Hom.  (St.)  III.  in  poet,  compds,  ram-dyr,  of 

ships;  -hWs.,  the  stro7ig  beam— gold;  -glygg,  a  strong  gale ;  -J)ing, 
a  meetings  battle.  Lex.  Poiit. 

ram-riSinn,  part,  hard-ridden,  an  epithet  of  the  sea  crossed  by  the 
sea-steeds.  Ad.  13. 

ram-skakkr,  adj.  quite  wrong,  absurd. 

ram-sleginn,  part,  hard-beaten,  mounted,  of  swords.  Lex.  Poet. 

ram-sta3r,  adj.  stubborn  as  if  rooted  (p  the  spot,  of  a  horse,  Bs.  ii. 
335.  v.l. 

ram-syndr,  adj.  a  strong  swimmer.  Lex. Poet. 

ram-viltr,  part,  quite  bewildered. 

randar-,  see  rond ;  from  rtind,  a  shield,  whence  also  are  formed  the 
poet,  compds,  rand-dlfr,  -berendr,  -ullr,  -vi3r,  =  a  warrior ;  rand- 
61, -f4r,  .6p,  =  fiaw^e ;  rand-all,  -gdlkn,  -heengr,  -laukr,  -linnr, 
-ormr,  «=  a  sword ;  rand-gardr,  -hvel,  -16.3,  -v611r,  =  a  shield.  2. 


pr.  names  of  men,  Band-verr;  of  women,  Band-eiSr,  Fms. ;  Band 
grid,  one  of  the  Valkyriur,  Gm. 

rand-verk,  n. ;  in  Darr.  for  randverks  bla  read  Randves-bana,s 
Odin{?),  see  the  tale  in  Edda  76,  77  ;  the  poet  seems  to  take  Bikki  I 
have  been  Odin  in  disguise. 

ranga-,  see  rcing,  a  ship's  rib. 

rangali,  a,  m.  a  passage,  a  narrow  crooked  lane,  alley. 

rang-barmr,  m.  =  rangbyr6i,  Edda  (Ht.) 

rang-beinn,  n.  wry-legged,  the  name  of  a  giant,  Edda  (Gl.) 

rang-byr3i,  n.  [rcing],  the  gunwale  (?)  ;  An  skaut  einum  fork  nnc 
rangbyr&it  a  skiitunni.  Fas.  ii.  355. 

rang-d8Bma,  d,  to  judge  unjustly,  Anecd.  108,  Bs.  ii.  60,  Barl.  44. 

rang-deemi,  n.  a  wrong  doom,  unjust  sentence,  Al.  4,  Anecd.  118,  Si 
no. 

rang-eygr,  adj.  squint-eyed,  Fms.  ii.  154;  ert  pii  J)ar  fyrir  rangeyg 
Jioat  ek  se  g66gjarn,  Matth.  xx.  15. 

rang-fenginn,  part,  wrongly  got,  got  by  iniquity,  Fms.  xi.  446,  G\)\.  1 2 

rang-flytja,  flutti,  to  state  wrongly,  misstate,  Anecd.  106.  rang-fluti 
part,  carried  wrongly,  Grag.  ii.  382. 

rang-fsera,  &,  =  rangflytja,  Jb.  171 : — to  misconstrue. 

rang-hverfa,  u,  f.  the  wrong  side  of  a  cloth,  opp.  to  r(5tthverfa,  Di 
vrangen,  vrang-siden. 

rang-hverfr,  adj.  turning  inside  out. 

rang-hvolfa,  3  ;  in  the  phrase,  r.  augum,  to  roll  the  eyes  wildly. 

raugiudi,  also  spelt  rangyndi,  n.' pi.  unrighteousness,  Nj.  142, 1 
350,  Fms.  vi.  27,  ix.  330,  x.  402,  N.G.  L.  i.  125,  Al.  34,  Baer.  16, 
36,  passim. 

rang-kve3ja,  kvaddi,  to  summon  wrongly,  Grag.  i.  51,  Nj.  337. 

rangla,  a3,  (rangl,  n. ),  =  ragla  (q.  v.),  to  stroll  idly  about. 

rangldt-ligr,  adj.  wijust,  Sks.  15. 

rang-latr,  adj.  unrighteoiis,  unjust,  Nj.  223,  Eg.  336,  Fms.  x.  4 
Hom.  5,  N.  T.,  Pass.,  Vidal. : — as  a  nickname,  Landn,  198. 

rang-leikr,  m.  injustice,  Hom.  33. 

rang-liga,  adv.  wrongly,  Fms.  ix.  509,  Band.  9,  Bs.  i.  392,  ii. 
N.G.  L.  ii.  150. 

rang-ligr,  adj.  wrong,  unjust,  Anecd.  12,  Fms.  i.  22,  Stj.  406. 

rang-l^sa,  t,  to  announce  wrongly,  Grag.  ii.  25. 

rang-lseti,  n.  unrighteousness,  Anecd.  16,  Band.  12,  Bs.  i.  135,  Fs. 
Eb.  56  new  Ed.,  Th.  27,  Bs.  ii.  60,  Stj.  546;  ranglaetis  domr,  flekkr, 
unrighteous  doom,  a  sentence,  a  blot,  work  of  iniquity,  Anecd.  22,  Stj.  I 
COMPDS :  rangl8etis-nia3r,  m.  an  unrighteous  man,  Fs.  8.  tti. 

leetis-verk,  n.  a  work  of  unrighteousness,  Stj.  239,  Mar.,  Vidal. .passim 

rang-mu3r,  m.  wrong-mouth,  a  nickname,  Orkn. 

rang-mseli,  n.  a  false  expression. 

rang-nefndr,  part,  wrongly  nominated,  Jb.  51. 

BANGB,  rong,  rangt,  adj.,  compar.  rangari,  superl.  rangastr;  0 
form  vrangr,  which  remains  in  Bragi :  [mod.  Swed.  vrang ;  Dan.  vra 
and  in  southern  Norway  also  sounded  vrang,  Ivar  Aasen ;   as  also  G 
wraiqs ;  Engl,  wrong.     The  Engl,  wrong  seems  to  be  a  Dan.  word, :' 
does  not  appear  in  the  A.  S.,  although  it  has  the  parent  word  wrini 
Engl,  wring]  : — awry,  not  straight,  opp.  to  rettr ;  skor  er  skapa5r  il!.i 
skapt  er  rangt,  Hm.  127  ;   ofra  vrongum  aegi,  he  woidd  not  paddle  v 
wrong  water,  i.  e.  pull  backwards,  Bragi ;    er  hann  fottreSr  flein  | 
rangan.  Fas.  ii.  1 2  2  (in  a  verse) ;  fotr  var  rangr,  the  foot  was  wrung,  sprai 
D.N.  iv.  90:   as  also  in  the  compds  rang-eygr,  rang-hverfa  (q. v.), ' 
rang-hvolfa : — this  sense,  however,  although  common  in  mod.  Dan. 
Swed.,  was  never  used  in  Icel.,  even  by  the  oldest  writers,  and  the  \ 
is  only  used  II.  metaph.  wrong,  unjust,  unrighteous ;  telja 

rangt  er  rett  er,  en  |)at  r6tt  er  rangt  er,  Anal.;  rangr  domr,  Barl. 
N.  G.  L.  ii.63;  rangr  ei6r,  174;  rong  fyst,  Fb.  ii.  39I;  efmennhafast 
rangar  e6r  kvarSa  ranga,  Grag.  i.  498  ;  alnar  rangar,  id.,  rangar  va 
499  ;  rong  kaup,  Hom.  2 1  ;  biiar  rangir  i  kvo8,  Grag.  ii.  40 :— n 
mt&  rongu,  wrongly.  Eg.  282  ;  aSrir  rett  en  a&rir  rangt,  Grag.  i. 
stefna  rangt,  Nj.  35  ;  hafa  rangara  maela,  Grag.  i.  393. 

rang-sattr,  adj.  disagreeing,  Fms.  viii.  30,  Orkn.  40,  Fas.  i.  443' 

rang-settr,  part,  misplaced,  Anecd.  20. 

rang-sleitni  (rang-sleitinn,  adj.),  f.  injustice. 

rang-snara,  a5,  to  turn  wrong,  Stj.  244. 

rang-smia,  sneri,  =  rangsara,  Stj.  343:  to  misstate,  Bs.  ii.  64. 

rang-syni,  n.  a  wrong  view,  Al.  10 1. 

rang-sselis,  adv.   [sol],  wilhershins,  against  the  sun,  Grett.  107. 
169,  Fb.  i.  553,  Fas.  iii.  337  (see  andsaelis). 

rang-sssri,  n.  perjury,  Hom.  (St.) 

rang-turna,  aft,  to  turn  the  wrong  way,  upset,  Bs.  ii.  'Jl,  Mai. 

rang-vir3a,  6,  to  reckon  wrongly,  Grag.  ii.  200.  itl 

rang-vir3ing,  f.  wrong  reckoning,  Fbr.  I42. 

Bang-seskr,  adj.  and  Bangseingar,  m.  pi.  the  men  front  ^  "  3? 
Bang&r-vellir  in  Icel.:   Bang-d.,  f.  the  Rang-water,  i.e.  the'vt  BK 
crooked  water  ij),'  prob.  thus  called  from  the  angle  or  bend  near  pj 
for  in  old  times  the  Thwera  was  but  a  small  tributary  river  until 
Markarflj6t  broke  into  its  bed ;  cp.  Dan.  Wrange-bek,  Dipi.  Amain. '• 


?! 


HANI,  a,  ni.  a  hog's  snout,  Fb.  ii.  27  ;  brendan  rana  af  svini,  Fms 
;65  (in  a  verse) ;  tiin-sviii  J)at  er  hringr  cSa  knappr  tba.  vift  se  i  rana,  Grug. 
23i  :  of  a  snake,  ein  iw^ra  grof  inn  sinum  rana.  Fas.  i.  220.  2. 

if  the  snout-^haped  battle-order,  (cp.  svinfylk  ng,  hamalt);  E.iikr  konungr 
ylk'.i  svii  liSi  sinii,  at  rani  var  a  framan  u  fylkingunni,  ok  lukt  allt  litan 
neb  skjaldborg,  Fnis.  xi.  304 ;  J)6  at  raninn  veriJi  harftsottr  ii  fylking  hans, 
b.  ii.  43  ;  Hringr  hafdi  svinfyikt  li6i  s'nu  . . .  rani  var  i  brjosti,  Fas.  i. 
80,  cp.  '  acies  per  cuncos  componitur,'  Tacit.  Germ.  ch.  6,  and  '  Germani 
X  consuetudine  sua  phalange  facta,'  Caesar  B.  G.  i.  ch.  52.  3.  a 

og-ibaped  hill  or  elevation. 

ranka,  a6,  see  rakna  ;  ranka  vi3  e-ii,  to  remember  dimly, 

Ranka,  u,  f ,  contr.  for  Ragnei&r,  see  Gramni.  p.  xxxiv. 

RANN,  n.,  pi.  ronn,  O.  H.  23  (in  a  verse),  Hkr.  iii.  43,  74  (in  a  verse) ; 

!n.  pi.  ranna,  Gm.  24:    [Ulf.  razna  =  olKia;    A.S.  rcEsn;    this  ancient 

'   is  obsolete  in  prose,  but  remains  in  the  Engl,  law  term  ransack, 

■  house-search ''\ : — a  house;   ossum  riinnum  i,  Skm.  14;   at  hafu 

ranni,  Vtkv.  3  ;    rymr  var5  i   ranni.   Fas.  i.  492  (in  a   verse) ; 

..r5  i  ranni,  H5ni.  24  ;  skiiptum  er  rann  rept,  Gm.  9  ;  i  vaeru  ranni, 

.una  {)eirra  er  ek  rept  vita,  24;   i  ranni  Randves,  Bragi :   in  prose, 

saying,  opt  er  J)at  i  karls  hiisi,  er  ekki  er  i  konungs  ranni.  Fas. 

,  : — poet.,  solar  rann,  ela  rann,  the  sun-hall,  tempest-ball  =  the  sky; 

lann,  man's  abode  =  the  earth;    oSar  rann,  the  mind's  bouse  =  the 

,    Stirla  rann,  Reifnis  rann  =  a  shield.  Lex.  Poet. ;   and  in  compds, 

:iii,glygg-rann,  hA-rann,  hregg-rann,  J)ey-rann,/ie  sky-hall  =  heavenly 

hval-rann,  a  whale's  house  =  the  sea;    fjiir-rann, ///e's  house  — the 

.   dverg-Tnim,  a  dwarf's  bouse  =  the  rocks ;  \eg-T2inn,  the  bed's  rootn 

house;    mju6-rann,  mead's  hall  =  a   drinking-hall ;    au5-rann,   a 

ly ;    biil-rann,  bale's  abode  =  death,  etc..  Lex.  Poet.     The  word  is 

1  used  by  Icel.  poets,  but  is  masc.  rannr,  though  it  is  still  neut.  in 

Ills  of  the  1 6th  century,  heilagt  rann, . . .  rannid  fri6a,  Bs.  ii.  309  (a 

i)f  1540) ;  it  is  freq.  even  in  mod.  hymns,  i  heimsins  rann,  Hallgr. ; 

nns,  Pass.  25.  lo.  II.  in  a  pr.  name,  Rann-veig,  Landn., 

,  t'Lrh.  Rann-verr,  also  spelt  Rand-verr. 

'.nn-sak,  n.  a  ransacking,  N.  G.  L.  i.  83,  255  ;  slikt  ransak  sem  J)eim 

I  ir  framast  at  profa,  G^l.  33 ;   sem  hefir  bref  konungs  vars  fyrir  ser  til 

1  bs  vistar  e3a  rannsaks,  139. 

mn-saka,  ad,  [Swed.  ramaka;    Dan.   ransage ;    Engl,  ransack;    a 

^  J  which  must  be  of  Dan.  orig  n,  for  it  does  not  occur  in  A.  S. ;  more- 

<  r.  the  A.  S.  form  of  the  first  part  of  the   compd  is  rcesn,  ?nd  the 

i.ition  of  zn  or  sn  into  ?in  is  peculiar  to  the  Scandin.  language]  : 

uisack,  prop,  to  'search  a  home;'   ef  hann  vill  fleiri  bolstaSi  r.  en 

-    .  peir  lagsmenn  skolu  ganga  at  garSi  {)ar  er  Jjeir  vilja  r.,  Grag.  ii. 

1   ;   ef  J)eir  bera  fi  la  inn  a  hendr  miinnum  er  r.  skolu,  195,  Stj.  181, 

^    285;    Birkibeinar  hiifSu  eigi  rannsakat  bseinn,  Fms.  viii.  191;    en 

iiilar  vaiiir  voru  rannsakadar  fannsk  sveinninn  eigi,  v.  216;   hann 

ka&i  me5  sundi  djiipit,  x.  370;   ok  var  rannsakat  li5it  {mustered) 

itiM  hann  eigi  meirr  en  tvau  hundru6,  ix.  367  ;   si6an  rannsaka6i 

limit  er  hon  hafSi  hvilt  i,  Eg.  566 ;   skulu  v^r  rannsaka  alia  eyna, 

I  ■  ;  r.  Gu3s  bo6or6,  677.  6  ;  r  ritningar,  Al.  6.  II.  reflex., 

skolu  lata  rannsakask  a6r  gangi  inn,  at  eigi  beri  J)eir  fola  a  hendr 

■    .^in,  cnda  sva  ^t-ir  er  tit  ganga,  Grag.  ii.  195. 

in-sakan,  f.  ransacking,  Sij.  181,  Ld.  44  ■ — a  searching,  enquiry. 

.n-s6kn,  f,,  as  a  law  term,  ransacking  a  house  for  stolen  things  or 

;c,  for  a  description  of  which  see  N.  G.  L.  i.  83,  84,  255,  in  Grag.  ii. 

195  called  ranns6kna-J)d.ttr,  as  also  Rd.  ch.  2,18,  Njard.  376: 

i.  a  search,  enquiry,  passim  in  mod.  usage. 
PTR,  m.  [Engl,  rafter],  a  rafter,  Eb.  224,  GullJ).  1 7  ;  {jcir  viggyr6u 
-garSinn  me6  roptum,  Sturl.  i.  1 85  ;  krok-r.,  birki-r.  2.  rafters, 

;/,  ceding ;  hann  slakk  Gri6ar-veli  upp  i  raptana,  Edda  61,  Am.  62, 
95  ;  hann  la  liti  a  herskipum,  sva  at  hann  kom  eigi  undir  sotkan 
Orkn.  478,  cp.  Yngl.  S.  ch.  34;  inn-raptar,  q.v. : — a  local  name, 
a-hli3,  Sturl.  compds:  rapta-bultingr,  m.  a  pile  of  rafters, 
i.  47,  f)6r&.  19.  rapt-skogr,  m.  wood  for  rafters,  Vm.  108. 

viflr,   m.  ivood  for   rafters.   Am.  30;     rapiviSar-hcigg,   D.  L  i, 

n.  [Scot,  rash'],  a  rush :  allit.,  fylgir  sjaldan  r48  rasi,  a  saying,  Fms. 
-■i/'7  ;   ras  ok  radleysi,  Thom.  249;   rasi  J)inu  ok  4kafa,  Fas.  iii.  91 ; 
'-•k|-  ofmikit  ras  k  fyrir  J)er,  Band.  10. 
llSA,  aa,  to  rush  headlong;    sliks  er  mer  van,  sag&i  Hoslfuldr,  t)u 

asandi  mjok,  Nj.  155  ;    en  rasa  eigi  eptir  reifti  s.nni,  Fb.  ii.  303  ; 

letta  folk  farit  sest  ok  rasanda,  Fms.  xi.  275  :  the  saying,  rasa  fyrir 
m,  Ld.  242;   haett  er  rasanda  ra3i.  a  saw,  Pass.  48.  i  i  ;   rasandi 

Mar.;  rasa  fram, /o  r?/,'/!>/orwar£/.s,  Al   23.  II.  to  stumble ; 

risa6i  undir  honum,  Landn.  ^^6;    hestr  GuSmundar  rasafli   Fms. 

4 ;   ef  blindr  le:3ir  blindan  fia  rasa  {leir  ba6ir,  C55  xx.  3  ;    {)a  rasar 

ok  fellr,  Bs.  i.  527  ;  fxirbjorn  karl  gekk  fyrir  ok  fur  mjok  rasandi 

ering,  Ed.  hrasandi),  Urafn.  15. 

;  n,  f.  a  rushing,  Al.  146  ;  see  hrasan. 
2^£  gj6f,  (.,  in  the  saying,  ragr  maSr  tekr  aptr  rasgjcif  sins,  a  miserly 
^ell  takes  back  his  rash  g'f's. 
'B:,n.fisb-offal. 


K  ANI— RAUf)KEMBIN(;  R 


483 


BASKA,  a6,  to  rock,  displace,  dislodge,  with  dat. ;  ok  raskafti  lionuni 
eigi.  655  viii.  2  ;  ver&i  cngi  svu  djarfr  at  raski  J)vi  leifti  sem  hann  liggr, 
Stj.  650 ;  let  hann  niikla  refsing  eiga  fyrir  at  koma  er  konunga-cign  var 
raskat,  Fms.  vii.  129;  ef  Guds  retti  var  raskat,  iv.  1 1 1 ;  eigi  tre«stutk 
menn  at  raska  kosti  J)eirra,  people  dared  not  disturb  them,  Ld.  146;  eigi 
raskar  ^it  kirkju-vigslunni,  K.  A.  28  ;  raski  cngi  fiistu-tift  drottini-dags 
haldi,  Horn.  (St.);  medan  steinunum  cr  liraskat  i  altarinu,  N.G.  L.i.  133; 
rangliga  raskat,  Bs.  i.  392.  . 

rass,  m.  =  ars  (q.v.)  by  metathesis,  Lat.  anus;  orin  flygr  beint  i  raisinn 
a  konunginum,  Fms.  xi.  64,  Lv.  61 ;  hoggit  6r  rofurnar  vift  rass  upp,  Fai. 
i.  80.  compds:  rass-gat,  n.^fss/zra  am.  Tasa-g6m,  {.  the  great 
gut,  Nj.  185.  paas-hverfingr,  m.  of  a  horse  of  which  the  anus 

protrudes,  N.  G.  L.  i.  75.  rassa-klof,  n.  =fi%sura  ani,  N.  G.  L.  i.  81. 
rass-ragr,  adj.  Sodomitic,  a  word  of  infamy,  Sturl.  ii.  59.  rass-snri, 
n.  soreness  from  riding. 

rastar-,  see  riist. 

RATA,  a&,  originally  vrata,  [Ulf.  wraton  =  vopti:(aeai],  to  travel,  fare, 
journey :  in  the  old  allit.  phrase,  rata  vi8a  (prop,  allit.  vrata  vibi),  to  fart 
widely;  sa  cinn  veit,  er  vi&a  ratar  |  ok  hefir  fjold  urn  farit,  Hm.  17  ;  vits 
er  J)orf  J)eim  er  viba.  ratar,  5  ;  VingJ)6rr  ek  heiti,  ek  hefi  vi8a  rata*,  Am. 
6  :  with  ace.  to  find  the  way,  ok  ratar  hann  hardla  stora  fjallvegu.  Fas.  ii. 
258  :  to  bit,  find,  J)at  varS  stundum,  at  menn  viltusk  d  mtirkum,  at  mcnn 
rotuSu  {)a  til  J)eirra  heimkynna,  iii.  4  ;  allvel  hefir  J)etta  til  borit,  {>orgils, 
er  ek  hefi  Jjik  hdr  rataS,  Ld.  1 76 ;  J)at  skip  haffti  rata8  i  hafinu  var- 
kulda  ok  aSrar  raunir,  Bs.  ii.  439.  2.  in  mod.  usage  absol.  to  find 

the  way  ;  eg  rata  ekki,  I  do  not  know  the  way.  3.  me'.aph.  to  fall 

inio,  of  misfortune ;  ek  hefi  ratad  i  vandrieSi  mikit,  Nj.  98  ;  cr  {)u  skalt 
ratad  hafa  i  sva  mikla  uhamingju,  6.  H.  115  ;  rata  i  mikla  heimsku, 
Andr.  71  ;  rata  i  olukku,  Fb.  ii.  74;  rata  i  stor  4felli  Al.  83;  J)essir 
st6rhlutir,  er  vdr  hofum  i  ratad  (hratad  Ed.),  Fms.  i.  295  : — reflex,  in 
the  phrase,  opt  ratask  kjoptugum  satt  (i  munn,  even  a  gabbler  may  by 
chance  speak  a  true  word.  Tl.  to  reel,  collapse;  gifr  rata,  Vsp.  52  ; 

ratar  gorliga  {collapses)  r&b  SigurSar,  Skv.  i.  36,  (rare.) 

ratan,  f  a  falling  into,  K.  A.  104. 

rati,  a,  m.,  qs.  vrati,  but  the  v  is  dropped  even  in  old  Runic  inscrip- 
tions : — prop,  the  traveller ;  it  remains  in  the  name  of  the  squirrel,  Rata- 
toskr  =  Tusk  the  traveller,  the  clittiber  Tusk,  see  the  tale  in  Edda  ;  as  also  in 
the  name  of  the  gimlet  by  which  Odin  '  made  bis  way'  into  the  moun- 
tain where  the  mead  of  wisdom  was  hidden,  Edda,  Hm.  106.  II. 
a  demoniac,  raver,  madman,  who  wanders  about  as  if  hunted ;  in  the 
Runic  phrase,  varj)i  at  rata  haugs  upp  briolr.  may  the  breaker  of  bis  cairn 
become  a  rati,  Rafn  i8i  ;  at  rita  (  =  rata)  sa  varj)i  es  stain  {>  nnsi  elti 
ej)a  ept  annan  dragi,  i>^8;  sa  varj)i  at  rita  es  ailti  stein  l>annsi  e[a  he^an 
drag!,  194,  cp.  the  Engl,  'blest  be  the  man  that  spares  these  stones, 
and  curs'd  be  he  that  moves  these  bones,'  on  Shakespeare's  tombstone ; 
rati  remains  in  the  popular  Icel.  =  a  heedless,  forgetful,  semeless  fellow, 
^u  ert  mesti  rati !  and  ratalegr,  adj.  clownish,  silly;  rata-skapr,  m. 
rashness,  heedlessness. 

rat-lj6ss,  adj.  so  bright  that  one  can  find  one's  way. 

rauda,  u,  f.  the  red  part  or  yolk  of  an  egg. 

rauda-galinn,  part.  '  red-mad,'  quite  mad,  Clar. 

rauda-haf,  n.  the  'red  sea,'  of  the  ocean  surrounding  the  earth,  Grag. 
ii.  1 66 ;  hafit  rauda  er  liggr  um  lond  oil :  storskip  rauda  hafs,  Grett.  (in 
a  verse) :  the  Red  Sea,  mod. 

rauSa-ran,  n.  a  '  red  robbery,'  a  law  term,  a  kind  of  aggravated  robbery 
liable  to  sk 'ggang,  defined  in  Grag.  ii.  191 ;  graves  adhuc  immanesque 
rapinas  ro'boran  cognominare  solcmus,  Saxo  Grammat.  i.  353. 

rau3a-s6tt,  f.,  medic,  fiux  of  blood,  GJ)1.  498. 

rauSa-vikingr,  m.  a  '  red  viking,'  great  pirate,  |)orst.  Stang.  (begin.), 
Fms.  xi.  121. 

rau3-61£r,  m.  a  '  red  elf  a  person  dressed  in  gaudy  colours;  sj4i8  it 
raudalfinn,  sveinar,  Nj.  70. 

raud-bekri,  a,  m.  a  nickname,  Landn. 

rau3-brestlingr,  m.,  botan.  carex  saxatilis,  Hjalt. 

rau3-brystingr,  m.  the  redbreast,  a  bird. 

rau3-dyri,  n.  the  red  deer,  K.  {>.  K.  130,  Orkn.  448,  Karl.  390,  Art. 
18,  Barl.  M,  137. 

rau3-feldr,  ni.  red  cloak,  a  nickname,  Landn. 

BAUD  I,  a,  m.  red  iron-ore,  haematite,  from  which  the  Norse  settlers 
wrought  iron  (whence  rau3a-bld,str,  m.  = /A* /or^««^  of  haematite)  ; 
hann  bjo  i  Dalsminni  (in  western  Icel),  hann  bles  fyrstr  manna  raufta  4 
Islandi.  ok  var  lann  af  {)vi  kalladr  Rauda-Bjorn,  Landn.  (Melab.)  71  ; 
Skallagrinir  var  jarnsmidr  mikill  ok  hafdi  rauda-bldstr  mikinn  a  vetrinn. 
Eg.  141,  cp.  the  description  in  Ski.  162,  i6.<;  for  remains  of  furnaces 
found  in  Icel.  see  Eggfrt  Itin.  eit.  '.'.75.  719,  720;  for  the  phrase  rauda 
undr,  the  red  wonder,  see  Sks.  1.  c.  :—ore,  hann  (Saturnus)  fann  ok  rauda 
{)ann  i  jordu  er  hann  bles  gull  af,  Edda  (pref.)  1 48. 

rau3-kdpa,  u,  f.  a  red  cape  or  cope.  rau3kdpu-ma3r,  m.  the  man 
in  the  red  cope,  Fms.  vi.  131. 

rauS-kembingr,  m.  a  fabulous  whale  or  sea  monster,  K.  j>.  K.  138, 
,Sks.  129,  Eggert  Itin.  545,  Isl.  f>j6ds.  i.  631, 

I  I  2 


484 


RAUDKINNI— RAUST. 


raud-kiuni,  -kinnr,  m.  'red  cheek,'  a  kind  of  savage  bear.  Fas.  ii. 

413.  i'i-  77- 

rau3-magi,  a,  m.  the  red  maw,  the  lump-fish. 

raud-m.!^  1  ;nr,  m.  the  red  ore  =  gold,  Bm. 

BATJDB,  adj.,  rau5,  rautt,  conipar.  rau6ari,  rauSastr,  [common  to  all 
Tcut.  languages,  although  it  appears  not  in  Ulf.  himself,  but  in  the  Skeir- 
ings]  : — red;  rautt  klaedi,  Nj.  35  ;  rau5r  hestr,  Fs.  67  ;  rautt  skegg,  Fb. 
iii.  2^^  ;  blatt  e3a  rautt,  Grkg.  ii.  13  ;  rau6r  sem  bl6&,  Isl.  ii.  220 ;  rautt 
gull,  |>idr.  187;  rautt  berg,  a  red  quarry,  Bs.  i.  830: — phrases,  rautt 
brennr  fyrir,  '■red  hums  afar,'  i.e.  there  is  some  hope  yet;  taldi  enn 
nokkut  rautt  mundu  fyrir  brenna,  Fms.  viii.  34,  Fs.  68 ;  snyta  rau6u, 
to  spout  blood,  Fb.  i.  412,  Karl.  149;  falda  rauSu,  to  wear  a  red  hood, 
to  die  a  bloody  death,  Landn.  (in  a  verse) : — neut.,  et  raufta,  the  yolk 
of  an  egg,  Pr.  472: — metaph.  bloody,  fierce,  arch,  rau&r  vikingr  =  rau3a- 
vikingr,  Fms.  xi.  121;  see  rau6ahaf,  rau&aran,  rau3kinni :  —  various 
shades  of  red.  fagr-r.,/azV-rec/,  Vsp. ;  dreyr-r.,  crimson;  dumb-r.,  chestnut- 
red;  dokk-r.,  dark-red;  mo-r.,  coffee-coloured.  2.  in  local  names, 
Bau3a-myrr,  Kau3-d,  Rau3i-gnupr,  KauSa-fell,  Ilati3i-melr, 
Bau3i-l8Bkr,  Bau3i-sandr,  Bau3a-skri3a,  Bau3a-vatii,  Landn., 
from  the  reddish  colour  of  bogs  and  moorlands,  which  was  supposed  to 
be  a  sign  that  there  was  iron  in  the  soil ;  whence  Baudse-ingar,  Bau3- 
melingar,  Rau3-la3kingar,  Bau3-sendir,  the  men  from  R.,  Landn., 
Sturl. :  in  pr.  names,  Bau3r,  Eau3-ulfr,  Landn. 

B.  CoMPDs :  rau3-bleikr,  adj.  reddish,  of  hair,  beard,  Stj.  460, 
Eb.  30.  rau3-bruna3r,  part,  red-brown,  dark-red,  reddish,  Fms.  vii. 
297,  Sturl.  i.  128.  rau3-briinn,  adj.  red-brown,  Ld.  284,  Sturl.  i.  128. 
rau3-buinn,  part,  dressed  in  red,  Lex.  Poet.  rau3-drop6ttr,  adj.  red- 
spotted,  Konr.  rau3-eyg3r,  adj.  red-eyed,  Fas.  iii.  504,  Mag.  63.  rau3- 
flekkottr,  ad].fiecked  with  red,  Vapn.  21.  rau3-frekn6ttr,  adj.  red- 
freckled,  plbr.  181.  rau3-gulr,  adj.  yellow-red,  orange,  Sturl.  ii.  114. 
rau3-Mrr,  rau3-h8er3r,  adj.  red-haired,  Sturl.  ii.  Ill,  Vigl.  23,  Grett. 
22  new  Ed.  rau3-kl8Bddr,  part,  red-clad,  Fb.  i.  254.         rau3- 

leitr,  adj.  ruddy,  of  the  face,  Ld.  276,  Sturl.  ii.  212.  rau3-lita,  aS, 
to  dye  red,  Karl.  505^  rau3-lita3r,  part,  red-coloured,  dyed  red,  Fms. 
viii.  447,  Stj.  161,  d.  T.  44.  rau3-litr,  adj.  reddish,  Fms.  v.  342. 

rau3-mengja3r,  part,  mingled  with  red,  D.N.  rau3-si36ttr,  adj. 
with  red  sides,  of  a  cow,  D.  N.  rau3-skeggja3r,  adj.  red-bearded, 
Faer.  12  ;  J)at  er  mitt  ra6  at  J)ii  tniir  aldri  lagum  manni  ok  rau3skeggj- 
u3um,  Fms.  xi.  428,  Fs.  142.  rau3-skj6ld6ttr,  adj.  red-chequered,  of 
cattle.         rau3um-skjaldi,  a,  m.  red-ihield,  a  nickname,  Thorsen. 

Bau3-skeggr,  m.  Red-heard,  Barbarossa,  a  nickname,  Sturl.,  Landn. 

rau3-skegla,  u,  f.  a  kind  of  sea-gull. 

Baud-Slid,  f.  the  name  of  a  vessel,  Fms.  viii. 

BAirP,  f.,  pi.  raufar,  [raufa  I,  rjtifa],  a  rift,  hole;  J)at  er  heilund,  er 
rauf  er  a  hausi  til  heila,  Grag.  ii.  1 1 ;  rauf  var  a  belgnum,  Ld.  156  ;  J)eir 
lustu  a  raufa  hellunni,  Edda  40;  Flosi  hug6i  at  handklse.8inu  ok  var  J)at 
raufar  einar,  Nj.  176;  rauf  a  se'geiranum,  Fms.  vii.  202;  \ieir  brutu 
Jiar  a  raufar,  Eg.  1  25  ;  bora  sex  raufar  a,  N.G.  L.  i.  172,  O.  H.  108; 
raufar  himins,  the  sluices  of  heaven,  655  ix.  B,  (himin-raufar.  Gen.  vii. 
11);  bak-rauf,  got-rauf,  q.  v.  compds  :   raufar-steinn,  m.  a  stone 

with  a  hole  drilled  through  it,  Gisl.  46.  ratifar-treQior,  f.  pi.  cloth 

riddled  with  holes,  Sturl.  ii.  191. 

rauf,  f.  [A.  S.  reaf;  O.  H.G.  raufl,  spoils;  see  valrauf. 

ratifa,  a5,  to  break  up,  open,  rip  up;  raufa  til  bagga,  Fms.  vi.  379; 
raufa  alia  vagna  J)a  er  Serkir  hafa  att,  Al.  112  ;  |>orgeirr  hleypr  upp  a 
htisit  ok  ryfr,  ok  ^ar  sem  husit  raufask,  Fbr. :  the  phrase,  raufa  sey9,  to 
break  up  the  fire;  raufa  J)eir  seyftinn  ok  var  ekki  so6it,  Edda  45  ;  J)ann 
seySi  raufar  J)u  \zx,  at  betr  vaeri  at  eigi  ryki.  Ld.  208.  2.  to  pierce; 

raufa  brjost  e-m.  to  cut  the  breast  open,  Hkv.  i.  40;  skjoldr  hans  var 
raufaSr  viSa,  his  shield  was  riddled,  Al.  147;  grjoti  barSr  e&a  skeytum 
raufaftr,  Stj.  300  ;  J)u  skalt  J)4  eigi  me3  brum  raufa  ne  sver3i  sla,  660. 

raufa,  a5,  [A  S.  reafian  ;  Engl,  be-reave ;  Germ.  rauben\  to  rob,  spoil, 
different  from  the  preceding;  Vindr  logSusk  a  valinn  ok  raufu3u,  ok 
flettu  menn  bae6i  vapnum  ok  klaeOum,  Fms.  xi.  380. 

raufari,  a,  m.  a  robber,  Fms.  vi.  162,  vii.  27,  viii.  216,  Al.  62,  reyfari. 

rauf-lauss,  adj.  without  holes;  rauflaust  gler,  Mar. 

raufdttr,  adj.  riddled  with  holes,  Nj.  193,  1-ms.  xi.  157. 

raula,  a3,  to  hum  a  song  in  a  low  doleful  voice ;  raula  bogu,  raula  fyrir 
miinni  s6r ;  gri3kur  roa  og  raula,  Hallgr.  Snot  310  (1865). 

Bauraar,  ni.  pi.  the  name  of  a  people  in  Norway :  Bauma-riki,  n.  a 
county  in  Norway  :  Eaums-dalr,  m.  the  present  Romsdalen  :  Eaum- 
dselir,  m.  pi.  the  men  from  R. :  Eaum-elfr,  f.  the  river  R.  in  Norway, 
Fms.:  Eaumskr,  ad],  from  Romsdalen,  Fms.  ii.  252. 

raumr,  m.  a  giant.  Titan,  Edda  (Gl.)  2.  a  big,  huge,  clownish 

person,  Fas.  ii.  384,  546,  Ski3a  R.  51.  « 

rauTiska,  a&,  mod.  rumska,  to  say  hem!  in  awakening.  Fas.  iii.  11. 

BATJIf,  f.  [akin  to  run,  q.v.],  a  trial,  experiment,  experience;  sem 
opt  h6f6u  raunir  k  or&it,  Bjarn.  66  ;  sem  mi  ver3a  margar  raunir  a,  6.  H. 
30 ;  sem  raunir  bar  a,  skipt  hefi  ek  mi  skaplyndi  til  J)in,  ok  mun  ek 
gora  a  Jjvi  nokkura  raun,  Fms.  vii.  1 13  ;  var  ^a  sem  opt  eru  raunir,  6.  H. 
184;  pr6fu3um  ver  fyrir  sjdlfra  var  raun,  ok  margra  dugandis  manna. 


I 


'  framsiign,  Dipl.  i.  3 ;  biskup  svarar  |)vi,  at  onnur  raun  mundi  a  ver5a 
en  at ... ,  Orkn.  280  ;  sem  opt  bar  raun  a,  Bs.  i.  1 29  ;  raunin  er  lilygnust, 
a  saying,  656  A.  L  25  ;  latum  fia  hafa  ena  somu  raun  sem  fyrr  (xiaaii 
raunir,  v.  1.),  Fms,  viii.  134;  raun  bar  vitni,  Isl.  ii.  335;  {)u  munt  al 
raun  um  komask,  197,  Bs.  i.  83: — trial,  danger,  voru  J)eir  jafnan  J)ai 
sem  mest  var  r<.un,  Nj.  136  ;  roskr  ma6r  i  oUum  raunum,  Fms.  vi.  119; 
J)vi  traustari  sem  raunin  er  meiri  ok  lengri,  viii.  134;  koma  i  nokkura^ 
raun,  Fs.  120  ;  ^egar  i  raunirnar  rekr,  when  it  presses  hard : — trial,  grief, 
mundir  fjii  mik  J)ess  eigi  biSja,  ef  J)u  vissir  hve  mikla  raun  ek  hefi  ai 
Jjessu,  if  thou  knewest  how  much  pain  it  gives  me,  Ld.  232  ;  aerin  er  JwS 
raun  konunnar,  Fs.  76 ;  en  mi  hafi  {ler  af  ena  mestu  raun,  Nj.  139 ;  m6i  * 
er  mesta  raun  a3  J)vi,  it  pains  me  much;  skap-raun,  an  affliction;  gc8-  1* 
raun,  the  mind's  trial ;  hug-raun,  id. : — in  plur.,  raunir,  trials,  woes,  mis- 
fortunes ;  mann-raunir  : — a  trial,  ordeal,  J)a  gengr  hann  til  ^essar  raunar 
Fms.  xi.  38  : — investigation,  konungr  sag&i,  at  hann  vildi  at  visu,  at  m&Ii; 
faeri  til  raunar,  vii.  136;  J)a  skal  hann  slefna  honum  til  skila  ok  raunar 
Grag.  i.  179,  226;  raunar-stefna,  a  summons,  citation,  inquest,  ii.  226, 
hann  stefndi  honum  raunar  stefnu  um  J)at  hvart  hann  hefSi  r^ttar  heimildii 
a  Sta3arh61s-landi  ok  Hvitadal,  Sturl.  ii.  235.  II.  gen.  ratmar.  i 

as  adverb,  really,  indeed;  raunar  mjok,  much  indeed,  Ld.  66;  ok  von  r 
J)6  margir  raunar  mjok  Jjreka&ir,  Fms.  xi.  I43  ;  haf3i  hann  vitad  rauna;  i 
at  Jjar  var  to  undir,  Rd.  310;  ek  heiti  raunar  Viglundr,  my  real  nami 
is  v.,  Vigl.  29 ;  en  J)at  var  raunar,  at  ^ek  holdrinn  hofdu  saezt  a  laun 
i.  e.  that  was  at  the  bottom  of  it,  Orkn.  298  ;  hon  skildi  J)6  raunar,  Fs.  76 
COMPDS  :  raunar-laust,  n.  adj.  without  proof  or  trial;  Jieir  koUuSusi 
eigi  mundu  tnina3  a  leggja  raunarlaust,  Germ,  ohne  weiter,  Ld.  58 ; 
raunalausu,  unprovoked.  raunar-nia3r,  m.  a  nickname,  Sturl.  ii.  153 
rauna-maSr,  m.  a  much-tried,  afflicted  person.  rauna-stafr,  m.  evi 
dence,  proof;  profa  e-t  skyrum  raunastofum.  Mar.,  Magn.  482.  rauna' 
stefna,  u,  f.  a  citation ;  see  above.  raun-digr,  adj.  thick  indeed,  Fms 
v.  238.  raun-drjugr,  did],  solid,  O.  H.  L.  2 2.  raun-g63r,  adj.  gooc 
wL'hal,  trusty,  Bs.  i.  1 2  2.  raun-ilb:,  adj.  bad  withal,  Bjarn.  62.  raun< 
litt,  n.  adj.  very  little  indeed,  poorly  indeed,  Eb.  130,  Fms.  x.  172,  Gisl 
65.  raun-mjok,  adv.  much  indeed.  raun-tregr,  adj.  very  unwil 
ling,  Al.  17.  raun-vel,  zdw.  well  indeed,  Yms.  in.  i\j^.         rauii' 

sefr,  adj.,  qs.  raunhaefr  (?),  quite  able,  Fms.  xi.  78.  raun-5ruggr 

adj   quite  firm,  Fms.  i.  305. 

raimaligr,  adj.  (-liga,  adv.),  sad,  distressing. 

raund,  f.  =  raun,  raundum,  or  at  raundum,  adv.  really,  Barl.  23,  133 
raundar,  mod.  reyndar,  really,  62. 

raun-dagi,  a,  m.  an  experiment,  N.  G.  L.  i.  210. 

BAUP,  n.  boasting,  Grett.  131  ;  karla  raup,  an  old  man's  boasting  Mh 
('  when  I  was  young') ;  whence  the  phrase,  vera  kominn  a  raups-aldriniti  iib 
to  have  reached  the  boasting  time  of  old  age. 

raupa,  a6,  to  vaunt,  boast,  Bs.  ii.  502. 

raupari,  a,  m.  a  braggadocio,  Hallgr.,  freq.  in  mod.  usage. 

raup-samr,  adj  given  to  boasting. 

raus,  n.  big,  loud  talk,  Karl.  439,  v.  1. 

EAUSA,  a6,  [Shetl.  rttz,  to  boast'],  to  talk  loud  and  fast;  t)viat  jafnai 
rausum  ver  |)at,  er  ver  erum  einar,  er  litill  sannleikr  fylgir,  Gisl.  99 ;  m 
munda  ek  eigi  jafnmart  hafa  rausat,  ef  ek  hefSa  vitad,  Fb.  i.  472,  Karl 
397,  Stj.  620. 

rausan,  f.  glib  talk,  boasting.  Harms.  10. 

EAirSN,  f.  magnificence,  liberality,  high  life ;  haf5i  {)0r61fr  J)ar  eig 
minna  fjolmenni  ok  eigi  minrii  rausn,  Eg.  67  ;  konungr  hafSi  mikla  rausi 
um  John,  Fms.  ix.  347;  Hoskuldi  J)6tti  j)at  avant  um  rausn  sina,  a 
honum  fxkti  baer  sinn  husa8r  verr  en  hann  vildi,  Ld  26 ;  J)at  er  sagt  a 
hann  vaeri  sva  a  {lingi  eitt  sumar,  at  fjortan  synir  hans  vaeri  me3  honum 
J)vi  er  J)essa  getiS,  at  t)at  J)6tti  vera  rausn  mikil  ok  afli,  68  ;  hvergi  Jjykkt 
mi  minni  rausn  ne  risna  i  biiinu  en  a3r.  Band.  3 ;  rausn  Klaengs  biskups 
Bs.  i.  86  ;  of-rausn,  q.  v. ;  rausn  ok  riki,  Jd.  compds  :  rausnar<bti 
n.  a  great  estate,  Landn.  95,  Eg.  478,  Eb.  42.  rausnar-kona,  u,  f. 
-nia3r,  m.  a  magnificent  lady,  person,  Vigl.  15.  rausnar-liga,  adv 
(-ligr,  adj.),  magnificently.  Fas.  i.  446.  rausnar-ma3r,  m.  a  magm' 
ficent  man,  GuUJ).  4,  13,  Eb.  12,  Fms.  i.  247,  O.  H.  112.  rausnar- 
rfi3,  n.  a  great  living;  hann  var  g66r  bondi  ok  hafSi  rausnarra6,  {)Orf 
Karl.  364.  rausnar-samliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  grandly,  magn^ 
cently.  Eg.  471,  645,  Fms.  ii.  300.  rausnar-samr,  adj.  id.,  Hkr.i 
83  (in  a  verse). 

rausn  and  raust,  f.,  prob.  a  different  word,  [cp.  A.  S.  rcBsn,  to  which  3 
Norse  torm  rasn  would  answer  better]  : — the  fore-castle  in  a  ship ;  aptr  fri 
stafuinum  ok  til  austr-nims  var  kallat  a  rausn,  J)at  var  skipat  berserkjmn, 
Hkr.  i.  82  ;  til  rausnar,  83  (the  verse)  ;  J)essir  voru  a  rausn  i  siixum,  Fntt 
ii.  252,  where  distinction  is  made  between  stafn,  rausn,  fyrir-rtim,  krappB- 
riim.  2.  of  a  house,  the  '  raising,'  roof,  ceiling  (?) ;  i  stofunni,  l)euTi 

er  naest  stendr  steinhiisinu,  vi3r  raustid,  D.  N.  i.  525  ;  else  obsolete. 

BAUST,  f  [Dan.  rost],  the  voice;  me6  fagrligum  raustum,  Stj.  466;' 
hvart  sem  fyrri  fylgir  raustinni,  Mar. ;  til  skirrar  raustar,  Pr.  475  ;  hanm 
kvaS  visu  J)essa  me3  mikilli  raust,  Nj.  195  ;  ok  beinir  sva  raustina,  Fb; 
ii.  26;  kve3a  vi8  raust,  to  'sing  with  the  voice,'  i.e.  loudly.  Eg.  554J 
,hann  kvaS  dans  ^enna  vid  raust,  Sturl.  iii.  31?;  fogr  raust  me&  song^ 


;siirai 
:iiS,> 
■mi 
iJvii 
Untk 
Ml 
Bie) 
felt,  I 


[itti 
%1] 


RAUSTA— Ri^DA. 


485 


hlj68um,  Fb.  ii.  26;  fagrar  raustir  syngjandi  manna,  Fms.  ii.  300;  sting- ]  ok  m68ir  rkbi  mm  Qbey  broke  up  the  household)  ok  f6ru  utan,  Bs.  i.  152; 


raust,  id. ;  grat-r.,  q.  v.  2.  a  voice,  vote,  N.  G.  L.  ii.  468 

rausta,  ad,  to  raise  the  roof  of  a  bouse ;  rausta,  sperra,  troe8a,  J)ekja, 
D.N.  i.  477. 

raustadr,  part,  voiced  so  and  so,  in  14g-rausta9r. 
BAUTA,  ad,  to  roar,  Barl.  53,  Karl.  140  (of  a  lion),  Swed.  ryta. 
rautan,  f.  roaring,  Stj.  71,  Barl.  56,  151,  197. 

BA,  f.,  gen.  rar,  with  the  article  rarinnar,  Fbr.  133;  dat.  and  ace.  rk, 
with  the  article  rana,  ranni,  N.  G.  L.  ii.  281 ;  pi.  rar,  ra,  ram  :  [Dan.  raa  ; 
Swed.  ra;  Shetl.  rae]  : — a  sail-yard,  Skalda  162,  N.  G.  L.  i.  100 ;  en  ef 
T&  brestr  i  aktaumum  e9a  fyrir  litan  e&a  innan,  ii.  283 ;  rar  langar,  Hkv. 
I.  48 ;  vi6  midja  ra,  Orkn.  356  (in  a  verse) ;  drekar  baru  bla  segl  viS 
r4,  O.  H.  161  (in  a  verse);  brotnaSi  rain,  Korm.  178;  gengr  i  sundr 
segl-r4,  Fbr.  132  ;  siglu-treit  ok  rana,  Fms.  xi.  143  ;  Uitid  mi  koma  fi^it 
I  seglit  ok  hefla  upp  um  rana,  vi.  381 ;  seglit  var  heflat  upp  vid  rana, 
Nj.  135;  festa  seglit  vi6  rana,  Fbr.  133:  allit.,  skip  me6  ra  ok  rei&a, 
Finnb.  278;  me5r  ra  ok  ollu  rei6i,  D.N.  iii.  160;  rar-endi,  rdr-hlutr, 
id.  2.  metaph.  a  pole  on  which  fish  are  hung  for  drying  :  poet., 

ri-fakr,  m.  a  '  sail-yard  nag,'  i.  e.  a  ship.  Lex.  Poet. 
EA,  f.  (nom.  rdi,  Skalda  Thorodd),  originally  vra,  [Dan.  vraa;  Swed. 
wi]  : — a  corner,  nook ;  ra  (roo)  er  hyrning  huss,  Skalda  162  ;  leyniligar 
r<5ar  (rar,  v.  1.)  helvitis  fylsna,  Sks.  536 ;  verja  forskalann  ok  husin,  stod 
|)ar  fremstr  vi5  rana  Jon  toddi,  Sturl.  ii.  249 ;  kleif  i  ra  hverja,  Am. 
58.  2.  a  cabin  on  board  ship,  Edda  (Gl.)  ;   as  also  in  the  saying, 

skammar  eru  skips  rdr,  short,  small  are  the  ship's  cabins,  giving  small 
accommodation,  Hm.  73,  (skipsins  eru  skammar  r4r,  Mkv.)  ;  cp.  ra-skinn, 
a  *  cabin-skin,'  hammock. 
BA,  f.  a  roe;  veida  rau&dyri  ok  ra,  Barl.  137,  Bev.  II. 
BA,  n.  [Swed.  ra'],  a  landmark;  hence  perh.  the  poet.,  ras  seil,  ras 
fagrsili,  the  thong  of  the  mark,  i.  e.  a  snake,  Merl.  2.  i,  12  ;  ras  vi3r,  perh. 
landmark  palings  (?),  Hm.  152  ;   see  also  ramerki ;  the  word  is  obsolete 
in  Icel.,  but  is  freq.  in  early  Swed.  in  the  allit.  phrase  rd  och  rbr. 
rd-benda,  d,  to  'bend  a  sail,'  make  it  fast  to  the  yard,  cp.  Eg.  579.      t&- 
bundinn,  part,  'yard-bound,'  an  epithet  of  a  ship,  Korm.  (in  a  verse). 
Bdbitar,  m.  pi.  the  Arabs,  Symb.  31,  Fms.  xi.  415. 
rfibitr,  m.  [mid.  H.  G.  rabbin]  : — a  race-horse,  racer;  best  einn  mikinn 
•Abit,  Karl.  19  ;  or  is  it  =  an  Arabian  steed? — a  nickname,  Sturl.  iii.  58. 
r&-bukkr,  m.  a  roebuck,  Barl.  81. 

BAD,  n.  [Dan.  raad ;  Old  Engl,  reed;  Germ,  rath],  'rede,'  counsel, 
idvice;  leggja  ra9  a  e-t,  Nj.  4  ;  hvat  leggr  Njall  til  ra8s  ?  72  ;  hvat  {)ykki 
(irra3?  23,  Fas.  ii.  510;  stundum  var  hann  a  tali  vi&  Jjamenn  erra6a  bans 
(urftu,  kunni  hann  til  alls  g63  ra3  at  leggja,  J)viat  hann  var  forvitri.  Eg.  4 ; 
;6ra  ra&  sitt,  to  form  apian,  Nj.  5,  2 1  ;  Njall  gekk  i  brott  einn  saman  ok 
mgsa&i  ra6it,  98  ;  ek  skal  leggja  ra5in  til,  segir  ValgarSr,  166 ;  ekki  er  {)at 
nitt  ra6,  Nj.  23  ;  var  ^etta  at  ra&i  gort,  resolved,  Ld.  70  ;  J)ar  til  er  biskup 
orir  annat  raft  fyrir,  Vm.  113;  gora  ra3  fyrir  e-u,  to  expect,  Nj.  261  ; 
iga  ra5  vi6  e-n,  to  take  counsel  with  one,  127;  leita  ra6a,  Edda  26.  2. 

lur.  a  settled  plan,  foresight ;   me3  ra6um  ok  kappi,  Nj.  79,  Eg.  257; 
:6Id  ra6,  Ld.  284;   mi  skulu  v6r  fara  at  raSum  vi9  \>u.  Eg.  582  ;   annat 
vArt  me6  styrk  e6a  ra3um,  Ld.  1 78  ;  viim  mun  verSa  engi,  ef  ver  fcirum 
"lum  at,  Fms.  ii.  11  ;   ef  \ieir  hefdi  meirum  ra3um  fram  farit,  vii.  318 : 
a  planning,  bana-r45,  fj6r-ra6,  land-raS,  alj6ts-ra3,  q.  v. ;   {sat  eru  ra6, 
. .,  Grag.  ii.  127  ;   fraendr  Ottars  kenndu  radin  Sigur6i  konungi,  Fms. 
230.  3.  wise,  true  counsel,  what  is  advisable ;   varS  alll  at  riiSi 

umed  to  good  ends)  {)at  er  hann  re6  mcinnum,  Nj.  30  ;  li'zt  mer  mi  hitt 
I,  at...,  82;  ok  er  eigi  ra&  at  hafa  faeri,  94 ;  oss  mun  ekki  haustlangt 
at  fara  til  Noregs,  Eg.  263  ;  mun  eigi  |)at  nu  ra5  at  J)er  hverfit  aptr, 
ill.  348 ;_  ekki  er  ra3  nema  i  tima  se  tekit,  a  saying;  Illugi  kva3  {)at 
'i  r46,  Isl.  ii.  247 ;  ok  er  mi  raS  at  gjalda  feit  (high  time),  Fms.  vi. 
8;  J)at  er  mi  raS,  at  leggja  at  landi  ok  ganga  upp,  260;  audi  ra6s 
'isdom)  ok  styrktar,  6S6  B.  13.  4.  consent,  will,  agreement,  wish ; 

gjof  var  gor  me&  ra3i  konungs,  Eg.  35  ;  me3  minu  ra3i,  737  ;  an  ra3i 
!$,  Nj.  38,  Fms.  xi.  Ill,  Grag.i.334;  2^  ™^'  frsenda  hennar,  l6+;  hon 
Ut  til  ra3a  fo3ur  sins,  331 ;  fjarri  mun  J)at  J)inu  ra3i,  Nj.  80;  me3 
.At  hinna  vitrustu  manna,  88,  Ld.  232  ;  hann  nam  land  at  ra3i  Skalla- 
[ims,  Landn.  59,  Grag.  i.  232  ;  vid  ra3  fraenda  sins  nokkors,  307;  ef 
ir  kyssir  konu  a  laun  ok  at  ra3i  hennar,  337 ;  eigi  a  at  Ija  .  . .  nema 
ra  ra&  fylgi,  437  ;  fyrir  ra3  skaparfa  sins,  202  ;  at  sinu  ra3i,  willingly, 
one's  own  accord,  ii.  91.  II.  denoting  action  :  1.  house- 

affairs,  management,  business,  usually  in  plur. ;   hann  haf3i  sell  1 
Indr  oil  ra3  syni  sinum.  Eg.  22  ;  er  {)6r61fr  var  eigi  heima,  haf3i  Jjorgils 
t>ar  ra3,  53  ;  hon  var  at  radum  me3  syni  sinum,  h6f3u  J)au  rausnar-bti 
jt,  478  ;   Riitr  fekk  henni  (ill  ra3  i  hendr  fyrir  innan  stokk,  Nj.  11 ; 
r  einnar  konu  aetla  ek  at  fe  at  sii  raeni  Jjik  hvarki  fe  ne  ra3um,  Ld. 
engi  ra3  skalt  J)u  taka  af  mer,  ok-fara  hvergi  fyrr  en  ek  vil,  Isl.  ii. 
Bs.  i.  819  ;   telja  hann  af  raSunum  fjarins  ella,  Grag.  i.  202  ;   en  ef 
^^veit  at  bondi  hennar  mundi  eigi  Ija  vilja,  l)a  a  hon  eigi  ra3,  then  she 
right  to  do  it,  382  ;  bera  e-n  radum,  (cp.  taka  ra3in  af  e-m,  to  over- 
',  Nj.  198  ;  hon  tok  vid  fe  ok  raSum  eptir  fo3ur  sinn,  Fs.  1 26.  2. 

^  'e  of  life,  condition;  vilda  ek  broflir,  at  J)u  baettir  rad  f)itt  ok  bzbh 
•  konu,  Nj.  2;   rausnar  raS,  {>orf.  Karl.  364;  breyttu  \>3u  faSir  bans 


rada-breytni  (q.  v  ),  change,  porf.  Karl,  370 ;  er  {)er  sa  til  at  staSfesta 
rad  fi'i  ok  kviingask,  Grctt.  5  new  Ed.;  htim  skaitu  fara,  ok  una  vel 
vid  lad  {)itt,  Nj.  11;  ok  for  ydvart  rad  J)a  betr  fram,  198;  ilj6tr 
mikill  er  um  rad  konunnar,  Ld.  30;  J)ar  sem  ])h  hafit  allt  riid  v&rt  i 
hendi,  174;  kippa  undan  J)eirri  stod  er  Adr  belt  mest  upp  radi  hennar, 
Gliini.  341;  somasamligt  tad,  Fs.  3i;  segja  at  t)ar  liggi  honum  vid 
naliga  allt  riid  ok  lif,  Fms.  xi.  loi  ;  nema  vdr  kynnim  {)eim  allt  vart 
rad,  655  xi.  3;  at  \)u  J)egir  skjott  ok  fleprir  ekki  um  mitt  rad, 
Fas.  ii.  507  ;  Vali  sagdi  gott  fr4  bans  radi.  Band.  4  :  \)G  hefir  mikit  at 
rddi,  12  ;  hann  sagdi  pa,  henni  hvat  titt  var  um  rad  Elisabeth,  625.  85  ; 
Joseph  vardveitti  rdd  Mariu  festar-konu  sinnar  hreinliga,  Post. ;  kona 
bet  Jjiirdis,  et  lettari  skyldi  verda,  ok  borfdi  r4d  hennar  heldr  scinliga, 
ok  til  mikils  haska,  Bs.  i.  195;  g(ir  sva  vel  ok  unn  frsenda  J)inun)  g6dj 
ra3s,  a  good  match,  Ld.  198.  3.  marriage;    Idta  \>At  standa  fyrir 

ra3um,  Nj.  23  ;  lykr  sva  med  Jieini  at  raiin  skyldi  takask,  ok  skyldi  bo6 
vera  at  halfs-manadar  fresfi  at  Mosfelli,  99 ;  p»\i  rkb  tokusk  ok  fekk 
f>6rdr  fsriSar,  Fb.  ii.  251  ;  en  ef  pL  takask  radin  egi,  drag.  (Kb.)  ii. 
32;  engi  latti  ok  tokusk  radin.  Fas.  ii.  347  ;  hon  er  kvcnna  fndust  ok 
med  miklu  fe,  pvi  radi  mun  ek  J)dr  1  hendr  koma,  Fs.  21  ;  rad  htfi  ek 
hugat  fyrir  per,  {)ii  skalt  bidja  Kolfiimu,  88  ;  rad  J)au  skyldu  takask  at 
6&ru  sumri.  Eg.  26 ;  ^ar  er  Asgerdr  friEndkona  {)in,  J)ar  vilda  ek  hafa 
fuliting  J)itt  at  ek  naeda  pvi  radi,  331  ;  hann  a  dottur  er  (!)lof  heitir,  J)ar 
|)SEtti  m^r  vaxa  {)inn  heidr  ef  J)u  fengir  J)at  rad.  Fas.  ii.  433  ;  pa.  voru 
skilid  r4d  J)eirra  Sigridar  St(5rradu,  hms.  x.  219;  pk  reiddisk  drottning 
mjok  . . .  engi  rad  vil  ek  vid  hann  eiga,  285  ;  J)at  it  gcifugliga  rdd,  234  ; 
l<5zt  Sigvaldi  mi  kominn  til  rd3a  vid  Astridi,  xi.  104  ;  eigi  skal  fadir 
neyda  dottur  sina  til  rada,  Grdg.  i.  307  ;  gipta  honum  dottur  Jjina  er 
hann  J)ess  rdds  maklegr,  Gliim.  360 ;  biskup  rauf  |)au  rad  (ill  sem  hann 
vissi  at  uliigum  radin  vera,  Bs.  i.  107.  4.  in  a  pers.  sense,  a  coun- 

sellor,  a  council,  Stj.  510;  annat  vart  hit  aedsta  rdd,  Fms.  vi.  59;  er 
konungr  var  a  tali  vid  rdd  sitt,  ix.  279:  a  senate,  Jjat  kollu  ver  rdd,  er 
logmadr  ok  ra3smenn  sitja  a  mdlum  manna  ok  skipa,  N.  G.  L.  ii.  244  ; 
konungrinn  ok  bans  ra3,  Bs.  i.  719;  konungs  rdd,  the  king's  council, 
758  ;  Dixin  ok  till  hennar  rdd,  D.  and  all  the  queen's  councils,  Fb.  i.  92. 

B.  CoMPDs :  rkba-andi,  z,m.  the  spirit  of  wisdom,  Rh  80.  rdda- 
bi3,  n.,  in  the  phrase,  gora  e-t  a  radabid,  provisionally.  Germ,  vor I dufig, 
Fms.  vii.  112.  rdSa-breytni,  n.  a  change  in  one's  life  or  condition, 

Fms.  ii.  25,  Ld.  164,  Fs.  21,  23,  171,  {>orf.  Karl.  370.  rdda-brot, 

n.  pi.  plans,  a  brooding  over  a  thing,  Sturl.  i.  225.  r4da-far,  n. 

marriage,  N.  G.  L.  i.  340.  r43a-fd.tt,  n.  adj.  lacking  counsel,  at  one's 
wit's  end.  rdda-g6r3,  n.  a  taking  coumel,  plan,  design ;  Brynj61fr 
let  ilia  yfir  })essi  rd3agor3.  Eg  24,  765,  Fms.  vii.  258,  Fs.  39,  55  ;  pt\x 
raeddu  opt  um  rd3ag6rd  sina.  Eg.  11.=;;  toludu  J)au  leyniiiga  r.  sina, 
Nj.  5  ;  hafa  dhyggjur  ok  rddagordir,  plannings,  Fms.  i.  84 ;  hann  hafdi 
r.  fyrir  lidinu,  Fb.  i.  351.  rddagerdar-maSr,  m.  a  man  of  many 

devices,  a  man  of  good  counsel,  Fms.  i.  127,  vii.  32*),  Orkn.  346. 
ra5a-g6rstr,  adj.  superl.  the  shrewdest  of  men,  Fms.  ix.  282,  v.  1. 
rd,3a-h.agr,  m.  a  state  of  life,  condition,  Ld.  158,  Valla  L.  206,  Grag. 


1.  332,  379,  Fms.  v.  321,  X.  2 
wedded  life,  Fs.  87,  Eb.  132, 
rd3a-kensl,  n.  an  imputation, 
rd.3a-kona,  u,  f.  a  stewardess,  Nj.  138 
housekeeper,  Bs.  i.  247,  ^2>9^  848,  passim 


i2,  Gliim.  335,  Vm.  108:    a  marriage, 

Ld.  18,   Fms.  ii.  9,   Fas.  i.  18,  passim. 

charge,  as  a  law  term,  N.  G.  L.  i.  178. 

rdds-kona,  u,  f.  a  stewardess, 

rd3a-kostr,  m.  state,  con- 


dition, Ld.  6,  Eg.  597,  Glum.  349:  marriage,  Fs.  21.  rdda-lauss, 

adj.  'redeless,'  shiftless,  helpless,  having  no  resource.  Nj.  346,  Hom.  153. 
rd,da-leitan,  f.  '  rede-seeking,'  contrivance.  rd3a-ina3r,  m.  =  rads- 

madr.  rd3s-ina3r,  m.  a  manager,  counsellor,  Fms.  vii.  130,  194,  259, 
ix.  239,  X.  27,  xi.  252,  Eg.  1 18,  202,  271,  Orkn.  230.  Hkr.  i.  19,  N.G.  L. 
ii.  244,  Stj.  4()6  :  a  steward,  Nj.  138,  Sturl.  ii.  145,  Vm.  55,  Dipl.  i.  8 :  a 
town-cotinsellor,  [cp.  Dan.  raadmand,  Orkn.  raddman],  D.  N.  T&Sa- 
manns-deemi,  n.  a  stewardship,  H.E.  i.  561.  rdSs-mennska,  u,  f. 
a  stewardship,  H.T.  rd3a-nautr,  m.  =  rddunautr,  Eg.  98.  rdds- 
neyti,  n.  =  rdduneyti,  Hkr.  ii.  171,  Fas.  iii.  596.  ri3a-ruin,  11.= 
rdSriim,  Hom.  85.  rd3a-skortr,  m.  lack  of  shifts  or  expedients.  Fas. 
ii.  446.  rd,3a-skot,  n.  resources;  litid  r.  er  til  e-s,  Fms.  iv.  140,  xi. 
263.  rd3a-8tofnan,  f./>/a«5,  6.  H.  3^Ld.i86,  Fas.  ii.124.  i^3a- 
aBtlan,  f.  a  project,  design,  Hkr.  i.  252,  Fms.  iii.  48. 

BAD  A,  pres.  raed,  rsedr,  raE3  ;  pi.  rddum,  rddit,  rdda  ;  pret.  r6d,  2nd 
pers.  r^tt,  rettu,  rhymed  with  hatta,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  mod.  r^dst, 
pi.  r(53u;  subj.  rtjdi;  imper.  rdd,  raddu ;  part,  rddinn ;  a  middle  form 
rddumk,  Hom.  1 13 ;  a  weak  pret.  indie,  rtjdi  occurs  in  the  poem  Jd.  35 
(6trau3r  a  haf  redi),  and  in  prose,  Fms.  i.  223,  and  is  freq.  in  mod. 
usage  (eg  redi  honum  ad  bida  . . .  hann  icbi  l)vi  ekki) :  [a  word  common 
to  all  Teut.  languages ;  A.  S.  ra^an;  Old  Engl,  rede  and  read;  Germ. 
rathen ;  Dan.  raade ;  the  Goth,  has  redan,  but  it  is  rarely  used  in  Ulf.] 

A.  To  advise,  counsel,  with  dat.  of  the  thing  and  ace.  of  the  per- 
son ;  rada  e-m  e-t,  redu  vinir  bans  honum  J)at,  at  hann  berdisk  eigi 
vid  J)ik,  Nj.  33;  redu  honum  J)at  allir  at  samna  lidi.  Eg.  9;  rdda 
e-m  rdd,  to  give  one  counsel,  VJ)m.  i;  radumk  pit,  Hm.  113  sqq. ; 
pn    Txb    ek   J)er,  Sdm.   22  sqq.,  Nj.  61  ;    makHgr   ertu    Jwirra,    segir 


486 


llKDA. 


Njiill,  ok  re5  honum  ra3in,  71  !  ra6  er  J)er  ra6it,  Fm.  21  ;  xdha.  em 
heilraeSi,  Nj.  85.  2.  io  consult;    raSa  ra6um  sinum,  to  hold  a 

conference,  Edda  26,  Fms.  vii.  259;  voru  opt  a  tali  ok  rudj-stefnu 
ok  re5u  landraSum,  i.  52.  3.  to  devise;    J)a  mcnn  er  koiiu  hafa 

numit   e5a  {jat  hafa  radit,  Grag.  i.  354,  GuU^.  14.  4.   to  fix, 

decide,  determine,  resolve,  wiih  ace. ;  ek  hefi  a5r  ra6it  bru61aup  mitt, 
Nj.  4;  raSa  sambaud,  GullJ).  14;  ra6i  atfiir  vi6  Guiinar,  i^j.  i.  7  ;  rc5u 
])eir  Jiat  J)a  me6  ser,  93  ;  hefi  ek  ra6u  honum  kvanfang,  151  ;  si3an  r66 
Gunnarr  utanferd  sina  me6  honum,  41,  cp  Slurl.  ii.  168;  ra6a  e-m  ro, 
Ls.  55  : — ra9a  e-t  af,  to  form  a  decidon.  Eg.  337 ;  en  at'  ver6r  at  ra6a 
nokkut  or  hverju  vandrseSi,  Lv.  39  : — riiSa  e-t  vi3  sik,  to  make  up  ones 
mind;  hvart  hann  vildi  J)ar  vera  e3a  fara  til  Islands,  hann  kva6sk  eigi 
{)at  hafa  raftit  vi3  sik,  Nj.  123: — ra9a  um  e-t,  to  deliberate;  hann  gaf 
jarli  orlof  at  ra3a  um  Jietta  kjor  vi6  menn  sina,  O.  H.  97  : — ra6a  e-t  (or 
e-u)  til  sta&ar,  to  settle  fix  definitely,  Fms.  ii.  78,  Ld.  17S  : — ra3a  or,  raSa 
or  e-u,  tofindan  expedient,  solve  a  difficulty,  Nj.  177.  Ld.  54, 180.  5. 

to  hire,  take  into  service;  ra9a  skipverja,  Fms.  vi.  238;  re6  Hal!ger&r 
sdr  hjon,  Nj.  25  ;  ek  em  kona  Njals,  segir  hon,  ok  rsed  ek  eigi  si9r  hjon 
en  hann,  54;  Njall  re9  honum  hjon  oil,  151  ;  bondi  sag9i  hxisfreyju 
sinni  at  hann  hafSi  Hrapp  raSit  me6  ser,  131 ;  hon  haf3i  ra9it  mann  til 
at  svikja  konung  i  drykk,  Fms.  ix.  5  ;  vilda  ek  at  vit  faerim  i  herna6  ok 
r66im  menn  til  mc6  okkr,  Nj.  4I  ;  raSa  land  undan  e-m,  Fb.  ii. 
171.  Q.  to  plan,  plot,  contrive,  or  cause  one's  death,  put  to  death, 

betray,  Germ,  verra'hen;  Regin  J)ik  ruS,  hann  J):k  ra&a  mun,  Fm.  22  ; 
J)u  r^tt  hann,  Fas.  i.  202  ;  Jiaer  setluSu  at  konungr  mundi  hafa  raSit 
hann,  Fms.  iv.  312;  hann  r6S  Plog  svarta  fo3ur-bana  sinn,  xi.  353; 
cf  kona  drepr  bonda  sinn  eSa  rae&r  hann  fyrir  illsku  sakir,  Js.  27; 
xkbz  e-m  bana,  bana-ra3,  Nj.  21,  52,  Fb.  i.  410,  Skv.  i.  51  :  —  raSa 
e-n  af,  to  put  out  of  the  way,  put  to  death,  GuUJj.  14,  Fms.  i.  204,  Al. 
128;  sa  otti  er  mi  af  ra6inn  ok  enda6r,  Fs.  9;  ek  hygg  at  |>6roddr 
aetli  mi  af  at  ra8a  hingat-kvamur  J)inar,  Eb.  144;  ra3a  e-n  fra,  to  des- 
patch, Ld.  294;  rada  e-n  af  dogum,  to  put  to  death;  ra6a  e-n  fra  riki, 
Fms.  iii.  18 ;  ra3a  e-n  ofan,  to  overthrow,  Bar5.  164.  II.  to  ride, 

govern,  with  dat. ;  ra9a  Jjraenda-logum,  Fms.  i.  52  ;  ra5a  landi,  ra3a  riki, 
22,  Nj.  4I ;  Einarr  jarl  r43  Orkneyjum,  Fms.  i.  197;  Hiikon  konungr 
re&  Noregi,  x.  4  ;  er  re9  fyrir  Holtseta-landi,  xi.  3  ;  ^ann  konung  er  rxbi 
J6rsala-landi . . .  ^ann  er  Englandi  rxbr,  Edda  92  ;  ra5a  landraSum,  to 
have  the  government,  govern,  Fms.  i.  52.  2.  to  rule,  prevail,  have 

one's  oton  will,  as  also  to  manage,  lead,  have  authority,  management,  and 
similar  usages;  skal  ra5a  afl  meS  \e.\m,  Nj.  150;  sa  reS  er  rikr  var, 
Sol.;  hann  re9  ser  ekki  fyrir  kaeti,  Ae  was  beside  himself  for  joy ;  skal 
hon  sjalf  ra6a  hvart  hon  vill  hann  eSa  eigi,  Nj.  24;  ek  skal  her  Ta3a, 
52;  Olafr  ba9  moSur  sina  eina  ra6a,  Ld.  70;  sogSu  {ja  ra6a  eiga  er 
fleiri  voru,  74;  aetlar  Jjii  at  |)u  munir  ra9a,  Fms.  vii.  13;  konungr 
svarar  ok  bidr  hann  ra9a,  xi.  29  ;  L6gma9r  skal  ra9a,  he  shall  have  the 
casting  vote,  G^\.  18  :  the  phrase,  ef  ek  ma  ra3a,  if  I  can  have  it  as  I 
like;  l)u  rse9r  {jvi,  as  you  like  I  ^viat  J)ar  raeSr  eigi  fraendsemi,  Grag.  i. 
172  :  to  rule,  sol  skal  ra9a  um  sumar  en  dagr  um  veir,  G{)1. ;  landfall  rae9r 
(rules,  makes  the  boundary)  fyrir  sunnan,  Pm.  88  ;  or  anni  rae9r  keldan  . . . 
ok  laekr  lit  lir  henni  til  sjafar,  Dipl.  ii.  1 ;  raSa  landa-merkjum.  Eg.  711  ; 
ra6a  bo6i  ok  banni,  G^l.  76  ;  r4&a  bui  ok  kaupum,  269  ;  rii9a  giptingum, 
all  ;  ra3a  sessa  kostum,  Gm.  14;  ra6a  kaupum,  fe,  skipti,  G^l. ;  ra9a 
fe  til  ])arfa,  to  dispose  of  money  to  advantage,  put  it  out  at  interest,  GJ)1. ; 
sigri  v^r  ra6umk,  Orkn.  (in  a  verse) ;  hugr  rseSr  halfum  sigri,  a  saying ; 
r46a  sinum  fer6um,  Fms.  i.  75;  re3  Orn  leiasogu,  Ld.  74;  hvart  ek 
xak  nokkuru  um  J)at  raSa,  Fms.  vii.  13  ;  morgum  rae3r  litlu  hve,  'tis  of 
small  interest.  Am.  33  ;  ra5a  engu,  Hdl.  49 ;  ra3a  ve3ri,  Rb.  388  ;  ve9r 
rz5r  akri  en  vit  syni,  Hm. ;  hvar  skal  ek  sitja — M63ir  min  skal  J)vi  ra9a, 
Nj.  7;  ek  red  raOi  hennar  fyrr,  \.t.  gave  her  away,  23;  hvart  hann 
kunni  rafta  fe  sinu,  Grag.  i.  176 ;  raSa  or6i,  ii.  309 ;  hvart  ra;9r  ]pu  ^\i 
er  Steinarr  son  ^inn  saekir  sokum  {lorstein  son  minn,  hast  thou  caused  it, 
is  it  thy  making 7  Eg.  "j ly ;  J)u  {jvi  rett  er  ek  ri9a  skyldak,  Fm.  26;  ek 
J)vi  rae9,  er  J)u  ribs,  ser-at,  Ls.  28 ;  en  re9u  J)vi  Nornir,  Orkn.  (in  a 
verse) ;  ilia  re6  ek  J)vi,  that  was  foolishly  done,  Fbr.  (in  a  verse) ;  ek 
hefi  J)vi  rdait,  at . .  .,  Isl.  ii.  322 ;  \>vi  t)ykki  mer  ra3it,  well  done,  Sks. 
100 : — various  phrases,  ra3a  e-u  bot  (baetr)  or  ra3a  bot  (baetr)  a  e-u,  to 
mend,  better,  Horn.  159,  Ld.  206,  Fms.  vii.  162,  Landn.  8,  Eb.  114: — 
with  prep.,  ra3a  fyrir  e-u  (for-ra3),  to  rule,  manage,  govern,  Fms.  i. 
288,  Hkr.  i.  40;  ra3a  fyrir  Icigum,  Nj.  5, 150,  Eg. '34,  239,  754,  Ld. 
76,  132,  Fms.  i.  II,  Grag.  i.  333: — ra5a  um  e-t,  to  dispose  of  (um- 
ra3) ;  mi  megu  vit  ekki  ra3a  um  hennar  gjafor3,  Fms.  iv.  194: — ra3a 
vi3  e-3,  to  be  able  to  do,  manage,  Bar3. 163 ;  eg  rsed  ekki  vi3  hann  (t)at),  / 
cannot  manage  him ;  vi3-ra3anlegr,  manageable  : — rada  yfir  e-u  (yfir-rad), 
io  rule,  govern,  Fms.  iv.  83.  3.  to  have,  possess,  enjoy ;  hvitum  rae3r 

t)u  enn  hjoltimum, . . .  ra3a  deigum  brandinum,  Eb.  238  ;  ra3a  fe  ok  fjorvi, 
to  enjoy  wealth  and  life,  Fm.  26  ;  ra3a  arfi,  guUi,  hringum,  Skv.  2.9,  Hkv. 
Hjorv.  6,  1 1  ;  ra3a  nafni,  aldri,  hjarta,  lofi,  dyr3,  to  enjoy  a  name,  life  . . ., 
Lex.  Poet. ;  rada  eign  ok  au3s61um,  Fsm.  8,  9  ;  ra3a  rau3um  manni,  to  be 
red,  Fbr.  (in  a  verse)  : — part,  radandi,  with  gen.,  ertu  nokkurs  radandi 
h6r,  bast  thou  any  authority  here  ?  Nj.  54 ;  J)ess  ver3a  ek  raftandi  vi3  mina 
mcnn,  /  will  manage  that.  Fms.  xi.  30  ;   vera  mikils  ra3andi,  of  great 


injluence,  Fas.  ii.  504 ;  raBandi  postula,  the  nder  of  the  apostles,  Edda  92 
Lex.  Poet.  III.  to  explain,  read;   ra9a  gatu,  to  read  a  riddle. 

Fas.  i.  4'''4;  vard  eiigi  sti  gata  upp  borin  er  hann  redi  (^subj.)  eigi,  532 
r!i3a  e-t,  Am.  i2  ;  raSa  draum,  to  read  a  dream,  Nj.  121,  Ld.  126,  Isl 
ii.  194,  197,  X.  270,  xi.  3,  Kb.  394;  Pharao  dreymdi  drauma  ok  ur3i 
eigi  radendr  til,  Ver.  17;  veizai  hve  rista  skal,  veiztii  hve  ra3a  skal,  o; 
magical  characters,  Hm.  145  :— ra3a  i  e-t,  to  guess  at,  find  out,  Fms.  xi 
16;  ok  VEsntir  mik  at  eigi  mundi  i  J)at  ra3it,  Isl.  ii.  333;  munu  ^eii 
ekki  i  rada  er  myrkt  er,  .78,  Faer.  255.  2.  to  read,  prop,  to  ex 

plain,  interpret;  skal  hann  lata  ra3a  skra  heima  at  kirkju,  K.  |>.  K.  46 
ra3a  runar.  Am.  12,  Horn.  (St.) ;  l)egar  Domitianus  haffti  rit  raiit 
623.  12,  Karl.  16:  ra3a  upp,  to  read  up;  J)essi  somu  bref  let  erki 
biskup  upp  ra9a  i  Danmorku,  Fms.  viii.  293  ;  a  aljjingi  let  Pall  biskui 
ra3a  upp  jarteinir  ens  saela  fiorlaks,  Bs.  i.  .,52  ;  tok  ok  let  t)ar  upp  ra9a 
623.  10  ;  ra3a  skra,  K.  Jj.  K.  IV.  Co  punish,  chastise,  with  dat. 

Gu3  rse3r  oss  till  batnadar  sem  sonum,  Greg.  73  ;  fostri  bans  var  har3 
V.3  hann  ok  red  honum  mjok,  Bs.  i.  416;  nu  ef  sveinn  vill  eigi  neni; 
ok  lei3isk  bok,  J)a  skal  hann  faera  til  annarra  verka,  ok  r43a  honum  til 
sva  at  hvarki  ver3i  af  iJrkuml  no  ilit,  K.Jj.  K.  56;  honum  var  ra3' 
fyrir  fiestum  hofuB-kirkjurn,  Sturl.  ii.  147: — with  ace,  konu  sina  sk;: 
engi  ma3r  me3  hoggum  ra3a  at  oldri  n(S  at  ati,  N.  G.  L.  i.  29 ;  mi  c 
ma3r  rscSr  konu  sina  eigna  lyklum  e3a  lasum  {beats  her  with  key^  o 
bars),  J)a  er  hann  sekr,  356  (ra3ning).  V.  with  the  notion  0 

actidn,  to  undertake ;  riiSa  stort,  to  aim  high,  aspire.  Lex.  Poet. ;  kau: 
vera  at  ek  finna  J)ann  hofdmgja  at  minnr  vaxi  fyrir  augum  at  r;'i3 
st6rt  (to  undertake  great  things),  en  \ier  konungr,  Fms.  vi.  399  (stoi 
raedi) ;   ra3a  golt,  to  manage  well,  0.  H.  (in  a  verse).  2.  wit 

prepp.,  ra3a  a  c-t,  to  take  to  a  thing;  J)eir  r^3u  a  ishoggit,  Fms.  v 
336;  ra3a  a  e-n,  to  attack  one ;  mun  eigi  ^a  a  J)ik  radit,  Nj.  93,  2; 
(a-rae3i) : — ra3a  at  e-m,  to  attack,  invade,  passim  : — ra3a  af,  to  get  0/, 
clear;  hann  ba3  {ja  taka  forka  ok  rada  af  skipinu,  and  get  the  ship  oj 
set  her  afloat,  Ld.  56;  adilinn  raedr  sik  af  baugbrotum,  ef .  .  .,  Grag.  i 
173  ;  af  hefir  ^li  mik  radit  brekvisi,  thou  hast  cured  me  of  complaiinnf. 
Ld.  134 : — {la  redu  fieir  godord  sitt  undir  Rafn  fyrir  sakir  vinsgelda  han 
they  put  their  ^godord'  in  the  charge  ofR.,  Bs.  i.  642  : — rada  moti  e-m,  / 
go  against  in  a  fight,  withstand;  i  moti  Kara  red  Mordr  Sigfiisson,  N 
253  : — rada  til  e-s,  to  rush  in  upon ;  hann  reiddi  upp  oxina  ok  r6d  til  Jjoi 
vardar,  Sturl.  ii.  37,  (til-raedi,  an  assault)  :  to  take  to  a  thing,  try,  i  v^ 
redu  ver  til  ok  hljopum  i  brott,  Eg.  235  ;  ok  er  \)e\m  Jjotti  ser  fseri  til  i 
ra3a  leyndusk  J)eir  a  brott,  when  they  saw  an  opportunity  they  sloi 
away,  572  ;  ok  er  nu  til  at  rada  ef  {)er  vilit,  now  is  the  time  for  actiot 
Nj.  154;  Skarphedinn  kom  fotum  undir  sik,  ok  red  t)egar  til  i  anns 
sinn,  202  : — to  start,  make  for,  attempt,  rada  til  orrostu,  to  go  to  battl 
Eg.  530;  rada  til  uppgongu,  229;  en  ^6  ekki  sva  at  til  bans  vae 
radanda  (gerund.),  Fms.  vi.  352  ;  red  hann  J)a  til  ok  hjo  sundr  ormini 
id. ;  J)at  var  ekki  annarra  manna  hlaup,  enda  red  ok  engi  til,  Eg, 
J)eir  rada  til  ok  hlaupa  1  munn  drckanum,  Fb.  ii.  317;  skal  rada  t 
arinnar  edr  eigi,  shall  we  try  to  pa^s  the  river  or  not!  Ld.  46;  han 
baud  lit  miklum  her  ok  red  til  skipa,  Fms.  i.  22;  rada  til  ferdar, 
start  on  a  journey,  Landn. : — rada  skipi  til  hlunns,  to  put  the  ship  i 
a  shed.  Eg.  515,  Nj.  10;  rada  sik  fra  e-u,  to  disengage  oneself  from 
Horn.  147,  MS.  655  xxvi.  \  ;  rada  um,  hann  tok  um  strenginn,  ok  r^ 
um  at  fara  upp  i  skipit,  and  was  just  about  to  go  up  into  the  ship,  Fm 
ix.  24.  3.  periphrasticaliy,  with  an  infin.  mostly  without  the  pa 

tide  '  at ;'  radumk  ganga,  lue  do  go.  Am.  77  ;  nidum  yppa,  spyrja  segj; 
leyna.  Lex.  Poet. ;  hverr  er  segja  raedr,  does  tell,  Hm.  125;  h6n  red  vakni 
she  awoke.  Am.  10;  annan  red  hon  hoggva,  48;  ekki  rettu  leifa,  8c 
allt  J)ats  red  heita,  102  ;  red  ek  at  ganga.  Fas.  ii.  (in  a  verse)  ;  ef  ek  rse 
a  viig  at  vada,  Hbl.  47  :  with  the  particle  '  at,'  red  at  stokkva,  Eb.  (i 
a  verse) :  also  reflex.,  r^Ssk  at  sofna,  Rm.  5  ;  but  red  at  sofna,  went 
sleep,  17  :  in  prose,  f)au  log  sem  hann  r6di  upp  at  segja,  lb.  12  ;  radas 
geyja.  Am.  24. 

B.  Reflex,  radask,  referring  to  the  person  himself;   radask  um  vi' 
e-n.,  to  co7isult ;   Gunnarr  gordi  gcirdina  ok  r^dsk  vid  ongan  mann  un 
Nj.  80;   hvarigum  J)6tti  rad  radit  nema  vi3  a3ra  re3isk  um,  167; 
hann  hefdi  nokkut  vid  mik  um  radii-k,  Ld.  306 ;   J)a  redsk  hann  um  vi 
vini  sina.  Eg.  9.  2.  to  be  resolved,  fixed,  settled;   J)a  er  kaup 

r^dsk,  Nj.  17;  eigi  mun  J)at  sva  skjott  radask,  Isl.  ii.  213;  J)etta  mi 
er  miklu  meira  en  J)at  megi  skjott  radask,  Fms.  vi.  18;  af  Jjeim  tii 
endum  ratdsk  J)at,  at...,  ix.  4,^3;  eigi  mun  J)etta  radask  {)essu  sinn 
xi.  4 ;  J)4  var  radin  ssettin,  Ld.  308 ;  en  radit  kalla  ek  kaupit,  S 
179;  redsk  hann  }}a  J)ar  at  h]6m,  he  hired  himself  out,  entered  serv& 
Nj.  57.  3  (answering  to  and  identical  with  A.  V  above),  radask  fir 

to  leave;  J)6at  ek  radumk  fra,  Fms.  i.  225  :  radask  i  e-t,  to  undertakt\ 
radask  i  hernad,  passim;  hann  redsk  i  flokk  med  J)eim,  Nj.  94,  Fb, 
172  : — radask  til  e-s,  to  venture  on  a  thing;  J)a  radsk  (imper.)  J)ti  < 
ok  far  i  hauginn,  Fms.  iv.  28  : — to  move  one's  abode,  Hakon  spu.di  Gunai 
ef  hann  vildi  radask  til  Hakonar  jarls,  Nj.  4I  ;  bid  Una  selja  jord  sina  Ci 
radask  hingat  til  min,  Orkn.;  hann  redsk  {sangat  bygdum,  Jjorf. KaiJ 
364 ;  radask  til  ferdar  (  =  Germ,  sich  begeben).  Eg.  4  ;  vikingar  ok  he 
.  konungar  er  rddusk  til  lids  med  Eiriki,  Fms.  i.  24  ;  redsk  hann  {)a  J)ang 


Ri^DBANI— RA'NARD^Tll. 


487 


nm  varit  at  fardcigum  ok  m6&ir  bans,  Bs.  i.  455  :  ra8ask  6r  hema8i,  to 
give  up,  leave  offfreebooiing.  Eg.  2  : — at  J)eim  haf6i  oheppilega  um  radisk, 
tbey  bad  formed  an  unhappy  plan,  Knytl.  S.  ch.  69  (Lex.  I'oet.) ;  cp.  nii6- 
rWit.  ^.  to  turn  out;   ok  rc3sk  til  allgiptusamliga,  Fms.  x.  53 ; 

and  in  the  mod.  phrase,  {)a6  reftsk  vel,  ended  well;  i]a.  hvernig  J)a& 
Txdst,  see  bow  it  will  turn  out:  of  a  dream,  to  prove  true  (see  A.  Ill), 
ok  vilda  ek  at  hvergi  reSisk,  Gisl.  24  (hvariigi  redi,  impers.,  108,  I.e.) : 
— rddsk  mikit  maiiiifall,  there  came  to  be  a  great  slaughter.  Odd. 
38,  II.  recipr.,  rddask  a,  to  attack  one  another;  J)eir  spruttu  upp 

me8  illyrSum,  ok  sva  kom  at  peir  raSask  a,  Nj.  128.  III.  part. 

r&fiinn,  resolved,  determined.  Oik.  36,  Bar9.  173 ;  hann  maelti  fatt  eftr 
ekki  vi8  fra, . . .  ef  hann  var  ra&inn  til  at  drepa  {la,  Fms.  vii.  319: — 
likely,  eigi  er  raSit  at  oss  fari  sva,  Nj.  89 ;  J)at  er  J)6  eigi  r43it  hvart  sva 
berr  til,  Ld.  24 ;  eigi  er  J)at  ra&it,  at  honum  J)xtti  allt  sem  hann  taladi. 
Band.  12  :  compar.,  er  engi  radnari  hlutr,  more  certain,  Horn.  (St.) ;  at 
rWnu, /or  certain,  id.:  valid,  nymseli  ekki  skal  vera  lengr  ra6it  en  J)rju 
sumur,  K.  Jj.  K.  56.  2.  clever;  rikr  ok  raSinn,  Grett.  90;  vitr  ma&r 

ok  ra3inn,  Fb.  ii.357;  roskinn  ok  radinn.  3.  betrayed.  Germ,  verra- 

iben,  Akv.  15,  Fm.  37. 
r&d-bani,  a,  m.  a  contriver  of  a  person's  death,  Grag.  ii.  169,  Fms.  vi. 
395.    rdflbana-maSr,  m.  =  ra&bani,  Orkn.  454. 
rid-bot,  f.  compensation,  N.  G.  L.  i.  66. 

r4d-deild,  f.  foresight,  husbandry.      r^ddeildar-madr,  m.  a  provi- 
dent, good  hiisbandman. 
r43-drJTagr,  adj.  a  shifty  man.  Fas.  i.  325. 
rid-far,  adj.  shiftless,  Fms.  vi.  155,  viii.  286,  Grett.  127. 
rad-festa,  t,  to  determine. 
r&d-festa,  u,  f.  determination,  Bser.  4. 
pi3-fr6ttask,  tt,  dep.  to  cotitult,  Stj.  159,  294. 
TiJb-if&i,  f.  instigation,  exhortation,  |>i9r.  41. 
rftS-feera,  d ;  r.  sig  v'\b  e-n,  to  consult. 

ril3gask,  a5,  dep.;  r.  viS  e-n,  to  consult,  Bs.  i.  815,  Stj.  476. 
rdfl-gdta,  u,  f.  a  riddle,  i  Cor.  xiii.  12. 
rafl-girni,  f.  ambition,  Fms.  iv.  103,  Sks.  357. 

rafl-gjafi,  a,  m.  a  counsellor,  esp.  one  of  the  council  of  a  king  or  princely 
person,  cp.  king's  counsel,  Sighvat,  F'ms.  vi.  27,  439»  vii.  106,  ix.  459, 
0.  H.  43,  Eg.  646,  Orkn.  442,  Landn.  148. 

ra3-gjarn,  adj.  ambitious,  lordly,  Fms.  iv.  III,  x.  220,  Sturl.  ii.  i. 
rd3-hagr,  m.  =  ra3ahagr,  Fb.  i.  176. 
rdS-herra,  m.  a  counsellor,  minister  of  state. ^ 

ra3-liollr,  adj.  giving  faithful,  good  advice,  Isl.  ii.  341  :  oraShollr,  not 
open  to  advice,  Nj.  68. 

ril3-lius,  n.  [Germ,  rath-hails'],  a  town-hall,  D.  N. 
T&bi,  a,  m.  a  boar,  Edda  (Gl.),  Skalda  205  (in  a  verse). 
r^3inn,  part,  resolved;  see  ra6a  B.  III. 
ra3-kr6kr,  m.  a  shift,  contrivance,  Fms.  vi.  374,  Sd.  155. 
rdS-ksenn,  adj.  shrewd,  sAj//y,  Valla  L.  223. 
rii3-lag,  n.  providetice. 

rfi,3-lagning,  f.  a  giving  advice,  Valla  L.  21 1. 
r43-lausliga,  adv.  foolishly,  Nj.  104,  Fb.  i.  305. 
ra3-lauss,  adj.  shiftless,  having  lost  one's  head,  Lv.  105,  Fms.  xi.  267, 
^73,  Al.  loi,  Stj.  531. 
r(l3-legging,  f.  =  ra61agning,  (mod.) 

ra3-leggja,  lag5i ;  r.  e-m  e-t,  to  advise,  Rd.  273,  Gisl.  49,  Bs.  i.  815. 
ra3-leitinn,  adj.  shifty,  shrewd,  Fms.  vi.  374,  Sturl.  i.  136. 
rd3-leitni,  f.  sagacity,  Fms.  v.  226. 

i'ii3-leysi,  n.  shtftlessness,  confusion,  foolishness,  Sturl.  iii.  315,  Stj.  78, 
M.ioi. 

ra8-liga,  adv.  cleverly,  Fms.  x.  29. 

ra3-ligr,  adj.  advisable,  Nj.  40,  Ld.  66,  172,  Bjarn.  15,  Fms.  iii.  69, 
i.  6[,  92  (spelt  ralligt). 
rd,3-16gur,  f.  pi.  advice,  counsels,  Grett.  71. 
'a3.ma3r,  m.  =ra6ama6r,  B. K.  125;   hir3menn  dacmdu  en  tolf  ra6,- 

iin  sam{)ykktu,  Ann.  1368. 
ra3ning,  f.  interpretation.  Fas.  ii.  172  :  rebuke,  chastisement,  Sturl.  iii.  73, 
B06,  Al.  7, 18,  Stj.  126,  506,  583,  Bs.  i.  700,  762  :  shrift,  Stj.  9, 12. 
!rd3-rfkr,  adj.  imperiotis  :  r&3-riki,  n.  itnperiousness. 
■'-3-ruin,  n.  respite  for  taking  counsel,  Lv.  61,  Grag.  ii.  84,  K.|).  K. 

Grett.  136  new  Ed. 
fa3-samr,  adj.  =  raSri'kr,  O.  H.  L. 
rd3-semd,  f.  counsel,  consent,  H.E.  i.  456. 
j  rd3-settr,  part,  settled,  considerate. 

rfi,3-slaga,  a5,  irfi,3-slag,  n..  Pass.  15.  l),  to  confer,  bold  counsel. 
Ira3-sneld  (-snilli),  f.  sagacity,  Fms.  vi.  429. 
ril3-8njallr,  adj.  sagacious,  wise  in  counsel,  Fms.  vi.  265,  vii.  I02. 
i'il3-snotr,  adj.  =  radsnjallr,  Hm.,  Sks.  328. 
'3-spakr,  adj.  =  ra&snjallr,  Fms.  i.  192,  Stj.  360,  v.l. 
5-speki,  f.  wisdom,  Fms.  vi.  151,  xi.  98,  Mar. 
'ra3-spell,  n.  dishonottr,  of  a  married  woman,  GJ)1.  203,  229. 
|r&3-spella,  t,  to  violate,  Bs.  ii.  65. 
rrf^a.atafa,  a5,  with  dat.,  to  arrange,  dispose  of.  ^ 


r&d-stafan  (r&fl-stdfun),  f.  arrangement. 

r&d-stafl,  a,  m.  arrangement,  provision,  esp.  a  home,  shelter ;  |)au  f6ni 

nor3r  um  sveitir  ok  fengu  hvergi  niSstafa,  Landn.  178 ;   hann  kvaftsk 

s6b  hafa  raftstafa  fyrir  hoiium,  be  bad  provided  for  bim,  Lv.  98;   })aftan 

for  hann  inn  A  Nes,  ok  f<5kk  J)ar  engan  riiastafa,  Eg.  592  ;   vilda  ek  at 

{)u  tsekir  vi6  honum  ok  niodur  hans  ok  f  iir  J)cim  |)ar  rdflstafa  hja  \t6r, 

Fs.  36,  Fbr.  1 2  new  Ed.       rddstafa-laius,  adj.  homeless,  unprovided 
for,  |3orf.  Karl.  392. 
rd,5-stefna,  u,  f.  a  consultation,  Matth.  xxviii.  I3. 
rd3-stofa,  u,  f.  =  rd8hus,  D.  N.,  (mod.  Dan.  raadstue.) 
r£3-svinnr,  adj.  =  radspakr,  Orkn.  158  :  as  a  nickname,  8. 
rd3ugr,  adj.  sagacious,  shrewd;  ra&igr  til  allra  vih,  Faer.  13 ;  rikr  ok 

riifiugr,  Stj.  616  :  plur.  raSugir,  Fms.  vi.  155,  Fs.  41  :  compar.,  miklu  er 

haim  raftgari  ok  J)rarri,  Fms.  vi.  382  ;  ellri  ok  rdftgari,  xi.  13. 
ra3u-ligr,  adj.-  raSligr,  Fms.  viii.  186:  to  be  ruled,  Sks.  491. 
rd3u-nautr,  m.  a  '  counsel-mate,'  counsellor,  Sks.  no  new  Ed. 
rd3u-neyti,  n.  a  body  of  councihnen,  counsellors,  Fms.  ii.  183,  vi.  394, 

vii.  40,  185,  X.  loi,  420. 
rd3-valdr,  m.  a  'wielder  of  authority,'  ruler,  Bs.  i.  301: — mod.  a 

tyrant,  despot. 
rd3-vandr,  adj.  'heeding  one's  r&b,'  honest,  upright,  Fms.  v.  240,  viii. 

313,  xi.  54,  Magn.  464,  Sks.  67  new  Ed.,  O.  H.L.  23. 
rdd-vendi  (mod.  r&3-vendni,  Fms.  xi.  446),  f.  probity,  honesty,  Skt. 

2,  80  new  Ed.,  Al.  58,  Rb.  368,  Clem.  33. 
rd,3-viss,  adj.  one  who  has  one's  mind  settled. 
rd3-J)aBgr,  adj.  open  to  advice,  pliable,  Fms.  vi.  37,  vii,  175,  Orkn. 

384 ;  ura,b\>xgT,  obstinate. 

RAF,  n.,  the  forms  vary,  raf  is  the  older  form,  whence  are  derived 
rdfr,  with  an  inflexive  r,  as  also  rsefr,  which  is  the  mod.  form ;  rafit 
kirkjunnar,  Bs.  i.  804 ;  rafinu,  Nj.  201  (but  raefrinu,  v.  1.)  ;  rafit,  Fms.  viii. 
428  (rafrit,  Fb.  ii.  693,  1.  c.) ;  rafit,  rafrit,  rsefrit,  Fms.  ix.  399  and  v.  i. ; 
rafit  varma,  x.  68  (in  a  verse)  ;  rsefrit,  and  v.l.  rafit,  30;  rafri  and  rdfi, 
S'j-  563;  raefri,  Bs.  i.  354;  i  rafri  stofunnar,  Dipl.  iii.  8;  bsE8i  at  r&fi 
ok  veggjum,  H.E.  i.  474;  the  common  as  also  the  sole  mod.  form  is 
rxfr,  Bs.  i.  132  ;  raefrit,  Nj.  115,  Eg.  239  :  [Engl,  roof;  cp.  Gr.  6-po(p-ot]  : 
— a  roof;  voru  {)ar  markadar  agaetar  siigur  a  J)ilviflinum  ok  sva  a  rzfrinu, 
Ld.  114;  loginn  st66  inn  um  raefrit.  Eg.  239;  hann  let  penta  allt  ratfr 
ok  sva  bjorinn,  Bs.  i.  132,  i)assim,  see  above: — raf=hr6f  (q.  v.),  Fm$. 
viii.  247. 

rdfa  (rdf,  n.),  a6,  to  rove,  stray  about,  Safn  i.  586 ;  villu-rdfaiidi  sauSr, 
a  sheep  astray. 

RAK,  f.  a  streak,  stripe,  Rb.  524,  freq.  in  mod.  usage. 

rd-merki,  n.  [ra,  n.],  a  landmark,  N.  G.  L.  ii.  489,  Ann.  Nord.  Oldk. 
1845,  p.  164,  from  a  boundary-writ  between  Swedqn  and  Norway. 

RAMR,  nd].  hoarse;  ramr  er  sterkr  en  rdmr  enn  hasi,  Skalda  163, 
Fms.  i.  283,  X.  279,  passim  in  mod.  usage. 

BAN,  n.  [Dan.  raan;  Shetl.  row],  as  a  law  term,  any  unlawful  seizure 
or  holding  of  property;  J)a  skal  hann  krefja  ut  festar  konu  sinnar,  ok  stemna 
honum  J)ing  fyrir  ran,  N.  G.  L.  i.  27 ;  stefua  honum  |)ing  fyrir  rdn  ok  i- 
setu,  Jb.  159 ;  stefna  honum  h^rads-^ing  fyrir  grasrdn  ok  J)rdsetu,  278  ; 
en  ef  hann  heldr  a  feiiu,  J)a  er  hinn  komr  eptir,  er  d,  ok  nair  hann  eigi, 
J)d  er  {)at  ran,  ok  var3ar  fj6rbaugs-gar8,  Grag.  i.  427;  krefja  hann  fjdr 
sins  ok  leggja  honum  ran  vi6,  GJ)1.  497 ;  mun  hon  reka  okkr  6r  landi, 
en  taka  fc  okkat  allt  me6  rani,  Nj.  5 ;  jiess  fjar  skal  {)rysvar  kveSja,  en 
ef  hann  vill  \ik  eigi  rei6a,  ^ix  skal  hann  stefna  honum  til  l)ings  fyrir  rdn 
ok  liigleysu,  N.  G.  L.  i.  21,  Grag.  Vigsl.  ch.  Ii6,  distinguishing  between 
hand-ran  and  rau3a-ran  : — lifs-ran,  and-ran,  fjiir-rdn,  = /oss  of  life,  poet., 
Lex.  Poet. ;  log-ran,  loss  of  right,  Eb.  (in  a  verse)  : — seized  property, 
lata  raniS  rakna,  Bs.  ii.  15.  2.  plur.  robbery,  plunder;  refsing  rans, 

Sighvat ;  ran  ok  stuld,  0.  R.  5  ;  rdn  ck  hernaft,  Jb.  66  ;  hema8  ok  ran, 
Fms.  i.  118;  rifsi  ok  ranum,  1 19;  rdn  (pi.)  ok  manndrap,  O.  H.  78; 
verda  fyrir  ranum,  Fms.  i.  258 ;  hann  tok  af  rdn  iill  J)ar  i  landi,  O.  H. 
190.  coMPDS :  rdns-f6,  n.  unlawful  property,  booty,  Fms.  iii.  343, 

Stj.  490.  rdns-fengr,  m.  =  ranfengr.  Eg.  593.  rdns-flokkr,  m. 
a  band  of  highwaymen,  Hkr.  ii.  395,  Fms.  viii.  265.  rdns-hOnd, 

f.  a  robbing  hand,  Fms.  v.  55.  rdns-maflr,  m.  a  robber,  Fms.  iii. 
143,  vii.  16,  253,  Barl.  44. 

Rdn,  f.,  dat.  Ran,  Hkv.  i.  30,  Hkv.  Hjorv.  18 ;  Rdni,  Gg.  6,  is  a  cor- 
rupt passage ;  [this  word  cannot  be  related  to  the  preceding] :— the 
name  of  the  giant-goddess  the  queen  of  the  sea;  she  was  wife  of  Egir, 
mother  of  the  Nereids,  called  Riinar-daetr ;  all  that  perished  in  the  sea 
came  and  abode  with  her ;  Ran  atti  net,  t)at  er  hon  veiddi  i  menn  alia 
ta  er  a  sas  komu,  Edda  66,  69,  Eb.  274.  Fas.  ii.  77,  Eb.  ch.  54,  Frift{).S. 
ch.  6  ;  {)at  hofSu  menn  fyrir  satt,  at  {)d  vseri  monnum  vel  fagnat  at  Rdnar, 
ef  sjcdauftir  menn  vitja8i  erfis  sins,  Eb.  I.e.,  btor.  7;  sitja  at  Rdnar, 
Fms.  vi.  376  (in  a  verse);  raesis  rekka  er  ^A  mundir  Rdn  gefa,  Hkv. 
Hjorv.  18:— the  allit.  phrase.  Ran  ok  Regin,  was  a  form  of  oath.  Oik. 
36:  in  poet,  circumlocutions,  dynu  Ran  =  a  ti/owa«,  Hallfred  ;  osk-rdn. 
COMPDS :  Rdnar-d8etr,  f.  pi.  the  nine  daughters  of  Rdn,  the  Oceanidcs 
of  the  Northern  mythology,  also  oi  the  waves,  Edda  69,  loi,  Fbr.  23: 
poet,  the  sea  is  called  Rdnar-land,  -salr,  -vegr,  Rdn-heimr,  Lex. 


488 


UXNBEDR— REGIN. 


Poet.  rdn-beSr,  m.  the  bed  o/Rkn,  the  bottom  of  the  sea,  Fas.  ii.  77 
(^in  a  verse). 

r&n-baugr,  m.  a  Norse  law  term,  a  Jine  payable  to  the  king  for  unlaw- 
ful seizure  or  holding  0/ property ;  eyksk  landnam  at  halfu  en  ranbaug 
konungi,  N.G.  L.  i.  44;    ok  konungi  halfa  mork  i   ranbaoig,  Jb.  321 

(Js.  9t»- 

rdn-f6,  n.  =ransfe,  Fms.  vii.  54. 

rdn-fengi,  n.  booty,  plunder,  Fms.  ii.  196,  Stj.  231,  236,  400. 

rd.n-fengr,  m  =ranfengi,  Edda  63. 

rdn-semi,  f.  (ran-samr,  adj.  rapacious),  rapacity,  Merl.  a.  87. 

rdn-si3r,  m.  rapine,  Edda  (Ht.) 

rto-skapr,  m.  rapine,  Safn  i.  6S8. 

rdn-taka,  tok,  to  seize  on,  rob,  Bser.  3. 

rdp,  n.  a  roving,  rambling. 

rapa,  aS,  to  rove,  ramble  about. 

BAS,  f.  [perh.  from  reiina ;  A.S.  rces;  Engl,  race"],  a  race,  running; 
hesta  ras,  Sighvat  yO.  H.  56) ;  gullbitlu8  van  gor  til  r&sar,  Hkv.  I.  41  ; 
efhestr  breg6r  ras,  turns  fhy,  N.  G.  L.  ii.  13^:  of  a  man,  ok  hepta 
honum  sva  ras,  and  stop  him  thus,  i.  68  :  the  phrase,  taka  a  ras,  to  take 
to  one's  heels,  run  off.  Eg.  216,  Nj.  253,  Eb.  62;  siSan  tekr  hann  a 
mikilli  ras  ofan  eptir  gotunum,  Hrafn.  7;  hefja  a  ras,  id..  Eg.  2,^7: 
— metaph.,  of  water,  stora  Iseki  stemmdi  upp  sva  at  eigi  naSu  sinni  ras, 
Fms.  vi.  67  ;  toku  votnin  at  baegja  ras  sinni,  Landii.  251,  v.  1. ;  bl63-ras, 
vatns-ras,  q.  v.  2.  a  course,  channel ;  um  leyniligar  jar3arinnar  rasir, 

Stj.  13  ;  ras  heyrnar,  the  channel  of  bearing,  the  ears,  Edda  {.53^;  bru3r 
Ixtr  eigi  fram  or  enni  somu  rdos  hxbi  saett  va5a  ok  beiskt,  Horn.  (St.) 
James  iii.  11 :  r^ttri  ras  Gu61igra  bo6or5a,  Fms.  i.  304 ;  lifs  ras,  the  race 
of  life,  Hom.  (St.)  II.  plur.  a  race,  host;  engla  rasir,  Lil.  40  ;  rasir 

daegra,  the  course  of  the  days,  Lil.  67;  rasir  heiiagra  manna.  Mar.;  rita 
tvennar  rasir  stafanna,  MS.  544.  2  ;  vitr  ok  sma-smuguU  1  rasum  ritn- 
inganna.  Mar. ;  ep. '  race  of  heaven,'  Shakesp.  rdsar-skeiS,  n.  a  race- 
course, Sks.  631. 

rdsa,  a6,  to  race,  run,  esp.  of  flocks  on  mountain  pastures  running  against 
the  wind ;  ^a3  rasar  gegn  vindi,  or  simply  rasa. 

r&sari,  a,  m.  a  racer,  race-horse. 

r&-segl,  n.  a  square  sail. 

rds-fimr,  ad].Jleet,  of  a  horse,  Str. 

rds-hallr,  adj.  sloping,  Sks.  440. 

rd-sker3,  f.  (ra-skerSing,  f.,  Boldt  1 29),  in  Icel.  called  r£-sker3- 
ingr,  m.fish  hung  and  dried  on  poles,  having  first  been  split  along  the 
back  (opp.  to  kvi3-flattr),  Boldt  97 ;  tunna  rasker6,  149. 

rd-skerda,  t,  to  hang  split  fish  up  to  dry. 

rd-skinn,  n. ;  this  dubious,  obsolete  word  occurs  in  only  four  passages  ; 
in  the  Fb.  (in  both  the  passages),  as  also  in  the  Fbr.  from  the  vellum  Arna- 
Magn.  132,  it  is  spelt  hraskinn,  but  no  doubt  erroneously,  unless  the  h 
be  a  remains  of  a  former  v,  qs.  vraskinn,  [for  the  proper  origin  of  this 
word  can  only  be  from  ra,  L  =  cabin,  though  only  used  metaph.]: — a 
^cabin-skin,'  hammock  (  =  hu3fat,  q.v.),  an  abode,  refuge;  J)eir  hof6u 
rAskinn  hja  feftrum  sinum,  Fb.  ii.  93 ;  hann  vildi  eigi  lata  vera  vi8  bae 
sinn  raskinn  J)eirra  |)orgils  ok  |>orni66ar,  102  ;  Drottinn  er  minn  styrkr, 
mitt  r.  ok  frjalsari,  the  Lord  is  my  strength,  my  hammock  (i.  e.  refuge), 
and  my  deliverer,  Stj.  51.  Ps.  xciv.  22.  rdskinns-leikr,  m.  the  game 
of  hide  and  seek{'}),  Bar6.  174. 

rds-vakr,  adj.  =  rasfimr. 

rd-v6rflr,  m.  a  sailor  who  keeps  a  look-out  at  the  sail-yard,  Jb.  407. 

re3inga-b6k,  f.  [Engl.],  a  reading-book.  Am.  56. 

re3r,  n.  pi.  [Dan.  rceder;  cp.  also  hreSjar],  the  genitals,  esp.  of  a  beast, 
phallus;  flennt  re8r,  Fb.  ii.  335  (in  a  verse),  iii.  427  (in  a  verse)  ;  hest- 
re8r,  Fms.  vi.  194  (in  a  verse). 

ref3i,  n.  [cp.  Gr.  ^d/35os],  a  kind  of  rod,  staff,  cudgel ;  J)eir  sa  mann, 
hann  hafSi  r.  i  hendi,  Faer.  220,  221  ;  {)at  var  buningr  hans  hvers-dagliga, 
at  hann  hafSi  kyrtil  svartan  ok  ref5i  i  hendi.  Boll.  358  ;  hann  hafdi  r. 
um  6x1,  Fms.  vii.  19  ;  konungr  haffti  i  hendi  r.  gullbuit, . . .  konungr  hof 
upp  refSit  ok  slo  me6  JxSr,  sva  at  hann  hraut  af  stallanum  ok  brotnaSi, 
i.  44;  r.  silfrbiiit  ok  gyllt,  vii.  194;  hann  hafSi  oxi  i  hendi,  ok  lystr  til 
j>orsteins,  kom  oxar-skapti3  i  her3a-toppinn,  en  refdis-munnrinn  .  .  . , 
Sturl.  i.  152  ;  hann  slo  meS  einu  r.  a  brun  honum  sva  at  hon  sprakk  i 
sUndr,  Karl.  61 ;  konungr  slo  hann  me&  gullbunu  refdi  i  hofuSit,  Fms. 
iii.  196. 

ref-gar3r,  m.  a  fox-yard  or  pit  for  shooting  foxes,  G^l.  457. 

ref-hv6rf,  n.  pi.  a  kind  of  equivocation  which  consisted  in  pairing  off 
words  of  opposite  bearing,  as  '  hot,  cold,'  '  water,  fire,'  Edda  (Ht.)  17-23. 
coMPDs:  reflivarfa-'br63ir,  m.  a  kind  of  spurious  refhviJrf,  viz.  when 
the  opposed  words  stand  separated  in  the  verse-line,  Ht.  23.  ref- 
hvarfa-hdttr,  m.  a  metre  or  stanza  in  ret  hvorf. 

REFIIiIi,  m.,  dat.  refli,  pi.  r«flar,  tapestry,  hangings  round  the  walls 
of  ancient  halls;  refil  sextogan  at  lengd,  Gisl.  21;  ok  skyldu  tjalda 
hiisin  . . .  vel  k«mi  oss  mi  reflamir  J)eir  hinir  g68u,  37 ;  hann  fal  sik  a 
bak  reflunum,  MS.  4. 41  ;  {>yri  let  taka  ofan  ailan  hallar-biining,  en  si6an 
16t  hon  tjalda  i  stadinn  blam  reflum,  J)ar  til  er  altjolduS  var  hoilin,  Fms. 
xj.  17  ;  refla  saemiliga,  Bs.  i.  877.     The  .churches  in  the  Roman  Catholic  ] 


times  were  hung  with  such  tapestry ;  reflar  um  kirkju,  reflar  um  alia  kirkj  1  \ 
Ve  standing  phrases  in  the  ma'dagar ;  kirkja  a  refil  er  tekr  um  fram-kirkjj 
alia,  Vm.  46;  fornan  refil  um  kor,  21  ;  refill  fjorar  alnir  ok  luttugu  o 
er  a  Karlamagmis  Saga  (of  hangings  with  embroidery  from  the  Life  ( 
Charlemagne),  Jm.  32  ;  reflar  um  alia  kirkju  ok  engi  tj6!d  undir,  Pm.  if 
fornir  reflar  vandir,  fimin  reflar  g66ir,  Dipl.  iii.  4  ;  refil-stubbr,  afragmei 
of  a  refil,  Vm.  157.  In  poetry  a  lady  is  called  refla  grund,  bru,  brik,  Le: 
Poet. :  the  shield  is  refill  06ins,  Edda  ii.  428  :  o{  sails,  Fas.  iii.  204  (in 
verse).  II.  [cp.  refr],  a  serpent  (?),  whence  the  name  of  a  swon 

Edda  73.  III.  the  pr.  name  of  a  sea-king,  Edda. 

refil-stigar,  m.  pi.  an  obscure  word,  a  serpent-path  (?),  a  hidden,  my 
terious  path ;  hann  nefndisk  Gangleri  ok  komiim  af  refilstigum,  Edda  2 
hann  hvarf  refilstiga  (ace),  he  disappeared  by  a  mysterious  way,  Fb. 
(in  a  verse),  cp.  Prov.  xxx.  19. 

refjottr,  adj.  tricky,  knavish,  esp.  of  a  bad  payer. 

refjur,  f.  pi.  cheats,  tricks,  Grett.  75  ;  munu  ]^dT  gora  y&r  illar  refju 
Fms.  viii.  371,  v.  1.     refju-samr,  adj.  =  refj6ttr,  Gliim.  364. 

ref-keila,  u,  f.  a  she-fox,  vixen,  Hav.  55,  Fas.  ii.  413. 

REFIiA,  zb,  [the  word  is  obsolete  in  Icel.,  and  only  found  here  aol 
there  in  old  writers,  esp  in  the  old  Norse  law :  but  the  Swed.  has 
word  rdfsa  of  exactly  the  same  sense,  and  as  s  and  /  are  often  hardll 
distinguishable  in  vellums,  it  is  not  impossible  that  refsa,  and  not  refl:f 
is  the  true  form]  : — to  make  enquiry,  scrutinise ;  en  er  J)eir  koniu  i  hil 
hans,  J)a  var  at  reflat  i  hlj66i  hverr  t)ar  myndi  vera  Gu5s  vinr,  Pr.  443I 
e6a  missker  hann  krossa,  e5a  reflar  hann  eigi,  J)a  gjaldi  .  .  .,  N.G.  L. 
137;  ef  JjingboS  ferr  e&.i  hvatki  boS,  J)a  skal  J)ingma5r  refla  a  fyrsl^ 
J)ingi  ok  hafa  sott  fyrir  {)ri5ja  t)ing,  138  ;  J)a  se  nemdr  vattr  vi3,  ok  J)©-] 
i  milium  se  reflat,  at  engi  finnisk  meinbugir  a,  ii.  368. 

reflan,  f.  (refsan?),  [Swed.  rafst'],  an^nquiry ;  stemna  honum  J)inj 
til  reflanar,  N.G.  L.  ii   373,  (undan  faerslu,  v.l.) 

ref-ormr,  m.,  medic,  the  ringworm,  Fms.  vi.  438  (Fagrsk.  142),  ¥il 
X.  28.     reforma-s6tt,  f.  id.,  Hkr.  iii.  1 78. 

REFR,  m.,  pi.  refar,  mod.  refir,  [Dan.  raiv ;  the  root  word  may  tl 
Lat.  repere,  serpere,  Gr.  (piruv']  : — a  fox,  |>orst.  SiSu  H.  180,  Stj.  41:1 
413,  Grag.  ii.  122  :  mostly  in  sayings,  J)ar  sa  refr  rakka,  en  rakki  haftj 
ekki,  Sturl.  iii.  116,  J>jal.J6ns.  41  ;  sem  kona  hrae&ir  barn  sitt,  J)egi  J)* 
barn,  segir  hon,  ek  last  refinn  at  J)er  ef  fiii  J)egir  ekki,  Hom.  144;  slaej 
sem  refr,  Bs.  i.  750,  Fb.  ii.  330;  \)u  ert  mestr  i  mali  sem  refarnir 
holunum,  Hav.  41  ;  putt,  putt,  skomm  hunda,  skitu  refar  i  brunn  karll 
Fms.  vii.  21  ;  hafa  skal  raft  ^6  or  refs  be!g  komi,  GullJ).  28:  metapll 
a  tricky  person,  sly  fox,  hann  er  mesti  refr,  bragSa-refr ;  J)eir  skyldi  eklj 
lata  ^ann  gamla  refinn  sleppa,  Safn  i.  74.  II.  Refr,  a  pr.  namif 

Landn.,  also  as  a  nickname,  Jb.  ref-skeggr,  a  nickname,  Landn.j 
Refs-sta3ir,  a  local  name,  Landn. :  refa-iir3,  f.  a  fox's  den,  Stj 
413  :  ref-skinn,  n.  a  fox's  skin,  N.  G.  L.  iii.  119.  I 

REFSA,  a6,  pret.  refsti,  6\.  5;  part,  refst,  Karl.  293;  but  refsa j 
Fms.  viii.  240  :  [Dan.  rcev-e']  : — to  punish,  with  dat.  of  the  person  ;  refsj 
e-m,  vii.  218,  viii.  240,  Karl.  319:  with  ace.  of  the  thing,  refsa  niji 
ings-verk.  Fms.  xi.  241,  Sks.  83;  r.  ran  ok  stuldi,  (5l.  5;  r.  e-m  rangiml 
sin,  Fb.  i.  363.  2.  with  ace.  of  the  person  ;   refsa  e-n   Anecd.  (bil 

rare.)  II.  to  enquire,  see  refla  above,  which  is,  may  be,  tbl 

original  sense  of  the  word,  from  which  to  punish  is  derived,  cp.  LaT 
quaes/io. 

refsan,  f.  =  refsing,  Fb.  ii.  316,  (rare,  see  refsing.) 

refsing,  f.  punishment,  N.  G.  L.  ji.  60,  Eg.  89,  Nj.  134,  Sturl.  iii.  261! 
Stj.  533,  Str.  24,  Fms.  xi.  242,  O.  H  60:  let  hann  lika  refsing  hail 
rikan  ok  lirikan,  190.  compds  :  refsingar-domr,  m.  a  se«/ence  1 1 
punishment,  Sks.  676.  refsingar-lauss,  adj.  unpunished,  Sks.  591I 

Eg.  423,  O.  H.  53, 60.  refsingar-leysi,  n.  impunity,  Stj.  513.  rell 
singar-ma3r,  m.  a  punisher,  Anecd.  (^o,  sks.  666.  refsinga-sanul 
m.  a  severe  punisher,  Fms.  vii.  102,  viii.  299,  0.  H.  190,  Stj.  552.  rell 
smgar-sver3,  -vondr,  m.  a  sword,  wand  of  punishment,  Sks.  695,  78«| 
Stj.  651.  refsingar-ver3r,  adj.  deserving  puniihment,  GJ)1.  53]]| 

refsingar-J)ing,  n  =refsij)ing,  Fb.  ii.  172. 

refsi-t)ing,  n.  [early  Swed.  r'dfsinga-lhing,  Schlyter]  : — a  kind  cl 
public  meeting  or  high  court  in  old  Sweden;  stefna  refsi{)ing,  O.H.  8j 
(in  Sweden). 

refst,  f.  =  refsing,  Fr. 

regg,  n.,  poet,  a  kind  of  ship,  Edda  (Gl.)  Regg-bilss,  m.  a  Wendis]| 
pr.  name,  Fms.  vi. 

regi,  f.  [ragr],  cowardice,  Krok.  48  C.  regi-madr,  m.  a  cowara\ 
Karl.  80,  398,  503. 

regi-legr,  adj.  obscene;  regilig  kvse6i,  amorous  songs,  Bs.  i.  237. 

REGIN,  n.  pi.,  (inly  in  nom.  and  ace,  for  ragna,  rognum  are  formel 
from  rogn  (q.  v.),  analogously  to  magn  and  megin  ;  [Ulf.  ragin  =  yvd/ft^l 
Soyixa,  and  raginon  =  ■^yffiovfveiv,  ragineis  =  avfi0ov\os,  /3of Afimjtl 
Hel.  reginu-gescapu  =  mighty  weird]  : — the  gods  as  the  makers  and  niierl 
of  the  universe,  the  word  being  peculiar  to  the  ancient  poems ;  regin  hcifcJ 
goS  hei3in,  bond  ok  rogn,  Edda  ii.  430:  freq.  in  the  Vsp.,  J)a  gengn  il 
611  a  r6kst61a,  ginnheilog  go3,  6,  9,  27,  29;  nyt  regin,  VJ)m.  25;  fir&l 
regin,  36 ;  vis  regin,  39 ;  ^old  ek  for  fiold  ek  reynda  regin,  44,  46,  481 


REGINDJUP— REIDGATA. 


489 


50,54;  blI8  regin,  Gm.  6,  37,  41,  Ls.  32;   hoU  regin,  4;  J)4  er  regin T  slag,  n.  =  reiSard 

deyja,  VJ)m.  47  ;  ur3u  heldr  haniljot  regin,  Haustl.  10 ;  ru8  oil  ok  regiii, 

Hkm.  18;   Hrimfaxi  heitir  er  hvcrja  dregr  nott  of  nyt  legiii,  VJ)in.  13, 

l^: — reg  n  is  a  {antheistic  word,  including  the  world,  in  such  phrases 

as,  unz  rjiifask  regin,  40;  J)a  er  rjiifask  regin,  52,  Gm.  4,  Ls.  4I  ;  J)a,  er 

i  radi  at  regn  (i.e.  regin,  ace.)  uni  J)rj6ti,  ihen  is  ibe  end  of  the  world 

Hdl.  41  ;    cp.  ragna  rok,   the  world-doom,   answering   to   Saxon 

mu^pilli;   as  also  ragna-rcikr,  for  the  explanation  of  which  word  see  riik 

and  rokr:  ginn-regin,  q.  v. ;   upp-reginn,  the  heavenly  powers,  Hausil. ; 

brym-regin,  q.  v. ;  ragna  sjot,  the  seat  of  the  gods  =  the  heavens,  Vsp.  33  : 

1  prose  only  in  the  phrase,  enda  mxlir  ran  ok  regin  (ace.)  vi5  oss  a  sogurt 

fan,  be  speaks  to  us  ran  and  regin,  i.  e.  he  scolds  and  curses,  Oik.  36 ;  hann 

ar  Baldr  me5  Asum,  er  611  regin  gr^tu,  Fas.  i.  473,  in  a  paraphrase  from 

lost  poem.  II.  in  pr.  names,  Beginn,  a  mythical  name,  Edda, 

61s.  S. ;   esp.  in  compds,  Kegin-leif,  a  fern,  name,  Landn.,  but  mostly 

ontr.  Bagn-  or  Bdgn-:    of  women,  Hagna,  Bagn-heidr,  Bagn- 

ildr;  of  men,  Bagnarr,  Bogn-valdr,  Landn.;   cp.  old  Germ,   and 

axon  names  beginning  with   Ragin-,  mod.   Rain-,  Rayn-,  Ran-,    as 

eginald,  Reynolds.  In  compds,  [cp.  Hel.  regini-hlind,  regin-sca.'ho, 

et^in-'hiof],  mighty,  great:   regin-djup,  n.  the  deep  sea.         regin- 

;  Bjiipr,  adj.  mighry  deep,  Visna  bok  16 12.         regin-ddmr,  m.  pi.  the 

^aigbty  doom,  the  last  judgment,  Vsp.  64;   runar  ok  regindoma,  mighty 

^\pelU,  Hin.  112  (but  not  in  Cod.  Reg.)         regin-fjall,  n.  a  wild  fell, 

<i  muntain  wilderness,  Gsp.,  and  in  mod.  usage.       regin-gaddj,  a,  m.  = 

"  jeginnagli,  Edda  ii.  494.       regin-grjot,  n.  the  holy  stones,  altars  (horgr), 

'^lis.  19.       regin-haf,  n.  the  main,  freq.  in  mod.  usage.        regin-hylr, 

t'|i.  =  regindjup,  Stef.  01.  regin-kungr,  adj.  =  Gr.  Sioytvrjs,  epithet 

|f  a  king,  H6m.  26.  regin-kunnr,  adj.  world-known,  Hm.  112. 

Kjdg^-nagli,  a,  m.  a  sacred  peg  in  the  ancient  high-seats  was  called  so, 

^  |b.  10  new  Ed.       regin-sponn,  f.  a  kind  of  axe,  Edda  (Gl.)       regin- 


ing,  n.  the  great  council,  Hkv.  i.  50. 
regla,  u,  f.  [Lat.],  a  rule,  Sks.  641,  Mar. ;  Eddu  regla,  Lil.  97,  Gd.  2, 
id  mod.  passim :  a  convent,  convent  life,  Sks.  694,  Fms.  viii.  245,  2'j6, 
.  H.  195,  Bs.  passim.  2.  a  bolt.  Germ,  riegel,  Stj.  363  :  a  rider,  rule. 

iMPDs:  reglu-bok,  f.  a  hook  of  rules,  Vm.  66.  reglu-broSir,  m., 
ystir,  i.=frater,  soror  regularis,  Dipl.  i.  11,  Bs.  i.  84  ,  H.  E.  i.  508. 
•glu-hald,  -lif,  -lifna3r,  m.  convent-life,  discipline,  Bs.  i.  96,  K.  A. 
).-,  Fms.  V.  37,  Laur.  S.  reglu-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  accoraing 
rule,  H.  E.  i.  492  :  belonging  to  convent  life,  regularis.  Mar.  reglu- 
.a3r,  m.  an  inmate  of  a  convent,  H.  E.  i.  497  :  mod.  a  person  of  regular 
bits,  hann  er  mesti  r.  reglu-sta3r,  m.  a  monastery,  Landn.  265. 
glu-stika,  u,  f.  a  ^rule-stick,'  rule,  ruler. 

iEGN,  n.  [Ulf  rign  =  fipox'r],  and  all  Teut.  languages;],  rain,  Nj.  15, 

.  528,  Fms.  vi.  136,  X.  13,  Fas.  ii.  37,  GuUJ)  8,  and  passim  :  in  poetry, 

din-:egn,  stal-regn,  rogskyja-regn,  the  weapon-rain,  i.e.  battle;    dal- 

'n,  the  rain  of  the  bow,  i.e.  arrows;   regn  augna,  the  rain  of  the  eyes, 

.  tears,  Edda  ii.  500  ;  bra-regn,  id. ;  benja  regn,  wound-rain,  i.  e.  blood : 

i?n-b^,  regn-h611,  regn-salr,  m.  the  rain-ball,  i.  e.  the  sky.  Lex. 

compds:   regn-bogi,  a,  m.  the  rainbow,  Edda  8,  Rb.  3.16, 

.  V.  342,  Bias.  40,  Stj.  62,  Ver.  70.         regn-61,  n.  a  rain-shower, 

52  new  Ed.        regn-glsera,  u,  f.  a  glittering  of  rain,  Sks.  227,  v.  1. 

^s'n-ligr,  adj.  rainy,  Sks.  606:    boding  rain,  Fb.  i.  521.  regn- 

i  ar,  adj.  rainy,  Eb.  150,  Rb.  572.         regn-skur,  f.  a  rain-shower, 

''".  227.         regn-vatn,  n.  rain-water,  Rom.  306. 

■gna,  d,  the  usual  as  well  as  mod.  form  is  rigna,  Stj. : — to  rain,  MS. 

'  I.  5,  Fms.  X.  323,  Stj.  30. 

!gna,  d,  [regin],  to  swear,  Kristni  S.  (in  a  verse), 
■gula,  u,  f.  ^  regla. 

EIS,  f.  [ri8a  ;  Scot,  raid;  Engl,  ride'],  the  riding  a  horse,  Grag.  i.  382, 
;  t)eir  vorubeztirhestar  at  reiS,  Nj.  81;  fa  J)eimhesta  tilreiSar,  Ld.  82, 
vi.  210;  hafa  einn,  tv4  . . .  hesta  til  reiSar,  to  have  one,  two  . . .  horses 
:'!ing;  toku  pen  mi  a  reiS  m'killi,  Sturl.  iii.  185  : — with  the  notion 
^veiling,  hann  var  einn  i  rei8,  be  was  alone,  Fs.  1 26 ;  var  ^a  ok  sen 
:  cirra,  they  were  seen,  26  (epiir-reift,  manna-reift),  and  passim.  2. 

!y  of  riders,  a  host;   hafar  reiftar  sa  ek  me8  himnum  fara,  Sol.  74, 
5ugge's  suggestion  on  Hkv.  I    15  (havar  rei5ar?).  3.  a  raid; 

stada-rei6,  Saudafells-rei8,  Safn,  Bs.  ii.  II.  a  vehicle,  car- 

,  with  an  old  dat.  rei3u ;  rei6  \ik  er  hann  ekr,  en  hafrarnir  draga 
a,  Edda  14;  en  er  hon  ferr,  ekr  hon  kottuni  tveim  ok  sitr  i  rei8, 
henni  var  ekit  i  rei6  einni,  Fb.  i.  3^5  ;  sitr  |)6rr  i  rei8u,  Kormak, 
5  :  poet.,  rynis  rei&,  the  mind's  vehicle,  i.  e.  the  breast,  Stor. ;  brim- 
haf-reiS.  16g-rei&,  a  sea-wain,  i.  e.  a  ship ;  na-rei6  =  the  gallows.  Lex. 
:  lauka-rei6,  hla6-rei5,  men-rei8,  J)orn-rei6,  poet,  appellations  of 
''n.  Lex.  Poet. ;  rei&ar  stjori,  poet,  a  king,  "it.  27.  III.  plur. 

r;  but  rei8ir,  Stj.  449:  a  clap  of  thunder,  metaph.  from  the  notion 
hor  driving  through  the  air,  cp^  Swed.  dska,  qs.  as-ekja ;  ef  rei8 
fe,  N.  G.  L.  i.  342,  GJ)1.  492;  er  rei8ar  ganga  me8  mestri  ogn, 
35 ;  reiSir  ok  regn,  Stj.  449 ;  rei8ar  storar  ok  eldingar,  Mar. ; 
ylgSu  rei8ar  ok  eldingar.  Fas.  i.  372;  J)vi  naest  flugu  eldingar  ok 
",  Js.  (1824)  41 ;  ok  tok  rei8i(n)  sundr  i  smar  flisir,  Fb.  iii.  175. 
Ds :  reiflar-duna,  u,  f.  a  clap  of  thunder,  Fb.  iii.  175.        reiSar-^ 


una.      reifiar-tfr,  in.  =  reifiityr,  Edda  49.      reifiar- 
J)ruma,  u,  f.  id.,  Fms.  i.  10,  xi.  136,  Rb.  .^18,  Sks.  94.  Stj.  274. 

reid,  n.  pl.  =  reidi,  harness.  Fas.  i.  186  (in  a  verse). 

BQIDA,  d,  a  causal  to  ri83  — to  make  to  ride,  carry ;  hverr  reiddi 
y8r  yfjr  Markar-fljot?  Nj.  142  ;  {>6r8r  reiddi  hann  at  baki  s<5r,  Eg.  i-»8; 
eigi  skal  J)a  rciSa  yfir  votn  e8a  ferja,  K.  |>.  K.  Si ;  r.  andvirki,  hey,  to 
carry  hay,  102  ;  r.  hcim  ok  bcra  inn  hey,  K.  A.  1 76 ;  rti8a  &  voll,  to  cart 
dung  on  afield;  rci8a  e-t  \\\n  6x1,  to  carry  on  one's  shoulders,  Pr.  414, 
Finnb.  306.  II.  to  make  to  rock,  shake;    rci8it  hana  af  baki 

sva  at  hon  falli  i  Iskinn  ofan,  Isl.  ii.»339 ;  Bjom  reiddi  sik  til  falls  i 
streiiginum,  Fms.  i.  181 ;  brott  reknir  ok  af  reiddir  samkundu,  Stj.  53  ; 
J)u  mun  hans  ok  af  reiSa  Jjinum  halsi,  168;  |)eir  reiddu  {pushed)  hann 
aptr  ok  fram  eptir  vellinum,  Lv.  81.  2.  to  toss,  of  wind  and  waves; 

en  skip  {)at  reiddi  vindr  til  Koma-borgar,  Pr.  442  ;  batinn  undir  honum 
reiddi  vindr  ok  straumr  nor8r  me8  landi,  Fms.  i.  294 ;  fl68  reiddi  skipi8. 
Lei8arv.  16:— impers.  to  ride,  be  tossed  about;  orkina  reiddi  urn  haf 
innan,  Ver.  8 ;  reiddi  J)a  ymsa  vega,  Fas.  i.  383 ;  ok  laetr  haim  rei8a$k 
J)angat  sem  fair  menn  voru  milli,  Sturl.  i.  31  ;  1.  g8u  J)eir  i  rett  <  k  16tu 
rei8a  fyrir  nokkurar  naetr,  they  rode  before  the  wind.  Eg.  372  ;  tok  ^k  at 
rei8a  saman  skipin,  the  ships  began  to  drift,  Nj.  273;  {Jeir  letu  reiSa 
yfir  um  sumarit,  they  roamed  about,  Fbr.  2 1 ;  sem  hann  rci8ir  i 
bylgjum  pessarar  ahyggju,  Mar.;  i  slikum  hvirfil-vindum  reiddi  J)ann 
bleza8an  biskup,  Bs.  ii.  5,  48,  Fb.  iii.  409  : — the  impers.  phrase,  e-u 
rei8ir  vel,  ilia  af,  to  end  well,  ill ;  voru  \>k  margir  hrzddir  um  hversu 
af  mundi  rei8a,  Fms.  vii.  156;  kann  {)a  enn  vera  at  vel  reiSi  af,  vi. 
10.  3.  to  carry  about;    kann  vera  at  J)eir  menn  rei8i  or8  min 

uvitrlig  fyrir  zlpybxi,  Fms.  vi.  208  ;  ef  nia8r  reiSir  aukncfni  til  ha8ungar 
honum,  Grag.  ii.  146;  J)eim  er  rei8ir  {)ann  verka  ok  nemr,  I48;  hann 
kallask  Iosti8  hafa  Ref  tvau  hogg  ok  rei8ir  |)etta  vi8a,  Krok.  4. 

to  brandish;  hann  greip  6xina  ok  reiddi  upp.  Eg.  717,  Fms.  i.  180; 
J)j6st61fr  gekk  me8  oxi  reidda,  Nj.  25.  Fms.  i.  181 ;  greip  hann  til 
hamarsins  ok  breg8r  a  lopt,  en  er  hann  skal  fram  rei8a,  Edda  34;  ef  ma8r 
rei8ir  fram  J)ann  vigvol,  er...,  Grag.  ii.  7,  passim.  5.  to  weigh 

in  a  balance ;  rei8a  silfr,  Ld.  30 ;  siSan  voru  teknar  skalir  ok  met,  var 
J)a  reitt  i  sundr  feit,  ok  skipt  ollu  me8  vagum,  Fms.  vi.  183;  mi  reiSir 
hann  rangar  vaettir  eSa  maelir  rangar  alnar,  Grag.  i.  499.  6.  to  pay, 

discharge;  rei8a  kaup,  to  pay  wages,  Grag.  i.  i.;3  ;  r.  fe  af  hendi,  199  ; 
r.  ver8  fyrir  e-t,  Fms.  x.  227;  skal  hann  re:8a  sina  aura  fyrir  landit, 
Grag.  ii.  239 ;  Asgrimr  setti  spj6ts-odd  fyrir  brjost  jarli,  ok  ba8  hann 
rei3a  f68ur-gj6'.d,  Landn.  216;  ef  hann  rei8ir  eigi  biskupi  rei8u  efta 
prest-rei8u,  N.  G.  L.  i.  13. 

reida,  u,  f.  implements,  an  outfit;  kveSja  mafar  ok  allrar  rei8u  er 
hann  skal  hafa  a  f)ingi,  Grag.  i.  133,  ii.  54,  55  ;  hafi  hann  J)a  reiSu  meft 
sdr,  er  barn  megi  skiia,  K.  Jj.  K.  6  ;  Eyjarskeggjar  fengu  skipverjum  J)a 
reiSu  sem  J)eir  ^urfiu  at  hafa  til  brautferSar,  Post.  656  C.  23 ;  var  sva 
h6;8  rei8an  J)e:rra,  at  ekki  var  at  eta  nema  borkr  af  vi8i  ok  safi,  Fms. 
viii.  32;  vis. in  ok  rei8an,  440,  v.  I  ;  skip-r.,  berserkja-r.,  Hornklofi : 
allit.,  r68  ok  reiSu,  rudder  and  rigging,  of  a  ship  ;  hence,  ra  ok  rei8i, 
Fms.  ix.  36.  2.  attendance,  service;   v!st  ok  611  reiSa,  Edda  69; 

vinna  e-m  reiSu,  to  serve,  attend.  Bias.  54;  h6n  reis  upp  6r  rekkju  ok 
vann  at  nekkverju  til  rei8u  ser,  Bs.  i.  353;  hann  iii  t)rjar  nxtr  i  sarum, 
ok  fekk  alia  rei8u  (  =  })j6nustu),  ok  anda8isk,  Sturl.  i.  140.  3.  wages ; 

{)a  hefir  prestr  fyrir-farit  rei8u  sinni  J)a  tolf  mana8r,  N.  G.  L.  i.  135; 
krefja  reiSu  biskips,  7,  13  (prest-rei8a).  4.  the  phrase,  til  rei8u. 

ready  on  hand;  konungr  let  J)at  {)egar  til  rei8u,  the  king  gave  it  {paid 
it,  had  it  ready)  at  once,  Fms.  i.  98,  itj.  131  ;  fieir  s6g8u  at  {jat  var  allt 
til  reiSu  me8  J)eim  sem  hon  Jjurfti  at  hafa,  Fms.  x.  103.  5.  affairs; 

sii  (kona)  er  haim  hefir  engar  rei8ur  vi3  4ttar,  Grag.  i.  332.  6.  the 

phrase,  henda  reiSur  a  e-u,  to  notice,  heed ;  jarl  spur8i  hvert  hann  fieri 
J)a8an,  Jjeir  kva&u.sk  eigi  re  3ur  hafa  ii  hent,  Nj.  1 33,  Fms.  iii.  530 ;  {)a8  er 
ekki  a3  henda  reiSur  a  J)vi,  'tis  untrustworthy,  mere  gossip.  compds  : 
rei3u-buinn,  part.  [D.in.  redebon'],  ready,  ready-made,  prepared,  Karl. 
2:9,  Nj.  220,  Th.  17,  Bs.  ii.  15,  Mar.  reidu-gipt,  {.payment,  D.N. 
rei5u-liga,  adv.  readily ;  liika  reidiliga,  to  pay  promptly,  Dipl.  iii.  II. 
rei3u-ligr,  mod.  rei3i-ligr,  adj.  honest,  safe,  of  a  payer.  relfiu- 
iua3r,  m.  the  steward  on  board  a  ship,  N.  G.  L.  i.  33=' ;  the  master  of  a 
feast,  Horn.  (St.)  John  ii.  5.  rei3u-penningar,  m.  pi.  ready  money, 
N. G.  L.  ii,  D.N.  passim.  rei3u-st611,  m.  a  'ready-chair,'  easy- 

chair  {!),  Fms.  V.  234,  332,  Isl.  ii.  418,  Bs..  i.  506. 

rei3ask,  d,  qs.  vrei8ask,  [Dan.-Swed.  wredes"],  to  he  wrath,  angry, 
absol.  or  with  dat. ;  reiSask  e-u  or  e-m,  J)a  reiddisk  Hoskuldr.  ok  var 
fatt  um  me8  t)eim  brsE8rum  nokkura  hri8,  Nj.  2  ;  reiddisk  Gunnarr  JhS 
fyrir  y8ra  bond,  ok  l)ykkir  hann  skapg68r,  68,  0  H.  167:  r.  vi8  e-t. 
Eg.  51,  Grag.  ii.  I46, 147  ;  ef  ma8r  er  vi3  {)at  rei8andi,  Sks.  625  :  r.  e-u, 
Fms*.  i.  59 ;  konungr  reiddisk  or8um  hennar,  vi.  4 ;  r.  e-m,  fyrir  |)at 
reiddusk  heiSingar  Fridreki  biskupi,  268  ;  at  eigi  reiSisk  {)u  oss,  623. 33. 

rei3-fara,  -fari,  adj.;  in  the  phrase,  verSa  vel  r.,  to  have  a  good 
voyage  on  the  sea,  Bs,  i.  160,  411,  Ld.  8,  18, 160,  Eb.  33, 114,  Guilt*.  5, 
Fms.  vi.  201,  298,  Fb.  i.  526,  ii.  142,  passim. 

reid-gata,  u,  f.  a  riding-way,  bridle-path.  Eg.  743,  Sturl.  i.  66,  Vm. 
156,  Dipl.  iii.  10,  D.I.  i.  577. 


490 


HEIDGOTAR— REIK. 


Heid-gotar,  m.  pi.,  older  form  Hrei8-gotar,  as  seen  from  the  allitera- 
tions in  VJ)m.  12  ;  [A.  S.  Hre'S-gotnafi]  : — the  name  of  an  ancient  people. 
Rei9gota-land,  the  land  of  the  R.,  Fas.  i.  366,  Fms.  i.  116. 

rei3-g6flr,  adj.  good  for  riding,  Fbr.  25  new  Ed. 

rei3-hestr,  m.  a  riding-horse,  Bs.  i.  138,  Nj.  81 ;  opp.  to  a  pack-horse. 

reidi,  n.,  prop.  '  implements,'  the  rigging  of  a  ship ;  mi  fyrnisk  skip, 
fiirlask  rei8i  (rei6ir  Ed.),  GJ)1.  77;  knorr  me6  ra  ok  rei6i,  Bs.  i.  411  ; 
enda  skal  hann  fa  husriim  til  reidis  Jjeirra,  Grag.  (Kb.)  ii.  71  ;  giald 
fyrir  r66r  ok  rei&i  ok  allar  litvinnur,  Fms.  viii.  173  ;  Jjeir  toku  fra  reiSin 
oil  fra  skipunum,  xi.  142.  ^.  harness;  g63ir  hestar  me9  enu  bezta 

reidi,  Fms.  xi.  193;  hestr  me3  oUu  rei6i,  Edda  38;  so5ul-rei3i,  O.U.i^. 

reidi,  a,  m.  tackle,  rigging,  all  that  belongs  to  a  ship ;  bjarga  skipi  ok 
rei6a,  G{)1.  371  ;  skip,  reiSa  ok  arar,  O.  H.  103  ;  langskip  me3  rei6a 
ollum,  Eg.  35  ;  allr  var  reiSi  vanda&r  mjok  med  skipinu,  68  ;  rodrar- 
skiitu  ok  J)ar  me3  rei5a  allan,  sva  tjold  ok  vistir,  76;  setja  upp  skip 
J)eirra  e9r  bua  um  reiSa  J)eirra,  Ld.  82  ;  reiSa-fang,  -kaup,  purchase  of 
rigging,  N.  G.  L.  i.  197,  199,  Jb.  387.  2.  the  harness  of  a  horse, 

Fms.  V.  41,  Grag.  ii.  262,  Eg.  547,  579,  Edda  38  :  mod.  the  crupper  of 
a  saddle.  compds  :  reiSa-laust,  adj.  without  rigging,  Fms.  vii.  180, 
viii.  146,  Orkn.  228  :  without  a  crupper.  reiSa-spell,  n.  damage  to 
the  rigging,  Jb.  397  C. 

KSIDI,  f.,  prop.  vreiSi,  which  form  is  preserved  in  the  aliit.  phrase,  vin, 
va\-,  (t')rei6i,  Akv.  2,  and  ruaeidi  in  N.  G.  L.  i.  352  ;  [Engl,  wrath ;  Swed.- 
Dan.  vrede']  : — wrath,  anger,  Edda  1 10 ;  mark  rei&i  sinnar,  Fms.  vii.  195  ; 
bi3ja  af  ser  rei3i,  O.  H.  169  ;  rei3in  litr  eigi  hit  sanna,  Fbr.  85  new  Ed. ; 
xdi  e3r  reidi,  Fms.  i.  15  ;  faer  honuni  {)at  mikillar  ahyggju  ok  rei3i,  Nj. 
172  ;  ('jgurliga  reidi,  Sks.  227;  reidi-^oka,  Horn.  19;  skal  sa  i  brottu  ver3a 
ok  hafa  {)6  reidi  mina,  my  displeasure,  Nj.  68,  and  passim.  compds: 

reiSi-hugr,  m.  wrath,  anger,  Fms.  ii.  41.  rei3i-laus8,  adj.  without 
anger  {sine  ira),  Rb.  rei3i-liga,  zAv.frowni?igly,  Barl.  53,  and  rei3i- 
ligr,  adj.,  Fms.  iv.  161,  Mar.  rei3i-ia&l,  n.  pi.  angry  language, 
matter  of  strife ;  gora  e-t  at  rei3imalum,  Fs.  20;  Ingimundi  J)6tti  J)etta 
leibim&l,  spiteful  language,  Fs.  189;  var  pat  meirr  r.  en  sannindi,  Hkr. 
iii.  64.  rei3i-sproti,  a,  m.  a  rod  of  anger,  Stj.  382,  Pass.  48.  16. 
rei3i-svipr,  m.  a>i  angry,  offended  look,  Bs.  i.  774,  Fb.  iii.  449. 
rei3i-verk,  n.  a  deed  done  in  anger,  Sol.  26.  rei3i-yr3i,  n.  =  reidi- 
mal,  Sks.  795.         rei3i-l)okki,  a,  m.  displeasure,  Fb.  iii.  403. 

rei3i-duna,  u,  f.  thunder,  N.  G.  L.  i.  342. 

rei3i-gangr,  n.  =  reidiskjalf;  allt  er  a  reidigangi,  Skida  R.  76. 

rei3i-g6gn,  n.  {  =  Teibugbgn),  furniture,  Edda  ii.  260. 

rei3i-liestr,  m.  =  rei3hestr,  MS.  4.  53. 

rei3i-leysi,  n.,  qs.  reidu-leysi ;  in  the  phrase,  1  reidileysi,  unheeded. 

rei3ing,  f.  a  carrying  or  bringing  abroad,  Grag.  ii.  148  :  uproar,  wild 
confusion,  var  J)a  i  reidingu  mikilli,  Sturl.  iii.  188,  Mork.  40. 

rei3ingr,  m.  harness,  in  mod.  usage  only  of  a  pack-horse,  Nj.  158, 
Landn.  94,  Lv.  59,  Fms.  vi.  390,  Bs.  i.  138. 

rei3iiin,  zdj.  prone  to  anger,  hot-tempered,  Eg.  187. 

rei3ir,  m.  a  discharger,  payer.  Lex.  Poet. 

rei3i-skj&lf,  n.,  prop,  a  '  rocking-shelf  rocking-chair  Q),  (Dan.  gynge) ; 
only  used  in  the  phrase,  vera  a  reidiskjalfi,  to  be  quaking  and  shaking. 

rei3i-tyr,  m.  the  god  of  the  wain  =  Tbor,  Haustl. 

rei3i-J)ru.ma,  u,  f.  =  reidarj)ruma,  Sks.  52  new  Ed.,  Barl.  172. 

rei3-kl8e3i  (mod.  rei3-f6t),  n.  pi.  riding-clothes,  Fb.  i.  359. 

rei3-lyndi,  n.  anger.  Art.  69. 

rei3-lyndr,  adj.  hot-tempered.  El.  23. 

rei3-nia3r,  m.  a  horseman ;  godr  r.,  a  good  horseman. 

HEIBK,  reid,  reitt,  adj.,  compar.  reidari,  reidastr,  originally  vreidr, 
which  form  remains  in  the  allit.  poet,  phrase,  vega  vreidr,  Fm.  7,  17,  30, 
Sdm.  27,  Ls.  15,  18,  27;  [A.S.  wra'S ;  Engl,  wrath;  Dan.-Swed.  vred ; 
derived  from  vrida,  prop,  meaning  a-wry,  contorted,  which  sense  however 
is  lost,  and  the  word  is  only  used  in  the  metaph.  sense]  : — wrathful,  angry, 
offended;  ^k  mselti  |jprr,  gangi  mi  til  einhverr  ok  faisk  vid  m:k,  nu  em 
ek  reidr,  Edda  33,  O.  H.  16;  reidr  var  J)a  VingJ)6rr  er  hann  vaknadi, 
|>kv.  I  ;  Gunnarr  var  reidr  mjok,  Nj.  68 ;  i  reidum  hug,  Fms.  vi.  4,  and 
passim;  fok-r.,  bal-r.,  all-r.,  u-reidr:  reidr  e-m,  angry  with  one;  hann 
var  r.  Einari,  Eg.  694;  konungr  vard  J)essu  mjok  reidr,  Fms.  i.  12:  r. 
vid  e-t,  id.;  hann  vard  vid  J)at  reidr  mjok,  lb.  10. 

rei3r,  adj.  [rida],  passable  on  horseback,  of  a  ford,  river ;  var  J)ar  reitt 
at  fjorum  en  eigi  at  flodum,  Sturl.  iii.  33,  v.  1.;  6-re\bi,  ii7ipassable  on 
horseback;  gordi  ana  lireida,  Bs.  i.  138;  hon  var  oreid,  54,  Nj.  63 : 
of  weather,  ^t  for  travelling,  ^a.b  er  ekki  reitt  vedr;  oreitt  fyrir 
stormi,  etc. 

rei3r,  adj.  ready,  clear;  allr  herr  g^kk  reidr  (thus,  not  =  vreidr)  at 
Rognis  skeidi,  all  the  host  went  '  ready,'  straight  towards  the  sea,  Bragi ; 
komr  hann  eigi  til  skips  adr  en  reidr  (sic)  se  rudd,  before  the  ship  is  made 
ready  for  sea  (?),  N.  G.  L.  i.  335  :  the  word  is  rare  in  old  writers  ;  mod., 
hafa  e-d  a  reidum  hondum,  to  have  ready  at  hand. 

rei3-skapr,  m.  readiness,  N.  G.  L.  ii.  2.  mod.  harness. 

rei3-8k,i6ti,  a,  m.,  rei3-skj6tr,  m.,  Bs.  i.  743  : — prop,  a  '  vehicle,'  but 
only  used  of  a  horse,  a  riding-horse,  Gr4g.  i.  328,  GJ)1.  77, 1 1 7,  N.  G.  L. 
i.  145,  Eg.  246,  460,  Fms.  ii.  270,  ix.  348,  xi.  33,  6.  H.  15,  62, 170. 


rei3skj6ta- 


»lo/(i 


im,!' 


COMPDS :  rei3skj6ta-ma3r,  m.  a  groom,  Fms.  ix.  354. 
skipti,  n.  a  changing  horses,  N.  G.  L.  i.  145,  G\il.  118. 

rei3sla,  u,  f.  discharge,  payment;  reidslu  hluti,  a  part  of  the  payment 
Am.  22:  —  a  balance,  steelyard,  see  reizla.  rei3slu-nia3r,  m. 

steward,  Bs.  i.  472. 

rei3-sle3i,  a,  m.  a  carriage-sledge,  655  xxviii.  3,  Stj.  626. 

rei3-st611,  m.  =  reidustoll,  Sturl.  ii.  19. 

rei3-tygi,  n.  '^  riding-gear,'  saddle-harness. 

rei3u-liga,  adv.  with  wrath,  frowningly,  Fms.  i.  75.  ii-  34,  Sks.  229, 

rei3u-ligr,  adj.  looking  wrathful,  Nj.  83,  Fms.  vi.  122,  passim. 

rei3ull,  adj.  hot-tempered,  655  xxvii.  11. 

rei3-ver,  n,  a  saddle-cloth,  cloak. 

KEIFA,  d,  prop,  to  swaddle ;  r.  barn,  passim  in  mod.  usage.  H 

to  enrich,  present  with ;  reifa  e-n  e-u,  to  bestow  upon  one ;  r.  e-n  raudun 
hringum,  Akv.  39  ;  r.  e-n  gulli,  Am.  13,  Gkv.  2.  i  ;  hoppum  reifdr,  en 
riched  with  bliss,  Pd.  15  ;  mjok  eru  reifdir  (not  royfdir  ?)  rogbirtingai 
Fagrsk.  4  (in  a  verse)  ;  en  er  {>orgerdr  for  heim,  reifdi  Egill  hana  godun 
gjofum.  Eg.  644;  ek  skal  reifa  Jjik  gjofum,  Fas.  ii.  508,  Al.  161 
konungr  var  reifdr  morgum  gjofum,  Jomsv.  S.  5.  2.  to  gladden 

cheer;  ornu  reifir  Olafr,  Edda  (in  a  verse),  Fms.  xi,  187  (in  a  verse) 
hann  (Christ)  reifdi  fjtilda  ly3s  af  tvennum  fiskum,  Leidarv.  27:  reflej 
to  be  gladdened,  cheered,  Fagrsk.  4  (or  perh.  hreyfdisk).  3.  tb 

phrase,  reifa  illu,  to  come  to  a  bad  end,  to  end  ill;  sagdi  J)at  illu  i 
mundu,  it  would  end  ill.  Valla  L.  214 ;  ok  J)eini  hefdi  at  illu  reift,  Frai 
xi.  294 ;  mun  J)er  |)etta  illu  r..  Boll.  336 ;  J)at  mun  eigi  godu  r.,  Gret 
153  ;   ok  varir  mik  at  per  reifi  illu  ef  pii  ferr,  Krok.  55. 

B.  [Prob.  a  different  word],  prop,  to  rip  up,  disclose;  hvart  pett 
skal  fyrst  fara  i  hljodi,  ok  reifa  petta  fyrir  nokkurum  vitrum  monnun 
Fms.  iv.  79  ;  at  r.  engan  hlut  edr  kvittu  i  konungs-holl,  v.  320 
as  a  law  term ;  in  the  phrase,  reifa  mal,  to  sum  up  a  case,  similar  t 
the  custom  of  Engl,  courts  of  the  present  day ;  pa  var3  engi  til  at  : 
malit,  fyrr  en  fjorbjorn,  hann  settisk  i  dominn  ok  reifSi  malit,  Bs.  i.  1) 
var  farit  at  ollum  m;ilum  sem  a  pinga-domum,  voru  par  kvidir  borai 
reif3  mal  ok  daemd,  Eb.  280;  pa  stod  sa  upp  er  sokin  hafdi  yfir  hofi 
verit  fram  sogd  ok  reifdi  malit,  Nj.  243,  Grag.  passim.  In  the  ol 
Icel.  court  each  party  (plaintiff  and  defendant)  nominated  a  member  ( 
the  court  to  sum  up  his  case,  and  such  delegated  persons  were  calk 
reifingar-meiin,  Grag.  I^ingsk  p.  ch.  21  ;  hence  reifa  mal  baedi  til  sokiu 
ok  til  varnar,  Grag.  i.  79  ;  sva  skal  s;l  msela  er  sukn  reifdi, . . .  sva  skal  s 
maela  er  vorn  reifdi,  71 ;  sokn  skal  fyrr  reifa  hvers  mals  en  vorn,  65 

B.EIFAE,  f.  pi.  swaddling-clothes ;  vefja,  binda  reifum,  Hom.  36,  B 
ii.  170,  Mar.,  Lil.  35,  42,  passim.  compds  :  reifa-barn,  n.  an  infai 
in  swaddling-clothes ;  kona  hans  rakadi  Ija  eptir  honum  ok  bar  r.  a  bal 
ser,  Bs.  i.  666,  Al.  14.  reifa-lindi,  a,  ra.  a  swaddling-string,  Kai 

547.         reifa-strangi,  a,  m.  the  '  swaddling-roW  of  an  infant. 

reifing,  f.  a  summing-up;  sum  mal  dsemd  sum  biiin  til  reiiiaga 
Band.  6  ;  um  reifing,  Grag.  i.  63.  reifingar-ina3r,  m.  the  person  uil 
si^ims  up  (see  reifa),  Grag.  i.  63,  Nj.  243. 

reifir,  m.  a  giver,  helper.  Lex.  Poet. 

Eeifnir,  m.  the  name  of  a  sea-king.  Lex.  Poet. 

reifr,  adj.  glad,  cheerfid ;  gladr  ok  reifr,  Hm.  14;  heima  gladr  ok  vi 
gesti  reifr,  102 ;  er  Gudmundr  reifr  vid  pa  ok  veitir  peim  stormannliga,  Ii 
ii.  388 ;  reifr  gekk  herr  und  hlifar,  Edda  (in  a  verse) ;  bj6r-r.,  cbeaf 
from  wine,  Ls.  i8;  hug-r.,  joyful  of  heart,  Hallfred ;  bod-r.,  gunn^ 
her-r.,  hjaldr-r.,  '  war-glad,'  Lex.  Poet.,  a  standing  epithet  of  a  warriO 
which  reminds  of  Tacitus'  '  Germani,  laeta  bello  gens.' 

reigingr,  m.  stiffness,     reigings-ligr,  adj.  stiff,  ptffed  up. 

BEIGJASK,  d,  the  vellums  always  spell  with  i,  not  ey,  and  Eb.II 
new  Ed.  note  6  is  a  misprint;  [rigr  and  reigjask  point  to  a  lost  strotf" 
verb,  riga,  reig]  : — to  throw  the  body  back,  with  the  notion  of  stifTiie 
and  haughtiness ;  reigdsk  hann  vid  ok  let  litniliga,  Eb.  320 ;  reigSi; 
(thus  the  vellum)  naesta  briidr  i  moti,  {>ryml.  50;  hon  reigdisk  v 
honum  ok  maelti.  Fas.  ii.  131 ;  ok  sva  sem  a  leid  peirra  tal,  pa  reigSus 
ae  pvi  meir  vid  lids-menn,  Fms.  viii.  158  ;  {>6rdis  reigdisk  (raeiddisk  E 
wrongly)  nokkut  sva  vid  honum,  ok  skaut  dxl  vid  |)orm6di,  Fb.  ii.  15.' 
reygdisk,  Fbr.  38  new  Ed.,  a  paper  MS.,  is  an  error. 

reigsa,  ad,  an  iterat.  to  walk  stiffly  and  haughtily. 

EEIK,  f.  the  parting  of  the  hair;  hvirfil,  hnakka,  enni,  reik,  vang 
Edda  ii.  430  ;  har  hans  var  ijdru-megiu  reikar  bleikt  en  odru-megin  raut 
O.  H.L.  34,  Fs.  i.  212,  Fas.  iii.  392;  hnakka  eda  reikar,  500;  Gyn 
kembir  mi  gula  reik  med  gyltum  kambi,  Safn  i.  33  :  poet.,  reikar  eik,^M 
oak  of  the  rtik,  i.t.thehair,'EAdL7s.  217;  and  reikar  riifr, /^e  rye  q///>erei, 
i.  e.  the  crop  of  the  head,  the  hair,  Gisl. ;  reikar-tun  =  the  head.  Lex.  Poot^ 

reik,  n.  [Scot,  raik'],  a  strolling,  wandering;  vera  a  reiki:  «/a«W 
par  var  helzt  reik  a  radinu,  hvart  ek  munda  af  rada,  Fas.  ii.  335 »  "| 
hans  er  a  reiki,  is  unsettled.  2.  the  phrase,  vera  vel,  ilia  til  reika, 

be  in  a  good,  bad  condition;  hann  er  ilia  til  reika  (reikar?),  of  a  persc^ 
wet,  begrimed  with  dirt,  or  the  like;  p6  ek  vxri  vel  til  reika,  Fas.^ 
395  ;  ok  sem  hann  hafdi  drukkit,  var  hann  miklu  betr  til  reika  en  ac 
Bs.  i.  258;  fagrliga  kliddr  ok  vel  til  Tdkz,Jine-clad  and  in  good  trii 
Karl.  113.  , 


VK 


f.(! 
Ota 
f-1 

SB 
3:].lil|ll 

ijtnnt 
Sj.  11.(1 


'^k 


REIKA— REITR. 


491 


a-'TKA,  a3,  to  wander,  tahe  a  walk;   {)rdndr  reikaSi  eptir  fjiirunni,  TioW,  Sturl.  ii.  139  ;  heljar  reip,  Sol.  77  ;    festa  reipin  upp  u  hestana,  Eb. 
•  93;    Bjiirn  reikaai  framm  meS  sjonum,  Ld.  6;   Gaiitr  reikaOi  a  .  180;   gora  upp  reipi,  to  tie  up  a  rope;   6lar-reip,  band-reip,  hrotsh&rs- 


Ifinu,  Fxr.  242  ;   koiiuiigr  reikar  ofan  lil  strandar.  Fas.  iii.  456 ;   eptir 
Uti6ina  dagliga  reikafii  hann  fyrst,  Bs.  i.  848.  2.  to  swagger ; 

e6r  reika,  Lil.  92;    ok  reika&i  hans  hugr  mjiik,  Fnis.  viii.12:   to 


reip.  2.  of  a  ship's  tackle;  drifa  til  reipa,  Fms.  vii.  (in  a  verse); 

reipa  reidi,  rigging,  tackling,  vi.  308  :  compds,  drag-reip,  hjAlp-r.,  kjal-r., 
skaut-r.,  J)ra-r.,  q.  v. : — the  phrase,  vift  raman  reip  at  draga,  from  the 


tar  on  one's  legs,  pa.  reikadi  |j6rir  a  f.,tunum,  vii.  1 2  ;  meir  reikandi  en  |  game  of  two  persons  pulling  a  rope,  Nj.  10,  Fms.  ii.  107,  Fs.  75.     reipa- 
gandi,  Mar.;  reikar  a  fotuni,  Band.  8,  Bs.  i.  .^38,  Lv.  81  ;   reikendr,     kniitr,  m.  a  kind  of  cross-knot. 


pi.  the  wanderers,  i.e.  the  planets  {■nKavT/rfs'),  Rb.  (1812)  4 
eikall  or  reikull,  adj.  wandering,  unsettled :  a  nickname,  GullJ). 
likan,  f.  a  strolling,  wandering ;  r.  hugrenningar,  a  wandering  of  the 
nd,  Greg.  61  ;  sumar  foru  lir  borginni  til  reikauar,  some  went  out  of  the 
'jnfor  a  walk,  Horn.  (St.)  compds  :  reikanar-maQr,  m.  a  land- 

iper,  Rb.  274,  Isl.  ii.  243,  Sturl.  ii.  149.       reikanar-samr,  adj.ifan- 
•ing,  Sturl.  iii.  Ii>9. 
likan-ligr,  adj.  wandering ,  Mar. 

likna,  a6  ;  this  word  occurs  in  writers  of  the  13th  and  14th  centuries, 
scarcely  earlier,  for  in  Hdl.  44  reikna  is  an  error  for  rekja,  q.  v. ; 
S.  recnan ;  Engl,  reckon ;  Germ,  rechnen ;  Dan.  regne'\  : — to  count, 
late;  hann  reikna&i  sik  hundraftfaldan  avoxt  hafa  fengit  a  py'\  sama 
Stj.  162;  'perfecta  fortitudo'  hvat  er  reikna  ma  algorvan  styrkleik, 
ii.  534 ;  a&rir  se.t  {jeir  er  Styrmir  reiknar  i  sinni  bok,  68  ;  item  hefir 
sk,  si6an  biskup  Michel  reiknaSi,  eitt  hundraS  va5mala,  22  ;  reikna6i 
jorS  eiga  geldfjar-rekstr,  Dipl.  v.  7  ;  biskupinn  reikna6i  KoSriin  i 
.  var  sii  sok  hans  reiknu&,  at . . .  reikna5i  hann  at  J)at  vaeri  niikit 
at  J)eir  hofSu  eytt,  Bs.  i.  830 ;  {)egar  tok  hann  J)a,  eptir  at  reikna 
nferSi  manna,  840 ;  reikna  e-t  vi6  sik,  to  make  up  an  accoutit  of, 
II.  reflex.,  lata  reiknask  eignir  klaustranna,  to  keep  an 
junt  of  the  glebes,  H.E.  i.  476;  reiknuBusk  J)eir  J)a  vi&  um  fraend- 
,  they  reckoned  up  their  relationship,  Fms.  ii.  19 ;  J)eir  reiknuSusk 
um  kaerlig  ok  br65urlig  viSskipti  biskupanna  sinna  forverara,  Dipl. 
I,  passim ;  reikna6isk  portio  ecclesiae  {jrjii  hundru6,  was  reckoned, 
mnted  to  three  hundred,  Vm.  19 ;  reikiia&isk  i  fatabiiri  rosir  ^rettan 
tnttugu,  Dipl.  iii.  4;    Jjorlakr  reiknask  eiliflega  milli  J)eirra  biskupa, 

,  Bs.  i.  280,  Fs.  121. 
iknan,  f.  a  reckoning,  N.  G.  L.  ii.  429. 
g,  f.  calculation,  Stj.  150,  15 1, 
ngr,  m.  a  reckoning,  account,  Fms.  xi.  441  (v.l.),   Dipl.  ii.  12, 
^,  V.  18,  Vm.  137, 140,  Rb.  196,  Ann.  1348,  Bs.  i.  910,  Skiba.  R.  38  ; 
flings  bref,  a  bill  of  account,  Dipl.  iii.  4 ;  reiknings  brestr,  a  deficit,  ii. 
2.  arithmetic,  passim  in  mod.  usage  ;  reiknings-bok,  -f:ae6i,  -list. 
aiings-skapr,  m.  a  reckoning,  account.  Dip!,  v.  18,  Pm.  35. 
k-8tj6rnur,  f.  pi.  the  planets,  (mod.) 

Lkud,  f.  (?) ;  only  in  the  phrase,  fsera  e-n  i  reikuS,  to  handle  roughly, 
mob  or  crowd,  Fms.  vi.  203,  Rd.  306,  Fs.  150,  Bar3.  43  new  Ed. 
SIM,  f.,  pi.  reimar,  [Germ,  riemej,  a  lash,  thong,  Bjarn.  19  (of  a 

hosnareim). 
ma,  a5,  to  string,  fasten  on  a  thong.  II.  [a  different  word, 

eimt],  mun  af  reimask  meir  en  eina  nott,  the  haunting,  the  ghost,  will 
'.  off  for  more  than  one  night,  Grett.  82  new  Ed. 
mir,  m.  a  '  thong,'  poet,  a  snake,  Edda  (Gl.) 

m-leikr  (-leiki),  m.  the  being  haunted  by  ghosts ;  eptir  J)etta  gor3usk 
eikar  miklir,  Eb.  270;  reimleikar  ok  aptrgiingur,  278,  280,  Fms.  iv. 
"Is.  i.  598,  Grett.  1 13,  140,  142. 

IMT,  n.  adj.  [the  root  or  origin  of  this  word  and  its  derivatives 

)t  known,  perh.  qs.  vreimr,  akin  to  Dan.  vrimmel  =  a  swarni]  : — 

ted;   in  the  phrase,  J>ar  er  reimt,  a  place  is  haunted  by  ghosts;   J)ar 

eimt  mjok,  Grett.  110 ;   \>6tti  {)ar  reimt  jafnan  siSan,  Fs.  59  ;   reimt 

|[)ar  siSan  vera  hja  kumlum  J)eirra,  Isl.  ii.  I15  ;  {lar  potti  mtinnum 

miok  sakir  trolla-gangs,  Grett.  140,  Fas.  ii.  115;    ok  J)6tti  J)ar 

fyrir  er  Sigrflugan  var  A  lopti,  Fms.  viii.  374,  v.l. 

u3r,  m.  a  an.  Key.;   r.  Jcitun-heima,  the  haunter  of  Giant-land  = 

nt,  HaustJ. 

tin,  f.  winding.         reiiminar-kefli,  n.  a  winding-stick  to  wind 
d  on  (as  a  clew),  Krok.  41  C. 

IN,  f.,  dat.  reinu,  e.  g.  mark-reinu,  kaup-reinu,  G^l.  460,  485  ;  sef- 
,  Lex.  Poet. ;  pi.  reinar  ;  [Scot,  rills']  -.—a  strip  of  land,  freq.  in  mod. 
mark-rein,  skogar-rein  (q.v.),  a  strip  of  woodland;  kaup-rein,  a 
et-place :  poet.,  ragna  rein,  the  heavenly  strip,  i.  e.  the  rainbow,  Hd. ; 
ein,  the  mind's  strip,  i.e.  the  breast;  svana  flug-rein,  swan's  pinion- 
i.  e.  the  sky,  Harms.  44  :  in  circumlocutions,  baug-rein,  rein  steina, 
oman^  Lex.  Poet. 

INI,  a,  m.,  qs.  vreini,  [A.S.  wrcene ;  Swed.  vrensk-hest  =  a  stal- 

cp.  Swed.  vrenska,  Dan.  vrinske,  =  to  neigh']: — a  stallion;    reini 

'  ek  J)er  {)ykkja  .  . .  J)6tt  J)ii  hafir  reina  rodd,  Hkv.  Hjorv.  20,  21  ; 

tk  at  Steinger3r  vaeri  giimul  jalda  i  stodi,  en  ek  reini,  Kormak ; 

Jid  is  else  obsolete,  see  Bugge  407  note. 

tP,  M.,  mod.  reipi,  [Goxh..  i^-aip ;  A.S.rdp;  Engl,  rope ;  Scot. 
O,  H.G.  reif;  Dan.  reb.-;  Swed.  rep]: — a  rope,  Fms.  iv.  335, 
ii.  361  ;  hann  sleit  i  sundr  reipin,  Edda  26;  lata  reip  a  hals 
m  J)eirra,  623.  33;  fyrir  hvi  gafiit  (5r  oss  eigi  eins  reips  j6r6,  Stj. 
bat  er  gyr9i  tong  e5a  reipi,  N.  G,  L.  i.  349;   reips  hald,  a  rope's  L 


reipa,  a&,  to  fasten  with  a  rope:  naut.,  var  rcipat  trdit*  4  skipinu,  the 
mast  was  rigged,  Fms.  ix.  480,  v.  I.  2.  reflex.,  ef  {)u  reipask  vi8  at 

fara,  if  thou  refuse  to  go,  Fms.  xi.  iij.     '  II.  in  Dan.  rebe,  to 

^rope'  afield,  to  measure  land  with  a  rope. 

reipari,  a,  m.  a  rope-maker,  N.  G.  L.  ii.  204. 

reip-rennandi,  part.  '  rope-running ;'  in  the  phrase,  lesa,  kunna  c-& 
r.,  to  read  or  know  by  heart  without  a  knot,  i.  c.  fluently. 

HEISA,  t,  a  causal  to  risa  ;  pret.  reisSi  or  raisj)i  is  freq.  in  the  older 
Runic  stones,  see  Rafn  ;  \Go\.h.  raisj an ;  Engl,  raise,  etc.]  : — to  raise; 
takit  mi  ok  reisit  viftuna,  Fms.  vii.  310;  {)a  let  hann  reisa  viftuna  ok 
draga  seglit,  O.  H.  170  ;  r.  n.5stong,  Fs.  54  ;  r.  af  dauSa,  Rb.  8i  : — reisa 
e-n  upp,  to  raise  up,  Fms.  i.  10;  hann  reisti  hann  upp  ok  kyssti.  I48; 
r.  upp  af  dauda,  to  raise  up  from  the  dead,  623.  22  (upjvrisa,  resurrection)  : 
to  raise  up,  put  up,  Fms.  x.  411  ;  reisti  hann  upp  (restored)  log  i  landinu, 
xi.  296 ;  upp  mun  Gu3  r.  spamann  mikinn,  655  xiii.  B.  4 : — r.  dyr,  to 
spring  a  deer,  a  hunting  term,  G{)1.  447  ;  r.  net,  to  lay  a  net,  of  a  bird- 
net,  Barl.  55.  2.  to  raise,  erect,  build,  of  ships  and  houses;  Olafr 
enn  Helgi  reisti  kaupsta5inn,  O.  H.  (pref.)  ;  reisa  hx,  Ld.  96,  Fs.  19 ;  r. 
kirkju,  O.H.L.  23,  Bs.  i.  20,  MS.  63.  14;  r.  hof,  Gullj).  55  ;  r.  stein, 
to  raise  a  stone,  set  up  a  monument,  is  a  standing  phrase  on  the  Runic 
stones, — N.  M.  raisjji,  or  l(5t  raisa  stain  J)ansi,  Baut. ;  er  {)eir  hofSu  reistan 
laup  kirkjunnar,  Fms.  ii.  234:  r.  skip,  let  hann  reisa  skip  inn  undir  HlaS- 
homrum. . .  f>orbergr  var  hofu&smiSr  at  reisa,  217,218;  16t  6lafr  konungr 
r.  langskip  mikit  a  E)'runum  vi&  ana  Ni5,  50 ;  um  vetrinn  reisti  |j6r8r 
ferju  ni5r  vid  Mi8fjar8ar-6s,  |>6r8.  10  new  Ed. :  r.  upp  bus . .  .,to  restore, 
O.  H.  37.  3.  to  raise,  start,  begin;  hvernok  r.  skal  fr4  upphafi 
J)essa  ra8a-g6r8,  O.  H.  32  ;  reisa  ufri&,  to  raise  a  rebellion,  make  a  rising, 
Fms.  i.  84 ;  r.  fer8,  to  start  on  a  journey,  ix.  344 ;  reisa  bu  or  biina8,  to 
set  up  a  household,  Sturl.  iii.  166,  Bb.  2.  19;  J)au  voru  me8  freku  reist, 
they  were  roused,  startled  by  violence,  Sturl.  i.  105  ;  J)eim  malum,  er 
Haraldr  haf8i  me8  freku  reist,  Fms.  x.  409.  4.  the  phrase,  reisa 
rond  vi8  e-m,  to  raise  the  shield  against,  to  withstand.  Eg.  587,  Al.  7, 
Fms.  xi.  318  (in  a  verse).  II.  reflex,  to  arise,  be  raised,  or  raise 
oneself;  hi'n  (the  river)  reisisk  a  ^a  leiS,  Stj.  69  ;  fia  reistisk  hann  upp. 
Fas.  i.  346 ;  J)ann  er  upp  vildi  reisask  a  moti  honum,  Sks.  681  ;  r.  m6ti 
konungi,  to  rebel,  H.E.  i.  469  (upp-reist  =  ttpn's««^,  rebellion);  reistisk 
hann  \iix  upp  or  rekkjunni,  MS.  4.  12. 

reisa,  u,  f.  [from  the  Germ,  reise],  a  journey ;  this  word,  which  is  very 
rare  in  mod.  usage  (fer8  and  fur  are  the  vernacular  words),  appears  at 
the  end  of  the  15th  century,  Bs.  i.  900  (Laur.  S.  the  second  recension); 
var  sva  hor8  reisan  fieirra,  Fms.  viii.  32  (,v.  I.,  an  error  for  rei8an,  in  a 
vellum  of  the  latter  part  of  the  15th  century,  but  shewing  that  the  tran- 
scriber knew  the  German  word)  ;  in  Norway  it  occurs  in  a  deed  of  1344  • 
in  mod.  usage  Icel.  say  ferSa-reisa,  vera  a  fer8a-reisu : — i  J)rju,r  reisur, 
thrice,  Bs.  ii.  474.     reisu-ni63r,  3d],  journey-weary,  Jon  |>orl. 

reisa,  t,  [Germ,  reisen],  to  travel,  (mod.) 

reisa,  adj.  indecl.,  of  cattle  so  starved  or  old  that  they  cannot  rise,  but 
must  be  lifted  up,  reisa  af  hor. 

reisi-fjol  and  reisi-sii3,  f.  a  wainscotted  roof. 

reist,  f.  rising ;  in  upp-reist,  mot-r.,  vi8-r. 

KEISTA,  t,  qs.  vreista,  [Engl,  wrest;  Dan.  vriste],  to  wrest,  wring, 
bend ;  var  skipit  sva  reist  ok  hrist,  at  i  sundr  brotnu8u  brandamir,  Fms. 
viii.  247  ;  lagSisk  litt  sver8it,  en  si3an  reisti  hann  })at  i  glugg  einum, 
i.  e.  the  sword  was  soft  and  he  bent  it  straight  in  a  window.  Fas.  ii.  465. 

reisting,  f.  a  bending,  twisting.  Fas.  ii.  465. 

reistr,  m.,  gen.  reistar,  qs.  vreistr,  [cp.  Engl,  wrist],  a  twist;  jar8ar 
reistr,  the  '  ear/h-twist,'  '  earth's  curl,'  poet,  a  serpent,  Bragi,  see  Bugge 
in  Philol.  Tidskr. : — a  nickname,  Landn.,  whence  the  local  names, 
E.eistar-4,  Reistar-gmipr,  Landn.,  map  of  Icel. 

reisuligr,  adj.  high,  stately;  r.  baer,  Sturl.  iii.  166,  Hav.  58,  Hrafn.  22. 

KELT  A,  t,  qs.  vreita,  [akin  to  rita ;  Germ,  reissen,  reizen ;  Swed.  retd]  : 
— to  scratch,  prop,  to  irritate,  stir  up,  excite  one's  anger,  Fs.  46 ;  reita 
forlogin,  Al.  55  ;   reita  {)inn  skapara,  N.  G.  L.  ii.  416;   r.  Gu8s  rei8i,  Stj. 

54,  449 ;   r.  hug  e-s,  Barl.  96, 1 14 ;   hvi  hefir  ^u  reitta  Philisteos  i  m6t 

055,  Stj.  414:  to  charm,  sii  er  mik  reitir,  Gisl.  (in  a  verse).  II. 
reflex,  reitask  or  raetask ;  reitisk  a  um  e-t,  to  be  stirred  up ;  mun  A  bardaga 
reitask,  will  there  be  a  fight?  Fms.  x.  392  ;  reittisk  a  um  tal  ok  kossa, 
iii.  144  ;  reittisk  {do,  a  um  vist  hans,  then  be  was  well  seen  there,-  vii.  112; 
J)a  reittisk  ekki  af  (a)  um  talit,  the  conversation  dropped,  Gliim.  336 ; 
mun  pa.  skjott  a  rsetask  um  gle8i  manna,  Fms.  vii.  1 19 ;  pat  tal  ^otti 
Agli  gptt  ok  rasttisk  af  vel.  Eg.  686  ;  mal-reitinn. 

reiting,  f.  irritation,  offence,  Pr.  452  :  anger.  Mar. 

reitinn,  adj.  irritating,  offensive.  Lex.  Poet. 

REITB,  m.,  qs.  vreitr,  ace.  pL  reitu,  Grag.  i.  65,  but  usually  reita ; 


492 


REITUR— REKJA. 


[from  rita  or  rita ;   Swed.  vret]  : — a  square,  a  space  marked  out,  a  place  1 
ske-chsd  out,  used  of  a  bed  in  a  garden,  a  square  on  a  chessboard,  and  : 
the  like;    gor  '^a  ine3  blo&refli  $ver6sins  niu  reita  umhveifis  hu6ina,  I 
Mar. ;    Jjrir  reitar  fe.s   bre.flir,  ut  fra  reituni  skiilu  vera  s.engr  fjorar, 
Korm   80;   niu  reita  ristr  |>randr  alia  v^ga  lit  fra  grindunum,  Faer.  184: 
J)eir  skulu  rista  reitu  tva,  Grag.  i.  65  ;   sva  hit  sama  voru  ok  reitir  niu  a 
taflborftinu,  at  annarr  hverr  var  gyllr,  enn  annarr  {)aktr  af  hvitu  silfri, 
Karl.  48f) ;  salt  er  Jieini  liS  allt  er  1  sj65  kemr,  en  a  reitum  reitt,  Gsp. ; 
heima-menn  eigu  skala  yztir  ok  reit  a  nicil,  o(  a  place  for  drying  Jish, 
Vni  88;  {)ess-hattar  sjoreita  kalla  J)eir  m  6,  Bs.  ii.  145  ;  giira  reit,  N.G.L. 
i.  241  (for  sowing) ;    naepna-reitr,  q.  v. ;    Gu3s  barna   reitr,  cp.  Germ. 
Gottes-acker  =■  a  church-yard. 

reitur,  f.  pi.  scourings,  scrapings;  eiga  dalitlar  reitur,  of  a  poor  man's 
property ;  fjar-reitur. 

reizla,  u,  f.  =rei3sla,  weighing;  fa  J)u  mann  til  at  sja  reizlur,  0.  H. 
154;  um  reizlur,  Grag.  (Kb.)  ii.  i^g;  reizlu-ma6r,  see  rei6sla.  2. 

a  steelyard ;  lat  fram  reizluna,  Ld.  30,  passim  in  mod.  usage. 

rek,  n.,  qs.  vrek,  [Engl,  wreck  and  wretch;  early  Dan.  wrac,  wrag ; 
Swed.  wrak ;  quae  cognominantur  lingua  Danica  wrec,  Dipl.  Arna-Magn. 
Thork.  i.  ,^1 : — -jetsum,  a  thing  drifted  at hore ;  rck  J)au  oil  er  rekr  i  almeun- 
inga,  J)a  a  konungr,  N.  G.  L.  ii.  165  ;  haf-rek,  vag-rek,  q.  v.  II. 

metaph.  a  prosecution ;  mundu  m.klir  eptirmals-menn  ok  mikil  rek  at  gor, 
NjarS.  .^72. 

REKA,  pres.  rek,  rekr ;  pret.  rak,  rakt  (mod.  rakst),  rak,  plur.  raku  ; 
subj.  raeki ;  imper.  rek,  rektii ;  part,  rekinn ;  originally  vreka ;  [Ulf. 
wrikan  —  Siu/teiv,  ga-wrikan  —  fK^iKfiv;  A.  S.  and  Hel.  wrecan;  Engl. 
wreak;  O.  H.G.  rechan;  Germ,  rdchen;  Dan.  vrage;  Swed.  vrdka ; 
Lat.  urgere^ : — to  drive;  reka  hross,  fe,  svin,  naut,  to  drive  horses,  cattle, 
Eg.  593,  Fbr.  30,  Nj.  118,  119,  264,  Grag.  ii.  327,  332,  Gisl.  20,  Fms. 
X.  269,  421,  Lv.  47,  Glum.  342  ;  reka  burt,  to  expel,  drive  away,  Fms.  i. 
70,  X.  264;  reka  or  (af)  landi,  to  drive  into  exile,  Nj.  5,  Eg  417  ;  reka 
af  hondum,  to  drive  off  one's  bandf,  drive  away,  Fms.  vii.  27  ;  rekinn  fra 
Gu3i,  Grag.  ii.  167  ;  reka  djcifla  fra  63um  monnum.  Mar. ;  reka  fiotta,  to 
pursue  a  flying  host.  Eg.  299,  Hkr.  i.  238.  2.  to  coinpel ;  at  J)vi  sem 

hlutr  rak  J)a  til,  in  turns,  as  the  lot  drove  them  to  do,  625.  84 ;  segir  hver 
nau3syn  hann  rekr  til,  Fms.  x.  2^:,  ;  er  vegit  vig  Jiau  er  y3r  rekr  litiS  til, 
Nj.  154.  3.  with  prepp. ;  reka  aptr,  to  drive  back,  repel,  Ld  112;  reka 

aptr  kaup  sin,  to  recall,  make  void,  Nj.  32 :  to  refute,  N,  G.  L.  i.  240  :— 
reka  fyrir,  to  expel,  cp.  Germ,  ver-treiben,  hann  giirdi  friS  fyrir  nor6an  fjall, 
ok  rak  fyrir  vikinga,  Ver.  45  ;  J)a  voru  villumenn  fyrir  reknir,  54 ;  fyrir 
reka  argan  go3varg,  Bs.  i.  13  (in  a  verse)  : — reka  lit,  to  expel.  II. 

to  perform  business  or  the  like;  reka  herna6,  to  wage  war,  Fms  i.  105, 
xi.  91  ;  reka  eyrendi,  Ld.  92 ;  ^at  er  litiS  starf  at  reka  J)etta  erendi,  Eg. 
408;  reka  syslu,  to  transact  business,  Grag.  ii.  332;  reka  hjiiskap,  to 
live  in  wedlock,  H.  E.  i.  450.  III.  to  thrust,  throw,  push  violently  ; 

hann  rak  hann  ni6r  mikit  fall,  Fms.  i.  83  ;  rak  hann  litbyrSis,  Eg.  22  r  ; 
rak  hann  at  h6f6i  i  so3ketilinn,  Nj.  248  ;  Flosi  kastaSi  af  ser  sk.kkjunni 
ok  rak  i  fang  henni,  176:  of  a  weapon,  to  run,  hann  rekr  atgeirinn 
i  gegnum  hann,  he  ran  it  through  his  body,  115,  iiy,  264;  hann  rak 
a  honum  talgu-knif,  stabbed  him.  Band.  14 :  reka  fot  undan  e-m,  to  hack 
the  foot  clean  off,  Sturl.  iii.  6.  2.  reka  aptr  hurS,  dyrr.  to  bolt,  bar. 

Eg.  749,  Fms.  ix.  518;  J)eir  raku  \>ega.T  aptr  stopulinn,  viii.  247  ;  hon 
rak  las  fyrir  kistuna,  Grett.  159 ;  reka  hendr  e-s  a  bak  aptr,  to  tie  one's 
bands  to  the  back,  pinion,  Fms.  xi.  146.  IV.  various  phrases; 

r  ika  auga,  skygnur  a  e-t,  to  cast  one's  eyes  upon,  see  by  chance,  hit  with 
the  eye,  Ld.  154;  sva  langt  at  hann  matti  hvergi  auga  yfir  reka,  so  far 
that  he  could  not  reach  it  with  his  eyes,  Fms.  xi.  6;  reka  minni  til,  to 
remember,  vi.  256,  vii.  35  (of  some  never-to-be-forgotten  thing) ;  reka 
frettir  um  e-t,  to  enquire  in'o,  i.  73;  reka  sparniaeli  vi6  e-n,  Grett.  74  ; 
reka  aettar-tcilur  (better  rekja),  Landn.  168,  v.  1. ;  reka  upp  hlj63,  skraek, 
to  lift  up  the  voice,  scream  aloud;  these  phrases  seem  to  belong  to  a  dif- 
ferent root,  cp.  the  remarks  s.  v.  rekja  and  rettr.  V.  to  beat  iron, 
metal ;  reka  jarn,  Grett.  1 29  A  (  =drepa  jam)  ;  reka  nagla,  ha:l,  saum,  to 
drive  a  nail,  a  peg  (rek-saumr)  ;  selrinn  g6kk  Jja  ni3r  vi5  sem  hann  rseki 
hael,  Eb.  272.  VI.  impers.  to  be  drifted,  tossed ;  skipit  rak  inn  a 
sundit,  Fms.  x.  136  ;  skipit  rak  i  haf  lit,  Sam.  33  ;  rak  ^angat  skipit.  Eg. 
600  ;  rekr  hann  (ace.)  ofan  a  vaSit,  Nj.  108  : — to  be  drifted  ashore,  viSuna 
rak  vi6a  um  Eyjar,  hornstafina  rak  i  J)a  ey  er  Stafey  heitir  si&m,  Ld. 
326;  ef  \>ii  rekr  fiska,  fugla  e3r  sela,  ef  vid  rekr  a  fjoru  . . .  mi  rekr 
hval,  Grag.  ii.  337  ;  borft  ny-rekit,  Fs.  25 ;  hann  blotaSi  til  J)ess  at  ^ar 
raeki  tre  sextugt,  Gisl.  140  ;  haf6i  rekit  upp  reySi  mikla,  Eb.  292  ;  fundu 
J)eir  i  vik  einni  hvar  upp  var  rekin  kista  Kveldiilfs,  Eg.  129: — e-n  rekr 
undan,  to  escape,  Nj.  155  :— of  a  tempest,  J)a  rak  a  fyrir  ^e\m  hr.3  (ace), 
a  tempest  arose,  Fs.  1 08  ;  rekr  a  storma,  myrkr,  hafvillur,  J)oku,  to  be  over- 
taken by  a  storm, . .  .fog.  VII.  reflex,  to  be  tossed,  wander;  ek  hefi 
rekisk  uti  a  skogum  i  allan  vetr,  Fms.  ii.  59 ;  gorask  at  kaupmanni  ok 
rekask  landa  i  milli,  79 ;  litiS  er  mer  um  at  rekask  milli  kaupsta&a  a 
haustdegi,  Ld.  312;  ok  ef  Kjartan  skal  mi  undan  rekask  (escape),  222  ; 
at  hann  raekisk  eigi  lengr  af  eignum  sinum  ok  oSulum,  Fms.  ix.  443 ; 
hann  bad  y8r  standa  i  mot  ok  rekask  af  hondum  oaldar-flokka  slika, 
O.  H.  213.               VIII.  with  gen.  to  tvreak  or  take  vengeance ;  J5<5,r  hafit 


jtfi 


gtfn 


rekit  margra  manna  sneypu  ok  svivirftinga,  Fbr.  30 ;  en  attu  at  rd 
harma  sinna  i  Noregi,  Fb.  ii.  120;  ok  ef  J)er  rekit  eigi  J)essa  rettar,  \ 
munu  ^cr  engra  skamma  reka,  Nj.6^  ;  J)er  vildu3  eigi  eitt  orS  J)ola,  er  ma 
var  vi&  y3r,  svii  at  J)er  rsekit  eigi,  Hom.  32  ;  fraendr  vara,  J)a  er  r4tti  f^'- 
vilja  reka.  Eg.  45S  ;  mjok  log&u  menn  til  or3s,  er  hann  rak  eigi  Jiesj 
rettar,  Ld.  250 ;  atru  ver  ^k  Gu5s  rettar  at  reka,  O.  H.  205.  12 

part.,  J)ykki  mer  ok  rekin  v4n,  at...,fl//  hope  past,  that...,  L 
216.  2.  Te'k.inn.  =  inlaid,  mounted;   oxi  rekna,  Ld.  288;  ham 

oxi  sina  ina  reknu,  Lv.  30;  exi  forna  ok  rekna,  Sturl.  ii.  220,  Gull] 
20.  3.  a  triple  or  complex  circumlocution  is  called  rekit ;  fyrst  heii 

kenningar  {simple),  annat  tvikennt  (double),  J)ri5ja  rekit,  J)at  er  kennio 
at  kalla  '  flein-brag '  orrostu,  en  |)at  er  tvikennt  at  kalla  '  fleinbraks-fu! 
sverQit,  en  J)a  er  rekit  er  lengra  er,  Edda  122 ;  cp.  rek-stefja. 

reka,  u,  f,   qs.  vreka,  [Engl,  rake;    Germ,  rache],  a  shovel,  spad 
K.  Jj.K.  38,  Isl.  ii.  193,  Vm.  34,  Dropl.  28:    the  saying,  stikk  m^r 
kva6  reka  !  Fms.  vii.  115  ;  myki-reka,  fjos-reka. 

rekald,  n.  a  wreck,  a  thing  drifted  ashore,  jetsum,  Grag.  i.  2 18,  Gldn 
393,  Fs  145  ;  J)6tti  Ssmundr  hafa  sent  ^eim  illt  rekald,  Fs.  31. 

rekendr,  f.  pi.  [A.  S.  racenta ;  O.  H.  G.  rachinr.a'],  a  chain,  Fms.  » 
168,  vii.  184;  rekendum  bundinn,  623.  12,  655  xiii.  B.  3 ;  ^k  fSl] 
lekendirnar  (sic)  af  Petro,  656C.  ii;  jarn-r.,  Fms.  vii.  183,  xi.  32; 
Sks.  416;  gu!l-r..  El. ;  munnlaug  skal  dottir  hafa  nem a  rekendr  s6  gi 
(sic)  a  me&al,  N.G.L.  i.  283,  cp.  211. 

rek-hvalr,  m.  a  whale  drifted  ashore,  Grag.  ii.  385,  K.  {>.  K.  112,  K.  j     iiff 
162,  Jb.  335,  Am.  36. 

reki,  a,  m.,  originally  vreki,  [cp.  Goth,  wrakja  ;  A.  S.  wraca ;  Eng 
sea-M/ract,  etc.]  : — -jetsum,  a  thing  drifted  ashore,  see  rek  above;  hre  :si! 
ma&r  a  reka  fyrir  landi  sinu,  viSar  ok  hvala  ok  sela,  fiska  ok  fugla  0 
J)ara,  Gifig.  ii.  352;  kaupa  reka  af  landi  annars  manns,  358,  Fs.  17, 
176,  passim.  In  Icel.,  washed  by  the  Polar  stream  and  the  Gulf  streao 
the  right  of  jetsum  in  dead  whales  and  drift-timber  formed  an  importai 
part  of  the  public  law  ;  numerous  passages  in  the  Laws,  Sagas,  and  Dew 
bear  witness  to  this,  or  relate  to  disputes  about  whales  drifted  ashoti 
e.g.  Rd.  ch.  8,  Eb.  ch.  57,  Gliim.  ch.  37,  Grett.  ch.  14,  Htiv.ch.  3.  5 

in  compds :  reka-gogn,  'wreck-gain,'  returns  from  jetsum,  Dipl.  iii,  3 
reka-hvalr,  Grag.  ii.  358,  366,  381  ;  reka-biitr,  -drumbr,  -tre,  -vi3r, 
drift-log,  tree,  Fb.  i.  213,  Hav.  40,  K.  Jj.  K.  84,  Bs.  i.  674,  Eg.  13} 
Grag.  ii.  211  ;  reka-partr,  a  share  in  a  jetsum,  Dipl.  ii.  9  ;  reka-mark, 
landmark  of  a  reki,  Grag.  ii.  355,  Jb.  316,  321,  322  ;  reka-maSr,  a  'dr^> 
man,'  lord  of  the  tnanor,  oivner  of  jetsum  (as  owner  or  purchaser),  Grij     ij^lr, 


!r,.V 
limit 


Mm 

l-risi 


iBiDI. 


ii.  359,  Jb.  317;  reka-strond,  a  'wreck-strand,'  where  whales  or  tra 
are  driven  ashore,  Ld.  96,  K.  |j.  K.  82,  Js.  49 ;  reka-biii,  a  neighbour  i 
juror  in  a  case  of  jetsum ;  ok  skulu  rekabiiar  vir6a  hval,  Grag.  ii.  371 
reka-fjara  =  reka-strond,  357,  Jb.  316;  reka-balkr  and  reka-^attr, /2 
section  in  law  referring  to  jetsum,  Grag.  ii.  3^2,  Jb.  313,  sqq.  H 

persecution;  var  eigi  sva  mikill  reki  at  gorr  um  vigit  sem  van  imiiK 
{)ykkja  um  sva  gofgan  mann,  Eb.  194  ;  Ei3r  var  J)a  mjiik  gamlaftr,  var 
af  {)vi  at  {)essu  gorr  engi  reki,  Ld.  250 ;  J)eir  g6r3u  n)ikinn  reka  at  )>eii 
verkum  er  Jiar  voru  gor,  Fbr.  59  new  Ed.  III.  in  com[5ds,  1 

eyrend-reki,  a  messenger;  land-reki,  a  king : — a  driver,  drover,  in  sani 
reki,  hjarS-reki,  naut-reki,  lest-reki,  q.  v. 

rekingr,  m.  [?  Engl,  reckling'],  an  outcast,  wretch;  r.  ok  huglauss,  h«t     ^^u^ 
r.,  MS.  4.  20,  26. 

rekinn,  rekit,  part.,  see  reka  IX. 

REKJA,  pres.  rek ;   pret.  rak&i  and  rakti ;    subj.  rekSi,  rekti ; 
rakinn  (older  raki6r) ;    imper.  rek,  rektii;    different  from  reka; 
7/f-rakjan  =  iKTeiveiv,  iTnc-nav  ;   Engl,  reach ;    Dan.-Swed.  rcekke,  n 
Germ,  reichen;    Gr.  o-ptyoj;    Lat.  rego ;    cp.  also  rakna,  rettr,  q. 
— to  spread  out,  unfold,  unwind,  of  cloth,  a   clew,  thread,  and 
like,  rekja,  rekja  sundr;    hon  rakti   motrinn   ok  kit  a   um  hrid,  W 
202  ;   hon  |)rifr  upp  motrinn  ok  rekr  sundr,  192  ;   syndi  hon  f>orstOll 
marga  diika  ok  roktu  i  sundr,  Grett.  160;   \>at  var  helzt  gaman  H  *~ 
at  hon  rek3i  skikkjuna  Gunnlaugs-naut,  ok  horfSi  J)ar  a  longum,  Ii 
274,  275;   hann  leiddi  hann  um  eik  ok  rakti  sva  or  honum  Jjarmaw 
Nj.  275  ;   af  skolu  J)au  klae6i  rekja,  unwrap  the  clothes,  N.  G.  L.  i.  3391 
— reflex,  to  unwind  itself,  en  ^ra3rinn  rak5isk  af  tvinna-hnodanu,  Hk)( 
iii.  117;  roktusk  sva  a  enda  allir  bans  J)armar,  Fb.  i.  527  ;  lat  hendr  {)inaj 
i  tomi  rekjask  niSr  fyrir  J)ik,  do  stretch  thy  arms  straight  down,  Sks.  293  ! 
rekjask  or  svefni,  to  arise  from  sleep.  Am.  88  :  rekjask  lir,  to  unwind  itseij 
get  disentangled,  be  set  right;   pub  rekst  lir  bagindum  bans. 
to  discharge;   ef  \>rse\l  manns  rekr  til  lausnar  at  leysa  sik,  Jia  skal  «;, 
gefa  honum  frelsi  fyrr  en   hann   hafi  half-goldit   ver5   sitt,  N.G.L. 
174.  II.  to  trace;   rekja  spor,  to  track,  trace;  J)eir  rekja  spo 

sem  hundar,  Fms.  i.  8  ;  {)eir  rciktu  spor  bans  norSan,  Landn.  179,  Fs.  00| 
— rekja  kyn,  aettir,  to  trace  a  pedigree,  0.  H.  (pref.),  Hdl.  44;  {lar  *•"( 
rekja  til  bauga-tal,  Grag.  ii.  63  ;  gu6in  rok&u  til  spadoma,  at  . . . ,  Mttj 
18,  Stj.  444,  Mar.;  litt  rekjum  ver  drauma  til  flestra  hluta,  Nj.  178} 
rekja  minui  til,  to  recollect,  remember,  Fms.  viii.  278;  Jjcir  roktu  bi^\  ^.'" 
sin  visendi,  Stj.  603;  bad  hann  fram  r.  Guas  log,  to  expose,  Frns.  vi"!  ■►jj^' 
277;  rakti  hann  fyrir  \ieim  helgar  ritningar,  Hom.  (St.);  r.  baenir  sina 
fyrir  e-n,  to  say  one's  prayers,  0.  H.  (in  a  verse). 


REKJA— HENNA. 


483 


rekja,  u,  f.  [rakr],  tvet,  rain,  dew,  as  good  for  mowing ;  J)a&  er  bczta 
kja  ;  sld  i  rekju. 

rekki-ldtr,  adj.  upright,  high-minded,  Qisl.  (in  a  verse). 

BEKKJA,  u,  f.,  gen.  pi.  rekkna,  Edda  29,  Rom.  195  (spelt  rokna) ; 

Iso  spelt  reykja,  Fnis.  v.  38, 183,  334,  339 ;  or  even  rjukja  in  Art. : — 

bed,  Nj.  14,  Eg.  24, 125,  765,  Edda  9,  Faer.  197,  Fs.  5,  143,  Fb.  i.  43, 

ms.  iv.  318,  passim.  compds  :  rekkju-biinaflr,  m.  fce(/-/i/r«<Vwre, 

b.  258.       rekkju-felagi,  a,  m.  a  6et/ye//oK/,  Fms.  iii.  199.      rekkju- 

61f,  n.  a  hed-cloiet,  Jjorst.  Stang.  55.       rekkju-illr,  adj.  unruly  in  bed, 

A.  241.       rekkju-kleefli,  n.  pi.  bed-clotbes,  Eb.  256,  Am.  100,  Dipl.  v. 

rekkju-kona,  u,  f.  a  chamber-maid,  Str.  2 1 .      rekkju-maflr,  m. 

'jninbed,Lv.gS.      rekkju-nautr,  m.  =  rekkjufelagi.       rekkju- 

(3fill,  m.  a  bed-curtain,  Eb.  258.       rekkju-skraut,  n.  bed-ornaments, 

|6m.  303.        rekkju-stokkr,  m.  the  '  bed-edge,'  Nj.  36,  Fms.  iii.  125, 

'•  '"'•  375.  V'g'-  .S3-        rekkju-sveinn,  m.  a  chamber-boy,  Str.  12,  21, 

itl.   295.  rekkju-tjald,  n.  a  'bed-tent,'  bed-curtain,  Eb.   264. 

^kkju-vaSmdl,  n.  '  bed-wadmal,'  a  bed-sheet,  Dropl.  20.         rekkju- 

|v3,  f.,  mod.  proncd.  rekkj66,  a  bed-^heet,  Dipl.  iii.  4. 

•ekkja,  t,  [rakkr],  to  strain,  stretch  out;  u3r  rekkir  kjol,  Ht. :  metaph. 

':e  proud.  Lex.  Poet.  II.  [rekkja],  to  make  a  bed.  Fas.  i. 

to  sleep  in  a  bed,  r.  hja,  to  sleep  with  another  in  the  same  bed,  Fms. 

121,  vii.  166,  xi.  52,  Gisl.  99,  Ld.  30;  sam-r.,  id. 
iekkj63,  f.  (qs.  rekkjuvad),  a  bed-sheet. 
lEKKR,  m.,  dat.  rekki,  Hdl.  3  ;   pi.  rekkar;    [akin  to  rakkr,  q.  v.]  : 

>p.  a  straight,  upright  man,  a  franhlin  (?),  a  freq.  word  in  poetry, 
■  Lex.  Poet.  (Hkv.  Hjorv.  18),  but  in  prose  only  used  in  old  law 
rases:   in  the  allit.  law  phrase,  rekkr  ok  rygr,  man  and  wife;   J)ann 

nn  skal  leiSa  a  rekks  skaut  ok  rygjar,  N.G.  L.  i.  209;    arbornum 

uni  (a  noble)  fjora  aura,  rekks  J)egni  {a  freeholder,  franMinT)  J)rja 
;  a,  en  leysingja  tva  aura ;    as  also,  holdr,  arborinn  maSr,  rekks  t)egii, 

singi,  N.  G.  L.  i.  172,  173  (the  rekkr  stands  therefore  as  the  third  in 
1  k  next  to  a  freed  man);  rekkar  Jjeir  fiottusk  er  Jjeir  ript  h6f5u,  they 
J  themselves  proud,  Hm.  48  ;  Halfs-rekkar,  the  champions  of  king  H., 
];.  ii.  25,  Edda  107  (the  etymology  there  given  is  a  mere  fancy). 

;klingr,  m.  an  outcast,  Str. :  =  riklingr,  q.  v. 

ikningr,  m.  an  outcast;  Cain  var  r.  fra  Gu8i,  Ver.  6,  Greg.  26, 
1  ni.  38.  2.  vagrancy;    bera  mcyna  a  rekning,  Isl.  ii.  23;    see 

1  kningr,  qs.  rakningr. 

ik-saumr,  m.  '  drive-nails,'  large  nails,  such  as  are  used  in  ships, 
'  .  30,  Fms.  viii.  199,  passim. 

'k-sp61r,  m.,  better  rak-spolr,  q.v. 

ek-stefja,  u,  f.  the  name  of  a  poem  with  a  complex  (rekit)  burden 
(if),  published  in  Script.  Hist.  Isl.  vol.  iii. 

!^kstr,  m.  a  driving,  chasing,  Fms.  ix.  409,  497.  land-r. : — a  drove  of 
c  le,  fjar-rekstr : — a  beaten  track,  J)j66gata,  saetrgata  ok  allir  rekstar, 
J  }.  L.  i.  44,  GJ)1.  409  (Jb.  280)  :  the  right  of  driving  cattle  into  the 
Cjimons  (almenningar),  j6r8in  a  rekstr  oUu  geldfe  ok  lombum  i  Glerar- 
d{  Dipl.  V.  19.      rekstrar-gata,  -vegr,  m.  a  cattle-track,  N.G. L. 

|kvi3,  see  r6kvi5  and  riikkr. 

-lig^,  adj.  =  rifligr,  ample,  large ;  mun  eigi  annat  religra  en  faera  menn 
i  Ik  vandraeSi,  will  not  some  other  thing  do  better  than  the  putting  people 
such  difficulties  f  i.  e.  is  it  not  better  to  take  some  other  course  f  Lv.  96  ; 
111  ma  ok  vera  at  til  ver3i  nokkurir  at  veita  {lorgils,  J)6at  J)in  malefni 
alegri,  even  though  thy  case  be  the  better  of  the  two,  Sturl.  i.  44. 
Lla,  u,  f.  grumbling. 

mba,  u,  f.  a  nickname,  Fb.  iii.      reinbu-iua9r,  m.  a  puffed-up 
w,  a  coxcomb,  Karl.  292. 

nbask,  d,  dep.  to  strut,  puff  oneself  up,  ts\.  ii.  219,  Fas.  i.  81,  iii.  131, 
1.  126. 

mbi-kniitr,  m.  a  knot  without  a  loop. 
nbi-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  haughtily,  puffingly,  Karl.  227. 
nbi-lseti,  n.,  rembingr,  m.  puffed  manners. 

nja,  a6,  to  roar,  of  a  lion,  Stj.  411,  Barl.  53;    hinn  sjuki  ma5r 
re  ar  hrx3ilega.  Mar.  985. 

ijama,  u,  f.  [ramr],  bitterness,  Tsl.  ii.  412,  Fs.  45,  Stj.  615. 
^ima,  d,  [ramr],  to  make  fast,  strengthen,  Al.  71,  Sks.  400,  MS. 
\.  69,  60. 

I  mi-,  in  poet,  compds  =  m/g'i/y,  s/ron^ ;  remmi-ski&,  -sk6&,  -laukr, 
'■  -tyr,  -J)undr,  Lex.  Poet. 

iimi-g^gr,  f.  the  '  mighty  ogre,'  Ski&a  R.,  better  rimmu-gygr. 
mir,  m.  a  strengthener.  Lex.  Poet. 
,  n.  =  r(Snan ;  var  Jja  nokkut  ren  a  hans  sott,  Bs.  i.  145. 

a,  aS,  to  dwindle,  decrease,  Fms.  vii.  189,  x.  394,  Fas.  ii.  406 ;  skal 
;  gjalda  er  r6na  l^t,  Grag.  ii.  211  ;  \)ega.T  heldr  renaSi  hin  harSasta 
ri6in,  Fms.  viii.  289,  v.  1. :  to  become  dilapidated,  ef  liiggarSr  r(5nar 
r),  Grag.  ii.  265  ;  ok  r^nar  kirkja  sva  at  eigi  ma  tiSir  i  veita,  K.|j.K. 

b.  6  new  Ed.,  v.  1. ;  litt  r6nu8u  {withered)  ^ar  grcis,  Fb.  J.  539. 
«jan,  f.  decreasing,  Fms.  x.  252,  xi.  41,  Bjarn.  58. 

dr,  adj.  [rond],  striped,  edged;  jarni  rendr,  Grett.  96  new  Ed.; 
r  stall  rendr,  |ji5r.  95  ;  mo-rendr,  bla-r.  ^ 


fe 


R 


n 
h'ff, 


rengd,  f.  a  challenge ;  log  rengd,  Grag.  i.  31. 

rengi,  n.  the  layer  of  blubber  between  the  spik  (speck)  and  the  J)vc$ti 
(flesh),  regarded  as  n  dainty,  Gr4g.  ii.  363  ;  4tta  vxttir  af  hval,  hilft 
hvart,  spik  ok  rengi,  Am.  32  ;  eg  tkal  gefa  Jj^r  siirt  $m<:T  ok  rengi,  cf  ^u 
verftr  hj4  m^r  leiigi,  i  g68u  gengi,  og  kasta  eg  »vo  fyrir  J)ig,  is  the  pre- 
amble in  the  play  go6a-tafl. 

KENGJA,  d,  qs.  vrtngja,  [Din.  vr<enge ;  Swed.  vrdnga;  from  rangr]  : 
— to  '  wrong,'  put  awry,  ditlr^rt ;  hann  rengdi  til  augun,  Fms.  ii.  59  ;  runar 
nam  at  rista  rengfli  Jjaer  Vingi,  W.fals^ed  them.  Am.  4.  II. 

metaph.  as  a  law  term,  to  dispwe,  challenge;  kvaft  Eyjolfr  six  mi  4  6vart 
koma  ef  |)at  msetti  rengja,  if  that  could  he  shaken,  Nj.  236  ;  rengja  mann 
6r  domi,  to  challenge  a  man  of  the  court  (jury),  Grag.  i.  28  ;  at  hann  hefir 
rengftan  J)ridjungs-mann  hans  or  domi,  31  ;  ok  14ta  oss  na  sj&lfa  at  koma 
r^ttindum  fyrir  oss,  fyrr  en  J)eir  felli  dom  a  at  rengja,  Bs.  i.  201. 

rengla,  u,  f.,  dimin.  [rangr],  a  crooked  thin  twig;  hlykkjott  birki- 
rengla,  a  ditty,     renglu-legr,  adj.  thin,  pinched. 

HENNA  (older  form  rinna,  Hom.  125),  pres.  renn  and  rcnnr;  pret. 
rann,  rannt  (mod.  ranst),  rann,  pi.  runnum ;  subj.  rynni;  imper.  renn, 
renndii ;  part,  runninn  ;  with  neg.  suff.  renni-a,  Hkv.  2.  30  :  [Ulf.  rinnan 
=  Tp«x*"'>  Mark  ix  25,  =  ^«ri/,  John  vii.  38;  as  also  bi-rinnan,  and- 
rinnan ;  a  word  common  to  all  Teut.  languages ;  the  Engl,  run  is  prob. 
formed  from  the  pret.  3rd  pers.  plur.]  : — to  run  ■=  Lat.  currere,  of  any  swift, 
even,  sliding  motion  (for  hlaupa  is  to  leap,  hound),  used  not  only  of  living 
things,  but  also  of  streams,  water,  wind,  light,  sun ;  rakkar  t)ar  renna. 
Am.  24;  freki  mun  renna,  Vsp.  41,  Gm.  32  ;  vargar  runnu  a  isi  milli 
Noregs  ok  Danmerkr,  Ann.  IO47  ;  rennia  sa  marr,  Hkv.  2.  30;  renni 
und  visa  vigblaer  hinnig,  Gh.  34;  renni  rokn  bitluS,  Hkv.  I.  50;  Grani 
rann  at  J)'"g'«  Gkv.  2.  4;  hest  inn  hraSfaera  lattu  hinnig  renna, 
Gh.  18;  J)ann  hest  er  renn  lopt  ok  log,  Edda  21  ;  renna  i  kiipp  vift 
e-n,  31;  renna  skei6,  to  run  a  race,  id.;  J)eir  runnu  heim.  Fas.  ii. 
loi  ;  r.  at  skei8, /o  take  a  run,  ill;  for  hann  til  ok  rann  bergit 
upp  at  manninum,  277;  hann  rennr  upp  vegg'nn,  Nj.  202;  r.  e-m 
hvarf,  to  run  out  of  one's  sight,  Sturl  iii.  50;  mjiikr  ok  lettr  bx8i  at 
ri3a  ok  rinna,  Hom.  125  ;  renna  ok  ri8a,  G|)l.  41 1  ;  r.  eptir  e-m,  to  run 
after  one,  Nj.  275;  runnit  hefir  hundr  {)inn,  Petr  posiuli,  til  Roms 
tysvar  ok  myndi  renni  it  {)ri8ja  sinn  ef  })U  leyfdir,  id. ;  J)at  J)olir  hvergi, 
nema  renn  til  tr^s  e8r  staurs,  655  xxx.  5 ;  runnu  Jjeir  upp  til  bzjar  me8 
alvaepni.  Eg.  388  ;  hann  rann  Jia  fram  i  mot  Bergiinundi,  378  ;  r.  4  hendr 
e-m,  to  ue  force,  K.  A.  116,  150;  margar  slo8ir  runnu  undir  (supported 
him)  hxbi  fraendr  ok  vinir,  Ld.  18;  renna  d  ski8um,  to  run  in  snow- 
shoes.  2.  to  run,  fly ;  \)k  spur8i  Ker{)jalfa8r  hvi  hann  rynni  eigi  sv4 
sem  a8rir,  Nj.  27-1 ;  hvart  skal  mi  renna,  96,  247  ;  ef  ma8r  stigr  cidrum 
faeti  lit  um  hoslur,  ferr  hann  a  hsel,  en  rennr  ef  ba8um  stigr,  Korm.  86 ; 
mi  hefir  J)U  runnit,  ok  beSit  eigi  Skiitu,  Gliim.  310;  rennr  \>\i  mi  tJlfr 
inn  ragi, . .  .lengra  mundir  ^li  r. . . .,  O.  H.  167  ;  r.  undan  e-m,  Nj.  95  ; 
reyndusk  ilia  menn  |>6ris  ok  runnu  fra  honum,  Fms.  vii.  il.  II. 
of  things ;  snara  rennr  at  halsi  e-m,  of  a  loop.  Mar. ;  J)at  skal  maSr 
eigi  abyrgjask  at  kyr  renni  eigi  kalfi,  ef  hann  hefir  oxn  i  nautum 
sinum,  N.  G.  L.  i.  25  : — of  a  weapon,  hyrnan  rann  (  =  renndi)  i  brjostiS 
ok  gekk  a  hoi,  Nj.  245  : — of  the  sun,  daylight,  and  the  like,  to  arise,  er 
sol  rennr  a  fjiill  Paska-dag,  K.  |>.  K.  124;  sem  lei8  moti  dcgi  ok  solin 
rann,  Bev.  20 ;  rennr  dagr,  r6kkri8  l)rytr,  lllf.  9.  83  ;  renna  upp,  to  rise ; 
um  morguninn  er  sol  rann  upp  ok  var  litt  farin,  Fms.  viii.  146;  t)at 
var  allt  senn,  at  dagrinn  rann  upp,  ok  konungr  kom  til  eldanna,  ix. 
353 ;  f"^  I'*""  ^^^  "PP>  °^  ''*"  ^'1'''  baendr  til  solarinnar,  O.  H.  109 ; 
en  er  hann  vaknadi  {)a  rann  dagr  upp,  207  ;  dyr  og  fagr  austri  i  upp 
er  dagr  runninn,  a  ditty ;  stjornur  renna  upp  ok  setjask,  Rb.  466 ; 
rennr  Ijos  J)it  upp,  625.  66:  less  correctly  of  the  setting  sun,  as,  solin 
rann,  Ijos  lei8,  in  a  mod.  hymn,  (the  Norsemen  call  the  sunset  sol- 
renning) : — to  run  up,  of  plants,  var  ^ess  ok  van,  at  illr  dvoxtr  mundi 
upp  renna  af  illri  rot,  Fms.  ii.  48;  J)ar  renna  eigi  upp  J)yrnar  n^  illgresi, 
656  A.  ii.  14;  eru  ver  ok  sva  gamlir  ok  runnir  bitar  (?)  upp,  Fms. 
viii.  325,  v.l. :  the  phrase,  renna  upp  sem  fifill  i  brekku  (see  fifill) : 
to  originate,  xhzr  renna  J)ar  upp  ok  rstask, . . .  renn  ok  rodd  upp  fyrir 
hverju  or8i,  Skalda  169,  Stj.  I98,  (upp-runi,  origin)  : — of  a  stream,  river, 
water,  to  flow,  opin  renna  hon  skal  um  aldrdaga,  VJ)m.  16;  a  hug8a 
ek  her  inn  renna.  Am.  25  ;  rennr  ^zbzn  litill  laekr,  Fms.  i.  232 ;  renn- 
anda  vatn,  a  ruiming  water,  Bs.  ii.  18;  rennandi  ar,  Hom.  45:  bl65 
rennr  6r  sari,  a  running  sore,  wound;  {)ar  rann  bl68  sv4  mjok  at  eigi 
var8  sto8vat,  Fms.  i.  46  ;  vatn,  sjor  rennr  or  klae8um,  etc. : — to  run,  lead, 
trend,  J)j68vegir,  er  renna  eptir  endilongum  byg8um,  ok  \)e'\T  er  renna 
fra  fjalli  ok  til  fjoru,  GJjl.  413 : — to  run,  melt,  dissolve,  ok  hefSi  runnit 
malmrinn  i  eldsganginum,  Orkn.  368 ;  malmr  rennr  saman.  Bias.  47 ; 
J)at  renn  saman,  blends  together,  655  xxx.  5: — of  wind,  to  arise,  byrr 
rann  a  af  landi.  Eg.  389;  J>a  rann  a  byrr,  Nj.  135  ;  en  er  Bjom  var 
albuinn  ok  byrr  rann  a,  Eg.  158  :  hvergi  var  4  runnit  4  klseSi  hans,  bis 
clothes  were  untouched,  Fms.  xi.  38 : — of  sleep  or  mental  motion,  rann  4 
hann  hiifgi  moti  deginum,  0.  H.  207 ;  t*  ^^^^  ^  ^*""  svemn,  240 ; 
rennr  a  hann  svefnhofgi,  ok  dreymir  hann,  Gisl.  67 ;  ^4  rann  4  hann 
t)egar  rei8i  ok  ofund,  Sks.  154  new  Ed.;  rann  ^L  dmegin  a  hann,  be 
swooned,  Fms.  viii.  332  ;    J)^  ^ann  af  Gretti  limegit,  be  recovered  bis 


494 


RENNA— RETTKALLADK. 


senses,  Grett.  114;  let  hann  r.  af  ser  reidina,  Fms.  i.  15,  iii.  73;  rann 
nii  af  konunginum  rei3i  vi6  mag  sinn,  xi.  13:  e-m  rennr  i  skap,  to  be 
affected  to  tears ;  er  eigi  trautt  at  mer  hafi  i  skap  runnit  sonar-dauOinn, 
|)orst.  Stang.  5^  (cp.  Gisl.  39,  allt  i  skap  '  komit')  :  to  he  angry,  var  mi 
sva  komit  at  honum  rann  i  skap  ok  reiddisk  hann,  Fms.  vi.  212,  and  so 
in  mod.  usage.  III.  recipr.,  rennask  at  (a),  to  attack  one  another, 

run  together,  Jight;  si9an  rennask  at  hestarnir, . . .  J)a  er  a  rynnisk  hest- 
arnir,  Nj.  91  ;  ^eir  runnusk  a  allsterkliga,  of  wrestlers,  Ld.  158. 
renna,  d,  a  causal  to  the  preceding  word,  [Ulf.  rantijan,  Matth.  v. 
25]  : — to  make  run,  let  run;  keyr5i  hann  hestinn  ok  renndi  honum  at, 
put  him  into  a  gallop,  Fms.  ix.  56 ;  renna  hundum  at  dyrum,  to  run  the 
hounds  after  game,  let  slip,  G^l.  448  ;  konungr  renndi  ep'ir  honum  hest- 
inum,  Fms.  viii.  353  ;  renna  ser,  to  slide: — to  put  to  flight,  J)eir  reimdu 
J)eim  tiu  er  undan  komusk,  Nj.  254 ;  hverjum  hesti  renndi  hann  sem  vi& 
hann  dtti,  Vigl.  20  : — to  prevent,  thwart,  eigi  ma  skcipunum  renna,  Isl.  ii. 
106  ;  {)at  hygg  ek  at  rennt  hafa  ek  mi  J)eim  skopunum,  at  hann  ver6i  mer 
at  bana.  Fas.  ii.  169,  f^sS  ;  r.  e-u  rkhi,  to  thwart  it,  Bret.,  Grag.  i.  307  ;  ok 
er  mi  rennt  ^eim  raSa-hag,  Valla  L.  204 ;  ek  skal  J)vi  renna,  Jv.  49  : — 
r.  fseri,  neti,  togum,  iJngli,  to  let  the  line,  net . . .  run  out,  GJ)1.  426  :  Tjorvi 
renndi  fyrir  hann  tjorgu,  T.  flung  a  targe  in  his  way,  Nj.  144  :  impers.  of 
a  weapon,  atgeirinum  renndi  gognum  skjoldinn,  the  halberd  was  run 
through  the  shield,  116 : — of  the  eyes,  mind,  renna  augum,  to  turn,  move 
the  eyes,  look,  tsl.  ii.  251  ;  r.  astar-augum  til  e-s,  199 ;  r.  girndar-augum, 
623.  23  ;  renna  hug  sinum,  to  wander  in  mind,  consider,  O.  H.  L.  84, 
Rb.  380,  Hom.  39  i,hug-renning);  renna  grunum, /o  suspect,  Gisl.  25, 
Fms.  X.  335  : — of  a  melted  substance,  to  pour,  var  gulli  rennt  i  skur3ina, 
Vigl.  15,  Fb.  i.  144,  Fas.  iii.  273;  renndr  skjoldr,  Nj.  96,  v.  1. : — renna 
mjolk,  to  run  milk,  by  pouring  out  the  thin  milk  (undan-renning),  Fas. 
iii.  373;  renna  lir  trogunum,  renna  or  tunnu,  6.H.  148;  renna  ni9r, 
to  let  run  down,  swallotu,  Fms.  v.  40 ;  renna  berjum  i  lofa,  to  run  the 
berries  out  into  the  hollow  hand,  Fb.  ii.  374 : — a  turner's  term,  to  turn, 
•with  ace,  flest  tre  voru  J)ar  koppara-jarnum  rennd,  Fms.  v.  339 ;  hann 
belt  a  tannara  ok  renndi  J)ar  af  spanu,  C5.  H.  197  ;  trestikur  renndar, 
Vm.  110.  II.  absol.  (qs.  renna  ser),  to  slide,  glide,  of  swift 

movement;  flotinn  renndi  at  J)eim,  Fms.  viii.  222,  288;  skip  Kormaks 
renndi  vi5,  the  ship  veered  routid,  Korm.  230;  siSan  renna  fram  skipin, 
Nj.  8  ;  skipin  renndu  fyrir  straum,  Fms.  vii.  260 ;  J)a  renndi  jarnit  ne6an, 
sem  fiskr  at  ongli,  Greg.  62  ;  ^a  renndi  hringrinn  {slipped)  af  hendi  mer 
ok  a  vatnid,  Ld.  126;  Jja  renndu  sver3  or  sliSrum,  Nj.  272  ;  hann  (the 
salmon)  rennir  upp  i  forsinn,  Edda  40 ;  f)a  renndi  hann  (the  hawk)  fram 
ok  drap  Jjrja  orra,  <5.  H.  78;  lagit  renndi  upp  i  kvidinn,  219;  hann 
renndi  {)egar  fra  69fluga,  Nj.  144;  hann  rennir  af  fram  f6tskri5u  (ace), 
id.  III.  reflex.,  recipr.,  rennask  augum,  to  look  to  one  another, 

Isl.  ii.  251,  V.  1. ;  \ia,  renndusk  skipin  hja,  passed  by  one  another,  Eg.  361 ; 
skipin  renndusk  a,  Fms.  ix.  50,  v.l. 

renna,  u,  f.  a  run,  course ;  ok  nu  er  skirSr  allr  Dana-herr  i  ^essi  rennu, 
in  one  run,  in  one  sweep,  Fms.  yi.  39 ;  i  J)eirri  rennu,  O.  H.  L.  7,  55- 

rennari,  a,  m.  a  runner,  messenger,  Stj.  434  :  =  kallari,  hzt.  praeco, 
353,  N.  G.  L.  ii.  242,  251  (v.  1.  26),  Post.  645.  75. 

rennd,  f.  =  renna  or  rennsl,  Sks.  20  new  Ed. 

renni-drif,  n.  snow-drifts,  Fms.  iii.  74. 

renni-kvi,  f.  a  trap, fold,  Fms.  viii.  60,  v.l. 

renni-lok,  f.  a  lid  sliding  in  a  groove. 

renning,  f.  a  spar  of  timber,  a  lath ;  kirkja  a  reka  ok  renningar  4 
Sandnesi  at  helmingi,  Vm.  95  ;  eigi  eru  si3r  renningar  til  {)essa  nefndar 
ok  me6  hverju  moti  er  a  land  kemr,  Am.  108,  Jm.  18. 

renningr,  m.  a  running  cord. 

renni-staTirr,  m.  a  movable  piece  of  wood  in  a  tether ;  ef  hes  er  i 
bandi  ok  r.  fyrir,  N.  G.  L.  i.  25,  Js.  121. 

rennsl,  n.,  mod.  rennsli,  a  run;  i  einu  rennsli,  in  one  run,  O.  H.  78  ; 
i  einni  rensl  (fem.),  Sks.  20  new  Ed.,  v.  1. :  a  course  of  water,  vatns-r. 

rennsla,  u,  f.  a  runnel,  water-course ;  ok  um  si6ir  fell  rennslan  aptr  vestr, 
Landn.  25 1 ;  en  {)egar  hi'n  tekr  hinar  yztu  rennslur  til  su3rs,  Sks.  2 1 7. 

renta,  u,  f.  [for.  word],  a  rent,  Bs.  i.  697,  Vm.  30,  Stj.  157,  171, 
N.  G.  L.  iii.  74,  79;  rentu-meistari,  Fas.  iii.  423. 

reppetera,  aS,  /o  repeat,  Stj.  53. 

repta,  t,  [Dan.  rcEbe;  Scot,  rift'],  to  belch,  bring  up  wind,  Sturl.  21,  22 
(the  verse,  thrice)  ; — repta  aptr,  cacare,  of  diarrhoea ;  sumum  repti  hann 
aptr  ok  heitir  arnar-leir,  Edda  ii.  296. 

repta,  t,  [raptr],  to  roof,  Gm.  9,  24;  marg-r.,  taug-r. 

repti,  n.  spars  used  for  rooflng. 

resignera,  a8,  to  redgn,  Ann.  1393,  Th.  13. 

r6tt,  f.  (r6ttr,  m.,  Bs.  i.  415  ;  cp.  logrettu,  afrettu,  ace.  pi.)  : — a  public 
fold  in  Icel.  into  which  the  flocks  are  driven  in  the  autumn  from  the 
common  mountain  pastures  and  distributed  to  the  owners  according 
to  the  marks  on  the  ears  ;  the  word  is  no  doubt  derived  from  retta,  rettr, 
to  adjust.  Germ,  richten ;  for  the  sheep  pen  is  a  kind  of  '  court  of 
adjustment;'  and  every  district  has  its  own  'rett'  at  a  fixed  place  near 
the  mountain  pastures.  This  meeting  takes  place  at  the  middle  or  end  of 
September  all  over  the  country,  and  this  season  is  called  Rdttir.  For 
descriptions  see  the  Laws  and  the  Sagas,  Grag.  (Kb.)  ch.  13,  14,  Landbr. 


hS*t- 


: 


J).  (Sb.)  ch.  36-44,  Eb.  ch.  25,  Sd.  ch.  15,  17,  Bjarn.  59  sqq.,  GuUJ).  cl 
14,  16,  Bs.  i.  415,  cp.  Ghim.  ch.  17,  Fms.  vii.  218  ;  and  for  mod.  cli 
scription  see  Piltr  og  Stiilka  (1867)  15-22.  The  assemblage  at  the  re' 
is  a  kind  of  county  fair  with  athletic  and  other  sports;  eigi  skolu  Ri'i; 
fyrr  vera  en  fjorar  vikur  lifa  sumars,  Grag.  ii.  309 ;  Rettir  byrja,  It- 
Almanack  (Sept.  8,  1871);  log-rett,  Sd.  149  ;  af-rett  or  af-rettr,  q.  v . 
rettar-garSr.  Gul!^.  63,  Sd.  149,  Eb.  106;  retta-menn,  the  men  assemble 
at  a  rett,  Sd.  156,  Bjarn.  64  (Ed.  fri&menn  erroneous)  ;  retta-vig,  a  fig! 
at  a  rett,  Ann.  1 162  ;  J)au  misseri  bor&usk  J)eir  at  rettinum  (thus  masc, 
su6r  i  Flua,  Bs.  i.  415. 

r^tta,  tt,  [Ulf.  ga-raihtjan  =  KaTfvOhveiv,  Sucaiovv;  Germ,  richten 
cp.  Engl,  reach]  : — lo  make  right  or  straight;  dvergarnir  rettu  skip  sitt,  i 
a  capsized  boat,  Edda  47  ;  at  retta  {jenna  krok.  Ld.  40.  2.  to  strefc 

out,  Engl,  to  reach ;  hann  rettir  hondina  moti  fesj65num,  Ld.  48  ;  r.  fr;ir 
hondiua,  Eb.  38;  retti  Olafr  spjots-halann  at  hverjum  J)eirra,  132;  |)u 
arinn  haf&i  rett  fot  sinn  annan  undan  klae6um,  0.  H.  74;  bad  hann  eif 
r.  (viz.  the  feet)  of  najr  eldinum.  Eg.  762  ;  r.  arma  sina,  Rb.  438 ;  0 
retti  fra  ser  alia  faetr,  Bs.  i.  345 :  r.  e-t  at  e-m,  to  reach  it,  pass  it  ow 
to  one,  Fb.  i.  149;  hann  let  r.  yrmling  at  munni  bans,  6.1'.  42;  ban 
retti  ekki  or  rekkju,  be  rose  not  from  his  bed,  of  a  bedridden  person,  B 
i.  69  :  metaph.,  retta  vi3,  to  recover,  Nj.  195,  Fms.  vi.  34  (vi3-retting) 
lei3-r.  3.  to  drift  (see  rettr,  m.)  ;  hla3a  seglum  ok  retta  .  . .,  mat 

^a  eigi  lengr  retta,  Fas.  iii.  118.  4.  to  drive  into  a  fold ;  retta  snia 

sinn,  D.  N.  iv.  6.  II.  as  a  law  term  (Germ,  richten),  to  mat 

right,  adjust;  r^tta  log,  to  make  laws;  J)ar  skolu  menn  r.  log  sin  ok  goi 
n3fmseli,  Grag.  i.  6  ;  retta  kvi3,  58  ;  r.  vaetti,  45  ;  hcifum  v6r  rettan  kvic 
bur3  varn,  ok  or3i3  asattir,  we  have  agreed  on  our  verdict,  Nj.  238 ; 
mal,  to  redress;  konungr  vildi  eigi  retta  Jjetta  mal,  the  king  refuse 
justice,  Fms.  i.  153,  Fs.  33  ;  r.  riin,  Stj.  490  ;  leita  fyrst  at  r.  kirkju  sir 
ok  sta3i,  Bs.  i.  773;   r.  hluta  e-s,  Eb.  304.  2.  to  judge,  give  set 

tence;  retta  m  il,  to  judge  in  a  caie,  H  E.  i.  475  ;  retta  e-n,  to  condetn 
{to  death),  N.  G.  L.  iii.  78 : — to  behead,  Bs.  ii.  in  writing  of  the  l6t 
century.  IV.  reflex.,  rettask,  to  be  put  straight,  Bjarn.  60 

stretch  oneself,  rettask  gor3i  raumrinn  stirSr,  Ski3a  R.  51;    r.  upp, 
r(5ttumk  ek  upp  yfir  konung,  Fms.  ii.  188;  jarl  rettisk  upp,  arose,  ■^ 
320,  Fs.  101,  Greg.  48;   hann  haf5i  fast  kreppt  fingr  at  me3alkafianui 
.  .  .  J)a  rettusk  fingrnir,  then  the  fingers  were  unbended,  Grett.  154 

r^ttari,  a,  m.  [Germ,  richter],  a  justiciary,  justice,  mid.  Lit. justiciariu 
appointed  by  the  king,  Edda  93,  GJ)1.  141, 195,  Bs  i.  769,  Fms.  x.  8.' 
N.  G.  L.  iii.  77,  rare  and  not  classical,  and  appears  about  the  middle  < 
the  13th  century  :  afterwards  used  of  a  headstnan,  Bs.  ii.  (i6th  century.) 

r^tta-skiS,  n.  [Germ,  rechtscheid],  a  ruler,  Stj.  363. 

rett-b^rinn,  part,  legitimate,  Fms.  vii.  8,  Fb.  ii.  50. 

rett-bundinn,  puri.  jtistly  bound,  N.  G.  L.  i.  83. 

r6tt-d8Bnii,  n.  justice  in  judgment,  Fms.  iii.  50,  x.  281,  0.  H.  I91 
Sks.  no,  Fs.  123. 

rett-dseming,  f.  =  rettdaEmi,  Sks.  751. 

r^tt-dserar,  nd].  just  in  judgment,  Fms.  iii.  50,  xi.  298,  Fb.  ii.  12 
Rb.  370. 

rett-fenginn,  Y>^Tt.  justly  gained,  H.  E.  i.  241. 

r6tt-fer3igr,  adj.  [Germ,  rechtfertig],  rightful,  Dipl.  ii.  15  :  rigbteou 
Stat.  291^,  Bible. 

r6tt-fluttr,  part,  rightly  carried,  Jb.  329. 

rett-fundinn,  part,  duly  found;   r.  sok,  0.  H.  190 
find  a  verdict. 

r6tt-goldinn,  p^rt.  justly  paid,  Jb.  348. 

rett-gorr,  p^n.  justly  done,  lawful,  H.  E.  i.  433. 

rett-hafl,  adj.  i?i  lawful  possession  of,  Grag.  ii.  242. 

r^tt-harr,  adj.  straight-haired,  Bs.  i.  312,  Gliim.  335,  Fms.  x.  321. 

rett-lient,  n.  adj.  in  a  metre  with  full  rhymes  throughout,  Edda  (Ht 
132,  for  a  specimen  see  Ht.  42. 

rett-hverfa,  u,  f.  the  right  side. 

r^tt-liverfr,  adj.  turnmg  right;  see  ranghverfr. 

rett-hserSr,  adj.  =  rettharr,  Fms.  v.  255,  263. 

rettil-beini,  a,  m.  '  straight-leg,'  a  nickname,  Hkr.  i. 

retti-liga,  adj.  =  rettliga,  K.A.  114,  204,  H.  E.  i.  471,  Bs.  i.  739. 

retti-ligr,  zA].just,  right.  Band.  6,  K.A.  46. 

rettindi,  rettendi,  and  rettyndi,  n.  pi.  right,  justice;  sannendiokr 
Band.  6  ;  ^a  baeti  biskupar  yfir  me3  sinum  rettyndum.  N.  G.  L.  i.  Jja 
unna  e-m  r^ttinda,  Fms.  i.  82  ;  ef  ma3r  faer  eigi  r.  sin,  GJ)1.  34 ;  heimt  jj,,^ 
sin  r.,  Bs.  i.  738 ;  na  eigi  rettendum,  Fs.  47 ;  lata  oss  koma  rettendui 
fyrir  oss  {a  fair  hearing),  Bs.  i.  201  ;  sem  J)eir  vissu  at  r.  voru  til,  Eg.  39 
virdi  litils  {)at  er  hann  haf3i  frumburSanna  r.,  Stj.  1 61  ;  halla  domi  jne 
eptir  vilja  sinum  en  eptir  rettendum,  sks.  11  3 ;  log  ok  r.,  Fms.  iv.  207 
{5eir  J)f.l3u  honum  eigi  r.,  (5.  H.  190;  moti  rettindum,  Band.  6,  Aneci 
3,  Barl.  108  ;  fylgja  rdttendum.  Anal.  237 ;  meirr  fyrir  fegirni  en  r.,  F 
125  ;  rettinda  vald,  GJjl.  183,  H.  E.  i.  503,  passim  ;  6-rettindi,  injustice. 

retting,  f.  a  putting  right,  correction;  vii  ek  eiga  r.  allra  or3a  xmm,  -n^^^^ 
Nj.  232,  Grag.  i.  43,  Skalda  203:  redress,  var3  engi  r.  af  Onundi,  ^•'^♦ijjj 
273  ;  fa  r.  sins  mals,  Rd.  237  ;  Iei3-r.,  correction.  ■'^lii' 

r^tt-kallaSr,  Tpa.rt.  justly  called,  677.  23.  iPmit 


cp.  the  Engl.  1 


3; 
■bilk 


Bietta 
It 


,:jieii 

im 

liii,i] 
Bi,iet; 

Hi;  HI! 

>!ijiiiii, 

Siettac 


Hi 


m 

ittr 

a'lUjf 


ttiSa 


RETTKOMINN— REYKELSI. 


495 


tt-kominn,  put.  legitimate,  Fms.  ix.  333, 335, 0.  H.  45, 0.H.L.  58, 
tt-kosinn   and   r6tt-kj6rinii,   part,   duly   chosen,   Fms.  vii.  24, 

il.L.  95. 

tt-Kristinn,  part,  truly  Christian,  orthodox,  Fb.  i.  51 1. 
tt-lau8s,  adj.  [Geim.  recbtlos],  void  0/ right,  Grag.  i.  192,  Fms.  vii. 
-:,  Aiiecd.  3. 
rett-ldtr,  adj.  righteous,  just.  Eg.  521,  754,  Rb.  232,  Fms.  i.  256,  vii. 
1S2,  X.  274,  Stj.  120,  N.  T.,  Pass.,  Vidal.  passim. 

r6tt-lei3is,  adv.  straightway,  Grag.  i.  295,  Fas.  i.  9,  Str.  45,  Mar. : — 
ii.ctaph.,  smia  ser  r.,  Fms.  x.  274,  277. 
rctt-leiki,  m.  straightness,  Karl.  447. 

rett-leitr,  adj.  of  regular  lineaments,  of  the  face,  Fms.  vi.  232,  Eb. 
42.  Hrafn.  13,  Bs.  i.  312,  641,  O.  H.  L.  22. 
rett-liga,  zdv.  justly,  duly,  Fms.  i.  138,  vii.  133,  K.  A.  222,  228. 
rett-ligr,  adj.jws/,  due,  meet,  Stj.  177.  Band.  6,  Mar. 
rett-lseta,  t,  to  justify,  N.  T. :  r^tt-lseting,  f.juitification,  Vidal. 
rett-lseti,  n.  [rettlatrj,  righteousness,  justice,  Landn.  (Hb.)  259,  Fms. 
V.  2b,  Magn.  513,  Horn.  97,  Anecd.  4,  N.  T.,  Pass.,  Vidal.;   r^ttlaetis- 
ii"inr,  -gata,  -stigr,  -gjof,  -riiksemd,  -s61,  -vdg,  -vondr,  Greg.  4,  21,  46, 
iloin.  18,  Stj.  242,  Mar.  passim. 
r6tt-m8eli,  n.  right,  justice,  Sks.  260  : — a  right  expression,  gramm. 
rott-nefjaSr,  adj.  straight-nosed,  Nj.  29,  Fms.  ii.  20,  {>i6r.  20. 
■  tt-nsBinr,  adj.  entitled  to  take,  of  one  of  age,  G{)I.  201,  258,  438. 
,;tt-or3r,  adj.  'right'  tpeaking,  truthful,  Nj.  77,  Sturl.  i.  98. 
llfiTTR,  adj.,  rettari,  r^ttastr ;  [Ulf.  raihts  =  tvOvs,  i.  e.  straight,  mostly 
in  the  proper  sense,  but  ga-raihts  =  SiKaios ;    A.  S.  ribt;    Engl,  right; 
O.U..G.  reht;    Germ,  recht ;    Dan.-Swed.  re/,  contr. ;    Lat.  rectus ;    Gr. 
u-ptyoj ;  to  the  same  root  belong  Icel.  rak-,  rakna,  rekja,  in  all  of  which 
the  fundamental  notion  is  to  stretch,  extend']: — straight;   skapti  rettara, 
Gsp.,  Fas.  i.  470  (in  a  verse)  ;   rett  roe&i,  straight  oars,  Fms.  vi.  309  (in 
a  verse)  ;  rettar  braulir,  Rm.  14  :  r^ttr  vindr,  Edda  (Ht.):  upright,  erect, 
dttarr  st66  r«5ttr  ok  bra  ser  ekki  vi5,  Fms.  vii.  257;   a  rettum  krossi, 
656  C.  37 ;  sva  mikil  at  maSr  matti  standa  rettr  i  henni,  Fas.  iii.  223  ;  rettr 
sem  laukr,  Sks.  131 ;   rettr  likams  voxtr,  Stj.  20  ;   mannsins  likamr  er  r. 
skapaSr  ok  upp-reistr,  22  ;  upp-r.  (cp.  Engl,  upright),  standing  upright; 
upp  fra  {>eim  degi  matti  hann  eigi  rettum  augum  sja  Davi6,  Stj.  466 ; 
^a  (JfundaSi  hann  Olaf,  ok  matti  eigi  rettum  augum  til  hans  lita,  Fms. 
iv.  48.  2.  neut.  rett,  straight;  ^eir  stefndu  rett  a  \id,  Fms.  ix.  301 ; 

fara  rett  at  e-u,  to  proceed  in  due  form,  Grag.  i.  80 ;  telja  r4tt,  Vsp.  1 2  ;  ok 
sr  rett,  rett  er  honum  zt .  . . ,  the  law  is,  it  is  lawful  to  .  .  .,  Grag.,  pas- 
sim. II.  metaph.  right,  just;  ver8r  honum  rett  su  kv65,  Grag. 
!.  36;  Jiann  er  rettari  er  at  bera  kvi&  fram,  58;  jamrettir  at  tengdum, 
. ;   {jeir  eru  rettir  at  reifa  mal  manna,  76 ;   rettir  i  kvi5um,  at  heyrum, 
93,  146  (see  heyrum)  ;   rettr  Noregs  konungr,  Fms.  i.  223  ;   betri  ok 
;  ■itari,  129:  of  a  person,  vera  friSsamr  ok  rettr, 7«s/,  viii.  230.  2. 
neut.,  rett  skal  at  draga  vi6  va6mal  kvar&a,  Grag.  i.  497 ;    m4  vera 
It  konungr  unni  oss  her  af  r^tts.  Eg.  520;   hafa  rettara  at  maela,  Fb.  ii. 
345  ;    nast  r^ttu,  Sks.  58 ;    sem  ek  veil   rettast    ok   sannast  ok  helzt 
it  logum,  Grag.  i.  76;    vir6a  sva  sem  J)eim  J)6tti  rettast,  195;    mun 
It  rettara,  more  due,  meet,  Fms.  vi.  299;   at  r^ttu,  rightly,  i.  223,  x. 
;i,  Hkr.  i.  5,  Grag.  i.  403;    me&  rettu,  id.,  83.                   III.  rett, 
idverbially,  just,  exactly ;    sitja   r^tt    J)ar    undir    nidri,    Th.   76 ;     rett 
mdir  ni6ri,  Stj.  393,  Ski6a  R.  82;    {)ar  r(5tt  i  hofinu,  Stj.;    rett  hja, 
')00,  Ski6a  R.  81  ;  r<5tt  vi6,  Stj.  395  ;   J)at  rett,  exactly  that,  Mar. ;   mi 
iin,just  now,  Lv.  34,  Stj.  534;  her  rett,  442  ;  r6tt  sem,  491,  Ski&a  R. 
I  33,  Fms.  iv.  211;  ritt  a  J)essari  nott,  xi.  424 ;  r^tt  ok  slett,  downright, 
■f].  276. 

r^ttr,  m.,  gen.  rettar,  [Engl,  right;    Germ,  recht;    Dan.  ret'] : — right, 

aw ;  hann  gor&i  harSan  rett  fieirra,  gave  them  hard  measure,  gave  them 

mall  pasture,  Fms.  i.  66  ;  hann  gordi  harSan  rett  landsmanna,  tyrannised 

:  tT  them,  x.  385  ;   konungr  setti  J)ann  rdtt  allsta5ar,  at  hann  eigna&isk 

6&ul,  182;    hann  skipaSi  sva  rettum  ollum  sem  fyrr  haf3i  verit  1 

,  luju,  Edda  (pref.)  152  ;  at  allir  jafnbornir  menn  hefSi  jafnan  r6tt,  Fms. 

i.  339  ;   J)at  er  forn  rettr,  old  law,  time-honoured  law,  N.  G.  L.  i.  135  : 

mds  rem  {q.  v.),  the  law  of  the  land ;   log  ok  lands  r^ttr  :   Gubs  rettr, 

God's  right,'  i.  e.  church  law,  O.  H.  L.  30 ;   Kristinn  rettr,  the  ecclesias- 

cal  law,  Fb.  iii.  246;  Kristins  dums  rettr,  id.,  K.  A.  2.  2.  right, 

ue,  claim,  referring  to  atonement  for  injury  or  trespasses,  hence  of  the 

lemniiy  itself;   thus  the  'king's  right'  is  the  fine  due  to  the  king;   ef 

|ia6r  tekr  minni  satt  um  legorSs  sok  en  rett  {)ann  er  maeltr  er  i  logum,  en 

Wat  eru  atta  aurar,  Grag.  i.  375  ;   J)a  skulu  J)ar  da;ma  tolf  menn,  logliga 

u  nefndir  baeSi  rett  ok  raSspjiJll,  G^\.  203  ;  ^k  a  hann  baSi  rett  ok  ra3- 

ell,  of  a  case    of  adultery,  229;    J)a  a  hann  raSspjoll  en  giptingar- 

a3r  rettinn,  Jb.  126 ;  J)at  er  argafas,  engan  a  konungr  r^tt  a  {)vi,  102  ; 

t  eyksk  at  helmingi  rettr  J)eirra,  19;  jafnan  rett  ok  ofundar-bot,  437; 

^  rett  sinn  ofan  eptir  laga-domi,  257;  rett  skal  daema  or  fenu  ef  rettar- 

L>k  er,  en  fola-gjold  ef  t)j6fss6k  er,  Grag.  i.  84 ;  lata  var8a  fjorbaugs-gar& 

k  telja  rett  {^the  due  portion)  or  fe  hans,  315  ;  konungs  rettr,  the  king's 

ue :  at  konungr  minnki  nokku&  af  sinum  r4tti, .  . .  rett  heilagra  kirkna, 

ms.  X.  21  :  the  phrase,  eigi  r6tt  a  ser,  to  enjoy  a  personal  right;   mi  a 

igi  maSr  rett  a  s6r  optar  en  Jprysvar,  hvdrki  karl  n6  kona  ef  hann 


hcmnisk  eigi  &  miUi,  N.  G.  L.  i.  68 ;  hvigi  mikinn  r^tt  sem  erfingi  hcnnar  & 
{owns)  4  henni,  71 ;  hveni  r^tt  er  faSir  4  (owns)  &  d6ttur,  232.  II. 

ace.  pi.  r<;ttu,  a  dish,  prop,  what  is  'reached,'  Germ,  gericbt ;  {lar  sem 
hann  bjo  J)eim  fyrr-sagfta  sina  r6ttu,  Stj.  118;  jafngofta  rcttu  af  J)cim  villi- 
bruftum  sem  Ei-au  veiddi,  160;  en  er  hirSin  hafdi  kcnnt  fyrsta  r^-tt  ok 
drukkit  fyrsta  bikar.  Fas.  iii.  302  ;  hinn  fyrsta  rett  baru  inn  J)essir  Icndir 
menn,  Fms.  x.  17,  Clar.  131  (MS.)  III.  running  before  the  vnnd, 

ace.  pi.  r«5ttu  ;  ^\m  byrjafti  ilia  ok  hofSu  r6ttu  stora,  vclkti  lengi  1  hafi, 
Eg.  158;  fekk  hann  {)&  r^ttu  st<5ra  ok  vAlk  mikit,  6.  H.  75;  |)&  kemr 
andvidri  ok  rekr  {)a  allt  vestr  fyrir  Skaga-fjorS,  J)4  16tti  ^\m  r^tti,  Bs.  i. 
482  ;  leggja  i  r6tt,  Fbr.  59  new  Ed.,  Fms.  ii.  64,  Eg.  373,  Bs.  i.  420, 
483,  484  ;  liggja  i  retti,  Baer.  5.  IV.  rifja  r<5ttr.  stretching  of  the 

ribs,  Hkv.  Hjorv.  compds  :  r6ttar-b6t,  f.  an  amendment  of  the  law, 
a  '  novel '  in  law,  esp.  a  Norse  law  term  used  in  the  Icel.  law  after  the  in- 
troduction of  a  code  of  laws,  when  from  time  to  time  new  amendments 
{tiovellae)  were  issued  by  the  king ;  these  were  written  as  an  appendix  to 
the  law  code  (and  since  then  printed),  and  were,  for  the  sake  of  distinc- 
tion, called  rettarbot,  see  Jb.  441;  sqq.,  N.G.  L.  i.  257,  258;  en  er  J)etta 
spur6isk  1  annat  fylki  ok  J)riSja,  hver  r4ttarb6t  |>raendum  var  gefin,  Gisl. 
84,  Bs.  ii.  18;  hann  het  {)eim  sinni  vin4ttu  ok  r(5ttarb6t,  O.  H.  35  ; 
else  the  word  does  not  occur  in  the  old  Icel.  law.  r6ttar-far,  m. 
right ;  um  r.  manna,  of  personal  right,  N.  G.  L.  i.  69  ;  um  r.  a  festar- 
konu  manns,  71.  r^ttar-gangr,  m.  public  procedure  (mod.),  cp.  Dan. 
rettergang.  r§ttar-lauss,  adj.  outlawed,  out  of  the  pale  of  the  law, 
N.  G.  L.  i.  247.  rdttar-maSr,  m.  a  righteous  man,  Fms.  xi.  445. 
rettar-sta3r,  m.  a  point  of  law ;  ef  hann  gorir  {)a  r^ttarstaSi,  er  fjor- 
baugs-garft  var6a,  Grag.  ii.  153. 

r^tt-rseSr,  adj.  'right-read;'  r6ttrse5r  stafr,  a  regular  letter,  Sk41da 
(Thorodd)  161. 

r6tt-skripta3r,  part,  duly  shriven,  Ann.  1349. 

r^tt-smining,  f.  conversion,  Fb.  i.  5IJ. 

r^tt-streymt,  n.  adj.  'right-streamed,'  i.e.  with  the  stream  going  the 
right  way,  Gisl.  137. 

r^tt-s^ni,  f.  a  straight  direction ;  sjonhending  ok  r.  1  v6r8u  Jia  er 
stendr....  Am.  107;  {)a3an  r.  1  fremstu  Gljufrar-drog,  Pm.  46;  xxbx 
Mi3fjar6ar-vatn,  ok  or  J)vi  r.  upp  i  Kaga3ar-h61,  id.;  r.  upp  <5r  Vata- 
bergi,  Dipl.  ii.  2.  2.  metaph.  seeing  right,  Al.  4 ;  speki  ok  r.,  Bs. 

i.  300:  mod.  justice,  fairness. 

r6tt-8;^nis,  adv.  in  a  straight  direction,  Fms.  iii.  441,  v.l. 

r6tt-s^nn,  adj.  seeing  right,  seeing  true,  fair,  just ;  hygginna  manna 
ok  rettsynna,  Band.  6;  at  rettsynna  manna  tilliti,  Fms.  iv.  iii,  O.  H.  L. 
22  ;  af  ollum  g66um  monnum  ok  r6ttsynum,  Fms.  vii.  8. 

r^tt-tekinn,  part,  duly  accepted,  Fms.  vii.  24. 

r6tt-triia3r,  adj. ' righl-belitving,'  orthodox,  Fms.  i.  2  29,  Edda  (pref.) 

r6tt-truandi,  part.  =  retttruaSr,  Fb.  i.  244,  Stj.  50,  Mar. 

r6tt-vaxinn,  part,  upright  of  growth,  Fb.  iii.  246,  Fs.  129. 

r6tt-visa,  u,  f.  =  rettvisi,  Hom.  32,  Sks.  500. 

r^tt-visi,  f  righteousness,  justice.  Boll.  350,  K.  A.  302,  Stj.  177,  Sks. 
510,  N.  T.,  Vidal.  passim. 

r^tt-visliga,  adv.  justly,  Fms.  i.  242. 

r^tt-viss,  adj.  righteous,  just,  Hom.  34,  64,  Karl.  552,  Bs.,  N.  T., 
Vidal.  passim. 

rett-yr3i,  n.  =  r^ttmaeli,  Lv.  105. 

rey3i-kula,  u,  f.  a  kind  of  fungus,  Bjom. 

BEYDiE,  f ,  dat.  and  ace.  rey3i,  pi.  reySar,  [Ivar  Aasen  royr-hval; 
Faroic  royur]  : — a  kind  of  whale,  from  its  reddish  colour ;  J)at  er 
enn  eitt  hvala-kyn  er  reySr  er  kallat,  Sks.  1 36 ;  haffli  rekit  upp  reyfti 
mikla,  i  hval  {)eim  attu  . . .,  Eb.  292  ;  fundu  J)eir  rey3i  nydau3a,  keyrdu 
i  festar.  Glum.  392  ;  reydr  var  J)ar  upp  rekin  bse&i  mikil  ok  goS,  foru 
til  si3an  ok  skaru  hvalinn,  Fb.  i.  545,  Fas.  ii.  148,  Edda  (Gl.):  names  of 
various  kinds  of  whales  are  compds  with  this  word,  hrarn-rey3r,  steypi- 
r.,  vagn-r. :  rey3ar-hvalr,  m.  =  rey3r,  Sturl.  ii.  20;  rey3ar-sf3a,  u,  f. 
a  nickname,  Landn.  II.  a  kind  of  trout,  salmo  alpinus,  L..  Edda 

(Gl.),  Sturl.  ii.  202  ;  aurri3a-fiski  ok  r<o3ra  (sic),  Bt  Idt  147 ;  4-rey&r, 
a  female  trout:  in  Icel.  local  names,  Bey3ar-vatn,  n.  Trout-water; 
KeySar-muli,  a,  m.  Trout-mull,  for  the  origin  of  the  name  see  SturL 
ii.  202  ;  Bey3ar-fj6r3r,  m.,  in  the  east  of  Icel.,  prob.  from  the  whale. 

reyfa,  3,  [for.  word,  from  Germ.],  to  rob;  reyfa&i  eitt  af  |)essum  sex 
nokkurri  skreid,  Ann.  141 5. 

reyfari,  a,  m.  [Scot,  reiver],  a  pirate,  robber,  Fms.  vi.  162,  Fs.  14. 

BEYPI,  n.  [akin  to  A.  S.  reaf;  Engl,  robe]  \— a  fleece,  the  wool  with- 
out the  skin  (but  with  the  skin  gaera,  q.  v.),  655  viii.  I,  Stj.  279,  Sturl. 
i.  159,  Js.  78,  Griig.;  ullar-r.,  K.{>.  K.  84,  Gr4g.  ii.  401,  passim  in  old 
and  mod.  usage  :  =  gaera,  Bret.  ch.  7. 

reyk-beri,  a,  m.  a  chimney,  Fs.  6. 

reyk-blindr,  adj.  'reek-blind,'  blind  from  smoke,  Fms.  iii.  71, 0.  H.  L.15. 

reykeisi,  n.  [A.  S.  recels],  incense;  this  Icel.  word  was  borrowed  from 
the  A.  S.  (words  in  -elsi  not  being  genuine  Norse)  ;  for  incense  was  first 
known  in  the  Scandin.  countries  through  the  Roman  Catholic  mass,  as 
may  be  seen  from  the  description  of  the  impression  made  by  peals 
of  bells  and  incense  on  the  heathen  natives,  sec  KristniS.ch.il,  Bs. 


496 


llEYKFASTR— RID. 


passim,  Dipl.  iii.  4;  reykelsis-brenna,  -forn,  -ilmr,  -offran,  Stj.,  Eluc. ; 
reykelsis-buSkr,  -ker,  -kista,  -stokkr,  Vm.  no,  152,  Stj.  565,  Str.  80, 
MS.  623.  55,  Pm.  25,  62,  Jm.  35,  passim,  reykelsi-ligr,  adj.  belonging 
to  incense,  Stj.  74- 

reyk-fastr,  adj./?///  0/ smoke,  Fbr.  168. 

reyk-hafr,  m.  a  chimney-pot,  Isl.  ii.  91,  passim  in  mod.  usage. 

reykja,  t,  to  smoke  (trans.),  Str.  80,  N.  G.  L.  i.  11  ;  r.  fisk,  kjot,  etc. 

reyk-lauss,  adj.  smokeless,  Fbr.  170. 

reyk-mselir,  m.  a  measure  (of  malt),  a  tax  to  be  paid  from  every  '  reek' 
house,  every  hearth,  N.  G.  L.  i.  257. 

REYKR,  m.,  gen.  reykjar,  dat.  reyki,  Sks.  211  B,  but  usually  reyk ; 
with  the  article  reykinum,  Eb.  218,  Nj.  58,  20i,  mod.  reyknum ;  pi. 
reykir,  reykja,  reykjum  :  [rede ;  Engl,  reek;  Scot,  reek  or  reik ;  Germ. 
ranch;  Dan.  ro^;  Swed.  ro^  1  : — reek,  smoke,  steam;  svartr  af  reyk.  Eg. 
183;  hann  gengr  me6  reykinum,  Nj.  58:  si5an  hljop  hann  me3  reyk- 
inum, 202  ;  helt  t)a  reykinum  upp  i  skarSit,  Eb.  218  ;  hvert  hus  er  reyk 
(dat.)  reykir,  N.G.  L.  i.  n  ;  ^eir  sask  til  vi6a,  ef  J)eir  saei  reyki  e9r 
nokkur  likendi  til  })ess  at  landit  VEeri  byggt,  ok  sa  J^eir  J)at  ekki,  Landn. 
26 ;  hverfr  ^vi  likt  sem  reyk  leg6i.  Mar. ;  hingat  leggr  allan  reykinn, 
Nj.  202  ;  hverfa  sem  r.  fyrir  vindi.  Mar. ;  mi  leggr  sundr  reyki  vara  ef 
sinn  veg  fara  hvarir,  Fms.  vi.  244;  hvart  sem  mer  angrar  reykr  e6a 
bruni,  Nj.  201  ;  komusk  ^eir  me9  reyk  i  brott,  Fs.  84;  var  fullt  hiisit 
af  reyk,  44  :  metaph.  phrase,  va&a  reyk,  to  '  wade  in  reek,'  to  be  all  in  the 
wrong :  hann  lag3i  halann  a  bak  ser  ok  setti  i  burtu,  sva  at  hvarki  sa 
af  honum  ve9r  ne  reyk,  Fb.  i.  565  : — reykjar-daunn,  reykjar-Jjefr,  a 
smell  of  smoke,  Fms.  ii.  98,  Fser.  41,  Rb.  2  40;  reykjar-brag6,  a  taste  of 
smoke;  reykjar-svx'.a,  a  thick  cloud  of  smoke;  reykjar-gufa,  vaporous 
smoke,  passim.  II.  in  Icel.  local  names,  Reykir,  as  well  as  the 

compounds  with  Reykjar-  and  Reykja-,  are  freq.,  marking  places  with 
hot  springs,  the  sing.  Reykjar-  being  used  when  there  is  but  one  spring, 
and  the  plur.  Reykja-  when  there  are  more  than  one,  thus,  Reykja-d, 
Reykja-dalr,  Reykja-holt  (mod.  Reyk-holt),  Reykja-laug, 
Reykja-nes,  Reykja-hli3,  Reykja-holar  (mod.  Reyk-holar), 
Reykja-vellir ;  but  Reykjar-fj6r3r  (twice  in  western  Icel.),  Reyk- 
jar-dalr,  Reykjar-holl,  Reykjar-strond,  Landn. ;  and  lastly, 
Reykjar-vik,  thus  Landn.  37,  Jb.  4  (Ra/kiarvic),  Har8.  S.  ch.  10,  for 
the  spring  (in  Laugarnes)  is  but  one  ;  mod.,  but  less  correct,  Reykja-vik. 
Local  names  beginning  with  Reyk-  are  peculiar  to  Icel.,  and  are  not  met 
with  in  any  other  Scandin.  country;  the  pillars  of  transparent  steam,  as 
seen  afar  off,  must  have  struck  the  mind  of  the  first  settlers,  who  gave 
the  names  to  the  localities.  Reyk-dselir,  Reyk-nesingar,  Reyk- 
hyltingar,  etc.,  men  from  R.,  Landn.,  Sturl. 

reyk-svsela,  u,  f.  thick  smoke,  Hkr.,  Fb   255  (in  a  verse). 

reyk-vellir,  m.,  poet.  *  reek-pourer'  =Jire,  Lex.  Poet. 

reyma,  6,  -  ryma,  D.  N.  ii.  123. 

REYNA,  d,  [raun ;  Norse  rbyna ;  for  the  etymology  see  run]  : — to 
try ;  hann  l^t  Gunnar  reyna  ymsar  ij)r6ttir  vi8  sina  menn,  Nj.  46 ;  segir 
sik  vera  biiinn  at  J)eir  reyni  J)at,  Fms.  i.  59 ;  menn  eru  vi&  beygard  J)inn, 
ok  reyna  desjarnar,  Boll.  348 ;  ef  pat  J)arf  at  reyna  um  skipti  var  sona 
Eireks,  Eg.  524: — with  the  notion  of '  trial,'  danger,  spur5i  hvar  hann 
hefdi  \iess  verit  at  hann  hef5i  mest  reynt  sik.  Eg.  687;  ef  vit  skulum 
reyna  me3  okkr,  715  : — to  experience,  Hm.  95,  loi  ;  sannyndum  ok 
einurd,  er  hann  mun  reyna  at  mer,  Eg.  63 ;  J)ykkir  mk  undarligt  ef 
konungr  aetlar  mik  nti  annan  mann  en  \>k  reyndi  hann  mik,  65  :  the  say- 
ing, sa  veit  gorst  er  reynir.  2.  to  examine;  reynit  (ri^nit)  ef  er  elski6 
Gu3  sannliga,  Greg.  18:  to  explore,  fjold  ek  reynda  regin,  VJ)m. :  as  a 
law  term,  to  challenge,  siSan  skolu  peir  reyna  dominn,  Grag.  i.  165 ; 
reyna  sek&  i  domi,  4S8.  3.  reyna  eptir,  to  search, pry,  enquire  into; 
hann  het  \>6  at  fara  sjalfr  ok  reyna  eptir  honum,  Nj.  131,  v.  1. :  esp.  of 
a  person  endowed  with  second  sight  or  power  of  working  charms,  fjorkell 
spakr  bjo  i  Njar8vik,  hann  reyndi  eptir  morgum  hlutum,  Dropl.  34;  engan 
biSr  minn  lika  1  fraeSi  ok  framsyni,  at  reyna  eptir  pvi  sem  stolit  er, 
Stj.  218 : — reyna  til,  id.;  Br66ir  reyndi  til  me8  forneskju  hversu  ganga 
mundi  orrostan,  Nj.  273  { eptir-reyning).  II  reflex,  to  be  proved 
OT  shewn,  turn  out  by  experience ;  Jjat  mun  si&ar  reynask,  Nj.  18;  e-m 
reynisk  e-t,  it  proves;  ef  mer  reynisk  |j6r61fr  jamnvel  mannaSr,  Eg.  28  ; 
J)a  skal  sva  fara  um  arftekjur  sem  J)at  reynisk,  according  to  the  evidence, 
Grag.  i.  219  ;  ok  er  J)egar  rett  at  stefna  um,  er  reynisk  for  limaga,  258  ; 
hann  deildi  vi6  Karla  um  oxa,  ok  reyndisk  sva,  at  Karli  atti,  Landn. 
165;  hann  bar  fe  undir  hofSingja  sem  si&an  reyndisk,  Fms.  x.  397: — 
part,  reyndr,  mi  em  ek  at  nokkuru  reyndr,  ^«/  on  my  trial,  Nj.  46: 
tried,  afflicted:  experienced. 

reynd,  f.  experience ;  tilikir  synum,  en  miklu  ulikari  reyndum,  Edda  1 2  : 
gen.  reyndar,  indeed,  in  fact,  really,  mjo8drekku,  en  hon  var  reyndar  full 
af  silfri.  Eg.  240,  Fms.  i.  59,  ii.  77,  vi.  1^9,  Valla  L.  207,  Hkr.  i.  246. 

reynir,  m.  a  trier,  examiner,  Edda  68,  Lex.  Po<3t. 

reynir,  m.  [Dan.  ronne],  the  rowan-tree  (Lat.  ornus),  Edda  passim. 
In  a  few  Icel.  local  names,  Reynir,  Reyni-kelda,  Reyni-nes,  Reyni- 
staSr,  Reyni-vellir,  Landn.,  Map  of  Icel.;  these  names  mark  places 
with  small  rowan-groves  at  the  time  of  the  Settlement, — the  only  sort  of 
tree,  except  the  dwarf  birch,  which  was  found  in  Icel.  compds  : , 


reyni-lundr,  runnr,  m.  a  rowan-grove,  Edda  60,  Sturl.  i.  5,  6,  Gr 
(in  a  verse).  reyni-vi3r,  m.  rowan-wood,  Sturl.  i.  6.  rey 

vondr,  m.  a  rowan-wand,  Siurl.  i.  6.  The  rowan  was  a  holy  tree  c 
secrated  to  Thor,  see  the  tale  in  Edda  of  the  rowan  as  the  help  of  T 
(Jjors-bjorg) ;  for  mod.  legends  of  the  rowan  see  Isl.  Jjj66s.  i.  641  sqq 

reynsla,  u,  f.  experience,  Vidal.,  freq.  in  mod.  usage;  reynslan 
olygnust,  a  saying. 

reypta,  t,  =  repta,  Sturl.  i.  22  (in  a  verse)  : — to  belch,  Sks.  229,  v.  ] 

REYRA,  6,  [perh.  from  reyrr,  a  reed],  to  wind  round;  strengi  rey 
me6  jarni,  ropes  payed  or  bound  with  iron  wire,  Rom.  362  ;  hann  let  ^ 
strengi  ok  reyrSi  jarni,  Fb.  ii.  23  ;  orin  var  reyr3  gulli,  Fms.  xi.  65  ; 
(the  arrows)  voru  gulli  reyr3ar.  Fas.  ii.  511.  11.  to  tie,  fasten ;  h 

var  reyrSr  s;erkliga  vi6  einn  as.  Fas.  iii.  270;  hafdi  hann  reyrt  sik 
steininn  nieS  ka61i,  486;  reipum  reyr3r.  Pass.,  and  passim  in  mod.  usage 

REYRA,  6,  [reyrr  =  a  cairn'],  to  put  in  a  cairn,  hence  to  bury 
piling  stones  over  a  dead  body  ;  Jjat  skal  a  forve  faera  ok  reyra  J)a) 
hvarki  gengr  yfir  menn  ne  fenaSr,  N.G.  L.  i.  339;  Jieir  drogu  b; 
likama  hans  ok  reyr8u  i  hreysi  nokkuru,  Fms.  vii.  227;  lik  |)orbjai 
ok  . . .  voru  flutt  til  kirkju,  ea  611  onnur  lik  voru  J)ar  reyrS  sem  J)eir  fe 
ix.  274  :  pung-r0r5r,  heavy,  weighed  down,  O.  H.  195. 

reyra,  3,  [Engl,  roar],  to  rattle ;  reyrir  i  barka,  Sturl.  i.  21  (in  a  verse 

reyr-bond,  n.  pi.  the  wire  by  which  the  arrow-head'  was  bound  to 
shaft.  Fins.  ii.  320,  vi.  .^23,  ix.  528. 

reyr-gresi,  n.  reed-grass,  straw. 

reyr-leggr,  m.  a  reed-stalk. 

REYRR,  m.,  gen.  reyrar,  and  later  reyrs,  dat.  reyri,  Hm.  95 ;  [' 
raus  =  KaKa/jios  ;  O.  H.  G.  ror ;  Germ,  rohr ;  Swed.-Dan.  ror]  :— 
common  reed,  Lat.  arundo,  Edda  i^Gl.) ;  er  ek  I  reyri  sat,  Hm.  1.  c. ;  he 
reyri  vaxinn, . .  .  felit  er  y3r  J)ir  i  reyrinum,  Fms.  i.  71  :  used  for  tha; 
ing,  {)akt  reyr  e3r  halmi,  vi.  153 ;  en  roknu  reyr,  the  reeky  reeds,  Oi 
(in  a  verse)  :  poet.,  reyrar-leggr,  a  reed-stalk,  a  cane  (?),  Edda  (in  a  vers 
holm-reyrr,  ^  holm-reed' =  a  snake,  id.;  ol-reyrr,  '  ale-reed' =  a  drinki 
horn  (?),  Bjarn.  24  (in  a  verse)  ;  dal-reyrr,  the  '  dale-reed'  =  a  snake, 
'■•  353  ('"  a  verse);  or  better  dal-reySr,  '  dale-lrout.' 

REYRR,  m.  [Swed.  ror;  cp.  also  hreysi  and  hrorr,  for  an  h  sei 
to  belong  to  the  word,  which  has  been  lost  in  the  Swed.]  : — a  heaj 
stones,  a  cairn  (  =  dys)  ;  in  the  old  Swed.  law  r5r  is  a  set  of  mark-stoi 
J)ar  aer  ror  sum  faem  stenaer  aeru,  Schlyter,  see  the  remarks  s.  v.  lyr 
and  in  the  allit.  phrase,  rd  e3a  ror;  it  remains  in  the  poet.  reyr-Jivei 
}-or-tho?ig  =  a  snake,  Edda  (in  a  verse))  as  also  in  Swed.  and  Norse  !< 
names,  Yngva-reyr,  the  cairn  of  Y.,  Yt.  6 ;  Trj'ggva-reyrr,  the  cairt 
Tryggvi,  Fms.  i.  60.  gS*  The  comparison  wi.h  hrorligr,  hror,  hrij] 
hreysi  (q.  v.)  seems  conclusive  that  an  initial  h  has  been  dropped, 
that  the  second  r  stands  for  s. 

reyr-skogr,  m.  a  rush-bed,  Stj.  226. 

reyr-sproti,  a,  m.  a  '  reed-staff,'  cane,  Fas.  ii.  239,  Fb.  ii.  72,  Fms 
181,  Stj.  641. 

reyr-stafr,  m.  =  reyrv6ndr.  Pass.  24.  8. 

reyr-teinn,  m.  a  '  reed-twig,'  cane.  Fas.  i.  209,  Hkr.  i.  79. 

reyr- vaxinn,  part,  grown  with  reeds,  Al.  1 70. 

reyr -vondr,  m.  a  ^reed-wand,'  Karl.  224. 

reyr-J)akinn,  part,  thatched  with  reed,  Fb.  iii.  299. 

REYSTA,  t,  [raust],  to  lift  the  voice,  hluc.  74,  MS.  656  A.  ii.  Ii,  677 
J)ar  reystir  hljonir  Gu3s  engia.  Post.  64;;.  73;  J)ar  eru  settir  englai 
reysta  til  skemtunar,  Pr.  407  : — reflex,  reystisk,  MS.  655  xii.  2,  I.e. 

REYTA,  t,  [Ulf.  raupjan  —  riWuv  ;  cp.  Germ,  rupfen]  : — to  pit 
pick ;  reyta  gras,  Nj.  119  ;  J)eir  reyttu  a  sik  mosa,  2(17  ;  sumir  reyttu 
rifu  af  honum  J)a  vanda  leppa,  Fms.  ii.  i6(,  Stj.  71 ;  r.  ok  rupla,  H 
pa  hnykktu  pajr  af  ser  faldinum  ok  reyttu  sik,  Orkn.  182  ;  peir  hrifa'. 
i  h6fu3  ser  ok  reyta  sik,  Fb.  ii.  25;  leysir  hon  har  sitt  ok  reytir 
sarliga.  Mar. 

reyti-sol,  n.  ^\.  picked  seaweed ;  allar  fjoru-nytjar  fyrir  titan  reyti' 
Vm.  87. 

ribbaldi,  a, m.  [through  Engl,  ribald,  from  Ital.  ribaldo;  Fr.  ribauld] 
a  '  ribald,'  savage.  Fas.  i.  3,  pibr.  273,  Stj.  65,  Bs.  ii.  134,  Fb.  i.  358; 
a  nickname,  Fms.  viii.     ribbalda-skapr,  -domr,  m.  ribaldry. 

ribbungr,  m.  =  ribbaldi,  Fms.  viii.  105  :  the  name  of  a  party  of  rebels 
Norway,  viii,  ix.     Ribbunga-old,  f.  the  age  of  the  Ribbungs,  Fms.  \X 

RID,  n.,  qs.  vrid  (?),  Lri3a  =  /o  writhe],  a  winding  staircase,  stepi 
staircase  leading  to  the  upper  part,  esp.  outside  the  walls ;  hann  let  g 
kirkju  i  stoplinum  ok  ri3  upp  at  ganga,  Bs.  i.  132  ;  salernit  st63  a  stoA 
en  rid  upp  at  ganga  til  dyranna,  O.  H.  72,  Grett.  98,  99,  Stj.  383; 
bjorn  hljop  upp  i  ri3it  ok  sva  i  stopulinn,  Fms.  viii.  247: — 1 
between  two  buildings,  as  it  seems,  ho.lina  miklu  ok  Postiila-kirkjn 
ridit  i  milli,  vii.  122;  pa  felldu  peir  ofan  ri3it  milli  kastala  biskups 
kirkjunnar,  ix.  523,  V.  1. ;  see  lo^t-rid. 

B.  [ri3a  =  /o  swing],  sway,  swing;  ok  ver3r  sva  mikit  rift  1 
and  if  it  comes  to  such  a  pitch,  Isl.  ii.  391  ;  Hermundr  hafSi  sama  ri 
ok  hjo  a  halsinn,  Sturl.  ii.  139.  2.  weight,  importance;  munu  sts 

ri3  i  vera,  Grett.  20  new  Ed. ;  cp.  at-ri3i.  riSa-mikill,  adj.  beo 
ponderous. 


RIDA— EINGAR. 


497 


ivIDA,  a5,  to  Iremhle  as  from  age  or  infirmity  ;   hann  riftaSi  nokkut 
liti6,  Sturl.  i.  20;    hann  gekk  vi3  tvser  haekjur  ok  ri&ar  a  ba5ar  siftur, 
Grett.  161,  frcq.  in  mod.  usage:   of  the  eyes  of  an  infant,  ridu3u  augu, 
Rm.  18 :  riSa  skip,  Fms.  ix.  377,  is  prob.  a  mere  error  =  reisa. 
rifla,  u,  f.  a  shivering  fever,  ague.  El.  i,  MS.  544.  39,  Sks.  137  :  in  mod. 
usage  the  trembling  of  the  bead  and  hands  from    age    or    infirmity. 
COMPDS :  riSu-sjiikr,  adj.  5/c^  of  ague,  656  C.  22,  Karl.  547,  Thorn.  463. 
ri8u-s6tt,  i.  fever,  ague,  Str.  25  ;   hofufl-skjalpti  sva  sem  af  riftusott, 
Stj.43,  344  (rendering  oifebris  of  the  Vulgate),  Mar.  131,  Thorn.  463. 
riddari,  a,  ni.,  older  form  riSari  or  riSeri,  645.  no,  Fms.  x.  88, 
Geisli  (in  the  burden),  where  it  rhymes  to  strWum ;  and  so  in  the  oldest 
vellums,  Eluc,  Greg.,  Pd. :    [Germ.  riV/cr  and  relter ;    Dan.  r/</t/er  and 
rytter']: — a  rider,  horseman,  but  csp.  a  hnlghl :    the  word,  like  most 
of  those  formed  with  inflexive  -arl,  is  of  foreign  origin ;   for  the  old 
Northmen  or  Scandinavians  make  no  reference  to  horsemen  in  battle  till 
the  iJth  or  13th  century,  Fms.  vii.  56,  236,  xi.  331,  cp.  vi.  411  (refer- 
ring to  the  English  in  the  battle  of  Stanford-bridge),  Stj.  passim;   Gu3s 
riSari,  Geisli ;   riddara  nafnbot.  Bar.  6  ;   riddara-biiiiaSr,  -skj6!dr,  -vapn, 
-hofaingi,  Fms.  v.  148,  vi.  225,  Stj.  163,  204,  Ba;r.  5  ;   riddara-meistari, 
Stj.  513  ;  riddara-kappi,  Str. : — a  knight  In  chess,  O.H.  167,  Sturl.  iii.  123. 
COMPDS :  riddara-domr,  m.  knighthood,  Baer.  4.       riddara-herr,  m.. 
Jib,  n.  cavalry,  Hkr.  i.  216  (of  the  German  emperor's  troops),  Fms.  i.  258 
(referring  to  Wales),  vii.  235,  Ld.  78  (referring  to  Ireland),  Stj.  513. 
riddara-ij)r6tt,  f.  chivalry,  Fjs.  i.  463.         riddara-liga,  adv.  (-ligr, 
adj.),  chivalrously,  Str.,  Fms.  x.  230.     riddara-saga,  u,  f.  a  knightly  tale, 
■'■""ranee,  the  popular  name  for  these  Sagas,  see  List  of  Authors  (G) ; 
irasi'gur  a  tveim  bokum,  Dipl.  v.  18.       riddara-skapr,  m.  knight- 
/,  chivalry,  Fms.  i.  97,  x.  231,  381,  Baer.  5.       riddara-sveinn,  m. 
■■^J  knight's  page,  Fms.  vi.  93.         riddara-tign,  f.  a  knight's  order,  623. 
'™50.     iiS"  Riddari  as  a  title  was  first  introduced  into  Norway  A.  D.  1277, 
Magnus  konungr  gaf  skulilsveihum  riddara-nofn  ok  herra,  Ann.  s.  a. 
i-henda,  u,  f  [ri&a],  a  kind  of  metre,  a  specimen  of  which  is  Ht.  32  ; 
n  tiie  even  lines  the  rhyming  syllables  are  as  far  apart  as  possible,  but  in 
he  odd  lines  as  close  to  one  another  as  possible,  which  gives  a  'trembling,' 
rocking'  cadence  in  recitation. 

ri8-hendr,  adj.  in  the  metre  riShenda,  Edda  135,  Skalda  192. 
Bidill,  m.,  dat.  riSli,  the  name  of  a  sword,  Saem.  136. 
ri3l,  n.  [ri3a  A.  2]  ;  leika  a  ri61i,  of  cows  that  do  not  calve. 
riSlask,  a3,  dep.  [Engl,  reel],  to  rock,  waver,  reel  to  and  fro,  of  ranks 
utle ;  ri31a3isk  fylkingin  ok  losna5i  oil,  Eg.  298,  Al.  37 ;  flokkar  toku 
olask  (began  to  move),  ok  upp  voru  sett  merki  fyrir  hofSingjum,  Fms. 
.09;  ri31u3usk  {)a  forunautar  hans  fra  honum,  his  followers  dropped 
:v,  slunk  away,  Orkn.  457  ;   en  {)egar  er  los  kom  i  Ii3it, ...  til  {less  er 

ri3!a6isk  i  sma  flokka,  (3.  H.  1 2  2 ;  hann  let  ri3!ask  vinberin me3 

5um  vinvi6um  af  vinberjum  ok  allskyns  aldini,  the  vine  clustered  with 
::-es  and  fruit,  0.  T.  39. 
[i6T,m.asbock,  shaking;  stokk su  af  jarnunum  vi6  riSinn,  Fms.  vi.  168. 
ri3-skelf3r,  pzrt.  pahied,  Thom.  500. 
ki3-ti5,  f.  the  time  when  sheep  are  at  heat  (October). 
piSull,  m.,  dat.  riSli,  a  milit.  term,  a  small  detachment  of  men;  komu 
'  Rirkibeinar  ne3an  or  baenum  ri51um  saman,  Fb,  ii.  578,  Fas.  i.  530; 
um  at  ri3Ium  saman,  ok  gorum  dyninn  sem  mestan,  Fms.  viii.  403 ; 
iingr  hafdi  ri3ul  einn  manna,  355,  v.  1. ;   var  t)etta  lift  litill  r.  manna 
L  [jeim  livigja  her  er  hans  livinir  hofSu,  ii.  306,  Bs.  i.  622,  Stj.  522. 
'.3-vaxiiin,  part,  broad-shouldered  and  short-necked,  square-built ;   r. 
tkki  har,  herSi-mikill,  Fb.  iii.  246,  Fbr.  183  (v.  1.),  Fms.  x.  387: 
inn  skammi  var  maSr  ekki  har,  ok  riSvaxinn,  ok  ramr  at  afli.  Eg. 
1 :  lagr  a  vcixt  ok  mjok  r.,  Fas.  iii.  298. 

i)-T61r,  m.  a  short  round  stick,  to  carry  in  the  hand  ;  t(5k  hann  riSvol 
nd  ser,  Dropl.  29  ;  hann  greip  upp  ri6vol,  ok  iaust  sveininn  i  hofuSit 
1  at  bl63  fell  um  hann,  Hkr.  iii.  285. 

tIF,  n.,  gen.  pi.  rifja,  dat.  rifjum,  [Engl,  rib,  reef;  Germ,  rippel : — a 

Lat.  casta;   a  si&una  milium  rifjanna,  Nj.  262,  GullJ).  26;   rifin  611, 

1.  18,  Fb.  i.  531,  Ski&a  R.  176;    {)a  t6k  Gu6  brott  eitt  hans  rif, 

,',3,  Eluc.  24,  Ver.  3 ;   at  hann  fyndi  J)at  at  mer  byr  fleira  innan  rifja 

:U  eitt,  J)viat  heSan  skolu  honum  koma  kold  ra3  undan  hverju  rifi, 

!•  132  ;  cp.  the  allit.  phrase,  hafa  raft  undir  hverju  rifi,  to  have  '  rede ' 

■r  every  rib,  i.e.  to  have  all  one's  wits  about  one : — metaph.  cause, 

on,  vi3  ^at  vaknar  Geirmundr,  ...  ok   {jykkisk   vita   af   hverjum 

in  vera  mun,  Ld.  118  ;  J)a  skildi  hann  af  hverjum  rifjum  vera  myndi, 

1-67;   konur  J)aer  er  6arfgengjar  voru  af  J)eim  rifjum  at  J)aer  hiifdu 

•^  barngetnaSi  sinum,  e8a...,    Grag.  i.  228;    ok  skal  a  kve8a  af 

ivim  rifjum  hann  faerir,  245  : — of  a  whale's  ribs  used  as  rollers  for 

'  hing   ships,    Hav.  48    (hval-rif)  : — rifja    retti,    Hkv.   Hjcirv.,    see 

II.  a  ree/"  in  the  sea ;   tit  i  holmann  la  eitt  rif  mjott  ok 

t,  Bar3.  180;   rif  nokkut  gekk  milli  lands  ok  eyjar,  Fms.  viii.  306, 

03  ■•  freq.  in  mod.  usage  of  reefs  connecting  two  islands,  but  flooded 

at  high  water,  whence  the  local  name  Kif-ger3ingar  in  western 

^j  III.  naut.  a  reef  in  a  sail;   J)a  var  andviSri,  sva  at  byrO- 

'■|r  sigldu  a  mot  J)eim  vi&  tvau  rif,  Fms.  ix.  20 ;    hvessti  ve3rit,  ok 

*'ku  {)a  til  eins  rifs,  21 ;  herti  seglit,  sva  helt  vi3  rif,  Fas.  iii.  652; 


sigldu  1)4  vi8  eitt  rif,  118,  Bar.  5  ;  var  veSrit  sv/i  harf,  at  ^it  sigldu  meft 

eitt  rifi  miSju  tre,  Bs.ii.50:  Ti{-hind  =  a' reef-bind,'  i.e.atbip.  Lex.  Poet. 

rif,  n.  =  rifs,  Barl.  134,  Bs.  ii.  143. 

rifa,  u,  f.  [Scot,  rive],  a  rift,  rent,  cleft,  fissure.  Ski.  a  10,  freq.  in  mod. 
usage ;   bjarg-rifa,  kletta-rifa,  also  a  rift  in  a  wall  between  two  planks. 

rifa,  ad,  [Scot,  riv;  Engl,  rivet'],  to  tack  together,  sew  loouly  together; 
Styrr  var  rifaSr  i  hii&,  Isl.  ii.  296,  Gliim.  382  (of  a  corpse);  hann  varft 
djoful68r  ok  var  rifaSr  i  hu8  innan,  Orkn.  302  (of  a  madman).  2.  rifa 

saman,  to  stitch  together ;  hann  vill  rifa  saman  munninn,  rifafti  (Ob.,  rifjaSi 
Kb.  wrongly)  hann  saman  varramar  ok  reif  6r  zsunum,  Edda  i.  346. 

rif-blautr,  adj.  lean  ribbed,  of  a  horse,  Bs.  ii.  389. 

rif-gar3r,  m.  the  swa'hes  or  rows  of  bay  spread  out  for  drying. 

rif-hris,  n.  brusbtuood,  fagots,  Grdg.  ii.  263,  388. 

rifja,  aS,  to  rake  bay  into  rows  (rifgar8ar) ;  rifja  hey,  Eb.  260,  and  in 
mod.  usage.  II.  to  repeat  (akin  to  reifa);  mikil  skynsemi  er  at  r. 

vandliga  |)at,  Edda  14 :  in  the  phrase,  rifja  e-8  upp,  r.  opp  harm  sinn,  to 
rip  up  one's  sorrow,  Clem.  45  ;  r.  e-d  upp  fyrir  ser,  logo  over  with  oneulf, 
as  to  what  one  has  learnt,  but  half  forgotten. 

rifja3r,  part,  ribbed;  kald-r. 

rifna,  a3,  to  be  rent,  riven,  cracked;  unz  himininn  rifnar,  Arn6r  ;  mu8r- 
inn  brast,  ok  rifna8i  upp  i  gegnum  her8una.  Eg.  181  ;  hciggvinn,  rifna8r 
{cracked)  e8a  brotinn.  Grig.  ii.  1 1  :  esp.  of  texture,  a  membrane,  or  the 
like,  {)6tt  seglin  rifnu8u.  Fas.  i.  156;  kyrtillinn  rifna8i.  Eg.  602  ;  tjaldift 
musterisins  rifna8i  mitt  i  tvennt,  Luke  xxiii.  45 ;  tf  klae8i  rifnar,  ok 
skal  sauma,  K.  J).  K.  88  ;  sarin  rifnu8u  upp,  the  wounds  were  ripped  up, 
Fs.  67,  GuUJ).  79. 

rifr,  m.,  gen.  rifjar,  [akin  to  rif],  the  beam  on  which  the  warp  bung  in 
the  ancient  loom;  ma8r  telg8i  J)ar  mei8  til  rifjar,  Rm.  15;  rei8i-sky  riff 
=  the  banging  cloud  of  the  rifr,  the  warp,  poet.,  Darr. 

rifrildi,  n.  a  shred,  a  thing  torn  to  pieces;   bokar-r.  2.  metaph. 

a  brawl,  scolding  (vulgar). 

rifs,  n.  plunder;  ran  ok  rifs,  Fms.  ii.  119,  vi.  42,  vii.  263. 

RIFSA,  a8,  an  iterative,  [akin  to  rifa],  to  plunder;  ok  rifsuSu  bd 
J)eirra,  Fms.  viii.  390;  rifsa8i  hverr  slikt  sem  hann  f6kk,  Al.  93. 

rig,  n.  =  rigr,  stiffness;  en  svo  i  kroppinn  komi  ei  rig,  karlf61ki8 
stundum  reyni  sig,  Bb. 

BIGA,  a8,  [cp.  reigja  and  rigr],  to  lift  heavily  or  with  difficulty,  with 
dat. ;  fengu  Jjeir  hvergi  rigat  honum,  Eb.  115  new  Ed.  (thus,  not  ryga8)  ; 
rigaSu  J)er  a  faetr.  Fas.  ii.  369 ;  sag8i,  at  hann  I6t  eigi  vinna  |)at  er  meira 
Id  vi9,  en  at  riga  at  sliku,  than  to  do  such  drudgery,  Rd.  263  :  in  mod. 
usage,  eg  riga  Jivi  ekki,  eg  get  ekki  rigat  J)vi,  7  cannot  move  it. 

riga,  u,  f.  roughness  on  the  surface ;  sva  skirt,  at  gliiggliga  s^r  hverja 
rigu,  Fms.  xi.  441,  v.  1. 

RIGNA,  d,  regna,  Hom.  5,  Fms.  x.  323,  [regn;  cp.  Dzn.regne; 
Swed.  regna]  : — to  rain,  656  B.  1 2  :  followed  by  a  dat.,  rignir  eldi  ok 
brennu-steini,  Ver.  13;  rignir  bl68i,  Darr.;  bl63i  hafSi  rignt  i  skiirinni, 
Eb.  260,  passim  in  old  and  mod.  usage:  part,  rigndr,  wet  from  rain,  Bs. 
i.  322.  II.  [regin]  =ragna,  rigna  vi8  rogn,  to  blaspheme  against 

the  gods,  Bs.  i.  13  (in  a  verse). 

rigning,  f.  rainy  weather;  miklar  rigningar,  much  rain;  rigningt- 
sumar,  a  rainy  stnnmer,  freq.  in  mod.  usage. 

rigsa,  a8,  to  stalk  stiffly  and  haughtily,  =  reigsa. 

riklingr,  m.  a  flounder  cut  into  strips  and  dried  (a  dainty),  Sturl.  i. 
164,  N.  G.  L.  i.  143,  D.N.  iii.  914,  Rett.  47,  and  passim:  also  spelt 
reklingr,  esp.  in  Norse  writers. 

HIM,  f.,  pi.  rimar,  [Engl,  rim],  a  rail  in  a  paling ;  en  sd  er  annarr 
gar3r  er  heitir  rima-garSr  {a  rail  fence),  fjorar  rimar  i  ok  okar  &  endum, 
G})1.  381 ;  J)a  tok  hann  rim  af  sle8anum  ok  studdisk  vid,  Bs.  i.  614; 
ok  af  saumfiirin  me8  af  riminni,  390  (of  a  ship) :  freq.  in  mod.  usage, 
meis-rim,  smi8a  rim  1  meis,  hurS ;  skjald-rim,  vett-rim. 

rimi,  a,  m.  a  strip  of  land,  Edda  (Gl.)  i.  586;  hann  ferr  til  fjalls  ok 
gorir  par  kenni-mark, . . .  ok  er  sa  rimi  kalla8r  at  Kambi,  Sd.  137. 

rimnia,  u,  f.  a  battle,  tumult,  fray ;  i  {leirri  rimmu  raku  J)eir  Simon  & 
braut,  Clem.  37  ;  i  J)eirri  rimmu  fekk  hann  fjogur  sAr,  Sturl.  iii.  30,  Lex. 
Poi3t.,  freq.  in  mod.  usage;  6gna-hor8  var  r.,  tJlf.  7.  96.  Bimmu- 
g^gr,  f.  'battle-ogre,'  the  name  of  Skarphe8in's  battle-axe,  Nj. 

rindill,  m.,  dat.  rindli,  qs.  vrindill,  a  dimin.  [cp.  Engl,  wren;  but  Dan. 
rindef],  a  bird,  the  wren  (in  Eggert  Itin.  ch.  6'j8  =  motacilla  fusca,  the 
smallest  bird  in  Icel.,  also  called  musar-br68ir  or  musar-rindill) :  as  a 
nickname  of  a  small,  puny  person,  Lv.,  Bs,  (Laur.  S.)  rindil-J)vari, 
a,  m.  =  rindill,  Edda  (GL) 

Bindr,  f.,  dat.  and  ace.  Rindi,  qs.  Vrindr,  which  form  remains  in  the  old 
alliteration  (F)rindr  berr  i  i/estr-siilum,  Vtkv. ;  see  Bergmann  in  the  Mythol. 
Glossary  to  the  Message  of  Skirnir, 'Strasburg  1871  : — the  name  of  a 
goddess  or  giantess,  the  mother  of  Vali,  Vsp.,  Vtkv.,  Gg. ;  sei8  Yggr  til 
Rindar,  Kormak ;  the  Earth  is  called  Rindar  elja  (see  elja),  Edda  (in  a 
verse).  The  loves  of  Wodan  and  Rind  resemble  those  of  Zeus  and 
Europa  in  the  Greek  legends.  2.  in  poet,  circumlocutions  of  a 

woman,  bands ;  sorva  Rindr,  Kormak. 

Bingar,  m.  pi  the  men  from  Binga-riki  in  Norway:  Bingskr,  adj., 
Fms.  ii.  252. 

Kk 


RINGJA— EfDA. 


ringja,  u,  f.,  qs.  hringja,  a  round  pail,  cp.  maelke-ring  in  Norway  =  a 
pail  full  of  coagulated  milk,  Stj.  294. 
ringl,  n.  craziness:  ringladr,  crazy. 

ringul-rei3,  f. ;  in  the  phrase,  vera  a  r.,  to  be  in  confusion,  topsy- 
turvy; si6an  for  a  ringulrey  (sic)  r^ttr  a  fsa-landi,  Bs.  ii.  497. 

rippa,  a3,  [akin  to  rifja],  to  sum  up ;  Jia  rippu6u  J)eir  upp  611  mdla- 
ferli  J)eirra  vel  ok  einarSliga,  Vapn.  30. 

ript,  f.,  or  ripti,  n.  a  kind  of  cloth  or  linen  jerkin;  rekkar  \>c)t  Jjottusk 
er  fieir  ript  h6f3u,  Hm.  48,  Edda  ii.  494  ;  Vala-ript,  a  Welsh,  i.  e.  foreign 
jerkin,  Skv.  3.  63;  l^-rept,  q.v. ;  kona  sveip  ripti,  Rm.  18,  Skv.  3.  8; 
strjiika  ripti,  to  mangle  linen,  Rm.  35  ;  Nanna  sendi  Freyju  ripti,  Edda 
39 ;  and  setjask  und  ripti,*of  the  bridal  veil,  Rm.  20 :  '  rhenones  sunt 
velamina  humerorum  et  pectoris  usque  in  umbilicum,  intortis  villis  adeo 
hispidi  ut  imbres  respuant...quos  reptos  vocant,'  Isid.  Hisp.  xix.  23  ;  this 
corresponds  exactly  with  the  use  in  Hm.  I.e. 
ript,  f.  [rjufa  or  rifa],  a  withdrawal  or  breach  of  a  contract,  Grag.  ii. 
214. 

RIPTA,  t,  to  '  rip  up,'  invalidate  a  bargain  or  agreement ;  with  ace, 
ripta  kaup,  Grag.  i.  333,  ii.  213;  r.  alia  landsoluna,  214;  engi  ma8r  a  at 
r.  gjof  sina,  i.  203  ;  r.  grip  undan  manni,  Jb.  422  ;  r.  g6r5,  id. :  to  break, 
fyrir-bj65um  ver  J)essa  vara  skipan  at  r.  e&r  rjufa,  D.  N.  i.  60  : — to  regain, 
of  an  estate,  Kolskeggr  aetlar  mal  frammi  at  hafa  ok  ripta  f]6r6ung  i  M6- 
ei6ar-hvali,  Nj.  102  ;  ef  undan  honum  riptisk  at  logum  J)essi  helmingr 
jarQar  k  Skri&ulandi,  Dipl.  iii.  6 ;  en  sva  morg  hundru6  sem  riptask  i 
Torfa-stodum,  e6a  Skala-nesjum,  J)a.  skal  Ol4fr  taka  sva  morg  hundru6 
upp  i  Bessa-st66um,  v.  23.  II.  in  mod.  usage,  with  dat.,  ripta  e-u. 

ripting,  f.  a  withdrawal  (of  a  bargain)  ;  hversugi  mikit  fe  er  J)eir  gefa 
. .  .  J)a  skal  engi  r.  til  J)ess  vera,  \>6tt  eigi  komi  biiar  til  at  vinna  ei6a  at, 
Grag.  i.  223  ;  hon  gaf  fyrir  heklu  flekkotta  ok  vildi  kaup  kalia,  henni 
J)6tti  J)at  lihaettara  vi3  riptingum,  Landn.  319. 

ris,  n.  the  rise  or  top  of  a  building ;  J)a&  er  hiitt  a  J)vi  risi6. 

-risa,  adj.,  in  bl66-risa  (q.v.),  smeared  with  blood,  prob.  qs.  vriSsa, 
from  ri8a,  to  smear. 

risa-legr,  adj.  gigantic,  Al.  67. 

RISI,  a,  m.,  thus  sounded  with  a  short  i,  but  perh.  better  risi ;  qs. 
vrisi ;  [cp.  Htl.  vrisul ;  Gtrm.  riese ;  Ivar  Aasen  ryse  and  rysel ;  the 
V  shews  that  the  word  has  no  connection  with  the  verb  risa,  and  the 
root  is  unknown;  Swed.  vresig  =  burly  may  be  a  kindred  word]: — a 
giant,  Hkr.  i.  5,  Sks.  601,  705,  Fas.  iii.  24,  Ann.  1338.  In  popular  Icel. 
usage  risi  denotes  size,  jotunn  strength,  {)urs  lack  of  intelligence;  thus, 
hkr  sem  risi,  sterkr  sem  jotunn,  heimskr  sem  J)urs,  as  tall  as  a  risi,  strong 
as  a  jotun,  stupid  as  a  ^urs.  The  ancient  legends  describe  the  risar  as 
handsome,  and  a  long-lived  race ;  byg6u  J)a  risar  vi6a,  en  sumir  voru 
halfrisar,  {ja  var  mikit  sambland  J)j65anna,  {)viat  risar  fengu  kvenna  af 
T^mislandi,  Fas.  i.  513,  Herv.  S.  ch.  i,  Orvar  Odds  S.  ch.  18  ;  cp.  also  the 
tales  of  Godmund  on  Glasisvellir :  compds,  half-risi,  berg-risi.  The 
word  is  very  popular  (even  more  so  than  jotunn)  in  modern  tales,  but  is 
only  found  once  (in  the  compd  berg-risi)  in  old  poems ;  risa  barn,  -dottir, 
a  giant-bairn,  giant-daughter.  Fas.  ii.  239  ;  but  in  compds  risa  folk,  -kyn, 
-x.n,  giant-folk,  giant-kind,  383,  384,  BarS.  163,  Landn.  u8;  risa  voxtr, 
a  giants  size,  Stj.  326. 

riainn,  adj.,  in  gest-r.,  vi'g-r. 

Ms-mdl,  n.  the  hour  for  rising,  about  6  o'clock  a.m.,  Dropl.  20,  Gr4g. 
ii.  224;  milli  ris-mala  ok  dagmala,  O.  H.  L.  24;  hir3is-rismal. 

BISNA,  u,  f.  (spelt  ristna,  Fb.  i.  362,  ii.  227),  hospitality,  munificence; 
r.  ok  orlati,  Fms.  ii.  1 18  ;  hann  lofa6i  risnu  Jjorarins,  v.  315  ;  hvarki  var 
nu  minni  rausa  ne  risna  i  biiinu  en  a&r.  Band.  3 ;  ek  veit  risnu  J)ina,  at 
I)u  munt  taka  viS  honum,  Lv.  26;  varS  J)eim  mart  talat  um  risnu 
Sveins,  Orkn.  464.     risnu-maSr,  m.  a  hospitable  man,  Fb.  ii.  227. 

risni,  f.  =  risna,  in  gest-risni. 

rispa,  aa,  [Scot,  resp  or  risp;  Engl,  rasp'],  to  scratch;  klora  ok  r.,  Stj. 
77  (v.  1.),  freq.  in  mod.  usage. 

rispa,  u,  f.  a  slight  scratch,  Nj.  (Lat.  Ed.)  163  (v.  1.),  freq.  in  mod.  usage. 

BIST,  f.,  pi.  ristr,  mod.  ristir,  for  the  ristr  in  Pass.  33.  4  is  poet. ; 
older  form  vrist ;  [Engl,  wrist,  used  only  of  the  hand  ;  Dan.  vrist ;  the  word 
is  derived  from  (v)riaa,  Engl,  writhe;  Scot,  reist ;  cp.  also  Engl,  wrest, 
wrestle,  which  are  kindred  words]  : — the  instep  of  the  foot,  JjiSr.  86 ; 
gegnum  ba8ar  ristrnar,  Fms.  v.  347  ;  \ik  st6  hann  faetinum  a  a5ra  ristina, 
vii.  13;  horfa  faetrnir  ok  ristrnar  a  ^ak  aptr,  Stj.  94;  il  ok  rist,  160; 
suU  haf5i  hann  a  faeti  niSri  k  ristinni,  Isl.  ii.  218  ;  tro6nir  i  sundr  tvennir 
skor  .  . .  upp  voru  hinir  a  ristum,  Skifta  R.  193.  compds  :   ristar- 

bein,  n.  the  instep-'bone,  Sturl.  i.  167.  ristar-li8r,  m.  the  instep-joint, 
Nj.  70,  Landn.  153,  fsl.  ii.  365. 

rist,  f.  a  gridiron;  panna,  rist,  steiki-teinn,  Dipl.  v.  18. 

rista,  t,  to  slice ;  see  rista. 

rista,  u,  f.  a  scratch,  slash,  Nj.  82.  ristu-bragd,  n.  a  (Runic)  character 
Edda  58. 

ristiU,  m.,  dat.  ristli,  [rista],  a  ploughshare,  Stj.  386,  Magn. 
46°'  II.  qs.  vristill,  [akin  to  rist=  vrist],  poet,  a  gentlewoman, 

from  the  slenderness  of  form;  ristill  cr  sii  kona  er  skoruglynd  er, 
Edda,  Rm.  23,  Vols.  R.  205.  2.  the  'twisted'  big  end-gut  in 


h 


animals.  3.  medic,  shingles  (Lat.  cittgulum),  ringworm  in  its  most 

severe  form  (zona  herpetica),  Fel.  x.  29. 

risting,  f.  carving,  Hm.  113.  i 

ristir,  m.  a  carver,  slasher.  Lex.  Poet.  .' 

risu-ligr,  adj.  =  risuligr. 

BIT,  n.  [Engl,  writ],  a  writ,  writing;  rkbz  rit,  623.  12  ;  hann  let  J)4 
gora  rit  ok  sendi  jarli,  id.,  Ski5a  R.  50  ;  rit  ok  innsigli  biskups,  K.  |>.  K. 
74;   rit  ok  innsigli  konungs,  GJ)1.  133.  2.  penmanship ;  hagr  at 

hvivetna,  bx5i  at  riti  ok  at  o6ru,  Bs.  i.  127.  3.  writing;  einn  dag 

er  hann  sat  at  riti  (when  he  sat  writing)  fell  hann  fra  ritinu,  Bs.  i.  191 ;  at 
rit  ver8i  niinna  ok  skjotara  ok  bokfell  drjiigara,  Skalda  168.  compds: 
rits-hdttr,  m.  a  way  of  writing,  Skalda  170,  171,  Stj.  48, 164.  rita- 
g6r5,  f.  writing,  correspondence,  Bs.  i.  475. 

rita,  a5,  to  write;  see  rita. 

ritan-legr,  adj.  that  can  be  written,  Edda  I74' 

ritari,  a,  m.  a  writer,  transcriber,  Bs.  i.  175,  191  ;  Hallr  het  ok  var  r. 
bans,  bis  secretary,  700 :  a  scribe,  Al.  66,  Greg.  52. 

rit-fseri,  n.  pi.  writing  materials.  Fas.  iii.  407,  MS.  625.  87. 

rit-g6r5,  f.  a  treatise,  (mod.) 

rit-liofundr,  m.  a  writer,  (mod.) 

rit-ina3r,  m.  =  ritari,  Hom.  (St.) 

ritning,  f.  a  writing,  Anecd.  18,  Sks.  4;  postulanna  ritningar,  Stj.  30: 
Holy  Scripture,  Anecd.  16,  Sks.  459,  Rb.,  and  passim  in  old  and  mod, 
usage.     Bitningar-grein,  f.  a  passage  of  Scripture. 

rit-sending,  f.  letter-sending,  Hkr.  ii.  128. 

rit-stofa,  u,  f.  a  writing-room,  Bs.  ii.  148. 

rit-stokkr,  m.  a  writing-desk,  Pm.  3. 

BIDA,  ri3,  pret.  rei8,  reitt  (mod.  rei6st),  rei&,  pi.  ri8u ;  subj.  riSi; 
imperat.  ri6,  rittu,  Lv.  39,  mod.  riddu  ;  part,  ri&inn  :  [A.  S.  ridan;  Engl 
ride;  Germ,  reiten,  ttc.]: — to  ride;  in  Icel.,  where  all  land-travelling 
is  on  horseback,  riSa  has  become  almost  synonymous  with  to  journey, 
travel,  adding  the  road  or  way  in  ace.  (cp.  Old  Engl,  use  of  to  ride)\ 
ri3a  lei5  sina,  veg  sinn,  etc.;  J)eir  brseSr  riSu  til  alj)ingis,  Nj.  2;  nv 
skalt  J)u  ri6a  vestr,  ...{)a  rei&  i  moti  Jjeim  f)j6st61fr,  rei8  Huskuldi 
heim  til  bus  sins,  4 ;  si6an  rei5  hann  vestr  i  Hjar6arholt,  Isl.  ii.  199 
ok  J)egar  reiS  hann  at  leita  likanna,  Eg.  601  ;  J)a  let  AsgerSr  skjots 
hesti  undir  mann,  rei6  sa  sem  akafligast  vestr  1  Hjar&arholt  . . .  |>or 
ger6r  let  Jiegar  so61a  ser  best . . .  ri8u  J)au  um  kveldit  ok  n6ttina  ti 
^ess  er  J)au  k6mu  til  Borgar,  602,  603;  flestir  menn  ri8u  Tyrsdagini 
i  brott,  Sturl.  iii.  183 ;  toku  J)eir  mi  a  rei6  mikilli  ok  var  allgott  a 
ri8a  ofan  eptir  heraSinu,  185  ;  J)eir  ri5u  {>ri6ja-daginn,  .  .  .  J)eir  ri8i 
til  Horgardals  um  kveldit,  rei&  Eyjolfr  a  M68ru-v611u,  .  .  .  riSu  pei: 
upp  um  Hiirgardal, . . .  Rafn  ok  Eyjolfr  ri8u  meS  flokk  sinn  upp  epti; 
isinum,  216,  217  ;  g6f  ek  Jiat  ra8  at  J)u  riSir  i  mot  honum,  en  ek  mm 
ri8a  til  meSan,  Fms.  i.  70,  xi.  364,  Gisl.  19,  Nj.  85,  86:  metaph.,  a 
margir  Islendingar  mundi  kenna  a  hlut  sinum,  nema  {)eir  riSi  sjalfir  i 
vit  sin,  unless  they  rode  towards  themselves,  i.  e.  took  counsel  with  themselves 
took  care,  Ld.  180 : — absol.  to  start,  part,  ok  hvergi  i  kveldi  ri6a,  Ski8aR 
108;  jarl  ba8  hann  biiask  ok  sag8i  mal  at  riSa,  Orkn.  48.  8 

adding  the  horse  (vehicle)  in  dat. ;   ri8a  hesti,  riSa  svortum,  hvitum,,, 
skjottum,  goSum,  vokrum  . . .  hesti,  Nj.  54, 81,  etc. ;  ri8a  hiisum,  to  ' 
the  ridge  of  a  house  (as  a  ghost),  Grett.  83  new  Ed.  3.  trans, 

ace;   ri8a  best,  to  break  a  colt  for  riding;   and  hann  er  vel  ri&inn, 
broken  in;    6-ri8inn,  unbroken  :    also  to  cover,  of  horses,  cattle, 
reflex.,  recipr.  ri6ask  at,  to  attack  one  another,  Al. ;  ri8ask  hja,  to  pi 
one  another,  Sturl.  ii.  171. 

B.  To  swing,  sway,  with  the  notion  of  a  heavy,  rotary  mi 
as  of  a  thing  in  balance,  a  weapon  brandished,  a  windlass,  or  the 
[cp.  Engl,  sea-phrase  to  ride  at  anchor]  ;   i  J)vi  er  hann  heyr8i  s 
ri8a,  Karl.  161 ;   mi  reiS  sverS  at  svira,  Bs.  ii.  74;    ma8r  nokkui 
sa   at    oxin   reiS,  Fms.  vii.  325  ;    er   oxin   rei8   at    honum,   ii.  8 
konungr  leti  ofan  ri8a  sverSit,  vii.  172  ;   en  er  upp  rei8  galga-treit, 
konungr  st63  undir  er  treit  reiS,  ix.  386 ;   J)a  rei8  at  honum  brunassinii,'Fi;airo. 
ok  hrata8i  hann  inn  aptr,  Nj.  202  ;   J)a  er  sol  riSr  upp  ok  {)ar  til  er  hon  ;;5pajr, 
sezk,  N.  G.  L.  i.  218;   J)at  tre  er  ri8a  skal  ollum  at  upp  loki,  of  a  dooi    •■E.a.rj 
Hm.  137: — to  balance;   onnur  galei8rinn  sprakk  er  hon  rei8  a  jarnint    <iii|)i 
Fagrsk. :  metaph.  the  phrase,  e-t  ri8r  miklu  (or  a  miklu),  to  be  ofgrear  'ntgi^ 
importance,  momentous ;   honum  J)6tti  i  J)er  mest  vinkaup  ok  sixtst  I  •  -n 
ri8a  um  J)ina  hoUostu,  Fb.  ii.  289 ;  hve  mjok  J)at  er  kallat  at  4  hiri        - 
(sic)  ri8i,  hversu  til  falaekra  manna  var  gort  i  J)essu  lifi,  Bs.  i.  104 
a-rl8andi,  momentous ;  e-t  ridr  e-m  at  fuUu,  proves  fatal  to  one.  2. ' 

reel,  stagger;  i  J)vi  er  fillinn  tok  at  ri8a,  Al.  76;  tok  {ja  kastalinn  a 
ri8a  mjok,  Fms.  viii.  429 ;  hann  rei8  a  ymsar  hliSar,  Konr. :  impers 
rei8  batinum  sva  at  honum  hvelfir,  the  boat  rolled  so  that  it  capsize: 
Mar. ;  in  mod.  usage  better,  alda  riSr  undir  skipi8,  aldan  rei8  a3,  of  tr. 
rolling  waves,  freq.  in  mod.  usage. 

Bf  DA,  riS,  rei8,  ri5u,  declined  like  the  preceding  word,  but  alfogethi 
different  in  etymology,  being  originally  vriSa;  [A.S.wn'Sflw;  Engl.JOT^ 
Dan.-Swed.  vride,  vrida;    cp.  Engl,  wreath,  wreathe;   reibr^ angry, 
torted,  is  derived  from  this  verb] : — to  writhe,  twist,  knit,  wind ;  har  t 
hxing,  the  hair  twisted  into  a  ring,  Akv.8;  libzknut,  to  knit  a  knot ;  d^* 


iriif!), 
(I 

liFA, 

x,i{.r. 
mtif] 

ihi.l 


L'si 


iJ,/i 


etti 


tf> 


RfDARI— rIkULIGA. 


499 


; 


ri8a  a  \trjii  knuta,  Fb.  i.  21 2  ;  {)ar  var  hriskjorr  nokkur  ok  ri8u  {jar  &  knuta 
stora,  Orkn.  372  ;  J)ar  a  kjiJrrinu  reiS  ek  ^dr  kiiut, . . .  ekki  muii  ek  leysa 
J)ann  kniit  er  j)u  reitt  mer  l)ar,  en  rida  matta  ek  })^r  |)aiin  kmit,  er  . .  . , 
Ftns.  vii.  123;  me8  hverri  list  J)eir  eru  saman  ridnir,  Al.  19;  ri5a  knapp 
4  e-t,  to  finish,  wind  a  thing  up,  Isl.  ii.  102  ;   rifla  net,  ri5a  raexna,  to  net 

I  a  net;  tok  hann  liu  ok  gam,  ok  rei6  a  raexna  svii.  sem  net  er  sidan,  Edda 
i.  182  ;  ekki  ri6aiida  rscxn,  Sd.  188.  2.  metaph.,  vera  viS  e-t  ri6inn, 

to  be  wound  up  with  a  thing ;  ok  ver8r  hann  litt  vi6  sogiina  riSinn,  Gliim. 
334  ;  ef  J)eir  vitu  at  })u  ert  nokkud  vi8  hennar  m&l  riftinn,  Fbr.  57  ;  and 
o-vid-ridiiin,  unconnected  with. 

B.  [Prob.  the  same  word],  to  rub,  smear,  with  dat. ;  floti  var  riSit 
4  611  spjotskeptin,  Sd.  163  ;  ri3a  smyrslum  a,  Horn.  (St.) ;  taka  hraka 
sinn,  ri3a  i  kross  i  krismu  sta3  a  brjost  ok  milium  herOa,  N.  G.  L.  i.  339  ; 
hann  ri3r  {)vi  (the  lime)  heitu  a  limar  ok  kvistu  viSarins,  Fms.  vi.  153 ; 
hann  rei8  a  bl65inu,  Eg.  21 1  ;  hann  riSr  a  hann  vatni  sinu,  Bs.  i.  460; 
hann  let  ri6a  leiri  ok  kolum  i  andlit  ser,  Fms.  ii.  59  ;  taka  snjo  ok  bra;8a 
ine5  hondum  sur  ok  ri3a  a,  sva  at  J)at  ver6i  alvatt,  K.  {j.  K.  12;  er 
dreifS  si6an  askan  ok  ri6it  sem  viSast  um  J)au  kjot,  Stj.  71  ;  hon  vill 
jafnan  ri3a  hann  bl63i  ok  r66ru,  Gisl.  45  ;  hann  tekr  J)a  Skofnungs 
itein,  ok  riSr,  ok  bindr  vi6  hiind  Grims,  Ld.  252  ;  tok  ek  hein  or  pussi 
ninum  ok  rei5  ek  i  eggina,  Sturl.  ii.  62.  II.  metaph.,  with  dat. 

'0  thrash,  flog ;  ef  madr  breg&r  manni  at  hann  vaeri  stafkarl,  e3a  ri5r 
lonum  kinn,  baeti  halfa  mork,  or  smears  his  cheeks,  i.  e.  hufl^ets  him,  cp. 
iilgar  Dan.  smore  een  =  to  give  a  sound  thrashing,  and  Swed.  han  wredb 
>ans  bak,  i.e.  flogged  him;  ef  J)at  er  kennt  konu  at  hon  ri6i  {that  she 
tats)  manni,  e8a  J)j6num  bans,  ...Jia  er  hon  sek  J)rem  morkum,  390; 
lann  var  bl66risa  um  her3arnar,  en  hlaupit  hold  af  beinum  .  . .  flutti  J)at 
)ddr,  at  Geirri6  mun  hafa  ridit  honum,  Eb.  46  (thus,  and  not  from  ri6a, 
0  ride  ?).  III.  to  wring,  press  ;  mjolk  sii  er  ri5in  er  or  selju  bork, 

'r.  473- 

ridari,  a,  m.  =  riddari  (q.  v.),  Fms.  x.  88,  104,  109,  140. 
BIFA,  rif,  reif,  reift,  reif,  pi.  rifu  ;  subj.  rifi ;  part,  rifinn  ;  imperat.  rif, 
f8u ;  when  in  the  sense  to  pick,  scratch,  it  is  also  spelt  and  sounded 
rifa,  q.  V. :  [Engl.  nVe;  Dan.  r/i/e]  :— /o  rive,  tear ;  J)eir  letu  dyr  ok 
rafna  rifa  hrsein,  Hkr.  i.  39 ;  vaett  klaeSi  min,  rifit  ok  linytt  me6  oUu, 
ms.  i.  264 ;  var  {)ar  hverr  fiskr  or  ro3i  rifinn,  Eb.  276 ;  J)eir  reyttu  ok 
fti,  Fms.  ii.  161 ;  rifa  hold  af  beinum,  Magn.  531 ;  J)eir  rifu  af  raefrit 
selinu,  Ld.  280  ;  rifa  klae^i  af  ser,  0.  H.  236  :  rifa  ofan,  to  pull  down, 
j.  279 ;  rifa  ni8r,  id.,  Grett.  50  new  Ed. ;  rifa  i  sundr,  to  rive  asunder, 
oil.  350,  Nj.  279 ;  rifa  e-n  kvikan  i  sundr,  to  tear  asunder  alive,  Fms. 
.  261  ;   at  sol  rifi  i  sundr  (rived)  nyja  timbr-veggi,  i.  291.  2.  to 

ltd;  klukka  rifin,  a  cracked  bell,  Pm.  81 : — impers.  to  be  rent,  ok  reif 
glit  (ace),  Fms.  ix.  387  ;  ok  reif  or  aesunum,  Edda  71 : — rifa  aptr,  to 
p  up ;  |»6rolfr  vildi  eigi  at  aptr  vaeri  rifit  sarit,  Eb.  244. 

IB.  Usually  spelt  hrifa,  to  pick;    foru  ungmenni  tvau  at  hrifa  mosa, 
pick  moss,  Bs.  i.  329  :  rifa  upp,  to  pull  up  (a  thing  by  the  roots),  pick 

rifa  upp  hris  (also  rifa  hris),  to  pull  up  shrubs  for  fuel,  Grag.  ii. 
13,  288.  2.  to  scratch;  peir  hrifa  upp  i  hofu3  ser  ok  reyta  sik, 

-atcbed  their  heads,  Fms.  v.  161 ;  bita  mann  eSr  hrifa,  Grag.  ii.  133  : 
nn  let  hrifa  ser  me5  kiimbum,  Fb.  i.  212;  hann  vaknar  ok  hrifr  i 
gun,  rubs  his  eyes,  Fb.  ii.  96.  3.  to  grasp ;  akkerin  hrifa  vi&,  Ld. 

J)a  hrifu  vi5  akkerin,  Fms.  x.  136,  v.  1. ;   ok  hreif  f)egar  vi3,  it  took 
ect,  Bs.  i.  197 ;   hann  bry'tr  upp  golfit  ok  hrifr  J)ar  ok  rannsakar  snae- 
mdna  mold,  198  ;  see  the  references  under  hrifa. 
ifka,  a6,  to  enlarge,  Nj.  21,  passim  in  mod.  usage:   reflex,  to  be  en- 

if-ligT,  adj.  (-liga,  adv.),  large,  munificent;  riflegt  ver8,  Ld.  212: 
:taph.,  ekki  r.,  a  poor  affair ;  eigi  synisk  mer  fer8  ]^essi  rifleg,  a  poor 

Imey,  Fms.  ii.  58;   J)6  hvarki  vxri  riflegt,  vi.  13;   hvart  sem  J)at  er 
egt  e8r  oriflegt,  Hav.  53;  jafn-r.,  equally  fine,  Lv.  75. 
I'tFB,  adj.  [akin  to  reifa  ;  Engl,  rife^,  munificent,  abundant ;  mi  skulu 
■  bera  lit  slikan  mat  sem  fyrr  var  rifastr,  Fb.  i.  545  ;   bo8-r.,  a  fair 
ding,  fair  offer ;  hlaup-r.,  very  large. 
f-skipa3r,  part,  well-manned,  Sks.  29. 

f  GB,  m.  [akin  to  reigjask  and  riga],  stiffness,  medic. ;  bak-rigr,  her8a- 

tials-r.,  stiflness  in  the  back,  shoulders,  neck,  F^l.  II.  metaph. 

swr,  severity ;    rigr  reglunnar.  Mar. :    stiffness,  coldness,  J)a8  er  rigr 

Ii  J)eirra.         compds  :  rig-binda,  batt,  to  bind  fast.        rig-gyr3a, 

girth  tightly,  of  a  horse.         rig-negla,  d,  to  nail  firmly. 

gr,  m.  the  name  of  the  hero  of  the  poem  Bigs-^ula,  in  the  Edd. 

neously  called  Bigs-mal,  Edda  ii.  496,  a  poem  which  traces  the 

in  of  royalty  to  king  Rig  as  the  ancestor  of  all  kings.     This  myth 

nged  to  Heimdal,  Vsp.  i ;  it  is  very  likely  that  the  Rig  of  the  poem 

''a  invented  name,  a  poetical  disguise,  borrowed  from  the  Gaelic  word 

''',  which  means  a  king;  Bigs-^ula  would  therefore  literally  mean 

ungs-J)ula  =  the  King's  Lay. 

jc-borinn,  part,  high-born,  Fms.  i.  6,  Mag.  466,  Stj.  425. 
:i:-d6iiiliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  magnificently,  Fms.  vii.  24. 
.-domr,  m.  power,  might,  magnificence,  Fms.  vii.  1 7,  22,  87,  ix. 
Sks.  467,  698,  Stj.  88,  192,  451,  Fs,  23,  passim,  2.  wealth, 

s,  Sks.  205.  , 


rik-deeml,  n.=  rikdomr,  Fms.  iii.  45  :  mod.  rikid«mi,  riches. 

BlKI,n.  [Ulf.  re/W  =  (i/>x^;  Scot,  ryke;  Eng\. -ric  in  bishopric ;  Germ. 
reich;  Dan.  rige] : — power,  might;  niii  ek  ekki  heita  Icndr  maftr  cf  ek 
skal  eigi  hafa  riki  vi8  cinum  Islenzkum  stafkarli,  Fms.  vii.  1 14;  vcita 
e-m  riki,  to  grant  one  power.  Eg.  20 ;  rikis  munr,  40,  Ld.  38,  Isl.  ii.  139 ; 
heita  c-m  miklu  riki,  Fms.  i.  113;  lagSisk  land  allt  undir  riki  (rule) 
Haralds  konungs,  vii.  185  ;  gaf  Askeli  erkibiskup  upp  sitt  riki,  gave  up, 
resigned,  xi.  392;  mxiti  engi  d  moti  fyrir  riki  konungs,  Eg.  67;  kom 
yfir  OSS  ill  old  af  riki  Alfivu,  Fms.  vi.  96 ;  mikit  var  riki  |>inga-manna, 
xi.  159;  rikis-forrd8,  -gaezla,  -ru8,  ruling,  governing,  i.  51,  Anecd.  34, 
Sks.  461,  Grett.  97  A.  2.  an  empire,  kingdom ;  riki  ok  konungd6m, 

Fms.  i.  23  ;  at  taka  Magnus  fr4  riki,  vii.  185  ;  for  konungr  heim  1  riki 
sitt,  xi.  392  ;  hann  kom  heim  i  Danmork  i  riki  sitt,  295  ;  skal  ek  fk  menn 
til  at  var8veita  rikit,  Eg.  119;  Skotland  var  kallat  t)ri8jungr  rikis  vi8 
England,  266  ;  riki  himna,  623.  54  ;  konungs  riki,  a  king's  rule,  kingdom; 
himin-riki,  the  kingdom  of  heaven ;  biskups-nki,  a  bishopric ;  Danmerkr- 
riki,  Noregs-riki,  Austr-riki :  also  of  counties,  riki  J)at  er  heitir  VendiU 
skagi,  Fms.  xi.  230;  Ringa-riki,  Ne-n'ki,  in  Norway  and  Sweden. 
COMPDS :  rikis-dalr,  m.  a  rix-dollar,  (mod.)  rikis-djarfr,  adj.  am- 
bitious, Sks.  340.  rikis-domr,  m.  a  reign,  Sks.  324.  rfkis-gull, 
n.  the  royal  seal,  Mag.  r£kis-kona,  u,  f.  a  noble-woman,  Edda  16, 
Fms.  V.  340 :  mod.  a  rich  lady.  rikis-maSr,  m.  (-menn),  a  mighty 
man,  ruler,  Grag.  ii.  99,  Fms.  i.  32,  vii.  288,  290,  Eg.  9,  26,  270,  Skalda 
152,  passim  :    mod.  a  rich,  monied  man.  rfkja-skipti,  n,  a  change 

in  government.  Germ,  thron-wechsel,  Fms.  v.  297,  Rb.  478.  rikis- 
sproti,  a,  m.  a  sceptre,  Stj.  651.  rikis-stjdri,  a,  m.  a  governor, 
Str.   25.  riki8-stj6rn,  f.  a   government,    Fms.  i.  103,    Sks.  61 1. 

rikis-st611,  m.  the  throne,  Stj.  571.  rikis-seeti,  n.,  'Stadr,  m.  a 

king's  Residence,  Stj.,  Sks.  525.  rikis-vflndr,  m.  a  sceptre,  Fms.  x.  15, 
Al.  100. 

riki-14tr,  adj. lordly,  mighty,  Fms.  vii.  321,  Fas.  iii. 455 :  proud,  Ld. 80. 

rikja,  t,  [Ulf.  reikinon  =  apx(iv^,  to  reign,  Fms.  i.  119,  xi.  405,  408, 
passim  in  mod.  usage.  2.  to  rule,  with  dat. ;   t)ar  sem  ofdrykkja 

rikir  manni,  Hom.  31 ;  hann  rikti  jamnan  hinum  yngra,  Stj.  160 : — with 
ace,  Skalda  190. 

rik-leikr  (-leiki),  m.  power,  authority,  Sks.  494,  H.  E.  i.  497,  Fms. 
V.158. 

rik-lunda3r,  adj.  imperious,  high-spirited,  O.  H.  77,  Fms.  vii.  15,  Hkr. 
i.  28,  Orkn.  158. 

rik-lyndi,  n.  imperiousness,  Stj.  575. 

rik-lyndr,  adj.  =  riklunda8r,  Fb.  ii.  109,  iii.  247. 

rik-mannliga,  adv.  magnificently,  Fms.  i.  78,  vi.  141,  vii.  94,  x.  222, 
xi.  91,  Fas.  i.  80,  Ld.  234. 

rik-mannligr,  adj.  grand,  stately,  magnificent,  Al.  85. 

rik-menni,  n.  the  mighty,  the  nobility,  Fms.  x.  1 38,  (5.  H.  79,  Hkv.  2.  26. 

BIEB,  adj.,  compar.  rikari  and  rikri,  superl.  rikastr  and  rikstr,  [Ulf. 
reiks  =  (VTi(xos;  Germ,  reich;  Dan.  rig,  etc.]: — mighty,  powerful,  Rb. 
370 ;  rikr  h6f8ingi,  Nj.  i,  Fms.  xi.  298  ;  rikr  ok  au8igr,  Eg.  22,  83,  Fms. 
vii.  293  (strong)  ;  rikastr  ok  gofgastr,  i.  6l ;  ekki  hefir  Hakon  latiS  hlut 
sinn  fyrir  enn  rikari  monnum  en  J)u  ert,  74 ;  t^'r  voru  meim  rikastir  i 
|)raenda-logum,  vi.  24 :  in  the  phrase,  sagSi  ^a,  inn  rikri  ra8,  the  stronger 
ruled,  might  ruled  over  right,  viii.  108,  v.  1. ;  rikri  ra8  sag8i,  Am.  62  ;  er 
J)ess  van  um  alia  J)ina  daga,  at  vii  fraendr  sem  rikri.  Eg.  475  ;  rikastr  ok 
vi8Iendastr  konungr,  Fms.  xi.  201,  203  ;  rikir  ok  orikir,  O.  H.  60 ;  haf8i 
jarl  a  \>vi  rikra  manna  hatt,  Nj.  278;  hann  er  rikstr  konung-manna, 
Rekst.  2.  of  things,  strong;    ok  verSr  {)a  {)at  rikara  sem  verr 

gegnir,  Fms.  i.  69;  var  sjon  sogu  rikari,  6.H.  180  (of  autopsy);  fatt 
er  skopum  rikara,  Fs.  23;  nau8syn  er  logum  rikri,  656  A.  i.  22;  ef 
ligaefa  min  gengi  rikra  en  lukka  Jjin,  |>orst.  St.  54,  Al.  56 ;  var  J)ar  rikt 
var8hald,  Fms.  xi.  247;  leggja  rikt  vi8,  to  lay  a  heavy  penalty  on,  iv. 
144,  X.  173,  xi.  262;  banna  rikt,  to  forbid  strongly,  Sks.  126  new 
Ed. ;  eru  j)eir  fjotraSir  ok  rikt  bundnir,  Faer.  183.  3.  magnificent; 

maerin  gyr8i  sik  einu  riku  belti,  580  A.  2  ;  konungr  g6r8i  mannboS  rikt, 
Hkr.  i.  231 ;   ok  halda  til  sem  rikast  at  ollu,  K.|>.  K.  56.  4.  as 

a  nickname;  inn  Riki,  the  Great,  Mighty;  Kniitr  riki,  Hakon  jarl  inn 
riki,  Rognvaldr  jarl  inn  riki,  Fms.,  6.  H.,  Orkn.  8.  II.  [Germ. 

reich;  Ban.rig;  Engl,  ricbl,  rich,  wealthy ;  this  sense  appears  about 
the  end  of  the  13th  century,  and  was  no  doubt  influenced  by  the  foreign 
use  of  the  word  ;  Jjeir  hafa  af  hennar  gozi  or8i8  fullir  ok  feitir  ok  mjok 
rikir,  H.E.  i.  505;  ok  aldrei  ur8u  J)au  svk  rik,  at  {)au  aetti  konungi 
skatt  at  gjalda,  Jb.  167 ;  rikr  at  (6,  Grett.  153  new  Ed. ;  oss  er  mikit 
sagt  af  au8  Jjeim  . . .  Eigi  mun  {)at  aukit  {)6  hann  se  sag8r  rikastr  niaftr  & 
Islandi,  Band.  24  new  Ed.  (but  only  in  the  later  recension  of  that  Saga, 
for  the  old  recension  in  Kb.  omits  the  word) ;  sva  miklum  au8  saman 
koma,  ok  ver8a  fuU-rikir  a  fam  Arum,  Fms.  vi.  273  ;  hann  var  rikr  at  f^, 
Dropl.  13,  where  it  is  no  doubt  due  to  the  transcriber  of  the  Ama-Magn. 
132  ;  passim  in  mod.  usage,  whereas  the  old  sense  has  become  obsolete, 
except  in  special  phrases  and  compds,  e.  g.  ra8-rikr. 

rfkula,  adv.  =  rikuliga,  Fms.  vii.  (in  a  verse). 

riku-liga,  adv.  magnificently,  Hkr.  i.  193,  Fas.  i.  340;  at  ^u  megir 
fara  Jjangat  sva  r.  sem  pn  vilt,  Ld.  74,  Magn.  434 :   strongly,  strictly, 

K  K  2 


500 


RIKULIGR— R  JODE  HOGGVINN. 


halda  e-t  r.,  to  observe  it  strictly,  Stj.  453,  Fms.  xi.  298  :  mod.  abun- 
dantly (=gnogliga),  N.  T.,  Vidal.,  passim. 

riku-ligr,  adj.  magnificent ;  r.  veizla,  Fms.  i.  291,  vi.  342  ;  r.  ma9r, 
a  fine  man,  x.  418  ;  gott  lif  ok  rikuligt,  Edda  1 1. 

rill,  m.  a  mob,  Bjiirn.     rfl-ottr,  adj.  chequered,  of  colour. 

HIM,  n.  [A.  S.  rim  and  ge-rimi,  a  compiitation,  esp.  a  calendar,  alma- 
nac, Rb.  passim;  rimna  bok,  an  almanac.  Am.  19.  compds  :  Rim- 
begla,  u,  f.  an  ancient  Icel.  work  on  computation  and  the  calendar,  see 
begla  and  the  pref.  to  the  Rb.,  List  of  Authors  (H.  III).  rlm-keenn, 
adj.  skilled  in  rim,  Odd.  2.  rim-spillir,  m.  'calendar  spoiler,' 
'  calendar  con/ounder ;'  a  name  given  to  the  winters  of  those  years  in 
which  the  Elevatio  Crucis  (14th  Sept.)  falls  on  Sunday,  if  in  the  same 
summer  an  intercalary  week  is  added  (sumar-auki,  q.  v.),  in  which  case 
the  calendar  of  the  winter  becomes  irregular,  defined  in  Rb.  44  (ch.  27), 
see  also  Rb.  (i8l2)  58.  rim-tal,  n.  a  computation,  calendar,  Rb. 
(pref.),  Pr.  384. 

B.  [Gr.-Lat.  rhythmusf],  a  rhyme,  rhymed  song;  this  word,  which 
is  altogether  different  from  the  preceding,  occurs  first  in  Barl.,  gor6u  s6t 
heimskir  menn  morg  rim  ok  rxbm,  34;  hegomlegar  sogur,  rim  e5a 
raeSur,  Ij63  e6a  kvseSi,  40.  II.  an  end-rhyme;  in  Icel.  the  word 

appears  in  the  14th  century  along  with  the  kind  of  ballads  called  rima, 
with  alternate  rhymes ;  for  the  ancient  poets  only  used  rhymes  within 
the  same  verse  line,  called  hending ;  see,  however,  the  remarks  s.  v.  riin- 
henda ;  eitt  Jjyzkt  rim,  D.  N.  v.  640. 

rima,  u,  f ,  gen.  rimna,  a  rhyme,  lay,  ballad,  and  in  plur.  riniur,  an  epic 
consisting  of  many  lays ;  rima  is  the  name  for  the  epical  paraphrases,  which 
first  appear  in  Icel.  about  the  middle  of  the  14th  century  ;  the  Olafs-rima, 
Fb.  i.  8  sqq.,  being  the  first  specimen  preserved;  then  Volsungs-rimur, 
SkiSa-rima,  Skald-Helga-rimur,  and  then  very  many  others ;  for  almost 
every  Icel.  Saga  or  Romance  has  been  turned  into  such  lays,  even  the 
historical  books  of  the  Bible.  compds  :  rimna-bok,  f.  a  book  (volume) 
0/ rhymes  or  ballads.         rimna-skald,  n.  a  ballad-poet. 

rimari,  a,  m.  a  rhymer,  ballad-maker. 

Rin,  f.  the  Rhine,  Akv.  27,  Bkv.  11,  Bm.,  Gm.,  Edda,  Symb.,  passim; 
the  fem.  gender  (masc.  in  Germ,  der  Rhein,  Lat.  Rhenus)  prob.  arose  from 
the  appellative,  (din  Rin,  the  river  Rhine) ;  Rinar-kvislir,  -osar.  Ant.  288: 
in  poetry  gold  is  called  Rinar-malmr,  Rin-leygr,  =  the  ore  or  the  fire  of 
the  Rhine,  referring  to  the  legends  of  the  Niebelungen  Hort,  Lex.  Poet. 

RfPB,  m.  a  crag;  hilmir  renndi  rip  i  bratta  gnipu,  Rekst.  28,  freq. 
in  mod.  usage ;  as  also  in  local  names,  Ripr,  map  of  Icel. ;  Ripar,  in 
Denmark,  whence  Bipa-lJlfr,  Fms.  xi. 

BISA,  pres.  riss ;  pret.  reis,  reist,  reis,  pi.  risu ;  imperat.  ris,  ristu ; 
part,  risinn;  with  neg.  suff.  ris-at,  rise  not  (imperat.),  Hm.  113:  [Ulf. 
reisan  —  eydpfcrOai,  and  common  to  all  Teut.  languages]  : — to  arise,  rise, 
stand  up;  ristu  nu  Skirrir,  Skm.  i;  ristii  mi  Fjornir,  Akv.  10,  Ls. 
10;  upp  ristii  {)akra6r,  Vkv.  37,  Hm.  146;  reis  Rigr  at  Jiat,  Rm.  30; 
reis  fra  bor6i  re9  at  sofna,  1 7,  cp.  5  ;  er  hann  kostar  upp  at  risa,  Al.  144 ; 
elli  sotti  J)a  fast  at  Unni,  sva  at  hon  reis  ekki  upp  fyrir  mi6jan  dag,  Ld. 
14;  upp  reis  <33inn,  Vtkv.  2  :  to  rise  from  bed,  ar  skal  risa,  early  shall  rise, 
Hm.  58,  Eg.  (in  a  verse) ;  ek  J)6ttumk  fyr  dag  risa,  Em. ;  nott  J)u  risat, 
rise  not  in  the  night,  Hm.  113;  risa  or  rekkju,  to  rise  from  bed,  Nj.  14 : 
of  the  sun  and  stars,  i  austr,  J)a5an  risa  611  himin-tungl,  Horn.  156:  risa 
61  domi,  to  rise,  leave  the  court,  Grag.  i.  78  ;  ef  hann  ry3r  at  fraendsemi 
ok  skal  nsEsta-braeSri  upp  risa,  50 :  ek  vil  hafa  tvibyli  a  Mo9ru-vollum 
ok  risa  eigi  upp  fyrir  \>eT,  Lv.  71  ;  risa  upp,  to  risefro7n  the  dead,  pas- 
sim (upp-risa,  resurrection)  :  risa  1  mot,  gegn,  to  rise  against,  Fms.  i. 
103 :  risa  vi5,  to  withstand;  risa  vi3  boSi  e-s,  Mar.,  Band.  17  new  Ed. : 
risa  upp,  to  arise,  begin;  ef  dags  helgr  riss  upp  a  laugar  degi,  N.  G.  L.  i. 
138  ;  sundrj)ykki  riss  upp.  Mar.  2.  metaph.,  orS  riss,  a  word  arises, 

Bs.  i.  182  ;  bragrinn  riss  urn  batinn  einn,  Stef.  6\.;  J61  eru  risin  af  bur3 
Drottins  vars,  Fms.  x.  377.  II.  recipr.,  er  ver  sam  bo3ana  risask 

i  moti,  Fms.  xi.  13. 

BfSTA,  pres.  rist;  pret.  reist,  reist,  reist,  pi.  ristu ;  part,  ristinn ;  in 
mod.  usage  weak,  pres.  risti,  Ski3a  R.  27;  pret.  risti,  ristir,  risti ;  part, 
ristr,  which  forms  freq.  occur  on  the  Swed.  Runic  stones,  e.  g.  riinar  \)Xi 
er  Bali  risti,  Baut.  passim  :  [Dan.  m/e]  : — to  cut,  slash ;  tak  al  kvikan 
ok  rist  hann,  Pr.  471 ;  hon  reist  a  mer  kvi9inn,  Ld.  214 ;  ok  reist  rifin  611 
ofan  allt  a  lendar,  Hkr.  i.  108 ;  Jia  reist  hann  fra  h6fu3smatt  brvnjuna  i 
g6gnum  ni8r,  Ssem.  139,  Skv.  i.  15;  torfa  var  ristin  or  velli,  Ld.  58; 
kesjan  reist  or  skildinum,  Eg.  378 ;  ^orm68r  reist  i  sundr  linbrok  sina,  Fbr. 
60 ;  Trausti  reist  af  skyrtu  sinni,  Vigl.  68  new  Ed. ;  ristu  J)eir  sundr  i 
strengi  feldi  sina,  O.  H.  152  ;  J)eir  letu  rista  arar  ii  utbor5a,  Fms.  viii.  41 7  ; 
J)at  skyldi  engan  krok  rista,  make  no  circuit,  Ld.  96 ;  Mariu-su6in  (the 
ship)  reist  langan  krok,  cut  a  great  curve,  Fms.  viii.  222.  II.  to 

carve;  Rafn  la  i  bekk  ok  reist  span,  ^viat  hann  var  hagr  {carving  spoons), 
Sturl.  i.  I40;  ek  hefi  risti5  (/  have  carved  her  image)  a  hepti  minu, 
Landn.  248  (in  a  verse) ;  ristin  rong,  the  carved  ribs  in  a  ship,  Fms.  vi.  (in 
a  verse) ;  rikula  ristin  rit,  the  richly-carved  shield,  vii.  (in  a  verse).  2. 

to  slice ;  rista  tva  reitu,  Grag.  i.  65 ;  Jisjin  setr  sporann  vi6  eyra  Gunnari  ok 
ristr  mikla  ristu,  Nj.  82  ;  r.  sja  kili.Ht.  10 1 ;  r.  baru  hlyri,  Mork.  228  (in  a 
verse).         3.  to  carve,  scratch,  of  characters,  Hm.  i  i  3, 144,  Sdm.  6, 9-11, 


'  15,18 ;  {)urs  rist  ek  J)6r  ok  J)rja  staff  . . .  sva  ek  J)at  af  rist  sem  ek  J)at  a  reist, 
Skm.  36  ;  r.  riinar,  staf,  ristum  run  a  horni.  Eg.  (in  a  verse) ;  skal-at  ma6r 
riinar  rista  ...  tiu  launstafi  ristna, . . .  Egill  reist  riinar  ok  lag6i  undir  haeg- 
indit.  Eg.  566  ;  Egill  bni  \>a.  knifi  sinum  ok  stakk  i  lofa  ser,  hann  tok  vi& 
horninu  ok  reist  a  riinar,  ok  rei3  a  bl63inu,  ok  kva6,  211;  rista  treni6, 
Grag. ;  J)viat  allan  ]peirra  kve6skap  ok  sameign  hofdu  Jjau  risti6  a  speldi, 
Fas.  ii.  551  ;  hann  reist  me6  fingri  sinum  krossmark,  645.  69  ;  at  \tu  maettir 
yrkja  erfi-kvse6i  eptir  B66var,  en  ek  man  r.  a  kefli,  Eg.  605,  Fb.  i.  251 ; 
Gisli  hafSi  kefli  ok  reist  a  riinar,  ok  falla  niSr  spsenirnir,  Gisl.  67  ;  tekr 
Gisli  kefli,  ristr  a  riinar  ok  kastar  inn,  45  ;  mun  ek  kveda  J)ar  urn  kvae6i, 
en  {)ii  skalt  r.  eptir  ii  kefli,  Grett.  144;  eptir  ^at  tekr  hann  at  yrkja 
kvxbit,  en  {^eir  r.  eptir  a  speldi.  Fas.  ii.  558 ;  fslendingr  sa  ninar  ristnar 
a  kistunni,  Fms.  vi.  271;  riinar  er  risti6  hafa  Njar3ar-daetr  niu,  Sol.: 
also  passim  on  the  Dan.  and  Swed.  Runic  stones. 

risu-ligr,  adj.  rising  high,  lofty,  of  a  building ;  r.  baer,  Ld.  94,  96  ;  r. 
bii,  Sturl.  iii.  166  ;  mikit  bii  ok  risuligt.  Eg.  512  ;  r.  vexti,  tall  of  stature, 
of  a  person,  Fms.  x.  377. 

rit,  f.,  pi.  ritr,  qs.  vrit,  [from  rita,  from  the  'written'  or  carved  ring  on  old 
shields]  : — a  shield,  but  obsolete  and  only  used  in  poetry,  Korm.,  Edda  (in 
a  verse),  passim  ;  himins  rit  =  heaven's  disk,  i.  e.  the  sun.  Lex.  Poet. 

BITA,  pres.  rit,  ritr,  ritr;  pret.  reit,  the  2nd  pers.  does  not  occur;  pi. 
ritu  ;  subj.  riti ;  imperat.  rit ;  part,  ritinn  ;  the  eariiest  writers  use  the 
strong  conjugation  ;  thus  in  the  treatise  of  Thorodd,  ek  rit,  165, 1.  26, 166, 
11.  22-24,  168,  1. 10;  rit'k  =  rit  ek,  166,  1.  36;  J)ii  ritr,  161,  1.  2  from 
the  bottom,  168,  1.  19 ;  ek  reit,  168,  1.  4 :  part,  ritnir,  ritin,  ritnum, 
161,  168-168:  in  the  other  instances  the  weak  form  seems  merely  due 
to  the  transcriber  of  the  Cod.  Worm,  of  the  14th  century,  and  the  old 
forms  ought  to  be  restored;  thus,  pres.  ritar,  160,  1.  3  from  the  bottom, 
165,  1.  I ;  pret.  rita3a,  rita3ir,  164,  1.  31 ;  part.  ritaS,  11.  3,  32,  etc.; 
infin.  rita  for  rita,  1.  3  :  Ari  also  uses  the  strong  form,  lb.  4,  Hkr.  i.  48 : 
in  the  pref.  to  Landn.  for  ritaft  read  ritiS  (?) ;  reit,  Hkr.  iii.  347.  In 
writers  of  later  times,  as  also  in  later  transcripts  of  old  writers, 
the  weak  form  (ek  rita,  ritar,  ritar,  rita6a,  rita3)  prevails;  thus  in  the 
pref.  to  CH.,  pres.  rita  (once),  pret.  ritaSa  (five  times),  rita3i,  248; 
ritaSar  and  ritu3u,  Sturl.  i.  107,  Fms.  x.  371 ;  ritad,  Knytl.  S.  ch.  1,  21, 
95,  Hungrv.  ch.  i ;  and  so  on :  the  part,  ritinn  remained  longest,  thus, 
eptir  s6gu  p]6b6\k  var  fyrst  ritin  sefi  Ynglinga,  Hkr.  Frissb.  (pref),  Fms. 
vii.  156,  Grag.  i.  76,  Symb.  (fine).  The  Norse  vellums  seem  to  know 
the  weak  form  only,  e.  g.  ritaSi,  Sks.  563  B.  The  root  to  this  word 
is  well  known  in  the  Scandin.  languages  in  derived  words,  as  reitr,  reita, 
rit  (q.  v.),  yet  the  verb  itself,  at  least  in  the  sense  '  to  write,'  seems  to 
have  been  adopted  from  the  A.  S.,  as  it  nowhere  occurs  on  the  Runic 
stones  or  in  old  poets,  and  always  means  writing  on  parchment,  rista 
being  used  of  writing  on  stone ;  the  original  form  is  vrita  :  [A.  S.  luritan; 
Engl,  to  write;  Germ,  reissen  ;  O.  H.  G.  rizan  =  to  scratch;  Scot,  rit  or 
ret;  cp.  also  Ulf.  writs  =  Ktpaia,  Luke  xvi.  17.] 

B.  Prop,  to  scratch,  cut,  sketch,  draw  an  outlitie;  h^r  eru  rita6ir 
{irir  hringar,  Rb.  476.  2.  to  write,  of  penmanship,  spelling  (thus 

mostly  used  in  Thorodd),  as  also  composition,  for  illustrations  see  the 
references  above  (A). 

rja,  h,  to  vex,  worry;  brott  rja5r,  Fms.  vi.  204;  rekinn  ok  rja5r,  viii. 
78,  Mar.  178.  II.  to  wrestle,  Grett.  I46  A ;  see  hrjd. 

rj6,  f.  a  '  row ;'  at  leikum  iie  at  rja  annarri.  Fas.  ii.  505  ;  tekr  m6r  at 
lei3ask  J)essi  rja,  Fms.  vi.  212. 

rjdfr,  n.  a  roof  {see  raf),  Grett.  84  new  Ed.,  Fms.  v.  180. 

rjala,  a5 ;  r.  vi3  e-t,  to  fidget,  (slang.) 

rjd.tla,  a3,  (rjdtl,  n.),  to  wander  astray. 

BJODA,  pres.  ry3  ;  pret.  rau3,  rautt,  and  rauttu  (mod.  rau3st),  rautt, 
pi.  ru6u  ;  subj.  ry6i ;  part.  ro3inn  :  [A.  S.  reodan]  : — to  redden,  besmear 
with  blood;  er  \>u  a  Fafni  rautt  Jjinn  inn  frana  maeki,  Fm.  1 ;  r.  rauSum 
dreyra,  Vsp.  33  ;  r.  egg,  sver3,  vapn,  r6nd,  to  redden  the  weapon ;  as  also  r. 
tonn,  klo,  fot,  nef,  to  redden  the  tooth,  claw,  beak  of  a  beast  of  prey,  a  stand- 
ing phrase  in  the  old  war-songs,  Lex.  Poet. ;  rj63a  bang  i  r69ru  nauts  er 
hann  bl6ta3i,  Landn.  (Hb.)  258 ;  rj63a  stalla  i  bl65i,  6.  H.  102  ;  skaltii 
rj63a  bl63  (bl63i?)  gra6ungsins  a  holinn  litan,  Korm.  216;  ver  skiilum 
r.  oss  i  go3a-bl63i  at  fornum  si6,  Ljosv.  4 ;  }jser  ru&u  sik  i  bli'iSi  hans, 
Bias.  45  ;  skal  J)aer  f(5  baeta  en  eigi  flein  rj63a,  Grag.  ii.  169 ;  af  ^eir  {)urfu 
at  r.  til  fjar  Jjess  odd  e3a  eggjar,  GJ)1.  119 ;  rj63a  kiSr  e-s,  to  redden  bis 
cheeks,  slay  him,  Isl.  ii.  (in  a  verse) ;  hefi  ek  mi  nokkut  ro3it  tonn  4 
J)eim,  er  ek  tok  hondum  Hakon  jarl,  (3.  H.  32 ;  r.  h6nd  a  e-m,  id.,  Karl. 
424.  2.  of  the  sun  ;  um  morguninn  sem  sol  ry6r  fjoll,  in  the  morn- 

ing when  the  sun  reddened  the  fells  (s61-ro6),  Fms.  xi.  438 ;  i  J)ann  tima 
er  solin  tekr  fyrst  at  rj63a,  Karl.  254;  aria  sunnudags  morguninn  er  sol 
rau3,  Bs.  ii.  47. 

rj63r,  adj.  ruddy,  of  the  face  or  cheek ;  rj63r  i  andliti,  Fms.  iv.  38, 
viii.  25,  X.  35;  rauSan  ok  rj69an,  Rm.  18;  andlit  me6  rjoSum  lit,  Str. 
44;   kaf-r.,  rj6&  i  kinnum,  freq.  in  mod.  usage.  2.  red;   buna&r 

rj66r  af  gulli,  Kari.  181,  (rare.) 

BJODB,  n.  [ry9ja ;  ried,  Schmeller],  a  'clearing'  open  space  in  a 
forest,  Nj.  130,  Ld.  96,  Grag.  ii.  29^^,  Landn.  43  (v.  1.),  (3.  H.  135,  and 
passim.       rjodr-hoggvinn,  part,  cut,  cleared,  Jb.  237. 


RJOMI— ROT. 


501 


RJ6MI,  a,  m.  [Germ,  rahm;  Scot,  ream],  cream:  passim  in  mod. 

usage,  rjoma-trog:  a  calm  sea  is  said  to  be  einsog  rjonii,  like  creatn ; 

and  rjoma-logn,  '  creatn-cahn,'  dead  calm. 

RJOTA,  rant,  rutu,  subj.  ryti,  [Swtd.  ryta ;  Scot,  rout;  Old  Engl. 
rowte'],  to  roar ;  {5a  rant  vi6  iim  regin-kunngi  Baldr  i  brynju  sem  bjorn 
ryti,  H6m.  26 ;  und  raut,  the  wound  gave  a  rattling  sound  (cp.  16t  i 
sarunum),  Ht.  R.  42  ;  see  hrjota. 

BJUFA,  pres.  ryf ;  pret.  rauf,  rauft,  rauf,  pi.  rufu  ;  subj.  ryfi ;  part, 
rofinn  ;  [A.  S.  reofan^'.  —  to  break,  rip  up,  break  a  hole  in  ;  r.  uiidir,  to  make 
a  wound,  Rm.  45;  Baglar  rufu  stofuna,  Fms.  ix.  55;  voru  J)eir  sem 
66astiratr.  husin,  Eb.  214;  hlupu  Jieir  upp  a  skalann  ok  rufu,  Grett.  154; 
hannlagfli  i  ost  aOlafi,  okrauf  abarkanum.Sturl.  ii.  95;  r.  bulka,/o 'trea^ 
bulk,'  see  biilki,  Fms.  vi.  378  :  to  break  up,  \,a,  rufu  ^eir  samnaftinn,  Eg. 
98  ;  raufsk  J)<i  flokkr  allr,  Fms.  ix.  2  T  7  ;  raufsk  leiSangrinn,  x.  57,  xi.  248  ; 
en  er  raufsk  fjolmenni  a  ^inginu,  Orkn.  284 ;  var6  Jia  at  rjiifask  sii  illinga 
seta,  Bs.  i.  142.  II.  metaph.  to  break,  violate;  rjiifa  sattmal,  Fms. 

i.  109 ;  rjiifa,  gri3,  satt,  Nj.  56 ;  Gunnarr  kva6sk  ekki  ae'.la  at  r.  saettir, 
III  ;  rjiif  aldri  saett  \>{i  er  g65ir  menn  gora  niilli  J)in  ok  annarra,  85  ;  ef 
hann  ryfi  saettina,  Fms.  xi.  356;  en  ef  prestr  ryfr  skript,  K.Jj.  K.  72; 
r.  dom,  Fb.  ii.  171  ;  r.  heit,  Stj.  641 ;  r.  sina  eiSa,  Fms.  viii.  155  ;  r.  trygSir, 
Grag. ;  r.  logmanus  orskurS,  id. ;  eigi  rjiifask  honum  fyrirheit  Hugonis 
abota,  they  failed  him  not.  Mar. ;  J)ykki  mer  ^at  opt  rjufask  er  skenira 
er  at  fretta  en  slikt,  Nj.  259 ;  hefir  y5r  |)at  sjaldan  rofizk  er  ek  hefi  sagt 
y8r,  Fms.  viii.  134,  v.  1. :  part.,  var  fa  enn  rofinn  valrinn,  Hkr.  ii. 
381.  III.  impers.  it  clears,  of  weather,  as  of  fog  or  clouds  drifting 

away  in  a  gale ;  J)a  er  i  rauf  ve5rit,  when  the  weather  cleared,  Fms.  i. 
174 ;  ok  er  fyrst  rauf  i,  sa  {)eir  fyrir  ser  bratta  hamra,  viii.  53,  v.  1. ;  skiira- 
veSr  var  a,  ok  var  hvasst  ve6rit  {ja  er  rauf,  en  vindlitiS  ^ess  i  milli,  Ld. 
56 ;  en  ve6r  rauf  upp  i  moti  degi,  Sturl.  iii.  292  ;  ryfr  t)okuna  ok  kyrrir 
sjainn,  Fas.  ii.  516. 

RJtJKA,  pres.  ryk ;  pret.  rank,  raukt,  rauk,  pi.  ruku  ;  subj.  ryki ;  part, 
rokinn:  [A.  S.  reocan;  Engl,  reek;  Germ,  riechen ;  Dan.  ryge,  etc.]: — 
to  reek,  smoke,  emit  smoke  or  steam,  Fms.  xi.  36  ;  J)ann  seySi  er  betr  vaeri 
at  eigi  ryki,  Ld.  208,  Fms.  vi.  105  ;  rjuka  mun  um  hauka  vara.  Fas.  ii. 
43  ;  var  stofan  litt  rokin,  i.  e.  there  was  steam  {smoke)  in  the  room,  Grett. 
170  new  Ed.;  hann  varp  af  ser  klas5um  mxdiliga,  ok  rank  af  honum, 
it  reeked  off  him,  Fms.  vi.  226;  hiis  stendr  {)ar  ok  rykr  J)ar  upp 
ftf,  ok  mun  {)ar  fe  inni,  Lv.  47  ;  ambiittin  var  alsveitt  af  maeSi  ok  rauk 
af  henni,  Gisl.  51  ;  hvat  rykr  a  diskinum  fyrir  ySr?  Fms.  vii.  160;  rjiik- 
andi  ofns-eldr,  Stj.  112;  hann  laust  a  ok  rauk  or  eldr,  Korm.  84 : — of 
dust,  sva  syndisk  sem  dusk  ryki  or  bjalbanum,  6.  H.  2j8,  O.H.L.  39; 
mjollin  var  laus,  ok  rauk  hon,  Fb.  i.  579: — of  the  spray  of  sea-water, 
J)6tt  stormr  J)j6ti  en  sjor  rjiiki,  Bs.  ii.  116  (cp.  rok),  J)a3  rykr:  hann 
tok  sinni  hendi  hvern  sveininn,  ok  slaer  ni5r  vi&  steininum,  sva  at  rykr 
(was  splashed)  heilinn  um,  Finnb.  292.  II.  metaph.  tojly  with 

violence  and  suddenly,  Dan.  ryge;  sverSit  rauk  or  hendi  honum,  the 
sword  flew  out  of  his  hand,  Fms.  xi.  153  ;  hann  rauk  ofan  fyrir  bjargit, 
Fb.  iii.  410;  rauk  Askell  ofan  af  vi6unni,  Fms.  viii.  388,  v.  1. ;  hann 
rauk  ofugr  iit  a  dyrnar,  Grett.  114;  ruku  J)eir  ofan  fyrir  bjargit,  loi ;  r. 
um  koll,  to  he  overthrown,  etc. 

RJtJPA,  u,  f.,  gen.  pi.  rjiipna,  [Dan.  rype ;  cp.  Germ,  reb-huhn],  a 
ptarmigan,  Grag.  ii.  346,  Fms.  vii.  3,  K.  |>.  K.  132:  as  a  nickname, 
Landn. ;  cp.  the  riddle  of  the  rjiipa,  Gsp.  (Fas.  i.)  rjupna-lauf  or 
cjupna-lyng,  n.,  botan.  the  mountain  avens,  dryas  octopetala,  Hjalt. 

rjup-keri  i,mod.  rjup-karri),  a,  m.  a  cock-ptarmigan,  Gisl.  67  (I5.s)- 

ROD,  n.  a  fish's  skin  (from  the  reddish  colour),  Eb.  276  ;  ro&  af  fiski, 

31em.  25  :  freq.  in  mod.  usage,  J)orsk-ro3,  hafs-ro5,  skotu-ro6,  stein- 
3its-ro&,  etc.  2.  reddening,  in  hhmn-ro3,  s61ar-ro&.  II. 

a  different  word],  clearing;  flotta  ro&.  Fas.  iii.  340 ;  flet-ro5,  q.  v. ;  see 

u6,  rjoOtr,  rySja,  hrj66a. 

ro5a,  ad,  to  gleam  red;   er  ro6a5i  af  skjoldunum,  Fms.  viii.  210 ;  sem 

)a  er  ro8ar  fyrir  upp  rennandi  solu,  in  the  early  morning,  Karl.  ili. 

ro9a,  a5,  to  huddle  together  (i.  e.  hro6a,  q.  v.) ;    ok  ro6u6u  Eyjar- 

keggjar  saman  storar  eikr,  Fas.  i.  429. 

rod-Mfr,  m.  shark's  skin,  shagreen,  N.  G.  L.  ii.  137. 

ro8i,  a,  m.  redness,  of  the  cheek  or  sky;    ro5i  i  kinnum,  Nj.  30; 

ar  fagr  roSi  1  andlitinu,  Fms.  x.  149,  SkaldaiQS;   kinn-ro6i :   of  the 

ky,  Jjti  laust  roda  a  himin  ok  sva  a  solna,  O.  H.  216;    morgun-ro8i, 

veld-ro6i.  compds  :   ro9a-gras,  n.,  botan.  =  Lat.  r?/6ra,  Pr.  472. 

o3a-vetr,  m.,  the  winter  of  1118  A.  D.  was  thus  called,  prob.  from 

;d  lights  in  the  sky,  Ann.  s.  a. 

ro3nii,  a,  m.  [Dan.  rodinel,  redress,  =  Tobi. 

jroSna,  a6,  to  redden,  become  red,  of  the  face,  to  blush,  and  the  like, 

andn.  31,  Eg.  43,  Ld.  146,  6.  H.  59,  Fs.  10. 

IROF,  n.  [rjiifa],  a  breach,  opening;   rof  a  bundinni  skjaldborg,  Sks. 

35  ;  losna3i  fylkingin,  ok  i  rofinu  g(5kk  Haraldr  konungr  fram,  Fagrsk. 

[o;  var  J)ar  mikit  rof  i  fylkingunni,  Flov.  30;   se  ek  rof  a  sviirtu  skyi 
stjornu  staka  standa  i  rofi,  Bjarni.  2.  a  law  term,  a  retracta- 

m,  reversal  of  judgment;  lysa  domi  til  rofs,  Grag.  i.  71  ;  stefna  domi 
rofs,  108  ;  stefna  kaupi  til  rofs,  ii.  242  ;  enda  a  at  dxma  rof  gjafanna, 
203  ;  faera  rof  a  festarmal,  to  repeal,  N.  G.  L.  i.  I55.       compds  :  rofs- 


ma5r,  m.  a  pleader  in  appeals,  D.  N.  i.  7,  5 1,  60.  rofs-mil,  n.  a 
case  for  reversal  of  judgment,  Gnig.  i.  205. 

rofa,  a6,  to  break  up,  of  the  clouds ;  J)aft  rofar  til  1  lopti. 

rofna,  a6,  (hrofna,  Bs.  i.  378),  to  be  broken,  ruptured;  J)A  er  r.  t6k 
fylkingin.  Eg.  29S ;  l)akit  tok  at  r.,  Gisl.  22 ;  iva  sem  hrofnat  vaeri  fyrir 
nagli,  Bs.  i.  378  : — as  a  law  term,  to  be  rescinded,  a  l)eirra  domr  at  rofna, 
Grag.  i.  80  ;  rofnar  sek&  fjOrbaugs  mann,  ef . . .,  93  ;  ok  skal  kaup  upp 
rofna  ef  brek  bersk,  ii.  242. 

rof-torf  (or  rof-torf  ?),  n.  a  cut  sod.  roftorfs-veggr,  m.  a  wall 
built  of  sods,  Sturl.  ii.  loi. 

roga,  a5,  =  riga,  q.  v. 

Roga-land,  n.  a  county  in  Norway,  Fms.  passim. 

roga-stanz,  m.  a  mighty  amazement ;  mig  rak  i  r. 

Rog-heimr,  m.  =  Rogaland  (?),  Hkv.  Hjorv.  (Mr.  Jessen). 

ROK,  n.  [rjiika],  the  splashing,  foaming  sea,  Ski8a  R.  203,  passim. 

roka,  u,  f.  a  whirlwind,  Bjcirn,  Mkv. :  fine  sn9w  like  spray,  mjall-roka, 
sae-roka,  spray  of  sea-water. 

rokin-duata,  adj.  reeking  with  dust,  Fms.  ii,  154. 

ROKKR,  m.  [Germ,  rocken;  Old  Engl,  rock],  a  distaff;  sat  J)ar  kona 
sveigSi  rokk,  there  sat  a  lady  twirling  a  distaff,  Rm.  16  (yet  spinning- 
wheels  are  said  to  have  been  first  used  in  the  17th  century) ;  Katla  spann 
garn  af  rokki, .  . .  J)eir  toku  rokkinn  ok  hjuggu  i  sundr,  Eb.  32,  33  new 
Ed. :  a  popular  riddle  on  the  distaff  by  Stefan  Olafsson,  firifaettr  piltr, 
prifinn  ok  vandstilltr,  Snot  (1866).        rokk-snselda,  u,  f.,  etc. 

rokkr,  m,  [for.  word;  Germ,  rock],  a  jerkin.  Or.  20  ;  it  occurs  also  in 
poets  of  the  i6th  century,  Bs.  ii.  488. 

rokna-,  in  compds,  as  rokna-hljod,  a  stentorian  voice. 

roUa,  u,  f.  [for.  word ;  mid.  Lat.  rotula ;  Fr.  role],  a  roll,  scroll,  Sturl. 
iii.  91,  15s.  i.  799.  2.  an  old  lean  scurvy  ewe. 

ropa,  a6,  to  belch.  2.  metaph.,  of  the  ptarmigan's  voice;   rjiip- 

karrar  hcifdu  1  hjali  tveir  hver  J)eirra  gaeti  ropaS  meir,  Grond. 

ropi,  a,  m.  a  belch,  Sks.  140,  211,  Al.  153. 

rosi,  a,  m.  sleet.  compds:   rosa-baugr,  m.  a  halo  round  tie  sun. 

rosa-ligr,  adj.  sleety,  rough,  of  weather  :  in  hold-rosi,  q.  v. 

roskin-leikr  (-leiki),  m.  ripeness,  Stj.  26. 

roskin-mannliga,  adv.  like  a  grown  up  man,  Horn.  (St.) 

roskin-mannligr,  adj.  looking  like  a  grown  up  man;  mikill  maSr 
vexti  ok  r.,  6.  H.  199. 

ROSKINN,  adj.,  qs.  vroskinn,  prop,  a  participle,  the  only  remains 
of  a  lost  strong  verb,  [answering  to  Ulf.  wrisqan  =  Tt\ia<popilv,  Luke 
viii.  14;  cp.  Riiskva  and  roskr]  : — ripe,  mature,  full-grown,  adult,  only 
of  persons,  not  of  fruit ;  ma3r  roskinn,  Nj.  131,  Eg.  4 ;  verit  J)6r  bemskir 
at  illsku  en  rosknir  at  viti,  Hom.  50  (l  Cor.  xiv.  10)  ;  sveinn  sjau  vetra 
gamall  skal  skira  barn  ef  eigi  er  rosknari  ma5r  til,  K.  |>.  K.  12;  {)egar 
jarl  var  r.,  Orkn.  42  ;  J>orgunna  var  J)a  roskin  kona  (ripe  in  years) 
er  Jietta  aefinty'r  gorftisk,  Fb.  i.  250:  allit.,  roskinn  ok  r4dinn,  ripe  and 
wise;  sveinninn  var  spraekr  ok  roskinn  mjiik  i  or5um,  Fms.  ix.  241; 
ver3a  e-m  roskinn  i  leik,  Bs.  ii.  94. 

roskna,  a6,  prop,  to  'ripen,'  to  grow  up,  only  of  persons;  ok  er  hann 
var  mjok  losknabr,  full  grown,  Isl.  ii.  208:  reflex.,  en  er  {>orfinnr  jarl 
roskna6isk,  O.  H.  93 ;  ef  siC  randviSr  rosknask  nasSi,  Stor.  (MS.  rosku- 
ast)  ;  ok  er  hann  roskna6isk  (roskva6ist  Ed.)  fekk  Hrolfr  konungr  honum 
skip.  Fas.  iii.  188. 

rosm,  n.  sweepings,  offal,  (Oldn.  Ordbog.) 

rosmall,  m.  =  rosmhvalr,  K.  {>.  K.  (Kb.)  i.  24. 

rosm-hvalr,  m.  [Ivar  Aasen  rosmaal;  Engl,  wal-rus  and  AS.  bors- 
hwcel  are  prob.  corrupt  forms  of  the  same  word  :  it  is  not  known  how 
the  former  part  of  the  compd  is  to  be  explained] :— a  walrus,  Jb.  310, 
K.  p.  K.  1 12,  Bs.  i.  641  ;  and  in  local  names,  Rosmhvala-nss,  in  Icel., 
whence  Rosm-hvelingar,  m.  pi.  the  men  from  R.,  Sturl.  i.  224  :  rosm- 
hvalr  and  rostungr  are  synonymous,  so  that  in  the  Jb.  some  MSS.  have 
the  one  word,  some  the  other. 

rosmu-fjell,  n.  pi.  a  dub.  air.  X €7. ;  rosmufjoll  Rinar,  Akv.  17;  this 
word  might,  if  explained,  throw  light  on  rosm-  in  the  preceding  word. 

Ross,  n.  Ross-shire  in  Scotland,  Orkn.,  Nj.,  Landn.  passim. 

rosta,  u,  f.  a  brawl,  riot,  Fms.  viii.  355,  Fb.  iii.  452,  Mag.  64,  66: 
the  name  of  a  dog,  Bs.  i.  667.  compds:  rostu-maSr,  m.  a  rioter, 
Mag.  rostu-mikjU,  adj.  riotous,  unruly,  fjorO.  23  new  Ed.,  Nj. 

86.         rostTj-samligr,  adj.  imruly,  Sturl.  ii.  166. 
rostask,  a3,  dep.  to  become  scanty;  rosta6isk  forlag  fenaSar,  Bs.  i.  137. 
rosti,  a,  m.  =  rostungr  (?),  a  nickname,  Nj.,  Orkn.  2.  metaph.  a 

rough  person,  a  brawler :  mod.  rusti,  a  clown ;  mikill  rusti  ertii,  Ranzau, 
Esp.  Arb,  ix.  15.  compds:  rusta-legr,  adj.  (-liga,  adv.),  clownish. 

rusta-sneid,  f.  the  crust-slice  of  a  loaf  of  bread. 
rostungr,  m.  a  ivalrus,  Edda  (Gl.),  Grag.  ii.  359,  Sks.  178,  Jb.,  Fbr. 
161  :  costly  things  were  carved  on  the  teeth.  Pals  S.  ch.  16,  Rafn  S.  ch.  4  ; 
and  the  hide  was  made  into  ropes  for  ships'  rigging  (sviirftr),  cp.  Sks.,  and 
Oros.  in  king  Alfred's  traivsl.  rostungs-hauss,  m.,  and  -tdnn,  f.  a 
walrus-tooth,  Krok.  54. 

ROT,  n.  a  concussion  of  the  brain  frotn  a  blow,  as  also  the  stunning 
or  insensibility  from  soch  a  blow;  falla  i  rot,  Korm.  230;  hann  rettir 


503 


ROTA— ROMR. 


,5, 

vi8  or  rotinu,  62 ;  spyrndi  Grettir  sva  fast  vi6  eyrun  k  tveimr  at  Tpen 
lagu  i  roti,  Grett.  127  ;  hann  slo  sveininn  i  rot, . .  .1  J)vi  raknaSi  sveinn- 
inn  vi8,  Isl.  ii.  421  :  also  the  insensibility  of  a  drunkard,  rakna  or  roti, 
liggja  i  roti,  Snot  100.     rot-h6gg,  n.  a  staggering,  stunning  blow. 

rota,  a3,  to  stun  by  a  blow;  rota  sel,  rota  naut,  to  fell  an  ox:  part. 
rota3r,  ha!f-rota8r. 
rota,  ad,  to  tan ;  rota  skinn,  to  tan  a  skin  so  that  the  hair  falls  off. 
BOTIUTN,  adj.  [Dan.  raadden;  Engl,  rotten;  akin  to  reyta,  q.  v.], 
rotten;  var  Jia  likaminn  r.  ok  ilia  {)efja6r,  Fb.  i.  582  ;  rotiS  vin,  Stj.  367  ; 
ser  u-rotnar,  lo8nar  ok  lembdar,  Grag. :   also  of  paper,  vellum.  2. 

esp.  of  hair  falling  off  from  rottenness;  roti6  (or  rota6)  skinn,  a  hide 
which  has  been  tanned  so  that  the  hair  fell  off,  opp.  to  rakaS  skinn, 
a  shorn  hide :  a  nickname,  Landn. 

rotna,  a&,  to  rot,  become  putrid ;  ef  hann  laetr  inni  r.  mann  dau5an, 
N.  G.  L.  i.  14,  K.  A.  70;  rotna  kvikr,  Sks.  457;  her  a  j6r6  J)6  holdid 
rotni.  Pass.  48. 4.  2.  of  hair,  to  fall  off;  var  af  rotna6  har  ok  skegg, 

Fb.  i.  212. 

rotta,  u,  f.  a  rat;  a  for.  word,  which  occurs  only  in  the  nickname 
rottu-liryggr,  Bs.,  Arna  S. 

rotti,  a,  m.  a  band,  gang,  company;  aldrei  muni  jafnmikill  herr  hafa 
saman  dregisk  i  einn  rotta,  Rom.  198. 
RO,  f.  [A. S.  row;  Germ,  ruhe;  Dan.  rd^,  rest,  calm,  quietness,  Sks. 
335  ;  gefa  ro  reiSi,  to  give  rest  to  one's  wrath,  Karl.  99,  Nj.  1 75  !  skomm 
mun  ro  rei8i,  Am.  75  ;  at  Egill  skyldi  aldrei  ro  bi&a  a  Island!,  Eg.  402  ; 
i  t6,  in  rest,  in  peace,  Orkn.  418;  sofa  i  ro,  Fms.  vii.  317  ;  me5  kyr& 
ok  meS  ro  (ra7  Cd.),  Fms.  x.  405 ;  magna  sei6,  at  hann  magi  ser  hvergi 
ro  eiga  i  \a.ndi,  feel  restless,  feel  no  rest  anywhere,  Gisl.  116: — medic. 
relief,  honum  {)6tti  s^r  J)at  helzt  til  roar,  of  one  sick,  Fms.  vi.  156. 

R(5,  f.,  pi.  rcer,  [Scot,  rooi/e],  the  rivet  or  clinch  of  a  nail ;  eyri  fyrir 
nagla  hvern  ok  ro  a,  N.G.  L.  i.  100;  rcernar  i  sauminum,  673  A.  60; 
i&mum  J)eim  sem  rcer  heita,  Jjorst.  Si6u  H.  1 78  ;  hefir  bondi  slegit  rospol 
meitlandi  af  endanum  til  sni8s  fyrstu  roarinnar,  Mar.  2.  the  burr 

or  loose  films  of  iron  on  the  edge  of  a  weapon  when  over-whetted. 
t6,  f.,  i.e.  rd6,  a  cabin;  see  ra. 

B(3A,  pres.  rx  (i.  e.  roe"),  rser,  raer,  pi.  rom,  Orkn.  402  ;  else  roum  (Bs. 
i.  497)>  roit,  roa;  pret.  r6ri,  older  and  better  reyri  or  rori,  which  form  is 
still  used  in  eastern  Icel. ;  imperat.  ro,  ro&ii ;  part,  roinn,  see  Gramm. 
p.  xxiii:  [A.  S.  rowan;  Engl,  roif;  Dan.  roe;  Swed.ro]: — to  row;  sigla 
e6r  roa,  Grdg.  ii.  130;  roa  at,  Fms.  viii.  315  ;  roa  lei6angr,  vii.  152  ;  J)eir 
r6ru  yfir  vatni3.  Eg.  109;  menn  reyru  til  Sau6eyjar,  219;  roa  undan, 
Fms.  i.  45  ;  r^ri  fram  undan  eyjunni  allr  herr  konunganna,  ii.  305  ;  roa 
lit  or  hofninni,  iv.  97;  Jjeir  reyru  a  brott,  vii.  201  ;  r6ru  J)eir  lit  fyrir 
Nor3nes,  viii.  135  ;  hann  r^ri  til  J)eirra,  231 ;  hann  raer  ut  i  Bjarneyjar, 
Nj.  19  ;  rom  ver  i  mot  {)eim  sem  har6ast,  Orkn.  402  ;  r6a  skipi,  Eg.  80  ; 
J)eir  r6ru  J)veran  arstrauminn,  Fms.  vii.  264 ;  sa  skal  fa  skip  ok  mat  ok 
sae  roa,  er  taki  skytr,  N.  G.  L.  i.  48  ;  roa  af  fj6r6inn,  Fms.  ix.  502  ;  fornt 
skip  er  homlur  se  af  ronar,  rowed  off,  worn  off  N.  G.  L.  i.  75  :  roa  lit,  to 
row  out  to  sea,  go  fishing,  K.{).  K.  90  (ut-r69r) :  as  also  absol.,  ok  er 
hann  kom  J)ar  voru  allir  menn  ronir  nema  Jjorvaldr,  all  the  fishing-boats 
were  at  sea,  Nj.  19  ;  roa  a  sja,  roa  til  fiskjar,  passim.  2.  to  fit  out  a 

ship  with  oars;  611  voru  J)essi  skip  bor8mikil,  at  J)yi  sem  {jau  voru  roin 
til,  Fms.  viii.  372 ;  Sverrir  l^t  taka  byrSinga  nokkora,  hoggva  i  sundr, 
auka  at  kili,  ok  roa  (fit  them  out  with  oars)  at  endilongum  bor6um, 
id.  3.  metaph.,  Flosi  kveftsk  skyldu  saman  roa  sva  at  keypt  yrSi,  F. 

told  them  to  pull  together,  come  to  an  agreement,  Nj.  259  ;  roa  vik  a  e-n,  to 
pull  one  ropnd,  in  rowing  ;  J)ess  hiJfSingja  er  nokkura  gseti  a  Hrafnkel  vik 
roit,  Hrafn.  16.  II.  to  rock  oneself  backwards  and  forwards,  in  a 

sitting  posture  ;  hann  sa  troUkarl  sitja  |)ar  k  uppi  ok  lata  roa  fisetr,  Landn. 
(Hb.)  84 ;  satu  inni  konur  tvaer  bl68gar  ok  reyru  afram, . . .  rom  vit  ok  rom 
vit !  rignir  bl63i,  Sturl.  ii.  9  (Bs.  i.  497) ;  griSkur  roa  ok  raula,  Hallgr.;  Refr 
mundi  fifl,  J)viat  hann  lag&i  ekki  annat  fyrir  sik  en  afram  roa,  Krok.  ch. 
I ;  hann  16t  roa  tinglit,  Hav.  7  new  Ed.  2.  of  a  fat  beast ;  {)a6  raer 

i  spiki,  reri  J)a8  stykki  i  spiki,  Od.  viii.  476.  III.  recipr.,  roask 

at,  to  pull  against  one  another,  of  two  ships  in  battle,  Fms.  viii.  181. 
r63,  n.  =  rae3i(?),  Fms.  ix.  36. 

r6da,  u,  f.  (r63i,  a,  m.,  Vm.  32,  and  in  the  name  R6&adrapa  below), 
[a  word  borrowed  from  the  A.  S.  rod;  Engl,  rood,  cp.  rod;  Germ,  ruthe^  : 
— the  rood,  holyrood,  crucifix,  Fms.  v.  136,  344,  345,  viii.  247,  Symb. 
20,  Rb.  370,  Hom.  97,  Pm.  77,  and  passim,  but  only  in  this  eccl. 
sense.  compds  :  r63u-kross,  m.  a  crucifix,  Nj.  158,  Bs.  i.  173,  Fms. 
ii.  178,  325,  Bar3.  179,  Vm.  50,  96.  r63u-kyrtill,  m.  a  holyrood- 
kirtle,  as  church  furniture,  Vm.  1 29. 
r6di,  a,  m.  =  r63a,  Vm.  32.  Il63a-dr&pa,  u,  f.  the  name  of  a  poem,  0.  H. 
T63i,  a,  m.,  poet,  the  wind,  tempest,  represented  as  a  giant ;  R69a  va- 
broftir,  the  woful  brother  of  R.  =  the  Sea-giant  or  Egir,  Stor. :  in  prose 
this  ancient  word  remains  in  and-r66i,  a  counter-wind,  and  in  the  phrase, 
leggja  (or  lata)  fyrir  r65a,  to  cast  to  the  winds,  forsake ;  J)viat  ek  man  eigi, 
at  ek  hafa  heima-mann  minn  fyrir  roSa  latiS,  Lv.  28,  Hom.  (St.) ;  lata  allir 
ytar  68ins  aett  fyrir  r63a,  Hallfred  ;  at  \>u  latir  mik  eigi  fyr  r63a,  Harms. 
53  :  the  mod.  lata  fyrir  63al  ('  fyrir-o&a')  is  a  corruption  of '  fyrir  roSa.' 
KODB,  m.,  gen.  r68rar  [roa],  a  rowing,  pulling,  Eg.  358,  Fms,  ii.  180 ; 


\>ek  hiifSu  fagran  ro&r,  vi.  120;  var  mjok  vanda5r  ro&r  a  drekanum, 
309,  and  passim.  compds  :  r63rar-ferja,  u,  f.  a  rowing  ferry.  Eg. 
354,  500,  Fms.  vii.  320,  Hkr.  i.  185.  r63rar-h.ansski,  a,  m.  a  row- 
ing glove.  Fas.  ii.  237.  r63rar-liiifr,  m.  the  gunwale  on  which  the 
rowlocks  are  fixed,  N.  G.  L.  ii,  283.  r63rar-lei3i,  n.  a  calm,  dull 
sea,  so  that  one  has  to  take  to  the  oars.  Eg.  203 ;  ^eir  toku  r.,  at  first 
they  rowed,  Orkn.  412,  Bs.  i.  520,  Grett.  150.  r63rar-skip,  -skuta, 
u,  f.  a  ship  with  oars.  Eg.  93,  109,  O.  H.  62,  K.  {>.  K,  86,  Orkn.  463, 
N.  G.  L.  i.  304,  Faer.  92,  Fms.  iv.  91. 

KODKA,  u,  f.  [Sansk.  rudhira],  blood,  esp.  as  it  seems  sacrificial  blood, 
only  used  in  special  phrases ;  J)eir  hofSu  valkask  i  ro&ru  ok  blo&i,  Gisl. 
67  ;  slatruni  sysliga  sjam  '^a,  r66ru.  Am.  19  ;  syndisk  tungl  sva  sem  r66ra 
vaeri,  Bs.  i,  145  ;  ok  var  sjorinn  sem  a  r63ru  saei,  Fas.  i.  156;  ok  rj66a 
hann  i  r63ru  blotnauts  J)ess  er  hann  blotaSi  {)ar  sjalfr,  Fb.  i.  249. 
r63r-g61tr,  m.  a  kind  of  luar-ram,  Sks.  394. 

r63r-h&fr,  m.  a  kind  of  hafr  or  bag-net,  with  which  herrings  are 
caught,  G{)1.  427. 

ROFA,  u,  f.,  proncd.  r6a,  thus  in  rhymes,  aldrei  tryggist  \6a,  J)6 
tekin  se  lir  henni  roa,  Hallgr. ;  [akin  to  Germ.  rumpf'\  : — a  tail,  i.  e.  the 
vertebral  part,  opp.  to  the  hair ;  mi  hoggr  ma3r  hala  af  hesti  ok  hoggr 
nokkut  af  rofu,  ]pat  er  spellvirki,  N.  G.  L.  i.  46,  Fas.  i.  80,  G^l.  399, 
Eb.  276:  in  mod.  usage  esp.  of  a  cat,  dog,  or  the  like,  kattar-roa, 
hunds-roa.         rdfii-bein,  n.  the  caudal  bone,  Jb.  1 14. 

HOG-,  n.  in  mod.  usage  r6gr,  m. ;  thus,  med  rikan  roginn  mest,  Bs. 
ii.  493,  in  a  poem  of  the  l6th  century;  originally  vrog :  [Ulf.  wrohs  = 
KaTTjyopia ;  A.  S.  wroht ;  Germ,  ruge'] : — a  slander,  Horn.  85,  Eb.  60  new 
Ed. ;  hrop  ok  rog,  Ls.  4  ;  Jiungligt,  geysiligt  rog,  Gd.  29,  33  ;  berask  rog 
milli,  Am.  95  ;  rog  illra  manna,  Eg.  55  ;  hvert  efni  Jieir  hofdu  i  um  rogit, 
59  ;  bera  rog  Jjetta  fyrir  konung,  576;  sva  fremi  skaltii  rogit  i  frammi 
hafa,  Nj.  166;  Haraldr  let  drepa  |>6r61f  af  rogi  Hildiri8ar-sona,  Landn. 
55  ;  engi  a  s6k  a  sonnu  rogi,  GJ)1. 196.  II.  in  poetry,  strife;  aldar 

rog  J)at  hefir  ae  verit,  Hm. ;  vera  e-m  at  r(5gi,  to  be  the  cause  of  conten- 
tion, Hkv.  2.  26,  Skv.  2,  5  ;  rog  Niflunga,  the  strife  of  the  Niebelungs,  i.  e. 
gold,  Bm. ;  fe  veldr  fraenda  rogi,  Rkv. ;  haligt  rog,  warfare,  Orkn.  (in 
a  verse)  ;  lei3a  naer  rogi,  to  lead  into  contention,  H&m. ;  hjor-rog,  malra- 
rog,  =  war.  Lex.  Poet. :  as  also  in  many  compds,  rog-dlfr,  -apaldr, 
-birtingar,  etc.  =  a  luarrior ;  r6g-eisa,  -geisli,  -linnr,  -s)s.f,  =  a 
weapon;  rog-leikr,  -stefna,  -J)iiig,  =  a  battle:  r6g-6rr,  -starkr, 
mighty  in  war  (in  a  Runic  inscription  in  Denmark),  epithets  to  a  warrior ; 
rog-segl,  a  '  war-sail,'  i.  e.  a  shield,  Vellekla ;  r6g-J)om,  a  '  war-thorn^ 
either  a  warrior  or  a  weapon,  Akv. 
rog-beri,  a,  m.  a  slanderer,  backbiter,  Edda  18. 
r6g-bur3r,  m.  slander. 

rog-girni,  f.  a  disposition  to  slander,  Hom.  86, 
rog-mseli,  n.  a  calumny,  {jorst.  Si&u  H.  175. 
rog-samr,  adj.  backbiting,  Faer.  14. 
rogs-madr,  m.  a  slanderer,  Fms.  xi.  330,  G^)!.  195. 
ROI,  a,  m.  [ro],  a  rest,  repose,  Fms,  x.  354;  u-roi,  tumidt. 
rol,  n.  [from  Engl,  roll,  Lat.  rotula'],  a  walking,  rolling  to  and  fro;  nii 
er  eg  klseddr  og  kominn  a  rol,  Kristr  Jesiis  veri  mitt  skjol,  a  ditty;  nil 
eru  f  au  611  (i.  e.  the  bairns)  a  roll,  einu  faest  varla  skoli,  Espol.  Arb.  s.  a, 
1616. 

rola,  u,  f.  a  swing,  Dan.  gynge;  hanga  1  rolu, 
ro-lauss,  adj.  restless,  Sks.  235. 
ro-liga,  adv.  quietly,  655  xiv.  A.  2. 
r6-ligr,  adj.  cahn,  quiet,  [Germ.  ruhig~\,  Sks.  232. 
r6-lyiidr  (r6-lyndi,  f.),  adj.  calm  of  mind,  Sturl.  i.  8,  ii.  185. 
Rom,  n.,  Roma,  u,  f.,  Roma-borg,  f.,  but  also  spelt  with  ii,  RH 
Rlima-borg,  etc.,  Rome;  the  forms  and  spelling  vary,  Roma,  inde 
Symb.  24,  Fms.  vi.  228;  or  Rom,  n.,  Roms,  gen.,  Sighvat ;  til  R61 
Nj.  275,  Bs.  i.  900;  Petr  ok  Pall  at  Romi  hjalpi  mer  at  domi,  a  ditt; 
COMPDS  :  R6ma-borg,  f.  the  city  of  Rome,  Eluc.  50,  passim  ;  Romaborg 
keisari,  hofBingi,  ly5r,  the  Roman  emperor,  king,  people,  Eluc.  50,  Fn 
vii.  86,  99,  221 ;   Romaborgar  log,  kirkja,  the  Roman  law,  church,  6^ 
98,  H.  E.  i.  464 ;  Romaborgar  riki,  the  Roman  empire,  Bs.  i.  71 ;  but ;  * 
Roma-skattr,  m.  Peter's  pence,  K.  A.  78,  94, 194,  Vm.  89.       Rl3 
vegr,  m.  (R6ms-vegr,  Sighvat),  a  journey  to  Rome,  pilgrimage,  Orfc 
Fms.  xi.  202. 
roma,  u,  f.  a  weapon,  clash,  battle,  only  in  poetry,  see  Lex.  Poet. 
r6m.a,  a& ;   in  the  phrase,  roma  vel  edr  ilia,  to  utter  assent  or  dissent 
by  shouting,  to  applaud  or  the  contrary ;  en  er  biskup  hafSi  lokit  sinu 
mali,  r6mu6u  klerkar  ok  ly3r  vel,  Bs.  i.  740,  Fms.  i.  208,  288,  vii  8; 
roma  vel  at  e-u,  xi.  270. 
R6m-fer3,  Rtoi-fer3,  R6m-f6r,  f.  a  pilgrimage  to  Rome,  Fms.  iii. 
31,  Hkr.  ii.  24,  Isl.  i.  329. 
R6m-ferill,  n.  a  pilgrim  to  Rome,  Symb.  15,  Fms.  vi.  302. 
R6m-lendr,  adj.  Roman  ij),  Rd.  232,  (R.  at  kyni,  but  the  reading 
seems  to  be  corrupt.) 

RdMR,  m.  the  voice,  the  ring  of  the  voice;  skirt  maltakit  ok  romrinn 

sva  mikill  yfir  malinu,  at  J)6at  hann  pstti  eigi  hntt  tala  Jia  skildu  allir 

1  t)6tt  fjarri  vaeri,  Fms.  viii.  447.  2.  the  shouting,  cheering,  at  an 


ROMVERJAR— RtJM. 


503 


iwembly ;  while  murmurs,  groans,  or  silence  were  the  signs  of  dissent, 
<p.  the  remarks  of  Tacit.  Germ.  ch.  ii,  and  giira  (A.  III.  6.  fine);  in 
the  phrase,  gora  godan  .  . .  roni  at  e-u,  at  J)essu  cyrcndi  var6  romr  mikill, 
Fms.  i.  a  I ;  giira  g66an  rom  at  e-u,  to  assent  by  acclamation,  34 ;  engi 
Var6  romr  at  mali  hans,  vii.  249 ;  at  Lugbergi  var  gorr  mikill  romr,  at 
Mer8i  mseltisk  vel,  Nj.  230. 

B6m-verjar  and  Rum-verjar,  m.  pi.  the  Romans,  Fms.  i.  106,  Hkr. 
i,  8,  and  passim  in  old  and  mod.  usage ;  thus,  Pistillinn  til  Romverja,  the 
Epistle  to  the  Romans,  N.  T. ;  Romverja  kirkja,  the  Roman  church,  Stj. ; 
Romverja  herr,  hofdingi,  keisari,  konungr,  land,  riki,  veldi,  the  Roman 
army,  chief,  emperor,  king,  land,  empire,  kingdom,  Symb.  9,  Clem.  26, 
42,  MS.  673.  51,  Stj.,  Ver.  46,  Baer.  12,  and  passim. 

B6m-verskr  and  Rum-verskr,  adj.  Roman,  Fms.  viii.  277,  Sks.  653, 
Ver.  37,  N.  T.  passim. 

Bdii,  adj.,  fern,  ro,  neut.  rott,  [ro]  : — calm,  composed;  f)orbj6rn  man 
jekki  ror  i  byg6inni  vi6  J)ik,  Krok.  37  C;  roir  menn,  hogsamir  ok  frifl- 
isamir,  Fms.  x.  415;  Gu3s  bo5or6  ma  neykkvi  hclzt  enn  roi  hugr  of 
riinnsaka,  677.  6;  miklu  eru  roari  go&ir  menn  en  illir,  12  :  neut.,  sofa 
Kitt,  to  sleep  sweetly ;  li-ror,  restless,  unruly;  e-m  er  6-r6tt,  to  feel  restless. 

ROS,  f.  (the  old  writers  use  the  Lat.  form  r6sa,  Fms.  x.  352  ;   rau6r 
sini  rosa,  Stj.  72,  Bs.  ii),  [Lat.  rosa]: — a  rose;    rau8ar   rosir,  Bjarni ; 
c)  ra-ros,  q.  v. ;  frost-r6sir,/ros/-roses.         2.  a  rosary  (?) ;  i  fata-buri  rosir 
{)! cttiin  ok  tuttugu,  Dipl.  iii.  4,  B.  K.  84.     rosa-vatn,  n.  rose-water,  Stj. 
ro-samr  (r6-semi,  f),  adj.  caltn. 

r6-sp61r,  m.  an  iron  sheet  from  which  a  ro  (q.  v.)  is  cut.  Mar. 
rosta,  u,  f.,  see  rosta. 

ROT,  f.,  pi.  raetr  (roetr),  [a  word  common  to  all  Teut.  languages,  cp. 
also  Lat.  rarf/.«] ; — a  root;  hvers  hann  af  rot  um  renn,  Hm.  139;  rot  af 
grasi,  Pr.  471 ;  illr  avoxtr  af  illri  rot,  Fms.  ii.  48;  metaph.,  vera  rot 
cause)  undir  e-u,  Sturl.  ii.  72;  koma  af  rotum  e-s,  id.,  Fms.  ix.  254; 
ot  ok  upphaf,  F"b.  iii.  245  ;  af  hverjum  rotum  J)etta  hef&i  risit,  308  ;  af  rot 
,'andra  manna,  Bs.  ii.  93.  2.  the  lower  part  of  a  tree ;  rot  kerlingar 

. .  hann  tvihendi  oxina  til  rotarinnar,  Grett.  151 :  a  root  of  a  tree  used  in 
vitchcraft,  of  an  enchanted  thing,  engi  maSr  skal  hafa  i  husi  sinu  staf 
;5r  stalla,  vit  e&a  blot,  e5r  rot,  e6a  J)at  er  til  heiSins  si3ar  veit,  N.  G.  L. 
•  3^3'  ,S^9>  cp.  Grett.  I.e.  3.  niathem.  a  root  (square,  cubic),  MS. 

544. 154,  passim.  compds  :  r6tar-drd,ttr,  m.  root-extraction,  544.  45. 
•otar-tre,  n.  a  root-tree,  a  tree  with  the  root,  Grett.  151.  r6ta- 

clumba  or  rota-kylfa,  u,  f.  a  club,  Al.  77,  Fms.  i.  177,  ii.  163. 
rot,  f.  [diiferent  from  the  preceding,  perh.  akin  to  hrot,  q.  v. ;   I  var 
\asen  rot\  : — the  inner  part  of  the  roof  of  a  house,  where  meat,  fish,  and 
tores  are  hung  up ;   maer  nokkur  atti  erendi  at  fara  i  rot  upp,  ^k  sa  hiin 
ggja  a  hurdiisnum  sjau  fiska  skarpa,  Bs.  i.  209. 

rot,  n.  the  tossing,  pitching,  of  aw  unruly  sea  ;  kemr  ro  eptir  hvildarlaust 
■.  calm  after  rough  weather,  Sks.  235;   haf-rot,  a  violent  rolling  of 

i-ea. 
rota,  u,  f.  sleet  and  storm;  var  a  rota  mikil,  ok  stcikk  saurr  af  jorSu, 
s.  i.  334 ;  hregg  ok  rota,  339  ;  hagl  e6r  drifa  e3r  rota,  Edda  87 ;   rota 
c3r,  Hkr.  iii.  315.      r6tu-suinar,  n.  a  rainy,  stormy  summer,  Ann. 
226.  II.  Bota,  the  name  of  a  goddess  who  sends  storm  and 

tin,  Edda  22. 

R6TA,  a5,  [Engl,  to  rout;  Dan.  rode;  Lat.  rddere,hMt  not  borrowed 
om  the  Lat.  word]  : — to  rout  up,  turn  up,  of  swine ;  er  unnsvin  rota 
ip,  Eyvind  (in  a  verse) ;  nema  tunsvin  se  J)at  er  eigi  ma  rota,  Grag. 
.  232.  2.  to  stir,  turn  tipside  down,  throw  into  disorder;  with  dat., 

ita  sundr,  ok  roti  eldinum  sundr,  hingad  ok  Jjangat,  Stj.  330  ;  J>eir  rotuSu 
n  koU  taflinu,  to  upset  the  chess-table,  Vigl.  17;  J)a  rotar  karl  saman 
nu,  he  sweeps  it  into  one  heap,  Sd.  180;  hann  steypti  silfrinu  a  skjold 
in,  ok  rotar  i  hendi  sinni,  Faer.  216. 
•oteldi,  n.  =  r6takylfa,  a  'root-club,'  Fms.  xi.  129,  v.  1. 
■6t-fastr,  adj.  'root-fast,'  rooted,  fixed,  Hkr.  i.  71,  Js.  17,  Stj.  644 
.  1.),  Pr.  462,  Barl.  86,  N.  G.  L.  i.  40,  63. 

■6t-festa,  t,  to  root,  and  reflex,  to  take  root,  Barl.  5,  86,  95,  Pr.  462. 
•6t-lauss,  adj.  root-less,  without  roots,  Hm.  84. 
•ot-mikill,  adj.  having  a  large  root,  Isl.  ii.  14. 
•6t-setja,  setti,  to  root,  plant,  H.E.  i.  499,  Stj.  644. 
ubba,  a6,  [Engl,  rubbish],  to  huddle,  with  dat. ;  r.  e-u  saman. 
ubbi,  a,  m.  (and  rubb,  n.,  rubbungr,  m.),  rubbish,  refuse. 
lUD,  n.  a  clearing  in  a  wood;  hann  lagSi  a  J)at  kapp  mikit,  at  ry5ja 
irkir  ok  byggja  aptr  ruSin,  Hkr.  i.  45  ;   s4  er  a  ru6i  byr,  skal  kalla  til 
nda,  G^l.  485,  D.N.  iii.  120:    freq.  in  Norse  and  Dan.  local  names, 

I  id  and  -rud,  Hille-rcid,  in  Denmark ;  Villinge-rud,  Linde-rud,  in  Nor- 
y;  Orme-rod,  in  North  England  ;  these  names,  however,  were  in  olden 
les  not  so  frequent  as  at  present,  see  Munch's  Norg.  Beskr. 
a8a,  u,  f.  ravage;  Oddr  var  eigi  ru3u-litill,  O.  made  no  small  havock, 
s.  ii.  255  ;  to  this  may  also  belong  ru8u-brandar,  the  ravenous  swords, 
kn.  72  (in  a  verse). 

idda,  u,  f.  a  coarse  kind  of  club  (of  an  unbarked  tree  ?)  ;   ruddu  er 
nn  kalla  klubbu,  6.  H.  108,  109,  Fas.  iii.  229.     ruddu-vetr,  m.  the 
ne  of  a  severe  winter,  A.  D.  1022  ;  as  lurkr  of  the  winter  160 1, 
iddi,  a,  m.  a  clown,  rude  person.;  and  of  things,  coarseness,  refuse, 


e.  g.  of  bad  hay.  rudda-legr,  adj.  (-liga,  adv.),  rudda-skapr,  m. 
coarseness. 

ruflning,  f.  (ruaningr,  m.,  Nj.  335,  v.  I.),  [ryftja],  a  challenging,  of 
neighbours  or  judges  in  the  old  Icel.  court.  Grig.  i.  29,  33,  52,  Nj.  82, 
87,  passim.  ruOningar-m&l,  n.  pi.  the  formula  of  a  challenge,  Gr4g. 
i.  27,  Nj.  237. 

ruflr,  m.  =  ru&  or  rj63r,  Hkr.  i.  45. 

rufl-sta8r,  m.  a  cleared  place  (  =  ruft),  G^\.  431,  (mod.  Norse  Rustad.) 

ruflur,  f.  pi.  parings ;  hakarls-r.,  fisk-r. 

rugga,  a6,  to  rock  a  cradle,  with  dat.,  Fms.  iii.  178 ;  r.  barni. 

rugga,  u,  f.  a  rocking  cradle ;  barn  i  ruggu. 

ruggi,  a,  m.  a  nickname,  Landn.  196. 

rugl,  n.  [Dan.  vriivl  ?],  a  disturbance,  H.  E.  i.  387,  B«.  ii.  3  :  twaddle. 

rugla,  aS,  to  confound,  with  dat.,  Al.  50,  Rb.164,  Sks.  334,  K.  A.  28, 
Stj.  142 ;  r.  c-u  saman,  to  confound. 

ruglan,  f.  confusion,  Stj.  13,  122,  143,  173. 

rtiina,  a6,  to  chatter  {  =  T!iusa.)  ;  um  j)at  er  Amundi  remba  nimar,  Fms. 
ix.  332,  v.l. 

niinba,  u,  f.,  rumbvingr,  m.  a  pouring  shower,  downspout. 

rtunpr,  m.  the  ruvip,  buttocks. 

rumska,  aft,  rumsk,  n.,  =  raumska  (q.v.),  of  one  about  to  awake. 

runa,  u,  f.  a  rune,  string  of  words  or  verses;  i  einni  runu,  in  one  strain. 

KUNI,  a,  m.  [hence  Dan.  orne  by  metathesis;  provinc.  Norse  rone; 
Shetl.  runnie] : — a  wild  boar,  Skdlda  163,  Hdl.  5 ;  runa  si6a,  Fms.  vi. 
365  (in  a  verse),  Skalda  205  (in  a  verse). 

nini,  a,  m.  [renna],  a  flux ;  in  merg-runi  (q.v.),  vegg-runi,  >=  «avM- 
dropping ;  hall-runi,  'lava-stream,'  the  name  of  a  mountain  in  western 
Icel. 

BUNNB,  m.  (older  form  ruSr,  n.,  N.  G.  L.  j.  165),  [Scot,  rone  or 
ron] : — a  bush,  grove,  opp.  to  rjoflr,  q.  v. ;  i  einum  runni,  Nj.  J  29 ;  v6ru 
runnar  i  sumum  sto3um.  Eg.  377,  GullJ).  59,  Eb.  71  new  Ed.;  J)ar  sem 
heilir  runnar  st63u,  Rd.  240,  Magn.  468 ;  runnr  sd  er  Moyses  sa  loga 
ok  eigi  brenna,  655  viii.  3. 

runsa,  ad,  to  turn  inside  out,  ransack ;  |)eir  runsudu  biim  ^eirra,  Fms. 
viii.  390,  V.  1. 

rupl,  n.  a  plundering,  Stj.  647. 

rupla,  a3,  to  plunder;  reyta  ok  r.,  Fb.  i.  392,  Stj.  477;  r.  c-n  e-u, 
Al.  93  ;  r.  drukkinn  mann  fotum  sinum  e6a  fl,  N.  G.  L.  ii.  240 ;  rupla 
lik,  N.G.L.  ii.  (Hir6skra.) 

ruplan,  f.  a  plundering,  Anecd.  30;  =  ruglan,  Stj.  121. 

rusill,  m.  [cp.  Germ.  russel=a  snout],  &ir.  Xty.  in  rasill  kvaedis,  a 
doggrel  poet,  Bjarn.  (in  a  verse). 

rusk,  n.  a  shaking:  ruska,  a6,  to  shake  rudely. 

rusl,  n.  rubbish,  sweepings;  rusla-kista,  -stokkr,  a  box  into  which  things 
(broken  nails,  etc.)  are  thrown  pell-mell :  rusli,  a  aickname,  Fms.  viii. 

rusti,  see  rosti. 

ruza,  u,  f.  a  nickname,  Fms.  viii. 

Btida,  u,  f.  Rouen  in  Norniandy.  Budu-jarlaT,  m.  pi.  the  earls  of 
R.,  dukes  of  Normandy,  Fms.  passim. 

riifinn,  adj.  rough,  uncombed,  Al.  3. 

nifr,  m.  =  rugr;  a  provinc.  Icel.  form,  occurs  in  a  verse  in  Gi'sl.,  where 
nlfr  rhymes  with  bufa ;  as  also  in  the  local  name  Euf-eyjar  in  western 
Icel.,  Sturl.  i.  10,  26,  Landn.  92  (v.  1.),  where  it  is  even  spelt  Rup-eyjar. 

B'O'QB,  m.,  hy-rogi,  Hm.  138,  with  o  as  in  the  Germ. ;  [A.  S.  rige; 
Engl,  rye;  Germ,  rocken;  Dan.  rug]  : — rye,  H.E.  i.  394,  Jb.  375,  Bjarn. 
28  (in  a  verse),  passim  ;  val-riigr.  compds  :  nig-akr,  m.  a  rye-field, 
F'as.  i.  173,  |>iSr.  180.  rdg-brau3,  n.  rye-bread,  Pr.  470,  Stj.  560. 
rug-hleifr,  n.  a  loaf  of  rye-bread,  Fms.  vi.  (in  a  verse.) 

BTJM,  n.  [Ulf.  rums  =  Toi!0s;  common  to  all  Teut.  languages]: — 
room,  space ;  hvergi  naer  hafSi  J)ar  rum  116  J)eirra,  Eg.  3  76 ;  gafsk  honura 
sva  rum,  532  ;  ok  rum  hindrar  J)ik  eigi  at  vera  hvar  er  J)u  vill,  Stj.  136 ; 
fa  rfims,  to  get  space,  Hm.  106 :  the  phrase,  e-m  liggr  e-t  i  miklu  riimi, 
it  takes  up  much  room,  is  of  great  concern,  Fms.  i.  208,  iv.  80,  Fas.  iii. 
522,  Ld.  210,  Al.  152  ;  i  lettu  nimi,  of  little  concern:  the  saying,  ekki 
fyllir  annars  rum,  i.  e.  everything  has  its  own  place.  2.  a  room, 

seat,  place.  Am.  58 ;  J)eir  skolu  sitja  a  miSpalli,  {jar  eigu  biskupar  varir 
nim,  Grag.  i.  4  ;  gef  mer  rum,  Fs.  52  ;  ef  J)eir  menn  koma  til  logrdttu 
er  ^ar  eigu  setur,  en  aftrir  hafa  sezk  i  rum  J)eirra,  pA  skolu  J)eir  bei8a 
s^r  ruma,  5  ;  bu6ar  rum,  24 ;  or  logsogu-manns  rumi  at  sja,  26 ;  Egill 
g6kk  til  rums  J)ess  er  dottir  larlsi^s  hafSi  setiS  um  daginn,  en  er  menn 
skipuSusk  i  saeti  sin,  \>a,  gekk  jarfs-dottir  at  rximi  sinu,  hon  kva8— Hvat 
skaltii  sveinn  i  sess  minn  !  Eg.  248  ;  hverr  i  sinu  riimi,  Ld.  4 ;  i  biskups 
riimi  sa  ek  sitja,  Bs.  i.  155  ;  J)oka3i  hann  um  manns  riim,  Vigl.  25  ;  i  dag 
mun  ek  bua  rum  y5vart  a  himnum.  Post.  656  C.  37  ;  aldrei  gekk  hann  or 
riimi  sinu  nema  jarl  gengi,  Fs.  69  ;  hann  rann  sem  aSr  ok  sat  i  riimi 
sinu,  Orkn.  200.  3.  a  place  of  rest,  a  bed;  hann  sa  rekkju  eina, 

. .  .  er  J)etta  riim  var  matuligt,  Fs.  5,7;  hann  gekk  til  riims  sins  ok 
lagaisk  niar  i  klseaum  sinum.  Eg.  326;  siaan  rannsakadi  hann  riimit 
er  hon  hafdi  hvilt  i,  566  ;  Hallfredr  la  i  lokhvilu  . . .  i  t)vi  lag8i  Bjorn  i 
nimit,  Fs.  200 ;  var  biskup  faerdr  heim  1  Skalaholt,  ok  var  gort  nim 
hans  i  kirkju,  Bs.  i.  63,  Nj.  201,  Fs.  4.  naut.;  the  ships  of  the 


504 


RtJMBRIK— RYBJA. 


ancients  were  divided  into  '  rooms,'  one  for  each  pair  of  oars ;  each ' 
room  consisted  of  two  'half-rooms'  (half-rymi),  viz.  one  for  each  oar, 
thus  a  ship  of  thirty  '  rooms '  had  sixty  oars,  see  Vidal.  Skyr.  s.  v. 
sessum  at  telja;  a  Lang-ormi  voru  fjogur  nim  ok  t)rja-tigi,  Fms.  i.  219 
(fjogur  riim  ens  setta  tigar,  Hkr.  i.  294,  v.  1.).  cp.  Fms.  viii.  181  ;  hann 
var  sjau  rum  ok  tuttugu,  Bs.  i.  30 ;  var  f)at  skip  J)ritugt  at  riima  tali,  ok 
ekki  mikit  i  ser, . . .  J)at  skip  kalla5i  hann  Tranann,  Hkr.  i.  275  !  mikit 
skip,  J»ar  voru  sex  nim  ok  tuttugu,  Fms.  viii.  131 ;  var  J)at  |)ritugt 
rumum,  372.  The  interesting  passage  in  Fms.  ix.  33  (ch.  14)  is  an  in- 
stance of  ships  with  double  rows  of  oars ;  Kniitr  inn  riki  haf&i  skip  fur6u- 
hga  stor,  hann  hafSi  sjalfr  dreka  J)ann  er  sva  var  mikill,  at  sextugr  var  at 
ruma  tali . . .  Hakon  haf3i  annan  dreka,  var  sa  fertugr  at  ruma  tali,  (3.  H. 
161  :  the  Halfd.  Eyst.  S.  ch.  26  (of  a  ship,  tiraett  at  riima  tali)  is  a  mere 
fable:  only  a  few  of  the  oar-rooms  are  known  by  special  names,  e.g.  stafn- 
riim,  the  two  fyrir-riim  (eptra  ok  fremra),  the  two  austr-rum  (one  fore 
and  one  aft,  or  even  four,  cp.  senn  josu  v6v  i  fjorum  riimum,  Fms.  vi, 
in  a  verse),  the  klofa-riim,  krappa-rum,  q.  v. ;  betra  er  autt  nim  en  ilia 
skipa6,  beiier  an  empty  seal  than  an  ill-filled  one,  cp.  Landn.  83  (in  a  verse). 
coMPDS :  rum-brik,  f.,  see  brik.  rum-fastr,  adj.fcerf-r/rft/en.  riim- 
:G61,  f.  the  side-hoard  of  a  bed,  see  fjol.  nim-fot,  n.  pi.  hed-dotbes. 
rum-gylta,  f.  a  sleeping  sow  (?),  a  nickname,  Landn.  rum-rusk,  n.  ; 
gora  e-m  nimrusk,  to  shake  a  lazy  fellow  out  of  bed.  rum-stafr,  nim- 
stokkr,  m.  a  bed-post,  Fs.  6,  Fms.  ix.  293.      rum-stseQi,  n.  a  bedstead. 

runi-bora3r,  part,  'wide-riddled,'  coarse,  of  a  sieve,  Fms.  viii.  243. 

nim-fdr,  adj.  narrow,  Al.  13. 

rum-goQr,  adj.  large,  wide. 

nim-lieilagr,  adj. ;  in  the  phrase,  r.  dagr,  a  'week'  day,  i.e.  a  com- 
mon day,  week  day,  Grag.  i.  30,  73>  293,  395,  Am.  101. 

rum-lendi,  m.  the  wide  land,  open  land,  Fms.  viii.  14. 

nim-lendr,  adj.  roomy,  wide,  extensive,  Al.  32. 

rum-liga,  adv.  roomily,  largely,  Grag.  i.  4,  Fas.  i.  58. 

nim-ligr,  adj.  roomy,  ample,  wide,  Sks.  403. 

rfimr,  adj.,  compar.  rymri,  superl.  ry'mstr,  [Ulf.  rums  =  evprixcpos ; 
Shetl.  room] : — roomy,  ample,  spacious ;  konungs  garSr  er  nimr  inngangs, 
opp.  to  J)r6ngr,  Eg.  519;  gatan  var  eigi  rymri  {broader)  en  einn  madr 
matti  riSa  senn,  Fms.  viii.  81  ;  riimr  vegr,  Barl.  70,  opp.  to  J)r6ngr  vegr; 
Vandra&r  styrdi  J)ar  sem  J)eim  Jiotti  rymst  milli  skipanna,  Fms.  vi.  321 ; 
ok  sem  hann  er  lauss  J)ykkir  honum  skor  rymra.  Fas.  ii.  225  ;  til  f)ess  ens 
g66a  ok  riima  lands,  Stj. : — roomy,  loose,  fjoturinn  var  nimr,  Fms.  vi.  15  : 
as  also  of  clothes : — neut.,flestum  var  J)ar  fyr&um  riimt,  ample  room  for 
all.  Vols.  R.  13  ;  skipin  lagu  riimt  i  hofninni,  Fas.  ii.  522  : — adv.,  nimt 
fim-tigi,_;f/'/y  and  upwards,  l3.  N.  iv.  141 ;  nimt  halfan  s6tta  tug,  i.  168. 

nim-snara,  u,  f.  a  slip-knot  (mod.  kappmella),  Karl.  161,  Fms.  v.  288, 
Sd.  169,  Mar. 

rum-seei,  n.  (mod.  nim-sjor,  m.),  the  open  sea,  Grett.  83  A. 

ETJH",  f.,  pi.  ninar  :  [nin,  raun,  reyna  are  all  kindred  words,  and  a  lost 
strong  verb,  nina,  raun,  meaning  to  enquire,  may  be  presumed;  the  ori- 
ginal notion  is  scrutiny,  mystery,  secret  conversation;  Goth,  runa,  by 
which  Ulf.  several  times  renders  the  Gr.  fivoTijpiov  and  avfi^ovXiov 
(once,  Matth.  xxvii.  i),  fiovKri  (twice,  Luke  vii.  30,  I  Cor.  iv.  5) ;  A.  S. 
run  =  a  ' rowning '  mystery,  but  also  =  writing,  charter ;  Hel.  runa  =  collo- 
quium, and  geruni  =  loquela  (Schmeller)  ;  cp.  Old  Engl,  to  rown,  Germ. 
raunen ;  Gr.  l-pivvaai  is  also  supposed  to  be  a  kindred  word  (Bugge). 
In  Scandin.  writers  and  poets  nin  is  chiefly  used  of  magical  characters, 
then  of  writing,  whereas  the  derivative  word  raun  means  trial,  enquiry, 
and  runi  and  nina  =  a  friend  or  counsellor 7\ 

B.  A  secret,  hidden  lore,  mystery ;  fra  jotna  ninum  ok  allra  go&a 
segSu  it  sannasta,  VJ>m.  42,  43  ;  kenna  runar,  to  teach  wisdom,  Rm.  33  ; 
daema  um  runar  ok  regin-doma,  Hm.  112  ;  minnask  a  fornar  ninar,  Vsp. 
59 :  saws,  segja  sannar  ninir,  to  tell  true  saws.  Fas.  ii.  302  (in  a  verse) : 
a  'rowning'  speech,  vifs  ninir,  a  woman's  whispering,  Bm.;  heita  e-n  at 
runum,  to  consult  one,  Gh.  12,  Skv.  3.  14,  43;  hniga  at  ninum,  Gkv. 
3.  4.  II.  a  Rune  or  written  character ;  the  earliest  Runes  were 

not  writing  in  proper  sense,  but  fanciful  signs  possessing  a  magical 
power ;  such  Runes  have,  through  vulgar  superstition,  been  handed 
down  even  to  the  present  time,  for  a  specimen  of  them  see  Isl.  JjjoSs.  i. 
435,  436,  and  Arna-Magn.  Nos.  687.  4to,  and  434.  i2mo  (Isl.  J>j66s. 
pref.  ix) ;  the  classical  passages  for  these  spell-Runes  are,  Hm.  133  sqq., 
Sdm.  5  sqq.,  Skm.  29,  36,  Eg.  ch.  44,  61,  75,  Yngl.  S.  ch.  7,  Grett.  ch. 
85,  N.  G.  L.  iii.  286,  300,  Vsp.  59;  cp.  also  the  phrase,  rista  treni6, 
Grag.,  Fs.  56.  The  phrase  in  the  old  Danish  Ballads,  kaste  runer,  to 
throw  Runes,  i.  e.  chips  (see  hlaut,  hlautvijr),  may  be  compared  to  the 
Lat.  sortes,  Mommsen's  Hist,  of  Rome,  vol.  i.  p.  187,  foot-note  (Engl. 
Ed.),  or  the  Sibylline  leaves  in  the  Aeneid.  2.  Runes  as  writing ; 

the  word  was  first  applied  to  the  original  Northern  alphabet,  which  at 
an  early  time  was  derived  from  the  common  Phoenician,  probably  through 
Greek  or  Roman  coins  in  the  first  centuries  of  our  era.  From  these 
Runes  were  subsequently  formed  two  alphabets,  the  old  Scandinavian 
(whence  again  the  Anglo-Saxon),  as  found  on  the  Golden  horn  and  the 
stone  in  Tune,  and  the  later  Scandinavian,  in  which  the  inscriptions  in 
the  greater  number  of  the  Swedish  and  Danish  stone  monuments  are 


written,  most  being  of  the  loth  (9th?)  and  following  centuries.— 
curious  instance  of  the  employment  of  Runes  is  their  being  written  or 
kefli  (a  round  piece  of  wood)  as  messages  (cp.  the  Gr.  ckvtAKt)), 
is  freq.  recorded  in  the  Sagas,  e.  g.  Gisl.  45,  67,  Fms.  ix.  390,  4c 
Grett.  154  new  Ed.,  Fb.  i.  251  (of  the  deaf  and  dumb  Oddny).  It 
doubtful  whether  poems  were  ever  written  in  this  way,  for  almost  t 
only  authority  for  such  a  statement  is  Eg.  605,  where  we  read  tf 
the  Sonatorrek  was  taken  down  on  a  Runic  stick,  the  other  instanc 
being  mostly  from  romances  or  fabulous  Sagas,  Grett.  144,  Orvar  Odds 
(fine).  This  writing  on  a  kefli  is  mentioned  in  the  Latin  line.  Barb; 
'  fraxineis '  sculpatur  runa  '  tabellis,'  Capella  (5th  century).  In  la 
times  (from  the  13th  century)  Runic  writing  was  practised  as  a  sort 
curiosity ;  thus  calendars  used  to  be  written  on  sticks,  of  which  thi 
is  a  specimen  in  the  Bodl.  Library  in  Oxford ;  they  were  also  used 
inscriptions  on  tombstones,  spoons,  chairs,  and  the  like  :  there  ev 
exists  in  the  Arna-Magn.  Library  a  Runic  MS.  of  an  old  Danish  law,  a 
there  is  a  Runic  letter  in  Sturl.  (of  the  year  1241);  Runes  carved 
an  oar  occur  in  Fs.  177:  a  hidden  treasure  in  a  chest  is  labelled  w 
Runes,  Fms.  vi.  271,  Sd.  146,  cp.  also  the  interesting  record  in  Bs 
435  (sex  manna  bein  voru  J)ar  hja  honum  ok  vax  ok  ninar  J)aer. 
s6g6u   atburS   liflats  fjeirra).  3.  the  word  nin   is   also,  thoi 

rarely,  applied  to  the  Latin  alphabet ;  ef  hann  er  a  J)ingi  J)a  s 
hann  rista  nafn  hans  ef  hann  kann  runar,  N.G.  L.  i.  171 ;  or  genera 
raeki  ek  eigi  hvart  |)u  ritr  0  j^itt  e6r  0,  cO  e6a  a,  g  e5a  e,  y  e&a  u,  en 
svara  sva,  eigi  er  Jjat  ninanna  kostr  \>6  at  J)u  lesir  vel  e&a  ra6ir  vel 
likindum,  J)ar  sem  ninar  visa  oskirt,  heldr  er  J)at  Jjinn  kostr,  Thor( 
163  ;  J)essi  er  upphaf  allra  hiitta  sva  sem  malninar  eru  fyrir  oSrum  riini 
Edda  (Ht.)  121.  III.  in  pr.  names,  Kiin-olfr  :   as  the  lai 

part  in  pr.  names  of  women,  Gu6-nin,  Sig-nin,  Ol-nin,  Landn.,  Nj. 
Sturl.,  Saem.  compds  :  riina-kefli,  n.,  see  above,  Sd.  142,  Fms 

390, 490,  Grett.  154  new  Ed.,  Eg.      nina-m&l,  n.  pi.  the  Runic  alp 
Skalda  1 76.  Hiana-meistari,  a,  m.  a  '  Rune-master,'  gram 

the  soubriquet  of  Thorodd,  Skalda  160.  runa-stafr,  m.  a  Runiclei 
Skalda  177. 

runa,  u,  f.  a  friend  who  knows  one's  secrets;  kona  er  nina  bonda  s; 
Edda  ii.  602  ;  Kolbeins  nina,  K.'s  wife,  Gd.  18  ;  eyra-nina,  q.  v. 

riin-lienda,  u,  f.,  or  riin-liending,  f.,  is  the  name  of  the  metre  u 
e?id-rhymes,  consecutive,  not  alternate;  the  word  is  now  obsolete,  ; 
in  ancient  writers  it  only  occurs  in  two  places,  the  Ht.  R.  verse  24  ; 
in  F'dda  (Ht.),  where  the  Cod.  Reg.  gives  run-,  Edda  i.  696  sqq.  ( 
foot-notes) ;  but  one  is  tempted  to  suspect  that  this  is  corrupt,  and  t 
the  true  form  was  rim-,  as  im  and  un  can  hardly  be  distinguisl 
in  MSS. ;  rim-  would  yield  good  sense,  whereas  nin-  is  meaningl 
The  metre  itself  is  evidently  of  foreign  origin,  borrowed  from  the  A. 
the  first  poem  in  this  metre  was  the  Hofu&l.  of  Egil,  who  had  Ii' 
in  England;  it  was  little  used  throughout  the  lOth  and  the  follow 
centuries,  and  the  few  poems  and  fragments  composed  in  it  can  be  tia 
to  Egil's  poem  as  their  prototype.  The  single  verse  in  Eg.  ch.  aj 
prob.  a  later  composition. 

nin-liendr,  adj.  in  the  metre  ninhenda,  Edda  (Ht.);  see  above. 

runi,  a,  m.  a  counsellor,  friend,  Edda  (Gl.) ;  Sifjar-nini,  the  bush 
of  Sif=  Tbor,  Edda  (in  a  verse)  ;  jarlar  ok  hersar  heita  . . .  konu 
ninar,  e3a  malar  e5a  sessar,  94;  rekka  nini,  the  ruler  of  men,  0.  H. 
a  verse);  Vagna  i\im=Odin,  Stor.;  fjors  of  runi,  Haustl. 

riin-ketill,  m.,  Grett.  (in  a  verse),  read  nim-ketill  (?) ;  regns  r., 
large  rai?i-ketlle,  i.  e.  the  mountain  cave. 

rusina,  u,  f.  resin,  (mod.) 

Hussar,  m.  pi.  the  Russians,  Ann.  1348.  Buci-land  (mod.  B6: 
land),  Baer.  16,  Flov.  36. 

KtJST,  f.  [akin  to  ru8,  qs.  ru8st?],  a  ruin,  freq.  in  mod.  usage; 
hann  hljop  yfir  gar6s  nist  laga,  Sturl.  ii.  227  ;  miklar  nistir,  baejar-n 
toptar-nist. 

rlatr,  m.,  in  drykkju-nitr,  a  drunkard. 

BY©,  n.  (ry3r,  m.,  Sks.  442   (v.  1.),  Fas.  i.  514,  Al.  132):—;-: 
from  the  red  colour,  Stj.  344,  Ld.  114,  Hom.  15,  Matth.  vi.  19. 
passim.  compds  :    ryS-frakki,  a,  m.  a  rusty  old  weapon,  Hav. . 

see  frakka.         ryS-genginn,  part,  rusty.  Eg.  183.  ryfl-akilm 

=  ry9frakki.  Fas.  iii.  606.  ry3-sk6f,  f.  a  rusty  old  knife  used, 
scraping. 

rydga,  a8,  to  become  rusty,  Fas.  iii.  240;  ry&ga6r,  Pm.  114. 

KYDJA,  ryS,  ruddi,  rutt,  [this  word  has  lost  the  initial  h  (qs.  hry3. 
being  derived  from  hrj66a,  denoting  'to  clear,  rid  of  cp.  also  hrt 
hry5ja,  sweepings,  offal ;  and  is  altogether  diiferent  from  rjofta  =  to  redd 
the  h  remains  in  hruSning,  q.  v. ;  see  hrj65a;  Engl,  nrf;  Scot,  red 
redde ;  Dan.  rydde.~\ 

B.  To  clear;  taka  at  ry5ja  morkina  ok  brenna,  ok  byggja  M' 
...  en  er  spur6isk  til  Olafs  at  hann  rySr  markir,  kolludu  peir  ti 
Tretelgju,  Hkr.  i.  55  ;  hann  ruddi  lond  i  Haukadal,  Landn.  103  ;  Onu 
konungr  lag6i  a  ^at  kapp  mikit  ok  kostna5  at  ry6ja  markir  ok  byg 
eptir  ru6in,  Hkr.  i.  45  ;  sumir  konungar  ruddu  marklond  stor  ok  by; 
{)ar,  48;    Jjeir  ruddu  markir  ok  bygSu  stor  h^ruS,  137;    su  bygS 


RYDJANDI— R^DA. 


505 


miok  siindrlaus,  byg6  viS  viitn  en  rudd  i  skogum,  6.  H.  174;  hann  l^t 
luisa  ok  r.  Ekreyjar,  Fnis.  x.  154  ;   her  eptir  ruddisk  landit  ok  si6a6isk, 
^ ''•  '•  575;   hann  lot  r.  vifla  i  skogum  ok  byggja,  Landn.  68;   r.  gotu 
uum  skog,  Fb.  i.  72  ;  r.  land  fyrir  sor,  to  clear  it,  N.  G.  L.  i.  173  ;  r. 
u,  to  open  a  road,  Eb.  46  new  Ed.;   r.  veg,  stfg,  to  clear  the  way, 
IS.  X.  15,  Eg.  293: — rySja  ser  til  rums,  to  make  oneself  room.  Ems. 
•  93 ;    t*''    ^^"^    ^^    S^'^   ™*^  "^^^  t''   runis   ok   kippt   manni   or 
1,  Fb.  i.  136;   r.  ser  til  rikis,  to  clear  the  way  to  a  kingdom,  con- 
lT  it.  Ems.  iv.  60;    r.   ser  til  landa,  Gliim.  (in  a   verse); — r.   skip, 
ju  clear,   unload  a  ship,   Fs.  182,  GuUJ).  55,  Eg.  100,  Nj.  10,   Fb.  i. 
496,  ii.  229;   ry6ja  biirit,  to  empty  it,  Huv.  41-43  new  Ed.: — to  strip, 
ilisable,  in  fighting,   Eg.  123:  —  r.   hiifn,   to   clear  the  harbour,  leave 
haven,  Fms.  ix.  45  ;   ry6ja  liigrettu,  to  clear  the  court  of  strangers, 
ig.  i.  7  ;  munu  halir  allir  heimsto6  rySja,  to  clear,  make  empty  the  home- 
id,  Vsp. ;   ValhoU  ry6ja  fyr  vegnu  folki,  to  clear  Valhalla,  make  it 
uly  for  receiving  slain  heroes,  Em.  i  : — with  dat.,  ry8ja  e-u  brott,  to 
:ve  away,  544.  38,  Fms.  iv.  231 ;  ry&ja  herklsdum  af  ser,  to  strip  off 
•s  armour.  El.  102,  cp.  Hkm.  4 ; — to  heap,  pile,  J)eir  ruddu  viftinum  a 
viJina,  they  blocked  up  the  door,  GullJ).  60 : — r.  til  e-s,  to  clear  the  way 
r  a  thing;  at  r.  til  fieirra  atbur6a  cr  Olafr  konungr  ver8r  vi5  staddr,  Fms. 
S9 ;  ok  mundi  Jjat  r.  til  landau6nar,  Bs.  i.  24 ;  ok  ruddu  {)eir  til  lika- 
iptarins  vi&  Sl^ttu-karla,  Fbr.  58  ;  f>orlakr  biskup  ruddi  til  ^ess  a  sinum 
;um,  at  pa  var  settr  ok  ritaSr  Kristiima-laga  J)attr,  Bs.  i.  73 ;   ok  ry6i 
irr-tveggi  sin  vitni  til  bokar,  K.  A.  184  : — impers.,  hvernig  skjott  ruddi 
iniadinn,  how  the  flock  dispersed,  6.  H.  220.  II.  as  a  law  term  ; 

rviija  kvi9,  dom,  or  also  ry6ja  mann  or  kvi6,  domi,  to  challenge  a  neigh- 
hour,  juror,  out  of  the  kvi6r  or  domr,  Grag.  i.  7,  17,  34,  49,  Nj.  110, 
235 ;  ef  hann  ry6r  kvi5  at  fraendsemi,  . .  .  hann  skal  ry6ja  vi6  sjalfan  sik 
at  frxndsemi  ok  at  maegSum,  skalat  ma6r  rySja  vi5  sjalfan  sik  at  gu8- 
sifjura,  hann  skal  r.  vi5  soknar  aSilja  e6a  varnar,  ...  ok  er  honum  rett 
at  r.  J)ann  upp,  Grag.  i,  50;  sd  er  or  er  ruddr,  31 ;  Jjd  er  hann  ruddi 
hann  or  domi,  31,  and  passim.  III.  reflex.,  ry6jask  um,  to 

clear  one's  way,  make  great  havoc ;  Atli  hleypr  upp  a  skip  at  Ruti  ok 
ry3sk  um  fast,  Nj.  9,  Fb.  ii.  219;   en  {)eir  ruddusk  um  agaeta  vel,  Fas. 
ii.  492  ;  andask  omaginn,  ok  rySsk  sva  til  {it  turns  out)  at  omaginn  atti 
fc  eptir,  Grag.  i.  224: — to  throng,  crowd,  rySjask  a8. 
rySjandi,  a,  m.  a  challenger  in  court,  Grag.  i.  31. 
ry3ugr,  adj.  =  ry6ga6r,  Fms.  ii.  163. 

ryf,  u.  [Scot,  re//"],  a  skin-eruption,  scurf;  slo  lit  um  horund  hans  ryfi 
ok  upvera  me6  klaSa  miklum,  Bs.  i.  181. 
Rygir,  m.  pi.  the  inhabitants  of  Koga-land  in  Norway,  Fms.  passim ; 
Holm-Rygir,  the  Island  '  Rugians.' 

rygjar-to,  f.,  spelt  rykkjar-to,  (5.  H.  227,  Hkr.  ii.  384,  and  some  other 

■Hums,  see  Fms.  v.  loi,  v.  1.  3,  cp.  also  O.  H.  L.  60: — a  'lady's  tae' 

c  tc')),  a  tax  on  linen  to  be  paid  by  every  mistress  of  a  house ;  husfreyja 

.er(skyldi  fa  konungi)  r.,  ^at  var  lin  orennt,  sva  mikit,  at  fengi  spennt 

um  mesta  fingri  ok  lengsta  (lengsta  fingri   ok  J)umalfingri,  Fms.  1.  c. 

'letter);   synjar-spiinn,  ok  rygjar-to,  ok  reykmela,  {)at  hafa  konungar 

tit  Naumdaelum,  at  peir  skolu  eigi  heldr  grei6a  en  allir  a6rir  |>raE.ndir, 

.  G.  L.  i.  258. 

BYGR,  f.,  gen.  rygjar,  dat.  and  ace.  rygi,  pi.  rygjar.  Fas.  i.  497 : — a 
lady,  housewife,  Lat.  matrona;  rygr  heitir  su  kona  er  rikust  er,  Edda 
108 ;  J)ann  mann  (a  person  to  be  adopted)  skal  leiSa  a  reka  (rekks  ?) 
skaut  ok  rygja(r),  N.  G.  L.  i.  209  ;  rygr  kva5sk  eiga  inni  alfa-blot,  Sig- 
hvat;  aldin  rygr,  an  old  lady,  Kristni  S.  in  a  verse,  (of  a  priestess)  ;  rygjar 
blo3,  Sol.  (dubious)  :  baug-rygr  (q.  v.),  a  matron  who  receives  of  the 
baugr  {weregild),  enjoying  the  rights  of  an  agnate.  II.  in  local 

names,  Bygjar-dalr,  Sol. 
Rygskr,  zd].  from  Rogaland,  Hkr.  i.  301. 

RYK,  n.  [rjiika],  dnst,  powder;  einsog  ryk,  Stef.  01.,  passim  in  mod. 
usage.       ryk-mokkr,  m.  a  dust-cloud. 
rykill,  m.  a  nickname,  Fms.  i.  5. 

rykki-lin,  n.  a  priest's  S7irplice,  spelt  rykkjuKn,  Bs.  ii.  248. 
rykking,  f.  the  '  rucking,'  creasing  of  a  garment. 
BYKKJA,  t,  [Dan.  rykke],  to  pull  roughly  and  hastily,  with  dat. ; 
bann  rykkir  til  sva  fast,  at .  .  .,  Fb.  i.  530;   rykkja  a,  to  pull.  Fas.  iii. 
4.87 ;  ^eir  tolf  rykktu  honum  fram  a  fj6ru-grj6ti&,  Grett.  97 ;   r.  e-u  1 
iundr.  Fas.  ii.  264,  Fms.  xi.  438  ;  rykkja  sver8i,  to  draw  a  sword,  (mod.) : 
to  draw  into  folds  [Fr.  rucher'],  a  dress-maker's  term.         2.  to  run,  move, 
3erm.  rucken;  en  er  hon  ser  Jjat  rykkir  hon  fast  undan,  Fb.  i.  258. 
rykkr,  m.  [Dan.  ryk'],  a  hasty  pull  or  movement;  Jiorsteinn  hefir  allan 
inn  rykkinn,  Fb.  i.  258 ;   vid  J)enna  rykk  vaknar  husfreyja,  Fms.  xi. 
^38;  i  einum  rykk,  Thom.:  medic,  spasms,  Fel.  x. 
RYMJA,  pres.  rym;  pret.  rumdi;  subj.  rymdi;  [romr] : — to  roar, cry  out 
vilb  a  hoarse  voice;  rymjandi  rodd,  Bs,  ii.  lo  ;  a  nott  rymr  hann,  673.  54; 
'  aknar  hann  ok  rymr,  56  ;  rumdi  hann  mjiik,  Fas.  ii.  368,  iii.  497. 
'•ympill,  m.  a  nickname,  Fms.  vii.  iio. 

rymr,  m.  roaring,  of  a  hoarse  voice,  Edda  1 10  ;  rymr  oneagri,  673.  54  ; 
ue5  rymnum,  56:  poet.,  rymr  oxa,  randa,  rita,  the  clatter  of  weapons : 
be  sea  is  called  rym-fjall,  -lei5,  -v6llr,  =  /-fce  roaring  fell,  way,  field, 
-e.1.  Poet. 


ryptft,  t,  [ropi],  to  belch,  Sks.  91  new  Ed. 

rysking,  f.  a  rough  shaking,  Giag.  ii.  9. 

ryski-86tt,  f.  a  kind  of  sickness,  Ann.  1 268. 

ryskja,  t,  [Dan.  ruske],  to  shake  roughly,  handle  roughly:  h<in  tok 
ba6um  hiindum  i  har  s6r  ok  ryskti  sik,  Stj.  520;  cf  niaftr  ryskir  mann 
ok  varftar  Jiat  skoggang.  Grig.  ii.  9  ;  hann  hafdi  slitift  af  iii  k'lxfti  »in  ok 
ryskt  sik,  Al.  57  ;  mjiik  hefir  Ran  ryskt  um  mik,  Ran  has  dealt  roughly 
with  me,  stripped  me,  Stor. :— reflex.,  l)ar  myndi  ekki  |)ykkja  vi8  kollotun 
at  ryskjask,  Sturl.  iii.  238;  eftr  mcnn  r.  edr  berjaik  meft  hnefum,  Jb.  lOO. 

rytja,  u,  f.  a  vile,  shabby  thing,  Grett.  1 14  A. 

rytningr,  m.  =  rytingr,  Js.  31,  Fms.  iv.  173. 

rytr,  m.,  and  rytsa,  u,  f.  a  sea-gull,  Edda  (Gl.),  »=  tbt  larus  tridactylut, 
as  Faber ;  or  rather  =  /ar»<s  albus  minimus,  mod.  rita,  at  Eggert  Itin. 

rytta,  u,  f.  a  shabby  thing,  Horn.  152  ;  gomul  ok  vn6\  rytta,  Barl.  88, 
154.     ryttu-legr,  adj.  wretched. 

r^gi-ligr,  adj.  [rog],  slanderous  ;  r.  orb,  abusive  words,  B$.  i.  653,  v.  I. 

B."!^JA,  ry,  ni&i  or  ry6i,  part,  ruinn,  [Scot,  roo],  prop,  lo  pluck  the  wool 
off  sheep  instead  of  shearing,  as  is  still  done  in  Ice!.;  ryja  gemlinga,  Sd. 
155;  hann  gorSi  Loptr  ruinn,  L./>i///etfj/ o^,  of  a  twig,  Fsm.:  the  word  is 
freq.  in  mod.  usage,  metaph.,  hnigr  J)a  ur  hiindum  mer,  harpan  strengja 
riiin,  the  harp  stripped  of  its  cords,  Niim.  (fine);  o-riiinn,  unplucked. 

r^ja,  u,  f  a  rag,  esp.  of  worn  linen. 

RlfMA,  d,  [rum  ;  Germ,  rdumen  ;  Dan.  rijmme'],  to  make  room  for: 
l)a  mxlti  hann  at  ryma  skyldi  pallinn.  Eg.  303 ;  J)viat  hann  rymdi  fyrir 
herra  Asgrimi,  Bs.  i.  716;  kallar  at  J>orleifr  skyli  ryma  hofnina  fyrir 
honum  ok  leggja  or  laegi,  Hkr.  i.  209.  2.  to  quit,  leave;  ryma  land, 

to  leave  the  country,  go  into  exile,  Fms.  iv.  239  ;  Refr  man  ryma  virkit 
en  flyja  Graenland,  Krok.  56  ;  skoluft  er  allir  eta  her  inni  en  ek  mun 
ryma,  leave,  Bs.  i.  853;  J)a&an  at  ryma  ok  brott  at  flyja,  Stj.  66;  ok 
sja  pa  fyrst  fyrir  hverju  (hverr?)  rymdi,  Sturl.  iii.  214.  3.  to  clear 

away,  break  up;  pa  skalt  ryma  fjalir  1  golfinu,  to  break  deals  up  from 
the  floor,  Eb.  118;  ryma  til  e-s,  Bs.  i.  98;  jorSin  rymdi  sik  ok  opnaSi, 
Stj.  42.  4.  absol.  to  make  room,  clear  the  way;   at  ryma  fyrir 

veginn,  to  clear  the  way,  Fms.  x.  15.  5.  with  dat.,  rymi  (impcrat.) 

a  honum  fjotrinum,  to  loosen  the  fetter,  Fms.  vi.  35;  ryma  brott  harmi, 
Karl.  213.  II.  reflex.,  ef  rymdisk  i  kirkjunni,  Sturl.  ii.  223;  er 

rymask  tekr  dalrinn,  when  the  dale  widens,  Ld.  218. 

r^mka,  a5,  to  widen,  enlarge:  r^mkan,  f.  an  enlargement. 

R^NA,  d,  [run;  Old  Engl,  roun],  to  enquire;  ryna  eptir  e-u,  to  pry 
into  ( =  reyna) ;  ok  mi  laetr  hann  sskja  galdra-meim  er  eptir  ollu  geta 
ry'nt.  Fas.  i.  5  :  part,  rynendr, /r/ewrfs,  counsellors,  Akv.  9:  xxba.  ok  ryna, 
to  talk  and  converse,  Rm.  1 1. 

ryni,  f.  scrutiny,  contemplation :  poet.,  rynis  reiS,  contemplation's  vehicle, 
i.  e.  the  breast,  Stor. :  grammar,  sk&ld  eru  hofundar  allrar  rynni,  the  poets 
are  the  judges,  the  authorities  in  all  matters  of  grammar,  Skalda  164. 

ryniixu,  adj.  wise,  deep  in  lore,  in  full-ryninn,  Am. 

rynir,  m.  a  kind  of  shark,  squalus  maximus,  Eggert  Itin. 

r^a,  3,  [Ulf.  rjurjan  =  (pOtipcivl,  to  make  small,  Merl.  I.  35  2. 

part,  ry'nandi,  diminisher.  Lex.  Poet.  II.  metaph.  to  depreciate, 

disparage,  make  little  of 

Tfrb,  f.  [Ulf.  rjurei  =  <p6npa],a  detriment,  Sturl.  ii.  (in  a  verse), Pass.  50. 7. 

r^ir,  m.  a  diminisher.  Lex.  Poet. 

ryr-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  thin,  small. 

r^rna,  aft,  to  dwindle. 

B"?BR,  adj.  [Ulf.  rjurs  =  Ovrjros,  fSapTus,  irpoOKaipos,  <p0(ip6it(vot, 
and  un-rjttrs  —  d<p6apTos] : — thin,  poor ;  ry rt  man  ver3a  fyrir  honum  sma- 
mennit,  Nj.  94 ;  vaenti  ek  at  ry'r  ver3i  praKla-SEttin  fyrir  oss,  Lv.  4 ;  var 
ryrt  fyrir  peim  li6  Herpjofs  konungs,  Fas.  iii.  21  ;  en  par  sem  hann  for 
var6  ryrt  fyrir,  i.  281,  Karl.  185. 

rysla,  aS,  to  clatter ;  rysla  i  penningum. 

rysli,  n.  [cp.  Fr.  ruisselant],  a  'babbling'  stream;  bekkjar-rysli,  Ann. 
Nord.  Oldk.  1846,  p.  163. 

B,"S"TA,  t,  [Swed.  ryta  =  to  roar],  to  squeal,  of  a  wild  boar  or  swine; 
rytanda  svini,  Hm.  84  ;  rytandi  ok  emjandi,  Fb.  ii.  27  ;  ryta  man  giiltrinn 
ef  grissinn  er  drepinn,  ^6r&.  20  new  Ed. ;  en  hon  (the  sow)  rytti  af 
raun,  squealed  with  pain.  Fas.  i.  482. 

luting,  f.  roaring,  of  a  lion,  Stj.  71. 

rytingr,  m.  a  kind  of  dirk  or  dagger,  Gpl.  164,  Hkr.  ii.  112  ;  ryt- 
ningr, Fb.,  O.  H.  1.  c. 

B^aEJDA  (i.e.  roeSa),  d,  [Ulf.  ro(f/an  =  XaAtr»';  A.S.radan;  Germ. 
reden ;  a  word  different  from  ra8a,  q.  v.]  :—to  speak ;  Hogni  pvi  nitti 
er  hinn  um  rxddi,  Am.  7  ;  rxbh  er  um  riiS,  speak  your  rede,  say  what 
is  to  be  done,  H3m.  20;  ixbn  hugat  mal  fyrir  hcildum,  Kormak;  raefta 
via  reglur  Eddu,  Gd.  2  ;  kom  par  bnitt  tali  at  peir  rxddu  um  skald- 
skap.  Eg.  686 ;  ef  pti  r.-E&ir  petta  mal  (discusses  it)  fyrir  konungi,  Fms. 
i.  82  ;  pd  rxddi  Hiiskuldr  vib  Riit,  pa  raeddi  Hoskuldr  til  Ruts,  Nj.  3  :-- 
rxbz  um  e-t,  to  speak  about;  konungr  rxddi  fatt  um  pessi  tiSeiidi  fyrir 
monnum,  Eg.  51,  Nj.  270,  Orkn.  400;  also  freq.  in  mod.  usage.  Pass. 
21,  5,  39.  I.  II-  reflex,  recipr.,  racdask  vib,  to  convene;  hann 

sagVi'henni  allt  pat  er  peir  hofSu  vi&  rsE3sk,  Nj.  26;  en  peir  fedgar 
raeddusk  pa  ekki  vi8  hrarki  gott  n6  illt,  Eg.  194 ;  hann  rscddisk  vift  einn 


506 


E^DA— R^TASK. 


saman,  Boll.  338 ;   J)eir  rscSask  vi6  J)egar  ok  takask  at  orSum  fostrarnir, 

Isl.  ii.  341,  Horn.  (St.);  sv4  seni  biiendr  hafa  rsett  me6  ser  a  t>ingi, 
N.G.  L.  i.  138;  {jeirra  orSa  er  ek  vil  raett  hafa,  Anecd.  2;  marg-raett, 

much  spoken;  full-ixtt,  fully-discussed ;  tib-rxit,  often  discussed ;  li-raett, 
not  discussed, 

reefla  (i.  e.  roe3a),  u,  f.,  gen.  pi.  raedna,  Sks.  636,  [Germ,  rede'], 
speech,  talk;  siban  tolu6u  J)eir  mart,  ok  komu  J)ar  ni6r  rxbui  Hoskuldar, 
at . ..,  Nj.  3 ;  konungr  reiddisk  mjok  vi&  rae6ur  J)essar,  Eg.  51  ;  en  er 
J)eir  fjorolfr  ok  Bjtira  komu  a  J)cssar  raeSur  fyrir  Eiriki,  touched  on  this 
subject,  174;  jarl  tok  henni  heldr  seint  i  fyrstu,  en  my'ktisk  raeSan  sva 
sem  a  lei6,  Orkn.  304 ;  J)6tti  hvarum-tveggjum  {jaer  rae6ur  skemtiligar, 
Eg.  686.  2.  a  speech,  sermon ;  vcri  Jiat  upphaf  ras6u  varrar,  Anecd. 

(begin.)  :  a  sermon  in  the  pulpit  is  called  raeSa ;  orS-rceSa,  a  report. 

raeSa,  u,  f.  [ra3i ;  Ivar  Aasen  rcede],  a  sow  at  heat,  Skalda  205  (in  a 
verse),  Grag.  i.  427. 

rseda  (i.  e.  roeSa),  u,  f.  [r66a],  a  rod,  pole;  see  hjalm-raeSa. 

rseSari,  a,  m.  [roSr],  an  oarsman. 

rse3i,  n.  [ra9],  rule,  management;  skipa  e-m  rseSi  sta9arins,  Mar.; 
skal  hann  hafa  rae6i  J^eirra  ok  lukla,  D.  N.  iii.  88.  rseSis-maSr,  m.  a 
steward,  manager,  Fms.  i.  loi,  290,  xi.  229,  D.N.  ii.  235,  iii.  149,  506, 
Bs.  i.  716,  Sturl.  iii.  47,  Sks.  58  new  Ed. :  rendering  of  Lat.  consul,  Rom. 
386  -.^imperator  (Sallust  Catil.  ch.  53),  346. 

r8e3i  (i.e.  rce3i),  n.  [Engl,  rudder;  Gtrm.  ruder],  an  oar;  veif6i 
hann  rae9i  veSrs  annars  til,  he  pulled  backwards,  Hym.  25  ;  slita  rx5i  or 
verri,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  Jjeir  toku  fra  skipunum  611  raedin,  Fb.  i. 
194  (rei3in,  Fms.  xi.  I.e.,  less  good);  rae5i  skjalfa,  Edda  (Ht.) ;  rae8it 
e6a  styrit,  Edda  109. 

r8B3ingr,  m.  [A.  S.  rteding],  a  reading,  text,  Bs.  ii.  186. 

raB3ir,  m.  (moA.  r8B3ari),  [Germ,  ruderer],  a  rower,  Fbr.  172. 

r893ri,  n.  a  rudder  {!);  bera  ma  ma&r  ok  oil  J)ilju-f6t,  vxbi  skips  ok 
rseSri  allt  at  usekju,  N.  G.  L.  ii.  17,  363,  v.  1. 

rseflll,  m.  a  rag,  tatter,  passim  in  mod.  usage. 

r83fr,  n.  a  roof;  see  raf.     r8efr-vi3r,  m.  thatch-faggots,  Horn.  97. 

reegi-ligr,  adj.  accusative;  r.  fall,  Skalda  188. 

EwffiGJA  (i.  e.  rcegja)  or  older  vrcegja  ;  [rog ;  Ulf.  wrohjan  «=  /carrjyo- 
puv;  Htl.  wrogj  an  ;  A.S.  wregjan;  O.H.G.  rogjan ;  Germ,  r'ugen  ; 
Swed.  roje] : — to  slander,  defame,  Grag.  ii.  99,  309,  Eg.  54,  56,  Fms.  i.  100, 
iii.  153,  vii.  132,  Nj.  166,  MS.  655  xvii.  I  ;  raegja  menn  saman,  Jb.  292  : 
part,  raegjandi,  a  defamer,  Edda  56  ;  rogendr  =  roegendr,  pi.,  Kormak. 

reegsla,  u,  f.  slander,  calumny,  Fms.  viii.  295. 

rseingi,  a,  m.  a  rover;  raeingja  sveit,  Bs.  i.  427. 

rsekall  or  reikall(?),  m.  [Dan.  r«M],  a  rover,  used  as  a  kind  of 
oath;  hver  raekallinn  !  rsekals-: — Reikall,  as  pr.  name,  GuUJ). 

rseki-brekka,  u,  f. ;  in  the  phrase,  bera  e-t  a  raekibrekku,  to  put  out 
for  show,  exhibit;  berr  hann  ok  J)a  fram  a  raekibraeku  (sic)  J)at  glys  er 
hon  hefir  syslaS,  Thom.  301. 

rseki-liga,  adv. '  [roekja],  earnestly,  carefully,  sincerely,  devotedly; 
elska  r.,  Greg.  46  ;  biSjask  fyrir  r.,  to  pray  fervently,  Orkn.  166  ;  geyma 
r.,  K.  A.  104;  hfa  r.,  134;  halda  r.,  to  observe  strictly,  188;  hefja 
song  r.,  H.E.  i.  487;  varSveita  r.,  Barl.  I48 ;  i6rask  r.,  to  repent  sin- 
cerely;  gor  r.  vi6  dauSa  menn.  Fas.  i.  172. 

rseki-ligr,  adj.  [reka],  to  be  rejected.  Fas.  iii.  664. 

rseki-ligr,  adj.  [roekja],  trite,  sincere,  painstaking ;  raekilig  i5ran,  true 
repentance,  Barl.  42  ;  r.  hljoman,  Skalda. 

reBkindi,  n.  pi.  [reka],  an  unclean  thing,  refuse;  hann  kvaSsk  aldri 
etia  hafa  raekindi,  Fms.  viii.  107 ;  ef  raekindi  falla  1  grytu  J)a  saurgask 
hon,  Str.  317. 

rsekinn,  adj.,  in  trii-r.,  pious,  devout.  Lex.  Poet. ;  trii-rsekni,  piety. 

R.^KJA,  3,  qs.  vraekja,  [reka],  to  reject,  refuse;  at  \>eT  vitiS  hvat  (5r 
skolud  eta,  ok  hvat  er  skolu6  raekja,  what  you  shall  eat  and  what  reject, 
Stj.  317  ;  skal  hann  kenna  honum  retta  hluti  en  r.  hann  eigi,  Greg.  27; 
r.  syndir,/orM^/«^  the  sins,  23  ;  hann  fyrirleit  ok  rajkti  fornir  hans,  656  A. 
i.4;  J)ann  ilni  skal  hverr  Kristinn  ma3r  r.  er  hei&nir  menn  gora  fyrir 
skur3-go6um,  Horn.  53. 

B.fflKJA,  t,  (i.  e.  roekja),  [A.  S.  recan,  pret.  rohte;  Engl,  reck,  reckon; 
Hcl.  rbcjan ;  Dan.  rogte ;  Scot,  raik]  : — to  reck,  regard,  take  care  of,  heed, 
cultivate ;  klaeSi  er  er  litt  raekit.  Am. ;  skulu  ver  r.  hu&fot  var,  let  us  keep 
to  our  hatumocks,  Orkn.  274;  raeki  ek  eigi,  hvart  J)u  ritr  . . .,  I  reck  not, 
whether,  Skalda  161  ;  mun  ek  eigi  ra;kja  (heed)  fjar-ska3a  minn,  655 
iii.  2  ;  r.  kirkjur,  N.  G.  L.  i.  339,  Fms.  viii.  410 ;  raekja  hati3,  Barl.  150  ; 
raekja  eigi  aettmenn  sina,  Fs.  31  :  to  keep  a  grateful  remembrance  of,  r^ekti 
Ami  J)etta  allt  saman  t)egar  er  hann  var  biskup  or3inn,  Bs.  i.  680 :  but 
in  mod.  usage  also  in  a  bad  sense,  raekja  e-3  vid  e-n,  to  hear  malice. 

CSr  By  assimilation  of  <e  and  ce  two  sets  of  words,  diametrically  op- 
posed in  sense,  have  become  identical  in  form  and  sound,  viz.  those  from 
raekja  qs.  vreka,  and  those  from  raekja  qs.  roekja,  with  their  derivatives  ; 
in  olden  times  they  were  sounded  differently :  but  when  al!  distinction 
between  them  was  lost,  one  of  them  had  to  give  way;  this  was  raekja 
from  reka,  which,  with  its  derivatives,  except  rakr  {rejected),  is  now'  ob- 
solete, whereas  raekja,  i.  e.  roekja,  with  its  derivatives,  is  still  in  full  use. 

reekr,  adj.  [reka],  rejected,  outcast,  Griig.  ii.  167;    breunu-vargar  eru 


^raekastir  giirvir  hxb'i  1  Gu&s  logum  ok  manna,  Sturl.  iii.  261 ;   var/ftkr 

ok  rekinn  (i.  e.  vargr  raekr  ok  rekinn),  Isl.  ii.  381  ;  hversu  J>etta  ve»ar 

raekt  (abhorred)  fyrir  Gu9i  ok  g63um  monnum,  Fms.  xi.  280  (Gualfcr 

q.  v.);   at  sii  fiil  synd  verSi  {)eim  mun  raekari,  H.E.  i.  510;   raekt  Rik- 

endi,  an  unclean  beast,  Stj.  317  ;  raek  eru  hrae  J)eirra,  316. 
rsekr,  adj.,  i.e.  rcBkr  [roekja,  roekta],  legitimate;  sva  er  maelt  e| 

eigi  naer  er  arfi  er  raekr  {the  next  of  kin)  J)a  er  arfr  taemisk,  ok 

sa  i  arf  er  nanastr  er  at  fraendsemi,  N.  G.  L.  i.  207  ;  hon  var  in  ral 

kona,  Fms.  iii.  153,  v.  1. 
rseksni,  a,  m.,  prob.  qs.  vraeksni,  [from  Tibz  =  t(f  knitf]:— 

skulu  ver  leysa  raeksna  (rexna  Cod.)  tortrygSar  hans,  623.  26;  koi|( 

nakta  at  aldrei  bei&  a  hana  riSanda  raeksn  (better  raeksna),  Sd.  188  ; 

reid  a  raexna  (ace.  pi.)  sva  sem  net  eru  siSan,  Edda  i.  182. 

metaph.  raeksni,  n.  a  rag  riddled  with  holes  like  a  net,  freq. 

usage:  the  gut  of  a  fish,  from  the  mesh-like  appearance. 

raekt  or  rc3ek3,  f.  love,  affection;   gor6i  hann  {)at  til  skapraun; (tiS 
hana  en  eigi  fyrir  rsektar  sakir,  Sd.  184;   at  hrinda  or  minu  hjarta  'v 
raekt,  en  J)vi  heitari  brennr  ast  i  mer,  Str.;   go6in  hafa  lengi  halt  1. 
mikla  a  aettmonnum  sinum,  0.  H.  87  ;  J)a  skal  hann  upp  lata  gora    ki 
...  en  ef  hann  hefir  eigi  kost  e3a  vill  eigi  raegt  (sic)  hafa  a,  N.  .  L. 
i.  387;   ok  menn  vilja  enga  raekt  a  leggja,  ii.  71.  2.  ci.va- 

tion ;  jarftar-raekt,  agr icidtur e,  nwd. ;   korn-raekt,  etc. :   6-raekt,  w.ia;, 
mod.  bad  cultivation.  compds  :    raektar-lauss,   adj.   reckles  Lm- 

mindful.  reektar-leysi,  n.  recklessness,  impiety,  negligence,  E  L  2. 

r8Bktar-ina3r,  m.  a  watchful  man,  N.G.L.  i.  455,  Barl.  104.  rae  kr- 
[^okki,  a,  m.  devotedness,  Horn.  (St.) 

rsekta  (i.e.  roekta),  b,  [Dan.  rogte],  to  take  care  of,  regard;    Itta 
rettindi,  Stj.  162,  Karl.  137;    at  r.  sinar  kirkjur  eda  til  |)eirra  A 
N.  G.  L.  iii.  290 ;  var  hans  har  klippt  ok  raektaS,  hair  cut  and  trit 
Stj.  202 ;  hversu  dyggiliga  sira  Egill  haf&i  raektad  (performed)  hans  ey 
Bs.  i.911.         2.  to  cultivate ;  rsekta  j6r6, /o  grow  korn,  epli,  etc.,  ni  j, 

rselni,  f.  sport,  play ;  gora  e-t  i  r.,  unintentionally,  Safn  i.  49.       1 

rseina,  u,  f.  a  ribbon,  Bjarn.,  =  reim.  1 

rsema,  u,  f.  [ramr],  hoarseness. 

E.JEMA,  b,  (i.e.  roema),  [r6mr],  =  r6ma,  Al.  108,  Ld.  172,  l9(}«-t 
raemisk  a  hendr  e-m,  is  rumoured,  Sturl.  ii.  20.  j 

K-fflNA,  d,  and  mod.  t,  [ran],  to  rob,  plunder,  with  ace.  of  the  {ion 
and  dat.  of  the  thing.  Eg.  81,  85,  Orkn.  94,  Fms.  i.  28, 151,  Nj.  5.Ld. 
102,  K.  A.  50,  Fas.  ii.  521,  and  passim. 

K^N A,  u,  f.,  qs.  rcEna(?),  [prob.  akin  to  run,  a  corruption  fro:  :he 
old  ryni,  q.  v.]  : — consciousness,  one's  senses,  esp.  as  a  medic,  term  ;  [era 
me3  fullri  raenu,  hafa  rad  og  raenu,  to  have  one's  full  senses;  halda 'Uu 
fram  i  andlat.  rsenu-lauss,  adj.  insensible;  mallaus  og  r.,  of  'ck 
person,     rsenu-leysi,  n.  a  state  of  insensibility,  torpor. 

Ksengjar,  m.  pi.  the  inhabitants  of  the  island  Rugen  (Rae),  Knyl/ 

raeningi,  a,  m.  [ran],  a  robber.  Eg.  736,  Sd.  158,  Oik.  35,  Orki  )3, 
Fas.  iii.  520.  2.  in  a  passive  sense ;  vera  raeningi  e-s,  to  be  de}  'ed 

of  one's  right,  Hav.  37  new  Ed.;  ok  setlaSir  at  hann  mundi  ver  va 
mikill  aettleri,  at  hann  mundi  vilja  vera  raeningi  J)inn,  Eg.  736  :p. 
16g-r.,  hlut-r. 

rsepa,  t,  to  suffer  from  diarrhoea. 

rsepa,  u,  f.  diarrhoea. 

H^SA,  t,  [ras],  to  make  flow ;  raesa  ar,  Ht. ;  sa  ilytr  er  raesir,  i  — 
metaph.,  raesa  e-t  a  e-n,  to  bring  it  home  to  one,  trace  to  one ;  ek  un 
J)etta  ekki  raesa  a  hendr  y3r,  /  will  not  charge  it  on  you,  Fms.  xi.  5.  j^r 
raesit  (hraesit  Cod.)  a  hendr  oss  mikla  synd,  656  C.  7-  2. 

draum  (ace.)  raesir,  a  dream  proves  trtte,  comes  to  pass ;  ek  em  dra  ■ 
maSr  mikill,  ok  eigi  uHkligt  at  bratt  raesi  suma,  Jjorst.  SiSu  H. 
vaentir  mik  at  hann  mun  mi  raesa,  Bret.  22  :   reflex,  to  co7ne  to  pa 
f)at  raestisk  sva,  Bs.  i.  471  (raettisk,  v.  1.) 

reesi,  n.  a  gutter. 

raesi-brekka,  u,  f.  =  rxkibrekka  ;  bera  e-9  a  raesibrekku,  to  pu'vt 
for  show,  esp.  in  a  bad  sense,  the  faults  of  others  or  the  like. 

rsesir,  m.  [A.S.  r(Eswa],  poet,  a  chief,  captain,  king,  Edda  (Gl.),  ". 
Hjorv.  18,  Skv.  2. 18,  Edda  104.  r8esi-ina3r,  m.  a  worthy  otowI'- 
108.  11.  =  Txsi,  a  gutter ;  J)at  hiis  er  menn  kalla  nadhi  •• 

hann  let  rsesirinn  horfa  i  kirkju-sta3inn,  Safn  i.  82. 

raeskingr,  m.  a  slight  cough,  Fel.  x. 

roeskja,  t,  [  =  rumska],  to  clear  the  throat  by  coughing. 

raesta,  t,  [ras],  to  clear,  clean  out;  raesta  styfldan  laek,  to  clear  0?  w 
brook  which  had  been  '  stifled'  or  dammed  up,  Dropl.  34.  2.  to  c  % 

sweep;  raestu  {)eir  si3an  ok  ruddu  borgina,  Bret.  100;  konur  skolu  ^ 
hiisin  ok  tjalda,  NJ.  1 75  ;  \6t  konungr  raesta  hollina,  voru  J)a  i  " 
bornir  hinir  dau9u,  Fas.  i.  83,  Fb.  i.  212 ;  hence  comes  undoubted!'  le 
mod.  6-raesti,  an  unclean,  dirty  person ;  as  also  6-ristinn,  of  a  person  i-o 
goes  to  sleep  without  undressing,  liggja  6-ristinn;  fiyrptusk  vatvf- 
honum  ok  ^ottusk  eigi  vita  hvat  liraest  var,  Fms.  ii.  160. 

K-ffiTASK,  t,  qs.  roetask,  dep.  [rot],  to  take  root,  strike  root,  I '^^ 
68,  Skalda  169,  Fms.  x.  236.  II.  e-t  raetisk  vel  af,  to  mojo 

good  end;  for  references  see  reita.  III.  to  be  fulfilled,  \* 

dream,  prophecy,  Bs.  i.  471  (v.  1.),  freq.  in  mod.  usage  ;  see  ra;sa. 


ROD— ROND. 


507 


BdD,  (.,  gen.  ra3ar,  pi.  raSar,  HofuSl. ;  later  raSir;   [cp.  Ulf.  rapio  = 

^  n9n6t,garapjan'=apidmiv;  Dan.  rnrf;  provinc.  Norse  rarf;  Lat.ra/io]: 

a  row,  series ;  baSar  raSir,  of  numbers,  MS.  544.  6 ;   sv4  var  skipat 

iinnum  a  l)inginu,  at  ra6ir  voru  settar  i  kring,  Fas.  iii.  292  ;  geirvangs 

8ar,  ranks  0/  shields,  Hofuftl. :   freq.  in  mod.  usage,  husa-rofl,  a  row  of 

mses;  ba8Ja-ro6  ;  ganga  a  r63ina,  to  go  down  the  row,  from  one  to  the  tiext 

turn.  II.  n  bank,  ridge,  edge ;  ok  orpinn  haugr  arciSinni  ut  vi8 

\  (cp.  A  raSar  broddi,  Yt.  23),  on  the  sea-bank,  Hkr.  i.  59 ;  ofau  at  roainni, 

N.  i.  595  :  and  so  in  mod.  usage,  e.  g.  the  edge  of  a  board  or  deal. 

SODDi  {;  ge"-  raddar,  dat.  roddu  and  rodd,  pi.  raddir;  [Ulf.  razda^ 

ikia  ind  yKuiaaa ;  O.H.G.  rarta;   A.S.  reord;   the  Norse  is  an  assi- 

ilated  form ;   todd  and  kvorfdusk  are  made  to  rhyme  in  Hkr.  i,  in  a 

rse  of  the  loth  century]  : — the  voice;  raddir  ok  ord,  Stj.  67  ;  hlj68  J)at 

rodd  heitir ...  en  annat  er  eigi  er  rodd,  .  . .  rodd  er  hlj68,  Skalda  1 74 ; 

™  errar  raddar,  Sks.  635  ;  {)eir  maeltu  einni  roddu,  656  A.  ii.  5  ;    manns 

dd,  the  human  voice,  655  xxii.  B.  2  ;   meS  skjalfandi  roddu,  Fms.  viii. 

kalla  kaldri  riiddu,  Akv.  2  ;  kalla  hiirri  roddu,  Matth.  xxvii.  46,  Luke 

iii.  46;  stilla  roddu,  Vkv.  15  ;   ein  riidd  ur  skyinu  sagSi,  Matth.  xvii. 

rodd  hropanda  i  eySimorku,  John  i.  23  ;  roddin  ni&r  af  himni,  Matth. 

1 7  ;  engla  raddir,  angels'  voices : — with  the  notion  of  music,  Skalda  ; 

■  songr  bans  ok  rodd  af  66rum  mcinnum,  Bs.  i.  127;   fogr  rodd, 

;,lj65  raddanna,  240: — reina  riidd,  Hkv.  Hjorv. ;   dyrs  rodd,  Barl. 

\( ;  lugls  rodd,  Fms.  vi.  445.        compds  :  raddar-grein,  f.  distinction 

Ta\sound,  articulation,  Stj.  So.         raddar-stafr,  m.,  gramm.  a  vowel, 

'I'ii  (Thorodd)  161.  raddar-tol,  n.  pi.  the  organs  of  speech, 

.  176,  177,  Lil. 

jr,  m.  in  the  latter  part  of  pr.  names,  [Goth,  and  old  Scandin.  -rid,  in 
idu-rid] ;  Gu6-ro3r,  Sig-ro5r  (whence  by  metathesis  SigurSr),  Hun-rd3r. 
lidull,  m.,  dat.  ro9ii,  poet. ;— a  halo,  glory;  ver6r  hann  korona&r 
5  gulligum  ro&li,  Sks.  39 ;  skinandi  ro5ull,  41  : — the  sun.  Lex.  Poet, 
sim :  as  also  the  compd  alf-ro5ull : — ro31ar,  pi.  =the  saints ;  lesi  bjartar 
r  bsekr  ok  ro51a,  Merl.  II.  an  edge  or  crest,  of  a  hill,  cliff,  or 

like,  freq.  in  mod. usage;  brekku-r66ull,fjalls-r.,/iiie  crest  of  a  hill,  fell. 
if,  f.  amber,  Edda  i.  408 ;  see  raf. 

►OGG,  f.,  gen.  rciggvar,  pi.  roggvar;   [Engl,  rug;  Swed.  ragg,  rugg 

oarse  hair,  goat's  hair'\  : — a  tuft,  shagginess,  of  the  fur  of  a  cloak ; 

iiynd  seni  loSkapa  J)4  er  iinnur  rogg  fellr  ofan  fyrir  aSra,  en  J)essar 

;r  voru   af  skeljum,   Mag.  63  ;    varar-feldr,  J)rettan  roggvar  um 

feld,  thirteen  strips  across  the  cloak,  Grag.  i.  500 ;   sattu  eigi  at 

u'.ggvamar  hraer3usk  er  hann  hlo,  Lv.  55 ;   er  ymist  kallat  a  feld- 

niggvar  eda  lag6r,  Krok.  64.     The  great  number  of  strips  to  a 

nay  refer  to  the  ancient  Teutonic  custom  of  having  their  cloaks 

with  patches  and  stripes  of  various  skins  ;  eligunt  feras  et  detracta 

:ia  spargunt  maculis  pellibusque  belluarum.  Tacit.         roggvar- 

,  in.  [pro vine.  Norse  rugge-feli],  a  tufted  cloak,  Grett.  81. 

,;^g,  f.,  in  the  popular  phrase,  .sy'na  rogg  af  ser,  to  exert  oneself,  work 

I  I;  it  is  a  corruption  from  rok  in  rciksamr,  sounded  roggsamr. 

jJggvaSr,  ^^xt.  furred,  tvfted,  of  a  cloak,  Sks.  228,  v.l. 

JOGN,  n.  pi.  the  gods  =  xcg\n,  q.  v. ;  ramaukin  reign,  Vellekla;   rogn 

' '  )?>in,  Hailfr. ;  Hroptr  rogna,  Hm. ;  rogna  kind,  Hdl. :  and  in  compds, 

-konr,  the  kinsman  of  the  gods,  Vellekla;    ragna-sjot,  the  seat  of 

ds,  i.e.  heaven;  ragna-rok,  the  world's  doom,  spell  of  the  gods,  see 

''•'■'■  II.  in  pr.  names,  K6gii-valdr,  etc. ;    and  of  women, 

.  j,n-ei5r,  Ragn-hildr ;  see  regin. 

flgnir,  m.,  and  R6giiu3r,  a  name  of  the  chief  deity  =  Orf/«,  Lex. 

it.,  Edda  (Gl.) ;  rei3  Riignis,  the  wain  of  R.,  of  the  constellation  una 

'or{l),  also  called  the  wain  of  Odin,  Sdm.  15 : — hnd-T.  =  aking,  poet. 

(JK,  n.  pi.  [O.H.G.  rahha  =  sentence,  judgment ;   the  word  is  prob. 

ii  to  rakna,  rak-,  rekja,  rettr] : — a  reason,  ground,  origin ;  segja  nokkur 

fra  Drottins-degi,  LeiSarv.  5  ;   nu  skal  tina  nokkut  um  rok  tiSanna, 

•  164;  af  J)essum  rokum  hofsk  sja  hatiS,  Horn.  132  ;   enn  eru  regu- 

'  r  upp  hefjask  af  enuni  somum  rijkum,  Rb.  124  ;  ek  skal  viss  verSa 

rjum  rokum  lirar-horn  er  upp  runnit.  Fas.  iii.  633  ;   mi  skal  segja 

'  erjum  rokum  heianir  menn  heldu  J61  sin,  Fb.  i.  564,  Hom.  (St.) ; 

■  ru  ^essi  rok  til,  hvi  Gu5  vildi,  Mar. ;   Drottinn  syndi  J)eim  flest  rcik 

r  dyr5ar  a  J)essum  degi,  Hom.  (St.)  ;  fyrra  dag  siigSum  ver  nakkvat 

■iinuni  rokum  hatiSar  J)eirrar,  id.  2.  a  wonder,  sign,  marvel; 

turn  at  hann  (Christ)  var  borinn  me6  myklum  rokum,  en  J)6  var 

med  meirum  taknum  skir6r,  Hom.  56 ;   onnur  rok  pan  sem  Gu8- 

!  segja,  686  B.  14;   spa-sogur  ok  pan  rok  er  hann  (Christ)  syndi  i 

■  ^^25.  163  ;  forn  rcik,  great  things  of  yore;  var  haldit  fyrir  speki  ok 

n  flest  t)at  er  hon  (the  prophetess)  sagfli  af  fornum  rokum,  Fb.  i.  77  ; 

;e  foru  rok  firar,  i.e.  let  bygones  be  bygones,  Ls.  25  ;  stor  rok,  mighty 

'.■  stor  verda  rok,  rignir  bloSi,  Merl.  2.  31  ;   sja  Jiessi  rcik  J)rennar 

,  =  ■i-  77  ;  ra6a  morg  rok,  to  foretell  many  events,  i.  2  : — alda  riik,  the 

wing,  the  creation  of  the  world,  Edda  i.  36;   but  also  of  the  end  of 

world,  doom's-day,  VJ)m.  39;    p]6ba.  rok,  the  origin,  creation  of 

iliind;   svH  Jjundr  um  reis   (not  reist?)  fyrir  t)j66a  rok,  thus   Tb. 

•s  ere  the  memory  of  man,  Hm.  146;   tiva  riik,  the  life  and  doings 

be  gods,  V{)m.  38,  40,  42.  3.  the  old  phrase,  ragna  rok,  the 

iry  0/  the  gods  and  the  ivorld,  but  esp.  with  reference  to  the  last 


act,  the  last  judgment,  doom's-day,  weird  of  gods  and  the  world;'  fcigum 
munni  niiclta  ek  miiia  forna  ttafi  ok  un»  ragna  rok,  with  'fey'  mouth  I 
spake  my  old  saws  of  the  life  and  fate  of  the  gods,  VJ)n».  55  ;  eru  J»at  »vik 
ein  er  ek  sja  l)ykkjumk  cfta  ragna  riik,  ri»a  menn  dau8>r,  it  what  I 
behold  a  delusion  or  is  it  the  last  day,  do  dead  men  ridel  Hkv.  2.  38,  39 ; 
unz  ragna  riik  rjiifendr  koma,  Vtkv.  14  ;  fram  s«-  ck  Icngra  um  ragna  riik 
riim,  Vsp.  40 ;  giirftisk  (  =  giirfiusk)  riik  ragna,  it  wa$  at  if  lb*  world't  end 
was  at  band.  Am.  22,— thus  always  in  old  pocm»,  with  the  »ole  exception 
of  Ls.  39,  see  riikr. 

rOkkja,  pret.  rak,  an  obsolete  jtrong  verb;  [Engl,  reach:  War  Aaicn 
rokkja;  provinc.  Swed.  riikkja;  Dan.  rcekke]  -.—to  suffice,  D.N.  iv.  457, 
564;  medan  eigi  rak  lausa  penninga  til,  i.  72.?.  In  mod.  u»agc  led. 
say,  pa.b  hriJkkr  ekki  til,  confounding  this  word  with  hriikkva,  which 
seems  to  be  a  difterent  word. 

rdkn,  n.  pi.  beasts  of  burthen,  as  also  steeds;  riikn  bitluA,  Hkr.  i,  50; 
kjalar  riikn,  rasta  riikn,  the  keel-steeds,  sea-steeds,  i.e.  ships,  Edda  (Ht.), 
Fms.  i.  (in  a  verse)  ;  borft-riikn,  haf-r.,  s\iud-T.,=- ships.  Lex.  Poet. 

KOKB,  n.,  sounded  rdkkr  (reykkr,  Fms.  iv.  70)  with  a  double  k ; 
rokkr,  Fb.  i.  538;  r<)ckr,  O.  H.  28;  in  Edda  the  Ob.  gives  kk,  the 
Kb.  k,  which  is  the  better  form,  see  Edda  i.  186,  foot-note  3:  see 
also  rokvit:— /Ae  twilight;  riikr  riikra,  Hdl.  i  ;  en  vi6  riikkr  kom  J)ar 
|>orfinnr  Onundarson,  Sturl.  i.  156  ;  um  riikkr  (rockr  Cod.)  eiJa  um  n«tr, 
O.  H.  28  ;  {)au  toku  faeaslu  baefii  saman  vi&  riJkr,  Greg.  65  :  seldom  of 
the  morning  twilight,  as  rennr  dagr  riikkrifl  Jjry'tr,  Olf.  9.  83 :  the  twi- 
light is  in  Icel.  the  time  set  apart  for  song  and  story-telling,  as  in 
the  ditty,  Arni  Biiftvarsson  til  sanns  syngr  lj65  i  riikrum  |  bczta  skald 
um  bygdir  lands,  biiandi  4  Okrum.  2.  the  niythol.  phrase,  ragna 

riikr,  the  twilight  of  the  gods,  which  occurs  in  the  prose  Edda  (by  Snorri), 
and  has  since  been  received  into  modern  works,  is  no  doubt  merely  a 
corruption  from  riik  (q.  v.),  a  word  quite  different  from  rokr  ;  the  corrup- 
tion may  have  originated  from  Ls.  39— (ilfgi  hefir  ok  vel  er  i  bondum 
skal  biaa  ragna  rokrs,  which  resembles,  Hjaftningar  skolu  sv4  bida  ragna 
riikrs,  Edda  i.  4.36 :  ragna-rokr  is  the  form  used  throughout  in  the  Edda, 
allt  til  ragna  riikrs,  98 ;  J)ar  liggr  hann  til  ragna  riikrs,  114;  hver  tidendi 
eru  at  segja  fra  um  ragna  riikr,  186;  en  J)at  er  J)eir  giira  langa  frasiign 
of  ragna  riikr,  J)at  er  Trojumanna-orrosta,  Edda  (pref.) ;  en  vid  ragna 
rokr  kom  Mi6gar3sormr,  id. ;  fra  fimbul-vetri  ok  ragna  riikkrum,  Edda 
(Ub.)  ii.  290 :  the  word  occurs  nowhere  else  in  old  writers. 

rbk-samliga,  adv.  on  good  authority,  Rb.  84 ;  J>essi  saga  er  svA  er  til 
komin  r.,  on  so  good  authority,  so  trustworthy,  Fms.  viii.  i. 

rdk-samligr,  adj.  reasonable,  just,  true;  riiksamlig  ritning,  Stj.  X  ; 
roksamleg  bok,  a  true,  learned  book,  655  xxii.  A.  2  ;  riiksamlig  skilning, 
a  true  understanding.  Mar. ;  riiksamlig  refsing,  a  just  punishment,  Fb, 
i.  409;  r.  i  st]6tn,  just  in  government,  Bs.  ii.  3:  freq.  in  mod.  usage  in 
the  sense  of  conclusive,  of  an  argument,  authoritative,  of  a  person. 

rdk-sanar,  adj.  energetic,  one  who  makes  bis  authority  felt ;  {)egar  Jon 
biskup  var  seztr  at  st<ili,  var  hann  J)egar  riiksamr  ok  einbeittr  i  kirkju- 
stjorninni,  Ny  Fel.  vii.  (pref.) 

rOk-semd,  f.  reason,  authority;  hann  skynjaSi  bratt  hvilikrar  riikscmdar 
Brandr  aboti  var,  Bs.  i.  681 ;  fyrirbjoSa  af  pdfalegu  valdi  ok  roksemd, 
K.  A.  228  :  moti  riiksemd  ritninganna,  against  the  authority  of  Scripture, 
230;  meiri  er  roksemd  Jjessarar  ritningar,  en  allr  gloggleikr  mannlegs 
skilnings,  Stj.  1 2  ;  hin  fyrsta  cr  drottnunar  r., . .  .  annat  er  upphafsins  r., 
20;  bj66um  ver  me3  valdi  ok  r.  J)essa  J)ings,  H.E.  469;  a  mannligar 
boklistir  ok  GuSligar  roksemdir,  theological  learning,  585.  2.  $0 

also  in  mod.  usage  authority,  energy  in  discharging  one's  duty. 

r6k-st61ar,  m.  pi.  a  judgment-seat,  Vsp. 

r6kva  and  rOkkva,  a6,  [Ulf.  riquizjan  =  OKori^tcQai] : — to  grow  dark, 
darken;  eigi  verfir  {)at  allt  at  regni  seni  riikkr  1  lopti,  fsl.  ii.  481  (out  of 
a  lost  verse  in  Heidarv.  S.)  ;  rokr  at  regni  miklu,  it  darkens  for  rain, 
0.  H.  (in  a  verse  of  A.  D.  1030)  ;  ok  mi  rokr  (rekr  Ed.)  at  dlinu  annat 
sinn,  Fms.  xi.  137.  II.  of  the   twilight,  to  grow  dark;   er 

tekr  at  rokkva  ok  natta,  Sks.  50  new  Ed. ;  er  riikkr  ok  kveJdar,  v.  I. ; 
J)egar  er  rokkva  tok,  Grett.  158  new  Ed. ;  jafnan  er  riikkva  tok  a  vetrum, 
Bs.  i.  (Laur.S.) 

rdkvifl,  n.  [riikr ;  Ulf.  riquiz  =  ckutos],  twilight,  but  only  used  as  a  par- 
ticiple in  the  phrase  J)a5  er  riikvid ;  in  other  phrases  riikkr  is  used ;  the 
forms  also  vary,  rekviS,  rokvift  is  the  oldest,  whence  riikkid  and  mod. 
rokkvaS ;  er  rekvi3  var,  Hkv.  Hjorv.  35  (Cod.  requi^)) ;  ^a  var  half- 
rokkit,  Grett.  150  new  Ed.  in  Cod.  Upsal.,  but  rokvaft  (I.e.)  in  the 
Edit.  1853;  J)a  er  half-riikkvat  var,  79,  but  riikit.  Cod.  Upsal.  I.e.; 
hvert  kveld  er  half-riikkvat  var,  141  ;  um  kveldit  cr  riikkvat  var,  183, 
but  rokkit,  Cod.  Upsal.  1.  c. ;  pa,  var  riikvii)  er  J)eir  gengu  or  kirkju, 
Sturl.  ii.  224;  fiistu-kveldit  var  riikkvit  nokkut,  iii.  154;  er  hdlf-riikvit 
var,  Al.  54. 

rOlta,  ad,  (r6lt,  n.),  [Dan.  vralte'],  to  stray  about  restlessly. 

ROND,  f.,  dat.  riindu,  pi.  randir  and  rendr,  Rm.,  Bs.  i.  42  ;  [Germ,  and 
Scot,  rand]  : — a  rim,  border,  Skida  R.  103;  li  fornum  skjiildum  var  titt  at 
skrifa  riind  ^a  cr  baugr  var  kalladr,  ok  er  viS  J)ann  bang  skildir  kenudir, 
Edda  87  ;  skjaldar  riind,  Vkv.  31  ;  rauOum  skildi  riind  var  or  guUi,  Hkv. 
!•  33  i  bita  i  skjaldar  rendr,  Bs.  i.  42.  2.  hence  in  poetry  a  shield; 


508 


RONDOTTR— SAGA. 


brast  rond  vi6  rond,  Hkv.  I.  24 ;  undir  randir  ek  gel,  Hm.  157  :  in  prose' 
it  remains  in  the  phrase,  leggja  saman  randir,  to  lay  shield  against  shield, 
of  a  hard  struggle,  Fms.  xi.  95,  B'as.  ii.  208,  Korm.,  Lex.  Poet. :  as 
also  in  the  phrase,  reisa  rond  vi6  e-m,  to  raise  the  shield  against  one,  to 
resist,  withstand.  Eg.  587,  Fas.  i.  35,  292,  ii.  190,  2 1 1.  3.  a  stripe; 

rau6  rond  liggr  eptir  baki  honiim,  Fr.  408 ;  dukr  me6  gulligum  rondum, 
Fms.  iii.  177.     randa-fluga,  u,  f.  a  wild  bee. 

rdndottr,  adj.  striped,  671.  16,  Al.  168,  N.  G.  L.  iii.  262. 

BCiNG,  f.,  gen.  rangar,  pi.  rengr,  qs.  vrong;  [thus  called  from  the  curved 
form  ;  from  rangr,  q.  v.]  : — a  rib  in  a  ship ;  nu  ef  brestr  or  byr6i  eSr 
borSi  e6r  brotnar  riing,  N.  G.  L.  ii.  81  (Jb.  147);  ristin  rong,  Fms.  vi. 
(in  a  verse) ;  bifask  rengr  i  rostum,  vii.  49,  freq.  in  mod.  usage :  poet, 
ranga-jor,  -hjortr,  the  rib-steed,  rib-stag,  i.  e.  a  ship. 

rSsk-leikr,  m.  briskness,  deftness,  Fms.  vi.  35,  Stutl.  ii.  217,  Orkn. 
344  old  Ed. 

rSsk-liga,  adv.  deftly,  bravely ;  er  sva  r.  vann  at,  Nj.  270  ;  r.  segir  J)u, 
Grett.  155  ;  berjask  r.,  Hkr.  i.  342  ;  biskupi  for  sva  r.,  Bs.  i.  772. 

rosk-ligr,  adj.  deft,  brisk. 

rosk-mannliga,  adv.  bravely,  Grett.  109. 

rSskott,  adj.  [Ivar  Aasen  raaskje  =  sleet,  wet\. — wet,  rough;  J)eir  fengu 
hvasst  ve9r  ok  hofdu  riiskott  (raskott)  fyrir  stalinu,  Fms.  viii.  199. 

E.OSKB.,  adj.,  with  a  v  before  a  vowel,  roskvan,  roskvar,  roskvir, 
roskva;  compar.  roskvari,  roskvastr;  prop,  vraskr,  yet  in  the  Am.  rhyming 
with  r,  roskr  raeSa,  51,  56,  88  :  [akin  to  Ulf.  ivrisqan;  Dan.  rask ;  Germ. 
rasch  ;  Engl,  rash  (with  change  of  sense)]  : — prop,  ripe,  mature,  but  only 
used  metaph.  vigorous,  doughty,  brave.  Am.  51,56,  88;  roskr  ma5r,  a 
valiant  7nan,  Nj.  106;  roskr  ma6r  ok  einarSr,  223;  hann  var  roskvastr 
ma6r  me5  Flosa  einnhverr,  205;  mikill  ska6i  er  {lat  uni  sva  roskvan 
mann,  Grett.  155  ;  hann  Jiotti  J)vi  roskvari  sem  nieirr  leid  a  aefi  hans, 
Fms.  vi.  218;  mannvali  ^vi  er  roskvast  var  innan  lands.  Fas.  iii.  292; 
verSa  eigi  roskvari  menn  en  Jjessir  at  minni  raun,  Bs.  i.  581  ;  hyggr  ek 
at  fiiar  konur  muni  finnask  jafn-roskvar,  Fms.  xi.  229 ;  sva  roskr  at  viti, 
so  ripe  in  understanding,  Grag.  ii.  68. 

Bbskva,  u,  f.,  rhymed  Vroskva,  Jsd.,  the  name  of  the  maiden  follower 
of  Thor;  she  is  a  personification  of  the  ripe  fields  of  harvest. 

roskvask,  a9,  to  grow  up,  ripen ;  {)ar  til  er  sjalf  vinberin  roskuSusk, 
Stj.  200;  sy'ndisk  mer  visirinn  vaxa  smam  |)eim  ok  vinberin  roskvask, 
Stj. ;   ef  sa  randviQr  roskvask  nse6i,  Stor. ;  see  roskna.  2.  to  grow 

up;  ok  er  hann  riiskvaSisk  fekk  konungr  honum  skip.  Fas.  iii.  188. 

roskvi,  f.  quickness,  Al.  89. 

EOST,  f.,  gen.  rastar,  pi.  rastir,  qs.  vrijst  (?) ;  [cp.  reistr,  rist;  Engl. 
race ;  Norm.  Fr.  raz]  : — a  current,  stream  in  the  sea,  such  as  the  Pent- 
land  Firth;  nu  ef  ma6r  hittir  hval  a  riistum  lit,  G})1.  464;  sigldu  J)eir 
i  rost  nor&r  fyrir  Straumneskinum,  .  .  .  fell  um  sjorinn  ok  ^vi  nsest 
vellti .  . .  hann  lagSisk  lit  i  rostina,  Fms.  ix.  320 ;  ok  er  J)eir  sigldu  yfir 
Petlands-fj6r3,  var  uppi  rost  mikil  i  firSinum,  x.  145  ;  vestr  i  rostum, 
Orkn.  154  (in  a  verse):  in  local  names,  Latra-rost  in  western  Iceland, 
rasta-fullr,  adj.  full  of  currents,  Sks.  223. 

BOST,  f ,  gen.  rastar,  pi.  rastir,  [different  from  the  preceding  ;  Ulf.  rasta 
=  /*i\ioj',  Matth.  V.  41  ;  A.  S.  and  Engl.  r«<;  O.H.G.  rasta ;  Germ. 
rast] : — prop,  rest,  but  used  only  in  the  metaph.  sense  of  a  mile,  i.  e.  the 
distance  between  two  ^resting-places,'  or  'baiting'  points:  distances  on 
land  were  counted  by  rasts,  on  sea  by  vika,  which  seem  to  have  been 
of  equal  length,  thus  in  the  old  Swed.  law,  rost  at  landi,  vika  at  vatni, 
Schlyter.  The  ancient  Scandinavian  rast  seems  to  have  answered  to  the 
modern  geographical  mile,  which  agrees  with  the  Latin  mille  only  in 
name,  its  actual  distance  being  that  of  the  rast,  not  the  Roman  mille  passus. 
The  distances  were  not  measured,  but  roughly  guessed,  and  varied  (like  the 
Swiss  itunde)  according  to  the  nature  of  the  ground  traversed,  the  rasts 
through  mountains  or  deserts  being  shorter  than  those  in  an  inhabited 
district ;  hence  such  phrases  as,  J)at  eru  langar  tvaer  rastir,  it  is  tiuo  long 
rasts,  Fms.  ix.  393  ;  J)eir  sottu  sva  hart  J)essa  eyaimcirk,  at  skammar  voru 
J)a  J)rett!in  rastir  eptir,  thirteen  short  rasts,  viii.  33  :  the  following  instances 
may  serve,  in  Norway  the  distance  from  Oslo  (the  present  Christiania)  to 
Eidsvold  was  counted  at  eight '  rasts,'  ix.  376;  J)eir  forusk  sva  na;r  at 
eigi  var  lengra  til  en  rost,  371  ;  ^eir  rifta  sidan  atla  rastir  .  .  .  Jjrjar  vikur 
eptir  votnum,  376  ;  ri6u  J)eir  nokkura  halfa  rost,  523  ;  J)at  var  eina  nott, 
at  eigi  var  lengra  milli  nattstaSa  {jcirra  en  riJst,  viii.  63  ;  rastar  langr,  ix. 
394,  402  ;  rastar-djiipr,  Hy'm. :  of  the  old  forests,  EiSa-skogr  er  tolf  rasta 
langr,  Fms.  ix.  354 ;  skogr  tolf  rasta  langr, . . .  {)ann  skog  er  attjan  rasta  var 
yfir,  viii.  30,  31 ;  sii  skogr  er  Tvivi6r  heitir,  hann  er  tolf  rasta  brei6r,  Rb. 
332;  fjogurra  rasta  ok  tuttugu,  GuliJ).  52: — six  'rasts'  done  afoot  in 
one  night  is  recorded  as  something  extraordinary,  (3lafi  kom  njosnin  um 
kveldit,  en  J)eir  gengu  um  nuttina  sex  rastir  ok  f;6tti  mfinnum  {)at  furSu- 
mikit  farit,  {jeir  komu  a  RySjokul  um  ottu-siing,  Fms.  vii.  317;  atta  ros- 
tum, Jjkv. :  an  immense  distance  is  given  at  '  a  hundred  rasts,'  hundraS 
rasta  a  hverjan  veg,  VJ)m.  (Edda  41);  hundraS  rasta  heyrSi  smell,  SkiSa 
R.  150  :  heim-riist,  a  homestead;  lit-rijst,  the  outskirt. 

r6su3r,  m.  one  who  emits;  reyks  r.,  poiit.  ' resk-vomiter,'  \.t.fire,Y\.. 

rosull,  adj.  [rasa],  apt  to  slinnble,  of  a  horse. 

r6tu3r,  m.  [rata],  a  hitter,  finder,  Bragi. 


It 
the  Ij 


alter 

ANGES 

For.. 


t^tOj 

«s,  is; 


0,  DJ 

i 


S  (ess),  the  eighteenth  letter,  was,  in  the  old  Runes,  on  th<ione  ii 
Tune,  and  the  Golden  horn,  figured  ^  ;   in  the  common  Rur.  k  ;  \\ 
the  latest  Runic  inscriptions  (12th  and  following  centuries)  I 
name  was  'Sol'  {Sun) — Sol  er  landa  Ijomi,  in  the  Runic  poen 
was  specially,  from  its  form,  called  the  '  kne-sol'  {knee-sun). 

B.   Pronunciation,  changes. — Sounded  sharper  than  ii 
The  s  is  in  mod.  Icel.  pronunciation  the  only  sibilant  sound  ;  in  o 
s  and  z  were  distinguished  in  sound  as  well  as  in  writing, 
wards  the  z  sound  was  lost  or  assimilated  with  s.  II. 

s  into  r,  as  vera,  var,  er,  for  vesa,  vas,  es ;  as  also  the  particle 
Gothic  s  into  Scandinavian  r  in  the  words,  Goth,  hausjan,  at 
heyra,  eyra  ;  the  inflex.  Goth,  -s  into  Scandin.  -r:  an  assimilation 
place  in  such  words  as  laus-s,  is-s,  for  laus-r,  is-r :  again,  in  velli 
s  in  such  forms  as  bliss  (gen.)  from  bii,  nyss  =  nys,  hir6iss  =  hir( 
in  mod.  usage  this  inflexive  5  is  dropped  in  sound  and  spelling 
the  ancients,  on  the  other  hand,  said  vissa,  vissi,  mod.  visra,  v 
entttm,  sapienti)  : — sn  is  sounded  stn,  stntia,  stnori,  stnoggr,  stn 
sniia,  snori,  sniiggr,  snjor  . . .  ,  and  thus  spelt  in  some  Norse  veli 
the  Barl.)  :  here  come  in  also  such  forms  as  laustn,  njostn,  ristn 
njosn,  risna,  reistn  and  reisn,  O.  H.  L.  (pref.)  ix;  so  also  the  f 
riSr,  Ast-leifr,  Ast-lakr  (see  the  remarks  s.  v.  ast),  =  As-riSr  . . 
Baut.  2.  skl  =  sl,  thus  sklakka  =  slakka,  D.  L  i.  280, 

rare  :  cp.  the  Germ,  spelling  schl  =  Ice\.  and  Engl,  si  (Germ.  s. 
Icel.  sla)  ;    as  also  the  Fr.  esclave  and  slave.  3.  sk  corn 

skr,  skokkr,  skykkjum,  and  skrokkr,  skrykkjott ;  analogous 
skjallr,  Engl,  shrill: — sk  for  s,  in  sjaldan  and  skjaldan,  Icel 
Dan.  skbr-levned.  4.  sk  answers  to  Engl,  sh  (skip,  fisli 

ship,  fish),  except  in  a  few  words,  as  Engl,  skin,  score,  whic 
borrowed  from  the  Norse,  ^f  There  are  more  words  begin 
s  than  with  any  other  letter  of  the  alphabet ;  this  is  due  to  the 
tion  of  sk,  sm,  sp,  and  st.  ■  |I 

SADDB,  part.,  older  form  sadr,  Hym.  i,  which  answers  to  fGoth. 
and  Lat.,  [Ulf.  saps,  Luke  vi.  25,  xv.  16  ;  O.  H.  G.  sat;  Lat.  s  'r , 
se&ja]  : — sated,  having  got  one's  fill,  Hym.  I  ;   vera  s.  a  e-u,  1    v, 
e-s,  Hbl.  3;  s.  lifdaga,/?///  of  days,  Bible;  half-s.,  half  sated. 

sadniug,  f.  satiety,  fill,  Stj.  157,  164,  passim.  j 

sa5r,  adj.  soo/i& ;  see  sannr.  II.  sa&r  =  saddr,  q.  v.      i 

safali,  a,  m.,  safal,  n.,  Flor.  5,  7,  10,  D.N. ;  [for.  word]  :-  sahlt, 
the  animal,  and  hence  the  fur.  Eg.  57,  64,  71,  O.H.  134,  FlL  545; 
safala-skinn,  sable-fur,  J>6r6.  61. 

SAFI,  a,  m.  [Engl,  sap;  Germ,  saft"],  the  sap  of  trees  (the lice  d 
berries  is  called  logr,  q.  v.) ;  borkr  af  vi6i  ok  safi,  Fms.  viii.  ;  t^™ 
atu  safa  ok  sugu  birki-vi9,  33  ;  ber  ok  safa.  Fas.  iii.  208,  passi 

safn,  n.  a  collection,  Vm.  6,  15,  passim  in  mod.  usage. 

safna,  aft,  see  samna. 

sag,  n.  sawdust : — sawing,  keppa  sag,  Ski5a  R. 

saga,  a6,  to  saw,  cut  with  a  saw,  Barl.  166,  Fms.  vii.  89. 

SAGA,  u,  f.,  gen.  sogu,  pi.  sogur ;  gen.  pi.  sagna  is  rare  ;  and  i  iwip<is 
the  gen.  sing,  sogu-  is  preferred,  thus  siigu-bok,  sogu-fro&r,  wh  • '  ■"- 
is  used  in  a  collective  sense  ;  when  gen.  sagna-  is  used  it  is  otic:: 
garded  as  borrowed  from  scigti,  as  in  sagna- fr66r,  sagna-meistari ;  s.  ;i 
saga,  however,  occurs  in  dajmi-sagna,  Stj.  560;  Orkneyinga-sagBC.H. 
90,  1.  3  from  the  bottom  :   [from  segja ;  cp.  Engl,  saw ;  Germ.  W.] 

B.  A  story,  tale,  legend,  history.    The  very  word  owes  its  iiu  to 
the  fact  that  the  first  historical  writings  were  founded  on  tradit  Iwly; 
the  written  record  was  a  'saga'  or  legend  committed  to  wri 
story  thus  written  was  not  even  new,  but  had  already  taken  ^ 
had  been  told  to  many  generations  under  the  same  name;  1—  ■• 
written  history  and  the  story  told  were  both  alike  called  Saga,  '|t  »•' '" 
Gr.  both  were  called  Xo'^os  (Herod,  i.  1S4,  ii.  161,  vi.  19).    '  ^^^ 
instances  when  history  is  mentioned  by  name  it  is  difficult  to  s;.} 
a  told  or  written  Saga  be  meant ;  the  former  seems  to  be  the 
in  the  Landnama — J)ar  hefsk  saga  Har6ar  Grimkels-sonar  ok  Gc; 
62  ;  J)ar  gor6isk  saga  ^eirra  {jorbjarnar  ok  Havar5ar  ens  halta, 
bjorn  var  viga-maSr  mikill,  ok  er  saga  mikil  fra  honum,  15: 
g6r6isk  saga  IsfirSinga  ok  vig  Jjorbjarnar,  id. ;  J)ar  af  gorSisk  .- 
ni63s  gerpis  ok  Gn'molfs,  157  ;  t)ar  af  gorSisk  Svarfdxla  saga,  2c 
gor&isk  |)orskfir3inga  saga,  1 24  ;  ok  Jjar  var  |)6r6r  gellir  leiddr  ; 
tok  mannvir&ing,  sem  segir  i  sogu  hans,  ill.     Some  of  these  ." 
perhaps  never  committed  to  writing  ;  others  not  till  a  later  date, 
tradition  had  deteriorated  ;  but  they  were  told  and  known  by  d 
time  when  the  Landn.  was  first  composed,  see  Safn  i.  191.     Wr. 
again,  are  those  recorded  in  later  works, — ok  getr  hans  i  LaN' 
•t-b.  334 ;  sem  segir  i  sogu  Laxdasla,  Grett.  15  ;  sem  segir  1  B.ui  — 
sogu,  22  ;  visar  sva  til  i  siigu  Bjarnar,  132  ;   sem  segir  i  scigu  f  f**'"? 
inga,  Ld.  296;   sem  i  sogu  |>orgiIs  Hollu-sonar  segir,  290;   serj'^f 
Eyrbyggja  scigu,  Landn.  (Kb.)  90  ;  sem  segir  i  stigu  Eireks,  Fm;i."4' 
sem  segir  i  VapnfirSinga  sogu,  239;   sem  segir  i  Njals  siigu,  |j  p '"'''' 


SOGUBOK— SALDAGI. 


509 


170;  ok  nokkut  visar  til  i  enum  efra  hlut  sogu  Uroks  ens  svarta, 
r!.  i.  3  (lost) ;  sem  segir  i  siigu  Ragnars  konuiigs,  Fas.  i.  346,  cp. 
0;  sem  segir  i  Skjiildunga  sogu,  Yngl.  S.  ch.  33;  sem  segir  i  siigu 
iirSar  brings,  Fas.  iii.  216;  i  Olafs  siigu  Tryggva  sonar,  237;  sern 
ir  i  Konunga  stiguni,  as  is  said  in  the  Lives  0/  the  Kings,  509,  Jimisv. 
'24)  52 ;  sem  segir  1  Jarla  sogum,  as  is  said  in  the  Lives  of  the  Earls 
Orkney),  Fb.  ii.  347  ;  sem  rita3  es  i  siigu  bans,  Landn.  41,  Eg.  589 ; 
n  kemr  ok  vi&  Hei6arviga  sogu,  Eb.  334.  2.  phrases,  her  hefr 

htjr  lykr  N.  M.  Siigu,  see  hefja  and  liika  ;  haun  kcmr  eigi  vi6  J)essa 
u,  be  touches  not  the  saga,  is  not  connected  with  it,  Grett.  22  ;  or  kemr 
n  vid  niargar  siigur,  Eb.  334;  hann  er  or  sogunni,  he  is  out  of  the 
■y,  Nj.  22,  29,  pa-ssim ;  or  N.  M.  kemr  til  siigunnar,  cotnes  into  the  story; 
vikr  sogunni  til . . .,  noiu  the  tale  turns  /o  .  . .,  Nj.  6 ;  J)at  er  liing 
X  at  segja  frii,  it  is  a  long  tale  to  tell,  Fms.  xi.  89 ;  lesa  siigu,  to  read 
lory,  X.  371  ;  er  engin  saga  af  honum,  no  record  of  him,  Grett.; 
1  vid  siigu  siipa  en  eigi  of  mikit  drekka,  Str. ;  sva  sem  siigur  eru  til, 
'be  story  goes,  Fnis.  i.  7  :  saga  also  includes  the  events  which  gave  rise 
he  tale,  hence  the  phrase,  er  saga  J)essi  giirSisk,  when  this  tale  came 
nfs,  Fs.  3,  and  above.     Classical  passages  referring  to  the  Icel.  Saga 

. :  {)at  var  meirr  en  tvau  hundruS  vetra  tolfrseft  er  Island  var  byggt, 
11  taeki  her  siigur  at  rita,  O.  H.  (pref.)  ;  flestar  allar  siigur,  \ixr  er 
I  juifdu  a  Islandi  a6r  Brandr  biskup  Saemundarson  andaftisk,  voru 
Jar,  en  \>xt  siigur  er  si3an  hafa  giirzt  voru  litt  ritaftar,  a6r  Sturla 
d  J>6r6arson  sag&i  fyrir  Islendinga  siigur,  Sturl.  i.  107  (Arna-Magn. 
122  B,  whence  Cod.  Brit.  Mus.)  Story-telling  was  one  of  the  enter- 
ments  at  public  meetings  in  Icel.,  at  feasts,  weddings,  wakes ;  this 
called  sagna-skemtan,  cp.  the  banquet  of  Reykholar,  A.D.1119;  hann 
^i  siigu  Orms  Barreyjar-skalds  ok  visur  margar,  Sturl.  i.  23  ;  dansleikr, 
lur  sagna-skemtan,  id. ;  honum  var  kostr  a  bo6inn  hvat  til  gamans 
di  hafa,  siigur  eSa  dans,  um  kveldit,  iii.  281  ;  such  entertainments 
mentioned  even  at  the  meetings  of  the  Icel.  aljjing,  as  also  at  Yule 
:,  see  the  interesting  record  of  the  Icel.  story-teller  in  Harald  S.  harSr. 
)9  (Fms.  vi.  354-356),  see  also  Sturl.  iii.  304,305,  Fbr.  (Fb.ii.  210); 
mundr  var  frx6i-ma5r  mikill,  ok  for  vel  me6  siigur,  Sturl.  i.  9  ;  J)ar 
:  mjiik  tiifl  uppi  hiifS  ok  sagna-skemtan,  Jsorf.  Karl.  ch.  7.  II. 

.reports;  eigi  veit  ek  um  siigur  slikar  hvart  satt  er,  Nj.  259;  jar- 
ir  hans  ur6u  agsetar  ok  for  sagan  fyrir  i  hvert  J)orp,  Bias.  41  ;  seg 
ji  ,  .^^u  I  pjjij   yi_  207  ;  er  y3r  ^a  eigi  segjandz-saga  til,  (3.  H.  206 ; 

i)r  a&  segja  sva  hverja  siigu  sem  hiin  gengr,  a  saying,  every  saga 
,  .'  told  as  it  happened: — siinn  saga,  a  true  story;  skriik-saga,  lygi- 
i,afable;  daemi-saga,  a  parable;  alfa-siigur,  trolla-siigur,  galdra-siigur, 
!  ^-manna  sogur.  compds  :    s6gu-b6k,  f.  a  saga-book,  volume 

N  Vm.  117  ;  sogub6k  forn,  ok  a  margar  sogur,  Am.  42  ;  Sturla 

kinn  huga  a  at  lata  rita  sogubaekr,  Sturl.  ii.  1 23  ;  J)essar  siigubaekr, 

aga,  Olafanna  siigur,  Karlamagniis  saga,  Dipl.  v.  18.         s6gu- 

a  fragment.        s6gu-efni,  n.  materials  for  a  saga;  ritum  ver 

.i  fleira  af,  eru  J)ar  mikil  soguefni,  Sturl.  iii.  291.         s6gu-ligr, 

rtb  telling,  important,  tsl.  ii.  360.  s6gu-Ij63,  n.  pi.  epic 

iKr.  (pref.)  s6gu-nia3r,  m.  a  szgi-man,  Hom.  88  :  the  hero  of 
u«,  Magn.  448  :  one's  authority  for  a  report,  til-greina  sinn  siigumann. 
<!.i-meistaxi,  a,  m.  a  szga-masler,  Faer.,  Bs.         s6gu-s6gn,  f.  a  tra- 

I  ms.  viii.  i.       s6gu-J)di.ttr,  m.  an  episode,  Fas.  i.  313. 

ids-orS,  n.  =  sagor6,  D.N.  ii.  119. 

,  a,  m.  moistness,  dampness,  freq.  in  mod.  usage. 

,  a&,  to  saw  or  cut  with  a  blunt  instrument :  metapb.  to  baggie. 

.-ma3r,  m.  an  historian,  Sturl.  i.  9 ;  Josephus  s.,  Stj. 

i-meistari,  a,  m.  an  historian,  Stj.  245. 

i-skemtan,  f.,  see  saga,  Sturl.  i.  25,  |jorf.  Karl.  ch.  7. 

-•5,  n.  a  saw,  saying,  N.  G.  L.  i.  368. 

A,  a6,  [siik;   Ulf.  sahan  —  fjAxtoGai,  kmriftav,  ga-saJian  =  i\(y- 

\.  S.  iacan ;  cp.  sokn,  ssekja,  sekr]  : — prop,  'to fight,'  which  remains 
30.  2.  to  blame, Jind  fault  xuith ;  saka  sik  um  e-t,  to  blame 

•ra  thing,  Nj.  20,  Fms.  xi.  2;  sakask  um  e-t,  to  blame  one  another, 

-5,  Al.  8i ;   |>orvaldr  Ut  ekki  tjoa  at  sakask  um  verkit,  Giiim. 

p.  the  saying,  tjair  ekki  a5  sakast  um  or6inn  hlut,  no  use  to  cry 

•  -'ill  milk;  sakask  vi6  e-n,  to  throw  the  blame  thi,  to  scold.  Mart.  1 21 ; 

•  '■:.  saryr8um,  to  come  to  words,  Ls.  5.  3.  part.  sakaSr,  charged, 

.  GJ)1.  548  :  in  the  phrase,  sakadr  ok  sifja5r,/oc  and  friend,  14, 
;:   convicted,  guilty,  Fms.  ix.  427.  II.  to  hurt,  harm, 

\)eT  skal  ekki  saka,  Nj.  53  ;  jarl  kvaS  J)at  ekki  saka  mundu, 
:o8 :  impers.,  saka8i  hann  (ace.)  ekki,  Fms.  i.  104 ;  Skxita  sakadi 
■'-^l  295:  sakaSr,  hurt,  wounded,  Sturl.  iii.  267;  var  ekki  bor8 
Imnaged)  i  skipi  J)eirra,  Ld.  76;  mun  ek  giira  ra8  fyrir  svii  at  ekki 

Knis.  i.  189  ;  Olafr  kva8  ekki  til  mundu  saka,  Ld.  76.  2. 

'^'■g'  hygg  ek  okkr  myni  lilfa  daemi,  at  ver  skylim  sjalfir  um 

that  we  should  destroy  one  another  like  wolves,  H8m.  30. 
'-  and  saka-,  for  these  compds  see  siik. 
aki,  a,  m.  a  relation  of  a,slain  person  entitled  to  an  additional 

'fweregild,  defined  in  N.  G.  L.  i.  79,  185,  and  Grag.  ii.  183;  a 
I'rother  born  of  a  bondwoman,  a  brother  on  the  mother's  side, 
!'ather  and  grandson  are  so  named,  N,  G.  L.  I.e.,  cp.  also  Grag.^ 


1.  c,  where  the  sakauki  is  opp.  to  the  receiver  of  the  hofud-baugr,    Mk« 
auka-b6t,  f.  compensation  due  to  a  %.,  N.  G.  L.  i.  187. 
sak-bitinn,  part,  guilty,  Fms.  vii.  135.  394,  Ld,  336,  1»1.  ii.  385, 

O.  H.  105,  passim. 
sak-b8Btr,  f.  pi.  an  additional  penalty,  fine,  damages.  Grig.  ii.  87, 183, 

N.  G.  L.  i.  21,  passim. 

sak-eyrir,  m.  a  fine,  penalty,  B».  i.  36.  Jb.  444 :  eip.  a  fine  due  to  the 
king,  the  king's^scws  ox  privy  pur se,  Vn\%.  iii.  16;  konungi  $.,  vii.  300: 
=  sakgildr  eyrir,  en  khi  haf6i  geiigit  $.  »cm  {  koiiuiigs  nial.  viii.  270.  By 
the  ancient  law  all  transgressions  of  law  were  pmcthkblc  with  a  fine  to 
the  king. 

sak-f6,  n.  =  sakbaetr,  N.  G.  L.  i.  75. 

sak-ferli,  n.  a  lawsuit,  action,  Landn.  359,  Oik.  36,  R6tt.  5:»Mk- 
ba;tr,  D.  N.  passim. 

sak-gildr,  adj.  current,  as  legal  tender  for  a  sakcyrir,  Grie.  ii,  187. 
N.G.L.  i.  228. 

sak-geefr  (sak-gBoflnn,  Orkn.  308),  adj.  quarrehom:,  offensive,  Eb. 
290.  , 

sak-har3r,  adj.  severe,  exacting,  Finnb.  270,  v.  I. 

saki,  a,  m.  read  sakni  (?),  Bs.  i.  461. 

sakka,  u,  f.  [siikkva,  cp.  Germ,  sink-blei],  a  plummet,  Sks.  30. 

sak-lau8S,  adj.  [Old  Engl,  sack-less;  Dan.  sagei-liis;  Swcd.  sacl-liis']: — 
'  sackless,'  innocent,  not  guilty,  esp.  as  a  law  term,  Nj.  I  75,  Eg.  49,  O.  H. 
32,  Fms.  i.  84,  Sol.  6,  passim  in  old  and  mod.  usage;  vera  saklauss  af 
e-u,  Mag.  60:  neut.  saklaust,  without  cause  or  reason,  G\i\,  336:  mod. 
JiaS  er  s.,  it  does  no  harm. 

sak-leysi,  n.  the  being  not  guilty;  in  old  writers  esp.  used  in  phrases, 
um  (fyrir)  szk\ey  si, without  due  ground,  without  provocation,  Nj.  270;  faftir 
hans  sotti  Hjalta  um  sakliiysi,  Bs.  i.  19 ;  at  eigi  hafi  um  $.  verit,  |)ar  sem 
Gunnarr  rauf  saett  vi8  J)a  nafna,  Nj.  ic6;  ekki  gorfti  KAri  J)etta  um  $., 
hann  er  i  iingum  ssettum  vi8  oss,  270;  eigi  er  s.  vi5  \>a,  Fb.  ii.  352; 
fyrir  s.,  Fms.  i.  302;  Olafr  var  eigi  i  s.  vi8  Syja,  O.  H.  L.  12;  sumir 
kalla  at  eigi  si  s.  i,  \)6tt . . .,  Ld.  64.  2.  innocence,  passim, 

sak-mdl,  n.  pi.  a  charge,  lawsuit;  hefja  s.  vid  e-n,  677.  13. 

sak-metinn,  part.  =  sakgildr,  Fms.  vii.  300. 

SAKNA,  aS,  [Dan.  savne ;  Swed.  sakna^,  to  miss,  feel  the  loss  of, 
with  gen.,  Korm.  (in  a  verse),  {>kv.  i,  Gkv.  1.  9,  "it.  22  ;  sakna  vinar  i 
stad,  Fas.  ii.  1 79  ;  l)a  saknar  hann  hringsins,  Nj.  74 ;  {>a  var  hans  saknad, 
Orkn.  150;  hann  sakna5i  {)eirra  um  myrgininn,  Fms.  vi.  325,  0.  H.  152, 
and  passim.  2.  to  miss,  bewail,  of  the  mind,  passim  in  mod.  usage. 

saknaSr  and  sdknudr,  m.  sorrow  for  a  lost  thing,  Skv.  3, 13,  passim 
in  mod.  usage. 

sakni,  a,  m.  a  /oss,  =  siiknuSr,  Fms.  viii.  155,  v.  I.,  cp.  Bs.  i.  461. 

sak-neemt,  n.  adj.  liable  to  a  charge,  blamable,  Grag.  i.  337,  Stj.  498 ; 
eigi  skal  s.  ^6  at  menn  bloti  4  laun,  Fms.  ii.  343 ;  eiga  s.  vid  e-n,  Isl. 

ii.  385- 

sakrament,  n.  [eccl.  Lat.],  the  sacrament,  boly  communion,  H.E.  i. 
513,  Pass.,  Vidal. 

sak-rdd,  n.  pi.  consultation  in  a  lawsuit,  Grag.  i.  II. 

sak-rdfla,  red,  to  tender  advice  in  a  suit,  Grag.  i.  II. 

sak-runar,  f.  pi.  Runes  causing  strife,  Hkv.  2.  32. 

8ak-s6kiiir,  f.  pi.  an  action,  lawsuit,  Faer,  257,  Sturl.  i.  134,  GullJ).  35, 
Fms.  vii.  I42. 

sak-seell,  adj.  lucky  in  lawsuits,  Bjarn.  45. 

sak-taka,  tok,  to  convict,  Lv.  96. 

sak-tal  (s6k-tal,  N.G.L.  i.  184,  Fb.  i.  56a),  n.  the  law  as  to  the 
penalties  (sakeyrir)  due  to  the  king;  hann  setti  log . . .  gorSi  s.  ok  skipa&i 
bdtum,  Hkr.  i.  72. 

sak-tala,  u,  f.  the  tale  of  fines,  =  sikiz\,  Grag.  ii.  173. 

sak-varr,  adj.  inoffensive,  shunning  strife,  Bjarn.  51  ;  thus  written,  and 
not  sattvarr  (corrupt  reading  for  sacvarr)  as  in  the  Edition. 

sak-v6m  (86k-v6rn,  Nj.  232),  f.  a  defence;  peim  manni  cr  hand- 
selda  s.  hefir  fyrir  hann,  Nj.  I.e.:  an  excuse,  exculpation,  =  ikikin,  655 
xxvii.  2,  Al.  75,  Sks.  542. 

SAIi,  n.  [Dan.  salg;  Swed.  salu;  Engl,  sale],  a  sale,  bargain;  {)4  skal 
hann  sal  taka,  then  he  shall  make  the  bargain,  N.  G.  L.  i.  75  ;  taka  4  sal, 
id.,  Js.  9  ;  skyldi  a  J)essu  vera  J)riggja  ara  siil,  a  sale  at  three  years'  notice, 
Dipl.  iii.  II  ;  til  fyrsta  sals,  G\)\.  27  ;  fyrir  sal,  be/ore  the  sale,  Js.  8  ;  selja 
e-t  solum,  to  put  up  to  sale,  Gr4g.  ii.  368 ;  fara  at  siilum,  to  go  on  sale, 
205  ;  at  kaupum  ok  siilum.  sala-steftoa,  u,  f.  a  '  sale-meeting,'  auc- 
tion, G{)1.  133, 183,  Jb.  99. 

sala,  u,  f.  a  sale;  hafa  siilur  af  e-m.  Fas.  iii.  91  ;  varna  e-m  solu.  Nj. 
73,  v.l. ;  til  siilu,  on  sale,  for  sale,  N.G.  L.  i.  39;  kar.p  ok  stilur,  Sturl, 
ii.  3.  compds:  sOlu-maflr,  m.  a  seller,  ilso  a  purchaser ;  siilumann 
l)ann  cr  ek  hefi  jiird  selda,  N.  G.  L.  i.  88.  sOlu-vdfl,  f.  a  piece  of 
common  stiff  or  cloth,  for  wadmal  was  the  standard  of  payment;  hann 
kastaSi  yfir  sik  siiluvaft,  Sturl.  iii.  112  ;  siiluviiaar-brx»r,  -kufl, -kyrtill, 
Finnb.  216,  Grett.  148,  Nj.  32 ;  unless  the  word  in  this  usage  be  derived 
from  A.  S.  salow,  Engl,  sallow  (?).  sOlu-virSr,  part,  valued,  H.  E, 

ii.  195. 
'  sal-dagi,  a,  m.  the  day  of  payment,  D.  N. 


510 


SALERNI— SAMBYGD. 


salerni,  n.  [akin  to  salr],  a  privy,  Ld.  208,  Fb.  i.  416,  ii.  87,  Sturl.  i.'?'328.  Fms.  vii.  227,  Am.  39,  Dipl.  v.  18,  Horn.  139,  Bs.  passim; 


118,  f)i5r.  77,  Jjjal.  Jons.  51 

sali,  a,  m.  a  seller,  Jb.  56,  19 1. 

sallaSr,  m.,  ?  =  salli;  |)at  hygg  ek  at  hann  faeri  ut  1  Karanes  at  biia 
urn  sallaS  sinn,  Sturl.  iii.  141. 

SAIjLI,  a,  m.  dust  ox  refuse,  e.g.  of  hay  left  in  the  crib  by  cattle; 
hveiti-salli,  Stj. ;  drifu-salli,  snow-dust.  Snot  73. 

SAXiK,  m.,  gen.  salar,  dat.  sal,  plur.  salir,  ace.  sali,  [cp.  Ulf.  saljan  = 
IxivHV,  and  salipwos  =  ixovi),  ^(via;  A.  S.  selt&a ;  Germ,  saal ;  Swed.- 
Dan.  saiy. — a  saloon,  ball;  or  J)eim  sal,  Vsp.  (Hb.)  20;  inn  i  sal,  Hyni. 
10;  salar  gafl,  the  house-front,  12,  Vkv.  7,  H5m.  32;  salar  steinar  {the 
pavement  9),  Vsp.  5  ;  endlangan  sal,  Vkv.  15  ;  endlanga  sali,  Skm.  3  ;  sali 
fundu  au6a,  Vkv.  4  ;  taug-reptan  sal,  Hm.  35  ;  salr  or  guUi, ...  sal  sii  hon 
standa  . . .  sa  salr,  Vsp.  43,  44  ;  i  sal,  Gkv.  2.  24,  Gm.  14  :  sali  (ace.  pL), 
5,  6, 12, 16;  skjoldum  cr  salr  J)akidr,  9;  okkarn  sal,  Skm.  16;  til  sala 
viirra,  Skv.  2.  13  ;  kom  hann  at  sal,  Rm.  23  ;  mi  skinn  sol  I  sali  (ace.  pi.), 
Aim.  36;  Suptungs  salir,  giant-hall,  Hm.  104;  i  06ins  sali,  Em.  2,  3  ; 
Svolnis  salr=  Walhalla,  Lex.Po3t. ;  i  lyda  solum,  in  dwellings  of  men, 
Skv.  2.  3 ;  salr  ausinn  moldu,  of  a  cairn,  Fas.  i.  (in  a  verse)  ;  at  mitt  lik 
ok  J)itt  vseri  borit  i  einn  sal,  Edda  (in  a  verse) ;  disar-salr  (q.  v.),  of  a 
temple:  poet,  compds,  hjarta^salr,  ^heart-hall;'  salr  J)indar,  =  ^/je  6reas/; 
mergjar-s.,  ^marrow-ball,'  i.e.  the  bone ;  doma  daemi-s,,  '  speech-hall,'  i.e. 
the  mouth,  Eb.  (in  a  verse)  ;  fjalla-s.,  hei5a-s.,  fell-ball,  heath-hall,  i.  e.  the 
sky;  grundar-s.  =  /ie  earth;  mana-s.,  'moon-ball;'  sular-s.,  'sun-hall ;' 
riidla-s., '  star-hall,'  i.e.  the  heavenly  vault.  Lex.  Poet. ;  sanda-s.,  the  sea,  id. : 
as  also  berg-s.,  fold-s.,  ha-s.,  heims-s.,  hregg-s.,  regn-s.,  the  mountain-ball, 
earth-ball,  higb-hall,  world-hall,  tempest-hall,  etc.,  i.  e.  the  sky,  id. ;  drjiipan- 
salr,  'dripping-hall,'  i.  e.  the  clouded  sky,  Aim.;  dokk-s.,  'dark-hall,'  i.  e. 
the  sea  ;  au&-s.,  'treaszire-hall,'  Fsm.  II.  in  local  names,  Sal-angr, 

Sal-bjom  (an  island),  Upp-salir,  Fen-salir,  Fb.  iii,  Hkr.,  Edda :  in  pr. 
names,  of  men,  Sal-gar3r;  of  women,  Sal-bj6rg,  Sal-dis,  Sal-ger3r, 
Landn.,  Fb.  iii.  compds  :  sal-bjartr,  m.  the  bright-hall,  Yt.  sal- 
drott,  f.  household^folks,  inmates,  Hm.  100.  sal-gar3r,  m.   the 

wall,  Vkv.  28.  sal-gaukr,  m.  the  '  hall-gowk,'  a  cock,  gallus,  Gs.  7. 
sal-gofnir,  m.  =  salgaukr,  Hkv.  2.  47,  Edda  (Gl.)  sal-hus,  n.  a 

closet,  Akv.  7.  sal-konur,  f.  a  housemaid,  Skv.  3.  45,  48.  sal- 
kynni,  n.  pi.  a  home,  homestead,  Skm.,  Rm.,  Gm.  sala-kynni,  id., 
VJ)m.  3,  (  =  mod.  hiisa-kynui.)  sal-v6r3r,  sal-v6r3u3r,  m.  a  'house- 
ward,'  porter,  'tt.         sal-J)j63,  f.  domestics,  Vkv.  20. 

^S"  This  word  with  its  compds  is  obsolete  in  old  prose  writers,  and 
only  used  in  poets,  for  Edda  12  is  a  paraphrase  from  a  poem. 
salser,  n.  a  salt-cellar,  Dipl.  iii.  4,  13. 

SALT,  n.  [a  word  common  to  the  Teut.  as  also  the  class,  languages]  : 
— salt,  Stj.  609  ;  salt  ok  brau9,  Fb.  ii.  24,  Pr.  470,  passim  ;  distinction  is 
made  between  hvita-salt,  white  salt,  Edda  ii.  431,  515,  and  svarta-salt, 
black  salt,  from  sea-water,  N.  G.  L.  i.  39 : — of  salt  used  for  cattle,  salt 
skal  hann  eigi  meira  gora  en  hann  t)arf  at  gefa  biife  sinu,  id.:— the  phrase, 
leggja  suk  i  salt,  to  shelve  a  case,  Bs.  i.  690 :  the  saying,  i  salti  liggr  sok 
ef  saekendr  duga  ;  mi  stendr  skuld  tuttugu  vetr  e3a  tuttugu  vetrum  lengr, 
t)a  fymisk  sii  skuld  fyrir  viittum,  enn  hann  ma  koma  honum  til  ei6a  at 
hvaru,  t)viat  i  salti  liggr  sok  ef  saekiendr  duga,  N.  G.  L.  i.  24  (GJ)1.  484, 
Jb-  351)-  In  Norway  and  Icel.  salt  was  chiefly  procured  by  burning 
seaweed,  cp. '  brenndum  briik  a  sandi,' . . .  hinn  l)r?6i  var  upp  a  berginu  ok 
brenndi  J)ara,  Frissb.  255  ;  also  from  the  sea,  cp.  {>orst.  Si8u  H.  177,  ek 
pottumk  ganga  til  sjofar  {)ar  sem  var  saltsviaa  mikil,  ok  J)6ttumk  ek  eta 
gloanda  salt  ok  drekka  sjainu  vi5.  Such  salt  works  are  often  mentioned, 
see  the  compds  below.     For  salt  used  in  baptism,  see  geifla.  II. 

in  local  names,  Salt-eyrr  (Salt-eyrar-oss),  Eb.;  of  the  sea,  Eystra-^ 
salt,  the  '  East-sea,'  i.  e.  the  Baltic,  Fms.  passim. 

B.  Compds  :  salt-belgr,  m.  a  salt-bag,  Vm.  29.  salt-brenna, 
u,  f.  a  salt-burning.  Fas.  ii.  9 1 ,  94.  salt-bu3,  f.  a  salt-booth,  salt-shed, 
GJ)1.37S.  salt-ey3a,u,f.  a  nickname,  Sturl.  salt-fat,  n.  a  sa//-i;a/, 
Dipl.  V.  18.  salt-fjara,  u,  f.  a  'salt-beach,'  where  salt  is  burned,  re- 
corded as  belonging  to  a  church  ;  kirkja  a  sahfjoru  i  Gautavik,  Vm.  155. 
salt-g6r3,  f.  salt-making,  salt-works,  Landn.  131.  salt-h.ola,  u,  f. 
a  salt-pit,  Sturl.  i.  6  r.         salt-holmr,  m.  a  '  salt-holm,'  v.  1.  salt- 

karl,  m.  a  salt-carle,  one  who  burns  salt,  as  the  humblest  and  poorest 
occupation.  Eg.  14,  Fms.  vi.  9,  Fas.  ii.  499,  D.  N.  ii.  292,  v.  286  :  a  salt- 
boiler,  salt-vat,  Am.  35  (cp.  jarnkarl,  skeggkarl).  salt-ketill,  m.  a 
sail-kettle,  G{)1.  378,  D.N. ;  saltketils  sat  or  setr,  salt-works,  D.N.  pas- 
sim, salt-korn,  n.  a  '  salt-corn,'  grain  of  salt,  Vigl.  63  new  Ed. 
salt-kross,  m.  a  cross-shaped  salt-cellar,  used  in  church  at  baptisms, 
Pm.  120.  salt-ma3r,  m.  =  saltkarl,  Fms.  vi.  7.  salt-sa3,  n.  a 
nickname,  Fb.  iii.  salt-steinn,  m.  salt-stone,  Stj.  123.  salt- 
svi3a,  u,  f.  =saltbrenna,  Anal. 

salta,  u,  f.  salt-water,  pickle ;  kirkjan  a  (owns)  d  Steins-myri  tuttugu 
skjolur  scJltu,  Vm.  172. 

salta,  a3,  to  salt,  pickle,  Lv.  iii ;   saltaSr  hvalr,  Dipl.  iii.  4;   saltafl 
flesk.  Art.  24,  passim. 
saltan,  f.  a  salting,  pickling,  D.N.  ii.  93 


saltan,  psaltari,  a,  m.  [eccl.  Lat.],  a  psalter,  esp.  the  Psalms,  Ld.j^   sam-bygS,  f.  =  sambud,  Stj.  367 


skra,  Jm.  25,  Pm.  24,  Dipl.  v.  12  ;  saltara  ttiturr.  Am.  91 
salterjum,  m.  [Gr.  fakT'^piov],  a  psaltery,  Fms.  vii.  97,  Fas.  iii  ;q. 
saltr,  adj.,  solt,  salt: — salt,  Sks.  628,  Edda  4,  79    (where  stithe 

myth  how  the  sea  became  salt),  passim,     brim-saltr,  adj.  salt  as  w,- 

u-salir. 
saliin,  m.  [for.  word],  a  kind  of  stuff,  H.E.,  D.  N.,  Vm.,  Am. 
SAM-,  a  prefixed  particle  in  compds  [cp.  samr],  signifying  cojlna- 

tion,  not  used  singly. 
SAMA,  pres.  samir  ;  pret.  sam5i;  pres.  subj.  sami ;  pret.  sem3i;!in. 

saniat,  Al.  125;    with  suffixed  neg.  samir-a,  it  befits  not,  Hkr.     54, 

Isl.  ii.  253  (in  a  verse) ;  other  tenses  are  taken  from  soma  or  saemaJv.; 

[akin  to  sam]  : — to  beseem,  befit,  become;   e-t  samir  vel,  ilia  . . .,  i\fii, 

well,  ill;  or  also,  e-m  samir  e-t  vel,  ilia...,  it  becomes  one  we,\ll; 

sem  {)eim  sami  (subj.)  J)at  sizt,  at  .  .  .,  Ld.  264;  eigi  samir  J)er  l>;'Ui. 

ii.  242  ;  samir  Jjer  J)at  ilia  at  veita  mer  litnileik,  Fms.  i.  50,  6.  H  ifi. 

sem  J)er  semdi  bezt,  Fms.  vi.  150;    samir  ^at  eigi,  xi.  123;   hittii;: 

OSS  ilia  sama,  vi.  260;    mart  ferr  mi  annan  veg  en  bezt  mundi  sa  i  •,. 

76  ;    svort  eru  augun,  systir,  ok  samir  J)at  eigi,  it  does  not  lool  dl, 
Korm.  20;   veittu  alia  j)j6nustu  Jia  er  sam3i,  Fms.  x.  149,  Skv.  , 
J)ann   umbuna5   er  g63um  monnum  sem5i,  Fms.  v.  94  (s6m3i, 

224,  I.e.);  sva  samdi  Kristi  at  lata  pinask,  Hom.  (St.)  Luke  xxi  ;6: 
liita  ser  e-t  sama,  to  put  up  with  a  thing,  Sks.  476:  sama  ser,  t\\ok 
well;  mundi  Gu5run  ekki  t)urfa  at  falda  sik  til  at  sama  betr  en  rar 
konur,  Ld.  210  ;  Hallger6r  sat  a  palli  ok  sam3i  ser  vel,  Nj.  25  ;  ek 
sja  hvernig  {xir  sami  skyrtan,  how  it  fits  thee.  Fas.  ii.  201  ;  veiztii  ar. 
konung  t)ann  er  jafn-vel  sami  ser  i  herkla;6um  sem  ek  ?  Karl.  466. 

saman,  adv.  [sanar],  but  with  a  gen.  form  in  til  samans : — /o;'  r, 
lifa,  koma,  vera,  biia,  hafa,  eiga  . . .  saman,  to  live,  come,  be,  dwell,  :■•-. 
own  .  .  .  together,  passim :  nokkurir  s..  Eg.  593  ;  allir  s.,  all  to:  a; 
II,  Grag.  i.  143,  6.  H.  40;  allt  s.,  the  whole;  ba6ir  s.,  both  to;  er. 
Hom.  Ill;  helmingr  s.,  half  each,  Grag.  ii.  152  ;  ileiri  s.,  the  ma  ty, 
i.  57  ;  einn  s.,  one  alone.  Eg.  755  ;  honum  einum  s.,  Nj.  265 ;  han  na 
s.,  1 29  ;  J)rir,  fjurir  . . .  saman,  three,  four . . .  together,  Fms.  viii.  34  z\. 
22  new  Ed.;  sma-saman,  by  degrees,  Hav.  45;  ko.lum  s.,  piec,  a! 
f)6r9.  62;  mtirgum  monnum  s.,  in  groups,  Fb.  ii.  185;  ri31uni  ■. 
small  groups,  Fms.  viii.  124,  v.  1. ;  fa6m  s.,  Grag.  ii.  336,  Jb.  21 
samans,  together,  Bs.  i.  68,  Sks.  367,  passim  in  mod.  usage.  co 
sanian-balla3r,  part,  balled-together,  Karl.  124.  saman-bl 

ning,  f.  a  mixture,  Stj.  saiiian-bur3r,  m.  compilation,  H 

584:   mod.  comparison,  collation.  saman-draga,  drog,  to  ^ 

together,  Bs.  i.  134.  saman-dr^ttr,  m.  a   contraction,  gath 

O.  H.  L.  saman-eiga,  u,  f.  a  conflict,  Stj.  523,  Bs.  ii.  139,  'itt 
90  A.  saman-h.la3miig,  f.  compilation,  Skaida  188, 192.  sai  n- 
lesa,  las,  to  compile,  Vh.  iii.  237.  saman-lestr,  m.  a  colh  n. 

Skaida  212:    compilation,   H.  E.  i.  5S4.  saman-liming,  i.  ■■ 

glutihation,  Skaida  177.  saman-lostning,  f.  a  collision,  S  ;. 

183.         saman-neyta,  t,  =  samneyta,  K.  A.  226.  saman-s  a, 

a3,  to  gather  together  :  reflex,  to  come  together.  saman-safnar  r, 
adj.  collective,  Skaida  191.  sainan-sainna3r,  ni.  a  gatberi'.    - 

gether,  Sturl.  i.  156  C.  saman-setning,  f.  composition,  Skald.  ;. 
saman-skrifa,  a6,  to  compose,  write,  Landn.  (App.) 

sam-arfl,  a,  m.  a  co-heir. 

sam-band,  n.  a  connexion,  Stj.  33,  Nj.  49,  K.  A.  104, 116,  Sks. 
a  league,  Nj.  86,  Ld.  i66,  Fms.  vii.  280,  Mar.  passim.  samba: 
menn,  m.  pi.  confederates,  Stj.  261. 

sam-beit,  f.  a  joint-pasture,  Grag.  ii.  287,  Vm.  18,  Dipl.  iii.  8.    | 

sain-bj63a,  bau6,  to  be  equal  to,  Fb.  i.  310;   sambo6it  e-m,  why 
of  one.  I 

sam-bland,  n.  a  mixing  together,  intercourse.  Fas.  i.  41 1,  Bar5.  ^ 
Fms.  vi.  123,  Bs.  ii.  46. 

sam-blanda,  a3,  to  blend  together,  mingle,  Bs.  ii.  81,  El.  13. 

sam-blandan,  f.  =  sambland,  Stj.  21. 

sam-blandinn,  part,  blended,  mixed,  Stj.  7,  97,  Fas.  iii.  113,  Eluc. 

sam-bMsa,  bl^s,  to  conspire,  Bs.  ii.  72. 

sam-blastr,  m.  a  conspiracy,  H.  E.  i.  507,  Ann.  1360,  Bs.  i.  831,  j- 

sainborgar-ma3r,  m.  a  citizen,  Stj.  9.  j, 

sam-borinn,  part,  born  of  the  same  parents,  Stj.  217,  Hkr.  iii.  % 
Fb.  i.  78.  I 

sam-breyskingr,  m.  [brjosk], ' hotch-potch,'  e.  g.  fat  and  lean  toge  ^ 

sani-br63ir,  m.  a  confrere,  esp.  oi  friars,  Fms.  vi.  28,  D.  N.       | 

sam-brynn,  adj.  one  whose  eyebrows  meet  above  the  nose;  no  evil  s  'i 
it  was  thought,  dared  face  a  man  '  with  meeting  eyebrows,'  Isl.  |>j" 

sam-bundinn,  pzrt.  joined,  strung  together,  Stj.  602. 

sain-bur3r,  m.  a  collection,  mod.  collation,  comparison,  s&tab'' 
ar-6l,  n.  a  kind  of  symposium  or  picnic,  to  which  guests  brought  ,' 
own  provisions,  Fms.  vii.  190,  303,  0.  H.  151,  N.  G.  L.  i.  6. 

sam-bTi3,  f.  a  dwelling  together,  cohabitation,  N.  G,  L.  i,  Bs.  1.  '• 
Stj.  21,195,  247. 

sam-bu.na3r,  n.  =  sambu3,  N.  G.  L.  i.  239. 


SAMBYLI— SAMLAG. 


511 


iam-b^li,  n.  having  a  farm  in  common.     samb;^lis-ina3r,  m. 
jtambaeri-ligr,  adj.  comparable,  Barl.  98,  136. 

iani-dau3i,  in.  clea/b  at  the  same  time ;  at  ykkar  ver3i  s.,  Grett.  144. 
lam-dauni,  adj.  smelling  alike;  s.  vi3  annarra  syndir,  Horn.  54: 
inn  cr  orSinii  {)vi  samdauna,  be  is  come  to  smell  like  the  rest,  only  in  a 
id  sense. 

lam-doma,  adj.  of  one  mind;  ver3a,  vera  s.,  to  agree,  Lv.  46,  Grug. 
107,  N.  G.  L.  i.  124. 

lam-drdttr,  m.  a  gathering,  Sturl.  ii.  191,  Stj.  647,  Barl.  120. 
■•"-droginn,  part,  lined  all  over,  Fms.  ii.  278,  vi.  358. 

ilrykkja,  u,  f.  a  symposium,  Fnis.  i.  280,  Grett.  86  A,  Stj.  418. 
-daegris,  adv.,  or  sam-dsegrs,  Grag.  ii.  32,  which  also  is  the  mod. 
sam-d8Bgnis,  O.  H.L.  121,  N.  G.  L.  i.  159,  ii.  501,  [daegr,  dxgn]: 
:7  Ihssamed3:gx{c[.v.),  GJ)1. 140,  Fb.  ii.  28,  Stj.  34,  Fs.  153,  Grag. 
am-eiga,  u,  f.joint-possession ;  samcigu-ma5r,  a  joint-possessor,  D.  N. 
lam-eiginlega,  adv.  in  common,  Stj.,  Mar. 

-eiginligr,  adj.  common,  Stj.  8,  75,-223,  Fms.  ii.  226,  Skalda  185. 
eiginn,  adj.  common,  Stj.  403,  Al.  154,  Bs.  ii.  17,  Fms.  ii.  199, 
v-^-eign,  f.  dealings,  conflict,  Jight,  Odd.  14,  Grett.  115,  Fbr.  161, 
s.  i.  424,  Fs.  7>  156 :  commtmion,  Horn.  (St.) 
im-eilifr,  adj.  co-eternal,  Greg.  19. 
im-eina,  a6,  to  unite  :  sam-eining,  f.  unity. 
im-eldi,  n.  a  living  together,  Horn.  93. 
un-erf  5,  f.  a  joint  inheritance. 

im-erflngi,  a,  m.  a  co-heir,  Fms.  i.  281,  MS.  623.  28,  Eluc. 
""-fagna,  a9,  to  rejoice  ivitb  another,  Stj.  9,  52,  245,  426. 

ragna3r,  m.  a  rejoicing,  Fms.  ii.  135. 
.-j.-fallinn,  Y'^tX. fitted,  meet,  Str.  8. 
jiin-fang,  n.  marriage,  N.G.  L.  i.  230. 
im-fara,  adj.  travelling  together,  Eb.  306. 

-fastr,  adj. /as/  together,  joined,  contiected,  Stj.  307,  0^)1.459, 

i.  153:    sam-fast,  adv.  continuously;  J)rju  sumur  samfost,  Grag. 

lau  daga  samfast,  623.  18;   mxla  samfast  vi&  e-n,  0.  H.  71 :  \>eiT 

ki  samfast,  Fms.  vii.  264;  hvart  sem  hann  liggr  samfast  e&r  eigi, 

»  g.  1. 156;  Jieir  f6rumjok  samfast,  Fms.  viii.  218;  roa  s.,  Hkr.  ii.49. 

|,m-feddr,  adj.  =  samfe9ra,  N.G.  L.  i.  i86  ;   Astrid  var  samfedd  vi6 

I  it  6;amla,  Fagrsk.  loi  ;  fra  samfaeddum  braeSrum,  G{)1.  53,  215. 

fe3ri  (-feSra),  adj.  having  the  same  father,  Fms.  iii.  79 ;   br63ir 
\\  s.,  Grag.  i.  170;   Hkr.  iii.  27;   af  samfe3rum  systrum  komnir, 
•yi ;  hon  var  eigi  samfe3ra  vid  Magnus  konung,  Fms.  vi.  57  ;  hon 
nftSra  vid  Flosa,  Nj.  147;   eru  vit  samfe5ri  brse3r,  Fms.  ix.  246; 
s  Kin  hvert  samfe3ra,  N.  G.  L.  i.  48. 
Ini-f61ag,  n.  fellowship,  company,  Fms.  i.  221. 
m-f61agi,  a,  m.  a  co-partner,  Fms.  ii.  122,  Mar. 
tn-fella,  u,  f.  a  joint,  juncture : — continuity,  tva  daga  1  samfellu. 
tn-felldr,  pzvt.joined together, composed,  Skalda  161,168:  continuous. 
m-felling,  f.  a  joint,  Str.  4. 

m-fenginn,  part,  whole,  entire,  Grag.  ii.  362,  Stj.  438,  456,  D.N. 
tn-ferda,  adj.  travelling  together. 
tn-festiliga,  adv.  jointly,  Stj.  60,  246. 
m-festing,  f.  a  fastening  together,  Stj.  307,  Skalda  203. 
3a-Q6r3ungs,  adv.  within  the  same  quarter,  Grag.  i.  1 50. 
n-fleytt,  n.  adj.;    fara  s.,  to  travel  together,  Fms.  ix.  382  :    unin- 
ipted,  in  succession,  one  after  another.  Fas.  ii.  445,  GJ)1.  180,  284. 
n-flot,  n.  a  fleet  sailing  together,  Fms.  vii.  286,  310.  2.  a  sail- 

together;  hafa,  halda  s.,  Fms.  i.  153,  viii.  213,  Eg.  i  26,  Landn.  34. 
a-floti,  a,  m.  =  samflot;   fram  fra  samflotanum.  Eg.  355  ;   halda, 
samflota,  Dropl.  5,  Grett.  86. 
ii-fiindr,  m.  a  meeting,  interview,  Sks.  277. 
a-fylgS,  i.  fellowship,  accompaniment. 
a-fylliligr,  adj.  complete,  Skalda  178. 
ti-feerr,  adj.  runnitig  along  luith ;   skip  samfaert  i  r63ri,  Fms.  viii. 

agreeing,  ii.  263,  Rb.  516,  Al.  95,  Clar.  131. 
a.f6r,  f.,  esp.  in  pi.  samfarar,  a  travelling  together,  Grag.  i.  405  : 
'rriage,  maela  til  samfara  vi3  konu,  to  court,  Fs.  1 28,  Ld.  302  ;   J)a 
ir  fjiirbaugs-gard  samforin,  Grag.  i.  309;    samfor   J)eirra,    Bret.: 
/life,  s.  t)eirra  var  g63,  Ld.  138  ;  hvart  samfarar  Jjeirra  vaeri  lengri 
mri,  132  :    intercourse,  Isl.  ii.  382  ;    vinveittar  samfarar,  Skalda 
1  samfiirum  oUum,  Grett.  165  new  Ed.,  Fs.  121. 
7.-ganga,  u,  f.  a  'going  together,'  esp.  of  different  flocks  grazing 
her,  Grag.  i.  423. 

i-gangr,  m.  a  going  together,  conflict, fight,  Glum.,  Edda  42  :  co- 
ition,  marriage,  21,  Stj.  196  ;  s.  hjona,  Grag.  i.  277  ;  gora  samgang 
to  marry,  Fms.  ii.  130,  N.  G.  L.  ii.  373,  Fas.  ii.  400  :  intercourse, 
ii.  117. 

i-gengt,  n.  adj. ;  eiga  s.,  to  have  a  cornmon  pasture,  Grag.  i.  423  B. 
i-geta,  gat,  to  beget  with.  Bad.  183. 

gjarna,  adv.  equally  willingly,  Fms.  iii.  45. 
^-gledjast,  dep.  =  samfagna. 
grei3sla,  u,  f.  a  contribution,  N.  G.  L. 
gr6a,  grori,  to  grow  fast  to,  Mar. 


sam-hald,  n.  a  holding  together,  unify,  Fmi.  vi.  286. 
sam-haldinn,  part,  continuous,  B$.  ii.  66,  156. 

sam-harma,  a3,  to  have  compaction  on,  sympaibiu  with,  B».  i.  166,  1 70. 
sam-harman,  f.  companion.  Mar. 
sam-heiti,  a.  a  common  name,  Edda. 

aam-heldi,  n.  a  league,  alliance,  Knu.  v.  104.  ix.  344,  395,  401. 
sam-henda,  u,  f.,  or  sara-hending,  f.  a  metre  with  the  iame  rbymn 
repealed,  e.g.  w'rdandi  gtfr  virdxxm,  Edda  (Ht.)  133.  2.  in  mod, 

usage  it  is  a  kind  of  memorial  verses  strung  together,  e.g.  the  sam- 
hendur  of  Hallgr.  Petrsson  in  Snot  (1866). 
sam-hendr,  adj.  [heiiding],  composed  in  the  metre  samhenda,  Edda 
'33-  II-  [hiind],  harmonious,  of  two  men  that  work  well 

together. 
sam-h^raSs,  adv.  within  the  same  district,  GrAg.  i.  239,  Ld.  330. 
sara-hlaup,  n.  a  concourse,  riot,  Rett, 
sam-hlaupa,  adj.  leaping  together,  Fb.  ii.  235. 
sam-hlaupask,  dep.  to  join  in  a  riot,  Bs.  ii.  67. 
sam-hlida,  adj.  side  by  side. 
sain-.h]j63,  n.  a  consonant,  Skalda  162. 
sain-h.lj63a,  adj.  concordant. 

sam-hlj6flan,  f.  consonance,  harmony,  Skdlda  173,  Stj.  45. 
sam-hlj63andi,  part,  consonant,  Edda  121,  Skalda  161. 
sam-hljddr,  adj.  concordant,  Mag.  2. 

sam-hringing,  f.  the  pealing  with  two  bells  together,  the  third  and  last 
peal  before  service. 

sam-hringja,  d,  to  peal  with  two  or  more  bells;   var  samhringt  ct 
J)ri3ja  sinn,  Hom.  69,  Bs.  i.  847,  Mar. 
sam-hringja,  u,  f.  a  kind  of  bell,  Bs.  i.  T32. 

sam-huga  (sam-hugi),  adj.  of  one  mind,  agreeing,  Fms.  ii.  137,  vi. 
263,  Gnig.  i.  377,  Fs.  29,  Bs.  i.  107,  Fs.  29. 
sam-hugi,  a,  m.  concord,  agreement,  Fms.  iii.  85. 
sam-huss,  adv.  in  the  same  house,  Horn.  127. 
sam-hvfla,  u,  f.  a  common  bed,  K.  Jj.  K.  1 2. 

sam.-hyggja,  hug6i ;  s.  e-m,  to  be  of  one  mind  with,  agree  with :  sam- 
liyggendr,  part,  pi.,  Gh.  5,  MS.  677.  11. 

sami,  a,  m.  conciliation ;   koma  saina  a  me8  J)eim,  to  reconcile  them, 
Faer.  127.         2.  honour;  tapa  sama  sinum,  Faer.  410.         3.  a  due;  fa  sinn 
sama,  Fms.  vi.  20;   sem  ek  hafda  fcing  a  ok  ^inn  var  sami  til,  Barl.  66; 
J)at  er  ekki  sami,  'tis  not  beseeming,  Fbr.  81  new  Ed.         sama-stadr, 
m. ;  J)a3  er  g63r  samastadr. 
sam-jafn,  adj.  equal  to,  Fms.  i.  122,  vi.  344;  li-s.,  unequal,  Fs.  33. 
sam-jafna,  a6,  to  compare :  reflex,  to  emulate,  Fms.  viii.  240,  v.  I. 
sam-jafnan,  f.  comparison,  Hom.  (St.),  SkAlda  185. 
sam-jafnanligr,  adj.  =  Lat.  comparandus,  Skalda  185. 
samka,  a6,  [Dan.  sanke'\,  to  gather,  collect,  of  money,  with  ace,  Stj. 
99,  V.  1.,  Hom.  151 ;   la;tr  hann  s.  feit  i  einn  sta&,  Bs.  ii.  35 :   with  dat., 
s.  penningum,  i.  710  (Ed.  sumka  wrongly);    samka  upp,  to  pick  up, 
Hom.  117  :  reflex,  samkask,  Barl.  51  ;  see  sanka. 
sam-kaupa,  adj.  agreeing  in  a  bargain,  Jb.  377. 
sam-keuning,  f.  a  common  epithet,  Skalda  193. 
sam-keypi,  n.  a  bargain,  Grett.  94  A,  Fms.  ii.  96,  R6m.  134. 
sam-koma,  u,  f.  =  samkvama,  Sks.  171  new  Ed.,  Barl.  196. 
sam-kristinn,  adj.  a  fellow  Christian,  Jb.  361. 
sam-krcekja,  t,  to  hook  together,  Finnb.  284. 

sam-kund,  f.  [koma],  =samkunda,  G^\.  431,  Str.  31,  Barl.  36;  sam- 
kundar-iJl,  N.  G.  L.  i.  409. 

sam-kvtnda,  u,  f.  ajeast,  banquet.  Am.  i,  Sturl.  iii.  183,  Fms.  vi.  441, 
xi.  109,  Finnb.  276,  O.  T.  24,  Fb.  i.  564,  GJ)!.  200,  Sks.  356,  Hom.  16, 
Greg.  28  ;  samkunda-hus,  a  banquet'ball.  Mar. ;  fagnaBr,  -for,  Th.  27, 
Greg.  29  ;  samkundu  vitni,  a  wedding  witness,  Js.  62  ;  in  old  writers 
always  in  this  sense.  2.  mod.  a  Synagogue,  N.  T.,  Vidal.  passim, 

sam-kvdma,  u,  f.  (mod.  sam-koma),  a  meeting,  assembly.  Grig.  i. 
165,  456,  K.  {>.  K.  142,  Fms.  ii.  225,  x.  393  (of  a  wedding),  Sks.  785  : 
a  collision,  Skalda  173.  compds  :  samkvdmu-lag,  n.  an  agreement, 
Jb.  361.  8amkvimu-ma3r,  m.  a  kind  of  umpire,  a  member  of  a 

meeting,  Grag.  i.  457,  K.  Jj.  K.  146.  samkvdmu-mdl,  n.  a  discus- 

sion ;  hann  kom  seint  ok  var  lokit  ollum  sanikvamumalum,  the  debate 
was  closed,  Lv.  76 :  a  stipulation,  afbrigd  sanikvamumala.  Grig.  i.  457, 
458. 

sam-kv8B3i,  n.  [kve8a],  consent,  Grag.  i.  2,  39,  Nj.  333,  Fms.  v.  70 
|)i3r.  183,  isl.  ii.  361. 
sam-kvee3r,  adj.  concordant,  Edda  1 24  (ii.  603). 
sam-kv80ind,  f.  a  coincidence,  congruity,  Edda  315. 
sam-kvsBmi,  n.  a  meeting,  feast. 

sam-kv8Dmiligr,  adj.  congruous,  Stj.  3o:  meet,  due,  u-samkv«miligT. 
sam-kv£emni,  f.  congruity,  agreement;  6-samkvaEmni,  discordance. 
sam-kvajmr,  adj.  congruous,  agreeing,  coincident;  o-samkvsemr. 
sam-kynja,  adj.  of  the  same  kind,  Stj.  254;  6-samkynja. 
sam-kynnis,  adv.  at  the  same  home.  Valla  L.  205. 
sam-lag,  n.  a  lying  together,  fellowship, partnership;  binda,  gora  s.  sitt. 
Eg.  9,  Fms.  i.  314,  Stj.  107 ;  s.  fjdr,  Grug.  i.  236;  taka  c-n  til  samlags. 


512 


SAMLAGA— SAMSKAPA. 


Fms.  vi.  183  :  a  share,  jofn  samlog,  an  equal  share,  Dipl.  ii.  i  ;  j6r6  me6 
ollum  gaeSum,  samlijgum  ok  itiJlum,  id.  2.  cohabitation,  matrimony, 

Fms.  xi.  310,  Stj.  36;  eiga  s.  vi6  konu,  Fms.  xi.3J^5  ;  sauruligt  s.,  vi.  123; 
hon  hafna5i  samlagi  bonda  sins,  656  B.  8,  Fas.  iii.  61  ;  nauSga  henni  til 
samlags,   Fms.  i.  225;   hjiiskapar  s.,  Stj.  426.  3.  communion;   i 

samlagi  Kristinna  manna,  Fms.  x.  242  ;  veilir  Gu6  J)eim  s.  engla  sinna 
ok  allra  heilagra,  656  C.  34;  i  samlagi  godra  manna,  Fs.  54;  bi6ja  sam- 
lags, 120;  e6r  hvert  s.  hefir  Ij6si5  vid  myrkrin,  2  Cor.  vi.  14. 

sam-laga,  a5,  to  join,  unite,  Stj.  573,  Fms.  ii.  241  :  reflex,  to  join  one- 
self to,  41  :  in  mod.  usage,  to  assimilate. 

sam-laga,  u,  f.  a  laying  of  ships  together  for  battle  ;  blasa  skipi  til  sam- 
liigu,  Fms.  ii.  306,  viii.  135. 

sam-lagari,  a,  m.  a  companion.  Mar. 

sam-lagning,  f.  [leggja],  addition,  (mathem.) 

sam-landi,  a,  m.  afellow-coxintryman,  Fms.  i.  275,  vii.  33. 

sam-leggja,  lagSi;  s.  ser  konu,  to  cohabit,  Stj. 

saiu-leid,  f.,  in  the  phrase,  eiga  s.,  to  travel  in  the  same  direction,  so 
as  to  be  able  to  join,  Jb.  13. 

sam-lendr,  adj.  living  in  the  same  country;  Gizurr  var  eigi  s.  Jia  er 
fa6ir  bans  andaSisk,  Bs.  i.  66 ;  ef  '^tir  vaeri  samlendir,  if  they  happened 
to  live  in  the  same  country,  Fms.  v.  314;  ef  ^eir  Ufa  ok  eru  samlendir, 
Grag.  ii.  126,  Bjarn.  5,  Isl.  ii.  386,  Fg.  60:  a  fellow-countryman.  Germ. 
lands-mann,  J)u  ert  Jjeim  s.,  Fms.  i.  284  ;  hinn  nanasti  niSr  s.  ok  arfgengr, 
Grag.  ii.  67,  cp.  the  pun  in  Ld.  ch.  59,  65. 

sam-lengd,  f.  =jafnlengd,  K.  f>.  K.  42. 

sam-litr,  adj.  of  the  same  colour,  Lv.  29. 

sam-liking,  f.  coinparison. 

sam-likja,  t,  to  compare :  reflex,  to  imitate,  emulate,  Stj.:  pass,  to  he 
compared  with. 

sam-likr,  adj.  lihe,  resembling  one  another,  Rd.  255,  Karl.  308. 

sam-liming,  f.  conglutination,  Skalda. 

sam-lokur,  f.  pi.  a  pair  of  shells  fastened  together. 

sam-lyndi,  f.  concord,  oneness  of  mind. 

sam-lyndr,  adj.  of  one  mind,  Fms.  vii.  140,  Bias.  44,  Bs.  ii.  75. 

sam-lasgis,  adv.  side  by  side,  in  the  same  berth,  of  ships,  D.  N. 

sam-leeti,  n.,  in  the  phrase,  gora  e-m  e-6  til  samlsetis,  to  make  one  of  a 
company. 

sam-mdla,  adj.  agreeing :  in  the  allit.  phrase,  sattir  ok  s.,  Grag.  ii. 
171,  Isl.  ii.  381,  Grett.  165  new  Ed. 

sam-mdttugr  (-mdttuligr),  adj.  sharing  in  power,  Barl.  28, 100, 113. 

sam-mseSr  (-maeddr),  adj.  of  the  same  mother,  Nj.  2,  Landn.  272, 
GJ)1.  243,  Fagrsk.  loi,  Stj.  188  ;  cp.  samfe6r. 

sam-maeSra  (-msaSri),  adj.  =  sammae9r,  N.  G.  L.  i.  185,  Grag.  i.  170, 
Fms.  V.  93,  vii.  177,  Landn.  88. 

sam-mselask,  t,  dep.,  in  the  phrase,  s.  a  e-t,  to  be  of  one  mind  in  a 
matter,  to  agree  in  a  thing,  Nj.  86 :  J)eir  s6g6usk  hafa  sammaelzk  a  J)at, 
at . . .,  Fs.  128  :  to  fix  an  interview,  i  J)at  sama  rj63r  sem  J)au  hofSu 
sammaelzk.  Fas.  ii.  201. 

sam-mseli,  n.  an  agreement,  Bs.  i.  773,  Finnb.  220,  Rett.  73,  D.N. 

samua,  a9,  also  spelt  safna,  and  so  in  mod.  usage,  [saman ;  cp.  Germ. 
sammehi],  to  gather,  collect,  with  dat.,  and  so  in  mod.  usage ;  samna 
Niflungum,  Akv.  17  ;  s.  H8i,  Eg.  9  ;  s.  herli9i,  10  ;  s.  her,  Fms.  i.  12  ;  s. 
geldfe,  Eg.  740,  741  ;  f)eir  s6fnu6u  at  ser  monnum,  Nj.  23  ;  var  vi3ar 
safna t,  Eg.  32  :  metaph.,  samna  skrokvi,  to  put  together  slander.  Lex. 
Poet. :  with  ace,  samna  mikinn  her,  Fms.  x.  337  ;  s.  saman  mikit  folk, 
289 ;  s.  lis  nakkvat,  xi.  27  ;  hann  samnar  Jiat  ok  saman  dregr,  Stj.  99  ; 
saman  samnandi  tyndar  J)j6&ir,  402.  II.  reflex,  to  gather  toge- 

ther;  J)eir  samnaSusk  saman,  Fms.  i.  136;  siifnuQusk  {)eir  saman.  Eg. 
69;  honum  samnask  lito'.uligr  herr,  Al.  17;  \}a,  er  Pali  J)6tti  safnask 
(increase)  fjarhlutr  sa,  Bs.  i.  135. 

samnaSr,  safnaSr,  s6fnu3r,  m.  a  gathering,  host;  gora  samna5,  to 
gather  men,  Fms.  ix.  359,  v.  1. ;  rjufa  samnaS,  Eg.  58  ;  kom  ^ar  safnaSr 
nokkurr  moti  honum,  Fms.  vi.  406 ;  var  J)ar  fyrir  samnaSr  ok  herhlaup, 
O.  H.  88;  samna5ar-61,  sambur6ar-61,  6.  T.  24;  Hggja  1  safna6i,  Fms. 
vii.  294,  X.  344  ;  safna6ar  ma9r.  Fas.  ii.  480.  2.  a  congregation ; 

er  hann  tekinn  i  brae6ra  samna6.  Mar. ;  berr  sva  til  at  nokkurr  af 
samna5inum  gorir  confessionem,  id.:  in  mod.  usage  sofnuSr,  but  gen. 
safnaOar,  eccl.  a  congregation,  worshippers,  N.  T.,  Vidal.  passim. 

sam-nafni,  a,  m.  a  namesahe,  Sighvat,  Finnb.  350. 

samnan,  f.  a  gathering,  Stj.  52,  Hom.  140. 

sam-neyta,  t ;  s.  e-m,  to  sit  at  table,  have  intercourse  with.  Mar., 
K.A.  222,  224,  228,  Fms.  i.  272;  hvarigir  vildu  oftrum  s.  Kristnir 
menn  eSa  heiSnir,  Bs.  i.  41 ;  s.  bannsettum  monnum,  490 ;  s.  vi5  e-n, 
id.,  489. 

sam-neyti,  n.  communion,  intercourse,  Hom.  141,  Bs.  i.  490,  Eg.  265  ; 
kristilegt  s.,  Fms.  xi.  442  ;  s.  heilagra,  the  communion  of  saints,  Hom. 
100,  in  the  Creed,  passim  :  participation,  Grag.  i.  70. 

sam-neyting,  f.  a  holding  intercourse  with,  Bs.  i.  490. 

sam-neyzla,  u,  f.  =  samneyting,  Anecd.  26. 

samning,  f.  [semja],  an  agreement,  treaty,  Sturl.  ii.  173;  samningar- 
madr,  a  trusty  man,  one  true  to  bis  word,  Ld.  116. 


& 

samningr,  m.  a  mediation,  Faer.  244:  an  agreement,  Fb.  i.  512,  H. 

i.  406 :  of  a  written  deed,  Bs.  i.  735,  and  in  mod.  usage. 

samn-rof,  n.  a  congregation,  Edda  108. 

sam-okan,  f.  to  express  the  gramm.  term  conjugation,  Skalda  l8j. 

sam-pfnask,  d,  to  have  compassion  upon,  H.E.  i.  410,  Bs.  i.  3381 

sam-pining,  f.  compassion,  Th.  25,  Stj.  155,  Bs.  ii.  90. 

SAMR,  adj.,  som,  samt.  The  definite  weak  form  (sami,  sama,  san 
pi.  stimu)  has  so  far  prevailed  that  the  indefinite  form  chiefly  remains 
peculiar  phrases,  but  not  throughout  the  cases,  gen.  sams,  sams  daer 
Am.  21  ;  sams  misseris,  Gkv.  1.9;  sams  konar  (but  rare) ;  sams  htra 
Grag.  i.  92.  152  :  dat.  sing.  fem.  samri  (me6  samri  grein),  Dipl.  v.  2 
ace.  sing.  fem.  sama,  in  the  phrase,  i  sama  saeing,  see  below :  plur.  sani 
Bs.  ii.  41  ;  som  laun,  Clar. ;  neut.  samt,  samt  lag,  Fms.  xi.  55  ;  but  e; 
as  adverb,  see  below :  but  the  ace.  sing.  masc.  saman,  ace.  pi.  san 
samar,  gen.  samra  scarcely  occur  :  even  at  the  present  day  the  indef.  no: 
is  used  only  in  peculiar  phrases,  thus  nattiiran  er  som  a6  sja,  Eggei 
samr  og  jafn ;  so  also  in  the  instances  where  samr  means  agreein 
the  indef.  form  only  is  used  :  [in  Ulf.  only  the  indef.  form  remains,  sai 
=  0  avTus;  Dan. -Swed.  sajMwa;  Engl,  same;  Old  Engl,  (and  in  Spensi 
sam ;  but  not  in  A.  S. ;  same  in  English  is  therefore  a  borrowed  Noi 
word,  see  Grimm's  Gramm.  iii.  4,  5,  and  Mr.  Earle's  Philol.  of  the  Eu 
Tongue ;  akin  are  Lat.  simul  and  similis,  Gr.  afxa  and  uixoios.'] 

B.  The  same;  the  def.  form  is  used  both  with  and  without  t 
preceding  article  (inn  in  it) ;  enna  somu,  Grag.  i.  92 ;  i  sama  hii 
329;  ens  sama  konar,  Skalda  165;  J)at  sama,  Fms.  xi.  68;  va 
honum  opt  sama  a  munni.  Fas.  iii.  198;  i  sama  staS,  Fms.  x.  13 
sami  ok  i  kveld,  Grett.  98  A ;  sa  er  ma5r  enn  sami,  Fbr.  38 ;  ha 
var  samr  i  bo3um  sinum,  the  same,  unaltered,  Sturl.  ii.  254;  m> 
samri  grein,  likewise,  Dipl.  v.  21  ;    komask  i  samt  lag,  to  become  as  I 

fore,  Fms.  xi.  55  ;  sva  for  sem  samt  s(S,  it  turned  out  the  same  way,  F; 
i.  128  ;  enn  er  samt  sem  fyrra  dag,  Fms.  vii.  146 ;  enn  er  samt  um  vii 
uefnit,  ii.  51  ;  samr  hiti  er  J)ar  jafnan,  Al.  50;  som  erfi5is-laun,  Ch 
samir  a  svorum,  Bs.  ii.  41  ;  at  somu,  likewise,  all  the  same,  Hom.  ; 
Gp\.  405  ;  it  sama,  the  same,  likewise,  Hom.  27,  75,  VJ)m.  20,  Gm.  1 
sva  it  sama,  Isl.  ii.  341  :  with  dat.,  kom  Gu5run  eigi  si3an  i  sa; 
rekkju  Olafi,  Hkr.  i.  275  ;  hvila  i  sama  saeing  konu,  to  cohabit,  Grag. 
329;  kom  hon  aldri  i  sama  saeing  Arngrimi,  she  forsook  him,  nei 
shared  bed  with  him  afterwards,  Gltim.  374;  i  sama  hiisi  konu  \it\r 
Grag.  i.  314;  ma6r  er  moldu  samr,  Sol.  47.  II.  agreeing,  w 

ling,  of  one  mind ;  sem  sex  skynsamir  menn  verSa  samir  a,  G^l.  46. 
a&r  hon  telisk  som  at  Ija  vapn,  Fsm.  31  ;  ek  em  samr  at  semja  sven 
leik,  Draum.;  seggr  var8  samr  at  {)iggja  baetr,  Sturl.  (in  a  verse);  hai 
var  samr  um  y6ra  fer9,  Fb.  i.  19;  ek  hefi  verit  avalt  lisamr  (imwUlin^ 
at  eiga  hlut  i  stormalum,  Sturl.  iii.  7  ;  samr  a  sattir,  to  have  a  viii 
to  peace,  Jd.  23  :  worthy,  sHkt  em  ek  samr  at  raeJa  of  {)ik,  Likn.  4 
ti-samr  e-s,  averse  to,  Merl.  2.  2  ;  hjalm-s.,  behelmed.  Lex.  Poet.  II 

samt,  adv.  continuously,  together ;  viku  alia  i  samt,  Clem.  48 ;  atta-ti 
daga  i  samt,  Bret.  50 ;  fjorum  sinnum  i  samt,  Rb.  568 ;  sjau  vetr  u 
samt,  Sks.  I13  B  :  allir  samt,  all  together,  Fms.  ii.  261,  [Old  Engl,  a! 
somen']  ;  611  samt,  656  A.  i.  2  ;  ollum  samt,  Fms.  i.  15  ;  allt  samt  U"' 
tigir  ok  atta,  Dipl.  v.  18;  ba3ir  samt,  bx&i  samt,  Nj.  iii,  Isl.  ii.  :! 
(v.  1.),  Fms.  ii.  49;  einn  samt,  alone,  ix.  25,  (Germ,  einsam);  fyrir  sjom: 
einni  samt,  Edda  28 :  yet,  all  the  same.  Fas.  i.  443  (paper  MS.),  freq. 
mod.  usage  =  Germ.  zwar. 

C.  -samr,  -samligr,  as  inflex.  suffix,  like  Engl,  -some,  as  in  gloi 
S07ne,  etc.,  see  Gramm.  p.  xxxiii.  (col.  2.  VL) 

sam-rd3a,  adj.  of  one  counsel,  united,  Bragi,  Eluc.  39,  Fms.  iii.  n 
Stj.  550. 

sam-r&Sit,  part. ;  hafa  s.  e-t,  to  take  counsel  together,  Isl.  ii.  344. 

sam-reid,  f.  a  riding  together,  655  xxv.  2. 

sam-reki,  a,  m.  a  common  jetsum,  Grag.  ii.  365,  Vm.  156, 159. 

sam-rekkja,  t,  to  share  a  bed  toith,  Fms.  ix.  230,  Clar. 

sam-rennandi,  part,  running  together,  Rb.  232. 

sam-r6tti,  n.  a  using  folds,  pastures  (rett)  together,  N.  G.  L.  iii.  35, 3' 

sam-riddari,  a,  m.  a  fellow  knight,  623.  32,  Rom.  116. 

sam-rikja,  t,  to  rule  i?i  common  with,  Faer.  137. 

sam-ryndr,  adj.  [run],  intimate,  friendly. 

sam-raeSi,  n.  confidence,  Sks.  358,  Str.  II.  carnal  intercoiir^ 

Hkr.  i.  102,  Stj.  318,  540. 

sam-rseSur,  f.  pi.  conversation,  Barl.  93,  freq.  in  mod.  usage. 

sam.-sd,ttr,  adj.  concordant,  Landn.  333,  Sks.  300. 

sam-setja,  t,  to  connect,  Skalda  167,  Bs.  ii.  ill ;  samsett  tala, «  W*j 
pound  figure,  Alg.  356:  to  compose,  of  writing,  Fb.  iii.  248,  Stj.  55 1 
Vm.  123.  I 

sam-setning,  f.  composition,  Skalda  174.  | 

sam-si3i,  qs.  samsinni,  a,  m.  a  companion,  Stj.  51.  j 

sam-sinna,  t,  with  dat.  to  consent.  ,        ! 

sam-sinni,  n.  company,  fellowship,  Hom.  (St.),  Stj.  521 ;  ok  flyoi  aU: 
s.  {)eirra,  655  x.  I  :  observance,  hly3ni  ok  s.,  677.  4 :  consent,  (mod.) 

sam-sida,  adj.  =  samhli&a. 
L   sam-skapa,  adj.  of  one  mind,  Slurl.  i.  94,  v.  1. 


SAMSKARA— SANDLO. 


513 


uiu-skara,  a8,  [skor],  to  join  boards;    skipit  varft  mjok  samskarat '?' 209 ;    kalladi  miklu  bctri  J)eirra  samvittu  en  at  hon  «tti  »v4  eanilan 


hi  botiiiiin,  Fms.  viii.  196;  see  skara. 

kam-skipa,  adj.  sailing  in  the  same  ship,  Griig.  i.  216,  Fbr.  53. 

-skulda,  adj.  balancing,  of  accounts;   J)ad  er  s.,  making  accounts 
.  I'nis.  ii.  246,  Fas.  iii.  86. 
am-slags,  adv.  of  the  same  hind,  (mod.) 
ams-ma3r,  in.  [samr  B.  II],  a  peaceful  man,  6.  H.  92. 
ain-stafa,  u,  f.  a  syllable,  Edda  (Ht.)  120,  Skiilda  174,  178. 
am-stafan,  sam-st6fun,  f.  =  sanislata,  Skalda  167,  Edda  120. 
am-stafligr,  adj.  belonging  to  a  syllable,  Skalda  180. 
am-staft,  n.  adj.  all  of  one  burden;  mjok  mun  J)er  s,  J)ykkja,  {)viat 
niun  eiiin  veg  alia  riiSa,  Ld.  128. 

vm-stiindis  (sam-stundar,  D.  N.),  adv.  at  the  same  moment,  Fms. 
168. 

am-su3a,  u,  L  fusion,  of  metals, 
iim-sumars,  adv.  in  the  same  summer,  Nj.  251,  Korm.  160,  Fs.  75, 

52  new  Ed.,  Grett.  156. 
un-svara,  a6,  to  answer,  (mod.) 
im-svarning,  f.  a  conspiracy,  R6ni.  341,  348. 
Iim-sveit,  f.  a  commo7i  country.  Mar. 
iLm-systkin,  n.  pi.  =  systkyn,  D.N.  ii.  807. 

sseri,  m.  [sverja],  a  conspiracy.  samssoris-madr,  m.  a  con- 
Haiti,  n.  a  sitting  down  together;  taka  s.,  to  sit  down  at  a  feast, 
.  261,  Stj.  460;  veita  m^r  s.  (to  entertain  me)  at  sjalfs  sins  bor6i, 
an  assembly,  entertainment,  i  sva  g66u  s.,  in  such  a  good  '  set,' 
;j;ood  company,  Sd.  151  ;  staddr  i  s.,  Sks.  370.  compds  :  sam- 
tlrykkja,  u,  f.  a  banquet,  Sks.  358.  samssetis-menn,  m.  pi. 
'Iloivs,  Sks.  366,  367. 

saett,  f.  a  compromise,  convention,  H.  E.  i.  396. 
in-sffitta,  t,  to  reconcile,  Barl. :  reflex.,  D.  N. 

m-tak,  n.  a  united  effort,  pulling  together;  hafa  s.  at  c-u,  fsl.  ii.  106  : 
plur.,  samtok,  hafa  samtijk  moti  e-m,  H.E.  i.  433. 
taka,  tok,  to  do  in  common,  N.  G.  L.  i.  448 ;  s.  e-t  me3  s^r,  Stj. 

-   i;>9- 

m-taka,  u,  f.  the  collection  of  a  tax,  D.N.  ii.  263. 

;;-taka,  a.d]. pulling  together;  ver8a  s. 

tal,  n.  a  colloqiiy,  interview,  Stj.  129,  Fms.  vi.  226,  Bs.  i.  736, 
,;  :  a  counting  together,  99  :   gen.  sam-tals,  adv.  altogether,  in 

lelja,  tal5i,  to  count  together,  Horn.  (St.) 
m-tempra,  a3,  to  moderate,  Bs.,  Mar. :  sam-tempran,  f.,  Bs.  ii.  61. 
ijn-tenging,  f.  a  connection,  Rb.  168,  Sks.  51,  Skalda  180,  183. 
J  a-tengja,  d,  to  hiit  together,  join,  Fms.  iii.  163,  Rb.  166,  K.  A.  20, 
KJ  114,  Bias.  47  :  pass.,  Stj.  34,  Horn.  141,  Greg.  31. 
f  ii-ti3a,  adj.  contemporary,  with  dat.,  625.  94,  Fas.  i.  413,  Bs.  i. 
19,  ii.  104,  Skalda  201 ;   J)eir  voru  allir  s.,  Fs.  124;   margar  sogur 
■t':r  s.,  Sturl.  i.  106. 
a-tiflis,  adv,  =  samti&a,  Fas.  ii.  459,  Fs.  28. 
a-tima,  aa,  =  samti3a,  Bs.  ii.  27. 
a-tiningr,  m.  picMngs. 
a-tvinna,  a6,  to  twist  together. 

a-tyni,  n.  [tun],  the  line  of  a  common  fence,  common  boundary, 
V.  19. 

^-tynis,  adv.  abutting  on,  adjoining,  metaphor  from  fields  with  a 

!i  fence  (tiin) ;   liggja  s.,  to  lie  together,  of  land,  G^l.  356,  3,S7; 

vi6  e-n,  cp.  Engl.  '  to  live  next  door,'  Ld.  246,  Rd.  285,  Eb.  86 ; 

.:  upp  s..  Eg.  729  (samtymis  in  the  Ed.  is  a  misprint);   J)at  var  s. 

c  Kiilfs,  Bjarn.  39. 

veldi,  n.  joint  authority,  rule,  Fms.  x.  310,  311,  xi.  312,  Rb. 
Stj.  314,  Fas.  i.  190,  Sks.  340. 

i-vera,  u,  f.  a  living  together,  community,  Stj.  I,  K.  A.  132. 
i-verkan,  f.  co-operation. 

a-verskr^  adj.  Samaritan,  Ant.  R.  ii.  417,  N.  T.,  Vidal. 
i-vi3an,  f.  a  foresting  together,  wood  gathering,  Vm.  60. 
-vinna,  u,  f.  a  working  together. 

-vinnandi,  part,  working  together,  Stj.  198,  467,  K.  A.  228,  Fms. 
o. 
'  ' -vinnari,  a,  m.  =  samvinnandi,  Skalda  204. 

•'ir3a,  S,  to  estimate  equal  in  worth,  compare,  Fms.  x.  338,  Stj. 

sfi-virdiligr,  adj.  of  like  value,  Th.  18. 

M  -vir3mg,  {.full  value,  Stj.  156,  Mar. 

38-vist,  f.  a  living  together,  Fms.  xi.  424,  Grett.  162,  G{)1.  227. 

M -vista,  u,f.  =  samvist;  a  malstefnum.ok  oUum  go&um  samvistum, 

,'S  Sks.  274;  mun  mi  skilja  varar  samvistur  (samvistu),  Fas.  i. 
80,  Ld.  286,  Fms.  vi.  226;  ekki  breg6r  okkarri  samvistu,  59; 
at  likams  samvistu,  Fms.  iii.  63  ;  samvistur  syndugra,  Horn.  105  ; 

'6ar  honum  eigi  vi3    log   s.  vi8  skogarmann,  Grag.  i.  73,  138; 

imvistum  me6  e-m,  N.  G.  L.  i.  155  : — of  wedded  life,  nytti  Hrafn 

f"  samvistum  vi6  hana,  Isl.  ii.  250 ;  ok  er  J)eirra  s.  falig,  Fas.  i. 


40. 


pa 

vers 

litid 


ann,  50;    lion   haf8i  fcngift  bariigetnaft  af  jKrirra  samvittu,  Stj.  514. 
8amvistu-ma3r,  m.  a  companion,  677.  il. 

sara-vista,  adj. ;  vera  s.  vift  e-n,  to  dwell  among,  Stj.  318. 

sam-vistiligr,  adj.  attached,  Stj.  495. 

sam-vit,  n.  [Swed.  sam-veta],  the  conscience,  H.  E.  i.  561.  2.  con- 

sciousness; heill  at  samviti,  Munk.  39. 

sam-vitandi,  part,  cognisant  of,  privy  to,  Fm».  viii.  380,  xi.  341,  Fbr. 
34  new  Ed. 

sam-vizka,  u,  f.  the  conscience,  G{)l.  7,  K.  A.  202.  Fmi.  i.  141,  Dipl.  ii, 

19,  Barl.  85,  Bs.  ii.  1 18,  frcq.  in  mod.  usage,  N.  T.,  Pass.,  Vidal.  2. 

consciousness;  heill  at  samvizku,  krankr  at  likama,  Munk.  49;  heill  at 
likama  ok  samvizku,  Dipl.  iv.  8.  samvizku-latias,  adj.  (-leyti,  n.), 
without  conscience,  cruel. 

sam-vsBgja,  5,  to  yield  mutually,  Stj.  384 :  to  be  of  equal  weight, 
match,  samvaegja  c-m,  Fb.  i.  521. 

sam-vserr,  adj.  living  in  peace  together;  sittir  ok  samvzrir,  Gr&g.  ii. 
169. 

sain-J)inga,  adj.  =  samj)ingi,  Fms.  viii.  173. 

sam-J)ingendr,  part.  pi.  members  of  the  same  district,  N.G.  L.  i.  21. 

sam-J)ingi  (-J>inga),  aai].  froin  the  same  jurisdiction  (district);  J)ann 
mann  er  samjjingi  er  vi5  hann,  Grag.  i.  102,  114;  J)css  h<;ra8s  cr  lam- 
J)inga  er,  256  ;  ef  J)eir  eru  s.,  84. 

sam-J)ingi,  n.  a  common  jurisdiction.  sainJ>iDgi8-go3ar,  m.  pi., 
the  three  priests  (go8i)  within  the  same  district  (l)ing)  were  so  called, 
Griig.  i.  24,  116,  Nj.  2 1 4,  Glum.  386;  see  go8i. 

sani-J)j6nn,  m.  a  fellow-servant. 

sam-J)r83ll,  m.  a  fellow-thrall,  Hom.  38. 

sam-J)ykki,  n.  consent,  oneness,  concord;  opp.  to  sundr-{)ykki,  |)at  er 
viii  varr  b6nda  ok  s.,  Fms.  i.  34,  220;  me8  einu  s.,  with  one  consent, 
O.  H.  88  ;  bratt  gor8usk  greinir  um  s.  konunganna,  Fms.  vi.  185  ;  vant 
var  at  gaeta  til  samj)ykkis  J)eirra,  220. 

sam-t)ykkiliga,  adv.  unanimously,  H.E.  i.  528,  Th.  12,  25,  Str.  54. 

sani-J)ykkiligr,  adj.  consenting,  Bs.  i. 

sam-J)ykkja,  t,  to  consent  to ;  s.  e-t,  Nj.  150,  GJ)1. 41,  Stj.  254 : — also 
with  dat.,  Fms.  xi.  265,  MS.  623.  29,  K.  A.  134;  s.  me8  e-m,  to  agree 
with,  Fms.  vii.  305.  2.  reflex,  to  consent  to,  Ld.  22,  Fms.  vi.  177;  s. 

e-m,  623.  29.  3.  to  reconcile,  Barl.,  Hom.  67,  82,  Ann.  Nord.  Oldie. 

1848,  p.  372  :  recipr.  to  come  to  terms  with  one  another,  H.E.  i.  247. 

sam-J»ykkja,  u,  f.  =  samj)ykkt,  Fr. 

sam-t)ykkr,  adj.  agreeing,  at  peace  with  one,  opp.  to  sundr^ykkr, 
Fms.  vii.  150,  Ld.  38  :  consenting,  s.  e-u  or  e-m,  or  s.  vi8  e-n,  Str.  77 : 
vertu  snarliga  s.  {)inum  m6tst68u-manni,  Matth.  v.  i^. 

Bain-J)ykkt,  f.  consent,  agreement,  K.  A.  112,  200,  Dipl.  ii.  8,  Mar.; 
samjjykktar  bref,  a  contract,  Dipl.  iy.  5. 

sain-J>^3ask,  d,  dep.  to  associate  with;  s.  vi8  e-n,  Pr.  90. 

sandi,  a,  m.  a  nickname,  Fms.  x. 

SANDK,  m.  [common  to  all  Teut.  languages,  except  that  Ulf.  ren* 
ders  dfM/jios  by  malma]: — sand;  sandr  n6  sxr,  Vsp.  3 ;  sandi  orpinn, 
Grag.  i.  354  ;  sandi  ausinn,  Orkn.  (in  a  verse) ;  funa  1  sandi,  O.  H. 
229;  Au6r  var  grafin  i  sand  J)ar  sem  fl«8r  g^kk  yfir,  Fms.  i.  248 : 
the  phrase,  kasta  sandi  i  augu  e-m,  to  throw  dust  in  one's  eyes.  Band. 
(in  a  verse): — the  sea-shore,  skip  koma  at  sandi,  Hkv.  1.48;  litilla 
sanda,  Hm. ;  a  sandinum,  fyrir  sandi,  reka  upp  1  sand,  and  so  on,  freq. 
in  old  and  mod.  usage;  fjciru-sandr,  beach  sand;  aegi-sandr,  q.  v. : — also 
of  the  sand  from  volcanoes,  eldr  kom  upp  or  Heklu-felli . . .  bar  norSr 
yfir  landit  sand  sva  |)ykkvan  .  . .  medan  ni8r  rigndi  sandinum, . . .  huldi 
sva  alia  jcirSina  af  sandinum,  annan  dag  eptir  fauk  sva  sandrinn,  at . . .,  B$. 
i.  804,  passim.  2.  in  ■plur.  sand-banks,  sandy  grojind ;  eru  ^ar  smdir 

sandar  allt  me8  sjo,  Eg.  141 ;  sandar,  oraefi  ok  brim,  Hkr.  i.  229  ;  ri8u  J)eir 
austr  yfir  sanda,  Nj.  114;  um  sandana  vi8a,  Fs.  157 : — poet,  the  sea  is 
called  sand-himinn,  sand-men,  sand-heimr.  Lex.  Poet.  II.  freq. 

in  local  names,  Sandr  and  Sandar,  Sand-d,  Sand-fell,  Sand-nes, 
Sand-brekka,  Sand-dalr,  Sand-ejrrr,  Sand-gil,  Sand-h61ar, 
Sand-lsekr,  Sand-vik;  whence  Sand-fellingar,  -vikingar,  m.  pi. 
the  men  from  S.:  Sandhola-ferja,  u,  f. /ie^erry  0/5.,  Landn.  (l^  Gen. 
sands  and  sanns  (Lat.  veri)  are  sounded  alike,  hence  the  pun  or  riddle, 
Mart  er  smatt  i  veiling  manns,  |  gettu  sanns  (guess  sand  or  guess  right),  | 
J)6  {)u  verSir  i  allan  dag  \i&  getur8'  aldrei  bans. 

B.  Compds:  sand-'bakki,a,m.asa«rf-6a«^,-i///,Bs.i. 287.    sand- 
bdra,  u,  f.  a  sand-wave,  Al.  51.  sand-brekka,  u,  f.  [Dan.  sand- 

brink],  a  sand-ridge,  sharp-edged  sand-bill,  Grett.  133  A.  sand- fall, 
-fok,  n.  a  fall  of  sand  from  a  volcano,  Ann.  1300,  Al.  50.  sand- 

fann,  f.  a  sand-drift,  Rom.  236.  sand-haf,  n.  [Dan.  sandhav],  a 

'  sand-ocean,'^  desert,  Al.  50.  sand-hafri,  a,  m.  *  sand-oats' =  meh, 

q.  V. :  as  a  nickname,  Fms.  ix.  370.  sand-hdll,  m.  a  sand-hill,  Karl. 
24I,  Pr.  201.  sand-hverfa,  u,  f.  a  sand-flounder,  a  fish,  Edda 

(Gl.)  sand-klyptir,  f.  pi.  '  ^and-clefts,'  a  local  name,  Sturl.  i.  41. 

sand-korn,  n.  a  grain  of  sand,  Sturl.  (in  a  verse).  sand-kvdma, 

u,  f.  =  sandfall,  Ann.  Sand-lei3,  f.  a  way  through  the  desert  Sand 
in  Icel.,  the  present  Sprengi-sandr,  St«5ri-sandr,  Rd.  244.  sand-16, 

L  L 


514 


SANDL^GJA— SANNR. 


f.  a  bird,  the  sanderling  (see  sendlingr),  Eggert  Itin.  sand-leegja,  u,  f. 
a  kind  of  whale,  Edda  (Gl.)  sand-melr,  m.  a  sand-hillock,  Laudn. 
77,  (5.  H.  226.  sand-migr,  m.  a  kind  oi  shell,  niya  truncata,  Bjorn. 
sand-m61,  f.^raveZ,  Fs.  143.  sand-sili,  n.akindofi&ernVz^.  sand- 
st6r,  f.,  botan.  bent  grass,  carex  arenaria.  sand-sumar,  -vetr,  m. 
a  sand-summer,  -winter,  so  called  from  volcanic  eruptions,  Sturl.  ii.  93, 
128.  sand-torfa,  u,  f.  a  sawrfy  sofif,  Landn.  loi.  sand-vi3ir,  m., 
botan.  *  sand^witby,'  salix  arenaria.  sand-J)ufa,  u,  f.  a  sand-mound, 
Grett.  156. 
sangr,  adj.  singed,  burnt,  of  porridge,  freq.  in  mod.  usage. 

sanka,  aS,  =  samka,  Barl.  37,  206. 

sanna,  a6,  [Goth,  sunjon;  Dan.  sande'],  to  prove,  make  good,  affirm; 
sannafti  annarr  en  annarr  synja&i,  some  affirmed,  some  said  no,  Hkr.  ii. 
216;  seg  J)at  satt  vera  er  J)ii  hefir  sannat,  645.  61  ;  ]}ann  6rskur5  sem 
ver  hofum  sinnt  ok  sannat,  Stj.  3 ;  Jjat  finnsk  i  frasogn  Ara  ins  fr66a, 
ok  eru  {)eir  fleiri  er  ^at  sanna,  at . .  .,  Fms.  x.  275  ;  J)at  skal  nu  sanna 
(to  shew)  hversu  {)eir  telja,  id. : — s.  e-u  a  e-n,  to  convict  one  of;  aldri 
var6  {)vi  enn  a  mik  sannat,  at  ek  vsera  falsari,  ix.  262  :  sanna  e-t  a 
hendr  t-m,  to  prove  it  against  one ;  J)eir  sonnuSu  J)at  honum  a  hendr, 
625.  91,  Al.  24;  J)a  sannar  hann  ser  skuld  a  hendi,  N.  G.  L.  i.  23  ;  J)a 
sannar  hann  ser  stuld  tl  hendr,  83 ;  siJnnuSu  J)eir  J)at  mikgum  or3um, 
96 ;  sanna  e-t  me&  ei&l,  Nj.  235,  Dipl.  ii.  16 ;  s.  meS  jarteinum,  Fms. 
vi.  64 ;  sanna  fraendsemis-toku,  Griig.  i.  28 ;  sanna  ek  Jiat  me&  J)er,  Sks. 
64;  peir  gatu  enga  sok  sannaSa,  656  C.  19;  sanna  mal  e-s,  Fms.  vii. 
230;  t)3t  sanna  {)aer  tvaer  jarteinir.  Bias.  40;  lata  sanna  at  domi  dau6a 
J)ess  er  erlendr  var,  Grag.  i.  190;  sannat  hefir  Kjartan  or3s-kvi5inn,  at 
hatiSir  eru  til  heilla  beztar,  K.  has  made  good  the  old  saying,  Ld.  1 76 : — 
sanna  e-n  at  e-u,  to  bring  guilt  home  to  one;  eSa  sanna  J)a  at  \vi 
mail,  to  convict  one,   Lv.  77.  II.  reflex,  to  prove  true,  hold 

good,  turn  out;  mi  mun  j)at  sannask  es  ek  sag&a  J)er,  Nj.  6;  at  fiat 
mundi  sannask  er  fa6ir  bans  haf6i  maelt,  Eg.  227 ;  myndi  J)at  sannask  ef 
Arinbjorn  vari  her  i  landi,  at  ver  myndim,  484 : — lata  a  sannask,  to  let 
it  be  proved  by  oneself,  to  confess;  mi  let  hann  a  sannask  fyrir  Vermundi, 
at  hann  var  valdr  sau6a-t6kunnar,  Rd.  243  ;  hann  let  a  sannask,  at  hann 
myndi  eigi  sjalfr  sva  miklu  orkat  hafa,  Fb.  i.  523. 

sanna,  u,  f.,  only  used  in  plur.  s6nntir,  proofs,  evidence ;  hann  vann 
J)ar  at  margar  sonnur,  at .  . .,  Fms.  ii.  282  ;  hann  bau6  til  Jiess  sonnur, 
X.  418;  finna  sonnur  a  mali  sinu  (faera  sonnur  a  e-&),  Band.  37  new 
Ed.,  Fb.  ii.  23. 

sanna3r,  m.,  in  sanna3ar-nia3r,  m.  [cp.  Dan.  sande-mcend,  '  veri- 
dici  '3  : — a  law  term,  a  '  sooth-man,'  '  oath-helper,'  in  court ;  e.  g.  in  the 
Fifth  Court,  each  party  had  to  be  backed  by  two  'sooth-men,'  who 
on  oath  testified  to  the  truth  of  the  evidence  and  the  pleadings ;  it  is 
defined  in  Grag.  Jiingsk.  \).  ch.  46,  47  (Kb.)  ;  sanna6ar-menn  skulu  ei&a 
vinna  . . . ,  skal  sva  sanna6armann  vanda  at  fraendsemi  vi3  aSilja  at  {)eir 
s6  firnari  en  naesta  bric&ra,  Grag.  (St.)  i.  31 ;  ef  hann  hefir  eigi  sann- 
a6armenn,  ^a  skal  hann  kveSja  heimilis-biia  sina  fimm,  hvart  sa  vseri 
J)ar  veginn  e8r  eigi,  Kb.  i.  189;  hann  skal  hafa  sannaftarmenn  tva,  J)eir 
skolu  t)at  leggja  undir  {)egnskap  sinn,  at  sii  er  fraendsemis  tala  rett  ok 
sonn,  ii.  II.  sannaSar-vitni,  n.  the  witness  of  a  '  sootb-man,'  N.  G.  L. 
i.87. 

sannan  or  sOnnun,  f.  a  proof,  argument,  Edda  127,  MS.  655  ix.  B.  1 ; 
til  sonnunar  sins  mals,  Fas.  ii.  533,  freq.  in  mod.  usage :  an  assertion, 
confirmation,  Stj.  3.  compds  :    sSnnvmar-dssmi,  -mark,  n.  evi- 

dence, Greg.  73,  Stj.  203.  sSnnunar-maSr,  m.  =  sanna&arma6r, 

Grag.  ii.  409,  Nj.  241 ;  hafa  sonnunarmann  sogu  sinnar,  Rd.  238. 
sannanar-or3,  adj.  an  epithet,  Edda  (Ht.)  122.  sonnunar -vitni, 
n.  =  sannaSarvitni,  Eg.  344,  v.l. 

sannar-liga,  adv.  verily. 

sannar-ligr,  adj.  very  true,  freq.  in  mod.  usage. 

sann-fregit,  sann-fr6tt,  part. ;  hafa  s.,  to  have  true  intelligence  of, 
Str.  38,  Baer.  15,  Hallfred. 

8ann-fr63r,  adj.  tndy  informed,  well-informed,  6.  H.  (pref.),  Fms.  ix. 
253,  465,  xi.  120,  280,  Sks.  194  ;  sannfroSar  bxkr,  Stj.  47. 

sann-frse3ask,  d,  to  be  truly  informed,  Str.  29. 

sann-fr8e3i,  n.  true  information,  Sks.  149. 

sann-f8era,  6,  to  convince :  sann-fsering,  f.  conviction. 

sann-getall,  adj.  guessing  true,  Gm.  46. 

sann-girni,  f.  equity,  fairness. 

sann-gjarn,  adj  ./a/r,  equitable,  Barl.  10,  passim  in  mod.  usage,  sann- 
gjam-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  fair. 

sann-g6fugr,  adj.  truly  noble,  Bs.  i.  134. 

sann-gorr,  adj.  true  as  fact,  ^t..  Cod.  Fris.,  cp.  sjall-gaetr. 

sann-h.eilagr,  adj.  truly  saintly,  Bs.  i.  84,  Fms.  vii.  40,  6.H.  227. 

sannindi,  n.  pi.  (sing.,  Sks.  500,  505,  570,  Hom.  117,  but  rare), 
sannendi,  sannyndi,  sooth,  truth,  verily ;  me5  sannendum, /or  soo/7j, 
K.  A.  200;  me6  sannindum  at  segja,  Isl.  ii.  201 ;  vita  me6  sannindum, 
to  know  for  sooth,  Fms.  ii.  260;  er  J)at  sagt  meS  miklum  sannindum,  Isl. 
ii.  344 ;  ef  hann  vill  heldr  triia  lygi  en  sannindum  ok  einurS,  Eg,  63 ; 
manndomr  ok  s.,  Fms.  ix.  333  ;  unna  e-m  sanninda  um  e-t,  to  give 
e«e  bis  due,  viii.  149;    flytja   mdl    af   skynsemi    ok  sannindum,  ix. 


451.  2.  ati  evidence,  proof;   engi  onnur  sannindi  hafa  meiir  I 

^ess,  Eb.  332  ;  v6r  sani  ok  vissum  fyrir  full  s.,  with  full  certainly,  I 
ii.  16;  en  vita  hver  s.  til  eru,  af  peim  er  ]per  kennit  malit,  Lv.  77;ii 
er  J)at  meirr  til  sanninda  Jjessa  fundar,  as  a  token  of  this  battle,  Fs. 
en  {)6  ^ykki  mer  J)at  merkiligast  til  sanninda,  er  berum  or&um  er  sa 
kvae6um  . . .  ef  eigi  vaeri  kvaeSi  hxbi  ny  ok  forn,  J)au  er  menn  taeki  {>; 
s.  frx3innar, />roq/"o/,  0.  H.  (pref.) ;  med  sannindum,  Sks.  593  ;  gijrit 
y3r  finnask  s.  til,  Eg.  66 ;  sem  honum  Jiaetti  J)ar  engin  s.  til,  39 ;  i 
hann  upp  hver  s.  hann  haf6i  i  tilkalli  fjar  pess,  341  ;  J)eir  gengu  \>i 
cr  domrinn  sat,  at  flytja  fram  s.  sin,  340.  compds  :  sanninda-mt 
m.  a  truthful  man,  Hkr.  i.  72.  sanninda-samliga,  adv.  trutbfi 
Sks.  495  C.  sanninda-sogn,    f.    true   intelligence,   Edda  (p  ) 

sannindis-umrajSa,  u,  f.  a  fair  discussion,  G^l.  57,  Jb.  42. 

sann-kalla3r,  part,  truly  called.  Fas.  iii.  106. 

sann-kenna,  d,  to  call  a  thing  by  its  right  name;  at  sty6ja,  rcka, 
sannkenna,  Edda  (Ht.) :   part,  convicted  of,  s.  at  svikum,  Al.  124. 

sann-kenning,  f.  a  poet,  term,  a  kind  oi  epithet,  Edda  108;  J)at  1 
'hor3'  egg,  en  'hvatir'  menn,  122,  cp.  Skalda  194. 

sann-leikr,  m.,  or  sann-leiki,  a,  m. ;  in  nom.  and  gen.  the  sti 
form  prevails,  in  dat.  and  ace.  the  weak ;  thus  in  the  Icel.  N.  T., 
received  text  of  1644 :  a.  weak  form,  nom.  sannleiki,  2  Cor.  vii. 
gen.  sannleika,  sannleikans,  John  i.  14,  Rom.  ii.  20,  xv.  8,  i  Cor.  ^ 
2  Cor.  iv.  2,  I  Pet.  i.  22,  i  John  v.  6,  2  John  1  :  dat.  and  ace.  s, 
leika,  sannleikann,  sannleikanum,  John  v.  33,  viii.  32,  40,  44,  45,  : 
19,  xviii.  37,  Rom.  i.  18,  25,  ii.  8,  2  Cor.  xiii.  8,  Gal.  iii.  i,  iv 
Ephes.  iv.  15,  2  Thess.  ii.  12,  i  Tim.  ii.  7,  2  Tim.  ii.  18,  25,  Janic 
14,  V.  19,  I  John  ii.  21,  2  John  i,  3  John  3;  i  sannleika,  Mark 
32,  N.  T.  passim.  p.  strong  decl.,  nom.  sannleikr,  sannleikrinn,  j 
i.  17,  viii.  32,  xiv.  6,  Rom.  iii.  7,  2  Cor.  vii.  14,  xi.  10,  Gal.  ii.  5,  K; 
V.  9,  I  John  i.  8,  ii.  4  ;  gen.  sannleiks,  sannleiksins,  John  xvi.  13,  2  Ti 
ii.  10,  13,  I  Tim.  ii.  4,  iii.  15,  Tit.  i.  i,  Hebr.  x.  26,  i  Pet.  i.  23,  2 
ii.  2,  I  John  iv.  6,  3  John  8  :  ace.  sannleik,  sannleikinn,  Rom.  i 
I  Tim.  ii.  7,  John  viii.  32,  46,  xvi.  7,  2  Cor.  xii.  6,  Gal.  ii.  14,  3  1 
ii.  25,  1  John  i.  6,  ii.  21,  2  John  i  :  dat.  sannleik,  sannleiknum,  iT 
vi.  5,  2  Tim.  iii.  8,  iv.  4,  Tit.  i.  14,  i  John  iii.  19,  3  John  3, 

B.  Truth ;  sannleikrinn,  Edda  (pref.)  ;  Gu&  er  sannleikr,  K,  A.  2 
taka  fyrir  sannleik,  Fms.  ix.  424 ;  i  sannleika,  in  truth,  Rb.  362 : 
saying,  sannleikanum  verSr  hverr  sarreiSastr ;  sannleiks-gata,  -ast,  -el 
-hatr,  H.  E.  i.  510,  Al.  106,  Stj.,  Vidal. 

sann-lifa,  9,  to  live,  Fb.  i.  513. 

sann-liga,  adv.  verily,  Fs.  93,  Fser.  189,  Fms.  i.  1 13,  vi.  20,  ix, 
xi.  260,  Barl.  66,  N.  T.,  Pass.,  Vidal.  passim. 

sann-ligr,  adj.  likely  to  be  true,  probable,  Sks.  555,  Fms.  vi.  94 
463,  Band.  18  new  Ed. ;  ]pykkir  su  saga  sannligust,  Bret.  88,  98. 
pist,  fair,  6.H.  45,  Faer.  125,  Eg.  526,  Isl.  ii.  1315,  Fms.  vi.  151, 
vii.  115,  ix.  249,  391  '.—fit,  meet,  proper,  x.  379,  Sks.  8,  283,  Js.  10 

sann-mdligr,  adj.  true  speaking,  N.G.L.  ii.  (Hir6skra). 

sann-mseli,  n.  a  true  speech,  truth,  Lv.  52,  0.  H.  232  ;  en  Jia  n4 
s.  af  morgum  monnum  til  Olafs  konungs,  227,  Bs.  ii.  185;  unna 
sannmaelis,  to  give  a  fair  report,  Hav.  38. 

sann-mseltr,  part,  true  spoken,  Sks.  474;  l)at  er  sannmaelt,  'tissp^ 
truth,  Fs.  54. 

sann-nefni,  n.  an  appropriate  name,  Fms.  i.  193,  vi.  348,  xi.  296, 
i.  589. 

sann-or3r,  adj.  truthful,  Nj.  91,  Fms.  vii.  226,  xi.  297,  326,  Bs.i. 

sann-profa,  a6,  to  prove  for  certain,  Fms.  i.  191,  Stj.  571,  GJ)1. 1 

SAISTNII,  adj.,  fem.  sonn,  neut.  satt  for  sannt,  Dan.  sandt;  an  c 
form  sa6r,  as  also  sa6rar,  sa&ri,  see  introduction  to  letter  N ;  cp.  san) 
sannastr :  with  suffix  satt-na,  Bs.  i.  469,  v.  1. :  [Goth,  sunis  is  assn 
from  Ulf.  simjeins  =  u\rj$TjS,  sunja  =  aXr]6eia;  A.  S.  and  Hel.  so'S;  I 
sooth;  O.H.G.  sunttis ;  old  Frank,  sone ;  cp.  Germ,  ver-sohnen,  all 
a  radical  u  sound,  whereas  Swed.-Dan.  sann,  sand]  : — sooth,  true;  a, 
vitni  satt  ok  saert,  D.N.  ii.  140;  sijnn  saga,  Ld.  52;  sonn  sok,  ! 
119;  sannar  jarteinir.  Eg.  476;  segja  satt,  to  say  sooth,  V^m.  43. 
194,  Eb.  47  new  Ed.;  hafa  e-t  fyrir  satt,  to  believe  to  be  true,  be 
vinced  of,  Nj.  10  ;  eigi  er  {)at  satt,  Fs.  97  ;  pat  er  satt,  'tis  true,  I 
469;  hverir  sannara  hafa.  Fas.  i.  317,  N.G.L.  i.  40 ;  hann  kve&sk 
hafa  sem  hann  vissi  sannast,  Ld.  194;  it  sannasta,  VJ)m.  42;  i 
sannast,  fsl.  ii.  125  : — at  sonnu, /orsoo^Z',  Sks.  491  B,  MS.  655  ^^^  ' 
633.  31  :  in  mod.  used  as  Germ,  zwar  (Jtis  true  enough  . . .,  but)} . 
siinnu,  Ld.  76;  til  sanns, /orsoo/Z?,  Fms.  vi.  41,  128,  GJ)1.  3151  Eg.j 
568;  vera,  verda  sannr  at  e-u,  to  be  convicted  of,  be  guilty  <^i- 
baru  Gunnar  sannan  at  scikinni,  Nj.  87,  Eb.  22  new  Ed. ;  J)eir  er  $» 
urSu  at  a  verkum  vi6  Sigur6  konung,  Fms.  vii.  248 ;  er  aSr  hefir  I 
ok  saSr  or6inn  at  pjofskap,  Grag.  ii.  189,  Fs.  97, 159;  er  hann  «I 
sag5r,  is  he  justly  charged  ?  Bret.  12;  ]p&  J)ykkir  pu  bley&i  borinn  -j 
sonnu  sag6r,  Sdm.  25.  2.  sincere;   meS  sonnu  hugskoti,  W 

due,  meet,  vaeri  jjat  sannara  at  J)U  vaerir  drepinn,  Gisl.  50. 

sannr,  m.  (sa8r.  Am.  6),  justice,  equity,  as  also  evidence,  proof ;  1 
mer  engan  sann,  do  not  teach  me  any  lessons,  Fms.  iii.  85 ;  fiw* 
heim  sanninn,  to  tell  one  the  bitter  truth  or  the  real  state  of  things, 


SANNREYNDR— SAURYRDI. 


515 


;o;  e-t  er  nner  sanni,  near  the  tntlb,fair,  reasonable,  moderate,  Kb.  iii. 
151,  Fms.  vii.  238  (x.  420)  ;  astir  J)eirra  voru  at  goOum  sanni,  tbey  loved 
,ne  another  fairly,  Bjarn.  12;    vil  ek  bxta  {)at  nie8  sann  {estimation) 
'65ra  manna,  Sturl.  iii.  139,  Fbr.  43  new  Ed. ;  skulu  J)eir  giira  {)er  siEm6ir 
13  viirn  sann,  as  we  may  deem  fair,  Sturl.  iii.  151  ;  Jjorgils  skyldi  saema 
lalMor  nokkuru  eptir  {)vi  sem  saiinr  bans  (i.  e.  Th.'s)  vacri  til,  168  ;  eigi 
itu  vor  sann  a  J)vi,  we  know  not  the  truth  thereof,  have  no  proof  of  it, 
ms.  vii.  275;   nijiik  {jykki  mer  hann  bera  sinn  sann  a  J)etta,  t's.  46; 
,un  kvaftsk  hafa  sinn  sann  vid  (for  sitt  satt),  170. 
sann-reyndr,  part,  duly  proved,  Fs.  97,  Fms.  ii.  57,  vi,  144,  vii.  115  : 
,  at  e-u,  convicted  of,  Rd.  285. 
sann-reynil",  m.  a  true  friend,  Kormak. 
sann-saga,  u,  f.  a  true  tale,  Barl.  11?,  Thorn. 
sann-sagflr,  part,  tndy  said,  Stj.  524. 
sann-sakadr,  part,  convicted,  guilty,  H.  E.  i.  467,  ii.  71- 
sann-sorSinn,  part.  =  sor6inn  (ser3a,  q.  v.),  N.  G.  L.  i.  70. 
sann-spar,  adj.  ^  sooth-spaei?tg'  prophesying  true,  Ld.  230,  Kri'ik.  55. 
sann-sptirt,  part.  =  sannfregit,  Eg.  19,  Fms.  iii.  38,  ix.  351,  xi.  30. 
i|^  sann-s^ni,  f.  equity,  fairness,  Sks.  11,  467,  Tl^,  Anecd. 
jann-synn,  3.6].  just,  impartial,  Fs.  29,  Hom.  107,  Baer.  5,  14. 
jana-ssei,  f.  a  seeing  right,  Lv.  105. 
lann-sogli,  f.  truthfulness,  veracity,  Fms.  ii.  87. 

lann-sogiill,  adj.  truthful,  Stj.  602,  Fms.  x.  316,  Barl.  13,  Karl.  390. 
jann-talat,  n.  part,  truly  said,  Fms.  ii.  304. 

ann-vinr,  m.  a  true  friend,  Lv.  95,  Fms.  x.  394. 

lann-vitaflr,  part,  known  for  certain,  Ld.  4. 

ann-vitr,  adj.  tr7dy  wise,  H.E.  i.  249! 

ann-viss,  adj.  =  sannvitr.  Lex.  Poijt. 

ann-vsenn,  adj.  near  the  truth,  fair,  Bs.  i.  761. 

ann-yrdi,  n.  pi.  true  words,  Fms.  x.  316,  Fas.  iii.  653,  Fb.  iii.  452. 

ansar,  m.  pi.  [Lat.],  the  se?ises;  only  in  certain  phrases,  taka  sonsum,  to 

open  to  reason ;  vera  veykr  4  sansana,  to  be  of  unsound  mind,  (mod.) 

arga,  a9,  (sarg,  n.),  [prob.  a  corruption  from  saga,  qs.  sagra  =  sagia, 

v.] : — to  hack  with  a  blunt   instrument ;    sargar,  gargar   sira   Bjcirn, 

irni :  metaph.  to  higgle  and  haggle,  eg  sarga6i  J)a3  ut  lir  honum. 

argla,  a6,  to  clatter;  er  grj6ti3  sarglaSi,  Grett.  135  new  Ed. 
'  j'AHPE,  m.  the  croup  of  a  bird  ;  tina  i  sarpinn.  II.  the  name 

a  waterfall  in  Norway,  Fms.  vii.     Sarps-borg,  (3.  H. 

aufl-bani,  a,  m.,  botan.  sheep' s-hane,  monkshood,  aconitum  caeruleum. 

iu3-bitr,  m.  a  sheep-iuorrier,  of  a  dog,  N.  G.  L.  iii.  37. 

iu3-fe,  11.  a  sheep.  Eg.  137,  Grett.  112, 148.       Eau3fjar-h.agi,  a,  m. 

heep-walk. 

iu3-fellir,  m.  the  death  of  sheep  from  cold,  Sturl.  i.  227. 

iu3-fena3r,  m.  =  sau3fe,  Bs.  i.  873,  N.  G.  L.  iii.  35. 

i.u8-gr63i,  a,  m.  a  crop  for  sheep,  Ann.  1370. 

iu3-gr6s,  n.  pi.  =  sau5gr63i;   a  J)eirri  somu  viku  voru  s.  nxx  serin, 
}  i.  171. 

•  lu3-hus,  n.  pi.  sheep-pens,  |3orst.  hv.  36,  Dropl.  6,  Landn. 
iu3-h6fn,  f.  sheep-keeping,  Vm.  14,  1 1 5. 
,u3-kind,  f.  a  sheep. 

u3-kvistr,  m.,  botan.  a  kind  of  willow,  salix  repens,  Bjom. 
i3-latikr,   m.   ^sheep-leek,'   botan.  triglochin  maritimum  perenne, 

J-lauss,  adj.  sheepless,  Grag.  ii.  304:  a  local  name,  Sau5lauss- 
.  Bs.  i.  461,  in  western  Ice!.,  mod.  Sau3lauks-dalr  (sau31aukr). 
UDIl,  m.,  gen.  sau3ar,  dat.  sau&,  pi.  sau3ir ;  the  gen.  sauSs,  Barl. 
n,  is  unusual;  [Ulf.  saups  or  sauds  =  6vaia  or  sacrifice,  which  is 
x-wn  to  be  the  original  sense  ;  sj/iSa  and  sey6ir  are  kindred  words ; 
Vasen  saw  or  saud,  '  sauden  er  daud']: — a  sheep ;  sau5i  e5a  bufe, 
i.  148,  414,  ii.  306,  Js.  78,  Stj.  171,  Grett.  134, 137,  Fs.  25,  71, 
),  Bs.  i.  315,  646,  647  ;  henda  skjarra  sau6i,  330  ;  svin  bans  gengu  a 
;.esi,  en  sau3ir  a  HjarSarnesi,  Landn.  124:  sing,  collect.,  reka  sauftinn 
r,  Stj.  171 ;  ^at  ^otti  honum  lital  hve  margr  saudr  J)ar  var  i  dalnum, 

136 ;  hrut  e3r  hafra  . . .  ^6tt  sa  sauSrinn  verSi  dau3r,  Grag.  ii.  310: 
Clem.  58,  Fms.  x.  318,  cp.  John  x.  1-16.  2.  in  mod.  usage,  a 

coMPDs :  sau3a-beit,  f. '  sheep-bite,'  sheep-pasture,  Vm.  155. 
i-dunr,  m.  a  flock  of  sheep :  in  the  phrase,  sem  vargr  (lilfr)  i 
iun,  Sd.  164,  Bret.  62.         sau3a-fer3,  f.  a  searching  for  sheep, 

10.  sau3a-flokkr,  m.  a  flock  of  sheep,  Barl.  104.  sau3a- 
T,  m.  a  sheep-walk,  Grag.  i.  423.  sau3a-geymsla,  u,  f.  sbeep- 
?■,  Stj.  22:?.  sau3ar-g3era,  u,  f.  a  sheep's  fleece.  sau3a- 

■  r,  m.  a  shepherd,  Stj.  41,  196,  223.  sau3a-lius,  n.  a  sheep- 
i  s.  55,  Ld.  44,  Nj.  153  :  a  sheep-fold,  Fms.  x.  318,  John  x.  i,  16. 
ihiis-tun,  n.  =  mod.  fjarhiistiin, /i&e_;feW  round  a  sheep-fold,  Sturl. 
:,').  sauSa-bvarf,  -bverfa,  u,  f.  a  going  astray,  of  sheep,  Fs. 
ropl.  34,  Rd.  240,  241,  Band.  12  new  Ed.  sau3ar-b6fu3,  n. 

' 's  head,  Landn.  2 1 1 ,  Rd.  263.  sau3ar-jarnir,  m.  a  sheep's  bleat- 
Irafn.  7.  sau3a-kj6t,  f.  mutton.  sau3a-klippari,  a,  m.  a 
^bearer,  Stj.  196.  sau3a-kvi,  f.  a  sheep-fold,  Greg.  56.  sauda- 
',  f.  a  tax  paid  in  sheep,  Sturl.  iii.  258.  Bau3a-leit,  f.  iheep- 
T,  Nj.  143,  Dipl.  iv.  9.        sau3a-ina3r,  m.  a  shepherd,  Nj.  104,, 


Grett.,  Bs.  i.  45.        sau3a-mj61k  and  sauSa-nyt,  f.  tbtep'i  milk.  Bi.  i. 

137-  sau3a-rekstr,  m. /ie  rfnw/j^  sAm/,  Pm.  OJ.  Bau6a-r6tt,  f. 
a  sheep-fold  (r(;tt,  q.  v.),  Landn.  292,  Bs.  i.  sauOar-reyfl,  n.  a  tbeep't 
fleece.  sau3a-slitr,  n.  pi. '  slithers,' shreds  of  a  shetptorn  by  a  beast  of  prey, 
Finnb.  246.  sauda-sveinn,  m.  a  shepherd  boy,  Anecd.  28.  sauda- 
ta3,  n.  sheep's  dung.  8au3a-taka,  u,  f.  sheep-stealing,  Landn.  134,1  28, 
Rd.  236.  8au3ar-ull,  f.  theep's  wool,  Fms.  iii.  180.         saufla- 

I)j6fna3r,  m.  sheep-stealing.        8au3a-t)j6fr,  m.  a  sbeep-stealer. 

sau3-reki,  -rekr,  m.  a  sheep-driver,  Gliim.  363,  Huv.  40,  42. 

sau3-svartr,  adj.  •  sheep-black,'  i.  e.  not  dyed,  of  cloth. 

8au3-vant,  n.  adj.  lost  on  the  mountains,  of  sheep,  Hrafn.  6. 

SAUMA,  a&,  [Dan.  s'umme ;  Swed.  summa ;  cp.  Engl,  seaml: — to 
sew;  sauma  e-m  klsefli,  Fb.  ii.  438 ;  hann  tckr  s^r  n4l  ok  ^rkb,  ok 
saumar,  Karl.  149;  satu  J)aer  })ar  ok  saumudu,  Gisl.  15 ;  var  taumat  i 
horn  um  halsinn,  Eb.  240;  likit  var  sveipat  en  saumat  eigi  um,  264;  >. 
a  nisting,  Gliim.  343  ;  kyrtill  svd  {srongr  sem  saumaftr  v«ri  at  honum, 
Nj.  214  ;  s.  at  e-n,  to  stitch,  K.  p.  K.  88  ;  s.  at  hondum  sCr,  Bs.  i.  453  ; 
klaeai  ny-saumat,  Orkn.  182  ;  guU-saumadr,  id. ;  silfr,  Jiat  var  {)ar  uumat 
i,  Fms.  viii.  106 ;  s.  fyrir  hriit  (to  prevent  the  ram  from  covering  the 
ewes),  Grag.  ii.  311. 

saviin-f6r,  f.  a  seam  in  a  ship's  planking,  Bs.  i.  390,  Skalda  163. 

saum-gjald,  n.  damages  for  breaking  the  nails  in  a  ship,  N.  G.  L.  i.  198. 

satim-kona,  u,  f.  a  sempstress,  D.N.  v.  133. 

saum-lauss,  adj.  seamless:  without  nails,  Fb.  i.  524. 

saum-udl,  f.  a  sewing  needle. 

saumr,  m.  [Engl,  seam;  Dan.-Swed.  soot],  a  seam,  of  cloth,  freq.  in 
mod.  usage.  2.  plur.  saumar,  needle-work,  sewing;  sitja  at  saumum, 

of  a  lady,  Orkn.  182,  Vigl.  28,  Dropl.  4;  setjask  til  sauma.  Fas.  iii.  104. 
COMPDS :  sauma-kona,  u,  f.  =  saumkona.  satima-skapr,  m.  nef(//«- 
work.         savuna-stofa,  u,  f.  a  sewing-room,  Vigl.  20.  II.  a 

nail,  esp.  of  a  ship,  N.  G.  L.  i.  202  ;  saum  J)arftu  ok  mikinn  &  skip  at 
hafa,  Sks.  30;  var  engi  saumr  i,  Fms.  vii.  216;  sld  saum,  Fb.  i.  433  (of 
ship-building) ;  rxrnar  d  sauminum,  673.  60;  skip-s.,  hno8-s.,  rek-s. 

saum-skeori,  n.  pi.  shears,  scissors,  Trist.  II. 

saum-stofa,  u,  f.  =  saumastofa,  Vigl.  20. 

S ATTP,  n.  [A.  S.  sype ;  O.  H.  G.  $«/;  Dan.  sob  in  flesJte-sob,  sobe-kaal ; 
cp.  siipa,  Engl,  sup']  : — '  spoon-tTieat,'  Krok.  64 ;  hafra-saup,  a  sup  of 
porridge,  Eggert.  compds  :  saup-gri3r,  f.  an  epithet  of  a  dirty  cook, 
Edda  (Lauf.)  saup-ru3r,  ni.  a  nickname,  Fms.  vii.  saup-s&ttr, 
adj.  =  missattr  ;  for  the  pun  see  Krok.  62. 

saur-bla3,  n.  a  fly-leaf. 

saur-fulb-,  vi&].  filthy,  Sturl.  i.  77. 

satirga,  a8,  to  defile,  pollute,  Eb.  12,  24,  Fms.  i.  284,  Sks.  796,  O.  H.  L. 
71,  Hom.  17,  Karl.  319. 

satirgan,  n. pollution,  defilement,  Hom.  145,  K.  A.  104,  Stj.  520,  Sks. 
796;  saurganar-ma3r,  a  defiler,  Bs.  i.  765. 

saurigr,  adj.,  before  a  vowel  contr.  saurgan,  etc.,  but  not  $0  in  mod. 
usage  -.filthy,  dirty,  Sks.  527,  539,  Korm.  118,  Fs.  51,  Karl.  330 ;  saurga 
myki-kvisl,  Fms.  i.  75  ;    myklar  ok  saurgar  hendr,  vi.  207.  2. 

mttAvh.  filthy,  foul,  Fms.  ix.  223,  passim. 

saurindi,  n.  pi.  dirt,  uncleanness. 

saur-kvisl,  f.  a  dung-fork,  Fb.  i.  77. 

saur-lifna3r,  m.  [Swed.  sk'6r-lefnad\,  a  filthy  life,  lechery,  Stj.  384. 

saur-ligr,  adj.  unclean,  Stj.  58. 

satir-lifi,  n.  (opp.  to  hreinlifi),  an  unclean  life,  fornication,  GJ)1.  216, 
O.H.  L.  87,  Fms.  X.  264.  compds  :  satirlifis-kona,  u,  f.  a  harlot. 

saurlifls-ina3r,  m.  a  fornicator,  Fms.  x,  389.  satirlifis-synd,  f. 
the  sin  of  fornication,  Fms.  v.  217,  Stj.  338. 

savir-lifr,  adj.  lewd.  El.  16. 

saur-ljotr,  adj.  shewing  dirt,  of  cloth. 

8aur-m8eli,  n.  filthy,  foul  language,  Sks.  370. 

saiir-pyttr,  m.  a  cesspit,  cesspool,  Isl.  ii.  367. 

SAUBB,  m.,  dat.  sauri  and  saur;  [remains  with  an  inserted  spurious 
k  in  Swed.  skor-agtig  =  lewd,  skor-lefnad  =  lewdness ;  cp.  the  derived 
words  seyra  and  siirr]  : — mud;  var  a  rota  mikil  svd  at  ekki  stiJkk  saurr  af 
jijrdu,  Bs.  i.  334:  jar3ar-s.,  loam,  Barl.  113  ;  hlaupa  i  saur,  to  dabble  in 
mud,  Fs.  68  ;  hann  kva&sk  eigi  vilja  reida  eptir  ser  saur,  51 ;  at  engi  saurr 
stcJkkvi  af  hestum  y3rum  ok  a  konunginn,  Sks.  365.  2.  dirt,  ex- 

crements; eda  hrindr  ma6r  honum  i  vatn  edr  i  hland  e8r  i  mat,  eftr  i 
saur,  ok  varSar  J)at  allt  skoggang,  Grdg.  ii.  132  ;  i  sauri,  328  ;  sem  hann 
hef&i  i  saurnum  laugask,  Fas.  ii.  332  ;  ausask  sauri  d,  to  throw  dirt  at 
one  another,  Bjarn.  33  ;  fugla  s.,  Stj.  620  ;  saur  ok  fiilindi,  Mar.,  Stj.  383, 
642,  Karl.  320  ;  s.  Vkvidi  maiins,  Hom.  (St.)  : — metaph.,  synda  s.,  Hom. 
45  ;  s.  illra  verka,  Greg.  18  : — as  a  nickname,  Landn.  II.  in  \oca\ 

names,  Saurar,  Satir-bsBr,  esp.  the  latter  is  freq.  in  Icel.  of  sour  soil, 
swampy  tracts,  Landn. ;  hence  prob.  also  Sor'6  (mid.  Lat.  Sora)  in  Den- 
mark ;  these  local  names  shew  the  oldest  sense  of  the  word,  cp.  seyra. 

saur-rei3ir,  m.  a  dung-carrier,  Korm. 

8auru-liga,  adv.  in  afoul  manner,  H.E.  i.  505. 

sauru-ligr,  adj./o»//,  Stj.  116:  unchaste,  548,  Fms.  vi.  123. 

saur-yr3i,  n.  ^X.foul  language,  Hom.  53,  Sks.  436. 

L  L  2 


516 


SAUTJAN— SXLA. 


sautj^n,  an  ordinal  nan>ber,  seventeen;  see  sjautjan. 

sautra,  a6,  mod.  sotra,  to  suck  through  the  teeth ;  s.  vatn  or  lofum  ser, 
Stj.  392. 

SAX,  n.  [A.S.  seax;  Dan.  sax;  O.  H.G.  sabs'],  ?i  kind  of  short, 
heavy  sword  or  sabre ;  the  sword  had  two  edges  or  was  tongue-formed, 
whereas  the  sax  had  only  one  sharp  edge,  as  is  seen  from  Grett.  124 — ■ 
reiddi  hann  hiitt  saxit,  laust  hann  '  bakkanum  saxins'  i  hdfu6  Arnori  sva 
hart,  at  haussinn  brotna6i ;  the  '  tvieggjaS'  sax,  Stj.  541  (v.  1.),  is  there- 
fore incorrect;  sax  eineggjat,  383  (Judges  iii.  16,  22);  mikit  sax  sem 
stort  sverS,  Bs.  i.  526  ;  soxum  ok  sverSum,  Vsp.  36  (Bugge)  ;  hoggva  me6 
saxi,  Bs.  i.  543  ;  hann  leggr  saxinu  Tuma-naut,  536,  see  Grett.  passim ; 
sax  eitt  Htid,  Fs.  loi ;  litlu  saxi  er  hann  gyrSr  me6  undir  klse8uuum, 
Frtis.  ii.  83 ;  hann  haf&i  brugSit  sax  undir  yfirhcifninni,  O.  H.  70 :  the 
saying,  ver&r  s;'i  si9arr  at  leita  er  liti6  sax  hefir,  Vapn.  15;  hand-sax, 
hepti-sax,  mala-sax,  q.  v. :  in  mod.  usage  a  large  knife  (a  carving  knife, 
fisherman's  knife,  and  the  like)  is  called  sax,  agn-sax,  q.  v.  2.  plur. 

SOX,  shears,  cp.  Dan.  lyse-sax.  Fas.  ii.  43  ;  eptir  faldi  skyrtu  hans,  sva 
hvarki  komi  viS  knifr  ne  sox,  Str.  1 2  ;  hann  gripr  mi  skserin  ok  aetlar  at 
reka  ii  honum  soxin,  Bjarn.  66  ;  sidan  tok  biskup  sox  ok  skar  af  hari  kon- 
ungsins,  O.  H.  2  29.  3.  medic,  a  shin-disease,  when  the  hands  are  sore 

and  chapped,  being  scorched  and  callous  from  dryness,  see  Fel.  x.  32. 

B.  A  part  of  a  ship,  the  raised  prow;  sax  e6a  sax-bond,  hvert 
tr^  t)eirra  er  missir,  ^a  skal  gjalda  j)rem  aurum,  ok  fa  tre,  t)6  at 
sidarr  s6,  N.  G.  L.  i.  100 ;  en  ef  sax  brotnar,  baeti  tva  ortogar,  ii.  283  ; 
h6f5u  J)eir  lagt  naetrnar  upp  a  saxit, . . .  brynja  Arons  la  a  saxinu  skipsins, 
Bs.  i.  388,  624;  hann  gengr  fram  a  saxit,  ii.  48;  hleypr  hann  af  saxinu 
ok  aptr  um  stafn,  Fms.  x.  329  ;  Olafr  konungr  lag6i  hann  a  saxit  a  lang- 
skipinu,  i.  277  (Orkn.  34) ;  hann  hleypr  Jjegar  a  saxit  a  skip  Vandils,  Nj. 
42  ;  in  Rom.  195  the  word  is  misapplied.  2.  esp.  in  plur.  (i.  e.  dual) 

sox ;  saer  fell  inn  um  siJxin,  Fagrsk.  73 ;  um  stafninn  ok  um  soxin,  Fms. 
vi.  78  ;  vatt  gorir  mi  a  J)iljunum  fram  ok  drifr  um  soxin,  viii.  209 ; 
sa  gengr  fast  fram  i  soxin,  Grett.  (begin.) ;  berserkir  konungs  tolf  voru 
i  soxum.  Eg.  32;  a  rausn  i  soxum,  Fms.  ii.  252 ;  J>a  mun  avinnt  um 
soxin,  308. 

saxa,  a3,  to  chop,  hack;  saxa  i  ketil,  Stj.  615;  saxa  ok  skera  mor, 
K.  f>.  K.  93  ;  hann  saxar  baggana  me&  pali,  Sd.  157  ;  peir  bera  vapn  a 
hann  ok  saxa  hann  J)ar  til  er  hann  hefir  bana,  Fms.  xi.  146 ;  UigSusk 
J)eir  a  hann  ofan  ok  voru  t)ar  saxaSir,  367,  Sturl.  i.  85,  Bret.  114;  laetr 
hann  mi  saxa  a  geirvortuna  a  ser,  Fs.  1 76.  2.  reflex.,  J)a6  saxask 

a  e-t,  it  is  soon  chopped  up,  i.e.  the  thing  is  soon  finished;  saxast  mi  a 
limina  hans  Bjorns  mins,  Maurer's  Volksagen  234. 

Saxa,  u,  f.  the  name  of  an  island  in  Norway,  Gisl. :  Jarn-saxa,  the 
name  of  a  giantess,  Edda. 

Saxar,  m.  pi.  [A.  S.  Seaxon],  the  Saxons,  i.  e.  the  Germans,  Symb.  18, 
Fms.  i.  116,  V.  239,  passim  ;  and  Sax-land,  n.  Saxon-land,  i.  e.  Germany, 
Grag.  i.  210,  Symb.,  Fms.,  Bs.,  passim  :  Sax-elfr,  f.  the  'Saxon  Elbe'  = 

the  Elbe;  opp.  to  Gaut-elfr,  Raum-elfr  (see  elfr),  Symb.,  Baer. 
sax-bond,  n.  pi.  the  cross  timbers  in  the  prow,  N.  G.  L.  i.  loo. 
sax-knifr,  m.  a  dagger,  dirk,  (3.  H.  73. 
Sax-lenzkr  and  Sax-neskr,  adj.  Saxon,  i.  e.  German,  Bs.  i.  65,  Fms. 

i.  113,  260,  X.  297,  (5.  H.  49,  Karl.  373. 
sax-oddr,  m.  the  point  of  a  sax,  Fb.  i.  425,  Fms.  ii.  205. 
SA,  fern,  su  (neut.  J)at),  demonstr.  pron.,  see  Gramm.  p.  xxi ;  an  older 

form  sji,  is,  esp.  in  old  vellums,  often  used  as  common  for  masc.  and 

fem.  (sja  ma6r,  sja  kona),  see  the  references  below : — that. 

A.  As  adj.:  I.  with  a  subst.  this,  that;  sa  hlutrinn,  Fms. 

xi.  129;   sja  ma5r,  that  man,  Fs.  5,  102,  143,  Fms.  ii.  28,  Grag.  i.  74, 

Nj.  6;   sja  bok,  fb.  (fine)  ;   sa  kostr,  Nj.  i ;  sa  salr,  Vsp.  44;   sa  sta8r, 

Fb.  i.  31 ;  sa  baer,  Dropl.  5 ;  ajs  sveinn,  Hom.  50 ;  sja  hverr,  that  caul- 
dron, Gkv.  3.  9 ;   sja  bragr,  Fms.  iv.  12  (in  a  verse)  ;   sja  fotr,  0.  H.  (in 

a  verse)  ;   sja  kylfa,  Fms.  xi.  (in  a  verse)  ;   sja  byr5r,  etc. : — placed  after 

the  noun,  so  giving  emphasis,  konungr  sja,  6.H.  140;   maer  sja,  this 

maid,  Nj.  2;   minning  sja,  Ld.  234;   a  su,  thai  water,  33: — with  the 

reflex,  particle  er,  sa  er  {he,  she,  that  =  which),  {)oll  sii  er  stendr  J)orpi  a, 

the  pine  '  she  that '  stands,  i.  e.  which  stands,  Hm.  49  ;  old  su  er,  Fms.  vi. 

336  (in  a  verse)  :  contracted  sa's,  Hallfred  (Fs.)  ;  sns  =  she  that,  Hkr.  iii. 

139  (in  a  verse);   sa  ma6r  er  Soti  heitir,  that  man  who  is  named  Soti, 

Nj.  5 ;  er  sa  engi  minn  fraendi  at  gangi  i  |)etta  mal,  there  is  none  of  my 

kinsmen  that .  . .,  31 ;   sa  sem,  be,  she,  that,  Stj.  178,  passim : — with  the 

suff.  article,  sa  domarinn  er  allt  veit,  Barl.  32  ;   var  sa  likyrr  hlutrinn  er 

l)at  merkfti,  Fms.  xi.  129;  sii  ein  er  sagan  eptir,  er  ek  Jjori  eigi  ^er  at  segja, 

.  . .  sii  er  ok  sva  sagan,  at  mer  er  mest  forvitni  a  at  heyra  .  .  . ,  this  tale  is 
just  that  which  I  should  most  like  to  hear,  Fms.  vi.  355.  2.  such; 

varS  sa  fundr  {)eirra,  at  Egill  felldi  tva  menn.  Eg.  572  ;  vera  kann  at  enn 

s&  sa  rikismunr,  Eg.;   hann  er  sa  heilhugi,  at.  . .,  Fb.  ii.  318;   hann  er 

sa  or&hakr,  at .  . .,  Fms.  vi.  372.  II.  with  an  adjective :  1. 

in  the  indef.  form  ;   sja  m68r  konungr,  Og.  13,  stands  perh.  alone  in  the 

whole  literature,  otherwise  always,  2.  in  the  def.  form,  with  the  pre- 

fixed article  inn ;  sa  inn  mattki  munr,  Hm. ;  sa  inn  goSi  ma8r,  that  good 

man,  Barl.  74;   sa  enn  sami  ma6r,  Fms.  iv.  122;   sa  inn  saeti  postuli. 

Post. ;  hyrnan  su  in  fremri,  Nj.  198  ;   sa  inn  {)ri&i,  the  (bird,  Gm.  6  : —  ^  in  Gisl.  120  (where,  however,  it  is  put  in  the  mouth  of  a  'pr'.me 


leaving  out  the  article,  sja  ohreini  andi,  the  unclean  spirit,  Fms.  v. 
sa  ungi  ma5r,  the  young  man,  Hom.  1 14  ;  su  ilia  atkvama,  132  :' — ali| 
'  sa'  was  simply  used  as  the  definite  article  the  instead  of  the  ancient  U 
sa  visasti  klerkr,  the  wisest  clerk,  Bs.  ii.  223  ;  sa  fegrsti  vinvi6r,  the  fc\ 
vine.  Art.  80  (see  foot-note  25),  this  is  esp.  freq.  in  mod.  usage,  e. 
bleikhari  Meneliis,  sa  ru,6a-g66i,  sii  agaeti  Odysseifr,  sii  vitra  Penelopliu 
arborua,  r6sfingra6a  Morgungy&ja,  etc.,  in  Dr.  Egilsson's  TranslaticHof 
the  Odyssey,  as  also  in  Vidal. 

B.  As  subst.  used  almost  as  a  pers.  pron.  be,  she  (it),  [cp.  Engl.lt; 
Germ,  sie];  SliSr  heitir  su,  she  (it)  bight  Slid,  Vsp.  42;  en  sa  Bair 
heitir,  43;  or  liggr  {jar,  ok  er  sii  (viz.  or)  af  {)eirra  orum,  Nj.  J; 
samkunda,  sii  (viz.  samkunda)  var  kny'tt  festum,  Am.  i ;  skal  to!  ir- 
ei6r  skilja,  hvart  sja  eigi  arf  at  taka,  whether  be  is  to  inherit,  Gr  (  i. 
269 ;  somdu  ^eir  J)essa  ra6a-gji>r6,  at  sja  (viz.  ra3agor6)  skyldi  |iii 
koma,  Nj.  107:  esp.  'kostr'  understood,  er  \>a,  sja  einn  til,  .7, 
Fms.  vii.  265  ;  {)6tti  honum  sa  (viz.  ma&r)  aerit  har  er  J)at  riirr  ar 
aetla&,  Fs.  5;  sja  mun  vera  sonn  saga,  Fms.  ii.  87;  sa  (he)  ke  j  i 
borgina,  f>i6r.  II ;  sa  er  vel  skygSr,  81  ;  \)zv  ri&r  ma6r,  sii  hefir  s  Ud 
mikinn,  loi  ;  sii  er  611  gulli  biiin,  189 ;  almiittigr  Gu&,  sa  er  einn  i  16- 
domi,  almighty  God,  he  is  o?ie  in  Godhead,  Fb.  i.  30;  sa.  [be)  se6|)ss 
me8  lifligu  braudi,  Hom.  59;  sii  var  stjiip-dottir  konungsins,  sAttas 
the  king's  step-daughter ;  sa  er  saell,  er  . . .,  he  is  lucky,  that . . .,  Hm  sii 
er  hii  kona  er  J)ar  for,  Nj.  2co;  sa  y6ar  er  sik  laegir,  he  of  you  io 
lowers  himself,  Horn.  50  ;  sa  er  (he  who)  af  oUum  hug  treystir  Kris  'ie 
that . . . ,  Hom. ;  sa  er  leyndr  syndum  sinum,  and  so  in  countless  insti  |es, 
old  and  mod.,  except  that  the  mod.  usage  prefers  sa  '  sem,'  sii  sem.  I 

C  As  adv.  =  sva,  q.  v. ;  skrimingr  litill  sa,  Isl.  ii.  46  ;  landnyr  Igr 
lettr  Sii,  Fms.  viii.  335.  i 

SA,  pres.  saer,  Gisl.  147,  Edda  i.  398  (in  a  verse  of  the  ilth  cen'  V), 
Edda  (Ht.  52);^ but  siiir,  G\)\.  384;  sar,  Nj.  82;  pret.  sori,  seri.  Dr. 
39,  Hom.  67,  O.  H.  135,  Edda  83,  Fms.  i.  9 :  in  mod.  usage,  pn  jw, 
pret.  S£i6i,  part.  sa&,  of  which  the  pret.  sa5i  already  occurs,  656  (  ft, 
Barl.  18,  Fb.  ii.  258  :  \^A.S.  sawan;  Engl,  sow ;  Germ,  sdhen ;  cpBt. 
serol'. — to  sow;  ok  sar  hann  ni&r  korninu,  Nj.  82;  karlar  kor  )|b», 
Grag.  (Kb.)  ii.  170;  sa  akra,  Stj.  225;  um  varit  vildi  hann  sii,  LiSn. 
35  ;  bar  lit  korn  sitt  ok  seri,  Hom.  67  ;  korn  haf8i  vaxit  hvar  set  {43 
hafSi  verit,  Fms.  i.  92  ;  sa  saefti  sinu,  Barl.  18  ;  sa  niSr  sas5i,  Fb.  i  (4; 
sa  eilifu  sa3i,  656  C.  32;  J)a  skal  hann  sa  ^k  j6r3,  N.G.  L.  i.  3  '«r 
hann  hafSi  J)essu  or8a-sa6i  salt  i  brjost  J)eim,  Fms.  x.  236  : — will  ic.. 
sa  J)ar  i  Gu6s  or8,  Barl.  18,  but  rare.  2.  metaph.  <o  sow,   mi' 

broadcast;  aetla  ek  at  sa  silfrinu.  Eg.  765 ;  hon  seri  J)vi  um  gam:  nn, 
Fms.  i.  9 ;  ok  sori  allt  um  gotuna,  Edda  83,  Hkr.  i.  42  ;  berr  Hav  tr  i 
brott  vorduna,  ok  ser  (i.e.  saer)  hvern  stein,  Gisl.  147;  hann  se  {)vi 
eptir  i  slodna,  (3.  H.  135  (sa5i,  Fb.  ii.  258,  I.e.) 

sii5,  n.  [A.S.  seed ;  Engl,  seed;  Germ,  saat ;  hai.  satu7n ;  a  Got?  ejbs 
is  conjectured]  : — seed,  corn,  crop ;  Isak  haf6i  {)ar  sa8  mikit  ok  go'  3ti. 
162  ;  biluSu  monnum  sa&  ok  saefong,  Bs.  i.  137;  faera  sa5  ni8r,  ii 
512  ;  ef  ma3r  hellir  vatni  yfir  sa6it,  Stj.  317  ;  Jieir  hafa  ekki  sai  bey 
grow  no  corn,  Sks.  190 :   seed,  sab  ens  hvata,  673.  48. 

s&3-berandi,  part,  seed-bearing,  Stj.  14.  i 

s49-g6r3,  f.  corn-growing,  Rett.  10.  2. 

sdSir,  f.  pi.  bran ;  hleifr  J)runginn  sa5um,  a  bran-loaf,  the  diet  of  {nd- 
men,  Rm.4;  blanda  sa6um  vi8  brau5,  Stj.  263;  ver8a  monnum  jam!  ra: 
sa8ar  e8a  ok  dyrri  en  hreint  korn,  Sks.  323  B;  hey  ok  sa8ir,  Stj  ;6: 
hann  gaf  ^eim  (the  camels)  hey  ok  sa5ir,  id.;  sundrlyndis  sa8ir, i)3: 
the  old  writers  distinguish  between  the  neut.  sa8  and  the  fem.  lir: 
the  neut.  sing.  Sii8in  (bran),  Fel.  ii.  145,  1.  23  sqq.,  is  therefore  w  giv 
used  for  saftir.         compds  :  sd3a-lileifr,  m.  a  bran  loaf,  Karl.  61 

8a3-j6r3,  f.  sown  land,  Vm.  80. 

sd.3-korn,  n.  a  seed-corn,  Stj.  225,  Barl.  19,  Fms.  iii.  I 

8d.3-land,  n.  a  sown  land,  Nj.  82. 

sa3-lat,  n.  spermatorrhoea,  P"el.  x.  30,  from  an  Arna-Magn.  vi 

sd,3-ina3r,  m.  a  sower,  N.  T. 

sd3-pl6gr,  m.  a  ploughing  for  seed,  Stj.  164 

sd3-ti3,  f.  (sd,3-timi,  a,  m.,  Stj.  61),  the  sowing  season,  Eddi 

s£3ugr,  ad],  full  of  bran;   brau6it  var  ilia  bakat,  blautt  o. 
Art.  110. 

S&ga,  u,  f.  [akin  to  saga  and  segja  ?],  one  of  the  goddesses, 
7 ;   often  used  in  circumlocutions  of  a  woman,  silki-saga,  61 
Lex.  Poet. 

sdl,  f.  a  skin  bag,  carried  behind  the  saddle ;  skinn-sal,  selskii 

SALA,  u,  f.,  also  later  form  sal,  f.,  gen.  salar,  which  form 
mod.  usage,  but  the  old  writers  prefer  the  weak  form,  thus  & 
31,  89  ;  gen.  sing,  salu,  K.  A.  76  ;  dat.  salu,  passim  (e.  g.  Hallfn 
ace.  saluna,  Fms.  viii.  252,  v.  1. ;  pi.  salur,  Stj.  243,  Hom.  30,  Mf 
Sks.  99  C;   gen.  pi.  salna,  H.E.  i.  499,  passim.     The  word  is 
Teutonic,  but  hardly  Scandinavian,  and  was  prob.ibly  adopted 
Saxon  with  the  introduction  of  Christianity ;   it  is  therefore  01 
in  a  religious  and  ecclesiastical  sense:   it  first  occurs  in  HallfredX 
minni  vissak  borgit) ;    it  never  occurs  in  heathen  poems,  for  th'. 


SALUBATI— SATT. 


517 


. ,)  is,  like  other  verses  in  that  Saga,  of  later  composition  (12th  cen- 
■, ) :  [Ulf.  saiwala  =  ^vxh  ;  A.  S.  sawl  and  sawle ;  Engl,  soul ;  HcL  seola  ; 
ll.G.  sala,  etc.]: — the  sottl ;  salin,  likanir  ok  si'ila,  Horn.  89;  allra 
rra  si'ilir,  GJjl.  69,  passim  in  old  and  mod.  usage,  N.  T.,  Pass.,  Vidal. 

B.  In  COMPOS,  in  old  writers  sd,lu-,  not  sdlar- :  sdlu-bati.a,  m. 
iilubot,  Bs.  ii.  147.  sdlu-b6t,  f.  the  soul's  health,  Hkr.  ii.  347, 

li,'.  i.  144,  202,  Fms.  vii.  76.  s41u-bu3,  f.  a  'soul's  booth,'  hos- 

pital. Thorn.  sdlu-eldar,  n.   pi.  funeral  fires.   Rum.   21 1,   234. 

B&lu-f§lag,  n.  'soul's  commuuion,'  Fb.  i.  268.  s&lu-gipt  and  sdlu- 
gjOf,  f.  a  soul's  gift,  B.K.  55,  iiq,  Grag.  i.  202,  K.  A.  72,  Vm.  143,  Jm. 
3.  sdlu-hdski,  a,  m.  '  soul's  danger,'  perdition,  Stj.  21,  Dipl.  ii.  14, 
(ailar-hdski,  id.,  Sturl.  i.  122,  Sks.  447.)  sdlu-hjdlp,  f.  'soul's 

help,'  salvation,  Orkn.  492,  N.  T.,  I'ass.,  Vidal.  sdlu-hlid,  n.  a  'soul's 
gate,'  a  lich-gate,  fsl.  {jjoJs.  i.  282.  sdlu-hiis,  n.  a  'soul's  house,' 
hospital,  Stj.  216.  salu-measa,  u,  f.  a  'soul's  7nass,'  requiem,  Bs.  i. 

712,  Vm.  30,  144,  Dipl.  iv.  8,  Pni.  97.  sdlu-sdr,  n.  'soul's  wound,' 
Horn.  70.  sdlu-skafli,  a,  m.  'soul's  scathe,' perdition,  Fms.  iii.  170. 
silu-stofa,  u,  f.  =  saluhiis,  Kalfsk.,  Boldt.  sd.lu-ti3ir,  f.  pi.  =  salumessa, 
Eras.  X.  149,  Bs.  i.  173,  712,  Stat.,  D.N.,  Stj.  238;  saluti3a-kver,  Pm. 
14.  sdlu-tjon,  n.  '  sozd's-tine,'  perdition,  Sks.  358,  Bs.  ii.  68.  sdlu- 
{tarfligr,  adj.  useful  for  the  soul,  Stat.  291.  sdlu-^urft,  f.  the  soid's 
ne«/,  H.E.  i.  252,  Hom.  92.  sdlu-J)6rf,  f.  jt/.,  Horn.  158.  sdlu- 
61,  n.  a  funeral  feast,  N.G.  L.  i.  14.  sd.lu-61dr,  n.  —  saluol  (see  erfi, 
'.\:h  is  the  heathen  word),  N.  G.  L.  i.  15.     §»»  In  mod.  compds  some- 

■  s  sdlar-,  but  salu-hjalp,  -hlid,  -messa,  not  salar-hjalp,  etc. 
.■^alask,  a3,  dep.  to  depart,  Stj.  165,  Fms.  iii.  167;    sala5  hold.  Pass. 

49. 17:  passim  in  mod.  usage,  in  a  religious  sense,  whereas  deyja  is  the 
common  word. 

SALD,  n.  [Dan.  sold],  a  sieve;   J)rja  hleifa  er  aldregi  hiifSu  i  said 
komit,  Fiov.  24 ;   riimborat  said,  a  coarse  sieve,  Fms.  viii.  243  : — of  a 
isure,  GJ)1.  524;  said  korns,  Vm.  30  ;  saids  sa;6i,  D.  I.  i.  471  ;  J)riggja 
i  i)l,  31,  Fms.  ii.  16  ;  sild  malts,  N. G.  L.  i.  5  ;  sex  menu  se  urn  said, 
g.  ii.  402  :  as  a  measure  of  a  field,  sex  salda  sa5,  N.  G.  L.  i.  6;  naut 
'  hafa  a  salds  sa5i  hverju,  240. 
Ida,  ad,  to  sift ;  s.  c-u,  to  let  drop  as  out  of  a  sieve. 
1-fastr,  adj.  '  sotd  fast,'  firm  of  soul,  Gisl.  (in  a  verse). 
Iga,  a5,  with  dat.  to  kill,  put  to  death. 

tligr,  ra.  [Germ,  selig ;  A.  S.  scBlig  =  blessed;  whence  Old  Engl.  Beely; 
!.  Engl,  silly]: — poor,  mostly  in  a  good  sense,  but  also  in  a  bad  = 
!ched,  but  only  in  a  religious  or  eccl.  style,  Stj.  152,  428,  Bs.  ii.  18, 
1.  514.  2.  in  mod.  usage  [like  Germ,  selig]  deceased,  the  late  so 

:  so,  very  freq.,  but  usually  written  shortly,  sal. ;  hun  m66ir  min  sal., 
ir  niin  sal.,  hann  Jon  sal. :  the  usual  ancient  word  is  heitinn,  see  heita. 
-almr  (psalmr),  [Gr.  ipaK^iis],  a  psalm,  Stj.,  Bs.,  passim,  not  only  of 
the  Psalms,  but  also  generally  a  hymn ;  Passiu-salmar,  Hugvekju-salmar, 
\veld-salmr,  Morgun-salmr,  etc.  compds  :   salina-b6k,  f.  a  psalm- 

V,  hymn-book.  Mar.  sdlma-lag,  n.  a  psabn-tune.  sdlma- 

ild,  n.  a  psalmist,  hymn-writer,  Fms.  viii.  239,  x.  304.  sdlma- 

iongr,  m.  psalm  or  hymn-singing,  psalmody,  Sks.  600. 
Sdlpti,  m.  the  name  of  a  firth  in  Norway,  Grett.,  Munch's  Norg. 
kskr.;  whence  Sdlpt-verjar,  m.  pi.  the  men  from  S.,  Fms.  ix.  471. 
Sdm-land,  n.  Samogitia  or  Sejngallen,  in  Russia,  Fms.  xi.  322  (not 
mu'iland),  324,  414. 

ra-leitr,  adj.  swarthy,  blackish;  J)at  sortnar  ok  verSr  samleitt,  Barl. 
•;  svartr  ok  s.  af,sumars-hita  ok  bruna,  199. 

AMB,  adj.  [the  word  is  prob.  from  the  Finn,  saovit],  swarthy,  blackish, 

a  the  hue  of  the  Finnish  tribes;    svartaj:  ok  samar  i  s61vi6ri,  Gsp. ; 

-unia  Svivor,  of  an  ogress,  Edda  (in  a  verse)  : — the  name  of  a  dog, 

: — the  name  of  a  giant,  Edda  (Gl.),  Fas.  passim  : — a  nickname,  Fms. 

1-  372  • — a  pr.  name,  Landn.,  Hrafn. ;    and  Saemingr  in  Yngl.  S.  ch.  9: 

|ie  very  name  is  a  sign  of  intermarriage  between  the  Finns  and  North- 

|icn,  see  Prof.  Munch's  Det  Norske  Folk's  Historic. 

pa,  u,  f.  [Lat.  sebum],  soap,  (mod.) 

A.R,  m.,  gen.  sas,  ace.  sa,  pi.  sair,  and  so  in  mod.  usage,  but  saar  (i.  e. 

■ },  N.  G.  L.  iii.  15, 1.  6  ;  [Swed.  sd]  : — a  large  cask;  {lau  baru  a  oxlum 

'  sii,  Edda  7  ;  fjora  sai  fulla  vatns,  Stj.  593  ;  sas-gir6i,  cask-hoops,  Grag. 

,38;   silir  kallask  stor  kercild,  Krok. ;   sma-verplar  eSr  sar,  N.  G.  L. 

15 :  freq.  in  mod.  usage  of  large  vessels  in  a  dairy,  skyr-sar. 

JAE,  n.,  old  pi.  srfjr,  Skalda  162,  Grag.  passim;   [Engl,  sore;   Dan.- 

>i.  saar]:  —  a  sore;    fellu  maSkar  or   sarum   hans,  656  A.  i.  2-; ; 

idar  komu  ok  sleiktu  sar  hans,  N.  T. ;   this,  although  rarer,  is  the 

"nal  sense,  cp.  also  sarsauki;   hence,  II.  a  wound;   in  the 

:idin.  languages  this  is  the  general  word, 'und'  and  '  ben'  being  special; 

thus  defined,  Jiat  eru  sar,  ef  t)ar  bl»5ir  sem  a  kom,  Grag.  ii..90  ;  ^it 

iir  er  odds  farvegr  er  a  e3r  eggjar,  enda  er  \>6  sar,  at  ma3r  Ijosti  til,  ef 

'^Ixbh  sem  vi6  kemr,  e9r  hvat  sem  hann  gorir  J)ess  er  blxftir,  115, 

'';  and  in  the  Norse  law,  ef  ma3r  kastar  at  manni  ok  lystr  hann,  J)at 

lir  sar,  ef  ma9r  hefir  ekki  vapn  i  hendi,  en  annars  drep,  N.  G.  L.  i.  69 ; 

t**"  er  menu  fa  i  orrostum,  Post. ;  hafSi  annarr  bana  en  annar  sir  a 

■  Nj.  loi ;  veita  e-m  sar,  N.  G.  L.  i.  67  ;  Hggja  i  sarum,  Fbr.  96  new 
;  deyja  or  sarum,  Fs.  120 ;  bana-sar,  q.  v. ;  holsar,  Fbr.  2 J  i ;  voftva- 


sAr,  afiesb  wound;  sidu-siir,  a  tide  wound;  svciSu-sir,  and  to  ptnim :  poet., 
sdr-dropi,  -flofl,  -gf mir,  -14,  .I6er,  =' tvound-drop.'  i. c.  blood;  Bir- 
eldr,  -Iss,  -jOkull,  -klungr,  -laukr,  -Unnr,  -teinn,  -viti,  -vOndr, 
-J)isl,  -'wound-fire,'. .  .'wound-shaft,'  i.e.  a  weapon;  sdr-gagl,  -gammr, 
-geitxmgr,  -Ifmr,  -mutari,  -oxTi,  •=  <j  carrion-crow;  lAr-fikiiui,  *  wound- 
greedy,'  Lex.  Poet.  compds  :  sdra-atiki,  a,  m.  a  burl,  tnuirt.  pain; 
kenna  sarsauka,  Fms.  ii.  1 74 ;  vcrfta  fyrif  skcmdum  cfta  »Ar»aukum,  G|)L 
19.  sdrs-bnin^  f.  the  edge  of  a  wound.  Fas.  ii.  375.  a&rn-tax,  n. 
the  state  of  the  wounds;  harm  varft  hcill  »Araf«r»  pCM,  B».  i.  419;  hrak- 
ningar  ok  s.,  Nj.  137  ;  hvert  s.  hann  veitti  honuni.  Bjam.  65  ;  \m  er  hann 
fekk  vansa  i  siirafari,  Sturl.  i.  103  ;  ok  er  leitaft  var  til  »Arafa*r»  j>orbjarnar, 
Orkn.  458.  adra-fullr,  adj.  full  of  sores,  Greg,  22.  84ra-menn  = 
sarir-menn,  Sturl.  ii.  97 ;  cp.  s&r-menn,  m.  pi.,  Bser.  19.  8&ra-«tki  or 
s&ra-veyki,  f.  a  kind  of  scorbutic  disease  {?),  ¥&\.  x.  31,  U.K.  iii.  533; 
for  a  description  of  this  illness  see  Hungrv.  ch.  7,  Bi.  L  37^ 

sdr-auki,  a,  m.  =  sarsiuki,  Js.  28. 

sdr-beittr,  adj.  'sore-biting,'  very  keen,  Horn.  109,  bijr.  123,  Fat.  iii. 
353,  Grett.  116  uew  Ed. 

sdr-boetr,  f.  pi.  compensation  for  a  wound,  GJ)I.  I49,  190,  N.  G.  L. 
>•  67,  7.S- 

sdr-dpopi,  a,  m. '  wound-drop,'  poet,  blood,  Hkv. 

sdr-eggja3r,  adj.  =  sdrbeittr,  Trist. 

sdr-fBBttr,  adj.  sore-footed. 

sdr-heitr,  adj.  'sorely-hot,'  very  hot,  Grett.  126  A;  [cp.  Germ.  ubPi 
Dan.  saare;  Engl,  sore.] 

sdr-hendr,  adj.  with  sore  bands. 

sdrindi,  f.  pi.  soreness;  hvarki  svi8i  n6  s..  Fas.  ii.  151. 

sdr-kaldr,  adj.  '  sorely-cold,'  bitterly  cold.  Pass. 

sdx-keyptr,  part,  'sore-bought,'  dear-bought,  Nj.  255. 

sdr-leikr  (-leiki),  m.  soreness,  pain,  Horn.  29,  Ver.  72,  Stj.  21,  38, 
97, 189,  Bs.  ii.  25  :  mctaph. />am,  Horn.  11,  Bs.  i.  142. 

sdr-liga,  adv.  sorely;  kveljask  s.,  Stj.  155  ;  brenna  s.,  id. ;  leika  t.,  lo 
handle  roughly,  Hkr.  i.  323 ;  hefna  s.,  Fb.  ii.  381  ;  fyrirfarask  s.,  Fms. 
xi.  425  ;  minnask  s.,  id. ;  svikja  s.,  vi.  218  ;  syndga  $.,  K.  A.  104  ;  grata 
s.,  Fms.  xi.  425,  Stj.  208;  s,  hryggr.  Mar.;  s.  {jyrstr,  Karl.  55. 

sdr-ligr,  adj.  sore,  Th.  19,  Anecd.  30,  Mar. 

sdrna,  a&,  to  become  sore,  painful.  Fas.  ii.  451 :  impels.,  e-m  tarnar 
e-t,  it  is  sore  to  me,  pains,  grieves  me. 

sdr-or3r,  adj.  using  sore,  cutting  words,  Karl.  1241 

SABK,  adj.  [A.S.  sar;  Scot,  sa/r;  Engl,  sore;  Dan.  saart]:  I. 

sore,  aching ;  the  phrase,  eiga  um  sdrt  at  binda,  to  have  sores  lo  bind  up, 
to  snuirt  sorely,  of  a  loss,  Nj.  54 ;  hann  J)rysti  knc-nu  ok  |)vi  er  sdrast 
var,  Fms.  v.  224;  sar  skeina,  Stj.  187;  ond  hennar  varft  sarari  vift 
dau6a  sonar  sins.  Mar. ;  me3  saru  hjarta,  633.  58 ;  med  sarum  huga, 
sarr  gratr,  Fb.  ii.  392;  sdran  sjuknafl,  Fms.  iii.  172;  sdrar  pislir,  i. 
189;  sar  kyol,  Sks.  652,  horund-sarr,  har-sarr,  touchy,  sensitive:  neut. 
sart,  painful ;  opt  ver&r  sarin  sart  at  laekna,  Al.  99  ;  bitr  |)at  sdrara,  Sks, 
804 ;  en  menn  hcifdu  b6  sart  haldit  fraendum  sim»m,  i.e.  bad  sore  losses 
among  their  kinsmen,  Isl.  ii.  384 ;  cp.  hafa  ilia  haldit ;  vera  sart  leikinn, 
to  be  sorely  handled,  Nj.  27,114;  hverjum  er  lifit  s4rast  at  lata,  J>i6r. 
119:  saran,  as  adverb,  grata  saran,  to  'greet  sair,'  Fas.  ii.  236:  the  phrass, 
sitja  aldri  4  sdrs-hof3i,  to  be  always  quarrelling : — nu  {>6tt  |>orkatli  va:ri 
matrinn  sarr,  J)a  J)or6i  hann  J)6  eigi  at  synja  J)eim  gjstingar,  though  it 
pained  him  to  part  with  the  meat, yet . . .,  Fbr.  36 J  skafta-sarr.  II. 

wounded,  Isl.  ii.  258;  mjiik  sarr.  Eg.  33;  sarr  til  (ilifis,  190;  Htt  sarr, 
Ld.  222  ;  ekki  sarr,  passim ;  u-sarr,  not  wounded,  and  so  passim. 

sdr-rd3,  n.  pi.  the  plotting  bodily  injury  to  a  person,  Grag.  ii.  116. 

sdr-rei3r,  adj.  bitterly  angry. 

sdr-vitr»  f.  'wound-wise,'  skilled  in  surgery  {7),  Hkv.  I.  53. 

sdr-yr3i  (-yrtr,  adj.),  n.  pi.  'sore  words,'  banter,  Ls.  19,  Horn.  143. 

SAT,  f.  [sitja],  a  sitting  in  ambush,  ambush,  Grdg.  ii.  127,  Sturl.  i. 
149  (v.  1.),  Eg.  .568.  571,  Fms.  viii.  379,  Orkn.  48;  fyrir-s&t,  um-sdt : 
a  putting,  placing,  sealing,  in  compds  as  upp-sat,  saltketils-sdt. 

sdta,  u,  f.,  gen,  pi.  satna,  Isl.  ii.  329,  [setja],  a  truss  of  bay  carried  on 
horseback,  two  of  which  make  a  kjyf:  as  also  a  small  bay-rick,  Nj.  194 
(arfa-sata),  Am.  37,  Isl.  ii.  329,  Brandkr.  60;  cp.  sxx\,  rids,  Eb.  224. 

sdtr,  n.  =  sat,  Sturl.  i.  149;  better  satinni. 

SATT,  f.  and  sajtt ;  of  the  sing,  in  classical  Icel.  both  forms  are  used 
indifl'ercntly,  whereas  in  plur.  saettir  is  usual;  in  mod.  usage  s«tt  prcvailt 
throughout ;  [setja] : — a  settlement,  covenant,  esp.  any  agreement  made  by 
umpires  (through  giirS,  q.  v.);  hence  nho  peace,concord;  a  word  much  uted 
by  old  and  mod.  writers  and  in  conversation  ;  gcira  sdtt,  Grdg.  i.  485  ;  eigi 
munu  Jieir  rjiifa  {)a  satt  er  ek  gori,  Nj.  65  ;  var8  l)at  at  ssett,  at  Hdlfdan 
konungr  skyldi  halda  riki  sinu,  Fms.  i.  13  ;  verfta  sekr  at  satt,  to  be  fined 
in  a  court  of  arbitration,  Grdg.  i.  81 :  the  word  is  used  freq.  in  the  Lawt 
and  the  Sagas,  leita  um  saettir,  Eb.  24,  246  ;  sld  mdlum  i  ssett,  286 ; 
eptin  ssett  Eyrbyggja  ok  Alptfirftinga,  252  ;  h^lzk  sii  saett  vel  meSan  ^ir 
lifdu  baSir, .  . .  sumar  J)etta  hit  sama  eptir  saettina,  246 ;  vildi  |>orgrimr 
J)d  eigi  halda  saettina,  50;  bjoSa  saettir,  100;  varft  {iat  at  saett,  Fms.  i. 
13  ;  segja  upp  satt,  to  pronounce  judgment  as  umpire,  Grdg.  i.  118,  and 
i  passim  :— of  the  indemnity,  skal  aftili  eighask  tva  hluti  sattar,  144 ;  ok 


518 


SATTARBIKAR— SEGJA. 


skal  J)ar  af  satt  til  taka,  id. ;  skal  af  satlum  til  taka,  382.  II.  con-' 

cord,  consent;  segja  satt  sina  a  e-t,  Grag.  i.  66. 

B.  CoMPDS :  sdttar-bikar,  m.  a  ^ peace-heaker  '  loving-cup.  Fas. 
iii.  299.  sdtta-bo3,  n.  pi.  an  offer  of  terms,   Nj.  105,  Eb.  128. 

s&ttar-bsetr,  f.  pi.  satisfaction,  Fbr.  72,  v.  1.  sattar-domr,  m.  a 

court  of  arbitration,  Grag.  i.  359  ;  composed  of  twelve  persons,  487. 
sdttar-ei3r,  m.  an  oath  taken  at  a  satt,  Sturl.  ii.  7.  sdttar-fundr, 
m.  a  peace-meeting,  Nj.  256,  Sturl.  i.  loi,  Fms.  vi.  209,  viii.  44. 
sdttar-grid,  n.  pi.  a  truce,  Sks.  742.  sattar-g6r3,  f.  the  making  a 
treaty,  agreement,  peace-transactions,  Fb.  ii.  234,  Grig.  i.  136,  485  ;  sat- 
targorSar  vattr,  83.  sdttar-hald,  n.  the  keeping  of  an  agreement, 

Sturl.  i.  81,  V.  1.  sd,tta-leyfl,  n.  a  licence  to  make  an  agreement; 
J)ar  bei8a  menn  syknu-leyfa  allra  ok  sattaleyfa,  Grag.  i.  6.  satta-lof, 
n.  =  sattaleyfi ;  stefna  maiini  heiman  til  sattalofs,  Grag.  i.  359.  sdttar- 
zaadr,    m.   an   umpire,  peace-maker,    Grag.  i.  118,  137.  sdttar- 

mark,  n.  a  mark  of  peace,  623.  50  (Gen.  ix.  1 7).  s&ttar-nefna,  u,  f., 
better  ssettar-stefna,  Sturl.  i.  163.  sattar-stefna,  u,  f.  =  sattarfundr, 
Grag.  ii.  165.  sittar-umleitan,  f.  mediation,  Fms.  iv.  141,  (saetta- 

umleitan,  O.  H.  58,  I.e.)  s&tta-vandr,  adj.  =  satt vandr,  Sturl.  iii. 

275.         sittar-vsetti,  n. /es/!W2o«>' fl<  a  saett,  Grag.  i.  183.  II. 

ssettar-  or  ssetta-;  S8ettar-bo6,  n.  =  sattarbod,  Hkr.  ii.  103,  Eb.  246, 
Eg.  281.  SBBttar-br6f,  n.   a  charter  of  agreement,   H.E,  i.  459. 

S8etta-brig3i,  n.  a  breach  of  an  agreement,  Sturl.  ii.  130,  Orkn.  424. 
ssettar-efni,  n.  the  basis  of  an  agreement,  Sturl.  iii.  1 70.  S8ettar-ei3r, 
m.  =  sattarei3r,  Fms.  vi.  1 84  (v.  1.),  Sturl.  ii.  7  C.  ssettar-fvindr,  m.  = 
sattarfundr,  Ld.  228,  Fms.  iii.  38.  S8Bttar-g6r3,  f.  =  sattargorS,  Fms.  i. 
160,  iv.  368,  Nj.  187,  Grag.  i.  488.  S8ettar-h.ald,  n.  =  sattarhald, 

Sturl.  i.  81  C.  saettar-handsal,  n.  the  hanselling  an  agreement,  Grag. 
i.  361;  see  handsal.  ssettar-kaup,  n. /ie/rzce  o/aw  a^>-e«we«/,  N.G.L. 
i.  81.  ssetta-laust,  n.  adj.  without  truce,  unable  to  agree,  Sturl.  iii. 
■257.  S8ettar-ma3r,  m.  =  sattarma3r,  Grag.  i.  118.  ssetta-m^l,  n. 
the  making  an  agreement,  Grag.  ii.  87.  S8ettar-or3,  n.  a  word  of  peace, 
mediation,  Ld.  66.  ssettar-rof,  n.  a  breach  of  an  agreement,  Nj.  106, 
Sturl.  ii.  132.  S8ettar-sainJ)ykki,  n.  an  agreement,  Fms.  ii.  242. 

S86ttar-skr^,  f.  =  saettarbref,  a  charter,  N.  G.  L.  ii.  ssettar-stefna, 
u,  f.  =  sattarstefna,  Fms.  vii.  241,  Sd.  172,  Sturl.  i.  163  C.  ssetta- 

umleitan,  f.  =  sattarumleitan,  Hkr.  ii.  86,  Fms.  ix.  51,  Sturl.  ii.  172. 

sattan,  f.  =  satt,  Fms.  x.  160,  xi.  418. 

s6tt-band,  n.  a  treaty,  covenant,  Fb.  ii.  276. 

sdtt-fuss,  adj.  peace-loving,  willing  to  come  to  terms,  Sturl.  iii.  275. 

s&tt-gjarn,  adj.  =  sattfuss,  Nj.  88,  Sturl.  ii.  179,  Fs.  185. 

satt-gjarnliga,  adv.  in  a  conciliatory  way,  Fms.  ii.  36,  vi.  181,  vii. 
306. 

sfi,tt-gjarnligr,  adj.  conciliatory,  Fms.  iii.  6^,  Sturl.  iii.  170. 

satt-liga,  adv.  peaceably,  N.G.  L.  i.  78. 

sdtt-mdl,  n.  pi.  words  of  reconciliation.  Eg.  401,  Ld.  228,  Fb.  i.  560, 
Fms.  i.  37.  II.  sing,  a  covenant,  Skv.  3.  39  ;  esp.  eccl.,  Sti.  56, 

62, 115, 129, 305,65i,Fms.  vi.  286, 0.  H.  78,  Grett.  103  A.  compds: 
86.ttindls-bu3,  f.  the  covena?it-booth.  Tabernacle,  Stj.  310.  s&tt- 

m&ls-16g,  n.  pi.  the  law  of  the  covenant,  Stj.  650.  sattm^ls-mark, 
n.  the  mark  of  a  covenant,  Stj.  62,  115.  sdttmals-Ork,  f.  the  Taber- 
nacle, Stj.  427,  the  Icel.  Bible,  passim. 

sdtt-mdli,  a,  m.  (old  writers  prefer  the  neut.  sattmdl),  a  covenant, 
Hkr.  ii.  119  (but  0.  H.  I.e.  sattmal),  B.  K.  126,  Sks.  51  ;  einn  sattmala 
. . .  J)ann  eilifa  sattmala  milli  Gu9s  ok  allra  li^andi  dyra  . . .  J)etta  skal  vera 
teikn  a  \>dm  sattmala,  sem  ek  hefi  upp  reist  Gen.  ix.  9-17  ;  Gamli  satt- 
mali,  the  covenant  between  the  Icelanders  and  the  king  of  Norway,  D.  L 
i.  602  sqq. 

sdttr,  adj.  agreeing,  at  peace,  reconciled;  sattir  ok  sammala,  Isl.  ii. 
381  ;  at  v6r  sem  sem  sattastir,  Fs.  43  ;  s.  vi8  e-n.  Anal.  282  :  ver6a  s.  a 
c-t,  to  agree  on;  ver6a  J)eir  a  J)at  vel  sattir,  Nj.  22,  Fms.  i.  279;  {seir 
ur8u  a  ongan  hlut  sattir,  x.  24 ;  ur6u  allir  a  J)at  sattir,  Nj.  loi  ;  ef  J)eir 
verSa  eigi  a  sattir,  if  they  cannot  come  to  terms,  Grag.  i.  £7;  s.  a  fjar- 
tolur,  336;  at  J)vilikum  kostum  sem  J)ii  hefir  a  sattr  or3it,  Ld.  212: 
eg  er  sattr  me6  a5  gora  J)a&,  /  am  quite  willing  to  do  that,  (mod.) ; 
mis-sattr,  li-sattr. 

sdtt-rof,  n.  a  breach  of  a  satt,  Valla  L.  227. 

sdtt-samliga,  adv.  in  peace  and  harmony,  Dipl.  v.  16. 

sdtt-samligr,  ^d].  peaceable,  Sks.  520,  v.l. 

sfitt-vandr,  zd].  particular  as  to  terms,  Sturl.  ii.  63. 

sdtt-V8Bnligr,  adj.  hopeful  as  to  an  agreement,  Rd.  254. 

se3i,  f.  [sa3r  or  saddrj,  satiety,  Greg.  28. 

seSill,  m.  [Lat.  schedula'],  a  slip  of  paper,  (mod.) 

SEDJA,  pres.  se6,  pret.  saddi,  subj.  seddi,  part,  saddr;  [^Go'di.  sapan, 
sop,  supposed  from  ga-sopjan  ;  A.  S.  sadjan ;  O.  H.  G.  satjan  ;  Lat. 
satiare]: — to  satiate,  feed ;  Gera  ok  Freka  se6r,  Gm.  19;  s.  e-n  af  e-u, 
or  4  e-u,  s.  hrafn  af  hrsejum,  Hkv.  i.  43,  F-as.  i.  140;  s.  hrafn  a  holdi, 
Korm.  (in  a  verse)  ;  og  hann  girntist  a&  s.  sik  af  J)eim  molum  sem  feliu  af 
bor5um  bins  rika,  Luke  xvi.  21 ;  metaph.,  Stj.  29;  at  ek  skylda  sadda 
hafa  y8ra  fyst  a  minni  frasogn,  655  xxx.  A.  4 ;   s.  fenginn  hungr  a  nyju 


ranfengi,  Al.  83:   s.  e-n  e-u,  s.  oss  sinum  malum  hclgum,  625.  79;   s.     hvers  synir  J)eir  vseri, — peir  sog&u,  Nj.  125;    for  sveinninn  ok 


n 


J)orsta,  to  slake  the  thirst,  Magn.  4S6.  II.  reflex.  seSjask,  t 

sated,  eat  one's  Jill;  vitnir  seQsk,  the  wolf  is  sated,  Edda  (Ht.)  9  ;  se8 
Saehrimni,  Gm. ;  ver  soddumk  af  konunglegri  saelu,  Al.  165  ;  seSjas 
e-u,  677.  3  ;  lata  ver3a  sadda  sina  reiSi,  Al.  106.  III.  part,  sac 

[Germ.  satt~\,  sated,  havijig  eaten  one's  Jill,  eg  er  saddr;  vera  s.  a  e-i 
have  got  enough  of,  Ld.  98  ;  fuU-s. 

s63r,  part.,  from  sjil,  used  as  adj.  wary,  clever ;  hann  er  vel  s^6r,  h 
er  seftari  en  svo. 

s^3u  or  so3u,  pret.  pi.,  remains  of  a  lost  verb  syja,  [answering 
Goth,  sjujan  ;  A.  S.  siwjan  ;  Engl,  sew ;  Dan.  sye ;  Lat.  suere~\  : 
sew;  se8u  {sew  thou)  hve  vel  {leir  se3u  {sewed)  er  fyrir  saumfoi 
re5u,  Skalda,  Thorodd :  part.  se3r  or  s63r,  sewn;  jarni  sse3r,  Hal] 
(Fs.  205) ;  skyrta  hamri  s6&,  hammer-knit,  epithet  of  a  coat  of  r 
Fms.  xi.  197  (in  a  verse). 

SEF,  n.  [Engl,  sedge;  Dan.  siv],  sedge;  var  straS  golf  a  Saebo 
sefinu  af  Seftjorn,  Gisl.  27;  lykklaus  sem  sef,  Al.  173;  sem  af  sef 
slyi,  Stj.  253  ;  stokk  af  tagum  ok  sefi  gorfan,  251  :  poet.,  svarSar  s 
the  hair,  Kormak.  compds  :  sef-dsela,  u,  f.  a  ledgy  hollow,  B 
Sef-grisnir,  m.  a  'sedge-hoar,'  po(3t.  a  wolf.  Lex. Poet.  sef-r 
f.  a  sedge-bank.  Lex.  Poet.  sef-tjorn,  f.  sedge-tarn,  a  local  n. 

Gisl.  27,  107,  III.  sef-visk,  f.  a  sedge-wisp,  Gisl.  29. 

J)vengr,  m.,  poet,  a  '  sedge-thong,'  snake.  Lex.  Poet. 

SEFA,  a&,  older  form  svefa,  Fms.  ix.  444,  [akin  to  svefn],  to  so 
soften;  sefa  ok  svefja,  allit.,  Rm.  41  ;  the  act.  is  rare  in  old  writers 
freq.  in  mod.  usage.  II.  reflex,  to  be  soothed,  appeased,  of  an 

kom  sva  at  Grimr  sefa&isk.  Eg.  166,  Ld.  52,  Fbr.  141,  Fms.  xi. 
svefaSisk  (sefa3isk,  v.  1.)  Jja  hugr  jarls,  ix.  444 ;  J)a  gekk  af  he 
moSrinn  ok  sefa&isk  hann,  Edda  28,  Fms.  v.  319;  J)eir  sefu5usk,  F: 
354  ;  vinir  hennar  ba3u  hana  sefask  ok  smia  hug  sinum  til  koni 
Fms.  vi.  4,  vii.  128 ;  af  ^essu  nafni  sefask  hoggormr,  623.  26 ;  ef 
faer  eigi  sefat  hana,  appeased,  soothed  her,  Fms.  xi.  135.  2. 

aefabr,  propitious ;   at  Drottinn  se  honum  jafnan  sefaSr,  Stj.  309    i 
vertu  s.  yfir  illskur  lySsins,  312. 

sefan-ligr,  ?.d].Jit  for  sacrifice;  s.  forn,  Stj.  310. 

SEFI  or  sevi,  a,  m.  [akin  to  sif,  sifjar,  q.  v. ;  cp.  A.  S.  sih  =peaci 
the  mind,  affection,  poijt.,  Edda  (Gl.) ;  fr63r  sefi,  Fsm.  4 ;  ok  sn 
hennar  ollum  scva,  Hm.  162  ;  einn  er  hann  ser  um  seva,  94;  J)aer  1 
sver6  ok  sefa,  Sdm.  27;  sorgmoBr  sefi,  Gkv.  2.  40;  hverr  er  ser 
slikan  sefa,  Hkm.  19;  smiisk  ^eim  til  satta  sefi,  Gg.  9.  II. 

Engl,  sib;  Engl.  ^os-S!/>]  =  sifi,  a  kinsman,  Hkv.  2.  8;  Surtar  sevi, 
(Hb.) ;  Ullar  sefi,  Vtkv.  (in  the  interpolated  part). 

seggr,  m.,  pi.  seggir,  [A.  S.  sacg ;   from  segja  ?]  : — poet,  a  man, 
a  messenger,  which  sense  can  still  be  seen  in  Akv.  i,  2,  6,  as  al 
the  allit.  seggr  and  segja ;   at  J)u  mer,  seggr,  ne  segir,  Skm.  5 ;  s 
segja  mer  hvartveggja,  Hallfred.  2.  gener.  a  man,  Vkv.  7 

nottum  foru  seggir,  6  ;  senir  voru  seggir  {strangers)  und  hjalmum,  1 
■20 ;  seggja  drottinn,  Bkv.  5  :  the  word  remains  in  mod.  usage  in 
phrases  as,  grimdar-seggr,  a  cruel  man ;  oroa-seggr,  a  rioter.  s 
fjold,  f.  a  host  of  men.  Lex.  Poet. 

segi  or  sigi,  a,  m.  a  slice,  bit,  clot;  hjarta  mitt  var  runnit  sundr  i 
my  heart  was  molten  into  drops,  '  torn  into  shreds'  Sol.  43  ;  hann  si 
tungu  ormsins  einn  sega,  Tristr. ;  hann  skar  hann  sundr  i  siga,  Bret, 
hann  (the  dog)  greip  i  kalfann  ok  J)ar  or  siga.  Fas.  ii.  426 ;  {jorir  k' 
livilja&r  at  skera  staerrum  segjum,  to  cut  larger  slices,  Sturl.  i.  61 ;  : 
segi,  the  tongs'  bit,  poet.  =  the  iron  in  the  forge,  {)d.  15  ;  bloS-segi,  a  c 
blood;  r^oT-segi,  the  heart ;  fkl-segi,  a  bait ;  klo-segi,  kverk-segi,  q. 

SEGJA,  pres.  seg^i,  segir,  segi,  pi.  segjum,  segit,  segja;  pret.  sagijpl. 
scigSu  ;  pres.  subj.  segja  ;  pret.  segSa,  segSir,  seg3i ;  imperat.  seg,  scju; 
part.  sagSr :  doubtful  forms  are  sagat,  saga8r,  Merl.  2.  4 :  a  pres.  ic 
seg,  segr,  ek  seg,  Grag.  i.  64, 134 ;  segr  hann,  Fms.  x.  421  ;  segsk, '  ig- 
i.  159,  ii.  57  :  with  a  neg.  suff.  segr-at,  Grag.  ii.  214 ;  sag5it,  Hynr|4; 
segit-a,  tell  ye  not!  Vkv.  21  :  an  older  form  seggja  with  a  doublil'is 
suggested  in  Lex.  Poiit.  in  two  or  three  passages,  cp.  A.  S.  secgo  »s 
also  seggr;  but  in  Haustl.  I.e.  the  g  in  'sagna'  is  soft,  and  not  jird 
{gg)  as  in  mod.  Icel.  pronunciation,  and  sagna  would  fairly  rhyme  litn 
sc^'andum  :  [a  word  common  to  all  Teut.  languages,  except  at. 
strangely  enough,  no  Goth,  form  is  recorded,  for  Ulf.  renders  AcW, 
\fyfiy,  eiTTfiv,  by  mapljan,  quipan,  rodjan;  so  it  may  be  thapM 
earliest  sense  was  not  to  say  =  Lat.  dicere,  but  a  limited  one,  ttW-. 
proclaim;  A.S.secgan;  Eng\. say;  Dan. sige;  Svjcd. segja.']  j 

A.  To  say,  in  the  oldest  poems  chiefly,  I.  to  tell,  J"""'- 

Lat.  narrare,  dicere;  segSu,  imperat.  tell  thou  me  I  say  I  VJ)m.  i  '.v 

15,  17,  20,  22,  24,  26,  28,  30,  34,  36,  38,  40,  42,  Aim.  10,  I  M- 

16,  etc.,  Skm.  3;  segSu  mer  or  helju  ek  man  or  heimi,  Vtkv.  (  a' 
geirinn  sag3i  {foretold)  manns  bana,  eins  e3r  fleiri,  Nj.  119;  mer  g! 
sva  hugr  um,  my  mind  tells  me,  I  have  a  foreboding;  eigi  segir  ni  vc 
hugr  um  J)essa  fer5,  Ld.  366  ;  sag6i  honum  mjok  livaent  hugr  um  h"' 
hag,  Fms.  x.  215;  sagSit  honum  hugr  vel  {)a,  Hym.  14;  seg  oss  (  J^' 
{)inn,  Nj.  95  ;  hann  segir  honum  greiniliga  slikt  er  hann  spur6i,  Fi  ''; 
99  ;   J)essi  saga  er  mi  aetlu  ver  at  segja,  viii.  i  (see  saga) ;   hann 


rSi 


SEGJA— SEIDR. 


519 


'  HaraWs,  Fms.  vii.  167;   hvat  hark  var  J)at? — Honum  var  sagt,  168; 

hafa  spakir  menn  sagt,  lb.  6;   sva  sag6i  fjorkcU  oss,  5;   sva  sagOi 

T  OSS,  id. ;    sv;i  sag3i  oss  Ulfh^dinii  Gunnarsson,  9 ;   |)eiiiia  atburd 

"li  Teitr  oss,  at  t>vi  es  Kristui  kom  4  Island,  13  ;   en  Hallr  sagSi  oss 

I.  IS  ;  svft  sag&i  hann  oss,  id. ;   en  honuni  sag&i  |>orarinn  brodir  lians, 

16 ;  es  sannliga  es  sagt,  at  fyrst  feri  til  Islands,  4 ;   hvatki  er  missagt 

^1  es  i  frsedum  J)essum  (pref.) ;  J)ar  sag6i  hann  eigi  konia  dag  a  vetr,  Landn. 

if.);  sv:i  segja  vitrir  menn, . . .  en  sva  cr  sagt,  25;   sv.i  sag5i  Saem- 

Ir  prestr  enn  froSi,  27  ;  er  sva  sagt,  at  honum  hafi  flestif  hhitir  hiifding- 

,^t  gcfnir   verit,   Nj.  254 :    of  inscriptions,  writing,  segja   {)sEr  (the 

ics)  fornu'ila  J)enna  allan.  Eg.  390 ;  segja  bazkr,  at .  . .,  625.  Hi  ;  skal 

^kra  hafa  sitt  mal,  er  Icngra  segir,  Grag.  i.  7 :   segja  lei8,  to  tell  the 

-j  way,  to  guide,  csp.  on  the  sea,  to  pilot,  Fms.  xi.  123,  Eg.  359  (leiS-sogn, 

I  leidsegu-niaSr) : — to  tell,  bid,  far  {jii  ok  seg  Agli,  at  J)eir  buisk  J)a5an  fimni- 

:;   Nj.  94;   hann  sendi  hu.skarl  at  segja  Steinari,  at  hann  faerSi  biistaS 

\,  to  tell  S.  to  change  bis  abode.  Eg.  749  ;  segdu  honuni  aS  konia,  tell 

to  come!  2.  with  prepp. ;  segja  eptir  e-m,  to  tell  tales  of  one, 

rm  agaitist,  Al.  1 25  ;   hann  sag3i  eptir  mer,  segSu  ekki  eptir  mer ! — 

,1  e-u  (fra-siign),  to  tell,  relate,  Nj.  96;   J)ar  er  hon  nu,  Unnr,  er  ek 

>!  J)er  fra,  U.,  of  ivhom  I  told  thee,  3  ;   eigi  ma  ofsogum  segja  fra 

>inuiium  J)inum,  Ld.  132  :   s.  fyrir,  to  dictate,  Fms.  vii.  226,  Fb.  iii. 

I  533,  Nj.  256:   to  foretel,  Rb.  332;   s.  fyrir  uor5na  hluti,  Fms.  i.  76, 

»l|  viii.  5  :  segja  fyrir  skipi,  to  bid  Godspeed  to  a  ship  (on  her  first  voyage), 

■     480:    to  prescribe,  Ld.  54;    {jeir  sigldu  um  nottina,  en  hann  sagSi 

<:  (^piloted)  med  viti  ok  gaefu,  Bs.  i.  562  ;    s.  manni  fyrir  j6r3u,  to 

■■  notice  as  to  the  redemption  of  an  estate,  G{)1.  295-297,  301  sqq. : — 

a  til,  to  give  up;    s.  til   nafns  sins,  to  give  one's  name  (on  being 

ed),  Hbl.;  hvat  er  nafn  hot&ingja  y3vars?  Rutr  segir  til  sin,  R.  told 

same  {said,  my  name  is  R.),  Nj.  8  ;  sag3i  Ornolfr  til  sva-felldra  itaka, 

!.  i.  I ;  skal  ek  her  fa  J)er  saemd  ok  virding,  J)a  er  J)u  kannt  mer  sjalfr 

.,  Eg.  312.  3.  impers.  it  is  told;  her  hefsk  Landnama-bok,  ok 

r  i  hinum  fyrsta  kapitula,  hversu,  Landn.  24;    h^r  segir  fra  Binii 

11,  39  ;  segir  nokkut  af  hans  orrostum,  Fms.  viii.  3  ;  sem  segir  i  sogu 

>.  i.  4  (see  saga)  ;   sem  aSr   sag6i,  . . .  sem  sag6i  fyrr,  as  was  told 

re,  X.  382,  410.  II.  to  say,  pronoimce,  declare;  eg  seg  J)at 

"':,  I  declare  to  God  (in  an  oath,  cp.  Engl.  '  so  help  me,  God'),  Grag. 

;,  134  ;  ok  segi  ek  J)at  JEsi,  Glum.  388.  2.  so  in  the  law  phrases, 

■i  sik  i  {)ing,  liig,  and  the  like,  to  declare  oneself  in  a  community,  to 

:,■•  a  comjnunily  tinder  the  law ;  as  also,  segja  sik  or  {lingi,  loguni,  to 

declare  oneself  out  of,  to  withdraw  from,  a  community,  Grag.  and  the 

Bagas  passim;   segja  skilit  vi6  konu, /o  declare  oneself  separated  from, 

^-  divorce  one's  wife,  Nj.  50  ;  segja  J)ing  laust,  to  declare  a  tneeting  at  an 

'■.  Grag.  i.  116: — segja  log,  to  say  the  law,  used  of  the  speaker's 

;^ogu-ma9r)  decisions  ;  syni  Erlings  segi  ek  engi  log,  i.e./  give  no  sen- 

r  for  him,  Fms.  ix.  331  :   iron.,  sogSu  sver3  J)eirra  ein  log  oUum 

liim,  ii.  315;  s.  profan  (a)  malum,  K.  A.  216;   s.  dom,  to  give  sen- 

[j   ence.  3.  with  prepp. ;  s.  e-n  af  e-u,  to  '  declare  a  person  off  a  thing,' 

1  .6.  take  it  from  him;  hann  sag3i  Vastes  af  drottningar-domi  ok  oUu 

»vi  riki,  Sks.  462  ;  J)a  er  hann  Jegar  sag&r  af  IserSra  manna  tign,  694; 

■£■   kipta  sva  miklum  rikdomi,  ok  segja  hann  af  einhverjum  ok  til  annars, 

'•.  to  take  it  from  one  and  give  it  to  another,  Fms.  ix.  330  ;   {)ann  dag 

,1  log  mann  at  aptni  af  gri6i,  Grag.  i.  146;  s.  e-n  afhendan,  to  de- 

,  ire  a  person  off  one's  hands,  give  him  up,  Fs.  34  : — s.  e-t  a,  to  atmounce ; 

()i:;  *u  skalt  segja  a  reiSi  mina,  Nj.  216;  s.  a  usiitt  sina,  256;  baeta  at  ^eim 

Muta  sem  log  segdi  a  hann,  as  the  law  declared,  i7nposed,  Fms.  x.  152  : 

-.  aptr,  to  break  up,  dissolve ;  s.  friSi  aptr,  N.  G.  L.  i.  103  : — segja  sundr 

gja  aptr,  s.  sundr  gri6um,  fraendsenii,  Fms.  ix.  276,  x.  133,  Fas.  ii. 

136: — s.  fram,  to  say,  pronounce,  esp.  of  pleading,  to  read;  s.  fram  sok 

rj    pd  the  like,  Grag.,  Nj.  passim  : — s.  fyrir,  see  L  2  : — s.  upp,  to proriounce ; 

'''  hann  hafSi  J)enna  kost  upp  sagSan,  Fms.  xi.  284 ;  segja  upp  gor6,  dom, 

•..  to  pronounce  sentence,  as  a  judge  or  umpire,  Grag.,  Nj.,  Band.  12, 

-m;  s.  upp  liig,  to  proclaim  the  law  from  the  law-hill  (the  act  was 

d  upp-saga),  lb.  17,  Bs.  i.  25 ;  at  hann  segdi  upp  login,  Nj.  164:   s. 

upp,  to  give  one  up,   Sturl.  iii.  181  C:    segja  e-u  upp,  to  declare 

"J  end;   segja  upp  friSi,  griSum,  Fms.  x.  133;    segja  upp  J)j6nustu 

e-n,  to  leave  one's  service,  Hkr.  iii.  68.  III.  to  speak,  talk; 

■  t  konungr  a  erendi,  talafti  hatt  ok  hvellt  ok  segir  sva — ^at  er  . . ., 

.  i.  215  ;  '  J)enna  kost  viljum  ver,'  segir  Skapti,  Nj.  150;   '  frauva,' 

r  hann,  '  J)at  er  satt  er  J)u  maelir,'  Fms.  x. 421.  2.  in  a  dialogue; 

r  hann,  segir  hon,  says  he,  says  she,  etc. ;    '  Kenni   ek  vist,'  segir 

ell,— 'Hverr  a,'  segir  Skamkell ;    '  Melkolfr  ^txW,'  segir  Otkell,— 

nia  skulu  J)4  fleiri,'   segir  Skamkell,  '  en  vit  tveir,'  75 ;  Gunnarr 

ti— '  Veiztii  hvat  {x^r  mun  verSa  at  bana?' — '  Veit  ek,'  segir  Njall, — 

^at?'  segir  Gunnarr; — 'feat  sem  allir  munu  sizt  setla,'  segir  Njall, 

:  and  so  in  countless  instances.  IV.  to  signify,  mean ;  Jjetta 

r  sva,  Fms.  viii.  239  ;  'fiat  voluntas  tua,'  {)at  segir  sva,  '  verSi  J)inn 

'  Horn.  157. 

B.  Reflex,  to  declare  of  oneself ;  hann  sagSisk  J)a  vaka,  be  said  that 
■'-■as  awake,  Nj.  153;  sagSisk  Haraldr  vilja  leggja  vib  hann  vin4ttu, 
-•  '•  53 ;  t^ir  sem  sogBusk  segja  fyrir  uvorSna  hluti,  76 ;  at  {jii  sdr 
urr  en  J)u  segisk,  Fas.  ii.  544,  frcq.  esp.  in  mod.  usage,  for  the  old^ 


writers  in  this  case  prefer  kveSsk,  kaSuik  (from  kvefta).  H. 

as  a  law  phrase,  J)u  segsk  i  {)ing  mcft  Atkatli  gofta,  Nj.  231 ;  maftr  tkal 
segjask  i  {)ing  mefl  go8a  t)eim  cr  hann  vill,  Grug.  i.  159;  nefndu  hvirir 
vatta,  Kristnir  menn  ok  hciflnir,  ok  $<)g8usk  hv4rir  or  Itigum  aiinarra,  Nj. 
164  (Id.  1 1,  Bs.  i.  2 2)  ;  hon  sagftisk  1  *tt  »iiia.  the  told  her  origin,  i.  e. 
she  was  exactly  like  her  parents,  NjarS.  382  :  imperj.  phraie,  c-ni  »egi»k 
sva,  one's  tale  runs  so;  honum  sagfiisk  sv4  til,  Am  story  rvnt;  or,  honum 
segist  vel,  be  speaks  well;  honum  tagftist  vel  i  dag.  bt  prtached  wtll  to- 
day! \,ib  segist  4  e-u,  there  is  a  penalty  on  it,  'tis  not  allowed;  lata  i^r 
segjask,  to  let  oneself  be  spoken  to,  be  reasonable,  Am.  29,  and  in  mod. 
usage.  III.  part.,  siinnu  sag8r,  convicted  of,  Sdm.  25  ;  Jupiter 

vill  vita  hvart  hann  er  sonnu  sagdr,  if  the  charge  is  true,  Bret.  12: 
gerund.,  in  the  saying,  scgjanda  er  allt  vin  sinum,  all  can  bt  uxid  to 
a  friend,  one  can   open   one's  heart  to  him.  Eg.  330.  IV. 

pass.  /■/  is  said;  sva  segisk,  at.. .,  Fms.  i.  98;  ^\\  kvikendi  (cgjaik 
augnafull  umhverfis,  Horn.  48  ;  hann  jegisk  (is  i,aid  to  be,  L»t.  dieilur) 
skapaftr  or  jordu,  Eluc.  21  ;  segist  i  hverri  viku  salu-mcwa,  Dipl.  i.  8; 
Zabulon,  ^zi  m4  her  segjast  bygging,  Stj. ;  ef  nokkut  riptist  eflr  af 
seg6ist,  Dipl.  iii.  1 1  ;  segist  {)ctta  med  ongu  moti  aptr,  cannot  be  refuUd, 
Fms.  ix.  476,  Hom.  154;  af  sog8um  bxjum,  aforesaid,  Vm.  84;  fyrr- 
sag3r,  aforesaid;  but  this  passive  is  unclassical,  being  taken  from  the 
Latin,  and  rare  even  in  mod.  usage.  V.  segendr,  part.  pi.  (seg- 

gendr,  with  a  double  g,  Haustl.),  sayers,  reporters;  sjacndr  efta  segendr, 
Grag.  ii.  88.  segjands-saga,  u,  f.  a  hearsay  tale;  skoluS  er  her  vera 
ok  sja  {)au  ti6endi  er  h«?r  gorask,  er  yftr  \>&,  eigi  segjanz-saga  til,  J)viat  ir 
skolut  fr4  segja  ok  yrkja  um  si3an,  0.  H.  206;  hence  the  mod.  {»&  er 
segin  saga,  a  told  tale,  a  thing  of  course  [cp.  Fr.  fa  va  sans  </»>«]. 

SEGL,  n.  [A. S.  segel;  Engl.  so«7;  Germ,  segel ;  Dan.  seil^: — a  sail, 
Nj- 135  ;  vinda,  draga  segi,  to  hoist  sail,  Hkv.  i.  29,  6.  H.  136, 137, 170 ; 
setja  upp  segi,  Fms.  ix.  10;  taka  til  segis,  0.  H.  140 ;  leggja  ofan  segi,  1 70; 
hefla  {to  reef)  segi,  182,  Nj.  135,  Fms.  ix.  285,  Fb.  ii.  583 ;  hlcypa  segli 
or  heflum,  0.  H.  182;  hleypa  ofan  scgli,  id.;  hlafta  (/o /«r/)  seglum, 
Fms.  viii.  135  ;  nu  laegir  seghn  J)eirra,  (5.  H.  182,  passim.  The  ancients 
took  pride  in  costly  sails  woven  or  embroidered  with  stripes  and  figures  in 
various  colours  (vondr,  segi  stafaS  vendi),  stafat  segi,  Fms.  i.  301 ;  segi 
bl4-stafat,  x.  345  ;  stiifud  segi  mcS  yrnsum  litum,  xi.  437  ;  scglin  voru 
stofud  oil  med  bla  ok  raudu  ok  graenu,  O.  H.  161 ;  segi  stafat  vendi  bl4ni 
ok  raudum.  Eg.  68,  (3.  H.  113,  124 ;  var  seglit  hvitt  sem  drift  ok  stafat 
rau5u  ok  bla  me6  vendi,  170,  Orkn.  ch.  116,  and  passim:  such  sails 
were  a  fit  gift  to  a  king,  see  the  narrative  in  Fms.  vi,  Har.  S.  hardr.  ch. 
100;  at  menn  sendi  konungi  vingjafir,  hauka,  hesta,  tjold  c8r  segi,  6.  H. 
126;  hence  the  poets  call  the  sail  a  'tablet'  (skript) :  pwct.  a  ship 
is  called  segl-hundr,  -marr,  -vigg,  sail-bound,  sail-steed.  Lex.  Poet. 
coMPDs :    segl-b6t,   f.  sail-mending,   Sks.  30.  segl-btiinn,  part. 

sail-bound.  Eg.  389,  Eb.  140,  Fms.  vii.  68,  ix.  439.  segl-laun,  n. 

pi.  reward  for  a  sail,  Fms.  vi.  358.  segl-rd,  f.  a  sail-yard,  Fbr.  13a. 
segl-rei3i,  a,  m.  sail-rigging,  Sturl.  i.  189,  Edda  i.  330.  segl-teekr, 
adj.  jfit  for  sailing;  veSr  segltsekt,  (5.  H.  138,  Fms.  vii.  286.  segl- 
vidr,  n.  a  'sail-tree,'  of  the  yard,  Skalda  162. 

segull,  m.  a  magnet.  compds  :  segul-berg,  n.  a  magnetic  moun- 
tain. Snot.         segul-steinn,  m.  a  lodestone. 

seida,  d,  [answering  to  si3a,  q.  v.],  to  enchant  by  a  spell;  sei8a  sei8, 
to  work  a  spell,  Gisl.  31  ;  Gunnhildr  lot  {)at  sei8a,  at  Egill  skyldi  aldri 
ro  bi8a.  Eg.  403 :  s.  til  e-s,  seiddi  hon  til  |)ess  i  hallaeri,  at  hvert  sund 
var  fullt  af  Slid,  Landn.  147 ;  hann  hefir  14li8  s.  til,  at  honum  skal  ekki 
vapn  at  bana  verSa  nema  hann,  Nj.  44. 

sei3-berendr,  m.  pi.  sorcerers,  Hdl.  32. 

Bei3-galdr,  m.  enchantment  by  spells,  Rom.  383. 

sei3-hjallr,  m.  the  scaffold  on  which  the  wizard  or  witch  was  seated 
and  where  the  incantation  was  performed,  Ld.  142,  Fas.  ii.  84,  iii.  319. 

seid-kona,  u,  f.  a  sorceress,  witch,  Hkr.  i.  19  ;  volva  ok  s..  Fas.  ii.  506. 

sei3-l8eti,  n.  pi.  the  sound  heard  during  the  incantation,  prob.  the 
screams,  songs,  and  charms  by  which  the  sei8  was  accompanied,  Ld. 
152  ;  see  var8-loka. 

sei3-nia3r,  m.  an  enchanter,  wizard,  Fms.  i.  10,  ii.  134,  Fas.  iii.  319, 
Bard.  39  new  Ed. 

sei3-niagnan,  f.  the  working  a  spell. 

SEIDB,  m.,  gen.  sei8ar,  dat.  sei8i ;  the  fem.  sei8  si'na  (sinn),  Fms.  ii. 
136,  and  seiSit,  Fas.  iii.  319,  are  false  forms: — a  spell,  charm,  enchant- 
ment, incantation,  which  in  the  heathen  times  was  solemnly  performed  at 
night ;  the  wizards  pr  witches  were  seated  with  certain  solemn  rites  on  a 
scaffold  (seiShjallr),  from  which  they  chanted  their  spells  and  songs ;  the 
'  seidr '  was  performed  either  to  work  any  kind  of  good  or  evil  to  another 
person,  or  to  be  a  kind  of  oracle  or  fortune-telltng,  to  foreshow  future 
events,  such  as  the  life  and  fate  of  those  present,  the  weather,  or  the  like ; 
of  the  evil  kind  is  the  charm  in  Gisl.  I.  c.  Ld.  152  ;  fa  at  sei8.  Hkr.  i.  ai ; 
Ingjaldr  ok  volvan  aEtlu8u  til  sei8ar  mikils  um  nottina.  Fas.  ii.  507 ; 
Freyja  kenndi  fyrst  me8  Asum  sei8.  8;  fremja  sei8,  {>orf.  Karl.  376; 
efla  seia,  Eg.  403,  Fas.  ii.  72  ;  magna  sei8,  Gisl.  1 16  ;  konungr  ba8  hann 
hsetta  sei8i,  Fms.  i.  10;  hon  ba8  f4  s^r  konur  er  kunnu  frsc8i  ^zl  sem  til 
sei8sins  l)arf,  |>orf.  Karl.  378 ;  var  ^angat  at  heyra  ill  Ixti  cr  ]^\x  fromdu 


520 


SEIDR— SEKR. 


seiSinn  (sei6it  Ed.  wrongly),  Fas.  iii.  319:  seiftis-hiis,  the  bouse  where 
the  spell  was  worhed.  Fas.  iii.  166,  v.  1. ;  in  Yngl.  S.  ch.  7  the  charm 
of  'seidr'  is  attributed  to  Odin;  O&inn  kunni  J)a  ij)r6tt,  er  mestr 
mattr  fylgdi,  ok  framfti  sjalfr,  er  seiSr  heitir,  en  af  \>v\  matti  hann  vita 
orlog  manna  ok  lior&na  hluti,  sva  ok  at  gora  monnum  bana  e9r  uham- 
ingju  eda  vanheilindi,  sva  ok  at  taka  fnl  monnum  vit  e5r  afl  ok  gefa 
68rum,  en  Jiessi  fjolkyngi,  er  framiS  er,  fylgir  sva  mikil  ergi,  at  eigi  Jjotti 
karlmonnum  skammlaust  vi9  at  fara,  ok  var  gydjunum  kennd  sii  ij)r6tt, 
Yngl.  S.  ch.  7 ;  as  to  the  rites  and  ceremonies  of  the  '  seidr '  see  esp.  the 
interesting  account  in  |)orf.  Karl.  S.  ch.  3,  compared  with  that  in  Vd.  ch. 
10  and  Orvar  Odds  S.  ch.  2  and  3  ;  even  the  old  poem  Voluspa  is  framed 
as  a  song  delivered  by  a  prophetess  working  a  spell.  The  witch  scene 
in  Macbeth  is  an  echo  of  the  ancient  'seidr'  as  it  survived  in  tradition 
in  Shakespeare's  time,  though  the  devilry  and  the  cauldron  are  later 
additions. 

sei3r,  m.  [Norse  set],  the  gadus  virens,  a  kind  oi  fish,  L.,  Edda  (GL), 
Lex.  Poet. ;  hence  the  mod.  sei8i,  a  fry ;  vara-seiJii,  the  fry  or  young 
offish. 

sei9-skratti,  a,  m.  a  wizard,  Gisl.  18. 

seiSsla,  u,  f.  =  sei8r,  Fas.  iii.  319. 

sei3-sta3r,  m.  the  place  where  a  spell  is  worked;  })ar  fannsk  kinga  ok 
s.  mikil,  Ld.  328. 

seiS-stafr,  m.  an  enchanter's  wand,  Ld.  328,  v.  1. 

seid-vill&yU, {.spells to  counteractwitchcraft ;  rista  sei9villur.  Fas.  111,319. 

seigildi,  n.  a  tough  substance,  a  knot. 

seigja,  u,  f.  toughness. 

seigla,  u,  f  toughness,  difficulty. 

SEIGR,  adj.  [Dan.  seig],  tough;  seigu  leirl,  Sks. 416;  seigr  i  sinum, 
Flov.  27,  Karl.  475 ;    seig  bond,  Hom.  124.  2.  metaph.  tough, 

stubborn ;  seigr  a  sitt  mal,  Fms.  x.  300 :  difficult,  pat  mun  veita  seigt, 
ii.  118 ;  seigt  er  svongum  at  skruma,  Fb.  i.  an  ;  ^at  er  seigt  at  segja, 
Fms.  vi.  376. 

SIjIZi,  f.  [a  Goth,  form  sail  is  assumed  from  sailjan  =  xa.Xav,  Mark  ii. 
4;  A.  S.  seel;  Germ,  seit]: — a  string,  line,  esp.  In  Icel.  used  of  a  line 
on  which  fishermen  string  their  catch  of  fish  and  trail  them  behind  the 
boat;  the  word  is  rare  in  old  writers,  koma  a  sell  e-m,  to  be  carried 
along  by  one,  pd.  9;  ras  sell,  Merl.  2.  12  ;  sell  grundar,  'earth-thong,'  a 
snake.  Lex.  Poet.;  sellar  sol,  a  shield;  J)rym-seil,  id. 

sella,  u,  f.  a  hollow,  Bjorn :  a  local  name. 

seilask,  d,  dep.  to  stretch  out  one's  hands  as  high  or  as  far  as  one 
can  reach ;  Jjotti  mer  sva  long  hondin  a  mer,  atek  Jjottumk  s.  upp  a 
bjargit,  {)orst.  Si5u  H.  178  ;  {)6rr  seildisk  sva  langt  upp  sem  hann  mdtti 
lengst,  Edda  33  ;  hann  ba6  |)orfinn  J)a  s.  i  moti  djaknanum,  Orkn.  112  ; 
Kormakr  seildisk  til  ok  hj6,  Korm.  142,  Isl.  11.  269 ;  s.  til  sver8sins, 
Fms.  viii.  332.  2.  metaph.  to  seek  far  for  a  thing;    skal  ekkl 

seilask  til  nafns,  Fs.  73  ;  s.  til  saemdar  i  hendr  e-m,  Boll.  338  ;  s.  til  e-s, 
to  covet,  655  xxix.  6: — s.  a  e-t,  to  encroach  on;  s.  a  Gu8s  rett,  ok 
hellagrar  kirkju,  Bs.  1.  741,  Fb.  11.  261 ;  hence,  a-saelast,  id. 

seiling,  f.  a  stretching  up  the  hands;  in  Icel.  the  height  of  a  person 
stretching  his  hand  up  is  called  selling,  J)a8  er  selling  min,  or  Jia8  er 
sellingar-hae&,  J)a8  er  seiling  upp   undir  lopti8,  and  the  like.  2. 

metaph.  a  seeking  from  far ;  er  {)at  honum  nau6syn  en  elgi  seiling,  it  is 
a  necessity,  and  not  his  own  seeking,  Hrafn.  16. 

SEIMR,  m.  [sima],  a  wire  or  string;  draga  selminn,  to  drawl  out  one's 
words,  1.  e.  talk  with  a  canting  voice.  II.  riches;  en  hvorkl  gull 

n6  seim,  Pass.  36.  5  ;  bjartan  seim,  Fb.  11.  523  (in  a  verse)  ;  rautt  gull  er 
s.,  |)jal. ;  seims  ok  hnossa,  Edda  (Ht.)  ;  seima-t)ollr,  seim-sker&ir,  selma- 
slongvir,  seim-brjotr,  selm-orr,  seim-stafr,  selm-tynir,  selm-J)verrlr,  etc.  are 
epithets  of  a  lordly  man,  lavish  of  gold,  Lex.  Poet.  III.  a  honey- 

comb, prop. '  honey-texture '  (cp.  Germ,  wabe  from  weben  =  to  weave)  ;  hon 
rettl  fram  hondina  ok  tok  upp  seiminn,  Stj.  210 ;  ssetarl  en  hunang  e8a  s., 
Bs.  1.103;  saetligan  seim,  240;  hunanglegr  s.,  Th.  77;  hunangs-s.,  q.v. 

sein,  n.  a  delay ;  mi  var  eigi  seln  a  (seinat?)  konungi  til  motsins,  the 
king  did  not  wait  for  him,  Fms.  vi.  239  :  the  saying,  ein  stund  verSr  opt 
at  seinum,  one  hour  may  make  it  too  late,  Harms.  41 ;  aldri  laet  ek  at 
munni  seln,  Mkv.  24 ;  fri8-sein,  lack  of  peace,  disturbance,  bd.  9. 

seina,  a8,  [Ulf.  sainjan  =  0pa5vi/eiv;  Germ,  sehnen,  but  only  in  a 
metaph.  sense]  : — to  delay,  slacken ;  skynda  skal  hverr  sem  elnn  at 
smiask  til  Guds  meSan  hann  ma,  at  eigi  selnl  hann,  lest  he  be  too  late, 
Hom.  13  :  seina  e-u,  to  delay;  ver6r  mein  ef  J)vi  seinum,  LeiSarv.  39  :  s. 
at  hr68ri,  to  lag  with  his  verses,  Orkn.  (in  a  verse).  2.  esp.  in  the 

part,  seinat,  too  late,  mun  mi  elgi  um  seinat  at  flyja,  Fms.  viii.  162  ;  of 
seinat  hefir  J^u  at  segja,  thou  hast  delayed  too  long.  Fas.  1. 196 ;  ok  er 
J)6  of  seinat,  Ld.  144,  Fms.  11.  195  ;  sva  at  elgi  verdi  seinat,  lest  it  be 
too  late,  xi.  114 ;  seinat  er  mi,  systir,  at  samna  Niflungum,  Akv.  17. 

sein-buinn,  part.  '  late-boun,'  slow  in  getting  ready,  Fms.  ix.  304. 

sein-fyrndr,  part,  long-lived,  lasting,  Edda  (in  a  verse). 

sein-faerr,  adj.  slow,  Grett.  90  A,  Fms.  xi.  434;  bru  var  a,  ok  var 
seinfaert  yfir,  it  took  a  long  time  to  pass,  Stud.  ill.  24. 

sein-gorr,  adj.  'slow-made,'  slow-growing ;  hann  var  s.  maSr  i  upp- 
vextl,  SturL  Hi.  132  ;  opp.  to  braSgorr. 


B 


It. 


sein-lieppiligr,  adj.  slow,  dull-looking,  Fms.  vi.  204. 

seinka,  a8,  to  delay,  slacken,  Isl.  ii.  217:  with  ace,  s.  gonguna, 
106;  s.  e-t  mal,  to  put  a  case  off,  Fms.  1.  74:  with  dat.,  and  S' 
mod.  usage,  seinka  e-u,  Isl.  11.  217,  Gisl.  12  r.  II.  reflex.  ; 

delayed;  Jjotti  seinkask  um  kvamu  hans,  Fms.  11.  72,  xi.  70;  mjok  ] 
seinkask  atlagan,  vii.  259  ;  J)a  er  seinkadisk  um  svorin,  MS.  623.  \t 

seinkan,  f.  a  hindrance,  delay.  Eg.  546,  Bs.  1.  482. 

seiii-ld.tr,  adj.  slow,  dull  of  motion,  Bs.  1.  795  ;  opp.  to  bra5-latr. 

sein-liga,  adv.  slowly ;  taka  s.  undir  e-t,  or  taka  e-u  s.,  indiffere 
Nj.  217,  Fms.  1.  74. 

sein-ligT,  zd].  slotv,  dull ;  Oddr  var  eldsaetr  ok  s.,  Landn.  235; 
vi6brag5i,  Grett.  90 ;  Sighvatr  \>6tti  heldr  s.  fyrst  i  aeskunni,  Fb 
243  ;  hann  beiddi  hann  liSveizlu,  Halfdan  var  hinn  seinligasti,  H. 
slow,  unwilling,  Sturl.  iii.  16. 

sein-lseti,  n.  slowness,  dnhiess,  sluggishness. 

sein-msBltr,  adj.  sloiv-speaking. 

SEINN",  adj.,  compar.  seinni,  superl.  selnst,  seinstr,  mod.  selnastr.  d 
so  in  Fb.  1.  74,  Orkn.  402  ;  in  mod.  usage  compar.  seinni,  but  su 
selnastr;  [A.S.  scene;  mid.  H.G.  seine;  Swed.  sen;  Dan.  seen 
segnis]  : — slow,  slack,  opp.  to  fljotr;  seinn  a  faeti,  Fms.  vii.  169  ;  hai  Rr 
seinn,  Rb.  358  ;  ertii  seinn  mjok  a  slikum  sogum,  Fs.  69  :  gramm, 
stofur  seinar  e8r  skjotar,  Edda  123,  passim  in  old  and  mod.  usage, 
neut.  as  adverb  ;  fara  selnt,  to  go  at  a  slow  pace,  Nj.  197  ;  ma6r  ri6  >k 
eigi  selnt,  Isl.  11.  335;  gengr  j^at  seinna  en  sol,  Rb.  108;  kerns  fio 
seinna  fzn  =  ' festina  lente,'  Nj.  68  ;  hann  song  seint  ok  skynsamlega  k. 

I.  74-  II.  temp,  la/e,  slow;  forum  til  skipa  ok  verSum  eilol 
selnir,  Fms.  11.  300 ;  hann  var5  s.  fra  heimbo9inu,  GuUJ).  68  ;  ver6a  s(  jai. 
to  be  behind,  Nj.  28.  2.  neut.,  honum  {jotli  J)elm  seint  verSa,  |is. 

II.  82  ;  runnu  J)eir  allir,  ok  var6  Jjorsteinn  seinstr,  the  last,  1.  72  ;  {lai-ar 
selnst  skipa  Hakonar,  the  hindermost,  vii.  289  ;  at  seinstum  kosti,  <  \'be 
very  last,  D.  N.  Hi.  39  ;  Sveinn  var5  selnst  biiinn,  Orkn.  402  ;  sottisk  jini 
seint,  Nj.  8,  Fs.  71  ;  HallfreSi  Jjotti  J)eim  seint  ver6a,  100;  sva  m:|an 
mann  at  seint  er  at  telja.  Fas.  1.  49S ;  J)ar  var&  seinst  {last)  al  jt, 
Landn.  276;  a  manaSar  fresti  et  seinsta,  at  the  last,  not  later  than  al. 
Grag.  11.  205;  selnt  ok  seint,  bit  by  bit,  Stj.  11;  komsk  Jjat  isi 
(hindermost)  ut,  Hkr.  iii.  144;  lauksk  seint  {slowly)  um  hag  hear, 
Sturl.  i.  199;  hafa  margir  menu  J)ess  seint  (i.e.  never)  baetr  be6it,  ;ns. 
ix.  427  ;  seint  er  um  langan  veg  at  spyrja  ti6enda,  Edda  30;  tak  ;-:. 
seint,  slowly,  coolly,  Hkr.  1.  191,  Fs.  155;  hann  leit  seint  til  J;  r.i, 
Edda  30. 

sein-talaSr,  part,  slow-spoken,  Stj.  260. 

sein-J)reyttr,  part,  long-suffering,  Nj.  90,  Fn;s.  vi.  371  ;  s.  til  r  i. 

seizla,  qs.  sei9sla  =  sei8r,  Fas.  iii.  319. 

sekd,  f.,  see  sekt.     sek3-fe,  n.  =  sektarfe,  Nj.  no.  | 

sekja,  b  or  t,  also  spelt  sekkja,  to  fine,  sentence  to  a  fine.  |2. 
to  sentence  to  outlawry;  sa  er  hann  (ace.)  sek&l,  Gr4g.  1.  81  ;  {jeir  Inr 
er  Jieir  hafa  sekta,  94,  Fbr.  (in  a  verse).  II.  reflex,  to  be   6/ 

to  a  pe7ialty ;  sekisk  sex  aurum  vl&  blskup,  K.A.  22;  go8inn  seki  v. 
hann  getr  engi  til  at  nefna  ferans-dom,  Grag.  1.  95  ;  J)a  sekjask  J)eir  sm 
aurum  vi8  erendreka  konungs,  N.  G.  L.  1.  7.  20,  loi,  251;  seksk  .n;; 
eigi  fyrir  pat  er  hann  kvanga&isk,  656  A.  11. 17;  pa  er  sem  ham  at 
einn  sek8an  hann,  Grag.  (Kb.)  l.iio;  sa  ma8r  er  sek8an  hefir  an. 
Ill;  pat  er  hann  sek61  hann  breksekS,  id. 

sekka,  t,  to  pack  up;  sekka  voru,  Nj.  259:  mod.  sekkja,  i  the 
phrase,  sekkja  skapi  sinu,  to  shut  up  (i.e.  suppress)  one's  indignatit 

SEKKR,  m.,  gen.  sekkjar,  Stj.  214;  pi.  sekkar;  but  mod.  s  cir. 
also  Stj.  214,  Nj.  134, 1.  2  from  bottom:  [a  word  common  to  all  ii-- 
Germanic  languages]  ; — a  sack,  bag ;  s.  er  ilat,  Skalda  168  ;  peir  ? 
me5  ser  sekka.  Bias.  45;  but  ace.  sekki,  Stj.  217;  i  sekkunum,,  j, 
sekkjar  munnr,  214;  peir  baru  milli  sin  sekk,  O.H.  135;  sekkr  j 
heitir  byrSr  pser  er  einn  fetill  er  i,  N.  G.  L.  1.  349.  2.  a  pO' 

trunk,  in  a  merchant  ship;  gefa  alin  af  sekk  hverjum,  Sturl.  1.  222 
toku  sekka  nokkura  or  bulkanum  . . .  foru  mi  a&rir  sekkar  a  ham 
peir  er  lettarl  voru  .  .  .  sekklr  tveir  lagu  par  hja  bulkanum,  Nj 
hence  sekkja-gjald,  n.  a  '  trunk-tax,'  a  tax  payable  to  the  king  o: 
way  by  Icel.  ships ;  this  tax  is  first  mentioned  in  deeds  of  the  14th  ce 
N.G.  L.  ill.  180,  215-218  (deeds  of  1360  and  1383),  D.  N.  11.  514. 

SEKB,  adj. ;  in  this  word  in  old  vellums  a  j  appears  after  the 
before  a  vowel,  whence  also  came  the  old  change  of  the  root  vowel ; 
sekjan,  sekjum,  sekjar ;  in  later  vellums  this^  is  dropped,  sekan,  S' 
e\c. :  [from  sok]  : — prop,  sentenced,  to  pay  in  money  or  person 
of  a  fine,  mulcted,  verbr  hann  sekr  um  pat  premr,  sex  morkum^ 
'•  37'  296,  363,  375;  pa  eru  peir  sekir  fimtan  mckkum,  N.G 
21,  359  (else  the  Grag.  has  litlagr,  q.  v.)  II.  in  Icel.  lav 

victed,  outlawed,  condemned  to  the  lesser  or  greater  outlawry ;  tm 
ma3r  sekr  at  satt,  en  pa  ver8r  maSr  sekr  at  salt,  er  hann  handsalS: 
sina,  Grag.  (Kb.)  ch.  60 ;  sekr  sk6gar-ma5r,  sekr  fj6rbaugs-ma8r,  ( 
til  ek  hann  eiga  at  ver3a  um  pa  sok  sekjan  skogarmann,  prop.  = 
victed  woodman,  Nj.  no:  ma5r  haf6i  sekr  or8it  um  praxis  mo 
leysings,  lb.  6  ;  but  also  used  singly,  ins  sekja  ijianns,  the  outlaws, 
1.  360;  GisH  ver8r  sekr,  Gisl,  39;  ver8a  sekr  um  vig,  Nj.  88,  1 


SEKT—SELSKUTILL. 


521 


his 


K 


^4 


iiiij 


I'l  hi 


1.,  Har9.  S.,  and  other  Sagas  passim.  2.  guilty,  wicked;  hefna' 

.luin  moiinum  illar  atferdir,  MS.  677.  4  ;  li'ita  {lann  undan  setja  er  sekr 
'-•,  ^}-  13^^!  ^'8'  S"""^  verkin  ein  gaman  manninu  sekjau,  656  A.  ii.  16  ; 
bar  til  cr  ^c'n  fara  af  heirniuuni  sekir,  625.  66  ;  sekari  n6  dauSlegri,  Sks. 
533;  saint  fyrir  GuSi  sekr  crt,  Pass.,  N.  T.,  Vidal.  passim. 
sekt,  f. ;  in  the  Grag.,  csp.  Kb.,  the  older  form  sekd  or  sekj)  prevails  ; 
in  Kb.  ch.  60,  sekt  occurs  nine  times,  sek&  or  secjj  seventeen  times : — a 
penalty,  Jine,  mulct;  varSar  biianda  {)at  {)riggja  marka  sekt,  Grug.  i.  158  ; 
ef  madr  handsalar  manni  akveSna  sekt  sina,  1 19.  II.  as  an  Icel. 

law  term,  the  condition  is  one  of  the  three  degrees  of  outlawry  or  liig- 
tekt, — thus  defined,  J)ser  eru  logsekftir  J)rjar  k  landi  voru,  ef  maSr  er  gijrr 
skogar-madr  oferjandi,  c3a  fjorbaugs-maSr,  en  sii  en  J)ri6ja  at  auka  sva 
fjorbaugs-sekfl,  at  hann  skyli  eigi  eiga  fsert  lit  hingat,  Grag.  i.  1 19;  yet, 
as  a  rule,  only  the  first  two  degrees  appear  in  the  Sagas ;  sekt  is  opp.  to 
sjett,  Fs.  73;  lysa  til  fullrar  sektar,  Nj.:  —  hence  the  outlawry  itself, 
Grdg.,  Nj.;  hann  (Grettir)  var  lengst  i  sekt,  Grett.  (fine)  ;  |)6tti  sumum 
seni  hann  hef6i  liti  sekt  sina  ef  hann  hafdi  nokkut  af  hinu  tuttugasta 
liri,  149.  This  clause  about  the  twenty  years  is  nowhere  mentioned  in 
the  Gragas,  and  seems  to  be  a  mere  popular  fiction  in  the  Grett.  S.,  cp. 
also  Gisl.  126  and  Har&ar  S.  ad  fin.  2.  guilt;  jata  \)xr  sektina,  Th, 

78  ;  syndir  ok  sektir,  Stj.  55  ;  sektir  e5a  logbrot,  Sks.  665.  compds  : 
8ek3-au3igr,  adj.  '  guilt'-rich,'  wicked,  Landn.  (in  a  verse).  sekdar- 
domr,  m.  a  conviction,  sente?tce  0/  outlawry,  opp.  to  saettardomr,  Grag. 
i.  487.  sek3ar-f6,  n.  the  property  of  an  outlaw,  which  was  con- 
fiscated, one  half  to  the  community  (fj6r8ungs-menn),  the  other  half 
to  the  prosecutor,  Nj.  1 10,  Grag.  i.  120,  Sturl.  i.  34,  Njar8.  382,  Eb. 
36, 110  new  Ed. ;  af  hans  s.  ur6u  almenningar,  Landn.  12  i  :  a  price  put 
on  the  head  of  the  culprit,  Grett.  sek5ar-g6r3,  f.  a  sentence  o/sekt, 
Grag.  i.  487.  sek3ar-h.andsal,  n.  a  ^hansel'  or  first  trial  o/"  sekt, 
Grag.  i.  118,  488.  sekSar-lauss,  ad],  free,  not  convicted;   eigi  ann 

ek  J)ess  |)6ri  at  fara  sektalausum  {unconvicted)  af  Jjessum  fundi,  Lv.  45  ; 
sektalaust,  with  impunity,  N.  G.  L.  i.  349,   K.  A.  176,  Jb.  22  B,  Sks. 
602  B,  GJ)1.  23.         sektar-mark,  n.  a  brand  or  mark  of  guilt,  Sks. 
116:  plur.  the  marks  by  which  to  know  the  person  of  an  outlaw,  Band. 
>i  new  Ed.         sekta-mdl,  n.  pi.  cases  abotU  penalties,  fines,  N.G.  L.  i. 
3.      sektar-sakir,  f.  pi.  a  case  liable  to  sekt,  Grag.  i.  462.       sektar- 
niagi,  a,  m.  the  destitute  child  of  an  outlaw,  Grag.  i.  237. 
sekunda,  u,  f.  [Lat.],  a  second,  Rb. 

sekventia,  u,  f.  [Lat.],  a  sequence,  part  of  a  chant  in  the  mass,  Vm.  47, 
jm.  14,  Fms.  viii.  141 ;  sekventiu  bok,  -rskra,  B.  K.  83,  Pm.  28. 

S£L,  n.,  gen.  pi.  selja,  dat.  seljum,  [sel  stands  for  an  obsolete  '  sali,' 
and  the  word  is  akin  to  salr,  q.  v. ;   A.  S.  sele]  : — a  shed  on  a  moun- 
tain pasture,  but  within  the  landmarks  of  each  farm  (not  in  the  almenn- 
ingar),  where    the    milch-kine    are    kept    in    the    summer   months  (it 
answers  to  Germ,  senn-hutte).      An  Icel.  word ;   in  Norway  such  huts 
are  called  setr  (or  saetr),  q.  v. ;    sel  skal   hverr  gora  s^r  i  almenningi 
cr  vil!  ok  sitja  i  sumar-.setri  ef  hann  vill,  N.  G.  L.  i.  251  (in  Icel.  this  was 
not  allowed,  eigi  skal  sel  gora  i  afrett.  Grig.  ii.  302) ;    tva  sto&la  ok  sel 
I'll),  D.N.  i.  81  ;   ek  a  sel  skamt  heSan,  vertii  \>!lt  i  nott,  Fs.  59;  \>a, 
'  lu  \)G\v  til  selja  Griss,  Fms.  ii.  247 ;   Viga-kolr  for  fra  seli  adan,  Nj. 
,S5  ;  fara  i  sel,  fara  til  sels,  Grag.  ii.  277  ;   faera  i  sel,  to  bring  the  kine  to 
the  sel  (in  June)  ;  faera,  flytja  lir  seli,  to  bring  them  back,  in  the  autumn ; 
SDur3i  konungr  ef  nokkur  sel  vaeri  J)ar,  er  J)eir  maetti  i  bua,  6.  H.  187 ; 
^-dyrr,  -gluggr,  -hur6,  -veggr,  -t6pt,  Rd.   310,   Ld.  244,  278,  280, 
rst.  S.hvita  43,  cp.  Ld.  ch.  55,  62,  63,  Vd.  ch.  40,  41,  |>orst.  S.  hvita 
-•-.  43,  Vapn.  24,  Hallfr.  S,  ch.  9,  Grett.  139.  II.  freq.  in  Icel. 

il  names,  Sel,  Seljar,  Selja-land  (whence  Seljalands-muli), 
l-tungtir,  Sels-hagi,  Sel-d,  Selar-dalr  (whence  Sel-dselir,  the 
nfrom  S.),  Sel-fors,  Hei8ar-sel,  Landn.,  Dipl.,  map  of  Icel. 

B.  Compds  :  Sel-buar,  m.  pi.  the  inhabitants  ofS.,  a  Norse  county, 
!s.  viii.  35.  sel-byggr,  m.  a  nickname,  Dipl.  ii.  16.  sel-fangi, 
III.  the  stores  in  a  dairy  (sel),  D.  N.  sel-flutningr,  m.,  in  the  phrase, 
H  selfiutning,  e.g.  when  three  or  more  persons  cross  a  river  severally 
a  small  boat  which  can  only  carry  two  persons  at  a  time,  one  always 
■\iming  to  fetch  the  next.  sel-f6r,  f.  the  keeping  cattle  in  a  sel, 

ig.  ii.  277,  Eg.  765,  Landn.  95,  in  both  passages  used  as  mod.  seU 
3a :  a  right  to  keep  a  sel  in  a  pasture,  kirkja  a  selfor  a  Flateyjar-hcifti 
rum  kiini,  a  Balafelli,  a  Nearavoll,  Heydal,  Pm.  92,  •jx,  Vm.  18,  Dipl. 
26.  sel-gresi,  n.,  botan.  ribwort,  narrow-leaf ed plantain, plantago 
' znstifolia.  sel-g6r9,  f.  erection  of  a  sel,  Rd.  263:  =  J)eir  hofflu 
,'ora  a  sumrum  i  Selshaga,  Dipl.  i.  7 ;  at  Benedict  aetti  s.  a  BreiS- 
c>um,  V.  10.  sel-liestr,  m.  a  horse  used  in  the  sel,  Dipl.  v.  5.  sel- 
ad,  n.  land  for  sel  (pasture),  Pm.  49,  Dipl.  v.  7.  sel-mdnuSr, 

the  month  in  which  milch-cattle  are  removed  to  the  sel  (June),  Edda 
v  sel-setr,  n.  a  mounlain-shed,  =  sd;  i  selsetri  eiuu,  Fms.  viii. 

'■');  Kristbiiit  A  selsetr  i  Seltungu,  Vm.  169.         sel-stafla,  u,  f.  the 
!ce  where  a  farm  has  its  sel. 

eli,  a,  m.,  and  sili,  q.  v.  [Dan.  sele'],  harness ;  saSuU  eda  seli,  N.  G.  L. 
363 ;  hvert  hross  skal  i  reiSskjota  fara,  er  seli  c6a  sa&ull  hefir  a  komit, 
-  5 :  in  mod.  usage  sili  is  a  strap  in  the  harness, 
^e-ligr,  adj.  s/^M^,  =  sjdligr.  , 


SELJA,  pres.  sel,  sclr  (sell,  Grag.  ii.  80) ;  prct,  scldi ;  part,  scldr ; 
[A.  S.  seljan;  Engl,  sell;  Dzn.  seeige]  : — to  band  over  to  another;  «. 
e-m  e-t,  or  absol. ;  Asta  selr  honum  sverdit,  Fmt.  iv.  37  ;  hann  tok 
sver6  biiit  ok  seldi  Birni  ok  fingrgull— Sverft  |)ctu,  sagdi  hann,  gef 
ek  J)^r,  O.  H.  53;  hann  seldi  smala-manni  hiifudit,  Nj.  70;  hann  tok 
menit  af  halsi  ser  ok  seldi  Finni,  6.  H.  136,  148:  selja  fram,  to  deliver 
up,  Hkr.  ii.  243;  mun  hann  s,  framni  Hrapp,  Nj.  133,  134;  selja  af 
hiindum,  Fms.  iv.  278;  s.  e-t  i  hcndr  e-m.  Eg.  180,  715;  hann  seldi 
biiit  1  hendr  J>orsteini,  704;  s.  vapn  or  hendi  sct,  Fs.  39;  hann  scldu 
{)au  til  f(Sstrs  i  SuSrcyjar,  Fms.  i.  250;  s.  c-m  sonu  sina  til  f6strs,  5; 
seldu  honum  margir  sonu  sina  til  laeringar,  lb.  14;  meirr  en  cfni  se  til 
seld,  more  than  is  due,  Bs.  i.  137,  Fs.  84.  2.  to  yield  milk,  of  a  cow  ; 

htin  (the  cow)  selr  ekki,  vill  ekki  selja,  in  which  case  the  Scottish  milk- 
maids use  a  tulchan  or  stuffed  calfskin.  3.  a  law  term,  selja  scik, 
to  make  over  a  suit  into  the  hands  of  a  delegate  to  plead  it  in  court ; 
sva  skal  stik  selja,  at  Jjeir  skolu  takask  i  hendr,  s4  er  sok  tckr  ok  hinn 
er  sell  (hand-sal),  Grag.  ii.  80  ;  a8ra  skoggangs  sok  sel  ek  ^6t  a  hendr 
Starkadi . . .  mun  ek  s.  J)dr  i  hendr  legords-siikina,  Nj.  98,  99 ;  s.  vig- 
sok,  Grag.  ii.  80;  s.  mal  i  hendr  e-m.  Eg.  732 ;  s.  e-m  sjalfdaemi  (q.  v.), 
Nj.  92  ;  s.  e-m  grid,  Edda  57  ;  hann  kvadsk  hvarki  vildu  s.  grift  no  taka, 
neither  give  nor  receive  pardon,  Nj.  92  :  phrases,  s.  e-m  laun,  to  give  a 
reward, pay;  hefir  hann  a8r  sell  mor  laun  i  heilrieSum,  179,  214  ;  s.  fe  at 
lani,  to  put  out  money  on  credit,  lend  money,  Isl.  ii.  223  ;  s.  4  leigu,  to  put 
out  on  interest,  Grug.  i.  390  ;  Ija  e3a  selja  4  leigu,  437  ;  selja  4  frest,  to  iell 
on  credit,  Vapn.  7  :  selja  upp,  to  throw  up,  vomit,  (upp-sala.)  II. 
to  sell,  part  with  (derived  from  the  preceding  sense),  Fms.  x.  5,  327; 
hann  seldi  land  sitt,  Ld.  134;  ef  Jjii  selr  land  {)etta  {)eim  Bolla,  312; 
ek  em  kominn  at  fala  at  J)er  hey  ok  mat,  .  . .  Hvartki  vil  ek  J)or  selja 
— Viltii  gefa  m6r  J)a?  Nj.  73;  ef  hon  kaupir  meira,  ok  a  s4  eigi  hcim- 
ting  til  J)ess  er  hann  seldi  henni,  Grag.  i.  334;  s.  vi8  litlu  verfti,  to 
sell  for  a  small  sum.  Eg.  100;  ekki  sel  ek  hann  nema  vid  miklu  verfti, 
Fms.  X.  227  ;  cp.  viS  hleifi  seldu,  they  sold  me  for  a  loaf(?),  Hm. :  selja 
mansali,  to  sell  into  bondage,  Fms.  x.  224;  s.  sik  sem  dyrast,  to  sell 
one's  life  as  dear  as  possible,  xi.  376;  {)6tti  fieim  konungr  lit  seldr, 
a  done  man.  Odd.  12;  \ie\T  Erlendr  voru  fram  seldir  {lost  men),  ef..., 
Fms.  vii.  318;  fram  seldir  ok  til  dau3a  dsemdir,  65.  III.  reflex,  to 
give  oneself  up;  seljask  arfsali,  to  give  oneself  up  as  arfsals-maSr  (q.  v.), 
Grag.  i.  204,  Vapn.  13 ;  gjarna  vilda  ek  at  hann  seldisk  meS  minnum 
vandrtE8um  en  a  horfSisk,  Ld.  254 ;  aldri  mun  J)at  vel  (it  seljask,  it  will 
never  go  well,  Karl.  152  ;  vi&  marga  hafit  er  heit  goft,  en  misjafnt  J)ykkir 
lit  seljask,  Nj.  122  :  to  hire  oneself  out,  ef  hann  selsk  dy'rra  a  leigu,  Grag, 
i.  149.  2.  recipr.  to  exchange;  \>tiT  gorSu  frifl  ok  seldusk  gislar,  Hkr. 
i.  7 ;  hafit  heilir  grid  selzk,  ii.  166.  3.  pass,  to  be  sold,  Fms.  i.  79, 
1 86.  4.  part,  seljandi,  a  seller,  vendor;  seljandi  saka,  Gr4g.  i. 
370,  480;  selendr  ok  kaupendr,  Greg.  39. 

selja,  u,f.  [A.  S.  sea/;  Engl,  sallow;  Swed.sdlg;  Dan.  s<cljt;  North.  E. 
and  Scot,  saugb] : — a  sallow,  a  willow,  salix  capraea,  Edda  (Gl.),  Pr.  473, 
Lex.  Poet. ;  kirkjan  a  alia  sma-reka,  raetr  allar  ok  seljur,  Pm.  69.  selju- 
tri,  n.  a  willow-tree.  Am.  iii.  II.  [si  ja  the  verb],  a  female 

dealer,  whence  freq.  in  poet,  circumlocutions  of  a  woman,  Edda  68,  Lex. 
Poet.  III.  the  name  of  an  island  in  Norway  ;   whence  Selju- 

jnenTO.,  the  saints  of  Selja;  Seljumaiina-iiiessa,  -vaka,  see  mcssa, 
Bs.,  N.  G.  L. ;   for  the  story  see  Fms.  i. 

seljari,  a,  m.  a  seller,  dealer.  Mar.,  Horn.  23. 

selningr,  see  sendlingr. 

SEIjB,  m.,  pi.  selar,  but  mod,  selir,  [O.  FL  G.  selab ;  A.  S.  seol ;  Engl. 
seal;  Dan.  scel-hund]: — a  seal,  Lat.  pboca,  Fs.  143  ;  egg  ok  sela  (ace. 
pi.),  Sturl.  ii.  77  ;  fiska,  fogla  e6r  sela,  Grag.  ii.  337  ;  sela  ok  fiska,  358 ; 
sela  alia,  359  ;  syndr  sem  selr,  Nj.  29,  cp.  Engl.  '  to  swim  like  a  duck  :' 
the  phrase,  m6r  er  ekki  um  sel,  'seal  likes  me  not,'  i.e.  /  do  not  like  it. 
For  a  description  of  various  kinds  of  seals  see  Sks.  40-44  new  Ed.  (opnu- 
selr,  orkn-selr,  latr-selr).  2.  in  local  names,  Sel-str6nd,  Sel- 

vdgr,  etc. : — as  a  nickname,  Selr,  6.  H. ;  sels-bani  and  sels-hefmr, 
id.;  sela-gnupr,  Gisl.  9. 

B.  Compds:  aela-h&tT,  m.  a  seal-boat,  boat  for  seal-catcbing,  Giil. 
135,  Vm.  98.  sel-belgr,  m.  a  seal-skin  (not  cut  up),  Eb.  96,  Landn. 
76,  Fms.  i.  10.  sel-biti,  a,  m.  a  flip  with  the  finger;  gefa  e-m  sel- 
bita.  sela-drd.p,  n.  seal-killing,  Vm.  137.  sels-eista,  n.  a  seal's 
testicle,  a  nickname,  Fbr.  sel-feitr,  adj.  fat  as  a  seal,  Fbr.  19,  Vigh 
36.  sel-flskr,  m.  a  small  kind  of  whale,  Sks.  1 79.  sel-fita,  u,  f.  stai's 
fat.  Ant.  275.  sel-hdr,  n.  seal's  hair,  Eb.  sels-hreifl,  a,  m.  a  seaTs 
paw.  sela-htiair,  f.  pi.  seal-skins,  Sks.  184,  Bard.  165.  sels- 

h6fu3,  n.  a  seal's  head,  Eb.  276:  Dumnial  selshiifuO,  a  nickname,  in  a 
Runic  inscription  in  Ireland,  see  under  mal.  sel-kolla,  u,  f.  the  name 
of  an  ogre  with  a  seal's  head,  Bs.  i.  604  sqq.  sela«kyn,  n.  a  kind  of 
seal,  Sks.  1 78.  sela-lagnir,  f.  pi.  places  where  nets  are  laid  for  catch- 
ing seals.  sel-latr,  m.  pi.  ptaoes  where  seals  litter.  sel-nasi,  a, 
m.  'seal-nose,'  a  nickname,  Sturl.  iii.  184.  sel-not  (sela-net),  n.  a 

seal-net,  Grag.  ii.  358,  Vm.  108,  Jb.  317.  sela-aaetr,  f.  pl.  =  sehiet, 
Bs.  i.  388.  sel-skinn,  sela-skinn,  n.  a  seal's  skin,  Vm.  60;   scl- 

skinns-brakr,  -stakkr,  -kufl,  Fbr.  139,  Sturl.  i.  30.         sel-skutiUi  m.  a 


522 


SELSPIK— SENDA. 


seal-barpoon,  Fbr.  144,  Stiirl.  iii.  68.  sel-spik,  n.  seal-fat.  sels- 
sveif,  f.  =  selshreifi,  N.  G.  L.  i.  339,  363.  sel-tiund,  f.  a  tithe  of  seals, 
levied  as  a  tax  on  seal-catchers,  D.  N.  sel-tjaxa,  u,  f.  tar  from  seal- 
fat,  |}orf.  Karl.  438.  sel-vara,  u,  f. '  seal-ware,'  fir,  Rett.  47.  sel- 
veiSr  (sela-veidr),  f.  seal-catching,  Ld.  90,  Eg.  135,  Am.  1 2.  sel-ver, 
n.  a  place  where  seals  are  caught,  Bjarn.  22,  Eg.  42,  P'ms.  iv.  330. 

sel-skapr,  m.  [from  Germ,  ge-sellschaft ;  Dan.  sel-skab'\,  company, 
N.  T.,  Pass.,  Vidal.  (mod.) 

Selund,  f.  the  ancient  name  o{  Zealand,  Edda  (begin.),  Fas.  i.  (Sogu- 
brot),  and  so  called  in  old  poems. 

S!EM,  a  conjunction,  and  a  relative  particle,  probably  from  the  same 
root  as  sam,  sama-,  denoting  as,  the  same,  the  like ;  if  so,  the  conjunc- 
tion would  be  the  original,  and  the  relative  particle  the  derived  use;  in 
old  writers  '  sem'  is  in  general  use  as  a  conjunction,  while  the  pronominal 
'sem'  is  rare,  for  'er'  or  'es'  is  the  old  relative  particle:  but  in  mod. 
usage  the  conjunction  has  been  almost  displaced  by  '  eins-og,'  whereas 
'  sem'  as  a  relative  particle  has  got  the  better  of  '  er.' 

A.  As  a  conj.  as,  Lat.  ut ;  rau6r  sern^  bl65,  folr  sem  grass,  blar  sem 
Hel,  Nj.  177,  fsl.  ii.  220 ;  hvitt  sem  drift,  6.  H.  170 ;  au6igr  sem  Njor&r, 
Fs.  80 ;  syndr  sem  selr,  Nj.  29;  ragr  sem  geit,  vitr  sem  Njall,  har 
sem  troll,  mjor  sem  J)vengr,  etc.  2.  with  another  particle  or 
an  adjective;  sva  sem  =  Goth,  swe-swe,  so  as,  like  as,  Germ,  so  wie ; 
sva  sem  salt,  Pr.  472  ;  sva  sem  born  f63ur,  Edda  13  ;  sva  sem  fyrr  var 
ritiS,  O.  H.  171  ;  sva  sem  her  er  ritaS,  id.;  msela  sva  sem  einum  munni, 
623.  33,  and  passim  in  old  and  mod.  usage :  temp,  about  that  time,  sva 
sem  hann  for  at  veiSa, .  . .  sva  sem  J)eir  lifSu,  .  . .  sva  sem  i  J)ann  tima, 
Stj.  46,  50  : — slikr  sem,  such  as ;  slikum  manni  sem  Ljotr  er.  Eg. ;  slika 
sxmd  sem  hon  hefir  heiti6,  Nj.  5  ;  me3  slikri  grein  sem  her  segir,  K.  A. 
82.  3.  referring  to  a  verb  or  to  the  preceding  sentence  (ellipt.  = 
sva  sem);  svaela  e-n  inni  sem  melrakka  i  greni,  Nj.;  hann  for  sem  usekr 
ma6r,  id.;  staup  mikit  sem  manns  h6fu6  (  =  sva  sem),  Fms.  vi.  183; 
{)eir  veittu  J)er  allan  hei6r  sem  siiium  formanni,  Karl.  221  ;  skal  hverr 
vera  sem  sjalfr  ry6r  ser  til  rums  {such  as,  just  as),  Fms.  viii.  93 ;  vit 
skulum  ginna  J)a  alia  sem  J)ursa,  Nj.  263;  henni  var  tniaS  sem  g66ri 
konu,  Sks.  457 ;  hann  kom,  sem  hann  haf&i  heiti6,  as  he  had  promised, 
Fms.  i.  72  ;  sem  enn  mun  geti8  verSa,  as  it  will  be  told,  vii.  230;  dugSi 
hverr  sem  matti,  every  one  did  as  he  coidd,  his  best,  viii.  139;  lag5i 
hverr  fram  sitt  skip  sem  drengr  var  til,  vi.  315  ;  sem  fyrr  var  sagt,  Stj.  48  ; 
Harekr  g6r5i  sem  hann  hafdi  sagt,  O.  H.  170.  4.  with  a  compar.  j 
t)vi  ligorr  sem  hann  er  forvitnari,  the  less,  the  more,  Greg.  29.  5. 
with  a  superl. ;  sem  hvatast  =  Gr.  ws  raxiUTa,  Lat.  quain  celerrime,  Fms. 
viii.  145  ;  sem  skjotast,  Nj.  4;  sem  ti&ast.  Eg.  206;  sem  nsest,  127  ;  beita 
sem  J)verast,  161  ;  sem  bezt,  Sks.  623  :  sem  verst,  sem  mest,  Karl.  222  ; 
sem  skemst,  225  ;  sem  minnst,  Nj.  263  :  ellipt.,  sem  left  out,  Sks.  171, 
201  B.  6.  with  subj.  as  if;  sva  sem  hann  mselti  annat  mal,  (3.  H. 
171  ;  sem  J)in  m63ir  se,  Skv.  1.  41,  (hence  the  mod.  sem-se,  to  wit,  viz., 
proncd.  sum-se) ;  lat  sem  ^u  J)ykkisk  J)ar  allt  eiga,  Fms.  xi.  112  ;  J)eir 
voru  allir  me&  vapnum  sem  til  bardaga  vaeri  biinir,  iv.  220;  J)a  er  {seim 
J)6tti  sem  minnstir  vaeri  fyrir  scr.  Eg.  123  ;  sva  skulu  ver  ok  vara  oss, 
sem  ver  munim  eiga  vi5  borSa-mun  at  deila,  Fms.  viii.  288  ;  sva  lizk 
mcr  sem  mi  munim  ver  hafa  . . . ,  Nj.  5.  7.  as  also,  as  well  as ;  hann 
tekr  sva  kirkju-tiund  sem  sina  tiund,  B.  K.  49  ;  oss  synisk  hon  sva  hjalp- 
samlig  sem  nytsamlig,  as  wholesome  as  useful,  Dipl.  i.  3  :  sva . . .  sem, 
so  . . .  as,  i.  e.  both  alike ;  brag  sem  leika,  Bjarn.  (in  a  verse)  ;  reyr,  stor, 
sem  rosir  vaenar,  Hallgr.  II.  temp,  as,  when ;  sem  hringdi  til  aptan- 
songs  vildi  konungr  ganga,  Fms.  vii.  148 ;  mi  sem  Lucifer  hugleiddi, 
Stj.  7  ;  enn  sem  Pharao  sa  J)etta  undr,  267  ;  mi  sem  hvarirtveggju  . .  ., 
Karl.  148  ;  ok  sem  keisarinn  er  viss  or6inn,  222  ;  ok  sem  J)ar  er  komit 
J)j6nustu,  223;  freq.  in  mod.  usage, — og  sem  hann  var  enn  mi  a9  tala, 
Matth.  xvi.  47;  enn  sem  hann  gekk  lit  um  dyrnar,  71  ;  enn  sem  J)eir 
h6f6u  krossfest  hann,  xxvii.  35  ;  sem  Moises  me6  sinum  staf.  Pass.  40. 
7  ;  naer  sem,  38. 12,  passim. 

B.  As  a  relative  particle,  used  just  like  the  particle  er  (es),  see 
p.  131.  After  a  demonstrative  pronoun;  konungi  fieim,  sem  sva  er 
go&r  ok  rettlatr,  Fms.  vii.  261, ;  eptir  J)etta,  sem  mi  var  geti3,  i.  16 ;  at  J)vi 
skaplyndi,  sem  ver  hofum,  Nj.  61  ;  ^i  menn,  sem,  K.  A.  10;  J)au  votn, 
sem,  Stj.  91  ;  J)au  laeti,  sem,  Fms.  i.  217;  hinna  fyrri  biskupa,  sem  Qo 
whom)  landshattr  var  her  kunnari,  H.  E.  ii.  79 ;  or  J)eim  fjordungi,  sem 
f^it  er  aSr  mest  szmzn,  from  that  quarter,  whence  .  .  . ,  Gnig.  i.  195  ;  i 
J)ess  konungs  veldi,  sem  sa  var,  in  whose  kingdom  be  was,  190  :  answer- 
ing to  er  (IL  2),  vi6  slikt  ofrefii,  sem  {)eir  attu  at  etja  (viz.  vi6),  Fms. 
iii.  9  ;  or  j)eim  settum,  sem  J)er  {)6ttu  ernirnir  fljiiga  (viz.  or),  Isl.  ii.  196  : 
adding  a  demonstr.  pron.  (cp.  er  A.  Ill),  ef  prestr  fallerast  me6  J)eirri  konu, 
sem  hann  hefir  skirt  barn  hennar  {whose  bairn),  H.  E.  i.  190.  II. 
after  adverbs;  J)ar  sem  =  ' there  as'  =  where ;  J)angat  sem,  'thither  as* 
=  whither;  J)a3an  sem,  'thence  as '  =  whence;  hann  drap  J)ar  {there) 
fotum,  sem  {where)  vatni  \>vi  var  ni3r  slegit,  Hom.  no;  muntu  J)ar 
J)ykkja  s6ma-ma3r,  sem  J)u  kemr,  Ld.  158;  skal  J)ar  kalla  kirkju, 
sem  hann  vill,  K.  Jj.  K.  42  ;  felask  {)ar  sem  {where)  okkr  J)ykkir  vsen- 
ligast,  Nj.  263  :  hvar  sem  hann  kom,  tuheresoever  be  came,  Fms.  vi.  356 ; 
l)at  sem  f^kksk  af  reidskjotum,  0,  H.  1 70 ;  hva3an  ?  {>a3an  sem  J)u  matt 


vel  eta,  Nj.  75,  2.  J)u  gorir  J)ik  go&an,  J)ar  sem  J)u  hefir  verit  J)j 

ok  morSingi,  thou  who  hast  been,  Nj.  74  :  dropping  '  J)ar;'  eru  allir  |jraer 
sem  hann  er,  all  the  Tbronds  are  where  be  is,  i.e.  they  all  back  b. 
Fms.  i.  53. 

semill,  m.  a  composer,  peace-maker,  poet.,  Fas.  i.  (in  a  verse). 

semingr,  m.  slowness,  langiior  ;  gora  e-t  med  semingi ;  cp.  also  sen 
n.  and  semsa,  a3,  to  eat  slowly. 

SUMJA,  pres.  sem,  semr;  pret.  sam&i  and  samdi ;  subj.  sem&i ;  p: 
samiSr,  samdr,  saminn  ;  [from  sam-,  saman,  but  chiefly  used  in  a  pe 
liar  and  derived  sense]  : — prop,  to  'put  together,'  to  shape,  compose, 
range,  settle,  and  the  like ;  samblandit  ok  lisamit  efni,  Stj.  7 ;  setlar 
her  eptir  at  semja  kirkju- vi&iun,  tbinkest  thou  after  that  fashion  to  sh 
it,  Ld.  316;  ok  semja  \>a.T  til  eitt  klaE3i,  they  shaped  a  cloth  for  t 
use.  Mar. ;  siSan  sam6i  {shaped)  Gu3  fagra  konu  or  rifinu,  Ver.  3 ; 
h\]u?ii^xn,  to  tune  instrumoits.  Fas.  iii.  221;  alia  hefi  ek  sam-hlj63e 
S3.mb3.  {arranged)  i  Jiat  mark,  Skaldai68;  samSi  hann  saman  (/?/i 
into  one)  hin  fornu  Icig  ok  in  ny'ju,  Ver.  52  :  mod.  semja  kvseSi,  v  i 
hok,  to  compose  a  poem,  verse,  book ;  semja  maerS,  Lex.  Poet. :  sci 
heit,  to  make  a  vow,  Magn.  532;  semr  hann  doma,  ok  sakar  k-f 
Vsp. ;  s.  ssett,  to  tnake  peace ;  fyrr  en  ssettin  vaeri  sami&,  Fms.  xi.  3( 
konungar  som3u  ssett  sina  me3  J)vi  moti,  at . . . ,  vi.  27;  Sveinn  konu 
haf&i  sami8  ssett  vi3  hann,  ii.  294;  s.  ra3  sin,  vi.  21  ;  engir  hi- 
skyldi  J)eir  til  ver5a,  at  eigi  sem6i  {settled)  J)eir  sjalfir,  Nj.  72;  h, 
kva6  J)a  mart  talat  hafa,  en  fiat  samit,  at ... ,  but  this  they  bad  settt 
//bfl/. . .,  Ld.  44;  at  })eir  hefSi  sami5  me3  hvat  riki  Nor3menn  sk; 
hafa,  Fms.  x.  5  ;  sam&i  hann  sik  litt  vi6  kennimannskap,  the  priesth 
suited  him  ill,  Fms.  viii.  9 ;  hann  Jjottisk  trautt  mega  s.  hann  j^ar  heii 
sem  hann  vildi,  be  could  hardly  settle  {manage)  him  as  be  liked,  fsl 
204.  2.  to  restore,  reform,  mend,  put  right;   hann  sam6i  U 

liga  J)eirra  lif,  Bs.  i.  96 ;  at  {jeir  sem&i  sina  frasndsemi  eptir  J)Vi  sem  \ 
aetti,  that  they  should  restore  their  relationship  to  a  proper  footing,  Ld. 
konungr  baetti  trii  {leirra  ok  sam5i  si6u,  the  king  mended,  reformed  ti 
faith  and  man7iers,  Fms.  ii.  128;  samdi  hann  Kristnina,  Fb.  ii.  2- 
hefir  J)u  mi  heldr  samiS  J)ik  or  J)vi  sem  var,  thou  hast  improved  thy! 
211  ;  s.  sik  eptir  si&venju  utlendra  manna,  Fb.  ii.  36;  sctja  ok  sci 
dramb  e-s,  compose  and  put  down.  Fas.  i.  38.  3.  semja  vi5  1 

to  treat  with  one ;  Hriitr  kva&sk  at  visu  vilja  s.  vi&  Hoskuld,  Ld.  1 
biskuparnir  scimdu  til   {came  to  an  arrangement)  me6  ij&rum  la-rS 
monnum  hver  bo&  J)eir  skyldi  bjoda  sinum  undir-monnum,  Bs.  i.  iiL 
semja  um    e-t,   to  make  a  settlement,   as   also   to  enter  into  negot 
tion,  H.  E.  i.  396.  4.   impers.,  e-m   semr  e-t,  one  agrees  1 

J)eim  samdi  eigi,  they  could  not  agree,  D.  N.  ii.  99  ;  hann  skyldi  far 
griSum  hvert  sem  J)eim  sem6i  e&r  eigi,  either  they  came  to  terms  or  t 
Fms.  X.  34;  sam&i  eigi  me&  ^eim,  they  came  not  to  terms,  96;  i 
jattu&usk  undir  slikar  skattgjafir  sem  {leim  semSi,  24;  samdi  J)e 
at  J)ar  vaeri  songr  sem  at  fornu  hefir  verit,  Dipl.  i.  5.  II.  ref 

to  be  settled,  agreed  on;  J)at  mal  sam&isk  a  J)u,  lei&,  at . . .,  Fms. 
140;  foru  J)a  menn  milli  konunganna,  ok  samftisk  \izt  me&  ein 
malum,  at  .  .  .,  i.  23  ;  samdisk  {)etta  meS  \>e\m,  35  ;  tala  J)eir  jarl 
um  langa  hriS,  {)ar  til  er  {)etta  semsk  meS  {)eim,  85  ;  sam&isk  J)a  m; 
me&  peim  feSgum,  Isl.  ii.  210.  2.  impers.  it  is  agreed;  slikar  sk; 

gjafir  sem  J)eim  semdisk,  Fms.  x.  24 ;  selja  man  ek  enn  yngra  svein 
sem  okkr  semsk,  227;  ef  honum  semsk  um  f)at  ra&  vi6  \>a,  sem  ri 
eigu,  K.  A.  104  ;  sja,  hversu  semsk  me&  oss  konungi.  Eg.  18  ;  sam! 
hon  meir  skoti  skildi  ok  sver8i,  enn  vi&  sauma  ok  bor&a,  she  took  m 
to  shield  and  sword  than  to  seam  and  hem.  Fas.  i.  430 :  part.,  s< 
jandi  ok  ssekjandi,  Sturl.  iii.  136. 

seins  =  sem  es,  Am. 

sem-se,  to  wit,  viz. ;  see  sem  A.  6. 

sem-sveinar,  m.  pi.,  of  the  Finnish  messengers,  prob.  from  Fi 
Saomi,  Fs.  22,  for  this  seems  to  have  been  the  real  reading  in  the  I 
Cod.  Vatnshyrna  ;  Bartholin  De  Causis  Contemptae  Mortis,  p.  467,  gi 
the  same  reading ;  other  copies  read  sendisveinn. 

SEW,  n.  a  sentence;  her  er  seni  skipt,  Skalda  183  ;  fuUkomit  sen,  IJ 
makrologia  er  langt  sen,  187, 197;  eitt  var  sen  i  allra  J)eirra  song, 
same  burden,  meanittg,  Stj.  466. 

SENDA,  pret.  sendi ;  imperat.  send,  sendu,  sent  J)u,  Fms.  x.  3( 
sentu,  Gkv.  3.  6  ;  [\J\i'.  sandjan  =  ir(inTetv ;  A.S.  sendan;  Engl.  s« 
Germ,  senden]  : — to  send,  despatch,  Akv.  i  ;  ek  vii  senda  {lik  til  Vi 
innar,  Nj.  5;  ef  ma&r  sendir  konu  til  t)ings,  Grag.  i.  334;  senda 
for-sending,  to  send  one  on  a  forlorn  hope  (like  Uriah),  Fms.  x.  263, 1 
iii.  207  ;  ma8r  var  sendr  Gizuri  hvita,  Nj.  85  ;  ^xt  sendu  sina  srm 
Stj.  206;  sent  l^u  hann  til  min,  Fms.  x.  263;  hann  sendi  gri8k« 
sinar  at  raka  Ijana,  Fb.  i.  522  ;  mi  skal  s.  mann  |)6rhalli  syni  minum, 
244 ;  s.  e-m  sending,  205  ;  nema  hann  sendi  {unless  he  dismiss)  {)a  k< 
er  hann  haf&i,  Fms.  x.  388.  2.  senda  eptir  e-m,  to  send  for  a  peri 

Ld.  320,  Fms.  X.  259 :  so  also  s.  at  e-m  (but  rare);  senptxi  at  Saxa,  ft 
for  Saxi,  Gkv.  1.  c.  3.  to  send,  throw;  senda  spjot,  to  cast  a  spu 

senda  skey tin  aptr,  Fms.  v.  1 70  ;  sendir  knyti-skautann  a  nasir  U&ru 
Hav.  45,  Stj.  402.  II.  recipr.  to  interchange,  send  to  one  anotbi' 

sendask  e-t  a,  hann  kva&  J)a  hafa  senzk  menn  a,  Fms.  v.  315  ;  a&r  hot' 


SENDI— SESSMEGIR. 


523 


scn7,k  or6  i  milli,  Sturl.  iii.  Ill;    J)eir  scndusk  gjofum  i  milium, 
xi.  313.  2.  pass,  to  be  sent,  rare  and  unclass.,  Fms.  v.  216. 

„oudi-,  ii>  coMPDS :  sendi-bit,  f.  the  '  biting  message,'  the  name  of  a 
poem,  Hkr.  i.  1 17.  sendi-bo3,  n.  a  message,  Fms.  xi.  351,  Stj.  205. 
sendi-boSi,  a,  m.  a  messenger,  Fms.  i.  219,  Stj.  183.  sendi-bref,  n. 
u  letter,  (mod.)  sendi-ferfl,  sendi-f6r,  f.  a  message,  errand,  Nj.  74 ; 
fara  s..  Eg.  119,  540,  0.  H.  52  ;  i  sendifiirum,  Fms.  i.  15  ;  ^eir  hiifdu  sen- 
iiferSir  konungs  allar,  Eg.  73  ;  koma  i  s.  e-s,  Hkr.  i.  192.  seiidi-f6, 
i\. presents  sent,  Fms.  vi.  11.  sendi-maSr,  m.  a  messenger,  Nj.  53, 

Eg,  9,  Fms.  i.  2,  P^dda  19,  Rb.  368,  Bs.  ii.  41,  passim.  sendi-pistill, 
n.  an  epistle,  letter,  Bs.  i.  766.  sendi-skip,  n.  a  despatch-boat,  Fms. 
i'.  187.  sendi-sveinn,  m.  a  messenger,  errand-boy.  Vols.  R.  194,  Fs. 
i2,  V.  1.,  see  semsveinn. 

sendi-ligr,  adj._;?//o  send,  Fb.  iii.  445,  Eg.  515,  Hkr.  ii.  206,  Stj.  442, 
sendill,  m.  the  name  of  a  shepherd's  dog,  Sn()t. 

sending,  f.  a  message;  hann  haf6i  {}akksamliga  tekit  sendingu 
iiigs,  Eg.  198,  passim  ;  or3-sending,  q.  v. ;  fleygir  hann  spjoti  til  Sig- 
i, . .  .  hiaut  sendingina  sii  er  styrSi,  Fms.  xi.  141 ;  ek  skal  senda  J)cr 
ag,  Nj.  205.  2.  a  ghost  raised  and  sent  by  a  wizard  to  an 

iv  is  called  sending,  see  Isl.  f>j66s.  3.  a  dish  of  meat;  eptir 

1  juggusk  menn  til  bor5a,  pvi  naest  komu  inn  sendingar,  i  fyrstu  heitt 
.  Fms.  vii.i59;  t'"'  f*^™  sendingar  inn  ok  var  opin  hur6,  314,  Eg. 
:  (xrbn  sending  J)essa  Halla,  jafnan  so  ek  y3r  a  kveldum  ekki  drepa 
■;  viO  go&um  sendingum,  Fms.  vi.  364;  tak  mi  ok  snaeS  J)essa  litlu 
ng,  Stj.  443  ;  J)a  er  hann  sat  at  einni  agaetri  veizlu  . . .  ok  er  sendingar 
u  inn,  Biaelti  einn  drottseti,  Bs.  i.  37.  4t.  presents  sent ;  gjafir 

■ndiiigar,  Anecd.  lo;  me&  fogrum  sendingum,  Fms.  ix.  338;  hann 
•nargar  sendi-farir  me3  agsetum  sendingum,  451;  senda  konungi 
afir,  hauka,  hesta,  tjold,  segl,  e6a  a3ra  J)a  hluti  er  sendingar  eru 
IS  presents),  6.  H.  127;  J)a  hluti  er  J)eir  vaentu  at  honum  mundi 
iig  i  pykkja,  Fms.  iv.  I.e. 

■dinn,  adj.  [sandr],  sandy,  Rom.  268,  273,  D.N. ,  freq. 
ndlingr,  m.  (proncd.  selningr),  [sandr],  a  bird,  the  sanderling, 

(Gl.) 
.gja,  u,  f.  [sangr],  '  singedness'  singed  taste. 

NN,  adv.,  an  older  se3r,  Haustl.,  [Ulf.  suns  =  eiOtus  ;  A.S.sona; 

.  soon;   Germ,  schon']: — soon,  at  once,  =  hzt. jam;    enn  er  biskup 

.  idi  {)essar  greinir,  tok  hann  senn  or  at  J)at  vaeri  yfir-drepskapr  Asgrims, 

aw  at  once,  that .  .  .,  Bs.  i.  727  ;  se3r  g^kk  Sviilnis  ekkja  sundr,  then 

'  the  earth  asunder,  Hausll. ;    sa  madr  stod  i  dyrum  ok  var  senn 

inn,  Bs.  i.  199.  2.  in  mod.  usage,  presently,  after  a  while  (but  not 

tly),  e.g.  eg  get  ekki  mi  komi3,  en  skal  senn  koma.  II. 

a  numeral  or  numeral  adjectiv*,  at  the  same  time ;  fimm  sau5i  senn, 

'.  ii.  359 ;  fjora  hluti  senn,  i.  37  ;  allir  senn,  all  at  once,  Nj.  97 ;  {)a. 

allir  senn  at  maela,  Ni3r.  no;  baSir  senn,  Nj.  178,  Fms.  i.  189; 

oma  leigu-li3ar  eigi  allir  i  senn,  G^\.  354,  Stj.  413  ;  riSum  i  flokkum 

;!ldri  meirr  en  einn  i  senn,  one  by  one,  Isl.  ii.  378;    hann  skaut 

HI  senn,  Fms.  viii.  352  ;  ok  x  tva  senn,  Karl.  277  ;  var  J)a  mjok  allt 

,  at . . .  ok.  Mar. ;  einn  jarl  senn,  one  at  a  time,  Fms.  vi.  289  ;  ok  er 

uralegt  at  vaeta  allan  senn  diikinn,  322  ;  ef  J)eir  msetti  oUu  senn  li&i 

iigs,  6.H.  182. 

5ENNA,  t,  to  chatter;  sennu  vit  or  sodium,  Hdl.  8  ;  fat  erumk  sennt, 

-  told  us,  Bragi.  2.  to  bandy  words;    er  J)at  makligast  at 

unir  vi3  heima-menn  fina,  Nj.  52  ;  senna  vi6  brae6r  ok  systr,  Horn. 

sennti  Loki  pnx  vi3  oil  goS,  Edda  68  ;   s.  vi8  ser  verra  mann,  Hm. 

;  einn  jotunn,  .  . .  J)ragirni  vanr  vi&  |>6r  sennti,  Hym.  28. 

;ina,  u,  f.  high  words,  gibing ;  deilur  ok  sennur,  sli6rfeng  s.,  Gh.  i, 

544.  39 ;   6g66gjarnra  manna  sennur,  677.  6 ;  sennur  ok  ol,  Sdm. 

Loka-senna,  the  gibing  of  Loki,  the  name  of  a  poem,  Saem.  113 

ge) ;  FlserSar-senna,  the  name  of  a  poem  by  Hallgrim  Petrsson ;  the 

■  was  prob.  borrowed  from  the  Eddie  poem. 

ini-liga,  adv.  verily,  forsooth,   Magn.  488,  Str.  29,  126,  Stj.  49, 
t.  154A,  Mar.:  mod.  usage  distinguishes  between  senniliga=/)ro- 
y,  and  sannliga  =  ver//y. 
rini-ligr,  adj.  likely,  probable,  (mod.) 
pi,  a,  m.  a  lap  of  jlesh  hanging  down. 

pill,  m.  a  nickname,  Fms.  vii.  285,  ix.  419;  prob.  from  the  pre- 
ig  word. 

upi,  a,  m.  a  dog,  a  pet  term ;  einn  a  hon  seppa  ser,  Snot. 

'^^,  reflex,  pron.  dat.  =  Lat.  sibi  (see  sik,  sin),  to  himself  {herself,  itself, 

-elves),  used  when  referring  to  the  subject  in  a  sentence,  whether 

or  plur. ;   hann  hafSi  kesjuna  fyrir  ser.  Eg.  532  ;  hann  segir  s6r 

It  fykkja,  539;  hon  let  so61a  ser  best,  603;  hann  baS  Gizur  sitja 

ior,  Nj.  226;   sogSu  pat  allir,  at  hann  brygOi  ser  hvarki  vi6  sar  ne 

i,  116,  where  it  refers  to  the  second  subject  'hann.'  II. 

'  ial  usages;   vera  mikill  (litill)  fyrir  sc-r,  to  be  great  (little)  of  one- 

'\  a  strong  (weak)  man;  {)eir  fengu  ser  roSrar-skip,  Eg.  109;   drapu 

j  r  ser  upp  eld,  Fms.  iv.  338 ;   leika  ser,  to  play,  Nj.  2  ;    gamna  s^r, 

i-  2.  giving  emphasis ;  ba6  hon  ser  til  Gu3s,  she  'prayed  her'  to 

!'^,Sks.465  B;  hon  veimb'i  sir, she 'wailed her' bitterly,  Eom.  1^0;  eiga 

I  -t,  to  own,  hirzlu  atti  halrinn  ser,  SkiSa  R. :  t)au  attu  ser  eina  dottur.l 


they  had  one  daughter,  and  the  like.  III.  for  ontielf,  separattly, 

singly,  as  Lat.  se- ;  for  Eyjulfr  einn  ser,  Gliim.  329;  einn  er  hann  ser 
um  scfa,  Hm. ;  J)cir  vcjru  stir  urn  moAur,  D.N.  i.  149;  tettisk  Joseph  ser 
einsliga,  Stj.  217;  J)eir  j[>orlj6tr  ok  Sigurftr  vciru  s^r  einir  ok  heima- 
sveitin,  Tb.  and  S.  on  the  one  band  and  the  house-folk  on  the  other,  Sturl. 
ii.  53 ;  eitt  er  Jjat  ser,  that  is  a  thing  by  itself,  Gisl.  15 ;  skyldi  drekka 
saman  karlmaftr  ok  kona  svii  scm  til  ynnisk,  en  J)eir  s6r  er  fleiri  v«ri. 
Eg.  247  ;  ok  vera  {)eir  ser,  er  naestir  biia,  N.  G.  L.  i.  98 ;  at  hverri  glefti 
hlotna6isk  sva  til,  at  Jjau  ur?lu  ser,  Viglundr  ok  Ketiiridr,  Vigl.  19.  2. 

in  a  distributive  sense  with  the  pron.  hverr,  one  by  one ;  ef  ser  ferr  h»err 
viirr,  Gliim.  329;  skulu  ver  undan  hiaupa,  s6r  hverr  varr,  Fsrr.  161; 
optliga  allir  saman,  en  stundurn  ser  hviirir,  Fms.  i.  5a  ;  stundum  hkb'ir 
samt,  stundum  ser  hvarr  |>eirra,  Hkr.  i.  30 ;  ^nt  \\b  er  honum  fylgdi  Ayr, 
ser  hvat,  Fms.  x.  268 ;  J)6tt  ek  greina  mi  eigi  sva,  wJr  hvat,  sem  hann 
giirdi,  each  separately,  Bs.  i.  64 ;  var  borgin  iill  brotjn,  ok  borinn  s4r 
hverr  steinn,  each  stone  of  it  scattered,  Fms.  ix.  48  ;  grcindusk  ser  hver 
skipin,  vii.  289  ;  hvartz  {)ser  (n*tr)  eru  allar  saman  efta  s<ir  hver,  vibetber 
they  be  three  continuous  or  separate  nights,  Grag.  i.  143;  s^r  i  iagi.ybr 
itself,  separate,  B.  K.  83  ;  ser  i  Jta5,  id?.,  Stj.  288  :  the  exclamation,  s^r 
er  hvad !  ser  er  hver  oskopin,  what  a  wonder,  wonderful !  expressing 
amazement. 

serda,  sard,  an  obsolete  defective  strong  verb,  part,  sordinn,  also  strodina 
(formed  as  if  from  metathesis),  Grag.  ii.  147;  the  word  remains  in  the 
vulgar  streOa,  used  of  dogs  and  beasts :  [mid.  H.  G.  serte]  : — stuprare, 
with  the  notion  of  Sodomitic  practices ;  ef  ma5r  kallar  mann  sordinn,  id.; 
viltii  serda  hann.  Fas.  ii.  337 ;  sard  hann  ydr  Jjii  eigi  Agdinn,  Fms.  vi, 
360;   in  Nj.  15  it  is  not  used  in  a  proper  sense:  pass.,  Fb.  iii.  427. 

s6r-deilis,  adv.  [Dan.  scerdeles'],  particularly,  especially ;  pekkta  ek 
J)a  ok  s.  Viglund,  Vigl.  29  ;  s.  tiltekit,  Dipl.  v.  36  ;  gcfa  s.,  to  give  ex- 
pressly, Vm.  47  ;  kirkja  a  sjau  hundrud  i  metfo  ok  tvau  hundrud  s.,  3  ; 
ein  s.  djiikna-klaedi,  3. 

s6r-gsedingr,  adj.  a  strange,  selfish  person,     s^rgeedings-skapr. 

s6r-lilifinn,  adj.  self-sparing,  of  a  bad  worker. 

ser-bverr,  adj.  each,  every  one;  see  hverr  (B.  IV.  a). 

Serkir,  m.  pi.  [said  to  be  derived  from  Arabic  sharkeyn  =  Easterlings'], 
the  Saracens,  the  people  of  Serk-land ;  used  of  northern  Africa,  southern 
Spain,  Fms.  vi,  vii,  ix,  Orkn.,  also  in  translations  of  ancient  Lat.  writers, 
of  the  Assyrians,  Babylonians,  Stj.,  Al.  passim  :  Serkja-konungr,  Scrkja- 
riki,  the  king,  kingdom  of  the  S.,  Al.,  Stj.  Serk-neskr,  adj.  to  render 
the  Lat.  Punicus,  Rom.  324. 

S£jB£R,  m.,  pi.  serkir,  [Old  EngL  and  Scot,  sark;  Dan.  sark],  a  sari, 
shirt;  J)u  skalt  fara  i  serk  minn,  Fms.  iii.  190;  s.  af  saudar-ullu,  180; 
serkr  eda  skyrta,  Edda;  tok  ek  hamar  or  serk  mer,  Fms.  x.  329;  sidar 
slaedr,  serk  bliifan,  Rm.  26 ;  blodgan  hugdak  maeki  borinn  or  serk  f  inum, 
Am.  23  ;  serki  valrauda,  Akv.  4;  hon  tekr  or  serk  ser  steina-sorvi  mikit, 
Isl.  ii.  343  ;  hann  var  svii  litill  at  hafa  matti  i  serk  s^r,  Edda  ;  Gisli  vermir 
hiindina  i  serk  ser,  Gisl.  29 ;  hafa  dreng  i  serk  ser,  to  have  a  man  inside  one's 
sark,  to  be  a  bold  true-hearted  man,  Fms.  ix.  381 :  messu-s.,  a  priest's  cope, 
Vm.  156:  poet,  of  a  shirt  of  mail,  hring-s.,jarn-s.,  Lex.  Poet.  II. 

a  'timber,'  a  certain  number,  of  skins;  fjora  tigi  serkja  grarra  skinna,  Fms. 

xi.  325. 

s6r-Iagi,  adv.  apart;  ok  epla  gard  J)ar  s^rlagi,  B.  K.  35. 

s6r-lesti8,  adv.  =  serdeilis,  D.N. 

ser-liga,  adv.  apart;  hafdi  hon  s.  herbergi  innan-borgar.  Fas.  iii. 
238.  2.  particularly ;   s.  til  reiknudum,  Dipl.  v.  15;   at  J)vi  s.  til 

liigdu,  16;  bjodum  ver  ydr  ollum  saman  ok  s.  hvcrjum,  H.E.  i.  434 ; 
Einarr  kvad  |>orstein  eigi  daudan  hafa  verit  s.,  not  exactly  dead,  |>orst. 
S.  hv.  39 ;  kirkjan  li  tiu  hundrud  1  metfc  ok  s.  (besides)  eitt  hundrad 
voru-virt,  Vm.  126;  item  a  kirkjan  s.  . . .,  23. 

s6r-ligr,  adj.  particular;  var  honum  gorr  bakstr  nokkurr  s.,  Bs.  i. 
786;  serligt  vald,  H.E.  i.  521  ;  ekkr  bar  neitt  s^rligt  til  tidenda,  |>6r8, 
76  (but  left  out  in  new  Ed.  46,  1.  c.) 

s6r-lundaflr  (-lyndr),  adj.  queer-tempered. 

86r-loegis,  adv.  =  serdeilis,  D.N.  iv.  457. 

sermon,  m.  [Lat.],  a  sermon,  Isl.  i.  385 ;  sermons-bok,  -skra,  Pm. 
109,  131  ;  svo  eptir  sermon  Jjann,  Pass.  7.  7. 

ser-skapr,  m.  selfishness,  Ld.  288,  v.  1. 

ser-stakr,  adj.  isolated,  particular,  apart. 

ser-vitr,  adj.  odd,  sophistical,  wrong-headed. 

s6r-vitringr,  m.  a  sophist. 

ser-vizka,  u,  f.  wrong-headedness,  sophistry. 

SESS,  m.  [sitja],  a  seat;  rada  sessa  kostum,  Gm.  I4;  setsa  ok  itadi 
velit  mer  sumbli  at,  Ls.  7;  snjallr  ertii  i  scssi,  15;  i  sessi  ok  szingu, 
Gkv.  I.  20  ;  hvat  viltii,  sveinn,  i  sess  minn  ?  Eg.  (in  a  verse)  ;  eiga  drykk 
ok  sess  vid,  95,  Fs.  43 ;  hann  var  hiir  i  sessi,  he  was  high  in  the  seat, 
Fms.  X.  151,  Ld.  274,  v.l.(cp.  Iliad  iii.  21 1,  of  Odysseus)  ;  hvar  visar  Jjii 
mer  til  sess?  Nj.  129;  er  hann  mundi  setja  yfir  sess  bans,  656  C.  25; 
svd  var  skipat  sessum,  Fms.  x.  16;  var  sa  sess  vcglegastr,  Fagrsk.  149; 
vera,  kominn  i  vandan  sess,  in  a  difficult  situation,  Bs.  i.  141  :  the  say- 
ing, opt  er  lagr  sess  hxgr,  a  low  seat  is  an  easy  seat,  =  Lat.  bene  vixit 
qui  bene  latuit.         compds:   sess-megir,  m.  pi.  'bench-mates,'  Hm. 


524 


SESSMEIDR— SETJA. 


153.  sess-meidr,  m.  the  seat-beam,  Akv.  14.  Sess-rumnir,  m. 
the  name  of  the  palace  of  Freyja=/i&e  'large-seated,'  Edda. 

sessa,  u,  f.  a  seat  in  a  ship  (  =  rum),  the  size  of  the  ship  was  counted  by 
the  '  seats ;'  Jiat  skip  er  me3  sessum  ma  telja,  N.  G.  L.  i.  39  ;  ok  gora 
eigi  skemra  en  sessum  ma  telja,  99  ;  tvitug-s.,  a  twenty-oared  ship,  id. ; 
}3rettan-s.,  fimtan-s.,  sextan-s.  (q.v.),  id.  II.  a  cushion  in  a  church, 

Am.  77,  Dipl.  iii.  4:  in  mod.  usage,  of  a  pad  or  cushion  on  a  saddle. 
sessu-nautr,  m.  a  bench-male,  Fms.  ii.  147,  vi.  241,  O.  H.  53. 

sessi,  a,  m.  a  bench-mate,  Edda  94  (in  a  verse),  108 ;  sessar  e6a  sam- 
saetis-menn,  Sks.  366  ;  tali  hverr  lagt  vi3  sinn  sessa,  367 ;  sessar  manns 
beri  vitni  med  honum,  N.  G.  L.  i.  68  : — of  oar-ttMles,  bogi  skal  liggja  vi6 
J)6ptu  hverja,  J)ann  skulu  sessar  tveir  fa  ok  streng  4,  G^l.  100. 

SET,  n.,  lit.  the  seat ;  in  ancient  dwellings  it  appears  to  have  meant  the 
aisle  or  wing  that  ran  along  the  hall  on  both  sides,  divided  from  the  nave 
or  middle  hall  by  posts  and  a  partition-  (set-stokkar  and  bn'kr) ;  the 
'set'  was  the  daily  sitting-room,  and  here  were  the  beds;  innar  gengr 
hann  eptir  huUinni,  brei6  voru  set  baSum  megin  . . .  fyrir  stokkana,  Konr.; 
J)a  snua  J)au  rekkjum  sinum  ok  horfa  fia  um  endilangt  seti&,  Gisl.  106  (en- 
dilangt  hiisit,  22, 1.  c.)  ;  en  um  kveldit  er  menn  foru  i  rekkjur,  J)u.  bygSu 
sitt  set  hvarir,  Sturl.  i,  1 73  ;  J)eir  Ingimundr  hjuggu  upp  i  seti6  ^k  er  J)eir 
komu  i  skalann  (during  the  night  when  all  were  in  bed),  ii.  73 ;  hoggvit 
er  til  okkar  ofan  or  setinu,  iii.  174;  si&an  bjuggusk  {)eir  til  rekkna  ok 
logSusk  ni6r  i  seti  J)ar  vi&  eldinn,  0.  H.  153;  var  bdit  um  fia  i  setinu 
ok  logSusk  J)ar  til  svefns,  id. ;  ef  hundr  er  bundinn  i  seti,  Ipa  skal  hann 
eigi  na  a  stokk  (i.  e.  setstokk)  fram,  at  bita  menn  er  ganga  4  golfi,  Grag. 
ii.  119;  Grettir  ser  nu  hvar  st63u  ullar-kambar  i  setinu,  Grett.  24  new 
Ed. :  the  phrases  '  innar  af  seti'  and  '  litar  af  seti'  are  not  quite  clear,  perh. 
the  former  means  towards  the  nave  or  central  hall,  the  latter  towards 
the  aisle  or  outer  chambers;  thus,  innar  fr4  seti,  Sturl.  ii.  67;  ek  heli 
btiit,  g63a  sxng  litan  af  seti,  Dropl.  28 ;  hann  hvildi  i  lokrekkju  innar  af 
seti,  Isl.  ii.  262  ;  hinu  i5ra  setinu,  Fb.  ii.  297  ;  dyrr  voru  fram  or  skotinu 
at  setum  innan-verSum,  gekk  Egill  fram  i  seti6,  ok  lagSi  hann  ni6r  i  seti6, 
■Eg-  397-         seta-skdli,  a,  m.  a  sitting-room,  Eb.  274. 

seta,  u,  f.  a  sitting ;  nu  var5  setan  long,  Fms.  vii.  126 :  a  remaining, 
staying,  J)6tti  l)eim  seta  hans  Jjar  livarlig  sva  naerri  Ljotolfi,  Sd.  182  ; 
J)6tti  J)eim  seta  sin  ill  ok  lifrelsi,  O.  H.  141  ;  hvat  merkir  seta  sja,  ivbat 
means  this  sitting  still  ?  Fb.  ii.  122  ;  natt-setur,  a  sitting  up  at  night,  Fms. 
vii.  126.  2.  a  seat;   hann  var  hap  1  setunni  (  =  h4r  i  sessi),  Fms. 

viii.  447  ;  i  innstu  setu,  . .  .  i  yztu  setu,  Fb.  i.  416: — as  a  law  term, 
bj65a  biium  i  setu,  to  call  on  the  neighbours  to  take  their  seats,  Nj.  87  ; 
voru  domendr  komnir  i  setur  sfnar,  Grag.  i.  68  ;  ^ir  menn  er  Jaar  eigu 
setur,  5  :  a  sitting,  of  a  judge,  seta  hans  er  daeming  um  folksins  verSleik, 
Skalda  211.  3.  a  body  of  men  assembled  for  defence  as  a  garrison; 

seta  eru  sextan,  sixteen  make  a  seta,  Edda  108  ;  mi  hefir  BarSi  skipat 
liSi  sinu  i  setu,  Isl.  ii.  355 ;  eptir  J)at  hofSu  hv4rir-tveggju  setu,  after 
that  both  kept  men  assembled,  as  in  open  hostility,  Landn.  104,  GullJ).  61  ; 
senda  J)eir  mann  til  Egilsta5a,  at  seta  mikil  vaeri  at  Hofi,  Vapn.  24;  J)a 
kom  Brandr  biskup  vestan  ok  fysti  J)a  at  hafa  eigi  setur,  Sturl.  i.  170; 
hof6u  |)eir  setu  fjolmenna,  Grett.  120,  Eb.  22, 108.  compds  :    setu- 

efni,  n.  opportunity  for  resting ;  eigi  er  mi  s..  Boll.  358,  Fms.  viii.  40, 
Karl.  181.  setu-gar3r,   m.    a  cotintry-seat,   manor,   Safn   i.  270. 

setu-gri3,  n.  pi.  an  abode;  Gliimr  bau6  honum  me8  ser  s.,  Gliim.  359  : 
rest,  sagt  hefir  J)ii  oss  J)4  sogu  er  oss  mun  eigi  s.  bjo&a,  Nj.  203. 
setu-hus,  n,  a  sitting-room,  N.  G.  L.  ii.  139  (Jb.  181).  setu-menn, 
m.  pi.  the  people  of  the  bouse,  K.  Jj.  K.  136  ;  skemma  er  J)orkell  var  vanr 
at  sofa  i  ok  s.  hans,  Fbr.  136  :  in  sing.,  her  vilda  ek  vera  i  vetr,  en  gorask 
eigi  setuma6r  me3  ollu,  not  as  a  settled  inmate.  Fas.  ii.  346.  setu- 

pallr,  m.  a  sitting-floor,  Horn.  95.  setu-prestr,  m.  a  domestic  chap- 
lain, Vm.  66, 136,  D.  I.  i.  266,  270.  setu-rum,  n.  a  sitting-room, 
Isl.  ii.  147 :  a  room,  space,  Jieir  skulu  allir  inni  vera,  ef  J)eir  hafa  s.,  if 
they  can  find  room,  N.  G.  L.  i.  47. 

B.  seta  =  saeta  (q.  v.),  a  kind  oi  bondwoman,  N.  G.  L.  i.  70. 

set-berg,  n.  [cp.  the  Cumbrian  Saddleback'],  a  seat-formed  or  saddle- 
formed  rock  or  crag,  Gs.  11,  Edda  34  (from  the  points  of  Thor's  ham- 
mer) ;  sitja  setbergs  (  =  4  setbergi),  Edda  (in  a  verse).  II.  in 
local  names  in  Icel.,  Set-berg,  in  western  Icel.  These  fells  were  looked 
on  as  the  moutitain-seats  of  tutelary  giants  (land-vaettir),  cp. '  vivo  sedilia 
saxo'  in  Virgil. 

set-geiri,  a,  m.  a  '  seat-goar,'  a  piece  let  into  a  pair  of  breeches  ;  i  bro- 
kum  me5  setgeira  i,  Ld.  136;  hann  skar  rauf  a  setgeiranum,  Fms.  vii.  202. 
set-geira-br83kr,  f.  pi.  breeches  with  goars  in  the  seat,  Ld.  136. 

set-hlis,  n.  =  seta  skali,  N.  G.  L.  ii.  139,  v.  1.  6;  called  scede-hus  in 
Lister  in  Norway,  Fr. 

SETJA,  set,  setti,  sett;  a  causal  to  sitja,  q.v.;  [Ulf.  satjan,  ga-sat- 
}an,~Ti6ivai,<pvTiiieiv;  'Engl.toset;  Dnn.seette;  Swed.  sa«a.] 

A.  To  seat,  set,  place,  put ;  hann  setti  sveininn  i  kne  konungi, 
Fms.  i.  16;  hon  var  i  haug  sett,  Ld.  20;  bar  hann  inn  ok  setti  hann  i 
saeti,  Nj.  179;  hann  setti  hann  it  naesta  ser,  46;  setti  hann  i  hasxti  hj4 
ser,  282;  setja  hofu6it  aptr  4  bolinn,  Fms.  x.  213;  setja  4  sik  hjiilm, 
Nj.  42, 144 ;  var  settr  undir  hann  stoll,  269  ;  s.  forsaeti  meS  endi-longum 
bekkjum,  220;   setja  inn,  to  put  in;  s.  inn  fenaS,  svin,  hross,  to  pen 


%9 

Uijui 


fULl! 


jiail 


is;;i^ 


them,  take  them  in,  GJ)1.  386,  Grag.  i.  436 :  to  put  in  prison,  Fms.  % 
49;  s.  i  fjotra,  bond,  to  'set  in  the  stocks,'  put  in  fetters,  ii.  173,  X 
301;  hann  hafSi  sett  spjotid  (stuck  it)  1  vijllinn  hja  ser,  Nj.  58 ;  s 
hest  fyrir  sIcSa,  Landn.  94;  s.  e-n  til  bokar,  to  set  one  to  book,  sei 
one  to  learn,  Fms.  vii.  199,  viii.  9 ;  s.  til  rikis,  to  set  one  to  reign, 
Eg.  366 ;  hann  setti  sonu  sina  hina  ellri  til  lands,  Orkn.  4  old  Ed. ;  s. 
4  skra,  to  enter,  set  in  a  scroll,  Stj. ;  setja  inn,  to  insert,  Bs.  i.  280 : — 
Jiar  var  fimmtar-domr  settr,  Nj.  241 ;  J)ar  er  domrinn  var  settr.  Eg.  340; 
setja  tjold,  to  set  up  tents,  Fms.  xi.  85 ;  s.  herbiiSir,  id.;  s.  gamma  sinn 
annan  veg  brekkunnar,  38,  79  ;  s.  grundvoll  til  kirkju,  to  lay  the  founda- 
tion of,  33 ;  s.  e-m  borS,  Nj.  220  ;  setja  e-m  gisla,  to  give  hostages,  Fms, 
xi.  392.  2.  special  usages,  to  drive;   hann  setti  iixina  i  hofud 

honum,  Nj.  53 ;  J)au  setja  {legar  af  Jjeim  nyrun,  they  bite  them  clean  off. 
Stj.  94.  3.  intrans.  to  set  off;  hann  lagSi  halann  a  bak  ser  ok  setti  1 

burtu,  Fb.  i.  565  ;  enn  xihreini  audi  greip  gris,  ok  setti  braut  siSan,  Greg. 
56  :  s.  undan,  to  escape,  Nj.  136,  Fms.  ii.  325  ;  s.  undan  e-m,  s.  undan  a- 
gangi  e-s,  to  make  one's  escape,  Al.  99,  Fms.  vi.  379.  4.  with  prepp.; 

setja  af,  to  depose,  see  above : — s.  e-n  aptr,  to  repel,  hold  back,  check, 
Hkr.  i.  20,  Fms.  xi.  81,  Nj.  123,  Stj.  21: — setja  at,  to  set  against, 
attack;  mun  ek  s.  at  hinni  rau3u  toflunni,  of  a  move  in  chess,  Fas. 
ii.  67: — setja  4,  to  put  up;  s.  4  langar  tcilur,  Sturl.  i.  105;  s.  e-t  a 
sig,  to  mark,  notice;  sv4  var  a  sett,  at  BoSvarr,  32  :  setja  4  vetr,  of  live 
stock  in  the  autumn  =  Germ.  cf«6m(feM  .• — s.  eptir, /o  leave  behind,  Eg. 
368,  Fms.  ix.  43: — setja  e-3  fyrir  sig,  to  set  a  thing  before  one,  i.e.  be 
sad  and  depressed  on  account  of  it : — setja  fram,  to  put  forward,  pro- 
duce.  Mar.  (fram-setja) :  setja  fyrir,  to  set  before,  as  a  thing  ordered; 
eptir  fyrir  settri  skipan,  Sks.  37;  setja  nei  fyrir  e-t,  to  deny,  refuse, 
Fms.  ii.  131,  ix.  242;  setja  e-m  e-t  fyrir,  to  set  as  a  task  to  one; 
hann  (the  teacher)  setti  mer  Jietta  fyrir:  —  setja  ni6r,  to  set  down, 
quash;  J)eir  settu  Jjorgeir  ni3r  4  Anabrekku, /jj/^  him  there.  Eg.  237; 
cp.  ni3r-setningr,  in  mod.  usage  s.  ni3r  omaga,  to  distribute  the  paupers 
among  the  households  in  a  parish :  s.  ni3r  lik,  to  lay  a  corpse  in  earth, 
H. E.  i.  491,  Fms.  iv.  iio;  s.  upp  op,  gnegg,  Hrafn.  7  :  metaph.  to  $M|jA> 
Fms.  ix.  355,  452,  xi.  260,  Hkr.  ii.  136,  Eg.  729:  to  dispose,  s.  nipHlillo. 
eptir  reglu,  Fms.  xi.  428  : — s.  saman,  to  put  together ;  s.  bii  saman,  iii.  35.  ' 
Ld.  10;  s.  saman  kvi3,  kviSburS,  Grag.,  Nj. :  to  compose,  K.A.  220, 
Fms.  vii.  242;  eptir  bokum  J)eim  er  Snorri  setti  saman,  Sturl.  ii.  123; 
bok  J)essi  heitir  Edda,  hana  hefir  saman  setta  Snori  Sturluson,  Edda  ii. 
250 ;  her  er  lukt  ^eim  hlut  bokar  er  Olafr  |>6r3arson  hefir  samau  sett, 
427 : — s.  fram  skip,  to  launch  a  ship,  Eg.  160,  Fms.  ix.  478  :  s.  lit  skip, 
to  launch,  480,  G^l.  371  : — s.  upp  skip,  to  draw  her  up  ashore  (as  used  to 
be  done  for  the  winter  months),  Hkr.  i.  152,  Fms.  i.  62,  ix.  478,  Nj.  281, 
Eg.  180,  G^l.  371  (upp-s4tr);  J)ar  fellr  4  er  heitir  Gufu-4,  i  hann  setti 
Ketill  upp  skip  sitt  (laid  her  up  in  the  river).  Eg.  592  ;  (in  mod.  us^ 
setja  (absol.)"  is  /o  launch  a  boat);  s.  upp,  to  put  up,  erect,  raise,  IH 
492,  Fms.  vii.  265,  0.  H.  170;  s.  upp  segl,  to  hoist  sail,  165,  Fi»« 
ix.  10;  s.  upp  boga,  Fas.  ii.  543;  hann  let  s.  upp  skur5go&,  Ver.  41: 
s.  lit,  to  set  out  for  sale,  Bs.  i.  636  : — s.  vi&,  to  let,  Baer.  6.  II. 

metaph.  usages,  to  make,  establish;   setja  logj  lands-rett  (laga-setninj 
Kristinn-rett  setti  hann  vi3.  ra6  Grimkels  biskups,  O.  H.  44; 
er    Hakon   ASalsteins-fostri    hafdi    sett    i    f)r4ndheimi,   id.;    sv4   n 
J)eir  Ketill  biskup  ok   J>orl4kr  biskup  Kristinna   laga   {)att,   K.  {>. 
hann  setti  f)at  i  logum,  at . .  . ,  0.  H.  4  ;   hann  setti  Gulat)ings-log 
ra3i  Jjorleifs  spaka,  hann  setti  ok  FrostaJ)ings-log  me3  ra6i  SigurSar  j 
...enn  Hei6sefis-log  hafSi  fyrst  sett  Halfdaa  Svarti,  Fms.  i.  23  ;  a 
J)ingi  (in  Nicea)  var  settr  allr  Kristinn-domr,  625-  48;   nmldagi  vel 
skynsamliga   settr  ok  skipadr,  Dipl.  i.  5 ;   sv4  skulu  hreppar  settir,: 
hverr  bundi  skal  sitja  it  naesta  oSrum,  Grag.  i.  443  ;   setja  fri&  um 
allan,  setja  fri3  milium  landa,  Rb.  412,  Eg.  282  ;   settum  friSi,  Grij 
167 ;   s.  gri&,  to  make  a  truce,  Nj.  248  (gri3a-setning)  ;   Julius  setti 
seris-tal,  Rb.  412  ;   setja  4  stofn,  to  start,  begin,  Fms.  ii.  35  :   with  d«t 
to  settle,  settu  Jjeir  f)essu,  Fms.  ix.  452  ;  s.  J)eim  m41um  er  konungar  &tte 
um  at  daema,  Ld.  28;   J;eir  (biiar)  4ttu  eigi  at  s.  malinu,  Nj.,87:-*4^" 
appoint,  hann  setti  Guthorm  son  sinn  til  landvarnar,  (3.  H.  4,  Fms.J» 
24,  29,  Eg.  272,  537,  Nj.  129,  Horn.  51,  Dipl.  v.  8 ;  ef  hann  leysir  ^t 
sv4  af  hondum  sem  hann  er  til  settr,  Grag.  i.  497  : — af-setja,  to  depost; 
setja  e-n  af  kirkju,  to  put  out  of  the  church,  excommunicate,  Sturl.  ni. 
167;   af  setja  e-n  konungdomi,  Stj.;   s.  e-n  af  riki,  af  lifi,  Hkr,  i.  i/O- 
hann  hefir  af  sett  niik  allri  minni  eign,  Fms.  i.  264,  ii.  243  :-^to  order. 
s.  e-m  skript,  ii.  174;   hann  setti  ^eim  J)Vilikan  niarkaS,  x.  237  : — so  m 
the  law  phrases,  s.  e-m  dag,  stefnu,  stefnu-dag,  fimmt,  to  fix  a  day  jor 
one  to  appear,  etc.,  N.G.  L.  passim,  Bs.  i.  742  ;  setja  mal  i  dom,  Hrafii. 
25  : — to  plan,  contrive,  setja  raS,  ra3a-gor3,  brag&,  Fms.  vii.  128,  x.  305, 

..*      nt        XTi      »  ..n/^  O       *i^     nil  mi   .     .-A     A'...\'.     r.-...'r.    c^.tin     ni  1  n  a     Qllt.    Al. 


ittjt 


315,  xiv  21,  Nj.  106.  2.  to  allay ;  s4  dau6i  mun  setja  mina  siit.  A! 

no ;  seti3  sva  fyrnsku  y&ra,  H.  E.  i.  251  :  to  settle,  s.  mal,  Grag.  i.  490; 
enda  se  settar  sakir  J)aer  allar  e6r  daemdar,  116  :  to  humble,  ek  skal  s.  {)ik 
ok  semja  dramb  {)itt.  Fas.  i.  38.  3.  to  set,  inlay,  by  way  of  ornament ; 

hann  let  ggra  gullkaleik  ok  setja  gimsteinum,  Bs.  i.  83;  hj41m  gimsteinum 
settan,  Ld.  128,  Fms.  i.  15;  slae9ur  settar  gull-knoppum.  Eg.  516;  segl  sett 
pellum,  Hkr.  iii.  243;  seglit  var  sett  med  fogrum  skriptum,  Fms.  x.  77- 
i  skjold  settan  jarnslam,  Fas.  i.  415;  brynja  sett  hringvHn,  215.  lH' 


SETKLiEDI— SIDA. 


625 


•  XL 

rs.  It  settles;  J)cgar  er  ni5r  setti  moldrykit  (ace),  when  the  dust  settled, 

!  09 : — to  turn  of  a  sudden,  jarl  (ace.)  setti  sva  rau5an  sem  blod,  Isl.  ii. 

Finnb.  260;    Pall  jarl  J)agdi,  ok  setti  dreyr-rau6an,  Orkn.  194; 

ingr  J)ag5i,  ok  setti  hanii  dreyr-rau5an  a  at  sjii,  Eg.  113;   J)a  setti 

>iium  hosta  ok  J)rongd  svu  mikla,  a  fit  of  coughing  set  on  him, 

i.  282  ;   {)ii  setr  at  hetini  grat  mikiiin,  she  burst  into  tears,  iii.  113  ; 

mi  at  honum  kvarda,  SkiSa  R.  41. 

B.   Reflex,  to  seat  oneself,  take  a  seat;  ek  settumk  a  fotskorina, 
ii.  188;   setxk  hanii  undir  hofu6  honum,  Finnb.  238;   J)cir  settusk 
:1  vciilinn,  Nj.144;   s.  a  tal  vid,  e-n,  to  sit  down  to  talk  with  a 
■'•  %•  37;   setjask  i  hasaeti,  Fms.  i.  18;   Hrapp  Jjraut  vistir,  settisk 
{ji'i  at  nied  {jeim,  Nj.jjS  : — to  take  up  one's  abode,  for  hann  i  Odda 
I  ttisk  {)ar,  117;    at  hann  mundi   fa  hennar  ok  setjask  J)ar,  280; 
-k  i  kyrrsetu.  Eg.  367;  setjask  urn  kyrrt,  to  settle  oneself  to  rest.  Fas. 
_\o  :  setjask  i  stein,  to  go  into  a  cell,  as  an  anchorite,  Nj.  268  ;  s.  at 
Miui,  Fas.  i.  531  :  setjask  aptr,  to  desist  from,  esp.  of  a  journey,  Fms. 
-'9  ;  setjask  eptir,  to  remain  behind,  i.  62  ;  s.  heima,  to  stay  at  home, 
',.  i.  491,  N.  G.  L.  i.  127  ;   ek  hefi  her  upp  sezk  at  J)er  (/  have  taken 
.V  abode  with  thee)  ok  tekit  her  JjrifnaS,  Lv.  36  (in  mod.  usage  with 
tion  of  intrusion,  hann  settisk  {)ar  upp);   setjask  fyrir  e-t,  to  witb- 
/,  Finnb.  320  ;  let  Sturla  J)a  lausa  logsogu,  ok  settisk  hja  ollum  vand- 
111,  Stud.  iii.  30S ;  setjask  um,  to  lay  siege  to  (um-satr),  Fms.  i.  103, 
7  ;  en  {)ar  sem  hinn  himncski  meistari  sezk  um,  leggr  hann  . . .,  Bs. 
,  4  2  (or  sesk  um,  i.  e.  sesk  um,  from  sja  ?),  see  the  foot-note  ;  nu  setjask 
cir  yfir  {to  seize  upon)  staSinn,  ok  alia  sta&arins  eign,  Sturl.  ii.  13.  2. 

'  wt,  go  down ;  er  ok  \>zt  meiri  virSing  at  aukask  af  litlum  efnum  en  at 
ujcisk  hatt  ok  setjas^k  me3  laegingu,  Fs.  13  :  of  the  sun  and  stars,  J)at  er 
:'^:i  ;'i  {)vi  landi,  at  sol  setzk  eigi  um  naetr,  Fms.  i.  233 ;  vetrardag,  en 
•  r)  sol  setzk,  when  the  sun  sets,  N.  G.  L.  i.  348 ;   fra  jafndaegri  er 
.  til  J)ess  er  sol  setzk  i  eyktar-sta6,  Edda  103  (see  solsetr  =  s?mse/) ; 
irnur  renna  upp  ok  setjask,  Rb.  466;   en  pzr  er  a  milium  allt  einn 
igr,  sva  at  aldregi  setzk  dagr  a  allri  {jeirri  stundu,  Sks.  67  (see  dagsetr)  ; 
^m  solu  er  sett,  Gp\.  442  ;   Jjegar  degi  er  sett,  when  day  is  closing  in, 
!i.ilo.         3.  to  be  settled,  ended;  mi  skortir  eigi  sokn,  ok  setzk  me5 
fids  thus)  at  Sunnan-menn  lata  undan,  Isl.  ii.  366;  siSan  settisk  lifri&r 
Svibj6&,  Fms.  X.  47  ;   freista  ef  J)essi  kurr  maetti  ni5r  setjask,  Hkr.  ii. 
40  ;  en  ni3r  settusk  allar  sakar,  Fms.  iii.  39.  II.  pass.,  ef  J)eir 

tjask  (  =  eru  settir,  are  appointed)  til  at  daema  um  mal  manna,  Sks. 
1^9 ;  setjask  ^k  grid  allra  vinda  4  milium,  234  (influenced  by  the 
itiii)-  III.  part,  settr,  placed,  situated,  doing  well  or  ill ;  Rutr 

.r  eptir  me6  frxndum  sinum  vel  settr,  Ld.  20;   hon  skal  h^r  sva  vel 
tt  sem  hon  vaeri  min  dottir,  Eg.  156;  litt  var  hann  ok  settr  at  klae6um, 
IS.  ii.  327,  Grett.  91  A;  langt  kvaeSi  ok  lilt,  ok  sett  me&  (set,  studded 
::b)  mfirgum  hlutum  ilium  ok  faheyrSum,  Fms.  x.  264 : — of  a  ship, 
ill  the  water,  heavy,  var  skutan  mjok  sett,  Finnb.  254 ;  sa  J)eir  at 
t  var  sett  mjok,  0.  H.  170 ;  skip  konungs  voru  sett  mjok  ok  sollin, 
.  iii.  44.  2.  as  adj.  set/led;   eru  eigi  pa,  sakarnar  settri  en  a5r, 

;.  i.  362  : — composed,  settr  ok  stilltr,  ra6-settr,  q.v. 
sot-kl8e3i,  n.  a  'scat-cloth,'  carpet;  inn  til  elds  ok  arins,  til  J)ess  huss 
s.  eru  i  breidd,  N.  G.  L.  i.  218;  s.  ok  bekklaefti,  Js.  78. 
5etna,  a6,  =  siatna,  to  settle,  subside,  dwindle;    hefir  enn  engi  fallit, 
Idr  setna  J)eir  i  jiirft  ni9r  (of  a  wall),  Finnb.  336 ;   en  er  setna6i  ok 
66  fekksk,  Fms.  ii.  43 ;  setna5i  J)a  kurrinn,  Fb.  i.  56. 
ietning,  {.position,  site,  Al.  89  ;  s.  hussins,  the  plan  of  a  house,  Fms.  v. 
'/^  ;  J)oka  e-u  or  setningu,  to  dislodge,  Rb.  562.         2.  order,  arrange- 
:',  mode;  hver  er  s.  hattanna,  what  is  the  mode,  composition  of  the 
t's?  Edda  120.  3.  an  order,  rule,  rite;  skipan  ok  setning,  Stj. 

:  bera  jam  eptir  rettri  setningu  (rites),  Fms.  ix.  283  ;   me3  annarri 
iiigu,  625.  82  ;  eptir  heilagra  fe5ra  setning,  K.  A.  30  ;  manna  setning, 
an  rides,  opp.  to  divine  commandments,  Anecd.  54;   fornar  ok  log- 
r  setningar,  Sks.  346  ;  setningar  e8r  si8venjur,  K.  A.  222  ;  bo3or8  ok 
ngar,  Stj.  162  ;  logligar  setningar,  Sks.  342  ;  s.  landa  a  milH,  277  ;  af 
:ngu,  according  to  a  plan,  Skalda  174,  Fms.  iii.  184;  this  last  use  of 
word  is  influenced  by  eccl.  Lat.    In  mod.  usage  the  masc.  prevails, 
otningr,  m.  set  purpose,  design,  Fms.  vi!  372;   eptir  setningi,  pur- 
ely, Finnb.  340:  a  rule,  rite,  Horn.  142  ;  a-setningr. 
"tr,  n.  a  seat,  residence;  kaupsta6rinn  i  Bjorgyn  gor6isk  bratt  mikill, 
u8igra  manna  setr,  Fagrsk.  149  (Fms.  vi.  440)  ;  sselligt  setr,  Ls.  43  : 
■  engum  konungi  vil  ek  heldr  setr  (saetr  Ed.)  bua  en  meft  {xsr,  Fas.  i. 
;    Sighvatr  hafSi   nokkut   ofundar-samt   setr  fyrst  er  hann  kom   i 
tjiirS,  Sturl.  ii.  66,  cp.  Eb.  ch.  65  (begin.);    konungs-setr,  a  king's 
!ence ;  at-setr,  q.  v.  II.  setting,  of  the  sun  ;  sol  at  setri  komin, 

-  700;   til  |)ess  er  sol  er  i  setri,  G{)1.  416  A;  sol-setr,  sunset;   dag- 
(q.  v.),  '  day-set,'  close  of  day. 

B.  Mountain  pastures,  dairy  lands,  =  GeTm.  senne,  cp.  sel,  q.v.; 
T  spelt  saetr  (mod.  Norse  s<Bter) ;  bsSi  til  ssetra  (setra  v.  1.)  ok  sva  i 
"lir,  Fms.  viii.  379 ;  til  saetra  a  fjall  upp,  N.  G.  L.  ii.  130  (i.  41)  ;  um 
a-merki  manna,  id. ;  pat  bo6  skal  fara  at  bo6-bur5um  r^ttum  en  eigi 
^  sxtrum,  140.  coMPDs :  S8etra-fer5,  f.  removal  into  a  shed,  GJ)1. 
S8etr-bti3,  f.  a  dairy-shed  (Germ,  senn-hiitte),  N.G.  L.  ii.  121. 
tr-gata,  u,  f.  a  road  to  huts,  N.  G.  L.  ii.  131. 


set-skauti,  a,  m.  =  setgeiri. 

set-stofa,  u,  f.  =  sethus,  N.G.L.  ii.  139,  D.N.  passim,  see  Fr. 

set-stokkr,  m.  a  partition-beam  or  post  in  a  hall  between  the  set  (q.v.) 
and  the  centre  of  the  skiili  (the  wainscotted  space  between  the  setstok- 
kar  or  stafir  was  called  brik,  q.  v.) ;  cf  hann  brytr  setstokka  or  husi  efta 
brikr,  N.  G.  L.  i.  39  (G{)1.  345) ;  s.  mjiik  ramligr  var  fyrir  framan  sctift, 
ok  spyrndi  hana  par  i,  Grett.  114  A;  Gizurr  lagSisk  niSr  i  skiiianum 
mei  setstokkunum  o3runi  mcgin,  Sturl.  iii.  189;  pk  tok  Kdri  einn  set- 
stokk  loganda  i  hcind  ser,  Nj.  202,  Vapn.  28  (used  instead  of  a  club) ; 
Hallsteinn  skaut  setstokkum  fyrir  bord  i  hafi  at  fomum  sift,  Landn.  301  ; 
pa.  leSi  hann  |>ergc!>ti  setstokka  ..  .pa.  heimti  hann  setstokkana . .  .Eirikr 
sotti  setstokkana  a  Brcidabolstad,  104. 

s6tt,  f.  [sex],  a  body  qf  six,  used  only  in  compds,  as,  B6ttar-eidr,  m. 
an  oath  of  six,  i.  e.  of  six  compurgators,  N.  G.  L.  i.  16,  GJ)1.  144. 

s^tti  (proncd.  sjbtti),  a,  m.  sixth,  Sks.  308,  passim. 

sett-letr,  n.  pi.  black-letter,  of  type,  opp.  to  Latinu-letr. 

sett-ligr,  adj.  steady;  s.  aldr,  Al.  II4:  gramm.,  settligt  nafn=^oj/- 
tiviis,  Skalda  185. 

s6ttungr,  m.  rt  sixth  part,  N.G.L.  i.  135,  346,  GJ)1.  514,  D.I.  i.  470. 

SEX,  a  cardinal  number,  [a  root  word ;  common  to  the  Indo- 
Germanic  languages]  : — six,  Grag.  i.  333,  passim  :  the  '  size-pint'  on  dice, 
6.  H.  90.  coMPDs:    sex-deegra,  adj.  six  days  old,  K.  |j.  K.  122. 

sex-faldr,  adj.  sixfold,  Sturl.  iii.  182  {in  six  rows).  sex-feettr,  adj. 
six-footed,  Stj.  288.  sex-h6ffladr,  adj.  six-headed,  of  a  monster,  V{)m. 
(Bugge).  sex-nsettingr,  m.  six  nights'  (days')  notice,  N.G.L.  i. 

218,  K.  A.  182.  aex-stefja,  u,  f.  a  poem  with  six  stef  (burdens),  Hkr. 
iii.  53.  S(Bx-vetra,  adj.  six  years  old.  sex-8er3r,  adj.  six-oared, 
Hav.  47,  Fas.  ii.  31.  sex-aeringr,  m.,  mod.  sexaringr,  [Shetl.  six- 
areen'\,  a  six-oared  boat,  Fms,ii.  164,  Isl.  ii.  74.  sex-eerr,  adj.= 
sexaerdr,  Nj.  19,  Vm.  88,  Hav.  24  new  Ed. 

sex-tdn,  sixteen,  passim.  compds  :  sext&n-mseltr,  part,  of  a  stanza 
of  sixteen  sentences,  two  to  each  line,  Edda  124,  Ht.  R.  sextin- 
sessa,  u,  f.  a  ship  with  sixteen  seats  (oars),  Fms.  x.  350,  357. 

sextandi,  the  sixteenth,  passim. 

sexti  =  setti,  N.G.L.  ii.  375. 

sex-tigir,  m.  pi.  (mod.  sextiu,  indecl.),  sixty,  passim. 

sex-tugandi  (^mod.  sextugasti),  the  sixtieth,  1812.  41,  Stj.  52. 

sex-tugr,  sex-tog*,  adj.  sixty:  of  age,  sixty  years  old,  Landn.  300 
(twice),  Fms.  ii.  251,  Stj.  160,  191  :  of  measure,  sixty  fathoms  (ells) 
long,  refil  sextogan,  Gisl.  21;  fordyri  sextugt,  Fms.  viii.  14;  J)ar  var 
sextugt  ofan  a  fjoru-grjotift,  a  sixty-fathom  precipice,  Fb.  ii.  159  ;  dreki 
sextugr  at  ruma-tali,  (5.  H.  161. 

SEYDIR,  m.  [sj68a  ;  cp.  A.  S.  sedd ;  mid.  H.  G.  s6t=a  pit],  a  cook- 
ing-fire, prop,  thefire^pit,  as  seen  from  the  passage  in  Landn. ;  as  also 
from  the  phrase,  raufa  seySinu,  to  break  up  the  seydi ;  en  er  pt\r  hyggja 
at  so3it  mun  vera  raufa  Jjeir  seyftinn,  ok  var  ekki  so3it,  id. ;  hence 
metaph.,  J)ann  seySi  raufar  pxi  |)ar,  at  betri  vaeri  at  eigi  ryki,  to  rip  up  old 
sores,  Ld.  208 ;  var3ar  eigi  t)6tt  sa  seyftr  rjiiki,  never  mind,  let  that  fire 
smoke,  Fms.  vi.  105  ;  {jar  ser  hrofit  ok  sva  seyfti  Jieirra,  Landn.  30;  in 
the  Edda  (Gl.)  seyftir  is  among  the  synonyms  of  fire ;  hann  kvaSsk  rafta 
J)vi  erekki  soSnafti  a  sey&inuni,  Edda  45  ;  bera  oxa  a  sey&i,  to  put  an 
ox  on  the  fire,  roast  it,  Hym.  15  ;  gora  sey3i,  to  make  a  fire  for  cooking. 
Eg.  222;  biia  til  seyftis, /owa^e  reaJy /or /i&e  roas//«^^r«,  Nj.  199;  peir 
taka  einn  oxann  ok  smia  til  scyftis,  Edda  45  :  in  local  names,  Sey3is- 
fj6r3r  or  Sey3ar-fj6r3r,  in  eastern  Icel. ;  whence  Seydfirdingar,  m. 
pi.  the  men  from  S.,  Landn. 

SEYMA,  d,  [saum],  to  stud;  seymdir  skor,  studded  shoes;  seymdr 
meft  jarnsaumi,  N.  G.  L.  i.  loi  ;  seymdi  d  spengr,  Stj.  563. 

seymi,  n.  [saumr],  strings,  of  sinews  of  whales,  cattle ;  garnar  ok  s., 
Grag.  ii.  361  ;  pzt  (a  ship)  var  bundit  me5  seymi,  she  was  fastened  with 
strings  instead  of  nails,  Ann.  1 189.  seyinis-J)vengr,  m.  a  thong  of 

s.,  Bs.  i.  377. 

SEYBA,  u,  f.  [from  saurr  in  its  oldest  sense  =  60^$  and  moorland']  : — 
prop.,  as  it  seems,  starvation,  famine ;  only  in  the  allit.  phrase,  sultr 
ok  seyra,  hunger  and  starvation,  Yngl.  S.  ch.  iS,  Fms.  viii.  181,  ix.  51, 
Stj.  212,  and  in  mod.  usage;  cp.  the  analogous  word  horr,  which  means 
both  Lat.  sordes  and  macies ;  land-seyra,  q.  v. 

seyrask,  5,  dep.  to  starve,  be  famished ;  at  rikit  maetti  ekki  s.  i  brott- 
fxrzlu  penningsins,  Fr.  2.  part.  8eyr3r,  drossy,  of  metal ;   also  used 

meUph.  —  mixed,  bad. 

seyrna,  aft,  to  rot.  Germ,  ver-faulen. 

seytill,  m.  [sautra],  a  sip,  drop;  paft  er  ekki  eptir  nema  seytiil 
seytla,  aft,  to  drizzle. 

seytjan  (mod.  sautjan),  m.  seventeen,  Fms.  v.  415,  passim. 

seytjandi  (mod.  sautjandi),  seventeenth. 

si3a,  aS,  [Ulf.  sidon  =  nt\irav,  i  Tim.  iv.  15]: — to  mend,  improve 
o)ie's  life  and  manners,  in  old  writers  esp.  to  reform  the  faith ;  hann  setti 
eptir  kenni-menn  at  sifta  landit  ok  kenna  peim  heilog  frxOi.  Fms.  i.  202  ; 
lag3a  ek  fe  til  prestvistar  at  sida  {)ar  folk  er  naliga  var  aSr  heiSit,  vii. 
121.  II.  reflex,  to  be  lettered,  civilised;  J)ar  eptir  sida3isk  landit, 

ok  guldusk  skattar  it  efra  sem  it  ytra,  Fagrsk.  9 ;  pk  ruddisk  landit  ok 


526 


SIDBLENDINN— SIFSKAPR. 


si6a&isk,  Fms.  x.  192;  at  \>a,  mundi  alHr  si8ask  af  honum,  Sks.  279.  2. 
part,  sidadr,  mannered;  seni  J)ingit  er  betr  stillt  ok  si6at,  G\>\. ;  hafi  |)it 
verit  vel  si6a6ir  menu,  Eg.  95  ;  hann  var  ma5r  trufastr  ok  vel  si9a6r,  770; 
Jjorkell  miini,  er  einn  heidinna  mauna  hefir  verit  bezt  si5a3r,  Landn.  38  ; 
hann  var  nie6  honum  vel  si6a3r,  Fms.  vii.  16,  Sks.  57  new  Ed.;  ilia 
siSaSr,  (j-si6a8r,  ill-mannered,  unmannerly. 

si3-blendinn  (si3-blend.ni,  f.),  adj.  sociable;  vera  s.  vi3  menn,  to 
mix  with  other  people,  Hdv.  54. 

si3-b6t,  f.  reformation  of  life  or  religion,  Greg.  22  ;  mart  var  Jjat  annat 
sem  J)eir  (the  bishops)  settu  ok  siJmdu  a  sinnm  dogum  til  si6b6tar  lands- 
monnum,  Bs.  i.  73  ;  ok  voru  }Dar  frammi  h6f6  erendi  erkibiskups  ok 
J)aer  siQbaetr  er  hann  haf5i  boSit,  684 ;  talaSi  konungr  marga  hluti  til 
siSbotar  J)eim  moanum  er  J)ar  voru  saman  komnir,  Fms.  ii.  134;  til  si&- 
botar  honum  ok  skilningar,  Bs.  i.  431. 

si3-fer3i,  n.  conduct  of  life,  morality ;  gott  s.,  Fms.  x.  295  ;  stilltr  i 
ollu  s.,  Magn.  436.  2.  often  with  reference  to  religion  ;  samj)ykkja 

fieirra  si6fer8i,  Bs.  i.  38,  39 ;  at  s.  Kristinna  manna  se  betra  en  vart, 
Fms.  i.  40 :  of  convent  life,  taka  e-n  i  sitt  s.,  Stat.  245,  H.  E.  i.  476  ; 
kaupa  meS  penningum  heilagt  s.,  230. 

si3-fer3ugr,  adj.  of  good  morals,  Stj.  158. 

si3-forn,  adj.  old-fashioned  in  inanners,  Jd.  6. 

si3-fr63r,  adj.  =  si8pru3r,  Sks.  371,  Lex.  Poet. 

si3-g63r,  adj.  of  good  morals,  well-mannered ;  fyrir  kaupmonnum  ok 
o6ru  si6g63u  folki,  and  other  good,  honest  people,  Fms.  vii.  16,  xi.  259; 
sem  ^eir  Kristnir  menn  er  i  si3bezta  lagi  eru,  Landn.  38. 

si3-g8e3i,  f.  (n.?),  good  breeding ;  mannvit  ok  s.,  Sks.  431,  435. 

si3-g8etni,  f.  observance  of  good  manners,  Sks.  431. 

sid-lauss,  adj.  without  manners,  unmannerly,  ill-bred;  s.  sveinn,  Hkv. 
I.  42,  Sks.  246;  si31aust  folk,  351. 

si3-ld,tliga,  adv.  (-ligr,  adj.)  ;  lifa  s.,  to  live  a  pure  life,  Bs.  i.  102. 

si3-ldtr,  adj.  well-mannered,  of  pure  life,  Skalda  208,  N.  G.  L.  ii.  421 ; 
g65ir  menn  ok  siSlatir,  Edda  43,  O.  H.  44;  s.  ok  bxnraekinn,  189. 

si3-leysa  (si3-lausa),  u,  f.  want  of  manners,  immorality,  lawless- 
ness;  livenjur  ok  sidleysur,  Fms.  xi.  296;  J)6tti  monnum  mikit  um 
siaiausu  \)a.  er  konungr  gorSi,  (5.  H.  85 ;  si61eysur  vandra  manna,  Bs.  i. 
105  :  ill-breeding,  Sks.  280  B. 

si3-liga,  adv.  morally,  cleanly ;  lifa  s.,  Horn.  53  :  nicely,  gongum  mi 
s.,  Fms.  vi.  203. 

si3-ligr,  adj.  well-bred,  Sks.  i ;  mikill  ma&r  ok  s.,  Fms.  x.  205  ;  si&- 
ligt  athaefi,  296. 

si3-l8eti,  n.  good  manners,  morality,  good  behaviour,  =  $iMerbi,  Mar. ; 
J)a  laer3a  menn  er  mi6r  gaettu  siS'astis,  Bs.  i.  102,  Greg.  41  :  with  refer- 
ence to  religion,  Kristiligt  s.,  Fms.  ii.  200,  Bs.  i.  42. 

si3-inannligr,  adj.  well-bred;  af  J)ingi  rei3  me&  GuSmundi  Sorli,  enn 
siSmannlegsti  ma5r,  Lv.  13. 

siS-nsemr,  adj.  quick  to  acquire  good  manners,  Sks.  264 :  as  an 
epithet  to  a  king,  gallant,  O.  H.  (in  a  verse). 

si3-pru3r  (si3-pr^3i,  f.),  adj.  gentle,  well-mannered,  Sks.  245. 

SIBR,  m.,  gen.  si6ar,  dat.  si6,  pi.  si5ir,  ace.  si3u,  mod.  siSi,  [Ulf. 
sidus  =  ^eos;  Hd.  sidu ;  O.U.G.  situ;  Germ,  sitte;  Ban.  seed ;  Swed. 
sed]  : — custom,  habit,  manner,  Lat.  mos,  a  word  of  importance  and  wide 
use ;  sja,  kanna  annarra  manna  si3u,  Sks.  1 7 ;  sem  Tpii  var  vi3a  si3r 
til,  Bs.  i.  41  ;  J)at  mun  her  vera  si9r.  Eg.  no;  saemileikr  hennar  ok 
si3ir,  Str.  21  ;  konungliga  si5u,  kaupmanna  si6u,  IserSra  manna  si&u, . .  . 
si&u  ok  athsefi,  Sks.  5  ;  lands-si5r,  the  custom  of  the  land;  i  fyrnskunni  var 
sa  si3r,  at . . . ,  N.  G.  L.  ii.  416 :  conversation,  falla  i  si3  me6  monnum,  to 
live  sociably,  pibr.  149  (si3-blendinn).  2.  conduct,  moral  life  [Lat. 

mores']  ;  gob'n  sibiv,  ^at  er  upphaf  allra  go&ra  si6a  at  elska  Gu6,  N.  G.  L. 
ii.  419  ;  hann  tok  at  semja  heima-manna  si9u  ok  hibyla-hattu,  Bs.  i.  102 ; 
sja  ok  nema  go&a  si&u,  271  ;  at  hvergi  hef6i  \ieir  seb  fegri  si9u,  id.; 
si3a-tj6n,  Sks.  352  ;  6-si6ir,  ill  7nanners,  a  wicked  life,  Bs.  i.  62,  N.  G.  L. 
ii.  419 ;   |)a6  er  6-si9r,  'tis  ill-breeding.  3.  si6r  (also  in  plur.)  is 

the  old  and  expressive  word  for  religion,  faith,  as  it  appears  in  the  life, 
laws,  habits,  and  rites  of  a  people;  thus,  inn  Forni  si9r,  the  ancient 
(heathen)  faith ;  inn  Ny'i  s\br ,  the  new  {Christia?i)  faith ;  Kristinn  si6r,  <J!>e 
Christian  religion ;  HeiSinn  si9r,  heathenism,  etc. ;  smia  ollum  til  Kristins 
si6ar,  655  iii.  3 ;  eptir  Jjvi  sem  mer  skilsk,  eru  mjok  sundrlausir  si9ir 
yarir,  Bs.  i.  38 ;  skur9go9a-bl6t  ak  allan  hei&inn  si9,  43 ;  at  J)eir  maetti 
sja  atferSi  si9ar  J)ess,  er  Kristnir  menn  hof6u,  Ld.  174;  er  J)at  ok  naer 
minu  hugbor9i,  at  J)u,  Kjartan,  hafir  betra  si6  J)a  er  J)u  siglir  af  Noregi 
enn  fia  er  J)u  komt  hegat,  172  ;  geldr  at  nybreytni  konungs,  ok  {)essa  ens 
nyja  si3ar  er  go9in  hafa  rei6sk  . . .  hversu  ertii  fiiss,  frsendi,  at  taka  vi9 
trii  fieirri  er  konungr  by9r  ? — Ekki  em  ek  J)ess  fuss,  segir  Bolli,  Jjviat  mer 
lizt  si3r  J)eirra  veykligr  mjok,  168,  170;  kom  {jat  asamt  me5  fieim,  at 
nita  si6  Jieim  er  konungr  bau9, 166;  Olafr  konungr  bo&a3i  si6a-skipti 
J)ar  i  landi,  Fms.  ii.  26 ;  JDat  spur3isk  })ar  me9  at  si&a-skipti  var  or&it  i 
Noregi,  hijf&u  J)eir  kasta9  enum  forna  si9 .  .  .  Ok  ef  J)eir  menn  koma  lit 
hingat  er  J)ann  si9  bj69a,  J)a  skal  ek  J)at  vel  flytja,  Nj.  156 ;  ^eir  hafa 
Ebreska  ti9a-g6r9  ok  alia  si9u,  Symb.  57;  fieir  biskup  foru  me9  nyjan 
si3,  Fs.  76;  me9  nyjum  si3  ok  bo&or9um,  91 ;  si&ar  J)ess  er  varir  for- 
eldrar  hafa  haft,  O,  H.  L.  23 ;    i  fornum  si8,  in  the  olden  times,  in  the 


^heathen  times;  hann  var  gofgastr  allra  herkonunga  ok  bezt  at  s6r 
fornum  si3,  Fb.  i.  349.  The  same  term  was  afterwards  used  of  t) 
Reformation  (the  Reformed  faith  as  opp.  to  the  Roman  Catholic  faitl; 
[cp.  Germ,  die  alte  Sitten]  ;  fellu  J)eir  helzt  i  si9  me9  herra  Gizv 
biskiipi,  sira  Gisli  Jonsson  .  .  .,  Bs.  ii.  250;  nokku9  agrip  um  gom 
si9ina,  247  ;  hann  tok  af  alia  Papista  si9u,  249  ;  vegna  J)eirra  nyju  si3 
Safn  i.  682.  4.  a  rite,  ceremonial,  esp.  in  plur.;  bni9kaups-si3 

bridal  ceremonies ;  kirkju-si3ir,  church  rites ;  hir3-si9ir,  court  ceremonie 
bor9-si9ir,  table  ceremonies.  compds  :  si3a-b6t,  f.  =  si5b6t,  Sturl. 

126  :  mod.  the  Reformation,  see  above.  si3a-raa3r,  m.  a  well-br 

man,  Sks.  352  B  :  the  master  of  a  feast.  si3a-sarQr,  adj.  =  si3san 

Sks.  245.  si3a-skipti,  n.  pi.  change -of faith,  Nj.  156,  Ld.  128,  Fn 
ii.  26,  xi.  12  ;  see  above.  si3a-vand.r,  adj.  earnest  as  to  other  met 
conduct,  of  a  master,  overseer.       si3a-vendni,  f.  the  being  si9avandr. 

si3-saniliga,  adv.  properly,  decently,  Bs.  i. 

si3-saniligr,  adj.  well-bred,  Lv.  13  :  becoming,  Th.  x. 

si3-sanir,  adj.  well-conducted ;  hann  ba9  sina  menn  vera  hlj(j91ata  < 
si9sama  a  kveldum,  Fs.  143  ;  kyrrlatr  ok  s.,  Magn.  438  ;  s.  ok  fri9san! 
Fms.  viii.  253  ;  vera  haeveskir  ok  si9samir  innan-hir9ar,  N.  G.  L.  ii.  411 
s.  ok  lettlatr,  Sks.  19. 

si3-seind,  f.  habits;  J)a  s.  sem  fieir  hef3i  um  vapna-bur3,  Fms.  xi.  16. 
me&  hvilikum  haetti  e9r  s.,  Stj.  298.  2.  moral  conduct,  good  mannet 

courtesy,  decency ;  hafna  6si9um  en  taka  si9semd  i  sta9inn,  N.  G.  L. 
419;  um  si3semdir  (courtesy)  ok  haeversku,  416  ;  si9semdar  biinai 
Mar. ;  si9semdar  J)j6nosta,  id. 

si3-senii,  f.  =  si3semd,  Fms.  ii.  228,  viii.  252,  Greg.  41  ;  6-si3semi. 

si3ugr,  adj.  vjell-bred,  well-condticted ;  sva  si9ugr  ok  gu9hatta9r  se 
hinn  si9ugasti  spekingr,  Bs.  i.  38;  vel  siSugr,  Sks.  279 ;  spakr  ma3r  < 
s.,  Fms.  xi.  97;  6-si9ugr. 

si3-vandi,  a,  m.  a  custom,  habit,  practice,  Isl.  ii.  198,  Nj.  51,  Jb.  15 
Fms.  iv.  278.  2.  =  sidvendi,  Lv.  49. 

si3-vandr,  ad],  severe  as  to  conduct,  austere,  serious,  Sks.  370;  v 
hann  s.  um  allt  fyrir  ]3eirra  hond,  Bs.  i,  Skalda  210. 

si3-vani,  a,  m.  =  si&vandi.  Pass.  22.  4. 

si3-varr,  adj.  conscientious  in  one's  life,  Sks.  279. 

si3-V9ndi,  f.  austerity,  Sturl.  i.  219,  Sks.  497  B. 

si3-venja,  u,  f.  custom,  practice,  Eg.  34,  Fs.  126,  Hkr.  i.  10,  Fms.  i 
496,  K.  A.  222.         si3venju-legr,  adj.  usual,  Str.  15. 

SIF,  f.,  pi.  sifjar;  [Ulf.  sibja.  Gal.  iv.  5,  Rom.  ix.  4;  A.  S.  and  Sec 
sib;  Eng\. gos-sip— god-sib ;  Hel.  sibbia ;  O.H.G.  sibba;  Germ,  sippe 
— affinity.  2.  in  sing,  the  word  is  only  used  as  a  pr.  name  of  t 

goddess  Sif,  gen.  sifjar  (dat.  sifju,  Edda  i.  340).  Sif,  the  golden-hair 
goddess,  wife  of  Thor,  betokens  mother  earth  with  her  golden  sheaves 
grain ;  she  was  the  goddess  of  the  sanctity  of  the  family  and  wedloc 
whence  her  name,  see  Edda  and  the  old  poems  passim.  3.  plur.  'si 

affinity,  connection,  by  marriage ;  the  word  is  used  in  ancient  poems  ai 
in  the  law,  and  in  compds ;  byggja  sifjar,  to  marry ;  jafnnait  skal  bygj 
sifjar  ok  frsendsemi,  Grag.  i.  308  ;  eigi  skulu  vera  skyldri  sifjar  me3  J)ei 
enn  fimmta  manni,  i.e.  no  marriage  nearer  than  the  fifth  degree,  31 
sifjar  (affinity)  is  opp.  to  fraendsemi  (blood  relationship),  flest  stormen 
var  bundit  i  frsndsemi  e9a  sifjum  Yi3  hann,  Fms.  vii.  299,  v.  1. ;  spi 
sifjum,  to  comynit  adultery;  munu  systrungar  sifjum  spilla,  cousins  to 
'  spoil  the  sib,'  referring  to  adulterous  intercourse  with  near  relatio 
in  law,  Vsp. ;  slita  sifjum  =  spilla  sifjum,  Merl.  154:  again,  ^yn. 
sifjum,  to  hold  the  sifjar  holy,  Skv.  3.  28  :  hence  sifja-slit  and  si^ 
spell,  n.  pi.  violation  of  the  law  of  affinity,  adtdtery ;  frsendsemis-sp 
ok  sifja-spell,  Grag.  i.  341,  Sks.  338  B;  J)at  eru  sifjaslit  en  meiri, 
ma3r  liggr  me&  systrungum  tveim,  Grag.  i.  358;  i  manndrapum  ok 
sifjasliti,  Edda.  The  word  sifjar  also  remains  in  bu-sifjar  (q.v.),  Land 
147,  Eg.  750,  Fs.  31  ;  gu3-sifjar  (q.  v.),  as  also  gu3-sefi,  gu3-sifja  (q.v 
a  gossip,  sponsor :  in  karl-sift,  kvenn-sift,  q.  v. ;  cp.  also  barna  sifjar,  / 
bond  or  unity  arising  from  having  had  children  together,  or  =  adoption  (' 
cp.  Ulf.  S7miwe-sibja  =  vlo6effia,  Gal.  iv.  5,  Ls.  16:  lastly,  the  phra; 
blanda  sifjum,  to  blend  sifjar  together,  to  blend  sotds  together  (7),  Hi 
125  (akin  to  sefi,  q.v.) 

sifl,  a,  m.  a  relation  by  marriage,  affinis ;  sifja  silfr,  Sdm.  28  (Bugge 
at  alnum  sifja.  Ad. ;  but  both  passages  are  dubious ;  gub-sid,  a  god-sib. 

-sifja,  a3,  in  the  compd  af-sifja,  q.  v. 

sifja3r,  part,  bound  in  affinity ;  C9ni  sifja9r,  Hym.  2 1 ;  sifja9an  sjolu 
gorvoUum,  Hdl.  42  :  in  the  allit.  sifja3r  and  saka9r  (q.  v.),  G^l.  67,  54' 
eiga  skylt  e9r  sifja3  vi9  e-n,  D.  N.  v.  360. 

sifjugr,  adj.  =  sifja9r,  Skv.  i.  50. 

sifjungr,  m.  a  relation  by  affinity,  Edda  (GL),  Hkv.  2.  32 :  of 
brother-in-law,  Akv.  29,  cp.  also  Am.  81. 

sif-kona,  u,  f.  a  woman  related  through  affinity,  opp.  to  fraendkon 
J)a  er  ma9r  a  froendkonu  sina  e9r  sifkonu,  Grag.  i.  366 ;  fraendkonu  a 
e9r  sifkonu  at  fimta  manni,  H.  E.  i.  245 ;  til  Astri9ar  sifkonu  sinni' 
Fms.  ix.  243. 

sifr,  m.  a  near  relatioti,  Edda  ii.  496,  hence  in  Ulf.  3.  34. 

sif-skapr,  m.  affinity,  as  opp.  to  fraendsemi,  N.  G.  L.  i.  I48,  382,  H. 
i.  481,  MS.  671. 17  ;  varla  ma  J)at  vel  allt  saman  vera  sakir  ok  sifskap 


SIFT— SIGRGJALD. 


627 


,.  L.  i.  187  ;  en  ef  {)au  skiljask  fyrir  t)ann  sifskap,  at  karlmanns  vcild 
,  til  komit,  Jb.  127. 
it,  f.  affinity;  sec  karlsift,  kveiinsift.  • 
I  sifiini,  a,  m.  [cp.lJl(.sipotieis  =  a  disciple],  a  coffj/>a«/o«  (?)  =  sifjungr, 
la  ciiT.  kty.,  pd. 

SIG>  II.  [siga],  a  rope  which  is  let  down;  foru  J)a  sigiii  ofan  1  griifina, 

vii  |joroddr  upp,  (J.  H.  152,  Jjjal.  S  :  also  of  the  rope  by  which  a  fowler 

!.  t   down   precipices,   as   described   in  Bs.  ii.  ill.  2.  in  Icel. 

>  with  weights,  put  over  hayricks,  boats,  or  the  like,  to  keep  thcni 

1  lata  sig  a  hey) ;  whence  siga-keppr,  m.  a  log  fastened  as  a  weight 

rope's  end:  metaph.  of  a  log-like,  slow  fellow;   J)u  ert  einsog  siga- 

i'rl 

:,  n.  [sigr],  a  victory,  Edda  (Gl.),  Lex.  PoiJt.  passim,  but  never  in 
■ ;  in  poet,  compds  as,  sig-bj6rk,  a  weapon ;  sig-freyr,  a  warrior; 
indni,  a  shield;  Sig-f63r,  of  Odin,  Lex. Poet.:  cp.  the  pr.  names, 

I,  Sigarr,  Sig-fastr,  Sig-bjorn,  Sig-fuss,  Sig-hvatr,  Sig- 
ndr,   Sig-valdi,   Sig-tryggr,   Sig-iirSr;    of  women,    Sig-ny, 

riflr,  Sig-vor,  Landn. 

a,  aib,  =  siga;   Jjii  sigaSi  sva  at  honum  (' jV  sanh  over  him  '  i.e.  ie 
11/  aiuay)  ...  ok  la  naliga  milli  heims  ok  helju,  Grett.  85  new  Ed. 
.,'a,  a6,  to  excite  dogs  by  shouting  rrr !  siga  or  siga  hundum.  Fas. 
S,  Art.,  Mag.  64,  see  Gramm.  p.  xxviii. 
S  lGDR,  m.,  in  mod.  usage  sig3,  f. ;  in  eastern  Icel.  (Skaptafells-sysia) 
still  used  masc,  Jjat  verkfaeri  kallask  fyrir  austan  mela-sig3r,  en  af 
;u  mela-sig3,  en  sig5rinn  ma  vera  sva  beittr  . .  .  me3  sig6inum  . .  ., 
1111  (ace),  Fel.  ii.  140, 14I,  of  the  year  1781  :    [A.  S.  sicol ;    Engl. 
/  ;   O.  H.  G.  iihila  ;   Dutch  zikkel ;   Dan.  segel']  : — a  sickle;  gref.  lea 
ig3a  (ace.  pi.  sig3ar  v.  1.),  N.  G.  L.  iii.  15  ;  J)rir  sniSlar,  item  i  nofrum 
Mini  ok  sigSum,  D.N.  i.  321,  Post.  26,  Boldt  112  :   the  word  is  now 
■ni.,  beitt  daii3a-sig5in  sarbeitt  sker  solfogr  blomstrin  vxn,  Hallgr. 
sigg,  n.  [akin  to  seigr,  sigi  ?],  =  Lat.  callus ;   hans  horund  er  sva  hart 
III  sigg  villi-galtar,  pibr.  180,  297  ;  J)at  var  hart  sem  sigg  ok  ekki  bl6& 
Fbr.  77  new  Ed.,  freq.  in  mod.  usage. 

Sigg,  f. ,  gen.  Siggjar,  the  name  ofan  island  in  Norway,  Munch. 
Sigga,  u,  f.,  Siggi,  a,  m.,  dimin.  from  SigriSr  and  Sigur&r. 
nigi,  a,  m.  =  segi,  q.  v. 

SIGLA,  3  or  d,  [segl],  to  sail;   sigia  ok  roa,  Eg.  86,  Grag.  ii.  130; 
af  landi,  to  stand  o^'  the  land,  Landn.  26  ;  s.  at  landi,  to  stand  in  to 
'id;  s.  me3  landi,  to  sail  along  shore;   s.  rett  i  vestr,  i  norSr,  Eg. 
Landn.  25  ;   s.  lit  or  anni,  {>6r3.  26;   s.  i  haf,  a  haf,  or  til  hafs,  to 
■  i  out  to  sea,  Ld.  32,  Nj.  4,  Fms.  vi.  359 ;   en  er  Jieir  hof6u  um  siglt, 
iti/  by,  Fms.  v.  305  ;  freista  ef  J)eir  sigli  sva  um  oss  fram,  Orkn.  402  ; 
iindan,  to  sail  away,  id. ;   s.  meira,  to  sail  faster,  O.H.  182  ;   s.  eptir 
;i,  id.;    sigla  djarfliga,  Fms.  vii.  67;    s.  a  skip,  to  strike  against,  x. 
the  distance  or  course  in  ace,  sigla  {)eir  sunnan  fyrir  Sta5  tuttugu 
L  szvar,  xi.  122  ;   J)a  mun  siglt  vera  tylpt  fyrir  sunnan  Island,  then 
^^iirse  will  be  a  '  tylpt'  south  of  Iceland,  Landn.  25  ;   segja  menn,  at 
iti  hafi  fyrstr  Nor&manna  siglt  Njorva-sund,  that  S.  is  the  first  North- 
that  sailed  by  N.,  Fms.  vii.  66  ;  s.  litinn  byr  ok  fagran,  ii.  182  ;  sigla 
:^63a  byri,  x.  260 ;   sigldi  hann  inn  um  Ag3anes  sva  mikinn  storm, 
. .  . ,  ix.  314  ;   sigldi  hann  or  Su3reyjum  sva  mikla  sigling,  a.t . .  .,  he 
'led  so  famous  a  voyage,  that . . .,  Landn.  214;  peir  sigla  norSr  um  Sogn- 
byr  g69an  ok  bjart  ve5r.  Eg.  1 20 ;   sigli  fier  saelir !  (Gr.  finrXofiTf), 
32.  2.  in  Icel.  sigla  also  means  to  travel,  like  Fr.  voyager; 

I  sigldi  jjrysvar,  went  thrice  abroad;   kalfr  sigldi,  kom  lit  naut,  kusi 
V  og  do  'ann,  a  ditty;    hence  sigldr,  part,  travelled,  and  6-sigldr, 

ravelled.  II.  metaph.  phrases ;    sigla  a  veSr  e-m,  to  get  to 

I'Mord  cf  one,  take  the  wind  out  of  his  sails ;  engi  ma5r  mun  meirr 
siglt  a  ve3r  jafnmorgum  hofSingjum,  Band.  39  new  Ed. ;  sigla  milli 
-  ok  baru,  between  the  skerry  and  the  billow,  between  Scylla  and 
ybdis,  Fms.  ii.  268,  Fb.  iii.  402  ;  J)eir  h6f6u  sigr  er  li-vaenna  J)6ttu 
L;la,  they  won  the  race  who  were  thought  to  have  the  least  chance  at 
'art,  Sturl.  iii.  251  ;  J)6tt  J)er  J)ykki  eigi  livaent  lit  sigla,  though  the 

::e  be  small  at  the  start,  237.  2.  to  go  as  with  sails;  sigldi 

milium  limanna  a  aniiat  tre,  of  a  squirrel  leaping  from  tree  to 
O.  H.  85.  III.  recipr.,  J)eir  sigldusk  user  i   sundi   einu, 

II.  230:  part,  gerund,  siglanda  ==  segltsekt,  y?^ /or  sailing;  siglanda 
t)etta  veSr  fyrir  Ja3ar,  ef . . .,  6.  H.  138  ;   li-siglanda  veSr,  weather 

It  for  sailing. 

la,  u,  f.  the  mast;  fyrir  framan  siglu.  Eg.  33;  fyrir  aptan  siglu,  J)eim 

II  siglu,  Grag.  ii.  137  ;  stoS  ma6r  vift  siglu,  Nj.  125,  Fms.  vi.  359. 
ns :    siglu-biti,    a,    m.    the   step   of   the   mast  (?),    Fas.  ii.  442. 

ii-r^,  f.  the  sail-yard.  Fas.  iii.  659.        siglu-skei3,  n.  the  part  near 
uist,  tnidships,  Fms.  ii.  323.        siglu-toppr,  m.  the  mast-bead,  Rb. 
siglu-tr6,  n.  the  mast-tree,  Fb.  i.  532,  Fms.  xi.  143. 
isili,  n.  [A.  S.  sigele'],  a  necklace,  Ls.  20;   hroftit  s.,  Skv.  3.  47 ;  sigli- 
*i,  'necklace-fairy,'  a  lady,  Korm. 
Sli,  n.  [Lat.  sigillum'],  a  seal;  in  inn-sigli,  q.  v. 
sling,  f.  sailing;    {legar  t)eir  sa  s.  ySra,  Eg.  49;    Skalla-grimr  var 
""•jum  manni  skygnari,  hann  sa  s.  J)eirra  HavarSs,  120;   J)a  sa  menn 
K  its  konungs  siglingina,  6.  H.  1 70  ;  sjau  djegra  sigling,  seven  days'  sail,  ^ 


Landn.  25  :  a  voyage,  toksk  l)eim  siglingin  ogrcitt,  Ld.  56  ;  hafa  kaup- 
skip  i  siglingum,  Nj.  3  : — in  specific  Icel.  seme,  a  journey  abroad,  pasiini 
in  mod.  usage.  II.  the  sailing,  the  pace  of  the  ship,  let  Svcimi 

\)a  minnka  siglingina,  S.  shortened  sail,  Orkn.  40a  ;  niinnka  s.  ok  svipta, 
Fms.  vii.  67  ;  sigla  sva  mikla  sigling,  Landn.  314: — sailing,  navigation, 
meSan  J)ar  vaeri  s.  at  sem  mcst,  Grett.  103  A.  compds  :   Biglingar- 

austr,  m.  the  pumping  a  vessel,  Jb.  407.  siglinga-madr,  m.  a  sea- 
faring man,  seaman,  Symb.  15,  Grett.  93.  siglinga-skip,  n. ;  gott 
s.,  a  good  sailing  ship. 

aigna,  a&,  [siga,  siga],  to  glide  down ;  hann  hafSi  band  fyrir  augum, 
ok  hafSi  signat  nokkut  fra  augunum,  Bret.  90. 

SIGNA,  in  prts.  signi ;  prct.  signdi,  but  also  tignaSi ;  part,  signt  and 
signat.  This  word  occurs  in  one  of  the  oldest  heathen  poems,  and  is 
applied  to  a  northern  heathen  rite ;  it  is  common  to  all  Teut.  languages 
except  Gothic;  yet  as  no  '  laut-verschiebung' has  taken  place,  it  may 
be  borrowed  from  the  Latin,  and  perhaps  came  in  with  the  earliest 
missions,  cp.  the  remarks  s.  v.  prim-signing :  or  sigr  and  signa  may  pos- 
sibly be  kindred  words?  [Hcl.  s^^mo«;  Geim.  segnen ;  Lat.  sig-«ar«]  : 
— to  sign,  consecrate ;    signa  e-m  c-t :  I.  in  a  heathen  sense, 

see  the  remarks  on  hamarr ;  signa  full,  to  sign  the  goblet  with  the 
sign  of  the  hammer  before  drinking,  Sdm.  8  ;  enn  er  hit  fyrsta  full 
var  skenkt,  J)a  maelti  SigurSr  jarl  fyrir,  ok  signaSi  68ni . . .  Sigurflr  jarl 
maelti,  konungr  gcirir  sva  sem  J)eir  giira  allir,  er  triia  a  matt  sinn  ok 
megin,  ok  signa  full  sitt  J>6r,  hann  gorfti  hamars-mark  yfir  aSr  hann 
drakk,  Hkr.  i.  143  ;  en  sa  er  gorSi  veizluna  ok  hiifftingi  var,  J)a  skyldi 
hann  signa  fullit  ok  allan  blotmatinn,  139;  signdi  Bardr  fullit.  Eg. 
210  (61  {lat  er  BarriiSr  signdi,  in  a  verse,  1.  c.) ;  J)ar  v6ru  niinni  oil  signud 
Asum  at  fornum  si3,  6.  H.  102  ;  J)a  blsetr  hann  heifinar  viEttir,  ef  hann 
signir  fe  sitt  o5rum  en  Gu3i,  K.  |>.  K. ;  {)eir  eru  gumnar  go8um  signadir, 
Hdl.  27 ;  skylda  ek  Vikar  go8uni  of  signa.  Fas.  iii.  (in  a  verse) ;  mi  eru 
her  tolf  hreinbjalfar  er  ek  vii  J)er  gefit  hafa,  hefi  ek  pa  sva  signada  ok 
maguaSa  {charmed  and  bewitched)  at  eiigan  })eirra  mun  jam  bita,  Fb.  iii. 
245.  II.  to  sign  with  the  cross;  sem  pafinn  leit  J)a,  signadi  hann 

{)a,  Karl.  303 ;  pafinn  signdi  matinn,  20 ;  gengu  J)eir  undir  borS  ok 
signdu  mat  sinn,  Eb.  268;  a8r  matrinn  var  signdr,  Fms.  vii.  159;  er 
hann  signdi  Drottinn  varn  me&  sinni  hendi,  625.  63  (of  the  sign  of  the 
cross  in  baptism) : — signa  sik,  to  sign  oneself  with  a  cross  on  the  forehead 
and  breast;  J)au  signdu  sik  ok  sveininn,  Nj.  201,  Barl.  207;  sign  pik 
eigi,  Th.  3;  {)a  er  hann  hefir  signt  sik,  655  xi.  4;  ekki  fra  ek  hann 
signdi  sik,  Ski3a  R.  44;  hon  signdi  sik  ok  mselti,  {)etta  er  lifaera,  Grett. 
150  new  Ed.;  f>orsteinn  vakti  hana,  bi8r  hana  signa  sik,  ok  biftja  Gud 
hjalpar,  J>orf.  Karl.  396.  2.  [Germ,  segnen ;    Dan.,  Swed.,  and 

Norse  signe,  signa],  to  bless;  henni  mun  ek  bleza  ok  hana  signa,  Stj. 
115;  er  Gu3  signdi  ok  pangat  sendi,  Karl.  289;  Gu6  signi  yOr !  Art.; 
signi  Gu3  ykkr  ba3a,  Skida  R.  1 18  ;  vel  ert  Jjii  signud  af  sjalfum  Gudi, 
Stj.  424;  komi  J)(5r,  vel  signadir  (Dan.  vel-signet),  til  mins  Fodur  rikis, 
Hom.  156;  hins  signa&a  Magniiss,  the  blessed  Magnus,  Magn.  512; 
hans  signu6u  moSur,  Th.  25,  Rb.  422  ;  signadr  (5lafr,  Fms.  v.  222  ;  hans 
signa3i  likamr,  Th.  28  ;  van-signdr,  cursed.  Mar. :  the  word  in  this  sense 
has  been  superseded  by  bleza,  q.  v. 

signan,  f.  a  blessing.  Mar.,  Hom.  149 ;  far  i  Gu5s  signan,  Karl.  180. 

signet,  n.  [for.  word],  a  signet-ring. 

signing,  f.  the  making  the  sign  of  the  cross.         2.  blessing,  655  viii.  2. 

SIGH,  m.,  the  r  is  radical,  gen.  sigrs,  dat.  sigri,  plur.  not  used  ;  a  gen. 
sing,  sigrar  occurs  in  sigrar-merki,  Karl.  356,  365,  366  ;  and  sigrar-6p,  365, 
368 ;  sig  without  the  r  is  used  in  poets  and  in  pr.  names :  [Ulf.  sigis 
^viKos;  He\.  sigi ;  O.H.G.  sigu;  Germ,  sieg ;  Dutch  zege ;  all  with- 
out the  r;  A.S.  sige,  but  usually  sigor  (see  Grcin),  answering  to  the 
double  form  sig  and  sigr  in  the  Scandin.] 

A.  Victory;  hafa,  fa,  vinna  sigr,  to  win  a  victory;  hann  atti  J)ar 
hina  J)ri&ju  orrostu  ok  haf3i  sigr,  Hkr.  i.  80 ;  Haraldr  konungr  fokk  sigr, 
79 ;  bera  sigr  af  69rum,  to  gain  the  day,  O.  H.  109  ;  raja  sigri,  Fb.  ii. 
337  ;  mun  audna  ni&a  sigvi,  fate  will  decide  the  victory,  O.  H.  209,  Nj.  43, 
Fms.  V.  273,  Hkr.  iii.  400,  Barl.  163,  in  countless  instances;  J)ar  meft 
hamingju  at  vega  sigrinn,  Hkr.  i.  254,  Al.  83 ;  ra3a  sigri,  Fb.  ii.  428 ; 
drekka  03ins  full  til  sigrs  ok  rikis  konungi  sinum,  Hkr.  i.  140  ;  gaf  hann 
sumum  sigr,  10;  J)ii  nott  ina  somu  gekk  Eirekr  i  hof  Odins  ok  gafsk 
honum  til  sigrs  ser,  ok  kva3  a  tiu  vetra  frest  sins  dau3a,  Fb.  ii.  72 ; 
fagna  sigri,  to  rejoice  over  a  victory  gained,  to  triumph  (but  not  in  the 
technical  Roman  sense,  which  is  not  Teutonic) ;  hrosa  sigri/  id. ;  sverdi 
hxlir  ])u  {)ar  en  eigi  sigri,  Edda  89. 

B.  CoMPDS :  sigr-audigr,  adj.  fated  to  victory,  victorious,  Isl.  ii. 
319.  sigr-bakn,  n.  a  'beaconing'  of  victory ;  J)etta  kalla  menn  s.  i 
lit-londum,  Fms.  vi.  313.  sigr-bltistr,  m.  the  trumpet-blast  of  vic- 
tory, Stj.  534.  sigr-bldmi,  a,  m.  a  beam  of  victory,  a  halo;  veil 
ek  at  konungr  mun  ra3a  sigrinum,  Hvi  veiztii  J)at?  f>viat  konungr  er 
bjartr  at  ek  ma  eigi  sja  i  moti  honum,  ok  setla  ek  J)at  se  s.  hans,  Fb.  ii. 
337.  sigr-blot,  n.  a  sacrifice  for  victory,  Hkr.  i.  13.  sigr-byrr, 
n.  a  fair  wind  boding  victory,  Fms.ax.  505.  sigr-forn,  f.  an  offer- 
ing for  victory,  St],  i^/^^,  sigr-fQr,  f.  a  victorious  journey ;  fara  s.. 
Eg.  21,  (3.  H.  107.          sigr-gjald,  n,  a  war-con'ribution,  Fms.  v.  161. 


528 


SIGRGJOF— SIMUL. 


sigr-gj6f,  f.  the  granting  victory;  e5a  mun  6&inn  vilja  skjoplask  i  sigr- 
gjofinni  vi6  inik,  Fms.  ii.  238  :  the  offering  tip  for  victory,  ok  kalla  s.  viS 
Drottinn  varn  Jesum  Krist,  Bs.  i.  23  (see  the  context)  ;  sigrgjafar-heit, 
Fms.  ii.  238.  sigr-go3,  n.  a  god  of  victory,  Fms.  xi.  386.  sigr- 
heimr,  m.  a  home  of  victory,  Sol.  sigr-helgi,  f.  rendering  of  Latin 
triumphns ;  kom  hati3  sii  er  Trajanus  konungr  helt  s.  sina,  655  x. 
2.  sigr-lino3a,  n.  the  '  ]<noh  of  victory,'  part  of  a  sword,  Edda 

(Gl.)  sigr-kufl,  m.  a  '  cowl  of  victory,'  cp.  Germ,  glucks-haube. 

sigr-lauss,  adj.  deserted  by  victory.  Fas.  i.  96,  Barl.  163.  sigr- 

leysi,  n.  lack  of  victory,  Barl.  163,  Rom.  278.  sigr-lu9r,  m.  a 

trumpet  of  victory,  Stj.  360.  sigr-mark,  n.  a  token  of  victory,  Fms. 

i.  136,   X.  239  (of  the  cross,  'in  hoc  signo  vinces').  sigr-md,!,  n. 

the  prize  of  victory.  Eg.  495.  sigr-merki,  n.  =  sigrmark,  Ni6rst.  3. 

sigr-minning,  f.  comrnemoration  of  a  victory,  Hkr.  iii.  115.  sigr-6p 
(sigrar-6p,  Karl.),  n.  a  shouting  of  victory.  Eg.  296,  298,  Fms.  viii.  141. 
sigr-samligr,  adj.  (-liga,  adv.),  victorious,  Bs.  i.  302.  sigr-steinn, 
m.  a  'power-stone'  of  victory,  MS.  544.  39,  pibr.  83.  sigr-strang- 
ligr,  adj.  bidding  fair  for  victory,  Sturl.  i.  27,  Fas.  iii.  293.  sigr- 

sseli  (sigr-seela,  u,  f.,  Sks.  738  ;  sigr-sseld,  Fb.  i.  236),  f.  the  being  victo- 
rious. Germ,  tuaffen-gluck,  Rom.  157,  Fser.  loi,  Fms.  i.  214.  sigr- 
ssell,  adj.  blessed  by  victory,  victorious.  Eg.  646,  Fms.  i.  15,  Al.  97; 
s.  i  malum,  Nj.  224;  inn  Sigrsaeli,  the  Victorious,  the  Conqueror,  a 
name  of  the  Swedish  king  Eric  from  his  conquests  in  the  East,  Hkr. 
sigr-vegari,  a,  m,  a  conqueror,  Fms.  viii.  234,  Sks.  604.  sigr- 
vegning,  f.  a  victory,  656  B.  7.  sigr-verk,  n.  a  victory,  Fb.  iii.  299. 
sigr-V8enligr,  adj.  betokening  victory,  Al.  37*  sigr-J)j63,  f.  the  host 
of  victory,  of  the  Einherjar,  Hkv.  2.  47.  sigr-6r,  f.  a  shaft  of  victory, 
Stj.  634. 

sigra,  a6,  to  vanquish,  overcome.  Eg.  6,  Nj.  127,  Fms.  ii.  307,  passim : 
to  surpass,  einn  lokkr  sigraSi  alia,  Hkr.  i.  72,  Rb.  460,  Fms.  i. 
42.  II.  reflex,  sigrask,  to  gain  a  victory;  Einarr  lag&i  J)egar 

til  orrostu  ok  sigraOisk,  Hkr.  i.  105;  sigrask  i  orrostu.  Eg.  274;  fair 
hafa  af  J)vi  sigrask,  Nj.  103  ;  J>eir  sog6u  at  Jieir  hofSu  opt  sigrask  (sigrat 
Ed.  less  correct)  J)a  er  J>eir  hof3u  barizk  me6  minna  li9i,  Fms.  i.  42  ; 
J)eir  kvaSu  Bersa  af  slysi  Kormaks  sigrask  hafa,  Korm.  90 :  s.  a  e-m, 
to  gain  a  victory  over,  Fms.  i.  127,  ii.  314,  Faer.  75;  nian  ek  annat- 
hvart  sigrask  a  biiondum  e&a  falla  her  eliigar,  O.  H.  209  :  impers.,  optask 
sigrask  J)eim  eigi  vel  er  fleiri  eru  saman,  ef  menn  eru  skeleggir  til  m6ts, 
Faer.  81.  2.  pass,  to  be  overcome,  Rb.  462  (Latinism). 

sigran,  f.  a  triumphing,  Stj.  243. 

eigrari,  a,  m.  a  victor,  Stj.  604  B. 

sig-tivar,  m.  pi.  the  gods  of  victory,  Vsp.,  Akv.,  Ls.  i. 

sig-toptir,  f.  pi.  the  homes  of  victory,  Vsp.  61. 

sigur-verk,  u.  [Germ,  zeiger],  a  clock. 

Sig-yn,  f.,  gen.  Sig-ynjar,  the  name  of  a  goddess,  the  wife  of  Loki, 
Vsp.,  Edda ;  hence  the  female  name  Signy^,  Landn. 

SIK,  ace.  of  the  reflex,  pron.  (cp.  ser,  sin),  also  often  spelt  sek,  esp. 
in  Norse  vellums  and  Grag.  i.  50, 114,  ii.  240,  241,  etc.,  Js.  17,  20,  Sks. 
276  B,  the  later  form  sig : — Lat.  se,  self;  ef  ^at  drekkr  sik  sjalft,  GJ)1. 
504  ;  ^eir  hvildu  sik  pat.  Eg.  586  ;  Gurtnarr  verr  sik  J)ar  til  er  hann  fell 
af  mae&i,  Nj.  116  ;  mi  er  at  ver}a  sik,  83  ;  konungr  tok  stor  gjcild  af  J)eim 
er  honum  J)6ttu  i  sukum  vi6  sik,  Eg.  589.  2.  referring  to  the  object 

in  the  sentence;  Kari  ba5  Bjorn  hafa  sik  (viz.  Bjorn)  ekki  frammi,  Nj. 
261.  II.  for  the  use  of  sik  to  form  reflexive  verbs,  as  a  suffixed 

-sk,  see  ek  (B)  and  Gramm.  p.  xxvi. 

sikill,  m.  [for.  word],  a  shekel,  Stj.,  taken  from  the  Bible. 

siklan,  f.,  medic,  flowing  of  the  spittle,  Lsekn.  475. 

siklatun,  n.  [for.  word],  a  kind  of  stuff,  Karl.  286,  31S,  Fas.  iii.  359. 

Sikl-ey,  f.,  thus  in  old  rhymes  Sikl-cy,  miklu,  (later  Sikiley),  Sicily, 
Fms.  vi-x. 

siklingr,  m.  a  king,  poet. ;  Sigarr  J)a&an  eru  komnir  Siklingar,  Edda 
105,  ft.  I,  Skv.  I.  33,  Hkv.  2.  22,  Lex.  Poet.,  and  freq.  in  the  mod. 
Rimur;  sikling  dainn  syrgir  her  |  saknar  lengi  friiin,  Niim.  20.  58. 

sikta  or  sigta,  a6,  to  sift.  II.  to  take  sight,  take  aim  with  a 

gun  (Dan.  sigte),  Bs.  ii.  349. 

sikvil-gOrS,  f.  a  girdle,  something  (uncertain  what)  belonging  to  an 
ancient  ship,  Edda  (Gl.) ;  it  also  occurs  in  a  poem  on  king  Canute,  who 
is  called  sveigir  sikulgjar6ar,  the  bender  of  the  s.,  Edda  (in  a  verse). 

SILFB.  n.,  provinc.  Icel.  also  silbr,  Fb.  ii.  247  ;  [Goth,  silubr ;  Hel. 
silubar ;  (J.Yl.G.  silbar  ;  Germ,  silber ;  Eng\.  silver ;  Scot,  siller ;  Dan. 
siilv ;  Swed.  silfuer]  : — silver,  Al.  21, 1 16,  Fms.  i.15,  ii.  76,  vi.  216,  Grag. 
i.  500,  Eg.  278  :  when  used  as  payment  distinction  is  made  between  log- 
silfr  (q.  v.),  standard  silver,  Grag. ;  gang-s.  (q.  v.),  current  silver  ;  brenut 
s.,  burnt,  purified  silver,  K.  J>.  K.  1 72  ;  skirt  s.,  pure  silver,  Fb.  ii.  300, 
MS.  732.  16;  and  bla-s.  (q.v.),  blue,  i.e.  bad  silver  (b!a-silfr  had  only 
the  third  part  value  of  skirt  silfr,  732.  i6)  ;  bkikt  s.,  Grag.  ii.  192  ;  gra-s., 
grey  silver,  brass ;  hence  the  phrase,  bera  sem  gull  af  gra-silfri,  to  surpass 
as  gold  does  grey  silver,  Gkv.  2.2;  so  also  in-  the  saying,  elda  gratt  silfr, 
Eb.  290,  Fb.  i.  522  (see  elda) :  of  coined  silver,  J)a  var  monnum  gefinn 
mail,  {)at  silfr  var  kallat  Haralds-slatta,  J)at  var  meiri  hluti  koparr,  Fms. 
vi,  243.  II.  asaniekname,  silfri,  silfra,  Vd.,  Vapn.  12;  whence. 


iCi, 


:&: 


Silfra-staSir,  Silfr-tdppr  (or  Silfrin-toppr),  'Silver-forelock,'  Silw 
top,  the  name  of  a  mythical  horse,  Gm. 

B.  Used  in  conipds  to  denote  a  thing  made  of  silver ;  silfr-amp 
-ausa,  -bolli,  -bu6kr,  -diskr,  -kalkr  (-kaleikr),  -ker,  -munnlaug,  -skal.. 
a  jug,  scoop,  bowl,  box,  plate,  chalice,  vessel,  baUn  . . .,  of  silver,  Dipl, 
18,  Hkr.  i.  50,  ii.  221,  Fms.  iii.  177,  194,  Vm.  56,  63,  95,  Js.  78;  sil; 
spann,  a  silver  spoon,  Bs.  i.  874,  Vm.  58,  109,  Dipl.  iii.  4;  silfr-bauj 
a  silver  ring,  Gliim.  388  ;  silfr-belti,  a  silver  belt,  Ld.  284,  Nj.  24,  Vi 
129;  silfr-bor6,  a  desk  of  silver.  Fas.  iii.  670;  silfr-still,  a  silver  pene 
D.  N.  iv.  233  ;  silfr-flyngja,  a  silver  clasp,  Vm.  34  ;  silfr-spong,  a  silt 
clasp,  B.  K.  83;  silfr-biinaSr,  silver  ornamerrts,  I'm.  90;  silfr-sylg)a, 
silver  brooch,  Bs. ;  silfr-festr,  a  silver  chain,  Fas.  iii.  273,  Vm.  109  ;  $11: 
J)ra6r,  silver-wire,  Dipl.  iii.  4;  silfr -hadda,  a  silver  handle,  Fms.  vi.  18. 
silfr-holkr,  a  silver  knob  to  a  stick,  O.  H. ;  silfr-horn,  a  drinking-ba 
of  silver.  Fas.  i.  90 ;  silfr -hringr,  a  silver  ring,  Fms.  iv.  76,  Ld.  aj. 
silfr^ros,  a  silver  rosary  (1),  Vm.  58,  109,  Dipl.  v.  18,  Bs.  i.  874;  sUl 
kross,  a  silver  cross,  Vm.  2  ;  silfr-lok,  a  silver  lid,  58  ;  silfr-skei6,  a  silt 
spoon,  D.  N.  ii.  627  ;  silfr-men,  a  silver  necklace,  Nj.  256  ;  silfr-penninj 
a  silver  penny,  Fms.  i.  I,  Stj.,  Rb.  508  ;  silfr-vapn,  a  silver  weapon,  Fi 
ii.  178;  silfr-hella,  a  plate  of  silver,  D.N. ;  silfr-beisl,  a  silver  bit.  Fid 
26.  II.  silfr-skrin,  -hirzla,  -kista,  -kistill,  a  shrine,  chest,  box  J 
keeping  silver,  Jm.  10,  Am.  90,  Karl.  13,  Eg.  766. 

C.  Proper  compds  :  silfr-berg,  n.  silver  ore,  Stj.  85.  sdlf 
biiinn,  part,  silver-moiinted,  Fms.  viii.  194,  Vm.  9, 1 19.  silfr-drjtig 
adj.  well  stocked  with  silver,  money,  Eb.  40.  silfr-ejTir,  m.  a  silt 
ounce,  D.N.  ii.  45.  silfr-fatt,  n.  adj.  lacking  silver.  Eg.  394,  Fine 
254.  silfr-gangr,  m.  a  silver  standard,  Grag.  i.  500,  R<itt.  5. 1 
sUfr-livitr,  adj.  silver-white,  Karl.  306.  silfr-lagSr,  part,  ink 
with  silver,  f>i6r.  106.  silfr-ligr,  adj.  silvery,  Sks.  39,  MS.  6. 
xiv.  B.  I.  silfr-merktr,  adj.  =  silfrmetinn,  Fms.  viii.  270.  silf 
metinn,  part,  valued  in  silver;  s.  eyrir,  Fms.  vii.  300.  silfr-ofln; 
part,  woven  with  silver,  |>jal.  silfr-rekinn,  part.  =  silfrbuinn,  Isl. 
231,  Nj.  224.  silfr-slatta,  u,  f.  silver  coinage,  N.  G.  L.  ii.  Z^B^ 
H.E.  i.  394.  silfr-snii3r,  ni.  a  silversmith,  Fms.  xi.  427,  Stj.  64 
silfr-smiS,  f.  silver-work,  Stj. 

sili,  a,  m.  =  seli  (q.  v.),  a  strap  belonging  to  harness;  vagn  festr  viS  1 
e&a  sila,  Al.  19  ;  soSull  e3a  sili,  GJ)1. 117  ;  festi  e5a  sila,  beisl  eSrtaunj 
369  A ;  hross,  ok  hefir  sila  nokkurn  um  halsimi.  Thorn.  359. 

SIIiKI,  n.  [from  Lat.  sericum^,  silk,  Rm.  31  ;  harit  fagrt  sem  siU 
Nj.  2,  Orkn.  (in  a  verse);  rautt  s.,  Boer.  19:  a  nickname,  silki-anj 
silki-skegg,  Nj.,  Fms. 

B.  As  adjective,  made  of  silk,  silken ;  silki-band,  silki-dre.gill,  a  sii 
ribbon,  Fms.  iv.  1 10,  xi.  2,  Edda  20 ;  silki-blaka,  a  silken  veil.  Fas.  iii.  33 
s-ilki-bleikr,  'silk-bleak,'  light-coloured,  flaxen ;  harit  silkibleikt,  Fms.v 
55  ;  fjogur  nierhross  silkibleik,  Fas.  iii.  39;  silki-borSa  or  -bor5i,  asUi\ 
brim,  D.N.;  silki-dukr,  a  silken  napkin,  Fms.  i.  112,  Orkn.  304: 
altaris-dukr,  an  altar-cloth,  Vm.  80,  Symb.  26 ;  silki-dyna,  a  silk-pilh 
Karl. ;  silki-jiipr  (hjiipr),  a  silken  jacket,  Fms.  vii.  69,  x.  415  ;  silki-hU^ 
a  silk-ribbon  worn  round  the  bead,  Nj.  184,  Dipl.  iii.  4;  silki-hiifa,  k 
silk-cap,  Fms.  ii.  264;  silki-hcikull,  a  cope  of  silk,  Vm.  117;  silki-4cln' 
a  silk-kerchief.  Fas.  iii.  266;  silki-klx3i,  silk-cloth,  Greg.  22,  MS.  6j  f 
20;  silki-koddi,  a  silken  pillow,  cushion,  Fms.  ix.  477,  Dipl.  iii. 
Vm.  58  ;  silki-kuh,  a  silken  quilt,  Eb.  258,  Mar. ;  silki-kyrtill,  a  sili 
kirde,  Fms.  ii.  309,  Baer.  4 ;  s\\k\-m.txki,  a  banner  of  silk,  ht\o\\gvci%  \ 
church  furniture,  Jm.  10;  silki-mottull,  a  silk-mantle,  Fms.x.  268;  sill  1  |,. 
parlak,  mod.  sparlak,  a  silken  bed-cover,  D.  N. ;  silkii-pell,  a  silken  pa 
Str.  3  ;  silki-pungr,  a  silk-purse.  Am.  42,  Dipl.  iii.  4 ;  silki-reifar,  sUli 
swaddling-clothes,  Fagrsk. ;  silki-raema,  a  silken  ribbon,  Edda  1 9  ;  (J  «W 
garter,  Fms.  iv.  no,  Hkr.  ii.  105,  Bjarn.  64;  siiki-saumaSr,  embroider 
with  silk,  Dipl.  vi.  440,  Vm.  46,  Pm.  12  ;  silki-sima,  a  silken  cord,  Le 
Poet.;  silki-serkr,  a  silken  sark,  Fms.  iii.  125,  ix.  477;  silki-skaut, 
'  silken-sheet,'  napkin,  D.  N. ;  silki-skyrta,  a  silken  shirt,  Fms.  x.  383,  ^ 
6  ;  silki-slse6ur,  a  silken  gown.  Eg.  702,  silken  scarf  {J),  Nj.  190;  sill 
strengr,  a  silken  cord,  Karl.  42 ;  silki-sseng,  a  silken  bed.  Fas.  i.  5°' 
silki-treyja,  a  silken  jacket,  Fms.  xi.  271,  Nj.  125,  Ski&a  R.  186;  sill 
J)raSr,  a  silk-thread.  Fas.  i.  508,  Stj.  191 ;  silki-ver,  a  silken  case,  D.> 
Mag.  j*-^- 

silungr,  m.,  better  silungr,  spelt  sijlungr  in  Run.  Gramm.  Isiaimt  , 
[silung  and  svilung = yoimg  salmon,  I  var  Aasen]  : — a  trout,  Edda  (Gil  ,     'i 
Bs.  ii.  173,  freq.  in  mod.  usage  ;  silunga-net,  -kista,  -stong,  -vei8i,  Egg^i^  ,  '  ''• 

Itin.  p.  &95-  .1  •      ■ 

simfon,  m.(?),  [Lat.  symphonia'],  a  kind  of  instrument,  a  sympbWy, 
Str.,  Fas.  iii,  Fms.  vii.  97.  1  t 

simili,  n.,  fiiSr.  73 ;  similia,  u,  f.,  Stj.  1 18,  6ii,  v.  I. ;  simili-brau 
n.,  f>i3r.  3^  ;  similus-brauS,  id.,  Stj.  293,  560  :  [from  Lat.  simil' 
mid.  H.  G.  semele ;  Germ,  semmel]  -.—flour  foE  bread  ;  not  used  in  gO' 
Icel.  and  obsolete. 

simili,  m.  (?),  Lex.  Poijt. 

simir,  m.  an  ox,  Edda  (Gl.) 

simul,  adv.  [Ulf.  simle^irore  ;  A.  S.  symle ;  Hel.  simla-sem{e 
O.  H.G.  simblun;  Lzt..  semper]  -.—ever;  this  ancient  and  obsolete  wo 


«1JN^— ISllNNl. 


529 


■  preserved  in  only  one  or  two  passages,  Hkv.  i.  41,  and  prob.  Eg.  355 
li  the  verse). 

%IN,  f.,  pi.  sinar,  [Germ,  sebnen ;  Dan.  sene ;  cp.  Engl,  sinews] :  I. 

plur.  the  sinews;   brjosk  eda  bein  eSa  sinar,  Grug.  ii.  120;   hann  hjo  k 

nJlic'ginn  vi&  hreifann,  svii  at  ckki  hult  nema  sinar,  Sturl.  ii.  104; 

viigguliinn  i  sinunum,  Lv.  86;   enn  gamli  var  seigr  i  sinum, /07^^i&, 

27;   seigar  verda  gamals  manns  sinar,  Bcv. ;   {)a  tok  hann  i  brott 

u  6r  bans  laeri,  Stj.  184;  bans  sinar  ok  her3ar,  225  ;   hxllin  kom 

nn,    rett    i    J)a    sin    (of    the    finger)    sem    dregit    haffti,    Bs.  ii. 

II.  in  sing,  the  yard,  esp.  of  beasts,  horses,  cattle,  Fb.  iii. 

kona  sinar,  a  bnll's  yard,  Sturl.  i.  21  (in  a  verse),  Grett.  (in  a 

2.  a  sinew,  tendon ;  af  sinuni  bjarnarins,  Edda  ;  fils  sinar, 

:<.);   skera   sundr   allar  sinar  hxhi  fram  ok  aptr,  JjiSr.  87;    sina 

•sinew-strength,'  Vkv.  16;  hd-sin,  q.  v.  sina-sdrr,  adj.  sore 

-inews.  Fas.  iii.  384. 

11.,  botan.  carex  vesicaria,  Norse  sen-gras,  also  called  Lap-sho, 
cing  used  by  the  Lapps  for  ropes  and  cords;  that  this  is  an  old 
1  is  seen  from  Hkr.  iii.  339 — skiitur  tva;r  ok  voru  sini  bundnar,  ok 
saumr  i,  and  sin-bundit  skip  (in  the  verse,  1.  c,  of  a  boat  made  in 
>i);  J)at  (the  ship)  var  ok  bundit  siai,  Ann.  1 189  (Cod.  Reg.) 
,  u,  f.  [Norse  sen-gras^  withered  grass  which  has  stood  the  winter 
■',  Grag.  ii.  233,  291  :  in  the  phrase,  sem  eldr  i  sinu,  like  fire  in 
.ss;  flaug  J)at  sem  sinu-eldr  allt  austr  til  lands-enda,  Hkr.  i.  126 : 
'  mod.  usage,  fua-sina. 
)undinn,  part.,  see  sin,  n. 

.  DB,  n.  [A. S.  sinder;  Germ,  sinter;  cp.  Lat.  scintilla'],  slag  or 
<>m  a  forge ;  sindr  }3at  er  renn  or  eldinum,  Edda  3  ;  liggr  sa  steinn 
Ml  ok  mikit  s.  hja,  Eg.  142. 
iidra,  a6,  to  glow,  sparkle,  like  the  slag  in  a  forge  ;  {)at  (the  sword) 
■  i  bjart  at  s.  J)6tti  af,  Fb.  i.  157,  Fas.  i.  371  ;  fotti  mer  aldri  so3it 
■il  fulls  en  sindra6i  avallt  or,  fjorst.  Si9u  H.  177  ;  ok  sindrar  of  allt 
il. ;  sindrandi  jarn,  glowing  iron,  Sks.  204,  Fms.  x.  418. 
iidri,  a,  m.  the  name  of  a  dwarf,  a  'forger,'  Edda  (Gl.) 
i-fall,  n.  impotency,  K.  A.  124. 

igr,  n.  [syngja?],  a  chanting,  humming;  stutt  er  sjomanna  singr, 
SI  t  :i  the  seamen's  chant  (prayer)  when  putting  to  sea,  Hallgr. 
.  igra,  a6,  to  hum  a  song  or  ditty, 
nir,  m.  the  name  of  a  horse,  Edda. 

'  ior  and  synjor,  mod.  signer,  m.  [for.  word,  Ifal.  signore;  Fr.  seig- 

1  c] : — a  lord,  master;  Sighvat,  who  first  uses  the  word,  applies  it  to 

Mave,  in  one  passage  rhyming  iinn]oT  with  '^innz.,  in  another  s^?/jor 

iv    \>xyn]\\:  it  survives  in  Icel.  in  signor,  a  title  ofahreppstj6ri(signor  Jon). 

ikill,  m.  a  clasp,  Bjorn. 

"K,  sin,  sitt,  pron.  possess,  reflex.;    the  better  and  true  form  is 

!i,  sitt,  with  i  throughout,  see  the  remarks  on  minn ;    [Ulf.  seins, 

-his,  hers,  its,  theirs  =  Lzt.  suus,  usually  placed  after,  but  also,  if 

:ic,  before;  J)ar  sitr  Sigyn  um  sinum  ver,  Vsp.  39;  sins  um  freista 

Hm.  2  ;  nuil  sins  maga,  20  ;  sins  ins  heila  hugar,  sins  ins  svara  sefa, 

properly  referring  to  the  subject  in  a  sentence,  HallgerSr  fastnaSi 

sina,  H.  gave  atvay  her  daughter,  Nj.  51  ;    Hriitr  var  hagraSr 

i  sina,  2  ;  hann  skipaSi  sinum  mcinnum,  50  ;  J)eir  lei3a  hesta  sina, 

hann  kvaddi  Olaf  stjiipson  sinn  til  at  soSla  ser  best,  O.  H.  15; 

V  I'lru  honum  611  ra3  sin  J)ungrser3  ok  torsott,  195 ;    var  honum 

1  hugr  sinn  bae&i  fyrir  skjold  ok  brynju,  Fbr.  56  new  Ed.     The 

a  may  also  refer  to  the  object,  or,  jn  a  complex  sentence,  to  a 

person  in  the  predicate  of  the  sentence,  hvat  vill  Haraldr  bjuda 

-  konungi  fyrir  sitt  starf,  what  ivill  H.  offer  to  the  king  of  Norway 

{\. e.  the  Norse  king's)  trouble ?  Fms.  vi.  41 5  ;  Sigur6r  jarl  gaf  upp 

yingum  69ul  sin  {their  odals),  Oikn.  20,  cp.  the  Lat.  '  Syracus- 

s  suas  restituit ;'  sagSi  DufJ)akr  at  Ormr  skyldi  hafa  byr6i  sina, 

7nuch  as  O.  coidd  carry,  Fb.  i.  523;   eigi  ^er  at  baeta  prestinum 

11,  to  the  priest  his  due,  Bs.  i.  709 ;  Eyjolfr  J)akkar  konungi  gjafir 

k  vinmaeli, /or  his  (the  king's)  gifts,  Lv.  1 1 2  ;  hann  J)akkar  honum 

iii,  be  thanks  him  for  his  help.  Fas.  ii.  542:    so   also   in   mod. 

.  og  hann  gaf  hann  aptr  sinni  moSur,  Luke  vii.  15  (Vidal.) ;  raen 

''  Sinum  retti,  rob  thou  not  God  of  his  right.   Pass.  7.  11,  and 

II.  neut.  as  subst. ;   allt  niun  ^at  sinu  fram  fara  {go  its 

iirse)  um  aldr  manna,  Nj.  259;  rydsk  hann  um  sitt, -Lat.  fro 

f.e.for  his  own  part,  with  might  and  main,  Fms.  xi.  132  :   cUipt., 

cgir  sinar  (viz.  farar)  eigi  slcttar,  Korm.  158;    kom   hann  sva 

viz.  ar)  fyrir  bor3.  Fas.  i.  524.  III.  with  sjalfr,  both 

are  declined  ;  ska6a  sjalfs  sins,  one's  own  self's  scathe,  Sks.  228  B ; 

Malfs  sins,  one's  own  recollection,  D.N.  ii.  no;   {)eir  ba&u  hana 

itlfrar  sinnar  ra3,  '  take  her  own  self's  rede,'  act  for  herself,  Fms. 

;   me3  hondum  sjalfra  sinna,  Barl.-25;    leggr  hon  i  ved  sjalfra 

'  ignir,  D.N.  ii.  82;    sakir  oforsjo  sjalfra  sinna,  i.  107:    in  mod. 

both  the  possessive   and   the  indeclinable   forms  are  used,  thus, 

>ins  eignum,  but  if  placed  after,  eignum  sjalfs  sin ;    the   posses- 

owever    is    more    freq.,   as    it   also    is    the    better    form    of  the 

-I  IV.  with  hvarr   (dual),  hverr   (plur.),  in   a  distributive 

^"K         a.  sinn-hverr  in  a  purely  distributive  sense ;  tok  sitt  langskip , 


hv&rr  Jieirra,  they  took  a  long  ship,  each  0/  (be  two,  Eg.  74 ;  England 
ok  Skotland  er  ein  cy,  ok  er  {xi  sitt  hvurt  konungs-riki.  England  and 
Scotland  are  one  island,  and  yet  each  is  a  separate  kingdom,  Synib.  14  ;  l^t 
sitt  naut  hvarr  fram  Icida,  Eg.  506  ;  sinn  vetr  {xi  hvi'irr  heimbod  at  oftrum, 
each  his  winter,  alternately,  Nj.  51  ;  ef  sinn  logsogu-mann  vilja  hv4rir, 
Grag.  i.  1 ;  {jeirra  manna  er  tri-tyngftir  cm  ok  hafa  i  sinum  hvaptinum 
hvara  tunguna,  Al.  4  ;  hon  belt  sinni  hcndi  um  h41s  hvurum  {)eirra,  .  . . 
liggi  til  sinnar  bandar  m6r  hvarr  ykkar,  Fms.  i.  9.  p.  sinn  hverr  (plur.), 
ferr  sinn  veg  hverr  um  sk6ginn,  tbey  went  each  bis  own  way  in  tbe  wood, 
i.  e.  dispersed,  Gliim.  329  ;  skulu  vaka  sinn  J)ri8jung  nsetr  hverir  tvcir,  ttvo 
and  two  in  turn,  Fms.  iv.  299 ;  hann  selr  sina  boloxi  i  hendr  hvcrjum 
J)eirra,  v.  288;  hann  s4  J)rju  hasaeti  ok  satu  J)rir  menu,  sinn  i  hverju, 
Edda  2  ;  hann  kasta6i  um  iixl  hverja  sinum  saudum  tveimr,  Grctt.  134 
new  Ed. ;  for  sinn  veg  hverr,  tbey  went  each  bis  own  way,  i.e.  tbey  parted; 
but,  f6r  hverr  sinn  veg,  each  his  {appointed)  way :  rarely  with  the  posses- 
sive placed  after,  fdru  hvArir  lei8  sina,  Nj.  34;  fara  hvarir  til  sins  heitna, 
Korm.  222.  In  mod.  usage,  when  sinn  is  placed  after  hverr,  it  gives 
emphasis  with  the  notion  of  one's  due,  one's  own,  thus,  gefa  hverjum  sitt, 
to  give  every  one  bis  due,  Lat.  suum  cuique ;  whereas  '  sitt  hverjum,'  with 
the  order  reversed,  is  merely  distributive ;  thus  hver  fekk  siim  penning, 
Matth.  XX.  9  (of  wages  due  to  each) ;  whereas  '  fekk  sinn  pening  hverr' 
would  be  said  of  alms  distributed. 

B.  CoMPDs:  8inn-veg,  sinn-eg,  sinn-ig,  adv.  one  each  way; 
{)ykkir  nokkut  sinnveg  hvaru,  tbey  disagreed,  Ld.  90 ;  talaSi  annarr  at 
odrum,  ok  hof  sinneg  hverr,  tbey  all  spoke  in  turn,  and  each  began  bis 
speech  differently,  Fms.  vii.  222.  Also,  sinns-ig,  adv.;  flySi  sinnsig 
hverr,  Fms.  viii.  413,  v.  1. ;  sinnsiginn  var  litr  hvers  steins,  Konr. ; 
skildu  J)eir  sva  sinu  tali,  at  sinnsigiiui  likaSi  hverjum,  Bs.  (Laur.) ;  segir 
sva  Gregorius  papa,  at  sinnsig  ii  hvern  a  at  minna,  each  has  to  be  ad^ 
monisbed  in  bis  own  way,  one  this  way,  another  that,  655  xi.  2. 

sinna,  t  and  a&,  [A.S.  si^jan"],  to  journey,  travel;  enn  hverr  er  austr 
vill  sinna,  whosoever  travels  to  tbe  east,  Sighvat ;  ek  s6  hrafna  sinna  til 
hafnar,  /  see  the  ravens  make  for  the  haven,  id. ;  en  man  hon  sinna  til 
sala  t)inna.  Fas.  ii.  34  (in  a  verse)  ;  at  sinna  me&  lilfs  lifru,  to  go  with 
tbe  wolf's  sister  (Hel,  i.  e.  to  psriib),  Bragi ;  sinna  lit,  Fms.  x.  74  (in 
a  verse) ;  this  sense  is  obsolete  and  not  found  in  prose.  II. 

metaph.  to  go  with  one,  side  with,  with  dat. ;  vilda  ek  at  {)U  sinna3ir  fraen- 
dum  minum,  Grett.  9  new  Ed.;  sem  ver  hiifum  skjotliga  sinnt  ok  sannat, 
Stj.  3 ;  Runolfr  sinna3i  mcir  me3  Arna  biskupi,  R.  sided  more  with 
bishop  A.,  Bs.  i.  709;  hann  sinnar  hvarigum  ne  samj)ykkir,  Stj.  16; 
sinnta  ek  J)vi  sem  ek  matta  framast,  at  . .  .,  I  pleaded  tbe  best  I  could, 
that . . .,  Bs.  i.  845  ;  J)eir  hetu  ^li  at  sinna  bans  m^li,  882  ;  hvart  hann 
sinna6i  meirr  \itim  erendum,  er . . . ,  868.  2.  to  mind,  care  for,  give 

heed  to,  with  dat. ;  ekki  sinni  ek  hegoma  J)inum,  /  heed  not  thy  idle  talk, 
fsl.  ii.  214;  ekki  sinni  ek  Jjinum  abur6i,  Grett.  161  ;  ekki  sinni  ek  f6 
(/  do  not  mind  tbe  money)  ef  nokkurr  vildi  ganga  i  malit.  Band.  6  ;  siun- 
a5i  Pharao  bans  raSum,  Ph.  gave  heed  to  bis  rede,  Stj.  248  ;  \iek  sinntu 
{took  care  of)  skipum  \icim  sem  skatla  fluttu,  233  ;  so  in  mod.  usage, 
sinna  gestum,  to  attend  to  tbe  guests;  hon  sinnadi  ur©  engan  hlut,  she 
cared  about  nothing.  Fas.  iii.  300:  in  mod.  usage  also  of  a  person  dis- 
tressed or  annoyed,  hann  sinnir  engu,  hann  er  engum  sinnandi,  be 
cares  about  nothing;  hon  er  ekki  monnum  sinnandi,  hon  var&  honum 
aldri  sinnandi  (of  a  wife),  and  many  similar  instances.  3.  part. 

siding  with  one,  disposed  so  and  so ;  at  Jjeir  vaeri  J)er  heldr  sinnadir  enn 
i  moti,  Fms.  i.  297  ;  vaenti  ek  at  hann  se  J)er  sinnadr  i  ])raut,  Fb.  i.  78 : 
part,  act.,  vera  e-m  sinnandi,  to  be  attentive  to  one,  take  care  of,  Grett.  27 
new  Ed. 

sinna,  u,  f.  [from  the  Germ,  simi],  tbe  mind ;  sinnu-reitr.  Skald  H.  i.  20  : 
the  senses,  kvinnan  var  aldrei  me6  jafnri  sinnu  ok  aflr,  Ann.  I407. 

SINNI  and  sinn,  n.,  Vtkv.  5,  Fas.  i.  73,  ii.  542 ;  sinni  is  the  truer 
form,  but  the  word  is  mostly  used  in  dat.;  [A.S.  si^ ;  Ulf.  sinj/]: — 
prop,  a  walk;  er  mer  hefir  auki6  ervitt  sinni,  a  heavy  walk,  Vtkv. 
5.  11.  fellowship,  company;  mi  skal  bru3r  sniiask  heim  i  sinni 

me&  mer,  in  my  company.  Aim.  i  ;  ri3a  i  sinni  e-m,  Skv.  3.  3 ;  latum 
son  fara  fe5r  i  sinni,  12;  hrafn  flygr  austan  . . .  ok  eptir  honum  orn  i 
sinni.  Fas.  i.  428  (in  a  verse);  maiuigi  er  mer  1  sinni,  i.e.  I  am  alone, 
no  one  in  my  company,  247  (in  a  verse);  vilja  e-n  s<5r  i  sinni,  iii.  483 
(in  a  verse)  :  langt  er  at  leita  ly6a  sinnis,  Akv.  1 7 ;  J)j63a  sinni  erumka 
{)okkt,  tbe  fellowship  of  men  is  not  to  my  liking,  i.  e.  men  shun  me, 
Stor.  2.  concrete,  a  company;  Vinda  sinni,  the  company  of  tbe 

Wends,  Lex.  Poet.  3.  in  plur.,  a  sinnum,  on  tbe  way;  heill  |)U  4 

sinnum  scr,  be  hale  on  the  journey !  VJ)m.  4  ;  dagr  var  4  sinnum,  tbe  day 
was  far  on  its  way,  was  passing,  Rm.  29 ;  guSr  var  4  sinnum,  tbe  battle 
drew  to  a  close,  Hkr.  i,  95,  Hornklofi  (in  a  verse).  III.  metaph. 

help,  support,  backing;  in  prose  it  remains  in  the  phrases,  vera  e-m  i 
sinni,  to  'follow,'  side  with  one,  help  one ;  ifanarlaust  er  Gu8  i  sinni  med 
\>dm  manni,  Barl.  93 ;  mun  ek  heldr  vera  Jx-r  i  sinni,  Fb.  i.  529;  v<Sru 
Jjar  margir  menn  me3  jarli  um  Jjctta  mal  ok  honum  i  sinni,  Fms.  iv. 
290;  J)u  vildir  at  allir  vasri  fer  i  sinni,  Sturl.  i.  36;  J)eir  dyrka  fjalla- 
guSin,  ok  J)vi  hafa  t)au  verit  {)eim  i  sinni,  Stj.  598 ;  leidir  ViSfdruIl 
Jolf  lit  ok  J)akkar  honum  sitt  sinni,   Fas.  ii.  542 ;   leggja  i  sinni  via 

M  u 


530 


SINNI— Sf. 


e-n,  to  back  one,  Bs.  i.  882;  hann  J)ekkir  sinni  J)eirra,  at  J)eir  vinna 
konunginum  niikinn  sigr,  he  knows  (^appreciates)  their  help.  Fas.  i.  73  : 
in  compds,  fii-slnni  (q.  v.),  solitude;  sam-s.,  society;  vi!-s.,  q.v. 

B.  sinn  and  sinni,  as  an  adverb  of  time,  in  adverbial  phrases, 
the  latter  form  being  rare  and  less  correct,  but  occurring  in  a  few 
instances  in  the  accusative,  as  fyrsta  sinni,  N.  G.  L.  i.  74 ;  annat  sinni, 
340,  Fms.  vii.  325,  Sks.  205  ;  hvert  sinni,  Sks.  16,  K.  |j.  K.  10;  i  J)at 
sinni,  Sturl.  iii.  317:  [Ulf.  sinp,  e.g.  ainamma  sinpa,-^aita^,  twaim 
sinpam  =  Sis,  prim  sittpam^rpis;  Dan.  sinde]: — a  time,  with  numerals 
=  Germ.  mal ;  in  ace.  and  dat.  sing.,  eitt  sinn,  einu  sinni,  and  dat.  pi. 
tveim  sinnum,  etc. :  a.  ace.  sing. ;  J>at  var  eitt  hvert  sinn,  one  time  it 
happened,  Nj.  26,  Faer.  242  ;  annat  sinn,  the  second  time;  1  annat  sinn, 
K.  f>.  K.  14 :  hit  J)ri&ja  sinn,  the  third  lijue,  10 ;  i  hvart  sinnit,  each  time, 
id.;  i  hvart  sinn,  12;  J)at  sinn,  that  time,  then,  Fms.  i.  264;  i  J)at 
sinn,  Hkr.  ii.  15,  Griig.  ii.  167;  ekki  sinn,  at  no  time,  not  once,  never, 
Skalda  167 ;  aldri  sinn  siSan,  never  a  time  since,  never  more,  Nj. 
261  ;  sitt  sinn  vi&  hvert  orS,  K.  {>.  K.  11  :  um  sinn,  once;  eigi  optarr 
enn  um  sinn,  Grag.  i.  57, 133 ;  hann  skal  drepa  barninu  i  vatn  um  sinn, 
K.  |).  K.  10,  12;  eigi  meirr  enn  um  sinn,  Nj.  85;  ganga  til  skripta  it 
minnsta  um  sinn  a  tolf  nianu3um,  K.  A.  192  :  for  this  one  time,  ek  mun 
leysa  J>ik  or  vandrse&i  J)essu  um  sinn,  Isl.  ii.  133;  fyrst  um  sinn, /or  the 
present,  |>6r6.  69  (paper  MS.),  and  so  in  mod.  usage;  um  sinn-sakir,/or 
this  once,  Ld.  184,  196,  310.  p.  dat.  sing,  upon  a  time;  enu  J)ri&ja 

sinni,  the  third  time.  Bias.  40 :  einhverju  sinni,  a  lime,  a  cer'ain  time,  Nj. 
2,  216;  einu  sinni,  once,  in  an  indefinite  sense,  H3m.  14  (Bugge,  see 
the  foot-note)  ;  er  J)a  kostr  at  kve&a  einu  sinni  (  =  mod.  einhvern  tima) 
skaldskap  |)ann,  Grag.  ii.  151  ;  in  mod.  usage  einu  sinni  means  once,  for 
the  old  '  um  sinn'  is  now  obsolete  :  J)vi  sinni, /or  that  time,  for  that  occa- 
sion, Fms.  vii.  129  ;  at  J)vi  sinni,  Sks.  258  ;  Jiessu  sinni,  this  time,  Fms.  i. 
126:  at  sinni, /or  this  time,  at  prese?it,  Nj.  216,  Ld.  202,  Fms.  i.  3, 159  : 
sinni  sjaldnar,  once  less,  Rb.  450.  y.  dat.  piur. ;   sjau  sinnum,  seven 

times,  Alg.  262  ;  hundraS  sinnum,  Flov.  33  ;  pe\m  sinnum,  er  .  .  .,  when, 
Sks.  211  B;  endr  ok  sinnum,  now  and  then,  from  time  to  time,  Sks. 
208  B.  8.  gen.  plur. ;  fimmtan  tigum  sinna,  a  hundred  and  fifty  times, 
Dipl.  ii.  14 ;  setta  tigi  sinna,  Rb.  90 ;  J)usundum  sinna,  a  thousand  times, 
Greg.  37-       . 

sinni,  n.  mind,  disposition,  temper,  mod.  and  from  the  Germ.,  chiefly 
through  Luther's  Bible :  freq.  in  mod.  usage  and  in  compds,  sinnis- 
veykr,  adj.  sick  in  mind,  etc. 

sinni,  a,  m.  [A.S.  ^e-s/5],  a  follower,  companion;  A6ils  of  sinnar, 
Bm. ;  sol  sinni  mana,  the  sun  companion  of  the  moon,  Vso.  5 ;  allir 
Heljar  sinnar,  Edda  41  ;  sinni  dftins  ok  Asa,  56. 

sinni-ligr,  adj.  companion-like ;  ekki  var  maSrinn  s.,  Fas.  ii.  331. 

sin-strengr,  m.  a  cord  or  tendon,  Stj.  416,  Barl.  147. 

sinvir,  f.  pi.  [sin],  sinews,  tendons;  hann  laetr  skera  sundr  sinurnar  i 
ba6um  fotum  bans .  . .  er  t)U  lezk  skera  sinar  i  baSum  fotum  minum, 
{.iftr.  S6,  87. 

sissa,  a5,  [sess],  to  seat;  hann  skal  s.  honum  i  ondvegi,  N.  G.  L.  i.  33. 

SITJA,  pres.  sit;  pret.  sat,  sazt,  sat,  pi.  satu ;  subj.  saeti ;  imperat. 
sit,  sittii;  part,  setinn  ;  with  the  neg.  suff.  sit-k-a,  I  sit  not,  Hkv.  2.  34  : 
[UK.  sitan  =  KaOrjadai  ;  A.S.sittan;  Eng\.  sit;  Germ,  sitzen;  Swed.  sitla; 
Dun.sidde;  Lat.  sedere;  Gr.  eSos,  f^faOai]  : — to  sit;  s.  a  haugi,  Vsp.  34, 
{)kv.  6,  Skm.  11  ;  J)eir  satu  a  vellinum,  Nj.  114;  J)ar  sem  biiamir  sitja, 
no,  Grag.  i.  4;  konungr  sat  a  hesti,  Fms.  x.  255,408  ;  hann  sat  it  naesta 
honum,  Nj.  2  ;  ganga  til  matar,  ok  satu  J)eir  um  hn'3,  Eg.  483 ;  sva 
vildi  hverr  maftr  sitja  ok  standa  sem  hann  bau6, ...  ok  var  rett  at  segja 
at  hann  vaeri  hxbi  konungr  ok  biskup  yfir  landinu,  Bs.  i.  67  ;  s.  fyrir,  to 
be  on  the  spot,  Hm.  I  :  in  greetings,  sit  heill !  sitift  heilir,  '  sit  hale,'  be 
seated  and  welcome,  Fms.  x.  201,  Isl.  ii.  438;  mi  sittii  heill,  Sighvat 
(d.  H.  in  a  verse) ;  seggi  biSr  hann  s.  i  fri&,  SkiSa  R.  28 ;  s.  at  mat, 
to  sit  at  meat,  Fms.  x.  378;  s.  at  sumbli,  Ls.  lo;  s.  at  tafli,  to  sit 
at  chess,  Isl.  ii.  359  ;  s.  at  fe,  s.  at  nautum,  to  tend  sheep,  neat-cattle. 
Boll.  336,  Eg.  714,  Sturl.  i.  77;  s.  at  malum,  to  sit  over  a  case,  de- 
bate it,  Ld.  18;  s.  a  stefnu,  to  be  in  the  chair  at  a  meeting,  6.  H. 
85:  s.  upp,  to  sit  up,  sit  erect;  peir  letu  hann  s.  upp  i  hauginum, 
Nj.  118:  to  lit  at  table,  Jokull  sat  upp  ok  orti  visu,  6.  H.  191; 
g6kk  konungrinn  at  sja  {)a  er  upp  satu,  who  sate  at  table,  Greg.  43 ; 
Eyvindr  haf6i  mest  forrad  at  veizlunni,  ok  sat  ekki  upp,  Orkn.  246 ; 
{leim  sinnum  er  jarl  sat  upp  (uppi  Ed.)  mata&isk  sveinninn  me9 
honum,  Fms.  ix.  245  :  s.  liti,  to  sit  outside  (at  night),  of  wizards  (liti- 
seta),  Vsp.  21,  Orkn.  234,  246;  {)at  er  libota-verk  at  s.  uti,  N.  G.  L.  i. 
350 ;  sva  segja  menn  at  Gunnhildr,  fostra  Hiikonar,  luti  s.  uti  til  sigrs 
honum  ...  en  Jjordis  skeggja  er  sii  kona  kollu6  sem  sagt  er  at  uti  saeti, 
Fms.  vii.  275.  2.  with  prepp. ;  sitja  a  svikraeSum,  svikum  vi6  e-n, 

to  plot  against,  Fms.  i.  263,  ii.  34 ;  sitja  a  ser,  to  control,  constrain  one- 
self; Hallger6r  sat  mjok  a  ser  um  vetrinn,  Nj.  25  ;  hann  gat  ekki  a  ser 
seti6,  he  could  not  keep  quiet : — s.  fyrir  e-u,  to  be  exposed  to,  to  have  to  stand 
the  brunt  of;  s.  fyrir  amaeli,  haettu,  afar-kostum,  Nj.  71,  Fms.  v.  71,  vii. 

125  ;  s.  fyrir  svorum,  to  stand  questions,  be  the  spokesman,  iv.  274,  vi.  13, 
Oik.  36,  Band.  1 2  ;  s.  fyrir  malum,  to  lead  a  discussion,  Fms.  ix.  98  ;  s. 
fyrir  e-m,  to  sit  in  ambush  (fyrir-sat),  Nj.  94,  107.  Ld.  218  :   ellipt.,  Nj. 


94,  Eg.  577,  743  : — s.  hja,  to  sit  by : — s.  til  e-s,  to  watch  for ;  er  {)ar  tihs 
sitja,  Nj.  103  : — s.  um  e-t,  to  watch  for  an  opportunity ;  J)eir  satu  um  i 
rengja,  242  ;  er  setid  satu  um  J)at  at  spilla  friSinum,  Magn.  464 :  to  pli 
against,  s.  um  saemd  e-s,  Fms.  v.  273  ;  hann  sitr  um  riki  bans,  293; 
um  lif  e-s,  to  seek  one's  life,  Ld.  40,  Fms.  i.  223 ;  s.  um  e-n,  to  waylay 
Landn.  287,  Nj.  131  : — -s.  undir,  to  sit  under  one,  keep  him  on  one's  kneei 
s.  undir  barni,  sittu  undir  mer  !  s.  undir  lestri,  to  ''sit  under'  a  preaching ; 
undir  hlySni,  to  be  subject  to,  Sks.  476  B  : — s.  yfir  e-u,  to  sit  over  a  thing 
s.  yfir  drykkju.  Eg.  6 ;  s.  yfir  sjiikum  manni,  to  sit  up  with  a  sick  pe. 
son,  Fms.  vii.  166,  x.  250;  esp.  with  a  woman  in  labour,  iv.  32,  viii. 
(yfirsetu-kona  =  a  midwife) ;  also,  sitja  yfir  malum  manna,  to  attend  to  (; 
judge),  (5.  H.  86,  Fms.  vii.  60,  Nj.  189;  ekki  er  mi  tom  at  s.  yl 
kvae&um,  to  listen  to  songs,  Isl.  ii.  235  ;  s.  yfir  vamingi  sinum,  to  sit  ov 
one's  wares,  Sks.  28 :  to  superintend,  Fms.  viii.  5  (Fb.  ii.  533) :  sit 
yfir  e-u,  to  take  possession  of  what  beiongs  to  another  person  ;  at  uvin 
minir  siti  eigi  yfir  minu,  tsl.  ii.  146,  224;  {)eir  menn  hafa  seti&  y 
eignum  varum  ok  aettleif&,  Fms.  i.  223;  sitr  mi  yfir  fe  |[)vi  Atli  k 
skammi.  Eg.  468  ;  hann  sat  yfir  vir5ingu  allra  hofftingja,  Nj.  173 ;  s.y) 
hlut  e-s,  89,  Ld.  66,  Eg.  512  :  s.  yfir  skor6um  hlut,  to  suffer  a  lou 
right,  Ld.  266.  II.  to  abide,  stay,  sojourn;   sitja  heima,  to  tb 

at  home ;  sitr  Gunnarr  mi  heima  nokkura  hriS,  Nj.  106;  s.  heima  te 
dottir  (heima-saeta) ;  s.  heima  sem  maer  til  kosta,  Sams.  S.  6 ;  sat  hai^ 
J)ar  halfan  manuS,  Nj.  106 ;  J)at  var  engi  si6r  at  s.  lengr  en  J)rj^r  lut 
at  kynni.  Eg.  698  ;  viku  var  at  bo6inu  seti6,  Ld.  200 ;  i  slikum  fagna 
sem  J)eir  satu,  Fms.  x.  260 ;  hann  sat  at  Gufuskalum  inn  J)ri6ja  vei 
Eg.  592  ;  seti3  hefir  {)u  svii  naer,  at  pu  maettir  hafa  hefnt  {jessa,  Nj.  17! 
satu  fiingmenn  Runolfs  i  hverju  hiisi,  Bs.  i.  20 ;  s.  kyrr,  to  rema 
quiet,  stay  at  home,  Gnig.  i.  163;  s.  i  festum,  of  a  betrothed  worn; 
between  the  espousals  and  the  wedding,  Nj.  4  :  to  reside,  Haraldr  konun 
sat  optast  a  Rogalandi,  Eg.  367,  Nj.  268,  Fms.  i.  23,  Ver.  60:  s. 
londum,  to  reign,  Hkr.  ii.  3  ;  s.  at  biium  sinum,  Fs.  12  ;  sitja  bu5set 
to  live  in  a  booth,  Griig.  i.  187,  ii.  71  ;  s.  strandsetri,  to  live  on  the  coc 
(fishing),  i.  263,  290;  s.  slimu-setri,  to  hang  on  to  a  place,  living  upon  oth 
people,  GJ)1.  200,  N.G.  L.  i.  70;  J)er  munut  J)urrt  hafa  um  seti6  all 
vitundir,  had  no  part  nor  knoiuledge  of  it,  Sturl.  iii.  261  ;  to  stay,  aiisw 
not  to  a  call,  Grag.  i.  447  ;  mi  sitr  einn  hverr  lengr  niSri,  N.  G.  L.  i.  40 
s.  um  stefnu,  344  ;  ef  hann  sitr  sva  J)rja  vetr  at  hann  geldr  eigi  tiund  sii 
retta,  K.  A.  94 ;  s.  hja  e-u,  to  be  neutral,  take  no  part;  hann  haf6i  a 
seti6  hj.'i  malum  J)essum,  Lv.  9,  Isl.  ii.  267,  Nj.  84,  97  ;  J)u  laetr  J)a  mei 
s.  hja  kyrra,  remain  undisturbed,  Ld.  258;  s.  hja  fe,  to  tend  sheep. 
a  fishing  term,  to  sit  fishing  on  a  mi6,  q.v.;  a  J)aer  vastir  er  hann  var  va 
at  s.  ok  draga  flata  fiska  . . .  ])eir  varu  komnir  sva  langt  lit,  at  haett  var  at 
litarr  fyrir  MiSgarSs-ormi,  Edda  35.  B.  to  tarry;  gorSi  li&inu  Idtt 

sitja,  Fms.  x.  344 ;  s.  ve3r-fastr,  to  lie  weather-bound.  Eg.  483  ;  s.  i  dibliss 
to  sit  in  a  dungeon,  Fms.  ix.  219 ;  s.  kyrr,  Grag.  i.  163 ;  s.  fyrir,  to  r 
main  sitting,  Fms.  v.  66;  sitja  til  jams,  to  sit  preparing  for  the  ordec 
308,  311  ;  s.  fyrir  adrykkju  e-s,  to  be  one's  cup-mate.  Eg.  253.  II 

with  ace. ;  sitja  e-t  or  hendi  ser,  to  'sit  a  thing  out  of  one's  hands,'  I 
it  slip  through  idleness,  Fms.  v.  276:  mod.,  s.  e-t  af  s6r,  id.;  skui' 
er  ekki  sitja  byri  J)vi  heldr,  miss  a  fair  wind,  vi.  358 ;  Jjegjandi  si 
t)etta  {>6rir  jarl  a  Mseri,  Orkn.  (in  a  verse) ;  haf3i  annat  bref  koir 
til  Lopts  a  sama  sumri,  ok  sat  hann  bae6i  (ace),  he  'sate  it  off,'  i. 
did  not  answer  to  the  call,  Bs.  i.  726  ;  (so  in  mod.  usage,  s.  e-n  af  stoki 
to  'sit  him  off,'  wait  till  he  is  gone;)  satu  margir  af  sinum  hestur 
many  'sate  off,'  dismounted  from,  their  horses,  Fms.  vi.  21 1;  sitja  ret 
sinum,  to  remain  inactive  until  one's  right  is  prescribed,  Grag.  ii.  9 
K.  J).  K.  26.  2.  sitja  vel  (ilia)  jor5,  to  keep  one's  estate  ingood{bai 

order;  sat  hann  ^ann  bse  vel,  Brandkr.  57;  J)essi  jor6  er  vel  setin;  sai 
f)essir  allir  bruUaup  sitt  i  Gautavik,  Vigl.  33;  s.  hunting,  to  bold 
secret  meeting,  Fms.  xi.  219.  3.  sitja  e-t,  to  put  up  with  an  iayu) 

eigi  mundu  \>en  J)vilika  skomm  e8r  hneisu  setid  hafa,  Isl.  ii.  33^ 
Jjykkisk  hann  J)a  lengr  hafa  seti6  Sveini  J)ann  hlut  er  hann  munch'^ei 
(i&rum  Jjola,  Fms.  xi.  62 ;  menn  munu  J)at  eigi  s.  J)er,  ef  J)u  me)OfiE>? 
manna,  Gliim.  342;  s.  monnum  slikar  hneisur,  Ld.  278;  s.  moBlitfl 
skammir  ok  skapraunir,  Fms.  ii.  14;  s.  e-m  fryju,  Hkr.  iii.  397;  er'i 
engum  manni  sitjanda  (gerund.),  'tis  not  to  be  endured  from  any  fKOi 
Korm.  162.  4.  to  cut  one  off  from;  fyrr  munu  ^cr  svelta  i  he!,  er 

^er  siti6  oss  mat,  Fms.  vi.  152  ;  hug6usk  {)eir  Sveinn  at  s.  honum  vat 
X.  407 ;  ok  mundi  sva  aetla  at  s.  f)eim  mat  l)ar  i  Eyjununi,  Ork 
410.  IV.  reflex,  in  recipr.  sense;  J)eir  skulu  sva  n;Er  sitjask  (: 

so  near  one  another)  at  hvarir-tveggi  nemi  or6  annarra,  Grtig.  i.  69 ;  1 
mer  liti9  um  at  haetta  til  lengr  at  ^it  sitisk  sva  naer,  Ld.  158.  "i 

part.,  nu  mun  eigi  mega  sitjanda  hlut  i  eiga,  there  is  no  time  to  rti 
Nj.  no. 

sitra  or  sytra,  u,  f.  a  little  rippling  stream ;  laekjar-s.,  a  little  brook. 

sizing,  sizlingr,  m.=:suzungull  (q.v.),  Sks.  403. 

SI,  adv.,  contracted  from  sin,  [Goth.  sinteino  =  irdvTOTf,  sinttins" 
fniovcrios,  o  KaO'  rji-iipav  ;  O.  H.  G.  sin-  and  sina-  in  several  compds,  e.i 
sin-vluot,  the  great  flood = the  Deluge  (whence  by  corruption  the  mo 
Germ,  sund-fluth  and  Dan.  synd-flod  =  the  sin-flood);  A.S.  sin-;  I* 
semper;  see  Grimm's  Gramm.  ii.  554]  : — ever;  it  is,  however,  used  dag 


SlBYRDA—SfDR. 


531 


only  in  the  phrase,  si  ok  ae,  ever  and  aye,  incessantly,  but  it  is  used  in 
several  compds  as  a  prefixed  particle.  II.  with  part.,  as  si-(5tandi, 

si-drekkandi,  si-sofandi,  si-talandi,  si-snikjandi,  si-hisejaudi,  si-gratandi, 
si-stelaiidi,  si-ljiigandi,  si-rennandi,  etc. 

B.  CoMPDS :  si-byr9a,  6,  /o  lay  ships  alongside,  broadside  to 
broadside,  in  a  sea-fight;  fieir  sibyrSu  vi5  ollum  skipunum,  Orkn.  362; 
sibyr8i  hann  f)ar  vid  Jarnbar5ann,  Fms.  ii.  317 ;  jarl  Ik  avallt  sibyrt  viS 
skipin,  i.  174,  ii.  317,  x.  358.  sl-byr3is,  adv.  broadside  to,  Fnis.  viii. 
385.  si-byrt,  n.  part.  =  sibyr5is,  Fms.  i.  174,  ii.  317.  sl-dsegris, 
.  every  day,  day  by  day,  O.  H.  130.  si-fella,  u,  f.  continuity;  i 
11,  adv.  continuously,  Sktilda  173,  Fms.  x.  353,  Al.  70,  Bret.  52;  i 
~11w.11  me&an  haun  lif3i.  Pest.  656  C.  i  ;  minnask  i  s.,  Bs.  i.  104;  avallt 
i  sifellu,  131 ;   J)jona  e-m  i  s.,  Fms.  viii,  242.  sf-fleyttr,  part,  con- 

tinuous, Al.  23  :  neut.  as  adv.  continuously.        sf-frj6r,  adj.  ever  fertile, 
yielding  crops  all  the  year  round.  si-gla3r,  adj.  always  cheerful. 

sf-grsann,  adj.  [Old  Engl.  singrene~\,  evergreen,  Hb.  6.  sf-hverfr, 

adj.   [O.H.  G.  sina-hwerpal\  =  si\Ar,  Mork.  12.  si-mdligr,  adj. 

always  talking,  long-winded,  Sks.  314.  si-mselgi,  f.  talkativeness, 

Sks.  314  B.  si-reiflr,  adj.  always  angry,  Nj.  210.  si-soltinn 

>nd  si-svangr,   adj.  always  hungry.  si-vaf,  n.  winding  round; 

lann  vaf6i  henni  sivafi,  Eg.  579.  sl-valr,  q.v.         si-vefja,  vaf6i, 

'0  wind  round.  si-J)6gull,  adj.  ever  silent.  Eg.  (in  a  verse). 

SlA,  u,  f.  any  glowing  substance,  esp.  the  molten  metal  in  a  furnace ; 
jem  sior  flygi  or  afii,  Fas.  i.  371 ;   en  J)a  er  dromundrinn  tok  at  loga,  sa 
')eir  sva  sem  logandi  sior  (thus,  not  sjor)  hlypi  i   sjoinn,  Orkn.  368; 
vtiim  ok  Slum,  Edda  4  ;   siur  ok  gneista,  5  ;   solarinnar  .  . .  er  godin 
1  skapat  af  ^eirri  siu  er  flaug  or  Muspells-heimi,  7;  jarn-sia ;   fid 
K  Geirro3r  me6  tong  jiirnsiu  gloandi ...  ok  fterir  a  lopt  siuna,  61,  Fms. 
I.  (in  a  verse) ;  sem  e6r  lek  utan  ok  innan  sem  ein  sia,  Bs.  ii.  9. 
.  sia,  u,  f.,  qs.  siva  or  sffa,  [Engl,  sieve ;  O.  H.  G.  s/6] : — a  sieve  or  strainer, 
br  liquids  (said  for  flour) :  esp.  of  sieves  used  in  dairies,  skyr-sia,  mjolkr-sia. 
!sia,  a8,  to  filter ;   lattu  gron  sia,  sonr,  sip  it  through  the  beard,  my  son, 
rin.  120. 

SID,  adv.,  compar.  si6r  (q.v.),  superl.  siz\.  =  least,  last;   but  si3arr, 

-t  in  a  temp,  sense:  [Ulf.  seipu  =  li^'ia,  compar.  se/y&s ;  O.W.G.  sid ; 

..sell;  Old  Engl.  siV/b]  : — late;   sonr  er  betri  J)6tt  se  si3  um  alinn, 

11.  71;    til  si6,  too  late,  65;    si6  (i.e.  never)  muntu  raSa  hringum, 

kv.  Hjorv.  6;   si3  (i.e.  never)  lettir  mer  stri6a,  Edda  (in  a  verse);  ok 

:^  heldr  si5  gengit  til  hamessu,  O.H.  118;   ef  hann  spyrr  sva  si3,  so 

Grag.  i.  109 ;    ef  sokin  kemr  sva  si&  upp,  373 ;   pdm  er  sva  si6 

:;a,  96;   spurSi,  hvi  hann  hefdi  sva  si&  komit,  Eg.  150:   phrases,  si6 

iiemnia,  early  and  late,  perpetually,  Stj.  462,  Fms.  x.  277,  Gisl.  128, 

.  57;  ar  ok  si5,  id.: — with  gen.,  si6  dags,  late  in  the  day,  Fs.  84, 

.  i.  69,  Eg.  600;   si3  aptans,  late  in  the  evening,  Stj.  6,  Hkr.  i.  103  ; 

ptans  biSr  oframs  sok,  Sighvat ;   si6  sumars,  late  in  the  summer.  Eg. 

5;  si6  vetrar,  or  si&  um  haustid,  late  in  the  autumn,  Fasr.  128;   si6 

n  kveldit,  Eg.  149,  600,  Fs.  85.  ^    2.  compar.  si3arr, /a/er;   Jiau 

k  er  si5arr  komu  fram,  Fms.  i.  59  ;  Asdisi  atti  si3arr  Skiili,  i.  e.  S.  was 

r  second  husband,  Landn.  88  ;   eigi  si6arr  en  mi  var  talit,  Grag.  i.  18  ; 

larr  meirr,  '  later-more,'  still  later,  H.  E.  i.  414;   longu  siSarr,  Stj.  6  ; 

u  siftarr,  a  little  later,  Fms.  vi.  93,  Nj.  4,  21  ;    fam  vetrum  sidarr, 

few  years  later,  Landn.  12  ;    tin  vetrum  si6arr  en  Styrbjorn  foil,  Fms. 

5i ;   hvart  ek  dey  stundu  fyrr  e&a  si6arr,  ii.  158.  3.  superl. 

5ast,  last;  spur6isk  {)at  si6ast  til  hans,  Nj.  121  ;  maeltu  J)at  si6ast,  sva 

menn  heyrQu,  201 ;   ek  setla  ^essa  veizlu  si8ast  at  bua,  Ld.  14;   orb 

a  er  hann  maelti  si5ast.  Eg.  356  ;  \>a,  skulu  ^eir  si6ast  fram  segja,  Grag. 

8;  fiessi  holmganga  hefir  sidast  framin  verit,  Isl.  ii.  259  ;  sa  er  siQast 

igr  inn,  Fms.  i.  16.  II.  the  word  remains  as  subst.  in  the 

lase,  um  si5  or  um  s;6ir,  al  last;  \>6  var3  hann  um  si6  ofrlidi  borinn, 

'S.  i.  79,  ii.  41 ;   Jjeir  komu  of  siSir  til  })ess  innis,  623.  39 ;  skal  silt 

a  hverr  of  si5ir,  Grag.  ii.  219  ;   gorSisk  sva  til  of  si3ir,  Fms.  x.  392  ; 

sva  fa;ri  um  siflir,  Eg.  701,  fsl.  ii.  268;   J)6  kom  sva  um  siSir,  Nj. 

;' ;  J)6  at  sta9ar  nemi  um  si3ir,  Ld.  306 ;   J)6  vaknadi  hann  um  siSir, 

s.  1.  216; — passim  in  mod.  usage. 

i;BA,  u,  f.  [A.  S.  s/5e ;  Engl,  side ;  O.  H.  G.  sita ;  Germ,  seite]  : — 
/e=Lat.  latus;  hljop  sverSit  a  siSuna,  Nj.  262;  leggja  siSur  sinar 
spjots-oddum,  Fms.  xi.  30 ;  milium  siSu  hans  ok  skyrfunnar,  Bs.  i. 
konungr  lagSi  hendr  sinar  yfir  sidu  Egils  J)ar  er  verkrinn  la  undir, 
.  iv.  369  ;  reip  sveig3  at  si6um  mer,  Sol.  37  ;  hafa  verk  undir  si3- 
,  to  have  a  stitch  in  the  side ;  si3u-stingr,  si6u-verkr,  a  stitch  in  the 
,  side-ache;  si&usar,  a  wound  in  the  side,  625.  80;  siSu-sarr,  adj. 
nded  in  the  side,  Str.  47;  a  siSu  hestinum,  GullJ).  72.  2.  of 

t,  a  side  of  meat;    nauta-liniir  halfr  f]6r3i  tigr,  siSur  halfr  ^riSi 
Dip!.  V.  18 ;    siaur  af  nauti   allfeitar,   Fms.  x.  303 ;    rauSar  runa 
r,  red-smoked  sides  of  bacon,  vi.  (in  a  verse).  3.  metaph.  side, 

■lion ;  a  allar  si6ur,  to  all  sides.  Fas.  i.  5 ;  a  hverri  heimsins  si3u, 
194  B ;   allar  heimsins  si3ur,  id.  II.  a  local  name,  coast, 

'r-iide;  BalagarSs-sifta,  Kinnlima-si3a,  in  the  Baltic;  J6tlands-si3a, 
west  coast  of  Jutland;  Hallands-sida,  in  Sweden,  Fms.  xii ;  or 
ities  bordering  on  rivers,  Temsar-si&a,  Thames-side,  Fms.  v.  (in  a 
p):  of  a  sloping  covnty,  Si3a,  in  the  east  ©£  Ice!.,  whence  Sl&u- 1 


m«nn,  m.  pi.  the  men  ofS. ;  Sf«u-hallr,  m.  the  Hall  of  S. ;  Sfflu- 
miili,  Kristni  S.,  Landn. ;  Hvitar-sifta,  /Tlgi-tfda,  map  of  Iccl. 

8i3a,  aa  (?),  to  side,  Stj.  197,  v.l. 

Sf  DA,  a  def.  old  strong  verb,  of  which  occur  only  the  infin.  pret.  jcifl, 
Vsp.  25  ;  pi.  sidu,  Ls.  29  ;  part.  siSit ;  and  a  weak  pret.  sfddi :  [sciftr, 
seida]  -.—lo  work  a  charm  through  seiftr,  q.  v. ;  {)-ir  letu  sifta  i  hundinri 
triggja  manna  vit,  Hkr.  i.  136;  stjupmoftir  Domalda  k-t  sifta  at  honum 
ugsfu,  20;  {)a  var  si8it  til  t>ess,  at.  ...  136;  hann  siddi  ^u  ok  var 
kallaar  skratti,  Fms.  x.  378 ;  sizt  at  br*8r  l)inum  si8u  bli8  rcgin,  Ls.  29  ; 
sei8  hon  leikin,  Vsp.  25 ;  seid  Yggr  til  Rindar,  Kormak,  of  a  love  charm. 

si3an,  adv.  [Old  Engl.  sithen],since,  Lzt. deinde;  \>eiT  koma  ailir  vi6  |)e«a 
siigu  siaan,  Nj.  30 ;  si8an  gekk  h6n  i  brott,  2 ;  cr  eigi  greint  hvArt  |)eir 
fundusk  siaan,  Fms.  vii.  155  ;  ef  ver  forum  fra  eyju  f)cssari  i  haust  si8an, 
656  C.  21  ;  hon  var  si8an  gipt  Eireki,  Fms.  i.  61  ;  l)au  dsemi  cr  longu 
ur8u  s.,  Sks.  469 ;  foru  si8an  lit  til  Alptaness,  Eg.  593 ;  konungr  f6r  ». 
lit  a  Hei8mork,  Fb.  ii.  192  ;  si8an  gekk  hann  4  stefnur,  6.  H.  1 18  ;  siftan 
litr  hann  til  himins,  Bs.  ii.  103,  passim  :  hvarki  a8r  n6  si8an,  neitbernow 
nor  since,  \>\hr.  73  ;  enginn  konungr  a8r  n<;  si8an,  Stj.  651  :  followed  by 
ace.  (as  prep.),  J)eir  hofdu  ekki  eti8  si8an  laugar-daginn,  since  Saturday, 
Fms.  ix.  406.  2.  J)ar  sem  si8an  er  kallat  Tryggva-reyrr,  Fms.  i. 

60 ;  l)ar  var  s.  gor  kapella  .  . . ,  ok  hefir  sii  kapclla  J)ar  sta8it  siftan, 
all  the  time  since,  vi.  164;  hans  a»ttmenn  gor8u  margir  sva  sidan, 
Hkr.  i.  2  ;   lengi  si8an,  for  a  long  time  after,  id.  3.  with   the 

relat.  particle  either  added  or  understood;  si8an  er,  since  thai;  siSan  er 
tengair  varar  tokusk,  Ld.  300 ;  si8an  er  Sveiiin  jarl  niagr  hans  andadisk, 
O.H.  Ill  (Fb.  ii.  193  I.  c.  drops  the  particle  er,  as  is  also  the  mod.  usage) ; 
siaan's  =  siaan  es.  Am.  78;  siSan  er  J)eir  spur8u,  Grag.  i.  135  ;  en  sidan 
er  {ever  since)  Freyr  hafai  heygSr  verit,  Hkr.  i.  2  ;  si8an  enn  =  si8arr 
enn,  G{)1.  229  ;  or  the  particle  '  cr'  is  left  out,  ef  maar  etr  kjiit  si8an  sex 
vikur  eru  til  Paska,  since  that  time,  N.G.L.  i.  342  ;  h6n  lif8i  J)rja  velr 
siaan  hon  kom  i  Noreg,  Fms.  i.  7. 

sib&ri,  compiT.  the  later ;  siboBtT,  super],  the  last ;  hit  si8ara  sinn,  Ld, 
58 ;  Mariu-niessa  in  siaari  (opp.  to  in  fyrri),  Fms.  iii.  1 1  (i.  c.  the  8th 
of  Sept.);  Olafs-messa  in  siSari  (  =  the  3rd  of  Aug.)  ;  hit  si8ara  sumar, 
Grag.  i.  467;   et  si8ara  sumarit  at  logbergi,  ii.  153.  2.  superl.,  6, 

siaustu  stundu,  Fms.  vi.  231  ;  i  siaastu  orrostu,  i.  no;  4  si8a$tum 
dogum,  K.  A.  56;  bins  fyrsta  skips  ok  ins  siaasta,  Fb.  ii.  380;  fyrstir 
e&a  siBastir,  Grag.  ii.  376;  sva  munu  siSastir  verSa  hinir  fyrstu  ok 
fyrstir  hinir  si8ustu,  Matth.  xx.  16:  loc,  hinn  s(8asta  sess,  Bs.  i.  797; 
hit  siSasta  (at  least)  viku  fyrir  t)ing,  Grag.  i.  100 ;  svii  it  si8asta  at  $61 
se  a  gjahamri,  26 ;  at  sumar-malum  et  siBasta,  140. 

si3arla,  adv.  late;  sva  s.  at . . .,  Grag.  ii.  105  ;  eitt  kveld  s.,  Fms,  vii. 
201 ;  eiiin  dag  s.,  Hkr.  ii.  43. 

si3arliga,  adv.  =  siaarla;  svii  s.,  Grag.  i.  27;  eigi  ma  J)ar  s.  fara  yfir 
slik  hof,  late  in  the  year,  Sks.  224. 

si3asta,  u,  f. ;  at  siaustunni  (at  last),  Fb.  ii.  8,  Stj.  62. 

si3-bTiinn,  adj.  'late  boun'  to  sail,  Nj,  381,  Landn.  28,  Eb.  14  new  fid. 

si3-bserr,  adj.  calving  late,  Stj.  178. 

sidd,  f.  length,  of  a  garment ;  cp.  vidd,  lengd,  haeft. 

si3eriii,  n,  a  kind  of  garment,  Edda  ii.  494. 

si3-farlt,  n.  part. ;  vard  honum  s.,  he  walked  slowly,  Vapn.  23, 

Si3-f5rull,  adj.  late  abroad,  out  late  in  the  evening.  Lex.  Poet. 

Si3-grani,  a,  m.  =  Siaskeggr,  Aim.  6. 

si3-henipa,  u,  f.  a  long  gown. 

siS-kveld,  n.  late  in  the  evening;  a  si8kveldum,  Fms.  vi.  241,  ix.  29, 
Thorn.  308. 

6i3la,  adv.  (silla,  Horn.  ic8,  MS.  4. 1 2),  late,  Grdg.  ii.  233,  Ld.  383, 
Hkr.  i.  86 ;  s.  kvelds,  Fms.  ix.  16. 

SIDB,  sia,  sitt,  adj.  [A.  S.  sid;  Old  EngU  side"],  long,  banging,  Lat. 
demissus,  of  clothes,  hair,  cr  the  like;  hdr  sitt  ok  flokit,  Fms.  x.  192  ; 
lokkar  siSir  til  jarBar,  vii.  169;  sitt  skegg,  (3.  H.  66;  kampa-si8r,  Skida 
R.  90 ;  viiru  honum  heldr  sia  herklsedi  konungs,  Stj.  464  ;  sitt  pillz,  Fas. 
ii.  342  ;  si8ar  sla:8ur,  Rm.  76  ;  si8ar  brynjur,  Gh.  7  ;  brynja  nim  ok  sift, 
{ji8r.  81 ;  drag-si8r  (q.  v.),  long-trailing ;  sku-siar,  reaching  to  the  shoes 
(a  petticoat)  ;  knesiar,  reaching  to  the  knee ;  si8ar  hendr,  long  arms, 
Skiaa  R.  8  ;  sifta  hjalma,  Anal.  219  ;  hann  haf8i  si8an  halt  yfir  hjalmi, 
a  hood  dropping  low  over  the  face.  Eg.  407 ;  mikla  lengju  ok  sifta, 
Ski8a  R.  27.  2.  neut.  sitt;   falda  sitt,  to  wear  a  hood  low  over  the 

face,  Fms.  vii.  161,  xi.  106. 

B.  CoMPDs :  si3-faldinii,  p»t.  wearing  a  hood  ever  the  face.  Mar. 
Sf3-li6ttr,  m.  '  Long-hood,'  one  of  Odin's  names,  from  his  travelling  in 
disguise  with  a  hood  over  his  head,  Edda.  sid-klffiddr,  part,  in 

long  clothes,  Al.  15,  Fms.  ii.  278.  sf8-nefr,  adj.  long-nose,  a  nick- 

name. Fas.  iii.  8f3-skeggja3r,  adj.  long-bearded,  655  xiii.  B.  3. 

Si3-8keggr,  m.  Long-beard,  one  of  Bragi's  names,  Edda.  slfi-skota, 
adj.  late-dropped,  of  animals,  Stj.  178. 

si3r,  compar.,  answering  to  siS,  q.v.  [cp.  Goth,  seips  =  later"]  : — Jess; 
litlu  siar  (siSarr  Ed.)  en  hann,  little  less  than  he,  Fb.  ii.  23 ;  er  menn 
eigu  si8r  sakir  vi8  menn,  Grag.  ii.  137;  a  J)eirra  domr  at  rofna  er  siftr 
hafa  at  logum  d«mt,  i.  80 ;  hann  var  kaerr  konungi,  ok  eigi  si8r  dr6tt- 
ningu,  Fms.  i.  99;  eigi  siftr  enn  pii,  216,  x.  179  (in  a  verse) ;  eigi  siftr 

M  M  2 


532 


SfDRADR— SJALDAN. 


en  i  harSraeSum,  Nj.  263,  Fb.  ii.  38;  engu  siSr,  no  less,  Fms.  vi.  92  ; 
miklu  si9r,  viii.  21 ;  en  at  sidr  voni  menn  sjalfrdSi  fyrir  honum,  at .  .  ., 
it  was  so  far  from  it,  that  even  . . .  (cp.  Dan.  end-sige,  changing  <)  intog-), 
0.  H.  34;  er  {)er  at  si9r  fsert  me5  J)essi  orSsendingu,  at  ek  hygg  at . .  ., 
53  ;  eigi  at  si&r,  not  the  less;  {)eir  heldu  fram  ferd  sinni  eigi  at  si6r,  all 
the  same,  Fms.  i.  228;  eigi  heldu  Vwringjar  at  si6r  til  bardaga,  Fb.  ii. 
381  ;  eigi  t)vi  sidr,  not  the  less,  Stj.  158  ;  ^ykki  {)er  athygli  vert,  bondi, 
hvar  krakan  flygr? — Eigi  er  J)at  si6r,  segir  bondi,  7iot  the  less !  (i.  e.yes) 
said  the  man,  Fms.  vi.  446.  2.  as  a  conjunction,  lest ;  si&r  ^li  Asum 

ofund  um  gjaldir,  Ls.  12;  si8r  oss  Loki  kve6i  lasta-stofum,  10;  si6r 
J)itt  (l)ic?)  um  heilli  halir,  lest  men  bewitch  thee,  Hm.  130.  II. 

superl.  sizt,  the  least;  er  oss  gegnir  sizt,  Fms.  viii.  21 ;  sem  sizt,  not  in 
the  least,  Eluc.  122  (Ed.),  passim. 

si&Tabr,  ni.  some  part  of  a  ship's  tackling ;  qs.  sae-J)rd6r  (?),  sea-thread, 
a  line;  baeta  eyri  fyrir  sidraS  hvern,  N.  G.  L.  i.  100. 

si3-skinandi,  part,  late  shining,  poet,  of  the  sun,  Skv.  2.  23. 

sifra,  u,  f.  [for.  word],  a  cipher,  Alg.  358. 

SIGA,  pres.  sig,  sigr ;  pret.  seig,  seigt  (seigst),  seig;  pret.  se,  Karl. 
523,  1.  8,  Fb.  i.  227,  1.  12,  Nj.  21  ;  pi.  sigu ;  subj.  sigi ;  part,  siginn : 
[A.  S.  and  Hel.  sigan'\  : — to  sink  down,  being  let  down  by  a  rope  or  by 
any  slow  motion ;  letu  {)eir  siga  festi  ofan  i  grofina,  they  lowered  a  rope 
down  into  the  pit.  Eg.  234;  O.  H.  152;  letu  J)eir  J)a  siga  skipin  ofan 
fyrir  hellinn  me6  reipum  (in  the  verse,  skip  sigu  i  reipum),  Fms.  vii.  82  ; 
hon  l«tr  hann  siga  i  festi  ofan  fyrir  miirinn,  Stj.  470;  hann  let  stein 
i  festar-augat,  ok  let  sva  siga  ofan  at  vatninu,  Grett.  141 ;  letu  J)a  sva 
siga  ofan  a  sjainn  dr  borginni,  Orkn.  312.  2.  to  slide,  but  of  a 

slow,  heavy  motion;  er  betri  sigandi  arSr  en  svifandi,  Bs.  i.  139; 
hiif&u  lit  sigit  iSHn  1  J)at  sarit  er  Jomarr  hafSi  veitt,  the  entrails  had 
slipped  out  through  the  wound,  Orkn.  458  ;  \>a.T  var  fjol  ein  sigin  ofan, 
Fms.  ix.  308 ;  hann  let  siga  brynnar  ofan  fyrir  augun,  Edda ;  var  J)a 
sigit  bl66  fyrir  augn  {)eim,  Hrafn.  21 ;  sigu  saman  augun  {ja  er  dauSinn 
for  a  hann,  Fms.  xi.  150;  seig  \>k  skipit  aptr  milium  skipanna,  Grett. 
82;  J)a  er  orrostan  s6  saman,  Fb.  i.  227  (Orkn.  30);  hvarigir  lata 
undan  siga  sin  skip,  Fms.  x.  131  ;  lata  siga  lit  skipin  fra  bryggjum, 
viii.  95 ;  lata  siga  aptr  til  somu  hafnar,  i.  303 ;  lata  siga  a  homlu, 
172;  |)eir  letu  siga  fylkingar  sinar  ofan  me&  linni,  vi.  406;  sigr  \ia, 
saman  orrosta,  Hkr.  i.  51 ;  Jiat  var  si3arla  dags  er  orrosta  seig  saman, 
iii.  125  ;  siga  saman  fylkingar,  Stj.  598 ;  lata  siga  til  sam|)ykkis  vi5  e-n, 
to  let  it  slide  towards  an  agreement,  let  thijigs  drift  towards  it,  Sturl.  i. 
201 ;  letum  siga  sattmal  okkur,  we  came  to  terms,  Skv.  3.  39.  3. 

spec,  phrases;  seig  a  hann  svefn,  Fms.  iii.  48  ;  {ja  seig  a  hann  svefn  ok 
J)6  lauss,  O.H.I 95;  konungi  |)6tti  i  svefninum  siga  a  sik  sva  sem 
nokkurr  umegins-J)ungi,  Fms.  iii.  51 ;  J);!  se  a  hann  limattr,  Karl.  523 ; 
se  sorti  mikill  fyrir  augu  J)eim,  Nj.  21.  II.  reflex,  to  let  oneself 

sink ;  laetr  hann  sigask  6t  trenu,  he  let  himself  drop  from  the  tree,  Edda 
45,  see  the  corresponding  verse  in  the  Haustlcing ;  lata  sigask  af  garSi, 
Fms.  vi.  368 ;  hann  var  kominn  upp  a  gar6inn,  ok  let  sigask  of  inn, 
hauled  himself  down,  id. ;  hann  let  sigask  fast  a  stolinn,  Edda  61  ;  laetr 
hann  sigask  ni6r  af  hestinum,  he  let  himself  drop  from  the  horse,  Isl.  ii. 
150;  nokkurir  menn  letu  sigask  sarir,  dropped  wounded,  Bs.  i.  528; 
sigask  let  mi  einn  her  liti  {one  dropped),  Fb.  iii.  450 ;  bans  menn  letu 
sigask  ofan  me6  dikinu,  Fms.  vi.  406,  viii.  162,  v.  1. ;  lata  undan  sigask. 
Eg.  287,  Fms.  xi.  131.  2.  part.,  get  ek  at  heSan  af  fari  Jieim  heldr 

siganda,  it  will  go  downwards  with  the77i,  Grett.  1 76  new  Ed. 

SIK,  mod.  siki,  n.  a  ditch,  trench;  i  ar,  laekjar-osa  eSr  i  sik,  Eg.  185  ; 
fyrir  enda  sikisins,  Fas.  ii.  284  ;  sik  er  vatn,  Edda  126  (siks  in  the  verse)  ; 
t)a  reia  poibr  i  siki  eitt,  Sturl.  iii.  21 ;  Jieir  faer6u  eykina  i  siki  ]pat  sem 
su6r  er  fra  Grund,  Sd.  141. 

sikr,  m.  [I var  Aasen  sik;  Swed.sj^,  smd-sik']  -.—corregonus  lavaretus,  a 
kind  of  sahnon,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poet. ;  hence  sik-tcol,  plur.  from  tal,  in 
the  verse  in  Kristni  S.,  =  /Z;e  '  s\k-treachery' =^  the  bait;  halda  sik-tdolum 
i  boSnar  smiSju  =  /o  take  the  bait  into  the  mouth,  cp.  gina  ilugu  in  the 
next  verse. 

sil,  mod.  sfli,  n.  [perh.  akin  to  sili,  seil,  from  its  slim  shape]  : — a  kind 
oi herring,  corregonus  albula,  Fr. ;  iiXii-iwWx,  filled  with  sil,  of  a  sea-gull,  Fs. 
(in  a  verse) :  freq.  in  mod.  usage,  where  sili  is  used  of  any  fish  of  the 
herring  kind,  horn-sil,  geir-sil,  q.  v.  sila-varp,  n.  a  net  for  sil,  D.N. 
ii.  762. 

SILD,  f.,  pi.  sildr.  Lex.  Poet,  but  sildar,  N.G.L.  i.  254;  [Dan. 
sild]  : — herring  (i.  e.  in  shoals  of  herrings,  but  sili  of  a  single  her- 
ring), clupea  harengus;  g(Skk  sild  upp  um  allt  land,  Fms.  i.  92,  Pr.  431 ; 
ansa  sild  or  netjum,  N.  G.  L.  i.  254 ;  sildar  ^xr  er  a  liggja,  id. ;  Jja  kom 
ok  |)ar  um  var  vi3  litver  nokkur  broddr  af  sild,  hann  reri  J)annug  sem 
sildin  var  rekin  . . .  hann  keypti  sildina  til  borSs  ser,  Hkr.  i.  185  ;  meisa- 
sild,  barrelled  herring.  compds  :  sildar-ferja,  u,  f.  a  herring-boat, 

Fms.  ii.  3.  sild-fiski,  f.  herring-fishery,  N.  G.  L.  i.  254,  GJ)1.  422, 

423,  460,  Eg.  4,  68,  Fms.  iii.  18.  sflda-kaup,  n.  a  purchase  o/sild, 
Fb.  i.  301.  sild-reki,  a,  m.  a  '  herring-driver,'  a  kind  of  whale,  GJ)1. 
400.  sild-ver,  n.  a  place  for  herring-fishing.  Eg.  42  ;  bjarkeyjar  rettr 
er  a  fisknesi  hverju  ok  i  sildveri  ok  i  kaupforum,  N.  G.  L.  i.  312. 

silungr,  see  silungr. 


sil-vetni,  n.  still  water,  a  fish-pond  (?) ;  sva  at  din  var8  i  auga-bra^ 
sem  bli6asta  silvetni.  Thorn.  303. 

SIMA,  n.,  pi.  simu,  Hkv.  i.  3,  Skv.  2.  14,  D.  N.  ii.  1035,  declined  like 
auga;  the  gen.  plur.  (simna)  does  not  occur,  [popular  Norse  and  Dan. 
sime']  : — a  rope,  cord;  ^aer  or  sandi  sima  (simo  or  simu  ?)  undu,  Hbl.  18; 
Jjaer  um  greiddu  guUin  simo,  Hkv.  1.  c. ;  orlog-simo,  Skv.  1.  c. ;  ]peir  er  i 
lugSu  byr-sima  (ace.  sing.)  ok  mik  bundu,  Vkv.  12 ;  silki-sima.  Lex. Poet: 
in  compds,  har-sima  (Dan.  haar-sime),  a  ribbon  for  the  hair,  Ragn  S.  (in  a 
verse)  ;  lik-sima  (q.  v.),  a  leech-line ;  byr-sima,  Vkv.  1.  c.  (uncertain  what 
kind  of  cord) ;  briina-sima  =  harsima,  Lex.  Poet. ;  alm-sima,  poijt.  a  bow- 
string. Eg.  (in  a  verse) ;  varr-sima,  '  water-cord,'  the  wake  formed  by  a 
ship  :  cp.  also  gor-semi,  q.  v. 

sim-bundinn,  part,  hound  with  cords,  Fms.  vii.  216  (of  a  ship  fastened 
with  cordage  instead  of  nails). 

siment,  n.  [for.  word],  cement,  Fms.  vi.  153. 

SIN,  gen.  of  the  reflex.  pron.  =  Lat.  sui;  hann  let  dikit  gxta  sin,  Eg. 
531  ;  hefna  sin,  to  revenge  oneself,  Grag.  ii.  7;  eiga  sin  i  at  hefna,  tala 
sin  a  milli.  Eg.  541  ;  fara  heim  til  sin,  to  go  home;  at  sin,  at  one's 
own  house,  Edda  (Ht.) ;  sjalfs  sin,  oneself;  sjalfra  sin  (gen.  pi.) ;  and 
so  in  many  instances. 

sin-girnask,  t,  dep.  to  covet,  Sks.  532. 

sin-girni,  f.  covetousness,  Hom.  17,  27  (  =  Lat.  avaritia),  Sks.  669. 

sin-g.iarn,  adj.,  prop,  'selfish,'  'self-seeking,'  avaricious,  covetous,  Rd. 
232,  Hkr.  iii.  361,  Bs.  ii.  160,  Barl.  136;  6u  singjarn  =  Lat  0  avan' 
Hom.  15. 

sinka,  u,  f.  [no  doubt  derived  from  sinn  =  singjarn],  greed,  avarice. 
Sks.  451,  585,  665  :  stinginess,  440,  and  so  in  mod.  usage. 

sink-gjarn,  adj.  =  singjarn,  Barl.  136. 

sinkr,  adj.  stingy,  so  in  mod.  usage,  but  in  old  writers  perhaps  covetous; 
s.  ok  fegjarn,  Sks.  701,  Fms.  vii.  239 ;  J)eir  voru  menn  sinkir,  i.  50. 

Sira,  m.  indecl. ;  though  so  spelt,  it  is  by  old  people  in  Icel.  sounded 
sera,  commonly,  however,  and  less  correctly  s6ra,  [a  Romance  word 
borrowed  from  the  French]  : — sirrah  (a  word  now  only  used  contemp 
tuously),  sir,  master;  the  word  is  in  Art.  S.  used  as  an  address  to  a 
knight,  Sira  Ivent,  etc. ;  but  this  saga  is  a  translation  from  the  French, 
In  Norway  and  Icel.  the  word  appears  at  the  end  of  the  13th  centui'. 
(Arna  S.,  Hak.  S.  Gamla,  Ann.  after  1260,  Laur.  S.),  and  is  then  used 
of  priests  only,  as  it  is  in  Icel.  at  the  present  day  a  recognised  title  of  a 
priest,  and  with  the  Christian  name  only,  so  that  a  clergyman  is  never 
named  without  this  title, — Sira  Hallgrimr,  Sira  fjorkell ;  thus  in  the 
ditty,  Sira  Olafr  a  Scindum,  |  salma  ng  visur  kvad ;  Sira  Hallgrimr 
hagr  I  a  hroSrar  smi6i6  var ;  hann  Sira  Jon,  etc. ;  cp.  Old  Engl,  sir, 
used  of  priests,  with  the  Christian  name  only,  as  Sir  Hugh,  etc.,  in 
Shakespeare. 

sirna,  u,  f.  lethargy.  sirnu-ligr,  adj.  sleepy,  Bjorn;  hence  prob. 
sirnir,  m.  the  name  of  a  giant,  Edda,  Isl.  ii.  (in  a  verse). 

si-valr,  adj.  [prop,  the  same  as  the  early  Dan.  si<val,  early  Swed. 
sifival,  si-hwalf;  the  word  is  therefore  not  from  voir,  but  either  firom 
hvalf  (q.  V.)  or  better  from  hverfa,  by  turning  r  into  /,  answering  to 
O.  H.G.  sina-hwerpal,  sin-werbat]  : — round,  of  a  stock,  steeple,  or  the 
like;  sivalr  stokkr,  Stj.  251  ;  s.  fiskr,  opp.  to  flatr  fiskr,  Vm.  91  •.=ball- 
formed,  jarSar  mynd  er  sivallt, . .  .  sivallt  yfirbragS  vatns  ok  sjovar,  Rb. 
466  (but  rarely),  slval-vaxinn,  part,  round  of  growth  ;  lagr  madr  ok 
s.,  Sturl.  iii.  114. 

sizt,  adv.  (siz,  sitz),  since ;  siz  Hakon  for  me9  hei&in  go6,  Hkra.; 
siz,  Gm.  48;  sitz.  Am.  52,  Stor.  19;  sizt  Gunnarr  lezk,  Nj.  142;  six 
ek  tok  at  erf6,  Grag.  ii.  204 ;  sitz  Haraldr  grafeldr  fell,  Fms.  x.  387 ;  siB 
Magnuss  fell,  407 ;  sitz  hann  kom  i  land,  398  ;  sitsz  J^eir  braeSr  hcifSu  i 
Norc'g  sott,  382;  {)eir  hofSu  ekki  eti6  sizt  laugar-dag,  ix.  406,  v.l.; 
sizt  i  hanzka-J)umlungi  hnuk3ir  {)u,  Ls.  60 ;  sizt  {)ik  geldu,  Hkv.  1.39! 
sizt  ver  misstum  skipa  viirra,  Fms.  viii.  iSi,  v.l.;  sitz  J)eir  Magniiss  ok 
Erlingr  gafu  honum  J)at  upp,  Pref.  xxi.  2.  followed  by  an  ace: 

sizt  mina  sonu  dauSa,  since  my  sons'  death,  Vkv.  29. 

sjafni,  a,  m.  [akin  to  sefi],  ynirid,  love,  affection,  poet.,  Edda. 

sjaldan,  adv.,  compar.  sjaldnar,  sjaldnast  (but  sjaldar,  Barl.  96, 100) ;  in 
mod.  proncd.  skjaldan,  with  a  non-radical  k  :  [A.  S.  seldan;  Engl,  seldom; 
Germ,  selten;  Dan.  sjelden']: — seldom;  mjok  s..  Am.  78;  sem  sjaldnar 
kann  henda.  Fas.  i.  158  ;  {)a  vaeri  hann  sjaldar  a  tali  vi&  J)ik,  Barl.  96: 
miklu  sjaldar  enn  hann  vildi,  100  ;  ef  prestr  syngr  J)ar  sjaldnar,  K.{)-1^' 
sjaldnar  ver3r  sa  heim  sottr  er  fiim  gorir  gott,  Bs.  ii.  98 ;  meira  virSis^ 
J)at  er  sjaldnar  ver6r  = '  omne  ignotum  pro  mirifico,'  Hom.  (St.) ;  J>a6  er  iiytt 
sem  skjaldan  skeSr,  a  saying  (mod.);  sem  sjaldnast,  Hom.  (St.)  ;  tvadaf;i 
i  viku  it  sjaldnasta,  at  least,  Vm.94;  it  sjaldnasta  a  tolf  manu&um,a'  ««'■ 
domeit  once  a  twelvemonth,  Bs.  i.  168 ;  6-sjaldan,«o<  seldom,  Vsp.  26.  2 
with  the  notion  of  never,  not ;  hann  s.  sitr  er  hann  slikt  of  fregn,  Vsp. 
30 ;  s.  ver3r  viti  vorum,  Hm.  6 ;  s.  hittir  lei9r  i  lift,  65 ;  s.  sut  ab- 
47  ;  s.  bautasteinar  .  .  .,  71  ;  heldr  var  ek  haeg  sjaldan.  Am.  95  ;  sjaldan 
hefi  ek  a9ra  haft  at  skildi  fyrir  m^r,  Nj.  8  ;  s.  for  sva  ^k  er  vel  vildi, 
Ld.  290 ;  sjaldnar  niyndim  ver  J)ess  i6rask,  J)6  at  ver  msehim  fleira  en 
faera,  one  would  seldom  have  to  repent  having  said  too  little  rather  than 
too  much,  Hrafn.  9 ;   haf&u  J)at  fram  s.,  never  put  that  forth.  Am.  1p. 


Ux 


SJALDGiEFR— SJi^. 


533 


;is :  sjald-gsefr,  adj.  =  sjaldgaetr,  mod. ;  |)a8  er  mikit  sjaldgseft,  this 
V  rare.  sjald-gsetr,  adj.  seldom  gotten ;  s.  aviixtr,  a  rare  fruit, 
^  ;   sjaldgaet  tOendi,  139.  Bjald-heyr3r,  part,  seldom  beard, 

iy8.  sjald-kveemr,  adj.  coming  seldom,  Fbr.  31;    ek  em 

\aBm  til  kirkjii,  170.  sjald-senn,  part,  seldom  seen,  Fms.  iii. 

!14v.  53,  Bad.  17;  sjaldsdnir  hvitir  \\Tz.indiT ^wbite  ravens  are  a  rare 
a  saying.  sjald-stundum,  adv.  '  seldom-limes,'  seldom,  Sturl. 


iia,  zb,  older  form  setna  (q.  v.),  Finnb.  336,  Fms.  ii.  43,  Fb.  i.  56, 

I.  sitja,  setja]  : — to  'settle,'  sink,  dwindle,  subside,  esp.  of  food, 
Hgested  just  after  having  been  taken ;    fyllask  menu  ekki  af  {)vi 

sjatnar  J)at  vel,  ok  rennr  i  hcirund  sem  mungat,  Sks.  163;  lata 

itna,  of  resting  after  a  meal.  2.  metaph.  to  subside,  abate; 

{)eir    at    heldr    mundi    sjatna    xifridrinn,    Isl.  ii.  386 ;    ok   megi 

5)essi  lijjokki  er  i  milium  ykkar  er,  Fs.  158;   ilia  mun  s.  (ijafnaSr 

braeSra,  Lv.  4;  ok  vit  ef  sjatni  hennar  ofsi,  Fas.  i.  194;  J)inn  ofsi 

la  s.,  189  ;  J)6ttusk  allir  vita  at  eigi  mundi  sogurt  s.,  Nj.  141,  Orkn. 

verse). 

iJATJ,  mod.  8J6,   a  cardinal  number;   [Goth,  sibun;   A.S.  seofon; 

•<!.].  seven;  O.H.G.  sibun ;  Germ,  sieben ;  Dun.  syv ;  Swed.  s/«;  Lat. 

■: ;  Gr.  tTTTO ;  the  Icel.  and  Scandin.  is  a  contracted  form,  suppress- 

c   medial    labial,  cp.  Engl,  sen  in  'sennight,'  Senhouse'\: — seven, 

;  sjau-vikna-fasta.  Lent.       compds  :  sjau-fald-liga,  adv.  (-ligr, 

iret.  54),  sevenfold,  Stj.  43,  46.         sjau-faldr,  adj.  sevenfold,  AI. 

":■  416.  sjau-sinaum,  adv.  seven  times.  sjau-stirni,  n. 

sj6-8tjarna,  u,  f.),  the  '  seven-star,'  Pleiades,  Pr.  478.         sjau- 

;i,  adj.  seven  years  old. 

aund,   f.  a  period  or  term  of  seven,   '  seven-night,'  just  as  fimmt 

I  V.)  is  used  of  a  summons  before  a  court,  so  is  this  word  in  the  old 

1  ■  only  used  in  the  metaph.  sense  of  a  funeral  or  even  a  funeral 

'.'Ace;   mi  er  maSr  dau3r  .  . .  komi  {jeir  allir  {)ar  at  sjaund,  GJ)1.  254, 

.  146;   at  sjaund  e3a  J)ritugs-morni,  N.  G.  L.  i.  14,  D.  N.  passim,  see 

1  ■.ziier ;  um  sjaundar-gijrd  {a  funeral  batiquet) ok  skulda-lukning,  N.G.  L. 

i  I  ;   en  {)6  mun  ek  {jvi  heita  {)6r  at  J)u  komir  til  nokkurrar  hvildar 

<.  Ir  bcond  ^m2i  =  after  thy  death,  Fb.  ii.  342  (Fbr.  200). 

avmdi,   the   seve?ith,  passim ;    mod.  sjOundi.  2.    Sjavmdi, 

t  indi,  as  a  pr.  name,  freq.  in  early  Dan.,  see  Thork.  Dip), 
avmdungr,  m.  a  seventh  part,  Rett.  210,  MS.  415.  18. 
au-r8e3r,  adj.  =  sjautngr,  Fms.  i.  14. 

au-tj^n  =  sautjan  (sjofjan,  Thom.  477),  seventeen:    sjau-tjdndi  = 
s  ijandi,  the  seventeenth,  N.G.  L  i.  348. 

^u-tugr,  mod.  sj6-tugr,  adj.  seventy  years  old,  K.  |j.  K.  134,  Fs. 
I  ,  Bs.  i.  77,  Stj.  554:    of  measure,  measuring  seventy  fathoms,  ells, 
s  atug-faldliga,  adv.  seventyfold,  Stj.  46. 
m-tugti,  mod.  sj5-tugasti,  the  seventieth. 

'.V,  pres.  se,  ser,  ser,  pi.  sem,  se9,  se,  or  later,  sjam,  sja5,  sja ;  pret. 
t,  sattu  {sdtiu  rhymes  with  rerti,  Fms.  vi.  in  a  verse),  sa,  pi.  sam, 
'  :  pres.  subj.  se,  ser,  and  later  sja;  pret.  saei :  imperat.  se,  se&ii : 
an;  neut.  s6b  (set):  a  medial  form  sjamk,  samk :  with  neg.  suff. 
sak-a  ek,  /  saw  not ;  sa-at,  saw  not ;  sdtt-a-8u,  thou  sawest  not.  Eg. 
erse)  :  the  mod.  form  is, — pres.  se,  s6r,  ser,  sjaum,  sjai3,  sja  ;  pret. 
t,  sa,  pi.  saum,  sdu6,  sdu ;  pres.  subj.  sjai,  sjair,  sjai ;  pret.  saei; 
-i.  -rat.  sja,  sjaSii ;  part.  seSr,  keeping  the  6  throughout :  [Ulf.  saiwan 
=  wj' ;  A.  S.  seon ;  Engl,  see ;  Germ,  sehen ;  Dan.  see.'] 

A.  To  see;   se  ])u,   Hym.  12;    se  J)ar  harm  Ijotan,   faSir,  Edda 

•  herna,  Stj.  22,  MS.  656  B.  10;  se  mi,  seggir,  Gkv.  3.  8 ;  se 
u,  hve  fjandinn  var  djarfr,  Fms.  ii.  184;  se3  mi,  g66ir  halsar, 
1  6,  v.  1.  se  mi ;   se  her  mi  handlin  mitt,  viii.  308  ;   se  Jii  mi  vand- 

kostina  segir  jarl,  xi.  31  ;  seSii  {see  thou)  hve  vel  J)eir  se8u 
/),  Skalda  163;  merki  minna  verka,  J)au  er  allir  menn  si3an  um 
!ent),  Hbl.  19;  se  J)er  (  =  se5  er)  eigi  at  Heklungar  flyja,  Fms.  viii. 
sittii  Sigrlinn,  Hkv.  Hjorv.  I  ;  nema  J)U  mey  ser  (videos),  Skv.  i. 
:  ittii  fagrar  ser  (videos)  bnidir  bekkjum  d,  Sdm.  28 ;  gefit  mer 
at  ek  of  se  (videam)  son  minn,  623.  56;  at  \>u  ser  (videas)  hit 
655  xvi.  B.  4 ;  eigi  var  ek  sva  heimskr  at  ek  sae(i)  (viderem)  eigi 

•  ar  fanginn,  Finnb.  356 ;  se3  er  sagSi  hann,  at  Isegir  seglin  ^eirra, 
182  ;  se6  {)er  eigi  (pres.  indie),  Fms.  iii.  44,  I.e.  (sjai,  v.  1.)  ;  er  {>er 
■V/eaft's,  =  sjdit)  yfir  {jat  at  ^r  hittiS  i  vdginn,  Fms.  xi.  124 ;  sa  J)eir 
liti  hja  Rangaeinga-bu8,  Nj.  3  ;  {)a  er  hann  haf&i  se6  (seeth  Ed.)  hana, 
.  185  ;  {jangat  er  opt  senn  hauga-eldr.  Eg.  767  ;  var  |)d  senn  (seinn 
Idligr  stopull  falla  af  himni,  645.  127  ;  sjd  draum,  to  see  a  dream, 
155:   absol.,  blindir  sja,  haltir  ganga,  625.  95  ;   J)eir  sa  eigi  heldr 

I  en  hnakka,  Hkr.  i.  268;    Flosi  kvaS  ^ar  gott  at  sitja  ok  mega 

II,  Nj.  224  ;  var  konungr  sjdlfr  vi6  ok  sa,  Eg.  69.  2.  to  look; 
t;r  sa  til  hans.  Eg.  46  ;  konungr  sa'vid  honum  ok  maelti,  Ld.  32  ; 
iult  upp  exinni  ok  sa  a  um  hri8.  Eg.  1 80;   J)at  var  einn  morgin 

II  at  ma6r  sa  lit  a  Hruts-stoSum  (looked  out  of  the  door)  . .  .hann 
<  sjd  mann  ri3a,  Ld.  148  ;  Kari  spratt  upp  ok  sa  lit,  152,  Fbr.  14  ; 
irr  sa  i  moti  tunglinu,  Nj.  1 18;  sja  i  gaupnir  s6r,  Vdpn.  21,  O.  H. 
!•  il.'i.  3.  with  prepp. ;  sja  d  e-t,  to  look  on;  d  J)ik  sjalfan  at 
[im.  6,  Hm.13;   sa  a  skjold  hvitan.  H9m.  21:   impers.,  d  sdr,  //JL 


T  can  be  seen.  Am.  40 ;  |)a8  s^r  u :  metaph.  to  take  care  of,  ek  mun  a  sja 
petu  mal  febiita-laust,  Gliim.  358;  at  Jxir  sjdift  d  mc8  Htigna,  Nj.  113: 
—sjd  eptir  um  e-t,  to  look  after.  Eg.  536 :  to  miss,  xtlu  v^r  at  eigi 
moni  a8rir  eiga  mcirr  eptir  sinum  hlut  at  sjd,  Isl.  ii.  384 ;  n«r  er  ^zt 
minni  aetlan  at  l>eir  Jjykkisk  nokkut  eiga  eptir  sinum  hlut  at  sja,  Ld. 
228;  {)ykkisk  er  til  Hli8ar-enda  eiga  eptir  nokkurum  hlut  at  sjd? 
Nj-  75  '—sja  fram,  to  see  forwards,  Vsp.  40,  Hdl.  43 : — sjd  fyrir  e-u, 
to  provide  for,  manage,  Nj.  14  ;  sjd  hverr  fyrir  sinu  skipi, ...  sja  fyrir 
skipunum,  Fms.  x.  I46;  en  J)eir  er  lihrxdnastir  voru,  sd  ekki  fyrir  J)vi 
(cared  not)  {xjtt  honum  yr8i  nekkvat  til  meins,  655  iii.  3 ;  eigi  mun 
nu  fyrir  iillu  ver8a  um  set,  Fms.  v.  306 ;  ef  pu  s^r  vel  fyrir,  Nj.  102  ; 
sjd  {)u  (imperat.  =  se)  fyrir,  148;  {)eir  bd8u  hann  fyrir  sjd,  259;  verftr 
hverr  fyrir  ser  at  sjd,  Ld.  264 ;  at  fyrir  \)e'mi  konu  s6  vel  s<-a,  sem 
\)6t  er  gipt,  22  ;  ef  ek  gaeta  vel  fyrir  mer  se8,  Nj.  22  :  ironic,  sjai  hann 
fyrir  {)6r,  28  :  to  pttt  out  of  the  way,  Al.  131,  Fms.  iii.  112,  Hdv.  40: — ■ 
sjd  1,  Hrafiikell  sd  eigi  mjtik  i  kostna8,  Hrafn.  22:  to  see  into,  i^r  hann 
ekki  i  {jetta,  Ld.  264 :— sjd  til,  to  look  for;  sjd  til  launa,  trausts,  fullt- 
ings,  Grdg.  j.  203,  Hom.  130,  Fms.  i.  I90;  x.  ser  gjof  til  gjalda,  296, 
Hni.  146:  to  see  after,  take  care  of  (til-sj6n) : — sjd  um,  to  see  to,  take 
care  of.  Eg.  543,  Fms.  x.  1 16,  Nj.  5,  40,  63  :  ef  nokkurr  verSr  til  at  sjd 
um  me8  honum  me8an  hann  er  ungr,  Fms.  i.  256  ;  Hciskuldr  sd  um  meft 
honum,  sva  at  hann  helt  busta8  sinum,  Ld.  26;  ok  ba8,  at  biskup  szt 
um  meS  honum,  Landn.  42 ; — sjd  vi8,  to  beware  of,  Dropl.  25,  Fms.  vi. 
18,  Njard.  382,  Hdv. 42,  Magn.  474: — sjd  yfir,  to  look  over,  survey;  sjd 
yfir  akra  sina,  Fms.  iv.  35  ;  sjd  yfir  rd8  e-s,  Orkn.  418  ;  sjd  yfir  feskipti, 
Fms.  X.  1 15  ;  hann  skyldi  sja  yfir,  at  J)at  greiddisk  allt  vel,  227;  sjd  yfir,  at 
hann  gorisk  eigi  of  storr.  Eg.  50 ;  hann  sd  eigi  yfir  (he  saw  no  way)  at  pen 
kaemisk  til  baeja,  Bjarn.  53;  ekki  matti  yiir  sjd  hvern  veg  hniga  mundi, 
Fms.  iv.  97;  mega  J)eir  pk  eigi  yfir  sinn  hlut  sjd  (  =  sjd  epiir  sinum 
hlut),  Grett.  98  B.  II.  metaph.  to  look  out  for,  detect,  and  the 

like ;  ef  hon  saei  nokkura  litlenda  hof8ingja  vilja  dgirnask  riki  hans, 
Fms.  i.  76;  mo8ir  y8ar  mun  Jjenna  mann  hafa  fyrir  sdd  (sieth  Ed.),  141 ; 
ma  ek  eigi  a  manni  sjd,  ef  J)ii  hefir  eigi  slikan  hug.  Eg.  714;  ek  sd  eigi 
gdtur  J)aer,  er . . .,  Fas.  i.  532  ;  eigi  kann  biskup  gloggra  sjd  mann  a  velli 
enn  ek,  Fms.  x.  326,  ii.  173;  skuhi  ^eir  sjd  {lat  fe,  hvdrt  {)at  sd  gilt  edr 
eigi,  Grdg.  i.  392;  sjd  logskipti  at  landi,  ii.  254;  ef  pn  ser  eigi  log- 
skipti  at  landi,  id.;  fid  hann  riSi  ofan  i  Eyjar  at  sjd  verk  hiiskarla  sinna, 
Nj.  107  ;  sjd  ei8a  at  nuinnum,  Fms.  x.  161,  K.  J>.  K.  144,  Grdg.  i.  444  ; 
sja  hlut  til  handa  e-m,  Fms.  ix.  243 ;  ma  Flosi  sjd  sinn  kost,  hvdrt  hann 
vill  saettask,  Nj.  250 ;  sjd  ra8  fyrir  e-u,  sa  hon  {)at  at  rd8i  at  heitask 
f>6rolfi.  Eg.  36;  at  \>u  kunnir  eigi  at  sjd  soma  {)inn,  Nj.  77;  ma  J)at 
hverr  maSr  sja  er  nokkura  hugsun  hefir,  656  A.  i.  31  ;  harm  sd  hverir 
sau8imir  feigir  voru,  Landn.  292  ;  set  (seit  Ed.)  er  mi  hversu  vera  vill, 
Nj.  202  ;  set  er  J)at  (/'/  is  clear)  at  hvdrr-tveggi  ykkarr  man  vera  haldin- 
or8r  . . .,  Fms.  ii.  18  ;  kann  ek  eigi  J)at  sjd,  at  ek  mona  saekja  eptir  mann- 
inum,  xi.  152.  III.  impers.  one  sees;   pa  mdtti  eigi  sjd,  Nj. 

261 ;  ligcirla  sd  veguna.  Eg.  544;  at  ekki  sjdi  sver8in,  Fms.  i.  16;  var 
{)ar  gor  dys  ok  ser  J)ess  merki,  Ld.  152  ;  ef  nokkut  mdtti  A  sjd,  Ld.  30 ; 
eSr  of  ser,  now  one  sees,  next  in  turn,  Bragi ;  brdtt  sir  p^t  d  Olafi,  at ... , 
Ld,  36 ;  ma  pat  ok  sjd,  at ... ,  Nj.  88 ;  var  andlit  hans  sem  i  bl66  sxi, 
232. 

B.  Reflex.,  sjdsk,  to  fear ;  fdtt  hygg  ek  y8r  sjask,  Hkv.  Hjorr.  12  ; 
sd  er  d  sinni  aeS  sdsk  aldregi  hdska,  Fms.  vi.  413  (in  a  verse);  biiendr 
sdsk  hdska,  Hkr.  i.  232  (in  a  verse) ;  menn  sdsk  orm,  vi.  362  (in  a  verse)  ; 
lett  sesk  Atli  ofu  {)ina,  Skv.  3.  33 ;  reidi  sdsk  pek  Hiina,  Am.  2  ;  Kmitr 
sdsk  fdtt,  Ht.  R.  69  ;  sdsk  eigi  pen  sver8a  song,  Fms.  v.  228  (in  a  verse)  ; 
aett  dttii,  er  ek  sjamk,  that  I  fear,  Hkv.  2.  16;  p6  sjamk  frjcnda  reidi, 
14  ;  mi  sjamk  hitt,  at . . .,  Eb.  (in  a  verse)  ;  meirr  sjdmk  hitt,  at . . .,  Isl. 
ii.  244  (in  a  verse);  p6  sjdmk  hitt,  zt...,yet  I  do  fear,  Sighvat;  p6 
sjamk  meirr  um  Munin,  Gm. ;  sd  sesk  fylkir  faest  at  lifi,  he  fears  not  for 
his  life,  Hkv.  Hjorv.  1 1  ;  J)eirrar  synar  (er)  sdmk  ey,  the  sight  which  ever 
I  fear,  that  never-to-be-forgotten  sight,  Gkv.  i.  26;  sjdmk  ver  hans  of 
hugi,  Hkm.  15  (Ed.  sja).  2.  with  prepp. ;  pen  bog8u  yfir  ok  \6tu 

ekki  d  sjdsk,  they  let  nothing  be  seen,  hide  it,  Hom.  115,  Isl.  ii.  747 : — sjdsl? 
fyrir,  to  look  before  one,  to  hesitate ;  sd  er  ekivi  sesk  fyrir,  who  never  blushes, 
Edda  16  ;  er  svd  rtiskliga  vann  at  ok  sdsk  ekki  fyrir,  Nj.  270 ;  er  Agli  of 
mjok  aettgengt  at  sjdsk  litt  fyrir.  Eg.  226  : — sjdsk  um,  to  look  about ;  sask 
konungr  um.  Eg.  43  ;  vera  upp  a  gjdr-bakkanum,  ok  sjdsk  pa8an  um, 
Nj.  224;  sesk  um  (imperat.)  hvat  adrir  godir  kaupmenn  hafask  at,  Sks. 
21  B ;  {)d  litu  allir  lit  nema  konungr,  hann  st68  ok  sdsk  eigi  um,  (3.  H, 
1 19  ;  hann  var  d  baen  ok  sdsk  ekki,  Fms.  iv.  276,  I.e. :  impers.,  at  |)eim 
hefSi  kynliga  um  sesk,  that  they  bad  made  a  queer  oversight  in  this, 
made  a  strange  blunder,  Lv.  23  ;  h6n  var  tnima8r  mikill,  p6n  henni 
saeisk  litt  um  J)etta,  she  was  a  true  believe';  although  sit  made  an 
oversight,  sinned  in  this  respect,  Bs.  i.  451  : — e-m  sesk  yfir,  to  over- 
look, by  a  slip  or  blunder;  mun  J)eim  peXU  yfir  sjdsk,  Nj.  231,  234, 
Grett.  126  A  (yfir-sjon).  II.  recipr.  to  see  one  another;    vit 

munum  aldri  ."ijask  si8an,  Nj.  202  ;  hann  kvaS  pixi  Kormak  aldri  sjdsk 
skulu,  Korm.  40 ;  J)eir  sdsk  vi8  B.ir8h61ma,  Fms.  ix.  54  :  with  prepp.,  ef 
Jiit  sjdisk  tveir  a,  ifyejighlit  out  among  yourselves.  Eg.  715  ;  skulu  t)er 
lata  J)d  sjdlfa  a  sjdsk,  Nj.  147  :— sjdsk  til,  to  look  to  oiu  another;  sask  til 


534 


SMLDR— SJ^LtEGR. 


siSan  a8r  i  sundr  hyrfi,  Am.  34.  III.  pass,  to  be  seen;  J)eir^ 

sask  aldri  si6an,  were  never  seen  since,  Nj.  279;  var  hann  horfinn  ok 
sask  eigi  si6an,  Fas.  i.  328.  IV.  part,  sjandi  (mod.  sjaandi) ;  at 

oUum  a-sjandi,  in  the  sight  of  all,  Fms.  x.  329 ;  sjanda  gu&,  Horn.  49  ; 
Askell  skyldi  vera  J)eim  jafnan  a-sjandi  {help  them),  Rd.  255  ;  sjaendr 
e9a  segendr,  Grag.  ii.  88 ;  hverir  hlutir  honum  eru  veitandi  ok  hverir 
vi8r  sjandi,  which  are  to  be  granted,  atid  which  to  be  withheld,  Sks.  440. 
sjdnds-vittr,  m.  an  eye-witness,  N.  G.L.  i.  357. 

sjdidr  (mod.  sjdialdr),  n.  the  pupil  of  the  eye,  Sks.  43 ;  sva  var  sem 
ormr  laegi  urn  sjaldrit,  Fas.  i.  346;  sjaldr  augna  bans,  Fms.  x.  229; 
sjaldr  var  sva  bjart  1  augum  bans  sem  lifanda  manns,  Bs.  i.  II2  ;  vildi 
h6n  leggja  saman  augun,  sva  voru  stir6  sjaldrin,  at  bon  gat  augna-branum 
hvergi  vikit,  206 ;  baeSi  bennar  augu  sukku  me6  sprungnum  sjaldrum, 
ii.  169;  spratt  lit  auga-steinninn  annarr,  sva  at  m65irin  tok  bann  me& 
ollu  fraskildan  sjaldrinu,  170;  sakir  J)ess  slims  er  a  sjaldrin  leggsk, 
N.G.L.  iii.  282. 

sjdlf-ala,  adj. '  self-feeding,'  of  cattle  grazing  witbout  a  shepberd ;  (ft) 
g^kk  J)ar  (ilium  vetrum  s.  i  skogum,  Eg.  135  ;  ef  menn  eigu  vetr-baga 
saman  er  bross  eSa  sau6ir  e5a  naut  ganga  s.  i,  Grag.  ii.  325  ;  er  m^r  sagt 
gott  fra  landa-kostum,  at  J)ar  gangi  fe  s.  a  vetrum,  Fs.  20 ;  ma  af  \>vi 
marka  landa-kosti  J)a  er  i  J)at  mund  voru,  at  feit  gekk  allt  s.  liti,  26, 
Landn.  47,  v.  1. ;  en  er  bann  for  eptir  fe  sinu  J)vi  er  par  baf3i  s.  liti 
gengit,  53. 

sjdf-birgr,  adj.  self-sufficient,  Fb.  i.  462  :  sjd,lf-biTgiiigr,  m.  a  self- 
sufficient  fellow. 

sjdlf-bjargi  (mod.  sjalf-bjarga),  adj.  self-sufficing,  self-helpful;  voru 
|)eir  ekki  s.  til  lands,  Fas.  ii.  269;  bann  vard  eigi  s.,  Fms.  ii.  270; 
hann  kva6  naut  bafa  stangat  J)6r3  sva  at  bann  mundi  eigi  s.  vera,  J)orst. 
St.  50. 

sjdlf-bodiiui,  part,  self-bidden,  self-invited;  skal  J)er  allt  sjalfbo&it 
innan-basjar,  to  use  it  as  if  it  were  thi?ie  own,  Grett.  99 ;  sjalfbo6it  se 
biskupum  ok  abotum  at  saekja  nor8r  til  bins  Helga  C5lafs  konung, 
N.  G.  L.  i.  4 ;  sjalfbo&it  let  bann  SkiSa,  SkiSa  R. 

sjdlf-borgi,  adj.  =  sjalfbirgr,  G^l.  pref.  iv. 

sjdlf-dau3r,  adj.  ^self-dead,'  having  died  a  natural  death,  Nj.  56 :  of 
cattle  =  svidda,  the  flesh  of  which  cannot  be  eaten,  Stj.  61. 

sjdlfs-dd.3ir,  f.  pi. '  self-deeds,'  spontaneous  action;  in  the  phrase,  gora, 
segja  e-t  af  sjalfda3um  (mod.  af  sjalfsdaSum),  to  do,  say  a  thing  volun- 
tarily, to  volunteer ;  hann  sag6i  J)at  af  sjalfda5um,  Isl.  ii.  134. 

sj&lf-dsemdr,  part.  '  self-judged^  i.  e.  as  a  matter  of  course,  Stj.  162. 

sjdlf-dsemi,  n.  ^self-doom,'  absolute  power,  Greg.  8.  II.  as  a 

law  term,  '  self-jttdgment,'  when,  instead  of  submitting  a  case  to  arbitra- 
tion or  to  the  judgment  of  a  court,  one  party  gave  it  over  to  his  adversary 
to  give  judgment  himself;  this  was  by  the  old  customs  the  greatest  satis- 
faction that  could  be  given,  and  it  often  was  allowed  to  an  injured  man ; 
it  was  also  sometimes  used  as  the  last  appeal  to  the  justice  and  gene- 
rosity of  a  powerful  adversary ;  the  Sagas  afford  many  instances,  thus, 
Sturl.  i.  ch.  26,  37,  ii.  cb.  35  sqq.,  viii.  ch.  24,  Glum.  ch.  7,  Eg.  ch.  84, 
85,  Ld.  ch.  50,  Nj.  ch.  36,  51,  Gunnl.  S.  ch.  10;    taka  s.,  selja  s.,  Nj. 

54,  77,  Isl.  ii.  245. 

sjdlf-eldi,  n.,  in  sjalfeldis  menn,  men  who  support  themselves,  but  not 

householders  nor  griSmenn,  K.  Jj.K.  144. 
sj^lf-felldr,  Y>zn.falling  of  itself,  as  a  inatter  of  course ;  segir  Kormakr 

sjalffelt  ni6  a  J)a,  Korm.  202. 
sj&lf-gorr,  adj.  self-made;  me&  sjalfgorum  sigri,  with  an  easy  victory, 

Hkr.  iii.  156. 
sjdlf-hendia,  adv.  with  one's  own  hand,  625. 176. 
sjalf-h61,  n.  self-praise,  Fms.  ii.  267. 

sjalf-bselinn,  adj.  self  praising,  Nj.  257,  Grett.  133,  {)6rS.  69. 
sj&lf-bselni,  f.  self-glorification. 

sjilf-kraf,  i\.  free-will;  gora  e-t  af  sjalfkrafi,  Barl.  70. 
sjalf-krafi  (-krafa),  adj.  of  one's  own  accord,  of  free-will,  voluntarily, 

Bs.  i.  702,  Stj.  67,  MS.  656  B.  3;    veita  J)eim   lif  er  s.  ganga   upp   a 

Jjeirra  na.3,  Fs.  1 1 ;   gefask  upp  s.  i  vald  konungs,  Al.  13,  Hkr.  i.  85  ;    s. 

litan  nauSsynja,  Barl.  in,  114;  J)4  er  f6  er  i  land  rekit,  e8r  gangi  Jiat 

s.,  Grag.  ii.  327. 
sjilf-kvaddr,  part.  '  self  summoned,'  having  to  appear  without  special 

summons;  eru  gogn  J)au  oil  sjalfkviidd  til  al^ingis,  Grag.  i.  105. 
sjdlf-leyf3r  (-lofaSr),  part. '  self-allowed,'  requiring  no  special  licence, 

H.  E.  i.  394. 
sj&lf-lopta,  adj.  lifted  of  oneself ,  J)d.  9. 
SJALFR,  sjalf,  sjalft,  pron.  adj.,  in  old  vellums  sjalfr,  sj<Dlf ;   only  in 

the  indef.  form  ;  for  the  def.  sjalfi  is  never  used  :  with  neg.  suff".,  bon  sjilf- 

gi, '  self-not,'  Ls.  29  :  [Ulf.  silba  =avT6s  ;  A.  S.  sylf;  Engl,  self;  O.  H.  G. 

selb ;  Germ,  selber,  der-selbe;  Dan.  selv ;  S wed.  «/>(/"]  : — oneself  himself, 

herself,  itself;  sjalfir  AsliQar,  Skm.  34;  sa  er  saell  er  sjalfr  um  a,  Hm.  9; 

smi8a3u,  sem  sjalft  vill  fara,  Fms.  ix.  55  ;   with  the  pers.  or  demonstr. 

pron.  both  are  declined,  thus,  J)ik  sjalfan,  V{)m.  6 ;  viS  l)ik  sjalfa,  Hkv. 

HjiJrv.  37;  J)er  sjalfum,  J)er  sjalfri,  Vkv.  25;   hann  sjalfan,  V^m.  36; 

bans  sjiilfs,  honum  sjalfum  ;  bon  sjalf,  she  herself,  Nj.  6,  24 ;  henni  sjdlfri, 

hana  sjalfa;  sjodlf  {)au,  Sks.  503;  sjalfra  J)eirra,  D.N.  ii.  97;   sjAlfum 


Jjeim,  sjalfum  J)er,  Fms.  i.  83 ;  sjalfum  ser,  Trist.  68 ;  sjalfan  sik,  sjalfra' 
varra,  D.N.  iii.  81;  sjalfs  sins,  sjalfrar  sinnar,  sjalfra  sinna  (see  sinn), 
sjalfs  {)ins,  sjalfrar  J)innar,  sjalfra  J)inna,  passim  :  again,  a  menn  {jina  (ace. 
pi.)  sjalfs  (gen.  sing.),  =  Lat.  tuos  ipsius,  Fms.  xi.  59;  and  sjalfra  var 
for  sjalfra  varra,  Stj.  392;  me&  sinum  peningum  sjalfrar,  D.N.  iii.  45, 
for  sjalfrar  sinnar  penningum.  II.  self,  very  ;  Jjeir  na5u  eigi  sjalfti 

laeginu,  Fms.  ii.  16;  vi6  sjalft  borgar-hli5,  Stj.  425;  skogrinn  var  vij 
sjalft,  the  wood  was  close  by.  Eg.  584  :  vi3  sjalft,  on  the  verge  of;  vat 
vi&  sjalft  at  J)eir  mundu  berjask,  Nj.  221 ;  vi6  sjalft  var  at  kvikfe  {)eina 
mundi  deyja,  Landn.  206 ;  var  J)a  vi3  sjalft  at  J)eir  mundi  upp  hlaupa, 
Fms.  i.  206;  var  vi6  sjalft  at  ek  maetta  eigi  standask,  vi.  115,  136,  x. 
331  :  j?ist,  J)eir  stukku  brott  vi3  J)at  sjalft  er  borgar-bli3  voru  hyTgb,jusl 
when  the  gates  were  closed,  Stj.  351.  III.  as  prefixed,  self-,  im- 

plying voluntary  or  independent  action ;  sjalf-bodinn,  -daemdr,  -felldr, 
-gorr,  -kvaddr,  -kjorinn,  -leyf6r,  -lofa&r,  -sag&r,  -settr,  -stefndr,  -tekinn. 
coMPDS :  sjdlfs-dSdir,  see  sjalfda6ir.  sj^lfs-elska,  u,  f.  self-love. 

sjd,lfs-v6ld,  n.  pi.;  in  the  phrase,  af  sjalfsvoldum,  self-caused,  self- 
inflicted,  self-made ;  ei  er  i  sjalfsvald  sett.  Pass.  sj^fs-J)6tti,  a,  m. 
pride. 

sj&lf-rd3,  n.  '-self-counsel'  independent  judgment ;  gcira  e-t  at  sjalfr48i, 
of  one's  oivn  accord,  Grett.  162  A. 

sjdlf-rd3i,  adj.  of  free-will,  voluntary ;  bann  hafna3i  sj41fra&i  blotum, 
Landn.  2  78  ;  s.  do  si3an,  Skalda  (in  a  verse  referring  to  Christ).  II. 

the  indef.  form,  sjalf-r43r,  adj.  being  one's  own  master,  independent,  free, 
Fms.  iv.  85,  xi.  242;  var  fyrir  honum  engi  ma6r  sjalfra3i,  O.H.  34; 
en  at  si6r  voru  menn  sjalfra&a  fyrir  honum,  at  engi  reS  a  hver  gu5 
tnia  skyldi,  id. ;  J)eir  J)6ttusk  J)a  vera  mundu  heldr  sjalfra3a,  Hkr.  i. 
136;  vera  s.  um  alia  hluti,  Fms.  vi.  136;  en  t)egar  er  lySrinn  var3 
sjalf-ra3a,  (3.  H.  46  ;  po  skal  ma&r  s.  fyrir  fe  s'mu,  free  to  do  with  it  as 
he  likes,  Grag.  i.  202,  and  so  in  mod.  usage.  2.  the  neut.,  e-m  er 

e-t  sjiilfratt,  it  is  in  one's  power  if  one  likes;  J)6tti  jarli  Jjeim  sjalfratt  at 
taka  hann  er  hann  for  sva  livarliga,  Nj.  131  ;  one's  own  fault,  mer 
^ykkir  J)er  sjalfratt  bafa  verit  er  batrinn  er  brotinn,  Grett.  131  A:  er 
J)er  sjalfratt  {'tis  within  thy  power,  easy  for  thee)  at  leggja  til  ra3  Jjau  er 
dugi,  sva  slsegr  ma6r  sem  pu  ert,  Nj.  115  ;  hon  var  allra  kvenna  fegrst 
ok  bezt  at  ser  or3in  um  pit  allt  er  henni  var  u-sjalfratt,  en  allt  ilia 
gefit  J)at  er  henni  var  sjalfratt,  she  was  of  all  women  the  fairest  and  best 
in  all  that  was  not  of  her  own  making  (i.  e.  in  natural  gifts),  but  ill  in 
all  that  was  of  her  own  making,  268  ;  thus  Icel.  call  6-sjalfratt,  what  one 
cannot  do  for  oneself  {pub  er  m^r  6-sjalfratt). 

sjalf-r8e3i,  n.  [Dan.  selv-raadigbed], '  self-rule,'  liberty,  Sks.  523  ;  s.  ok 
hoglifi,  O.H.  34:  self-will,  Sks.  232;  at  J)inu  s.,  as  thou  likest,  Fms. 
vii.  304;  at  s.  sinu,  of  one's  own  free-will,  Grag.  i.  128. 

BJ&lf-sag3r,  part.  '  self -said,'  as  a  matter  of  course ;  se  bann  s.  ok 
litsettr  af  heilagrar  kirkju  inngongu,  B.  K.  108  :  in  mod.,  hann  er  s.,  be 
is  {to  come)  as  a  matter  of  course,  self-appointed,  or  the  like :  neut.,  sjalf- 
sagt,  of  course  I  no  doubt !  Germ,  freilich. 

sj41f-s&inn  (-sa3r),  part,  self-sown;  akrar  sjalfsanir,  |)orf.  Karl.  420, 
Rb.  318,  Fms.  xi.  413. 

sj41f-settr,  part,  'self-appointed,'  as  a  matter  of  course,  G^l.  177- 

sj41f-skapa,  adj.  'self-shaped,'  of  one's  own  making;  sums  ertu  s., 
some  is  of  thy  own  making,  thy  own  fault.  Am.  64:  in  the  phrase, 
sjalf-skapa-viti,  n.  pi.,  sjalfskapat  viti,  Ld.  140:  any  self-caused  evil 
{pa-b  eru  sjalskapa  viti),  for  which  no  one  is  to  blame  but  oneself. 

sj41f-skei3tingr,  m.  a  clasp-knife. 

sj&lf-skeyttr,  part.,  see  skeyta ;  se  jor3  sjalfskeytt,  N.  G.  L.  i.  230, 
250. 

sjalf-skipan,  f.  a  spontaneous  order,  Stj.  632. 

sjdlf-skot,  n.  a  trap  or  bow  going  off  of  itself;  ef  ma3r  leggr  s.  at 
birni,  pk  skal  bann  lysa  at  bera3s-kirkju  edr  a  l)ingi  hvar  liggr,  Gp\.  440. 

sj&lf-stefndr,  part.  '  self  summoned^  without  special  summons;  si' 
honum  sjalfstefnt,  GJ)1.  21 ;  sjalfstefnt  skal  sokum  bans,  Grag.  ii.  407. 

sjilf- tekinn,  part.;  er  umbo3  sjalftekit  af  honum,  Gt)l.  315. 

sjalf- valdi,  adj.  =  sjalfra3a ;  e-m  er  frjalst  ok  s.,  N.G.L.  ii.  200. 

sj41f-vaxinn,  part.  '  self-grown,'  home-bred,  Sks.  538. 

sjdlf-vili,  a,  m.  free-will;  meS  (at)  sjalfvilja,  of  one^s  own  will,  Eg 
8,  424,  Fbr.  181,  MS.  625.  67,  Stj.  632. 

sjdlf-viljandi,  part,  with  ojie's  own  free-will,  willing,  Fms.  i.  104, 1: 
46,  Sturl.  i.  96,  Eg.  410. 

sjalf-viljugr,  adj.  =  sjalfviljandi.  Mar.,  and  in  mod.  usage. 

sjd,lf-virdingj  f.  self-esteem,  self-opinion,  Bs.  i.  98. 

sja-ligr,  adj.  sightly,  handsome;  s.  maSr,  Landn.  190,  Isl.  ii.  205  ■ 
best  sjaligan,  Nj.  167. 

sjdndz-vdttr,  m.  an  eye-witness,  N.G.L.  i.  357. 

SJAB,,  m.  the  sea,  =  s]6t,  sxt:  in  compds  :  sjd-byggvar,  ni.  pi. 'W- 
dwellers,  coast-people,  Fms.  viii.  404,  v.  1.  sjd-dau3r,  adj.  =  sjodauor. 
Fms.  iii.  1 70.  sjd-dreginn,  part. '  sea-dredged,'  caught,  of  fish,  Bs.  h- 
5,179.  sj£-drif,  n.  sea-i/ra^,  Fms.  ii.  177.  sjd-drifinn,  part. 
sea-splashed,  Fms.  vii.  49  (in  a  verse).  sjd-garpr,  ni.  a  great  sea- 

champion,  Stj.  571.  sjfi-ksrrr,  adj.  ca/w,  =  sj6kyrr,  Fms.  vi.  302^ 

^  sj4-k8Dni,  f.  sea-skill,  Fms.  ii.  107,  v.  1.         sjd-lesgr,  adj.  lying  on  tt>e 


S  JAR  AFR— S  J  tJKNADR. 


535 


of  fog,  Fms.  vi.  261,  viii.  178.        sjd-rafr,  m.  sea-amber,  Stud.  ii. 
,         sjd-roka,  u,  f.  sea-spray,  Hkr.  i.  283.  sjii-r63r,  m.  a 

wing  out  to  sea,  to  the  fishing-ground,  Bs.  ii.  176.  sjd-tiin,  n.  a 

idde-town,  Bs.  ii.  124.         sjd-vegr,  ni.  =  sj(')vegr,  Bs.  ii.  76.         sjd- 
irkr,  m.  '  sea-war k,'  i.  e.  sea-sickness,  Fms.  x.  75. 
j&var-,  gen.,  see  saer. 

ij6DA,  pres.  sy6 ;  pret.  sauS,  sautt  (mod.  sau8st),  sau8,  pi.  su8u ; 
jj.  sydi ;  part,  so&inn  :  [A.  S.  seoiSan ;  Engl,  to  seethe ;  Germ,  sieden]  : 
to  cook;  sjo&a  mat,  K.  {>.  K.  88  ;  ganga  sj63a,  Hym.  14;  so3inn  kdlfr, 
5  ;  so3in  lifr,  Gkv.  2.  23 ;  soSinn  morr,  Korm. ;  h'lta  so&inn,  Gm. 
er  lokit  var  at  s.,  Korm.  34 ;  var  ekki  so5it,  Edda  45  ;  at  hverr 
6r  sy&i  ok  matbjiiggi,  Stj.  293;  matgort  ok  so8:t,  167;  hann  sag3i 
v6i  sy6im  fur3u  ill  shitr,  Fms.  ii.  139;  hann  tok  eitt  kiS,  slatradi 
sau5,  Stj.  390;  hann  sau3  i  katli  miklum,  Nj.  247;  tak  egg  ck 
b  hart  (imperat.),  Pr.  472.  2.  a  smith's  term,  to  fuse  steel 

soft  iron ;  {)6tti  m^r  aldri  so3it  verSa  jiirnit  til  loks  en  sindraSi 
lit  61,  J)orst.  Sidu  H.  177;  sara-lauk  su&u,  Gsp. ;  afli  softinn,  pd. 
II.  metaph.  to  brood  over,  delay;  J)at  sj66um  v(5r  er  ver 
jjum  lengi  i  hugskoti  varu,  Horn.  83 ;  J)dr  meltiS  slikt  ok  sjo&it  fyrir 
sva  at  ekki  ver6r  af,  Nj.  154. 
dd-feldr,  adj.  lucrative.  Fas.  iii.  194. 

JODB,  m.,  dat.  sj6&,  (5.  H.  157,  11.21,30,  but  sj68;num  1.  10, 
bum  1.  35  ;  sj65inum,  Nj.  56 ;  ace.  pi.  sj68a,  Sighvat  (Fms.  iv) : 
money-bag,  Eb.  160 ;  sjam  hvat  vegi  sj66r  sa  er  ek  hefi  her,  Ld.  30  ; 
)r  tekr  mi  foit  ok  laetr  koma  i  einn  storan  sj6&,  Gisl.  62  ;  sj68s  e&a 
lis,  Edda  84;  draga  af  annars  sj68,  Sks,  78  new  Ed.;  s.  fullr  af  silfri, 
1.157;  hann  steypSi  fram  Ensku  silfri  or  miklum  sj66,  194:  J)eir 
4ttu  einn  sj63  ba,6ir,  they  bad  both  one  pnrse.  Eg.  2  ;  var  me5  okkr 
kserasti  felagskapr  ok  attum  einn  sj68,  Fms.  i.  69 ;  mi  leggja  menn 
!»  sitt  saman  ok  verja  or  einum  sj()3,  Jb.  406 :  the  phrase,  bera  e-n 
8i,  to  carry  a  person  {brother,  relative)  in  one's  purse,  i.  e.  to  accept 
eregild  (or  atonement  in  money)  instead  of  blood  revenge,  Grett.  102, 
,  Fas.  iii.  610.  2.  =  tafl-pungr,  GullJ).,  Fas.  i.  (in  a  verse). 

OliI,  a,  m.  [the  word  is  prob.  related  to  Goth,  sauls  =  arvKos ;  Icel. 
meaning  a  prop,  stay'],  a  king,  prince ;  this  word  occurs  only  once  in 
poets,  viz.  in  compd  himiu'sjoli,  heaven-prop,  heaven-defender  (?),  an 
let  of  Thor,  pd.  9 ;  it  does  not  even  appear  in  Edda  (Gl.)  among 
ynonyms  of  kings  and  heroes  ;  the  word  then  re-appears  in  Ski8a  R. 
king;  and  (from  that  poem?)  in  Run.  Gramm.  Island.;  it  became 
in  mod.  lays  and  rimur,  e.g.  Ulf.  1.  21,  2.76,81,88,  3.18,44, 
,),  50,  5.10,  7.21.  2.  sjoli  occurs  once  as  a  pr.  name  on  a 

lish  Runic  stone. 

6N,  f.,  in  sing,  the  old  writers  prefer  sy'n,  q.  v.  [Dan.  syn]  : — sight, 

n,  the  faculty  of  sight;  mal  heyrn  ok  sjon,  Edda  6;  missa  sjonina,  to 

ibe  eye-sight;  sjon  ok  heyrn,  Pass.  41.  10;   gefa  blindum  sjon,  655 

2  ;  sjon  er  sogu  rikri,  sight  goes  before  hearsay,  of  an  eye-^witness, 

.  180;  sundr  stiikk  siila  fyrir  sjon  jotuns,  Hym.  12.  II.  plur. 

looks;  in  such  phrases  as  friSr  .  .  .  sj6num,yh/r  to  see,  fine-look- 

Eg.  486,  Hkr.  iii.  171.  2.  the  eyes,  esp.  in  plur. ;   augu  heita 

Edda;   engi  hefir  sa  se8  ogurligar  sjonir,  er  eigi  mtitti  J)at  sja  er 

hvessti  augun,  37;   hug8isk  hann  mundu  falla  fyrir  sjoninni  einni 

n,  38  ;  fjandinn  blindar  sjonir  {)eirra,  Fms.  x.  309  ;  leiSa  e-n  sjonum, 

k  on,  behold,  13  ;  ef  ek  hann  sjonum  of  sek,  Hm.  151 ;  franar  sjonir, 

I.  14;   a  sjonum  skjajfandi,  Sol.  43  ;   ok  mun  hann  ekki  eiga  sta8 

onum  bans,  Fms.  iv.  242  ;   vcr8a  c-m  at  sjonum,  to  be  seen  by  one, 

"•  315;    lykr  hann  upp  birtandi  sjonir,  Sks.  43;    Jjrjiir  hafa  J)eir 

saman  {three  eyes),  Gsp.  (Fas.  i.  486) ;  hvassar  Ijons  sjonir,  Sighvat ; 

briinar  sjonir.  Eg.  (in  a  verse)  ;  svart  er  mer  fyrir  sjonum,  'tis  dark 

my  eyes.  Fas.  i.  427  (in  a  verse);    lei8a  e-m  e-8  fyrir  sjonir,  to 

before  one's  eyes,  expound,  Likn.  46,  and  in  mod.  usage ;   so  {)a, 

Gu8,   fyrir  sjonum  fier,  Sonar  J)ins  pinan   megna,  Pass.  34.  1 1  ; 

tiir,  undr-sjonir,  q.v.         compds  :  sjonar-berg,  n.  =  si6nar^hvall : 

the  head.  Lex.  Poet.  sj6nar-hvd.ll,  m.  a  '  scout-hill,'  out-look. 

ir-vdttr,  m.  an  eye-witness,  Js.  38,  freq.  in  mod.  usage.        sjonar- 

,  n.  the  testimony  of  an  eye-witness,  Js.  34.         sj6nar-v86tt,  f.  the 

(of  a  whale  or  the  like)  due  to  the  man  who  first  saw  it ;   hence 

lirase,  eiga  sjonarvaettina  i  e-u,  of  a  man  who  first  discovers  a  thing. 

.r-v6r3r,  m.  a  scout,  P'ms.  viii.  212. 

-dapr,   6j6n-daufr,    adj.  dim-eyed:    sj6n-depra,  u,   f.    dim- 
dness. 

-deild,  f.  an  'eye-mark;'  in  sjondeildar-hringr,  m.  the  horizon. 
-g63r,  adj.  having  good  eye-sight. 
hagr,  adj.  =  sj6nhannr,  Fb.  n.  14. 

hannr,  adj.,  (sjon-hannarr,  O.H.  16  ;  sjon-hannr,  Fms.  iv.  38,1.  c; 
dr,  Hkr.  ii.  I.e.)  : — having  an  expert^  artistic  eye ;  hann  var  s.  um 
allar,  (3.  H. ;  see  hannr. 

■bending,  f.  the  line  of  sight,  a  straight  line,  esp.  of  boundaries; 
iitanver8u  NorSnesi,  N.  G.  L.  ii.  265  ;  J)eir  namu  s.  or  Miila  1 
Is-gnup,  Landn.  312;  s.  milium  Arnarstapa  tveggja,  ok  rettsyni 
1,  Am.  107;  J)a8an  s.  i  fuglastapa,  D.I.  i.  576;  skipta  me8  sjon- 
-um,  Jb.  193.  , 


InJ 


sj6n-henni,  f.  the  eye-sight;  J)at  er  tig!  s^  i  aljjyftu  viti  c8r  sjonhenni, 
Fms.  vi.  206. 

8j6n-hverflligr,  adj.  eye-deceiving,  of  charms,  Bs.  i.  237. 

8j6n-hverfing,  f  an  ocular  delusion,  worked  by  spell ;  j^^sir  gor8u  i  moti 
honuni  sjonhvcrfmgar,  Edda  i ;  verSa  fyrir  sjonhvcrfiugum,  Fms.  v.  161 ; 
honum  nuitti  engar  sjonhvcrfingar  giira  i  augum,  J)vi  hann  s&  allt  scm 
var,  Isl.  ii.  34 ;  hi'.n  g6r8i  sjonhvcrfingar,  {)viat  \>zt  »em  \)xt  s&tu  d  palli 
syndisk  {)eim  standa  eski  \>t]\i,  78 ;  mart  Attusk  feir  08inn  vifi  ok  Gylvi 
i  brog8um  ok  sjonhverfingum,  Hkr.  i.io;  fjandinn  hrseri  J)4  meS  sfnu 
falis  ok  sj6nhverfingum,  Fms.  i.  304  ;  mc8  sjonhvcrfing  mannligs  likama, 
ii.  188,  Greg.  80,  Stj.  250,  Barl.  6. 

Bjdni,  a,  m.  a  nickname,  [akin  to  son,  q.v..  Germ,  subnef],  Landn. 

sj6n-lauss,  adj.  'sightless,'  blind,  Ld.  339,  Eg.  759. 

sjon-leysi,  n.  blindness,  Eg.  762,  Fms.  ii.  286,  Barl.  133. 

8j6n-v8ettingr,  m.,  N.G.  L.  i.  309  (a  false  reading). 

SJOR,  m.,  gen.  sjovar  (mod.  sjoar),  for  all  three  forms,  sjor,  sjdr,  sser, 
as  also  for  the  compds,  sjovar-,  sjiivar-,  saevar-,  see  saer: — the  sea. 

B.  Compds:  sj6-barinn,  part,  sea-beaten.  Mar.  BJ6-borg,  f.  a 
sea-town,  Orkn..  Pr.  140.  sj6-brattr,  adj.  '  sea-brant,'  steep,  of  coast- 
land,  Fb.  iii.  408.  8j6-byg3,  f.  rt  fofls/,  Fb.  ii.51.  sjd-daudi,  a,  m. 
death  at  sea ;  saetr  er  sjodauSi,  vcsall  vatns-dau8i,  a  saying.  8J6-daudr, 
adj.  'sea-dead,'  drowned  at  sea  (  =  saE-dau8r,  sja-dau8r),  Eb.  274,  Bs.  ii. 
182.  sj6-drif,  n.  sea-spray,  Landn.  84,  Fas.  ii.  78.  8J6-d^,  n.  a 
sea-animal,  AI.  174.  8J6-fang,  n.  'sea-take,'  a  catch  offish,  Eb.  13, 

Fagrsk.  29.  sj6-fer3,  f.  a  sea-voyage.  Fas.  iii.  538.  sjd-fiskr,  m. 
asea^/f;/.),  Bs.  ii.179.  sj6-fugl,  m.  n5ea-/oM//,  Bs.  ii.  iii.  8J6-f8Brr, 
adj._;f//or  travelling  on  the  sea,  Gisl.  47,  Fb.  ii.  401.  BJ6-garpr,  m. 
=  sjugarpr.  sj6-gy3ja,  u,  f  n  sea-goddess.  Fas.  iii.  241 .  sj6-gygr, 
f.  a  mermaid.  Fas.  iii.  241 .  sj6-hr8eddr,  adj. '  sea-afraid,' fearful  at  sea. 
Bi6-'h.TieQs\a.,\i,i.' sea-fear.'  8J6-ill8ka,u,  f.a  bad, rough  sea,  Vig\.  72. 
sj6-j6kull,  m. hummocks  of  frozen  sea-water,  Grett.  1 25  A.  8J6-kl8edi, 
n.  pi.  sea-clothes.  sjo-kona,  u,  f.  a  mermaid,  J>i8r.  28.  sj6-kvi- 
kendi,  n.  a  sea-animal,  Fms.  v.  340.  sjo-kyrr,  adj.  calm,  Magn.  486. 
sj6-k8eni,  f.  ^sjakaeni,  ¥xv.  loo.  sj6-lei3i,  n.  a  sea-way ;  mikit  s., 
A.  A.  276.  sj6-lei3is,  adv.  by  sea.  BJ6-ma3kr,  m.  a  sea-worm, 
Jjorf.  Karl.  438.  sj6-ina3r,  m.  a  seaman,  mariner,  Bs.  ii.  179. 

sj6-ni&l,  n.  the  sea-edge,  flood-mark,  high-water  line;  fyrir  ofan  sjomdl. 
Fas.  iii.  426.  sjo-mennska,  u,  f.  seamanship.  sj6-myrkr,  n.  a 
sea-fog,  Fms.  ix.  503,  506.  8J6-reitr,  n.  =  mi8,  Bs.  ii.  179.  8J6- 
ri3a,  u,  f.  a  sea-trembling.  sj6-rok,  n.  =  sj6drif.  8J6-roka,  u,  f.  = 
sjdroka,  Fms.  ii.  1 78.  sj6-sjixkr,  adj.  sea-sick.  8J6-skor,  f.  a  '  sea- 
scaur,'  cliff  by  the  sea,  Nj.  252.  sjo-skrimsl,  n.  a  sea-monster.  Fas.  ii. 
349.  sj6-s6tt,  f.  sea-sickness,  Bs.  i.  797.  sjo-vanr,  adj.  skilled, 
practised  as  a  sailor.  8J6-ve3r,  n.  weather  on  the  sea.  sj6-vegr, 
m.  a  'sea-way,'  a  way  on  the  sea,  opp.  to  landvegr,  fara  sjaveg.  8J6- 
verkr,  m. ' sea-war k,'  =  s]6sun,  Bs.  i.  797.  sj6-vetlingr,  m.  a  'sea- 
glove,'  worn  by  fishermen.  sj6-vikingr,  m.  a  pirate.  Fas.  i.  443. 
sjo-viti,  n.  things  forbidden  at  sea  in  popular  superstition.  TL. 

in  local  names,  Sjd-land  and  Sj&-land,  Zealand,  as  also  a  county 
in  Sweden ;  whence  Sj6-lendingar,  m.  pi.  the  men  from  Zealand, 
Fms.  xii. 

S  J(5T,  n.,  and  sjOt,  of  which  s^iJt  makes  a  rhyme  with  m^ot,  H6fu81. 
19;  [the  word  is  not  derived  from  sitja,  but  from  sveit,  q.v.,  changing 
V  into_;,  as  in  hvel  and  hjol]  : — a  host,  assembly,  but  also  home,  abode; 
manna  .sjot,  a  host  of  men,  Hofu81.  1.  c. ;  sott  hefi  ek  miirg  mildinga  sjot, 
/  have  visited  many  kings'  men,  kingly  assemblies,  Ad.  2  ;  flotna  sj6t,  a 
'fleet-crew'  mariners.  Lex.  Poet. ;  yta  sjot,  rekka  sjot,  id. ;  ragna  sj<5t, 
the  seat  of  the  gods,  i.  e.  the  heavens,  Vsp. ;  tungls  sjot,  the  moon's  home, 
i.e.  the  sky,  Bragi ;  solar  sjot,  the  sun's  land,  i.e.  the  sky,  Skv.  i.  52; 
J)ursa  J)j63ar  sjot,  the  giant-land,  Fsm.  i ;  Heljar  sjot,  '  Hell-home,'  id. ; 
sjotum  gorvollum,  to  all  men,  Hdl. 

SJTJGA,  or  better  suga,  Stj.  370,  cp.  luka  for  Ijuka,  but  in  mod. 
usage  inssrting  a.  j ;  pres.  sygr ;  pret.  saug,  saugt  (mod.  saugst),  saug, 
pi.  sugu  ;  subj.  sygi ;  part,  soginn  ;  a  pret.  so,  Landn.  235,  Fs.  1 76 ;  2nd 
pers.  sott,  Horn.  (St.);  cp.  smo,  16,  from  smjiiga,  Ijnga :  [A.S.  sucan  ; 
Engl,  suck;  Germ,  saiigen;  IDan.  suge ;  Lzt.  sugere']: — to  suck ;  saell  er 
s4  kvi8r  es  J)ik  bar  ok  \>»t  brjost  es  J)u  sott,  Hom.  (St.)  ;  sveinninn  saug 
hana  dauSa,  Fs.  144  (so  hana  dauda,  176  I.e.);  var  bjiirninn  at  ok  so 
or  J)eim  bl68it,  Landn.  I.e. ;  \>xt  hafa  pipu  mc8  hverri  \>xr  siiga,  Stj. 
270;  J)eir  atu  safa  ok  sugu  birkju-vi8,  Fms.  viii.  33;  J)u  hcfir  opt  sdr 
sogin,  Hkv.  i.  36;  s.  brjost  konu.  Mar.;  lik  oldum  kalfi  sal  mm  saug, 
Hallgr. ;  syg  ek  or  solium  segi  sylg,  Fms.  vi.  (in  a  verse);  fat  savg 
NiShoggr  nai  fram-gengna,  Vsp. 

sjuk-d6mr,  m.  [Dan.  sygdom'],  sickness,  Fs.  80,  Th.  31. 

sjuk-fallinn,  part,  sickly,  N.  G.  L.  ii. 

sjuk-leikr,  m.  and  sjuk-leiki,  a,  m.,  the  weak  form  prevails  in  old 
writers: — sickness,  Fms.  vi.  156,  15S,  viii.  443,  ix.  501,  Rb.  33*^,  Sks. 
105,  Jb.  114,  Anccd.  2,  K.  A.  104,  passim. 

sjiik-ligr,  adj.  sickly,  Bs.  i.  810. 

sjukna,  a8,  to  sicken,  become  sick,  Sturl.  ii.  127. 

sjuknadr,  n.  sickness,  Fms.  iii,  172,  Sturl.  ii.  127,  Bs.  i.  743,  ii.  168. 


536 


SJtJKR— SKAMMA. 


S JTJKR,  sjiik,  sjukt,  adj.  [Ulf.  sinks  =  daOfv^s ;  A.  S.  seoc ;  Engl,  sick ; 
O.  H.  G.  stub;  Dan.  syg;  cp.  Lat.  saucius ;  the  Goth,  has  a  strong 
Toot-yerb,  sjukan,  sank,  =  d<T6fVfTv;  cp.  sott]  : — sick;  hann  liggr  sjiikr 
heima  at  bu8,  Nj.  80;  sjiikir  ymissa  sotta,  655  xiv.  B.  2  ;  sjiikum  kalfi, 
Hni. ;  sva  s.  at  hann  vaeri  naliga  at  bana  kominn,  Fms.  xi.  101 ;  Grettir 
var  sva  s.  at  hann  matti  eigi  a  faetr  standa,  Grett.  153;  keli-s.,  q.  v. ; 
fjijr-s. ;  u-sjukr,  not  sick ;  \if-s.,  life-sick,  hex.  Toet.  II.  metaph. 

concerned;  sjukr  um  e-t,  Stj.  422  ;  hug-s.,  mind-sick,  anxious. 

Sjdfn,  f.  [sjafni,  sefi],  one  of  the  goddesses,  Edda. 

sjOtlask,  dep.  to  subside,  settle;  hark  ok  hareysti, ..  .en  er  sjotlaSisk 
ok  hljoS  fekksk,  Fms.  ii.  43 ;  en  er  ufriftr  tok  at  sjotlask,  655  xiv.  B.  i  ; 
J)ar  til  sem  s.  J)essi  mala-ferli,  Grett.  112  new  Ed.;  li-sjotlaS,  unsettled, 
Grett.  (in  a  verse). 

sj6tul,  f.  a  settler;  dolgs-s.,  a  ^strife-settler,'  peace-maker,  of  the 
peace-mill,  Gs.,  cp.  also  the  verse  in  Eg.  ch.  67. 

skada,  a6,  [see  ske&ja ;  Engl,  scathe ;  O.  H.  G.  skado7i ;  Germ,  scbaden ; 
Dan.  skade\  : — to  scatbe,  hurt,  in  old  writers  impers.  to  take  hurt,  be 
scathed;  ekki  skal  ]pik  i  skaSa,  Ld.  212  ;  {)ig  ska&ar  ekki,  frsendi,  ef  ek 
einn  mgeli  J)etta,  Fb.  ii.  194 ;  ma  ok  vera  at  skikkjuna  ska3i  ekki,  Fms. 
ii.  279 ;  baetti  hann  J)at,  sva  at  ekki  ska3a&i,  vii.  158. 

skada,  u,  f.  a  bird,  Dan.  skade,  Edda  (Gl.) 

SEA.DI,  a,  m.  scathe,  harm,  damage,  Grag.  ii.  65  ;  gora  skaSa, 
121,  Jb.  421 ;  ef  fleiri  menn  bi6a  ska6a,  Grag.  i.  459;  er  munu9  fa 
ska8a  bae6i  farms  ok  skips,  656  C.  21 ;  henni  J)6tti  mikill  ska6i  {great 
loss)  eptir  mann  sinn.  Eg.  36,  Nj.  25  :  in  plur.,  hefna  ska3a  J)eirra  er  oss 
hafa  gorvir  verit,  Fms.  ix.  352  ;  var5veita  fyrir  Jijofum,  ok  vi6  eldi  ok 
vid  sko&um,  623.  21  :  death,  destruction,  veita  ser  sjalfr  ska&a,  to  destroy 
oneself,  Al.  106;  verda  e-m  at  ska5a.  Eg.  114;  hversu  morgum  dyrum 
hann  heffti  at  ska5a  orSit,  how  many  deer  he  had  killed.  Fas.  ii.  543 ; 
ver5r  hverr  63rum  at  ska&a,  Edda  i.  190.  compds  :  skaSa-bsetr,  f. 

pi.  indemnity,  compensation,  Fms.  vii.  124,  Grag.  i.  129,  459.  skada- 
ferS,  f.  a  disastrous  journey,  Fms.  viii.  180.  ska3a-laiiss,  adj.  scathe- 
less, Grag.  ii.43,  Fas.  iii.  306.  skaSa-ligr,  adj.  =  ska61igr,  Fms.  i.  156. 
skada-madr,  m.  a  killer,  slayer;  ver6a  s.  e-s,  to  slay,  Faer.  200,  Fms. 
vii.  202,  Al.  106,  Js.  30.  skaSa-samligr,  adj.  =  skaasamligr,  Anecd. 
82,  Stj.  86.         ska3a-sainr,  adj.  destructive,  Fms.  v.  345,  viii.  205. 

Skadi,  the  giantess  or  goddess  daughter  of  Thiassi  and  the  wife  of 
Njor6,  Edda;  declined  as  masc,  gen.  SkaSa,  i.  212,  268. 

skad-lauss,  adj.  scatheless,  unscathed,  Fbr.  193.  2.  without  loss, 

Dipl.  ii.  II,  iii.  14:  neut.,  at  skaSlausu,  id.,  iv.  12. 

ska3-ligr,  adj.  '  scathely,'  hurtful,  baneful,  Isl.  ii.  225. 

skad-rseSi,  n.  a  dangerous  thing. 

skad-samligr,  adj. '  scatheful,'  hurtful,  noxious,  Stj.  93,  MS.  623.  26, 
Orkn.  348,  Sks.  445,  F.nis.  i.  76. 

skaS-samr,  adj.  doing  barm,  Finnb.  264. 

ska3-semd,  f.  (ska3-semi,  Sks.  453),  harm,  Stj.  24. 

ska3-v8enliga,  adv.  perniciously.  Fas.  iii.  78. 

ska3-V89iiligr,  !Ld].  pernicious,  677.  3. 

ska3-V8eiin,  adj.  destructive,  baleful,  Fms.  vi.  145. 

skaf,  n.  [skafa],  a  scraping,  peeling,  esp.  o( peeled  bark  used  in  Nor- 
way for  fodder  for  goats  and  cattle;  brjota  hris  ok  skaf,  D.  N.  i.  215  ; 
J)rju  hliiss  vi&ar,  ok  tvau  skafs,  Gpl.  344,  N.  G.  L.  i.  39,  240 ;  reiSa 
heim  skaf,  358 ;  |)4  er  uxa-mat  atum  inni  skaf  sem  hafrar,  Sighvat ; 
hris  ok  skaf  i  morkinni,  D.N.  i.  291. 

SKAFA,  skef,sk6f,sk6fu,skcefi,skafinn;  [Ulf.  skaban  =  Kelpuv,  i  Cor. 
xi.6;  A.S.  scafan;  Eng\.  shave;  Germ.skaben;  Din.  skabe  znd  skrabe  with 
inserted  r,  cp.  Engl,  scrape;  Swed.  skafua'] : — to  scrape  with  a  blunt  instru- 
ment (for  raka,  q.  v.,  is  to  shave)  ;  ef  maftr  hoggr  skyli-hogg  a  viSi  e6r 
skefr  sva  at  spell  se  at,  Grag.  ii.  296  (of  barking  trees) ;  manadag,  pa 
lofar  biskup  at  skafa  fyrir  naut  sin,  N.  G.  L.  i.  141  (see  skaf)  :  the  say- 
ing, J)at  hefir  eik  er  af  annarri  skefr,  Hbl. ;  J)ykki  mer  J)at  raft  at  her 
hafi  eik  J)at  er  af  annarri  skefr,  Grett.  53  new  Ed. ;  J)a  skefr  hann  ofan  af 
skaeaum  sin,  he  scraped  the  hair  off  the  skin,  SkiSa  R. ;  telgdi  hann  af 
riinarnar  ok  skof  Jjat  i  eld  ni3r,  Eg.  567,  Bs.  ii.  153.  2.  to  shave, 

plane;  hann  skefr  (planes)  spjot-skepti.  Fas.  i.  284  ;  "hann  telgir,  skefr  ok 
skapar,  Rett.  2. 10 ;  var  f>a  kistan  spanosa  sva  sem  ny-skafin  va:ri,  0.  H. 
229: — skafa  af,  to  scratch  off;  u3r  Hroarr  skof  af,  Landn.  247;  nofn 
ykkur  eru  skafin  af  lifs-bok,  623.  22,  H.E.  i.  465;  allar  (the  Runes) 
voru  af  skafnar  J)a5r  er  voru  a  ristnar,  Sdm.  18:  so  in  the  phrase,  hann 
skefr  ekki  af  manni,  to  be  a  blunt  man,  cp.  Dan.  nhovlet;  {)ii  ert  hof- 
8ingi  mikill,  ok  skefr  litt  af  manni,  Nj.  223;  skafa  at  fastliga,  to  shave 
to  the  quick,  to  press  close,  Fms.  xi.  94,  443  ;  eyrsilfr  drukkit  gefr  bana, 
J)viat  i  hvern  lim  er  J)at  renn,  J)a  skefr  J)at  innan,  Pr.  474 :  of  hair,  to 
shave;  skafa  sveinar  klif  krunu,  to  shave  the  head,  Skalda  (in  a  verse). 

skafa,  u,  f.  a  scraper;  horn-skafa,  a  scraper  of  horn  =  hikk.,  q.  v. 
Bk6fu-leikr,  m.  a  kind  oi game,  Isl.  ii.  70,  71. 

skaf-hei3,  f.  a  bright  sky,  Bs.  i.  334.     skafliei3-rikr,  adj. 

skaf-kafald,  n.  clouds  of  snow  raised  by  the  wind. 

skafl,  n.  [from  skafa],  a  snow-drift,  a  mass  of  snow,  Fas.  i.  116; 
standa  sumir  a  skaflinum,  Sturl.  ii.  118;  skafl  var  lag3r  af  hamrinum 
ni&r  a  jtifnu,  {>6ra.  44;   var  kominn  snjar  a  jorS  i  skafla  a  fjollin,  Fbr... 


36;  hann  tok  spjot  sin  ok  rak  1  skaflinn,  Sd.  163;  snjo-skafl,  passim: 
metaph.  of  waves  white  as  drifted  snow,  baru-skafl,  Hallfred ;  sjovai- 
skaflar  J)eir  sem  brokuau  oUu  megin  at  skipinu.  Fas.  ii.  76.  II. 

the  pointed  end  of  a  sharp  horse-shoe :  skafla-j&rn,  n.  a  sharp  shoe: 
skafla-jd,rna,  aS,  to  sharpen  a  shoe :  skafla-j&rna3r,  adj.  sharp-shod: 
hence  the  metaph.  phrase,  beygja  skaflinn,  to  turn  up  the  mouth  in  the 
shape  of  a  horse-shoe,  make  a  lury  mouth,  hence  to  cry  (in  mod.  popular 
phrase,  gera  skeifu  =  make  a  horse-shoe,  of  children),  Fb.  i.  566,  beygja 
af ;  skafl  beygjattu  skalli,  {)6tt  skur  a  J)ik  falli,  Sturl.  iii.  (in  a  verse); 
hence,  2.  the  tusk  of  wild  beasts ;  scikk  tann-skaflinn  djiipt,  eg  reif 

mea  ser  mikit  af  holdinu,  Od.  xix.  451. 

SKAGA,  skagi,  skagdi,  skagat  (mod.  skagar,  skagaBi),  to  jut  out, 
project;  tonnina  er  skagai  ur  hofai  Melbricta,  Orkn.  12  ;  skogSu  tvai 
tenn  fram  or  hofdinu,  Sd.  147  (skogul-tonn) ;  boginn  skagBi  um  her8- 
arnar.  Fas.  ii.  330. 

skagi,  a,  m.  [Shetl.  skaw  (as  the  Skaw  of  Unst)']  : — a  low  cape  or  ness 
(hof6i  is  a  high  head-land)  ;  a  lands-enda  j^ann  inn  nordara  ebr  skagann, 
A.  A.  276;  milium  konungs-garas  ok  skagans  via  Olafs-klaustr,  N.  G.L. 
iii.  125;  ut-skagi :  freq.  in  local  names,  Vendil-skagi  or  Jotlands-skagi, 
the  Skagerack ;  the  Skagi,  the  ness  between  the  Skagafjord  and  Hunafi6i; 
the  Skagi  in  Akraness  :  Skaga-str5nd,  Skaga-fj6r3r,  whence  Skag- 
firSingar,  m.  pi.  the  men  from  S.;  Skag-flrzkr,  adj. 

skak  or  skakr,  n.,qs.  skvak  (?),  [Engl,  squeak],  a  noise;  gora  skak  a- 
e-m,  to  howl  at,  Ann.  1305  (Hb.) ;  gaf  Sverrir  konungr  t)eim  gestunum 
mikit  skak,  he  scolded  them,  Fms.  viii.  143  (skakr,  v.  1.) 

SEAKA,  skek,  skok,  skoku,  skekinn,  [A.S.  scacan;  Engl,  siafc; 
Swed.  skaka']: — to  shake;  reyrr  vindi  skekinn,  625.  95;  skekk  (skek 
ek)  her  skinnfeld  hrokkinn,  Orkn.  (in  a  verse) ;  skoku  loBa,  H5m. 
16 ;  J)eir  skoku  klseain,  ok  hreyttu  moldinni  a  pa  J)6rodd,  Eb.  100 
new  Ed.;  skak  (imperat.)  brott  or  hcifai  per  dupt  ok  osku,  Stj.  208; 
sumir  skoku  at  peim  vapn,  Fms.  i.  273;  hann  skekr  at  honum  sver5i!. 
Isl.  ii.  364;  logdu  a  spjots-odda  ok  skoku,  Fms.  x.  117;  toku  peir  i 
hurair  ok  skoku  fjorum-sinnum,  Bser.  2  ;  skaka  hofua,  to  wag  the  head 
insultingly  (but  hrista  hofua  from  surprise),  Eb.  272,  Lil.  53,  Matth. 
xxvii.  39  ;  skaka  vaengi,  Sol.  54  :  metaph.,  skaka  ok  skelfa,  Stj.  132  ;  allr 
prottr  vaeri  skekinn  or  peim,  Sturl.  iii.  237  ;  sannliga  er  skekinn  prottr 
or  yar,  Grett.  112  ;  skekr  or  lidinu  alia  aearu,  Al.  25  ;  skaka  skellu  at 
hrossi,  to  shake  a  rattle,  Grag.  i.  441  ;  skaka  strokk,  to  shake  a  churn,  t'.- 
churn ;  fulla  skekna  mpeling,  Luke  vi.  38.  II.  reflex.,  hann  hefir 

ekki  skekisk  i  huginum,  his  courage  has  been  unshaken,  Al.  145. 

skaka,  u,  f.  the  block  of  butter  from  the  churn  (smjor-skaka).  2.= 

skak  ;  gaf  ek  henni  miklar  skokur,  Mar. 

skakka,  aa,  to  balance ;  in  the  phrase,  skakka  me&  e-m,  or,  skakka  mill; 
peirra,  to  interfere  between  fighters.  Fas.  iii.  93,  f>6ra.  52  ;  as  also,  skakka 
leik,  to  interfere  betiveen  two  combatants  so  as  to  decide  the  matter. 

skakki,  a,  m.  a  disproportion,  disparity,  odd  amount;  pann  skakki 
er  par  er  a  milium  mun  ek  baeta,  Bjarn.  55  ;  skal  Bjorn  liika  Ama  1 
skakka  milium  fyrr-greindra  kiigilda,  Dipl.  v.  26 ;  pau  tvau  hundrnJ 
hundraaa,  sem  foru  at  skakka,  the  odd  hundreds,  Sturl.  ii.  258;  var, 
jafnat  sarum  manna  ok  frumhlaupum,  en  baettr  skakki,  Eb.  212,  Orkn. 
224;  pann  skakka  gat  Ketill  prestr  niarfelldan,  Isl.  i.  330. 

SKAKKH,  adj.  skew,  wry,  distorted  (rangr,  q.  v.,  is  mostly  used  in  a 
metaph.  sense)  ;  hvarki  vindt  ne  skakkt,  Krok.  42  ;  ekki  skakkt  m- 
hallt,  656  A.  i.  33;  skakkr  eaa  lami,  656  B.  7;  bar  hann  jafiian 
hallt  hofuait  siaan,  pvi  var  hann  skakkr  kallaar,  Orkn.  364 ;  skakkar 
tenn,  Skiaa  R. ;  skakkr  a  banni,  with  a  sprained  leg,  Hym.  37 :  allit.,  j 
skaeldr  ok  skakkr:  neut.,  skjota  augum  i  skakk,  to  look  awry,  Fbr.  | 
71.  II.  metaph.  unequal;  skokk  mala-efni,  Fms.  iv.  332;  pott 

varir  fundir  hafi  jafnan  skakkir  verit  sakir  fjolmennis,  viii.  214;  at 
gora  sjci  se  heldr  skokk,  unequal,  unjust,  Eg.  738.  Ill-  as  a 

nickname,  Skakki  =  Lat.  Claudus :  Skakka-sk&ld,  a  nickname. 
coMPDs:  skak.'k.-hoTinn,p!in.'skew-born,'illegitinMte,A\.2^.  skakk- 
horn,  n.  a  diagonal;  i  skakkhorn,  diagonally,  411;.  18.  skakki- 

fotr,  m.  wry  leg,  Sturl.  i.  60.  skakk-tenntr,  part,  wry-toothed, 

Bara.  178. 

skakr,  n.  =  skak,  Fms.  viii,  v.  1. 

skaU  or  skal,  n.,  qs.  skvall,  dropping  the  v,  a  squall,  none:  ski. 
ok  kliar,  Mork.  100;  menn  heyrdu  skall  mikit  ok  op  djofla  ok  ill  l»ti, 
Barl.  178.  2.  plur.  skoll,  mocking,  derision;  vib  skiill  pau  er  Pah 

potti  gor  at  ser,  Sturl.  ii.  46. 

skallat,  n.  scarlet;  see  skarlat. 

SKALLI,  a,  m.  [Old  Engl,  scall,  scald-head'],  a  bald  head,  L'-.  !iO; 
beran  skallann,  Fms.  xi.  132;  strjuka  um  skallann,  Hav.  55;  po''^' 
litaair  a  mer  skallann,  Lv.  I09;  tok  Faxa  mi  at  sarna  skallinn.  Fas.  n- 
451  ;  stig  upp,  skalli,  stig  upp,  s. !  Stj.  609  (2  Kings  ii.  23) ;  pat  se  ek 
a  skalla  peim  inum  mikla,  at . . .,  Eg.  114.  2.  the  thick  end  of  c' 

hammer.       Skalla- Grimr,  Grim  the  Bald,  Eg. 

skamm,  f.  =  skomm.  Skald  H.  7.  63. 

SKAMMA,  aa,  [skomm],  to  shame,  disgrace;  hraktr  ok  skammaar.  j 
Sturl.  iii.  11  ;  peir  er  vinir  hennar  hoibn  drepit  ok  skammat,  Fs.  85:  "> 
scold.  II.  reflex,  to  be  ashamed,  Fms.  vi.  302,  Horn.  10 ;  skarom- 


SKAMMFEILINN— SKAPA. 


537 


I  e-s,  to  be  ashamed  of  a  thing;   skiia  ok  broka  skamniisk  engi  ma3r, 

II.  60,  Sks.  744 ;  ek  skonidumk  at  vera  nokviSr,  507  B,  Bs.  i.  469  : 

id.  skammast  sin,  to  blush,   Sturl.  i.  210;    and   skammast   sin  fyrir 

I.  2.  recipr.  to  scold,  use  bad  language  to  one  another. 

camm-feilinn,  adj.,  in  o-skamnifeilinn,  impudent. 

camm-fulleikr,  ni.  shamefastness.  Mar.  1028. 

camm-fulliga,  adv.  bashfully,  Barl.  59. 

kamm-fulligr,  adj.  [D^nx.  skatnfuld'],  shainefast,  bashful,  Stj.  34,  Art. 

tamm-fyllask,  t,  to  be  ashamed,  Stj.  34,  Barl.  91,  165. 
ni-fylli,  f.  shame,  blushing,  Al.  80, 104,  Th.  78. 
iu-fylling,  f.  bashfulness,  Stj.  34,  Barl.  173. 
amm-fsera,  3,  [Dan.  skamfere'],  to  spoil,  cut  short;  skipit  er  skamm- 
ef  eigi  fylgja  iirarnar,  673.  59  ;  hestana  haSuliga  litleikna  ok  skamm- 
>a,  Fas.  i.  90  (spoiled  by  cutting  off  the  manes  and  tails). 
amm-lauss,  adj.  shameless,  without  shame;   aetla  ek  at  J)u  ser  s.  af 
iU,  'tis  no  shame  to  thee,  Eb.  160;   J)u  g65  kona,  skaninilaus  ertii  af 
,  Baer.  1 7.  2.  neut.  not  disgraceful ;  lizt  mer  J)etta  skammlaust, 

m.  192 ;  er  {)at  s.  at  {)iggja  ok  veita  stor  hcigg,  Fms.  viii.  1 16,  Hkr. 
t :  at  skanimlausu,  without  shame.  Eg.  274. 
amm-liga,  adv.  shamefidly ,  Sks.  503. 
amm-naktr,  adj.  shamefully  naked,  Sks.  504. 

ijamm-raun,  f.,  Fms.  iv.  264  ;  read  skapraun,  see  O.  H.  1.  c. 

:  ivTrim-samliga,  adv.  shamefully,  Fs.  134,  Al.  30,  Sks.  503. 

u-samligr,  adj.  shameful,  disgraceful,  Fs.  31,  Stj.  585,  Rom. 

^iE.  or  skanamr,  skomm,  skamt,  adj.,  compar.  skemri,  super]. 

;    usually  spelt  and  sounded  with  mm  before   a  vowel,  but  m. 

.1  consonant,  [cp.  Engl,  scamped,  of  carpenter's  work  when  ill- 

-sbort;    var   fotleggrinn  skamr,    Fms.  viii.  447;    skammar   'ro 

r  (see  ra,  f.),   Hm. ;    lata  e-n   hof6i  skemra,  to  make  a  bead 

i.  e.  behead,  Hym. :   as  a  nickname,  Atli  inn  Skammi,  the  Short, 

t  freq.  in  a  local  sense,  except  in  the  neut.  skamt,  en  er  {jeir 

ant  komnir  fra  skala,  Fb.  i.  540  ;  ok  er  J)eir  attu  skamt  til  garSs- 

60;    hon  bjo  skamt  fra  Skalla-grimi,  Eg.  109;    {)a3an  skamt 

.  130 ;   skamt  i  fra  honum,  Fms.  x.  420,  Fs.  37,  Edda  29  ;   urn 

a  var  skamt  mllli  mals  konunga  (i.  e.  they  did  not  dissent  much), 

I'kk  eigi  sattin  saman,  Fms.  x.  132:    compar.,  var  su  leiOin 

Kg.  576;    orskot  e3a  skemra,  Grag.  ii.  264;    hann  hljop  eigi 

iptr  en  fram,  Nj.  29 ;   fiykki  mer  J)at  opt  rjiifask  er  skemra  er 

:  enn  slikt,  259:   J)ar  er  skemst  var  milli  skogarins  ok  arinnar, 

II.  temp,  brief,  short;  skamma  hri&,  a  short  while, 

lil  skamrar  stundar,   Horn.  107  ;    skamma   stund,  Fb.  ii.  103, 

;    skomm  ro,  short  rest.  Am.  78  (Bugge) ;   skamt  mun  nu  mal 

er9a,  short  conversation,  Hbl. ;  J)6tti  Antenor  (dat.)  skamt  mal 

1  verSa,  that  A.  spoke  now  this,  now  that,  Bret.  80;    eigi  skemra 

viku-stefnu,  Grag.  ii.  349:  neut.,  skamt  segir  J)u  J)a  eptir  lif- 

ra,  Fms.  i.  211  ;    eiga  skamt  eptir,  skamt  eptir  olifat,  Sturl.  i. 

.  85;    at  skamt  skyli  okkar  i  me6al,   Nj.  114;    })a  mun  \i6t 

•\\  afar-kosta,  Ld.  222;  hann  kvaS  skamt  til  Jjess,  that  would 

•itly,  Fs.  72.  2.  adverbially,  skommu,  shortly,  Hkr.  iii.  454  ; 

jcssi  atburSr  skammu,  Anecd.  78  ;   vildi  konungrinn  skommum 

iiiaela  vi3  hann,  short  at  a  time,  O.H.  71  ;   sat  hann  skommum 

kk,  Fms.  vii.  106 ;    ef  J)u  ert  skommum  i   sama   stad,  Al.  4 : 

.,  mundi  ver3a  skemrum  biskupslaust,  ef  tveir  vzri  biskuparnir, 

'9;  eigi  skemrum  en  fimm  nottum,  not  shorter  than  five  nights, 

i.  42  ;    Gautr  er  me5  |)orvaldi  eigi  skemrum  en  nie6  SigurSi, 

i  :    sem   skemst,  as  short  a  while  as  possible,  Nj.  251  :    also 

.  very  shortly,  only  a  while  ago,  \>k  minning  er  mi  bau3  ek  J)^r 

:,  Mar.;  fyrir  skemstu,  recently,  Eg.  322,  Fms.  i.  223;   mi  fyrir 

.  Fs.  72. 

CoMPDs :  skam-biti,  a,  m.  the  short  cross-beams  in  the  roof. 

'irag3s,  adv.  shortly,  soon,   Hkr.  i.  249.  skam-degi,  n. 

;■/  day,'  Midwinter-day,  Lat.  bruma,  Landn.  140,  Bs.  i.  350,  Fb. 

skam-fotr,  m.  short-foot,  a  nickname,  Gisl.  33.         skam- 

5  adj.  good  for  but  a  brief  time  ;    s.  vermir,  a  warmth  that  will  not 

'^.  skam-hdls,  m.  short-neck,  a  nickname,   Fms.  ix.  14. 

'lygginn,  adj.  (-hyggni,  f.),  =  skam-synn,  Barl.  55.         skam- 

:igr,  m.  short-hand,  a  nickname,  Landn.         skam-leikr,  m. 

S"    s.  vars   lifs,  181 2.  20.  skam-leitr,   adj.  short-faced, 

o  A.         skam-lifl,  n.  the  being  short-lived,  Fms.  vi.  229,  Hkr. 

skam-lifr,    adj.    short-lived,    Fms.   xi.   329,    Dropl.   6. 

ninnigr,  adj.  short  of  memory,  Fms.  viii.  241.  skam- 

n.  short  speech,  brevity,  Stj.  41.  skam-rif,  n.  pi.  the  short 

lower  part  of  the  breast,  the  brisket,  Dipl.  v.  18,  Fb.  ii.  103: 

,    skamrifja-mikill,  stoiit,  fat,   Grett.  148  A.         skam-rsekr, 

ing  a  short  memory  for  revenge,  Fms.  v.  325,  MS.  656  B.  2. 

^keptr,  part,  short-shafted,  Sks.  386,   Fms.  viii.  429,  x.  363. 

tafa,    a6,    to    abbreviate.  skam-stSfun,    f.  abbreviation. 

yni,  f.  short-sightedness  (only  in  a  metaph.  sense),  Sks.  11,  302, 

'7,  G{)1.  162.  skam-syni-ligr,  adj.  =  Ekamsynn,  Fms.  viii. 

^.  276.         skam-s^nn,  adj.  short-sighted,  foolish,  only  metaph. 


^(nsErsynn  in  a  bodily  sense),  Fms.  viii.  17,  Sks.  248,  Anecd.  10,  G})!.  44- 
skam-SBDtr,  adj.  short  of  stay ;  skamsaeta  aetla  ck  honum  J)*  laug, 
Sturl.  ii.  99.  skam-talaOr,  part,  short-spoken,  Fms.  viii.  204,  Eg. 

62.  skam-vaxinn,  part,  short  of  growth,    of  crops,    Ann.  827. 

skam-vis8,  adj.  short  of  wit,  foolish,  Sks.  292.  skamm-aedi,  f.  a 

short  duration ;  mun  {jtr  {letta  draga  til  skanmi-eSar,  it  will  not  last  thee 
long,  |j6r&.  23.  skamm-seligr,  adj.  short-lived,  fleeting,  brief;  s. 

lif,  Fms.  i.  225 ;  s.  gledi,  Greg.  42  ;  girndir  skammxligra  hluta,  677.  4  ; 
hann  kva8  hann  skammaeligan  {short-lived),  Sturl.  i.  145.  skamm-SBr, 
adj.  (-36,  -aett),  short-lived;  s.  sigr,  Fms.  ii.  10  (Fs.  90);  skamas  lyti, 
Mkv.  19  ;  skanmiaett  riki,  short-lived  power,  opp.  to  everlasting,  677.  7  : 
Teitr  var3  skammaer,  F'ms.  vii. 40  ;  munum  skammxir,  Am.  29  (Bugge). 

skamta,  a&,  [from  skammr],  to  share,  dole  out,  portion,  eip.  of  food 
at  meals  to  the  household ;  skamta  folkinu ;  skamta  i  burinu ;  skamta 
e-m  lir  hnefa. 

skamtaflar-erendi,  n.,  read  skapnaSar-erendi  (q.  v.),  Lv.  79. 

skamtr,  m.  [cp.  Engl,  scant'],  a  share,  portion;  setja  e-m  skamt,  Rom. 
132;  skornum  skamti,  in  short  measure,  scantily,  Nikdr.  68;  J)4  hcfir 
hann  skamt  logit  a  hendr  s6r,  N.  G.  L.  i.  73. 

SKAP,  n.  [A.  S.  ge-sceap ;  Engl,  ihape;  cp.  Gctm.  be-schaffen]: — 
prop,  shape,  form.  II.  state,  condition;  at  J)vi  skapi,  in  the  same 

proportion,  Rb.  96 ;  nu  ferr  at  {)vi  skapi  um  alia  iildina,  62  ;  h6\t  |)at  vcl 
skapi,  me6an  hon  lifSi,  it  kept  in  a  good  state  whilst  she  lived,  Bs.  i.  1 29  ; 
J)vi  hefir  haldit  skapi,  it  has  held  its  shape,  remained  unchanged,  Jd.  3  : 
under  this  head  come  compds  denoting  lawful,  right,  skap-drottinn,  -Jjing, 
-dau6i,  -arfi,  -bactendr,  -{)iggendr,  see  below.  III.  condition  of  mind, 

temper,  mood,  Fs.  128;  ek  kann  skapi  Hrafnkels,  Hrafn.  27  ;  hogvaerr  i 
skapi,  Nj.  2  ;  mitt  skap  er  eigi  betra  enn  til  medallags,  |>i6r. ;  hennar 
skap  er  sva  stort,  at . . .,  307  ;  Hiigni  er  nu  mjiJk  rei3r  ok  illu  skapi,  in 
an  angry  mood,  321  :  mod.,  1  illu  skapi,  cp.  vesall  maSr  ok  ilia  skapi 
{ill-tempered),  Hm.  21,  where  skapi  seems  to  be  used  as  an  adjective; 
vera  vi3  e-s,  skap,  to  be  after  one's  mind,  Finnb.  262  ;  hon  svarar  sem 
hennar  var  skap  til,  Fbr.  137  ;  er  ok  varkunn  a  at  J)vihkir  hlutir  liggi  i 
miklu  rumi  J)eim  er  nokkurir  eru  skapi,  Fms.  iv.  80 ;  kofarn  i  skapi, . . . 
illr  i  skapi,  ill-tempered ;  goSr  i  skapi,  good-tempered ;  at  J)eir  hafi  ilia 
borit  sik,  sva  at  J)eim  hafi  naliga  i  allt  skap  komit,  aftr  enn  ictti,  so  that 
at  last  they  almost  cried,  Gisl.  39 ;  vera  litill  i  skapi,  of  small  mind, 
faint-hearted,  Hrafn.  30 ;  ef  t)eir  vseri  sva  litlir  1  skapi  at  {)eir  J)yr3i  eigi, 
K.  |j.  K.  94;  hafa  ekki  skap  til  e-s,  to  have  no  mind  to,  Nj.  202;  nn 
hefi  ek  beSit  her  \ia,  stund  er  ek  fae  m^r  skap  til,  Ld.  256,  cp.  (3.  H.  47 ; 
honum  rann  i  skap,  ok  reiddisk  hann,  Fms.  vi.  212  ;  ef  Jjat  vaeri  fe3r 
hennar  eigi  moti  skapi,  Eg.  36,  Fms.  ix.  244;  (Winsaell  ok  litt  vi5 
alj)ydu  skap,  unpopular,  Fs.  63 ;  enginn  ma  vi6  mik  skapi  koma,  Lv. 
22  ;  J)at  fannsk  a,  at  henni  jjotti  {letta  mjok  i  moti  skapi,  Ld.  88  ;  pzt 
vaeri  mer  naest  skapi,  /  should  have  a  great  mind  for,  86  ;  vera  e-m  vel 
at  skapi,  to  be  to  one's  mind,  Fs.  16,  Fms.  vi.  304  ;  gora  e-m  e-t  til  skaps, 
to  do  a  thing  to  please  one,  btimour  him.  Eg.  65,  Nj.  198 ;  c-m  byr  e-t  i 
skapi,  to  brood  over,  plan,  6.  H.  32.  compds:  skaps-anninarki, 

a,  m.  fault  of  temper  or  mind,  the  bad  side  of  one's  character,  Sturl.  i.  146, 
Fms.  iv.  382.  skaps-hdfn,  f.  mind,  disposition;  J)eir  fedgar  voru 

lilikir  i  skapshofnum,  Fms.  viii.  447,  MS.  655  xi.  2  ;  hann  nennti  eigi  at 
hafa  Erlend  su3r  Jjar  lengr  fyrir  skapshafnar  sakir,  for  the  sake  of  his 
distemper,  Sturl.  i.  165.  skaps-16str,  m.  =  skapliistr,  Sturl.  i.  146. 

skaps-miinir,  m.  pi.  mind,  temper,  disposition,  Eb.  no,  Sd.  188,  Hrafn. 
24,  Isl.  ii.  12,  Fnw.  iii.  195,  v.  341. 

B.  Plur.  skcip,  what  is  ^  shaped'  for  one  ox  fated,  one's  fate;  far 
gengr  of  skop  Noma,  Km.  24 ;  eigi  ma  skiipunum  renna ;  skopum 
vi3r  manngi.  Am. ;  fatt  er  skopum  rikra,  Fs.  23 ;  eigi  ma  vi&  skiipunum 
sporna,  26;  maela  verSr  einnhverr  skapanna  malum,  Gisl.  17;  ill  skop, 
ill  fate ;  go6  skop,  good  luck,  Korm.  (in  a  verse)  ;  rik  skop,  the  mighty 
weird,  Kormak ;  skiptu  skop,  doom  decided,  Sturl.  (in  a  verse) ;  at 
skopum  =  Gr.  Kardi  fxoipav,  Yt.  9,  Gg.  4,  N.  G.  L.  i.  204  ;  ok  gaf  honum 
naer  lif  me6  skopum,  he  escaped  almost  by  a  miracle,  had  a  narrow 
escape,  Fb.  ii.  23.  2.  a  curse,  fatality;  \>a.  er  konunga-born  ur6u 
fyrir  stjupmae6ra  skopum  {curses),  Fms.  viii.  18;  o-skop  or  li-skiip,  an 
ill  fate,  fatality,  Hm.  97,  Korm.  208,  240,  Al.  1 29;  verda  fyrir  ii-skopum. 
Edda  II,  Fas.  i.  130  (of  evil  spells);  li-skapa  verk,  an  evil  deed  which 
one  is  fated  to  do,  iii.  406  :  ve-skop,  holy  ordinance,  Vsp.  2.  skopin 
(with  the  article),  the  genitals,  Fms.  v.  346,  Ann.  1426,  Edda  (pref.,  of 
Saturn),  Barl.  135,  Fas.  iii.  387,  Bs.  i.  466.         skapa-dsegr,  n.  one's 

fated  day  of  death ;  engi  kemsk  yfir  sitt  s.,  a  saying,  Fs.  39. 

C.  =  skaf,  q.v.;  fimm  hloss  viftar  ok  J)rju  skaps,  N.G.L.  i.  240,  ii. 
no,  v.l.  15. 

SKAPA,  the  forms  of  this  word  vary  much ;  there  was  a  strong 
form,  skapa,  skop,  but  defective,  for  only  the  pret.  (skop,  skopu) 
remains ;  the  other  tenses  follow  the  weak  form  skapa,  aS  (of  the  first 
weak  conjugation),  which  is  freq.  in  old  writers,  while  it  is  the  only 
form  in  mod.  usage.  2.  there  are  also  remains  of  another  weak 

verb,  skepja  (answering  to  Goth,  skapjan),  to  which  belong  the  pret. 
skapSi,  part.  skapiS,  skaptr;  the  infin.  skepja,  however,  only  occurs  in  a 
few  instances,  Kormak,  D.  L  i.  243.  I.  31  (H.E.  iv.  154),  Bs.  i.  734;  as 


538 


SKAPAN— SKAPT. 


also  the  pres.  part,  skepjandi  (in  ein-skepjandi) :  [Ulf.  skapjatt  =  Kri^eiv ; 
A.S.  and  Hel.  scapan;  Engl,  shape;  O.  H.  G.  sJtafan;  Germ,  scbaffen ; 
Dan.  skahe^ 

B.  To  shape, form,  mould,  which  is  the  original  sense;  takit  einn 
tredrumb,  ok  skapit  J)ar  af  likneskjur,  Barl.  165  :  the  saying,  engi 
skapar  sik  sjalfr,  Grett.  103  new  Ed. ;  a  hverfanda  hveli  voru  Jjeim 
hjortu  sk6pu&,  Hm.  83 ;  Ski3bla8ni  a&  skapa,  to  shape  {build)  the 
ship  S.,  Gm.  43;  skepja  skil,  to  shape  one's  words,  Korm.  164  (in  a 
verse).  2.  to  make;   or  Ymis  holdi  var  jor&  um  skopu8,  VJjm. 

21 ;  a9r  vaeri  jor3  sk6pu5,  29:  to  create,  Gu6  skop  allar  skepnur  senn, 
Rb.  78 ;  Gu9s  er  mik  skop,  Fms.  i.  3  ;  me9  J)eim  hatti  er  Kristr  hefir 
skapat,  iv.  175;  sa  ma5r  er  Gu6  skap3i  fyrstan  i  heim  penna,  Horn. 
(St.) ;  morgum  ^e\m.  hlutum  er  skapara-spek6in  skap6i,  677.  2  ;  i  upp- 
hafi  skapaSi  Gu8  himin  og  jor5,  Gen.  i.  i,  passim.  3.  to  shape 

for  one,  assign  as  one's  fate  or  destiny,  as  denoting  also  what  is  natural  or 
inborn ;  ek  skapa  honum  {)at,  at  hann  skal  eigi  lifa  lengr  en  kerti  J)at 
brennr,  er  upp  er  tendrat  hja  sveininum.  Fas.  i.  341 ;  s.  e-m  aldr,  to  shape 
o«e's/?/ft/re /?/«,  of  the  weird-sisters;  Nornir  komu  \>s.t  er  661ingi  aldr 
um  skopu,  Hkv.  1.2;  at  eigi  skapi  Hallger6r  J)er  aldr  (ironic.),  Nj.  57 ; 
einu  sinni  var  mer  aldr  skapa6r  ok  allt  lif  um  lagit,  Skm.  13 ;  skapa  e-m 
kaldan  aidr,  to  '  shape  one  a  cold  age,'  i.  e.  to  make  life  sad,  Korm. ;  var 
J)6r  J)at  skapat,  at . . .,  Hkv.  2.  26  ;  af  J)eim  vaeri  {)at  skapa5,  if  that  was 
fated  to  them,  Grag.  i.  368 ;  syni  J)inum  ver8ra  saela  sk6pu8,  bliss  is  not 
fated  to  thy  son,  Skv.  2.  6;  mun  engi  renna  undan  f)vi  sem  honum  er 
skapat,  Grett.  159  new  Ed.;  mer  var  skapat  at  eiga  hana,  Bjarn.  (in  a 
verse)  ;  lata  skapa5  skera,  let  doom  decide,  Fms.  viii.  88 ;  lata  skeika  at 
skdpu6u,  to  let  things  go  their  own  course,  ii.  112  ;  vera  at  skopuSu,  to 
be  according  to  the  course  of  nature.  Eg.  82;  mun  J)at  sva  fara  sem 
minnr  er  at  sk6pu9u,  Sturl.  iii.  7  (skop).  4.  to  appoint,  fix ;   at 

|>6r61fr  hafSi  sjalfr  ser  ]par  laun  fyrir  skapit,  Th.  had  taken  the  reward 
himself.  Eg.  65  A  ;  ok  J)ar  sinn  hag  eptir  skapa,  Horn.  68  :  s.  e-m  viti,  to 
impose  a  fine  or  penalty ;  sklit  viti  a  honum  at  s.  fyrir  {)at  a  sitt  hof  sem 
karlmanni,  ef .  . .,  Ld.  136;  ok  vaeri  henni  sjalf-skapat  viti,  self-inflicted 
punishment,  140 ;  s.  honum  fimmtar-gri6  af  J)vi  {jingi  or  landeign  konungs 
vars,  N.G.  L.  i.  13;  {)a  skal  s.  J)eim  lei6ar-lengd,  32  ;  skap5i  hon  sva 
skaeru,  Am.  48  ;  J)a  eina  fjar-muni  er  ek  skapa  fi6r,  which  I  grant  thee, 
Hrafn.  21 ;  skapa  sinn  hug  eptir  e-u,  Hom.;  segja  sv4  skapa8a  sok  fram, 
Grag.  i.  39,  Nj.  1 10  ;  berum  ver  sva  skapa6an  niu  biia  kvi6,  238.  5. 

to  shape,  trim,  the  beard,  hair ;  var  skegg  skapat,  Rm.  1 5 ;  brei31eitr  ok  vel 
farit  andlitinu,  optast  skapat  skegg,  Fms.  viii.  447  ;  bandingjar  ok  litlagar 
lata  ekki  har  sitt  skapa  ok  skera,  Stj.  202  ;  Cato  skar  aldrei  har  sitt  ne 
skapaSi  skegg,  Rom.  190;  meS  saurgum  biinaSi  ok  u-skapa8u  skeggi, 
Stj.  538.  6.  special  phrases;   skapa  skei3,  prop,  to  'shape  a  race,' 

take  a  run;  J)etta  dyr  skapa9i  skei5  at  oss,  Al.  169;  Jokull  skapar 
at  skei3,  Fs.  51  (see  v.  1.,  so  undoubtedly  the  vellum  Vh.,  not  skopa) ; 
skjaldmaerin  skapaSi  skei5,  ok  aetlaSi  at  hlaupa  eptir  honum,  en  er  hon 
kom  a  bakkann  var6  henni  bilt.  Fas.  ii.  553  ;  whence  in  later  vellums 
and  in  mod.  usage,  skopa  skeid,  283  (1.  c),  GIsl.  69.  II.  reflex. 

to  take  shape,  grow;  \)k  matti  hann  eigi  skilja  ne  skapask  til  tniar,  655 
ix.  B.  I  ;  sva  skapaSisk  ok  Kristnin  or  si8u  ens  krossfesta  Krists,  656 
C.  35  ;  freista,  hve  ^k  skapisk,  how  things  will  shape  themselves,  Fms. 
viii.  42 1;  vildi  |>6rgautr  J)a  fara  aptr,  J)6tti  ekki  at  skapask,  iv.  112  ; 
Amundi  kva8  jarl  u-ahly3inn  ok  mun  liti8  at  skapask,  little  will  come 
out  of  it,  Orkn.  40 ;  haf8i  mjok  skapask  um  byg5ir,  Sd.  138  ;  at  mi  skyli 
nokkut  skapask  at  me8  oss,  Fms.  ix.  509 ;  ef  nokkut  ma  at  skapask, 
if  any  opportunity  should  arise,  Eb.  186. 

skapan  and  skopun,  f.  a  shape,  form ;  fri8r  at  allri  skapan,  Fms. 
ii.  19  ;  likr  m68ur  sinni  at  skaplyndi  ok  skopun,  iii.  195  ;  J)u,  prestr, 
spurSir  mik,  hversu  J)eir  menn  vasri  i  skapan  sem  illr  er  sj6rinn...sa  er 
graleitr  ok  J)unnleitr  sem  J)u  ert,  Bs.  i.  797  :  an  order,  precept,  H.  E.  i. 
386:    allit.,  skapan  ok  skipan,  Stj.  5.  II.  creation;  Adam  ok 

Eva  a  fyrsta  degi  sinnar  skapanar,  Stj.  41  :  passim  in  mod.  usage,  esp. 
in  the  Bible,  Pass.,  Vidal. ;  skopunar  verk,  creation. 

skap-axfi,  a,  m.  a  right,  lawftd  heir,  Grag.  i.  177,  D.N.  iii.  31 1, 
472. 

skap-arfr,  m.  =  skaparfi;  J)a  falli  undir  hennar  rattan  skaparf,  D.N. 
iv.  469 ;  cp.  the  phrase,  var  J)a  niargr  oskapa-arfr  kirkju-fjanna,  the 
glebes  went  into  wrong  hands,  Bs.  ii.  242. 

skap-arfuni,  a,  m.  =  skaparfi,  K.  |).  K.  (begin,  in  Cod.  Reg.) 

skapari,  a,  m.  (skaperi,  623.  22),  prop,  a  '  shaper,'  but  only  used  in  a 
Biblical  sense,  the  Maker,  Creator,  Edda  (pref.),  MS.  677.  2  :  freq.  in 
mod.  usage,  the  Bible,  Pass.,  Vidal.,  Hymns ;  e.  g.  Skapari  himins  og 
jar8ar,  Skapari  stjarna  Herra  hreinn,  Einn  Gu3  skapari  allra  sa,  etc. 

skap-brd3r,  adj.  hot-headed,  Nj.  219,  Valla  L.  203;  e-m  ver8r  skap- 
bratt,  to  lose  one's  temper,  Grett.  117  A. 

skap-brestr,  m.  a  fault  of  temper  or  mind,  Hkr.  iii.  274  (of  insanity). 

skap-beetendr,  part.  pi.  I awf 2d  payers  of  weregild,  Grag.  ii.  178. 

skap-bsBtir,  m.  '  mind-betterer ;'  pat  var  maelt  at  hann  vaeri  engi  s. 
Hallger5i,  Nj.  16. 

skap-dau3i,  adj.,  prop,  dying  bis  destined  death;  hann  er  s.,  Am.  57 
(Fas.  i.  218). 


'  skap-deild,  f.  good  nature,  Nj.  139,  v.  1.;  hann  var  litill  skapdeildar- 
ma8r,  he  was  but  little  master  of  his  temper,  Grett.  90. 

skap-drottinn,  m.  a  lawfitl  master,  a  law  term,  N.  G.  L.  i.  13,  33, 
33,  211-213. 

skap-erfingi,  a,  m.  =  skaparfi,  K.  Jj.  K.  3. 

skap-farinn,  part,  disposed,  tempered,  Nj.  256,  O.  H.  175. 

skap-fatt,  n.  adj.,  in  the  phrase,  e-m  ver8r  s.,  to  lose  one's  temper,  Eb. 
198,  isl.  ii.  321,  ^orf.  Karl.  220,  Grett.  1 16. 

skap-feldr,  adj.  to  one's  mind,  agreeable,  Fms.  vi.  110,  ix.  35,  xi.  78, 
Eg.  265,  Sturl.  i.  14. 

skap-felligr,  adj.  id.,  Nj.  191 ;  s.  i  andliti,  well-sbapen  in  face,  hand- 
some, Isl.  ii.  203. 

skap-ferd,  f.  =  skapferli,  Barl.  27:  skap-fer3i,  n.,  Fms.  vi.  54,  Isl, 
ii.  217,  323,  Nj.49,  61. 

skap-ferli,  n.  disposition  of  mind,  temper,  character,  Nj.  60,  61,  Fms 
ii.  154. 

skap-glfkr,  adj.  alike  in  character  or  temper.  Glum.  326  :  skap-likr, 
id..  Eg.  175,  Nj.  66,  Fbr.  16,  0.  H.  15. 

skap-g63r,  adj.  good-natured,  gentle,  cheerful,  Nj.  68;  e-m  er  skap- 
gott,  to  be  in  good  spirits,  Fb.  i.  540. 

skap-g8e9ij  n.  good  nature,  Sks.  670  B. 

skap-g83fr,  adj.  gentle  of  mood,  Fms.  vi.  109. 

skap-h.ar3r,  adj.  harsh  of  mood,  severe,  Nj.  16. 

skap-heimskr,  zd].  foolish,  Korm.  32. 

skap-h,8egr,  adj.  meek,  gentle,  Fs.  34. 

skap-li6fn,  f.,  esp.  in  pi.  sentiments,  disposition,  temper,  Eb.  88,  Clem. 
32  (skapshofn). 

skap-illr,  adj.  ill-tempered,  Nj.  32,  Korm.  142,  Boll.  352,  Ski8a  R.63. 

skap-illska,  u,  f.  evil-mindedness.  Art.  69. 

skap-lag,  n.  a  'law-due,'  tax;  hvarki  s.  ne  skyldu,  D. N.  i.  59. 

skap-leikr,  m.  =  skaplyndi,  Hofu61. 

skap-lettr,  adj.  light-minded,  cheerful:  neut.,  e-m  er  skaplett,  to  bt 
in  good  spirits,  O.  H.  58. 

skap-liga,  adv.  duly,  fitly,  as  it  ought  to  be.  Am.  75. 

skap-ligr,  adj.  [Engl,  shapely^,  shapely,  handsome ;  kona  stor  vexti  en 
J)6  skaplig,  Grett.  143  new  Ed.  2.  suitable,  due,  meet,  Fms.  vi.  176; 

hus  svii  mikit  at  J)er  se  skapligt  (suitable)  at  hvila  i,  xi.  4;  kenningai 
bans  voru  skapligar  ok  skemtiligar,  his  teachings  were  suitable  and  in- 
structive, Bs.  i.  164;  sem  skapligt  var,  as  was  due,  Ld.  32  :  due,  meet, 
deserved,  skapligt  erendi,  Fms.  viii.  90,  Eb.  84 ;  hann  mun  |)ykkjask  eiga 
vi8  oss  skapligan  fund,  Fms.  i.  309  (x.  356). 

skap-lunda3r,  adj.  disposed,  tempered,  Hkr.  i.  47. 

skap-lyndi,  f.  mind,  temper,  disposition,  Nj.  112,  Eg.  34,  84,195, 
Fms.  vi.  431,  vii.  113,  150,  Isl.  ii.  217,  Lv.  24,  O.  H.  32  ;  slikt  er  ekki 
vi&  s.  |>orsteins,  'tis  not  at  all  to  Th.'s  mind,  Isl.  ii.  216;  user  minu  s., 
Fms.  i.  42  ;  hafa  ekki  s.  til,  he  could  not  bear,  was  too  proud  to  do  it, 
6.  H.  47,  Eg.  525  ;  J)6  at  J)u  gorir  J)ik  sva  fyrir  skaplyndar  (sic)  sakir,  _/br 
humour's  sake,  Hav.  43  new  Ed. 

skap-lostr,  m.  afatdt  in  mind,  temper  or  character,  Fms.  i.  33,  0.  H 
174,  175  :  depravity  of  mind,  Sturl.  i.  146. 

skap-mikill,  zH].  proud  of  mind,  Bret.  80,  92,  Fms.  vi.  193,  xi.  78. 

skap-'munu3,  f.  an  affection  of  the  mind,  Hom.  (St.) 

skapna3r,  m.  a  shape,  form,  freq.  in  mod.  usage.  2.  what ' 

due,  propriety ;  mer  J)ykkir  jafnt  s.  at  verki  komi  verka  i  mot,  Bj 
46  ;  skapna8ar-eyrendi,  a  due  errand,  Fms.  viii.  90,  221,  Lv.  79  ;  ska 
aSar  virding,  due  honour.  Eg.  739- 

skap-pru3r,  adj.  well-disposed,  generous,  Bs.  i.  619. 

-skapr,  m.  [Germ,  -schaft^,  inflexive,  see  Gramni. 

skap-raun,  f.  '  a  mind's  trial,'  provocation,  whatsoever  causes  grief 
or  indignation;  hrelling  ok  s.,  Hrafn.  15;  til  skapraunar  vi&  e-n,  Rd. 
184  ;  giira  monnum  s.,  Fms.  ii.  13  ;  hafa  s.  af  e-u,  Nj.  68  ;  J)ola  s.,  Fms 
iv.  264;    m6r  er  s.  a5  pvi,  I  am  grieved,  indignant  at  it.  compds: 

skaprauna-laust,  adj.;  ok  er  mer  eigi  s.,  not  without  cause  for  provo-\ 
cation  to  me,  Nj .  1 5  2 .  skapraunar-minna,  adj .  compar.  less  offensive, 
Hrafn.  30.  skapraunar-orS,  n.  provoking  language,  Nj.  83.  skap* 
rauna-samliga,  adv.  in  a  provoking  manner,  Sturl.  iii.  123. 

skap-raima,  a5,  with  dat.  (s.  e-m),  to  vex,  tease,  provoke,  Dropl.  15: 
impers.,  honum  skaprauna8i,  he  ivas  vexed,  Hav.  50. 

skap-skipan,  f.  a  change  of  mind,  Bs.  i.  537. 

skap-skipti,  n.  a  change  of  mind,  Hrafn.  17,  Sturl.  iii.  142. 

skap-storr,  2,6].  proud  of  mind,  Nj.  16,  Ld.  32,  286,  Eg.  598,  Fms. 
vii.  175,  O.H.  15,  53,  98. 

skap-styggr,  adj.  irritable,  excited,  Eb.  258,  Grett.  76  new  Ed. 

SKAPT,  n.,  or  better  skaft,  [A.  S.  sceafi;  Engl,  shaft;  Dan.  skafl;^ 
from  skafa]  : — prop,  a  '  shaved  stick,'  a  shaft,  missile,  Hm.  127  ;  skapti 
rettara,  Gsp.,  Darr.  3,  Gm.  9,  Rm.  34,  Fas.  i.  173;  this  original  sense 
is  obsolete  in  prose  (for  Fas.  i.  173  is  a  paraphrase  from  a  lost  poem), 
except  in  the  metaph.  and  allit.  phrase,  skjota  skapti,  Stj.  644,  Odd.  it. 
El.  103  ;  skjota  skapti  1  moti  e-m,  to  shoot  a  shaft  against,  to  withstand^ 
(cp.  reisa  rond  vid  e-m) ;  at  engi  ma6r  mundi  skapti  skjota  i  mdti 
honum,  Fms.  vii.  210,  xi.  344,  Ld.  214 ;  as  also  in  the  law  phrase,  skipta 


^'Fh 


SKAPTHAR— SKARS. 


539 


jorbu  nie5  skapti,  to  measure  land  with  a  spear,  G\>\.  286.  2.  "of  a 

shaft-shapen  thing,  a  comet's  tail,  Fms.  ix.  482  :  the  beam  in  a  weaver's 
lr,r,m,  Darr.  2  ;  skaptiS  upp  af  hettinum,  of  a  high-raised  hood,  Karl. 

,  286  :  the  shaft  by  which  a  top  is  spun,  in  skapt-kringla  :  the  phrase, 

isk  mer  sem  hann  muni  ekki  |)ar  leiigi  gengit  hafa  skapta  muninn, 

35.  3.  a  handle,  baft,  of  an  axe,  hammer,  knife,  the  shaft  or 

of  a  spear  or  the  Hke ;   var  skaptiS  (of  an  axe),  svart  af  reyk.  Eg. 

:  :   of  a  spear-shaft,  K.  J).  K.  96 ;   haffii  Olafr  skaptiS  {the  pole)  en 

ppr  spj6ti5  {the  spear's  head),  Ld.  98  ;  sviftu  .  .  .  jdrnvafit  skaptiS, 
il.  i.  63;  this  is  the  common  Icel.  sense  of  the  word.  II. 

ocal  names,  Skapt-d,  Shaft-river,  [cp.  the  Scot,  and  Engl,  name 
.  /?o] ;  whence  Skaptdr-fell  (sounded  Skapta-fell,  cp.  Sbap-fell  in 

-tmoreland) ;  Skaptdr-fells-Jjing  (sounded  Skapta-fells-t)ing) ; 

lice  Skapt-fellingar,  m.  pi.  the  men  from  S.,  Landn. ;  Skaptdr- 
aiU,  Skaptdr-fells-j6kull.  2.  Skapti,  a  shaft-maker (?),  as 

.  kname,  and  since  as  a  pr.  name,  Landn. 
.apt-h.dr,  adj.  ^  shaf'-high,'  above  the  horizon,  of  the  sun  in  the  early 

uing ;  til  ^ess  sol  er  skaptha,  K.  f>.  K.  94,  defined  96. 
viip-tiSr,  adj.  to  one's  mind,  agreeable;   J)au  letu  ser  skaptitt  allt 

vr  gott  var,  625.  83 ;  J)ess-konar  atrunad  sem  oss  er  6-skapti&r,  fsl. 

apt-ker,  n.,  the  older  and  truer  form  is  skap-ker,  Gm.  25  (Bugge, 
the  foot-note),  6.  H.  30,  Edda  i.  128  (Cod.  Reg.),  N.G.L.  i.  31  ; 
later  and  erroneous  form  is  skapt-ker,  Edda  (Ub.  1.  c),  Eg.  24, 
'.  166,  Fb.  ii.  33  (a  v.  1.  to  O.H.  30),  Fms.  vi.  241  :  [the  word  is 
cfore  not  derived  from  skapt,  but  from  skepja  =  Gerni.  schopfen^  : — 
large  vessel  in  the  hall  from  which  the  horns  (cups)  were  filled  (  =  Gr. 
T77p) ;  J)at  var  horn  |»6ris  ok  hafSi  hann  unnit  {emptied  it)  ok  setladi 
It  bera  til  skaptkers,  Fms.  vi.  241,  cp.  Yngl.  S.  ch.  14 ;  for  the  other 
fences  see  above. 

kapt-kringla,   u,  f.  a  top,  Nj.   253,  Karl.  255,  (mod.  skoppara- 
-gla.) 

skapt-lauss,  adj.  without  a  handle,  Fbr.  96,  Stj.  544  (of  a  s,pear). 

skaptr,  part,  minded;  litt  vi3  alj)y5u  skaptr  (skap?),  Krok.  38. 

3kap-tr6,  n.  (thus  in  the  vellum),  a  Jlour-bin{?),  into  which  flour  is 

loiued,  Gs.  22. 

skapular,  n.  [for.  word],  mid.  Lat.  scapulare.  Mar. 

skap-vandr,  adj.  difficult  of  temper ;  einlyndr  ok  s.,  Nj.  184. 

skap-vani,  adj.  lacking  in  temper,  Faer.  245. 

skap-vargr,  m.  a  worrier. 

skap-varr,  adj.  wary  of  temper,  discreet,  Lv.  23. 

skap-Jjekkr,  adj.  agreeable,  engaging. 

skap-I)iggjandi,  part,  a  lawful  receiver  of  weregild,  Grag.  ii.  i75  ! 

pp.  to  skapbaetandi. 

skap-J>ing,  n.  an  ordinary  assembly  or  parliament ;   a  helga5u  skap- 

ingi,  Grag.  ii.  96 ;  skapj)irig  prjii,  varj)ing,  alj)ingi,  lei5,  i.  163. 

skap-J)ungt,  n.  adj.  depressed  in  spirit;  e-m  er  s.,  to  be  depressed  in 

lind,  Nj.  II,  Fb.  i.  451,  Fs.  107. 

skar,  n.  the  snuff  of  a  candle  or  lamp ;  taka  skari5  af  Ijosinu,  to  take 

)«  snuff  off;  blakta  a  skari,  tofUcker. 

SKAKA,  a8,  [skor],  to  jut  out;   fia  skara5i  ofan  leinn,  Korm.  38; 

cara    fram   lir,    to   stand  out,    Lat.  emiyiere ;    fram-iir-skarandi,    emi- 
'it.  2.  to  poke  the  fire ;  en  J)eirri  osku  skoruSu  J)eir  allri  ut, 

V  raked  the  ashes  out,  Eb.  316  ;  skara  eld,  to  poke  the  fire,  Fas.  ii.  109  ; 

-ira  a5  eldinura,  id.  (skiirungr,  a  poker);   hann  skara6i  til  spjot-skap- 

lui,  be  poked  with  the  ^ear-pole,  558  ;   hann  skara8i  J)a  upp  undir  fot- 

>r6it,  Gisl.  31.  II.  [Shetl.  to  skare ;    Dan.  skarre],  as  a  ship- 

irht's  term,  to  clinch  the  planks  of  a  boat,  so  that  the  lower  edge  of 

ry  plank  overlaps  the  upper  edge  of  the  plank  below  it  (hence  skar- 

\  clinch-work).  2.  skaraft  skjoldum,  a  row  of  shields  (formed 

•  a  'wall  of  shields'),  Al.  47  : — chiefly  used  of  ships,  whose  gunwale 

-  lined  with  shields   from  stem  to  stern,  var  skarat  skjoldum  milli 

ma,  Grett.  97,  Ld.  68;   skipin  vora  sk6ru6  skjSldum  a  bae5i  bord, 

as.  i.  100. 

pkara,  u,  f.  a  little  shovel  for  raking  the  lire. 

Skar -band,  n.   [skor],  a  'bead-ribbon,'  fillet,  Nj.  46,  Fas.  iii.  307, 
•2;.  32- 

kar-bendingr,  or  better  skar-mendingr,  m.  the  name  of  a  cope, 
i.  77  !  ^^^  skarmandi,  830. 

KAKD,  n.  [A.  S.  sceard;  Engl,  shard;  Germ,  scharte ;  Dan. 
■arrf]: — a  notch,  chink  in  the  edge  of  a  thing;  skord  voru  fallin  1 
iSit,  Fs.  62  ;  t)a  beit  Egtll  skar6  or  horninu.  Eg.  605  ;  skar3  i  vor, 
'^are-lip,  Fms.  x.  88  ;  skar6  i  vcir  Skifta,  Sd. :  of  the  moon,  hvel  a 
gli  er  njcr  solu,  en  skarS  firr,  Rb.  452  (skar^r  mani) ;  leysi  af  meS 
iini,  e6r  leysi  skar8  or  skinni,  G^\.  448.  2.  an  empty,  open  place, 

I  rank  or  a  row ;  skarS  fyrir  skildi  (see  skjiildr).  Fas.  iii.  42,  43  ;  betra 
"ss  skarft  ok  missa  i  flota  Olafs,  Hkr.  i.  334 ;  mi  ef  skor3  ver6a  a,  {w'l 
A  arma9r  J)au  skorS  baefa,  N.G.L.  i.  loi  ;  skarS  i  aett  e-s,  Fs.  6; 
rgva  skar&  i  sett  e-s.  Eg.  475  (metaphor  from  a  fence)  ;  var  mi  lihaegt 
verja  J)at  skarS  er  J)essir  hof5u  sta.5it,  Fms.  x.  361  ;  en  ef  J)eir  synja 
■:  manntals,  |)a  roattii  telja  skor6  {loss  of  right,  deficiency)  4  hendr  J)eim,  ^ 


N.G.L.  i.  98;  ef  skriSa  skal  i  ^zX.  skarS  sem  Ormr  reytti  af  {xir,  01k. 
36.  3.  [cp.  Cumbrian  Scarf-gap],  a  mountain  pass.  Oik.  37  ;  vcstr 

yfir  skorain,  Fs.  41  ;  austr  um  skorS,  Ski8a  R. ;  hamra-skarft,  fjall-skarS, 
q.  v.:  freq.  in  local  names,  Skarfl,  SkOrfl;  Skarfl-verjar,  m.  pi.  the 
men  from  Skar&,  Sturl.  i.  199  ;  Skarfla-leiS,  the  way  through  the  Skord, 
iii.  15;  Skar3s-h.ei3r,  Skarfl-strand,  VatHsdals-skard,  Lj6savatns- 
skar6,  Haukadals-skar8,  Kerlingar-skarft,  Geita-skar5,  Landn.,  map  of 
Icel.       skarda-lauss,  adj.  whole,  undiminished,  D.  N. 

skardi,  a,  m.  a  nickname,  hare-lip;  i  efri  viir  hans  var  skarS,  J)vi  var 
hann  kallaSr  |>orgils  skarfti,  Sturl.  iii.  123,  cp.  Korm.  II.  a  freq. 

Dan.  pr.  name  on  the  Runic  stones.  Skarda-borg,  Scarborough, 
Korm. 

skar3r,  part,  diminished ;  hiun  skar&i  mdni,  the  crescent  moon,  Vkv.  6 ; 
meb  skar&a  skjoldu,  with  '  sheared,'  hacked  shields,  Hkm.  9  :  the  phrase, 
hafa,  bera  . . .  skar&an  hlut,  to  have  a  '  sheared  lot,'  not  to  get  one's  share, 
to  be  worsted,  Isl.  ii.  315,  Am.  loo ;  sitja  margir  of  skorSum  hlut  fyrir  {xir, 
0.  H.  150 ;  menn  munu  eigi  una  sva  sk6r6uni  hhit  vi&  J)ik,  Fser.  160. 

SKAKFB,  m.  [Shetl.  scarf;  Scot,  scart]  : — properly  the  green  cormo- 
rant, pelicanus  gracidus,^  L.,  Edda  (Gl.) ;  topp-skarfr,  the  crested  cor- 
morant, p.  ater  capite  cristato,  Eggert  Itin.  554 ;  dila-skarfr,  the  common 
cormorant,  p.  carbo,  L.,  Eggert  Itin.  556,  passim  :  also  of  other  sea-fowl, 
grd-s.,  the  grey  gull,  larus  canus,  L.,  Eggert  Itin.  555  : — as  a  nickname, 
Dropl.  21,  Landn.,  Dipl.  ii.  5.  II.  freq.  in  local  names,  Skarfa- 

klettr,  Skarfa-holl.  skarfa-kal,  n.,  botan.  cochlearia,  scurvy-grass, 
Eggert  Itin.  321,  a  plant  which  grows  on  rocky  sea-shores,  good  against 
scorbutic  diseases. 

skari,  a,  m.  a  snuffer,  Pm.  31 ;  elda-skari,  Magn.  Olafsson. 

skari,  a,  m.  [Germ,  schaar ;  Dan.  skare\,  a  host,  troop,  esp.  a  proces- 
sion; Spes  ok  hennar  skari,  Grett.  161  A,  Fas.  iii.  359,  Bs.  ii.  122; 
engla  skari,  a  host  of  angels,  D.N.  ii.  166,  freq.  in  mod.  usage. 

skari-fiflll,  m.,  see  fifill. 

skark,  n.  a  noise,  tumult,  Fms.  vi.  J48,  Dropl.  30. 

skarkali,  a,  m.  =  skark;  skarkala  niikill,  the  making  a  great  noise. 
Fas.  ii.  330 ;  spelt  skarkjali,  iii.  399. 

skark-samligr,  adj.  tutnulttious,  Edda  ii.  428. 

skarlat  (skarlak,  skallat,  skarlak  =  skarlat),  n.,  Fb.  ii.  75,  273; 
skarlakan,  n.  id.,  D.N.  iv.  363,  N.G.L.  iii.  205,  208,  [for.  word; 
Eng\.  scarlet ;  Dan. skarlagen]  : — scarlet,  Sks.  287,  Sturl.  iii.  132  ;  kyrtill 
af  skallati,  Fms.  vi.  358  ;  hekla  gor  af  skarlati,  ii.  70  ;  skarlats  kapa,  Ld. 
330,  O.H.  31;  skarlats  klas3i,  Nj.  48,  Ld.  330,  O.H.  153;  skarlats 
kyrtill,  Nj.  24,  Fms.  vii.  143  ;  skarlats  mottull,  -skikkja,  x.  271,  Nj.  48, 
169,  Bs.  i.  636. 

siarn,  n.  [Dan.  skarn;  cp.  Gr.  aieiup,  aKar6»],  dung;  einn  6k  skarni 
a  hola,  Nj.  67  :  grime,  dirt,  freq.  in  mod.  usage,  J)vo  af  s^r  skamiB. 
skarn-ssekiim,  adj.  shewing  dirt :  skSrnugr,  adj.  dirty. 

skar-nagli,  a,  m.  a  clinch-nail;  see  skara  II. 

skarp-eggr,  adj.  keen-edged,  Fbr.  143. 

skarp-leiki,  a,  m.  keenness,  acuteness,  of  the  mind,  freq.  in  mod.  usage. 

skarp-leitr,  adj.  sharp-featured,  Nj.  33,  Orkn.  66,  Fms.  vii.  321,  Sd. 
147,  |>i8r.  178. 

skarp-liga,  adv.  sharply;  saekja  at  s.,  Finnb.  352  ;  skjota  s.,  Am.  42  : 
keenly,  acutely,  svara  s.,  freq.  in  mod.  usage. 

skarp-Iigr,  adj.  keen,  of  intellect,  freq.  in  mod.  usage. 

SKABPR,  skorp,  skarpt,  adj.;  [A.S.  scearp ;  Engl,  sharp;  Germ. 
scharf;  akin  to  skorpinn,  related  to  a  lost  strong  verb]  : — sharp,  prop. 
scorched  or  pinched  from  dryness  ;  meS  skorpum  rcipum,  with  hard  ropes 
(of  ropes  of  skin),  Stj.  416;  J)vi  harSara  er  hann  brautsk,  J)vi  skarpara 
varS  bandit,  Edda  20  ;  skarpar  dlar,  Ls.  62  ;  skarpr  belgr,  a  shrivelled 
skin,  Hm.  135  ;  skorp  skrydda,  Gd.  34 ;  skarpr  skinn-stakkr,  Fas.  ii.  147  ; 
skarpr  fiskr  (mod.  har8r),  a  dried  fish,  Bs.  i.  209,  365,  367,  H.  E.  ii.  120 ; 
skorp  skreiS,  id.,  i.  457.  II.  metaph.  sharp,  barren  (Engl,  farmers 

speak  of  a  sharp  gravel) ;  landit  er  skarpt  ok  liti8  matland,  Fms.  vii. 
78;  eiga  skarpan  kost,  to  have  small  fare ;  paS  er  skarpt  nm,  dearth, 
want  (cp.  Engl,  sharp-set).  2.  sharp,  bitter;  skorp  deila,  Stj.  234; 

hin  skarpa  skalmiild,  Sturl.  (in  a  verse)  ;  skarpt  ^1,  Edda  (Ht.) ;  skorp 
sksera,  Fms.  vi.  64  (in  a  verse) ;  taka  skarpara  ii,  to  pull  sharper,  Gs. 
19;   s.  i  sokn,  Trist.  3.  keen,  sharp,  of  a  weapon;   skcirp  sverS, 

|ji6r.  322  ;  skarpr  geirr,  Gs.  14 ;  skarpr  brandr,  Rekst.  6  ;  skarpr  hamarr, 
Haustl. : — keen,  acute,  of  the  intellect,  hann  er  skarpr,  flug-skarpr ; 
6-skarpr,  dull,  freq.  in  mod.  usage.  III.  in  pr.  names,  Skarp- 

li6dinn,  prop.  '  parched  goat-skin,'  see  Nj. 

skarp-skygn,  adj.  sharp-eyed. 

skarp-vara,  u,  f.  'sharp-ware,'  dried  fish,  D.N.  iv,  152,  Munk.  154. 

skarp-vaxinn,  part,  sharp-grown,  gaunt  and  bony,  Sturl.  i.  8. 

skarp-vitr,  adj.  sharp-witted.  ^ 

skarr,  m.  [cp.  ska;ra],  a  skirmish,  tumult;  skarr  1  Dyra-firfti,  Fb.  iii. 
Fi7i ;  {>otti  honum  ilia  er  {)eir  hof3u  farit  me5  skari  nokkuruni  (nokkuru 
Ed.)  at  BoSvari,  Sturl.  iii.  231  ;  gorr  skarr  at  Krokalfi  fSkagafirdi,  Ann. 
1305  : — the  name  of  a  sword,  Edda  (Gl.) 

SKAHS,  sounded  skass  (?  gender),  [cp.  skyrsi  and  skersa],  a  monster, 
ogress,  giantess,  Hdl.  39,  Hkv.  Hjorv.  33,  Hkv.  i.  38 ;  hjalm-skars,  the 


540 


SKARSL— SKAUTHETTA. 


•  belm-ogre '  =  an  axe,  Lex.  Poet. :  in  mod.  usage  of  a  romping  lass,  J)u 
crt  mesta  skass ! 

skarsl,  n.  [skara],  n.  the  snuff  of  a  candle  (  =  skar),  Konr.  13. 

skar-sti5,  f.  [skara],  clinch-work  (see  skara  11),  opp.  to  felli-su6,  in 
which  the  edges  are  fitted  together. 

SKART,  n.  show,  finery ;  bua  sik  i  (vi8)  skart,  Fms.  vii.  321,  Ld. 
194;  fara  me&  dramb  ok  skart,  Edda  108 ;  hofu8-buna8ar  skart,  Sks. 
225  ;  skarts-kona,  a  dressy  woman ;  skarts-ma9r,  a  dandy,  Eb.  256,  Fms. 
vii.  219 ;  berjask  af  skarti,  J>i&r.  148  ;  skart  eSr  skraut,  Bs.  i.  92  :  as  a 
nickname,  Sturl.  iii.  184  C. 

skarta,  ad,  to  dress  fine,  Bs.  ii.  450. 

skartari,  a,  m.  a  vain  boaster,  Karl.  284;  hence  are  prob.  corrupted 
the  mod.  gort  and  gortari,  q.  v. 

skart-saniliga,  ^dv.  finely;  biiinn  s..  Fas.  i.  80. 

skart- samligr,  adj.  showy,  dressy,  Stj.  142,  Fas.  iii.  77- 

skart-samr,  adj.  dressy,  Str.  9,  Fms.  ii.  169. 

skar-6Xj  f.  a  carpenter's  adze,  opp.  to  bolox. 

SKATA,  u,  f.  a  skate  (the  fish),  Edda  (Gl.),  passim  in  mod.  usage. 
coMPDs :  skotu-barS,  n.  a  skate's  flap.  skotu-moSir,  f.  '  skate' s- 
tnother,'  a  fabulous  monster,  Isl.  {jjoSs. 

SKATI,  a,  m.,  pi.  skatnar,  poet. ;  [cp.  Swed.  skata=the  top  of  a  tree, 
a  spar,  and  skat-vegr  or  skiitu-vegr,  skat-vi3a]  : — a  towering,  lordly 
man,  but  only  used  in  poetry,  Edda  (Gl.) ;  skapleik  skata,  Hofu31. ;  skati 
enn  ungi,  Hdl.  9;  skatna  margra,  21 ;  er  at  skamt  milli  skata  hiisa,  a 
saying,  great  men  are  not  found  at  every  door.  Ad.  2 1  ;  enginn  veifi- 
skati,  no  open-handed  men.  Oik.  34 ;  gull-skati,  Edda  (in  a  verse)  ;  J)j63- 
skati,  a  great,  lordly  man,  H6fu61. :  plur.  men,  skatna  vinr,  the  friend  of 
men,  Yngl.  S.  (in  a  verse);  skatna  drottinn,  Skv.  1.5;  skatna  mengi, 
Akv.  31,  Skv.  3.  54:  as  a  nickname,  Fms.  xi.  351. 

skatta,  ad,  to  make  tributary,  lay  a  tribute  on;  konungr  skatta6i 
landit,  P'ms.  x.  192,  Fas.  i.  451. 

skatt-b6ndi,  a,  m.  a  franklin  who  has  to  pay  skattr,  Bs.  i.  834. 

skatt-fe,  n.  tribute-money,  Fms.  vii.  145. 

skatt-fserir,  m.  a  '  tribute-bringer,'  =  skittkommgr.  Lex.  Poet. 

skatt-gilda,  d,  to  lay  tribute  on,  make  tributary,  Faer.  189,  Fms.  i. 
39,  (3.  H.  57,  Eg.  402. 

skatt-gildi,  n.  payment  of  tribute,  Faer.  192,  Fms.  x.  386. 

skatt-gildr,  adj.  tributary;  s.  e-m  or  undir  e-n,  Stj.  160,  Eg.  268, 
Fms.  xi.  30,  Sks.  489. 

skatt-gjald,  n.  =  skattgildi,  Fms.  i.  103,  MS.  655  xiii.  B.  I. 

skatt-gjof,  f.  the  offering  of  tribute,  Hkr.  i.  15,  137,  Rb.  508. 

skatt-heimta,  u,  f.  a  craving  q/"  skattr,  tax-gathering.  Eg.  574,  Mar. 

skatt-heimtan,  f.  =  skattheimta,  (5.H.  128. 

skatt-jarl,  m.  a  'tributary  earl,'  a  vassal,  Faer.  38. 

skatt-kaupandi,  part,  a  nickname,  Eb.  ch.  29. 

skatt-konimgr,  m.  a  vassaUking,  Edda  93,  Fms.  i.  no,  in,  iii.  14, 
Eg.  268. 

skatt-land,  n.  a  tributary  land,  Fms.  i.  98.  2.  a  dependency; 

J)eir  bu5u  honum  J)ri6jung  af  Noregi,  en  ekki  af  skattlondum  . . .  firiS- 
jung  af  Noregi  ok  skattlondum,  Fms.  ix.  263  ;  skattlond  J)au  er  fjarri  lagu. 
Eg-  536. 

skatt-penningr,  m.  tribute-pence,  Hkr.  i.  13, 185. 

SKATTB,  m.  [Ulf.  renders  dpyvpiov,  drjvapLov,  and  fiva,  all  by  skatts; 
A.  S.  sceat=a  coin ;  O.  H.  G.  scaz,  v^^hence  mod.  Germ,  schatz ;  scatt  is  an 
old  Danish  tax  still  paid  in  Shetl. ;  Dan.  skat']  : — tribute,  Fms.  i.  157,  Hkr. 
i.  58,  Nj.  8 ;  svarinn  Hakoni  ok  Magmisi  Noregs  konungum  land  ok 
J)egnar  ok  sefinligr  skattr  a  fslandi,  Ann.  1 262,  cp.  1 263,  1 264  :  allit.,  leigt 

Island  me6  skottum  ok  skyldum  um  ^rja  vetr,  1361  ;  allan  Noreg  me8 

skottum  ok  skyldum,  Fms.  i.  3  ;  Romz-skzltr,  Peter's  pence :  the  phrase, 

skatt  vel  ek  honum  harSan,  pay  him  hard  tribute,  Orkn.  20  (ironically,  in 
a  verse  on  piling  stones  over  a  slain  king) :  in  Icel.  the  tax  paid  to 

the  king  was  levied  on  the  franklins  (skattbaendr),  as  described  in  Jb.  52, 

53.  2.  in  mod.  usage  any  taxes  and  dues  are  called  skattr.  II. 

a  share  or  portion  of  food,  a  breakfast  is  in  Icel.  called  skattr,  prob.  cor- 
rupted from  skamtr,  skamta ;  skyr  og  rjoma  i  litla  skattinn. 

skatt-skrifa,  a8,  (skatt-skrift,  f.  a  taxing,  Luke  ii.  2),  to  tax,  Luke 

ii.  1. 

skatt-taka,  u,  f.  =  skattheimta,  O.  H.  L.  42. 

skatt-varr,  adj.  liable  to  skattr;  s.  eyrir,  taxable  property,  N.  G.  L.  i. 

4^,  82;  skattvarar-eyrir,  70. 
skatt-yrSask,  t,  dep.,  or  skat-yrSask  (?),  to  bandy  high  words,  to 

rail,  rant,  Isl.  ii.  317,  383,  Orkn.  312,  Fms.  vi.  153. 
skatt-yr3i,  n.  pi.  (skat-yrSi  '?),foul  language,  ranting,  Gisl.  53  ;  cp. 

skaeting. 
skatt-J)ing,  n.  an  assembly  where  taxes  are  levied,  D.  N. 
skatu-vegr,  m.  a  tram-way  for  carrying  heavy  loads,  D.N.  ii.  770. 
skat-vi3a,  u,  f.  large  spars  of  wood ;   en  sperrur  e3a  skatvi5u  yfir 

J)ann  veg  at  faera.fyrir-bj66um  vor,  D.N.  i.  595. 
skat-yrnir,  m.  the  '  top-sky,'  ether  (see  skati),  Edda  (Gl.) 
SKAUDIB,  f.  pi.  [A.S.  scea^  ;    Engl,  sheath;    Germ,  schote ;   Goth. 

skauda  in  skauda-raip  =  tfids  ;   Dan.  skede]: — prop,  a  sheath,  but  only 


used  of  a  horse's  sheath ;  funu6u  af  hestinum  allar  skau3irnar,  Bs.  i.  319, 
145.  II.  sing,  a  poltroon,  a  word  of  abuse,  Edda  (Gl.)  ;   {)u  eri 

skaud  at  meiri,  Faer.  30 ;  ekki  man  at  ykkrum  skau3um  gagn,  Bs.  i.  71a; 
muntii  vera  skau3  ein,  Isl.  ii.  66 :  in  mod.  usage  neut.,  mesta  skau8 
COMPDS  :  skau3-hvitr,  adj.  'sheath-white,'  of  a  horse's  disease,  N. G.L, 
i.  75.  skauS-menni,  n.  a  poltroon,  Bret.  134.  skaufl-migr,  adj 
of  a  horse's  disease,  N.  G.  L.  i.  75. 

SKAUF,  n.  [A.  S.  sceaf;  Engl,  sheaf;  O.  H.  G.  scoub],  prop,  a  sbeaj 
of  corn  ;  it  exists  in  Dan.  local  names,  e.  g.  Skevinge ;  this  sense  is,  how- 
ever, obsolete,  and  the  word  is  used,  2.  metaph.  a  'sheaf-like 
tail,  a  fox's  brush ;  refinum  er  mi  dregr  skaufit  me3  landinu,  Fagrsk.  47. 

skauf-hali,  a,  m. '  sheaf-tail,'  one  of  the  names  of  Reynard  the  Fox  it 
the  tale,  Fms.  viii.  314,  319,  Edda.(Gl.)  ii.  489:  Skeufhala-balkr, 
the  name  of  an  old  unpublished  Icel.  poem,  a  popular  Reynard  the  Fox 
of  the  15th  century,  beginning  thus, — Hefir  I  grenjum  |  gamall  skaufali, 
lengi  biii6  |  hja  lagfaetu. 

skauf-uggar,  m.  pi.  the  hinder  fins  of  a  fish,  opp.  to  eyr-uggar. 

SKAXJITN,  m.,  poet,  a  shield,  Edda  (Gl.) ;  prop,  a  'protector,'  akir 
to  Germ,  schonen;  skaunar  sell,  the  shield  strap,  Jid.  g.  The  word  alsc 
occurs  in  J)ing-skaun,  the  '  Y'^ng-sanctuary,'  asylum,  within  the  holj 
bounds  ve-bond  (  =  J)ing-helgi  ?),  Fms.  ix.  419.  II.  Skaun  is  a 

freq.  local  name  in  Norway,  always  of  fertile  meadow-land ;  [Ulf.  skauni 
=  wpaios;  Germ,  scbon,  whence  mod.  Dan.  skfon  is  borrowed.  Thii 
ancient  Teut.  root  word  is  otherwise  quite  extinct  in  the  old  Scandin 
languages,  see  Munch's  Norg.  Beskr.  pref.  xvi.] 

skaup,  f. (?),  a  plug;  en  i  blegSunum  aetla  ek  vera  skaup,  Krok.  56  C 

SKATTP,  n.  mockery,  ridicule ;  skaupi  gnegr.  Ad.  2  ;  fiat  var5  hlauj 
at  skaupi,  Kormak  ;  hafa  at  skaupi,  to  mock,  scoff  at,  Clem.  43,  Fms.  ir 
259;  hann  gorir  af  mikit  skaup,  Sks.  247;  skaup  ok  skemmt,  Fms.  ii 
14J  ;  skaup  e6r  atyr8i,  Fs.  72  ;  hafa  i  skaupi  ok  hlatri,  Bs.  i.  812  ;  dra|p 
J)eir  glott  at  ok  mikit  skaup,  647 ;  ver8a  at  skomm  ok  at  skaupi,  S^ 
569 :  mod.  skop. 

SKAITT,  n.  [Ulf.  skauts  ^  Kpdaindov ,  Matth.  ix.  20,  Mark  vi.  56: 
Luke  viii.  44;  A.S.sceat;  Engl,  sheet;  O.H.G.  skoza;  Germ,  schossi 
Dan.  skod]  : — the  sheet,  i.  e.  the  corner  of  a  square  cloth  or  other  object; 
hann  sa  ni8r  siga  diik  mikinn  af  himni  me3  fjorum  skautum,  656  C.  i 
(Acts  xi.  5);  hann  var  borinn  i  fjorum  skautum  til  bii6ar,  Ghim.  395. 
Fbr.  95  new  Ed. ;  var  hann  fluttr  heim  i  fjorum  skautum,  Vigl.  24 ;  feldi 
fimm  alna  i  skaut,  a  cloak  of  five  ells  square,  Korm.  86  :  of  the  heaven. 
J)eir  gor6u  J)ar  af  himinn  ok  settu  hann  yfir  jor&ina  me3  fjorum  skautum. 
with  four  '  sheets,'  i.  e.  comers  (east,  west,  north,  south),  Edda  ;  whenc« 
himin-skaut,  the  airts,  four  quarters  of  the  heavens ;  or  heims-skaut,  ibt 
poles,  norSr-skaut  or  nordr-heims-skaut,  the  north  pole;  jarSar-skaut, /& 
earth's  corner,  outskirt  of  the  earth,  Edda  (in  a  verse).  2.  the  sheet. 

i.  e.  the  rope  fastened  to  the  corner  of  a  sail,  by  which  it  is  let  out  01 
hauled  close,  N.  G.  L.  ii.  283  ;  J)eir  letu  landit  a  bakbor6a  ok  letu  skaul 
horfa  a  land,  Fb.  i.  431  ;  skautin  ok  Hkin,  Hem.  (Gr.  H.  Mind.  ii.  662) 
the  phrase,  beggja  skauta  byrr,  a  fair  wind  (right  astern),  Bs.  ii.  48,  freq. 
in  mod.  usage.  3.  the  skirt  or  sleeve  of  a  garment;  of  a  cloak,  ham 

hafSi  rauSa  skikkju  ok  drepit  upp  skautunum,  Fms.  vii.  297,  cp.  Eb.  226; 
skikkju  hlaSbiina  1  skaut  ni3r,  Nj.  48,  169  ;  hence,  bera  hlut  i  skaut,  A 
throw  the  lot  into  the  skirt  of  the  cloak,  Grag.  i.  37,  Eg.  247  (see  hlutr; 
or  is  skaut  here  =  a  kerchief  (skauti)  tied  together  to  make  a  purse  ?) ;  el 
fe  liggr  i  skauti,  Karl.  170 ;  hann  hafdi  und  skauti  ser  leyniliga  handoxi. 
Fms.  X.  397  :  whence  the  phrases,  hafa  brogS  undir  skauti,  of  a  cunning 
person  (cp.  hafa  ra6  undir  hverju  rifi),  Bs.  i.  730 ;  hafa  ra6  und  skanti, 
Sturl.  i.  35  (in  a  verse) ;  hann  mun  ver3a  y3r  Jjungr  i  skauti.  heavy  in  ' 
fiap,  hard  to  deal  with,  Fb.  ii.  1 30  :  hence  the  bosom,  Dan.  skjbd  (cp.  ' 
sinus),  hvern  dag  sitr  hann  ok  liggr  i  hennar  skauti,  ok  leikr  ser.  Mi 
Abrahams-skaut,  Bible.  A  new-born  infant  used  to  bs  taken  into  the 
'skaut'  of  his  parents,  and  was  thenceforth  counted  as  legitimate;  hena 
the  phrases,  sa  ma&r  er  borinn  er  skauta  a  me3al,  skal  laka  slikan  rett  seffi 
fadir  bans  haf8i,  N.  G.  L.  i.  21 2  :  the  same  ceremony  was  also  a  token  ol 
adoption,  Jjann  mann  skal  lei8a  a  rekks  skaut  ok  rygjar,  209 ;  mottul- 
skaut,  q.  v.  4.  of  a  head-dress,  a  hood,  thrown  round  the  head  with 

the  ends  hanging  down  ;  klx6i  me8  hettu  ok  mjofu  skauti  bak  ok  fyrir, 
Mar. ;  skaut  e6a  hiifu,  Karl.  60;  si3faldin  skaut  a  h6f3i .  . .  lyptir  h6:i 
skautinu  brott  or  hiJfSinu,  id. ;  haf  J)at  jDer  fyrir  skaut  ok  h6fu9-diik, 
Stj.  127  ;  kasta  af  hofdi  fjcr  skautum  ok  hofua-duk,  20S  ;  kriisat  skaut, 
D.N.  iv.  359,  363;  skaut,  hofu5-dukr,  217;  kvenna-skaut,  Bs.  ii.  ^B^; 
halsa-skaut,  a  '  neck-theet,'  the  flap  of  the  hood,  Vtkv.  1 2  (in  a  riddle) : 
Ranar  skaut,   poet,   of  the   waves,  Edda   (in  a   verse).  cosirr-' 

skauta-faldr,  m.  the  hood  worn  by  ladies  in  Icel.  (  =  skaut),  see  faWr, 
skauta-segl,  n.  a  square-sail,  and  skauta-sigling,  f.  square  rigi 
in  western  Icel. 

skaut-bjorn  and  skaut-hxeinn,  m.  the  '  tack-hear,'  a  ship,  Ed 

skaut-fagr,  adj.  'fair-sheeted,'  poet,  epithet  of  a  ship.  Lex.  Poet 

skaut-feldr,  m.  a  'sheet-cloak,'  square  cloak,  Gliim.  336. 

skaut-gjarn,  adj.  an  epithet  of  the  giant  Thiassi,  Hdl.  29  (profc^* 
false  reading). 

skaut-hetta,  u,  f.  a  hood  with  a  flap,  Bar5.  179. 


ill,:. 


iiii 


SKAUTI— SKi^LI. 


541 


skauti,  a,  m.  a  kerchief  used  as  a  purse  by  knitting  all  four  corners 
ther  so  as  to  make  a  bag  (see  knyti-skauti),  Hav.  43,  Bs.  i.  337. 
2.  the  square  piece  of  wood  fastened  on  an  oar  where  it 
cs  in  the  rowlock  so  as  to  keep  the  oar  from  rubbing  is  in  western 
.  called  skaiiti ;  pad  er  einn  skautinn  af  tlrinni. 
tiut-kistill,  m.  a  chest  to  keep  kerchiefs  in,  D.  N.  v.  69. 
:iut-konungr,  m.  '  sheet-king,'  the  nickname  of  the  Swedish  king 
'.  c  who  was  an  orphan  child  and  was  carried  about  by  the  Swedes,  as 
iale  is  told  in  Fas.  i.  51 1,  cp.  O.  H.  ch.  15 ;  but  may  not  the  name  be 
\  ed  from  his  having  been  an  adopted  son  of  the  old  king?  See  the 
1  races  s.  V.  skaut  (3). 

;,aut-reip,  n.  the  '  sheet-rope,'  of  a  sail ;  vi6  s.  hvart-tvcggja,  N.  G.  L. 
,9,  Edda  (Gl.) 

aut-toga,  a&,  to  tug  at  the  skirt  of  one's  cloak,  to  handle  roughly, 
>  ni,.  vi.  203,  Edda  (Gl.) 

j  skaut-vanr,  adj.  ^sheet-fitted,'  an  epithet  of  a  ship,  Lex. Poet. 
:  skd,  adv.  [cp.  Dan.  skraa;    Germ,  schr'dge],  askew,  askance;    and  a 
ki'i,  id.;  hence  8kd,-hallr,  adj.  sloping. 

ska3r,  part,  askew,  Lat.  obliquus;  a  skaSum  veg  til  su6rs,  Sks.  50 
lew  Ed.,  for  427  ;  see  skja5r. 

.skai,  a,  m.  relief,  of  pain ;  ok  J)6tti  henni  nekkverr  skai  ver6a  a 
iverju  doegri  a  sinum  mstti,  Bs.  i.  352;  var5  engi  skai  a  hans  meini, 
!.^6  ;  var  fyrst  meS  ska  (  =  skaa  ace),  //  was  at  first  with  some  relief, 
3i3r.  248  ;  cp.  skiina,  skarri. 

skdk,  f.  [of  Persian  origin],  chess,  Vm.  1 77 ;  tefla  skak,  Gsp.  compds  : 
;kdk-bor3,  n.  a  chess-hoard.  skdk-madr,  m.  a  chess-man,  SkiSa  R. 
64:   a  chess-player.  2.  [O.H.G.  scah-man ;  Germ,  schdcher'],  a 

ohber,  highwayman,  {ji5r.  loo  (v.  1.),  125  (v.  1.  14),  353.  skdk-tafl, 
.  a  game  of  chess,  O.  H.  167,  Fas.  i.  523,  Fms.  xi.  366  (year  1155),  Bs. 
C35  (year  1238),  ii.  186,  D.N.  (in  deeds  of  the  14th  century).  There 
i  no  authentic  record  of  chess  in  Scandin.  before  the  12th  century,  for 
as.  1.  c.  is  mythical,  and  as  to  0.  H.  167  see  remarks  s.  v.  hnefi.  In  Icel. 
liere  is  still  played  a  peculiar  kind  of  chess,  called  vald-skak,  where  no 
icce,  if  guarded,  can  be  taken  or  exchanged.  II.  metaph.  a  seat, 

ench ;  in  the  popular  phrase,  tyltu  J)er  a  skakina,  take  a  seat  ] 
skaka,  a6,  to  check,  Fms.  iv.  366,  v.  1.  (skekSi,  O.  H.  I.e.),  freq.  in 
lod.  usage : — the  metaph.  phrase,  skaka  i  J)vi  skjoli,  to  check  one  in 
mt  shelter,  i.  e.  to  take  advantage  of  (^unduly). 

SKAL,  f.,  pi.  skalir  and  skalar,  Vkv.  24,  35  (Bugge),  and  so  in  mod. 

"c  ;    [Germ,  schale ;    Dan.-Swed.  skdll: — a  bowl;    skai  fulla  vatns, 

,^92  ;    skai  full  mja5ar,  Fms.  vi.  52  ;   Jiaer  skalir  er  f)6rr  var  vanr 

drekka,  Edda  57-  2.  a  hollow,  whence  as  a    local   name, 

aiidn.  II.  [Engl,  scale'],  scales,  643  B  ;  eyri  fyrir  bein  hvert  er 

leysir,  ef  skellr  i  skalum,  N.  G.  L.  i.  67;  taka  skalir  ok  vega  guUit,  Fms. 

i.  145  ;  skalir  goSar,  xi.  128  ;  leggja  i  skalir,  Fb.  ii.  79  ;  vega  i  skalum 

cb  nietum,  GJ)1.  523  ;  skalir  ok  met,  Fms.  vi.  183  ;  ^a  ver6u  vit  at  leita 

skalum  ok  vega  hringinn,  249.  2.  metaph.  phrase,  st66  sii  ogn 

honum,  at  engi  lag3i  i  a5ra  skai  enn  hann  vildi,  O.  H.  iii  ;  engir 

■Ml  gatu  naer  i  a6ra  skai  lagt  enn  Jjeir  vildu,  J)ar  sem  J)eir  stoSu  einn 

at  malum,  Bs.  i.  716;  J)or6u  J)eir  ekki  or6  i  a8ra  skai  at  leggja 

konungr  vildi,  Fb.  i.  549  :   gull-skalir,  Bret.  59  ;  meta-skalir,  q.  v. 

MPDS  :  sk&la-glam,  a  nickname,  see  Jomsv.  S.  ch.42  ;  whence  Skd,l- 

-jar,  Landn.  skdla-mark,  -merki,  n.  the   sign  Libra,    Kb. 

:ala-pund,  n.  a  weight,  Dan.  skaal-pund,  R6tt.  skala-veginn, 

rt.  weighed  in  scales,  D.  N. 

5KALD,  n.,  pi.  skald ;   the  word  is  in  poetry  rhymed  as  skald  (with 
4iort  vowel),  skald  and  ka/da,  aldri  and  ska/di,  Kormak,  and  so  on  ; 
t  the  plural  is  always  spelt  skald,  not  skold ;    the  mod.  Dan.  skjald  is 
rrowed  from  the  Icel. :    [the  etymology  and  origin  of  this  word  is 
iitested;    Prof.  Bergmann,   in   Message   de  Skirnir,   Strasburg,  1871, 
54,  derives  it  from  the  Slavonic  skladi  =  composition,  skladacz  =  com- 
-ileur;    but  ihe  earliest  usages  point  to  a  Teutonic  and  a   different 
t.     In  the  ancient  law  skaldskapr  meant  a  libel  in  verse,  and  was 
mymous  with  flimt,  danz,  ni&,  q.  v. ;  the  compds  skald-fifl,  leir-skald 
.)  also  point  to  the  bad  sense  as  the  original  one,  which  is  still  notice- 
in  popular  Icel.  usages  and  phrases  such  as  skalda  (the  verb),  skaldi, 
kiinn   {libellous),  see   also   skaldmaer  below.     On   the   other  hand, 
Ja,  Germ,  schalte,  means  a  pole  (see  skalda,  skald-stong  below) ; 
is  and  imprecations  were  in  the  ancient  heathen  age  scratched  on 
s,  see  the  remarks  s.v.  ni6,  ni&stong.     The  word  is  therefore,  we 
'  ve,  to  be  traced  back  to  the  old  libel-pole,  '  scald-pole;'  if  so,  Engl. 
l  =  to  abuse.  Germ,  schelten,  may  be  kindred  words;   the  old  Lat. 
ise  (of  Mart.  Capella)  barhara  fraxineis  sculpatur  runa  tabellis  may 
.1  refer  to  this  scratching  of  imprecations  on  pieces  of  wood.] 
B.  A  poet,  in  countless  instances;  J)eir  voru  skald  Haralds  konungs 
kappar.  Fas.  i.  379  ;    forn-skald,  {)]66-skald,  niS-skald,  hirS-skald, 
-skald,  krapta-skiiJd,  akvae9a-skald,  as  also  salma-skald,  rimna-skald : 
nicknames,  Skdld-Helgi,   Skdld-Hrafn,  Skdld-Eefr,  Landn., 
Its  given  to  those  who  composed  libellous  love-songs  (?)  ;    Svarta- 
!J,  Hvita-skald.     Some  of  the  classical  passages  in  the  Sagas  referring 
'poets,  esp.  to  the  hirS-skald,  are  Har.  S.  harf.  ch.  39,  Hak.  S.  G63a  ch.^ 


3a,  Eg.  ch.  8,  Gunnl.  S.  ch.  9,  O.  H.  ch.  52-54,  1 28,  303,  205,  O.  H.  L. 
ch.  57,  58,  60-62,  Har.  S.  harSr.  (Fms.  vi.)  ch.  24,  lOI,  108, 1 10.  The 
Egils  S.,  Korm.  S.,  Hallfred.  S.,  Gunnl.  S.  arc  lives  of  poets  ;  there  are  also 
the  chapters  and  episodes  referring  to  the  life  of  the  poet  Sighvat,  esp.  in 
the  Fb.,  cp.  also  Sturl.  i.  ch.  13,  9.  ch.  16;  for  imprecations  or  libels  in 
verse  see  niS.  compds  :  sk&lda-gemlur,  f.  pi.,  see  Is).  Jjjo&s.  ii.  557. 
skdlda-spillir,  m.  '  skald-spoiler,'  the  nickname  of  the  poet  Eyvind ; 
the  name  was,  we  believe,  a  bye-word,  a  'poetaster,'  'plagiarist;'  we 
believe  that  this  nickname  was  given  to  this  poet  because  two  of  his  chief 
poems  were  modelled  after  other  works  of  contemporary  poets,  the 
HuJeygja-tal  after  the  Ynglinga-tal,  and  the  H4konar-mAl  after  the  Eiriks- 
mal;  (as  to  the  latter  poem  this  is  even  expressly  stated  in  Fagrsk.  22); 
the  word  would  thus  be  the  same  as  ill-skaelda,  a  word  applied  to  a  poet 
for  having  borrowed  the  refrain  of  his  poem,  Fms.  iii.  65.  Sk&lda- 
tal,  n.  a  List  of  Poets,  a  short  treatise  affixed  to  the  Cod.  Ups.  of  the 
Edda  and  the  Cod.  Acad,  primus  of  the  Heimskringla. 

skdlda,  u,  f.  [O.H.G.  scalta;  mid.  H.G.  schalte'],  a  pole  or  staff, 
whence  a  flute,  pipe;  skalda  med  tiinn,  a  flute  made  of  walrus  tusk,  D.  N. 
iv.  359.         2.  [mid.  H.  G.  schalte],  a  kind  of  boat,  Edda  (Gl.)  II. 

Sk&lda,  a  contr.  form  of  Sk&ldskapar-m&l  (List  of  Authors  C.  I), 
but  usually  applied  to  the  old  collection  of  Philological  Treatises  affixed 
to  the  Edda,  (List  of  Authors  H.  I.) 

skdlda,  aS,  to  make  verses,  but  in  rather  a  bad  sense. 

skdlda,  a&,  [cp.  Engl,  scall  or  scald],  to  rot,  fall  off,  of  hair ;  skaldaSr. 

skd,ld-eik,  f.  [Germ,  schalt-eicbe],  the  holm-oak,  ilex,  {>d.  (the  MS. 
has  skal-eik). 

8kdld-f6,  n.  a  'skald-fee,'  reiuard  for  a  poem,  Ad. 

skald-fifl,  n.  a  poetaster  (perh.  originally  a  libeller),  Edda  49. 

skdldi,  a,  m.  a  poetaster,  a  nickname  given  in  Icel.  to  vagrant,  extem- 
porising verse-makers ;  thus  in  this  century  Pall  sk&ldi  (a  vagrant  priest 
and  verse-maker);  and  in  the  1 6th  century  Bjarni  skaldi;  the  word  is 
never  applied  to  really  good  poets.  2.  as  a  nickname,  Baut.  (on 

Runic  stones). 

skdld-kona,  u,  f.  a  '  skald-quean,'  a  poetess,  a  nickname  of  a  woman, 
for  which  the  reason  given  is  this ;  hann  atti  Jjorhildi  skaldkonu,  '  hon 
var  or&gifr  mikit  ok  for  med  flimtan,'  she  was  a  '  word-witch,'  and  made 
libels,  Nj.  49. 

skald-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  poetical,  Fms.  ii.  50. 

skald-ina3r,  m.  a  poet ;  skaldmenn  miklir,  fsl.  ii.  191. 

skdld-meer,  adj.  a  'skald-maid,'  poetess,  a  nickname  of  the  poetess 
Jorunn,  Fms.  i.  13;  the  name  of  her  poem  Sendi-bit  looks  as  if  it  had 
been  of  a  'biting'  libellous  kind. 

sk^ld-pipa,  u,  f.  a  'skald-pipe,'  a  flute  (7),  Clar.  135. 

skdld-skapr,  m.  '  scaldship,'  poetry  :  I.  a  libel  in  verse;  eigi 

skai  lysa  legords-sok  um  skaldskap,  Grag.  i.  351 ;  ef  madr  kvedr  skald- 
skap  til  ha6ungar  manni, ...  ok  var&ar  ^at  skoggang,  skai  saekja  sem 
annan  skaldskap,  ii.  151,  see  the  whole  chapter  in  Kb.  ch.  23S,  inscribed, 
um  Skaldskap,  of  Libels;  the  word  is  therefore  used  synonymously  with 
danz   and  flimt,  niS,  q.  v.  II.  poetry  in  a  good  sense,  Edda 

passim ;  Sighvatr  var  ekki  hraS-mseltr  ma3r  1  sundr-lausum  orSum,  en  s. 
var  hpnum  sva  tiltaekr,  at  hann  kvad  af  tungu  fram  sva  sem  hann  mselti 
annat  mal,  0.  H.  171;  ok  kom  J)ar  bratt  talinu  at  ^eir  raeddu  um 
skaldskap,  {)6tti  hvarum-tveggja  fiser  raeSur  skemtiligar.  Eg.  686 ;  skald- 
skapar  greiu,  -hattr,  poetical  metre,  Skalda  183,  210  ;  skaidskapar  laun  = 
skaldf6,  Eg.  152.  Sk&ld-skapar-iu^l,  n.  pi.  poetical  diction,  Edda 

49,  Skalda  195  ;  hence  the  name  of  the  second  part  of  the  Edda,  the 
ancient  Ars  Poetica,  containing  the  rules  and  laws  of  ancient  poetry. 
^»  Skaldskapr  in  old  writers  refers  to  the  '  form '  (metre,  flow,  diction), 
not  to  the  contents ;  even  in  such  phrases  as,  ekki  var  mikill  skaldskapr 
i  J)vi  kvaedi,  there  was  not  much  '  scaldship '  in  that  poem,  it  was  a  bad 
composition,  Fms.  vii.  38. 

skfi.ld-st6ng,  f.  a  'libel-pole,'  a  pole  with  imprecations  or  charms 
scratched  on  it ;  ef  ma&r  reisir  stong  ok  kallar  s.,  J)4  hefir  hann  fyrir-gort 
hverjum  penningi  fjar  sins,  N.  G.  L.  i.  430. 

skilgi,  a,  m.  a  fish  of  the  carp  kind  (?),  Edda  (Gl.) 

skil-hus,  n.  =  skali,  655  xxx.  9. 

SKAIiI,  a,  m.  [cp.  Scot,  shieling;  I  var  Aasen  skaale  —  shieling]  : — 
prop,  a  but,  shed,  put  up  for  temporary  use ;  this  is  the  earliest  Norse 
sense,  and  it  is  still  so  used  in  Norway ;  |)ar  ser  enn  skala-topt  Jpeirra 
ok  sva  hrofit,  Landn.  30;  skala  vist  at  Rau&abjorgum,  of  a  fisher- 
man's hut,  Vm.  147;  skdla  biii,  a  hut  dweller  — a  robber,  Fs. ;  hence, 
leik-skalar,  play-shielings,  put  up  when  people  assembled  for  sports; 
gufu-skalar,  '  steam-shieling,'  a  local  name,  of  bathing-sheds  (?),  Landn. ; 
f^sk\-skk\2ii, fishing  shielings;  it  also  remains  in  local  names  as  Skdla- 
holt.  II.  a  hall  (hiJll  is  only  used  of  the  king's  hall),  see  Orkn. 

ch.  18,  70,  115,  Gisl.  29,  Dropl.  18,  28,  Fms.  i.  288-292,  Korm.  58, 
Bs.  i.  41,  Fbr.  ch.  13  new  Ed,  Nj.  ch.  78,  Gunnl.  S.  ch.  11  ;  in  Landn. 
I.  ch.  2,  2.  ch.  13,  the  skali  is  a  detached  building;  drykkju-s.,  a  drink- 
ing hall;  svefn-s.,  a  sleeping  hall.  In  Grag.  i.  459  distinction  is  made 
between  eldhus  and  skaU ;  in  the  Sturl.  skali  is  distinguished  from  stofa ; 
and  it  seems  that  the  men  were  seated  in  the  former,  the  women  in 


643 


SK^LKHEIDR— SKEID. 


the  latter.  At  still  later  times,  and  so  at  present,  the  skali  is  an  apart-' 
ment  near  the  entrance,  a  kind  of  for-skali,  q.  v. ;  til  J)ess  er  ser 
mann  or  skala-dyrum  or  fjoru  i  Nesdal,  Vni.  87.  III.  compds, 

skala-buna6r,  the  hangings  of  a  skali,  Gliim.  325  ;  skala-dyrr,  -endi, 
-gluggr,  -golf,  -hur&,  the  doors,  end,  window,  floor,  hurdle  of  a  skali, 
Fms.  i.  292,  iii.  81,  Vm.  87,  Nj.  201,  Landn.  154  (cp.  Nj.  114),  Krok. 
39  C;  skala-gor&,  -smi6,  the  building  a  skali,  Vm.  87,  Fms.  i.  290,  Ld. 
138,  Rd.  245  ;  skiila-topt,  -veggr,  -vi6r,  the  quadrangle,  wall,  timber  of 
a  skali,  Landn.  30,  136,  Ld.  252,  Hrafn.  20,  Nj.  282. 

skdlk-lieiSr,  m.  mockery,  Stj.  63, 122,  127,  241,  263. 

SKALKR,  m.  [Ulf.  slialhs  =  lov'Kos,  shalhinon  =  lov\iviiv ,  sliC^Jei- 
nassi/s  =  dov\fia  ;  A.S.  scealc ;  Germ,  schalk;  the  word  remains  in  seVzw- 
calc,  seneschal ;  mariscalc,  mar-shall  =  a  horse-groom']  : — prop,  a  ^  slave,' 
'  servatit ;'  skalka  J)eirra  er  skjcild  bera.  Fas.  i.  (in  a  verse) ;  but  that  sense 
is  else  lost.  2.  a  rogue,  yet  with  some  notion  of  a  '  mocker,'  cp.  skelkja 
and  skalkhei9,  Dan.  skalk-agtig;  lei6r  s.,  Clar. ;  Ijiiga  sem  skalkr,  Rett. 
61,  and  so  in  mod.  usage.  Pass.  8.  19;  skalka  mark,  a  brand,  7.  13; 
skalka-por,  roguery.  It  is  freq.  in  Germ.  pr.  names,  as,  Godi-scalk,  whence 
mod.  Icel.  Gott-skalk,  which  appears  in  Icel.  in  the  15th  century. 

skalm,  f.  a  short  sword,  H6m.  14,  Gkv.  2.  19,  Fas.  ii.  229,  Ld.  214, 
Hkr.  iii.  150,  Fb.  i.  259,  ii.  138,  Fas.  i.  56  sqq.,  Fms.  vi.  402,  Grett.  140, 
Band,    (in   a   verse) ;    ry3-skalm.  II.  one  part  of   a   cloven 

thing ;  hann  tok  upp  birki-rapt  mikinn,  ok  reiddi  urn  6x1  sva  at  hann 
helt  um  skalmirnar,  .  .  .  raptrinn  gekk  i  sundr  i  skalmunum,  Eb.  324; 
skalma-tre,  a  cleft  tree,  Pr.  421 ;  buxna-skalm,  one  leg  of  a  pair  of 
breeches.  III.  [cp.  skalpr;  old  Swed.  skafl'],  a  bean-pod;  bauna- 

skalmir,  Barl.  46.  IV.  a  pr.  name  of  a  mare,  Landn.  V. 

the  word  occurs  in  the  local  names,  Skalmar-dalr,  -fjorSr,  -nes, 
Landn. ;  but  may  not  such  names  be  derived  from  the  cloven  shape  of 
the  firths  or  the  fells  ? 

skalma,  a3,  to  stride  with  long  paces,  Hallfred  (Fs.  106,  where  reflex.)  : 
freq.  in  mod.  usage,  hann  gekk  hurt  og  skalma6i  storum,  Od.  xi.  539. 

skalm-old,  f.  the  '  sword-age,'  Vsp.  46  ;  at  margir  g66ir  menn  mundu 
ver5a  drepnir  i  s.  J)eirri,  Clem.  28. 

skalp,  f.,  qs.  skvalp,  mod.  skolp,  prop,  sctdlery-wafer,  wash.  II. 

metaph.  'wishy-washy  stuff,'  thick  talk;  mal  heitir  skalp,  Edda  110; 
mal-skalp. 

skfilp-grani,  a,  m.  [Dan.  grbn-skoldi?ig],  a  greenhorn,  Fms.  ii.  (in  a 
verse). 

skalp-heena,  u,  f.  the  name  of  a  bird  (?),  a  hen  :  a  nickname,  Landn. 

SKALPB,  m.  a  leather  sheath ;  var5  laust  sver6it,  S'gur&r  helt  um 
skalpinn,  Sturl.  iii.  163;  Jjeir  atu  skalpana  af  sver3um  sinum,  Fms.  viii. 
436;  drag  sver5it  or  skalpinum,  Karl.  72;  skalp-hus,  in  a  pun, 
Krok.  II.  a  kind  of  boat  or  ship,  Edda  (Gl.)  ;  hence  perhaps, 

Skdlp-ei5,  the  name  of  an  isthmus  in  the  Orkneys,  Orkn. 

SKAW,  f.  a  thin  membrane, film;  hann  laust  hann  me6  likj)ra,  sva  at 
ein  skan  var  alt  af  hvirfli  ofan  ok  ni6r  a  taer,  Horn.  (St.) ;  myki-skan,  a 
cake  of  cow-dung,  Jjorf.  Karl.  430.  2.  esp.  the  skin  on  cooked  milk, 

porridge,  or  the  like;  mjulkr-skan,  grautar-skan,  a  common  word  in 
Icel.;  cp.  skaeni,  skeini. 

sk£na,  a6,  [skai],  to  get  better,  of  illness  and  the  weather ;  mer  er 
fari6  aS  skana,  and  ve6ri5  er  fari9  a3  skana. 

Sk^ni  and  Sk^ney,  f. ;  the  gen.  Skaneyjar  occurs  as  early  as  in  a 
poet  of  the  loth  century,  the  syllable  -ey  answering  to  the  Latinised 
-avia : — Scania,  a  local  name,  the  Scandia  or  Scandinavia  of  Pliny  and 
succeeding  geographers,  mod.  Dan.  Skaane ;  from  the  Saga  time  down- 
wards the  name  of  a  county  formerly  belonging  to  Denmark,  but  since 
1658  to  Sweden  ;  it  is  said  to  mean  border-land,  and  may  be  akin  to 
skan.  Skani  forms  the  southernmost  point  of  the  great  northern  penin- 
sula, and  was  accordingly  the  first  district  in  the  peninsula  known  to  the 
Romans,  whence  in  Latin  writers  it  became  the  general  name  for  the 
whole  of  the  north ;  but  not  so  in  Icel.  vernacular  writers,  who  use  it 
only  in  its  proper  sense  of  the  county  Skani,  Fms.,  Fb.  passim. 

Skanvmgar,  m.  pi.  the  men  0/ Skani,  Fms. 

skfipr,  m.  a  case  or  drawer  with  shelves;  klaeSa  s.,  a  clothes-drawer ; 
boka-s.,  a  book-case;  matar-s.,  a  pantry. 

SKAR,  adj.  [ska,  skatt;  cp.  Ulf.  tis-skaws,  1  Thess.  v.  8,  and  us- 
skawjan  =  dvavrj(l>eiv  ;  whence  A.S.  sceawjan;  Germ,  schauen]: — open; 
only  used  in  the  compds  opin-skar,  made  public;  her-skar,  open  to  in- 
roads, of  a  country,  see  herr  (p.  259). 

skdri  or  skdrri,  a  compar.,  super!,  skastr,  with  no  corresponding 
positive,  [skai] : — better,  best ;  J)at  mun  J)4r  ra5  skast,  it  will  be  most 
advisable  for  thee.  Fas.  i.  421. 

skari,  a,  ni.  [skera],  a  swathe,  the  sweep  of  a  scythe  in  mowing  ;  as  also 
skdra,  a3,  to  make  a  swathe. 

skdri,  a,  m.  a  young  sea-mew,  Edda  (Gl.)  ii.  489 ;  ma-skari :  hence  a 
nickname,  whence  Sk4ra-sta3ir,  a  local  name,  ^6r3. 

sk6,  6,  [from  Germ. ge-scheben ;  Dan.  skee],  to  happen;  it  appears  first 
in  the  15th  century,  i  Licia  ske'di  litlu  sid^n,  Nikdr.  51  ;  ^ar  af  hefir 
opt  mikil  ohaefa  sket,  H.E.  ii.  168  (seems  to  be  due  to  a  transcript,  as 
are  also  passages  such  as  Isl.  ii.  66,  v.  1.  4);  after  the  Reformation  the_ 


;e6ja 
naSi 
at  s, 
:3ia, 
idda 
stik, 
9B; 
nni, 


II. 

:i.a 

jum, 
»  re- 

taS 
cc.) 

•the 
in  a 

lally 
i.  ii, 
npa 
ases, 
hide 
erm. 


rett. 
hip; 

in. 

H.: 


'word  became  freq.  in  the  N.  T.,  Pass.,  Vidal,  cp.  also  Safn-  i.  31, 
ma-ske,  kann-ske,  viay  be ! 

SKED  JA,  pres.  ske6r  ;  pret.  skaddi ;  the  subj.  skeddi  does  nol||cur 
part,  skaddr,  skatt ;    [see  ska6a]  : — to  scathe,  hurt,  with  ace. ; 
likami  J)eirra,  H.  E.  ii.  68  ;  ok  vilda  ek  aldri  ske6ja.  Fas.  i.  209  ; 
skeSr  J)ar  j6r6,  Grag.  ii.  229;    s.  J)a  jordu,  216;    eigi  4  J)a  jor 
{to  violate)  til  Jiess  at  grafa  lik,  K.  Jj.  K.  22  ;  ^aer  J)ora  ekki  myss 
Pr.  474.  2.  to  do  scathe  to,  damage,  with  dat.;  i6rumk  ek  er  ek 

klseQum  hans,  that  I  spoiled  his  clothes,  Sks.  720  ;  J)a  a  landeigandi 
ef  j6r3u  er  skatt,  Grag.  ii.  337;  sva  at  pu  ske&ir  (subj.)  jor&unni,  Sk 
er  hvergi  s.  hari  sinu,  Al.  68 ;  s.  varu  riki,  1 20  ;  ekki  ma  vapn  s 
Karl.  461  ;  engu  hari  var  skatt,  Fms.  xi.  309;  s.  lift  J)inu,  Sks. 
likomum  J)eirra,  H.E.  i.  464;  en  J)a  er  skorit  er  ske6r  beini  e&r    Sski, 
Grag.  ii.  II  ;  axi  var  skatt,  one  ear  of  corn  was  damaged.  Fas.  i: 

skeS.ll,  m.  [skafa],  a  scratcher ;  eyrna-skefiU,  a7i  ear-picker. 
=  skemill,  fot-skemill  by  changing  m  into/,  Bs.  i.  155. 
pr.  name,  Rd.  289  ;  of  a  mythol.  king,  Edda. 

skefjar,  f.  pi.  a  sheath  (?) ;  only  used  in  the  phrase,  hafa  sig  i  s 
to  restrain  oneself.         skefju-maSr,  m.  a  wary  person,  one 
strains  himself,  Grett.  (Ub.)  95. 

SKEFLA,  6,  [skafl],  to  be  drifted  together,  massed,  of  snoi 
skeflir  yfir  ]pa6,  it  was  covered  with  snow :  of  the  waves,  haflauS 
skeflir,  Edda  (Ht.) 

SKEGG-,  n.  [Engl,  shaggy  is  akin,  but  in  the  sense  of  the  he 
word  is  peculiar  to  the  Scandin.  languages,  which  use  bar3  (q. 
different  sense;   T)^.^..  skcBg ;   Swed.  s^ao'g-]  ; — a  beard,  prop.  01 
=  shagginess,  Jjkv.  I,  Rm.  15  ;  honum  ox  eigi  skegg,  Nj.  30, 
59  ;   stutt  skegg  ok  snoggvan  kanp,  .  . .  ja&ar-skegg,  Sks.  288 
ok  skegg,  K.  p.  K. ;  hon  ser  undir  skegg  Hagbar6i,  Korm.  12  : 
tJlfarr  vatt  vi3  skegginu,  Eb.  164;    skrl6a   undir  skegg   e-m, 
behind  another's  beard,  Fs.  31  ;   konu  skegg,  a  woman's  beard 
Kaisers-bart,  cp.  Edda  19 ;  hoggva  skeggi  ni6r,  to  bite  the  dust,  . 
(in  a  verse) ;  me6an  upp  heldr  skeggi,  as  long  as  we  can  stand 
Orkn.  (in  a  verse) ;  hoggvask  til  skeggjum,  to  put  beards  together 
(in  a  verse).  II.  =  bar6  (q.  v.),  the  cutwater,  beak,  of 

var  skegg  a  ofanver6u  bar6inu,  Fms.  ii.  310 ;  flaugar-skegg. 
in  pr.  names,   Skeggi,  Jarn-skeggi,   Skegg-broddl,  Landn., 
Skegg-bragi,  Skegg-avaldi  or  Avaldi  skegg,  Fs. 

B.  Compds:  s]£esg-}:>aTn,r).  a 'beard-bairn,' bearded  baby, 
given  to  a  man  by  a  giant.  Fas.  ii.  517.  skegg-broddr,  m.^tles 

of  the  beard;   {jeyta  skeggbroddana,  Fb.  i.  296  (the  skeggrodd 
skeggraustina,  Fms.  i.  303,  is  prob.  only  a  false  reading  for  skeggbrc  llna). 
skegg-briisi,  a,  m.  an  earthen  jug.       skegg-hvltr,  adj.  white-i   <ded, 
Karl.  416.       skegg-karl,  m.  =  skeggbrusi ;  skyldir  erum  vi3  sk 
tveir,   Hallgr.  skegg-lauss,  adj.   beardless,   Nj.  52,   Land 

skegg-ma3r,  m.  a  bearded  mati.  Fas.  i.  150.  skegg-si3r,  ac 
bearded,  f>:6r.  t8.  skegg-sta3r,  m.,  mod.  skegg-steeSi, 
bearded  part  of  the  face,  Fb.  i.  530,  Fas.  ii.  256. 

skeggi,  a,  m.,  pi.  skeggjar,  in  the  compds,  eyjar-skeggjar, 
shaggies,'  i.  e.  islanders,  freq.  in  the  Sagas,  prob.  originally  a 
soubriquet,  owing  to  the  notion  that  islanders  were  more  rot 
wild  in  their  habits  than  other  men;  the  word  is  particularly  use 
Faroe  islanders,  Faer.,  O.  H. :  cp.  Gotu-skeggjar,  the  name  of  i 
from  Gata  in  Faroe ;  Mostrar-skeggr,  the  nickname  of  Thi 
Moster,  an  island  in  Norway,  Eb.,  Landn. ;  cp.  hraun-skeggi,  the 
the  wilderness,  Fs. 

skeggja,  u,  f.  a  kind  oi  halberd,  also  called  bar5a  (q.  v.),  Edds 

skeggja3r,  part,  bearded,  Greg.  74,  Fb.  i.  134;  u-skeggja&r 
less,  Sighvat. 

skegglingr,  m.  a  kind  of  bird,  Engl,  shag  or  green  cormo 
Edda  (Gl.) ;  mod.  skeggla. 

skegg-6x,  f.  =  skeggja  or  bar9a,  Sks.  388,  Eg.  189. 

SKEID,  f.,  pi.  skei6r,  Fb.  i.  532.  1.  i,  ii.  43.  1.  4,  Fms.  iv.  %  "■ 
78,  X.  54  (in  a  verse) ;  the  form  skeiftar  (see  Lex.  Poet.)  seeir 
erroneous :  [akin  to  ski5  and  skeiS,  n.]  : — a  kind  of  swift-sailing 
war  of  the  class  langskip,  but  distinguished  from  dreki,  freq.  in  th 
Erlingr  sltti  skei&  mikla,  hon  var  tvau  rtim  ok  |)rjatigi,  Fms.  iii.  4 
passim,  cp.  Fms.  i.  46,  vi.  30S ;  tuttugu  langskip,  tvaer  skei3r 
knorru,  v.  169,  cp.  snekkja.  II.  the  slay  or  weavers  r 

which  in  former  times  the  weft  was  beaten ;   sverO  var  fyrir  sk    (cP' 
skulum  sla  sver9um  sigrvef  J)enna),  Nj.  275  ;  vind-skei6,  q.  v. 
spoon,  Dan.  skee,  freq.  in  mod.  usage ;  a  spoon  made  of  silver  i 
of  horn  sponn,  of  wood  sleif ;  the  word  is  mod.,  but  occurs  in 
895,  ii.  627  (of  the  begin,  of  the  15th  century).         compds:  alB^' 
kiun,  skei3ar-n.ef,  a  nickname,  from  the  beaks  of  swift  ships 
skei3ar-kylfl,  n.  a  club  or  beak  on  the  skei9,  O.  H.  40  (Fb 
where  kylfa,  f.,  as  also  in  Sighvat's  verse). 

SKEID,  n.  a  race;  renna  skei9  vi9  e-n,  to  run  a  race  with  ot 
31  ;  ri&a  a  skei3,  to  ride  at  full  speed,  Isl.  ii.  252  ;  hleypa  (hesti) 
id.;  renna  at  i  einu  skei6i,  in  one  run,  one  bound,  Gliim.  386  ;  ta 
skeiSi,  to  overtake,  Karl.  431 ;  J)eir  t6ku  J)a  skeid  {gallopped)  oi 


arl 

«3- 
mg- 
the 

ltd- 
of 
and 
the 
nily 
of 
nof 

) 
mrd- 


be 
of 
is; 

ftH; 
tVtt 

rjth 


iS, 


idn, 
44. 

iii 
eid, 

ptif 


SKEIDA— SKELPA. 


648 


Anni,  Sturl.  iii.  23;  skapa  skei5  (or  skopa  skeiS,  Fas.  ii.  283,  Gi'sl.  69, 
Fs.  51),  to  take  a  run,  Fas.  ii.  553,  Al.  169,  Edda  31  ;  renna  skeifl  at 
kastala  vegginum,  Sturl.  ii.  144,  Faer.  no;  giira  skeid  at  vegginum,  Eb. 
:«lo;  hann  giirdi  skei3  at  dyrunuin,  Sturl.  i.  143;  hlaupa  li  skeiS,  to 
take  a  run,  Njar3.  370;  taka  skeiS,  Orkn.  416  ;  reyna  skciS,  Fnis.  vii. 
170.  II-  c  course,  of  space  ;  var  \>at  gott  skeiS  at  renna  eptir  sldtlum 

velli, ...  til  skeids  eiida  . . .  d  mitt  skeiSit,  Edda  31  ;  er  {jcir  koniu  d  skeid 
[lat  er  sidan  er  kallaS  Diifuness-skeia, . . .  a  niidju  skei&i,  Landn.  194; 
skamt  skeiS,  a  short  way,  Fnis.  viii.  34 ;  for  hann  nokku&  skeid  med 
Kafni,  Bs.  i.  766;  langt  skeid,  Edda  54:  =  Lat.  stadium,  Stj.,  Rb., 
Eluc.  2.  of  a  space  of  lime ;  J)at  var  eitt  skei6,  it  was  one  space  of 

lime  that . . .,  Fas.  ii.  408  ;  Njall  J)agna6i  nokkut  skeid,  a  while,  Nj.  65  ; 
urn  skeid,  for  a  while,  Fnns.  vii.  339  ;  hann  hafdi  nidri  adra  hendina 
&  ]6tb\i,  ok  bregdr  henni  annat  skeid  {every  now  and  then)  at  nosuni  ser, 
F«r.  170;  hann  lagdi  sverdit  um  kn6  ser  ok  dro  annat  skeid  til  halfs, 
Eg.  304:  of  the  time  of  day,  um  solar  upprasar-skeid,  dagmala-skeid, 
lysingar-skeid,  midmunda-skeid,  non-skeid,  nattmala-skeid,  solarfalls- 
skeid,  dagsetrs-skeid,  midnaettis-skeid,  passim ;  see  dagmill,  niin,  mid- 
mundi,  etc. :  of  the  seasons,  mi3sumars-skeid,  vetrnatta-skeid,  Leidar- 
skeiS,  see  niidsumar,  etc. :  of  life,  vera  a  aesku  skeidi,  in  the  prime  of 
life;  &  It'ttasta  skeidi  aldrs,  id..  Eg.  536.  III.  in  local  names, 

Skeid,  Skei3ar-a,  Landn.  Skeida-menn,  m.  pi.  the  men  of  S., 

Sturl. 

skeiflft,  ad,  [skeidir],  to  sheath  a  sword,  knife,  Fas.  i.  460.  II. 

[skeid,  n.],  to  gallop,  passim. 

skeifl-brfmir,  m.  the  name  of  a  mythical  steed,  Edda. 
skei8-gata,  u,  f.  a  broad  causeway  (to  ride  on),  Isl.  ii.  339. 
skeifl-hestr,  m.  a  race-horse,  also  of  a  horse  that  ambles  (skeid  II). 
skeiflir,  f.  pi.  [Engl,  sheath;  Dan.  skade ;  Germ,  scheide]: — a  sheath; 
w  knifi  or  skeidum,  Bs.  i.  385  ;  taka  knif  or  skeidum,  229,  Hav.  49new 
Rd. ;  m^r  synisk  sem  rettindin  skridi  mi  i  skeidir,  Rom.  116. 
skeifl-kollr,  m.  a  nickname,  Sturl. 

skeifi-reitt,  n.  part,  a  broad  way  for  riding;  J)a  var  allt  s.,  Sturl.  iii.  23. 
skeifa,  u,  f.  [skeifr],  a  horse-sboe,  |>idr.  105  ;  half-s.,  a  broken  horse- 
hoe;  skafla-s.,  a  sharp-shoe :  metaph.,  J)ad  er  skeifu-mynd  ii  e-u,  it  is  in 
he  shape  of  a  s.,  it  is  crooked,  askew,  goes  wrong,  Sturl.  ii.  93  (in  a 
■crse);  mod.,  {jad  er  skeifu-lag  a  J)vi:  as  a  nickname,  Sturl.  ii.  120: 
keifa  is  rare  in  old  writers,  but  is  the  common  word  in  mod.  Icel.  use ; 
he  ancients  said  skor,  a  shoe. 

skeiC-hdggr,  adj.  cutting  askew,  using  a  hammer  or  axe  awkwardly. 
skeif-ligr,  adj.  askew,  awry,  wrong,  D.N.  iii.  153 :    skeif-liga,  adv., 
;!i)tiilarl.  478. 

(fl  SKEIFR,  adj.  [Engl,  skew;   Germ,  schief;   Dan.  skjcev]: — askew, 

i  hUque;  or  Jonate  fl6   aldri  vint  n^  skeift,  Stj.  495  ;   koma  skeift  vid, 

Laii  )  go  crookedly,  Bret.  174:  of  the  feet,  skeifum  fseti,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ; 

r,ialin-skeifr  =  Lat.  varus;  lit-s.  =  Lat.  valgus:  skeifr,  a  nickname,  Orkn.; 

i-skeifr,  a  nickname,  Fms. 

CEIKA,  ad,  [Dan.  skeje ;    Swed.  skeka~\,  to  go  askew,  swerve,  devi- 
hann  st^rdi  sva  at  landi  at  aldri  skeikadi,  Bs.  i.  326;  J)ar  skeikadi 

t.  stjornin,  726  :  the  phrase,  lata  skeika  at  skcipudu  (see  skapa),  Fms. 

i  2,  Eg.  90,  (5.  H.  146,  Gg.  4  :  with  prep.,  skeika  af,  to  swerve  from ; 

iiini  sva,  aldri  skeiki,  a  hymn. 

CEINA,  d,  [provinc.  Swed.  skeina  =  to  cut  with  a  scythe],  to  scratch, 

d  slightly;  hefir  J)u  skeint  ^\k?  6.  H.  72;  ef  madrhiiggr  til  manns 

Keinir  klaedi  hans,  N.  G.  L.  i.  164  ;  mi  hyggr  hann  at,  hvar  hann  vaeri 

iJr,  Rd.  240.  2.  reflex,  to  get  a  scratch,  a  slight  wound,  Gnig. 

-.  Korm.  62,   Fms.  ii.  82,   Sturl.  i.  I48,   Isl.  ii.  258,  Fas.  ii.  407; 
(iusk  idrin,  Bs.  i.  330. 

;ina,  u,  f.  a  scratch,  slight  wound;   kalla  ek  t)etta  skeinu  en  ekki 

Nj.  205,  Hav.  50,  Fms.  ix.  497,  Rom.  239 ;  var  skeinan  saman 
upin,  Grett.  152.  compds  :  skeinu-hsBttr,  adj.;  vera  s.,  to  be 
e  who  gives  good  scratches,  dangerous,  Fb.  i.  352,  566,  571,  Vfgl.  29. 

inu-samr,  adj.  id.,  Eg.  293,  Finnb.  352.         skeini-samt,  n.  adj.; 

:  honum  ^ii  skeinisamt,  he  was  then  much  exposed  to  being  wounded, 

190;  vard  J)eim  {)at  s.,  214. 

•;ina,  d,  [skeini,  skan,  skani],  to  wipe,  tergere  foramen. 

'  ini,  n.  [skani,  skan],/oZ«w»*  tergendi. 

'itan,  f.  vanity  {?),  Horn.  (St.) 

-kill  (better  skekkill  with  kk),  m.  dimin.,  [skiki ;    akin  to  Engl. 

'^■]  -.—the  shanks  or  legs  of  an  animal's  skin  when   stretched  out, 

»•  lit-skekill,  an  oittskirt,  of  a  land  or  field,  tiin-skekill,  land-skekill, 
II.  as  a  nickname,  Sturl. :  the  mythol.  name  of  a  sea-king,  Edda. 

■kkja,  t,  [skakkr],  to  set  askew,  displace. 

'  kkja,  u,  f.  obliquity. 

vEL,  gen.  skeljar,  pi.  skeljar,  \V\i.  skalja  =  Kipanoi,  Luke  v.  19; 
^ceala;  Engl,  shell;  cp.  Germ,  scbalel : — a  shell,  of  flat  or  spoon- 

'■'i  shells,  as  opp.  to  kiifungr  (of  whorled  shells) ;   baru-skel,  gymbr- 

kii-skel,  iidu-skel  (ada),  kraku-skel ;  skurn  cdr  skel,  Stj.  88,  Mag. ; 

i-karl,  id.,  Skida  R. ;  kne-skel,  the  knee-pan.  compds  :  akelja- 

',  n.  =  skelja-moli.         skelja-hruga,  u,  f.  a  mound  of  shells,  Mag. 

lia-moli,  a,  m.  a  sherd,  broken  shell,  Sturl.  i.  119.  , 


41 


ekel-eggliga,  adv.  briikly,  in  a  iwtep,  Fmi.  x\.  1 28. 
skel-eggr,  adj.,  cp.  mod.  skc!-J)unnr;  the  form  ikeligr  (tkjalligr)  ia 
some  Editions  and  paper  transcript*  is  merely  a  faiic  reading,  for  the 
vellums,  even  such  later  ones  as  the  Fb.,  t\yt:\\  '-eggr;'  the  derivation 
in  Lex.  Foot.  s.  v.  is  therefore  cnoneons :— shell-edged ,  ibin-tdgtd,  hen, 
hence  metaph.  dauntless ;  ef  t>6  hefir  viljann  skclcggjan,  Al.  4 ;  ske- 
leggjum  hugum  (Cod.  scelegiom),  677.  5 ;  os«  cr  usigrinn  vim,  nema 
yer  sC-m  skeleggir  tjalfir  r4da-menninir,  O.  H,  314;  snarpir  ok  skclcggir. 
id.,  as  also  Fb.  ii.  350,  I.e.;  voru  forincnn  skeleggir  (tkelifor  F^.)  um 
allt,  Sturl.  iii.  317;    t)cir  v6ru  allir  skeleg<g)ir  i  |)vi   ..•  i  vift 

hann,  i.  41  ;   {jeir  svara  fa  um,  ok  v6ru  i  cngu  sktU  r  Ed., 

skjalligir  C),  iii.  315  ;  cf  meun  eru  skeleggir  til  m«its,  i  ...  ..  i  .^w  ,  jifn- 
skeleggr  til  orrostu,  Al.  183;  skulu  vir  nii  ok  skeleggir  4  rcra  hd-dan  I 
frd,  Fb.  ii.  552. 

SKELFA,  d,  a  causal  to  skj&lfa,  q.  v. : — lo  make  to  thake,  give  t>n4  a 
shaking;  skeifa  lind,  Rm.  34;  s.  aska,  39;  hann  rdtti  gullrckit  spjot  at 
Armodi  ok  sktlfdi  vid,  Orkn.  328;  Beiigeirr  skelfdi  sverdit.  Fms.  riii, 
317  ;  skelftan  graedi,  the  troubled  waters,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  hann  fstr 
eigi  steinvegginn  sundr  skclfdan,  Sks.  410;  {)at  er  skelfi  J)iua  haiuingju, 
Fms.  X.  223.  II.  to  make  tremble,  frighten;  eigi  skal  cinn  |>eirra 

skeifa  mik.  Fas.  i.  73  ;  lat  J)ik  pat  ekki  s.,  Al.  5  ;  okkr  skeifa  eigi  brogd 
Jjeirra,  655  xiii.  B.  i ;  s.  e-n  af  e-u,  to  dtter,  Al.  1 5 :  skelfdi,  frigbttmmi, 
Bs.  i.  786;  6-skelfdr,  dauntless. 
skelfi-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  terrible. 

skelflng,  f. '  ibaking,'  terror,  Th.  25,  freq.  in  mod.  uuge:  ai  adr.« 
awfully,  skelfing  er  ad  tarna  fallegt,  awfully ^e  I 
skelflr,  m.  a  thaker.  Lex.  Poet. :  a  pr.  name  of  a  mythical  king,  Edda. 
skel-flskr,  m.  a  shell-Jisb,  Edda  (Gl.),  Stj.  88. 

skeifr,  adj.  trembling,  Al.  76,  Fas.  ii.  192  ;  6-skelfr,  undaunted,  Fb.  ii. 
8,  351:  compar.,  at  ek  skula  tala  lasgra  edr  skelfra,  with  a  lower  ox 
more  faltering  voice,  296. 

skelgjask,  d,  dep.  [skjalgr],  to  come  askew;  augu  skelgjask,  th«  tyn 
squint,  Anecd.  6. 
skeliga,  adv.  =  skeleggliga,  SturL  iii.  147,  Hkr.  iii.  383. 
skeljungr,  m.  a  kind  of  whale,  a  sword-fish  (?),  Edda  (Gl.),  Sks.  132. 
skelkaflr,  part,  frightened. 
skolking,  f.  mockery,  Arna-Magn.  234  (vellum), 
skelkinn,  adj.  mocking.  Lex.  Poiit. 

S-KELKJA,  d,  [skalkr],  to  mock;  s.  at  e-m,  Stj.  363,  Al.  153,  Fas. 
iii.  37  (in  a  verse) ;  s.  at  Gudi,  Stj.  363 ;  J>eiT  gengu  fyrir  krossinn  ok 
skelktu  at  likneskinu,  Bs.  i.  147 ;  pa  mun  hann  ei  ok  ei  (aye  and  aye) 
s.  at  OSS,  Karl.  374 :  reflex.,  Gud  Isetr  eigi  skelkjask,  Horn.  144  (Gal.  vi. 
7).  II.  [skelkr],  to  frighten,  Fms.  vi.  (in  a  verse),  but  rare, 

skelkni,  f.  mockery,  [Shetl.  skeelkin],  Horn.  (St.) 
skelkr,  m.  [mid.  H.  G.  schellech ;  Engl,  skulk],  fear ;  only  in  the  phrase, 
e-m  skytr  skelk  i  bringu,  one  is  taken  by  fear,  loses  heart,  isfrigbtentd, 
Fb.  i.  418,  Ld.  78,  Fms.  viii.  43,  350,  6.  H.  108,  131,  Eg.  49,  with  a 
mocking  notion,  see  skalkr,  q.  v. ;  or  e-m  slxT  skelk  i  bringu,  Stj.  373. 
skel-kussi,  a,  m.  'shell-bullock,'  a  kind  of  sie// =  kiiskel. 
SKEIjIjA,    d,    causal    of  skjalla    (q. v.),  to   make  to   slam,  clash; 
skellduskip  mitt  er  ek  skordat   hafdak,  knocked  my  ship,  Hbl.,  Sturl.  i. 
177;  hann  skelldi  peim  saman,  beat  them  together,  Landn.  84  ;  s.  sverfti 
i  skeidin.  Eg.  304;  s.  aptr  hurdu,  to  slam  the  door,  Fb.  i.  258,  Fms.  viii. 
341  :    to  smack,  s.  a  Ixrin,  to  smack  the  thigh  with  the  palm;    skella 
lofum,  to  clap  with  the  hands,  Merl. ;    s.  hrommum  yfir,  to  clutch,  Ld. 
52  ;  spor  sva  stor  sem  keralds  botni  vseri  nidr  skellt, /oo/pri«tt  as  great 
as  if  the  bottom  of  a  cask  bad  been  throttm  down,  Grett.  m.  2.  with 

prepp.,  skella  af,  to  strike  clean  off;  hann  skellir  af  honum  hiindina,  Al.  40; 
s.  fot  undan,  Am.  48  ;  skalmin  hljc'ip  inn  i  bergit  sva  at  skellisk  vid  heptid. 
Fas.  i.  56  :  skella  upp,  or  s.  upp  yfir  sik  (skelli-hlatr),  to  burst  out  into 
roaring  laughter,  Dropl.  31,  Sturl.  ii.  136,  Fms.  iii.  1 13  ;  hon  skelldi  upp 
yfir  sik  ok  hlo,  Grett.  148 :  skella  A  e-n  (Dan.  skalde  pan  een),  to  scold 
one;   var  pa  skcllt  4  |>orstein,  at  honum  hefdi  ilia  tekizk,  Orkn.  264; 
peir  er  opt  a  mik  skella,  Bs.  i,  667  (in  a  verse) :  rass-skella,  to  flog  be- 
hind, punish  children. 
skella,  u,  f.  a  rattle  for  scaring  horses;  skaka  skellu,  Gr&g.  i.  441. 
skelli-brdgd,  n.  pi.  7nerry  pranks,  Fb.  iii.  241  (in  a  verse). 
skoUi-hldtr,  m.  roaring  laughter.  Fas.  iii.  57^- 
skelli-hurd,  f.  a  door  that  slams  of  itself,  Hav.  39. 
skellr,  ni.,  pi.  skellir,  a  loud  splash ;  er  hann  heyrdi  skeilina,  the  splash 
of  one  diving,  Faer.  173  :  a  smiting,  beating,  s&  hlaut  skellinn  er  skyldi. 
Nj.  141 ;  hon  skell  um  hlaut  fyrir  skillinga,  |>kr.  33  :  ra$s-«.,  a  flogging 
behind. 

skelmir,  m.  [Dan.  skjelm  =  GeTm.  scbelm],  a  rogue,  devil;  drepa 
skelmi  pann.  Boll.  352  ;  skelmirinn,  of  the  devil,  Th.  76,  Fb.  i.  417,  Bs.  ii. 
81  ;  haim  spratt  upp  ok  spurdi  hvat  skelmi  pat  vxri,  Grett.  66  new  Ed.; 
hvat  vill  skelmir  pinnt  Fs.  52;  pinn  skelmir!  166;  skelmir  s4,  Bjam. 
32.  compds:  skelmis-drep,  n.  a  plague,  murrain,  Stj.  326,  344. 
skelmis-skapr,  m.  devilry,  Gisl.  31. 
skelpa,  u,  f.  [skalpr],  a  wry  face;  in  the  phrase,  giira  skelpur,  to  make 
a  lury  mouth,  in  crying,  Fb.  i.  566. 


544 


SKELf>UNNR— SKERA. 


skel-J)unnr,  adj.  '  ihell-tbin,'  thin  as  a  shell,  of  an  edge,  Eg.  (in  a 
verse),  freq.  in  mod.  usage. 

ske-maSr,  see  skima&r,  Fb.  i.  448  (see  ski). 

skemill,  m.  [Eng\.  shambles ;  Scot,  skamyll,  ^  bench;  IDan.  sJcammel 
=  a  foot-stool]  : — prop,  a  bench,  whence  a  foot-stool ;  see  fot-skemill. 

skemma,  u,  f.  [prop,  from  skamr  =  5^or/],  a  small  detached  building  in 
an  ancient  dwelling,  for  sleeping  in  or  for  a  lady's  bower ;  hann  atti  eina 
litla  skemmu  ok  svaf  hann  fiar  jafnan,  Faer.  259 ;  J)au  voru  oil  1  svefni  i 
skemmu  einni,  Gisl.  7.  fsl.  ii.  38  ;  sa  hann  SteingerSi  sitja  i  skemmu 
einni,  Korm.  228  ;  skemmu-biir,  a  bower.  Eg.  560 ;  skemmu-dyrr, 
-gluggr,  -hur5,  -veggr,  Fms.  ii.  123,  iii.  67,  iv.  335,  Faer.  144,  Fas.  i. 
197;  skemmu-seta,  sitting  in  a  skemma,  of  ladies,  iii.  68,  Fms.  ii. 
90.  2.  in  mod.  usage,  a  store-house  used  for  keeping  things  in,  an 

out-house ;  i  skemmu  ^rettan  dynur  ok  tuttugu,  atjan  skinn-beSir,  hrtlfr 
fjorSi  tugr  haeginda,  Dipl.  iii.  4.  skemmu-niserj  f.  a  chamber-maid. 
Fas.  i.  193. 

SKEMMA,  d,  [skomm,  skarvm],  to  put  to  shame,  Sks.  702,  Barl.  54, 
55, 125,  146.  2.  reflex,  to  blush,  Barl.  36,  v.  1. ;  skemmask  naktra 

lima,  Sks.  534,  549.  II.  [skamr],  to  shorten;  skemma  sva  sam- 

stofur  at  gora  eina  or  tveim  (i.  e.  by  contraction),  Edda  i.  6ro  ;  vel  (com- 
mon Engl,  to  sl'ifnp)  skar  aptan  ok  skemdi  fja6rar,  Gsp. ;  skulu  Jieir  af  kill 
hoggva,  ok  s.  sva  skip  J)eirra  . . .  gora  eigi  skemra  en  . .  . ,  N.  G.  L.  i.  99  ; 
s.  lif  sitt,  Al.  43  ;  J)a  er  tveir  eru  skemdir,  degi  hvarr,  shortened  each  by  a 
</a_y,  Rb.526:  impers.,  ener  dag  tok  at  skemma,  Fms.  i.67;  er  nott  dimm- 
aSisk  en  dagr  skemdisk,  Fb.  i.  71,  Sks.  230.  2.  to  damage,  spoil ; 

skemma  vapn  manna,  Al.  168  ;  eigi  er  enn  ollu  skemt.  Band.  39  new  Ed.; 
vera  skemdr,  to  be  hurt,  Bs.  i.  287;  6-skemdr,  unhurt,  unscathed,  id.:  freq. 
in  mod.  usage,  skemdu  J)a&  ekki,  Jjii  hefir  skemt  J)a6,  thou  hast  spoiled  it ; 
or  also,  J)a&  er  skemt,  it  is  damaged,  in  a  bad  condition. 

skemmd,  f.  shame,  disgrace,  Barl.  115, 129,  Ver.  5,  26,  MS.  655  v.  i, 
623.  31,  Rb.  382;  {)ola  {leim  allar  skemmdir,  Anecd.  12;  skemmdar 
auki,  Boll.  354 ;  skemmdar-orS,  -verk,  -vig,  a  villainous  word,  deed, 
slaughter,  Fms.  vi.  33,  N.  G.  L.  ii.  49  ;  skemmdar  fullr,  disgraceful,  623. 
6,  Fms.  ii.  47,  Fb.  i.  512;  skemmdar-lauss,  without  disgrace,  Al.  48  : 
neut.,  Hom.  11 1 :  without  hurl,  unscathed,  Rd.  247  ;  skemmdar-maSr,  a 
villain,  Fms.  vi.  32,  D.N.  iv.  228. 

skemmi,  f.  shame,  ^sktmmA,  Hom.  17. 

skemmi-liga,  adv.  shameftdly,  Fas.  iii.  143. 

skemmi-ligr,  adj.  shameful,  Hav.  45. 

skemmingr,  m.  a  kind  of  seal,  the  smallest  species,  Sks.  177:  as  a 
nickname,  Sturl. 

skemr,  adv.  compar.,  superl.  skemst,  [from  skamr],  shorter :  of  space, 
J)eir  sog5u  at  konungr  hefSi  skemr  farit  en  likligt  J)aetti  til  Osloar, 
Fms.  ix.  529:  er  skemr  hefir  biiit  i  ^vi  heraSi,  Grag.  i.  423;  lifa 
skemr,  Al.  15  ;  alldri  s.  en  ^rjar  naetr,  Rb.  566  ;  hann  lifdi  skemst  J)eirra 
braeSra,  (3.  H.  92  ;  a  eimjm  degi,  ok  lata  sem  skemst  a  meSal,  Grag.  ii. 
124.  2.  of  time,  lengr  e5a  skemr,  for  a  longer  or  shorter  time, 

Finnb.  328  ;  at  hann  vaeri  jDar  lengr  enn  skemr,  the  longer  the  better,  Ld. 
162,  Al.  105  ;  hvart  sem  Jieir  t61u6u  lengr  e9a  skemr,  Fms.  i.  80;  hirSi 
ek  alldri  hvart  J)u  verr  {)ik  lengr  e9a  skemr,  Nj.  116. 

skemt,  f.  [Dan.  skjemt'],  an  amuseynent,  =  skemian.  Pass.  21.  2. 

SKEMTA,  t,  but  a6,  Fms.  x.  226,  281,  [prop,  from  skamr  =  /o 
shorten']  : — to  amuse,  entertain,  with  dat.  of  pers. ;  skemta  ser,  to  amuse 
oneself,  play,  Nj.  129;  pieir  drukku  ok  skemmtii6u  ser,  Fms.  x.  281; 
skemta5i  hann  s^r  a  hverjum  degi,  226;  hon  gekk  um  golf  ok  skemti 
ser.  Eg.  48  ;  ver  erum  katir  ok  skemtum  oss,  Fms.  viii.  354,  357  : — so 
also  of  other  persons,  sveinn  J)eirra  er  inni,  ok  skemtir  J)eim,  Isl.  ii.  348  ; 
J)6tti  ok  vel  skemt,  a  good  entertainment,  Fms.  viii.  207.  II.  esp.  to 

entertain  people  at  meetings  or  festivals  with  story-telling  or  songs  ;  Bjorn 
skemtir  visum  ^eim,  er  . . . ,  Bjarn.  46 ;  fra  J)vi  er  nokkut  sagt  hverju  skemt 
var,  i.e.  what  the  entertainment  was,  Sturl.  i.  23 ;  J)cssi  saga  var  skemt  Sverri 
konungi,  this  story  was  to  amuse  king  Sverri,  id.  2.  absol.  to  amuse, 

entertain  people ;  \zX  er  eigi,  segir  konungr,  t)viat  vetr-gestr  J)inn  skemtir 
vel  . .  .  en  er  konungr  var  i  saeng  kominn,  skemti  Stiifr  ok  kva6  flokk 
einn,  konungr  vakti  lengi,  en  Stufr  skemti, .  . .  hverjum  skaltii  s.  me6 
drapunum  l)inum?  Fms.  vi.  391  ;  hann  kva8sk  kunna  nokkurar  sogur. 
Konungr  maelti,  {)u  skalt  vera  me6  hir8  minni  i  vetr  ok  s.  avallt,  . .  .  {)at 
er  sEtlan  min  at  mi  muni  uppi  sogur  Jjinar,  J)viat  \\\  hefir  jafnan  skemt, 
355 ;  ok  er  menn  logSusk  til  svefns,  ^k  spurSi  stafnbui  konungs  hverr  s. 
skyldi . . .  Sturla  inn  Islenzki,  viltii  skemta  ?  . . .  segir  hann  J)a  Huldar- 
sogu,  Sturl.  iii.  304;  Jjar  var  Ski3i  af  skotnum  kenndr,  ok  skemti  af 
fer6um  sinum,  he  gave  amusement  by  telling  of  bis  journey,  Ski6a  R.  19  ; 
skemtask  me6  skrok-sogur,  H.E.  i.  584. 

skemtan  (skemtun),  f.  an  entertainment,  Edda  25  ;  hafa  s.  af  e-u, 
to  amuse  oneself  with  a  thing.  Eg.  232  ;  at  henni  {)aetti  s.  at  tala  vi6  (3laf, 
Ld.  72  ;  at  \>\i  eigir  fa.  skemtanar  daga  {days  of  joy)  h^5an  i  fra,  154; 
skemtanar-ganga,  a  pleasure-walk,  promenade,  Sks.  371 ;  skemtanar  lif, 
a  life  of  pleasure,  619  ;  hafa  skemtanar  rae6ur,  to  have  a  chat,  Fms.  vii. 
119.  II.  amusement,  entertainment,  by  story-telling  or  the  like; 

l)at  var  eitt  sinn  at  J)eir  attu  hesta-J)ing,  J)a  var  {>6r6r  be&hm  skemtanar, 
en  hann  tok  pvi  ekki  fjarri,  en  |)at  var  upphaf  at  hann  kva&  visur  ^xr  er 


hann  kallaSi  Daggeisla-visur, . . .  Bjorn  hlyddi  skemtan  hit  bezta  . . . ,  I 
46;  hvarr  Jjeirra  kva6  allt  J)at  er  hann  hafdi  kveSit  um  annan  var  sii  s 
ein  aheyrilig,  56,  Fms.  vi.  391  ;  ok  ma  ^a  sitja  skommum  vi6  at  1 
skemtaninni,  355  ;  toku  menn  J)a  umtal  mikit  um  skemtanina,  id 
Sturl.  passim  ;  kva6  vill  Skidi  hiisgangs-madr,  hafa  fyrir  s.  sina  ?  Skii  I. 
22  ;    sagna-s.,  story-Jelling,    see    saga.  skemtunar-samlig^:,   j. 

amusing,  Sks.  379. 

skemtan-ligr,  adj.  amusing,  pleasant,  Sks.  379. 

skemti-liga,  adv.  amusingly,  pleasantly ;  segja  fra  vel  ok  s.,  to 
story  well  and  pleasantly,  Fbr.  146;  sva  sem  skemtiligast,  Mar. 

skemti-ligr,  adj.  atnusing,  interesting,  pleasant,  Fms.  ii.  22,  vi 
Isl.  ii.  212,  Stj.  91  ;  6-skemtiligr,  dull,  uninteresting. 

skeuking,  f.  the  serving  drink  at  the  table ;  J)vi  naest  komu  inn  send  |ar 
{dishes),  J)ar  naest  skenkingar,  O.  H.  86;  ekki  starf  skulu  J)eir  hafajrir 
s.  um  J61,  N.  G.  L.  ii.  447.  2.  a  present.  Germ,  geschenk.        \ 

SKEWK JA,  t,  [Dan.  skjcenke ;  Germ,  schenken,  einschenken 
serve  drink, Jill  o?ie's  cup,  often  with  dat.  of  pers.;  Orkn.  216; 
skenkti  honum  me6  fri6u  horni  biinu,  Fms.  iv.  49 ;  drekka  silfri  si 
it  fagra  vin,  Edda  (Ht.) ;  Freyja  for  J)a  at  s.  honum  .  .  . ,  eSa  hvi  f 
skal  s.  honum  sem  at  gildi  Asa,  Edda  57;  s.  mjo3,  76;  t)ann  ma 
Jjar  hafSi  skenkt  um  kveldit,  Eg.  557  ;  s.  drykk,  Flov.  12  ;  oil  minr 
er  baendr  skenktu,  Fms.  i.  37  ;  at  hann  skyldi  s.  sjalfum  honum,  Stj. 
hann  let  standa  fyrir  bor&i  sinu  skutil-sveina  at  s.  ser  me3  borSk 
Fms.  vi.  442,  N.  G.  L.  ii.  447  :  to  give  drink,  skenkta  ek  J)yrstanda 
632  :  mod.,  skenkja  kaffe,  to  give  one  a  cup  of  coffee.  ] 

make  presents,  mod. 

skenkjari,  a,  m.  a  cup-bearer,  Stj.  200,  571,  N.  G. L.  ii.  413, 
447,  Sturl.  iii.  182. 

skenkr,  m.,  pi.  skenkir,  the  serving  of  drink  at  a  meal;  ok  er 
hofSu  matask  um  hri6  kom  innar  skenkr,  Sturl.  iii.  182  C. 
[Germ,  geschenk;  Dan.  skjenk],  a  present,  mod. 

SKEPJA,  skapSi,  see  skapa. 

skepna,  u,  f.  [skapa;  Dan.  skabning],  a  shape,  form ;  me6  hv 
skepnu  sem  er,  K.  p.  K.  (begin.);  eptir  rettri  skepnu,  Fms.  v.  347, 
115.  2.  fate,  destiny  (Dan.skjebne),  MS.  4.  8  (but  rare). 

a  created  thing,  creature  ;  sa  Gu5  at  {jetta  var  allt  saman  gob  skepn 
15  ;  hann  greindi  skepnuna  i  tvser  greinir,  Rb.  78  ;  Droftinn  Gu6 
allri  skepnu  styrir,  623.  25,  Lil.  6  ;  alia  skepnuna, ...  oil  synilig  slj^a, 
Stj.  29,  30;    englar  . .  .  er  aeztir  varu   allrar   Gu3s   skepnu,  656 
skepnu  en  eigi  skapara,  Ver.  47 ;  Gu6  skop  allar  skepnur  senn,  Rb.  78 
skepna,  677.  10;   a  enni  somu  skepnu  gekk  Petr  J)urrum  fotum,     be 
sea,  Greg.  58  :  compd.,  skepnu-dagr,  the  day  of  creation,  Ver.  7- 
in  mod.  usage  esp.  cattle,  live  stock;  fara  vel  me6  skepnurnar,  engin 
skepna;  skepnu-laus,  without  live  stock;   skepnu-hold,  the  keeping  1 
stock,  and  so  on. 

skeppa,  u,  f.  [Dan.  skjeppe;  Engl,  skip],  a  measure,  bushel,  N. 
i.  136,  ii.  166.  V.  1.  35,  366,  D.N.  V.  77. 

SKEPTA,  t,  [skapt] ;  skepta  orvar,  to  make  shafts  to  arrow-bead: 
25  ;  s.  geira,  to  7nake  spear-shafts,  Akv.  37  ;  skepta  spjot,  Fs.  64,  I 
— to  furnish  with  a  handle,  ramliga  skeptar  oxar,  GJ)1. 104:  metaph. 
ba8  hann  J)a  ekki  um  skepta  =  skipta,  he  begged  him  not  to  meddle 
viii.  27. 

skepta,  u,  f.  a  f^a//*,  =  skeptifletta,  Fms.  x.  357.  II.  i 

skepta,  fer-s.  (q.  v.),  from  a  weaver's  rod. 

skepti,  n.  a  shaft;  tvennar  tylptir  orva,  skefta  e6r  brodda,  N. C 
201;  var  skepti51angt  at  spjotinu,  Gisl.  loi.  compds  :  skepti-1 
u,  f.  a  kind  oi  shaft  with  a  cord,  Sks.  389,  Fms.  vi.  77,  0.  H.  217 
fred.  skepti-smi3r,  m.  a  shaft-maker,  Hm.  127.         skeptiU^> 

m.  a  kind  o^ pike,  Hkr.  iii.  313.  II.  a  handle;  hoggva 

skepti,  Grett.  (in  a  verse);  knif-skepti,  a  knife-handle. 

skeptingr,  m.  a  kind  oi  head-gear,  Edda  ii.  494. 

skeptr,  part,  shafted,  of  arrows,  spears ;  skeptar  orvar,  diirr  almi 
Lex.  Poet. ;  au9-skept  spjor.  Ad. 

SKER,  n.,  gen.  pi.  skerja,  dat.  skerjum;  [Dzn.  skjcer ;  Swed. 
Engl,  skerry]  : — a  skerry,  an  isolated  rock  in  the  sea ;  i  h(')lma  e6r 
Grag.  ii.  131 ;  upp  a  skerit,  Faer.  171 ;  til  ^ess  er  J)raut  sker  611,  Ej 
Eb.  12,  236-240,  passim;  as  also  in  local  names,  Skerja-fj6r3: 
the  saying,  sigla  milli  skers  ok  baru,  see  sigla  ;  ey3i-sker,  a  desert  s 
blind-sker,  a  sunken  skerry :  also  in  the  phrase,  aS  flaska  a  {)vi  si 
to  split  on  that  rock.        skerja-blesi,  a  nickname,  Dropl. 

SKERA,  sker,  pret.  skar,  pi.  skaru ;  subj.  skaeri;  part,  sk 
[A.  S.  sceran ;  Engl,  shear;  Germ,  scheren;  Dan.  skjasre]: — A 
skera  me6  knifi,  klippa  me5  soxum,  Str.  9 ;  ^eir  skaru  boiidin,  F 
369  ;  hann  skar  af  nokkurn  hlut,  x.  337  ;  s.  tungu  or  hof3i  manni, 
ii.  II ;  hann  skar  or  egg-farveginn  or  sarinu,  f6r3.  54  new  Ed.: 
flekk  skera  or  me3  holdi  ok  blodi,  Fms.  ii.  1S8 ;  s.  a  hals,  Nj.  156 ; 
or  lit  or,  to  cut  sheer  through,  244,  Fms.  i.  217.  2.  to  slaugbt 

a(paTTfiv;  skera  sau6i,  kalf,  ki5,  geldinga,  Landn.  292,  K. |>. F 
Bs.  i.  646,  Hkr.  i.  170,  Sturl.  i.  94,  Eb.  318;  hann  skar  si6an  d 
t)ess  i6ra3isk  hann  mest  er  hann  haf6i  dilkinn  skorit,  Grett.  1 3 
hof&u  t)eir  skorit  flest  allt  sau8f6,  en  einn  hnit  letu  J)eir  lifa,  148 


to 

5. 

m 
I. 


2. 

idi 
w 

I. 


It. 


IT, 


W 


B 


n, 


SKERAUKI— SKIL. 


S4i» 


^dr  haf6i  {)u  ok  skorit  i  bu  sitt  seni  hann  bar  nau6syii  til,  Eb.  316;   s. 

gass,  Korni.  206,  208 ;    skera    niSr    kvikfo,  Vupn.  30 ;    skera   af,   id., 

Korm. ;  kyrin  var  skoriii  af.  3.  to  cut,  shape ;  skoriiin  ok  skapa&an, 

liarl.  166:   of  clothes,  kiaeSi  skorin  e9a  liskorin,  Grag.  i.  504  ;   uskorin 

klsedi  i)ll,  N.  G.  L.  i.  210  ;  var  skorit  uni  pcU  nytt,  Fnis.  vii.  197  ;  veittii 

ni6r  jjat,  at  {)u  sker  mit  skyrtii,  Au6r,  Jjorkatli  b6nda  niinuni  ...  At  J)u 

skyldir  s.  Vesteini  broSiir  niinuni  skyrtuna,  Gisl.  15  ;   skikkju  nyskonia, 

Fins.  vi.  52  :   of  the  hair,  {3a  skar  Rogiivaldr  jarl  hir  haiis,  en  u6r  haf3i 

verit  uskorit  tiu  vetr,  ii.  1S9;   hann  haf6i  J)ess  heit  strengt  at  lata  eigi 

5.  har  sitt  ne  kemba,  fyrr  en  hann  vseri  einvalds-kon^ngr  yfir  Noregi, 

Eg.  6;  hann  skar  har  bans  ok  negl,  O.  H. ;  ef  ma6r  deyr  nie5  uskornum 

I'ugluni,  Edda  41 ;  s.  miin  a  hrossuni,  Bjarn.  62.  4.  [Scot,  shear, 

i    of  reaping],  to  shear,  cut,  reap;   skera  akr  e6a  slii  eng,  to  ^ shear  an 

acre'  or  mow  a  lueadoxv,  GJ)1.  360;   ax  uskorit,  Gkv.  2.  22;   sa  akra 

y5ra  ok  skera,  ok  planta  vingar5a,  Stj.  644;    skera  korn,  K.A.  176; 

SIX  ok  skerr,  G{)I.  329.  5.  to  carve,  cut;    glugg  einn   er  a  var 

skoriim  hurSinni,  Fms.  iii.  148  ;   s.  jar3ar-men,  Nj.  227  ;   skaru  a  ski5i, 

Vsp. ;   var  4  framstafninuni  karls-hiifud,  ^at  skar  hann  sjulfr,  Fagrsk. 

75;  skar  Tjiirvi  J)au  a  knifs-skepti  sinu,  Landn.  248;  skera  fjol,  kistil, 

brik,  «s  also  skera  ut  e-6,  to  carve  out  (skur6r) ;  skornir  drekar,  carved 

dragon-beads.  Lex.  Poiit. ;   skera  hluti,  to  mark  the  lots,  Fms.  vii.  140 

(see  hlutr) ;  skera  or  skera  upp  heror,  to  '  carve  out,'  i.  e.  to  despatch 

a  war-arrow,  like  the  Scot,  'jftery  cross,'  Eg.  9,  Fms.  i.  9J,  vi.  24,  x. 

3S8,  Gpl.  82,  Js.  41 ;    s.  bo6,  id.,  GJ)1.  84,  370,  371.  6.  special 

phrases;  skera  c-m  hoiub,  to  viakefaces  at  one,  me'.nphoT  horn  carving 

the  pole,  see  ni6 ;    hann  retti  honum  fingr  ok  skar  honum  hofu5,  Grett. 

117  A ;  skera  af  manni,  to  be  blunt  with  one  (see  skafa)  ;  {)arf  ekki  lengr 

yiir  at  hylma,  ne  af  manni  at  skera,  Mork.  138;  {)u  ert  riiskr  maSr  ok 

einarftr,  ok  skerr  (v.l.  skefr)  litt  af  manni,  Nj.  223;  skerr  hann  til  mjok 

(be  begs,  presses  hard)  ef  Hncitir  legJli  leyfi  til,  Sturl.  i.  1 1  :  allit.,  skapa  ok 

s.,  to  '  shave  and  shear,'  i.  e.  to  make  short  work  rf  a  thing,  decide.  Eg. 

732,  Hrafn.  29;  lata  skapat  skera,  to  let  fate  decide,  Fms.  viii.  88.  7. 

skera  or,  to  decide,  settle  (6r-skur5r) ;   biskup  skerr  ekki  or  nm  skilnad, 

Gr4g.  i.328;  ef  eigi  skera  skrar  or,  7;  foru-iiautar  bans  skuru  skyrt  or. 

Oik.  36;  ^otti  {)a  or  skorit,  Ld.  74;  s.  or  vanda-malum,  Str.  30;  mi  er 

tj(  {)at  vili  varr,  at  einn  veg  skeri  or,  to  end  it  either  way,  Fb.  ii.  57.  II. 

||reflex.  to  stretch,  branch,  of  a  landscape,  fjord,  valley  ;   sa  fjor&r  skersk  i 

1  InorSr  fra  Steingrims-fuSi,  Ld.  20;   sa  J)eir  at  skarusk  i  landit  inn 

r  storir,  Eb.  5  new  Ed.;    fj6r6r  skarsk  langt  inn  i  landit,  Krok. ; 

hrnir  skarusk  a  vixl,  the  headlands  stretched  across,  overlapped  one 

'her,  id. ;  i  dal  J)eim  er  skersk  vestr  i  tjoll,  milli  Mula  ok  Grisar-tungu, 

1 46;  vag-skorinn,  a  shore  iviih  many  bays;  skoriS  fj6r6um,  scored 

many  fjords ;  par  skersk  inn  haf  ^at  er  kallask  Caspium  mare,  Stj. 

2.  phrases,  hon  skarsk  i  setgeira-braekr,  Ld.  136 ;  ef  nokkut 

■sk  i,  happens,  G\)\.  20,   Fbr.  102  new  Ed.;    f>6r&r   sag&i   eitthvaS 

iu  i  skerask,  {j6r5.  67  ;  J)at  skarsk  i  odda  me6  e-m,  to  be  at  odds, 

3.  to  yield  so  much  in  meat  and  so  much  in  tallow,  of  cattle 

II  killed;  skerask  me5  tvcim  fjor&ungum  mors,  meS  tiu  morkum, 

L^irnir  skarust  vel,  ilia.  4.   skerask  or  c-ii  mali,  to  withdraw 

!>'.  a  cause,  Nj.  191 ;   betra  hefSi  J)er  verit  at  renna  eigi  frii  magum 

un  ok  skerask  mi  eigi  or  saettum,  248  :  skerask  undan  e-u,  to  refuse, 

'i'le,  Hrafn.  12,  Stj.  425,  Rom.  362  ;   ef  {)u  skersk  undan  forinni,  Ld. 

-;  ef  ])eir  jata  J)essi  ferS,  J)a  mun  ek  eigi  undan  skerask,  Fms.  iii. 

to;  J)eir  fystu  hann  i  at  saettask,  en  hann  skarsk  undan,  Nj.  250 ;   at 
k  munda  eigi  undan  s.  {;(5r  at  veita,  180.  5.  pass.,  boga-slrcngrinn 

"  rsk.  Fas.  ii.  537  ;  klseSin  skarusk,  Fms.  v.  268  ;  tre-tir  skal  ut  skerask 
;;3ir,  G{)1.  13. 

-3r-auki,  a,  m.  a  nickname,  Gisl.  3. 

.er-bor3,  n.  a  dish,  plate ;   eins  og  s.  rdst  a  rond,  rambar  {)ar  til 
.;r,  Tinia  R. 
kkerda,  b,  [skarO],  to  ditninish;   J)  i  skal  s.  jafnt  alia  aura  . . .  skerSa 
fundinn,  Grag.  i,  125, 126;   J)at  er  hviirki  sker6i  ver6  n<!;  leigu,  G^l. 

erSingr,    m.    a    shark   (ha-sker5ingr),    as    a    nickrtame ;    whence 
^  rSings-staSir,  in  western  Icel. 
:;er3ir,  m.  a  dirninisher,  Lex.  Poiit. 
:erfr,  ni.  [Dan.  skjcsrv'],  a  share,  portion. 

;3r-gar3r,  m.   [Dan.  skcsrgaard'],  a  reef  of  rocks  in  the  sea  near 
'■e,  Bs.  i.  842,  Trist.  8,  Rafn.  S.  (in  a  verse). 
:er-gi'pr,  m.  a  kind  of  bird,  V&s.  iii.  230. 

orja,  u,  f.,  prop,  a  <roM  =  skirja,  akin  to  skars,  skersa,  a  romping 

:  aS  skerjan  Jxessi  skyldi  mcr  .  .  .  snuprur  nogar  veita,  Grcind. 

erjottr,  a.<i].  full  of  skerries,  Fms.  ii.  16,  Ld.  142. 
-ermsl,  n.  pi.  [akin  to  sker],  rugged,  broken,  rocky  ground;  halda 

^'at  feiiu  at  ^eir  fai  versta  haga  ok  skermsl  cm  mest,  Isl.  ii.  181. 
iLer-ii&r,  m.  a  person  left  to  die  on  d  skerry,  Griig.  ii.  185  ;  see  nar. 
'orpa,  t,  to  sharpen. 

-erpa,  u,  f.  [skarpr],  Si&flr/i«(?ss:  =  skorpa,  lota,  me5  fyrstu  skerpu,  in 
jirst  charge,  onslaught,  Thom.  482. 

^orpingr,  m.  a  sharp  effort;  roa  undan  i  skerpingi,  Krok.  59  C :  <i 
>'pfrost. 


skerpla,  u,  f.  tiic  second  month  iu  the  sumint..,  . .03;  tee  led. 

Almanack,  May  25,  1872. 

skersa  (skessa),  u,  f.  [skars],  a  gianttss,  Fb.  i.  258 :  frcq.  in  mod. 
usage  of  an  unlady-likc  woman. 

skersi-ligpr,  adj.  monstrous,  Pr.  403. 

skettingr,  m.  [skattr],  a  kind  of  coin,  B.  K.  91,  97. 

Skeynir,  ni.  pi.  the  imnfrom  the  county  ofSkaun  in  Norway,  (5.  H. 

skeypa,  b,  [skaup],  to  mock;  tkcypa  at  c-u,  Koiir. 

skeypi-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  [skaup],  mockingly,  B».  i.  340. 

SKEYTA,  t,  [skaut;  Dan.  skode],  a  law  term  derived  from  tb« 
symbolical  act  used  in  transferring  land  by  donation  or  bequest ;  the 
donor  put  a  sod  from  the  land  into  the  new  owner's  lap  (for  the  re- 
ference from  N.  G.  L.  i.  96,  sec  s.  v.  mold) ;  hence  skeyta  land,  to  con- 
vey a  piece  of  land  to  another;  mi  kaupir  maSr  jiirS  i  fjijlda  manna, 
J)a  eigu  {)ingmenn  at  skeyta  honum  jtirS, . . .  J)A  cigu  |)ingmenn  honum 

mea   vdpna-taki    jiird   at  s J)at   skal   jamt   halda   stni   4  {)ingi   s^ 

skeytt,  N.G.  L.  i.  96 ;  skeyta  jord  undir  e-n,  Munk.  79,  139,  U.N. 
iii.  250,  253  ;  konungr  skeytti  honum  jarftir  austr  vifl  lands-cnda,  Fms, 
vi.  432;  taka  ^eir  fasteignir  kirkjunnar  ok  s.  ok  skipta  tem  |>eim 
likar,  K.  A.  233  :  of  a  person,  vera  skyldr  ok  skeyttr  uadir  e-n  i 
cillum  hlutum,  or  vera  e-m  skyldr  ok  skeyttr,  to  be  bound,  tubject  to 
one,  Fms.  vi.  53,  vii.  315;  jor6  brigd  ok  skeytt  undir  mik  ok  minn 
aettlcgg,  GJ)1.  296,  302 ;  skeytti  hann  (the  king)  jar6ir  miklar  tfl 
kirkju,  6.  H.  168  ;  J)a  var  skeytt  {)angat  Hemes  mikia  u  Frostu,  Fms. 
vii.  196;  nil  kaupir  ma8r  jiirS  til  skeytingar  ok  vill  hinn  eigi  s.  cr  scldi, 
N.  G.L.  i.  93;  skeyta  e-m  forvitni,  to  satisfy  one's  curiosity,  Ld.  98,  Isl. 
"•  375-  2.  skeyta  saman  [skauti],  to  join  together;   gt-kk  i  sundr 

skip-rii^eirra . . .  vill  ^li  skeyta  ra  viira  saman,  Fbr.  81  new  Ed.,  freq.  in 
mod.  usage.  II.  metaph.,  s.  um  e-t,  to  care  for ;  {;cir  skeyttu 

ekki  um  \>d,  Sturl.  ii.  100;  ef  sii  vill  sem  fyrir  veiSr,  en  ef  hann  skeytir 
eigi  um,  ^d  a  konungr  ekki  a  J)vi,  N.  G.  L.  i.  334 :  freq.  in  mod.  usage, 
e.  g.  Malth.  xxii.  16. 

skeyti,  a.  [skjota],  a  shaft,  missile;  honum  seir  Fjolnir  i  hijnd  eitt 
skeyti  . . .  hann  berr  J)cssa  iir  fyrir  hvern  mann,  Fms.  xi.  71  ;  mefl  $.  sin, 
Lv.  66,  Fms.  ii.  332  ;  skafa  s.,  Rm.  39  ;  skaftlcg  s.,  Fms.  ii.  198 ;  ^ung 
s. ,  Magn.  468,  Skv.  3.  54:  shafts  or  arrows  were  used  for  tokens  or 
messages  (cp.  Swed.  budkafie,  her-or,  q.  v.),  hence  the  Iccl.  popular  phrases, 
eg  heti  ekki  fengi&  nein  skeyti,  /  have  received  no  notice;  hann  hefir 
ekki  sent  mer  nein  s.,  he  has  sent  me  no  message. 

skeyting,  f.  the  conveyance  of  an  estate,  see  skeyta ;  kaupa  jord  til 
skeytingar,  N.G.  L.  i.  93,  G\\.  302;  skeytingar  vitni,  N.  G.  L.  i.  223; 
skeytings-aurar,  a  fee  for  the  conveyance,  D.  N.  iv.  1  20, 147,  880.  2. 

metaph.  heed,  care;  in  the  compds,  skeytingar-laus,  adj.  Dan. &lr<><f!fs- 
I'os,  heedless,  reckless ;  and  skeytingor-leysi,  n.  negligence. 

skeytingr,  m.  =  skating,  taunts,  Bs.  ii.  123. 

skiki,  a,  m.,  qs.  3kikki(?),  [akin  to  Engl,  shank;  Germ. «i/ni<n] : — 
a  strip,  lap,  skirt,  of  skin,  cloth,  land ;  bak-skiki  (q.  v.),  land-s. ;  hana 
hefir  skilia  eptir  litinn  skika,  passim  in  mod.  usage. 

skikka,  aft,  [from  Germ.  scbicken'\,  to  order,  ordain,  Fb.  iii.  337  (the 
third  hand).  Fas.  iii.  295,  337  (of  the  15th  century);  for  in  Sks.  JJ03 
the  o'.d  vellum  B  has  skipaftr,  Bs.  ii.  306  (verse  8). 

skikkan,  f.  an  ordinance,  order.  Pass.,  Vidal. 

skikkan-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  orderly,  well-behaved,  (mod.) 

SKIKKJA,  u,  f.  a  cloak,  mantle.  Am.  47,  Nj.  22,  Eg.  213,  318,  579, 
Fms.  ii.  280  ;  skikkja  and  mottull  (q.  v.)  are  synonymous,  thus,  hann  gaf 
honum  '  skikkju,' . . .  hann  sa  altaris-kl«di  J)at  cr  giirt  var  or  •  mottlinum ' 
(both  referring  to  the  same  garment),  Fjjis.  vi.  164  ;  skikkjur  pxr  er  feldir 
heita,  Krok. ;  skikkju  ver6,  Eras.  x.  199  ;  skikkju  kaup,  id.  compds  : 
skikkju-b6nd,  n.  pi.  the  mantle  straps,  Fms.  vi.  348.  skikkju-laiiss, 
adj.  cloakless,  Fms.  vii.  143,  Sks.  289,  Ld.  168.  Ekikkju-rakki, 

a,  m.  a  lap-dog,  Orkn.  1 14,  Fas.  iii.  544.  skikkju-skaut,  n.  the  lap 
of  the  s.,  Fms.  iv.  137,  Mag. 

skikkja,  b,  to  put  on  a  cloak;  skikkja  sik,  to  cloak  oneself;  ^d  tok 
konungrinn  einn  grafeldinn  ok  skik3i  slk,  Hkr.  i.  180;  varar-feldir  nyir 
ok  liskiktir,  not  ivorn,  N.  G.  L.  i.  75. 

SKIL,  n.  pi.  [skilja;  Engl,  skill;  Dan.  skjel ;  a  word  borrowed  from 
the  Norse] :— a  distinction,  of  eyesight  and  hearing ;  menn  sa  var'a  handa 
sinna  skil,  one  could  hardly  distinguiib  one's  own  bands,  Eb.  260; 
sjd  varla  fingra  sinna  skil,  Bs.  i.  352  ;  nema  or&a-skil,  to  catch  tb» 
distinction  of  words,  Eb.  28  ;   kuima  daga-skil,  Sks.  2.  a  weaver's 

term,  the  space  between  the  threads.  II.  metaph.  discemmtnt, 

knowledge ;  kunna  gob  skil  d  e-m  (e-u),  to  have  favourable  kncwledgt  of, 
to  know  distinctly,  well,  Ld.  22  ;  vita  skil  A  c-u,  id.,  K.  A.  108,  G{)I.  25 ; 
kunna  skil  e-s.  Am.  9  ;  Snorri  vissi  goi)  skil  d  honum,  Eb.  141.  2. 

an  adjustment,  fair  dealings,  due,  Dzn.  skjel;  segia  skil  a  c-u,  to  declare, 
Ld.  234  ;  gora  skil  d  e-u,  to  give  an  account  of,  Grag.  i.  440 ;  at  skilura 
ok  at  liigmdli  rettu,  G\>\.  306 ;  stefna  c-m  til  skila,  to  cite  a  person  to 
answer  in  court,  Grag.  i.  175,  179.  ii-  227;  fa:ra  mdl  til  skila.  to  put  a 
case  right,  Fms.  v.  324;  vcrSa  at  litlum  skilum,  to  be  of  little  account, 
come  to  naught,  Fnis.  ix.  297;  svara  skilum  fyrir  c-t,  vii.  127;  sa  arfr 
skal  at  skilum  fara,  Jb.  156;  koma  iiilu  til  skUa,  Isl.  ii.  131 ;  haun  scndx 

N  N 


546 


SKILABOD— SKILJA. 


konunginum  einn  fri8an  hest,  ok  kom  sa  vel  til  skila,  Bs.  i.  710 ;   Jjari  inn  Kristna  ok  Span  inn  heiSna,  Fms.  vii.  80 ;  J)ar  er  lei6ir  skildi  (w. 


seni  J)iyti  silfr  skyldi  bor6buna6inn  fyrir  gefa,  sva  at  allir  hef5i  gob  skil, 
so  that  all  shoidd  have  their  dtie,  Fms.  x.  147  ;  hann  atti  engan  erfingja 
J)ann  er  skil  vaeri  at,  he  had  no  trusty  heir,  Sturl.  i.  45.  3.  as  a  law 

Xtrm,  pleading,  public  speaking;   leysa  oil  logmselt  skil,  Grag.  i.  28,  Nj. 

232.  4i.  a  despatch,  message.  compds  :  sk.i\.&-'bob,\\.^\.  a  message. 
skila-ddmr,  m.  a  Norse  law  ievm,  a  private  court  of  adjustment,  like  the 
Icel.  gorS,  q.  V. ;  cp.  mod.  Germ.  '  schieds'-richter,  N.  G.  L.  i.  87  ;  halda 
skiladomi  fyrir  kaupi  sinu,  GJ)1.  496  (Js.  119),  Dipl.  ii.  12  ;  halda  s.  fyrir 
jorftina  (ace),  iii.  1 1  ;  halda  skiladomi  fyrir,  ok  njota  vatta  sinna,  at 
hann  tok  fyrri,  G^\.  335 ;  halda  (landi)  til  skiladoms,  Dipl.  ii.  6. 
skila-dottir,  f.  =  skilgetin  dottir,  D.  N.  skila-litill,  adj.  =  skillitill, 
Sturl.  i.  56.  skila-ma3r,  m.  a  trusty  man,  Sks.  20,  Rd.  260,  G{)1. 
25  ;  6-skila  ma5r,  an  untrustworthy  man. 

skila,  a6,  to  perform  a  ditty;  fylgd  ok  vcirftr  skal  bo3inn  vera  snimma 
dags,  ok  skilaflr  i  seinsta  lagi  {)ann  tinia  sem  konungr  gengr  til  borSs, 
N.  G.  L.  ii.  414  ;  at  ekki  se  eptir  li-skilat  e3r  ligort,  Horn.  84.  2.  skila 

e-u,  to  bring  bach,  return  a  thing ;  hann  skiladi  aptr  yxnunum,  Rd.  257  ;  at 
t)u  skilir  aptr  st66hrossimum,  Vapn.  19  ;  fe  skilisk  eptir  fyrra  skil-or&i, 
G{)1.  311  :  to  deliver  a  message,  skila  e-u,  J)vi  atta  ek  at  s.  til  J)in,  at . . ., 
id.  II.  =  skilja,  to  decide;  til  vi6r-tals  um  {)a  hluti  er  eigi  voru 

enn  ski!a6ir  J)eirra  i  milli,  Bs.  i.  773 ;  J)eir  attu  eigi  um  at  skila  malit, 
Nj.  87;  me6an  J)au  voru  eigi  andliga  skilu&,  Horn.  79;  ok  ollu  J)vi 
mali  var  J)a  skilat  er  a5r  hafSi  i  milli  farit,  Eg.  346 ;  enda  eigi  ^eir  um 
einn  hlut  at  skila,  Grag.  (Kb.)  i.  68.  2.  to  expound,  give  reason  for, 

explain;  vilda  ek  at  J)u  skilaftir  pessa  rae9u,  Sks.  327  B;  at  ^er  skilit 
Jietta  meSr  nokkurum  orSum,  685  B  (or  from  skilja) ;  enda  skil  ek  eigi 
a6r  enn  ek  heyri  J)etta  giirr  skilat  fyrir  mer,  36 ;  at  sjalf  decreta  skill 
pat  si5an,  hversu  .  .  . ,  Anecd.  18. 

skil-borinn,  part,  lawfully-horn,  horn  in  wedlock,  Fms.  i.  193. 

skil-dagi,  a,  m.  a  condition,  stipulation,  terms,  Nj.  81,  O.  H.  47,  98, 
Gpl.  494,  Fms.  i.  22,  80,  vi.  293,  vii.  92,  147,  Vm.  129,  K.  A.  224, 
passim,  2.  a  term,  Icel.  Almanack,  loth  and  14th  May,  1872. 

skildingr,  m.  =  sklllingr,  D.  N.,  in  deeds  of  the  14th  century.  2. 

in  mod.  usage,  of  a  small  coin. 

skildi -vondr,  m.  a  reed-wand,  Fb.  i.  405  (in  a  verse). 

skil-fengin,  part.  f.  lawfully  wedded;  m65ir  s.,  GJ)1.  215,  232;  s. 
kona,  N.  G.  L.  i.  151 ;  s.  bam  =  skilgeti6  barn,  Rett.  44;  drottningar 
skilfenginnar,  Fms.  vii.  306. 

skilfingr,  m.  [either  from  skelfa  =  /Ae  shaker,  or,  it  may  be,  akin  to 
Germ.  schilf=a  reed]: — the  name  of  a  mythical  royal  family,  a  prince, 
lord,  Edda,  Lex.  Poet. ;  dau6a  skilfingr,  the  prince  of  Death,  Ni5rst.  6. 

skil-getinn,  part,  lawfully  begotten,  born  in  wedlock;  s.  sonr,  dottir, 
arfi,  Nj.  154,  Orkn.  318,  Fms.  ix.  242,  328,  Vm.  131: — s.  m6dir,= 
skilfengin,  N.  G.  L.  ii.  75.  v.  1.  17. 

skil-g63r,  adj.  trustworthy,  worthy;  s.  bondi,  Magn.  536,  Sturl.  i.  8  ; 
framkvaemdar-maSr  ok  s.,  38  ;  skilgoSir  menn,  Eb.  264. 

skil-grei3i,  a,  m.  promptness,  =  greibskzpr,  Nj.  18,  v.  1. 

skiling,  f.  a  disposition,  Skalda  197. 

skilinn,  adj.  [skilja;  Scot,  skeely^,  distinct;  skilin  orS,  clear,  distinct 
words,  Hm.  135  ;  tala  hatt  ok  snjallt  ok  skilit,  Konr.  56  ;  sva  skyrt  ok 
skilit,  Bs.  ii.  16  ;  til  pess  at  J)a  verSi  skilnari  frascignin,  Rom.  108  ;  snjallr 
ok  skilinn  i  ollu  framferSi,  Mar. 

SKILJA,  pres.  skil,  skill,  Grag. ;  pret.  skil8i,  skildi ;  part.  skili5r, 
and  later,  skildr  and  skilinn ;  neut.  skili6  and  skilt :  [the  original  sense, 
viz.  to  cut,  Lat.  secure,  appears  in  Goth,  skilja  — a  butcher;  A.  S.  scylan 
=  to  separate.']  ^ 

A.  To  part,  separate,  divide;  Tanais  skilr  heims-JiriSjunga,  Al. 
131;  sii  er  mi  ko!lu&  Jokulsa  ok  skilr  lands-fjorOunga,  Landn.  251; 
Gautelfr  skilr  Noregs-konungs  riki  ok  Svia-konungs,  Rb.  330: — to 
break  off,  break  up,  Jjessi  sott  mun  skilja  vara  samvistu,  Ld.  286;  mun 
sa  einn  hlutr  vera  at  s.  mun  me9  okkr,  Nj,  112  ;  mun  {)at  s.  me5  okkr, 
Fs.  16  ;  segja  Riiti  at  betra  mun  at  s.  ykkr,  of  fighters,  Nj.  32  ;  Hoskuldr 
skildi  paer,  Ld.  36;  J)a  er  barsmiS  skilid,  Grag.  ii.  114;  s.  rae8u,  s.  talit, 
to  break  off  the  conversation,  Ld.  36,  Fms.  ii.  262,  Nj.  48,  Bjarn.  22; 
s.  bo5inu  (dat.),  Gisl.  116,  is  prob.  an  error;  skilja  hjiiskap,  to  divorce, 
K.  A.  6;  varu.skili3  ra5  {jeirra  Sigri9ar,  Fms.  x.  219;  skilr  hann  flokk 
sinn,  then  he  divided  his  band,  viii.  59 ;   {)a,  skildi  ekki  nema  hel,  vii. 

233.  2.  with  prepp. ;  s.  fra,  to  separate,  Fms.  xi.  350,  Bias.  42  ;  fra 
skildr,  excepted,  Dipl.  v.  22,  K.  A.  182  ;  fra.  skili6r,  Grag.  i.  16;  skilja 
mik  fra  tru.  Bias.  42  ;  at  engu  fra  skildu,  nothing  excepted,  Dipl.  v. 
22  ;  ei3ar  fra  skildir,  K.  A.  182  ;  sa  ma6r  er  mi  var  fra  skili6r,  Gnig. 
i.  16,  17: — s.  sundr,  to  put  asunder,  Nj.  42:  —  s.  viS,  to  part  with, 
put  away;  s.  vi&  konu,  s.  vi3  bonda,  686  B.  14,  J>6r3.  46  new 
Ed.;  at  ek  vilja  s.  vi6  felaga  minn,  Grag.  i.  326;  ok  se  hann  skildr 
vi8  {have  forfeited)  khxxb  jar6ar,  GJ)1  337 : — s.  eptir,  to  leave  behind, 
Mag. :  passim  in  mod.  usage,  eg  skildi  {)a6  eptir  heima.  3.  to  part 
company,  leave ;  sva  skildu  ver  naestum,  at . . .,  Nj.  49  ;  eptir  {)at  skildu 
t)eir,  98;  skildu  J)eir  me3  mikilli  vinattu,  138;  hefir  {)u  mer  heiti6,  at 
vit  skyldim  aldri  s.,  201.  4.  impers.  one  parts;  hence  followed  by 
ace,  one  parts  a  thing,  i.e.  it  branches  off,  is  separated;  |)ar  fk'lr  Span^ 


the  roads  parted)  f)a  skildi  ok  slo&na,  there  the  tracks  too  parted, 
579;    mundi  skilja  vegu  {)eirra,  their  ways  would  diverge,  126; 
J)essu  skilr  skipti  {)eirra,  thus  ended  their  dealings,  Isl.  ii.  274;  er 
mi   bezt    at    skili    meS    oss,    Finnb.   334 ;     skilr    J)a    me5    J)eim, 
112.  p.  it  differs;   at  mikit  (ace.)  skill  hamingju  okkra,  ther 

a  wide  difference  between.  Eg.  719;   hvat  skilr  \xt  astgjafar,  656  i 
1 2  ;  J)viat  mennina  skildi,  Sks.  733  B.  y-  *'  falls  out,  comes  1 

difference;  even  with  a  double  ace.  of  person  and  of  thing,  e-n 
a  um  e-t ;  \)k  skildi  aldri  a  or&  (ace.)  ne  verk,  Nj.  147;  ef  pa  skill  a,  G 
ii.  70;  peir  skyldu  sik  lata  a  skilja  um  einhvern  hlut,  Ld.  60;  peir  \ 
missattir,  ok  skildi  pa.  (a)  um  eignina  a  Austratt,  Fms.  ix.  458;  si 
pa  ekki  (ace.)  a.  ck  Riinolf,  they  and  R.  disagreed  in  nought,  Nj.  1 
hver-vitna  pess  er  menn  skilr  a  um  saetr,  N.  G.  L.  i.  42  ;  mi  skilr  n 
a  (um)  markteig,  id.;  ef  menn  skilr  a  (um)  meiki,  id.;  hann  {i 
hafdi  skill  a  vi8  gesti  jarls,  Fms.  ix.  449 ;  ek  vii  at  pii  latir  pik  a  si 
vi6  einhvern  huskarl  minn,  Rd.  318 ;  ef  skrar  skilr  a,  if  the  scrolls  di 
Grag.  i.  7. 

B.  Metaph.  usages :  I.  [Old  Engl,  to  skill],  to  distinguish, 
cern,  miderstand ;  voru  sva  skilid  nofn  me6  peim,  Isl.  ii.  332  ;  eru  piii 
sva,  at  peir  megi  s.  mal  mitt  yhear  it).  Eg.  735  ;  spilltisk  sva  sy'nin  at  ( 
peirra  matti  s.  hann,  Hom.  120  ;  s.  Ijos  fra  myrkum,  Sks.  6^6  B  ;  ki 
drauma  at  skilja,  to  know  how  to  'skill'  dreams,  Fms.  iv.  381  :  to  un 
stand,  pat  er  at  skilja  {that  is  to  say)  a  vara  tunga,  Anecd.  16, 18 ;  kon' 
skildi  at  petta  var  me6  spotti  gort,  Fms.  i.  15  ;   ver  pykkjumk  hit 
at ... ,  Ld.  180  ;  ef  pat  er  rett  skilt,  sem  par  kveSr  at,  Grag.  ii.  37  ;  [n 
skildi  p6  raunar  hvat  hann  mseki  til  hjalpar  manninum,  Ps.  76;   ki  n 
ver  allra  pj63a  tungur  at  maela  ok  skilja,  656  A.  ii.  10:    very  fre  [n 
mod.  usage,  skilr  pii  petta?  eg  skil  ekki  hvat  pii  segir,  pa8  er  6-|l- 
jandi.           II.  as  a  law  term,  to  decide ;  skildi  konungr  erendi  Sighvats  |i, 
at .  . .,  Fms.  V.  180 ;  pa  er  kvi8ir  eigu  at  s.  mal  manna,  Grag.  i.  49  ;  s  iu 
heimilis-buar  hans  fimm  skilja  pat,  hvart...,  58;   allt  pat  sem  lo|  jk 
skilr  eigi,  Gpl.  18  ;   enir  somu  biiar  skolu  um  pat  skilja,  Grag.  i.  43  jit 
peir  eru  pess  kviSar  kvaddir  er  peir  eigu  eigi  um  at  s.,  55  ;   skulu  t- 
fangs-buar  s.  um  hvart-tveggja,  ii.  37  ;   tolftar-kvi&r  atti  um  at  s.,   ., 
Nj.  238.               2.  to  set  apart,  reserve;  pat  skil  ek  er  ek  vii,  Nj.    ; 
pessu  sem^mi  var  skilt  me6  peim,  Fms.  xi.  100;   mi  hefir  ma5r  kti  ilt 
i  skyld  sina,  Gpl.  503  ;  pat  var  skilit  i  saett  vara,  Nj.  257  ;  pat  var  s  j3 
i  saett  peirra  fjoris  fo6ur  mins  ok  Bjarnar,  at . . .,  Eg.  345  ;  var  pat  :  jit 
til  brigSa  um  a&r-nefnt  kaup,  Dipl.  iii.  10 ;   hann  skildi  af  ser  {dec  \i 
responsibility)  um  fyrnd  a  kirkju  alia  abyrgS,  iv.  4 ;   pat  er  storms!  Ik 
skilit  {express)  bo&or&,  Anecd.  46;  nema  pat  vxt'i  skilt  {expresshi- 
served),  Fms.  x.  447:  eiga  skilit,  to  have  reserved,  stipidated ;  p.it  !;a 
ek  skilit  viS  pik,  at...,  ii.  93;   sem  Hrani  atti  skilt,  iv.  31;   at    [ii 
vill  hafa  gripina  sva  sem  hann  atti  skilit,  vi.  60 :  hence  the  mod.  ph  |e, 
eg  a  pa5   ekki  skili6,  'tis  not  due  to  reserve  this  for  me,   i.  e.     'o 
not  deterve  it;  hann   a   pa&  skili6,  it  is  owing  to  him,  it  serves  '« 
right: — s.  ser  e-t,  to  reserve  to  oneself.  Fas.  i.  527,  Fms.  v.  293,  ix.  5, 
Landn.  304;   Njall  kveSsk  pat  vilja  s.  undir  Hoskuld,  to  make  c  e- 
servation,  reserve  it  for  H.,  Nj.  149;    peir   sem    gafu,   skildu  a;  g 
forrseSi   peirra   undir  sik  ok  sina  arfa,  reserved  it  for  themselves  \-d 
their  heirs,  Bs.  i.  689.              3.  esp.  with  a  prep. ;  s.  a,  fyrir,  til,  ui  [a, 
to  stipulate,  reserve;   vii  ek  s.  a  vi6  pik  einn  hlut,  Hrafn.  6;   skal  is. 
pat  a  vi6  hann,  Fms.  x.  334 : — s.  fyrir,  hversu  var  skilt  fyrir  felagi  p^  a, 
Grag.  i.  330;   ok  skili  peir  pa  fyrir  pegar,  1 18  ;   skal  einn  ma3r  s.  |if 
{pronotmce)  en  a&rir  gjalda  sanikvaeSi  a,  i.  2  ;   at  sva  fyrir-skildiso 
stipidated).  Dip!,  v.  19 ;  handa-band  peirra  var  sva  fyrir  skilit,  iv.  9  «i 
skil8i  Sverrir  konungr  fyrir  ei6stafinum  {dictated  it),  Fms.  viii.  15c iff 
hann  haf8i  fyrir  skilt  heitinu,  made  {said)  the  vow,  55  : — pann  hlut  |l» 
ek  til  s.,  at  v(5r  vaerim  austr  her,  Nj.  149  ;  pat  vii  ek  pa  s.  til,  segir  Ir. 
at .  .  .,  156  ;  pat  vii  ek  ok  til  s.  vid  ykkr  brae9r  jarla  mina,  at . . .,  <  1- 
98  ;    megu  peir  eigi   a&ra  giira  sek6  hans  en  til  var  skilit  fyrir  val  !• 
Grag.  i.  118  : — s.  undir  ei8,  to  take  an  oath  with  reservation,  Gnig.    'n 
Sturl.  i.  66  : — s.  undan,  to  reserve,  make  a  reservation ;  s.  undan  go  9, 
utanfer6ir,  sektir,  Ld.  308,  Sturl.  ii.  63. 

C.  Reflex,  to  separate,  break  up;  skildisk  pa  ok  ri51a8isk  »■ 
ingin,  Fms.  vii.  277  ;  at  pau  vaeri  skild,  Grag.  i.  307  ;  voru  p.i  '>' 
skills,  Nj.  268: — s.  vi5  e-n,  to  part  from;  sa  er  skili6r  vi6  koi  a. 
Grag.  i.  33;  segja  skili8  vi6,  konu,  bonda,  to  declare  oneself  sepa  ''i 

from,  Nj.  14,  50;  ef  kona  skilsk  vi3  bonda  sinn  {divorces),  6;  \- 
15;  hvar  hann  skildisk  vi5  Jjorolf,  Ld.  44 :  to  forsake,  Fms.  i  4> 
Nj.  250;  s.  vi3  mal  e-s,  Ld.  308,  Nj.  177  ;  peir  er  ekki  vildu  vi3  '' 
ask  {leave  off)  ok  lata  af  heiSninni,  Fms.  iv.  144.  2.  recipr.  to 

company ;  at  vit  skilimk  1  orrostu.  Eg  293  ;  pott  vit  skilimk,  Korm 
peir  skiljask  fostrar,  Fms.  xi.  99  ;  skildusk  peir  me5  bliSskap.  fe&gM 
790.       p.  to  be  divorced,  Grag.  i.  325,  326,  K.  A.  1 1 6.  II.  ia> 

e-m  skilsk  e-t,  'it  skills  one,'  one  perceives ;  honi'.m  hafSi  pat  skiiidt;] 
715  ;  hann  kenndi  honum  atferli — Nu  skaltii  vita  hvart  mer  hafisk 
Isl.  ii.  2c6;  konunginum  skil5usk  vel  orb  jarls,  Fms.  xi.  13  ;  ma  in^ 
eigi  skiljask,  Sks.  61 ;  hon  let  ser  pat  ok  vel  skiljask,  to  make  up  one's 
to  it,  Hkr.  ii.  88;    BarSi  Istr  ser  skiljask  at  sva  er,  Isl.  ii.  327;  P 


S  K I L  J  ANLIG  A—SKIPATOLLR. 


547 


J)^r  ekki  skiljask  (lata)  J)at  er  a  mot  er  j^iimm  vilja,  625.  68.  III. 

part,  skilinn,  q.  v. 
Bkiljan-liga,  adv.  distinctly.  Mar. 

Bkiljan-ligr,  adj.  distinct,  SkAlda  174;  intelligible,  Sks.  157;  li-skiljan- 
ligr,  unintelligible. 

skil-kvdngask,  a5,  dep.  to  marry  laufully,  Rett.  44. 
skillingr,  m.  [Golh.  skilliggs;  A.  S.  icilUng ;   Engl,  shilling;   Dan. 
skilling],  a  shilling,  {)kv.  32,  Eg.  278,  280  :  as  a  rendering  of  tl»e  Hebr. 
ibeM,  Stj.  363,  396,  461,  534,  Mar.  1202  ;  gull-s.,  6.  H.  22. 
skil-litill,  adj.  not  very  truthful,  Sturl.  i.  56,  193. 
akil-mdli,  a,  m.  a  condition,  term,  stipulation.  Eg.  35,  Stj.  38,  173, 
freq.  in  mod.  usage. 

skil-merki,  n.  [Dan.  skjelle-mcerl-e'],  a  land-mark,  Gj^l.  452.  skil- 
merki-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  distinct. 
skilmi,  n.  [Dan.  sMtnmel ;  Shetl.  sW/w],  niustiness;  and  skilma,  a6, 
to  be  covered  with  moiddiness,  (Oldn.  Ordb.) 
skilnaSr,  m.  a  separation,  Grag.  ii.  13,  114:  a  separation,  divorce, 
i.  378,  Fms.  X.  348  :  a  parting,  Stj.  479  ;  at  skilnadi,  at  their  parting,  at 
last.  Eg.  574,  575,  Nj.  106,  Fms.  viii.  258.  II.  distinction,  Stj. 

271. 

skilning,  f.  (in  mod.  usage  skilningr,  m.),  a  separation,  division; 

'  a  Gu6  {)rennr  i  skilningu,  Horn.  146;   Gu&  giirSi  himna  i  skilningu, 

.  9 ;   s.  milium  illra  hluta  ok  g66ra,  Sks.  502  ;   fiser  J)rjar  skilningar 

t.   v:inn  Gu8,    GJ)1.  40.  II.  diicer?iment,   nnder standing,    in- 

llellect,  Barl.  23,  45;  skilningar  andi,  Sks.  611  ;  skilningar  himinn,  Fas. 

iiii.  665 ;  lei6a  til  fullrar  skilningar,  Sks.  309  B ;    fa  skjota  s.  a  e-u,  Fms. 

Ii.  97 ;   koma  skilningu  a  e-t.  Mar. ;    eptir  honum  hurfu  margir  menn 

i  skilningu,  Ver.  95  ;  retta  skilning,  kunna  gi)6a  s.  a  e-u,  Sks.  51,  493  B  ; 

kla  s.  ok  minni,  Stj.  70;   vit  ck  s.,  Skalda  169.  3.  seme,  mean- 

:  ek  hefi  hina  s.,  at . . . ,  but  I  think,  that . . .,  Nj.  142  ;  meSr  annarri 

U-  53;  Jjessor  er  ra6ning  ok  s.  draums  pins,  200;  hann  bau&  J)eim 

1  hverja  skilning  J)eir  skildi  a  hverju  hafa,  Barl.  2  2  ;  eigi  skaltii  J)vilika 

.  !ufa  ii  Jjessu  mali,  45  ;  iin  skilning  Jieirra  orSa,  Anecd.  2.         compds  : 

ijkiliiingar-lauss,  adj.  senseless,  without  understanding,  Sks.  246  B : 

'7  hrute,  s.  skepna,  45.  skilningar- vit,  n.  pi.  mother-wit,  sense,  in- 

•>',  Stj.  98,  loi  :  the  (Jive)  senses,  20,  freq.  in  mod.  usage. 

lilningr,  m.  =  skilning,  sense,  meaning,  understanding ;   J)anu  skiln- 

,  Stj.  2  ;   skilningi,  id.;    andaligr  s.,  25,  50;   var  i  breiinu  sa  s.,  Bs.  i. 

■,  838;  J)essi  orS  bera  J)ann  skilning,  ii.  42  ;   J)at  er  minn  s.  at  su 

iin  ii  at  standa,  i.  827  ;  tvenna  skilniiiga,  Skalda  207,  and  so  in  mod. 

;::  skilnings-g63r,  clever ;  skilnings-laus,  -litill,  adj.  senseless, 

mall  understanding. 

:il-or5,  n.  a  condition,  stipulation,  terms  (  =  skildagi),  Jb.  282,  GJ)1. 
',  483,  K.  A.  1 1  2,  Fms.  vi.  19,  passim  :  a  regulation,  fjar  s.,  N.  G.  L. 
'  :  a  decision,  me6  sex  manna  skilor6i,  iL  142. 

il-rekki,  n.  an  account,  proof,  evidence;   me6  skynsemd  ok  s.,  Stj. 
.  150,  163,  cp.  23,  V.  1. 

il-rekkr,  adj.  trustworthy,  respectable ;  skilrekkir  menn,  Stj.  90, 142. 
-il-riki,  n.  a  proof,  evidence,  =  skilrekki ;  sy'iia  s.  til  e-s,  Grett.  1 2 1  A  ; 
.  e-t  me&  s.,  Jb.  170;  syna  fullt  s.,  Dipl.  ii.  16;  me9  fuUu  s.,  Th.  4; 
;  ok  s.,  Pm.  68  ;   eptir  pvi  sem  g69ra  manna  s.  J)ar  um  vatta,  46; 
ular  s.,  a  proof  of  prescription,  Dipl.  ii.  5.  2.  of  a  deed  (as  a 

nnent),  Ann.  1361  ;  bref  ok  skilriki  (plur.),  Bs.  i.  818,  freq.  in  mod. 
-V,  but  skilrekki  seems  to  be  the  older  and  truer  form, 
il-rikliga,  adv.  clearly,  conclusively,  GJ)1.  18  (Jb.  48),  Karl.  554; 
■l-ly,  H.E.  i.  487. 

il-rikr,  adj.  =  skilrekkr;  s.  maSr,  Nj.  235,  Fms.  xi.  loi,  K.  A.  208, 
58,  Grett.  90  A ;  s.  b;'.ndi,  ixo.  2.  conclusive;   skilrikt  bref, 

;npt,  Stat.  274,  Bs.  ii.  1 31  ;  tja  skilrikt,  to  tell  distinctly,  1.2 1. 
.il-satnr,  adj.  (-semi,  f.)  =  skilrikr. 
kil-vangi,  a,  m.  =  skildagi,  N.  G.  L.  i.  136,  151. 
kil-visi,  f.  an  account;  giira  s.  fyrir  kaupum,  GJ)1.  493- 
:il-visliga,  adv.  clearly,  conclusively,  with  despatch,  promptly,  G{)1. 
Dipl.  ii.  13,  Anecd.  66,  Sks.  57,  2S2  B,  315. 

il-visligr,  adj.  trustworthy,  authentic,  Stj.  17,  Anecd.;   611  br6f  eiga 
:  s.  niijrk,  marks  proving  their  authenticity,  88. 
il-viss,  adj.  =  skilrikr, /rws/K/or/iy;   s.  ma&r,  Ld.  274;  i  skilvisum 
!m,  Stj.  17,  41,  58. 
il-vserm,  adj.  =  skilyiss,  K.A.  52. 

il-yr3i,  n.  =  skilora,  Fms.  vi.  194,  D.N.,  freq.  in  mod.  usage. 
tilMA,  a5,  to  look  all  around,  of  a  restless  and  eager  look;    liann 
ar  at  fe  sinu.  Fas.  i.  7  ;  s.  i  allar  attir  ;  sec  skuma. 
imuflr,  m.,  poiJt.  a  he-goat,  Edda  (Gl.) 

XIN,  n.  [skina],sife«,  shining,  of  the  sun,  moon,  stars;  skin  s<51ar  ok 

Is,  623.  21  ;  hann  ra;9r  fyrir  regni  ok  skini  solar,  Edda  16;  einn  dag 

ikin  heitt,  Fms.  i.  I18,  vi.  4"i  1  ;   fiann  dag  var  fagrt  veSr  af  skini, 

,44;  biifau  {leir  skorpnat  i  skininu,  Hav.  47,  passim:  sol-skin,  sun- 

■  ■: ;  tungl-skin,  moonshine;  a  poet,  name  of  the  moon.  Aim.  2. 

'  =  Germ.  schein;    yfir-skin,  mod.  compds:    Skin-faxi,  a,  m. 

n-mane,  name  of  the  sun-horse,  Edda.         skin-hringr,  m.  a  nick- 

.c,  Fms.  viii. 


•   skingr,  n.  a  kind  of  cloth ;  Gronl.H,  M.  lii.  96,  Mov.,  D.  N. 

Bkininn,  part,  bleachtd,  withered;  s.  bcin. 

SKINN,  n.  [a  specially  Scandin.  word,  not  known  to  the  Saxon  and 
Germ.,  unless  Germ,  schinden  {-=lo  flay)  it  of  the  same  root;  the 
Engl,  skin  is  probably  a  borrowed  Norte  word,  ctp.  at  tk  it  not  represented 
by  i*]  :--a  skin  ;  hiid  af  nauti,  tkinn  af  sauSi,  N.  G.  L.  i.  420 ;  bera  (fall) 
at  skinni,  K.  Jj.  K.,  passim  ;  saua-skinn,  sbeep-skin ;  skinna  tiund.  N.  G.  L. 
1.  462.  II.  plur.  skins,  of  fur  or  a  furred  cloak,  Fms.  vii.  34  ;  gr4 

skmn,  352  ;  hvit  skiiin,  R«5tt.  2. 10;  hann  tok  \>{i  skinn  sin  cr  hann  haldi 
u  herftum  sur,  ok  lagfti  undir  hiifuft  Kniiii  konunei,  368  ;  hann  gaf  honum 
skinn  gob  ok  klaeddi  hann  vel,  397 ;  \>it  var  skikkja  ok  peDdrcgiii  yfir 
skinnin,  Lv.  41 ;  cp.  '  axlcde  han  sit  skin'  in  Dan.  ballads.  Skinna- 
bjdrn,  a  nickname,  from  fur-trading  in  Russia  (Holmgarftr),  see  Landn. 

3.  ch.  I.  skinns-litr,  m.  complexion  of  skin,  Nj.  319,  B4r&.  164, 
Fms.  iii.  189.  skinna- vara,  u,  f.  '  skin-ware,'  peltry,  fur-ware.  Eg. 
69,  Fms.  X.  75,  6.  H.  134.  Landn.  169,  v.l.  7. 

B.  As  adj.  of  skin  :  skinn-beflr,  m.  a  bed  in  a  skin  case,  Dipl.  iii. 

4,  18.  skinn-brojkr,  -fat,  -feldr,  -hosa,  -hj\ipr,  -hiifa,  -k&pa, 
-kl8D3i,  -kvifl,  -kyrtill,  -olpa,  -rokkr,  -sokkr,  -stakkr ....  skin  (or 

leather)  breeks.  garment,  cloak,  hose,  jacket,  cap,  etc Bs.  i.  355,  Fbr. 

139,  Mart.  123,  Sturl.  ii.  120,  Dip!,  v.  18,  Fms.  v.  183,  vi.  305,  42a, 
X.  204,  401,  Sks.  549,  Orkn.  326,  Hkr.  iii.  166,  J>orf.  Karl.  430,  Sturl. 
iii.  147,  Fas.  ii.  93,  iii.  471  (Skinn-hiifa  is  also  the  lumc  of  a  giantess), 
Greg.  59,  Glum.  351,  Fs.  52,  Eb.  68  new  Ed.,  192,  MS.  4.  8,  Nj.  356, 
Boll.  356,  Finnb.  222,  in  mod.  usage. 

skinna,  u,  f.  a  skin,  piece  of  vellum,  in  compds,  Fagr-skinna,  Morkin-t., 
Gra-s.,  Hrokkin-s.,  GuU-s.,  RauS-s.,  see  prefaces  to  Icel.  Edd.  of  Sagat. 

skinnari,  a,  m.  a  skinner,  tanner,  656  C.  8. 

skinn -bjartr,  adj.  bright-skinned,  of  complexion,  Lex.  Poet. 

skinn-drdttr,  m.  '  skin-pulling,'  an  athletic  game,  uncertain  what ;  ef 
madr  gengr  til  fangs  e6r  skinndrattar  at  vilja  sinum  4byrgist  sa  sik  sjilfr 
at  tJlhi,  N.  G.  L.  ii.  59. 

skinn-dreginn,  part,  lined  with  fur,  Isl.  ii.  323. 

skinn-hvitr,  adj.  while-skinned,  =  sk\imhjinT. 

skinni,  a,  m.  a  nickname,  a  skinner,  Vapn.  5. 

skinn-klseSast,  d,  to  put  on  one's  skin  clothes,  of  fishermen. 

skinn-kloedi,  n.  a  stdt  of  skin  clothes;  see  skinrt  B. 

skinn-lauss,  adj.  skinless,  with  abraded  skin.  Fas.  iii.  393. 

skinn-leikr,  m.  a  '  skin-game,'  =  sk\nndTu.ttT,  SturL  iii.  188,  Hiiv.  54, 
Fbr.  140,  Bs.  i.  648,  680. 

skinn-reestinn,  adj.  white-skinned. 

skinn-sokkr,  m.  skin-socks,  worn  by  fishermen ;  see  skinn  B. 

skinn-spretta,  u,  f.  a  scratch  of  the  skin. 

skinn-stakkr,  m.  a  skin  cloak,  used  by  fishermen  ;  see  skinn  B. 

skinn-vefja,  u,  f.  a  nickname,  Biirb. 

skinn-J)aktr,  part,  skin-thatched,  skin-covered,  Stj. 

SKIP,  n.  [Ulf.  skip  =  ttKoiov  ;  a  word  common  to  all  Teut.  languages, 
ancient  and  modern]  : — a  ship;  it  is  the  generic  name,  including  ships 
of  every  size  and  shape ;  lang-skip,  a  long  ship,  a  war  ship  (including 
dreki,  skeiS,  snckkja) ;  kaup-skip,  a  merchant  ship  (including  knorr, 
huzza,  kuggr) ;  even  of  ferry-boats  on  lakes,  rivers,  channels,  hafa  skip 
a  a  {river),  Grag.  ii.  367;  haf-skip,  a  sea-going  ship;  segl-skip,  r63rar- 
skip,  N.  G.  L.  i.  335,  Ld.  300,  Hkr.  i.  152,  Fms.  i.  38 ;  riSa  til  skips,  Nj. 
4,  and  in  countless  instances :  of  a  ship-formed  candlestick,  jam  stika 
nie6  skipi,  Dipl.  v.  18.  For  the  heatheti  rite  of  burying  a  man  in  a  ship, 
see  Landn.  81,  Ld.  16,  Gisl.,  cp.  also  Yngl.  S.  ch.  27  ;  Skjold.  S.,  of  king 
Ring  in  Arngrim's  Supplements  (MSS.)  .  II.  compds  :  1.  with 

gen.  plur. :  skipa-afli,  a,  m.  a  naval  force,  Sturl.  iii.  65,  Fms.  vii.  248. 
skipa-buna3r  (-buningr,  Fms.  x.  119),  m.  the  fitting  out  of  ships,  mak- 
ing ready  for  sea,  Fms.  viii.  380,  ix.  215.  skipa-farir,  f.  pi.  =  skipa- 
ferft,  Orkn.  428,  Fms.  iv.  50,  {>i3r.  249.  skipa-f^,  n.  a  ship-tax,  R6tt. 
I.  5,  H.E.  i.  414,  Jb.  459.  skipa-fer3,  f.  =  skip-ferd,  Guflj).  67, 

Fms.  vi.  321.  skipa-Ci6ldi,  a,  m.  a  multitude  of  ships,  Magii.  450. 
skipa-floti,  a,  m.  a  fleet  of  ships,  Fs.  16,  Nj.  8.  skipa-gangr,  m.=' 
skipaferS,  Fms.  vi.  23!^,  321,  Bs.  ii.  131.  skipa-g6r3,  f.  sbi[-budding, 
Fms.  ii.  107,  viii.  105,  Rett.  42.  skipa-herr,  m.  a  naval  force.  Eg. 

13,  31,  Fms.  iii.  74.  skipa-kaup,  n.  the  trading  with  a  ship  in  harbour, 
Grag.  ii.  406.  skipa-kostr,  m.  =  skipaafli.  Eg.  II7»  5*7>  f^""*-  '•  ^Ot 
Orkn.  380.  skipa-lauss,  adj.  without  ships,  Fms.  xi.  180.  skipa- 
lei3,  f.  the  '  ship-road,'  way  by  sea,  Fms.  x.  92.  skipa-loidangr, 
m.  a  levy  in  ships,  Rett.  81.  skipa-IeiSi,  n.  =  skipaleia,  Fms.  x.  85. 
skipa-leiga,  u,  f.  the  hire  of  a  ship,  H.  E.  i.  394.  skipa-lid,  n.  a  naval 
force,  Eg.  7,  Fms.  i.  147,  vi.  225.  ak-ipa-lf  6r,m. sbif  men,  seamen,  Fb. 
i.  1 2  2.  skipa-lsDgi,  n.  a  berth,  Landn.  54,  Fms.  vii.  122.  skipa- 
ina3r,  m.  a  sbipvian,  mariner,  pi.  a  cretu,  Griig.  i.451,  Nj.  133,  Rd.  237, 
Fms.  X.  244.  skipa-me3ferd,  f.  shipping  business,  Grug.  ii.  394. 

skipa-crrosta,  u,  i".  a  sea-fgbt,  Sks.  395.  skipa-reidi,  a,  m.  a  ship's 
rigging,  Skalda  194.  skipa-savunr,  ni.  [Dan.  skibs-s'oni],  ship-nails, 
Fms.  ix.  377.  skipa-smi3r,  m.  a  sW/'-mt;)^*/,  Eg.  135.  skipa- 
smi3,  i.'sbip-building,  Stj.  570.  skipa-stoU,  m.  a  supply  rf  ships, 
fleet,  Fms.  vii.  292,  viii.  163,  177,  x.  414,  Stj.  346.  okipa-tollr,  m, 
"S-*  N  N  3 


548 


SKIPAUPPSAT— SKIPA. 


a  ship-tax,  Rett.  4  2.  skipa-upps£t,  n.  the  right  of  laying  a  ship 

ashore,  Grilg.  ii.  401.  skipa-vi9a,  u,  f.  ship-timber,  Fr.  skipa- 
vOxtr,  m.  the  size  of  ships,  Fms.  ii.  299.  2.  with  gen.  sing. ;  skips- 

b&tr,  m.  a  ship's  boat,  Fbr.  103.  skips-bor5,  n.  a  ship's  board,  gun- 
wale, Vkv.  31,  Skalda  192,  Fms.  xi.  140.  skips-brot,  n.  =  skipbrot, 
Grag.  ii.  389,  Gp\.  482,  Fms.  ii.  80,  Edda  131.  skips-bryggja,  u,  f. 
a  ship's  bridge,  gangway.  skips-drattr,  m.  ship-launching,  Grag.  ii. 
401,  GJ)1.  371,  Fms.  ix.  402,  Fs.  157.  skips-drottinn,  m.  a  ship's 

master,  shipper,  655  x.  2.  skips-fiak,  n.  a  wreck,  Fms.  ii.  246, 

Hkr.  i.  303.  skips-g6r3,  f.  =  skipgor&,  N.G.  L.  skips-baski, 

a,  m.  danger  at  sea,  Jb.  402.  skips-bSfn,  f.  a  ship's  crew,  Fms.  ii. 
■246,  vii.  298,  Landn.  56,  Ld.  1 18,  passim:  a  harbour,  berth;  kirkja  a 
s.  i  Herdisar-vik,  Vm.  14.  skips-lengd,  f.  a  ship's  length,  Grag.  i. 
309,  ii.  399.  skips-prestr,  m.  a  ship's  priest,  Sturl.  i.  117.  skips- 
reiSi,  a,  m.  a  ship's  tackling,  Greg.  76.  skips-sdtr  and  skips- 

uppsat,  n.  a  berth,  G|)l.  98,113.  skips-ver3,  n.  a  ship's  worth, 
N.G.L.  1.198. 

B.  Prop,  compos  :  skip-bd,tr,  m.  a  ship's  boat,  cock-boat,  Fms.  vii. 
82.  skip-borS,  n.  =  skipsbor6,  Hkr.  i.  314.  skip-bot,  f.  a  ship's 
repair,  Pm.  133.  skip-brot,  n.  a  shipwreck,  Grett.  98  A,  Isl.  ii.  245  ; 
vera  i  skipbroti,  to  be  sbipwrecksd,  Fb.  i.  341 :  wreck  drifted  ashore,  Grett. 
skipbrots-maSr,  m.  a  shipwrecked  person,  Hkr.  i.  310.  skip-buza, 
u,  f.,  Ami.  1349  >  ^^'^  buza.  skip-buinn,  part,  'boun,'  ready  to  sail, 
Bs.  i.  skip-buna3r,  m.  a  ship's  fittings,  Eb.  icx).  skip-drattr, 
m.  a  ship-launch,  G>)1.  1 13,  Fms.  vi.  202.  skip-drottinn,  m.  a 

skipper,  captain,  N.  G.  L.  i.  209.  skip-erf3,  f.  an  inheritance  among 
the  ship's  company,  see  the  remarks  to  mis-for,  p.  430,  N.  G.  L.  i.  50. 
skip-farmr,  m.  a  ship's  cargo,  Sks.  231.  skip-fer3,  f.  [Germ,  schiff- 
fahrt\,  a  sea-voyage,  Fms.  i.  222,  xi.  263.  skip-fjol,  f.  a  ship's  plank ; 
only  in  the  phrase,  stiga  a  s.,  to  go  on  board,  Ld.  318,  Fbr.  186.  skip- 
flak,  n.  a  wreck.  Fas.  ii.  538,  Ann.  1419.  skip-feerr,  adj.  navigable 
for  a  ship;  ve8r  hvasst  ok  eigi  skip&rt.  Eg.  482  ;  lag9i  fjorSinn  sva  at 
ekki  var  skipfairt,  Fbr.  79  new  Ed.  skip-for,  f.  a  sailing.  Eg.  220 : 
a  voyage;  vera  i  skipforum,  73;  banna  skipfarar  upp  i  laivdit,  Hkr.  ii. 
12.  skip-gengr,  adj.  'ship-going,'  navigable,  of  a  channel,  river,  or 
the  like.  Eg.  482.  skip-g6r3,  f.  ship-building,  Gpl.  78,  Hkr.  iii.  118. 
skip-herra,  m.  a  skipper,  ship-^master,  captain,  Fms.  xi.  426,  Stnrl.  iii. 
61.  s'kip-h.lntT,  m.  the  ship's  share  of  a  catch,  jb.  ^2g.  skip-hree, 
n.  the  lureck  of  a  ship,  Fms.  viii.  259,  Jb.  392.  skip-hreeddr,  adj. 
=  sj6hraeddr,  Al.  140.  skip-kaup,  n.  the  purchase  of  a  ship,  Lv.  97. 
skip-kostr,  m.  =  skipakostr.  Eg.  202,   Sturl.  i.  77.  skip-kvama 

(-koma),  u,  f.  the  arrival  of  a  ship,  Grag.  ii.  405,  Nj.  4,  Ld.  62,  Fms.  ii. 
68.  skip-ksenn,  adj.  skilled  as  a  seatnan,  Stj.  571.  skip-lauss,  adj. 
sbipless,  Fms.  viii.  371.  skip-leggja,  lag5i,  to  bury  in  a  ship,  Landn. 
81.  skip-leiga,  u,  f.  the  hire  of  a  ship,  GJ)1.  507,  Jb.  383  :  a  ship-tax, 
N.  G.  L.  i.  257.  skip-lesting,  f.  damage  to  a  ship,  N.  G.  L.  i.  336. 
skip-leysi,  n.  a  lack  of  ships.  skip-maSr,  m.  a  shipmate,  one  of  the 
crew,  Fms.  xi.  430.  skip-prestr,  m.  a  ship's  chaplain,  Sturl.  i.  1 17. 
skip-pund,  n.  [Dan.  skib-pzind],  a  weight;  fjorar  vaettir  ok  tuttugu  skulu 
gora  s.,  G^L  523 ;  tiu  s.  i  lest,  tolf  lestir  i  ahofn,  732.  16 ;  but,  tolf  s.  i 
lest,  Bs.  i.  545  ;  hann  kvad  a  at  ekki  s.  skyldi  vera  dyrra  en  hundraS 
vaSniala,  Fms.  vi.  266  ;  sex  s.  af  gulH,  six  talents  of  gold,  vii.  96.  skip- 
pundari,  a,  m.  a  ship-pound  steelyard,  GJ)1.  522.  skip-rei3a,  u,  f. 

'ship-levy;'  in  Norway  the  country  for  the  purposes  of  levy  was  divided 
into  '  skipreiSur,'  tva  menn  skal  nefna  or  hverri  skipre:&u,  G{)1. 10  ;  var  \)k 
rannsakat  utbo6  i  hverri  skiprei5u,  (3.  H.  148  ;  skipta  i  skipreiftur,  Hkr. 
i.  146.  skip-rei3i,  a,  m.  rt  sA;/>'s  n^_g-/«o-^  Fms.  i.  102.  skiprei3u- 
menn,  m.  pi.  the  franklins  of  a  skipreiSa,  G^l.  91.  skiprei5u-J)ing, 
n.  a  husting  in  a  s.,  G{)1.  86.  skip-reiki,  a,  m.,  corrupt  for  skipreki 
or  -vreki,  a  shipwreck.  Fas.  iii.  519,  passim :  in  mod.  usage,  ver6a  i  skip- 
reika.  skip-nim,  n.  a  '  ship-room;  berth,  esp.  of  fishermen ;  veita  e-m  s., 
to  take  one  among  the  crew,  Sturl.  i.  II.  skip-sala,  u,  f.  a  ship's  sale, 
{jorst.  hv.  40.  skip-saumr,  m.  ship-nails,  F"ms.  viii.  199,  Fas.  iii.  301. 
skip-satr,  -sdt,  n.  the  right  of  beaching  a  ship,  Vm.  136,  164.  skip- 
skeggja,  aa,  in  a  pun.  Krok.  64.  skip-skrokkr,  m.  an  old  hulk. 

skip-sle3i,  a,  m.  a  'ship-sledge,'  roller  for  launching  a  ship,  Fb.  i.  22. 
skip-snii3r,  m.  a  ship-wright,  Fms.  ix.  377.  skip-sini3,  f.  ship- 
building, Bs.  ii.  78.  skip-sokn,  f  =  skipsogn,  Fagrsk.  skip-stafn, 
m.  a  ship's  stern,  Fms.  vi.  402,  viii.  2 1 7.  skip-stjori,  a,  m.  =  skipherra. 
skip-stjorn,  f.  the  steering  or  command  of  a  ship,  Fms.  vi.  246,  vii.  287, 
Eg.  253.  skipstj6rnar-ma3r,  m.  a  '  ship-steerer,'  captain,  skipper.  Eg. 
33,  Fms.  vii.  256.  skip-sveinn,  m.  a  ship-boy,  Bs.  i.  842.  skip- 
s^sla,  u,  f.  =  skiprei5a,  N.  G.  L.  i.  153,  ii.  3*82.  skip-sogn,  f.  a  ship's 
crew,  Fms.  vii.  43,  ix.  319,  x.  296,  3*90,  Faer.  194,  Hkr.  ii.  226,  passim. 
skip-taka,  u,  f.  the  seizing  of  a  ship,  Fms.  v.  74-  skip-tapi,  a,  m. 
the  loss  of  a  ship  (at  sea),  Fms.  ix.  427.  skip-tj6n,  n.  =  skiptapi, 
Fms.  xi.  237,  Ann.  1227.  skip-tollr,  m.  a  ship's  toll,  Fs.  153, 157. 

skip-t6turr,  m.  a  hulk,  Sturl.  iii.  71.  skip-uppsatPj  n.  =  skipsatr, 
Jm.  2.  skip-ver3,  m.  a  ship's  worth,  Fms.  vi.  248.  skip-veri,  a, 
m.  one  of  a  crew,  in  sing.,  Eg.  128,  Landn.  68  :  esp.  in  plur.,  skip-verjar, 
the  crew,  Grag.  ii.  60,  Eg.  100,  Nj,  281,  6.  H.  56  (spelt  skipverar),  Fms. 


Vi.  248,  passim.  skip-vi3r,  m.  a  ship's  timbers;    mi  bera 

skipviSu  e6a  draga  langvi&u,  N.G.  L.  i.  65  :  of  a  wreck,  Grag.  ii.  3 
sumir  fylgSu  skipviSum  ok  komu  allirlifandi  til  lands,  656  C.  22.  ak 
vist,  f.  =  skiprum,  Sturl.  i.  1 1 :  the  right  of  laying  up  a  ship,  —  skip-: 
Vm.  154. 

SKIPA,  a6,  [from  this  word  has  come  the  Fr.  eqtiiper;  Engl,  equ 
— to   give   order  or    arrangement   to    things,  with   dat.,   i.  e.  to  d 
up,  plate  in  order,  arrange  them,  of  seats,  lines,  rows ;   hann  ski 
monnum  i  skjaldborg,  6.  H.  206 ;   J)a  fylktu  {)eir  liSi  sinu  ok  skip 
205  ;  ^eirra  hverr  a  at  skipa  tveim  monnum  i  Liigrettu,  oSrum  fyrir 
en  o6rum  a  bak  ser,  Grag.  i.  5  ;   Gunnarr  hafSi  marga  bo6smenn 
skipaSi  hann  sva  sinum  monnum,  hann  sat  a  mi&jan  bekk,  en  inna 
Jjrainn . . .  |>a  var  skipat  konum  i  annat  sinn,  sat  {)a  J>orger6r  ni 
bru6a,  Nj.  50,  51;    sva  var  skipat  sessum,  at...,  Fms.  x.  16;    '. 
skipa5i  sva  monnum  {)eim  er  merkit  baru,  Hkr.  i.  150;   skipaSu  h 
ingjar  herinum  til  atlogu,  Fms.  ii.  303 ;   jarl  skipa6i  sva  atlogunn: 
430  ;   J)eir  skipaftu  sva  sinni  fer6,  at . . .,  468  ;  konungr  skipadi  Ha 
i  sina  sveit,  vi.  168;  Gizurr  skipa6i  Oddi  yfir  Skaga-fjorS,  x.  60 ;   1 
skipa6i  sonum  sinum  til  landa,  Rb.  316;   skipuSu  Ribbungar  {jar  0 
syslum,  Fms.  ix.  393;  bsendr  ok  Jjingu-nautar  skyldu  fyrst  ganga  a  J) 
ok  skipa  domum  eptir  logum,  vii.  138  ;  hann  skipaSi  allri  bygd  ok  s  |ti 
i  skiprei&ur,  Hkr.  i.  146  ;  er  skipat  i  {)attu  allri  skra  ]pessi,  Rb.  4.        i2. 
metaph.  to  explain;  skipa  draumi,  to  read  a  dream,  Fms.  xi.  6;  sk  |3i 
konungr  fyrst  Jjeirra  mali,  ix.  396  ;  ok  skipu6u  malum  |)eim  sem  nau  jn 
bar  til,  x.  32:    in   the  phrase,   of  a  song,  eg  kann  kvasSid,  en  .|in 
ekki   a6   skipa   {)vi,  /  know  the  song  by  heart,   but  catuiot  givi  i;« 
order  of  the  verses.  II.  with  ace.  to  take  up,  occupy ;  k  iir 

skipu6u  pall,  Nj.  11 ;  Haraldr  ok  hans  116  skipaSi  langbekkinn,  Fm  j  i. 
193;  hann  skipa6i  cindvegi,  Vigl.  52  new  Ed. ;  skipa  fylking  sin  jfo 
draw  up  one's  line  of  battle.  Eg.  292  ;  Vagn  ok  Bjcirn  skipa  annan  'a, 
Fms.  xi.  126:  part.,  vagrinn  var  skipa6r  herskipum,  ix.  360;  var  siiiii 
oil  holiin,  Nj.  269;  hir3  hans  er  skipuS  afreks-moinmm  eiuum.  Eg  [j; 
hollin  var  skipu6  hseverskum  hofdingjum,  Fms.  vi.  3  ;  voru  ski  'ir 
J)rettan  stolar,  x.  16  ;  var  skjoldum  skipat  allt  hiisit  um  veggina,  the  \  Is 
all  hung  with  shields,  vii.  147.  2.  to  establish,  ordain,  appoin,  le 

place  or  office  given  being  in  ace. ;  ^a  skipa&i  hann  log,  ...  ok  sett  ai 
i  logum,  at .  . .,  Fms.  i.  6 ;  skipa6i  hann  heraSit  sinum  feltigum,  L;  n. 
57  ;  skipuBu  J)eir  londiu  Arnfinni  jarli,  Fms.  i.  201 ;  skipa5i  hann  n  lit 
land  sinum  syslu-miJnnum,  viii.  244  ;  voru  J)eim  skipu6  riki  {)au  a  Is  idi 
sem  konungr  haf6i  J)a  heimildum  a  tekit,  x.  45  ;  skipa  klerkum  kii  [ir, 
K.A.  232;  skipaSi  konungr  riki  sin  um  oil  Upplond,  ix.  410;  Hi 
hertogi  hafdi  skipat  allar  syslur  fyrir  nor3an  StaSi,  478  ;  for  hann  ,  i 
Sogn  ok  skipa6i  allt  rikit,  x.  189;  ok  er  skipat  var  rikit  me6  J)c!ni 
hstti.  Fas.  i.  376 ;  hann  fekk  honum  umbo6  sitt  at  s.  jar6ir  sinai  g. 
590;  Geirmuudr  skipar  jar3ir  sinar  a  laun,  Ld.  112  ;  lata  drepa  |tr- 
meniii  en  hefja  upp  litilmenni,  hafa  J)eir  verr  skipat  landit,  Fms.  vii.  3: 
hann  skipa5i  dalinn  vinuni  sinum,  GuU^.  44.  3.  to  compose,  arrt  e; 

skipa  ba;kr,  Sks.  56S  ;  skipa  maldaga  (ace),  Nj.  4  ;  skyldi  6lafr  frujea 
mega  skipa  J>enna  skur6  til  hverrar  jar6ar  sem  hann  vildi,  Dipl.  ii 
at  hann  skipa6i  (settled  matters)  milli  ^eirra,  Fms.  vii.  270: — ski 
e-s,  to  arrange ;  skipa  til  um  fylkingar,  ix.  489 ;  skipa  til  ailogi 
357  ;  \>e'iT  skipu6u  til  bus  me3  Sigri6i,  Eg.  94  ;  at  s.  Jjar  til  biis,  Nj 
skipu6u  ^eir  til  a  hverju  skipi,  8 ;  s.  til  bua  sinna,  to  put  one's  bous 
in  order,  219,  251,  259;  um  daginn  eptir  var  Jjar  skipat  til  leikj 
196  ;  s.  til  um  fylkingar,  O.  H.  215  ;  J)6  mun  eigi  of  skipat  til  anna, 
jvill  not  be  too  many  ratns  for  the  ewes,  Fms.  xi.  149.  4.  to  ; 

skipa6i  konungr  hana  (i.  e.  the  hall)  hraustum  drengjum,  Fms.  vi. ; 
skal  s.  hiiskorlum  minum  annat  sklpit  en  bondum  annat,  Nj.  42  ;  sk 
J)eir  skipin  sem  bezt,  Fms.  ix.  401 ;  hverr  skal  {)au  (the  ships)  skipi 
42 ;  sex  skip,  oil  vel  skipuS,  Eg.  87 ;  trc  alskipa9  af  epium 
73.  III.  to  bid,  comrnand.  Lit.  jubere ;  s.  e-m  e-9,  freq.  in 

but  not  found  ia  old  writers;  hann  skipaBi  mdr  a3  fara. 

B.  Reflex,  to  take  a  seat  or  place,  draiv  themselves  up ;  geUj^ 
J)a  inn  allir  ok  skipu3usk  i  dyrrin,  Nj.  198 ;  er  menn  skipuSusk 
sin,  Eg.  248 ;  J)ar  var  fjcildi  fyrir  bo6s-manna,  skipu6usk  mejin 
saeti,  Nj.  II  ;  vii  ek  at  menn  skipisk  i  sveitir,  . .  .  skipisk  menn 
sveitir,  en  si3an  skal  sveitum  skipa  i  fylking,  6.  H.  205  (skipta, 
V.  53,  v.  1.)  ;   J)a  skipaSisk  jarl  til  atlogu,  Fms.  i.  169.  2.  / 

dergo  a  change,  sometimes  with  the  notion  for  the  belter,  to  b 
proved;  hugr  ySvarr  hefir  skipask,  656  C.  42  ;  mart  hefir  skip 
Haukadal,  ok  vertii  varr  um  J)ik,  G!sl.  20  ;  ok  er  hann  hafdi 
visu  kveSit,  skipask  nokkut  hugr  jjeirra  braeSra,  Fas.  i.  267 ;  hvi  si 
isk  sva  skjott  hugr  pinn  um  mdlin  i  dag?  Fs.  75  ;  hefir  ]3U  mikit  st 
siSan  vit  samk  naest,  Fms.  vi.  303  ;  kvaS  eigi  son  sinn  hafa  vel  sk 
Fas,  i.  528;  litr  hennar  skipa6isk  a  engan  veg,  Hkr.  i.  102;  1 
skipa6isk  niattr  konungsins,  Fms.  ix.  214;  skipask  a  betri  lei&,  Eg. 
the  saying,  mart  skipask  ii  manns  sefinni,  O.H.  139,  Fms.  vii.  1 56; 
hefir  her  mi  skipask,  148 ;  hvegi  er  siSan  hefir  skipask,  Grag,  i. 
skipask  vi9  e-t,  to  yield  to,  be  moved  by ;  ekki  er  Jiess  van,  at  {)it  si 
vi&.  framhvcit  otSa,  ef  J)it  ihugit  ekki  .  . .,  Ld.  260 ;  skipask  viS  fo 
e-s,  Fms.  i.  285;  konungr  skipa9isk  viS  fortiilur  Magniiss,  viL  aic 


SKIPA— SKIPTI. 


549 


IO7;  skipask  vi5  orft  e-s,  id.,  Fms.  ii.  134,  xi.  38,  6.  H.48;  s.  vi8  or8- 
t  sending  e-s,  io  answer  to  one's  call,  Fms.  xi.  29  ;  hann  het  J)eim  dau5a 
^  ~)k  mei3slum,  jjeir  skipuSusk  ekki  vi3  })at,  Hkr.  i.  277;    {icniia  kost 

G;or8u  ver  Hakoni,  skipaSisk  hann  vel  vi3,  he  took  it  in  good  part.  Fins. 
:;  ii.  35 ;  of  health,  var  heiti9  fyrir  henni  ok  skipa5isk  henni  ekki  vidr,  it 
1  '00k  no  effect,  Bs.  i.  791  ;  lagfti  Hrani  urn  Jiana  belti&  ok  skipaSisk  skjcitt 
c  /i8,  Fb.  ii.  9.  II.  pass.,  {)e;r  skipuSusk  niurr  ok  skjoldr,  Mar. 

3   a  Latinism).  III.  part.  _;?/,  meet;  vel  skipaSr  til  klerks,  Fms. 

;  (.88;  skipaSrar  {)j6nustu  af  Gu6i,  ii.  199  ;   til-skipa6  sacranientum,  xi. 

-  M3- 

.  skipa,  a6,  [skip;  Dan.  skibe"],  to  unload  a  cargo,  skipa  upp;  Vigfiiss 
:.  kipar  upp  gozit,  Fms.  xi.  430 ;  {)cir  toku  land  ok  skipuflu  j)ar  upp,  Isl. 
:  i.  246;  pen  lagu  J)ar  1  laegi  ok  skipu6u  upp,  217;  skipit  helzk  ok  var 
.1  ipp  skipat,  Slurl.  ii.  117. 

:-    ekipan  and  skipun,  f.  order,  arrangement,  disposition,  of  men  ;  A8al- 

J-  ffinn  sag6i  hver  s.  vera  skyldi  fyrir  li5i  bans,  A.  said  how  his  troops  should 

'rawn  up.  Eg.  292  ;  {)essi  var  skipan  a  gongu  konungs  til  kirkju,  this 

the  crder  of  the  royal  procession,  Fms.  x.  15  ;    J)eir  hofSu   se5  li3 

mar  ok  alia   skipan  {jeirra,  vii.  256;    varS   orrosta   eigi   long  d8r 

t'sk  a  skip!  Hakonar,  289;  {)a  J)ynntisk  skipun  fyrir  framan  merki 

iiigs,  0.  H.  2 1 7.         2.  the  manning  of  a  ship,  a  crew ;  sex  skip  skipu6 

skipan,/j///y  manned,  Fms.  x.  58  ;  Eirikr  skipa6i  hann  (i.  e.  the  ship) 

III  nionnum  nie3  Jjrennum  skipuniim,  manned  her  with  a  threefold 

;~['f€w,  368;    sva  letu  J)er  sem   vart   .skip  niyndi   eigi    v€rr   skipat  enn 

.  |)rmrinn  langi   var,   en   sva  synisk  mer  sem  skipti  muni  a  vera   um 

■  aiiiiia,  vii.  1 1  ;   of  haseti  ryfr  skipan,  if  one  of  the  crew  breaks  the 

.  by  absenting  himself  or  deserting,  N.  G.  L.  ii.  276,  278  (Jb.  387); 

ttu-s.  II.  an  appointed  place,  position  ;  ganga  til  saetis  sins 

iiann  a  gang  rettan  ok  skipan,  Sks.  370;   Haraldr  for  {)a  austr  til 

;i3ar  ok  leitadi  S(;r  skiponar,  O.  H.  II  :  =  skiprum,  hired  service  on 

!  a  ship,  as  a  mate,  fisherman;  hann  tok  s(Sr  s.  (took  hire)  web  \)e\m 

i  er  J>6r61fr  het,  Ld.  38 ;  er  J)at  siSr  manna  at  fa  ser  slika  hluti  a5r 

1  taka  skipun, ...  Hneitir  atti  mi  hlut  i  at  hr.nn  varni  honum  eigi 

nar,  Sturl.  i.  11  ;   i  Orfirisey  eiga  miinkar  skipun  {the  manning  of 

■/)  ok  allan  viSreka,  Am.  ill  ;   ein  skipan,  112;   allir  kaupsveinar 

bor  ra&it  skipan,  Fms.  vi.  238.  III.  metaph.  order,  posi- 

af  tungu-brag6i  ok  skipun  varranna,  position  of  the  lips,  Skalda 

heraSs-viixtroklands-skipan  (landscape),  Fs.  22;  borga-s kipan, /oif « 

raphy,  32  ;  landa-s.,  geography  ;  or8a-s.,  the  disposition  of  words,  syn- 

2.  due  order,  due  course,  disposition,  arrangement ;  t61f  min- 

ii5a-bxkr  en  J)6  ekki  eptir  s.,  Vm.  100;  ver  sungum  vers  at  skipun, 

okit  var,  623.  32  ;  basna-hald  me5  J)vilikri  s.,  Sks.  617  :  hann  segir 

sem  hann  vildi  a  gora  um  rikit,  Fms.  i.  46 ;   let  hann  upp  lesa  bref 

b.  rikisins,  viii.  445  ;  i  milium  annarra  greina  i  sinni  s.  segir  hann  sva 
prestsins,  xi.  443  ;  Kardinallinn  g6r5i  J)a  s.  J)ar  a,  at,  x.  22  :  in  mod. 

c,  order,  command,  — hoh,  til-s.,  an  ordinance  ;  tala  um  s.  ok  sctning 
r  vera  a  landa  J)eirra  a  me3al,  Sks.  277  B.  3.  care,  charge ; 
IT  eignir  skuli  vera  undir  leikmanna  s.  ok  forsjoo, .  . .  allar  kirkju- 
r  se  undir  hans  (the  bishop's)  s.,  K.  A.  30.  4.  orders;  J)eir 
usk  skipunar  af  konungi,  Sturl.  iii.  137 ;  skipan  su  er  menu  gora  a 
;'.im  dijgum  heitir  testamenlum,  K.  A.  50,  56;  gora  s.  sina,  to  make 
last  will,  N.  G.  L.  i.  IV.  a  turn,  change;  var  mi  betri  s. 
nin  um  lund  hans,  his  temper  had  taken  a  better  turn,  had  improved, 
'•  35 ;  var  J)a  orQin  s.  mikil  a  hennar  hag,  honum  sy'ndisk  ii  henni 
r-hofu9,  Odd.  28 ;  J)eir  sa  enga  s.  a  hans  yfir-brag3i,  655  xiv.  A.  2  ; 

honum  J)ykkja  g69  s.  a  komin,  Nj.  14;   hversu  mdtti  sva  mikil  s. 

!  ii  einni  nott?  623.  62;    skipan  er  her  a  vor5in,  eldrinn  er  mi 
folfkaSr  enn  ek  hugSa,  Fs.  6  :   with  the  notion  of  change  (for  the 

r),  s.  er  J)a  a  or3in  ef  konungr  maelir  vel  til  niin,  Fms.  vii.  24. 

■ii :  skipanar-bok,  f.  a  book  of  statutes,  H.  E.  i.  5 1 6.       skipanar- 

.  n.  a  writ,  Sturl.  iii.  138.         skipanar-brigS,  n.  trespass  against 

'  ler,  £ks.  592. 

iiari,  a,  m.  [Dan.  and  Engl,  skipper'],  a  mariner.  Eg.  373,  Fms.  ix. 
jb.  382,  Hkr.  ii.  83;  skipara-stefna,  Fms.  iv.  298. 

pt,  f.  [from  Lat.  excubittim;  Byzan.  Gr.  ecfKvfiiToy'],  the  camp  of 
urangiaTis  at  Constantinople,  Fagrsk.  III. 

IPTA,  t,  [A.S.  scyf/an;  Engl,  shift;  Dan.  skifte']  :—to  make  a  di- 

'  of  a  thing,  with  dat.  of  the  thing;  to  part,  share,  divide;  skipta 

J  i  hluti,  Eluc.  8  ;   s.  hrepp  i  fjorSunga,  Grag.  i.  443  ;   s.  Ii3i  i  sveitir, 

°M*-  "^  5'^'  '^-  26S;    skipta  J)eir  mi  ftlagi  sinu,  Ld.  192;   s.  arfi.  Eg. 

'^JT :  s.  me5  ser  linicigum,  Grag.  i.  237  sqq. ;  sumum  monnum  skiptu  Jjcir 

tT  til  anau&ar,  Fms.  i.  77 ;  toku  J)eir  at  herfangi  allt  folk  ok  skiptu 

skipanna,  vii.  195;   s.  vatni  me6  nuinnum,  Grag.  ii.  290;   s.  land! 

okkr,  254;   konungr  skipti  landi  me3  sonum  sinum,  Fms.  i.  6 :   s. 

5  e-n,  to  share  it  with  another.  Eg. -333,  Fms.  vii.  1 76;  s.  sundr,  to 

isunder,  divide ;   ef  sundr  er  skipt  logunum,  J)a  mun  sundr  skipt 

'im,  Nj.  164:  to  share,  nornk  skipta  ge^'si-iijafnt,  Eddali;   enda 

'  GuS  niea  okkr,  Nj.  165;  latum  s.  Gu&  giptu,  Fms.  viii.  (in  a 
)•  2.  so  in  the  phrases,  vii  ek  m6r  engu  af  skipta,  /  will  take  no 

for  myself,  vjill  take  no  part  in,  Bs.  i.  7,  Band.  9  new  Ed. ;  skipta 
tia  af  e-u,  Hom.  (St.),  Fas.  iii.  529;   s.  mer  engu  af  viS  \\k,  to 


leave  thee  alone,  Fms.  ii.  163  ;  |,orgils  ba*  hann  i^  ekki  1.  af  vift  hana, 
heed  her  not,  vii.  219  ;  Gliimr  «kipti  ii^x  ekki  af  um  bu»y»lu,  Gliim,  335  ; 
t)at  er  hann  skipti  ser  af  um  mal  manna,  when  he  took  part  in  nun'i 
affairs,  Ld.  98.  3.  ace,  skipta  bxkr  i  kapitala,  Skilda  1 74 ;  jorftiii 

var  i  brott  skipt,  Stj.  26;  s.  fong  sin,  Hom.  151  ;  ».  fd  »itt,  153:  thi» 
usage  is  due  to  the  influence  of  Latin,  and  it  rare  in  clauical  writing!, 
old  or  mod.,  cp.  Grdg.  i.  84 ;  s.  sitt  iif  i  bctra  efni.  Mar.  II.  to 

shift,  change,  also  with  dat.;  skipta  litum.  to  change  colour,  Rb.  354: 
s.  gongu  sinni,  100 ;  $.  nafni,  Fms.  xi.  416;  $.  skapi,  Nj.  317;  1,  »kap- 
lyndi,  Fms.  vii.  113;  s.  um  tr(ina6i  sinum,  to  turn  to  the  other  tide,  X.  1 35 : 
rarely  with  ace,  skipta  i  y'mis  kvikendi  (cp.  skiptingr),  Earl.  35.  2. 

skipta  e-u,  to  be  of  importance  to  a  matter,  to  change  or  alter  it;  eigi  tkiptir 
{)at  arfi,  it  does  not  change  the  inheritance,  Gnig.  i.  183  ;  eiga  m&]i  at  ». 
um  at,  to  be  concerned  about  a  thing,  Nj.  87,  240;  pou'x  henni  allmiklu 
mali  s.,  it  concerned  her  much,  6.  H.  31,  97;  pit  skiptir  engu,  it  doei 
not  matter,  Fms.  vi.  14;  J)ykki  mer  t)at  miklu  s..  Eg.  714;  kvc&tk  ok 
engu  mali  {jykkja  s.,  it  did  not  matter  to  him,  Isl.  ii.350;  mik  tkiptir 
ongii,  Nj.  33  ;  ek  aetla  mik  iingu  s.  hverr  {)u  ert,  Fms.  x.  295  ;  eigi  ^ykki 
mer  s.  (V;s  indifferent  to  me)  i  hverjum  flokki  ek  em,  0.  H.  304 ;  |)ik 
mun  litlu  s.  um  mina  liSstmd,  thou  wilt  get  but  little  good  from  my 
help.  Eg.  722  ;  ef  mali  skiptir,  //  it  be  of  importance,  Skalda  162;  hilt 
skiptir  hana  enn  meira,  it  is  of  more  moment  for  her,  Ld.  136;  pik.  mun 
J)at  eigi  (engu?)  skipta,  72;  hvat  mun  J)ik  {)at  s.,  dxmftr  ertii  mi  til 
dauda,  Fs.  96  ;  eigi  mun  J)at  nu  s.,  Nj.  134 ;  til  alls  er  jarii  p6ni  skipta,  Fms. 
xi.  128  ;  ]pat  skiptir  hverr  by'3r,  //  makes  all  the  difference,  i.  i8j ;  |)A 
skipti  hversu  gott  vaeri  mitt  yfir-brag8,  ef  mikit  er,  Fb.  i.  391  ;  J)at  mun 
tveimr  skipta,  one  of  the  two,  of  two  extremes,  Ld.  34,  Fms.  vii.  95 ;  S45r 
Piilnatoki,  at  mun  tveimr  um  skipta,  it  must  turn  one  way  or  the  other, 
of  the  decisive  moment,  xi.  96  ;  um  J)enna  mann  mun  storum  s.,  O.  H. 
140  ;  eigi  skiptir  J)at  (J)a  at)  hogum  til,  'tis  not  as  it  should  be,  Fb.  i.  331, 
Fs.  79  :  fiat  skipti  mcirgum  hundradum,  it  is  a  matter  of  many  hundreds, 
amounts  to  several  hundreds,  Eb.  328,  Bs.  ii.  56;  sitr  CJlafr  mi  at  biii 
sinu  sva  at  vetrum  skipti, /or  sei/^rflZ  >'ears,  Ld.  1 10  ;  matlausir  sva  at 
miirgum  daegrum  skipti,  Fms.  ii.  97,  Bs.  i.  339,  Fb.  i.  431 ;  ]^ib  skiptir 
tugum,  etc.  3.   J)annig  skipti   til   (//  so  turned  out,  it  came  to 

pass)  sem  lilikligra  mundi  {jykkja,  Fms,  vii.  161  :  skipta  til  =  skipa  til, 
to  arrange,  dispose,  Bjarn.  61  ;  skipta  um,  to  come  to  a  crisis,  turn  one 
way  or  other,  Gliim.  369 ;  skjott  mun  um  skipta,  O.  H.  209;  l<ita  {)ann 
verSa  fund  okkarn,  at  um  skipti  me5  oss,  94.  III.  to  exchange ; 

skipta  e-u  vi6  e-n,  to  exchange  with  another ;  s.  hiiggum  vi3  e-n,  O.  H.  2 14 ; 
s.  orSum  vi8  e-n,  Nj.  62  ;  skipta  jorSum  i  adrar,  to  exchange  them  wiib 
others,  G{3l.  Co,  Barl.  4,  75, 106;  vildi  Sveinn  skipta  hornum  vid  nafna 
sinn,  Orkn.  246 ;  s.  or6um  vi8  e-n,  s.  til,  undarliga  skipti  6r  til,  ye  make 
strange  shifts  with  things,  turn  them  up  and  down,  0.  H.  67  ;  s.  um  e-t,  to 
exchange;  s.  um  biistadi,  lanar-drottna,  namn,  Nj.  29,571  Fms.  xi.  426, 
Rb.  300;  hann  skipti  f)ar  um  er  honum  J)6tti  })urfa,  Nj.  122  (um- 
skipti).  IV.  absol.  to  change,  come  about,  happen  ;  ef  {)eir  eigu 

nokkuru  at  s.,  Sks.  252  B  ;  ef  {)vi  er  at  skipta,  if  that  is  to  happen,  if  it 
comes  to  that.  Eg.  426  ;  ])6tt  J)vi  s6  at  s.,  Nj.  168,  Fms.  vi.  416,  O.  H. 
33  ;  ])vi  er  at  skipta  fjo,  it  will  however  turn  out  so,  Faer.  32.  . 

B.  Reflex. /o  divide  themselves,  disperse;  skiptusk  J>eir,  snoni  sumir 
nordr,  Fms.  v.  44 ;   skiptask  til  landa,  Hom.  1 29.  2.  to  turn  one- 

self, change ;  naliga  matti  kalla  at  hann  skiptisk  i  allan  annan  mann,  Sturl. 
i.  125  C;  likamir  varir  skiptask  til  meiri  dyrdar,  Eluc.  43;  nema  fleira 
hafi  skipzk  (  =  skipask)  um  hagi  J)ina,  Fas.  i.  72;  {)ar  skiptisk  storum 
solar-gangr,  varies  much,  Sks.  200  B ;  pa,  skiptusk  tungur  (changed)  a 
Englandi,  er  Vilhjalmr  bastar5r  vann  England,  Isl.  ii.  221 ;  pa  er  tungur 
skiptusk,  Rb.  340.  II.  recipr.,  skiptask  e-u  vi6,  to  make  an  ex- 

change; skiptask  gjofum  vi8,  to  exchange  presents.  Eg.  250,  NjarS.  362, 
Fms.  xi.  224;  skiptask  or3um,  malum  vi&,  Ld.  38,  Fms.  vii.  138;  s. 
hoggum  vi3.  Eg.  221;  skiptask  vi6  um  r63r,  to  row  by  turns,  362: 
mod.,  skiptask  a  um  e-t,  id. ;  skiptask  drottins-dagar  li  stofum,  to  change 
alternately,  Rb.  488 ;  skiptask  til  voku,  to  take  turns  in  watching,  Stj. 
394.  III.  pass.,  skiptast  manna  a  milli,  Sks.  442. 

skipti,  n.  a  division,  distribution,  sharing;  J)cgar  i  tittir  er  skipt 
tiniogum,  pa,  skal  })at  s.  halda,  Griig.  i.  237 ;  pC-r  hafit  litift  af  riki,  en 
erut  margir  til  skiptis,  Fms.  i.  52  ;  {)essa  skiptis  mun  ek  opt  iSrask,  Eg. 
294 ;  ok  er  {leir  fundusk  um  skiptin,  or5u  pek  vel  lisiittir,  Jjorst.  Si8u  H. 
117.  2.  a  shift;  J)at  munu  Danir  kalla  at  betra  skipti  se  at  drcpa-. 

heldr  viking  Norraenan  en  broftur  sinn  Danskan,  Fms.  i.  85 :  a  change, 
morgum  {jotti  pem  s.  mjok  li  moti  skapi.  Eg.  64.  II.  exchange, 

dealings,  transactions,  as  also  contests,  disputes,  fights,  only  in  plur. ;  i 
Jivilikum  skiptum  konunganna  fannsk  {)at  d,  at . . .,  Fms.  i.  17 ;  pm  ein 
s.  munu  vit  eiga,  Nj.  141 ;  forn  fjcirra  s.  sva,  at...,  196;  s.  var  sona 
Eiriks,  Eg.  :24;  mcb  Jjessu  skilr  $.  peiiTH,  Isl.  ii.  274;  hafa  {wir  fengit 
minna  hlut  i  varum  skiptum,  Fms.  vii.  256;  mailtu  menn  at  htr  vxri 
makliga  um  fieirra  s.,  Ld.  148;  cf  hinn  sari  maftr  segir  o8rum  fra  J>eiiTa 
skiptuni,  Griig.  ii.  33 ;  vid-s.,  af-skip;i,  dealings;  um-s.,  a  change ;  see  also 
the  compds,  missera-skipti,  siSa-skipti ;  hesta-s.,  a  change  of  horses;  all 
these  compds  being  used  only  in  plur.  III.  time;  i  baeSi  skiptin, 

both  limes ;  eitt  s.,  once,     skipta-vinr,  m.  a  customer. 


550 


SKIPTILIGA— SKIRN. 


skipti-liga,  adv.  shifitngly,  in  parts,  677.  8. 

skipti-ligr,  adj.  divisible,  677.  11,  Skalda  203. 

skipting,  f.  a  division,  dividing,  Grag.  i.  242,  ii.  342,  Alg.  356  (of 
arithmetic),  passim.  2.  a  shifting,  change,  Skalda  182,  209.     skipt- 

ingar-tiund,  f.  =  skiptitiund,  K.  |3.K.  162. 

skiptingr,  m.  a  changeling  (Germ,  wechselbalg),  an  idiot,  believed  to 
have  been  substituted  for  the  right  child  by  fairies,  Sks.  296,  Fms.  xi. 
56,  445,  Fas.  ii.  341,  Mar.,  Stj.  475  ;  for  the  popular  superstition  see 
Maurer's  Volksageu.  2.  ^t?LTam.  =  semi-vocalis,  the  letters  /  and  ti, 

Skalda  170. 

skipti-tiund,  f.  a  tithe,  thus  called  from  being  divided  into  four  parts, 
between  the  church,  bishop,  priest,  and  poor,  K.  J>.  K.  162,  Bs.  i.  834, 
Vm.  84,  H.E.  ii.  89. 

skipu-lag,  n.  order,  disposition. 

skipu-liga,  adv.  orderly,  Fms.  ii.  147,  Sturl.  i.  9,  ii.  I. 

skipu-ligr,  adj.  orderly,  Sturl.  ii.  174. 

skirfl,  n.,  mod.  skrifli,  [Germ,  scherbe'],  a  hulk,  an  old  dilapidated 
thing;  skjaldar-s.,  Band.;  skip-skrifli,  bat-s.,  freq.  in  mod.  usage. 

skirpa,  t,  to  spit;  hann  skirpti  vi6,  er  Jjcir  riSu  brott,  Sturl.  i.  i77; 
s.  e-u  fram  lir  ser,  to  spit  it  out. 

SKIKB.A,  6,  [skjarr],  to  '  bar,'  prevent,  with  dat. ;  s.  vandrasSum,  to 
prevent  strife,  Orkn.  162  ;  ek  hefi  allan  mik  vi6  lagt  at  skirra  vandrse9um 
J)eirra,  Eg.  738  ;  kva6  jjeim  |)at  mikit  happ  ef  J)eir  maetti  s.  vandraeSum 
sva  miklum,  Ld.  220;  J36  voru  J)eir  sumir  er  s.  vildu  vandraj6um,  Bs.  i. 
21.  II.  reflex,  skirrask, /o  si;<;«,  x/&r//2/t /row,  with  ace;   skirrask 

manndrap,  Sks.  576;  skirrask  slik  vandrseSi,  Rom.  198,  Horn.  (St.): 
the  mod.  phrase,  skirrast  vi6  e-t,  to  shrink  from. 

skirvir,  m.  the  name  of  a  dwarf,  Vsp. :  skirvill,  a  nickname,  Ann. 

skita,  u,  f.  [cp.  skita],  diarrhoea,     skitu-leitr,  adj.  pale,  thin,  Grond. 

skitinn,  part.  [Dan.  skiden'],  dirty,  Ski6a  R.  123. 

skit-ligr,  adj.  dirty,  paltry,  Rd.  239. 

skitna,  a6,  to  become  dirty. 

skitra3r,  m.  a  nickname,  Fms.  ix.  421. 

SKI,  n.  jugglery,  legerdemain ;  undr  ok  argskap,  ski  ok  skripi  ein, 
Gsp.  (Fas.  i.  487) :  hence  the  compd,  ski-maSr  or  ske-maSr,  m.,  prop. 
a  juggler,  impostor,  by  which  word  the  ancients  rendered  the  '  hypocrite' 
of  the  N.  T. ;  eigi  skulu  Jier  hryggvir  vera  sem  skimenn,  . .  .  J)eir  hrygg- 
jask  sva  sem  skimenn,  Horn.  74;  er  skimenn,  hverr  y5varr  leysir  oxa 
.sinn  af  basi  a  J)vattdegi?  Greg.  48  (Luke  xiii.  15)  :  in  secular  writings, 
enn  Eirekr  faSir  hans  sag&i  sva,  at  J)at  var  samskulda  er  Leifr  haf6i 
borgit  skipshofn  manna  i  hafi,  ok  J)at  er  hann  hafSi  flutt  skaemanninn 
til  Graenlands,  J)at  var  prestrinn,  Frissb.  157,  cp.  Fms.  ii.  246  (Hkr.  i. 
304  1.  c.  spells  skemann). 

SKID,  n.  [A.  S.  scide;  Germ,  scheite ;  the  root  verb  is  the  Goth. 
skaidan;  Germ,  scheiden ;  Lat.  scindere,  pf.  scidi;  Gr.  cxt'C^i'']  : — a 
billet  of  wood  {a  tablet,  Vsp.  20),  fire-wood ;  kljufa  skiS,  Nj.  130,  Fas. 
ii.  117  ;  biitr  hIaSinn  skiQum,  Fms.  vii.  31  ;  ^urra  skiSa,  Hm.  59  ;  Jjeir 
baru  skiSin  a  eldinn,  Edda  82  ;  konungr  tok  J)a  skO  eitt  ok  skelldi  a 
J)ilit,  Fas.  iii.  1 25  ;  ski9a-fang,  an  armful  of  logs,  Fms.  v.  92.  compds  : 
ski3a.-lila8i,  a,  m.  [Germ,  scheiler-haufeti].  a  pile  of  fire-wood,  Dropl. 
29,  Fs.  5,  Fas.  ii.  424,  Landn.  179.  ski3a-vi3r,  m.  fire-wood,  kd. 

232.  II.  [cp.  Engl,  sldd,  the  drag  applied  to  a  coach-wheel], 

of  snow-shoes,  such  as  are  used  by  the  Finns,  Norsemen,  and  Icelanders 
in  the  north-east  of  Iceland  (also  called  ondurr  or  andrar)  ;  ferr  hon 
mjok  a  skiSum  ok  me9  boga,  Edda  16,  G.H.185;  allra  manna  bezt 
fa;rr  a  ski6um.  Eg.  73  ;  stiga  a  ski6,  6.H.  153,  Eg.  545  ;  kunna  vel  a 
skiSum,  Fms.  i.  9  ;  skri6a  a  ski6um,  Orkn.  (in  a  verse),  Fms.  vii.  120; 
renna  a  ski6um,  Fb.  iii.  405  ;  for  descriptions  of  running  in  ski6  see 
6.  H.  eh.  78, 131,  Hem.  J).  (Fb.  iii.  408-410):  allit.,  a  skipi  eSr  skiBi, 
Grag.  ii.  171  :  from  the  likeness  of  a  war-ship  (cp.  skei6)  to  snow-shoes 
a  ship  is  called  ski6  saekonunga  eSr  ssevar,  ssevar-ski9.  lagar-skiS,  Edda ; 
as  also,  bla-skia,  brim-ski6,  byr-skiS,  haf-ski6,  sa6-ski5,  unn-ski6,  varr- 
ski6,  etc.,  i.e.  a  ship  :  again,  foJk-skiS,  her-ski6,  etc.,  i.e.  weapons,  swords. 
Lex.  Poet.  compds:  ski3a-fer3,  f.  a  running  on  snow-shoes,  Fms.  v. 
337,  Hem.  skida-geisli,  a,  m.  the  balancing-staff  used  by  sliders, 

Fms.  V.  337- 

ski3a,  u,  f.,  gen.  pi.  ski5na,  G^l.  381:  a  splint,  stick.  Fas.  iii.  125, 
Mar.  1055 ;  klauf  hann  J)6r  i  ski&ur  einar,  Fms.  ii.  163 ;  taka 
skiSur  i  hond  ser,  Bs.  i.  634.  ski3na-gar3r,  m.  =  &ki3gar3r,  GJ)1. 
381.  II.  the  name  of  a  county  in  Norway,  mod.  Skien,  Fms. 

Ski3-bla3nir,  m.  the  name  of  the  famous  mythical  ship  of  the  god 
Frey,  Gm.,  Edda. 

skiS-feeri,  n.  a  passage  on  snow-shoes;  Jjar  til  at  snjofa  g6r6i  ok  gott 
s.,  Fb.  i.  21,  Fms.  viii.  400. 

ski3-f8err,  adj.  good  at  running  on  snow-shoes,  Edda  18,  Fms.  iii.  18, 
ix.  233. 

ski3-gar3r,  m.  wooden  palings,  a  wooden  fence.  Eg.  80,  232,  6.  H. 
135,  Fb.  i.  545,  Fms.  ix.  521;  ski6gar9s-hli8,  iii.  67:  a  yard,  656  C.  4. 

ski3i,  a,  m.  a  kind  of  bird,  Edda  (Gl.)  II.  a  pr.  name,  Landn. 

Ski3a-Iliina,  the  Lay  o/Ski5i :   SkiSungar,  a  nickname,  Sturl. :  in  plur, 

the  name  of  an  old  family,  the  descendants  ofS.,  Korm. 


sld3i,  n.  [A.  S.  sc<£'S,  scea'S  ;  Engl,  sheath;  Germ,  scheide ;  Dan.  si 
a  sheath,  Wbm.  16.         ski3i-jarn,  n.  a  '  sheath-iron,'  dirk,  id. 

Bki3ing,  f.  =  suzingull,  Sks.  4C<3. 

ski6-kjalki,  a,  m.  =  ski9s!e5i,  Fb.  ii.  169. 

Bki3-l8egr,  adj.  level,  horizontal ;  J)ar  skiSIaegt  yfir,  Bs.  ii.  81. 

ski3-sle3i,  a,  m.  a  ."naw-sledge  shaped  like  a  snow-shoe,  6.  H.  85 

SKIFA,  u,  f  [Germ.  scheibe~\,  a  shaving,  slice,  passim  in  mod.  U! 
a  nickname,  Fms.  x. 

SKIFA,  b,  to  cut  into  slices,  slice ;  skifSa  hjalma,  Fas.  i.  158 ;  s.|^ 
hvannir,  Bser.  8,  Hav.  13  new  Ed. ;  skif6u  hnappinn  or  grindinni,  Lv 
skif6i  fra  si6una,  Flov. ;  s.  undurn,  to  carve  meat.  Km.  2. 

skima,  u,  f.  a  shimmer,  faint  gleam  of  light ;  dags-s.,  Ij6s-s. 

ski-nia3r,  m.  a  juggler,  hypocrite;  see  ski. 

SKIMI,  a,  m.  [Ulf.  skeitna  =  (pavrj,  John  xviii.  3;   Germ,  schim 
A.  S,  scima;  Engl,  shimmer']: — a  gleam  of  light ;  nokkurir  skimitf 
hennar  geislum,  Sks.  205;  at  af  Jieim  geisU  J)essi  skimi,  206;  me&  ble  In 
skima,  627  ;  leiSir  fram  dokkvan  skima,  229  B. 

SKINA,  pres.  skinn,  Nj.  146  ;  pii  skiiin,  623. 18  :  mod.  skin  (w 
single  n)  :  pres.  skein,  skeint  (mod.  skeinst),  skein,  pi.  skinu  ;  subj.  s 
part,  skininn  :    [Ulf.  skeinan  ^Xafmnv,  kfaarpcnrTeiv  ;    common  l||U 
Teut.  languages]  : — to  shine ;  sol  skinn,  Grag.  ii.  170 ;  mi  skinn  sol 
Aim. ;   sol  skein  sunnan,  Vsp.  4  ;    ve6r  var  fagrt,  skein  sol  i  hei6i,  '  ||[. 
216;   geislar  skinu,  Or.  60;    er  solin  skinn  a,  Nj.  146;   s.  me6  n 
birti,  Fms.  i.  77  :  the  phrase,  skina  i  jarleinum,  623. 18  ;  or,  s.  jartei 
of  a  saint,  Bs.  passim ;   ok  er  hann  skein  i  t)vilikri  dyrd,  Fms.  x. 
J)eim  er  skein  i  heims  prydi,  656  A.  ii.  2  ;  heilog  Kristni  hefir  skinitjjj^ 
bjortum   bloma,  Bs.  i.  237  ;    skinanda  kla9i,  .shining,  glittering  cl 
of  gold-embroidered  stuff,  Dipl.  iii.  4,  v.  18,  Vm.  52,  55.  fto 

glimmer,  gleam;  skinu  vi6  tolf  spjot  ok  skildir  nokkurir, 
742.  II.  part,  skininn,  bleached,  withered ;  skininn  hross-1 

Fas.  ii.  300 ;  hvitr  ok  skininn. 

SKIRA,  9;  a  distinction  is  made  between  skira  (with  i)  =  to  p 
and  skyra  (with_y)  metaph.  =  /o  explain;  but  that  both  words  are 
tical  is  shewn  from  the  Goth.:  [Ulf.  skeirjan  =  epixr}veveiv,  skeire 
fpix7]veia,  skeirs  ==  clear']  : — to  cleanse,  purify;  s.  silfr,  Hkr.  i.  185 
skirir  ok  birtir  augu, . . .  J)at  bsetir  myrk  augu  ok  skirir,  Pr.  472, 
skira  sik,  to  cleanse  oneself.  2.  of  an  oath  or  ordeal,  to  clear,  pi   ( 

skira  sik  me9  tylptar-ei6i,  GJ)1. 151 ;  ok  skiri  hon  sik,  ok  handsala  fa 
ef  hon  ver9r  skir,  Lv.  77  ;  er  po  van  at  pu  skirir  |)ik  i  hreinsunai 
Fms.  vii.  38.  II.  eccl.  [as  translation  of  A.  S.  fullian  —  to  clei     , 

to  baptize,  christen;  skira  barn,  K.  f).  K.,  N.  G.  L.,  Fms.,  Nj.,  B 
countless  instances,  old  and  mod.  2.  reflex,  skirask,  to  be  bapt 

lata  skirask,  lb.  10,  Fms.  i.  23,  129. 

skfrari,  a,  m.  [cp.  A.  S.fullere],  the  Baptist,  N.  T.,  Vidal. 

skir-borinn,  part,  'pure-born,'  born  in  wedlock,  Grag.  i.  288,  Fr 
265. 

Skir-dagr,  m.  Maundy-Thursday,  Bs.  i.  168,  247,  ii.  167,  Ld. 
Rb.  358,  Fms.  ix..5oo,  Sturl.  i.  25, 114,  iii.  203 :  Skiri-dagr,  id., 
177:    Skiri-Jon,  John  the  Bapiist,  Gd.  Skiri- J>6rsdagr 

N.  G.  L.  i.  10,  GJjI.  177,  Fms.  ix.  500,  Karl.  469. 

skir-drsepr,  adj.  dazzling;  let  hann  tjalda  svortum  tjoldum  til  ess 
at  jia  vasri  si9r  skirdrsept,  6.  H.  156  (Faer.  213). 

skir-getinn,  part.  bor?i  in  wedlock,  Fms.  ix.  250,  Grag.  i.  171. 

Skiri-dagr,  m.  =  Skirdagr. 

skiri-fa3ir,  m.  a  '  baptism-father,'  one  who  has  baptized  one,  Sturl.  i 

skiri-nafni,  a,  m.  a  namesake,  Sighvat. 

skiring,  f.  a  clearing ;  skiringar-vitni,  a  comptirgatory  witness,  N.  L. 
i.  207.  2.  a  christening  =  skim,  N.G.L.  i.  375,  392. 

Skiri- J>Qrsdagr,  m.  =  Skirdagr.  i 

skir-leikr,  m.  (_-leiki,  a,  m.),  purity;  at  sla  slikt  silfr  at  ski! Iks 
sem  varr  vili  ver9r  til,  N.G.L.  i.  446;  sakir  or9a  gnottar  eSa  skirjcs, 
MS.  15.  I  :  mostly  in  a  moral  sense,  s.  andarinnar,  Stj.  34,  142,  M.J 

skir-leitr,  adj.  pz^re  of  countenance,  Gm.  39,  Akv.  35 ;  bjarta  pk 
skirleitari,  MS.  234.  80.  i 

skir-liga,  adv.  purely,  Sol.  10.  i 

skir-ligr,  adj.  =  skirleitr ;  s.  i  yfirbrag9i,  Sturl.  ii.  189;  s.  at  jir- 
litum,  Fb.  ii.  431  (MS.  skyrligr,  less  correct).  | 

skir-lifl,  n.  a  pure  life,  chastity.  Mar. 

skir-lifr,  adj.  pure-lived,  chaste,  H.  E.  i.  469,  MS.  625.  78,  passin:  i 

skim,  f.  [as  a  translation  of  the  A.S.  fulluht,  which  prop,  rim* 
cleansing,  cp.  'En^.  fuller  =  bleacher]: — eccl.  baptism,  christening;  J" 
gorir  alia  hreina  ok  skira,  655  i.  I,  K.  {>.  K.,  Bs.,  in  countless  inst.  cs. 
old  and  mod.;  heima-s.,  christening  at  home;  sknrbzx-s.,  circuma  f^i 
halda  barni  undir  skirn,  to  stand  godfather,  Fb.  ii.  264;  skirnar  |W 
the  standing  godfather,  Str.  17;  skirnar  embaetti,  -J)j6nosta,  Fms.  i.^^- 
H.E.  i.  473,  Karl.  204,  Stj.  377;  skirnar-dagr,  677. 15;  skirnar-b |inr 
(-bru9r),  the  fount  of  baptism,  Fms.  iii.  168,  MS.  656  A.  ii.  2;  sk,"- 
dropi,  Hom.  56;  skirnar-ketill,  skirnar-munnlaug,  afotit,  Vm.  17,  jj! 
skirnar-sar,  a  baptismal  font,  H.E.  i.  473,  Vm.  I  ;  skirnar-kl£e9i, i^ 
tismal  clothing  =  'hY\iz.-Viihir  (q.  v.),  a  white  garment,  Fms.  x.  f4' 
Stj.  49,  O.  T.  25,  29  ;  skirnar-nafn,  a  baptismal  name,  Baer.  6,  Stj.  <)'■ 


it 


t 


D 


SKfRNA— SKJALFHENDR.  55I 

ikirnar-steinn,   a  font,  Vm.  38;    skirnar-vatii,  baptismal  water,  655'f'skjaldrinina).  ^^aid-Btelxm,  m.  ibt  '  Mtld-t/one,' the  ufftr  $foiu 

0/ a  band-mill (y),  Gisl.  (in  a  verse).       •kjald-sveinn,  m.a  'tbield-boy, ' 


nil.  2. 
skirna,  a5,  to  become  dear;    vatn  sem  betr  hefSi  skirnat  ok  setzk, 

Stj.  290 ;  |)a  tekr  {)at  Ijos  at  skirnask  ok  birtask,  Sks.  204. 
Skirnir,  in.  the  Bright,  the  name  of  the  messenger  of  Frcy,  the  god  of 

■\'lit,  Kdda.     Skirnis-f6r  (in  mod.  Edd.  called  Skirnis-mdl),  Saem. 

kirr,  adj.,  conipar.  skirri,  superl.  skirstr,  Sks.  138  new  Ed.,  MS.  15.  5  ; 

loth.skeirs;   A.S.scir;    Engl,  sheer ;   Gemi.  schier ;    Dan.  skjar ;   cp. 

M)  skserr  and  skyrr]  : — clear,  bright,  pure,  of  glass,  water,  sky,  light, 

'::.;    gler  allra  hrcinst   ok  skirst,   MS.  I5.  5;    skirt   vatn,   Hb.  544. 

39;  skir  ok  liskir  votn,  Rb.  352  ;   skir  ve6r  eSr  iiskir,  Stj.  15  ;   Jjrjar 

merkr  gang-silfrs  inoti  einni  skirri,  732.  16;    skirt  silfr,  id.;    syndisk 

honuni  eigi  skirt  nu'ila-silfrit,  Fms.  vi.  243  ;   atta  hundrud  marka  skirra, 

X.93;  drykkr  skirri  hverju  vini,  id.;  getinn  af  skirri  meyju  ok  flekklaussi, 

' ; ;.  70.  2.  me'.aph.  cleansed  from  gtdlt,  esp.  referring  to  an  ordeal ; 

Aim  ok  skirr,  6^5  i.  i  ;  enik  skirr  um  J)at,  /  am  clear  of  that,  Sighvat ; 
iJr  hull  af  jurni  skir  J)a  er  hon  sykn  saka,  N.G.  L.  i.  351 ;  J)a  varS  sa 
iiT  er  undir  jar3ar-mqn  gekk  ef  torfan  fell  eigi  a  hann,  Ld.  58.  3. 

<  3  skirri  raust,  with  a  clear  voice,  Sks.  138  new  Ed. 
skir-skota,  a5,  to  appeal,  a  law  term,  with  dat. ;    the  word  is  prob. 

'ierived  from  the  appeal  to  ordeal;  s.  e-u  undir  e-n,  to  appeal  to;  s. 
•sum  orskur6i  undir  \ik  menn  alia,  ...  ok  skirskota3i  til  J)eirra  laga  er 
igu  u  Uppsala-{)ingi,  6.  H.  86  ;  J)vi  s.  ek  undir  J);k,  Arinbjorn,  ok  J)ik, 
rSr, . . .  at  . .  .,  Eg.  352;  s.  skal  hann  undir  vatta  svorum  J)eirra, 
Ci.  L.  i.  348  ;  konungr  skirskotaSi  \,k  fyrir  J)eim  er  hjd  voru,  at  Simon 
.k  vi3,  called  them  to  witness,  upon  that  S.  confessed,  Fms.  ix.  358 ; 
cr  hann  rettlauss  ok  hefir  hann  \>vi  skirskotad,  N.  G.  L.  i.  74. 
kirsl,  f.,  ^10^. purification,  an  ordeal;  for  the  ordeal  see  the  remarks 
.  bera  A.  Ill,  jor6  A.  in  fine,  ketill  I.  2  ;  as  also  the  words  jarn-bur5r, 
lil-tak,  jar&ar-men ;  gora  skirslir,  Fms.  x.  418  ;  Gu5s  skirslir,  '  God's 
leal,'  is  opp.  to  manna  sk.rsl,  man's  ordeal  (i.e.  an  oath),  N.G.  L.  i. 
i);  gora  e-m  stefnu  til  {)ings,  ok  njoti  J)ar  skirsla  sinna,  Js.  38;  hann 
l1  eigi  eiga  hverft  til  manna  skirsla  ef  hann  by6r  fyrri  Gu&s  skirslir, 
.  if  a  man  first  offers  God's  ordeal  he  shall  have  no  right  afterwards 
nan's  ordeal,  the  oath,  N.G.  h.  \.c.  compds  :   skirslar-eldr,  m. 

-w.  shjers'ild],  purgatory,  Mur.  skirsla- J)ing,  n.  a  meeting  for 

ordeal,  N.  G.  L.  i.  459.  II.  a  christening  =  skim,  q.  v. ;  um 

■^sifjar  ok  skirsl  (skisl  Ed.),  N.  G.  L.  i.  339;  skirsla-stefna,  the  fixing 
i  me  for  christening,  340. 

kirsla,  u,  f.  a  purification,  ordeal,  see  skirsl,  Fms.  vii.  164,  ix.  284, 
\>.K  168,  Grag.  i.  341,  361  :   in  a  heathen  sense,  of  passing  under  a 

,-ii5armen,  Ld.  58:   metaph.,  gora  skirslu  til  e-s,  to  put  to  the  test,  Fms. 

xi.  95,  Orkn.  356. 
skir-teini,  n.  [cp.  jartein],  a  proof,  evidence  (documentary  or  personal), 

freq.  in  mod.  usage :    skir-teinn,  m.  the  name  of  a  charmed  sword, 

which  shewed  the  guilt  or  innocence  of  one  who  touched  it.  Hem. 
sklta,  skeit,  skitu,  skitid,  [A.  S.  scitan;  Engl,  shite;  Germ,  scheissen ; 

Dan.  skide;  now  only  vulgar]  ; — cacare,  Grag.  ii  133,  Fms.  vii.  21  ;  J)eir 

fuglar  er  i  sitt  hrtiSr  s.,  that  foul  their  own  nest,  Sturl.  iii.  253:  part. 

skitinn  (q.  v.),  dirty. 
skitr,  m.  merda,  N.  G.  L.  i.  29,  passim.        compds  :  skit-liolt,  n.  (cp. 

ganga  til  tres),  a  privy,  a  low  word  of  abuse  ;  skitholtid  J)itt  I         skit- 

karl,  m.  a  dirty  fellow.  Fas.  ii.  211,  Mag.  73. 
skftugr,  adj.  dirty. 
SkjaSak,  n.  [Norse  skjak  =  lolimn  temulentum,  Gunnerus  Flora  Nor- 

wagica]  : — a  kind  of  weed,  darnel;  stundum  spillir  s.,  of  a  field,  Sks. 

322.  2.  of  an  ill-flavoured  or  poisonous  brewing,  as  of  a  drink 

made  oi  darnel ;  mungat  {)at  er  s.  var  i,  Bs.  i.  64  ;  ]^'d.  kom  s.  i  mungatift 
..tok  J)a  J)cgar  alia  iij)ekt  ok  s.  or  mungatinu,  316;   {)ar  var  mungat 

leitt ...  ok  g6r6i  si6an  af  dam  ekki  godan,  ok  J)6tti  halda  vi&  vaOa,  at 
nondi  i  koma,  340. 

kjal,  Ii.  [  =  skval,  dropping  the  v],  windy,  empty  talk,  gossip,  Edda  I  lo ; 
k  hegomi,  H.E.  i.  475;  hann  kvaSsk  eigi  heyra  skjal  J)eirra,  Fms. 
,",27;    verOa  at  skjali  einu.  Fas.  iii.  181;    skrum  ok  s.,  Sk:aa  R.  7; 

i:j?ydu  skjal,  Horn.  (St.) 

B.  [A  different  word;  from  skil,  Dan.  skjel,  cp.  spell  and  spjall],  a 

written  deed,  document,  adduced  as  proof  in  a  lawsuit,  D.N.  i.  605,  iv. 

538,  1^50,  freq.  in  mod.  usage.  compds:   skjala-safn,  n.  archives. 

?kjala-v6r3r,  m.  a  keeper  of  archives;  leyndar-skjal,  a  secret  deed. 
kjala,  aa,  to  prate,  swagger.  Fas.  iii.  273,  284,  Grett.  89  new  Ed. 
-KJALD-,  the  form  taken  by  skjoldr  in  compds  :  skjald-blsetr,  m.  a 
■Id  worshipper  (i),  Yngl.  S.  (in  a  verse). ^       skjald-borg,  f.  a  '  shield- 
■'^h,'  wall  of  shields,  an  old  battle  array,  6.H.  206,  Nj.  274,  Eg.  92,  532, 

; 'iis.  ii.319,  vi.  416,  418,  vii.  262,  described  in  Har.  S.  Har8r.  ch.  117 

[Fms.  vi.  413).         skjald-fimr,  ad].^quicl;  with  one's  shield.  Lex.  Poijt. 

Bkjald-h.vair,  m.  a  kind  of  whale,  from  its  particoloured  skin,  Sks.  1 24. 
jald-kona,  u,  f.  =  skjaldmaer,  Lv.  63.  skjald-keenn,  adj.  =  skjald- 
■r,  Lex.  Poet.  skjald-maer,  f.  a  'shield-maid,'  amazon,  Akv.  17, 

\1-I2i,  Fas.  i.  140,  177,  Odd.  22,  26.  skjald-rim,  f.  the  ' shield- 

"im,"  i.  e.  the  line  of  shields  along  the  gunwale  of  a  ship  (skip  skarat 


shield-bearer,  Sks.  705,  Korm.  118,  Stj.  631. 

skjalda,  aft,  to  enclose  in  a  fenet  of  ibield$,  Fm».  x.  78;    ikip  ikjaldat 

med  stofnum,  viii.  233  ;  al-skjaldadr.  of  a  »hip.  Landn.  156  (»cc  skjbldr; ; 
skjadadr,  shielded,  of  a  person,  F«r.  81,  B».  i.  204,  Karl.  377. 

skjalda,  u,  f.  a  particoloured  cow,  l»l.  {jjofti. 

skjaldari,  a,  m.  a  targcteer,  Gp).  103. 

skjald-bdUy,  m.  (N.G.L.  i.  84),  and  akjald-Jjill,  n.  (»hould  b« 
spelt  skjal-,  not  skjald-,  from  skilja,  not  from  skjoldr?),  [None  f*,W- 
tile]  -.—a  wooden  partition-wall.  Eg.  90.  233,  335.  Fms.  y.  338,  viii,  172, 
Grett.  98  A,*Orkn.  1 10,  N.  G.  L.  ii.  245  (skjtelldili). 

skjald-brik,  f.  =  skjaldbAlkr:  skjald-brikja,  t,  to  wainscot,  D.N. 

SKJALIi,  11.  the  white  membrane  of  an  egg,  Edda  1 2  ;  hvitr  sem  skjali, 
whi:e  as  $.,  id. ;    skjalli  hvitara,  Gsp.  2.  a  membrane,  the  white 

skm  stretched  over  a  round  frame  (skj4r)  and  used  for  a  window; 
hence  the  phrase,  vera  sem  skjali  a  skjA,  to  be  like  a  skjali  on  a  frame, 
of  a  fickle,  shifty  person,  cp.  the  mod.  '  brittle  as  glass :'  the  phrase  in 
N.  G.  L.  i.  384 — en  ef  hann  svarar,  at  mi  gengr  eigi  skjali  a  iV}k'^bul  if 
he  answers,  'tis  no  matter,  never  mind! — is  somewhat  obscure,  skjall- 
hvitr,  adj.  while  as  skjali,  Gd.  68  (of  a  lily). 

skjali,  n.,  qs.  skval  ^q.  v.),  empty,  vain  flattering. 

SKJALLA,  skellr,  skall,  skuUu,  skylli,  skollinn ;  an  infin.  skella  U 
used  in  mod.  writings,  but  hardly  occurs  in  old  writers  (except  Ob.  Lc); 
the  older  form  skjalla  is  analogous  to  skjiilfa,  hjalpa,  bjarga,  q.  v. : — to 
claih,  clatter,  hann  latr  skjalla  honum  hoggit,  Fms.  xi.  149;  14ta 
hamarinn  skjalla  honum,  Edda  i.  168  (skella,  Ob.  I.e.);  lata  hnefa 
skjalla,  Hd.;  en  a  haelum  hringar  skullu,  clattered,  Hym.  34;  4in  skall 
{)egar  a  brjost  honum,  Grett.  I40;  hnefar  f>6rs  skullu  lit  a  borfiinu, 
Edda  36;  enda  skellr  J)ar  mi  lass  fyrir  biirin  Reykdsela,  Sturl.  ii.  53; 
hur6in  skall  i  las,  the  door  slammed  to  :  skella  A,  to  burst  out  on,  break 
out,  of  a  gale,  storm ;  vedr,  hrib,  stormr  skall  a ;  skall  mi  bardagi  4 
J)eim,  burst  upon  them,  Fms.  xi.  23  :  impers.,  skall  {)ar  e-m,  there  was 
one  struck,  iii.  188  :  metaph.,  hjortu  skullu,  were  stricken  with  fear,  Fms. 
vi.  39  (in  a  verse). 

skjalla,  ad,  [skvel,  skvaldr],  to  swagger,  talk  loud;  ver  ver8um  at 
tala  me6an  ungaiennit  skjallar,  Mork.  90,  cp.  Fms.  vi.  335.  2. 

mod.  to  flatter ;  s.  e-n. 

skjallari,  a,  m.  a  flatterer. 

skjal-lauss,  adj.  without  swagger  or  cant,  Mag. 

skjall-fili  (spelt  skjall-fili)  =skjaldt)ili,  N.G.L.  ii.  345,  v.l.  27. 

skjal-ligr,  adj.  documentary,  authentic;  skjalligt  pr6f,  D.N.  ii.  580. 

skjall-koDiiliga,  adv.  in  a  swaggering  manner,  Grett.  131  A. 

skjallr,  adj.  [skjalla],  loud,  clashing,  shrill;  s.  brestr,  Bs.  i.  798;  lesa 
snjallt  ok  skjallt,  220;  kalla  skjallt,  623.  35  ;  hann  skelldi  miklu  skjallast. 
Fas.  iii.  1 25  :  the  phrase,  hann  kvaft  ser  vera  ekki  einkar  skjallt,  be  said 
he  did  not  feel  well,  Gisl.  47. 

skjal-semi,  f.  swaggering,  Horn.  (St.) 

skjambi,  a,  m.  =  skjanni,  (conversational.) 

skjanni,  a,  m.  [akin  to  kiiin?],  the  side  of  the  bead.  Fas.  ii.  451  (but 
coarse),     skjanna-ligr,  adj.  gaunt-faced. 

skjappa,  u,  f.,  mod.  skeppa,  [Dan.  skjeppe ;  East  Engl,  skip"],  a  bushel ; 
skjiippur  ok  vagir,  N.G. L.  i.  126;  fjorar  skeppur,  136:  a  nickname, 
Fms.  vii.  215. 

SKJABB,  adj.  [Engl,  sby ;  Germ,  scbeul,  sby,  timid,  of  animals,  deer ; 
skjarra  saudi,  Nj.  27,  Bs.  i.  330;  skjiirr  hross,  Hrafn.  7:  skjarrt  hross, 
Gjjl.  504  ;  sau3fe  pa.X  er  skjarrast  var,  Ld.  96.  2.  metaph.,  skjarr 

vi&  e-t,  shunning ;  skjarr  vid  skot,  Ls.  13  ;  giir  J)^r  sem  leiftust  oil  mann- 
drap  ok  ver  skjarr  vid,  Sks.  382  ;  skjiirr  a  skeiSi^i),  sby,  faltering  in  the 
race,  but  the  passage  is  obscure  or  corrupt,  Fm.  5 ;  dag-s.,  shunning 
the  day,  of  a  dwarf,  Vt.  2;  flug-s.,  fl6;t-s.,  sbitnning  flight ;  bleyfti-s,, 
bold;  \x-sk.]?iTT,fraud-thunning,  Lex.  Poet. 

skja,  6,  to  stretch  the  membrane  skjali  over  a  window-frame ;  glyggi  sm4 
ok  alia  skja6a,  Sks.  42  7  ;  konu-tetri3  oiigan  gluggan  skj4fli,  Hallgr. 

skjddr,  m.,  Edda  ii.  610;  read  skrj63r. 

skjdlf,  f.  [Engl,  shelf},  a  shelf  seat;  remains  only  in  hllft-ikjilA 
q.  V.  II.  a  pr.  name,  Yngl.  S.  (Skjalfar-b6ndi). 

SKJALPA,  skelf,  skalf,  skulfu ;  subj.  skylfi;  part,  skolfit  (skolf* 
skalf,  Barl.  53) : — to  shiver,  shake,  quiver;  honum  J)6tti  s.  bsefti  jord  ok 
himin,  Nj.  194;  me&  skjalfandum  beinum,  Fms.  x.  314;  sva  |)at  skylfi 
af  hraedilu,  Fbr.  1 2 ;  s.  sundr,  to  shake  so  as  to  burst,  Sks.  412;  l)eyg!  henni 
hendr  skulfu.  Am.  48  ;  hann  skalf  mjok,  Lv.  59  ;  gridkona  kom  inn  ok 
skalf  mjiik,  Orkn.  326;  sa  skal  vita  er  a  strengaum  heldr  hvart  hann 
skelfr,  Fb.  ii.  129;  s.  sem  hrisia :  skjalfandi,  shivering;  li-skjalfandi, 
steady,  firm.  Lex.  Poet. 

skjdlfa  =  skelfa,  to  make  to  shake;  s.  ok  hrxfta  e-n,  Barl.  197. 

skjdlf-henda,  u,  f.  a  kind  of  metre,  Edda  (Ht.)  35,  I39. 130 ;  for  tbe 
origin  of  this  metre  see  Edda  I.  c. 

skjdlf-hendr,  adj.  in  tbe  metre  skjalfhenda,  Edda.  2.  [bond], 

with  trembling  hand.  ,  II.  [ond],  tremulous,  with  faltering  voiet; 


kjtildum),  Orkn.  104  (in  a  verse),  Fms.  vi.  (in  a  verse),  xi.  140  (readihxrra  no  la-gra  ne  skjalfhendra  (  =  skjalfendra),  Fms.  vii.  327. 


nr,9. 


SKJi^LFRA— SKJOTAi 


skjdlfra,  a3,  lo  shiver,  ihale ;  hann  skjalfrafti  allr,  Fms.  x.  314.  ' 

akjalf-raddaSr,  part,  with  faltering  voice. 

skjdlfti  (skiilpti),  a,  ni.  a  shivering,  shaking,  Orkn.  326  (shivering 
from  cold),  Gull^.  8  :  pass.,  land-s.,  jar9-s.,  an  earthquake.  compds  : 
skjdlfta-fullr,   adj.  shivering,  Fms.  i.  162,  Bs.  i.  39,  skjalfta- 

lauss,  adj.  not  shaking,  Bs.  ii.  159. 

skjdlg-leiki  (spelt  skjcxgleiki),  m.  wryness,  Rb.  476. 

skjdlgr,  adj.  [Engl,  shallow,  although  in  an  altered  sense]  : — wry, 
oblique;  me&  skjalgum  skotum,  Sks.  383:  the  phrase,  skjota  augum  i 
skjalg,  to  look  askajice,   Fbr.  71.  2.  squinting,   as  a  nickname, 

J>6r61fr  Skjalgr  (Fms.),  the  father  of  Erling  Skjiilgsson  (6._H.),  whence 
it  becime  a  pr.  name ;  fii-skjulgr,  see  fe. 

skjalgr,  m.  the  crescent  moon,  Edda  (Gl.)  II.  the  name  of  a 

fish,  Edda  ii.  564. 

SKJAR,  m.  (the  older  form  was  prob.  ske,  analogous  to  le,  kle,  q.  v.): 
— a  window  (the -opening).  In  old  dwellings  the  openings  were  round, 
fitted  with  a  hoop  or  frame  (called  skja-grind),  which  had  a  membrane 
(skjall)  stretched  over  it,  and  this  was  used  instead  of  glass,  and  could  be 
taken  out  at  pleasure ;  such  windows  are  still  found  in  Icel.  farm-houses, 
all  such  openings  being  in  the  roof,  not  in  the  walls,  cp.  Nj.  ch.  78  (init.); 
and  when  the  frame  was  taken  out,  these  openings  served  as  outlets  for 
smoke.  In  some  instances  skjtir  seems  to  be  used  synonymously  with  Ijori 
(q.  V.) ;  the  lili9-skjar  (q.  v.),  or  '  side-skjar,'  would  then  answer  to  the 
window  or  opening  in  mod.  Icel.  dwellings ;  hristust  skjair  (chimney-pot  = 
mod.  strompr,  q.  v.)  a  hiisum  sem  fyrir  vindi  hvossum,  Ann.  1 341 ,"  |jorbjorn 
{)reif  upp  stokk  ok  reisti  undir  skjainn  ok  for  {)ar  lit,  GullJ).  19  ;  taka  af 
skjana  ok  lata  leggja  vit  reykinn,  Fbr.  99  new  Ed. ;  ef  menu  sitja  i  hiisnm 
l^eim  er  skjair  eru  a,  J)a  er  sva  Ijost  inni,  at  hverr  maSr  kennir  annan,  Sks. 
47  new  Ed.;  konungr  hafdi  gort  skja  fyrir  stofuna,  Fms.  vii.  34;  fara  upp  a 
stofuna  ok  taka  af  skjainn  (i.e.  the  frame'),  Fbr.  1 70;  hann  kasta6i  J)vi 
inn  um  skjainn,  Fas.  ii.  81  ;  brutu  Jjeir  stofuna  um  skjana,  Sturl.  i.  168  ; 
hli9-skjar,  Sturl.  ii.  85  ;  hann  hUirar  vi9  hli9skjainn  er  a  var  stofunni,  Bs. 
i.  628  :  the  phrase,  mi  gengr  eigi  skjall  a  skja,  N.  G.  L.  i.  384  (see  skjall) ; 
krumminn  a  skja,  skja,  skekr  belgi  t)rja,  a  nursery  rhj'me.  compds  : 

skjd-gluggi,  a,  m.,  opp.  to  a  glass  window.       skjd-grind,  f.,  see  above, 
skji-vindauga,  n.  a  skja  window,  Sturl.  i.  168,  Orkn.  250. 

skjdta,  u,  f.  apiece  of  scorched  skin ;  skinn-s. 

skjatla,  a3,  impers.  mer  skjatlar,  one  falters,  misses;  see  skjoplast. 

skj63,  f.  a  skin  bag,  N.  G.  L.  ii.  248. 

skj63a,  u,  f.  [akin  to  skaub],  a  small  skin-hag,  H.  E.  i.  473,  Edda  ii. 
314,  430;  nafra-s.,  skj69u  skru6,  Fms.  vi.  374,  freq.  in  mod.  usage. 
skjoSu-pungr,  m.  a  skin-purse,  |)orf.  Karl.  374. 

SKJ(3L,  n.  [Dan.  skjul"],  a  shelter,  cover,  Fms.  iii.  112,  xi.  36;  in  Icel. 
also  used  of  any  cover  or  hollow  under  a  fence,  a  stone,  or  the  like, 
where  sheep  seek  shelter  against  storm  and  cold :  the  phrase,  mi  er  fokit 
i  -oil  skjol,  all  shelters  are  covered  with  snow,  no  refuge  is  left,  the  meta- 
phor being  taken  from  a  snow-storm,  Nj.  258;  kirkja  a  fjoru-tigi  sau6a 
hofn  i  Miilafjall,  ok  skjol  i  Mariu-helli,  Vm.  65  ;  reka  skal  smala  J)a9an 
til  skjola  i  Vatns-hli9  jafnan  er  vill,  Pm.  no;  i  mitt  skj<jl  ok  hiisa- 
skyggni,  Stj.  121 ;  flyja  undir  skjol  e-s,  Fms.  i.  264;  skjota  skjoli  yfir,  to 
give  shelter,  Ld.  40,  Gisl.  40,  Fs.  37 :  in  mod.  usage  also,  skjota  skjols- 
hiisi  yfir  e-n.     skj61s-ma3r,  m.  a  shelterer,  protector,  655  xxiii.  I. 

8kj61a,  u,  f.  [North.  E.  and  Scot,  skeel  or  skeil,  a  milk-pan'],  (gen. 
pi.  skjolna,  Dipl.  v.  18,  Lv.  98) : — a  pail,  bucket,  Sturl.  ii.  86,  Dropl.  34, 
N.  G.  L.  ii.  248  (v.  1.),  passim  in  old  and  mod.  usage:  of  a  measure,  Lv. 
98,  Grag.  i.  501,  Dipl.  v.  18;  katlamals-s.,  see  ketill.  2.  of  a  Con- 

stellation, Rb. 

skjol-eygr,  adj.  [A.  S.  sceol-eage;  Dan.  skel-cjed},  goggle-eyed, 
sqnin'ing,  Ba,r9.  178. 

skj61-gar3r,  m.  a  sheltering  fence,  Vm.  64. 

skj61-g63r,  adj.  giving  good  cover,  warm,  of  cloth. 

skjol-samr,  adj.  sheltering,  Merl. 

■■skj6ini,  a,  m.  [Ivar  Aasen  skjoma  =  to  flicker'],  a  flickering  light.  2. 

metaph.,  skjomi  daltangar,  the  '  ray  of  the  hand,'  i.  e.  a  drawn  sword, 
Landn.  (in  a  verse) :  a  sword.  Lex.  Poet. :  a  nickname,  Fb.  iii. 

skjoni,  a,  m.  a  pieball  horse,  i.e.  black  and  vjhite  [see  skjottr]  ; 
skjona,  u,  f.  of  a  mare. 

skj6pla3k,  a9,  dep.,  not  to  be  spelt  skjoplast,  as  is  seen  both  from  the 
spelling  of  the  vellum  (o,  not  au,  or  do),  and  also  from  the  mod.  popular 
form  skjatla,  which  is  a  corruption  from  skjapla,  a  form  which  occurs  in 
Norske  Saml.  v.  158: — to  be  upset,  fail,  at  eigi  skjoplisk,  Sks.  86  new 

Ed.;   at  engi  skjoplisk  i  einorSinni  vi3  annan,  O.  H.  61;  sva  at  aldri 

skjoplaSisk  (skjopl-  Ed.)  okkur  vinatta,  Fms.  vii.  64;  kva9  Sigmuudr 
hann  skjoplaz  (skjopl-  Ed.)  hafa  i  fcrOinni  til  Noregs,  ii.  1 14  ;  mun  66inn 

vilja  skjoplaz  i  sigrgjofinni  vi3  mik.  Fas.  i.  380;    aldri  si6an  skal   ek 

skjoplask  i  ySvarri  ^jonustu,  Fms.  viii.  369. 
skjor,  m.  [Dan.  skj<zre],  the  magpie,  corvus pica,  Edda  (Gl.),  Karl.  460. 
SKJ(3TA,  skyt,  pret.  skaut,  skauzt  (skauzAi  rhyming  with  laus^,  Fms. 

vi.  in  a  verse),  skaut,  pi.  skutu ;    subj.  skyti ;    imperat.  skjot,  skjottu; 

part,  skotinn  :  [^k.^.  sceotan,  scyttan ;  ^ng\.  shoot  znA  shut ;  Da.n.  skyde ; 

Germ,  schiessen.] 


A.  To  shoot  with  a  weapon,  the  weapon  being  in  dat. ;  skjota 
(iirum),  spjoti,  fleini,  skutli,  kesju,  kolfi  . . .,  Fms,  i.  44,  x.  308,  362 
380;  \>c'n  J)ykkjask  eigi  hafa  skotiS  betra  skot,  Fms.  vii.  211; 
skotinn  spjoti  i  gognum,  shot  through  with  a  spear,  Nj.  274;  the  o 
shot  at  in  ace,  skjota  dyr,  fugla,  sela,  Edda  16,  Nj.  95,  Ld.  56,  Fn 
356,  362,  and  passim  :  also,  s.  til  e-s,  to  shoot  at;  s.  til  fugls,  Orkn. 
s.  til  haefis,  to  shoot  at  a  mark,  Fms.  ii.  268 ;  s.  kesju  at  e-m.  Eg. 
allir  skutu  at  Baldri,  Edda  37.  II.  to  shoot,  to  push  or  , 
quickly ;  skjota  loku  fyrir  (or  fra)  hur9u  (dyrum),  to  shoot  the  bolt, 
the  door ;  s.  fra  lokum,  to  unlock,  Lv.  60 ;  hann  lag9isk  ni9r  ok  s 
fyrir  loku.  Eg.  6oi  ;  skaut  hann  Jdo,  fra  lokum,  Fms.  vi.  189 ;  ^eir  1 
hann  i  kistu  ok  skutu  si9an  fyrir  bor9,  and  shot  the  chest  overboard 
127;  skaut  Egill  yfir  briinni,  E.  shot  the  bridge  over  the  dilcb,  53 
brii  af,  to  draw  the  bridge  off  or  away,  Fms.  xi.  370 ;  s.  skipum  a 
to  launch  the  ships  into  water,  ix.  501  ;  s.  bati,  to  lautich  a  boat  ^ 
the  shore,  Nj.  133 ;  s.  utan  bati,  to  shove  out  a  boat,  272  ;  brau9  ^ 
hon  haf9i  i  ofninn  skoti9,  Horn.  114;  menn  er  i  ofn  voru  skotnir, 
var  {jeim  skoti9  i  eld  brennanda.  Eg.  232  ;  then  in  all  kinds  of  rela 
s.  hcsti  undir  e-n,  to  put  a  horse  under  one,  mount  him.  Eg.  397, 
Fms.  vii.  21 ;  var  mer  her  skoti9  a  land,  /  was  put  ashore  here,  Nj 
s.  e-m  upp  a  land,  id.,  Fms.  i.  131 ;  s.  barni  heim  af  fostri,  to  send 
a  bairn  from  the  fostr,  Grag.  i.  276  ;  s.  e-m  brott,  to  let  one  escape, 
ix.  420;  s.  e-m  undan,  id.,  vi.  1 16,  vii.  250;  s.  ni9r  umaga,  to  le 
pauper  behind,  place  him  there,  Grag.  i.  296,  297 ;  s.  fe  a  brott  (un 
to  abstract,  et7ibezzle  money,  334 ;  J)etta  likar  J)6rdisi  ilia  ok  skytr  v 
peningunum,  Korm.  150 ;  skjottu  diametro  solarinnar  i  tva  sta9i,  c 
it  into  two,  Rb.  462  ;  J)a  skaut  Gu9  {)vi  ra9i  i  hug  ^eim,  put  this 
into  their  mind,  655.  3  ;  s.  upp  hvitum  skildi,  to  hoist  a  white  shield, 
X.  347  ;  s.  upp  vita,  to  light  up  the  beacon,  Hkr.  i.  148 ;  ^a  var9  ei 
vita  upp  skoti9,  Orkn.  266  ;  vita-karlinn  skaut  eldi  i  vitann,  lighted 
beacon,  Fms.  viii.  188  ;  s.  land-tjaldi,  to  pitch  a  tent,  Nj.  157  ;  var  s 
um  hann  skjaldborg,  274 ;  s.  a  skjaldborg,  to  draw  up  a  s.,  Fms.  vii 
s.  a  fylking,  to  draw  up  in  battle  array,  O.  H.  209 ;  s.  a  husj)i 
call  a  vieeting  together.  Eg.  357 ;  s.  a  eyrendi,  to  make  a  speech,  Fi 
215;  skytr  or  skytsk  mjok  i  tvau  horn  um  e-t,  see  horn  B.  I. 
fotum  undir  sik,  to  take  to  one's  heels,  to  run,  Fms.  viii.  358  ;  hann 
ser  ut  hja  J)eim,  shot  out,  escaped,  vi.  189;  hann  hljop  upp  a  a 
ok  skaut  a  knjam  sinum,  ix.  462  ;  barnit  skaut  ondu  upp,  the 
began  to  breathe,  Hkr.  ii.  199 ;  s.  skildi  fyrir  sik,  to  put  a  shield  I 
one.  Eg.  378,  Nj.  156;  s.  skjoli  yfir  e-n,  to  protect  (see  skjol);  V 
su9in  skaut  lykkj-unum,  she  (the  ship)  shivered,  Fms.  viii.  199 
segisk,  at  hann  skyti  i  fyrstu  J)essu  or9i,  eldisk  argalinn  nu,  he  is  si 
have  let  this  word  slip,  to  have  said,  vi.  251  ;  s.  e-u  of  6x1,  to  throw 
one's  shoulder,  Gg.  6  ;  s.  e-u  a,  frest,  to  put  off,  delay :  skjota  augu 
look  askance.  Eg.  (in  a  verse),  from  which  the  mod.  gjota  augum  is  i 
ruption.  III.  metaph.  to  shift  or  transfer  a  case  to  another,  ap 
skutu  J)au  til  ra9a  Olafs,  Ld.  74 ;  s.  firsetu  til  or  skur9ar  e-s,  Fm: 
203  ;  ^vi  skyt  ek  til  Gu9s,  i.  3  ;  s.  sinu  mali  a  Gu9s  vald,  x,  10; 
J)essu  mali  til  Frosta-J)ings  . . . ,  })eir  skutu  J)angat  sinu  mali,  i.  3 2  ;  vt 
domendr,  er  malum  fiessum  er  til  skoti9,  Nj.  188;  s.  mali  a  fylkis- 
N.  G.  L,  i.  2 1  ;  skyt  ek  J)vi  til  Gu9s  ok  gi';9ra  manna,  Nj.  176;  mei 
er  hann  skaut  ra9um  undir,  whom  he  took  as  his  counsel,  Fms 
308.  IV.  [A.  S.  scot;  Engl,  shot,  scof,  see  skot,  I  and  II]: — to 
rett  er  at  fimm  biiar  vir9i  gripinn,  ok  skal  hann  J)a  skjota  i  moti 
er  fieir  vir9a  gripinn  dyrra  enn  bans  skuld  var  fyrir  6ndver9u,  Gr 
412  ;  skjota  fe  saman,  to  club  juoney  together,  make  a  collection,  I 
fieir  skutu  saman  fjar-hlutum  sinum  hverr  eptir  efnum,  Hom.  123 
skot)  ;  hann  skaut  einn  fyrir  sveitunga  sina  alia  {he  paid  their  scot) 
Jieir  satu  i  skytningum,  Ld.  312  (see  skytningr).  V.  impers 
skytr  upp,  it  shoots  up,  emerges,  coines  forth ;  upp  skytr  j6r9unni 
sajnum,  Edda  44;  skaut  upp  j6r9u  dag  fra  degi,  the  earth  appearei 
by  day  (as  the  snow  melted),  Fms.  ii.  22S  ;  ^6  at  J)er  skyti  {)vi  i 
though  it  shot  into  thy  mind,  occurred  to  thee.  Band.  37  new  Ed.; 
skaut  skelk  i  bringu,  they  were  panic-stricken,  Ld.  78,  Eg.  49,  Fb.  i 
(see  skelkr) ;  mjok  skytr  mornar  vakri,  she  is  much  tossed,  Hall 
sveita  skaut  a  skjaldrim,  the  shield-rim  ivas  bloodshot,  blood-stc 
Orkn.  (in  a  verse)  ;  sem  kolfi  skyti,  swift  as  a  dart,  Fms.  ii.  183. 

B.  Reflex,  to  shoot,  start,  move,  slip  away;  Ski9i  fra  ek  at  si 
a  fastr,  iS*.  started  to  his  feet,  Ski9a  R.  52  ;  Bjorn  skauzk  aptr  si9 
baki  Kara,  B.  shot  or  slipped  behind  Kdri's  back,  Nj.  262  ;  at  menn 
skytisk  eigi  fra  honum,  lest  they  should  slip  away,  abscond,  Fm; 
49 ;  vildi  Ijosta  Gretti,  en  hann  skautzk  undan,  started  away  fro) 
blow,  Grett.  91  A ;  {jeir  falmau9u  af  hrae9slu,  ok  skutusk  hinga 
Jiingat  undan  geislum  bans,  Ni9r.  5  ;  J)6  at  fe  bans  skjotisk  fyrir  § 
enda,  to  slip  through  by  the  end  of  the  fence,  Grag.  ii.  263  ;  nu  s 
ma9r  undan  tali  {evades,)  N.  G.  L.  i.  97;  kemr  i  hug,  at  hann 
skotisk  hafa  undan,  ok  vilja  eigi  fara,  Isl.  ii.  334  :  skjotask  yfir  (imp 
to  skip,  slip  over;  mer  hefir  skotisk  yfir  a9  telja  hann,  J)eim  haf3 
skotisk  um  fietta,  they  had  tnade  a  false  calculation,  Ld.  100  ;  \)k  skjo 
ek  mjok  yfir,  then  I  am  much  mistaken,  Skalda  (Thorodd) ;  skyzt 
mcirgum  visdomrinn  sem  betri  van  er  at,  Gjett.  25  new  Ed. :  skj 


f 


y 

8 


SKJOTADR—SKOIi. 


553 


,  to  fail;   margir  skutask  honum,  many  forsoolt  Mm,  Fms.  i.  32;TKorm.  88;  or,  fyrir  e-n,  Isl.  ii.  257;  era  h<-ra  at  borgnara  b<»tt  hxna 


h 


^ 


>,  ri 

110) 

tyikis- 
1;  ra 
!,  Fa 
?A 

IBOlii 

i.'i'jH, 

i,ni 
rsn() 
iinrS 


skutusk  {Jii  margir  vift  |>6r3  i  tninaSinuni,  wrtw^f  proved  false  to  Thord, 
Sturl.  iii.  75  C ;  vildi  dy'riO  Ijosta  Jjeim  hranimiiuim  seni  heill  var,  ok 
skauzk  a  stufinn,  and  stntnbled,  reeled  on  the  stimip  of  the  other  leg, 
Grett.  lOl  A  ;  hann  var  nokkut  vi8  aldr,  ok  skauzk  ii  f6tum  {and  tottered 
on  bis  legs),  ok  J)6  hiiin  karlmannligsti,  Hav.  45  :  also  in  the  law  phrase, 
hafa  e-u  fyrir  skotia,  to  have  a  case  forfeited,  N.  G.  L.  i.  52,  53  ;  ef  hann 
stefiiir  eigi . . .  t'^  ^^  ^c'l"  vattuni  fyrir  skotiS,  then  the  witnesses  are  value- 
less, 54  (cp.  D&n.  for-skyde).  2.  reflex.,  in  the  mod.  skjotask,  to  go  on 
a  short  errand,  pay  a  short  visit ;  viltu  ekki  skjotast  me5  brefid  a8  tarna  ? 
eg  sella  a9  skjotast  inn  sem  snoggvast,  biddu  meSan  eg  skyzt  inn,  and  the 
like.  II-  recipr.,  skjotask  a,  to  exchange  shots,  Fms.  i.  93,  vii. 
54.                 III.  part.,  of  corn,  to  shoot;  nigakr  ai-skotinn,  {>i8r.  180. 

8kj6ta3r,  part,  mounted,  ftirnished  with  a  horse  or  vehicle  (skjotr,  m.) ; 
J)6  ek  se  verr  skjotaSr,  en  hann  fyrir  vanheilsu  sokum,  although  I  am  less 
well  mounted,  Fms.  vii.  ■275. 

8kj6tandi,  part,  a  shooter,  Edda  56. 

8lq6t-fall,  n.  the  neglecting  to  provide  a  vehicle  or  horse,  N.  G.  L.  ii.  336. 

skjotla,  adv.  =  skj6tl'ga,  Horn.  109. 

8kj6t-leikr,  ndj.Jleelness,  Edda  31,  Landn.  194,  MS.  4. 18,  Sks.  82. 

skjot-liga,  adv.  swiftly,  quicHy,  Nj.  130,  Fms.  vi.  31,  vii.  342 :  soon, 
skaltii  mi  ok  vita  s.,  Ld.  50;  sofna  s.,  156. 

8kj6t-ligr,  adj.  ' shot-like,' fleet,  quick,  alert;  s.  i  vi&brag&i,  Fms.  vii. 
175;  s.  til  karlmennsku,  Nj.  183  ;  hann  var  hinn  skjotligsti  at  sj4,  Faer. 
256:  sudden,  s.  dau6i,  Sks.  231. 

SKJOTB,  adj.,  skjot,  skjott,  swift,  fleet;  hefir  \iu  skjotara  best  s^3  ? 
Fms.  vii.  169;  ^eir  hljopu  at  J)eim,  ok  varS  skjotastr  MoSiilfr,  Nj.  262  ; 
s.  til  g66ra  verka,  Skalda  169  :  skjott,  opp.  to  seint,  Edda  127.  2. 

of  time;  skj6tari  skilning,  Fms.  i.  97  ;  skjotan  orskurS,  42  ;  skjotar  scilur, 
Isl.  ii.  126;  Jjat  er  skjotast  at  segja,  in  short!  Fms.  vi.  84;  rifhris  er 
skj6tara  er  at  rifa  upp,  it  is  sooner  picked,  Grag.  ii.  288 ;  mjolk  ok  a6ra 
hluti  J)a  er  {)eim  voru  skjotastir  til  lifs,  Finnb.  234 ;  skjot  samstafa,  a 
short  syllable,  Edda  (Ht.)  3.  neut.  skjott,  speedily;  hcSn  bjo  sik 

skjott,  Nj.  II ;  bua  sik  sem  skjotast,  Fms.  i.  73 ;  {)eir  sja  skjott  (soon) 
logann,  Isl.  ii.  T52  ;  birta  skjott  sinn  vilja,  Ld.  186 ;  sofna  skjott,  Fms.  i. 
9;  lif  mannligt  endast  skjott,  Hallgr.,  Pass.  8.  17,  14.  I. 

B.  CoMPDs:  skjot-fara,  adj.  swift-going,  Sturl.  i.  84.  Skj6t- 

fseri,  n.fieetness,  Edda  34.  skjot-fsettr,  adj.  swift-footed.  skj6t- 
g6rr,  part,  soon  made,  Fms.  vi.  skjot-hendr,  adj.  swift-handed. 

Fas.  i.  100.  skjot-keypt,  n.  part,  a  hasty  bargain.  Bard.  30  new  Ed. 
8kj6t-kj6rmn,  part,  soon  chosen,  Fms.  ii.  79,  Fas.  ii.  188.  skj6t- 
14tr,  adj.  quick,  alert,  Isl.  ii.  6.  skjdt-leikinn,  adj.  nimble,  Finnb. 

352.  skj6t-liti3,  n.  part. ;  gora  s.  e-t  mal,  to  hurry,  be  rash  in  a 
thing,  Ld.  186.  skjot-lyndr,  adj.  impatient,  Sks.  641.  skjot- 

meeigi,  f.  a  rash  speech,  Barl.  108.  skj6t-or3liga,  adv.  in  a  few 

words,  Hkr.  iii.  104.  skj6t-or3r,  adj.  qnick-spoken,  ready  of  tongue, 
Bjarn.  14,  Nj.  38,  6.H.  113,  201.  skj6t-r^3it,  n.  part,  hastily  de- 

cided, Edda  127.  skj6t-r&3r,  adj.  quick  in  resolving,  6.  H.  201. 

8kj6t-r8B3i,  n.  rashness,  Fms.  i.  74,  vi.  104, 133,  Njar6.  378.  skj6t- 
Bvarinn,  part,  rashly  sworn,  Sks.  607.  skj6t-tindr,  part,  soon 

picked  up,  Sks.  7.         skj6t-yr3i,  n.  hasty  words,  Fms.  v.  253. 

Skj6tr,  m.  [Swed.  skjuts  =  a  post-horse ;  Ivar  Aasen  skjot]  : — a  vehicle, 
esp.  a  horse ;  hann  segir  honum  at  buinn  var  skjotrinn,  Fms.  iv.  35  :  in 
Sweden  and  Norway  the  word  specially  means  the  conveyance  (skyds)  of 
a  public  person  or  message  as  by  law  required,  en  sa  sem  fellir  J)enna 
skj6t,  K.  A.  22  ;  ok  serliga  um  skjot  sem  er  erut  minum  herra  biskupinum 
skyldugir  at  Uigum,  N.  G.  L.  ii.  336;   farar-s.,  rei3-s.,  q.  v. 

■  8kj6t-skipti,-n.  the  change  of  a  horse,  N.  G.  L.  ii.  336. 

skj6ttr,  adj.  [contracted  qs.  skyj-ottr?  see  skjoni],  skewball  (i.  e.  brown 
'id  white),  only  of  a  horse,  Is!,  ii.  62  ;  rau5-s.,  jarp-s.,  mo-s.,  kinn-s., 

v.,  cp.  skjoni. 
<kj6gr,  n.  limping  as  if  palsied. 

kjOgra,  a5,  to  limp  as  if  palsied,  esp.  of  animals  dragging  their  legs 
'  er  them. 

-kjSkta,  a3,  to  wag  to  and  fro. 
-kjdldottr,  adj.  dappled,  skewball,  of  cattle;  rau&-s. 
SKJOLDR,  m.,   gen.   skialdar,  dat.   skildi ;    an  old   dat.   in  poets 
■  laldi, — hjnWrs  a  minum  skja/rfi,  Eb.  27  new  Ed.  (in  a  verse);  hnWor8 

I'ug  sk'jaldi,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;    haWir  fast  ok  skjaWi,  Kormak : 

■ir.  skildir;  ace,  skjoldu,  mod.  skildi :    [Ulf.  skildus  =  0vp(6s,  Ephes.  vi. 

6;   D^n.skjold;   Swed.  skold ;   common  to  all  Teut.  la-nguages :    it  is 

i  ommonly  derived  from  skjol,  shelter,  although  the  short  root  vowel  and 

■  he  final  d  of  skild  speak  against  this :  '  skillingr'  or  '  skildingr'  (a  shil- 
''■■g)  may  be  a  derivative  from  '  skildus,'  from  the  shape,  and  from  the 

linted  or  scratched  'ring'  on  the  shields;   see  below:  in  fact,  an  old 
■ct  (Bragi)  calls  the  shield  'the  penny  of  the  hall  of  Odin.'] 

A.  A  shield,  the  generic  name ;   the  special  names  are,  rcind,  tit, 

"gr,  targa,  lind ;   {)eir  h6f6u  ekki  langa  skjoldu,  Fas.  i.  379 ;  g^San 

'  ■'•IJ  ok  {)j6kkan  a  hiilsi,  Sks.  407;   skjiild  a  hlid,  Bjarn.  62,  and  so 

j'l  countless  instances.  II.  special  phrases ;  halda  skildi  fyrir 

t-m  (e-n),  to  hold  one's  shield,  as  a  second  in  a  holmganga,  Glum.  332,^ 


beri  skjiild,  Fms.  vii.  116:  hafa  c-n  at  skildi,  to  have  another  as  on*  $ 
shield,  i.  e.  seek  shelter  behind  him,  Nj.  8 ;  bcra  cfra  ikjold,  to  carry  the 
highest  shield,  gain  the  day.  Fas.  i.  383,  Fms.  x.  394 :  Jiji'ma  undir  |jann 
skjold,  to  serve  under  that  ibield,  that  standard,  vii.  293  ;  t)j6na  undir  »ama 
skjold,  viii.  109  :  binda  olluni  jafuan  skjold,  to  tit  the  tamt  ibield  to  all. 
treat  all  in  one  fashion  (metaphor  from  a  withy-«hield  ?),  Clem.  44: 
leika  tveim  skjoldum,  to  play  with  two  ibields.  play  a  double  gam*  (meta- 
phor from  the  red  and  white  shields,  see  B),  Am.  70,  Hkr.  i.  (in  a  vertc) : 
koma  i  opna  skjoldu,  to  fall  into  the  open  (hollow)  ibield,  to  attach  in  flank 
{from  the  left),  Fms.  vi.  408,  Stj.  365,  Eg.  295.  Fb.  ii.  123  ;  rennir  sA 
maflr  i  kirkjugarft,  ok  saikir  J)iiigat  skjiild,  and  ueki  protection  ibtrt, 
N.  G.  L.  i.  352  ;  miirr  ok  skjoldr,  Mar.  III.  of  any  ihicld-formcd 

thing;  tolgar-s.,  a  round  piece  of  tallow;  also  oi  shield-like  tpots  on  cattle  or 
whales:  of  a  white  tablet  in  churches,  Vm.  142,  162, 168,  Am.  55.  Pm. 
1 7 :  brjost-skjcildr,  a  round  brooch.  IV.  a  pr.  name,  Nj..  Hkr.  (of 

the  son  of  Odin,  the  ancestor  of  the  Danish  kings) ;  Skjoldungar,  Edda  ; 
Skjoldr  Skiiimnga  goft,  Fb.  iii.  246.  compds  :  skjfvldar-band,  n.  a  ibield- 
strap,  a  nickname,  Fms.  ix.  249.  skjaldar-bukl,  n.  the  sbield-bou, 
Al.  40.  skjaldar-fetill,  m.  the  shield-strap  (mid.  H.G.  scilt-vezzel, 

Gr.  TfXafiwv),  Bjarn.  36,  Sks.  407.  okjaldar-jOtunn,  m.  '  shield- 
giant,'  a  war-engine,  Sks.  430.  skjaldar-rOnd,  f.  the  fbield-rim. 
Fms.  i.  266,  Korm.  120,  Sks.  385.  okjaldar-akirfl,  n.  pi.  old  worn- 
out  shields.  Band.  33  new  Ed.  skjaldar-spordr,  m.  the  '  ibield-tail,' 
the  lower  part  of  an  oblong  shield,  Ld.  78,  Gliim.  333,  Fas.  i.  515. 

B.  Remarks  on  the  shield. — A  shield  was  raised  as  a  signal  in  time  of 
war;  a  red  shield  betokened  war  (raudr  skjoldr,  her-skjoldr),  a  white  shield 
peace  (hvitr  skjoldr,  friftar-skjoldr,  a  peace-shield) ;  in  a  battle  the  red 
shield  was  hoisted,  Hkv.  i.  33;  but,  breg&a  upp  friftar  skildi,  to  hoist 
the  {white)  shield  of  peace,  was  a  sign  that  the  battle  was  to  cease ; 
hann  let  skjota  upp  skildi  hvitum,  Fagrsk.  61,  Fms.  vii.  23;  hence  also 
the  phrase,  bera  herskjiild,  or,  fara  herskildi,  to  harry,  overrun  a  land 
with  the  '  war  shield,'  see  frid-skjoldr  and  her-skjiildr  (s.  v.  hcrr).  War 
ships  were  lined  from  stem  to  stern  with  a  wall  of  shields, — skip  skarat 
skjoldum,  or  skjaldat  skip ;  hann  kom  i  Bjarnar-fj6r8  meS  al-skjolduftu 
skipi,  si6an  var  hann  Skjaldar-Bjiirn  kalla&r,  Landn.  156.  The  halls  of 
the  ancients  were  hung  all  round  with  a  row  of  shields,  Gm.  9,  Edda  2, 
Eg.  43,  see  the  curious  story  in  Fas.  iii.  42.  For  the  shield-wall  in  battles 
see  skjald-borg.  Ancient  sayings ;  mi  er  skarft  fyrir  skildi,  now  there  is 
a  gap  for  a  shield,  a  breach  in  the  fence,  of  a  heavy  loss,  such  as  the 
death  of  a  person,  mi  er  skar3  fyrir  skildi,  mi  er  svanrinn  nar  a  Tjom, 
Jon  {)orl. ;  hoggva  skarft  i  skildi  e-s,  to  cut  a  notch  in  one's  fbield,  inflict 
a  severe  blow,  Orkn.  (in  a  verse).  Shields  were  furnished  with  a  painted 
or  carved  '  ring'  representing  mythological  or  heroic  subjects;  these  rings 
are  the  earliest  works  of  Northern  art  on  record,  hence  come  the  names 
rit,  baugr,  rond,  of  which  rit  points  to  scratching  (whereas  Bragi  used  '  fA' 
=  to  paint);  rau5um  skildi,  rond  var  or  gulli,  Hkv.  i.  33.  Such  shields 
were  a  lordly  gift,  and  gave  rise  to  several  ancient  poems  treating  of  the 
subjects  carved  or  painted  on  the  shield,  such  as  the  famous  Haust-long  by 
Thiodolf,  the  Ragnars-kvi&a  by  Bragi,  the  two  Beru-drdpur  (Shield-songs) 
by  Egill ;  these  '  shield-lays '  were  afterwards  the  sources  of  the  writer  of 
the  Edda,  but  only  a  few  fragments  are  preserved  ;  (cp.  the  Greek  lay  on 
'the  shield  of  Heracles,'  and  the  lay  on  Achilles'  shield  in  the  Iliad.) 

Skjdldvmgar,  m.  pi.  the  famous  lineage  of  the  kings  of  Denmark, 
from  Skjold,  the  son  of  Odin,  Edda,  Yngl.  S.  The  Danish  legend  derives 
the  name  from  his  being  found  in  infancy  in  a  bed  of  reeds  to  which  he 
had  floated  on  a  shield ;  but  in  fact  the  name  is  derived  from  the  ancient 
Teutonic  custom  of  electing  the  king  by  lifting  him  on  a  shield  in  the 
assembly.         SkjOldunga-eett,  f.  the  kin  of  the  S.,  Fas.  ii.  10. 

skjdldungr,  m.  a  bird,  the  sheldrake,  from  the  shield-like  band  across 
his  breast,  Edda  (Gl.) 

skjdlug-leikr,  m.  wordiness.  Fas.  iii.  372,  v.  1. 

sko,  interj.  see  I  behold  1  qs.  skofta,  sko5a<iu. 

SKODA,  a&,  [Swed.  skdda;  early  Dan.  skode;  the  Germ,  sebauen  and 
Goth,  skawjan  are  kindred  words]  : — to  look  after,  view:  skoSa  augum, 
Hm.  7,  Skida  R.  196 ;  er  malit  var  sko8at,  Grett.  102  A,  H.  E.  i.  387  ; 
veri  sy'slumaSr  skyldr  at  s.  ^etta  a  hverjum  tiilf  miinufium,  G|)l.  526;  s. 
nauSsyn  mannsins,  K.  A.  76;  sva  at  v6t  allir  megim  $.  hvart ....  Dipl. 
ii.  14 ;  hofu  ver  i6uliga  skodat  hana,  revised  it  (the  book),  G{)I.  (pref.  v) ; 
hon  byftr  at  s.  i  hofdi  honum,  Ld.  156;  at  lita  ok  eptir  at  $.  um  landa- 
merki,  Dipl.  ii.  19.  II.  skodask  um,  to  look  about,  Hm.  1. 

8ko3an,  f.  a  viewing,  Stj.  299,  H.E.  i.  584,  Bs.  i.  703;  undir  skoflan 
ok  yfir-sjon  Gunnsteins  abota,  Dipl.  iii.  4. 

skoffin,  n.  an  animal,  said  to  be  a  hybrid  between  a  she-cat  and  a  fox, 
Isl.  i.  612. 

skokkr,  m.  a  trunk,  chest;  skokkr  var  a  golfi,  a  carpenter's  chest, 
Rm.  15;  J)eir  hof8u  med  ser  skokka  (skrokka  Cod.)  ok  i  dyra-merg, 
{>orf.  430,  V.  1.:  a  ship's  hulk,  Fms.  vi.  141,  252  (in  a  verse),  Orkn.  104 
(in  a  verse),  Pd.  20,  38  :  mod.  skrokkr  =  a  trunk. 

skol,  n.,  qs.  skval,  [Engl,  scullery],  washing  water.  •kola-vatn, 
n .  scullery  water. 


554 


SKOLA— SKORT. 


SKOLA,  a5,  to  wash;  skola  handkteai,  H.E.  i.  489  ;  s.  i  vatni,  MS.T^o  the  surface,  emerged,  Fbr.,  Fb.  ii.  215  (in  a  verse);  this  certainly 


544.  39 ;  sjor  skolar  kjol,  Edda  (in  a  verse) :  impers.,  skolar  til  hafs  ollu 
or  skipinu,  it  was  all  washed  away,  Sturl.  i.  120 ;  alda  skolar  kjol,  Edda 
ii.  492  (in  a  verse"). 

skol-beiKn,  adj.  brown-legged,  a  nickname,  Fnis.  x.  123. 

skol-brunn,  adj.  the  etymology  and  exact  sense  of  this  word  is  uncer- 
tain, either  from  skol  and  brxann  —  scullery-hrown,  or  from  skalpr  or 
skolptr,  qs.  '  scalp-brown'  swarthy,  perhaps  the  latter ;  svarteygr  ok  s., 
Eg.  305  ;  svartr  a  har,  skarpleitr,  niJkkut  s.,  Orkn.  66 ;  nokkut  s.,  hvitr 
s  har  ok  retthar,  Glum.  335  ;  s.  ok  skarpleitr,  Sd.  147  ;  harr  i  skeggi  ok 
s.  mjok,  Ld.  274;  rauSbleikr  a  har,  skolbriinn,  eyg6r  tiijok  ok  vel,  Eb. 
30;  HallfreSr  var  s.  nokkut,  jarpr  d  har,  Fs.  86;  rau6skeggja6r,  skol- 
briinn, ok  heldr  illmannligr,  101,  Hem.  (of  earl  Tosti). 

SKOLLA,  skollir,  skolli,  skollat,  to  hang  over,  dangle;  belg  {)ann  er 
skollir  me6  skrani,  Hm.  135  ;  J)ar  er  J)u  skollir  vi6  sky  uppi,  Vkv.  35  ; 
Bjarni  skoldi  vi6  tre,  dangled  in  the  tree,  F"ms.  vi.  304  (in  a  verse)  ;  gull- 
morkuS  v6  skollu  (skoUdu),  the  standard  floated,  Fagrsk.  (in  a  verse)  ; 
ek  laet  skei9r  skolla  vi8  sker,  I  make  the  ships  hover  among  the  skerries, 
Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  letum  tjoldut  skip  s.  fyrir  landi,  we  made  the  thips 
hover  off  the  ness,  Sighvat :  in  mod.  usage,  treyjan  {the  coat)  skollir  upp 
a  herSar  bloSum,  of  a  short,  ill-fitting  jacket.  2.  metaph.  to  skidk 

away,  keep  aloof;  J)a  skolli  J)er  sva  at  mer  mun  seint  verSa  at  taka 
af  y3r  hjalp,  Edda  20;  skolla  vi5  e.-m,  to  forsake,  prove  false  to;  Jjo  laetr 
Ger8r  i  Gor&um  gollhrings  vi3  mer  skolla,  she  turns  a  deaf  ear  to  me, 
Fms.  vi.  (in  a  verse.) 

skolli,  a,  m.  the  '  skulker,'  a  fox,  Reynard,  Edda  (Gl.) ;  esp.  used  in 
nursery  tales  and  in  games,  e.  g.  skoUa-leikr,  the  fox-game,  blind- 
man's-buff,  in  which  every  man  in  turn  pats  the  skolli  {the  blindfolded 
man)  on  the  shoulder,  shouting,  klukk,  klukk,  skolli  minn,  klukk, 
klukk !  and  then  turns  round ;  hann  hleypr  upp  at  selinu  ok  spur3i 
hvart  skolli  vaeri  inni,  whether  the  fox  were  in?  Ld.  278,  Sturl.  iii.  218; 
hann  gaf  stor  hogg  a  dyrnar  ok  spur9i  hvart  skolli  vaeri  inni..., — 
answer,  Inni  er  skolli  ok  ekki  hraeddr  |  bittu  til  Jjess  a6  hann  er  klaeddr, 
Safn  i.  53  :  in  the  phrase,  skella  skolla-eyrunum  vi3  e-u,  to  turn  a  ^fox- 
ear  '  (deaf-ear)  to  a  thing.  2.  fhs  evil  one,  a  word  used  in  swear- 
ing ;  hva5a  skolli  I  skoUans !  hence  in  compds  :  skoUa-brsekr,  f.  pi. 
devil's  breeks:  skoUa-hraki,  a,  m.  '  devil' s-spittle' =  the  jelly-flsh,  see 
Maurer's  Vclks. :  skolla-fingr,  hotAn.  =  lycopodium  selago,  a  kind  of 
fern  :  skoUa-leikr,  m.  (see  above)  :  skolla-reipi,  n.,  botan.  '  devil's 
rope,'  the  bramble, —  rubus  :  skolla-fotr,  m.,  hoX7in.  =  eqniselum,  horse- 
tail, a  plant  akin  to  the  ferns :  skolla-kd.1,  n.,  botan.  goat-weed  =  aego- 
podium,  Hjalt. 

skollkini,  m.  [cp.  Engl,  skulk"],  poet,  a  wolf,  Edda  (Gl.) ;  no  doubt 
akin  to  skolli. 

skollr,  m.  [Ivar  Aasen  skcell  =  a  fog],  =  skolli,  a  fox,  Edda  ii.  490.  2. 
skulking,  deceit;  byggja  um  skoll,  Fms.  xi.  365;  s.  var  1  skapi  biiand- 
karla,  viii.44.  compds  :  skoU-laust,  adj. ^wf/e/ess,  Sighvat.  skoU- 
viss,  adj.  skulking,  wily,  Hkv.  1.37. 

skoll-valdr,  m.  a  skulker,  deceiver,  one  of  the  names  of  Odin,  Edda 
(Gl.);  but  more  probably  belonging  to  some  ancient  fable  about  Reynard 
the  fox. 

skolPi  n.,  qs.  skvalp,  [cp.  Dan.  squalpe],  scullery  water. 

SKOLPB,,  m.  [Ivar  Aasen  skolpe-jarn],  a  turner's  chisel ;  skolpa  ok 
nafra,  Sks.  30. 

skolptr,  m.,  spelt  thus,  Fms.  vi.  180  (in  a  verse),  and  ii.  259,  v.  1. ; 
sounded  and  spelt  skoltr ;  [akin  to  the  preceding  word]  : — a  snout,  of 
a  dog,  dragon,  or  the  like;  skei6  bar  skolpt  inn  rau6a,  Fms.  vi.  (in 
a  verse) ;  gnoptu  skoltar,  ii.  259  (in  a  verse)  ;  hann  lystr  a  skoltinn 
hesti  sinum,  ^orst.  St.  48 ;  kom  broddrinn  i  auga  hestinum,  ok  hljop 
augat  lit  a  skoltinn, . . .  augat  var  frosit  a  skoltinum,  Bs.  i.  608  :  of  the 
human  face,  hon  var  steinblind  . . .  hon  bar  vatni&  upp  i  skoltana,  ok 
J)6ttisk  linan  af  fa  er  kallt  var,  ii.  169;  Ijotan  skolt,  langa  trjonu.  Fas. 
iii.  37  (in  a  verse) ;  Ski&a  slo  a  skoltinn  enn,  Ski6a  R.  142. 

skona,  a3,  to  serve,  attend,  with  dat. ;  skona  ok  J)vi  allir  oss  me3  dX- 
grei3slu  ok  mikilli  hly3ni,  N.  G.  L.  ii.  426. 

skon-rok,  n.  [Dan.],  a  biscuit,  (mod.) 

skons,  n.  [Lat.  ab-sconsa],  a  sconce,  lantern,  Bs.  i.  847. 

skonsa,  u,  f.  a  dark  nook. 

skop,  n.  =  skaup,  railing,  mocking.  Fas.  iii.  37.     skop-ligr,  adj. 

skopa,  a3,  =  skeypa;  skopast  a5  e-u,  to  scoff,  mock.  II.  [see 

skapa],  to  take  a  run;  in  the  phrase,  skopa  skei3  (skapa  skei3),  GullJ). 
57,  Gisl.  69,  Fas.  ii.  283,  Fs.  51. 

skopan,  f.  railing,  Hom.  (St.) 

skoppa,  a5,  (skopp,  n.),  [cp.  Engl,  to  skip],  to  spin  like  a  top. 
skoppara-kringla,  u,  f.  a  top  (the  toy). 

skoppr,  m.  a  top  (?),  a  nickname,  Sturl.  iii.  153. 

SKOPT,  n.,  better  skoft,  mod.  skott,  q.  v. ;  [Ulf.  s^zz/fs  =  rpj'xes ; 
O.  H.  G.  skuft;  Germ,  schopf]: — hair;  skopt  heitir  har,  Edda  109; 
skopt  it  svarta,  Fbr.  (in  a  verse) ;  J)6  heilagt  skopt,  Edda  (in  a  verse) ; 
only  in  poets ;  it  remains  in  the  pr.  name  Skopti,  Hkr.,  Landn. 

skopta,  skopti,  skopta,  to  float  atop  (like  hair) ;  skopta  ek  upp,  7  vise 


the  sense,  and  not  as  explained  in  Lex.  Poet 

skor,  f.,  pi.  skorar,  a  score,  notch,  incision ;  setja  J)rjar  skorar  a  dyra-stO( 
N.G.L.  i.55  ;  bera,  J)ola  skor,  to '  thole  a  score,'  stand  a  cut,  of  a  good  silv< 
coin  (bad  coins  were  merely  silvered  over),  Grag.  i.  392,  500  ;  hvitr  i  sko 
white  in  the  cut,  of  silver,  Hkr.  i.  185.  2.  [North.  E.  scar,  ."^caur], 

rift  in  a  rock  or  precipice ;  hleypr  hann  ofan  fyrir  skorina,  Gisl.  158 ;  « 
J)u  vatt  t>a  sjau  i  skorinni,  Nj.  146;  svelta  sem  refr  i  skor.  Fas.  iii.  l8( 
636 ;  fota-festi  i  einni  litilli  skor,  Barl.  56 ;  Skorar-geirr,  a  nicknatm 
Nj. :  the  name  of  a  cloven  mountain  north  of  Broadfirth  in  Icel.,  mil 
Skorar  og  Jokuls :  berg-skor,  hellis-skor,  kletta-skor.  II.  a  tali 

or  stick  for  counting,  a  score  or  notch  being  made  for  every  twenty ;  1 
skip  skal  skipa  .  . .  fia  skal  skorar  {they  scored  the  roll)  selja  armanni 
bond,  ok  augljos  nef  |)au  oil  gora  at  bryggju-sporSi,  er  skorat  er  fyri 
N.G.  L.  i.  202  ;  hence,  2.  a  score,  a  tale  of  twenty ;  ellefu  skors 

af  karlmonnum,  sjau  skorar  af  bornum,  415. 16. 

SKOHA,  aO,  (but  skor3u,  Gs.  14),  [Engl,  to  score],  to  make  a  scor 
incision ;  jarnin  skoru9u  mjok  at  beini,  Fms.  xi.  288  ;  af  annan  futinn  e 
skora3i  mjok  annan,  Sturl.  ii.  158;  |)ar  skor6u  vit  {we  scored)  bl66  <! 
benjum,  Gs.  14  ;  ^eir  skora  sundr  vegginn  mefl  boloxum,  Al.  148  ;  skoi 
sundr  i  miSju,  Fas.  iii.  343 ;  J)eir  skoruSu  af  spjotskapti  {scored  a  piei 
off)  ok  g6r6u  Jiar  af  hael,  Sturl.  ii.  iSi  ;  fieir  skora  faetr  a  filunum  J)ar  t 
er  J)eir  falla,  Al.  143.  II.  skora  e-m  holm,  prop,  to  'score' t 

mark  out  a  field  for  battle,  hence  to  challenge  to  single  combat,  (risi 
reit,  to  scratch  the  limits  of  a  battle-field,  see  Korm.  S.) ;  skora  a  e-i 
to  challenge ;  s.  a  e-n  til  holmgiJngu,  Dropl.  36,  Fs.  137 ;  hann  skorii 
a  fiorfinn  til  landa,  Landn.  80  ;  skora  a  mann  til  e-s  hlutar.  Eg.  494 
also,  skora  e-m  a  holm  or  holmgongu,  to  challenge  to  fight,  Nj.  15,  ji 
Gisl.  78  :  skora  e-n  (ace.)  a  holm,  Grett.  40  new  Ed.,  is  less  correct.  i 
to  call  on,  summon;  hann  skorar  a  JjorgerQi,  Fms.  xi.  134 ;  at  ^u  skor 
ii  hann,  at  hann  retti  J)itt  mal,  Dropl.  20 :  to  urge,  fast  skorar  J) 
{)at,  Ld.  334 ;  konungr  skorar  J)etta  mal  vi6  hana  sjalfa,  Fms.  xi.  4 
skaltii  s.  vi6  hann  fast,  1 13;  skorar  konungr  til  vi3  Hakon,  hvart.. 
20;  {)6tt  J)essir  hlutir  skora3i  samvizkur  manna  a  fornum  ian( 
skap,  Bs.  i.  733  ;  J)at  skorar  Biii  i  sasttina,  at . .  .,  Fms.  xi.  86 ;  eino  < 
hlutr  skora6r  til  \>es$,  30 ;  skora6i  J)vi  Biskup  J)essa  hluti,  Bs.  i.  736' 
|)orvaldr  skora3i  ^at  i  mot.  III.  to  score,  count  by  tallies ;  en  ( 

skorat  var  115  voru  nser  J)rettan  hundruS,  Fms.  vii.  295  ;  hann  let  ][)4  . 
li&it,  viii.  416,  ix.  382  (v.  1.)  ;  J)a  let  hann  nienn  ganga  undir  stiing  {I 
7nade  the  men  pass  under  a  pole),  var  113  skorat,  320;  skoraBir  vor 
sex  tigir  hundra3a,  311  ;  var  J)a  skorat  naer  fjorir  tigir  hundra3a  mann: 
vii.  27_s  ;  J)a  var  skorat  tuttugu  hundra3  manna,  324;  var  skorat  a  ban 
{her,  the  ship)  tvau  hundru3  manna  ok  atta  tigir,  viii.  198 ;  J)ar  vor 
fyrst  til  skora3ir  {mustered  oiit)  hir3menn,  Hkr.  i.  310;  skolu  bsBDC 
skora  gorSir  a  hendr  honum,  to  itnpose  a  levy  on  them,  N.G.L.  i.  200 
var  a3r  skorat  at  hverjum  {>6r3r  viidi  ganga,  Sturl.  iii.  27.  XV 

reflex.,  skorask  undan,  to  refute,  decline  a  challenge.  Bard.  1 79- 

skora,  u,  f.  a  score,  notch,  incision,  passim  in  mod.  usage.  skoiTD 
kefli,  n.  a  '  score-stick,'  tally  (used  in  keeping  accounts) ;  ^6  skal  buanc 
hverr  augljos  nef  hafa  a  bryggju-spor3i  a  skorukefli  fyrir  armann,  eac 
frankliji  (in  paying  his  levy)  is  to  shew  his  tally  to  the  king's  stetoari 
N.G.L.  i.  200. 

skoran,  f.  a  scoring ;  J)riggja  marka  bol  at  s.,  D.  N.  iv.  279  ;  a-skoni 
a  challenge. 

skor-bildr,  m.  a  score-axe.  Km.  (for  skeribildr) ;  in  the  phrase,  skoi 
bildar  ganga  i  e-u,  the  axe  has  been  shaving  off  much,  i.e.  we  have  ha 
great  lossrs,  Ld.  60. 

SKORDA,  u,  f.  a  stay,  prop,  esp.  under  a  ship  or  boat  when  ashon 
Grag.  ii.  39:,  Edda  91  ;  setja  skorBur  undir  skip,  Fms.  x.  98:  nietapb 
reisa  (setja)  rammar  skorBur  vi3,  to  put  a  stop  to,  take  precautions  againi 
Eb.  262,  Nj.  88,  Fms.  vii.  28;  vera  (standa)  i  skor3um,  to  be  wn 
propped,  all  right.  _  i 

skor3a,  a3,  to  prop ;  pvertre  er  skor3a  staflsegjur,  Hom.  96 :  of  a  shil 
skor3a  skip,  Hbl.  39,  Sd.  141,  freq.  in  mod.  usage. 

skorin-or3r,  adj.  [from  skora  II.  2],  clear-spoken;  heill  ok  s.,  Hon 
114,  Mar. :  mod.  out-spoken,  tala  skorinort,  to  speak  out.  i 

skor-kvikindi,  n.  an  insect,  (mod.) 

skorningr,  m.  a  strip  of  cloth,  Vm.  127,  Pm.  7. 

skoron,  f.  a  pomegranate,  '  malo-granata,'  Stj.  391  (Numb.  xx.  5).   I, 

skorpa,  u,  f.  [Dan.  skorpe],  a  crust,  as  a  nickname,  Fms.  vii.  304 1 
skorpu-skalli,  a  nickname,  253:  =  skerpa  (q.  v.),  vinna  skorpu,  i  eim 
skorpu. 

skorpinn,  adj.  [skarpr],  shrivelled.  Fas.  i.  60  ;  skorpit  skinn,  iii.  571 

skorpna,  a3,  to  be  shrivelled,  Barl.  81  ;  hu3  skorpnu3  vi3  eld,  N 
208;  t)eir  (the  shoes)  hiifSu  skorpna3  i  skininu,  Hav.  25  new  Ed. 
skorpnar  skor  at  faeti  mer,  Fms.  vi.  45  :  metaph.,  J)a3  skorpnar  at  e-n 
to  be  hard  pressed.  Fas.  iii.  80. 

skorri,  a,  m.  a  bird,  the  pie  (?),  =  skaerr.  II.  a  nickname,  Landn. 

in  local  names,  Skorra-sta3ir,  -dalr,  Landn.,  map  of  Icel. 

skor-steinn,  m.  [Germ,  schornstein],  a  chimney,  Fms.  xi.  367,  Boldt 

skort,  n.  part.,  see  skorta. 


SKORTA— SKOGR. 


659 


KORTA,  t,  [Engl,  short;  Dan.  skorte"],  to  be  short  of,  lack ;  eigi  niun 
.iirlincnnska  skorta,  Fms.xi.  232  :  mostly  impcrs.,  e-n  skortir  e-t  (ace), 
korti  eigi  vapu  (ace),  Eg.  256;  at  engaii  hlut  skyrti,  Fms.  iv.  I(j4, 
<).  H.  83  ;  svii  at  ^k  skyrti  eigi  sva  lengi  sem  {)eir  vildu  drekka.  Eg. 
;  nieim  skorti  bae&i  hey  ok  mat,  Nj.  73  ;  niik  skortir  eigi  hug.  Eg. 
:  s.  fe,  76;  eigi  skortir  mik  afla.  Ems.  i.  75 ;  sk  )rti  hanu  tva  vetr 
'.ligi,  219;  eigt  niundi  J)ar  s.  lausate,  Eg.  236;  ok  skorti  eigi  hdlft 
irat  manna,  Gisl.  27.  II.  part,  skort,  used  as  an  adverb  ;  J)eir 

1  |)ar  litis  skort  viku,  little  short  of  a  week,  Sturl.  iii.  215  C;  litiS 
t  fjora  tigu  manna,  Ann.  1360 ;  honum  fiotti  sik  skorta  viS  oss,  to 
-hort  of,  Nj.  90  ;  ok  hafi  (hann)  J)o  allar  ij)r6ttir  skort,  Eaer.  152  ;  var 
I'tt  at  hann  mundi  skorta  vi3  {)enna  mann,  O.  T.  33  ;  J)at  skortir 
rtar  Ed.)  y5r  herra.  Fas.  i.  76 ;  skorta  a  (i) ;  {)at  er  4  skorti,  what  is 
■ng?  Hkr.  iii.  98  ;  ef  ii9r  hefir  nokkut  a  skort,  Fms.  vii.  19  ;  allt  J)at 
Ilium  (sic)  skortir  i,  Grag.  i.  214. 

ortr,  m.  a  shortness,  want;  sitja  fyrir  skort,  Hrafn.  9 ;  engum  skort 
i  ur5,  Fms.  iv.  162  ;  frama-skortr,  Fb.  ii.  296  ;  bii-skortr,  fe-s.,  or&a-s., 
of  words,  Gd. 

vOT,   n.    [from   skjota ;    A.S.  scot;    Engl,  shot  and  scot;    Germ. 

s ;    Dan.  skucf]: — a  shot,  a  shooting;   skjota  langt  skot  af  hand- 

!,   Landn.   288;    Jiottisk    hann   eigi   hafa   skoti5   betra   skot,   Fms. 

mi;   hann  fell  vi5  skotid,  Nj.  247,  and  passim;    hand-skot,  boga- 

.  and  byssu-skot,  (mod.) :  plur.  shooting,  sund  ok  skot,  Fb.  i.  368  ; 

I  in  ok  spjota-logum,  O.  H.  183.  2.  the  thing  shot,  a  missile  = 

A  ;  hval  ef  eigi  er  skot  i  .  .  .  ef  skot  eru  fleiri  i  hval  enn  eitt .  .  .  leita 

N  . . .  at  hann   atti   J)at   skot, .  . .  ef  fleiri   menn   kalla   til  skots  en 

.  Grag.  ii.  367-371  ;  smi6a  ser  skot,  |ji9r.  87.  II.  metaph. 

(  ,  a  scot  or  shot,  [in  the  phrases  to  pay  one's  scot,  scot  and  lot,  scot- 

.  contribution;   halda  sinu  skoti  upp,  Grag.  i.  239;   sam-skot,  scot 

:d  lot,  portion;    halfs    bolla   skot,   GJ)1.  80;    ploga-skot,   Olafs-skot, 

iiUvarSar-skot,   a    kind   of   tax   in   Norvfay,   N.G.  L.  ii.  336,   op.  i. 

■■•■\.  2.  as  a  law  term,  an  appeal;   mega  skoti  orka,  N.G.  L.  i. 

fullt  skot,  a  lawfjd  appeal,  21  ;   er  til  hans  miklu  minna  skot  en 

ir  lata  yfir,  there  is  less  appeal  to  or  worth  in  him  than  folks  say, 

he  will  not  do  viuch,  O.  H.  57  ;  raSa-skot.  3.  cheating,  fraud; 

kot,  q.  V. ;    kne-skot,  '  knee-service,'  humiliation.  III.  a 

■rrow  dark  passage,  running  (inside  or  outside?)  along  the  wall  of 

e  ancient  halls ;   separated  by  a  partition  wall  from  the  seats  (set) ; 

ot   er  um  var  elda-husit,   en   dyrr   voru   fram   or   skotinu  at   setum 

i:sii-ver9um,  Egill  gekk  fram  i  seti6,  Eg.  397;  mi  finnr  Steinger6r  at 

1  er  sen,  hon  snyr  i  skotiS,  ok  ser  undir  skegg  Harbardi,  Korm.  12  ; 

1  skyldi  leyna  fieim  monnum  i  skotinu  hja  ser  .  . .  mi  hleypr  ofan 

ok  menninir  fram  (viz.  into  the  part  where  the  seats  were),  Rd. 

:  skdlinn  var  algorr  ok  skot  umhverfis,  Fms.  i.  290;  skot  voru  um 

I  ok  lokhvilur,  ok  or  einni  lokhvilu  matti  hlaupa  i  skotiS,  Fs.  73  ; 

.  the  passage,  elda-husit  var  sva  lagat ...  ok  voru  j^at  laundyrr,  Isl.  ii. 

)4,  795,  where  the  lost  original  prob.  used  the  word  skot: — of  a  church, 

otiS  kirkjunnar,  Fms.  ix.  492  ;  GuSmundr  var  i  skotinu,  {)viat  hann  atti 

1,'i  kirkju-gengt,  Sturl.  ii.42  (kirkju-skot) :  of  a  temple,  hann  setti  allt 

indum   e6r  skotum,   Stj.  562.  i  Kings  vi.  5;    for-skot  =  a  vestibule, 

2.  in  mod.  usage  a  dark  nook,  corner,  skiima-skot. 

B.  CoMPDs  :  skot-dss,  m.  a  kind  oi  catapult,  Fb.  ii.  23.       skot- 

ikki,  a,  m.  a  '  shooting-bank,'  the  butts  against  which  the  target  was 

up  ;  fara  i  skotbakka,  Faer.  46  ;  vera  a  sundi  eSr  i  skotbokkum.  Fas.  ii. 

5  ;  Oddr  fylgdi  J)eim  J)ar  til  er  J)eir  Asmundr  hofSu  att  skotbakka,  558. 

ot-bla3,  q.  V.      skot-bogr,  m.  the  shoulder,  a  perqtnsite  of  the  shooter 

hrirpooner,  N.  G.  L.  i.  47,  D.  N.  iv.  268.       skot-broddr,  m.  a  missile. 

Poet.       skot-eldr,  m.  a  shooting  of  fire,  of  Greek  fire,  Fms.  vii.  97, 

i.  299,  |ji9r.  179,  Fas.  iii.  90;  mod.  6o7«6arafwe«^      skot-eygr,  q.  v. 

ijot-f6,  n.  a  shooter's  or  harpoonersfee,  Grag.  ii.  374,  377.      skot-fimi, 

'!-W/  in  archery,  Fms.  ii.  100.        skot-flmr,  adj.  skilful  as  an  archer. 

t-feeri,  n.  shot-range ;  koma  i  s.,  to  come  within  shot,  Nj.  72,  Gisl.  51, 

J, ;  liggja  i  skotfaerum  vi&,  to  be  within  bow~shot,  Fms.  ii.  327  '•  shoot- 

.1  weapons,  Stj.  86.        skot-fserr,  adj.  g'ood  as  an  archer.  Fas,  ii.  266. 

lot-henda,  q.v.         skot-hlutr,  m.  a  shoo'ers  share,  Grag.  ii.  387. 

«ot-hri6,  f.  a  shower  of  missiles,  Faer.  73,  Fms.  viii.  289.         skot- 

1  air,  m.  a  dead  whale  with  a  marked  harpoon  in  it,  Grag.  ii.  358, 

.  '.         skot-hyrna,  u,  f.  a  kind  of  axe,  D.  N.         skot-maSr,  m. 

^  'Oter,  harpooner,  Grag.  ii.  358,  367,  Am.  4,  Pm.  69,  Rom.  270. 

'  -mdl,  n.  a  range;  langt  s.,  a  long  range,  Fms.  ii.  271  ;  koma  i  s., 

'"le  within  range,  Nj.  108,  Fms.  viii.  40,  x.  43;    liggja  i  skotmalj, 

skot-penningr,  m.  ' scot-money'  —  'Dsin.  tcere-penge,  pocket- 

-  .t7,  Fms.  xi.  202,  Al.  18,  Fas.  i.  450.         skot-silfr,  n.  'scot-silver  ' 

<|11^.  46  (Ed.),  Ems.  vii.  319,  6.  H.  55,  Orkn.  416  new  Ed.,  Grett.  49 

li'Ed.        skot-spann,  m.  a  target ;  ~ set'yA  at  skotspaeni,  Fms.  ii.  271  : 

t   phrase,  hafa  e-n  at  skotspaeni,  Fs.  39,  Nj.  222,  Faer.  30.         skot- 

tan,  m.  a  stick  used  as  a  mark,  Sks.  379,  cp.  Fb.  iii.  405.         skot- 

1  jn,  m.  a  catapult,  Sks.  421.        skot-vdpn,  n.  a  missile,  Fms.  i.  45, 

S  .  386,  Fb.  ii.  19,  passim.       skot-v6ndr,  m.  a  wand  to  be  shot,  f)iSr. 

£>.        skot-6gn,  f.  a  6ar6,  Sks.  419,  V.  1. 

■  :ota,  u,  f.  a  nickname,  Fms.  x.  1 23. 


skota,  a8,  =  8kotra,  to  shave,  with  dat.,  Edda  (in  a  ver»e) ;  marr  tkotar 

knerri,  Hallfred. 
skotan,  f.  a  shoving;  skyfiiig  efta  «..  N. G.  L.  ii,  D.  N.  iv.  90. 
Skotar,  m.  pi.  the  Scots :    Skot-land,  n.  Scotland,  Landn..  Fmi^ 

passim:    Skotzkr,  adj.  Scotthb,   Ld.  13.  274.   Eg.  266,   Landn.  113. 

C*S*  In  some  passages  of  the  Landn.  Skotar  and  Skotland  seem  to  be 

used  of  the  Irish  and  Ireland,     ukota-kollr,  m.  a  nickname,  Landn. 
skot-blafl,  n.  the  sheath  ofan  ear  of  corn  before  it  open^,  Edda  ii.  491. 
skot-eygr,  adj.  restless  of  eye,  like  a  hunted  deer,  Harft.  38  new  Ed. 
skot-henda,  u,  f.  a  half  rhyme  (as  in  la«d  lenda),  Edda  (Ht.)  I J5,  139  ; 

in  the  old  drottkvxSi  the  half  rhyme  was  used  in  the  odd  iinci,  but  adal- 

henda  (a  fidl  rhyme)  in  the  even, 
skot-hending,  f.  =  skothenda ;  jorifyri, . . .  t)ei$a  Mtning  hJj«ifttUfa 

kollum  vcr  s.,  Edda  121,  139. 
skot-hendr,  adj.  composed  in  the  metre  s.,  Edda  (Ht.)  52.  2.  in 

mod.  usage  a  bad  rhyme;   skaidskapr  J)inn  er  »kothent  kluftr  |  skakk- 

settum  hufud-stofum  med,  J6n  {)orl. 

skoti,  a,  m.  a  shooter;  in  and-skoti,  q.v. 

skotna,  ad  ;  impers.,  e-m  skotnar,  to  get  a  piece  of  good  luck  or  gain. 

Lex.  Poiit. :  mod.,  e-m  4  skotuast,  to  gain;  a-»kotnast,  to  gain,  bavt  a 
piece  of  good  luck. 

skotnaSr,  m.  a  gain,  piece  of  good  luck,  6.  H.  (in  a  verse). 

skotningr,  m.  the  name  of  a  sword,  Edda  (Gl.) 

skotra,  a6,  to  shove  against,  with  dat.,  Grett.  98. 

skott,  n.,  qs.  skoft  or  skopt  (q.  v.),  by  way  of  assimilation  ;  [Ulf.<i«//«; 
Germ,  schopf;  Engl,  scut,  of  the  tail  of  a  hare  or  rabbit]  : — a/ox's  tail; 

tou-skott,  passim  in  mod.  usage. 

skotta,  ab,  qs.  skofta,  which  form  occurs  in  the  verse  Fbr.,  see  skopta, 

[skoptj  : — to  dangle,  wag  to  and  fro  (like  hair  or  a  tail) ;  hann  let 
skotta  vid  skip  sin,  ok  lagdi  ekki  til  orrostu,  Fms.  ii.  310 ;  t)eir  skotta  mi 
vi3  litan.  Fas.  i.  10,  see  skopta. 

skotta,  u,  f.  [skott],  the  popular  Icel.  name  for  a  female  ghost,  since, 
as  she  roams  about,  her  head-gear  streams  behind  her  like  a  fox's  tail, 
Maurer's  Volks. ;  Hvitarvalla-s.,  Leirar-s. :  Skotti,  a,  m.  a  nickname, 
prop,  a  ghost  (?),  also  used  of  a  horse  whose  body  and  tail  are  of  different 
colours. 

skot-yr3i,  n.  pi.  [cp,  skatyr5ask],  scoffs,  taunts,  Fms.  vii.  20,  Sturi. 
iii.  199. 

skozkr,  adj.  [skotta],  nimble,  alert,  of  a  boy  or  puny  person ;  hann  er 
skolli  skozkr.  II.  Scotch,  see  Skotar. 

skoa,  a5,  to  shoe :  skdadr,  shoed,  see  skua. 

skdari,  a,  m.  a  shoemaker. 

sk6-b6t,  f.  a  shoe-patch,  cobblers  patch. 

sko-broddr,  m.  a  sharpened  shoe,  Eb.  338,  Fms.  viii.  405. 

SKOD,  n.  [ska6i  and  skCb  point  to  a  lost  strong  verb],  scathe,  bale,  a 
fioxious  thing;  hjalma  skod,  randar  s.,  skjaldar  s.,  the  scathe  of  helmets, 
of  shields,  i.  e.  a  weapon ;  maer  sk65,  the  bright  weapons,  Hallfred  ;  Hildar 
s.,  id.  :  in  compds,  ben-sk63,  vig-s.,  val-s.,  remmi-s.,  i,  e.  weapons.  Lex. 
Poiit. ;  the  word  is  only  used  in  poetry. 

skof,  f.  [skafa],  the  singed  crust  or  scraps  at  the  bottom  of  a  pan 
or  kettle  ;  grautar-skof,  mj61kr-s.  2.  botan.,  -geitna-s.,  a  kind  of 

lichen. 

sko-fot,  n.  pi.  (sk6-fatna3r,  m.),  '  shoe-gear,'  shoes,  Vm.  56. 

skog-barn,  n.  a  wood-bairn,  a  dwarf-child,  Isl.  ii.  437. 

skog-bjorn,  m.  a  wood-bear,  Landn.  gi. 

skog-dy^r,  n.  a  wood-deer,  Stj.  463,  560,  Mar. 

skog-gangr,  m.,  prop,  a  '  wood-going ;'  used  as  a  law  term  for  outlawry 
(from  an  outlaw  being  banished  to  the  woods),  Grag.  i.  90.  compds  : 
skoggangs-madr,  m.  a  '  wood-man,'  outlaw,  Grag.  i.  137, 143,  passim, 
skoggangs-stefna,  u,  f.  a  trial  fur  outlawry,  Sturl.  ii.  2.  sk6g- 

gangs-sok,  f.  a  case  ofoullaivry,  Grag.  i.  338,  ii.  2  29,  Nj.  88.  Bk6K- 
gangs-J)^fl,  n.  theft  punishable  with  skoggang,  Grag.  ii.  137. 

skog-land,  n.  wood-land,  Hrafn.  22,  Grag.  ii.  211. 

skog-lauss,  adj.  woodless,  barren.  Eg.  580,  Hkr.  i.  45, 

skog-ottr,  adj.  woody.  Fas.  iii.  119,  Stj.  335,  Fb.  i.  541, 

SKOGE,  m.,  gen.  skogar  (skogs,  G\)\.  145,  Fms.  vi.  in  a  verse),  dat. 
skogi,  pi.  sk(5gar, — the  ace.  pi.  skogu,  Gisl.  128,  in  a  paper  transcript,  is 
prob.  an  error;  [North. E.  and  Scot. schaw 01  show ;  Dzu. skov;  Swed.  siog; 
perh.akin  to  skuggi.of  a  shady  place]: — a  sbaw,wood,m6Tk  being  a  forest; 
var  l)a  skogr  milU  ijalls  ok  fjoru,  lb.  28 ;  J)a  var  J)ar  sva  stiirr  skogr,  at 
hann  gor3i  ^ar  af  hafskip,  Landn.  47 ;  gengu  sumir  i  fen  ofan  sumir  i 
skoginn,  Nj.  21  ;  brenna  kol  i  skogi,  57  ;  skogr  mikill.  Eg.  376;  skog 
J)ykkvan,  Isl.  ii.  43;  til  fjalls  eda  skogs,  til  fjoru  efta  skips,  GJ)1.  145; 
rjodr  i  skoginum,  Ld.  96;  fara  i  skog,  to  go  foresting,  Js.  49,  Fb.  i, 
252  ;  hann  let  skera  torf  ok  hafdi  {)at  fyrir  eldi-vifl,  J)viat  engi  var  skogr 
i  Orknevjum,  Hkr.  i.  105  (Orkn.  16).  2.  the  wood  or  desert  wa» 

the  abode  of  the  outlaw,  hence  various  law  phrases ;  stefna  e-m  til 
skogar,  to  cite  a  person  to  stand  trial  for  outlawry,  Grag.  ii.  63,  192  ; 
SEekja  sok  til  skogar,  33 ;  kaupa  sik  or  skogi,  to  buy  oneself  off  from  out' 
lawry,  N.  G.  L.  i.  164,  165  ;  leysa  e-n  or  skogi,  Nj.  193  ;  er  hann  litlagr 
ok  ollu  fyrir-gort  er  hann  a,  nema  jorftu  sinni  einni,  ok  J)vi  er  hann  kemr 


556 


SKOGARBJORN— SKRA. 


i  skog  me5  ser,  N.G.  L.  i.  165.  II.  in  local  names,  Sk6gr,  Sk6gar, 

Sk6gar-str6nd,  -gbtur,  faykkvi-skogr,  Landn.,  map  of  Icel. 

B.  CoMPDS :  skogar-bjorn,  m.  a  wood-bear,  Grag.  ii.  33,  Landn. 
35.  345-  skogar-braut,  f.  a  road  broken  through  a  wood,  wood- 
path.  Fas.  ii.  197,  iii.  587,  Isl.  ii.  44.  skogar-brenna,  u,  f.  a  wood- 
fire.  Oik.  34.  skogar-bufl,  f.  a  wood-booth,  hut  in  a  wood,  GJ)1.  449. 
sk6gar-bui,  a,  m.  a  '  wood-neighbour,'  dweller  near  a  wood,  Grag.  ii. 
300.  skogar-dyr,  n.  a  wood-deer,  Stj.  219,  Bret.  194.  skoga- 
fullr,  adj.  woody,  Stj.  337.  skogar-gata,  u,  f.  a  wood-path,  Sturl. 

iii.  23,  Fms.  iii.  74 :  plur.  Sk<5gar-g6tur,  a  local  name  in  western  Icel. 
skogar-geit,  f.  a  wood-goat,  Fms.  ii.  309  (x.  351).  skogs-hagi, 
a,  m.  a  wood-hedge,  hawthorn,  D.  N.  skogar-hals,  m.  a  forest- 
hill,  Eg.  544,  Stj.  485.  skogar-hjortr,  m.  a  hart  of  the  forest,  Stj. 
560.  skogar-liolt,  n.  a  '  wood-holt,'  ridge,  hill.  Eg.  744.  skogar- 
horn,  n.  =  skogarnef,  Karl.  98.  sk6gar-h.ryggr,  m.  a  wood-ridge, 
Dipl.  iii.  6.  skdgar-hunang,  n.  w/c?  Zjo/zs)',  625.  89.  skogar- 
hus,  n.  a  hut  in  a  wood,  Stj.  skogar-hogg,  n.  [Dan.  skov-hugst], 
tree-felling,  Grag.  ii.  295,  Vm.  80.  skogar-kaup,  n.  the  purchase 

of  a  wood,  N.  G.  L.  i.  81,  169.  skogar-kjorr,  n.  pi.  brush-wood,  a 

holt.  Eg.  546,  Fms.  vii.  56,  Rom.  183.  skogar-klettr,  m.  a  wood- 
rock.  Eg.  717.  skogar-leiga,  u,  f.  the  rent  of  a  wood,  H.E.  i.  394. 
skogar-m-adr,  m.  a  '  luood-man,'  an  outlaw,  Nj.  no,  Grag.  i.  72,  87, 
119,  137)  ^39'  I7^>  ''•  ^36,  159.  Grett.  and  the  Laws  and  Sagas  passim, 
skogar-raark,  n.  a  wood-mark,  land-mark  of  a  wood,  Grag.  ii.  300, 
Sturl.  ii.  57.  skoga-merki,  n.  id.,  Gr<4g.  ii.  219,  Sturl.  ii.  57. 
skdgar-nef,  n.  a  '  wood-neb,'  jutting  outskirt  of  a  wood,  Fms.  vii.  69, 
Karl.  104,  Thom.  473,  Eg.  376,  377  :  as  a  nickname,  Nj.  skogar- 
partr,  m.  a  share  in  a  wood,  Vm.  144,  Dipl.  v.  3.  skogar-rjodr, 
m.  (see  rjoSr),  Fs.  69.  skogar-runnr,  m.  a  division  of  a  wood.  Eg. 
219,  Fas.  i.  4,  Rom.  236.  skogar-skipti,  n.  a  division  of  a  wood, 
Grag.  ii.  293,  294.  skogar-spell,  n.  damage  done  to  a  wood,  Vm. 
153.  s'kogar-spottr,  m.  a  spot,  piece  of  a  wood,  Vm.  10^.  skogar- 
stada,  u,  f.  the  place  on  which  a  wood  stood,  Jb.  240.  skogar-strond, 
f.  a  woodland-coast,  Stj.  90,  v.  1.  skogar-sura,  u,  f.  wood-sorrel,  Pr. 
472.  skogar-teigr,  m.  a  strip  of  wood,  Vm.  11,  138.  skogar- 
tr6,  n.  a  tree  in  a  wood,  Stj.  256,  274.  skogar-ull,  f.  [Germ,  baum- 
wolle'], '  wood-wool,'  cotton,  Al.  166.  skogar-vondr,  m.  a  wand.  Fas. 
i.  333.  Sk6gar-J)r6str,  m.  the  throstle  or  thrush.  sk6gar-6x,  f. 
a  wood-axe,  Rett.  3.  10. 

skog-skipti,  n.  =  sk6garskipti,  Grag.  ii.  393. 

Skog-strendingar,  m.  pi.  the  men  from  Skogar-strQnd,  Eb. 

skog-sok,  f.  =  skoggangssok,  Nj.  232,  v.  1. 

skog-teigr,  m.  =  skogarteigr,  skogartre,  Vm.  138. 

skog-trd,  n.  =  skogartre,  Stj.  399. 

skdgungr,  m.  a  nickname,  Sturl.  i.  76. 

skog-vaxinn,  part,  overgrown  with  wood,  Stj.  615. 

Skog-verjar,  m.  pi.  the  men  from  Skogr,  Ld.  332. 

sk6g-vi6r,  m.  =  sk6gtre. 

skog-vondr,  m.  =  sk6garvondr,  Njar6.  370. 

sk6-hlj63,  n.  '  shoe -sound ;'  J)ekkja  e-n  a  sk6hlj69inu,  to  know  a  per- 
son by  his  step. 

sk6-kl8e3i,  n.  pl.  =  sk6fot,  shoes  and  stockings,  Ld.  36,  Stj.  259,  Fb.  i. 
547,  Edda  21. 

sko-lauss,  adj.  shoeless,  Landn.  215,  MS.  655  xii.  3,  Bs.  i.  669. 

sk6-le3r,  n.  shoe-leather. 

sko-leistr,  m.  (see  leistr),  Bs.  i.  322. 

sko-lemja,  lam9i,  to  tread  on,  Eluc. 

SKOLI,  a,  m.  [Gr.-Lat.],  a  school ;  vera  i  skola,  Fms.  ix.  245  ;  g68an 
skola,  Sks.  246;  halda  skola.  Mar.;  fara  i  skola,  to  enter  a  school;  fara 
lir  skola,  to  leave  a  school ;  skipa  e-m  i  skola,  Fms.  xi.  427,  428  ;  barna- 
s.,  a  school  for  children;  Latinu-s.,  a  grammar-school ;  ha-skoli,  a  high 
school.  coMPDs:   skola-bok,  f.  a  school-book,  Vm.  61,  Dipl.  v.  18. 

sk61a-br63ir,  m.  a  school-fellow ;  hann  er  s.  minn,  vi3  erum  sk61abrae6r. 
skola-genginn,  part,  one  who  has  been  at  a  grammar-school.  skola- 
kennari,  a,  m.  a  teacher.  skola-klerkr,  m.  a  '  school-clerk,'  scholar, 
Bs.  i.  793,  Mar.,  D.N.  skola-meistari,  a,  m.  a  school-master,  Bs.  i. 
793,  850,  Fms.  X.  33,  Sturl.  ii.  49.  skola-nafn,  n.  a  school-nickname, 
Bs.  i.  824.  skola-piltr,  m.  a  school-boy  (in  a  grammar-school),  D.  N. 
i.  410,  and  mod.  8k61a-rdd,  f.  a  list  of  the  boys  at  a  grammar-school 
after  the  examination.  skola-stilka,  u,  f.  (see  stuka),  Boldt  174. 

skola-sveinn,  m.  a  school-boy,  Sturl.  ii.  49. 

skolmr,  m.  =  sk61pr  (?),  a  nickname,  Landn. 

sk6na3r,  m.  =  sk6fot,  Ant.Russ.  ii.  416. 

sko-ndl,  f.  a  'shoe-needle,'  cobbler's  needle,  Ski6a  R.  10,  Bs.  i.  377. 

SKOR,  m.,  gen.  skos,  dat.  and  ace.  sko ;  older  plur.  skiiar,  gen.  skua, 
dat.  skom,  ace.  skua ;  later  plur.  forms  are,  skor,  skoa,  skom,  sko,  and  so 
too  in  mod.  usage :  [Ulf.  skohs  =  viroSrjiM ;  A.  S.  seed ;  Engl,  shoe ;  O.  H.  G. 
scuob ;  Germ,  schuh ;  Dan.-Swed.  sio]  : — a  shoe;  skua  (skuo  Ed.)  a 
fotum,  Gisl.  H3  ;  skiiar  (skuor),  115  ;  lo5nir  kalfskinns  skiiar,  Sturl.  iii. 
199  ;  upphafir  skiiar,  Fms.  vi.  440;  upphafir  ok  lagir  skiiar,  R4tt.  112  ; 
npphdfa  svarta  skiia,  Nj.  184;   hann  hafSi  upphtifa  sko,  bundna  at  legg. 


Fms.  iv.  76;    hafa  skiia,  O. H.  30,  I.e.;   hann  let  skera  hTi5  til  skit 

(gen.  pi.)  foru-nautum  Jjorvalds,  Bs.  i.  669 ;  skylda  ek  skreyta  ok  skiia 
binda  hersis  kvixn  hverjan  morgin,  Gkv.  i.  9;  hann  kippti  skom  a  faslr 
ser,  Nj.  28 ;  hann  haf6i  leyst  af  ser  skiia  sina  . . .  hann  batt  sko  sinn.  Eg, 

719  ;  skiiar,  Horn.  85  (twice)  ;  gera  sko  (ace.  sing.),  stiga  i  sko,  N.  G.  L. 
i.  31 :  referring  to  the  ceremony  of  adoption,  see  hemingr.  2.  a 

borse-sboe ;  skornir,  skona,  aur-skor,  Fb.  i.  524;  Jiott  tkiiamir  hryti 
undan  hestum  fieirra,  Fms.  vii.  95  ;  hest-skor,  a  horse-shoe.  gj>*  The 
proper  shoeing  of  horses  was  probably  unknown  to  the  ancients  even  of 
the  Saga  time ;  they  used  to  cover  the  hoof  with  a  kind  of  low  shoe, 
whence  the  name ;  this  may  be  seen  from  the  description  in  Fms.  v.  181, 
vii.  1.  c. ;  as  also  from  words  as  hof-gullinn,  golden  hoof.  3.  the  tip 

of  a  sheath,  as  in  dcigg-skor,  q.  v.  II.  phrases,  hafa  sliti6  barns- 

skonum,  to  have  worn  out  one's  bairn' s-shoes  =  to  be  past  one's  youth ;  hann 
slitr  ekki  morgum  skonum,  he  will  not  wear  out  many  shoes,  of  an  old 
man  on  the  verge  of  the  grave,  as  in  the  story  of  the  merman  (marmen- 
nill,  q.  V.)  and  the  '  fey'  man  with  the  bundle  of  shoes,  Isl.  f>j65s.  i.  132, 
compared  with  the  Engl,  romance  of  Merlin,  p.  434. 

sko-sala,  u,  f.  a  shoe-sale,  Rett. 

sk6-si3r,  adj.  reaching  down  to  the  shoes. 

sk6-snii3r,  m.  a  'shoe-smith,'  of  farriers,  Hm.  127. 

sko-sveinn,  m.  a  shoe-boy,  servant,  Nj.  5,  Fms.  i.  45,  vi.  178,  6.  H. 
83,  Bs.  i.  635,  Gull{).  46. 

sko-varp,  n.  the  'shoe-warp,'  binding  of  a  shoe;  upp  i  skovarp. 

sko-viitr,  adj.  'shoe-wet,'  wet-footed,  Fms.  ii.  273. 

sk6-J)urka,  u,  f.  a  shoe-wiper,  mat  to  wipe  the  shoes. 

sk6-J)vengr,  m.  a  '  shoe-thong,'  shoe-string,  latchet,  Nj.  74,  Jjorst.  St, 
53,  Mar.,  Matth.  iii.  11  ;  skiifada  sko^vengi,  Eb.  220. 

skraddari,  a,  m.  [Dan.  skrceder'],  a  tailor,  Dipl.  iii.  4,  N.  G.  L.  iii.  15. 

SKKAF,  n.  a  chal,  talk,  Edda  no,  Vigl.  24,  Fas.  i.  14,  iii.  221, 
Grett.  79  new  Ed.,  Ski5a  R.  62. 

skrafa,  a&,  to  prate,  chat,  Hav,  42;  J)a6  ma  kalla  hyggins  hatt  aS 
heyra  mart  en  s.  fatt,  Hallgr. :  recipr.,  skrafask  vid,  Fas.  i.  505  ;  J)eir 
skrofu6usk  vi8,  63. 

skrafari,  a,  m.  a  chatterer,  a  nickname,  Sturl.  iii.  281. 

skraf-finnr,  m.  a  chatterbox,  BarS.  41  new  Ed.,  and  so  in  mod.  usage; 
perh.  better  skr6-finnr,  a  book-worm. 

skraf-karl,  m.>=skraffinnr,  Hav.  38  new  Ed.,  v.l.  (skratta-karl.) 

skramsa,  a&,  to  scream,  Hkr.  ii.  253  (in  a  single  MS.) 

skran,  n.  rubbish,  marine  stores,  Dan.  skramleri. 

skrap,  n.  a  clattering,  Mag.  7 1  :  tittle-tattle,  me8  skrokligu  skrapi, 
90:  scraps,  trifles,  Boldt  167;  leikligt  skrap,  veraldligt  skrap,  Mar.; 
orSa-skrap,  Fas.  iii.  99  ;  vara-s.,  Sks.  438.  skrap-eyrir,  m.  scrapsy 
D.  N.  iv.  90. 

skrapa,  a6,  [Engl,  ser rt/e], /o  scrape,  clatter;  beinin  skrapa  i  skinnim^ 
Fas.  ii.  252  ;  skrapanda  hagl,  Sks.  229  ;  oxin  skrapaSi  vi3,  Grett.  88  k\. 
jarnit  skrapar  vi5  tennr.  Mar. ;  penningar  skrapa  litt  i  pungi,  Bs.  ii. 
223.  2.  to  scratch ;   li-skrapat  bref,  D.N.  iv.  304 ;   upp  gefa,  n4 

af  sinum  skram  skrapa,  Thom.  192. 

skrapla,  aS,  to  grate,  clatter,  Grett.  88. 

skrapr,  m.  a  tattler,  Edda  (Gl.) 

SKRATTI,  older  form  skrati,  as  seen  from  rhymes,  \atr  skrati ;  [akin 
to  Swed.  skratta  =  to  laugh  loud  and  harshly ;  Dan.  skrade  =  crepare']  : — ' 
a  wizard,  warlock;  sii  segir  spar  sinar  sem  viilfur  ok  skrattar  fordum, 
Blanda ;  sei8-skratti  (q.  v.),  a  wizard  luho  works  charms;  the  Swed. 
skratta  refers  to  the  strange  noises  with  which  the  enchanter  work* 
(sei3-laeti) ;  skratta-sker,  the  name  of  a  rock  on  which  wizards  were  a- 
posed  to  die,  Fms.  ii.  142  ;  hann  siSdi  J)ar  ok  var  kallaSr  skratti,  X. 
378.  2.  a  goblin,  monster;  in  vatna-skratti,  a  water-sprite,  s** 

monster,  see  Isl.  |jj63s.  i.  138,  provinc.  in  the  south  of  Icel.  for  sju-skrii 
a  giant,  ogre,  Edda  (Gl.) ;  in  mod.  usage  a  devil,  imp,  skrattinn 
at  skapa  mann,  a  ditty ;  skratta-atgangr.  Fas.  ii.  519  ;  skrattans-  so 
so,  in  oaths ;  karl-skratti,  an  evil  churl,  Hav.  38  new  Ed. ;  kvenn-skri 
a  hag,  fury.         skratt-banki,  a  nickname,  Fms.  viii. 

Skrauma,  u,  f.,  or  Skraumu-hlaups-d,,  the  name  of  a  river.  Lam 

skraumi,  a,  m.  a  'screamer,'  Lat.  scurra,  Edda  213. 

SKBAUT,  n.  an  ornament;  s.  ok  skrii&,  Stj.  188  ;  liti8  skraut.  Or] 
(in  a  verse),  Gd.  67,  freq.  in  mod.  usage.  compds  :  skraut-buinilj 

part,  richly  dressed,  Grett.  139  A,  Fms.  vi.  273,  Hallfred.  skraut- 
girni,  f.  showiness  in  dress,  Fms.  v.  181.  skraut-gjam,  adj.sZ'0J6'_>'(?), 
Hdl.  skraut-leikr,  m.  show,  splendour,  656.  624.  skraut- 

liga,  adv.  richly;  s.  biiinn,  Fms.  vi.  389.  skraut-ligr,  adj.  showy, 

rich,  splendid,  Fms.  ii.  261,  vi.  179,  Ld.  28,  114,  Fbr.  143,  Hav.  58:  of 
colours,  uxi  mikill  ok  s.,  a  brindled  ox,  Vapn.  21.  '  skraut-mennir 
n.  a  showy  person,  Nj.  123, 139,  Vapn.  7. 

skrauti,  a,  m.  a  nickname,  Nj.  174:  the  name  of  a  ship;  of  fl 
brindled  ox,  and  skrauta,  of  a  brindled  cow. 

SKBA,  f.,  gen.  skrar,  pi.  skrar,  skra,  skram,  a  scroll,  dry  skin; 
J)ann  er  hangir  me6  ham,  ok  skoUir  med  skram,  Hm.  2.  a  scroll^ 

(written)  ;  log  sem  a  skr<om  standa,  Grag.  i.  7 ;  a  skra  J)eirri  er  H;^i^ 
l^t  giira,  id. ;  gora  maldaga  a  skra,  K.  |j.  K.  :  setja  a  skra,  to  set  « 


liTi-se 
KtSi 


M\Eli. 


SKRX—SKRIPT. 


557 


.7,  commit  to  ivritiiig,  B&.  i.  59  ;  setja  niifu  a  skrar,  to  set  a  name  hi 
roll,  Rb.  412;  i  {)essari  skra,  in  this  scroll,  Bs.  i.  59;  i  skru  J)essi, 
1^ ;  sja  skra,  this  scroll,  id. ;  skrar  ok  skilriki,  Pm.  68  ;  kirkju-skra, 
.  ii.  19  :  onnur  skra,  Jm.  36  ;  fiinytar  skrar.  Pin.  10,  86  ;  a  foruri  skra 
111  heilagra  manna  sijgur,  94;  saltara-skra,  134;  skra  tiJturr,  a  shred 
scroll,  \2(j.  11.  a  lock;  skra  fyrir  kistu  ;  hurdar-skra  ;  lykill- 

undr  i  skranni,  the  key  stands  in  the  lock;  skrar-gat,  a  key-bole. 
ni,  b,  to  put  on  a  scroll,  to  enter,  656  A.  i.  13;  skra  nofn  J)cirra  allra, 
.  V.  277  ;  vara  {)eim  brefum  skra6  611  nial,  Sks.  643  ;  haiin  16t  ok  skra 
lilt  konungs  rikit,  at . . .,  464,  Jb.  288,  Fnis.  x.  146 ;  hann  let  Icsa 
liverir  skra6ir  voru  a  skipit,  vii.  287.  2.  reflex,  to  be  entered  on  a 

skrusk  skal  hverr  farar-ma6r,  sva  einyrki  sem  annarr  ma6r,  N.  G.  L. 
,1).  II.  =  skrapa;  skra  (skrapa)  Jjetta  af,  Grett.  163  A. 

rafa  (skrjafa),  aS,  to  grate,  of  shrivelled  skin, 
rama,  u,  f.  [Dan.  skra7Time'],  a  scar,  Grett.  71. 
lama,  8  (?),  to  glare;  dvalt  er  ek  lit  t)angat  skramir  Ijos  i  augu  mer, 

■  i.  5- 

■am-leitr,  adj.  looking  scared,  Sturl.  iii.  105,  BarS.  178. 
■anir,  ni.  [Swed.  skrdmma  =  to  scare'\,  the  name  of  a  monster  giant. 
:  apr,  m.  [akin   to  skrapa],  a  shark's  skin,  shagreen,  Isl.  ii.  113; 
>-sk6r,  shoes  of  shark's  skin:  s,krdpi,  a  nickname,  Fms.  viii.  163. 
la-isetja,  setti,  to  put  on  a  scroll,  enter,  Sturl.  iii.  91 ;   haun  var 
cttr  i  skip  (^enrolled),  304. 
.  ,.ra-setning,  f.  an  entering  on  a  scroll,  Bu^K.  18. 
skra-veifa,  u,  f.  a  scare-crow,  bogle;  gora  e-m  skraveifnr:  a  nick- 
uiue,  Ann.  1362. 

skra-J)urr,  adj.  parched  from  dryness. 

SKREF,  n.  [Dan.  skrev],  a  pace;  a  hlaupanda  skrefi,  Sks.  374;  i 
nil  skrefi,  |)i5r.  99;  taka  skref  niikit,  Grett.  153  A :  as  a  measure  = 
it.  passus,  Rb.  482,  MS.  732.  5.  II.  skref=skra,  in  Finn-skref, 

V. :  for  skref-hdrr,  adj.,  Bjarn.  63,  read  skriif-harr  (?)  :  skref -hlaup, 
a  leap,  Pr.  476. 
skrefa,  ad,  to  stride,  Pr.  415,  Mar.  1055,  Bs.  ii.  26. 
SKREID,  f.  [skri6a],  a  shoal  offish  (  =  A.  S.  scalu;  provinc.  Engl. 
hoiil),  this  is  the  Norwegian  sense,  see  Strom  Sondmcir's  Beskr.  i.  317  ; 
:iice,  skrei6  varga,  a  flock  of  wolves :   J)ar  dreif  at  hoQum  varga  skrei& 
ikii,  Bret.  1 50;  this  sense  is  obsolete  in  Ice).,  where  it  is  only  used 
2.  dried  fish,  as  food  and  as  an  export  (prop,  ellipt.  for  skorp 
:iei6),  Eb.  272,  316,  Grett.  98  new  Ed. ;  skrei5  ok  biiSir,  Eg.  69  ;  s.  ok 
jiil,  Nj.16;  skorp  s.,  Fms.  viii.  251  ;  Haleysk  skrei&,  Munk.  51 ;  skrei6 
II  [la  eingin  flutt,  Bs.  i.  842  ;  skrei6ar-gar3r,  a  platform  for  drying  fish, 
in.  14 ;  skrei5ar-hlaSi,  a  pile  o/skreiS,  Eb.  276;  skrei3ar-kaup,  Fb.  348 ; 
iciSar-tiund,  -tollr,  Vm.  47,  Am.  10,  D.N.  iii.  30. 
kreiSask,  d,  dep.  [skri&a],  to  creep,  slink ;  s.  or  nimj,  Lv.  60  ;  s.  fyrir 
ir3,  Nj.  136;   skrei6isk  hon  undan  hofSi  honum,  Ld.  156,  Stj.  418; 
m\  skreiddisk  fram  me3  landinu,  Fms.  viii.  437;   hann  skrei6isk  upp 
;  3  berginu,  Rom.  148  ;  s.  aptr  af  hestinum,  to  slip  down,  Fs.  65. 
kreiS-fiski,  n.  a  fishing  (skreid  =  a  shoal);  hann  hafdi  menn  sina  i 
ilvcri  ok  sva  i  skrei3fiski.  Eg.  42  ;   hann  haf3i  menn  i  s.  i  Vagum,  en 
ma  i  sildfiski,  68,  Gullj).  5. 

krei9-f8eri,  n.  implements  for  snow-travelling,  Fms.  viii.  400. 
krei3i,.  n.  =  skrej3fseri;  ef  ma6r  tekr  s.  manns  ef  hann  ferr  til  t)ings, 
G.L.  i.  227. 

kreiSingr,  m.  a  subterfuge  (7),  Sturl.  iii.  30. 
krei3r,  adj.  sliding;  in  6r-skrei3r. 

krei9-ver,  n.  =  skrei3fiski;  skrei3ver  ok  sildver.  Eg.  42,  v.  1. 
krenkr,  m.  [cp.  Engl,  shrunk],  a  nickname,  Aon.  1184. 
:reppa,  u,  f.  [Dan.  skreppe ;  Engl,  scrip"],  a  scrip,  bag,  Stj.  464,  616, 
.  vi.  374,  viii.  26,  Barl.  104,  Ski3a  R.  (of  the  beggar's  skrip) :  allit., 
ok  s.,  of  pilgrims;  taka  staf  ok  skreppu  ok  fara  til  Jorsala,  H.E.  i. 
.  Fms.  vi.  303,  Fagrsk.  93,  Karl.  467  (v.  1.),  Symb.  17:0  mouse-trap, 
niiis  i  skreppu,  Fms.  vii.  21. 
KB.EPPA,  skrapp,  skruppu  ;    subj .  skryppi ;    part,  skroppinn  : — to 
'  ;  skruppu  honum  fetr,  his  feet  slipped,  Fms.  viii.  75,  393,  Nj.  1 14; 
urn  iir3u  lausar  hendrnar  ok  skruppu  af  fanga-stakkinum,  the  hands 
ed,  lost  hold,  Isl.  ii.  447 ;    ermarnar  skruppu  af  hiindunum   fram, 
.  viii.  358,  V.  1. ;  skruppu  or  tennr  fjorar,  Ski3a  R.  142.  2.  to 

away,  absent  oneself;  J)a  er  min  er  vandligast  gxtt,  J)a  skrepp 
brott,  MS.  4.  22  ;  margir  baejar-menn  skruppu  inn  1  garda  sina  ck  i 
skulked  away  into  their  houses,  Fagrsk.  165  ;  hafa  skroppit  J)ar  um 
,  Hkr.  iii.  3  76,  v.  1.  (  =  kropit)  :  in  mod.  usage,  to  start,  move  quickly, 
tla  ad  skreppa  inn  snoggvast,  biddu  meSan  eg  skrepp  inn  at  saekja 
!p;ana,  and  the  like. 

"eyja,  u,  f.  [Dan.  skryde'],  a  brayer  (?),  bragger,  a  nickname,  Hkr.  i. 
•eyta,  t,  [skraut],  to  ornament,  dress  fine;  skylda  ek  skreyta 
■  ^.m.  pynte),  Gkv.  i.  9;  skreytask  vid  kcjrlum,  to  dress  fine  to  please 
'ten,  Bs.  i.  453  ;  skreyttr  inum  beztum  klaeSum,  Fms.  i.  149  ;  skreytt 
Rom.  301 ;  s.  sina  undir-hyggju,  Magn.  484. 
[reyting,  f.  ornament,  embellishment,  Stj.  24. 

Ireytinn,  adj.  [prop,  adorned  in  one's  speech,  cp.  Dza.  forblommet]  : 
'I  truthful;  and  skreytni,  f.  a  falsehood. 


skribla,  u,  f.  from  the  grating  sound  (?),  the  name  of  a.  hot  spring  near 
Reykholt  in  Iceland. 

SKBIDA,  u,  f.,  gen.  pi.  skrifina,  Ann.  1 1 71 ;  [skrifta] :— a  land-slip,  on 
a  hill-side ;  fyrir  skriSum  efta  vatna-gangi,  Grug.  i.  219  ;  skrifla  brast  upp  { 
fjallit,  Fb.  ii.  72  ;  hljop  skriSa  d  baeinn,  Hrafn.  i ;  skrifla  hljop  i  Geitdal, 
Ann.  1186;  hljop  ofan  skriSa  mikil  meft  grjoti  ok  leiri,  Hkr.  i.  47  ;  I 
J)cssi  skri3u  tyndisk  Magniiss,  of  an  avalanche,  Bs.  i.  640 :  also  used  of 
the  black  streaks  on  a  mountain-side  from  old  slips,  hann  keyrir  undir 
honum  hestinn  upp  a  skriftuna,  Bs.  i.  625;  er  hann  kom  a  skriSu  {>a 
er  Geirvor  heitir,  Eb.  218,  226,  232,  Sturl.  iii.  83.  II.  freq.  in 

local  names,  Skri3a,  Skriflu-klaustr,  Skrifl-dalr,  Rauftu-skriftur, 
Landn.,  Nj.,  map  of  Iccl.  compds  :  skridu-fali,  n.  an  avalanche, 

Ann.  1390.         skriflu-hjalli,  a,  m.  a  shelf  in  a  ».,  Fbr.  88. 

skrifl-bytta,  u,  f.  a  lantern. 

skri3-kvikendi»  n.,  collect,  creeping  things,  reptiles,  worms,  etc. 
(Dan.  kryb),  Stj.  19,  317,  Fb.  ii.  78;  foglar,  ferfxtingar  ok  s,  jarSar, 
Post.  656  C.  8. 

skri3-ligr,  adj.  creeping;  s.  kvikendi,  a  reptile,  Stj.  18  . 

skri3-lj6s,  n.  a  '  creeping  light,'  lantern,  Nj.  153,  Am.  6,  Fms.  iv.  168 
(skrilljos),  xi.  66,  Bs.  i.  635,  Thorn.  455. 

skriflna,  aft,  to  slip,  slide,  Bret.  92,  Fb.  i.  414,  ii.  87,  Mar.  1 146;  ^ 
fellr  torfa  or  gar3inum  ok  skridnar  hann,  Isl.  ii.  357;  skri8na8i  hann 
odrum  fajti,  Edda  77;  skriSnudu  honum  fiEtr,  Fas.  ii.  135;  J)a  skriftnar 
{)at  a  brott,  slips  away.  Mar. ;  hvers  manns  likami  skriftnar  i  jorflina, 
656  C.  8. 

skriflnan,  f.  a  slipping,  Bs.  ii.  151. 

skri3-ormr,  m.  a  '  creeping  worm,'  reptile,  Konr. 

skri3r,  m.,  gen.  skridar,  a  creeping  or  sliding  motion,  of  a  reptile; 
beina  ^eir  sinn  skri3,  Stj.  98;  til  skri3sins  ok  rasarhmar,  id.:  of  a  ship, 
voru  J)eir  Gunnsteinn  langt  komnir  er  skriSr  var  d  skipi  f>6ris,  6.  H.  137  ; 
a  skip  skal  skridar  orka,  Hm.  81 ;  tok  skri3inn  af  skipinu,  the  ship  stopped, 
Fms.  ii.  305;  J)egar  er  festi  ok  skridinn  tok  af,  vi.  168;  me5  fuUum 
skri3,  Bs.  ii.  30 ;  tekr  nu  buzan  g63an  skrifl,  47  ;  fryr  skutrinn  skriSar, 
Grett.  125 ;  renna  a  skrid,  to  slide,  of  a  sledge.  Mar. 

skrif,  n.  a  writ,  writing,  (mod.) 

SKEIFA,  a5,  [from  Lat.  scribere ;  the  Germ,  schreiben  and  Dan. 
skrive,  though  borrowed  from  the  Lat.,  take  strong  forms]  :  I.  to 

scratch,  as  also  to  paint,  embroider ;  this  is  the  earliest  sense,  for  painting 
and  engraving  are  older  than  writing,  and  the  word  was  adopted  by  the 
Teutons  before  writing  had  begun  (cp.  the  use  of  the  Gr.  ypdcptiv) ;  sogur 
]pxT  er  skrifaSar  vorua  eldhiisinu,  Ld.  114  ;  salrinn  var  skrifadr  innaa  ok 
mjok  gulli  biiinn,  Fas.  i.  179  ;  a  fornum  skjoldum  var  titt  at  skrifa  rond 
J)a  er  baugr  var  kallaSr,  Edda  87  ;  skjoldrinn  var  skrifaSr  fornscigum,  Eg, 
698,  see  the  remarks  s.  v.  skjoldr;  skjold,  ok  var  skrifat  a  leo  me&  gulli, 
Mork.  155  ;  yrk,  skald,  um  j)at  er  skrifaS  er  a  tjaldinu,  of  tapestry,  Fms. 
V.  234 ;  varir  forellrar  hafa  sva  skrifat  hana,  at  hon  se  f6tlaus  en 
hafi  hendr  ok  vaengi,  Al.  134;  allt  bans  bak  er  sem  skrifat  nie3  skin- 
andum  dropum,  Stj.  97, 179  ;  sem  penturinn  skrifa3i  J)etta  skrimsl.  Mar. 
1 1 74 :  even  of  sculpture,  eru  par  skrifu6  margs-konar  forn  tiflendi, 
JEs'iT,  Gjukungar,  Viilsungar,  steypt  af  kopar  ok  mdlmi,  Fms.  vii. 
97.  II.  to  write;  J)a  skrifaSa  ek  J)essa  (bok)  of  et  sama  far,  fb. 

(pref.)  ;  at  Itig  dr  skyldi  skrifa  a  bok,  1 7  ;  {)at  finnsk  skrifat,  Fms.  i.  231 ; 
eptir  J)vi  sem  froSir  menn  hafa  skrifat,  fyrst  Ari  prestr  enn  Fr68i  .  . ., 
Landn.  (Hb.)  320;  J)etta  br6f  gort  ok  skrifat  at  Sta3,  Dipl.  iii.  8  ;  hann 
skrifa3i  ncikkurar  baekr,  Stj.  48  ;  skrifa  ok  i  bok  setja,  Sks.  6  :  of  pen- 
manship, skrifa  vel,  ilia  ;  skrifa3u  baedi  skyrt  og  rett,  |  svo  skutnum  ^yki 
a3  snilli,  |  or3in  standa  eiga  J)ett  |  en  {)6  bil  a  milli,  a  ditty.  III. 

recipr.,  skrifast  a,  to  correspond.  2.  pass,  to  be  entered,  H.  E.  i. 

516.  3.  part,  skrifandi,  able  to  write ;  laes  og  skrifandi,  hann  er 

ekki  s.,  he  cannot  write. 

skrifan,  f.  a  picture.  Mar.,  Stj.  179;  skrifunar-fjiil,  a  tablet,  307. 

skrifari,  a,  m.  a  painter,  Bs.  i.  132,  Eluc.  675.  26.  2.  a  writer, 

transcriber,  Bs.  i.  248,  420  (v.  1.),  832  ;  a  secretary,  as  a  title,  ii. 

skrif-knifr,  m.  a  penknife  (?),  Mar.  1 143. 

skriA  or  skrifli,  n.  a  bulk;  see  skirfli  (arkar-skrifli,  see  ork). 

skrifiiga,  adv.  in  writing. 

skrifligr,  adj.  written.  Fas.  iii.  421. 

skrifnask,  a3,  [skrifa,  cf.  skriptlll],  dep.  it  is  imposed  (of  pennact) ; 
skript  s.  e-m,  shrift  is  laid  on  one,  Sighvat. 

skrif-samligr,  adj.  painted,  Stj.  307. 

skrika,  a3,  qs.  skri3ka  [skri3r],  to  slip;  mer  skrikar  fotr. 

skrikan,  f.  slipping,  stumbling,  Barl.  48. 

skrimsl,  skrim,  see  skrimsl. 

skrimta,  t,  =  skolla  ;  janit  laet  ek  vi3  sky  skrimta,  Sd.  (in  a  verse)  :  in 
mod.  usage,  ^a.b  skrimtir  vi3  a3  tarna  (  =  Dan.  slaber  af). 

skringi-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  strange,  grotesque;  s.  buningr.  Fas. 
iii.  653  (v.  1.),  freq.  in  mod.  usage. 

skript,  skrift,  f.  [skrifa],  a  picture,  drawing,  tapestry;  skjoldrinn  var 
skrifa3r  fornsogum,  en  allt  milU  skriptanna  voru  lagSar  yfir  spengr  af 
gulli,  i.  e.  the  subjects  represented  on  the  shield  were  separated  by 
golden  spangles,  Eg.  698 ;  hoibxx  vit  a  skriptum  J)at  er  skatar  leku,  ok 


558 


SKRIPTAEGANGA— SKRTJD. 


&  hannyrSum  hilmis  J)egna,  of  tapestry,  Gkv.  2.  15;    seglit  var  sett 

me3  fogrum  skriptum,   Fms.  x.  77,  see  the  remarks  s.v.  segl ;    hence 

a  sail  is  poet,  called  hiin-skript,  the  '  mast-picture,'  Fms.  ix.  (in  a 
verse)  :  a  painted  tablet  in  a  church,  1  krossum,  likneskjum,  skriptum, 
Bs.  i.  132;    stendr  fniin  frammi  fyrir  skriptinni  me5  hreinum  bsenum, 

Mar. ;  Mariu-skript,  Olafs-s.,  J)orlaks-s.,  J6ns-s.,  Andreas-s.,  Cecileu-s., 
the  picture  of  the  Virgin  Mary,  St.  Olave,  Thorlak,  John,  etc.,  Vm., 
D.  I.  i.  passim.  II.  a  writ,  scripture  (Dan.  skrivten) ;  heilog 

skript,  Stj.  I,  Bs.  ii.  40;  i  skriptinni,  Stj.  147  (but  ritning.  q.  v.,  is 
more   usual).  2.   penmanship;    skriptin   min    er    stafa-stor . . . 

J)a&  er  einsog  kattar-klor,  a  ditty.  III.  eccles.  confession,  Vm. 

37;  veita  monnum  skript,  Fms.  viii.  11,  xi.  339,  K.J>.  K.  72;  ganga 
til  skripta,  Bs.  i.  446,  Fb.  ii.  342,  Sturl.  ii.  34;  bera  mal  til  skripta, 
N.  G.  L.  i.  152,  passim.  2.  thrift,  penance;   setja  e-m  skript,  Bs. 

i.  (Laur.);  taka  skript  (skriptir)  af  biskupi,  K.A.  116,  136;  henni 
var  J)at  bo6it  i  s.  sina,  Fms.  viii.  12,  N.  G.  L.  i.  152;  veita  s.,  Fms. 
xi-  339;  inna  s.  sina,  156;  rjiifa  skript.  Mar.;  storar  skriptir  ok  mikil 
meinlaeti,  Sks.  486;  svara  storum  skriptum,  GJ)I.  169. .  3.  metaph. 

a  penalty,  in  a  secular  sense,  aetla  ek,  at  henni  hafi  J)at  engi  s.  verit, 
it  has  been  no  penance  for  her,  Vigl.  33 ;  fa  makliga  skript,  to  receive 
deserved  punishment.  Fas.  ii.  116.  compds  :  skriptar-ganga,  u,  f. 
confession,  Horn.  79,  Fms.  viii.  114.  skriptar-gangr,  m.  id.,  Fms.  iii. 
175,  V.  219,  Sturl.  ii.  34,  QJ)1.  41.  skripta-bo3,  n.  an  episcopal  ordi- 
nance as  to  shrift,  D.I.  i,  MS.  655  xi.  2,  673.61.  skripta-dottir, 
f.  a  ^shrift-daughter,'  a  female  confessor,  H.  E.  ii.  190.  skripta-fa3ir, 
m.  a  'shrift-father,'  confessor,  Karl.  545,  Bs.  i.  440.  skripta-lauss, 
adj.  unshriven,  Fms.  viii.  103,  MS.  655  xxiv.  2.  skripta-maSr,  m. 
a  man  under  penance,  Bs.  i.  855.  skripta-mdl,  n.  pi.  confession,  K.  A. 
208,  H.  E.  i.  483,  Grett.  162  A.  skripta-preatr,  m.  a  '  shrift-priest,' 
confessor,  Fms.  v.  214. 

skript,  f.  =  krypt,  a  crypt,  Thorn.  493. 

skripta,  aS,  to  shrive,  hear  confession;  gekk  biskup  til  Asbjarnar  ok 
skriptaSi  honuni,  6.  H.  1 18  ;  sa  ma8r  er  skriptaS  var,  K.  A.  148.  2. 

to  enjoin  penance ;  skripta  e-m  at  vatnfasta,  Sturl.  ii.  252  ;  skal  biskup 
skripta  henni  af  landi  brott,  N.  G.  L.  i.  376.  3.  to  punish,  in  a 

secular  sense,  voru  sumir  hals-hiiggnir  en  sumum  annan  veg  skripta6, 
Fms.  x.  96,  V.  1. ;  Annes  bad  ^4  Skotana  at  skripta  Hrolfi,  Fas.  iii.  355, 
so  in  mod.  usage  in  a  comic  sense.  4.  to  confess;  skripta  siiiar 

syndir,  Stat.  300.  II.  reflex,  to  go  to  confession ;  hann  skriptaSisk 

vi&  Sigurd  djakn,  Sturl.  ii.  228  ;  ok  skripta5isk  si5an  vandliga,  Bs.  i.  317 : 
skriptaSr,  part,  shriven,  K.A.  22,  Sturl.  ii.  134. 

skript-bera,  bar,  to  bring  to  confession ;  s.  synd,  to  shrive  a  sin,  H.  E. 
i.  484  ;  skript-borinn,  confessed,  483. 

skript-rof,  n.  the  breach  of  a  penance,  K.  A.  148,  N.  G.  L.  i.  153. 

skript-rofa,  adj.  (-rofi,  K.A.  148),  failing  to  fulfil  one's  penance; 
ver6a  s.,  N.  G.  L.  i.  152,  429. 

SKEfDA,  skri9,  skreiS,  skriSu,  skri&inn  ;  neg.  suff.  skn'8i-at,  Hkv.  2. 
30,  [Dan.  skride ;  Germ,  schreifen"] ; — to  creep,  crawl,  of  reptiles ;  hvert 
kvikendi  ^at  er  skri3r  k  jorQu,  Stj.  317  ;  hann  brast  i  orms  liki  ok  skrei6 
i  nafars-raufina,  Edda  49;  ]>&  er  hann  (the  serpent  Fafnir)  skreiS  til  vatns, 
Saem.  133  ;  {)eir  skri8a  a  hu6inni,  Stj.  98  ;  skribit  urn  lyng,  Fms.  vii.  251 : 
of  vermin,  skriSa  kvikr,  see  kvikr.  2.  generally,  to  creep;  hann  skri5r 

heldr  en  gengr,  Clar. ;  skri5a  a  hcndum  ok  a  knjam  (mod.  skriSa  a  fjorum 
f6tum).  Mar. ;  sva  matt-dreginn  at  hann  var5  at  s.  a  land.  Fas.  iii.  383  ; 
hann  gat  skriOit  upp  um  siftir, . .  .hann  skreid  upp  i  fjoruna,  Fxt.  175  ; 
en  a  skreiS  {advanced)  J)a  er  brimit  hratt  at,  Bs.  i.  424;  hann  skrei& 
t)ar  upp  a  grjot,  Fbr.  160;  hann  hub  {irgelana  skriSa  brott,  Fms.  vii. 
29S  ;  in  the  phrases,  saman  niSingar  skriSa,  '  birds  of  a  feather  flock 
together,'  ix.  389  ;  skriSa  undir  skegg  e-m,  to  creep  tinder  another's  beard 
for  shelter,  Fs.  31.  II.  metaph.  to  glide,  of  a  ship  ;  skip  skriSr, 

Grdg.  ii.  170;  er  J)u  skynjar  eigi  fyrir  hraeSslu  sakir  hvart  skipit  skriSr 
undir  {j^r  e&r  eigi,  Orkn.  402  ;  skri3i-a  J)at  skip  er  und  Jjer  skriSi,  Hkv. 
2.  30.  2.  to  slide  in  snow-shoes  (skiS)  ;  Fi9r  skriSr,  Grag.  ii.  170 

(Isl.  ii.  381) ;  Jia  skreiS  Egilj  at  leita  Olninar,  Saem.  89  ;  hann  skreiS  t)ar 
eptir  allan  dag,  6.  H.  85  ;  skreiS  Arnljotr  {)a  sva  hart  sem  hann  fseri 
lauss,  i;3  ;  J)eir  skriSu  ok  veiddu  dyr,  Saem.  88:  metaph.,  lata  skriSa  til 
skara,  '/o  slide  to  the  edge  of  the  ice,'  to  fight  desperately,  Fms.  xi.  15 
(the  metaphor  seems  to  be  taken  from  sliding) ;  skriSa  i  skarS,  to  '  slide 
into  the  notch,' fill  it  up,  Oik.  36. 

skrikja,  u,  f.  [Engl,  shrike'],  a  shrieker ;  in  the  compd,  s61-s.,  the  shrike 
or  butcher-bird,  Eggert  Itin.  582.  2.  a  twittering,  skrlkjur:  the 

name  of  a  giantess,  Edda  (Gl.) 

skrikja,  t,  [Engl,  shriek"],  to  twitter,  of  suppressed  laughter ;  J)aS  skrikti 
i  honum,  hvaS  ertu  aS  skr  kja  ? 

skrill,  m.  [cp.  Skrselingi;  Dan.  skral  =  parings  of  apples,  potatoes]: 
— a  mob,  freq.  in  mod.  usage.  2.  a  nickname,  Sturl.  iii.  117. 

skrim,  n.  [cp.  skimi  and  skrimta],  a  glimpse;  meS  sva  miklu  myrkri, 
. .  .  sa  ekki  skrim  iiti  heldr  en  menn  vxri  blindir,  Ann.  1341  ;  naliga 
myrkt  litan  J)at  litiS  sk(r)im.  Mar.  105 1. 

skrimingr,  m.  =  skrim  ;  J)ar  i  af  haugnum  var  s.  litill  sa,  Isl.  ii.  46. 

SKKIMBL,  mod.  skrimsli,  n.  [cp.  Dan.  skramsel;  Swed.  skrdtnsel 


'  =  scarecrow]  : — a  tnonster ;  s.  heldr  enn  menn,  Al.  94,  Mar.  T158  ;  kjn 
fiska  eSr  s.,  Sks.  74.'  hann  aerSisk  at  skrimsli  ntikkuru,  Bs.  i.  170 
hljopu  {jeir  upp  allir  ok  lutu  J)vi  skrimsli,  O.  H.  109;  eitt  s.  er  menri 
kalla  margygi,  Sks.  169;  SkrimsliS  goSa,  the  good  Beast,  in  the  tale  o! 
Beauty  and  the  Beast ;  sj6-s.,  a  sea-monster. 

SKKIN",  n.,  skrini.  Bs.  i.  134  (paper  MS.),  [Lat.  scrinium],  a  shrine. 
of  a  saint,  124,  134,  6.  H.  235,  246,  passim  :  poet.,  skyja  skrin,  byr-s., 
leiptra-s.,  the  shrine  of  the  clouds,  wind,  lightning,  i.e.  the  heavens.  Lex.  Poet. 
COMPDS :  skrin-brot,  n.  a  broken  shrine,  Pm.  131.  skrin-diikr, 

m.  a  shrine-cover,  Dipl.  v.  18.  skrin-g6r3,  f.  a  shrine-making,  Bs 

i.  134,  325.  skrin-kista,  u,  f.  a  shrine-chest.  Mar.  xl.  skr^< 

kl833i,  m.  =  skrindukr,  Vm.  46.  skrin-lagning,  f.  enshrinemenl. 

Magn.  513.        skrin-leggja,  lagSi,  to  enshrine,  Magn.  512.        skrin. 
sini3r,  m.  a  shrine-smith,  Sturl.  i.  I46,  Bs.  i.  144. 

skrina,  u,  f.  a  shrine-shaped  chest,  in  which  fishermen  keep  butter  anc 
the  like  ;  matar-s.,  smj6r-s. 

SKRIPI,  n.,  mostly  only  in  plur.  a  grotesque  monster,  a  goblin,  pbait' 
totn  (with  notion  of  absurdity,  unreality,  scurrility)  ;  stundum  dreki,  stun- 
dum  ormr  eSr  onnur  skaSsamlig  skripi.  Fas.  iii.  342;  verSi  s.  ok  undi 
mikit,  Nj.  20 ;  ski  ok  s.,  Gsp. ;  t)egar  myrkva  tok,  syndisk  horiun 
hverskyns  skripi,  Grett.  115  ;  {)eir  j^oldu  mikla  skomm  ok  s.,  Stj.  436 
hann  var  fjolkunnigr  ok  gcirSi  morg  s.  ok  undr,  Bret.  14 ;  bessu  kvikend 
.  . .  er  J)etta  s.  berr,  glaepafull  s.,  Gd.  3,  Fas.  iii.  620 ;  ek  hefi  eigi  s^{ 
meira  s.  en  {jti  ert,  654;  sel-s.,  a  monster  seal;  orSa-s.,  scurrilous  loH' 
guage,  buffoonery.  compds  :  skripa-h.6fu3,  n.  a  monster-head,  Mag 
skripa-lat,  n.  pi.  (mod.  skripa-lseti),  buffoonery,  scurrilous  gestures 
Fms.  viii.  (in  a  verse).         skripa-tal,  n.  scurrilous  language. 

skripindi,  n.  =  skripi.  Post.  29. 

skripr,  m.  a  monster,  Edda  238. 

skritinn,  adj.  funny,  witty,  full  of  humour ;  segja  skritna  sogu,  J)a8  e 
skritin  saga ;  or  of  persons,  hann  er  sma-skritinn.  compds  :  skritt 
liga,  s.dv.  funnily,  merrily.  skriti-ligr,  idi.funjiy,  amusing.  Thi 
word  and  derivatives,  which  are  very  freq.  in  mod.  usage,  seem  not  t< 
occur  in  old  writers,  unless  it  be  Post.  26  (paper  MS.) 

skritlur,  f.  pi.  merry  tales,  oddities,  =  Germ,  schwdnke. 

skrja,  S,  to  skulk  like  a  coward  (skrxva) ;  J)eir  sottu  at  Kormaki 
Narfi  skrjaSi  um  it  ytra,  Korm.  48. 

skrjdfa,  aS,  to  clatter  like  shrivelled  skin. 

skrj63r,  m.  \\]\i.  dis-skreitan  =  ^iappi^'^vvvai;  A.  S.  screadian;  Engl 
shred,  i.  e.  to  cut  into  small  pieces ;  to  this  root  belong  the  Icel.  skrj6ftr 
skrydda,  skraeSa]  : — a  shred,  see  Bs.  i.  76,  v.  1. :  chiefly  used  of  an  cit 
folio  torn  to  shreds.  2.  as  a  term  of  abuse,  a  ragamtiffin,  Edda  ii 

547- 

skrjupr,  adj.  [Ivar  Aasen  skryp;  Swed.  skropUg ;  Dan.  skrobelig]'.— 
brittle,  frail,  Merl.  I.  65,  Skalda  202  (in  a  verse)  :  as  a  nickname 
Landn. 

SKROP,  n.  snow-ice,  full  of  holes  and  bubbles,  passim  in  mod.  u 
as  a  nickname,  skrof,  skrofl,  skrofu3r,  Landn.  47,  II7- 

skrofa,  u,  f.  a  bird,  pelicanus  tninimus. 

skropan,  f.  =  skr6par;  s.  ok  lataeSi,  Mar. 

skropar,  m.  pi.  [akin  to  skripi?],  a  juggle,  sham,  hypocrisy;  hrasn 
ok  skropar  (rendering  of  hypocrisis),  Hom.  27,  Mar.  220  :  in  mod.  usag> 
a  feigned  illness  or  the  like,  {jaS  eru  ckki  nema  skropar.  compds 
skropa-maSr,  m.  a  hypocrite  — hypocrita,  Hom.  23,  MS.  655  xxv.  4 
skropa-sott,  f.  a  feigned  ilhiess,  Fms.  vi.  J2,  Thom.  160,  Stj.  199. 

skrudda,  u,  f.,  see  skrydda. 

skru3ningr,  m.  [cp.  Dan.  skryden  =  braying]  : — a  rattling  sound,  4 
of  thunder. 

skrugga,  u,  f.  thunder,  a  clap  of  thunder;  dunaSi  skrugga.  Sail 
skruggu-ve3r,  n.  a  thunder-storm. 

skrukka,  u,  f.  [skrokkr ;  Dan.  skrog],  an  nrchin  (?),  in  skrukku-ktf 
the  shell  of  a  sea-urchin;  s.  er  moSir  min  atti,  gylta  ros  ok  spun,  D.N 
ii.  255.  2.  an  old  shrimp;  kerlingar-s. :  as  a  nickname,  Fms.  ix.  f 

skrum,  n.  swaggering  talk;  ho!  ok  skrum,  Nj.  258;  s.  ok  skjalt 
SkiSa  R.  7  ;  far  1  brott  meS  s.  Jjitt,  Fms.  ix.  282.  I    55i,{^ 

skruma,  aS,  to  swagger,  Grett.  144  A :  to  chatter,  Fb.  i.  21 1,  ^'i,l•    |;   -jj^j" 

skruinari,  a,  m.  a  swaggerer,  bragger,  porS.  29  new  Ed.  |  i^j^ 

SKKtJD,  n.  [A.  S.  scrdd;  Engl,  shroud;  cp.  Norse  skrud  =  shrouds*  ;■; 
tackle,    Ivar  Aasen],    collect,    the    shrouds    of   a    ship,    standing  rigr  ifm. 
ging ;  mi  liggr   skriiS  vart  (ojir  shrouds,  referring    to    the  ships  lefk 
behind)  at  skipum  niSri,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;    generally,  tackle,  gear 
appendages ;    skruSi    })vi    or   hann    vill    or    selinu    fsera,    K,  p.  K.  80 
skjoSu-skniS,  a  bag's  fittings,  straps;  skreppu-skruSi,  SkiSa  R. ;  lop:i:; 
skniS,  Sks.  627;   himin,  jorS  ok  sae  meS  ollu  sinu  skriiSi,  Horn.  56 
schema    er    kallat    a   Girsku   en   skriiS   a  Latinu,  Skalda  190;   sett 
skaldskap  fyrir  sakir  skriiSs,   201  :    an   ornament,   skryddr   konunglig' 
skruSi,  Fms.  vii.  107;   skraut  ok  skriiS,  Stj.  188.  2.  furniture  0 

a  church ;  {)eir  raentu  hana  (the  church)  ollu  sinu  skruSi,  Fms.  xi.  194 
Josiia  reisti  upp  sattmals-ork  Drottins  meS  ollu  skruSi  sinu,  Stj.;  ligg 
t)at  kirkju  til  braSs  ok  til  Ijoss  ok  til  skriiSrs  (sic)  er  fyrir  ondvet&i 
var  til  skipat,  Anecd.  60 ;   t)at  skniS  hennar  allt  er  hvern  dag  Jwrf-* 


"i 


•Hi 
Bii,ni., 


I 


SKRtJDHOSA— SKULDAHEIMTA. 


559 


b,  Gr4g.  i.  460.  II.  a  kind  of  stuff;  sem  af  skniSi  einu  vaeri 

or  segliu,  Orkn.  464;    skriiS  ok  lervpt,   Bs.  i.  453;    me5  kapriini  af 
I  cniSi,  Jb.  187  ;  skriid  iiytt  ok  liskoiit,  N.  G.  L.  i.  76. 
3kru3-hosa,  u,  f.  [skni8  II],  hose  of  skriiS,  Sturl.  iii.  147;  opp.  to 
cinnhosa. 

skru3-hus,  n.  [skru3  I.  2],  a  vestry,  Fms.  viii.  258,  ix.  280,  430, 
lipl.  iii.  4,  Stj.  310,  Bs.  i.  847. 
skrufl-liyma,  u,  f.  a  nickname,  Fms.  vii. 

akriifli,  a,  ni.  =  skriid;  ef  ma9r  ferr  med  tre,  rei8i  e&r  vi&biind,  eSr 
vc  irt'i  skruSi  (tackle)  sem  or,  K.  {j.  K.  88  :  an  ornament,  esp.  of  church 
nts,  i  fogrum  skru6a,  Bs.  i.  317  ;  skry&ask  biskups-skru5a, . .  .eigi 
("lu  hinar  minnstu  trefr  a  skru3a  hans,  42  ;  berr  eigi  heilog  kirkja 
yra  ok  hati51iga  skni&a,  Stj.  52;  J)rju  goSin,  ok  or  oUum  skni&- 
.  Nj.  132.  skruSa-kista,  u,  f.  a  chest  for  church  ornaments, 
2  ;  skriida  stokkr,  id.,  Vm.  177. 

i3-kl8e3i,  n.  a  suit  of  fine  stuff,  [skru8  II],  dress  suit,  Fms.  vi.  208, 
135  new  Ed.;  s.  ny,  Grag.  i.  504;  skera  e-m  s.  ok  skarlat, 
.  318;  ma6r  i  skru3klae3um,  Eb.  214;  skru5klae3a-bur6r,  -bunaSr, 

:>3-kyrtill,  m.  a  kirtle  of  fine  stuff,  Jb.  187. 
.ii3-reiill,  m.  a  hanging  offitie  stuff.  Am.  71. 
,  ;;ru3-sokkr,  m.  =  skriiShosa,  Bs.  i.  453. 

kru3-viking,  f.  for  this  word  or  pun,  see  Orkn.  464  and  Mr.  Dasent's 
Njal  ii.  376. 

ll^F,  n.  a  hay-cock,  corn-rick,  Edda  (Gl.)  ii.  493 :  the  phrase,  J)a5 
i  hatt  a  J)vi  skrufi6,  the  hay-cock  is  not  high,  of  a  low  and  humble 

ifa,  a9,  to  acrew,  Fas.  iii.  417. 
itrufa,  u,  f.  [Dan.  skrue ;  Germ,  schraubel,  a  screw. 
kruf-hdrr,  adj.  curly-haired,  Ld.  274,  Fms.  x.  420,  Bjarn.  63. 
krufr,  m.  =  skruf;  yglir  briinum  undir  folgnum  skriifi,  Sks.  226. 
krydda,  mod.  skrudda,  u,  f.  a  shrivelled  skin;   fataekr  i  skarpri 
yJdu,  Gd.  34.  2.  an  old  scroll. 

■crykkjott,  n.  adj.,  see  skrykkr. 

crySa,  d,  [skru6],  to  clothe,  put  071 ;  Krist  skryddu3  er,  Hom.  (St.)  : 
i  -lihrn,  embelliih.  2.  reflex,  to  dress,  skrySask  harklaidum,  sorgar- 

'  iaiM,  Io3kapu,  Stj.  356,642,  Sks.  226;   skryddr  konunglegu  skruSi, 
'  ii.  107  ;  skryddir  dyrligum  klaeSum,  623.  53  ;  eru  mi  margir  stSdir 
;  iir  (adorned)  af  J)eim  gcirsemum,  Fms.  vii.  100,  v.  1. 
>ry3ing,  f.  apparel,  Stj.  304;  skry6ingar-kufl,  Dipl.  iii.  4, 
kr^3ir,  m.  a?i  adorner.  Lex.  Poet. 

tryfa,  3,  [skruf],  to  stack  corn,  s.  korn,  Bjarn.  22  :  metaph.,  hann  bar 
t  u  i  hofu3  ser  ok  skryf5i  sem  mest  harinu,  Fms.  vi.  375. 
tvrymir,  m.  the  name  of  a  giant,  Edda. 
a-ytingr,  m.  a  shrite,  missel-bird,  Edda  ii.  289. 
:r8e3a,  u,  f.  an  old  scroll,  worn  old  book,  Th.  78. 
;rsefa,  u,  f.  a  coward,  Fms.  ii.  47,  vi.  34,  Fb.  i.  532,  Al.  30,  Karl. 
(.  Edda  213  ;  mann-s. 

praefast,  ad,  dep.  to  lose  heart  like  a  coward,  Vapn.  26. 
IKHjEEKJA,  t,  [Engl,  to  screech^,  to  screech,  shriek,  Fms.  viii.  432, 
^•''•-  46:  of  a  raven,  Greg.  79,  Fb.  i.  412. 

okr,  m.,  pi.  skraekir,  a  shriek,  yell,  Edda  61 ;  reka  upp  skraek,  Eb. 
ine3  skraek,  Fbr.  212  ;  skrseki  stora,  Bs.  ii.  no.  skrsek-hljdS- 
idj.  fhr ill-voiced. 

okta,  t,  to  shriek,  yell.  Fas.  iii.  129,  Hom.  69,  Fms.  vi.  446. 
cktan,  f.  a  shrieking.  Am.  60,  Fms.  i.  218. 

•jslingjar,  m.  pi.  the  Esquimaux,  the  name  given  them  by  the  old 
I'len,  lb.  9,  Eb.  252,  {jorf.  Karl,  passim,  Fb.  i.  545,  Ann.  1379. 
olna,  a3,  to  be  shrivelled  by  the  sun ;  grasiS  er  skrselnad. 
.•a;l-J)urr,  adj.  '  thrivelliug  dry,'  of  hay. 

itrsBma,  d,  [Swed.  skrdmma;  Dan.  skramme'l,  prop,  to  scare  away; 
inlie  compd,  af-skraema  sig,  to  make  a  wry  face ;  af-skrsemast,  to  be  dis- 
'■"d.  2.  reflex.,  skrsemdisk  hann  undan  J)eim  tveimr,  he  extri- 

himselffrom  the  two,  Fms.  viii.  75. 

omi,  n.  a  ^scare-crow,'  monster;    in  af-skraemi  (q.  v.),  af-skraemis- 
•ionstrous, 
x:mi-hlaup,  n.  a  'searing-leap,'  a  ruse,  sudden  onset,  Fms.  viii. 

J3pa,  3,  i.e.  skroepa,  [skropar],  to  feign;  J)eir  skraepa  at  J)eir  hafi 

-  yrt,  673.  48. 

Tepa,  u,  f.  [akin  to  the  preceding],  a  kerchief  with  faded  colours; 

skrsepu-ligr,  adj. 
ROGGB,  m.  [cp.  Engl,  scraggy"],  one  of  the  names  oi  the  fox,  Edda 
.0,  and  as  a  nickname,  Sturl.  iii.  228.  2.  in  mod.  folk-lore  a 

'er  giant  or  goblin  famous  in  Icel.  nursery  tales,  a  son  of  the  Gryla 
'  and  Leppa-Lu3i.      compds  :  Skr6ggs-kv8B3i,  n.  a  popular  nursery 

a  pendant  to  Grylu-kvse3i,  see  Isl.  {)j63s.  i.  220,  221.        skrOggs- 

adj.  ycraggy,  gaunt  and  ugly. 

ROK,  n.,  dat.  skrokvi,  [Early  Swed.  skrtik"]  : — a  false  story,  fable, 

f'ood ;  hvart  J)at  vaeri  skrok  edr  sannindi,  Fms.  ii.  185;    hegomi  ok 

*'^|c,  Hkr.  (pref.),  Stj.  484;   sing.,  ok  verdr  J)at  at  skrokvi,  and  tf  it 


prove  a  story,  N.  G.  L.  i.  13 ;  triia  J)vi  skrokvi,  Hom.  1 23  ;  bera  saman 
skrok,  Hkv.  1.37;  samna  skrokvi,  to  pick  up  fables,  stories  (cp.  North.  E. 
to  samm  it  up),  6.  H.  (in  a  verse).  compds  :  skrOk-berendr,  part, 
pi.  tellers  of  fables,  Ad.  2.  skrOk-laust,  n.  adj.;  {)at  er  s.,  'tis  no  ex- 
aggeration, Fms.  ix.  (in  a  verse).  skrdk-ligr,  adj.  false,  fiettiiout, 
Stj.  90.  skrdk-maflr,  m.  a  romancer,  story-teller,  Hom.  (St.),  Ki6k. 
36.  skrOk-mal,  n.  a  story,  falsehood,  Sturl.  iii.  (in  a  verse).  8kr0k« 
mfi.la-samr,  adj.  mendacious.  Fas.  ii.  (in  a  verse).  skrOk-saga,  u, 
f.  a  false  story,  tale,  fable,  Stj.  85,  87  ;  meS  sinum  skcmtiligum  skrok- 
siigum,  Fms.  ii.  142  ;  segir  Ovidius  i  sinum  skroksogum  (in  his  Meta- 
morphoses?), 732.  17.  skrOk-samligr,  adj.  false,  Rom.  300. 
skrOk-semd,  f.  a  story,  falsehood.  Thorn.  448,  Magn.  484.  skrOk- 
vdttr,  m.  a  false  witness,  N.G.  L.  i.  32,  Jb.  441,  Fas.  iii.  157,  Hom. 
20.  skrdk-vitni  (-veetti,  Rom.  332),  n.  false  witness,  Hom.  86, 
Gt)l.  547. 

skrdkva,  a8,  to  tell  or  invent  a  story ;  lokleysa  sem  kitir  menn  s.  t6r 
til  gamans.  Fas.  iii.  193,  v.  1.;  margir  hyggja  {)at  satt  sem  skrokvat  er, 
Sturl.  i.  23,  v.  1. :  with  dat.,  s.  e-u,  eg  s.  ^vi  ekki,  Skifta  R.  130;  s.  e-u 
upp,  to  invent  a  falsehood;  skammi  mig  ef  eg  skriikva  !  This  word  is 
much  used  in  mod.  speech,  being  gentler  than  Ijuga,  to  lie. 

skrdlta,  t,  [A.  S.  scralletan;  Engl,  shrill],  to  jolt:  skrOlt,  n.  a  jolt- 
ing sound. 

SKtTGGI,  a,  m.  \\J\i.skuggwa  =  taovrpov,  i  Cor.  xiii.  1 2 ;  Hzn.sltygge ; 
Swed.  skugga]  : — a  shade,  shadow,  Sks.  41,  219 ;  manns  s.,  Ld.  252  ;  bar 
skuggann  a  saeinn  af  fjiillunum,  Fms.  viii.  i8S;  s.  jardarinnar,  Rb.  108; 
hundrinn  hleypr  a  briina  ok  ser  skugga  sinn  i  vatninu.  Hem. ;  bar  hvergi 
skugga  a,  it  was  all  light,  without  a  spot  of  shadow  anywhere,  Nj.  1 18 ;  J)a 
bar  skugga  i  dyrrin,  Fb.  i.  545  ;  undan  skugga  hattarins, /rom  the  bat's 
shade,  Fms.  vi.  60.  2.  a  shadow,  spectre,  leidiligan  skugga.  Mart. 

115,  Post.  645.  69,  Bs.  i.  256,  Mar.  3.  in  the  phrase,  ganga  or 

skugga  um  e-t,  •  to  go  out  of  the  shade'  as  to  a  thing,  to  shew  one's  mind, 
Ld.  170;  hann  bad  Halldorr  ganga  or  skugga  [speak  out  clearly)  hvart 
hann  vildi  unna  honum  landkaupsins,  322  :  mod.  to  get  a  thing  clearly 
before  one,  eg  vii  ganga  or  skugga  um  \nb,  I  wish  to  have  no  misgivings 
about  it;  also  in  the  phrases,  sem  hann  stx3i  i  skugga  nokkunim,  in 
some  doubt,  Bs.  ii.  41  ;  hann  sagdi  ser  vera  mikinn  skugga  4,  hvat 
Magnus  mundi  aetlask  fyrir,  he  said  he  felt  much  misgiving  as  to  what 
M.  had  in  mind,  Fms.  vii.  3  ;  skuggi  er  honum  i  malum  ykkrum.  Valla  L. 
21  r.  4.  skuggi  (foreshadowing)  ok  spar  J)ess  ins  ilia,  er  — ,  Hom. 

119. 

B.  Compds:  skugga-baldr,  m.,  in  popular  tales  a  mystenons 
animal,  a  hybrid  between  a  cat  and  a  fox,  Isl.  |>j(jds.  i.  61  J,  613. 
skugga-lauss,  adj.  shadowless,  Sks.  630.  skugga-ligr,  adj.  (-liga, 
adv.),  shadowy,  dusky,  suspicious-looking ;  s.  karl,  Fas.  i.  6.  skugga- 
mikill,  adj.  shadowy,  dark,  Fb.  i.  527.  skugga-samligr,  adj. 

shadowy,  Fbr.  138. 

skugg-sja  (or  -8j6),  f.  a  'shade-show,'  mirror,  Gd.  6,  Stj.  215,  Karl. 
217,  324,  Hom.  3;  i  skirri  skuggsja,  Sks.  8;  hrein  s.,  Nikdr.  83; 
Konungs  s.,  the  name  of  a  work,  Sks.  8,  List  of  Authors  (H.  II). 

skugg-sjon,  f.  =  skuggsja,  671.  22,  Stj.  142,  Sks.  8. 

skugg-s^nn,  adj.  glootny,  dark,  dusky. 

skukka,  u,  f.  [skokkr],  a/)0<;  t)eir  hrukku  litt  me3an  full  var  s.,  as  long 
as  the  pot  tvasfull,  Fms.  ix.  439  (in  a  verse  ;  skrukka,  v.  1.)  II.  [cp. 

Engl,  to  shrink,  shrunk],  a  wrinkle,  =  Lat.  ruga ;  gullknapprinn  giirr  me5 
{)ungum  skukkum  gullsmidligs  hagleiks,  Karl.  2«6  ;  eitt  klaedi,  J)at  er 
me3  sinum  skukkum  leynir  hennar  kvi3ar-voxt,  Mar.  447  ;  g^kk  jcirdin 
undir  \>t'\m  skukkum,  the  earth  rolled  in  waves  under  their  feet,  Edda 
i.  144  (Cod.  Worm.) 

skukkr,  m.  =  skokkr,  ahtdk,  Fms.  vi.  (in  a  verse). 

SKULD,  f.  [skulu  ;  A.  S.  scyld;  Germ,  schuld;  Dan.  sltylJ]  : — a  debt, 
due;  gjalda  skuld,  N.  G.  L.  i.  52,  Nj.  182;  skuldir  allar  ok  landaura 
gjald,  Fms.  x.  410;  kaupa  i  skuld,  to  buy  on  trust,  Hrafn.  4;  ganga  i 
skuld  vi3  e-n  um  e-t,  Dipl.  iv.  7 ;  ganga  i  skuld  fyrir  e-n,  to  be  bail  for 
another;  hann  gekk  i  skuld  fyrir  Kalf  ok  gaf  fe  fyrir  landit,  Bs.  i. 
507.  2.  in  the  oldest   law   skuld  means  a  kind   of  serfdom  or 

bondage  in  payment  of  debt,  like  that  of  an  '  obaeratus'  or  nexus  in  the 
Roman  law;  engi  ma  konu  sva  taka  i  skuld  nema  hafi  fraenda  rift 
vi3,  N.G.  L.  i.  36;  mi  ef  ma3r  selr  skuldar-mann  mansali,  nema  hann 
hlaupi  or  skuld,  id. ;  engi  ma3r  a  at  seljask  arfsali  frd  omogum  sinum, 
J)eim  er  hann  a  at  ganga  i  skuld  fyrir,  Grdg.  i.  205  ;  ef  hann  a  eigi  (&  til 
pa  skal  hann  ganga  i  skuld  fyrir  m63ur  sina,  232;  kost  k  madr  hvArt 
sem  hann  vill  at  ganga  i  skuld  fyrir  bom  sin  edr  selja  J)au  ella, 
334.  II.  the  name  of  one  of  the  three  works,  Vsp.,  Edda,  Gg. 

B.  Compds:   sktdda-br^f,  n.  a  bond,  R6m.  250.  skulda- 

dagr,  m.  pay-day,  the  term  for  paying  a  debt,  K.  {>.  K.  70 :  the  saying, 
{jad  kemr  ad  skulda-dcigunum.  skulda-d6mr,  m.  a  court  of  pay- 
ment, for  liquidation  of  debt  after  a  persons  death,  Grag.  i.  408. 
skulda-far,  n.  a  calling  in  debts ;  hann  dtti  nordr-ftrd  at  skuldafari  ok 
cyrendum,    Fb.  i.  421.  skulda-ferli,   n.   pi.  =  skuldafar,   Fms.  ix. 

481,  v.l.  '  skuldar-folk,  n.  kinsfolk,  family ;  fraendr  ok  s.,  Stj.  190. 
,  skulda-gildi,  n.  payment  of  debts,  Grag.  i.  302.        sktilda-heimta. 


560 


SKULDAHJON— SKURDGOD. 


u,  f.  a  calling  in  debts.  Eg.  202,  NjarS.  366.  skulda-hjdn  (-hjun), 
I),  a  household,  family ,  Gnig.  i.  142,  ii.  42,  Jb.  52.  skuldar-kona,  u, 
f.  a  woman  in  bondage  for  debt  (skuld  I.  2) ;  ef  s.  leg'gsk  nie6  Jjraeli,  ^a 
a  armaSr  ekki  a  henni  fyrr  en  hon  hefir  goldit  hina  skuldj  N.  G.  L.  i.  36. 
skulda-li3,  n.  =  skuldahj6n,  Ld.  158,  Eb.  6,  8,  Ems.  i.  107,  xi.  406, 
Hrafn.  30,  Orkn.  184.  skulda-lukning,  f./qy/wew/ o/cfe6/5.  skulda- 
lykting,  f.  id.,  Jb.  351  B,  H.  E.  i.  520.  skuldar-maSr,  m.,  q.  v. 

skulda-in6t,  n.  =  skulda-fjing,  Grag.  i.  396,  K.  f>.  K.  70.  skulda- 

nautr,  m.  =  skuldu-nautr,  a  'debt-mate,'  debtor,  Js.  84.  skulda- 

skipan,  f.  a  discharge  of  debts,  G\)\.  254.  skvilda-staflr,  in.  an 

investment,  deposit  of  money ;  gefa  fe  e6r  a9ra  hluti  a  skuldarstiiSum, 
Grag.  i.  406 ;  jata,  taka  skuldarsta8,  Ld.  21 2,  G^l.  5 1 1,  Dipl.  i.  11,  Lv. 
46,  Faer.  233.  skiildaj-tollr,  m.  a  due,  tithe,  Anecd.  48.  skulda- 
J)ing,  n.  =  skuldam6t,  Grag.  i.  108. 

skuldari,  a,  ni.  a  debtor,  Horn.  5. 

skuldar-madr,  m.  a  person  in  bondage  for  debt,  Lat.  obaeratus ;  a 
J)ingi  skal  skuldarmann  taka  . . .  nii  ef  ma6r  seir  skuldarniann  maiisali, .  .  . 
nu  skal  hann  neyta  skuldarmann  sinn  sem  fjrael  sinn,  etc.,  N.  G.  L.  i.  36 
(ch.  71);  uni  innihafnir  skuldarmanna,  Grag.  i.  73;  Jjorsteinn  skuldar- 
ma6r,  Lv.  86.  2.  a  creditor,  Stj.  613,  N.  G.  L.  i.  63,  G\>\.  254. 

skuld-binda,  batt,  to  engage :  part,  duty-bound,  obliged,  Al.  151. 

skuld-binding,  f.  an  obligation. 

skuld-fastr,  adj.  '  debt  fast,'  seized  for  debt,  Lat.  obaeratus,  Grag.  i. 

233- 

skuld-festa,  t,  to  seize  a  person  for  debt,  take  him  as  a  '  skuldarmaSr,' 
Grag.  i.  233,  362. 

skuld-festr,  f.  the  act  of  seizing  a  person  for  debt,  Grag.  i.  363 ; 
segja  til  skuldfesti  a  alj)ingi,  73. 

skuld-gengr,  adj.  of  money,  current,  lawful  as  tender,  D.N.  ii. 
411. 

skuldingi,  a,  m.  the  nearest  of  kin  on  whom  the  duty  of  alimentation 
devolves;  J)a  a  til  sins  skuldingja  hverr  at  hverfa,  Grag.  i.  250. 

skuld-lauss,  adj. '  debtless,'  free  from  debt,  N.  G.  L.  i.  32  :  of  property, 
unincumbered,  Grag.  i.  444 ;  fe  skuldlaust,  GullJ).  8 :  metaph.,  e-m  er 
e-t  skuldlaust,  'tis  no  business  of  one's,  uncalled  for,  Nj.  185. 

skuld-leikr  (-leiki),  m.  relationship,  prop,  duty,  obligation  devolving 
from  kinship,  Grag.  i.  153,  247,  343,  Ld.  40. 

skuld-seigr,  adj.  '  debt-tough,'  reluctant  to  pay,  Sturl.  i.  223. 

skuld-skeyta,  t,  to  transfer  a  debt  to  another;  mi  heimtir  ma9r 
skuld  at  manni  .  . .  ef  hann  skuldskeytir  h4num  vi6  aiman  mann,  J)a  hefir 
hann  lokit  Jjeirri  skuld,  N.  G.  L.  i.  29 :  mod.  with  ace,  s.  e-n  vi5  e-n,  or 
hann  skuldskeytti  okkr  (ace.)  saman. 

skuld-skeyting,  f.  the  transfer  of  a  debt,  GJ)1.  511. 

skuldugr,  adj.  [Germ,  schiddig'],  in  debt,  owing;  s.  e-m  e-t  (or  um 
e-t),  Dipl.  iv.  7. 

skuldu-nautr,  m.,  prop,  a  customer,  used  of  a  creditor,  N.  G.  L.  i.  51 : 
of  a  debtor,  Grag.  ii.  216,  Mar.  1202  :  eccl.  in  the  Lord's  Prayer,  fyrir-gef 
OSS  vorar  skuldir,  svo  sem  ver  og  fyrir-gefum  vorum  skuldunautum. 

skuldu-neyti,  n.  the  relation  of  debtor  and  creditor,  Lv.  103  (the 
passage  is  somewhat  corrupt). 

skuld-varr,  adj.,  in  li-skuldvarr,  Njar8.  366. 

SKITLU,  a  verb  whose  present  is  in  a  preterite  form,  see  Grarnm. 
p.  xxiii ;  pres.  skal,  skalt  (skahu),  skal,  pi.  skulum,  skulut,  skulu;  pret. 
skyldi  and  skyldu  ;  subj.  pres.  skyli,  skuli ;  pret.  skyldi  and  skyldu ;  pres. 
infin.  skulu;  pret.  infin.  skyldu;  skyli  as  a  kind  of  imperat.,  Hm.  I,  14, 
32.  41.  53-55.  Og-  22.  In  the  oldest  vellums  o  is  used  throughout  in- 
stead of  u,  skolu,  skolom,  skolot,  skolo :  with  the  pers.  pron.  suffixed, 
skal'k^skal  ek,  skola'g,  skyla'g,  skylda'g:  with  neg.  suff.  skal'k-at,  I 
shall  not;  skal'k-a,  Ems.  vi.  417  (in  a  verse);  ska!-at,  he  shall  not; 
skal-a,  Hm.  29,  34,  37  ;  skal-at,  0.  H.  (in  a  verse);  t)u  skalt-at,  Kormak ; 
skal-at-tu,  Hm.  130,  Sdm.  29,  Skv.  i.  22,  Plac.  37  (skala-J)u) ;  skulu-t, 
Sighvat ;  skyli-t,  Hm.  6,  39  ;  skyldo-at,  Am.  2,  3,  see  Bugge  (foot-note), 
and  -at,  p.  2.  In  mod.  usage  and  in  less  correct  paper  transcripts  of 
vellums  or  Editions  the  pret.  infin.  skulu,  skyldu  are  replaced  by  the 
subj.  skuli,  skyldi;  in  such  cases  the  infin.  is  to  be  restored,  as,  hann 
kva&sk  skuli,  skyldi  koma  =  skulu,  skyldu  koma ;  see  munu :  [Ulf. 
shulan  =  o(piL\uv  and  fifWeiv,  but  not  freq. ;  A.  S.  sculon  ;  Engl,  shall, 
should;  O.  H.  G.  skolan ;  Germ,  sollen,  with  elided  k;  Dutch  ztdlen; 
Dan.  skulle;  Swed.  shola^ 

B.  Shall,  must,  denoting  fate,  law,  bidding,  need,  necessity,  duty, 
obligation,  and  the  like,  therefore  the  use  is  more  positive  than  that 
of  shall  in  Engl.;  of  weird  or  fate,  skyldi,  "ft.  i,  3,  5,  7-9,  11-13,  16; 
deyja  skal  hverr  um  sinn,  {)vi  ek  land  um  ste'k  at  ek  lifa  skylda'k, 
Gh.  12:  in  the  saying,  ungr  ma  en  gamall  skal,  young  may,  old 
THust  (viz.  die) :  of  law,  menn  skyldi  eigi  hafa  hofu6-skip  i  hafi,  en  ef 
hef6i,  J)a  skyldi  J)eir  af  taka  hofuS,  . .  .  baugr  tvieyringr  skyldi  liggja 
i  hverju  hofu6-hofi  a  stalla,  }5ann  baug  skyldi  hverr  goSi  hafa  a  hendi 
ser  til  logJ)inga  allra  J)eirra  er  hann  skyldi  sjalfr  heyja, . . .  Hverr  sa  ma9r 
skyldi  a9r  ei6  vinna,  nefni  ek  i  J)at  vsetti,  skyldi  hann  segja,  hjalpi  ni^r 
sva  Freyr  . . .  sem  ek  man  (not  skal,  which  however  here  might  be  used), 
...skyldu   vera  Jirjii  J)ing  i  fjorSungi, . . .  J)eir  skyldu  nefna    doma  , . . . 


hverr  ma9r  skyldi  gefa  toll  til  hofs,  Landn.  (Hb.)  258,  259 ;   and  in  the 

commandments,  fni  skalt  ekki  stela,  elska  skaltii  Drottinn  Gu6  binn, 

N.  T. :  of  an  oath,  til  J)ess  legg  ek  bond  a  helga  bok,  ok  {at 
jattar  ek  Gu9i,  at  ek  skal  sva  ra9a,  H.E.  i.  561  :  of  bidding,  ganga 
skal,  skala  gestr  vera,  Hm. ;  gattir  allar  um  sko9ask  skyli,  1  ;  |)agalt 
ok  hugalt  skyli  })j66ans  barn  ok  vigdjarft  vera,  glaSr  ok  reifr  skyli 
gumna  hverr,  I4;  vin  sinuni  skal  madr  vinr  vera,  41;  ge&i  skaltti  vid 
{)ann  blanda,  43  :  of  a  promise,  skal  ek  auka  mikit  J)ina  saemd,  ef..., 
Nj.  102  :  mixed  references,  mi  skulu  ver  enn  vi9  leita,  lei  us  try,  Isl.  ii. 
367  ;  \>a  er  ganga  skyldi  undir  jar9ar-men  . . .  skyldi  endar  torfunnar 
vera  fastir,  sa  ma6r  er  skirsluna  skyldi  flytja,  skyldi  ganga  ^ar  undir, 
Ld.  58  ;  prestar  skulu  eigi  fara  me9  sundr-gor6ir,  K.  p.  K. ;  hann  skal 
fara  til  ]?ings, . . .  hann  skal  retta  vaetti6,  Grag.  i.  1 15  ;  mi  skal  J)at  gijra, 
Eg.  458 ;  hann  streng6i  heit,  at  hann  skyldi  Jjess  manns  bani  ver8a, 
Hrafn.  5;  mi  skalt  J>u  deyja,  Nj.64;  Jia  skaltii  triia,  Ems.  ii.  268; 
maela,  at  eigi  skyU  eiga  vi3  Hc3in,  Nj.  32  ;  skyldi  Unnr  sitja  i  festum, ... 
skyldi  bo&  vera  eptir  mitt  sumar,  4;  skaltii  J)iggja  af  mer.  Ems.  ii.  246; 
Jja  skaltii  vera  frjals,  268,  etc.  2.  special  usage,  denoting  purpoie, 

doubt,  etc.,  often  rendered  in  Engl,  by  will;  skaliii  veita  mur  baen  f)a  er 
ek  man  bi6ja  J)ik,  wilt  thou  grant  the  request  I  ain  about  to  ask  thee? 
26 ;  J)eir  Egill  krcifdu  dagverdar,  Jjorfinnr  bondi  lot  heimolt  skyldu 
{)at.  Eg.  564 ;  skaltii,  segir  Skapti,  nefna  fimmtar-dominn  .  . .  ^renii.i; 
tylptir  i  fj6r5ungi  hverjum  ?  Nj.  150 ;  hvat  skaltii  sveinn  i  sess  miini  • 
Eg.  (in  a  verse);  hvat  skaltii,  Konr  ungr,  kyrra  fugla,  Rm. ;  hva 
skal  ek  hanum?  —  Drepa  skaltii  hann,  Nj.  53;  spur9i  Gunnarr  hvii 
hann  skyldi,  what  he  was  for,  57  ;  engi  vissi  hvat  {)at  skyldi,  Fms.  vii: 
45,  Al.  1 24  ;  hvat  skal  \iei  afgamall  {jraill,  of  what  use  will  he  be  to  thee 
Ems.  iii.  158  ;  hvat  skal  J)er  kluniba  sii?  xi.  129  :  periphrast.,  ^at  mu;i 
illt  til  frasagnar,  ef  ekki  skal  mega  sja  a  ykkr,  at  (//"  ofie  shall  not  be 
able  to  see  that . . .)  it  hafit  i  bardaga  verit,  Nj.  97 ;  ilia  hefir  dottir  min 
brotid  odd  af  oflaBti  sinu,  ef  J)ii  skalt  eigi  J)ora,  94 ;  Sveinn  matli  eigi 
heita  gildr  konungr,  ef  hann  skyldi  eigi  {unless  he)  erfa  ftidur  sinn  fyrir 
enar  J)ri6ju  vetr-naetr.  Ems.  xi.  69 ;  ska6i  mikill  er  {)at  er  |j6r61fr 
eigi  vera  tryggr  mer.  Eg.  ch.  13 ;  gefsk  J)u  upp,  segir  porbr, — Eigi 
J)at,  segir  Jjordr,  /  will  not,  Nj.  64:  heill  skaltii,  'hail  shalt  thou  I' 
welcome,  Gm.  3,  Hkv.  I.  55  ;  hon  skyli  morna,  be  a  curse  on  her!  Og, 
32  ;  el  eitt  mun  ver9a,  ok  skyldi  langt  til  annars  sliks,  may  it  be  long 
ere  such  another  happens,  Nj.  200 ;  sem  aldri  skyldi,  which  I  never  should, 
Ems.  vii.  179.  3.  so  also  in  phrases  like,  gordu  svo  vel  a9  koma  k 

morgun — answer.  Eg  skal  koma,  Eg  skal  giira  pa.b,  where  the  Engl,  has, 
/  will.  II.  in  the  infin.,  attii  enskis  annars  af  van,  enn  ^li  muut  her 

deyja  skulu.  Eg.  414  A ;  ok  muntii  mi  deyja  skulu,  {)ursinn,  and  tiou 
thou  shalt  die,  thy  last  hour  is  come,  Eas.  i.  385  ;  gri9  man  sja  ma5r 
skolu  hafa  um  helgina,  0.  H.  148;  at  Haraldr  myndi  skulu  hafa  halfaii 
Noreg,  Ems.  vi.  177;  skemta  mun  ^a  fleira  (dat.)  skulu,  366;  haia 
munu  {)eir  skulu  friS  um  helgina,  xi.  290 ;  grunar  mik  at  ^etta  muu: 
skolu  vera  njosn,  333;  er  Gu6s  gotur  mundi  fyrir  skulu  biia,  at  hann 
mundi  lei5  skulu  visa,  625.  87;  ek  a;tla  mik  skulu  af  honum  hljota  ina 
mesta  frama,  it  is  fated  to  me.  Eg.  19:  poet,  infin.  skyldu,  hann  sa; 
barnit  Johannem  heita  skyldu,  625.  86;  hann  kve3sk  ri3a  skyldu, 
55,  Eg.  257,  Ld.  116,  passim. 

skiuna  =  skima ;  hafr  er  liti  hvitr  i  tiini,  skumir  augum,  Hem. 

skumpr  or  skunpr,  m.  a  boar,  Edda  (Gl.) :  skuppr,  a  word  of 
abuse,  Skald  H. 

SKUND A,  a9,  to  speed,  —  skynda  ;  with  dat.,  hon  skyldi  skunda  prest- 
inum  til  sin,  forward  the  priest  at  once,  Str.  76;  skunda  fer5  siniii,  Fms. 
ix.  298;  skunda  fe  saman,  to  make  a  colleciion,  v.  216.  2.  absol. 

to  hasten;  J)eir  skundaSu  J)angat  til.  Ems.  ii.  185,  Stj.  iSi  ;  skundar  lit 
me9  Jjori,  Ski6a  R.  52  ;   and  so  in  mod.  usage,  see  skynda. 

skundan,  f.  a  speeding,  Stj.  41. 

skundi,  a,  m.  speed;  meb  skunda,  Ems.  ii.  223,  vii.  134,  Stj.  479. 

skunza,  a9,  [cp.  Engl,  shunt'],  to  shake,  ruffle;  eptir  {lat  skunza6i  Einarr 
honum  i  svolunum,  D.  N.  ii.  295. 

skupla,  u,  f.  a  woman's  hood  hiding  or  shading  the  face,  chiefly  worn 
by  old  women;  skuplu  ok  skammfyllingar  =  ' feZawew  cculorum,'  of 
the  Vulgate,  Stj.  127.  Gen.  xx.  16,  freq.  in  mod.  usage;  enda  er  faldrinri 
y6ar  fallegr,  J)a6  er  munr  a9  sja  knJkfaldana  en  skuplurnar  sem  ekki 
eru  fyrir  a6rar  en  afgamlar  kerlinga-hrotur, . . .  haf6i  hiin  ekki  ga8  aS 
JdvI  a9-  Ingveldr  var  Jiar  ok  hafdi  skuplu,  Piltr  og  Stiilka  34;  see 
skypill. 

skupla,  a9,  to  wear  a  skupla ;  briiSirnar  falda  sitt  sva  at  ligorla  ma 
sja  {jeirra  yfirlit,  en  um  morguninn  eptir  {)a  eru  fiaer  vel  katar,  ok  skupla 
J)a  ekki,  Fms.  xi.  106. 

skura,  u,  f.  [skera],  a  score,  trench;  skurn  ok  skurur,  Karl.  279 ;  engar 
skurur  {diggings  f)  skulu  J)eir  gora  lit  1  megin-fcrsinn  fra  vei&i  herra 
Finns,  D.  N.  iv.  156. 

skur3-go9,  skur5-gii3,  n.,  spelt  skurgoS  and  sounded  skiirgofl,  " 
carven  image,  Fms.  x.  255,  318,  Stj.  102,  181,  Pass.  26.  5  ;  he',9iii  skurS- 
goa,  Fms.  i.  97;  hof  ySvart  ok  skur9go9,  623.  24;  skur6gu3ir,  MS. 
4.31;  skurgo9,  623.  24,  45,  Rb.  400 ;  skurgo5,  skurgo3inu,  skurgoSs, 
Stj-  311,  312,  Barl.  124;  skur9go3a  blot,  idolatry,  Stj.  26,  404,  Fas.iii» 


^'ilir 


r 


SKURDHAGR— SKUTA. 


561 


skiir8go3a  dyrkan  (mod.  skiirgoSa-dyrkan),  idolatry;   skur8go8a-     rekkju-mafir  i  skut,  Lv.  98;  setja  augu  sin  aptr  um  skut,  to  look  bach. 


id.,  Nj.  164,  Fms,  i.  282,  Edda  (pref.) 
ir5-hagr,  adj.  skilled  in  carving.  Lex.  Poet. 
V  URDH.,  m.,  gen.  skur6ar,  pl.skurSir,  [skera],  a  scoring,  cutting, carv- 

^kurb  ok  skipti  a  hvalnuni,  Grett.  88  A  ;  hon  (the  church)  a  skurd 
ii  share  of  whales  driven  ashore)  um  611  J)ing  sin  . . .  ok  skurd  i  iillum 

rckum,  er  .  .  .,  Am.  3,  Pm.  133  ;  maniis-hlut  i  fiutningu  ok  fullan 
'.  Am.  33  ;  kirkja  a,  skur&  fullan  milli  Ormsar  ok  Tungu-reka  af 
iiin  hval  sem  kemr,  Pm.  69:  of  cutting  peat,  skurdr  torfs,  Dipl.  iii. 

ra  skur6i  um  torfvollu,  iv.  1 2  :  a  cut,  wound,  skera  sig  djiipan  skur6, 
-. :   fe  til  skurSar,  cattle  for  slaughtering,  Fms.  vii.  218,  viii.  60; 

■  ir-fe,  sheep  fit  for  slaughter.  2.  carving  (of  art)  ;  silfri  var 

■  i  skur&ina,  Faer.  102  ;  stafnar  litskornir  ok  vi6a  i  skurSina  silfri 
I,  Fas.  iii.  426;    gull-gorvar  meS   inum  fegrstu   skurdum,  Str.  4; 

skurda,  idolatry,  tvorship  of  carven  idols,  655  ix.  B.  2 ;  skur&ar 
r.  a  carved  window,  Str.  70.  3.  a  ditch,  channel.  Fas.  iii. 

Jjessi  skurSr  sva  brciSr  ok  djiipr  at  J)ar  matti  vel  skipum  halda, 
V.  167  :    hence  the  metaph.,  hvat  sem  gengr  i  skurSinn,  cost  it 
it  may;  Gisli  kva6sk  J)6  aldrei  mundu  Kolbeini  ei6  sverja  hvat 
skur5inn  gengi,  Sturl.  iii.  3  (the  metaphor  from  filling  up  a  ditch 
rhaps  from  enamelling,  cp.  renna  i  skurftina,  above).         compds  : 
iur3ar-ina3r,  m.  a  carver,  Grag.  ii.  370,  Jb.  324.        skur3ar-skirn, 
circumcision,  Stj.  I4.         skurflar-61,  n.  harvest-ale,  D.N.  ii.  673. 
ikurfir,  m.  a  kind  of  bird,  Edda  (Gl.) 
:kurfur,  f.  pi.  scurf  071  the  head,  Hjalt. 

kiirka,  a6,  to  roll  off  with  a  rattle  and  noise ;  16t  hann  s.  lit,  let  hitn 
II  out,  \.&.  flung  him  out.  Fas.  ii.  341. 

kurmsl,  f.,  mod.  skurmr,  n.  ati  egg-shell,  =  skuTn,  Mork.  220,  see 
lis.  vii.  225,  1.  c. 

iKURN,  f.  (cp.  Fas.  iii.  215,  Clar.,  but  erroneously),  an  egg-shell  or 
t-sbell;  ostram,  J)at  koUu  ver  skurn  e3r  skel,  Stj.  88;  haf3i  konungr 
urnit  (sic)  fyrir  bordker,  Fas.  iii.  215;  eggit,  var  brotin  rauf  a 
urninni,  id.;  skurn  ok  kjarni,  Karl.  279;  egg-skurn,  an  egg-sbell, 
tla.  2.  an  ornamented  shell-box  (?) ;  hvit  skurn  gyllt,  med  loki 

itin,  Dipl.  V.  18;   skurn  biiin,  Vm.  109;   skurnir  atta  svartar,  ok  er 
rb  loki,  Dipl.  v.  18  ;  skurnir  niu  ok  tvaer  lokaSar,  iii.  4 ;  ein  skurn 
iS.K. 31,  D.N.  passim;  valhnotar-s.,  a  ii/a/nz//-5>[)eW,  Fms.  vii.  225. 
iivirtla,  a3,  dimin.  to  graze,  cut  slightly. 
kussi,  a,  m.  [see  skyrsi],  a  slovenly  fellow;    J)u   ert   mesti  skussi. 

•  ■  "Ds :  skussa-legr,  adj.  slovenly,  weak,      skussa-skapr,  m.  sloven- 

■  sluggishness. 

it-brei3r,  adj.  broad-sterned,  Thom.  378. 

•cut-bryggja,  u,  f.  a  stern-gangway,  by  which  people  went  on  board 
cuent  ashore,  Fms.  vii.  143,  Eg.  121,  Fbr.  130. 

vut-byggi  (-byggvi),  a,  m.  the  '  stern-mates,'  the  sailors  set  in  the 
s  u  of  a  ship,  Fms.  vi.  143,  viii.  224. 

tut-festr,  f.  a  cable  from  the  stern,  stern-moorings ;  bera  a  land  skut- 

•  ir,  to  take  the  stern-moorings  ashore,  Fms.  vii.  260,  viii.  216. 
Lutil-diskr,  m.  [see  skutill  II],  plates  on  which  dishes  were  served, 

I  238,  yibx.  87,  v.l. 

KUTILL,  n.,  dat.  skutli,  [skjota  ;  cp.  Engl,  shuttle']  : — an  implement 
»<f  forth.  2.  a  harpoon,  G^l.  466,  Landn.  148,  Fbr.  144 ;   sel- 

sltill,  a  seal-harpoon,  id. ;  hval-skutill.  3.  a  bolt  or  bar,  whence 

$ljtla-hli5,  a  'bar-gate,'  D.N.  ii.  735,  v.  752. 

B.  [^A.S.  sculel ;  Engl,  scuttle;  Germ,  schiissel ;   Icel.  skutill,  etc.; 

1  probably  from  Lat.  scutellum,  and  therefore  a  different  word]  : — 

lie,  trencher,  or  even   a  small  table ;    af  helgum  skutli,  Haustl. ; 

setti    hon    skutia    silfri    varSa,    Rm.  28 ;    bar  hon   meir   at   fiat 

I  skutia,  4  ;    hon   gaf  Sveini  konungi   agaetan   skutil,   allan   gull- 

.   ok  settan  dyrum  steinum,   Fms.  vi.  232;    tekr  hann  upp  bor3 

tr  fyrir  Butralda,   Jjorkell   mselti,   skammr  er  s.  minn,  Fbr.  37 ; 

inundi  ver3a   si6an   einn   skutill  sva  veglega   skipa3r  sem    J)a  er 

'  sva  voldugir  konungar  snaeddu  af  einum  diski,  Bs.  i.  37:  the  table 

I  ^x)  and  the  skutill  are  distinguished  in  the  Rm.        skutil-sveinn, 

page  at  a  royal  table :  as  a  title  of  honour,  Fms.  vi.  304,  vii.  158, 

IX.  362,  426,  X.  15,  80,  93,  Orkn.  246,  Sturl.  ii.  124.     In  Norway 

kutilsveinar  and  other  royal  pageantry  were  introduced  about  the 

if  king  Olave  the  Quiet  (A.  D.  1067-1093),  see  Fagrsk.  150;   its 

:ence  in  Fms.  ii.  133  is  therefore  an  anachronism,  whereas  the  word 

].  in  the  lives  of  the  kings  of  the  12th  and  13th  centuries,  as  also  in 

lirftskra  (N.  G.  L.  ii)  :  a  bishop's  skutilsveinn,  472. 

tla,  a3,  [cp.  Engl,  to  scuttle  a  ship],  to  harpoon.  II.  [Germ. 

cln'],  to  squander;  skutia  sta3arins  gozi,  H.E.  i.  561,  Bs.  ii.  82, 

■  -.11.  2.  reflex,  to  be  scattered;  skutlask  i  tva  staSi,  Bs.  ii.  3. 

■litlan,  f.  a  squandering,  Dipl.  iii.  I. 

slitlari,  a,  m.  a  harpooner. 

t-menni,  n.,  Sturl.  ii.  192,  v.l.  (prob.  only  a  bad  reading). 
UTR,  m.,  gen.  skutar,  pi.  skutir,  [from  skjota,  from  shooting  or 
liing  a  ship  into  the  water,  cp.  North.  E.  scut  =  the  tail  of  hares  or 
s]  : — the  stern,  Hofu61.  i ;  aptr  i  skut,  Hym.  21 ;  reri  Grettir  i  skut, 
•  125  A ;  skaltxi  ganga  at  framstafni  en  ek  at  skut,  Finnb.  254 ;  var , 


Ai.  12  ;  hann  baft  Ketil  ganga  fyrir  skut,  ok  setja  4  (and  push  on).  Fas. 
ii.  112;  leggja  land  fyrir  skut,  to  pass  by,  Edda  (in  a  verse):  in  plur. 
including  stem  and  stern,  opp.  to  midship,  skip  minna  til  skutanna  en 
um  mitt,  Fms.  viii.  197;  skipit  var  litift  til  skutanna  en  breitt  um  mift- 
byrSit,  Grett.  88 ;  i  hvarn-tveggja  skutinn,  0.  T.  67. 

skut-stafn  (-stamn),  m.  the  'tail-stem,'  the  stem,  Fms.  ii.  71,  vii. 
256,  X.  348,  xi.  no,  Ld.  76,  MS.  656  C.  3  2,  N.G.L.  i.  203,  ii.  283 ; 
opp.  to  framstafn. 

8kut-I)ilja,  u,  f.  the  poop-deck;  jamlangt  styri,  aust-keri  ok  skut{)ilju, 
N.  G.  L.  i.  59, 

SK'O'A,  ad,  [skor],  to  shoe;  vel  hosaSr  ok  skuadr,  Sks.  286 ;  fxtr  |)Ina 
skiiar  })u,  Barl.  83.  2.  of  a  horse ;   at  hann  l(5ti  mcft  gulli  skiia 

hesta  sina,  Fms.  vii.  94;  var  svd  mikill  ofmetnaftr  hans,  at  hann  vildl 
skiia  best  sinn  gullskom  sem  konungrinn  sj61fr,  so  proud  was  be  that  be 
•wished  to  shoe  his  horse  with  golden  shoes  like  the  king  bimielf,  O.  H.  L. 
48;  hesti  skiiu&um,  Fbr.  19;  skiia  {)u  hann  vel  ok  fastliga,  Sks.  374; 
Styrr  haf3i  skuadan  hest,  Isl.  ii.  294  (in  the  extracts) ;  voru  skiia&ir 
(skoa&ir,  jarnaftir,  v.l.)  tuttugu  hestar,  Fms.  viii.  182;  see  the  remarks 
s.  V.  skor: — usar  skiiadir  nedan  me3  jami,  iron-shod  beams,  Sks.  425; 
u-skiiaSr,  unshod,  Fms.  v.  196. 

skiifa,  aft,  =  skyfa,  Fas.  ii.  60  ;  ut-skiifa,  to  turn  out. 

skufa3r,  part,  tasselled;  skufada  sk6J)vengi,  Eb.  220;  skildir  skiif- 
a&ir  af  skeytum,  orum,  Fms.  ii.  332,  ix.  528,  x.  361. 

SKtJFR,  m.  a  tassel,  Eb.  216;  diik  me8  fjoram  skiifum,  Post. 
16.  2.  the  hip-tendon.  II.  a  sea-bird  =  skiimr   (q.  v.), 

Edda  (Gl.),  Lex. Poet.,  Eggert  Itin;  2,  a  pr.  name,  Fbr.:  a  local 

name,  Skiif-ey,  Faer. 

skuf-slitinn,  part,  with  the  hip  out  of  joint. 

skulka,  a3,  to  wzocA-,  =  skelkja.  Fas.  ii.  343. 

SKTJMI,  a,  m.  [Dan.  skummel,  skumring,=  twilight],  shade,  dusk; 
dagr  myrkra  ok  skiima,  Barl.  37,  Sks.  229,  v.  1.  skiima-skot,  n.  the 
dusk,  twilight;  J)egar  i  skuma-skotinu,  Barl.  190:  a  dark  nook,  skrida  i 
skiima-skot.  Mar.  1056.  II.  skuma,  a  nickname. 

skumr,  m.  the  skua  or  brown  gull,  larus  catarractes,  also  called  «kufr : 
metaph.  a  chatterer,  gossip.  2.  a  pr.  name,  Llndn. :  skuma,  u,  f. 

a  nickname,  Fms.  xi. 

SKtJE.,  f.,  but  originally  masc.  as  in  other  Teut.  idioms,  which 
gender  is  still  preserved  in  the  north  of  Icel. ;  it  is  thus  masc.  in 
Run.  Gramm.  Island. ;  so  also  Pal  Vidal., — Nor&iinga  kennum  ver  af 
'  generibus  vocum,'  svo  sem  skur  er  hja  J)eim  karlkennt,  en  kvennkennt 
hja  Sunnlingum,  Skyr.  126;  [A.S.  scwr;  Engl,  siou/er ;  GuTm.  schautr]: 
— a  shower;  fyrir  elum  ok  skvlrum,  Hom. ;  regn  eSa  skiir,  Edda  i; 
dropa  e3a  skiirir,  350 ;  J)au  sky  er  skiirum  blandask.  Aim. ;  skur, 
656  B.  12;  bl65i  haf3i  rignt  i  skurinni,  Eb.  260;  hvervetna  gengu 
skurir  vi6  annarsta3ar  i  nond,  Bs.  i.  339;  skurum  ok  regnum,  Stj.  30; 
himins  i  dimmu  skiir.  Pass.  2.  metaph.  a  shower  of  missiles  ;   \,ts%\ 

skiir  lei3  skjott  yfir,  Fms.  viii.  222:  poet,  tears  are  skiir  augna..., 
the  shower  of  the  eyes ;  vapna,  hjalma  skiirir,  the  weapcn-shower,  helmet- 
shower  ;  as  also,  meil-skiir,  a!m-skiir,  dyn-skiir,  skot-skiir,  nadd-skiir,  i.  e. 
a  shower  of  missiles.  Lex.  Poet.  compds  :  skiira-drdg,  n.  pi.  drizzling. 
skiira-ve5r,  n.  showery  weather,  Ld.  56,  Bs.  i.  349. 

skurr,  m.  [Dan.  skur],  a  shed.  skiir-Qalir,  f.  pi.  shed-deals,  Fms. 
viii.  329. 

skiir-samr,  adj.  showery,  Rb.  104. 

skur-v6n,  f.  the  clouds,  poijt..  Aim. 

skiir-6r3igr,  adj.  an  epithet  of  a  ship,  Edda. 

SKtJTA,  u,  f.  [Dan.  shide],  a  small  craft  or  cutter;  a  number  of 
such  used  to  accompany  a  fleet  for  use  in  rivers  or  on  the  coasts ; 
they  were  distinguished  from  the  byr3ingar  or  ships  of  burden,  which 
carried  the  supplies;  J)eir  hiifflu  sex  langskip,  finmi  skiilur,  en  |)rja 
byrdinga,  Orkn.  256;  hann  for  me6  skiitu  alskipa&a  norSr  i  Fjorftu, 
Eg.  155,  Fms.  i.  60;  gakk  a  skiitu  er  her  liggr  iitbor3a  langskipinu. 
Eg.  354  ;  skiitur  ok  rodrar-ferjur,  id. ;  hann  haf^i  skiitu  er  hann  litti,  ok 
a  prjd  tigi  manna,  23 ;  hrundu  ^eir  fram  skiitu  ok  hljopu  ^ar  a  sex 
karlar,  Nj.  18;  J)a  reyri  skiita  at  skipi  jarls,  Fms.  vi.  317;  kom  borft 
skiitunnar  a  kinnung  karfans.  Eg.  386 ;  ganga  a  skiitur  ok  sigla  vcstr 
til  Orkneyja,  edr  allt  til  Su3reyja,  Fms.  viii ;  skiitu  goSa,  rdni  a  bor5 
tiu  menn  efta  tiilf,  6.  T. ;  hann  let  biia  snekkju  tvitug-sessu  ok  nieft 
skiitu  fimtaii-sessu,  ok  enn  vista-byrSing,  Fms.  vii.  310;  skiitu  fimmldn- 
sessu  mea  iillum  rei&a,  Hkr.  i.  201  ;  hann  spur6i  at  Varbelgir  vi'ru 
fyrir  sunnan  a  ^xtmx  skiitum,  Fms.  ix.  474 :  l^tti-s.,  hleypi-s.,  ro8rar-s., 
lagnar-s.  compds:    skiitna-herr,  m.  a/ee^  o/s.  (manned) ;   en  er 

skiitnaherrinn  reyri  ofan  eptir  anni,  Fms.  vii.  259,  viii.  376,  ix.  6. 
skiltna-lid,  n.  the  crew  on  the  s.,  Fms.  viii.  127.  sktitna-menn,  m. 
=  skiitna-liS,  Fms.  viii.  376. 

sklita,  pres.  skiitir,  pret.  skiitti,  to  jut  out,  so  as  to  form  a  shade  or 
cave,  of  rocks  or  the  like ;  fjallit  synisk  skiita  yfir  fram  sjoinn,  Fms.  x. 
313  ;  bjargit  skiitti  yfir  fram,  vii.  81  ;  ^6x  (the  glaciers)  skiittu  fram  yfir 
dalinn,  Grett.  141  new  Ed.;  ^xx  (the  trees)  skiittu  sva  langt,  at  lauf 
t)eirra  ok  limar  lagu  ii  jiirSu,  Konr. 

O  o 


562 


SKtJTA— SKYLDUGR. 


skiita,  u,  f.  (skuti,  a,  m.,  Fms.  I.e.),  a  taiint;  eigi  xtla  ek  J)er 
nii  allgoSan  {jykkja  beinann  fyrir  skiitu  t)essa,  Gkim.  354 ;  drepa 
e-m  skiita,  to  taunt  one  with;  aferli  fiat  seni  konungr  drap  oss  skuta 
um,  Fms.  iv.  310  (in  (5.  H.  140,  I.e.,  the  passage  is  omitted).  skut- 
yr3i,  n.  pi.  taunts,  reproaches. 

skiiti,  a,  m.  a  cave  formed  hy  jutting  rocks;  hverr  s.  vi5  aiinan  . .  .{jar 
hittir  hvergi  skiita,  Gliim.  312  ;  inn  i  bergit  er  skiiti  ok  fellr  Jjar  lir  litill 
laekr,  O.  T.  26;  J)a6  er  illr  skiiti,  sem  ekki  er  betri  enn  liti,  a  saying; 
hellis-skiiti,  q.  v.  II.  a  pr.  name,  Rd.,  see  the  pun  in  Gliim.  354. 

skiitu-hvalr,  m.  a  kind  of  whale,  Edda  (Gl.) 

skvaSra,  u,  f.  a  nickname,  qs.  skvaldra,  cp.  Swed.  sqiiallra  =  a 
jackdaw,  Ann.  for  Nord.  Oldk.  1846,  p.  166. 

skvakka,  a8,  to  give  a  sound,  as  of  water  shaken  in  a  bottle ;  sokk 
oxin  ok  skvakka&i  vi6,  Grett.  16  new  Ed.,  v.l.  skvatta,  see  skvetta. 

skval,  n.  [Engl,  squeal  and  squall;  cp.  skjal  and  skoU]  : — a  squalling, 
jioisy  talk,  Edda  iio;  horna-skvol,  Eb.  13  new  Ed. 

skvala,  a6,  [North.  E.  squeal^,  to  squeal,  bawl  out;  risinn  tok  at  s. 
me&  mikilli  raust.  Fas.  ii.  517. 

skvaldr,  n.  [Dan.  skvalder ;  Swed.  sqvaller"],  a  squalling,  bawling, 
Fms.  iv.  112,  vi.  287,  Bar6.  176. 

skvaldri,  a,  m.  a  '  squaller,'  bawler,  a  nickname,  Fms.  vii. 

skvali,  a,  m.,  in  hornum-skvali,  the  name  of  a  he-goat,  Edda  (Gl.) 

skvampa,  a3,  to  paddle  in  water. 

skvetta,  t,  to  sqtiirt  out,  throw  out,  prop,  of  the  sound  of  water  quickly 
thrown  out  of  a  jug ;  skvetta  lir  fotunni,  freq.  in  mod.  usage ;  tok  hiin 
vatn  lir  laeknum,  ok  skvetti  framan  i  {)a3,  Kveldv.  ii.  1 76 ;  hann  (the 
brook)  skvetti  a  mig,  Jonas  322. 

skvettr,  m.  a  gu&h  of  water  pozired  out. 

skvlari  or  sky'ari,  a,  m.  [French],  aii  esquire,  Thom.  100,  Dip  .  v.  18. 

skyg5ir,  m.,  poet,  a  sword,  Edda  (Gl.) 

skygg3r,  part,  [skuggi],  bright,  polished,  transparent,  so  as  to  throw 
a  light;  dyrs-horn  skyggt  vel,  sa  gorla  i  gegnum,  Fms.  vi.  241,  Hkr. 
i.  90;  hjalmr  s.  sem  gler.  Fas.  i.  138;  s.  skjoldr.  Lex.  Poet.;  s.  steinn. 
Mar.,  Magn.  450 ;  i  skygg3um  linkyrtli,  Sturl.  i.  96  C  ;  fagr-s.,  svart-s., 
Lex.  Poijt. 

SKYGG JA,  older  skyggva,  8,  to  overshadow ;  skyflokum  skyggSar 
ok  huldar,  Stj.  30;  J)egar  skyggva  synda-myrkr  andar-ljos,  Eluc.  17;  s. 
e-t  vi6  solu,  to  screen  it  from  the  stin,  Rb.  348 ;  also  skyggja  fyrir, 
Sks.  208  B;  s.  ser  vi8  solar-hita,  Rb.  344,  {>iSr.  215;  skyggia  yfir,  to 
overshadow,  Luke  i.  35.  II.  to  polish;  skyggja  sver8,  {>i5r.  16  ; 

half  ertug  fyrir  hjalm  en  (i.  e.  er)  hann  skyggir,  N.  G.  L.  iii.  15. 

skygn,  adj.  seeing;  tvau  skygn  augu,  Mar.;  skygn  ba5um  augum,  Fms. 
vi.  235  ;  hann  hafdi  fengit  syn  sina  ok  var  Jja  skygn  ma6r,  O.  H.  224; 
heil-s.,  hale-sighted,  i.  e.  with  good  sight;  li-skygn,  dim-sighted.  2. 

sharp-sighted;  Einarr  var  einsynn  ok  J)6  manna  skygnstr,  Orkn.  16,  Isl. 
ii.  83,  Eg.  740  B ;  skygnastr,  Ld.  278  ;  frar  ok  skygn  ok  gl6gg-J)ekkinn, 
Finnb.  334  ;  hon  er  sva  skygn,  at  hon  ser  . . .,  Best.  53  ;  hvoss  ok  skygn 
hugsunar-augu,  Skalda  160;  skygnan  ok  greiniligan,  Th.  12.  3.  in 

mod.  popular  tales  skygn  denotes  second  sight,  the  power  of  seeing  goblins, 
elves,  etc.  through  hills  and  stones,  and  whatever  is  hidden  from  the  com- 
mon eye  ( =  ofreskr  in  the  old  writers),  see  Maurer's  Volks.  and  Isl.  f>j65s. ; 
baptismal  water  sprinkled  in  the  eyes  of  an  infant  is  said  to  prevent  his 
becoming  skygn. 

skygna,  8,  to  spy,  pry;  skygna  um  e-t,  to  spy  after,  Sks.  501  B ;  J)ar 
skygnir  hverr  um  annars  athaefi,  278  ;  s.  um  si8u  sjalfs  sin,  9 ;  gakk  ^u 
lit  ok  skygn  um  kaup  ^in,  id.,  Horn.  46 :  skygna  egg,  to  hold  an  egg 
(fresh  from  the  nest)  up  to  the  eye,  to  see  if  it  is  new.  II.  reflex., 

skygnask  um,  to  look  out,  Hm.  i ;  skygndisk  hann  um  fast,  ok  hyggr  at, 
Fms.  ii.  180;  kom  ormrinn  fram  ok  skygndisk  um,  vi.  352;  hann 
skygndisk  vi3a  um.  Fas.  ii.  91,  Fs.  42. 

skygni,  n.  [cp.  Germ,  scheune],  the  shade  of  a  cap.  2.  a  shed  or 

cover,  Bs.  i.  204. 

skygning,  f.  a  looking  out,  Sks.  43. 

skygn-leikr,  m.  the  eyesight,  Bs.  ii.  148 ;  me8  bjortum  skygnleik, 
O.  H.  251 ;  s.  hugskotsins,  H.E.  i.  511,  Nj.  258,  Hkr.  iii.  367. 

skygnur,  f.  pi.  wide  open  eyes ;  HallbjiJrn  rak  ^a  skygnur'a  landit,  Ld. 
154 ;  hann  rekr  upp  skygnurnar,  the  eyes  wide  open,  Hav.  54  ;  hann  haf8i 
si8a  hettuna  ok  rak  undan  skygnur.  Band.  16  new  Ed. 

skykkjum,  adv.,  a  dat.  pi.  [cp.  Engl,  shock},  tremidoiisly ;  varS  land- 
skjalpti  mikill,  gekk  jorSin  undir  J)eim  skykkjum,  the  earth  went  rocking 
under  them,  of  an  earthquake,  Edda  i.  144  (skukkum  v.  1.) ;  sva  gekk  skyk- 
kjum (skrykkjum  the  Ed.  34)  hallar-golfit  undir  fotum  honum  sem  bylgjur 
a  sjo,  Konr.  (vellum  MS.) :  akin  to  this  is  the  mod.  phrase,  e-8  gengr 
skrykkjott,  qs.  skykkjott,  it  goes  up  and  down,  i.  e.  it  is  rather  bad. 

skyla,  pres.  skylr,  see  skola,  [Dan.  skylle],  to  wash ;  drofn  skylr  stal, 
Edda  ii.  493  (in  a  verse) ;  hefring  skylr  (skilr  Cod.)  hlyr,  534. 

SKYLD,  f.  another  form  for  skuld  (q.v.),  a  tax,  due;  me8  skottum 
ok  skyldum.  Eg.  280  :  an  incumbrance,  outgoing,  on  an  estate  or  the  like, 
hann  lagSi  pessa  skyld  a  heima-land, . . .  bondi  skal  grei8a,  etc.,  Vm.  112  ; 
Heggsta8i  gaf  Herra  Ketill  me3  J)eirri  skyld,  at  bondi  skal  luka  . . . ,  1 16  ; 
sii  er  skyld  d  Tjiirn,  at  Jjar  skal  vera  prestr,  Jm.  25 ;   kenni-manna 


skyld,  obligatory  maintenance  of  a  person ;  \i3.r  er  tveggja  presta  sk) 
Vm.  13;    skyldir  liloknar,  dues  unpaid,  G^l.  276.  II.  sa 

[Dan.  skyld] ;  fyrir  mina  skyld,  for  my  sake,  Fms.  i.  3  (skuld,  Gn 
102  A) ;  fyrir  Gu8s  skyld, /or  God's  sake,  Dipl.  iv.  8  ;  fyrir  J)anii  (s 
skyld,  Stj.  125  (J)ann  skuld,  Grett.  143  A).  III.  gen.  skyldt 

=  due,  obligatory,  prefixed  to  another  noun  :  skyldar-embsetti,  Sks.  i 
485,  487;  skyldar-eyrendi,  business.  Eg.  319;  skyldar-farleiga,  C: 
415;  skyldar-gisting,  Bs.  i.  807  ;  skyldar-ma8r  =  skuldarma8r ;  skyld 
mal,  Sks.  285;  skyldar-nauSsyn,  636;  skyldar-rei8a,  494;  skyld 
sysla,  258,  600;  skyldar-vapn,  Jb.  187. 

skylda,  d  and  a8,  to  bind  in  duly,  oblige,  enjoin ;  allra  {)eirra  orSa, 
y8r  skylda  log  til  um  at  bera,  Nj.  208 ;  er  ]>a,  skylda  log  til,  Grag.  i. 
en  J)at  skyldar  mik  til  at  rita,  Bs.  i.  59 ;  konungr  skylda8i  {)a  til  at  flj 
likin  til  graptar,  Fms.  viii.  231  ;  ek  em  skylda8r  til  at  biota,  656  B. 
vera  til  skyldaSr,  H.E.  i.  471  :  hverrgi  ma  skylda  annan  til  gar81a 
Grag.  ii.  262 ;  skylda  ek  ykkr  heldr  til  Jjessa  enn  a8ra  menn,  at . 
Fms.  i.  189  ;  J)vi  skyldi  ek  Jjik  til  biota,  656  B.  4 ;  hann  skyldir  mik 
fella  tar,  Eluc.  56;  nau&r  skyldi  y8r  til,  urged  you,  Bjarn.  54:  lata  J 
sem  eingu  setti  vi8  a8ra  at  skylda,  as  if  they  had  no  concern  with 
another,  Band.  4  new  Ed.  II.  reflex.,  ^vi  skyldumk  ver,  671, 

Stj.  151,  H.  E.  i.  410  ;  skyldask  um  e-t,  to  be  made  responsible  for,  K, 
82  :  to  be  prescribed,  J)a  hluti  er  eigi  skyldask  tiundar-g6r8  af,  which 
not  subject  to  a  tithe,  id.;  hverjar  pinur  skyldask  a  Jia  menn,  224,  Stj.  4 

skylda,  u,  f.  a  due,  tax,  tribute;  J)eir  (the  kings)  fengu  engar  skyl 
i  |>randheimi,  Fms.  i.  49  ;  {jangat  liggr  tiund,  lysi-tollar,  ...  oil  on 
skylda  liggr  til  Hvals,  Vm.  96  :  =  skyldleikr,  N.  G.  L.  i.  350.  But  usui 
skyld  is  the  legal  and  skylda  the  moral  term.  II.  one's  duly,  Fm 

52,  vii.  280,  K.  A.  134;  er  {)at  vist  bans  skylda,  it  is  his  duty,  Sks.  51 
and  so  in  countless  instances,  esp.  in  eccl.  writers,  skyldan  vi8  Gu? 
vi8  naungann.  compds:  skyldu-embsetti,  n.  =  skyldaremb2tti,  J 
126.  skyldu-hjon,  n.  pi.  =  skuldahjun,Grag.  ii.42.  skyldu-lil;^2 
f.  due  obedience,  homage,  Fms.  vii.  22.  skyldu-lauss,  adj.  hav 
no  business  or  duly,  Nj.  185,  v.l.  skyldu-liga,  adv.  in  duly;  bj 
s.,  Stj.  148,  277,  H.  E.  i.  472  :  dutifully,  obediently,  K.  A.  202,  Bs.  i.  I 
Sks.  603  B  :  necessarily,  }3urfa  s.,  Fms.  viii. 398.  skyldu-ligr,  adj.  0 
gatory.  Mar,      skyldu-sSngr,  m.  the  rubrical,  official  mass,  Vm.  74. 

skyldan,  f.  an  obligation,  Stj.  38. 

skyld-bundinn,  part,  duty-bound,  Fms.  xi.  74. 

skyld-folk,  n.  kin<folk. 

skyld-leikr  (-leiki),  m.  relationship,  =  s\i\x\dL\&k.x,  N.  G.  L.  i.  49, ' 
freq.  in  mod.  usage. 

skyld-liga,  adv.  duly,  dutiftdly,  Horn.  80  ;  purfa  s.,  to  stand  in  press 
tieed  of,  Grag.  i.  334,  Fms.  viii.  398  (skylliga)  :  becomingly,  J)6  J)eir 
s.  hvarir  vi6  a8ra,  xi.  108. 

skyld-ligr,  adj.  in  duly  bound,  Sks.  45,  636:  important,  vrg 
686  C.  I  (spelt  skylligr). 

skyld-menn,  n.  relations,  kinsmen. 

skyldr,  adj.,  compar.  skyldri,  skylztr,  but  usually  skyldari,  skyldi 
see  below : — due  bounden,  obligatory,  skyldr  J)j(jnustuma8r  e-s,  E 
28;  vera  s.  undir  stjorn  e-s,  Sks.  270  B;  sa  er  skylztr  at  faera 
bans  til  kirkju,  Grag.  i.  192  ;  {)U  mant  J)ykkja  skyldastr  at  bseta  f 
konu  J)ina,  Nj.  76,  Fs.  36 ;  vera  s.  til  at  gora  e-t.  Eg.  225  ;  or,  s. 
at  gora  e-t,  N.  G.  L.  i.  352  ;  skyldr  e-s,  Fms.  ix.  23  :  of  an  action,  a 
veita  konungi  skylda  {)j6nustu,  432  ;  skylt  tal,  a  due,  proper  t 
Sks.  1 2  ;  li-skylt  tal,  uncalled  for,  out  of  the  way  talk : — pressing, 
gent,  skyld  nauSsyn,  G\>\.  266;  skylt  erendi.  Eg.  29,  Ld.  176;  I 
erindi  {)ykki  mcr  skyldast,  Fms.  vi.  205  :  of  debt,  due,  owing;  ^ 
e-m  skyldr  um  e-t,  to  owe  to  another.  2.  neut.  due,  bourn 

necessary ;  enda  er  eigi  skylt  {)a  {one  is  not  bound)  at  beiSa  a  fleiri  $ 
Grag.  i.  90 ;  Jjat  mun  konungi  skylt  {jykkja,  at  ek  fara.  Eg.  10 ;  skyi 
setla  ek  mer  at  ganga  til  messunnar,  en  a  hirSstefnuna,  Fms.  ix.  4 
er  J)er  ok  skyldra,  at  saekja  . . .,  Nj.  182  ;  t)at  er  rett  en  eigi  skylt, 
right,  but  not  obligatory,  Grag.  i.  373  ;  ef  ek  upp  sem  mer  |)yl 
skyldast,  Fms.  vii.  146.  II.  related;   skyldr   frsendi,  a  n 

kinsman.  Eg.  98,  Fms.  vii.  281,  x.  32  ;  s.  at  fraendsemi,  related  hy  i 
ship;  {)eir  er  Kjartani  eru  skyldari  at  fraendsemi  en  ek,  Ld.  242 :  abi 
leaving  out '  fraendsemi,'  mer  er  ma8rinn  skyldr,  the  man  is  near  t 
to  me,  Nj.  51  ;  s.  drotfningunni,  Sks.  463;  at  hann  viti  eigi  skyl 
samheraSs, . .  .  ef  sa  ma8r  finnsk  er  skyldri  er,  Grag.  i.  246 ;  hinn.sk; 
asti  ma8r,  the  nearest  kinsman,  339  ;  bonda  {jeim  er  skylztr  er,  I 
freq.  in  mod.  usage:  skyld  fraendsemi,  near  kinship,  Fms.  vii.  64;  ei 
fraendsemi  ef  {)ri8ja  brae3ra  er  e8r  skyldara,  kinship  is  from  third  con 
ship  upwards,  Grag.  i.  246  ;  6-skyldr,  not  related. 

skyld-samliga,  adv.  =  skyldliga,  dutifully,  Bs.  i.  338. 

skyld-semi,  f.  relationship ;  fraendsemi  e8r  s.,  N.  G.  L.  i.  355. 

skyldugr,  adj.  [Dan.  skyldig],  bound,  obliged;  s.  at  gora  e-t,  S 
halda  ei8,  GJ)1.  62,  K.  A.  8,  22  ;  hon  var  eigi  skyldug  at  liika,  not  bat 
to  pay,  Dipl.  iii.  13;  s.  til  e-s,  s.  til  hoUustu  ok  hlydni,  Js.  17;  sem. 
erum  skyldugir  vi8  y3r,  H.E.  i.  342;  s.  e-m  e-u,  hverju  prestr  e 
bjendum,  which  are  his  duties  towards  them  ?  N.  G.  L.  i.  346  :  of  a  tl 
due,  skyldug  hlySni,  K.A.  226;  mi  er  skyldugt,  //  is  obligatory,! 


^4e 


SKYLFA— SKYRKER. 


563 


due,  skyldug  pfna,  id.  2.  owing,  of  debts ;  e-m,  to  owe  to  one,  Stj.  ^  mega  ^  s.  hdttu  hans,  hvers-hittar  ma»r  hann  er,  Fb.  Ji.  395 ;  skynja 


151 ;  et  hann  s.  kirkjunni  fimin  aura,  Vm.  9 :   gen.,  sv4  mikils  gods  s., 
Dipl.  ii.  8 :  in  need  of,  s.  es,  Sturl.  i.  218  C. 

ekylla,  b,  to  shove,  push,  =  sky'fa  ;  skyf  m(5r  ekki,  sagSi  sira  Guthormr, 
— Ekki  vil  ek  Jjcr  skylfa,  D.N.  i.  359. 

skylft,  n.  adj.  expensive,  craving  much  (men  or  money)  ;  in  the  compds 
"^-skylft,  li6-skylft,  bii-skylft,  qq.  v. 

Skyli,  a,  m.,  gen.  Skylja,  poet,  a  'protector,'  king,  Edda,  Lex. Poet.: 
I  pr.  name,  usually  Skiili,  Fnis.,  and  freq.  in  mod.  usage. 
skylmask,  6,  dep.  to  fence  with  a  weapon ;   hann  haf5i  sverSit  undir 
uklaranum  sem  J)Ji  er  menn  skylmask,  Sturl.  ii.  221  C  ;  talaSi  ma3r  einn 
m,  hvart  {)eir  ber&isk, — •  Skylmask  menn  J)ar,'  segir  hann,  var  ])vi  ekki  til 
laupit,  Bs.  i.  505  (skylmar  me6  monnum  J)ar,  Sturl.  ii.  18  C,  errone- 
nriy) ;  i  hringinuni  innan  voru  tveir  menn  meS  vapnum,  ok  skylmSusk, 
si.  ii.  265  ;   {)eir  skylm&usk,  ok  vildu  sva  reyna  vigfimi  sina,  Al.  137; 
andi  hon  sik  burtreiS,  ok  skylmask  me5  skjold  ok  sver5,  Fas.  iii.  68 ; 
imir  ri3a  sumir  skylmSusk,  Karl.  486,  SkiSa  R.  128. 
ikylming,  f.  fencing,  Fms.  ii.  100,  Trist.  5,  Art.  15. 
SSTSTN,  n.    and  f.,   skynjar,   f.  pi. ;    in   sing,   this    word   is    mostly 
:ut.,  but  in  old  writers  also  fern.  o.  fem.,  niikkura  skyn,  O.  H.L. 

;  mesta  skyn,  Edda  i.  174;  me6  natturligri  skyn,  Thom.  383;  slika 
grn,  K.A,  194;    fuUa  skyn,  Clar.  p.   neut.,  gott  skyn,   Lv.  43  ; 

ift  skyn,  Nj.  69  (in  a  verse),  Rom.  145  ;  skyns  ok  skilningar.  Cod. 
ma-Magn.  234  (vellum)  ;  af  skyni  sjalfs  sin,  Eb.  248  ;  fullt  skyn,  Clar. 
ellum  657) ;  nokkut  skyn.  Skald  H.  63  ;  liti9  grasbita  skyn,  Nj.  (in  a 
rse),  and  so  throughout  in  mod.  usage  ;  the  Dan.  skjon  is  also  neut. :  in 
her  instances  when  the  word  stands  single  in  ace.  and  without  an  ad- 
tive  the  gender  cannot  be  ascertained.  2.  plur.,  neut.,  litil  skyn, 

n$.  vi.  276:  fem.  skynjar,  Sighvat,  Fms.  v,  209,  Fb.  i.  207,  ii.  333, 
ill.  ii.  22  (in  a  verse),  but  it  is  obsolete. 

B.  Sense,  perception,  understanding;  J)essar  stjornur  sag5i  Plato  hafa 
ok  skyn,  Skalda  174  ;  vita,  kunna,  hafa  skyn  a  e-u,  to  have  a  sense  of, 
dtrsland,  know ;  en  |)essir  hafa  sva  dt  komit  at  menn  hafi  helzt  skyn  a 
aA,  Bs.  i.  64 ;  Flosi  kva6sk  eigi  vita  skyn  a  hverir  logmenn  vaeri 
stir,  Nj.  223;  medal  N.  N.  ok  N.  N.  sonar,  sem  er  vitud  skyn  a, 
ig.  ii.  167  ;  J)eir  vissu  liti3  skyn  a  Romverjum,  Rom.  145  ;  Hkligt  at 
lungr  myndi  litil  skyn  a  mer  kunna,  Fms.  vi.  276;  miJnnum  er  v<5r 
un  eigi  skyn  a,  xi.  323;  hann  kunni  allra  skyn  i  borginni,  knew 
&e  people  in  the  town,  vi.  410 ;  vissi  hon  skynjar  (skyn,  i.  186,  1.  c.) 
lottum  ok  aett  hans,  Fb.  i.  207 ;  gekk  hann  ut  um  nsetr  ok  sa 
imtangl,  ok  hugSi  at  vandliga,  ok  kunni  J)ar  A  gott  skyn,  Lv.  43 ; 
Odinn  bar  J)eim  mun  vest  J)enna  ska3a,  sem  hann  kunni  mesta  skyn 
knew  best)  hversu  mikil  aftaka  ok  missa  Asunum  var  i  frafalli 
Irs,  Edda  37,  O.H.L.  5;  ongar  skynjar  hofdu  |)au  A  heilagri  trvi, 
ii.  332  ;  kunna  mestar  skynjar  e-s,  to  understand  best,  Sighvat ;  veit 
^vi  skynjar,  Sturl.  ii.  22  (in  a  verse);  bera  skyn  yfir  e-t,  to  have 
eption  of  a  thing,  understand,  perceive  it,  Fms.  xi.  438  ;  sagSi  skyn  a 
gripum,  explained  all  the  objects,  Edda  i.  342  ;  gjalda  skyn  fyrir,  to 
reason  for,  account  for,  Bs.  i.  198;  skal  \k  hverr  gjalda  skyn  fyrir 
erk  ok  vilja,  Barl.  1 24 ;  a6r  Geirr  goSi  fann  J)at  af  skyni  sjalfs  sins 
mum  fsekkuQusk  skotvapnin,  Eb.  248.  II.  in  the  phrase,  i  e-u 

ifMiilh  that  meaning,  intention;  i  go8u  skyni,  with  good  intent;  eg 
'ir  bokina  i  J>vi  skyni,  at  J)u  skyldir  laera  hana. 
.•bragd,  n.  understanding,  sense. 

da,  d,  [Dan.  shynde'],  to  hasten,  with  dat. ;   ver  viljum  sva  s.  oss 

i  ok  eng,  N.  G.  L.  i.  348  ;  konungr  skyndi  ^k  fer5  sinni,  Fms.  ix. 

skynda  at  e-u,  to  speed  with  a  thing,  Grag.  i.  39  ;   ef  ma3r  dvelr 

iina  e8r  skyndar  hann,  ii.  53.  2.  absol.  to  hasten,  go  quickly;  at 

Idu  skynda  a  skoginn.  Eg.  236 ;  skyndum  J)a,  let  us  make  baste ! 

I;  skynd  t>u  (imperat.)  til  at  bjarga  honum.  Bias.  41 ;  skynda  J)ii 

jiyftir  til  hans,  656  B.  i  r  ;  ba6  hann  skynda,  Fms.  ix.  396. 

di,  a,  m.  =  skundi;  me9r  skynda,  732.  15. 

,di,  n.  speed,  has'.e :    in  compds,  a  hurried  thing :    skyndi-bnil- 
n.  fl  hasty  wedding,  cp.  'a  Scotch  marriage,'  Eg.  24,  Fas.  i.  37. 
.di-kona,  u,  f.  a  loose  woman,  harlot,  Fms.  xi.  54.  skyndi- 

S,  m.  a  hasty  making  the  sign  of  the  cross,  Skifta  R.  skyndi- 

m.  a  hasty  deed,  Sturl.  iii.  245.         skyndi-reedi,  id.,  Orkn.  438. 
di-liga,  adv.  in  haste,  of  a  sudden,  speedily,  Nj.  205,  Fms.  i.  163, 
8,  Fxr.  261,  Eg.  81,  320. 
.di-ligr,  adj.  sudden,  Al.  23. 

.ding,  f.  speed,  haste,  Skalda  167  ;  me6  (af)  skyndingu,  Fms.  viii. 
.  266,  281,  Sturl.  i.  25,  (af  skyndingi,  masc,  Fms.  ix.  377,  is  less 
t.) 
dir,  m.  one  who  speeds,  Sks.  453,  Lex.  Poet.  II.  haste, 

"'•57- 

ftillr,  adj.  reasonable.  Mar. 
-g63r,  adj.  intelligent. 

"a,  a&,  [skyn;  cp.  Dan.  skonne ;  Swed.  skonjal,  to  perceive,  make 
\tderstand,  of  the  senses ;  J)u  skynjar  ekki  fyrir  hraeSslu  sakir,  hvdrt 
skri8r  undir  J)5r,  Orkn.  402  ;  J)eir  skynja  skjott,  hverir  hofSingjar 
inir  Magnuss  konungs,  Fms.  vi.  i  i  ;  ef  ek  s^  i  augu  manni,  at  ek 


hvat  J)etta  tiiknaai,  Fms.  i.  228 ;  Jxi  kann  ek  einna  sizt  at  «.  l)at  er  Jx^r 
kallit  kvc3it,  vii.  60;  hann  kvaftsk  eigi  s.  drauma.  Fas.  i.  373  (cp.  Dan. 
jeg  skjonner  det  ikke).  2.  to  search  into,  enquire,  look  out ;  siftan  f6r 

konungr  lit  a  bati  at  s.  vorft  Eyjar-skeggja.  Fms.  viii.  287  ;  hann  I6t 
v6r8u  halda  um  naetr,  hann  skynjaii  optast  sjAlfr  ura  {)A,  R<'.m.  133,  266  ; 
en  reyndar  skaltii  s.  hverr  sa  maftr  er,  Fms.  i.  188 ;  skyldi  hann  vera  fiti 
me&  solsefrum,  ok  s.  alia  ^k  hluti  cr  {xir  bera  fyrir  augu  ok  eyru,  Lv.  43  ; 
Vigi  skynjaii  hvers  manns  hagi  Jtcss  er  a  bzinn  kom  efta  brott  fxri,  Korm. 
58 ;  er  hann  hefSi  skynjaft  liSs-tjoWa  hans  ok  rada-gorftir,  Fms.  xi.  263  ; 
Haraldr  konungr  reid  um  fylking  sina,  ok  skynjafti  hvern  vcg  fylkt  v«ri, 
vi.  414;  hon  ba8  hann  skynja  um  sveinana,  Landn.  121  ;  v^r  hofum  s^t 
ok  skynjat  opit  br(5f, . . .  vdr  htifum  s<'8  ok  skynjat  maldaga  kirkjunnar. 
Dipl.  i.  5,  ii.  13. 

skyn-lausligr,  adj.  senseless,  irrational.  Mar. 

skyn-lauss,  adj.  senseless,  irrational;  s.  skepna,  skynlaust  kykvendi, 
an  irrational  being,  a  brute,  animal,  Sks.  46,  Barl.  165,  MS.  623. 18; 
skynlaus  rodd,  an  irrational  sound,  Skalda  170;  s.  madr,  Sk».  246;  s. 
snapr,  Barl.  165. 

skyn-leikr,  m.  intellect,  insight.  Mar. 

skyn-leysi,  n.  senselessness,  want  of  reason,  Sks.  776,  Barl.  133, 180. 

skyn-litill,  adj.  small  of  intellect,  Bs.  i.  99. 

skyn-samliga,  adv.  sensibly,  rationally;  hlyda  s.,  Fms.  x.  296;  fan 
s.  me3  e-u,  Edda  28. 

skyn-samligr,  adj.  rational;  s.  kvikendi,  Sk41da  194;  $.  skepiu, 
Barl.  100,  Greg.  33.  2.  wise,  sagacious,  discreet,  656  B.  6;   af 

skynsamligu  viti,  Skalda  160;  skynsamligt  or3a-lag,  Fms.  ii.  18;  skya- 
samlig  frasogn,  x.  374;  {)at  er  eigi  skynsamligt,  H.  E.  i.  421. 

skyn-samr,  adj.  rational ;  allt  mannkyn  J)at  er  skynsamt  var  skapat, 
Greg.  48.  2.  wise,  sagacious;  vitr  maSr  ok  s.,  Fms.  vi.  239,  Barl. 

lor  ;  kona  felitil  ok  skynsom,  Fms.  v.  182  ;  me9  skynsamra  manna  rafti, 
K.  A.  14 ;  skyran  ok  skynsaman,  625.  79 ;  inna  skynsamastu  manna,  G|)l. 
(pref.);  dyggr,  g65fuss,  skynsamr,  Bs.  i.  850;  skynsamari,  Barl.  165. 

skjrn-semd,  f.  reason;  meS  litilli  s.,  Barl.  21 ;  mcfl  engarri  skynsemd, 
G\>\.  276;  vir&i  e-t  me6  skynsemd,  reasonably,  K.A.  174;  J)d  er  v^r 
erum  lidruknir  ok  me&  fullri  s.,  Fms.  ii.  262  ;  svara  s.,  fyrir  sik,  Sks.  788 
B  ;  fulla  s.  e8a  vissu,  Fms.  i.  138  ;  kunna  litla  s.  til  e-s,  ix.  331 ;  upp  a  s. 
mina,  upon  my  reason,  upon  my  word,  i.  102  ;  skilrekki  ok  s.,  Stj.  150; 
{)a  m.untu  synja  ^ess  mc&  s.,  deny  it,  giving  reasons  for  it,  Nj.  80 ;  sakir 
J)riggja  skynsemda, /or  three  reasons,  Stj.  49 ;  hver  s.  er  til  Jjess  ?  Sks.  305  ; 
krefja  e-n  skynsemdar,  to  ask  for  reasons,  652  ;  flytja  t)itt  fals  fram  meft 
nokkurum  skynsemdum,  Barl.  6;  gjalda  skynsemd  e-s,  to  give  reasons 
for,  687  ;  gjalda  Gu5i  s.  af  iillum  sinum  verkum,  MS.  671.  5.  2. 

with  gen.  prefixed ;  skynsemdar-atferft,  a  rational  proceeding.  Mar. ;  skyn- 
semdar atkvaE6i,  Anecd.  80 ;  skynsemdar  alit,  regard  to  reason,  Sks. 
668 ;  skynsemdar  geymsla,  Fms.  ii.  33 ;  skynsemdar  gjald,  a  giving 
reasons,  Stj.  151 ;  skynsemdar  grein,  discernment,  Fms.  i.  97;  skyn- 
semdar leitan,  a  seeking  for  reasons.  Mar. ;  skynsemdar  mal,  arguments, 
Sks.  798 ;  skynsemdar  rodd,  the  voice  of  reason,  Mar. ;  skynsemdar 
skilning,  rational  insight,  19  ;  reason,  meaning,  148  ;  skynsemdar  skipan, 
rational  order,  Anecd.  68 ;  skynsemdar  svar,  a  rational  answer,  Sks. 
674,  740. 

skyn-semi,  f.  =  skynsemd ;  in  old  usage  skynsemd  prevails,  in  later 
times  skynsemi:  moti  skynseminni,  Stj.  35;  aumri  skynsemi  aetla  of  hdtt, 
aldrei  til  skilnings  koma.  Pass. ;  af  skynsemi  ok  sannindum,  Fms.  ix. 
451  ;  hafa  serna  s.  at  leysa  or  J)vi  er  J)eir  spurftu,  x.  374;  me8  J>eirri 
s.  ok  viti  sem  Gu8  hefir  oss  leS,  Dipl.  ii.  5  ;  mikil  s.  er  at  rifja  vandliga 
J)at,  it  is  a  vast  amount  of  knoivledge,  Edda  14;  konungr  ba8  hann  at 
taka  rc'tta  tru,  ok  sag8i  honum  marga  skynsemi,  Fms.  ii.  167;  «5r  allir 
er  skilja  megut  retta  skynsemi,  656  A.  ii.  14;  pa  tok  Pall  at  sy'na  {)eim 
s.  fyrir  sik,  656  C.  20 ;  gjalda  s.  fyrir  e-t,  to  give  reasons  for,  Skalda 
205  ;  gjalda  s.  fyrir  t)ik,  623.  17.  2.  in  compds  an  s  is  inserted; 

skynsemis  mal,  raE8a  of  skynsemis  mal,  to  speak  of  rational  subjects,  Clem, 
44 ;  and  so  in  mod.  usage,  skynsemis-trii,  rationalism. 

skynugr,  adj.  (skynjugr,  Stj.  95),  sagacious;  vitr  ok  s.,  Fas.  iii.  75. 

skypill,  m.  =  skupla  (q.  v.),  Edda  ii.  494. 

SKYB,  n.  [skj6r-ost  in  Fiinen  in  Denmark],  curdled  milk,  curds,  stored 
up  for  food  ;  J)eir  voru  J)yrstir  mjok  ok  supu  skyrit.  Eg.  204 ;  askar 
fuUir  af  skyri  . . .  toku  ^eW  askana  ok  drukku  dkaft  skyrit,  548,  549; 
grant,  ost,  ok  skyr,  Korm.  150;  Rindill  hafSi  (see  hefja  A.  2)  skyr  ok 
mata8isk  skjott  {)viat  skyrit  var  J)unnt, . .  .  skyrit  sprxndi  or  honum.  Ly. 
64;  i  skyrbiiri  skyr  niu  tigir  skjolna,  Dipl.  v.  18,  cp.  Grctt.  I07;,t)eir 
hiif^u  skyr  ok  ost,  curds  and  cheese  (for  supper),  Eb.  244 ;  ostr  ok  skyr 
var  at  nattverSi,  Bjarn.  53;  skyr  ok  rjomi,  curds  and  cream;  berja- 
skyr,  blackberries  and  curds :  the  saying,  l)eir  ver8a  aft  sletta  skyrinu 
sem  J)at  eiga.  Skyr  is  quite  a  national  dish  of  the  Northmen  and  the 
Icelanders  of  the  present  day,  as  it  was  of  the  Teutons  in  more  ancient 
times ;  for  it  doubtless  was  the  Mac  concretum '  of  Tacit.  Germ.  ch.  23, 
cp.  Virg.  G.  3.  463.  COMPDS :  skyr-askr,  m.  a  curd-bowl.  Eg.  204. 
skyr-blir,  n.  a  '  curd-bower,'  dairy,  Dipl.  v.  18,  Sturl.  iii.  19 1.  skyr- 
hnakkr,  m.  a  nickname,  Sturl.  iii.  97.         skyr-kor,  n.  a  curd-vessel, 

O  o  2 


564 


SKYRKYLLIR— SK^DR. 


Sturl.  iii.  97.  skyr-kyllir,  m.  a  'curd-bag;'  skyr  i  hu3um  ok' 

bundit  fyrir,  {jat  koUuSu  menn  skyrkylla,  Grett.  107  A.  skyr-kyll, 

m.  =  skyr-kyllir,  Grett.  I.e. 

skyr-bjligr,  m.  [the  etym.  perh.  from  A.  S.  sceorfa,  Engl,  scurf,  and 
bjiigr  (q.  v.),  which  word  Icel.  use  of  any  tumor  which  sinks  when 
touched,  e.  g.  vind-bjiigr,  vatns-bjiigr,  skyr-bjiigr.  In  Dutch  skyrbjiigr 
is  called  scheur-buyk,  in  Engl,  scurvy,  scorbutic,  and  in  both  the  word 
may  well  be  of  northern  origin]  : — scurvy ;  tekr  hann  skyrbjiig  i  hafi, 
{jorst.  Si&u  H.  38;  hann  fekk  mikinn  skyrbjiig  i  munninn,  Bs.  i.  781 
(also  at  sea);  J)rutnu6u  upp  a  honum  faetrnir,  en  skyrbjiigr  hljop  i 
biikinn,  820. 
skyrigr,  adj.  bedabbled  with  curds,  Grett.  107. 

skyrsa,  proncd.  skyssa,  u,  f.  a  monstrous  blunder;  m^r  var3  a  skyssa 
i  dag,  {)aS  var  Ijota  skyssan !  this  mod.  phrase  is  derived  from  the  follow- 
ing word  ;  see  also  skussi. 

SKYRSI,  n.  [akin  to  Ulf.  skohsl  =  5aifi6viov;  Germ,  scheusal']: — a 
portent,  phantasm,  as  also  mischance  arising  from  witchery ;  J)eir  J)6ttusk 
naliga  brenna  ok  ottuflusk  J)ann  atbur6  sem  skussi  (  =  skyrsi),  as  a  bad 
omen,  Fms.  x.  416 ;  ho,  ho,  skyssi  mikit,  segir  hann,  thou  monster !  Al. 
42  ;  margir  eru  dau&ir  {)eir  er  til  hafa  komit  at  brjota,  eSr  ella  hafa  Jjeim 
ordit  onnur  skyrsi  {mischances),  Gull{3.  6 ;  brott  rekr  hann  fra  manni 
skyssi  ok  h^gomlega  drauma,  phantasms  and  dreams,  MS.  544.  39. 
skyrsi-ligr,  adj.  monstrous,  abnormal;  skyssiligar  asjonur, . . .  skyrsiligar 
ok  hraeSiligar,  Stj.  75,  79  ;  skyrsilig  skur6go5a-bl6t,  26  ;  sa  hinn  skyrsi- 
ligi  ok  hraediligi  hlatr,  lot  ;  af  skyssiligri  mynd,  96. 

SKYRTA,  u,  f.  [Engl,  shirt;  Dan.  skjorte ;  Germ,  scburz]  : — a  shirt, 
a  kind  oi  kirtle,  Isl.  ii.  343  ;  skyrtu  J)r6ngva,  Rm.  15  ;  xtla  g66an  mun 
styttri  skyrtu  {jina  enn  kyrtil,  Sks.  287 ;  a  kyrtlum  ok  skyrtum,  Fms. 
vii.  321;  skyrtu  ok  brautargangs-h6fu6smatt,  Ld.  134;  i  skyrtum 
einum,  GJ)1.  540 ;  jarl  var  nystaftinn  upp  ok  var  i  skyrtu  einni  ok  lin- 
brokum,  Orkn.  182  :  in  the  phrase,  slita  eigi  miirgum  skyrtum,  to  wear 
out  few  shirts,  have  but  a  short  time  left  to  live,  Jjorst.  St.  53  :  in  poets, 
hring-s.,  a  ring-shirt,  a  coat  of  mail ;  Hamftis  s.,  id.,  Lex.  Poet. ;  fyrir- 
skyrta,  an  apron.  2.  a  night-shirt,  so  in  mod.  usage.         compds  ; 

skyrtu-bla3,  n.  a  shirt-lap,  {jorst.  St.  49.  skyrtu-ermr,  f.  a  shirt- 
sleeve, Fms.  V.  317.  skyrtu-g6r9,  f.  the  making  a  shirt.  Fas.  ii.  198, 
ao2. 
skytari,  a,  m.  [Engl.  Si&oo/er],  =  skyti,  Barl.  137. 
skyti,  a,  m.,  old  gen.  skytja,  [Dan.  skytte"],  a  marksman,  shooter, 
archer,  Vkv.  4.  8  ;  mesti  bogma&r  ok  hinn  bezti  s.,  Stj.  128  ;  skytanum, 
Hkr.  iii.  312,  Fms.  vii.  192  ;  skyti  allra  manna  beztr,  x.  362  ;  hundra6 
skyta  (gen.  pi.),  Ann.  1393  :  a  harpooner,  Jb.  326;  hval-skyti,  id.:  a 
nickname,  Sturl.  ii.  178  ;  li-skyti,  a  bad  marksman;  li-skytja  or,  Fms. 
vii.  262,  Fas.  ii.  358,  v.  1. 

skytja,  u,  f.  =  skyti,  mod.  skjrtta,  [Dan.  skytte"],  a  marksman,  shooter ; 
li-skytja  =  li-skyti.  Fas.  ii.  358,  Hkr.  iii.  388  (Cod.  Fris.  I.e.)  2. 

[skot],  a  little  nook,  D.N.  vi.  84. 

skytningr,  n.  [skot],  a  '  scot-house,'  an  inn  or  club,  where  each  guest 
paid  or  contributed  his  own  scot  or  shot  (skot),  whence  the  name  ;  skyt- 
ning  and  hjiikolf  are  synonymous,  whereas  gildi  is  different,  cp.  hofu 
ver  fyrir-bo3it  samdrykkju  e&a  gildi . . .  litan  skytningar  viljum  v^r  at 
haldisk  eptir  fornum  siSvanda,  R6tt.  6.  3 ;  hann  tok  s6r  skytning  i 
baenum,  Fms.  vii.  113  ;  drekka  i  skytningum,  24J  ;  hann  veitti  allri  hir6 
sinni  mat  ok  mungat,  sva  at  engi  ma8r  Jfiurfti  i  skytning  at  ganga,  Orkn. 
80,  O.  H.  L.  35  ;  gengu  skipverar  i  skytninga  at  skemta  ser,  Orkn.  206  ; 
f6r  Kali  i  hinn  sama  skytning  til  Unnar  hiisfreyju,  210;  J)at  var  eitt 
kveld  at  J>6r6r  drakk  i  skytningi,  Bs.  i.  635  ;  Jiann  tima  er  menn  voru 
komnir  i  skytninga,  Fms.  ix.  44 ;  hann  skaut  ok  einn  fyrir  sveitunga 
sina  J)a  er  J)eir  satu  i  skytningum,  Ld.  73  ;  skytnings-stofa,  an  inn,  tavern, 
Fms.  ix.  478,  D.  N.  passim ;  hann  belt  skytning  alia  tolf  manu6i  ok 
veitti  sinum  miinnum,  O.  H.  48  ;  hann  let  ser  sverS  biia  af  gulli  ok  syndi 
i  skytningi,  O.  H.  L.  48 ;  konungr  gekk  fra  skytningi  til  aptan-songs, 
Fms.  vii.  152;  hann  (the  king)  drakk  aldri  sva  i  skytningum,  at  eigi 
drykki  hiiskarlar  bans  me3  honum,  242  ;  ^t\x  (the  soldiers)  dreifSusk  ok 
skipu3u  til  skytninga  hvar  hverir  skyldi  drekka  um  kveldit,  viii.  408 ; 
J)at  var  i  Jjann  tima  er  menn  voru  komnir  i  skytninga  (viz.  the  evening), 
ix.  44.  AH  the  above  refer  to  Norway ;  in  records  referring  to  Icel. 
there  is  only  one  instance,  ef  hann  vildi  fara  ofan  a  Grund  til  skytnings, 
Gliim.  373,  and  this  looks  suspicious. 

SK"^,  n.,  gen.  pi.  skyja,  dat.  skyjum  ;  [Dan.-Swed.  sky ;  cp.  Engl,  sky, 
although  different  in  sense]: — a  cloud,  Aim.  18,  19;  sky  dokkt  ok 
dimmt,  Fms.  xi.  136;  svart  sky,  prumu-sky,  a  thunder-cloud;  ok  synir 
regnboga  {)inn  i  skyjum.  Bias.  47 ;  pottusk  menn  sja,  at  regn  mundi  i 
sky'inu,  Eb.  260 ;  tungl  ve8r  i  skyjum,  the  moon  wades  in  clouds ;  skyjum 
efri,  above  the  clouds,  Edda ;  skyja  deild,  Skalda  162  ;  skyja-rof,  a  rift 
or  break  in  the  clouds.  For  the^  notion  that  the  fleeting  clouds  were 
the  scattered  brains  of  the  giant  Ymir,  see  Gm.  41.  2.  a  cloud  on 

the  eye  (causing  blindness),  cataract;  drepr  honum  aldregi  sky  i  augu, 
Hom.  47  ;  {)a6  er  sky  a  auganu.  compds  :  sk^-b61str,  m.  a  '  bolster ' 
or  bed  of  clouds.  sk^-drlipnir,  m.  '  cloud-dripper,'  poet,  the  air 

full  of  clouds,  Sol.        sk^ja-fall,  n.,  botan.  tremella.        8kyja-fer3, 


f.  a  cloud-drift,  Pr.  385.  8k#-fjall,  n.  a  'sky-fell,'  mountain 

clouds,  Sks.  229.  sk^-floki,  a,  m.  a  'sky-flock,'  pack  of  cloud  i.,  1 

260,  Fas.  iii.  47 1,  Bar3. 169,  Stj.  30,  594,  Hem.  sk^ja-glopr,  m 
'cloud-gazer,'   a  fool.  sky^-lauss,   adj.   cloudless,  K.  {>.  K.  i; 

metaph.  clear,  certain,  ^zb  er  skylaust,  vita  e-3  skylaust.  sky-pila: 
m.  =  skyst61pi,  Stj.  286.  sky'-skafa,  u,  f.  a  'shaving'  or  streak 
cloud;  |)a  vas  hei&  ok  sa  hvergi  skyskofu  a  himni,  Greg.  65.  si 
stolpi,  a,  m.  a  pillar  of  cloud,  Stj.  326.  sk^-svipan,  f.  the  '  wav 
of  a  clozid,'  a  moment;  i  J)eirri  s.,  Fms.  v.  80.  sk^-J)ak3r,  p 

cloud-covered,  Sks.  225. 

skyfa,  6,  [Dan.  skubbe;  Engl.  Si&oi/e],  to  shove,  push;  skyf5r  ok  reki 
Stj.  9  ;  lit  skyf3r,  expelled,  275  ;  mod.  lit  skiifaSr:  with  dat.,  latiS  r 
vera  kyrra  ok  skylit  mer  hvergi,  Grett.  160;  J)at  skyfir  brott  skotuni 
jarni,  Stj.  86 :   pass.,  skyfast  brott,  to  be  shoved  away,  id.  2.  w 

ace. ;  hann  skyf&i  go8in  af  stiillunum,  Fms.  ii.  163,  Fb.  i.  321 ;  en  ef 
berr  skjott  fram  hja,  J)a  skyf3u  (imperat.)  {)egar  hnappinn  (ir  hrips-gri 
inni,  Lv.  65  ;  fieir  sstludu  hir6irinn  brott  at  skyfa,  Bs.  ii.  73-  H 

cut,  slash,  slice;  hann  hjo  hart  ok  ti&um  ok  sky'fSi  forkinn  sem  hvan 
Hav.  43. 

skyfing,  f.  a  shoving;  me&  s.  e&a  skotan,  N.  G.  L.  ii.  (Hir5skra). 

sky'ja,  a&,  to  cloud;  skyja  ok  skyggva  fyrir  Ijosit,  Sks.  208 ;  ek  \ 
himininn  skyja  lati6,  Stj.  62  ;  skyjat  ok  ii-skygna8,  142  :  vel  hefir 
einurS  haldit  h^r  til,  en  mi  skyjar  a  heldr,  but  now  it  clouds  o 
Gliim.  367:  part,  clouded,  Sks.  226;  skyjaS  ve6r,  C.H.  108:  shch 
of  a  helmet,  Sks.  42. 

skyja,  u,  f.  cloudiness ;  ef  J)ii  ferr  enga  skyju  fyrir  honum,  Konr. 

SK'^LA,  d,  [skjol;  Dan.  skjule],  to  screen,  shelter,  with  dat.,  Fm 
136,  274,  Stj.  565  ;  skyla  vi6  e-u,  Hkr.  i.  26,  Fas.  ii.  116. 

sk^la,  u,  f.  a  veil,  cover. 

sk^li,  n.  a  shelter,  MS.  4.  1 2  :  a  shed,  passim  in  mod.  usage,  sk^ 
hiis,  n.  a  shed,  D.  N,  iv.  370. 

sk^li-liogg,  n.  a  cross  with  an  axe,  so  as  to  spoil  a  thing  ;  ef  ma5r  hi 
s.  a  hafskip  manns,  Grag.  ii.  403  :  ef  ma3r  hoggr  s.  a  vi3i,  296  ;  ok  se 
borftit  ofan  hvert  s.  af  66ru, . . .  telgSi  bor6in  sva  at  or  gengu  611  skylihog 
Fms.  ii.  218,  219 ;  t)ar  la  tr^stobbi  mikill,  ok  i  s.  mikil,  6.  H.  72. 

sk^ling,  f.  a  screening.  Mar.  passim. 

SKYB.A,  8,  [Ulf.  skeiran  =  (p/xrjvfvfiv  ;  see  skira]  : — to  explain, 
expound,  interpret,  set  forth ;  kveSsk  skyra  mundu  fyrir  honum,  ef  1 
vildi  vita,  Fms.  xi.  12  ;  J)a  er  J)at  mi  skyranda,  'lis  fiow  to  be  told, 
522  ;  skyrir  ritningin  heimsins  g6r8,  Stj.  2  ;  ok  er  f)6  rett  at  hann  s 
Jjat  eigi  meirr,  enn  hann  segisk,  he  is  not  bound  to  jnore  particulars 
that,  Grag.  ii.  88  ;  sva  sem  skyrir  Decreta,  Anecd.  38  C  ;  skyra  spurd 
to  solve  a  question,  Fms.  x.  377  ;  J)a  skyrSi  hann  {interpreted)  bok  J 
Kb.  368  ;  skyra  ritningar,  Al.  10 ;  ra3a  ok  skyra  drauma,  Stj. ;  ok  sj 
si8an  alia  logrettu-menn  at  skyra  J)at  hvat  hverr  ]peirra  vill,  Grag. 
skal  dottir  konungs  sitja  hja  ok  skyra  {to  decide)  hvarir  vinna.  Fas.  ii. ' 
nema  vattar  skyri,  tinless  witnesses  decide,  Grag.  ii.  226  A;  lit-skyi 
comment  on,  Mar.  2.  reflex.,  i  Jiessu  ma  {)at  skyrask,  677- 

framarr  enn  skyrask  megi  me8  nokkurum  framburSi,  Th.  21. 

skyring,  f.  an  elucidation,  explanation,  Sks.  522;  s.  e8a  gloggvari  g 
ing,  Skalda  205  ;  til  sanns  vitnisburSar  ok  skyringar,  H.  £.  i.  508 ;  ! 
ingar  meistari,  an  interpreter,  Stj.  542,  559;  skyringar  laust,  tail 
commentary,  236;  skyringar-grein,  an  explanatory  note,  foot-note. 

skyr-ligr,  adj.  intelligent,  clever,  discreet;  J)vi  mun  skyrligri  sen 
ert  ma3r  vitrari,  Fs.  121 ;  skyrligr  at  yfir-bragSi,  Sturl.  ii.  189  (Ed.) 

sk^rr,  adj.  clear,  evident,  manifest;  me8  skyrum  sannindum,  Fn 
298;  me3  skyrri  skipan,  H.E.  i.  462  ;  skyrarjarteinir,  Gliim.  357;  0 
skyrari  tilraun,  Lv.  78 ;  Broddi  kva8  t>at  skyrst  at  gora  sva  sem 
vildi.  Oik.  72  new  Ed. ;  a  {)vi  t)ingi  var  f)at  skyrt  giJrt,  625.  48. 
clever;  skyrr  ok  gliigg-fiekkinn,  Ld.  274;  skyran  ok  skynsaman,  625 
Sighvatr  var  si8an  skyrr  (Ed.  skirr)  ma8r,  Fms.  iv.  89  (skyrr  ma8 
skcild  gott,  Fb.  iii.  243,  1.  c.) ;  kona  skyr  ck  skoruglynd,  Fms.  vi. 
Gu3ri8r  J)6tti  skyr  kona,  Gisl.  74  (160).  3.  neut.  as  adv.,  f 

distinctly ;  t)egar  mondi  hvert  barn  maela  skyrt,  Eluc.  25  ;   kalla  hi' 
skyrt,  623.  35  ;  Arnorr  kve3r  skyrt  a  J)etta,  Ld.  334;  ein  bok  agaet  i 
skyrt  a,  Fms.  i.  142  ;   sva  sem  hann  maelti  J)etta  skyrra  {more  dist 
Hom.  51 ;  ef  ma3r  handsalar  sek8  sina  skyrt,  Grag.  i.  119  B. 
=  skirr,  pure ;  drykkr  skyrri  hverju  vini,  Sks.  633  B. 

sk8e3a,  d,  to  furnish  with  shoes;  skaE8a  sik  ok  vapna,  {)i8r.  139. 

skseSi,  i.e.  skoe3i,  n.  pi.  [derived  from  skor],  the  piece  ofleatbt 
square  for  making  a  pair  of  shoes ;  {)ar  liggr  leskrapr,  taki  hann  s^rj 
skaeSi,  Isl.  ii.  113;  var  \>k  skorin  yxnis-huBin  til  skse8a,  71,  Sku 
23,  24,  26,  32,  38  ;  il-skae8i,  Od.  xiv.  24.  skseSa-drifa,  u,  i./(^ 
snow.  sk8B3a-tollr,  m.  a  '  shoe-tax,'  a  kind  of  church-tax ;  s.  af  n 
bsenhiisi,  Vm.  92  ;  s.  ok  osttoUr,  74;  hey-toUr,  Ijos-tollr,  ost-toUr,  si 
toUr  af  ellifu  baejum,  en  af  Arnar-vatni  osttoUr  ok  s.  at  eins,  Pm.  76. 

sk8e3i,  n.  [skaeSr],  scathe,  damage;  tungu-skaedi,  ' tongue-scatbt, 
language. 

sk8e3-leikr  (-leiki),  m.  '  scathefulness,'  ferocity.  Mar.,  Stj.  336,  j 

SILffiDR,  i.  e.  skoe3r,  adj.  [ska8i  and  sk68],  scatheful,  noxious, 
I.  38;   skae8r  ok  skaftsamligr,  Stj.  23,  Ld.  278;    skseSir  vi6  hesti.j 


SKiEKJA— SKORUNGR. 


665 


71 ;  skae5ar  tungur,  Nj.  264,  Barl.  165  ;  skseSir  vargar,  wild  beasts,  Fms. 
•  273,  X.  362,  Magn.  494;  aud-skaedr,  easily  hurt;  mann-s.,  q.  v, 
skSDkja,  i.e.  skcekja,  [Dan.  skoge],  a  harlot,  Stj.  197,  Hm.  86,  Karl. 
173,  Rb.  (1813)  17;  skaekju-sonr,  a  whore-son.  Fas.  iii.  556. 
skaekja,  6,  [skak],  to  check,  Fms.  iv.  366,  v.l. 

sksola,  d,  [Dan.  skjele ;  Germ,  schielcri],  to  make  a  wry  face';  sksela  sig, 
"as.  iii.  471  ;  hann  er  allr  skaeldr  og  skakkr :  to  cry,  of  children,  vertu 
•kki  a3  skjela  !  skaeldu  ekki  I 

sksela,  u,  f.  the  making  a  wry  face,  crying :  a  nickname,  Fms.  ix.  479. 
skselda,  a6,  [skald],  to  make  verses. 

Bkaeldinn,  adj.  skilled  or  versed  in  poetry,  Hkr.  iii.  319,  Bs.  i.  593. 
skeall,  m.  a  dog-tooth,  =  skiigultonn. 
skse-madr,  m.,  see  ski  and  skimadr. 

skeeni,  n.  [skan,  skeini],  a  skin,  membrane:  skseningr,  m.  a  film, 
f  ice. 

fikser,  m.,  gen.  skoes,  dat.  and  ace.  skae,  [skaeva,  skaevaSr],  a  racer,  steed, 
ofu31.  12,  Orkn.  (in  a  verse),  Isl.  ii.  229  :  metaph.,  s.  skorSu,  sunda,  = 
ship.  Lex.  Poet.;  skir  (^skaer),  Hy'm.  36  ;  only  used  by  poets. 
sksera,  i.e.  skoera,  f.  a  fray,  quarrel.  Am.  48:  esp.  in  pi.,  skaerur 
:irra  vestr  i  sveitum,  Sturl.  ii.  38  ;  skaerur  Arnors  ok  Sveins,  116 ;  sennur 
j  c  skaerur,  Greg.  6. 

^  ik»ra,  u,  f.  [Dan.  skjar  in  dag-skjcer'],  twilight;  um  skaerur,  Fms. 
•.    177  (ill  a  verse) ;  aptan-skaera,  evening  twilight,  Sighvat;  morgun-s., 

orning  twilight,  dawn. 
.    ikseri,  n.  pi.  (or  dual),  a  pair  of  shears,  Bjarn.  66,  Fms.  vi.  106,  Barl. 
i,  \(),  Dipl.  V.  18.         coMPDs:  sksera-hiusi,  a,  m.  a  shears'  case,  GullJ). 
i!.        sksera-knifr,  m.  =  sk£eri,  Dipl.  iii.  4. 
kser-leikr,  m.  brightness,  Stj.  142. 
;,  jkeer-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  purely,  Mar. 

?KjERB.,  adj.  [Dan.  skjcer ;  Engl,  sheer ;  see  ski'rr]  : — bright,  clear; 

trt  lopt,  ve3r,  Stj.  69,  Pr.  415;   skaerar  sem  cristallus,  Mar.;   skaert 

",  Stj.  208  ;   skaert  Ijos,  Bs.  ii.  93  ;   skaerr  himiiin,  29  ;  skaer  asjon,  Pr. 

Nkxrir  silfr-penningar,  Fms.  ii.  93  ;  skaerr  kolorr,  Stj.  72  ;  skaerasta 

ic5  skaeru  Ijosi,  hit  skaerasta  viSsmjor,  Mar. ;  skaer  rodd,  skaer  raust, 

S30,  Sks.  632  :  pure,  skaer  iSran,  skserar  baenir,  med  sonnu  ok  skaeru 

-Dti,  Mar. ;   skaer  jungfrii  (Dan.  en  skjcer  jomfru),  a  pure  maid,  id., 

3,  207;  hina  skaerustu  mey,  Magn.  466;  hin  skaerasta  maer  Maria, 

:  I. 

ting  (skoeting),  f.,  mod.  sksetingr,  m.  [Eng!.  skit;  cp.  skuta, 
.  i3ask ;  the  skcet-  refers  to  a  lost  strong  verb  skat,  skot]  : — a  skit, 
.'aunt;  af  skaetingu  viltii  svara  oss  ok  spotti,  Rd.  311  ;  svara  J)er 
iigu,  Ld.  34;  alls  })ii  mer  skstingu  einni  svarar,  Hbl.  59:  cp.  the 
phrase,  hann  svara&i  mer  i  skaetingi. 
iingr,  m.  =  skaeting ;  at  honum  muni  skammt  til  skeytings  ef  hann 

[jeirra  hoferan  me3  fatxki  sinu,  Bs.  ii.  123. 
JRVA,  a3,  [Ulf.  skewjan  —  d5dy  iToieif,  Mark  ii.  23]: — to  stride, 
and  only  in  poetry ;   hon  sksevadi  sky'jum  efri,  Hkv.  2.  3 ;    hon 
."^i  {she  strode)  veigar  J)eim  at  bera,  35;  J)a  kom  in  arma  lit  skae- 
.  Og.  32  ;  skaeva  ver  letum,  Am.  96. 

'/a3r  (skaevu6r),  m.  a  racer,  steed,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poet, 
tiungr,  m.  (mod.  skofnungr),  the  skin;    framan.  a  knjanum  ok 
iigunum,  Sturl.  iii.  192. 

tiiungr,  m.  a  kind  of  weapon ;  skiifnungs-iix,  Fbr.  1 2  :  the  name 
sword  of  king  Rolf  Kraki,  Landn.  169,  Fas.  i,  Korm.,  Ld.  2. 

llungr. 

fu-,  see  skafa. 

igul,  f.  (gen.  Skiiglar,  Km.),  one  of  the  Valkyriurs,  Edda,  Gm. 
sul-tonn,  f.  [a  corrupt  form,  qs.  skaeltiinn?],  a  dog-tooth. 
OKULL,   m.,  dat.  skokli,   [Swed.   skakel ;    Dan.  skagle;    from 
I  i : — the  pole  of  a  cart  or  carriage,  Hym.  37,  Jjkv.  21  ;   ef  ma3r 
festi,  sela,  beisl,  tauma  e3r  skokla,  G\>\.  .^59 ;  leysa  skoklana  fra 
,  Al.  19  :  a  nickname,  Landn.  2.  a  horse-yard. 

il,  f.  and  n.  pi.,  Sturl.  I.e.  [cp.  skval,  skjall],  mockery,  loud 
'er;  {)eir  gor3u  at  Jjessu  niikia  skoll  (fem.  sing.)  ok  hlatr,  Eb.  60; 
iill  Jtau  (neut.  plur.),  Sturl.  ii.  46. 

11,  ni.  a  name  of  the  mock  sun,  supposed  to  run  like  a  wolf  behind 
a,  Gm.  39;  akin  to  skoUi,  skollkini,  q.  v. 

Uottr,  adj.  [skalli ;  Dan.  skaldet'],  bald,  Hav.  41  new  Ed.,  Eg.  84,  Ld. 
V.I.),  Fms.  vi.  302  (v.l.),  passim. 

6mm,  f.,  gen.  skammar,  pi.  skammir ;  skamm,  n.  also  occurs, 
irely,  Fb.  i.  411  ;  mesta  skamm,  Bs.  ii.  494  (a  poem  of  the  i6th 
ry) ;  but  the  fem.  still  prevails  in  speech  and  writing  with  a  double 
s  seen  from  Fms.  vi.  386, — heyr  J)j63-skaldit,  kvaltii  svii,  grow 
'I,  ekki  eru  J)£Er  hendingar  jafnhavar,  \ir'6mm  sku>nm  J)at  vaeri  jafn- 
en  hitt  er  malleysa  :  [A.  S.  sceamu;  Engl,  shame;  Germ,  scbam; 
''kam ;  in  these  and  other  cognate  languages  the  m  is  single,  cp. 
kaman  in  skaman  sih~\  : — a  grave  bodily  hurt,  but  rare  in  this 
II.  a  shame,  outrage ;  skammir  edr  skapraunir,  Fs.  63, 
303;  skamm  (sic)  ne  xivirSing,  411  ;  vil  ek  eigi  lifa  vi3  skcimm, 
131 ;  er  ^at  s.  ef  ek  sit  hja,  123  ;  mun  J)in  s.  lengi  uppi,  Nj.  116 ; 
kammir  botlaust,  186;  reka  skammar,  68;  fa  bana  e3r  a3rar  skam- 


mir, N.G.  L.  i.  122  ;  fi»ra  skammir  at  c-m,  Eg.  a  10;  vcr8a  at  tkomm. 
Gisl.  3  ;   J)ola  skomm  a  s^r  (of  lewdness,  sec  serAa),  G{)1.  193.  2.  a 

shame,  disgrace,  passim  in  mod.  usage.  coMPDt :  skammar-erindi, 
n.  a  shameful  errand,  Fb.  iii.  315.  skammor-vig,  n.  =  nidiiigsvig, 
Nj-  253- 

SKOP,  n.  pi.  weird,  fate;  see  skap. 

SKOB,  f.,  gen.  skarar,  [skara],  a  rim,  edge;  allt  lit  aft  skorinni,  the 
rim  of  ice,  Eb.  236;  vlda  um  isinn  . .  .  |)eir  lendu  litan  at  skorinni,  Fms. 
viii.  404 :  =  tjald-skcir,  hljop  konungr  or  lyptingunni,  var  hann  sv4 
reiSr  at  hann  hljop  lit  um  skarirnar.  Fas.  i.  373 ;  spretta  skiirum,  ii.  187, 
206,  Bs.  ii.  108  :  the  phrase,  skriSa  til  skarar,  to  slide  to  the  very  edge,  to 
fight  it  out,  Sd.  189;  skal  mi  til  skarar  skrifta  meft  okkr  Kniiti  br6Aur 
milium,  Fms.  xi.  15,  the  metaphor  prob.  from  running  or  racing  to  the 
edge  of  the   ice.  2.  the  joints   in   a  ship's  planking,  sec  skara 

and  skarsiid ;  \ik  er  skipit  hlj6p  af  stokkunum  biladi  i  skarar  nokkurar, 
Fms.  viii.  196;  hiifr  skorum  hvelf3r,  a  hull  covered  with  skarar,  vi. 
(in  a  verse)  ;   J)unn  skor,  the  thin  planks.  Lex.  Poet.  8.  a  row  of 

benches  or  steps;  it  appears  from  this  word  that  in  the  ancient  halls  the 
seats  sloped  upwards,  in  tiers,  as  in  a  theatre ;  skyldi  sii  sitja  a  skorinni 
fyrir  hasaetinu,  on  the  bench  next  before  the  high  seat,  Hkr.  i.  49 ;  sitja  i 
hasaeti,  skiir  Izgra  enn  konungr,  one  bench,  one  step  lower,  Fmi.  i.  7, 
Fb.  ii.  137;  sem  hann  er  lauss,  J)ykkir  honum  skor  ry'mra.  Fas.  ii.  225; 
var  konungr  i  somu  stofu  ok  somu  skor  um  vetrinn,  Fms.  x.  i,  v.  1. ; 
fot-skcir,  a  foot-stool;  or  skor  f6ta  =  f6tskemill.  4.  =  skari  (better 

skor),  f>i3r.  288,  291,  311,  350.  5.  the  hair,  prob.  from   being 

cut  so  as  to  make  a  rim  round  the  head,  cp.  briina-skurftr :  skor  nam 
at  dyja,  |)kv.  i ;  skor  var  fyrir  enni,  hair  cut  into  a  forelock  on  the 
forehead,  Rm.  15;  skor  jarpa,  Hdm.  21;  skarar  jarpar,  Gkv.  2.  19; 
{)aer  skalar  er  und  skorum  voru,  Vkv.  23,  33 ;  diiglings  skor  dreyra 
runna,  his  gory  locks,  Gkv.  i.  13;  alda  gengr  of  skiir  drengjum, 
Kormak;  hafjail  skarar,  skarar  fjall,  skarar  haugr,  the  high  mount  of 
the  hair,  the  '■knoll  of  the  bair,'  =  the  head,  Hym.  23,  Hkr.  i.  (in  a 
verse).  Lex.  Poet. :  skor  is  used  of  men's  hair  only,  not  of  women,  hence 
in  the  law,  ef  kona  klaedisk  karlklae3um  e3a  skerr  ser  skiir,  eda  fcrr  meft 
vapn,  {)at  var3ar  fjorbaugs-gar3,  Grdg.  i.  358 :  the  word  is  obsolete  in 
prose,  except  Grag.  1.  c,  or  in  the  saying,  skomm  eru  skarar  lytin,  cp. 
Mkv.  19 ;  and  in  the  phrase,  mun  Gu3run  eiga  at  biia  um  raufta  skor  Bolla, 
G.  will  have  to  dress  B.'s  gory  locks,  Ld.  244 ;  cp.  vinna  skarar  rauftar, 
O.  H.  (in  a  verse) ;  sva  segir  mer  hugr  um  at  rautt  mun  sja  1  skorina,  my 
mind  tells  me  that  there  will  be  bloody  locks.  Valla  L.  210 :  skapa  skor 
(i.  e.  skiJr  ?)  ok  jafna  u-jafna3,  to  shape  the  cut,  and  make  even  the  uneven, 
Fbr.  16  new  Ed.,     skarar-fagr,  id],  fair-haired,  Fms.  x.  (in  a  verse). 

sk6r36ttr,  adj.  [skard],  notched,  Skalda  170,  {>idr.  16. 

sk6rug-lyndi,  n.  a  noble  character,  Magn.  480. 

skorug-lyndr,  adj.  noble,  authoritative,  frank-minded,  Fms.  vi.  102, 
Bs.  i.  326. 

skSrug-samr,  adj.  =  sk6ruligr;  skorugsom  hibyli,  Lv.  73. 

skdru-leikr,  m.=  skorungskapr,  Fagrsk.  i. 

skoni-liga,  adv.  bravely,  frankly,  with  authority ;  maela  vel  ok  s.,  Nj. 
24,  Fs.  i8,  91  ;  hefna  s.,  Fms.  ii.  6,  vii.  33  ;  fremja,  vinna  s.,  v.  308,  vii. 
164  ;  fara  s.,  Boll.  344. 

sk6ru-ligr,  adj .  brave,  frank,  bold,  manly,  imposing  in  appearance ; 
mikill  ma3r  vexti,  s.,  Fms.  vii.  102  ;  s.  madr,  a  fine,  stalwart  man.  Eg. 
28,  199  ;  ekki  fridr  madr  sy'num  en  J)6  inn  skiiruligsti  i  yfirbragdi,  Ld. 
18;  vaenn  ma3r  at  aliti,  meSalmadr  at  vexti,  kvikligr  ok  s.,  Bs.  i.  80; 
manna  skoruligastr  at  sja,  Fb.  i.  539;  Magnus  konungr  var  skomligastr 
ok  skjotligastr,  Fms.  vii.  63 ;  mikill  ok  s.,  Finnb.  334 ;  vex  upp  sveinn- 
inn,  s.  mc3  miklu  mannviti,  O.  H.  L.  4 :  of  a  lady,  hon  var  vaen  ok  xtt- 
g63  ok  skiirulig,  Lv.  73 ;    mikil  kona  ok  s.,  Fs.  54,  86.  2.  of 

manners  or  things,_;f«e;  med  skiiruligum  Rutningi,  with  a  manly  plead- 
ing, Hrafn.  18;  skurulig  rae3a,  a  fine  speech,  Fms.  vii.  102;  skiiruleg 
veizla,  magnificent.  Eg.  44  ;  veita  hit  skiiruligasta,  Fms.  i.  247 ;  all- 
skorulig  ferd,  Fs.  85. 

sk6rung-lyndr  =  sk(3ruglyndr,  f>i3r.  175,  Hkr.  iii.  87. 

skOrungr,  m.  (skarungr,  O.  H.L.  4),  [skara]:  I.  a  poker, 

freq.  in  mod.  usage.  II.  metaph.  a  foreman,  leader;    nema 

hann  gor3isk  s.  fyrir  J)essu  mnii,  Eb.  126;  eigi  man  ek  |)essu  mali 
skjota  til   annarra   manna,  md  ek  her   vera  s.,  a  10.  2.  a  pro- 

minent, brave,  noble-looking  person,  referring  to  heart  and  character, 
as  also  to  appearance  and  manner  ;  a  very  expressive  word,  used  of 
both  men  and  women ;  Arinbjiirn  var  allra  manna  orvastr  ok  mestr 
skiirungr,  Eg.  517,  598,  Bs.  i.  86 ;  vitr  ma8r  ok  s.  mikill,  Fms.  vii.  144, 
Orkn.  46  ;  {)at  er  mal  manna,  at  eigi  hafi  meiri  s.  verit  ok  stjornsamari  i 
Noregi,  150;  haf3i  au3  fjiir  ok  var  sjdlfr  inn  mesti  s.,  238;  felitill,  en 
s.  mikill  ok  drengr  g<')3r.  Eg.  691,  Hrafn.  14;  s.  inn  mesti  ok  stormenni, 
O.  H.L.  4;  vijt  ert  ^u  s.,  Sigur3r,  {)vi  at  ^li  hefir  J)at  riift  upp  tckit  er 
(ilium  oss  gegndi  bezt,  Fms.  vii.  144:  of  a  lady,  kvenna  vsenst  ok  1. 
mikill.  Eg.  2  ;  munt  ^\\  nu  segja,  ef  ^li  ert  s.,  hviirt  {)at  er  ncikkut  nxr 
J)inu  skapi,  Nj.  24  ;  hon  var  ok  s.  mikill  i  vitsmunum,  Ld.  20 ;  kvenna 
friSust  ok  s.  mikill,  Hkr.  i.  28;  \6n\  hon  (the  queen)  inn  mesti  s.,  4; 
hon  var  s.  ok  skapstor,  Isl.  ii.  477,  cp.  6 ;  Jofriftr  var  $.  mikill,  19a. 


566 


SKORUNGSKAPR— SLA. 


skdrung-skapr,  m.  nobleness,  manliness,  generosity;   meS  miklumT  slapa,  zb,  to  hang  loose  as  a Jlap 


rikdom  ok  skorungskap,  Fms.  xi.  317 ;  Hkligr  til  mikillar  framkvaemdar 
ok  skorungskapar,  vii.  76 ;  t^  fser&ir  {)ik  me6  skorungskap  i  ^ina  sett, 
Gliim.  338;  um  ra8a-g6r6ir,  vitsmuni  ok  allan  skorungskap,  Fs.  15. 

sk6tu-,  see  skata,  skati. 

slabb,  n.  dirt  from  sleet  and  rain. 

slafak,  n.  rank  grass  and  weeds  that  grow  near  farm-houses. 

slafast,  a6,  to  slacken,  become  slovenly ;  s.  t)egar  byrlei6i,  Bs.  ii.  48. 

slafra,  a&,  (slafr,  n.),  to  slaver,  like  a  cow  when  grasing. 

slafsi,  a,  m.  slaverer,  a  nickname,  Fms.  ix.  232. 

SLAG,  n.  [sla ;  A.  S.  slcege ;  Germ,  scblag ;  Dan.  slag"],  a  blow,  stroke; 
slag  undir  kinnina,  Fms.  viii.  414,  Ski5a  R.  136:  blows,  afigbt,  eigask  slog 
vi6,  <o  cowe  <o  6/ows,  6.  H.  321.  II.  metaph.  a  Wow,  c?e/ea/ ;  veita, 

gefa  e-m  slag,  to  defeat,  Fms.  viii.  82,  ix.  238 :  mostly  plur.,  slaughter,  loss ; 
J)eir  gafu  {)eim  morg  slog,  Fms.  ix.  313;  fa  stor  slog  ok  koma  a  flotta,  vii. 
325,  6.  H.  84.  2.  a  skirmish,  opp.  to  a  pitched  battle  (orrosta)  ; 

jarl  atti  tvaer  folk-orrostur,  en  morg  slog  ok  manndrap,  Orkn.  94,  Fms.  ix. 
388.  3.  slaughter;  slaga-sau5r  =  slatr-sau&r,  (3.  H.  208.  4. 

medic,  a  stroke,  apoplexy.  5.  of  time,  the  nick  of  time;  i  J)essu  slagi 

koma  J)eir  af  ser  akkerinu,  Sturl.  iii.  67  ;  annat  slagi&,  the  one  mom£nt. 

B.  slag,  n.,  a  different  word  (?),  [Swed.  slagg'],  wet,  water  pene- 
trating walls  or  houses,  =  slagi ;  hlifa  sva,  at  eigi  komi  slag  a  veggi, protect 
the  walls  from  damp,  N.  G.  L.  ii.  106  (skott  e6a  slag,  vegg-slag,  v.  1.) 

slaga,  a6,  to  tack,  cruise,  Fms.  x.  71. 

slaga-kollr,  m.  the  brisket,  bringukollr :  a  nickname,  Landn. 

slag-a,  f.  (slaga-sau3r,  m.,  Fb.  1.  c),  a  ewe  or  sheep  to  be  slaughtered, 
O.H.L.  64,  67. 

slag-alar,  f.  pi.  cruppers,  Orkn.  12,  404. 

slag-bellir  or  slag-brellr,  a  nickname,  Orkn.  180  (note  2). 

slag-brandr,  m.  a  bolt,  bar,  of  a  door,  Fms.  ii.  223,  Dropl.  29,  30, 
6.  H.  135,  MS.  655  ix.  B.  2  :  a  war-engine,  Sks.  388. 

slag-diikr,  m.  a  packing-cloth,  wrapper,  N.  G.  L.  iii.  209. 

slag-hamarr,  m.  a  sledge-hammer,  Vm.  82. 

slagi,  a,  m.  [slag  B],  dampness ;  hra-slagi. 

slagna,  a8,  to  flow  over,  be  spilt;  ketillinn  vellandi  slagna5i  a  hana 
{scolded  her),  Bs.  i.  351;  ok  slagna6i  a  sveiuinn  or  katlinum,  366; 
glerker  fell  a  steina  ok  brotna6i  eigi,  ok  slagnaSi  eigi  ni&r  viftsmjorit. 
Mart.  126;  ef  vatn  slagnask  a  faezlur  y6rar,  Stj.  317. 

slag-net,  n.  a  fowler's  net.  Art.  49. 

slagningr,  m.  a  dust-cloak  or  rain-cloak,  Fb.  iii.  465,  Fms.  i.  78 ; 
karl  i  svortum  slagningi,  Karl.  72.  2.  =  slag  B;  s.  og  raki  i  hiisi, 

wet  and  damp. 

slagr,  m.,  pi.  slagir,  [sla],  =  slag,  a  blow,  defeat,  Karl.  172  ;  sva  har&an 
slag,  176.  2.  [cp.  A.  S.  slegel,  a  plectrum],  a  tune,  air,  played  on  a 

stringed  instrument,  see  the  remarks  s.  v.  drapa ;  konungr  spur6i,  hvart 
hann  kynni  eigi  fleiri  slagi . . .  hann  segir  at  eptir  vaeri  enn  nokkurir  slagir, 
sl6  hann  J)a  Gygjar-slag  . . .  slo  hann  J)ann  slag  er  Falda-feykir  heitir  . . . 
skipti  hann  um  slaginn.  Fas.  iii.  222;  Gunnars-slagr,  i.  318;  J)vi  naest 
komu  inn  margir  slagir  hlj66fiaera,  iii.  191 ;  (cp.  Dan.  slags  =  kind ;  mange- 
slags  = •  many-kind,'  manifold ;  samme-slags  = '  same-kind :'  metaph.  from 
the  '  tune.') 

slag-tog,  n.  a  tow-rope,  in  the  phrase,  vera  i  slagtogi  me3  e-m, 
(slang.) 

slageeS,  f.  an  artery,  Dan.  pulsaare. 

slakki,  a,  m.  [North.  E.  slack,  a  hollow  of  sinking  in  the  ground ;  cp. 
Dan.  slank;  Germ.  schlank~]: — a  slope  on  a  mountain  edge;  slakki  i 
bruninni,  i  fjallinu.  Slakka-gil  (spelt  Sclakka-gil),  a  local  name, 
D.  I.  i.  475  :  a  nickname,  Bs.  i.  424. 

slakna,  a6,  to  slacken,  get  slack. 

slakr,  slok,  slakt,  adj.  slack,  almost  used  as  in  Engl.,  e.g.  reipi3  er 
slakt,  slack,  not  tight-stretched ;  vaftr  vilgi  slakr,  Bragi  (of  a  fishing-line)  : 
also  the  phrase,  sla  sloku  viS,  to  slacken  one's  exertion,  to  idle;  the  word 
is  very  freq.  in  mod.  usage, 

slamma,  ad,  to  shamble  along,  walk  like  a  bear. 

slamra  or  slambra,  a&,  to  slam,  =  slaema,  q.  v. 

slan-baugr,  m.  a  ' sloth-fine'  the  fine  due  to  the  king  from  a  person 
who  looks  on  at  an  assault  without  interfering,  N.  G.  L.  i.  68. 

slandri,  a,  m.  [from  Fr.  esclandre;  Engl,  slander;  hzi.  scandalum ; 
Gr.  aKavSaXov],  a  nickname,  Fms.  viii.  112. 

slang,  n.  the  eatable  inwards  of  an  animal,  (the  word  is  freq.  in  mod. 
usage,  but  in  Armanns  S.  1 3  it  is  misapplied  both  in  gender  and  spelling.) 

slanga,  a5,  to  sling. 

slanga,  u,  f.,  gen.  slongu,  a  sling,  Sks.  380,  464,  Rb.  382,  pas- 
sim. 2.  a  catapult,  Fms.  i.  127,  ix.  lo.  slOngu-steinn,  m.  a 
sling-stone,  Pr.  80. 

slangi,  a,  m.  [Germ,  schlange'],  a  serpent;  ormr  sa  er  s.  heitir,  {)i8r. 
175  (but  rare).  2.  a  landlouper,  tramp;  J)u  inn  vondi  s.,  Skida  R. 

190;  slinni,  slangi  (flangi  Cod.),  Edda  ii.  495. 

slangr,  m.  a  going  astray,  of  sheep ;  koniast  i  slangr. 

slangra,  ad,  to  sling;  s.  storu  grjoti,  Sks.  410.  2.  to  stray,  of 

sheep  in  pastures  straying  into  another  flock. 


slappi,  a,  m.  a  lump-fish ;  see  gra-slappi :  as  a  word  of  abuse,  Edda  i 
496:  a  nickname,  Sturl.  ii.  150,  Dipl.  ii.  5;  Hollu-s.,  Ld 

slark,  n.  a  drunken  riot,  drunken  gibes,  Fbr.  173:  slarka,  a&,  to  I 
noisy  like  a  drunkard :  slarkari,  a,  m.  a  drunken  noisy  fellow. 

slasa,  a&,  see  slys ;  slasa  sig,  to  have  ati  accident. 

slatta,  a&,  =  slamma. 

slattari,  a,  m.  [see  slottr],  a  landlouper,  tramp,  Rett.  55. 

slaxa  (qs.  slagsa),  a&,  to  make  a  babbling  noise,  like  water  shaken  in 
bottle ;  slaxafti  i  sarinu,  Fs.  167. 

SIiA,  pres.  slae,  slaer,  slaer ;  pi.  slam  (m.  sl&am),  slai&,  jl4 :  pret.  si 
slott,  slottu  (mod.  slost,  slostu),  $16;  pi.  slogu  (slosk  =  slogusk,  Sturl.  i 
208  C)  :  subj.  s^segi:  imperat.  »la,  sla&« :  part,  sleginn:  a  pret.  sleri  t 
slori  occurs  as  a  provincialism  in  the  old  vellum  Agrip — sl^ru,  Fms.  : 
403;  sleri,  394;  slaeri,  i.e.  slori,  379:  [Ulf.  slahan  —  TvWTUV,  Trateii 
k.S.  slean,  slcege ;  En^.slay;  Dan.-Swed. s/aa;  O.H.G. slaban;  Gert 
schlagen.^ 

A.  To  smite,  strike,  Dropl.  13  ;  sla  me&  steini,  Fms.  viii.  388 ;  sla  e 
til  bana,  ii.  183 ;   sla  e-n  hogg,  kinnhest,  i.  ii;o,  ix.  469,  522,  Ld.  13^ 
sla  knott,  Vigl.  24 ;  sla  til  e-s,  to  strike  at  one,  Finnb.  306,  Sturl.  ii.  24 (    ei 
sla  i  h6fu6  e-m,  Fms.  v.  172.  2.  sla  horpu,  fi&lu,  to  strike  t 

harp,  fiddle,  Vsp.  34,  Edda  76,  Am.  62,  Bs.  i.  155,  Fb.  i.  348,  Fms.  t 
356  (in  a  verse),  Sks.  704,  Grett.  168  (horpu- slattr) ;  sla  hljoSfxri,  Fn 
iii.  184 ;  sla  slag,  to  strike  up  a  tune;  hann  slo  t)ann  slag, ...  slo  hann  ] 
Gygjar-slag . . .  J)ann  streng  er  hann  haf&i  ekki  fyrr  slegit.  Fas.  iii.  22 
223,  cp.  drapa  and  drepa :  sla  leik,  to  strike  up  for  a  dance  or  game  to  " 
hann  sa  at  leikr  var  sleginn  skamt  fra  garfti,  Sturl.  11,190;  so  in  el 
broidery  (see  borS),  sla  danz,  117,  Karl.  52:  sla  eld,  to  strike  fire,  Fms.  i 
234 :  sla  vef,  to  strike  the  loom,  in  weaving,  xi.  49,  Darr. ;  sla  borSa,  Fi 
i.  193,  205.  3.  to  hammer,  forge ;  sla  hamri,  Vkv.  18;  sla  svej 

|>i&r.  21;   sla  t>vertre  af  silfri  i  hofit,  Landn.  313;   sla  saum,  Fms, 
218,  ix.  377,  Stj.  451 ;  hann  slo  gull  rautt,  Vkv.  5 ;  s!a  herspora.  Fa 
vii.  183;    sleginn  fram  broddr  ferstrendr.  Eg.  285;    sla  oxar  e&a  gc    ipi, 
Stj.  451  :   to  mount,  jarnum  sleginn,  Fms.  v.  339,  Fas.  iii.  574 :  to  stn 
off,  of  coin.  4.  to  mow,  cut  grass;  slegin  tiin,  Nj.  112  ;  J)raElar  n 

slogu  hey,  Edda  48 ;  ek  mun  lata  bera  lit  Ija  i  dftg  ok  sla  undir  se 
mest . .  .  sla  toSu,  Eb.  150,  Fb.  i.  522;    sla  teig  t)ann   er  hehir  Gu 


fit 


i«F 


ia,'f,i 


ii,a.: 


Iif£, 


14. 1 


rron 


■5  ' 
itii. 

iti 
»a,a}, 


teigr,  Isl.  ii.  J44;  sla  afrett,  Grag.  ii.  303;  sla  eng,  281,  GJ)1.  361 
absol.,  J)eir  sl6u  (sic)  allir  i  skyrtum,  Isl.  ii.  349,  Grag.  ii.  281. 
to  slay,  smite,  kill,  Stj.  passim,  but  little  used  in  classical  writings,  vAe  tp, 
drepa  is  the  word;  sverdi  sleginn,  656  C.  4;  sla  af,  to  slay,  Bs.  ii.  { 
89,  Stj.  183;  sla  af  hest,  to  kill  a  horse,  send  it  to  the  knacker:^ 
smite  with  sickness,  sla  me6  likjjra,  blindleik,  blindi,  Stj. ;  harmi  sleri 
Fms.  iii.  II.  II.  metaph.  phrases;  sla  kaupi,  to  strike  a  barm 

Ld.  30,  Fms.  ii.  80 ;  sla  mali  i  satt,  to  put  it  to  arbitration,  Fms.  x.i| 
sla  kaupi  saman,  Fb.  ii.  79  :   sla  fylking,  to  dress  up  a  line  of  battle,  f) 
viii.  408  ;  sla  ollu  folki  i  mannhringa,  x.  229  ;  sla  bring  um,  to  surrw* 
Nj.  275,  Fas.  ii.  523;  sla  manngard,  mannhring,  to  form  a  ring  oj 
round.  Eg.  80,  88,  Fms.  viii.  67,  x.  229;    eldi  um  sleginn,  Sol 
las,  to  slam,  lock,  Sturl.  i.  63  :   sla  eldi  1,  to  set  fire  to,  Fms.  vii, 
420,  Hdl.  47  ;  sla  beisli  vi&  hest,  to  put  a  bridle  in  a  horse's  mouth,  F; 
ii.  508  :  sla  landtjoldum,  to  pitch  a  tent,  Eg.  291,  Fms.  ii.  264 ;  or  also, 
strike  a  tent,  take  it  down,  Fser.  147  ;  sla  landtjalds-stongunum,  to  loot 
them,  Hkr.  i.  26;   sla  festum,  to  unmoor  a  ship,  ii.  222,  Fms.  viii.  af 
379  ;  sla  undan  hofu5-bendunum,  to  slacken  the  stays,  Al.  67  ;  sla  netjo    i^jj.'Jj 
to  put  out  the  nets,  Bs.  ii.  145;    sla  hundum  (or  sla  hundum  lansoi   fc 
Fms.  ii.  174,  x.  326),  to  slip  the  hounds,  Hom.  120.  2.  with  prqJ]  I 

sla  e-u  vi6,  to  display;  sla  vi6  segli,  to  spread  the  sail.  Fas.  ii.  523  ;  {»? 
slegit  vi6  oUum  buna&i,  all  was  taken  into  use,  Fms.  x.  36 ;  ek  hefi 
naliga  ollu  vi&  slegit,  pvi  er  ek  hefi  i  minni  fest,  I  have  put  forth  all  A 
I  recollected,  Bs.  i.  59  :  sla  e-u  upp,  to  spread  a  report  (upp-slattr),  Fn 
viii.  232,  ix.  358  :  sla  ni6r,  to  throw  down,  Hom.  iio  ;  hann  slo  s^r  ni 
he  lay  down,  Fms.  ii.  194 ;  hann  slaer  ser  niSr  (takes  to  his  bed)  sem  ha 
se  sjukr,  Stj.  520;  mi  er  niSr  slegit  allri  vinattu,  an  end  to  all  frien 
ship,  Fms.  vi.  286,  xi.  72:  sla  lit,  to  throw  out,  N.  G.  L.  i.  31 ;  sl» 
eitrinu,  to  pour  it  out,  Edda  40 :  ski  saman  liSinu,  to  join  the  army,  Ffl 
X.  268 :  sla  upp  opi,  to  strike  tip,  raise  a  cry,  viii.  414,  Fb.  ii.  125: ! 
i  sundr  kjoptunum,  ii.  26:  sla  a  e-t,  to  take  to  a  thing;  sla  a  gleosi 
ghmur,  he  took  to  play  and  sport,  Fms.  ii.  182  ;  hann  slo  a  fiigrmsH^ 
J)a,  begun  flattering,  Nj.  167 ;  sla  i  ran,  to  betake  oneself  to  robbery,  i 
400 ;   sld  a  heit,  to  take  to  making  a  vow,  Fs.  91  •   -'"   "    '^  '"'"^ 


sla  a,  to  takt  \ 


oneself;  sla  a  sik  sott,  to  feign  illness,  Fms.  vi.  32  ;  slii  a  sik  ulfnJi  1 1;,.  j^^ 
show  anger,  ill-will,  Eb,  114;  skaltii  ekki  sliku  a  fiik  sla,  at  t)ra  ep  i. -.,, ; 
einni  konu,  do  not  betake  thyself  to  that,  Isl.  ii.  250:  sla  e-u  afi  j  »  .  .' 
put  off;  eg  hefi  slegiS  {)vi  af.  III.  impers.,  it  strikes  or  brecl  l^^^| 

out  to  a  thing,  i.e.  the  thing  happens;   loganum  slo  ut  um  kerola ((;,;. 
flatnes  broke  out  round  the  casks,  Fms.  i.  128;  ^a.  sleri  Ijosi  fyrir  h»;  i;  ,.  ,' 
sem   elding  vaeri,  x.  394;    slo  a  hann  hliitri,   be  was  taken  in  a,  ' 
of  laughter,  vii.  150;   slo   opi   a  herinn,  the  men  fell  a-shouting,  J 
225;    t)a  sleri  a  u{)efjani  ok  y'ldu,   x.  379;    slo  {la   i   verkjum  <?  : 
Ibrjostid,  Sturl,  ii,  127  C,  Bs.  i,  II9;    slo  fa  felmt  ok  flotta  a  liSit,  i' 


SL^— SL^TTR. 


567 


Fb, 


men  were  panic-stricken  and  took  to  flight,  Fms.  i.  45  ;  {)6tt  {lunga  e8r 
geispa  slai  a  hana,  vi.  199;  sld  mikilli  hraeSslu  a  konu  j)d,  viii.  8;  slo 
Ifa  i  skap  honum,  655  xii.  3,  Stj.  424;  J)vi  slser  a  (//  so  happens),  at 
lunn  r^ttir  hondina  i  Ijosit,  Bs.  i.  462  ;  slaer  J)egar  i  bardaga,  it  came  to 
fight,  Fms.  xi.  33  ;  slo  me&  J)eini  i  niestu  deilu,  x.  99 ;  i  kappmaeli, 
i.  337;  her  slsr  i  allniikit  liefni,  Nj.  246;  var  mjiik  i  gadda 
legit,  at  haiin  niuiidi  fa  hennar  (cp.  T>zn.  klapped  og  Mart),  280;  ^k 
16  J)vi  k  J)a,  at  J)eir  foru  1  a  me&  net,  Bs.  i.  119. 

B.  Reflex,  to  throw  oneself,  betake  oneself;    slosk  hon    at  fram 

ildinuni,  ihe  rushed  to  the  fireside,   Fms.  iv.  339;    slask  a  bak  e-m, 

go  behind  another.  Stud.  i.  197C;  slask  aptr,  to  draw  ba/k ;  gaeta 

!ss  at  eigi   slaegisk   aptr  liSit,  O.  H.  214;    J)eir  komu   i  Valadal,  ok 

losk  (sic  =  sl6gusk)  J)ar  inn,  broke  into  the  houses,  Sturl.  ii.  208  C;   J)a 

I6gusk  i  SuSreyjar  vikingar,  Vikings  infested,  invaded  the  islands,  Fms. 

245  ;    slask  i  for  me&  e-m,  to  join  another  in  a  journey,  xi.  129  ;    ef 

okkurr  slaesk  i  mat  e8r  mungat,  ok  raekir  jjat  meirr  enn  J)ingit,  GJ)!. 

hann  slosk  a  tal  vi6  GuSninu,  entered  into  conversation  with  G., 

fj.  129 ;  slask  i  sveit  nie6  e-m,  O.  H.  202  ;  slask  a  spurdaga  vi8  e-n,  to 

k  questions,  Sks.  302  B;   slask  a  svikrse&i,  Fms.  vi.  179.         fS"  The 

Bsk  in  Ld.  144  is  an  error  for  slsevask,  see  sljofa.  II.  recipr.  to 

;bt;  hann  slost  vi8  Enska  i  hafi,  Ann.  1420,  cp.  Dan.  slaaes,  but  it  is 

class.,  for  berjask  is  the  right  word.  III.  part,  sleginn;  me8 

;gnu  hari,  with  dishevelled  hair,  Finnb.  250:  hon  var  morgu  sleginn, 

himsical,  GJ)1.  3  (  =  blandin):  sleginn,  surrounded,  Akv.  14,  29;  sleginn 

gni,  beaten  with  rain,  Vtkv.  5  :  sleginn,  coined,  N.  G.  L.  i.  5. 

d£,  8,  to  bar;  ok  sla8  rammliga,  Fms.  i.  104. 

Hi,,  f.  [Engl,  a  weaver's  slay'],  a  bar,  bolt,  cross-beam,  Fms.  i.  1 79 ;  sla 
a  ^vert  skipit,  Nj.  44, 125  ;  slarnar  eda  spengrnar,  Stj.  45  ;  hann  renndi 
i  sl&num,  {jeim  er  voru  a  virkis-hur8unni,  ok  lauk  upp  virkinu,  Bs.  i. 
a.         sld-j&rn,  n.  an  iron  bar,  Fms.  ii.  179. 

l&ni,  a,  m.  a  gaunt  and  clownish  boor,  Edda  ii.  496 ;  sldni,  strakrinn 
irra  hann  Indri5i,  Piltr  og  Stiilka  36.  sldna-legr,  adj. 
l&pr,  m.  a  word  of  abuse,  of  a  good-for-nothing,  Edda  ii.  496. 
SIiATR,  n.  [slag,  sla,  a  contr.  form,  cp.  Engl,  slaughter']  : — butcher's 
at,  K.  f>.  K.  102,  K.A.  190,  Nj.  75,  Isl.  ii.  331,  6.  H.  33  ;  limr  slalrs, 
1. ;  sliitr  allt  ok  beinin  me8,  eta  s.  allt  af  beinum,  Edda  31  ;  ny  slatr 
her  nu  at  hiindla,   Sturl.  i.  169.  compds  :    sldtr-diskr,   m.   a 

tewi/h  meat,  Fms.  vii.  160.  sHtr-fe,  n.  cattle  fit  for  slaughter, 

r.  248,  Eg.  220,  Orkn.  334,  GuUJ).  67.  sMtr-forn,  f.  a  bloody 
rifice,  625. 177.  sld,tr-f6ng,  n.  pi.  provision  of  butchers  meat, 

549.  sl^tr-gripr,  m.  a  head  of  cattle  for  slaughter,  Fb.  iii. 

slatr-mangari,  a,  m.  a  '■slaughter-monger,'  butcher,  N.G.  L. 
04.        sldtr-sauSr,  m.  a  sheep  for  slaughter,  Faer.  160,  Hkr.  ii.  349. 
•a-storf,  n.  pi.  slaughtering,    Korm.  34.  slfitr-toUr,   m.  a 

'ber's  toll,  G^\.         sldtr-trog,  n.  a  trough  with  butcher's  meat,  Fs. 

sl6tr-vist,  f.  butcher's  tneat,  Fms.  ix.  360. 
itra,  a8,  to  slaughter  cattle,  with  dat.  or  absol.,  Am.  20,  Karl.  330, 
i.  646,  Grag.  i.  147. 

itta,  u,  f.,  prop,  a  'smiting,'  mowing ;  sjau  daga  s.,  Pm.  77  ;  viku  s., 

|1.  V.  5;   dag-slatta,  q.  v.  2.  the  mowing  season;  J)at  var  um 

er8ar  slattur,  Grett.  107  A.  3.  of  a  field  ;  {)ar  er  maetisk  slatta 

ina, . . .  eigi  skal  i  slattu  aeja,  Grag.  ii.  291  ;  J)ar  voru  slattur  i  ok 

,  meadojvs  and  corn-fields,  Bjarn.  23  ;   slattur  ]pser  er  i  almenningi 

GJ)1.  454  ;  ef  tveir  menu  ganga  i  eina  slattu,  go  to  mow  in  the  same 

455  ;   hann  hafdi  {jar  slattu,  Lv.  84.  II.  money  struck  or 

tped,  coin ;  Haralds-slatta,  the  bad  coin  of  king  Harold,  Fms.  vi.  243  ; 

,  silver  coining.      compds  :  sldttu-kaup,  n.  mowers'  wages,  Finnb. 

sldttu-maSr,  m.  n  mower,  Sturl.  iii.  103.         sMttu-timi,  a, 

mowing  season,  Grett.  66  new  Ed. 

m.,  gen.  slattar,  dat.  sloetti : — a  smiting,  mowing;  vera  at  slaetti, 

i.  346 ;   leiS  mi  til  J)ess  er  teki8  var  til  slattar,  Grett.  121  A  :   freq. 

id.  usage  =  slatta,  tiina-slattr,  engja-slattr,  the  season  for  mowing 

me-field  and  the  outfield.  3.  the  striking  an  instrument  = 

drepa  strengi  til  slattar,  Stj.  458. 

.da,  u,  f.  a  large  knife,  scimitar,  Ann.  1393. 

lEDI,  a,  m.  [Old  Engl,  sled  ('  the  sledded  Polack,'  Hamlet,  and  so 
n  North.  E.);  Engl,  sledge;  G«rm.  schlitte ;  Dan.  slcede,  cp.  Engl. 
a  sledge,  Sdm.  15,  Grdg.  ii.  295,  N.G.L.  ii.  I18,  121,  Landn. 
fg.  543,  Eb.  188, 190,  Fs.  55,  (5.  H.  85,  Gisl.  37,  passim ;  sle8a-menn, 
ix.  352  ;  sle8a-hofu8.  Mar.  compds  :  sle6-fseri,  n. ;  s.  gott,  good 
ing.  Fas.  ii.  5.         sle3-mei3r,  m.  (see  meiSr),  Eb.  190. 

u,  f.  slaver  (Lat.  saliva),  Edda  20,  Sks.  229;   slefu-speldi,  a  bib 
ker  round  the  neck  of  children.  2.  poet,  a  serpent,  from  its 

:  a  nickname,  Hkr.  slefu-maeltr,  part,  draivling  in  talking. 
gja,  u,  f.  [from  sla,  slag;  A.  S.  slecge],  a  sledge-hammer,  Bs.  i. 
Dip!,  iii.  4,  Vm.  154,  fiiflr.  166;  nieS  homrum  ok  sleggjum, 
1 :  the  phrase,  ver6a  milli  steins  ok  sleggju,  to  come  between  the 
er  and  the  anvil.  Fas.  i.  34;  rek-s.,  a  sledge-hammer;  fiska-s., 
in  Icel.  the  sleggja  is  often  a  round  stone  with  a  hole  for  the 
sleggju-nef,  a  club-nose.  2.  sleggja,  a  nickname,  Vd. 

',  f.,  pi.  sleifar,  [Dan.  sIcev'},  a  ladle,  esp.  a  wooden  ladle  to  stir  with. 


sleiking,  f.  licking,  Greg.  23. 

SIjEIKJA,  8  and  t,  [Dan.  slikke;  Lancashire  slack;  cp.  Engl,  lid, 

American  slick.  Germ,  lecien;  Lat.  linguere;  Gr,  Ktixtiv]: — to  lick,  Stj, 

601,  Al.  166,  N.  G.  L.  iii.  358 ;  ky'rin  slcikti  steinana,  Eb.  316 ;  h/m  (the 

cow)  sleikti  hrimsteina  er  saltir  voru,  Edda  4 ;  $.  blotbolla  sina,  Fm».  ii, 

309  (^-  353) ;  s-  sar,  Greg.  23 ;  |)ar  komu  hundar  og  sieiktu  bans  sir. 
Luke  XV.  21  :  with  dat.,  Fms.  viii.  410;  s.  um  e-t,  Eb.  330;  var-at  af 
voru,  slcikti  um  J>voru,  Fs.  159. 

sleikja,  u,  f.  a  lump  (of  porridge,  etc.) 

Sleipnir,  m.  the  '  slipper,'  the  name  of  Odin's  eight-footed  steed,  see 
Edda,  Sdm.,  Gm. 

sleipr,  adj.  [North.  E.  slape],  slippery,  Vigl.  31 ;  hifa  steinstrxtid  heim- 
sins  sleipt,  hcfir  m(jr  opt  i  vanda  steypt.  Pass.  34.  14,  freq.  in  mod.  usage. 

sleita,  u,  f.  backsliding;  me8  ofrkappi  ok  sleitum,  Sks.  341  ;  logkrokar 
ok  sleitur,  439  ;  vinna  mal  meS  sleitum.  Fas.  iii.  1 96 ;  drekka  vi8  sleitur,  to 
drink  unfairly,  in  a  drinking-bout  =  Gr.  K\f\pnroruv,  Eg.  258.  compds  : 
slsitu-domr,  m.  a  sham  court,  law  quirks,  Anecd.  1 2.  Sleitu-Helgi, 
a  nickname,  Landn.  sleitu-laust,  n.  adj.,  in  drekka  s.,  to  drink  with- 
out heel-taps.  Eg.  552,  Fms.  vi.  241  C. 

sleitu-liga,  adv. ;  drekka  s.,  Gr.  KXepiiroruv,  Orkn.  246. 

slekt,  f.  [Dan.  slcegt;  from  Germ,  ge-scblechi],  kind,  order;  riddara- 
slekt,  Edda  (pref.),  Bs.  ii.  10, 122  ;  konungs  gar8s  s.,  Stj.  i  ;  ef  eg  skal 
daemdr  af  Danskri  slekt,  |  og  deyja  svo  fyrir  Kongsins  mekt,  J6n  Arason ; 
the  word  is  unclass. 

slembir,  m.  [akin  to  slaemr],  a  nickname,  also  slembi-dj&kn,  m.  a 
sham  deacon,  Fms.  vii. 

slembra,  u,  f.  a  clot;  in  grautar  slembra,  a  small  spoonful  of  porridge. 

SliEN,  n.  sloth;  nu  muntii  ver8a  at  draga  slenit  af  ^^r,  mannskraefaii, 
Grett.  91  :  also  medic,  dullness,  slen  ok  mattleysi,  slen  og  do8i. 
COMPDS :  slen-skapligr  (slen-samr,  slen-samiigr),  adj.  slothful, 
N.G.L.  ii.  417  (note  15).  slen-skapr,  m.  slothfulness,  laziness,  Al. 
34,  42,  N.G.L.  ii.  418. 

slengja,  d,  to  sling,  with  dat. ;  see  slyngja,  slcingva, 

slensia,  u,  f.  =  slen,  sloth. 

slentr,  n.  sloth,  idle  lounging,  Grett.  100  A. 

slepja,  u,  f.  slime,  viscous  matter,  esp.  on  the  skin  of  fishes  and  snakes. 

slepjugr,  adj.  dabbled  with  slime,  slimy. 

SLEPPA,  slepp,  slapp,  sluppu,  slyppi,  slvppinn,  [A.  S.  slipan;  Engl. 
slip] : — to  slip,  slide;  sleggjan  slapp  (slipped)  or  hendi  honum,  Bs.  i.  342  ; 
sluppu  honum  faetr,  his  feet  slipped,  Fms.  viii.  393  ;  al  sva  hdlan,  at  hann 
sleppr  manni,  an  eel  so  slippery  that  it  slips  out  of  one's  hands,  Stj, 
69.  2.  to  slip  away,  escape;  ef  |>6r61fr  skal  sleppa.  Boll.  342  ;  lata 

e-t  s.  hja  scr.  Fas.  i.  92  ;  hinir  hafa  refsingar-lausir  undan  sloppit,  N.  G.  L, 
i.  123.  3.  to  slip,  fail,  fniss ;   vera  ma  at  fleiri  se  satir  a  skoginum 

ef  hin  fyrsta  slyppi,  may  be  there  will  be  more  ambushes  if  the  first  should 
fail.  Eg.  568  ;  ef  y9r  sleppr  at  festa  hendr  a  Birni,  if  you  fail  to  get  hold 
of  Bjorn,  Bjarn.  52. 

sleppa,  t,  [Dan.  slippe],  the  causal  of  the  preceding  word : — lo  make 
slip  out  of  one's  hand,  let  slip,  with  dat. ;  |>orgils  haf8i  sleppt  oxinni,  Th.  had 
laid  the  axe  away,  Fs.  131 :  freq.  in  mod.  usage,  slepptu  mer,  let  me  go. 

sleppa,  u,  f.  a  nickname,  Fms.  ix.  294  (  =  slappi  ?). 

sleppi-fengr,  adj.  butter-fingered,  of  one  who  lets  slip,  Grett.  137. 

sleppr,  adj.  slippery;  af-sleppr,  taper-formed,  so  that  it  slips  out  of 
the  hand ;  me8  ^w\  at  {)eim  hafSi  sva  sleppt  til  tekizk,  i.  e.  they  had 
made  a  mess  of  it,  missed  it,  Eb.  162. 

sletta,  t,  [from  sla,  slag,  as  a  kind  of  iterative],  to  slap,  dab,  with 
dat. :  of  liquids  —  skvetta,  taka  spann  fuUt  vatns  ok  sletta  a  J)au,  N.  G.  L. 
i.  358  ;  hann  J)reif  upp  skyrkyllinn  ok  sletti  framan  i  fang  bans,  Grett.  66 
new  Ed. ;  hann  sletti  i  munn  ser  skegginu,  he  slapped  the  beard  into  his 
mouth,  Dropl.  35 ;  J)eir  slettu  eptir  henni  svipu,  IBs.  i.  453 ;  hann  sletti 
flotu  sver8inu  um  he'r8ar  honum,  slapped  him  with  the  flat  of  the  sword, 
Sturl.  ii.  60,  Fas.  iii.  102,  Jjorf.  Karl.  428  ;  slettust  fitjarnar  um  hellis- 
golfit.  Fas,  iii.  386;  ^eh  mega  sletta  skyrinu  scm  J)a8  eiga,  see  skyr:  in 
iBpd.  usage  sJetta  expresses  bespattering  with  slabby  matter,  skvetta  with 
pure  fluids. 

sletta,  u,  f.  a  dab,  spot;  blek-s.,  a  blot  of  ink;  bak-s.,  q.  v. 

sl6tta,  t,  [Engl,  slight;  Germ,  schlichten],  to  viake  plain,  level;  litill 
blaer  slcttir  ok  hylr  \k  vegu,  Stj.  l6 ;  sletta  ttin,  to  level,  smooth  afield: 
mctaph.,  sletta  yfir  e-t,  to  smooth  over  a  thing;  hafit  er  vel  yfir  slett 
vanhyggju  mina,  Isl.  ii.  201,  Fms.  i.  74:  s.  um  c-t,  Clar. 

sl6tta,  u,  f.  a  plain,  level  field.  Eg.  330,  528,  Barl.  209. 

sletti-baka,  u,  f. '  smooth-back,'  a  kind  of  whale,  balaena  mysticetus 
L.,  Edda,  Sks.  128. 

sletti-reka,  u,  f.  an  intruder,  meddler. 

SLfiTTK,  adj.  [Ulf.  slaihts^Xuoa,  Luke  iii.  5  ;  a  word  common  to 
all  Teut.  languages,  but  in  the  Scandin.  the  b  is  lost,  as  Dan.  slet ;  but  in 
Germ,  schlicht  and  schlecht,  in  Engl,  slight,  etc.]:— plain,  flat,  even,  smooth, 
level;  sl^ttr  steinn,  Eg.  141 ;  a  slcttum  velli,  Fms.  i.  137,  ii.  319,  Edda  31 ; 
slett  land,  Fb.  i.  431 ;  vcllir  slettir,  6.  H.  134;  slettr  sjor,  a  smooth  sea ;  par 
sem  slett  er,  Fms.  vii.  297  ;  u-sl<5ttr,  uneven,  rough  :  mctaph.,  segja  sinar 
(farar)  eigi  slattar,  lo  tell  of  one's  journey  not  having  been  smooth,  i.  e.  that 


568 


SLETTFJALLADR— SLJOFGA. 


it  bad  all  gone  wrong,  Orkn.  68,  Eg.  75,  Nj.  254,  Ld.  64,  Fms.  i,  75 : 
gengu  pen  s\6n  (straight)  tit  af  bor8unum,  Fms.  ii.  319.  2.  neut. 

&lett,  just,  precisely ;  J)at  naegSisk  (ilium  slett,  Stj.  293  :  smoothly,  well, 
eigi  mundi  fer3in  takask  slett,  the  journey  luould  not  go  smoothly,  Fms. 
ii.  127;  tala  slett,  to  talk  smoothly,  Hkr.  i.  10;  msela  sl6tt,  Hom.  151 ; 
hyggja  J)vi  flarra  sem  hann  talar  sl^ttara,  Bjarn.  21.  II.  [Germ. 

schlecht ;  Dan.  slet],  slight,  trivial,  common ;  tvenn  bakstr-jarn  ok  in  J)ri8ju 
slett,  Vm.  58;  Mariu-likneski  tvau  ok  J)ri6ja  slett,  Pm.  i,  (but  rare.) 
coMPDs :    slett-fjaUaSr,  adj.  smooth-skinned.  Fas.  iii.  77.  slett- 

lendi,  n.  aflat  land,  Fms.  vii.  70,  Stj.  371.  sl6tt-lendr,  zd.].flat, 

of  land,  Stj.  94.  sl^tt-mdll  (-miligr,  Nj.  89,  v.  1.),  adj.  smooth- 

spoken, Nj.  84,  Bjarn,  71.  sl^tt-mseli,  n.  smooth  language,  Thom. 
sl6tt-or3r,  adj.  =  slettmall,  Fms.  vii.  120.  sl6tt-sinf3a3r,  part. 

smooth-worked,  and  sl6tt-sini5i,  n.  'smooth  work,'  goldsmith's  work, 
and  the  like,  smoothed  with  the  hammer,  Rett.  2.  10,  49.  sl6tt-3rr3i, 
n.  smooth  words,  Barl.  121,  164. 

sleyma,  u,  f.  a  scamp,  a  term  of  abuse,  Edda  (Gl.)  ii ;  cp.  slaemr,  adj. 

slig,  n.  strain,  a  horse  disease,  Bs.  i.  389. 

sliga,  a3,  to  strain  a  horse  ;  reflex,  to  be  strained:  sliga3r,  strained. 

slinkr,  a  nickname,  Fms.  x.  123. 

slinni,  a,  m.  a  clownish  fellow,  boor,  Edda  ii.  495.  slinna-ligr, 
adj.  clownish. 

slit,  n.  [slita],  a  slit,  tear;  kapa  komin  at  sliti,  a  worn-out  cloak. 
Band.  5;  rif  ok  slit,  Bs.  ii.  143;  \>3.b  er  ekki  til  slits;  kvi6-slit, 
hernia.  2.  metaph.  in  pi.  a  rupture,  breach,  Jji3r.  94 ;  sifja-slit, 

friS-slit,  flaum-slit,  q.  v. 

slita,  u,  f.  '  cismos,'  {jat  er  'slita'  at  varu  mali,  Skalda  184. 

slitna,  a8,  (neut.  of  slita),  to  be  rent,  break,  of  a  cord,  rope,  string, 
or  the  like  (rifna,  being  used  of  cloth,  etc.);  festr  mun,  s.,  Vsp.  41, 
Am.  35,  Fms.  vii.  13,  Grett.  loi,  MS.  656  C.  31,  Karl.  450;  slitnaSi 
skojivengr  hans,  Nj.  74:  medic,  of  hernia,  kvidrinn  slilnaSi,  Bs.  i.  121, 
208:  metaph.  to  end,  break  up,  Lv.  11,  Fs.  21  :  kaupmali  slitnar,  J>i6r. 
85.  2.  to  be  torn  in  tatters. 

slitr  or  slitri,  n.  shreds,  tatters,  Grett.  loi,  114  A;  klaeSa-slitr,  Vm, 
77,  Pm.  133,  Finnb.  246. 

slitti,  n.  tatters,  =  s\\iT,  Clar. 

slitt-mseli,  n.  a  reproach  for  slothfulness,  Sturl.  ii.  192, 

Slittungar,  m.  pi.  the  name  of  a  rebel  party  in  Norway,  Fms,  ix. 

sli3,  f.  [Ulf.  sleipa  =  (rj/xiaj,  punishment,  the  name  of  one  of  the 
rivers  of  hell,  a  place  for  the  wicked,  Vsp. 

SLfDK,  adj.,  the  r  is  radical,  [Ulf.  s/ej^zs  =  xaXtiros,  cp.  sleipis  = 
KiVSwos;  A.S.  s/ttS,  slidor]  •.—fearful ;  hefndir  sli&rar  ok  sarar,  Gh.  5; 
i  sli9ri  SiiSvik,  in  the  fatal  Southwick,  of  a  place  of  battle,  0.  H.  19  (in  a 
verse).  compds  :  sli3r-beittr,  adj.  sharp  as  a  rasor,  Akv.  22,  Eb.  (in 
a  verse).  sli3r-fengligr,  adj.  dire,  fearful,  Gh.  i.  sli3r-liuga3r, 
adj.  atrocious.  Lex.  PoiJt.  sli3r-liga,  adv.  savagely;  eta  s.,  Haustl. 
sli3rug-taniii,  a,  m.  '  the  boar  with  the  awful  tusk,'  the  name  of  Frey's 
boar,  Edda. 

sli3ra,  a6,  to  sheath,  put  in  the  scabbard,  Nj.  185,  Fas.  i.  529,  576, 
|)6ra.  49  new  Ed.,  Al.  44,  Karl.  240,  Pass,  7,  5. 

sli3rar,  f.  pi.  (sli3rin,  n.  pi..  Eg.  304),  [Engl,  slither,  sliver']  ;  sli6r,  as 
well  as  skeiSir,  prop,  means  a  lath  or  '  slither,'  used  to  make  cases  for  knives 
and  swords,  see Fritznex,  s.  v.;  whence  2.  a  sheath,  scabbard ;  sli5rar, 

Karl.  331  (sli6rir,  v.  1.) ;  sver6  brugSi6  i  miftjar  sliSrar,  Bs.  i,  660 
(sliSrir,  Sturl.  ii.  23  C.  I.e.);  sli6rirnar,  Edda  i.  606  (sUarar,  Ub.  I.e.); 
ganga,  draga,  breg6a,  renna,  or  sli6rum,  Korm.  84,  242,  Eg.  30,  Band, 
(in  a  verse).  Fas.  i.  57  (in  a  verse),  Orkn.  (in  a  verse),  Nj.  159,  Sd.  159  : 
in  poetry  names  for  a  sword,  sli6ra-tunga,  scabbard-tongue;  sliar-all, 
scabbard-eel;  shbi-logi, ' scabbard-lowe ;'  sMbx-vondr,  sliver-wand :  sli6r- 
dreginn,  -toginn,  epithets  of  a  sword.  Lex.  Poet. 

sliki-steinn,  m.  a  'sleek-stone,'  a  fine  whetstone',  D.I.  i.  255,  Vm.  6. 
slikisteins-auga,  n.  the  eye  or  hole  of  a  whetstone,  a  nickname,  Ld. 

slikja,  u,  f.  a  smooth,  thin  texture.  slikju-ligr,  adj.  smooth,  of  a 
kerchief. 

slikr,  adj.  sleek,  smooth;  hrognkelsi  likr,  |  var  a  holdi  s\i\ix,  flabby- 
fleshed,  of  a  lump-fish,  Bjarn.  (in  a  verse). 

SLIKR,  adj.,  prop,  a  compd,  qs.  sva-likr,  so-likr ;  \\]\L  swa'-leiks  = 
ToiovTos  ;  A.  S.  swilc,  i.  e.  swa  ylc  =  so  like ;  Early  Engl,  silk,  whence  mod. 
Engl,  swcib,  with  the  /  dropped  ;  Scot,  s/c;  Gtrm.  solcb;  Dan. slig;  Swed. 
slik] : — such;  slikr  maSr,  such  a  man,  Fms.  i.  99 ;  slikr  maSr  sem.  Eg.  759 ; 
slikan  sem,  Fms.  i.  21 ;  slikt  sems.  Am.  103  ;  sliks  ufriSar,  sem  . . .,  Isl.  ii. 
242  ;  slikt  liS  sem  hann  fekk,  Fms.  i.  74:  slikr  sva,  such-like;  meb  slikum 
sva  fortiilum,  Al.  33  ;  meira  enn  slikt  sva,  Fms.  v.  303 ;  at  slikum  sva 
monuum,  vi.  99 :  slikt  ok  it  sama.  Post.  645.  66,  Stj.  356  :  neut.,  ef  slikt 
skyldi  J)reyta,  Fms.  ii.176;  erhannsUktum  fregn,Vsp.  30.  2.  similar; 
slikan  lost,  Hm.  97  :  neut.,  att  J)U  slikt  at  fretta,  the  same  news.  Am.  78, 
Rekst.  8 ;  svara  sliku,  to  answer  in  such  wise,  (5.  H.  (in  a  verse) ;  annat 
slikt,  Akv.  6;  sliks  var  Jiar  van,  Fms.  i.  74;  slikt  megu  vor  nu  reyna, 
Nj.  97.  3.  this,  that,  it ;  {)6r  skulut  sliku  ra9a,  Eb.  46  new  Ed. ;  fylg6it 

sa6r  sliku,  Am.  45  ;  slikt  er  Viila6s  vera,  Hm.  10.  II.  neut.  slikt,  as 

adv.  in  such  wise,  so ;  slikt  sem  annar-staSar,  0.  H.  47 ;  slikt  er  J)6r  likar. 


^  as  it  likes  thee,  1 14;  hann  var  slikt  lUr  sem  fa6ir  hans,^^  as  bad  as  hk 
father,  Stj.  585,  588,  625  ;  slikan,  id.;  hygg  ek  at  slikan  mun  hafa  farit 
um  annat, jws/  so.  Eg.  61 ;  at  sliku,  id.,  Stj.  82. 

SLIM,  n.  [A,S.  slim;  Engl,  slime;  Germ,  schleim,  etc.]: — slime; 
drt)  af  slimit  augunum,  Bs.  i.  315,  H.E.  i.  513,  Mar. :  passim. 

slima,  u,  f.  sliminess.  slimu-setr,  n.,  in  the  phrase,  sitja  slimusetr; 
in  olden  times,  when  wayfarers  were  hospitably  entertained,  a  man  who 
remained  as  guest  above  a  certain  time  (three  days  at  most,  and  for  a 
stranger  a  single  night)  was  said  to  sitja  s.,  and  was  regarded  as  a 
vagrant  or  cosherer,  and  might  be  punished,  N.  G,  L.  i.  72,  GJ)1.  200; 
cp.  f)at*var  engi  si6r  at  sitja  lengr  en  {)rjar  naetr  at  kynni,  it  was  not 
manners  to  stay  longer  than  three  nights  in  a  visit.  Eg.  698 :  exactly  the 
same  is  still  said  in  Scotland,  see  Lockhart's  '  Life  of  Sir  W.  Scott,'  1871, 
p.  589,  in  a  foot-note. 

slipa,  t,  [Germ,  schleifen;  Dan.  slibe;  Swed.  slipd],  to  whet.  II. 

reflex,  to  be  slim  and  sleek;  J)6  slipist  jor  og  slitni  gjor8,  slettunum  ekki 
kviddu,  hugsadu  hvarki  um  himin  ne  j6r&,  en  haltu  |)er  fast  og  riddii, 
Pal  Vidal. 

slipari,  a,  m,  [Germ,  schleifer ;  Dzn.  sliber],  a  wbetter,  N.  G.  L.  ii. 
204  (v.  1.  23),  Rett.  2. 10. 

SLITA,  slit ;  pret.  sleit,  sleizt,  sleit,  pi.  slitu  ;  subj.  shti ;  imperat.  slit, 
slittu  ;  part,  slitinn  :  [A.  S.  slitan ;  Engl,  slit;  Dan.  slide]  : — to  slit,  break, 
of  a  string,  rope  (rifa,  of  cloth);  snara  er  slitin,  623.  36;  slita  ])radu, 
reip,  bond,  Sol.  37,  Stor.  7 ;  s.  i  sundr  sva  mjott  band,  Edda  20;  J)ar 
syndu  honum  silki-bandi&  ok  baSu  hann  slita,  id. ;  J)aer  fa  mi  varla 
sva  titt  spunnit  orlaga-J)ra6  sem  ein  slitr,  Al.  141 ;  hann  tok  Mistil- 
tein  ok  sleit  upp,  Edda  37;  sleit  hann  af  s^r  sl9e3urnar,  Fms.  vii.  149; 
Steinarr  vildi  s.  hann  af  ser,  threw  him  off.  Eg.  747 ;  sleit  hann  undan 
ve6r,  the  gale  drove  him  out  of  bis  course,  Landn.  (Hb.)  27.  2, 

metaph.  to  break,  break  off;  slita  skipan,  Al.  109  ;  s.  J)ing,  to  break  off  a 
meeting,  dissolve,  Fms.  i.  34,  vi.  193  (J)inginu  v.  1.);  s.  felag,  Gisl.  13; 
s.  samna3,  to  disperse,  Fms.  ix.  369 ;  J)a  var  niSr  slegit  ok  slitiS  sam- 
hald  J)at,  vi.  286 ;  ef  p6  vxri  bx&i  J)ing  a5r  slitin,  divided,  Grag.  i. 
116;  slita  sattir.  Am.  67;  s.  malstefnunni,  O.  H.  33.  p.  with  dat. 
to  break  with  a  thing,  i.  e.  break  it  up,  dissolve;  munu  J)er  slitiS  fa  flokki 
Bagla,  Fms.  ix.  267 ;  slita  J)ingi,  to  dissolve  a  J)ing  altogether,  Grag.  i. 
116;  a5r  ^inginu  se  sliti9,  before  it  be  dissolved,  Fms.  i.  34,  Hrafn.  19; 
var  sliti6  veizlunni,  Ld.  32;  slitu  {jcir  handlaginu.  Oik.  36;  s.  tali,  Ld. 
320;  s.  gildinu.  Eg.  23;  s.  bardaganum,  Fms.  xi.  96;  slita  biii,  N.G,L.  j 
i.  201;   s.  svefni.  Heir.  9,  II,  ^o  rend,  tear;  brynja  hans  var 

slitin  til  unyts,  Fms.  i.  173 ;  sar  hef  ek  sextan,  slitna  brynju.  Fas.  i.  437 
(in  a  verse):  to  tear  like  a  wild  beast,  Vsp.  45;  slitr  nai  neffoir,  50 ;| 
hrafnar  slitu  sjonir  or  hofdi  J)eim,  Sol.  67  ;  ef  dy'r  eSa  foglar  s.  hrae  manna, 
Eg.  580  ;  jarl  let  s.  hold  hans  me&  uUar-kombum,  Bias.  44 :  s.  sundr,  i" 
break  asunder;  bat  mun  satt,  es  v6t  slitum  i  sundr  login,  at  ver  mouoi . 
slita  ok  friSinn,  lb.  12  ;  klae&i  sundr  slitin,  torn  astmder,  Grett.  115 ;  isar 
meS  sundr  slitnum  vokum,  Sks.  175  B  ;  hendr  me6  sundr  slitnum  fingrum,  | 
ivith  separated  fingers,  i.e.  not  webbed,  169,  2.  to  tear  and  wear^ 

out,  of  clothes ;  hann  mun  eigi  morguni  skyrtunum  slita,  be  will  not 
wear  out  many  shirts,  not  live  long,  {jorst.  hv.  53 ;  slitnir  skor,  worn- 
out  shoes,  Isl.  ii.  80  ;  slitinn  sekkr,  Stj.  366 ;  dukr  slitinn,  Pm.  62  ;  bjorr 
slitinn,  108  ;  Ingjaldr  svarar,  ek  hefi  vand  klseai,  ok  hryggir  mik  eigi  jx' 
ek  slita  Jjeim  ekki  gorr,  I  have  bad  clothes,  and  care  not  whether  I  wear 
them  out  or  not,  i.  e.  /  am  an  old  man,  and  care  not  for  my  life,  Gisl.  50 ; 
s.  barns-skonum,  see  skor ;  slitinn  skru3i,  Dipl.  v.  18  ;  sliti5  klaeSi,  Vm.  :;i : 
me6  slitnum  hokli.  III.  metaph.,  slita  or  e-u,  to  decide;  han 

kva5  logmann  or  {)essu  s.  skyldu,  Nj.  237 ;  en  konungr  slitr  eigi  or  j).  . 
sva  bratt,  Fbr.  119  (6r-slit) ;  berr  hann  upp  J)etta  mal  vi3  {)a,  J)eir  slit.i 
J)at  or,  at...,  Rom.  321.  IV,  impers.  one  breaks  off  a  thin^, 

i.  e.  it  is  torn  off,  from  its  moorings  or  fastenings ;  sleit  af  honurr 
mann  a  bati,  Landn.  28 ;  ef  fjosir  (ace.)  slitr  lit  fyrir  honum  eJ:. 
bein,  ok  rekr  a  annars  manns  fjoru,  Grag.  ii.  360;  uni  allt  ^at  er^ 
femgtt  slitr  lit  jf  hval , , .  ef  urgur  eru  i  J)j6sum  J)eim  er  lit  sliti,  Jb.'i 
320.  2.  to  be  cut  short,  end;  munu  j[)vi  allir  ver3a  fegnir  varir 

menn,  at  sliti  J)essa  J)rasetu,  that  it  shall  come  to  an  end,  Fms.  vi;: 
441;  with  dat.,  slitr  Jjar  tali  J)eirra,  Fms.  xi.  112;  slitr  J)ar  hjali,  47: 
sleit  FroSa  fri5,  Hkv.  i.  13 ;  borgir  ok  kastalar  ok  J)orp,  sva  at  h»ergi| 
slitr,  in  an  unbroken  line,  Fms.  vii.  94;  at  sliti3  vaeri  friSinum  nuHM 
NorSmanna  ok  Dana,  Hkr.  iii.  176:  pax  til  er  or  slitr  nie3  monnum. 
till  it  comes  to  an  end,  Nj.  105  ;  hann  vill  fylgja  f^r.  t^^r  til  er  or  sliti 
mea  ykkr  Hrafnkatli,  Hrafn.  19.  V.  reflex.,  slitask,  to  tear  one- 

self loose;  slitask  or  hondum  e-m,  Sks.  598;  {>6r61fr  sleitzk  or  ^c- 
J)rongu  brott,  Fms,  viii.  249  :  part.,  klukka  slitin  af  xyh\,  Isl.  ii.  459- 

sljdkka,  a6,  qs.  sljofga,  to  abate. 

sljofa,  aa,  to  blunt,  make  blunt.  Mar. ;  but  usually  in  II.  reiicx 

sljofask,  sljdfgask,  to  grow  slow,  didl,  blunt,  of  a  sword.  Fas.  1 
507  ;  s^n  {the  sight)  sljovask,  Stj.  86,  Fms.  ii.  286  ;  minnit  sljofast,  Bs. 
ii.  no;  sy'n  sljofask,  Stj.  16,  Fb.  i.  471  ;  sljofaBr,  blunted,  dull,  Dan 
slovet,  Mar.;  sljovaaisk  grimmleikr  margra,  Al.  126;  sljofgadisk  skap 
jarlsins,  was  blunted,  smoothed,  Sturl.  ii.  55, 

slj6fga,  aa,  slj6fgast  =  sljofast,  Fas.  i.  507,  Sturl,  ii.  25. 


i 


SLJOLEIKR— SLiEFA. 


569 


8lj6-leikr,  m.  dulness,  Bs.  ii.  126.  ^ 

Bljo-liga,  slse-liga,  adv.  sloivly,  dully,  carelessly,  opp.  to  briskly, 
Al.  34,  Stj.  531 ;    reiSa  sver6  s.,  Fnis.  x.  360  (sljaliga,  ii.  322,  Hkr.  i. 
343,  1.  c.)  ;  roa  sla;liga,  Fms.  ix.  301  ;  li-slaeliga,  deftly,  xi.  277. 
sljo-ligr,  sl86-ligr,  adj.  blunt,  slow ;  cr  {)a.  for  viir  sljolig,  Fs.  66. 

iijOR,  sljo,  sljott;  before  a  vowel  the  v  appears,  sljovan,  sljovum, 
ilso  spelt  with/);   the  older  form  is  slser,  slae,  slae,  slaett  (slsevan, 

,  or  even  sljar,  Ld.  312,  v.  1.;  analogous  to  snjor,  snjar,  snser;  sjor,  sjar, 

:  mjor,  mjar,  ni«r  :  [A.  S.  slaw ;  Engl,  slow ;  Dan.  slov] : — blunt,  Lat. 

S'  sver6  sljo  ok  brotin,  Fms.  ii.  322  ;   Jio  at  sverSin  sc  slae,  x.  360; 

ox,  Fs.  184;  sver&  var  eru  slae,  Hkr.  i.  343;  me&  slaevu  sverfti,  Fm. 
slaett  sver&,  Fbr.  (in  a  verse) ;  me5  hljoSi  sljofu,  a  dull  sound, 
la  160.  2.  metaph.,  hann  hvessir  sljofa  en  brynir  hugrakka, 

,3 ;  Jxjtti  honum  hann  i  ollu  slaer,  Sturl.  iii.  117  ;  at  hann  hefdi  verit 

;lsti  slaer,  er  hann  hef6i  eigi  bannsettan  Rafn,  13s.  i.  775;  gefa  enum 

urum  sigr,  Ls.  22,  23. 
!i3ra,  a6,  slo6ra,  as   it  is  spelt  in  editions,  is  less  correct,  for  the 

; .  slora,  q.  v.,  is  a  contracted  and  corrupt  form  of  slo5ra  {06  =  6)  ;  [cp. 

slaiipjan'\  : — to  drag  or  trail  oneself  along ;  slo3ru3u  J)eir  J)a  vestr  af 

inni,  Sturl.  iii.  158;  fieir  slo5ru6u  sva  til  lands,  163;  flestir  gatu 
t  bakkann  ok  sloSrudu  sva  at  landi,  Fb.  ii.  511  (sl63ru3u,  Orkn. 

.  I.e.,  but   less   correct)  ;  hefir  ek  ekki  spurt  til  sanns  hverjum  J)a 

iradi  (slo{)ra&e  Cod.),  Olk.  36. 
sick,  n.  [Engl,  sluice;  Dan.  slug;  cp.  Germ,  schlucbt'],  the  sluice  by 
vhich  the  water  is  led  to  the  wheel  of  a  water-mill,  B.K.  81,  D.N.  iv. 
;^6 ;    hann   var   mylnu-viirSr   ok   haf6i   vakta6   slok   (sloa  Ed.)   undir 
u\lnuruar,  Post.  246  (the  printed  Ed.) 
sloka,  a3,  [Dan.  sluge'],  to  slop. 

slokna,  a8,  [Dan.  sluhkes;  N.  Lancashire  slocken;  Engl,  slake],  to  be  ex- 
■nguisbed;  brennr . . .  sloknar,  Hm.  50  ;  Ijos  (log,  eldr)  sloknar,  Rb.  352, 
ms.  iv.  28,  xi.  35,  Fb.  ii.  8,  1 29,  Gisl.  29,  GullJ).  50 ;  sloknar  hann  aldregi 
varki  af  vindi  ne  vaetum,  Stj.  86  ;  gaus  upp  stundum  eldrinn  en  stundum 
loknaSi  ni5r,  Nj.  204:  part.,  J)a  er  slokna6r  var  eldrinn,  Edda  (pref.) 
slokr,  n.  the  slaver,  saliva,  from  the  mouth  of  animals. 
sloppr,  m.  [A.  S.  and  Engl,  slop;  Germ,  schleppe ;  akin  to  Dan.  slaibe], 
1  slop,  gown,  a  loose  trailing  garment ;  brynja  undir  sloppi,  Fms.  vi.  158  ; 
iaSmals  sloppr,  Bs.  i.  674 :  esp.  of  a  priest's  white  gown,  skryddr  sloppum 
k  kantara-kapum,  186,  Vm.,  Pm.,  D.  I.,  Dipl.  passim ;  slopp-slitri,  a 
ottered  gown,  Pm.  133;    slopp-toturr,  id.,  124  (spelt  slof-toturr,  Bs.  i. 

65). 

slor,  n.  the  offal  offish,  used  as  dung :  slorugr,  adj.  bedabbled  with 


slot,  n.  abatement ;  vind-slot.  Aim. ;  ve3ra-slot,  bylja-slot.  II. 

|=Germ.  schloss,  Dan.  slot,  but  mod.  and  rare. 

ISLOTA,  a3,  slotir,  Horn.  (St.) ;   the  pret.  would  be  slotti,  but  is  not 

">und  (cp.  J)ora  {)or&i  J)ora3) ;  mod.  usage  distinguishes  between  sltita  = 

;  hang  down,  and  slota  =  /o  abate;  [cp.  Germ,  schliessen  and  schluss]  : 

-to  hang  down,  droop ;  lata  slota  hendr  ni6r  me3  si8u  ok  hofSusk  ekki 

'.,  Fms.  ii.  229  ;  lattxi  slota  hattinn,  Nj.  32  ;  hann  var  i  kufli  ok  let  sliita 

ittinn,  Sturl.  ii.  230,  Fas.  i.  61  (both  paper  MSS.) :  slota  vi6,  to  slink 

way;  ok  er  ekki  at  slota  vi6  e6a  svara  skatyrSum,  Fms.  vii.  20;  {)at 

'i  l^egir  vi3  ok  slotir,  Hom.  (St.)  II.  impers.  it  abates,  of  wind, 

nle ;  ve6rinu  slotar,  the  wind  abates. 

pl6,  f.  the  bone  in  the  hollow  of  the  horns  of  animals. 

SL6D,  f.  [cp.  Ulf.  slaupjan;  Engl,  sleuth,  slot,  in  sleuth-hound],  a  track 

trail  in  snow  or  the  like ;  sloS  Fafnis,  Saem.  133  ;  komu  a  manna-fiir, 
;  la  sii  sl66  framm  a  skoginn.  Eg.  578;  {)a  skildi  ok  slo&ina,  579;  hann 
ri  ]pvi  eptir  i  sl66na,  O.  H.  135  ;  skulu3  er  mi  fara  at  sl66  Jiessi,  Fms. 
.  340.  II.  plur.  sl63ir,  a  ship's  wake;  {)a  velkti  liti  lengi  i  hafi, 

t  komu  \>eh  ekki  a  J)aEr  sl63ir  sem  {)eir  vildu,  |)orf.  Karl.  390. 
u6d-gata,  u,  f.  a  track-way.  Fas.  (in  a  verse). 
■163i,  a,  m.  [sI66],  a  truss  of  fagots  trailed  along ;  draga  sI65a,  to  drag 

'')t  or  trail;  and  metaph.  to  leave  a  slot  behind,  be  fatal ;  sl63a  mun 

iga,  at  t)vi  er  ek  hygg.  Band. ;  ma  annars  sta5ar  meiri  sloSa  draga  enn 
■  r,  Nj.  54.  coMPDs :  sl63a-hris,  n.  a  truss  of  brushwood,  Grag.  ii. 
^  ,8  (jb.  21S).  sl63a-st63,  f.,  sl63a-vegr,  m.  a  track-way,  iram- 

ly,  D.  N.  II.  of  a  person,  a  sloven,  slothful  fellow.       sloda- 

gr,  adj.  slothful.         sl63a-skapr,  m.  slothfulness. 

log,  n.  the  eatable  inwards  (liver  etc.)  of  a  fish. 
okr,  m.  [North.  E.  slotch],  a  slouching  fellow,  Edda  ii.  495. 
6ra  (siorir,  storSi,  slort),  contr.  from  sloSra,  [Engl,  slur],  to  trail  or 

ns;e  about;  hva6  ertu  a3  slora  {jarna  I  see  sloSra. 

lottugr,  adj.  sly,  wily;   li-slottigr,  guileless,  Hom.  148 ;    eigi  s.  ok 

ifaldr,  Hom.  (St.) 
■.  ludda,  u,  f.  [cp.  Dan.  slud  =  sleet;  North,  E.  slutcb],  a  clot  of  spittle 
.   mucus ;  hor-s. 

lumsa,  a3,  to  slop  and  swill,  like  swine. 

lund-samliga,  a.dv.fiabbily{1),  Eb.  37  new  Ed. 

Liinginn,  part,  as  adj.,  see  slyngva. 

Lungnir,  m.  the  name  of  a  mythical  steed,  Edda. 

lita,  t,  to  project,  hang  down ;  see  slota  (I),  as  also  skiita. 


■lydda,  u,  f.  [Dan.  slud],  sleet,  cold  rain,  wet. 

slydra,  u,  f.  a  flabby  lump;  bloftugar  slySrur,  Grett.  153  new  E4. 

slydrask,  aft,  qs.  sloSrast;  ymsir  foru  k  kn^  cfta  »ly8ruftuit  fyrir 
iidruni,  Grctt.  167  new  Ed.  (in  Cod.  Upsai.) 

slyndra,  u,  f.-=slyara;  mcir-slyndra,  of  a  lean  animal, 

slyngr,  adj.  versed,  skilled;  s.  vift  ij)r6ttir,  Fa».  iii.  195  ;  slyngum 
l)eim  slattu-manni,  Hallgr. ;  e-m  cr  e-t  slyngt,  to  he  expert  in  a  thing, 
Grett.  1 18  A.  2.  as  a  nickname,  Fms.  x.  1 23. 

SLYNGVA  or  slOngva,  prcs.  slyng ;  pret.  siting  or  tlaung,  tlongn  : 
part,  slunginn ;  this  strong  verb,  however,  is  defective  in  it»  tenses  and 
persons,  and  is  chiefly  used  in  poets,  but  rarely  in  pro»c ;  and  later  it  wa» 
displaced  by  the  weak  sldngva,  h  (or  mod.  slengja,  6),  except  in  the 
part,  slunginn,  which  remained  :  [Dan.  slynge;  A.  S.  dingan  ;  Engl,  iling] : 
— to  sling,  fling,  throw,  with  dat.  as  Engl,  to  throw  with  a  thing :  I, 

strong  forms :  a.  poets ;  Sinfjijtli  sliing  upp  \\h  ra  rau8um  skildi,  Hkv. 
!•  33  ;  eik  slaung  und  J)er,  the  ship  swung  away  under  thee,  Fm».  vi.  174 
(in  a  verse) ;  sungu  or  slungu  sniiflga  steini,  they  swung  and  slung  the  rolling 
mill-stone,  Gs.  4;  but  weak,  sva  slongflu  (for  slungu)  vit  sniiftga  steini, 
12  (in  the  same  poem)  ;  doggu  slunginn,  bedewed,  Hkv.  3.  36;  slunginn 
vafur-loga,  encircled  in  a  wavering  flame,  Fsm.  p.  prose  ;  |)eir  slungu 
J)ar  landtjiildum  sinum,  Fms.  xi.  371,  v.  I. ;  J)vi  naest  slyngr  (but  slongvir 
V.  1.  from  a  vellum)  Surtr  eldi  yfir  jorSina  ok  brennir  aliau  heim,  Edda  i. 
192  ;  var  J)essu  kaupi  slungit,  the  bargain  was  struck,  Ld.  96:  with  the 
notion  to  twist,  mi  er  sva  f^lagi,  at  i  vandkvseSi  er  slungit,  we  are  '  in 
a  twist,'  in  difficulties,  Fms.  vi.  114;  slungit  gull,  twisted,  coiled  gold. 
Lex.  Poet. ;  horna-tog  var  slungit  af  silfri,  of  a  cord,  twisted  of  silver, 
Fb.  i.  320:  slunginn,  as  adj.  versed,  cunning,  s.  viS  e-t,  Barft.  164: 
freq.  in  mod.  usage  as  adj.  slungnari,  more  cunning:  slungnastr,  most 
cunning.  II.  weak  forms  :  a.  in  poetry,  Gs.  1 2,  but  better 

slungu.  p.  in  prose  ;  hann  skaut  1  slonguna  ok  sliingSi  siftan,  Stj.  465; 
toku  J)eir  brandana  ok  slcingftu  lit  a  J)a,  Nj.  20I ;  sliJngvir  hann  J)a  stokk- 
inum,  202;  ok  slongfti  fra  durunum,  Fms.  ii.  160;  slogu  menn  eldi  i 
keroldin,  ok  slongSu  at  virkinu,  i.  128;  slongvit  m6r  at  borginni,  sling 
me  from  the  catapult  into  the  burgh,  ix.  10;  slongja  storu  grjoti,  Sks. 
410  B ;  J)at  grjot,  er  J)eir  vilja  slongva,  422  B  ;  hann  haf8i  slengt  (better 
slongt)  hringnum  utanbor8s.  Fas.  i.  27  (paper  MS.) 

slyppr,  adj.  [sleppa, sluppu],  prop,  unarmed,  weaponless;  ek  hugftumk 
ganga  h^r  or  gar8i  einn  saman  ok  slyppr,  Gliim.  375  ;  gengu  Jicir  a 
"land  upp  slyppir.  Eg.  81 ;  gakk  eigi  slyppr,  Fbr.  58  ;  sumir  gengu  slyppir 
a  vald  biskups,  Sturl.  ii.  7  C,  Orkn.  1 14 ;  engi  J)or8i  at  honum  at  ra8a  J)6 
at  hann  vaeri  s.,  105  ;  at  {)U  baerir  vapn,  en  faerir  eigi  slyppr  scm  konur, 
Isl.  ii.  407;  haf  {)U  saxit  i  hendi,  ok  ver  eigi  s.,  Fbr.  58;  brast  sverftit 
sundr  undir  hjiiltunum, — Nu  kalla  ek,  at  Hrafn  s6  sigra8r,  cr  hann  er  s., 
Isl.  ii.  258. 

SLYS,  n.  a  mishap,  mischance,  accident ;  slys  mun  J)at  J)ykkja,  er  hann 
hjo  bond  af  konu  sinni,  Eb.  60 ;  voru  fallnir  ni8r  hlekkir  or  soSli  hennar, 
ok  var  J)at  bae8i  slys  ok  fja,r-ska8i,  Bs.  i.  341  ;  sigrask  af  slysi  e-s, 
Korm.  90 ;  Dofra  Jjotti  J)a  mikit  orSit  slys  sitt,  ef  hann  hef8i  drepit 
piltinn,  Fb.  i.  565,  Bs.  ii.  175  ;  {>orgils  ba8  ^a.  gaeta  sin  vi8  slysum,  Ld. 
280  C.  2.  a  mischief;  hefir  hann  miklu  slysi  a  oss  komit,  Fms.  xi. 

151  C;  erfitt  mun  J)er  verSa  at  baeta  oil  slys  HallgerSar,  it  will  go 
hard  with  thee  to  mend  all  H.'s  mischief,  Nj.  54 ;  mer  J)ykkir  J)u  raSinn 
til  nokkurra  slysa,  Fs.  42.  compds  :  slysa-f6r,  slys-ferd,  slys-f6r, 
f.  an  ill-fated  journey ,  Fbr.  31  new  Ed.,  Th.  76,  Fas.  ii.  437.  slysa- 
gjamt,  adj.  ill-fated;  e-m  verSr  s.,  Grett.  1 15  A  (slys-gjarnt,  86  new 
Ed.)  slysa-laust,  n.  adj.  without  mischance,  accident,  Grett.  I50  A, 
Fas.  iii.  187.         slysa-veent,  n.  adj.  unlucky,  Fms.  v.  254. 

slysast,  a8,  dep.  to  suffer  mischance. 

slysinn,  adj.  mischievous,  bringing  ill-luck;  ma8r  s.  ok  rogsamr,  Eb. 
44 :  in  mod.  unlucky  (like  Germ,  fatal),  of  an  awkward  fellow  who 
always  is  blundering,  having  a  broken  bone,  a  cut,  or  the  like. 

slys-liga,  adv.  fatally.  Fas.  i.  460,  Band.  14  new  Ed. 

slysni,  f.  fatality : — see  slysinn. 

slytti,  n.  [sly],  a  flabby  lump,  wet  rags  or  the  like ;  hann  er  einsog  s. ! 
slytti-mdkr,  m.  a  lazy  fellow,  laggard,  Grett.  (in  a  verse). 

slyttinn,  ad],  flabby,  sluggish;  s.  ok  linafla8r,  Fb.  i.  521. 

slyttu-mannliga,  zdv.  flabbily,  sluggishly,  Mag. 

SL"!^,  n.,  botan.  water-cotton,  byssus  lanuginosa;  af  sefi  eSr  sly'i,  Stj. 
253 :  it  was  dried  and  used  as  tinder,  Bs.  i.  616  (wrongly  spelt  slij), 
freq.  in  mod.  usage. 

slae3a,  8,  i.  e.  sloeda,  [slo8],  to  trail;  fax  sva  sitt  at  slaeddi  jcirft,  that 
it  trailed  along  the  ground,  Sks.  100 ;  hann  slacSir  fotspor  sin  meft 
halanum,  Stj.  71.  2.  to  'trail  the  fleld,'  spread  manure;  ganga 

um  fjall  um  sinn,  ok  sliitra,  ok  s.  urn  var,  GrAg.  i.  147.  3.  to 

drag  a  river.  II.  reflex.,  I)a8  hefir  slzdst  ofan  d  golf,  of  thread 

or  the  like  swept  away  and  lost. 

sl8o3ur,  f.  pi.  a  gown  that  trails  along  the  ground;  s.  af  silki,  pelli.  Eg. 
516,  702,  Fms.  iv.  164,  vii.  149,  viii.  149,  Nj.  149,  Fs.  51,  52  :  the  train 
of  a  lady's  dress,  Rm.  26. 

sleefa,  a8,  to  slacken  =  sljofa,  q.  v. ;  slxvu8u  J)xr  mxgSur  mjok  lidveizla 
^eirra  fedga,  Sturl.  ii.  61  C.  2.  reflex.,  slzvadisk  skap  jarlsins. 


570 


SLiEGD— SM^R. 


his  wrath  abated,  Sturl.  ii.  55  C ;  slaevast  fyrir  bxn  e-s,  Bs.  i.  756 ;  f)or- 
leikr  slaevast  mi  (slxsk  Ed.)  nii  i  malinu,  ok  {)6ttu  honum  fogr  hrossin, 
Ld.  144. 

slaegfl,  i.e.  slceg3,  f.  slyness,  cunning,  Nj.  241,  Edda  18,  Fms.  i.  215, 
221,  X.  269,  Stj.  366,  Barl.  103,  175  ;  lastar  hann  Loka  me&  slaegS  sina 
ok  velar,  Clem,  passim.      sl8Bg3ar-ma3r,  m.  a  sly  fellow,  655  iii.  2. 

slsQgja,  5,  [slog],  to  clean  out  fish ;  s.  J)orsk,  silung,  lax.  II.  [slsegr], 
metaph.  to  '  clean  out,'  i.  e.  to  cheat  a  person  or  steal  a  thing ;  hann  fiann 
(the  devil)  flo  J)angat  ok  vildi  slaegja  ondina  fra  honum,  and  would  steal 
his  soul  from  him,  NiSrst.  5  ;  hversu  hann  vildi  pretta  mik  ok  slaegja 
(to  entice)  rae5  sinum  fagrgala,  Barl.  97 ;  s.  hug  e-s  ok  hjarta,  to  entice, 
ensnare  one's  heart  and  mind,  150.  2.  impers.,  eigi  slxgir  mik 

her  til  langvista  i  Noregi,  it  tempts  me  not  here  to  linger  in  Nor- 
way, Grett.  206  new  Ed.  3.  reflex.,  slaegjask  til  e-s,  to  grope  or 
seek  for  a  thing,  of  gain,  the  metaphor  prob.  from  cleaning  fish;  her  er 
til  litils  at  sisegjask,  but  little  profit  to  be  had,  Lv.  46 ;  Jj6r6r  unni  henni 
liti5,  hafdi  hann  mjok  slaegzk  til  fjar,  Th.  loved  her  not,  and  had  mar- 
ried her  for  her  money's  sake,  Ld.  124. 

slaegja,  u,  f.  profit ;  mun  y6r  ekki  sva  mikil  s.  at  drepa  mann  J)enna, 
Finnb.  350;  J)ykkir  sva  mikil  s.  til  maeg6a  vi3  Bolla,  Ld.  186;  kve5sk 
miklu  meiri  slaegja  (slaegr,  Fb.  I.e.)  Jjykkja  til  vinattu  bans,  enn  i  fe, 
Orkn.  428.     slsegju-lauss,  adj.  tmprofitable,  Grett.  120  A. 

slaegja,  u,  f.  [from  sla],  a  mown  field,  =  sla,tti  (q.  v.),  freq.  in  mod. 
usage  :  6-slxgja,  the  unmown  part,  in  a  half-mown  field ;  si6an  gekk  hann 
lit  aptr  a  voUinn  og  straSi  orfunum  til  og  fra  me6  6-slaegjunni,  along  the 
edge  of  the  unmown  part  of  the  field,  Isl.  f)j63s.  i.  12.  2.  plur.,  gjalda 

slaegjur  hiiskorlum  sinum  a  haust,  Fbr.  201  (of  a  kind  of  Icel.  harvest- 
feast,  at  mowing  time).  compds:  slsegju-land,  n.  meadow-land. 
slsBgju-lauss,  -litill,  adj.  having  little  or  no  land  in  grass, 

slsegleikr,  m.  sly,  cunning,  Nj.  35,  241,  Stj.  357. 

sleegliga,  adv.  slily,  cunningly,  Barl.  90. 

slaegligr,  adj.  sly,  cunning,  Hav.  55,  Fms.  x.  358,  Barl.  152. 

slseg-pungr,  m.  a  purse  to  hold  one's  gains.  Fas.  iii.  194. 

SL^GB,  m.  a  profitable  thing,  gain.  Fas.  iii.  194,  Orkn.  424,  v.l. ; 
segja  J)eir  hversu  mikill  slaegr  var  til  fjarins,  Band.  20  new  Ed. ;  vil  ek 
sja  hann,  ok  vir3a  fyrir  mer  hverr  s.  mer  J)ykkir  i  vera,  consider  what 
I  think  he  is  worth,  Fs.  11 ;  Jjykki  mer  J)6  meiri  slaegr  til  bans,  Nj.  42, 
Hem. ;  hon  kvad  mi  vera  slaeg  i  at  hitta  Holmverja,  Isl.  ii.  77. 

SIi^G-H,  i.e.  slcegr,  adj.,  compar.  slaegri,  but  slaegari,  Barl.  24,  and' 
so  in  mod.  usage  ;  ace.  slaegjan,  Hkv.  2. 10:  [Old  Engl,  sligh ;  Engl,  sly']  : 
— sly,  cunning ;  slaegr  i  skaplyndi,  Nj.  38  ;  gralyndr  ok  s.,  85  ;  ormrinn 
var  ollum  kvikindum  slaegri,  Sks.  501,  Barl.  24;  veit  ek  engan  mann 
slaegra,  Fms.  vi.  18;  eigi  mun  hittask  annarr  slaegri,  Band.  35  new  Ed.; 
li-slaegr,  Nj.  102. 

slsegr,  adj.  [slA],  kicking,  vicious,  of  a  horse. 

slsBg-vitr,  adj.  'sly-wise,'  crafty,  Isl.  ii.  72,  Fms.  x.  420,  xi.  2,54. 

slseki,  n.  [Germ,  schlank ;  Engl,  layiky],  a  slender,  tall  person ;  J)u  ert 
mesta  slaeki :  hence  perh.  slaeki-drengr,  a  nickname  of  a  lady,  Landn. 
(from  her  slender  stature). 

slee-liga,  see  sljoliga. 

SIj.^MA,  i.  e.  slcema,  8,  to  slam,  i.  e.  to  swing  a  weapon,  to  strike 
at  an  object  almost  out  of  reach;  hann  slsemir  til  bans  oxinni,  Nj.  155; 
Bar8i  slaemir  4  si8u  honum,  Isl.  ii.  365  ;  SigurSr  slaemir  til  hennar  sver8- 
inu  ok  hoggr  af  henni  hondina,  O.  H.  L.  42  ;  slasmdi  hann  a  fot  Hrol- 
leifi,  Fs.  33 ;   hann  fekk  brug&it  sver6inu,  ok  slxmir  eptir  honum,  65. 

slsemr,  adj.,  without  compar.  and  superl.,  prop.  '  slim,'  but  only 
used,  II.  metaph.  vile,  bad,  very  freq.  in  mod.  usage,  but  not 

found  in  old  writers ;  it  is  a  gentler  expression  than  '  vandr  *  or  '  illr ;' 
used  both  of  men  and  things,  J)u  ert  slaemr,  {)a5  er  slaemt,  'tis  a  pity. 

sleemr,  m.  [akin  to  sleyma],  the  '  slim  end,'  only  used  as  a  technica,! 
term  for  the  third  and  last  subdivision  of  an  old  poem :  these  poems  con- 
sisted of  three  parts,  viz.  the  '  Introduction,'  the  '  Middle  with  the  bur- 
dens' (Stefja-mal),  and  the  '  Slaemr;'  hef  ek  slaem,  enn  lyk  stefjum,  I  begin 
the  Slaem  and  finish  the  Bttrdens,  Rekst.  24,  Gd.  41,  Harms.  46,  LeiSarv. 
24;  see  as  specimens  the  Edit,  of  the  poems  in  Bs.  ii.  196,  215. 

slsepast,  t,  dep.  [slapr],  to  lounge :  slsepingr,  m.  a  slouching  fellow. 

slser,  adj.  (see  sljor),  blunt,  Fm.  30,  Sturl.  iii.  117,  Bs.  i.  775,  Ls.  22, 
23,  Fms.  x.  360  (Hkr.  i.  43),  Fbr.  (in  a  verse)  ;  for  the  references  in 
full  see  sljor. 

slsetringr,  m.  wzow«  grass ;  ef  ma8r  stelr  sltetringi  af  jiirSu  manns 
N.  G.  L.  i.  85  (in  ii.  171  spelt  slcotringr). 

sl8eva=:slj6fa,  see  slasfa. 

SLOKVA,  originally  a  strong  verb,  of  which  there  remains  only  the 
part,  slokinn ;  in  all  other  parts  weak,  slokvi,  slokSi  or  slokti,  slokt ;  in 
mod.  terms  usually  spelt  and  sounded  with  double  k  (slokkvi),  but  less 
correctly;  thus  slecj)!,  i.e.  sl(jk6i,  MS.  625.  70;  slcikj),  Fms.  x.  389; 
slaekva,  Barl.  135  ;  but  slokkva,  Fb.  i.  435,  1.  34 ;  and  slecqua,  625.  70 : 
a  strong  pres.  indie,  sliikkr  has,  strangely  enough,  been  restored  in  mod. 
language  instead  of  slokkvir,  which  is  always  found  in  the  vellums  and  old 
writers :  [Dan.  slukke ;  cp.  Engl,  slake]  : — to  slake,  extinguish,  esp.  of  fire ; 
ganga  fra  sloknum  eldi,  GJ)1.  377 ;  ok  var  mi  allr  (the  fire)  kaldr  or8irn 


'ok  slokinn,  cold  and  slaked,  Fms.  xi.  35 ;  Reginn  slokkvir  mi  Ijosin  c 
Fas.  i.  1 2  (sliikkr  Ed.  from  a  paper  MS.) ;  jafn-skjott  sem  J)at  er  slokl 
Stj.  123;  J)6tti  mer  slokt  hit  saetasta  Ijos  augna  minna,  Nj.  187;  &' 
sem  vatn  slokvir  eldinn,  655  xi.  4;  hon  slokvir  sva  bans  synd  se 
vatn  slokvir  eld,  K.  A.  76 ;  tekr  sefvisk,  kastar  i  Ijosit  ok  slokvir  J>s 
Gisl.  29  ;  s.  Jjrysvar  eldinn,  7  ;  J)eir  fengu  eigi  fyrr  slokt,  Fms.  viii.  34J 
baru  konur  syru  i  eldinn  ok  sloktu  nidr  fyrir  ^eim,  Nj.  199:  metapl 
aett  (ill   farin  ok  slok6,  extinct,  dead,  Fms.  x.  389.  2.  to  slal 

qtiench,  of  thirst ;  slokvir  hann  J)orsta  i  niunni  haf6r,  Hb.  544.  39 ;  ■ 
andar  ^orsta,  Hom. ;  slokva  hungr  sinn,  Barl.  35,  Fb.  i.  435;  hann  sloekt 
(sic)  t)ar  mi  J)orsta  sinn,  Barl.  198. 

slokvir,  m.  a  slaker,  one  who  extinguishes,  Barl.  175,  Lex.  Poet. :  : 
compds,  sl6kkvi-t61,  -vel,  fire-engines. 

slongva,  8,  to  sling;  see  slyngja. 

sl6ngvan-baugi,  a,  m.  ring-slinger,  the  nickname  of  a  king,  Fms, 

slongvir,  m.  one  who  slings  away.  Lex.  Poet. 

slop,  n.  pi.  the  slimy  offal  offish;  see  slepja. 

slottr,  m.  a  heavy,  log-like  fellow ;  hann  er  mesti  slottr. 

smakka,  a3,  [A.S.  smcBcigan;  Dan.  smage ;  Germ,  ge-schmack;  Eng 
smack]  : — to  taste;  the  word  is  mod.,  for  in  Sks.  163  it  is  only  in  the  la: 
vellums ;  the  old  B  1.  c.  has  Jjefjat ;  but  it  is  freq.  since  the  Reformatio! 
Pass.  33.  I,  3,  43.  I,  Vidal.  passim;  see  smekkr. 

smala,  a8,  to  tend  sheep,  act  as  a  shepherd,  esp.  to  collect  and  dri^ 
home  the  flock  for  milking;  with  dat.,  smala  fenu,  farSu  a8  smala. 

SMALI,  a,  m.  [from  an  obsolete  adjective  smals;  A,  S.  smcsl;  Eng 
small ;  Germ,  schmal]  : — prop,  small  cattle,  esp.  sheep,  but  also  goats,  Rl 
80;  malnytan  smala,  milch  cattle,  Grag.  i.  158;  ^a  var  ok  drepinn  all 
konar  s.  ok  sva  hross,  Hkr.  i.  139  ;  baeSi  svinum  ydrum  ok  6&rum  smaL 
Fms.  xi.  224;  tvau  kyrlog  i  smala,  two  cows'  worth  in  small  cattl 
Munk.  67  ;  smala-kyrlag,  id.,  B.  K.  55  ;  smala  sinum  (sauSum  ok  \oa 
bum),  Barl.  35  ;  ef  ma8r  nytir  {)ann  smala  er  sva  verSr  dau8r,  N.G.I 
i.  341.  2.  gener.  =  ca«/e ;  hann  sa  djoful  sitja  a  baki  henni,,. 

far  braut,  J)u  livinr,  fra  smala  manna  (of  a  cow).  Mart.  123;  eki 
er  J)at  sem  annarr  smali,  engi  skaptr  fyrir  ars  aptr  hali,  Sturl.  ii.  (i 
a  verse) ;  smali  var  rekinn  eptir  strondinni,  Ld.  56 ;  s.  skal  eigi  far. 
me8  heimboSum,  G^l.  406,  N.  G.  L.  i.  41  ;  bans  s.,  naut  ok  sau3ir,  hverf 
einn  griSungr  brott  ok  kemr  eigi  heim  me8  ciarum  smala.  Mar. ;  bu 
smali.  II.  a  shepherd,  abbreviated  from  smala-ma8r ;   Gunnar 

ser  smala  sinn  hleypa  at  gar8i,  Nj.  83,  freq.  in  mod.  usage,  the  first  sens 
having  almost  fallen  into  disuse.  compds  :  smala-ferd,  -for,  f.  tendini 
sheep  in  the  pastures,  Sd.  139,  Hrafn.  6,  Grag.  i.  147.  smala-gangr.  \i 
m.  a  sheep-walk,  Boldt  132.  smala-goUur,  m.  sheep' s-caul,  for  thi  '-' 
word  see  Isl.  |)j68s.  ii.  579.  smala-hestr,  m.  a  shepherd's  horse,  Nj  ^ 
83.  sm.B\&-h.TXJi6.T,  m.  a  sheep-dog.  smala-maSr,  m.  a 'sAe«f  » 
man,'  shepherd  (  =  sau8ama8r),  Grag.  li.  224,  Nj.  83,  Rb.  382,  Bs.  i. 45  ti 
passim.  sm.&\&-TaQixa.s)i&,  m,  i.  the  tending  of  sheep.  smala-nyt.  'r 
f.  sheep's  fnilk,  Grag.  i.  333.  smala-sveinn,  m.  a  shepherd-boy    '^ 

Magn.  510,  Landn.  178,  Ld.  138,  Al.  31.  smala-J)ufa,  u,  f.  a  shep- 
herd's mound,  used  in  the  phrase,  sitja  a  smalaj)ufunni,  to  sit  on  the  shep- 
herd's mound,  tend  sheep,  Konr.  23. 

smalki,  a,  m.  =  smaelki,  smaka,  Sks.  8  new  Ed.  v.  1. 

smal-menni,  n.  =  smamenni  (see  smar),  Nj.  188  (Lat.  Ed.),  in  th< 
vellum  fragment. 

smal-vamm,  n.  a  small  fault,  Hom.  (St.) 

smaragSr,  m.  [for.  word,  from  Gr.  aiiapa-^tus],  an  emerald,  Bb. 
sniarag3-ligr,  adj.  emerald-like,  Sks.  48  B. 

SMA,  3,  [pzn.  for-smaae ;  Germ,  schmdhen],  to  scorn;  sma  e-ni 
orSum,  Fms.  iii.  1 10  ;  fio  at  |)u  smair  hann  me3  ufiigrum  verka,  ii,  248; 
hatrliga  sma3r,  Bs.  i.  45  (for-sma,  q.  v.) 

smaka,  u,  f,  a  trifie;  i  smdku,  in  detail,  Sks.  8  new  Ed. 

sm^n,  f.  a  disgrace,  shame,  Fms.  ii.  130,  Hav,  46,  Nj.  210,  Vfgl.  59 
new  Ed.,  passim.  compds:  sin.i,Ta.ax-lau.ss,  ^d].7iot  disgraceful,  GtcU. 
118  A,  Fas.  iii.  305,  smanar-ligr,  adj;  (-liga,  adv.),  disgraceful 

^»  Gg.  7  reads  sinnum  for  sman,  see  Bugge  1.  c.  _  ]m.< 

SMAR,  sma,  smatt :  gen.  smas,  ace.  smtin,  dat.  smam,  sma :  pi.  smtic^fl'^ 
smar,  sma,  dat.  smam,  ace.  sma,  smar,  sma:  mod.  bisyllabic  smiaiid.'  , 
smaum,  smaa :  compar.  smaeri ;  superl,  smaestr.  The  led.  form  'sma 
instead  of  '  smal'  of  the  Germ,  and  Saxon  is  peculiar  to  all  the  Scandin. 
languages,  and  also  prevails  in  Scotland  and  North.  E.,  but  the  words  are 
one ;  '  sma'  is  only  a  contracted  form,  as  is  seen  by  the  fact  that  '  smal 
remains  in  the  words  smali  (q.  v.),  smalki,  smaelingr;  and  (although  .'■- 
an.  Key.)  in  smalvamm,  smalmenni,  q.v.:  [Ulf.  s7/;a/s  =  Germ,  sctinc. 
Engl,  small,  etc. ;  but  Dan.-Swed.  smaa ;  Scot,  and  North.  E.  sww'.] 

A.  Small,  little,  of  size,  stature;  morg  skip  ok  sma,  Vapn.  !"': 
smaeri  skip,  Fms.  i.  93 ;  viiru  ^au  oil  smaest,  viii.  255;  sumir  sms'iir. 
sumir  storir,  Sks.  442;  keppask  til  smara  hluta,  (5.  H.  87;  hann  raeSr 
ollum  hlutum,  stdrum  ok  smam,  Edda  3 ;  hof3ingja  ok  smaeri  menn, 
Fms.  X.  266  ;  bin  smaeri  sar,  Grag.  ii.  29  ;  sma  ti3endi,  small  tidings,  Lv, 
33,  Fms.  ix.  477;  J)au  (mal)  er  smaest  eru,  Js.  5  ;  skogr  Jiykkr  ok  sin4r,  j 
a  wood  thick  but  dwarf,  Fms.  i.  136;  smair  sandar,  small  sand,  a  b«Beb 
of  fine  sand,  Eg.  141 ;  melja  mergi  smaera,  Ls.  43;  hann  lam8i  hawriwj 


iii. 


SMAATVIK— SMIDJUTOL. 


571 


nmn  mola,  Edda  58 ;  ok  var  brotinn  fotriiin  sv&  smatt  sem  skelja- 

li,  Bs.  i.  423;    litlir  menu  ok  smair,  Landn.  145  ;    smas  fylkis  niSs, 

hvat;   smaestir  fuglar,  id.;   kaupa  smilm  kaiipum  sem  sti'irum,  Fb.  ii. 

:   sas  gir6i  e3r  smaeri,  Gn'ig.  ii.  338  ;   opt  hefir  \>u  m6i  hallkvicmr 

t,  en  eigi  ma  mi  smaestu  ra8a,  thou  bast  often  been  good  to  me,  and 

is  not  the  smallest  instance,  Lv.  42.  2.  neut.,  hann  seldi  smdtt 

:  iiinginn,  be  dealt  in  '  small  wares,'  sold  by  retail,  Viipn.  7 ;  hiiggva  smatt, 

.'rike  small  blows,  Isl.  ii.  265  :  hann  kvadsk  eigi  mundu  smatt  a  sja,  he 

I  he  would  not  look  minutely  into  it,  i.e.  that  he  would  deal  liberally, 

.  50;   miklu  vex  hon  hinnig  smaerum,  much  less,  Sks.  71  ;  J)eir  skulu 

ita  vikum  e8a  smaerum,  divide  by  weeks  or  less,  Grag.  ii.  350;   selja 

crrum  saman,  in  lesser  quantities,  N.  G.  L.  iii.  123  :  smam,  nema  hon 

sva  smam  landit  sem  a6r  var  tint,  Grdg.  ii.  214;   en  er  hann  var 

I  idinni  ok  for  smom  {slowly,  bit  by  bit)  Jja  er  hann  matti  sva,  Bs.  i. 

1  ;  smam  ok  smam,  bit  by  bit,  Fms.  x.  366 ;  reiddi  hann  silfrit  smam 

smam,  Hkr.  ii.  244,  Al.  23:  smam  J)eim,  by  degrees;  vaxa  smam 

111,  Stj.  200;  eptir  J)at  hraerdu  {lau  sveininn  smdom  J)cim,  Bs.  i.  337 

dm,  318,  I.e.):    in   mod.  usage,  smam-saman,  sounded  sma-saman, 

I  dually ;  smatt  og  smatt,  bit  by  bit.  II.  in  mod.  usage  sma- 

j'refixed  to  verbs,  denoting  little  by  little,  by  degrees;  honum  smd- 

;ia5i,  he  recovered  little  by  little;  J)a3  sma-Ii5kast,  J)a5  sma-batnar, 

i-U8r  a  daginn,   J)a6    sma-styttist,   sma-Jengist,   sma-brei6kar,   smA- 

kar,  sma-haekkar,  sma-vi6kar,  sma-kolnar,  sma-hitnar,  sma-faekkar, 

i-fj61gar,  etc. 

B.  In  coMPDS,  sma-  is  often  used  simply  as  a  diminutive,  as  there 

i.s  no  dimin.  inflexion  in  the  language;  it  is  rarely  prefixed  to  any  but 

jilur.  or  collective  nouns.        sma-atvik,  n^  pi.  details.        smd-bdtar, 

111.  pi.  little  boats,  Fms.  vii.  224,  Sks.  174,  O.  H.  137.  smd-bein,  n. 
pi.  small  bones,  N.  G.  L.  i.  172.  smd-bj611ur,  f.  pi.  little  bells,  Vm. 
47.  smd-borinn,  part,  of  low  birth,  Hkr.  i.  106,  Fms.  vii.  8. 
smd-biiendr,  m.pl.  =  smabaendr,  6.H.  loi.  smd-busg6gn,  n.  sma// 
house-implements,  Dipl.  v.  18.  snid-byr3ingar,  m.  pi.  little  ships  of 
burden,  N.  G.  L.  ii.  251.  smd-bsekr,  f.  pi.  little  books,  Pm.  82,  Vm.  23. 
sma-baendr,  m.  pi.  small  farmers,  Grett.  127,  Bs.  ii.  143,  Fb.  iii.  458. 
smd-bSm,  n.  pi.  little  bairns,  Fms.  i.  363,  x.  117,  Stj.  25,  N.  T. 
Isma-djoflar,  m.  pi.  petty  devils,  imps,  Sturl.  ii.  221.  smd-dukar, 
m.  pi.  litde  kerchiefs,  Vm.  47.  smd-d^,  n.  pi.  '  small  deer,'  small 
animals,  Stj.  572,  Barl.  41.  sma-eyjar,  f.  pi.  little  islands,  Fms.  x. 
5.  smd-fenaSr,  m.  small  cattle,  G^l.  393.  smd-ferjur,  f.  pi. ' 
small  ferries,  Fms.  x.  153.          smd-flskar,  m.  pi.  small  fishes.  Fas.  ii. 

1 1 2.  smd-fuglar,  m.  pi.  small  birds,  Grag.  ii.  346,  Al.  132,  Fms.  vi. 
153.  smd-geislar,  m.  -^X.  faint  beams,  Fms.  i.  140.  smd-gjafar, 
t".  pi.  small  gifts,  Stj.  smd-gjarn,  adj..  Valla  L.  201  (false  reading  for 
l^in-gjarn,  q.  v.)  smd-greinir,  f.  pi.  small  tnatters,  Bjarn.  3.  smd- 
KTJot,  n.  smal-grit,  pebbles,  Sturl.  ii.  210,  Sks.  422.  smd-hlutir,  m. 
p\.  trifles,  Ld.  286,  Fas.  i.  113,  Bs.  ii.  167.  sma-hringar,  m.  p\.  small 
pi'rc/es,  rings,  Stj.  80,  Fas.  iii. 45.      sma-hris,  n.  a  shrubbery,  Fms.  vi.  334. 

imd-h-tindar,  m.  pi.  small  dogs,  Flov.  34.  smd-hus,  n.  pi.  small 

ottses,  Pr.  119.        smd-bvalir,  m.  pi. /////e  Wi&a/es,  Vm.  91.        smd- 

ertistikuT,  f.  pi.  small  candlesticks,  Vm.  171.        smd-kirkjur,  f.  pi. 

mall  churches,  N.  G.  L.  ii.  241,        smd-kj5rr,  n.  pi.  scrub,  brushwood, 

"m^.  vi.  334.      smd-klukkur,  f.  pl.swa// 6e//s,Vm.64.      smd-kofar, 

n.  pi.  small  huts,  Bs.  i.  240.       smd-konungar,  m.  pi.  kinglets,  Fms,  iv. 

;6,  X.  283,  Sks.       smd-koppar,  m.  pi.  small  cups,  hollows,  Fb.  ii.  284. 

ima-korn6ttr,  adj.  small-grained,  Stj.  292.         sma-kvistir,  m.  pi. 

mall  twigs.  Bar].  81,  Bs.  ii.  183.  srna-kvsemr,  adj.  of  low  descent, 

xr.  236.       sma-latr,  adj.  content  with  little,  Vapn.  7,  Al.  6.       smd- 

eikar,  adj.  smallness,  Finnb.  362,  Fas.  iii.  393  (sing.,  Fms.  iii.  192). 

|mi-leitr,  adj.  smalUfeatured,  Al.  52,  Bs.  ii.  iii.  smd-16rept, 

i.  fine  linen,  Pm.  12^.         smd-ligr,  adj. /r//?/«^,  Sks.  30  B.         smd- 

ikneski,  n.  pi.  small  images,  Pm.  80,  120.         smd-lyginn,  zd].  petty 

nng,  Rb.  310.         smd-lserisveinar,  m.  pi.  little  disciples,  Bs.  i.  219. 

md-leeti,  n.  stinginess  (opp.  to  sttSrlaeti),  Vapn.  lO.  smd-lSnd,  n. 

1«  small  lands  (islands)  ;  oil  s.  i  hafinu.  Fas.  i.  347  ;  a  local  name  of  the 

)anish  islands,  Fms.  vi.  56,  31  :  cp.  the  county  6'w(i/fl«flf  in  Sweden,  Fms. 

ii.       smd-mannligr,  adj.  mawn'^<«-/«^e,  Landn.  121.       smd-menn, 

1.  pl.  =  smamenni,  Fms.  vi.  14,  Dropl.  18.  smd-menni,  n.  small 

eople,  Nj.  94,  Eg.  770,  Fms.  vii.  124,  Barl.  169.      smd-meyjar,  f.  pi. 

"/e  girls,  Nj.   2.  Smdmeyja-land,   n.   the  land  of  the  dwarf 

•.idens,  mythical,  Sams.  S.  smd-munir,   n.  pi.   trifles,  Ld.  286. 

L-ud-maeli,  n.  pi.  small  cases,  Anecd.46.        smd-masltr,  part,  'small- 

-hoken,'  lisping,  Sturl.  iii.  278  (where  a  nickname),  freq.  in  mod.  usage. 

m4-neyti,  n.   'small  neats,'  calves,  and  the   like;   mart  s.,  Lv.  91. 

tnd-piltar,  m.  pi.  small  boys,  Stj.  133,  Fas.  iii.  1 24.         smd-rakkar, 

I.  pi.  small  dogs.  Mar.,  Fms.  viii.  207,Stj.  99.       smd-rd3r,  adj.  aiming 

'.  small  things,  Ld.  1 72,  Fms.  ii.  32.        smd-regn,  n.  small  rain,  drizzle, 

j.  14  (sing.)        smd-rekar,  m.  pj.  small  jetsums  or  waifs,  Vm.  60,  Pm. 

).        sma-riki,  n.  pi.  petty  kingdoms,  Fms.  ii.  190.         sind-r6ar,  m. 

.  small  relief,  Bs.  i.  351.         smd-sakar,  f.  pi.  petty  suits,  Hrafn.  4. 

"nd-sandar.m.  pi.  fine  sand,  plains.of fine  sand.  Eg.  141.      smd-sauSr, 

.  (sing.),  a  little  sheep,  Stj.  516.        smd-skip,  n.  pi.  small  ships,  Fms. 


ii.  302,  vii.  266,  N.  G.  L.  ii.  352.  8in&-akitligr,  adj.  tiny;  s.  1  andliti, 
tiny-faced,  Fb.  i.  540 ;  litill  ok  s..  Fas.  ii.  247.  Bm4.sk6gftr,  m.  pi. 
copsewood,  Landn.  68.  smd-skdtur,  f.  pi.  small  craft,  Fmi.  iii.  i,  vi. 
402,  vii.  234,  Eg.  341.  snid-smifli,  n.  hardware,  opp.  to  stor-tmidi, 
N.  G.  L.  iii.  1 5  (cp.  Low  Germ,  klein-smied).  smd-imugall,  -smogall, 
ad],  penetrating  through  every  pore,  Rb.  334 :  nutaph.  minute,  subtle ;  vitr 
ok  s..  Mar.,  Barl.,  Str.;  smasmugul  ok  hvoss  ok  fkygn  augu,  Skalda  J  60: 
compar.  smdsmuglari,  159:  mod.,  in  a  bad  sense,  bair-splilting,  fault- 
finding, smd-smugliga,  adv.  subtlely,  minutely,  Stj.  155,  Bs.  ii.  53. 
smd-smugligr,  adj.  minute,  Sks.  637:  hair-splitting.  smd-smygli, 
f.  minuteness,  Str.  3,  Bs.  ii.  42.  smd-spengr,  f.  pi.  small  ipangles, 
Nj.  142.  smd-straumr,  m.  and  smd-atreymt,  n.  adj.  a  neap-tide. 
smd-aveinar,  m.  pi.  small  boys,  Eg.  18S,  Fms.  vii.  158,  Stj.  I3i :  sing., 
smasveini  einuni,  Bs.  i.  45.  smd-sveinligr,  adj.  boyish;  s.  nam,  Bs.  i. 
219.  smd-svik,  n.  pi.  petty  tricks,  Fms.  vi.  383.  amd-nyndir, 
f.  p\. petty  sins,  677. 9.  smd-tennr,  f.  pi.  small  tusks  (<jf  a  walrus),  Sks. 
1 79.  smd-tfundir,  f.  pi.  small  tithes,  Vm.  89,  H.  E.  ii.  167.  smd- 
t5lur,  f.  pi.  (sma-talna),  small  numbers,  Rb.  1 14.  smd-Tamingr,  ni. 
small  wares  (sing.),  Nj.  75.  smd-vdfur,  f.  pi.  tiny  ghosts,  imps,  Grett. 
79  new  Ed.  smd-vegis,  adv.  trifling.  smd-Tondir,  ro.  pi.  small 
wands,  Sks.  443.  smd-verplar,  m.  pi.  small  casks,  N.  G.  L.  iii.  15. 

Biud-vidi,  n.  a  shrubbery.  Eg.  580.  smd-vofrur,  f.  pl.  =  snmvafur, 

Grett.  112.  8md-t>arinar,  m.  pi.  [A.  S.  smcEl-\)earmas'],  the  small 
gut,  also  the  lower  abdomen,  Nj.  262,  Fas.  ii.  355,  Sturl.  i.  196,  Fb.  i.  301, 
Mar.,  passim;  smd^arma-mein,  Bs.  i.  835.  8md-l>ing,  n.  a  tmall 

object,  Thom.  301.         smd-dxar,  f.  pi.  small  axes,  A.  A.  370. 

smdri,  a,  m.,  botan.  clover,  freq.  in  mod,  usage. 

smd-saman,  adv.  little  by  little ;  see  smur. 

smdtka,  ad,  to  make  small,  Sks.  105  new  Ed. 

stadtt,  f.  [from  srnjuga;  Ivar  Aaseu  smotta^,  the  opening  for  the  head, 
in  a  shirt  or  smock-frock  not  open  at  the  breast ;  see  hiifuS^-smatt. 

emdtta,  u,  f.  [Norse  smotta],  a  narrow  lane,  Karl.  152. 

smeita,  u,  f.fat  steam,  as  from  cooking;  see  smita. 

smeittr,  part.  [for.  word,  qs.  smelt,  q.  v.],  enamelled;  5.  to&ull,  Ld. 
274;  s.  hjalmr,  skjcildr,  bituU,  El.,  Flov.,  Karl. 

smekkr,  m.  [see  smakka ;  from  Germ,  ge-smack;  Dan.  smag"]: — 
taste;  a  mod.  word,  as  also  deriv.  smekk-laus,  tasteless;  smekk-Ligr, 
tasteful : — the  ancients  seem  to  have  had  no  exact  word  for  Lat.  gustus, 
for  even  bragft  (IV)  is  not  found  in  old  writers;  the  Germ,  has  kosten, 
which  answers  to  Lat.  gustare,  but  the  Norse  kosta  (q.  v.)  is  never 
used  in  that  sense. 

SMEIjLA,  smell,  pret.  small,  defect.;  [Swed.  sm'dlla;  Ivar  Aasen 
smella ;  Dan.  smalde']  : — to  smack,  crack,  as  a  whip  ;  the  word  is  freq.  in 
mod.  usage,  but  not  found  in  old  writers. 

smella,  d,  a  causal  to  the  preceding,  to  make  to  crack,  with  dat. 

smellr,  m.  a  smacking  or  cracking  sound ;  hundrad  rasta  heyrSi  smell, 
SkiSa  R.  150. 

smelt,  n.  [Ital.  smalto;  Fr.  imail],  enamelling,  B.  K.  84;  smelta- 
kross,  Isl.  i.  391. 

smeita,  t,  [Germ,  schmalzen"],  to  melt;  this  word  is  hardly  used  ex- 
cept in  the  derivatives  smolt  and  smeltr,  q.v. 

smeltr,  adj.  enamelled;  s.  meS  gulli,  Ann.  for  Nord.  Oldk.  1850.  83, 
Fas.  iii.  273;  s.  skjiildr,  Trist.  7,  Fas.  iii.  610,  Grett.;  bitullinn  settr 
smeltum  steinum,  O.  H.  30,  Hkr.  iii.  393 ;  s.  kross,  Am.  34,  76,  Vm. 
21,  29,  55,  no. 

smetta,  u,  f.  [akin  to  smjiiga ;  Ivar  Aasen  records  a  verb  smetta,  smatt 
=  to  dart  quickly,  start,  like  a  mouse;  Dan.  spiutte,  smut-hul ;  but  these 
words  are  not  preserved  in  Icel.,  cp.  however  smatt]:  —  a  nickname, 
Fms.  ii.  252. 

smeygi-ligr,  adj.;  i-smeygiligr,  insinuating. 

SMEYGJA,  6,  a  causal  to  srnjuga,  q.v.,  [Germ,  smeicheln;  Dan. 
smoge'],  to  make  slip,  with  dat. ;  hann  smeygSi  fjotrinum  af  nidr,  Fms. 
vi.  15  ;  smeyg5i  hann  lykkjunni  a  hals  ser, . .  .  s.  tauginr.i  af  halsi  ser, 
he  slipped  the  loop  off  bis  neck,  368 ;  hann  smeygdi  a  sik  brokunum, 
pulled  the  breeks  on,  Hkr.  iii.  323;  smeygja  s«^r  inn,  to  insinuate  one- 
self. II.  reflex,  to  rid  oneself;  smeygSisk  Egill  af  stafnum.  Eg. 
333;   smeygjask  undan  e-u,  to  slip  away  from,  Fms.  ix.  333. 

smeykinn,  adj.  [smeygja,  smjiiga,  cp.  Germ,  smeicheln],  prop.  '  in- 
sinuating,' cringing,  sleek;  Snorri  bau8  l)d  sinum  herra  smeykinn  hcim 
i  holtiS  Reykja,  Gd.  3  2.  2.  in  mod.  usage  smeykr,  timid. 

smeykligr,  adj.  insinuating,  cringing,  Al.  153. 

smi3-belgr,  m.  a  smith's  bellows,  EIuc,  Fms.  vi.  (in  a  verse),  fiiSr.  80. 

smi3ja,  u,  f.  [A.S.  smt^Se;  Engl,  smithy;  Dan.  smedje],  a  smithy, 
Vkv.  32,  Eg.  141,  Fms.  xi.  427.  Isl.  ii.  350,  |>orst.  Si6u  H.  177,  GJ)!. 
454,  ftibr.  75,  NiSrst.  3,  Skida  R.  103,  passim.  compds  :   smiflju- 

belgr,  m.  =  smi&belgr.  smidju-btifl,  f.  a  booth  used  as  a  smithy,  G^)!. 
454:  as  a  local  name,  Fms.  viii.  376,  ix.  516.  smiCju-drumbr, 

m.  a  'smithy-drum,'  anvil-stock:  a  nickname,  Landn.  102.  smi^ju- 
hus,  n.  pl.  =  smi8jubudir,  Fms.  ix.  516.  smidju-mdr,  m.  a  kind 
of  clay,  used  in  Icel.  as  mortar  in  putting  up  a  forge.  smiQju- 

sveiim,  m.  a  smithy  boy,  {)i8r.  65,  Fas.  i.  155.         smifiju-tdl,  n. 


572 


SMIDJUVERK— SMYRSLINGR. 


smiSju-verk,  n.  smitby-work,  Eg.  "^ head  through  (cp.  A.  S.  smygel),  smugu  i  gu5vefi,  H3m.  17;   gullbrynJB 

cp.  sniokkr  and  smatt.  II.  to  pierce;   kom 


pi.  smithy-tools,  D.N.  i.  321. 
I42. 

smiS-kona,  u,  f.  a  ' smith-woman'  a  nickname,  fsl.  ii.  7. 

smiS-ligr,  adj.  (-ligaj  adv. ;  A.  S.  smi'Slice),  workman-like,  Krok. ; 
6-smiSligr. 

SMIDK,  m.,  gen.  smiSs,  old  plur.  smiSar,  ace.  smiSa ;  thus  goU- 
smi5ar,  goIl-smiSa,  smiSarnir,  Mar.  (xxxvi,  xxxvii,  in  an  old  vellum  frag- 
ment) ;  but  smidir,  733  sqq.  1.  c. ;  smidar,  Hkr.  i.  293  ;  ace.  smi8a,  185, 
Grag.  i.  149  :  the  mod.  usage  is  smi6ir,  smi3i :  the  ace.  smi6u,  Stj.  362, 
1.  3,  Fms.  ix.  377,  is  less  correct:  [Ulf.  smipa;  A.  S.  smi^;  Engl,  smith ; 
Dan.-Swed.  smed;  Germ,  schmied] : — a  smith,  craftsman,  wright,  of  workers 
in  metals  and  wood,  ship  or  house-building;  jarn-s.,  tre-s.,  stein-s.,  gull-s., 
skip-s.,  knarrar-s.,  sko-s.,  skepti-s.,  hofu&-s.,  frum-s.,  q,  v. ;  himna-s.,  the 
artificer  of  the  heavens,  Fbr. ;  j)a  kom  J)ar  s.  nokkurr  ok  baud  at  gora  t)eim 
borg,  Edda  25,  26,  Fms.  ix.  55  ;  hann  var  stafna-s.  at  skipinu,  Hkr.  i. 
293 ;  voru  J)a  smi3ar  J)ar  a8r  komnir,  id.,  Fms.  v.  74 ;  ens  hoesta  smi&s, 
Greg.  20,  Eluc.  7 ;  mi  skulu  smi6ir  fe  taka,  GJ)1.  80 ;  smi6ar  t>eir  er 
hiis  gora,  Grag.  i.  149  ;  fa  smiSa  til  at  skira  silfrit,  Hkr.  i.  185  :  the 
saying,  far  er  smiSr  i  fyrsta  sinni,  none  is  '  smith'  (master)  the  first  time; 
and  leggja  smi3s-h6ggi6  a  e-6,  to  give  the  smith's  stroke,  the  master's 
stroke,  i.  e.  the  finish  to  a  thing.  II.  Smidr,  a  nickname  and 

pr.  name,  Landn.  (cp.  Rni.  21,  Ann.  1362,  Engl.  Smith)  ;  SmiS-kell, 
Smid-Skeggi,  Landn. 

smi3-reim,  f.  the  '  smith's  edge,'  the  rim  running  along  the  back  of  a 
scythe-blade  to  give  it  strength ;  Ijar  ma5r  upp  i  s.,  Fb.  i.  522. 

smi3-velar,  f.  pi.  a  smith's  artifice,  Stj.  23,  134,  Sks.  51,  Bret.  94. 

SMITA,  a6,  [Ulf.  smeitan  =  emxp'mv ;  A.S.  smitan;  Engl,  smite; 
Germ,  schmeissen ;  Swed.  smeta ;  for  the  change  from  '  smear '  to  '  flog '  see 
the  analogy  in  ri3a  B,  p.  499,  col.  i]  : — to  steamfrom  being  fat  or  oiled. 

SMIS,  f.,  old  plur.  smiSir,  mod.  smiSar ;  [smi3r  and  smi&  are  related  to 
a  lost  strong  verb  smi5a,  smeiS] : — craft,  smith's  work,  work  of  skill  or  art ; 
riss  sii  smi6  siSan  i  verki,  Eluc.  7  ;  ef  smiSin  unytisk,  Fms.  vi.  214;  Bifrost 
er  gor  me6  list  ok  kunnattu  meiri  enn  a6rar  smiSir,  Edda  8  ;  oil  sja  smiS 
{edifice)  er  studd  me&  stolpum,  Eluc.  2  ;  er  {)ar  v6ndu3  mjok  smi&  a,  Fas. 
ii.  541;  hus  vanda3  at  efnum  ok  smi3,  Fms.  vii.  100;  til  J)eirrar  smi&ar, 
Bs.  i.  134;  hann  skal  hefja  smi6  upp,  K.  |).  K. ;  taka  til  smi3ar,  Fms.  ix. 
55  ;  var  hann  |)ar  at  smi6inni,  he  was  at  the  work,  vi.  215  ;  vera  i  smi3, 
to  he  'on  the  anvil,'  in  hand;  hon  var  i  smi6  tiu  tegi  vetra,  a6r  algor 
yr3i,  Ver.  8;  hiis  J)at  var  i  smi5  sjau  vetr,  27  (mod.  i  smi3um)  ;  frum- 
smiS,  a  beginner's  work:  in  the  saying,  flest  frum-smi3  stendr  til 
bota  :  jarn-s.,  gull-s.,  tre-s.,  and  metaph.  hug-smiS  =  the  '  mind's  work,' 
imagination.  i^f  Mod.  usage  distinguishes  between  smi3  (sing.),  the 
working,  and  smi6i,  the  work;    bar-smi3,  beating,  battle.  compds  : 

sra.ib&-\Ai,stT,m.' smithy-blast,' forging.  Eg.  141.  smidar-emni 

(-efni),n.  the  materials,  Isl.  ii.  353,  Fms.  vi.  214.  smiflar-kaup,  n. 
wages  for  work,  Hkr.  i.  185,  Edda  26,  G|)l.  78,  Bs.  i.  81.  smiSar- 

kol,  n.  pi.  smith's  coals,  Fms.  viii.  201.  snii3ar-l;^ti,  n.  a  flaw  in 

the  workmanship ;  sja  s.  a  e-u,  6.  T.  40.  sini3ar-t61,  mod.  smi3a- 
tol,  n.  pi.  a  smith's  tools,  tools  of  a  blacksmith  or  carpenter.  Eg.  399, 
Fs.  177,  Stj.  563,  Isl.  ii.  81,  Skalda  162,  passim.  sini3ar-6x,  f.  a 

carpenter's  adze,  Sks.  30. 

snii3a,  a3,  [Dan.  stnede'],  to  work  in  wood  or  metals;  fara  upp  i  smi&ju 
ok  s.  l)ar,  tsl.  ii.  315  ;  auS  smiSu3u,  Vsp.  7  ;  belti  ok  knif .  .  .  ek  let  s. 
J)essa  gripi  i  Englandi,  Fb.  ii.  76;  hagliga  smiSaS,  Fms.  vi.  217; 
konungs-garSrinn  var  J)a  eigi  upp  smi6a3r,  ix.  338,  Stj.  50;  smiSa  skala, 
s.  kirkju.  Anal.  203;  hann  smi&aSi  himin  ok  jor3,  Edda  (pref.)  ;  mun 
ek  yfir  J)ann  stein  s.  (build)  Kristni  mina,  656  C.  3  :  metaph.,  smi&a  ser 
ra&,  Fms.  xi.  445.  II.  reflex,  to  proceed,  turn  out,  take  shape,  in  a 

smith's  hands ;  Jia  tok  hann  ok  smi6a3i,  ok  smiSa3isk  ekki  sem  hann 
vildi,  hann  maelti,  aldri  smiSa6isk  mer  sva  fyrr,  sag3i  hann,  Gestrinn 
maelti,  smi3a3u  sem  sjalft  vill  fara,  Fms.  ix.  55. 

snii3i,  Ii. smith's  work,  a  vwrk  of  smith-craft;  eigi  ma  geisli  skina  gognum 
t)at  smiSi,  Hom.  128;  gler  er  gagnsaerra  enn  annat  s.,  MS.  15.  5;  J)eir 
t)6ttusk  eigi  hafa  set  fegra  smi&i,  Fms.  vi.  216 ;  leit  hann  a  smi3it  ok  let 
vel  yfir,  i.  291  ;  s.  J)etta,  Clem.  50;  Jja  er  ^etta  s.  var  sva  mikit  or3it, 
Edda  (pref.);  J)u  skalt  hafa  he6an  smi3i,  Nj.  32  :  workmanship,  skrifat 
smi3i,  Greg.  26  ;  J)at  s.  var  sva  vel  vandat,  Bs.  i.  1 34 ;  vanda&an  at  efnum 
oksmiSi,  132;  mis-s.,  q.  v.  compds:  snii3is-gripr,  m.  a  work  of 

handicraft,  Nj.  34.         sini3is-kaup  =  smi6arkaup.  Stud.  i.  87  C. 

smja3ra,  a3,  to  flatter :  snija3r,  m.  adulation:  smjaSrari,  a,  m.  a 
flatterer. 

smjalsa,  a3,  to  smack  with  the  lips. 

SMJTJGA,  pres.  smyg ;  the  ancients  prefer  the  pret.  smo  (smott, 
smo) ;  the  mod.  is  smaug,  which  occurs  in  Km.  7  ;  pi.  smugu  :  subj.  smygi ; 
part,  smoginn  :  \_h.S.  smugan;  Hzn.smyge;  Ivar  Aasen  sm/w^a]  : — to 
creep  through  a  hole,  opening,  or  narrow  space ;  at  s.  lit  um  glygginn, 
Fms.  xi.  277  ;  {)a  smugu  {)eir  milli  spalanna,  Edda  30  ;  hann  hefir  smogi3 
inn,  gar5r  me3  hjarra-grind  fyrir  ok  rimar  1,  sva  at  fena3r  megi  eigi 
smjiiga,  Jb.  262  ;  smygr  hann  ^a,  ni3r  undir  hja  henni,  creeps  under  the 
blankets,  Hav.  54 ;  raeS  ek,  at  J)u  smjiigir  undir  J)ar  hja  stokkinum  i  nott, 
Glsl.  100 :  to  put  a  garment  on  which  has  only  a  round  hole  to  put  the 


smo,  Skv.  3.  45  ;   cp.  smokkr  and  smatt.  II.  to  pierce; 

lascir  i  bninina  ok  smo  t^egar  1  gognum,  Sturl.  i.  180  C  ;  orin  kom  aptan 
i  bak  dyrinu  ok  smo  fram  T  hjartaS,  Fas.  ii.  246 ;  raekyndill  smaug  rau5ar 
ritr.  Km. ;   oddr  smo  brynjur,  Fms.  vi.  (in  a  verse).  III.  part, 

smoginn  ;  gren-smoginn,  of  a  fox ;  madk-smoginn,  worm-eaten. 

SMJOR,  an  older  form  smdr,  esp.  in  Norse  vellums,  cp.  mod.  Dan., 
Swed.,  and  Norse  smdr;  smors,  GJ)1.  99, 110,  Sks.  123  ;  smcer,  id.,  D.N. 
passim:  old  dat.  smjorvi,  623.  i;  gen.  pi.  smjorva ;  in  western  led. 
sounded  sm^r  (cp.  mjiil  and  mel,  kjot  and  ket,  gor  and  ger),  and  rhymed 
thus,  e.  g.  ef  J)u  etr  ekki  sme'r  |  e3a  J)ad  sem  matr  er  \  dugr  allr  drepst  i 
^eV  I  Danskr  Islendingr,  Eggert :  again,  smjor  rhymes  with  kjor,  Ski3a  R, 
104  :  [Ulf.  smairpr  =  m6Tr]s,  Rom.  xi.  14 ;  as  also  A.  S.  and  Hel.  smere; 
Engl,  smear ;  Dan.  sm<^r;  O.  H.  G.  smero ;  Germ,  schmeer']  : — prop,  greasi 
(fat,  oil)  ;  J)at  smjor  rennr  af  {)eim  hvolum,  Sks.  1 23  ;  vi3-smjor, '  wood- 
smear'  =  oil ;  smjor-bakr,  smear-back,  a  nickname,  Fms.  ix,  but  usu* 
ally,  II.  butter;  brauS  ok  smjor.  Eg.  204;  {xSroIfr  kva3  drjupa 

smjor  af  hverju  strai  a  landinu,  J)vi  er  Jieir  hof3u  fundi3,  J)vi  var  hann 
kalla3r  {jorolfr  '  smjor,' Landn.  31 ;  fraus  drykkinn  ok  smjiirit  sva  at 
eigi  matti  klina  brau3it,  hann  sa  at  menn  sumir  bitu  annan  bita  af  brau3i, 
en  annan  af  smjori,  hann  tok  smjcirit  ok  vafdi  i  brau&inu,  sva  bindu  v& 
mi  smjorit,  Fms.  ix.  241;  mjol  ok  s.,  Landn.;  smjor  ok  tin,  Fs.  22. 
The  ancients  used  to  store  up  butter  for  years,  see  Debes  in  his  book 
on  the  Faroe  Islands ;  hence,  J)rifomt  s.  =  butter  three  years  old,  Ski6a 
R.  197;    fornt  s.,  stirt  s.,  sour,  old  butter.  III.  local  names, 

SmjSr-holar,  in  Skar3  in  the  west  of  Icel., ' Bntter-hillock'  where  the 
lady  Oluf  stored  her  butter :  Smjor-siind,  Smjor-vatn,  Landn.,  map 
of  Icel. 

B.  Compds:  smj6r-askja,  u,  f.  [Dan.  5m0r«s^e],  a  butter-bowL 
smj6r-gildr,  adj.  payable  in  butler,  D.  N.  smjor-g8e3i,  n.  a  good 

produce  of  butter,  Sks.  191  B.  snij6r-g6r3,  f.  butter-i7iaking,  Sks.  191. 
smjSr-kaup,  n.  purchase  ofbtitter,  Bs.  ii.  134.  smjor-kengr,  -kollr, 
-kringr,  -magi,  -re3r,  m.  nicknames,  Landn.  211,  Rd.  260,  Fms.  viii. 
396,  ix.  29,  40.  smj6r-laupr,  m.   a  butter-chest,  Fms.  ii.  164. 

smjor-lauss,  adj.  short  of  butter,  Skida  R.  105.  smjor-pund,  n.  0 
'butter-pound'  a.  kind  of  weight,  GJ)!.  524.  smjor-pundari,  a,  m. 
a  steelyard  for  weighing  butter,  GJ)1.  523.  smjor-skip,  n.  a  butter- 

ship,  a  ship  laden  vAth  butter,  Ann.  1394.  smjor-spann,  n.  a  mea- 

sure of  butter,  Bs.  ii.  134.  smjor-trog,  n.  a  butter-trough.  Fas.  iii. 

404.  smjor-tunna,  u,  f.  [Dan.  S7n0rt0?ide],  a  butter-cask,  Fms.  x. 

204.  smjSr-svin,  n.  '  butter-hog,'  the  beggar's  scrip,  Ski3a  R.  I^ 

smj6r-valr  or  smjor-valsigill,  m.  the  name  of  a  little  sheep-bone, 
fjj63s.  ii.  554. 

smjorr,  adj.  buttered;   smjorvan  grauf,  Fms.  vi.  (in  a  verse). 

smjorugr,   adj.   greased,  fat;    var  smjorug   haddan   (from   cooki< 
meat),  Hkr.  i.  I43  :  buttered. 

smokka,  a3,  [smjuga],  to  put  on  a  shirt,  sleeve,  loop,  or  the  like,  wi 
dat. ;    smokka3u  t)vi  upp  a  handlegginn :    reflex.,  J)a3  hefir  smok' 
fram  af. 

smokk-fiskr,  m.=kolkrabbi  (q.  v.),  a  cuttle-fish,  Eggert  Itin. 

smokk-ormr,  m.  a  kind  of  insect  in  pools. 

smokkr,  m.  [Swed.  smog'\,  a  smock  with  an  opening  in  front ;  smokl 
var  a  bringu,  she  wore  a  smock  on  the  breast,  of  a  lady,  Rm.  16. 

smolt,  n.  [smelta;    Ivar  Aasen  smolt ;    Germ,  schmalz],  the  gret 
swimming  on  the  surface  of  hot  water. 

smortr,  m.  a  smart  fellow,  Edda  ii.  496. 

smuga,  u,  f.  [smjuga],  a  narrow  cleft  to  creep  through,  a  hole;  hai 
gat   ekki   eina   minnstu  smugu  fundit.  Fas.  i.  393,  iii.  318;    morgui         jT 
tomum  smugum,  Sks.  148  ;  i  ne3stu  smugur  helvitis,  605. 

smugall,  older  smogall,  [cp.  Engl,  stnuggle],  penetrating,  656  A, 
34 ;  see  smasmugall. 

smug-Iigr,  adj.  ^ene/ra^rVz^;  smugligir  vindar,  Sks.  148  ;  sma-s.      f 

smurning,  f.  anointing,  Stj.  306,  MS.  655  i.  i,  Gd.  62,  Nikdr.  SfJ.' 
Bs.  ii.  156:  pass.,  hon  siSasta  s.,  extreme  unction.  Mar.;  smurningar- 
klae3i,  the  dress  in  which  one  receives  extreme  unction,  Bs.  i.  145. 

smyl,  n.  =  grom,  the  evil  one;  far  Jm  mi  Jjar  er  smyl  hafi  J)ik !  S*ni. 
42  (the  prose  introd.  to  the  poem  Gm.),  a  air.  \fy. 

smyrill,  m.,  dat.  smyrli,  a  kind  of  hawk,  the  merlin.  Ft.  emerilloH, 
Grag.  ii.  346,  K.  {j.  K.,  Edda  (Gl.) 

SMYUJA,  older  smyrva,  pres.  smyr;  pret.  smur3i;  subj.  smyrSi; 
part.  smur3r  :  [smjor;  A.S.  smyrian;  Dzn.smore;  Swed.  smorja] : — to 
'  smear,'  esp.  of  kings,  to  anoint;  smyrja  konung  til  veldis,  Fms.  vii.  306 , 
haf3i  Samuel  a3r  smur&an  hann  til  konungs,  Sks.  704;  at  hann  vxr\ 
smur3r,  of  the  extreme  unction,  Fms.  x.  148;  sjau  nottum  fyrir  andiat 
sitt,  l^t  biskup  olea  sik,  ok  a3r  hann  vaeri  smurSr,  mselti  hann  mjok  langt 
erendi,  Bs.  i.  296 ;  smyrva  me3  viSsmjorvi  miskunnar,  623. 1 ;  Drottins 
smur3i,  the  Lord's  anointed,  Bible. 

smyrsl,  n.  pi.  [Dan.  smorelse'],  ointment;  ilmr  smyrsia  ok  jurta,  Magn. 
530 ;  biia  s.,  Rb.  82  ;  dyrlig  s.,  spices,  N.  T.,  Vidal. :  for  wounds,  Fnis. 
iii.  73,  Fas.  ii.  116,  Bad.  136;  smyrsla-bu3kr,  Fas.  iii.  309 

smyralingr,  m.  a  s/i?£W,  =  sandmigr. 


m 


lw;ok 
Eip-vi 


J? 


ins,  ( 

Mm 

'  M 

O'lifi 

luat 

iijtiio 
I  mini 

tit  It 
fM 


■,.|'»Hea 


SM^LINGI— SNAPR. 


573 


rinselingi,  a,  m.  (smeBlingr),  a  S7nall  man,  poor  man;   varisk  nu' 
tliiigjar  rciSi  Gu&s,  Stj.  495  (Sks.  729) ;   sjaldan  hefir  r^ttr  smaelings- 
vi&  pat  batnaS,  at  margir  hafa  yfirboSarnir  verit  i  senn,  N.  G.  L.  ii. 
40',.     In  the  Icel.  N.  T.  'little  ones'  is  rendered  by  smailingjar. 

Kinselki,  n.  small  pieces,  chips,  opp.  to  large  pieces ;  {)a5  er  ekki  nema 
isniaelki ;  see  smalki. 

I  smsBtta,  mod.  smaekka,  smattka,  Sks.  105  new  Ed.  v.  1.  [smdr]  : — to 
igrotu  small;  smaekka  tekr  mi  smiSi  gatu,  Gsp.,  passim  in  mod.  usage; 
siii.xttisk  pa,  med  hans  hyski,  sundr-J)ykkjask  ok  smsettask, . . .  smaettask 
;!'!.ir  aettir,  Sks.  77  new  Ed. 

nafflr,  part,  from  an  obsol.  snefja,  snaf6i : — sbarp-scented ;   s.  til  at 
na  aSr  spyrja  ny  tiftendi,  sharp-nosed  for  news,  645.  90  (Acts  xvii.  21). 
snaga,  u,  f.  a  '  snag-axe,'  a  kind  of  balbard-like  axe,  =  tapar-6x  (?), 
jEdda  (Gl.) 

j  snag-hyrndr,  adj.  'snag-horned'  (see  snaga),  epithet  of  an  axe,  Eg. 
180,  Fasr.  110,  Njar&.  358,  Valla  L.  208,  212. 

i  snagi,  a,  m.  [Engl,  snagi,  a  clothes-peg;  hengja  upp  a  snaga:  a  nick- 
name, Sturl. 

snaka,  a&,  [Ivar  Aasen  snalta;  Dan.  snaga"]:  —  to  rummage,  snuff 
■it ;  at  Ingjaldr  snakka6i  um  hiis  hennar,  Ld.  44 ;  hann  spurSi,  hvi 
Kar  J)u  h&x,  Onundr?  D.N.  i.  349. 
snakkr,  m.  [akin  to  snakr,  a  snake],  a  snake-formed  imp,  as  described 
\\  papular  superstition,  made  of  a  man's  rib  swaddled  in  wool;  then 
jr.der  a  wizard's  spell,  it  was  sent  out  to  suck  the  ewes  and  cows  of  his 
leighbours  and  to  bring  home  the  milk  to  his  master  or  mistress ;  butter 
nade  of  this  milk  (snakk-sm^r)  breaks  up  if  marked  with  a  cross ; 
he  snakkr  is  also  called  til-beri  (q.  v.),  Maurer's  Volksagen.  There  is  a 
iinilar  legend  among  the  Finns,  who  call  the  imp  'para,'  see  Ihre's  Diet. 
ind  Castren's  Finn.  Mythol. 

snapa,  8,  pres.  siiapir,  to  snuffle,  like  a  dog  picking  up  crumbs  on  the 
loor ;  ok  snapvist  snapir,  Ls.  44 ;  snapir  ok  gnapir,  orn  d  aldinn  mar, 
^ni.  62. 

snap-viss,  adj.  snuffling, parasitical,  like  a  dog  under  the  table,  Ls.42. 
SNARA,  a3,  [Engl,  to  snare],  to  turn  quickly,  twist,  wring;  hann 
nara&i  skjoldiun,  Nj.  43,  262,  Valla  L.  313;  hann  snarar  (wrings)  af 
loiium  hofuSit,  Finnb.  228;  BiirSr  snaraSi  glovana  sundr  milli  handa 
er,  Fms.  ii.  148  ;  strengr  var  snaraSr  at  fotum  peim,  i.  179  ;  hann  snaradi, 
va  at  faetr  vissu  upp.  Eg.  508 ;  Hrappr  tekr  baSum  hiindum  um  fal 
pjotsins,  ok  snarar  af  lit,  Ld.  98  ;  snaradi  hann  harit  um  bond  ser,  Landn. 
52  ;  snara6i  hann  at  ser  klae&i,  Fms.  iii.  77 ;  snaraSi  {jorkell  hottinn  at 
,(>f6i  honum,  Landn.  146;  snara5r  ok  sniiinn,  wrung  and  twisted,  Bs.  i. 
fio  :  to  translate  a  book,  snara  bok  upp  i  Norraenu,  Stj.  i,  40  ;  her  byrjar 
.  Olafs  konungs  er  Bergr  aboti  snaraSi,  H.E.  i.  591.  2.  to 

niv, fling;  hann  snaraSi  hallinum  ok  broddinum,  Fms.  iii.  193;  J)a 
ar  suarat  ut  or  holnum  einum  krokstaf,  176;  snaraSa  ek  si8an  i  lopt 
pp,  Pr.  411 ;  snarandi  i  lopt  upp,  of  water,  bubbling  up.  Mar.  3. 

A.  S.  snyrian],  to  make  a  quick  turn,  step  out  quick ;  hon  snarar  t)egar 
in  hja  honum,  Nj.  153;  ^eir  snara  J)egar  a  {)ingit,  Fms.  xi.  85;  eitt 
%ip  snarar  fram  hja  holminum.  Mar. ;  hann  snara3i  {»a  inn  i  stofnna, 
las.  vi.  33 ;   fiessi  ma&r  snara6i  fram  fyrir  konung,  66.  II. 

■tiex.  to  turn  oneself  quickly ;  nema  J)ar  snarisk  staerri  menn  i  bragft,  Fms. 
i.  254  ;  hann  snarask (=  snarar)  fram  hja  Jjeim,  Hav.  52  ;  Skjalgr  snarask 
;l  lit  or  stofunni,  Fms.  iv.  263 ;  snorumk  6r  sem  skjotask,  ok  gongum 
1  skripta,  Hom.  71  ;  snara&isk  oxin  ofan  a  her&arnar,  the  axe  rebounded, 
ins.  vii.  325  ;  ftau  votn  er  snarask  i  lopt  upp,  that  bubble  up  or  gush 
•Jo  the  air,  Rb.  354.  2.  snarask  i  karlfot,  to  dress  in  man's  clothes, 

d.  276. 

snara,  u,  f.,  pi.  snorur,  [A. S.  sneare],  a  snare  (prop,  a  'bard-twisted 
•rd'),  Fms.  i.  206,  MS.  623.  36  ;  egna  snoru,  Grett.  (in  a  verse).  Mar. ; 
.'i  sa  hann  snaruna,  O.  H.  L.  53  ;   ek  mun  sitja  i  snorunni,  Fms.  vi.  13  ; 
;ja  snorur  fyrir  e-n,  ix.  309 ;  pa.  fann  hann  i  hverja  snoru  hann  hafdi 
y;it,  0.  H.  232  :  a  halter.  Mar. ;  daenia  e-n  til  snoru,  Pr.  413. 
;nar-brattr,  adj.  very  steep,  of  a  brink, 
snar-brekka,  u,  f.  a  steep  brink. 
tJnar-br^a,  6,  to  whet  keenly.  Fas.  i.  233. 

anar-eygr,  adj.  keen-eyed,  like  an  eagle,  Stj.  225,  Fms.  xi.  205,  Nj. 
3,  6.  H.  16;  snareygja  (ace),  656  B.  11. 
mar-fari,  a,  m.  the  swift,  smart  mdh,  a  nickname,  Landn. 
marfla  =  snorgla,  O.  H.  L.  84. 

narka,  ad,  to  sputter,  flzzle,  of  a  light  when  the  wick  is  damp, 
narl,  n.  =  sn6rgl:  snarla  =  snarfla  (0.  H.  84),  =  snorgla,  q.  v. 
narla,  adv.  =  snarliga.  Lex.  Poet, 
mar-leikr,  m.  quickness,  sprigbtliness,  MS.  4.  5. 
inar-liga,  adv.  [A.  S.  snearlice],  quickly.  Boll.  360 :  temp.,  nita  s.,  MS. 
5,  passim. 

nar-ligr,  adj.  keen,  quick;   snarlig  augu,  Fms.  i.  I03  :  sprightly,  litill 
ti&r  ok  s.,  vi.  416;  snarligt  ok  snofurligt.  Band.  16  new  Ed. 
jnar-lyndr,  adj.  quick  of  mind,  Skv.  i.  43. 

uarp-eggja3r  (-eggr,  Fbr.  13  new  Ed.),  adj.  keen-edged,  Sks.  645, 
s.  i.  202. 
narp-leikr  (-leiki),  m.  roughness;  afl  tresins  ok  s.  nsefra,  the  rough- . 


ness  of  the  bark,  677. 14:  severity,  s.  frosts.  Mar. ;  s.  hirtingar,  H.E.  i. 
404,  Bs.  i.  276 :  a  dash,  s.  i  orrostum,  Fms.  ii.  107. 

snarp-liga,  adv.  with  a  dash,  sharply;  berjask  s.,  Fs.  138,  fil.  ii.  195  ; 
ganga  fram  vcl  ok  s.,  Nj.  96 ;  risa  $.  gcgn  c-m,  Stj.  143. 

snarp-ligr,  adj.  sharp,  dashing;  mcb  fylktu  li&i  ok  siurpligu,  Fms. 
xi.  85. 

snarp-mannligr,  adj.=.snarpligr,  O.  H.  L.  17. 

SNABPB,  sniirp,  snarpt,  adj.  rough  to  the  touch,  opp.  to  linr; 
snarpr  dtiiku,  hdrklaedi  ok  snarpa  yfirhiifn,  Barl.  97 ;  mostly  used 
metaph.  II.  keen,  of  a  weapon;  sniirp  ox,  Sturi.  ii.  230;   mcft 

snarpri  or.  Mar. ;  snarpt  sverft,  Sturl.  iii.  63 ;  sniirp  egg,  Skv.  3.  58  ;  s. 
tindr,  Bs.  ii.  87;  snarpir  ok  hvassir,  Hom.  (St.);  snarpt  auga,  pibr.  179, 
opp.  to  linr;  iina  eda  snarpa,  Skulda  175;  linan  anda  eda  snarpan, 
1 79-  2.  dashing,  smart,  of  a  person ;   inn  blaudi  sem  inn  snarpi, 

R6m.  273;  snarpir  sveinar,  Orkn.  (in  a  verse);  manna  snarpattr  i 
orrostum,  Fms.  vi.  60 ;  inn  snarpasta  hund  Viga,  Fb.  i.  387  :  of  an  action, 
snarpari  bardagi,  Fms.  x.  314;  snarpa  atgiingu,  GuliJ).  12,  Karl.  247; 
sniirp  viJrn,  Fms.  vi.  156^  snarpasta  orrosta.  Eg.  297,  Fb.  ii.  44;  inn 
snarpasti  kuldi,  smartest  cold,  Fms.  ii.  228;  snarpr  daufli,  Magn.  486; 
snarpr  vetr,  R6m.  259 ;  land  sv4  illt  ok  snarpt,  Sks.  21  new  Ed. 

SNAKB,  sniir,  snart,  adj.  [this  word  with  its  derivatives  is  akin  to 
smia,  pret.  sniiri ;  Engl,  snarl,  of  cord] : — prop,  bard-twisted,  of  a  string ; 
snarr  J)attr,  hard-spun  cord,  Stor.  (snar-Jjattr,  Lex.  Poet.) ;  J)ra8rinn  er 
snarr  :    chiefly  used,  II.  metaph.  swift,  [A.  S.  snear]  ;    snarir 

vindar,  the  swift  winds,  Hdl.  41  ;  sniir  brog&,  gallant  deeds,  Skv.  i.  10: 
used  as  an  epithet  to  a  wrestler,  fighter,  snar  glimu-ma5r.  2.  keen  ; 

sniir  augu,  keen,  flashing  eyes.  Fas.  i.  200;  augu  sniir,  J>i8r.  178;  snart 
auga-brag&,  Fms.  ii.  1 74  :  adverbially,  smartly,  rann  hann  at  sem  snarast. 
Eg.  533  ;  berjask  snart  ok  hraustliga,  Ld.  222.  III.  temp,  soon, 

Dan.  snart;  kom  aptr  snart,  Fms.  xi.  266  :  in  poet,  compds,  ge6-s.,  biift- 
s.,  folk-s. 

snar-raflr,  adj.  quick  and  resolute,  Fms.  vi.  264. 

snar-rseSi,  n.  presence  of  mind,  a  dashing,  smart  feat,  Fms.  viii. 
392  ;  l^etta  verk  ^utti  it  mesta  s.,  Lv.  IIO;  Gisl  (ace.)  rak  pzt  til  pcsa 
snarrae&is,  this  rash  deed,  Bs.  i.  156. 

snar-skygn,  adj.  keen-eyed,  a  nickname,  Landn.  201. 

snar-spjdt,  n.  a  javelin,  fsl.  ii.  450. 

snar-v6lr,  m.  [provinc.  Swed.  snar-tvroT],  a  '  turning-stick,'  a  tourni- 
quet, a  stick  by  which  a  cord  is  tightened ;  let  hann  reka  at  honum 
marga  snarvolu.  Fas.  iii.  568  :  in  mod.  usage,  a  twitch,  i.  e.  a  cord  twisted 
round  the  upper  lip  of  a  vicious  horse  while  being  shod,  pib  er  bezt  a5 
setja  a  hann  snarvol ! 

snati,  a,  m.  [snatta],  the  name  of  a  dog,  Bar5. :  a  nickname,  Sturl. 

snatta,  a&,  (snatt,  n.),  prop,  to  '  snuffle  about,'  to  roam  idly  from  house 
to  house,  roam  without  aim  or  business :  snattadar-madr,  m.  a  lounger, 
N.  G.  L.  i.  327  :  snattari,  a,  m.  a  roamer,  rover,  Riitt.  56. 

snaud-leikr,  m.  poverty,  Barl.  196,  v.  1. 

snaud-ligr,  adj.  stripped,  poor;  var  J)ar  mjok  snauSligt  tilkvdmu,  Bs. 
i.  839. 

SNAUBB,  snauS,  snautt,  adj.  [North.  E.  snod;  cp.  Germ,  schnode; 
akin  to  snobinn  =  smooth,  of  hair;  referring  to  a  lost  strong  verb,  mean- 
ing to  strip]: — stripped,  bereft,  poor;  hibyli  snauS  ok  svivirSilig,  MS. 
4.  27  ;  konur  snau&ar,  beggar-women,  Nj.  142  ;  fair  eru  vinir  bins  snauda, 
a  saying ;  ungr  ok  gamall,  snaudr  ok  saell.  El. ;  p6T  eru5  menn  snaudir, 
Fms.  viii.  20;  fieir  foru  snaudir  i  land.  Valla  L.  227;  margr  sa  er  dSr 
var  fullsaell  gekk  snaudr  i  brott,  Fms.  viii.  361  ;  s.  at  fe,  penniless,  Isl.  ii. 
1 24 ;  hinir  audgu  hugdusk  leysa  mundu  en  hinir  snaudu  hiifdu  ekki  fe 
til,  Orkn.  20 ;  sa  madr  var  avaJlt  sidan  s.,  ok  aldri  festisk  fe  vid  hann, 
Fms.  v.  194;  snaudir  menn,  poor  men,  Nj.  53,  Bs.  i.  355. 

snauta,  ad,  =  snafa,  Korm.  (in  a  verse);  snautadii  sjalfr  eptir  peim,  pu 
dofni  hundr,  go  for  them  thyself,  thou  lazy  dog  I  Fjiilnir  ii.  57. 

sndd,  n.food,  meat;  snad  ok  drykk,  Fms.  viii.  411,  v.  1. 

snddi,  a,  m.  a  parasite;  til  run.s  m^r  fylgdi  sniiduligr  snadi,  Hallgr. ; 
p3.b  er  fallegr  snadi !  (conversational.) 

sndfa,  ad,  to  slink,  go  snivelling ;  in  the  phrase,  snafadu  burt,  begone  I 

sndkr,  m.  [A.  S.  sndcu,  sncece;  Engl,  snake ;  Dan.  snog],  a  snake,  only 
in  poetry,  Merl.  2.  16,  22,  89,  Fms.  ii.  18  (in  a  verse);  snaka  strid, 
'snake-bale,'  i.e.  the  winter;  snaka  jiird,  stigr,  'serpent-path,'  '  snake- 
litter,' \.  e.  gold ;   snak-haudr,  snak-rann,  id..  Lex.  Poet.  II.  a 

nickname,  Fms.  x. 

sndldr,  n.,  sujdldr,  a  snout,  of  a  serpent,  Konr.  v.  1.  (mod.) 

sndp-leikr,  m.  clownishness,  Barl.  196,  v.  1. 

sndp-liga,  adv.  clownishly,  like  a  dolt;  J)er  sitid  s.,  lifridr  er  kominn 
at  bsenum,  Fms.  ix.  217;  hann  eyddi  ollu  fenu  i  fullifi  sv4  s.,  at..., 
Barl.  46  ;  vist  reid  ek  mi  s.,  J)idr.  244,  v.  1. 

sn&p-ligr,  adj.  clownish,  harlequin-like;  hann  l^k  niiktr  sem  einn  s. 
trudr,  like  a  vile  juggler,  Stj.  505 ;  heldu  sumir  fyrir  Gud,  sumir  hund, 
sumir  enn  sniiplegari  hluti,  Barl.  139. 

SNjLPR,  m.  [?  vulgar  Engl,  snob;  N.  Lancashire  snape],  a  dolt,  with  the 
notion  of  impostor  or  charlatan ;  in  the  ancient  law  a  person  who  attacks 
an  innocent  man,  e.  g.  who  falsely  boasts  of  having  dishonoured  a  woman, 


574 


SNAPSKAPR— SNERTIRODR. 


was  called  snapr,  and  was  to  be  punished  as  if  really  guilty,  and  his  fine 
was  called  snaps-gjold  or  '  snob's  fine,'  J)ar  sem  heimskir  menn  ok  snapar 
ra5a  upp  a  saklausa  menn,  N.  G.  L.  i.  20  ;  mi  vaenisk  ma6r  J)vi  at  .  .  ., 
gjaldi  slikan  rett,  sem  hann  vaeri  sannr  at  J)vi  mali,  ok  heiti  ma3r  at 
verri,  J)at  heita  snaps-gjold,  GJ)I.  204:  in  mod.  Icel.,  when  a  priest  or 
a  married  man  breaks  the  seventh  commandment,  and  to  escape  de- 
gradation and  punishment  hires  another  person  to  bear  the  blame,  this 
latter  is  called  snapr ;  hence  it  has  become  a  by-word,  a  dummy,  dolt, 
idiot;  fiessir  menn  munu  vera  snapar  ok  hafa  ekki  komit  fyrr  i  onnur 
lond,  Fms.  ii.  64;  J)or  sofit  sem  snapar,  Edda  (Gl.),  Str.  71,  Fas.  ii.  225  ; 
skynlauss  s.,  Stj.  473 ;  at  snapar  snubbi  J)ik,  423 ;  viltir  snapar,  418 : 
an  impostor,  laga-snapr,  a  '  whipper-snapper,'  pettifogger ;  or6-snapr, 
a  'word-snob,'  babbler.  Acts  xvii.  18;  sem  margr  snapr  hefir  svarat  her 
til,  G\i\.  172.  II.  the  pointed  end  of  a  gimlet,  pen,  pencil,  or 

the  like,  which  may  be  the  primitive  sense  of  this  word. 

sndp-skapr,  m.  the  being  a  snapr,  Skalda  208. 

snefgir,  adj.  pi.  fleet,  swift,  epithet  of  ships ;  snefgir  kjolar,  Hkv. 
I.  48. 

snefiU,  m.  a  slight  scent;  hafa  snefil  af  e-u. 

snegda,  u,  f.  a  wench,  Bjorn. 

snegla,  u,  f.  a  weaver's  shuttle,  Bjorn :  in  the  nickname  Sneglu- 
Halli,  Fms.  vi. 

sneid,  f.  [sni9a ;  A.  S.  swtE'S],  a  slice,  Nj.  76 ;  brau5-snei5,  ost-s., 
fleski-s.,  q.  v. :  metaph.  a  taunt,  hverr  a  {jessa  snei6,  who  owns  to  this  cut? 
who  is  7neant  by  this  slight?  0.  H.  87 ;  stinga  e-m  sneid,  to  cut  with  sar- 
casm, Eb.  56,  Grett.  102  A,  Fms.  iv.  311. 

SNEIBA,  d,  [sni3a],  to  cut  into  slices.  Fas.  iii.  24  (in  a  verse) ;  s. 
brau6,  ost :  metaph.,  s.  e-m  =  stinga  e-m  snei6,  sneiSa  honum  fyrir  sina 
elli,  |>idr.  339;  slikt  er  ilia  mselt,  at  s.  honum  afgomlum,  Nj.  190;  ekki 
vilju  v6r  honum  s.,  Fms.  vi.  15  ;  hann  sneiddi  rae3unni  a  hendr  J)eim 
braSrura,  hinted  at  them,  Hkr.  ii.  288  ;  Gregorius  raeddi  um  fam  or5um, 
en  sneiddi  sva  til  {hinted)  sem...,  Fms.  vii.  258;  in  Vapn.  5  read 
svaddi,  cp.  Fs.  66.  2.  to  walk  zig-zag ;  sa  ma8r  er  bratta  brekku 

sneiSir,  Bs.  i.  75°:  s.  hja,  to  pass  by;  Katia  mxlti  at  Jjorm65r  skyldi 
J)ar  ekki  hja  gar8i  sneiSa,  Fbr.  37  new  Ed. ;  hann  sneiddi  hja  ^eim, 
Nidrst.  4;  eigi  mun  ek  hja  fieim  kosti  s.,  declifie  it,  Far.  252,  Bs.  ii. 
48.  II.  part.  n.  sneitt,  sliced,  a  sheep's  mark,  cutting  a  slice 

aslant  the  ear ;  sneitt  framan  hsgra,  sneitt  aptan  vinstra. 

snei6i-gata,  u,  f.  a  zig-zag  path  up  a  fcli-side,  Isl.  ii.  175,  Mar. 

I055- 

snei3ingr,  m.=snei3igata. 

SNBIS,  f.  [A.  S.  snds  =  a  spit;  Ivar  Aasen  sneis  —  a  twig"],  a  skewer, 
by  which  a  long  sausage  is  skewered  into  a  coil ;  Hann  spur3i  hvar 
Ogmundr  sneis  vaeri? — Answer,  {>at  er  likara  at  J)u  hittir  oddinn  a 
hjalta-sneisinni  {the  hilt-spit,  i.  e,  the  sword's  blade)  aSr  sja  dagr  li6r 
af,  Bs.  i.  568 ;  do  Bersi  par,  ok  fann  sva  sneis,  er  hann  leita6i  um 
daginn,  569  (a  pun,  for  the  man  Ogmund  was  surnamed  sneis) ;  ek 
J)6ttumk  hafa  morbjuga-hlut  i  hendi,  ok  var  af  sneisar-haldit,  a  sausage 
from  which  the  'spit-hold'  had  been  torn  off,  Sturl.  ii.  132  ;  fti  mer  annat 
vapn  sterkara,  ok  skal  m^r  ekki  sneis  J)essi,  this  switch!  Sd.  118  (but  in 
the  interpolated  mod.  part.)  II.  in  Dan.  snees,  [A.  S.  snas], 

means  twenty,  prob.  from  the  use  of  tallies  to  score  by. 

sneisa,  t,  to  '  spit '  a  sausage,  coil  it  up ;  ok  lisynna  at  J)u  sneisir  mor 
J)inn  optarr,  Bs.  i.  568. 

SNEKKJA,  u,  f.  [A.  S.  snace ;  Engl,  smack;  snakkr  or  snakr] : — 
a  kind  of  swift-sailing  ship,  belonging  to  the  kind  of  '  langskip ; '  thus 
called  from  its  swift  '  snake-like '  movement  in  the  water ;  Asbjorn 
Atti  langskip,  J»at  var  s.  tvitug-sessa,  6.  H.,  Fms.  v.  337 ;  hann  let  reisa 
langskip  mikit,  J)at  var  s.,  skipit  var  J)ritugt  at  ruma-tali,  ii.  50 ;  snekkj- 
urnar  flutu  Jjar  ekki.  Eg.  362  ;  hann  let  biia  snekkju  tvitug-sessu  ok 
me5  skiitu  fimmtan-sessu,  ok  enn  vista-byr6ing,  Fms.  vii.  310;  })eir  h6f3u 
J)anga9  snekkju  tvitug-sessu  vel  skipaQa,  Eg.  28  ;  tvasr  snekkjur,  ellifu 
snekkjur,  Fms.  i.  27,  where  the  verse  has  skei&,  so  that  skei5  and  snekkja 
seems  to  be  synonymous ;  tvau  skip,  var  annat  '  langskip '  en  annat  skiita 
. .  .okhleypti '  snekkjunni'i  kaf  undir  jarlinum,  O.  H.  L.16  (the  verse  has 
here  '  skeid '  Hakonar)  :  snekkja  is  distinguished  from  dreki,  tvau  skip, 
var  annat  dreki  go&r  en  annat  s.,  Fb.  i.  154;  Vinda-snekkjan,  Fms.  ii. 
308. 

snellask,  d,  dep.  to  talk  in  a  high-pitched  voice ;  a  hvern  snelldisk  J)u  ? 
Stj.  644.  2  Kings  xix.  2  2. 

snellt,  n.  adj.  harshly,  in  a  high-pitched  voice;  Onundr  segir  J)a  snellt, 
J)u  ert  fur6u-djarfr,  Eg.  337;  hann  maelti  vi6  J)au  snellt,  i.  70;  svara 
snellt,  (3.  H.  115  ;  mjok  var  Skafti  i  mali  snelld.  Vols.  R.  60. 

SNEMMA,  adv.,  older  form  snimma ;  the  Cod.  Reg.  of  Saem.  spells 
it  with  e  and  a  double  m,  see  the  references  below  (from  Bugge) ;  fimm 
snemwa,  Jd.  5  (skothending,  according  to  the  metre  of  that  poem)  ;  but 
iimm  hundraSa  snimmz  (a&alhending),  Kormak ;  ffmr  snimma,  Ht.R.  29; 
the  compar.  snemr  (snimr)  and  superl.  snemst  are  obsolete  :  [A.  S.  sneome'\ : 
— early  =  krln,  q.v.  1.  gener.  of  time ;  borinn  snemma,  Vsp.  32  ;  hve 

^r  y6r  s.  til  saka  reSut,  Skv.  3.  34;  sattir  J)inar  er  ek  vii  snemma  hafa. 
Aim.  6 ;  veSr  mun  J)ar  vaxa  verda  ott  snemma,  Am.  1 7  i  l>at  erumk 


i. 


sennt  at  s.,  sonr  AldafoSur  vildi  freista  . . .,  Bragi ;  sa  sveinn  var  snei  a 
mikill  ok  friSr  synum,  Fms.  i.  14 ;  gorSisk  J)egar  iJirottamaSr  snen 
Hkr.  i.  72  ;  snemma  fullkominn  at  afli,  Eg.  146  ;  s.  mikill  ok  sterkr  s 
86  ;  systir  fann  Jjeirra  snemst,  she  was  the  first  who  saw  them,  Akv, 
snemr  enn  J)u  hyggir,  soower  than  thou  thinkest,  Skv.  3.54;  hon 
snemr  {ere)  numin  lifi,  Edda  (in  a  verse) ;  hve  snemst  {how  soonest]  ir 
fam  snekkjur  bunar.  Fas.  i.  268  (in  a  verse) ;  urSti  snemst  bardir,  Br 
J)eirrar  mildi  ok  go&vilja  er  hann  te&i  oss  nu  enn  snimst  {lately)  er  1  n 
var  i  Ni3ar6si,  D.  N.  ii.  87.  2.  of  the  day,  early;  snemma  ka 

seggr  annan,  Vkv.  23  ;  ganga  snemma  at  sofa,  Hm.  19 ;  mikilsti  snerr 
66;   si6  eSa  snemma,  {>i3r.  57;   si3  ok  snemma,  Fms.  x.  277;   i 
e3a  snemma  a  myrgin,  viii.  397,  v.  1. ;  snemma  um  morguninn,  Nj. 
})ri6ja   dag  snimma,   Ld.  266 ;    Alfr  konungr  gckk  opt  snimma  < 
Hkr.  i.  28.  3.  with  gen.,  snimma  orrostunnar,  Fms.  viii.  388 ; 

aptan  snimma  Jolanna,  vii.  268;  J)at  var  ok  snemma  orrostu  er  C 
konungr  fell,  x.  399  ;  snemma  dags.  Am.  67. 

snemm-bTimn,  part.  '  early-boun,'  ready,  of  a  ship  bound  for 
Nj.  163,  Eg.  404, 158,  6.  H.  138  (sne/Tzbuinn  with  a  single  m). 

snemm-bserr,  adj.  early  lambing  or  calving,  Stj.  178 ;  snemmbaer 
opp.  to  sidbaer. 

snemm-endis,  adv.  early;  s.  um  morguninn,  Ld.  324 ;  bysk  koni 
s.  i  braut,  Fms.  xi.  52  ;  Hallr  let  skirask  snimhendis,  at  an  early  st 
lb.  10;  hann  let  skirask  snimendis,  Fms.  x.  397;  sendi  hann  {)a  v 
early  in  the  summer,  97,  Nj.  47 ;  hann  var  snemendis  mikill  ok  stc  , 
Ld.  20,  Bs.  i.  640 ;  s.  mikill  herma5r,  Fms.  i.  8,  ii.  7  :  with  gen 
sumars,  Isl.  ii.  264;  s.  biskupsdoms  sins,  Bs.  i.  67. 

snemm-grsDr,  adj.  early-cropping,  Stj.  274. 

snemt,  adv.  early ;  honum  J)6tti  heldr  snemt  at  rekja  herinn,  too  ei 

0.  H.  207 ;  of-snemt,  too  early,  passim  in  mod.  usage. 

snepill,  m.  a  snip,  flap ;  skinn-s.,  torfu-s. ;  eyra-s.,  the  ear-lobe,  N.  C  , 
iii.  263,  mod.,  eyrna-s. :  a  nickname,  Landn. 

sneri-Mtr,  adj.  smart,  an  epithet  of  a  woman  =  Dan.  vtEi/er,  Bjarn  i 
a  verse). 

sneri-ligr,  adj.  smart;  s.  karl  I  Bs.  i.  603. 

snerill,  m.  =  snarvolr,  q.  v. ;  J)eir  settu  i  sneril,  ok  sneru  at  streng 
Hkr.  iii.  365  :  in  mod.  usage  the  handle  outside  a  door  which  is  tu: 
round  to  lift  a  latch. 

snerkja,  t,  (mod.  snarka,  a5),  [cp.  Dan.  snorke  =  snore'],  to  s 
ter,  of  a   light  when   the   wick  is   damp ;    me3   snerkjanda  nefi, 
228.  2.  to  make  a  surly  face;   hann  sat  upprettr  ok  var  sne 

mjok.  Eg.  304;  harm  snerkir  kinnr,  Sks.  230. 

snerpa,  t,  [snarpr ;  Ulf.  at-snarpjan  =  Oiyyavuv,  Col.  ii.  21]  -.—to  u 
s.  oxar  sinar,  Bs.  ii.  94  :  to  raise,  quicken;  s.  roSrinn  :  impers.,  enn  ■ 
tok  leiSit,  as  the  wind  grew  brisker,  Fas.  ii.  73  :  reflex.,  snerpask  vie 
bestir  oneself,  Lv.  91. 

snerpa,  u,  f.  =  skerpa,  the  smartness  of  a  thing :  snerpi,  n.  sharpn 
s.  J)essa  frosts,  623.  34. 

snerra,  u,  f.  a  smart  shock,  onslatight;  allhorS  snerra,  Fms.  ix.  5 
hann  drap  fjogur  hundra3  hei3ingja  i  einni  snerru  (  =  einni  lotu),  Ij. 
509;   veitti  herrinn  Davi3s  konungs  har3a  snerru,  534:   poet.  a_;5|f, 
battle.  Lex.  Poet. 

snerrinn,  adj.  vigorous.  Lex.  Poet. 

snerrir  or  snerir,  m.  a  smart,  sharp-witted  person ;  hann  var  li-svi  lo 
i  seskunni  ok  var  hann  snerir  kalla3r,  ok  eptir  J)at  Snorri,  Eb.  30. 

SNERTA,  pres.  snertr,  Pr.  427;  pret.  snart,  plur.  snurtu,  Helri; 
subj.  snyrti.  Mar.  528;  part,  snortinn :  a  medial  form,  snertumk,  Lai  1. 
(in  a  verse),  Korm.  246  (in  a  verse) :  in  mod.  usage  mostly  weak,  |  !. 
pret.  snerti,  part,  snertr;  the  strong  form  is,  however,  freq.  in  e 
Bible,  snortid,  Luke  viii.  46,  47 ;  hver  snart  mig,  45  ;  hiin  snart  i 
bans  klae3a,  44: — to  touch;  snart  oddr  sver3sins  kvi5  Hromun  , 
Fas.  ii.  375 ;    sveiflandi  einu  saxi  sem  fyrst  var  van   at  snyrti,   P  '. 

1.  c. ;  snertumk  harmr  i  hjarta  hrot,  grief  touches  the  heart's  c  \ 
Landn.  (in  a  verse);  snertumk  hjorr  vid  hjarta,  Kormak;  hafa  snc  5 
hjarta  e-s,  Bs.  i.  769 ;  J)6tt  hann  se  nokku3  snortinn,  ii.  88 ;  s  t 
hann  \)6  med  engu  moti  bor3it,  Stj.  210;  u-telg3um  steinum  J3  1 
sem  ekki  jarn  haf3i  snorti3,  366  ;  sem  hann  snart  bein  bins  helga  ma  , 
634 ;  6-snortin  m63ir  =  the  Virgin-mother,  Mar.  2.  s.  vid,  to  touch  ; 
hann  hefir  sigr  hvar  sem  hann  snertir  vi3,  Al.  136  ;  ef  v^r  snertum  1 
vi3  J)a  hluti,  H.E.  i.  461  ;  sikr  snart  vi3  saeJaraS,  the  fish  snappec  t 
the  book,  Skalda  (in  a  verse);  ok  snart  vi3  klaE3i  J)au,  er...,B. 
311.  II.  metaph.  to  touch,  concern;  mala  J)eirra  er  okkr  sne  , 
Lv.  74;  {)etta  sama  snertr  marga  of  ihjok,  Pr.  427. 

snerta,  u,  f.  =  snerra,  f  J)essi  snertu,  Fms.  viii.  230 :  of  a  short  distai  , 
Bardi  var  i  skoginum,  ok  snertu  eina  fra  J)eim,  Isl.  ii.  355  ;  Har  '■ 
jarl  tjaldar  langa  snertu  upp  fra  sjonum,  Fb.  i.  170  (stund  J)a,  Fms.  • 
85,  I.e.) 

snerta,  t,  to  quaff  off  quickly ;  ok  snerti  Hrungnir  or  hvern  (sk  , 
Edda  57. 

snerti-br63r,  adj.  impatient;  verit  hefir  Jju  stundum  snertibra3  > 
Lv.  107. 

snerti-r63r,  m.  a  smart,  short  pull,  Edda  35. 


SNERTLINGAR— SNOR. 


575 


N,G 


Snertlingar,  m.  pi.  the  descendants  o/Snortr,  Landii. 
snertr,  lu.  a  touch,  slight  attach,  of  illness  or  the  like. 
SNEYDA,  d,  [snau&r],  to  bereave  one  of;   s.  e-n  e-u,  tneyddu  {yeir 
borgina  nautuni  ok  saudum,  Stj.  i88;   s.  (/o  cheat)  set   orikri   menn, 
656  A.  ii.  2. 

sneyfli-liga,  adv.,  Grett.  88  new  Ed.  (read  sneypiliga,  ^  ior p), 
sneySi-ligr,  adj.  destitute.  Mar. 

SNEYPA,  t,  [the  original  sense,  =  cas/rare,  remains  in  Swed.  sno/a; 
and  Scot,  snib,  cp.  Engl,  to  snip]: — as  a  law  term,  to  outrage,  dishonour; 
cf  maflr  sneypir  dottur  nianns  e5a  konu,  N.  G.  L.  i.  332  :   to  disgrace, 
mjiik  em  ck  svivir6r  ok  sneyptr,  MS.  4.  30;    svivirdiliga   sneypandi 
(gerund.),  Fb.  i.  89  :  in  mod.  usage  to  chide  (a  boy  or  child),  J)u  matt 
ekki  sneypa  barni3  svona :   the  phrase,  riSa  sneyptr,  to  ride  in  slovenly 
fashion,  i.  e.  to  ride  with  the  horse's  tail  hanging  loose  and  untrimmed, 
instead  of  being  bound  up  neatly  into  a  knot  (gyrdr  i  tagl). 
sneypa,  u,  f.  a  disgrace,  ignominy;    mun  sja  s.  jafnan  uppi,  Gltim. 
389 ;  mun  ek  sneypu  fa  af  monnum  um  tal  okkart,  Ld.  44  ;   sveinninn 
vendi  aptr  med  sneypu,   Fnis.   x.   394  (snaupu) ;    biOa  mikla  sneypu, 
Hrafn.  19;    skiimm   ok   sneypu,  Nj.  186;    flyja   nie&   mikilli   sneypu, 
Fagrsk.  170.         sneypu-f6r,  f.  a  disgraceful  journey ,  Nj.  79. 
sneypi-liga,  adv.  disgracefully ;  fara  s.,  to  be  snubbed,  J)or6.  44,  Bret. 
10,  J>i6r.  244,  Mag. ;  tala  s.  til  e-s,  to  use  bad  language,  Grett.  88. 
sneyping,  f.  =  sneypa,  Barl.  55, 165,  MS.  4.  27. 
sneypir,  m.  as  a  nickname,  a  snipper  (gelder  ?),  Landn.  204. 
snid,  n.  [sni3a;  Germ,  schnitt'],  a  slice;  meitla  af  endanum  til  sniSs 
fyrstu  roarinnar.  Mar. ;  mi  skal  hann  J)iggja  af-sni5  {)yrnisins,  the  cut-off 
piece,  Karl.  546  :  a  cut,  of  clothes,  fata-sni5  :  the  phrase,  a  sni3,  askance ; 
hoggva  k  sni6,  to  cut  aslant.  2.  plur.  the  cut  edges  of  a  book ;  b6k 

i  gyltuni,  rau6um  sniSum,  a  gilt-edged,  red-edged  book. 
snida,  a&,  to  go  zig-zag;  hann  sni3ar  upp  fjalliS. 
snidda,  u,  f.  a  cut  slice  of  turf. 

sniddari,  a,  m.  [Germ,  schneider],  a  tailor,  N.  G.  L.  ii.  246,  iii.  14. 
snid-glima,  u,  f.  a  wrestler's  term,  a  hip-trip,  Fms.  iii.  189. 
snid-hvass,  adj.  keen  cutting :  metaph.,  Fms.  viii.  134. 
sniflill,  m.  a pruning-knife,  D.N.  i.  321 ;  sniSil  at  hoggva  upp  J)orna, 
Greg.  62;  sni6rli  (  =  sni&li),  GJ)1.  58.  compds  :    sni3il-egg,  f.  the 

edge  of  a  s..  Fas.  iii.  626.         sniSils-varp,  n.  a  '  cast  of  the  pruning- 
,,  J  hnife;'  a  person  was  entitled  to  land  so  far  outside  his  fence  as  he  could 
throw  his  sni3ill,  GJ)1.  453 :  sniSill,  the  name  of  a  sword.  Fas.  ii. 
sniSugr,  adj.,  [Dan.  snedig],  clever,  cunning,  (mod.) 
.iflnn,  part,  of  a  lost  strong  verb,  =  Gr.  vitponevos,  snowed-on ;  var  ek 
ill  snjovi,  ok  slegin  regni,  ok  drifin  diiggu,  Vkv.  5. 
)igill,  m.  [A.S.  snegel ;    Engl,  snail;    Dan.  snegV\,  a  snail.  Fas.  iii. 
as  also  the  verse) ;  brekku-s.,  freq.  in  mod.  usage, 
nikka,  a3,  qs.  sniSka,  to  nick,  cut,  esp.  as  a  mason's  or  carpenter's 
1 ;  telgja  eSr  s.,  Fms.  xi.  431. 
ouikkari,  a,  m.  [Dan.  snedker],  a  carpenter,  (mod.) 
:  ,,|  SNILLD,  f.  [snjallr],  masterly  skill,  eloquence ;  or6hegi,  snilld  ok  skil- 
iiiiig,  Sks.  438 ;  vitra  ok  s.,  Mar. :  kom  hann  sva  sinu  mali,  at  |)at  {)6tti 
:m  aheyrilegt,  bar  til  J)ess  s.  hans,  Fms.  xi.  219;  lauk  drottning  meft 
1  sinni  tcilu,  at  allir  lofuSu  hennar  s.  ok  vitrleik,  i.  141 ;  ok  v618usk  til 
>i'a  hinir  snjollustu  menn  at  tala  a  Jjinginu,  ok  voru  J)essir  agaeztir  baeSi 
,  J  t  viti  ok  snilld,  x.  278  ;  me3  s.  sinna  or&a,  279  ;  vitrleik,  s.  ok  hyggju, 
Jarl.  12;  i  {)eirri  helgu  snilld  {in  the  holy  text)  niaelir  sva,  Hom.  155  ; 
J,',j^   rfla-snilld,  Lil.  64 ;  nvA\-sm\\A,  eloquence ;  snilldar-or5,  Gd.41  ;  snilldar- 
'rTry,r  =  Lat.  disertus.  Lex.  Poet.  2.  gener.  excellency  of  art,  skill, 

630 ;  {)a9  er  gort  me3  mestu  snilld.         compds  :  snilldar-bragfl, 
rowess,  Fms.  x.  258;  storvirki  ok  s.,  iv.  84.        snilldar-legr,  adj. 
ga,  adv.),  masterly.       snilldar-maSr,  m.  a  great  orator,  a  master, 
-    iii.  27;   s.  til  maelsku,  Sks.  4715.  snilldar-verk,  n.  a  heroic 

h  prowess,  Fms.  vi.  38,  vii.  87,  6.  H.  33  :  a  masterly  work. 
lilli,  f.  =  snilld;  mal  heitir  s.,  Edda  no.  2.  prowess ;  spur8i,  ef 

1  vaeri  jam-snjallr  honum  |  Gliimr  kvaSsk  eigi  vita  um  snilli  hans, 
""•  .^38 ;  eigi  SEtla  ek  J)ik  J)ykkjask  jafn-snjallan  gyltunni . . .  Ekki 
I  ek  snilli  okkarri  gyhu  saman.  Valla  L.  203;  snilli-fimr  =  <f/s«-/«s, 
"•arv.  6 ;  snilli-kenndr,  vi6  serna  snilli,  Lex.  Poet,  snilli-bragS,  n. 
■xploit,  Flov.  43. 

lillingr,  m.,  prop,  a  master  of  speech,  Edda  (Gl.) :   in  mod.  usage 
aster  in  art,  skill,  or  writing;  {)j6S-s.,  ra6-s.,  a  wise  man.  2. 

-'-oic  man ;  mi  i  hvert  sinn  er  ek  berjumk,  J)a  em  ek  fyrstr,  ok  J)ykkja 
'  mi  snillingar  er  jafn-fram  fara  mer,  Fms.  viii.  410. 
r.uippa,  a6,  to  sniff  with  the  nose. 
-hutti,  n.  [sni3a],  a  flap  or  lobe;  rasna  hann  hverju  snitti.  Mar.  597. 
pNfDA,  sniS,  pret.  sneitt,  snei5,  pi.  sniSu ;    imperat.  sniS,  sniddu ; 
*•  sniSinn ;  a  weak  pret.  sniddi  (analogous  to  liddi  from  li&a).  Fas. 
•!l  (in  a  verse),  356,  I.i:   [Ulf.  sneipan  =  OfpiCuv ;    A.S.  sni^San; 
■n.  scbneiden;  Dan.  snyden;  Shell,  sny]  :  —  to  slice,  lop,  cut,  prop,  to 
■•le  trees,  as  the  Gothic  shews,  cp.  sniftill,  Al.  120  ;  hurt  snid  J)u  grein 
anna.  Pass. ;  sni3u  ver  loslu  af  verkum  varum,  Greg.  32  ;  suniir  orm 
i3u,  Bkv.  4;  snidit  ^r  hann  sina-magni,  cut  bis  sinew-power,  ham-string 
'n,  Vkv.;  skor  sni3in  hjiirvi,  Edda  (Ht.) ;  skeid  sneid,  she  cut  the  waves. 


Fms.  vi.  (in  a  verie);  hann  snIJr  hann  sundr  f  miftju,  Nj.  97;  ineid  Karkr 
hiifuft  af  jarli,  Fms.i.  217  ;  svd  at  tneid  i  tundr  kj4Jkana  ok  barkann,  vii, 
191 ;  sneift  Egill  af  honum  skcggit.  Eg.  564 :  Miifta  uni,  to  circumciu  (um- 
sniftning).  Stj.  353,  MS.  635.  86 ;  inifta,  linia  ok  niftr-sctja.  of  inatonry, 
Frns.  xi.  428 :  to  cut  clolb,  of  tailoring,  tnida  tkyrtu,  GUI.  97;  10  alto 
snida  skci  or  sk«8i :  metaph.,  s.  af,  hann  incift  af  neftan  ^at  er  taurugt 
hafdi  ordit,  Fs.  51 ;  bjorar  er  menn  snida  or  »kom  »inutn  fyrir  t4  edr 
haeli,  Edda  43  ;  so  in  mod.  usage,  $.  fat,  kUedi,  diik :  tnida  til,  /o  make  a 
cut;  hvar  til  skyldi  s.  um  kvdnfangit,  Finnb.  296. 

snlkinn,  adj.,  an  obsolete  put. '  intaking,'  i.  e.  eovttota,  banltering ; 
sinkr  ok  snikinn,  Barl.  136. 

SNfKJA,  t,  \JE.ng\. sneak;  Din. snige,  although  in  a  different  teiue]: 
— to  hanker  after;  snikja  til  mutu,  GJil.  175  ;  niutur  efta  gjafir. . .  t)eir 
er  til  slikra  hluta  snikja,  Barl.  33.  2.  mod.  to  beg  for  food  silently, 

esp.  used  of  a  dog. 

snikjur,  f.  pi.  begging.  snikju-gestr,  m.  a  paratUt, »  Dan.  mylu- 
gjeest. 

snfpa,  u,  f.  a  snipe;  in  myri-snipa, 

snjall-meeltr,  pzil.  fine-spoken,  Hkr,  iii,  87,  Nj,  339, 

SXJAIjIjB,  snjiJll,  snjallt,  adj.  [A.S.  inel  =  qvick;  Germ,  tehntll ; 
Hel.  snell  =  strenuus ;  Dan.  and  Norse  snildi^good]  : — prop,  twift;  thif 
sense,  however,  has  disappeared,  and  it  is  used,  II.  metaph. 

eloquent,  well-spoken ;  hverr  var  J)essi  inn  tnjalli  maftr  ?  Fagrsk.  1 39 
(mal-snjaUi,  Fms.  vi.  415,  I.e.);  s.  at  mdii,  Sks.  73  new  Ed.,  Rom. 
312;  f4  menn  til  at  eiga  ^ing  vid  Kniit,  t>a  er  snjallir  sc  ok  sizgir, 
Fms.  xi.  219  ;  voldusk  til  ))rir  hinir  snjollustu  menn  4  t)inginu  at  tala,  x. 
278;  snjallara  mal,  vii.  158;  tala  langt  eyrendi  ok  snjallt,  Nj.  350,  Fms. 
x.  278  :  mal-s.,  q.  v.  2.  good,  excellent;  snjallara  r46  ok  vitrligra, 

Fms.  i.  104;  hit  bezta  rad  ok  snjallasta,  vi.  417.  3.  valiant,  doughty; 

snjallr  ok  vel  huga3r,  Lv.  52;  at  hug  hafa  hjorum  at  bregda  eru  hild- 
ingar  hiilzti  snjallir,  Hkv.  i.  22  ;  hvi  namtti  harm  sigri  p4,  c{  \>6r  Jxitti 
hann  s.  vera?  Em.  6;  ef  hjfnn  er  snjallari  en  geit,  Fb.  ii.  233;  snjallr  i 
sessi,  brave  when  in  shelter,  Ls.  15;  vera  janm-s.  e-m,  one's  equal  in 
courage  and  valour,  Gliim.  335,  336,  Valla  L.  203 ;  jamn-snjallr  sem 
geit,  Bjarn.  (in  a  verse):  passim  in  Lex.  Poet,  as  an  epithet  of  kings, 
even  as  an  epithet  of  God,  and  in  various  poet,  compds ;  li-snjallr, 
the  unwise,  Hm.  15,  47  ;  ti-snjallara  (more  cowardly)  kvad  hann  mik  cnn 
gyltuna.  Valla  L.  III.  as  pr.  names,  Snjallr,  Landn. ;  Snjall- 

steinn,  id. :  in  Dan.  local  names,  Snolde-lov. 

snjall-rd3r,  adj.  wise  in  counsel.  Lex.  Poet. 

snjall-reedi,  n.  a  wise  counsel,  plan,  count,  taken  in  an  emergency, 
O.  H.  54,  Faer.  204,  Fms.  v.  47,  viii.  393. 

snjall-taladr  =  snjalimzltr,  Stj.  261,  Bs.  i.  641,  T.I. 

snja-livitr  =  snjohvitr,  Fms.  ii.  281. 

snjaldr,  n.  =  snaldr, 

snjdr,  m.,  see  snj6r. 

sujd.va,  a3,  =  snj6fa,  q.v. 

snjoigr,  adj.,  contr.  snjofgir,  snowy,  Sturl.  iii.  158. 

snj6r,  m.  snow;  for  the  various  forms,  sn«r,  snj6r,  snj4r,  see  tnarr. 
COMPDS :  snjo-byrgi,  n.  a  snow-shed,  Sd.  159.  snj6-drif,  n.  a  snow 
drift,  snow  raised  by  the  wind.^'^Bnid-fok.  or  skaf-kafald,  Hkr.  iii.  138. 
snj6-drifinn,  part,  drifted,  Sks.  230.  8nj6-fall,  n.  a  fall  of  snovi, 

Bjarn.  51,  Stj.  88,  Bs.  i.  381.  8nj6-f61,  n.  a  thin  cover  of  snow,  Fbr. 
59,  Sd.  167.  8nj6-f0nn,   f.  a  snow-drift.   Fas.  i.  115,  Dropl.  23, 

snjd-hrifl,  f.  a  snow-storm,  Ann.  1336.  snjo-hvltr,  adj.  snow-white, 
Sks.  93,  Fms.  ii.  254,  viii.  8.  snjd-kerling,  f.  a  '  snow-car  line,'  snow- 
man : — in  time  of  heavy  snow  the  Icel.  amuse  themselves  by  building  a 
great  snow-man,  and  this  is  called  '  hla3a  snjokerlingu.'  Bnj6-lauss, 
adj.  '  snowless,'  free  from  snow,  Gisl.  117,  Eg.  548,  Fbr.  36;  snja-lauss, 
Jb,  193  C.  snj6-ligr,  adj.  snotvy,  Sks.  230.  Bnj6-minna,  compar. 
less  snow,  Fs.  25.  snjo-naud,  f.  'snow-need,'  a  strong  snou-gale ; 
isar  e3a  s.,  N.  G.  L.  i.  405.  snj6-samr,  adj.  snowy,  Al.  41.  snjd- 
skafl,  m.,  see  skafl.  snjd-skrida,  u,  f.  a  snow-slip,  Sturl.  snjd- 
titlingr,  m.  a  snow-bunting.  snjo-vetr,  m.  a  snowy  winter,  Ann. 

snj6va  or  snjdfa,  snjiva,  Fms,  i.  235,  mod.  6nj6a,  ao,  to  snow,  Gr. 
yi<p(iv;  snjavafti  a  fjiill,  Fms.  i.  335;  adr  hafSi  snjiifat  nokkut.  vi.  334; 
l)ann  tima  er  snj6va  taeki,  viii.  431  :  impers.,  snj6far  J>4  4  fyrir  |)eim,  ok 
vetrar,  Faer.  40. 

snodinn,  adj.,  prop,  a  part.  [cp.  snauSr],  bald;  Egill  giirdisk  eon 
snodinn.  Eg.  334 ;  snoSinn  ok  stry-hserdr,  Sturl.  i.  30. 

snodir,  f.  pi.  scent,  in  hunting ;  in  the  phrase,  komast  4  snodir  um  e-t. 

sno3ra  =  snudra,  Finnb.  2 1 4. 

snoppa,  u,  f.  the  snout,  of  animals,  cows,  horses, « skolptr,  q.r.;  4 
snoppu  Briin  (a  horse),  Vigl.  21,  Konr.;  f4  hogg  4  snoppu,  Skifta  R. 
COMPDS :  snoppu-frldr,  adj.  'fine-faced,'  (slang.)  anoppu-langr, 
adj.  long-snouted,  a  nickname,  Sturl. 

snoppungr,  in.  a  buffet,  a  slap  on  the  snout. 

SNOB  or  sndr,  f.  [A.  S.  snoru ;  O.  H.  G.  snuor ;  Germ,  scbnur;  Lat. 

nurns]: a  daughter-in-law :  snor  heitir  sonar-kv4n,  Edda  109;  snor  n6 

duttir,  Gh.  18  (Bugge) ;  sndor,  Rm,  23  (Bugge),  Edda  ii.  491 ;  fr4  Noemi 


576 


SNORRI— SNYDJA. 


ok  snorum  hennar  tveim  .  .  .  hvfirtveggi  sndor  hennar,  .  .  .  sn<or  sina 
Orpham, . . .  af  Jiinni  siidor,  Stj.  420,  421,  426. 

Snorri,  or  better  Snori,  a  pr.  name,  see  snerrir,  Eb.  Snorrungar, 
m.  pi.  the  descendants  of  Snorri  the  Priest,  Sturl.  i.  55,  ii.  82. 

SNOTB,  adj.,  the  r  is  radical,  fem.  snotr,  neut.  snotrt ;  [Ulf.  snotrs  = 
0O(p6s;  A.  S.  snotor  =  sapiens~\  : — wise,  a  word  noticeable  for  its  use  in 
the  old  Hm.  (where  it  is  used  of  the  'wise'  man,  li-suotr  of  the  'fool'), 
Gr.  <T0(p6s,  Lat.  sapiens,  cp.  Hebr.  DDn  ;  ok  me6  snotrum  sitr,  Hm. 
5;  snotrs  manns  hjarta,  54;  til  snotr,  55;  hveim  snotrum  manni,  94; 
6-snotr  ma3r,  23-26,  78,160;  meSal-snotr,  53-55;  al-snotr,  all-wise, 
54 ;  ra8-s.,  63  ;  otherwise  of  rare  occurrence  in  old  writers,  snotr  kona, 
Edda;  ef  hann  vill  snotr  heita,  Sks.  317;  osnotr,  449;  Sturl.  iii.  241 
— logSu  menn  a  {)at  eigi  fullan  triinaS  er  hann  sag6i,  ^viat  Bjorn  var 
nokkut  snotr  (u-snotr  ?)  ok  sva  nokkut  gralyndr  kalla6r — is  a  dubious 
passage  and  prob.  corrupt.  II.  in  mod.  ysage  snotr  means  neat, 

handsome;  \ta.b  er  snoturt,  hann  er  snotr. 

snotra,  a&,  to  make  wise;  seint  er  afglapa  at  snotra.  Fas.  iii.  585. 

Snotra,  u,  f.  the  name  of  one  of  the  minor  goddesses,  Edda.  2. 

as  appell.,  in  husa-snotra,  '  house-neat,'  see  hiis. 

snotr-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  clever;  maela  sannara  e6r  snotrligra, 
Valla  L.  206. 

snokr,  m.  [Dan.  snog-],  a  snake;  see  snakr:  a  nickname,  Sturl.  iii. 
Snoks-dalr,  a  local  name  in  Icel.,  from  the  pr.  name. 

suopa,  pres.  snopir,  to  idle  about  dismally  (destitute  and  hapless)  ;  sitr 
ok  snopir,  Hm.  32;  snopa  snau9r.  Fas.  iii.  12  (in  a  verse);  so  in  the 
mod.  phrase,  snopa  uti  i  kulda. 

snot,  f.  [snotr],  a  gentlewoman,  Edda  109;  sn6tar  lilfr,  the  'lady's 
wolf'  i.  e.  Loki,  who  carried  off  the  goddess  Idun,  Haustl.;  snotum  ollum, 
opp.  to  jorlum  ollum,  Gh.  21,  Rm. ;  the  word  is  poet.,  and  in  prose  only 
ironical,  J)essar  snotir,  these  dames,  Al.  153. 

snubba,  a3,  [Old  Engl,  snyhhe;  Engl,  to  snub'],  to  snub,  chide,  Stj.  423  ; 
h6n  fruin  snubbaSi  hann,  Karl.  53;  s.  e-n  *um  e-t,  Mar.;  hence  mod. 
snupra,  q.  v. 

snubban,  f.  a  snub,  chiding.  Mar.  snubbu-ligr,  adj.;  s.  or&,  snub- 
bing words.  Mar. 

snubbottr,  adj.  snubbed,  nipped,  the  pointed  end  being  cut  off;  ]pab 
er  snubbott  fyrir  endan. 

snudda,  ad,  =  snu6ra;  s.  eptir  e-u. 

snu5ra,  a5,  (sno3ra,  Finnb.  214),  to  snuff,  scent,  like  a  dog,  Vd.  126 
old  Ed. ;  hann  ferr  ok  sno6rar  um  hvern  stein,  Finnb.  1.  c. 

snugga,  pres.  snuggir,  defect,  in  other  forms,  [Swed.  s«M^g'a  =  Icel. 
snikja]  : — to  hanker  after;  snaeliga  snuggir  kva6u  Finnar,  it  snuffs  of 
snow,  quoth  the  Finns,  Fms.  vii.  20 ;  horfa  ok  snugga  heljar  til,  to  throw 
a  hankering  look  towards  Hel,  Skm.  27  ;  Judaei  skyldi  eigi  J)urfa  til  J)ess 
at  snugga,  at  nokkurn  tima  komi  undir  J)a  konungdomrinn,  they  need 
not  hanker  after  that,  Stj.  (MS.) 

snugg-fllr,  adj.  dismal;  var  heldr  snuggillt  veSr,  chilly  weather,  Grett. 
Ill  A. 

snupra,  a3,  to  snub,  chide  a  child ;  and  snuprur,  f.  pi.  chidings. 

snurSa,  u,  f.  a  knot  in  hard-twisted  thread  =  Dan.  en  kurre  paa 
traaden. 

snus,  f.,  see  snos. 

SNtJA,  pres.  sny,  snyr  (snyr5u),  snyr ;  plur.  smim,  smiit,  smia :  pret. 
snori,  sneri  (also  spelt  sneyri) ;  subj.  snori  and  sneri :  imperat.  smi,  snu6u  : 
part,  snuinn:  [Ulf.  sniwan;  Dan.  snoe.] 

A.  To  turn,  with  dat. ;  sny  ek  hennar  ollum  sefa,  Hm.  162  ;  ek  fekk 
sniiit  minum  hesti,  Fms.  ix.  382  ;  himininn  snyr  solu  fra  austri  til  vestrs, 
Rb.  474;  hon  let  hann  mala  ok  s.  kvern,  Fas.  ii.  377  ;  J)eir  smia  skipum 
sinum  ok  lata  framstafna  horfa  fra  landi,  Fms.  xi.  loi  ;  Baglar  vildu  snua 
Rau6su5inni,  viii.  378;  hann  haf5i  smiit  ut  skimmnum,  vii.  34;  snyr 
jarl  ^angat  herinum,  Nj.  127;  komask  fyrir  J)a  ok  smia  ^cxm  aptr,  Al. 
30  :  smia  umb  oUu  J)vi  er  i  er  hiisinu,  Greg.  33  ;  um  snyr  ^u  {to  turn  up 
and  down)  (ilium  saemdunum,  Oik.  37;  smia  sinu  raQi  alei&is  me5 
saemd,  to  proceed  well,  take  a  good  turn,  Fms.  vii.  21  ;  mikit  (better 
miklu)  }56tti  mer  J)eir  J)a  hafa  smiit  til  leiSar,  Edda  i.  52  ;  s.  mali  til 
saettar,  Fms.  x.  413  ;  {)a  snyr6u  ollum  vanda  a  hendr  mer,  Nj.  215  ;  sny 
ek  t)essu  ni9i  a  hond  Eiriki,  Eg.  389  ;  at  ongri  hefnd  se  til  hans"  smiit, 
Nj.  266;  smia  vinattu  sinni  til  e-s,  Fms.  x.  51 ;  s.  lifri&i  a  hendr  e-m, 
to  turn  upon  a  person,  begin  hostilities,  ix.  436 ;  s.  e-m  til  sambykkis 
vi5  sik,  vii.  307 ;  smia  at  bruUaupi,  to  prepare  for,  Ld.  70,  Fms.  x. 
105  ;  s.  til  seySis,  Edda ;  mi  skiptir  miklu  hversu  ^li  vilt  til  smia,  what 
turn  wilt  thou  take  ?  Gisl.  58  ;  smia  aptr  ferS  sinni,  to  turn  back,  Fms. 
vi,  89.  2.  to  turn  on  a  journey ;  gora  J)a  ra6  sitt,  hvert  hann  sneyri 

(subj.)  J)a5an, .  . .  sneri  konungr  J)a  me5  {jat  118  austr,  Fms.  v.  24 :  smia 
aptr,  to  turn  back;  Jieir  sneru  aptr  til  Kvenlands,  Eg.  59,  Fms.  vii.  289, 
viii.  378 ;  at  J)eir  snori  (subj.)  heimleiSis  . . .  vildu  pen  vi6  J)etta  heim 
smia,  Rb.  261 ;  sneyru  fiau  su&r,  Landn.  77!  skipin  sneru  h^r  ok  hvar 
undir  nesit,  Fms.  ix.  314;  snori  hann  J)a  fra,  Stj.  401  ;  J)a  sneru  J)eir 
undan,  drew  back,  Fms.  ix.  216  ;  smim  at  J)eim,  let  us  turn  upon  them,  Nj. 
245  ;  sneri  hann  pa  i  moti  honum,  8 ;  hann  snyr  i  moti  honum,  125  ; 
»61in  snyr  um  jorSina,  turns  {passes)  round  the  earth,  Rb.  488.  3. 


to  change,  alter;  hann  sneri  si'San  namni  sinu,  Fms.  ix.  272  ;  mi  skul 
vit  smia  visum  J)eim  er  mest  eru  akve6in  or6,  v.  173  ;  s.  skapi  sinu,  Fai 
i.  339;  smia  J)ingbo5i  i  heror,  Hkr.  i.  270;  sneri  hon  Jjvi  i  villu  « 
hann  haf6i  mselt,  Nj.  161 ;  sneri  hann  manns-liki  a  sik,  623.  35  :  to  turt 
translate,  smia  Latinu-brefinu  i  Norranu,  Bs.  i.  (Laur.  S.)  ;  Rodbert  ab6' 
sneri  ok  Hakon  konungr  ...  let  smia  Jjessi  Norraenu-bok,  El. ;  smia  J)eir 
logum  i  Norraenu,  K.  A.  122  ;  s.  or  Franzeizu  i  Norrsenu,  Art.  I] 

to  turn,  twist,  absol. ;  fa  m6r  leppa  tvii  or  hari-J)inu,  ok  smiit  J)it  m68i 
min  saman  til  boga-strengs  mer,  Nj.  114 :  with  ace,  let  hann  smia  hin 
ramligustu  blybond,  Fb.  i.  564;  voru  smiin  J)ar  fyrir  speld,  a  shutter  for  tl 
window,  Nj.  114;  var  vondr  snuinn  i  har  Jjeim,  Fms.  xi.  147;  smia  e^ 
undir,  to  throw  down  by  a  turn  or  twist,  in  wrestling,  656  B.  9  ;  so  alsc 
smia  e-n  ni6r,  to  throw  down,  Stj.  346  ;  harS-smiinn,  hard-twisted ;  marj 
snuinn,  many-twisted,  cp.  snu8r,  smiSigr ;  smia  velar  ok  svik,  to  twis 
contrive,  Sks.  349.  III.  impers.  it  is  turned;  pa,  sneri  um  sae 

J)vi,  it  was  upset,  Sks.  110  B  :  ace,  pk  sneri  um  holl  konungsins  ok  6 
onnur  hus,  648  B,  less  correct ;  henni  snyr  fra  austri  til  vestrs,  Rb.  480 
sneri  pk  mannfalli  i  113  Kirjala,  Eg.  59  ;  sneri  mannfalli  a  hendr  Ribt 
ungum,  Fms.  ix.  313  ;  bratt  sneri  fjarhaginum  fyrir  Teiti,  Sturl.  i.  131  C 
ef  konur  hengja  klaeSi  lit ...  en  ef  um  snyr,  if  they  he  turned  up  cm 
down,  N.  G.  L.  i.  349. 

B.  Reflex,  to  turn  oneself;  haf3i  Gunnarr  smiizk  i  hauginum,  N 
118;  snerisk  hann  a  haeli,  253;  allir  fjraendir  snerusk  til  hans,  Fms. 
55.  2.  snerisk  hann  su8r  z^ir,  he  returned,  Fms.  xi.  417;    snys 

Jormungandr  i  jotunm68i,  Vsp. :  en  fiegar  eptir  snysk  fram  Vi5arr,  H 
comes  forth,  Edda  i.  192  ;  snerisk  sa  ma6r  fyrir  honum  inn  i  hollini 
wheeled  round  into  the  hall,  Edda  34;  smiask  undan,  Nj.  129;  smias 
at  e-m,  i  moti  e-m,  vi8  e-m,  to  turn  upon,  face  about,  to  meet  an  attack  c 
the  like,  84,  115, 129,  Eg.  380,  583,  passim :  smiask  um,  to  turn  up  an 
down ;  snysk  j6r5in  um  fyrir  sjonum  J)eirra,  Fms.  i.  9  ;  smiask  i  bring,  i 
spin  round,  rotate,  Rb.  lOO ;  sva  snerisk  {it  turned  out  so)  at  J)er  komns 
i  engan  lifs-haska,  Eg.  45  ;  pk  snysk  veSratta  a  inn  haegra  veg,  Rb.  lOO 
vatni8  snysk  til  loptsins  sva  sem  {)at  J)ynnisk,  Stj.;  p6  er  likast  han 
smiisk  til  varrar  asttar  um  vinfengit,  Nj.  38  ;  smiask  til  lei9ar,  to  tur 
towards  the  right,  Fms.  vii.  136;  smiask  til  hly8ni  vi6  e-n,  i.  232;  p 
neita6ir  Gu8i  ok  snerisk  aptr  {returnest  to  sin),  .  .  .pu  tokt  vi5  skim  0 
snerisk  til  Gu6s,  Hom.  151 ;  ver  snorumk  fra  Skapara  orum,  tutned  awa 
from  our  Maker,  Greg.  38  ;  at  peir  smiisk  ok  finni  heilsu  anda  sinu: 
623.  26  ;  snerisk  allr  ly'Sr  i  siit  ok  sorg,  Stj. :  pass.,  smiask  um,  s.  ni8 
he  turned  up  and  down,  Sks.  1 10  B.  II.  part.,  for  smiandi,  Bs. 

139, 1.  28,  read  suiuandi,  i.  e.  svifandi.  2.  past  part,  sniiinn,  tun 

ing  to,  befit  on ;  smiinn  til  fegirni,  Fms.  v.  35  ;  snuinn  til  vinattu  viS  e-i 
xi.  350;  ly8r  s.  Gu8i  til  handa,  656  B.  8;  konungr  var  mjok  snuinn 
J)at  at  sigla  til  Irlands,  enn  menn  hans  lottu,  Fms.  x.  142,  v.  1. 

sniian-ligr,  adj.  that  can  be  turned,  Stj.  40. 

snu3ga,  a8,  prop,  to  '  twist,'  win, gain;  at  ek  snu8ga8a  honum  marga 
mann,  625.  27. 

smidigr,  adj.,  contr.  smiSga,  [A.  S.  snud  =  quick,  agile'],  twirling,  when 
ing ;  snu8ga  steini,  Gs.  4,  12.  2.  neut.,  in  the  phrase,  ganga  snii8ig; 

to  walk  at  a  swinging  pace,  Ld.  62,  148,  Valla  L.  212,  Fas.  ii.  558,  Fbi 
115  ;  fara  smi8igt,  id.,  Nj.  100. 

snu3r,  m.  [smia  ;  Scot.  snoocT],  a  twist,  twirl;  pzh  er  har8r  snu8r,  lie 
snitSr  ;  ptiv  knyttu  saman  ok  gorSu  smiSa  (v.  1.  sny8  =  smi8)  a  endunua 
and  twirled  it  into  a  clew  at  the  ends,  Fms.  iv.  335  (no8a,  i.e.  hno8 
(q.  v.),  6.  H.  1.  c.)  2.  the  head-piece  of  a  spindle  (snselda)  ;  a  snaeld 

er  smiSr  og  hnokki,  Hallgr. ;  hence  the  allit.  phrase,  snu3r  ok  snseldj 
N.  G.  L.  i.  92  :  the  allit.  phrase,  hann  vill  hafa  nokku8  fyrir  smiS  sin 
og  snaeldu,  he  will  get  something  for  his  twirl  and  distaff,  i.e.  somen 
turn,  see  the  legend  Isl.  f>j63s.  ii.  508.  II.  profit,  gain,  for  spiK 

ning  and  twisting  betoken  wealth  and  gain  ;  hvern  smiS  sja  ptix  sina 
J)vi?  Sks.  251 ;  hvat  sniiS  (dat.),  266  B;  til  smi&ar  ok  avaxtar,  0.1 
36;  J)at  er  litiS  til  smiSar,  a  small  profit,  655  xi.  3;  ra8  er  slikt  ti 
snu8ar,  Bjarn.  (in  a  verse) ;  fe-snu3r,  money-making.  Band. ;  })at  « 
minn  smidr,  that  is  my  gain,  'tis  a  good  turn  for  me,  Fms.  vi.  (ii 
a  verse). 

smidu-liga,  adv.  quickly,  Hom.  120. 

smiin-brok,  f. '  twisted-tartan,'  a  nickname  of  a  lady,  Landn.:  snl^ 
brlini,  a,  m.  '  twirl-eyelash,'  a  nickname,  Sturl. 

smina,  a8,  to  turn ;  hve  mun  aefi  s.  mer,  what  turn  will  my  life  tokt 
Skv.  1.6;  e-m  sminar  e-t,  to  succeed,  (5.  H.  (in  a  verse") ;  hversu  snunoU' 
y3r  konur  y8rar,  how  did  your  wives  cotnfort  you^  Hbl.  16. 

sminaSr,  m.  a  good  turn,  windfall,  gain,  Vellekla. 

snuning,  f.  a  turning,  rotation,  Rb.  480  :  in  mod.  usage  masc.  sn6n 
ingr,  (freq.) 

snura,  u,  f.  a  lace,  from  Germ,  schnur. 

sny3ja,  snyS,  snuddi,  a  def.  verb  ;  [A.  S.  snyfSjan ;  Ivar  Aasen  snydi0 
Engl.  s?iiff"]  : — perh.  prop,  to  go  S7iiffing,  a  metaphor  from  hounds; 


£•!;? 


for   sny8jandi   at   leita  JjoroTfs,  he  went  sniffing  in  search  of  Tb.f^^,-^i. 
50.  2.  metaph.,  lata  snekkjur  sny8ja,  Edda  (Ht.)  ;   ek  l^t  (skjji     piw, 

sny3ja  or  Sogni,  Fas.  ii.  72  (in  a  verse) ;   lata  sver8  sny8ja  i  ben,  Is     ^'H 
ii.  362  (in  a  verse)  ;  veglig  flaust  snuddu  vi8a,  Fms.  x.  (in  a  verse) ;  .doB'^i'iFi 


iagi 


ill.!! 


kiii 


'•(% 


SNYKR— SOFA. 


577 


shafts)  siniddu,  vii.  (in  a  verse) ;    cp.  snoddu  (better  svoddu),  Fs. 

,  kr,  in.  =  fiiykr,  Bs.  ii.  5. 

,  rta,  t,  to  trim;  in  the  phrase,  snyrta  til,  (conversational.) 

rti-,  [from  snotr,  qs.  snytri-],  neat,  elegant:    snyrti-liga,  adv. 
v.  buask  s.,  Str.  81 ;  snyrti-ligr,  adj.,  Konr. ;  8nyrti-ma3r,  m.  a 

man,  Edda  (Gi.) ;  snyrti-drengr,  -freyja,  -gi'itt,  -ger8r,  -grund,  all 

epithets  oi  gentlemen  and  women.  Lex.  Poet. 
.  rtir,  m.  a  polisher.  Lex.  Poet. :  the  name  of  a  sword,  Saxo. 
-  pr,  m.  [akin  to  sneypa],  the  penis,  (vulgar.) 
.  Y'TA,  t,  [cp.  Dan.  snyde,  Engl.  snot\  to  blow  the  nose;   snyta  s^r ; 

snyta  blofti.  Fas.  ii.  320  (in  a  verse)  ;  snyta  rau6u,  to  get  a  bloody 

Kms.  iii.  147,  Karl.  149,  II.  metaph.,  snytt  hefir  \,u  sifjungum, 

bast  destroyed  thy  kinsman.  Am.  82  (cp.  Dan.  snyde  =  cheat). 

nyta,  u,  f.  a  'snot,'  worthless  fellow ;  vessthT  snytur,  Fas.  ii.  550. 

■iN^DA,  d,  [snda],  to  eat,  take  a  meal,  writh  dat. ;  sem  vit  hofum  snaett 

),  Stj.  (mod.  with  ace):  absol.,  Jjeir  snaeddu  baftir  samt,  Fms.  i.  216; 

ilium  diski,  259  ;  er  konungr  hafdi  snaett  at  dagveraar-bor3um,  vi. 

(leir  hvildusk  ok  aetlafti  konungr  at  spaeda,  ix.  404. 

6i,  n.  a  vieal,  =  snxbwg,  Fms.  ix.  404,  v.  1. 

t5iiig,  f.  (sneeSingr,  m.,  Fms.  ix.  (v.  1.),  MS.  4.  24,  and  so  in 

usage),  a  meal,  the  taking  a  meal;  snaB6ingunni,  Fms.  ix.  404  ;  sitja 
Mngu,  to  sit  at  meals,  Korm.  232  ;  s.  ok  samsseti,  Sks.  632;  taka 

ig,  Sd.  l6r,  Fms.  viii.  411 ;   veita  e-m  snaefiing,  to  give  a  dinner, 

,  efr,  adj.,  the  r  is  radical,  [Norse  sncev ;  Dan.  sncever'],  tight,  narrow; 
t(Vi  t)eir  kyrtla  styttri  ok  snaefrari  en  hjcirtu  betri,  Fms.  viii.  336.  II. 

;iaph.  tough,  vigorous ;  snaefrir  vinir,  Fms.  ix.  440  (in  a  verse)  ;  h^r  var 
efrt  urn  siglu,  a  close,  tough,  tight  tug.  Fas.  ii.  76  (in  a  verse)  ;  ok  hafSi 
on  eigi  verit  snaerri  (  =  siiaefri),  he  bad  never  been  '  tighter,'  more  hale  and 
trty  than  then,  Sturl.  i.  150. 
OSBfr-leikr,  m.  alertness,  Fbr.  145. 
(UBfr-liga,  adv.  deftly,  Hkr.  iii.  252. 

oeefip-ligr,  adj.  deft,  alert,  Fms.  vii.  343 ;  s.  ferS,  Ld.  284 :  rash, 
ybx  eigi  einn  hlutr  vel  gefinn,  at  sva  er  allt  snarligt  ok  sniifrligt  um 
r,  Band.  16  new  Ed. 

MBfr-mannligr,  adj.  defi,  Hkr.  iii.  338  (Cod.  Fris.  snaefr-). 
ISBlda,  u,  f.  [akin  to  snjallr],  a  spindle;   snu8r  ok  snaelda,  N.  G.  L.  i. 

snsBldu-hali,  a,  m.  a  '  spindle-tail,'  Bret.  32.  II.  the  prop 

porting  the  seat  in  a  boat;   sj6r  upp  i  mi6jar  snaeldur,  the  boat  is  full 
voter  up  to  the  middle  of  the  s. 
l8Bldingr,  m.  [snaldr],  poet,  a  serpent,  Edda  (Gl.) 
ITiEjIl,  m.,  this  word  has  three  different  forms,  snser,  snjar,  snjur ; 
alogous  to  saer,  sjar,  sj6r;   slaer,  sljar,  sljor;   maer,  mjar,  mjor) ;   of 

sna;r  is  the  oldest,  snjar  rare,  snjor  prevalent  in  mod.  usage :  gen. 
s;  ace.  snae,  snja,  snjo;  before  a  vowel  the  ^(also  written/)  appears, 
•far,  Bs.  i.  198 ;  dat.  snaevi,  656  A.  ii.  8 ;  snjavi,  623.  3  ;  snjofi,  Vtkv. 
Hpl.  ii.  14;  nom.  pi.  snjovar,  Hdl.  41,  Bs.  i.  198,  etc.;  ace.  gen.  pi. 
»&,  Lv.  25,  Dipl.  ii.  14;  snjava,  Fms.  ii.  97;  dat.  pi.  snaevum  (snjavum, 
,  ix.  233),  snjavum,  snjovum  :  in  mod.  usage  the  v  has  been  dropped, 
snjo,  pi.  snjoar,  snjoa  ;  this  shortened  form  also  occurs  in  old  writers, 
before  the  suffixed  article,  snaenum,  K.  fj.  K.  6  (Kb.);  snae  (dat.), 
g.  ii.  88  ;  snjanum,  K.  {>.  K.  1 2  B ;  snj6num,  Bs.  i.  198  :  [Ulf.  snaiws ; 

ion  to  all  Teut.  languages,  as  also  to  Gr.  and  Lat.,  though  without 
initial  s.] 

A.  Snow;  snaevi  hvitara,  656  A.  ii.  8  ;  snjavi  hvitari,  Ni8rst.  I.e. ; 
ar  sem  snjar,  Hkr.  i.  71;  haf6i  snja  lagt  a  fjoUin,  46;  en  er 
di  ok  nokkut  leysti  snjo  or  hli&um,  Fs.  25  ;  sem  s6!skin  snae  laegir, 
1.  283  ;  snjor  var  a  jorSu,  Gisl.  32  ;  er  snjo  lag8i  a  heidar,  Orkn.  4 ; 

ef  snjor  er,  sjo  ef  sjor  er,  N.  G.  L.  i.  339  ;  snjor  var  fallinn,  Fms.  viii. 
;   lagSi  a  \>a,  snjava  ok  ufaerdir,  ii.  97 ;    mi   nair  eigi  vatni,  getr 
^^  K.  J>.  K.  6  (Kb.)  ;  me&  snjofi  ok  frosti,  Dipl.  ii.  14  ;  J)a  voru  snjofar 
lir.  Eg.  543  ;  sakir  frosts  ok  snjova,  Dipl.  ii.  14,  and  passim.  II. 

T.  names,  mostly  the  older  form  Snee-,  Snse-bjSrn,  Snao-kollr, 
9-laug  (spelt  Snjo-laug,  Bs.  i.  285,  note  4) :  contr.,  Snj61fr,  qs. 
B-iilfr.     snjovar-fullr,  a.d].  full  of  snow,  Bs.  i.  198. 

B.  CoMPDs:  snsB-blandinn,  part,  blended  with  snow,  Bs.  i.  198. 
tall,  n.  afallofsnow,  Fms.  viii.  52,  Finnb.  312.  Sn8B-fj611,  n.  pi. 
'  //,  a  mountain  in  Icel.  snse-fugl,  m.  the  snow-bunting,  emberiza 
\  Edda  (Gl.)  ;  whence  Snsefugls-stadir,  a  local  name  in  Icel. 
!  olva,  u,  f.  =  snjofol,  Ld.  204.         snse-lnis,  n.  a  snow-house  dug 

snow,  Bs.  i.  324.      snse-hvitr,  adj.=:snj6hvitr,  Hom.80.       snsD- 

,  m.  a  mound  of  snow,  a  nickname,  Fms.  ix.  snse-kv&ma, 

fall  of  snow,  Bs.  i.  669.       sn8B-k6kkr,  m.  (snjo-kokkr),  a  snow- 

Kms.  vii.  230,  Dropl.  2  2.  Snse-land,  n.  Snowland,  the  first 

given  to  Iceland,  Landn.  26.         snae-lausa,  adj.  =  snj61auss;  fjoU 

^,  Landn.  175.  snse-liga,  adv.  snoK'j',  Fms.  vii.  20.  snae- 

,  adj.  with  little  snow,   Fms.  xi.  7.  snsD-ljos,  n.   a  '  snow- 

ig'  snow-blink,  Eggert  Itin.  121.  snee-mikit,  n.  adj.  much  snow, 

n.  324,  Finnb.  242.  snsB-ndin,  n.  a  thaw,  Fms.  iv.  42  (snja- 

Hkr.  1.  c),  D.  N.  ii.  35.       snee-skafa,  u,  f.  the  whirling  of  snow,  \ 


La 


mod.  skaf-kafald,  Is),  ii.  87.  snso-skrifia,  u,  f.  a  snow-slip,  Bs.  i, 
Gisl.  33.  snae-vetr,  m.  a  snotty  winter,  MS.  415.  19,  anm- 

tryma,  a  nickname,  Landn. 

SN-ffiBI,  i.  e. snoeri,  n. ;  [sniia ;  Ulf.s«or>o  =  a<tpy&yr) ;  O. H. G.  snuor ; 
Swed.  snore;  Germ,  sehnure]  -.—a  twisted  rope,  of  hemp,  esp.  such  at  it 
used  for  fishermen's  lines  and  the  like ;  harm  kom  snxrinu  a  akkeris- 
hringiim,  Lv.  99  ;  V6gb  s.  umhvcrfis.  Eg.  340  ;  |)eir  tyndu  snarum  sinum, 
their  fisbing-lines,  Gd.  51  :  the  thong  of  a  javelin,  Lat.  amentum;  ^\t 
fengu  fingrum  i  snaeri,  they  fingered  their  thongs.  Am.  42,  cp.  '  inserit 
amento  digitos '  of  Ovid ;    giipa   i   bug  snxruni,  Jd.  26.  compdi  : 

Bneeri-ddrr,  n.  pi.  a  javelin  with  a  thong.  Lex.  Poet.       8iuerii-spJ6t, 
n.  a  javelin,  Eb.  310,  Rd.  267,  Hkr.  iii.  38,  Fas, 
snseri.ligr,  adj.  brisk,  Fms.  x.  393. 

snoBUgr,  adj.  snowy;  skor  snaeugir,  Gisl.  31 ;  snasfgum  hundum,  Fb. 
ii.  334  (in  a  verse), 
snfifr-ligr,  adj.,  see  snaefrligr. 

sndgg-kleeddr,  part.  '  snug-clad,'  i.  e.  in  under-clothing. 
Bndgg-liga,  adv.  suddenly,  Landn.  85. 
snOgg'ligr,  adj.  sudden  ;  s.  viftburftr. 

SN6G-GB,  adj.,  the  v  appears  before  a  vowel,  sniiggvan,  etc.; 
compar.  sniiggvari ;  superl.  snoggvastr :  [Engl,  snug,  but  metaph.  = 
smootb'\ : — bald  or  short,  smooth,  of  wool,  hair,  crop ;  a  lodna  ok  lembda 
en  a5ra  snciggva  ok  gelda,  Vm.  33;  snoggvar  scr,  Grag.  i.  505;  nauti 
rofa  sniigg,  tb.  273;  snoggvan  belg,  Landn.  (in  a  verse);  stutt  skegg 
ok  snoggvan  kamp,  Sks.  288  ;  {)eir  bitu  allt  gras  at  sniiggu,  bit  it  close, 
Fms.  xi.  6 :  freq.  in  mod.  usage,  esp.  of  grass,  J)a6  er  sniiggt,  tiiniS  er 
snoggt.  II.  metaph.  sudden,  brief;  orrosta  htirS  ok  snogg,  Vigl. 

26 ;  sniiggr  verki,  hasty  work,  Geisli.  2.  neut.  sndggt,  soon,  at 

once,  Finnb.  226;  J)a  dro  sva  snoggt  undan,  Fb.  ii.  15;  cp.  the  phrase, 
\)nb  er  snoggt-um  betra,  by  far  better;  superl.  sn6ggfva8t, /or  a  moment; 
eg  fer  hurt  sem  sniiggvast. 

sn5kta  (sndkt,  n.  whining),  t,  to  sob,  whine;  61  14tiS  ilia,  snoktid 
e8a  syrgit,  Fms.  viii.  234;  me6  snoktandi  roddu,  i.  264. 

sndp,  f.  [snapa],  a  '  nip,'  scanty  grass  for  sheep  to  nibble  at  in  snow- 
covered  fields ;  JiaS  er  ekki  nema  litil  snop. 
andr,  see  snor. 

sndrgl,  n.  (sounded  snorl),  a  rattling  sound  in  the  throat,  Fs.  144, 
Sturl.  ii.t)7  C. 
sn6rgla,  8,  to  'snarl,'  rattle  in  the  throat,  Horn.  121,  Fms.  v.  213. 
snOrtr,  m.,  gen.  snartar,  [Ivar  Aasen  snart  =  a  stick  burnt  at  one  end].: — 
a  nickname,  Landn. ;  hence  Snartar-tiinga,  a  local  name. 

SNOS,  f.  [Ivar  Aasen  snos],  a  projecting  rock;  {)eir  hofSu  {)ar  tjald 
hja  sniisinni,  GullJ).  8 :  freq.  in  mod.  usage,  kletta-sn<is,  fram  a  sntisina; 
berg-snos.  Eg.,  GullJ).,  Hom.  2.  a  pot-hook;  gullkaleikr  meS  gyltum 

snusum  (  =  snosum),  Vm.  52  :  heill  og  sxil  h6r  minn  eg  skal  kyssa  snos 
J)ina  ef  J)ii  graE8ir  vor  mina,  Isl.  {>j68s.  ii.  553. 
snSttungr,  m.  [snatta],  a  rover.  Fas.  ii.  357. 
so  =  sva  (q.  v.),  so  :  soddan,  svoddan,  such. 

soddi,a,m.,mod.suddi,[so8],</awz/>«M.';,s/fani,as  a  nickname,  Fms.  11. 
SOD,  n.  [sj68a  ;  mid.  H.  G.  sot],  the  broth  or  water  in  which  meat  has 
been  seethed  or  sodden,  Stj.  390,  Fms.  i.  35,  Mag.  157,  passim  :  swill, 
gefa  svinum  so8,  Hkv.  2.  37,  Vigl.  17.  compds  :  sod-dll,  m.  a  flesh- 
hook,  rendering  of  Lat.  fuscinula  in  the  Vulgate,  Stj.  308,  315,  430. 
so3-fantr,  m.  a  cook,  Clar.  so3-fullr,  ad],  full  of  so8,  Mag.  sod- 
greifl,  a,  m.  a  '  cooking-lord,'  cook  (ironic),  Fbr.  194,  Rom.  333. 
so3-htis,  n.  a  'seethe-bouse,'  kitchen,  Korm.  34,  Bs.  i.  357,  Pm.  133, 
Dipl.  V.  18.  sod-ketill,  m.  a  cooking-kettle,  Stj.  291,  Nj.  347,  248. 

So3-kr6kr  =  so8all,  Sturl.  iii.  176  (a  nickname).  so3-reykr,  m. 

'  seetbing-reek,'  steam  from  cooking,  Fb.  i.  87. 
8o3inn,  part,  boiled. 

sodna,  a8,  to  become  sodden,  cooked,  boiled,  Edda  45,  Str.  38. 
soSning,  f.  a  soddening,  seething,  boiling ;   vera  at  s.,  Rd.  260,  Sturl. 
iii.  101,  Krok. :  a  thing  to  be  cooked,  Stj.  620. 

SOFA,  pres.  sing,  sefr,  older  s0fr,  Hom.  152;  pi.  sofum,  sofit,  sofa: 
pret.  svaf,  svaft  (mod.  svafst),  svaf;  pi.  svafu,  svofu,  or  eliding  the  v, 
sofu  ;  subj.  svaefi  or  soefi;  imperat.  sof,  sof8u  ;  part,  sofinn  :  [Dan.  sot/«, 
Swed.  sofua;  a  word  common  to  the  Teut.  and  class,  languages,  if  in- 
deed, as  Grimm  thinks,  Goth,  slepan,  Engl,  sleep.  Germ,  scblafen,  arc  the 
same  word  in  different  forms ;  cp.  svefn,  Engl,  sivoon.] 

B.  To  sleep;  mart  um  dvelr  ^znn  er  um  morgin  sefr,  Hm.  59 
(Bugge)  ;  sjaidan  getr  sofandi  ma8r  sigr,  58,  Vapn.  25  ;  sofa  svefn,  Fb.  i. 
550  ;  s.  af  nottina,  348  ;  s.  af  nott  J)a,  Isl.  ii.  350,  Fms.  iii.  92  ;  t)eir  sviifu 
um  nottina,  Eg.  560 ;  hann  svaf,  Fs.  6,  Fms.  i.  12  ;  sefr  hann  J)rjAr  naetr  1 
husinu,  xi.  5  ;  sa  er  avalt  s0fr,  Hom.  152  ;  sofa  fast,  Fms.  i.  9  ;  hve  fast 
hann  svaefi,  Fs.  6 ;  s.  saetan,  to  sleep  sweetly,  Sol.,  Sdm. ;  sem  \>i\  at  hann 
svaefi,  O.K.  219:  the  phrase,  ok  sofi  y8r  |)6  eigi  iill  va,  woe  shall  not 
sleep  for  you,  shall  lie  wide  awake  at  your  door,  Eb.  160 ;  sofa  lifi,  to 
sleep  one's  life  away,  H8ni.  II.  reflex.,  hann  spyrr  hversu  {)eim 

hafi  sofizk, . . .  hann  laetr  s^r  vel  hafa  sofnazt,  be  asked  how  they  had  slept, 
. . .  he  said  be  bad  slept  well,  f>i8r.  319.  III.  part,  sofinn,  asleep, 

Hm. ;  hverr  la  sofinn  i  sinu  nimi,  Fb.  i.  290,  Mag.  154,  Clar, 

Pp 


578 


SOFARI— SOKN. 


sofari,  a,  m.  a  sleeper,  Jatv.  S.  20.  ' 

sofendr,  part.  pi.  sleepers;  sjau  s.,  the  seven  sleepers,  Ann. 

sofna,  a5,  (somna,  Bs.  i.  340, 1.  5 ;  sopna,  673.  2),  to  fall  asleep, 
Fms.  i.  9,  xi.  5,  Fs.  6,  Nj.  33,  273,  N.  G.  L.  i.  102;  margir  likamir 
heilagra  dau6ra  manna,  er  sofnat  hofOu,  risu  upp,  Ni5rst.  10 ;  hann  sofnaSi 
til  Gu6s,  Bs.  i :  to  abate,  Al.  54.  2.  in  mod.  usage  reflex.,  mer  hefir 

sofnast  vel,  I  have  slept  well,  cp.  |>i6r.  319,  passim. 

SOG,  n.  [sjiiga],  an  inlet ;  yfir  skerin  ^ar  sem  viiga-sogin  voru  mest, 
ok  J)vi  skeri  naest  var  sogit  miklu  brei&ast,  Bs.  ii.  181.  2.  in  compds, 

a6-sog  and  lit-sog  in  Icel.  the  'inrush  and  outsnck'  of  the  surf;  lenda 
me9  a5-soginu ;  en  me9  lit-soginu  skall  J)a6  a  honum  aptr,  og  rak  hann 
langt  ut  a  sjo,  Od.  v.  428.  II.  a  local  name  for  the  outlet  of  the 

Lake  of  Thingwalla. 

soga,  a8,  to  suck,  of  the  surf;  aldan  soga6i  a6  scr  skipift. 

Sogn,  n.  and  Sogn-saer,  m.  the  name  of  a  fjord  in  Norway,  perh. 
akin  to  sog  from  the  inlet-like  shape  of  this  fjord  :  hence  Sygnir,  m. 
pi.  the  men  of  Sogn,  Fms. 

so-guru,  so-goru,  so-gurt,  so  done  (see  gcira  F.  Ill) ;  enda  siti  um 
sogurt,  let  it  remain  as  it  is,  Skalda  (Thorodd) ;  at  soguru,  as  things 
stand,  O.  H.  202,  Skv.  I.  24,  40;  at  eigi  mundi  sogurt  sjatna,  Nj. ;  a 
sogurt  ofan,  to  boot,  Bs.  i.  178,  Oik.  36 ;  J)eir  foru  heim  vi6  sogort,  655 
vii.  4;  fara  heim  me&  soguru,  [  =  Gr.  drrpaieTos],  Glum.  332:  the  full 
form,  svagorvu.  Eg.  155,  or  svagort,  Fas.  i.  85,  is  due  to  editors  or  late 
transcribers,  and  is  not  idiomatic. 

sokka,  u,  f.  and  sokki,  a,  m.  a  horse  with  white  legs  :  Sokki,  a,  m. 
a  nickname,  Landn.,  Fs.,  Orkn. 

sokkning,  f.  [sokkva],  a  sinking,  Ann.  1254. 

sokkr,  m.  [from  Lat.  soccus  ?],  a  sock,  Ld.  36,  Bs.  i.  342.  compds  : 
sokka-band,  n.  a  garter.  Fas.  ii.  374.  sokka-leistr,  m.,  see  leistr; 
ganga  a  sokkaleistunum,  to  walk  in  socks,  Dan.  gaae  paa  bose-fodder. 

soldan,  m.  (sultan,  Fms.  viii.  236,  261),  [for.  word],  a  sultan,  Fms. 
X.  116. 

soil,  n.  (mod.  sull),  qs.  svill,  with  an  elided  v,  [Norse  sull  =  a  sop; 
Dan.  sw/]  : — swill ;  teygja  tikr  at  solli,  Hkv.  i.  31 ,  40 ;  hrae-soll,  carrion- 
swill,  i.  e.  blood.  Lex.  Poiit. 

sollr,  m.  [from  soil],  a  rout,  a  drunken  company;  illr  sollr,  1  veraldar 
vonzku-solli,  velkist  eg,  Pass.  II.  17. 

solmr,  m.,  poet,  the  swell,  of  the  sea,  Lex.  Poet. 

son-lauss,  adj.  sonless,  Fms.  v.  133,  Grag.  ii.  70,  Hkr.  ii.  149,  Fb.  i. 
560,  Rom.  121. 

son-leysi,  n.  the  having  no  son. 

SONR,  m.,  gen.  sonar,  dat.  syni,  pi.  synir,  ace.  sonu,  and  mod.  syni, 
which  form  occurs  in  vellums  of  the  end  of  the  13th  century  (Cod.  Fris.), 
Sks.  329  B  :  an  ace.  sing,  sunu,  Thorsen  335  (a  Dan.  Runic  stone).  The 
forms  syni,  synir  refer  to  an  older  nom.  sunr,  which  is  freq.  in  Norse 
vellums ;  on  the  other  hand,  Icel.  vellums  now  and  then  have  dat.  s<)ni, 
pi.  s0nir,  Grag.  ii.  174;  senir,  656  C.  14;  Gu3s  senir,  id.;  even  spelt 
seyni,  seynir,  Bs.  i,  Rafns.  S. ;  the  0  (ey)  representing  the  vowel  change 
of  o.  When  sonr  is  suffixed  to  a  name,  the  Icel.  (but  not  Norsemen) 
drop  the  r^  e.  g.  Snorri  Sturlu-son  (not  sonr) ;  it  is  in  Edd.  written  in 
one  word,  Arni  Magmisson,  but  in  the  vellums  in  two  words,  as  in  the 
list  D.  I.  i.  185, 186  (Fi3r  Halls  son,  Hjalti  Arnsteins  son  . . .) :  [the  root 
is  sunu;  cp.  Goth,  sunus,  A.  S.  sunu,  whence  Engl,  son,  Dan.  son,  but 
sen  when  suffixed,  as  Peter-sen.'] 

B.  A  son;  skilgetinn  sonr,  laun-s.,  broSur-s.,  systur-s.,  dottur-s., 
sonar-s.,  Grag.  i.  171  ;  sonar-dottir,  id.;  sonar-kona,  sonar-kvon,  a 
daughter-in-law,  N.  G.  L.  i.  350,  K.  A.  142  ;  sonar-synir,  a  son's  sons, 
grandsons.  Eg.  591  ;  sona-torrek,  a  son's  loss,  the  name  of  an  old  poem, 
Eg.;  sonar-dau6i,  sonar-missir,  Stj. ;  sonar-bani,  slayer  of  one's  son,  Hav. 
44,  Fms.  vi.  106;  sonar-baetr,  the  weregild  for  a  son,  Nj.  21,  Fms.  i. 
194;  sonar  iSgjold,  engi  getr  s.  nema  sjalfr  ali,  Stor. ;  sona-eign,  Ld. 
236,  Fas.  ii.  112  ;  sonar-gjold  =  sonar-baetr.  Eg.  311 ;  sonar-hefndir,  Grett. 
150.  (^  We  may  notice  the  brief  way  of  stating  a  pedigree  upwards 
with  a  running  genitive ;  e.  g.  moSir  hans  h6t  {>6rger9r  ok  var  dottir 
f)orsteins  ins  Rau9a,  6lafs-sonar  ins  Hvita,  Ingjalds-sonar,  Helga-sonar, 
. . .  Th.  was  the  daughter  of  Th.  the  Red,  son  of  Olave  the  White,  son  of 
Ingjald,  son  ofHelgi;  . . .  Au8r  var  dottir  Ketils  Flatnefs,  Bjarnar-sonar 
Bunu,  Grims-sonar  hersis  or  Sogni,  A.  was  the  daughter  of  K.  Flatnose, 
son  of  Bjorn  Buna,  son  of  Grim  Hersir  of  Sogn,  Nj.  2,  see  the  Landn. 
passim. 

sopi,  a,  m.  [supa],  a  sop,  sup,  mouthful;  drekka  tva  sopa,  Fas.  i.  70; 
hann  saup  a  J)rja  sopa,  Bs.  i.  394;  einn  sopa  vins,  pibi.  167. 

soppa,  u,  f.  a  sop  ;  soppu  af  vini,  Karl.  56. 

soppr,  m.  =  sv6ppr  (q.  v.),  the  v  being  dropped,  a  ball ;  sla  sopp.  Mar. 
1034  ;  hann  sl6  augat  or  einum  me5  soppinum.  Fas.  iii.  196.  compds  : 
sopp-drepr,  m.  a  bat,  Vigl.  24.  sopp-leikr,  m.  a  game  of  ball. 
Fas.  iii.  196. 

SORG,  f.  [Ulf.  saurga  =  fifpifiva,  Xvnr);  A.S.  and  Dan.  sorg ;  Engl. 
sorrow ;  Germ,  serge]  : — sorrow,  care,  bereavement ;  the  original  sense  is 
care  (harmr  being  'sorrow')  ;   sorg  etr  hjarta,  Hm.  122  ;   kveykva  sorg, 


worldly  care  :  allit.,  sorg  ok  sut,  Hm.  147  ;  snotum  ollum  sorg  at  mii 
veri,  Gh.  21  ;  me9  sorg,  Fms.  ii.  223,  passim  :  plur.  cares,  sorrows,  l«j 
sorgir,  Rm.  41 ;  at  sorgum,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  segja  sorgir.  Am.  8 
minar  eru  sorgirnar  J)ungar  sem  bly,  an  old  ditty,  Sturl.  iii.  317;  sorg:, 
biinaSr,  -biiningr,  a  mourning  dress,  Barl.  20,  Stj. :  in  old  vernacular  wi 
ings  the  only  records  of  mourning  are  the  phrase  '  to  wear  a  black  hoc 
(falda  bla)  in  HeiSarv.  S.  (in  a  verse),  and  the  hanging  the  hall  with  bla 
in  the  celebrated  passage  in  Jomsvik  S.,  see  Sir  Edmund  Head's  ball 
'  The  Death  of  old  King  Gorm ; '  neither  is  black  used  for  moumi 
in  Icel.,  as  it  is  the  national  colour.  compds  :  sorg-bitinn,  pa 
sorrow-bitten,    distressed.  sorg-eyrr,    adj.    grief-healing,    Hau; 

sorga-fullr,  adj.  sorrowful,  full  of  care,  Hm.  115  :  sorrowful,  Barl 
Bs.  i.  193.  sorg-fullr,  adj.  sorrowfid,  Gkv.  i.  i,  Fb.  ii.  387,  Fr 

i.  263.  sorga-lauss,  adj.  free  from  care,  Skv.  3.  24.  soi 

lauss,  s.di].  free  from  care,  Hm.  55.  sorg-liga,  adv.  sadly.  soi 
ligr,  adj.  sad,  distressing,  Str.  573,   Bs.  ii.  76.  sorg-in63r,  a 

distressed,  Bs.  i.  178,  Gkv.  2.  40,  Og.  14,  Th.  9.  sorg-mseSi,  f.  a 
tressed,  Bs.  i.  180,  Clem.  47.  sorg-samligr,  adj.  (-liga,  adv.,  i 
90),  melaticholy,  Sks.  546,  547,  Stj.  50.         sorgar-samligr,  adj.  si 

Pr-35i- 

sorga,  a3,  to  sorrow,  (rare)  :  to  be  concerned  for,  s.  fyrir  e-u  =  D; 
sorge  for  noget,  (mod.);  cp.  Germ,  sorgen. 

sori,  a,  m.  [cp.  saurr,  siirr],  dross,  esp.  of  metals,  but  also  lees. 

sorp,  n.  sweepings,  from  houses,  the  floor,  etc.,  Isl.  ii.  367 ;  bera  S( 
a  eld,  Fbr.  168;  haninn  rotar  haugi  i,  og  hittir  perlu  i  sorp  1  J)vi 
ditty.  compds:  sorp-haugr,  m.  a  mound  of  sweepings ;   leynd 

gimsteinn  i  sorphaugi,  Greg.  27.  sorp-lisena,  u,  f.  a  top,  Ivar  Aasen 
hen  without  a  cock,  Bjorn.        sorp-trog,  n..a  dust-bin,  Fms.  vi.  366 

sorta,  a5,  [Dan.  sort],  to  dye  black,  N.  G.  L.  iii.  282. 

sorta,  u,  f.  a  black  dye,  B.  K.  83.  compds  :  sortu-lita,  a6,  to  t 
with  black  heather.  sortu-litan,  f.  a  dying  black  with  sorta.  sort 
lyng,  n.  '  black  ling,'  a  kind  of  dyer's  weed. 

sorti,  a,  m.  [svartr],  a  black  cloud;  skuggi  e5a  s.,  Fms.  v.  172, ' 
163 ;  s6  softi  fyrir  augu  J)eim,  Nj.  21  ;  sorti  a  solu,  Rb.  108. 

sortna,  a&,  [Dan.  sortne],  to  grow  black,  Vsp.  57,  Stj.  240,  Fms. 
414,  Rb.  346,  Fbr.  1 14;  e-m  sortnar  fyrir  augum,  of  faintness,  cp.  Di 
det  sortner  for  mine  ujne. 

sot-dript,  f.  (sotdrupt,  D.N.  i.  590,  iv.  328)  ;  [a  for.  word,  from  L 
sudarium  f]  : — a  costly  veil  to  cover  relics,  pictures,  or  other  sacred  thii 
in  a  church ;  s.  blamerkt.  Am.  59  ;  s.  hringofin  yfir  Martino,  Vm.  i 
s.  yfir  P^trs  skript,  83;  s.  yfir  altari,  Pm.  137  ;  s.  yfir  heilogum  kro; 
Vm.  14. 

SOA,  aft  ;  this  heathen  word  remains  in  only  four  passages  of  the  > 
poems  Hm.  and  "ft.,  and  in  those  only  in  the  infin.  and  part,  soit ;  fr( 
these,  however,  a  strong  inflexion  may  be  inferred ;  in  mod.  usage 
sense  II)  it  is  a  verb  of  the  1st  weak  conjugation  (a6) :  [the  etymolc 
is  doubtful;  not  from  sa  =  /o  sow;  it  is  more  Hkely  that  soa  is  1 
root  word  to  son,  an  atonement.  The  passages  in  Hm.  and  Yt.  leave 
doubt  as  to  the  original  sense]  : — to  sacrifice,  make  an  offering,  but  it 
specific  sense,  for  Hm.  makes  a  distinction  between  biota  and  soa  ;  veis 
hve  biota  skal  . .  .  veiztu  hve  soa  skal, . . .  betra  er  osent  en  se  of  st 
Hm.  145, 146  ;  {)a  er  argjorn  Jota  dolgi  Svia  kind  um  soa  skyldi,  Yt 
(where  the  prose  is,  at  {)eir  skyldi  honum  '  biota '  til  ars  ser)  ;  at  Bolve 
fieir  spur9u  ef  hann  vaeri  me9  bondum  kominn  e5r  hefSi  honum  Suttui 
um  soit,  or  ifS.  had  sacrificed  him,  put  him  to  death,  Hm.  109 
in  mod.  usage  the  word  is  freq.  in  the  sense  to  squander,  with  d 
and  declined ;  soa  fe  sinu,  og  f)a  hann  haf6i  mi  ollu  s6a6,  Jjad  hi 
atti,  Luke  xv.  14;  cp.  Lat.  dapes,  an  offering,  and  Gr.  Sairavri^ 
squandering. 

s6an,  f.  a  squandering ;  fjar-soan,  Bs.  i.  sdunar-samr,  adj.  a  spa 
thrift. 

s63i,  a,  m.  a  dirty  fellow,  a  slut.  s63a-ligr,  adj.  (-liga,  ad» 
sluttish.         s6da-skapr,  m.  dirtiness. 

s6fl,  m.  a  broom;  sopa  me9  s(5flum,  623.  36 

SOKN,  f.  [saekja ;  A.S.  socen;  Dzn.  sogn]: — an  attack;  i  orrosti 
ok  soknum,  Fms.  ii.  106,  vi.  59 ;  harSr  i  soknum,  24 ;  toksk  harfta 
sokn.  Eg.  125;  Gud  gaf  honum  sigr  hvar  sem  hann  atti  soknir,  Ver. ! 
passim.  2.  a  law  term,  an  action,  esp.  the  prosecution,  as  opp. 

vorn  {the  defence)  ;  sokn  skal  fara  fyrr  fram  hvers  mals  enn  vorn,  Gr4g 
59  ;  domar  skyldu  fara  (it  til  soknar,  Nj.  87  ;  saekja  meS  lands-laga  s6l 
to  raise  a  lawful  action,  Bs.  i.  749 ;  biskups  sokn  {action)  um  krist 
spell,  H.  E.  i.  251 ;  ok  a  slika  sokn  hverr  ma9r  til  sins  fj4r  sem  go4i 
a,  Grag.  i.  141.  II.  the  assemblage  of  people  at  a  church,  tat 

ing,  or  the  like ;  nxi  er  sokn  mikil  i  Skalholt  um  allt  Island,  J)vi  ska 
fyrir  hugsa  J)ik  um  sermon  a  morgin,  Bs.  i.  809 ;  gorSisk  \ik  ^egarmi 
sokn  at  GuSmundar-degi,  829;  til-sokn,  at-s6kn,  skip-sokn,  a  ship's  ere 
sokn  eru  sautjan,  Edda  108.  2.  a  parish,  Dan.  sogn,  answering  to  t 

secular  hreppr  or  sveit ;  af  hverri  (jor&)  sem  i  sokninni  liggr,  Vm.  I< 
passim  in  mod.  usage;  kirkju-sokn;  s6kna  prestr,  a  parish  priest:  o 
diocese,  Dipl.  ii.  14 ;  t)ing-s6kn,  q.  v.  III.  a  drag,  grapnel,  to  & 


It-jii 


H5m.  I ;  ala  sorg,  Orkn.  (in  a  verse) ;  hug-sorg,  mind's  grief;  bxik-sorg,  ,^thc  bottom  of  the  sea,  only  in  plur. ;  hvalrinn  hljop  a  sjo  ok  sokk,^ 


SOKNARADILI— SOMI. 


579 


ii  menu  til  u  skipum  ok  gorSu  til  sukiiir,  ok  vildu  draga  hvaliiiii  at 

ii,  Us.  i.  641  ;    cf  ma&r  dregr  upp  akkeri  meS  sokii  edr  kafar  til, 

CS.L.  ii.  2S4;    soknir  g63ar  skaltxi  jafiian  minnask  at  hafa  11  skip 

■i>  {)er,  Sks.  30 ;   foru  hvern  dag  margir  menu  nieflr  soknir  at  leita 

.iniia,  Fnis.  viii.  231,  v.l.  2.  in  mod.  usage  soknir  means  a  big 

H  book  by  which  sharks  are  caught.         compds  :  s6kiiar-adili,  a,  m. 

prosecutor  in  a  suit,  see  a5ili,  opp.  to  varuar-adili,  Grug.,  Nj.,  passim. 

knar-dagr,  m.  a  suit-day,  court-day,  K.  A.  180.         86knar-f61k, 

!he  parish-folk,  H.  E.  i.  472.         s6knar-g6gn,  n.  pi.  the  proo/sfor  a 

,^ccution,  Grag.,  Nj.         s6kn&,r-kirkja,  u,  f.  a  parisb-cburch,  H.  E. 

)ijO,  K.  A.  40.  s6knar-kvi3r,  m.  a  verdict,  Grag.  i.  55,  255. 

knar-maflr,  m.  a  kind  oi  overseer  {!)  in  the  old  hreppr;  ef  hann  vill 

1,  J)a,  cr  s.  sakar-a6ili,  ef  hann  vill  eigi,  e&r  er  cigi  s.  tekinn  i  hrepp,  pi 

verr  er  vill  siikina,  Grag.  i.  297;  rett  er  at  })eir  se  eigi  land-eigendr 

<.'.  suknarmenn  eru  i  hrepp,  444,  cp.  Js.  31,  Jb.  13,  54:    mod.  a  pa- 

i-isbioner.      s6knar-ind,l,  n.  an  action  {lawsuit),  H.E.  i.  237.      soknar- 

Miestr,  m.  a  parisb-priest,  K.A. 68.        soknar-vitni,  n.  a  witness/or 

rosecution,  GJ)I.  306.  s6knar-J)ing,  n.  a  parliament  with  courts 

!  pleading,  a  session,  Grdg.  i.  99  ;  lengr  er  s.  er  laust,  ^6  skulda-J)ing 

!;ist,  108;  aSrir  eru  at  domum,  J)viat  s.  var,  Gisl.  92;  hann  tok  af 

iMa-{>ing,  skyldi  J)ar  eigi  s.  heita,  Sturl.  i.  140. 

)knari,  a,  m.  [cp.  Dan.  sag-stio-er],  =  si')knarma3r,  Grag.  i.  448. 

kn-djarfr,  a6kn-h.ar3r,  adj.  martial.  Fas.  iii.  233,  Fms.  iii.  17. 

oOL,  f.,  dat.  sol,  and  older  solu ;    ace.  with  the  article  solna,  Edda 

41,  O.H.  216;    sol  is  the  Scandin.  word,  'sunna'  being  only  used  in 

pciets:    [in    Ulf.   sauil   occurs    twice,    Mark  i.  32,   xiii.  24;    in  A.  S. 

poets   sol   occurs    once,    see    Grein ;     Dan.-Swed.   sol;    Lat.  sol;    Gr. 

7;Aios.] 

A.  The  sun,  Vsp.  4,  5,  57,  Gm.  38  ;  ulfrinn  gleypir  solna,  F;dda4l ; 
ve3r  var  heitt  af  solu,  6.  H. ;  sol  skein  i  hei3i,  216;  mi  vil  ek  heita 
jiinn  er  solina  hefir  skapat,  Fs.  59;   hann  lot  sik  bera  i  solar-geisla  i 
a-s6tt  sinni  ok  fal  sik  a  hendi  peim   gu8i  er  solina   haf&i   skapat, 
i.mdn.  38.  2.  various  phrases  as  to  the  sun's  course;  fyrir  sol,  be- 

fore sunrise,  Bs.  ii.  241  ;  einn  morgin  vi6  s6\,witb  the  sun,  about  sunrise, 
I';'.  717;    me&  solu,  id.,  Bs.  ii.   243;    sol  renur  a  fjiJIl,  K.{).K.:    or 
id.,  sol  kastar  a  fjoll,  the  su?i  appears  on  the  fells;  or  sol  ro8ar,  {)a3 
y.n  af  solu ;    sol  ry9r,  or  ry9r   fjiill,  the  sun  reddens  the  fells,  Fms. 
4.^8(s61ar-ro6),  all  denoting  the  moment  before  sunrise :  of  the  sun- 
,  l)a  rann  sol  upp,  O.H.  109  ;  J)a  er  sol  riSr  upp,  N. G.  L.  i.  218  :  early 
the  morning,  sol  skaptha,  shaft-high,  Grag. ;   sol  litt  farin,  0.  H.^   sol 
'  (i  lopt  komin,  Ld.  36 :  of  noon,  sol  hatt  a  lopti,  sol  haest  a  lopti,  sol 
.i5ri,  sol  i  landsu&ri,  Landn.  276,  Sturl.  iii.  70,  Al.  51  :  of  the  after- 
■u  and  evening,  er  solina  la!g3i,  Eb.  172  ;   lagr  veggr  undir  solina,  a 
■■•  tvall  under  the  sun  (cp.  skaptha  sol,  in  the  morning),  Sturl.  iii.  70 : 
the  sunset,  er  sol  settisk  (sol-setr),  Eb.  172  ;   sol  gengr  (rennr)  i  aegi, 
sun  sinks  into  the  sea,  the   phrase  suits  a  coast-land  towards  the 
^t,  Fms.  ii.  302,  Al.  67  ;  or  sol  rennr  a  vi8u  (or  til  vi3ar),  towards  the 
•id,  in  a  wooded  inland  country,  Hkr.  iii.  227;  sol  affjalla,  'the  sun  is 
'  /he  fells,'  i.e.  is  after  sunset.  3.  of. the  seasons;  cp.  the  old  Dan. 

rase,  solen  bjerges,  the  sun  is  '  mountained,'  sets  over  the  fells;  J)a 
liar  dagr  en  sol  vex,  Sks.  234  (see  solar-gangr).  4.  s(>\  =  day;  in 

•  law  phrase,  fyrir  ina  J)ri6ju  sol,  before  the  third  sun,  within  three  days, 
ig.  ii.  20,  24,  Eb.  222,  Eg.  723;  til  hinnar  J)ri6ju  solar.  Fas.  i.  ao ; 
l)rjar  solir  eru  af  himni,  when  three  suns  are  off  the  heaven,  three  days 
ice,  Nj.  206.  5.  hann  skyldi  snemma  upp  risa,  ok  fylgja  solu 
Jan  haest  vaeri  sumars,  Lv.  43;   J)eir  skyldi  um  naetr  berjask,  en  eigi 

•  lir  solu,  Fms.  vii.  296;  a  J)ann  bekk  er  vissi  moti  solu,  towards  the 
.'/j,  Fms.  vi.  439.  6.  at  s6]\i,  following  the  sun's  course,  iti  due 
rse,  prosperously,  opp.  to  andsselis  (q.v.),  '  witbershins ;'  \)6v  skyldiS 
t  horfa  a  solina,  ok  draumr  Jiinn  skyldi  ])CT  at  solu  ganga,  Fb.  ii.  298  ; 

II  biskup  var  sva  mikill  gaefu-maSr,  at  honum  gengu  naliga  allir  hlutir 
Milu  (s()lu  =  Scolu,  Ed.)  hinn  fyrra  hlut  sefi  sinnar,  Bs.  i.  137  ;  er  naliga 

III  komi&  a  enda  aefi  minnar,  ok  gengit  aSr  mart  at  solu,  70;  but 
/ards  used  to  make  a  ring  or  walk  against  the  sun's  course,  saying 
irms,  which  was  thought  to  work  evil,  see  andsaelis  :  gygjar-s61  (q.  v.), 
nock-sun,  Sol. ;  auka-solir, '  eke-suns,'  mock-suns :  a  beam  gener.,  skinn 
sverSi  sol,  Vsp.  51.  II.  the  Sun-goddess,  the  sister  of  Mani 
1  daughter  of  the  giant  Mondilfori,  V{)m.,  Gm.,  Edda. 

■]^y  The  sun  as  an  object  of  worship  and  reverence: — the  heathen 

lorkel  Mani,  when  on  his  death-bed,  had  himself  carried  out  into  the 

i,  and  commended  his  spirit  to  the  god  who  had  made  the  sun,  Landn. 

,  see  the  citation  above;    sol   ek  sa  . .  .  henni  ek  laut  hinnsta  sinni 

Is-heimi  1,  I  saw  the  sttn  and  louted  to  him  the  last  time  in  this  world, 

1.     So  in  Icel.  at  the  present  day  children,  immediately  after  getting 

t  of  bed  in  the  morning,  are  made  to  run  out  of  doors  bare-headed,  there 

say  a  short  prayer  or  verse,  and  when  they  return  '  bid  good-day,' — 

good-day'  being  not  allowable   till  this  is  done;   this  is  called  to 

tch  the  good-morning,'  saekja  go&an-daginn ;    the  verse  Pass.  3.  12 

j  set  apart  for  this  use  ;    but  the  very  words  of  this  verse — a  momi 

jerjum  J)a  upp  stend  eg,  fyrst  eg  stig  ni6r  faeti  a  jor3,  fxri  eg  \)6t 

artans  Jiakkar-gorS — were  evidently  suggested  to  the  poet's  mind  by  ( 


'this  beautiful  and  time-honoured  custom  then  general,  but  now  perhaps 
fast  dying  out. 

B.  CoMPDi :  B61ar-&r,  n.  a  solar  year,  Rb.        a6lai-&BS,  m,  the 
sun-god,  of  Apollo,  Greg.  80.  B61ar-bnmi,  a,  m.  the  burning  of 

the  sun,  Hkr.  i.  5,  Stj.  93,  Barl.  198.  B61ar-fall,  n.  sunset.  O.H. 

238,  Fms.  viii.  228,  Orkn.  234.  sdlar-gangr,  m.  the  sun's  course 
between  sunrise  and  sunset ;  en  er  v/irafli  ok  s.  var  scm  mestr,  Grett. 
113  ;  ])a,  merkdu  J)eir  at  solargangi,  at  sumarit  munadi  aptr  til  vdrsins, 
lb.  7  ;  litiil  dagr  ok  litill  S.,  Sks.  66.  sdlar-geiali,  a,  m.  a  sunbeam. 
Fas.  i.  423,  Al.  174.  s6Iar-gladaD,  f.  'sun-gladdening,'  the  sunset. 

Fas.  i.  518.  sdlar-god,  n.  the  sun-god,  Apollo,  Bret.,  Stj.,  Post. 

B61ar-hiti,  a,  m.  solar  beat,  Hkr.  i.  26,  Magn.  430.  861ar-hrmgT, 
m.  ibe  '  sun-ring,'  orbit,  ecliptic,  Rb.  458,  462 ;  krabba-mark  er 
nordast  er  i  solarhring,  476 :  mod.  the  circuit  of  the  sun  (day  and  night 
together) ;  einn  solarhring,  tvo  solarhringa,  one,  two  whole  days. 
s61ar-hvaxf,  n. «=  solhvarf,  181 2.  34.  sdlar-lag,  n.  sunset;  this  is 

the  mod.  Icel.  word.  s61ar-litill,  adj.  with  little  sun  ;  solar-litlir  dagar, 
Maurer's  Volksagen.  s6lar-lj68,  n.  sun-light,  Rb.  1 10.  solar- 

rds,  f.  the  sun's  race  or  course,  Sks.  21 7.  s61ar-rod,  n.  sun-reddening, 
the  moment  before  sunrise,  Fms.  x.  258 ;  konungr  stoft  upp  i  solarrod, 
viii.  132  ;  um  morguninn  i  s.,  isl.  ii.  266.  B61ar-seta,  u,  f.  =  s6larsetr. 
El.  s61ar-Eetr,  n.  sunset,  Fms.  vi.  411,  Fas.  i.  518.  sdlar-sinniB, 
adv.  'with  the  sun,'  from  east  to  w«/ (opp.  to  a.nA%x\\s  — witbershins), 
Dropl.  10,  II.  solar-skin,  n.  sunshine,  656  A.  ii.  2.  s61ar- 

steirm,  m.  a  sun-stone  or  /oa<fs/o«c,  =  lei&arsteinn,  used  by  sailors  to 
find  the  place  of  the  sun  on  a  cloudy  day,  Fms.  v.  341,  Bs.  i.  565,  674, 
Am.  52,  Pm.  20,  81.  861ar-suflr,  n.  the  iolar  meridian,  Stj.  96. 

solar-tal,  n.  =  s61arold,  181 2.  71.  s61ar-td.r,  n.  the  'sun's  tear,'  i.e. 
amber,  Al.  165.  s61ar-uppkoma,  u,  f.  =  so!aruppras.  861ar- 

upprds,  n.  sunrise,  fsl.  ii.  334,  Eg.  593,  Fas.  i.  497,  MS.  656  B.  8. 
s61ar-61d,  f.  the  solar  cycle  (twenty-eight  years),  Rb.  passim. 

sol-baka,  a8,  to  bake  in  the  sun. 

sol-bjartr,  adj.  [A.S.  swegel-beorbt],  sun-bright,  Hkv.  a.  43. 

s61-bor3,  n.  =  s6lbyrdi,  Bs.  i.  583,  Edda  (in  a  verse). 

s61-brd3,  n.  and  (.  a  'sun-thaw;'  s.  mikil,  Hkr.  i.  71 ;  i  s61bra5inu, 
72  :  fern.,  bli6ar  solbraSir,  Fms.  ii.  228. 

s61-brunninn,  part,  sun-burnt.  Art.,  Rm.  10. 

s61-byT3i,  n.  the  '  sun-hoard,'  i.  e.  the  gunwale;  g6kk  baran  inn  4  bsefti 
bor5,  ok  tok  fni  s61byr3in,  Bs.  i.  484,  ii.  50. 

sol-eyg,  f.  (proncd.  soley),  botan.  'sun-eye,'  a  buttercup. 

sol-gangr,  m.  the  sun's  course,  181 2.  38. 

solginn,  part.  [svc]^i],  greedy,  Hm. 

s61-hei3r,  adj.  sun-bright,  Akv.  16. 

sol-hvarf,  n.  the  'sun's  turn,'  solstice;  s.  a  vetr,  s.  a  sumar,  Rb.  90, 
454,  456 :  in  popular  usage  in  plur.  s61-hv6rf,  fyrir  solhvorf,  Grag.  i. 
420,  ii.  306;  mi  lidr  fram  at  si'dhviirfuni,  Grett.  162  new  Ed.;  s61- 
hvarfa-hringr,  the  'sun's  turn-ring,'  the  tropic,  Rb.  472. 

sol-hvitr,  adj.  'sun-white,'  an  epithet  of  a  lady,  Hm. 

aOliI,  »,m.[\JU.  sulja  =  aav5dkiov;  F.ng\.  sole ;  Din.  saale ;  Swed. 
sola ;  Germ,  soble ;  Lat.  solea]  : — a  sole  of  a  shoe ;  a  bcrum  solum,  Fms. 
viii.  405 ;  solinn  var  stiikkr,  en  briikit  var  halt,  J)a  rasar  Sturia,  Bs.  i.  527. 

Sol-konungr,  m.  [A.  S.  Swegl-cynig"],  the  King  of  (be  Sun,  God,  Lex. 
Poet. 

sol-lauss,  adj.  sunless,  Hb.  (1865)  38. 

sol-mark,  sol-merkl,  n.  a  zodiacal  sign,  l8i2<  51,  Rb.  passim;  so!- 
marka-hringr  or  solmerkja-hringr,  the  zodiac,  Rb.  104,  1 12. 

s61-milnu3r,  m.  [A.S.  sol-mond'S  =  February],  the  sun-montb,  Rb. 
104,  Edda  i.  512  (also  sel-manu8r) ;  in  the  Northern  Calendar  it  is  the 
third  month  in  the  summer,  and  begins  this  year  (1872)  on  the  24th  of 
June,  see  Icel.  Almanack. 

s61-myrkvi,  a,  m.  a  solar  eclipse,  Icel.  Almanack. 

s61-punktr,  m.  a  'sun-point,'  quarter  of  an  hour,  Rb.  1 14. 

sol-sekvia,  u,  f.,  botan.  the  common  avens,  geum  rivale. 

sol-setr,  n.  pi.  sunrise  and  sunset;  milli  solsetra, /row  sunrise  till 
sunset,  Eb.  190;  vurlangan  dag  solsetra  millim,  Landn.  264,  v.l.;  hann 
skyldi  vera  liti  me8  solsetrum,  all  day  long,  Lv.  43. 

s61-skin,  n.  sunshine,  Lv.  14,  50,  Faer,  227,  Nj.  143,  Fms.  vii.  68, 
6.H.108. 

s61-skrikja,  u,  f.  the  shrike,  butcber-hird,  lanius. 

sdl-spjald,  n.  a  sun-dial,  Icel.  Almanack. 

s61-sta3a,  u,  f.  a  solstice,  415. 10,  Rb.  470:  usually  in  plur.  s61st6»ur, 
mi  liSr  fram  at  solsto&um,  Grett.  145  (Cod.  Ups.) 

s61-tf3,  f.  a  'sun-tide,'  season;  fjorar  sii'tiSir,  Rb.  480. 

s61-tlmi,  a,  m.  the  sun-time,  the  natural  day,  opp,  to  the  astronomical 
dav,  Icel.  Almanack. 

SOMA,  a,  subj.  sxm6i,  Korm.  58,  Ld.  3a.  [Dan.  sbmme'],  to  beseem, 
become,  befit;  ef  hann  kann  eigi  sja  hvat  honum  siimir,  Isl.  ii.  160,  Fms. 
ii.  244  ;  s6mir  \(iX  konungum  at  t)jiina, . . .  er  konungum  s6m8i  at  hafa, 
656  B.  8;  Idta  si'r  soma,  623.  28,  50;  at  henni  sx.mh\  go6  klsedi,  Ld. 
32  ;  at  hon  sxmai  ^t^r,  were  a  fit  match  for  thee,  Korm.  58. 

s6mi,  a,  m.  honour;  vil  ek  eigi  drepa  hendi  vift  soma  minum,  Nj.  71 ; 

Pp  2 


580 


SOMAFOR— SPANA. 


i)eir  braeflr  J)6kku5u  konungi  Jiann  soma  er  hann  veitti  J)eim,  Eg.  96 ; 
lei6angrs-gor6a  ok  annars  konuiigligs  soma  (due,  honour)  er  {)er  erut 
honum  skyldir  at  veita,  Fms.  vii.  19;  eigi  er  a  kve&it  hve  mikit  f6 
henni  skyldi  heiman  fylgja,  en  likligt  at  vera  mundi  g63r  somi,  fsl.  ii. 
393  ;  margs  var  alls  somi,  manna  tiginna,  abundance  of  all  things.  Am. 
92.  coMPDs :  86ia.&-f6v,  L  an  honourable  journey, Eg.  lo'j.  soma- 
g63r,  adj.  creditable,  suitable,  Fms.  v.  336 :  decent-looking,  Sturl.  ii. 
134.  soma-Mutr,  m.  an  honourable  share,  F16v.  24,  Fms.  xi.  55, 
Sturl.  i.  100.  sdma-kona,  u,  f.  a  respectable  woman.  s6ina-lauss, 
adj.  discreditable,  Al.  61.  s6ina-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  honourable. 
Odd.  6.  s6ma-nia9r,  m.  an  honourable,  respectable  man,  Ld.  32, 
Fs.  12.  s6ina-samliga,  adv.  beseemingly,  bejittingly,  Al.  113,  Fas.  i. 
223,  Sks.  447.  soma-samligr,  adj.  decent,  proper,  respectable,  Fs. 
21,  Fms.  V.  284,  Magn.  434.  soma-spell,  n.  lack  of  property,  Sks. 
338.         s6ma-S89ind,  f.  dignity,  Fms.  i.  259. 

SOM",  f.  [Germ,  siihne,  ver-sohnung'] : — an  atonement,  sacrifice,  of  the 
heathen  age ;  this  ancient  Teut.  word  remains  in  the  Norse  only  in  a  few 
COMPDS  :  s6nar-bl6t,  n.  an  atonement-sacrifice,  and  at  the  same  time  an 
oracle;  Dagr  konungr. .  .gckk  hann  J)a  til  sonar-blots  til  fr(5ttar,  Hkr.  i. 
24,  Fas.  i.  532.  s6nar-dreyri,  a,  m.  the  blood  of  atonement  (the  blood 
of  the  sonar-goltr,  q.  v.),  Hdl.  sonar-goltr,  m.  the  '  atonement-boar,' 
consecrated  to  the  sun-god  Frey.  The  ancient  sacrifice  of  atonement 
(sonar-blot)  was  thus  performed : — the  largest  boar  that  could  be  found 
in  the  kingdom  was  on  Yule-eve  led  before  the  king  and  his  men  as- 
sembled in  the  hall ;  the  king  and  his  men  then  laid  their  hands  on  the 
boar's  bristly  mane  and  made  a  solemn  vow,  strengja  heit  at  Braga- 
fulli.  The  animal  being  sacrificed,  divination  took  place,  probably  by 
chips  shaken  in  the  boar's  blood ;  for  descriptions  see  Herv.  S.  ch.  10 
(Fas.  i.  531,  532),  Hkv.  Hjiirv.  (the  prose),  Yngl.  S.  ch.  21  (ganga  til 
S('mar-bl6ts  til  frettar).  The  boar's  head  at  Yule-tide  in  Queen's 
College,  Oxford,  is  probably  a  relic  of  this  ancient  heathen  sacrificial 
.rite.  II.  Son  was  the  name  of  one  of  the  vessels  in  which  the 

blood  of  Kvasir  (the  mead  of  wisdom  and  poetry)  was  kept,  Edda ; 
hence  poetry  itself  is  called  fyllr  Sonar,  id. ;  or6a-sa8  Sonar,  the  word- 
seed  of  Son,  i.  e.  inspired  poetry,  Kormak.  This  whole  myth  belongs  to 
the  mysterijes  of  the  heathen  poets. 

s6iia,  a9,  to  sound,  =  L2.t.  sonare.  Mar. 

86nn,  m.  [from  Lat.  sonus^,  a  sound;  me3  saetum  son,  Fb.  ii.  26,  Pass. 
25. 13  ;  lata  soninn  ganga,  to  go  on  trumpeting. 

S<5PA,  a&,  [A. S.  swapan;  Engl,  sweep;  Scot,  soop,  the  oo=:wa']: 
— to  sweep,  the  thing  swept  in  dat. ;  ok  s6pa3i  a  ofan  moldu,  Fms. 
i.  213;  hann  s^r  sopat  snjanum,  Ghim.  329:  ace,  norSan-vindr  sopar 
burt  alia  illviSris-klakka,  Sks.  234 ;  gri3konan  sopar  saman  Idreptunum, 
Hrafn.  25;  hann  s6pa3i  J)eim  af  ser,  Fms.  vi.iio;  s.  vatni  fra  andliti 
s6t,  Bs.  i.  355.  2.  to  sweep,  a  house,  floor;   s6pa  hiisin  ok  tjalda, 

Nj.  220  ;  var  s6pat  allt  ]^zt  er  bl63ugt  var,  (5.  H.  1 16.  3.  in  phrases  ; 

lata  greipr  sopa  um,  to  make  a  clean  sweep,  carry  off  all,  Grett.  127  A ; 
J)6tti  t)eir  sopa  ekki  hagliga  um  tiin,  Fms.  viii.  353 ;  sopa  hondum  um 
hirzlur  bonda,  235.  II.  reflex.,  sopaSisk  hon  um  fast  ok  tok 

beinin  ok  allt  J)at  er  henni  {)6tti  sett,  ok  slo  i  munn  ser,  0.  H.  153; 
J>6r61fr  sopask  mjok  um  fiing.  Eg.  42  ;  sopask  um  til  vista,  Fms.  viii. 
435 ;  sopast  um  um  litstrandir  landsins,  a6r  v^r  fengim  jafnmikit  f^,  vi. 
150;  s6pask  at  um  menn,  Fbr.  167 ;  brott  var  sopat  ollum  vistum,  Fs. 
145.. 

sdpi,  a,  m.  a  nickname,  Sturl. 

s6p-limi,  a,  m.  a  sweeping-broom;  soplimum  prytt,  Luke  xi.  25,  in  the 
N.T.  of  1540. 

B6pr,  m,  a  '  sweep,'  besom,  freq.  in  mod.  usage. 

SdT,  n.  [Engl,  soot;  Dan.  sod],  soot,  Edda  (Ht.) ;  soti  svartari,  blacker 
than  soot,  Karl.  341,  and  passim,  (mod.  svartr  einsog  sot.) 

s6ti,  a,  m.  a  soot-coloured  horse,  like  sotrauSr,  Lex.  Poet.,  and  mod. 
usage  :  poijt.,  log-soti,  the  water-steed;  griSar-soti,  the  ogress-steed,  i.e. 
ibe  wolf.  Lex.  Poet. 

s6tigr,  adj.  sooty;  hann  svaf  aldri  undir  sotkum  asi,  Hkr.  i.  43  ;  Jjat 
var  t)rja  vetr  er  hann  la  uti  a  herskipum  sva  at  hann  kom  eigi  undir 
sotkan  rapt,  so  that  he  never  came  under  a  sooty  rafter,  Orkn.  478 ;  both 
passages  refer  to  the  old  laws  of  Wikings  and  warriors,  and  resemble 
in  sense  and  phrase  the  words  of  Ariovistus,  '  tectum  non  subissent,'  in 
Caesar  B.  G.  i.  36. 

86t-raftr,  m.  a  sooty  rafter. 

fl6t-rau5r,  adj.  'soot-red,'  dark-red,  Ysp. 

s6t-svartr,  adj.  soot-black. 

S(3TT,  f.  [from  sjukr,  by  way  of  assimilation ;  Ulf.  saubs  =  daBivfia, 
v6aos;  Dan.  sot"]  •.^-sickness,  illness,  disease,  Hm.  94;  taka  sott,  to  fall 
sick.  Eg.  201,  Nj.  29,  Fs.  12,  Ld.  102;  kasta  4  sik  s6tt,  to  feign  ill- 
ness, Nj.  14;  sottum  sjukr,  623.  50;  utan  sottar  burftarins,  without 
birth-pains,  K.  A.  104 :  the  phrase,  sott  elnar,  the  illness  (fever) 
increases.  Eg.  126,  Band.  14,  Bs.  i.  69,  Fas.  ii.  162  (where  of  the  pangs 
of  childbirth),  504 ;  sottin  r^nar,  the  fever  abates ;  kenna  sottar,  to  feel 
the  symptoms  of  illness  or  fever,  be  taken  ill,  Fs.  ^i ;  hon  kennir  s^r  sottar, 
ok  elr  sveinbarn,  Sd.  176 ;  drottning  far  sott  ok  f«3ir  son,  Mirni. ;  at  sxi 


ft 

maer  hafSi  miklar  s6ttir,  throes  of  pain,  Og.  2  ;  br48ar  sottir,  paroxysms 
5  ;  sottar-brimi,  the  brunt  of  fever,  Stor. ;  eldr  tekr  vi3  sottum,  Hm.  13J 
(see  eldr). — Sott  has  thus  a  double  sense,  generic  =  Lat.  morbus,  anc 
special  =  Lat.  febris  or  angina  :  in  popular  phrases  and  usages  thi: 
latter  sense  is  very  freq.,  see  the  remarks  in  Fel.  x.  39,  40.  2 

freq.  in  compds,  land-far-sott  =  epidemic ;  ana-sott,  skropa-sott,  hug-sott 
bana-sott ;  it  is  esp.  suffixed  to  the  names  of  sicknesses  followed  by  strong 
fevers,  thus,  b61na-s6tt,  small-pox ;  kvef-sott,  a  cough-fever  =  influenza 
tak-s6tt,  a  stitch  in  the  side;  letta-sott,  j6&-s6tt,  throes  of  childbirth 
J)unga-s6tt,  a  severe  fever ;  stein-sott,  the  stone ;  braSa-sott,  sudden  death 
riSu-sott, a^tte ;  amu-sott,  erysipelas;  bit-s6tt,  a  'biting  illness,'  cancer (1) 
Hm.  138,  Yt.  17.  3.  diarrhoea,  (mod.)        compds  :  sottar-far,  n 

the  condition  of  one's  sickness,  Nj.  14,  Fms.  iii.  27,  ix.  434.  sottar^ 

fer3i,  n.  id.,  Sks.  710  B.  sdttar-kyn,  n.  a  kind  of  ilbiess.  Mar 

s6tta-lauss,  zd].  free  from  sickness,  Eluc.  25  :  without  fever.  s6ttar- 
leiding,  -umleitan,  f.  the  burden  ofan  illness. 

sdttall,  adj.  causing  illness,  contagious,  Sks.  96  B. 

s6tt-bitinn,  part,  sichtess-bitten,  struck  down  by  illness,  opp.  to  vapn 
bitinn,  Orkn.  178. 

sott-dauSr,  adj.  sickness-dead,  struck  down  by  sickness,  opp.  to  sx- 
daudr,  vapn-dau3r,  Edda  18,  Sdm.  33,  Eg.  770,  Fms.  i.  18,  vii.  21^. 

s6tt-h8Bttr,  adj.  dangerous,  causing  sickness,  Sks.  96. 

s6tt-lauss,  adj.  not  ill;  enn  er  hann  kom,  var  Ottarr  s.,  Fms.  ii.  12 
without  fever. 

s6tt-lera,  a.d].  prostrate  from  sickness  or  fever. 

s6tt-ligr,  adj.  sickly.  Fas.  iii.  642. 

sott-litiU,  adj.  slightly  ill  or  not  very  feverish;  eru  ^xi  J)a  nokkuf  IJj 
sottminni  enn  a&r,  Fms.  ii.  200. 

sott-nsBinr,  adj.  apt  to  be  taken  ill,  Ld.  102  :  contagious. 

-sottr  and  -sottligr,  adj.,  from  saekja  (sotti) ;  in  compds,  au5-s6ttr 
tor-sottr,  q.  v. 

s6tt-sjukr,  nd).  fever-sick,  feverish,  Fel.  x.  40, 

s6tt-tekiiin,  part,  taken  ill,  Bs.  ii.  140. 

SPAD,  n.  a  stew  of  meat  or  fish ;  brytja  haenginn  til  spa8s.  Fas.  ii 
131;  lamba-spa3,  hsensa-spa3.  compds:   spad-biti,  a,  m.  a  bit  Oj 

mutton.         spad-supa,  u,  f.  stew  and  soup,  freq.  in  mod.  usage. 

spadi,  a,  m.  a  spade,  freq.  in  mod.  usage.  2.  the  check  pattert 

used  in  hand-weaving ;  tr63ur  hafa  a  spoSum,  Hallgr. ;  hence  the  phrase   j' 
hafa  a  sp63unum,  to  be  all  busy  and  bustling,  id.  3.  the  spade  ir 

cards. 

spak-fr6inu3r,  m.  an  '  oracle-framer,'  soothsayer,  sage;  valteins  s. 
the  soothsayer  of  the  chosen  chip,  Tft. ;  see  hlaut. 

spak-ld,tr,  adj.  gentle,  quiet,  Stj.  213. 

spak-leikr,  m.  wisdom,  prophecy,  Sks.  561. 

sp&k.-liga,zdv. peaceably,  quietly;  fri3samliga  ok  s,,  Fms.  vii.  31a 
fara  s.  ok  gora  eigi  hervirki,  (3.  H.  206,  Fb.  ii.  330 ;  J)eir  foru  at  oBi 
sem  spakligast,  Fms.  xi.  35S ;  J)eir  s6g3u  ekki  spakliga  konungs  or5,  vi 
123.  2.  wisely,  like  a  wise  man;   gora  spakliga,  Fms.  iv.  82 ;  s 

tungan  spa3i,  Pass.  10.  6. 

spak-ligr,  adj.  wise,  sage,  Vsp.  23  ;  spaklig  frae&i,  Skalda  161 ;  spaklif 
rseda,  Sks.  237 ;  tala  spakliga  hluti,  Finnb.  236. 

8pak-m41igT,  adj.  wise,  pibi.  174. 

spak-mseli,  n.  pi.  a  wise  saying;  s.  J)au  er  vitrir  menn  hafa  samar 
sett,  Skalda  200 :  a  prophetic  saying,  J)etta  virSusk  monnum  s.,  Sturl 
ii.  78. 

SPAKR,  spcik,  spakt,  adj.  [Dan.  spag],  quiet,  gentle;  s.  ok  si8ugr 
Fms.  xi.  97 ;  vertu  sjalfr  sem  spakastr,  Sks.  31 ;  hann  var  ekki  til  s.  vi? 
drykkinn,  Bs.  i.  634;  aH-sau&r  spakr,  a  gentle  pet-lamb,  Stj.  516  ;  hvalii 
spakir  ok  hog-vaerir,  Sks.  132  ;  spok  hross,  quiet  horses,  that  graze  quietl} 
without  running  astray,  Fms.  iii.  145.  2.  a  nursery  term  for  infants 

quiet,  not  crying  or  restless ;  spakt  skyldi  hit  elzta  bam,  Skalda  162  :  anc 
so  in  mod.  usage,  hann  er  spakr ;  and  6-spakr,  restless,  crying.  II. 

wise,  =  GT.  cro<p6s,  Lat.  sapiens;  by  the  ancients  the  word  is  used  with  the 
notion  of  prophetic  vision  or  second  sight ;  ek  a  uxa  t)aQn  er  ek  kalla  sp4' 
mann,  Jjviat  hann  er  spakari  en  fiest  naut  onnur,  Fms.  ii.  193  ;  var  Achillef 
vitrastr,  Nestor  spakastr,  Al.  8 ;  hann  var  s.  at  viti.  Eg.  25  ;  s.  formadr. 
fsl.  ii.  398 ;  spaks  geta,  Fb.  i.  aoi ;  Isidorus  biskup,  spakr  ok  heilagr, 
Bs.  i.  266 ;  Sverrir  konungr,  er  baeSi  var  merkr  i  mali  ok  s.  at  mannviti, 
100 ;  hon  (|)uri3r)  var  spok  at  viti,  6.  H.  (pref.) ;  get-spakr,  draum-s., 
q.  v.  II.  as  a  soubriquet  of  several  wise  men  of  the  Saga  time, 

Spak-B63varr,  Spak-Bersi,  as  also  Gestr  inn  spaki,  Ljotr  spaki, 
6svifr  spaki,  {)6rarinn  spaki,  J)orsteinn  spaki,  {jorleifr  spaki ;  of  womeft, 
f)uri3r  in  Spaka,  Landn.,  lb.;  Danish,  Eirekr  spaki  =  Eric  Ejegod  the 
Danish  king  (died  A.  D.  1 103)  :  of  later  times,  Sveinn  spaki  the  bishop 
(died  A.D.  1476);  the  last  man  to  whom  the  name  was  given  is  Oddt 
spaki  (died  A.  D.  1556),  the  translator  of  the  Icel,  N.  T. 

spak-rd3ugr,  adj.  giving  wise  advice.  Fas.  iii.  104. 

spakir8e3a,  u.  f.  a  wise  speech,  Mag. 

spak-vitr,  adj.  wise,  Hallgr.  (spakvitrir  spa3u). 

spaldenera,  m.  [mid.  Lat.  spadula'],  armour  for  (be  back,  N,  G.  L.  ii. 
(i  spana,  ad,  to  provoke ;  see  spcnja. 


Iti-, 

Ills/if 

Itb, 

if, 
m. 

H 

M 
It-it] 


\ 


SPANGOL— SPIJGILL. 


581 


6pang61,  n.  and  spangf  lur,  f.  pi.  bowlings. 
Bpangola,  a3,  [yla],  to  bowl,  of  a  dog. 
spaning,  f.  [spcnja],  a  temptation,  Horn.  (St.) 

SPANK",  n.  [Dan.  spand],  a  pail ;  s.  fullt  vatns,  N.  G.  L.  i.  358,  ii.  248, 
V.  1. 13:  a  measure,  esp.  of  butter,  spann  snijiirs,  6.  H.  227,  N.  G.  L.  i. 
100,  Fms.  X.  398,  Fb.  ii.  529 :  also  used  of  grain,  D,  N.  passim,  but  not 
in  Icel.  writers,  see  Fritzner. 
spanna',  a6,  [sponn],  to  span  with  the  band. 
spannar-,  see  sponn. 

SPABA,  pres.  spari ;  pret.  spar8i ;  subj.  sper8i ;  part,  sparat;  imperat. 
spari ;  but  also  sparar,  spara8i,  sparat,  which  prevails  in  mod.  usage  : 
[A. S.  sparjan;  Dan.  and  Engl,  spare;  Germ,  sparen"]: — to  spare; 
hann  sparir  eigi  penninga  {j6r61fs,  Fms.  i.  290;  ok  spar8i  J)6  aldri 
penninga  at  nau&synjum,  Bs.  i.  74;  hir6ir  hann  eigi  at  eins  f6  sitt 
ok  sparar,  656  A.  ii.  2  ;  J)vi  spari  ek  minn  mat,  at  J)er  sparit  ySvarn 
mat,  Fs.  145  ;  ef  {)eir  sperSi  sva  mat  sinn,  at ... ,  Fms.  viii.  66  ;  GeirriSr 
spar3i  eigi  mat  viS  menn,  Landn.  100;  nu  spari  ek  eigi  mat  vi8  ykkr, 
Fms.  ii.  105  ;  ek  spar3a  aldri  vi6  y&r  nytsamligar  kenningar,  656  C.  17  ; 
ek  hefi  engan  hlut  til  J)ess  sparat.  Eg.  423 ;  skal  ek  eigi  mitt  til  spara, 
Nj.  3 ;  sparar  hann  hxb\  vi9  sik  ok  a3ra,  656  A.  2  :  s.  e-m  e-t,  to  leave 
to  another;  opt  sparir  lei5um  {)at  hefir  Ijufum  hugat,  Hm. ;  sporum  {)etta 
verk  o3rum,  Ld.  144.  2.  metaph.,  partly  of  things ;  \>At  hygg  ek, 

i  at  meirr  komi  J)ar  til  litilmennska  enn  J)U  sparir  at  ek  henda  gaman  at 
(  deilu  ykkarri,  Eb.  170;  spari  ek  eigi  go3  geyja,  Nj.160;  at  J)eir  mundi  eigi 
iiaf  s.  at  rasgja  f>6r61f.  Eg.  59;  viltvi  kaupa  J)rxl  at  mer? — J)at  spari  ek 
,  .jeigi,  segir  Gunnarr,  /  am  not  unwilling  to  do  that,  Nj.  73  ;  viljum  v^r,  at 
"'*;  J»u  sparir  ekki  af  vi&  {>orgrim,  Gisl.  26  ;  mun  hor  ekki  af  sparat  at  veita 
t'oss,  Fms.  xi.  341 ;  spara  e-t  vi9  sik,  to  shrink  from;  sa  er  eigi  sparir  J)at 
,  lii-happ  vid  sik,  shrinks  not  from  such  a  crime,  Fms.  vii.  270 :  partly  of 
*'V  persons,  ok  sper8a  ek  J)ik  til  \>tss,  I  would  fain  spare  thee  from  that, 
j  Band.  30  new  Ed. ;  ek  spari  {)ik  til  harSra  alaga  fyrir  okkarn  vinskap, 
',,Fs.  18;   en  sja  kveSsk  hon,  at  \>eit  spor9u  hana  eigi  til  erfiSis  ok  skap- 
^irauna,  Eb.  126.  II.  reflex,  to  spare  oneself;  J)at  or8  flytzk  af,  at 

Hi{)U  sparisk  vi8,  thou  sparest  thyself,  dost  not  use  all  thy  strength,  Gfsl.  26; 
'''jspar&isk  hann  ekki  sjalfr  vid  orrostuna,  Fms.  ii.  328  ;  niuntii  eigi  sparask 
til  eins  drykkjar  meira,  Edda  32.  2.  to  shrink  from,  forbear ;  hefi  ek 

engi  til  J)essa  sparask,  Gisl.  43 ;  tok  fataekis-folkit  at  grata  er  {)at  matti  eigi 
jat  skjol  saekja  er  J)at  haf6i  lengi  til  sparask, long  pined  for,  Bs.  i.  332,356. 
spard,  n.,  pi.  sp6r&,  sheep's  droppings :  sparda,  a&,  to  drop,  of  sheep. 
sparda,  u,  f.  [cp.  Lat.  sparusj,  a  kind  of  (Irish)  axe,  Orkn.  50,  Fms. 
yii.  72,  X.  139. 
spari-,  spare,  reserved,  used  in  spari-fSt,  -treyja,  -pilz  . . . ,  of  a 
pare  suit,  jacket,  petticoat  for  holidays  only,  opp.  to  hvers-dags,  every- 
day clothes. 

spark,  n.  a  kicking,  trampling,  Isl.  ii.  139, 
sparka,  aS,  to  kick,  Fs.  31. 

sparkr,  adj.  [cp.  common  Engl,  spark;  akin  to  sprsekr,  sprakki]  : — 
vely,  sprightly;  sparkar  konur,  Hbl. ; — a  air. \fy. 
%  sparlak,  n.  a  curtain;  tvau  sparlok,  Vm.  58, 119,  Vigl.  30. 
'it|  spar-liga,  adv.  sparingly,  Hom.  15,  Mart,  ill ;  6-sparliga. 

Jspar-mseli,  n.  'sparing  words;'    in  the  phrase,  reka  s.  vi3   e-n,  to 
'tare,  deal  sparingly  with,  Sturl.  iii.  264,  Grett.  154  A. 
sparnadr,  n.  a  sparing,  saving,  passim  in  mod.  usage :  sparing,  sparn- 
1  S'4  Jar  ma3r,  a  person  deserving  to  be  spared,  Fs.  46. 

ispar-neytinn,  adj.  moderate  in  food. 
jpar-neytni,  f.  the  being  sparneytinn ;  s.  matar  ok  drykkjar,  Bs.  ii. 
f,  Hom.  (St.) 
if't  jparr,  adj.  [spor,  spart],  sparing;   mdr  hefir  verit  son  J)inn  sparari  til 
f4  iaemdar,  I  would  fain  have  spared  him,  Eg.  728  ;  at  J)U  vaerir  mer  sparr 
tel  idir  iixi,  Fs.  38  ;  li-sparr. 
^J  'i  iparra,  a5,  to  furnish  a  house  with  spars  (sperra),  Boldt. 

4  iparr-haukr,  m.  a  sparrow-hawk.  El.,  Str.,  Karl.,  Art.,  Edda  (Gl.) 
»it:^  iparri,  a,  m.  a  spar  or  gag;   setja  sparra  i  munn,  N.  G.  L.  i.  80; 
jiiiv.,  >m-s.,  a  mouth-gag,  Geisli,  Edda  :  a  spar  of  timber,  D.  N.  iii.  871. 
kA  ipar-samr  (spar-semi,  f.  saving),  [Germ,  sparsam'],  adj.  saving. 
lorj}  3PA,  3,  pres.  spai ;  pret.  spa3  :   [a  contr.  form  ;  Scot,  s/ae;  cp.  Germ. 
It.  t  ai«i ;  Lat.  spec-,  spicio']  : — prop,  to  pry,  look,  but  only  in  II. 

iK  'j  jtaph.  to  spae  (Scot.),  prophesy,  foretel,  the  person  in  dat.,  the  thing 
dat.  or  ace;  eigi  vil  ek  [)ess  spa,  Sd.  160;  spa  mun  ek  J)eim  J)ess,  at 
,  Fb.  i.  548 ;   spa  u-or3na  hluti,  656  C.  6 ;   spa  fyrir  u-or3na  hluti, 
*{;hs.  i.  96;    spa  mer  slikar  spar,  Nj.  82;    {jat  spa3i  mer  {>6rir  felagi 
nn,  98 ;  kemr  nxi  i  hug  hvat  konungrinn  hafSi  spa3  honum,  Fms.  xi. 

spasaga  er  spa3  var,  viii.  240. 
p4,  f.  a  spae  (Scot.),  prophecy;  spa  mer  slikar  spar,  Nj.  182  ;  sjaldan 
fa  spar  minar  att  langan  aldr,  Grett.  ii6  A ;  sinar  spar,  Al.  65  ;  spain 
inanna,  Fs.  25 ;  leggja  hug  a  spar,  19;  segja  spir,  Edda,  passim.  2. 

names  of  poems,  Viilu-spa,  Merlinus-spa. 
p&-dis,  f.  a  spae-sister.  Fas.  i.  144. 

4-d6mliga,  adv.  prophetically,  Stj.  330,  236. 
!p4-d6mligr,  adj. /ro/)i»c/ica/,  Stj.  432. 
p4-d6mr,  m.  'spae-dom,'  prophecy,  Bret.  62,  Fb.  i.  77,  Stj.  230 ;  08inn 


tA 


haf8i  spddom  (divination),  Edda  (pref.);  tpdd^ms  andi,  Fb.  i.  121,  Stj. 

63 ;  spAdoms  fixbi,  471  ;  spddomi  gjof,  6;  spadoms  ord,  63. 
sp4-farar,  f.  pi.  soothsayings,  vaticination,  GJ)!.  137. 
spd-gandr,  m.  '  spae-cbarms,'  Vsp. ;  for  this  word  see  gandr. 
sp4-kona,  u,  f.  a  '  spae-queen'  ipae-wife,  prophetess,  Fms.  x.  223; 

s.  sii   er  sybil   h(5t,  Edda  (pref.) ;    kona  sii   er  Anna   h6t,  hiin  var  s., 

Mar-  35  J  cp-  t"  var  Anna  spakona  dottir  Phanuels  af  kyni  Asser,  Luke 

ii.  36.  2.  as  a  nickname,  |>6rdis  s. ;  whence  Sp&konu-fell,  a  local 

name,  Landn. 
sp&-leikr,  m.  '  spaeing,'  divination,  Ver.  26,  Rb.  384,  Viils.  R.  5 :   a 

prophecy,  Sturl.  i.  121,  Bret.  43;  spalciks  andi,  a  prophetic  spirit,  Sks. 

561,  Stj.  6,  Fb.  i.  121  ;  spaleiks  syn,  a  vision,  MS.  623.  62. 
spd-ligr,  adj.  prophetic ;  li-spiiligr,  Fbr. 
spi-madr,  m.  a  '  spae-man,'  soothsayer,  prophet,  Fms.  i.  145  ;  Chalkas 

s.,  Al.  52  ;   ek  4  uxa  ^ann  er  ek  kalla  spamann,  ^vi  at  hann  er  spakari, 

en  flest  iinnur  naut,  Fms.  ii.  193;   spamenn,  galdramenn,  H.  E.  i.  522; 

sei8ma8r,  Jiat  er  s.,  Fms.  x.  378.  2.  esp.  in  a  Biblical  sense ;  Guds 

spama8r,  Sks.  690,  Stj.  6 ;    fyrir  munn  Davids  spanianns,  Bs.  i.  265 ; 

Log  ok  Sp4menn,  the  Law  and  the  Prophets,  Nidrst.  8 :  passim  in  the 

Icel.  Bible,  spamanns  otb,  the  words  of  the  prophet,  Bs.  i.  728,  Hom.  105, 

N.  T.,  Pass.,  Vidal.,  passim. 
spdmann-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  prophet-like. 

sp^-masli,  n.  p\.  prophetic  words,  Sturl.  i.  223,  Gisl.  94,  Fms.  v.  322. 
spd-meer,  f.  =  spakona,  Eb.  (in  a  verse);    in  Norway  spaa-muy  is  a 

knuckle  in  a  cow's  foot  (the  same  double  sense  as  in  Icel.  vala?),  used 

in  the  game  of  playing  the  wizard  or  prophet,  Ivar  Aasen. 
sp&n-bakki,  a,  m.  =  skotbakki,  Fms.  ii.  271. 
spdn-brj6ta,  braut,  to  shiver,  break  into  splinters,  Ann.  1343. 
SPANN  and  sp6nn,  m.,  gen.  spanar,  dat.  spxni,  pi.  spsenir,  ace. 
spanu,  sponu,  Fms.  i.  1 28,  290,  N.  G.  L.  ii.  131  :  the  mod.  form  is  spdnn^ 
spons,  ace.  pi.  as  well  as  dat.  spaeni :    [A.  S.  span,  spoon;  Germ,  spann; 
Dan.  spaan ;  Engl,  spoon]  : — a  chip,  shaving,  made  by  a  plane,  knife,  axe ; 
J)6  at  miklir  spxnir  vaeri  af  telgdir,  Bjarn.  I4  ;  spann  af  krossinum  helga, 
Fms.  vii.  91  ;  spanu  nokkora  . . .  hann  s6pa8i  spanunum  oUum  i  bond  ser 
...  let  brenna  spanuna  1  lofa  ser,  O.  H.  197  ;  spanu  |)a  er  J)eir  telgdu,  Fms. 
xi.  34;   ok  fylldu  upp  af  spanum,  i.  127;   tjorga8a  sponu,  128;   afhogg 
ok  sponu,  290;   til  t)ess  er  snjor  kemr  a  sp<'mu,  N.G.  L.  ii.  131  ;   hrjota 
spaenirnir  upp  i  m(5ti  honum,  Edda;  lokar-spaenir,  spana-hriiga,  Krok.  5 2  C : 
in  the  phrase,  brotna  i  span,  to  be  '  broken  into  matchwood,'  of  a  ship.  Eg. 
405,  Nj.  267,  282,  cp.  Kristni  S.  (in  a  verse).  II.  metaph.  usages, 

a  target;  setja  span  i  bakka,  Fms.  ii.  271 ;  skot-spiinn,  q.  v. : — the  gilt 
beaks,  of  dragons'  heads  on  ships  (enni-spann),  bera  goldna  spunu,  Edda  (in 
a  verse)  ;  enni-spann,  q.  v. : — of  a  sword's  sheath,  sverS  me8  umger8  ok 
sponum,  J)i3r.  80 : — shingles  for  thatching,  D.  N.  iii.  409,  v.  387, 637  (spon- 
|)ak) : — chips  used  for  soothsaying,  cp.  Lat.  sortes,  fell  honum  \ik  sva  spann 
sem  hann  mundi  eigi  lengi  Ufa,  Yngl.  S.  ch.  42  (see  blot-spann) ;  J)eir 
felldu  span  til  byrjar,  ok  fell  sva,  at  (!)8inn  vildi  {liggja  mann  at  hlutfalli 
at  hanga.  Fas.  iii.  31.  2.  a  spoon;  eta  spon-fastandi,  Pr.  475  ;  horn- 

spann,  Fms.  vi.  364 ;  |>urdis  bar  inn  grautar-trygU  a  bor3  ok  belt  med  a 
sponum,  Eb.  36,  Gisl.  72  ;  allr  bor8buna8r  af  silfri,  diskar  ker  ok  spjenir, 
Isl.  ii.  436 ;  sp6na-trog,  a  trough  or  tray  in  which  the  spoons  were  served 
at  table,  Gisl.  72. 

Spdnn,  m.  Spain,  Fms.  vii.  78  sqq.,  x.  92  :  Sp^-land,  n.  id.,  Stj.  92 
(Spina-land,  id.  v.  1.) :  Sp&n-verjar,  m.  pi.  Spaniards,  Mirm. : 
Spdn-verskr,  adj.  Spanish,  Karl.  449  :  mod.  Sp&nskr. 

spdn-n^,  adj.  (spelt  spfin;^),  [Engl,  span  in  'spick  and  span'],  span- 
new,  very  freq.  in  mod.  usage;  vin  spdnnytt  at  drekka,/r«i  wine,  J>idr. 
15,  V.  i.  2.  metaph.  quite  fresh,  not  exhausted.  Eg.  585,  Fms.  viii. 

405,  413  ;  spannyjar  sakir,  Ld.  144;  hann  strykr  af  s^r  eitrid  allt  ok 
ver8r  J)a  spany'r  eptir,  Horn.  (St.) 

sp&n-6si,  adj.  span-new,  of  ships  just  launched;  |)au  (the  ships) 
voru  spanosa  ok  nybraedd,  Fms.  viii.  382 ;  kista  s.  sva  sem  ny'skafin 
vaeri,    O.  H. 

spdn-J)ak,  n.  a  shingle-roof,  Edda. 

8pdn-J)aktr,  part,  shingle-tbatcbed,  Fms.  v.  331. 

spdr,  adj.,  spa,  spatt,  [spa]  : — prophetic ;  i  hjarta  sp4s  manns,  Hom.  58; 
{)at  er  spatt,  er  spakir  maela,  Bs.  i.  264 :  also  spa  (fern,  adj.)  er  spaks  geta, 
Grett.  72  new  Ed.,  Fms.  xi.  154  :  sann-spar,  for-spar,  ve8r-spar,  q.  v. 

spd-saga,  u,  f.  a  '  spae-word,'  prophecy ;  mi  kom  fram  spdsagan  Gests, 
Ld.  286,  Sturl.  ii.  78:  plur.,  g68ar  Jiykkja  m6r  spasogur  {)inar,  Nj.  146; 
J)essi  s.  er  mi  fram  komin  a  varum  dcigum,  Fms.  viii.  240,  Al.  65. 

spd-sdgn,  f.  =  spasaga,  Fms.  ii.  285,  Stj.  240. 

spdzera,  ad,  [from  Germ,  spazieren],  to  walk,  Fms.  xi.  430,  Stj.  138, 
Bs.  ii.  57. 

sp&zia,  u,  f.  the  margin  of  a  book,  skrifa  4  tpdzfuna. 

8p6a  (spjd),  a8,  [Dan.  spea],  to  mock;  og  spt'ar  hann  upp  i  ha  void, 
Hallgr. ;  . . .  spjiiSu  haim.  Pass. :  sp6-,  n.  mocking  :  sp6-koppar,  m.  pi. 
dimples:  sp^-hrseddr,  zdj.  fearing  ridicule:  sp^-skorinn,  part,  with 
short-cropped  hair. 

spegUl,  m.  [Dan.  speil;  Germ.  Spiegel;  Lat.  speculum'],  a  mirror,  Stj.. 
9,  Fms.  iii.  543,  Mar.  1032,  Pm.  87.  g8. 


582 


SPE(^LA— SPILLA. 


spegla,  a3,  to  look  in  a  glass. 

Bpeingr,  m.  a  spy;  sinum  speingum  ok  galdra-moiinum,  Hb.  (1865) 
30,  as  also  in  arg-speingr,  n  spy,  Dropl.  (in  a  verse). 

speja  or  spseja,  a6,  [Germ,  sp'dhen;  Dan.  speide],  to  spy;  hafa  spaejat 
(spejat  V.  1.)  ok  rannsakat,  Stj.  145;  hann  leyndisk  ok  vildi  speja  um 
husfreyju,  Grett.  200. 

spejari,  a,  m.  a  spy,  Stj.  219,  Rett.  8  (D.N.  i,  87). 

SPEKI,  f.  [spakr],  wisdom  (  =  Gr.  ao<pia,  La.t.  sapietitia)  ;  su  speki  er 
hann  sagQi  fyrir  u-vor3na  hluti,  Fms.  i.  146;  eilif  speki,  Ann.  1848.  372  ; 
speki  ok  visdomr, . . .  af  speki  Salomonis,  Stj.  560;  speki-meistari  = 
spekingr,  id. ;  get-speki,  heim-s.,  q.  v.  compds  :  speki-andi,  a,  m.  the 
spirit  of  wisdom,  Rb.  80.  speki-ma3r,  m.  =  spekingr,  Gliim.  388. 

speki-mdl,  n.  pi.  words  0/ wisdom,  Greg.  20.  speki-rd3,  n.  a  wise 
counsel.  Fas.  i.  1 71. 

spekingr,  m.  a  wise  man,  a  sage;  Sigur6ar  Hla5a-jarls  er  allra  spek- 
inga  var  mestr,  Fms.  i.  20  ;  heyrit,  or  spekingar,  or5  min,  ii.  240  ;  Einarr 
bjo  Jjii  at  fjvera,  s.  mikill,  Lv.  36 ;  hann  var  inn  mesti  s.  at  viti,  Eb.  26 ; 
Osvifr  var  s.  mikill,  Ld.  122  ;  Gestr  var  s.  at  viti,  framsynn  um  marga 
hluti,  124;  si6an  for  hann  til  spekings  eins  ok  sag6i  honum  drauminn, 
Nj.  121.  2.  the  counsellors  of  kings  vv'ere  called  so  ;  mi  rseSsk  Haraldr 

konungr  um  vi3  sina  spekinga,  Fms.  xi.  42  ;  sem  {ja  var  konungum  titt, 
at  hafa  gamla  spekinga  til  jjess  at  vita  forn  daemi  ok  si3u  forellra  sinna, 
Fagrsk.  150 ;  cp.  the  A.  S.  witenas. 

spekja,  S,  [Dan.  spcBge'],  to  calm,  soothe,  keep  quiet;  s.  menn  sina, 
Flov.  26  :  reflex,  to  be  calmed,  muntii  Jja  spekjask,  Jjott  eigi  spekisk  jjii 
sva  bratt,  677-  12  ;  let  setja  hann  i  jam  ok  hugSi  at  hann  mundi  spekjask, 
Fms.  vi.  291.  II.  J)eir  er  mest  eru  spaktir  {endowed  with  wis- 

dom) af  Gu5i,  Hom.  136. 

spekjur,  f.  pi.  [A.S.  spcEc~\,  parley ;  aQrar  varu  okkrar  spekjur,  Gkv. 
3.  4  (a  air.  Kfj.) 

spekt,  older  form  spek3  =  speki,  quietness,  peace ;  gseta  e-s  me&  spekt, 
Sks.  126;  spekSar  ok  hogvaeris,  Fms.  x.  408  ;  spektar-ma9r,  a  peace- 
loving  man,  K.  A.  48.  2.  wisdom,  Sks.  294,  Fms.  i.  117,  vi.  144; 
miklaSi  hann  spektina,  sva  at  J)eir  skildu  alia  hluti,  Edda  (pref.) ; 
spektar-andi, /2)e  spirit  of  wisdom,  Stj.  348;  spektar  brunnr,  Sks.  604  ; 
spektar  gy3ja,  Al.  42  ;  spektar  Ijos,  Greg.  30  ;  spektar  ij)r6tt,  Al.  42  ; 
spektar  munr,  komask  4  spektar  mun  vi3  e-n,  to  outwit,  Lv.  49  ;  spektar 
nam,  Sks.  15  ;  spektar  mal,  wise  words,  Fb.  ii.  249,  Mirm. 

speld,  mod.  speldi,  n.  a  square  tablet ;  gluggar,  ok  smiin  fyrir  speld, 
Nj.  114:  undir  so3ulfj61inni  sprettir  hann  upp  speldi,  tekr  J)ar  upp  brefit, 
Sturl.  iii.  295  :  a  tablet  to  write  on,  rita  a  speldi.  Fas.  ii.  551. 

spelkja,  a9,  to  stuff,  of  skins;  si3an  laetr  Oddr  tro9a  belginn  ok  s., 
Fas.  ii.  516. 

spelkur,  f.  pi.  [A.S.  spelc'],  a  splint  for  binding  up  broken  bones; 
hann  setti  vi6  fsetrna,  ok  batt  vi3  spelkur.  Fas.  iii.  309,  passim  in  mod. 
usage;  Isetr  hann  fla  af  J)vi  belg,  siSan  laetr  hann  setja  spelkur  (spjalkir 
v.l.)  i  munn  J)vi,  ii.  181. 

SPELL,  n.  pi.  [A.S.  spell],  a  flaw,  damage;  abyrgjask  landit  vi3 
ollum  spelluni  til  fardaga,  Grag.  ii.  216;  abyrgjask  e-t  via  spellum  viS 
kaupanda,  249  ;  a9r  menn  sja  at  meS  spellum  ferr,  N.  G.  L.  i.  54  :  a  flaw, 
fault,  allmikil  spell,  Fms.  viii.  53,  v.  1. :  a  breach,  frsendsemis-spell,  sifja- 
spell,  sakar-spell,  etc.       spella-lauss,  zA].  faultless,  N.G.L.  i.  232. 

spella,  a9(?),  =  spilla;  fseQask  af  spellaSum  hlutum,  Stj.;  ok  hafi  sva 
spellask  =  spilzk,  290;  cill  veroldin  var  spellaS,  55;  hann  haf6i  spellat 
sinn  veg,  56  ;  u-spella6r  mal,  iincorrupt,  N.G.L.  ii.  78,  81. 

spellan,  f.  defilement,  Stj.  24,  290. 

spell-reiS,  f.  the  damaging  a  horse  by  overriding  him,  Grag.  i.  435. 

spell-verk,  n.  a  misdeed,  the  doing  damage,  Grag.  ii.  327. 

spell-virki,  n.  mischief-working,  damage;  ver6a  sekr  (fjorbaugs  ma3r) 
um  s.,  Grag.  i.  88, 129,  GJil.  241 ;  g5ra  spjallvirki  eSa  ran  biium,  Grag. ; 
hoggva  bu  e6r  taka  aSra  vist  en  gora  eigi  annat  spellvirki,  id. ;  gora 
skaSa  ok  spjollvirki,  Eg.  196  ;  mi  hiiggr  ma9r  i  bor9  skipi  manns  framan 
e6r  aptan,  J)at  er  s.,  N.  G.  L.  i.  46. 

spell-virki,  a,  m.  (-virkjar),  a  mischief-worker,  highwayman,  Nj.  183, 
Fms.  ii.  83  ;  hug5u  J)eir  at  spellvirkjar  mundu  vera,  i.  226,  Fs.  6  ;  bjorn 
gengr  um  eyna  ok  er  sa  inn  mesti  s.,  Eg.  375  ;  spellvirkja  bseli,  a  robbers 
den,  Fms.  ii.  81,  Matth.  xxi.  13. 

spelf-virkni,  n.  the  doing  damage,  Grag.  ii.  327,  Fbr.  99  new  Ed. 

sp61ni,  f.  [spe],  a  gibing. 

spen-bolga,  u,  f.  a  swelling  of  the  teat  or  dug,  Pr.  471. 

spen-drekkr,  m.  a  sucking  child;  J>at  barn  er  s.  er,  Grag.  i.  240. 

spengi-legr,  adj.  tall  and  fine,  of  stature. 

spengja,  9,  [spong],  to  spangle;  bor9it  var  spengt  jarni,  Fas.  ii.  64; 
exi  forna  ok  spengda,  Sturl.  ii.  1 70. 

SPENI,  a,  m.  \_A.S.  spana],  a  teat,  dug,e:sp.  of  animals;  gris  er  drukkit 
haf9i  spenann,  Fs.  "ji ;  fjorar  mjolkar  runnu  6r  spenum  hennar,  Edda; 
yla  {legar  er  J)eir  missa  mjolkr  or  Jjurrum  spenum,  Al.  31  ;  Jjat  var  gyltr 
ok  spenar  a,  Fms.  vi.  216  ;  fjorir  hanga  spenar,  Gsp. ;  J)at  skrimsl  hefir 
a  brjosti  ser  stora  spena,  Sks.  169  ;  hann  kom  hverju  Iambi  a  spenann, 
Od.  ix.  245.     spena-barn,  n.  a  sucking  child,  Fas.  ii.  328. 

SPENJA,  pres.  spenr ;  pret.  spandi ;  subj.  spendi ;  part,  spanit ;  cp. , 


spana :  [akin  to  speni ;  A.S.  spanjati\ : — prop,  to  draw  the  teat,  but  onl 
used  2.  metaph.  to  attract,  allure  ;  spenr  i  saelu  sina,  sin  born  jiifur 

stjornu,  Skalda  248  ;  hefi  ek  menn  spanit  or  J)inni  hir9,  of  allan  hein 
hefi  ek  spanit  menn  til  Gu9s,  656  C.  33  ;  hann  spandi  lit  hinga9  mei 
ser  Saemund,  brought  S.  back  with  him,  Bs.  i.  240 ;  hann  mon  deyja,  oJ 
mon  ek  hann  J)a  hingat  s.,  Ni9rst.  2  ;  J)eir  spon9u  119  undan  konungi,  Fms 
vii.  248  ;  hann  fekk  honum  lausa-fe  mikit  at  s.  119  undir  J)a,  6.  H.  25 
J)ar  sem  hann  fann  sterka  menn  e9r  spekinga  at  viti  Jja  span9i  hann  all; 
til  sin  ok  g6r9i  ser  kaera,  Fms.  x.  293  ;  s.  fra  honum  J)a  er  honum  vtui 
hollir,  ix.  262  ;  honum  J)6tti  J)ar  megin  landsins,  ef  hann  fengi  J)ar  undi 
sik  spanit,  me9an  jarl  vseri  i  brottu,  iv.  105  (komit,  6.  H.  1.  c.) 

SPENIfA,  t,  [A.  S.  spannan],  to  span,  clasp ;  s.  sver9  ba9uni  honduni 
Fms.  viii.  363 ;  spenna  ararnar  fjorir  hverja,  384 ;  a  langskipum;;i 
spenntu  tveir  eina  ar,  ix.  310  ;  spenntu  tveir  hverja  ar,  303,  v.  1.  2 

to  span ;   lin  sva  mikit  at  spennt  fengi  um  mesta  fingri,  to  span  wif. 
the  thumb  and  the  middle  fitiger,  6.  H. ;  hjalm  a  hof9i  enn  ekki  spenn 
{clasped)  kinnbjorgunum,   Grett.  1 18;   spennt    gullhla9i   at   hof9i   ser 
Fms.  ii.  264 ;  s.  um  sik  beltinu,  xi.  272  ;  Egill  spennti  gullhring  a  hverj 
hiJnd  honum.  Eg.  300;   ok  er  hann  spennir  J)eim  um  sik,  Edda  15  ;   Jiei 
spenntu  naefrum  at  fotleggjum  ser,  Fms.  vii.  320;   hann  haf9i  spennt 
ser  {unclasped)  beltinu,  xi.  290;   spenn  af  mer  belti  ok  knifinn,  iv.  2_ 
s.  hondum  um  hiils  e-m,  to  clasp  the  hands  round  one's  neck,  Isl.  ii.  343 
hann  spennti  um  hann  stiifunum,  GullJ).  59  ;   s.  karls  dottur.  Fas.  i.  50 
prestr  nokkurr  gekk  a  land,  Birkibeinar  spenntu  hann,  clasped,  caugb  H'^ 
him,  Fms.  viii.  358;    har91iga  spenntr,  in  hard  straits,  Grett.  158  A  BiF'*!! 
spenna  boga,  to  draw  a  bow,  Jji9r.  39.  II.  to  spend,  enjoy ;  meir 

sa;md  en  hann  hef3i  fyrr  J)vi  lika  spennt,  Th.  18;   eptir  ar  li9it  skal  cl    ) 
segja  J)er  hvat  {)u  spennir,  Fms.  xi.  423  ;   upp  spenna  goz  e-s,  N.  G.  L 
iii.  245.  III.  =  spenja,  Fms.  ix.  262,  v.l.  ■"*■ 

spenna,  u,  f.  spasm ;  slikum  spennum  ok  una9um,  Isl.  ii.  63 :  med 
a  fit  of  vomiting,  fii  har9ar  spennur  :  a  grasping,  hrygg-spenna,  q.  v. 

spenni,  n.  a  locket,  D.  N. 

spennill,  m.,  in  Eir-spennill,  Brasen-clasp,  the  name  of  a  vellum  MS. 

spennir,  m.  a  grasper,  compasser.  Lex.  Poet. 

spenni-tong,  f.  a  '  clasp-tongs,'  forceps,  6.  H.  223,  Eb.  244. 

spennsl,  n.  a  clasp ;  s.  bandanna.  El.  2  :  esp.  of  books,  mod.  spennsli 

spen-volgr,  adj.  warm  from  the  cow,  of  milk. 

sper3ill,  m.  a  kind  of  sausage ;  bjiigu  og  sper91a,  Hallgr. 

SPERWA,  d,  (of  an  older  strong  verb  there  only  remains  the  pret 
spam),  [cp.  A.  S.  spttrnan ;  Engl.  spurn~\  : — to  spurn,  kick  with  the  feet 
hann  spernir  til  risans  me9  faeti,  J)i9r.  186 ;  J)6  at  J)eir  viii  sperna  y9r  fn 
J)eim  fagna9i,  Barl.  44;  Jjeim  sem  hann  faer  spernt  fra  hir9vist,  N.G.L 
ii.  422  ;  J)a  er  Haraldr  sparn  a  mornar  mo,  Hkr.  i.  (in  a  verse)  ;  ok  er  hani 
sparn  galgann,  Eb.  34  new  Ed.  v.  1. 1 ;  er  Egill  sparn  galgann,  Hkr.  iii.  199 
almr  spann  (  =  sparn)  af  ser  odda,  the  bow  spurned  the  shafts  off',  Jd. 

sperra,   u,  f.   [Engl,  spar],  a  spar,  rafter,  of  a  roof.  compds 

sperri-leggr,  m.  a  spar-stick,  Fms.  vii.  72.  sperru-tser,  f.  pi.  /ii^s,i 

'spar-toes,'  i.e.  the  ends  of  a  spar  in  a  roof.  sperru-vegr,  m.  < 

'spar-way,'  tram-way,  D.N.  i.  577. 

sperra,  9  and  t,  to  raise  the  spars  in  a  house,  D.  N.  i.  47 7'  2.  /< 

stretch  out  the  legs  like  rafters ;  hrossit  syktisk  ok  sperr9i  fra  ser  faetr,  Bs 
i.  614.  II.  reflex,  to  struggle  by  putting  the  feet  out  like  spars 

hann  sperrisk  vi9  fast  i  saetinu,  Th.  76 ;  si9an  gengu  J)eir  a  land,  en  hoi 
sperr9isk  vi9,  ok  tok  annarr  i  har  henni  ok  leiddi  hana,  Sd.  185:  UR 
spertr,  strutted  (better  stertr),  Hrafn.  18. 

spez-skor,  m.  a  kind  of  shoes,  Fms.  viii.  358. 

SPIK,  n.  [A.  S.  spic ;  called  by  the  English  whale-fishers  speck]: — WaJ 
ber,  the  fat  of  seals,  whales ;  sel-spik,  hval-spik,  finnanda-spik,  N.  G.  L.  i 
252;   spik  ok  rengi,  Grag.  ii.  362,  Am.  32.  compds:  spik-feitf: 

adj.  seal-fat.         spik-hvalr,  m.  whale-blubber,  Vm.  143. 

spika3r,  adj.  fat  as  a  seal. 

spiki,  a,  m.  [A.  S.  spic-mdse],  a  bird,  the  tit,  parus  L.,  Edda  (Gl.) 

spil,  n.  a  tablet,  =  speldi ;  hann  J)ildi  alia  veggi  me9  spjoldum  eflj' 
spilum,  Stj.  563.  I  Kings  vi.  15.  II.    [Germ,  spiel],  a  game; 

barna-spil,  a  child's  game,  Bb. ;  leik-spil,  manscings-spil.  Skald  H.  2. 

plur.  cards,  (mod.) 

spila,  a9,  [Germ,  spielen],  to  play ;  the  word  occurs  in  the  14th  cen- 
tury; hann  spilar  fingrum  at  Romi,  Fbr.  198  (in  the  text  of  the  Fb.  th« 
old  phrase  is  ieika  fingrum,  see  Rm.),  passim  in  mod.  usage.  2.  also.fc 

spend;  s.  xit  eigum  sinum,  of  a  spendthrift ;  lit-spilan,  squandering.  3. 
to  play  at  cards. 

spilda,  u,  f.  [speldi],  a  flake  or  slice;  her  er  skjoldr  er  ek  vii  gefa  ]^i 
— JErnar  a  Grimr  fostri  minn  flagspildur,  fsl.  ii.  32  ;  spilda  af  isi,  ctfblf^ 
of  ice. 

spildingr,  m.  =  spilda.  "?' 

SPILLA,  t,  to  spoil,  destroy,  with  dat. ;  brutu  ni9r  hof  ok  spiHlt!^ 
blotum,  Fms.  i.  51  ;  j)e!r  spilltu  ^vi  er  {jeir  mattu  eigi  me9  fara,  Eg.  385;'    m^. 
spilt  var  slae9unum,  703  ;  spilla  ill  mal  g69um  si9um,  Bs.  i.  271 ;  s.  mfili    %t',tti 
e-s.  Eg.  418 ;  s.  okkru  vinfengi,  Nj.  49 ;  s.  ser  i  saurlifi,  Stj.  55  ;  s.  fyrii 
e-m,  to  spoil  one's  condition,  do  one  harm.  Eg.  255,  esp.  of  harming  by 
slander.  II.  reflex,  to  be  spoiled,  damaged,  grow  worse,  Griig.  ii. 


"km 


A 


%. 


SPILLIDYR— SPORNA. 


583 


.  ^8,  Horn.  1 20 ;  spillask  vi8,  to  gel  worse.  Eg.  566 ;  tru  spilltisk,  Laiidn. ' 
117;  niiin  mikit  hafa  uni  spilzk,  taken  a  turn  for  the  worse,  Isl.  ii.  369  ; 
spilltisk  skjott  lirferd,  Fnis.  i.  51  ;  spillask  {m  sakaniar,  Grag.  i.  373  : — 
pirt.  spellandi,  a  spoiler,  0.  H.  114;  um-spillendr :  spilltr,  spoiled, 
corrupted. 

piUi-d^,  n.  a  noxious  animal,  Fb.  ii,  78. 
pilli-ligr,  adj.  corruptible,  Bs.  ii.  183. 
spilling,  f.  corruption.  Mar.,  passim  in  mod.  usage  and  ecci.  writings, 
npillir,  m.a5/)o//^r;  spillir  bauga,  Fm.,  Lex.PoiJt.;  skalda-spillir,  q.  v. 
spinka,  a&,  to  sprawl;  {)cir  draga  hann  fram  at  gi'ilga  .  . .  hvcrsu  haim 
spiiikar,  Tliom.  472. 
SPINNA,  spann,  spunnu,  spunnit ;    [UK.  spinnan  =  vr)0(iv;   a  word 
imon  to  all  Teut.  languages]  : — to  spin;  Katla  sat  ii  palli  ok  spann 
11,  Eb.  92,  94;   ek  hefi  spunnit  tolf  dlna  garn,  Ld.  224;   drosir  su&- 
ir  dyrt  lin  spunnu,  Vkv.  I ;   Grima  sat  a  J)reskeldi  ok  spann,  Fbr., 
^im  in  old  and  mod.  usage, 
spik,  f.,  pi.  spikr,  [Engl,  spike;  Dan.  spig],  a  spike,  sprig;  fjala-spikr, 
poard-splinters,  Pr.  415  ;   skyjdi  ek  sundr  bjota  hverja  spik  er  i  J)eim  er, 
Mirm.  70 :  in  mod.  usage  of  a  thin  worn-out  scythe,  Ijd-spik,  Isl.  {)j68s. 
i.  1 1 ;  hann  hafSi  aldri  annan  Ijd,  en  spikina  alf  konu-naut,  13. 
^  pira,  u,  f.  a  spar,  N.  G.  L.  iii.  204,  Edda  ii.  482  ;   spiru-vi&a,  a  spar- 
'•er,  N.  G.L.  iii.  207:   a  stilt,  Stj.  95.  II.  a  kind  of  beaker 

vessel   in    church    furniture,   Dipl.   iii.  4,  Vm.  58,    B.  K.  84,  130, 
' ).  N.  III.  the  town  Spira,  Symb. 

.spital,  n.  (spitali,  a,  m.,  Symb.  30,  Fms.  x.  153,  xi.  202,  301 ;  not 
[ccially  for  the  sick);  [for.  word;  mid.  Lat.  bospitale']  : — a  spital  or 
"i^pital  for  the  poor  or  strangers,  Symb.  28,  Fms.  x.  153 ;  IserSra  manna 
I'ital,  Ann.  1308;  for  lepers.  Dip),  ii.  16,  94;  spitals-prestr,  D.N. 
i.  16. 

-spitalskr,  adj.,  spit-elska,  u,  f.  [Dan.  spedalskl,  leprous,  for  the  old 
iDspitals  were  established  for  incurable  lepers. 

.spiz,  n.  [  for.  word ;  Ital.  spezie'],  spices,  B.  K.  88,  Rett.  49,  Mar. 
spiza,  a6,  [for.  word;   Germ,  speisen],  to  furnish  with  provender;  vel 
piza5an,  Clar.,  Bkius  S.,  (unclass.  and  obsolete.) 

SPJALD,  n.,  pi.  spjold,  [Ulf.  spilda  =  mvaKiSiov,  nKd^l: — a  square 
ahlct;  me6  spjoldum  ok  spilum,  Stj.  563:  a  tablet  in  a  church,  brik 
iir  altari,  spjold  tvau,  Vm.  149 ;  spjald  ok  a  crucifixio.  Am.  58 :  the 
quare  wooden  board  in  the  binding  of  a  book,  atta  baekr  i  spjoldum,  Vm. 
77  ;  halfr  fimti  tugr  boka  i  spjoldum,  Dipl.  v.  18  ;  spjalda-laus,  without 
:  cover,  id.:  the  phrase,  spjaldanna  d  milli, _/rom  one  cover  to  the  other; 
g  hefi  lesiS  bokina  spjalda  a  milli,  i.  e.  all,  every  word  of  it :  vax-spjold, 
.ax-tablets,  Sturl.  iii:  for  writing,  Lat.  cera,  skrifa  a  spjald,  Stat.  275; 
:irk)unnar  log  ritu&  a  spjall(d)  ok  upp-fest,  H.E.  i.  501:  the  squares 
ude  in  weaving  by  ladies,  hla5a  spjoldum,  to  make,  weave,  check,  Gkv. 
.  26 ;  hence  a  woman  is  in  poets  called  spjalda  gna,  the  fairy  of  the 
iblets.  Skald  H,  6.  48 ;  spennti  eg  miSja  spjalda  gna,  sprikladi  sal  a 
Drum,  a  ditty. 

spjald-hryggr,  m.  the  back  above  the  hips,  the  small  of  the  back; 
ndar,  spjald-hryggr,  mjo-hryggr,  bak. 
spjald-oflnn,  part.  '  woven  in  squares,'  of  a  lady's  work. 
spjald-vefna3r,  m.  weaving  in  squares,  check-work,  embroidery. 
SPJALL,  n.  [Ulf.  spill  =  iiv9os;  A.S.  and  Engl,  spell;  O.U.G.spel, 
v.ce  mod.  Germ,  spief] : — a  '  spell,'  saw,  saying;  hafa  mart  i  spjalli,  to 
It  of  many  things.  Skald  H.  4.  10;  and-spjall,  an  answer,  reply;  gu8- 
ill  (q. v.),  gospel; — else  used  in  plur.  and  only  in  poetry:    spjoll, 
'irds,  tidings;  forn  spjoll,  old  words,  old  lore,  of  bygone  days,  Vsp.  i, 
kv.  I.  36;   ny  spjoll,  news,  Hkv.  Hjorv.  31;  jo  fra  ek  spjalla,  asked 
;  for  news,  Gkv.  2.  5  ;  sunnan  em  ek  kominn  at  segja  spjoll  J)essi, 
i.  499  (in  a  verse);    heilog  spjoll,  holy  'spells,'  Skald  H.  "].  62; 
"clug  spjoll,  '  moody  spells,'  lamentations,  Gh.  9  ;  hermdar  spjoll,  angry 
'irds,  Edda  (in  a  verse) ;  fe-spj611,  'fee-spells,'  Vsp.  (see  fe) ;  vig-spjoU, 
nr-news.  Lex.  Poet. ;  lae-spjoll,  lewd  spells. 

-pjall,  n.  a  'spell,'  mischief,  damage,  =  spell;  taka  spjall  af  e-u,  Sks. 

i2  B.  2.  a  flaw;  spjoll  a  milli,  Gliim.  347  ;  hafi  ^er  malit  meir 

'ilit  me6  liskapi,  en  eigi  se  spjoUin  a,  id.;  synisk  mer  au&sae  allmikil 

ill  a  y&arri  raSagora,  Fms.  viii.  53,  v.  I. ;  spjoll,  opp.  to  kostir,  Merl. 

(>7 ;  mann-spjoll,  a  loss  in  men. 

pjalla,  ab,  [Ulf.  spillen  =  to  pronounce],  to  'spell,'  talk;  myrkri  vi3 
111  spjalla,  Hm.  81  ;  fjiild  nam  at  s.,  Bkv.  13;  spjallandi  =  mal-vinr; 
alii,  Edda  ii.  497. 

pjalla,  a3,  to  spoil;  spj611u6  mal,  Hav.  57. 

pjalli,  a,  m.  a  'speller,'  one  who  converses  with  another  friend,  Edda- 
H.) ;  gumna  spjalli,  gauta  s.,  gotna  s.,  the  friend  of  men.  Lex.  Poet. ; 
ungnis  s.,  the  friend  of  H.,  Hy'm. ;  jtifra  s.,  the  secret  friend  of  kings; 
landreka, /rf..  Lex. Poet. 
pjallr,  adj.  spoken;  in  opin-spjalir,  q.  v. 

|pjdtra,  a6,  to  behave  like  a  fop :  spjatr,  n. :  spjdtmngr,  m.  a 
'<\  coxcomb. 

PJ(3T,  n.  [Dan.  spyd;  Swed.  spjut ;  Germ,  spiess ;  Engl,  spit]: — a 
(tr,  lance,  both  to  throw  and  thrust  (prop,  of  a  wooden  staff),  K.  f>.  K. 
3,  Nj,  8,  264,  Fms.  i.  44,  viii.  352,  Anal.  116;  spjots-skot,  Fms.  viii. 


35J,Fs.  17,  O.H.I 83, passim.  compds  :  spj6t8-falr,  m. /2)e soc>('e/ o/a 
spear-head,  Fms.  vi.  198.  Bpj6t-garflr,  m. a  fence  of  spears,  GJjI.  457. 
spj6ts-hali  a,  m.  the  '  spear-tail,'  the  end  of  the  wooden  shaft  of  a  spear, 
Ld.  132,  Eg.  289,  Fms.  vi.  413.  spj6t-lag,  n.  =  spji'»tslag,  Fms.  ix.  489. 
spj6t-leggr,  m.  the  '  spear-leg,'  shaft,  Nj.  64.  v.  I.  8pj6ta-l0g,  n.  pi. 
spear-thrusts,  Eb.  190.  apjdts-oddr,  ni.  a  spear's  point,  bead,  Ld.  71S, 
Landn.  215,  308,  Griig.  i.  89,  133,  Fs.  99,  Fms.  vii.  149.  spj6t- 

skapt,  n.-=a  spear-pole,  Nj.  70,  Sturl.  i.  196  C,  ¥ms.  ix.  405,  Eb.  190 ; 
spj6tskapts-hali,  K.  f>.  K.  Bpj6t-Bkepti,  n.  ==  tpjcStsktpt,  Sturl.  i.  196, 
iii.  113  C.  Bpj6ts-skopti,  n.  =  spj<')t»kcpti,  Nj.  145,  v.  1.  spjdt- 
spik,  f.  a  '  f pear-spike,'  thin  spear,  Ld.  278. 

spjdtadr,  ^^it.  furnished  with  spears,  Al.  21. 

SPJOR,  n.  pi.  [A.S.  spere;  Engl,  spear;  Germ,  speer]: — a  spear, 
only  in  plur.  and  potJt.  (neither  gen.  nor  dat.  occur),  Edda  (GI.) ;  erat 
auflskept  almanna  spjor,  'tis  not  easy  to  make  spears  for  all  men,  i.e. 
to  please  all  men.  Ad.  31,  cp.  Hm.  127;  dreyrug  spjiir,  Hiifudl. ;  spjor 
guUu,  spjor  knattu  glymja,  braka,  spears  clashed,  etc.,  Lex.  Poiit. ;  rj6da 
spjiir  bl65i,  Nj.  (in  a  verse). 

BpjOrr,  f.,  only  in  pi.  spjarrar,  mod.  spjarir: — swatbing-bands,  used 
instead  of  hose  or  stockings ;  Auftr  kona  Jjin  er  i  brokum  ok  vafit  spjorrum 
nijok  i  skiia  nidr,  A.  thy  wife  dresses  in  breeks  (like  a  man),  winding 
swathes  round  her  legs  almost  down  to  the  shoes,  Ld.  136  ;  hvitar  brackr 
ok  vafit  at  ne&an  spjorrum,  {)vi  var  hann  vaf-spjarra  Grimr  kallaflr,  swath- 
ing the  legs  (instead  of  stockings), /or  which  be  was  called  '  swaddle-leg,' 
Gull{).  14.  2.  mod.  a  rag,  tatter;  {)at  sem  aSr  er  slitiS  ok  at  spjiJruni 

or6it.  Fas.  iii.  7  :  the  phrase,  spyrja  e-n  or  spjorunum,  to  examine  one 
without  his  hose  on,  i.  e.  to  strip  and  examine  him  closely.  Snot ;  in  mod. 
usage  also  sing.,  hann  a  ekki  eina  spjor,  not  a  scrap  of  clothing  on  his 
back. 

sponz,  n.  [Dan.  spunds],  a  bung  of  a  barrel. 

SPOR,  n.  [Ulf.  spaurds  =  ardSiov  ;  A.S.  spyrd,  spor,'=a  track,  foot- 
step;  O.H.G.  spurt ;  Germ,  spur ;  Dan.  s/>or;  these  last  having,  like  the 
Icel.,  dropped  a  d]  : — a  track,  footprint ;  eptir  J)etta  stc  FroSi  i  bergit . . . 
til  J)essa  spors  mun  ek  koma  hvern  dag,  ok  vita  hvat  i  sporinu  er,  F'as. 
i.  63  ;  manns-sporin  i  snjonum  .  . .  heim  munu  liggja  spor  hans,  Fs.  41  ; 
matti  eigi  hraerask  or  J)eim  sporum,  Bs.  i.  357 ;  standa  i  Jjeim  sporum, 
Sturl.  ii.  63 ;  {)eir  rekja  spor  sem  hundar,  Fms.  i.  8 ;  standa  i  scimum 
sporum,  to  stand  still,  Clem.  32,  Fas.  i.  63;  hann  stod  i  spori  er  hann 
haf6i  gort  ser,  Grett.  89 ;  ganga  i  spor  e-m,  to  go  in  a  man's  footsteps, 
go  behind  him,  Nj.  26 ;  vist  hefir  J)(i  vel  fram  gengit,  en  J)6  hefir  J)ii  eigi 
gengit  mcr  i  spor,  not  followed  in  my  steps,  108  ;  hvetja  sporit,  to  quicken 
one's  steps ;  spretta  lir  spori,  to  question  the  pace  of  a  rider ;  fot-spor, 
q.  V. :  metaphorical  phrases,  \>6tti  synir  hans  vel  stiga  i  spor  honum,  bis 
sons  stepped  well  in  his  footprints,  were  like  him,  Fs.  61  ;  blistra  i  spor 
e-m,  Korm. ;  sja  ben  markar  spjoti  spor,  Sd^:  the  phrase,  renna  bl65i  i 
spor,  Bkv.  1 7,  referring  to  a  heathen  rite  of  making  foster-brotherhood 
by  blending  blood  in  one's  footprints  (vestigia  sua  mutui  sanguinis  asper- 
sione  perfundere,  Saxo  12),  cp.  Gisl.,  Fbr.  S. :  at  vormu  spori  (adverbial), 
on  the  warm  track,  instantly,  in  return:  poet,  usages,  sverda  spor,  a 
'sword's  prints,'  i.e.  wounds,  tJlf.  il.  16;  eggja  spor,  an  'edge-print,' 
Lex.  Poiit. ;  d(Slg-spor  =  dolk-spor,  dirk-prints,  Hkv.  3.  40.  spora- 
dijiigr,  ad],  fast  pacing. 

spora,  a3,  =  sporna;  {)or3u  eigi  hestarnir  s.  hana,  Fas.  i.  226. 

spor-askja,  u,  f.  an  oblong*box. 

spor-baugr,  m.  an  elliptic  ring,  (mod.) 

sporS-dreki,  a,  m.  a  '  tail-dragon,'  scorpion,  Rb.  102. 

SPOBDIl,  m.  a  fish's  tail;  s.  sem  li  fiski,  Sks.  167;  hrygg  hofufl  ok 
spor3,  N.G.  L.  i.  59,  G{)1.  459:  of  a  serpent,  Fms.  x.  407;  hann  (the 
world  serpent)  bitr  i  sporS  ser,  Edda  :  hence  of  a  ship  with  dragon  heads 
at  her  bows,  the  stern  is  called-sporSr,  var  a  stafni  visundar-hofu6,  en  aptr 
sporSr,  Hkr.  iii.  25 :  phrases,  standa  e-m  a  spor6i,  to  be  a  match  for,  mctaph. 
from  fighting  a  dragon ;  vitr  madr  ertii,  sva  at  fair  munu  standa  a  sporSi 
J)6r,  Nj.  244;  mun  engi  maSr  \)k  {)6r  a  spor6i  J)(5r  standa,  ill;  {)essa 
menn  er  mi  hafa  mjiik  y8r  a  sporSi  sta6it,  who  have  withstood  you,  ham- 
pered you,  655  xiii.  B.  2  ;  vita  hvarki  hiifuft  ne  spor&  a  e-u,  to  know 
neither  the  bead  nor  the  tail  of  a  thing,  know  nothing  about  it.  2. 

metaph.  the  tail  or  pointed  end  of  a  shield  (the  oblong  shield,  skjaldar- 
sporSr)  ;  hjo  i  skjoldinn  ok  af  sporSinn,  Nj.  200,  Fs.  135  : — of  a  bridge, 
briiar-sporOr,  a  bridge's  end  (see  brii) ;  bryggju-sporSr,  byg5ar-s.,  out- 
skirts. Skald  H.     sporda-kost,  n.  pi.  the  flapping  of  a  fish,  salmon,  Bb. 

spor-ganga,  u,  f.  (cp.  ganga  i  spor  e-m),  backing,  assistance;  veita 
e-m  fylgd  ok  sporgongu,  Eb.  1 1 2.  sporgdngu-madr,  m.  a  '  step-goer,' 
follower.  Fas.  iii.  46,  Eb.  112,  Bs.  i.  766:  a  persecutor,  grimmir  spor- 
giingumenn,  623.  35. 

spor-hundr,  m.  a  slot-hound,  bloodhound,  Fms.  vii.  50,  Orkn.  150. 

spori,  a,  m.  [A.  S.  spor,  spora;  Dan.  spore],  a  spur,  Nj.  82,  Fms.  vi. 
424;  sla  (keyra,  hiiggva)  hest  sponim,  ix.  518,  GuUJ).  68;  spora-hiigg, 
Nj.  8 ;  the  oldest  spurs  were  pointed  (oddar),  see  Worsaae,  No.  356. 

spor-latr,  adj.  slow  or  lazy  in  walking. 

spor-16ttr,  adj.  quick  of  step. 

spoma,  a5,  [A.  S.  spurnan],  to  spurn,  kick,  tread  on ;  sporna  voll,  Vsp. 


584 


SPORRAKKI— SPUEN. 


38;  s.  moldveg,  Og.  9;  sem  Absalon  spornaSi  cnn  a  eikinni,  Stj.  534. 
2  Sam.  xvi.  14  ;  en  er  hann  spornar  galgann,  Eb.  96,  Trist.  3  ;  hann  vildi 
taka  af  mor  hringinn  en  ek  spornaji  vi3,  struggled  against  (  =  sperrast 
vi8).  Fas.  iii.  395  :  metaph.  to  withstand,  eigi  nia,  vi3  skcipum  s.,  Fs.  26 ; 
kva6  eigi  mundu  tja  vi6  at  s.,  22. 

spor-rakki,  a,  ni.  a  slot-hound,  Str.  3. 

spor-rsekt,  n.  a.d].  footstep-tracking ;  hafSi  fallit  snjofijlva  sva  at  s.  var, 
Ld.  204,  Ann.  1362,  p.  310. 

spott,  n.  (spottr,  m. ;  drag  ongan  spott  at  oss,  Nj.  16;  J)eim  J)6tti 
J)etta  spottr  einn,  Fms.  viii.  437);  [Dan.  spot;  Germ,  spott']  : — 'sport,' 
mock,  scoff,  Fms.  vi.  156;  mart  annat  spott  gcirSu  J)aer  Nor8monnum, 
253  ;  ver3a  fyrir  spotti,  209  ;  spott  ok  ha&,  Nj.  66 ;  meS  spotti,  Fms.  i. 
15 ;  hafa  e-t  at  spotti,  viii.  10;  svara  skfetingu  ok  spotti,  Gltim.  363. 

SPOTTA,  a&,  [Germ,  spotten;  Dan.  spotte],  to  mock,  make  sport  of; 
J)6  J)eir  spotti  mik,  Fms.  vi.  3o8  ;  eigi  ^arf  at  s.  {)etta  sva  mjok,  Ld.  216  ; 
mun  J)u  vera  spotta&r,  duped,  mocked,  made  sport  of,  Fms.  vii.  153  ;  t)6tti 
honum  peir  hafa  mjok  spottaS  sik,  er  honum  hofdu  komit  i  J)essa  fer8, 
212:  spotta  e-t  af  e-m,  to  cheat  one  of  a  thing ;  hafa  fraer  hseSiliga  spotta6 
af  mer  mitt  riki,  Bret.  164;  s.  at  e-u,  to  make  sport  at,  Nj.  95. 

spottan,  f.  a  mocking,  Flov.  30,  Skalda  199. 

spotti,  a,  m.,  spottr,  Vm.  103,  [Engl.  spot\  a  bit,  small  piece;  bratt  mun 
hann  beita  upp  land  vart  J)egar  er  hann  fiykkisk  nokkurn  spotta  i  eiga, 
Fms.  vi,  103  ;  tak  mi  til  {)in  J)essa  tiu  spotta  mottulsins,  Stj.  576  {scis- 
sura  of  the  Vulgate)  :  freq.  in  mod.  usage,  band-spotti,  a  piece  of  string ; 
reipis-s.,  61ar-s. :  of  distance,  vegar-s. ;  fara  litrnn  spotta ;  or  spotta- 
korn,  n.  a  bit  of  the  way. 

spott-samligr,  adj.  (-liga,  adv.),  mocking,  Barl.  197. 

spott-samr,  adj.  mocking,  sporting,  Nj.  61,  Bjarn.  3. 

spozkr,  adj.  [Dan.  spodsk],  mocking,  jeering. 

SPOI,  a,  m.  [Swed.  spof],  a  bird,  a  curlew,  scolopax  arquata  L.,  Edda 
(Gl.),  Grag.  ii.  346 ;  spoa-egg,  vella  einsog  spoi,  freq.  in  mod.  usage. 

sp6ki,  a,  m.  [Engl.  spoke\  a  small  spoke,  piece  of  wood;  dreng-spoki, 
a  '  boy-spoke,'  an  imp,  Grond. 

spola,  u,  f.  a  weaver's  shuttle  (in  the  mod.  loom). 

sponn,  m.  a  spoon;  see  spann.  compds  :  sp6n-bla5,  n.  the  bowl 
of  a  spoon.         sp6na-matr,  m.  '  spoon-meat.' 

spraSka,  a8,  to  sprawl,  Al.  179. 

spraka,  u,  f.  a  little  flounder. 

spraka,  a&,  to  crackle;  J)a  tok  brau&it  at  spraka  sem  steinn  1  eldinum, 
Greg.  57. 

spraki,  a,  m.  a  rumour, flying  report,  Fms.  i.  187,  viii.  365, 416.  2. 
[A.  S.  sprcEcal,  a  speaker ;  in  for-sprakki,  a  spokesman. 

sprakki,a,  m.,  qs.  spraQki,  [cp.  Dan.sprade  or  sprade-basse  —  a  dandy~\ : — 
a  '  spark,'  poet,  a  woman,  Rm.,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poet.,  freq.  in  mod.  lays, 
but  not  used  in  prose,     spraka-leggr,  n.  a  nickname,  (5.  H. 

sprang,  n.  lace-weaving ;  diikr  halfr  me8  sprang  (lace),  halfr  me3  glit 
(brocade),  Pm.  123  ;  diikar  tveir  blamerktir,  hinn  {)riSi  meS  sprang,  14, 
cp.  D.N.  v.  386.         sprang-dukr,  m.  =  spranga3r  dxikr,  Pm.  51. 

spranga,  a8,  to  walk  sprightly,  tllf.  11.  50;  spratt  hann  upp  fra 
spa8s  r6tt  og   spranga8i  lit   a   hiisgang,   Stef.  6I.  2.  to  braid 

lace;  part.,  spranga6r  diikr,  laced.  Am.  46,  Vm.  21  ;  diikr  spranga8r  ok 
annarr  glitaSr, 40 ;  altaris-diikr  spranga&r,  52  ;  lectara-dukr  s.,  119,  D.N. 

sprek,  n.  a  stick;  eldivi6ar-stikum  eSr  sprekum,  Stj.  264;  sma-sprek, 
small  sticks. 

spreka,  a8,  [from  Germ,  sprechen]  ;  spreka  e-m  til,  to  accost  one. 

spreklottr,  adj.  speckled. 

sprengi-kveld,  n.  '  bursting-eve,'  i.  e.  Shrove  Tuesday,  from  the  habit 
of  over-eating  at  that  time,  Icel.  Almanack. 

sprengja,  6,  the  causal  of  springa,  [A.  S.  and  Germ,  sprengan ;  Dan. 
sprcBnge] : — to  make  burst;  oxi  forna  ok  sprengda,  Sturl.  ii.  170 ;  s.  egg, 
to  break  an  egg;  s.  ber,  Stj.  200;  s.  augu  ur  hausi  e-s,  Landn.  51  ;  s. 
hest,  to  ride  a  horse  to  death,  Korm.  68,  Isl.  ii.  331,  Landn.  84,  Karl. 
308 ;  ok  vilit  J)er  s.  mik,  to  work  one  to  death,  Sturl.  iii.  225. 

sprengr,  m.  bursting;  honum  belt  vi6  spreng  (from  exhaustion),  Fas. 
iii.  411  ;  folkinu  helt  vi&  spreng  (from  heat),  Sturl.  iii.  223;  ek  hefi 
unnit  her  til  sprengs  i  sumar,  worked  me  to  death,  Grett.  121  A. 

SPRETTA,  pres.  sprett;  pret.  spratt,  sprazt,  spratt,  pi.  spruttu  ;  subj. 
sprytti ;  part,  sprottinn  :  [an  iterative  from  springa  ;  Swed.  spritta ;  Engl. 
spirt;  Germ,  spritzen] : — to  spirt  out,  of  water  ;  J)ar  sprettr  einn  brunnr, 
Ver.  2  ;  spratt  t)ar  vatn  upp,  Edda  (pref.)  ;  Jiar  spratt  upp  brunnr,  Fms. 
vii.  251  ;  belli  })eim  sprettr  vatn  or  berginu,  i.  232  ;  veita  votnum  J)eim 
er  spretta  upp  i  engi  manns,  Grag.  ii.  289 ;  sa  er  nsestr  byr  votnum 
{)eim  i  h^raSi,  er  upp  spretta  nsest  liki  a  fjalH,  K.  f>.  K.  34 ;  spratt  honum 
sveiti  i  enni,  sweat  burst  out  on  his  forehead,  Nj.  68.  2.  to  start, 

spring;  hann  sprettr  upp,  starts  to  his  feet,  Fms.  xi.  151,  Bs.  i.  420; 
Hriitr  vildi  upp  s.  ok  fagna  henni,  Nj.  6  ;  t)eir  spruttu  upp  me&  illyr6um, 
128;  hann  spratt  upp  skjott  ok  hart.  Eg.  717;  s.  a  faetr,  129;  s.  af 
baki,  to  spring  off  horseback,  Ld.  220;  s.  or  sniiru,  to  spring  out  of  a 
snare,  623.  36;  spratt  upp  lassinn,  up  sprang  the  latch,  GullJ).  27;  \>k 
sprettr  tjaldskorin,  Sturl.  i.  117;  ok  sprettr  J)a  lass  af  limum,  Gg. ; 
.sprettr  m6r  af  fotum  fjoturr,  Hm. ;  spruttu  honum  faetr  a  jakanum,  be 


slipped,  Eb.  238;  spratt  henni  f6tr  ok  fell  hon,  Bs.  i.  385  ;  spratt  upp 
fjandskapr,  Sturl.  ii.  57;  spretta  upp  af  honum  einstaka  mansongs-visur, 
Fbr.  69;  spratt  J)at  upp  af  heima-monnum  {it  was  rumoured),  at . . ., 
Dropl.  17.  3.    to   sprout,   grow,  of  hair,    grass,    crops;    harift 

spratt  a  sau&um,  J)ryml.  8 ;  honum  var  sprotti6  bar  or  kolli,  Fms.  iii. 
125;  sva  ungr  at  eigi  mun  gron  sprottin,  Sturl.  iii.  129;  honum  var 
ekki  gron  sprottin,  Ld.  272,  v.  1. ;  J)a  er  blomin  spruttu,  Karl.  546;  vel 
sprottiS  (ilia  sprotti8)  tun ;  sprottnar  engjar,  good,  bad  crops. 

spretta,  t,  a  causal  to  the  preceding,  to  make  spring  up,  un- 
loose; s.  gjordum,  to  ungird,  Isl.  ii.  339,  340;  s.  belti,  Fms.  iv.  31; 
hon  spretti  fra  ser  nisti,  Bs.  i.  337;  s.  af  ser  digrum  fesj66,  Fms. 
viii.  141 ;  s.  fra  loku,  to  unlock,  332  ;  s.  tjaldskorum,  Fbr.  65,  Fms.  vi. 
179,  Bs.  i.  420;  sprettir  hann  upp  speldi,  Sturl.  iii.  295  ;  s.  gildru  um 
naetr,  to  unbend  a  trap,  Gf)l.  445.  2.  to  rip  up,  of  a  seam  ;   hana 

spretti  af  annarri  erminni,  Fms.  vi.  349;  s.  saum,  to  rip  up  a  seam;  s. 
upp  fati,  to  rip  up  an  old  cloth;  J>jalfi  spretti  a  knifi  sinuni,  Tb.  split  the 
bone  with  his  knife,  Edda  28  ;  ek  let  spretta  berkinum,  /  peeled  off  the 
bark,  Al.  173. 

spretti-tiflindi,  n.  pi.  flying  news,  Fr. 

sprettr,  m.  a  'spurt,'  spring,  bound,  run;  hlaupa  i  einum  sprett,  to 
run  in  one  spurt :  esp.  of  a  horse,  riSa  i  einum  spretti,  hleypa  a  sprett, 
har8r  a  spretti.       sprett-h.ar3r,  adj.  id. 

spreyta,  t,  [spjatra],  to  make  show,  sport :  spreytingr,  m.  prudery. 

sprikla,  a3,  to  sprawl,  =  sprokla. 

SPRINGA,  pres.  spring ;  part,  sprakk  (Early  Dan.  sprank),  sprakkt 
(sprakst),  sprakk,  pi.  sprungu ;  subj.  spryngi;  imperat.  spring;  part, 
sprunginn :  [common  to  all  Teut.  languages]  : — prop,  to  spring,  leap, 
bound ;  this  sense,  however,  is  obsolete  in  the  Icel.  and  only  found  in 
poets  ;  hefSir  egi  mat  nema  a  hraejum  spryngir,  unless  thou  springest  on 
carrion,  as  a  beast  of  prey,  Hkv.  2.  31.  II.  to  burst,  split; 

steinar  springa.  Bias.  47  ;  hornit  sprakk  i  mi5ju,  Eg.  212  ;  kylinu  |)vi  er 
ek  hug6a  fyrir  longu  myn8i  s.,  Fms.  vii.  121  ;  sprakk  futrinn  i  natt,  of 
a  boil,  Hrafn.  15  ;  eggi3  sprakk,  the  egg  burst ;  rak  hann  ni8r  annat  knS 
a  arinhellu  sva  at  sprakk  mjok,  Bs.  i.  680 ;  sprotinn  kom  a  andlitiS  ok 
sprakk  fyrir,  struck  him  in  the  face  so  that  the  skin  was  grazed,  Nj.  16; 
kom  hamarinn  i  hofuS  {>orvar8i  ok  sprakk  mjok  fyrir  en  haussinn 
rifna&i,  Sturl.  ii.  38 ;  ok  springr  fyrir  undir,  sva  var  hoggit  mikit,  Fms. 
xi.  133  ;   hold  bans  b61gna6i  ok  sprungu  a  s^r.  Mar.  2.  to  die 

from  over-exertion,  grief,  or  the  like,  Bs.  i.  631  ;  sumir  sprungu  mad 
ollu  ok  do  lisarir,  Fms.  vi.  421 ;  ok- voru  J)a  sprungnir  baSir,  Eb.  178; 
eykirnir  sprungu,  Fms.  x.  203,  Gisl.  15,  Karl.  310;  annat  mun  J)6r  verSa 
enn  {)u  springir  af  torfkasti,  Sturl.  iii.  225  ;  Grimr  var  sprunginn  af 
roSrinum,  Fas.  ii.  355  ;  s.  af  harmi,  Saem.  158,  Gkv.  1.2;  at  hon  h^ 
sprungit  af  strifti,  Ld.  230 ;  sprakk  hon  af  harmi  ok  do,  Edda  38. 

sprita,  a3,  to  sprawl;  s.  fotum,  |ji8r.  94,  v.  1. 

sprok,  n.  pi.  [Dzn.  sprog ;  Germ,  spracbe],  foreign  phrases,  gibberish f^ 
utlend  sprok,  Eggert,  (mod.)  sprok-verskr,  adj.  mixing  one's  nati^ 
language  with  foreign  jargon.  •  ■" 

sproti,  a,  m.  [Germ,  spross],  a  sprout,  twig,  stick,  rod;  vinviSis  tein- 
ungar  e9a  sprotar,  Stj.  200;  stangir  e8a  sprota,  N.G.  L.  i.  380;  hann 
laust  sprotanum  a  pallinn,  Landn.  121  ;  laust  hann  sveininn  me8  spro' 
Nj.  16  ;  rei8i-s.,  a  rod  of  ire.  Pass.  48  ;  veldis-s.,  rikis-s.,  a  sceptre  :- 
end-piece  or  clasp  of  a  belt,  f)iSr,  1 14  (beltis-sproti).  sprota-b 
n.  a  'rod-child,'  Fas.  ii.  328  ;  ef  atta  vetra  gamalt  barn  stelr  e6r  yngi| 
J)at  er  s.,  berja  skal  f)at  ef  vill,  N.  G.  L.  i.  325. 

sproga,  a8,  to  amble,  of  a  horse ;  yfir  um  skog  at  sproga,  Fms.  vi.  (| 
a  verse)  :  Sprogr,  m.  an  ambler,  the  name  of  a  horse,  Sturl. 

sprog-setja,  t,  to  stare  at  mockingly  or  critically ;  ambatt  hann 
sprogsetti.  Pass.  Ii.  4. 

sprund,  n.  a  woman,  poet.,  Rm.  22,  Edda  108,  Hailfred  (Fs.  I 
v.  1.),  freq.  in  mod.  lays. 

sprunga,  u,  f.  a  chink,  fissure;  j6kul-s.,  a  crevice. 

sprsekr,  adj.  (sprsek-ligr,  adj.,  -liga,  adv.),  sprightly,  sproutii 
sveinninn  var  sprsekr,  Fms.  ix.  241. 

sprsena,  u,  f.  a  spirt,  sprout,  spring,  of  water ;  laekjar-s. 

sprsena,  d,  to  spirt,  sprout;   spraendi  fram  saurrinn,  Stj.  383;  sk; 
spraendi  or  honum,    Lv.  64 ;    bl65  spraendi  a  brand,  Lex.  Poet. ; 
spraenir  rauSum  legi,  0.  H.  (in  a  verse). 

sprokla,  a5,  spelt  spraukla,  mod.  sprikla,  [Dan.  sprcBtte'],  to  sprt 
kick  with  the  feet ;  annarr  sprauklarnii,  Al.  41,  Mag.  134;  J)eir  letu  si 
born  spraekla  a  spjota-oddum,  Fms.  x.  1 17  '•  also  of  fishes,  hann  naer  S( 
ok  kastar  ^vi  spriklandi  a  land  upp,  Od.  xii.  254. 

spuni,  a,  m.  [spinna],  spitming. 

spurall  (spurull),  adj.  speering,  asking  many  questions ;  vera  glaSr  ok 
spurall,  Fms.  iv.  82  ;  g6r8isk  hann  spurall  vi&  J)a  menn  er  nor3an  komu, 
viii.  15  ;  hverr  er  sa  ma8r  er  sva  er  spurall?  Finnb.  250. 

sptir-dagi,  a,  m.  a  speering,  report,  Sks.  86,  Fms.  x.  377 ;  t)ann  einn 
spurdaga  hofum  ver  til  \>m,  at  . . .,  Ld.  22,  Fas.  i.  266 ;  eigi  munu  m«in 
til  slikra  fer3a  spurdaga  haft  hafa,  Orkn.  278. 

spTirn,  f.  a  speering,  report;  hann  hefir  goda  spurn  af  J)6r,  Fms.  ii.  2611 
hafa  s.  af  e-u,  Eg.  15  ;  hann  hafSi  s.  af  um  farar  Asbjarnar,  6.  H.  llM 


SPURNING— STADFESTULAUSS. 


585 


hafa  sanna  s.  til  e-s.,  Fms.  viii.  239 ;  mun  t)egar  s.  (news)  koma  til 
lloskuldar,  Nj.  154. 

spurning,  f.  (sptimingr,  m.,  J)enna  spurning,  Sks.  193  B),  a  speering, 
king  a  question;  niinni  spurningu,  Sks.  5  ;  min  s.,  ,  . .  ein  litil  s.,  220; 

niia  s.,  6 ;  at  yftr  J)ykki  bernsliga  reika  s,  min,  566 ;  leiSa  spurningum 
•It  iini  e-t,  Fnis.  iv.  230 ;  at  {)essi  s.  vaeri  meb  sva  mikilli  v61,  vii.  203. 

spurs-m&l,  n.  [Dan.  spiirsmaal^,  a  question,  (mod.) 

spiia,  S,  =  spyja. 

spusa,  u,  f.  [a  Fr.  word],  a  spouse,  Str.  20. 

spiisa,  aft,  to  espouse,  Str.  65  :  spUsi,  a,  m.  =  pusi,  20,  53, 

.spyrSa,  d,  [sporSr],  to  tie  up  Jiib  by  the  tail.  Fas.  ii.  352. 

spyrfla,  u,  f.  a  pair  offish  bung  up,  also  oi  the  strings  for  tying  tbem  up ; 
\s  hence  the  phrase,  gefr  Gud  i  gorftar  spyrftur,  God  will  supply  tbefisb 
!o  the  ready-made  spyr3ur. 

SPYBJA,  pres.  spyr,  spyrjum,  pi.  spurSi ;  subj.  spyrSi ;  imperat.  spyr, 
spyrSii ;  part.  spurSr,  spurt :  a  part,  spumum,  as  from  a  strong  verb  spurinn, 
Sks.  12  B.  In  mod.  usage  sounded  as  with  u  throughout,  thus,  infin. 
spurja  ;  pres.  spur ;  imperat.  spur8u  :  with  neg.  suff.  spyrjattu  {speer  tbou 
not).  Fas.  i.  (in  a  verse) :  [spor ;  A.  S.  spurian ;  Scot,  and  North.  E.  speer ; 
Germ,  spur  en ;  Swed.  spbrja,  sporge.'] 

B.  To  track,  trace  steps  or  footprints ;  mi  er  maftr  stolinn  f^  sinu,  ok 
sir  hano  manna-farveg  liggja  fra  gar8i,  J)a  skal  hann  . . .  spyrja  til  garfts 
manns,  GJ)1.  539?  "^^^  hundum,  er  J)vi  voru  vanir  at  s.  {)a  upp  er  undan 
hljopusk,  6.  H.  247,  Hom.  159.  2.  metaph.  to  track,  investigate, 

find  out  (Germ,  atifspuren) ;  ok  er  engi  likari  til  enn  annarr,  J)a  skolu 
olhiis-menn  morS  spyrja,  N.  G.  L.  i.  62  ;  en  erfingi  spyri  morS  ef  hann 
kann  eptir  koma,  ii.  215  ;  J)a  spyri  erfingi  morSs  (mor8),  i.  309,  but  this 
sense  is  old  and  obsolete :  s.  upp,  to  find  out ;  Jieir  fengu  hann  eigi  upp 
spurSan,  Sturl.  ii.  1 25.  II.  to  speer,  ask,  absol.  or  with  gen. :  spyrja 

logspurning,  Grag.  i.  21 ;  Gunnarr  spurSi,  hvat  hann  vildi  ^a,  lata  at  gera, 
Nj.  100 ;  J)eir  spurSu  hvat  |)ar  vseri  komit,  Fms.  i.  9  : — with  gen.,  s.  e-s, 
to  enquire  after;  spyrr  konungr  margra  tiftinda,  iv.  192  ;  hann  spur8i 
margs  or  brennunni,  Nj.  213,  passim:  to  request,  spyrja  siSan  alia  log- 
r^ttu  menn,  Grag.  i.  8.  2.  with  prepp. ;   spyrja  at  e-u  or  spyrja 

e-n  at  e-u,  to  speer  or  ask  after;  spur8i  hann  at  Astri8i  ok  syni  hennar, 
Fms.  i.  70;  s.  at  ^ingfesti  manna,  Grag.  i.  19;  spyrr  Sigvaldi  at  ferftum 
Olafs,  Fms.  x.  226,  GJ)1.  221;  konungr  spur8i  hann  at  nafni,  speered 
at  bim  for  bis  name,  Nj.  6: — s.  eptir,  spur8i  Hoskuldr  dottur  sina 
ekki  eptir,  did  not  ask  ber,  ask  her  consent,  Nj.  17 ;  spurSi  Fjolnir  eptir 
bixbx  sina,  F.  asked  after  bis  brothers,  Fms.  xi.  44 ;  s.  eptir  e-u,  to  en- 
quire after,  i.  263,  iv.  32,  Eg.  89  : — s.  e-n  um  e-t  (  =  eptir  e-u),  pair  spur8u 
Gunnar  um  fundinn,  Nj.  100.  3.  to  bear,  be  informed  o/(Germ. 

erfabren)  ;  J)at  spyrja  synir  Haralds,  Fms.  i.  18  ;  J)at  spyrr  Bar8r,  at ... , 
Eg.  31 ;  Snorri  spyrr  nu  hvar  komit  er  malunum,  Nj.  244,  passim:  s. 
til  e-s,  to  get  intelligence  as  to;  J)eir  spur8u  til  Birkibeina,  Fms.  ix.  224; 
Gregorius  spurSi  til  J>eirra  J)ar  sem  heita  Saurbseir,  vii.  270 ;  spur8i  hann 
til  Sota,  at  hann  var  farinn  su8r,  Nj.  7.  III.  reflex,  to  be  re- 

ported, get  abroad;  skipkvanian  spyrsk,  Nj.  5;  ti8endi  spyrjask,  25, 
85  ;  til  fjorveigar  spur8isk  J)at,  at  hon  la  hstt,  it  was  told  of  Tb.  tbat 
tbe  was  very  ill,  Korm.  164 ;  hefir  til  J)ess  skips  aldregi  spurzk,  nothing 
has  since  been  beard  of  this  ship,  Nj.  28a  :  impers.,  mir  spyrsk  a  {)ann 
veg,  /  am  told,  Eg.  20 :  spyrjask  fyrir  um  e-t,  to  enquire,  Ld.  226,  Hkr. 
"•  333  •  spyrjask  um  vandliga,  id.,  Sks.  284.  2.  recipr.  to  ask  one 

another;  spyrjask  tiSenda,  Nj.  227,  228,  Eg.  547.  3.  part.,  svara 

spumum  hlut,  Sks.  12  B. 

spyrna,  d,  [spor,  cp.  sperna,  spoma  ;  A.  S.  speornan ;  Engl,  spurn]  : — to 
spurn,  strike  with  the  feet;  er  ulfrinn  spyrnir,  Edda  20 ;  s.  faeti  a  e-m,  Ghim. 
338,  Edda  38;  stinga  hnefa  e8r  spyrna  faeti,  Grag.  ii.  13,^;  s.  vi8  faet- 
mum,  Bs.  i,  462  ;  spyrna  fotum  i  e-t,  to  spurn  with  the  feet  at,  Fms.  vii. 
120;  sva  haf8i  Bjorn  hart  spyrnt  til  Vagns,  xi.  153;  hann  spyrndi  til 
sveinsins,  Dropl.  31 ;  s.  i  e-t,  to  put  tbe  feet  against,  to  kick,  Bs.  i.  462  ;  s. 
moti  broddinum.  Acts  ix.  5  ;  s.  af  ser  fjotri,  fsl.  ii.  52.  II.  reflex., 

spyrnask  i  iljar,  of  two  stretched  on  their  backs,  heels  to  heels.  Fas.  ii. 
147,  |>orf.  Karl.  410,  v.  1.  2.  part.,  fra  spyrndr  allri  eign,  spumed 

from,  bereft,  Fagrsk.  100. 

spytta,  t,  [spott],  to  cheat;  s.  e-t  af  e-m,  Anecd.  10. 

SPYJA,  pres.  spy;  pret.  spjo,  spjott  (spjost),  spjo,  pi.  spjo ;  subj. 
^pyi ;  part,  spiiinn  :  the  mod.  form  is  a  weak  spua,  spu8i,  spu8  :   [Ulf. 

ipeiwan;  common  to  the  Teut.  and  Lat.]  : — to  spew,  spit  up,  vomit;  hon 
spjo  bl68i,  Bs.  i.  323;  h6n  haf&i  mikla  sott  ok  spjo  jafnan,  189;  spyja 
upp,  to  cast  up,  Sks.  629  B  ;  s.  e-u  or  ser,  id.,  Al.  44 ;  sumir  spjo  (plur.) 
fiar  inni  i  stofunni.  Eg.  206  ;  lykr  hundi  J)eim  er  spyr,  Hom.  159. 

spyja,  u,  f.  a  vomit.  Eg.  553,  Magn.  532,  Hom,  151,  159. 

spyta,  t,  [spjot],  to  spit,  pin  with  sticks;  s.  at  s6r  va8mal,  Fas.  iii.  10 ; 
hann  spytti  aptr  tjaldinu,  ii.  285  ;  s.  «kinn,  to  spit  a  skin,  for  drying  it. 

sp^ta,  t,  [spyja],  to  spit,  Bs.  ii.  45,  Edda  47  ;  s.  lit  bita,  N.  G.  L.  i.  343  ; 

ipytir  hann  honum  lit,  Greg.  49 ;  s.  i  andlit  e-m,  Pr,  445  :  to  sputter, 

}zt  vatn  er  keldan  hefir  spytt,  Sks.  147. 

sp^a,  u,  f.  [spjot],  a  spit,  stick,  wooden  pin.  Fas.  ii.  285,  iii.  10;  s.  er 

■yrir  er  stungit,  Edda  ii.  431,  freq.  in  mod.  usage.  2.  a  candlestick; 

Eerta-klofi  ok  s.  me8,  Am.  6. 


* 


apfta,  u,  f.  [ipyja],  medic,  a  running  sore ;  fotar-mein  Jat  er  menn 
kalla  spytu,  Bs.  i.  457.       sp^u-leggr,  m.  a  nickname,  Orkn. 

spiting,  f.  a  spitting.  Mar.,  Th.  23. 

spytingr,  n>.  a  roll  containing  sixty  ells  of  wadmal,  D.N.  iii.  914, 
Bs.  i.  842. 

spseja,  see  speja. 

spsDkja,  u,  f.  [Engl,  spoke],  a  thin  board  or  dtal. 

spaena,  d,  [sp4nn],  to  cut  a  chip. 

Sp89nskr,  adj.  Spanish,  Fms.  x.  139. 

spsetr,  n.  [Dan.  spette ;  Germ,  specbt],  a  wood-pecker, pieus,  Edda  (GI.) 

spOl-kom,  n.  a  little  bit  of  a  road  ;  fylgja  e-m  ». 

SPOIjK,  m.,  pi.  spclir,  gen.  spala,  ace.  spcilu  (the  gen.  spalar  and  dat. 
speli  hardly  occur)  ;  [cp.  Fr.  espalier]  : — a  rail,  bar,  lattice^work ;  sniugu 
{)eir  milli  spalanna,  Edda  30  ;  ro-spolr,  q.  v. ;  bring-spelir  (q.  v.),  '  breast 
spars'  2.  metaph.  a  bit,  short  piece;  hefja  upp  togu  ok  segja  af  spol 

nokkurn,  a  bit  of  tbe  story,  Fms.  vi.  355  :  a  bit  of  a  road,  Bb.  3.  19. 

SPONQ,  f.,  gen.  spangar,  pi.  spengr  and  spangir ;  [A.S.  and  Germ. 
spang]: — a  spangle;  voru  lagdar  yfir  spengr  af  gulli.  Eg.  698;  hann 
gor8i  af  J)eim  spengr  ok  festi  a  altara,  Stj.  330  ;  spengr  ok  listur,  563  ; 
sldrnar  e8r  spengniar,  45 ;  brynju-spangir,  tbe  spangles  of  mail,  Edda 
(Ht.) ;  jarn-spong,  gull-s.,  q.  v. ;  hjosk  ni8r  spongin,  Rd.  278:  of  ice 
making  a  bridge  across  water,  Markar-fljot  f^ll  milli  hofu8isa,  ok 
voru  a  spengr  her  ok  hvar,  Nj.  143  ;  J)ar  var  mjo  spiing  yfir  (viz. 
the  river),  Sturl.  ii.  248.  spanga-brynjs,  u,  f.  plate-maU,  Ld.  276, 
Hkr.  iii.  390. 

SPONN,  f.,  gen.  spannar,  [A.S.  span,  sponn;  Engl,  span]  : — a  span 
(from  the  end  of  the  thumb  to  the  end  of  the  middle  finger  is  called 
lang-sponn  or  'long-span ;'  but  that  to  the  end  of  the  fore-finger  a  stutt- 
sponn  or  minni  sponn,  '  short-span ') ;  var8  {)at  ekki  fjarri  hinnar  minni 
spannar  langt,  Bs.  i.  387 ;  spannar  (a  span  long)  fram  fra  hepti,  Eb. 
250;  tveggja  spanna  digra,  Baer.  16;  ekki  meirr  en  alin  e8a  spiinn,  Bs. 
ii.  168;  fat  var  spannar  breitt,  Fs.  51 ;  spjot  spannar  langt,  N.  G.  L.  i. 
44.  II.  =  spann,  a  pail,  R6tt.  2.  10,  B.  K. 

spdr,  f.,  sp6r3,  Sighvat,  [spara],  sparing,  Barl.  120  ;  erat  af  spor8,  not 
sparingly,  Sighvat. 

SPOBB,  m.,  gen.  spors,  Yt.  8,  but  sparrar,  Landn.  135,  [A.  S.  spearwa; 
Engl,  sparrow;  Dan.  spurv ;  cp.  Fr.  epervier]  : — a  sparrow,  Edda  (GI.)  ; 
sporr  einn,  Hkr.  i.  24 :  as  a  nickname,  Landn.  1.  c. :  the  word  is,  how- 
ever, rarely  used  in  Icel. 

sp6ru3r,  m.  a  sparer.  Lex.  Poet. 

stabbi,  a,  m.,  also  stobbi,  stubbi  [from  stafr],  a  block;  tr^-s.,  Fms.  vi. 
1 79  :  also  used  of  a  stack,  hey-s. 

STADA,  u,  f.,  gen.  sto8u,  pi.  stoSur,  [standa],  a  standing,  place,  posi- 
tion ;  leiddisk  basndum  sta8an,  Fms.  viii.  415  ;  viti  J)a  hverr  sina  sto8u  . . ., 
gefa  gaum  at  um  sto8ur  sinar,  O.  H.  204,  215  ;  skipa  mtinnum  i  st68ur, 
Bs.  i;  halda  vel  stoSunni,  Sturl.  ii.  44;  hann  hugSi  at  $td6u  hiissins, 
Fms.  V.  338  ;  var  brotinn  hverr  steinn  or  sinni  stoSu,  ix.  48  :  the  position 
or  quarter  of  the  wind,  ve8r  J)vert  at  stoSu,  Fms.  viii.  209  (ve8r-sta8a) : 
=  s61sta3a,  er  fimm  nsetr  eru  til  sto8u,  N.G.  L.  i.  39.  2.  position, 

state,  condition,  of  life,  Skalda  211 ;  lifs-s.,  heims-s.,  tbe  era  of  tbe  world, 
Rb.  82,  Fb.  (inscription).  compds  :   stOflu-brunnr,  m.  a  well  of 

still  water,  N.  G.  L.  i.  341,  Trist.  11.  st03u-gar3r,  m.  a  standing, 

permanent  fence,  G{)1.  350.  stddu-merki,  m.  a  standard,  Karl.  364. 
st63u-vatn,  n.  a  'standing-water,'  pond  or  lake,  Stj.  75,  82,  89,  Str. 
78,  MS.  623.  33,  Fms.  viii.  31. 

sta3aldr,  n.  continuity;  at  stadaldri,  continuously. 

staddr,  part.,  see  ste8ja. 

sta3-fastliga,  adv.  steadfastly,  K.  A.  230,  Fms.  iii.  168,  Dipl.  i.  3, 
passim. 

sta3-fastligr,  adj.  steadfast, firm.  Fas.  iii.  90,  Sks.  452,  Fms.  ii.  38. 

stad-fastr,  adj.  steadfast,  residing,  abiding;  s.  a  Hadalandi,  Fms.  x. 
378.  2.  metaph.  settled,  steadf ast, fixed ;  s.  domr,  Sks.  598  ;  staSfast 

i  skapi  c-s, fixed  in  one's  mind.  Band.:  steadfast,  true,  Bias.  44,  Fs.  69, 
Bxr.  II ;  stadfasta  ast,  10. 

sta3-festa,  t,  to  give  a  fixed  abode ;  s.  timaga,  Grag.  i.  128  ;  stadfestr 
limagi,  206 ;  s.  sik  Jjrjar  naetr  til  vistar,  v.  10.  2.  metaph.  to  make 

steadfast,  make  up  one's  mind;  ekki  hefi  ek  sta8fest  um  J)at,  Grett.  129;  s. 
sattmal  meS  sor,  Fms.  vi.  286 ;  sva  er  mselt  ok  sta8fest,  established  by  law, 
GJ)1. 168  ;  stadfesta  ra8  sitt,  to  establish  oneself,  Ld.  14.  2.  eccl.  to 

confirm,  K.  A.  174.  II.  reflex,  to  take  up  one's  abode,  establish 

oneself,  Eb.  12,  Eg.  i8a,  596,  Nj.  46,  ^s.  i.  25.  2.  to  be  deter- 

mined; sta8festisk  J)essi  rada-gor8.  Eg.  271:  to  grow  strong,  sem  riki 
bans  sla8festisk  meirr,  Sks.  684. 

sta3-festa,  u,  f.  a  fixed  abode,  residence ;  hafa  sta8festu,  Sks.  525 ;  taka 
staSfestu,  Eb.  12,  Eg.  319;  kaupa  ser  staSfestu,  Ld.  aio;  go8or8  ok 
sta8festu  . . .  ^xt  staSfestur  er  braeSr  minir  biia  a,  308,  passim.  2. 

metaph.  steadfastness,  stability,  firmness,  Sks.  587,  701;  friSr  ok  s., 
K.  A.  200:  truth,  faithfulness,  Sks.  590.  3.  a  confirmation,  K.A. 

a;  bref  ok  sta8festur,  Anecd.  88.  compds:  sta,5f estvL-href ,  n.  a  deed 
of  confirmation,  Pm.  43.  stadfestu-lauss,  adj.  without  a  fixed  abode 
or  livelihood,  Grag.  i.  ao6,  Sturl.  i.  136. 


586 


STADFESTI— STAFR. 


stafl-festi,  f.  steadfastness,  Bias.  44;  s.  ok  jafnlyndi,  Bs.  i.  141,  pass. 

sta3-festing,  f.  confirmation,  K.  A.  ao,  H.  E.  i.  261. 

sta3-g63r,  adj.  vjell-lempered ;  staSgott  sverd,  Fas.  ii.  465. 

stad-hsefa,  8,  to  aim  true;   s.  a  e-t,  to  make  a  bit. 

stad-hogg,  n.  a  good  hit ;  koma  sta5hoggi  a,  Fas.  iii.  332,  353. 

stadi,  a,  m.  a  rick,  stack ;  ef  tveir  menn  eigu  sta5a  saman  hvart  sem 
J)at  er  korn  eSr  hey,  GJ)!.  349,  Jb.  223. 

sta3-lausa,  u,  f.  absurdity;  raaela  staSlausu  stafi,  be  will  say  many 
absurd  tbings,  Hm.  28. 

stad-lauss,  adj.  timid,  unsteady,  Rom.  237. 

sta9-leysi,  n.  restlessness  of  tnind;  s,  ok  vitleysi,  Fms.  vii.  150; 
unsteadiness. 

sta3-ligr,  adj.  local,  Skalda  211,  212  :  firm,  Bs.  i.  724. 

stad-litill,  adj.  weakly,  timid. 

sta9-lyndr,  adj.  'steady-minded,'  stubborn,  Brandkr.  63  :  steadfast. 

sta3na,  a6,  to  stop,  pause,  abate;  sta9na6i  orrostan  (kurrinn),  Fms.  i. 
34,  386,  xi.  224,  0.  H.  69,  Stj.  445. 

8ta3-nefna,  d,  to  fix,  determine,  Grett.  129. 

sta3-n89niask,  d,  dep.  to  take  up  one's  abode,  settle,  stop. 

STADR,  m.,  gen.  sta6ar,  dat.  sta9,  and  older  staSi,  pi.  staSir:  [from 
standa;  Ulf.  staps  =  ruiros;  A.  S.  s/«'5 ;  Engl,  stead  in  home-stead; 
Dan.  steed;  Germ,  stati]: — a  'stead,'  place,  abode;  stjomur  fiat  no 
vissu  hvar  ^aer  staQi  attu,  Vsp.  5 ;  sessa  ok  sta6i,  Ls.  7 ;  fa  monnum 
sta6  ok  mala,  Grag.  i.  473 ;  nu  hefir  ma3r  eigi  staS  J)eim  monnum, 
465  ;  faera  limaga  til  staSar,  256 ;  faera  varna9  til  staflar.  Eg.  535  ; 
koma  i  fjann  sta6,  Grag.  i.  485;  i  einn  sta6,  in  one  place;  i  annan 
sta9,  in  another  place,  656  C.  1 1 ;  fimmtan  i  hvarum  sta3,  fifteen  in 
each  place.  Eg.  577;  i  einhverjum  staS,  in  some  place,  somewhere, 
Sks.  94 ;  i  einum  sta6  i  England,  somewhere  in  England,  Fms.  x. 
392;  ek  hefi  i  einum  sta6  a  stofnat,  >jj.  3;  i  iJllum  sto3um,  in 
all  places,  altogether,  Grag.  ii.  178;  i  ollum  sto3um  J)eim,  er...,£« 
every  case,  where  . . .,  i.  153.  2.  skipta  i  tva,  fjora,  sextan  . . .  sta3i, 

to  divide  into  two,  four,  sixteen  . .  .parts,  656  C.  16  ;  skiptask  i  tva  staSi, 
Fb.  ii.  437  : — fara  af  stad  (mod.  a  sta6),  to  go  away,  leave,  G{)1.  177  ; 
hafa  sik  af  sta8,  to  absent  oneself,  Fb.  i.  565  ;  bi9a  e-s  or  sta5,  to  wait 
in  one's  place,  wait  till  ojie  is  attacked,  Fms.  iv.  268,  viii.  48,  318, 
355  ;  ra3a  e-u  til  sta9ar,  to  settle,  ii.  78,  Ld.  178 ;  gefa  e-u  stn3,  or  gefa 
staSar,  to  stop,  halt,  Edda  (pref.)  3,  40,  Fms.  vi.  384  (gefa  A.  V.  3),  viii. 
400;  nema  sta6  or  sta6ar,  to  stop,  Nj.  18,  54,  132,  Dropl.  29,  Fms.  i. 
167,  206,  Fas.  ii.  535,  Ld.  104,  Bs.  i.  144,  Edda  40  (nema  A.  5)  ;  leita 
sta9ar,  to  seek  a  place  {privy),  Hm.  1 13,  Hkr.  i.  16,  Faer.  197  (leita  I)  :  to 
seek  an  outlet,  ¥zs.\{.Cj2S;  gangaat  sta6ar,  eacare,  N.G.L.  i.127.  3. 

adverbially,  i  sta&,  on  the  spot,  at  once,  presently,  Dropl.  9,  Fas.  ii.  508, 
Stj.  263,  555,  Fms.  iv.  249  ;  r(5tt  i  sta.b,just  now,  Flov.  7  ;  i  marga  sta9i, 
in  many  respects,  Fms.  vii.  221 ;  i  engan  sta3,  noways,  i.  80 ;  i  alia  sta9i, 
in  every  respect,  Nj.  213,  224,  237,  Fms.  vi.  59,  xi.  58  ;  i  sta9inn,  instead, 
Grag.  i.  61,  Fms.  i.  24,  Nj.  73,  Fb.  i.  285  ;  i  annan  sta9,o«  the  other  hand, 
secondly,  Fms.  vi.  191,  Nj.  210,  216: — gen.  as  adverb,  alls  sta3ar,  every- 
where; annars  s.,  elsewhere;  einhvers-sta3ar,  nokkurs-s.,  somewhere; 
marg-sta3ar,  fas  sta3ar,  in  many  places,  in  few  places;  n6  eins  staSar, 
nowhere ;  sums-sta3ar,  somewhere ;  see  allr,  annarr,  einn,  nekkverr,  margr, 
sumr.  4.  metaph.  a  goal,  aim;  hvern  sta3  a  saettar-umleitan  \iessi, 

Fms.  ix.  51  ;  ef  {)ann  stad  tseki  vizka  J)eirra,  H.E.  i.  249;  vii  ek  vita 
hvern  sta3  eiga  skal  malit,  I  wish  to  know  the  final  amwer,  Isl.  ii.  216  ; 
hann  spyrr  hvern  skal  eiga  hans  mal,  Eb.  132  ;  koma  i  einn  sta3  ni3r,  to 
turn  out  the  same  way,  Fb.  ii.  168.  II.  spec,  usages,  a  stop,  pause, 

hesitation;  J)eim  var3  sta3r  a  um  andsvorin,  Fms.  ix.  461  ;  mi  drepr  or 
hlj63,  ok  ver3r  honum  sta3r  a,  ok  mselti  J)6  vanu  bra3ara,  xi. 
115.  2.  elasticity,  of  steel  or  the  like;   ok  dregr  or  allan  sta3inn 

or  honum,  it  {the  bow)  lost  all  its  elasticity,  623. 19;  var  J)a,  or  sver3inu 
allr  staSrinn,  Sd.  118,132;  sta3r  i  sverBi,  Kormak,  freq.  in  mod. 
usage: — strength  of  mind,  courage,  {)ann  lihreinan  aiida  er  hann  atti 
eigi  sta3  vi3  at  sja,  Sturl.  iii.  246 ;  mun  hann  ekki  eiga  stad  vid 
sjonum  haus,  he  will  not  be  able  to  stand  his  looks,  Fms.  iv.  242  ;  ef 
J)u  })ykkisk  mega  gora  sta9  i  hestinn  {make  the  horse  firm),  ^a  far  til, 
Bs.  i.  633.  3.  a  mark,  print;  syndi  hann  oss  a  sinum  limum  jarna 

sta3  ok  banda,  Horn.  121 ;  sa  J)ar  ongan  sta3  {no  marks,  traces  were 
seen)  Jieirra  tidenda  er  J)ar  h6f3u  or3it,  Fb.  i.  283.  III.  a  churcb- 

establisbment  (church,  see,  convent)  ;  h6fu3-kirkja  a  sta3inum,  Fms.  ix. 
369 ;  sta3rinn  i  Skalaholti,  s.  a  Holum,  or  H61a-sta3r,  a  stadnum  a 
Holum,  Bs.  i.  passim  ;  sta3r  i  Lundi,  Ann.  1234  ;  klaustr  e3a  aSrir  storir 
sta3ir,  Fms.  xi.  202  ;  Brandr  er  setti  sta3  {a  benefice)  at  Hiisa-felli,  Ld. 
332;  sta3r  i  Vi3ey  (a  co«i/e«/),  D.  L  i.  51a  ;  sta3  her  at  Helgafelli,  282  : 
a  town,  sta3r  i  Lybiku,  Fms.  x.  48 ;  s.  i  03insve,  xi.  267 ;  fiann  inn 
dyrliga  sta3  (Konunga-hella),  vii.  187;  sta3  e3a  borg,  K.  A.  222: 
stadar-abiid,  sta3ar-b6t,  stadar-spjoll ;  sta3ar-bu,  a  rectory ;  sta3ar-eign, 
church-possession ;  sta3ar-fe,  church-property ;  sta3ar-forni3,  administra- 
tion of  church-establishments ;  sta3ar-jor3,  a  glebe ;  stadar-prestr,  a />an'si- 
priest ;  sta3ar-setning,  a«  establishment,  Sturl.  i.  1 13,  143,  iii.  229,  Vm. 
6,  Am.  28,  Dipl.  iii.  4,  v.  18,  Bs.  i.  546;   sta3a-mal,  the  church  contest. 


'  ownership  and  administration  of  the  churches  and  glebes  (sta3a-forra3), 

which  took  place  in  Icel.  at  the  end  of  the  13th  century,  and  was  partly 

settled  by  the  agreement  of  A.  D.  1 296,  Bs.,  Arna  S.,  Ann.  passim  ;  stada- 

menn,  the  lay  proprietors  of  the  church  estates,  Arna  S. ;  sta3a-gjafir,  the 
yielding  up  of  sta3ir,  Ann.  2.  '  sta3r '  was  hence  (but  always  in 

sing.)  added  to  several  local  names  where  such  an  establishment  had  been 

erected,  e.g.  Sta3r,  Sta3ar-feU,  Staflar-kraun,  Sta3ar-h611,  as 
also  Mel-sta3r,  Reyni-sta3r,  the  old  names  in  the  heathen  age  of  these 
places  being  Fell,  Hraun,  Holl,  Melr,  see  Sturl.,  Band.,  Bjarn.  3. 

again,  the  plur.  -sta3ir  is  freq.  in  local  names  of  the  heathen  age ;  Grani 
bj6  at  Grana-sto3um,  Grimarr  a  Grimars-std3um,  Hi3skulds-sta3ir,  Alreks- 
stadir  . . . ,  Landn.,  Fms.  passim,  see  also  map  of  Icel. 

sta3r,  adj.  restive,  of  a  horse;  hross  skjart  e3a  statt,  G^^\.  504;  verSa 
sta3r  at,  to  stop,  start,  from  surprise,  Korm.  76 ;  J)a  var9  f)eim  sta3ara 
at  hoggva,  Fms.  ix.  225. 

stad-ramr,  adj.  =  sta3fastr,  Clem.  26. 

sta3-rd.3a,  re3,  to  fix,  determine,  make  up  one's  mind,  Fms.  iv.  148, 
vii.  144,  Vigl.  28. 

sta3-remi,  {.firmness,  623.  58. 

sta3sa,  adj.  indecl. ;  in  the  phrase,  ver3a  sta3sa,  to  stop,  hesitate;  the 
word  is  a  a-n.  \ey.  occurring  in  a  verse  on  the  fly-leaf  of  the  Ub.  of  the 
Edda,  cp.  Dan.  slandse. 

sta3-^rotinn,  part,  quite  exhausted,  GuUJ).  20. 

stafa,  a3,  [A.  S.  stafjan'\,  to  make  staves;  in  the  phrase,  J)at  stafar  i 
sjoinn,  of  a  dead  calm  sea  under  sunshine.  2.  to  put  letters  together ; 

stafa3r  vi3  annan  raddar-staf, ...  a  hverja  lei3  stafi  skuli  saman  stafa, 
Skalda  164.  3.  stafa  fyrir,  to  rule;  hvergi  er  hann  stafar  fyrir,  how- 

soever be  ordains,  rules,  Grag.  ii.  249 ;  skyldi  J)eir  s.  fyrir  J)eim  slikt  er 
J)eir  vildi,  to  dispose  of  them  as  they  pleased,  0.  H.  151 ;  s.  e-m  dau3a,- 
to  pass  sentence  of  death  on ;  sy'nisk  oss  J)essum  nianni  har3r  dau3i  stafa3r, 
Fms.  ii.  173 ;  s.  e-m  ei3,  to  dictate  an  oath  to  another,  Sturl.  iii.  3. 

stafa3r,  part,  striped,  coloured.  Eg.  68,  Fms.  ii.  301,  iii.  136;  see  segl, 

staf-golf,  n.  a  '  stave-space,'  the  distance  between  two  posts  or  pillars, 
of  about  two  yards :  the  length  of  a  building  is  denoted  by  its  number 
of  stafgolf. 

stafi,  in  ra3-stafi. 

staf-karl,  m.  [Norse  stakkar ;  Dan.  stakkel],  a  'staff-carle,'  an  old  and 
infirm  person,  a  poor  beggar,  Fms.  i.  70,  ii.  59,  iii.  94,  v.  287,  vii.  360, 
Fas.  i.  22,  Bs.  i.  525  ;  stafkarla  stigr,  beggary,  vagrancy,  Fms.  vi.  302, 
viii.  279;  stafkarla-hattr,  Hav.  40;  stafkarla  faersla,  N.  G.  L.  i.  138. 
stafkarla-letr,  n.  a  kind  oi  Runic  letters,  Sturl.  ii.  241. 

staf-kerling,  f.  a  beggar-woman,  Fms.  viii.  106. 

staf-kerti,  n.  a  staff-taper,  Str.  6,  46,  Karl.  86. 

staf-lauss,  adj.  'staff-less,'  without  a  stick;  ganga  staflaust,  to  walk 
without  a  stick,  i.e. firmly,  Ld.  82,  Bs.  i.  179,  Hav.  50. 

staf-ligr,  adj.  of  or  pertaining  to  letters,  Skalda  180. 

staf-luxkr,  m.  a  cudgel.  Fas.  ii.  362. 

staf-leegja,  u,  f.  '  staff-layers,'  the  plates  or  long  beams  along  the  walls 
joining  the  pillars  (stafir),  Horn.  95,  96,  N.  G.  L.  i.  lor,  Ld.  316. 

STAFN"  and  stamn,  m.  [A.  S.  stefn;  Engl,  stem;  Dan.  stav7i\  : — the 
stem  of  a  ship  (prow  or  stern) ;  stafna  a  medal, /ro7K  stem  to  stern,  Fms. 
i.  278;  hann  hj6  stafna  af  skipi  sinu,  vii.  215  ;  a3r  stamnar  se  seymdir 
vi3  kjiil,  N.  G.  L.  i.  ipi ;  fram-s.,  the  fore-stem  =  the  prow;  aptr-s.,  the 
'  aft-stem' —  the  stern;  hvarn-tveggja  stafn,  Bs.  i.  146;  vard  Jieim  litift, 
aptr  um  stafn,  Fms.  x.  226  ;  flo  hann  aptr  um  stafn  :  esp.  of  the  stem  or 
prow,  iv.  57,  vi.  78,  Eg.  32  :  the  phrase,  fyrir  stafni,  ahead,  Sks.  223: 
and  metaph.,  hafa  e-t  fyrir  stafni,  to  aim  at,  be  engaged  in  a  work,  Fms. 
iii.  102  ;  ^essa  i3n  hefir  hann  mi  fyrir  stafni.  Band,  i :  berjask  um  stafna, 
to  fight  stem  to  stem,  Fms.  i.  93,  vi.  76 ;  deila  um  stafn  vi3  e-n,  to  have 
a  hard  struggle  with  one,  Orkn.  232  :  the  gable-end  of  a  building,  pykkir 
mer  sem  undan  se  ba3ir  stafnarnir,  Nj.  197,  v.  1. 

B.  CoMPDs :  stafn-bui,  a,  m.  the  forecastle-men  on  a  war-ship. 
Eg.  33,  54,  772,  Fms.  ii.  331,  vii.  266,  Nj.  8,  passim;  the  best  men 
were  selected  for  this  post.  stafn-gldma,  u,  f.  a  nickname.  Fas.  ii. 
stafn-gluggr,  m.  a  gable-window,  Sturl.  i.  160.  stafn-liaf  or  stafn- 
hald,  n.  a  standing,  course  on  the  sea.  stafn-hdr,  adj.  stejn-high, 
Fms.  ii.  50.  Btafn-hvila,  u,  f.  a  bed  in  the  gable,  Sturl.  ii.  67  C. 
stafn-lag,  w.  fighting  stem  to  stem,  Sturl.  iii.  63,  v.  1.  stafn-leggja, 
lag3i,  to  lay  stem  to  stem  in  battle,  Fms.  viii.  3S6,  v.  1.  stafn-16,  m. 
a  grappling  hook,  in  sea-fight,  Nj.  47,  Fms.  vii.  64,  Sturl.  iii.  63.  stafn- 
lok,  n.  the  locker  in  the  stem,  Sturl.  iii.  106.  stafn-rekkja,  u,  f.= 
stafnhvila,  Sturl.  iii.  186,  Hav.  40.  stafn-sveit,  f.  the  fore-castle- 

men,  Fms.  vii.  289,  viii.  385.       stafn-SEong,  f.  =  stafnhvila,  Fas.  iii.  209. 
stafn-tjald,  n.  a  tent  in  the  bow  or  stem,  Fms.  vii.  1 14,  Hkv.  i.  24. 

STAFB,  m.,  gen.  stafs,  old  pi.  stafar,  Hom.  97,  Plac.  48,  Korm.  178, 
246  (in  a  verse)  ;  stafana  (ace),  Fms.  x.  16,  v.  1. ;  [Ulf.  stabs  =  ffToixetov, 
cp.  staua  =  Kpiais ;  a  word  common  to  all  Teut.  languages]  : — a  staff, 
post,  esp.  in  a  building,  as  is  still  seen  in  Norway  ;  bundinn  vi3  staf  einn. 
Eg.  232  ;  {)rir  aurar  vid  staf  hvern,  ok  sva  fyrir  staflaegju  hverja,  N.  G.  L. 
i.  loi ;  asa,  stafi,  pvertre,  syllur.  Dip],  iii.  8;  hit  nyrSra  megin  vid  inn- 


the  name  given  to  the  struggle  between  clergy  and  laity  about  the +,  stafana  sat  konungr,  the  inner  posts  in  a  hall,  Fms.  x.  16,  v.  1. ;  Egill  tok 


STAFANOFN— STANDA. 


587 


iiwiiduni  i  axlir  hoiium  ok  kneikti  haim  upp  at  stiifuni,  Eg.  553  ;  hann 
hafSi  lagt  af  stT  kapuna  ok  viipniii  ok  sat  upp  til  stafa,  Ld.  282  ;  kastal- 

iruir  vuru  sva  gorvir,  at  stafir  fjorir  st66ii  upp  ok  syllr  upp  i  milli  ok  J)ar 

linn  a,  en  hur6ir  milli  stafaiina, . . .  hann  bar  kaSalinn  urn  einn  kastala- 
-uifinn  . .  .tok  J)ii  kastalinn  at  riSa  mjijk,  Fnis.  viii.  429  ;  cp.  Ivar  Aascn, 
i.  V.  stav-bus,  stav-kyrkja,  stave-naust ;  horn-stafir,  dyri-s.  (q.  v.)  2. 

a  slave  of  a  vat  or  cask;   faera  ker  ut  af  stiifum,  Grag.  ii.  339;   tunnu- 

',:ifr,  detta  i  stafi,  to  fall  into  slaves,  i.  e.  to  pieces,  also  metaph.  of  amaze- 

:(,nt.  3.  a  staff,  stick,  to  walk  with  ;  ganga  vi&  staf,  Nj.  2 19 ;  hringr 

\  ar  i  stafnuni, . . .  hann  holt  tveim  hondiim  uni  stafinn  en  beit  i  hringinn, 
Landn.  251  ;  staf  J)ann  er  \)U  heldr  a,  Stj.  197  ;  staf  ok  skreppu,  H.  E.  i. 
J43  :  of  a  beggar's  staff,  see  Skida  R. :  of  a  crozier,  Bs.  i.  489  :  of  a  staff 
used  in  a  horse-fight,  Nj.  91,  Bs.  i.  633,  634;  stafs-broddr,  Landn.  251  ; 
stafb-endi,  Sturl.  ii.  180  ;  stafs  hijgg,  Rd.  304,  Faer.  239;  brodd-s.,  klafa-s., 

ingu-s. :   of  a  magical  wand,  hafa  i  hiisi  sinu  staf  e6r  stalla,  N.G.  L.  i. 

;>!3  ;  kerti  s.,  Dipl.  v.  18,  Pm.  17.  II.  written  letters,  staves,  ori- 

(Mually  derived  from  the  magic  twigs  and  rods  used  for  enquiring  into 
fate,  see  the  remarks  s.  v.  riin :  of  magic  staves,  Hm.  143  (stinna  stafi, 
st(')ra  stafi);  ^urs  rist  ek  J)er  ok  J)rja  stafi,  ergi,  ae&i,  6J)oIa,  Skm.  36.  2. 

lore,  wisdom;  forna  stafi,  VJ)m.  i,  55  ;  sanna  stafi,  Sdm.  14;  laun-stafir, 
hidden  staves.  Eg. ;  stadlausu  stafi,  Hm.  3.  letters  (Germ,  buch- 

siabe),  Skalda  174,  Mar.,  passim;  bok-stafr,  h!j6&-s.,  raddar-s.,  a  vowel; 
nial-s.,  a  consonant;  upphafs-s.,  cm  initial  letter;  hofu6-s.,  Latinu-s.,  q.  v. 
COMPOS :  stafa-nofn,  n.  pi.  the  names  of  letters,  Skalda  175.  sta^a- 
setning,  mod.  staf-setning,  f.  arrangement  of  letters,  spelling,  and  the 
like,  Skalda  1 78  :    of  alliterative  staves,  Edda  (Ht.  begin.)  stafa- 

setningar-regla,  u,  f.  orthography,  Skalda  160.  stafa-skipti,  -vixl, 
n.  a  transposition  of  letters,  Skalda  182  :  of  prosody,  Edda  (Ht.)  stafa- 
snuning,  f.,  gramm.  metathesis,  Skalda  182. 

staf-rof,  n.  (prop,  a  row  of  twigs,  Lat.  sortes),  [A.  S.  stafrawa'],  a 
'  stave-row,'  the  alphabet,  Skalda  160,  176,  Bret.  106,  Al.  48,  Rb.  186  : 
metaph.,  Sks.  16,  freq.  in  old  and  mod.  usage.  stafrofs-kver,  n.  an 
ABC  book. 

staf-setning,  f.  spelling,  orthography,  (mod,) 

staf-slanga,  u,  f.  a  sling  on  a  stick,  Sks.  388. 

staf-sleggja,  u,  f.  a  'pole-sledge,'  Sks.  415. 

staf-sproti,  a,  m.  a  stick,  Fser.  236,  Fs.  74. 

STAG,  n.,  pi.  stiig,  [A.  S.  stceg^ : — a  stay,  esp.  the  rope  from  the 
mast  to  the  stem ;  en  fyrir  dragreip  tva  aura  silfrs  ok  sva  fyrir  stag, 
N.  G.  L.  ii.  283,  Edda  (Gl.) ;  stogin  a  kugginum  festi  a  hofSi  skips- 
ins,  ok  tok  af  nasarnar,  Fms.  x.  135,  v.  1. ;  baendr  skulu  fa  reip  til  skips, 
cu  ef  missir  stags,  J)a  liggja  vi3  aurar  tolf,  N.G.  L.  i.  199;  en  er  {)eir 
drogu  seglit  gekk  i  sundr  stagit  ok  for  seglit  ofan  J)ver-skipa,  0.  H.  137  : 
the  phrase,  a  stag,  ahead,  of  a  ship  ;  rett  a  stag,  Fms.  vi.  (in  a  verse)  ; 
a  stag  stjornmorum  steypa  vildi,  to  make  the  ship  go  down  headfore- 
most, Hkv.  I.  29  (thus  to  be  emended,  stagstiorn  morum  Cd.)  2. 
a  rope  between  poles  to  hang  clothes  on  for  drying. 

staga,  aS,  to  darn  or  to  patch  coarsely;  draugr  stagaSr  nabondum. 
Mar. ;  ef  ma3r  stagar  {sews  »p)  h6fu6  sva,  at  ekki  bitr,  Grag.  i.  383  ; 
hvitum  svortum  stagat  allt  meS  ^raSi,  Hallgr.  (of  a  beggar's  rags).  2. 

reflex.,  stagast  a  e-u,  to  harp  on  the  same  thing. 

stag-brellr,  m.  '  stay-brails  '  (?),  a  nickname,  Orkn. 

STAGL,  n.  [Dan.  steile'],  a  rack;  J)enja  i  stagli,  625.  76;  pisl  sem  i 
sfagli,  656  B.  3 ;  festa  i  stagli,  id. :  a  local  name,  Stagl-ey,  Sturl. 

stagla,  a6,  dimin.  from  staga,  to  keep  harping  On,  lit.  darn  often;  s. 
upp  aptr  og  aptr  =  jaga:  as  also  stagl,  n.  a  darning;  bota-s. 

stagl-festa,  t,  to  fasten  on  a  rack,  623.  51. 

stag-nagli,  a,  m.  a  '  stay-pin,'  the  pin  to  which  the  stay  is  fastened, 
Edda  ii.  494. 

stag-ndl,  f.  a  darning-needle,  a  nickname,  Fms. 

STAKA,  zb,  to  punt,  push ;  stoku6u  J)eir  huskorlum  Sveins,  Landn. 
^."56  (stjaka,  v.l.),  Fms.  vi.  269;  J)eir  stoku6u  Gretti,  Grett.  198  A; 
>i3an  tok  hann  ok  stakadi  (stjakaSi)  honum,  Fas.  i.  62,  Bs.  i. 
<S6o.  II.  to  stagger;  stakar  hann  at  eldinum,  Finnb.  310;  hrindr 

nia6r  o6rum  sva  at  hann  stakar  vi3,  N.G.  L,  i.  69;  hann  stakaSi  vi&, 
iFms.  i.  44;  hann  stakar  nser  at  honum  {)orleifi  ...  ok  jafnt  i  ]pvi  hann 
stakar  vi6,  xi.  133;  ok  stakar  hann  fyrir  vapna-ganginum,  Al.  80; 
hestrinn  staka5i,  Karl.  538. 

staka,  u,  f.  a  single  ditty;  kve&a  stoku,  Eb.  218,  Fas.  ii.  313 ;  honum 
var&  s.  af  munni.  Band.,  passim  in  mod.  usage. 

staka-stormr,  m.  a  gale  with  squalls  and  gusts,  Fms.  ii.  177. 

otakka,  u,  f.  [akin  to  stakkr;    cp.  Dan.  stakket  =  brief ,  scant']: — a 

:ump;    hafi  sa  stokku  er  stytti,  G^l.  399,  Jb.  274.  2.  a  hide, 

when  flayed,  but  not  cut  up  (  =  belgr);  in  bjarn-stakka,  hafr-stakka, 
hrein-stakka,  varg-stakka,  q.  v.  (not  staka). 

stakkaSr,  part.  [Dan.  stakket],  short,  curtailed,  D.N.  v.  87  (of  time). 

stakk-gar3r,  m.  a  stack-yard  (for  hay),  Grag.  ii.  233,  Eb.  58,  Njar&. 

,74,  Bs.  i.  669,  Dipl.  iii.  II,  iv.  9,  Sturl.  ii.  31, 140,  passim. 

STAKKE,  m.  a  short  coarse  bag-like  blouse  without  a  waist.  Fas.  ii. 
J43,  Nj.  143,  Fbr.  59,  Fs.  33;  skinn-s.,  fanga-s.,  bak-s.,  {)(5fa-s.,  q.  v. ; 
ptakks-ya5mal,  Ann.  1330.  II.  a  stack  of  bay,  from  the  shape ; 


*/ 


atta  stakka  voll,  Fb.  i.  523  ;   myndi  Jxi  af  gaoga  fimm  stakkar,  f»l.  ii. 

138;  utbeit  sva  g68  at  pat  var  jafnt  ok  ».  tiidu,  Eg.  711  ;  torf-stakkr. 
stakks-vOllr,  m.  afield  producing  one  s.,  Fb.  i.  522. 

STAKK,  adj.  [sliik,  stakt],  single,  odd;  handlin  stakt,  an  odd 
napkin,  Pm.  73  (cp.  Dan.  umage) ;  tvcnnir  hanzkar  og  einn  sfakr, 
stakr  sokkr,  etc. ;  annan  vctr  verftr  stakt  sxvar-fall,  Rb.  90 ;  fjortAn 
hundrud,  sextigi,  ok  eitt  stakt,  Ann.  415. 10;  sjaldan  er  ein  baran  ftok, 
a  saying :  adv.  stOku-,  in  compds,  st0ku>8innum,  adv.  now  and  then ; 
ein-stakr. 

stakra,  aft,  =  staka,  to  push;  jafnan  finn  ck  at  4-flod  {river-itream) 
stakrar,  Mkv.  2.  to  stagger;  hann  stakrafti  vift,  Al.  66;  stakrafti 

Eyvindr  vi&,  Hkr.  i.  159. 

stak-steinar,  m.  pi.  single  stones,  stepping -storus. 

stak-stein6ttr,  adj.  stony,  with  stones  here  and  there.  Eg.  755,  v.l. : 
rough,  of  a  road. 

stalla,  a8,  to  put  in  a  stall,  Ann.  14 13. 

stallari,  a,  m.  [through  A.  S.  stallare,  from  Lat.  slabularius],  a  king's 
marshal ;  the  word  and  title  first  occur  in  the  reign  of  St.  Olavc  (Bjiim 
stallari),  (5.  H. ;  then  Olfr  s.,  Har.  S.  HarS. ;  since  freq.  in  Norway, 
stallara-ssEti,  stallara-stoU,  Sks.  289,  Hkr.  iii.  181,  N.  G.  L.  ii.  (HirSskra). 

stall-broflir,  n.  [Dan.  stald-broder],  a  companion.  stallbraDdro- 
lag,  n.  fellowship.  Fas.  iii.  649. 

stall-heilagr,  adj.  altar-holy,  Fsm.  40. 

Ktall-hlis,  n.  [stallr  4],  the  step  of  the  mast.  El. 

STAIjIjI,  a,  m.  [see  stallr],  an  (heathen)  altar;  moldina  undan  stali- 
anum  J)ar  er  jjorr  hafSi  a  setiS,  Eb.  8 ;  st66  J)ar  stalli  a  mi&ju  golfinu 
sem  altari,  ok  la  par  a  hringr  einn  mutlauss...a  stallanum  skyldi  ok  standa 
hlautbolli  . . .  umhverfis  stallann  var  goSunum  skipat  i  afhusinu,  10  ;  baugr 
tvieyringr  skyldi  liggja  i  hverju  hofudhofi  a  stalla,  Landn.  258,  Stj.  335 ; 
engi  ma3r  skal  hafa  i  hiisi  sinu  staf  e&r  stalla,  N.G.  L.  i.  stsJla- 
hringr,  m.  the  altar-ring,  see  above,  Eb.  330;  vinna  ei8  at  stalla-hring, 
Landn.  89,  Hrafn.  16. 

STAIjIjK,  m.  =  stalli,  [the  word  may  be  akin  to  standa,  cp.  Lat.  sta- 
bilis ;  A.  S.  steall ;  Engl,  stalf]  : — any  block  or  shelf  on  which  another  thing 
is  placed;  skur8go&  sett  a  stall,  Fms.  x.  255  ;  af  hei6num  stalli,  Kristni  S. 
(in  a  verse).  2.  a  pedestal;  kross  me6  stalli,  a  holy  rood,  Vm.  165  ; 

hann  er  holr  innan  ok  gcirr  undir  honum  sem  stallr  se,  ok  stendr  hann  par 
a  ofan,  0.  T.  3.  a  stall,  crib ;  hestr  at  stalli,  Fas.  ii.  508,  Hdl.  5,  Og. 

3  ;  etu-s.  4.  the  step  of  a  mast ;  en  pat  voldi,  at  iss  var  i  stallinutn, 

Fms.  ix.  386 :  the  phrase,  hjarta  drepr  stall,  the  heart  fails,  Fbr.  36, 
O.  H.  214;  the  metaphor  is  taken  from  the  mast  rocking  in  the  step, 
(and  not  as  suggested  s.  v.  drepa  A.  L  4.) 

stallra  (staUflra,  Fms.  iii.  178,  and  so  in  mod.  usage),  aS,  to  bait, 
stop  a  bit;  stallra  vi5,  Stj.  383  :  to  falter  =  dtepn  stall,  pa  tok  at  stallra 
hjarta  heidingja,  357,  463,  491,  v.l. 

stall-stada,  u,  f.  a  standing  in  a  stall,  Gpl.  392. 

stall-systir,  f.  a  female  companion. 

stamba,  a5,  =  stumra;  stamba  at  e-m,  Fbr.  16,  v.l. 

stam-bendr,  adj.  of  a  metre,  Edda  (Ht.) 

stamma,  mod.  stama,  a&,  to  stammer,  Anecd.  10,  Nikdr.  3. 

stampa,  a&,  to  push  with  the  foot. 

stampr,  m.  a  large  tub;  trogum,  stiJmpum,  kercildum,  skjolum,  tunnum, 
Vm.  177.      stamp-austr,  m.  a  bucket  for  haling  out,  Grett.  51  A. 

STAMR  or  stammr,  adj.  [A.  S.  stamor\  stammering ;  pa  var&  hann 
svii  stammr,  Fms.  i.  282  ;  sja  ma8r  varS  sva  stamr  at  ekki  nam,  x.  279  ; 
annar  het  |>orvi3r  stammi,  hanii  fekk  eigi  maelt  prem  or&um  lengra  saint, 
(3.H.  87.  2.  wet,  damp,  so  as  not  to  go  on  smoothly,  of  gloves, 

socks,  or  the  like,  cp.  gly-stamr  (q.  v.) 

stand,  n.  [Dan.  word],  a  position,  rank  in  life;  a-stand,  condition. 

STANDA,  pres.  stend,  stendr,  stiindum,  standit,  standa ;  pret.  sto8, 
stott,  stottii  (mod.  stoSst,  stodstii),  stofl,  pi.  sto&um  ;  subj.  stje6i;  im- 
perat.  statt,  stattu  (cp.  stand-pu)  ;  part,  stadinn ;  pret.  infin.  st63u  = 
stetissf,  Fms.  vi.  (in  a  verse);  a  medial  form,  pres.  stiindumk  {=stat 
mihi),  Fm.  I,  Kormak;  pret.  st63umk  {=:-stabant  mihi),  Hm.  106  :  with 
neg.  suff.  st63-k-at,  Fas.  iii.  22  (in  a  verse).  [Common  to  all  Indo- 
Germ.  languages.] 

A.  To  stand ;  p6  at  hann  gangi  c3r  standi  aSr,  Grag.  ii.  95  ;  hann 
st6&  vi3  vegginn, . .  .  st65  a  vixl  fotunum,  Sturl.  ii.  158  ;  standa  hiiUum 
fseti,  Nj.  97;  koma  standandi  ni3r,  to  come  down  standing  (ziiex  a  leap), 
85,  Grag.  ii.  no;  skal  niik  ni6r  setja  standanda,  in  a  standing  position,  Ld. 
54 ;  munkr  er  eigi  matti  standa  a  baenum  ok  reikaSi,  Greg.  62  ;  standa  a 
giitu  e-s,  Nj.  109  ;  standa  fast,  to  standfast,  92  ;  standa  frammi,  to  stand, 
be  on  one's  feet,  Fms.  vii.  85  ;  s.  fyrir  domstoli  keisarans,  656  C.  19  ;  s. 
fyrir  manni,  to  stand  before  a  man,  so  as  to  screen  him,  GrAg.  ii.  12, 115, 
Eg.  357  :  s.  hja,  to  stand  by,  metaph.  to  assist.  Fas.  ii.  501  :  standa  user 
e-m,  to  stand  near  one,  metaph.  to  back,  Nj.  76 ;  na;r  standa  vinir 
Gunnars,  88.  2.  to  stay;  Egill  st66  meSan  ok  bei8  peirra.  Eg.  483  ; 

statt  {stop)  ok  trii  mer,  623.  17.  3.  to  stand,  stick;  st63u  spjot  peirra 

ofan  fra  peim,  Nj.  253  ;  at  hann  standi  fastr  i  fiinninni,  84  ;  skildinum,  sva 
at  fastr  st63  i  vellinum,  262  ;  iixin  stod  a  hamri,  i.  e.  went  through  to  the 
back,  and  stuck  there,  165  ;  sveininum  stod  fiskbein  i  halsi,  the  bone  stuck 


588 


STANDA. 


in  bis  throat.  Bias.  40;  ef  nokkurum  stendr  beln  i  halsi,  655  ix.  B.  2  : 
absol.,  {)aS  stendr  i  e-m,  it  sticks  in  one's  throat.  4.  to  stand,  remain; 

hoib  stu8u,  stood,  were  not  removed,  Fms.  vii.  144  ;  skala  Jjann  sem  enn 
stendr  i  dag,  J>6r&.  58  new  Ed.;  sva  lengi  sem  heimrinn  stendr,  Rb.  64; 
skyli  bu  y3r  standa  li-raent,  Nj.  208.  5.  to  stand,  be  seated,  placed; 

i  J)eini  dal  stendr  kirkja,  Greg.  57;  kirkja  sii  er  stendr  i  Reykja-holti, 
D.  I.  i.  476 ;  baer  einn  st66  skamt  fra  J)eim,  Eg.  230 ;  or  J)eini  sal  er  und 
l)olli  stendr . . .  ask  veit  ek  standa, .  . .  st68  fyrir  nor5an  salr,  sal  veit  hon 
standa,  Vsp. ;  LissibfSn  stendr  a  Spani,  Fms.  vii.  80 ;  Narbon  stendr  vi8 
Jorsala-haf,  x.  85  ;  oil  J)au  fylki  er  i  bans  biskups-riki  st68u,  vii.  300 ; 
IllugastaSi  ok  Hrafnagil  er  standa  i  Laxardal,  Dipl.  v.  17;  standa  a 
bok,  reikningi,  skra...,  [Germ,  es  stebt  geschrieben],  ii.  12,  13,  Bs.  i, 
passim.  II.  with  prepp.;  standa  a  e-u,  to  stand  on,  insist  on,  per- 

severe in ;  statt  eigi  a  \)vi  er  J)er  er  bannat,  Mirm. ;  s.  a  illu  r^Si,  id. ;  s.  a 
hendi  e-m,  Nj.  88,  Grag.  i.  121  (see  bond);  mest  mundi  a  fyrir-monnum 
standa,  Nj.  106  :  to  stand  upon,  s.  a  logum,  Js.  41 ;  s.  a  retti  sinum, .  . . 
standa  d  domi  e-s,  to  stand  by,  abide  by : — s.  gegn,  a  moti,  to  withstand, 
Horn.  7,  Fms.  ii.  36,  225,  x.  401 : — s.  af  e-u,  to  give  up,  Dan.  afstaae,  Fb. 
'•  523  : — s.  at,  to  help  (at-sto6) ;  hva6an  Gu5mundr  stendr  at, . . .  hva8an 
sem  hann  stendr  at,  Nj.  214 ;  J)eim  er  {)a3an  standa  at,  193  : — s.  eptir,  to 
remain,  N.  G.  L.  i.  335,  Fms.  ii.  231,  vi.  248,  Grag.  ii.  301,  Eg.  202,  Rb. 
1 16,  Hom.  1 2,  Stj.  42  2  (eptir-sto9var  =  arrears) : — s.  fyrir,  to  stand  be/ore, 
to  stand  in  the  way  of  a  thing,  Isl.  ii.  362,  Fms.  vi.  61,  Grag.  i.  140 ;  s. 
e-m  fyrir  J)rifum,  Fms.  ii.  154;  s.  e-m  fyrir  gle&i,  vii.  162 ;  s.  e-m  fyrir 
svefni,  Gisl.  (in  a  verse) ;  s.  e-m  fyrir  Ijosi,  to  stand  in  the  way  of  one's 
light;  lata  e-t  s.  fyrir  kaupi,  Nj.  17;  lata  s.  fyrir  kvi6bur8i,  87;  ef  afl 
hefir  staSit  fyrir  kvi8  Jjeirra,  Grag.  i.  53;  J)at  a  eigi  fyrir  malum  at  s., 
106;  ei8r  Vermundar  st68  fyrir,  Fbr.  22;  jarni  a  hann  fyrir  at  standa, 
N.  G.  L.  i.  342  ;  s.  fyrir  me8  einei8i,  346  : — s.  i  e-u,  to  be  deeply  engaged 
in ;  s.  i  bardogum,  einvigum,  malum,  stormaelum,  kvanbaenum,  etc..  Eg. 
486,  Ld.  262,Nj.  53,  224,  227,  Isl.  ii.  216;  standa  iabirg8,  Dipl.  V.  24;  s.  i 
J)j6nustu,  Mar. : — standa  saman,  to  stand  together, put  together  in  one  place; 
J)ar  stoSu  saman  fe  mikil.  Eg.  318  ;  st68  umegS  morg  saman,  Isl.  ii.  198  ; 
J)ar  st68  au8r  mikill  saman,  Ld.  124:  to  consist,  Hom.  2  : — s.  undir  e-u, 
to  be  subject  to ;  s.  undir  profi,  Dipl.  i.  6 ;  f^it  stendr  undir  honum,  is  in 
bis  keeping,  Grag.  i.  395  :  standa  undir  me8  e-m,  to  support,  Sturl.  i.  20 ; 
s.  vel  undir  e-t,  to  support  well,  back,  Nj.  215,  Fms.  vii.  125  ;  jarl  st68  vel 
undir  bans  mal,  viii.  282 ;  munu  margir  vel  undir  J)at  s.,  to  back  it  up 
well,  0.  H.  52 : — standa  upp,  to  stand  up  from  a  seat,  Nj.  3,  Fms.  i.  33,  x. 
401 :  to  rise  from  bed,  Nj.  69,  Eg.  121  ;  s.  upp  fyrir  dag,  577 ;  s.  upp 
ok  klse8ask,  Ld.  44;  hann  liggr  sjukr . . .  J)ar  er  standi  aldri  upp,  Nj.  80 
(standa  upp  or  sott)  ;  s.  upp  me8  e-m,  to  rise,  join  one,  Sturl.  ii.  203  : 
■ — s.  uppi,  of  a  ship,  to  be  laid  up  ashore  (during  the  winter),  Nj.  259, 
Isl.  ii.  273 :  of  a  corpse,  to  lie  on  the  bier,  Fms.  ii.  257,  Am.  loi :  of 
a  bow,  to  be  kept  bent,  623.  19:  standa  upp,  to  be  standing,  be  left 
standing  on  one's  feet ;  fxrri  standa  upp  enn  fallnir  eru,  Fms.  xi.  no; 
st68u  J)a  enn  upp  mjok  margir  A  skei8inni,  many  still  stood  up  (not 
dead  or  wounded),  142 ;  fly8i  allt  li8  er  upp  st68.  Eg.  33 ;  fimm  einir 
menn  st68u  upp  a  skipinu,  Orkn.  356  old  Ed.,  (new  Ed.  414  I.e.  leaves 
out '  upp')  ;  meSan  ek  ma  upp  standa  ok  vapnum  valda,  Ld.  1 70 :  standa 
uppi,  id.,  Fms.  viii.  139,  Hkr.  i.  210: — standa  vi8  e-u,  to  withstand, 
Grag.  i.  i,  336  (vi8-sta8a) ;  sva  har8fengir  at  ekki  stendr  vi3,  Nj.  271  ; 
sva  mikit  troll  at  ekki  stendr  vi8  honum,  Bar8. 177;  Jjcir  skutu  sva 
hart,  at  ekki  st68u  vi8  hlifarnar,  Fms.  i.  173:  to  stand  against,  stop, 
hann  st68  vi8  litla  stund  (vi8-sta8a,  a  pause,  halt)  : — standa  yfir,  sva  lengi 
sem  |)ingbo8  stae8i  yfir,  lasted,  Fms.  ii.  216:  hversu  lengi  skal  fjarbon 
sja  yfir  standa  ?  Nj.  141 ;  i  J)essum  gri8um  ok  svardogum  sem  yfir  standa, 
which  now  stand,  are  in  force,  Fms.  xi.  365 ;  J)ar  er  J)eirra  riki  stendr 
yfir,  extends.  Eg.  344. 

B.  Metaph.  usage,  to  stand  still,  rest,  pause;  ver8r  h6r  fyrst  at 
standa  sagan,  the  story  must  stop  here,  Fms.  vi.  56;  nu  skal  h6r 
standa  um  athsefi  Varbelgja,  ix.  473;  skulu  soknir  standa,  me8an 
lei8angr  er  uti,  GJ)1.  486 ;  litlegdar-sakir  skulu  eigi  standa  um  varjjing, 
Grag.  i.  103  ;  skyldi  malit  standa  um  nottina  til  rannsaks,  Fms.  ix. 
414;  skal  ]>a,  standa  leigan  i  bross-verSinu,  Grag.  i.  434;  st68  {)a 
kyrrt  nokkura  hriS,  Fms.  xi.  397;  at  sva  buit  stae8i,  Nj.  139;  eigi 
matti  sva  buit  s.,  Fms.  ii.  9 ;  standa  me8  bl6ma ;  stendr  buit  me8 
miklum  bloma,  Band.  3.  2.  to  last;   Gu8s  riki  stendr  ei  ok  ei, 

Hom.  160;  ok  standa  eina  Jjrja  vetr,  Sks.  323;  J)a  sjau  daga  sem 
veizlan  st68,  Stj.;  en  er  J)rja.r  nsetr  hafSi  veizlan  sta8it,  Landn.  117; 
hafSi  lengi  sta8it  bardaginn.  Odd.  18  ;  er  deildir  varar  s.  lengr,  Eg.  738 ; 
st68  mikil  deila  milli  J)eirra  langa  hri8,  Fms.  x.  169;  st68  J)etta  heim- 
bo8  nokkut  skei8,  Nj.  8r  ;  meSan  erfit  st68,  Eb.  ch.  54;  stob  hennar 
hagr  meS  J)eim  haetti,  Bs.  ii.  166 : — to  be  valid,  skal  }3etta  testamentum  s. 
ok  haldask,  Dipl.  iv.  8 ;  ok  standa  enn  Jjau  log,  Ver.  5  2  ;  um  t61f 
manaSr  stendr  J)eirra  mal,  Grag.  i.  143 ;  skal  {)at  allt  s.  ok  satt  vera, 
655  xxvii.  28 ;  bans  tala  skal  s.  a  f6  sjalfs  bans,  K.  |>.  K.  146  ;  ma  J)at 
eigi  s.  ne  fyrir  satt  balda,  Stj.  31 ;  hann  mun  lata  s.  bo8  J)essi  (stand  by 
it),  Nj.  77  ;  J)rju  kugildi  J)au  er  standa  me8  jor8unni,  Dipl.  iii.  8  ;  ekki 
a  Bjarkeyjar-r4ttr  a  \)vi  mali  at  standa,  this  case  does  not  fall  under 
the  town  jurisdiction,  Fms.  vii.  130;  stendr  J)at  mal  {it  extends)  um  {irja 


fj6r8unga,  Grag.  i.  464.  3.  to  befit,  become;  konungr  kvaS  ]pA 

ekki  standa,  at  menn  laegi  sva,  Fms.  x.  157;  berr  J)at  eigi  n6  stendr 
J)vilikum,  Stj.  132;  hvi  stalt  J)u  gu8um  minum,  ekki  stendr  \)6i  slikt, 
181.  4.  phrases,  mi  st68  i  stilli,  see  stilli ;   var  J)at  bo8  me8  sv4 

miklu  kappi,  at  st68  i  stonginni  (cp.  Dan.  saa  at  det  stod  efter),  Fms.  xi. 
424;  standa  i  haska.  Mar.  5.  sem  inn  atti  dagr  Jola  standi  i, 

Drottins  degi,  Rb.  128;  en  4  J)eim  degi  st68  Olafs  messu-aptann, 
Hom.  III.  II.  of  direction,  to  stand  in  a  certain  way,  project, 

trend;  fji'gur  horn  ok  st68u  fagrt,  hit  J)ri8ja  st68  i  lopt  upp,  hit 
fj6r8a  st68  or  enni,  ok  ni8r  fyrir  augu  honum,  Ld.  120;  geitar-horn 
stendr  or  hofSi  henni,  Fms.  vii.  156;  vapn  st68u  a  Birkibeiui  sva  J)ykt 
at  varla  matti  hann  falla,  325  ;  gakk  af  bryggjunni  e8r  spj6ti8  stendr  a 
J)4r,  144;  ella  hef8i  spj6ti3  stadit  gegnum  hann,  Nj.  246;  bl68bogi 
st68  or  hvaru-tveggja  eyranu,  2io,  Fms.  vi.  419;  boginn  st68  inn  um 
rsefrit.  Eg.  239  ;  kallar  hann  betr  standa  ve8rit,  at  fara  landhallt,  the  wind 
stands  better  for  making  land,  Fms.  x.  347 ;  sunnan-vindr  hvass  ok 
st68  at  virkinu,  xi.  34 ;  st68  gnaeSingr  meS  fjiillum,  Bar8.  171 ;  af  illsku 
ok  uj)ef  t)eim  er  af  st68,  Fms.  iii.  128  ;  st68  vindr  af  landi,  Vigl.  79  new 
Ed.;  stendr  inn  straumrinn,  Bs.  ii.  143;  st68  stropinn  um  kyrtilinn, 
Clar. ;  standa  grunnt,  to  be  shallow ;  vinatta  okkur  stendr  grunnt, 
Eg.  520;  st68  hon  alia  vega  jor8,  touched  the  earth,  Art. ;  stafir  storir 
ok  st68u  grunn  i  anni,  Fb.  ii.  19 ;  orkin  st68  grunn,  st7(ck  to  the  ground, 
Stj.  50,  GJ)1.  460,  Grag.  ii.  358  ;  J)rjar  raetr  standa  a  J)rja  vega  undir 
aski  Yggdrasils,  Gm. ;  augu  y8ur  standa  lengra  fram,  Sturl.  iii.  1 29 ; 
fiunr  konungr  at  mikit  stendr  undan  vi8  hann  i  vinfenginu  af  hendi 
Sigvalda,  Fms.  xi.  106 ;  heilrseSit  st68  a  J)enna  sama  sendiboSa,  re- 
ferred to  him,  433 ;  hva8an  GuSmundr  inn  riki  stendr,  on  which 
side  be   stands,   with  whom   he   sides,   Nj.  214.  2.   to  proceed 

from,  be  caused  by ;  eigi  standa  J)in  or8  af  litlu  fari.  Fas.  i.  195  ;  stoft 
litil  stjorn  af  honum,  Fms.  xi.  223;  Jjotti  af  honum  minni  6gn  standa, 
Eg.  268 ;  e-m  stendr  mein,  uhapp,  litili,  illt,  gagn,  hjalp  . . .  af  e-ni, 
175  ;  gu8in  rdk8u  til  spadoma  at  af  systkinum  J)essum  mundi  J)eim  mikil 
mein  ok  uhapp  standa,  Edda  18,  Nj.  65,  Bad.  39  ;  eigi  mun  sva  mikit  illt 
af  J)er  standa,  Nj.  368  ;  opt  stendr  illt  af  kvenna  hjali,  Gisl.  15  ;  y8r  munn 
vandrae8i  af  standa,  Nj.  1 75.  3.  standa  til,  to  tend  towards ;  nu  st63 

a8r  til  sva  mikils  va8a,  at ... ,  Fms.  vii.  144 ;  J)a  stendr  J)6  til  meira  geigs, 
xi.  275;  standa  til  umbotar,  to  stand  for  mending,  need  it,  Fb.  li. 
234;  flest  frumsmid  stendr  til  bota,  needs  mending;  standa  til 
mikils  kostnaSar,  D.N.  ii.  18;  sem  baen  ySur  stendr  til,  tends  to,  Nj. 
192;  hvart  honum  standi  hugr  til  nokkurrar  konu,  tsl.  ii.  285;  engi 
van  e8a  ver81eikr  stendr  til  at  faisk,  Al.  91 ;  sem  baen  y3ur  stendr  til, 
Nj.  192  ;  eptir  J)eim  efnum  sem  honum  J)8etti  til  standa,  according 
to  the  merits  of  the  case,  Fms.  vii.  60 ;  eptir  J)vi  sem  log  stoSu  til,  as 
the  law  stood,  Nj.  146,  Ld.  28  ;  frekari  alog  en  forn  log  stae8i  til,  Fms. 
xi.  224;  latari  enn  likendi  staeSi  til,  356;  fremr  enn  ritningar  sto5u 
til,  tended  towards,  i.  e.  warranted.  Mar. ;  lita  a  mal  bans  eptir  Jjeim 
efnum  sem  honum  {)aetti  til  standa,  as  the  merits  were,  Fms.  vii.  60 ; 
eptir  J)vi  sem  log  st68u  til,  Nj.  146,  Ld.  28;  standa  til  vaSa  ok 
au8nar,   Fms.  x.  271.  III.   to  catch,  overtake;    hann   drap 

menn  Eiriks  konungs  hvar  sem  hann  st63  ^k,  Hkr.  i.  91 ;  var  hverr 
drepinn  J)ar  er  sta3inn  varS,  107 ;  let  hann  raena  hvar  sem  hann  st68  J)a, 
Fms.  vii.  181 ;  hcirmuSu  baeSi  at  {)au  mattu  eigi  fa  staSlt  hann,  Horn. 
120;  ef  hann  er  me3  vatta  inni  stadinn,  Grag.  ii.  18  ;  ef  ma8r  tekr  fo 
manns  ok  vinnr  {)j6fskap  at,  enda  standi  hinn  hann  (ace.)  at  J)vi  er  fe  {)at 
a,  sva  at  handnumit  ver8r,  ok  .  . .,  136;  hinum  er  j[)yf8  var  i  hondum 
sta8in,  id. ;  nu  stendr  ma3r  fe  sitt  J)j6fstolit  i  hendi  68rum  manni,  G{)1. 
537.  2.  to  stand,  i.e.  to  endure  or  bear ;  hverr  sem  fyrir-smar  dom- 

arann,  ok  vill  eigi  dom  standa,  N.  G.  L.  i.  452  :  to  discharge,  skal  daema 
landit  J)eim  manni  er  var8veizlu  stendr,  to  the  man  who  stands  as  guardian, 
Grag.  ii.  251;  saervitna  J)arf  skal  standa  J)eim  kostallan,Jb.  358.  3. 

to  press,  urge,  trouble;  ef  ofvi8ri  stendr  mann,  N.  G.  L.  i.  349  ;  Alfhildi 
st68  sott,  Hkr.  ii.  199,  Stj.  425  ;  mun  J)ik  mi  braeSsla  standa.  Fas.  iii. 
429  ;  elli  st68  Harek,  Isl.  ii.  482  ;  hver  fjiilskylda  sem  {)ik  stendr,  Fms. 
xi.  429 ;  segja  mattii  hvat  J)ik  stendr,  what  urges  thee.  Mar. ;  ok  vaenti 
af  J)er  mests  trausts,  J)vi  heldr  sem  mik  stendr  meirr,  Fms.  iii.  70 ;  standa 
mik  sva  storar  J)r6ngslir,  at...,  Stj.  495;  hvat  stendr  J)ik,  what  ails 
thee?  Grett.  75  new  Ed. ;  hvat  stendr  {)ik,  Bergr,  sag8i  biskup,  Bs.  i. 
807;  t)vi  at  eins  at  Jieim  (t)a?)  standi  ofviSri,  N.G. L.  i.  371.  4. 

to  be  of  weight,  value ;  skal  hann  eigi  standa  tomr  meirr  enn  atta  merkr, 
G|)l.  524;  gullhringr  stendr  sex  aura,  miirk,  Fms.  ii.  246,  xi.  204; 
striitrinn  stod  tiu  merkr,  77!  vaettir  {)aEr  er  hver  fieirra  standi  halfa 
niundu  mork,  GJ)1.  523. 

C.  Reflex,  to  stand  right,  be  able  to  stand;  ste8ja8i  hann  upp 
yfir  torguna  ok  stoSsk  J)6,  Nj.  144 ;  J)ar  mundir  J)u  eigi  hafa  staSizk 
fylgjur  Jjeirra  J>orvar8s,  Lv.  104;  hann  drukna3i,  fvi  hann  stoSsk  ekki 
fjolkyngi  Ragnars,  Bar3. 181.  2.  standask  e-t,  standask  ahlaup,  Sks. 

41 1 ;  hoggum  standask  fair,  Sks.  41 1  B ;  fair  st63usk  honum,  {)6tt  fraknir 
vaeri,  Grett.  87  A  ;  gull  stendsk  elding,  Grag.  i.  501  ;  Jjetta  el  var  me3  sva 
miklum  bysnum,  at  ekki  mattu  sumir  menn  betr  enn  fii  sta8izk,  Fms. 
xi.  1 36 ;  var  vi3  sjalft  at  ek  maetta  eigi  standask,  x.  331;  st65sk  hann 
eigi  ok  do,  623.  33 ;  hvi  let  Gu3  J)eira  freista,  J)ar  er  hann  sa  at  ^noi 


i' 


STANDALI— STAZA. 


589 


,;ittu  eigi  standask,  Eluc.  28  ;  at  \)6r  standisk  jafnvel  ef  {)6r  sjait  frxndr 
ydra  svi'virSa,  F'ms.  v.  370.  3.  to  stand,  bear,  tolerate;  hann  skekr  at 

honum  sverSit,  |)etta  fa  J)eir  eigi  staSizk  ok  hlaupa,  Isl.  ii.  364 ;   Kuri 

t  flsk  {)etta  eigi,  Nj.  270;  Bjiirn  stoSsk  eigi  dmzlis-or8  Sigmundar, 
■  laL.  218;  standask  fryju-or3,  Fser.  196.  4.  standask  vid  e-m, /o 

stand,  be  able  to  withstand;  HeiSrekr  va  me8  Tyrfingi  ok  stodsk  ekki 
vi6  honum,  Fas.  i.  526 ;  engi  hlutr  var  sva  sterkr  at  standask  maetti  fyrir 
honum,  Edda.  5.  to  be  valid;  skulut  mal  hans  standask  urn  Jxi  sok, 

Grag.  i.  64 ;  a  J)eirra  domr  at  standask,  80 ;  eigu  jammikit  J)eira  or8  at 
standask,  sem  annarra  logrettu-manna,  10;  ef  {jii  kemr  til  konungsins,  ok 
igi^in  orO  nokkut  standask,  Fms.  xi.  193;  hennar  or6  stoSusk  sva  mikit, 

,  Fas.  i.  ao8  ;  um  {)at  vilda  ek  at  min  at  kvxb'x  stsedisk,  at . . .,  Eb. 

98.  6.  of  direction,  to  proceed  from ;   standask  af  e-m,  af  henni 

mun  standask  allt  it  ilia,  Nj.  49  ;  sva  stenzk  af  um  fer8  mina,  the  matter 
stands  so  as  to  my  journey;  Olafr  sagSi  jarli  hversu  af  st68sk  um  fer8 
hans,  Ld.  1 1 3  (hversu  af  st68,  340) ;  ekki  sagSi  Kjartan  f68ur  sinum 
hversu  af  stoSsk  um  fer3  {)essa,  208 ;  Gautr  segir  honum  geiniliga  allt 
hversu  af  stoSsk  um  fer8ir  hans,  Fms.  iii.  57;  sva  stendsk  af  um  ferSir 
miliar,  at  ek  ma  her  ekki  dvelja  lengr,  vi.  350 ;  eigi  veit  ek  hvernig  af 
stenzk  (stennz)  um  for  ]pina,  hvart  J)u  ferr  nokkut  i  konungs  leyfi,  O.  H. 
143.  7.  a  middle  form ;  yfir  ok  undir  st68umk  jotna  vegir,  the 

'giant-ways'  (rocks)  stood  above  and  below,  Hm. ;  stondumk  hjorr  til 
hjarta,  the  sword  touches  me  to  the  heart,  Fm.  i.  II.  recipr.  to 

stand  opposite  one  another  in  the  same  line  :  to  meet,  of  ends ;  pit  st68sk 
a,  nesit  |)vert  ok  fylking  {)eirra,  Isl.  ii.  326 ;  st68sk  fiat  a,  at  John  firaut 
ok  lokit  var  sogunni,  Fms.  vi.  356 ;  vigin  Askels  ok  Steingrims  skyldi  a 
standask,  Rd.  281  ;  st68sk  {)at  a  endum  ok  ostkistan,  Nj.  76 ;  stoSsk  |)at 
a  endum  ok  pzt  er  Gunnarr  atti  at  gjalda,  III;  16tu  jjcir  pzt  a  endum 
standask,  1 20 ;  standask  a  mot ;  sandmelr  sa  er  a  stendzk  ok  Seftjom, 
Gisl.  23 ;  baer  hans  st68sk  a  ok  konungs  atsetr.  Fas.  ii.  63 ;  bi8a  {less 
at  k  staeSisk  misganga  straumanna  ok  austan-ve8r,  Orkn.  266 ;  stendzk 
heldr  i  moti  me6  |)eim  hjonum,  they  were  rather  at  sixes  and  sevens, 
did  not  agree  well,  Bjarn.  21  :  hendingar  standask  sem  nsest,  to  stand 
as  close  to  one  another  as  possible,  Edda  (Ht.) ;  tungl  {)au  er  naest 
standask,  nearest  to  one  another,  Rb.  34,  1812.  56.  III.  stadinn 

=  staddr,  steadfast,  placed,  abiding ;  hvar  sem  ma8r  er  stadinn,  N.  G.  L. 
i.  163;  vildi  hann  nu  til  staSins  vita  {knew  for  certain)  hver  svor  jarl 
vildi  gefa,  Vigl.  18. 

standali,  a,  m.  a  post :  a  nickname,  Sturl.  iii.  234. 

stand-eykr,  m.  a  nickname,  Fms.  ix,  372. 

stand-s63uU,  m.  a  'stand-saddle,'  high  saddle,  Ld.  374,  Sturl.  iii. 
163 ;  such  a  saddle  is  described  in  Mr.  Freeman's  Norman  Conquest,  iv, 

1.  703  (the  death  of  William). 

stanga,  a8,  to  prick,  goad,  Fms.  iii.  193,  vii.  62, 161,  viii.  281,  xi. 
155  ;  stanga  or  tiinnum  s^r  (s.  tennr),  to  pick  the  teeth,  Nj.  185.  2. 

fo  spear  fish,  Grag.  ii.  346.  3.  to  butt,  of  cattle,  Bs.  i.  345,  Grag. 

i.  119,  G{)1. 190.  II.  reflex,  to  butt  one  another,  Grag.  ii.  329, 

/apn.  46,  Bret.  55. 

stangan,  f.  a  goading,  stimulus,  Stj.  78. 

stank,  n.  a  bustle,  shaking;  starf  ok  stank,  Fbr.  173. 

stanka,  a8,  to  stand  stumbling;  hann  stanka8i  mjok  vi8,  be  was  very 

eluctant,  Faer.  12 1. 

stanz,  n.  [akin  to  sta8sa  (q.  v.),  ds  =  nz\ : — a  standstill,  hesitation ; 
lonum  ver8r  stanz  at  svara,  Sturl.  i.  18:  amazement,  e-n  rekr  i  stanz, 

mod.) 

stanza,  a8,  to  pause,  stop.  Fas.  iii.  443. 

stapi,  a,  m.  a  steeple-formed  single  rock.  Fas.  iii.  7 :    freq.  in  mod. 

isage  and  in  local  names,  Arnar-stapi,  iEtternis-s.,  etc. 

stappa,  a8,  [Germ,  stampfen;  Engl,  stamp'],  to  stamp;  stappa  fotum, 

0  stamp  with  the  feet,  Grett.  130  A  ;  s.  ni8r  stafnum,  Band.  16  new  Ed. ; 

tappa  e-n  til  dau8s,  MS.  4.  32:  to  stamp  down,  {)eir  stoppu8u  snjoinn 

ie8  spjot-skoptum  sinum,  Fms.  ix.  234:  phrases,  stappa  stall  i  e-n,  to 

ut  steel  into,  to  encourage ;  pzb  stappar  naerri,  it '  stamps  near  one,'  is  on 

be  point.  Fas.  i.  420.  II.  to  bray  in  a  mortar ;  stappa  lauk,  0.  H. 

23,  Pr.  471,  472. 

STABA,  pres.  star! ;  pret.  star8i ;  part,  starat ;  [A.  S.  slarjan ;  Engl. 

are]: — to  stare,  gaze;  stara  eptir  e-m,  Isl.  ii.  261,  v.  1. ;   hon  starir  a 

enna  vaena  mann,  Baer.  12 ;  ormrinn  starSi  i  mot,  Edda. 

star-blinda,  f.  [A.  S.  stdr-blind;  Engl,  stark-blind],  blindness. 

STARF,  n.  a  trouble,  labour,  business,  Sks.  549 ;  |)etta  starf,  Nj.  77  ; 

inn  haf8i  ekki  starf  fyrir  J)vi,  Fas.  i.  36 ;    hafa  mikit  starf,  Fms.  ix. 

80;  hvers  starfs  (employment)  e8r  st6ttar,  H.E.  i.  514;   hafa  {jvilikt 

arf,  Eg.  50.      starfs-madr,  m.  a  worker.  Eg.  303,  Grett.  123  A,  Lv. 

35,  Bs.  i.  738. 

starfa,  a8,  to  work,  labour.  Eg.  i ;  starfa  i  e-u,  to  be  busy  about,  Nj. 

^5.  Al.  99,  Fms.  X.  231 :   starfa  at  e-u,  Fbr.  16,  Al.  147:   starfa  a 

onnum,  to  trouble  people,  Bs.  i.  439. 

rtarf-hiis,  n.  a  factory,  workshop,  Gph  178. 

Jtarf-hvalr,  m.  blubber  paid  as  wages  for  cutting  up  a  whale,  Pm.  69. 

starf.,  a,  m.  =  starf ;  ptim  starfa,  Fms.  vi.  344;   starfa  mikinn,  ii.  27  ; 


ifa  starfa  a  monnum,  iv.  215  ;  leggja  starfa  a  e-t,  to  take  trouble,  Fb.(g,   8t4za,  a8,  to  dreis  finely. 


i.  118.  starfa-lftill,  -miklll,  adj.  doing  little,  much  work.  Urafn. 
21  ;  starfa-meiri,  Sturl.  iii.  41. 

starf-laun,  n.  pi.  wages.  Mar. 

starf-samr,  adj.  industrious  :  of  a  thing,  laborious,  ttarftanit  iif.  Bar!. 
Ill ;  hafa  starfsamt,  to  be  busy,  have  much  trouble.  Fm».  xi.  31 1,  383, 
vii.  73,  Fas.  i.  374  :  a  nickname,  iii.  593. 

starf-semi,  f.  industry. 

starf-sveinn,  m.  a  workman,  apprentice,  Fms.  xi.  431. 

Starkaflr  or  better  StOrkufir,  m.,  q».  Stark-ho8r,  [from  »terkr  and 
Ho8r]  : — a  pr.  name,  Landn.,  Fas.,  the  famous  Danish  mythical  hero. 
Starka3ar-lag,  n.  the  name  of  a  metre,  Edda  (Ht.) 

Starr,  adj.  blunt;  starr  sta8r,  in  a  sword,  Kormak. 

starri  or  st&ri,  a,  m.  [Lat.  sturnus;  A.S.  and  Dan.  star;  Engl.  i.lart, 
starling]  :— a  bird,  the  starling,  Edda  (Gl.)         2.  a  pr.  name,  Landn. 

star-s^nn,  adj.  staring;  vera  starsynn  4  c-t,  Nj.  50,  Korm.  50 :  mod., 
mer  er  starsynt  d  e-t,  id. 

statiit,  n.  [for.  word],  a  statute,  H.E.  i.  514- 

staulask,  a8,  to  walk  with  infirm  steps;  ttanlut  k  fxtr;  itafkart- 
arnir  staula,  Hallgr. 

stauli,  a,  m.  a  lad,  urchin ;  in  svein-stauli,  q.  v. 

staulpa,  u,  f.,  mod.  stelpa,  a  girl;  mey-staulpa,  Sturl.  i.  152,  ii.  loi. 

STAUP,  n.  [O.Yi.G.stouf;  A.S.  steap;  Engl,  stub;  Dan.  W06]  :— 
a  knobby  lump ;  pk  kom  upp  staup  mikit  sem  manns-hofu8, . . .  hvar 
er  nu  {)at  gull  er  |)u  leggr  i  mot  J)essum  knapphiifSa  ?  of  a  ball-formed 
piece  of  gold,  Fms.  vi.  183;  J)eir  drepa  fotum  sinum  i  hvert  staup  (ob- 
stacle) er  fyrir  verSr,  Barl.  71 ;  hatt-staup,  the  *  hat-knoll,'  i.  e.  the  head. 
Ad.  7  ;  gull-staup,  q.  v.  2.  [A.  S.  stoppa ;  Engl,  stoup],  a  stoup,  beaker, 

cup,  prop,  from  the  form,  freq.  in  mod.  usage ;  taka  i  staupinu,  to  take  a 
stoup  of  brandy. 

stauple,  ad,  see  stopla. 

statira,  a8,  to  raise  a  post;  J)a  skal  staura  nidr  &  kistu  (to  drive  a  stake 
down  to  the  coffin)  ok  steypa  helgu  vatni  a,   N.  G.  L.  i.  14.  2. 

staurask,  to  be  ripped  up,  Pr.  473. 

staur-karl,  m.  a  hobbler  on  crutches,  staurkarls-ligr,  adj.  clumsy, 
stiff. 

STAURR,  m.  [Gr.  aTavp6s],  a  pale,  stake;  v6ru  settir  storir  staurar 
yfir  dikin.  Eg.  529;  skjuta  staurum,  Fms.  vii.  190;  hcifuA  a  staumum, 
on  the  stake,  xi.  376;  tr^s  e8a  staurs,  Pr.  472  ;  staurs-hogg,  GJ)1. 177,  v.  1., 
passim  :  a  local  name,  Hkr.  i.  295.  staura-gardr,  ni.  a  paling.  Fas. 
iii.  280,  Mar.  1198. 

staut,  n.  a  stuttering  in  reading.  staut-fearr,  adj.  able  to  read  a 
little. 

stauta,  a8,  [Dan.  stode;  Germ,  stossen],  to  beat,  strike;  stautar  4 
honum  spjotinu,  Karl.  182.  2.  mod.  to  read  stutteringly. 

st4  =  standa,  q.  v. 

STAIj,  n.  [a  common  Taut,  word;  O. H. G.  stabal],  steel;  sterkatta 
stall,  Karl.  285,  Fms.  x.  172,  passim:  phrases,  sverfa  til  stals,  to  file  to 
the  very  steel,  to  fight  to  the  last,  vii.  244,  Gull|).  69.  2.  plur., 

of  weapons ;    er  stalin  maettusk.  Art.,  Lex.  Poiit.  passim.  3.  a 

part  of  a  ship,  the  beak;  J)eir  hiifSu  raskott  fyrir  stalinu,  Fms.  viii. 
199;    kjalar,  stala,  suda,  Edda  66,  Lex.  Poet.  II.  metaph., 

from  steel  wrapped  in  soft  iron  before  being  fused  in  the  forge : — 
the  inside  of  a  hay-stack  or  rick  (  =  sta8i);  hann  tok  laust  hey  or 
stalinu,  Njar8.  378;  ef  ma8r  a  kom  fait  i  stali  eSr  hey,  N.  G.  L.  ii. 
Ill  (v.  r.  to  stadi),  freq.  in  mod.  usage.  2.  an  intercalary  sen- 

tence in  a  verse,  much  used  by  the  ancient  poets,  esp.  in  the  metre 
drottkvaett,  Edda  i.  618;  thus  in  Haustl.  13  the  words  *  sveipr  varS  i 
for '  is  a  stal.  In  the  old  poems  of  the  metre  dr6ttkvaE8  the  strophes  are 
interwoven  with  such  intercalary  sentences ;  in  some  editions  these  sen- 
tences are  marked  by  [  ]  or  by  (  ) : — as  a  gramm.  term,  embolismus,  kolluni 
var  J)at  gort  a  stal  ef  a  me8al  ver8r  hendinga,  Skalda  ii.  106.  compds  : 
stil-broddr,  n.  a  steel  prod,  Fms.  iii.  180.  st&l-gaddr,  n.  a  steel 

goad,  Barl.  109.  st&l-gdrr,  part,  made  of  steel,  MS.  4.  30.  st&l- 
hanzki,  a,  m.  a  steel  glove,  D.  N.  st&l-taiirdr,  adj.  hard  as  steel, 

Sks.,  Karl.  164,  Al.  40,  394.  stdl-hattr,  m.  a  steel  bat,  Hkr.  iii.  203. 
stil-hj&lmr,  m.  a  steel  helmet,  Karl.  366.  stdl-hiifa,  u,  f.  a  steel 

cap,  Sks.  400,  Ld.  276,  Bs.  i.  31,  Landn.  330,  Sturl.  ii.  91,  passim, 
st&l-nagli,  a,  m.  a  steel  pike.  Mar.  stil-pfk,  m.  a  steel  pike,  Karl. 

stU-sld,  f.  a  steel  bar,  Mag.  stdl-sleginn,  part,  steel-mounted,  Jb. 
345.         stil-sorfliui,  Y^^n.  filed  to  the  steel,  Grag.  i.  501. 

stalligr,  adj.  of  steel,  Art. 

st^lmi,  a,  m.  a  swelling  of  the  udder  with  milk ;  standa  i  st&lma. 

stdlpadr,  part,  grown  up ;  ungarnir  voru  litt  stalpaflir,  Fas.  ii.  33T. 

stdlpask,  a3,  to  grow  strong,  be  full  grown. 

stdlpi,  a,  m.  pith,  strength,  esp.  of  the  young :  as  a  nickiuune,  Fms. 
ix.  26. 

stdt,  n.  prudishness ;  sprettir  lir  sporunum  stdti,  Hallgr. 

stdta,  a8,  to  be  prudish ;  heimskir  helzt  sig  itata,  Hallgr. 

stdz,  n.  [Dan.  stads;  Engl,  state],  finery,  (mod.);  stdz-mey  sat  i 
sorgum,  Stef.  Ol. 


590 


STEDDA— STEINABllU. 


stedda,  u,  f.  [Germ.sMe;  cp.  A.S.  stood;  Engl,  stud]  : — a  mare,  Grett.     Eg.  338  : — s.  s^mzn,  to  call  together ;  stefna  saman  |)egn  ok  t)r«l,  Stj.  6ll;l 


(in  a  verse),  Art.  53. 

STEDI,  m.,  gen.  steSja,  pi.  steSjar,  [Engl,  stilhy']  : — a  stithy,  anvil, 
Edda  9,  Ems.  i.  177,  J>i5r.  166,  Dipl.  iii.  13,  passim ;  konungs  steSi,  the 
'king's  stithy,'  the  mint,  GJ)1. 139,  Bs.  ii.  58.  compds  :  ste6ja-br6f,  m. 
a  writ  granting  licence  to  the  mint,  D.N.  steSja-kollr,  m.  a  nick- 
name, Nj.  182.  ste5ja-nef,  n.  the  '  stithy-neb,'  thin  end  of  a  stithy. 
Ems.  i.  133  ;  cp.  nef-ste9i.  ste3ja-steinn,  m.  a  stithy-stone,  base  of 
an  anvil,  |>i6r.  166.         8te9ja-stokkr,  m.  a  stithy-stock,  id. 

ste3ja,  ad,  to  bound,  leap,  Bs.  i.  527,  Al.  146;  ste6ja&i  yfir  upp,  Nj. 
144;  steSjar  upp  yfir  hann,  Finnb.  310,  passim. 

STEDJA,  pret.  staddi,  part,  staddr,  neut.  statt ;  the  word  is  little  used 
except  in  part.  pass. ;  [sta8r]  : — to  stop ;  stoddu  J)eir  ferdina  er  i  fyrstu 
ri6u,  Fagrsk.  138  :  to  permit,  ste6ja  fyrir-bo6na  hluti  (cp.  Dan,  tilstede), 
R6tt.  95  :  to  fix,  appoint,  J)eir  stoddu  nie3  ser  a  alj)ingi  J)ann  samning, 
at . .  .,  Bs.  i.  770.  II.  reflex,  to  be  decided  on;  saettar-g6r6  J)a 

er  nyliga  staddisk,  H.E.  i.  458;  kaup  staddisk,  Dipl.  iii.  10;  stoddusk 
Jja  t)eir  hlutir,  N.  G.  L.  ii.  428  ;  hafa  statt  e-t,  to  have  tnade  one's  mind  tip. 
Ems.  i.  284;  hafa  e-t  statt  fyrir  scr,  to  have  determined  on,  Ld.  184  :  to 
tnake  firm,])a.  er  hann  hafdi  statt  ok  styrkt  riki  sitt,  Stj.  455;  hann 
hugdisk  hafa  statt  sik  i  rikinu,  Barl.  61  :  giira  e-t,  to  resolve.  Ems.  ii. 
293,  BarS.  164;  me3  stciddum  endi-morkum,  fixed  limits,  GJ)1. 
44.  III.  part,   staddr,  as  adj.  placed,  present,  esp.   used  of 

a  temporary  chance  abode;  hvergi  sem  J)au  eru  stcidd,  Grag.  i.  332; 
ef  hann  var  J)ar  staddr  bar  sem  blot  voru,  happened  to  be  present.  Ems. 
i.  35;  margir  ef  J)ar  v6?u  hja  staddir.  Eg.  64;  vera  vi6  staddr,  pre- 
sent, Nj.  63,  Eg.  64,  passim.  2.  placed  in  such  or  such  a  position; 
Einarr  spur9i  Egil,  hvar  hann  heffli  J)ess  verit  staddr,  at  hann  hefSi  mest 
reynt  sik.  Eg.  687;  J)er  erut  staddir  ekki  vel,  ye  are  in  danger.  Ems.  ii. 
16;  litt  staddr,  doing  poorly,  x.  173;  t)eim  monnum  er  i  sottum  voru 
staddir.  Bias.  40 :  neut.,  hvi  er  y3r  sva  statt  til  Sigfiissona,  why  are  you 
thus  troubled  about  them?  Nj.  252. 

STEF,  n.  (root  stafi),  gen.  pi.  stefja,  dat.  stefjum,  a  summons,  term, 
time  fixed,  (  =  stefna);  viku-stef,  a  week's  notice.  Eg.  274;  var  kveSit  a 
viku  stef,  394 ;  {)riggja  natta  stef,  a  summons  with  three  days'  notice, 
Grag.  i.  385  ;  bardaga  stef,  Al.  54.  II.  a  stave  in  a  lay,  burden, 

refrain ;  hann  orti  Hafger3inga-drapu,  J)ar  er  Jjetta  stef  i, — '  Minar 
biS  ek,'  etc.,  Landn.  106;  kvae6it,  ok  er  J)etta  stefit  i,  Isl.  ii.  222; 
|>6rarinn  orti  J)a  stef,  ok  setti  i  kvse8it, . .  .  ok  er  {)etta  stefit,  0.  H.  180, 
Eb.  i.  210.  In  the  old  poems,  called  drapa,  the  middle  part  had  a  burden ; 
this  part  was  called  'stef  or  stefja-bilkr,  m.  the  'stave-balk,'  stave- 
section,  O.  H.  180 ;  and  consisted  of  several  equal  sets  of  verses,  called 
stefja-mel  or  stefja-mdl,  n.  stave-measure;  the  number  of  stanzas 
to  each  '  stave-set '  varies  in  different  poems  (3,  4,  5,  7) ;  the  number  of 
the  sets  also  varies  according  to  the  length  of  the  poem,  e.  g.  if  the  stave- 
section  were  of  twenty-one  stanzas  it  would  fall  into  seven  '  sets  '(3x7); 
if  of  twenty,  into  five  (4X5);  er  rctt  at  setja  kvae&it  me5  sva  morgum 
stefjamelum  sem  vill,  Edda  (Ht.)  i.  686;  hef  ek  {jar  lokit  steljum,  here 
the  staves  end;  hefja  upp  stef,  and  so  on,  see  the  remarks  s.  v.  slsemr. 
The  stave  or  burden  usually  stands  at  the  end  of  each  '  set ; '  the  burden 
might  even  be  distributed  among  the  stanzas  of  the  stefjamel,  as  may 
be  seen  in  the  Togdrapa  on  king  Canute  in  0.  H.,  or  in  the  poem  Rek- 
stefja  or  Banda-drapa  (Hkr.  i.  and  Scripta  Hist.  Island,  iii.) 

stefja,  a8,  to  prevent;  stefja  manntjon.  Ems.  x.  418.  II.  to 

address  with  a  stave  or  stanza ;  \>a.  stefjaai  troUkona  a  hann  ok  spurSi 
hverr  J)ar  for  (then  follows  the  ditty),  Edda  95. 

-steQa,  u,  f.  a  suffix  indicating  a  lay  with  burdens ;  Rek-stefja,  Stolin- 
stefja. 

stef-lauss,  adj.  without  burden,  Edda  (Ht.) 

stef-ligr,  adj.  belonging  to  a  stef,  Lil.  51,  Gd.  24. 

stefna  and  stemna,  d,  [stafn,  stamn],  to  'point  with  the  stem,'  to  stand 
in  a  certain  direction,  (esp.  of  sailing,  from  which  the  metaphor  is  taken) ; 
s.  inn  fjorSinn,  Landn.  56,  Eg.  128  ;  s.  xit  or  firSi,  to  standout  of  the  firth, 
6.  H.  37;  s.  lit  a  haf,  Ems.  i.  -26;  \,e\T  stefndu  inn  i  Vikina,  60;  s.  a 
land  upp,  vii.  202 ;  s.  til  baejarins,  Eg.  230 ;  J)at  stefndi  til  Riits-staaa, 
Nj.  35 : — 'o  aim  at,  hoggit  stefndi  a  fotlegginn,  the  blow  aimed  at  the  leg. 
Ems.  vii.  325 ;  sendi  or  af  lasboga,  J)6  oafvitandi  a  hve'rn  hann  stefndi, 
Stj.  604:  phrases,  e-m  verdr  naer  stefnt, /o  escape  narrowly.  Ems.  viii. 
328  ;  betr  enn  til  var  stefnt,  better  than  it  was  begun,  of  luck  better  than 
foresight,  ix.  414 ;  stefna  ser  til  orkumla,  to  court,  expose  oneself  to,  Bjarn. 
56.  II.  a  law  term,  to  give  notice  to  one,  summon  him,  the  person 

in  dat.,  Grag.,  N.  G.  L.,  Nj. ;  s.  manni  i  dom,  til  alj)ingis,  etc.,  passim  ;  s. 
e-m  um  e-t,  Grag.  i.  107;  s.um  sok,  21 :  with  a  double  dat.,  s.  manni  beirri 
siik  er  tolftar-kviSr  fylgir,  to  summon  a  persoti  in  such  a  case,  20 ;  ek  skal 
J)er  Mor6r  vera  ok  stefna  J)er  af  konunni,  Nj.  15.  2.  to  cite,  of  a 

case ;  stefna  sok,  to  call  a  case  into  court,  Grag.  i.  36 ;  s.  mali,  Nj.  33  ; 
s.  domi  til  rofs,  Grag.  ii.  lOl  ;  s.  til  alj)ingis,  i.  106;  s.  i  hvtlrt  J)ing  sem 
vill,  162  :  the  word  is  used  in  countless  instances  in  Grag.,  Nj.,  and  the 
Sagas :  to  recite  the  summons,  hann  stefndi  fyrir  malinu,  en  hann  mtelti 
eptir  ok  stefndi  rangt,  Nj.  35.  3.  to  call  together,  with  ace,  of  a 

meeting;  s.  J)ing,  to  call  a  meeting,  Fb.  ii.  38,  Ld.  2,  Hkr.  iii.  26,  Yxt.  119, 


saman  oUuni  1yd,  541 ;   s.  at  scr  li8i,  to  summon  the  troops.  Eg.  270 
s.  til  sin,  26,  32,  369  ;  s.  at  s^r  monnum,  to  gather  men,  Nj.  104  ;  stemna 
stemnu,  to  summon  formally,  Grag.  i.  108  ;   s.  veizlu,  to  bid  people  to  a 
feast.  Ems.  xi.  45 ;  {jcssi  astlan  er  mi  er  stefnd,  Hkr.  iii.  384. 

stefna  or  stemna,  u,  f.  a  direction,  Hkr.  i.  158  :— a«  appointed  meet- 
ing. II.  a  law  term,  a  summons,  citation ;  eiga  stefnu  vi8  e-n.  Eg. 
271 ;  koma  fyrr  til  stefnu.  Ems.  vii.  151.  2.  the  term  =  stei;  t>"ggja 
natta  stefna,  Fms.  viii.  200 ;  mana9ar-s.,  at  li5inni  J)eirri  stefnu,  Grag.  i, 
378;  er  at  Jieirri  stefnu  kom.  Eg.  30;  er  su  s.  var  li8in,  277;  toh 
manaSa  stemna,  N.  G.  L.  i.  43;  selja  jorS  or  stemnu,  to  sell  an  estatt 
held  by  lease,  GJ)1.  309:  the  saying,  allr  dagr  til  stefnu,  all  the  day 
for  a  citation,  a  summons  being  lawful  if  served  before  nightfall,  Jb.  | 
hence  metaph.,  J)a8  er  allr  dagr  til  stefnu,  i.  q.  plenty  of  time  or  leisure,  of  a 
thing  which  is  not  pressing.  compds  :  stefnu-bo3,  n.  «  sumvtoning 
to  a  meeting,  Bs.  i.  785.  stefnu-dagr,  m.  a  day  of  summons; 
stefnudag,  Stud.  ii.  207  ;  koma  a  nefndan  stefnudag,  Dipl.  ii.  5  ;  bi6a 
stefnudags,  Eg.  274:  plur.  stefnudagar,  citation-days,  when  citations  can 
be  lawfully  made,  Nj.  79  ;  J)at  var  um  stefnudaga  (in  the  spring),  Eb.  46; 
er  vara8i  ok  stefnudagar  komu,  Band.  14  new  Ed.  stefnu-dsegr,  n 
=  stefaudagr,  Baer.  19.  stefnu-fall,  n.  a  failure  to  appear  on  sum- 
mons, N.  G.  L.  ii.  482.  stefnu-fundr,  m.  a  meeting,  Str.  27, 
stefnu-for,  f.  a  journey  to  appear  on  summons.  Eg.  722,  Nj.  78,  Lv.  5. 
stefnu-g6r3,  f.  a  summons,  N.  G.  L.  i.  344,  350.  stefnu-j6r3,  f. 
land  held  on  lease;  brig8a  s.  sina  e8r  mala-jcird,  G^\.  309,  passim  in  the 
Norse  law.  stefnu-lag,  n.  an  appointment;  gora  s.,  Eg.  41,  Fms.  L 
19,  vii.  151,  279,  Orkn.  404.  stefnu-lei3angr,  m.  a  naval  expedi- 
tion, Ld.  28;  i  viking  e8a  s.,  Fms.  iii.  41.  stefnu-li3,  n.  a  body  of  per- 
sons summoned,  N.  G.  L.  i.  382.  stefnu-1^3r,  m.  an  assembly,  D.  N, 
stefnu-nia3r,  m.  a  summoner,  K.  |).  K.  86.  stefnu-morginn,  m, 
the  morning  of  a  citation-day.  Mar.  stefnu-rof,  n.  failure  to  appear 
at  a  stefna,  Fms.  ix.  378,  v.  I.  stefnu-sta3r,  m.  the  place  of  cita- 
tion (where  it  is  to  be  lawfully  made),  Grag.  i.  153,  297:  a  meeting-place, 
Fms.  ix.  378,  x.  393.  stefnu-stofa,  u,  f.  a  citation-room,  D.N. 
stefnu-sok,  f,  a  case  of  citation,  Grag.  i.  69,  177.  stefnu-tal,  n.  a 
discourse  at  a  stefna,  Fms.  vi.  145.  stefnu-timi,  a,  m.  a  fair  time 
(cp.  timi  til  stefnu  =/>/e«/y  of  time),  Grett.  100  A,  the  metaphor  from 
citations.  stefnu-vargr,  m.  a  mythical  word,  e.  g.  used  of  a  house 
haunted  by  mice  or  vermin  as  if  it  were  under  a  spell,  see  Maurer's  Volk- 
sagen.  stefnu- v&ttr,  m.  a  cited  witness,  a  witness  to  a  sutnmons,  Grag. 
i.42.      stefnu-vitni,  n.  a  citation,  bera  s.,  Jb.  191,  Nj.  36,  Grag.  i.  42. 

stefnandi,  part,  a  summoner,  Gp\.  32. 

stefni  or  stemni,  n.  the  prow,  =  stafn,  Edda  (Gl.) 

stefning,  f.  a  summoning,  Sturl.  ii.  116. 

stefningr,  m.  a  kind  of  snake.  Lex.  Poet. 

stefnir,  m.  one  who  directs.  Lex.  Poet. :  a  helmet,  poet.,  Edda  (Gl.) 

steggr,  m.,  steggi,  a,  m.  [prop,  a  mounter;  in  Yorks.  a  steg  is  a  gan- 
der; from  stiga,  cp.  seggr  from  segja,  hugga  from  hugr]  : — a  he-bird; 
andar  steggi,  a  male  duck,  Karl.  260  (Dan.  andrik)  :  in  mod.  usage  stegp 
also  means  a  tom-cat.  . 

stegla,  d,  [stagl],  to  put  on  racks,  Fms.  xi.  375. 

stegla,  u,  f.  [A.S.  stcegl;  Dan.  steile'],  a  rack  (stagl),  esp.  in  plur. 
steglur:  a  low  name  for  a  woman,  Edda  ii.  629. 

steigur-liga,  adv. /)rwJM/6/y ;  lata  s.,  Korm.  (in  a  verse)  ;  standa  s.  i 
stigreip,  Fms.  vi.  416. 

steik,  f.  a  steak;  steikarnar,  Stj.  45;  steikar  (gen.),  N.  G.  L.  i.  84; 
lamba-s.,  kalfa-s.,  passim. 

steikari,  a,  ni.  [cp.  Engl.  stoker~\,  a  roaster,  cook,  Edda  23,  Rom.  302, 
Bs.  i.  810,  J>i6r.  86,  Orkn.  170,  Fms.  x.  302  ;  steikara  hiis,  Fas.  i.  4571; 
steikara  htifSingi,  meistari,  Fms.  x.  302,  Stj.  200. 

steiki-teinn,  m.  a  spit,  Dipl.  v.  18. 

STEIKJA,  6  and  t,  [a  common  Teut.  word],  to  '  steak '  or  '  stokiy 
roast ;  s.  a  teini,  Am.  79  ;  s.  hjarta  vi5  funa,  Em.  32  ;  eta  litt  steikt,  Hkv. ; 
2.7;  en  er  Sigur8r  steikSi  hjarta6,  Edda  74 ;  sa  hann  at  maSr  steiktr  I& 
a  eldinum,  Fms.  viii.  107  :  the  phrase,  steikja  smsera  enn  .  . .,  to  have  a 
smaller  steak  on  the  spit  than  ...,414:  steikja  is  in  Icel.  also  used  of  meat 
baked  on  embers,  steikja  koku,  steikja  ro&,  opp.  to  baked  in  a  pan. 

steiklingr,  m.  a  nickname,  Fms.  xi.  126. 

steina,  d,  l_A.S.  stdnj an;  Engl. /o  staitt],  to  stain,  colour,  paint;  s. 
skipit  me8  allskyns  litum.  Ems.  x.  320:  esp.  used  in  the  part,  pass., 
skipit  var  allt  steint  fyrir  ofan  sjo,  Orkn.  332,  Eg.  68 ;  karfi  steindr  allr 
fyrir  ofan  sjo,  371 ;  aitara-klae8i  steint,  brikar-klaeSi  steint,  Vm.  10,  Jna. 
22  ;  steint  merki,  B.  K.  83  ;  hiis  tjaldat  me8  steindum  klaeSum,  Fms.  X. 
16;  i  steindum  so61i,  Ld.  272;  lopt  steint  med  likneskjum,  Str.  5; 
steinda  kistu.  Am. 

steina-bru,  f.  a  stone-bridge,  stone-arch,  a  natural  one,  not  made  by 
human  hands,  hence  the  phrase,  gamall  sem  steinabrii,  old  as  a  stone  bridge 
=  '  stone-old,'  Fas.  iii.  61,  cp.  Ht.  (fine) :  the  very  phrase  shews  the  ancient 
Scandinavians,  like  the  old  Germans,  knew  not  the  arch,  as  their  buitdr 
ings  were  all  of  wood,  cp.  Tacit.  Germ.  16,  Herodian.  vii.  2  :  indeed,  stone 
masonry  first  became  known  after  the  introduction  of  Christianity. 


STEINASORVI— STfirr 


oi)i 


;teina-s6rvi  or  -seyrvi,  n.,  see  scirvi,  Edda  68,  Isl.  ii.  343,  Fas, 


5  f3- 
stein-bitr,  m.  a  fish,  anarricbas  lupus,  Edda  (Gl.).  freq.  in  mod.  usage, 
itein-blindr,  adj.  stone-blind,  Stj.  121,  6ao,  Bs.  ii.  81,  Fm».  vi.  (in  a 

rse),  passim. 

tein-bogi,  a,  m.  [A.  S.  s/dwfto^'a],  =  steinabni,  Fas.  iii.  668,  Fms.  xi. 

|,  Y\bv.  100. 

tein-delfr,  m.  (mod.  Btein-depill),  [Norse  steindolp],  tbe  wagtail, 

■,taciUa  L.,  Edda  (Gl.) 

tein-geit,  f.  a  ^stone-goat,'  the  Germ.  s/««6oc>t,  Al.l67,Rb.loa,  Deut. 

v.  5  :  of  the  zodiac,  MS.  732.  18,  Rb.  102. 

tein-kast,  n.  a  throwing  stones,  Fms.  iii.  186,  Grett.  151  A. 

tein-kla33i,  n.  =  steint-klaedi,  Vm.,  Am.,  Bs.  i.  641,  D.I.  i.  597. 

-tein-kol,  11.  pi.,  [Germ,  stein-kobl ;  Dan.  stenltull,  mineral  coal,  mod. 

tein-ligr,  adj.  stony,  Greg.  45,  Hom.  79. 

tein-meistari,  a,  m.  a  stone-mason,  Hom.  122,  Fms.  v.  215,  xi.  428. 
STEINM",  m.  [a  word  common  to  all  Teut.  languages],  as/one,N.G.L. 

'15  ;  meistari  a  stein,  Barl.  167;  steinn  einn  mikill,  Fms.  viii.  8,  passim  : 

!<imlder,  rock,  stein  at  lyja  jdrn  vi6,  Eg.  141  :  allit.,  stokkar  e5a  steinar, 

ig.  ii.  132,  Fb.  ii.  102;  gengr  mark  fyrir  ne&an  or  steinum  J)eim  er 

;ta  Klofningar,  D.  I.  i.  471 ;  dyrnar  a  steininum  lukusk,  Fas  i.  514  :  of 

;cni  (gim-steinn),  Js.  78,  fjkv.  16,  19,  (5.  H.  30;    settr  steinum.  Eg. 

^;  altaris-steinn,  Vm.  37;  lei6ar-s.,  s61ar-s.,  a  loadstone:  stones  used 

warming  rooms,  ok  hofdu  hvarki  a  |)vi  kveldi  Ijos  ne  steina,  Eb. 

76 ;  cp.  mjolk  var  heit  ok  voru  a  steinar,  Lv.  70 :  dragging  stones  as  a 

iiishnient,  see  Sol.  (draga  dreyrga  steina) ;  draga  stein  ok  vera  (itiaegr, 
N.  G.  L.  iii.  16,  210,  but  it  is  of  foreign  origin.  2.  metaph.  phrases ; 

^cr5a  milli  steins  ok  sleggju,  between  tbe  ^  stone  and  tbe  sledge-hammer' 
(stones  being  used  for  anvils).  Fas.  i.  34 ;  taka  stein,  or  kasta  steini  um 
inegn  ser,  to  throw  too  heavy  a  stone  for  one's  strength,  to  break  down, 
Faer.  58,  Eg.  473  ;  {)ykkir  ekki  dr  steini  hefja  (see  hefja),  Gisl.  54;  Ijosta 
e-n  ilium  steini,  to  hit  with  an  evil  stone,  hit  bard.  Glum,  (see  the  verse); 
steins   hljod,  stone-silence,  dead  silence.  II.   spec,  usages,   a 

cell  for  an  anchoret,  Fms.  x.  373;  setjask  i  stein,  Nj.  268,  Grett.  162, 
Trist. ;  gefa  sik  i  stein,  Jatv.  ch.  8  ;   sitja  i  helgum  steini.  III. 

medic,  stone,  gravel,  in  the  bladder,  Pr.  472,  Bs.  i.  123,  644.  IV. 

pr.  names;  Steini,  Steinarr,  Steinn,  Stein-bjorn,  Stein-finnr, 
Stein-grimr,  Stein-kell  {the  stone-font  for  sacrifices),  Stetn-61fr, 
j  Stein-m63r,  Stein-ro9r,  Stein-J)6rr :  of  women,  Stein-unn, 
Stein-vor :  and  in  the  latter  part,  Hall-steinn,  |j6r-steinn,  Ve-steinn 
{the  Holy  stone  for  sacrifices),  Her-steinn,  Ha-steinn,  Ey-steinn,  tJt-steinn, 
Inu-steinn,  etc.,  Landn. :  and  in  local  names,  Steinar,  etc.;  Dverga- 

inn. 
B.  CoMPDS,  of  stone :  stein-altari,  a  stone-altar,  Stj. ;  stein-bogi, 
(j.  V. ;  stein-borg,  a  stone-castle,  Fms.  x.  154;  stein-gar3r,  a  stone-wall, 
Str.  6;  stein-dyrr,  stone-doors,  Vsp. ;  stein-golf,  a  stone-floor,  Stj.,  Fms. 
vi.  440 ;  stein-hjarta,  a  heart  of  stone.  Mar.;  stein-hur6,  a  stone-hurdle, 
I'as.  iii.  213;  stein-hus,  a  stone-bouse,  Fms.  x.  154,  v.  1. ;  stein-holl,  a 
^tone-hall,  153,  Nj.  6  (where  it  is  an  anachronism),  Hkr.  iii.  62;  stein- 
kastali,  a  stone-castle,  Sks.  423,  Orkn.  318  ;  stein-ker,  a  stone-vessel,  Stj. 
268  ;  stein-ketill,  a  stone-kettle,  6.  H.  223;  stein-kirkja,  a  stone-cburcb, 
Fms.  vi.440,  ix.  535,  X.  409  (iith  and  12th  centuries),  Bs.  i.  32  (KristniS. 
line);  stein-kjallari,  a  stone-cellar,  B.  K.  103;  stein-knifr,  a  stone-knife, 
Stj.  117,  261;  stein-topt,  a  stone-floor,  Str.  70;  stein-musteri,  a  stone- 
minster,  Fms.  vii.  100,  Orkn.  258 ;  stein-miirr,  a  stone-wall,  Fms.  ix, 
';^4,  X.  153;    stein-ncikkvi,  a  stone-boat.  Fas.  ii.  231,  BarS.  164  (of  a 

lilt  in  a  tale)  ;  stein-ofn,  a  stone-oven,  Bs.  i.  830  (Laur.  S.);  stein-rafr, 

^tone-roof.  Mar. ;  stein-sker,  a  rock,  Fms.  viii.  367,  v.  1. ;  stein-smi6i, 
^lone  work,  stone  implements,  lb.  ch.  6 ;  stein-spjald,  a  stone-tablet, 
^ks.  671,  Am.  46  ;  stein-stolpi,  a  stone-pillar,  Fms.  i.  137  ;  stein-siila,  id., 

•  s  xxviii.  I  ;  stein-tabula,  a  stone-tablet,  Stj.  31 1  ;  stein-veggr,  a  stone- 

•  dl,  Fms.  vii.  64;  stein-virki,  id.,  Sks. 415  ;  stein-|)ildr,  stone-wainscotted, 

.  75  ;  stein-Jiro,  q.v. ;  stein-iir,  a  stone-arrow.  Fas.  ii.  260. 

teinn,  m.  [Engl,  stain"],  a  stain,  colour;  birt  me&  hvitum  steini  ok 

nSum,  6.  H.  124;  rau9um  steini,  red  paint,  Karl.,  Edda  (in  a  verse). 

tein-63r   and   stein-63i,   adj.  'stone-wood'   (cp.   Engl,  stone-deaf; 

rm.  stein-alt),  violetit,  of  a  gale ;    utnyr3ingi  steinodum,  656  C.  2  ; 

>ynningr  steinoSr,  Clem.  24 ;  steinoSi,  Eg,  600. 
otein-pikka,  u,  f.  a  mason's  pick,  Flov.  37. 
stein-setja,  setti,  to  set  with  stones,  Fms.  xi.  427. 
stein-smidr,  m.  a  '  stone-smith,'  mason,  Fms.  xi.  428,  Stj.  562,  Bs.  i. 

stein-smfS,  f,  stone-masonry,  Grett.  162  A. 

stein-8im3i,  n.  id.,  Fms.  xi.  429  :  articles  worked  of  stone,  lb.  9. 
stein-snar,  n.  a  stone's  throw,  of  distance,  N.  T.,  Pass.  4.  2. 
stein-sott,  f.,  medic,  stone,  gravel,  calculus,  Bs.  i.  123,  310,  644. 
tein-talga,  u,  f.  stone-carving,  masonry,  Stj.  562,  Fms.  viii.  279. 
tein-tjald,  n.  a  coloured  tent,  Vm.  17,  Pm.  14. 
.  stein-Tingi,  a,  m.  a  nickname,  Sturl. 

j  stein- J)r6,  f.  a  stone-coffin,  Fms.  viii.  236,  x.  384 ;  s.  ins  helga  Stephani 
-5  xiv.  B.  2,  Pass.  50. 16. 


STBKKR,  ni.,  gen.  stekkjar,  pi.  stekkir,  a  fold  in  which  lambt  io 
ipring  are  weaned  during  the  night  before  l)cing  ukcii  from  the  ewe» 
and  driven  to  the  mountain  pastures;  which  teaton  in  Icel.  u  called 
stekk-tia,  f.,  Edda  103;  eggtift  eSa  stckktia,  Icel.  Almanack,  187a. 
May  27;   merkja  lamb  i  stekk,  Gr4g.  i.  415  ;  taka  lamb  <Sr  rtckk.  Ld. 

1 70 ;  lamb  skal  marka  or  stekk  hvert  var  ok  tkal  F6lr  4byrgjask  ok 
gefa  um  haust  cr  aptr  kemr,  D.  I.  i.  301  ;  gora  upp  stckka,  Sturl.  i.  37; 
stekkjanna,  28 ;  skal  gefa  lamb  or  stekk,  ok  gefa  um  haustid  ef  aptr 
kemr,  Vm.  169;  hafSi  faiir  minn  stekk  fyrir  ncftan  langa-garftinn  fyrir 
utan  ana,  Dipl.  v.  35.  Btekkjar-l»mb  or  stekk-lamb,  n.  a  lamb 
from  the  stekkr. 

STELA  (stel,  stell,  Js.  128),  pret.  sUl,  italt,  $tAlu;  iubj.  ttsli;  im- 
perat.  stel,  steldii ;  part,  stolinn  :  [a  common  Tcut.  word]  : — to  Keal, 
with  dat.  (stela  e-u).  Eg.  337,  Boll.  350,  Nj.  74.  N.G.L.  i.  83;  stela 
stuld,  to  commit  a  theft,  83  :  the  phrase,  hann  steir  ollu  tern  ttciiii  cr 
lettara,  be  steals  whatever  is  lighter  than  stone,  of  a  thorough  thief.  2. 

with  ace.  to  bereave,  rob  a  person ;  viirr  skal  engi  annann  stela,  N.  G.  L, 
i.  81 ;  stela  mik  (ace.)  eign  minni,  to  rob  me  of  my  property.  Boll.  350; 
mi  er  ma6r  stolinn  fo  sinu,  GJ)I.  539.  II.  reflex.,  stclask,  to  steal  in 

or  upon  ;  stelask  at  e-m,  to  steal  upon,  attack  a  person  unawares,  Lv.  47 ; 
berjask  um  Ijosa  daga  en  stelask  cigi  at  l>eim  um  naetr,  Fms.  vii.  296 ; 
hviirigir  staelisk  a  aSra,  ix.  489,  v.  1. ;  stclask  u  e-n,  id.,  Fas.  i.  144,  Al. 
158.  2.  rccipr.,  stelask   fra,  to  steal  from  one  another,  Sturl.  i. 

173.  3.  stolinn;  med  stolinni  hendi,  with  a  stolen,  thievish  band, 

Js.  24. 

stelarl,  a,  m.  a  stealer,  {>i8r.  21, 

stelkr,  m.  a  bird,  tringa  islandica  L. 

stelling,  f.  [cp.  Germ,  stellen,  stallr],  tbe  mast-step;  iss  var  i  stell- 
ingunni,  Fms.  ix.  386,  v.  1. :  hence  the  phrase,  setja  e-b  i  stellingu,  to  put 
it  firm,  right;  lir  stellingu,  out  of  groove;  setja  sig  i  stellingariur,  to  put 
oneself  in  posture,  metaphor  taken  from  raising  the  mast. 

stel-viss,  adj.  thievish. 

STEMMA,  d,  [stamr],  to  stem,  stop,  dam  up,  esp.  of  a  stream  or  fluid  ; 
steinn  sa  er  stemdi  J)urftina,  stopped  tbe  urine,  Bs.  i.  310;  tckr  kuldinn 
at  s.  vindaeftamar,  Al.  22  ;  stemdu  sva  upp  vatnit,  6.  H.  163  ;  stenmia  af, 
Fms.  vi.  351 :  impers.,  stora  laeki  stemdi  uppi,  were  stemmed,  obstructed, 
67  ;  vatnifl  (ace.)  stemdi  uppi,  Bs.  i.  315  ;  at  osi  skal  a  stemma,  to  dam 
up  a  river  at  its  outlet,  a  saying,  Edda  ;  demma  ok  stemma,  D.  N.  i.  275  ; 
hljop  skrida  . . .  fylldi  dalinn  ok  stemdi  ana  Gaul,  Ann.  13^5  :  reflex., 
stri&  stemmisk,  grief  abates,  Brand.  60. 

stengja,  d,  [stiing;  Dan.  stcBnge],  to  bar;  s.  liti.  Mar. 

sterk-leikr,  m.  (-leiki,  stjrrk-leikr,  Fms.  i.  261),  strength;  afl  ok 
s.,  Edda  7 ;  agaetr  at  sterkleik,  Fms.  x.  293. 

sterk-liga,  adv.  (styrk-liga,  Fms.  iii.  60,  vi.  267),  strongly,  Th.  4 ; 
berjask  vel  ok  s.,  Fms.  iii.  77, 

sterk-ligr,  adj.  (styrk-ligr,  Fms.  ii.  81),  strong4iki,  strong  looking  ; 
mikill  maftr  ok  s..  Eg.  486. 

sterk-mannligr,  adj.  (-liga,  adv.),  =  sterkligr.  Fas.  ii.  478,  v  I. 

STEKEB,  adj.,  and  stjrrkr,  q.  v. ;  the  older  form  takes  a  j  before 
a  vowel,  sterkjan,  sterkjum ;  whereas  styrkr  has  both_/  and  v,  styrkjan 
and  styrkvan  :  compar.  sterkari,  sterkastr,  but  sterkstr,  Hom.  46,  95,  97 : 
[a  common  Teut.  word ;  A.S.stearc;  Engl,  stark;  Din.  stark]  : — stark, 
strong;  mikill  ma5r  vexti  ok  sterkr,  Nj.  29;  hverjum  manni  nieiri  ok 
sterkari.  Eg.  179;  allra  manna  sterkastr,  Fms.  i.  3;  styrkr  at  afli,  19; 
hverjum  manni  meiri  ok  styrkari,  17;  a6rir  styrkari  njosuar-menn,  ix. 
365  ;  meiri  ok  styrkari  enn  a5rir  menu,  vi.  65  ;  sterkstu  stodir,  Hom. 
95,  97 ;  sterkst  allra  dy'ra,  46 ;  sterkjan  va&,  Edda  36 ;  styrkja  treyju, 
Fms.  ix.  527.  2.  metaph.,  sterkari  fx5u,  655  xvii.  5  ;  sterkt  mungat, 

Bs.  i.  316  ;  hit  sterkasta  mungat.  Eg.  551  ;  styrkan  drykk,  Fms.  vii.  316 ; 
styrkt  vin,  ix.  420;  grasadr  mjo6r  ok  inn  styrkasti,  iv.  168;  sterkr 
vetr,  Rb.  572;  sterk  orrosta,.  Bret.  56 ;  xbri  kraptr  eda  styrkri,  Sks. 
25  ;  tvaer  skepnur  J)aer  er  styrkvar  urSu  |)eirra  motstoSu-miinnum,  Fms. 
iv.  56;  styrkr  allir  enir  styrkustu  ei&ar,  Nj.  150;  sverja  hina  styrkastu 
eifta,  Fms.  i.  189. 

sterk-vi3ri  (styrk-vi3ri,  Fms.  ii.  177),  n.  a  strong  gale,  Grett.  131. 

sterlingr,  m.  [Engl.  Easterling,  sterling ;  a  word  given  to  the  Flemish 
and  Baltic  traders]  : — sterling;  Enskra  sterlinga,  Ann.  1265. 

sterta,  t,  to  crease,  pleat;  in  the  phrase,  strauk  of  ripti,  sterti  ermar, 
she  smoothed  the  kirtle  and  pleated  the  sleeves,  Rm. ;  cp.  {w  hiifdu  mcnn 
ermar  fimm  alna  langar  ok  sva  J)rongvar,  at  draga  skyldi  at  vid 
handtygil,  ok  lerka  allar  at  cixl,  Fms.  vi.  440. 

sterta,  u,  f.,  in  hosna-sterta ;  cp.  drambhosur  lerka5ar  at  beini,  court- 
breeches  tight  to  tbe  leg,  id. 

sterti-nia3r,  m.  a  stately,  fine-dressed  person,  Edda  (Gl.) 

stertr,  m.  [A.  S.  steort;  Engl,  start  in  redstart;  O.  H.  G.  sterz],  a  tail, 
the  vertebrae  of  the  tail ;  skera  tagl  upp  i  stert,  to  dock  a  horse's  tail ;  |)vi 
berr  hann  styfSan  stert.  Fa",  i.  (in  a  verse). 

stertr,  part.  [cp.  Engl,  start,  upstart],  stately,  haughty;  Samr  g^kk  mjok 
upp  stertr,  S.  stalked  very  stately,  haughtily,  prob.  from  the  fine  dress 
(sterta) ;  gengr  hann  upp  stert  mjok,  Mork.  38. 

ST:6TT,  f.  [no  doubt  akin  to  A.  S.  stibtan-to  found;  Germ,  stiflen ; 


593 


STETTARKER— STIKLA. 


fonned  like  r^ttr,  lettr  (q.v.);  st6tt  therefore  prop,  means  a  founda- 
tion] : — a  pavement;  en  er  hann  kom  fram  i  stettirnar,  Sturl.  ii.  lo^ ; 

kirkju-stett,  iii.  200,  321  :   in  Icel.  the  raised  pavement  running  along 

the  front  of  houses  is  called  stett,  baejar-st6tt.  2.  stepping-stones  ; 

teir  fserSu  stettir  Jiaer  i  ana,  er  aldri  hefir  or  rekit  si8an,  Grett.  113 
A.  3.  the  foot-piece  or  base  of  a  vessel ;  fj6r3i  kaleikr  er  undan  er 

Stettin,  Vm.  29.  II.  [influenced  by,  if  not  derived  from,  the  Lat. 

status]: — degree,  rank;  hverrar  stettar  ertii,  Fms.  iii.  182;  makligan 
j[)eirrar  stettar.  Mar.;  til  allra  klerkligra  st6tta,  H.E.  i.  475;  margar  stettir, 
Stj.  299:  very  freq.  in  mod.  usage,  andleg  stett  =  /;&e  clergy;  veraldleg 
st6tt  =  the  laity:  old  writers  freq.  use  it  in  masc.  when  in-  this  sense 
(stettr),  hann  tekr  aptr  allan  fyrra  stett,  Th.  5  ;  resignera  ab6ta-st(5ttinn, 
Ann.  1393,  Bs.  ii.  passim.  compds  :   8t6ttar-ker,  n.  a  vessel  with 

a  base,  Fs.  5,  Vm.  58,  109,  Dipl.  iii.  4.  st^ttar-lauss,  adj.  without 

a  base,  D.  N. 

st6tta,  t,  to  found,  establish;  s.  mikit  illt,  to  cause  much  evil,  Stj.  33  ; 
to  avail,  s.  har81a  mikit,  298  ;  hvat  stettir,  at . . . ,  1 10 :  to  support,  at  s. 
vara  J)orf,  Mar. ;  stetta  baen  e-s,  Karl.  355  ;  J)au  stoSa  J)er  ekki  ne  stetta, 
Stj.  20;  at  J)u  megir  fleirum  stetta  ok  sto8a,  143. 

st6ttr,  m.,  see  stett  (II). 

steyldr,  part,  [stauli,  staulast ;  cp.  Ivar  Aasen  stol  =  a  horseshoe-shaped 
iron  hook  or  clasp]  : — crouching ;  steyldr  a  haeli,  standing  in  a  crouching 
posture,  Fbr.  53, 

STEYPA,  8  and  t,  [a  causal  answering  to  stiipa,  staup] :  —  to 
'  make  stoop,'  cast  down,  overthrow  (Germ,  sturzen),  with  dat. ; 
at  vor  steypim  hanum,  Fms.  vii.  261;  s.  J)inum  livinum,  viii.  220; 
at  eigi  maetti  ofsi  logum  s.,  x.  120,  Hkr.  i.  72;  s.  ni8r  e-u,  to  throw 
down,  Barl.  152;  s.  hjalminum  ^t\m  inum  gulIro6na,  Fms.  vii.  242; 
})eir  steyptu  fimm  konungum  i  eina  keldu,  6.  H.  69 ;  hann  steypir  ser 
fram,  stooped  down,  Karl,  161.  2.  to  let  sink  down,  put  on  (or  off) 

a  smock-formed  garment ;  hann  tok  selbelgi  ok  steypti  yfir  hofu3  J)eim, 
Fms.  i.  10;  s.  kyrtli  yfir  e-n.  Bias.  46;  hann  steypti  a  sik  grarri  kapu, 
Fms.  vii.  289 ;  s.  af  ser  brynjunni,  kyrtli  (  =  Lat.  exuere),  i.  43,  vi.  421,  Fb. 
ii.  214 :  of  a  hood,  hann  hafdi  lo8kapa  yzt  ok  steypt  hettinum,  he  let  the 
hood  sink  over  the  face,  Fms.  ii.  149.  II.  to  pour  out,  with  dat. ; 

steypa  so3i  a  lei6i  hans,  Fms.  vii.  251 ;  steypa  viSsmjorvi  i  var  hjortu. 
Mar. ;  hann  let  s.  J)ar  a  gullinu,  poured  the  gold  out  into  it,  Hkr.  iii.  80  ; 
hann  tok  byttu  eina  fulla  af  drykk,  ok  steypti  yfir  dokkuna,  ok  kaeldi 
sva  eldinn,  Fms.  x.  54 ;  s.  vatni  i  munnlaug.  Mar. ;  J)a  er  sinu  bl68i 
hafa  lit  steypt,  671.  4;  tekr  orvarnar  ok  steypir  {)eim  ni8r  fyrir  sik,  Nj. 
107;  s.  heitu  vaxi  a  andlit  s^r,  Fms.  vi.  153,  vii.  30,  225  :  s.  ut,  to  pour 
out ;  s.  ut  geislum,  Sks.  48  :  s.  niSr,  to  pour  down  :  s.  yfir  e-n,  to  pour 
out  over  one,  Fms.  i.  97.  III.  reflex,  to  tumble  down,  fall  stoop- 

ing. Germ,  sturzen;  steypSisk  hann  dau&r  a  golfit,  Fms.  iii.  193;  {>or- 
kell  steyptisk  yfir  hann,  Fagrsk.  52;  jarl  steyptisk  fram  a  golfit,  Orkn. 
48 ;  hon  steyptisk  i  gljiifrin,  Grett.  141  ;  i3rin  steyptusk  or  honum 
ofan  i  ana,  id.;  steypask  yfir  borS,  to  plunge  overboard,  Fms.  i.  178, 
Hkr.  i.  239  ;  |)a  steypumk  a  ^a,  ofan  fyrir  brekkuna,  let  us  plunge  upon 
them,  like  a  stream,  Fms.  vii.  297  :  of  a  waterfall,  forsinn  steypisk  fram  af 
berginu.  2.  part.,  in  the  phrase,  me3  steyptum  kertum,  with  candles 

reversed  in  the  ceremony  of  excommunication,  H.E.  i.  146,  Stat.  283, 
Sturl.  iii. 

B.  With  ace.  [staup ;  Dzn.  st'obe],  to  cast,  found;  steypa  skur3- 
goS,  gu3a  af  malmi,  Barl.  139,  Stj.  188,  583;  steyptr  kalfr,  Sks.  574; 
steypt  af  kopar  ok  malmi,  Fms.  vii.  97,  passim  in  old  and  mod.  usage: 
svelli  var  steypt  i  gilit,  lumps  of  ice.  Mar. :  metaph.,  rendering  of  Lat. 
fundere,  s.  fram  hxn  =fundere  preces,  id. 

steypari,  a,  m.  a  caster,  Clar. ;  eir-s.,  a  brassfounder,  Rett.  1 20. 

steypdr,  stop3r,  part,  [see  stopi,  stapi ;  A.  S.  steap],  steep,  rising  high ; 
steyp3ir  hjalmar,  steep  helmets  (cp.  Fris.  stdpa  helm),  Gkv.  2. 19  ;  stop8ir 
reykir,  steep  (pillars  of)  s7noke,  Edda  (in  a  verse). 

steyping,  f.  an  overthrow,  Fms.  viii.  16. 

steypir,  m.  a  caster  {?),  a  nickname,  Fms.  viii. 

steypi-regn,  n.  a  pouring  rain. 

steypi-reyflr,  f.  a  whale,  balaena  maxima. 

STEYTA.t,  [Ulf.s/a«/a«  =  Ti57rTeti';  Dan.  s^orfe;  Swed.s«/a;  Germ. 
stossen ;  connected  with  a  lost  strong  verb  stuta,  staut]  : — to  push,  with 
dat.,  cast  violently ;  hverjum  hlut  er  {)ar  i  hefir  steytt  verit,  cast  into  the 
lake,  Stj.  75  ;  J)eir  steyta  t)eim  lit  or  vagninum  ni3r  a  jor&ina,  Karl.  161 ; 
steytandi  honum  dau3um  a  jiird,  194 ;  steytast  (/o  be  thrown)  ni3r  i  eina 
dyblizu,  550;  voru  J)ar  lit  a  steyttir  {flung)  dau8ir  menn,  Ann.  1349; 
steytir  urd  af  ur3,  was  flung  from  rock  to  rock,  Bs.  ii.  25  ;  skipi8  steytti 
a  skeri,  she  struck  on  a  skerry ;  steyta  fot  sinn  vi8  steini,  Matth.  iv.  6. 

steyting,  f.,  in  a-steyting,  a  stumbling,  N.T.,  Vidal. 

steytr,  m.  [Dan.  stod],  a  capsize;  fa  lihagligan  steyt,  Bs.  ii.  129 ;  hon 
(the  wave)  horf3i  a  J)vert  skipit  ok  6gna8i  hraeSiligan  steyt,  50. 

stibba,  u,  f.  [akin  to  stifla],  a  stifling;  J)a3  er  stibba  i  m4r,  stibba  i 
nefinu:  in  reykjar-s.,  a  stifling  smoke. 

stig,  n.  [stiga],  a  step ;  stig  fyrir  stig,  step  for  step.  2.  a  path  =  stigr, 

hann  freista3i  um  611  stig,  Rom.  310.  3.  as  a  measure,  a pace—LzX. 

passus;  fjogurfet  gorastig,  MS.  732;  vaxM-stig,  a  degree,  laiXhem.        4., 


the  step  of  a  ladder ;  var  ek  |)a  kominn  i  hit  efsta  stigit,  6.  H.  211  (mod. 
hapt  or  stiga-hapt).  II.  a  step  or  degree  in  point  of  birth  or 

family;  in  the  phrase,  af...stigum,  of  low  {small,  high)  degree;  at 
meirum  stigum  e8r  minnum.  Fas.  i.  242  ;  af  litliim  stigum,  Sks.  749 ;  af 
hafum  stigum,  and  the  like. 

stig-gata,  u,  f.  a  footpath,  Sks.  728. 

stig-hostir,  f.  pi.  riding-stockings,  Fms.  x.  415. 

stigi,  a,  m.,  stegi,  Sks.  423  (v.  1,),  428  B,  [stigr]  : — a  step,  ladder, 
steep  ascent;  hann  sa  stiga  fra  himnum,  O.  H.  211 ;  stiga  sex  alna  havan, 
Vm.  129;  stigi  skal  til  eldhiiss  hvers  vera,  ok  tveir  kr6kar  i  hverjum 
fj6r3ungi,  N.  G.  L.  ii.  248,  passim  in  old  and  mod.  usage  :  of  a  scaling 
ladder  in  war,  Al.  146,  Sks.  413,  423,  428  :  the  phrase,  leggja  a  stiga,  to 
stretch  on  a  ladder,  as  on  a  rack,  Fms.  ix.  349.  II.  Stigi,  Stiga- 

grnipr,  a  local  name,  Landn.        stiga-hapt,  n.  a  step  in  a  ladder. 

stigning,  f.,  in  upp-s.,  ni3r-s.,  q.  v. 

STIG-E  (also  sounded  stigr,  stig  and  vig  make  rhyme  in  old  poems), 
m.,  gen.  stigs,  dat.  stig ;  n.  pi.  stigar,  stiga,  which  forms  seem  older  and 
better  than  stigir,  stigu,  which  also  occur:  [A.S.  stig;  Early  Engl,  stie ; 
Engl,  stair;  Dan.  sti;  Germ,  steg ;  cp.  North. E.  stye  or  stie,  a  steep 
ascent  or  pass,  as  in  Stye-hea.d  Pass] : — a  path,footway ;  sveinarnir  hljopu 
J)egar  a  stiginn  er  heim  la  til  baejarins,  Fms.  ii.  100;  sa  er  stigana  haf3i 
bannat,  Fs.  5  ;  dreif  li8it  af  hverjum  stig  (dat.).  Anal.  88;  ok  ferr  })4 
stigu,  Edda  44 ;  taka  likunna  stiga,  to  walk  in  unknown  paths,  Fms.  viii. 
30 ;  kanna  6kunna  stigu,  to  visit  unknown  paths,  i.  e.  foreign  lands ;  gangft^ 
^essa  stigu,  Fs.  32  ;  Jxittii  lafir  a  stigum,  id.;  hylr  stigu  alia,  of  snoi^ 
Gisl.  28  (drift  i  stigu  alia,  112, 1.  c.)  ;  stemma  stiga  fyrir  e-m,  to  bar  01 
way,  cut  one  off,  Rom.  213  ;  vega  ok  stiga,  ways  and  paths,  Sks.  625  B' 
gotu  ok  stigu,  Greg.  31 ;  ry8ja  stiginn,  to  rid  or  clear  the  way,  Eg.  281 
af-stigr,  Fs.  5;  hja-stigr,  a  by-path;  leyni-stigr  (q.v.),  a  hidden  paAf, 
gagn-stigr,  a  ^gain-path,'  short  cut;  glap-stigr,  vil-stigr,  stafkarls-sti 
ein-stigi,  q.  v.  stiga-maSr,  m.  a  highwayman.  Eg.  537,  Fs.  8,  Gull] 
10,  Fms.  V.  46 ;  stigamenn  ok  ransmenn,  Hkr.  ii.  336. 

stig-reip,  n.  [A.S.  stig-rap;  O.  H.  G.  steka-reif;  Engl,  stirrup]:— 0 
'  stepping-rope,'  stirrup,  Fms.  vi.  416;  menninir  st68u  i  stigreipum,  Bi^ 
i.  670;  var3  fotrinn  fastr  i  stigreipinu,  Orkn.  450. 

STIK,  n.  pi.  stakes,  piles,  which  in  times  of  war  were  driven 
in  the  mouths  of  rivers,  inlets,  and  along  the  shore;  stiku3u  Gautat 
Gautelfi,  at  konungr  skyldi  eigi  mega  leggja  skipum  sinum  upp  i  landit$.'. 
Haraldr  konungr  lagdisk  vi3  stikin,  Hkr.  i.  92  (see  also  the  verse);  Jx' 
16g3u  at  landi  vi8  stikin,  Fms.  vii.  188 ;  uppi  vi8  stikin,  256 ; 
hjuggu  tengslin  fra  stikunum,  259:  sing.,  J)ar  gengr  Sjolfr  til  er  stiki 
er,  a  stake  for  shooting.  Fas.  ii.  266. 

stika,  ad,  [A.S.  stician],  to  drive  piles  (stik),  Hkr.  i.  92  (see  stik' 
hann   let   stika   ana  Temps,   Bret. ;    stikadr  var  lit   ossinn,  sem  vani 
er  a  i  Austrvegum  (as  is  the  custom  in  the  Baltic)  at  stika  fyrir  lifrii 
O.  H.  L.  12;    sva  er  sagt   at  (5lafr  konungr  let  stika  ana  uppi,  ok  si 
votn  er  naer  lagu,  52  ;    hann  skyldi  ok  lata  stika  J)j681ei8  . . .  sva  at 
vaeri  J)ar  skipum  faert,  Fb.  ii.  72  ;   stika  hvert  grunn,  Edda  (Ht.):  sA 
driven  in  between  high  and  low  water-mark  for  whale  or  salmon  cat 
ing,  s.  fyrir  hval,  N.  G.  L.  i.  61  ;  s.  laxa-fiski,  D.N.  v.  531. 
to  measure  with  a  yard-measure ;  stika  lerept,  Fms.  vi.  348;  s.  va8; 
Oik.  36  ;  s.  ni3r  hundra3  viiru,  Bs.  i.  849  ;  {)ar  fyrir  skaltii  s.  {)er  or  hs 
biiri  J)rjatigir  alnir  16repts,  876. 

stika,  u,  f.  a  stick;  hvarki  steinn  ne  stika,  Stj.  531  ;  eldivi3ar-stikui 
sticks  for  fuel,  264.  2.  a  yard,  yard  measure  (equal  to  two  ells] 

me8  stikum  \ieim  er  jamnlangar  eru  tin,  sem  kvarSi  tvitogr  sa  er  merl 
er  a  kirkju-vegg  a  fjingveili,  Grag.  i.  497  ;  met,  maeli-kerold  ok  stiki 
GJ)1.  523  ;  hafa  ranga  stiku,  Jb.  375  :  grei3a  va3mal  eigi  skemra  sam 
en  stiku,  Vm.  16 ;  stiku-brei3r,  yard-broad,  Grag.  i.  498  ;  stiku-bligr, 
nickname,  Landn. :  compds,  kerti-stika,  a  candlestick ;  reglu-s.,  a  r\ 
^f  The  old  stika  seems  to  have  answered  to  the  Engl,  yarof;  gaf 
J)at  ra3  til  Pall  biskup,  at  menn  skyldi  hafa  stikur,  {)2er  er  vaeri  tve: 
alna  at  lengd,  Bs.  i.  135  (Pals  S.  ch.  9). 

stikan,  f.  a  measuring,  Grag.  i.  497. 

stikiU,  m.  [Ulf.  stikls  =^  nor-qptov],  the  pointed  end  of  a  horn,  ofl( 
mounted  with  gold  or  silver ;  manns-h6fu3  var  a  stiklinuni.  Pre  ^ 
iii.  190;  stikillinn  hornsins,  Edda  32 ;  ristin  horn  voru  a  honum  (thff 
ox)  ok  rennt  guUi  i  stiklana.  Fas.  iii.  30 ;  slaer  sik  eitt  horn  a  auga  hest- 
inum  ...  stikillinn  stingr  J)at  brott,  Bs.  ii.  177.  II.  =  stilkr,  a 

stilt;  bauna  stiklar,  Barl.  46. 

stikki,  a,  m.  a  kind  of  short,  measured  poem ;  stundu  v6r  til  stikka 
. . .  mi  er  vel  tami3r  stikki,  Fms.  xi.  222  (in  a  verse)  ;  Siirla-stikki,  the 
name  of  a  poem,  Fb.  i.  277;  stikka-lag,  a  kind  of  metre,  Edda  (Ht.)  i. 

712.  -gM) 

stikkinn,  adj.  stickling,  saucy,  Fb.  ii.  134.  ^^1 

stikkjask,  dep. ;  sa  er  vi8  J)at  stikkisk,_/cf/s  himself  hit,  Hom. 

stikk-knifr,  m.  a  sticking-knife,  dirk,  H.E.  ii.  113. 

stikla,  a8,  to  leap,  as  on  stepping-stones ;  sa  studdi  hiindunum  a 
balkinn,  ok  stikla3i  sva  lit  yfir  balkinn  ok  mannhringinn,  Orkn.  112; 
hann  stiklar  i  s68ulinn,  Nj.  112;  ok  stiklar  sva  me3  reykinuni,  202; 
hami  stiklar  yfir  inn,  Isl.  ii.  357 ;  si8an  stiklar  hann  lit  af  Jarnbar8anuffli 


mil 


'■III 

'libf 
innii 


iitshf 


Vo 


i.ia 


STIKNA— STfCJA. 


598 


,..^.  xi.  133 ;  hann  stiklaSi  ^a.  hart  upp  ii  J>ettlcif,  367  ;  stiklar  hon 
jfan  af  sei3-hjallinum,  Fas.  i.  12. 

Stikna,  a6,  [steikja,  ei  and  i  indicating  a  lost  strong  verb]  i^—to  be 
■■•(I,  scorched;  brefit  stiknar,  Th.  3  7>  passim. 
.   Ikr,  m.  [Dan.  stilk'\,  a  stalk,  stem,  freq.  in  mod.  usage :  as  a  nick- 
iime,  Fb.  iii. 

iSTILLA,  t,  [A.S.  stilljan;  Engl,  still;  Dan.  stille']  -.—to  still,  soothe, 
ilm ;  NjiirSr  stillir  sja  ok  eld,  Edda  ;  stilla  sik,  to  still  oneself,  keep  down 
■ie's  wrath,  Nj.  27,  Fnis.  i.  15;  hann  var  svti  6&r  at  {jeir  fengu  varla 
illt  hann,  Fs.  38 ;  s.  skap  sitt,  34 ;  s.  sonu  okkra,  to  restrain  them, 
g.  2.  to  moderate,  temper ;  stilla  til  mundangs-hofs,  Sks.  778  :  with 

it.,  sva  stillti  hann  lifi  sinu,  at  . . .,  655  iii.  4;  stilltu  vel  aflinu,  Nj.  32  ; 
atli  J)inu,  Fms.  vi.  105 ;  s.  litt  drykkjunni,  Hkr.  ii.  249 ;  stilla  ordum, 
ms.  vi.  323,  vii.  158,  Gliim.  338;  s.  roddu,  Vkv. ;  vel  er  l)essu  i  hof 
i!lt,  Nj.  54 ;  engi  er  sva  snjallr,  at  svii  kunni  at  s.  sinu  viti,  at . . .,  Flov. 
I  ;  stilla  g6r6inni,  to  moderate,  regidate  the  arbitration,  Nj.  54;  mi,  ef 
idir  {)ik  kaemi  gor&in,  vil  ek  at  {)u  stillir  henni.  Band.  9  :  s.  til  um  e-t,  to 
range;  hversu  ^eir  skyldi  til  stilla  um  ferSina,  Fms.  i.  163 ;  skulu  v6r 
sv.i  til,  at . .  .,  Eg.  582,  Fs.  29 ;  hann  stillir  sva  til  um  roSrinn,  Guilf). 
) :  stilltu  J)au  AsgerSr  um,  watched  the  opportunity,  702  ;  Gud  stillti 
mum  til  lausnar,  Fms.  x.  391  ;  Fjolni  J)6tti  nu  ofra9ar-vel  um  stillt,  xi. 
■ ;  stilla  til  friftar,  to  make  peace,  conciliate.  3.  to  tune  an  instru- 

eiit ;   stilla  horpu,  stilla  strengi,  Bs.  i.  155.  II.  to  walk  with 

'asured,  noiseless  steps;  hvert  stillir  J)u,  Halli  (?)...  Hleyp  ek  fram  at 
yrkaupum,  Fms.  vi.  363  ;  ok  stillti  naesta  Bruna,  Ski6a  R.  163  ;  fekk 
n  siSan  lurk,  ok  stillti  at  selnum,  Bs.  i.  335  ;  hann  stillti  at  rekkjunni 
uMiga,  Grett.  126  new  Ed.;  fieir  stilltu  at  steininum,  Fms.  viii.  343; 
stillti  Davi6  til,  ok  skar  nokkut  sva  af  kyrtil-blaSi  Sauls  konungs,  Stj. 
S.  I  Sam.  xxiv.  4  ;  hann  stillir  mi  fram  tre  undan  tre,  Karl.  67.  2. 

entrap;  hann  J)ykkisk  mi  hafa  stilltan  J)ik  mjok  i  J)essu,  Fms.  xi.  113; 
r  stilltum  sva  til  glaeps,  Sighvat ;  mi  kve3  ek  her  stilltan,  led  into  a  trap, 
.'rapped,  Fms.  vi.  420  (in  a  verse).  III.  part,  stilltr,  q.  v. 

tilli,  n.  a  resting-place ;  fri&ar-stilli,  Pass.  21.8,  12  ;  til-stilli,  um-stilli, 
i  arrangement.  2.  a  trap  on  the  sea  or  in  a  river ;  st66  sva  i  stilli, 

In  i.  61  ;   nema  selr  liggi  a  latri  J)vi  er  stilli  er  til  hladit,  GJ)1.  465; 
1  i  stilli,  to  go  into  a  trap.  Fas.  iii.  355 ;   koma  i  stilli,  id.,  Grett. 
:  stillis-vei6r,  catching  in  a  trap,  Dipl.  v.  23. 

tilli-liga,  adv.  composedly,  calmly,  with  moderation ;  svara  s.,  O.  H. 
;,  97,  Isl.  ii.  351  ;  fara  s.,  Fms.  vii.  262  ;  fara  s.  meS  e-u,  Bs.  i.  139  ; 
I'la  s..  Eg.  51. 

:illi-ligr,  adj.  moderate,  composed,  Al.  87,  Stj.  381. 
billing,  f.  moderation,  cahnness,  temperance,   Fms.  ii.  38,  Fs.  36 ; 
i5  stillingu,  Th.  11,  Bs.  i.  136  ;  hafa  stilling  vi3,  tsl.  ii.  347  :  manage- 
f  ■;/,  kunna  g66a  stilling  a  e-u,  Fms.  i.  98 ;  stillingar-ma6r,  Bs.  i.  635. 
illir,  m.  a  ^stiller,'  ^moderator,'  i.e.  a  king,  poet.,  Hdl.  42,  Hkv. 
Ikv.  31,  Lex.  Poet. 

illtr,  adj.  (or  part.),  still,  calm,  tempered,  composed,  of  mind,  cha- 
rter ;  akafr  ok  eigi  mjok  s.,  {>orst.  Si6u  H.  173  ;  vel  stilltr,  Fs.  23,  Nj. 
];  s.  manna  bezt,  Eg.  702  ;  6-stilltr,  unruly. 
illur,  f.  pi.  stepping-stones,  in  water, 
impast,  a& ;  s.  vi6  e-t,  to  tug  against. 

TINGA5  sting,  pret.  stakk,  stakkt  (stakst),  stakk,  pi.  stungu ;  subj. 
<^i ;   imperat.  stikk,  stikktii ;   part,  stunginn  :   [GoXh.  stigg an ;  A.S. 
iin;  Engl,  sting,  stick,  and  stitch ;  Germ,  stechen;  Dan.  stikke^  : — to 
, ,  stick,  stab ;  ma3r  stingr  a  manni  stauri,  stiingu  e3a  iixar-skapti, 
t  spiotskapti,  N.  G.  L'.  i.  69  ;   hann  stakk  oxar-skaptinu  a  jirandi.  Eg. 
7  ;  hann  stakk  vi5  forkinum,  220  ;  s.  hiindum  vi3  e-m,  Finnb. ;  stinga 
r'ltum,  to  put  the  foot  forward,  of  one  suddenly  stopping,  Finnb.  300; 
stingr  niSr  atgeirinum,  Nj.  83  ;  hann  stakk  ni6r  merkinu  i  jorSina, 
uck  the  pole  fast,  Fms.  viii.  363  ;   hann  stakk  sverSinu  i  bug  hring- 
1,  Eg.  306 ;  at  Biii  hafi  stungit  stiifunum  i  hringa  kistnanna,  Fms.  i. 
:   stikk  stafs-broddi  minum  i  vatnid,  Landn.  251  ;  stikk  m6r  i,  kva& 
,  Fms.  vii.  115  (stikk  i  mer,  Mork.  I.e.);   fjorolfr  stakk  J)ar  sver8- 
Ld.  204  ;  hann  stakk  J)vi  i  munn  s^-r,  stuck  it  in  his  mouth,  Eb.  242  ; 
tk  hendinni  i  eldinn,  Bs.  i.  341.  2.  naut.,  stinga  stafni,  to  stick  to 

stem,  to  stick  close  to ;  Baglar  stungu  stofnum  at  nesinu,  Fms.  ix.  45  ; 
imenn  sja  land  sva  nxr  at  J)eir  stungu  naer  stafni  at,  Ld.  76 ;  J)eir 
ga  at  stafni,  Finnb.  232,  354;  hann  stakk  stafni  a  milU  ok  skips 
r&ar,  Fms.  vii.  264  ;  stinga  saman  stofnum,  to  come  to  close  quarters, 
\  sea  battle,  xi.  131.  3.  to  stab;  stinga  augu  or  hof8i  manns, 

ii.  II,  Fs.  99,  Fms.  vii.  185  ;    s.  augat  brott,  Bs.  ii.  177;    })eir 
gu  raufar  a  hasinum  peirra,  Hrafn.  20 ;  hann  stakk  i  lofa  s^r.  Eg. 
of   a    stitch    of  pain,    sva    stingr    mik    i    hjartaS,    Bs.   i.   810 
bgi).  4.  metaph.  to  sting,  instigate;    stakk  hana  natturan  til 

Skalda,  5.  phrases,  stinga  nosum  niSr,  to  bite  the  duit,  Flov. 

Fas.  i.  41 ;  stinga  saman  nefjum,  Grett.;  s.  nefi  i  feld,  Fms.  x.  401 
nef ) ;  stinga  e-n  af,  to  thrust  one  through,  slay,  Ld.  262  (Germ. 
ichen)  ;  s.  e-n  af  stokki,  to  spear,  slay  with  a  spear,  Nj.  166 ;  stinga 

1snei6  (see  snei3),  Fms.  iv.  310  ;  stinga  e-n,  to  sting,  goad,  to  blame, 
viii.  369;  s.  at  e-m,  to  have  a  hit  at,  SkiSa  R.  124.  II. 


with  the  case,  Oik.  36 :  in  mod.  usage,  to  tlick  fast,  r»4lin  hefir  ttungizt 
1  koddann,  hiiifrinn  stakst  4  oddinn,  of  a  knife  dropping  on  its  point ; 
stingast  A  hcifuSid,  to  make  a  somersault;  stakktt  k  hnifil  fcigftar-far,  lh» 
boat  sank  stem  foremost,  Stcf.  Ol.  2.  part,  (tunginn,  gramm.  dotud, 

pointed,  Skulda  1 78  (see  introduction  to  Ictteri  G  and  T). 

stingi,  a,  m.  a  pin,  stiletto;  in  fetil-stingi.  2.  medic,  a  ttileb  in 

the  side  (mod.  stingr) ;  hann  haf&i  tekit  stinga  »vA  hattligan,  at  hann 
matti  varla  draga  ondina  fyrir  sarleikinum,  Bs.  i.  183  ;  kenna  s/rr  stinga 
undir  siftunni,  Band.  41  new  Ed.;  stjarfa  ok  stinga,  N.G.  L.  i.  39;  med 
hordum  stinga,  Ann.  1349.  stinga-adtt,  f.  the  Uitcb  {illness),  Ann. 
1310. 

stinn-leggjadr,  part,  strong-legged.  Fas.  ii.  358,  Fb.  i.  69. 

stinn-leikr  (-leiki),  n.  solidity,  N.  G.  L.  i.  446. 

stinn-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  strongly,  Hkr.  iii.  161,  v.  1. 

STINNR,  adj.  stiff,  unbending,  strong,  esp.  of  anything  like  a  jtick, 
opp.  to  klokkr,  q.  v. ;  stinna  stafi,  Hm.  143  ;  stinnt  spj<5t,  Sturl.  ii.  331 ; 
setja  undir  stafi,  ok  aerit  stinnt  fyrir  grjoti,  Hkr.  ii.  1 1  ;  stinnr  bogi,  stinn 
skeyti,  Karl.  168;  s.  hjulmr,  285;  stinn  stiil,  Stj.  544;  stinnr  jukuU, 
Mar. :  ncut.,  fljiiga  stinnt,  to  fly  with  great  force,  Hm.  151.  II. 

metaph.  stiff,  very  large,  of  a  measure,  amount ;  stinn  manngjold,  a  stiff, 
heavy  weregild  (beyond  the  average),  Lv.  55  ;  stinn  sAr,  teveri  wounds, 
Edda  (Ht.);  stinnr  laupr,  D.N. 

stipta  or  stifta,  aft,  older  form  atigta;  [A.S.  stibtan;  Germ,  stifttn; 
old  Low  Germ,  stiflion  =  aedificare ;  Dan.  stifte ;  see  std-tt]  : — to  establish, 
found ;  the  word  with  its  derivatives  is  mod.  and  from  the  Dan. 

stiptan,  f.  an  establishment,  foundation. 

stipti,  n.  [Dan.  s/ift,  and  earlier  Low  Germ,  form  stigt]  : — in  Denmark 
and  Norway  the  country  is  divided  into  stifter,  i.  e.  bailiwicks,  or  ecci. 
bishoprics ;  in  Icel.  the  word  and  thing  are  quite  mod. ;  hence  stiptamt 
and  stiptamt-maSr,  a  governor. 

stira,  8,  [Dan.  s/jrre;  see  stara], /o  s/flr«,  =  stara ;  stirSu  er  a  j^irra 
fegrS,  Mar.  655  xxxii.  3 ;  hann  spurfti  hvi  sj4  ambattar-son  jtirfti  (not 
styrdi)  sva  a  sik,  Fs.  68. 

stirSna,  a3,  to  become  stiff,  Greg.  67,  Fms.  iii.  129,  Eb.  23o;  stirft- 
na3r  ok  daudr,  Faer.  269;  stirdnat  lik,  Fms.  viii.  232,  freq.  in  old  and 
mod.  usage.  2.  metaph.  to  become  severe;   tok  vedrit  at  stirdna, 

Grett.  86  A  ;  J)a  stir3nadi  (styrmdi  ?)  a  fyrir  {)eim,  it  grew  rough,  135  A  : 
of  the  temper,  {)eir  toku  mjok  at  s.  vid  hann,  Fms.  xi.  245. 

STIIIDB.,  adj.  stiff,  rigid ;  hann  var  anda3r  ok  sva  s.,  at  menn  fengu 
hvergi  rett  hann,  Eg.  396 ;  er  ek  la  stir3r  a  stram,  Sol.  47  ;  fotinn  giirfti 
stir3an  sem  tre,  Bs.  i.  180;  akafliga  m63r  ok  stirdr,  Grett.  98  ;  gamlan 
mann  ok  stirdan,  Sturl.  ii.  251;  af  stir3u  lerepti,  Sks.  404  B;  me3 
stir3um  or3um,  Mar. ;  stirt  kvae3i,  stiff,  tiot  fluent,  of  rhymes,  Fms.  vi. 
217,  Isl.  ii.  237,  V.  1. ;  e-m  cr  stirt  um  m41,  to  talk  with  difficulty,  Fms. 
vii.  165 ;  honum  var  malit  stirt,  be  had  not  a  fluent  tongue,  B$.  i. 
277'  II-  harsh,  severe;    talar  langt  ok  snjallt  ok  stirt  a  hendr 

baendum,  Fms.  xi.  251  ;  stirSr  domr,  v.  191  ;  har3r  ok  stirdr,  343  ;  var 
frii  Kristin  stir3ari  til  sveinsins,  enn  hon  hafdi  adr  verit,  ix.  244,  v.  1. ; 
Helga  gor3isk  Jja.  sva  stir3  vi3  Rafn,  Isl.  ii.  249;  i  stir8um  hug,  in  sad, 
gloo7ny  mood,  Fms.  vii.  159;  vi8  stirdan  hug.  Ad.  4;  stirdr  ok  stri8r, 
Bs.  i.  136 ;  svara  stirt  ok  stutt,  0.  H.  69.  compds  :  stird-faettr,  adj. 
stiff-footed,  stiff-legged.  Fas.  ii.  354.  stirS-kveflinn,  part,  stiff  and 
hard,  of  poetry,  Isl.  ii.  237.  stirS-lyndr,  adj.  peevish,  0.  H.  92, 

Fms.  ix.  243,  Hrafn.  4.  stird-lseti,  n.  frowardness,  hardness,  a  bard 
temper,  6.  H.  70.  stir3-or3r,  adj.  stiff-bpoken ;  Halldorr  var  ma8r 

fiimaeltr  ok  s..  Hkr.  iii.  97. 

stirfiim,  adj.  [stjarfi],  peevish,  f reward,  Fs.  78,  Grett.  Ill ;  u-stirfinn, 
unfroward,  Hkr.  i.  (in  a  verse). 

stirna,  d,  [stjarna],  to  sparkle,  gleam ;  in  the  phrase,  {)ad  stirnir  i  {)ad. 

stimdr,  adj.  starry;  s.  himinn,  Al.  134  ;  al-stirndr,  hei3-s.,  star-bright; 
stirnt  hasiEti,  a  sta&y  throne,  i.e.  the  heavens,  Sks.  637;  stirnd  hjalnx- 
gjor3,  studded,  Hkr.  iii.  455. 

stlrtla,  u,  f.  a  dry  cow.     stirtlu-ligr,  adj.  dry,  dull. 

stirtla,  a3,  [stirdr], /o  hobble,  stagger ;  karlinngetr  stirtlaS  s^r  A  fsetr, i# 
staggers  to  bis  feet,  Mag. 

STf  A,  u,  f.  [.\.  S.  itige;  Engl,  sty;  Dan.  5/1],  a  sty,  kennel;  sem  hundr 
hja  stiu.  Fas.  iii.  129;  hundr  til  var3ar  fyrir  biiri,  biid  eda  stiu,  Gxag.  ii. 
119;  svina-sti,  a  pig-sty. 

8tfa,  ad,  to  pen,  to  pen  sheep,  putting  lambs  into  the  separate  knS,  q.  v. ; 
hann  heyrdi  jarm  J)angat  er  stiat  var,  GullJ).  19,  cp.  Pall  Vidal.  519,  and 
so  at  the  present  time,  see  the  remarks  s.  v.  stekkr ;  hence  metaph., 
stia  e-m  sundr,  to  separate. 

STfFLA,  d  (mod.  ad),  [Engl,  to  stifle'],  to  dam  up;  Ixkrinn  var  stifldr 
{dammed,  blocked),  Dropl.  34  ;  stifldu  med  vidum  ok  torfi,  ok  itifldu  svA 
upp  vatnit,  Fb.  ii.  380  (stemdu,  6.  H.  I.e.) 

stifla,  u,  f.  a  dam;  giira  stiflur  i  engi,  GrAg.  ii.  381;  gora  stiflu, 
O.H.  163;  brjota  stiflurnar,  164;  Isrkr,  voru  ^ax  i  stiflur,  HAv.  51  (for 
flooding  a  field) ;  brast  stiflan,  Ann.  1345. 

STfGA,  pres.  stig;  part,  steig,  steigt  (Fms.  vii.  160),  steig,  pi.  stigu; 
also  ste,  Nidrst.  8;  l)u  stdtt,  Bias.  50,  Fms.  vii.  160,  v.l. ;  st^ttu,  Edda 
54  (in  a  verse) ;   subj.  stigi;   imperat.  stig,  stigdu ;   part,  stigina :    [Ulf. 

Q-CL 


594 


STIGANDI— STOD. 


H 


steigan  =  A.S.  sttgan ;  Old  Engl,  (o  sly ;  Gemi.  sleigen,  etc.]; — to  step,  esp.T    stjfi,  n.  toil,  esp.  daily  toil,  irksome  houble,  (conversational.) 


to  step  upwards ;  hon  miitti  ekki  stiga  a  fotinn,  Bs.  i.  343  ;  stiga  fotuni  6, 
'  Noreg,  a  land,  to  set  foot  on,  Fms.  x.  259  ;  sva  naer  landi,  at  ma&r  ma  sti'ga 
a  holmann,  Sks.  93  B  ;  stiga  i  sko,  N.  G.  L.  i.  31  ;  hann  sie  i  gulfit  upp  at 
iikla,  Fms.  iii.  188  ;  {)u  steigt  (v.  1.  stett)  upp  or  anni,  vii.  16b ;  annarr  fotr 
sokk  a9r  o&rum  vaeri  upp  stigit,  ix.  511,  v.  1. ;  s.  yfir  borS,  to  step  over 
■the  table,  Sks.  259;  s.  fram,  to  step  forward,  Nj.  50,  52  ;  s.  undan  borSi, 
to  rise  from  table,  Isl.  ii.  352  ;  {jcir  stigu  a  ski3,  Eg.  545;  stiga  a  skip, 
■to  go  on  board,  Nj.  19,  Fms.  viii.  22S ;  s.  i  bat,  ix.  374,  Nj.  172  ;  s.  a 
hest,  to  mount  one's  horse,  Fms.  xi.  332  ;  s.  a  bak,  to  get  on  horseback,  Nj. 
58  ;  s.  af  hesti,  af  baki,  to  alight,  53,  58,  104,  Eg.  744  :  stiga  storum,  to 
stride,  take  long  steps ;  hann  spur&i  hverr  J)ar  stigi  storum,  Bs.  i.  628  (stor- 
stigr,  sma-stigr) ;  s.  fyrir  bor6,  to  leap  overboard,  Fms.  ii.  117;  s.  ofan, 
to  step  down,  x.  238;  s.  upp,  to  ascend;  s.  upp  til  himna,  Rb.  56;  s. 
■nibr,  to  descend,  623.  8;  cp.  upp-stigning,  ascent;  ni3r-stigning,  descent: 
■s.  i  fotspor  e-m,  Fs.  4,  Sks.  13 ;  s.  til  rikis,  to  ascend  the  throne,  Fms.  x. 
390,410,415;  s.  til  fo6ur-leif3ar  sinnar,  xi.  331  ;  konungr  steig  til 
•vizku,  X.  380  : — s.  yfir,  to  overcome.  Bias.  50  ;  stig  {)u  yfir  illt  me6  g65u, 
Hom.  6;  at  stiga  yfir  h6fii9  J)vilikum  hcifdingjum,  Fms.  vii.  296;  en 
mi  er  sva  komit  aldri  minum,  at  J)at  er  a  ongri  stundu  orvasnt,  njer 
•elli  stigr  yfir  hofu3  mer,  Eb.  332  ;  ef  talan  stigr  yfir  (oversteps,  exceeds) 
sjau,  Rb.  128.  2.  with  ace,  steig  hann  keflit  af  spjots-oddinum, 

Fms.  xi.  347;  hann  steig  i  sundr  orbit,  Fb.  i.  522.  II.  reflex., 

sii  rei3i  stigsk  yfir  nie9  J)olinm£E&i,  Hom.  26;  hir9  eigi  pu  yfir  at  stigask 
af  illu,  6.  Rom.  xii.  21.  2.  part.,  yfir-stiginn,  overcome,  vanquished, 

625.  40,  Sks.  551. 

stfgandi,  a,  m.  a  stepper,  strider,  a  nickname,  Eb.,  as  in  the  name 
Stigand.  2.  of  a  ship,  Fs. 

stigr,  adj.  striding,  stepping ;  in  stor-s.,  sma-s.  2.  a  pr.  name, 

Stigr,  Knytl.  S.,  freq.  in  old  Dan. 

stig-v§l,  n.  pi.  [a  for.  word,  a  mod.  form  of  styfill,  q.  v.],  boots. 

stila,  to  put  into  style,  fix. 

still,  m.  [Lat.  stilusl,  style,  Bs.  ii.  55  :  as  a  school  term,  Latinskr 
still,  Latin  composition. 

stim,  n.  a  struggle.  Skald  H.  7.  44;  in  stima-brak,  n.  a  hard 
struggle,  hard  tug,  Bjarni  138. 

stlma,  a6,  to  wrestle,  have  a  hard  tussle  with;  s.  vi5  e-n  (e-t),  Fas.  iii.  502. 

stirur,  f.  pi.  stiffness  in  the  eyes,  from  sleep ;  hafa  stirur  i  augum.  2. 

stira,  a  nickname,  Fms.  x. 

stivarSr,  m.  [from  the  Engl.],  a  steward,  Stj.,  Fms.  ix.  421, 

stjaka,  a8,  to  punt  with  a  stjaki,  q.  v. 
'   stjaki,  a,  m.  a  punt-pole,  stake,  boat-hook.  2.  a  candlestick ; 

kerta-s. 

stjana  (stjan,  n.),  a8,  to  serve,  attend  (as  a  drudge)  ;  stjana  undir  e-n. 

stjanka,  a9,  to  be  busy  about  small  trifles,  Dan.  ptissle. 

stjarfl,  a,  m.  [A.S.  steorfa  =  a  plague;  cp.  Germ,  sterben,  Engl. 
starve]  : — epilepsy,  N.G.  L.  i.  29,  182,  Fel.  x.  40. 

stjarfr,  adj.  subject  to  fits;  hross  stjarft  e6a  statt,  GJ)1.  504,  v.  1. 

STJARNA,  u,  f.  [a  word  common  to  all  Indo-Gerni.  languages],  a 
star,  Vsp.  5;  hei&ar  stjornur,  57,  Rb.  no,  Stj.  299,  and  passim.  In 
olden  and  modern  days  in  Icel.,  the  time  in  the  winter  evenings  was 
marked  by  the  position  of  the  Pleiades  above  the  horizon  (as  that  of  the 
day  by  the  sun,  see  dagr,  dags-mark) ;  that  constellation  is  therefore 
/cot'  «£.  called  '  the  Star,'  J>6r6r  rei9  Fimmta-daginn  um  hadegi  af 
|jingvelli  en  kom  til  Helgafells  Fostu-nattina  er  stjarna  var  i  austri,  on 
Friday  night  when  the  Star  was  in  the  east,  i.  e.  was  just  risen,  Sturl. 
iii.  25  ;  sendi  hann  Einar  djakna  lit  at  -sja  hvar  stjarna  vaeri  komin, 
he  sent  Einar  out  to  see  where  the  Star  was  (i.  e.  to  see  what  the 
time  was),  Bs.  i.  874;  t)egar  er  lithallaSi  a  kveldum,  skyldi  hann  halda 
til  stjornu,  he  '  should  keep  to  the  Star,'  '  keep  to  the  time,'  Lv.  43 ;  so 
also  in  the  ditty,  Sjo-stjornu  spyr  enginn  aS  |  inn  i  bondans  gar6i  |  hiin 
er  komin  i  hadegis  sta8  |  halfu  fyrr  enn  var8i,  Eggert.  But  with 
sailors  '  the  Star'  means  the  load-star  (leiSar-s.),  allt  norSr  undir  Stjornu, 
north  under  the  Star,  to  the  north  pole,  Fms.  x.  112;  J)ar  (J)adan)  er 
stjarna  er  Hafshvarf  heitir  a  austan-ver8u  landi,  A.  A.,  cp.  Symb.  31  : 
'stjarna'  also  may  mean  Arcturus ;  vzgn-s.  =  the  'wain-star,'  i.e.  Arc- 
turus;  kveld-s.,  morgun-s.,  bld-s.,  Iei8ar-s.  Northern  mythical  names 
of  stars,  Orvandils-ta,  the  toe  of  Orwendel  =  Rigel  in  Orion  (?),  Edda 
59 ;  |)jassa  augu,  the  Eyes  of  Thiassi  =  Castor  and  Pollux  (?),  47 ; 
Loka-brcnna  =  *  Sirius ;'  Rei6  Rognis  =  the  '  Wain  of  Odin '  =  the  Great 
Wain  (?),  Sdm.  2.  a  star  on  the  forehead  of  a  horse  ;  such  horses 

are  called  Stjami,  a,  m.,  and  Stjarna,  u,  f.  II.  compds  : 

Stj6rnu-b6k,  f.  a  star-book,  register  of  stars;  stjornub6kar-ma3r,  an 
astronomer,  Rb. ;  stjornubokar-list,  astronomy,  id.  stjOrnu-frsefli,  f. 
astronomy,  stjornu-frsefltngr,  m.  an  astronomer.  stj6rnu-gangr, 
m.  the  course  of  the  stars,  Al.  42,  Earl.,  Mar.  stjornu-hrap,  n.  a 
shooting  star.  stj6rnu-ij>r6tt,  f.  as/rono7?zy,  Stj.64,  AI.42.  stjornu- 
list,  f.  astronomy.  Fas.  iii.  497.  stjornu-ljos,  n.  star-light,  Fms.  i.  54. 
stj6rn.u-niark,  n.  a  constellation,  Rb.,  Stj.  stjornu-meistari,  a,  m. 
an  astrologer,  Barl.  7.  stj6rnu-rim,  n.  astrology,  Stj.  278,  Barl.  189. 
stj6rn.u-Tegr,  m.  a  ' star-way,' constellation,  Kzxl,  I2g.  , 


stjori,  a,  m.  a  steerer,  ruler,  Lex.PoiJt.,  mostly  in  compds 

stjori,  a,  m.  a  kind  of  stone  anchor  (Gr.  tvj/jj)  ;  hleypa  niSr  stjdra,  } 
142  ;  draga  stjora,  to  weigh  the  s.,  Hallgr. :  metaph.  phrase,  taka  st- 
ann,  to  '  cut  and  run.' 

STJdBN,  f.  a  steering,  steerage;  setjask  vi6  stjorn,  Fms.  i.  147  ;  si 
vi&  s.,to  sit  al  the  helm,  xi.141,  Fb.  ii.14,  (3.T.62  ;  kvaddi  hann  {)urari 
til  stjornar,  Fb.  i.  405  ;  Ormrinn  let  fekki  at  s.,  yielded  not  to  the  rudd 
520  :  so  in  the  phrase,  a  stj6rn,  on  the  starboard  side ;  sa  er  naestr  hv: 
bor5i  a  stjorn  (  =  stj6rn-bordi),  N.  G.  L.  i.  103  ;  betr  a  stjorn  (a  word 
command),  Fms.  vii.  lo;  a  stjorn  Hakoni  jarli  er  SigurSr  sonr  hans,  Fagri 
48 ;  la  landit  a  stjorn,  |>orf.  Karl.  i.  410.  2.  rule,  Fb.  ii.  308;  J 

er  meiri  stjorn,  Fms.  vii.  133  ;  t)at  mun  fleiri  ok  meiri  s.,  at . . .,  Fas. 
73  :  govern?nent,  mod. ;  J)j63-s.,  Iy5-s.,  a  republic ;  har3-s.,  tyranny,  e 
(mod.)  COMPDS :  stj6rnar-bla9,  n.  the  blade  or  flat  of  a  rudd 

Sdm.  10.  stjornar-bot,  f.  a  constitution,  (mod.)  stjorns 

lauss,  adj.  without  rule ;  s.  riki,  Fas.  iii.  57,  Sks.  751.  stjornE 
nia3r,  m.  a  steersman,  Fms.  x.  368  :  a  ruler,  236,  Sks.  610  B,  (>. 
Edda  8,  Bret.  72.  stjomar-skrd,  f.  a  constitution.  stjoriiE 

vald,  n.  authority,  Bs.  i.  280.  stjornar- voir,  m.  a  tiller, 

ii.  51. 

stjorna,  a8,  to  govern,  with  dat.,  Fms.  i.  18,  xi.  99,  Anecd.  40,  Al. 

stjornaflr,  m.  =  stjorn;  in  Stj6rna8ar-ma3r,  a  ruler,  Anecd.  26. 

stjornan,  f.  a  ruling,  Stj.  26. 

stjornari,  a,  m.  a  steersman,  Fb.  i.  405  :  a  ruler,  Edda  (pref.),  Ma 

stj6rn-bitla3r,  part,  with  the  bit  for  a  rudder,  poet,  of  a  horse,  Og.  . 

stj6rn-bor3i,  a,  m.  [A.  S.  steorbord;  Engl,  starboard],  (sounded  stj 
hoxhx),  the  starboard  side,  Fms.  vii.  10  (v.l.),  viii.  386,  Orkn.  362,passir 

stjorn-byrflingr,  m.  a  starboard  man,  Fms.  viii.  224. 

stjorn-fastr,  adj.  provided  with  a  rudder ;  s.  skip,  Fms.  vii.  47,  Orl 
152,  Fas.  ii.  20. 

stj6rn-lauss,  adj.  rudderless,  Hm.  89 :  unruly,  Stj.  255. 

stjorn-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  well-steered,  orderly,  Hom.  26;  li-stjo 
ligr,  immoderate,  Bar3.  26  new  Ed. 

stjorn-marr,  m.  a  '  rudder-steed,'  i.  e.  a  ship,  Hkv. :  see  stag. 

stjorn-samr,  adj.  a  good,  wise  ruler,  epithet  of  a  prince  or  the  lil 
Fms.  vii.  150,  Orkn.  176,  O.  H.  L.  22,  Magn.  464,  Grett.  40  new  Ed. 

stjorn-taumar,  m.  pi.  the  mod.  word  for  the  old  stjornvidjar. 

stjorn- vi3,  gen.  -vi3jar,  the  '  steer-withies,'  steerage-ropes,  by  which  t 
rudder   is   worked   instead    of  a  tiller,   Edda  (Gl.)  i.  583,  v.  1.  7 ; 
brestr  i  sundr  stj6rnvi3in,  ok  gengr  fra  styrit,  J>i3r.  313;   stjor-viJ 
(gen.  sing.),  Edda  (in  a  verse). 

stj6rn-v61r,  m.  a  '  steer-wand,'  tiller,  Edda  (Gl.) 

stjorr,  m.  [Ulf.  stiurs;  A.S.  steor,  slirc ;  Eng].  steer ;  North.  E.  a 
Scot,  stirk ;  Germ,  slier]  : — a  steer,  slirk,  young  bull,  an  obsolete  wA 
which  seems  to  occur  in  Edda  i.  460  (in  a  verse),  unless  the  true  readi 
be  stj6rnvi3jar,  q.  v.  The  word  may  be  preserved  in  such  local  naic 
as  Stjora-dalr,  and  prob.  in  the  dimin.  Sturla,  q.  v.  (qs.  stjuri-la). 

STJlJP-,  in  later,  esp.  Norse,  MSS.  the  form  is  deteriorated  into  stft 
N.  G.  L.  i.  1 70 ;  thence  into  st^f-,  392  ;  and,  lastly,  the/  is  changed  'is 
g  or  k,  stjiig-,  405,  stjuk-,  D.  N. :  [A.S.  steop-;  Engl,  step-;  Ger 
stief- ;  Dan.  stiv- ;  Swed.  styf- :  the  mod.  Dan.  sted-  is  a  corruption 
quite  modern  date;  the  original  sense  of  stjiip  (^  =  bereft,  orphan)  is  p 
served  in  the  A.  S.  verb  steopofi.] 

B.  Step-,  in  step-son,  -child,  -daughter,  -mother,  -father:  stjfi; 
barn,  n.  a  stepchild,  Hkr.  ii.  1 18,  Ld.  300,  Orkn.  434.  stj1ip-d6tt: 
f.  a  stepdaughter.  Eg.  597,  Landn.  136  (v.l.),  245,  N.  G.  L.  i.  350,  K. 
142.  stjiip-faSir,  m.  a  stepfather,  Edda  53,  Fms.  i.  277,  vi.  J 

Karl.  490.  stjiip-ni63ir,  f.  a  stepmother,  Landn.  261,  N. G.L. 

350,  K.A.  142;    stjupm63ur  skop,  a  stepmother's  spells,  from  nurse 
tales,  Fas.  i.  31  ;    var  J)vilikast  sem  i  fornum  sogum  er  sagt,  at  ve  , 
hef3i,  ])a  er  konunga-born  ur3u  fyrir  stjupmae3ra-sk6pum,  Fms.  viii.  I  j 
stjiipmaeSra-sogur,  stepmother-stories,  nursery  tales;    ok   betra  er  sll;- 
me3r  ganini  at  heyra,  enn  stjvipmaeSra-sogur  er  hjardar-sveinar  segja, 
engi  veit  hvart  satt  er,  er  jafnan  lata  konunginn  minnstan  i  sinum  ft 
sognum,  (5.  T.  (pref.)         stjup-son,  m.  a  stepson,  Edda  18,  Griig. 
45,  Fms.  xi.  183,  Rb.  416,  Fas.  i.  374. 

stjiipa,  u,  f.  =  stjupHi63ir,  Fas.  iii.  471. 

stjiipr,  m.  (mod.  stjupi,  a,  m.),  a  stepson,  Hkv.  1.40,  Sturl.  iii.  14 
Edda  56,  Fs. :  dat.  stjupi,  Sighvat. 

STJOLB,  m.,  ace.  pi.  stjolu,  Homkl.  [cp.  stel]: — the  hinder  part ;  le 
upp  stjolu  stiipa,  Homkl. ;  stjiilinn  konungsins,  Fms.  xi.  64  ;  me3  breiS 
stjol,  Bjarn.  (in  a  verse). 

stjornottr,  adj.  [stjarna],  starred,  with  a  star  on  the  forehead,  ot 
horse. 

stobbi,  a,  m.  a  stub,  block;  see  stubbi. 

STOD,  f.,  pi.  st63r  or  ste3r,  later  sto&ir,  Hom.  95  ;  stuSir,  9 
[sty3ja]  : — a  post ;  stukku  ste3r  fra  lu3ri,  Gs.  20;  stod  hon  und  stc 
Gkv.  I  ;  broddrinn  st63  fastr  i  sto3inni,  Fms.  viii.  258,  Sturl.  ii.  I'l 
ste3r  ok  stolpar,  Edda  i.  78;  abyrgjask  hiis,  ef  ste3r  eru  til  fei^n; 
Grag.  ii,  336 :  metaph.  a  prop,  in  phrases,  kippa  undan  {leirri  sto* 


^ik 


STODA—STOTI. 


59ri 


£(r   helt    mest    upp   ra&i   hennar,   Gliiiii.  341  ;    inargar   stodir  (stoftar* 

Cod.  C.)  runnu  undir  haiin,  fraeiidr,  niugar  ok  vinir,  Sturl.  i.  160;   sto8 

ok  styrkr,  Bs.  i.  131 ;  at-sto6,  help. 

stoda,  aS,  to  stay,  support,  back;  er  J)u  vill  eigi  sto8a  mal  var,  Vapn. 

14;   l)er  vilit  ekki  stoSa  mina  nauftsyn,  Fms.  xi.  325;   J>iiin  sto&a  ek 

•  it,  Sighvat :   sto6a  e-m  til  e-s,  to  help  one  towards,  Stj.  570 ;  stoSa  til 

!'j  help  towards,  Horn.  4,  73.  2.  to  avail,  boot;  ekki  mun  mer 

\i,  ef  mer  er  daudi  setladr,  Nj.  62;   stoSaSi  {)at  ekki,  Hkr.  i.  277; 

t  sto5ar  J)at?  what  boots  it  f  Fins.  vii.  183  ;  mun  J)er  ekki  stoda  undan- 

Mr,  ii.  115;  ekki  stoSar  heimbod  vi6  hana,  af. ..,  Grng.  i.  381 ;  leita 

irrar  laekningar  ef  onnur  sto3ar  ekki,  623.  26;   hvat  hann  stodar  1 

.uiu,  Skdlda  165. 

fito3i,  a,  m.  =  sto8;  vinna  mikinn  stoda,  Fms.  viii.  167,  v.  1. 

STOFA,  u,  f.,  older  form    stufa ;    [A.  S.  stofa ;    Engl,  stove;    Old 

'^  :m.  stuve ;  Germ,  stube;  Dun.  st»e'\: — the  oldest  sense  seems  to  be 

;   of  a  stove-room,  like  Germ,  stube,  a  bathing-room  with  a  'stove ;' 

iir  tvaer,  J)ar  skyldi  konungr  taka  bad,  Bs.  i.  632;  baS-stofa,  q.v. : 

to  this  refers  the  phrase,  kafna  i  stofu  reyk,  to  be  choked  with  the 

F-reeh  in  a  bath,  as  an  ignominious  death,  Grett.  116;  stofu-reykr, 

'cek  of  a  stove;  kafna  i  stofu  reyk,  Grett.  116  A;  stofu-smiS,  Sturl. 

^  1 .  2.  one  of  the  rooms  in  an  ancient  dwelling,  esp.  used  for 

!adies'  sitting-room,  and  opp.  to  the  skali ;  stofa,  eldhus,  bur,  Grag. 

9  ;  eldhus  e6r  stofur,  468  ;  sat  Gunnlaugr  i  stofu,  fsl.  ii.  250;  gekk 

noQr  milli  stofu  ok  eldhuss,  Fbr.  164;  Rannveig  gekk  til  stofu,  Nj.  83, 

;  ganga  inn  i  stofu.  Eg.  23,  49,  no,  149,  205,  206,  215,  233  ;  ganga 

ok  finna  stofu,  J)ar  satu  konur  tvaer,  Faer.  41  ;  i  stofu  J)a  er  konur  satu 

It  verki,  Bs.  i.  627  ;  {)ar  var  karlfatt  heima  ok  hvildu  allir  menn  i  stofu, 

^turl.  i.  142;   var  sleginn  danz  i  stofu,  ii.  1 17;   hann  dreymdi  at  hann 

luttisk  sitja  i  stofu  i  nimi  sinu,  J)6tti  honum  stofan  alskipuS,  stodu  bord 

ini  alia  stofu  ok  vistir  a,  186,  206,  iii.  267 ;  fram  i  stofunni  fra  ek  hann 

ar  er  folkit  skyldi  hatta,  Ski9a  R.  36 ;   ^eir  gengu  fra  elda-skala  me^ 

kutil-diska  ok  baru  inn  i  stofu,  Eg.  238 ;  til  stofu  er  jarl  drakk  inni,  Fs. 

12;   litla  stofa,  Sturl.  ii.  152,  153, 181,  185,  iii.  100,  187,  Orkn.  182; 

tri  stofa,  Sturl.  iii.  42;   almanna-stofa,  ii.  153,  iii.  194,  198;   baS-stofa, 

.  121,  167,  iii.  102,  176,196;  biskups-stofa,  267;  set-s.,  svefn-s.,  q.v.; 

ivrkva-s.,  a  '  mirk-stcve,'  a  dungeon;  stofu-bvinaSr,  hangings,  Fms.  vi. 

42  ;    stofu-dyrr,  -gluggr,  -golf,  -horn,  -hur3,  -pallr,  the  door,  window, 

.  .  .of  a  stofa.  Eg.  46,  Sd.  142,  143,  GuUJ).  62,  Fms.  ix.  55,  Fbr. 

\  G{)!.  344,  H.E.  i.  495,  Faer.  194;  stofu-refill,  Dipl.  iii.  4. 

sTOFN,  m.,  or  stomn,  N.  G.L.  i.  243,  [Ulf.  stoma  =  vir6aTaffi»; 

V.  S.  stofn ;  Engl,  stem;  Germ,  stamm ;  Lat.  stipes']  : — a  stem  of  a  tree; 

rr  a  sterkum  stofni,  Al.  132  ;   likt  sem  stykki  af  stofni  tre,  Ski3a  R.; 

f  maSr  hoggr  tr6,  ok  hylr  stofn,  the  stump  of  a  cut  tree,  Grag.  ii.  296, 

()S  ;  var  eytt  skoginum  ok  sto&u  stofnarnir  eptir,  Sd.  169  ;  hann  hnekSi 

It  stofni  einum,  Isl.  ii.  268 ;   ef  ma&r  hoggr  vi3  i  morku  manns,  \k 

A  hann   lei3a   menn  til   stomns  ok   lata    sja  viftar-hoggit,    N.  G.  L. 

I  c.  2.  metaph.  a  foundation;  standa  a  sterkum  stofni,  on  a  strong 

\)oting,  Al.  119  ;   hefjask  tveim  stofnum,  to  look  uncertain.  Fas.  iii.  76 ; 

btja  a  stofn,  to  establish,  Fms.  ii.  35  ;   |)u  settir  ilia  a  stofn  vi6  hann, 

jirett.  138;  fjar-stofn,  bu-stofn,  stock  to  begin  with. 

istofna,  ad,  to  establish,  lay  the  foundation  of;   s.  musteri,  Ld.  316; 

ofnuS  me&  goSum  efnum,  Bs.  i.146;   livaent  stofnat,  Rd.  270;  land- 

uip  sem  ^er  hafit  stofnat,  Ld.  212;  J)essi  kaupmali  sem  J)it  hafit  stofnat, 

24;   stofna  heit,  Fms.  ii.  16;   stofna  ra&,  655  iii.  3;    stofna  raSa- 

i\  Ld.  64;    stofna  hesta-J)ing,  Gliim.  366;    {lessi  aetlan  sem  mi  er 

au3,  Fms.  vii.  258  ;  ^6  hefi  ek  i  einum  sta3  a  stofnat,  7  have  decided 

'itte  place,  Nj.  3. 

stofnan,  f.  a  founding,  establishing. 

J3tofn-setja,  t,  to  establish:  stofn-setning,  f.  a  foundation. 
irtokka,  a6,  to  build,  raise;   in  the  phrase,  s.  hatt,  to  aim  high,  from 
■oing  a  high  scaffold,  Fb.  i.  134,  Fas.  ii.  552. 

^tokk-bolga,  u,  f.  a  hard  swelling,  hard  as   wood  to  the  touch : 
okk-bolginn,  part,  hard-swollen. 

^tokk-lauss,  adj.  without  a  stock  (of  an  anchor).  Fas.  iii.  377- 
5TOKKR,  m.  [A.  S.  stoc;  Engl,  and  Germ,  stock;  Dan.  stok,  etc.]  : 
;  stock,  trunk,  block,  log  of  wood;  J)ar  htifSu  stokkar  storir  verit 
tir  heim,  ok  sva  eldar  gorvir  sem  J)ar  er  siSvenja  til,  at  eldinn  skal 
'ja  i  stokks-endann,  ok  brennr  sva  stokkrinn,  Egill  greip  upp  stokk- 
.  Eg.  238;  sa  eldr  sem  lagdr  er  i  eiki-stokkinn,  Bs.  i.  223;  hann 
isk  a  einn  stokk  er  st68  fyrir  honum,  Finnb.  222  ;  ^eW  gorSu  bruar 
•ir  yfir  dikit  ok  g6r6u  stokka  undir,  Fms.  xi.  34;  skyrker  sU.b  & 
kkum  i  burinu,  Sturl.  iii.  192  ;  hann  Idt  hola  innan  stokk  einn,  Mar. ; 
;;u  \)e\T  stckki  a  hrygginn,  Fms.  vii.  227:  allit.,  stokka  eSr  steina,  stocks 
-tones,  ii.  265,  vii.  227,  x.  274,  Grag.  ii.  132,  360  (of  idols).  II. 

c.  usages,  stocks  on  which  ships  are  built  (bakka-stokkar);  skipit  hljop 
stokkunum  fram  a  ana,  she  slipped  from  off  the  stocks  into  the  river, 
us.  viii.  iq6:  —  the  mast-step,  tok  treit  at  falla  fram  eptir  stokkin- 
,  ix.  3S6  -.—the  gunwale  of  a  ship  (bor6-stokkr),  Fas.  ii.  38  -.—the 
-ties  or  beams  laid  horizontally  on  a  wall,  hence  the  mod.  Norse 
kka-biir,  Gisl.  88  ;  hence  the  phrases,  '  innan  stokks'  or  '  fyrir  innan 
kk,'  in-doors,  opp.  to  '  litan-stokks,' '  fyrir  utan  stokk,'  out-of-doors; 


according  to  an  Iccl.  phrase,  the  wife  rult»  ...-.-..-.ivkks.'  the  ho«band 
'  utan-stokks.'  Nj.  11,  Isl.  ii.  401,  Gritg.  i.  333,  Rd.  1 76;  innan  itokk» 
c8r  iiman  gar8$,  GJjI.  136  :=.gafl-stokkr.  Eg.  91  :-$et-ttokkr(q.  v.),  N). 
203,  Gisl.  72,  Gr4g.  ii.  119;  hann  g^kk  sidan  inn  i  eldahd*  ok  steir 
si8an  a  stokk  upp  ok  skaut  cxinni  upp  a  hurftWlta,  1 83  ;  Hcirftr  it«jft  »io 
stokk,  ok  gt'kk  nu  hit  fyrita  sinni  fr4  itokkinum  ok  til  m«4dur  sinnar, 
Isl.  ii.  15,  cp.  Floam.  S.  ch.  4  (the  local  name  Stokk$-eyrr)  :  cp.  al»o  the 
phrase,  stralaust  er  fyrir  stokkum,  no  straw  before  the  benches,  Fai.  ii,  38: 
— a  bed-side  (rum-stokkr),  hvila  vift  stokk  eftr  |)ili,  Sturl.  i.  307  ;  A  stokk 
fram,  Ld.  214,  Eg.  560;  sitja  fram  a  stokk,  396  : — the  stock  of  an  anvil, 
Edda  74  :  the  stock  of  an  anchor,  see  stokklauss : — a  pair  of  itockt  for 
culprits,  setja  e-n  i  stokk,  to  set  one  in  the  stocks,  Bs.  i.910;  liggja  i  rtokki 
vi5  vatn  ok  brauft,  Rett.  61 ;  fella  stokk  a  fsetr  e-ni, . . ,  sitja  i  ttokkinum. 
Fas.  i.  125  :  also  of  a  piece  oftuood  put  on  the  hortif  of  cattle,  Eb.  334: 
the  single  square  pieces  of  a  silver  belt  are  called  stokkr,  whence  ttokka- 
belti  =  a  belt  composed  of  several  pieces  clasped  together,  as  worn  by  ladje» 
in  Icel.  2.  a  trunk,  chest,  case,  Pm.  103,  Ld.  326,  Sd.  191  ;  sivalr 

stokkr  af  tagum  ok  sefi,  Stj.  251  :  freq.  in  mod.  usage  of  small  east* 
in  which  women  keep  their  things  (often  carved),  ^r4dar-s.,  prjuna- 
stokkr.  3.  the  narrow  bed  of  a  river  between  two  rocks  is  called 

stokkr,  or  ain  rennr  i  stokk,  Hbl.  56,  freq.  in  mod.  usage.  4.  phrases, 

drekka  e-n  af  stokki,  to  keep  drinking  with  one  till  be  drops,  0.  H.  71  ; 
sitja  e-n  af  stokki,  to  sit  one  out,  till  he  leaves;  stinga  af  stokki  v'lb 
e-n  (mod.  stinga  e-n  af  stokki),  to  prick  one  out  of  one's  seat,  Nj.  166 ; 
stiga  a  stokk  ok  strengja  heit, /o /i/ace  on^'s _/bo/ o» /fc*  s^oej(r  (the  set- 
stokkr)  in  making  a  vow,  tl  heathen  rite,  Fas.  ii.  393.  5.  a  pack 

of  cards.  compds  :    stokka-belti,   n.   (see  above),   Sturl.  ii.  212. 

stokka-bur,  n.  a  chamber  built  of  stocks  (as  in  Norway),  Gisl.  88,  Fbr. 
172,  Glum.  358.  stokka-ker,  n.  a  cask  placed  on  stocks,  Gisl.  88, 

Am.  6. 

etola  and  stoli,  adj.  stolen;  in  draum-s.,  vit-s.,  ham-s.,  q.v. 

stola-fi§,  n.  stolen  property,  Bjarn.  39  (Ed.  wrongly  stela-fe). 

stola-herr,  m.  [A.  S.  steel-here'],  a  band  of  robbers,  Bs.  i.  (in  a  verse). 

stolin-stefja,  u,  f.  a  poem  with  a  stolen  burden,  Fms.  iii.  65. 

stolt,  n.  pride,  (mod.) 

stoltz  and  sboltr,  adj.  [for.  word  from  the  Germ,  stoltz],  proud;  in 
alliteration,  sva  styrkr  ok  stoUz,  Jji3r.  112;  sva  stoltz  e8r  storr,  Fms.  iv. 
162  ;  J)6tt  {)u  ser  stolz  ok  storr,  Mag.  3 ;  \>6  J)eir  vxri  sv4  stollz,  at. . ., 
Eb.  10  new  Ed.  (see  the  foot-note  4) :  the  form  stoltr  only  occurs  in 
later  vellums  and  paper  MSS.,  stoltum  n^  dramblAtum,  Fas.  i.  89,  Eb,  10, 
V.  1.;  J)eim  hvita  hesti,  er  ek  sd  engan  stolltara,  Karl.  234:  passim  in 
mod.  usage  since  the  Reformation,  through  Dan.  from  Low  Germ.,  stoltir 
herrar,  stoltan  staft,  Bs.  ii.  305  (verses  2-4  of  a  poem  of  A.  D.  1540); 
borgaSi  holtid  stoltum,  Bs.  ii.  482  (verse  18),  Pass.,  Vidal.  compds  : 

stoltar-flj63,  f.  a  gallant  lady.  stoltar-menn,  m.  pi.  stout,  gallant 
men. 

stoltz-liga,  adv.  proudly,  Fms.  x.  278,  J>i8r.  156. 

stopall,  adj.  [sttipa],  shaking,  reeling,  rocking;  fara  stopalt,  to  go 
rocking,  meet  with  a  mischance,  Fms.  iii.  84,  vii.  23 ;  ganga  stopalt, 
vi.  108  ;  stopalt  monuS  ganga.  Am.  14.  2.  in  mod.  usage  stopull 

mezns, variable,  unstable,  of  a  thing;  stopul  atvinna  ;  stopul  gseSi,  Bb. 

stopdir,  adj.  pi.  [see  steypSr],  erect,  steep,  like  a  steeple,  epithet  of  a 
column  of  steam  ;  stop5ir  reykir,  Edda  102  (in  a  verse). 

stop-hnisa,  u,  f.  a  '  somersat/// (?),'  =  kollhnis,  q.v. :  the  name  of  a, 
giantess,  {>d. 

stoppa,  a3,  [Germ,  stopfen],  to  stuff.  Fas.  iii.  211  :  to  stop,  mod. 

STOBD,  f.  a  young  wood,  plantation,  Edda  ii.  483  :  in  the  phrase,  falla 
sem  stor3,  to  fall  like  stor3.  Fas.  ii.  554 :  poiit.,  stor3ar  ulfr,  storSar  gandr, 
-galli,  the  wolf,  bane,  etc.,  of  the  s.,  '\.c.ftre.  Lex.  Poet. ;  stordar  lykkja, 
'  wood-loop,'  i.  e.  a  serpent.  Km.  2.  the  earth  {grown  with  brush- 

wood), poijt.,  Lex.  Poet.;  stor3ar  men,  poet,  the  necklace  of  the  earth  =  tbt 
sea,  Hd. ;  hauk-stor3,  '  hawk-land,'  i.  e.  the  wrist.  Lex.  Poet.  II . 

the  name  of  an  island  in  Norway,  Fms. 

storgr,  m.  a  nickname,  Fms,  vii.  281. 

storka,  a3,  to  provoke,  irritate;  s.  e-m:  storkan,  f. provocation. 

storka,  u,  f.  coagulation,  a  nickname,  Fms.  ix. 

storkinn,  part,  coagulated;  bl6d-s. 

storkna,  ad,  [\J\f.  staurknan  =•: ^TjpaivtffOai],  to  coagulate;  storknad 
bI63,  Clem.  55,  freq.  in  mod.  usage. 

storkr,  m.' [common  to  all  Teut.  languages],  a  stork,  Edda  (Gl.),  freq, 
in  mod.  usage. 

STOEMR,  m.  [A.  S.,  Engl.,  and  Dan.  storm ;  Germ,  slwm'],  a  storm, 
gale,  tempest,  Fms.  x.  135  ;  stormar  miklir,  s.  mikill,  i.  102,  Eb.  48,  50, 
Al.  67,  Bs.  i.  484,  Sturl".  ii.  121  ;  s.  veSrs,  Fms.  iii.  16,  passim.  3. 

metaph.  an  uproar,  tumult,  Fms.  i.  36,  vi.  437,  xi.  160:  storm,  fury, 
hann  (the  bear)  for  me3  miklum  stormi,  Fms.  ii.  lOO.  atorma-oamr, 
adj.  s/ormy,  Sks.  181. 

storm-samr  and  storm-samligr,  adj.  stormy,  Sks.  629,  Stj.  446, 
Fms.  i.  97.  _ 

stdrm-viSri,  n.  storm-weather,  a  tempest,  Bs.  i,  Grett.  138  new  Ed. 

stoti,  a,  m.  a  nickitame,  Landn. 

Qq.2 


596 


STO— STORMENNI. 


'ST6,  f.  [a  contracted  form  of  stofa?],  a  stove;  in  eld-sto  (qs.  eld- 
stofa  ?),  q.  V. 

STOD,  n.  [A. S.  stod;  Engl,  stud;  Germ,  stut"]: — a  stud  of  horses, 
Fms.  vii.  31,  Fas.  iii.  91,  Krok.  (in  a  pun),  Saem.  128 ;  fylmerr  i  sto&i, 
Grag.  i.  504  ;  jalda  i  st66i,  Kormak ;  hann  g6kk  upp  eptir  dalnum  til 
St63s  sins,  Hrafn.  8.  compds  :    st65-hestr,  m,  a  stallion,  Grag.  i. 

441,  504,  Landn.  93,  Lv.  19,  Nj.  69.  stofl-hross,  n.  [A.  S.  stod- 

borsl,  a  stud-horse,  Nj.  63,  Landn.  93,  Bjarn..  55,  Gull^.  13,  Fms.  vi.  98, 
Isl.  ii.  62  ;  st69-hrossa  beit,  -hagi,  Vm.  18,  80,  Dipl.  v.  22,  H.  E.  ii.  121, 
passim.  st63-inerr,  f.  [A.  S.  stod-myre'],  a  brood-mare,  mod.  st6&- 

nieri.  ^S"  Studs  are  freq.  mentioned  in  the  Sagas,  not  for  racing,  but 
for  horse-fights  (hesta-vig,  hesta-J)ing),  see  the  passages  above,  as  also 
{>kv. 

stola,  u,  f.  [eccl.  Lat.],  a  stole,  Sturl.  ii.  2,  Fms.  iii.  168,  Vm.  13,  Dipl. 
iii.  4,  V.  18,  MS.  625. 184,  N.  G.  L.  i.  347  ;  stolu-blad,  -buningr,  Pm.  19, 
Dipl.  iii.  4.  . 

st61-bru3a,  u,  f.  a  '  chair-bride,'  chair-post,  thus  called  from  the  heads 
carved  at  the  top  of  the  uprights  (Worsaae,  No.  556)  ;  pen  sa  |j6r  me6 
hamri  sitja  skorinn  a  st66bru3unum,  Fbr.  1 70 ;  Jjeir  sa  Solrunu  sitja  a 
stoli  ok  var  har  hennar  bundit  vi&  st61bru6urnar,  Bard.  31  new  Ed.  (thus 
the  vellum  bru6irnar  of  the  Ed.  is  an  error) ;  hon  hnigr  pa,  aptr  at 
stolbruSunum,  Fas.  ii.  223;  siSan  drap  hann  ser  vid  stolbruSi  (-bru6u?), 
ok  fann  at  Jiar  sat  ma&r  a  stoli,  Grett.  37  new  Ed. 

st61-kl8B3i,  n.  =  stola,  Dipl.  iii.  4,  B.K.  84. 

st61-konungr,  m.  'the  throne-king,'  thus  the  Northmen  styled  the 
Greek  entperor,  Fms.  passim. 

STOLIi,  m.  [common  to  all  Teut.  languages],  a  stool,  chair ;  setjask 
&  stol,  Nj.  179  ;  eptir  endi-longu  voru  skipa&ir  stolar,  Fms.  x.  16;  stolar 
%veh  (in  a  church),  Vm.  70.  2.  metaph.  a  bishop's  see  or  residence, 

Fms.  ix.  3  (biskups-stoll) ;  sitja  at  stoli,  Bs.  i.  1 71 ;  for  biskup  heim  til 
stols  sins,  508  ;  skal  annarr  biskup  vera  at  stoli  i  Skalaholti,  K.  |>.  K. ; 
Hola-stoll,  Skalaholts-s.,  the  see  of  H.,  Sc. :  of  the  pope,  a  see,  625.  58  : 
pf  a  king,  a  throne;  stol  ok  hofu3sta6,  O.  H.  65,  Fms.  vii.  159,  Stj. 

stoli,  m.  [Gr.  (TtoXos?],  a  stock;  in  compds,  skipa-stoll,  a  stock  of  ships, 
a  fleet,  see  skip;  hofu6-st611, /t/ntfs,  stock.  2.  plur.  stolar,  eccl.  hosts 

qf  angels,  Hom.  133  ;  stola-fylki,  a  host  of  cherubim,  Greg.  37  (from 
the  white  gown  '  stola'  ?). 

st61-ina3r,  m.  a  chairman,  MS.  234.  157. 

stolpi,  a,  m.  a  post,  pillar,  Bs.  ii.  122,  Stj.  285,  Eb.  ii.  24,  Al.  I16, 
Magn.  428  ;  ste8r  ok  stolpar,  Edda.  compds  :   st61pa-gripr,  m.  a 

pillar  of  an  animal,  of  a  fine  horse.  St61pa-sund,  n.  the  'Pillar- 

sound,'  Straits  of  Gibraltar. 

stol-setning,  f.  enthronement,  Fagrsk.  134. 

st61-settr,  part,  enthroned,  Fms.  vi.  93,  Stj.  631. 

STORR,  adj.,  compar.  stxri  or  staerri,  superl.  staerstr,  i.  e.  stoeri,  stcerstr ; 
[a  word  peculiar  to  the  Northern  languages,  from  which  it  has  entered 
into  the  Finnish;  A.  S.  slor ;  Engl,  sturdy;  North.  E.  stordy]: — the 
original  sense  seems  to  be  'stirred,'  'disturbed'  (cp.  Ill),  bilt  it  is  only 
used  in  the  sense  big,  great,  of  size  ;  ein  staerst,  Fms.  iii.  1 23  ;  bein  miklu 
staerri,  Eg.  769  ;  storir  jarnrekendr,  Sks.  457  ;  storir  askar.  Eg.  204  ;  stor 
heruS,  275  ;  stor  veir,  [cp.  Shetl.  stoor'],  rough  weather,  great  gales,  Ld. 
50 ;  storr  saer,  a  high  sea,  Sks. ;  stor,  staeri  sar,  Nj.  153  ;  staerst  hof  h6r  a 
landi,  Landn.  335  (Mantissa) ;  i  storum  toskum,  Hkr.  iii.  244.  II. 

metaph.  great,  potent ;  vi6  alia  ena  staerri  menn,  Ld.  i?4;  maeltu  at  hann 
skyldi  gora  Olaf  eigi  of  storan,  Fms.  i.  99  ;  at  hann  gorisk  eigi  of  storr, 
Eg.  50 ;  gor  t)ik  «igi  stxrra  enn  J)u  &tt  kyn  til,  Fms.  x\.  7.2,6  ;  hve  marga 
(aura)  ok  hve  stora,  Grag.  i.  136.  2.  great,  important ;  enna  staerri 

mala,  Nj.  2.  3.  proud;  baendr  voru  {)ar  J)vi  staerri  enn  annarssta6ar, 

at  engi  vildi  til  koma,  Fms.  iv.  1 1 2  ;  Sigria,  kona  bans  var  heldr  stor,  v.  30 
(skap-st6rr,  O.  H.  I.  c.)  III.  neut.,  gorSi  pk  stort  a  fir&inum,  the 

$ea  rose  high.  Eg.  60 ;  tiSendi  J)au  er  honum  Isegi  sv4  stort  vi6,  Fms.  xi. 
102  ;    hoggva    stort,   to  strike  hard,   Nj.  53.  IV.  adverbial 

phrases,  st6rum,  very  greatly,  much;  sva  at  ek  finna  storum,  tsl.  ii. 
343;  storum  stauplar  mi  yfir,  Fs.  153;  pat  berr  storum,  it  amounts 
to  much,  Fms.  ii.  37;  aetla  ek  staerum  bera  hin  laga-brotin,  vii.  305; 
storum  rikr,  very  mighty,  Hkr.  iii.  244;  storum  vinsxU,  Fms.  vii.  102  ; 
storum  feginn.  Eg.  567  ;  storum  skoruligt,  Ld.  106.  2.  stsernim, 

more,  in  a  greater  degree;  skjotara  ok  staerum,  Sks.  71  ;  gefit  hefir  bii 
mer  staerum,  Fms.  vii.  56 ;  eigi  staerum  ne  smaerum,  neither  more  nor 
less,  Gr4g,  i.  241.  3.  stors,  adv.;  ekki  stors  of  iikla  upp,  Bs.  i. 

349.  4.  st6ru-gi,  adv.  much,  greatly,  Isl.  ii.  384  ;  see  -gi. 

B.  In  COMPDS,  and  with  nouns,  stor-,  like  smar-,  is  chiefly  pre- 
fixed to  nouns  in  plur.  or  in  a  collective  sense ;.  st6r-audigr,  adj.  very 
wealthy,  Landn.  68,  Eg.  2,  23,  Fms.  xi.  293,  Hdl.  39.  st6r-6r,  f. 
pi.  great  waters,   Stj.  87,    Rb.  350.  st6r-beixi6ttr,   adj.    bony, 

coarse-faced,  Eb.  30,  Fas.  i.  173.  st6r-bl6t,  n.  pi.  great  sacrifices, 

Fms.  v.  164.  st6r-bokkar,  m.  pi.  '  big  bucks,'  lordlings,  mighty 

and  overbearing  men,  Eb.  334,  Fms.  viii.  238  (spelt  bukkar),  xi.  260, 
Bs.  i.  621.  8t6r-borgir,  f.  pi.  big  towns,  Rom.  264.  stor- 

borinn,  part,  bigh-born,  Hkr.  i.  343,  Baer.  14.  st6r-br6g36ttr,  adj. 
very  sly,  HSm.  13.        ist6r-bur3igr,  adj.  =  storborinn,  Fas,  ii.  474,  v.  1, 


st6r-bu,  n.  pi.  great  estates.  Eg.  170,  Fms.  i.  .13.  st6r-byg3ir,  f. 

pi.  large  counties,  settlements,  0.  H.  1 74.  stor-byssur,  f.  pi.  big^ 

catapults.  Fas.  iii.  428,  v.  1. :    big  guns.  stor-bseir,  m.  pi.  great 

estates,  Hkr.  i.  20.  stor-beendr,  m.  pi.  great  freeholders,  Fms.  ii.  40, 
Orkn.  136,  Sturl.  i.  37.  stor-deildir,  f.  .pi.  great  differences,  quarrels, 
Sturl.  i.  140,  iii.  7.  stor-deilur,  f.  pi.  id.,  Sturl.  i.  140  C.  st6r- 
draumar,  m.  pi.  portentous  dreams,  Sturl.  ii.  204  C.  st6r-efl.i,  n.». 

in  stor-eflis-menn,  m.  pi.  mighty  men,  Fms.  xi.  7,  13,  Gisl.  55,  Hav.; 

50,  Glum.  37.  stor-efni,  n.  pi.  important  cases,  N.  G.  L.  st6r- 
eignir,  f.  pi.  great  landed  estates,  Hkr.  iii.  19 ;  storeigna  ma3r,  a  great, 
landowner,  Isl.  ii.  202.  st6r-ervi3i,  n.  severe  toil,  bard  work,  Sturi. 
iii.  65.  st6r-eyjar,  f.  pi.  great  islands,  Fms.  vii.  85.  st6r-f6,. 
n.  great  wealth,  Nj.178,  Eg.  75,  Fms.  ix.  320;  storfjar  ok  dyrgripa, 
vii.  186.  st6r-feginn,  adj.  very  fain  or  glad,  Ver.  19,  Bret.  46, 
Fms.  jci.„29.  stor-fengr,  adj.  gross,  huge;  hann  var  s.  ok  auftigr^i 
Sturl.  i.  8 ;  f66ur  atta  ek  heldr  storfengan.  Brand.  62 ;  storfeng  kyr,  a, 
good  milch  cow,  Bs.  i.  194.  st6r-feta3r,  part,  long-striding,  taking 
great  steps.  Fas.  ii.  348;  s.  hestr,  Edda  57.  stor-fetr,  adj.  id., 
Greg.  17.  st6r-fir3ir,  m.  pi.  big  firths,  Fb.  iii.  446.  st6r- 
fiskar,  m.  pi.  big  fishes  (whales).  Fas.  ii.  113.  8t6r-fja3rar,  f.  pi. 
big  feathers,  Sks.  114.  stdr-fjarri,  adv.  very  far,  Lex.  Poet.  st6r- 
fj6116ttr,  adj.  with  great  fells,  Eb.  8.  stor-flokkar,  m.  pi.  great 
'flocks,'  large  detachments,  0.  H.  208.  st6r-fr6rar,  m.  pi.  ice- 
fields,  Grett.   (in    a    verse).             stor-fuglar,   m.   pi.  big  birds,  El. 

2.  stor-fvmdir,   m.   pi.  great  meetings,  great  battles,   Nj.  107. 

st6r-f6t,  n.  pi.  big  clothes.  Glum.  390.  stor-geSr  (-ge3ja3r),  adj. 
great-minded.  Lex.  Poet. :  =  storgaetr  (?),   Bs.   i.  606.  stor-gjafar, 

f.  Y>^.  great,  lordly,  rich  gifts,  Nj.  151,  Fms.  vii.  2.  stdr-gjofull, 

adj.  munificent,  Hkr.  i.  291,  Fms.  viii.  238,  Bs.  i.  81,  Magn.  464. 
stor-gjold,  n.  pi.  heavy  fines,  Fms.  i.  66.  stor-gleepir,  m.  pi.  great 
crimes,  Fms.  vii.  261,  Stat.  260,  Sks.  773.  st6rgl8epa-nia3r,  m. 

a  great  criminal,  Stj.  40.  stor-glsepligr,   adj.  highly  criminal, 

Sks.  773.  stor-gnipur,  f.  pi.  huge  peaks,  mountains.  Fas.  ii.  76. 

stor-goz,  n.  .a  great  property,  Bs.  i.  853.  st6r-gr^ti,  n.  pi.  big 

stones,  rocks,  Mag.  Bt6r-gr:^ttr,  adj.  rocky,  stony,  Fms.  xi.  239. 

stor-geettingar,  m.  pi.  magnates,  623.  32,  Al.  16.  stor-gorr,  part, 
of  great  size.  Lex.  Poet.  stor-liagr,  adj.  very  skilled,  handy.  Fas. 
ii.  347.  st6r-heimsligr,  adj.  '  big-foolish,'  grossly  foolish,  625.  73. 
stor-heit,  n.  pi.  great  vows,  Bs.  i.  421,  Fms.  ix.  387.  st6r-h^ru5, 
n.  pi.  great  districts,  Stj.  83,  MS.  655  xvi.  A.  3,  6.  H.  125.  st6r- 

hlutir,  m.  pi.  great  things,  Fms.  vii.  136  :  in  an  evil  sense,  great  sins, 
MS.  671. 16,  N.  G.  L.  i.  459.  stor-lirseddr,  adj.  much  afraid,  Fbr. 
149.  stor-huga,  adj.  aiming  high,  aspiring.  st6r-hugaflr,  adj, 
high-minded,  proud.  Am.  72,  Stj.  st6r-hvalir,  m.  pi.  big  whales,  Sks. 
122.  stdr-hveli,  n.  id..  Fas.  ii.  78.  st6r-li6f3ingjar,  m.  pi.  great 
magnates,  Fms.  vii.  206,  209,  Hkr.  ii.  140,  Barl.  127,  Sks.  6.  ,st6r- 
h6ggr,  adj.  dealing  heavy  blows,  Fms.  xi.  131,  Landn.  69,  Fb.  ii.  138. 
stor-flla,  adv.  very  badly,  Grett.  120,  Fms.  i.  12,  Fb.  i.  41 1.  stdr- 
illr,  adj.  very  bad,  Fms.  ix.  393,  Lv.  68.  stor-jarteinir,  f.  pi.  great 
wonders,  Stj.  289.  stor-kappar,  m.  pi.  great  champions.  Fas.  ii.  481, 
stor-katlar,  m.  pi.  big  kettles,  Fms.  x.  29.  st6r-kaup,  n.  pi. 

wholesale  buying.  st6rkaup-ma3r,  m.  a  wholesale  dealer,  Fb.  ii. 

75.  st6r-keralda,  a6,  in  a  pun,  Krok.  63,  64.  stor-kerti,  n. 

pi.  great  tapers,  Flov.  35.  st6r-ker61d,  n.  pi.  large  vats,  Digl.  v. 
18.  stdr-klseki,  n.  pi.  great  wickedness,  Band.  38  new  Ed.,  6.  H. 

237.  st6r-kostliga,  adv.  /«  grand  style,  Bs.  i.  645.  stdr^ 

kostligr,  adj.  grand;  baer  s.,  6.  H.  66  ;  s.  gjafir,  Sturl.  i.  48  :  colossal, 
Fb.  i.  522.  stor-kvikendi,  n.  pi.  great  beasts,  Stj.  70.  st6r- 

kv8B3i,  n.  pi.  great  poems,  Skaida  205.  st6r-langr,  adj.  very  long, 
Eb.  34.  st6r-lfi.tr,  adj.  proud,  haughty,  Fms.  i.  3:    munificent,  Fs. 

51,  Al.  70 :  not  content  with  a  little  (opp.  to  sma-latr).  Eg.  17,  Fms.  vi. 
368.  8t6r-lei3i,  n.  a  long  way,  Bs.  i.  458.  stor-leikr,  m.  pre- 
sumption, pride,  Fms.  iv.  206,  01k.  34,  Stj.  537.  st6r-leitr,  adj. 
big-faced,  Sturl.  ii.  99.  stor-lendur,  f.  pi.  great  lands,  Bs.  i.  326. 
st6r-liga,  adv.  greatly,  very,  Bret.  34,  Eg.  57:  proudly,  Edda  30; 
svara  s.,  Fms.  i.  3;  maela  s.,  vi.  246,  x.  194.  stor-ligana,  adv.= 
storliga,  Stj.,  MS.  227,  passim.  stor-ligr,  adj.  great.  Eg.  46.  st6r- 
Ijdtr,  adj.  very  ugly,  Gliim.  387.  st6r-lokkar,  m.  pi.  long  locks. 
Fas.  i.  173.  stdr-lyndi,  f.  magnanimity,  Fms.  vii.  198,  Hkr.  iii.  245 ; 
sina  s.,  Fms.  vii.  96.  stdr-lyndr,  adj.  magnanimous,  Fms.  vii.  98 ; 
high-spirited,  Nj.  18,  Fs.  129,  Grett.  158.  stdr-lasti,  n.  liberality,  Ld. 
30,  Fms.  X.  235  :  pride,  v.  71,  Oik.  34.  st6r-i6nd,  n.  pi.  g^'eat 
counties,  Fms.  iv.  I40.  st6r-maiiiiliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  like  u 
grand  man,  munificently,  Fs.  15,  Isl.  ii.  337,  Eg.  62,  Fms.  xi.  244. 
stor-mannligr,  adj.  magnificent,  Fs.  11,  30,  Fms.  ii.  133,  vi.  13,  xi. 
321.  stdr-margr,  adj.  very  many.  Eg.  219.  st6r-infil,  n.  pi. 
great  suits;  standa  i  stormalum,  Nj.  227,  Fs.  39,  Vapn.  22.  st6r- 
mein,  n.  pi.  great  evils,  Fs.  44.  stor-meizl,  n.  pi.  great  injuries, 
Sturl.  ii.  49.  st6r-nieniii,  n.  great  men,  men  of  rank.  Eg.  30,  Fs. 
II,  Fms.  i.  31,  vi.  19,  0.  H.  71 :  great  folk,  Bard.  172  ;   fra  Birni  bunu 

JLer  komit  naer  allt  s.  a  tslandi,  Landn.  39 :  a  liberal  man,  Sturl.  i.  4,  9» 


I 


ST()RMENNSKA— STRAKR. 


697 


Eg.  38, 198:   a  big  man,  giant,  Edda  33.  8t6r-menn8ka,  u,  f. 

greatness,  munificence,  Fms.  xi.  19,  393,  Fs,  15,  passim;  meir  af  stor- 
inennsku  enn  forsja,  Bs.  i.  83.  stdrmennsku-fullr,  adj.  munificent. 
stdr-merki,  n.  pi.  wonderful  things,  great  wonders;  Gu8s  s.,  Edda 
i.ref.),  Fms.  i.  133,  Magn.  534,  Symb.  29;  hvat  er  fleira  stormerkja 
I  askinum,  Edda.  stor-merkiliga,  adv.  wonderfully.  Mar.  stdr- 
verkiligr,  adj.  wonderfid.  Mar.  st6p-inikill,  adj.  huge,  immense, 

V.  68,   Eg.  59,   Fms.  i.  63,   vii.  79,  278.  st6r-mj6k,   adv.  very 

••.neb,  immensely,  Fms.  vii.  Iio,  Fb.  i.  411,  Bret.  54.  Bt6r-m8eli,  ii. 
jil.  great  affairs ;  standa  i  stormaslum,  Nj.  224  :  grave  affairs,  J)au  s.  er  ek 
hcfi  mot  y3riim  vilja  broti3,  Orkn.  118 ;  eccl.  the  greater  excommunica- 
tion, haf6i  biskup  i  sttkmaelum  (in  ban)  tva  hofdingja,  Sturl.  ii.  2  ;  lysa 
stormselum  yfir,  to  excommunicate,  iii.  201  ;  biskup  viidi  ekki  meft  harm 
tala,  t)viat  hann  var  i  stormaelum,  Bs.  i.  286, 490,  Stat.  260,  Aneed.  8,  26. 
stor-nauSsynjar,  f.  pi.  bard  necessity,  GJ)1.  27, 35  2.  stdr-neer,  adv. 
very  nigb,  Bs.  i.  21.  st6r-or3r,  adj.  using  big  words,  Fms.  i.  75,  xi. 
94 ;  storort  kvxSi  ok  ufagrt,  a  big-tvorded,  high-sounding  poem,  Isl. 
ii.  237.  Bt6r-r6id,  n.  pi.  great  undertakings,  Fms.  i.  83.  st6r- 

rafla-samr,  adj.  daring,  venturesome,  Grett.  158.  st6r-rd3r,  adj. 
ambitious;  st6rra&  ok  ra5gjorn,  Fms.  x.  220;  s.  ok  agjarii,  vii.  28, 
Orkn.  144;  a  nickname,  SigriSr  storra&a,  ep.  Lit.  superbus.  st6r-ref- 
singar,  f.  pi.  severe  putiifbtnent,  Fms.  vii.  36.  st6r-regn,  n.  pi.  heavy 
rains,  Fms.viii.  202.  stor-reki,  m.  ^big-wreck,'  big  pieces  ofjetsum; 
allan  storreka,  opp.  to  smdreki,  Vm.  129.  st6r-ri3inn,  part,  with  big 
meshes,  of  a  net.  st6r-rita3r,  part,  written  in  large  letters,  Pm.  125. 
8t6r-riki,  n.  p\.  great  empires,  Bs.  ii.  43.  st6r-rikr,  adj.  very  powerful, 
Isl.  ii.  202,  V.  1.  stor-rseSi,  n.  pi.  daring,  dangerous,  great  undertak- 
ings, G{)1.  (pref.  vi),  Nj.  66,  Fms.  i.  83,  vi.  10,  37,  viii.  120,  Sks.  746. 
st6rr8e3a-ma3r,  m.  a  man  of  great  aims,  Fms.  ix.  283.  8t6r-r6k, 
n.  pi.  mighty  events,  Hom.  55.  st6r-sakar,  f.  pi.  great  offences,  Fms. 
ii.  4,  33,  Ld.  1 72.  st6r-samligr,  adj.  severe,  Sks.  49.  stor-sdr,  n. 
pi.  grievous  wounds,  Fms.  iii.  1 18.  st6r-ska3ar,  m.  pi.  great  damage, 
Bs.  i.  144.  st6r-skip,  n.  pi.  great  ships,  Fms.  vii.  259.  st6r- 

skorinn,  part,  huge,  gaunt,  Fb.  i.  566  ;  mikill  vexti  ok  s.,  Bar8.  175  ; 
s.  i  andliti,  Fb.  i.  258  ;  s.  sem  Goliath,  Stj.  464;  storskorit  hofuS,  Grett. 
83  new  Ed.  st6r-skriptir,  f.  pi.  heavy  penances,  K.  A.  192,  H.  E. 
i.  509 ;    storskripta-maftr,  ii.  78.  st6r-skuldir,  f.  pi.  great  debts, 

Grdg.  i.  500.  st6r-sl5g,  n.  pi.  great  visitations,  plagues,  Stj.  268. 
8t6r-smi3r,  m.  a  notable  workman.  Eg.  4.  st<5r-siaf3i,  n.  pi.  a 
huge,    btdky  work,   Edda  19.  st6r-sta3ir,   m.    pi.   great   towns, 

Stj.  68;  in  Icel.  or  Norway  of  great  church-prebends,  Fms.  vi.  157. 
stor-stigr,  adj.  long-striding.  st6r-strauinr,  m.  a  spring  tide. 

stor-streymt,  n.  adj.  =  st6rstraumr.  st6r-sveitir,  f.  pi.  a  large 
detachment,  Fms.  ix.  429.  st6]>S3mdir,   f.  pi.  great  sins,  H.  E.  i. 

521.  st6r-s8emdir,  f.  pi.  great  honours,  Nj.  134,  Fms.  xi.  331. 
Bt6r-S8eti,  n.  pi.  large  ricks,  Eb.  150,  224,   Brandkr.  30.  stor- 

t&kn,  n.  pi.  great  wonders,  Fms.  i.  29,  Stj.  261  ;  sing.,  Bs.  i.  42. 
st6r-tignir,  f.  pi.  high  dignity,  625.  98.  st6r-ti3indi,  n.  pi.  great 
tidings,  great  events,  Fms.  iii.  15,  vi.  230,  Nj.  195,  Rb.  394,  Sturl.  i. 
107  C;  wonders,  Edda  14,  Fms.  xi.  38.  stor-tre,  n.  pi.  huge  beams, 
Karl.  448,  Fms.  x.  358,  Krok.  storu-gi,  see  storr  (A.  IV.  4).  st6r- 
'dbigr,  adj.  high-minded,   Hbl.  15,  Valla  L.  stor-vandi,  a,  m.  a 

great  difficulty,  Sturl.  ii.  79.        St6r-vandr8e3i,  n.  pi.  id.,  Fms.  vii.  25. 
stor-vegir,  m.  pi.  broad  roads,  highways,  Barl.  190.        stor-vegligr, 
adj.  very  honourable,  Hkr.  ii.  loo.        stor-veizlur,  f.  pi.  great  banquets, 
Fms.  i.  291.      stor-vel,  adv.  n^i/K/e//,  Eg.  60, 423,  Isl.  ii.  382.      st6r- 
verk,  n.  pi.  great  deeds,  Fms.  v.  345.         st6r-vi3a3r,  adj.  large  tim- 
bered, Fms.  ii.  218.  st6r-vi3ir,  m.  pi.  great  timbers,  big  beams, 
iFms.  ii.  328,  X.  361,  Nj.  201,  Bs.  i.  81.         st6r-vi3ri,  n.  a  great  tem- 
pest, Fms.  vii.  310,  Grett.  153.  8t6r-virki,  n.  pi.  great  feats,  Fms. 
i.  287,  ii.  109,  vi.  55,  Nj.  193,  Ld.  40,  Eg.  686,  Korm.  242,  Al.  160. 
st6r-virkr,  adj.  working  mightily;  sterkr  ok  s.,  working  like  a  giant, 
B4r8.  163;    storvirkr,   opp.   to   g66virkr,   Nj.  55:    as   the   name   of  a 
giant,  Edda  (Gl.),  Fas.  i.  (Hervar.  S.  begin.)  st6r-vitr,  adj.  very 
wise,  Nj.  22,  Fms.  i.  31,  vi.  10,  xi.  13,  205.          st6r-vi3a,  adv.  very 
loidely,  Fbr.  41.        st6r-yr3i,  n.  pi.  big  words.  Eg.  258,  Nj.  261,  Fms. 
X. 41 9,  X.  71 ,  xi.  256,  Al.  18.       st6r-y3igr,  adj.  =  st6ru5igr.  Valla  L.  208. 
rt6r-l)ing,  n.  a  '  storthing,'  great  council  (oecumenical),  Karl.  548,  Pr. 
104,  Rb.       8t6r-J)orp,  n.  pi.  ^rea/ T/:7/ao'«,  Fagrsk.  ch.  193.       st6r- 
>ungt,  n.  adj.  very  heavy,  Eb.  284.         st6r-J)urftir,  f.  pi.  great  need, 
i.  525.          st6r-8etta3r,  adj.  high-born,  Eg.  16,  Nj.  178,  Fms.  i. 
t86,  vi.  246.         st6r-8ettir,  f.  pi.  great  families. 
STRAFF,  n.  [from  Germ,  strafe],  punishment,  N.T.,  Pass.,  Vidal., 
mod.)  ;  not  used  before  the  time  of  the  Reformation. 
Straffa,  aft,  to  punish,  N.  T.,  Pass.,  Vidal.,  (mod.) 
stranda,  a&,  to  founder :  strand,  n.  foundering,  (mod.) 
strandar-,  see  strtind. 

strand-h6gg,  n.  a  '  strand-raid,'  such  as  the  raid  of  the  old  Vikings  who 

mded  on  the  coasts  and  drove  off  cattle  and  stores  for  their  ships ;   J)ar 

r  nogt  biife  til  strandhoggva,  Fms.  i.  Ia8 :   in  the  phrase,  hiiggva  s., 

ntake  a  strandhcigg,  Eg.  81  ;  J)urfa  strandhoggva, . . ,  leita  eptir  strand- 


hiiggvi,  Fms.  vii.  68 ;  um  morguninn  k(5mu  |)eir  ofan  mtb  ttrandhcigg 
mikil,  much  cattle,  great  booty,  vi.  79. 

strand-lag,  n. '  strand-laying,'  tbt  right  (flaying  a  net  along  a  $bort 
or  bank,  (Jrag.  ii.  350. 

strand-madr,  m.  a  "ttrand-man,'  one  who  livts  on  the  coast,  Shirl.  ii. 
205  :   Strand-menn,  m.  pi.  the  men  from  a  (country)  ttrand,  iii.  376. 

strand-setr,  n.  the  being  left  behind  on  the  ttrand  after  the  ihip  hai 
sailed  ;  sitja  strandsetri  cptir,  Grdg.  i.  263 ;  sitja  &trandM;trum,  290. 

strand-varpa,  u,  f.  a  net  to  be  laid  along  the  coau,  |>idr. 

strand-vegr,  m.  [Dan.  strandwi],  a  coatt-road,  road  to  Ibt  eoait, 
D.N.  iii.  496. 

strangi,  a,  m.  a  roll  of  clothes ;  fata-s.,  kke&a-c.,  IcrepU^.,  reifa-*.,  q.  v, 

strang-leikr,  m.  strength,  Bs.  i.  349. 

strang-liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  strongly,  severely,  Stj.  155. 

STBANGB,  adj.,  strong,  strangt,  [a  common  Tcut.  word]  : — strong: 
of  a  stream,  strong  d,  a  strong,  rapid  river,  Isl.  ii.  352,  Fms.  viii.  49; 
strangt  straumfall,  Stj.  489  ;  allra  4  (gen.  pi.)  strangast,  Stj.  73  ;  strangr. 
opp.  to  haegr,  Hom.  (St.);  strongust  orrosta,  the  strongest,  hottest  fight, 
Eg-  33  ;  bardagi  langr  ok  s.,  Stj.  544 :  of  pain,  strangan  augna-verk,  Bs. 
i.  317  ;  strong  sott,  Pr.  41 1\  2.  bard,  rigid,  severe,  [Germ,  streng] ; 

strangr  ok  slriSr,  Stj.  155,  Bs.  ii.  58;  strangt  atkvxfti,  Hom.  (St.);  at 
{)eir  se  strangari  i  at  gijra  yftvarn  vilja,  Ld.  178;  strong  var  sturhugud. 
Am.  72  ;  li-strangr,  gentle,  meek,  Fb.  i.  340.  II.  a  nickname, 

strangi,  Landn. 

8traum-brot,  n.  a  breaking  the  stream,  Fms.  vii.  27. 

straum-fall,  n.  a  stream,  current;  s.  arinnar,  623.  37  :  a  tide,  kustuSa 
akkerum  ok  biSu  straumfalls,  0.  H.  136. 

STB.AUMR,  m.  [a  common  Teut.  word  ;  A.  S.  stream ;  Germ,  strom ; 
Dan.  Strom]  : — a  stream,  current,  race,  of  the  sea,  the  tide,  a  river,  Rb. 
438;  ullar-lagft  rak  fyrir  strauminum,  Edda  74;  straumr  var  i  sundinu, 
Fms.  i.  93 ;  sigia  {)eir  inn  at  straumum  (of  the  currents  through  the  belt 
of  islands  which  bar  the  mouth  of  Hvamm-firth  in  western  Icel.)  i  {)ann 
straum  er  het  Kolkistu-straumr,  sd  er  i  mesta  lagi  |>eirra  strauma  er  a 
Brei&afirSi  eru,  Ld.  56  ;  misganga  stiaumanna,  Orkn.  266 ;  fyrir  vedri  e6r 
fyrir  straumi,  Grdg.  ii.  384 :  in  the  phrase,  brjuta  straum  fyrir  c-u,  to  break 
the  stream  for  one,  bear  the  brunt,  Karl.  136,  Orkn.  344.  2.  o(  the 

tide ;  Gunnsteinn  segir  at  })a  skipti  straumum  (change  of  tide)  ok  mil  vaeri 
at  sigla,  O.  H.  136;  stor-straumr,  a  spring-tide;  smd-straumr,  a  neap- 
tide.  II.  in  local  names,  Straumr,  Straum-fjOrSr,  Stratun- 
nes,  Landn.  strauma-skipti,  n.  pi.  the  change  of  spring-tides,  Fms. 
iv.  304. 

straujn-vatn,  n.  stream^water,  running-tvatir,  Stj.  490. 

stratim-Ond,  f.  a  '  stream-duck,'  anas  torquata. 

strax,  adv.  [from  Germ,  stracks],  at  once;  the  word  first  occurs  in  the 
14th  century,  Fms.  xi.  435,  Fas.  iii.  420,  and  is  freq.  in  mod.  usage, 
both  in  speech  and  writing,  Vidal.,  Pass. 

STRA,  f.,  dat.  pi.  strdm,  [A.  S.  streaw ;  Engl,  straw ;  Dan.  straa ;  Germ. 
stroh]  : — straw;  af  hverju  strai,  Landn.  31  ;  hann  tok  eitt  strd  ok  dr« 
eptir  golfinu,  Fms.  vii.  219;  liggja  stirflr  d  strdm,  of  a  corpse,  S<')1.  47: 
the  floors  of  ancient  halls  were  covered  with  straw  (sedge),  hence  flets-stra, 
pall-stra,  bench-straw,  Ls.  46  :  allit.,  i  buri , . . ,  d  starru  efta  strai,  N.  G.  L. 
i.  383 :  corpses  were  laid  on  straw  at  a  lyke-wake,  su  eina  n6tt  er  ek  Id. 
stirdr  a  strdm,  Sol.  47 ;  lik  skal  fsera  i  lithus  ok  hylja  meft-  starru  e6a 
strai,  392;  lik-strd,  nd-slrd,  q.v.  2.  phrases;   oil  stra  stanga  e-n, 

every  straw  stings  one,  of  an  ill-used  man  (perhaps  from  some  old  tale 
similar  to  that  of  Herr  Korbes  in  Grimm's  Miirchen),  Fms.  xi.  155', 
nijok  vilja  mik  oil  strd  stanga,  Sturl.  iii.  141  ;  strdin  stangi  ^ik,  an 
imprecation.  Fas.  iii.  206  (in  a  verse) : — falla  i  strd,  to  fall  into  straw, 
be  lost,  Fbr.  (in  a  verse) ;  falla  sem  strd,  to  fall  like  straw,  be  mown 
down,  perish. 

etT&,  b,  [A.S.  streowjan;  Engl,  strew],  to  strew,  cover  (benches)  with 
straw;  strait  bekki,  pkv.  22  ;  bekki  at  strd,  Em.  i ;  g61f  var  strad,  Rm. 
23  (but  only  in  the  house  of  Fa6ir  and  Modir);  var  strdS  golf  a  Sxb6\i 
af  stfinu  af  Seftjorn,  Gisl.  27  (cp.  si3an  tekr  hann  sefit  af  golfinu,  29); 
brynjum  um  bekki  stra5,  Gm.  9.  CV  The  '  strd  golf  (Hkr.  iii.  180) 
is  an  error  for  stein-golf,  see  Fms.  vi.  440,  I.  c,  for  the  custom  of  strew- 
ing the  hall  was  not  a  novelty,  but  a  well-known  custom  of  the  heathen 
age  from  time  immemorial.  2.  to  strew,  Sks.  633  (138  new  Ed.) 

8tr&-beygir,  m.  the  '  straw-bender,'  u  e.  the  wind,  in  a  pun,  Krok.  64. 

8trd-dau3a,  adj.  [Dan.  straa-dod],  'straw-dead,'  dying  a  natural 
death,  from  the  corpse  being  stretched  on  straw,  see  strd  (above),  Korm. 
(in  a  verse);  iu  xh^i  old  heathen  times  an  inglorious  death,  opp.  to 
vdpndauar,  cp.  {jat  otVuftumk  ek  um  hria,  er  friflr  t)essi  inn  mikli  var,  at 
ek  niunda  verSa  elli-dauar  inni  a.pall-strdm  minum,  Hkr.  i.  149. 

str&-drepa,  drap,  to  slay  all,  leaving  none. 

stri-hattr,  m.  a  straw-hat,  D.N.  v.  835.  (mod.) 

STRAKB,  m.  [strjQka?],  a  landlouper,  vagabond,  Korm.  196;  h6n 
dtti  born  me8  strdkum,  Bs.  i.  286,  807 ;  strakar,  opp.  to  g68ir  menn; 
Sturl.  i.  62  ;  strakar,  stafkarlar,  gongu-menn,  opp.  to  '  roskir  menn,'  ii. 
6;  einn  litan-herads  strakr . . .  strakrina,  Bs-  i.  627;  l)ar  voru  menn 
fengnir  at   vaka  strakar  fn'r,  Sturl.  iii.  146:   in  mod.  usage  an  idle 


sn 


STR^KLIGR— STRJtKA. 


lad,  a  rascal,  J)egi5u,  strakr !  compds  :  str&k-ligr,  adj.  roguish, 

Skida  R.  strdk-maSr,  m.  a  rascal,  Fxr.  254.  strdk-ottr,  adj. 
rascally.         str^k-skapr,  m.  rascality. 

strd-lauss,  adj.  '  slrawless,'  of  a  floor,  Fas.  ii.  38, 

strd,-vi3i,  n.  brush-wood,  =  hr&v\b'\,  Fas.  ii.  178. 

streda,  a&,  see  serda,  part.  stroSinn,  Grag.  ii.  147. 

streita,  u,  f.  a  hard  struggle,  tug. 

streitask,  t,  [strita,  the  i,  ei  referring  to  a  lost  strong  verb],  to  struggle 
hard,  tug  (conversational),  Finnb.  220. 

strembiim,  adj.  hard  to  digest. 

Strendir,  m.  pi.  the  inhabitants  of  the  county  Strcind,  Sturl.  ii.  90,  Bs. 
i.  (in  a  verse),  passim :  also  -strendingar  in  compds. 

strendr,  adj.  [strond],  only  in  compds,  fer-strendr,  Jjri-s.,  att-s.,«= 
Square,  triangidar,  octagonal. 

streng-beint,  n.  adj.  =  strengrettr  (q.v.),  Fr, 

streng-flaug,  f.  the  notch  for  the  bow-string  in  an  arrow,  Fms.  ii. 
271,  Hem.  MS.  (Fb.  iii.  404  has  wrongly  strenglag). 

streng-feeri,  n.  pi.  stringed  instruments.  Mar. 

strenging,  f.  a  stringing,  binding  fast ;  in  heit-s. 

strengja,  d,  [strengr],  to  string,  fasten  with  a  string,  to  bind  tight; 
hosan  strcngd  at  beini.  Eg.  602  ;  sterkliga  saman  strengt,  Stj.  1 2 ;  strengdr 
ni6r  i  kistuna,  Pr.  412  ;  s.  aptr  dyr,  kirkju,  hliS,  port,  to  fasten  the  door, 
Grett.  159,  Bs.  ii.  76,  Mar.;  s.  e-n  inni  or  liti,  to  shut  one  in  or  out, 
Karl.  152,  Stj.  40;  J)eir  letu  bua  um  akkeri,  ok  strengja  um  vi6u,  Fms. 
viii.  113;  hann  strengdi  allt  1  milli  skipanna  ok  bryggnanna,  stretched 
cables  between  the  ships  and  the  bridges,  121 ;  steinninn  a  sle6a  settr  ok 
lamliga  strengdr.  Mar.  2.  the  phrase,  strengja  heit,  or  s.  e-s  heit, 

to  'fasten  a  vow,'  make  a  solemn  vow,  Fs.  122,  Hrafn.  5,  Fms.  i.  3,  xi. 
26,  109-112,  Fb.  ii.  353,  tsl.  ii.  166;  see  heit,  heit-strenging. 

streng-leikr,  m.,  pi.  -leikar,  a  stringed  instrument ;  alls-konar  si'mg- 
faeri,  organ,  simpon,  salterium,  gigjar,  hiirpur  ok  alls-konar  strengleikar, 
Fms.  vii.  97,  Stj. ;  marghattadir  strengleikar,  Fms.  viii.  48  ;  leikastreng- 
leik,  to  play  an  instrument,  Bret.  56,  104;  heyra  t)j6tandi  strengleika, 
Sks.  633,  Fms.  xi.  341.  2.  [as  a  rendering  of  the  Breton  or  Fr. 

lai]  : — a  lay,  Str.  37;  a  collection  of  such  lais  translated  into  Norse 
is  called  Strengleikar,  see  List  of  Authors  (G.  II.  fi) ;  strengleiks-lj63, 
Strengleiks-saga,  Str.  14,  74. 

STRENGR,  m.,  gen.  strengjar,  pi.  strengir,  strengja,  strengjum, 
Strengi;  ^A.S.  streng;  Engl  string ;  O.H.G.  Strang ;  Dzn.  str ceng']  : 
— a  string,  cord,  rope,  with  a  notion  of  being  hard-twisted  ;  var 
strengr  snara6r  at  fotum  {)eim  cillum,  of  an  execution,  Fms.  i.  179; 
bundnir  a  einum  streng,  xi.  146  ;  leysa  menn  or  strengnum,  147  ;  strengir 
til  at  festa  me5  hus,  Nj.  115 ;  Jpeir  ristu  i  strengi  feldi  slna,  they  cut  and 
twisted  their  cloaks  into  ropes,  6.  H.  152,  Fms.  xi.  3.  2.  naut.  a  cable 

(anchor-cable,  mooring-rope)  ;  bera  strengi  a  land,  Nj.  273  ;  J)eir  skutu 
lit  bryggjunum  ok  slogu  strenginum,  ok  drogu  lit  skipin.  Eg.  75  ;  drekinn 
ilaut  um  strengi,  rode  at  anchor.  Fas.  i.  395  ;  liggja  um  strengi,  to  lie  at 
4inchor,  Ld.  76;  hcimta^skipin  lit  undir  strengina,  Fms.  viii.  202,  379; 
draga  upp  strengi  sina,  6.  H.  136;  ek  fae  dreng  til  strengjar,  Fs.  (in  a 
verse) ;  til  strengjar,  Grag.  ii.  399 ;  gekk  i  sundr  akkeris-strengrinn  . .  . 
hann  kafaSi  eptir  strengnum,  Fs.  92  ;  rann  a  blasandi  byrr  sva  at  st66  a 
hverjum  streng.  Fas.  iii.  630;  hann  let  {)ekja  sundit  ok  bera  strengi  a 
land,  Nj.  273 ;  at  skip  J)eirra  hafi  eigi  riim,  ok  eigi  liggi  skip  a  strengjum 
J>eirra,  N.G.  L.  ii.  281;  hofSu  Jjeir  ^a  strengja-raun  mikla,  Fms.  ii. 
16.  3.  spec,  usages,  a  bow-string  (boga-strengr)  ;  brast  strengr,  en 

or  su  er  skotiS  var  . . .,  Fms.  i.  182  ;  boga  ok  streng  a,  N.  G.  L.  ii.  41  ; 
boga-strengr,  Nj.  115,  n6:  the  string  of  an  instrument,  strengir  gullu, 
Og.  30;  glumdu  strengir,  Akv.  31 ;  drepa  strengi,  Stj.  458  ;  J)ann  streng 
hafai  hann  ekki  fyrr  slegit,  Fas.  iii.  223;  harpa  strengja  ruin,  Num. 
(fine)  :  of  a  bell-rope,  Hom.  69  :  buxna-strengr,  the  cord  ro?md  the  top  of 
a  pair  of  breeches.  4.  a  narrow  channel  of  luater ;  ain  rennr  i  streng, 

.the  river  flows  in  a  narrow  channel.  compds  :  strengja-ferja,  u,  f.  a 
rigged  ship,  Fms.  ii.  1 1 7,  v.  1.      strengja-lauss,  adj.  stringless,  Pm.  66. , 

streng-r6ttr,  adj.  '■string-right,'  straight  by  the  line  (Germ,  scbhur- 
recht),  D.N.  i.  92. 

streng- v6r3r,  m.  a  watch  at  the  anchor-cable  (moorings) ;  halda 
strengvord,  Fms.  x.  135  ;  vi8  strengvorft  a  styri,  Kormak. 

streyma,  d,  [straumr;  Dan.  strdmme],  to  stream;  votnin  streymdu  i 
sinn  farveg,  Stj.  355,  freq.  in  mod.  usage. 

streymr,  adj.  running;  streymt  sund,  a  sound  (strait)  with  a  current, 
Flov.  II  ;  and-s.,  mot-s.  (q.v.),  adverse;  stor-s.,  sma-s. 

STRIQ-I,  a,  m.  [Dan.  strie'],  sack-cloth,  coarse  cloth;  l^rept,  vaSmal, 
strigi,  N.  G.  L.  iii.  205  ;  skyrta  af  striga.  Art.  10 ;  tolf  alnir  striga,  Rett. 
4;  striga-dukr,  Fb.  i.  212  ;  striga-slitri,  Clar.,  freq.  in  mod.  usage. 

Strik,  n.  a  kind  of  cloth,  Dipl.  iii.  4,  v.  18  (spelt  stryk) ;  silki-strik, 
D.  N. ;  strik-skaut,  a  hood  of  strik,  id.,  B.  K.  83. 

Strind,  f.  the  name  of  an  island.  2.  land,  earth,  in  poet,  cir- 

cumlocutions ;  in  mod.  poets  even  strindi,  n. :  Strind-seer,  m.  a  local 
name  in  Norway  :  Strindir,  m.  pi.  the  men  of  Strind,  6.  H. 
stripill,  m.  a  'stripling;'    a  smooth  white-haired  dog  is   in  Icel. 
called  stripill. 


striplast,  a&,  to  run  about  stripped,  of  children ;  vertu  ekki  aS  stripla; 

strit,  n.  a  hard  task  (strit-vinna) ;  standa  i  striti. 

strita,  a9,  to  struggle,  strive  bard;  hann  stritaSi  heim  til  skala,  Gre 
151  A.  2.  reflex.,  strita&isk  hann  vi6  at  sitja,  he  strove  hard  to  & 

Nj.  66  (ironical). 

STRfD,  n.  [A.S.  stri^,  whence  Engl,  strife,  by  changing  the 
into/;  O.H.G.  strit;  Germ,  streit"]: — woe,  grief,  affliction,  calamity  1 
sotti  baedi  at  henni  stri5  ok  elli,  Ld.  82;  hann  bar  Jiat  meS  allmiki  | 
stri9i,  he  was  much  afflicted  by  it,  Fms.  x.  239;  springa  af  strii  i 
Ld.  330;  si&  lettir  mer  stri8a,  Edda  (in  a  verse);  stemma  stri6  mann  ; 
Brandkr.  60;  munar-stri6,  hug-stri6,  Skv.  3.  38  ;  aldr-stri6,  of-stri6, '  j 
heavy  grief.  Heir. ;  af  striOum,  Og.  28  ;  mitt  striS  er  {)at . .  .  striS  hai  \ 
staddan  mik,  Fms.  vi.  (in  a  verse)  ;  bi6a  striS,  Hallfred;  sexta  e-m  stri|  j 
Am.  IC2  :  poet.,  snaka  stri3,  'snake-bale,'  i.e.  the  winter,  Fb.  ii.  ^'■{m 
(in  a  verse).  2.  a  strife,  combat ;  hann  gekk  fyrstr  i  hvert  strift,  Frr 

iii.  1 7.  II.  war,  strife,  Lat.  bellum ;  this  sense  occurs  first  at  tl 

end  of  the  13th  century;  J)a  var6  stri6  mikit  a  Englandi,  Fms.  x.  15! 
halda  stri8  vi6  e-n,  Stj.  435,  v.  1. ;  heyja  stri3,  to  wage  war;  i  stri6i,  E 
i.  799 ;  stri6  milli  Engla-konungs  ok  Frakka-konungs,  ok  hafdi  Engl 
konungr  sigr,  Ann.  1340;  lauk  sva  striSinu,  Fas.  iii.  421.  compd 
stri3s-afli,  a,  m.  an  army,  420.  striSs-kostr,  m.  the  means  ofjigl 
ing,  Sturl.  iii.  240.  stri3s-ina3r,  m.  a  warrior,  fighter,  Edda  (pref 
Grett.  118  A,  Fas.  iii.  421. 

stri3a,  u,  f.  adversity,  Stj.  445 :  hardness,  austerity,  severity,  er  biski 
lag8i  striSu  a  stora  hofftingja,  Sturl.  iii.  266 ;  me5  valdi  ok  stri&u  he; 
agrar  kirkju,  Bs.  i.  288 ;  me3  freku  fuUrar  stri6u,  Fms.  ii.  243 ;  striJ 
vendisk  bratt  i  bli8u,  Bs.  i.  125  ;  hvart  sem  hann  maetti  bliSu  eSr  stri9 
Fms.  vi.  250;  gangask  heldr  fyrir  bliSu  enn  striSu,  to  yield  sooner 
gentleness  than  to  hardtiess. 

stri3a,  d,  to  harm,  punish,  with  dat. ;  stn'ddi  hon  sett  Bu51a,  Am.  7- 
hann  stri6ir  J)eim  me&  morgum  bysnum  ok  bardogum,  Stj.  436,  51; 
s.  misgorandum  en  miskunna  idrandum,  567,  Bs.  ii.  72  :  the  saying,  si 
striSir  vesall  ma8r,  he  is  a  fool  that  plagues  himself,  Hom.  (St.) ;  hei 
belongs,  H6m.  8  (at  ser  ne  striddit).  2.  in  mod.  usage,  to  vex,  teas 

provoke,  with  words ;  {)ii  matt  ekki  stri5a  henni,  do  not  tease  her  so ! 
with  prepp. ;  striSa  mot,  to  strive  against,  Fms.  ix.  399,  Stj.  370  ;  stri? 
a  e-n,  to  fight  against,  142,  379,  Mar.  II.  to  fight,  to  war 

EatvarSr  Engla-konungr  striddi  a  Skotland,  Ann. ;  J)eir  striddu  sin 
milli,  Fms.  ix.  229.  2.  recipr.,  stri6ask  a,  Edda  (pref.),  Stj.  384 

at  ver  samlandar  ok  fraendr  striSimk  a  me8  ofr-kappi.  Mar. 

Stri3-gri3,  f.  an  affliction  (1),  Gh.  13. 

stri3ir,  m.  a«  adversary.  Lex.  Poet. 

stri3-leikr  (-leiki),  m.  vehemence,  of  a  stream,  Sks.  154;  s.  vatnsini 
id,  2.  metaph.  severity,  rigour,  Sks.  639,  H.E.  i.  515  :  sullennes 

obstinacy,  Fms.  iv.  165. 

stri3-liga,  adv.  rigidly,  Sks.  496 ;  fara  fram  s.,  569 ;  daema  s.,  Mar. 
blasa  s.,  roughly,  Sks.  229. 

stri3-ligr,  adj.  severe;  s.  domr,  Sks.  726;  s.  kvama,  Hkv.  1.47. 

stri3-lunda3r  or  stri3-l3nidr,  adj.  obstinate,  sullen,  Hkr.  iii.  97,  |»<3 

stri3-l8eti,  n.  backwardness,  sullenness,  Fms.  vi.  245,  xi.  240. 

stri3-m8Dli,  n.  strong  language,  Bs.  i.  102. 

stri3-in8altr,  part,  using  hard  language,  Fb.  i.  506. 

STRIDR,  striS,  stritt,  adj.  strong,  of  a  stream,  Stj.  73;  keldan  val 
stri6ara.  Art. ;  i  stri8ri  m66u,  Fms.  vii.  (in  a  verse) ;  stri3r  straumr 
Bs.  ii.  5,  Edda  (in  a  verse) ;  striSr  verkr,  a  strong  pain,  Bs.  i.  183 
Mar.  II.  metaph.  hard,  stubborn,  Fb.  i.  558  ;  menn  striSastir  ol 

torsveigastir,  Isl.  ii.  346 ;   s.  ok  drambsamr,  Sks.  701 : — severe,  stridrai 
refsingar,  581 ;  stri8r  domr,  Fms.  xi.  246  ;  stri6  nefst,  see  nefst : — vexed    %D. 
i  stri6um  "hug,  Hkr.  iii.  277  ;  hvart  sem  t)at  er  blitt  eSr  stritt,  be  it  eitbei    % 
blithe  or  adverse,  Sturl.  i.  193  ;  tala  stritt,  to  speak  harshly,  Fms.  vii.  38,     ^li 

stri3-vana,  adj.  '  sorrowless ;'  era  s.,  grief  is  not  wanting,  Fms.  vi.  (in    Wi 
a  verse). 

stri3-vi3ri,  n.  a  contrary  wind,  Vigl.  2  7. 

fetri-nefr,  m.  a  nickname,  Fms.  viii.  310  (stry-nefr?) 

stripa3r,  part,  stripped,  naked. 

stripr,  m.  a  stripling,  Run.  Gramm. 

strip-rendr,  part,  with  stripes,  Sturl.  iii.  113. 

strjd.1,  n.  [cp.  A.S.  stra:l  =  a  dart;    Germ,  strahl;    Dan.  straale]: — a|f**&,: 
scattering  abroad;  vera  a,  strjali :   also  as  adj.,  fara  strjalt,  to  go  one 
by  one. 

strj&la,  a8,  to  disperse,  be  scattered  abroad,  sau&irnir  strjalast. 

strjalingr,  m.  =  strjal;  a  strjalingi,  scattered  abroad. 

strjona,  u,  f.  [A.S.  word],  a  nickname,  Fms.  xi.  (see  Saxon  Chrou.) 

strjiigr  or  striigr,  m.  [the  Engl,  stew  may  be  the  same  word,  dropping 
the  r] : — a  stew  of  meat,  esp.  of  a  coarse  kind ;  stafkorlum  strjug  skal 
senda,  Hallgr. ;  beina  strjiigr,  bones  boiled  to  a  jelly.  2.  metaph. 

bile,  fastidiousness;  striigs  gzlU,  '  bile-destroyer,'  i.e.  wine,  Edda  (Ht.): 
fae3a  striig  sinn  heima,  to  nurse  one's  own  bile  at  home,  |)6r5. 10  new  Ed. 

STRJtJKA  (strykja,  O.  H.  61,  Fms.  viii.  217),  pres.  stryk;  pret. 
strauk,  straukt,  strauktu,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  mod.  straukst ;  pl.ui- 
struku  ;    subi.  stryki ;    imperat.  strjiik,  strjriktu  ;    part,  strokinn  :   [Dan.  Jj^kk 


am 

neigi 


t^i,  iO 


*|l,l 


'Mil 
'-    2 

■ri,  . 


STRJtJPI— STUND. 


699 


4  iry^* ;  Engl,  strolee]  : — to  stroke,  rub,  wipe ;  hann  strauk  bl68  af  sver5inu, 
xm.  135  ;  strauktu  um  maekis  munn,  Fms.  vi.  (in  a  verse)  ;  hann  strauk 
iskinn  me&  duknum,  6.  H.  154  ;  {)a  stokk  SigurSr  af  baki,  en  ek  strauk 
est  hans  ok  \>o  ek  leir  af  honuni,  Vh.  i.  354;  tok  diikinn,  strauk  hann  sor 
urteisliga  a  miSjum,  Hkr.  597  new  Ed. ;   let  konungr  gtira  scr  laug  ok 
rykja  (strjiika,  strykva,  v.  1.)  klaeSi  sin,  to  brush,  beat  his  clothes,  Fms. 
iii.  217  ;   en  hiiskona  strauk  of  ripti,  smoothed  it,  brushed  it,  Rni. ;   nu 
kr  hann  enn  iir  ok  strykr  blaSit  ok  fi5rit,  f>i3r.  88  ;  hann  strauk  hofu5- 
ij  siuin,  Gi'sl.  47  ;   J)reifadi  um  hendr  J)eim  ok  strauk  um  lofana,  Fms.  vi. 
ju  3  ;  strauk  hann  hendi  sinni  um  augu  honum  ok  bein,  O.  H.  250  :  in  the 
Jj  [irase,  strjiika  aldri  frjalst  hofud,  '  never  to  stroke  a  free  head,'  to  live 
worry  and  work,  cp.  the  Engl.  '  no  one  dared  to  call  his   life  his 
•jjAvn,*  Fms.  viii.  413  (v.  1.),  Sturl.  ii.  124;   aldri  strykum  (sic)  ver  frjalst 
!]  )fu3  medan  Olafr  er  a  lifi,  O.  H.  61;   Skarphedinn  strauk  um  ennit, 
190 :  with  prepp.,  strjuk  J)oku  ok  mcirkva  fra  augum  t)er,  Barl.  1 16, 
?0.  2.  to  stroke  gently,  with  dat. ;   gekk  hann  jafnan  ok  strauk 

ossunum,  Finnb.  280;  strjiika  ketti  (or  kott),  to  stroke  a  cat;  kott  at 
rjuka  og  kemba  liimb,  Jon  Jjorl.  II.  metaph.  [Dan.  stryge'],  to 

■oke,flog,  Clar. ;   strjiika  af  e-m  alia  hu3  milli  haels  ok  hnakka,  id.; 
■jiika  e-n  til  bl66s,  Bs.  ii.  149 ;   see  strykja,  hu5-strykja.  2.  to 

ike  out,  dash  off;  strykr  hann  ut  jambratt  til  skogs,  Horn.  120;  at 
omi  vill  hann  s.,  Ski6a  R.  20,  33  ;  s.  brott  (cp.  Dan.  stryge  af  sted), 
alda  (in  a  verse);  strauk  hann  y3r  (dat.)  {)ar,  grautnefr,  Sturl.  iii. 
strauk  Rogvaldr  oss  (dat.)  mi,  Mag.  120:  to  absent  oneself,  J)eir 
uku  brott  1  myrkrinu,  Stj.  351  ;  enn  hann  strjiiki  veg  sinn,  Rb.  174; 
u  eru  oil  strokin,  all  gone,  Fms.  xi.  423 ;  gozin  strjiika.  Mar. :  so 
0  of  a  horse  or  sheep  running  away  from  a  new  owner  or  pasture  to 
old  home,  hestrinn  strauk  fra  mer  (strok-hestr). 
trJTipi,  a,  m.  [Dan.  strube;  Swed.  strupe  =  throat ;  akin  to  stropi, 
.]  : — the  spurting,  bleeding  trunk,  when  the  head  is  cut  off;  hann  let 
ggva  kiilf,  ok  blaeda  or  kalf-strjiipanum,  Njard.  374;  mjolk  hljop  or 
jupanum  fram  fyrst,  655  xiii.  A.  i. 
trodinn,  part.,  see  streSa,  serda,  Grag. 

brok,  n.  [strjiika],  a  running  away,     strok-hestr,  m.  a  stray  horse. 
troka,  u,  f.  a  stroke,  in  a  game  of  cards,  Piltr  of  Stiilka. 
brokka,  a&,  to  chum,  freq.  in  mod.  usage;  {)a6  er  fariS  a&  strokka. 
TBOKKK,  m.  a  churn  (the  hand-churn  with  an  upright  shaft  which 
worked  up  and  down),  Vm.  177;  hence  the  name  of  the  famous  hot 
ing  in  Icel.,  the  name  being  taken  from  the  churn-like  perpendicular 
uinn  of  water.         strokk-hlj63,  n.  the  sound  of  churning. 
;ronipr,  m.  [Germ.  strumpfe~\,  a  chimney-pot,  Skyr.  512. 
;ropa,  a5,  to  be  not  quite  fresh,  of  an  egg :   part.  stropa6r  :   an  egg  is 
t  glse-nytt,  then  stropa6,  and  lastly  ungaS. 

aropi,  a,  m.  [Ivar  Aasen  strope  =  a  spurt},  the  thin  yolk  of  a  stropaS 
f,  Clar.,  and  so  in  mod.  usage. 
irandi,  a,  m.  an  idler,  Edda  ii.  496. 
XTUiKa,  a&,  [strundi],  to  strut;  s.  framhja  e-m,  (slang.) 
TRTJTB,  m.  [Engl,  strut'],  a  sort  of  hood  jutting  out  like  a  horn, 
s,  xi.  77  (whence  the  name  Strut-Haraldr),  D.N.  ii.  380,  Mag. 
;  hettu-striitr,  a  'strutting'  hood,  H.E.  ii.  652  ;  hafa  strut  a  hofSinu, 
wear  a  handkerchief  wound  round  the  head,  as   old  women  do  in 
2.  the  name  of  a  dog  with  a  white  neck  or  head,  Fs.  (in  a 
ie),  and  in  mod.  usage;  cp.  stryta.  3.  as  a  local  name,  of  a 

lit '-formed  fell  in  Icel.,  see  map  of  Icel. 

yk,  n.  [Engl,  stroke,  streak;   Dan.  streg],  a  stroke;  merkja  hina 
l^u  (letters)  me3  stryki  fra  hinum  skommum,  Skalda  163 :  a  dash. 
ka,  a5,  to  streak,  mark  with  lines. 
kja,  strykva,  see  strjiika. 
ykr,  m.  a  stroke,  gust  of  wind ;  ok  var  4  nor8an-strykr  sa  ok  heldr 
r,  Isl.  ii.  135. 

ylltr,  m.  a  stroller  (?),  as  a  nickname,  Fms.  ix. 
■ympa,  u,  f.  [strompr],  a  kind  o{  water-jug  or  bucket,  Skyr.  512. 
PB.'Y,  n.  tow  of  hemp  ;   naefrar,  stry  ok  brennu-stein,  Fms.  viii.  342, 

799.     str^-hser3r,  adj.  tow-haired,  Sturl.  i.  20. 
ykja,  t,  [strjiika],  to  flog,  punish;   hiiS-strykja,  strykja  barn,  to 
a  child. 

ytSL,  u,  f.  [striitr],  a  cone-formed  thing. 

cltr,  adj.  [  =  the  mod.  strjalt,  strjalingr;    cp.  A.S.  stra:l  =  a  shaft; 
G.  strdla']  : — scattered,  dispersed;  allr  herrinn  for  strxlt,  Baer.  13. 
ota,  t,  to  waylay  (?) ;   hann  ferr  heimleiSis,  \)6  leyniliga,  ok  vill 
i  \)(i  ardegis,  Sturl.  i.  14. 

a.ffiTI,  n.  [from  the  Lat.  strata ;  A.  S.  street ;  Engl,  street ;  O.  H.G. 
■! ;  Germ,  strasse ;  Dan.  strade]  : — a  street  in  a  town  (braut,  q.  v., 
oad).  The  word  is  no  doubt  borrowed  from  the  Latin,  for  as  the 
Northmen  and  Teutons  had  no  towns,  they  had  no  streets ;  it  is 
tore  strange  to  find  such  a  word  in  an  old  poem  like  HSm.  13,  (the 
:;e  is  prob.  corrupt)  ;  so  also,  einn  dag  var  ^at  er  Kormakr  g6kk  um 
'■.  Korm.  228,  referring  to  the  middle  of  the  loth  century  ;  but  as  the 
is  of  the  1 2th,  the  words  may  perhaps  here  too  be  taken  as  an  ana- 
lism;  Olafr  konungr  g6kk  einn  dag  uti  a  straeti,  Fs.  115,  referring 
'>ar6s  of  the  year  996;  since  in  the  ilth,  and  csp.  in  the  12th  and 


13th  centuries,  the  word  becomet  frcq.  in  Sagas  referring  to  Norway,  but 
never  to  Icel.,  Fms.  vi.  363,  vii.  39,  Blai.  40.  In  the  old  Norte  market- 
towns  of  the  nth,  I2th,  and  following  centuries,  the '(trcet'  ran  along  the 
shore  (bryggjur),  with  'scores'  or  cross  lanes  (veitur  or  almcnningar) 
leading  up  to  the  houses  (garftar),  N.G.  L.  ii.  340.  343;  straetis-biia,  a 
street-booth,  opp.  to  gards-bu&,  iii.  112;  sttxtis-gord,  ii.  344;  strxtis- 
kaup,  i.  324 ;  strxtis-lopt,  -stofa,  D.  N.  (Fr.)  2.  a  kind  o( gangway 

on  board  of  a  ship,  [cp.  Fr.  pont] ;  gijra  n)c8  bryggjum  litan  tv4  vcga 
sl^tt  strzti,  til  astigs  hjd  vidum,  Sks.  4C0.  II.  Streiti  or  Btneti, 

a  local  name,  Landn.,  |>6rst.Si&u  U.,  is  no  doubt  a  different  word,  perh. 
Gaelic. 

STBdND,  f.,  gen.  strandar,  dat.  strondu  and  striind,  pi.  strendr  and 
strandir,  the  latter  being  the  older  form  used  in  local  names;  [A. S., 
Engl.,  and  Dan. -Swed.  strand]  : — a  border,  edge ;  skjold,  ok  gylltir  naglar 
ok  strendr,  Fms.  vii.  323.  II.  a  strand,  coast,  shore  (not  of  x 

river,  though  the  London  Strand  is  such);  allt  annat  lid  hans  it6b  cptir 
a  strondu,  Fms.  i.  159  ;  ferr  hann  til  strandar,  Fas.  ii.  505,  Gh.  13;  oil 
hin  nyrSri  strcind  Sey3is-f]arflar,  Landn.  252  ;  4  hv4rri-tveggju  striind, 
Gisl.  8  ;  a  inni  syftri  strtind,  id. ;  her  fyrir  striindinni,  Fms.  viii.  230;  n4- 
striind.  III.  freq.  in  local  names,  of  a  coast-land,  8tr0nd» 

Strandir,  and  in  compds,  Horn-strandir,  BarSa-strond,  Skarft-strond, 
Me9alfells-strond,  Syr-strond,  Landn.  compds  :  strandar-gl6pr,  m, 
a  strand-fool;  in  the  phrase,  ver&a  s.,  of  one  who  arrives  after  the  ship 
has  sailed,  Bs.  i.  482,  Sturl.  i.  165.  stranda-menn,  m.  pi.  men  from 
the  county  Strand,  Sturl.  ii.  169  (  =  Strendir). 

stubbi,  a,  m.  (stobbi),  stubbr,  O.  H.  G.  79,  [Engl,  stub] ,  a  stub,  stump, 
Grett.  84;  J)ann  litla  stubbinn  er  eptir  var  tungunnar,  6.  H.  I.e.;  med 
J)eim  stubba,  Karl.  511,  v.  1. ;  arar-stubbi,  an  oar  stump,  Isl.  ii.  83;  tr6- 
s.,  kertis-s.  2.  as  a  nickname,  Bs. 

STUDILL,  m.  [styftja],  anything  that  '  steadies,'  a  stud,  prop,  stay'} 
styrkir  stuSlar,  Barl.  5 ;  ^.u.  skulu  styrkir  studlar  stySja  {)ik  alia  vegu, 
41;  tjold  ok  tveir  stu&lar,  Stj.  308  {  =  columna  of  the  Vulgate);  \>e\r 
settu  j)ar  i  stuSla,  ok  festu  J)ar  vi&  viggyrSlana,  Fms.  viii.  3i6;  iiruggir 
stuStar  bae&i  brjosti  ok  herflum,  Anecd.  4.  2.  spec,  usages,  an  up- 

right on  board  ship,  Edda  (Gl.) :  the  four  posts  of  a  box  are  called  studlar 
(meis-stu8ull,  opp.  to  rim,  q.  v.) :  pentagonal  basalt  columns  are  also 
called  stu&lar,  and  stu3la-berg,  n.  is  a  basaltic  dyke.  II.  metaph. 

and  as  a  metrical  term,  the  supporter,  second  repeated  letter  in  an  alli- 
terative verse ;  thus  in  '  sol  varp  sunnan  sinni  mtina,'  the  s  in  '  sunnan' 
and  '  sinni '  is  studill,  supporting  the  head-stave  in  '  s61 '  (see  hofudstafr, 
p.  308,  col.  2),  Edda  i.  596,  612,  ii.  150. 

stu3la,  a5,  [stu6ill],  to  prop,  help ;  in  the  metaph.  phrase,  s.  til  c-s. 

stu3iiing,  f.  (mod.  stu3mngr,  m.,  Bs.  i.  836,  874),  a  steadying,  sup- 
port; meb  stu6ningi.  Fas.  ii.  68;  ganga  mefl  stu8ningi  manna,  Bs.  i. 
837,  874;  styrkr  ok  stuSning,  Stj.  51  ;  allar  stu&ningar,  R('m.  366: — a 
gramm.  term,  Edda  i.  604.  8tu3ningar-laust,  adj.  without  support. 
Fas.  iii.  370,  Bs.  i.  614. 

sttifa,  u,  f.,  see  stofa. 

stuggr,  m.  [styggja],  loathing,  abhorrence;  m^r  stendr  stuggr  af  J)vi, 
it  bodes  me  ill.     stugg-lauss,  nd].  free  from  dislike,  Bs.  i.  (in  a  verse). 

STITIiDE,  m.,  gen.  stuldar,  pi.  stuldir,  [stela]  : — thefi,  stealing,  Skalda 
204,  G{)1.  531,  Stj.  63;  an  oks.,  K.  b.  K.  176;  stcfna  e-m  stuld,  Nj.  78, 
Landn.  161  ;  refsa  stuldi,  Magn.  464,  passim.  stulda-madr,  m.  a 
stealer,  thief,  Sturl.  i.  61,  Fms.  iv.  III. 

sttimpr,  m.  [Germ,  stumpf;  Engl,  stump],  a  s/ttm/>,  =  stubbi,  Bs.  ii. 
138,  D.N.  ii.  61. 

stumra,  a5,  [Engl,  stumble],  to  stumble,  of  the  gait ;  for  hann  seint  ok 
stumraOi,  Fms.  ii.  59 ;  stumrar  hann  geysi-mjiik,  iii.  94 ;  stumrafti  hann 
ok  gekk  via  tvser  haekjur,  Grett.  161.  2.  =  styrma  ;  stumra  J)eir  at 

Butralda,  Fbr.  40. 

STUND,  f.,  dat.  stundu,  pi.  stundir,  with  neg.  suff.  stund-gi,  q.  v. ; 
[^k.S.stund;  Old  Engl.  s/OK«rf;  Din.  stund ;  Genu,  slunde] -.—a  cerlaiit 
length  of  time,  a  while,  hour,  of  a  longer  or  shorter  time  according  to  the 
context,  mostly  of  a  short  time ;  en  er  at  ^c'nn  stundu  kom  at  h(5n 
mundi  barn  ala,  Fms.  i.  14;  var  stund  til  dags,  it  was  a  while  before 
daybreak,  Ld.  44 ;  stund  var  i  milli  (a  good  while)  er  \>e\T  sa  fram- 
stafninn  ok  inn  eptri  kom  fram,  Fms.  ii.  304 ;  langa  stund  eSr  skamma. 
for  a  long  while  at  a  short,  Gr4g.  i.  155 ;  langri  stundu  fyrr,  long  ere, 
Fms.  ix.  450;  litla  stund,  a  little  while,  for  a  short  time,  MS.  633.  32, 
Bs.  i.  42,  Eg.  160;  jafnlanga  stund  sem  aSr  var  tint,  Grag.  i.  406; 
er  a  stundina  li3r,  er  a  lei6  stundina,  in  the  course  of  time,  after  a  while; 
Fms.  X.  392,  404 ;  jarl  mselti  er  stund  lei8.  after  a  while.  Far.  93  ;  ^zt 
var  allt  d  einni  stundu,  er . . .  ok,  that  was  all  at  the  same  moment,  Bs.  i. 
339 ;  var  ok  stundin  eigi  liing,  it  was  but  a  short  time,  Fms.  iv.  361 ; 
t)at  var  stund  ein,  but  a  short  time,  623.  32  ;  allar  stundir,  always,  Fms. 
i.  219,  xi.  76;  mi  li8a  stundir,  the  time  passes  on,  Faer.  23  ;  er  stundir 
li8a,  as  time  goes  on,  in  course  of  time,  Nj.  54  ;  vera  J)ar  |)eim  stundum 
sem  hann  vildi,  whenever  be  liked,  Isl.  ii.  205  ;  stundu  eptir  Jol,  a  wbilt 
after  Yule,  Fms.  ix.  33  ;  stundu  siSarr  enn  Skalla-Grimr  haf8i  lit  komit; 
Eg.  137;  alia  stund,  the  whole  time,  all  the  time,  Faer.  123;  a  Jjpirri 
stundu,  er . . .,  during  the  time,  'hat .  .  .,,in  the  meantime.  Fms.  xi.  360, 


II 


600 


STUNDAREL— STYDJA. 


K.|).  K.  33  newKd. ;  a  J)essi  stundu,  Eg.  424;  fyrir  stundar  sakir,  in 
respect  of  time,  GJ)1.  31 ;  but  um  stundar  sakir,  but  for  a  while;  dvelja 
af  stundir,  to  Mil  the  time.  Band.  23  new  Ed. ;  hann  gaSi  eigi  stundanna, 
Fms.  V.  195  :  sayings,  opt  ver5r  li'til  stund  at  seinum,  Li'kn. ;  litil  er 
li6andi  stund,  brief  is  the  fleeting  hour,  Hkr.  i.  154;  hvat  bi3r  sinnar 
Stundar,  Grett.  168  new  Ed.:  allit.,  sta6r  ok  stund, /)/acea«(friwe.  2. 

adverbial  phrases ;  af  stundu,  ere  long,  soon,  lb.  1 2  ;  fundusk  J)eir  af 
stundu,  Sighvat;  munu  J)eir  margir  bans  uvinir  af  stundu,  er .. .,  Ld. 
146,  Fms.  vii.  159,  xi.  357  ;  af  aniiarri  stundu,  '  the  next  while,'  ere  long. 
Band.  27  new  Ed.;  fyrir  stundu,  a  while  ago.  Oik.;  um  stund,  for  a 
while,  Fb.  i.  170,  Isl.  ii.  260;  nu  um  stund,  now  for  a  while,  Grag.  i. 
317:  stundum  (d.it.),  [cp.  A.  S.  stundum'],  at  times,  sometimes,  Ld.  256, 
Fms.  i.  14  ;  optliga  allar  saman  en  stundum  {but  now  and  then)  ser  hverir, 
52  ;  stundum  . .  .  stundum,  sometimes  . .  .  sometimes,  Sks.  96  ;  gaus  upp 
eldrinn  stundum  en  stundum  slokna&i,  alternately,  Nj.  204.  3.  in  a 

local  sense,  a  certain  little  distance,  a  little  way,  a  bit;  hann  st65  stund 
fra  dyrunum,  Bs.  i.  660  ;  hann  hafSi  tjaldat  upp  fra  stund  \)a, ;  stund  J);i, 
a  bit,  Fms.  xi.  85  ;  jar6hus-munna  er  stund  \>a,  var  brott  fra  baenum,  Peer. 
169;  J)ar  i  brekkunni  stund  fra  ^e'mi,  Rd.  316;  stund  er  til  stokksins 
tinnur  til  steinsins,  Hbl.,  cp.  Germ,  stunde.  4.  gen.  stundar,  stundar 

hiib,  a  good  while,  Hkr.  i.  150:  very,  quite,  with  an  adjective,  stundar 
fast,  Grett.  84  new  Ed. ;  stundar-hart,  Fms.  iv.  153  ;  stundar  hatt,  vi.  303, 
Eg.  408  ;  stundar  mikill,  Jjorf.  Karl.  426  ;  ox  stundar  mikil,  Fbr.  12; 
stundar  heilraftr,  Eb.  54.  II.  an  hour,  adding  '  dags'  (cp.  Lat. 

hora  diei) ;  i  daegri  eru  stundir  tolf,  Rb.  6 ;  onnur,  J)ri6ja  stund  dags, 
Mar.,  Fms.  iii.  57;  eina  stund  dags,  623.  29;  tvaer  stundir  dags,  two 
hours,  Fms.  x.  218  ;  of  J)rjar  stundir  dags,  623.  14.  III.  metaph. 

care,  pains,  exertion ;  leggja  stund  a  e-t,  to  take  pains,  Isl.  ii.  341  ;  leggja 
her  mikla  stund  a,  to  make  great  exertion.  Boll.  354 ;  leggja  mesta  stund 
a,  Nj.  31 ;   leggja  minni  (litla,  onga)  stund  a,  Isl.  ii.  347.  compi>s  : 

stundar-^l,  n.  a  brief  storm,  Nj.  200.  stundar-lirifl,  f.  a  small  dis- 
tance, Hkr.  i.  150.  stundar-stefna,  u,  f.  a  summoning  with  short  notice, 
Jb.  30.  stunda-tal,  n.  a  tale  of  hours,  Rb.  568.  stundar-vegr,  m. 
a  short  distance,  Pr.  4 1 1 .     stundar-J)6gn,  f.  a  brief  silence,  H .  E.  ii.  80. 

stund,  n.  dttst ;  gneri  hann  of  andlit  honum  moldar  stundinu,  Greg.  54. 

stunda,  a6,  [stund  HI],  to  go,  proceed;  stopalt  munuft  ganga  ef  it 
stundit  hingat,  if  ye  intend  to  go  thither.  Am.  16  ;  stundu  ver  til  strandar, 
Fms.  xi.  (in  a  verse)  ;  obsolete  in  this  sense.  2.  metaph.,  ef  hann 

vildi  s.  til  Kniits  konungs,  cultivate  his  friendship,  Fms.  iv.  293;  hvat 
tjair  mer  mi  at  hafa  til  bans  stundat,  Al.  129;  hugr  minn  stundar  til 
l)ess   Gu5s,  er...,   Fagrsk.  11.  II.  to  strive,  usually  with 

prep. ;  stunda  a  e-t,  er  til  e-s,  (rarely  single)  ;  J)eir  stunda  fast  a  at 
raena  okkr,  Bs.  i.  40 ;  man  ek  a  t)at  stunda  me&an  ek  lift,  Fagrsk. 
II,  Sks.  14  B ;  sa  hann  at  ekki  var  at  stunda  a  J)at  li8,  they  were  not  to 
be  trusted,  Fms.  viii.  29  ;  roit  lit  or  fir5inum,  ok  stundit  ekki  a  Vikverja, 
ix.  507  (a-stunda,  q.  v.) :  stunda  til  e-s,  to  strive  towards,  seek;  til 
y5varrar  orlausnar  stunda  allir,  Sks.  13 ;  stundu6u  baSir  til  {)ess,  at  konungr 
skyldi  gefa  '^dm  konungs  nafn,  Fms.  x.  28 ;  stunda  ek  enn  til  J)eirrar 
r8E6u,  Sks.  483 :  to  take  pains,  afla  J)ess  er  hann  stundar  ekki  til,  Al. 
88.  2.  with  ace,  vilda  ek,  at  allir  minir  menn  stunda5i  hann,  Grett. 

119  A  ;  Isodd  stundar  hann  i  hvern  sta&  framar  enn  y5r,  Trist.;  stunda 
sik  mea  fiJstum  ok  vokuni,  Barl.  148 ;  sa  fagnaSr  er  ek  vil  sjalfan  mik 
til  s.,  99 ;  hann  J)6tti  enga  |)a  hluti  stunda  er  lands-monnum  vseri  til 
nytsemdar,  Fms.  xi.  346 :  mod.,  stunda  bokiSnir,  s.  lestr,  to  study, 
cultivate. 

stundan,  f.  a  paying  respect,  regard;  ^eir  menn  er  hann  a&r  hefir  haft 
stundan  af,  Ld.  146:  heed-taking,  painstaking,  hefi  ek  verid  meS  ySr  i 
goSum  fagnafti,  en  ^u  hefir  ekki  haft  fyrir  J)ina  s..  Bar.  5  :  pursuit, 
industry,  af  lifi  J)inu  ok  s.  munu  mikil  stor-tiSindi  hljotask,  Orkn.  140 ; 
a-stundan,  industry,  painstaking. 

stund-gi,  no  time;  hvi  gegnir  er  g68ir  menn  Ufa  stundgi  {that  good 
men  live  no  time)  i  J)essum  heimi,  Greg.  67. 

stund-liga,  adv.  with  zeal,  eagerly,  Stj.  557  :  temporally,  Vidal. 

stund-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  temporal,  worldly,  opp.  to  eilifr  (mostly 
eccl.),  Sks.  794,  Bias.  44,  Fms.  i.  274,  x.  371. 

stundum,  adv.  [Dan.  stundoml,  sometimes;  see  stund  L  2. 

stunga,  u,  f.  [stinga],  a  stab,  a  wound  from  a  pointed  weapon ;  blodi 
J)vi  er  or  stungunum  hafSi  runnit.  Mar. 

stunga-foli,  a,  m.  (  =  borufoli,  q.  v.),  N.  G.  L.  i.  383. 

Sturla,  u,  f.  (or  perh.  better  Stiirla,  later  corrupt  form  Stulli,  a,  m., 
Ski&a  R.  99) ;  [this  word  is  probably  not  related  to  the  verb  sturla,  but 
is  better  explained  as  a  diminutive  noun  (qs.  stjuri-la)  from  sijorr  (or 
stjurr),  meaning  a  stirk,  young  bull,  cp.  mey-la ;  the  ancient  Gothic 
abounded  in  such  diminutive  proper  names]  : — a  pr.  name,  Sturl.,  Landn. ; 
hence  Sturlungar,  the  Sturlungs,  a  family  famous  in  Icel.  in  the  1 2th 
and  13th  centuries.       Sturlunga-saga,  see  List  of  Authors. 

sturla,  ad,  qs.  sttirla,  [a  derivative  from  stiira,  q.  v.]  : — to  stir,  de- 
range, disturb,  esp.  of  the  mind ;  illr  andi  sturla8i  hann,  Stj.  460  (of  king 
Saul),  Barl.  160,  180, 186.  2.  reflex.,  samvizkan  mjog  {)ar  sturlast 

vi5,  Pass.  34.  6:  part.  sturla8r,  deranged;  611  em  ek  sturlud  af  angri, 
Str,  aa,  freq.  in  mod.  usage  of  religious  madness. 


sturlan,  f.  derangement  of  mind,  gloom,  despair;  sturlan  ok  a-hyggg 
Fas.  iii.  456,  Pass.  Ii.  4;  hugar  s.,  Stj.  461. 

STUTTR,  adj.,  compar.  styttri,  superl.  stytztr;  stuttara,  Sks.  38! 
stuttr  is  no  doubt  assimilated  qs.  stuntr :  [A.  S.  and  Engl,  stunte 
stinted^  : — prop,  stunted,  scant;  stutta  brynju,  Gkv.  2. 19,  Fms.  vi.  6( 
s.  kyrtill,  vii.  63,  Valla  L.  208 ;  sella  styttri  skyrtu  ^ina  enn  kyrtil,  SI 
287;  har  styttra  en  eyrna-bl63,  Sks.  66  new  Ed. ;  s.  toppr,  id. ;  stE 
skapt,  Sturl.  i.  64 ;  ^rja  tigi  alna  var  yfir  gjana  t)ar  sem  stytzt  var,  Fj 
ii.  405  :  of  time,  stuttar  samvistir,  Bs.  i.  629 ;  fyrir  stuttu,  a  short  wh 
ago.  Fas.  iii.  532  ;  stuttr  mals-hattr,  Bs.  ii.  6;  haf6i  hann  stuttar  kva 
ningar,  Fms.  iii.  95  :  scant,  stutt  hjaip,  Barl.  58  ;  svara  stutt,  to  ansu 
shortly.  Eg.  95,  175,  K^rl.  200,  Stj.  578;  svara  stutt  ok  styggt,  Fa 
vii.  65. 

B.  CoMPDs :  stutt-brsBkr  (mod.  stutt-buxur),  f.  pi.  short  breei 
curt  hose,  reaching  to  the  knees,  Sturl.  ii.  221.  stutt-biiinn,  pai 
clad  in  a  short  mantle.  Mart.  ill.  stutt-feldr,  m.  short-cloak,  a  nic 
name,  Fms.  vii.  75.  stutt-klseddr,  part.  =  stuttbiiinn,  Sturl.  ii.  38 
stutt-leikar,  m.  pi.  abruptness ;  J)au  hofSu  skilit  i  stuttleikum  n 
kveldit,  parted  abruptly,  Eb.  46.  stutt-leitr,  adj.  short-faced,  J)jj 

stutt-liga,  adv.  shortly,  abruptly;  msela  stuttliga  til  e-s,  Korm.  22; 
skilja  s.,  <Band.  13  new  Ed. ;  for  s.  me6  Jieim  braeSrum,  Sturl.  ii.  9 
stutt-ligr,  adj.  6w/,  abrupt,  Mkv.  11.  stutt-ma3ltr,  part.  s,&ot 

spoken;  s.  ok  fatalaSr,  Hkr.  ii.  275  ;  hon  var  s.  (harsh)  vi8  sveinin 
Fms.  ix.  242.  stutt-nefja,  u,  f.  '  short-beak,'  prob.  the  little  au 

Eggert  Itin.  355.         stutt-ordr,  adj.  short-worded,  Fms.  vi.  250. 

sttidera,  a8,  [Lat.],  to  study,  Sks.  6,  Bs.  i.  793,  Karl.  129. 

studeran  (mod.  studering),  f.  studying,  Stj.  8. 

stufa,  u,  f.  a  stu7np,  N.G.  L.  i.  85  (the  reference  see  under  hniifa' 
the  name  of  a  poem  (by  the  poet  Stufr),  Fms.  vi.  2.  botan.  t 

scabius,  scabiosa  succisa,  Eggert  Itin. 

stiaf-liendr,  adj.  apocopate,  of  a  metre,  of  which  a  specimen  in  Edc 
(Ht.)    74. 

STtJFB,  m.  (stufi,  a,  m.,  N.  G.  L.  i.  350)  ;  [cp.  Engl,  stump ;  Gem 
stumpf]  : — a  stump,  Nj.  97,  fsl.  ii.  268,  Fms.  i.  178,  Oik.  36 ;  festar-s 
Grag. ;    tungu-stiifr,  see  festr,  tunga.  2.  a  kind  of  metre  {apoci 

pate),  see  Edda  (Ht.)  49-51.  II.  of  an  ox  {short-horn?),  Edc 

(GI.)  III.  a  pr.  name,  Landn. 

STtJKA,  u,  f.  [mid.  H.  G.  stuche  =  manica']  :  —  a  sleeve;  nxfc 
stiikan  a  hendi  bans  annarri,  Fas.  ii.  281;  bryn-stuka  (q.  v.),  a  sleevei 
mail.  II.  a  wing  of  a  building ;  hiis  . . .  \)Zt  voru  fjorar  stiiku^ 

Fms.  V.  287  :  esp.  of  a  church,  a  wing,  chapel,  vestry,  i  musteris-veggin 
er  stuka,  Symb.  57;  kemr  br69ir  i  stukuna.  Mar.;  leiddi  hann  i  ein 
stiiku  norSr  fra  songhus-dyrum,  Fms.  viii.  25  ;  Nikulas-stuka,  Vm.  II8 
J6ns-s.,  Bs.  i.  430 ;  stiiku-dyrr,  Sturl.  iii.  90. 

stulka,  u,  f.,  staul-ka,  [cp.  stauli,  staulpa ;  the  -ka  being  a  diminutiT 
inflexive]  : — a  girl,  lass;  ung  stulka,  Fser.  41  ;  sa  hann  stulku  gang 
me8  vatns-fotur,  Fb.  i.  258 ;  sjau  vatn  gamlar  stiilkur.  Fas.  ii.  I49 
ef  J)at  er  sveinn  ...  en  ef  \>zt  er  stulka,  236 ;  hversu  lizk  J)^r,  br68ii 
a  stiilkur  J)essar,  Isl.  ii.  200 ;  mey-s.,  Fb.  i.  262  :  the  word  is  very  free 
in  mod.  usage,  and  answers  to  girl  in  Eng\. ,flicka  in  Swed.,  genia  i 
Norway.  jij 

stiimi,  a,  m.  [Germ,  stumm'],  dumb ;  ok  J)egir  sem  stumi.  Skald  BH 
5.  10;  the  root-word  is  else  rare  and  obsolete.  2.  the  name  (BH 

giant,  Edda  (Gl.)  % 

STTJPA,  a  defect,  obsolete  strong  verb,  [Ivar  Aasen  stupa,  sUt^ 
Swed.  stupa;  Eng\.  stoop ;  mid.E.G.stiebeti]: — to  stoop;  letu  upp  stjol' 
stupa,  stungu  i  kjol  hofSum,  Hkr.  (Homklofi) :  the  word  is  thus  i 
diT.  Key.,  and  is  now  obsolete  in  Icel. 

stur,  n.  =  stura;  J)eir  kenna  Gu5i  sultar-stur,  Bb.  I.  7. 

STtJRA,  u,  f.  gloom,  despair;  SteingerSr  hefir  steypt  mer  i  sturu,  S 
(his  lady  love)  has  steeped  me  in  gloom,  made  me  unhappy,  Kormak 
ekki  er  mer  (manni  ?)  at  stiiru  gaman,  a  gloomy  mind  has  no  happinea 
Mkv.  22,  cp.  Hm.  94;  en  er  hann  heyrSi  Jjetfa,  ^k  drap  honum  i  stun 
he  was  stunned  and  downcast,  Barl.  8.  sturu-ma3r,  m.  a  care-woi" 
man.  Valla  L.  208. 

stura,  stiiri,  stur8i  (stiirat  ?),  [Ulf.  and-staurran  —  iiilipiimaOai]  :— ' 
mope,  fret;  hann  stur8i  ok  svarafii  engu,  D.N.  i.  961. 

stiita,  a8,  to  kill,  destroy,  with  dat.,  of  dogs  or  the  like  (slang),  q 
lata  hofSi  skemra :  to  stunt,  heldr  mun  fyrir  hoggin  stor  pinn  hrottim 
verSa  at  stiita,  Ski8a  R.  163  ;  Starka6  gamla  stiita  let,  171. 

stlitr,  m.  [Dan.  stud;  Swed.  stut ;  Engl,  stot ;  akin  to  stuttr?],  n  bvU 
D.N.  i.  63,  iv.  664,  782,  Boldt  165,  167;  uxa-stiitr  ;  this  sense,  howc- 
is  not  in  use  in  Icel.  II.  metaph.  the  butt  end  of  a  born  (usi 

as  a  cup  or  vessel);  Heimdaell  gaf  honum  hoggit  J)at,  horns  me&  stu: 
sinum,  Ski5a  R.  126.  2.  a  stuvipy  thing;  drykkju-stiitr,  a  kind  y 

can,  Bs.  1.877  ;  ferju-stiitr,  a  stumpy  ferry-boat,  Fbr. :  the  neck  ofabotUi 
is  called  stiitr,  fliisku-stiitr  -.—the  spout  of  a  kettle  or  can,  Ingveldr  t6k 
vi5  katlinum,  bles  i  stiitinn  og  setti  hann  a  bor8i&  og  tok  a8  skenkja 
kafre8,  Piltr  og  Stulka  51. 

STY© JA,  sty8,  pret.  studdi ;  subj.  styddi ;  imperat.  sty8,  styddu ; 
part,  stutt ;  [sto8  ;  A.  S.  studu;  Dan.  stotte]  -.—to  steady,  prop;  s.  hfn  ' 


ggtsi 


i,iiii.j 


id 


HR-leil 
%•% 

*s,l 

Wn 

TOG] 

Si,«l: 
aivi: 


lit! 

'it  Bail 


STYDJA— STtRA. 


601 


fo  lean  upon  the  hand  or  foot;  ])at  er  fall  ef  hann  styftr  niftr  kno  e8r' 

;i,  Grag.  ii.  8  ;   s4  studdi  hondunum  a  balkinn,  Orkn.  112  ;   annarri 

sty6r  hann  a  herftar  Jtikli,  Finnb. ;  stySja  sik  vi3,  to  lean  upon; 

iiiunda  ek  nu,  ef  eigi  stydda  ek  mik  vi5  bii6a  faetr,  Fas.  i.  22  ;  Hrafn 

(M  at  stofni  einum  ok  studdi  |)ar  d  stufiiium,  Isl.  ii.  268;    hann 

;i  sik  nied  hendinni . . .  Jjeir  segja  at  {)at  var  alls  ekki  at  fotr  styddisk 

iiind,  Edda  77;   sty6ja  e-n,  to  hold  one  up,  support  one;   at  eigi 

iiienn  til  hans  ok  styddi  hann  er  hann  g^kk  ut  a  skipit,  0.  H. 

2.  metaph.  to  prop,  back ;  allt  skal  ek  styftja  J)ar  um,  Nj.  41  ; 

skal  sty6ja  allar  fylkingar,  Fms.  xi.  127;   hamingja  er  y8r  stydr, 

4  :   as  a  law  term,  to  back,  second,  fimni  menn  skolu  s.  vaetti  hans, 

.  i.  42,  ii.  321  ;   sty&ja  sva  orSin  me8  sonnu  efni,  Edda  (Ht.) ;   s. 

di,  rae3u  e-s,  Fms.  vi.  44,  passim.  II.  reflex,  to  lean  oneself 

:  at  J)U  stySisk  vi3  konungs  bor&,  to  lean  the  bands  on  the  king's 

.  Sks.  292  ;   J)eir  stoSu  ok  studdusk  vi5  spjot  sin,  Fms.  i.  280;   {)a 

k  .J)u  a  kne  fyrir  hanum,  to  lean  upon  one's  knee,  Sks.  363  :  metaph., 

isk  vi6  {)eirra  raSa-giirft,   Fms.  viii.  28.  2.  part,  studdr, 

irted,  backed;  studdr  riki  ok  vir3ingu  af  keisara,  Mar. 

B.  To  hit  with  a  pointed  thing  (Dan.  stode);  Bragi  stySr  a  hann 

yr-sprotunum,   touches  him  with  the  wand,   Sturl.  i.  2 ;    er   Gullveig 

|.irum  studdu,  when  they  goaded  G.  with  spears,  Vsp. 

jityOja,  u,  f.  =  stoS,  Stj.  210. 

utyflU,  m.  (mod.  stigvel),  [from  Ital.  estivale,  stivale;  Germ,  stie/el]  : — 

nfs,  D.N.  iv.   221. 

itygd,  f.  a  'shunning,''  aversion,  anger;  me&  s.,  Stj.  268  ;  hafa  s.  vi8 
n,  to  shew  dislike  to,  Fms.  x.  98  ;  gor&i  hann  J)a  stygd  mikla  vi8  fraendr 
iubjarnar  ok  vini,  Eg.  538  ;  hann  maelti  fatt,  en  af  styg8  (peevishly) 
t  er  var,  Eb.  2  70 ;  styg8ar  strengr,  Pass.  2 1. 1 2 ;  and-styg8.  stygflax- 
.llr,  zd'j.  froward.  Mar. 

3TYQG-JA  and  styggva,  8,  prop,  to  make  shy,  make  to  run,  which 
ise  remains  in  the  phrase,  styggja  saudina  (fe8),  to  worry,  start  the  sheep, 
'.  herd.  2.  to  frighten  away,  offend;  J)at  sama  sem  fyrr  gladdi  oss 

nn  nil  vera  at  styggi  oss,  Fms.  vi.  13 ;  ek  ottask  meirr  at  s.  veraldligt 
Id,  H.  E.  i.  502  ;  ek  vil  J)ik  eigi  styggva,  Fms.  i.  98  ;  J)u  styggir  Gu8 
jd  svoddan  si8.  Pass.  34.  6.  II.  reflex,  to  become  shy,  start,  of 

eep,  horses,  herds ;  sau8arnir  stygSusk.  2.  to  shun,  abhor;  styggjask 
uindrap,  Sks.  674  B :  to  shun,  shirk,  sva  hugsterkr,  at  hann  styggisk 
ga  ogn,  Str.  3.  with  prepp.;  styggjask  vi8  e-t,  to  be  offended  with, 

I.  ii.  387,  Ld.  52,  Horn.  97  :  to  forsake,  shun,  allir  munu  J)er  vi8  mik 
•ggvask . . .  aldregi  mun  ek  styggvask  vi8  J)ik,  J)6at  allir  styggvisk 
rir,  656  C.  4  (Matth.  xxvi.  31)  ;   landsmenn  stygSusk  vi8  J)essu,  Fs. 

:^s.  i  moti  e-m,  Bs.  i.  867. 

tygg-leikr,  m.  aversion,  Sks.  485,  Fb.  i.  410:  a  hasty  temper. 
tygg-liga,  adv.  harshly,  angrily;  svara  s..  Eg.  40,  Fms.  vi.  158,  364, 

286  ;  s.  haf8i  farit  me8  J)eim,  Sturl.  ii.  98. 
tygg-ligr,  adj.  =  styggr;  in  and-styggiligr,  loathsome. 
tygg-lyndr,  adj.  hasty-tempered,  peevish,  Fms.  ii.  98,  vi.  250. 
ITYGGR,  adj.  [Dm.  styg  =  ugly'],  shy,  wary  (  =  skjarr),  of  deer,  birds, 
imals,  which  are  easily  startled ;   hann  vildi  hondla  hann  (the  horse), 

hann  var  J)a  sva  styggr,  at  Einarr  komsk  hvergi   i   nand   honum, 
afn.  7  ;    styggr  sau8r,  N.  G.  L.  i.  36  ;    ef  menn  eigu  haglendi  saman 

styggan  sau3,  38 ;  very  freq.  in  mod.  usage,  in  which  skjarr  (q.  v.)  is 

^o!ete;  h\a.\ip-s.,  \x-s.,  RotX-s.,  fraud-shunning ;  dag-styggr,  'day-shy,' 

"tning  light,  of  ndwzr{;  Dag-styggr,  a  pr.  name,  Landn.,  Sturl.  2. 

,  vish,  of  temper ;  hvern  dag  er  at  kveldi  kom  g6r8isk  hann  styggr,  sva 

tair  menn  mattu  orSum  vi3  hann  koma.   Eg.  i  ;   konungr  gor8isk 
ggr  ok  far  til  hans,  Fms.  i,  100 ;  |>or3r  var8  s.  vi8  {jetta,  Ld.  42  ;  ver 
' '  *^ygg.  husfreyja,  Grett.  98,  Fas.  iii.  244 :  neut.,  svara,  maela  styggt  = 
:  ggliga,  Nj.  142,  Fms,  vi.  118,  vii.  65  :  skap-s. 

:ykki,  n.  [Germ,  stuck;  Dan.  stykke],  a  piece,  chop;  skipta  i  tolf  s., 
'■    384 ;    sma  s.,  458 ;    sni8a  i  s.,  309 ;    hon  leggr  sitt  s.  (a  piece  of 

M  fyrir  hvern  {jeirra  br8e8ra,  Isl.  ii.  337;  fiska-s.,  Skf8a  R.  40;   eitt 
disk  konungs,  F'ms.  v.  149 ;    i  oUum  sinum  stykkjum,  in  all  its 
,    s  Dipl.  ii.  13  :  in  a  local  name,  Stykkis-hdlmr,  map  of  Icel. 

yn-fullr,  adj.  sighing,  groaning,  Al.  153. 

TYN JA,  styn,  pret.  stundi ;  subj.  styndi ;  part,  stunit ;  [Dan.  stiinne ; 
'  mi.  stohnen]  : — to  groan ;    gr^t  ok  stundi,  Hkr.  iii.  366  ;    styn^ndr, 
1  II.  54;  Helgi  tekr  at  stynja  fast,  Gisl.  47;   stynja  dvergar,  Vsp.  53, 
in. 

nr,  m.,  pi.  stynir,  a  groan,  Hom.  57,  Fb.  i.  145  ;  sjukra  manna  s., 
iai74;  dau8ans  stynir,  Stj.  50;  s.  ok  syting,  51;  me8  miklum 
Fms.  V.  218;  styn  ne  hosta,  Nj.  201  ;  sarum  styn,  Fb.  ii.  392. 

yrflnn,  adj.,  better  stirfinn,  q.v. 

yrja,  u,  f.  [Germ,  stor;  Norse  styrja,  makrel-siyrja ;  Engl,  sturgeon], 

nrgeon,  Edda  (Gl.) :  a  nickname,  Frtis.  viii. 

/rj-61d,  f.,  gen.  styrjaldar,  spelt  stjorjold,  Bs.  i.  581;    [styrr  and 

— 'stir-age,'  war,  fray,  tumult;    vekja   styrjold,   623.   35;    hefir 

i'  ^at  skap  er  engi  styrjold  fylgir,  thou  art  no  man  of  war,  Landn. 

^ ' ;  me5  mikilli  s.  ok  gny,  Fms.  x.  265  ;  opi  ok  s.,  i.  273  ;  standa  k  s., 

iii.  155;    fremja  s.,  623.  II ;    gora  mikla  styrjold,  Stj.  489  ;    me& 

"engi  sinni  ok  s.,  Fb.  ii.  71 ;  orrosta  |>essi  ok  s.,  398.      stjrrjaldar- . 


maOr,  m.  a  warlike  man,  Ul.  ii.  361 ;  vir  fundum  {>enna  styrjaldar- 
mann,  /i»«s  peace-disturber,  645.  97;  hann  haf8i  engi  ».  verit  hi-r  til, 
Sturl.  iii.  7;  styrjaldar-Magntii,  Fm».  vii. 

etjnrking,  f.  a  strengthening,  refreshmtnl,  Stj.  493,  Bt.  ii.  161 :  confir- 
mation, Dipl.  ii.  14. 

styrkja,  8,  to  make  strong ;  skepta  »pj6t,  ttyrkja  ikjoldu,  Fai.  i.  505 ; 
minta  styrkir  kvi8,  Pr.  473,  474.  2.  metaph.  to  Urengtben,  con- 

firm; sty8ja  ok  styrkja,  hb.  i.  93,  Bs.  i.  132  ;  (.  meft  handa-bandi,  Dipl. 
iv.  "]•■  to  assist,  s.  c-n,  Nj.  41,  Fms.  vi.  38;  at  hvarir  »tydi  ok  stytki 
a8ra,  ii.  36.  II.  reflex,  to  be  strengthened,  get  ttrength,  Fm».  ii. 

230,  viii.  26,  xi.  291  (of  a  sick  person),  Sks.  717  ;  styrkitu  aumr,  Orkn. 

styrkjandi,  part,  a  supporter,  Bias.  42,  Stj. 

styrkjari,  a,  m.  a  strengthener,  Stj. 

styrk-leikr,  m.  strength,  Bs.  i.  39. 

styrk-ligr,  adj.  strong-looking,  Fms.  ii.  8i. 

styrkna,  a8,  to  grow  strong,  Al.  23. 

STYBKB,  m.  [A.  S.  stearc ;  Engl,  stark;  Dan.  slyrke],  strtngtb, 
bodily  strength ;  hann  drakk  eigi  meira  enn  hann  matti  halda  ityrk  sinum, 
Fms.  i.  82  ;  eljan  ok  styrkr,  vii.  228;  reipi  iiruggligt  til  styrkjar,  a  rop9 
strong  enough,  Sks.  420  B.  2.  force,  of  war  ;  sog8u  at  bzndr  hofda 

gort  meira  styrk  moti  honum,  Fms.  ix.  496 ;  spurt  hofum  ver  hversu 
mikinn  styrk  |)u  hefir,  i.  103 ;  konungar  sendu  sinn  styrk,  Rom. 
264.  3.  help,  assistance;  leggja  styrk  me8  c-m,  Nj.  7;  rae8  styrk 

e-s,  Fms.  vi.  25;  e-m  er  s.  at  e-u,  Eg.  44;  let  hann  J)ar  sitja  til  ttyrks 
vi8  sik,  Orkn. ;  li8-styrkr,  fd-styrkr.  4.  the  main  strength ;  konungr 

sat  Icingum  i  J>randheimi,  l)ar  var  mestr  ttyrkr  landsins,  Fms,  i.  32. 

styrkr,  adj.  strong ;  see  sterkr. 

styrkt  and  styrkd,  f.  strength;  styrk8ina,  Fms.  x.  373;  s.  ok  hof- 
semi,  Hom.  97,  Fb.  ii.  37,  365  :  help,  Orkn.  108 ;  styrk8ar-andi,  Rb. 
80;  styrktar  brdf,  a  writ  of  confirmation,  Ann.  1371.  styrktar- 
maflr,  m.  a  helper,  Dropl.  23,  Fms.  vii.  229. 

STYRMA,  d,  [stormr ;  A.  S.  styrmian],  to  blow  up  for  a  gale ;  gt-kk 
um  ve8rit  ok  styrm8i  at  Jieim,  Bs.  i.  775,  Grett.  113  new  Ed.;  J)a  t6k 
veSrit  at  s.  af  land-su8ri,  id.  2.  metaph.  in  the  phrase,  styrma 

yfir  e-m,  to  storm,  make  much  ado  about  a  body  or  a  pierson  suddenly 
slain  or  wounded;  styrmdu  heima-menn  yfir  honum,  Ld.  40,  Sturl.  ii. 
38,  Gisl.  142,  Faer.  112,  Orkn.  452  ;  styrma  at  liki,  Fbr.  40  ;  |)eir  stoktu 
vatni  strdkinn  a  ok  styrmdu  yfir  mc8  Ijosi,  Ski8a  R,  189;  see  stumra 
(by  a  metathesis). 

STYBR,  m.,  gen.  styrjar  and  styrs,  [Engl.  stir\  a  stir,  tumult,  brawl, 
disturbance;  styrr  var8  i  ranni,  there  arose  a  stir  in  the  hall,  H8m.  24; 
lilitill  styrr,  no  small  stir,  Edda  (Ht.);  stala  styrr,  hjalma  styrr,  randa 
styrr,  'steel-stir,'  'helm-stir,'  'shield-stir,'  i.e.  a  battle.  Lex.  Poet.  2. 

a  stir,  battle,  war ;  i  styr,  or  slikum  styr,  Hallfred ;  gera  har8an  styr,  i 
Jieima  horSuni  styr,  vekja  styr,  (5.  H.  (in  a  verse);  styrjar  vaeni,  Hornklofi ; 
styrjar  skyndir,  deilir,  kennir,  valdi,  =  a  warrior ;  styrjar-gjam,  martial; 
as  also  styr-flmr,  styr-remdr,  stjnr-brdSr,  atyr-vifir,  styr-bendir, 
alert,  mighty  . .  .in  battle, — all  epithets  of  a  warrior ;  styr-vindr,  '  war- 
wind,'  i.  e.  battle.  Lex.  Poet. ;  all  these  compds  are  solely  poetical ; 
styrj61d  (q.  v.)  alone  is  used  in  prose,  both  old  and  mod.  II, 

Styrr  as  a  pr.  name,  gen.  Styrs ;  and  in  compds,  Styr-bj6m,  Styr- 
laugr  (mod.  Stxir-laugr),  Styr-kirr,  Landn. 

STYTTA,  t,  [stuttr;  F.ngl  stunt],  to  make  short,  shorten;  hafi  s4 
stokku  er  stytti,  who  scamped  it,  GJil.  399  ;  ok  styttu  sva  strcnginn,  Fm';, 
V.  289  :  freq.  esp.  in  mod.  usage,  stytta  ser  stundir.  2.  to  gird  up  a 

frock,  by  tying  a  band  round  the  waist ;  hann  stytti  upp  um  sik  kuflinn, 
Grett.  91  new  Ed. ;  s.  upp  kyrtil  sinn,  656  C.  5 ;  stytta  sik  upp.  Fas.  ii, 
333,  iii.  283  ;  mod.  simply  stytta  sig,  esp.  of  women.  II.  reflex. 

styttask,  to  be  shortened ;  vegrinn  styttist,  dagr  styttist:  metzph.  to  get 
angry,  Vapn.  26.  2.  part,  styttr,  shortened,  Skdlda  1 71. 

stytta,  u,  f.,  in  styttu-band,  n.  a  band  to  hold  up  a  woman's  dress. 

stytta,  u,  f.  [Dan.  stotte],  a  column,  (mod.) 

stytti,  f.  (styttni,  Mork.  51),  =  stytting,  Fms.  ix.  329. 

stytting,  f.  a  shortening ;   daegra-s.  2.  shortness,  unfriendlinea ; 

skilja  me8  styttingi,  to  part  coldly,  abruptly,  Eb.  106,  Fms.  iii.  133, 
Vapn.  36  ;  styttingar  foru  i  me8  J)eim,  their  intercourse  grew  cold,  Fms. 
ix.  329,  v.l. 

STYTA,  8,  [stiifr],  to  cut  off,  chop  off,  curtail,  Jb.  374 ;  af  styfa,  Stj. 
379;  s.  af  tungunni,  Hom.  115;  s.  h6fu8  af  e-m,  Al.  53;  ^vi  berr 
hann  styf8an  stert,  a  docked  tail,  Gsp.  II.  part,  styft,  a  metrical 

term,  apocopated;  sty'fd  visu-ord,  Edda  (Ht.)  133.  2.  a  mark  on  a 

sheep's  ear,  made  by  cutting  the  top  off  (styft  h«gra). 

ST'l^RA,  8,  [stjorn,  styra  ;  Goth,  stiurian  ;  A.  S.  steorjan ;  Engl,  stetr; 
Germ,  steuern ;  Dan.  styre]  -.—to  steer,  with  dat.,  Hbl.  7;  s  me8  bryggjum 
okarum,  Fms.xi.  193:  styra  skipi,  N.G.L.i.98;  styr  Jjii  hingat  cikjunni, 
Hbl. ;  en  Loki  sty'rir,  Vsp.  51,  passim  ;  styra  a  e-n,  to  steer  upon  another; 
styr8u  ekki  a  mik,  SteingerSr,  Kormak :  metaph.  phrases,  s.  til  vdfta,  to 
steer  into  straits,  take  a  dangerous  course,  Fms.  vii.  14?  ;  mt-r  J>otli  |)i'i 
styra  oss  til  ens  mesta  va8a,  6.  U.  136 ;  eigi  hefir  tckizk  misrxSa  vi8, 
en  var  J)6  til  sty'rt,  i.  e.  attempted,  byt  failed.  Grig.  ii.  61  ;  styra  undan, 
to  escape.  Post.  645.  88;  hversu  sem  ek  fe  imdan  styrt,  Fms.  xi.  193, 


602 


STtRA— STOKKVA. 


Lv.  69,  Fb.  ii.  80;  ok  or&it  J)6  heldr  nser  styrt,  ' sleered  near,'  i.e.  had 
a  narrow  escape,  id.  2.  to  be  skipper;   skip  kom  i  Arnarbselis-6s, 

ok  styrSi  skipinu  Hallvar6r  hviti,  Nj.  40;  ef  styri-maar  styrir  ilia  skipinu, 
^73-  59-  II-  nietaph.  to  direct,  govern,  manage;  styra  riki,  Fb. 

ii.  146;  styra  logum,  Fms.  xi.  99;  s.  sakferli,  Landn.  2^9;  s.  vapnum, 
Al.  10 ;  aetla  ek  flestum  ofrefli  at  s.  t)eiin,  Eb.  112;  mega  ekki  styra  ser 
fyrir  rei6i,  could  not  steer  himself  for  wrath.  Mar. ;  tok  hann  scStt  sva 
akafa,  at  hann  matti  varla  s.  ser,  Bs.  i.  746 ;  hann  kvaS  illar  vaettir  pvi 
snemma  styrt  hafa,  ///  fate  had  ruled  it  so,  Korm.  240 ;  f)at  mun  J)6 
mestu  um  styra,  hversu  |>6rdisi  er  um  gefit,  it  will  all  depend  on  how 
Tb.  likes  it,  Ld.  302.  2.  styra  e-u,  to  rule,  possess,  Fs.  27,   Hkr.  i. 

307 ;  J)at  mun  mestri  giptu  styra,  fntist  bode  good  luck.  Odd.  22  ;  J)vi  at 
v^r  styrim  penningum,  Hrafn.  10 ;  hverju  ge3i  styrir  gumna  hverr,  Hm. 
17;  s.  au5i,  Skv.  3.  16;  mattkum  Gu9i  styrir  J)u,  Fms.  ii.  152;  styra 
mattkum  hlutum,  x.  229;  hvart  sem  hann  styrir  meira  viti  eda  minna, 
Fb.  iii.  402.  III.  part,  st^andi;  s.  Mjolnis,  the  keeper  of  M., 

i.  e.  Thor,  Edda  53. 

styra,  u,  f.,  in  bii-styra,  q.  v. 

st^^ri,  n.  a  helm,  rudder,  Korm.  ■230;  leggja  s.  i  lag,  Hkr.  i.  32,  Fms. 
i.  42,  vii.  47 ;  leggja  styri  or  lagi,  Al.  67 ;  sitja  vi6  sty'ri.  Eg. ;  lata  (vel, 
ilia,  ekki)  at  styri,  to  answer  (well,  ill,  not)  to  the  rudder,  O.T.  70,  Fms.  x. 
368.  coMPDS  :  st^ris-drengr,  m.  a  rudder-post  {?)  ;  sty'ri  ok  styris- 
drengi,   N.  G.  L.   i.  102.  st^is-fiskr,   m.  a    fish,  echinus   cauda 

bifurca,  Eggert  Itin.  994.  st^i-hamla,  u,  f.  the  '  rudder  strap,'  the 
loop  by  ivhich  the  tiller  is  worked  (see  hamla),  G{)1. 122  ;  sitja  viS  styri- 
homlu,  O.  H.  16 ;  skiptusk  menn  vift  styrihomlurnar,  Fms.  viii.  383  :  in 
the  phrase,  raena  e-n  styrihomlu,  to  take  the  skipper's  place,  N.  G.  L.  i.  98. 
Sfc^is-hnakki,  a,  m.  the  '  rudder-neck,'  the  top  piece  of  the  rudder,  Fms. 
ii.  320.  styris-knappr,  m.  =  sty'rishnakki,  Fb.  i.  486.  st^ris- 

lykkja,  ii,  f.  the  rudder-book,  by  which  the  rudder  is  hooked  on  to  the 
stern-post.  Eg.  360. 

styri-16tr,  adj.  manageable,  Grett.  98 ;  u-sty'rilatr,  unruly. 

stfri-lseti,  n.,  in  li-styrilaeti,  unruliness. 

styri-maSr,  m.  a  '  steersmati,'  but  only  in  the  sense  of  a  skipper, 
captain,  N.  G.  L.  i.  98,  103,  Grett.  95,  6.  H.  136,  Fms.  vii.  257,  286, 
ix.  19,  Landn.  51  ;  styrima3r  ok  hasetar,  Grag.  i.  90. 

st^i-st6ng,  f.  a  rudder-post,  Fms.  v.  186,  Eg.  360,  Fas.  ii.  37. 

stseda,  d,  to  establish;  s.  ok  staSfesta,  H.E.  ii.  187. 

STJEDI,  i.e.  stoe3i,  n.  [standa,  st68],  the  place  which  a  thing  takes 
vp;  fimm  manna  staeSi,  room  for  Jive  men.  Am.  98  :  the  place  on  which  a 
thing  stands,  skegg-stseSi. 

stseSi-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  _;?/  to  stand,  stable;  stae&iligt  hus,  s. 
veggr ;  gegn-s.,  q.  v. 

st833ingr,  m.,  a  naut.  term,  braces,  673.  60 ;  dragreip,  stoeSingr,  hofu6- 
benda,  N.G.L.  i.  199,  Edda  (Gl.) 

8t8e3r,  adj.,  neut.  staett,  standing;  in  compds,  gagn-s.,  contrary;  sam- 
s.,  harmonious. 

stsekja,  u,  f.  a  bad  stench. 

stsekka  (stoekka),  qs.  staerka,  a8,  [st('ir],  to  grow,  wax,  impers.;  sjo 
staekkar,  Jjorf.  Karl.  372,  v.  1.  (better  staera)  :  reflex,  staekkask,  Hav.  12 
new  Ed. :  freq.  in  mod.  usage,  J)a8  staekkar. 

stsekr,  adj.  [Engl,  stink,  stench;  Dan.  stinke'],  a  stinking. 

ST^LA,  d,  [stal],  to  steel,  put  steel  into,  a  blacksmith's  term  ;  hence 
to  temper,  hann  let  staela  oddana,  Str.  77 ;  sver5  staelt  meS  eitri,  a  sword 
tempered  with  poison,  poisoned,  Bser.  15  (  =  eitri  herSr)  ;  staeltr  le,  Grag. 
i-  501.  II.  metaph.  to  intercalate  a  poem  with  burden  (stal); 

stefjurn  ver6r  at  staela  brag,  Mkv.  1 1  ;  J)d  tok  Sighvatr  at  yrkja  drapu 
um  Olaf  konung  enn  Helga,  ok  staelti  eptir  Sigur&ar-sogu  . .  .  {)u  skalt 
fara  til  mots  viS  Sighvat  skald  mitt  ok  seg  honum  sva,  at  ek  vii  eigt  at 
hann  staeli  drapu  yk,  er  hann  yrkir  um  mik,  eptir  Sigur8ar-sogu,  heldr 
vii  ek  at  hann  slaeli  eptir  Uppreistar-sogu, .  . .  Sighvatr  sneri  J)a  drapunni, 
ok  staelti  hana  eptir  Uppreistar-siigu.  Fb.  ii.  394; — Fms.  v.  210  (I.e.) 
has  '  drapu '  wrongly  for  '  sogu ; '  for  the  sense  is  that  the  poet  intended  to 
borrow  the  subject  for  the  burden  from  the  Saga  of  Sigurd  Fafnisbani, 
but  the  king  bade  him  not  do  so,  but  take  the  burden  from  the 
History  of  the  Creation  :  specimens  of  such  poems,  furnished  with  inter- 
calated sentences  taken  from  mythical  subjects  or  old  wise  sayings,  are 
the  drapa  of  Kormak  on  Earl  Sigurd,  and  the  Edda  (Ht.)i3: — neut. 
staelt,  intercalated  sentences  (st^l)  in  an  old  poem,  Jjessa  figiiru  er  ver 
koUum  staelt,  Skalda  198 ;  standa  J)essir  haettir  mest  i  \\i  sem  stselt  er 
kve6it,  206;  J)etta  er  staelt  kallat,  Edda  (Ht.)  125;  hjd-staelt,  the  'stal' 
at  the  end  of  a  verse  line,  id., — ok  skal  or6tak  vera  forn  minni,  Edda 
(Ht.)  2.  hence  in  mod.  usage  staela  means  to  plagiarise,  imitate; 

staela  eptir  e-u. 

ST^RA  (i.  e.  stoera),  3,  [storr],  impers.  of  the  wind,  sea,  it  swells, 
waxes  rough ;  staer3i  ve8rin  (ace),  Eg.  404 ;  sjo  tok  at  staera,  fjorf.  Karl. 
373  ;  haustar,  staerir  sjoinn,  Finnb.  242  ;  stxrir  sterkar  barur  (ace),  Bs. 
i.  (in  a  verse).  II.  reflex,  staerask;   sjar  tok  at  stxrask,  656  C. 

21 ;  vegn  staerask,  Sks.  231.  2.  the  phrase,  staera  sig,  to  pride  one- 

self, boast;  and  staerask,  id.,  Fms.  x.  107,  Al.  36,  Stj.  635,  Earl.  172  ; 
stKrask  af  sinni  aett,  Landn.  357,  v.  I. 


steerS,    f.  size,   bigness;    borgar-staerS,  Vols.  R.  10,   freq.   in   mod.' 

usage.  2.  pride,  Karl.  411 ;    staer8  ok  metna6r,  Sturl.  iii.  130; 

taka  staer5,  to  take  pride,  Fms.  x.  107 ;  s.  ok  si9Ieysa,  iv.  206. 

steeri-ldtr,  adj.  proud,  Korm.  (in  a  verse)  :  steeri-lseti,  n.  pride. 
STOD,  f.,  gen.  stodvar,  pi.  stoOvar ;  [sta3r,  standa  ;  A.  S.  stce'S ;  Engl. 
stead,  in  roadstead;  cp.  Lat.  stdtio'\  : — a  berth,  harbour ;  styr  J)u  hingat 
eikjunni,  ek  mun  J)er  st66na  kenna,  Hbl. ;  ef  hvalr  rekr  i  st63  manns, . . , 
er  i  sto5inni  liggr  . . .  er  sto6ina  a,  er  um  gengr  sto5ina  lit,  N.  G.  L.  i.  252:. 
esp.  in  plur.,  {jeir  komu  i  Jjaer  stoSvar, ...  ok  log5u  skipit  undir  mels-hof6a, 
Sd.  147 ;  i  t)aer  sto6var  er  atti  Sveinn  konungr  ok  leggja  {jeir  skip  sin  i 
Isegi,  Fms.  xi.  70 ;  {)eir  komu  i  stiiSvar  Gorms  konuiigs  si3  um  aptan, 
15.  2.  metaph.  place;  ok  ver6r  sa  at  skilja  af  sto6  {from  the 

context)  er  raeSr   skaldskapinn   um  hvarn   kve6it  er  konunginn,  Edda 
92.  3.  st6bva,r,  dwelling-places  =  Gr.  TjOfa;  a  somu  stoSvum,  freq.  in 

mod.  usage.  II.  in  local  names ;   StoS,  the  harbour  in  Skard  in 

western   Icel. ;    fara   ofan   i   Sto5,   lenda  i  St65inni :    St63var-fj6r3r, 
Landn.;  whence  St63fl.r3ingar,  m.  pi.  the  men  from  S.,  id. 

st63-renni,  n.  a  neighbourhood ;  biia,  sitja  i  s.  vi6  e-n,  Fas,  ii.  152, 
Bs.  i.  417,  Sturl.  i.  115. 

st63u-,  see  sta6a. 

st63u-gleikr,  m.  steadfastness, firmness,  N.G.L.  iii.  92,  Bs.  ii.  159. 

st63ugr,  adj.  steady,  stable ;  ver  s.,  ok  hraedsk  eigi,  Th.  3 ;  sto5ugir  i 
ser,  Al.  173;  s.  i  framfer&i.  Mar.;  {)essi  stoSugi  riddari,  Magn.  496;, 
sto8ugan  stolpa,  Fms.  iii.  174;  storlyndr  ok  sto6ugr,  Fs.  129;  var3S 
honum  Jjat  (viz.  the  heart)  eigi  stodugt,  Edda  58 ;  gora  st(j5ugt,  to  con-'- 
firm,  Vigl.  29,  Dipl.  iii.  9 ;  standa  sto6ugt,  Pass.,  D.  N. ;  halda  e-t 
st66ugt,  to  observe,  Dipl.  v.  16;  til  stoSugrar  eignar,  i.  12. 

st63ull,  m.,   dat.   stoSli,    [A.S.  sta^ol ;   O.  H.  G.    stadal]: — a   milk' 
ing-shed,  for  kine ;    niilli  baejar    ok   sto8uls,    K.  |>.  K. ;    griSkona  ^u 
^errir  faetr  a  jafnan  er  hon  gengr   af  st631i,  Fb.  i.  268  ;    naut  voru  4] 
st631i,  . .  .  graSungr  var  a  sto51iiium,  Vapn.  I  ;  fe  var  a  stoSli  of  aptan-^ 
inn,  Bjarn.  47 ;  voru  konur  at  mjoltum,  Jjoroddr  rei6  a  stoSuIinn, . 
hvert  sinn  er  fjoroddr  kom  a  stodul,  Eb.  316,  320;   reka  naut  a  stodul 
Eg.  712  ;   konur  er  til  sto3uls  foru,  713;  konur  voru  a  stoSli,  Nj.  83 
nor&r  i  st651um,  Sturl.  ii.  249;   stciSul  ok  kviar,  Vm.  18;  tva  sto31a  okr: 
sel,  D.  N.  i.  8l;   stciSuls-hliS,  Landn.  78.       sto3ul-ger3i,  n.  a  milk: 
pail,  Isl.  ii.  74. 

st63va,  a3,  with  neg.  sufF.  st68vig-a-k,  Horn.  i5i,[sto6]: — to  stop;  hai 
StiiSvar  sik  ekki,  Nj.  144;  hann  st65va3i  her  sinn,  halted.  Eg.  274; 
li3it,  Fms.  vii.  298.  2.  to  soothe,  halt ;  hlaupa  menn  ok  sto3va  Hallj 

Ld.  38  ;  kva3  baendr  mundu  st68va  sik,  they  would  calm  themselves  do^ 
Magn.  424;  sto8va  rae5u  y&ra,  Sks.  250;  s.  uhreina  anda,  Hom.  133 
s.  J)orsta  sinn,  Al.  83  ;  s.  bl66,  bl63ras,  to  still  the  blood,  Laekn. ;  ok  varj 
eigi  st66vat,  Nj.  210,  Fms.  i.  46;  stoSva  sik,  to  contain  oneself,  Grel 
93  new  Ed.,  Hom.  (St.)  II.  reflex,  to  stop  oneself,  calm  down 

st65va3isk  Dana-herr,   Fms.   i.  109 ;    kyrrask   ok   st63vask,   623.  26* 
settisk  J)a  niSr  ok  stodva3isk  lifriSr  allr  ok  agi,  Fms.  vi.  286:   to 
fixed,  sto3vask  sii  ra3agor3,  Bs.  i.  809. 

stSkkottr,  adj.  [stakkr;  Dan.  stakket\,  stinted,  curtailed,  D.N. 

stokkr  or  stokr,  m.  [provinc.  Norse  staak  =  noise\,  a  stir,  disturbance, 
vaer  komum  stokk  (dat.)  i  113  J)eirra,  we  put  them  to  flight,  Stj.  515  ; 
mun  vita  ef  ek  koma  nokkurum  stokk  i  113  Jjcirra,  Fms.  viii.  49  ; 
hann  g6r3i  stokk  i  orum  bu5um,  ere  he  brought  discord  into  our  dwellingt 
Bjarn.  28  (in  a  verse,  if  thus  to  be  emended) ;  stokkr  ox,  the  swell  (of 
the  sea)  waxed,  Edda  (Ht.) 

st6kkr,  adj.  '  springing,'  brittle,  of  steel  or  the  like ;   koparr  har3r 
stokkr,  Fms.  v.  344;   stokkr  stalbugr,  Hallgr.  2.  slippery;  solii 

var  stokkr  . . .  rasar  Sturla,  Bs.  i.  527. 

stokkull,  m.  (stokkvill,  D.  L  i.  408),  a  sprinkling,  Eb.  lo,  Stj.  27( 
Bs.  i.  195,  Hkr.  i.  139.  2.  a  'jumper,'  the  name  of  a  whale,  see 

Isl.  f>j63s.,  Eggert  Itin. 

STOKKVA,  pres.  stiikk,  pi.  stiikkvum ;    pret.  stokk,  stokkt,  stol 
pi.  stukku  ;  subj.  stykki ;  imperat.  stiikk,  stiikktii ;  part,  stokkinn  :  alsd 
spelt  with  ey  (steyqva)  :  [Ulf.  stigqwan ;  A.  S.  stincan'] : — to  leap,  spring, 
stiikkva  hatt,  to  make  a  high  leap,  Faer.  57  ;  hann  stokk  ofan  or  loptini 
Fms.  i.  166  ;  ^eir  stukku  upp,  they  sprang  to  their  feet,  Korm.  40 ;  stukki 
{leir  a  skip  sin,  Fms.  ix.  275 ;   s.  a  hest,  Karl.  261  ;  {>essi  ma3r  stokk 
bjarginu.  Fas.  iii.  197.  2.  of  things,  to  spring,  rebound;  sver3it  stiikt 

af  i  braut  a  ulfli3inn  a  Mo36Ifi,  Nj.  262  ;  stokkr  undan  hold,  of  a  blow, 
Grag.  ii.  15  ;  fotrinn  stiikk  or  li3i,  the  foot  sprang  out  of  joint,  Isl.  ii. 
246 ;  sundr  stiikk  sula,  Hym.  12,  hann  stiikk  i  sundr  i  {)rja  parta,  Bs.  ii. 
127;  hringrinn  stokk  i  tva  hluti,  sprang  in  two,  Ld.  126;  J)ar  var  stein- 
veggrinn  helzt  stokkinn, broken, f)i3r.  3 25 ;  or  Elivagum  stukku  eitr-dropar, 
V{)m.  31.  3.  to  take  to  flight;  margir  stukku  or  Noregi,  Fms.  i.  7? 

vetrinn  eptir  er  hann  haf3i  stokkit  or  Noregi,  82  ;    stukku  \)en  Hak( 
undan,  vii.  270;   uvinir  stukku  undan,  vi.  24;   stukku  sumir  af  landi 
brott.  Eg.  20 ;   stukku  t)eir  fe3gar  til  Gautlands,  Nj.  8 ;   stiikk  Jja  Hi 
gerdr  til  Grjotar,  218;    stiikk  {jangbrandr  til  Noregs,  Ld.  180; 
flotta,  Fms.  v.  84.  4.  impers.,   Flosa  stukku  aldrei  herm3ar-yr3i, 

angry  words  never  escaped  him,  Nj.  281  ;  honum  stokkr  aldrei  bros,  be 
never  smiles,  of  an  cirnest,  austere  man.  II.  to  be  sprinkled,  cp. 


STOKKVA—SUMAR. 


603 


n.  31  :  in  the  part,  stokkinn,  bedabbled,  sprinkled;  sveita  stokkinn, 
32:  bloSi  stokkinn,  Hkv.  i.  15,  2.  6;  Erlingr  var  ^a.  a  cifra  aidri 
•okkit  h«ir  bans  nokkut,  his  hair  was  sprinkled  with  grey,  O.  H.  L.  54. 

(ikkva,  t  (8),  a  causal  to  the  preceding,  to  cause  to  spring,  make  start, 

jfl,  drive,  with  dat. ;  s.  tialdar-flokki  {)essum,  Fnis.  vii.  263  ;  suni- 
:iii  stokti  haun  brott,  i.  98;  ek  stokta  i  brott  Steinari,  Isl.  ii.  215; 
( ir    hafa    stokt    honuni    norfian,    Eb.  304,    Dropl.  35 ;    hann    stokti 

"\m  or  landi,  Fms.  vi.  27;  hvi   er  J)er  stcikt  61  landi,  Hkv.  Hjorv. 
ver  munuin  ri6a  at  seni  har&ast  ok  s.  i  sundr   {break)   fylkingu 
H  lira,  Orkn.  12.  II.  to  sprinkle;  hon  haf&i  stokkul  i  hendi  ok 

i.ikkvir  of  hus,  Bs.  i.  195  ;  nie5  ^vi  skyldi  s.  hlautinu  a  mennina,  Hkr. 
i39;  stokti  hann  vigdu  vatni  um  allt  skipit,  Fms.  ii.  178;  vatn  stokt 
t  litis,  Pr.  474;  ef  J)u  stokkvir  a  meS  honum,  Hb.  544,  39:  to  be 
triiiMed,  hann  stokkvir  bl66i  himin  ok  lopt,  Edda  8. 
st6kkvi-br6g3,  n.  pi.  an  unforeseen  accident  (?) ;  nii  hafa  vorSit  1  s., 
b.  iii.  450. 

stokkvi-vfg,  n.  a  single,  isolated  case  of  manslaughter,  Ann.  1 296, 
Crok.  36. 

st6k-land,  n.  [stakr],  an  isolated  land ;  sitja  a  stoklondum,  N.  G.  L. 
.v'^o.  39.^ 

STONG,  f.,  gen.  stangar,  dat.  stongu,  Haustl.,  but  else  stiing ;  plur. 
taiigir  and  stengr  :  \_A.?,.  steng ;  'North.  E.  stang ;  Germ,  stange ;  Dan. 
'ang,  pi.  sttxnger] :— a  pole ;  taka  mikla  stiJng  ok  binda  vi6  hvita  blaeju, 
ins.  ix.  358 ;  berja  e-n  stongum,  to  beat  with  staves,  Bias.  51,  MS.  655 
i:i.  B.  3  :  of  a  standard  pole  (merkis-stong),  taka  merkit  af  stonginni, 
j.  274  :  the  phrase,  ganga  undir  stiing,  to  go  under  a  pole,  in  order  to 
c  counted  up  (see  skora),  Fms.  viii.  320  :  the  phrase,  bera  fe  til  stangar, 
f  cattle  as  booty,  to  bring  to  the  pole,  that  it  may  be  counted  and  valued 
;p.  Lat.  'sub  has/a'),  Barl.  188;  allt  J)at  er  J)eir  fengi  i  herftirum  ^a, 
cvldi  til  stanga  bera,  Fms.  xi.  76;  var  f^it  til  stanga  borit  ok  skipti 

ion  jarl  fenu  me5  s6t  ok  sva  vapnum  Jieirra,  147  ;  me3  sva  miklu  kapp, 

•l.jS  i  stonginni,  thai  the  tally  was  full  {?),  424  (probably  a  metaphor 
oin  scoring).  compds:  Stangar-bolli,  -foli,  a,  m.  names  of  ships, 
s.  stangar-fylja,  u,  (.,  -h.6gg,  n.  a  nickname,  |3orst.  St.  48,  49. 
STOPLA  (^better  than  staupla),  ad,  (stolpa,  N.  G.  L.  iii.  27,  v.l.), 
iwed.  stjelpa;  Dutch  over-stelping  =  overwhelming']:  —  to  bespatter, 
mnkle;  storum  stauplar  mi  yfir,  Fs.  153;  st6pla3isk  ut  af  keri,  a  drop 
as  spilt  out  of  the  beaker,  Vigl.  52  ;  stopluSusk  yfir  kerit  (af  kerinu) 
ikkurir  dropar,  Flov.  2.  ekki  aetla  ek  at  stgplaz  vi&  h<ott  Haralds 

linings,  Mork.  89. 

5t6ppu6r,  m.  a  nickname,  Fms.  vii. 

3t6pull,  m.,  dat.  stopli,  [A.S.  stypel ;  Engl,  steeple'],  a  steeple,  tower,  Rb. 
52  ;  smi3a  einn  stopul,  Edda  (pref.,  of  Babel) ;  J)ann  stopul,  656  A.  ii. 
3 ;  hann  let  gcira  stopul  mjok  vandaSan  . . .  uppi  i  stoplinum, . . .  stopuls- 
-,  Bs.  i.  132,  Fms.  viii.  247,  ix.  12;  kirkju-s.,  285;  klukkur  fjorar  i 
■  Ii,  Pm.  99  :   a  beacon-tower,  Fnis.  vii.  122,  viii.  97  :  a  pillar,  Eluc. 

vi  stiipull,  a  pillar  of  smoke,  Ver.  21  ;    stopul-dyrr,  Sturl.  iii.  loi  ; 

nl-g6r&,  -smi9,  Pm.  9,  Bs.  i.  132,  Edda  (pref.)  ;  st6pul-v6r3r,  a  steeple 
tper,  N.  G.  L.  ii. 

3T6BB,  f.,  mod.  st6r,  gen.  starar,  old  dat.  starru,  bent-grass,  Lat. 
rex ;  a  starru  e3a  strai,  N.  G.  L.  i.  383,  392  ;  star-engi,  star-gresi,  q.  v. 
;ubb,  n.  sluttishness :  subba,  u,  f.  a  slut. 

iub-djdlkn,  m.  [for.  wrord],  a  sub-deacon,  H.  E.,  K.  A.,  Bs.  i.  418,  871. 
;ub-dufl,  -tripl,  n.,  of  extracting  the  square  and  the  cubic  root,  Alg. 
lubtili,  a,  m.  =  eccles.  Lat.  subtile,  Stj.,  Vm. 

uddi,  a,  m.  =  soddi,  [so5],  prop,  steam  from  cooking,  whence  drizzling 
in.  wet  mist;  suddi  og  vxta.  compds  :  sudda-ligr,  adj.  wet  and 

-nh.         sudda-J)oka,  u,  f.  a  drizzling  fog. 

>UDK,  n.,  gen.  su9rs ;  older  form  sunnr;  in  poets  sunm  gunmr, 
HUT  Tunnz,  Hkr.  i.  (in  a  verse)  ;  sunnr  runnw,  Vellekla  :  [A.  S.  s?/3 ; 
.p;!.  south ;  Germ,  sud;  Dan.  syd]  : — the  south;  af  su6ri,  Fb.  ii.  481 ; 
u3ri,  Rb.  92  ;  til  su8rs,  Sks.  163;   i  su6r,  passim ;   land-su&r,  south 


iit-su6r,  south-west.  II.  as  adv.;  ri6a  su&r,  Nj.  4;  su&r 

Hallands,  Dyflinnar,  Danmerkr,  Jotlands,  Fms.  i.  26,  Eg.  157,  Orkn. 
fi ;  su8r  um  lond,  Bs.  i.  744 ;  fara  su3r,  to  pass  southwards.  Eg.  53  : 
1.  of  pilgrims  to  Rome  or  Palestine,  Nj.  268,  Gisl.  73.         ^  2.  with 
111 ;  hann  dvaldisk  su9r  i  landi,  Fms.  i.  96  ;  su6r  i  Sogni,  O.  H.  26  ; 
t'ra,  southwards,  Nj.  118 ;   {)eir  attu  su&r  {in  the  south)  Engey,  22 ; 
[in  the  south,  i.e.  in  southern  Iceland),  |jorkell  mani,  Bs.  i.  4,  31, 
II.  compar.  sunnar,  more  to  the  south,  Fms.  vi.  379,  Rb. 
;  sunnar  meir,  Sks.  213.  2.  superl.  simnarst,  Rb.  (1812)  18; 

1st  i  zodiaco,  732.  4,  Rb.  478. 
:(3r-biir,  n.  a  south  bower,  south  room,  Sturl.  i.  63. 
u(5r-dyrr,  n.  pi.  south  doors,  Sturl.  iii.  172, 186,  Fs.  72,  Fms.  ix.  522. 
'u3r-ey,  f.  a  local  name.  South  Island,  Fms.  ii :    plur.  Su6r-eyjar, 
lor,  the  Hebrides,  Landn.,  Orkn.,  Fms. :   Su3r-eyiiigr,  m.,  Sudr- 
I  skr,  adj. /rom  Sodor,  Landn.  89,  Fms.  ix.  420,  Nj.  16. 
(ST-ferd,  -for,  f.  a  journey  to  the  south,  Bs.  i.  867  :    esp.  a  pilgrim- 
Fms.  iii.  19,  Fb.  ii.  421. 
i3r-ganga,  u,  f.  =  sudrf£r5,  Nj.  257,  Fms.  vi.  35. 
u3r.haf,  n.  the  South-sea,  Stj,  88. 


8u3r-hallr,  adj.  south-slanting,  of  the  tun,  Akv. 

Bu5r-halfa,  -ilfa,  u,  f.  the  ioulbern  region,  Rb,  398 :  of  Africa,  Ver, 

9  :  of  Asia,  Edda  (pref.) 

Suflri,  a,  ni.  a  dwarf,  cp.  NorSri,  Edda,  Skida  R.  203. 

au3r-j6klar,  m.  pi.  the  south  glaciers,  Landn.  63. 

sudr-land,  n.  a  southern  county,  the  south  shore  of  a  fjord,  Fin», 
viii.  220:  plur.  suflrlOnd,  the  south-lands.  Saxony,  Germany,  Fb.  i, 
502.  II.  a  local  nzme  =^  Sutherland  in  Scotland,  Orkn.,  Landn. 

sudr-madr,  m.  a  southerner,  esp.  of  a  Saxon,  German,  at  opp.  to  a 
Northman,  Magn.  528,  Fm»,  viii.  348,  xi.  303,  354,  Fb.  i.  540,  Karl. 
28y,  365,  passim. 

Sudr-nes,  n.  pi.  a  local  name,  Landn. 

suflr-reid,  f.  a  Journey  to  the  south,  Sturl.  iii.  19. 

Sudr-riki,  n.  =  suarhalfa,  esp.  used  of  Central  and  Southern  Europe, 
Ver.  52,  Rb.  420;  Austrliind  ok  S.,  Fms.  iv.  82  ;  ymist  til  Saxlands  eftr 
S.,  vi.  7;  viSa  hafSi  hann  verit  i  S.,  viii.  148;  i  Vallandi  eftr  i  S., 
Fagrsk. 

Bu3r-strdnd,  f.  the  south  shore,  Grett.  13  new  Ed, 

sudr-sttika,  u,  f.  the  south  wing  of  a  building,  Fms.  xi.  277. 

8u3r-vegar,  m.  pi.  the  southern  ways,  opp.  to  nordrvegar,  Gkv.  a.  8; 
vera  a  sudrvegi,  on  a  pilgrimage,  Fbr.  196 :  southern  countries,  as  opp.  to 
nordrlond,  Fms.  x.  375. 

su3r-veggr,  m.  the  southern  wall,  Fms,  viii.  264. 

Su3r-virki,  n.  Soutbwark  in  London,  Fagrsk.,  0.  H. :  rhymed.  Slid 
bw')ir,  0.  H.  (in  a  verse). 

8u3r-8Bnn,  adj.  sow/i&em;  suSrzn  veftr,  |>orf.  Karl.  436 ;  var  4  suBr- 
aent,  Fms.  ix.  42. 

su3r-8ett,  f.  the  southern  regions,  Rb.  468,  Fms.  x,  350,  Sks.  215. 

STJFIi,  n.  [cp.  Goth.su/)o«  =  d/jTi;<ji';  A.S.  svfol;  Swed.  sofvel ;  Dan, 
sul]  : — whatever  is  eaten  with  bread,  =  Gr.  oij/ov,  ^aiviov ;  Lat.  ohsonium ; 
hleif  ok  sufl  A,  N.  G.  L.  i.  316,  Fb.  iii.  419  (in  a  verse)  ;  ok  vaeri  hverjum 
var  deildr  halfr  hleifr,  en  oUum  saman  suflit . . .  hefSi  eti6  brau6-suflit  allt 
ok  halfan  sinn  hleif,  {)orst.  Sidu  H. 

suga,  u,  f.  [sjuga],  a  sucking;  opt  eru  tregar  kdlfsugur,  Hallgr. :  a 
cake  (diisa)  given  to  suck  (barn-suga). 

sukk,  n.  =  svakk,  [Engl,  soak],  a  muddle,  N.  G.  L.  iii.  80,  Fas? iii.  129, 
142 ;  kennslu-piltar  gordu  sukk  i  kirkjunni,  Bs.  i.  792 ;  maki  enginn  sukk, 
801,  veraldar  sukk.  Mar.  2.  the  phrase,  hafa  allt  i  sukki,  to  have 

all  in  a  muddle,  waste,  of  bad  husbandry,  Nj.  18. 

sukka,  ad,  to  make  a  muddle,  Bs.  ii.  143  :  to  squander,  with  dat.,  i. 
734.  767.  820,  K.  A.  230,  Grett.  197  new  Ed. :  augu  sukkud  {soaked) 
i  laugu,  Fas.  ii.  (in  a  verse). 

sull,  n,  =  soil,  q.  v. ;  sam-sull,  suUum-bull,  a  swill :  sulla,  a&,  to  swill, 
(vulg-) 

sullr,  m.,  pi.  suUir,  [svella],  a  boil,  Bs.  i.  465 ;  sullr  a  fseti,  Isl.  ii.  318 ; 
s.  a  hendi,  176,  196;  kverka-s.,  id.:  in  mod.  usage  esp.  of  an  internal 
boil  or  swelling  in  the  liver,  lungs,  intestines. 

sultan,  m.  Sultan,  Fms.  viii :  as  a  dog's  name,  her  er  J)^r  skattr.  Sultan, 
Skalda  (in  a  verse). 

SULTB,  m.,  gen.  sultar  (suits,  N.  G.  L.  i.  140),  dat.  sulti ;  [sveita; 
Dan.  suit;  A.S.  swylt  =  death] -.^hunger,  famine  (the  notion  of  death 
found  in  A.  S.,  is  lost  in  Icel.) ;  deyja  af  suhi,  Nj.  265 ;  or  sult(i), 
Magn.  510;  heim  i  sultinn,  Band.  12;  {jorgils  tekr  lir  seggnum  suit, 
SkidaR.  2.  famine;  \>k  var  sva  mikill  s.  i  Noregi,  Fms.  i.  86;   s. 

ok  seyra,  q.  v. :  the  phrase,  sitja  i  suits  hiisi,  to  '  sit  in  hunger's  house,'  be 
starved,  N.  G.  L.  i.  140;  sultar-kvi,  a  'famine-fold,'  Fms.  xi.  248. 

SUMAB,  n.,  dat.  sumri ;  pi.  sumur;  sumra,  sumrum  ;  in  the  old  lan- 
guage this  word  was  masculine  in  the  form  sumarr,  of  which  gender  a 
trace  may  still  be  seen  in  the  contracted  forms  sumri,  sumra,  sumrum,  for 
a  genuine  neuter  does  not  admit  these  contractions.  But  there  remains 
a  single  instance  of  the  actual  use  of  the  masculine  in  the  rhyme  of  a 
verse  of  the  beginning  of  the  lith  century,  sumar  hvem  frekum  emi, 
Skalda, — from  which  one  might  infer  that  at  that  time  the  word  was  still 
masc. ;  if  so,  it  is  not  likely  that  in  a  poem  so  old  as  the  Vsp.  it  would 
be  neuter,  and  '  sumur'  in  '  of  sumur  eptir'  perhaps  ought  to  be  corrected 
'sumra'  or  '  sumar'  (ace.  sing.)  ;  as  also  '  varmt  sumar'  should  be  '  varmr 
sumarr,' V{)m.  26:  [A.S.  sumar;  a  word  common  to  all  Teut.  lan- 
guages ;  in  the  Orm.  sumerr,  denoting  a  long  u ;  the  mod.  Dan.,  Germ,, 
and  Engl,  have  sommer,  summer,  with  a  double  m]  : — a  summer^ 
passim.  II.  mythical,  Sumair,  the  son  of  Svasaft,  Edda  13. 

B.  Chronological  Remarks. — The  old  Northmen,  like  the  Icel.  of 
the  present  time,  divided  the  year  into  two  halves,  summer  and  winter ; 
the  summer  began  on  the  Thursday  next  before  the  16th  of  April  in  the 
old  calendar,  which  answers  to  the  26th  of  the  Gregorian  calendar  (used 
in  Icel.  since  A.  D.  1700).  The  Northern  and  Icelandic  summer  is  there- 
fore a  fixed  term  in  the  calendar,  and  consists  of  184  days,  viz.  six 
months  of  thirty  days,  plus  four  days,  called  aukanaetr  {' eke-nights'). 
Summer  is  divided  into  two  halves,  each  of  three  months  (=  ninety 
days),  before  and  after  midsummer  (mi&-sumar) ;  and  the  four  '  eke- 
nights  '  are  every  summer  intercalated  immediately  before  midsummer ; 
,.thus  in  the   Icel.  Almanack  of  1873 — Sutnar-dagr  fyrsti,  or  the  first 


604 


SUMARAUKI— SUNDRINGUM. 


summer-day,  falls  on  Thursday  the  25th  of  April ;  Auka-naetr  from  the 
S4th  to  the  27th  of  July;  Mi&-sumar  on  the  28th  of  July;  Sumar-dagr 
si'Sasti,  or  the  last  day  of  summer,  on  the  25th  of  October;  cp.  sumar- 
natt  si6asta,  Gisl.  67.  In  mod.  usage  the  time  from  April  to  October  is 
counted  by  the  summer  weeks,  the  first,  second, . . .  twentieth  . . .  week  of 
the  summer,  and  in  Icel.  Almanacks  every  Thursday  during  summer  is 
marked  by  the  running  number  of  the  week.  The  ancients,  too,  counted 
the  summer  by  weeks,  but  only  down  to  midsummer,  thus,  tiu  vikur  skulu 
vera  af  sumri  er  menn  koma  til  alj)ing!s,  K.  p.  K.  166 ;  but  in  the  latter 
part  of  the  summer  they  counted  either  by  the  weeks  from  midsummer  or 
by  the  weeks  still  left  of  the  summer,  thus,  halfum  manaai  eptir  mitt 
sumar,  Nj.  4;  er  atta  vikur  lifa  sumars,  Grag.  i.  122;  fra  miftju  sumri 
til  vetrar,  147 ;  er  atta  vikur  eru  til  vetrar,  Nj.  192  ;  er  tveir  manadir 
voru  til  vetrar,  195 ;  lidr  a  sumarit  til  atta  vikna,  93 ;  ellipt.,  var  Riitr 
heima  til  sex  vikna  (viz.  sumars),  10. 

O.  CoMPDs :  sumar-auki,  a,  m.  'summer-eke,'  the  intercalary 
week,  an  Icel.  calendar-term ;  the  ancient  heathen  year  consisted  of  364 
days,  or  twelve  months  of  thirty  days  each,  plus  four  days,  which  were 
the  auka-naetr  or  '  eke-nights '  (see  above) ;  the  remaining  day  and  a 
fraction  was  gathered  up  into  an  intercalary  week,  called  '  Summer-eke ' 
or  '  Eke-week,'  which  in  ancient  times  was  inserted  every  sixth  or  seventh 
year  at  the  end  of  summer,  which  in  such  years  was  191  days  long;  the 

•  Summer-eke'  was  introduced  by  Thorstein  Surt  (Thorstein  the  Wise)  in 
the  middle  of  the  loth  century,  see  lb.  ch.  4,  and  is  still  observed  in 
Icel. ;  now  that  the  Gregorian  style  is  in  use  in  Icel.  the  intercalary  week 
is  inserted  every  fifth  or  sixth  year;  thus  the  year  1872  is  marked  as  the 
•first  year  after  sumarauki,'  (the  years  i860, 1866,  and  1871  being  years 

•  withsumarauki');  1872  sem  er  '  fyrsta  ar  eptir  Sumarauka,'  Icel.  Alma- 
nack, 1872  ;  the  years  1864  and  iS7o  were  '  fj6r8a  ar  eptir  sumarauka  ;' 
thus  in  1871  the  summer  had  twenty-seven  weeks,  the  eke-week  being  the 
2 1st  to  the  2  7th  of  October.  sumar-d,v6xtr,  m.  the  summer  produce, 
Fms.  X.  337.  sumar-bjorg,  f.  support  during  the  si/tmner,  Sturl. 
i.  136.  sumar-bdk,  f  a  summer-book  (missal  for  the  summer), 
Vm.  52,  Pm.  86.  sumar-bu,  n.  summer-stock,  Sturl.  ii.  65.  sumar- 
baer,  adj.  calving  in  the  summer.  sumar-dagr,  m.  a  summer  day, 
N.G.  L.  i.  348;  cp.  Sumardagr  inn  fyrsti,  Fms.  ix.  511,  Jb.  204;  inn 
fimmti  dagr  viku  skal  vera  fyrstr  i  sumri,  K.  {>.  K.  ch.  45  ;  J)a  var  sva 
fram  komit  ari,  at  Paska-aptan  var  sumardagr  inn  fyrsti,  en  J;etta  var 
Laugar-dagr  i  Paska-viku,  Fms.  ix.  511  (of  the  year  1 241).  sumar- 
fang,  n.  a  summer-catch,  Krok.  38,  Bs.  i.  335.  sumar-fullr,  adj. 
full  as  in  summer,  Karl.  134.         sumar-gamall,  adj.  a  summer  old, 

Fms.  vi.  368.  -sumar-gjof,  f.  a  summer-gift,  a  present  on  the  first 
day  of  summer,  which  in  Icel.  is  observed  as  a  feast  day.  sumar- 
hagi,  a,  m.  summer  pasture,  Grag.  ii.  313,  Jb.  298.  sumar-her- 
bergi,  n.  =  sumarh611,  Stj.  383.  sumar-hiti,  a,  m.  summer  heat. 

sumar-hluti,  a,  m.  a  part  of  summer,  Vm.  81.  sumar-hold, 

m.  Tp\.  summer  flesh  on  cattle,  Eb.  sumar-h611,  f.  a  summer  palace, 
Fms.  ix.  372,  X.  162.  sumar-kaup,  n.  summer  wages,  Isl.  ii.  124. 

stimar-langt,  n.  adj.  the  summer  long,  Ld.  72,  fsl.  ii.  240,  Fms.  x. 
456,    xi.  59.  sumar-liSi,    a,    m.    a    'summer-slider,'    a    sailor, 

mariner;  the  Saxon  Chron.  s.  a.  871  says  there  arrived  a  '  mycil  sumar- 
li'Sa,'  i.e.  a  great  fleet  of  Vikings,  as  has  been  explained  by  Prof.  Munch. 
SumarliSi  as  a  pr.  name  is  freq.  in  Icel.,  Landn. :  cp.  vetrliSi.  sumar- 
ligr,  adj.  summery,  Sks.  48.  sumar-magn,  -megin,  n. ;  at  sumar- 
magni,  in  the  height  of  summer.  Fas.  ii.  210,  iii.  145,  187.  sumar- 

mdl,  n.  the  '  suvimer-meal ;'  the  last  days  of  winter  and  the  first  of 
summer  are  thus  called,  e.g.  in  the  Icel.  Almanack  for  1872  '  sumar- 
mal '  is  on  the  20th  of  April  and  the  following  days :  in  sing.,  N.  G.  L. 
i.  240 :  plur.,  at  sumarmalum,  Grag.  i.  140, 198,  G\>\.  422,  Rb.  42,  Fms. 
ii.  99 ;  sumarmala  dagr  =  sumar-dagr  fyrsti,  Fb.  i.  132  ;  sumarmala-helgr, 
the  Sunday  that  falls  in  the  beginning  of  the  summer,  Sturl.  ii.  235  C. 
sumar-ndtt,  f.  a  summer-night;  sumamatt  si6asta,  Gisl.  67.  sumar- 
neetr,   f.  pl.  =  sumarmal,  G^\.  422,  v.l. ;    cp.  vetrnsetr.  Sumar- 

Pdskar,  m.  pi.  'Summer-Easter;'  whenever  Easter  falls  between  the 
32nd  and  25th  of  April  inclusively,  the  first  summer  day  will  fall  on  the 
preceding  Thursday,  so  that  Easter  Sunday  falls  on  the  first  Sunday  in 
summer ;  this  is  in  Icel.  called  Sumar-Paskar.  sumar-setr,  m.  a  sum- 
mer abode,  GJ)1.  454.  sumar-skeiS,  n.  the  summer-season,  Fms.  viii.  55. 
Bumar-stefna,  u,  f.  a  market,  D.  N.  sumar-s6ngr,  m.  summer  ser- 
vice, Pm.  90.  8umar-ti3,  f.,  sTimar-timi,  a,  ni.  summer-time, 
Baer.  17,  Fms.  xi.  441.  sumar-tvmgl,  n.  the  'summer-moon,'  i.e. 
the  moon  at  the  time  when  summer  begins.  In  popular  belief  one 
ought  to  notice  when  he  first  sees  the  summer-moon,  and  then  mark 
the  first  word  spoken  by  the  first  person  he  meets,  for  it  is  pro- 
phetic ;  this  is  called  '  svara  einum  i  sumartungliS,'  '  to  address  one  at 
the  summer-moon,'  see  Isl.  {jj68s. ;  in  the  Icel.  Almanack  for  1872  the  7th 
of  April  is  marked  as  the  '  sumar-tungl.'  sumar-verk,  n.  sj/7nmer' 
work,  Bs.  i.  336.  sumar-viflr,  m.  wood  for  charcoal  to  be  gathered 
in  summer,  opp.  to  fuel  in  winter,  Hrafn.  6,  Vm.  164. 

sumbl,  n.  [A.S.  symbel;  O.  H.G.  sumbal ;  prob.  a  compd  from  sam- 
and  ol]  :— a  banquet,  symposium ;   a  J)at  sumbl  at  sja,  Ls.  2  ;   at  sunibli, 


2.  ha 


P 


8,  10  ;  gamban-s.,  8  ;  gcira  s.,  65  ;  segja  fra  sumbli,  to  tell  the  news  ft 

the  banquet,  Kormzk;  nema  sumbl  =  g6ra  sumbl,  Hym.  I  ;   Jolna-s^ 

banquet  of  the  gods,   Ht. ;    kalla  s.  Suttungs  synir.  Aim.  35  ;    Sutti 

svikinn  hann  let  sumbli  fra,  Hm.  no.  compds:  sumbl-ekla,  u 

lack  of  drink  at  a  banquet.  Eg.  (in  a  verse).         sumbl-samr,  adj.  bi 

queting,  Hym.  I. 
sumla,  ad,  to  be  flooded;  sumla&isk  konungrinn  ok  sopaftisk,  iet 

overwhehned  and  swept  away,  Stj.  287. 
SUMB,  adj.  [Ulf.  swwzs  =  T<s;    common  to  all  Teut.  languages,  I 

mostly  with  o;    Dan.  somme ;    Engl,  some']: — some;    J)a  fell  ain  st 

{some  part  of  the  river)  i  landsuSr,  Nj.  263;   haim  raenti  folk,  en  di 

sumt,  sumt  hertok  hann,  Fms.  i.  28 ;   Anakol  ok  sum  sveitin  var  ep' 

Orkn. ;    y8r   J)ykkir    sumt   ofjarl    en    sumt  ekki   at    manna,   Fms, 

53.         2.  plur.,  sumra  presta,  H.  E.  i.  513  ;  sumir  . . .  guldu  fe,  sumir. 

Hkr.  i.  89  ;  Hvat  gorSu  hviskarlar  Njals  ?  Eigi  veit  ek  hvat  sumir  gori 

einn  ok  skarni  a  hola,  Nj.  66.  compds:  sums-kostar,  adv.  pan 

Fms.  v.  69,  ix.  329.         sum-sta3ar,  adv.  in  some  places.  Eg.  41,  H 

ii.  93,  passim. 
sumr,  m.  (qs.  svumr),  [sund,  svimma],  the  sea,  Edda  (Gl.) 
sumra,  a5,  to  become  summer,  Fms.  i.  32,  vii.  304. 
sumrungr,  m.  an  animal  a  summer  old,  Grag.  i.  501. 
var  s.  einn,  Sturl.  i.  88  C  (,?). 

SUND,  n.  (qs.  svumd),  [from  svimma,  dropping  the  v  and  changing 
into  «] : — a  swimming;  koma  a  sund,  GJ)1.  447  ;    kasta  ser  a  sund,  I 

219;  a  sundi,  sji/zmw/n^,  123,  Ld.  130;  me3  sundi,  by  way  of  swi: 
ming,  Fms.  i.  112,  Eg.  261,  passim,  see  Grett.  ch.  40,  80,  Faer.  ch.  : 
KristniS.  ch.  10,  Ld.  ch.  33,  40;  cp.  also  the  story  of  Heming.  Swi 
ming  was  a  favourite  sport,  the  antagonists  trying  to  duck  one  anotht 
'sund'  is  one  of  the  sports  in  king  Harold's  verses, — hefik  sund  nun 
stundum,  Fms.  vi.  170. 

B.  Compds:  sund-farar,  f.  pi.  swimming,  Fms.  ii.  29.        suniBOffiA: 
fj63r,  f.  a  swiitiming  feather,  a  Jin,  Sks.  133.        sund-feeri,  n.  a  swi; 
ming  apparatus,  Sks.  179.         sund-fserr,  adj.  a  good  swiiiimer,  L 
168,  Fms.  ii.  20,  X.  295.         sund-fSt,  n.  pi.  swimming  clothes.  Fas. 
545-  sund-hreifi,  a,  m.  a  swimming  paw,  of  a  seal,  Sks.  17 

8und-iJ)r6ttir,  f.  pi.  the  art  of  swimming,  Fms.  ii.  27.  sund-lau 
f.  a  swimming-bath,  Sturl.  iii.  170.  sund-leikar,  m.  pi.  swimmii 
sport,  Fms.  ii.  27.  sund-lseti,  n.  swimming  movements.  Fas.  ii.  45 
sund-magi,  a,  m.,  q.  v.  strad-m63r,  adj.  tired  with  swimmin^ 

Faer.  155. 

SUND,  n.  [quite  a  different  word  from  the  preceding,  derived  fto 
sundr]  : — prop,  that  which  sunders,  a  sound,  strait,  narrow  passage,  chaniu 
of  water,  Nj.  8,  Fms.  iv.  41 ;  var  ^ar  sund  i  milh  eyjanna.  Eg.  218  ;  i  fjdr 
um  e6r  i  sundum,  Grag.  ii.  385  ;  JjuriSr  sunda-fyllir,  hon  seiddi  til  J)es$ 
hallaeri  a  Halogalandi  at  hvert  sund  var  fullt  af  fiskum,  Landn.  147:  1 
in  the  saying,  mi  eru  lokin  sund  oil,  all  passages  were  stopped,  all  boi 
gone,  Hkr.  i.  251  :  in  local  names,  Eyrar-sund,  Nj6rfa-s.,  Stokk-s.,  a 
in  countless  other  compd  names,  Landn.,  Fms. ;  also  a  lane,  alley,  bu6a 
sund,  the  lane  between  two  booths;  bxjar-sund,  the  lane  between  A 
walls;  1  sundinu  milli  hiisanna,  in  the  lane  between  the  houses,  freq.  i 
mod.  usage :  so  also,  floa-sund,  holta-sund,  myrar-sund,  strips  of  fen  h 
tween  hillocks.  2.  a  defile,  hence  Mjo-syndi,  q.  v. ;  var  sund  brei 

(a    broad    channel)    milium    knarranna    ok    skeiftanna,    Fms.  v.  165 
svuida-lei3,  f.  the  'sound-passage,'  the  course  through  the  islands  alooj    i.^j,' 
the  coast  of  Norway,  Eg.  476,  Fms.  viii.  334. 

sundl,  n.  (or  sunli,  Fel.  x.  43),  [Germ.  schwindeT],  a  swimming 
the  head. 

sxindia,  aS,  to  be  giddy:  impers.,  mik  sundlar,  Fas.  ii.  236. 

sund-magi,  a,  m.  '  swim-maw,'  the  bladder  of  a  fish. 

SUNDR,  adv.  [Goth,  sundro;  A.S.  sundar ;   Dan.  sonder;  commo 
to  all  Teut.   languages]: — asutider ;    skipta,  deila,  hluta   s.,    Nj.  l6j    sj.] 
ganga,  stokkva,  rifa,  bresta,  brjota,  hoggva,  skera  . . .  sundr,  19,  passimlj 
rekja  sundr,  Ld.  192  ;  breiSa  s.,  Karl.  423  ;  segja  sundr,  to  declare  a/fl|j 
end.  ►! 

sundra,  aS,  [Germ.  sondern\  to  break  asunder,  Al.  32  :  to  cut  I 
pieces,  cut  up,  of  a  killed  beast;  s.  hjortinn,  Flov.  27;  s.  fornina,  Stj 
430,  454 :  reflex,  to  be  sundered,  scattered,  ef  flokkr  sundrask,  Fms 
ix.  36. 

sundran,  f.  a  sundering,  separation,  N.  G.  L.  i.  155. 

sundr-borinn,  part,  different  in  origin,  opp.  to  samborinn,  Fm.  1 3. 

sundr-brotna,  a5,  to  throw  asunder,  break  asunder,  Fb.  ii.  389.  • 

Bundr-dreifa,  6,  to  scatter,  Barl.  161,  Rom.  244. 

sundr-grein,  f.  distinction,  Skalda  177  :  discord,  Sturl.  iii.  276,  Bs.  ii 
44.     sundrgreini-ligr,  adj.  different,  Isl.  ii.  191. 

Bundr-greining,  f.  division,  Stj. 

sundr-g6r3ir,  f.  pi.  show  in  dress,  fashion ;  s.  utlenda  siSu  ok  klsJa 
sni&,  Fms.  vi.  440 ;  prestar  skolu  eigi  fara  me8  s,  Jjaer  er  biskup  baniwr 
K.  |>.  K.  suiidrg6r3a-ma3r,  m.  a  showy  person,  in  dress,  Fb.  i.  36^ 
Eb.  242  : — an  ostentatious  man,  inn  mesti  kappi  ok  s.,  Isl.  ii.  367;  ^. 
orftum,  showy  in  one's  speech,  Fms.  iii.  153,  v.  69. 

sundringum,  adv.  scatteredly,  Fagrsk.  ch.  279. 


its,  11 


:\ 


'%\i 


iia 


^Ufi 


SUNDRLAUSS— StJTLKiR. 


605 


<)'\r-l&\isa,  ?Ldj.  incoherent ;   litil  bygd  ok  s.,  O.  H.  57;   fara  sundr- 
'v  go  in  loose  order,  Sturl.  iii.  ^,2,  Fms.  ix.  320  (opp.  to  in  a 
suudrlaus  or5,  '  unbound  words,'  '  sermo  solutus,'  prose,  (opp.  to 
I,  bound,  of  poetry"),  Fms.  iii.  153,  6.  H.  171. 
.    Ir-leitr,  adj.  differing,  at  variance;   s.  litr,  variegated.  Best.  50; 
AljOd,  Eiuc.  45  ;   suiidrleitir  siSir,  Fms.  i.  261  ;   J)at  var  sundrleitt,  two 
Vemes,  Eg.  771  ;  sundrleitir  litir,  of  white  and  black,  Eluc.  16. 
'imdr-ligr,  adj.  different,  Karl.  209,  v.  1. 
indr-litr,  adj.  =  siindrleitr,  |)i6r.  178. 

imdr-lyndi,  n.  discord,  Eluc.  58,  Sd.  153,  Stj.  173,  Glum.  360. 
nidr-lyndr,  adj.  disagreeing,  Bs.  i.  278. 
ndr-merja,  niardi,  and  sundr-mola,  a8,  to  crush.  Gen. 

r-mseflr,  adj.  born  of  a  different  mother,  H8m.  (opp.  to  sam- 


ndr-or5a,  adj. ;  ver8a  s,,  to  come  to  words,  Sturl.  i.  142,  iii.  134. 
mdr-skila,  adj. ;  ver6a  s.,  to  be  separated,  Fms.  xi.  131. 
ndr-skilligr,  adj.  separable;  in  xi-sundrskilligr. 
ndr-skilning,  f.  diversity,  Kb.  438. 
ndr-skiptiligr,  adj.  divisible,  Alg.  364,  Str.  61. 
ndr-skipting,  f.  a  sundering,  separation,  Stj.  5,  198,  286. 
ndr-skorning,  f.  a  cutting  asunder,  Skalda  184. 
ndr-slita,  adj.  slit  asunder,  torn  asunder,  Fms.  ix.  382. 
udr-tekning,  f.  a  taking  asunder,  Skalda  183. 
Irung,  f.  a  sundering,  scattering;  renna  d  sina  s,  hverr,  Fms.  vi. 
sundrungu,  scattered. 
.dr-J)ykki,  n.  discord,  Fms.  i.  7,  ii.  242,  vii.  240,  Stj.  400. 
:  ndr-Jjykkja,  u,  f.  =  sundr{)ykki,  Fms.  x.  161,  Isl.  ii.  217. 
;  udr-J)ykkjask,  t,  to  fall  out,  quarrel,  Sks.  339. 
I  adr-J)ykkni,  f.  =  sundr^ykki,  Anecd.  76. 
:ndr-J)ykkr,  adj.  dissenting,  Fms.  ii.  24I. 
!  idr-J)ykkt,  f.  discord,  Stj.  13. 

i  f  NNA,  u,  f.  [Ulf.  sunna  (masc.)  ;  A.  S.  sunne ;  Engl,  sun ;  O.  H.  G. 
•  :  ■  but  in  the  Scandin.  languages  the  proper  word  is  sol,  sunna  being 
■d  in  poets]  : — the  sun;  sol  heitir  me5  monnum,  en  sunna  meS 
;/  is  called  '  sol'  among  men,  '  sun'  among  the  gods.  Aim. ;  sunna 
1,  ok  er  viS  hana  kenndr  Drottins^dagr,  Rb.  112  ;  rettlaetis-sunna, 
kaf-s.,  mars  s.,  the  sun  of  the  deep,  i.  e.  gold;  sunnu  skeid,  '  sun- 
.  e.  the  heavens.  Lex.  Poet. :  sunna  is  also  found  in  the  compds, 
i-dagr,  m.  Sunday,  which  word  the  Northmen  prob.  borrowed 
le  Saxon  (see  the  remarks  s.  v.  fimt  and  dagr),  passim:  in  local 
in  Sunnu-dalr  in  southern  Icel.,  Landn. ;  but  that  name  may 
r  ?iwnnda\x  =  Southdale,  cp.  Sundal  in  Sweden.  Suiinu-n6tt, 
ioy  night,  N.  G.  L. 

:an,  d.&v.from  the  south ;  su&r  ok  sunnan,  Sturl.  i.  194,  Vsp.  4,  5  ; 
soma,  fara,  ri6a,  sigla,  roa  . . .  s.,  Fms.  i.  27,  passim.  2.  of  di- 

without  motion ;  Gizurr  st66  sunnan  at  Rangaeinga-domi,  Nj.  1 10; 
iindir  heiSinni,  Eg.  277  ;  fyrir  sunnan,  with  ace.  and  absol.,  Ld.  10, 
i.  141  ;  fyrir  sunnan  land,  in  the  south  of  the  land,  Ld.  6  ;  voru  J)eir 
at  komnir,  Eg.  99 ;  i  borg  J)eirri  er  naest  var  hei6inni  fyrir  s.,  on 
:h  side  0/  the  heath,  281  ;  leggja  hann  i  steinvegginn  i  Krists-kirkju 
innan,  the  south  wall  of  a  church,  Fms.  vii.  291.  compds  : 

in-fer3,  f.  a  journey  from  the  south,  Fms.  vii.  282.  sunnan- 
iV,  adv.  south  of  the  firth,  G{)1.  9.  sunnan-herr,  m.  a  southern 
1  as.  i.  374.  sunnan-lands,  adv.  in  the  south,  H.E.  i.  437. 

n-maSr,  m.  a  southerner,  Isl.  ii.  362.  sunnan-ve3r,  n.  a 
■'y  wind,  Fms.  iv.  306,  vii.  310.  sunnan-verflr,  adj.  '  south- 

southern,  Edda  12;    sunnanvert  England,  Eg.  271;    a  sunnan- 
!  -landi,  Landn.  25  ;  rettsyni  upp  i  sunnanverSa  Hundatjorn,  Dipl. 
sunnan- vindr,  m.  a  southerly  wind,  Fms.  i.  128,  xi.  34,  Sks. 

aria,  adv.  =  sunnarliga,  N.G.L.  i.  257,  Fms.  v.  252. 

lar-liga,  adv.  southerly,  Ld.  26,  Sks.  71. 
'!  aarr,  conipar.  more  southerly :  siinnarst,  superl.,  see  su8r. 
y  mlingar,  m.  pi.  =  sunnlendingar,  Sky'r.  1 26. 

^1  nr,  adv.  south ;  see  su&r.  II.  in  local  names,  Sunn-dalr, 

nlale,  in  Sweden:    Sunn-mserr,   a   county  in  Norway;    whence 
'   -maerir,  m.  pi.  the  men  of  S. :   Sunn-H6rdar,  the  South  Hords, 

.ibitants  of  a  district  in  Norway ;  whence  Sunnh.6r3a-land,  a 

.  Fms.  passim :   Suxin-lendiugar,  m.  pi.  the  men  of  SuSrland  in 

-unnlendinga-fj6r6ungr,  the  south  quarter,  Landn.:  sunn-lendr, 

lenzkr,  adj.  southern,  Ld.  276,  Sturl. 

•  R,  m.  a  son;  see  sonr. 

ot,  n.  [for.  word],  a  surcoat,  B. K.  98. 

a,  u,  f.  [a  corruption  from  Lat.  sirenal,  a  siren,  Fms.  iv.  56. 

r,  m.,  gen.  surts  and  surtar,  [svartr],  the  Black,  the  name  of  a 
it,  the  world-destroyer,  Vsp.  52,  54,  VJ)m.  17,  18;    Surta(r)-logi, 

neofSurt,  the  last  destruction  of  the  world  by  fire,  VJ)m.  50: 
ib  the  phrase,  gott  er  Jia  a  Gimli  med  Surti,  Edda  (Cod.  Ups.  ii. 
surtar-brandr,  m.  '  surts-brand,'  is  the  common  Icel.  word  for 

Kggert  Itin.     The  word  is  found  on  vellum  MS.  of  Bret.  (1849) 


id  is  therefore  old,  and  interesting  because  the  name  of  the  mythical,^   silt-ligr,  adj.  painful,  Mar. 


fire-giant  and  destroyer  is  applied  to  the  prehistoric  lire  at  a  kind  of 
heathen  geological  term.  2.  in  local  names;  Hellinn  Surts  (mod. 

Surts-heUir)  is  the  name  of  the  famous  cave  iii  Icel. ;  hellinn  Surtt, 
Sturl.  ii.  181  ;  hann  for  upp  til  hellisins  Surts  ok  fstrSi  J)ar  drApu  J)4  er 
hann  haf5i  ort  um  jiituninn  i  hellinum,  Landn.  199.  II.  a  nick- 

name and  pr.  name,  Landn.  2.  the  name  of  a  black  dog.      ■urt«r- 

epU,  n.,  botan.  '  Surt's  apple,'  the  pod  or  capsule  of  an  equiutum,  Eggert 
Itin.  434. 
8U88U,  interj.  of  wonder  or  amazement;   suuu,  sasrof  fyrr  er  fuUt 
enn  ut  af  floi,  Isl.  Jjj6as.  ii.  482. 


Suttungr,  as  spelt  in  Hm.  104,  109,  no.  Aim.  35,  Edda  i.  218-233, 
(Suptungr  seems  to  be  an  erroneous  later  form)  : — ^thc  name  of  a  giant, 
the  keeper  of  the  divine  mead  of  wisdom  and  poetry ;  Suttunga  mjoAr, 
the  mead  ofS.,  i.  c.  poetry,  218,  244. 
suzingull,  m.  [for.  word],  a  surcingle.  Ski.  403  B. 
su,  see  sa. 

StJD,  f.  [syja],  prop,  a  sewing,  suture,  but  only  used  of  the  elincbing  0/ 
a  ship's  boards  (see  skara  and  skarsu8) ;  skipa,  siiSa,  syju,  Edda,  freq. ; 
skar-siiS,  felli-su5  ;  poet.  su8-bani,  'plank-bane,'  i.  e.  the  sea,  as  destroyer 
of  ships,  Stor. ;   siid-marr,  '  suture-steed,'  i.  e.  a  ship.  Lex.  Poet.  2. 

of  the  outer  boarding  of  a  house,  Nj.  114.       audar-steinn,  a  nickname, 
Bs. :  a  local  name,  Stida-vfk,  whence  Sild-vikingr,  m.  a  man  from 
S.,  Bs. 
8u3-I)aki8r,  part,  clinch-boarded,  of  a  house,  Nj.  114. 
STJGA,  saug,  to  suck;  see  sjuga. 

8ugandi,  a,  m.  a  gush  of  wind:   a  nickname,  whence  Stigandis- 
fj6r3r,  a  local  name,  Landn. 
sugr,  m.  a  '  sucking,'  a  draught  of  wind;  arn-siigr. 
SXJIiA,  u,  f.,  and  sul ;  [O.  H.G.  sul  (in  Irmen-sul);  Germ,  saule : 
A.  S.  syl ;  Dan.  so'ile']  : — a  pillar,  Hym.  1 2  ;  sulur  i  gognum,  29  ;  sula 
.  .  .  jarn-siila,  Edda  61.  II.  a  bird  (haf-sula),  the  ganntt,  solan 

goose,  Edda  (Gl.) 

sulda,  u,  f.  dankness.  slUda,  a8,  to  be  dank.  siUdu-legr,  adj. 
dank. 

StJPA,  saup,  supu,  sopinn  ;  [A.  S.  supan ;  Engl,  sip,  sop,  sup ;  Dan.  so6«] : 
— to  sup,  drink;    siipa  kal  (Dan.  siibe  kaal),  p6ib.  51  new  Ed.,  Fms.  xi. 
348 ;  skal  vi8  siigu  siipa  en  eigi  of  mikit  drekka.  Art. ;  siipa  a,  to  take 
a  sup;  lattii  son  {)inn  siipa  a  handlaug  konungsins,  Fms.  vi.  199;   hann 
saup  a  prja  sopa,  Bs.  i.  394 ;  siiptu  a  aptr,  Siggi  minn,  Stef.  01. 
siipa,  u,  f.  a  soup ;  kjot-siipa,  spa8-supa. 
siira,  u,  f.,  botan.  sorrel,  Lat.  rumex,  Stj.  176,  279,  Pr.  470. 
fiiir-eygr,  adj.  blear-eyed,  Fs.  88. 
sur-leikr,  m.  sourness,  Stj.  176. 

siirna,  a&,  to  become  sour;  siirnar  i  augum,  the  eyes  smart  from  smoke, 
Nj.  202. 

StJRR,  adj.  [A.  S.  sur ;  Engl,  sour;  Dan.  sur;  cp.  saurr,  sori,  all  forms 
indicating  a  lost  strong  verbj : — sour,  acid;  sur  mjolk,  sour  milk;  sfir 
blanda,  sour  whey;  surt  vin,  Pr.  470  ;   siir  epli,  Stj.  73,  passim  :  of  the 
eyes,  bleared,  siir  augu,  Skalda  (Thorodd). 
SUIT,  m.  a  sour  drink.  2.  a  nickname,  Gisl. 

Bursa,  a8,  to  pickle ;  sursu8  svi8,  roasted  and  pickled  sheep's-head. 
siir-skapr,  m.  sourness,  a  sour  face,  O.  H.  141. 

sus,  n.  [cp.  Dan.  suse ;  Germ,  sausen'],  the  roar  of  the  surf;  a  av.  kty. 
in  a  paper  MS.  to  Vsp.  17,  at  '  siisi,'  to  the  roaring  sea  (7),  but  as  both 
the  extant  vellums,  the  Cod.  Reg.  and  the  Hb.,  read  '  hiisi,'  this  reading, 
if  correct,  must  be  traced  to  some  lost  vellum  of  the  Vsp.  (perhaps  a  lost 
leaf  of  the  Cod.  Arna  Mag.  No.  748  ?).  The  context,  and  the  para- 
phrase in  Edda,  '  me8  saevar-striindu,'  are  in  favour  of  the  reading  of  the 
paper  MSS.  and  against  that  of  the  vellums, 
siis-breki,  a,  m.  a  roaring  breaker  (?),  surf,  a  dubious  word,  Skm.  29. 
sust,  f.  =  t)ust  (q.  v.),  Fms.  viii.  96,  436,  v.  1. 

susvort,  f.  the  nightingale;  einn  fugl  ^ann  er  heitir  philomela  4 
Latinu  en  a  Norrxnu  heitir  susvort,  sumir  kalla  ok  niktigalu,  Barl.  39 : 
the  word  is  obsolete  in  Icel.,  and  the  passage  in  Barl.  stands  alone  in  the 
old  literature ;  not  even  does  the  Edda  (Gl.  in  the  list  of  birds)  record 
this  word ;  but  it  is  preserved  in  provincial  Norse  sysvorta  (sisvorta,  svis- 
vorta)  =  turdus  torquatus,  the  ring  ousel,  Ivar  Aasen :  the  etymology  is 
quite  uncertain. 

STJT,  f.  [A.  S.  subt;  siit  and  sott  are  identical,  but  s<5tt  is  used  of 
physical  sickness,  siit  in  mental]  -.—grief  sorrow,  affliction ;  ala  sut  um  e-t, 
to  pine,  Hm. ;  ver8a  e-m  at  sutum,  to  cause  grief  to,  Hallfred :  the  older 
sense  of  sickness  is  perceptible  in  Hm.  147 ;  manna  biilva  s(itir  hverjar, 
H8ni.  I  ;  eigi  siit  ne  stStt,  Fms.  ii.  199  (Rev.  xxi.  4);  sorg  ok  siit,  Stj. 
265;  Slit  ok  i8ran,  H.E.  i.  484;  siit  sizt  m4tti  sorgum  lotta,  siit  flaug 
1  brjostiS  inn.  Pass.  II.  8. 
suta,  a8,  to  tan  skin. 

sutari,  a,  m.  [Lat.],  a  tanner,  Gr4g.  ii.  84,  N.  G.  L.  ii,  R6tt„  D.  N. 
siit-fenginn,  adj.  mournful.  Mar.,  Bs.  ii. 
sut-fullr,  adj.  mournful,  Hkr.  iii.  366. 
siit-laust,  n.  adj.  =  s6ttlaust. 


606 


SYAD— SVARTADR. 


SVAS,  n.  and  svadi,  a,  m.  [sveSja],  a  slippery  place,  a  slide,  as  of 
frozen  ground  with  a  half-thawed  muddy  surface ;  \)k  var  {)eyr,  var  sva5 
(sva&i,  Fb.  1.  c.)  a  J)elanum,  Fms.  viii.  393 ;  sva8  (svaSi  C)  var  a  vell- 
inum,  ok  skri6na6i  hann,  Stur).  ii.  104;  hestrinn  skri8na3i  a  svaSanum, 
iii.  141  :  metaph.  phrase,  var  vi6  svaS  um,  at  mart  manna  mundi  drukna, 
it  was  on  the  slide,  was  imminent,  that  many  people  should  be  drowned, 
Mork.  92.  In  mod.  usage  svaSi  is  chiefly  used  of  slippery  ledges  of  rock 
projecting  into  the  sea,  and  washed  by  the  tides. 

svaSa,  a6,  to  swathe;  sva3a6ir  upp  1  kurt  ok  skart,  Karl.  168. 

svad-hall,  adj.  slippery. 

sva3i,  a,  m.,  see  sva3.  sva3a-ligr,  adj.  slippery,  dangerous.  Sva3i, 
a  pr.  name,  Fms.  ii :  the  name  of  a  giant,  Orkn. 

svaSill,  m.  a  slippery  place :  in  the  phrase,  fara  sva5il  fyrir  e-m,  to  get 
on  slippery  ice,  get  a  bad  fall,  Fms.  vii.  56,  Stj.  433,  513.  compds  : 

svaSil-farar,  -ferSir,  f.  pi.  disasters,  Isl.  ii.  54 ;  veita  e-m  sva5ilfarar, 
Fms.  viii.  408;  fara  svaSilforum  fyrir  e^pi  =  fara  svaSil,  vii.  261. 
Sva3il-fari,  a,  m.  a  mythical  steed,  the  father  of  Sleipnir,  see  Hdl., 
Edda. 

svafnir,  m.  [svefja],  a  sleep-maker,  soother,  Lat.  sopitor;  fjor-svafnir, 
the  name  of  a  sword,  Nj.:  poet,  a  serpent,  Gm.,  Edda,  Lex.  Poet. 

svagi,  a,  m.  a  giirgler{l),  a  nickname,  Fms.  viii. 

svagla,  a&,  to  gurgle,  Sturl.  iii.  192  C. 

svak  or  svakk,  n.  [cp.  sukk],  a  muddle,  disorder,  Nj.  18,  v.  1. 

svakka,  a8,  to  riot,  be  disorderly,     svakk-samr,  adj. 

sval,  n.  a  cool  breeze. 
"  SVALA,  gen.  svolu ;  a  v  has  been  dropped,  as  the  proper  form  would 
have  been  svolva  (gen.  svolu),  cp.  volva  (volu) ;  \A.S.  swealwe ;  Engl. 
swallow ;  Germ,  schwalbe]  : — a  swallow.  Eg.  420,  Edda  (GL),  Karl.  304, 
Fas.  iii.  280;  sv6Iu-hrei8r,  a  swallow's  nest:  poet,  dolg-svala,  a  'war- 
swallow,'  i.  e.  a  shaft,  Eb.  (in  a  verse)  :  a  pr.  name  of  a  woman,  Band. 

svala,  a3,  to  chill,  cool ;  frost  ma  viS  koma  sinu  afli  at  svala,  Sks. 
197  B  ;  svala  ser,  to  slake  one's  thirst.  2.  impers.  it  is  cooled;  svalafti 

honum  meSan,  Sturl.  iii.  189;  it  is  chilled,  Fms.  vi.  422  ;  hann  lagSisk 
i  bergskor  nokkurri,  honum  svalaSi  mjok,  vii.  220. 

svala-drykkr,  m.  a  cooling  draught. 

svala-lind,  f.  a  refreshing  stream.  Pass. 

svalar,  f.  pi.  a  kind  of  balcony  running  along  a  wall ;  st6&  jarl  i  svala- 
glugg  einum,  Fms.  ix.  427,  v.  1. ;  Sverrir  konungr  var  genginn  or  her- 
berginu  ut  i  svalarnar,  .  .  .  si9an  hljop  hann  ofan  i  garSinn,  viii.  123; 
hann  hljop  lit  um  svalarnar  ok  ofan  i  klrkju-garftinn,  var  ^at  fur3u-hatt 
hlaup,  191 ;  jarl  svaf  i  o8ru  herbergi,  hann  hljop  upp  vi9  ok  gekk  lit  i 
svalarnar,  ix.  449;  hann  var  liti  i  svolum  i  gaezlu  haf&r,  6.  H.  1 17,  cp. 
235,  Stj.  211,  402.  Judges  ix.  51.  svala-klefi,  a,  m.  an  alcove  with 
balcony,  D.  N.  v.  342. 

svall,  n.  [identical  with  soil  (q.v.)  and  Engl.  £i4'/7/]  : — a  drunken  bout; 
and  svalla,  a5,  to  swill,  drink  hard :  svallari,  a,  m.  a  swiller,  debauchee. 

SVALB,  svol,  svalt,  adj.  cool,  fresh ;  me&  svalri  ve6r-bl6ku,  Sks. 
234;  svolum  regnelum,  629;  vindr  mikill  ok  s.,  Fms.  vi.  421  ;  haegra 
ok  svalara,  226;  svolum  eggjum,  Hdl.:  poet,  eitr-s.,  lir-s..  Lex.  Poet. : 
freq.  in  mod.  usage,  svala-drykkr,  q.  v. :  as  a  nickname,  Bs.  compds  : 
sval-br36sta3r,  adj.  cool-breasted,  chilly,  Edda.  sval-kaldr,  adj. 
cooling,  cold,  of  the  sea,  Hdl. 

svamla,  a6,  (svaml,  n.),  to  swim  with  great  fuss  and  noise,  like  a 
whale,  Fas.  iii.  443 ;  vi6a  trui  eg  hann  svamli  |  sa  gamli,  Jon  Arason. 

svangi,  a,  m.  or  svangr,  m.  [svange  Ivar  Aasen],  the  groins,  esp.  of 
animals;  tina  i  svanginn,  to  fill  the  belly;  ek  em  lag3r  i  gognum  spjoti 
svangann,  ok  er  ut  kominn  oddrinn  at  hrygginum,  Karl.  404 ;  takit  or 
mer  svangan  og  langann,  Isl.  f>j6?is.  i.  152  ;  svangs  suSir,  '  belly-boards,' 
i.  e.  ships,  O.  H.  (in  a  verse). 

SVANGB,  adj.  [svangi],  slender,  slim,  thin  (  =  Germ.  schlank),  of  a 
horse ;  svangir  (hestar)  sol  draga,  Gm.  37  (Bugge) ;  svangri  und  s661i, 
Hkv.  I.  41 ;  svipta  so51i  af  svongum  jo,  Og.  3;  this  sense  is  obsolete, 
and  the  word  is  only  used,  2.  metaph.  hungry,  Fms.  ii.  328  (in  a 

verse) ;  seigt  er  svongum  at  skruma,  Fb. ;  at  hestar  y8rir  se  svangir, 
Lv.  20  ;  svangir  ok  soltnir,  Fms.  x.  194,  and  so  in  mod.  usage.  svang- 
rifja,  adj.  bare-ribbed,  of  a  steed,  Rm.  svang-vaxinn,  part,  slim  of 
stature,  Vigl.  (in  a  verse). 

svanni,  a,  m.  [akin  to  svanr  or  svangr?],  poet,  a  lady,  Edda  108, 
Kormak,  Hallfred,  Rm.,  freq.  in  old  and  mod.  poetry. 

SVANB,  m.,  gen.  svans,  Pr.  478,  pi.  svanir ;  [A.  S.  swana ;  Germ. 
schwan;  a  common  Teut.  word,  but  in  Icel.  svanr  is  the  poetical,  alpt 
(q.v.)  the  common  word]  : — a  swan;  svanir  hvitir  at  lit,  Stj.  90;  fugls 
^ess  er  s.  heitir,  Barl.  135;  hja  songvi  svana,  Edda  16  (in  a  verse): 
poet.,  svana  be8r,  fold,  fjiiU,  dalr,  strind,  the  swan's  bed,  land . . .,  i.  e.  the 
sea :  as  also  svan-bekkr,  svan-bingr,  svan-fjSU,  svan-flaug, 
svan-fold,  svan-mjSll,  svan-teigr,  svan-vangr,  svan-vengi,  the 
bench,  bed,  fell,  field,  earth,  snow  . . .  of  the  swans,  i.  e.  the  sea,  the  waves. 
Lex.  Poet.  II.  Svanr,  as  a  pr.  name,  Landn.,  Hdl.        compds: 

svan-:Qa3rar,  f.  swan's  feathers,  Vkv.  svan-hvitr,  adj.,  as  a  pr. 

name.  Swan-white,  Vkv.  svan-mserr,  adj.  swan-bright,  Isl.  ii.  (in  a 
verse).        svana-sdngr,  m.  a  swan's  song. 


svar,  n.,  pi.  svor,  a  reply,  answer,  in  ancient  writers  only  in  pit 

sag6i  Kari  Eireki  svor  ^eira,  Nj.  137:   the  phrases,  halda  upp  sv.r 

fyrir  e-n,  to  be  one's  spokesman,  Fms.  ii.  292,  vi.  269 ;  sitja  fyrir  svGn 

id.,  iv.  274,  vi.  13,  Band.  36  new  Ed.;  gjalda  svor  fyrir  e-t,  to  givt 
reason,  Barl.  91  :  in  mod.  usage  also  in  sing. :  compd,  and-svor. 

SVARA,  a6,  [A.  S.  and-swarian ;  Engl,  answer'],  to  reply,  ansu 
absol.  or  with  double  dat.  (s.  e-m  e-u),  ef  ma&r  svarar  eigi,  Grag.  i.  : 
svara  engu  or3i,  Fb.  ii.  63  ;  Hriitr  svaraSi  J)a — '  aerit  fogr  er  mser  s 
Nj.  2  ;  J)vi  (dat.)  mun  ek  svara  \t6T  um  J)etta  er  satt  er,  49 ;  hon  sva 
sva,  at  hon  vill  . . .,  Fms.  i.  2  ;  svara  e-u  fyrir  sik,  to  make  answer 
defence,  656  C.  29.  II.  as  a  law  phrase,  to  answer,  respond;  sv 

til  laga  J)eim  j6r6um  sem  keypt  hefir,  Dipl.  iv.  9  ;  s.  logriptingum  a  jor 
ii.  20 ;  svara  mali  fyrir  e-n,  to  answer  for,  Nj.  106  ;  s.  sokum  fyrir  e-t, 
pay  the  penally  for,  Sks.  796;  s.  e-m  Icigum,  to  answer  according  to 
law,  D.  N. ;  s.  J)essum  logbrotum,  to  amwer  for  them,  Sks.  546  ;  at  1 
svarit  sliku  fyrir  sem  J)er  hafit  til  gort,  that  you  shall  answer  for  w, 
you  have  done.  Boll.  350 ;  s.  skilum  fyrir,  to  give  an  account  for,  Fi 
vii.  127  ;  eiga  at  s.  malum,  Stat.  309;  um  presta,  hverju  J)eir  skulu 
what  duties  they  have  to  discharge,  N.  G.  L.  i.  345  ;  svara  til  allra  stet 
to  pay  taxes  to  all  estates  (king  and  clergy).  2.  svara  e-u,  to 

equal,  amount  to;  sva  mikil  kol  sem  svaraSi  fimm  hrossa  gongu,  D 
V.  14;  er  svari  innkaupum,  N.  G.  L.  iii.  16;  sam-s. 

svar-dagi,  a,  m.  an  oath,  usually  in  plur.,  allra  svardaga,  bir 
svardogum,  veita  svardaga,  and  the  like,  Nj.  164,  Eb.  302,  lb.  16,  Hki 
272,  Faer.  191,  Fms.  i.  49,  206,  Stj.  303. 

svar3-fa3tr,  adj.  [svor6r],  'sward-fast,'  swarded,  turfed,  with  swc 
or  sod;  svarSfast  land,  Grag.  ii.  291,  355. 

Bvar3-lauss,  adj.  without  greensward,  rotten,  of  soil,  Hrafn.  26. 

svar3-lykkja,  u,  f.  [svorSr],  a  ring  of  a  rope  of  walrus-bide,  Fi 
viii.  216. 

svar3-iner3lingar,  m.  pi.  a  poet,  word,  read  svartmerlingar,  the  bU 
glittering  (see  merla).  Fas.  i.  (in  a  Verse). 

svar3-rei3i,  a,  m.  tackle  {harness)  of  walrus-hides,  Fms.  vi.  147,  v 
440,  Dipl.  V.  18. 

svar3-reipi,  n.  a  rope  of  walrus-hide,  Sks.  184,  Bar5. 169. 

svar3-svipa,  u,  f.  a  whip  of  walrus-hide,  Fms.  vii.  227. 

SVARF,  n.  [sverfa],_;?/e-c/Ms/;  J)^lar  hann  sver6it  allt  i  sundr  i  sv 
eitt,  Jiiflr.  79;  j&rn-svarf,  kopar-s.;  rau6  svorf  J)dlar,  Lex.  Poet.,  freq. 
mod.  usage.  II.  metaph.  a  hard  fray,  broil;  })eim  J)6tti  i  or 

nokkut  svarf,  Isl.  ii.  41 1 ;  hann  riSr  at  i  J)essu  svarfi,  in  the  midst  of 
fray,  Al.  40  ;  ok  sannast  hit  fornkve6na,  at  sitt  ra&  tekr  hverr  er  i  svcJr 
ferr,  Fms.  iv.  147.  2.  plur.  shaving,  extortion;   meS  ranum 

svorfum,  Fms.  iii.  146 ;  margr  hefir  sa  meiri  svorf  {is  more  exactin 
er  minna  treystir  gongum,  SkiSa  R.  23  (the  passage  should  thus 
emended). 

svarfa,  a8,  [Engl,  to  swerve],  to  sweep,  of  filings,  thence  gener. 
upset,  by  sweeping,  overturning ;  Jjorgils  svarfaSi  taflinu  ok  16t  i  pui 
inn,  Th.  upset  the  chess,  Sturl.  iii.  123.  2.  to  swerve;  ok  svarf; 

(  =  svarfaSisk  ?)  leinn  upp  eptir  siSunni,  Hkr.  iii.  390.  II.  refl( 

to  swerve,  turn  aside,  to  be  turned  upside  down ;  taflit  svarfaSisk,  Fr 
vii.  219  ;  sv6rfu3usk  ski8in  utanbor5s,  31 ;  J)eir  xtlu8u  fyrst  at  svarfa 
mundi  hafa  aptr  hurSin,  Grett. ;  svarfa6isk  ok  s6pa6isk  allt  dt  i  sjov. 
djupit,  Stj.  287  ;  hof6u  fotin  svarfask  af  honum  ofan  a  golfit,  Grett.  17 
J)6tt  a6r  hef3i  nokkut  um  svarfast  (svarfat  Ed.),  Fms.  xi.  97 ;  svarfa 
um,  to  cause  a  great  tumult,  make  havoc,  40. 

svarfa3r,  sv6rfu3r,  svorfr,  m.  a  sweeper,  desolatorQ),  a  nic 
name,  Landn. ;  whence  Svarfa3ar-dalr,  the  name  of  a  county  in  Itt 
Svarf-deelir,  m.  pi.  the  men  from  S. :  Svarfdsela-saga,  u,  f  the  Sa, 
of  the  S.,  Landn.  II.  svarfadr  eru  sjau  tigir,  Edda  i.  534,  v.l. 

(in  Cod.  Ub.  and  Arna-Magn.  748). 

svarfan,  svSrfun,  f.  a  wild  fray,  Am. 

svarf-bvalr,  m.  (?),  a  kind  of  whale  (perhaps  the  Shetl.  swarfish,  t 
spotted  blenny)  ;  hlasshvalr  ok  s.,  Vm.  150. 

svarf-samr,  adj.  turbtdettt,  Sks.  31. 

svari-br63ir,  m.  (svara-br63ir,  Gisl.  21,  Fms.  xi.  206),  a  swo 
brother,  confederate,  ( =  fostbroQir,  q.v.),  Fbr.  32,  128,  Fms.  xi.  343. 

Svarinn,  m.  the  name  of  a  dwarf,  Edda. 

svarka,  a8,  to  quarrel,  grumble ;  s.  um  e-t,  Fms.  vii.  143 ;  ly8r  svar 
a8i  jafnan  af  sinu  fangaleysi,  R6m.  263  ;  hann  sytti  ok  svarkadi  mjo 
Stj.  634.  '  X  ,      •    c 

svarkr,  m.  a  proud,  haughty  woman,  Edda  108,  0.  H.  11,  Hkr.  i.  lb 
Fbr.  163,  Gisl.  82,  Orkn.  382  (v.l.),  Grett.  195  new  Ed. 

svarmr,  m.  [Eng].  swarm ;  Germ,  schwarm],  a  tumult,  Bs.  i.  663  ( 
a  verse);  sver5s  s.,  'sword-fray,'  i.e.  battle,  Orkn.  (in  a  verse). 

svarning,  f.  [sverja],  a  conspiracy,  Rom.  349. 

svarra,  a8,  to  swarm  (?),  a  air.  A67. ;  svarraSi  sargymir,  Hkm. 

svarri,  a,  m.  =  svarkr ;  svarri  ok  svarkr,  J)ser  eru  mikillatar,  Edda  10' 
hon  var  s.  mikill  ok  sjalig  kona,  Faer.  233;  hon  var  vxn  ok  s,  miki 
Fms.  i.  288 ;  fri9  kona  ok  s.  mikill,  Orkn.  382. 

svar-stuttr,  adj.  giving  short  replies,  Fms.  iv.  165. 

svartaSr,  part,  dyed  black,  Sks.  400,  405. 


I 


4' 


S  V  AHTR— SVKFNHOFGI. 


(m 


V'ABTB,  svijrt,  svart,  adj.,  compar.  svartari,  superl.  svartastr :  [a 
nionTeut.  word;  Goth,  swarts  =  nfXai]  : — swan,  black;  s.  sem  bik, 
1 95  ;  s.  sem  hrafii,  Edda  76  (hrafn-s.) ;  s.  hestr,  Fms.  ix.  523,  Nj.  58  ; 
orii,  a  black  bear,  Sks.  186  ;  svartr  sem  jiirS,  Fms.  i.  ai6  ;  sviirt  augu, 
nak,  Sighvat,  6.  H.;  s.  at  lit,  Fms.  xi.  7 ;  s.  4  lit,  x.  420;  tjalda 
;u,  Fas.  ii.  534  ;  svartara,  Landn.  306  ;  myrkr  sem  J)a  er  svartast  er, 
,  134I  ;  svartir  djoflar,  Honi.  33;  J)at  svarta  uaran,  Fms.  xi.  7:  as 
:,  kname,  svarti,  Landn.  passim  ;  Jjorsteinn  svartr,  Dipl.  v.  15  :  as  a 
uinie,  Landn.:  a  local  name,  Svarta-haf,  n.  the  Black  Sea,  Hkr.  i. 
MS.  732.17. 

B.  CoMPDs :  svart-dlfar,  m.  pi.  the  black  elves,  Edda.         svart- 

\v,  m.  [Shell,  swariback,  or  sivabie']: — the  great  black-backed  gull, 

.^  marinus,  Fs.  145.       svartbl&-eygr,  adj.  dark-bhie-eyed.  Eg.  305, 

svart-bldr,  adj.  dark  blue,  Aim.  for  Nord.  Oldk.  (1848)  191. 

rt-bles6ttr,   adj.   black-headed  with   a   while   stripe,  of  a    horse, 

;.  iii.  199.  svart-bnina3r,  part,  dyed  black-brown,  B. K.  98. 

rt-brunn,  adj.  black-brown.  Eg.  (in  a  verse),  Eb.  258  (of  the  eyes). 

:-t-eygr,    adj.    black-eyed.    Eg.  305,    Fms.  vii.  175,    Fas.  iii.  627. 

rt-flokkottr,  adj.  black-flecked,  Mkv.  svart-fygli,  n.  a  gull, 

troile  L.,  Ann.  1327  (mod.  svart-fugl).      svarta-lirifl,  f.  a  pitch- 

,  snow-storm.  Fas.  ii.  144.       svart-h6f3i,  a,  m.  a  nickname,  Landn. 

rt-jarpr,  adj.  dark-brown,  Ld.  276  (of  hair).         svarta-kampi, 

hlack-beard,  a   nickname,   Sturl.  ii.  240.  svart-klseddr,  part. 

in  black,  Fms.  ii.  195,  Sturl.  ii.  9.         svart-kollr,  m.  black-pate,  a 

name,  Sturl.  iii.  220.  svart-leggja,  u,  f.  'black  leg'  or  black 

: ,  of  a  battle-axe  with  a  smoky  black  handle,  Band.        svart-leitr, 

warthy.  Fas.  ii.  149.         svarta-meistari,  a,  m.  a  '  black  master,' 

e  Dominican  order,  Fms.  viii.         svart-mimkr,  m.  a  black  monk, 

^  friar,  Dominican,  Fms.,  Bs.,  passim  ;    svartmunka    klaustr,  -lif, 

.i6r.         svart-nsDtti,  n.  the  black  night.         svarta-salt,  n.  black 

ur.  N.G.  L.  i.  39.         svarta-skald,  n.  a  black  poet,  a  nickname,  opp. 

)  hvita-skald,  Sturl.        svart-skeggjaSr,  adj.  black-bearded,  BarS.  38 

sw  Ed.         svart-skjor,  m.  =  svartbakr,  Edda  (Gl.)         svarta-slag, 
a  black  or  dark  blow,  a  law  term,  of  a  blow  which  draws  no  blood, 

id  to  which  there  are  no  witnesses,  N.  G.  L.  i.  73;   s.  hit  hvita,  357. 

/arta-svipr,  m.  deep  gloom;  var  mikill  s.  at  frafalli  bans,  his  death 

-.used  deep  gloom,  Bs.  i.  144.  svart-s63l6ttr,  adj.  black-saddled, 

a  beast  with  a  black  saddle-shaped  mark  on  the  back,  D.  N.  ii.  225. 

/arta-J)urs,  m.  black  giant,  a  nickname,  Landn. 

iSvasi  or  Svdsi,  a,  m.  the  name  of  a  giant,  Fms.  x.  (Fb.  i.) 

|3VA,  adv.,  so  in  old  rhymes  in  the  13th  century,  e.g.  ivd  zni  gd,  Mkv. 

^ :  f:vd  and  a,  Ht.  82  ;  later  form  svo  (freq.  in  the  14th  and  15th  cen- 
>) ;  whence  svo,  and  lastly  so :    [a  common  Teut.  particle ;   Ulf. 
.  A.  S.  swd ;  Engl,  and  Germ,  so ;  Dan.  xaa.] 
B.   So,  thus;    ertii   Islenzkr   maSr? — Hann  sag3i  at  sva  var,  he 

•d  it  was  so,  Nj.  6;  beiddi  Jjorsteinn  Atla  at . . .  Hann  g6r8i  sva,  he 
-3,  Isl.  ii.  193;  mi  gor6u  J)eir  sva,  so  they  did,  Fms.  x.  238;  eigi 
enn  sva,  '  not  farther  than  so,'  only  so  far,  Gikg.  i.  136  ;  J)eir  heita 
/bus,  Edda,  Horn.  141  ;  ef  J)u  vill  eigi  segja  mer,  ok  farir  J)u  sva 
>,  i.e.  without  letting  me  know)  he3an,  Fms.  vii.  30;  J)eir  segja  sva 
konungi,  at . . .,  iii.  181  ;  sva  er  sagt,  at.. .,  it  is  told,  that .  . .,  vi. 
2.  joined  with  another  particle ;  sva  ok,  so  also,  also ;  sva  skal 
itla  J)eim  er  J)a  kiimr  vi&,  Grag.  i.  235  ;  sva  rans-ma8rinn  ok  okr- 
iliun,  the  robber  as  well  as  the  usiirer.  Mar. ;  611  landra5,  sva  logmal  ok 
ttar-gorSir,  the  law  as  well  as  the  s.,  Sks.  13  B ;   sva  starf  ok  torveldi, 
toil  and  trouble,  Fms.  vii.  221 ;  ok  sva,  and  also,  as  also;   h6fu6 
ok  sva  marga  dyrgripi.  Eg.  86 ;    sumarit  ok  sva  um  vetrinn,  the 
"ler,  as  also  the  winter,  Fms.  xi.  51  ;  fiigr  augu  ok  sva  snarlig,/a!r 
and  also  sharp,  i.  102  ;    ekki   likr  yfirlits  fo3ur  sinum  ok  sva  i 
yndi  (here  ok  sva  is  adversative  =  ne),  x.  266  ;  i  Su&rlondum  ok  sva 
i,  |5i5r. ;  J)eir  minntu  konung  opt  a  f)at,  ok  sva  J)at  me&,  at . . .,  Eg. 
'  k  hla5a  sva  veggi,  and  also  make  the  walls,  Gvkg.  ii.  336 ;  austr  undir 
;  ;oll  ok  sva  austr  i  Holt,  and  so  also  east  ofH.,  Nj.  261.  II.  so, 

ting  degree ;  aerit  man  hann  storvirkr,  en  eigi  veit  ok  hvart  hann  er  svil 
My)  goSvirkr,  Nj .  55 :  with  a  compar.,  eigi  getr  naer  enn  sva,  it  is  not  to 
•t  nearer  than  so,  Clem.  46  ;  ekki  meirr  enn  sva,  not  more  than  so,  so 
•lot  more,  with  an  adverse  notion ;  ekki  |)6tta  ek  mi  daell  meirr  enn 
Fms.  xi.  91  ;  eigi  fengiligri  enn  sva,  Sturl.  i.  159.  2.  sva  followed 

!i  adjective  and 'at;'  sva  rikr,  go&r,  mikill,  margr,  fair  . . .  at,  so 
^^y,  good,  great,  many,feiu  .  .  .  that,  Nj.  i,  Fms.  i.  3,  passim  ;  svii  at, 
•at,  contracted  svat  (as  ^6tt  for  {jo  at),  Ste  '  at'  HL  7  (p.  29,  col.  2) : 
va  put  after  the  adjective,  kaldr  sva  at,  so  cold  that,  Edda  (pref.)  ; 
ndir  sva,  Mkv.;  sjiikr  sva,  at  {so  sick  that)  hann  so  kominn  at 
,  Fms.  xi.  158:  with  a  gen.,  Hallfre5r  er  sva  manna,  at  ek  skil  sizt 
manna  at  er,  H.  is  such  a  man  as  I  never  can  make  out,  Fs.  98; 
er  sva  kvenna,  at  mer  er  mest  um  at  e.\gA,just  such  a  woman  as 

J  'ie  best,  Ld.  302 ;  hon  er  sva  meyja  f  Noregi,  at  ek  vilda  helzt  eiga,  Fms. 
',10.  3.  sva  sem,  so  as,  as;  J)j6na  honum  sva  sem  born  fo6ur, 

^  la  13 ;  ok  sva  sem  hon  er  sterk,  ^a  mon  hon  brotna,  er  . . . ,  strong  as  it 

(  2  bridge)  is,  it  will  break  when  .  .  .,  8  (see  sem) ;  harit  var  sva  fagrt 
I  5ilki,/m>  as  silk,  Nj.  2 ;  J)eim  konungi  sem  sv4  er  goSr  ok  r^tt- 


viss  sem  Ingi,  i.e.  so  vtry  f^.,-,,,  .,/../ y,,.,  u  king,  Kuik.  vn.  ^h', ,  ^vh  vd 
sem  \,(!T  ferr,  well  as  thou  bebavut,  Nj.  225.  4.  the  phra»«,  gtir 

sva  vel,  be  so  good  as  to,  I  pray  lb*t I  Nj.  ill,  Fnn.  vii.  157;  gori 
guSin  {)tt  sva  vci,  laii  niik  eigi  bifta,  Al.  106.  6.  in  greeting;  heiU 

sva  1  623.  17;  hcilir  svA,  Stj.  124.  475,  Karl.  507;  ek  iva  heill  I  Fnj». 
v.  230;  sva  vii  ek  heiU  Grctt.  170  new  Ed;  farit  it  i  tv4  gramendr 
allir !  Dropl.  23.  HI.  tlikr  »V8,  nokkur  iv4,  |)vi.likr  iv4,  mjok 

sva,  somewhat  so,  much  in  that  way,  about  so ;  ilikum  »v4  fortulura, 
such  a  persuasion,  Al  33  ;  ekki  nicira  enn  tlikt  »v4,  not  more  than  to, 
Fms.  V.  308 ;  J)vilikun»  sv4  nuinnum,  sem  \)\t  erut.  Eg.  739 ;  |>iggja 
gjafar  at  slikum  sv4  monnum,  Fms.  vi.  99  ;  nakkvat  »vd,  somewhat  m,  xi. 
II  ;  fegnir  nokkut  sv4,  i.e.  rather  glad,  quite  glad,  viii.  37  (v.  I,  mjok 
sva,  very)  ;  mjok  sva,  almost,  very  nearly,  ail  hut;  hafa  lokit  mjiik  svi 
heyverkum,  Isl.  ii.  329;  mjiik  sva  kominn  at  landi,  Fnu.  i.  an;  mjuk 
sva  kominn  at  bana,  158;  mjok  sv4  feginn,  viii.  37,  v.  1. ;  allmjuk  tv4, 
V.  320.  2.  the  phrases,  sva-gurt,  see  soguru  and  giJra  (F.  Ill);  »v4- 

btiit,  see  biia  (B.  IL  2.  5) :  sva-nacr,  so  near,  i.e.  quite  near;  |)at  man  )>6 
sva  nser  fara,  //  will  be  quite  on  the  verge  of  that,  Nj.  49;  cf  bara  eltk 
sva-njer  Paskum,  just  before  Easter,  K.|j.  K.  7  new  Ed.;  lagfti  p4  tvi 
naer,  at ... ,  Nj.  163 ;  haf5i  sva  nser,  at,  160. 

8vii-gi,  adv.  not  so,  Hm.  39  (Bugge) ;  svagi  mjok,  Akv.  25 ;  fv4gi . , . 
e6a,  Fms.  x.  406. 
sv4-lei8i8,  adv.  thus.  Fas.  ii.  378. 

sv4-na,  mod.  svona,  sona,  adv.  [see  na],  thus.  Band.  18  new  Ed., 
Fms.  V.  318  ;  her  svknz,  just  here.  Fas.  ii.  473. 

SVARR,  adj.  [Ulf.  sK'ers=;.t^T4/<o»;  k.S.swcer;  Scot.st«/r  (>«ieovy); 
Germ.  schwer~\  : — heavy,  grave ;  svaran  siisbreka,  Skm.  29  ;  sins  iiu  svara 
sefa, /or  her  strong  affection,  Hm.  106;  svarra  sara,  Gh.  11  ;  sv4rt  ok 
datt,  Skv.  3.  26;  at  svarra  fari  (compar.),  Kormak:  svdran,  as  adv. 
sorely,  slo  svaran  sinar  hendr  (thus  to  be  emended,  sv4rar  Cod.),  she 
wrung  her  hands  so  sore,  Skv.  3.  25,  29.  The  word  is  poet,  and  obsolete, 
and  not  used  in  prose,  either  ancient  or  modem ;  the  mod.  Dan.  stvter  is 
borrowed  from  the  Germ. 

svas-ligr,  adj.  lovely,  delightful;  af  bans  nafni  er  |>at  svisligt  kallat  er 
blitt  er,  Edda  13. 

SVASS,  adj.,  originally  a  possessive  pronoun;  [Ulf.sves^iSioi;  A.S. 
swcES  =  proprius ;  cp.  Lat.  £uus]  : — prop,  one's  own,  which  sense  is  ob- 
solete, and  the  word  is  used,  II.  metaph.  beloved,  dear;  hvars 
getr  svast  at  sja,  Fsm.  5;  4  sr4sum  armi  Mengladar,  41,  43;  at  bjori 
svasum,  Akv.  i  ;  buri  svasa,  my  own  dear  sons,  38 ;  svasa  brzAr,  my 
dear  brother,  Gkv.  3,  8 ;  in  svasu  go5,  V})m.  17,  18  :  in  prose  it  remains 
in  lisvast  veftr,  unpleasant,  wretched  weather ;  ve5r  er  lisvast  liti,  Gr4g.  i. 
216  (Ed.  1853);  ve5r  var  xsiliga  lisvast  af  hreggi  ok  regni,  Bs.  i.  199; 
hregg  ok  rota  ok  sva  osvast,  at  trautt  {)6tti  uti  vxrt,  339. 

Sv4su3r,  m.  the  delightful,  the  name  of  a  giant,  the  father  of  the  too, 
VJjm.,  Edda. 
sv4t  =  sva  at,  so  that,  Grag.  ii.  214. 

SVBDJA,  pres.  sveSr  ;  pret.  svaddi,  [svaS],  to  slide,  glance  off', 
as  a  sword  from  a  bone ;  sverdit  sveflr  af  stalhorSum  hjaimi,  Al.  40 ; 
svaddi  sverSit  ailt  ofan  a  kinnar-kjalkann,  Sturl.  iii.  186  C;  sverftit  beit 
ekki  t)£gar  beinsins  kenndi,  ok  svaddi  ofan  i  knes-botina,  Dropl.  24 ; 
hlif8u  hellur  J)ser,  ok  svoddu  login  af  honum,  F».  66 ;  kom  i  helluna  ok 
svaddi  (thus  to  be  emended,  sneiddi  Ed.)  af  henni  sva  hart,  at  hann  fell 
eptir  laginu,  Vapn.  5. 
sve3ja,  u,  f.  a  kind  of  sax  (q.  v.),  Nj.  96,  v.  1. 

SVBFJA,  svefr,  pret.  svafSi,  [see  sofa,  svsefa],  to  lull  to  sleep,  as- 
suage, soothe;  hon  endir  ok  svefr  allan  ufriO,  Al.  71  ;  gorir  sa  betr  er 
annan  svefr,  Mkv.  28  ;  at  {)u  sardropa  svefja  skyldir,  to  still  the  blood, 
Hkv.  2.  40  ;  saeva  ok  svefia,  sorgir  I«gja,  Rm.  44  (Bugge)  ;  attu  margir 
hluti  at  svefja  (sefja  Cod.)  Ssemund,  Sturl.  ii.  47  ;  svcfja  reidi  e-s,  to  soothe 
one's  wrath,  Al.  16  ;  svefja  |)eirra  siit,  Al.  90 ;  at  svefja  litrii  Steins,  Sturl. 
i.  210  C;  voru  |)eir  6&astir,  en  Bolli  svaf3i  heldr,  Ld.  3lo;  gramr  svafSi 
bil,  Vellekla.  2.  reflex,  to  be  soothed;  svafftisk  hann  ok  var  hann 

\)6  allrei5r,  Bs.  i.  558. 

SVEFN,  m.,  also  sOfn,  s6mn,  semn;  [A.S.  swefen;  Old  Engl. 
sweven  ;  E\\g\.  swoon ;  lie\.  sweban;  Dzn.  sHvn  ;  Sv/ed.  somn;  Gr.vwvoe  ; 
Lat.  somnus;  see  sofa]: — sleep;  ganga  til  svefns,  Nj.  7  ;  i  sofninum, 
Hom.  114;  i  semnenum,  1 19,  and  passim.  2.  a  dream;   J)6r  er 

svefns,  thou  art  dreaming,  Fbr.  73,  Ld.  1 20 ;  illt  er  svefn  slikan  segja 
nau8manni.  Am.  23;  e-m  ber  e-t  i  svefn,  to  tell  one  something  in  a 
dream,  Fas.  i.  432  (in  a  verse) :  esp.  in  plur.,  sii  bar  m^r  i  mina  svefna, 
Kormak;  mer  gengr  sjiifn  i  svefna,  Gisi.  (in  a  verse);  grand  svefna, 
bad  dreams.  Am.  31  ;  svefna  synir,  dream  visions,  Stj.  492. 

B.  CoMPDs :  svefn-biir,  n.  a  sleeping-bower,  bedroom,  Landn.  2 1 5, 
Str.  46.  svefn-farar,  f.  pi.  dreams,  a  dreaming  state,  Bjam.  63 ; 

har8ar  svefnfarar,  Gisl.  44,  58.  sve&i-fdtt,  n.  adj.  lacking  sleep, 

Kormak.  svefn-gaman,  n.  'dream-joy,'  poet,  the  night.  Aim. 

svefn-hellir,  m.  =  svefnhus,  of  a  giant.  Bard.  176.  svefn-her- 

bergi,    n.    a  sleeping-room.    Bard.  20.  svefn-hiis,    n.   id..   Eg. 

420,  Bs.  i,  74.  svefia-hvlld,  f.  the  rest  of  sleep,  Str.         svefh- 

hOfgi,   a,  m.  heaviness  from   sleep,   drowsiness,  Nj.  104,   Gisl.  67. 


608 


SVEFNHOFUGT—SVEIPOTTR. 


svefn-hdfugt,  n.  adj.  sleep-heavy,  droivsy,  Nj.  264,  Ld.  120.  svefn- 
I16II,  f.  a  sleeping-hall,  Stj.  631,  Karl.  il.  svefn-inni,  n.  a  sleep- 
ing-inn, A.\.  1^.  svefn-ker,  n.  pi.  ^sleep-basins,'  i.e.  (he  eyes,  Gisl. 
(in  a  verse).  svefn-klefl,  a,  m.  a  sleeping-room,  Stj.  149,  204. 

svefn-lauss,  adj.  sleepless,  Rom.  195.  svefn-leysi,  n.  sleeplessness, 
Fms.  viii.  48,  Sturl.  iii.  73,  Pr.  470.  svefn-lopt,  n.  a  sleeping-loft, 

bed-chamber,  Grett.  118  G,  Art.  svefn-orar,  f.  pi.  dream-phantasms, 
Hkr.  ii.  354,  Anecd.  8 ;  see  orar.  svefn-purka,  u,  f.  a  '  sleep-sow,' 
a  drowsy  fellow.  svefn-samt,  n.  adj.;  e-m  er  ekki  s.,  to  be  sleepless, 
Nj.  210,  Fms.  iv.  336,  Al.  73.  svefn-sel,  see  sel;  selin  voru  tvau,  s. 
ok  bur,  Ld.  242.  svefn-skdli,  a,  m.  a  '  bed-shieling,'  sleeping-ball. 
Fas.  ii.  416.  svefn-skemma,  u,  f.  =  svefnbur,  Fas.  i.  359,  Eg.  80, 
Fms.  vi.  188,  Landn.  215,  v.  1.  svefn-stofa,  u,  f.  =  svefnbur,  Ld.  16, 
Bs.  i.  78a.  svefn-stiind,  f.  a  sleeping  hour,  Sks.  618.  svefn- 

styggr,  adj.  *  sleep-shy,'  sleeping  lightly.  Fas.  iii.  124.  svefn-timi, 

a,  m.  the  time  of  sleep,  Str.  21.  svefn-vana,  adj.  wanting  sleep, 

Sturl.  iii.  256.  svefn-J)orn,  m.  a  '■sleep-thorn;'  the  popular  notion 

was  that  charmed  sleep  is  produced  by  putting  the  'sleep-thorn'  into 
the  sleeper's  ears,  then  he  will  not  awake  until  the  thorn  falls  out ; 
stinga  e-m  svefnJ)orn,  to  stick  one  with  the  sleeping-thorn.  Fas.  i.  18,  19 ; 
or,  stinga  e-n  svefnJ)orni,  Isl.  ii.  183,  iii.  303,  (cp.  Fm.  43,  Hrafnag.  13.) 
svefn-J>vuigi,  a,  m.  =  svefnh6fgi.  svefn-eerr,  adj.  'sleep-raving;' 
in  the  phrase,  s.  ok  dauSa-drukkinn,  sleep-mad  and  dead-drunk,  Hkr.  i. 
17,  Fms.  viii.  189. 

svefni,  n.  sleepiness,  Horn.  26 :  cohabitation,  in  the  law  phrase,  bi&ja 
konu  svefnis,  Grag.  i.  337,  338  ;  brjota  konu  til  svefnis,  to  ravish,  ii.  60, 
N.G.L.  i.  71,357- 

svefnugr,  adj.  [Dan.  sovnig"],  sleepy;  svefngar  (pjur.),  Sdm.  36 ; 
svefnugr  ok  latr,  656  B.  2  ;  J)eir  voru  mjok  svefnugir,  Sturl.  iii.  256,  v.  1. 

SvegSir,  m.  one  of  the  names  of  Odin,  as  also  of  a  Swed.  mythical 
king,  Edda,  Yngl.  S. 

SVEGGJA,  d,  [Ulf.  af-swaggwjan  =  f^airopuaOai'],  to  make  to  sway 
or  swag,  turn  round,  veer  round ;  sveggja  let  fyrir  Siggju  s61bor3s  goti 
norSan,  she  (the  ship)  stood,  veered  round  the  island  Sigg,  Edda  (ait.  Key. 
in  a  verse). 

SVEI,  interj.^ye.'  svei,  segir  hon,  aldri  muntii  vel  reynask,  |>6r8.  74: 
with  dat.,  svei  J)er,  fye  upon  thee !  Th.  2 1  ;  svei  mer  syndugum !  20 ; 
svei  verdi  jpinum  legg !  Fms.  vii.  122  ;  svei  verSi  minum  herra,  ef . . ., 
Karl.  301  ;  svei  ver9i  ySr  sva  rennandi !  Fms.  viii.  401  ;  svei  J)^r!  ij 
the  cry  of  an  Icel.  shepherd  to  a  dog  if  he  worries  a  sheep  or  barks  at  a 
stranger ;  svei-svei-svei  1 

sveia,  a8,  to  shout  svei ;  sveia  hundum,  hann  hljop  4  eptir  hundunum, 
sveia6i  J)eim,  Od.  xiv.  35. 

sveidandi,  part.,  in  the  air.  \ey.  ek  skal  senda  per  sveidanda  spjot 
=  svi8u-spj6t  or  sviSa  (q.  v.),  Fas.  ii.  (in  a  verse). 

Svei3i,  a,  m.  the  name  of  a  sea-king.  Lex.  Poet. 

svei9u3r,  m.  a  bull,  poet.,  from  the  spear-like  horns,  "^t. 

SVEIF,  f.  [svifa],  a  tiller.  Fas.  iii.  197;  sels  sveif,  a  seal's  paw, 
N.G.L.  i.  363. 

sveifi-rum,  n.  room  for  the  tiller  to  work  so  as  to  veer  the  ship ; 
sigla  sva  naer  at  eigi  se  sveifrdm,  N.  G.  L.  ii.  281,  Jb.  396 ;  sveiflngar- 
rlim,  396  B:  svif-nim,  N.G.L.  I.e.  (v.  1.  8,  11),  whence  mod.  svig- 
riim:  room  to  move  the  body  freely,  eg  haf5i  ekki  svigriim  til  {)ess. 

sveifla,  a5,  to  swing  or  spin  in  a  circle,  like  a  top;  s.  sverSi,  exi,  Nj. 
56,  97,  Eg.  80,  Fas.  i.  415,  Fbr.  209,  6.  H.  222. 

sveifla,  u,  f.  a  wrestler's  term,  a  swinging  round  with  one's  antagonist ; 
snua  e-m  til  sveiflu.  Fas.  iii.  392,  Grett.  15  new  Ed. 

sveiging,  f.  a  bending,  swaying. 

sveigir,  m.  one  who  bends,  a  swayer.  Lex.  Poet. 

SVEIGJA,  8,  [svig;  cp.  Engl,  to  sway;  North. E.  swag"]  : — to  bow, 
bend,  like  a  switch;  s.  armleggi  hans,  Landn.  169,  v.  1.;  s.  tren,  Faer. 
50 ;  s.  aim,  to  bend  the  bow,  Fms.  vii.  (in  a  verse)  ;  s.  rokk,  to  swing  the 
distaff,  Rm.  16;  s.  fast  arar,  Fms.  ii.  180;  s.  horpu,  to  sway,  strike  the 
harp,  Og.  27;  s.  a  e-n,  to  pull  rotind,  in  rowing,  Nj.  90;  s.  e-t  eptir 
sinum  vilja.  Mar.;  pa  aetla  ek  at  login  mundu  sveig8  hafa  verit,  the 
law  was  tampered  with.  Valla  L.  209;  it  priftja  ma  kalla  nokkut  sveigt, 
the  third  is  not  straight.  Band.  6 ;  sveigja  til  vi8  e-n,  to  give  way,  yield 
somewhat,  Hkr.  i.  142,  Stj.  578;  v^r  skulum  s.  til,  sva  . . .,  cotne  to  a 
compromise,  so  that . . . ,  Fser.  35  ;  konungr  pdttisk  hafa  mykt  sitt  skap, 
ok  sveigt  til  sampykkis  me8  peim,  Fms.  vi.  280 ;  heljar-reip  sveig8  at 
si8um  mer,  Sol.  39  ;  jcifurr  sveig3i  y,  drew  the  bow,  H6fu61. ;  s.  hala  sinn, 
to  droop  the  tail,  Hkv.  Hjorv.  II.  reflex,  to  be  swayed,  sway, 

swerve;  pa  tok  at  sveigjask  hugr  j»rls,  Fms.  ix.  444;  hvergi  sveig8isk 
hugr  hans  fyrir  peirra  kugan,  Bs.  i.  287 ;  Idta  sveigjask  eptir  e-s  vilja, 
Fb.  ii.  146;  sveigjask  til  (  =  sveigja  til)  vi8  e-n,  i.  410. 

sveigja,  u,  f.  a  bending,  elasticity. 

sveigr,  m.  [Engl.  sw/Cife;  Swed.  si/«^s;  Norse  si;«'§';  cp.  svigi]  : — a 
switch;  alm-s.,  Fas.  i.  271;  sveigar  kor,  a  "■  switch-bane,'  i.  e.  a«  axe. 
Eg.  (in  a  verse).  II.  metaph.  a  bow,  Edda  (Gl.)  2.  a  head- 

dress or  snood,  a  kerchief  wound  round  the  head ;  sveigr  var  a  hof8i, 
Rm. ;  s.  a  h6f8i  mikill,  Ld.  244 ;  hence  sveigar-saga,  -poll,  -gatt,  the . 


fairy  of  the  hood,  i.  c.  a  wotnan.  Lex.  Poet. :  the  passage,  nu  mun  per  ek 
sveigr  a  (sveigra  Ed.)  ver8a,  er  pii  ferr  aptr,  it  will  be  no  bend  in  thy  wa 
it  will  all  be  straight,  Fas.  iii.  281. 

SVBIMA,  a8,  [akin  to  svimma],  prop,  to  swim,  Sks.  116,  but  on 
used,  2.  metaph.  to  soar,  tower,  wander  about;    peir  sveimut 

um  baeinn  ok  drapu  mart  af  Birkibeinum,  Fms.  viii.  1 73 ;  fylgjur  uvii 
varra  sveima  her  mi  i  nand,  281 ;  pott  ver  hafim  sveimat  i  sumar  u 
byg8ir  peirra,  vi.  261;  sveimaSi  BarSr  vi8a  um  landit,  BarS.  170; 
uti  um  naetr,  Stj.  424 ;  sveimar  purbr  at  peim,  J>6r8.  78  ;  hyrr  sveimat 
the  flame  soared,  spread  wide.  Lex.  Poet. ;  ef  eg  sveima  elli-grar,  ei 
sinn  heim  at  Froni,  Niim. 

sveimadr,  m.  one  who  soars,  wanders  about.  Lex.  Poet. 

sveiman,  f.  a  soaring,  of  fire.  Fas.  i.  519  (in  a  verse). 

sveimr,  m.  (sveim,  n.,  Orkn.  1.  c),  a  soaring,  bustle,  stir;  gci 
fjdndsligan  sveim,  Hallfred ;  •sa  sveimr  gorisk  um  allar  herbiiSir,  at . . 
AI.  117;  i  Eyjunum  var  sveim  mikit,  in  the  islands  there  was  mickle  sti 
Orkn.  334 :  a  nickname,  Sturl. 

svein-bam,  n.  a  'boy-bairn,'  a  male  child,  Nj.  91,  Fms.  i.  14,  Fb. 
252. 

svein-domr,  m.  youth,  boyhood,  Stj.  25  :  Lzt.  pubertas. 

Sveinki,  a,  m.  a  diminutive  of  Sveinn,  Fms,  vii ;  veit  eg  pa8,  Sveink 
Esp.  Arb.  1550. 

SVEINN,  m.  [a  northern  word,  from  which  the  A.  S.  swan,  Enj 
swain,  seems  to  be  borrowed]  : — a  boy ;  fxddi  Vigdis  barn,  pat  v 
sveinn,  sa  var  vaenn  mjok,  Ingimundr  leit  a  sveininn  ok  maelti,  sja  sveii 
. . .  son  attu  pau  annan  . . .  pessi  sveinn,  Fs.  23  ;  sveinninn  Hor8r  sti 
vi8  stokk  ok  gekk  mi  it  fyrsta  sinn  fra  stokkinum  til  m68ur  sinnar,  I 
ii.  15 ;  skal  pat  barn  lit  bera  ef  pii  faE8ir  meybarn,  en  upp  faeSa  ef  sveii 
er,  198;  kona  hans  faeddi  barn,  ok  het  sveinn  sa  Hrafn,  Eg.  100;  i' 
sem  peir  sveinar  adrir  er  voru  sex  vetra  eSr  sjau  vetra,  147  ;  sveinar  tvt 
leku  a  golfinu,  Nj.  15  ;  var  pa  nafn  gefit  sveininum,  91  ;  kallaSi  Nji'  " 
sveininn  Hoskuld, . . .  hann  let  sveininum  ekki  i  mein,  ok  unni  miki 
146,  147  ;  sveininn  {>6r8  Karason  . . .  hinu  hefir  pii  mer  heitid,  ammi 
segir  sveinninn,  201,  Bs.  i.  599.  II.  boys,  lads!  often  used 

addressing  grown-up  men ;  eld  kveykit  er  mi,  sveinar  !  Nj.  199  ;  hart  riJ 
er,  sveinar !  82  ;  sjait  6t  mi  rau8alfinn,  sveinar  1  70 ;  hverr  a  sveina  (ge 
pi.)  hendr  i  hari  mer?  Fms.  xi.  151 ;  hvernig  er,  sveinar?  145  ;  sveinn  < 
sveinn !  hverjum  ertii  sveini  borinn  ?  Fm.  i  ;  inn  franeygi  sveinn  1  id 
Hjalla-sveinar,  Hofs-sveinar,  GuUp.  4,  Fiimb.  2.  a  servant,  attendat' 

waiter;  sveinar  6lafs,  Ld.  96:  esp. a  page,  sveinn  Gunnildar,  Nj.  5,  Fms.i 
236,  Ann.  1346  C ;  skutil-sveinn,  sko-sveinn,  q.  v.:  of  bondsmen,  N.G. 
i.  35,  76 :  in  mod.  usage  an  apprentice,  Dan.  svend.  III.  a  nic 

name,  SigurSr  Sveinn  (  =the  Germ.  Siegfried),  SkiSa  R.  2.  Svein 

a  pr.  name,  very  freq.,  Landn.,  Fms. :  in  compds,  Svein-bjom,  Sveu 
tmgr,  Sveinki,  Berg-sveinn,  KoU-s.         compds  :  sveina-lauss,  a( 
without  attendants;  ri8a  s.,  Lv.  43.         sveins-leikr,  m.  a  boy's  gavis^ 
Hkr.  i.  46,  Eg.  189.         sveins-ligr,  adj.  boyish,  Fas.  iii.  486.  '  '■ 

svein-piltr,  m.  a  boy,  youth,  Bs.  i.  539. 

svein-stauli,  a,  m.  =  sveinpiltr,  a  little  boy,  Edda  31. 

SVEIPA,8  and  a8:  stray  forms  of  an  obsol.  strong  verb  (svipa,  svei; 
are,  pret.  sveip,  Rm.  18,  Vkv.  23,  Skv.  3. 13  ;  pres.  sveipr  (for  svipr),  3.  f 
part,  sveipinn  (for  svipinn),  Fm.  42,  Fas.  i.  439  (in  a  verse) ;  [cp.  En; 
sweep;  a  Goth,  sweipan  may  be  assumed  from  midja-sweipans  =  KarcueX 
fffios,  deluge ;  A.  S.  swapan ;  Germ,  scbwehen ;  cp.  svipa,  sopa] : — to  sum 
stroke ;  hann  sveipa8i  harinu  fram  yfir  h6fu3  ser,  stroked  the  hair  with  t 
hand,  Fms.  i.  180 ;  sveipar  hann  peim  saman,  Grett.  129  new  Ed. ;  gre 
hann  til  hendinni,  ok  sveip3i  af  ser  flugunni,  swept  the  fly  away,  Edda  7< 
hann  sveipa8i  harinu  fram  yfir  hofu8  ser,  Fms.  i.  180;  hann  sveipa6i 
hendinni  duki  peim  er .  . .,  Bs.  i.  188.  2.  to  wrap,  swaddle;  hai 

hafSi  sveipat  at  ser  miittli  einum,  wrapped  himself  in  a  mantle,  Stj.  49: 
let  hann  s.  {wrap,  swathe)  skipit  allt  fyrir  ofan  sja  me8  gram  tjoldui 
(3.  H.  170;  hann  sveipar  sik  i  skikkju  sinni,  Sks.  298  ;  peir  fundu  ba 
sveipat  lindiik,  Fms.  i.  112;  faeddi  hon  barn,  var  pat  sveift  kteJui 
6.T.  4  ;  kona  sveip  ripti,  Rm.  18  ;  ok  hana  Sigur8r  sveipr  i  ripti,  Sk' 
3.  8 ;  peir  pogu  pvi  ok  sveipSu  pat  (the  corpse)  lindiikum,  Fms.  v.  3( 
var  kistan  sveip8  pelli,  O.K.  229;  let  aboti  pa  s.  likit,  Sturl.  iii.  iii 
lik  konungs  var  sveipa8  diikum,  Fms.  viii.  232  ;  en  paer  skalar  STC 
hann  litan  silfri,  Vkv.  23  ;  eldi  sveipinn,  wrapped  in  a  sheet  of  fire,  Fl 
42,  Fas.  i.  (in  a  verse).  II.  to  sweep,  swoop ;  peir  sveipuSu  (v.. 

svipuSu)  yfir  4na,  Fms.  viii.  170;  hann  sveipaSi  til  sver8inu,  swept  rout, 
him  with  the  sword,  v.  90;  hann  sveipar  iixinni  til  hans,  Fbr.  Ill  ne 
Ed.;  sveip  sinum  hug,  'swooped,'  turned  his  mind,  Skv.  3.  13.  ! 

to  be  twisted;  eitt  er  lyti3  a,  harit  er  sveipt  i  enninu,  a  falling  ford^ 
on  the  forehead,  Korm.  18;  and  the  verse,  hon  kvaS  hari  niinu  svei; 
i  enni,  id.  3.  part,  sveipandi  (  =  svipandi),  swooping,  flaming 

Cherub  me8  sveipanda  sverSi,  Gen.  iii.  24. 

sveipa,  u,  f.  a  kerchief,  hood  (  =  sveipr,  sveigr),  Edda  (Gl.)  ;  h<5n  sA 
pa  sveipu  sina  ok  veifSi  upp  yfir  hofu8  ser,  isl.  ii.  76. 

sveipin-falda,  u,  f.  '  Swooping-hood,'  the  name  of  a  giantess,  Ed« 

sveipr6ttr,  adj.  eddying,  an  epithet  of  a  river,  Od.  xi,  240. 


SVEIPR— SVELTIKVI. 


G09 


•  Bveipr,  m.  a  fold,  Lat.  plica;  gyrda  urn  sik  me&  tvaufiildnm  sveip,  /o 
gird  with  a  two/old  '  swoop,'  wrap  it  twice  round  the  toaisl,  Sks.  405  B  : 
a  twirl,  a  falling  lock  on  the  forehead,  s.  i  hari,  Nj.  39 ;  svartr  n,  hdr  ok 
sveipr  i  hariiui,  curled  hair  (7),  Korm.  8.  2.  a  hood  (  =  sveigr), 
Edda  ii.  494.  3.  poet.,  (ildu-sveipr,  a  '  wnve-sweeper,'  \.t.an  oar,  Fms. 
ii.  (in  a  verse).  II.  a  sudden  '  swoop,'  an  accident,  catastrophe ;  sveipr 
vard  i  for,  Haustl. ;  opt  ver6r  sveipr  i  svefni,  a  saying,  Sturl.  ii.  310. 

•  Bveip-visi,  f.  (svip-visi,  A-ni.  7),  a  '  swooping-mind,'  fickleness, 
versatility.  Am.  70. 

SVEIT,  f.,  svit.  Eg.  19,  [A.S.  sweotl,  a  body,  esp.  as  a  milit.  term, 

a  squad,  small  detachment,  company,  each  with  its  own  officer  (sveitar- 

hofjingi),    sveit    ef   sex    eru,    Edda    108 ;    vil    ek    at    menn    skipizk 

i  sveitir,   ok   heimtisk  saman   fraendmenn   ok   kunnmenn,   O.  H.  204  ; 

iidi  var  skipt  i  sveitir,  tolf  montium   saman,  Eg.  229;    J)eir  fengu  til 

Imargar  sveitir,  at  veita  Varbelgjum  bakslag,  Fms.  ix.  491 ;  |»6rir  hundr 

me6  sina  sveit,  6.  H.  214;    gckk   hann   i   sveit   meft  JJeim,   215;    en 

eptir  fall  hans  Jia  fell  flest  sii  sveit  er  fram  hafSi  gengit  me&  honum, 

219;  Arnljotr  gellini  ok  })eirra  sveit  oil,  217.  2.  a  company,  train; 

[)eir  hiifflu  samborSar-ol  ok  h6ldu  sveit  um  John,  held  revels  at  Yule,  Fms. 

n\.  303 ;   Grjotgar&r  h^lt  {36  sveit,  i.  53 ;   ek  var  me6  hanum  ok  i  hans 

iveit,  Eg.  65  ;   J)ykki  mer  allfysiligt  at  koma  i  {)eirra  sv(e)it,  19  ;   J)6ttu 

vomir  i  sveit  me8  hirdmcinnum  Haralds,  21 ;   J)essi  sveit  {troop)  kom 

il  Virfils  bonda,  Fms.  iii.  212;   ef  16gs6gu-ma6r  er  i  inni  minni  sveit, 

n  the  minority,  Grag.  i.  9 ;  drogu  GySingar  sveit  saman  mikla,  Hom.  (St.) ; 

um  sveitin  . . .  sum  sveitin,  one  part . . .,  another . . .,  Rom.  261 ;  eigi  skal 

)a  draga  sveitir  saman  Jia  er  aSrir  menn  eru  sofa  farnir  . . .  J)a  skolu  Jjeir 

ita  er  i  sveit  {jeirri  voru  hverr  bani  er,  N.  G.  L.  i.  16 j:  poet.,  ly&a  sveit, 

eggja  sveit,  a  company  of  men.  Lex.  Poet.;  flj66a  s.,  a  bevy  of  women, 

ilerl.  I.  49  :  of  the  crew  of  a  ship,  skirskota  a  onnur  skip,  at  J)eir  hafa 

it^i  meira  mat  en  mana6ar-mat  hvars  i  tvennum  sveitum,  N.  G.  L.  i. 

.9.  3.  a  party;  fia  giirSusk  {)raetur  miklar,  ok  gekk  lidit  sveitum 

ijdk,  Clem.  43 ;   mannkyn  var  1  tvenningu,  i  annarri  sveit  Gy&ingar  er 

sannan  Gu5'  trudu,  en  i  annarri  hei6nar  J)j68ir,  625. 170;   (ill  goftra 

lanna  svek,  Hom.  r42.  II.  geograph.  a  community,  district, 

ounty ;  RauSamels-lond  voru  betri  en  onnur  suSr  J)ar  i  sveit,  Landn. 

o ;   mikil  kynsloS  i  fjcirri  sveit.  Eg.  100 ;   g^kk  Jiat  hallaeri  um  allar 

veitir,  Nj.  73;   allar  kirkjur  fiaer  er  i  J)essum  sveitum  voru,  623.  14; 

or3r  um  sveitir,  Lv.  20 ;   fara  um  sveitir  ok  bo3a  Gu3s  eyrendi,  Bs.  i. 

5.  2.  in  mod.  usage  a  district  for  relief  of  the  poor,  like  hreppr; 

uch  phrases  as,  fara  a  sveitina,  to  become  a  pauper;    vera  a  sveit, 

.1  a  sveit,  t)iggja  af  sveit,  to  receive  parish  relief;   honum  la  viS 

;,  he  was  on  the  verge  of  becoming  a  pauper;   sveitar-kerling,  an 

'I'male  pauper ;   sveitar-omagi,  a  pauper ;   sveitar-J)yngsli,  burdens  of 

veit ;  sveitar-tillag,  a  poor-rate ;  sveit-laegr,  q.  v.  3.  the  country, 

;  p.  to  town  ;  bua  i  sveit,  to  live  in  the  courvtry ;  sveita-b6ndi,  a  country 

! aer,  husbandman ;  sveita-folk,  sveita-menn,  coww/ry/o/A;  sveita-bragr, 

\untry  costumes,  habits ;  sveita-biiskapr,  husbandry. 

B.  CoMPDs:    sveitar-bot,  f.  an  acquisition  to  a  party;    |)ykkir 

s  s.  at  br66ur  J)Innm,  he  is  good  company,  Eg.  199  :  a  nickname,  Sturl. 

reitar-drattr,  m.  a  faction,  Orkn.  180,  Fms.  x.  251.         sveitar- 

rykkja,  u,   f.   a    drinking  party,    Hkr.  i.   50,    Sturl.   iii.   126,    Eg. 

58.  sveit&T-g&ngi,  n.  help  from  a  party,  Hkv.  ^o.  sveitar- 

rjf3ingi,  a,  m.  the  captain  of  a  sveit  (I.  l).  Eg.  272,  380,  0.  H.  205, 

vii.  259,  Orkn.  476.         sveitar-menn,  m.  pi.  the  men  of  a  com- 

lity  or  district:  J)ar  var  sett  h^ra8s-J)ing  me&  ra6i  allra  sveitarmanna, 

in.  97 ;  J)a  menn  heldr  enn  aSra  sveitarmenn,  Isl.  ii.  324;  voru  J)eir 

sveitarmenn,  Sturl.  i.  146 ;  sveitarmenn  skulu  leggja  tiund,  Vm.  36  : 

iod.  usage,   see  II.  3.  sveitar-rsekr,  adj.   expelled  from  the 

■  try,  Hrafn.  29.        sveita-skipan,  f.  an  arrangement  of  the  country, 

.1.  iii.  243.        sveitar-skitr,  m.  a  nickname,  Fms.  viii.        sveitar- 

st,  f.  abode  in  a  sveit,  Lv.  24. 

veita,  t,  [ A.  S.  swc&tan ;  Lat.  sudare"] ,  to  sweat :  esp.  reflex.,  sveitask  ok 

1  ervi6i,  Lv.  61 ;  sveitask  blc')di,  to  sweat  blood.  Mar.,  Rb.  334 ;  {)a  sveitt- 

u3an  helgz,  sweated  blood,  Fms.  viii.  247;  sveitask  vi&smjyrvi,  Mar. 

veita,  adj.  =  svidda  (q.  v.),  of  cattle;    sveita  ok  svidda,  s.  ne  svifta, 

G.L.  i.  341. 

veit-biii,  a,  m.  a  man  of  the  same  sveit,  a  comrade,  Fms.  vn.  362. 
veit-fastr,  adj.  dwelling  in  a  sveit  (I.  i),  N.  G.  L.  ii. 
•VEITI,   a,  m.   (mod.   sviti),   [A.S.  swat;   Engl,  sweat;    Germ. 
eiss ;  Dan.  sved ;  cp.  Lat.  stidorl : — sweat;  h\6b  ok  sveita,  Bias.  45  ; 
tt  honum  sveiti  i  enni,  Nj.  68 ;    konungr  hafSi  fengit  sveita, ^0/  into 
rspiration,  Fms.  viii.  444.  2.  a  bloody-sweat  (bl66-sveiti).  Fas. 

>      COMPDS :  sveita-bora,  u,  f.  a  sM/tfa/-/)ore,  Rom.  338.      sveita- 
'jkr,  m.  [cp.  Lat.  sudarium],  a  napkin,  655  A.  3. 
reit-lsegr,  adj. ;  hann  er  t)ar  s.,  he  is  entitled  to  alimentation  there. 
Wittr,  adj.  (or  part.),  in  a  steaming  'beat,  Sturl.  ii.  317  C,  Isl.  ii.  210, 
■  254;  kof-s.,  lodrandi  s. 

eitugr,  adj.  =  sveittr,  Sturl.  ii.  217,  ^iSr.  229,  Karl.  315. 
citungr,  m.  a  man  belonging  to  a  sveit  (I.  i),  a  comrade;  vil  ek  fylgja 
unigum  minum,  6.H.  209.  2.  followers;  Hroi  sveitungr  jarls, 

■  ix.  413  ;  Magnuss  ok  hans  sveitungar,  M.  and  bis  men,  vii.  169 ; 


■*: 


ckki 
iicimta 


jafnan  skildi  sveitunga  Jxrirra  a,  i.x.  424;    svcituiiga  miiia  riiuii  ck  < 
af  hendi  lata.  Eg.  66  ;  sncri  hann  aptr  mcft  tvcitunga  sina,  300 ;  hci 
at  sveitungum  sinum,  Nj.  356;   hann  drap  nwirt  af  iveHungum  Jxirra, 
J*"^*-  V"- .103;   Snsekollr  ok  cnn  flciri  sveitungar,  ix.  42J;   at  |»u  komir 
mtT  i  saett  vi8  sveitunga  mina,  my  countrymen,  Fb.  i.  1 36. 

SVELGJA,  svelg;  pret.  svalg.  pi.  lulgu  }  subj.  lylgi";  imjKrat.  ivclg  ; 
part,  solginn  ;  since  it  became  weak,  svelgftist,  Bt.  ii.  (in  a  venc  of  the  I4tb 
century),  and  so  in  mod.  usage;  [A.S.  iwelgan ;  Engl,  swallow,  twill; 
Germ,  scbwelgen]  -.—to  swallow,  with  ace,  Yt.  4 ;  hrse  6Uf»  hofgyldir 
svalg,  31  ;  at  jorSin  sylgi  hestinn,  Nj.  163;  mun  h4'.n  »olgit  hafa 
yrmling,  Fms.  vi.  350 ;  s.  sinn  fo6ur-arf,  Al.  1 14;  eitt  Jwlgar-dyr 
svalg  hann,  Stj.  319;  svelgja  l)ik,  Barl.  iii  :  to  iwallow.  «velg  hr4k- 
ann  niftr,  Pr. ;  svelgr  hann  allan  Sigfodr,  Li.  58;  Eljuftnir  vaan 
solginn  Baldr,  Mkv.  2.  with  dat. ;  ef  hann  ivclgr  niftr  l)cini  biU, 

N.  G.  L.  i.  343  ;  |)a  svelgit  m^r  scm  fyrjt,  Barl.  54.  8.  ab»ol. ;  vir 

honum  baefli  meint  niftr  at  svelga,  ok  sva  at  drekka,  en  meinst  at  hotU, 
Bs.  i.  347  :  to  take  a  deep  draught,  hann  tckr  at  drekka,  ok  »velgr 
allstorum,  took  a  deep  draught,  Edda  33  ;  J)cir  suigu  storum,  Grctt.  4 J 
new  Ed.;   svelgjandi  eldr,  Hom.  31.  II.  recipr.  (weak);  e-m 

svelgisk  a,  to  go  down  the  wrong  way,  Dan .  faae  i  den  vrange  strube;  honum 
svelgaist  a.  III.  part,  solginn,  hungry,  Hm.  33,  Haustl. 

svelgr,  m.  \S\\c\\.  swelchie\  svelga,  a  swirl,  whirlpool,  current,  Uream, 

=  rost,  q.  V. ;  var  {)ar  eptir  svelgr  i  hafinu,  Edda ;  scm  svelgr  i  hafi  efta. 
Sirtes  a5r  Scylla,  Al.  50.  2.  esp.  as  a  local  name  of  the  race  in  the 

Pentland  Firth,  Orkn.  376,  6.  H.  193,  Fms.  x.  145.  II.  mctaph. 

a  swallower,  spendthrift;  J)u  inn  graflugi  svelgr.  El.  95 ;  hvel-svclgr 
himins,  Edda  (in  a  verse);  vin-svelgr,  a  wine-swiller,  drunkard :  hrae- 
svelgr,  carr  ion-devour  er,  VJ)m. 

svelja,  pr«s.  svelr ;  pret.  svalfti,  to  swell,  an  obsolete  word,  only  two 
forms  of  which  are  recorded ;  gadd  svelr  blo&ug-hadda,  Edda  33  (in  a 
verse);  hiifar  svol8u,  Edda  (Ht.) 

svell,  n.  swollen  ice,  a  lump  of  ice ;  mikit  svell  var  hlaupit  upp,  Nj. 
144;  svell  {)rutnar  upp  hja  gardi,  Gr4g.  ii.  383;  svclli  ok  hjarni  vat 
steypt  yfir  alia  jiirft,  Fms.  ii.  328 :  in  mod.  usage  '  svell'  is  ice  with  solid 
ground  beneath, '  iss'  ice  on  water :  poet.,  handar  svell,  the  ice  of  the  band, 
i.  e.  gold;  si'irs,  dreyra,  fetla  svell, '  wound-ice,'  i.  e.  weapons.  Lex.  Poet. 

SVEItLA,  pres.  svell ;  pret.  svall,  pi.  suUu  ;  subj.  sylli ;  part,  sollinn ; 
[A.S.  swellan;  Engl,  swell;  Gern>.  schweUen;  Dan.  svolne;  Swed. 
swdlla;  cp.  Goth,  uf-swalleins  =  ipvaiaiais]  : — to  swell;  skip  konungs 
voru  sett  mjok  ok  soUin,  of  ice,  6.  H.  182  ;  hiifr  svall,  sjor  svellr,  soUit 
haf,  sollinn  sser,  61i  sollinn,  ve3r-sollinn,  hrimi  sollinn  (of  the  waves).  Lex. 
Poet. :  of  a  wound,  sar  |)at  tok  at  J)rutna  ok  svella,  Fms.  ix.  276 ;  sarit 
var  sollit,  O.  H.  223  ;  hestrinn  svall  sva  akafliga  at  allan  bles  kvidinn,  Bs. 
i.  319.  2.  metaph.  to  swell,  of  wrath,  anger;  med  soUinni  ))ykkju. 

Mar.;  soUinreidi,  Al.  3;  nu  svall  Sturlungum  mjiikmodr,  Bs.  i.  521 ;  m«iir 
svaH  Meila.  br66ur,  Haustl. ;  \>ii  svall  heipt  f  Hiigna,  Bragi ;  synd  hans 
svall,  SiH.  5 ;  siitir  suliu  m6r,  38 ;  sorg  svall,  Bs.  ii.  (in  a  verse) ;  af 
slikum  hlutum  svall  mjok  med  l>eim  biskupi  ok  Asgrimi,  i.  730. 

svella,  d,  a  causal  to  the  preceding,  to  make  to  swell ;  svellendr,  Eb.  (in 
a  verse) ;  bciS-svellendr,  sveldr  hiifr,  blown  up,  Fms.  viii.  (in  x  verse) ; 
sveldr  ^f  harmi.  Skald  H. 

svellir,  m.  who  makes  to  swell.  Lex.  Poet. 

svell-6ttr,  adj.  swollen  with  lumps  of  ice,  Fb.  iii.  408. 

svellr,  part.  qs.  svelldr,  swelling  high ;  meb  svellu  sinni,  Pass.  7.  4 ; 
svellt  hafdi  hon  belti,  Bs.  ii.  (in  a  verse).  II.  svtllad,  swollen 

with  ice.  Hem. 

SVELTA,  part,  sveit;  pret.  svalt,  2nd  pers.  svaltz.  Ls.  63  (Bugge); 
mod.  svalst :  pi.  sultu  ;  subj.  sylti ;  part,  soltinn  ;  [Ulf.  swiltan  ^  dvo- 
Ov-qaKtiv;  A.S.  sweltan;  Early  Engl,  swelte']: — to  die;  this  sense,  which 
agrees  with  the  use  in  Goth,  and  A.  S.,  is  disused  in  the  Northern  lan- 
guage and  remains  only  in  poetry ;  svalt  \>a.  SigurSr,  saztu  yfir  daudum, 
Hm.  7 ;  {)at  mal  it  hiimsta  dSr  hann  sylti,  Og.  16;  bjort  a8r  sylti,  Akv. 
43 ;  hafa  skal  ek  Sigurd  m6r  a  armi,  e6a  \>6  sveita,  Skv.  3.  6 ;  J)cini  er 
sultu  me5  Sigurfti,  62;  nema  J)u  Sigurd  sveita  latir,  II,  Gkv.  3.  3;  er 
annan  let  s.,  Fms.  i.  258  (in  a  verse),  ii.  271  (in  a  verse);  soltnar  J)yjar, 
sernar  soltnar,  Skv.  3. 45,  48;  soltinn  var5  SigurSr  sunnan  Riaar,  Bkv.  1 1 ; 
aliir  sveita,  J)eir  er  af  belekjar  bergja  drekku,  Merl.  i.  7.  II.  [Dan. 

suite"],  to  starve,  suffer  hunger;  ok  svahz  J)u  J)a  hungri  heill,  Ls.  (Bugge): 
mod.,  sveita  heilu  hungri;  J)6  at  fe  svciti,  Grag.  ii.  338;  s.  i  hcl,  or,  til 
heljar,  Fms.  vi.  132,  Bret.  8;  soltinn  ma&r,  G{)1.  400;  hann  var  mjok 
soltinn,  very  hungry,  Edda  ;  s^rt  bitr  soltin  Ids,  Landn.;  svangr  ok  soltinn, 
Fms.  x.  149,  and  so  passim  in  old  and  mod.  usage. 

sveita,  t,  a  causal  to  the  preceding,  to  put  to  death  (by  hunger?) ;  svinna 
systrungu  sveitir  J)ui  belli.  Am.  53;  14ta  sveitask,  Og.  20.  2.  to  starve  a 
person,VeT.  51,  Rb.  394;  laesti  hann  i  kistu  ok  svehi  hann  Jjar  |)rjA  minu&r, 
Edda ;  J)a  var  hann  sveltr  svi'i  at  Jwu  kcnndu  hann  eigi,  Landn.  205 ; 
hann  sveiti  menn  at  mat,  Fms.  i.  i  ;   s.  sik  til  fjar,  Nj.  18.  II. 

reflex,  to  refuse  to  take  food ;  hann  sveltisk  ok  l>a  eigi  fcAslu,  Fms.  x. 
369  :  pass,  to  be  famished,  K.  A.  130. 

svelti-kvi,  f.  a  pen  in  which  one  is  put  to  starve.  Grig.  ii.  338,  iJPr 
reka  fe  or  sveltikyium,  K.  {>.  K.  90. 

R  R 


610 


SVELTIR— SVIGNIR. 


sveltir,  m.  a  starver,  one  who  starves.  Lex.  Poet. ;  hrafna-s.,  raven 
famisher,  a  nickname,  Fb.  iii. 

svemla,  u,  f.  a  cow  (a  cow  with  a  great  belly). 

svengS,  f.  \j,\a.ngt],  famine,  hunger,  Fms.  iii.  96;  sveng6  ok  fiistur, 
Horn.  (St.) 

svengjask,  d,  [svangr],  to  grow  thin  in  the  belly  or  waist,  Pr.  47o> 
Sks.  167.  2.  in  mod.  usage,  impers.,  mig  svengir,  to  get  hungry. 

Svenskr,  adj.  Swedish,  Fms.  x.  394;  see  Svxnskr. 

SVEKD,  n.  [A. S.  sweord;  Engl,  sword;  Germ,  schwert;  Dan.  sv<Brd~\: 
— a  stuord;  soxum  ok  sver6um,  Vsp. ;  ox,  sver6,  spjot,  K.Jj.K.  170; 
sverS  a  vinstri  hli5,  Hkr.  i.  120;  sver&  J)at  er  hjoltin  voru  af  gulli,  Fms. 
i.  17;  i  J)enna  tima  voru  her  a  landi  sverS  uti8  monnum  til  vapna-burdar, 
Fbr.  13  ;  fell  ni6r  sverSit,  Nj.  9,  in  countless  instances.  Every  king's  man, 
from  an  earl  downwards,  had  in  token  of  homage  to  lay  his  hand  on  the 
hilt  of  a  sword  in  the  king's  hand,  and  this  done  he  was  the  king's '  sword- 
taker  '  (sverS-takari) ;  this  is  described  in  the  HirSskra ;  mi  skaltii 
vera  ^egn  bans  er  {)u  tokt  vi5  sver9i  bans,  Hkr.  i.  119 ;  ek  tok  lystr  vi6 
sver6i  ^inu,  I  took  gladly  thy  sword,  gladly  entered  thy  service,  Sighvat ; 
gengu  menn  ^a  til  handa  honum  ok  toku  vi5  sver5i  bans,  Fms.  viii.  28  ; 
sverS  heilagrar  kirkju,  Sturl.  iii.  30 ;  her  hefir  latizk  eitt  hit  bezta  sver& 
af  varum  ^egnum,  the  best  sword,  i.  e.  the  best  knight,  Bs.  i.  638.  2. 

poet,  compds,  sver6-alfr,  -berendr,  -freyr,  -gautr,  -ma9r,  -merlingar,  -rj66r, 
-runnr,  a  sword-elf,  sword-bearer, eic,  i.e.  a  warrior;  sver8-dynr,  -el,-hri5, 
-jalmr,  -leikr,  -regn,  -tog,  -fiing,  sword-din,  sword-storm,  etc.,  i.  e.  battle ; 
sver8-fen,  i.e.  blood;  sver3-fold,  i.e.  a  shield;  sverS-bautinn,  'sword- 
bitten,'  wounded.  Lex.  Poet. 

B.  CoMPDs :  sver3-berari,  a,  m.  a  sword-bearer,  Rom.  1 14  (  =  Lat, 
lictor).  sver3s-egg,  f.  a  sword's  edge,  Edda  74.  sverS-fetill,  m.  a 
sword-strap,  Sturl.  iii.  163,  Fas.  iii.  643.  sver3-fiskr,  m.  a  sword-fish, 
Edda  (Gl.)  sver9s-lij61t,  n.  pi.  sword-hilts,  Landn.  181,  Fms.  iv. 
37,  xi.  133,  Ld.  204.  sver3s-h6gg,  n.  a  sword-stroke,  Fms.  viii. 

180,  xi.  190.  sverS-skdlpr,  m.  a  scabbard,  Fms.  vi.  212.  sverd- 
skepti,  n.  a  sword-hilt  (meSal-kaflii),  Sturl.  i.  177.  sver3-sk6r, 

m.  a  'sword-shoe,'  the  chape  of  a  scabbard,  Fms.  vi.  212.  sverS- 

skrei3,  f.  sword-cutlery,  Grag.  i.  468.  sver3-skri3i,  a,  m.  a  sword- 
cutler,  Nj.  247,  Grag.  ii.  84.  sver3-taka,  u,  f.  sword-taking,  as  a 
token  of  homage,  (see  above  under  sver9) ;  allt  J)at  sem  a3r  vattar  i 
jarls  sver6-toku,  N.  G.  L.  ii.  (see  sverd  A).  sver3-takari,  a,  m.  a 

'sword-taker,'  a  king's  man,  N. G.  L.  ii.  399  (see  above). 

sver3-6tt,  n.  ad],  full  of  swords,  Hallfred  ;  as  a  pun. 

SVERFA,  sverf ;  pret.  svarf,  pi.  surfu  ;  part,  sorfinn  ;  [Ulf.  af-swair- 
ban  =  k^aXe'i(j)etv,' (Kf^affffeiv;  Engl,  swerve;  Dutch  swerven;  Swed. 
swerfvd]: — to  file;  jarn  sorfit,  Stj.i6o;  sverfr  hann,  158;  svarf  hann 
me9  snarpri  {jel,  Bs.  i.  237 ;  sverfa  til  stals,  to  'file  to  the  steel,'  to  the  core, 
i.  e.  to  fight  it  out  to  the  last;  kva6  J)a  ver&a  at  s.  til  stals  me8  J)eim,  Fms. 
vii.  244 ;  lata  {)a  til  stals  sverva  me9  Jjeim,  O.  H.  41 ;  ok  lata  s.  til  stals 
me6  ykkr  brae6rum,  Fb.  ii.  122,  Orkn.  234,  428:  sverfr  at,  it  presses 
hard ;  er  i  kreppingar  kemr  ok  at  sverfr,  Fms.  iv.  147. 

SVEBJA,  pres.  sver,  pi.  sverjum ;  pret.  sor,  pi.  soru  (also  svor.  Fas. 
iii.  393,  Fms.  X.  396;  svoru,  416,  Grag.  ii.  410) ;  subj.  sceri;  imperat. 
sver,  sverSu  ;  part,  svarinn.  A  weak  pret.  svar3i,  part.  svar9r,  also  freq. 
occurs  in  old  writers,  thus,  svar5i,  Hkr.  i.  79,  Fas.  i.  178,  Edda  i.  136 
(Cod.  Reg.,  sor  Cod.  Worm.  I.e.);  }pu  svar5ir,  Gkv.  i.  21  (Bugge) ; 
svor8u,  Landn.  154  (soru,  Hb.  I.e.),  Fms.  xi.  67,  Nj.  191,  Grag.  ii.  410 
(twice)  ;  sv6r6usk,  Mork.  207  (in  a  verse)  :  but  in  mod.  usage  the  strong 
form  alone  is  used  :  [a  common  Teut.  word  ;  Ulf.  swaran^bjivvvai;  A.  S. 
swerjan;  Engl,  swear;  Germ,  schworen ;  Da.n.  svcerge ;  Swed.  svar/a.] 

B.  To  swear;  allir  menn  vir5u  fe  sitt,  ok  soru  at  rett  vaeri  virt,  lb. 
16  ;  sverja  ei3,  to  swear  an  oath ;  sverja  rangan  ei5,  to  swear  a  false  oath, 
K.A.  150;  s.  ei6a,  Edda  I.e.;  J)eir  sv6r5u  ei8a  til  lifs  ser,  Landn.  154; 
at  J)u  ei6  no  sverir,  nema  J)ann  er  sa^r  se,  Sdm. ;  gangi  mi  allir  til  min 
ok  sveri  ei6a  . .  .  {)a  gengu  allir  til  Flosa  ok  sv6r5u  honum  ei8a,  Nj.  191  ; 
hann  svar6i  honum  truna8ar-ei8a,  Hkr.  i.  79  :  halda  log  6-svarit,  without 
oath,  Bs.  i.  727.  2.  with  ace.  to  confirm  by  oath;  sor  hann  log  ok  rettindi 
Jjegnum  sinum,  Fms.  x.  80 ;  flutti  hann  krossinn  nor6r  .  .  .  sem  hann  var 
svarinn,  as  he  was  sworfi,  bound  by  oath,  417 ;  var  hann  a  hverju  |>ingi 
til  konungs  tekinn,  ok  svarit  honum  land,  Fms.  iii.  42,  6.  H.  181; 
J)eir  sv6r5u  Sveini  land  ok  pegna,  Fms.  xi.  67  ;  svarit  Hakoni  ok 
Magmisi  Noregs-konungum  land  ok  J)egnar  ok  sefinligr  skattr  af  Islandi, 
etc.,  Ann.  1262.  9-  with  gen.;    {)eir  svoru  J)ess  {they  made  oath 

that),  at  tsleifr  biskup  ok  menn  me6  honum  svor&u...,  Grag.  ii. 
410 ;  skal  hverr  ^eirra  taka  bok  i  hond  ser  ok  sverja  J)ess  allir,  at . . ., 
N.  G.  L.  i.  68  ;  viltii  s.  mer  J)ess,  at  J)u  . . .,  Nj.  137  ;  sor  konungr  J)ess, 
at . . .,  Hom.  106  ;  ek  sver  Jiess  vi5  Palladem,  at . . .,  Bret.  90 ;  s.  Jwss 
ina  styrkustu  eiSa,  at...,  Fms.  i.  189;  ^ek  svor8u  til  J)essa  rettar, 
at . . .,  Grdg.  ii.  410;  nema  hann  sveri  til  fjorSungi  minna  enn  se, . . . 
sem  hann  hefir  til  svarit, ...  er  hann  sverr  til,  K.Jj.  K.  146;  s.  urn, 
konungr  sor  um,  at  Jjat  skyldi  hann  vel  efna,  Fms.  i.  113.  II. 

reflex,  to  swear  oneself,  get  oneself  sworn;  sverjask  e-m  i  br68ur-sta8, 
Mork.  207  (in  a  verse)  :  recipr.  to  get  oneself  sivorn  in;  sverjask  i  fost- 
brseSra-lag,  to  enter  a  brotherhood  by  mutual  oath,  0,  H.  240. 


nii« 
mid 

^■^ 

Aw 


sverra,  3  (?),  an  obsolete  defective  word,  [svarri,  svarkr;  cp.  Gotfe 
sweran  =  riiJ.dv'],  to  be  mighty  (i) ;  sverrandi  hjaldr.  Eg.  (in  a  verse):  hence 

sverri-  in  poet,  compds,  sverri-flagd,  the  mighty  ogress;  sverri-fjor6c, 
the  mighty  firth ;  sverri-gjor3,  the  vast  belt  of  the  land,  i.  e.  the  main  sea. 
Lex.  Poet. :   Sverrir,  a  pr.  name  (of  king  Sverri),  the  worthy  (?). 

sverta,  t,  [svartr],  to  make  black,  blacken. 

sverta,  u,  f.  a  black,  a  black  dye. 

Svertingr,  m.  a  pr.  name :  Svertingar,  [cp.  A.  S.  swertling'],  the 
name  of  an  old  family,  Ld.  2,  Saxo. 

sve-viss,  adj.  a  air.  \fy.,  Hkv.  1..38,  (prob.  an  error  for  sve(ip-)vis.) 

svi3,  n.  pi.  singed  sheep's  heads,  Sturl.  i.  166,  freq.  in  mod.  usage. 

svi3,  n.  a  space,  esp.  on  the  sea,  =  mi5.  2.  a  local  name  for  a  fisher- 
man's sea-mark  near  Reykjavik ;  roa  lit  a  Svi5  ;  perh.  so  called  from  the 
bottom  of  the  sea  there  being  an  old  lava-field  (svi&a)  ;  hence  Mardoll  4 
miSi, . .  .  seiddu  nu  a3  svi5i  sae-kinda  val,  Jonas. 

SVIDA,  u,  f.  [svida],  a  roasting,  hirmng,  iiiigeing ;  bacta  eyri  fyrir 
svi3u  hverja  er  svi9in  er,  N.G.  L.  i.  67.  2.  in  Norway  svi&a  means  a 

woodland  cleared  for  tillage  by  burning,  see  Ivar  Aasen.  compds  :  sviSu- 
eldr,  m.  a  roasting  fire  (for  roasting  sheep's  heads) ;  um  hausti8  satu 
menn  vi3  svi6u-elda  at  Hofi,  cp.  svi6u-kveld  var  J)at,  Fms.  vi.  (in  a  verse), 
fjorst.  St.  50.  8vi3u-f61skvi,  a,  m.  ashes,  Stj.  124.  Svi3u-k&pi, 
a  nickname  (  =  Brennu-kari),  Landn. 

svi3a,  u,  f.  a  kind  of  weapon,  a  halberd,  Edda  (Gl.) ;  spjot,  svi8ur, 
bryntroll,  K.  J).  K.  170;  Vi8ku8r  haf8i  svi8u,  silfr-rekinn  leggrinn,  jam- 
vafit  skaptiS  . . .  Iag8i  Vi8ku8r  til  Jons  me8  sviSunni,  Sturl.  i.  63  C  ;  hann 
haf8i  svi8u  i  annarri  hendi,  Nj.  96 ;  skaut  hann  svi8unni  eptir  Ospaki,  Eb. 
298 ;  bjarn-s,,  q.  v.  Bvi3u-skapt,  n.  the  handle  of  a  svi8a,  Fa&. 

iii.  546. 

Svi3arr,  Svi3u3r,  Svi3rir,  m,  the  burner,  destroyer  i^),  one  of  the 
names  of  Odin,  Edda  (Gl.) 

svi3-bdlki,  a,  m.  a  nickname,  Landn. 

svidda,  adj.  indecl.,  contr.  form  svida3i,  N.G. L:  i.  341,  v.  1. 14; 
svedae,  399  ;  svidau3ar,  341,  1.  i ;  qs.  sve-dai,  sve-dau8r  ;  [the  ety- 
mology is  uncertain,  but  it  appears  to  be  a  compd  word,  the  latter  part 
being  -dai  or  -dau8r] : — suddenly-dead,  from  falling  sickness  or  the  like ;  ia  |  ^(i 
the  old  eccl.  law  the  word  is  used  of  cattle  that  have  died  a  natural  death, 
whose  flesh  may  not  be  eaten ;  um  svidda  ok  uatan,  —  eta  svidda 
. . .  {)at  kollu  ver  svidda  er  engi  ma8r  veit  bana  at,  N.  G.  L.  i.  18 ;  sveita 
ne  svi8a  . . .  J)at  heitir  allt  svi3a  er  sva  ver8r  dautt  at  eigi  ganga  mannt 
handa-verk  til,  341  (svi3a8i  v.  1.  14) ;  um  svedae,  399 ;  allt  annat  ef 
sviSa  liggr,  144,  342  ;  verSa  s.,  K.  f>.  K.  172,  K.A.  198. 

svi3-eldr,  m.  =  sviSueldr,  Faer.  17. 

svi3i,  a,  m.  a  burn,  the  smart  from  burning;  J)ola  sar  ok  svi8a,  Edda; 
svi8a  ok  J)rota,  Ld.  252  ;  sviSar  ok  hitar,  Bs.  i.  183.     svi3a-lauss, 
free  from  burning  pains,  Bs.  i.  182  ;  brj6st-svi8i,  heart-burn. 

svi3inn,  part,  singed;  see  svi8a.     svidin-lioriii,  a  nickname,  La; 

svi3-kaldr,  adj.  '  roasting-cold,'  Fms.  i.  (in  a  verse  describing 
waves)  :  in  mod.  usage  of  a  drink. 

svi3na,  a8, /o  be  singed;  lo8i  svi8nar,  Gm.  I  ;  eigi  svi3nu8u  hinar 
minnstu  trefr,  Fms.  i.  266  ;  svi8nar  J)at  at  eins  en  brennr  eigi,  Sks.  145; 
torfi  pvi  er  svi8na8i,  Isl.  ii.  412  ;  hendr  svi8nu8u,  Gkv.  3.  10. 

sviSningr,  m.  =  svi8a  2  ;  brunnu  skogar  viSa  um  hraunit,  ok  er  ^ 
nu  kallat  a  Svi8ningi,  Oik.  34. 

sviSnur,  f.  pi.  a  local  name  of  islands  in  western  Icel.,  where  salt  was  made 
by  burning  sea-weed  (salt-svi8a),  see  Landn.  2.  ch.  23,  and  GuUJ).  S. 

svi3ra,  a8,  to  burn,  singe,  Lil.  77- 

svi3vis,  (?),  a  part  of  a  ship,  the  kitchen  (?),  Edda  (Gl.) 

S VIF,  n.  [svifa],  a  swinging  round,  veering,  esp.  of  a  ship ;  J)a  varJ 
sva  mikit  svif  at  skipinu,  at  eldr  kom  i  dokkuna,  Fms.  x.  53 :  plur„ 
at-svif,  an  attack,  swoon ;  um-svif,  turmoil.  2.  the  nick  of  tin$i 

i  J)eim  (^essum)  svifum,  Fas.  i.  26,  Karl.  182,  261. 

svif-rum,  n.  room  for  a  ship  to  swing  round  when  at  anchor;  s^Kkjrj, 
sveif-,  (mod.  corrupt,  svigrum.) 

SVIGr,  n.  [sveigja,  from  a  lost  strong  verb  sviga,  sveig,  sviginn],  a 
bend,  curve,  circuit,  esp.  in  the  adverbial  phrase,  fara  i  svig,  to  pass  by 
in  a  circuit,  avoid;  for  snekkjan  i  svig  vi8  jarls  skip,  Fms.  ii.  299 ;  feu 
foru  i  svig  vi8  konung,  Eg.  52,  Karl.  243;   i  svig  vi&  HliSarenda,  Nj- 1  ,  .^;' 
69,  V.  1. ;    sa  hann   at   ma8r   gekk  i  svig  vi8   hann,   Fas.   ii.   344;  '|t-|j, 
svig  londum,  off  the  coast.  Lex.  Poet.            2.  phrases,  vinna  svig  a  e-m,  1  f,    '. 
to  make  to  give  way,  overcome;  gaetum  til  at  {)eir  vinni  engi  svig  a  oss,  j  ;.j,^ 
Fms.  vi.  324 ;  fa  svig  a,  id.  (cp.  Dan./aa  bugt  med),  Al.  89,  Rom.  354;  j  ,r^^^' 
baS  ^a.  ef  J)eir  fengi  nokkur  svig  a,  at  glettask  vi8  Bagla,  Fms.  nu«    jj     ': 
305  ;  freista  svigs  a,  ^o /ry,  413. ,    ^.j!*,!. 


fILI, 


iWii 


»,Fli. 

mil 

is.  ky 

'•ftpla 
liBiei. 
•»!(];-( 
■Jtivinii 
'^peiiop 

iten 

SUM 


svigi,  a,  m.  [Engl,  switch],  a  switch ;  sviga  lae,  switch-bane,  i.  e.  tbe^,  | 
Vsp.;  hann  tok  einn  sviga  ok  aetlar  at  berja  piltinn  me&,  Isl.  ii.  i79'i 
sviga  i  hendi,  6.T.  6,  Fms.  viii.  322,  x.  216;  berja  e-n  svigum,  BUs. 
42  ;  skulu  J)6r  hoggva  ySr  sviga  stora  or  vi3i,  Vapn.  15.  2.  mod. 

a  hoop  of  switch ;  tunnu-svigi. 

svigna,  a3,  to  bend,  give  way,  like  a  switch,  J>i3r.  197,  236,  freq. 

Svignir,  m.  pl.  =  Sygnir,  q.v.;  in  Svigna-kftppij  a  nickname,  Landn 
Svigna-skard,  a  farm  in  western  Icel. 


■^il. 


SVIGRMiELI— SVIPR. 


611 


!(;r-in<Bli,  n.  pi.  taunting  words. 

V  IK,  n.  pi.  [A.  S.  swic ;  Scot,  swick  or  swyk;  Dan.  svig], 
',n,  fraud,  fahtbood,  betrayal;  segja  upp  svikin,  Karl.  318;  ef  eigi 
M  svik,  Nj.  105  ;  brugga,  ru&a  s.,  Fms.  i.  59,  v.  316  ;  hver  svik  haiin 
':  lieyrt,  V.  320;  verSa  fyrir  svikum,  Skv.  i.  33;  sitja  a  svikuni  viS  e-n, 
.  39,  passim  ;  drottins  svik,  treason.  2.  poison;  gefa  e-m  svik,  to 

n,  Fms.  viii.  275.       compds  :  svika-drykkr,  m.  a  poisoned  drink, 
svika-fullr,  adj.  treacherous,  Sks.  456,  Fms.  xi.  435.       svika- 
s,  adj.  guileless, free  from  treason,  Fms.  ix.  420,  Bret.  88.       svika- 
,  ;idj.  treacherous,  Sks.  525.     svika-tjofl,  i.  false  people,  Horn.  (St.) 
i  k,  n.  =  svig  ;  fara  a  svik,  Fms.  vi.  41  (in  a  verse),  viii.  i"65,  v.  1. : — in 
■lirase,  opt  er  svik  a  milium  tanna  (^gisnar  teiiiir?),  Hallgr. 
kail,  mod.  svikull,  adj.,  coiitr.  sviklar,  Gd.  49;  inn  svikli,  Flov.  36; 
vikalir,  Hkr.  iii.  ■237  ;  svikalasta,  Anecd.  lOO,  as  also  in  mod.  usage : 
icberous,  Faer.  138,  Fms.  i.  219,  passim. 

kari,  a,  m.  (sykeri,  655  iii.  2),  a  traitor,  Fms.  i.  205,  ix.  375,  Karl. 
15s.  i.  40.     svikara-d6nir  =  svikd6mr,  Mar. 
v-domr,  m.  treason,  Hom.  159,  Fms.  xi.  303  (in  a  verse), 
k-folk,  n.  rebels,  Fms.  xi.  296  (in  a  verse), 
k-fullr,  zd].full  of  falsehood,  P'ms.  v.  217^  Anecd. 
I  ki,  a,  niv  a  traitor ;  in  drottins-s. 
svik-liga,  adv.  treacherously,  Stj.  312. 
svik-ligr,  adj.  treacherous,  Sks.  525,  558,  Anecd.  86. 
svik-lyndr,  nd].  false-minded,  Rom.  308. 
svik-nid,ll,  zdj.false'Spoken,  Rom.  139. 
svik-rd3,  n.  pi.  treachery.  Fas.  i.  83,  Stj.  553. 

svik-reefli,  n.  pl.  =  svikrii&,  0.  H.  63,  Orkw.  268,  Sks.  710,  753,  Fms. 
.  34 :  sing.,  s.  nokkut,  i.  188,  (rare.) 
^vik-samliga,  adv.  treacherously,  Fms.  i.  72,  Faer.  133. 
svik-samligr,  adj.  treacherous,  Fms.  i.  74,  x.  221,  Stj.  144. 
svik-samr,  Sid].  false,  Hkr.  iii.  227,  v.  1. 
ivik-semd,  f.  Xsvik-semi,  N.  T.),  treason.  Mar. 
!vikul-g6r3,  f.  the  cap  of  a  mastl^),  see  sikulgorS;  which  is  a  less 
rrect  form,  having  dropped  the  v,  Edda  (Gl.),  =  Dutch  mars.  Germ. 
ast-korhi^). 

;vil,  n.  pi.  the  milt  of  fish,  Bjorn ;  takit  lir  m^r  svilin  og  vilin,  Isl. 
('>5s.  i. 

3 Villi,  a,  m.  [qs.  sif-ili,  from  sif,  sifjar?],  a  brother-in-laiv,  but  in  a 
aited  sense,  viz.  the  husbands  of  two  sisters  are  called  svilar  (Gr.  de\ioi), 
Ida  (Gl.)  ii.  497,  freq.  in  mod.  usage. 

ivill,  f.,  pi.  svillar,  =  syll,  sylla ;  [A.  S.  syl ;  Engl,  sill ;  Germ.  scbwelW]  : 
a  sill  of  a  door;  nyjar  svillar,  n^jar  sperrur,  D.  N.  111.-409. 
vima,  a5,  to  swim;   svimaBi  J)ar  yfir  ana,  Grett.  137  new  Ed.  (svam 
1.);  svimar,  Sks.  28,  v.  1.  II.  impers.  to  be  giddy;  mig  svimar 

ly  head  swims),  in  mod.  usage  =  svimra,  q.  v. 

vimi,  a,  m.  [A.  S.  svima ;  Engl,  swim^  a  swimming  in  the  head,  giddi- 
ss  ,•  sla,  Ijosta  i  svima,  Fms.  i.  150,  Grag.  ii.  16,  Bs.  i.  342 ;  liggja 
vima,  Fb.  ii.  387. 

iVIMMA,  a  defective  and  obsolete  word,  which  has  been  superseded 

Icel.  by  synda,  q.v. ;    pres.  svimm ;   pret.  svamm,  pi.  summu ;  part. 

limit ;  the  spelling  with  one  w  (svam,  svimr)  in  Editions  is  erroneous ; 

mm  rhymes  with  gximtnu,  Sd.  (in  a  verse)  ;  \>Tamma.  svimmi,  Hallfred  : 

1  pars.  plur.  symja,  Sks.  177  B:    a  pret.  svamu,  Fms.  viii.  38;    subj. 

i;nii,  Bret.  1 2  :  [A.  S.  swimman ;  Engl,  swim ;  Germ,  schwimmen ;  Dan. 

mme]  : — to  swim;  svimma  til  lands,  Fms.  viii,  264  ;  hann  var  \>vi  opt 

at  svim(m)a  i  brynju  sinni,  x.  314;   {)eir  symja  eigi  a  gnifu,  heldr 

a  l)eir  opnir,  Sks.  177  B  ;  svimma  hestar  J)eirra  yfir  storar  ar,  Edda  8  ; 

nm)a  i  m65u  marir,  Fm.  15  (Bugge) ;  svimma  yfir  vatniS,  Al.  167; 

1  svim(m)r  J)a  Jjangat  a  lei&,  Fbr.  104  new  Ed. ;   svimm  ek  viS  sky, 

ill  a  verse);  {)ess  manns  er  i  sjo  svimmr,  Sks.  28  new  Ed.  (svimar 

:   svamm  sjalfr  konungr,  svamm  hann  milli  skipanna,  Fms.  x.  366 ; 

jr  svamm  at  skipinu,  367 ;  svamm  hann  si&an  .  . .  er  hann  svamm, 

■    225;   goltrinn  svamm  J)ar  til  er  af  gengu  klaufirnar,  Landn.  177; 

1  in  hljop  fyrir  borS  ok  svamm  til  lands,  Orkn.  150,  Fms.  viii.  291 ; 

1  svamm  yfir  4na  me3  vapn   sin,  Bjarn.  50,   Fms.  vii.  123;    eigi 

im  ek  skemra  enn  J)u,  I19 ;  J)eir  summu  fr^  landi  (Cod.  sumu),  Eg. 

A ;  svamu  sumir  yfir  ana,  Fms.  viii.  380 ;   sog6u  at  hann  svaemi  um 

,  Bl-et.  12;    pres.  subj.  svimmi,  Hallfred;    hann  mun  hafa  summit 

svimit,  Ed.)  i  holminn,  Fbr.  104  new  Ed. ;    svimmandi  fiskar,  Stj. 

Harl.  22,  v.l. ;    symjandi,  v.  1.  2.  metaph.,  er  d6r  svimma  i 

•:rum,  625.  87  ;    svimma  i  fuUsaelu,  to  swim  in  abundance,  Fms.  ix. 

II.  reflex.,  svimask  i  e-u,  to  swindle.  Thorn, 
imr,  n.  giddiness,  Fel.  x.  43. 

imra,  a8,  to  be  giddy,  stunned  by  ablow ;  impers.,  Rognvald  svimraSi 
15s.  i.624;  Clitum  svimradi  med'hgggit,  Al.  78;  sva  at  hann  (ace.) 
rar,  Gliim.  356. 

fna,  orig.  a  strong  verb  svina,  .svein,  whence  the  pres.  weak  form, 
\:  the  contr.  form  svia,  q.  v. ;  [O.  H.  G.  svinan ;  Germ,  schwinden'] : 
)  subside,  of  a  swelling ;   tok  {)egar  at  svina  skop  hans,  Bs.  i.  466 ; 
kar  ok  svenat  allr  ])roti,  Sks.  235  B. 
ingla,  a6,  (svingl,  n.),  to  rove,  stray  to  a>tdfi>o. 


■vinna,  u,  f.  sagacity,  good  itnse ;  kaim  tk  inir  inciri  sviunu.  enn  at 
takask  4  hendr  eiun  litlcndan  niann,  0.  H.  144;  meS  cng»  ivinnu,  Fmi. 
i.  (in  a  verse) ;  li-svinna,  discourtesy,  rudeness. 

svinn-eygr,  adj.  clever-eytd,  Mkv.  3  (tvineyg?). 

»vinn-ge3r,  adj.  ready-minded,  Fbr.  (in  a  Tcrte). 

svinn-hugadr,  adj.  wise,  Hkv.  3.  10. 

svinn-liga,  adv.  wisely,  sensibly;  all-i.;  li-tTinnliga. 

svinn-ligr,  adj.  sensible.  Fas.  ii.  270. 

SyiNNB,  adj.,  also  »viar  (««  =  <));  [VU.sv/inps^lffxvpoi;  A.S. 
swiH;  Hel.  swidi;  Germ,  ge-scbwind] :— prop,  swift,  quick,  which- 
sense,  however,  only  remains  in  svinn  Rin,  the  swift,  rapid  Rbine,  Akv. 
2^7;  veg-s.,  'way-swift'  (of  a  river),  Gm.  38.  2.  rnctaph.  wiu;  in* 

svinna  mans,  Hni.  162  ;  u-sviflr,  unwise,  30,  33 ;  konan  tvinna,  Korm.; 
alls  t)ik  svinnan  kveSa,  VJjm.  34,  30;  ek  mun  segja  Ji^r  srinn  6r  reiftiK 
Heir.  5;  svinna  haffti  hann  hyggju,  Hdm.  9;  und  svinnum  iignmni, 
gallant,  Vellekla :  the  saying,  sa  er  svinnr  er  »ik  kann,  he  it  wiu  who 
knows  himself,  i.  e.  knows  bow  to  moderate  bimttlf,  Hrafn.  10 ;  sviftr  um 
sik,  wise  of  oneself ;  heima  gla&r  gumi  ok  vid  gosti  reifr,  jviftr  skal  um 
sik  vera,  Hm.  102  ;  al-svi&r,  all-wise,  the  name  of  the  wise  dwarf;  ge6- 
jyinnr,  mind-wise;  hug-s.,  orS-s.,  wise  or  swift  in  words (,7),  eloquent; 
rad-svinnr,  wise  in  counsel;  6-svimir,  unwise,  a«d  also  indiscreet,  rude: 
with  gen.,  in  the  sense  of  ready,  quick,  elsku-svinnr.  s.  heilags  tafiw, 
Edda  51  (in  a  verse).  3.  in  mod.  usage  svinnr  (like  gloggr)  mean* 

stingy.  II.  as  subst.  in  the  phrase,  sniia  4  svinn  sinn  r46i,  to  turn 

to  reason,  viend  one's  ways,  Fms.  ii.  235. 

SVIPA,  a&,  [svipr],  to  swoop,  flash,  of  a  ludden  but  noiseless  motion'; 
16tu  sidan  fra  landi  ok  svipu&u  yfir  ana  (sveipudu  v.  1.),  and  swooped,  wenl 
swiftly  across  the  river,  Fms.  viii.  1 70 ;  fug!  einn  flo  inn  um  gluggiim  ok 
svipaSi  {swooped)  um  husit,  |)jal. ;  sverft  pit  er  svipar  (flashes)  allan 
veg  meftr  eldbitrum  eggjum,  a  flashing  sword,  Sks.  548  B ;  svipandi 
logi,  a  sweeping  fire,  203  B  (cp.  svcipanda  svcrft,  Gen.  iii.  24) ;  {)Cgar 
hann  sezt  i  ssetid  ha,  svipadi  J)a6an  6tu,  fear  flashed  out  from  him  wberi 
be  sat,  Niim.  II.  [A.  S.  swipjan;  cp.  vulgar  Engl,  swipe],  to  whip, 

horsewhip ;  var  utraust  at  hann  svipafti  honum  eigi  stundum,  Sturl.  iii. 
125.  III.  reflex.,  svipask  at  e-n,  to  look  after ;  svipask  at  hrossum, 

Sturl.  iii.  ^2^7;  er  Jjeir  svipa&usk  at,  sa  {)eir...,  Fms.  v.  160:  svipast 
eptir  e-u,  id.:  svipask  um,  to  look  around,  Isl.  ii.  353;  svipaftisk  Einarr 
um  ok  sa  eigi  Kalf,  Fms.  vi.  28  ;  Jja  er  ek  svipuSumk  um,  Stj.  600. 

svipa,  u,  f.  a  whip;  berja  me&  svipum,  Stj.  578,  MS.  623.  12  ;  hann 
haffii  svipu  i  hendi  ok  keyr&i  hana,  Sd.  185  :  esp.  a  horse-whip,  svipu-61, 
svipu-skapt,  the  lash,  handle  of  a  whip.  svipu-leikr,  m.  a  play, 
'  swoop-game,'  perh.  it  should  be  svi8u-leikr  (svi{)U-leikr,  p  having  crept 
in  io\ p),  Fms.  iii.  193,  196.  II.  gramm.  a  polysyndeton;  svip* 

heitir  J)at  ef  fleiri  sann-kenningar  heyra  einum  hlut,  Skalda  193. 

svipa3r,  part,  looking  so  and  so;  svipadr  illa  =  svip-illr.  Fas.  iii. 
627.  2.  mod.  like,  looking  like,  with  dat.;  hann  er  svipadr  henni 

moSur  sinni,  \izb  er  svipaS  J)vi .  . .  6-svipa8r,  unlike. 

svipall,  adj.  (svipull),  shifty,  changeable;  svipul  verftr  m^r  sona" 
eignin,  Grett.  123  A;  afla  svipuUa  saemda,  Al.  163  :  unstable,  svipul  er 
sj6-vei6r,  svipull  er  sjuvar-afli,  a  saying,  Hallgr. 

svipan,  f.  a  'swoop,'  suddenness;  Jiessi  atburftr  var8  meS  sva  skj6tri 
svipan,  at . . .,  Nj.  144 ;  kasta  me&  har8ri  svipan,  quickly.  Fas.  i.  67; 
sver8a  s.,  the'  swoop  of  swords,'  poet.,  Skv.  2.  19  :  a  fight,  {)ar  var8  hori' 
s.,  Fms.  viii.  317 ;  var8  hord  s.  um  hriS,  ix.  257,  31 1;  svipan  {leirra  fr& 
ek  snarpa,  Nj.  (in  a  verse).  II.  the  nick  of  time,  critical  moment, 

in  battle;  i  |)eirri  s.  f61l  {jorgils.  Eg.  93^  Fms.  vi.  78,  v.l.;  fellu  menn- 
hans  i  {)essi  s.,  Fms.  ii.  313 ;  i  J)essi  s.,  Ld.  244,  Fb.  ii.  355  (sk^-svipan, 
Fms.  V.  80,  1.  c),  Fms.  x.  365  (in  all  these  instances  of  a  battle)  ;  varla 
vitum  ver  hver  s.  i  er,  Njar8.  378. 

svip-g63r,  adj.  good'looking. 

8vipil-kinna3r,  adj.  with  gaunt  cheeks  (7),  Fas.  ii.  149. 

svip-illr,  adj.  ill-looking.  Fas.  i.  234,  v.l. 

Bvip-liga,  idv.  sweepingly,  rashly;  fara  hiilzti  s.,  Valla  L.  223  :  sud- 
denly, of  a  sudden  ;  deyja  s.,  to  die  suddenly. 

svip-ligr,  adj.  unstable;  sviplig  saela,  Al.  115:  sightly,  ckki  syndislt 
henni  konan  sviplig,  Ld.  328  :  sudden,  s.  atbur8r,  a  sudden  accident;  hljop 
fram  piltr  einn  heldr  svipligr,  suddenly  (prob.  an  error  for  li-svipligr,  iU" 
looking,  ill-favoured.  Cod.  Ub.),  Grett.  93  new  Ed. ;  konungr  var8  svipligr 
viS^enna  atbur8.  Fas.  iii.  610;  ill-svipligr,  ill-looking,  Fb.  i.  260. 

svip-lj6tr,  adj.  hideous.  Fas.  iii.  183,  v.l. 

svip-lyndr,  Adj. fickle,  Fms.  vi.  287. 

svip-lsekja,  u,  f.  the  brown  sandpiper,  tringafusca,  Edda  (Gl.) 

svip-mikill,  adj.  imposing,  Fms.  iii.  192. 

svipr,  m.,  pi.  svipir,  a  swoop ;  svipr  einn  var  J)at,  it  was  a  sudden  iiuoop, 
but  a  rjioment,  Hkv. ;  sver8a  svipr,  a  swoop  of  swords,  Fms.  vi.  (in  a  verse): 
a  moment,  i  {)ann  svipinn,  i  i)essum  svip  =  svipan,  q.  v. ;  sitt  i  hyern  svip-- 
inn,  one  moment  this,  another  that.  2.  a  sudden  loss ;  at  J)€im  pykVx 

heldr  svipr  i  at  missa  min,  Fms.  vi.  222  ;  mur  t)ykkir  n.^sta  s.  at  brautfor 
ykkarri,  ii.  102 ;  fraendum  Hrafns  l)6tti  mikill  s.  er  hann  for  i  brott,  Isl. 
ii.  loi  ;  Friggjar  t)6tti  svipr  at  syni,  Mkv.  II.  metaph.  a  glinipse 

iOfa  person,  a  fleeting,  evanescent  appearance;  vi&  Jaetta  vaknaSi  Grimr,. 

R  R  2 


613 


SVIPSTUND— SVINBEYGJA. 


ok  J)6ttisk  sja  svip  mannsins,  G.  awoke  and  thought  he  saw  the  shadow 
of  a  man,  Fins.  iii.  57;  Olafr  vaknafti  ok  J)6uisk  sja  svip  konunnar, 
Ld.  122;  en  er  konungr  vakna&i,  J)6ttisk  hann  sjii  svip  mannsins  er 
braut  gekk,  O.  H.  196;  {)6ttusk  J)eir  sja  svip  manns  ni5r  vi6  ana,  Fs. 
73  ;  hauii  hefir  af  svip  af  giingu  mannsins,  ok  maelti,  at  hann  {jottisk  J)ar 
kenna  Eyjolf,  Bs.  i.  531  ;  |jorbjorn  hafdi  svip  af  konunni,  ok  let  eigi  sja 
sik,  Grett.  121 ;  Jxittisk  Kolbeinn  sja  svipinn  til  konungs,  at  hann  stokk 
lyrir  bor6,  Fms.  iii.  2  ;  annarr  segir,  at  hann  sa  svipinn  mannsins  er 
stokk  yfir  gcituna  .  . .  {)eir  vissu  eigi  hvart  J)essu  olli  menn  e6r  troll,  Fb. 
H.  132.  2.  a  look,  countenance ;    syndi  konungr  vinganar-svip  (a 

friendly  look)  til  Einars,  Fms.  vi.  279  ;  me6  ahyggju-svip,  a  grave,  con- 
cerned look,  239,  vii.  30;  spurt  muntu  hafa  u{)yktar-svip  Isolfs  til  var, 
his  frowning  towards  us,  Lv.  79;  rei5i-s.,  Bs.  i.  774;  gleSi-svipr,  a 
cheerful,  glad  countenance ;  svipum  hefi  ek  nu  yppt,  Gm.  45.  3.  a 

likeness ;  aettar-svipr,  a  family  likeness ;  J)a5  er  svipr  me8  ^im  ;  or,  hann 
hefir  svip  a-f  henni  m66ur  sinni  til  augnanna. 

svip-stund,  f.  a  moment,  the  twinkling  of  an  eye,  Eg.  34O ;  4  einni  s., 
Hkr.  i.  II,  Rekst. 

•  SVIPTA,  t,  [cp.  svipr,  svipa ;  Engl,  swift'],  to  full  quickly ;  hon  svipti 
(sweeped,  swept)  at  mtitli  sinum,  Fs.  60 ;  hon  svipti  honum  a  her5ar  ser, 
623.  36  ;  svipta  e-u  ofan,  to  sweep  off,  knock  down,  Fms.  ii.  45  ;  svipti  hon 
soSii  af  svongum  jo,  Og.  3 ;  s.  ofan  forfallinu,  Konr. ;  er  hann  svipti 
honum  Siwzxix,  gave  bim  a  shaking,  Fs.  140;  t)at  (the  bear)  svipti  honum 
undir  sik,  149;  s.  undir  sik  tjaldinu,  Fms.  vii.  114;  hann  svipti  undir 
bond  ser  einum  litlum  gullbaug,  Edda  72  ;  s.  e-u  undan  e-m,  to  strip  one 
of  it,  Sks.  682.  2.  to  strip,  deprive;  svipta  e-n  e-u,  to  strip  one  of 

a  thing ;  hann  sviptir  hana  faldinum,  strips  her  of  her  hood,  Nj.  131  :  to 
deprive  one  of,  s.  e-n  e-u,  this  sense  is  freq.  in  mod.  usage ;  syptir  (i.  e. 
sviptir)  riddaratign,  stripped,  bereft  of,  623.  30 ;  sviptir  saemdum,  Ld. 
164.  3.  a  naut.  term,  to  reef,  (Dan.  svigte,  gt=ft) ;  svipta  af  handrifi, 

O.  H.  182,  Fms.  iii.  44;  s.  seglunum,  to  reef  the  sails.  Fas.  i.  138;  J)eir 
toku  veSr  stor,  ok  vildu  margir  minnka  sigling  ok  svipta,  Fms.  vii.  67 ; 
ve6r  6x  i  bond  ok  ba6  Bjarni  J)a  svipta,  Fb.  i.  432  ;  skal  engi . . .  sigla  fyrir 
mer  ne  ek  vilja  svipta  fyrr  en  {)eir,  Fms.  v.  337  ;  svipta  til  eins  rifs,  to  take 
in  all  reefs  but  one,  ix.  21.  II.  recipr.  to  tug,  wrestle;  sviptask 

fast,  Fms.  i.  306,  iii.  224. 

svipta,  u,  f.  a  loss;  hann  kva8  s^r  sviptu  at  J)eirra  skilna8i,  Fs.  20. 

svipti-kista,  u,  f.  a  movable  chest,  Eb.  356,  Sturl.  iii.  304. 

sviptingar,  f.  pi.  a  tugging,  wrestling ;  har3ar,  miklar  sviptingar,  Edda 
33,  Fms.  iii.  188.  2.  sing.,  naut.  a  reefing-rope;  svipting  ok  skaut, 

Edda  (Gl.) ;  J)rae8r  ok  sviptingar  (ace),  Sks.  30  B. 

sviptingr  or  sviptungr,  m.  [cp.  Engl,  swifters  =  shrouds,  thus  in  a 
different  sense]  : — reefing-ropes,  (Swed.  svigt-linor,  Dan.  svoft,  tage  svbftet 
ind)  ;  eyri  vi8  svifting  hvern,  til  J)ess  er  kemr  i  sex  sviptunga  . . .  sviptung 
hvern,  N.  G.L.  i.  199. 

sviptir,  m.  a  loss;  e-m  er  s.  i  e-u,  Vapn.  13. 

Svipul,  f.  one  of  the  Valkyriur,  Edda  (Gm.) 
.  svipull,  see  svipall. 

svip-vindr,  zA],  fickle,  Fb.  iii.  360. 

svip-visi,  i.  fickleness.  Am.  7. 

svip-viss,  z.&].fickle,  =  sveipviss ;  svipvisar  konur, /a/A&/fss  wives,  Sol. 

svirgull,  m.  [sviri],  a  kind  of  coarse  necktie  (J);    hence  svirguls- 
ligr,  adj.  coarse,  bulky. 
.  sviti,  a,  m.  sweat,  perspiration ;  see  sveiti. 

svitna,  a8,  to  sweat. 

svi,  interj.  =  svei,  q.  v. ;  svi  ver8i  {)eim  !  Karl.  364  ;  this  form  is  else 
only  used  as  prefixed  ia  svi-vir8a,  -vir8ing,  q.  v. 

svia,  a8,  [Dan.  svia],  to  abate,  of  pains,  (mod.)  ;  see  svina. 

Sviar,  n.  pi.  [Suiones,  of  Tacit.  Germ. ;  Swed.  Svear],  the  Swedes, 
originally  in  the  limited  sense  of  the  Northern  Swedes, — '  Svea  och  Gota 
konung '  is  still  the  title  of  the  king  of  Sweden  ;  Svia-kind,  Svia-drottinn, 
Svia-kappi,  the  kind,  lord,  champion  of  the  Swedes,  '?t..  Lex.  Poet. ; 
Jreyr  Svia-go8,  Frey  the  god  of  the  Swear,  Fb.  iii.  246 ;  Svia-herr,  the 
host  of  Swear,  Fms.  x.  349 ;  Svia-sker,  the  Swedish  skerries,  islands  in 
the  Baltic  near  to  the  Malar  lake  ;  Svia-griss,  the  name  of  a  mythical  ring, 
Yngl.  S.,  Edda  :   Svia-konungar,  the  Swedish  king,  passim.  II. 

Svia-veldi,  the  empire  of  the  Swear,  Fb.  i.  139,  6.  H. ;  Svia-rfki,  mod. 
Swed.  Sveriga,  i.  e.  Sweden,  Fb.  i.  139,  ii.  57  ;   Svi-{)j63,  q.  v. 

Svfarr,  m.  the  name  of  a  dwarf,  Vsp. :  the  forger,  the  smith  {"}),  akin 
to  sia.  q.  v. 

SVf  DA,  svi8r ;  pret.  svei8,  svi8u ;  part.  sviSinn  :  a  weak  pret.  sviddi, 
Greg.  60 ;  sviddu,  Lil.  56,  Fms.  vii.  (in  a  verse) :  [Dan.  svie'\ : — to 
singe,  burn ;  tak  rugbrau8  ok  svi8  vi8  eld, . . .  et  J)at  sviSit,  Pr.  475  ; 
sviSa  dilka-h6fu8,  to  singe,  roast  sheep's  heads,  |>orst.  St.  51  ;  mi  svi8r 
hann  litt  um  h6fu8it,  Rd.  260 ;  hann  sviddi  <itan  af  J)ornunum,  Greg. 
60;  hann  svi8r  klumbuna  litan,  Fms.  xi.  129;  svi8a  har,  Grag.  ii.  129; 
nauts-rofa  svi8in,  Eb.  276;  annat  brj6sti8  svi8a  ^xt,  A1.  121  ;  svidu 
hverja  er  svi8in  er,  N.  G.  L.  i.  67  ;  jijfurr  svi8r  bygSir, .  . .  logi  svi8r  by, 
Lex.  Poet. ;  svi8nir  fuglar,  Sol.;  hann  svei8  hrae,  Fms.  vi.  55  (in  a 
verse).  2.  to  smart,  of  a  wound,  burn;    sar  svi8a,  (5.  H.  (in  a 

.verse) ;  svi8r  sart  brendr,  Hallgr. ;  svi3a  get  ek  bringspala-dilaan  (meta- 


lek< 


phor  from  caustic),  Sturl.  i.  140;  vant  er  J)ar  er  brennr  at  s.,  Rkv,? 
armar  sviddu  af  broddum,  Lil.  I.e. ;  sviSa  saetar  astir,  a  saying,  Fldf. 
41.  II.  svidandi,  a  nickname  of  the  stingy  Danish  king  Swein, 

Fms.  xi ;  see  svi3ingr. 

sviSingr,  m.  a  '  singer,'  a  stingy  man ;  hann  er  mesti  s. 

SVIFA,  sveif,  svifu,  svifit ;  [Ulf.  sweifan  =  5ia\(in(iv,  A.  S.  swifan; 
Engl,  sway ;  Germ,  schweben,  schweifen]  : — to  rove,  ramble,  turn ;  sumir 
svifu  at  nautum,  some  rambled  for  the  cows,  Sturl.  iii.  241  ;  sveif  hann  {)& 
til  stofunnar,  GuU^.  62  ;  hverr  svifr  at  sinni  eigu,  Al.  I17;  sveinn  sysliga 
sveif  til  skogar,  Hym. ;  lata  skiiturnar  svifa  su8r  urfi  Sta8  me8  landi  fyrir 
vindi,  to  stand  southwards  before  the  wind,  Fms.  vii.  186  ;  baendr  komu  at 
svifandi  (hence  the  mod.a8-vifandi)okdrapuhann,over/ooiii)iVnq/aswd(i«t 
and  slew  him,  viii.  414;  kom  hiiggit  a  oxlina  ok  sveif  (  =  svaddi,  &o««rferf) 
ofan  a  bringuna,  vii.  167;  lata  samj)ykki  sitt  s.  til  e-s,  to  sway  one's  con- 
sent towards,  to  agree,  8 ;  cp.  letum  svifa  sattmal  okkur,  Skv.  3.  39 
(which  is  prob.  the  right  reading  for  '  siga'  of  the  Cod.);  betri  sigandi  arjir 
en  svifandi,  Bs.  i.  139  (see  ar8r).  2.  to  drift;  sveif  {>a  skipit  fra  landi, 

Fms.  vi.  J08,  V.  1. ;  skip  Gregorii  sveif  upp  a  grunn,  vii.  186;  Sigfds 
(Sigfiisi  V.  1.)  sveif  at  landi,  Bs.  i.  139.  3.  impers.,  with  dat. ;  svifr 

skipinu  fyrir  straumi  ok  ve8ri,  f>i3r.  313;  sveif  \)k  skipinu  fra  landi, 
Fms.  vi.  108  ;  sveif  skipi  bans  a  eyrina,  x.98  ;  sveif  oUum  saman  flotanum 
inn  me8  strondinni,  viii.  222  ;  sveif  mj ok  stor-skipunum,  vii.  264;  sveif 
honum  J)ar  at,  ix.  24;  festa  batinn  sva  at  ekki  svifi  fra,  ii.  71;  hann 
belt  sva  at  hvergi  sveif,  so  that  the  boat  swerved  not,  Grett.  125  A ;  sveif 
saman  konungs  skipinu  ok  Hallvar&ar,  Fms.  viii.  385  ;  en  J)egar  Jjser  h6f 
fra  skipinu  sveif  J)eim  til  ens  vestra  fjar8arins,  Eb.  8 ;  setstokkum  sveif  & 
land,  Fs.  123;  J)6tt  J)er  svifit  af  J)essum  aettj6r8um,  21 ;  segir  {>6r8r  at 
svifi  yfir  hann,  that  he  was  taken  suddenly  ill,  Sturl.  iii.  286  ;  svifr  \)k  af 
honum,  Grag.  i.  14;  ^6  svifr  enn  nokkut  kynligt  yfir  J)ik,  Ld.  328; 
svifr  jarli  J>vi  i  skap,  at  lata  . . .,  Fms.  x.  358  ;  hinu  sveif  honum  lengstum    }^ 


rziH 


i  hug,  iii.  48 ;  sveif  honum  J)vi  i  skap  . . .  J)essu  sveif  m&  i  skap,  it 
shot  through  my  mind.  Fas.  i.  342  ;  svifr  mi  ymsu  a  mik,  Fs,  1 78.  II.    * 

reflex.,  svifask  um,  to  make  a  sweep,  bustle  about;  svifsk  hann  um,  grip: 
upp  einn  asna-kjalka,  Stj.  414;  settisk  siSan  til  matar  ok  sveifsk  um  sva 
fast,  at  J)eir  J)rir  fengi  hvergi  naerri  jafn-skjott  eti8  sem  hann,  El.  2.  ^ 


^■M 


in  the  phrases,  svifask  einskis,  to  shrink  from  nothing ;  and  so,  hann  sveifsk 
(svifSisk  Ed.  from  a  paper  MS.)  einskis  J)ess  er  honum  bjo  i  skapi,  Lv.  68; 
ganga  undir  vapn  heljar-mannsins  J)ess  er  einskis  svifsk,  Bs.  i.  290 ;  nu« 
sii  atfcir  J)eirra  at  J)eir  munu  einskis  ills  svivask,  Nj.  240 ;  Halli  er  sa  orJ- 
hakr,  at  hann  svifsk  enskis,  Fms.  vi.  372  ;  at  J)u  mundir  fas  svifask,  ok 
lata  J)er  mart  soma,  ii.  51,  Fs.  93.  In  mod.  usage  the  weak  form  is  often 
used  in  this  phrase,  e.  g.  hann  svifist  einskis,  hana  svif8isk  einskis. 

svifr,  adj.,  see  li-svifr. 

SVIKJA  and  svikva,  svik ;  pret.  sveik,  sveikt  (sveiktii),  sveik, 
sviku ;  imperat.  svik,  sviktu;  part,  svikinn  (svikvit  =  svikit,  Hom.  6i 
a  pres.  sykva  {y  —  vi).  Bias.  42,  59,  Clem.  53  ;  sykr  rhymed  with  1; 
Mkv.  18 ;  a  weak  form  svikvir,  Hom.  33  ;  [A.S,  swicjan;  Dan.  svigi\', 
— to  betray ;  vii  ek  Jjik  i  engu  svikja,  Nj.  49  ;  mundo  eigi  mik  of  sykva, 
623.  53;  sykva  andir  listyrkra  manna,  Bias.  42;  J)essir  hlutir  svikw 
J)a  er  elska,  Hom.  28;  viltii  svikja  mik,  Fms.  i.  159;  J)etta  mun  m& 
kallat  illt  verk  at  svikja  fostrson  minn,  85 ;  svik  mik  J)a  eigi 
mun  ek  svikja  J)ik  . . .  ilia  sveiktii  mik  mi,  Isl.  ii.  369  ;  engi  femiita  s 
bans  auga.  Mar. ;  af  sviptr  ok  svLkinn  J)inni  dsjonu,  Stj.;  svikit 
fiii  OSS  mi  . . .  Er  sva  ?  {)ykkisk  fiu  svikinn  ?  .  . .  Svikinn  J)ykkjumk 
ok  hefir  J)u  svikit  mik  . . .  f>at  J)ykki  mer  vel  at  ek  svikja  (subj.) 
er  engum  triiir,  Band.  36;  J)eir  er  land  ok  J)egna  sviku  undan  Olafi 
konungi  me8  fegjofum,  Fms.  iii.  41,  vi.  12;  hinn  er  Svein  konuag 
sveik  or  landi,  (3.  T.  (in  a  verse) : — s.  e-n  e-u,  to  cheat  one  of;  fe  opt  s' 
inn.  Am.  52;  hann  (Loki)  sveik  Asu  (ace.)  leikum  (dat.),  Ha 
Suttung  svikinn  hann  let  sumbli  fra,  Hm.  no.  II.  reflex,  svikj: 

svikjast  a8  e-m,  to  steal  upon  one.  2.  svikjask  um,  to  fail,  break 

an  engagement  or  promise,  from  laziness  or  not  fulfilling  an  obligatii 
hann  lofa8i  a8  koma,  en  sveikst  um  J)a8. 

SVf  N,  n.  [a  common  Teut.  word],  a  swine,  Grag.  ii.  315,  Fms.  i, 
Fs.  36,  Landn.  177  '•  the  saying,  opt  er  it  sama  svin  i  akri,  Fms.  vi. 
viii.  233,  Mkv.,  cp.  Odyss.  xviii.  29:   of  the  hog-shapen  beggar's 
Ski8a  R. ;  (cp.  Daa. '  gris,'  =  a  clay-pig  used  as  a  money-box) ;  svins  be] 
bl68,  bogr,  rani.  Fas.  iii.  632,  Stj.  363,  644,  Sturl.  iii.  44;  svins  hrin,  Fas. 
iii.  149 ;  svins-lifr,  swine's  liver,  as  a  charm  used  to  still  enmities  or  in  * 
truce-making,  Gkv.  2.  23  (cp.  Stj.  363,  v.  1., — J)vi  voru  heiSnir  menn 
vanir  at . . .) ;  hafa  svins  minni,  to  have  a  swine's  (i.  e.  short)  memory,  Ld. 
216.  II.  in  local  names,  Svina-fell  (whence  Svln-fellingax), 

Svfna-vatn,  Svina-dalr,  Svina-nes,  Svin-ey,  Svin-hagi,  etc., 
Landn.  compds:  svina-bseli,  n.  a  bog-sty,  Fms.  i.  213,  Hkr.  i.  7'  i 

(of  dreams  in  a  hog-sty).        svina- geymsla,  -geezla,  u,  f.  swine-tend-  fj 
ing,  Grag.,  Fs.  71,  Fas.  i.  218.       svina-lur3ir,  m.  a  swine-herd.  Mart,  i 
123,  Fas.  i.  430  (see  the  verse).       svina-lnis,  n.  a  swine-house,  pig-styi 
Fms.  X.  269. 

svin-beygja,  3,  to  make  one  stoop  like  a  swine,  a  word  of  contempt  (cp.  n 
make  one  pass  the  Caudine  forks) ;  svinbeygt  hefi  ek  nu  J>ann  er  rikasU 
er  me8  Svium,  Edda  83,  Fs.  53 


s-nrfa, 
nvviiJii 


Hi  V 


k(i.. 


'feiii.ti 
Jisp 


SVfNDRUKKINN—SYKN. 


613 


n-drukkinn,  part,  dnink  as  a  swine,  Bar8. 176. 
n-eygr,  adj.  swine-eyed,  Mkv.  2,  (svineyg  dros,  not  sviww-eyg,  cp. 
•  viii.319.) 

ii-fylking,  f.  a  'swine-array,'  the  wedge-shaped  phalanx  of  the 
iuavians,  from  its  being  shap>ed  like  a  swine's  snout  (see  hamall  and 
.  Sks.  384,  Fb.  i.  140. 

ii-fylkja,  t,  to  draw  up  in  a  svinfylking,  Sks.  384 ;  mjott  framan, 
1  i6ast  aptan,  ok  kalla  menn  J)at  svinfylkt,  Mag.  167  (Ed.) 
ii-fsBtr,  m.  pi.  a  term  of  abuse  (cp.  Germ,  hunds-vot),  Mag. 
bvin-galinn,  part,  mad  {drunk)  like  a  swine,  Bar&.  33  new  Ed. 
svin-hvalr,  m.  a  kind  ot  whale,  Sks.  123. 
ii-h6f3i,  a,  m.  a  nickname,  Landn. 

Ilka,  ad,  [Germ,  scbwanken'],  to  stagger;    fr^tta  ]pat  sem  Girard 
svinkat,  Karl.  192  :  part.  svinkaSr,  the  worse  for  drink. 
a-skinn,  n.  pig-skin,  Edda  69. 
m-sti,  f.  a  swine-sly,  Fms.  x.  388. 
SVIPA,  pret.  sveip,  for  the  other  forms  of  this  strong  verb  see  sveipa. 
SVIB.I,  a,  m.  [A.  S.  swira'],  the  neck,  esp.  of  an  ox  or  beast  of  burden  ; 
'  hefi  ek  svira  a  feitari  bukkum  en  J)u  ert,  bowed  the  neck,  metaphor 
an   ox   under   the  yoke,  Fms.  xi.   237 ;    J)it  brutu6   svira  minna 
vota,  Th.  9;   saur-stokkinn  sviri,  Fms.  vi.  (in  a  verse);  til  svira, 
:  har  vigra  songr  of  svirum,  Hornklofi ;  ly6r  {jessi  er  me&  horSum 
.,,  stiff-necked,  Stj.  312  (har6-svira5r,  stiff-necked);  herSa  J)eir  sinn 
iia  gegn  Gu6i,  639;  en  er  bl63it  lit  springr  af  sviranum  (  =  strjupi), 
ui.  56:   svira  \m  =  blood.  Km.  7.  II.  a  bust,  image;  svirar 

iiKinniikan  tvau  gylld  meS  kopar,  Dipl.  iii.  4.  2.  of  the  beaks 

a  ship  of  war  at  stem  and  stern ;  var  hvarr-tveggi  svirinn  (both  fore 
d  aft),  ok  sva  stafninn,  me6  guUi  lagSr,  Fms.  i.  179,  Hkr.  i.  284; 
.rSrinn  ok  svirarnir  ba8ir,  iii.  25  ;  biinir  enni-spsenir  ok  svirarnir,  Fms. 
,^04 ;  biinir  svirar,  vii.  51  (in  a  verse).  III.  Sviri,  the  local 

uc  of  a  neck-shaped  ridge  in  Brekka  Gils-fj6r8r  in  western  Icel. 
vi-vir3,  f.  =  svivir&ing,  Anecd.  104. 

vi-virfla,  3  (mod.  t),  [svi  and  vir&a],  to  dishonour,  disgrace,  put  to 
■  '.me,  Fs.  60,  Fms.  xi.  55  ;  svivir6r,  Ld.  40. 
vi-vir3a,  u,  f.  a  disgrace,  Nj.  15,  139,  Fms.  xi.  65,  86,  Stj.  21. 
vi-vir3mg,  f.  =  svivir5a.  Eg.  155,  Nj.  139;   svivir&ingar-lauss,  Fms. 
269  ;  svivir&ingar-ma3r,  -namn,  -or8,  Grett.  1 16  A,  Sks.  270,  Fms.  vii. 
">,  Ld.  92. 

/i-vir3liga  (mod.  svi-vir3iliga,  Karl.  159),  adv.   disgracefully, 
l:s.  vi.  245,  vii.  23,  x.  237,  .^^41,  Karl.  160. 

>ri-vir3ligr  (mod.  svi-vir3iligr),  adj.  disgraceful,  Fms.  x.  217,  372, 
1    263,  6.  H.  220,  Stj.  58,  passim. 

vi-J)j63,  f.  (often  spelt  Svi3io3),  dat.  SviJ)j63u,  Gs.  13,  Fas.  ii.  485 

(  a  verse);   SviJ>juSu,  Rafn  181,  189:    [Sviar  and  J)j66 ;   the  d  in  the 

1  ;ns  Suede,  Schweden,  Sweden  is  from  the  p  in  J)j63  :   the  etymology 

(i  a  107)  from  Odin's  name  Svi6rir  is  quite  fanciful,  for  even  Tacitus 

<  s  the  people  Swiones,  not  Swi/,&ones]  : — the  people,  land  of  the  Swedes, 

Sweden,    orig.  only    of  Sweden   proper   as    opp.  to   Gothland ;    i 

lirku,    Gautiandi    e3r    i    SviJ)j6&,    N.  G.  L.  ii.    277;     afterwards 

IS  a  general  name  for  the  later  Swedish  empire,  including  Goih- 

(Svia-veldi,   Svia-riki) :    again,    Svi{)j63    in    Kalda    or    in    Mikla, 

6,  'the  Cold,  the  Great'  was  the  old  name  of  the  east  of  Europe, 

Ilia,'    see    Hkr.,    Yngl.  S.  ch.  I;    Symb.  (begin.),  Al.  131  :    the 

can  Svi6j63  was  therefore  SviJ)j66  in  minni,  or  '  Swecia  Minor,' 

^  .b.  13. 
o,  adj.,  see  sva. 

Tddan,  adj.  indecl.  such,  Dan.  saadan  (mod.  and  borrowed  from 
( ierm.  through  Dan.,  and  much  used  since  the  Reformation),  Pass. 
35-  6,  50.  6,  Vidal.  passim,  so  in  mod.  speech,  in  which  it  is 
ally  displacing  the  old  and  vernacular  slikr. 
Igra,  a 3,  to  i.will,  swallow,  drink  greedily. 

Ii,  a,  m.  [svola  ?],  prop,  a  burnt  rafter  Q)  :  metaph,  a  huge  brutish 
■'.      svola-legr,  adj.  brutish. 

nta,  u,  f.,  in  the  east  of  Icel.  svinta,  QWn.  Ordb.,  [from  a  mid. 
nccinctum  or  the  like ;  the  word  was  prob.  borrowed  during  the 
trade  of  the  15th  century]  : — an  apron,  very  freq.  in  mod.  usage, 
'gStulka35;  rondotta  svuntu,  50  ;  svuntu-rhorn,  id. 
k,  n.(?);  bollar  tveir  annarr  med  svyk,  Dipl.  iii.  4;  bolli  me8 
V.  18. 

3i,  n.  an  open  space ;  gor8i  a  storm  ve8rs  er  ^n  U'lgu  a  svx8inu, 
li.  16  ;  Kingaia  st68  a  t)ar  sem  mest  var  svaeftit,  Grett.  91  A  :  in  the 
ber-svaE8i,  a  bare,  open  field  exposed  to  wind  and  rain.  (^  On 
iiiiic  stone,  Rafn  189,  read  Svit)judu. 

MFK,  a8,  [cp.  svefja  and  sefa  =  /o  sooth,  ssefa^/o  kill],  to  lull  to 
hon  svxfir  me8  fogrum  song,  Fms.'  iv.  56,  v.  162  ;  hann  slo  hiirpu 
>f8i  ormana,  Ssem.  162  ;  svikja  ok  s.  fa  er  v^r  skyldim  vaka,  Fms. 
-•  :  vekja  upp  sv*f3a  rei8i,  Al.  127  ;  sv«f3r,  B.  K.  lai. 
1111,  m.  a  head-pillow. 

la,  u,  f.  [A.  S.  swol  =  heat,  swcelan^to  burn;  Engl,  swelter,  sultry; 
.  schwiiW]  :—a  thick,  choking  smoke;  reykr  ok  svaela,  Sturl.  iii. 
C;    dimri  svxlu,  Fas.  iii.  441;   mi  gorSisk  bratt  s,- mikil  i  hus-^ 


'unum  ok  reykr  tok  at  vaxa,  {>or»t.Si8a  H,  175 ;  reykjar-».,  a  stifling 

smoke,  freq.  in  mod.  usage.  2.  metaph.  cheating,  rapacity;   draga 

saman  au8  me8  siikum  ok  svxlum,  623.  ai ;  tvzia  e8r  flserft,  Storl.  i.  20. 
avsela,  d,  to  smoke  out,  suffocate  with  smote,  used  of  a  fox  ;  s.  c-n  inni 

sem  nielrakka  i  greni,  Nj.  198;   leita  hcldr  lit  en  vera  svatldr  inni,  Sturl. 

iii.  189  C.  2.  metaph.,  sviela  undir  sik,  to  gain  by  fair  or  foul 

means. 
Svsenskr,  more  freq.  Soenskr,  adj.  [Sviar],  Swedish. 
SVjEBA,  u,  f.  [Ulf.  swaihra-'ir(u$fp6$ ;  A.  S.  sweor,  sweger;  O.  H.  G. 

swehor;   Germ,  scbwager ;  Lat.  socer'\:—a  mother-in-law,  623.  57,  Stj. 

.343 ;   svaeru  leztu  |)ina  sitja  opt  gr4tna.  Am.  94 ;   $.  heitir  ver*  moAir, 

Edda  109 ;  s.  Nonnu,  63  :  $.  Sifjar,  6f .     The  word  wa»  obsolete  CTcn  io 

old  writers ;  Icel.  use  a  compound,  tengda-fa8ir,  -sonr,  -mdb.r,  -duttir.    • 
svsesinn  (svaesni,  f.),  adj.  coarse,  gross,  rude. 
sv63u-8dr,  n.  [sva8],  a  wound  from  a  weapon  glancing  off  a  bone; 

s.  i  enni,  Lv.  86;   s.  en  eigi  beinhogg,  Sturl.  i.  13;   grunn  vcrSa  sToda* 

sarin,  140;  &  bringuna,  var  J)at  s.,  Fms.  vii.  167. 
svOlr,  m.  the  cold  sea,  sea-spray.  Fas.  ii.  (in  a  verse). 
SVOPPR,  m.,  gen.  svappar,  dat.  sveppi,  pl.sveppir,  ace.  sviippu :  the 

mod.  form  is  sveppr,  pi.  sveppir,  ace.  sveppi ;    an  assimilated  form : 

[Ulf.  stmmms  =  aniyyos ;  A.S.  and  O.  H.G.  swam;  Germ,  scbwamm  ; 

Dan.  swamp"]  : — a  sponge;  vata  svcippu,  Stj.  17,  see  v.  1.  3.  2.  a 

ball  (mod.  soppr  (q.  v.),  dropping  the  v);  einn  svopp  at  Icika  me8, ... 

einum  digrum  sveppi . . .  svcippinn,  svopp  J)enna, . . .  f  essum  sveppi,  KarL 

64,  65. 
SVORDR,  m.,  gen.  svar8ar,  dat.  sverSi,  sverSinum,  Fas.  iii.  503 ;  pi, 

sverdir ;  ace.  svor8u  :  [A.S.  sweard;  Engl,  sward  =  turf ,  and  Swed.  sward; 

Dan.  swcerd,  in  gr'dnswcerd,  fleske-swcerd ;   Germ,  schwarte] : — the  skin, 

esp.  of  the  head  (har-s.,  hofu6-s.) ;  me8an  s.  ok  hold  fylg8i,  of  the  skull. 
Eg.  77°;   sviirSinn  d  hiifSinu,  Fms.  vii.  227;   har  manns  m-i  keiuia  vid 

svorS  e3a  hvirfil  e8a  hnakka,  Edda  ii.  430 ;  hnakka,  reikar,  svar8ar,  e8a 

ennis,  500.  2.  often  o{  walrus-hides  used  to  make  ship-shrouds,  in 

ancient  times  an  article  of  trade  ;   Einarr  haf8i  me8  ser  tannvoru  mikla 

ok  svor8  (viz.  from  Greenland),  Fb.  iii.  445  ;  sviirS  tekr  heldr  at  hcr8a, 
Fs.  92  (in  a  verse) ;  let  konungr  bera  J)ar  at  svorSa  ok  stor  reip,  Fms, 
ix.  521  (v.  1.),  cp.  Sks.  and  Alfred's  Oros., — on  )>aem  scip-rdpum  j>e  beCS 
of  hwaeles  hyde  geworht,  Edit.  Dr.  Bosworth,  p.  20.  II.  the  sward 

or  suff  ace  of  the  earth,  passim  in  mod.  usage  ;  jar8ar-svor8r,  gras-svor8r 

•=Da.n.  jord-svcerd,  gron-svcerd. 
sv6rfr,  sv6rfu3r,  see  svarfaSr. 

sv6rr,  n.  a  kind  of  bird,  Edda  (Gl.)  svCrr-gselir,  m.  the  gladdenew 
of  a  bird  of  prey,  Vellekla. 

SYDBI,  compar.,  from  su8r,  the  more  southern;  superl.  synnstr,  the 
southernmost  (mod.  iho  sy3str,  to  make  it  conform  to  the  comparative, 
but  less  correct;  on  the  other  hand,  the  old  poets  also  use  compar.  synnri) ; 
hinn  sy8ri  hlutr,  Edda  4 ;  naer  enu  sySra  landinu,  Ld.  6 ;  {jvera  hinni 
sy3ri,  Fms.  i.  251  ;  a  Vi8iv61lum  inum  sy8rum,  Dropl.  7  ;  inum  sy8ra, 
Landn.  218 ;  Reykjadal  inn  sy&ra,  Nj.  27  ;  i  sydra  Bretlandi,  Str.  i  :  hit 
sy&ra,  as  an  adverb,  in  the  south,  southwards,  Landn.  62 ;  vendi  Magmiss 
konungr  it  sy8ra  {he  stood  southwards)  me8  Bretlandi  ok  Skotlandi,  Orkn. 
150;  at  inu  synnsta  fjalli,  Landn.  43,  v.  I. ;  it  synnsta  fjall,  Isl.  ii.  398  ; 
fra  hinum  synnsta  vita,  Hkr.  i.  147 ;  Valla  hina  synnstu,  Dipl.  iii.  8 ; 
synnsta  Grund,  v.  3. 

S YF JA,  a&,  [svefn,  sofa],  be  gets  sleepy,  only  impers. ;  e-n  (ace.)  syfjar, 
mik  syfjar,  Finnb.  340,  Nj.  94;  hvArt  syfjar  j[)ik,  J&rnskjoldr  faSir?  Fb. 
i.  258  ;  hanakva8  sik  sva  syfja,  at  hann  msetti  engan  veg  uppi  sitja,  Hav. 
55.  2.  pass.  part,  syfjaflr,  sleepy,  Fas.  i.  231,  256,  Fms.  viii.  94, 

ix.  532. 

syfla,  d,  to  furnish  with  sufl,  q.v. ;  syfldr  brau8hleifr,  Ejam.  27. 

Sygnir,  m.  pi.  the  men  from  Sogn,  a  county  and  firth  in  Norway, 
Orkn.  214,  Fms. ;  Sygna-fylki,  the  county  of  Sogn,  x.  l63  ;  Sygna-kappi, 
-kjuka,  -trausti,  a  nickname,  Landn.,  Gisl.,  Fb.  iii ;  Sygna-rrsir,  the  king 
0/ Sygnir,  i.e.  the  Norse  king,  Hallfred  :  Sygnskr,  id]. from  Sogn,  Fms. 

SYKN,  adj.;  not  ?fkn ;  the  short  vowel  is  borne  opt  by  rhymes, 
\yki\\,  syknv, ...  as  also  by  etymology,  for  vi  changes  into  y,  not  into  j? 
(sykn  =  svikn)  :  [Ulf.  swikns  =  dyvos,  oaios,  dei^os ;  Prof.  Bugge  suggests 
that  this  word  may  be  a  compd,  from  an  intens.  particle  sve-,  and 
an  adjective,  ikn  or  akn,  Gr.  ayv-6s']  :—'  sackless,'  free  from  guilt, 
innocent;  hlutlauss  e8a  sykn  af  manndrapi,  Fms.  ii.  225;  hafit  ok  hir8it 
syknar  hendr  y8rar,  Stj.  193:  with  gen.,  sykn  saka,  N.  G.  L.  pas- 
sim. II.  esp.  as  a  law  lerm,  free;  se  mi,  scggir,  sykn  em  ek 
or8in,  blameless,  declared  free,  by  performance  of  ordeal.  Gkv.  3.  9 ; 
v(5r  dsmum  M.  N.  mann  syknan,  give  sentence  for  him,  declare  htm  inno- 
cent, Grag.  i.  71.  2.  esp.  of  a  person  who  has  been  outlawed,  but 
who  is  now  declared  a  free  man,  one  who  is  released,  reprieved,  having  for- 
merly been  sekr;  vdgum  or  skogi  \>»nn  vildum  syknan.  Am.  97 ;  gordi  jarl 
|>orkel  syknan  a  alsherjar-Jiingi,  Fms.  ii.  106 ;  far  ^u  litan  me8  mer  ol? 
mun  ek  gora  t)ik  syknan,  Bs.  i.  17  ;  leysa  sekt  mina  .  . .  ek  skal  gcfa  p&r 
heilla-ra,8  at  ver8a  sykn,  Fms.  ii.  208 ;  si8an  for  hverr  til  sinna  heim- 
kynna,  er  allir  voru  syknir,  Isl.  ii.  392  ;  syknir  menn  ok  t)eir  menn  er 
la'ndvjert  eigu  tit  her,  Grag.  i.  209 ;  t)6tti  mi  at  visu  ganga,  at  hani) 


614 


SYKN— SYRPA. 


mundi  sykn  vera  a  o9ru  sumri,  Grett.  1 74  new  Ed. ;   ok  ver&i  Grettir 
sykn  ...  at  Grettir  yr6i  sykn,  1 16, 1 1 7  new  Ed. ;  taldi  hann  vera  syknan, 
Rb.  292. 
sykn,  f.  =  sykna;   ok  var5  ekki  af  sykninni,  it  was  dropped,  Grett. 
117  new  Ed.;   af  J)essu  eyddist  sykn  (syknan  Ub.)  at  sinni,  J73  new 

sykna,  u,  f.  [Ulf.  swiknipa,  stviknei  =  ayv6Trjs,  ayvfia,  dwXeJrTjs ;  swik- 
neins  =  KaBapifffios] : — blamelessness,  the  state  of  being  sykn ;  ef  sk6gar-ma6r 
hefir  vegit  annan  skogar-mann  til  syknu  ser,  Grag.  ii.  160;  vig  |)orvalds 
skyldi  vera  til  syknu  Helga,  Rd.  265  ;  lysa  syknu  e-s, ...  ok  f^kksk  J)ar 
hvartveggja  syknan, .  ..mxla  nioti  syknu  e-s,  29a  ;  faera  fram  syknu  e-s 
(to  bring  it  out  in  parliament).  Ems.  vi.  119,  Ebr.  53 ;  me6an  J)eir  hafa 
eigi  farit  syknu  sinni,  Grag.  i.  97.  compos  :  syknu-leyfi,  n.  a  licence 
of  the  alj)ing  to  grant  sykna;  16gsogu-ma6r  a  upp  at  segja  s.  611,  Grag. 
i.  2  ;  ok  tal3i  hann  vera  frjalsan  ef  J)ar  fengisk  syknu-leyfit,  Rd.  292. 
syknu-lof,  n.  =  syknuleyfi  ;  ef  monnum  er  syknulofs  beSit  at  logrettu 
skogar-monnum  e6a  fjorbaugs-nionnum,  Grag.  i.  99. 

sykr,  n.  [Dan.  swMer],  sugar,  (mod.) 

sylgja,  u,  f.  a  brooch  or  buckle,  chiefly  of  silver  or  gold,  worn  by 
women  ;  J)rjar  sylgjur  sex  aura,  Dipl.  iii.  4 ;  s.  ok  fingrguU,  Fms.  ix.  263  ; 
gull-5ylgja  tyndisk  ...  ok  fannsk  ekki  sylgjan  . . .  het  hon  at  gefa  halt- 
virSi  sylgjunnar, . . .  sylgjona  J)a  ena  somu,  Bs.  i.  348;  fimm  sylgjur  ok 
J)rju  nisti,  874. 

sylgr,  m.,  gen.  sylgjar  and  sylgs ;  [svelgr,  svelgja  ;  Engl.  swiW]  : — a 
drink,  beverage;  allt  er  senn  ef  hann  sylg  um  getr,  Hm. ;  ylgr  faer  af 
hraem  sylg,  Edda  (in  a  verse) ;  the  word  is  not  used  in  prose,  see  Lex. 
Poet. 

SYLL,  f.,  qs.  svill,  gen.  syllar,  p!.  syllr ;  mod.  sylla,  u,  f. ;  [A.  S.  syll ; 
Engl,  sill;  O.  H.G.  and  Geim.  schwelle]:— a  sill,  door-sill;  reisa  upp 
g66a  stolpa  ok  })ar  yfir  leggja  storar  syllr,  Sks.  91  new  Ed.;  stafir  fjorir 
st68u  upp  ok  syllr  upp  i  milli,  Ems.  viii.  429  (so  also  Cod.  Eirsp.  192, 
Ed.  1871) ;  fjora  asa,  atta  stafi,  tvau  J)vertre,  ok  tvser  syllr,  Dipl.  iii.  8 ; 
hann  f^kk  komizt  lit  undir  syll  kirkjunnar,  Sturl.  iii.  102  C  (kyrkju- 
.sylluna  Ed.)  ;  syllr  ok  st65r,  Ld.  316,  cp.  v.l. ;  songhus-syllur,  Fms.  ix. 
?6  :  syllar-efni,  Pm.  11.     syllu-stokkr,  m.  a  sill-post,  Horn.  94, 96. 

sylla,  d,  to  furnish  with  a  sill;  ok  syllt  upp  i  milli,  Fms.  viii.  429,  v.l. 

Syllingar,  f.  pi.  the  Scilly  Islands,  Fms.  passim. 

syn,  f.,  gen.  synjar,  [synja  ;  syn  is  the  root  from  which  syn-S  is  a  deriva- 
tive] : — a  denial,  protest;  used  in  law  phrases,  koma,  setja,  hafa  syn  fyrir, 
to  protest  or  repel  a  charge  on  oath,  by  ordeal,  or  the  like  ;  ef  J)eir  hafa 
syn  fyrir,  {)a  skulu  J)eir  synja  meft  einsei6i,  K.  A.  150  ;  hann  setti  {)ar  syn 
fyrir,  ok  bau8  skirslur,  Fms.  ix.  5  ;  bsendr  komu  J)ar  sumir  syn  fyrir  sjk, 
Hkr.  i.  89  ;  hon  er  sett  til  varnar  a  Jiingum  . . .  {)vi  er  J)at  orStak,  at  '  syn 
s6  fyrir  sett'  ^a  er  hann  neitar,  Edda  21 ;  the  word  is  freq.  in  the  compd 
nau9-syn  (q.  v.),  necessity,  otherwise  obsolete.  II.  the  name  of  a 

goddess,  Edda  21 ;  arin-syn,  the  goddess  of  the  hearth,  fjd. ;  mens  Synjar 
(gen.),  the  goddess  of  the  necklace,  i.e.  a  woman.  Lex.  Poet. ;  according 
to  Edda  21,  Syn  was  the  goddess  of  lawsuits:  synjar-spann,  N.G. L. 
i.  258,  is  prob.  an  error  =  smj6r-spann. 

SYND,  f.,  older  form  syn-S,  syn-J),  shewing  that  the  d  is  inflexive, 
svnj),  svnj)ir  (sins).  Mar.  pref.  xxxii,  xxxiii,  Eluc,  Greg.,  passim  ;  [A.  S. 
syn  and  synn,  whence  the  Norse  word  may  have  been  borrowed  when 
Christianity  came  in,  for  it  does  not  occur  in  poets  of  the  heathen  age ; 
Engl,  sin;  Germ,  silnde ;  Dan.  synd]  : — a  sin  (it  prop,  means  '  negation, 
denial,'  no  doubt  referring  to  denial  by  oath  of  compurgators,  ordeal,  or 
the  like).  Mar.,  Stj.,  Bs.,  H.  E.,  passim  in  old  and  mod.  writers  in  an 
eccl.  sense  only,  for  the  very  word  implies  a  Christian,  not  a  heathen, 
notion  (the  heathens  said  glaepr  or  the  like) ;  synda-freistni,  bot,  auki, 
band,  bruni,  byr6r,  dau^i,  daunn,  diki,  flekkr,  fysi,  gjald,  g6r5,  iSran, 
jdtning,  kyn,  lausn,  lifnaftr  (lif),  likn,  saurgan,  saurr,  sar,  sott,  verk,  = 
the  temptation,  atonement...,  sickness,  work  of  sin,  H.  E.  i.  462,  522, 
Greg.  9,  18,  19,  22,  45,  46,  73,  K.A.  76,  Stj.  51,  119,  123,  142,  145, 
162,  220,  Rb.  82,  400,  Hom.  5,  ,11,  41,48,  59,  ;^,Vm.  84,  Magn.  542, 
and  passim;  synda  far,  Stj.  123;  synda  J)raell,  Hom.  94.  compds  : 
synda-fullr,  adj.  sinful,  Stj.  404,  Barl.  99.  synda-latiss,  adj.  sin- 

less, Stj.  567,  Sks.  486,  GJ)1.  169.  synda-liga,  adv.  sinfully,  Stj.  18. 
synda-ligr,  adj.  sinful,  Stj.  26,  119.  synda-maSr,  m.  a  sinner, 

677.  8.         synda-Jff8Bll,  m.  a  thrall  of  sin,  Hom.  51. 

synda,  d,  mod.  t,  [sund],  to  swim;  synti  allt  ut  i  haf,  Brandkr.  60 
(paper  MS.)  ;  ok  syndu  vestr  yfir  Jokuls-a,  Sturl.  ii.  157  ;  the  word  has 
prevailed  in  mod.  usage,  but  is  very  rare  in  old  writers,  who  either  use 
the  tenses  of  svimma  (q.  v.)  or  more  freq.  leggjask,  see  leggja. 

syndari,  a,  m.  a  sinner,  freq.  in  mod.  usage. 

8ynd-au9igr,  adj.  sinful,  Greg.  76. 

synd-fullr,  adj.  sinful,  Hom.  63. 

syndga,  a9,  [syndigr,  from  A.  S.  syngjari],  to  sin,  N.  T.,  Pass.,  Vidal. 
passim  ;  in  old  writers  only  «sed  in  the  2.  reflex,  syndgask,  id., 

Hom.  154,  Sks.  573  B,  Fms.  iii.  167,  Barl.  46. 

synd-getinn,  part,  sin-begotten,  Eluc. 

syndigr,  adj.,  contr.  syngan  (qs.  syndgan),  Hom.  40;  syndgir,  130; 
syn^gom,  Mar.  pref.  xxxii,  1.  23;   but  else  uncontr.  syndigir,  NiSrst.  7; 


ijA 


gm; 


ncm 


0:K 


■tta'u 

gir,llj 
U 
iiiijoi 
ijnkii 

0:1 
itj,  I 
mi,  G 


f,  ikti 

ii, 


synduga,  Stj.  173,  316,  and  so  in  mod.  usage:  [A.S.  synig ;  Dan 
syndig']: — sinful;  einn  syndugr  ma9r,  Barl.  173,  passim ;  see  the  refer 
ences  above. 

synd-ligr,  adj.  sinful,  Sks.  449  B. 

syndr,  adj.,  qs.  symdr,  svimdr,  [from  sund;  symd,  Ivar  Aasen],  able  t( 
swim,  swi?nming ;  vera  syndr,  Fms.  x.  66 ;  s.  vel,  Fb.  i.  368  ;  s.  sem  seir 
Nj.  29,  passim. 

synd-samligr,  adj.  (-liga,  adv.),  sinful,  of  a  deed,  Sks.  674. 

syndvar-liga,  adv.  warily  against  sin ;  lifa  betr  ok  syndvarligar,  Bs.  i.  23 

synd-varr,  adj.  wary  against  sin,  Hom.  (St.) 

SYNGJA,  pres.  syng ;  pret.  saung  or  song,  pi.  sungu ;  subj.  syngi 
imperat.  syng,  syngdu ;  part,  sunginn ;  older  syngva,  and  then  evei 
sounded  singva,  as  seen  from  rhymes,  \>ings,  singv?i,  Eb.  27  new  Ed 
1.  24,  in  a  verse  of  the  loth  century:  [Ulf.  siggwan  =  aS(iv;  A.S.  an< 
O.  H.G.  singan;  Engl,  sing;  Dan.  synge ;  Swed.  and  early  Dan.  s/wra^a], 
— to  sing,  prop,  to  ring,  clash,  of  metals,  weapons  ;  to  whistle,  of  wind,  01 
the  like ;  hur6  syngr  i  lasi,  Fms.  iii.  67  ;  syngr  i  atgeirinum,  Nj.  44 
119 ;  bitia  {)at  sver6,  nema  sjalfum  J)er  syngvi  um  hofdi,  Hkv.  2  ;  (orvar 
sungu  a  minum  skjaldi,  Eb.  (in  a  verse) ;  sver6  saung  of  vanga  ra^ 
Kormak ;  J)aS  syngr  1  reiQanum,  syngr  i  bondum,  of  the  rigging  of  s 
ship  in  a  storm,  see  Lex.  Poet.:  of  the  swan's  single  sad  note,  syngi 
syngi  svanir  minir.  II.  to  sing,  in  tunes  ;  sungu  ok  slungu  snu3g< 

steini,  Gs.  (of  the  maids  at  a  hand-mill)  ;  s.  salm,  to  sing  a  hymn.  2 

in  an  eccl.  sense  ;  s.  messu,  to  sing  the  mass,  Nj.  157 ;  prestr  a  eigi  x 
syngva  fleiri  messur  enn  tvaer,  K.  {>.  K.  21  new  Ed.;  s.  messu  heiman 
Bs.  i.  440  ;  um  morguninn  er  sungnar  v6ru  ti6ir,  Fms.  x.  10  ;  ok  sungi 
upp  responsorium,  15  ;  s.  psaltara,  Bs.  i.  74,  Fms.  xi.  274  ;  syngja  ti5ir 
to  chant  the  '  hours,'  passim :  absol.  to  officiate  in  a  mass,  Jiar  song  presti 
sa  er  J>randr  het,  Fms.  ix.  233  ;  J)angat  song  hann  einn  hati8ar-dag,  Bs 
i.  435  :  spec,  phrases,  s.  e-n  til  moldar,  '  to  sing  a  person  into  the  earthy 
to  perform  the  funeral  rites ;  J)eim  laerSum  manni  er  mik  syngr  til  moldai 
gef  ek  J)rju  kiigildi,  Dipl.  iv.  8  ;  syngja  yfir  e-m,  to  sing  over  one,  i.  e.  ft 
sing  the  burial  service;  syngja  yfir  liki,  J)aer  tiSir  er  til  byrjar,  N.  G. L, 
i.  16,  and  so  in  mod.  usage  (yfir-songr) ;  also  of  the  sick,  Fms.  m 
39;  s.  e-n  i  bann  (bannsyngja),  to  chant  an  excommtmication,  Bs..i. 
768.  III.  pass.,  ^ann  tima   er  songst  ottu-songr,  Fms.  vii 

310;  J)a  er  messa  syngst,  Am.  loi ;  skal  syngjast  messa,  Dipl.  i.  lOj 
syngjandi  salu-messa,  iv.  8. 

syngn,  see  sykn. 

SYNJA,  a6,  [this  is  the  root  verb  for  syn  and  synS],  to  deny;  sannaS'  »)£ 
J)at  annarr  en  annarr  synjaSi,  Fms.  iv.  294  ;  J)a  muntu  s.  J)ess  me3  skju- 
semd,  Nj.  80,  passim.  2.  esp.  as  a  law  phrase,  see  syn,  the  chai^    Juinio; 

to  be  repelled  in  gen.,  s.  e-s  ;  syni  hann  vilja  sins  me9  settar-ei9i,  at  bana  uplisti 
vildi  J)at  verk  eigi  giirt  hafa,  Gt)'-  162  ;  mi  .ver5  ek  sjalf  fyrir  mil 
synja  lyta,  to  prove  my  innocence  by  ordeal,  Gkv.  3.  8 ;  vil  ek  {leai  ijistf 
mals  s.  fyrir  mik  ok  fyrir  oss  alia  skipvera,  vil  ek  J)ar  bj66a  fyrir  ei8i 
sva  sem  log  ySur  standa  til,  O.  H.  140.  3.  to  deny,  refuse;  ii 

hann  vill  synja  mer  rikis,  Fms.  i.  83;   s.  mer  maegftar,  Isl.  ii.  215;  s; 
kaups,  Vapn.  7  ;   honum  skal  bei6a  fars  at  skipi . . .  ef  honum  er  synjaJ 
J)ar,  Gra^.  i.  90 ;  J)riggja  marka  utleg6  varSar  J)eim  er  synjar,  80 ; 
J)eir  syni,  90.  II.  reflex,  to  refuse  an  offer,  of  a  lady 

synjask  hverjum  konungi.  Fas.  i.  365  ;  J)eirrar  konu  ba6  Catilina,  en 
synja9isk,  Rom.  332. 

synjan  or  synjun,  f.  a  denial,  refusal,  Grag.  i.  91 ;  far-s.,  Hbl 

synnstr,  superl.  southernmost;  see  sy6ri. 

syn-samr,  adj.  unobliging,  655  iii.  i. 

syn-semi,  f.  an  unobliging  mood,  petty  denial  of  a  favour ;  en  syi 
mun  ^er  i  J)ykkja  ok  eigi  storroannlegt  ef  ek  synja,  Fs.  34. 

syptir,  m.  [Germ,  seufzen;  Engl,  sob  and  sigh'\,  a  sobbing;  in 
syptir  or  and-syftir. 

syrgi-ligr,  adj.  sad,  Stj.  52,  Bs.  i.  819. 

SYKQJA,  6,  [sorg ;   \]\{.  saurgan  =  iJ.epifjLvav,\vTrfTadai;  A.S. 
jan;    Engl,  sorrow;    Germ,  sorge;    Dan.  sorgel: — to  sotvow,  mi 
hann  ba6  menn  eigi  syrgja  ne  lata  o6rum  herfiligum  latum,  Nj.  I 
snokta  e3r  s.,  Fms.  viii.  334  ;  ^e'n  syrg^u  ok  hryg&usk,  Barl.  191. 
to  bewail,  with  ace. ;  «yrg9i  hann  hana  dau6a,  Fms.  x.  379 ;  J)essa 
syrg6u  J)eir,  Barl.  189;    ek  syrgi  eina  jungfni  ok  fse  hana  eigi,  Fas.  ui. 
643  ;   s.  af  e-u,  to  mourn  over,  Barl.  91  :  s.  sik,  to  bewail  oneself,  Vimk 
Rom.  233,  passim  in  old  and  mod.  usage. 

syrja,  u,  f.  [sori],  dress;  as  a  nickname,  Sturl.  iii.  74- 

syrpa,  u,  f.  [sorp;  prop.  =  a  swill  for  beasts;  Norse  sorpe']: — fl  rfxrO' fe  ;j 
woman,  Edda  ii.  629:    the  name  of  an  ogress,  Edda  (Gl.)  2.«li!p,ijjj^ 

volu7ne  of  miscellaneous  things;  kvae9a  syrpa,  syrpa  mm  {'my  syrpa,  i.e.H)i^j^^ 
the    book    into  which    the   poet   entered    his    occasional    songs),  pret  j|m 
to  the  Poems   of  Bjarni   Thorarinson,    p.  i.  syrpu-ting,  n.,  i" 

syTpuJ)ings-16g,  n.  pi.  a  kind  oi  mock  pleading,  mock  lawsuit,  compose  ■ 
as  an  entertainment ;  var  hann  eptir  i  stofu  a  kveldin  er  f}orkell  gtki; 
at  sofa,  ok  hefir  frammi  margs-konar  ertingar,  ok  {)at  hafa  menn  sagt  at 
hann  hafi  fyrstr  fundit  upp  a  SyrpuJ)ings-16g  ;  menn  komu  vi9a  af  bsBJum, 
ok  gor6isk  {)ar  af  J)yss  mikill,  Lv.  26;  the  exact  thing  is  now  lost,  perh. 
it  was  something  similar  to  the  mod.  Skraparots-predikan. 


^^u; 


loindt 


iSYllTA— JSYiNiN, 


Cli 


syrta,  t,  [sorti],  lo  grow  dark;  J)a3  syrtir  a5. 

SYSTIE,  f.,  gen.  ace.  and  dat.  systur,  pi.  nom.  and  ace.  systr,  gen. 
tra,  dat.  systrum;  [Goth. swislar ;  A.S.swuster;  Engl,  sister ;  O.H.G. 
-tar;  Germ,  scbw ester ;  Dan.  soster ;  Swed.  sysler ;  Lat.  soror^: — a 
r,  Nj.  30,  Grag.  i.  288,  passim  ;  s.  samfeftra,  sammx8ra,  1 70 ;  al-systir, 
-systir,  a  half-sister;  moflur-systir  (Dan.  mosler),  a  mother s-sister, 
.',•  fo6ur-s.  {Y)^n.  faster),  a  father  s-sister,  aunt;  afa-s.,  ommu-s.,  a 
it  aunt.  II.  metaph.  in  addressing;   eigi  ma  ek  hlj65  vera, 

^ystirin,  segir  griSkona,  Grett.  170  new  Ed. ;  allra-s.,  all  men's  sister, 
ickname,  Landn. ;    leik-s.,  stall-s.,  a  play-sister;    fostur-s.,  a  foster- 
r :   eccl.,  Gu6  vakti  {)ik,  systir,  Bs.  i.  438 ;    braeSr  ok  systr,  Horn. 
,,-.  2.  a  sister  of  charity,  nun,  Ann.  1343  ;   systra-klaustr,  a  nun- 

fiery,  H.  E.  i.  470 ;    systra   lifnaOr,   lag,  id.,  470,  476.  compds  : 

isystur-barn,  n.  a  sister's  child,  niece,  nephew,  Sturl.  i.  163.  systra- 
jorn,  n.  pi.  sisters'  bairns,  i.  e.  cousins,  G{)l.  245.  systur-dottir,  f. 
I  :-ister's  daughter,  Grag.  i.  171,  Ld.  26,  Finnb.  258;  systurdottur  sonr, 
\.  (i.  L.  i.  77-  8yBtra,-d8BtT,{.p\.  daughters  of  two  sisters.  systur- 
ionr,  m.  a  sister's  son,  Grag.  i.  171,  Nj.  193,  Ems.  vii.  269  ;  tveir  systur- 
yuir  Bar3a,  Isl.  ii.  236.  systra-synir,  m.  pi.  sisters'  sons,  GJ)1.  242, 
si.  ii.  208,  Landn.  151. 

.systkin,  n.  pi.,  sounded  syskin  and  spelt  thus,  Edda  i.  56,  Landn. 
49,  Ems.  vi.  398,  Grag.  i.  232,  N.  G.  L.  i.  151;  [Dan.  sosken~]: — 
i)llcct.  a  brother  and  sister,  brothers  and  sisters;  till  syskin  sin,  J)au 
ysikin,  systkin  sin,  passim;  telja  fra  systkinum  tveim,  N.G. L.  i.  147. 
oMPDs :  systkina-b6rn,  n.  the  bairns  of  systkin,  first  cousins,  G^\. 
45.  systkina-dsBtr,  f.  pi.  the  daughters  of  systkin,  first  female 

ousins,  GJ)1.  242  ;  systkinadaetra-synir,  N.  G.  L.  i.  188.  systkina- 

ynir,  m.  pi.  the  sons  of  systkin,  Jirst  male  cousins,  Hkr.  i.  327  ;  systkina- 
(inir  i^rst  cousins)  ok  systrungar,  'systkin-so«s'  and  sisier-sons,  Grag. 
.172. 

systlingr,  m.  =  systrungr,  a  '  sisterling,'  a  sister-son,  N.  G.  L.  i.  76. 
systrung,  f.  =  systrunga ;  ef  ma&r  tekr  brae6rung  sina  e3r  systrung 
.)rae3rungu,  systrungu,  v.  1.),  N.  G.  L.  i.  148,  ii.  302  ;  GuSrunu  systrung 
)ddkotlu,  Sturl.  i.  132  ;  systrung  sinn  (sina),  K.  A.  140  ;  hon  var  systrung 
3od.  systrungr)  bans,  she  (Rachel)  was  the  systrung  of  him  (James),  Stj. 
71 ;  whereas  James  and  Rachel  would  collectively  be  called  systkina 
IJm. 

systmnga,  u,  f.  one's  mother's  sister's  daughter,  a  female  cousin, 
m.  52;  systrungu  Oddkotlu,  Sturl.  i.  132  C;  hon  var  s.  dfeidar, 
09  C  ;  ef  \>XT  eru  brae6rungur  e&a  systrungur  e8a  nanari,  Grag.  i.  346. 
systrungr,  m.  one's  mother's  sister's  son,  a  male  cousin  (Dan.  master  soft), 
aiidn.  107,  178;  s.  vi5  konung,  the  king's  cousin,  G\>\.  54;  Johannes 
langelista,  systrungr  hans  (i.  e.  Jesus)  at  fraendsemi.  Earl.  49  ;  braftrungar 
k  systrungar,  brother's  sons  and  sister's  sons,  first  cousins  on  the  mother's 
nd  father's  side,  Grag.  i.  171 ;  munu  systrungar  sifjum  spilla,  Vsp.  (or 
systrungar  here  the  plur.  fem.  from  systrung?);  systrungs  barn,  a 
s/er's  son's  child,  a  cousin's  child,  GJ)1.  244. 

SYDA,  d,  [su6],  to  wainscot;  sy8a  loptid  fyrir  gaflinum,  D.N.  i.  506. 
sy3ing,  i.  wainscotting ;  nyjar  syllar,  sperror,  ok  nyja  sy8ing,  J)ekja 
ic3  spon  ok  bras8a,  D.  N.  iii.  409., 

SYJA,  pret.  se&i,  s66i,  [Ulf.  siujan ;  A.  S.  and  O.  H.  G.  siwian ;  Engl. 
w;  Dan.-Swed.  sye,  sy ;  Lat.  suere^  : — to  sew;  only  occurs  in  the  part. 
i3r  and  pret.  se3u,  q.v. ;  s6  J)u  hve  vel,t)eir  se8u  er  fyrir  saumfcirinni 
5u,  Skalda  (Thorodd) ;  hamri  siiSr,  jarni  so&r,  hammer-knit,  iron-knit, 
a  coat  of  mail,  Lex.  Poet, 
syja,  also  spelt  sygja,  u,  f.  the  suture  of  a  ship  (su8  is  the  board,  syja 
e  single  suture,  a  su6  therefore  contains  so  and  so  many  syjur) ;  komnar 
ru  niu  syjur  a  hvart  bor&  (mod.  saumfiir).  Ems.  viii.  196;  kjalar,  stala, 
5a,  sygju,  Edda  66;  kjol-syja,  q.v. 

31?KI,  f.  [Ulf.  siukei;  Dan.  syge],  sickness,  freq.  in  mod.  usage,  e^. 
compds. 

ykjask,  8  and  t,  [sjiikr ;  Ulf.  sjukan^daOevuv'],  to  grow  sick,  sicken, 

s.  97  ;  syk8isk.  Ems.  x.  410  ;  sykisk  oil  sii  hin  uhrausta  kona,  656  B.  7 ; 

kSusk  af  heilsu  hennar,  Greg.  46  ;  sykjask  i  hugnum,  Pr.  124. 

•iYKN,  adj.  an  ecel.  term,  in  sykn  dagr;   the  more  correct  form  is 

okn,  N.  G.  L.  i.  385  ;  [from  sokn,  Dan.  sogne-dag]  : — a  day  on  which 

vvsuits  and  actions  are  permitted  (  =  Lat.  dies  fastus),  opp.  to  a  holy  day 

Sabbath ;   in  the  phrase,  syknt  e8a  heilagt,  syngnt  (sic)  eSa  heilagt, 

'  J.  L.  i.  349  ;    me8an  s)Tikt  (sic)  er  .  .  .  ^^gar  syng'  ^r,  3S0  ;  mod. 

.   sounded,  synt  og  heilagt ;    a  sy'knum  dogum,  G\i\.  80 ;    soeknum 

nm,  N.G.  L.  i.  385;   nu  er  eigi  langt  til  morguns  ok  er  J)a  sykn 

,  6.  H.  n8,  Enis.  iv.  265. 

/la,  d,  or  better  syla,  with^*,  qs.  svela,  [svell;  Engl. swell;  cp.  Dan. 

•tUne'] :: — to  swell,  turn  into  ice,  of  water ;    syldi  hvern  dropa  er  inn 

m, . . .  sy'ldi  um  hann  611  klae8in,  Isl."  ii.  461,  462  ;   allt  syldi  bseSi  liti 

y\n\,  Eas.  ii.  144:  part,  s-^ldr,  stiff  with  ice;  kuflinn  var  syldr  allr, 

tt.  117  A;   skipit  meS  ollum  joklinum,  en  {)at  var  mjok  sylt,  125  A  ; 

ir  skiiaj-  Gtisla  liggja  ok  eru  syldir  allir,  Gisl.  I15:   of  a  wound,  syldi 

ijarnar  (ace),  {>jal.  j^o. 

tit,  n.  adj.  (part.),  [from  syll  =  a  sillf],  a  sheep's  mark,  a  piece  being 
from  the  top  of  the  ear;  kirkja  k  mark,  sylt  hit  haegra,  en  heilt  hit 

II 


^  vinstra,  Vm.  29,  freq.  in  mod.  uiage.  2.  a  horse  when  ilcck  and 

dappled  is  said  to  be  'syldr  f  lend,"  ' loin-dappltd :'  of  a  short-legged 
dwarf  it  is  said,  '  var  sylt  1  nc8an  J)ar  sem  fjctrnir  v6ru,'  instead  of 
instep  there  was  but  a  groove,  Fb.  iii.  48. 

s^n,  f.  =  sj6n,  q.  v.  [Dan.  syn],  a  tight;  sjfn,  heyrn,  Fras.  i.  97  ;  hevm 
e8a  sy'n,  Grag.  ii.  16 ;  |)at  birtir  syn,  Pr.  471  ;  syn  er  sugii  rikari,  a  say- 
ing, Stj.  621  ;  kunnugr  at  syn  ok  mdli.  Fb.  ii.  58;  syn,  at  sju  it  rc-tta, 
623.  26,  G{)I.  58 ;  er  m^r  J)at  at  sy'n  orftit  er  ck  hefi  opt  heyrt  (i&.  sagt, 
/  have  seen  it  with  my  eyes,  6.  H.  57  ;  i  sy'n  vift  bzinn,  within  sight  of 
the  farm.  Ems.  ix.  510;  koma  i  syn  vi8  menn,  Rb.  388;  ganga  i  sy'n 
vi8  e-n.  Ems.  x.  329;  l^t  hann  leiSa  i  sy'n  vi8  ^a  tvser  dxtr  sinar,  105 ; 
sva  at  feli  syn  (ace),  Vm.  88 ;  sol  hvarf'at  sy'n,  (3.  H.  218  ;  solar-gangr 
vex  at  sy'n,  visibly,  Rb.  92  :  tungl  er  {id  ekki  at  sy'n,  not  visible,  45a; 
hvarf  hann  fra  htnni  at  sy'n,  Bs.  i.  184;  var  J)eim  at  sy'n  \>»t  vel  fagnat, 
apparently,  Hkr.  i.  73  ;  hann  druknafti  a  firftinum,  ok  g^kk  ^it  inn  i 
fjallit  at  sy'n,  apparently,  Landn.  159,  v.  1. ;  an  appearance,  bregda  &  sik 
mannligri  sy'n.  Ems.  x.  301  ;  forkunnar  s/n,  Fsm. :  a  vision;  bar  fyrir 
hann  i  svefiii  mikia  sy'n,  Ems.  i.  137.  2.  a^um,  adverbially,  by 

sight,  apparently;  fri8  synum,  Nj.  2  ;  hann  var  friSr  sy'num.  Eg.  2  3  ;  hinn 
likiigsti  synum,  Hkr.  i.  262.  II.  [a  different  word  =  sunna,  q.  v.], 

poet,  the  sun,  Edda  (Gl.) 

SYN" A,  d,  to  shew;  hon  ba8  hann  sy'na  ser  sverSit,  Gull^.  14;  & 
Jiinginu  sy'ndu  menn  vapn  sin,  Fms.  iv.  326;  ^u  skalt  enga  faleika  a 
{)er  syna,  Nj.  14  ;  syna  sik  gla8an,  Barl.  16 ;  hann  syadi  mun  ek  syna  ydr 
(dat.)  i  fata-bur  |>orfinns,  Grett.  98  A,  passim.  II.  reflex,  synask, 

to  appear,  Rb.  478  ;  s^nisk  J)at  jafnan  at  ek  em  fegjarn,  Nj.  102  ;  hann 
kva8  mikla  usaemd  i  sliku  synask  af  Sturlu,  Sturl.  i.  87 ;  ok  sy'ndisk 
hann  J)a  Nero  (dat.),  he  then  presented  himself  to  N.,  659  C.  29.  2. 

to  seem,  with  dat.;  e-m  synisk  e-t,  it  appears  lo  one;  oss  syiiisk  limak- 
ligt,  at ... ,  Elue.  3 ;  sy'ndisk  vitrum  miinnum  hann  afbragd,  Fms.  x. 
397;  hefir  mer  tvennt  um  sy'nzk,  Nj.  3  :  to  see  in  a  dream,  somnadt 
hann,  honum  syndisk  J)a  enn  helgi  Olafr  konungr,  6.  H.  240;  sy'ndisk 
honum  i  svefni  engill  Gu8s,  B«r.  1 2 ;  sem  konunni  haf8i  sy'nzk  um 
nottina,  Fms.  v.  222  :  so  also,  m6r  syndist  hann  koma,  /  thought  I  saw 
him  come ;  mer  syndist  eg  sja  hann,  /  thought  I  saw  him  ;  ekki  er  allt 
sem  synist,  a  saying,  varla  synisk  allt  sem,  Mkv.  3.  to  think  fit ; 

veitiS  mer  gropt  slikan  sem  y8r  synisk,  such  as  you  deem  fit,  as  you  like. 
Ems.  ix.  309 ;  fekk  konungr  sveitar-h6f3ingja  {»  er  honum  syndisk.  Eg. 
272;  syndisk  monnum,  at  Andres  misti  szmda  sinna,  Fms.  ix.  309; 
.synisk  J)at  J)6  flestum,  at  fa  mer  ^zt  er  ek  vil,  Grett.  129  A;  |>randr 
kvaS  hitt  mundu  synask  {that  would  seem  better)  at  unna  Leifi  fiiflur-bota, 
Eaer.  159. 

s^d,  f.  =  syn, in  d-sjfnd,  a  countenance;  ti\-syndzi,  adverb,  to  stefrotn 
afar  off;  a-syndar,  adverb,  to  see  (as  in  the  phrase  'fair  to  see'). 

s^dr,  adj.  with  eyesight  so  and  so;  gamall  ok  syndr  Htt,  Eg.  710; 
Htt  s.,  Hkr.  iii.  127;  hinn  mikli  maSr  er  svd  litt  var  sy'ndr,  Nj.  34 
(where  ironic);  u-sy'ndir  hvelpuT,  a  litter  of  blind  whelps :  of  weather, 
clear,  i  bjortu  ok  vel  syndu  ve8ri,  Konr. 

s^i,  n.  the  sight;  in  the  adverb,  phrase,  til  sy'nis, /or  the  sight's  sake; 
var  hann  sendr  konungi  til  sy'nis, /or  the  sake  of  curiosity,  Fms.  vi.  362  ; 
til  syhis  vaxtar  hans,  as  a  sample  of  his  sight,  Fas.  i.  331  ;  vi8-syni,  a 
"■far-sight,'  a  wide  horizon ;  mis-syni,  eye-deception ;  glam-syni,  glamour- 
sight,        sf^nis-horn,  n.  a  sample,  specinien. 

s^ni-liga,  adv.  visibly,  Fms.  x.  332,  374  (Jublicly) ;  li-syniliga,  i«- 
visibly. 

s;^i-ligr,  adj.  visible,  Fms.  i.  139,  Bias.  44;  li-syniligr,  invisi- 
ble. 2.  sightly;  mikill  ma8r,  hdrr,  s..  Ems.  x.  393;  enn  sjTiiligsti 
ma&r.  Ld.  24:  advisable,  O.  H.  i66:  likely,  syniligri,  more  likely  (to 
pay),  K.  fj.  K.  48. 

syning,  f.  a  shewing,  655  xxvi.  3 ;  s.  ok  sky'ring,  Stj.  30. 

s^n,  adj.  visible;   {)6tt  ek  sja   sy'nar  vafur,  Grett.  112  A.  2. 

clear,  evident;  fjer  skal  syn  biihlifS  i  J)vi  vera,  Fms.  v.  306;  lysir  hana 
J)vi,  at  hann  er  synn  at  brigSar-manni,  if  he  declares  himself  as  the  un- 
mistakable brig8ar-mann,  G\>\.  290;  J)eir  atbur8ir  er  miklu  eru  synstir 
til  ^ess  liarans,  most  likely  to  cause,  Sks.  332  B  ;  syna  stund,  a  good  while, 
Grett.  (in  a  verse)  :  likely,  ef  y8r  j)ykkir  eigi  annat  synna  fyrir  liggja  enn 
vera  h^r,  if  you  have  nothing  better  to  do  than  ...,  Fser.  45 ;  synisk  mer  sem 
eigi  muni  i  annat  sinn  synna  at  leita  til  fundar  vi8  Bolla  enn  mi,  there  will 
not  be  a  belter  chance  another  time,  Ld.  238 ;  er  |)essu  synna  at  sva  beri 
(berr  Cod.)  til,  there  is  every  probability  that  it  will  turn  out  so.  Ems.  xi. 
1 14 ;  t)6tti  monnum  6-synt  (uncertain)  hverr  frifir  gefinn  mundi,  O.  H. 
188.  -    3.  sightly;    vdpnum  ok  vadum  skolu  vinir  gle8ja6k,  Jiat 

er  k  sjalfum  synst,  Hm.  II.  spec,  or  adverb,  usages ;   J>6tti  Jw 

ollum  at  synu  ganga,  at  storflokkar  mundi  komnir  i  h<^ra8it,  all  thought 
that  it  was  clear,  beyond  doubt,  that...,  Sturl.  iii.  41.  2.  synu 

with  a  compar.,  a  great  deal;  syn\i  minna,  a  great  deal  less,  far  less. 
Ems.  vii.  242,  xi.  112;  synu  meiri,  ff»/ci»  greater.  Fas.  ii.  515;  synu 
verri,  much  worse,  Ld.  322,  Fb.  i.  259 ;  synu  betri,  s.  betr,  a  great  deal 
better,  Fms.  iii.  232,  xi.  154;  synu  yngri,  v.  263:  superl.,  synu  fyrstr, 
far  a-head,  Fxt.  168.  3.  synt,  as  adv.  evidently,  quite,  very ;  greindi 

1^)4  synt  um,  Vapn,  5  ;  |)ik  skortir  synt  vi5  hann,  tboufallesl  quite  short 


616 


StPINN— S/ENGARFOR. 


of  him,  thou  art  no  match  for  him,  fsl.  ii.  215  ;  hildr  var  sy'iit  i  vexti,  the 
battle  ivaxed  quite  hot,  Km.  III.  in  compds,  ein-syiin,  one-eyed; 

tvi-synn,  douhful;  vi3-synn,  auS-synn,  evident;  6-synt,  uncertain. 

s^pinn,  adj.  a  corrupt  vulgar  pronunciation  for  sytinn  (q.  v.),  used  esp. 
of  a  niggardly  person ;  hann  er  sypinn  :  as  also  s^pa,  t ;  sypa  i  e-6  (qs. 
syta),  to  grudge  an  outlay,  of  a  miser,  cp.  Hm.  47. 

S'^Il,  f.,  gen.  syr,  ace.  sii,  pi.  syr  (declined  as  kyr,  q.  v.)  ;  [A.S.  su; 
Engl,  sow;  Dan.  so;  Germ,  sn?/;  Gr.  vs ;  Lat.  sits]  : — a  sow;  syr  ok 
grisir  meS,  Grag.  i.  504;  su  (ace.)  rseSa,  427;  siir  eru  augu  syr  (gen.), 
Skalda  (Thorodd)  ;  the  word  is  obsolete  in  prose.  2.  a  nickname, 

Sigur3r  syr,  gen.  Sigur5ar  syr,  Fagrsk.  106 ;  syrar,  v.  1.,  also  Fms.  x. 
405.  II.  one  of  the  names  of  the  goddess  Freyja,  in  gen.  Syrar, 

Edda ;  a  ek  Syrar  mey  dy'ra,  Edda  (in  a  verse) ;  folk-syrar,  Korm.  (in 
a  verse). 

s;;^,  m.  a  dish,  kind  unknown ;  syr  var  kallaSr  rettr  a  Grsenalandi 
er  konur  gor6u  or  kalfa-gornum,  Fbr.  108,  v.  1.  (A  word  of  doubtful 
genuineness,  and  wanting  in  the  vellums  of  that  Saga.) 

SYKA,  u,  f.  [siirr;  Germ,  sailre],  sour  whey,  stored  up  and  used  for 
drink  instead  of  small  beer,  Nj.  199,  Gisl.  58;  syru-ker.  Eg.  701,  Bs.  i. 
120,  Sturl.  iii.  192,  Gisl.  7. 

Syr-dselir,  m.  pi.  the  men  of  Siirna-dalr,  a  county  in  Norway,  Gisl. 

Borland,  n.  Syria,  Stj.  passim  :  S#r-lendingr,  a  Syrian,  656  B.  10 : 
S^-lenzkr  ( Str-n«skr,  655  xiv.  B.  2),  adj.  Syriac,  Al.  77,  Stj.  641. 

ST^SA,  t,  a  defect,  verb,  of  which  only  the  pret.  and  the  past  part, 
remain ;  [this  is  the  root  word  from  which  sy'sla  (q.  v.)  is  a  derivative, 
cp.  also  siis  and  sus-breki]  : — to  be  busy  with  a  thing,  give  effect  to  it ; 
either  with  dat.  (s.  e-u),  or  s.  at  e-u  ;  or  used  absolutely,  to  be  busy ; 
hon  systi  um  ^orf  gesta.  Am.  6 ;  systi  hann  sva  mikit  at  a  litilli  stundu, 
Barl.  177  ;  at  ver  faim  ekki  at  sy'st,  Fms.  v.  155  ;  er  systuS  su3r,>e  went 
busily,  hastened,  southwards,  vi.  (in  a  verse)  ;  ef  Magmiss  konungr  yr3i 
viss  hvat  syst  vaeri,  13 ;  J)a  er  ^vi  var  syst,  Hom.  117 ;  {)a  er  hann  hefir 
systeyrendum  sinum,  when  he  had  done  bis  errand,  Fms.  ix.  345,  v.l. ; 
Jfvi  er  syst,  that  is  done,  Geisli  1 2  ;  J)eim  er  J)ar  sy'st  saman,  there  they  are 
busied  together,  Hornklofi  (Fagrsk.  rather  to  be  taken  as  a  part,  than  as 
a  fern,  subst.,  see,  however,  Lex.  Poet.  s.  v.  syst)  ;  fara  brottu  me6  sva 
systu  eyrendi,  Stj. ;  hvat  hann  hefir  at  sy'st  a  {)eirri  stundu,  Rd.  304 ;  hvat 
J)eir  hofSu  at  sy'st  me3an,  Fms.  xi.41  ;  J)eir  systu  pat  eitt,  at  J)eir  sattusk 
a  vig  Snorra,  Sturl.  186  C  ;  hoggva  isinn,  ok  var  J)at  syst  a  tveim  dogum, 
Fms.  ix.  400 ;  Eysteinn  konungr  haf8i  mart  sy'st  i  landinu  t)at  er  nyt- 
semd  var  a,  vii.  100;  bau6  ok  sag9i,  ok  var  t)egar  syst  allt  a  einu  auga- 
bragQi,  Barl.  22  ;  ef  hann  mgetti  nokkurn  J)ann  mann  fa  syst  honum  {if 
he  could  get  him  a  man)  er  J)essa  mxtti  honum  baetr  raSa,  16 ;  ef 
hon  hefir  eigi  Jjann  riddara  nu  systan,  MS.  4.  30  ;  var  sva  til  syst,  at . . ., 
Fms.  vi.  38  ;  ef  t)etta  systisk  fremr  en  aftrir  hofSu  sy'st,  x.  7,  v.  1. ;  J)a 
hefir  \>u  vel  sy'st,  well  done,  ix.  366 ;  J)eir  gatu  alls  engi  at  syst,  coidd 
procure  none,  Str.  12  ;  var  sva  til  S3?st  {it  ivas  so  arranged  that . . .)  at 
Sighvatr  skald  hlaut...,  Fms.  vi.  38;  ef  hon  gaeti  nokkut  at  syst,  Str. 
13  ;  leituSu  margir  vib  at  bera  hana,  er  alls  ekki  gatu  at  sy'st,  54;  sem 
vist  er  at  ver  faim  ekki  at  sy'st,  Fms.  vi.  155,  Hkr.  iii.  162. 

afsl,  f.  business,  =  sys\a. ;  gob  sysl  var  J)at,  Fms.  vi.  333  (in  a  verse). 

s^sl  (sysla,  Mkv.),  a.d].  eager,  painstaking ;  nokkxib  var5  hon  sy'sla 
of  sik  (  =  sy'sl),  she  was  a  meddlesome  thing,  Mkv. ;  ^k  er  \>u  ferr  me6 
livin  J)inum  a  gotu,  ver  J)u  sysl  at  leysask  fra  honum,  Greg.  41  (an  old 
rendering  of  Matth.  v.  35). 

s^sla,  a&,  [Dan.  fys/e],  to  be  busy,  transact  business;  menn  skulu 
sysla  J)at  Fostudag  hverr  vera  skal  logsogu-maSr,  Grag.  i.  i  ;  Olafr 
setr  upp  skip  sitt . .  .  en  er  J)at  er  syslat,  Ld.  87  ;  er  J)etta-.var  at  sy'slat, 
AI.  123:  to  procure,  s.  einn  sva  g66an  mann,  MS.  4.  27;  sumir  sysla 
bann  ok  bolbaenir  i  land  vart,  Anecd.  1 2  ;  sysla6i  biskup  J)eim  allt  116  er 
hann  fekk,  Fms.  viii.  144;  sysla  sinum  braeSrum  nokkurn  kost.  Mar.; 
s6r  syslaSan  ok  sendan,  Stj.  250  ;  at  |)u  maettir  s.  mer  nokkura  staSfestu, 
Sturl.  i.  209,  210;  segl  ok  akkeri  skal  til  sysla  af  bonda  fe,  GJ)1.  81 ; 
sy'sluSu  hvarirtveggi  vel  i  J)eiri  ferS,  made  a  good  job  of  it,  succeeded, 
Frns.  ix.  270.  ^  II.  reflex.,  vit  skulum  sitja  a  Noramaeri  ok  freista 

sva  hvat  at  syslisk,  Fms.  i.  53,  Hkr.  i.  171. 

sysla,  u,  f.  business,  work;  hjon  satu  J)ar,  heldu  a  syslu,  Rm.  14; 
hygg  ek  at  ver  eigim  aSrar  sy'slur  en  bjor  at  drekka,  Hkv.  I.  17 ;  and- 
legu  verki,  jarftligum  syslum,  655  xxvi.  I  ;  hann  hafdi  lokit  {)eim  syslum 
er  hann  vildi,  656  A.  4;  var  J)at  si5r  hans,  at  risa  upp  ardegis,  ok  ganga 
J)a  um  syslur  manna.  Eg.  2  ;  fyrir  sy'slu  g69s  verks,  doing  a  good  work, 
Hom.  26 ;  ef  hann  hefir  eigi  sy'slu  a  {if  he  has  no  time,  no  leisure)  at 
faera  barn  til  skirnar,  K.  {>.  K.  4 : — hence,  bu-sy'sla,  husbandry;  um-sysla, 
activity,  endeavours.  II.  as  a  law  term,  any  stewardship  held  from 

the  king  or  bishop,  also  as  a  geographical  term,  a  district,  bailiwick,  pre- 
fecture ;  syslur  ok  armenningar  um  oil  {>r£enda-log,  Hkr.  i.  303  ;  Guttormr 
t)vari,  hann  hafSi  haft  syslu,  Fms.  ix.  15;  Olafr  sem  J)a  hafdi  hirSstjorn  ok 
syslu  nor&an  lands,  Dipl.  ii.  1 5 ;  allt  til  J)ess  er  J)eir  komu  or  syslu  f>6ris,  6.  H. 
137 ;  skal  sysluma3r  lysa  hversu  margir  uda6a-menn  ur8u  i  hans  syslu  a 
naestum  t61fmanu3um,  GJ)1.  22;  hafa  syslu  a  Halogalandi,  Eg.  66;  J)a 
er  hann  (the  bishop)  haf6i  yfir-for  um  sy'slu  sina,  a  diocese,  Bs.  i.  I40. 
COMPDS :  9tslu-br6f,  n.  letters  patent,  N.  G.  L.  iii.  77.        «^»lu-f5err. 


id),  fit  for  work;  vel  s.  at  flestu  verki,  Bs.  i,  307.  s^fslu-lauss,  ad}, 
unemployed,  idle,  Barl.  156,  Fb.  i.  508.  s^slu-leysi,  n.  idleness,  the 
being  out  of  work,  Rom.  333,  Mar.  syslu-maSr,  m.  a  worker;  s.  mikill 
ok  starfsma6r  goSr,  Eg.  203,  Ld.  73  :  a  prefect,  bailiff,  king's  steward, 
G^\.  22,  Eg.  67,  Fms.  ix.  429  (v.  1.),  x.  10,  Nj.  1 26  ;  syslumenn  konungs 
ok  biskups, . . .  lendir  menn,  syslumenn,  armenn,  G{)1.  12  ;  sy'sluma6r  ejhi 
arma5r,  6  ;  Jamtr  hofSu  J)a  Svja-konungi  skatt  goldit,  ok  t)a8an  hofSu 
verit  syslumeim  yfir  landinu,  O.  H.  142,  and  so  in  mod.  Icel.  usage,  the 
country  being  divided  into  syslur,  answering  to  the  Jsing  (q.  v.)  of  the 
Commonwealth,  each  sysla  with  its  bailiff  (sysluma6r),  who  at  the  same 
time  is  the  justice  and  the  tax-gatherer  or  steward  of  the  king  ;  syslumenn 
skulu  l)ing  eiga  a  LeiSum,  Jb.  23  ;  logmenn  ok  syslumenn,  27. 

B.  In  local  names,  A8al-sysla,  the  present  Esthonia,  Yngl.  S.;  Ey-sysia 
=  the  present  Osel  in  the  Baltic:  also  simply  S^sla,  a  Slavon.  word  = 
Sysyle  in  Alfred's  Orosius,  a  country  in  eastern  Prussia ;  in  Syslu-kind, 
the  people  of  Esthonia,  V't. 

s^s-liga,  adv.  busily,  smartly,  speedily ;  ris  upp  J)u  s.,  rise  up  thou  briskly  \ 
656  C.  II ;  hogg  enn  mennina  s.,  Fms.  xi.  152  ;  hann  sa  merki  konungs 
fara  s.,  viii.  86  ;  slatra  s.,  Am.  20  ;  sveinn  s.  sveif  til  skogar,  went  quickly 
to  the  wood,  Hym.  18  ;  ganga  s.,  to  walk  briskly.  Fas.  i.  433  (in  a  verse) 

s^sl-rsekr,  adj.  transacting  business,  Bs.  i.  754. 

SYTA,  t,  [sut],  to  wail;  veit  ek  at  vaetki  of  sy'tig,  hvar  aldri  skal 
slita,  Hallfred ;  J)eir  sy'ttu  hann  sem  dauSan,  Bs.  i.  743 ;  Elena  sytti  alia 
aefi  dauSa  hans,  Bret.  77:  absol.,  Skalda  211;  syta  ok  klokva,  Hom, 
193;  \i^T  munuQ  syta  og  grata  en  heimrinn  mun  fagna,  John  xvi.  20; 
to  pine  for,  with  ace,  er  J)at  (ace.)  illt  at  syta  er  maSr  fser  eigi,  Fas.  i. 
174;  sy'tir  ae  gloggr  vi8  gjofum,  a  saying,  Hm.  47  ;  sytir  eigi  drengr  vid 
dau3a,  a  saying, . . .  er-at  sytandi  dauSi,  Km. 

syti-ligr  =  sutligr,  sad.  Mar. 

syting,  f.  wailing;  gratr  ok  s.,  Fms.  x.  290;  stynr  ok  s.,  Stj.  51; 
uggr  ok  seating  (sic),  Mar.;  sytingar  timi,  a  time  of  mourning,  238 

s;^tinn,  adj.  [Norse  syten'],  peevish,  Lat.  morosus. 

S.^DI,  n.  [sa8],  seed;  salds  sasOi  ni6r  faert,  D.  I.  i.  476 ;  sa  sinu  sae8i, 
Barl.  i8 ;  rotfesta  sae5i  sitt  i  hjarta  sinu,  5.  2.  metaph.  seed,  off- 

spring, freq.  in  eccl.  usage,  kvinnunnar  saE8i,  Abrahams  sae6i,  Bible.  3. 

plur.  crops ;  J)ar  let  hann  hafa  ssedi  ok  kallaSi  at  Okrum,  Eg.  1 36 ;  slatttri 
ok  saeSi,  Bjarn.  22;  i  f3e8um  Philistinorum,  Stj.  413;  arfer8  tok  at 
versna  ok  sxbi  manna  toku  at  breg8ask, . . .  eptir  um  varit  fengusk  litil 
sae8i,  pvi  at  engi  gat  fraekorn  at  kaupa,  6.  H.  113;  J)etta  var  J)ann  tima,- 
er  sae8i  manna  voru  eigi  tekin  til  avaxtar  . .  .  er  hanu  gengr  sinn  veg  nSBf 
saeSum  {fields)  nokkurum,  Mar. 

ssedingr,  m.  [Norse  scEing~\,  the  common  gull  or  sea-mew,  larus  cant» 
L.,  Edda  (Gl.),  6.  T.  (in  a  verse). 

S.ffiPA  (i.  e.  soefa),  &,  [akin  to  svefn,  svaefa ;  cp.  Lat.  sopirel,  prop,: 
to  put  to  sleep,  but  distinguished  from  svaefa,  and  only  used  to  kill,' 
slaughter  beasts;  vok  sii  er  menn  saefa  hvali  i,  Jb.  331  15;  skal  gefa  af 
inn  fimta  hlut  af  ollu  fe  nema  ma6r  soefi,  K.  J).  K. ;  bl68it  floar  sva  senv 
lifandis  maSr  hef6i  scef6r  verit,  Mar. ;  hann  saefSi  girndar-synd,  Greg. 
38.  2.  esp.  of  a  sacrifice;   ef  saefS  voru  J)au  kvikendi  er  go6unum 

var  fornat,  Eb.  10 ;  lamb  Gu8s  er  soeft  til  J)essa  n6ttur3ar,  Greg.  29; 
saefandi  son  sinn  ysak,  Stj.  130 ;  skal  hverr  s.  sitt  lamb,  279  ;  lamb  soeft 
ok  eti6.  Post.  645.  83  ;  sa  er  saef&i  fornina,  Stj.  430  ;  saefa  hjarSir,  Hsni.f 
svaefa  naut,  to  kill  a  beast  by  driving  a  sharp  instrument  into  the  nape 
of  the  neck,  severing  the  spine,  as  the  Spanish  Torreadore  do  (the 
heathen  way  of  killing  the  sacrificial  beast?).  II.  reflex,  to  ho 

killed,  expire;  saefisk  hon  a  spjotinu  ok  deyr,  Fb.  i.  258;  jarlinn  saefSisk 
a  spjotinu.  Eg.  289 ;  Hrafn  hrserSi  hvarki  hond  ne  fot  er  hann  saefdisk, 
Bs.  i.  674  (of  a  man  beheaded) ;  mi  vei8ir  madr  hval  ok  saefisk  hann  4 
djupi,  N.G.  L.  i.  59  ;  val-saefendr,  Yt. 

ssefari,  a,  m.  the  slaughterer,  sacrificing  priest,  Stj.  430. 

ssefing,  f.  the  sacrifice,  Stj.  377.  < 

seegr  (i.e.  scegr),  m.  [cp.  A.S.  gar-secg  =  the  ocean'],  sleet,  wet,  raitt; 
J)at  var  allt  a  einui  stundu  er  soegr  enn  mesti  var,  ok  J)at  at  J)urrt  var 
ok  heid  ok  solskin,  Bs.  i.  339:  saegjum,  a.dv .  pouring ;  J)6  sjor  um  t)ilp 
saegjum  drifi.  Fas.  ii.  (in  a  verse).  2.  a  tumtilt,  confusion,  swarm;- 

vera  mun  mikill  scegr  i  baenum,  ok  allt  113  olott,  Fms.  viii.  392.  Sv 

in  mod.  usage  saegr  means  a  swarm,  mesti  saegr.  II.  the  name  of 

the  man  in  the  moon's  pail ;  saegr  heitir  sar,  en  simul  stong,  Edda. 

ssei,  n.  [through  the  Fr.  soie,  Ital.  saia,  from  Lat.  sericum ;  as  are  alsft 
A.S.  seo/c,  Engl.  «7,{r],  silk,  R^tt.,  N.G.L.  iii.  122,125,  D.N.,  B.K., 
Vm. ;  saei-kapa,  90. 

S.ffilNG-,  f.,  gen.  saeingar,  these  being  the  old  forms ;  the  later  and  mod; 
contr.form  sseng,  gen.  saengr,  pl.saengr,which  is  used  in  vellums  of  the  14th 
century;  {Din.  scB7ig ;  Swed.s««^]: — abed;  sakna  ek  i  sessi  ok  i  saeingu- 
mins  malvinar,  Gkv.  i.  20;  saeing  foru  si3an  sina  J)au  Hcigni,  Am.  105 
sofnu6  var  GuSriin  i  saeingu,  Skv.  3.  24;  ganga  i  sama  saeing  konu,  Grag.  i- 
^75'3li>  329,  Gliim.  374(saengEd.);  hann  lag8i  hanaisaeng  hja  ser,  Fms. 
i.4;  konaliggrisaenginni,...isaengina,  Fb.  i.258.  2. childbed;  er  hon 

a  saeng  ferr,  N.G.L.  i.  30;  J)aer  konur  sem  a  saeng  anda8isk,  Bs.  i.  687; 
liggja  a  saeng,  to  lie  in  childbed;  kona  la  a  saeng.  compds  :  saengar- 
ferd,  f.  childbed,  K.  A.  18,  Bs.  i.  687.       ssengar-fOr  (mod.  S88ngr-f6r),' 


^'il 


iiK 


■I 


i 


S^NGRFOT— SiELL. 


617 


.  H.  E.  i.  492  ;  kona  hans  var  Jja  iinduS  af  saengrfor,  Vigl.  53  new  Ed. 

1111  of  the  14th  century).  Bseiigr-f6t,n.Y>l.  bed-clothes,  saengar- 
iM,  n.  pi.  id.,  Jm.  24;  ssengr-klasSi,  Karl.  57.       seengr-kona,  u,  f. 

'iian  in  childbed,  Fb.  i.  71.       ssengr-stokkr,  ni.  a  bed-side,  Grett. 

V  (vellum  of  the  15th  century);  but  saengar-stokkr,  Bs.  ii.  228. 

vi-ligr,  adj.,  in  u-saekiligr,  impregnable,  Str.  II. 
kinn,  ad],  plucky ;  eigi  afl-mikill  en  \>6  akafliga  s.,  Sturl.  i.  23. 
|S.ffiKJA,  i.e.  soekja,  an  irregular  verb,  pres.  sseki  (seek!)  ;  pret.  sotti, 
l|?.  si'ikti  (as  \)6iti  from  J)ykkja ;    cp.  Engl,  seek,  sought) ;    subj.  Siekti 
ai);    imperat.  saek,  saektii :   part,  sottr,  sott  (qs.  soktr,  cp.  {)6tt  from 

ui):   [sak,  sok,  s6k-n,  referring  to  a  lost  strong  verb,  saka,  sok ; 

i'lkjan  =  CtjTfTv,  airfiv  ;   A.  S.  secan ;    Engl,  seek;   O.  H.  G.  sohbjan ; 

I.  suchen;   Dan.  soge ;  Swed.  soka.'\ 

A.  To  seek,  fetch ;  ek  mun  fara  heim  ok  s.  m6r  bendi,  Fms.  iii, 
;  s.  ser  skala-vi3,  Nj.  280;  s.  ser  kirkju-viS,  to  fetch  church-timber, 
;,  16;   s.  heilrsedi  at  e-m,  Nj.  31  ;   ssekja  vatn,  to  fetch  water.  Fas.  ii. 

b.  i.  257,  Fs,  100;  g^kk  Gunnlaugr  til  lackjar  eins  ok  sotti  (vatn)  1 
inum,  Isl.  ii.  269;  er  {)er  skyldra  at  s.  Svanlaugu,  Nj.  182; 
uikr  sotti  (Germ,  abbolen)  Steingerai,  Korm.  228;  skatt  er  Egill 
^6tt  til  Vermalands,  Eg.  588  ;  s.  giptu  a  fund  e-s.,  to  fetch,  derive  good 

■rom,  Fms.  v.  253,  254.        2.  to  visit,  frequent  (Germ,  besuchen) ;  enn 

jotun  ek  sotta,  Hm.  104;   skyldi  menn  J)angat  til  s.  um  alia  Vest- 

;,,  Eb.  26;   stekja  {)ing,  to  frequent  a  |)ing  (J)ing-s6kn) ;   J)eir  vildu 

;  angat  s.  f'ngit.  lb.  9;  s.  kirkju,  to  visit,  frequent  a  church  (kirkju- 

;  J)essa  brennu  sotti  margs-konar  J)j68,  Edda  38  ;  ssekja  e-n  at  lift- 

izlu,  to  call  on  one  for  support,  Fms.  xi.  344;  saekja  e-n  at  eptirmali, 

seek  one's  aid  in  .. .,  Sturl.  i.  193  ;   hann  var   mikill  malafylgis-ma&r 

hann  var  at  sottr  til  asja,  Bs.  i.  82;    s.  or  s.  heim,  to  visit;   fyrir 

i  sotta  ek  J)ik  heim,  at  mik  hafSi  her  at  landi  borit.  Eg.  165,  (cp. 

iin-sokn,  in   a  hostile    sense),  Nj.  107 ;    hann    sotti    marga    okunna 

\b\,   Fms.   vii.  199;    saekja    fuglar   haleik   lopts,    Sks.   47   B;    saekir 

iselmus  heim  J)at  klaustr.  Mar. ;    hann  mundi  aldri  fljiiga  sva  langt, 

eigi  mundi  hann  s.  heim  hond,  come  back  to  the  hand,  Edda  70; 

fund   e-s,    Sturl.   iii.   81 ;    skyldi    Bar8r    s.  norSr    J)angat   raSit,  B. 

')uld  go  north  to  fetch  his  bride.  Eg.  26 ;    Svcinn  sotti  ser  friSland, 

•nt  in  search  of,  Fms.  x.  404;    drottning   by6r  honum  veizlu   me& 

i   miki6    fjolmenni    sem    hann   vill    til    hafa    sott,    Orkn.   340 ;    var 

itveizia   mikil   ok   sotti  J)ar   til   konungr,  Fms.  i.  35  ;   hann  saekir  a 

iid  Engla  konungi,  sought  his  service,  Eg.  76  ;  til  Tunsbergs  sottu  mjok 

upmenn,  Fms.  i.  11 ;   at  J)er  saekit  nor8r  higat  a  varn  fund,  Sturl.  iii. 

;   ^eir  hofSu  sott  (advanced)  langt  a  land  upp,  Fms.  x.  239  ;   J)eir 

kja  {advance)  upp  holinn,  Eg.  744;  t)a  saekir  (arrives)  sa  maSr  vestan 

Irlandi  er  Haraldr  het,  Fms.  x.  418.  3.  to  proceed,  advance,  absol. ; 

hann  sotti  langt  austr,  had  advanced  far  eastward.  Eg,  56 ;  J)a  er  pen 

tu  ofan  at  skipunum,  Fms.  vii.  159 ;   er  mornaSi  ok  sol  sotti  a  himin, 

P  372,  v.l. ;   J)eir  bi&u  {)ess  at  solin  sotti  a  himininn,  Fms.  viii.  114: 

■jpers.,  fur  hann  litleiS,  er  su5r  sotti,  82  ;  Jjegar  er  or  saekir  enum  mesta 

ieik  hafsins,  Sks.  173  B  ;   er  siSar  er  a  hausti  ok  naer  meir  saekir  vetri, 

5  B.  4.  to  catch,  overtake ;  fi6r  hann  geldinga  ok  faer  eigi  sott, 

ii.  331 :   to  overcome,  munu  J)eir  mik  aldri  fa  sott  meSan  ek  kem 

iiiuni  vi5,  Nj.  116;   hann  varSisk  sva  vel,  at  {)eir  fa  eigi  lengi  sott 

,  153  ;   m^r  lizt  ef  J)eir  standa  liti  sem  v^r  munim  {)a  aldri  sotta 

.  197  ;  {)angat  saekir  t)ik  engi, . . .  er  ]pat  eigi  allra  at  s.  hann  J)angat, 

?.  I  ;   mun  ek  eigi  skjott  verSa  s6ttr,  Eb.  188  :    to  carry,  take,  eigi 

.  .  eyin  sott  ver3a,  Faer.  98;   her  eru  hiis  ramlig,  ok  munu  J)eir  eigi 

i)n  saekja,  Nj.  198;   var  ain  allill  at  saekja,  the  river  was  very  bad 

'  cross,  Ld.  ch.  15  ;    by3r    hann    J)eim  at  s.  fjallit    nordr  i  byg5,  to 

the  tnountain,  take  that  road,  Bs.  ii.  32.  II.  to  attack;  pa, 

na  (ace.)  sotti  {)etta  mein  (nom.).  Mar. ;   s.  e-n  me6  vapnum,  Fms. 

72;   gri6ungr  sxkir  mann,  Grag.  ii.  122;    s.  e-n  til  dau5s,  Stj.  99; 

:.i  liSi  ok  s.  hann  nor6r  {)angat,  Nj.  20;   pa.  er  J)eir  sottu  Gunnar  a 

■■-  larenda  inn  i  hus   inn,  Eb.   248 ;    ptk    sottu   ^a    halfu    djarfligar, 

2.  to  pursue;  hann  let  ^a3an  s.  litroftra  ok  selveiSar  ok  eggver, 

r  135  ;  Skallagrimr  sotti  fast  smiSju-verkit,  142  ;  hann  let  mjok  saekja 

J)au  er  fyrir  voru,  134;   saekja  knaliga  ferSina,  lei5ina,  roSrinn,  to 

a  matter,  urge  it  on,  203,  Fms.  viii.  144;    straumr  var  mikill, 

sotti    fast   sundit,  swam   hard,  Grett.  148;    s.  bardagann    fryju- 

.  Fms.  xi.  136;    reri  skip  innan  fjorSinn  ok  sottu  kndiiga,  Grett. 

{)eir  er   eptir  Agli   r^ru   sottu  akaft.  Eg.  362.  3.  as  a  law 

c,  sakja  sok,  mal,  to  prosecute,  lead  a  cause;  a  hverr  at  saekja 
k  er  viU,  Grag.  i.  17;   skalt  pn  s.  J)aer  sakir  baSar,  Nj.  98;    mi 

[irjii  |)ing  Jjau  er  menn  aetlu8u,  at  hann  mundi  s.  malit,   71 ;    at 

r-hvarr  okkarr  saeki  malit,  ok  munu  vit  J)a  verSa  at  hluta  meb  okkr, 

uefndu  p^T  nokkura  vatta  at  or8unum — Onga,  segir  Skarphedinn, 

t  tium  ekki  at  s.  J)etta  nema  a  vapna-{)ingi,  141,  passim:  metaph. 

,,r«,  press,  hann  sotti  l)at  mal  m'jvk,  pressed  the  case  hard.  Eg.  108  ; 

[urged)  hann  pa  enn  um  li&veizlu,  Sturl.  iii.  232  :   s.  mann,  to  pro- 

in  a  lawsuit;   manna  ptiuz  er  menn  vilja  s.  her  d  l)ingi,  Grag.  i. 

a  pingi,  Jjess  manns  er  sottr  er,  26 ;   sa  skal  s.  goSann  er  sott  vill 

,  til  fullra  laga,  34 ;   s.  mann  fullri  sekt,  1 20 ;    s.  e-n  sokum.  Eg. 

;    sotti   Kolskeggr   til   lands   at  M6ei6ar-hvali,  laid  claim  to  the 


estate  at  M.,  Nj.  103  :  with  prcpp.,  i.  cptir,  to  pursue,  JO,  Fms.  x.  339, 
Sturl.  i.  1 1  (cp.  cptir-S('.kn) :  s*kja  at  (cp.  at-tokn),  to  punue,  attack,  Km». 
vii.  70,  Nj.  83,  84,  Eg.  585  :  i.  frani,  to  advance  in  battle,  297.  Fni«.  i.  38. 
B.  Reflex,  to  be  advanced,  he  pant,  of  a  road  or  distance,  work  la 
hand,  or  the  like ;  sottisk  po,  mjiik  hafit,  Fms.  iv.  aoi ;  nii  er  meir  en  half- 
sott,  more  than  half-way  passed ;  dr<'»  sundr  nicd  J)cim,  ok  lottisk  mjiik 
hafit,  vi.  263 ;  en  er  a  lei6  vetrinn  sottisk  mjok  borgar-gordin,  Edda  70 ; 
sottisk  {)eim  seiiit  skip  peirra,  Nj.  8 ;  seint  mun  pz\  ok  szkjask  at  grafa 
undir  borgina,  Fms.  vi.  152;  Galta  jMitti  Lopti  seint  szkjask,  that  be 
went  on  slowly,  Bs.  i.  650;  en  |)eim  monnum  hefir  lltt  s<!)kzk  (little 
succeeded  in  attacking)  ofr-mcnni  slikt  i  hiis  inn,  Eb.  348;  pvi  ncma 
peir  mi  sta8,  at  peir  ztla  at  peim  muni  ilia  szkjatk  at  vinna  oss,  Nj. 
198-  2.  recipr.  to  seek  one  another:   szkjask  s<'t  um  likir,  to  flock 

together,  Fms.  ix.  389:  to  attack  one  another,  fight,  {)cir  nafnar  suttusk 
lengi,  Landn.  85  ;  ))eir  Hrafn  sottusk  medan  ok  f>orkcll  svarti,  Isl.  ii. 
268 ;  fa  ser  vigi  ok  saekjask  padan,  Sturl.  ii.  193 :  of  a  lawsuit,  ef  {>eii 
vilja  eigi  saekjask,  K.  |>.  K.  52. 

Bsekjandi,  part,  a  prosecutor,  opp.  to  verjandi,  Grig.,  Nj.  passim. 

seekn,  adj.,  see  sykn. 

sae-konungr,  m.  a  sea-king;  v6ru  margir  sxkonungar  J)eir  er  riba 
li&i  miklu  ok  attu  engi  lond,  J)6tti  sa  einn  meft  fullu  heita  mega  sac- 
konungr,  er  haim  svaf  aldri  undir  sutkum  rapti  ok  drakk  aldri  at  arins- 
horni,  Yngl.  S.  ch.  34,  cp.  Caesar  Bell.  Gall.  i.  36 ;  ssekonungar,  opp.  to 
herkonungar,  Fb.  i.  25,  11.  6,  7 ;  Au6i  ok  Buflli  voru  sxkonungar  ok  foru 
badir  me&  her  sinn,  id. ;  Haki  ok  Hagbarftr  hetu  braedr  tveir.  J)eir  v6ru 
saekonungar  (sj4-konungar  Ed.)  ok  hofSu  116  mikit,  Yngl.  S.  ch.  25 ; 
Gorr  haf&i  Eyjarnar  ok  var  hann  {)vi  kalladr  saekonungr,  Orkn.  8; 
Svafu  barn  ok  saekonungs,  Hdl. ;  hvernig  skal  sac  kenna  ?  Kalla  sse- 
konunga  lei3  ok  braut,  Edda  66 ;  hvernig  skal  kenna  skip  ? — Sva  at 
kalla  hest  e3a  dyr  e8a  ski8  saekonunga,  90.  For  a  list  of  the  names  of 
mythical  sea-kings  see  Edda  (Gl.),  ending  thus, — sekk-at  ek  fleiri  sae- 
konunga, III.  The  word  is  poetical,  and  refers  only  to  the  ancient  age 
of  the  Vikings  in  the  8th  and  9th  centuries,  see  konungr. 

S^LA,  u,  f.  [a  common  Teut.  word  ;  A.  S.  tal,  sceld] : — bliss,  happi- 
ness ;  veitti  Gud  {)eim  fe  ok  saelu,  Edda  (pref.) ;  me&  Eireki  at  Upp- 
solum  var  saela  mest.  Fas.  i.  339 ;  pzT  fyrir  muntii  cidlask  eilifa  sselu, 
Fms.  i.  138;  ujirjotanliga  sselu,  Sks.  523;  himneska  szlu.  Pass. ;  saelur 
J)essa  heims,  Hom.  28,  passim. 

B.  In  coMPDs,  for  hospitals,  refuges,  or  charitable  works,  built  or  done 
for  the  soul's  salvation,  see  the  remarks  s.v.  brii ;  the  forms  vary  between 
saelu-  (salvation's)  and  salu-  (soul's).  S8Blu-bru«  f.,  see  brii.  seelu-bu, 
n.  a  hospital,  abns-bouse,  D.  I.  i.  169.  seelu-dagar,  m.  pi.  the  '  days  of 
bliss' =  the  Ember  days,  see  Bingham's  Orig.  Eccl.;  Laugar-daginn,  Mift- 
viku-daginn  i  Saeludogum,  the  Saturday,  Wednesday  ...in  the  Ember  weeks, 
Fms.  viii.  446,  Sturl.  i.  1 37.  SBeludaga-vika,  u,  f.  the  week  of  the  sselu- 
dagar,  i.e.  an  Ember  week,  Sturl.  ii.  130.  sselu-hus,  n.  a '  refuge,'  hospice 
in  deserts  or  mountains  to  receive  travellers,  Fms.  ii.  82,  iii.  124,  iv.  338 
(salu-,  (5.  H.  153,  1.  c.)  ;  um  Dofra-fjall  var  fiir  or  |>randheinii,  ur8u  menn 
pzx  opt  liti  ok  foru  horSum  forum,  let  ek  pzr  sseluhus  gora  ok  leggja  fo 
til,  Mork.  187,  Fms.  vii.  122;  Jiar  var  mikit  saeluhiis  vi8  kirkjuna,  ix. 
353  (v.l.  salu-stofa,  saeluhvis-sfofa,  Fb.  i.e.;  or  saluhiis-stofa.  Cod.  Eirsp. 
302,  V.  1.);  saeluhiiss  brenna,  Grett.  121 ;  sem  ver  komum  til  saluhiissins 
a  veginum,  Stj.  3i6.  seelu-setr,  n.  =  sxluhus,  Fms.  viii.  439.  seelu- 
skip,  n.  a  ferry-boat,  K.  {>.  K.  142,  v.l.  (salu-skip),  bridges  and  ferries 
being  originally  works  of  charity,  (cp.  the  legend  of  St.  Christopher.) 
sdlu-stofa,  u,  f.  =  saeluhiis ;  J)essar  jar6ir  liggja  til  salustofu  Helga  Ivars- 
sonar,  B.  K.  45.  sselu-sdngr,  m.  a  mass  for  one's  soul,  Hom.  (St.) 

seelu-vika,  u,  f.  an  Ember  week,  abbrev.  =  s«ludaga-vika,  Sturl.  i.  137, 
iii.  146. 

saela,  d,  to  bless,  MS.  677.  8. 

ssela  (i.e.  soela),  d,  [sol],  to  slake;  slokvir  eld,  soelir  andar-Jwrsta, 
Greg.  62. 

saela,  u,  f.  [sol],  in  for-saela,  to  shade. 

saeld,  f.  bliss,  =  sx\i;  saeldar  kostr,  -lif,  -staSr,  Landn.  276  (v.l.),  Sks. 
523,  Fas.  iii.  8. 

saelda,  d,  [said],  to  hoult,  sift;  s.  mjol,  Greg.  58,  Fas.  ii.  513.  2. 

metaph.,  eiga  saman  vid  e-n  a8  saelda,  to  have  dealings  with  a  person, 
metaphor  from  two  persons  sifting  their  corn  in  one  sieve. 

saeldingr,  m.  a  measure;  s.  korns,  Vm.  18  ;  szldings  land,  168. 

sael-gaeti,  n.  a  dainty. 

saelingr,  m.  a  wealthy  man  (cp.  Gr.  oAjSioi),  Edda  (Gl.),  Eb.  (in  a 
verse)  ;  sslingr,  opp.  to  ligiifgir  menn,  Hom.  (St.)  :  a  nickname,  Landn. ; 
whence  Saelinga-dalr,  a  local  name. 

88el-k6ri,  a,  m.=  szlingr,  Edda  i.  533:  in  mod.  usage  an  epicurean, 
hann  er  mesti  s. 

S^fflLL,  adj.  [sael,  sselt],  compar.  sxlli,  faelstr  (mod.  saelli,  but  sxlastr) ; 
[A.S.  see/;  Old  Eng\.  seely ;  Kngl  silly ;  Germ,  selig ;  Dm.  sal,  salig; 
cp.  the  double  use  of  Gr.  firi9i}s;  Engl,  simple] -.—blest,  happy;  hann 
})6ttisk  s«ll  ef  pen  skyldi  daema  mal  hans.  Oik.  35 ;  l)r«llinn  mxltj, 
at  hann  J)a;ttisk  sxU  ef  Otkell  xtti  hann,  Nj.  73 ;  hann  gordi  hana  «v4 
ssela  sem  pk  at  hon  vaeri  sselust,  Sd.  187  (paper  MS.) ;  eru  p^r  pvi  s»lli. 


618 


S^LLIGA— S^FARAR. 


sem...,  G^\.  173.  2.  poor;  ek  hefi  eigi  kysst  kerlinguna  .saelu ' 

inni,  Bs.  i.  469.  3.  phrases,  saelum  monnum  ok  vesselum,  Fms.  vii. 

220  ;  senda  kve6ju  ungum  ok  gomlum,  sxlum  ok  veslum,  (3.  H.  1 26  ;  vi& 
alia  rika  ok  lirika,  saela  ok  fatxka,  wealthy  and  poor,  Fms.  i.  33  :  in  greet- 
ing, kom  heill  ok  saell,  Nj.  175  ;  far  heill  ok  saell,  Fms.  vii.  197  ;  bondi 
saeil,  Isl.  ii.  24 :  freq.  in  mod.  usage,  komdu  saell,  welcome !  (the  address 
to  one  who  comes) ;  vertii  ssell,  farewell  I  hann  kyssti  kerlingu  ok 
maelti,  vertu  mi  heil  ok  sael  kerling,  Bs.  i.  470.  4.  of  a  saint  (cp. 

Germ,  selig),  the  blessed;  hinn  saeli  Magnus  jarl,  Orkn. ;  sxlan  Johan- 
nem,  623.  Ii ;  ins  sasla  Jjorlaks,  Bs.  i.  passim;  ins  saelsta  Erasmus,  MS. 
655  V.  2. 

ssBl-liga,  adv.  blissfully;  sva  s.  sett  i  Paradise,  NiSrst.  4;  s.  framm- 
li8andi,  Fms.  iii.  172. 

S8el-ligr,  adj.  happy,  wealthy,  blissful ;  sva  sselligt  setr,  Ls.  43  ;  hann 
sag&i  sseljigra  {more  blessed)  vera  at  gefa  enn  ^iggja,  655  xvi.  B.  2;  petta 
er  ok  saelligra,  Horn.  28. 

ssel-lifi,  n.  a  life  of  enjoyment;  krasir  e6r  s.,  Stj.  68;  vanr  a5r  saemd 
ok  s.,  Fms.  in.  95  ;  a  engis  konungs  aefi  var  J)ar  alj)y8u  slikt  s.  sem  um 
hans  daga,  vi.  441  ;  ssellitis  paradis,  Stj.  39:  =  Lat.  luxuria,  Rom.  303. 

ssel-lifr,  adj.  living  a  life  of  enjoyment,  Edda  13 ;  s.  at  ixbslu,  Greg. 
22  (of  Dives)  ;  sva  s.  sem  Salomon,  Eluc. ;  hirt  J)u  likam  J)inn  ok  georsk 
eigi  s.,  Hom.  (St.) 

Sselund,  better  Selund'(q.  v.),  rhymed  SjVunz  k//ir,  O.  H.  (in  a  verse), 
f. ;  the  gender  varies  betv/een  fern,  and  neut.,  gen.  Selundar,  Hkr.  i.  132  ; 
but  Selundz,  Fms.  i.  27,  I.e.;  Selund,  Skaney,  Gautland,  x.  381 ;  heima 
a  Selund,  rikit  a  Selund,  366;  af  Selundi,  371  : — the  old  name  of  Zea- 
land;  Jjar  setti  Gefjun  landit  ok  gaf  nafn  ok  kalladi  Selund,  Edda  I, 
Fms.,  Fas.,  Lex.  Poet. ;  svals  Silunz,  (3.  H.  (in  a  verse  of  A.  D.  1027): 
dat.  Selundi,  Fms.  i.  115,  but  Selund,  v.l.;  af  Selundi,  x.  371.  The 
word  is  said  to  be  derived  not  from  Sae-lund  (i.  e.  Sea-grove),  but  from 
the  root  sal-,  the  und  being  inflexive,  cp.  '  Insula  Oceani,'  Tacit.  Germ, 
eh.  40,  which  is  not  improbably  a  kind  of  translation  of  Selund,  cp. 
Prof.  Munch's  remarks  on  this  name. 

SJEMA  (i.  e,  soema),  d,  [sama,  soma],  to  honour;  ef  hann  vildi  saema 
(endow,  grant)  hann  i  nokkuru  leni,  Fms.  vi.  52  ;  J)eirra  saetta  er  ver  sem 
vel  ssemdir  af  i  alia  sta8i,  Nj.  1 76  ;  rituSu  J)a  ser  hverir  J)at  sem  eigi  vildu 
saema  ne  jata,  Bs.  i.  718.  2.  saema  vi&  e-t,  to  bear  with,  submit  or  con- 

form to;  s.  mun  ek  viS  slikt,  lizk  m^r  J)etta  skamlaust,  Korm.  192  ;  J)eim 
hlutum  er  ek  vii  fyr  engan  mun  vi6  s.  {put  up  with),  Fms.  ii.  51  ;  ferlegr 
fotr,  en  ekki  ma  gaum  at  J)vi  gefa,  s.  ver6r  vi&  slikt,  vii.  162  ;  sva  stillti 
hann  lifi  sinu,  at  hann  saemSi  meirr  vi6  heiminn  (conformed  more  to  the 
world)  en  a6rir  helgir  menn,  655  iii.  4;  Skeggi  kva&  hana  helzti  lengi 
hafa  saemt  vi6  klaekis-mann  J)ann,  |>6r6.  49 ;  J)u,  kerling,  skalt  s.  vi3 
gestinn,  attend,  wait  on  him,  Fas.  ii.  540. 
ssemd,  f.  (prop.  ssemS),  honour;  auka  J)ina  $aem5,  Fms.  i.  76;  gora 
okkr  saem8  sem  hon  hefir  heiti&,  Nj.  5  ;  saemdar  ok  virftingar,  Bs.  i.  764  ; 
stendr  hann  i  greindri  saemd  mikils  virSr,  Mar.  passim.  2.  plur. 

saemdir,  redress ;  hann  fekk  Jiar  engar  saemdir,  Landn.  122  ;  hann  skyldi 
engar  sasm&ir  hafa  fyrir  J)a  averka,  Ld.  230.  compds  :   ssemdar- 

atkv8e3i,  n.  honourable  mention,  Sks.  31 1.  ssemdar-auki,  a,  m. 

honour,  Korm.  150.  ssemdar-boS,  n.  an  honourable  offer,  Fms. 

vii.  88.  ssemdar-ferS,  f.  an  honourable  journey;  fara  s.,  Finnb. 
268,  Grett.  151.  seemdar-fyst,  f.  ambition,  (5.  T.  71.  ssemdar- 
f6r,  {.id.,  Fms.  ii.  118,  Hkr.  ii.  173  (sigrfor,  6. H.  107, I.e.)  ssemdar- 
hlutr,  m.  a  share  of  honour,  Lv.  55,  Sturl.  i.  105  ;  J)essi  tvau  hun- 
dru6  silfrs  skaltii  J)iggja,  ok  er  {)etta  nokkurr  saemdarhlutr,  some  ac- 
knowledgment. Band.  26  new  Ed.  ssemdar-klsBSi,  n.  pi.  robes  of 
honour,  Stj.  52.  ssemdar-lauss,  adj.  honourless,  Fms.  v.  327, 
Stj.  5.  S8enidar-ma3r,  ni.  a  man  of  honour,  importance,  distinction, 
Nj.  40,  Fms.  i.  85  ;  s.  ok  fuUhugi,  vii.  150,  Fs.  23 ;  hon  var  haefilat  ok 
sink,  en  J)6  s.,  Sturl.  iii.  169,  Sks.  280.  ssemdar-m&l,  n.  pi.  honour- 
able mention,  words  of  praise,  Sks.  i.  702.  ssemdar-nafn,  n.  a  name  or 
title  of  distinction,  Sks.  270  B.  seemdar-ord,  n.  pi.  words  of  praise, 
Th.  18.  ssenidar-r&3,  n.  honourable  match,  Fms.  i.  103,  vi.  56. 
S8Dmdar-spell,  n.  dishonour,  Sks.  775.  ssemdar-sseti,  n,  a  seat  of 
honour,  Sks.  251,  616,  Fs.  22. 

ssemi-leikr,  m.  hecomingness,  propriety,  Str.  21. 

saemi-liga,  adv.  honoirrably,  becomingly,  Ld.  62,  Nj.  281,  Fms.  ix. 
315,  418;  vel  ok  s.,  Bs.  i.  129;  kaleikr  s.  gorr,  handsomely,  Vm.  31  ; 
saemiligar  haldinn,  in  more  honour,  Fms.  vii.  299 ;  sem  saemiligast,  i. 
147. 

ssemi-ligr,  adj.  becoming;  karlmannligr  ok  s.  at  sja,  Bjarn.  3,  Fms. 
vi.  52  ;  veita  e-m  saemiligan  umbunaS,  Eg.  92  ;  makligt  ok  saemiligt, 
Fms.  ii.  304;  hit  saemiligsta  saeti,  Nj.  7 ;  s.  songvari,  Bs.  i.  832  ;  kirkja 
a  saemiligan  kaleik,  a  costly  chalice,  Vm.  21,  Bs.  i.  872  ;  steintjald  nytt, 
saemiligt,  Vm.  129. 

ssem-leitr,  adj.^ne  to  look  at;  s.  solar-geisli,  Gh.  15. 

ssemr,  adj.  becoming,  fit ;  par  eru  eyru  saemst  sem  oxu,  Nj.  80;  baugr 
er  a  beru  saemstr,  Edda  (in  a  verse),  a  saying ;  h6fu5  {)itt  mun  J)ar  saemst 
sem  mi  er  J)at,  Fb.  ii.  290  ;  J)er  vaeri  sgmra,  it  would  become  thee  better, 
Hkv,  2.  ai ;  heldr  er  SdOmri  hendi  J)eirri  meQal-kafli  enn  mondul-tre,  3.  2, 


'PA 


Hkv.  Hjiirv.  34;  fyrr  vseri  sasmra,  it  would  have  been  better  sooner.  Fa 
ii.  518. 

sseng,  f.  a  bed;  see  saeing. 

soeni,  n.  [son],  in  hapt-soeni,  the  reconciliation  of  the  gods,  Kormak. 

Ssenskr  (i.e.  Scenskr),  adj.  Swedish,  passim  in  old  writers;  the  fu 
form  Svsenskr  is  much  rarer 

SJ^K,  m.,  there  are  three  forms,  saer,  sjor,  sjar  (cp.  snaer,  slaer,  etc.) 
in  old  writers  saer  is  commonest,  sjor  in  mod.,  sjar  is  the  most  rare :  tb 
V  (also  written/)  appears  in  gen.  saevar,  sjovar,  sjavar;  dat.  saevi,  sjov 
sjavi ;  ace.  sae,  sjo,  sja ;  the  dat.  sing,  was  then  shortened  into  sae,  s)i 
sja,  which  forms  prevail  in  prose :  in  mod.  usage  the  v  has  also  bee 
dropped  between  two  vowels,  sjoar  for  sjovar,  pi.  sjoir  for  sjovir,  da 
sjoum :  a  gen.  sjos  is  only  used  in  special  phrases,  and  is  borrowed  froi 
the  Danish  :  [Ulf.  saiivs  and  mari-saiws  =  Kifjivr],  Luke  v.  12  ;  A.  S.  sa 
Engl,  sea;  O.  H.G.  seo;  Germ,  see;  Dan.  so;  Swed.  s/o.] 

A.  The  sea,  never  used,  like  Germ,  see,  of  a  lake  ;  himin,  jor8  ok  sji 
Fms.  i.  304 ;  a  sja  ok  landi,  31 ;  ef  sjar  kastar  a  land,  Grag.  ii.  388  ;  ^ 
sem  saer  maetisk  ok  graen  torfa,  N.  G.  L.  i.  13  ;  saer  e3a  votn,  Grag.  ii.  27* 
saer  ok  vindar,  Eluc.  10 ;  saerinn  fell  a  land,  Fms.  xi.  6  (and  sjorinn,  id.) 
upp  or  sae  (dat.),  7  ;  saenum,  6,  7  (four  times) ;  and  sjonum,  6  (once); 
sseinn,  6,  7  (thrice)  ;  sjoinn,  id.  (once) ;  a  saeinn  ut,  Hkr.  i.  229  ;  lit  1 
ssevar,  ii.  106,  (5.  H.  69  ;  ]par  er  vatni  nair,  e6a  sja  (sea-water)  ef  eigi  na 
vatni,  K.  J>.  K.  5  new  Ed.;  sjar  kolblar,  Nj.  42;  sjor  kolblar,  19; 
hverngi  veg  er  sjor  blendr  saman  fe  manna,  Grag.  ii.  389 ;  sa  Jieir  skir 
Ijos  a  sjoinn,  Fms.  i.  228;  vestr  me&  sjo,  Landn.  36;  sjor  i  midjui 
hliSum,  25,  v.l. ;  Danavirki  var  gort . .  .  um  J)vert  landit  milium  sjov. 
Fms.  xi.  28  ;  sjor  enn  rau5i,  the  Red  Sea,  655  viii.  a  ;  hann  ba5  J)raelin 
faera  ser  i  dselu-keri  {)at  er  hann  kalla&i  sjo . .  .,  Ekki  J>ykki  mer  J)et1 
sjor,  Landn.  251  ;  bar  sjoinn  i  scglit  (the  sea,  waves),  Fms.  ix.  320;  hd 
hjo  fram  oxinni  a  sjoinn  . . .,  var6  af  brestr  mikill  ok  bl66ugr  allr  sjorini 
Lv.  68,  69 :  the  phrase,  kasta  a  sae,  to  cast  into  the  sea,  throw  away,  O.I 
38  (see  glaer);  t)vikalla  mennasaekasta6  er  ma8r  laetr  eigu  sina,oktekr  ekl 
i  mot,  Ld.  128:  storm  mikinn  ok  storan  sja,  a  high  sea,  Fms.  vii.  51 
sigla  su&r  um  sja  ( =  sail  through  the  Straits  of  Dover  southward),  Nj.  28 
COMPDS :  a.  seevar- :  ssevar-bakki,  a,  m.  the  sea-beach,  Sturl.  i 
31  C.  seevar-borg,  f.  a  castle  on  the  sea-side,  =  s3s.hoTg,  Fms.  xi.  J. 
ssevar-djiip,  n.  the  depth  of  the  sea,  the  deep  sea.  Mar.  ssevar-fil  ^^^^ 
n.  tides,  Rb.  6,  90.  ssevar-floti,  a,  m.  a  float,  raft  of  timht' 

N.  G.  L.  i.  423.  ssevar-gangr,  m.  the  swell  of  the  sea,  the  sea  runnin 
high,    Edda  4I.  ssevar-hamrar,    m.   pi.    sea-crags,    Orkn.  31 

(sjdvar-hamrar,  Fbr.  155).  seevar-strSnd,   f.  the  sea-stram 

655  xii.  3.  S8evar-ur3,  f.  piles  of  rocks  on  the  sea-shore,  Orki 

114.  p.  sjivar-:    sjdvar-brekka,  u,  f.  a  shelving  shore,  Bs, 

669.  sjfivar-djTip  =  saevar-djup,  Nj.  279.  sj^var-gata,  u,  f.  ll 
way  from  the  sea  to  a  house;  eigi  er  long  s.  til  Borgar,  B.  is  not  far  fro) 
the  coast.  Band.  28  new  Ed.  sjdvar-liamrar  =  ssevarhamrar,  Nj.  18 
Fbr.  155.  sjdvar-hdski,  a,  m.  danger,  distress  at  sea,  Fms.  x.  131 
sjdvar-h.ella,  u,  f.  a  flat  rock  projecting  into  the  sea,  Landn.  33 
(Append.)  sjdvar-h.611,  f.  a  king's  ball  on  the  sea-side,  Fms.  x.  at 

sjavar-lopt,  n.  a  house  built  aloft  in  the  sea,  Fms.  vi.  162.  sj^vai 
riki,  n.  the  kingdom  of  the  sea,  Bret.  6,  Edda  (pref.)  sj^var-stjam* 
u,  f.  the  star  of  the  sea,  i.e.  the  Virgin  Mary,  ' Stella  maris,'  Ma; 
sjdvar-stormr,  m.  a  sea-storm,  MS.  415.  9.  sjdvar-strSnd 

f.  =  saevarstrond,    Edda  i.  50.  y.  sjovar-,    often    spelt    sj5fax- 

mod.  sjoar- :  sjovar-afli,  a,  m.  sea-fishery,  produce  from  the  sei 
Grett.  88  A ;    svipull  sjoar  afli,  a  saying,  Hallgr.  sjovar-bakJB 

a,  m.  =  saevarbakki,  Fms.  vii.  145.  sjovar-bryggja,  u,  f.  a  landin, 

bridge,  Fms.  vi.  5.  sjovar-djiip,  n.  =  saevardjiip,  Str.  288.  sj6tU 
fall  (sj6ar-fall)  =  saevarfall,  Rb.  438,  Jb.  338.  sj6var-floti  =  saBTaj 

floti,  K.  A.  178.  sjovar-gangr  (sj6ar-gangr)  =  saevargangr, 

Fms.  xi.  6,  Edda  (pref.)         sj6var-h.&ski  =  sjavarhaski,  Fas, 
Bs.  i.  326,  Stj.   27.         sjovar-hringr,  m.  the  circle  of  the  oce» 
girding  the  earth,  Rb.  466.  sjovar-logr,  m.  sea-water,  Stj.  24; 

sjovar-olga,  u,  f.  the  swell  of  the  sea.  Fas.  ii.  378.  sj6var-sandl 

m.    sea-sand,    Stj.  sjovar-skafl,    m.    (see    skafl),    Fas.    ii.   7< 

sjovar-skrimsl,  n.  a  sea-monster,  Sks.  86.  sjovar-stormr,  ni.» 

sjavarstormr,  Stj.  287,  Al.  99.  sjovar-straumr,  m.  a  sea-eurrm 

Fs.  142.  sjovar-strond   (sj(5ar-str6nd),  =  s3evar-str6nd,  N.  G.L. 

345,   Fms.  X.  233,  Stj.  288.  sjovaj-syn,  f.  an  outlook  at  sea 

J)viat  eins  at  allg66  s6  s.,  in  bright  weather  only,  Landn.  25  (v.l., 
Stj.  288.  sj6var-\ir3,  f.  =  s9evarur8.  sj6var-vatn,  n.  sea-watei 
Stj.  287.  8.  sjoar-,  passim  in  mod.  usage.  |1 

B.  Proper  compds  :  I.  in  pr.   names,   Sse-bjpm,  SsBi^ 
mundr,  Sse-unn  (See-u3r),  Sse-hildr ;  contr.  in  Sj61fr,qs.  Sse-ulfi 
Landn.                 II.  see-borg,  f.  a  sea-side  town,  Clem.  24,  Fms.  xi.  75 
a  sea-castle,  saeborgir  Birkibeina,  i.e.  their  ships,  ix.  221.        sse-bratti 
adj.  'sea-brent,'  steep  towards  the  sea,  Isl.  ii.  73,  Bret.  90.         sas-byg^  | 
f.  a  coast-land,  Fms.  iv.  1 16.       S8s-byggjar,  m.  pi.  coast-dwellers,  Fmu 
viii.  404.      S8e-dau3r,  adj.  dead  at  sea,  drowned,  Sdm.      sas-farar,  ^'PL  ,j.(^ 
sea-faring;  a  hann(Njor6)  skal  heita  til  saefara  ok  vei&a,Edda;  kennanuen^  ^^^ 
til  viga  eSr  saefara,  id.;  hann  het  a  |>6r  til  sjofara  ok  hardraeSa,  Landn.  »<'^|tvr 


*)•« 


hi 

ilia 


SiEFARI— SOG. 


019 


-fari,  a,  m.  a  sea-farer :  as  adjective  =  saEhafi,  Landn.  129,  v.  1. :  for 

>.Kfa  ill  Orkn.  406  (v.  1.),  Grett.  88  A,  read  saefara  (saepia).       sse-flskr, 

'  fea-Jlib,  Karl.  476.       sse-feerr,  adj.  sea-worlhy,  Fnis.  iv.  246,  Landn. 

:  of  weather,  Jil  for  sea-fariug,  ve&r  hvasst  ok  eigi  saefasrt,  Eg.  483  ; 

rn  dag  er  sjofaert  var,  Gisl.  47.         seB-f6ng,    n.  pi.  stores  from  the 

,    uaran,  bilu6u  monnum  s(i6  ok  saefong,  Bs.  i.  137.         sse-garpr, 

!  great  sea-champion,  Fb.  iii.  446,  BdrS.  169.  see-hafi  or  sse- 

::i,  adj.  sea-tossed,  driven  out  of  one's  course;   in  the  phrase,  verSa 

inn  var  s.  til    Hvitramanna-lands,  Landn.  129,  Bs.  i.  675,  Orkn. 

.  Grig.  i.  93,  217,  ii.  410;  kemr  a  andviSri  ok  ver&a  J)eir  saehafa  at 

um,  Fbr.  68  (new  Ed.  36  I.e.  line  15  has  wrongly  'saekja'),  Grett. 

icw  Ed.  SoB-hrimnir,  m.  the  name  of  the  mythical  boar  whose 

the  heroes  in  Walhalla  feed  on,  Gm.,  Edda.         sse-karl,  m.  a  sea- 

r,  raftsman,  SkaldA  16^.         S8B-konungr,  m.,  q.  v.         s8D-kykv- 

ii,  m.  a  sea-beast,  Ver.   2,  Skalda  170,    Rb.  104.  see-kyrra, 

a  sea-calm,  smooth  sea,  Orkn.  164.  see-lid,  n.  service  at  sea, 

142.  sse-lsegja,  u,  f.  a  mist  on  the  sea;    j)oka  ok  saelaegjur, 

!'..  358.  sse-lsegr,  adj.  lying  on  the  sea,  an  epithet  of  a  sea- 

•  ;   s.  mjiirkvi,  Fms.  vi.  261,  viii.  178  (spelt  sjalaegr).  S8B-naut, 

sea-cow  (fabulous) ;   J)j6rr,  ok  var  saenauta  litr  a  hornunum,  Vapn. 

Re  Isl.  {jjoSs.  i.  134,  135.  aes-n&T,  m.,  Grag.  ii.  131,  see  nar. 

sjiikr,  adj.  sea-sick,  Fb.  iii.  427.  S8e-tr6,  n.  pi.,  poet,  sea-trees, 

>hips;    her  eru  vit  SigurSr  a  saetrjam,  Skv.  2.17;    hann  la  uti  a 

iim  vetr  ok  varmt  sumar.  Fas.  ii.  242.       j^  For  the  compds  in 

-  andsj6-  see  pp.  534,  535. 

.stjcr,  sae,  saett,  adj.  [sja],  seen,  in  the  compds,  au3-saer,  ein-saer,  clear, 

vident. 

S^BA,  S,  [sar;  Dan.  saare"],  to  wound,  Grag.  i.  92,  442,  ii.  il,  Nj. 
iS,  passim  ;  saera  e-n  sari,  to  inflict  a  wound,  Grag.  ii.  35  ;  saera  e-n 
olundar-sari,  Nj.;  hana  skyldi  s.  til  barnsins,  of  hysterotomy.  Fas.  i. 
ij>.  II.  recipr.  to  wound  one  another;  nu  drepask  menn  eSr 

crask  e5r  vegask,  Grag.  ii.  92.  2.  pass,  to  be  wounded,  Fms.  viii. 

48  (saer5usk  for  ur3u  sarir). 

S^SiRA  (i.  e.  scera),  b,  [sverja,  sor],  to  conjure;  ek  saeri  J)ik  fyrir  t)ann 
hiS  er . . .,  Fas.  ii.  547 ;  ek  saeri  J)ik  fyrir  alia  krapta  Krists,  ...  at,  Nj. 
-() ;  soeri  ek  fyrir  gob  var  J)essa  riddara,  623.  31 ;  {)at  bar  eigi  Kristnum 
iDiinum,  at  s.  Gu3  til  ncikkurs  vitnis-bur3ar,  of  an  ordeal,  Fms.  x.  547; 
iiin  scerbi  hann  i  nafni  GuSs  at  bi3a  sin,  Barl.  135  ;  ek  sasri  y3r,  minn 
crra,  fyrir  nafn  vars  herra  Jesii  Krists,  Bs.  i.  192. 

seeri  (i.e.  scsri),  n.  pi.  oaths,  swearing;  heit  ok  saeri,  Fms.  i.  205; 
iima  s.,  vi.  94;   at  kaupi  ^eirra  voru  sterk  vitni  ok  morg  saeri,  Edda 
6  ;  go&inn  sor  soerin,  Skalda  162  ;  faera  fram  svaeri  (sic),  N.  G.  L.  i.  4; 
fSar,  or6  ok  sceri,  Vsp.  30 ;  heilug  soeri,  Bret.  40  ;  var  J)at  scerum  bundit, 
hygg  t'u  heldr  a  {)inn  ei3  |  og  obrigSanleg  saeri,  a  hymn, 
ri,  n.  [sar],  a  sore,  boil;  olboga-saeri,  a  sore  on  the  elbow. 
■staring,  f.  a  wounding,  Stj.  46,  88. 
peering,  f.  an  exorcism,  H.  E.  ii.  52. 

'■•sp.TT  (i.e.  soerr),  adj.  to  be  taken,  of  an  oath;   hann  sor  jjeim  eiS,  ok 

"^i  \>6  at  eigi  mundi  vel  saerr  vera,  it  was  not  quite  a  fair  oath,  Fms. 

,44;  li-soerr  eiSr,  Sks.  80  new  Ed.,  N.G.  L.  i.  17:   the  saying,  liti8 

1  ei6i  vi-ssert,  see  eiSr ;   hei3-sserr  : — so  in  the  mod.  phrase,  mer  er  sa 

sxr,  I  will  swear  to  it  that  it  is  so : — of  the  time  when  an  oath  can 

taken,  soerr  dagr,  GJil.  379,  K.  A.  186. 

3^TA,  t,  [sitja,  sat,  satu],  to  sit  in  ambush  for,  waylay;  with  dat., 

{leim  saett  vi3  saetr  nokkur,  voru  J)ar  drepnir  sumir,  Fms.  viii.  380 ;  at 

-;Eti3  ^eim  a  Ei6a-sk6gi,  Eg.  576 ;  hann  aetlar  at  s.  y5r  (waylay  you) 

r  J)er  farit  sunnan,  261  ;   s.  honum  ef  hann  faeri  austan,  Orkn.  406; 

1  saetti  J)ar  skipum  ok  rsenti,  Hkr.  iii.  336 ;  saeta  {)vi  er  Aki  faeri  aptr, 

)k  taka  hann  af  liii,  Fms.  xi.  46  ;  {)essu  saetir  Sturlaugr  ok  hoggr.  Fas. 

,^,31 ;  s.  averkum  vi6  e-n,  Orkn.  408,  Fbr.  29  ;  s.  uppgongum  vi6  Birki- 

ina,  Fms.  viii.  73  ;    s.  fiaraSum  vi6  e-n.  Boll.  348  ;    s.  leyni-brogSum, 

.  V.  257.  2.  to  undergo,  expose  oneself  to ;  saeta  fjandskap  af 

Sks.  268  ;  s.  motgang  e9r  fjandskap  af  e-m,  Fms.  vii.  280  ;  s.  af  m(5r 

I  ok  refsingum,  i.  282,  Eg.  89  ;  er  sa  heimskr  er  saetir  {)vi  (waits  for),  at 

irr  gori  eptir  hans  daga,  Hom.  153.  3.  to  amount  to;  J)at  ssetti 

un   eigi  allfam.   Eg.  512;    J)at  er  nau8synjum   saetti,   Hom.  129; 

um  er  honum  Jjaetti  gcirsemum  saeta,  Landn.  331  (Mantissa);    geta 

er  mer  Jjykkir  mestum  ti6indum  saeta,  Fms.  vii.  240 ;  J)au  ahlaup 

eig  sxtti,  656  B.  I  ;    var  a  henni  hugar-otti  ok  kviSi  sva  at  meinum 

!.  in  an  alarming  degree,  Fms.  vi.  353 ;   hvi  mundi  J)at  sxta,  what 

'  reason  7  Nj.  67  ;  hann  spurSi  hvi  (dat.)  J)at  saetti,  asked  bow  it  came 

•-1  ?  what  was  the  reason  ?  Fms.  i.  302,  vii.  353  ;  hann  vildi  vita  hverju 

saetti,  er  jarl  haf&i  ekki  komit,  xi.  Ii;    hvat  sxtir  {lyss  J)eim  ok 

Hipum?  Gisl.  143  ;  J)essi  tvau  or6in  er  sxta  (which  regard)  sanuindum 

rettindum.  Band.  18  new  Ed.  "     II.  sxta  hey,  to  stack  hay,  put 

'0  ricks  (sxti). 

ta,  u,  f.  a  kind  of  bondwoman ;  tvxr  eru  hans  enar  beztu  ambattir, 
'■  ok  deigja,  N.  G.  L.  i.  70,  234;  sxta  heitir  sii  kona,  er  buandi 
!iar  er  af  landi  farinn,  Edda  I08.  2.  in  poetry,  a  woman  (gene- 

> ),  Lex.  Poet. ;  sxtan  atti  sjiikan  mann,  ser  kaus  dauda  ef  liffti  hann, 
litty;  heima-s.,  a  marriageable  girl  staying  at  home.  II.  a 


midden,  dung-bill;  jam-mikit  $«m  hann  taddi  %6r  med  tmta  han$, 
N.G.L.  ii.  113. 

seeta  (i.  e.  sceta),  t,  to  swHtm,  MS.  23.  38. 

88Bti,  n.  a  seat ;  sitja  i  Jjvi  sxti,  Edda  1 3  ;  visa  e-m  til  Mrttt,  Eg.  39-; 
halda  mattu  J)essu  sacti,  Nj.6;  leida  e-n  til  »seti«,  Fmt.  vii.  315,  ix.  250; 
{)at  sxti  (i.  e.  the  throne)  xtlafti  ter  hverr  sona  hani,  i.  7 ;  hof  J)at 
er  sxti  t)eirra  standa  i,  Edda;  hiWsxti,  a  bigb  teat:  cccl.  a  ue,  chair, 
postulligt,  pavaligt  s.,  H.  F:.  i.  503,  Dipl.  v.  4;   »am-$.  compdi: 

sfiBtia-pallr,  m.  a  seat-bench,  N.G.  L.  ii.  (Hirftikri).  seDtia'atdU, 
m.  a  chair  of  state,  Stj.  550.  II.  bay-rich;  keyra  naut  6t  ueU 

sinu,  Fms.  vi.  104;  stor-s.,  Eb.  324. 

seeti,  f.  (sseta,  u,  f.,  656  A.  12),  stt/eetness,  673  A.  3 ;  uEti  min,  my 
sweet!  Fms.  xi.  424:  in  addressing,  saeti  niinn,  B».  ii.  133. 

88Bti-ligr,  adj.,  in  li-sxtiligr,  q.  v. 

saetindl,  n.  pi.  sweetmeats. 

S8Bt-leikr  (-leiki),  m.  sweetness,  Stj.  60,  310,  Sks.  107,  Magn.  486, 
Fms.  X.  288,  Eluc.  54. 

sset-liga,  adv.  sweetly,  Stj.  i,  70,  passim. 

sset-ligr,  adj.  sweet,  655  v.  3. 

S.ffiTB.  (i.  e.  soBtr),  adj.,  compar.  saetri,  Hom.  4 ;  but  txtari,  Bs.  i.  377, 
1.25;  superl.  sxtastr:  [IJU.  suts ;  A.S.swete;  Eng).  sweet;  O.H.G. 
suozi ;  Germ,  sjiss;  Dzn.  sod ;  Swed.  sot;  Gr.  i)8v«]  : — sweet;  sztt  epii, 
MS.  4.  9;  sxtan  ilm,  Fms.  i.  228;  sxtt  vatn,  Stat.  251  :  metaph.,  saett 
mal,  Fms.  v.  239  ;  svi8a  sxtar  Astir,  Flov.  41 ;  saetar  syndir  vcrSa  at 
sarum  b^tum,  Sol. ;  Jxkti  mer  slokt  et  sxtasta  lj6s  augna  minna,  Nj.  187  ; 
sxtr  svefn,  a  sweet  sleep;  the  phrase,  sofa  sartan,  to  sleep  sweetly;  engan 
mattu  J)eir  sxtan  sofa,  Sol.  13  ;  ok  bi8ja  sxtan  sofa,  Sdm.  34  (Buggc'i 
emend,  for  sxlan  of  the  MS.),  cp.  the  Germ,  scblafen  sie  wobl ! 

saetr,  n.  pi.  mountain  pastures,  see  setr  B  (p.  535). 

S.ffiTT,  f.  [as  to  the  etymology  satt  or  sxtt  is  the  same  word  as  A.S. 
saht  =^ peace;  cp.  Lat.  sancio :  it  must  not  be  confounded  with  Germ,  sacbte, 
whence  Dan.  sagte,  a  Low  Germ,  form  answering  to  Engl.  sq/?J : — a  recon- 
ciliation, an  agreement ;  for  the  references  see  s4tt :  also  for  compds  in 
saettar-  see  satt  B  (p.  518,  col.  1). 

Saett,  f.  Sidon  in  Palestine,  Fms.  vii. 

seett,  n.  adj.  [sitja],  what  one  can  sit  under,  endurable;  stod  hann  upp 
ok  mxlti,  seti&  er  mi  medan  sxtt  er,  we  have  sat  as  long  as  we  could  bear, 
Eb.  280,  Bs.  ii.  224 ;  vist  likar  m^r  ilia,  ok  er  eigi  um  slikt  sxtt,  it  is  not 
to  be  endured,  Bjarn. 

saetta,  t,  [satt],  to  reconcile,  make  peace  among ;  s.  mennina,  sxtta  Jwi, 
Nj.  149,  Landn.  105,  Fms.  i.  36,  48,  vi.  337,  x.  266,  passim  ;  sxtta  e-n  vift 
e-n,  to  reconcile  to  another.  Eg.  226.  II.  reflex.,  sxttask  vi8  e-n, 

Fms.  vi.  286 ;  lata  sem  {)u  vildir  saettask,  Hdv.  57  ;  at  sxkja  eSr  sxttask, 
either  to  prosecute  or  to  come  to  terms,  Grag.  i.  226;  hann  hafdi  sxtzk 
a  vigit,  Nj.  57 ;  svii  at  \)U  sxttisk  a  Jyat,  Ld.  50.  2.  recipr.  to  come 

to  terms,  agree;  {jeir  sxttusk,  Fms.  i.  13,  57;  sxttask  A  mil,  Nj.  22  ; 
J)eir  hofSu  sxtzk  i  konungs  dom,  a  611  mal  sin,  Fms.  x.  8 ;  er  J)eir  sjalfir 
mundu  a  sxttask,  Sturl.  iii.  246. 

saettir,  m.  a  peace-maker,  reconciler;  engi  var  hann  s.  manna  (manna 
sxttir  G),  Sturl.  ii.  39  ;  er  Tyr  ekki  kallaftr  s.  manna,  Edda  17  ;  garftr  er 
granna  sxttir,  a  law  saying,  N.  G.  L.  i.  40. 

saevar-,  see  sxr. 

sddla,  a8,  to  saddle,  Nj.  20,  Eg.  396;  hestr  s6dla5r,  Isl.  ii.  333,  Hkr. 
ii.  77.  2.  the  phrase,  sodla  \>vi  a  ofan,  to  add  one  (affront)  to 

another;  hann  so31ar  \>vi  a  ofan,  at  hann  kvaS  visa  ^ssa  til  |>6r&ar, 
Bjarn.  26;  s.  glxp  a  uhapp,  Sturl.  iii.  116,  Bs.  i.  329. 

sddlari,  a,  m.  a  saddler,  N.  G.  L.  ii. 

SODULL,  m.,  dat.  so51i,  [A.S.  sadol,  sadel;  Engl,  saddle;  Germ. 
sattel;  Dan.  saddel ;  this  word  cannot  belong  to  the  vernacular  Teut., 
but  is  borrowed  from  Lat.  sedile,  as  appears  from  the  unchanged  medial 
d,  for  sitja  would  require  an  Engl.-Icel.  /,  Germ.  2  (sotuU,  satzel)^ : — a 
saddle;  the  word  occurs  in  such  old  poems  as  the  Vkv.  7,.  Akv.  4,  Og.  3  ; 
leggja  si)3ul  a  best,  Eg.  719  ;  bera  s631a  i  haga,  Nj.  33  ;  saSul,  Sks.  403  ; 
steindr  soBull,  a  stained  saddle,  Ld.  272;  trog-s68ull,  q.v. ;  stand-s., 
q.  V. :  in  mod.  usage  s66ull  is  a  lady's  saddle  or  pillion  (formed  like  an 
arm-chair),  hnakkr  a  man's  saddle.  compds:  sddul-bakadr,  part. 

'  saddle-backed,'  hollow-backed,  of  a  horse,  when  the  back  sinks  in  instead 
of  being   straight.  863ul-bogi,  a,  m.   the  saddle-bow,  Sks.  406. 

s63la-bTir,  n.  a  saddle-room,  Sturl.  ii.  250.  sOdul-fj61,  f.  the  saddle- 
board,  the  side  board  of  an  Icel.  lady's  saddle,  which  is  made  like  a  chair, 
Sturl.  iii.  295,  Nj.  205.  s53ul-gj6r3,  f.  a  saddle-girtb,  Lv.  92,  Mag.  8. 
s06ul-hringja,  u,  f.  a  saddle-buckle.  Fas.  i.  319.  s63ul-ker,  n.  a 

saddle-bottle,  Sks.  725  B.  s68va-kl«e5i,  n.  a  saddle-cloth.  Akv.  7,  Sks. 
725.  SOdul-kolla,  u,  f.  the  name  of  a  mare.  SOSulkoUu-visvir, 
f.  pi.  the  name  of  some  verses,  Grett.  sdflul-neQaflr,  adj.  bottle-nosed. 
s63ul-rei3i,  n.  saddle-harness,  Nj.  33,  K.  A.  166,  Sks.  403,  Gisl.  103. 
s63ul-reim,  f.  a  saddle-strap,  Sturl.  i.  1 7  7.  sOfiid-tre yja,  u,  f.  a  saddle- 
tree ;  i  hann  lagOi  tennr  upp  d  so&ultreyjuna,  Fms.  iv.  58 ;  see  trog-soSull. 

s6fn,  m.  --^  svefn,  q.  v. 

SOG,  f.,gen.sagar,  pi.  sagar,  [saga;  A.S. saga;  Engl. sow/;  Dan. sav]: — 
a  saw,  passim  in  mod.  usage.      saga-tenn,  f.  pi.  sato-teetb,  Stj.  77. 


620 


SOGGR— SbKUNAUTR. 


s6ggr,  adj.  [saggi],  dank,  wet. 

sogli,  f.,  in  sann-sogli,  q.  v. 

SOGtN,  f.,  pi.  sagnir,  [Dan.  sagn ;  see  segja  and  saga],  a  saw,  tale, 
report;  at  sogn  Ara  prests  ins  froQa,  Fms.  i.  55  ;  bra  flestum  sii  sogn 
(tiews)  i  brun,  vi.  226;  nau3ga  e-m  til  sagna,  to  force  one  to  confess,  by 
tortures,  Fbr.  46;  pina  til  sagna,  id.,  Fms.  vi.  14:  gramm.,  Skalda  174, 
178,  180.  II.  a  host,  men,  poet.,  Edda  (Gl.)  ;    sagna  segendum, 

Haustl. ;  skipa-sogn,  a  ship's  crew,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  skip-sogn, 
q.  V. ;  sjau  fylla  sogn,  seven  make  a  crew,  Edda.  compds  :  sagna- 
nia3r  (q.  v.),  m.  an  historian,  Sturl.  i.  9 ;  inn  visi  s.  Josephus,  Stj.,  Mar. 
sagna-skemtan,  f.  an  entertainment  of  story-telling,  Sturl.  i.  25,  f>orf. 
Karl.  ch.  7. 

sdgu-,  in  compds,  see  saga. 

-s6gull,  adj.  [segja],  in  sann-sogull,  q.  v. 

sog-visi,  f.  tattling,  Sks.  25  A. 

SOK,  f.,  gen.  sakar,  dat.  sok,  and  older  saku,  which  occurs  on  Runic 
stones ;  pi.  sakar,  later  sakir ;  a  gen.  sing,  soku  or  saku  (from  saka, 
u,  f.)  remains  in  the  compds  soku-dolgr,  soku-nautr  :  [Ulf.  sakjo  =  fj.dx'] ; 
A.  S.  sacu;  Engl,  sake;  Germ,  sache ;  Dan.  sag;  Swed.  sak.'\ 

A.  A  charge,  then  the  offence  charged,  guilt,  crime,  like  Lat.  crimen ; 
gora  sakar  a  hendr  ser,  to  incur  charges,  Ld.  44  ;  sannr  at  sok,  guilty, 
Nj.  87,  Grag.  i.  75 ;  sok  er  sonn,  a  true  charge,  294 ;  sakar  allar  skulu 
liggja  niSri  meSal  okkar,  Grag.  i.  362  ;  svasfa  sakar,  Gm.  15  ;  semr  hann 
doma  ok  sakar  leggr,  Vsp.  64 ;  ef  sakar  gorask  J)aer  skal  fe  bseta,  Isl.  ii. 
380 ;  bseta  sakir  J)aer  allar  me6  fe  er  gorzk  hofdu  i  J)eim  malum,  Eg.  98  ; 
mi  er  sagt  hvaSan  sakar  g6r6usk,  Hkv. ;  veiztii  hverjar  sakir  ek  a  vi6 
konung  jienna ?  .  .  .  hann  hefir  drepit  foSur  minn,  Fas.  ii.  532;  f)eim 
megin  siglu  er  menn  eigu  si3r  sakir  vi6  menn,  Grag.  ii.  137;  gefa  e-m 
upp  sakir,  to  remit  a  charge,  Ld.  44;  or,  gefa  e-m  sakir,  id.,  Fms.  x. 
326 ;  gefa  e-m  sok  (sakar)  a  e-u,  to  make  a  charge  against  one,  Landn. 
145  ;  gefa  e-m  e-t  a3  sok,  id.,  Fms.  i.  37 ;  bera  sakar  a  e-n,  to  bring 
a  charge  against,  Hkr.  i.  168;  eiga  sakar  viS  e-n,  to  have  a  charge 
against  a  person;  faerask  undan  sokum,  to  plead  not  guilty,  Fms.  xi.  251 ; 
verjask  sok,  id.,  Grag.  i.  38  ;  luka  sokum  me3  ser,  to  set/le  the  charges 
brought  by  one  against  the  other,  361 ;  lita  a  sakar  urei6r,  Fms.  i.  15  ; 
vera  bundinn  i  sokum  vi6  e-n,  to  stand  committed.  Eg.  589,  Fms.  i. 
61.  2.  the  offence  charged;  falla  i  sok,  to  fall  into  crime,  Sks.  575  ; 

fyrir  sakir  (for  wrongs  committed)  skyldi  ni5r  falla  JiriOjungr  gjalda,  Fms. 
ix.  227;  dau&a  ver6r  fyrir  sokina,  Sks.  575  B;  fyrir-gef  oss  varar  sakar 
(pur  trespasses),  Horn.  158  ;  fyrir  hvi  var  hann  pindr,  e9a  hvat  sok  g6r6i 
hann  ?  Bs.  i.  9.  II.  a  law  phrase,  a  plaint,  suit,  action  in  court ;  ef 

hann  a  sok  at  ssekja,  J)a  er  . . . ,  Grag.  i.  64 ;  sakar-a6ili,  a  plaintiff,  Grag. 
passim  ;  eiga  sok  i  domi,  i.  74 ;  saekjandi  ok  sakar  verjandi,  17  ;  a  sa  sok 
CT . . .,  he  owns  the  case,  i.  e.  is  the  right  plaintiff,  38  ;  fara  me6  sok,  to 
conduct  a  suit,  37,  Nj.  86 ;  faera  fram  sok,  Grag.  i.  83  ;  segja  fram  sok,  39, 
43,  Nj.  36,  87,  no,  187  ;  sok  fyrnisk,  is  prescribed,  Grag.  i.  381  ;  i  salti 
liggr  sok  ef  saekendr  duga,  see  salt ;  gora  tvaer  sakar  or  vigi  ok  fram 
hlaupi,  ii.  35 ;  hafa  sok  at  saekja,  or,  hafa  sok  at  verja,  i.  37,  76 ;  hafa 
sok  a  hendi  e-m,  75;  hluta  sakir,  74,  104;  lysa  sakar,  19,  Nj.  no; 
lysa  sok  a  bond  e-m,  18,  19,  no;  selja  e-m  sok  a  hendr  e-m,  at  {)u 
maettir  hvarki  saekja  J)ina  sok  ne  annarra,  99  ;  ssekja  sva  sok  slna,  Grag. 
i.  75  ;  hafa  sok  at  saekja,  etc. ;  verja  sok,  298 ;  eiga  sok  a  e-u,  to  have 
a  suit  against  one,  of  the  injured  person ;  hvat  hafSir  J)u  til  gort  a6r  ? 
— f>at  er  hann  atti  enga  sok  a,  what  hast  thou  done? — That  for  which 
be  bad  no  ground  for  complaint,  i.  e.  which  did  not  concern  him,  Nj.  130 ; 
eg  a  sjalfr  sok  6,  J)vi,  that  is  my  own  affair;  domar  fara  xit  til  saka, 
the  courts  are  sitting  to  hear  the  pleadings,  295  ;  ^vi  at  eins  ver5r  sokin 
(the  action)  vi3  hann,  ef . . .,  405  ;  bjoSa  sok  a  Jjingi,  N.  G.  L.  i.  20; 
scikin  Tyrfings,  the  case  of  T.,  Nj.  100,  loi ;  t)riggja  J^inga  sok,  a  case 
lasting  three  sessions,  Grag.  i.  441,  ii.  233;  tolf  aura,  sex  aura,  merkr, 
J)riggja  marka  sok,  an  action  for  three  marks,  N.  G.  L.  i.  81,  82,  Grag.  i. 
405,  ii.  113  ;  vig-sok,  a  case  of  manslaughter ;  fjorbaugs-sok,  skoggangs- 
sok,  a  case,  action  of  outlawry,  passim ;  borgit  malinu  ok  sva  sokinni, 
the  case  and  the  suit,  Nj.  36.  2.  spec,  persecution;  sok  e5a  vorn, 

Grag.  i,  17,  (rare,  see  sokn) ;  at  sokum  ollum  ok  sva  at  vornum, 
104.  3.  phrases ;  hafa  ekki  at  sok,  to  no  effect;  hann  kva6  ser  ^6 

t)ungt,  at  nokkut  mundi  at  sok  hafa,  Eb.  53  new  Ed.;  tok  |>6roddr  at 
vanda  um  kvamur  hans,  ok  haf6i  ekki  (not  eigi)  at  sok,  50  new  Ed. ; 
ok  hafSi  ekki  vsetta  at  sok,  Fms.  viii.  18 ;  hann  eggjar  115  sitt  ok  hafdi 
gott  at  sok,  Flov.  44.  III.  a  '  sake,'  cause ;  eru  fleiri  vinda  sakir, 

are  there  more  causes  of  the  winds  ?  Rb.  440 ;  J)6tti  konungi  sakir  til 
l)6tt  hann  hefSi  eigi  komit,  Fms.  xi.  13  ;  hann  skal  segja  hvat  at  sokum 
er,  tvhat  is  the  reason,  cause?  Grag.  i.  310  ;  su  var  sok  til  {)ess,  at . . ., 
Fms.  i.  153;  brynar  sakar,  Al.  7  ;  fyrir  hverja  sok, /or  the  sake  of  what? 
wherefore  ?  Fms.  i.  81 ;  af  sok  nokkurar  ovinattu, /or  the  sake  of,  because 
of,  Hom,  20.  2.  adverbial  phrases;   fyrir  sakar  (sakir)  e-s,/or  the 

sake  of,  because  of;  fyrir  sakir  orma,  Al.  I  ;  beztr  kostr  fyrir  sakir 
fraenda  .  .  . ,  Gliim.  348 ;  er  Jier  J)at  sjalf-ratt  fyrir  sakir  hoffting- 
skapar  J)ins,  Nj.  266;  fyrir  tignar  sakir  varrar  ok  lands  si3ar,  6;  fyrir 
styrks  sakar  ok  megins,  Eg,  107  ;  fyrir  viraek&ar  sakar, . . .  fyrir  veOrs 
sakar,  K.  {>.  K. ;   fyrir  astar  sakir,  Nj.  3:    leaving  out  'fyrir,'  where! 'y 


«> 


sakar  (ace.)  becomes  quite  a  preposition ;  sakir  harma  varra,  Lv.  6 
sakar  refsingar  ok  astar  sakar  vi&  hina,  Sks.  666  B ;  sakir  J)ess  at  hai 
var  ekki  skald,  Fb.  i.  215  ;  sakir  (^ess)  at  hann  var  gamall,  Fas.  iii.  2& 
ace,  fyrir  J)inar  sakir,  Nj.  140;  fyrir  varar  sakir,  Fms.  vii.  190; 
sakar  e-s,  id. ;  um  konu  sakar,  Grag.  ii.  62  ;  of  ora  sok,  Skv.  3.  49 :  temj 
um  niikkorra  natta  sakir, /or  a  few  nights,  Fms.  i.  213  ;  of  stundar  sak 
for  a  while,  Nj.  139,  Al.  99,  Fms.  xi.  107;  um  viku  sakir,  a  weei 
respite.  Eg. ;  um  hridar  sakar,  a  while.  Mar.,  Al.  83 ;  gefa  mat  um  mi 
sakir, /or  one  meal,  Vm.  16  ;  um  sinn  sakir, /or  this  once,  Ld.  184,  19 
310,  {>6r5.  36  new  Ed. : — dat.  plur.  sokum,  placed  after  a  genitive, 
which  case  even  indeclinable  fem.  nouns  for  the  sake  of  euphony  assun 
a  final  s ;  af  hennar  sokum,  for  her  sake,  Ver.  44 ;  af  fraendsemis  sokui 
Grag.  ii.  72  ;  af  hraesnis  sokum,  Horn.  23  ;  at  sinn  sakum, /or  this  oru 
Sks.  483  B ;  fyrir  J)eim  sokum,  on  that  account,  Grag.  i.  48 ;  fyrir  veii 
scikum,  K.  f>.  K. ;  fyrir  aldrs  sokum,  for  old  sake,  Fms.  xi.  50 ;  fyi 
veilendi  sokum,  Grag.  i.  41  ;  fyrir  fafrae&is  sokum  ok  uga,  Bs.  i.  13' 
fyrir  minum  sokum, /or  wzy  sake,  J>orst.  St.  54 ;  at  hann  mundi  eigi  mej 
vera  einn  konungr  fyrir  Aka  sokum,  Fms.  xi.  46;  sokum  snjovar,  L 
25  ;  fylgir  J)ar  enn  sokum  J)ess  J)vi  go3or5i  alj)ingis-helgun,  Landn.  3: 
(Append.),  and  passim. 

B.  Compds:  sakar-a3ili,  a,  m.  the  chief  party  in  a  suit,  Grag. 
144,355,  ii.  405,  Nj.  239;  see  aQili  (p.  3,  col.  2).  sakar-aberi, 
m.  a  plaintiff,  accuser,  Sks.  644,  Gfil.  22.  saka-bsetr,  f.  pl.  =  sakbaBI 
Fs.  34.  saka-dolgr,  m.  =  sokud61gr,   Fs.  63,  Fbr.  102  new  E 

sakar-eyrir,  m.  =  sakeyrir  (q.  v.),  Fms.  vii.  300,  GJ)1.  159.  saka 
ferli,  n.  pi.  =  sakferli,  q.  v. ;  ksera  mal  ok  s.,  Stj.  164.  saka-full 

adj.  guilty,  Fms.  viii.  326,  Sks.  341.  sakar-gipt,  f.  a  '  charge-giving 
charge,  Fms.  vi.  163,  vii.  293,  K.  A.  174,  Nj.  11.  saka-lauss,  ad 

'  sackless,'  guiltless,  =  saklauss  (q.  v.),  Sks.  337 ;  {jat  vilda  ek  at  J)u  tsek 
sjEttir  ok  sjalfdaemi  sakalaust  (dropping  the  prosecution?),  Lv.  30.  sakt 
ma3r,  m.  a  man  qualified  as  an  attorney ;  vxnn  maSr,  gorr  at  ser  ok 
mikill,  a  great  litigant,  Ld.  1 24:  a  man  under  charge,  Lat.  reus,  Bs.  i.  72; 
a  guilty  man,  criminal,  (mod.)  sakar-spell,  n.  '  suit-spoil,'  mi 

pleading,  by  which  a  suit  may  be  spoiled  or  lost,  Grag.  i.  40,  Nj.  23 
sakar-sta3r,  m.  an  offence,  transgression ;  hann  kva6sk  vilja  g63u  vi 
hann  skipta  ok  upp  gefa  sakar-sta6inn,  Finnb.  346;  Askell  gorSi  Mylauj 
viS  jafn-mikinn  ok  tolf  aura  silfrs  fyrir  sakar-staSi  (where  sakastadr 
almost  identical  with  ldgmals-sta3r) ;  fellu  halfar  bxtr  ni3r  fyrir  sakastaJ 
{ja  er  hann  {)6tti  a  eiga,  Nj.  166.  sakar-taka,  u,  f.  the  taking  up  a  stii 
sakart6ku-vd,ttr,  m.  a  witness  in  sakartaka,  Nj.  234.  sakart6ktiB<§ 
veetti,  n.  a  witness  to  a  sakartaka,  Nj.  36.  sakar-vaudrse3i,  n.  p 
litigation,  Edda  18.  sakar -v5rii,  f.  =  sakv6rn  (q.  v.),  Sks.  510,54: 

546. 
sokk,  n.  pi.  a  sinking;  lata  skip  liggja  fimm  naetr  i  sokk  (in  a  sinkin 
s<a/e)J)a,  skulu  J)eir  upp  ansa,  N.G.L.  i.  102.  2.  [UK.  saggqs  =  dvajjt^ 
Engl,  sink^,  a  hollow,  a  pit;  sokk  si3ra  briina,  the  pits  under  the  brow 
i.  e.  the  eye-sockets.  Ad.  8  ;  siikk-dalir  Surts,  the  pit-dales  ofS.,  deep  abysse, 
Ht.       sokk-Mimir,  the  giant  of  the  deep,  Gm.,  (see  Mimir.) 

SOKKVA,  pres.  sokk;  pret.  sokk,  sokkt  (sokkst),  sokk;  plui 
sukku ;  subj.  sykki ;  imperat.  sokk,  sokktu ;  part,  sokkinn :  [Ul 
siggqan  =  0v6i^fffdai,  Swetv  ;  A.S.sincafi;  Engl.  si?ik ;  Germ.  sinieH 
Dan.  synke'\: — to  sink;  hann  sokk  ni6r,  sank  down,  Landn.  44,  v.l. 
sokk  niSr  hestr  hans,  Fms.  ii.  202 ;  sokk  hon  ni6r  me3  ollum  farminun 
Nj.  19  ;  exin  sokkr,  Faer.  49. 

s6kkva,  b  and  t,  a  causal  to  the  preceding,  [Ulf.  saggqian;  Dat 
sanke'] : — to  make  to  sink,  sink,   with   dat.,   Fms.  vi.   286,    Bias.  48 
ok  sok6u  fiar  ni3r  kistunni,  O.  H.  226;  brutu  a  raufar  ok  soktu 
Eg.  125,  (cp.  Dan.  bore  i  sank) ;  bar  ek  a  sae  lit  ok  sok6a  me3 
656  B.  I  ;   sokkva  i  fi>tu  (dat.),  to  sink  a  pail  into  the  well  or  brooht^^ 
fetching  water;   gekk  Gunnlaugr  til  laekjar  ok  sokti  i  hjalminum, 
ii.  269,  V.  1. ;   Egill  tok  hjalminn  ok  scikkvir  (sokkr  Ed.)  ni3r  i  kjol 
ok  drakk  firja  drykki  mikla,  Fms.  xi.  233.  II.  reflex,  to  sat 

oneself;  mi  mun  hon  sokvask  (seycquaz  Ed.),  Vsp.  fine ;  sokstii  (imperat 
seycstu  Ed.)  nu  gygjar  kyn.  Heir.  14 ;  hann  sok6isk  i  hafit,  Edda  (pief. 
i.  226  ;  hann  skaut,  kom  a  hvalinn,  ok  sokSisk,  Korm.  164 ;  sva  sem  vagi 
snysk  a  himni  ok  sokkvisk  (soksk  Ed.)  eigi,  Magn.  470,  cp.  Od.  v.  275- 

Sokkva-bekkr,  m.  the  '  sink-bencb,'  deep  seat,  the  mythol.  seat  0 
Freyja,  Gm.,  Edda. 

sQkott,  n.  adj.,  in  the  phrase,  eiga  sokott,  to  have  many  enemies,  L? 
36,  Eb.  54,  Korm.  150,  Fms.  vi.  112  ;  J)ykki  mer  vera  mega,  at  sok^t^ 
verSi  mi  i  dag,  v.  258. 
sok-tal,  n.  =  saktal  (q.v.),  N.  G.  L.  i.  187,  Fb.  i.  562. 
s6ku-d61gr,  m.  an  enemy  lying  under  penalty;  biskup  segir  oilun 
sokudolgum  sinum,  at .  .  .,  Bs.  i.  771  (of  a  person  under  ban);  sa  ma3 
er  Ingolfr  heitir,  hann  er  sakadolgr  (sic)  minn,  Fs.  63 ;  siikudolgar  [ih 
murderers)  hygg  ek  si31a  muni  kalla6ir  fra  kvolum,  Sol.  24;  mun  \i 
ekki  upp  tekit  af  sokudolgum  minum,  Nj.  257. 

s6ku.-iiautr,  m.  «=  sokudolgr ;  s.  viirr  (  =  Lat.  reus)  by3r  okkr  Gu9muni 
til  gor6ar,  Oik.  35  ;  sva  sem  ver  fyrir-gefum  varum  scikunautum,  Hoiii 
158  (Lord's  Prayer);  .skal  hann  bj63a  skapdrottni  hans  til  me3  vattyn|i(,   -u 
ok  bj63a  eigi  scikunautum  hans,  N.  G.  L.  i.  33.  J    * 


iiiV; 


*«,! 


SOKVORN— TAFL. 


r,?i 


,^^-^v6Tn,  f.  =  sakvofn  (q.  v.),  Nj.  232. 

ISOL,  n.  pi.,  gen.  pi.  solva;  an  eatable  sea-plant,  perh.  the  samphire; 

fi  ok  sol  eigu  menn  at  eta  seni  vilja  at  lisekju  i  annars  landi,  Grag.  ii. 

hvat  er  nu,  dottir,  tyggr  ^u  ncikkut .  . .  ?     Tygg  ek  sol,  scgir  hou 

kt  gorir  at  er  solin  etr,  J)yrstir  x  {)vi  meirr,  Eg.  604,  605  ;   t'req.  in 

isage.         coMPDs:    Bblva-fiaxa.,  m,  {.  right  0/ picking  samphire ; 

I  :i  solvafjoru  til  bunautnar  iillum  heima-monnum,  Vm.  96.       sOlva- 

iiup,  n.  pi.  purchase  0/ samphire,  Sturl.  i.  18.        s6lva-n&m,  n.  sam^ 

hire-picking ;  s.  ok  J)angskurd  eiga  Gaulverjar,  Vm.  18. 

Hdlna,  aS,  to  be  begrimed. 

30LR,  adj.  [A.  S.  salu,  salwig ;  O.  H.  G.  salo;  Engl,  sallow'], yellow, 
■    cu  or  the  like:  a  pr.  name,  S61-inundr,  Landn. 

I,  a6,  to  rob;  s.  e-6  undir  sig,  to  get  by  covetousness  and  avarice. 
vi.  a,  m.  a  pr.  name,  the  '  Sallow  (?),'  Landn. 
iii-lei3is,  adj.  likewise,  N.  T. 

lugr,  adj.  £sandr],  sandy,  Stj.  96,  Fms.  vi.  (in  a  verse). 
j;la,  a5,  (sdngra,  Mag.  8),  to  make  a  rattling  sound,  like  pebbles ; 
uirnit  a  goifit  sva  at  songla3i  viS  hdtt,  Fms.  v.  255 ;   en  er  hann 
;  at  grjotia  songlaSi,  Grett.  134  A;  J)a  s6ngra6i  i  lokinu  ok  si6an 
ptt  upp  hurdin,  Mag.  8. 

'idNG-B.,  m.,  old  dat.  songvi,  later  song;  gen.  ace.  pi.  siingva  :    [Ulf. 

^,  =  9)577,  avfupwvia;  a  common  Teut.  word]: — a  song,  singing, 

,    J)eir  lasu  aptan-songinn,  var&  songrinn  eigi  greiSligr,  Fms.  vii. 

: :    strengjum  ok  allskyns  song,  Skalda  ;   fagrlig  samhljoSan  songsins, 

i.  240;   syngja  me&  fogrum  song.  El.  21;   fugla-s.,  a  bird's  song; 

's.,  a  swan-song;  songvi  svana,  Edda  (in  a  verse) ;  vapn-s.,a 'K/ea/)o«- 

clasb  of  weapons,  Akv.  2.  a  chanting,  of  Ave  Marias,  etc. ;  heita 

I,   fegjofum   ok   songum,   liti6   var5   af  scingum,  SkiSa  R. ;    yfir- 

ir,  Bs.  i.  242  :   laga-s.,  q. v.  (in  the  mass);  tvi-s.,  q.v.  3.  a 

lay;  ok  er  Jiessa  naest  upphaf  sanganna  (gen.  pi.  sic),  Str.  i ;   me& 

.  tiskap  ok  songum,  Bret.  48  ;   man-songr,  a  love-song;   Grotta-s.,  the 

1  uc  of  a  poem,  Edda  79,  (lj66  J)au  er  kallat  er  G.)  ;  s6ngs-ij)r6tt,  music, 

I  in.  33.     s6ngva-clikt,  n.  a  song,  composition,  Stj.  560. 

B.  CoMPDS :    song-bok,  f.  a  song-book,  chant-book,  missal,  Vm. 

•   47'  55!  songbokar  skra,  Pm.  24.  song-fseri,  n.  pi.  musical  in- 

i\itnents,  Stj.  181,  407,  631,  Fms.  vii.  97,  Al.  71.  song-hljoS,  n. 

i.sitiging,  tunes,  music,  Fb.  ii.  16,  Stj.  632.  song-hljomr,  m.  the 

JT-  0/  music.  Mar.  song-hus,  n.  a  choir,  N.  G.  L.  i.  348,  Fms. 

t .  25,  ix.  18,  19,  xi.  271,  Eb.  10,  Grag.  i.  460,  Vm.  passim,  Stat.  267  ; 

'  ictum  sanctorum '  er  ver  koUum  songhiis,  Stj.  563  ;  siinghuss  dyrr, 

\  11,  palir,  sylla,  tjald,  N.  G.  L.  i.  348,  Fms.  vii.  230,  viii.  25,  ix.  26, 

1    i.   670,   Vm.   64,    Sturl.   ii.  125.  s6ng-k6rr,    m.  =  songhiis. 

i.ig-\&'\xs&,  zd].  without  service,  kxm.  122,2.  song-list,  f.  music, 

S  45,  86,  Bs.  i.  220,  239  (en  einn  saemiligan  prestmann  er  Rikini  het, 

liklin  sinn,  f^kk  hann  til  at  kenna  songlist  ok  versa-g6r&).         s6ng- 

T6T,m.  a  singing-man ;  mikill  raddmaSr  ok  s.,  Bs.  i.  127;  ijirotta-menn 

ngmenn,  655  v.  I.  sSng-mser,  f.  a  'singing  maid,'  a  kind  of 

klukkur,  songmeyjar  tvaer,  D.  I.  i.  476 ;   Postula-klokkur  ok  enn 

s  L^meyjar  fimm,  Bs.  i.  858.         song-ndm,  n.  the  learning  of  music ; 

kjndi  sira  ValJ)j6fr  s.  (in  the  cathedral  of  Holar),  Bs.  i.  850.         s6ng- 

■^■str,  ni.  a  priest  who  chants  mass,  Pm.  60.  s6ng-raust,  f.  a 

:g  voice,  Fms.  ii.  199,  Hom.  s6ng-skrdi,  f.  a  music-book,  Pm. 

song-tol,  u.  pi.  '  song-tools'  instruments  to  accompany  singing, 

<.  1.  86,  Stj.  49. 

ugra,  ad,  =  songla,  Mag.  8. 

ngvari,  a,  m.  a  singer ;  saemiligr  s.,  Bs.  i.  832. 

agvinn,  adj.,  hann  var  s.  ok  mikill  bsenahalds-ma8r,  Ann.  1341  ; 

rar  u-s6ngvinn  ok  trulauss,  Grett.  ill. 

nun,  f.  a  proof ,  evidence;  see  sannan. 

Icvir,  m.,  qs.  Sverkir,  m.,  [akin  to  svarkr,  q.v.],  a  pr.  name  and 
viiame,  Landn.,  Fagrsk. 

Ii,  a,  m.  [the  root  is  Goth.  sarwa  =  on\a,  navotrXia;  A.  S.  searo; 
Ci.  saro,  ga-sarawi ;  mid.  H.  G.  ge-serwe  =  Lat.  armatura]  : — a  pr. 
,  H5m.  (_the  son  of  king  Jonakr),  Landn.,  Sarins  of  Jornandes; 
•  ia  Sor-li  is  a  dimin.  inflex.,  which  would  in  Goth,  be  sarwi-la,  since 
IS  a  pr.  name,  Landn.,  Lv.  S6rla-stikki,  the  name  of  a  poem, 
likki.  II.  meton.  a  gross,  rough  fellow  is  called  siirli,  (from 

omance  of  Sorli  the  Strong  ?  j,  whence  sorla-ligr,  adj.,  and  s5rlast, 
'  go  about  as  a  sorli. 

RVI,  pi.  s6rvar,  for  the  root  see  the  preceding  word,  a  lady's 
ice  of  stones;  sorva  gefn,  sorva  Rindr,  the  goddess  of  the  s.,  i.e.  a 
n,  Kormak;  in  prose,  in  the  compd  steina-s<)rvi  (seyrvi),  a  stone 
ice;  hoggr  a  halsinn  ok  brast  vift  fur8u  hatt  ok  kom  a  stein  {jann 
^nu,  er  Jwkask  haf&i,  Isl.  ii.  364  ;  l)at  var  i  forneskju  kvenna-b(jna8r 
ilat  var  steina-sorvi  er  fjaer  hof3u  a  halsi  s^r,  Edda  68  ;  hon  tekr  or 
ser  steiua-seyrvi  mikit  er  hon  attiok  dregr  a  hals  honum,  Isl.  ii. 
hon  tok  eitt  steina-sorvi  ok  batt  um  hals  honum,  Fas.  iii.  443,  cp. 
lae,  Nos.  90,  397:  armour,  sorva  hyrr,  the  armour-fire,  i.e.  the 
/,  Vellekla.  II.  o  band  of  men,  siirvar ;  seven  men  make  a 

r,  Edda  108. 
■a,  6,  see  sautra. 


* 


T  (t<5),  the  nineteenth  letter,  was  in  the  Runic  alphabets  represented  by 
-t*.  and  in  later  Runes  also  by  ^  ;  its  name  was  'lyr — *  Ty'r  er  cinhendr 
Asa,*  in  the  Runic  poem  ;  a  marked  4. '  stunginn  Ty'r,'  represented  the  d. 
Tyr  was  the  first  of  the  third  and  last  group  in  the  alphabet,  Tblmy, 
which  was  therefore  called  Tys-actt,  or  the  family  of  Ty,  q),  the  intto- 
duction  to  letters  F  and  H. 

B.  Changes. — T  is  sounded  as  in  English.  Various  kinds  of 
assimilation  take  place  with  this  letter, — dt  into  //,  c.  g.  neuters  of  ad- 
jectives, gott,  6tt,  blitt,  qs.  goS-t,  66-t,  blift-t,  see  g6dr,  oftr,  bU*r :  bt 
or  kt  into  //,  sott  from  sjiikr  (Goth,  saubts),  sec  Gramm.  p.  xxx,  col,  I  ; 
nt  into  tt,  stuttr,  brattr,  vottr,  for  stunt,  brant,  vant ;  vittr  (i.  e.  vetr)  for 
vintr :  ndt  into  tt,  as  statt,  batt,  bitt,  vatt,  hritt,  hratt,  qs.  sUndt,  bandt, 
bindt,  from  standi,  binda,  vinda,  hrinda  :  the  mod.  preterites,  benti,  lenti, 
synti,  kynti,  from  benda,  lenda,  synda,  kynda,  qs.  bcnd-ti,  lend-ti,  where 
the  ancients  have  bendi,  lendi,  etc. :  tp  into  /  or  tt,  as  imperatives,  viltu, 
sittii,  vittii,  vertii,  for  vil-J)u,  sit-{)(i,  vit-{)u,  ver-J>u  :  also  in  mod.  pronun- 
ciation, tott  for  topt,  batt  for  bagt :  tt  for  t  after  a  long  vowel  or  diph- 
thong, mj6-tt,  fa-tt,  ha-tt,  $ma-tt,  ny-tt,  from  mj6-r,  fa-r,  h4-r,  sm&-r,  ny-r : 
kd,  pd,  into  kt,  pt,  sekt,  vakti,  dy'pt,  dreypti ;  older  and  better,  sekft,  dypd, 
see  introduction  to  letter  D.  In  some  Norwegian  vellums  a  digraph  id 
is  used  for  6,  et5a,  mat8r,  atSrum,  })at8an,  smitSja,  ytftru,  =  eda,  madr, 
aSrum,  J)a3an,  smidja,  y3ru,  see  f>idr.  (pref.  xvi) :  also  stn  for  in,  stniia, 
stnjor,  for  sniia,    snjor,   see  introduction  to  letter  S.  II.   an 

initial  /,  as  is  remarked  by  Prof.  Bugge,  has  become  k  in  the  words  kvistr, 
kvisl,  qs.  tvistr,  tvisl  (from  tvi-).  III.  following  Grimm's  law 

the  Teut.  /  answers  to  Gr.  and  Lat.  d,  iva-  <=  tor-,  Saxpv  =  t4r,  8<5pw  = 
tre,  8t«a  =  tigr,  Lat.  rfCwo  =  temja,  videre  =  y'\l3i,  sedere  =  i\i]i,  and  so 
on.  2.  the  Norse  t,  as  well  as  Engl,  ansWers  to  High  Germ,  z, 

Icel.  ti&,  tal,  =  Germ.  zeit,  zahl,  etc. 

tabardr,  m.  [for.  word;  Low  Lat.  tabarduni],  a  tabard,  Bs.  i.  876; 
vas-t.,  a  rain-tabard,  D.  N. :  a  nickname,  Fms.  vii. 

tabula,  tabola,  u,  f.  [for.  word ;  Lat.  tabula],  a  picture,  altar-pitee. 
Mar.,  Fms.  vii.  159,  194,  Bs.  i.  143. 

tabur,  n.  [for.  word  ;  through  Fr.  from  Arabic  atambor"],  a  labour,  tam- 
bourine, Karl.  157,  284. 

TAD,  n.,  pi.  t63,  Stj.  344: — manure,  dung;  rei8a  taft  &  akrland,  Bs. 
i.  348 ;  si3an  hulSu  |)eir  me8  ta8i  ok  riiku  inn  svinin,  ok  tra8u  J)au  niSr 
taSit,  Fms.  x.  269  (i.  213);  akrlanda  skiptis  ok  sva  ta8s,  Grag.  ii.  260,  v.  I. ; 
hrossa-ta8,  horse-dung ;  sau8a-ta8,  sheep-dung ;  but  kiia-myki.  compds  : 
tafl-fall,  n.  droppings  of  manure,  G^\.  354.  tad-kldfr,  m.,  -hrip, 

n.  a  dung-box,  dung-cart.  tad-skegglingar,  m.  pi.  dung-beards,  a 
soubriquet,  for  which  see  Nj.  67. 

ta3a,  u,  f.,  gen.  pi.  ta8na,  Grag.  ii.  257,  [ta8],  the  bay  from  the  well- 
manured  home-field  (see  tiin),  Nj.  67 ;  J)a  er  J)ar  utbeit  sv4  g6ft 
nautum,  at  J)at  er  kallat  jamnt  ok  stakkr  to8u,  Eg.  711  ;  auka  sina  tiidu, 
Grdg.  ii.  257;  raka  toSu  sina  alia  saman  i  stor-sxti,  Eb.  224;  var  t>4 
sva  komit  heyverkum  at  Fr68a  at  ta8a  611  var  slegin,  en  fuU-Jjurr  naer 
helmingrinn,  260 ;  ve8r  er  gott,  sag8i  hann,  ok  mun  skina  af  i  dag, 
skolu  t)er  sla  i  to8u  i  dag,  en  ver  munum  annan  dag  hirSa  hey  vdrt,  152  ; 
ta8an  st68  liti  umhverfis  hiisin  i  stor-saeti,  Bandkr.  59 ;  hann  setti  fyrir 
tveggja  yxna  sle8a,  ok  ok  saman  alia  t68u  sina,  Landn.  94 ;  hey  heima 
ok  utangar8s  naer  fjorum  tigum  fa8ma  t68u  en  mjok  sva  engi  lithey,  Dipl. 
V.  18  ;   sja  um  bii  sitt  me8an  t68ur  manna  eru  undir,  Nj.  193.  2. 

the  home-field,  infield;  Vali  beitir  to8ur  orar,  Kormak;  tiiSur  ok 
engjar,  the  infields  and  outfields,  Grag.  ii.  217;  menn  eigu  ok  at  brjota 
j6r8  ef  ^eir  vilja  til  ta8na  ser,  257  ;  ok  er  hann  hafSi  lokit  heima- 
to8unni,  when  be  bad  done  mowing  the  itifield,  Finnb.  340 ;  sva  gorisk 
at  J)essu  mikill  gangr,  at  J>at  beit  upp  alia  t68una,  Krok.  5  new  Ed. 
COMPDS  :  tddu-alinn,  part,  fed  on  infield  hay,  of  a  horse,  Lv.  19. 
tOdu-annir,  f.  pi.  the  season  for  mowing  the  infield,  beginning  a  little 
before  the  Icel.  midsummer  time,  the  middle  of  July,  from  the  lath  to 
the  14th  week  of  the  summer,  see  Icel.  Almanack;  in  1872  it  falls  on 
the  13th  of  July;  after  the  t68uannir  follows  the  engja-slattr,  or  mow- 
ing the  open  outfields,  Nj.  192.  t63u-gar3r,  m.  a  stack-yard  of 
infield  hay,  Sturl.  i.  83.  t63u-gj61d,  n.  pi.  a  kind  of  *  cbum-feaU' 
in  Icel.,  when  all  the  infield-hay  is  dry,  stacked,  and  housed,  and  a 
kind  of  porridge,  called  t68ugjalda-grautr,  is  given  with  cream  to  the 
labourers.  td3u-g8eft,  n.  adj.  bay  as  good  as  if  it  were  infitld,  of 
hay  grown  in  an  outlying  field.  t63u-g0ltr,  m.  a  home-boar,  kept 
grazing  at  home,  Fs.  141.  t63u-verk,  n.  the  making  bay  in  tbt  in- 
field, Finnb.  340.  t63u-v6llr,  m.  a  manured  infield,  Grag.  ii,  259, 
Hav.  46. 

tafar-,  delay;  see  tof. 

tafemis-hus,  n.  [for.  word ;  Lat.  taberna],  a  tavern,  R^tt.,  Mar. 

TAFL,  n.,  pi.  tcifl,  [from  the  Lat.  tabula,  but  borrowed  at  a  very 
early  time,  for  it  is  used  even  in  the  oldest  poems]: — a  game,  like 
the  Old  Engl,  tables  or  draughts,  used  also  of  the  old  hneftafl  (q.  v.), 
and   later  of  chess  and  various  other  games ;    sitja  at  hncf-tafli, , . . 


62% 


TAFLBORD— TAKA. 


Hvitserkr   ok   Sigur&r  lata  t^^gar   falla   ni5r   taflit,   Fas.  i.  285;    leika  T Herculean  strength   to    lift    them;    so   also,   {laS   er  tak,   'iis  a  heavy 


skak-tafl,  523 ;  J)ar  voru  mjok  tiifl  uppi  hofd  ok  sagna-skemtan,  ok 
mart  J)at  er  til  hibyla-botar  matti  vera,  f>orf.  Karl.  407 ;  J)eir  bitusk 
baeSi  um  tafl  ok  kvatru,  Sturl.  i,  173;  vera  at  tafli,  Fs.  40;  Valdi- 
marr  konungr  16k  at  skaktafli . . .  konungr  sa  eigi  af  taflinu,  Fms. 
xi.  366;  konungr  bar  aptr  tafl  bans,  O.  H.  167;  konungr  sat  ok 
tefl6i  hneftafl,  ok  nefndi  ma6rinn  tofl  (fem.  sing.)  kouungs, .  .  .  tafl- 
madrinn  aetladi  at  konungr  mundi  tala  til  taflsins,  Fms.  vi.  29 ;  leika  at 
tafli,  O.  H.  167 ;  J)a  skildi  a  um  tafl,  of  chess,  Sturl.  iii.  123  ;  tafl  em  ek 
orr  at  efla,  ij)r6ttir  kann  ek  niu,  Orkn.  (in  a  verse) ;  ek  em  ma&r 
hagari  ok  teflig  hneftafl  betr,  Mork.  186;  tefldi  annarr  AustmaSr  vi6 
heima-mann  {)orgils  . .  .  kalladi  Austma5r  a  Sigur6  at  hann  reSi  um  taflit 
me6  honum,  |)viat  hann  kunni  J)at  sem  a3rar  ifjrottir,  ok  er  hann  leit  a, 
J)6tti  honum  mjok  farit  vera  taflit,  ...  en  taflit  svarfa5isk,  204,  205  ; 
um  daginn  eptir  tefldi  Grimr  vi6  Austmann  ok  rann  at  borSinu  sveinn  ok 
rotadi  taflinu,  Dropl.  31 ;  EiSr  sat  at  tafli  ok  synir  hans  tveir,  Isl.  ii. 
359'  V'g'-  1 7 ;  jafnan  skemtu  J)au  Helga  ser  at  tafli  ok  Gunnlaugr,  Isl. 
ii.  205  :  the  pieces  were  of  gold  and  silver,  cp.  gullnar-toflur,  Vsp. ;  {)ar 
satu  konur  tvaer  ok  leku  at  hnet-tafli,  ok  var  taflit  allt  steypt  af  silfri 
enn  gyllt  allt  it  rau6a  ...  en  hann  hefdi  taflit  ok  ^at  er  fylg6i,  Gullj). 
20  ;  taflbor&  ok  tafl  af  lysi-gulli  gort.  Fas.  iii.  627  :  of  walrus,  tennr  eigi 
staerri  en  gora  ma  mjok  stor  knifskepti  af  e6r  tafl,  Sks.  127,  cp.  Ski5a  R. 
164,  Worsaae,  Nos.  560-563  ;  hnefa-tafl,  skak-tafl,  go6a-tafl  :  in  the 
phrases,  verSa  tafli  seinni,  to  be  too  late ;  Snorri  kvaft  enn  farit  hafa  sem 
fyrr,  at  ]peir  hofSu  or3it  tafli  seinni  enn  Arnkell,  Eb.  166 ;  mi  eru  brog&  i 
tafli,  a  trick  in  the  game,  foul  play.  Fas.  iii.  607  ;  merkti  Ogmundr  biskup 
at  t)a  voru  brog6  i  tafli  ok  lika3i  storilla,  Bs.  ii.  318,  cp.  Jiryml.  13  ;  jarl 
kvad  Aron  sva  tafli  teflt  hafa  vi6  sik  {played  him  such  a  game),  at  okkur 
sambxiS  mun  skomm  vera,  Bs.  i.  632.  2.  also  of  dice-throwing, 

dicing ;  en  |)eim  er  leggr  fe  vi6  tafl  e6r  a3ra  hluti,  verSar  fjorbaugs-gar3, 
Grag.  ii.  198;  enn  eru"J)eir  hlutir  er  ^u.  skalt  flyja  ok  varask,  J)at  er 
drykkja,  tafl,  portkonur,  Sks.  26. 

B.  CoMPDS :  tafL-bor5,  n.  a  chess-board  (for  playing  the  hneftafl  or 
chess),  O.H.  167,  Fas.  iii.  627,  Mag.  43  :  a  board,  tray,  Fms.  x.  15, 109 
(a  board  to  carry  the  crown  jewels  on).  tafl.-brog3,  n.  pi.  feats  of  play- 
ing;  t.  Ulfs  jarls,  Fb.  ii.  283  ;  eigi  skildi  minna  glimu  Jjeirra  en  tafl- 
brogS,  Vigl.  17.  tafl-byrSingr  =  tal-byr8ingr   (q.  v.),    see    Rb. 

tafl-fe,  n.  a  bet,  Mag.  tafl-kast,  n.  dice-throwing,  Sks.  436  B. 

tafl-maSr,  m.  a  player  (at  chess  or  hneftafl),  Fms.  vi.  29.  tafl-pungr, 
m.  a  bag  for  the  pieces,  GuUf).  20.      tafl-speki,  f.  skill  in  playing,  Mirm. 

tafla,  u,  f.  a  piece  in  a  game  of  tables ;  gullnar  toflur,  Vsp.  (gull-tafla)  ; 
hnef-tafla  ...  mi  skulu  ver  skjota  tofluna  or  hof6i  sveininum,  Fms.  ii.  271 ; 
mun  ek  setja  at  inni  rauSu  tiJflunni,  Fas.  ii.  67 ;  ok  skytr  Sjolfr  {)ar  ofan 
tofluna,  267;  hann  greip  upp  tofluna,  ok  setti  halann  a  kinnbein  Jior- 
birni,  Grett.  161  new  Ed.  II.  like  tafli,  a  tablet,  any  square- 

formed  board;  altaris-t.,  an  altar-piece :  mathern.  the  table,  stora,  litla-t. 

TAFM",  n.  [cp.  Lat.  daps;  Gr.  Sanavrj ;  the  Greek  word  is  analogous 
to  soa,  which  means  to  sacrifice  and  then  to  waste^  : — a  sacrifice,  =^L^t. 
victima,  hostia,  but  only  in  a  heathen  sense,  and  obsolete ;  heilagt  tafn, 
the  holy  sacrifice,  Hd. ;  Gauts  tafn,  the  victims  of  Odin,  i.  e.  the  slain, 
who  in  the  heathen  creed  were  an  offering  to  Odin,  the  god  of  victory, 
Landn.  (in  a  verse).  2.  a  bloody  prey,  poet. ;   tafn  fekksk  hrafni, 

tafns  leitandi  hrafnar,  hrafn  fagnaSi  tafni,  hrafn  a  ylgjar  tafni,  bola  tafn 
und  klo  hrafni.  Lex. Poet,  (in  all  these  references  'tafn'  is  used  by  the 
poets  to  rhyme  to  hrafn) ;  val-tafn,  id. ;  gefa  serit  tafn  hrafni  ok  vargi, 
Karl.  152  :  in  old  eccl.  writers,  ssefa  tofn,  Stj.  348 ;  tafn  Gu&s,  310  {vic- 
tima Domini,  Vulgate)  ;  forn  ok  tofn,  655  xxiii.  I ;  fornir  ok  tofn,  id. 

tafsa,  see  tapsa. 

taf-samr,  adj.  dilatory. 

tafsi,  a,  m.  a  scrap,  shred,  \_(afs=  filings,  Ivar  Aasen.] 

TAGIj,n.,pl.togl,  [Ulf./a^/  =  eptf;  A.S.tcegel;  O.E.G.zakal;  Engl. 
tail ;  Swed.  tagel']  : — prop,  hair,  but  only  found  in  the  sense  of,  II. 

a  horse's  tail  (cp.  skopt  and  skott) ;  hvarki  toppr  ne  tagl,  Fas.  i.  80, 486 
(in  a  verse)  ;  skera  tagl  or  hrossum, . . .  ef  maSr  bindr  tagl  i  munn  hrossi, 
Grag.  i.  383 ;  ef  ma6r  skerr  tagl  or  stoShesti  manns,  J)at  var9ar 
skoggang,  ef  ma3r  skerr  tagl  or  Jjinghesti  manns  efia  Jiess  manns  hesti  er 
i  briiSfor  er,  ^a  varflar  f]orbaugs-gar3,  441  (riding  a  horse  with  a 
docked  tail  has  always  in  Icel.  been  looked  on  as  a  disgrace,  hence 
the  heavy  penalty),  cp.  Fas.  i.  80  (hoggit  or  rofurnar  ok  skerit  or 
toppanna) ;  toglin  fylgja  hanum  (ha.  =  lhe  hide  of  a  horse),  Haligr. ; 
hann  tok  i  taglit  annarri  hendi,  Grett.  108:  of  a  cow's  tail,  GJ)1. 
399.  2.  a  horse-hair  rope,  for  trussing  hay  (reip-tagl),  see  hcigld 

(togl  og  hagldir). 

tagl-skur3r,  m.  the  docking  a  horse's  tail,  Grag.  i.  441. 

TAK,  n.  [taka],  a  taking  hold,  a  hold;  urSu  menn  konungi  J)vi  verri 
til  taks  sem  hann  J)urfti  meirr,  i.  e.  they  slipped  out  of  the  king's  hold, 
forsook  him,  Fb.  ii.  304 :  a  hold,  grasp,  esp.  in  wrestling  or  fighting 
(cp.  Dan.  tav,  tage  et  tav),  laust  hann  hestinn  af  takinu,  Rb.  299, 
Grett.  69  new  Ed. ;  af  maeSi  ok  storum  tokum,  Bs.  i.  634  ;  halda  fasta- 
tiikum,  with  a  firm  grasp;  lausa-tok,  q.  v. ;  Grettis-tak,  the  lift  of 
Grettir  the  Strong,  a  name  for  those  boulders  which  would  require 


task,  as  of  cleaning  an  Augean  stable.  2.  medic,  a  stitch,  also 

tak-sott.  II.   as  a  law   term,   chattels;    hann  skal   fara  tak 

sitt  ok  hey  af  landi  |)vi,  er  hann  bjo  a,  Grag.  ii.  249  (cp.  tak-fxft, 
'lack  of  holding,'  i.e.  poverty;  fa-taekr,  'few-holding,'  i.e.  with  few 
means,  poor);    i-tak,  q.  v.  2.  seizure;    daemdum   mer  Heilagti 

kirkju  fyrir  takit  {)rj4r  merkr,  D.N.  iv.  231.  3.  bail,  securifyf 

aesta   taks,    D.I.  i.  66,    N.G.  L.  i.  47,  passim;    synja    taks,  to 
bail,  id. ;    mi  aestir  ma5r  taks  annan,  mi  skal  engi  ci&rum  taks  s; 
fa  honum  tak  samdaegris,  . . .  vardar  bii   hans    taki  .  .  .  J)a   skal   h; 
vera  manad  i  ]pvi  taki  ef  hann  aestir  laga-taks,  47  ;  ganga  i  tak  fyrir  e-a, 
segjask  or  taki . . .  eigi  skal  hann  lengr  i  taki  vera, . . .  mi  ef  hann  a  kaup- 
skip  J)at  er  sessum  ma  telja,  J)a  ma  J)at  var6a  taki  fyrir  hann,  l.c.i^ 
102 ;   fsera  tak  fyrir  (to  bring  bail), ...  fa  mann  i  tak  fyrir  sik,  15^ 
lei3a  mann  i  tak  fyrir  sik,  ii.  264;  saekja  J)at  mal  me5  takum  sem  a&rar 
fjarsoknir,  191 ;   ok  fseri  sa,  er  taksettr  var,  tak  rae6  fuUum  viirdslum,^ 
id.;   sitja  i  tiikum,  to  sit  as  bail;  J)a  skal  ^raell  i  tokum  sitja  til  hann 
hefir  undan  faerzk  e6a  hann  er  sannr  at,  i.  85  ;   selja,  skjota  fe  undaa 
tiikum,  154;    ok  fe  hans  allt  i  tokum  a  me9an,  306 ;   laga-tak,  legal 
bail;  kyrrsetu-tak,  security;  brautar-tak,  44;  trausta-tak,  in  the  phrase, 
taka  e-d  trausta-taki ;    taks-aesting,  a  demanding  bail,  D.  I.  i.  66 :  the 
word  is  chiefly  a  Norse  law  term,  and  hardly  occurs  in  the  Icel.  law, 
the  Commonwealth 

TAKA,  pres.  tek,  tekr ;  tokum,  takit,  taka ;  pret.  tok,  tokt  (to! 
tok,  pi.  toku;  subj.  taeki  (toeki) ;  imperat.  tak,  taktii;  part,  tei 
with  neg,  sufF.  tek'k-at  ek,  I  take  not,  Kristni  S.  (in  a  verse)  ;  tak-a 
take  thou  not.  Fas.  i.  (in  a  verse)  ;  tekr-at,  Grag.  (Kb.)  i.  9  :  [Ulf.  A 
pret.  taitok  =  aTTTea6ai ;  Swed.  take;  Dan.  tage,  sounded  td,  'du  tar 
ikke,  vil  du  ta  det ;'  Engl,  take  is  a  word  borrowed  from  the  Dan.,  wl 
gradually  displaced  the  Old  Engl.  niman.'\ 

A.  To  take  hold  of,  seize,  grasp;  takaseralvaepni.  Eg.  236;  toku 
ser  f)ar  byrSar  ok  baru  ut,  Egill  tokundir  bond  ser  mjod-drekku,  237; 
taki  best  minn,  ok  skal  ek  riSa  eptir  honum,  699  ;  toku  J)eir  ski&  sii 
stigu  a,  545  ;  hann  tok  inni  vinstri  hendi  spjotiS  ok  skaut,  Nj.  42  ; 
upp  kistu  ok  tok  upp  g66  kvennmanna-klaeSi,  Ld.  30 ;  hann  tekr 
bogann, .  .  .  tekr  nu  ka3al  einn.  Fas.  ii.  543 ;  taka  upp  net,  K.  Jj.K.  90; 
hross  skal  ma3r  taka  ok  teyma  ok  hepta,  J)6tt  heilagt  se,  id.  2, /q  ||£jiij,  j 

seize ;  Jjeir  toku  J)ar  herfang  mikit,  Nj.  43  ;  toku  skipit  ok  allt  J)at  er  4  tW(  khm[ 


iliikb 


Fms.  vii.  249  ;  J)eir  toku  J)ar  skutu,  viii.  438  ;  toku  skip  hans,  landtjai4 

klae6i,  ix.  275  ;  taka  fe  okkat  allt  me8  rani,  Nj.  5 ;  engi  ma3r  skal 

o3rum  taka,  G]pl.  473  ;  hann  leiddi  J)ik  til  arfs  . . .  munu  taka  ovinir 

ef  ^li  kemr  eigi  til,  Nj.  4;   ^eir  toku  baeinn,  seized,  Sturl.  ii.  149; 

haf6i  tekit  (stolen)  ...  ok  vildi  hann  refsa  henni,.  Fms.  vii.  330. 

to  catch;   Skotar  munu  hafa  tekit  njosnir  allar,  Nj.  126;  standi 

upp  ok  taki  hann,  130;    hann  skyldi  taka  hundinn,  114;    Jieir  tol 

sundi  mann  einn,  Fms.  vii.  225  ;  griif,  at  taka  i  dyr,  Flov.  33  ;  taka  hi 

um,  to  lay  hold  of,  take  captive,  Nj.  114,  275  ;   in  a  good  sense,  F 

314.  4.  taka  e-n  af  lifi,  to  take  one  from  life,  Fms.  x.  3,  Eg.  70 : 

e-n  af  lifdogum,  «(i.,  Fms.  vii.  204:  ellipt.,  takaaf  (al-taka),  to  take o. 

put  to  death,  Js.  23  ;  taka  e-n  af  nafni  ok  veldi,  to  deprive  of. . . ,  Eg, 

toku  J)eir  af  eignum  jarla  konungs,  Fms.  i.  6 :   taki  af  e-m,  to  li 

thing  from  one,  x.  421,  Nj.  103, 131,  Eg.  1 20,  Ld.  288  ;  taka  fra  e 

take  from,  off,K).  253,K.f).K.  48;  Uk^  ofan,  to  take  down,  pull  down, 

119, 168  ;  taka  or,  to  set  apart,  232  ;   taka  undir  sik,  to  take  under 

self  subject,  Fms.  x.  24:  to  take  charge  of,  Nj.  no.  Eg.  725  :  taka 

to  take  up,  pick  up,  assume,  23.  5.  to  take,  grasp;  taka  i  hond 

to  shake  hands,  Nj.  129  ;    taka  a,  lopti,  to  interrupt,  Fms.  x.  314; 

i  ketil,  of  the  ordeal,  Grag.  i.  381,  Gkv.  3.  7  ;  taka  i  jorS,  to  graze, 

animal,  Bs.  i.  338  ;  jo  laetr  til  jar5ar  taka,  Skm.  15  ;  skulu  \>ei  lata 

ni3r  hesta  y9ra,  to  graze  a  little.  Band.  14  new  Ed. ;  tok  einn  J)eirra  ^ 

i  sinn  klse3sekk,  Stj.  II.  metaph.,  taka  upphaf,  to  begin,  Horn,  Riij.jJ 

49;  taka  vcixt  ok  J)roska,  to  increase,  Rb.  392;   taka  konungdoni,  Eg.  k.^jj. 

646;  taka  raS,  49  ;   taka  skirn,  770  ;  taka  trii,  to  take  the  faith,  becom  ;)!;■.  1.  ' 

a  Christian,  Nj.  273 ;  taka  hvild,  to  take  rest,  43, 115  ;  taka  a  sik  sveft,  kjj^r^' 

252  ;  taka  raeSu,  to  begin  a  parley.  Eg.  578  ;  taka  umrae3u,  id.,  Nj.  146;  |k 

{)au  taka  J)a  tal,  Ld.  72,  Fms.  ii.  254 ;  taka  nxrri  ser,  see  naer  I.  2 ;  taki  k 

a  sik  gongu,  Fbr.  loi  new  Ed. ;  taka  a  sik  svefn,  Nj. ;  taka  eld,  to  ligbl  ii,.j^' 

afire,  199  ;  taka  e-n  or3um,  to  address ;  taka  i  saett,  to  receive  into  reeoKf  H  ,j.^i 

ciliation.  Eg..  168  ;  taka  sxttir,  to  accept  terms,  id.  (also  taka  saettum,  id.)t        '  ™ 

taka-Jjenna  kost,  280;  taka  samheldi,  Fms.  ix.  344;  ok  toku  t)at  fast- 

liga,  at    fri6r  skyldi   standa,   declared  firmly  that,  x.  40,  v.  1. ;   *"'" 

stefnu,  to  fix  a  mseting,  xi.  400 ;    toku  J)eir  stefnu  i  milU  sin 

mi  er  sva  teki&  um  allt  landit,   at  ... ,  fixed  by  law  that .  .  . 

275;    \>e.\x  toku  fastmaelum  sin  i  milli,  at...,  Bret.  82;    taki        _    ^_ 

to  take  into  fellowship,  Fms.  xi.  96 ;   log-taka,  cp.  lofa-tak,  vapna-uki  |« 

Gunnarr  bau3  ^ai  g63  bo6  enn  J)u  vildir   engi  af  taka,  thou  wouldsl  ij 

accept  none  of  them,  Nj.  77;   tok  hann  {)ann  kost  af,  at  l_eggja  allt  »  |, 

konungs  vald,  Fms.  iv.  224 ;  ok  ^zi  toku  )^e\x  af,  ix.  367  ;  Olafr  kvaOsK  ji 

J)at  mundu  af  taka,  Ld.  72  ;   taka  e-t  til  ra6s,  or  taka  ra3s,  bragSs, '0    . 

resort  to,  Nj.  75,  124,  199:   also,  taka  e-t  til,  to  resort  to,  26,  Fms.  xi. 

253,  passim  (til-tteki) ;  taka  mot,  to  receive,  Edda  15  ;  taka  e-t  vi5»'<'  x 


mm 


K  takai 
liniiist; 

I;i2hii 

Riflji, 

•Melrat] 
Ifcjiar 
■iiieititli 


'■'it 

"■till 


TAKA. 


{i'S6 


eive  in  return,  Fnis.  ii.  269;   taka  baetr  fyrir  e-t,  xi.  253;   me&  J)vi* 

giirir  seni  ek  by3  J)er,  skaltii  niikkud  eptir  taka,  tahe  some  reward 

it,  Ld.  44;  J)at  er  baefli  at  ver  roum  hart,  eiida  mun  uii  mikit  eptir 

,  a  great  reward,  Finnb.  232  (eptir-tekja) ;   taka  faE8u,  to  take  food; 

a  corpus  Domini,  Mar. ;  taka  samsxti,  Fms.  ii.  261  ;  taka  arf.  Eg.  34 ; 

a  erfS,  G{)1.  241  ;  taka  fe  eptir  fii&ur  sinn,  Fms.  xi.  47  ;  taka  laun,  Nj. 

taka  veiziu,  to  take,  receive  a  veizla  (q.  v.),  Fms.  xi.  239  ;  konungr  . . . 

im  tekr  {receives)  af  morgum,  skal  haim  J)vi  mikit  gefa,  217;   taka 

kit  lof,  X.  367  ;  taka  helguu  af  Gu3i,  Kb.  392  ;  taka  heiisu,  to  recover, 

624;   ek  skal  taka  haedi-yr6i  af  J)cr,  Nj.  27  ;   taka  af  honum  ran  ok 

nntjon,  Ld.  64 ;   taka  liskil  af  ilium  moimum,  Greg.  44 ;   taka  pislir 

dauda,  656  B.  30 ;  drap  hann  J)ar  menn  nijkkura,  J)6tti  monnum  hart 

taka  {)at  af  utlendum  manni,  Bs.  i.  19 ;   J)eir  toku  mikinn  androSa, 

s.  viii.  438  ;  taka  andviSri,  Eg.  87  ;  ^eir  toku  norSan-ve&r  horft,  ivere 

rtaken  by,  Nj.  1 24;  taka  sott,  to  be  taken  sick  or  ill  (North  E.  to  take  ill), 

Fms.  xi.  97,  Eg.  767;  taka  {jyngd,  «J.,  Isl.  ii.  274;  taka  f6tar-mein,Nj. 

1;  taka  ugle8i,  to  get  out  of  spirits.  Eg.  322  ;  hann  tok  ^k  faleika  ok 

efti,  Fms.  vii.  103 ;  hann  tok  langt  kaf,  202  ;  taka  arftaki,/o  adopt,  Grag. 

32  ;   taka  konung,  to  take,  elect  a  king,  Fms.  ix.  256 ;   taka  konu,  to 

a  wife,  X.  397  ;   hann  kvangaftisk  ok  tok  broQur-dottur  J)ess  manns 

Finnr  het,  406;    tok  Magnus  konungr  Margretu,  413 ;    taka  konu 

tt  nauSga,  to  carry  off  a  woman,  Grag.  i.  353;  tok  hann  ^a  til  haseta, 

hired  them.  Eg.  404 ;   taka  far  or  fari,  Landn.  307,  Grag.  ii.  406  (far, 

j) ;  taka  likunna  stigu,  to  take  to  unknown  ways,  Fms.  viii.  30 ;  taka 

i,  to  start,  Stj. ;  taka  til  konungs,  or  the  like,  Eg.  367,  400,  Fms.  vii. 

;   taka  til  siftar,  Sks.  313 ;   taka  e-n  vel,  to  receive  well;   ok  taki  er, 

I,  vel  ]pa  Hjalta  ok  Gizur,  Bs.  i.  19;   tok  Skota-konungr  hann  vel, 

,xi.  419;  taka  e-t  J) vert,  to  take  a  thing  crossly,  deny  flatly,  Nj. 

taka  fyrir  e-t,  to  stop,  interrupt,  refuse,  Fms.  x.  251.  III.  to 

'b,  stretch  forth,  touch;  hann  beit  skard,  allt  J)at  er  tennr  toku.  Eg.  605 ; 

djiipara  enn  J)eim  tok  undir  hendr,  Ld.  78  ;  skur6rinn  tok  a  framan- 

an  bakkann,  Krok. ;  hyrnan  tok  andliti6,  Nj.  253;  rodd  tekr  eyru, 

Ida  175;    doggskorinn  tok  ni6r  akrinn  upp-standanda.  Fas.  i.  173; 

)i  fl66  tekit  {)ser,  swept  them  away,  Fms.  xi.  393  ;  spjot  langskept  sva 

el  taki  skipa  medal,  Sks.  385  ;   nef  hans  tok  austr  til  landsenda  . .  . 

■fjardar  toku  norSr  i  Finnabii,  Fms.  viii.  10;   tekr  morkin  naliga  allt 

ra  su6r.  Eg.  58 ;   f)viat  ekki  tek  ek  heim  i  kveld,  Nj.  275  ;   mun  ek 

I  J)angat  i  dag  ?  Hbl. ;  bondans  bot  tekr  fyrir  (encompasses)  konu 

ok  born  ok  hjiin,  N.G.  L.  i.  341  ;   taka  ni8ri,  to  take  the  ground, 

ship  or  thing  floating.  Fas.  iii.  257;  sva  at  upp  tekr  um  klaufir, 

•  336;   at  eigi  taeki  hann  (ace.)  regnit,  Stj.  594;   skulu  ver  varask, 

igi  taki  oss  J)au  daemi,  Hom.  70 ;   sva  mikit  er  uxa-hu&  tekr  yfir, 

S ;   naer  J)vi  er  {)u  ser  at  taka  mun  en  ekki  or  hofi,  Sks.  21  ; 

ir  bundinn  sva  at  taki  eigi  til  manna,  Grag.  ii.  119  ;   taka  hiindum 

to  lift  up  hands,  Bs.  i.  735,  Edda  22  ;   ek  se  fram  undir  brekkuna, 

pp  taka  spjots-oddar  fimtan,  Finnb.  286;   ]petta  smiSi  (Babel)  tok 

6t  veSrum,  Edda  146  (pref.) ;   harit  tok  ofan  k  belti,  Nj.  2  ;   stopul 

1  himins  taeki,  645.  71 ;  h^.r  til  tekr  en  fyrsta  bok,  reaches  here,  655 

J.;   taka  matti  hendi  til  fals.  Eg.  285;   t)eir  toku  fram  krava,  took 

ars,  Fms.  vii.  288 ;   smeyg3i  a  sik  ok  tok  lit  hiindunum,  202  ;  {)eir 

tmdan,  to  escape,  viii.  438  :  to  reach,  land,  take  harbour,  gaf  honum 

yri  ok  toku  BorgarfjorS,  Nj.  10 ;  toku  J)eir  Fri3ar-ey,  268  ;  \ie\T  toku 

a  Melrakka-slettu,  Isl.  ii.  246 ;   byrjadi  vel  ok  toku  Noreg,  Ld.  72, 

|;  toku  {jar  land  sem  heitir  VatnsfjorSr,  Landn.  30 :  ellipt.,  hann  tok  J)ar 

li  heitir  Herjolfs-hofn,  id. ;  J)eir  toku  fyrir  sunnan  land,  175.  2. 

■e.hold,  of  a  vessel ;  ketill  or  tok  tvaer  tunnur,  Fb.  i.  524;  lands  J)ess 

ki  (0/  the  value  of)  fjora  tigi  hundraSa,  Sturl.  i.  98,  v.  1. ;  hringrinn 

olf  hundru&  morend,  Nj.  225 :  so  in  the  phrase,  J)a6  tekr  {)vi  ekki, 

ot  worth  the  while;  J)ann  enn  eina  grip  er  hann  atti  sva  at  f^  taeki, 

|3/e  object  of  value  he  had,  Bs.  i.  636.  3.  spec,  usages ;  fara  sem 

ega  af  taka,  Finnb.  288 ;  konur  aepa  sem  Jjaer  megu  mest  af  taka, 

7,  (aftak,  aftaka-ve3r,  q.  v.),  Karl.  109,  196;    foru  hvarir-tveggju 

if  tok,  went  as  fast  as  possible,  Fms.  iv.  304;  hann  sigldi  suSr  sem 

k,  Eg.  93 :   in  the  phrase,  taka  mikinn,  litinn  . . .  af  e-u,  to  make 

;  little  of,  take  it  to  heart  or  lightly;   mikit  tekr  |)u  af  {)essu,  thou 

it  much  to  heart,  Lv.  10 ;   ongan  tek  ek  af  um  liSveizlu  vi8  J)ik, 

7  not  pledge  myself  as  to  helping  thee,  Ld.  105 ;    eigi  toku  ver 

af  at  tortryggva  J)a  bok,  ^6tt  mart  s6  undarligt  i  sagt,  we  will  not 

ly  question  the  truth  of  the  book,  although  many  wonders  are  told 

n,  Sks.  78  ;  6spakr  kvaS  hana  mikit  af  taka,  said  he  used  very  strong 

age,  Ld.  216;  mikinn  tekr  J)U  af,  segir  konungr,  thou  settest  much 

\  said  the  king,  Fms.  vi.206;  munda  ek  sy'nu  minna  hafa  af  tekit 

J.  vaera  udrukkinn,  I  would  have  kept  a  better  tongue,  xi.  112  ;   {>6r- 

V*  tok  eigi  af  fyrir  utanferS  sina,  did  not  quite  refuse  the  going  abroad, 

SM  iii.  244;   hann  kvaSsk  eigi  taka  mega  af  t)vi  hvat  maelt  vxri,  be 

\ot  much  mind  what  folks  said,  Nj.  210;    hon   tok  \it\b  af  oUu, 

^ittle  about  it,  took  it  coolly.  Eg.  322;    tok   hann   minna  af  enn 

16  Islendinga,  he  spoke  not  so  strongly  of  them  as  he  used  to  do,  Gliim. 

jok  er  sendi-menn  komu  tok  hann  Hti3  af,  Fms.  x.  loi ;  Flosi  svara&i 

fel,  en  tok  J)6  litiS  af,  F.  gave  a  civil  but  reserved  answer,  Nj. 

IV.  with  prepp. ;  taka  af  hesti,  to  take  {the  saddle)  off 


a  horse,  Nj.  4,  1 79 ;  taka  af  s^r  opit,  to  cease  weeping.  Oik.  35  ;  taka 
skriainn  af  skipinu,  Fm«.  ii.  305;  taka  e-t  af,  to  abolish,  vii.  i,  x.  152, 
Isl.  ii.  258  : — taka  d  e-u,/o  touch  (u-tak),  Nj.  itS  ;  J)cgar  sem  na:r  t>fim 
er  komit  ok  a  ^cim  tekit,  Stj.  76;  su  er  tekr  fyrjt  4  funa,  Gm. ;  Jiat  er 
ok,  a3r  J)eir  taki  a  doniuni  sinum  (ere  ibey  deliver  sentence),  at  ^eir  skolu 
eid  vinna  aSr,  Grag.  i.  64;  taka  vel,  auftvcliiga,  iitt,  ekki  vel,  ilia  ...  4  e-n, 
to  take  a  thing  so  and  so,  take  it  well,  in  good  part,  ill,  in  ill  part,  etc.,  Ld.  50, 
248,  Fms.  xi.  124,  Nj.  206,  265  ;  Guunarr  talafti  fatt  um  ok  tok  &  ongu 
ulikliga,  40 ;  tak  glaftan  k  (cheerfully)  vifl  konunginn,  Fms.  xi.  113;  |)eir 
hiifdu  sagt  hversu  hann  haf8i  li  tekit  peim  fc&guni,  Rd.  284 ;  Leifr  tekr 
k  {)essu  eigi  mjok,  Fb.  ii.  397;  tok  Bijrkr  (a)  \)vi  scinliga.  Eb.  15  new 
Ed. : — taka  eptir,  to  notice,  observe,  Sturl.  i.  2  (cptir-tekt) : — taka  m6ti, 
to  withstand,  resist,  Nj,  261,  Fms.  ix.  307,  513  (mot-tak): — taka  meb, 
to  reserve,  accept,  iv.  340,  xi.  427  (meft-taka):  taka  vift,  hann  tok 
J)ar  ok  vi6  morg  iJnnur  daemi,  bx6i  konunga  sefi,  be  tacked  to  if  many 
records,  the  lives  of  kings,  etc.,  (5.  H.  (pref.);  this  isolated  phrase 
has  led  editors  (but  wrongly)  to  substitute  hann  *j6k'  {)ar  vid  :^ 
taka  aptr,  to  take  back,  render  void,  undo,  Bs.  i.  631,  Nj.  191,  Ski. 
775;  ^'gi  "niii  aptr  taka  unnit  verk,  a  saying,  Fms.  ii.  11:  to  recall, 
unsay,  mun  ek  ^au  orb  eigi  aptr  taka,  Ld.  42,  Fms.  ii.  253 : — taka  i, 
to  pull  off;  taktu  i  hann,  to  pull  bis  stocking  off: — taka  um,  to 
take  hold  of,  grasp.  Eg.  410,  Hkr,  ii.  322: — taka  upp,  to  pick  up, 
assume;  nidr  at  fella  ok  upp  at  taka,  625.  68,  Eg.  23 ;  taka  upp  borft,  to 
put  up  the  tables  before  a  meal ;  tekr  upp  borft  ok  setr  fyrir  J)a  Butralda, 
Fbr.  37  ;  voru  bor8  upp  tekin  um  alia  stofuna  ok  sett  k  vist.  Eg.  551 : 
but  also  to  remove  them  after  a  meal  (  =  taka  borft  ofan),  408,  Hkr. 
ii.  192,  Fms.  i.  41,  Orkn.  246  (see  borS  II);  taka  upp  vist,  to  put  food 
on  the  table,  Vm.  i68;  taka  upp  bygd  sina,  to  remove  one's  abode, 
passim ;  taka  upp,  of  a  body,  to  take  up,  disinter,  Hkr.  ii.  388 ;  taka  upp, 
to  seize  on,  confiscate,  Nj.  73,  207,  Ld.  38,  Eg.  73 ;  J)eir  t6ku  upp  (laid 
waste)  J)orp  {)at  er  heitir  Tuma-{)orp,  Fms.  i.  151;  var  J)a  tekin  upp 
bygS  Hrolleifs,  Fs.  34;  hon  tekr  l)at  mart  upp  er  fjarri  er  minum  vilja, 
Nj.  61 ;  at  t)u  gefir  ro  rei&i  ok  takir  J)at  upp  er  minnst  vandraedi  standi 
af,  175  ;  taka  upp  verknad,  to  take  up  work,  Ld.  34 ;  taka  upp  stzrd,  to 
take  to  pride,  Fms.  x.  108  ;  halda  upp-teknu  efni,  i.  363  ;  taka  upp  siik, 
mal,  to  take  up  a  case,  Nj.  31,  71,  231:  to  interpret,  eigi  kann  ek  66ru- 
vis  at  ra3a  J)enna  draum  . .  .glikliga  er  upp  tekit,  Sturl.  iii.  216;  ok  skal 
sva  upp  taka  'siks  gl63,'  {)at  er  'gull,'  Edda  137;  kvae&i,  ef  {)au  em 
rett  kveSin  ok  skynsamliga  upp  tekin,  Hkr.  (pref.)  ;  tok  hann  sva  upp, 
at  honum  vseri  eigi  lihsett,  Fms.  ix.  424;  drykk  ok  vistir  sva  sem  skipit 
tok  upp,  as  the  ship  could  take,  iv.  93;  er  fiat  skip  mikit,  ok  mun 
pat  taka  oss  upp  alia,  Nj.  259  ;  pat  hjona  er  meira  lagdi  til  fd>lags  skal 
meira  upp  taka,  Gpl.  220;  potti  peim  i  hcind  falla  at  taka  upp  land 
petta  hja  ser  sjalfum,  Ld.  210;  skal  sa  sem  at  Kalfafelli  byr  taka  upp 
vatn  at  sinum  hlut,  Vm.  168 ;  taka  upp  giptu  hja  Dana-konungi,  Fms. 
xi.  426;  taka  upp  godord,  Nj.  151,  168,  Grag.  i.  24;  taka  upp  ping, 
Ann.  1304  (to  restore);  tokusk  pa  upp  log  ok  landsrettr,  Fs.  17; 
taka  upp  vanda,  Fms.  vii.  280 : — taka  til,  to  take  to ;  hefiia  sva  at  ekJd 
fysi  annan  slik  firn  til  at  taka,  655  xiii.  A.  3 ;  toku  margir  pa  til  at 
nida  hann,  Bs.  i;  taka  til  rada,  rads,  bragds,  Nj.  19,  75,  124;  hann 
tok  til  ra&a  skjott,  19;  enn  po  munu  ver  pat  bragSs  taka,  199;  hvat 
skal  mi  til  ra3a  taka,  124;  ef  haim  tekr  uokkut  illt  til,  26;  hverja 
lihaefu  er  hann  tekr  til,  Fms.  xi.  253 ;  taka  til  mals,  to  take  to  talking, 
Nj.  16,  71 ;  taka  til  or6s,  or  or3a,  122,  230,  264;  hann  tok  mi  til  at 
segja  soguna,  to  take  to  telling  a  story ;  taka  til  varnar,  to  begin  the  de- 
fence, Grag.  i.  60,  Nj.  271;  nu  er  par  til  at  taka,  at...,  74;  "  blot 
toku  til,  Landn.  ill  ;  pa  tok  til  rUci  Svia-konungs,  Fms.  iv.  118;  um 
Sl^svik  par  sem  Dana-riki  tok  til,  xi.  417  :  to  concern,  pat  mun  taka  til 
y3ar,  Hom.  150 ;  petta  mal  er  til  konungs  tok,  Fms.  xi.  105  ;  lata  til  sin 
taka,  to  let  it  concern  oneself,  meddle  with.  Band.  23  new  Ed. ;  Gisl  l^t  fatt 
til  sin  taka,  Fms.  vii.  30  ;  vii  ek  mi  bi&ja  pik  at  pii  letir  ekki  til  pin  taka 
um  tal  vart,  Nj.  184 :  to  have  recourse  to,  pii  tekr  eigi  til  peirra  lidsinnis 
ef  ekki  parf,  Fms.  vii.  17,  Grag.  i.  41;  taka  til  segls.  Eg.  573,  Fms.  ix.  33; 
taka  til  sunds,  24 ;  taka  til  e-s,  to  note,  mark,  with  dislike : — taka  undir, 
to  take  under  a  thing ;  hann  tok  undir  kverkina,  took  her  by  the  cbin,  Nj.  3 ; 
pa  tok  Egill  undir  hcifda-hlut  Skalla-grimi,  Eg.  398 :  to  undertake,  pat 
mal  er  peir  skyldi  sjalfir  undir  taka,  Hkr.  i.  266  ;  pa  skal  hann  taka  undir 
pa  somu  pjonostu,  6.  H.  1 20 :  to  back,  second,  hann  kvaftsk  ekki  mundu 
taka  undir  vandraeSi  peirra,  Nj.  182;  undir  pann  kvi&ling  tok  Riinolfr 
go8i,  ok  sotti  Hjalta  um  go3ga,  Bs.  i.  17:  ek  mun  taka  undir  meft  p6r 
ok  sty3ja  malit,  Fms.  xi.  53;  hann  tok  ekki  undir  pat  ra8,  Fb.  ii.  51 1 ; 
pau  toku  undir  petta  lettiiga,  seconded  it  readily,  Ld.  150;  hann  tok 
seinliga  undir,  Nj.  217;  hann  haf8i  heyrt  tal  peirra  ok  tok  undir  pegar, 
ok  kva8  ekki  saka,  Ld.  192  ;  giira  tilraun  hversu  p^r  txkit  undir  petta, 
Fb.  i.  129 :  to  echo,  blesu  herbliistr  sva  at  fjiillin  toku  undir,  Fas.  i.  505  ; 
taka  undir  siing,  to  accompany  singing: — taka  vi8,  to  receive;  mi  tiiktii 
sva  vi8  sver8i  pessu,  Fms.  i.  15;  siSan  hijopu  menn  hans,  enn  hann 
tok  vi8  peim,  105;  jor8  tekr  vi8  oldri,  Hm. ;  til  pcss  er  akkerit  t6k 
vi8,  grappled,  took  bold,  Dan.  bolde  igen,  Fms.  x.  135,  v.  1. ;  par  til  er 
sjar  tok  vi8  honum,  Edda  153  (pref.) ;  taka  vi8  riki.  Eg.  341,  Fms.  i.  7; 
taka  vi8  tni,  Nj.  158, 159;  taka  vid  handsohim  4  e-n,  357;  ef  maBr 


624 


TAKA— TALA. 


taka. 
vi.  431. 
240. 


gorr  vi8  at  taka  vi5  dsemdum  limaga,  Grag.  i.  258;  taka  vel  vi6  e-m, /o'¥'ok  er  allt  mal  at  aettvi'g  J)essi   takisk  af,  258. 

receive  well,  Nj.  5  ;   ekk^  torleiSi  tekr  vi6  y9r,  no  obstacle  stops  you.  A). 

120;  Jieir  toku  vi5  vel  ok  v6r5usk,  made  a  bold  resistance,  Fms.  i.  104; 

eggjuSu  sumir  at  vid  skyldi  taka,  vii.  283  ;  at  J)eir  skyldi  verja  landit,  en 

J)eir  vildu  eigi  vi6  taka,  xi.  386 ;   ganga  fram  a  mel  nokkurn,  ok  segir 

Hriitr  at  Jieir  ninndu  J)ar  vi&  taka,  Ld.  62  ;   {aar  st65  steinn  einn  mikill, 

J)ar  ba3  Kjartaii  ^a  vi6  taka,  320;  seg  J)u  aefi-scigu  {)ina,  Asmundr,  en  ^a 

skal  Egill  vi9  taka,  tell  thy  life's  tale,  Asmund,  and  then  shall  Egil  tahe  his 

turn.  Fas.  iii.  374 ;  tok  vi3  hvarr  af  o6rum,  one  took  up  where  the  other  left 

off: — taka  yfir,  hann  vildi  eigi  til  raSa  nema  hann  setlaSi  atyfirtseki,  Fms. 

iv.  174  ;  J)eir  munu  allt  til  vinna,  at  yfir  taki  me&  oss,  Nj.  198  ;  at  eyrendi 

J)eirra  skyldi  eigi  lyktu3  ne  yfir  tekin,  Fms.  iv.  224.  V.  to  take  to, 

begin :  1.  with  infin.,  toku  menn  at  binda  sar  sin,  Eg.  93  ;   hann 

tok  at  yrkja  J)€gar  er  hann  var  ungr,  685  ;   bans  afli  tok  at  vaxa,  Fms. 

viii.47;  a  ]Deim  veg  er  ek  taeka  ganga,  Sks.  3  ;  taka  at  birtask,  568  ;  tekr 

at  dimma,  birta  .  . .  rigna,  it  gets  dim,  takes  to  darken  . . .  rain ;  allt  {)at  er 

hann  tekr  at  henda,  Nj.  5  ;  J)a  tok  at  laegja  veSrit,  1 24 ;  tok  J)a  at  morna, 

131 ;  tok  J)a  at  natta,  Fms.  ix.  54;  kvolda  tekr  =  Lat.  vesperascit,  Luke 

xxiv.  29.  2.  in  other  phrases,  taka  a  ras,  to  take  to  running,  to  run, 

Nj.  253,  Eg.   216,   220,  Eb.  62  (hofu  a  ras,  67  new  Ed.),  Hrafn.  7: 

ellipt.,  tok  bogma&r  ok  bans  menn  a  land  upp  undan,  they  took  to  the 

inland  and  escaped,  Fms.  ix.  275  ;  tok  hann  fiegar  upp  um  brii,  viii.  169  ; 

sva  illt  sem  nu  er  fra  at  taka  {to  escape,  shutt),  ^a  mun  \>6  siSarr  verr,  Fs. 

55;   taka  flotta,  to  take  to  flight,  Hm.  30;  Eirekr  tok  ut  or  stofunni, 

took  out  of  the  room,  ran  out,  Sturl.  ii.  64 ;   J)eir  toku  lit  eitt  ve6r  allir, 

stood  out  to  sea  with  the  same  wind,  Fb.  ii.  243.  VI.  with  dat.,  to 

take  to,  receive  (perh.  ellipt.  for  taka  vid  e-u);  jarl  tok  vel  sendi-monnum 

ok  vinattu-malum  konungs,  Fms.  i.  53 ;    konungr  tok  honum  vel  ok 

bliSliga,  vii.  197 ;   tekit  mundu  ver  hafa  kveSju  {jinni  J)6ttu  hefSir  oss 

fyrri  fagnat,  Ld.  34 ;   Grimr  tok  J)vi  seinliga,  Eg.  764 ;   Sigur9r  tok  J)vi 

mali  vel,  38,  Fms.  x.  2  ;    konungr  tok  J)a  vel  or8um  {jorolfs.  Eg.  44 ; 

hann  tok  J)vi  J)akksamliga,  Fms.  i.  21  ;  taka  vel  J)eirra  eyrendum,  x.  33 ; 

Bar5i  tok  J)essu  vel,  Ld.  236;   Hakon  tok  J)vi  seinliga,  Fms.  i.  74;  eigi 

mun  konungr  taka  {)vi  J)6tt  sHk  lygi  se  upp  borin  fyrir  hann.  Eg.  59 ; 

tok  Brynjolfr  J)a  saettum  fyrir  Bjorn,  168;    Njall  atti  hlut  at,  at  ^eir 

skyldi  taka  saettum,  Nj.  120;   taka  handsiilum  a  fe,  257;   taka  heim- 

ildum  a  e-u,  Fms.  x.  45  ;  taka  fari,  Grag.  ii.  399,  Nj.  Ill,  258  (see  far) ; 

taka  boli,  to  take  a  farm  (on  lease),  GJjI.  328,  354;   mun  ek  mali  taka 

fyrir  alia   Islenzka  menn   \k  er    a    skipi    eru,   speak  for  them,    Bs.  i. 

421.  VII.  impers.  it  is  taken;  hann  bra  upp  hendinni  ok  tok 

hana  af  honum  ok  hofu8it  af  konunginum,  Nj.  275  ;  ok  tok  af  nasarnar, 

Fms.  X.  135,  v.l. ;   Jja  tok  af  veQrit  (ace),  the  weather  'took  up'  (as  is 

said  in  North  of  England),  the  storm  abated.  Fas.  i.  157;    sva  at  J)ar 

taeki  af  vega  alia,  all  roads  were  stopped,  Fms.  iii.  122;  af  Jjeim  tok 

malit  ok  gorask  lifaerir,  Fas.  ii.  549  ;  kom  a  hondina  fyrir  ofan  ulflid  sva 

at  af  tok,  Nj.  84  ;  kom  a  fotinn  sva  at  af  tok,  123;  ^a  tok  efa  af  morgum 

manni,  Fms.  iii.  8 ;  synina  tekr  fra  e-m,  to  become  blind,  x.  339 ;  undan 

kunni  tok  nyt  alia,  Eb.  316;   jafnskjott  tok  or  verkinn  allan,  Fms.  iv. 

369  ;  tok  lit  skip  |)angbrands  or  Hitara,  she  drifted  out,  Bs.  i.  15  ;  i  J)at 

mund  dags  er  lit  tok  eykSina,  when  the  time  of '  eyk6'  was  nearly  passed, 

Fms.  xi.  136;  um  varit  er  sumar-hita  tok,  when  the  summer  heat  set  in, 

Fs.  67  ;  reru  sva  skjott  at  ekki  tok  (viz.  ^k)  a  vatni,  Fms.  vii.  344.         2. 

as  a  naut.  term,  to  clear,  weather  a  point;  ve6r  var  litiS  ok  tok  {jeim 

skamt  fra  landi,  the  weather  was  still,  and  they  kept  close  in  shore,  Fms. 

vi.  190:  hence  the  mod.  naut.  phrase,  e-m  tekr,  to  clear,  weather;  mer 

tok  fyrir  nesit,  I  cleared,  weathered  the  jiess;   vindr  J)ver,  svo  a6  ^t\m 

tekr  ekki.  3.  Jjar  er  eigi  of  tekr  torf  e&r  grjot,  where  neither  is  at 

hand,  Grag.  ii.  262  ;  J)au  daemi  tekr  til  J)essa  mals,  the  proofs  of  this  are, 

that  when  .  .  .,  Horn.  127. 

B.  Reflex.,  takask  mikit  a  hendr,  to  take  much  in  hand.  Band. 
3,  Nj.  228,  Fms.  i.  159;  tokumk  ek  ^at  a  hendr,  xi.  104;  lata  af 
takask,  to  let  oneself  be  deprived  of.  Eg.  296 ;  takask  e-n  a 
hendr.  2.  to  be  brought  about,  take  effect,  succeed;    cp.  J)ykkir 

mikit  i  hsettu  hversu  J)er  teksk,  Ld.  310 ;  J)at  toksk  honum,  be 
succeeded,  Bar&.  167;  tekst  \>k  tveir  vilja,  it  succeeds  when  tivo  will, 
i.e.  joint  efforts  prevail,  a  saying: — takask  til,  to  happen;  Asgrimi 
toksk  sva  til  {it  so  happened  to  A.),  sem  sjaldan  var  vant,  at  vorn 
var  i  mail  bans,  Nj.  92;  ef  sva  vill  til  takask.  Fas.  i.  251;  sva 
erviSliga  sem  J)eim  hafSi  til  tekizk  at  herja  a  \>k  fedga,  Fms.  i.  184; 
mer  hefir  ugiptuliga  tekizk,  Ld.  252;  ^aetti  mer  allmiklu  mali  skipta 
at  |)er  taekisk  stormannliga,  that  thou  wouldst  behave  generously,  Hkr. 
ii.  32 ;  hefir  Jjetta  sva  tekizk  sem  van  var  at,  er  hann  var  barn  at 
aldri,  268.  3.  to  take  place,  begin;  toksk  orrosta,  Nj.  8;  teksk 

t)ar  orrosta,  122  ;  ra5  takask,  of  a  marriage  ;  en  ef  J)a  takask  eigi  ra6in, 
if  the  wedding  takes  not  place  then,  Grag.  i.  31 1  ;  lykr  sva  at  ra3in 
skyldi  takask,  99 ;  ra&  {)au  skyldi  takask  at  66ni  surari,  Eg.  26, 
Fms.  X.  40:  to  be  realised,  hvataniaSr  at  pessi  fer5  skyldi  takask, 
Ld.  240 ;  si6an  er  maeg3  hafdi  tekizk  nie6  J)eim,  since  they  had 
intermarried.  Eg.  37;  takask  me6  J)eim  g66ar  astir,  they  came  to 
love  one  another  much,  of  newly-married  people,  passim ;  ferans 
domr  teksk,  Grag.  i.  95 ;  takask  mi  af  heimbo&in,  to  cease,  Ld.  208 ; 


II.  recipr. 
takask  or6um,  to  speak  to  one  another,  Fms.  xi.  13;  ok  er  beii 
tokusk  at  orSum,  spur3i  hann  . . . ,  Eg.  375  ;  brae6r-synir  takask  arf  eptir 
entreat  one  another,  G^\.  241 ;  ef  menn  takask  fyrir  arar  eSa  {)iljur,  taki 
from  one  another,  424:  takask  a,  to  wrestle,  Bar&.  168  ;  takask  fang- 

brcig&um,  Ld.  352,  Isl.  ii.  446 :  takask  i  hendr,  to  shake  hands,  Grag.  i 
384,  Nj.  3,  65.  III.  part,  tekinn;  voru  J)a  tekin  {stopped)  51 

borgar-hli&  ok  vegar  allir,  at  NorSmonnum  kaemi  engi  njosn,  Fms,  vi 
411  :  Stein J)6rr  var  til  {)ess  tekinn,  at .  . .,  S.  was  particularly  named  ai 
.  .  .,  Eb.  32,  150  ;  hann  var  til  J)ess  tekinn,  at  honum  var  verra  til  hj6n! 
en  o6rum  monnum,  Grett.  70  new  Ed.  (cp.  nwd.  usage,  taka  til  e-s,  A 
wonder  at) :  la  hann  ok  var  mjok  tekinn,  very  ill,  Sturl.  i.  89 :  Alfhild 
var  {>ungliga  tekin,  ok  gekk  henni  nser  dau6a,  Fms.  iv.  374;  hann  va 
mjok  tekinn  ok  ^^yngdr  af  likj)ra,  ii.  229 ;  pu  ert  ilia  at  tekin  fyrir  van 
heilsu  sakir,  vii.  244;  li-tekin  jcirft,  an  untaken,  unclaimed  estate,  Sturlli 
iii.  57,  GJ)1.  313.  2.  at  af  teknum  J)eim,  except,  Fms.  x.  232;  a 

af  teknum  livinum  sisum,  266,  (Latinism.) 

taka,  u,  f.  a  taking,  capture,  Fms.  x.  41 7  (of  a  fortress) :  of  a  prisoner 

Ann.  1254:  a  taking,  seizing,  unlawful  or  violent,  of  property,  Grag.  ii 

188,  301 ;  gjalda  fyrir  hval-tokuna,  Bs.  i.  657;  fjar-taka  (see  fe),  upp 

II.  revenue  =  tek)3 ;  me6  ollum  tokum  ok  skyldum,  Fms 

III.  tenure  of  land;    eiga  toka  a  j6r6,   N.G.  L,  i 

IV.  bail,  security ;  hlaupask  undan  toku  ok  sokn,  N.  G.  I 

i.  258;  see  vi8-taka,  a-taka,  tiiku-vaetti. 

taka3r,  part,  bailed;  a  J)vi  moti  er  hann  er  taka6r  til,  N.  G.  L.  i.  338 
ef  ma&r  lystr  mann  ok  ferr  sva  a  braut  at  hann  er  eigi  taka6r,  306. 

tak-fall,  n.  a  failure  to  find  bail,  N.  G.  L.  ii.  482. 

tak-f8B3,  f.  destitution.  Fas.  iii.  10,  cp.  fkixki^ poverty. 

tak-fsersla,  u,  f.  a  bringing  or  finding  bail,  N.  G.  L.  ii.  260,  263. 

takka,  a3,  to  shout  takk,  takk,  a  drover's  or  shepherd's  cry.  Run 
Gramm. ;  smalar  trutta  ok  takka,  Hallgr. 

tak-lauss,  adj.  without  security;  taekr  er  taklauss  eyrir  sva  mikill  sen 
sok  var  gefin  til,  N.  G.  L.  i.  364  (434) 

tak-mark,  n.  [cp.  North.  E.  take-note],  a  Uake-mark,'  i.e.  line  ofdemar 
cation,  boundary ;  setja  fri6  milli  landa  varra  til  J)eirra  takmarka  sem  . . . 
O.  H.  53  ;  i  hverju  hera6s-takmarki,  Grag.  ii.  404;  prestar  J)eir  sem  buna. 
hafa  i  fyrr-s6g5u  takmarki,  Vm.  28 ;  milli  Lons  ok  Bjarnar-gmips,  ok  lamb 
eldi  af  s6g3u  takmarki,  82  ;  J)eir  er  bygSum  voru  i  Siiganda-firfti  ok  vest 
J)a&an  i  J)vi  takmarki  sem  kbr  var  t]kb  ...  ok  skyldu  aldri  koma  i  Jwtt 
takmark,  Bs.  i.  675  ;  allt  fyrir  vestan  J)essi  takmork,  Fb.  i.  2  3. 

tak-merki,  n.  =  takmark,  N.  G.  L.  i.  265. 

tak-mikill,  adj.  who  takes  a  good  pull,  able-bodied,  Fb,  i.  509 

takmSrk,  f.  =  takmark,  pi.  takmerkir,  i.  e.  takmarkir,  N.  G.  L,  i.  336 
innan  takmarkar  f)ess  er  jiird  a,  GJ)1.  449 

tak-setja,  t,  to  put  to  bail;    ok   faeri   sa  er   taksettr  var  tak 
fullum  vor6slum  .  . .  ef  menn  ver5a  aflogliga  sottir  ok  til  laga  taka 
N.  G.  L.  ii.  191 ;  skal  sa,  er  tuftir  a,  taksetja  J)ann  mann  til  sin,  en 
faeri  J)at  tak  me&  logum,  244 ;  en  um  allar  a^rar  fjar-soknir  skal 
taksetja  sem  sok  kemr  a  hendr  a  {)essum  timum,  K,  A.  182. 

tak-setning,  f.  bait-setting ;  hvarki  fyrir  forbo&  ne  taksetningar,    

ny'jar  alogur,  taksetningar  e5a  stefnur,  H.E.  i.  419  ;  um  mannhelgi  rk 
ok  um  taksetning  ok  adrar  soknir,  N.  G.  L.  ii.  265,  passim. 

tak-sott,  f.,  medic,  a  stitch  =^  tak.  Eel.  x.  m 

TAL,  n.  [tala,  the  verb],  talk,  parley,  conversation ;  tolu3u  J)eir  lefl 
for  tal  J)eirra  vel,  Nj.  11 ;  en  i  J)essu  tali  J)eirra  brae6ra,  whilst  they  fflP 
talking,  23  ;  stundum  var  hann  a  tali  vi6  menn.  Eg.  2  ;  peir  brae6r  v6r 
optliga  a  tali  vi3  konung,  60 ;  helt  biskup  mikit  tal  af  honum,  bd 
much  talk  with  hint,  Bs.  i.  7 1 6;  satu  J)au  oil  samt  a  tali,  kom  J)at  uppd 
tali  {)eirra,  Fms.  iv.  196;  skilja  taliS,  142  ;  eiga  tal  vi&  e-n,  hafa  tal  s(|uj°. 
e-m,  taka  annat  tal,  to  change  the  conversation  to  another  subject.  i 
speech,  language ;  fiu  munt  vera  utlendr,  J)viat  tal  ^itt  ok  yfirbragS  t 
ekki  likt  herlenzku  folki,  Fb.  i.  79,  Stj.  94,  204.  II.  [telja], 

tale,  number;  i  b6nda-tali,  Bs.  i.  716;  i  tali  med  oSrum  himin-tungluni 
Barl.  133;  engi  veit  tol  a,  Bret.  86;   daga-tal,  tale  of  days:  gen 
in  tiujnber;    tolf  einir    talsins,  Barl.  169;    krossa   fimm   at  tali, 
85.  2.  a  tale,  list,  series ;  x.ttzx-tz\,  a  pedigree ;  konunga-tal, 

520;  presta-tal,  skalda-tal,  Logmanna-tal,  a  list  of  priests,  poets,  '/dK 
men;'  fara  a  Jjing  ok  bjoSa  sik  i  tal  me3  oSrum  monnum,  and  enter  A 
lists,  N.  G.  L.  i.  99  ;  6-tal,  countless.  tals-verdr,  adj.  worth  counHtt, 
or  worth  speaking  of,  considerable.  ff-^El 


pan 
WaJiTi 


a.  8/ 

i. 

f.f 


in 


;^i(Gi 


tala,  u,  f.  [tala,  the  verb],  a  talk,  speech,  oration;  haf6i  konungr  all 
i  einni  tolu  at  hann  sag6i  fyrir  skipinu,  ok  setti  gr'ib  manna  i  milli,  Fni' 
ix.  480 ;    ne  ek  heyrSa  tolu  greiSri,  Sighvat ;    hann  tok  at  lofa  })«« 
tolu  {this  speech),  656  A.  ii.  16  ;  lata  ganga  toluna,  Grett. ;  telja  tolu  fyr    i^jj 
e-m, /o  make  a  speech,  lecture,  Hom.  (St.) ;  hann  sneri  \)k  tolunni  a  heoc   b,  "J 
J)eim  braeSrum,  Fms,  iv.  380 ;  \tk  hof  hann  tolu  sina  upp,  ok  sag&i.  Hi  (..'_" 
12.  II.  a  tale,  number,  Eddz  120;  611  tala  minni  enntiu,  Hb.  54/1 1,."^' 

151;  hann  haf&i  tolu  a  J)essum  monnum  {took  tale  of,  counted  them),  at  {)€  i  i 
voru  tolf,  Grett.  97  ;  J)ar  matti  eigi  tolu  a  koma,  not  to  be  told,  Barl.  26 1  i 
margfalleg  tala,  Skalda  185 ;  einn  i  tolu  |)eirra  sjalfra,  one  of  them,  6»  ' 
35  ;  i  kappa  tolu,  i  J)raria  tolu,  of  the  number  of,  Fms.  i,  289 ;  vinna 


I 


TALNABAND— TASVIGR. 


625 


tolum  at  nuttar  eru  tal5ar,  Grag.  i.  327.  2.  an  account:  kost  li 

ona  at  beiSa  talna  biianda  sinn  um  fjarfar  a  milli  {)eirra,  Grag.  i.  336 ; 
ans  tala  skal  stauda  a  fe  sjalfs,  K.|).  K.  146:  calculation,  tcjlur  eru 
rennar,  Rb.  z.  3.  a  bead,  of  pearl  or  glass;  gler-t.,  D.  N.,  and 

mod.  usage,  so  called  from  the  practice  of  telling  beads  while  the 
ater  Noster  was  said;    tolur  me&  raf,  iii.  260.  compds:   talna- 

aad,  n.  a  row  of  beads,  a  rosary,  D.  N.  and  in  mod.  usage.  talna- 
w8i>  f.  arithmetic,  (mod.)  tSlu-eyrir,  m.  an  ounce's  worth  on  the 
andard  of  quantity  (not  of  weight),  N.  G,  L.  i.  244.  tdlu-madr,  ni. 
teller;  mi  eru  eigi  tcilu-menn  til,  N.  G.  L.  i.  49,  350.  tClu-mark, 
a  mark  in  counting,  Rb.  564.  t61u-anjallr,  adj.  eloquent,  Rom. 
tfilu-sveinn,  m.  chatterbox,  a  nickname,  Sturl.  t<51u-ver5r, 
Ij.  worth  counting,  considerable,  Sturl.  iii.  145. 

FAIiA,  ad,  [Swed.  tala;  Dan.  tale;  A.  S.  tale,  talian;  cp.  telja],  to 
Ik;  tolum  J)etta  eigi  lengr,  Isl.  ii.  237;  mun  ek  {)etta  mal  tala  vi5 
Uur  minn,  talk  it  over  with  him,  Lv.  22  ;  siSan  tiiluSu  {)eir  leyniliga 
8a-g6r5  sina,  Nj.  5;  tala  hljott,  140;  tala  halt  ok  hvellt,  Fms.  i. 
5 ;  Njall  talar  {says),  at  monnum  vaeri  mal  at  lysa  siikuni  sinum, 
149 ;  si6an  tiiluSu  {)eir  mart,  3 ;  J)eir  braeSr  toludu,  Ghimr  ok 
Tarinn,  22  ;  toIu9u  J)eir  Ketill  allan  dag,  146.  2.  to  speak,  make 

speech;  talaSi  konungr  fyrir  liSinu  ok  maelti  sva,  O.H.  204;  taladi 
eyrendi  hvarr  Jwirra,  Nj.  188;  tala  langt  orendi  ok  snjallt,  Fms. 
163 ;  er  hann  hafSi  talat  snjallt  orendi . . .  J)6at  baendr  talaSi  snjallt, 
br&sk  {)at  J)6  jafnan  yfir  er  konungr  tala&i,  322  ;  J)etta  J)arf  eigi 
tarr  at  tala,  to  discuss;  tala  af  hendi  e-s,  to  speak  in  one's  behalf,  i. 
8.  to  record;  ok  er  ekki  um  bans  fer6ir  at  tala  fyrr  enn 
m  kemr  heim,  Nj.  2i5:  =  telja,  tala  trd  fyrir  monnum,  Fms.  x. 
er  J)au  mal  voru  fram  tala8  (i.  e.  t61u3),  Sks.  642,  (rare.)  II. 

Iiprepp. ;  tala  um  e-t,  to  talk  about;  hann  taladi  |)ar  um  miJrgum 
rum  orSum,  Nj.  255  ;  tala  J)eir  um  malit,  ok  J)ykkir  {)eim  eigi 
1  veg  ba6um,  139 ;  {)eir  tcilu&u  mart  um  draum  J)enna,  380 ;  {)a 
1  Kdri  um  tala,  139;  leita  um  saettir  ok  var3  saman  talat,  agreed, 
547* — ^^'^  eptir  vi6  e-n,  Dipl.  v.  14;  tala  eptir  vig,  =  maEla  eptir 
Dropl.  10: — tala  til  e-s,  to  talk  to  otie,  Nj.  3;.  of  a  thing,  J)eir 
8r  t61u9u  til  {entreated)  at  Kari  mundi  fara  til  Grjotar,  139;  finnsk 
um  fatt  um,  ok  talar  ekki  til  f)essa  gripar,  makes  no  remarks.  Fas.  i. 
;  |)eir  kva&usk  mikit  eiga  at  Jirani  naer  sem  J)eir  taladi  til  {laid claim  to 
Nj.  139  : — tala  vi6  e-n,  to  speak  to,  address,  Nii  talar  Flosi  v!3  menn 
197;  Njall  taladi  vid  Hiiskuld,  139,  148;  Hafr  sat  i  midri  budinni 
taladi  vid  mann,  182;  tala  vid  e-n  um  e-t,  Fms.  x.  12;  tala  J)eim 
im  vid  konung,  id.  III.  reflex.,  okkr  hefir  talask  sva  til,  we 

agreed.  2.  recipr.,  J)eir  toludusk  mart  vid,  Nj.  222  ;  toludusk 

vid,  sagdi  Olvir  at  . .  .,  Eg.  62.  3.  part,  talad,  spoken;  d-talad, 

>oken;  van-talad,  var-talad,  of-talad. 

aSr,  part,  spoken;  vitrastr  ok  fegrst  taladr,  Edda  15;  litt  taladr 
ngum,  Fms.  vii.  102 ;  snjallr  i  mali  ok  taladr  vel  a  J)ingum,  ix. 
famaligr  optast,  eigi  taladr  a  J)ingum,  gladr  vid  61,  malreitinn  i 
ok  blidmaeltr,  vi.  438;  famalugr  ok  ekki  taladr  a  {jingum,  Orkn. 
;.  taladr  vel,  djupradr,  Fagrsk.  32  ;  fa-taladr,  of  few  words. 
azuli,  f.  (or  m.),  elocution. 

•byr3ingr,  n.  =  taflbyrdingr,  a  reckoning  table  containing  the  solar, 
',  and  paschal  cycles,  published  as  an  appendix  to  the  Rb. 
'hl^Sinn,  adj.  listening  to  talk,  credulous,  easily  swayed  (not  in  a 
sense),  Nj.  102,  Bjarn.  21,  Eg.  254. 
,  a,  m.  a  teller,  counter,  in  ar-tali. 
aa-,  see  tala. 
■vlss,  adj.  wise  in  numbers,  Rb.  448. 

g,  f.  [temja],  a  taming,  breaking,  Sks.  79,  Al.  Up. 
MK,  torn,  tamt,  adj.;  [A.  S.  tam;  Engl. /ame;  O.H.  G.  zam,  etc.; 
;mja]  : — used  in  Icel.  mostly  in  the  sense  of  ready ;  J)at  vard  tamast 
aeskunni  hafdi  numit,  Grett.  150;  allskonar  leikar  er  tidir  ok  tamir 
Karl.  482  ;  emk-at  ek  tamr  at  samna  skrokvi,  6.  H.  (in  a  verse) ; 
mr,  val-tamr,  Veg-tamr,  gang-tamr,  ready  for,  used  to ...,  Lex. 
2.  =  tamidr,  tame,  of  a  colt;   ilia  tamr,  Hm.  89;    li-tamr, 
td,  wild.         tams-vondr,  m.  a  taming-wand,  Skm,  26. 
gen.  tandrs  =  tandri,  Rekst.,  (of  a  sword.) 
a,  ad,  fengu  ^tix  varla  tandrat  Ijosit,  Orkn.  308  (tendrat,  v.  1.), 
snabok,  1748,  p.  49. 

"-rau3r,  adj.  'fire-red,'  of  gold,  Baer.  6,  Mag.  13,  Clar. 
"DRI,  a,  m.   [Ivar  Aasen  tandre,  frisk  som  '  tandre  '  =  fresh  as 
cp.  Germ,  zunden;   A.  S.  tyndre;    Engl.  tinder\. — fire,  only   in 
,  Edda  (Gl.) ;  a  nickname,  D.  N.       tandra-sel,  a  local  name  in 
Icel. 

QI,  a,  m.  [A.S.  tange;  North.  E.  tang\,  a  spit  of  land,  a  point 
ing  into  the  sea  or  river  (but  tunga  when  two  rivers  meet) ;  d 
um  nessins,  Eb,  1 3  ;  er  skipit  kom  fram  fyrir  tangann,  Isl.  ii.  99  ; 
angi,  see  eyrr :   in  Icel.  local  names.  2.  the  pointed  end  by 

the  blade  is  driven   into  the  handle;    sverdit  brast  i  tanganum, 
313;   lagdi  hon  klaedi  um  tangann  ok  togadi,  of  a  knife,  Bs. 


. 


n.,  in  the  phrase,  hvorki  tangr  li^  tegund,  not  a  wbil. 


* 


TANN,  m.,  see  tiJnn, 

tanna,  ad,  [tonn],  to  dent,  Korm.  (in  a  vene.) 

-tanna,  u,  f.,  •tanni,  a,  m.,  and  -tannr,  m.  tootbtd;  in  compdi, 
Grottin-tanna,  slidrug-tanni :  Tanni,  a  pr.  name,  Landn. ;  Hildi-tannr, 
a  nickname. 

tanna-,  gen.  pi.,  in  conipdi,  see  tiinn, 

tannari,  a,  m.  a  tusk-chisel ;  hann  hafdi  1  hcndi  knif,  ok  h^t  4  Unnara, 
ok  renndi  \)iT  af  spdnu  nokkora,  0.  H.  197 ;  ein  tylfskciA  ok  einn  Uwuri, 

D.N.  ii.  627. 

tann-bagall,  m.  a  crozier  of  walrus-tusk,  Dipl.  iii.  4,  y.  18. 

tann-belti,  n.  a  belt  of  walrus-tusk  (worn  by  a  scidkona),  |>orf.  Karl. 
384. 

tann-berr,  adj.  '  tooth-bare,'  with  prominent  teeth,  Ld.  37a. 

tann-bu3kr,  ni.  a  box  of  walrus-tusk.  Am.  102,  Pm.  17. 

tann-f6,  n.  a  '  tooth-fee,'  a  gift  to  an  infant  when  it  cnti  its  Crft 
tooth,  a  custom  still  observed  in  Icel.,  and  mentioned  in  Gm.  5 ;  ek  skal 
i  dag  heimta  tannfe  {jitt  at  Sveini  komingi,  Fb.  i.  481  ;  |)etsi  \)Txl\  haffti 
Hakoni  verit  gefinn  at  tannf6,  Fms.  i.  3 10;  {>enna  grip  gaf  faftir  minn 
mer  at  tannfd-,  Ld.  72;  J)at  sem  |)au  hofdu  gefit  Asmundi  $yni  |>cirra  i 
tannfe,  D.  N.  ii.  364. 

tann-fj61d,  f.  the  row  of  teeth.  Ad.  9. 

tann-gardr,  m.  'tooth-fence,'  'tooth-wall,'  the  row  of  teelb  =  Gt.  I/mmw 
o56vrQ}V,  Nj.  39,  Skalda  170,  Dropl.  25. 

tann-gnj6str  and  tann-grisnir,  m. '  tootb-gnasber,'  the  name  of  the 
goat,  Edda ;  as  a  nickname,  Korm. 

tann-hj51t,  n.  pi.  a  hilt  of  walrus-tusk,  of  a  sword,  Fms.  vii.  69. 
tann-hjalta3r,  part,  walrus-tooth-hilted,  Fms.  vii.  69. 

tann-hold,  n.  the  tooth-flesb,  gums. 

tann-krOm,  f.  teething  pains,  of  infants,  Fel. 

tann-lauss,  adj.  toothless,  K.  {>.  K.  38,  Barl.  15. 

tann-leysi,  n.  loss  of  teeth. 

tann-pina,  u,  f.  tooth-ache. 

tann-reflll,  m.  a  '  tusk-chisel,'  |>jal.  8  (cp.  bl<5d-refill). 

tann-sd,rr,  adj.  tooth-sore,  from  having  one's  teeth  drawn  (mctaph.), 
Lv.  95,  Fms.  vii.  261,  viii.  415,  Stj.  544. 

tann-skafl,  m.,  see  skafl. 

tann-skari,  a,  m.  =  tann-refill,  as  a  nickname:  in  a  local  phrase, 
tannskara-8ta3ir,  Orkn. 

tann-skeptr,  adj.  with  handle  of  walrus-tusk.  Fas.  ii.  357. 

tann-skrin,  n.  walrus-tusk  shrine,  Vm.  105. 

tann-spj61d,  n.  walrus-tusk  tablet,  Bs.  i.  874. 

tann-tafl,  n.  pieces  of  walrus-tusk,  of  chess,  Kr6k.  54 ;  t.  meft  taflborSi, 
D.N.  ii.  255. 

tann-vara,  u,  f. '  tusk-ware,'  i.  e.  walrus-tusks  as  an  article  of  trade, 
Rett.  47,  Fb.  iii.  445,  cp.  Sks.  127. 

tann-veggr,  m.  a  (?),  A.  A.  370. 

tann-seta,  u,  f.  decay  in  the  teeth. 

TAPA,  ad,  [Swed.  tapa;  Dan.  tabi]: — to  lose,  with  dat.;  eigi  hefir 
{ni  tapat  (irlyndinni,  Bs.  i.  53 ;  J)ar  tapadi  hon  kambi  sinum,  Ld.  lO ; 
tapa  lifi  ok  sxmd,  Bxt.  14;  tapa  sama  sindrn,  MS.  4.  10.  2.  to 

destroy,  kill;  tapa  minu  lifi,  to  put  one  to  death,  Fms.  viii.  240;  bidr 
hann  tapa  piltinum,  Fs.  145,  Merl.  i.  28 ;  tapa  sveininum  ok  drepa  hann« 
Mar. ;  tapa  s6r  sjalfum,  Barl.  123.  II.  reflex,  to  be  lost,  Fb.  ii. 

391;  topudusk  J)au  heit  611,  came  to  nought,  Fms.  v.  113:  to  perish, 
Clem.  26.  2.  part,  tapadr,  /os/  =  Lat.  perditus,  Barl.  133;    for- 

tapadr, /or/or«,  N.T. 

tapan  (mod.  tOpun),  f.  loss:  tj6n  ok  t.,  Stj.:  perdition,  Fnu.  ii.  48, 
passim  in  mod.  usage. 

tapar-6x,  f.  [from  the  A.  S.  taper-ax'],  a  small  tapering  axe  or  hal- 
berd of  English  workmanship,  Lv.  6,  Nj.  32,  179,  Sturl.  iii.  135,  Fs, 
68,  69. 

tapit,  n.  [for.  word],  a  carpet,  tapestry,  D.  N. 

tappa,  ad,  [Engl,  tap ;  Germ,  zapfen],  to  tap,  draw,  from  a  cask ;  t. 
mungfit,  Rett.  2.  10;  t.  ok  drekka,  Norske  Saml.  v,  159. 

tappi,  a,  m.  a  tap,  in  a  cask,  bottle. 

tappr,  m.  a  tapster,  Rtitt.  13.  3  ;  bjor-tappr. 

tapsa,  ad,  to  tap;  r^tti  lambit  fot  sinn  ok  tapsadi  honum,  Clem. 
46.  2.  in  mod.  usage,  to  read  hurriedly ;  |)u  matt  ekki  t. 

tapsi,  a,  m.  a  nickname,  Bs. 

tara,  u,  f.  [perh.  a  for.  word],  poet,  war,  fight,  battle,  Edda  (GI.) 

tarfi-,  m.  [Lat.  taurus],  a  bull,  Edda  (Gl.);  leida  kii  undir  tarf. 

targa,  u,  f.  [perh.  a  for.  word ;  A.  S,  and  Fr.  targe],  a  target,  small 
round  shield,  occurring  in  Kormak  and  Hkm.  6  (poets  of  the  middle  of  the 
loth  century),  Nj.  I44;  torgu-buklari  or  torgu-skjoldr,  a  target-shield, 
143  ;  himin-t.,  the  'heaven-target,'  i.  e.  the  sun,  j[>d. 

tarna,  interj. /,&«,  there;  tarna  er  fallegt  1  tama  cm  lj«it  lacti!  Uma  er 
lj6ta  vorid,  Jonas. 

tarra,  ad,  to  stretch,  spread  out ;  breida  pell  4  alia  borgar-veggi,  ok 
torrudu. fyrir  J)eim  gulli  ok  gorsimum.  Fas.  i.  274. 

tas-,  [etymol.  uncertain]  :  in  compds,  tas-brenndr,  part,  quiti  burnt, 
duly  cleansed,  of  silver,  Norske  Saml.  v.  150,  a  &w.\(-f,         taa.vigr, 

S  s 


•626 


TASALDI— TAR. 


adj.  a  air.  \fy.  in  vera  t.  at  e-u  starfi,  quite  busied (^),  Vigl.  6l  new  Ed.,' 
also  a  air.  \ey. 

tasaldi,  a,  m.  a  tassel  {"}),  as  a  nickname,  Landn.  (Glum.) 

taska,  u,  f.  [Germ,  tascbel,  a  trunk,  chest,  Fb.  ii.  288,  Fms.  vi.  182, 183, 
vii.  95  ;  tolf  hesta  klyf]a8a  ok  toskur  a,  Landn.  218,  Grett.  123  new  Ed.; 
toskum  J)eim  sem  konungs-brdfin  voru  i,  Bs.  i.  709 ;  ef  hann  hittir  fe  sitt 
i  ork  manns  e8r  tosku,  N.  G.  L.  ii.  •zyi ;  hestr  buinn  me8  toskum, 
Kr6k.  2.  a  pouch,  pocket.  Germ,  tasche;  prestar  syni  onga  lausung 

i  klaefta-biinaSi  si'num,  hvarki  toskur  ne  stikknifa,  H.  E.  ii.  1 13.  tosku- 
bakr,  m.  a  nickname,  Landn. 

tasla,  u,  f.  [Engl,  tassell,  a  tassel,  Edda  ii.  494. 

Tattarar,  m.  pi.  the  Tartars,  Fms.  x.  44,  56, 152,  Ann.  1286;  Tartara, 
Bs.  i.  756. 

TATJFB,  n.,  the  mod.  form  is  tSfrar,  m.  pi,  Fas.  iii.  608 ;  [O.  H.  G. 
zoubar;  Germ,  zauber']: — sorcery,  also,  charms,  talismans;  hann  hefir 
me8  ser  leynd  taufr,  Konr.  21  (leyndar  tofrir,  v.  1.) ;  skj68u-pungr,  ok 
var6veitti  hon  {)ar  i  taufr  sin,  f>orf.  Karl.  374 ;  t)inn  skelmir  treystir 
taufrum  (tiifrum  Ed.)  moSur  |)innar,  Fs.  166  ;  taufr,  lif,  riinar,  N.  G.  L. 
iii.  386  (foot-note  2) ;  farit  eigi  meS  taufr  n6  lyf, . . .  taufr  eSa  me6  lyf 
e3a  me6  spar,  Hb.  (1865)  30,  31  ;  hon  kunni  mart  1  tofrum,  Fas.  iii.  196 ; 
spurSi  hvar  mi  vaeri  komin  taufr  hennar,  102.  compds:  taufra-maSr, 
m.  a  wizard,  Korm.  82.         taufr-maflr,  id.,  H.  E.  i.  522. 

tatifra,  a5,  to  enchant.  Fas.  iii.  416. 

TAUG,  f.,  pi.  taugar,  MS.  623.  33,  and  so  in  mod.  usage ;  [A.  S.  teag, 
tige;  Engl,  tag,  tie;  Germ,  tau;  Swed.  tag,  etc.] '.—a  string,  rope; 
lausa-taug,  tauginni.  Eg.  579  ;  taugar-endi, . . .  smeygja  tauginni  af  halsi 
s^r,  Fms.  vi.  368;  toku  hestana  ok  logSu  taug  vi8,  Vigl.  21 ;  taugar 
J)2r  h61du,  er  a  halsum  J)eirra  voru,  623.  33 ;  guSvefjar-taug,  Stj. 
360.  2.  mod.  cords,  strings,  nerves ;  hjarta-taugar,  heart-strings 

(see  tag)  :  hence  the  phrase,  {)a5  er  g68  taug  i  honum,  there  are  good 
fibres  in  him  (of  feeling  and  character) ;  ragr  i  hverja  taug,  a  coward 
in  every  fibre,  Fas.  iii.  297 ;  see  tog  and  tag. 

taug-reptr,  part,  roofed  with  fibre  (?),  of  a  poor  cottage,  Hm.  35. 

tauma,  a6,  to  bridle,  K.  J>.  K.  90  ;  see  teyma. 

TAUMB,  m.  [A.  S.  team  =  a  line  of  descendants ;  Engl,  team;  Germ. 
zautn;  Dan.  tomme]: — a  rein,  bridle;  leida  best  i  taumi,  MS.  4.  29, 
Fbr.  65  new  Ed. ;  taumr  hestsins  var  bundinn  vi8  hael,  Fms.  vi.  234  ;  J)eir 
bera  taum  a  isinn,  a  cord  for  measuring,  viii.  416  ;  h6n  hafdi  hoggorma 
at  taumum,  Edda  37;  beils  e8r  tauma,  GJ)1.  359  :  of  a  ship,  taumar  ok 
stcedingar,  673.  60 ;  ak-taumar  (q.  v.),  N.  G.  L.  ii.  283  :  metaph.  phrases, 
Ija  e-n  tauma,  to  give  it  the  rein.  Mar. ;  leysa  tauma  sins  valds,  H.  E.  i. 
501 ;  ganga  litt  i  tauma,  to  go  quietly  in  harness,  i.  e.  to  go  straight,  prove 
true,  Nj.  20;  gekk  J)at  litt  i  tauma  er  hon  sag6i,  J>orf.  Karl.  380;  at 
mer  akisk  J)etta  eigi  i  tauma,  id.,  Fms.  xi.  121.  compds:   taum- 

bur3r,  m.  =  albur8r,  measuring  with  a  line,  G{)1,  286.  taum-hestr, 
n.  a  led  horse,  N.  G.  L.  L  386.  tatuna-lag,  n.  the  holding  the  reins, 

Al.  6. 

taurar,  m.  pi.,  poet,  treasures,  Edda  (Lauf.);  taura  tyr,  Korm. 

Taurr,  m.  a  local  name  in  Sweden,  Yt.  (Hkr.  i.  26). 

taut,  n.,  in  the  phrase,  koma  ongu  tauti  vi8  e-n,  to  be  unable  to 
manage  a  person,  Bs.  ii.  355 ;  J)a&  verfir  cingu  tauti  vi3  hana  komid, 
she  is  quite  ungovernable. 

tauta,  a&,  [Engl. /oof;  Dutch  tuyten"],  to  mutter,  murmur  in  a  low 
voice :  ekki  tyr  yhi  mi  at  tauta  e5r  tutla  hann  Sverri  af  konungdominum, 
Fms.  viii.  234 ;  hva6  ertu  a&  tauta  ?  tauta  e-8  fyrir  munni  s6r ;  tauta  i 
hljoSi :  poet,  of  a  stream,  vatni8  af  hei8um  veltist  ni8r,  var  {)a8  a8  tauta 
giljum  i,  Bb. 

taxti,  a,  m.  [for.  word],  a  tax. 

lA.,  f.,  gen.  tar,  pi.  taer,  gen.  tk,  dat.  tam  ;  [A.S.  ta;  Engl,  toe;  Germ. 
zebe ;  Swed.  td ;  cp.  Lat.  digitus ;  Gr.  SdKrv\os]  : — a  toe ;  tain  in  mesta 
var  miklu  meiri  a  6lafi  enn  a  68rum  monnum,  Sd.  167;  tana  mestu, 
Nj.  245,  6.  H.  75  ;  fimm  taer,  id. ;  tam  e8a  hael,  Edda  42  ;  horfa  haelar 
i  tk  (gen.  pi.)  sta8,  en  taer  i  haels  sta8,  N.  G.  L.  i.  339,  Bs.  i.  423; 
standa  a  ta,  to  stand  a-tiptoe :  phrases,  graeSa  a  ta  og  fingri,  to  make 
money  with  toe  and  finger,  of  one  who  grows  quickly  rich.  2. 

the  tip  of  a  ness ;  Skaga-ta :  Orvandils-ta,  a  star,  Rigel  in  Orion  (?), 
Edda  59. 

TA,  n.  [Swed.  taa  —  a  hye-patb,  loa/J  (=Tcel.  geil  or  tr68);  Swed.  ta 
also  means  a  sheep-walk,  in  naut-ta,  fd-ta,  svin-td,  Rietz  770b;  the 
word  also  remains  in  Dan.  for-tov  =fbre-path,  pavement']  : — a  path,  walk, 
as  rightly  explained  by  N.  M.  Petersen  in  his  Nordisk  Mythology ;  the 
word  is  only  found  in  the  phrase,  standa  a  tai,  to  stand  on  the  path, 
Skv.  2.  ai ;  spruttu  a  tai  tregnar  i8ir,  .  .  .  sprang  up  on  the  walk, 
H8m.  I ;  g^kk  hon  tregliga  k  tai  sitja,  she  moodily  sat  down  on  the 
iwalk,  Gh.  9 :  in  prose  only  once,  heiratusk  nu  a  ta  enir  vitrostu  menn, 
Mork,  17,  (unless  'ta'  be  here  but  a  misspelling  for  ta(Z),  see  Fb.  iii. 
306  I.e.) 

TAG,  f.,  pi,  tagar,  (taegr,  Barl.  86),  a  willow-twig;  stokk  af  tagum 
ok  sefi  gjorvan,  Stj.  251 :  of  the  roots  of  a  plant  or  tree,  tr6  tekr  at 
hniga  ef  hoggr  tig  undan.  Am.  69  ;  upp  at  rifa  baer  rsetr  ok  taegr,  Barl. 
86;  lagu  J)ar  a  tdgar  af  hjartanu  (heart-strings),  0.  H.  223. 


stiff 


ti-hreiun,  adj.  (qs.  t4r-hreinn  ?),  quite  clean,  e.  g.  of  linen,  clean  fn 
the  mangle. 

t&-jd.rn,  n.  a  ' toe-iron' fetter,  Ann.  1343. 

TAKN,  n.,  also  teikn,  [Ulf.  taikns  =  a-qiiuov ;  Engl,  token ;  A. S.  tacen 
Germ,  zeicben ;  Dan.  tegn] : — a  token,  mark ;  krossa  ok  oil  heilog  takn,  N; 
167 ;  at  v6r  megim  betr  skiija  t<ckn  hennar,  Hom.  51  :  a  zodiacal  sigt 
Barl.  132,  Stj.  15.  2.  a  token,  wonder;  gora  morg  takn,  to  ttmr 

wonders,  625.  30;   takn  J)au  er  sog8  voru  fra  Olafi  konungi,  Fms.  1 
104;  takn  hennar,  Hom.  51 ;  takn  ok  stormerki,  passim. 

t^kna,  a8,  to  betoken,  Fms.  i.  228,  vi.  202,  xi.  12,  Rb.  336,  Barl.  57 
takna  fyrir,  to  forebode,  Hom. 

taknan,  f.  a  betokening,  significance.  Mar. 

tikn-samliga,  adv.  significantly,  Stj.  no. 

takn-samligr,  adj.  significant,  Al.  117,  Mar.,  Hom.  84. 

TAL,  f.,  pi.  talar,  in  mod.  usage  neut.  when  sing.;  thus  dat.  tit 
Pass.  33.  2  ;  but  af  tai  (dat.  fern.),  Bs.  ii.  (in  a  verse)  ;  [A.  S.  ttel ;  Earl 
Engl,  tele ;  cp.  Lat.  dSlus ;  Gr.  56\os ;  the  Icel.  vowel  is  long,  as 
denoting  some  contraction]  :  — a  bait,  allurement;  tinga  vel  e8r  ti  jiiiii 
Fms.  V.  172  ;  maela  tai  ok  h^g6ma,  to  talk  deceitfully  and  untruthful^ 
Nj.  258 ;  hverjum  manni  er  tai  at  mxla  annat,  Fms.  vi.  (in  a  verse) 
ver8r  {)at  morgum  tai.  Pass.  2.  pi.  devices ;  talar  ok  svik  er  fyt 

hann  voru  settar,  Fms.  x.  339 ;  draga  a  talar,  to  draw  into  a  trap,  ii 
tray,  Al.  46:  to  defraud,  eigi  vil  ek  J)ik  a  talar  draga,  Grett.  112  ;  sijt 
Svein  konung  sveik  6t  landi  ok  Tryggva-son  a  talar  dro,  O.  T.  (f 
verse) ;  ongan  drogum  ver  a  talar,  we  defraud  none,  2  Cor.  vii.  3  ; 
c-m    at    talum,    to    betray,   Sol.  20;    taeldr   miklum   talum.    Aim. 
compds:  t&lar-dlsir,  f.  pL  false  fairies,  Skv.  2.  24.         tal-gr6:' 
pit  used  as  a  trap,  Sks.  425,  Eluc.  34.         tdl-hxeinn,  m.  a  decoy 
deer,  used  as  a  stale  or  lure  to  catch  other  deer,  a  air.  \ey.  in  Hausi 
for  this  prob.  is  the  sense ;  and  this  may  have  been  the  very  Norse 
that  6ttarr  (Ohthere)  used  to  king  Alfred,  and  which  the  king  rem 
into  English  by  stcel-hrdnas ;  but  see  hreinn.       tal-lauss,  adj.  gui! 
Merl.  2.81;  n.  tallaust,  as  adverb, /orsoo/Zi,  verily,  Fms.  ix.  (in  a  vi 
tdllaus-liga,  adv.  sincerely,  Bs.  i.  170,  MS.  655  xi.  4.         tdl-rf 
devices,  Merl.  i.  24.  t6.1-samligr,  adj.  treacherous,  Fms.  x, 

tdl-samr,  adj.  id.,  Merl.  2.  45.         tal-sigi,  a,  m.  a  treacherous 
bait,  Fb.  ii.  290.        til-smuga,  u,  f.  a  treacherous  hole  to  slip  thn 
opt  eru'tapar  talsmugur,  Hallgr.       td,l-snara,  u,  f.  a  treacherous 
tdlar-snara,  u,  f.  id.,  Bs.  i.  244.        t&l-vinr,  m.  a  treacherous 
Gisl.  (in  a  verse). 

tila,  adv.  deceivingly ;  in  li-tala.  Lex.  Poet. 

TALGA,  u,  f,,  prop,  taiga,  [Fr.  tailler,  a  Norman  word ;  cp. 
and  Engl,  tally  =  a  shaped  stick]  : — a  cutting,  carving;  hoggy 
vi8ja,  bteta  aUri  hot  me8  talgu  ok  bandi,  K.  |>.  K.  88 ;  hvarki 
hogg  n6  oxar-talga,  Stj.  563  ;  stein-talga,  stone-cutting,  562.        CO] 
t£lgu-grj6t,  n.  [Norse  talg-stein],  a  quarry  of  free-stone,  Fms.  v. 
Hom.  122,  D.N.  iv.  82.  t&lgu-knifr,  m.   [Dan.  tolle-kni 

carving-knife,  to  carve  wood  and  walrus-tusks,  usually  worn  in  th( 
(knifr  ok  belti),  Korm.  144,  Band.  42  new  Ed.,  Bs.  i.  330,  Eb. 
passim.         t<Llgu-6x,  f.  a  shaping-axe,  adze,  Eb.  182,  Rd.  313. 

tilga,  a8,  to  shape  or  carve  wood.  Fas.  iii.  546 ;  see  telgja. 

tfilgi,  a,  m.  a  mason  (J),  a  nickname,  Fms.  viii. 

TALKN",  n.,  usually  in  pi.  the  gills  offish,  as  also  of  whale-bone  ; 
e8a  talkn,  Grag.  ii.  371,  Jb.  315 ;  fann  hann  talkn  ok  voru  J)ar  4 
hann  brenndi  talkni8  allt.  Eg.  566,  567;  talkn  J)au  er  vaxin^ 
munni  honum,  Sks.  135;  J)essir  fiskar  {those  whales)  hafa  hvarki 
n6  talkn,  120  :  as  a  nickname,  talkni,  Landn.:  whence  Tdlkna-Qi 
id.  compds:  t&lkii.-ta,n&T,{.i>l  fan-like  fringes  of  whale-bone, 
V.  183,  Fas.  ii.  518.  tdlkn-kefli,  n.  apiece  of  whale-bone,  Eg. 
t&lkn-skfS,  n.  a  splint,  rod,  wand  ojf  whale-bone,  Fbr.  61,  Fas.  ii. 
t6,lkn-sproti,  a,  m.  a  wand  of  whale-bone,  Mag.  t&lkn-stiki 
a  candlestick  of  whale-bone.  Am.  60. 

TALMA,  a8,  to  hinder;  talma  e-t  or  talma  e-m  e-t ;  t.  fer8  ۥ 
vii.  118  ;  t.  m^r  ^k  giitu,  Barl.  163  ;  t.  t)ann  inn  litla  geisla,  180; 
J)eirra,  Ver.  32  ;   tefja  ok  t.  e-t,  Fms.  ii.  140,  vi.  146,  301,  Fser.  I 
framkvamd  e-s,  Al.  83  :    hann  vill  talma  (to  obstruct)  neSri  hi 
Grannesi  sem  frii  Magnildr  gaf  fyrir  sal  sina,  D.N.  i.  193.^ 
reflex.,  tunga  min  er  taknu8,  655  xx.  7 ;  at  sampykt  megi  talmaz. 


♦P(tP 


Tjtjl 

'%\ 

tvdf 
j1 
liLi: 

^  h 

l[DlB 

.  '^i 

iueif; 


lintii 

fteJdit, 
'ikt;  i 


aeti 


n 


S«tf 


51.  Ti 


1.  393. 

tdrlman,  f.  a  hindering,  obstruction.  Fas.  iii.  542,  Barl.  60,  Stj 

t^mi,  a,  m.  a  hindrance,  obstruction ;  in  farar-tdlmi,  see  for. 

t^-meyra,  u,  f.  '  toe-decay,'  a  disease  of  the  toes,  Eel. 

tkp,  n.  [perh.  akin  to  Germ,  tapfer],  pith,  pluck;  {)a8  er  svo  Ii'    ^ 
i  honum.  compds  :  tap-lauss,  adj.  pithless.  tdp-maSr,  «< 

braae  man.         tip-mikill,  adj.  brave.     The  word  is  not  recorded 
old  writers.  ^  ...-V'^itii 

TjS.B,  n.,  pi.  t4r,  old  pl.  t«r;  [Goth,  tagr;  A.S.  tear;  Engl.ftWi;,  J 
O.U.G.zakar;  Germ.zdbre;  Swed.tar;  Vzn.taare;  Lit.laeryma;  Oi      t- 
MKpv]  : — a  tear,  tears ;  m68ug  t4r,  moody  tears,  Gh. ;  fella  tar,  to  *«'J*|^. ;  j,  ^^ 
tears,  Stj. ;  tarin  hrundu,  Fms.  vi.  235  ;  hrutu  or  augum  honum  ^^  *"  ^  ^'  ''^ 
sem  J)vi  voru  lik  sem  hagl  ^at  er  stort  er,  Glum.  342  (cp.  pa  fann  Fall 


TARBLANDINN— TELGJA. 


627 


Irit  fra,  ok  sti)kk  or  andlitinu  sem  haglkorn  vaeri,  Sturl.  iii.  I93)  ; 

rr  mi  {)at  vi6,  faSir  niinn,  er  J)(5r  hrj'nja  tar,  Ld.  133  :  the  instances 

word  in  the  Sagas  are  rare,  bearing  out  the  remarks  of  Tacitus 

nta  et  lacrymas  cito,  dolorem  et  tristitiam  tarde  ponunt ;  feminis 

honestum  est,  viris  meminisse,  Germ.  ch.  27,  words  which  call 

id  the  scene  in   Faer.  S.  ch.   7 — sveinarnir  satu  a  klettinum   ok 

a  fiessi  tiSendi,  ok  gr^t  |>6rir,  en  Sigmundr  mxhi,  gratum  eigi, 

.  en  munum   lengr ;    vig-tar,   '  war-tears,'  tears  boding  revenge, 

t:    in  poets  'tears'  are  called  the  brd-regn,  bra-dogg,  skiirir,  ^1 

lird,  i.  e.  rain,  dew,  shower,  hail  of  the  cheeks,  brows,  see  Edda :  gold 

1  Freyju-tar,  i.e.  tears  0/ Freyja ;   'tears  of  the  wound' =  Woorf, 

nrs  of  the  sky' =  ra/«,  etc..  Lex.  Poet. :  the  mod.  Dan.  and  Swed. 

calling  a  drop  of  wine  or  spirits  '  en  taare,'  god  tdr,  is  curious. 

■     s :  t6x-blandinn,  part,  blent  with  tears,  Fms.  xi.  425.         t&r- 

ggr,  -d6ggva3r,  adj.  tear-bedewed,  Sks.  237.  t&ra-fall,  n.  a 

iding  tears,  Eluc.  150.  t&r-fella,  d,  to  shed  tears.  Fas.  i.  264, 

332.         td.r-felldr,  adj.  weeping,  tearful,  Bs.  i.  876.         tdr-fell- 

',  f.  a  shedding  tears,  Stj.  220.        t&r-melti,  f.  a  melting  into  tears, 

9.       tto-mildr,  adj.  profuse  of  tears,  apt  to  weep;  tarmild  augu, 

472  (cp.  hlatr-mildr).         t&r-stokkinn,  part,  tear-besprinkled,  of 

eyes,  Bs.  i.  784,  Karl.  166,  Mar. 

irask,  a5,  dep.  to  shed  tears,  weep,  Faer.  104,  Fms.  ii.  108,  Barl,  10, 
ai4,  Bs.  i.  876. 
mgr,  adj.  tearful.     t6rug-hlfra,  adj.  v/itb  tearful  cheeks,  Gh.  9, 

5.  tearig-bleor.) 

ta,  u,  f.  [Engl,  teat'],  a  teat,  esp.  a  sugar-teat  for  babies ;  skinn-tata, 
vt-teat.  II.  a  pr.  name,  in  the  nursery  rhyme,  Tata,  Tata, 

u  dsEtur  ^inar. 
>tilja,  u,  f.  a  kind  of  outer  soles  or  socks  worn  by  fishermen. 

6,  n.  [tja],  in  the  phrase,  lata  e-m  e-8  i  t6,  to  grant  a  thing  to  one; 
er  y8r  jafnan  i  te,  it  is  always  free  to  you.  Fas.  iii.  156. 

SSJA,  ted,  taddi,  tatt,  [ta6],  to  dung,  manure;  akra  toddu,  Rm. 
t.  vel  gar&a.  Am.  59 ;  ef  land  ver8r  J)a  verr  tatt,  Gikg.  ii.  341 ; 
aikiim  akr  sem  hann  taddi  meS  myki  hans, . . .  hvar  er  taddan  hefir, 
KL.  ii.  113. 

,  m.  a  hinderer;  orSa-tefiU,  Fas.  i.  533,  Gsp.  1. 
ilFJA,  tef,  tafSi,  tafit,  [tof],  to  hinder,  delay;  tefja  fyrir  e-m,  hann 
'.  fyrir  oss  hvildina,  Fms.  ii.  140,  Faer.  149,  (Sturl.  iii.  56  read  kafdi 
af&i) :   freq.  in  mod.  usage,  tef&u  mig  ekki,  do  not  interrupt,  disturb 
of  a  person  when  busy  and  wanting  to  be  let  alone.  2.  reflex., 

ifSist,  /  was  delayed. 
B.  [Dan.  tceve'],  a  bitch,  an  altogether  diflferent  word  ;  in  Clem.  44, 
lann  Ty,  ni&ir  hann  Njor&,  he  calls  Ty  (the  god)  a  bitch;  cp.  grey 
dr  mdr  Freyja,  in  a  verse  in  Kristni  S, 

IFLiA,  d,  [tafl],  to  play  at  tables  or  draughts;  tefldu  i  tiini  teitir 

,  Vsp.,  Hkr.  iii.  330 ;  menn  skolu  ok  eigi  t.  sva  at  {)eir  leggi  f6  vi&, 

;.  ii.  198;  konungr  sat  ok  tefl5i  hnettafl,  Fms.  vi.  39;  sumir  tefldu 

tafl  e5a  hnettafl  e3a  kvatru,  Konr. ;   tveir  menn  voru  L  heystali  ok 

J*    1,  brann  |)ar  Ijos,  tsl.  ii.  69  ;  t.  kvdtru,  Sturl.  ii.  184 ;  fa  skildi  a  urn 

t)    irildi  Samr  bera  aptr  riddara  er  hann  haf5i  telft  i  uppndm,  iii.  123  : 

n    ph.  in  the  phrase,  t.  e-n  upp,  to  take  one  up,  beat  in  a  game  of 

A    ^bts ;  J)ann  veg  mattii  m4r  mest  upp  tefla,  Ld.  42  ;  hann  hefir  ykkr 

»0    eflt  um  fjarreiSur,  Bjarn.  40 ;   ekr  hart  at  monnum  ok  eru  margir 

if    pp  tefldir,  Isl.  ii.  133  ;   en  sa  er  tefldr  verftr  til  eyris,  gjaldi  konungi 

ct(    ura,  ok  sva  sa  er  af  honum  teflir,  Js.  128.  2.  the  word  is  also 

f  dice ;  the  early  passion  of  the  Teutons  for  the  dice  is  attested 

acit.  Germ.  ch.  24,  cp.  the  story  in  Magn.  S.  ch.  49  (Orkn.  200  re- 

ig  to  England),  as  also  the  Icel.  phrase,  um  lifi6  er  a&  tefla,  life  is 

die,  metaph.  of  a  great  emergency.  II.  to  weave  checks 

r8a  borSa),  of  ladies'  work ;  hon  saumaSi,  telfSi,  e5a  vann  aSrar 

5ir,  Bs.  i.  341. 

,  in  jafn-tefli,  a  drawn  game. 
-  i    ng,  f.  a  playing. 

;   i    ngr,  m.  [tefla  II],  a  weaving  of  checks;  altaris  klse&i  meSr  tefling, 
•i    ?9,  Pm.  7,  78  ;  teflings  haegendi,  a  cushion,  ease  oft. ;  teflings-ver, 
V;    [09,  Dipl.  v.  18;   sex  saengr,  haegindi,  g65r  teflingr  um,  D.N,  i. 
6<    ^  =  the  mod.  kniphngr.) 
■J  i    a,  8,  see  telgja. 

t    ind,  f.,  see  tigund. 

;•  t    a,  a8,  to  take  a  long  draught  in  drinking;  teiga  mjolk. 

'.    1    :GB,  m.,  gen.  teigar,  Landn.  241  ;  later  teigs ;  ace.  pi.  teigu,  Grag. 

ii.    ' : — a  strip  of  field  or  meadow-land,  a  close  ot  paddock ;  a  teigum 

.|Ut    est.  47;    eng  J)at   er  J)u  kallar  Graena-teig . . .  selja  mun  ek  J)er 

^ei    I,  Fms.  vi.  103  ;  teigr  la  onuminn  , . .  t)ann  log8u  ^eir  til  hofs  ok 

ihe    sa  mi  Hofs-teigr,  Landn,  241  ;   ^ek  .sa  at  {>6rir  rei8  ut  um  teig 

fy«estan  fjorS,  Gull{).  13;  mseli  hann  s^r  jammikinn  teig,  GJ)1.  355  ; 

sl««g  |)ann   er  heitir  GuU-teigr,   Isl.  ii.  344;    mundi  sleginn   vcr&a 

.Gilfcigr  J)ann  inn  sama  dag,  ganga  til  teigs,  gekk  Gisli  um  teiginn 

i.  er  J)eir  setlu8u   at  sla, .  .  .  sem  {)eir  vaeri   staddir  a  Gullteig, 

35II55;  sag8i  hann  at  jor8in  aetti  halfs-manaSar-teig  i  Au8brekku- 

joJbk  annan  h41fs-mana8ar-teig  a  Mo8ruvalia-sta5ar-ne»jum,  Dipl, 


v.  38;  skal  landeigandi  gjalda  teig$-Ter8  inn  fimta  dag  viku  er  tjau 
vikur  eru  af  numri,  Grdg,  ii.  238;  harftslatgr  var  Hrisa-teigr  i  dag, 
sveinar,  Gliim. ;  beitu-t.,  livaeru-t.  2.  metaph.  a  long  draught  of 

drink;  drekka  sti'iran  teig.  II.  local  names,  Teigr,  Teigar-4, 

Landn.  241  ;  Hof-teigr,  Landn.;  Hrisa-teigr,  Glum.;  Gullteigr,  hi.  il, 
344;  Graeni-teigr,  Fms.  vi.  103.  compdi:  teig-Bk6gr,  m.  a  mea- 
sured strip  of  wood-land;  teigskogr  ok  torf-skur8r  i  Topta-dal,  Vm. 
97:  poet.,  sval-teigr, /itf  cold  strip,  i.e.  the  sea;  svan-tcigr,  the  auan- 
field,  i.  e.  the  sea.  Lex.  Poet.  teig-yrki,  a,  m.  a  field-labourer, 

Rom.  390. 

teikn,  n.  [see  tdkn],  a  token ;  ek  gef  J)4r  J)ctta  teikn,  Bret.  108, 
^"-  2,  a  sign,  N.  T.  passim  (Matth.  xii.  38,  39,  xxir.  3,  30, 

xxvi.  48,  I  Cor.  i.  3?,  Rev.  xv,  i) :  the  mod,  usage  prefers  teikn,  the 
ancients  the  form  tdkn,  q.  v. 

TEIKNA,  a8,  [see  takna],  to  mark,  denote;  tcikna  ok  fyrir-benda, 
Stj.  87  ;  teiknar  ok  merkir,  no;  hvat  mun  J)etta  hafa  at  teikna,  |>orf. 
Karl.  433.  2.  to  beckon;  hann  r^tti  fram  cixina  ok  teiknafti  til,  at 

nokkurr  skyldi  vcga  at  Her8i,  Isl.  ii.  104;  t.  me8  bendingum,  Stj.  79; 
r^tti  konungr  hond  sina  til  min,  ok  teiknafM  mc-r  at  ek  ikylda  byrla 
honum,  Fb.  i.  399.  3.  to  draw,  paint,  mod, 

teiknan,  f.  a  beckoning,  Ski.  70,  294, 

teindr,  part,  becUen  into  bars ;  teint  j6m,  GrAg,  (Sb,)  i.  504,  (Kb.)  i. 
250,  251. 

teiningr,  m.  the  horn-beam  or  maple,  earpinus  or  acer,  Bjiirn. 

tein-lautar,  in  Vellekla,  see  hlaut;  cp.  also  A.  S.  tan-blyta  or  tan- 
hlytare  =  a  soothsayer. 

TEINN,  m.  [Ulf.  tains  =  K\ijfMi ;  Dan,  teen,  cp.  Engl,  tiny ;  A,  S,  tan  ; 
Engl.  '  toe,'  in  mistle-toe'}  : — a  twig,  sprout,  of  a  living  tree ;  sem  mj<5r 
teinn,  Stj. ;  hugda  ek  h^r  i  tiini  teina  fallna,  ^  er  ek  vildig  vaxna 
lata,  rifnir  me8  r6tum,  Gkv.  3.  39 ;  hon  {jottisk  vera  stcidd  i  grasgarSi 
sinum,  ok  taka  {jorn  einn,  ox  hann  sv4,  at  J)at  var8  teinn  einn  mikill, 
Hkr.  i.  71 ;  mistil-t., /2iff  mistletoe;  gamban-t.,  a  divining-wand :  of  twigs 
for  soothsaying,  see  hlaut ;  hrista  teina,  Hym.  I  ;  hlaut-teinn,  vaUteinn, 
the  chip  chosen  for  soothsaying.  II.  a  spit ;  {)eir  myndi  smaera 

steikt  hafa  en  hafa  konunginn  a  teinum,  Fms,  viii.  414,  v.  1.;  t6k  ek 
Jjeirra  hjortu  ok  a  teini  $teik8ak.  Am.  80,  2.  a  stake  to  hang 

things  on ;  hla8a  sild  4  skip,  flyti  ok  festi  upp,  ef  gcirvir  eru  teinar  ok 
a8r  til  biinir,  N.  G.  L.  i.  140.  3.  a  stripe  in  a  kerchief  or  clothes ; 

rau8ir,  blair  teinar.  4.  poet.,  lAr-teinn,  a  wound-sprout,  i.  e.  a 

sword,  Landn.  (in  a  verse) ;  unda-teinn,  id. ;  skarar-teinn  -=  hair,  Kormak ; 
egg-teinar,  q.  v. :  in  pr.  names,  Ben-teinn,  Mar-teinn, 

teinuugr,  m,  a  twig,  sprout;  vi3ar-t.,  Edda  37;  vinvi5is-t,,  Stj.  aoo 
(cp.  Goth,  weina-tains). 

teinur,  f.  pi.  [cp.  Ulf.  tainjo  =  K6<(>ivot],  a  basket,  creel,  used  for  fishing ; 
eigi  eigu  menn  at  leggja  net  um  J)vera  a  ne  giira  teinor  1  e8a  giira  gar8a 
eda  ker,  nema  einn  ma8r  eigi  alia  &na,  Gr&g,  ii,  350.  teina-steeoi,  n. 
a  place  where  creels  are  put  (in  a  river),  D,  N,  i.  889, 

tein-vSridr,  m.  a  wand,  Karl.  58. 

tein-8eringr,  mod.  teina-hringr,  m.  [tiu  and  dr ;  mod.  Norse  tend- 
ring]  : — a  ten-oared  boat,  Eb.  234,  Fbr.  180,  Orkn.  343,  Vigl.  63  new 
Ed.,  Vm.  109,  Gull^).  69,  Grett.  18,  175  new  Ed.;  cp.  dtt-seringr,  sex- 
aeringr, 

tein-serr,  adj.  ten-oared,  Ld.  293. 

teista,  u,  f.,  and  teisti-kofa  =  {)eista,  q,  v. 

teistixLn,  adj,  peevish,  fretful,  Bjorn, 

teita,  t,  to  gladden,  cheer;  hvat  er  mik  teitir,  Gisl.  (in  a  verse); 
gamm-teitandi,  '  vulture-cheerer,'  i.e.  a  warrior.  Lex.  Poet. 

teitan,  f.  =  teiti  (q. v.),  Kormak;  6-teitan,  sadness,  Jd. 

teiti,  f.  gladsomeness,joy,  cheerfulness ;  maela  teiti,  Gh.  3 ;  opt  var  i 
tiini  teiti  meiri,  Gkv.  I.  33  ;  ek  ver8  at  hefja  J)essa  teiti,  Fms.  vii.  119; 
hitt  er  61si8r  meiri,  at  menn  gori  s^r  gaman,  ok  fam  oss  olteiti  ntikkura, 
id. ;  leik  ok  teiti,  play  and  joy,  vii.  (in  a  verse)  :  poet.,  hugins  teiti,  tb« 
raven's  cheer,  Geisli.     teiti-m&l,  n.  pi.  words  of  good  cheer,  Kormak. 

teitir,  m.  a  gladdener,  cheerer;  varg-t.,  (ilf-t.,  Lex.  Poet. 

TEITR,  adj.  [A.S.  tat;  mid.H.G,  zeiz  =  dear,  beloved],  glad,  cheer- 
ful; tefldu  i  tiini  teitir  v6ru,  Vsp.  8  ;  teitum  jo,  a  wild  steed,  Hm.  89  ; 
vit  skolum  teitir,  Hkv.  I.  6;  li-teitr,  downcast,  Hym.;  ein-teiti,  q.  v. ; 
6I-teiti,  q.  v.  II,  Teitr,  a  pr.  name,  Landn. 

TEKJA,  u,  f.  [taka],  a  take,  taking;  dbu8  jar8ar  heimilar  tckju, 
Gfl.  329:  seizure,  booty,  plur.,  miklar  tekjur  fj4r,  Fs.  14;  hafa  kostgrip 
af  hverri  tekju,  Fms.  i.  158.  2.  an  income,  revenue  (the  king's); 

konungr  gaf  l)eim  halfar  tekjnr  vi»  sik,  Fms.  i.  7 ;  lieir  Gunnildar-synir 
fengu  engar  tekjur  i  {jrdndheimi,  Hkr,  i.  174;  konungs-t.,  minni  tekjur 
enn  fa8ir  hans  haf8i  haft,  Fms.  vii.  3 :  in  mod.  usage  income,  gener., 
both  in  sing,  and  plur. 

tekt,  f.,  qs.  tek&,  [taka],  =« taka,  bail;  nj6ti  vdtta  at  Jjat  K  var  i  txkt 
(sic)  fengit,  N.  G.  L.  i.  434;  d-tekt,  a  touching;  inn-tekt,  'intake,'  in- 
come ;  fyrir-tekt,  til-tekt,  upp-tekt,  q.  v. 

TELGJA,  a8,  [taiga],  to  shape,  hew  vrood  or  stone  with  adze  or  knife  : 
of  wood,  telgja  tr^,  N.G.L.  i.  64;  timbr  er  hann  telgir,  iii.  15);  t)6.at 
miklir  sp«njt  vsri  af  telgdir,  Bjarn.  14;  sumir  at  fella,  sumir  at  telgja, 

S  s  2 


628 


TELGJA—TEPPA. 


some  to  fell  the  trees,  some  to  hew  them  into  shape,  Hkr.  i.  293 ;  sidan 
gekk  Jjorbergr  til  ok  telgdi  borSit  sva  at  or  gengu  611  skylihoggin,  294; 
Arnorr  telg3i  {)4  nie&  knifi,  en  talgoxin  la  ^zi  hja  honum,  Rb.  313 ;  t. 
lokar-spanu  af  tyrvi-tre,  Fms.  vi.  183;  spanunum  J)eim  er  hann  hafSi 
telgt,  6.  H.  197 :  of  whalebone,  siSan  telgSi  hann  af  runarnar, ...  a 
telgSu  talkni,  Eg.  566,  567:  of  stone,  Mag.  63;  af  telg6u  grj6ti,  655 
XXV.  2. 

telgja,  u,  f.  a  cutter;  in  tre-telgja,  a  wood-cutter. 

TELJA,  pres.  tel,  telr,  tel,  pi.  teljum,  telit,  telja  ;  pret.  talSi  and  taldi, 
pi.  t616u  ;  subj.  telSi ;  imperat.  tel,  teldii  ;  part,  taliftr,  taldr,  and  talinn; 
neut.  older  form  talt,  then  talid  :  plur.  neut.  taliS,  Gh.  20 ;  thus  in  Edda 
i.  401,  V.  1.  22,  all  forms  occur,  told,  taulld,  i.e.  told,  talin,  see  also  the 
references  below:  with  pron.  suff.  tel-k,  Stor.  22:  neg.  suff.  telr-at, 
Grag.  (Kb.)  i.  178:  [A.  S.  tellaii,  telian;  Engl,  tell;  Dan.  tcslle ;  Germ. 
zdhleni] 

B.  To  tell,  count,  number;  arum  at  telja,  Vsp.  6;  mi  hefi  ek 
dverga  tal3a,  12  ;  me3an  teljum  hans  aett  til  go8a,  Ht.,  Vsp.  14;  talSi 
aura,  Skv.  3.  37;  t.  fe  i  haga,  skalat  fyl  telja,  Grag.  ii.  258;  skalat 
umogum  fe  t.,  K.|>. K.  142;  t.  aett  e-s,  Mar.;  toldu  margir  kyn  sitt 
til  hans,  Ld.  12  ;  sa  ma8r  tal3i  frsendsemi,  telja  knerunnum, . .  .ef  ma6r 
telr  rangt,  Grag.  i.  28  ;  tal8ir  til  arfs,  172  ;  tal&ir,  Edda  i.  482  ;  pott  J)u 
eigir  fraendsemi  at  t.  vi8  mik,  Nj.  42:  t.  ser  e-t,  to  claim;  |>6rarinn 
krokr  taldi  ser  dalinn,  GullJ).  4;  pa  taldi  hann  til  rikis,  Fb.  ii. 
70.  II.  to  tell,  say,   mention;    ef  it   betra  telk,  Stor.;    fyr 

telja  (Dzn.  fortcelle)  fornspjoll,  Vsp.  i ;  telja  bol  af  trega, . . .  t.  mo&ug 
spjoll,  . . .  trauSmal  talid, .  . .  tregrof  um  tali6,  to  tell  a  woful  tale,  Og. 
12,  Gh.  I,  9,  21 ;  t.  tiva  fyr  fyr9a  libl,  to  tell  tales  of  the  gods  be/ore 
men,  Hm.  160:  to  call,  say,  pat  tel  ek  undr,  Yt. ;  hann  tal8i  litla  sina 
fysi  at  roa  lengra,  he  said  he  had  little  mind  for  roving  farther,  Hym.  20  ; 
tal3i  honum  happ  ef . . .,  Am.  87;  lifs  tel  ek  van  (inga,  88;  as  a  law 
term  in  pleading  in  court,  tel  ek  (7  declare)  hann  eiga  at  ver3a  um  sok  pa 
$ekan,  Nj.  229  ;  tel  ek  hann  af  sok  peirri  sekjan  fjorbaugs-mann,  Grag.  i. 
365,  366  ;  eigi  si3arr  enn  nu  er  tali6,  told,  18  ;  pa  taldi  Jj6r3r  Gellir  tolu 
um  at  Logbergi, ...  ok  tal3i  hvat  honum  varS  fyrir,  adr  . . .,  then  Thord 
Gellir  spoke  at  length  on  the  Law-hill,  and  told  how  much  trouble  it  cost 
him,  ere  .  .  .,  Jb.  8.  2.  to  talk,  speak;  Skeggi  kvaS  engan  mann  t.  af 

s^r  pat  er  hann  aetti,  talk  it  from  him,  talk  him  out  of  his  own  property, 
Grett.  93  A  ;  telr  hann  merkiliga  t'6\u, preached  a  remarkable  sermon,  Bs. 
U  465  ;  faer  Porus  talt  huginn  i  pa,  he  put  courage  into  them  by  his  speech, 
Al.  142  ;  tal3i  hann  honum  allt  hversu  hann  kom  pangat,  Str.  10  ;  Saulus 
tal3i  a  mot  GySingum,  spoke  against  the  Jews,  656  C.  1 3  ;  Gydingar  tol5u 
i  gegn  Pali,  15  ;  Gu&,  sa  er  sva  telr  (tolr  Cod.)  '  gefit  allt' .  . .,  Bias.  43  ; 
tja  ok  telja,  Fms.  ii.  157.  III.  with  prepp. ;  telja  af,  to  dissuade. 

Eg.  765  ;  telja  at  e-u,  to  blame,  find  fault  with,  object  to,  Fms.  i.  35,  x. 
38,  Eg.  252,  Nj.  66:  t.  a  e-n,  to  charge  (atolur) ;  me6  pvi  at  hvarir- 
tveggi  teli  nokkut  a  a8ra,  Fms.  x.  28 ;  peir  pottusk  mikit  eiga  at  telja  a 
vi&  i)ani,  50,  Nj.  26 ;  er  tali 6  einlat  a  hendr  honum,  he  is  charged  with 
'einlat,'  Grag.  i.  178,  Ld.  282:  t.  fram,  to  tell  out,  count  out;  t.  kviS 
fram,  Grag.  i.  53 ;  t.  vaetti  fram,  Nj.  233 :  t.  eptir,  to  grudge,  Fms.  ii. 
150  (eptir-tiJlur) :  t.  ofan,  to  dissuade,  xi.  11 :  t.  upp,  to  tell  up,  enume- 
rate, Nj.  23,  Fms.  i.  21,  80  :  t.  fyr,  to  tell,  narrate,  record  (Dan.fortalle), 
Vsp.  I  ;  t.  fyrir  e-m,  to  persuade  (for-tolur),  Nj.  160 ;  t.  trii  fyrir  e-m,  to 
preach  the  gospel  for  one,  623.  28,  656  C.  19  :  t.  til,  to  claim.  Eg.  338, 
Fms.  xi.  388  ;  t.  til  vi3  e-n,  to  count,  plead;  a  ek  hvarki  at  t.  til  via  pik 
maegSir  n6  fraendsemi,  Nj.  213;  skaltu  til  telja  skatna  marga,  Hdl. :  t. 
um  e-t,  langt  es  um  pat  at  telja,  'tis  a  long  tale  to  tell,  655  xiii.  A.  2 ; 
t.  um  fyrir  e-m,  to  persuade,  Fms.  xi.  105  :  t.  vi3,  to  speak  against,  Greg. 
29.  IV.  the  naut.  term,  telja  fyrir  vindi,  to  be  going  well  through 

the  water,  of  a  ship,  but  only  in  the  pret. ;  var  byrr  g63r  ok  tijl6u  (tolpo 
Cod.)  snekkjurnar  ekki  lengi  fyrir  vindi,  the  wind  was  fair,  and  the 
smacks  were  making  good  way,  0.  H.  104 ;  toldu  snekkjurnar  ekki  lengi 
fj6r3inn  fyrir  vindinum,  Fms. iv.  237,  I.e. ;  skipin  v6ru  orskrei&  ok  toldu 
vel  fyrir  vindinum,  the  ships  were  fast,  and  went  well  before  the  wind, 
i.  100;  toldu  snekkjurnar  skjott  fyrir  vindinum,  Orkn.  412;  the  phrase 
is  now  obsolete,  but  an  analogy  is  found  in  lesa  (lesa . . .,  esp.  as  in  the 
phrase  lesa  hafit,  Fs.  28).  V.  reflex.,  telsk  saman  fraendsemi  peirra, 

they  prove  to  be  relations,  N.  G.  L.  i.  350 ;  ekki  var  ek  her  til  me3 
pjofum  talin,  Fms.  vi.  106 ;  em  ek  eigi  raSspakr  taliSr,  Skv.  i ;  pii  munt 
taliSr  aettar-spillir,  Isl.  ii.  (in  a  verse)  ;  teljask  me8  dugandi  miinnum,  Fms. 
xi.  270;  i  Bjarka-malum  eru  t616  (to3  Kb.  erroneously)  morg  gulls 
heiti,  Edda  i.  400,  v.  1.  22  ;  engi  faer  talt  me&  tungu,  Likn. ;  nu  hefi  ek 
talt  tiu  landreka,  Fb.  ii.  524  (in  a  verse)  ;  er  pat  enn  utalt  (untold)  at ... , 
Fms.  vi.  222  ;  sva  mikit  sem  til  telsk,  in  proportion  (til-tala),  Grag.  i. 
270 ;  pat  telsk  sva  til,  it  turns  out,  of  accounts ;  teljask  undan,  to  excuse 
oneself,  decline,  Fms.  iii.  109,  x.  99,  Nj.  200.  2.  to  say  of  oneself ; 

teljumk  ek  mi  a6ili  at  sok  peirri,  Grag.  i.  365,  366 ;  tal3isk  eigi  vita  s6r 
van  verka-manna,  told  that  he  knew  of  none,  Edda  48  ;  telsk  m6r  pat  helzt 
i  hug  (Lat.  animum  inducere).  Eg.  521 ;  pat  taldisk  lengstum  i  huginn 
at  hugsa,  ef...,  6.  H.  195;  peir  t613usk  ilia  vi5  komnir,  51.  3. 

part.,  talis  silfr,  counted  silver,  i.  e.  the  wadmal-standard,  opp,  to  vegit, 
Grag.  i,  500;  li-taldr,  untold,  uncounted;  van-talid,  of-taii&. 


teljandi,  part,  a  letter,  counter,  Grag.  i.  30. 

telpa,  u,  f.  a  girl,  =  stelpa,  by  lisping  and  dropping  the  s,  Piltr  og  St  1 
9,  freq.  so  in  popular  usage,  for  stelpa  sounds  too  harshly;  litla  tel| 
biddu  telpuna  a6  koma. 

TEMJA,  tem,  pret.  tam3i ;  subj.  temSi ;  imperat.  tem,  temdii;  p 
tami6r,  tamSr,  taminn  :  [Ulf.  tamjan  =  Sa/xdv ;  A.  S*  tamjan ;  Engl,  tai 
O.H.G.  zemen ;  Germ,  zdhmen ;  Da.n.  tcetttme ;  Swed.  tdmja;  Lat 
mare ;  Gr.  Sa/xdv']  : — to  tame,  break,  of  a  steed ;  vel  taminn,  ilia  tami 
oxn  nam  at  temja,  Rm.  19 ;  tarns  vendi  ek  pik  drep,  en  ek  pik  t.  ir 
Skm.  26 ;  t.  sterkustu  flugdreka,  Sks. ;  Kjalarr  tamSi  mara,  Skalda 
a  verse);  hross  li-tamit .  . .  hrossit  li-tamda,  Sd.  177;  6-t6m8um, 
94.  2.  temja  e-n  vi3  e-t,  to  break  or  train  one  with  a  thing 

sik  viS  iprottir,  Hkr.  iii.  283 ;  hann  atti  hrafna  tva  er  hann  haf&i  ta 
vi6  mal,  i.  1 1 ;  v6l8u  menn  at  afli  ok  tomSu  vi8  skaplyndi  sitt.  Eg. 
t.  sik  viS  hesta,  Stj.  409 ;  litt  hefi  ek  tamit  mik  til  leika,  Ld.  196 ;  ■ 
pik  til,  hversu  . . .,  Sks.  371 :  t.  s6x  e-t,  to  exercise;  t.  s6r  leika,  Ko 
t.  ser  iprottir,  id. 

temja,  u,  f.,  in  6-temja,  an  unbroken  colt. 

tempra,  a3,  [Lat.],  to  temper,  moderate,  Rb.  440;  t.  lispaka  i 
hirting,  Gpl.  (pref.  xi) ;  t.  reiSi  sina,  Al.  43 ;  tempra  doma  ok  gr< 
milli  laerdomsins  ok  leikmanna,  Bs.  i.  724;  t.  skaplyndi  sitt,  Fms.  xi. 
part.  tempraSr,  temperate,  mild,  Sks.  196.  2.  to  temper,  blend;  temj 
viS  mjolk  . . .  tempraS  vi6  hunang,  Pr.  473  ;  temprandi  sin  tar  me6  ] 
tarum,  Bs.  i.  243. 

tempran,  f.  a  tempering,  Stj,  68,  91,  Stat.  233;  tempranar-laust, 
temperately,  Th.  77. 

TEMPS,  f.  the  river  Thames;  Tempsar  bakki,  -si3a,  -minni,  the  h 
mouth  of  the  T.,  O.  H.L.  (in  a  verse),  Fms.  xi.  195. 

temsa,  a5,  [  =  tempsa?],  to  eat  slowly  and  reluctantly,  of  da 
children ;  pii  tempsar,  pvi  ertu  a3  tempsa  me3  matinn  ? 

t6na3r,  n.  a  help ;  see  taena6r. 

TENDRA,  aS,  [tendr;  Dan.tcende;  Swed.tdnda;  cp.  A.S.  tym 
Engl,  tinder ;  cp.  Germ,  zilndeti]  : — to  make  afire,  light;  t.  Ijos,  Stur 
67,  Orkn.  208,  v.l. ;  t.  kerti,  Hkr.  i.  283,  Fms.  viii.  56;  t.  eld,  i.  2 
Hallfre6r  slo  eld  ok  tendraSisk  eigi  skjott,  ii.  82  ;  v6ru  pa  lj6s 
tendru5,  iii.  139  ;  tendra  sinn  hug,  Bs.  i.  238  ;  kveykt  eSa  tendraS,  'hi. 
tendrask  me6  aeSi,  upp  tendrandisk,  id. 

tengSir,  f.  pi.  '  bonds,'  affinity ;  as  a  law  phrase  this  word  displ; 
the  old  heathen  sifjar,  q.  v. ;  r6ttr  at  tengSum,  Grag.  i.  191  ;  fyrir  tei 
sakir,  Nj.  177  ;  var  honum  efling  at  tengSum  vi3  Myra-menn,  Ld. 
binda  saman  lag  sitt  ok  f^lagskap  eptir  pvi  sem  tengdir  peirra  v6n 
Fms.  iv.  295  ;  hann  batt  vi5  pa  tengSir,  Eb.  4;  na-teng3ir.  com 
teiig3a-fa3ir,  m.  a  father-in-law.  tengSa-liS,  n.  relations  by  qffi 
Al.  45.  tengSa-menn,  m.  pl.  =  teng3ali5  ;  fraendr  ok  teng8am 

Fms.  i.  203,  Ld.  104.       tengda-moSir,  f.  a  mother-in-law.       teng 
systir,  f.  a  sister-in-law. 

tenging,  f.  a  joining,  Mork.  138  {points  of  meeting) ;  sam-ten§ 
conjunction. 

TENGJA,  3,  [cp.  tong],  to  fasten,  tie  together;  hann  16t  t.  skip 
hvert  fram  af  stafni  annars,  Fms.  i.  157;  vi3um  er  peir  teng3u  litar 
vigin,  Bs.  i.  392  :  to  tie  ships  together  in  battle,  pat  var  pa  si3vani  er  n 
bor3usk  a  skipum,  at  tengja  skyldi  skipin  ok  berjask  um  stafna,  HI 
85 ;  par  sem  konungarnir  hofdu  barizt  ok  tengd  voru  flest  skipin  sai 
Fms.  vi.  319 ;  tengi  saman  skipin,  ok  biii  menn  sik  til  bardaga,  ii 
heimti  skip  sin  saman  ok  se  biinir  vi3  at  tengja,  O.  H.  38  :  saman  tei 
to  knit  together,  656  B.  7  ;  sem  tengjask  saman  &  fitfuglum,  Sks.  39 
Ed. :  eigi  var3i  oss,  at  er  mundu3  petta  mal  pannig  tengja  til  v4r, 
nect  us  thus,  mix  tis  up  with  this  case,  Fms.  xi.  54.  II. 

tengSr,  bound  in  affinity,  Fms.  v.  345  ;  na-teng3r. 

tengsl,  n.  pi.  the  ropes  or  fastenings  by  which  ships  were  b< 
together  during  battle,  Fms.  vii.  259 ;  peir  log3u  hvem  aptan  ski] 
tengsl,  Orkn.  418  ;  hoggva  tengslin  a  skipum  sinum,  Fms.  i.  174 
par  eigi  fram  komask  fyrir  skipum  peim  er  lagu  i  tengslum,  vi.  • 
peir  hjuggu  tengslin  fra  stikunum,  vii.  259. 

tengslur,  f.  pl.  =  tengls;  eigi  pykkjumk  ek  slikar  tengslur  s48I 
Grett.  119. 

tenningr,  lattr  teningr,  m.  [Dan.  terning  is  a  corrupt  form,  for 
word  is  no  doubt  from  t6nn  =  a  tooth,  tusk,  the  dice  being  mad 
walrus-tusk]  : — a  die;  tenninginn,  tenningonum,  6.H.  90;  tenning 
Orkn.  200 ;  teningr,  tafl  ok  ten[n]inga  kast,  Sks.  436  B ;  dufla  e8r  I 
ten[n]ingum  um  penninga,  N.  G.  L.  ii.  165  ;  kasta  til  teningum,  Stui 
159,  Fb.  ii.  174,  (where  it  is  spelt  teningana  1.  7,  tenningunum 
te[n]ingum  1.  5.) 

tenntr,  part,  toothed,  Lat.  dentatus,  Al.  173,  Sks.  I21,  Fas.  iii.  ,' 
sma-t.,  with  small  teeth;  skogul-t.,  with  a  dog-tooth;  hvit-t.,  white-tOOi 

tepet,  n.  [for.  word],  a  carpet,  D.N. 

teppa,  t,  [tappi],  to  confine,  enclose,  shut  in;  vildi  eigi  lata  teppi 
par,  Rd.  303  ;  ok  teppir  oss  inni,  Stj.  526 ;  teppa  eyrun  a  hesti,  to 
the  ears,  Karl.  282  ;  vera  inni  tepptr  i  vaginum,  Fms.  xi.  63 ;  tepp 
inni  1  dolunum,  viii.  60.  2.  to  close,  stop,  bar;  teppa  e-m  tti 

stop  the  way  for  one,  Al.  20.     _^ 


lifO.i 


'^4 


TEPPA— TIGR. 


629 


eppa,  u,  f.  an  ohslrvclion;  medic,  andar-tcppa,  'breath-stoppage,* croup 
r.  la  grippe)  ;  ti3a-t.,  stoppage  of  menstruation. 
eppi-madr,  m.  an  impeder,  Ann.  for  Nord.  Oldk.  (1845)  168. 
apra,  u,  f.  dimness,  faintness;  augna-t.     tepru-legr,  ad],  foppish. 
armin,  m.  [for.  word;  Lat.  terminus'],  a  term,  Stj.,  Rb.  (a  comput. 
m). 

anninera,  aft,  to  limit,  Stj.  148. 

arra,  &,  =  tarra  (q.  v.),  to  stretch  out,  Dan.  spile  ud;  terra  fingr,  faetr; 
nt  er  fingr  a6  terra  |  ^a,  tekr  sjon  a6  J)verra,  Hallgr. 
artia,  u,  f.,  mathem.  [for.  word ;  Lat.  tertia'],  apart  of  a  second,  Rb. : 
bird  part,  625.  I'j  J. 

Mtament,  n.  [for.  word ;  Lat.  testamentum],  a  bequest,  will,  Bs.  i. 

8;  bequests  were  an  innovation  from  the  Roman  law,  for  as  Tacitus 

S — heredes  successoresque  sui  cuique  liberi,  et  '  nullum  testamentum,' 

ao;  the  ancient  Northern  law  knows  no  Mast  will,'  yet  cp.  Eg.  ch, 

II.  eccl.  the  Testament,  N.  T.,  Vidal. 
jtr,  n.  (see  tiiturr),  SklSa  R.  and  in  mod.  usage. 
(Xtl,  a,  m.  [mid.  Lat.  textus],  an  evangelistary,  the  four  Gospels,  in  a 
"tly  cover,  silver,  gold,  ivory,  as  church  property;  smida  texta  tva 
Uiga  ok  kaleik,  Bs.  i.  872  ;  textar  fjorir  meft  silfr  ok  einn  med  tcinn, 
.  iii.  4 ;  J)etta  i  bokum,  messu-bok,  texti,  legendu-b6k.  Am.  29 ; 
|ta,  graduale,  Vm.  117;  texta-dukr,  52  ;  texta-silfr,  D.  N.  ii.  16;  texta 
Id,  136,  Am.  55.  2.  a  text,  context,  Stj.  25,  D.N. 

y3a,  u,  f.  a  vile,  wicJted person  (abuse),  Edda  i.  532 ;  cp.  tuddi. 
ygi-agn,  n.  a  bait,  Fasr.  254. 
ygi-ligTj  adj.  seductive,  tempting,  Bs.  i.  372. 

yging,  f.  an  enticement,  temptation,  Bs.  i.  372,  Ems.  i.  304,  MS. 
^  (spelt  taegingum). 

G-JA,  S,  with  neg.  suff.,  imperat.  teygj-at  and  teygj-at-tu,  draw 
.',  Sdm.,  Hm.  [referring  to  a  lost  strong  verb,  tjuga-,  taug-,  of  which 
e  part,  toginn  remains ;  cp.  Engl,  tug] : — to  stretch  out,  draw;  teygja 

teyg  Jiik  sem  mest.  Fas.  iii.  488 ;  si3an  laetr  hann  teygja,  Fs. 

cvgja  sig,  to  stretch  one's  limbs;  or,  teygjast  sundr  og  saman,  to 
like  a  worm.  2.  to  spread  out  dough  into  a  loaf  or  flat 

:iod.  fletja  brau8);  J)eir  kvaSusk  vilja  at  hon  teygSi  brau6,  en 
iiindi  baka   a  eptir,  Fas.  i.  244.  3.  to  draw  out;  teygja 

iia.  taegja)  uU,  to  card  wool;  ofu  ok  teyg6u,  of  the  wind  and  the 
es,  Edda  (in  a  verse),  the  metaphor  is  from  wool-dressing.  II. 

ph.  to  draw,  allure;    teygjattu  \)6t  at  kossi  konur,  Sdm.  28,  32, 
loi,  116,  121;    sa  er  ^zbzn  teygir  e&a   t.  la;tr,  N.G.L.  i.  148; 
Loki  ISunni  lit  um  AsgarS  i  skog  nokkurn,  Edda  46  ;  teygir  hann 
ann  a  brott  me5  ser,  Nj.  114;   t.  Herjolf  lit,  Rd.  265;   er  hann 
teygt  Kalf  vestan  um  haf,  Fms.  vi.  295  ;  t.  tikr  at  solli,  Hkv.  i. 
t.  e-n  til  hlySni,  Fms.  ii.  33 ;    ef  pu  fasr  teygt  af  honum  sverSit 
It  hann  grati  eigi,  iv.  37 ;  teyja  (sic)  hann  J)angat  med  fam  skipum, 
341 ;  t.  til  {)essarar  gildru,  Bs.  i.  372  ;    hann  teygir  en  ney6ir 
Horn.  (St.) ;  t.  til  e-s,  to  draw  towards,  contribute  to  a  thing ;  varS 
I)(5  mjok  at  teyja  til  (from  tygja?)  ok  mart  stort  at  vinna  a6r  vi8 
izk  um  triina,  Fms.  x.  322  ;  hug5umk  ek  me&  Jiessu  til  teygja  at  ver 
im  friS  ok  na9ir  hafa,  D.  N.  vi.  69.        ®S"  For  the  phrase,  teygja 

see  tonn,  tja  (B.  L  2). 
ma,  6,  [taumr],  to  lead  by  the  rein,  S<)1.  55  ;   teyma  hest,  freq.  in 
usage. 

,  a&,  [akin  to  tapsa?],  to  trip,  move  the  feet  quickly ;  faetrnir  tifu8u 
en  vant  var,  Od.  xxiii.  (begin.)  ;  tifa3isk  \-a  t)egar  saman  fenaSrinn, 
>eep  hastily  floclied  together,  Stj.  458. 
I,  a,  m.,  poet,  a  king ;  see  tyggi. 

I,  n.  [O.  H.  G.  z{^  =  a  charge],  a  charge;   only  in  the  phrases, 

n  i  tigi  nema  fiu,  none  can  be  charged  but  thou,  there  is  no  question 

but  thee;  kalla  ek  J)ar  ongan  mann  annan  i  tigi  til  at  eiga  J)enna 

me8.  mer  enn  y3r,  konungr,  Jomsv.  6  (cp.  Fms.  xi.  53,  wrongly  spelt 

er  })ar  J)6  enginn  i  tigi  til,  nema  J)u,  at  vera  fa3ir  at  barni  {)vi  er 

ng  me8,  Fas.  ii.  235  ;  at  hon  vaeri  me3  barni,  ok  er  J)ar  engi  ma&r 

til  nema  ek,  Fb.  i.  1 36 ;  spur9i  hverr  aetti  (sveininn)  me&  henni, — 

li  at  Jiar  var  engi  ma3r  i  tigi  til  nema  Haraldr  konungr,  157  : 

those  instances  of  paternity ;  so  also,  J)a6  eru  tveir  i  tiginu,  there  are 

spected, 

i-borinn,  part,  of  noble  birth.  Eg.  343,  Mar. 
UNN,  adj.  [tiginn  and  tigund  are  kindred  words,  so  that  tiginn 
means  notable,  marked]  : — high-born,  of  high  estate,  of  a  king 
earl ;  Uppsvia-sett  er  tignust  er  a  Nordrlondum,  J)viat  su  aett  er 
i  fra  goSunum  sjalfum,  0.  H.  87  ;  en  t)eir  mundi  {)rju  hundru3  vetra, 
;i  mundi  vera  i  aett  hans  kona  e3r  li-tiginn  madr  . . .,  Edda  104 ; 
gr  maelti,  far  \>u  vel,  vitr  ma3r  ertii  ok  si3ugr  ok  kannt  vel  at  vera 
'gnum  monnum,  6,  H.  66 ;  ^a.  sagSiOJafr  konungr,  vel  kanntu  at 
ireft  tignum  monnum,  Sighvatr,  Fb.  ii.  112  ;  litt  nyt  ek  {jess  l)a, 
i6n,  at  ek  em  konungs-dottir,  ef  mik  skal  gipta  u-tignum  manni, . . . 
igfta  ek,  segir  hann  (the  king),  at  ek  munda  hafa  vald  at  gora  |)ann 
mann  her  i  landi  sem  ek  vil,  Fms.  ii.  298  ;  hiiU  skipat  me3  enum 
TOn  monnum,  |>i3r.  319;  tiginn  at  metordum,  655  x.  2;  gora 
manna  mun  hvart  er  tiginn  e3a  li-tiginn,  Eg.  351 ;   ollum  gaf 


hann  Jieim  nokkurn  grip,  |x;!m  tlxni'  er  trgoiri  voru,  Fms.  vJ,  181  - 
segir  s(;r  torfcnginn  slikan  mann  li-tiginn  una  Kjartan  var.  Ld.  189;  nii 
er  |)css  engi  van,  at  ek  giptumk  li-tignum  manni ...  mi  vill  h6n  eigi 
eiga  6-tiginn  mann,  {)/i  meguft  6t  gcfa  mZ-r  tignar-nafn,  hefi  ek  til  [mm 
aett,  at  ek  maetta  jarl  heita,  Fm«.  vi.  389 :  in  tigna,  a  nickname,  Orkn, 

tigi,  n.  [Lat.  tegula],  a  tile,  brick;  af  tiglinu  . . .  mcftr  tight,  Stj.  46; 
elta  leir  ok  gijra  tigi,  247 ;  stcikja  tiglit,  263 ;  {)cir  hofftu  tigi  fyrir 
grjot,  Al.  29 ;  see  tigull.  compds  :  tigl-gTJ6t,  n.  *  tile-grit,'  tiUt  of 
bricks  used  as  stones,  Stj.  264.  tigl-gOrd,  t.  brick-making,  Stj.  264. 

tigl-hils,  n.  a  tile-bouse,  D.N.  ii.  37  (Norse  deed  of  1290);  tjglh6>- 
t(5pt,  N.G.  L.  ii.  483  (A.D.  1 277),  tigLker,  n.  an  ear/ben  pot^ 

Mar.  tigl-ofn,  m.  a  tile-oven,  D.N.  i.  341  (deed  of  I336);  f«» 

ofn,         tigl-veggr,  m.  a  tile-wall,  Stj.  612,  Al.  86. 

tigla,  ad,  to  reimburse,  refund,  of  small  sum* ;  ok  skaiat  b«Sandanain 
tigla  \)Zt,  Grag.  i.  156  ;  ok  skal  boandinn  tigla  honum  ef  \>k  er  hroti  Jat 
verra  en  {)a  er  hann  tok  vid,  435  :  to  dole  out,  of  food  or  drink,  opt  ef 
tiglat  baulum  tOdum,  Hallgr. ;  tigladu  e-u  i  hann ! 

tign,  f.  the  state  of  being  high-born,  highness ;  taka  af  honum  (the  carl) 
tignina.  Eg.  271;  med  mikilli  tign  ok  virftingu,  Fms.  xi.  88;  eptir 
tign  verdleiks,  Hom.  29 ;  kyns  tign,  birth,  rank,  Greg.  64 ;  fyrir  tignar 
sakir  varrar  (of  a  king),  Nj.  6;  tign  ^in,  your  highness,  655  xxviii.  2r 
ha-tign,  majesty,  (mod.)  compds  :  tignar-brago,  u.  rendering  of  Lat, 
reverentia,  Al.  70.  tignar-dregill,  m.  rendering  of  Lat.  vitta,  Bret.- 
ch.  7.  tignar-kleedi,  n.  pi.  princely  robes,  robes  of  state,  Nj.  6,  6.  H. 
50,  Stj.  396.  tignar-k6r6na,  u,  f.  a  prince's  crown,  diadem,  Stj." 

495,  Karl.  2 1 7.  tignar-lauss,  ad).  =  u-tiginn,  Fms.  vi.  93.  ti^nar- 
madr,  m.  =  tiginn  ma8r,  Fms.  v.  5.  tignar-mark,  n.  a  mark  of 

high  rank,  Stj.  396.  tignar-nafii,  n.  high  rank;  t.  at  ek  mztt» 
jarl  heita,  Fms.  vi.  289,  cp.  i.  53,  61,  vii.  119;  tignar-nofn  sva  sem 
konungs  nafn  e3r  nafn  jarls,  Edda  104.  tignar-sknxd,  n.  =  tignar- 

klae3i,  |)i3r.  118,  Hom.  131.  tig;nar-st611,  m.  a  chair  of  state,  a 

throne,  Pr.  113.  tignar-svipr,  m.  an  air  of  highness,  royal  counter 
nance.  Fas.  ii.  475.  tignar-seeti,  n.  a  seat  of  honour,  high  seat,  Stj. 
551.561. 

tigna,  a3,  to  worship,  honour ;  t.  sik  konungs-nafni,  to  assume  a  king's- 
name,  Fms.  x.  387 ;  skal  ek  t)au  aldri  tigna,  /  shall  never  worship  tbent 
(the  gods),  i.  98;  t.  likneskjur,  Barl.  1 71.  2.  reflex,  to  be  glorified, 

exalted,  Bs.  i.  141,  Fms.  x.  177 ;  tignadr  veldi  ok  virdingu,  Magn.  434; 
af-tigna  and  an-tigna  (qs.  and-tigna),  to  depreciate. 

TIGB,  tegr,  also  t6gr,  togr,  tugr,  m.,  gen.  tigar,  pi.  tigir,  ace.  tigtf 
(togo,  tugu),  later  tigi.  Band.  36,  Fb.  iii.  578  ;  [a  Goth,  tigus  is  suggested 
by  the  adj.  -tigjus ;  A.  S.  tig,  teg ;  O.  H.  G.  zic,  zuc ;  Germ,  zebn;  Dan. 
ty ;  EngL  ten,] 

A.  A  ten,  decade.  The  ancient  Scandinavians  and  Teutons  had  no 
indeclinable  numeral  adjectives  from  twenty  to  a  hundred ;  the  word  tigr 
(like  hundra3  and  Jmsund)  being  a  regular  substantive.  The  ancient 
way  of  counting  is  therefore  complex  and  curious ;  e.  g.  forty-one  was 
called  'four  tens  and  one,'  or  'one  of  the  fifth  decade;'  forty-eight  was 
called  '  four  tens  and  eight,'  or  by  counting  back,  '  five  tens  short  of  two,"* 
cp.  the  Lat.  un-de-viginti,  duo-de-triginta  :  forty-five  was  called  '  half  the 
fifth  ten,'  and  so  on,  as  will  best  be  seen  from  the  references  below;  and 
so  it  goes  on  to  '  one  hundred  and  twenty,'-  for  in  Icel.  a  hundred  means 
the  duodecimal  hundred.  In  the  14th  century  (in  deeds)  'tigr'  began 
to  lose  its  character  of  a  substantive,  e.  g.  |)rjutigir,  fimtigir  ....  or  J)rjii- 
tigi,  fimtigi  (used  indecl.),  whence  at  last  came  the  mod.  J)rjatiu,  fjiiru- 
tiu,  fimtiu  . . .,  the  tiu  being  a  contracted  form  from  the  ace.  pi.  tigu. 
At  the  same  time  hundrad  and  {)usund  became  indecl.  adjectives,  c.  g. 
J)rjatiu,  J)rjuhundru3,  {)rjuj)usund  skipum,  for  the  old  {)rem  tiguni 
hundrudum,  J)usundum  skipa. 

B.  References:  t)essi  vetr  fylldi  annan  tiig  aldrs  Magmiss  kon- 
ungs, this  winter  completed  the  second  ten,  i.  e.  the  twentieth  year,  of  king 
Magnus'  life,  Fms.  vi.  90 ;  ^at  skipti  togum,  it  amounted  to  tens,  several 
tens,  ii.  32  ;  J)rja  tigu  manna,  three  tens  of  men.  Eg.  41 ;  a  {)rem  tigum 
daga,  on  three  tens  of  days,  656  A.  ii.  14;  ^ut  tigir  hundrada,  Dipl.  v. 
2  ;  niu  tigu  manna.  Eg.  62  ;  {)retta.n  tigi  aura.  Band.  36 ;  n«r  fj6rum 
tigum  fa3ma  todu,  well-nigh  four  tens  of  fathoms,  i.  e.  forty,  Dipl.  v.  18  ; 
fjora  togo  daegra,  655  iii.  3 ;  sex  togo  hundrada,  D.  L  L  350;  sex  tigir 
manna,  Grag.  ii.  194;  sex  tigir  })usunda  manna.  Post.;  sex  tigu 
hundrada,  six  tens  of  hundreds,  i.  e.  sixty  hundred,  i.e.  six  thousand,  Orkn. 
416  old  Ed.;  tiu  tigir  manna,  ten  tens  of  men,  i.e.  one  hundred,  Nj. 
191 ;  tiu  tiga  fjar,  K.  {>.  K.  140;  tiu  tigum  Asaudar,  a  hundred  sheep, 
Dipl.  V.  19 ;  tiu  tegu  baeja,  Fms.  viii.  203 ;  ellifu  tigir  vastta  skreidar, 
eleven  tens,  i.  e.  one  hundred  arui  ten,  655  iii.  4 ;  even,  {srettan  tigi  aura, 
thirteen  tens,  i.e.  one  hundred  and  thirty.  Band.  36;  fimtdn  tigum  sinna, 

fifteen  tens,  i.e.  one  hundred  and  fifty,  Dipl.  ii.  14:  repeating,  f)6r* 
tigi  vetra  ok  fj<')ra  velr,  four  tens  of  winters  and  four  winters,  i.e.- 
forty-four  years,  6.  H.  (pref.) ;  med  tveim  skipum  ok  atta  togum  skipa, 
Fms.  x.  394;  sex  tigi  vetra  ok  fjora  vetr,  O.  H.  (pref.);  |)rja  tigi  ara 
ok  sex  ar,  three  tens  of  years  and  six  years,  Bs.  i.  30 ;  eitt  skip  ok  sjau 
tigu  skipa,  i.  e.  sevetUy-one,  Fms.  x.  344 ;  h&lfan  fjorda  tiig  vetra,  half 
the  fourth  decade,  i.  e,  tUrty-five,  vi.  430 ;  hilfan  fj6rda  tog  skipa,  i.  76 ; 


630 


TIGR— TIL. 


Mlfr  fimti  tugr  kiigllda,  half  the  fifth  decade,  i.  e.  forty-five,  Dipl.  v. 
l8 ;  halfr  ^nh\  togr  manna,  tsl.  ii.  387,  Ld.  292  ;  halfr  atti  togr  kirkna, 
seventy  five,  Clem. ;  d  einu  ari  ins  fimmta  tigar  konungdoms  Hakonar, 
on  the  first  year  of  the  fifth  ten,  i.  e.  forty-first,  Sturl.  iii.  308  ;  hann 
haf8i  vetr  ens  s^tta  tigar,  one  winter  of  the  sixth  ten,  i.  &.  fifty-one,  Fms.  ix. 
534;  a  6&ru  ari  ens  fjorSa  tigar,  i.  67;  annann  vetr  ens  fj6r8a  tigar 
konungdoms  bans,  Fms.  x.  33,  Bs.  i.  74;  Ijora  vetr  ens  tiunda  tegar, 
O.  H.  (pref.)  ;  sex  ens  fjorSa  tigar,  i.  e.  thirty-six,  Thorodd ;  vikur  tvaer 
ens  s^tta  tegar,  i.e.  fifty-two,  Fb.  7;  hann  hafSi  sjau  vetr  ens  sjaunda 
tigar,  i.e.  sixty-seven,  Ld.  330;  a  enum  sjaunda  vetri  ens  sjaunda  tugar 
aldrs  sins,  Eb.  125  new  Ed. ;  a  enum  setta  vetri  ens  atta  tugar  aldrs  sins, 
Sturl.  ii.  187  ;  |)orkell  haf6i  atta  vetr  ens  fimta  tigar  {)a  er  hann  druknadi, 
i.e.  forty-eight,  Ld.  326;  atta  dagar  ens  niunda  tegar,  i.e.  eighty-two, 
181 2.  49;  atta  aurar  ens  fimta  tigar,  Grag.  ii.  144;  a  niunda  ari  ens 
sjaunda  tigar  ens  tiunda  hundraSs,  in  the  ninth  year  of  the  seventh  ten  of 
the  tenth  hundred  (i.  e.  969  A.  D.),  Fms.  i.  67 ;  J)a  var  Egill  a  niunda 
tigi,  then  was  Egil  in  the  ninth  ten  {between  eighty  and  ninety  years  of  age). 
Eg.  764 ;  vetri  fatt  i  fjora  tigu,  one  year  short  of  four  tens,  i.  e.  thirty- 
nine,  Fms.  X.  2,  v.l.;  litid  fatt  i  fimm  tigi  vetra,  iii.  60;  einu  ari  fatt  i 
fimm  tigi,  i.  e./or/y-n«we,. .  .vetri  einum  fatt  i  niu  tigi  ara  gamall,  i.e. 
aged  eighty-nine,  Fb.  iii.  578  :  curious  is  the  phrase,  af-tig  gamall,  =  Lat. 
unde-viginti,  aged  ^lacking  twenty'  i.  e.  nineteen  years  old,  Fms.  vii.  84  (in 
a  verse)  ;  the  context  and  chronology  shew  that  this  is  the  sense,  and  not 
as  explained  in  Lex.  Poet.  s.  v.  afstigr :  niu  tigir  ok  tvau  ar  (elliptically 
dropping  gen.  ara),  Dipl.  v.  3 ;  whence  lastly  as  adj.,  J)ritigir  alnir  (sic) 
lerepts,  id.;  fjore-tiger  manns,  Bs.  i.  867.  As  this  method  was  some- 
what unwieldy,  the  counting  by  twenty  was  also  resorted  to,  cp.  Gramm. 
xxi,  sex  merkr  ok  tuttugu  ;  spaenir  J)rir  ok  tuttugu, . .  .  sjautjan  merkr  ok 
tuttugu,  Bs.  i.  874  (Laur.S.),  or  the  word  tigr  was  altogether  discarded, 
and  replaced  by  skor  or  sneis  (Engl,  score,  Dan.  snees).  ^5r  As  in  vellums 
the  numbers  are  mostly  represented  by  Roman  figures,  and  abbrevia- 
tions used,  the  editions  cannot  in  these  cases  be  implicitly  relied  on ;  the 
same  is  the  case  with  old  texts  preserved  in  mod.  paper  transcripts. 

-tigr,  -t6gr,  -togr,  -tugr,  adj.  (the  mod.  form  is  -tugr),  only  in 
compds,  tvi-tugr,  pri-tugr,  fer-tugr,  fim-tugr,  sex-tugr,  sjau-tugr  (then  dtt- 
raB8r,  ni-raeSr,  ti-rxix,  \.6\i-Txbr),  =  twenty,  thirty  ...  years  old,  or  mea- 
suring twenty  . . . ;  so  also,  half-J)ritugr,  hdlf-fertugr,  half-fimmtugr,  half- 
sixtugr,  half-sjautugr,  aged,  measuring  half  the  third,  fourth  . . .  seventh 
ten,  i.e.  twenty-five,  thirty-five,  .  .  .  sixty-five;  var  honum  vetri  fatt  i 
hdlf-fimtugum.Jft/e  tens  minus  one,  i.e.  forty-nine,  Grett.  186  new  Ed.; 
skorti  J)rja  vetr  a  fimtugan  at  aldri,  i.  e.  forty-seven,  Bs.  i.  74 ;  tveim 
vetrum  meirr  enn  Jjritogr,  30 ;  J)a  skorti  hann  vetr  a  J)ritugan  . .  . , 
fimmtugan,  i.e.  aged  twenty-nine  .  .  .,  forty-nine,  Sturl.  iii.  308;  pa  var 
hann  vetri  meirr  enn  half-fertugr,  i.  e.  thirty-six,  Bs.  i.  79. 

tigu-liga,  adv.  nobly,  princely;  peir  letu  t.  yfir  ser,  Hkr.  i.  213; 
taka  t.  vi&,  Fms.  xi.  341 ;  klaeddr  tigurliga,  Barl.  35. 

tigu-ligr,  adj.  (tigurligr,  Fms.  vii.  I.e.,  Barl.  35),  lordly,  princely; 
t.  forvista,  Fms.  X.  273;  tiguligir  siSir,  Magn.  434;  inn  tiguligi  maSr, 
O.  H.  241 ;  i  hinu  tiguligstu  yfirlseti,  Bs.  i.  130;  hcrligra  mann  ne  tigur- 
ligra,  Fms.  vii.  69 ;  tigurligt  bor8,  Barl.  35  ;  at  engi  hefSi  s(5t  fegra  mann 
e8r  tigurligra  synum,  Fms.  vi.  438 ;  tigurlig  ok  tillystilig,  Stj.  417. 

tigiUl  (proncd.  tfguU),  m.  =  tigl,  q.  v.  2.   metaph.   any  tile- 

formed  thing,  a  square:  in  cards,  the  diamond  (Dan.  ruder),  tigul- 
myndaSr,  tile-shaped;  the  deigul-mor  (q.  v.)  is  a  corruption  from  tigiil- 
in6r  = '  tile-clay.' 

tigund,  f.,  older  and  better  form  than  tegund,  see  below;  [akin 
to  tiginn,  tign]  :— a  hnd,  sort,  species ;  at  hverr  s6  mundang-ma8r  i 
peirri  tigund  {condition  of  life)  sem  hann  er  i  skipaSr,  Sks.  496  B ; 
hverrar  st^ttar  ok  tegundar  sem  hann  er,  H.  E.  i.  432;  stettar  e8r 
tigundar,  D.  N.  ii.  504 ;  pau  or8  er  peirra  tigund  haefi  (where  tigund  is 
=  tign),  Sks.  432  B;  hversu  menn  skulu  landnam  taka  hverr  i  sina 
tigund,  N.G.L.  i.  239;  rakkar  tveir...,  eigi  J)6ttusk  menn  s4t  hafa 
slikar  gorsimar  i  peirri  tegund,  Fas.  iii.  45  :  the  phrase,  ekki  tegund,  not 
a  whit;  agaetastir  hlutir,  hverr  i  sinni  tegund,  Fms.  ii.  285;  axla  attir 
sinar  hverr  1  simi  kyni  ok  tigund,  Sks.  12  new  Ed. ;  sjau  pau  er  at  eru 
af  tegund,  Ver.  8  ;  hann  gleymir  sva  sinnar  tegundar  (sex)  ok  nattiiru- 
ligs  e81is,  Stj.  78. 

tiktiira,  u,  f.  a  whim. 

Till,  prep,  with  gen.  As  to  this  particle,  the  two  branches  of  the 
Teutonic  family  vary:  all  the  South  Teut.,  including  the  Goth.,  present 
the  form  without  the  final  I;  Goth,  du  (qs.  tu)=iTp6s,  tis;  A.  S.,  Hel, 
Old  Fris.  te,  to;  North. E.  te ;  Engl,  to;  Dutch  te,  toe;  O.  H.  G.  zi,  za, 
zuo;  Germ,  zu ;  Old  Frank,  to,  te,  ti;  while  the  Northerners  add  the  /, 
as  Dan.,  Swed.,  North.  E.  and  Scot,  til;  the  Swedes  double  the  /,  till. 
That  til  is  the  truer  form  is  seen  from  rhymes,  ///  w7ja,  Vigl. :  on  the 
other  hand,  mod.  provinc.  Norse  and  Swedish  <lrop  the  /,  thus  te,  Ivar 
Aasen,  Rietz.     The  Engl,  uses  both  forms,  to,  of  place,  till,  of  time,  of 

which  the  latter  is  no  doubt  borrowed  from  the  Norse  or  Danish  :  til  ==  to 

is  quite  common  still  in  Cumberland  and  other  North.  E.  counties,  '  to 
gang  til  Carlisle,'  etc.;    a  single  instance  of  the  form  til  is  said  to 


iif 


exist  m  an  old  Northumbrian  vellum.     Both  forms,  ^0  and  ftV,  are,  we  1  to  be  fishing,  Korm.  142,  rare,  but  cp.  the  Dan.  phrase,  til  sos 


believe,  identical,  the  latter  being  a  compound  particle,  //-/,  althoi 
the  origin  of  the  /  has  not  as  yet  been  made  out.  The  uncompouni 
particle  ti-  is  not  entirely  unknown  in  the  Scandinavian,  for  it  has  bf 
preserved  in  the  compds  mikils-ti,  holz-ti,  unz-t,  qq.  v.  ^i*  Partici 
even  brief  monosyllabic  ones,  often  turn  out  to  be  compds,  as  e.  g, 
(conj.),  or  the  suffixed  verbal  negative;  the  prep,  'til'  therefore  is 
more  akin  to  the  Germ,  noun  ziel  than  is  '  ok '  {and)  to  ok  (a  yok 
the  apparent  similarity  in  sense  is  in  both  cases  merely  accidental. 

A.  To,  with  gen.,  also  used  elliptically  or  as  an  adverb ;  bjc 
e-m  til  sin.  Eg.  I40;  til  kirkju,  Nj.  209;  koma  til  bo6s,  50;  gai 
til  bu8ar,  Grag.  i.  31 ;  ri6a  til  skips,  Isl.  ii.  192 ;  lei5a  til  ski 
Ld.  74;  til  Islands,  Nj.  10;  riSa  til  Nor8rardals,  ok  sva  til  Hni 
fiar8ar  ok  til  Laxardals,  32;  koma  til  Noregs,  121;  hann  for 
Olafs  a  Drongum,  til  Gests  I  Haga,  Landn.  154;  sekja  giptu  til  < 
Fms.  v.  154 :  adding  direction,  austr,  vestr,  su3r  ...  lit,  inn,  upp,  fra 
norSr  til  |>randheims,  austr  til  Danmerkr,  vestr  til  Englands,  su5r 
Bjorgynjar,  etc.,  passim;  6t  til,  inn  tO,  Landn.  140;  heim  til,  Fms. 
382;   upp  til  borgar;  ne6an  til  knja,  Nj.  209.  2.  with  verbs, 

towards;  le'ida,  stefna  . . .  til,  to  lead,  tend  towards,  Eg.  230,  Nj. 
102  ;  tala  vel,  ilia  til  e-s,  to  speak  well  or  ill  '  towards,'  i.  e.  of;  ^ 
til  e-s,  to  know  of,  be  conscious  of,  Fms.  i.  142,  x.  377 ;  illorSr  til  1 
Nj.  14:2 ;  minna  til  e-s,  to  remember;  minnask  til  e-s,  to  kiss,  282;  drek 
til  e-s,  to  '  drink  towards'  (vulg.  Engl.),  L  e.  drink  to  one.  Eg.  552  (a 
ellipt.  drekka  e-m  til)  ;  visa  til  e-s  (til-visan),  Landn.  192,  Nj.  209 ;  ti 
til  e-s,  196,  Fms.  i.  151 ;  with  verbs  denoting  to  look,  see, hear,  turn,: 
gaeta,  hly'Sa,  heyra,  hugsa  ...  til  e-s,  to  look,  listen,  think,  speak . . 
one.  Eg.  380,  Nj.  2, 10,  87, 91  ;  peir  sa  eyjar  i  haf  til  utsuftrs,  Landn.: 
hann  sa  opt  Ijos  til  leiSis  konungsins,  Fms.  xi.  386 ;  peir  sa  eld 
Olfars-fells,  Eb.  156;  heyra  gny  ok  glam  til  hersins,  Fms.  vi.  156,  ? 
125  ;  til  norSr-aettar,  xi.  230  ;  sa  menn  elda  brenna  til  hafs,  x.  157  ;  v 
til  lands.  Eg.  389  ;  pann  veg  er  veit  til  Hla5a,  Fms.  x.  265 ;  horfa  a 
til  hala;  i  peim  hlut  Kuss  er  til  vetfangs  horfir,  Grag.  ii.  125:  sp) 
til  e-s,  to  speer  after,  hear  tidings  of  one,  petta  spyrsk  til  skipa,  i 
i.  241,  Nj.  7;  spyrja  gott  til  e-s,  Hkr.  i.  140:  segja  til  e-s,  to  tell 
(see  segja),  Nj.  46,  Ld.  40,  Hrafn.  5 ;  Ijiiga  til  e-s,  to  tell  a  falsebt 
of,  Finnb.  318.  3,  til  annarrar  handar,  on  the  other  hand  or  si 

Nj.  50,  97;  til  vinstri,  haegri  handar,  til  beggja  handa,  Hkr.  i.  158,  ] 
65.  II.  denoting  business,  reason,  purpose,  capacity,  respe 

leggjask  til  svefns,  6.  H. ;  ganga  til  svefns,  Eb.  156 ;  halda  bami 
skimar,  K.  A.  146;  ri3a  til  dagverSar,  Nj.  219;  fara  til  vistar,  ^ 
domar  fara  ut  til  soknar.  Eg.  725 ;  falda  ser  til  v61ar  vi&  konn,  Grag 
338;  skipa  monnum  til  umraSa,  i.  5;  svelta  sik  til  fjar,  Nj.  18;  dn 
e-n  til  fjar,  gora  e-t  til  fjar,  Ld.  264;  gefin  {married)  til  fjar,  26,' 
257;  skora  a  e-n  til  landa,  Landn.  80,  Eg.  498;  saekja  til  trausts,  1 
26;  saekja  til  landa,  Nj.  103  ;  saekja  til  fa6ernis,  Grag.  i.  140;  leggja 
til  hofuSs  e-m,  taka  fe  til  h6f"u5s  e-m,  Ld.  50,  Eg.  375  ;  berjask  til  rfl 
Fms.  vii.  283;  biota  til  ars,  Hkr.  i.  13;  sver&  oruggt  til  vapns,  1 
244;  hafa  e61i  til  e-s,  Skalda  171 ;  selja  e-t  til  silfrs,  to  convert  it  ii 
silver,  Landn.  293  (Hb.);  «tla  e-n  til  draps,  Nj.  163;  hla5inn  til  hi 
ready  for  use,  Fms.  x.  157;  liggja  til  byrjar,  i.  135,  Eg.  183;  taka 
konungs,  Fms.  i.  21;  taka  til  logsogu-manns,  Nj.  164;  kjosa 
veganda,  100;  vinna  til  e-s  (see  vinna) ;  gefa  til  bota,  loi ;  gora 
saka,  80 ;  taka  til  raSa,  75 ;  hvat  er  til  raSs,  76 ;  pat  er  til  jart^ 
Eg.  768;  til  merkja  (til  marks),  766;  til  gagns,  til  litils,  Nj.  6a;_ 
meins,  106  ;  til  saemdar,  79  ;  til  tiSenda,  Eg.  201 ;  til  naeringar,  til  vi 
vaeris,  til  faeSu,  til  matar,  Stj.  87,  Fms.  i.  136,  Eg.  221 ;  hross  til  rei8  Jtiitr, 
Hrafn,  7 ;  til  skjols,  Grett.  169 ;  til  soma,  til  eptirlaetis,  Nj 
til  spotts,  Korm.  232  ;  til  gamans,  til  hvars,  for  what  purpose; 
also,    til    einskis,    til    g65s,  til   ills,  til   nokkurs.  2.   kaupa 

tuttugu    hundra8a,    to   the    amount    of,   Landn.  145;    til    fulls  ef    1{i[,[. 
Grag.;  fe  til  tveggja  aura  gulls,  Fms.  vii.  218;  til  M]s,  fully;  til  ja 
vi6,  Nj.  46;  til  halfs.  Eg.  379;  til  \oks,  finally,  to  the  end  (see 
vaxa  meirr  en  til  dasma,  beyond  example,  unexampled,  Stj.  87 ;  di 
daemis,   to  produce  for  the  sake  of  example,  Mar. ;   hence,  til 
(as  adverb),  for  instance  (written  abbreviated  in  mod.  books,  t.  A 
e.  g.)  3.  e-m  ver&r  gott,  illt  til  e-s,  to  be  well  or  ///  offfv 

thing,  have  little  of  it;   peim   var&   gott  til   manna,  Nj.  20;    land 
til  hafna,  a  land  ill  off  for  havens.    Eg.  332;    par  var  illt  til  Vi 
mala,  short  of,   Bar3.  5  new  Ed. ;    henni  fell   pungt  til  fjar,  Nj.  3 
godr  til  {open-handed  as  to)  fjar  ok  metna&ar.  Eg.  17;    fxxr  ^^  * 
able  to  do  a  thing,  Nj.  97,  Fms.  ix,  530;  vaenn  til  framkvaemdar,  48    ' 
likligr  til  e-s,  likely  to,  Nj.  132;   hafa  verSleika  til  e-s,  to  deservi  l^^^ 
Eg.  226.  4.  with  verbs;  gora  e-t  til  skaps  e-m,  Nj.  198;  gora 

skaps  vina  minna,  80;  jafna  e-u  til  e-s,  to  compare  it  with,  Ld.  60;  v 
til  eptirmals,  Nj.  166;  gora  vel,  ilia  til  e-s.  Eg.  542,  Ld.  62  ;  vinna 
e-s,  50,  Isl.  ii.  253,  Nj.  loi.  Eg.  519;  hlutask  til  e-s,  Nj.  loi ;  b« 
til,  biia  til,  afla  til,  efna  til,  fa  til,  gora  til,  hjalpa  til,  inna  til,  leggja  ' 
reyna  til,  ra6a  til,  segja  til,  skipa  til,  stilla  til,  sto8a  til,  stofna  til,  t» 
til,  vinna  til,  visa  til,  vdna  til,  e-s,  all  verbs  of  providing,  doing,  he 
ins.  disposing,  and  the  like;  as  also  kalla  til.  5.  vera  til  ve 


mi. 


51,1, 
W,il.( 


'■'■It; » 

Bllotii 


feiSr, 


M: 


€,1 


TILAFLAN— TILM^LI. 


631 


III.  temp.,  til  miSs  aptans,  Hrafn.  7 ;  til  dli,  Ld.  12;  til 

liags,  Nj.  109;   allt  til  dau8a-dags,  Fms.  i.  17,  etc.  2.  til 

if  stundar,  i.e.  till  within  a  short  time,  a  short  time  ago,  Horn. 

i6r  a  sumarit  til  atta  vikiia,  the  summer  passed  till  eight  weeks 

left),  Nj.  93  ;    vika  til  {)ings,  a  week  to  (i.  e.  before)  the  season  of 

•r,,  Grag. ;  J)rir  dagar  til  sumars,  Edda  26  ;  tiu  vikur  til  vetrar,  Ld. 

-tund  til  hddegis,  stund  til  mifls  morguns,  dagniala,  in  measuring 

used  in  Icel.  exactly  as  in  Engl.,  ten  minutes  to  eight,  a  quarter  to 

.  (but  mod.  Dan.  follows  the  Germ,  mode  of  reckoning,  for  there 

lutter  til  tolv,'  ten  minutes  towards  twelve,  is  ==  Engl.  '  ten  minutes 

\vcn');    til  fiess,  until,  Nj.  153;    allt  til,  all  the  time  till,  272, 

7  ;  J)ar  til  er,  until,  Nj.  4.  IV.  ellipt.  and  adverbial  usages  ; 

',  to  be  'toward,'  to  exist;  eiga  til,  hafa  til,  to  possess;   fala  hey 

t  ef  til  vaeri . . .  hvart-tveggja  er  til,  Nj.  73;   ef  fiii  kemr  eigi  til, 

earnest  not  to  hand,  4;   ef  nokkut  var  til,  Eg.  267;   {)at  ra&  sem 

ir  til,  ready  on  hand,  43  ;  munu  eigi  tveir  til,  Nj.  261  ;  k6mu  {)eir 

til,  80;  xtla  sva  til,  86;  vera  til  neyddr,  to  be  forced,  98  ;  l)at  er 

:t  til  at  taka,  105  ;  gefa  f^  til,  75  ;  vaeri  mikit  gefanda  til,  at,  98 ; 

\n  {)at  til,  at . . .,  Fms.  xi.  137  ;  skilja  til,  to  reserve,  Nj.  54  ;  spara 

ilkr.  i.  196;  maela  til,  99;   tala  til,  216;   eiga  astt  til,  Edda  7 ; 

ar  til,  Eg.  190;  skorta  til,  Nj.  73 ;  illt  ^6tti  m^r  til  moti  at  maela, 

u.  242;    verSa  fyrstr  til,  to  be  the  first  to  do  a  thing,  v.  103; 

^'  st68u  til,  Ld.  32;  hlj6task  af  mer  til,  Nj.  113;  saekja  m&l  til 

-^>.  2.  of  direction;    sunnan   til,   Sks.   3l6;    norSan  til, 

nnan  til  vi8  ana,  on  the  south  side  of  the  river,  Sks.  216. 

>.    Too,   Lat.    nimis;    eigi    til    vi&lendr,    Fms.    vi.  94;    eigi    til 

205  ;  til  ungr,  til  gamall,  Grag.  i.  192  ;  ver8a  til  seinn,  Baer.  15  ; 

i  ^otti  sinn  hluti  til  lagr,  Lv.  97;    engi  hefir  til  djarfligar  risit, 

helz  til,  mikils  til,  by  far  too  much,  as  in  mod.  usage ;  but  the 

ts  said  holzti  (helzti)  and  mikilsti,  thus  mikilsti  {too  much),  Hm. 

0  Us.  i.  775;  holzti,  Nj.  191,  Ld.  18S,  216,  Al.  37,  41,  Fms.  viii.  91, 

1  ,  Hkr.  iii.  376;  helzti,  Eb.  154,  etc.,  see  heldr,  B.  lU ;    unzt,  see 
tl    word. 

-aflan,  f.  produce,  supply  of  stores,  Ld.  298,  Eg.  84. 

annaSr,  m.  furtherance  ;  tilanna8ar-ma6r,  a  furtberer,  Orkn,  286. 

-beiSsla,  u,  f.  adoration. 

-iieini,  a,  m.  furtherance,  help.  Eg.  139,  Glum.  326,  Fms.  vi.  368, 

V.  1. 

eri,  a,  m.  =snakkr  (q. v.),  a  word  used  in  western  Icel.:  [Fin. 
Swed.  bjdra;    whence  probably  tW-beri,  for  in  witchcraft  and 

.   the  Finns  were   the   teachers,  and  it   is  more   likely  that  the 
>.  t'.in.  borrowed  this  word  from  them  than  the  reverse.] 
i-bi3ja,  ba6,  [Dan.  tilbede'],  to  adore. 
l-bo9,  n.  an  offer,  Dan.  tilbud,  (mod.) 

1-brag3,  n.  a  contrivance,  Ld.  150;  me6  skjotu  tilbragSi,  Mar. 
i-hrigfli,  n.  pi.  a  change.  Bard.  169.  2.  nature;  sem  hann  a 

Art. ;  sem  likindi  eru  a  ok  J)eir  attu  t.,  Sturl.  i.  3  ;  hon  hefir  illt 

li  hlotift  af  ilium  tilbrig&um,  Al.  153,  Str.  61,  ^iSr.  129,  Fb.  ii. 

niinn,  part,  ready. 
linaSr,  m.  an  arrangement,  Fms,  xi.  431 :  preparation,  Nj.  86, 

'■  373- 
I.  ouningr,  m.  =  tilbuna5r,  Grag.  ii.  30. 
t  beeriligr,  adj.  [Dan.  tilb'6rlig\,fit,  suitable,  (mod.) 
tlra,  a6,  [akin  to  tjald?],  tildra  e-u  upp,  to  build  loosely. 
tidr&ttr,  m.  a  pulling,  attraction.  Mar. :  an  incident,  occasion,  Stj.  35. 
t  dr6g,  n.  pi.  what  leads  or  conducts  to,  the  cause  or  origin  of. 

fni,  n.  business,  affairs,  deserts;  hann  vissi  t.  sin,  understood  bis 

'fairs,  own  deserts,  Fms.  vii.  61  :  a  cause,  reason. 

yg3r,  part,  squint-eyed. 

mgi,  a,  m.  and  til-f6ng,  n.  pi.  materials,  provisio/is;  timbr  ok 

It'anga,  GJ)1.  377,  D.N.  vi.  167. 

cUi,  n.  [Dan.  tilfcelde'],  an  occurrence,  circumstance,  accident,  case, 

.'24,  226,  Bs.  i.  288,  711,  728,  Fms.  vi.  I18,  G^l.  483,  H.E.  i. 

~^turl.  ii.  80,  passim  :   gramm.  a  case,  Sk41da  175,  178, 180, 185  : 

fi,  204. 

■Uiligr,  adj.  suitable,  Bs.  i.  234,  769,  (Fr.) 

•r3,  f.  admittance,  Stj.  68. 

nning,  f.  feeling,  sensibility. 

atning,  f.  a  supply,  6.  H.  129,  Fms.  viii.  179,  v.  1.  (ia  mod.  usage 

ndiligr,  m.  suitableness,  Skalda  167. 
vndinn,  zA].  fault-finding  (mod.  a8-fyndinn),  Grett.  108  C^ 
v'si,  f.  a  desire,  longing,  Al.  115. 
raUigr,  adj.  desirable,  Str.  38,  Barl..56. 
-'st,  f.  =  tilfysi,  Barl.  122. 
erur,  f.  pi.  instruments. 

-ng,  n.  pi.  supplies,  means,  Fs.  II,  13,  25,  6.  H.  113,  Fms.  xi.  69. 
IV,  f.  the  moving  to  a  place,  Grag.  i.  451,  ii.  334  :  an  attack^ 

i.v.),  Nj.  loi,  Eb.  90  new  Ed.,  Ld.  226,  Grag.  ii.  37,  Gull{).  12  : 
xution,  in  civil  sense,  N.  G.  L.  ii.  89.  , 


til-gangr,  m,  circumstanen,  grounds,  shewing  how  a  thing  comet 
•to  pass;  vigit  ok  allan  t)ann  tilgaiig,  |>6ra.  69;  er  long  fr4»aga  urn 
malaferli  |)essi  ok  tilganga,  Sturl.  i.  10;  segir  honum  tilgang  tiimar  J)ar- 
kvamu,  Fms.  ii.  197,  Sturl.  iii.  155,  Sks.  587.  11.  recouru;  at  om 

s6  t.,  at  varr  hlutr  $(5  r^ttr,  I$l.  ii.  141,  III.  mod.  inttntion. 

til-gjam,  id),  forthcoming,  Stj.  i86. 

tU-gj6f,  f.  a  dower,  bridal  gift,  given  by  the  bridegroom  to  the  bride 
(cp.  mundr),  G^l.  212,  214,  321,  Fms.  ii.  133,  ix.  453,  x.  309,340, 
D.  N.  passim.  2.  endowment  of  a  church,  K.  L  24.  8.  an 

additional  payment  (Dan.  tilgifi),  D.  N. 

til-g6ng,  n.  pl.=^tilgangr,  Aiiccd.  56.  Sks.  588. 

til-g6r3,  f.  desert,  merit;  eptir  tilgiirftum,  according  to  one's  destrU, 
Fms.  i.  104;  fyrir  enga  t.,  without  provocation,  v.  135;  litan  varrar 
tilgordar,  id.,  ix.  352;  hiiiini  skomm  en  tilgorftir  haiis  voru  til.  vii. 
167;  lita  a  t.  med  efnum.  Eg.  417;  giji  eigi  eptir  tilgiirfium  rArum, 
Mar.;   fellt  4  sik  bann  af  siuum  tilgiirdum,  by  their  deeds,  K.k.  64. 

til-gdrning,  f.=-tilgord,  Hom.  iii. 

til-gOrr,  put.  full-shapen,  finished,  Bs.  i.  59, 

tU-hald,  n.  (Dan.  tilbold),  tilhalds-maar,  m.  a  sbowy  person;  Bjom 
var  t.  mikill,  Eb.  200  (Cod.  Wolph.)  =  aburdarma»r. 

til-heyriligr,  adj.  (-liga,  adv.),  due.  proper,  Stj.  44,  283,  F«r.  141, 
H.E.  ii.  190,  Th.  13;  u-t. 

til-hj«p,  f.  help,  Norske  Saml.  v.  551, 

til-hli3ran,  f.  a  yielding,  concession. 

til-hlutan,  f.  an  interference. 

til.hl^3iligr,  adj.  due,  becoming. 

til-hl6kkun,  Ljoy;  hiakka  til  e-i, 

til-hneiging,  f.  a  bent,  inclination,  desire,  Stj.  70,  79 :  frcq.  in  mod. 
eccl.  usage,  girndir  og  tilhneigingar. 

til-hugi,  a,  m.,  in  tilhuga-lif,  n.  the  life  of  longing,  of  a  loving  pair 
before  the  wedding. 

til-hsefl,  n.  the  foundation  of  a  statement ;  |)a6.  er  ekkert  t.  1  J)vi. 

til-haattni,  f.  a  venture,  Sks.  231. 

til-inning,  f.  an  indication,  Hom.  (St.) 

til-kail,  n.  a  claim,  laying  claim  to,  Fms.  i.  83,  ix.  327,  Grag.  i.  177, 
Eg.  267,  Hkr.  i.  198. 

til-kaUa,  u,  f.  =  tilkall,  B.K.  125. 

til-komandi,  part,  coming,  H.  E.  i.  389. 

til-kostna3r,  m.  costs,  expense. 

til-kvdma,  u,  f.  a  coming,  arrival,  Edda  9,  Grdg.  ii.  293,  Nj.  112, 
175,  Fms.  ii.  188,  ix.  415,  x.  31.  compds  :    tilkv&mu-f6Ik,  n. 

comers,  Stj.  568.  tilkvdmu-lauss,  adj.  of  no  consequence.  Fas.  ii. 

442.        tilkv&mu-ma3r,  m.  a  comer,  Fms.  ii.  285.  2.  a  matter 

of  importance,  Fbr.  140. 

til-kv8B3i,  n.  the  addressing  one  in  verse.  Fas.  i.  296. 

til-kveemd  (til-kcemd.  Anal.  247),  f.  =«  tilkvama  (?),  Fms.  x.  212; 
tilkvaemdar-madr,  Ld.  10. 

til-lag,  n.  a  help,  contribution;  heit  ek  l)6r  nokkum  tillagi.  Is!,  ii.  387, 
Faer.  69,  Fms.  xi.  56,  1 14,  Fs.  13  ;  t)eir  beiddu  hann  tillaga,  GuU{>.  46, 
Glum.  314;  fjar-tillag,  a  contribution  in  money;  hann  cfldi  sta6inn  i 
miirgum  tillogum,  endowments,  Bs.  i.  77.  II.  counsel,  advice; 

tillog  min  ok  raSa-gordir,  Fs.  41  ;  haf  J)okk  fyrir  J)in  tillog,  ok  vi8  skal 
ek  leita  at  yrkja  kvaeflit,  Fms.  vii.  1 13,  xi.  6j  ;  J)etta  er  ra8  mitt  ok  t. 
me&  y8r,  98;  J)at  er  mitt  t.  at  Kjartan  gori  annat-hvart . . .,  Ld.  316. 
COMPDS :  tillaga-f^,  adj.  reserved  in  counsel,  cold.  Fas.  ii.  403.  til- 
laga-g6dr,  adj.  well-disposed  to,  furthering,  taking  interest  in,  Nj.  i.  Band. 
12  new  Ed.  tillaga-Ulr,  adj.  interfering  in  a  hostile  way,  evil-dis- 
posed as  to  a  thing,  Orkn.  424,  Nj.  73,  Sturl.  iii.  35  ;  hinir  tillaga-verstu, 
the  most  hostile,  Orkn.  310.         tillaga-surr,  adj.  sour,  Bs.  i.  732. 

til-laga,u,f.  =  tillag, a co«/n6«//o«,  N.G.  L.  iii.  77,  D.N.  ii.  l6.  II. 

counsel,  advice;  vilju  v6r  heyra  fleiri  manna  tillogur,  Fms.  ix.  338,  xi.  84, 
Stj.  194;  raSgjafa  sins  tillogu,  Barl.  151,  Fb.  i.  386;  till6gu-f6,  a  contri- 
bution-fee, GJ)1.  12. 

til-lagan,  f.  a  contribution,  H.  E.  i.  309, 

til-l&ta,  n.  compliance,  deference,  Fms.  iii.  208.  compds  :  tilldts- 

samr,  ad],  yielding,  Grett.  49  new  Ed.       tiU&ts-semi,  f.  compliance. 

til-lei3ing,  f.  an  inducement,  temptation,  H.E.  i,  490,  Th.  15. 

til-leitinn,  a.d].  pert,  sawcy,  =  aleitinn,  Grett.  lOO  new  Ed.,  Fb.  1.135. 

til-leitni,  f.  an  attempt,  Krok.  30  C. 

til-lit,  n.  [cp.  Germ,  ant-litz],  a  look,  glance;  hefir  Hiittr  illt  t.,  a 
dismal  look.  Fas.  i.  67  :  an  opinion,  Guds  vilja  ok  r^ttsynna  mam»  tilliti, 
Fms.  iv.  1 12  :  the  looking  after  a  thing. 

til-lokkan,  f.^w  allurement.  Mar.,  Bs.  i.  857. 

til-lotning,  f.  reverence ;  vegsemd  ok  t..  Mar. 

til-lystiligr,  adj.  =  tilfysiligr,  Stj.  417. 

til-lffiti,  n.  deference,  Nj.  169,  Sturl.  iii.  94;  giira  e-m  t.,  to  sbnu 
deference  to,  Finiib.  322  ;  veita  e-m  t..  Stj.  126  ;  veita  mcr  t.  ok  virfting. 
Fas.  ii.  545 ;  hafa  t.  vid  e-n,  Fms.  iv.  127;  ek  vii  syna  t>er  litiS  t.,  gefa 
l)t'r  gullhring.  Boll.  356. 

til-m&li,  a,  m.  an  admonition,  H.E.  i.  253. 

til-niBDli,  n.  a  claim  (  =  tilkall),  Fms.  ix.  327 ;  Knuti  txStti  sem  hana 


632 


TILEAUN— TITLA. 


a  request,  Sks.  78 ;  veita  t.,  to  answer  to 
tilmaelis-ord,  Stj.  199:   a  wish,  verba.  vi5 


aetti  r6tt  t.  til  Noregs,  x.  402 
one's  request,  lOi,  656  C.  12 
tilmaBlum  e-s  =  veita  e-m  t. 

til-raun,  f.  a  trial,  experiment,  Fms.  iii.  72 ;  gora  t.,  Faer.  32,  Ems. 
vi.  163,  Fs.  6;  onnur  skirri  tilraun,  Lv.  78. 

til-rfid,  n.  an  onset,  fsl.  ii.  357 ;  veita  e-m  t.,  to  assault,  Clem.  37. 

til-r&Sning,  f.  the  clearing  the  way /or  a  thing,  Fms.  i.  244 ;  af  t.  e-s, 
by  one's  efforts,  Bs.  i.  710. 

til-reefli,  n.  an  assault,  outrage,  virith  a  weapon ;  veita  e-m  t.,  Korm. 
38,  Fms.  viii.  249,  xi.  148,  151,  Ld.  278  (of  an  outrage) ;  hann  hjo  til 
hofuds  Flosa — Gliimr  gat  se6  tilraeSit,  Nj.  220;  var&  hann  fyrir  Averka 
af  minu  tilrseSi,  Isl.  ii.  327.  2.  boldness,  daring;  tilraeSi  sitt  ok 

hraustleik,  Fms.  ii.  217;  mun  oss  sigrs  audit  ef  oss  skortir  eigi  Jjra  ok 
t.,  6.  H.  168  ;  eljan  ok  t.,  Fs.  4  ;  tilrje6is-ma5r,  a  daring  man,  Fms.  vii. 
396. 

til-saga,  u,  f.  a  giving  notice  of,  Grag.  ii.  328,  Horn.  5. 

til-sagt,  part,  the  name  of  a  metre,  Edda  (Ht.)  129. 

til-setning,  f.  disposition,  Al.  104,  Fms.  x.  300. 

til-sigling,  f.  a  shipping  to  a  place,  Fms.  vi.  440. 

til-BJa,  f.  the  looking  to  a  thing,  attention,  care,  Fms.  i.  71 ;  nie8  t.  e-s, 
superintendence,  supervision,  vi.  13  ;  hafa  tilsjar  um  hag  e-s,  354,  Orkn. 
446  (where  'vi5'  should  be  'uni');  fiottisk  eiga  j^ar  t.  (recourse)  um 
eptirmal  er  hann  var,  Hrafn.  15;  i  einn  sta&  var  tilsjain  me6  Gu5s 
miskunn,  Fms.  viii.  56,  Str.  55. 

til-8J6n,  f.  superintendence;  tilsj6nar-ma8r,  an  overseer. 

til-skipan,  f.  an  arrafigement,  disposition.  Eg.  67,  Isl.  ii.  355,  Fms. 
xi.  126;  at  baen  ok  t.  Eiriks  konungs,  319;  eptir  Gu5s  vilja  ok  t.,  viii. 
329;  eptir  t.  dla,  i.  128,  Bret.  4.  2.  mod.  law  term,  a  royal  ordi- 

nance, as  a  translation  of  Da.n.  forordning. 

til-skyldan,  f.  one's  deserts,  due,  Stj. :  compulsion,  aft.  eSa  kugan,  Bs, 
i.  857. 

til-sleegr,  m.  a  profit,  Hkr.  iii.  341. 

til-s6kn,  f.  a  crowding,  frequenting.  Mar.,  Hom.  (St.),  Stj.  190. 

til-spiirn,  f.  =  tilspurning. 

til-spTirning,  f.  a  hearing,  intelligence,  Fms.  vii.  24. 

til-stada,  u,  f.  a  condition,  state,  circumstances,  Fb.  ii.  146. 

til-stand,  n.  a  condition,  state,  =  d^stand. 

til-stilli,  n.  an  inducement,  management ;  af  {)inu  t.,  by  thy  guidance, 
Lv.  34;  af  sinu  t.  ok  vitru,  Fms.  xi.  104;  hafSi  konungr  allt  t.  um 
br6g6  t)essi,  6.  H,  163 ;  t.  um  malaferli,  a  conducting  of  suits,  Band. 
16  new  Ed. 

til-stilling,  f.  =  tilstilli ;  y8ra  t.  ok  forsjo,  O.  H.  L.  43. 

til-sto3,  f.  assistance,  Fms.  vi.  235. 

til-stofning,  f.  a  causing,  Grett.  146  new  Ed. 

til-studning,  f.  assistance,  backing,  Norske  Saml.  v.  551. 

til-stundan,  f.  an  inducement,  exertion,  Fms.  vi.  224,  Al.  1 14. 

tU-styring,  f.  =  tilstilli,  Fms.  ii.  68,  Clar. 

til-s^n,  f.  an  appearance;  in  the  phrase,  tilsynum,  Sks.  46  new  Ed. : 
til-s^dum,  id..  Fas.  i.  246:  mod.  til-s^ndar:  of  such  and  such  an 
appearance ;  fagr  t.,  fair  to  behold. 

til-s^i,  n.  a  look-out,  view;  J)ykkir  mer  J)ar  gott  t.,  Sd.  174. 

til-s^sla,  u,  f.  management,  Fms.  xi.  120. 

til-s6gn,  f.  (segja  til),  a  confession ;  t.  synda,  625.  1 79  :  mod.  informa- 
tion, teaching,     tilsagnar-fingr,  m.  the  index-finger,  Stj.  210. 

til-taka,  n.  a  laying  hold  of;  vera  g63r,  illr  tiltaks,  to  be  good 
or  ill  to  resort  to,  6.  H.  44 ;  hondin  varS  honum  hvergi  betri  tiltaks, 
the  hand  was  of  little  use  to  him,  Ld.  140,  Eg.  524;  ur6u  konungi  {)vi 
verri  tiltaks  menninir,  ok  fekk  hann  litiS  118,  6.  H.  177;  J)eir  kva8u  mi 
liti8  tiltak  bja  ser  vera  mundu  sakir  fastra  heita  vi3  Sturlu,  Bs.  i.  626. 
coMPDs:  tiltaka-g63r,  adj.  =  g68r  tiltaks,  good  to  aid,  Fb.  i.  433. 
t.iltaka-samr,  adj.  busy,  meddling;  hann  var  t.  um  allt,  Fms.  ii.  68, 

til-taka,  t6k,  to  appoint,  fix. 

til-taka,  u,  f.  =  tiltekja,  Fms.  xi.  248:  the  mod.  phrase,  J)a8  er  ekki 
tiltoku-mal,  there  is  «o  question,  possibility  of  it. 

til-tala,  u,  f.  proportion,  of  numbers  ;  eptir  rettri  tiltolu,  in  due  pro- 
portion, GJ)1.  214,  K.  A.  18,  Dipl.  V.  21 ;  ok  svarar  stund  sii  er  barnit  er 
fjett  J)eirri  tiltolu  sem  til  heyrir,  N.  G.L.  ii.  26.  2.  a  claim  — tilkaW, 

Fms.  i.  52,  iv.  86,  xi.  388. 

til-tekit,  part,  n.  the  name  of  a  metre,  Edda  125,  Ht.  15,  39. 

til-tekja,  u,  f.,  lit.  what  a  man  takes  to  do  (esp.  in  a  low  sense),  an 
expedient,  contrivance,  Fms.  iii.  85,  vi.  189,  xi.  15,  Fs.  18,  64,  Nj.  54; 
J)a  grunaSi  mjok  um  tiltekjur  jarls,  about  the  earl's  designs,  Orkn.  440; 
at  hvarri-tveggju  tiltekju  ,J)essi,  in  either  case,  Grag.  ii.  ^28. 

tU-tekt,  f.  =  tiltekja,  Lv.  25,  Bar8.  181,  Fs.  9,  17,  73. 

til-teyging,  f.  a  temptation,  Stj,  146. 

til-tni,  f.  [Dan.  tiltro'],  trust,  confidence,  (mod.) 

til-tSBki,  n.  =  tiltekt,  jjorst.  SiSu  H.  182,  Fs.  9,  Anal.  237,  Fms.  vi. 
107,  vii.  2,  218,  viij.  15,  ix.  428;  fyrir  Jjetta  J)itt  t.  skaltu  i)iggja  frelsi, 
Landn.  150,  v,  1.  '         • 

til-tsekiligr,  adj.  expedient.  Eg.  271,  Grett.  33  new  Ed.,  Fms.  i.  127, 
O.H.  178,  Karl.  397. 


til-tSDkr,  adj.  seizable;  gora  draepan  6k  tiltaekjan,  hvar  sem  h, 
yr8i  fundinn,  Eb.  4 ;  draepr  ok  t.,  hvar  sem  hann  verSr  stadinn,  Fms. 
319;  er  sekt  (6  bans  allt  ok  tiltaekt  (forfeited),  Grag.  i.  461. 
ready,  at  hand,  in  a  condition  fit  for  use ;  sk  J)€ir  at  belgirnir  voru  el 
tiltaekir,  Sd.  157;  sva  at  fiegar  vaeri  sver5it  tiltaekt  er  vildi.  Eg.  5c 
skaldskapr  var  honum  sva  t.  at  . .  . ,  0.  H.  171. 

til-verki,  a,  m.  desert,  merit,  Sks.  551,  615.  II.  a  dt 

action;  engi  skyldi  gjalda  annars  tilverka,  Fms.  x.  152,  Barl.  28, 
(  =  tilg6r8). 

til-verkna3r,  m.  =  tilverki,  Fs.  10. 

til-vik,  n.  a  circumstance,  Sks.  565. 

til-visan,  f.  guidance,  direction,  instruction,  Landn.  27,  287,  Edda 
Fms.  vii.  296,  Sks.  58,  195,  Ver.  34,  Stj.  156,  passim. 

til-vising,  f.  =  tilvisan,  O.  H.  L.  61. 

til-vonandi,  part,  to  be  expected,  future. 

til-eesking,  f.  adoption,  a  translation  of  Lat.  adoptio;  tilaeskingar-si 
an  adopted  son,  Fbr.  21,  Fb.  i.  512. 

til-eetlan,  f.  an  intention,  purpose,  Fms.  x.  336,  Fs.  109. 

TIMER,  n.  [Engl,  timber;  Dan.  tommer ;  Germ,  zimmer"],  timl 
wood  felled  for  building,  =  Lat.  materies;  hann  haf8i  14ti8  hoggv 
skogi  timbr.  Glum.  368  ;  timbrit  var  J>urt  ok  braeddir  veggirnir,  Eg.  ; 
f)etta  var  J)ar  haft  til  timbrs,  Al.  166 ;  hjoggu  ]f)eir  timbr  mart  ok  hK 
saman,  Eb.  178;  forn  timbr  fellu,  Akv.  42;  t.  i  annars  manns  miir 
N.  G.  L.  ii.  106 ;  maer8ar-timbr  mali  laufgat,  Stor.,  passim  in  old  ; 
mod.  usage.  compds:  timbr-fastr,  adj. /m6er;/as/,  an  epithet  c 

house,  "ft.         timbr-hus,  n.  a  timbered-house.  timbr-hogg,  1 

felling  of  timber,  Fms.  viii.  116,  D.  N.  iii.  236.  tinabr-kirkja,  u, 
timber-church.  timbr-maSr,  m.  [Germ,  zimmermanii],  a  ho: 

Wright,  (mod.)  timbr-stofa,  u,  f.  a  hall  of  timber,  Bs.  i.  826,  8 

874.  timbr-stokkr,  m.  a  timber-stock,  beam,  of  the  beams  ii 
wooden  wall,  Eb.  118,  Eg.  233,  Hkr.  i.  17,  Bs.  i.  828.  timbr-veg 
m.  a  wooden  luall.  Eg.  234,  Fms.  i.  291,  vii.  54. 

B.  A  set  of  forty  skins,  Fms.  xi.  325,  Rett.  2.  lO. 

timbra,  a8,  [Ulf.  timrjan  or  timbrjan  =  oiKo5ofnuv ;  A.S.  timbri- 
Engl,  timber;  O.H.G.  zimbaron;  Germ,  zimmern ;  Dzn.  tomre ;  S\\ 
timbra]: — to  'timber,'  i.e.  to  build  of  timber ;  the  very  word  pro 
that  all  ancient  Teutonic  dwellings  were  of  wood;  hus  at  t.,  Ri 
timbruSum  ver  has«ti,  Sks.  626 ;  upp  at  t.  Gu8s  Kristni,  Fms.  x.  2 
Sks.  26,  passim ;  ha-timbra  hus  ok  hof,  to  raise  high  houses  and  t»mp 
Vsp.  7,  Gm. 

timbran,  f.  an  erecting,  building,  Hom.  (St.) 

timpan,  n.  [for.  word;  Lat.  tympanum],  Konr. 

TIN,  n.  [a  common  Teut.  word;  hai.  stannum],  tin,  Fs.  22,  Stj.  3 
Konr.,  Dipl.  iii.  4,  Vm.  47,  passim.  compds  :  tin-bjalla,  u,  f.  tinhl 
bells  (^),  Grett.  129  C.  tin-diskr,  m.  a  tin  plate,  Vm.  109,  Dipl. 
4,  V.  18.  tin-fat,  tin-flaska,  and  tin-kanna,  n.  a  vat,  flask,  car. 
tin,  D.  N.  tin-ker,  n.  a  pewter-pot,  Vm.  104.  tin-knappr,  m.  a 
knob,  |)orf.  Karl.  3  74.  tin-kross,  m.  a  tin  cross,  Vm.  53.  tin-li 
adj.  of  tin,  tinned,  732. 15.  tin-smi3r,  m.  a  tin-smith,  whitesmith,  St 
iii.  191.       tin-s63ull,  m.  a  kind  of  saddle,  Vm.  177.  II.  ni 

names,  Tin-forni,  Eb. ;  Tin-tetnn,  Korm. ;  (tindidttar-ma&r 
pewterer,  in  Kormak's  verse.) 

tina,  a8,  to  tin ;  tinaSr,  Am.  83,  84 ;  tinnat  beisl,  Grett.  1 29. 
to  twinkle  or  blink  with  the  eyes,  like  an  albino,  Lat.  tintinnare. 


h 


tinAa.,  ib,  to  fiirnish  with  iindr ;  tinda  hrifu  :  nndi?i.bv,  dented ;  tinda     i^j. 
rekendr,  byrstr  me8  eiki-tindu8u  baki,  Sks.  419.  (jj^ 

tindil-feettr,  adj.  walking  as  on  tiptoe. 

tindottr,  adj.  toothed,  spiked,  covered  with  spikes,  Edda  58,  Rb.  3. 
Bs.  i.  326,  Odd.  (in  a  verse). 

TINDK,  m.  [A.  S.  tind;  Germ,  zinne],  a  spike,  tooth,  as  of  a  rail 
harrow,  carding  comb ;  hrifu-tindr,  gekk  lit  kerling  ein  ok  hafdi  ullkan 
hendi . . .  muntu  festa,  bokki,  tindinn  i  kambi  minum?  Fb.  iii.  446;  jar  . 
tindar,  iron  spikes,  Gd. ;  me8  snorpum  tindum,  Bs.  ii.  87:0  mounlain-pi'i  \ 
hann  komsk  upp  i  tindinn  ok  varSisk  fiar,  Sturl.  iii.  50 ;  her  er  mcr  sagt  |  j 
sk6gar-mannsins  upp  i  tindunum  {jessum,  Grett.  134,  passim  ;  fjalls-tirj  | 
jokul-t.,  hamra-t.,  kletta-t. :  also  freq.  in  local  names,  Tindr,  Tindi  ': 
Tinda-st611,  Hafra-tindr,  Landn.,  Sturl.,  map  of  Icel. :  as  a  pr.  nat ;  , 
Tindr,  Landn.        tinda-bikkja,  u,  f.  a  kind  of  skait,  raia  clavata.  1  | 

tingja,  u,  f.  =tingl;  kermanna  tingjur,  Stj.  289. 

TING-L,  n.  [akin  to  tungl,  q.  v.],  an  ornamental  bead-piece  or  h ,  ; 
(Lat.  rostra)  on  a  ship;  me8  ginandum  hof&um  ok  grofnum  tinglf 
Hornklofi ;  tingls  marr,  a  '  tingol-steed,'  i.  e.  a  ship,  Hkr.  i.  (in  a  ver- 
tingla  tong,  the  '  tingl-tong,'  i.  e.  the  rostrum,  the  ship's  beak,  Halltn 
tingla  tungl.  Lex.  Poet. ;  enni-tingl,  the  forehead  beaks,  i.  e.  the  C 
Bragi  (thus,  not  tungl,  as  seen  from  the  rhyme  tzKgl  gwgu);  g^ 
JjormoSr  inn  i  skalann  ok  let  roa  tinglit,  of  a  ghost, /o  wag  the  headi 
Hav.  7  new  Ed. 

tinna,  u,  f.  a  flint;   taka  eld  nie8  tinnu,  Fms.  viii.  56;  tinnu-grj6t 
flint-stone,  Gsp. :  freq.  in  mod.  usage,  hrafn-tinna  (q.  v.),  '  raven-flitU. 

ttnta,  u,  f.  [tint,  Ivar  Aasen],  a  pint,  sjnall  bottle,  D.  N.  iv.  359. 
^  titla,  a8,  [titull],  to  give  a  title. 


TITLINGR— -TlLI. 


633 


ngr,  m.  [a  dimin.  from  tittr,  q.  v.],  a  tit,  sparrow,  623.  36,  Stj.  318, 
i.  13,  Trist. ;  sma-t.,  snj6-t.,  a  snow-hunting:  titlingr  is  the  com- 
uel.  word  for  spcirr  (q.v.),  which,  strangely  enough,  is  quite  obso- 
thus  seljast  eigi  tveir  titlingar  fyrir  einn  penning,  Matth.  x.  29 :  a 
line,  Landn.  II.  the  penis. 

:i,  a9,  [O.  H.  G.  zittaron ;  Germ,  zitteml,  to  twinkle  (  =  tina)  ;  hann 
:iugunum,  he  twinkles  with  his  eyes.  Band.  119.  2.  to  shake, 

;  hvert  bein  titrar,  MS.  4.  5  ;   titra  af  kulda  ;   hann  tok  ^&  til  at 
iast  og  titra,  Matth.  xxvi.  37. 
lugr,  m.  a  shivering. 

:•,  m.  a  small  peak,  a  pin ;  see  hor-tittr.  II.  a  tit  (bird), 

te. 

11,  m.  [for.  word;  Lat.  titulus'],  a  dot,  abbreviation,  Skalda  167, 
an  inscription,  Stj.  650,  Horn.  139,  Dip),  v.  18;  mod.  titill  =  a 
Pass.  35.  5. 

),  f. ;  the  curious  phrase  1  J)ann  ti6  is  prob.  not  to  be  explained 

old  masc,  but  rather  hy  pan  — ^a,,  '{)an' being  an  obsolete  pron. 

with    a   final    «,    cp.    j^ansi    on    the    Runic    stones:    [A.  S.  tid; 

tide;    Dan.-Swed.  tid;    Germ.  ze/V] :  —  tide,  time;    langa   ti6,   a 

•.vhile,  th.  12;    skamma  ti3,  a  short  while;    alia   tiS,  all  times. 

Island  byg8isk  i  J)ann  tiS  es...,  Jb.  4 ;   i  {)ann  tid  ars,  Anal. 

i  {)ann  ti5  var  ufri6r.  Bias.  43,  Hkr.  ii.  211   (J)enna  ti6,  6.  H. 

(irag.  i.  500;  ^eirrar  tiSar,  then  and  there,  Fms.  vi.  (in  a  verse); 

ir  tiSar  riki,  656 ;   nokkuri  ti3,  once  upon  a  time,  Fms.  iv.  46 ; 

:u  tiSum,  Ver.  7;  a8r  a  ti3um,  in  days  of  yore,  Hallgr.  2. 

-eason;   hin  bezta  ti3  mun  koma  yfir  Egiptaland,  Stj. ;   g66rar  ti&ar, 

a  happy  hour,  Fms.  x.  432  (in  a  verse) ;  sa  er  borinn  var  beztrar  ti3ar, 

i.  (in  a  verse);    haestrar  ti3ar,  ix.  (in  a  verse);    illrar  tiQar,  in  an 

,ur,  Hallfred,  Stor.  8  (allrar  tiSar  Cod.)  :  freq.  in  mod.  usage  of  the 

..i.cr,  season,  J)a3  er  g66  ti3,  bezta  ti3  til  lands  og  sjoar;  6-ti&,  a  had 

•un,  bad  time,  bad  weather;  Paskar  eru  helgari  enn  aSrar  ti3ir.  Anal. 

!  :   at  hann  hafi  haft  J)rjar  ti3ir  a  sinum  dtigum,  Fms.  x.  276;   skal 

1  ti3  at  eiSfsera  limaga  . . .  eigi  skal  faera  um  Langafostu  no  log- 

ti3ir,  Grag.  i.  245 ;   konur  skal  taka  a  tiSum  {in  seasoji)  en  eigi 

uim  (cp.  Dan.  i  utide  =  out  of  season),  N.G.  L.  i.  16;  a  helgum  tiS- 

■  sacred  days,  10  :  the  phrase,  a  ollum  ars  ti6um.  3.  an  hour; 

.  iuiidu  tid  dags,  Stj. ;   Iei6  eigi  helmingr  einnar  ti6ar,  a3r  . .  .,  Fms.  x. 

,;;  J)ri6jung  tiSar,  halfa  fimtu  ti5,  Rb.  480,  524;   a  enni  fyrstu  ti6 

)'iiunar,  623.  32  ;  sem  leiS  at  J)ri6ju  ti3  naetr,  Al.  168.  4.  service- 

I  e,  bora  canonica  in  the  eccl.  law ;  miSs-morguns  ti6,  dagmala  ti6,  mi3s 

( ;s  ti&,  eyk6ar  ti3,  aptan-songs  tiS,  Horn.  (St.) :   esp.  in  plur.,  syngja 

1  r,  Fb.  ii.  295 ;  flytja  ti6ir,  Stat.  267  ;   syngja  yfir  liki  ^xx  tiSir  er  til 

1  iar,  N.  G.  L.  i.  14  ;   kaupa  tiSir,  12  ;  til  kirkju  J)eirrar  er  hann  kaupir 

iL,  19;   var  J)at  lengi  at  hann  matti  eigi  syngja  ti3irnar,  Nj.  279; 

ti3ir,  fylgja  ti3uni,  etc.,  passim ;    Mariu-ti3ir,  |)orlaks-ti3ir,  tbe^ 

■-•,  chant  to  the   Virgin  Mary,  St.   Thorlac,  Bs.  i.  847.  5. 

n.,  Skalda  179,  185,    Edda  124.  compds  :    ti3a-b6k,  f  a 

ry,    Fms.  v.  172,    Bs.  i.  83,    Vm.  15.  tiSa-fserr,    adj.    able 

to  church,  Bs.  i.  180.  ti3a-f6r,  f.  church-going,  Fms.  viii. 

ti3a-gata,  u,  f.  a  church-path.  Am.  107.  tl3a-ger3, 

i.Jivine  service,  Fms.  i.  260,   Bs.  i.  38,  84,  Sym.  57,   Dipl.  ii.  14. 

tk-hald,  n.  performance  0/ tidir,  N.G.L.,  Mar.         tl3a-kaup,  n. 

"    'est's  salary,  K.  |>.  K.  170,  172.         tida-lauss,  adj.  without  ti3ir, 

ii.  13.         tl3a-nia3r,  m.  a  worshipper,  Fb.  iii.  449,  Fms.  v.  182. 

offr,  n.  =  ti3akaup,  Vm.  129,  Dipl.  i.  5,  Bs.  i.  287.        ti3a-renta, 

'/.,  H.  E.  ii.  108.  ti3a-skra,  f.  a  '  tide-scroll,'  missal,  Pm.  18, 

v.  18;   arti3ar-skra,  an  obituary.         ti3a-s6kn,  f.  church-going, 

Iv.  46,  Hom.  74,  Vm.  77;   ti3as6knar-madr,  a  worshipper,  K.  A. 

ti3a-s6iigr,  m.  a  church-chant,  625. 163.         tl3a-veizla,  u, 

'>agor3,  Str.  5. 

,  d,  impers.  to  long  for,  wish;  mik  fata  tiSir,  /  long  to  go,  VJ)m. 
fjalli  e3a  fir3i  ef  t)ik  fara  tidir,  Hm.  117;    ek  get  hins,  at  ykkr 
'i3i  (subj.),  Skm.  24.  2.  reflex.,  sva  at  hsegra  ver3i  at  rita 

1,  sem  mi  ti3isk  ok  a  J)essu  landi,  Skalda  (Thorodd)  161  ;  hvi  hafa 
ir  liiga  skua  ok  rauSar  hosur? — Ymist  ti3isk  mi,  Fms.  viii.  358. 
hjalat,  part.  n.  much-spoken ;   J)at  er  t.  um  e-t,  Ld.  160 ;    gora 
Miiala3  vi3  e-n,  {jorst.  Si3u  H.  175. 

ndi,  n.  pi.  [Engl,  tidings  is  a  Norse  word,  d  having  been  changed 

i,' ;   Dan.  tidende ;  Ormul.  tipennde]  : — tidings,  news ;  meiri  t.  ok 

I !  ligri,  Fms.  ii.  194;   hver  t.,  xi.  102;   J)a  er  hann  fretti  l)au  t.  er 

-  voru  ver3.  Eg.  51  ;  Bjorn  spur3i  J)essi  t.,  160;  sog3u  J)eir  Jjau  t., 

.  168;    segja  Snorra  Go3a   fessi  t.,  Ld.  224;    spyrr  Helgi  hvat 

saei  til  ti3enda,  172  ;   {)u  skalt  eigi  {jurfa  frd  ti3endum  at  segja,  be 

report  the  tidings,  Nj.  8,  Bs.  i.  521 ;  segja  t.  sunnan  or  heradinu, 

.^.^3;   spurdusk  J)essi  t.  um  allar  Faereyjar,  Fxr.  33;   eigi  kaemi 

.  til  eyrna  m^r  at  mer  J)a3tti  verri,  Nj.  64;  mikil  t.,  great  tidings, 

-'6,  Edda  12  ;  sag3i  Bragi  ^gi  fra  mcirgum  tiBindum  pt\m  er  JEsk 

att,  45  ;  en  somu  ti3endi,  655  i.  I ;   ny  ti3indi,  new  tidings;  fom 

'  /ales,  Ht.  R.  2  ;  ill  t.,  ill  tidings,  Hom.  150;  g63  t.,good  tidings; 

,  0.  H.  85  ;  spyrja  almaeltra  ti3eiida,  the  news  of  the  day,  Eb.  250 ; 

voddusk  ok  spurdusk  almaeltra  ti3enda,  Band.  2.  2,  news,  an 


event;  hann  s&  tiSendi  gbnra  &  Gullteig,  htsaw  clearly  vihat  happened  la 
G.,  isl.  ii.  349 ;  er  J)etta  var  tidenda,  happened,  Fb.  i.  1 27  ;  vita  tifteoda, 
to  be  important,  ii.  87  (gegna  tiftendum,  6.  H.  I.  c.) ;  verfta  til  tiftcnda.  to 
betide,  happen,  O.  H.  1 20 ;  vift  staddr  l)au  in  mikin  t.  er  , . .,  Fm*.  vi.  186; 
her  segir  frii  {)eim  tiftendum,  sem  mi  hafa  verit  um  hrift,  viii.  5  ;  eptir  jKsti 
t.,  X.  I.  COMPDS :  tidenda-lauat,  adj.  void  of  news,  void  of  Hartling 
tidings,  Ld.  148;  cptir  um  sumarit  var  kyrt  ok  tiftendalaust,  Fb.  ii.  123. 
tf3euda-pati,  a,  m.  a  rumour,  Al.  17.  tfdends-sogs,  u,  f.  a 

telling  tidings.  Eg.  513.  tiSinda-Skopti,  a,  m.  S.  the  news-teller. 

a  nickname,  Hkr.  i.  tldenda-spurn,   f.  a  hearing  of  newt,   Al. 

188.  ti3inda-86gn,  f.  a  report,  Fms.  i.  ao2,  Ld.  82.  tiflendih- 
vsenligr,  ad],  fraught  with  great  tidings,  Eb.  2  30  (foreboding  great 
things),  Karl.  259.  tldenda-veenn,  adj.  id. ;  draumar  tiftenda-vaenir, 
Sturl.  ii.  109. 

tf 3i8,  adv.,  in  the  phrase,  vita  hvat  ti&it  Tar,  tt>bcU  vtot  tb*  turn  f  Stj. 
"3- 

tidka,  aft,  to  be  wont;  hefi  ek  eigi  tiSkat  at  taka  vift  munnum,  f>j&l. 
7-  II.  reflex,  to  be  in  use,  fashion,  be  in  vogue;  ^au  tiftkask  nu 

enu  brei3u  spjotin,  Grett.  103  new  Ed. ;  sem  mi  tekr  mjtik  at  tiftkatk, 
Fs.  22.  2.  tiftkast  e-m,  to  become  dear  to;  hann  tiftkaOitk  M4riu, 

be  courted  Mary,  Fagrsk.  ill. 

tidkan,  f  eagerness;  e-m  er  tiftkan  a  e-u,  to  be  eager  for,  Karl.  35. 
tf3kan-legr,  adj.  usual. 

tf3-leikr,  m.  popularity ;  fa  tidleik  ok  metnuft,  Vcr.  26 ;  vera  i  Xib- 
leikum  vid  konu,  to  go  a  courting,  Bs.  i.  652. 

ti3-ligr,  adj.  temporal,  Eluc.  8,  Hom.  41. 

Tf  DR,  ti3,  titt,  adj.  [cp.  Dan.  tidt  =  often"],  frequent,  usual,  customary ; 
sva  sem  titt  var  at  biia  um  lik  gofgra  manna.  Eg.  94 ;  knattlcikar  voru 
t)a  tidir,  187 ;  J)au  vapn  voru  J)a,  ti3,  189;  annat  var  tidara  me3  Olafi 
konungi,  Ld.  196  ;  sva  sem  konungum  e3a  jiirlum  er  titt  i  o3rum  liindum, 
Orkn.  80 ;  langa  kanpa  sem  t)4  var  titt,  Fb.  ii.  376.  2.  often  spoken 

of,  noted,  famous ;  vard  Martinus  tidr  af  t)vi,  es  hann  gordi  |)at  es. .., 
Mart.  119;  a  ^eim  tidum  var  Ambrosius  biskup  i  Meilansborg,  haria 
ti3r  ok  agaetr,  Ver.  50 ;  hvarrtveggi  var  tidr  alj)y'du  {popular),  655  vi.  A. 
14 ;  ok  var  ordinn  enn  tidasti,  most  famous,  Fms.  x.  417.  8.  skilled 

in,  versed  in;  tid  erum  bok  ok  smidir,  Fms.  vi.  (in  a  verse).  II. 

metaph.  dear,  beloved;  i  Gymisgordum  ek  sa  ganga  mer  tida  mcy  . . . 
maer  er  mer  tidari  en,  dearer  than,  Skm.  6,  7  ;  {)a  s4  Olvir  hniifa  Solveigu, 
ok  giirdi  s^r  um  titt,  and  courted  her,  Eg.  5  ;  er  honum  titt  um  ferd  sina, 
he  has  no  time  to  lose,  is  eager  to  return,  54.  2.  eager ;  J)eim  var  titt 

heim  at  fara,  0.  H.  165  ;  kann  ek  skaplyndi  aljjydunnar,  at  til  |)ess  vaeri 
ollum  titt  at  komask  undan  ^raelkan  utlendra  hofdingja,  33 ;  hana 
bysk  heiman,  ok  er  titt  at  reyna  J>essa  vitru  hennar  ok  tilskipan,  Fm$. 
xi.  4  ;  ok  er  honum  titt  til  at  Jjcssi  rada-hagr  tzkisk,  106  ;  nti  er  honum 
titt  til  sins  matar,  |>idr.  168  ;  hann  vissi  hve  titt  vera  matti  bans  kvamu, 
how  eagerly  his  coming  was  looked  for,  Bs.  i.  392  ;  til  einskis  var  honum 
sva  titt,  hvarki  til  svcfps  n6  matar,  at  eigi . . . ,  643  ;  Jiorolfr  giirfti  i^r 
titt  vid  Bjorn,  Tb.  courted  B.'s  friendship.  Eg.  III.  neut.,  ok  s4 

Jja  hvat  titt  var,  what  had  happened.  Eg.  216  ;  hcifdu  njosn  af  hvat  titt 
var  um  bans  mal,  6.  H.  120.  2.  adverbially  =  sem  tiftast,  at  once, 

with  all  speed;  J)eir  reru  i  brott  sem  tidast,  Fms.  iv.  169 ;  kuflmadr  r^ri 
yfir  iina  sem  tidast,  v.  182 ;  x  sem  tidast,  Karl.  24O ;  geng  ck  aldri 
tidara  (Dan.  tiere^ after)  never  more,  ^si  eyrendis,  Clar, ;  an  er  {)eit 
raeddu  {jetta  tidast,  Fms.  vii.  214;  gangi  menn  eptir  J)eim  sem  tidast^ 
Eg.  206;  at  hvarrtveggi  sem  tidast,  Edda  31 ;  fara  t)eir  Jiegar  i  Hereyjar 
sem  tidast,  Fms.  xi.  124;  foru  |)eir  i  brott  sem  tidast,  Hkr.  i.  244;  br4 
hann  saxinu  baedi  hart  ok  titt,  Stj.  383 ;  hann  sprettr  upp  hart  ok  titt, 
Fms.  iv.  173  ;  hoggva  titt  ok  hart,  i.  45  ;  titt  nefndr  so  and  $0,  Dipl.  iv. 
13 ;  ott  ok  titt,  Fms.  ii.  322,  see  odr  H.  2. 

ti3-r8Bkinn,  adj.  often  attending  service,  Bs.  i.  265. 

ti3-r8Btt,  part.  n.  =  tid-hjalat;  {)eim  var  tidraett  Einari  ok  {xJrvaldi  ok 
Steingrimi,  Gliim.  372  ;  J)at  hiifdu  menn  a  mali  hve  tidrsett  J)eim  jarli 
var  ok  {>orbirni,  bow  much  parley  the  earl  and  Th.  bad  with  one  another, 
Orkn.  300 ;  var  ekki  jafn-tidrsett  sem  Jiat,  Grett.  81  new  Ed. 

ti3ska  (tizka),  u,  f  a  custom,  fashion ;  efna  til  erfis,  ^ivi  ^at  var  tizka 
i  {)ann  mund,  Ld.  104 ;  J)at  er  tidska  at  binda  miinnum  helsko,  Gisl.  24  ; 
ddr  a  tidum  var  tidska  hj4  lydum,  Hallgr. ;  ^at  var  \>k  xibzkz  i  |«r 
mundir  at  konur  paer  foru  yfir  land  er  volfur  v6ru  kalladar,  Fb.  i.  524. 

tl3uliga,  idv.  frequently,  repeatedly,  R^tt.  40. 

tidum,  adv.  frequently ;  hiiggva  hart  ok  tidum.  Fas.  ii,  556 ;  lagdi 
spjotinu  hart  ok  tidum,  Fbr.  78,  Karl.  242  ;  drekk  {jii  sm4m  ok  ddum, 
drink  little  and  oft,  i.  e.  keep  sipping,  Sks.  379 ;  opt  ok  tidum,  many 
times  and  oft,  D.  N.  i.  195,  freq.  in  mod.  usage. 

ti3ungr,  m.  a  full-grown  bull  (and  not  gelded,  see  Ivar  Aasen  s.  v. 
tidung),  Edda  (Gl.) 

ti3-virkr,  adj.  industrious,  Fms.  xi.  377. 

ti-faldr,  adj.  tenfold.  Mar. 

TlK,  f ,  gen.  tikr,  pi.  tikr,  [North.  E.  tyhe'],  a  bitch,  Hkr.  1.  34,  Sd. 
168;  hafa  tikr  eyrendi,  Kormak;  hjard-tik,  hund-tik. 

tili  or  tili,  a,  m.  [this  word  belongs  to  a  root  freq.  in  the  other  Tent 
languages,  Goth,  til^fit;  A.S.  til=^^t,  good,  also  tU'^fitness,  till = am 


634 


TfLI— TJALD. 


end,  a  scope;  Engl.  till=  cultivate;  Germ,  ztel;  in  Norway,  people  have 
a  word  '  tilna,'  (tilna3r,  ni.,  would  be  the  answering  Icel.  form,  but 
it  is  lost),  aptitude,  fitness,  in  a  phrase  like  '  e  hev  ki  "  tilna"  for  da,'  = 
I  have  no  aptitude  for  thai]  : — scope,  found  only  in  the  compds,  aldr-tili, 
'  life' s-sc ope,'  i.  e.  death,  and  li-tili,  a  mishap,  mischance ;  konungr  sag3i, 
at  t)eim  haf3i  otili  mikill  staSit  af  Kveldiilfi  ok  sonum  hans,  Eg.  175; 
J)6ttu  RauQssynir  likastir  til  at  valda  slikum  otila,  O.  H.  174. 

Till,  n.  Thule  (geograph.),  Landn.  (pref.) 

TIIjT  (better  than  tilt),  n.  [the  word  is  undoubtedly  the  same  as  A.S. 
tibtle  =  a  charge,  suit"]  : — strife,  litigation,  a  air.  \ey. ;  \>vl  kunnir  aldregi 
bera  tilt  meS  tveim,  Ls.  38  ;  prob.  =  Lat.  componere  lites,  ('  deila '  tilt 
would  better  suit  the  sense.) 

tfma,  d,  only  used  with  a  negative ;  tima  ekki,  to  grudge,  he  dis- 
tressed at  an  outlay ;  hann  var  sva  sinkr  at  hann  timdi  ongu  at  launa, 
Fas.  iii.  40 ;  hann  hafSi  au8  ijar,  an  timdi  hvarki  at  hafa  sjalfr  ne  lata 
a3ra  hafa,  |)6r6.  50  new  Ed. ;  J)u  timir  ekki  til  at  vinna  at  J)u  fair 
nokkura  framkvaemd,  Faer.  24;  Atli  timdi  ekki  at  halda  vinnu-menn, 
Hav.  53;  hann  timir  af  ongu  at  sja,  Stj.  516;  hann  timdi  eigi  at  gefa 
monnum  sinum  mat,  Fas.  ii.  104.  II.  impers.  to  '  betime,'  be- 

fall; varS  honum  \)it  sem  margan  timir,  Fb.  i.  208.  III.  reflex. 

to  happen  to  one,  betide  or  befall  one  (cp.  Dan.  times) ;  ef  timask  vill,  er 
slikum  manni  tok  sva  J)ungt  at  timask,  Al.  122. 

timanliga,  adv.  timely,  betimes,  ear/y,  =  timaliga.  Fas.  iii.  158. 

timgask,  6  (spelt  and  sounded  tingast),  dep.  to  thrive;  litt  hafa 
menu  setiS  yfir  varum  hlut  Myra-manna,  ^A  er  oss  timga3isk,  Sturi.  i. 
225.  2.  to  increase,  multiply,  of  breeding  ;   eptir  J)at  kom  hafr  til 

geita  hans,  ok  tinga&isk  J)a  sva  skjott  fe  hans,  at  hann  var9  skj6tt  vell- 
au8igr,  Landn.  271. 

TlMI,  a,  m.  [A.S.  tima;  Engl,  time;  Dan.  time;  it  is  strange  that 
TJlf.  uses  no  word  analogous  either  to  '  ti& '  or  '  timi ']  : — time  ;  langr  timi, 
Fms.  vi.  92  ;  eptir  tima  li&inn,  after  a  little  time,  Bs.  i.  857 ;  eigi  langan 
tima  upp  fra  J)essu,  Fs.  6l ;  i  J)ann  tima,  at  that  time.  Eg.  15,  Stj.  50;  i 
})enna  tima,  at  the  time,  then,  Fms.  x.  27,  Sd.  138  ;  einn  tima,  once,  a  time, 
H.  E.  i.  516 ;  tva  tima,  twice,  Fms.  xi.  159  ;  um  tima,/or  a  time,  Mar. ; 
hann  sat  J)ar  um  tima,  Ann.  1363 ;  i  annan  tima,  the  second  time,  again, 
Stj.  50,  Fb.  i.  145,  211 ;  |)riaja  tima,  the  third  time,  D.  N.  i.  263  ;  fyrstan 
tima  er  ek  var  her,  the  first  time  that  I  was  here,  Fb.  i.  512:  gramm., 
Skalda  159, 175  :  a  time,  season,  allir  arsins  timar,  Stj.  148.  2.  time, 

fit  time  (  =  Gr.  /caipos) ;  er  J)eim  J)6tti  timi  til  at  ganga  a  fund  konungs. 
Eg.  28 ;  J)eir  h^ldu  vorS  a  naer  timi  mundi  vera  at  hitta  konung,  421 ; 
eigi  hittu  J)^r  mi  i  tima  til,  Fms.  vii.  197;  u-timi,  the  wrong  time;  i 
otima,  too  late;  akve&inn  timi,  a  fixed  time,  Grett.  161  ;  a  haefiligum 
tima,  in  due  time,  Fms.  vi.  133  ;  i  tima,  betimes,  Karl.  12  ;  hon  for  at 
molka  kyr  eptir  tima,  Grett.  80  new  Ed,  II.  metaph.  a  good 

time,  prosperity;  en  sa  timi  fylg5i  fer6  {)eirra,  at  .  .  .,  Edda  152 
(pref.) ;  gefi  Gu8  ykkr  g63an  tima,  Stj.  426 ;  hann  skyldi  Jiar  vel 
kominn  ok  me9  tima  a  J)enna  enn  nyja  bolstaS,  Ld.  98 ;  halda  tima 
sinum  oUum,  Al.  59 ;  gangi  Jj^r  allt  til  tirs  ok  tima,  Fb.  i.  566  ;  en  upp 
fra  t)essu  gekk  Eyjolfi  hvarki  (til)  tirs  ne  tima,  E.  had  henceforth  bad 
times,  Bs.  i.  286;  me5an  riki  st63  meS  beztum  tima  ok  sidum,  Sks.  526; 
me5  betra  tima,  with  better  times,  Al.  100.  compds  :  tima-dagr,  m. 
a  day  of  bliss,  Fms.  i.  214,  Ld.  154,  Fas.  i.  141 ;  let  {)at  vera  mundu 
tima-dag  •er  J)eir  h6f8u  lendt  viS  Saelu,  0.  H.  36.  tfma-liald,  n. 

chronology,  observation  of  time,  Stj.  279.  tf ma-land,  n.  a  land  of 

bliss,  Mag.  tima-lauss,  adj.  luckless,  Fms.  ii.  240.  tima-leysi, 
n.  lucUessness,  Al.  57  :  lack  of  time,  (mod.)  tfma-liga,  adv.  timely, 

early,  Stj.  184.  tfma-ligr,  adj.  temporal,  Stj.  3.  tima-samliga, 
adv.  successfully,  Faer.  108.  tima-skipti,  n.  change  of  time  (gramm.), 
Skalda  206. 

Tim  A,  d,  [akin  to  teinn  =  a  twigQ),  pointing  to  a  lost  strong  verb, 
tina,  tein]  : — to  pick;  tinda  ek  saman  alia  goagripi  J)a  er  i  skalanum 
voru,  Fb.  i.  262 ;  var  J)a  niSr  breiddr  einn  mottull  ok  {)ar  tind  a  af 
herfangi  oil  eyrna-gull,  Stj.  396 ;  hann  tindi  upp  gullit,  Grett. 
161.  2.  to  pick,  cleanse;  kom  tint  ok  ii-tint,  D.N.  i.  432  ;  tina 

ok  rsekja  korn,  ii.  48  ;  skera  ok  tina,  R^tt.  10.  2  ;  tina  gros,  to  pick 
moss  (separate  it  from  the  leaves) ;  li-tind  gros ;  tina  dun,  to  pick  eider- 
down. II,  metaph.  to  recount,  narrate;  ok  tina  Imbrudaga- 
hald  ok  fostu-innganga,  Grag.  i.  2  ;  sva  sem  tint  er  i  logum,  6 ;  hann 
skal  tina  J)at,  er  reifir,  hver  gogn  fram  hafa  komit . .  .  sa  maSr  er  vorn 
skal  reifa,  hann  skal  tina  gogn  J)au  611  er  til  varnar  hafa  fram  farit,  64, 
65  ;  sem  tint  ok  upp  sagt,  K.  |>.  K. ;  sem  aSr  var  tint,  Grag.  i.  208, 
Fms.  vii.  91 ;  ek  mun  tina  fa  articulos.  Mar. ;  er  Jni  J)inn  harm 
tinir.  Am.  53 ;  i  morgum  frasognum,  J)6at  ver  munim  far  tina,  Fb.  i. 
435 ;  {)arf  |)ar  eigi  or&  um  at  tina,  Sturl.  ii.  180 :  allit.,  tja  ok  tina,  Fms. 
vii.  125  ;  sem  a5r  er  tint  ok  talt,  ii.  47,  Barl.  138  ;  engi  tunga  ma  tina 
ne  hugr  hyggja,  Fms.  v.  241.  III.  reflex.,  bad  jarl  sina  menn 
tinask  {go  one  by  one)  undan  hverjum  enda,  Fb.  i.  532.  ', 

tina,  u,  f.  a  handful  of  a  thing  to  be  cleansed ;  tina  eina  tinu  af  dun. 

tlningr,  m.  pickings ;  lir-tiningr,  offal. 

tinir,  m.  a  gatherer.  Lex.  Poet. 

TfBJB,  m.,  gen.  tirar  and  tirs,  dat.  tiri ;    [A.S.  tir ;    Germ,  zier]: 


^ — glory,  renown;  me6  tiri,  with  glory;  me5  ollum,  haestum,  oflgif 
tiri,  me&  frygSar  tiri,  with  glory.  Lex.  Poet. ;  tiri  gxddr,  gifted  w\ 
glory;  styra  fremd  ok  tiri;  bella  tiri;  J)at  faer  e-m  tirar,  Vellek 
goSs  hofum  tirar  fengit,  H8m. ;  fa  ser  langs  tirar,  lasting  fan 
styrir  alls  tirar ;  ins  sanna  tirar,  etc..  Lex.  Poet. :  the  word  is  poetic 
in  prose  it  only  remains  in  the  allit.  phrase,  tirs  ok  tima,  Bs.  i 
(see  timi)  :  in  the  compounded  words,  or8s-tirr,  good  report;  lofs-ti 
fame,  praise ;  in  li-tirligr,  inglorious :  in  the  phrase,  taka  tirar-hei 
k  e-m,  to  treat  with  distinction,  Sturl.  i.  183  C:  it  is  freq.  in  po 
compds  and  epithets,  tfr-bra3r,  tir-eggja3r,  tir-g6flgr,  tir-kuni 
tir-mildr,  tir-pni3r,  tir-rsekr,  tir-samr,  tir-ssell, — all  poeti 
epithets  to  a  hero  =gloriotis.  Lex.  Poet.  compds  :  tirar-f6r,  f 

glorious  expedition,  triumph,  Hkr.  iii.  3.  tirar-gjarn,  adj.  g'/ono 
Lex.  Poet.  tirar-h6fu3,  n.  an  illustrious  bead.  tirar-laui 

adj.  inglorious.  Lex.  Poet.  tirar-sterkr,  tirar-fr63r,  adj.  gloria 
tirar- J)ing,  n.  a  glorious  meeting.  Lex.  Poet. 

Tirs-dagr,  m.  Tuesday;  see  Tyr. 

ti-r8B3r,  adj.  decimal,  of  a  hundred,  tvau  hundruS  tirseS,  two  decin 
hundreds,  opp.  to  the  duodecimal  (see  hundra8),  Bs.  i.  136,  Skalda  it 
at  bokmali  verSa  611  hundru&  tirae8,  Sks.  57:0  hundred  years  old,  Fi 
iv.  24  ;  vetri  midr  enn  t.,  623.  27  :  measuring  a  hundred  (fathoms,  elJ 
eldhusit  var  tirsett  at  lengd,  en  tiu  fadma  breitt,  Gisl.  14. 

tista,  t,  to  twitter,  of  a  small  bird  ;  to  squeak,  of  a  mouse  ;  hestr,  m 
titlingr  . . .  gneggjar,  tistir,  syngr,  a  ditty. 

TllT,  [Swed.  tio;  Dan.  //;  cp.  tigr,  and  Engl,  -ty  in  twen-ly,  tbir- 
etc.]  : — ten ;  tiu  tigir,  '  ten-ty,'  i.  e.  o  hundred,  Nj.  219;  hundraS  ok  t 
tigir,  a  hundred  (i.e.  120)  plus  '  tenty'  (  =  220),  Vm.  107,  see  hundra 
hence  mod.  tiu-tiu,  indecl.  '  ten-ty'  =  hundred. 

tiund,  f.  the  'tenth;'  kona  ma  gefa  tiund  or  heiman-fylgju  sia 
N.  G.  L.  i.  153  ;  tiundar  gjof,  q.  v.  II.  as  a  law  term,  a  tit 

Scot,  teind,  being  the  tenth  part  of  the  produce,  K.  A.  96  ;  for  the  int 
duction  of  the  tiund  by  Bishop  Gizur,  in  the  year  1097,  see  lb.  ch. : 
For  the  Law  on  Tithe,  Tiundar  Log,  see  D.  I.  i.  70  sqq.  For  Norw: 
see  N.  G.  L.  ii.  310.  The  tithe  was  divided  into  four  parts, — betwf 
bishop,  priest,  church,  and  the  poor,  biskups-t.,  prests-t.,  kirkju-t.,  fatsek 
t. :  names  of  other  tithes  are,  osta-t.,  sel-t.,  skipar-t.,  skrei3ar-t.,  bata- 
kaupeyris-t.,  D.  N.,  N.  G.  L. :  other  special  names,  lei6angrs-t.,  hofu8 
(see  p.  308,  col.  i),  avaxtar-t.  (see  p.  48),  in  meiri  tiund,  Grag.  i.  2( 
K.  J>.  K.  37newEd. ;  16g-tiund,  skipti-t.,  heima-t.  compds:  tiunde 
fe,  n.  tithe-money,  Grag.  i.  308.  tiundar-gjald,  xi.  payment  oft.,  D 
i.  77,  Bs.  i.  68,  Fms.  vii.  91.  tiundar-gj6f,  f.  a  gift  of  a  tenth, , 
tenth  part  of  a  thing;  fj6r3ungs  gj6f  ok  tiundar  gjof,  Dipl.  v.  i,  D.I 
N.  G.  L.  ti\mdar-g6r3,  f.  a  tithe-making,  setting  the  tithe,  K.k.i 
Dipl.,  N.  G.  L.  i.  346.  tiundar-hald,  n.  a  holding  back  the  til 

Grag.  tiiindar-lieinita,  u,  f.  a  claim  of  the  t.,  H.E.  i.  544,  ii.  ic 
tiundar-lag,  n.  a  levying  t.,  Vm.  113.  tiundar-mdl,  n.  a  case: 
garding  t.,  Grag.  i.  18,  Sturl.  ii.  4.  tiundar-reikningr,  m.  a  titi 
account,  Pm.  36,  Dipl.  v.  23.  tiundar-skipti,  n.  the  apportionnu 
of  the  tithe,  Grag.  i.  443,  Jb.  185.  tiundar-sokn,  f.  a  suit  of 

K.  J>.  K.  162.  tiundar-s6k,  f.  a  case  referring  to  t.,  K.  f>.  K.  l( 

tiundar-timi,  a,  m.  a  term  for  paying  tithe,  Stj.  tiundar- vai 

u,   f.  tithe  goods,  Sturl.  i.  220,  Bs.  i.  481.  tiundar-vir3r,  a 

titheable. 

tiunda,  a8,  to  pay  tithes,  or  have  one's  property  taxed  for  tithe;  t 
sitt,  Grag.  i.  202  ;  tiunda  fe  sitt  inni  meiri  tiund,  id.,  K.  f).  K.  I-( 
passim :  also  used  with  the  amount,  hann  tiundar  tuttugu,  sexto 
hundru8,  i.  e.  his  titheable  property  amounts  to  twenty,  sixty  hundred;  i 
hundraS  B. 

tiundi,  the  tenth,  N,  G.  L.  i.  348,  passim. 

tiu-tiu,  indecl.  '  ten-ty,'  i.  e.  one  hundred:  the  older  form  is  tiu  tig 
see  tigr. 

TfVI,  a,  m.,  also  spelt  with/;  mostly  only  used  in  pi.  tivar;  a  4 
sing,  tiva  occurs  in  Haustl.  8 ;  fro&gum  tiva  (thus  Ob.,  the  Kb.  has  ti 
a  less  correct  form) :  a  gen.  sing,  tiva,  Vsp.,  in  valtiva ;  [this  old  wo 
is  identical  in  root  with  Lat.  divus ;  Sansk.  devas ;  Gr.  Aius  (Zews) ;  ( 
also  Tyr]  : — a  god,  divinity;  {)riggja  tiva,  Haustl.  i ;  tormi81adr  tivu! 
3  ;  tiva  rok,  VJ)m.  42  ;  Alfheim  Frey  gafu  tivar  at  tannfe,  Gm.  5  ;  ril 
tivar,  {ikv.  14;  mserir  tifar,  Hym.  4 ;  sig-tivar  (q.  v.),  gods  of  vicfm 
Ls.  I,  2,  Vsp.,  Gm.,  Fm.,  Akv.  29  (Bugge) ;  val-tivar,  the  gods  of  I 
slain,  Vsp.  50  (Bugge)  ;  sjeki-tivar,  the  martial  gods,  Landn.  (in  a  veise 
kykvir  tivar,  living  beings,  applied  to  men,  O.  H.  (in  a  verse  of  t 
Christian  time),  all  the  other  references  being  heathen. 

tivor,  m.  [this  word,  a  air.  Xty.  in  the  Vsp.,  is,  as  the  form  slw 
(the  r  being  radical),  different  from  the  preceding,  but  identical  wi 
the  A.S.  tifr  or  tiber  =  a  victim,  hostage,  and  akin  to  tafn,  q.  v.}:- 
victim  ;  Baldri,  bl68gum  tivor.  Balder,  the  bloody  victim,  Vsp. 

TJALD,  n.,  pi.  tjold;  [A.S.  teld;  Engl,  tilt  =  the  cover  of  a  m 
Dan.  teW]  : — a  tent,  Isl.  ii.  178,  Eg.  276  :  tents  were  pitched  not  only  1 
land,  but  on  ships,  esp.  when  in  harbour ;  dreki  nieS  tjoldum  ok  ollu 
rei8a,  44;  r65rar-skutu  ok  Jiar  me8  reiSa  allan,  tj61d  ok  vistir,  7^;  j>»] 
gekk  ut  a  skipit  ok  fyrir  utan  tjoldin,  195  ;  lata  ^th  t)egar  af  ser  tjoWi 


TJALDASS— TJtJGA. 


635 


i6l ;  bregSa  stafn-tjoldum,  Hkv.  I ;  hlnpu  menn  ^  upp  skyndiliga  ok 
(iku  af  ser  tjiildin,  Fms.  x.  135  (v.l.),  viii.  130.     At  the  time  of  public 
;ings  (such  as  parliament)  the  men  lived  in  tents;  at  {)inglausnum 
;    menn  breg6a  tjiildum  sinum,  Grag.  ii.  93 ;    en  er  hann  kom  & 
t  ok  bu5  hans  var  tjoldut  J)a  let  hann  tjalda  undir  svortum  tjiJldum 
af  til  J)e5s  at  J)a  vaeri  si6r  skirdraept,  6.  H.  156;    for  the  tent- 
is  in  market-places,  see  Ld.  ch.  12,  Fbr.  51,  52  new  Ed.;    land- 
,   a  tent  ashore.  2.  hangings,  of  a  church ;    kirkja  d  tjold 

.  crfis, . . .  kirkju-tjold  611, ...  tjold  um  alia  kirkju, . . .  biining  allan 
lum  . .  .tjold  um  kor,  D.  I.  i.  251  sqq.  passim.  II.  for  local 

s,  Tjald-brekka,  Tjalda-sta3ir,  Tjalda-nea,  Tjalda- vellir, 
anda.,  Sturl. 

I      B.  CoMPDs :   tjald-fiss,  m.  a  tent-pole,  Fms.  x.  54.  tjald- 

|ii3,  t.  a  tent-booth,  Stj.  247 ;    J)eir  gor8u  j)ar  tjaldbiiSir  er  heitir  4 

"jalda-velli,  Landn.  370:  eccl.  the  Tabernacle,  Hb.  544.  i,  Fms.  v.  276, 

'tj.,  N.T.,  Vidal.  tjald-dyrr,  n.  pi.  tent-doors.  Fas.  ii.  441,  Fms. 

44.         tjald-ktila,  u,  f.  a  '  tent-ball,'  tent-knob,  the  knob  on  the 

tgs;  J)eir  berja  J)eim  tjaldk(ilur  ok  fella  &,  J)a  tjoldin,  Isl.  ii.  56, 

I.  522,  Fb.  ii.  16.  tjald-lauss,  adj.  tentless,  in  open  air,  Fms. 

50,  X.  135,  v.l.         tjalda-lauss,  adj.  i'flf.,  Hkr.  i.  108.         tjald- 

ppr,  m.  a  rag  of  hangings,  Jm.  9,  Pm.  5,  Vm.  161.  tjalds- 

jagli,  a,  m.  a  tent-peg,  Fas.  ii.  263  :  also  of  the  pegs  to  which  hangings  are 

\sltned,  Sturl.  iii.  146.       tjalds-rtim,  n.  a  lodging  in  a  tent,  Grag.  ii.  55. 

ald-8k6r,  f.  the  border,  edge  of  a  tent;  kona  sat  lit  vi6  tjaldsktirina, 

1.  30;    ^a.  hljop   inn  of  tjaldskarar  Sigurdr  J>orlaksson,  6.  H.  158; 

um  gengr  inn  til  tjalds  J)ess  er  Gautr  var,  sprettir  tjaldskorum,  gengr 

n  i  tjaldit  at  runii  Gauts  ok  vekr  hann,  Fbr.  52  new  Ed.,  Bs.  i.  509. 

alda-slitr,  n.  worn  hangings,  Dipl.  v.  18,  Pm.  23,  37.  tjald- 

notti,  a,  m.  an  oblong  piece  of  tapestry  (?) ;  bloSrefiUinn  kom  upp  i 

iMsmottann,  Sturl.  iii.  188.  tjald-sperra,  u,  f.  tent-spar,  a  nick- 

me,  Sturl.  ii.  233  C.  tjald-sta3r,  m.  a  tent-stead,  baiting-place 

btre  to  pitch  a  tent.  Eg.  275,   Fms.  v.  286;    kirkja   a  tjaldstad   ok 

ossa-beit,  Pm.  38.         tjald-steinn,  m.  a  tent-stone,  a  rock  looking 

■e  a  tent,  Dropl.  33.  tjaJd-stokkr,  m.  a  tent-block.  Fas.  ii.  285. 

vld-stu3ill,  m.  a  tent-pole,  Fms.  viii.  388.  tjald-steedingr,  m. 

it-pitcher,  a  nickname,  Landn.  294.  tjald-st6ng,  f.  a  tenP-pole, 

>cr.  i.  26.         tjalds-trSmir,  f.  pi.  a  platform  on  which  to  pitch  a  tent, 

jrl.  i.  147.         tjald-teturr,  m.  worn  hangings,  Pm.  36.  tjald- 

3ir,  m.  pi.  the  wooden  frame  of  a  tent,  K.^.  K.  90,  Stj.  321. 

jalda,  a5,  to  pitch  a  tent,  Fms.  vi.  181,  v.  286,  Hkr.  iii.  286:    on 

ips,  fiat  var  annarr  si6r  J)eirra  at  tjalda  aldri  a  skipum.  Fas.  ii.  37  ;  J)eir 

'3u  skip  sitt  til  hafnar,  en  er  J)eir  hofSu  tjaldat  ok  um  biiizk.  Eg.  37  ; 

r  sa  {)ar  fyrir  baenum  fljota  langskip  tjaldat,  88,  Hkr.  ii.  43 ;  er  J)eir 

iViu  tjaldat  ok  fest  skip  sitt,  Fms.  vii.  314;    J)eir  hof&u  tjaldat  yfir 

pi  sinu.  Eg.  121  :  vagn  tjaldaSan,  a  tilted  or  covered  wagon,  Hkr.  i. 

;  tjalda  klaeQum  of  kistu,  Bs.  i.     In  places  of  annual  popular  meetings 

,h  as  the  Icel.  AlJ)ing,  each  priest  or  man  of  mark  had  his  own  biid, 

four  roofless  walls,  which  remained  open ;    and  when  parliament 

he  threw  a  tent  over  his  booth  as  a  roof,  dressing  it  out  as  a 

!  with  hangings  and  benches ;  this  was  called  '  tjalda  bu&,'  see  Grag. 

S6,  and  Nj.  passim,  6.  H.  ch.  133  (for  the  Faroe),  and  Mr.  Dasent's 

:at  Njal.  2.  of  the  hangings  of  a  bed  ;  rekkjan  var  vel  tjoldut, 

,5;    holl   tjaldat    inum   fegrsta  bor8a,   Nj.  6;    tjalda  hollina   gram 

limdlum,  Fms.  i.  118;  hann  let  t.  kirkju  borSa  ^eim  er  hann  haf6i 

1  haft,  Bs.  i.  77 :  of  a  canopy,  tjaldat  var  um  J)veran  skalann  i  milli 

Jrra,  41. 

aldan,  f.  the  pitching  a  tent,  N.  G.  L.  ii.  256. 

aldari,  a,  m.  [tjaldr;  O.H.G.  zeltari  and  zeltian'],  a  racer,  race- 
he,  Edda  (Gl.) 
ildr,  m.  a  bird,  an  oyster-catcher  or  sea-pie,  hcematopus  ostralegus  L., 
I  (Gl.),  and  mod.  usage,  (Dan.  tjald);  so  called  prob.  from  its  long 
Hke  tent-spars. 

'  ARA,  u,  f.  [A.  S.  tearo ;  Engl,  tar;  Dan.  tjere^,  tar.  Grig.  ii.  404, 

43,  Sks.  425,  Fas.  i.  18;   bera  tjoru  i  h6fu5  ser,  Nj.  181,  Fms.  i. 

;   svart  sem  t.,  black  as  tar.  Band.  15 ;  tjoru-pinnr,  a  tar-pin,  Sturl. 

^9;    tjoru-skinn,  a  tarred  skin,  a  nickname,  Sturl.  i.  112,  155  (a 

of  waxen  cloth  ?) ;  tjoru- spann,  N.  G.  L.  i.  198  ;  tjoru-tjom,  the  tar- 

^  Lat.  lacus  asphalti,  Stj.  73  ;  tjoru-tunna,  a  tar-barrel,  Vm.  62  :  the 

phrase,  torfs  ma3r  ok  tjoru,  a  sort  of  running  the  gauntlet,  cp.  the 

'tarring  and  feathering,'  N.  G.L.  i.  253,  334  (§  168).        .*J^ru- 

'-ii,  n.  tar-works,  where  tar  is  made;  ssetr,  smiSju,  tjoru-virki,  veiSi- 

ir  e8a  andvirki,  N.  G.  L.  ii.  145. 

irga,  zh,  to  tar :  in  part.  tjarga3r,  tarred,  Rekst.  4. 

isna,  u,  f.  [akin  to  Engl,  tassel  ?],  an  old  obscure  word ;  the  pegs  by 

ch  lists  for  battle  were  marked   oifwere   called  '  tjosnur,'   for  the 

riptioii  see  Korm.  86.         compds  :  tj6snu-bl6t,  n.  a  kind  of  sacri- 

or  rite  to  be  performed  at  a  wager  of  battle  ;  meS  J)eim  formdla  sem 

n  er  eptir  haf6r  i   bloti  {)vi  er   kallat   er  tjiisnu-blot,  Korm.  1.  c. 

in-tjasna,  u,  f.  oak-peg  (?),  is  the  name  of  one  of  the  bondmaids  in 

from  her  stumpy  figure.     *  .  '         .        .,. 

•^A.,  qs.  tea ;  the  pres.  varies  between  several  forms,  ter,  tjar,  tjair ;  ^ 


pret.  tjuSi ;  imperat.  t6 ;  part.  tj48r  (analogoui  to  »j4) ;  tj4  it  a  contracted 
form  from  an  older  tega,  which  only  remain*  in  the  pret.  reflex,  tegar, 
tegumk,  in  four  instances,  (tec  B.  Ill) :  [Ulf,  l»iban~iwarri)<\M ;  Hel, 
tihan;  O.  H.G.  ziban ;  Germ,  zeigtn  or  xeibtn;  cp.  Engl,  leacb;  A.S. 
teecan;  Lzt.  dicere,in-dicare;  Gr. ttiKywat ;  cognate  or  derivative  it  Goth. 
taiknjan  ■=Stticvwcu,  whence  takn,  teikn,  Engl,  toktn,  and  to  on.] 

B.  To  shew,  exhibit ;  er  honum  er  Xib  tverft,  wbm  the  sword  i$ 
shewn  him,  Vkv.  17  (Bugge) ;  tyndi  h<5n  ok  ti-3i  b<inda  tinuni  Jonn 
miittul,  Stj.  199 ;  t4  tkal  fyrri  tj4  v4tu  tina  fyrir  d6mt-in6nnum,  er .  . ., 
G]?l  372  ;  lypti  h6n  tkautin  brott  af  hiifainu,  tj4ndi  tina  4»jonu.  Mar.; 
hann  tjair  mikinn  hciftr  tinnar  risnu,  Rb.  196 ;  hann  X6i  tinn  ham  af 
sinum  likam  a  vetrar-tima,  Stj.  97 ;  ots  t*jandi  Krittni  frsrgja,  ibtwing 
to  us,  Gd.  44 ;  l)cir  b4ru  tit  pell  ok  tilki  ok  marga  dyrgripi,  ok  tjAAu 
fyrir  Jieim  {and  shewed  it  to  them)  ok  baSu  J)4  eptir  tsekja,  Fat.  iii.  99 ; 
teer  ok  endrf6rnar,  offers  and  presents,  Stj.  50 ;  |)eir  kv6Autk  engan 
varning  hafa  meir  enn  J)cir  hofSu  t6t,  D.  N.  i.  147.  2.  in  the  phratc, 

tj4  tanna,  or  tega  tanna,  to  shew  the  teeth,  i.  e.  to  tmiU,  cp.  Dan.  tr<eikt 
paa  smile-baandet ;  ek  m4  eigi  tj4  tanna  n6  nokkura  glcfti  fa,  B*r.  14 ;  vi6 
J)essi  tiftendi  ugladdisk  Guitalin  konungr  tv4  at  hann  tj4fti  ekki  tanna, 
Karl.  38a  ;  tenn  honum  tegask  (teygiaz  Cod.  lett  correct)  er  honum  er  t^ 
sverft,  Vkv.  17  (Bugge)  ;  traulla  m4  ek  of  tela  (sic  Cod.)  tanna,  tizt  faftir 
J)inn  fastnaSi  ^ik  blota-manni,  Kormak  162  (in  a  verte).  8.  to 

shew,  grant;  J)ann  goftvilja  er  {)^r  hafit  m^r  t6fl.  Fas.  iii.  315;  ok 
frelsi  t)at  er  Gud  hefir  tjad  {granted)  hverjum,  H.E.  i.  243;  tj4  e-ni 
tillaeti,  to  shew  one  a  kindness,  Stj.  137  ;  tj4  e-m  j)j<5nustu,  to  pay  homage 
to,  Norske  Saml.  v.  98.  4.  to  mark,  note;  eptir  t)vi  sem  jafnan  hefir 

fyrir  y8r  tjad  vent,  Fms.  viii.  loi,  v.l.;  i  J)essum  f4ni  ordum  tir  (teer 
Cod.)  fyrr-nefndr  sp4ma8r,  Stj.  39 ;  Niuvikna-fatta  t^r  herleidingar-ttma 
Israels  folks,  49  ;  tj4r  ok  presenterar,  id. ;  t^r  ok  synir,  71  ;  tyndi  h6n  ok 
t^fti  bonda  sinum  ^ann  sama  mottul,  199  ;  synisk  enn  ok  tcez  (  =t^$k), 
388.  11.  to  tell,  report,  relate;    ^ir  tjaftu  J)at  fyrir  honum, 

at . , .,  Fms.  i.  220;  tja  ok  telja  fyrir  honum  stormerki  Gu8t,  ii.  157; 
hann  tjaSi  fyrir  konu  sinni  ok  dottur  at  Hrafn  vaeri  litkapgsefr,  vi.  109 ; 
var  J)at  tjaS  fyrir  honum  at  hann  skyldi  vera  erkibiskup,  x.  160;  rseftir 
Veseti  mal  sitt,  ok  tj4r  4  Jjessa  leid,  xi.  84 ;  tj4fti  m4lit  fyrir  honum  vel 
um  styrimanninn,  Gliim.  324 ;  Gunnarr  tj4fti  hversu  vel  {)eim  haffti  farit, 
Nj.  71 ;  t)4  hluti  er  J)ar  gorSusk  t^8a  {told)  ek  ^x  i  fyrra  br^fi,  Al.  165  ; 
t6  (imperat.)  honum  innvirSuliga  allt  okkat  tal,  Stj.  261 ;  ^  tj4fta 
(teede  v.  1.)  ek  |)eim  eigi  mitt  nafn  Adonay,  365  ;  mun  ek  nii  tina  |)6r  ok 
tj4  minn  harm  ok  angr,  Baer.  14;  l>etu  tj4ir  Stiifr  ik41d,  Hkr.  iii.  73  ; 
Jjeir  t66u  oss  me3  br^fum,  H.E.  i.  439;  goftir  menn  hafa  oss  te3  ok 
varu  ra8i,  433 ;  sva  var  sagt  at  {)essir  menn  heffti  |)at  tj4ft  ok  r43it 
Skula  jarii,  at...,  Fms.  ix.  335;  sem  mi  var  tjaft  ok  sagt,  xi. 
130.  III.  paraphrast.,  hann  tegaz  sxkja  mik,  Hallfred  ;  |>eir 

tegask  giirva  Olaf  fjorvaltan,  Sighvat ;  mi  tegaz  old  at  satkja,  Orkn.  (in 
a  verse) ;   ek  tegumk  at  drekka,  Eb.  (in  a  verse).  IV.  reflex., 

J)ar  synisk  ok  tesk  (teezCod.)  enn  s4  sta&r,  Stj.  105  ;  t^8isk  fotleggrinn 
brotinn,  Bs.  i.  889 ;  hann  \(iX.  taka  bref  |>orsteins  b6nda,  i  hverju  tjask 
ma  {may  be  seen)  hans  sogn  ok  vitnisburdr,  Dipl.  ii.  5  ;  t^  (tce«)  ok 
audsy'nisk,  Stj.  7 1  ;  t^sk  (teez)  ok  synisk,  28. 

tj41gr,  n.  [A.  S.  telgor=^a  branch,  bough;  Gr.  hoXixoi ;  Let.  dilga{\  : 
— a  prong,  fork  (?),  an  obsolete  word,  which  occurs  only  twice,  viz. 
handar-tjalgr,  '  band-prongs'  i.  e.  the  arms  or  the  fingers  (?),  Sighvat ; 
uxu  tjalgur,  langir  leggir  ok  Ijott  h6fu3.  Fas.  iii.  18  (in  a  verse). 

tjogu,  prop,  an  ace.  from  tjogr,  =togr,  tigr;  [Swed.  ft'o^o;  Dan.  tyve; 
Early  Dan.  tjuge ;  Norwegian  kjogo']  : — twenty,  Sighvat,  6.  H.  333  (in  a 
verse)  ;  else  not  used  in  Icel.  except  in  the  compd  tut-tugu ;  but  in  full 
use  in  Swed.  as  well  as  in  Dan. 

tjossi,  a,  m.  a  he-goat  {7),  Merl.  2.  75. 

T  JODB,  n.  [Engl,  tether ;  Ivar  Aasen  tjor],  a  tether,  N.  G.  L.  i.  390 ; 
hestr  i  tjodri,  46,  passim.  tj63r-hestr,  -k^,  a  tethered  hone  or 
cow,  Gf)l.  388. 

tj63ra,  a&,  to  tether,  Vm.  14,  D.  N.  v.  518,  passim  in  mod.  usage. 

TJOKT,  f.,  the  gender  varies :  o.  fem.,  sii  tj6n,  Sks.  74  new  Ed., 

1.  36;  slika  tjon,  159,  1.  8  ;  af  tjon  (dat.).  Bad.  91 ;  mann-tj6n  mikla, 
Fms.  X.  394.  p.  neut.,  mann-tjons,  Bs.  i.  327 ;  mikit  mann-tjon,  Fms. 
vii.  263;  lif-tjons,  viii.  147,  v.l.,  and  so  in  mod.  usage;  in  old  writers 
the  fem.  prevails,  so  that  it  may  be  regarded  as  fem.  wherever  the  form 
is  ambiguous,  as  in  ace.  sing.,  without  an  adjective,  or  in  dat.  pi.,  as  c.  g. 
falla  i  tjon,  Stj.  6;  ver8a  me8  tjonum,  to  be  lost,  Sks.  6;  si8ar-tj6n, 
mann-tjon,  fjar-tj6n,  Sks.  79  new  Ed. :  [A.  S.  teon  and  teona ;  early  and 
provinc.  Engl,  teen,  tene ;  Scot,  tyne,  and  both  as  verb  and  as  noun.] 

B.  A  loss,  damage;  verba,  fyrir  tjonum,  Sks.  34:  allit.,  tj6n  ok 
tapan,  Fb.  i.  324,  Bad.  91 ;  gora  e-m  tjon,  O.  H.  L.  41  ;  af  tjon  ok  tapan 
e-s,  Barl.  91 ;  mann-tj6n,  fj4r-tj6n,  lif-tjon,  freq.  in  mod.  usage,  but  then 
always  neuter. 

T JTJGA,  taug,  tugu,  toginn ;  an  ancient  obsolete  verb  ;  [Ulf.  tiuian, 
=  afuv,  ohrffiiv;  O .  M. G .  ziuban ;  Germ,  zieben ;  cp.  Lat.  dueere — 
is  in  the  Icel.  and  Norse  only  preserved  in  the  part,  toginn]: — to 
draw;  enn  togni  hjorr,  a  drawn  sword,  Merl.  2.  66;  mcft  tverfl  um 
togin,  Hkm.  9 ;   tognum  sverftum  (Germ,  ge-zogenes  scbwert),  Darr. ; 


636 


TJTJGA— TORF. 


toginn  skjomi,  Vellekia;  cp.  the  derivatives  toga,  teygja,  as  also  in 
tjiiga. 

tjiiga,  u,  f.  [Dan.  bo-tyv;  Swed.  tjuga ;  from  the  obsolete  verb  tjiiga] : — 
a  pitch-fork,  prop,  a  'drawer;'  hey-tjuga,  a  hay-fork;  rann  verkjjraell 
a  arbakkann,  ok  skaut  hey-tjugu  i  lid  Jjeirra,  Hkr.  i.  25  :  a  nickname, 
Sturl.  ii.  160.  tjugvi-skegg,  n.  fork-beard,  a  nickname  of  the  famous 
Danish  king  Swein,  the  conqueror  of  England,  Fms.  This  word  is  quite 
obsolete  in  Icel.,  but  in  full  use  in  Swed.  and  Dan. 

tjtigari,  a,  m.,  prop,  a  pitch-fork;  hence  poet,  tungis  tjiigari,  the  pitcb- 
forker  of  the  moon,  who  forks  the  moon  out  of  heaven,  Vsp. 

tjiistr,  adj.  [Dan.  tystl,  Fms.  ix.  510,  v.  1. ;  see  tvistr. 

tjorgaSr,  part,  tarred,  Fms.  i.  128. 

TJORN,  f.  [North.  E.  and  Scot,  tarn],  gen.  tjarnar,  pi.  tjarnir,  a  tarn, 
small  lake;  tjorn  ein,  Fser.  46,  Rb.  352,  Stj.  75,  268;  J)eir  leika  knatt- 
leika  a  tjorn  {jeirri  er  Sef-tjorn  heitir  (viz,  on  the  ice),  Gisl.  26  (cp. 
leikpallr  iss  a  votnum  var6  |  i  vetrinn  {)annig  hjuggu  skarS,  Bb.),  cp. 
Vigl.  S.  ch.  13  new  Ed.,  very  freq.  2.  a  pool;  hann  kenndi  at  t.  var 

a  golfinu,  a  pool  of  water,  Fms.  v.  95.  II.  also  in  local  names, 

Tjorn,  Sef-tjorn. 

tjorugr,  adj.  tarred;  tjorgum  arum,  Hornklofi,  (but  in  mod.  usage 
uncontr.  throughout.) 

Tjorvi,  a,  m.  a  pr.  name,  prop,  a  charmer,  wizard  (?),  akin,  by  way 
of  metathesis,  to  Tyrfingr,  q.  v. ;  as  also  taufr ;  the  later  and  common 
form  is  Torfi,  Landn. 

tjosull,  m.  [cp.  A.S.  tese/;  "En^.teasle;  hat.  dipsacus  fullonum ;  perh. 
from  the  herb  being  used  for  charms]  : — a  magical  character,  Skm.  29 ; 
cp.  Swed.  tjusa,  fortjusa,  =  to  charm,  spell-hind. 

todda,  u,  f.  a  nickname,  Dropl.  9. 

TODDI,  a,  m.  [an  almost  obsolete  word  in  Icel.,  but  preserved  in 
Engl,  tod,  a  weight  of  wool  =  28  lbs.;  a  tod  is  also  =  a  bushel;  in 
Jamieson  toddie  is  a  bit  of  cake ;  Germ,  zotte  answers  in  form  to  the 
Norse  toddi]  : — a  tod  of  wool ;  toddu  gefn,  the  fairy  of  the  tod,  i.  e.  a 
woman,  Bjarn.  (in  a  verse) :  a  hit,  in  vinjar-toddi,  q.  v. ;  J)a  eru  tveir  um 
toddann,  thafi  two  go  on  each  piece,  cp.  Maurer's  Volks.  306 ;  hon  gaf 
aldregi  minna  enn  st6ra  todda  J)a  hon  skyldi  fdtaekum  gefa,  Dropl. 
(viz.  the  large  apocryphal  Saga). 

TOG,  n.  a  '  tow,'  rope,  line;  flota  ok  tog  i  bae5i  lond,  G\>\.  410 ;  hafi 
sa  varp  er  fyrr  renndi  togum  sinum,  of  an  angler's  line,  426  ;  akkeri  meS 
digru  togi,  Gsp.  2.  a  cord  by  which  another  is  led;  hafa  hest  1  togi, 

io  have  a  horse  in  tow,  a  led-horse,  Grag.  i.  441,  Fbr.  77  ;  pinn  hestr  skal 
m^r  mi  i  togi  vera,  MS.  4. 16  ;  hann  helt  hondunum  um  tcgit  (leading  a 
calf),  Fms.  vi.  368  :  the  phrase,  sva  eru  log  sem  hafa  tog,  law  is  just  as 
it  is  stretched,  i.  e.  might  goes  for  right.  II.  goat's  hair,  or  in 

Icel.  the  long  coarse  flax-like  hair  in  the  wool  of  mountain-sheep ;  the 
English  wool  merchants  call  it  'kemp,'  see  {>j6861fr,  12th  of  June,  1872, 
p.  120. 

TOGA,  a3,  [see  tjiiga  ;  Engl,  fug],  to  draw;  mer  {)6tti  sem  vit  h^ldim 
a  einni  honk  ok  toga5im,  Fms.  vi.  312  ;  er  J)essi  ma5r  goSr  af  tiSindum, 
{lurfum  v4r  eigi  at  toga  or6  lit  or  honum,  Grett.  98  C  ;  si5an  togar  hann 
a  honum  tunguna,  Fms.  iii.  103,  154;  toga  ok  teygja,  Hom.  114;  toku 
hann  tveir  ok  togu6u  hann  milli  sin,  Fms.  ix.  241 ;  meS  tongum  toga8r. 
Earl.  166:  in  the  phrase,  fara  sem  fsetr  toga,  to  run  all  the  feet  can 
stretch,  Gisl.  61,  Fas.  i.  434;  toga  af  e-m,  to  draw  the  shoes  and  stock- 
ings off  a  person  (of  an  attendant,  mod.  taka  i  e-n),  Ld.  36,  Bjarn.  29, 
Fbr.  137,  Bs.  i.  847,  cp.  Eb.  242 ;  toga  af  ollu  afli,  id.  2.  reflex., 

togask  vi6  fast,  to  pull  hard,  Fms.  iii.  188;  hon  togaSisk  or  hondum 
honum,  Fbr.  137;  eigi  muntii  vi6  mikinn  aldr  togask  eiga,  Fas.  ii. 
507- 

tog-dr£pa,  u,  f.  a  drapa  composed  in  a  special  metre,  called  toglag,  for 
specimen  see  Edda  (Ht.  68-70),  and  the  fragments  in  0.  H. ;  togdrapu- 
hattr,  -lag,  the  metre  of  a  togdrapa,  Edda  (Ht.),  137,  138. 

tog-flski,  f.  line-Jishing,  atigling,  Isl.  ii.  303. 

-togi,  a,  m.  a  leader;  in  her-togi,  lei6-togi ;  [cp.  A.  S.  heretoga;  Germ. 
her-zog.]  II.  [tog],  carded  wool,  wool  drawn  into  a  hank,  from 

which  the  thread  is  spun ;  esp.  in  the  metaph.  phrase,  J)a3  er  af  ][)eim 
toga  spunniS,  'tis  spun  from  that  tow,  of  causes  or  motives. 

togin-Ieitr,  adj.  long-faced. 

toginn,  part.,  see  tjiiga. 

tog-lag,  n.  the  metre  of  a  togdrapa,  Edda  (Ht.)  138. 

tog-166,  f.  a  body  of  twelve;  t.  eru  t(51f,  Edda  108. 

tog-meeltr,  part,  in  the  metre  toglag,  Edda  138. 

togna,  ad,  to  be  stretched;  dagr  tognar,  the  day  lengthens,  Sks.  67 ; 
var  J)a  hvonnin  nasr  oil  upp  tognub, pulled  up,  Fbr.  88  ;  J)a9  hefir  togna6 
sin,  been  stretched,  strained ;  J)a&  tognar  ur  \)vi,  it  unwinds  itself. 

TOLLA,  pres.  tolli ;  pret.  tolldi ;  part.  tolla6  : — to  cleave  to,  hang  fast, 
without  dropping  oft";  hiifan  tollir  ekki  a  hof6inu,  \iab  gat  ekki  tolla6, 
it  would  not  sit  fast,  dropped  off;  i  tizkunni  eg  tolli,  7  cleave  to  the  cus- 
tom, Eggert ;  the  word  is  very  freq.  in  mod.  usage,  but  only  once  occurs 
in  old  writers,  viz.  in  the  old  ballad, — sva  vil  ek  ok,  kva6  kerling,  meS 
Ingolfi  ganga,  me3an  mer  tvaer  um  tolla,  tenn  i  efra  gomi,  whilst  two  teeth 
still  cleave  to  my  upper  gum,  Hallfr.  S.  ch.  2  (in  a  verse),  Fs.  86. 


toUa,  a9,  [tollr],  to  toll,  take  toll;  tolla  ok  ti'unda,  Stj.  441 :  ti  ay, 
t.  fyrir  e-t,  D.  N.  i.  266.  0 

TOLIiIl,m.  [A.  S.  and  Engl,  toll;  Germ.  zoU ;  Dan.  told],  a  tot  :sp 
of  excise  duties ;  Islendingar  skulu  engi  toll  gjalda  i  Noregi  nema  Ian  ira, 
Grag.  ii.  408 ;  hverr  ma&r  skyldi  gefa  toll  til  hofs  (hof-toUr)  sem  nu  Ii  ju- 
tiund,  Landn.  (Hb.)  259 ;  hann  faer  toll  af  hverjum  uppdal  sem  i 
Fms.  X.  185 ;  Isesa  hafnir  ok  taka  J)ar  toll  af,  xi.  321  ;  tollr  kirkj 
Vm.  91 ;  spyrr  hann  um  skuld  sina — Hann  kvaSsk  eigi  vita,  h' 
mundi  ver6a  um  slika  tolla,  NjarS.  396 ;  tiundir  voru  J)a  ongar  en 
voru  J)a  til  lag5ir  um  land  allt,  Bs.  i.  55  ;  haf6i  hann  Jia  tekjur  a 
sveitunum  ok  sau8a-toll,  a  sheep-tax,  Sturl.  iii.  78  ;  hafnar-t.,  a  ha 
toll,  Grag.  ii.  401,  Fs.  157;  skip-t.  (q.  v.),  a  ship-tax;  hof-t., 
vapna-t.,  N.  G.  L.  iii.  80 ;  Olafs-tollr,  D.  N.  v.  660 ;  tollr  Holts-1 
Bs.  i.  737.  coMPDS  :  toll-heimta,  u,  f.  the  levying  a  toll. 
heimtu-maSr,  m.  a  publican,  tax-gatherer,  N.  T.  toU-laus 
toll-free,  Vm.  87. 

TOPPB,  m.  [Germ,  zopf;  cp.  topt  or  tupt],  a  tuft  or  lock  ofh 
a  horse's /ore/oc^.  Fas.  ii.  207,  534;  ok  var  si6an  skorinn  stuttr 
yfir  briinum,  Sks.  288  ;  tuttr  litli  ok  toppr  fyrir  nefi,  and  a  tuft  unt 
nose.  Fas.  ii.  (in  the  giantess'  lullaby  song) :  Katia  16k  at  hafri  sini 
jafnaSi  topp  hans  ok  skegg  (a  goat's  tuft  or  beard),  ok  greiddi  floka 
Eb.  92.  2.  of  a  horse  ;  hvarki  toppr  ne  tagl.  Fas.  i.  80 ;  hesti 

at  lit,  rau&  eyrun  ok  topprinn,  Ld.  194  ;  enn  ef  topp  skerr  or  hofSi 
manns,  sa  er  sekr  aurum  tveimr,  N.G. L.  i.  228;  lata  kasta  toj 
amble  so  as  to  shake  the  forelock :  the  poet,  names  of  steeds,  C 
Gold-tuft;  Silfrin-t.,  Silver-tuft,  Edda.  II.  metaph.  a  top 

apex),  prop,  a  '  crest;'  toppr  siglu,  a  mast-top,  a  mast-head,  Mar. 

topp-6nd,  f.  a  tufted  duck. 

TOPT,  tomt,  tupt,  toft,  tuft ;   the  vowel  is  short,  and  toft  i 
a  rhyme  to  opt  (Sighvat),  Hroptv,  lopt.  Skald  H.  6.  8  :  in  mod.  pnj^c. 
tott,  cp.  Dr.  Egilsson's  Poems,  p.  95 ;    [the  forms  in  early  Swe( 
Norse  also  vary  much,  tompt,  top,  toft,  Schlyter ;  the  word  is  id< 
with  Engl,  ttft.] 

B.  A  green  tuft  or  knoll,  green,  grassy  place,  then  general! 
mid.  Lat.  toftum,  Engl,  toft,  a  piece  of  ground,  messuage,  home 
en  nil  Ska5i  byggir  fornar  toptir  foflur,  Gm.  1 1 ;  atgeirs-toptir, 
'  halberds-homestead,'  i.  e.  the  hands  holding  the  halberd.  Ad. ; 
toptir,  an  allodial  piece  of  ground,  Fms.  vi.  (in  a  verse);  ef  ma5i 
hiis  fra  6&als-tuft,  \k  skal  hann  bera  einu  sinni  me6  vatta  tva  a 
tuftir,  if  a  man  removes  a  house  from  its  ancient  (allodial)  gt 
N.  G.  L.  i.  379  (v.l.  14,  15);  toptar  nokkvi,  the  'toft-ship,'  i 
house,  "tt. ;  Hropts  sig-toptir,  Odin's  homestead  of  victory,  i.  e.  Wal 
Vsp.  2.  a  place  marked  out  for  a  house  or  building,  a  toft;  en 

kirkja  brotnar  ok  falla  hornstafir,  {>a  eigu  v^r  timbri  ;i  tuft  at  kom: 
tolf  manu6r,  bring  the  timber  to  the  toft  within  tivelve  months,  N.  G 
7,  8 ;  gora  kirkju  ok  hvergi  tuft  ey9a,  build  a  church,  and  not  lay 
the  toft,  8 ;  en  ef  h6n  er  eigi  til,  J)a  skal  kaupa  tuft  ^ar  sem  mem 
sva  sem  menn  meta,  purchase  a  toft  where  to  launch  the  ship,  lOO ; 
a  skog  halfan  nie6  tupt  ok  vexti,  Vm.  114;  mylnu-hiis,  tuppt  ok  / 
voll,  I).  N.  iv.  537,  B.  K.  55,  57;  skyldi  J)ar  vera  kaupstaSr,  har 
monnum  toptir  til  at  gora  ser  {jar  hiis,  Hkr.  i.  27J.;  hann  markaSi 
til  gar5a,  ok  gaf  biiondum  e6r  kaupmonnum,  O.  H.  42  ;  verk  Di 
vars  marka  topt  fyrir  verkum  orum,  Greg.  56.  3.  a  square  p. 

ground  with  walls  but  without  roof  (cp.  i]a.\daL),  this  is  the  special 
Icel.  sense  ;  Hjorleifr  let  gora  skala  tva,  ok  er  onnur  toptin  atjan  fa8n 
onnur  nitjan,  Landn.  35  ;  skogr  umb  skala-tofst,  D.  I.  i.  475 ;  s< 
tuptina  sem  hann  let  giira  hrofit,  Ld.  34 ;  en  er  hiis  voru  ofan  tek 
var  {)ar  si3an  kallat  Hrafn-toptir,  Eg.  100;  lit  me9  fir6jnum  eru  vi3a 
ok  vitt  land  J)at  er  engi  ma6r  a,  J)ar  vil  ek  at  vit  reisim  okkr  biistad, 
41 ;  rett  er  at  kve5ja  biia  at  toptum  ef  biiar  eru  brott  farnir,  Gr 
124;  bii9ar-t6pt,  the  square  walls  of  a  but  without  a  roof,  Rd. 
toptin  var  full  af  torfi  ok  grjoti,  id. ;  hann  let  grafa  hann  hja  t(,||ii 
nokkurum,  Fs.  141  ;  hiis-topt,  skala-t.,  kirkju-t.,  skemmu-t.,  fj6s-t' 
hiis-t.,  bsejar-t.,  nausta-t.,  the  bare  walls,  ruins  of  a  bouse,  sktili,  cbur 
augna-tcjpt,  eye-socket;  sva  st63  toptin  eptir  i  varr-simanum  at  J) 
logn,  the  water  in  the  wake  was  like  a  lane,  with  a  wall  of  waters  01 
hands,  Hkr.  i.  283. 

TOB-,  an  adverbial  prefix  to  compds,  opp.  to  au&-,  q.  v. ;  [th 
separable  particle  answers  to  Gr.  Svs-,  and  remains  only  in  O.  H.  G. 
in  Ulf.  ttir-  in  a  single  word  tur-werjan,  Mark  xi.  23;  it  is  lost  in 
Engl.,  Germ.,  and  in  the  mod.  Scandin.  languages;  in  Icel.  it  is  i 
use  up  to  the  present  day]  : — difficult,  hard. 

tor-breytligr,  adj.  very  difficidt,  Fms.  viii.  12,  v.  1. 

tor-bsenn,  adj.  hard  to  move  by  prayer,  Skv,  3. 

tor-beettr,  adj.  hard  to  make  good  again,  Hom.  73* 

tord-yfiU,  [  =  A.  S. /orc?-w/e/, /orJ;  'Engl,  turd ;  Swed.  and  mod, 
skarn-basse]: — a  dung-beetle ;  ver  hofum  veiddan  tordyfil  einn,  1 
10. 

TOBF,  n.  [A.S.  and  Engl,  turf;   Dan.  torv],  a  turf,  sod;  hylj; 
grjoti,  torfi,  kledum  e8r  suae,  Grag.  ii.  88 ;   til  gar81ags  torf  e9r 
262  ;  torf  ok  grj6t,  Nj.  64;  toptin  var  full  af  torfi  ok  grj6ti,  Rd. 


esi, 
lar, 
til 
liar 
■af 


11- 

idj. 

of 

'Pr 
the 
ok 
ns, 
itr 
issi 
to 
-t., 
at. 


nd 
cal 

ike 
d 
in 
a. 

II 
lis 


la, 


ii 


TORFBASS— TORTYNA. 


687 


pt( 


f 


N.G 


I'  a* 


Vorgar-vegg  af  grjoti  ok  torfi  ok  viaum,  Fms.  i.  133;  let  konungr  bera 
til  viJu  ok  torf  ok  fylla  dikit,  vii.  54 ;  torfs-maar,  a  person  who  runs  the 
gauntlet  pelted  with  sods,  N.G.  L.  i.  253.  2.  tur/  for  fuel,  peat ; 

geita  gaettu,  grofu  torf,  dug  turf,  peat,  Rni.  13  ;  haim  farm  fyrstr  manna 
at  skera  torf  or  jiirau  til  eldiviaar  a  Torfuesi  a  Skotlandi,  |)viat  illt  var  til 
▼iJar  i  Eyjunum,  Orkn.  16  ;  skera  torf  til  eldibranda,  Grig.  ii.  338  ;  elda 
cr  r^tt  at  gora  ok  kljiifa  torf  til,  K.  Jj.  K.  88  ;  hann  &\6b  i  myri  niikkurri 
ok  grof  torf,  Njard.  370;  eldi-torf,  'fuel-turf,'  i.e.  peat.  Is!,  ii.  112. 

B.  CoMPDs:  torf-b&sa,  in.  a  boose  or  shed  to  keep  sods  (or  peat  f) 
in,  Isl.  ii.  113.  torf-bingr,  in.  a  pile  of  turfs  or  peat,  Isl.  ii.  1 13. 

torf-fseri,  n.  pi.  tools  for  cutting  sods  and  peat,  Hav.  47.  torf-garflr, 
m.  a  fence  of  sods,  D.  N.  v.  957.  torf-gr6f,  f.  a  turf-bole,  peat-pit, 
Grag.  ii.  338  ;  kirkja  4  tvituga  t.  f  Nesland,  Viti.  39  ;  eptir  myrinni  fyrir 
sunnan  Molastada  torfgrafir,  Dipl.  v.  25 ;  Haraldr  jarl  ungi  fdll  vi8  torf- 
grafir  nokkurar,  Orkn.  476  (referring  to  the  Orkneys).  torf-hraukr, 
ni.  a  peat-slack,  Sturl.  i.  1 79.  torf-hrip,  n.  a  basket  to  carry  peat, 
Nj.  252.  torf-lius,  n.  a  peat-sbed.  torf-kast,  n.  a  pelting  witb 
sods,  Sturl.  iii.  225,  cp.  Eb.  ch.  41,  torf-krokr,  m.  a  kind  of  box  (a 
sketch  of  which  see  Eggert  Itin.  tab.  viii.  fig.  2),  to  carry  peal  and  sods, 
Sturl.  i.  1 79  C.  torf-k6str,  m.  a  turf-stack,  peal-slack,  Vm.  1 3,  torf- 
leikr,  m.  a  game,  Uurf-laking,' pelting,  Eb.210;  prob.  =  the  Scot,  game  of 
bickers,  see  Sir  W.  Scott's  Waverley,  the  Appendix  to  the  General  Preface. 
torf-]j&r,  m.  =  torfskeri.  torf-menn,  m.  pi. '  lurf-mtn,'  dealers  in  turf, 
N.  G.  L.  iii.  15  (year  1 282).  torf-m6r,  m.  a  turf-moor,  Grag.  ii.  338. 
torf-mfrr,  f.  turf-moor,  a  local  name,  Vm.  5.  torf-naiist,  n.  a 
sbip-sbed  (naust)  built  of  turf  (or  a  'turf  or  peat-sbed f),  Laiidii. 
118.  torf-skeri,   a,   m.   a   turf-cutter,   Landn.  283,   (mod,   torf- 

Ij4r.)  torf-skurSr,  m.  cutting  turf  or  peat,  Sturl.  i.  79 ;  Vetrliai 

dcald  var  at  torfskurdi  med  hiiskorlum  shium,  Bs.  i.  I4 ;  stadrinn 
1  Runa  a  torfskurd  i  Bakkaland  a  Torfmyri  sva  sem  {)arf  til  eldividar, 
Vm.  5 ;  t.  er  i  H6Ialand  fra  Spakonu-felli,  Pm.  67 ;  skogr  i  {)verdr- 
hlia  at  vida  til  sels,  t.  i  Steindors-stada  land,  D.  I.  i.  471.  torf- 
stada,  u,  f.  a  place  where  turf  or  peat  is  cut;  joraia  a  torfstiiau  a  H61 
©fan  fra  Ongulstoaum,  Dipl.  v.  5.  torf-stakkr,  m.  a  peal-slack, 

IsL  ii.  116;  griaungrinn  heiir  broti3  nibr  torfstakka  bans,  Ld.  336. 
torf-verk,  n.  a  cutting  turf  or  peat,  Rd.  278,  Vm.  5.  torf-virki, 

B.  pi.  a  false  reading  for  tjoru-virki,  N.  G.  L.  i.  251,  cp.  ii.  145.  torf- 
Tfillr,  m.  a  place  to  dry  peat,  Dipl.  iv.  13.  torf-v61r,  m.  [torvol, 

Ivar  Aasen],  a  tbin  plank  running  along  tbe  eaves  of  a  turf-tbalcbed  cot- 
tage, so  as  to  prevent  the  earth  falling  down,  N.  G.L.  i.  loi,  GJjI.  331. 
torf-Ox,  f.  a  turf-axe,  for  cutting  turf  ox  peal,  Hav.  47. 

IB*  The  passages  quoted  all  refer  to  Iceland,  except  two  or  three  to 
the  Orkneys,  and  one  to  Norway,  viz.  torfmenn.  In  a  country  bare 
or  stripped  of  wood,  turf  plays  an  important  part  in  husbandry,  as  sod 
for  buildings  and  fencing,  and  as  peat  for  fuel.  In  the  Orkneys  the 
Norse  earl  Einar  got  the  soubriquet  of  'Turf-Einar'  (Torf-Einarr) 
for  having  taught  the  Norsemen  to  dig  peat  (having  probably  learnt  it 
himself  from  the  Gaelic  tribes  in  Scotland)  ;  the  place  was  hence  called 
^orf-nes,  Orkn.  The  digging  of  peat  in  the  poem  Rigsmal  is  one  of 
the  many  proofs  of  the  birthplace  of  that  poem.  The  only  passage  re- 
ferring to  Norway  is  that  cited  under  torfmenn,  a  peal-man  (see  B),  unless 
the  legislator  here  specially  had  in  mind  the  Norsemen  of  the  Orkneys 
who,  at  that  time,  were  an  integral  part  of  the  Norse  kingdom,  without 
P  a  special  code  of  laws. 

torfa,  u,  f.  turf  a  green  spot;    a  yztu  torfiir  sinita  herbergja,  Fbr. 

156;  |)ar  sem  saer  maetisk  ok  graen  torfa,  N.  G.  L.  i.  13.  2.  many 

farms  built  together  are  in  Icel.  called  torfa.  II.  a  slice  of  sod 

•  "'f  square  it  is  called  hnauss,  q.  v.)  ;  J)a  fellr  torfa  or  garainum  ok  skrianar 

in,  Isl.  ii.  357;  eyri  fyrir  torfu  hverja  (troau,  naefra  kimbul,  torfu), 

■  G.L.  i.  loi,  Ld.  58,  60,  referring  to  the  ordeal  of  going  under  a  sod 

turf;  torfu  bugr,  the  bend  of  tbe  sod,  Ld.  1.  c. :  metaph.,  hoggva  torfu, 

lice,  af  hcifai,  N.  G.  L.  i.  81.     torfu-^iSr,  adj.  thawed,  Jb.  302. 

Porfa,  u,  f.,  and  Torfi,  a,  m.,  pr.  names,  Landn.  (in  Skald  torfa). 

or-fenginn  and  tor-fengr,  adj.  hard  to  get,  Fms.  v.  187,  Ld.  188. 

or-flutt,  part.  n. ;  bat  eyrendi  muadi  torflutt,  difficult  to  carry,  {>orf. 

:rl.  386. 

torf-viar,  m.  =  tyri-viar,  [A.S.  tyrwe],  a  tarred  tree;  kasta  loganda 
iorfviai  mea  brennu-steini,  Rom.  277  (  =  Lat.  'picem  ct  sulphure  taedam 
'^pixtam  ardenti  mittere,'  Sallust,  Jug.  ch.  57). 
torf-v61r,  m.,  see  torf  B. 

or-fyndr,  adj.  bard  to  find,  rare,  Stor. 

iior-feera,  u,  f.  a  difficult,  dangerous  passage  or  road,  Al.  20,  Fms.  xi. 
53.  Sks.  207,  MS.  655  viii.  3,  Clem.  39. 
tor-feeri,  n.  =  torfsera,  Orkn.  208. 
tor-fsBTiligr,  adj.  hard  to  pass,  Al.  54,  Sks.  214, 
tor-frerr,  adj.  id.,  Fms.  vii.  297. 
•or-feerur,  f.  pi.  places  bard  to  pass. 

iORG,  n.  [Swed.  torg ;  Dan.  torv ;  the  other  word  markaSr  is  from  the 
J  at.,  and  torg  is  prob.  a  Slav,  word ;  Russ.  torge  ]  : — a  market  or  mart; 
lenn  konungs  hcifau  torg  ok  skemtun  ok  leika  liti  hja  herbergjunum, 
ms.  xi.  366;  hann  var  titi  staddr  »  torgi,  J)ar  var  fjolmenni  raikit,  i. 


ituni  {ann  kr>tt,  t\  {>rir 
,44  ;    M:t)i  t-iii    t<ir>;   til 

'- r^.>k 

K.rtl- 


80;  hann  Icitafti  fjnir  >■:  *     ; 

mundi  ictja  j)eim  torg  1 

niatkaupa,  Fm«.  vii.  78  ;  ..,,.... , 

annarr  farar-grei6i.  Fa».  i.  I43;  hafa 

1 2 ;  A  bryggjum  cftr  A  »u*ti  edr  4  !    ...  '«•  3. 

xxiii.  7,  Mark  vii.  4.  Luke  rii.  j»3,  Atu  «vt.'i9,  Ji»ii.  17.  H. 

a  market-place,  in  Nidaroi,  D.  N.  iii.  195 ;  in  Bcrgco,  B«.  i.  636 ;  ia 
Oslo,  D.  N.  iv.  307,  697  ;  cattle  and  thcep  were  to  be  bought  *  4  torcl* 
in  the  market-place,  but  frc»h  fiih  '  fyrir  torgi,'  Wtt.  9.  5  (Fr.) ;  tbe 
word  it  never  used  in  reference  to  IceL  In  Scandin.  town*  tiie  tqMna 
are  called  'torg,'  e.g.  Kongcnt  Ny-torv.  Oainnicl-TofT,  in  CopeohaMa: 
allit.,  um  tiin  eg  torg,  {)iudin  ijll  um  tiin  eg  torg  |  t6k  npp  hfyraitf* 
klzai,  Barbarossa  kvzdi  (Ed.  by  Maurer). 

torga,  ad,  to  eat  up;  with  dat.,  eg  torga  t>vi  ekki,  /  tommot  tat  it  vp; 
hann  at  sem  hann  torgadi,  be  ate  all  he  could. 

Torgar,  f.  pi.  (name  of  an  island  in  Norwaj),  a  maritt(e);  tee 
Gramm.  p.  xvii,  col.  3,  I.  12  from  the  bottom. 

tor-gaetr,  adj.  bard  to  get,  rare,  Fmi.  iv.  134,  Ld.  138;  torgsUr 
giirsimar,  Stj. 

tor-hOfn,  f.  atrophy,  Bjcim. 

tor-kenna,  d,  to  transform,  to  or  to  mdka  it  bard  lo  rteogmiit;  ldt> 
aausk  t)au  vid  at  torkenna  haon  tern  {>au  m&ttu,  to  ditttmblt,  diiparagt, 
Finnb.  320. 

tor-kenndr,  part,  hard  to  recognise,  Sturl.  iii.  148,  Fm».  x.  383. 

tor-kenniligr,  adj.>=torkcnndr. 

tor-kenning,  f.  a  disguise.  Art. 

tor-lei8i,  n.=torf«ri.  Eg.  410,  Edda  60,  Al.  50,  Greg.  33. 

tor-merki,  n.  pi.,  in  the  phrase,  telja  t.  a  e-u,  to  diuuadt  by  dttmling 
all  the  difficulties.  Fas.  ii.  393. 

tor-moltinn,  part,  hard  to  digest,  Bjom. 

tor-maBdi>  f.  rancour,  Hom.  36  (  =  Lat.  ranear). 

tor-nsamr,  adj.  bard  to  learn,  Sks.  344,  365  :  of  a  penon,  dow  to 
learn,  opp.  to  nsemr. 

tor-r&dr,  adj.  embarrassing,  a  pr.  name,  Landn. 

tor-rek,  n.  (qs.  tor-wrek,  a  dismal  wreck,  sad  lou),  a  lou,  dttrimtnt; 
ef  maar  er  stolinn  i&  sinii ...  ok  lysa  sinu  torreki,  N.  G.  L.  i.  83 ;  fur&tt 
mikit  t.  gorir  faair  ^inn  s4^-r  at,  Hkr.  i.  73 ;  vart  t.  lizk  verra,  Sighvat : 
the  name  of  a  poem,  Sona-torrek,  Sons'  loss.  Eg. 

tor-reyflligr,  adj.  difficult,  Sks.  ao  (v.  I.)  new  Ed. 

tor-raeki,  n.  misfortune.  Eg.  699. 

tor-s6ttligr,  adj.  of  persons,  bard  to  overcome,  eome  at,  Lt.  49,  Ld. 
338  ;  eiga  vid  torsottligt  folk,  Fb.  iii.  445  :  of  things,  bard  to  perform 
or  the  like,  Fms.  ix.  295,  Ld.  178,  393. 

tor-86ttr,  adj.  =  tors6ttligr,  Nj.  333,  Ld.  378,  Fbr.  38,  Fmi.  v.  37. 

tor-sveigdr,  part,  hard  to  sway,  bend,  Fms.  x.  388. 

tor-sveigr,  adj.  id.,  Isl.  ii.  246. 

tor-B^n,  adj.  bard  to  see,  Nj.  ill,  v.  1. 

tor-888kiligr  =  torsottligr,  Grett.  133  C. 

tor-sser,  adj.  =  torsynn,  Isl.  ii.  333. 

torta,  u,  f.  tbe  podex  of  a  beast. 

tor-talinn,  part,  bard  to  count,  Fms.  viii.  411. 

tor-tuna  (mod.  tor-t^a),  d,  to  destroy,  with  dat..  Fas.  ii.  517, 
519,  Stj.  456  ;  drepit  hafa  {)cir  Jamund  ok  allt  118  hans,  ok  tortimt  hafa 
|)eir  guaunum  sjalfum,  Karl.  231 ;  fyrirbj68u  v^r  hverjum  manni  J)eim 
at  tortima  ear  {jeirra  vaniaai  aflogliga,  D.  N.  i.  80.  2.  to  kill  ; 

engu  skyldi  tortima  i  fjallinu  hvirki  fi  ni  monnum,  £b.  7  new  Ed.; 
vildi  hann  eigi  t.  hindinni,  |>iar.  165  ;  ok  I6t  ougu  tortima  (tortyna  Ed.) 
J)ar  nema  kvikfe  heimilu,  Landn.  254 ;  taka  vio  baminu,  fara  me*  p*t 
til  Reykjadals-ar  ok  tortima  t)vi  ^tzT,  Isl.  i.  19 ;  hinum  mitti  hrirki 
tortima  galgi  nd  virgill,  O.  H.  L.  81. 

tortis,  m.  a  torch,  Mar.,  Karl. 

tor-tryggS,  f.  doubt,  suspicion,  incredulity,  623.  36;  nu  skulu  rir 
hnekkja  J)eirri  t.  ok  syna  einurjj  vArrar  frAsagnar,  Fms.  viii.  48 ;  skula 
J)eir  vera  vitnis-menn  ok  ef  nokkur  verar  t.  Jiar  A,  ok  skal  (6  rir&a,  Jb. 
406 ;  hafa  t.  A  e-m,  to  suspect,  Str.  16,  76 ;  t.  leikr  A  e-u,  Js.  26 ;  e-m 
er  t.  A,  |>idr.  128,  passim. 

tor-tryggiliga,  adv.  doubtfully,  suspiciously,  Sks.  80. 

tor-tryggfiligr,  adj.  doubtful,  suspicious,  Nj.  103  C. 

tor-tryggja,  b,  to  mistrust,  doubt,  suspect;  ok  baft  hann  ekki  t. 
J>ess  ins  helga  manns  miskunn,  Fms.  v.  147 ;  enn  niargir  eru  J)eir  menn 
cr  t>etta  gruna,  ok  tortryggva  \>cssz  hluti,  x.  371  ;  skal  ck  aldrigi  tor- 
tryggva  matt  hans.  Bias.  48 ;  verai  hann  tortryggar  um  eiftinn,  GrAg.  i. 
56 ;  ef  sA  tortryggvir  bodit  er  mAlann  A,  ii.  345 ;  mi  riU  maftr  liskyldr 
kaupa  ok  tyrtryggir  (sic)  sa  er  n«sU  cr  kaupi,  N.G.  L.  i.  93 ;  ef  sA  tor- 
tryggir  er  fyrir  vara,  GJ)1. 164. 

tor-tryggleiki,  a,  m.  distrust,  Str.  3a. 

tor-tryggr,  adj.  doubtful,  incredulous ;  Hiigni  var  hljoftlyndr,  torttyggr 
ok  sannorar,  Nj.  91 ;  hann  er  svA  t.  at  hann  tniir  engum  maimi,  Glum. 
397 ;  hann  livitaai  fia,  {jviat  J>cir  T6ru  tortryggvir,  Horn.  88. 

tor-t^a,  d,  an  etymologizing  corruption  of  tortima,  but  only  in  very 
late  vellums  and  in  mod.  paper  transcripts;  Fms.  r.  213  is  an  cnor,  for 


638 


TORUG^TR— TRADK. 


Fb.  ii.  (I.e.)  389  has  the  true  old  form,  cp.  N. G. L.  ii.  9,  v.  1. 18;  the 
reading  Landn.  254  must  be  due  to  the  transcriber  of  the  lost  vellum. 

toru-g8Btr,  adj.,  older  form  =  torgactir,  Korm.  ch.  12  (in  a  verse),  Fms. 
iv.  124  (torgsetr,  O.H.  I.e.),  ix.  450,  x.  62,  116,  Eb.  92  new  Ed.;  jafn- 
torogaett,  Bs.  i.  143. 

tor-unninn,  part,  hard  to  overcome,  Fms.  viii.  220. 

tor-velda,  d,  to  make  difficulties;  t.  e-t  fyrir  e-m,  Ld.  238. 

tor-velda,  u,  f.  a  difficulty,  Rb.  336.  torvelda-laust,  adj.  without 
difficulties,  Bs.  i.  307. 

tor-veldi,  f.  a  difficulty ;  engi  torveldi,  Fs.  50 ;  starf  ok  t.,  Fms.  vii. 
221 ;  hver  t.  J)ar  er  a.  Fas.  i.  266:  neut.,  meira  torveldi,  Stj.  326;  me& 
miklum  torveldum,  Fms.  x.  368. 

tor-veldligr  or  tor-velligr,  adj.  'hard  to  wield,'  hard,  difficult,  Nj. 
122,  Fms.  vii.  257,  Isl.  ii.  223,  Greg.  62,  MS.  656  C.  24. 

tor-veldr,  adj.,  torvelzt,  Eluc.  58  (mod.  torveldari,  -astr)  ;  [valda]  : — 
hard,  difficult;  torveldar  sendifarar,  Fms.  i.  15  ;  ]p6tti  honum  torvelt  at 
retta  t)eirra  hlut,  Orkn.  12  ;  torvelt  get  ek  y5r  verSa  at . . .,  358,  passim. 

tor-Tir3r,  adj.  difficult  to  estimate.  Band.  31  new  Ed. 

tor-J)eystr,  part.  (opp.  to  au3-t)eystr),  hard  to  stir,  Nj.  90  C;  opp.  to 
au3-J)eystr,  Stor.  2. 

tor-seri,  n.  a  bad  season,  famine,  =  ha.\]xn,  Bs.  i.  744. 

tosa,  a6,  [A.  S.  tcesan;  Engl,  tease'],  to  drag  a  dead  weight;  tosa  vi6 
e-&  ;  perh.  from  the  English. 

toskr,  m.,  thus  (not  toskr)  in  Gm.  (see  Bugge,  foot-note),  in  Edd.  of 
Edda  it  is  erroneously  spelt  with  o;  [A.S.  tusc  or  tux;  Engl,  tusk ;  Fris. 
tosk  and  tusU]  : — a  tusk,  tooth ;  only  remaining  in  the  pr.  name,  Rata- 
toskr,  Gm.,  Edda ;  see  the  remarks  s.  v.  ikorni  and  rati. 

Tosti,  a,  m.  a  pr.  name,  a  Scandin.  and  Swed.  name,  in  Skoglar-tosti, 
the  father  of  queen  Sigrid  the  Proud,  Hkr.  i ;  hence  the  name  came  to 
England,  as  in  earl  Tostig,  son  of  Godwin ;  it  occurs  several  times  on 
Swed.  Runic  stones :  as  appell.  it  means  a  frog,  see  Bosworth's  A.  S.  Diet. 

tota,  u,  f.  a  teat  or  teat-like  protuberance,  e.  g.  of  the  toe  of  a  shoe ; 
stendr  fram  eins  og  tota  ;  cp.  A.  S.  totodon,  p.  105  in  Gregory's  Pastoral, 
edited  by  Mr.  Sweet;  cp.  tottr,  tiitna  (Dan.  tude  =  a  spout). 

toti,  a,  m.  =  tota;  in  the  saying,  hverr  vill  sinum  tota  fram  ota  :  a 
nickname,  Fms.  i.  8. 

totta,  ad,  [akin  to  tuttr,  tottr],  to  suck,  esp.  to  suck  the  last  drop  of  a 
drained  teat ;  totta  mina  pipu,  to  suck  my  pipe,  Sig.  Pet. 

tottogo  =  tuttugu,  D.I.  i.  476. 

tottr,  m.  [Dan.  tommel-tot = tom-thumb],  a  nickname,  Sturl.,  Fms.,  of 
a  dwarfish  person. 

T(5,  f.  a  tuft  of  grass,  grassy  spot,  among  rocks ;  J)ar  var  to  undir  er 
hann  for  ofan,  Rd.  310 ;  einn  dag  foru  J)eir  i  bjarg  at  ssekja  ser  hvannir 
i  einni  t6  er  sidan  er  koIluS  {>orgeirs-t6,  Fbr.  87 ;  gammrinn  settisk  i 
eina  t6,  er  var8  i  bjorgunum.  Fas.  ii.  231  ;  hann  hljop  ofan  fyrir 
hamrana  i  to  eina,  251 ;  gras-to,  grass-turf,  af  homrunum  ofan  i 
grastona,  Fbr.  156  ;  freq.  in  mod.  usage.  II.  [A.  S.  taw  =  spin- 

ning,  weaving ;  Engl,  tow ;  Ivar  Aasen  to  ;  cp.  toddi,  Dan.  uld-totl : — a 
wool-tod,  a  tuft  of  wool ;  vinna  to,  to  dress  wool  {spin,  card),  konur  unnu 
J)ar  to  a  daginn,  Grett.  34  new  Ed. ;   rygjar-to,  q.  v,  compds  :   to- 

vara,  u,  f.  '  tow-ware,'  i.  e.  socks  and  gloves,  and  the  like.  t6-vinna, 
u,  f.  wool-dressing,  spinning,  carding. 

T(5A,  u,  f.  (qs.  t6fa) ;  [this  word,  at  present  the  general  name  for 
the  fox,  seems  not  to  occur  in  old  writers  (cp.  foa,  refr,  melrakki), 
not  even  among  the  names  of  foxes,  Edda  ii.  490 ;  but  it  occurs  in  the 
modern  rhyme  quoted  by  Maurer,  169 ;  the  etymology  is  not  certain, 
between  the  two  vowels  some  consonant  has  been  absorbed,  perh./,  qs. 
tofa,  from  the  fox's  tufted  tail ;  or,  it  may  be  akin  to  taefa,  tyja  (q.  v.), 
Dan.  tceve  =  a  dam  with  cubs.] 

B.  A  fox,  passim  in  mod.  usage;  aldrei  tryggist  toa  |  {)6  tekin 
s6  lir  henni  roa,  Hallgr. ;  aldrei  ver3r  t6an  trygg3  |  teiga&  hefir  hun 
lamba  bl68,  |  sizt  er  von  a  djupri  dygg5  ]  d6ttir  Skolla  er  ekki 
g68,  a  ditty;  there  are  in  Icel.  rhymed  fables  called  T6u-kv8B3i 
=  Fox-songs;  one  at  least  (not  published)  is  attributed  to  Hallgrim 
P4trsson  (17th  century)  ;  but  the  earliest  is  the  Skaufala-balkr,  cp.  the 
words  gryla,  refr,  skroggr,  skaufali,  mel-rakki  (see  melr).  compds  : 

tdu-skinu,  t6u-skott,  n.  a  fox-skin,  fox-tail.  t6u-yrlingr,  m.  a 
fox-cub. 

t6bak,  n.  tobacco,  (mod.) 

Tofl,  a,  m.  and  T6fa,  u,  f.  freq.  old  Dan.  and  Swed.  pr.  names,  Sighvat, 
Baut. ;  cp.  Germ.  zdbe=-a  handmaid. 

Toki,  a,  m.,  prop,  a  simpleton  (Swed.  toket= silly,  idiotic);  hence  a 
pr.  name,  freq.  in  old  Dan.,  whence  mod.  Dan.  Tyge,  and  Latinised 
Tycho  (Tycho  Brahe)  ;  the  name  is  connected  with  the  ancient  tale  of 
the  master-archer  T6ki  (the  Norse  form  of  the  Tell  legend  in  Swit- 
zerland), told  in  Saxo  and  partly  in  the  Icel.  J6msv.  S.  (Palna-toki),  an 
Indo-Germanic  legend, 

T6Ij,  n.  pi.  [A.S.  tol;  Engl,  tool],  tools;  tangir  skopu  ok  t61  g6r8u, 
Vsp. ;  hamar,  tong  ok  ste8ja  ok  J)a8an  af  oil  tol  onnur,  Edda  9  ;  brjota 
borgina  me8  J)ess-konar  tdlum  sem  J)ar  til  haEf8i,  Al.  Ii ;  skolpa  ok  nafra 
ok  611  onnur  {)au  t(51  er  til  skipsmi8ar  J)arf  at  hafa,  Sks.  31 ;  tonn  smiin^ 


sva  sem  hon  s6  me5  tolum  gor,  131,  passim ;  smi8ar-t61,  graf-tol  (qq.  v 
tola-kista,  a  tool-chest,  Fs.  176,  Isl.  ii.  81.  II.  metaph.  genitali 

Mar.  867 ;  hringja  tolunum,  naturalia  aperta  gerere  (like  the  Cynic; 
cp.  the  pun  in  Maurer's  Volks.  62.  (the  verse). 

TdLF  (qs.  tvalf),  [Goth,  twa-lif;  A.S.  twelf;  Engl,  twelve;  Gen 
zw'dlf;  Dan.  tolv]  : — twelve,  Grag.  i.  16,  ii.  20,  31,  45,  Rb.  36 
passim.  II.  as  noun,  both  sixes  on  the  dice;    in  the  phras 

kasta  tolfunum,  of  a  great  piece  of  good  luck.  compds  :  tolf-eyring 
m.  a  twelve-ounce  ring,  Grag.  ii.  171.  t61f-fe5mingr,  m.  a  twelv 
fathom  square.  Am.  22;  fylgir  |)ar  t61ffe8mings  skurSr  torfs,  Dif 
iii.  6,  iv.  12.  t61f-f6tungr,  m.  a  'twelve-foot,'  a  kind   oi  gn 

or    maggot.  t61f-gremdr,    part,    divided   into   twelve,    Stj.  281 

t61f-mdiiu3r,  m.  a  twelve-month;  mi  li8r  J)essi  t.,  {>i8r.  68 ;  inns 
t61fmanu8ar  dags,  D.  N.  iv.  323 ;  t61fmana8r  stefna,  N.  G.  L.  i.  34 
tolf-menningr,  m.  a  company  of  twelve  at  a  banquet;  en  J)a  er  t.  v.- 
skipa3r  til  at  sitja,  Gliim.  331.  t61f-r833r,  adj.  consisting  of  tweh 

tens,  epithet  of  a  hundred ;  tolfrsett  hundra8,  a  duodecimal  hundred,  \. 
a  hundred  and  twenty,  (5.  H.  (pref.),  Grag.  ii.  91,  Sks.  56,  Fb.  i.  27 
(see  hundra&).  t61f-tigr,  adj.  =  t61frae8r,  Sks.  56,  v.  1.  t6l! 

seringr,  m.  a  twelve-oared  boat,  Sturl.  ii.  162,  Fas.  ii.  509,  N.  G.  L.  i 
138.         t61f-8eiT,  adj.  twelve-oared,  N.  G.  L.  i.  159. 

t61ffc,  f.  =  tylpt,  a  number  of  twelve,  duo-decade,  dozen;  in  t61ftai 
kvi3r,  m.  a  verdict  of  a  jury  of  twelve  neighbours,  Grag.  i.  138,  16! 
207,  K.  J>.  K.  16S,  Gliim.  365,  cp.  Eb.  19  new  Ed. 

tdlfti,  a,  m.  the  twelfth,  Grag.  i.  1 18,  N.  G.  L.  i.  348,  passim. 

tdlftungr,  m.  the  twelfth  part  of  a  thing  (cp.  J)ri8jungr,  fj6r8ungr  . . 
attungr),  Sks.  59,  Vm.  48. 

t61gr,  m.  (mod.  also  tolg,  f.,  or  even  t61k);  [Engl,  tallow;  Germ 
Dan.  talg ;  akin  to  Goth.  tulgus  =  aTfpf6s]  : — tallow,  when  melted  an 
stiffened;  til  tolgs  ok  vax,  Pm.  103;  tolgar  skjoldr,  a  round  piece  ( 
melted  tallow. 

TOM,  n.  emptiness,  vacuity ;  jorSin  var  ey8i  og  torn.  Gen.  i.  2.  I] 

metaph.  leisure  =  'Lzt.  otium;  J)eir  baSu  hann  gefa  s^r  tom  til,  at  J)eir  hit 
ASalstein  konung,  Eg.  279 ;  tom  er  at  klaedask,  Bev. ;  gefa  s6r  torn  t 
e-s,  Horn.  (St.) ;  Ija  e-m  t6ms,  Ld.  276;  Aron  kva3  mieigi  tom  at  ^v 
there  was  no  time  (leisure)  for  that,  Sturl.  ii.  69 ;  ok  vaeri  lengra  torn  t: 
gefit,  Fms.  xi.  37  ;  sa  er  uraekir  langt  tom,  656  C.  34 : — with  prepp.,  th 
phrase,  i  tomi,  at  leisure,  Fs.  105,  GullJ).  18,  Eb.  256,  Fms.  ii.  261 ;  leik 
vi8  e-t  i  tomi,  Fms.  vi.  152,  O. H.L.  22;  hann  kalla8i  akaft  en  J)ai 
bjoggusk  i  tomi,  Fms.  x.  216;  af  tomi,  by  and  bye,  Nj.  18,  Fs.  24; 
g68u,  sernu  t6mi,  in  good,  full  leisure,  Fms.  viii.  88,  Fb.  i.  196. 

tom-ldtr,  adj.  slow,  slovenly ;  Skofnungr  er  t.  en  pu  oSlatr,  Korm.  80 
eigi  v6ru  t)er  mi  tomlatir  tslendingar,  Fms.  vii.  35  ;  Jjorir  var  inn  torn 
latasti.  Fas.  ii.  414;  var  hans  sakna8  .  .  .  |)eir  kva&u  ongan  ska8a  ver, 
um  sva  tdmlatan  mann,  Fs.  69 ;  mjok  fiisum  manni  t)ykkir  flytirini 
jafnvel  t.  vera,  Stj.  172. 

tdiu-liga,  adv.  slowly,  leisurely,  Fms.  ii.  275,  ix.  357,  Isl.  ii.  345 
GJ)!.  108  ;  en  er  hann  kom  su8r  um  Sta3i  t)a  f6r  harm  allt  tomligar,  Hkr 
i.  264. 

t6m-l8eti,  n.  slowness,  slovenliness,  indolence ;  J)eir  sogSu  |>orleif  mjft 
Islenzkan  fyrir  t.  sitt,  Eb.  198;  t.  (indolence)  g68s  verks,  Hom.  26;  t 
vart  er  latir  erum,  84. 

t6mr,  adj.  [Dan.  tom;  North.  E.  and  Scot,  toom],  empty;  tomr  lanpr, 
G{)1.  524;  it  toma  haf,  Sks.  199 :  empty-handed,  missir  hann  ok  ferrllTl 
tomr  aptr  at  landi,  Hom. ;  me3  tvser  hendr  tomar,  empty-handed,  Sttnl 
iii.  258:  slovenly,  tomr  mzbT  =  'homo  otiosus,'  Hom.  26:  vain,  ven 
kann,  at  J)etta  se  eigi  tom  or8,  Ld.  254;  tom  er  laekning  su  er  eigi 
graeSir  sjiikan,  623.  19 ;  tom  dyr8,  vain-glory,  655  xvi.  3. 

t6m-stund,  f.  a  leisure-hour,  leisure  (  =  t6m),  Nj.  77 ;  gefit  m^r  t.  til 
ra8a-g6r8ar,  Fms.  vii.  258. 

tona,  a3,  [Lat.  tonare],  to  intone,  of  the  priest  in  the  service  :  to  sHw 
tunes,  in  a  book,  syngja  sl(5ttan  song  eptir  J)vi  sem  tonat  vaeri  &  ' 
bokum,  Bs.  i.  847. 

tdnn,  m.  [Lat.],  a  tune;  syngja  ti8ir  vi8  ton,  Sturl.  iii.  210.  tSlfit 
a,  m.  =  t6nn,  Sks.  633  :  as  a  nickname,  Ann.  1393.  ' 

t6pi,  a,  m.  [Dan.  taabe  =  a  fool;  cp.  Germ,  toben],  a  'fool,'  obsoL4| 
Icel.  2.  the  name  of  a  Runic  magical  character  causing  madn^' 

Skm.,  a  Slit.  \ey.  ' 

tora^  t6ri,  pret.  t6r3i,  part.  t6rt,  to  lounge,  linger;  latiS  |)a  t6ra  it 
eins,  let  them  be  all  but  living.  Fas.  i.  80 ;  me8an  eg  tori,  as  long  <K 
I  live,  freq.  in  mod.  usage  ;  also  of  a  light,  to  gleam  faintly  (see  etjj*). 

t6t,  n.  [akin  to  to,  q.  v.],  a  fiock  of  wool;  in  6-t6t  and  (5-taeti,  a*1<t 
flock,'  a  rag. 

tra3ar-,  see  tro8. 

tra3-gj6f,  f.  cramming,  giving  sheep  and  cattle  as  much  fodder  as 
they  can  eat,  Jb.  224. 

tra3-j61a,  a&,  or  tro3-j61a,  to  drop;  en  \zh  er  til  i  tungu  vorri,  aS 
sa  sem  tynt  hefir  nokkru,  hann  hafi  'tra8j61a8'  J)vi  e8a  'tro8j61a3, 
sumir  segja  '  ta8j61a8,'  allt  i  somu  merkingu,  a8  hafa  J)vi  ni8rfellt,  ao 
tro3ast  undir  f6tum  e3a  velkjast  a  golfi.  Pal,  Skyr.  265. 
,  traSk,  n,  (or  better  tra3kr,  m.),  a  track,  a  path  or  trodden  spotvi 


y 


\f 


TRADKA— TRfiKIRKJA. 


689 


enow,  or  the  like;  komu  \,c\t  d  traftk  mikinu  ofarliga  i  dalnum,  Grett.f  kominii  at  »«kja  heilrsBfti  at  Wr  ok  trtutt,  Ni.  q8:  ef  ek  heU  trausti 


Ill  new  Ed.;  traSkit  var  niikit,  Finnb.  248;  er  par  umhverfis  traSk 
mikit  (tra6kr,  v.  1.),  Konr.  30. 

tradka,  aS,  with  dat.  to  tread  on  with  the  foot,  to  trample  on  :  metaph., 
t.  r^ttinduni  e-s. 

TB.AF,  n.  [cp.  trefr],  in  old  writers  only  in  pi.  trof,  a  bent,  fringe ; 

}ia  tok  hon  til  trafanna  es  d  klaeaum  peim  voru  er  tjaldat  var  of  kistuna, 

i.  347 ;  hon  hafai  knytt  urn  sik  blaeju,  ok  voru  1  mcirk  bla,  ok  triif 

r  enda,  a  kerchief  with  blue  marks  or  stripes  and  fringe  at  the  ends, 

244;    at  t)eir  gori  triif  me8  dreglum  um  skikkjur  sinar,  Stj.  338 

\.iX.  fimbria  of  the  Vulgate);  at  snertum  trofuni  klacSa  sinna,  . . . 

"i.i-trofum,  the  hems  of  one's  garment.  Post.  (Unger)  29.  II. 

iod.  usage  traf,  sing.,  is  a  white  linen  kerchief;  hvitr  sem  traf,  white 

itiaf:  traf-hvftr,  adj.icf..-  trafa-kefli,  n.  a man^/e .-  trafa-Oskjur, 

:.  1 1.  a  linen-chest. 

trafali,  a,  m.  [prob,  from  Engl,  travail],  a  hindrance,  impediment; 
ivera  e-m  til  travala. 

trafn  or  tramn,  ni.  [Swed.  trem;  Dan.  treme  =  a  beam],  a  beam,  log, 
Korm.  (in  a  verse,  the  Ed.  has  trafr,  but  the  rhyme  with  'bramni' 
,hews  that  the  true  form  has  mn). 

traktera,  a3,  [for,  word],  to  treat,  H.  E.  i,  469,  528 :  to  entertain,  Bs. 
.  :20. 

trakteran,  f.  treatment,  Stj.  30. 
:  traktr,  m.  a  kind  of  chant,  Horn.  (St.) 

Itramar,  m.  pi.  [Norse  tramen;  pTov'mc.T)zn.tremmind  =  the  evil  one; 
trami  um  jag  da  gar'  is  a  Gottland  oath;  provinc.  Swed.  trommd, 
tii  Bugge's  note,  ad  loc.  citand. ;  but  Jjramar,  not  tramar,  may  be  the 
original  of  all  these  words,  for  the  Icel.,  at  least  now,  say,  t)remillinn ! 
.ver  t)reniilliun !]  -.—fiends,  demons,  a  air.  Xf^.,  Skm.  30 ;  but  in  this 
assage  'gramar'  would  better  suit  the  alliteration,  which  is  otherwise 
oniewhat  lame ;  it  is  to  be  borne  in  mind  that  in  ancient  vellums  g 
nd  t  initial  are  often  hard  to  distinguish  (see  gramr  II). 
jtrampa,  aft,  to  tramp,  (mod.) 

jtrana,  u,  f.,  see  trani.  II.  pi.  tr6nvir,  a  frame-work,  e.  g.  on 

i'hich  trunks  of  trees  are  laid  to  be  cut  by  the  saw ;  cp.  tjald-tronur, 
I  tent-frame. 

jtrana,  a5,  to  intrude ;  esp.  in  the  phrase,  trana  s4r  fram,  to  push  one- 
\lf,  of  an  impertinent  and  intruding  person. 

jtrandill,  m.  [A. S.  trendel  =  an  orb,  sphere;  Engl,  trundle],  a 
\undle{?)  ;  as  a  nickname,  Landn.  (Nj.),  Bs.  i.  173. 
JTEANI,  a,  m. ;  this  is  the  oldest  form  and  gender,  whence  later, 
bana,  u,  f. ;  the  masc.  form  occurs  in  Hofu81,  10  (tranar) ;  tranann, 
:c.,  Fms.  x.  50,  353,  354;  trananum,  304;  traninn,  347,  350,  6.  T. 
2;  tranann,  32;  but  Tronona,  tronu,  55,  11.  19,  23;  tranann,  trana, 
\,  I.  c.  (in  an  older  vellum) :  in  the  verse  of  Hallfred  (Fs.  209)  Tronu 
lould  be  Trana ;  cp.  also  Fagrsk.  ch.  76,  80  ;  [A.  S.  crdn;  Dan.  trane] : 
-a  crane.  Fas.  iii.  359,  Art.  86,  Str.  67,  Edda  (Gl.):  metaph.  as  the 
ime  of  a  ship,  Fms. :  of  a  sword,  Edda  (Gl.)  2.  a  snout  =Tzai, 

BS.  iv.  58  (but  rani,  Fb.  ii.  27,  I.e.) 
irantr,  m.  a  snout,  in  vulgar  use. 

rapiza,  u,  f.  [a  Gr.  word,  rpdnt^a,  from  the  Byzantine,  through  the 
aerings]  : — a  table  at  the  entrance  of  the  hall,  w^here  the  skapker  (q.  v.) 
JS  kept,  and  the  horns  were  filled,  and  on  which  also  stood  the  washing- 
sin,  Fms.  iii.  177,  iv.  75,  vi.  442,  vii.  148,  viii.  13,  x.  331,  Sd.  161, 
rappa,  u,  f.  [Dan,  trappe;  Germ,  treppe],  a  step  in  a  staircase, 
rassa,  a8,  to  be  sluttish ;  litt  haf5i  hann  verit  upp  a  skartsemi  ok 
ti  ekki  hvemig  J)a&  trassaSist,  Safn  i.  656. 

trassi,  a,  m.  a  slovenly  fellow,  esp.  one  negligent  as  to  one's  dress  or 
bearance:  trassalegr  and  trassa-fenginn,  adj.  slovenly:  trassa- 
apr,  m.  slovenliness. 

raud,  f.,  in  the  phrase,  vi8  trau8  ok  nau8,  ^let  or  hindrance,'  cp. 
n.  '  med  nod  og  neppe,'  Bs.  i.  200,  Karl.  384. 

pauda,  a8,  to  impede;  in  the  phrase,  i)at  trau8ar  eigi,  that  does  not 
itder,  Fb.  i.  260,  Fas.  i.  564,  ii.  201. 

raudla  (spelt  traulla,  Orkn.  204  in  a  verse,  Fms.  vii.  239,  Korm.  in 
Jrerse),  adv.  scarcely,  hardly,  =  tii\ib\igi. 
raudliga,  adv.  scarcely,  Nj.  245  C,  Rom.  312,  Hkr.  iii,  361, 
pau3-niil,  n.  pi.  dismal  sayings,  laments,  Gh.  I, 
'RAUBB,  adj.  unwilling,  loth,  reluctant,  Hkv.  2.  28,  Skv.  3.  49 ; 
tan  var  trau8r  til  ok  h^t  ^16  ferSinni,  Ld.  204 ;  t.  mun  ek  af  hendi 
ta  sveit  J)essa,  Eg.  65  ;  eru  ver  J)vi  trauSir  at  taka  vandraE8i  annarra, 
!  Si  ;  t.  em  ek  at  fyrirlata  J)ann  atnina8,  sem  . , .,  Fms.  i.  129 ;  hann 
t.  til,  he  was  loth  to  do  it,  Orkn.  40 ;   trau8r  em  ek  at  tyna  ^c\m 
-i-i,  6.  H.  74 ;  Bjorn  var  t.  til  ok  m^ltisk  undan,  51.  2.  with  gen., 

*  j8r  e-s,  esp.  in  poets,  Korm.  (in  a  verse) ;  trauSr  g68s  hugar,  Gkv, 
.2:0;  all-trau3r  flugar,  Hkv.  i.  52.  3.  neut.  trautt,  as  adverb, 

I  dly,  scarcely  (  =  Germ.  kaum).  Band.  32  new  Ed.,  Hkr.  iii.  85,  Fs.  67, 
<  111).  9  ;  trautt  til  faer,  Bs,  i.  267  ;  sem  trauSast,  Clem.  36,  J>i8r.  203. 

EAUST,  n.  [Dan.  trost;  Engl,  trust ;  derived  forms  from  triia,  q.  v., 
t  St  being  inflexive]  : — trust,  with  a  notion  of  protection,  shelter,  safe 
P<fe;  hann  setti  hann  eptir  til  trausts  Berg-Onundi,  Eg,  368;  em  ek 


niinu  edr  umsj4,  260 ;  h6n  hafSi  t>emtia  maim  icnt  honum  til  haldt  ok 
traustj,  Ld.  46;  i  trausti  konungs,  Landn.  314,  v. I.;  er  hann  spuiAi  at 
synir  hans  hiifSu  ekki  traust  i  Englandi,  Fmi,  i.  36 ;  me&an  ek  cm  trautt- 
lauss,  slikt  traust  sem  Jjii  hcfir  af  Skota-konungi,  iv.  333;  J)u  tkait  hafi 
tv4  hluti  landa  ok  J)ar  me8  trau»t  mitt,  339 ;  ea  ek  veiu  ydr  mitt  trautt, 
vi.  54  ;  mc8  hamingju  ok  trausti  hins  heilaga  6iaf»,  166 ;  vera  c-m  traust 
ok  hlifi-skjcildr,  viii.  239;  Icita  t^r  trausti  til  e-»,  Fb.  ii,  169;  iitja 
i  trausti  e-s,  80.  2.firmnefs,  confidence;   veil  ek  eigi  v4n  )>eina 

manna  er  traust  muni  hafa  at  brjota  ord  konungs,  to  whom  ii  will  bt  taft, 
who  will  dare,  Fms.  iv.  357  ;  af  Guds  trausti,  Ver.  32  ;  {>cir  er  heldr  hufSu 
ser  traust  at  nisela  sem  l)utti,  who  bad  no  fear  of  tpeaking  at  tbty  ihovgbt, 
Fms.  i.  32 ;  vdr  meguiu  me&  minna  trausti  um  tala,  witb  leu  confidmut, 
vii.  261  :  mun  ek  selja  ^&\  ii  at  lani  undan  hans  trausti,  i.  e.  takt  it  out 
of  bis  keeping  and  lend  it  to  thee,  655  iii.  i  ;  ek  hefi  litift  traust  undir  mir, 
small  power,  authority,  fsl.  ii.  145  ;  |)oran  eftr  traust.  Fms.  i.  365, 

trausta-tak,  n.  a  taking  in  trust,  only  used  in  the  phrase  taka  t-b 
trausta  taki,  e.  g.  of  going  into  the  rooms  of  a  friend  when  absent  and 
there  taking  a  book  '  in  trust,'  knowing  that  he  will  have  no  objection. 

Trausti,  a,  m.  a  pr.  name,  Vigl. 

traust-lauss,  adj.  [Germ,  trostlos;  Dan.  triistes-los],  without  protec- 
tion, helpless,  Fms.  iv.  222,  Sks.  253. 

trauBt-leiki,  a,  m.  strength,  firmness,  Sks.  430,  Bser.  9  (valour). 

traust-liga,  zdv.  firmly,  G{)1.  105  :  confidently,  Hom.  14, 

traust-ligr,  adj.  safe,  to  be  relied  on,  Bser.  9;  miklu  v«ri  traustligra 
(much  safer)  at  tyna  barninu,  3. 

traustr,  adj.  trusty,  sure,  firm,  strong,  safe;  J)eir  hof&u  skjoldu  traustari 
enn  Kvenir,  Eg.  59 ;  kv68u  silki-bandit  vera  nokkuru  traustara  enn 
likindi  l)etti  k  fyrir  digrleiks  sakir  . . .  ijuturinn  var  sl6ttr  ok  blautr  sem 
silki-raema,  en  sva  traustr  ok  sterkr  sem  mi  skaltii  heyra,  Edda  19,  20; 
hvart  af  osti  eru  gtir  akkeri  vdr,  e8r  reynask  {)au  nokkuru  traustari,  Fms, 
vi,  253;  traust  brynja,  Gd, ;  hlifar  traustar,  Edda  (Ht.) ;  to  also  Icel. 
say,  issinn  er  traustr,  the  ice  is  safe ;  6-traustr,  unsafe.  2,  metaph., 

traustr  til  vapns  ok  har8fengi,  Fs.  13;  l)eir  hdtu  honum  traustri  fylgft, 
Orkn.  258 ;  eigi  berjumk  ek  ef  ek  fx  eigi  traustara  her,  Fms.  vi.  35 ; 
var  eigi  traust  at  hann  naemi  eigi  galdr,  it  was  not  free  from  it,  Bdrd. 
164 ;  vera  e-m  traustr,  to  prove  true  to  one,  O.  H.  (in  a  verse). 

trdss,  n.  [Dan.  trods],  obstinacy. 

trfissask,  a8,  [Germ,  trotz],  to  be  obstinate,  dogged;  zb  hann  hafi 
trdssa8  og  sagt,  hann  skyldi  vinna  allt  Island  med  sjounda  mann,  Bs.  ii. 
271  ;  trassast  vi8  e-t,  to  neglect  defyingly. 

TB;6,  n.,  gen.  tres,  dat.  ace.  tre ;  pi.  U6,  gen,  trjd;  spelt  tree,  Stj.  14, 
74,  Barl.  138;  dat.  trjdm;  with  the  article  tr(5-it,  mod.  tr^ft ;  \\Jl{.  triu 
=  (v\ov;  A.S.treow;  Engl,  tree;  Dan.  trie;  Swed.  trd,  triid,  the  d 
representing  the  article ;  in  Germ,  this  word  is  lost,  or  only  remains 
in  compds,  see  apaldr]  : — a  tree,  Lat.  arbor ;  askrinn  er  allra  trjd  mestr, 
Edda  10 ;  hamra,  horga,  skoga,  votn,  trd  ok  oil  onnur  bl«jt,  Fms.  v, 
339;  hoggva  upp  trd,  GullJ),  50;  raetr  eins  trds,  Fms.  x.  219;  hiiggva 
trd  i  skogi,  Grag.  ii.  296,  Gliim.  329;  milli  trjd  tveggja,  656  B.  4; 
lauf  af  trd,  Fs.  135;  barr  af  limum  trds  l)css,  er.,.,  Edda;  tvau  trd. 
Ask  ok  Emblu,  id. ;  ymr  it  aldna  trd,  Vsp. :  of  trees  used  as  gallows, 
ef  ek  sd  d  trd  uppi,  vdfa  virgil-nd,  Hm.  158;  skolla  vi8  trd,  Fms. 
vii.  (in  a  verse) ;  cp.  the  Swed.  allit,  galge  ok  gren :  hence  of  the 
cross,  655  xvi.  A.  2,  Fms.  vi.  227,  Vidal.  passim;  and  so  in  mod,  ecci. 
writers.  Sayings,  eigi  fellr  trd  vi8  it  fyrsta  hogg,  the  tree  falls  not  at 
the  first  stroke,  Nj.  224;  falls  er  vAn  at  fornu  trd,  of  a  person  old  and 
on  the  verge  of  the  grave,  Isl.  ii.  415 ;  trd  tekr  at  hniga  ef  hoggr  tig 
undan.  Am.  69.  II.  wood  (=  Lat.  lignum)  ;  hann  sat  d  tre  dnu, 

Fms.  i.  183  ;  trd  svd  mikit  at  hann  kemr  J)vi  eigi  6r  flaedar-mdli,  Grdg, 
ii.  351  ;  at  jjar  r«ki  trd  sextugt . . .  sulur  er  hann  let  or  trenu  gtira,  Gfsl. 
140.  2.  the  mast  of  a  ship;  ok  skyldi  standa  trdit,  Fms.  ix.  301 ; 

£esti  storminn  sva  at  sumir  hjoggu  trdin,  x,  136;  Idt  hann  eigi  setja  h«ra 
enn  i  mitt  trd,  Orkn,  260 ;  viti  haf8i  brenndr  verit,  ok  var  brunnit  rnjok 
trdit,  Finnb.  232 ;  d  skipi  Munans  brotna8i  trdit,  Fms.  viii.  309.  (siglu- 
trd  =  mas/.)  3.  a  tree,  rafter,  beam;  sax  eftr  saxbiind,  hvert  U& 

|)eirra  er  missir,  N.  G.  L.  i.  loo ;  ok  ef  hus  fellr  nifir,  J)8  skal  ekki  trd  af 
elda,  240 ;  Jjver-trd,  a  cross-tree,  Nj.  30i ,  203.  4.  the  uat  of  a  privy ; 

gengr  til  kamars  e8r  setzk  d  trd,  Grag.  ii.  119, 

B.  In  compds,  made  of  wood.  tr6-bolli,  a,  m,  a  wooden  bowl, 
Vm,  110.  tr6-borg,  f.  a  '  tree-burgb,'  wood  fort.  Eg.  344,  Fms.  viii. 
113.  tr6-b6t,  f.  as  a  nickname,  Sturl.  tr6-brti,  f.  a  woodtn 
bridge,  |)jal,  53.  tr6-drumbr,  m.  a  drum  of  wood,  log,  Fms.  vi. 
1 79,  V.  1.  tr6-f6tr,  m.  a  wooden  leg,  Eb.  66,  Bs.  i.  31 3  ;  the  phrase, 
ganga  d  trdfcStum,  to  go  on  wooden  legs,  of  a  thing  in  a  tottering,  bad 
state,  Fb.  ii,  300 ;  t)a8  gengr  allt  d  trdfotum.  tr6-gufl,  n.  woodtn 

«</o/s,  MS.  4.  68.  tT€-hs£t,m.  a  wood-goat,  Yb.i.  ^20.  tr6-h<iB, 
n.  a  wooden  house,  Fms.  vii.  loo,  D.  N.  ii.  152.  tr6-hv41f,  n.  a  wooden 
ceiling  Bs,  i.  251,  tr6-h6U,  f.  a  wooden  ball,  Fms.  ix.  326.  tr6- 
kastali,  a,  m.  =  trdborg,  Sks.  423,  trfi-kefli,  n.  a  wooden  sHei, 

Orkn.  150,  Sturl.  i.  15.  tr6-keP,  n.  a  vtooden  vessel,  Stj.  268,  Karl. 
546.        tr6-kirkja,  u,  f.  a  wooden  cbureb,  Fms.  xi.  271,  Hkr.  iL  180. 


640 


TREKROSS— TRfZA. 


tr6-kross,  m.  a  wooden  cross,  Vm.  38.  tr6-kumbr  (tr^-kubbr), 

m.  a  log,  Barl.  165.  tr^-kylTa,  u,  f.  a  wooden  clnb,  Sturl.  i.  15. 
tr^-kyUir,  m.  a  '  -wood-bag,'  name  of  a  ship,  Grett.,  whence  Tr^kyllis- 
Vik,  f.  a  local  name.  tr6-k6ttr,  m.  a  '  wooden  cat,'  a  mouse-trap, 

mod.  fjala-kottr  ;  sva  veiddr  sem  miis  imdir  treketti,  Ni5rst.  106.  tr6- 
lampr,  m.  a  wooden  lamp.  Am.  51,  Pm.  108.  tre-laust,  n.  adj.  treeless, 
Karl.  461.  tr#-lektari,  a,  m.  a  wooden  reading-desk,  Pm.  6.  tr6- 
ligr,  adj.  of  wood.  Mar.  tr§-lurkr,  m.  a  wood-cudgel,  Gliim.  342. 

tr6-iiia3r,  m.  a  '  wood-man,'  Fms.  iii.  loo  ;  carved  poles  in  the  shape 
of  a  man  seem  to  have  been  erected  as  harbour-marks,  cp.  the  remarks 
s.  V.  hafnar-mark  (hofn  B)  ;  in  Hm.  48,  of  a  way-mark  ;  a  huge  tre-ma9r 
(an  idol  ?)  is  mentioned  in  Ragn.  S.  fine,  (Fas.  i.  298,  299) ;  the  Ask  and 
Embia  (Vsp.)  are  also  represented  as  '  wood-men '  without  living  souls. 
tre-ni3,  n.,  see  ni8,  Grag.  ii.  147,  N.  G.  L.  i.  56.  tr6-rei3i,  a,  m. 
wooden  equipments,  harness,  Jb.  412,  Sturl.  iii.  71  (of  a  ship,  mast,  oars, 
etc.),  K.  p.  K.  88  (of  horse-harness).  tr^-rsefr,  n.  a  wooden  roof,  J)jal. 
53.  tr€-sauinr,  m.  wooden  nails,  Ann.  1189.  tr6-serkr,  m.  a 
wooden  coat ;  in  treserkja-bani,  as  a  nickname.  Fas.  ii.  6.  tr6-skapt,  n. 
a  wooden  handle,  Grett.  141.  tr€-skdl,  f.  a  wooden  bowl,  Dipl.  iii. 

4.  tre-skj61dr,  n.  a  wooden  shield,  GJ)1.  105.  tr^-skrm,  n.  a 

wooden  shrine,  Landn.  51  (Hb.),  Vm.  54.  tr6-smi3r,  m.  a  crafts- 

man in  wood,  carpenter,  Bs.  i.  858,  Karl.  396,  Rett.  2.  10.  tr6- 

smidi,  n.  and  tr6-snii5,  f.  craft  in  wood,  wood-carving,  Bs.  i.  680 ; 
hann  (the  steeple)  bar  eigi  miSr  af  ollum  tresmiSum  a  Islandi  en  kirkjan 
sjalf,  132  ;  hagr  a  tresmi6i,  Stj.  561.  tr^-sp^nn,  m.  wood-chips,  O.  H. 
tr6-spjald,  n.  a  wooden  tablet,  such  as  was  used  in  binding  books ;  forn 
bok  i  trespjoldum,  Am.  35,  Pm.  131,  Vm.  126.  tre-stabbi  (tr^- 

Btobbi,  O.  H.  72;  -stubbi,  Fb.  i.  433),  a,  m.  =  tredrumbr,  Fms.  vi. 
179.  tr6-stokkr,  m.  the  '  stock  of  a  tree,'  block  of  wood,  Fms.  ii.  75. 
tr6-st61pi,  a,  m.  a  wooden  pillar,  Fb.  ii.  87.  tr^-telgja,  u,  f.  a 

■wood-carver,  a  nickname,  Yngl.  S.  tr6-toppr,  m.  a  tree-top,  Al.  174. 
tr6-virki,  n.  a  wooden  engine,  Sks.  425,  Bs.  i.  872.  tr6-t)ak,  n.  a 

timber  roof,   Bs.  i.  163.  tr6-6r,  f.  a  wooden  arrow,  as  a  signal, 

N.  G.  L.  i.  102,  GJ)1.  83.  II.  plur.,  trja-lauf,  n.  leaves  of  trees, 

Stj.        trj6-heiti,  n.  pi.  names  of  trees,  Edda  (Gl.)  85. 

TREDJA,  traddi,  traddr,  [cp.  tro3a],  to  tread,  occurs  only  in  a  few 
forms;  J)a  er  Jormunrekr  jom  of  traddi,  H6ni.  3;  torgur  trciddusk, 
Hkm. ;  hafit  6t  mey  um  tradda,  H9m.  18  ;  J)u  lezk  tradda  grund,  Fms. 
vi.  (in  a  verse). 

treflU,  m.  a  dimin.  [Dan.  trcBvler'],  a  fringe,  fringed  kerchief;  hekk 
annarr  t.  fyrir  enn  annarr  a  bak,  Sd.  186  (of  rags).  2.  in  mod. 

usage,  a  fringed  scarf;  lata  trefil  um  halsinn.  II.  as  a  nick- 

name, Landn.      Trefla-kolla,  the  name  of  a  witch,  from  her  rags. 

TREFJA,  traf6i,  trafiSr,  to  tear  into  fringes  ;  a  defect,  verb,  of  which 
there  only  remains  the  part.  trafi5r,  Pr.  329. 

trefja,  u,  f.  =  hefr,  mod.  form. 

treflugr,  adj.  [Dan.  trcevlet'],  fringed,  with  fringes,  Fb.  iii.  37.^. 

trefr,  f.  pi.  fringes ;  eigi  svi6nu3u  hinar  minnstu  trefr  a  skru3a  hans, 
Bs.  i.  42  ;  bl63gar  trefr,  Fas.  ii.  554 ;  trefr  af  einu  dyrligu  klae8i,  i.  230  ; 
bl9EJu  ok  trefr  fyrir  enda,  Ld.  244,  v.  1. ;  sjukir  menn  komu  vi5  hans 
trefr ...  at  snertum  trofum  klse3a  J)inna . .  .trefum  (dat.),  Post.  (Unger)  29. 

TREG-A,  irreg.  verb,  pres.  tregr,  pret.  tregfti,  part,  tregad,  with 
suffixed  neg.  tregr-a&,  Gh.  2  :  part,  tregnar,  H6m,  i.  The  mod.  form 
is  trega,  a&,  which,  though  but  rarely,  occurs  in  vellums,  e.  g.  tregaSi, 
Bs.  i.  301,  in  a  vellum  of  the  earlier  part  of  the  14th  century;  [A. S. 
tregjani : — to  grieve,  used  impers. ;  fjold  er  J)at  er  fira  tregr,  many  are 
the  woes  of  man,  Sdm.  30;  tregr  mik  J)at,  Gkv.  3.  2  ;  hvi  tregra3  ykkr 
teiti  at  maela,  bow  can  ye  be  gladf  Gh.  2;  (hana)  tregSi  for  fri6ils, 
Vkv.  27;  \)Zt  mal  er  mik  meirr  tregi,  35;  alia  menn  tregr  fall  grams, 
the  king's  death  grieves  all  men,  Hkr.  i.  (in  a  verse) ;  tregnar  i9ir, 
dismal  thoughts  (?),  HSm.  i ;  marga  menn  trega6i  mjok  andlat  {jorlaks 
biskups,  many  were  grieved  over  Th.'s  death,  Bs.  i.  301  ;  munaSar-riki 
hefir  margan  tregaS,  brought  many  to  grieve,  Sol.  10.  2.  in  mod. 

usage,  person.,  hann  (nom.)  trega6i,  he  wailed. 

tregda,  u,  f.  reluctance,  difficulty,  unwillingness;  ef  konungr  hefir 
nokkut  treg6ur  i  at  fara,  Fms.  vii.  116;  hann  haf6i  i  nokkura  tregSu 
um  vigslu  hans,  Bs.  i.  73;  gora  treg3ur  i  e-u,  Mag.  134.  treg3a- 
laust,  n.  adj.  without  cavil,  willingly,  Bs.  i.  388. 

tregi,  a,  m.  [Ulf.  trigo  =  Gr.  Xvirrj ;  A.  S.  tregal,  difficulty,  reluctance; 
vil  ek  mi  biSja  y&r  alia  at  ver  hafim  onga  trega  i  malum  {)essum,  to 
raise  no  objections,  Nj.  188;  J)a  gekk  at  {)6rir  6r  Gar5i  ok  leita3i 
at  faera  i  alia  trega  J)a  er  hann  matti,  Grett.  150;  at  allir  tregar  myndi 
lir  leggjask   malum   biskups,  Thom.  381.  II.  grief,  woe, 

sorrow ;  me3  tarum  ok  trega,  Thom.  45  ;  af  trega  storum,  Gh.  i ;  ok 
leiSa  me8  tarum  trega,  Skm.  30;  trega  J)6r  at  segja,  Hkv.  2.  28 ;  hver 
sagSi  sinn  trega,  each  told  her  woe,  Gkv.  I.  3;  longum  trega,  Sol.  34; 
sva  fellr  mer  Jietta  naer  um  trega,  at .  . .,  it  grieves  me  so,  that. , .,  Nj. 
T71 ;  l)rutinn  af  trega,  Ld.  272  ;  hon  matti  hvarki  eta  n6  drekka  fyrir 
trega,  Fms.  iii.  12. 

tregliga,  adv.  with  difficulty,  as  opp.  to  smoothly ;  komu  J)eir  honum 
at  kalla  ok  J)6  sem  tregligast,  they  moved  her  (the  ship)  with  great  diffi- 


culty, Fms.  iii.  13.^  2.  unwillingly,  rehtctantly;  Bnisi  gekk  tregligj 

at  iillu  sattmali,  6.  H.  98;  beiddi  leyfis  ok  fekk  t.,  Karl.  277;  hafSi 
hann  J)at  t.  fengit  af  Katli  ok  J)6  nau9ungar-laust,  Sturl.  iii.  224  :  scarcely, 
mega  ver  t.  at  oss  gaeta,  Bs.  i,  300 ;  matti  hann  t.  bera  J)au  lihaegindi, 
318.  3.  wofully ;  g6kk  hon  t.  a  tai  sitja,  Gh.  9. 

tregligr,  adj. ;  it  tregligasta,  with  the  greatest  difficulty,  Fb.  i.  260;  var 
J>orgils  heldr  tregligr  i  fyrstu,  Sturl.  iii.  222. 

TB.EGR,  adj.  [O.  H.  G.  tragi ;  Germ,  tragi,  '^^^SS^'^S^  slovenly,  going 

with  difficulty ;  sag&i  at  lombunum  vaeri  tregast  um  ati6  fyrst  er  f)au  vaeri 

nykefld,  Eb.  244 ;  tregum  otrs-gjoldum,  Bm. ;  opt  eru  tregar  kalf-sugur, 

Hallgr. ;  mun  honum  J)at  tregt  veita,  it  will  go  hard  with  him,  Rd.  276; 

tregt  hefir  feit  lit  greiSzk,  Fb.  ii.  123.  2.  unwilling;  {jorir  gekk 

at  eldinum  ok  var  J)6  tregr  til,  Fms.  i.  106;  at  J)u  haldir  J)vi  betr  helg  ^ 

trii  sem  J)u  ert  tregari  til,  ii.  32;    t.  til  sxtta,  Bs.  i.  658;    at  Sver 

konungr  mundi  tregr  at  ganga  lit  or  treborginni,  Fms.  viii.  113:  v6r 

margir  tregir  til,  at  segja  af  hendi  ser,  Bs.  i.  686 ;    6  J)er  heimskir 

tregir  i  hjarta,  Luke  xxiv.  25. 

treg-rof,  n.  a  lamentation,  Gh.  21. 

trekt,  f.  a  funnel,  (mod.) 

Trektj  f.  a  local  name,  Utrecht,  Bs. 

trena,  a9,  to  become  woody,  dry,  Edda  (pref.)  11,  Fms.  ii.  179,  Y.i.\ 

in  mod.  usage  of  turnips  or  the  like. 

tresk,  n.  (?),  a  doubtful  word,  a  veil  (?),  cushion,  pillow,  or  the  like 
sva  at  tar  flugu  tresk  (tresc  Ed.)  i  gcignum,  Gkv.  i.  16  (where  the  tre 
seems  to  be  ace,  the  tears  flew  through  the  t.) 

TREYJA,  u,  f.  [Dan.  troje'],  a  jerkin;  for  i  treyju  ok  kipti  skom  1 
fsetr  ser,  Nj.  28;   treyja  me9  kapriini  af  skru6i,  Jb.  187;    hann  haf3i 
hvarki  brynju  ne  treyju,  Sturl.  i.  197;  hann  hjo  a  oxl  Oddi,  gengu 
sundr  treyjur  tvaer,  ok  brynjan  lu6isk,  iii.  205  ;  voru  J)rir  tigir  manna : 
hringa-brynjum  ok  tvxr  treyjur  meS,  184;  hann  hafdi  g69a  brynju 
styrkja  treyja,  Fms.  ix.  527 ;  Aron  var  i  si6ri  treyju  ok  g63ri  stalhiif 
Bs.  i.  624;  graen  treyja,  D.N.  iii.  160;   so5ul-treyja,  q.  v.  compos 

treyju-hosa,  u,  f.  a  kind  of  hose ;  sva  at  sundr  tok  treyju-hosuna,  bry 
hosuna  ok  sva  fotinn,  fjiSr.  203.  treyju.-s63ull,  m.  a  kind  oi  sadd 
=  trogso3ull,  Grag.  ii.  239  (Kb.) 

treyna  or  treina,  d,  to  use  sparingly,  esp.  of  food,  so  as  to  make 
last  longer  ;  treyna  ser  e-t. 

treyskr,  adj.  [Dan.  trcedsk;  Germ,  trotz],  obstinate;   villan  treyt 
Pass.  50  (from  the  Dan.?) 

TREYSTA,  t,  [traust;  Dan.  trdste  =  to  comfort'],  to  make  trusty^ 
make  strong  and  safe ;  Hoskuldr  treysti  mundri9a  i  skildi,  Nj.  66  ;  hanu 
setti  f)ar  forra6a-menn  ok  treysti  ser  folk,  Hkr.  i.  84 :  to  confirm,  make 
firm,  at  treysta  vinattu  Snorra,  Sturl.  ii.  260 ;  hann  treysti  salu  t)ina,  Barl. 
94 ;  J)a  treysta  fol  hinn  heimska  sva  at  hann  skal  rikastr  vera,  Sks.  342 ; 
treysta  herinn  ok  eggja,  6.  H.  2 14 ;  t.  heilsu  hans,  Greg.  49 ;  treystr  raed 
holdi  ok  blo&i  Gu5s,  Fms.  xi.  38  ;  varir  menn  J)urfu  mi  at  J)er  treysti8 
J)a,  viii.  317.  2.  to  try  the  strength  of  a  thing  with  the  band;  Egill 

faer6isk  vi3  ok  treysti  stafinn  {grasped firmly)  til  J)ess  er  upp  losna5i,  Eg, 
233;  hann  treysti  meS  handa-afli  ok  slitna8i  silki-bandit  eigi,  Edda  20; 
ganga  at  asendunum  ok  t.  sva  fast,  at  brotnaSi,  Ld.  280 ;  tok  ek  ^a  til, 
treysta  ek  a  sem  ek  orka6a,  gat  ek  honum  J)a  fram  kipt, .  . .  tok  ek  i 
hendr  Bo3vari,  treysta  ek  J)a  af  ollu  afli . . . ,  Fb.  ii.  136 ;  treysta  mi  a  timbp- 
veggina  sva  brakar  i  hverju  tr^,  Grett.  99  ;  treystu  si3an  a  asinn,  til  J)e» 
er  hann  brast  i  sundr,  154;  for  hann  ^0,  ok  treysti  a  sira  |)orlak  med 
alvarligri  baen,  Bs.  i.  269.  II.  reflex,  to  trust  to,  rely  upon; 

with  dat.,  ek  treystumk  hamingju  minni  ok  sigrsaeli,  Fms.  ii.  108; 
treystask  eigi  J)eim  gri6um,  ix.  520;  at  engum  manni  treystisk  hanri 
betr  enn  honum,  xi.  392 ;  engi  hlutr  er  sa  er  ser  megi  treystask  er 
Muspells-synir  herja,  Edda  8 ;  (ilium  J)eim  sem  honum  treystask,  Stj« 
641 ;  treystask  i  e-u  (Latinism),  Horn.  78,  MS.  655  iv.  2  ;  ek  treysti 
(better  treystisk)  eigi  at  halda  y6r  heima  me3  m^r,  Fms.  ii.  4  :  cp.  treysta 
ser,  to  dare,  passim  in  mod.  usage ;  eigi  mun  Sveinn  konungr  })vi  treystask 
at  taka,  be  won't  dare,  xi.  364 ;  treystask  betr  fotum  enn  vapnum,  R6m. 
291 ;  hann  mun  eigi  treystask  68ru  enn  gora  sem  ek  vil,  Nj.  229  ;  hof3u 
J)eir  setla8  at  veita  honum  atgongu,  en  treystusk  eigi,  36 ;  treystisk  <k 
{be  of  good  cheer),  ok  hir9it  eigi  at  ottask,  623.  32  ;  er  meS  engu  moti 
treystanda  a  hennar  hverfanda  hvel,  Fms.  i.  104;  treysti  hann  sva  vel 
her  sinum,  at ... ,  24. 
treystir,  m.  a  strengthener.  Lex.  Poet. 

Trinitatis,  [Lat.  gen.],  Trinity-Sunday ;  in  Trinitatis-dagr,  Fms.  ix. 
340,  Vm.,  and  so  in  mod.  usage;  fyrsti,  annar. .  .sunnudagr  eptir  Trini- 
tatis, Icel.  Almanack. 
tripl,  n.  treble,  Alg. :  tripla,  a9,  to  chant  in  treble  tunes,  Bs.  i.  847. 
trippi,  n.  [cp.  Engl,  to  trip],  a  young  colt  before  it  is  broken  in.  Fas.  U 
9 :  freq.  in  mod.  usage,  6tami9  trippi. 
tritill,  m,  [Dan.  trilde'],  a  top. 

tritla,  a9,  [Dan.  trilde],  to  trot  at  a  slow  pace;  cp.  Dan.  trilde-bdr=a 
wheel-barrow. 

trfza  (proncd.  trissa),  u,  f.  [mid.  Lat.  tricca],  a  pidl{l);  hann  ser 
at  i  berginu  voru  steinar  sem  triza  vaeri  giir,  Rom.  148 ;  in  mod.  usage 
=  Dan,  tridse. 


TRJONA—TROS. 


641 


irjona,  u,  f.  [Dan.  tryne ;    trana  and  trjona  seem  to  be   akin]: — a 
■J,  Lat.  rostrum,  Fms.  vi.  143  (of  a  serpent) ;  nie6  ginandum  trjonum. 
In.  257  (Hb.) :   of  a  hammer,  trjonu-troll,  the  '  mout-ogress,'  of  the 
iiier  of  Thor,  Haustl. :   of  projecting  land,  Selmcina  trjona,  the  ness 
dund,  i.  e.  Zealand,  Hkr.  i.  (in  a  verse).  2.  of  a  pole  ;  harSar 

lur,  Gs.  17;   var  J)a  ok  veift  af  hverju  skipi  trjonum  (or  =  trjanum 
i    tr6?),    {jorf.  Karl.  424;    tjald-trjona,  a  tent-Jrame,  Sturl.  i.  147, 

I  ^' 

lro3,  n.  a  treading,  trampling ;  ef  fellr  i  nauta-tro&,  if  trampled  down 
V  catde,  N.  G.  L.  i.  379. 

TRODA,  pres.  treS,  tre3r,  older  form  tr05r;    tro&z,  Grag.  ii.  285: 

r<  1.  tra9,  tratt  (traSst),  trad,  pi.  tra9u  (mod.  tr66,  tr66st,  pi.  troOu)  : 

.  trceBi ;  imptrat.  tro3,  troddii ;  part,  tro&inn  :  \\]\i.trudan  =  vaTtiv, 

,ai',  Luke  vi.  44  ;    A.S.tredan;  Eug\.  tread ;    Germ,  treten ;    Swed. 

/ ;  Diu.trcede^  : — to  tread;  vegrer  vetki  Ueybr,  Hm.  120;  at  vcgrinn 

troSinn,  beaten,  Eg.  578  ;  t.  stafkarls-stig,  to  tread  a  beggar's  path, 

.  vi.  304  ;  tro3a  skii,  to  'tread  shoes,'  wear  them  out,  Eb.  20 ;  tro3nir  i 

;  tvennir  skor,  Ski5a  R.  193;  tro&.i  villu-stigu,  Bad.  29;  tro&a  halir 

t  g,  Vsp.  52  ;  manna  J)cirra  er  mold  tro6a,  Vm.  23  ;  tro&a  go6veg,  Hdl. 

;  aur  traSu  ver  a&an,  Fms.  vi.  (in  a  verse)  ;   ek  trad  hau3r  um  heiSi 

;iiulvillr,   Eb.  (in   a   verse);    hlynbjorn  tra3    Ata    j6r3,    Orkn.   (in    a 

■) ;    mi   treSr    Jjii  mik  undir  fotum,    Nj.   82;    hann  traS    jarnin, 

xi.  38 ;  tra&  nipt  Nara  nattver3  ara,  H6fu31. ;   reyks  rosu3r  tra& 

r.  iald,    Yt. ;    mara  tra3  hann,  .  .  .  tra&  Hon   fotleggina,   Hkr.  i.  20; 

ut)u  (tr66u  Ed.)  J)eir  ser  gadd  hja  brekkunni,  Fms.  ix,  490,  (tra3u, 

b.  iii.  139,  I.e.);    ni3r-tro&inn  ok  svivir3r,  Fms.  x.  305;    tro3a  nidr 

uicbann,  to  beat  down  under  one's  feet,  Ni3rst.  6;   skulu  er  mi  J)vi  si3r 

()5a  fyrir  y3r,  sem  ek  var  J)a  erfi3ri,  metaphor  from  beating  down  the 

()\v,  making  a  track,  Nj.  229,  Grett.  174  new  Ed.;   t.  illsakar  vid  e-n, 

fight  it  out  with  one,  Nj.  219  ;  en  ef  a3rir-tveggju  tro3a  J)ing  ok  vitni 

ns,  if  they  quash  his  suit  and  witnesses,  Js.  41 ;  f6t-tro3a,  q.  v.  II. 

stop  or  stiiff  (a  bag),  metaphor  from  treading  with  the  feet,  with  dat.  of 

e  thing  which  is  stufied  ;   heyi  var  ok  troSit  i  gluggana,  Sturl.  i.  160 ; 

T  t)er  tro3it  1  kyl,  sem  korni  i  beig,  Fms.  vii.  21  ;   var  {)cr  I  hanzka 

Bit,  Hbl.  26 ;  iit  k^rin,  ok  J)6  Htt,  ef  ma3r  tra3  i  munn  henni,  Bs.  i.  615 ; 

,nn  fiaer  belg  ok  treSr  hann  si3an  lyngvi  ok  mosa,  Konr. ;   J)eir  tradu 

ip  otr-be!ginn.  Fas.  i.  153  ;    J)at  dyra  vin  er  J)u  tre3r  J)ik  me3  dagliga, 

rl.  210.  III.  reflex.  tro3ask,  to  throng,  of  a  crowd;  troSisk 

i  sva  akaft,  Fms.  xi.  102  ;  ef  menn  tro3ask  sva  mjok  at  liigrettu  fyrir 

nkost...ok  var3ar  {)at  fjorbaugs-gard,  Gnig.  i.  5  ;    ef  fe  tro3sk  at 

yvi,  ii.  285  ;  ef  fe  treydsk  i  svelti-kvi,  ii.  119  (Kb.) 

rofl-fullr,  adj.  choke-full,  of  animals,  also  of  a  bag. 

ro3ningr,  m.  a  crowded  throng : — a  beaten  track, 

HOG-,  n.  [A.  S.  trog;  Engl,  trough  and  tray ;  Dan.  trug"],  a  trough, 

Ida  31  (slatr-trog) ;   sa  ek  konur  tvaer,  Jjser  hof3u  trog  i  milli  sin,  ok 

u  bl63i  hera3it  allt,  Gliim,  376  ;  Ija  ser  trogs  at  saelda  mjol,  Greg.  58  ; 

U-kona,  hon  hafSi  i  annarri  hendi  trog  en  annarri  skalm,  Grett.  140, 

:r.  iii.  150;   var  sem  trogi  vasri  hvelft  li  siSumar,  Bs.  i.  330;   trogs- 

oi,  Greg.  59 ;   rjoma-trog  or  mjolkr-trog,  a  milk-trough  in  which  the 

Ik  is  kept  for  cream  ;   reima  ur  trogunum,  to  pour  out  the  milk  so  that 

cream  remains;  slatr-trog,  a  meat-trough. 

rog-s53ull,  m.  a  kind  oi  pummel-f armed  saddle,  Eb.  34. 

?ItOIjIi,  n.,  the  later  but  erroneous  form  is  troll ;  the  rhymes  require 

to  be  troll ;  thus,  \xoll  and  o//u,  Fms.  vi.  339  ;  tro//  and  ko//r,  Sturl.  ii. 

6  (a  ditty)  ;  Xxoll  and  so//inn,  Rekst.,  Landn.  21 2  (in  a  verse) ;  and  so 

It  in  old  vellums,  trollz,  Vsp.  (Kb.)  39 ;    in  later  vellums  triill,  Mar. 

55;  and  so  rhymed,  tro//,  o//,  Mkv.:   [Dan.-Swed. /roW;  Low  Germ. 

//,  whence  the  mod.  Dan.  drollen ;  cp.  also  trylla  and  Dan.  trylde  = 

charm,  bewitch."] 

A.  A  giant,  fiend,  demon,  a  generic  term.  The  heathen  creed 
ew  of  no  'devil'  but  the  troll;  in  mod.  Dan.  trold  includes  any 
osts,  goblins,  imps,  and  puny  spirits,  whereas  the  old  Icel.  troll  con- 
ys  the  notion  of  huge  creatures,  giants.  Titans,  mostly  in  an  evil,  but 
3  in  a  good  sense ;  Jjorr  var  farina  i  Austrveg  at  berja  troll,  Edda ; 
■  matti  engi  madr  liti  vera  fyrir  trolla-gangs  sakir  ok  meinvaetta, 
H.  187;  et  mat  J)inn,  troll,  Fas.  iii.  178;  trolla  {)ing,  ii.  131  ;  troila- 
:tr,  Fms.  x.  330 ;  ma3r  mikill  sem  troll.  Eg.  40S ;  haim  var  mikill 
cti  sem  troll,  Gisl.  132  ;  har  sem  troll  a3  lita,  Ulf.  7.  13.  2.  a 

^ewolf  one  possessed  by  trolls  or  demons,  —  eigi  einhamr,  cp.  hamr,  ham- 
nr ;  ef  konu  er  tryllska  kennd  i  hera3i  \k  skal  hon  hafa  til  sex  kvcnna 
ai  at  hon  er  eigi  tryllsk,  sykn  saka  ef  J)at  fxsk,  en  ef  hon  faer  J)at  eigi, 
i  brott  or  hera3i  me3  fjar-hluti  sina,  eigi  veldr  hon  {)vi  sjoif  at  hon  er 
11,  N.G.L.  i.  351  (Maurer's  Bekehrung  ii.418,  foot-note),  see  kveldrida 
i  Eb.  ch.  16;  muu  Geirri3,  trollit,  fiar  komit,  G.  that  troll!  Eb.  96, 
the  Dan.  din  lede  trold;  troll,  er  ^ik  bita  eigi  jam,  troll  whom 
steel  can  wou7id !  Isl.  ii.  364  ;  {)u  ^ykki  mer  troll  er  {jii  bersk  sva  at 
^er  er  fotrinn — Nei,  segir  Jjorbjorn,  eigi  er  {lat  trollskapr  at  maSr  ^oli 
,  36^5;  fjolkunnig  ok  mikit  troll,  {)idr.  22;  Si'ti  var  mikit  triill  i 
lu,  Isl.  ii.  42 ;  kosti  ok  skeri  troll  j^etta,  this  Jietidish  monster,  Eb. 
)  new  Ed.  v.  1. ;  trolli  likari  ertu  cnn  nianni,  J)ik  bita  engi  jarn,  Hiiv. 
;   mikit  troll  ertu,  Biii,  sag3i  hann,  Isl.  ii.  451,  Finnb.  264;   Jjotti 


likari  atgangr  bans  trollum  enn  monnum,  340 ;  ford«3u-skap  ok  liti-setu 

at  vekja  troll  iipp  {to  '  wake  up  a  troll,'  raise  a  ghost)  at  frcmja  heiSni 

meft  {)vi,  N.G.L.  i.  19.  3.  phrases;  at  triill  standi  fyrir  dyrum,  a 

troll  standing  before  the  door,  so  that  one  cannot  get  in,  Fbr.  57  ;  troll 
milli  hiiss  ok  heinia,  Fms.  viii.  41,  cp.  the  Engl,  'between  the  devil  and 

the  deep  sea ;'  troll  brutu  hris  i  hacla  {)eim,  trolls  brake  fagots  on  their 
heels,  heat  them  on  their  heels,  pursued  them  like  furies,  Sighvat ;  glipa 
eins  og  troll  d  hinma-riki,  to  gaze  like  a  troll  on  the  heavens  (to  gaze  in 
amazement):  in  swearing,  troll  hafi  J)ik  I  Fms.  vi.  216;  troll  hafi  lif! 
Korm.  (in  a  verse);  troll  hafi  jjik  allan  ok  svii  gull  J)ittl  1S8;  hon  baS 
troll  hafa  hann  allan.  Art.  5  ;  troll  hafi  J)a  skikkju  I  Lv.  48  ;  troll  (traull) 
hafi  J)ina  vini !  Nj.  53  ;  troll  hafi  J)itt  hoi  I  258;  troll  visi  yftr  til  biirs  I 
Bs.  i.  601  ;  {)ykki  mer  })vi  betr  er  fyrr  taka  troll  vid  {)6r,  the  sooner  tbe 
trolls  take  thee  the  better  I  Band.  37  new  Ed.,  Fs.  53;  ^\i  munt  fara  i 
trolU-hendr  i  sumar  1  Ld.  230,  Fms.  v.  183  ;  Jjii  munt  fara  allr  i  trollindr 
(  =  trolla  hcndr),  Band.  (MS.) ;  munu  troll  toga  y3r  tungu  or  hijffti,  the 
evil  one  stretches  your  tongue,  some  evil  demon  speaks  through  your 
mouth,  Fb.  i.  507 ;  honum  J)otti  helzt  troll  toga  tungu  or  hiifSi  honum 
er  hann  maeiti  slikt,  Rd.  276;  {)u  ert  fol,  ok  mjok  toga  troll  tungu  or 
hi)f3i  J)or,  Karl.  534;  the  verse  in  Korm.  210  is  corrupt;  trautt  man  ek 
trtia  J)er,  troll,  kva3  Hiiskollr,  Sturl.  ii.  136,  from  an  ancient  ballad.  In 
one  single  instance  the  trolls,  strange  to  say,  play  a  good  part,  viz.  at 
being  grateful  and  faithful ;  trolls  and  giants  were  the  old  dwellers  on 
the  earth,  whom  the  gods  drove  out  and  extirpated,  replacing  them 
by  man,  yet  a  few  remained  haunting  lonely  places  in  wildernesses  and 
mountains ;  these  trolls,  if  they  meet  with  a  good  turn  from  man,  are 
said  to  remain  thankful  for  ever,  and  shew  their  gratitude;  hence  the 
phrases,  tryggr  sem  Xx'oW,  faithful  as  a  troll;  and  tryg3a-tri>ll,  hann  er 
mesta  tryg3a-tri)ll,  a  yhiVi/j//  soul,  faithful  person;  triJlla-tryg3,  ' /ro//s- 
trust,'  faithfulness  to  death;  troll  eru  i  trygdum  bezt  is  a  saymg;  these 
milder  notions  chiefly  apply  to  giantesses  (troll-konur),  for  the  troll-carles 
are  seldom  well  spoken  of:  for  trolls  and  giants  as  the  older  dwellers  on 
earth,  see  the  interesting  tale  in  (Jlafs  S.  Trygg.  by  Odd,  ch.  55,  56 
(Fms.  x.  328-332).  II.  metaph.  usages,  a  destroyer,  enemy  of; 

fiess  hlutar  alls  er  troll  sem  J)at  mii  fyrir  fara,  Edda  ii.  513  ;  bryn-trtill, 
q.  V.  III.  in  local  names;    Trolla-botnar  = /ie  Polar  Bay, 

between  Greenland  and  Norway,  believed  to  be  peopled  by  trolls,  A.  A. ; 
TroUa-dingja,  TroUa-gata,  Trolla-lidls,  Trolla-kirkja,  Isl.  {>j6d$. 
i.  142  :  [cp.  Troll-haettan  in  Sweden.] 

B.  CoMPDs :  troUa-gangr,  m.  a  troll-haunt,  Grett,  148  new  Ed., 
Fms.  ii.  185,  x.  330,  c5.  H.  187.  trolla-gr6s,  n.  pi.,  botan.  lichen 

rangiferinus,  Hjalt.  trolls-hamr,  m.  a  troll's  shape,  Vsp.  trolls- 
h&ttr,  m.  a  kind   of  vielre,  Edda  (Ht.)  trolla-hlad,  n.  a  trolVs 

building.  Cyclopia  works,  a  giant's  causeway.  trolls-liga,  adv. 

fiendishly,  Nj.  181,  Fs.  43.  trolls-ligr,  adj.  huge,  but  nho fiendish, 

Eb.  314;  ugaefusamligr,  har31igr  ok  trollsligr,  gaunt  and  fiendish,  Nj. 
181 ;  skessa  ha  ok  digr  ok  at  iiUu  trollslig,  Fb.  i.  258;  t.  var  sii  tiinnin 
ein,  huge,  gaunt,  Ski3a  R.  trolls-lseti,  n.  p\.  fiendish  bowlings,  as  of 
one  possessed  by  the  evil  trolls,  Eb.  318.  trolla-saga,  u,  f.  a  tale  of 
giants  and  trolls,  with  the  notion  of  coarse  and  vulgar  fiction.  trolla- 
slagr,  ,m.  the  name  of  a  song,  see  Lex.  Runic.  troUa-urt,  f.,  botan. 
'  troll' s-wort,'  louse-wort,  rhinanthus  pedicularis,  Hjalt.  trolla-J)dttr, 
m.  an  episode,  a  tale  of  trolls,  Fms.  x.  330.  trpUa-^ing,  n.  a  meet- 
i?ig  of  trolls.  Fas.  ii.  131. 

troll-aukinn,  part,  'troll-eked,'  possessed  by  a  troll,  but  only  in 
heathen  sense  =  hamramr,  epithet  of  a  werewolf;  |>orgrimr  var  trijll- 
aukinn  ok  tok  J)o  Kristni,  Landn.  (Hb.)  45,  Fms.  iii.  195. 

troll-domligr,  adj.  belonging  to  witchcraft,  Baer.  19. 

troll-domr,  m.  [Dan.  trolddom],  witchcraft,  Stj.  lOl :  monstrosity. 
Mar.  1055. 

trolli,  a,  m.  a  nickname,  Landn.  (cp.  Dan.  Herluf  Trolle) ;  whence  in 
local  names,  Trolla-tunga,  Landn.  2.  a  huge  horse  is  called  Trolli. 

troU-karl,  m.  a  giant,  a  male  troll.  Fas.  iii.  178. 

troll-kerling,  f.  =  trollkona.  Fas.  ii.  519. 

troll-kona,  u,  f.  a  giantess,  Fs.  145,  Fb.  i.  257,  Grett.  140,  Edda  53, 
Fas.  ii.  151,  Sturl.  iii.  304;  sendi  drottning  eptir  Sturlu,  ba&  hann  koma 
til  sin,  ok  hafa  me3  ser  triillkonu-sijguna,  305,  passim. 

troU-kyndr,  part,  of '  troll-kind,'  Yt. 

troll-marr,  m.  a  'troll-steed,'  i.e.  a  wolf,  Hallfred. 

troU-menm,  n.  a  giant-like  man,  Finnb.  344,  Fas.  iii.  159,  2S5. 

troll-ri3a,  adj.  ridden  by  a  troll,  witch-ridden ;  yxn  \>e\T  er  {>6r61fr  var 
ekinn  a  ur3u  trollrida,  Eb.  172. 

troll-skapr,  m.  =  trolld6mr,  the  being  a  troll;  eigi  cr  ^zt  trollskapr  at 
ma3r  Jjoli  siir,  fsl.  ii.  365,  Fs.  43 :  witchery,  berja  grjdti  i  hel  fyrir  fjol- 
kyngi  ok  troUskap,  Landn.  236 ;  hann  verr  hauginn  meS  trollskap,  Gull^. 
6,  Karl.  241. 

troU-skessa,  u,  f.  =  trollkona. 

TKOS,  n.  droppings,  rubbish,  leaves  and  twigs  from  a  tree  picked 
up  and  used  for  fuel;  en  er  Piill  samna3i  trosum  til  elds,  656  C.  32; 
mik  grunar  at  tros  nokkor  af  kvistunum  f611i  i  hofud  mer,  Edda  30;  cp. 
^6-tTo^,  rubbish;  otxosp.AybT,  ragamtjffins. 
^  Tt 


6413 


TROSNA— TRtJNADR. 


trosna,  a5,  to  '/all  into  tros,'  split  tip,  of  a  seam  or  the  like. 

trossa,  u,  f.  a  /rwss  of  nets,  a  fisherman's  term. 

TROD,  n. fagot-wood ;  hxb'i  timhr  ok  tr66,  D.  N.  i.  657  ;  bae&i  tr66  ok 
sperru,  iii.  669  ;  tr46usk  J)aer  und  {)ungu  tr68i,  |>d. ;  gl65  var  fost  i  tr69i, 
Fms.  vi.  340  (in  a  verse).  2.  in  mod.  usage  troS  and  tr69vi6r  mean  the 
fagots  stuffed  in  between  the  thatch  and  the  rafters. 

trdda,  u,  f.  =  tr6&;  eyri  fyrir  tro&u  hverja  ok  sva  fyrir  naefra-kimbul 
hvern,  N.  G.  L.  i.  loi ;   remains  in  the  compd  mseni-tr66a.  2.  in 

poetry  trofta  is  freq.  in  circumlocutions  describing  women,  auS-tro&a, 
gulls-tr65a,  menja-tr63a,  see  Edda,  Lex.  Poet. 

tr63-h6gg,  n.  the  cutting  0/  fagot-wood ;  timbr-hiigg  ok  troS-hogg, 
D.  N.  iii.  237. 

troS-nsefr,  f.  bark  nsedfor  thatching  (see  naefr),  Eg.  238. 

tr63-vi3r,  m.  =  tr69;  eldrinn  las  skjott  tr65vi6inn,  Eg.  ■238,  239. 

Troja,  u,  f.  Troy :  Tr6ju-land,  n.  the  land  of  Troy :  Trdju-menn, 
m.  pi.  the  men  of  Troy:  Trdverskr,  adj.  Trojan,  Rb.,  Fms.  ix.  416, 
Bret.  62. 

truflf,  n.  trumpery,  Thom.  40,  76. 

trumba,  u,  f.  a  pipe;  veita  {)agat  vatni  i  leyniligum  trumbum,  Horn. 
131 ;  hvann-jola  trumba,  the  stalk  of  the  angelica,  Fms.  ii.  179.  2. 

a  trumpet;  umb  sa  er  J)ytr  i  trumbu,  Fms.  viii.  (in  a  verse);  blasa 
trumbum,  Karl.  180;  Jjeyta  trumbu,  157  ;  Ijosta  trumbum,  236  ;  trumbu- 
l)ytr,  Fas.  i.  503 ;  trumbu-hlj69,  Hom.  68.  trtimbu-beiii,  n.  a  nick- 
name, Landn.  255. 

trumba,  a9,  to  trumpet,  Sks.  779.  Matth.  xiv.  6. 

trunsa,  a8,  to  turn  tip  one's  nose  at;  t.  vi3  e-u.  Fas.  i.  54. 

trunt,  a  shouting;  trunt,  trunt !  og  trollin  i  fjiillunum,  tsl.  f>j6&s.  i.  193. 

trutta,  a9,  to  shoiit  trutt  trutt !  or  trrrh,  as  shepherds  or  horse- 
drivers  do;  tauta  e9r  trutta,  Fms.  viii.  234  (v.  1.),  Fb.  ii.  619;  smalar 
trutta  og  takka,  J)a  teygja  J)eir  meS  s6r  rakka,  Hallgr. 

trfi,  f.,  see  triia. 

TBTJA,  trui  (monosyll.  try,  Str.  46,  1.  17),  pret.  tru9i ;  subi.  trydi 
(thus  rhymed,  \y6i,  trydi,  Bs.  ii.  308,  in  a  poem  of  A.  D.  1540,  but  the 
mod.  form  is  trySi  with  a  short  vowel) ;  imperat.  trii,  tru9u ;  part. 
triiaS  :  \\J\i.  trauan  =  -niTToidkvai;  A.  S.  treowian;  Y.ng\.  trow;  Germ. 
trauen;  Dan.-Swed.  troe,  A-o]  ; — to  trow,  believe;  seg  J)u  fra,  Njall, 
segir  Gunnarr,  J)viat  allir  munu  J)vi  triia,  Nj.  i;i;  mundir  J)u  triia 
fyrirbur&  J)essum  ef  Njall  seg6i  |)er  e3a  ek? — Triia  munda  ek,  segir 
hann,  ef  Njall  seg3i,  J)viat  Jiat  er  sagt,  at  hann  Ijugi  aldri,  119; 
henni  var  tniaS  sem  g68ri  konu,  Sks.  457;  tnia  megit  J)er  mer  J)ar 
urn,  at . .  .,  Fms.  ii.  241 ;  vili6  J)er  mer  ei  til  J)ess  trua,  sem  tala3  hefig 
um  biiskap  lands,  Bb.  3.  100;  mant  J)u  triia  mdr  bezt  til  6rrse3a  um 
J)itt  mal,  Nj.  12  ;  engu  65ru  J)vi  er  mer  er  til  truat,  112  ;  ek  triii  honum 
til  J)ess  bezt  allra  manna.  Eg.  34 :  imperat.  as  adv.,  timinn  li3r,  tru9u 
m6r,  trow  once !  forsooth !  a  ditty ;  trii  mer  til,  depend  on  it  I  tnii-eg, 
I  trow,  Ski9a  R.  34,  35 ;  eg  trii  'ann  s^  dainn,  freq.  in  mod. 
usage.  2.  in  a  religious  sense,  to  believe,  with  dat.,  or  tnia  a  e-n, 

to  believe  in;  J)eir  tni9u  seint  upprisu  bans,  Greg.  14;  triia  a  matt  sinn 
ok  megin,  Landn.;  ae  tru9i  Ottarr  a  Asynjur,  Hdl. ;  a  sik  Jiau  tru9u, 
Sol.;  Jjeim  er  eigi  tru9u  Gu9i,  Hom.  51  ;  er  a  Gu9  tni9u,  625.  70; 
skulu  allir  vera  Kristnir  her  a  landi  ok  triia  a  einn  Gu9,  Nj.  164;  tru9u 
J)eir  J)vi  at  {leir  daei  i  holana,  they  believed  that  they  were  to  die  into  (i.  e. 
go  after  death  to)  these  hills,  Landn.  III.  U.  to  trust ;  vin  J)ann 

er  J)ii  vel  triiir,  .  . .  ef  J)u  att  annan  ^anns  \u  ilia  triiir,  Hm.  43-45 ; 
akri  arsanum  skyli  engi  triia,  87 ;  meyjar  or9um  skyli  manngi  triia,  83 ; 
v^la  J)ik  i  tryg9  ef  ]pii  triiir,  Sdm.  7;  ef  J)ii  hug  triiir,  if  thou  hast  heart 
to  do  it,  Hym.  17 ;  triia  magni,  trust  on  his  strength.  Fas.  i.  438  (in  a 
verse)  ;  nott  ver9r  feginn  sa  er  nesti  triiir,  Hm.  73  ;  tni9ir  vel  joxlum. 
Am.  80 ;  Hlenni  maelti  at  J)ii  skyldir  eigi  triia  J)eim,  Gliim.  369. 

triia,  f.,  gen.,  dat.,  and  ace.  trii,  like  frii  (q.  v.),  but  without  plur. ;  this 
is  the  old  form,  whence  comes  the  contr.  nom.  trii,  and  later  even  a  gen. 
truar,  which  is  prevalent  in  mod.  usage ;  the  gen.  triiar  occurs  in  vellums, 
Barl.  151.  1. 16,  Fs.  103  (from  the  Arna-Magn.  No.  132),  and  Skalda  (in 
a  verse);  so  also  passim  in  Post.  S.  Edit.  C.  R.  Unger,  1872  ;  the  old 
bissyll.  form  still  occurs  in  the  Icel.  N.  T.,  6  J)(i  kona,  mikil  er  fiin  triia. 
Matt.  XV.  28  :  [Dan.  troe;  A.  S.  treowe"]  : — trust,  belief;  segja  upp  a  trii 
sina,  Fms.  xi.  385  ;  Jjeir  sog6usk  vildu  tala  vi6  hann  me9  trii,  400 ; 
rjiifa  trii  sina,  356 ;  ok  gafu  J)ar  til  trii  sina,  Fas.  ii.  540 ;  sva  sem  triia 
J)eirra  691ask,  Bias.  50:  as  an  oath,  {lat  veil  triia  min,  upon  my  word! 
by  my  troth!  Edda  25,  Bser.  2  ;  ^at  er  min  triia,  at .  . .,  Edda  5 ;  sva 
njota  ek  trii  minnar,  by  my  troth !  i.  130.  II.  faith,  belief,  in  a 

theological  sense ;  Helgi  var  blandinn  mjok  i  trii,  J)ann  tni9i  a  Krist,  en 
h^t  a  f)6r  til  sjofara  ok  har9raE9a,  Landn.  206 ;  taka  vi9  trii,  to  receive 
the  Christian  faith,  Nj.  158, 162  ;  at  tnia  J)essi  skuli  vi9  gangask,  id.; 
ung  er  mi  triian.  Valla  L.  209,  Lil.  34 ;  at  sii  var  sonn  tnia,  Fms.  i.  231 ; 
J)at  er  hei9inna  manna  tnia,  at...,  Bret.  56;  tni  vtirrar,  Greg.  14; 
sinnar  tni,  Pd.  8 ;  J)innar  tni.  Bias. ;  sniiask  til  tni,  Blanda  ;  rettrar  tni, 
id.,  Lex.  Poet. ;  til  styrk9ar  tniar  (gen.)  varrar,  Greg.  14;  J)at  haf9i 
hann  helzt  til  tniar,  at . . .,  Fs.  103  ;  ung  at  aldri  fegri  at  tni,  sva  var  tnia 
hennar  mikil,  at . . .,  Bs.  i.  204 ;  6-tni,  unbelief;  van-tni  (as  also  Fb.  i. 
312. 1-c.) 


B.  CoMPDs :  tni-boS,  n.  a  preaching  the  gospel,  as  a  missionary, 
Fms.  ii.  31.  trii-bot,  f.  a  reformation  in  faith,  H.  E.  i.  584.  trti«« 
b6t,  f.  td.,  Skalda  203  (in  a  verse ;  the  flow  of  the  line,  however,  shews 
that  it  should  be  trii-bot,  a  dissyllable).  trii-brogd  (mod.  truar- 
br6g3),  n.  pi.  religion,  Magn.  442,  Fms.  ii.  256,  Orkn.  140.  trfi* 
fylgja,  u,  f.  religious  observance,  Hom.  trii-hald,  n.  observance,  ritet 
of  faith,  Fms.  ii.  31,  MS.  655  xxvii.  18.  triiar -j^tning,  f.  a  confer  ■  *^ 
sion,  creed,  in  an  eccl.  sense.  tniar-niSingr,  m.  an  apostate.  '  lartii 
skjoldr,  m.  the  shield  of  faith.  Mart.  121.  trii-verk,  n.  a  work  Oj 

faith,  645.  III.        triiar-villa,  u,  f.  heresy. 

trua3r,  part,  believing;  hon  var  skir9  ok  vel  triiu9,  Landn.  Ill ;  r6tt 
triia9r,  orthodox  (in  a  good  sense)  ;  oUum  g69um  monnum  ok  r6tt  trtSf 
u9um,  Fms.  i.  229  ;  ekki  var  hann  mjok  triia9r  at  si9  ^eirra,  154 ;  van 
triia3r,  unbelieving ;  vert  eigi  vantriia9r,  heldr  tnia9r,  John  xx.  27 

triian-ligr,  adj.  credible,  Fms.  i.  293,  Magn.  448;  li-tnianligr. 

triiari,  a,  m.  a  believer,  Fms.  v.  219. 

trii-bundinn,  part,  bound  in  truth,  Fr. 

tru3r,  m.  [A.S.  tru^  ;  a  word  of  doubtful  origin,  but  it  is  old  an 
occurs  in  a  verse  of  Hornklofi,  also  in  a  verse  of  the  beginning  of  tbi 
nth  century,  and  as  a  nickname  in  Dropl.  of  a  person  who  lived  in  thi 
middle  of  the  loth  century]; — a  juggler,  Grag.  ii.  84;  inn  i  bii8  » 
tru9um,  Nj.  (in  a  verse);  both  passages  refer  to  the  jugglers  at  tb 
alj)ing;  einn  snapligr  trii9r,  Stj.  505  ;  at  leikurum  ok  trii9um  hefig  _ 
litt  fregit,  Hornklofi ;  leikarar  ok  trii9ar  voru  margir  i  herinum,  ^ 
132  :  as  a  nickname,  Ann  trii9r,  Dropl. 

trii-fastliga,  zAv.  faithfully,  Fms.  ix.  485,  x.  370. 

trii-fastr,  adj.  [A.S.  treowe-fast ;  Old  Engl,  true-fast;  Dan.  troe-faO^ 
— truthf id,  faithful,  of  belief:  trusty,  Bs.  i.  392  ;  hann  var  ma9r  tnifast 
ok  vel  si9a9r,  Eg.  770 ;  vitr  kona  ok  tnifost.  Bias.  50 :  as  a  nicknam 
of  the  English  king  Athelstan,  Eg.  265,  Fms.  i.  15. 

trti-festa,  t,  to  pledge  one's  faith,  Str.  46. 

trii-festi,  {.  faithfulness,  firmness  in  faith,  Jatv.  ch.  4. 

trii-fylgja,  u,  f.  the  observance  of  the  faith,  Hom.  108, 

tru-girni,  f.  credulity. 

trii-gjarn,  adj.  credidous. 

tru-g63r,  adj.  religious,  sound  in  the  faith,  Bs.  i. 

trii-kona,  u,  f.  a  religious,  devoted  woman,  Ld.  328,  Bs.  i.  438. 

trii-lauss,  adj.  infidel,  Grett.  in,  Greg.  71,  MS.  673  A.  46. 

trii-leikr,  m.  (-leiki,  a,  in.),  faithfulness,  fidelity,  Al.  104,  Nj.  62,  Eg^    t 
50,  65  ;  i  cillum  tnileika  ok  {)j6nustu  vi9  y9r,  Fms.  vi.  36. 

trii-leysi,  n.  infidelity,  Hom.,  Barl.  145^  Fb.  i.  36. 

trii-liga,  adv.  faithfully,  Nj.  62, 146,  Hrafn.  28,  Sks.  705,  Hom.  3^ 
Bs.  i.  39,  203,  passim. 

triilig-leiki,  a,  m.  =  triileikr,  Nj.  260. 

trii-ligr,  ad],  faithful ;   tnilig  geymsla,  Fms.  vii.  25;   vinattu  ok  ttHpekof 
liga  fylg9,  Eb.  45  new  Ed. :    safe,  to  be  relied  on,  ve9r  er  tniligt,  tf 
weather  bids  fair,  53  new  Ed. ;  {)6tti  honum  {)eir  ekki  tniligir,  Eg.  538 
at  engum  varum  brseSrum  J)ykki  tniligt  {safe)  at  sitja  undir  hendi  ^    Jjiig, 
J>raendum,  Fms.  i.  53  ;  ekki  fri9samligt  ok  ekki  mjok  tniligt,  O.  H 
li-tniligr,  ve9r  li-triiligt,  suspicious  weather,  Vapn.  1 1 ;   t)eir  munu 
li-tniligir,  Nj.  I02,  Fms.  xi.  249,  Lv.  62  :   credible,  likely,  li-tniligr, 
credible,  Edda  2,  Fms.  x.  307,  Sks.  138. 

trii-lofa,  a9,  to  pledge  one's  faith,  =  \o  fa.  a  sina  tni,  Mar.,  H.E.  i.  483 
ii.  III.  2.  to  betroth;  tnilofa  ser  konu,  D.N.  i.  160. 

trii-lofan,  f.  the  pledging  one's  faith,  N.  G.  L.  iii.  1 24, 148.  2.  bt 

trothment,  of  lovers,  Fas.  ii.  69,  H.E.  ii.  in. 

trii-lyndi,  i.faithfidness,  truth,  Fms.  i.  305,  Sturl.  i.  57  ;  i  allri  t.,  S^ 
488  ;  traust  ok  t..  Mar. 

trii-lyndr,  ad],  faithful,  true,  trusty,  Nj.  83,  Fs.  10,  Fms.  i.  14I, 
230,  xi.  246,  Stj.  433,  Matth.  xxv.  21,  passim. 

tru-nia3r,  m.  a  true  believer,  good  Christian,  Fms.  viii.  238,  ix, 
Sturl.  i.  126,  Vidal.  passim. 

trii-mennska,  u,  i.  faithfulness. 

tru-mikill,  adj.  strong  in  faith,  believing,  Fms.  viii.  410;    tni 
Bs.  i.  526. 

triinaSr,  m.  [tnia],  trust,  good  faith;  halda  mun  ek  vi&  J)ik 
triina9i  til  dau9a-dags,  Nj.  109;  halda  tninaS  vi9  e-n,  Fms.  vi.  53;  *■ 
l)etta  sattmal  bundit  me&  fullum  truna9i,  i.  57,  vii.  280  ;  veita  e-m  trat» 
ok  tnina9,  vi.  19  ;  skipta  triina9i  sinum,  Al.  46  ;  draga  hann  fra  konung 
triina9i,  allegiance,  Sturl.  iii.  142:  selja  e-m  sinn  tninaS,  Fb.  ii.  285 
ganga  i  triina9  fyrir  e-n,  to  become  bound  for  another,  Fms.  xi.  356 ;  e'Jfr(^.^j  ^ 
trunaS  undir  e-m,  x.  103  ;  eigi  J)6tti  mer  go9in  gora  af  truna9i  bnina,  i.e  -i^^.^^ 
they  built  it  not  sufficiently  strong,  Edda  8.  2.  trust,  confidence,  bStj  |%n.yj|| 

festa,  leggja  triina9  a  e-t,  to  give  credence  to,  believe.  Eg.  5t,  Ld.  J04 
til  hvers  reitt  J)ii  til  J)ings  ef  {aii  vill  eigi  segja  mer  truna9  J)inn,  j/A" 
wilt  not  open  thy  heart  to  me,  Nj.  1 1  ;  J)eir  einir  menn  eru  her  at  hverr  wi  jhj^, 
annars  triina9,  2  26  ;  triinad  ok  leyndar-mal,  Fb.  i.  64;  J)eir  menn  er  vesta:  ^■- 
komu  ok  helzt  maeltu  triina9  fyrir  honum,  spoke  in  confidence  to  bin 
Orkn. ;  ^h  mun  ek  segja  tninaa  mhm,  I  will  open  my  heart  to  thee,  F« 
248  ;  hann  atti  truna9  {secret  information)  i  hvers  J)eirra  herbergi,  Ld.  I7" 
,  af  triina9i,  in  confidence,  secretly;  ef  ma5r  selr  manni  fe  af  tninadi.  Grig- 


iskii 

Kl 
1,1 

!;  te 
{U/m'i 

IHli 

«\u 

ialt 
Bi.'tr; 
itahil 


■V.G.L 


I  M    hilar, 
jr, «   hi:  I 


"%tl 


TRtJNADAREIDIU-TUNGA. 


643 


Fcgja  em  e-t  af  tninaSi,  Fas.  i.  187,  (j.  H.  56.  II.  a  creed, 

Sks.  647.         coMPDs:  truna3ar-eiflr,  m.  an  oath  of  allegiance, 

1. 127,  vi.  53,  ix.  48,  G{)1.  69.         triinaSar-hylli,  f.  allegiance, 

(App.)  340.         truna3ar-kona,  u,  f.  a  female  confidant,  Bs.  i. 

truna3ar-ma5r,  111.  a  confidant,  Fms.  i.  66, 113,  Ld.  167,  Sks. 

trunaSar-tomr,  adj.  loom  (Scot,  for  empty),  void  of  faith,  Al. 

triinaSar-traust,  \\. protection,  security;  veita  e-m  t.,  Bs.  i.  728  : 

nfidence,  trust.         trilnaSar-vdttr,  m.,  for  definition  see  Grag. 

truna3ar-viiir,  m.  a  confidential  friend,  Fms.  vii.  279. 
or3,  n.  a  word  of  faith,  creed,  Sturl.  i.  34. 

:,  trii,  triitt,  adj.,  compar.  truri,  triistr  or  triiastr;  [Dan.  tr6\: — 

aiihful;  trur  skal  ek  \^x  i  ra6iim,  Nj.  75;   ef  })u  vilt  mer  triir 

jjorst.  St.  54;   hefir  J)u  lengi  verit  tnir  oss  fraendum,  Ld.  320,  Fs. 

.  ,U  er  ri'i6  mitt  at  ])u  ser  trur  konungi  {)inum,  Fms.  i.  145  ;   undir- 

!-ma3r  ok  mc3al-lagi  trur,  iv.  198  ;    eigi  var  Magnus  triir,  viii. 

trusty,  safe,  enn  triiasti  hlifskjoldr,  Hom.  72;    tnitt  traust,  Stj. 

:it  eigi  mundi  allt  tnitt  vera,  Fms.  viii.  337,  v.  1. ;  at  hon  vaeri  tru 

^'g  fyrir  bergrisum,  Edda  25  :  triir  a  Gu5,  believing  in  God,  Hom. 

[cir  voru  eigi  triiir  at  ]pvi  {tiot  free  from)  at  J)eir  feri  eigi  meO 

-;^or6,  Sturl.  iii.  80 :   er  eigi  triitt,  at  m6r  hafi  eigi  i  skap  runnit 

d.iu6inn,  {>orst.  St.  55  ;  6-tnir,  unfaithful. 

i,-rof,  n.  a  breach  of  faith,  Karl.  151. 

u-roekinn,  adj.  religious,  Fms.  ii.  163,  |jorf.  Karl.  174,  Fs.  185. 
u-raskni,  i.  piety. 

u-skapr,  m.  =  triileikr,  Fms.  v.  24,  Fs.  18. 

uss,  n.  [Engl,  truss'],  a  trussed-np  bundle,  only  of  vile  things,  of  a 
gir's  wallet,  Ski6a  R.  28,  42, 199. 

ygg3,  f.   [Ulf.  renders   StaOrjKT]  by  triggwa ;    A.  S.  treowiS ;    Engl. 

hence  mid.  Lat.  treuga;   Engl,  truce]  : — faith,  good  faith,  trusti- 

:<  of  a  friend ;  trii  og  tryg6.  2.  as  a  law  term,  esp.  in  plur., 

J  faith,  truce;  ciba.  svar6a,  unnar  trygSir,  Skv.  3.  20;   griSum  ok 

in,  N.  G.  L.  ii.  50  ;  gengu  til  ok  veittii  Gunnari  tryg&ir,  Nj.  88  ; 

;  e-n  i  trygS  or  tryg6um,  to  betray  one  in  time  of  truce,  Hkr.  i.  (in 

■),  Ld.  8 ;    Hrafn  son  ^inn   sveik   hann  i  tryg6um,  Isl.  ii.  272  ; 

leal   bans   tryg&um   tnia,   Hm.  no;    u-tryg3,  falseness,  perfidy. 

-  :  tryg3a-ei3r,  m.  an  oath  of  fidelity ;   vinna  t.  at  pvi  at  eigi  s6 

lal  vi&  hann,  Griig.  ii.  21.         tryg3a-festa,  u,  f.  a  pledge  of 

"-ir.  32.       tryg3a-kaup,  n.  a  giving  truce,  safe  conduct,  N.  G.  L. 

tryg3a-ina3r,  m.  a  man  of  good  faith.  Odd.  2  :  one  with 

m  one  is  at  truce,  J)at  er  ni6ings-verk  ef  ma6r  vcgr  tryg&a-mann 

,  N.G.  L.  ii.  50  (v.l.  26).  tryg3a-mdl,  n.  pi.  a  formula  for 

ing  a  truce,  Grag.  Vigsl.  ch.  1 13  (ii.  168,  cp.  tsl.  ii.  300).       tryg3a- 

n.  pi.  a  breach  of  truce.        tryg3arofs-nia3r,  m.  a  truce-breaker, 

102. 

gg5-rofi,  a,  m.  a  truce-breaker,  G^l.  27,  198.     tryg3rofa-ma3r, 
d.,  G^\.  198. 

•ggi-liga,  diAy.  faithfully,  Sks.  33. 

gging,  f.  security,  assurance,  D.  N.  i.  82  :  freq.  in  mod.  usage, 
ggja  and  tryggva,  8,  to  make  firm  and  trusty ;  at  J)eir  tryggvi 
ir  sinar,  O.H.  90;    tryg6u  ]peir  {)6rir  J)a  ssettir  me5  ser.  Eg.  169; 
"rsendr  mundi  seint  at  tryggja,   227;    aldrei  ver6r  toan  trygg6,   a 
ng;   or  aldrei  tryggist  toa,  J)6  tekin  se  lir  henni  roa,  Hallgr. ;  er  ek 
umk  at  oss  hafi  ekki   vel   tryggt   hafnirnar,    Fms.   viii.   328:    to 
re,  skeyta  ok  t.,  hon  (the  estate)  var  trygg6  ok  skeytt  undir  mik 
inn  aettlegg,  N.  G.  L.  ii.  99,  Munk.  79;  t.  e-m  eign,  D.N.  i.  80; 
gja  trygSir,  N.  G.  L.  ii :  tor-t.,  q.  v. 
"•gg-lauss,  adj.  truceless,  treacherous,  HaustL 
'•gg-leikr,  m.  faithfulness,  N.  G.  L.  ii.  399,  Sks.  457. 
'•gg-liga,  Vidiv.  faithfully,  H.E.  i.  561,  Sks.  705,  Sol.  20. 
'•gg-ligr,  adj.  trustworthy,  reliable.  Fas.  iii.  269;  li-tryggligr. 
lYGG-K,  adj.,  before  a  vowel  tryggvan  and  tryggan ;   it  was  even 
ded  with  i,  as  in  Gothic,  as  is  seen  from  rhymes,  trz^g-laust  ^rigg]^, 
nl.;  \}J\L  triggvs  =  Tnar6s]: — trusty,  faithful,  true;  tryggr  vinr,  Ad. 
trygg  ok  g6a  kona,  Str.  15  ;  t.  hofBingi,  Sks.  456  ;  t.  i  triina&i,  Fms. 
2;    J)a  mun  far  vera  tryggr,  viii.  314;   at  eigi  myndi  allt  tryggt 
.  ix.  337  ;   trygg  ok  staSfost  ast,  Str.  26  ;  t)u  enn  g66i  Jjrsll  ok  inn 
;i,  Hom.  (St.);  tryggr  vinum  ok  fraendum,  Fs.  23.  2.  uncon- 

d,  Dan.  tryg ;  verOit  ma3r  sva  tryggr  at  i)cssu  triii  ollu,  Hm.  88; 
I  {)at  tryggt  ne  ognlaust.  Ad.  5 ;  jiitnum  J)6tti  eigi  tryggt  at  vera 
Asum  griSa-laust,  Edda  25. 

gg-rofl,  a,  m.  =  tryg6rofi,  N.G.L.  i.  13,106,  K.A.  62,  Barl.  181. 
ggva-kaup  =  trygSa-kaup,  N.  G.  L.  i.  8 1. 
ggva-v&ttr,  m.,  -vitni,  n.  a  faithful  witness,  N.  G.  L.  i.  223. 
Srggvi,  a,  m.  a  pr.  name,  the  Faithful,  Fms.  i.  (Olafr  Tryggvason) ; 
ryggr,  O-tryggr,  Tor-tryggr,  Landn. 
gg-vinr,  m.  a  trusty  friend,  Skalda  (in  a  verse), 
gill,  m.,  dimin.  [trog],  a  little  trough,  tray,  Isl.  ii.  350 ;   bl6t-t., 
ar-t.,  q.  v. 

YLLA,  d,  [troll;  Dan.  trylde],  to  enchant,  turn  into  a  troll; 
h\x  J)eir  hann  ok  trylltu  hann  svii,  at  hann  varS  engum  mennskum 
u  likr,  Fas.  ii.  242  ;    J)u  })ykki  liu'r  troll ...  ok  vaeri  t)at  sva  at , 


virSa  en  trylla  menn  eigi,  ibou  art  a  troll  ...it  would  be  better  to  put  this 
construction  upon  it,  and  not  call  men  trolls,  hi.  ii.  366.  II.  reflex. 

to  be  turned  into  a  troll,  enchanted;  ok  hafi  hann  »iftan  tryllsk  ok  orftit 
at  ormi,  Fms.  vi.  143  ;  eigi  vitu  v<Sr  hvArt  hann  trylltisk  dauAr  cfla  kvikr, 
GullJ).  2.  part,  trylldr,  charmed;  mikill  ok  mjiik  trylidr  »v4  at 

hann  var  eigi  einhamr,  Fb.  i.  522  ;  sva  kann  ok  rerfta,  at  af  itundu  eru 
J)eir  trylldir  er  aftr  v<5ru  bluta&ir, ...  en  ])u  munu  v^r  ^(vi  nae$t  bl^uSir 
ok  siSan  trylldir,  ii.  7  ;  kcttir  svartir  ok  mjiik  tryitdir,  Ft.  44  :  to  htcome 
mad,  furious,  demoniac. 

tryllska,  u,  f.  witchery,  the  being  a  witch,  N.G.  L.  i.  351. 

tryllskr,  adj.  bewitched,  the  being  a  troll  or  a  witch;  ef  konu  er 
tryllska  kcnnd, .  . .  skal  hon  hafa  til  sex  kvenna  vitni  at  Hon  er  eigi 
tryllsk  .  .  .ekki  veldr  h6n  Jjvi  sjalf  at  h6n  cr  troll.  N.G.L.  i.  351. 

tr^u-sOSull,  m.  =  trogso8ull,  Grdg.  i.  175. 

tr^ni,  n.  [trjona],  the  snout  of  a  dog,  Fms.  iiL  13;  passim  in  mod. 
usage,  hunds-try'nift  ;  of  a  bear.  Glum.  330. 

tr^ta,  t,  [I var  Aasen  tryta],  to  growl,  murmur;  trytti  z  tronu-hvot, 
H&m. ;  the  passage  is  somewhat  corrupt,  but  the  word  is  still  used  in 
Icel. ;  kerling  trytir  se  sem  tidast  at  bera  fyrir  Thomam,  brudur  Christjan, 
^at  cr  hon  hefir  bezt  til,  ertrnar,  eplin  ok  ostana,  Th6m.  360. 

ti^till,  m.  a  bird,  Isl.  {>jo8s.  ii. 

TI16D,  f,gen.  traftar,  pi.  traSir;  [akin  to  trofta]: — in  the  Norte,  a /»*« 
of  fallow  land  where  cattle  arc  kept  grazing  ;  ef  maftr  leggr  trod  sina  vi6 
akr  e5a  efig  annars  manns,  {)»  skal  hann  hverfa  garfti  gildum  um,  G\i\.  407 ; 
af  jor3u  skal  leggja  fjorSung  i  tro8  (trod  Cod.),  vctrar-myki  alia  skal  reifta 
i  triift  (treSe,  v.  I.)  J)ar  sem  omykjat  er  . . .  en  ef  troS  er  mykjat,  N.  G.  L. 
ii.  110  (tro6,  tro6in,  i.  240,  I.e.) ;  this  sense  remains  in  or-tro5,  in  ganga 
i  or-tro3,  a  pasture  overcrowded  with  sheep  or  cattle.  II.  in 

Icel.  sense,  a  pen  for  cattle  during  the  night;  traSir  vrtru  fyrir  ofan 
gar8inn  a  Hlidarenda,  ok  namu  Jjeir  |)ar  sta3ar  me8  flokkinn,  Nj.  1 14; 
graSungr  einn  i  tr63inni  ...  1  J)vi  stora  byrgi,  sem  nauta-hjurd  foftur 
hans  stoS  inni  um  naetr,  Karl.  550;  reka  fenad  lausan  i  hiis  inn  efta  triid, 
Jb.  264 ;  {)eir  menn  er  sambeit  eiga  upp  a  VoU  skulu  hafa  i  trcifi  fd  sitt 
upp  fra  6lafs-messu,  Vm.  18.  2.  in  mod.  usage,  traSir  means  a 

lane  leading  up  to  the  houses,  which  in  old  writers  is  called  geil,  q.  v. ; 
{)a6  kemr  ma6r  ri6andi  heim  traSirnar.  III.  in  local  names, 

Tra3ir,  Tra3ar-holt,  Landn.,  Fs.  compds  :  tradar-gardr,  m.  the 
enclosure  of  a  tro3,  G{)1.  350  (where  in  the  Norse  sense).  trador- 
lag,  n.  enclosure  of  pastures,  N.  G.  L.  i.  239.  traflar-veggr,  m.  the 
wall  of  a  pen,  in  the  Icel.  sense,  Sturl.  ii.  209.  trada-stadr,  m.  a 

place  where  to  build  a  tro&  (II),  Jm.  20. 

trof,  n.  p\. fringes;  see  traf 

TROLL  and  compds,  see  troll. 

tronu-beina,  u,  f.  '  crane-leg,'  a  nickname,  Rm. 

tuddi,  a,  m.  a  bull  is  in  the  east  of  Icel.  called  tuddi :  hence  a  mean 
fellow:  tudda-legr,  adj.  mean,  vile. 

tuSra,  u,  f.  in  skinn-tu3ra,  a  flap  of  skin. 

tuft,  f.,  see  topt. 

TUG-GA,  u,  f.  [tyggja],  a  chewed  mouthful,  the  word  is  freq.  in  mod. 
usage,  but  seems  not  to  be  found  in  old  prose,  although  it  occurs  in 
poets  (in  poiit.  phrases),  munins  tugga,  Gisl.,  Lex.  Poet. 

tugla-,  see  tyguH. 

tugr,  m.  ten,  decade;  as  also  in  tvi-tugr;  see  tigr. 

tug-tugti,  the  twentieth,  Fb.  ii.  469. 

tug-tugu,  twenty,  D.  N.  ii.  67,  172. 

tumba,  a6,  [a  for.  word;  Fr.  tomber],  to  tumble,  Finnb.  352,  Fas.  iii. 
503  ;  J)eir  tumba  baSir  ofan  fyrir  fiinnina,  Hav.  9  new  Ed. ;  hann  tumbar 
af  hestinum,  Mag.  8,  Bs.  ii.  225,  Mar. 

Tumi,  a,  m.  a  pr.  name  =  Thomas,  Sturl. 

TUNDR,  n.  [A.  S.  tynder ;  Engl,  tinder;  Germ,  zunder ;  early  Dan. 
tunder;  mod.  Dan.  tonder]:  —  tinder,  Bs.  ii.  (in  a  verse),  Fms.  vii. 
192,  freq.  in  mod.  usage :  tundr-6r,  f.  a  tinder-arrow,  a  burning  shaft 
hurled  in  taking  possession  of  land ;  for  this  heathen  rite  see  Landn.  3, 
ch.  8,  p.  193 ;  cp.  also  Fms.  vii.  192,  where  the  tinder-arrow  has  magic 
power,  like  silver-buttons  in  mod.  tales. 

tundra,  a&,  to  'tinder,'  catch  fire;  eldrinn  tundra&i  skjott,  Fas.  i.  83. 

TUNGA,  u,  f.,  gen.  pi.  tungna;  [Goth,  tuggo;  common  to  all  Teut. 
languages;  cp.  Lat.  lingua]: — a  tongue,  Sol.  44,  Grag.  ii.  II.  passim: 
metaph.  usages,  hraSmailt  tunga,  Hm.  28  ;  skseaar  tungur,  evil  tongues, 
Nj.  264 ;  hafa  tungu  fyrir  c-m,  to  have  tongue  for  a  person,  be  the  spokes- 
man, Fms.  vi.  223;  har&r  i  tungu,  Hallfred;  sk4!dskapr  var  honum  sv4 
tiltaekr,  at  hann  kvaft  af  tungu  ftam  sem  annaft  mAl,  O.H.  1 71;  hann 
sa,  eld  mikinn  i  tungna  likjum,  Hom.  91  ;  lof-tunga,  'praise-tongue,' 
flatterer,  a  nickname.  2.  sayings ;  tunga  er  hofufts-bani,  '  tongue  is 

head's  bane,'  is  the  ruin  of  a  man,  Hm.  72  ;  c-t  leikr  d  tveim  tungum, 
N.G.  L.  i.  2X1  (see  leika  II.  4) ;  tungan  leikr  vifl  tanna  sur,  the  tongue 
touches  sores  of  the  teeth,  Mkv. ;  hann  hefir  tonn  og  tungu  d  ollu,  of  a 
ready  tongue ;  gaiti  hann,  at  honum  vefisk  eigi  tungan  um  hoftift,  let 
him  beware  lest  his  tongue  winds  round  his  bead,  i.  e.  let  him  beware  (/ 
loose  talk,  (a  long  tongue  being  =  inconsiderate  tongue  that  works  evil), 
Nj.  160,  {jorst.  Siftu  H.  17S  ;  also,  e-m  vtfsk  tunga  um  tiinn,  to  be  discon- 

T  T  2 


644 


TUNGUBRAGD— TtJN. 


certed :  a  person  endowed  with  poetical  gifts  is  believed  to  have  a 
tongue  longer  than  other  men  (the  tongue-tip  reaching  to  the  nostrils), 
Isl.  |>j66s.  ii.  557 ;  to  this  refers  the  legend  of  Hallbjorn  hali,  sidan  togar 
hann  a  honum  tunguna,  ok  kva&  visu  ^essa,  then  he  stretched  his  tongue 
and  said,  Fb.  i.  315  ;  on  the  other  hand,  of  words  spoken  in  an  evil  hour, 
it  is  said  that  fiends  have  stretched  (pulled)  a  man's  tongue,  troll  toga 
tungu  or  hofSi  e-m  (see  troll) :  in  nursery  talk,  swearing  is  said  to  leave 
■a  black  spot  on  the  tongue,  bl6ta6u  ekki,  J)a&  kemr  svartr  blettr  a 
tunguna  a  l)er  !  II.  a  tongue,  language ;  Diinsk  tunga,  the  Danish 

(Norse)  tongue,  see  Danskr ;  tungan  er  ver  kollum  Norrsenu,  Fms.  xi. 
413;  vitr  ma5r  ok  kunni  margar  tungur,  298;  par  eru  tungur  sjau 
ok  tuttugu,  414;  hverega  tungu  er  ma3r  skal  rita  annarrar  tungu 
stofum,  J)a  ver6r  sumra  stafa  vant,  af  pvi  at  eigi  finnsk  J)at  hlj66  i  tung- 
unni  sem  stafirnir  hafa  peir  er  af  ganga,  ...  mi  eptir  peirra  daemum,  alls 
ver  erum  einnar  tungu, ...  or  voru  teknir  fieir  (stafir)  er  eigi  gegna  at- 
kvaedum  varrar  tungu,  Thorodd;  ein  var  \)k  tunga  a  Englandi,  sem  i 
Noregi  ok  i  Danmorku,  en  J)a  skiptusk  tungur  i  Englandi  er  Vilhjalmr 
bastardr  vann  England,  Isl.  ii.  221  ;  Danskir,  Soenskir  e3a  Norraenir  or 
J)eirra  konunga  veldi  priggja  er  var  tunga  er  . . .  af  oUum  tungum  o6rum 
enn  af  Danskri  tungu,  Griig.  ii.  72  ;  tungna-grein,  tungna-skipti,  divi- 
sion of  tongues,  Stj.  III.  metaph.  of  tongue-formed  things,  a 
tongue  of  land  at  the  meeting  of  two  rivers  (  =  Gr.  ixeaonoTafua)  ;  i  tungu 
einni  milli  giija  tveggja.  Valla  L.  223,  Sd.  141  ;  Onundr  nam  tungu  alia 
milli  Hvitar  ok  Reykjadalsar,  Landn.  60;  fra  F16kadalsar-6si  til  Reykja- 
dalsar-oss,  ok  tungu  J)a  alia  er  J)ar  var  a  milli.  Eg.  186  ;  very  freq.  in 
Icel.  local  names,  Tunga,  Tungur,  Tungna-jokull,  Tungna-fell, 
Tungu-a,  Tungu-heiSr,  Hroars-tunga,  Biskups-tungur,  Stafholts- 
tungur,  Skaptar-tunga,  Landn.,  map  of  Icel. :  Tungu-go3i,  a,  m.  a 
nickname  :  Tungu-menn,  m.  pi.  men  from  T.,  Landn.,  Sturl.  2. 
the  tongue  of  a  balance,  in  tungu-pundari ;  in  the  poets,  a  sword  is 
sli8r-tunga,  hjalta-tunga,  slitber-tongue,  hilt-tongue,  and  the  like.  Lex. 
Poet. 

B.  CoMPDS :  tungu-bragS,  n.  tongue,  speech;  mjiikt  t.,  Fms.  i. 
283;  hefir  |)vi  t.  ekki  omjiikligt,  ii.  60;  maJit  gorisk  af  blaestrinum, 
tungubrag6inu   ok   skipan  varranna,   Skalda  170.  tungu-fimi,   f. 

fluency   of  tongue,    Konr.  tungu-hapt,  n.  a  tongue-tie;    medic. 

anchylo-glossum,   Fel.  x.  tungu-hvass,   adj.   keen-tongued,  Sks. 

315.  tungu-lauss,  adj.  tongueless,  Rb.  348.  tungu-mjukr, 

adj.  smooth-tongued,  eloquent,  Fms.  viii.  314,  Sks.  315,  Sturl.  i.  105. 
tungu-ni3,  n.  a  libel  by  word  of  mouth,  opp.  to  tre-ni6,  a  libel  carved 
on  a  tree,  N.  G.  L.  i.  56.  tungu-pvindari,  a,  m.  a  steelyard  with  a 
tongue,  Jb.  375.  tungu-rsatr,  f.  pi.  the  roots  of  the  tongue,  Pr.  474; 
gull  J)at  er  sii  nattiira  fylgir,  at  hverr  ma5r  sem  mallauss  er,  ok  leggr 
])at  undir  tungu-raetr  ser,  J)a  tekr  J)egar  mal  sitt, . . .  hann  faer6i  moSur 
sinni  guUit  ok  tok  hon  t)egar  nuil  sitt  er  {)at  kom  undir  t.  henni, 
Fb.  i.  255,  256:  metaph.,  J)essi  or9  sem  hann  haf&i  lagt  undir  tungu- 
raetr  J)eim,  Stj.  398 ;  eigi  J)arf  ek  at  eiga  J)etta  undir  tungu-rotum 
Odds,  Eg.  73 ;  rae6a  pessi  mun  vera  komin  undan  tungu-rotum  J)eirra 
manna  er  miklu  eru  oyitrari  enn  hann  ok  verii,  Fser.  200 ;  {)au 
svikrae6i  h6f6u  fyrst  komit  undan  tungu-rotum  biskups,  Fms.  viii.  296. 
tungna-skipti,  n.  change  of  tongue  or  language,  Stj.  25.  tungu- 

skorinn,  part,  tongue-ciit,  Hkr.  iii.  285.  tungu-sksefli,  f.  '  tongue- 
scathe,'  slander,  Sks.  25.  tungu-skaeSr,  adj.  evil-tongued,  Nj.  264, 
v.l.  tungu-snjallr,  adj.  eloquent,  Fms.  viii.  314.  tungu-sott, 
f.  a  tongue-disease,  Ann.  13 10.  tungu-seetr,  adj.  sweet-tongued,  Lil. 
tungu- varp,  n.  the  motion  of  the  tongue,  Sks.  438. 

TUNGL,  n.  [Goth,  tuggl  in  a  gloss,  to  Gal.  iv.  9  ;  A.  S.  lungol ;  Hel. 
tungal;  O.  H.  G.  zungal;  Swed.  tungel ;  cp.  also  tingl]  :  —  prop,  a 
luminary  (  =  Lat.  sidus),  which  sense  remains  in  the  compd  himin-tungl ; 
in  Icel.  prose,  ancient  as  well  as  modern,  this  word  has  altogether  super- 
seded the  word  '  mani,'  which  is  only  poetical.  II.  the  moon 
(  =  Swed.  tungel),  Nj.  n8,  Grett.  114,  Rb.  108,  Sks.  627,  Al.  172; 
nytt  tungl,  fuUt  tungl,  Icel.  Almanack  (cp.  the  words  ny  and  ni6), 
passim  :  phrases,  tungli6  ve3r  i  skyjum,  the  moon  wades  in  clouds :  for 
poet,  usage,  enni-tungl,  tungl  \)xk,  =  the  eyes,  etc.,  see  Lex.  Poet,  j®*  No 
word  in  the  language  rhymes  with  tungl,  hence  the  tale  of  the  man 
capping  verses  with  the  devil,  Maurer  Volksagen.  The  ancients  called 
the  full  moon  the  *  new  moon,'  ny  (q.  v.),  but  used  nid  (q.  v.)  =  no  mooti 
for  the  new  moon;  the  modern  phrase  'new  moon'  (nytt  tunglj,  =the 
young  moon,  is  derived  from  the  Latin. 

B.  CoMPDS :  tungl-aldr,  m.  moon's  age,  a  calendary  term,  Rb. 
tungl-aukan,  f.  growth  of  the  moon,  Rb.  428.  tungl-fi,r,  n.  a  lunar 
year,  Rb.  438.  tungl-fyllr  (tungl-fylling),  f.  a  lunation,  a  calen- 
dary term,  Rb.  i8, 132,  442.  tungl-ganga,  u,.f.  the  lunar  course, 
Rb.  116.  tungl-hlaup,  n.  'leap-moon,'  a  calendary  term,  Rb.  32 
(see  the  foot-note).  tungl-hoppan,  f.  =  tungl-hlaup,  MS.  732  B.  i. 
tungl-kvdma  (tungl-koma),  u,  f.  a  new  moon,  Stj.  278,  Bs.  i.  165, 
237,  Icel.  Almanack.  tungls-ljos,  n.  moon-light,  Fms.  ii.  64, 
{>i6r.  311.  tungl-mein,  n.,  medic,  a  kind  of  scurvy  in  the  head. 
tungl-sjiikr,  m.  moott-sickness,  lunacy.  tungl-skin,  n.  moonshine. 
Ad.  5,  Nj.  118,  Grett.  114,  Fms.  ix.  357,  passim.  lujigl-s^ki,  f. 


T epilepsy,  F61.  x.  tungl-tal,  n.  'moon-tale,'  lunar  computation,  |^, 

tungltals-old,  f.  =  tunglold,  Rb.  tungl-ti3,  f.  a  lunar  hour,^, 

tungl-timi,  a,  m.  =  tunglti6,  Rb.        ttingl-seSi,  f.  binary.        txaa^, 
serr,   adj.  '  inoon-mad,'  lunatic,  6566.7-  tungl-old,  f.  a  luiuif 

cycle,  Rb. 

tungli,  a,  m.  =  mani,  Fms.  viii. 

tunna,  u,  f.  a  tun,  barrel,  Nj.  133,  Al.  114,  Fms.  ix.  425,  N.  G.  L.  iiD 
D.N.,  EddaHt.  (sal-tonna)  :  as  a  measure,  Fms.  iii.  21 1,  the  word  seemCV 
not  to  have  come  into  use  before  the  13th  century. 

tunni,  a,  m.  a  nickname,  Yngl.  S. 

turfa,  u,  f.  [torf],  a  vile  hack  or  beast,     turfu-ligr,  adj.  vile,  of  a  hack. 

turn,  m.  [Dan.  taarn;  Germ,  thurm;  from  the  Lat.  turris']  : — a  toner 
Symb.  30,  56,  Fms.  vi.  158,  164,  ix.  3,  Hkr.  iii.  69,  Ski6a  R.  68;  thiy^ 
word  appears  in  the  12th  or  13th  century. 

tiu-na,  6,  [Fr.],  to  turn;  turna  essi,  to  wheel  a  racer  round,  Karl.  72 
turna  e-u  uni,  to  turn  upside  down,  overthrow,  Al.  22,  42,  Stj.  287;  it  i 
now  used  in  the  compds,  um-turna  e-u,  to  turn  upside  down,  and  urn 
turnan,  a  turning  upside  doiun. 

turnera,  a5,  to  ride  a  tilt,  turney,  Bev. 

turniment, n.  a  tilt,  tournament,  Fms.  viii.  158,  Fas.  i.  369,  Mag. 8,  Jji'' 
24,  36;  a  for.  word,  which  appears  in  the  12th  or  13th  century. 

turn-reiS,  f.  =  turniment,  Fms.  viii.  158,  |>i6r.  23. 

turtil-dufa,  u,  f.  =  turturi,  N.  T.  (mod.) 

turtviri,  a,  m.  [for.  word],  a  turtle-dove,  Stj.,  Horn.,  Mar. 

tusi,  a,  m.fire,  a  an.  \ey.,  Edda  (Gl.)  ;  a  Tzeckish  word,  Hung.  As 
Rask  i.  33. 

tuska,  u,  f.  (qs.  tuzka,  akin  to  tuttan),  a  rag,  vile  cloth. 

tuskast,  a6,  dep.  to  wrestle,  wrangle  (slightly) ;  tuskuSust  hiiskarb 
ok  gestir,  made  a  row,  Fms.  ix.  340,  v.  1.  and  mod.  usage. 

tustleiki,  a,  m.  (qs.  tvistleiki),  dusk;  t.  timans,  Norske  SamL 
164.  " 

tutl,  n.  a  nibbling,  picking,  teazing. 

tutla,  a6,  to  nibble,  teaze ;  tauta  e6r  tutla,  Fms.  viii.  234. 

tuttan,  f.  [from  toga],  a  pulling,  tearing ;  ef  hann  hxb'i  gorir  (viz.  tdf 
i  har  o6rum  ok  kippir)  J)a  heitir  ]pat  tuttan,  |)a  skal  hann  bseta  fujlqi^ 
rotti  fyrir,  N.  G.  L.  i.  70. 

tuttr  and  tottr  (q.  v.),  a  nursery  word,  a  tom-thumb,  cp.  tiita ;  tnti 
litli,  in  the  lullaby  song  of  the  giantess.  Fas.  ii.  234;  cp.  totr  and  tut 
Edda  ii.  496  :  the  word  has  therefore  no  relation  to  stuttr,  like  telpa  q 
stelpa. 

tuttugandi  (tuttugti,  D.N.  ii.  285,  Post.  (Unger)  47,  N.G.I.,i 
355,  tutukta  hvart  pund),  mod.  tuttugasti,  the  twentieth. 

tuttugu,  indecl.  3.d].  tiventy ;  prettan  dynur  ok  tuttugu,  Dipl.  i__^ 
fjortan  vetr  ok  tuttugu,  Bs.  i.  445,  passim.  tuttug-sessa,  u,  £S 
tiventy-oared  ship,  Fms.  ix.  474- 

TtJLKA,  aa,  [a  Slavon.  word],  to  interpret;  t.  mal  e-s,  to  plead  m 
case,  be  the  spokesman.  Eg.  410 ;  t.  eyrendi  e-s,  Fms.  i.  139  ;  Gu5s<*r 
ok  eyrendi  \>6it  eigi  se  med  snilld  mikilli  fram  tulkat,  MS.  15.  i ;  An* 
menu  munu  ilia  tiilka  fyrir  J)er,  give  thee  a  bad  report,  Nj.  178;  ^xhrm 
kva3  sik  mi  gruna  hversu  Vegghamarr  mundi  t.  fyrir  peim,  Njar6.3f* 
mun  ek  fylgja  {)er  til  staSarins  ok  t.  fyrir  Jier,  be  thy  interpreter, " 
iii.  58. 

tulkan,  f.  a  pleading,  Stj.  144,  Thom. 

tiilkari,  a,  m.  an  interpreter :  a  nickname,  dottir  Kara  J)ess  er 
kallaSr,  Landn.  158,  v.l.,  of  a  person  of  the  ilth  or  12th  century. 

tiilkr,  m.  [a  Slavon.  word ;  Lett,  ttdkas'],  an  interpreter,  spokesm 
a  foreign  language,  Ld.  76,  Orkn.  330,  Fms.  iii.  33,  vii.  192,  xi 
Stj.  542  :   a  broker,  pen  brakkernir  er  ver  kollum  tiilka,  Fms. 
(Fb.  ii.  138):  a  spokesman,  Stj.  157. 

TIJIf ,  n.  [a  word  widely  applied  and  common  to  all  Tent.  Ian, 
the  Goth,  is  not  on  record;    A.S.  tun;    Engl,  town;    O.  H.  G. 
Germ,  zaun;  Norse  tun']  :— prop,  a  hedge;   this  sense  is  still  used 
Germ,  zaun;  but  in  Scandin.  the  only  remnant  seems  to  be  the 
tun-ri6a  (see  B).  II.  a  hedged  01  fenced  plot,  enclosure, 

which  a  house  is  built;  then  the  farm-house  with  its  buildings,  the 
stead;   and  lastly,  a  single  house  or  dwelling:   in  Norway  tun  is 
gaards-plads, the  quadrangle  or premisesznncxed  to  the  buildings;  wl 
'bo'  answers  to  the  mod.  Icel.  'tvin:'  in  Norse  deeds  each  single  " 
called  tiin,  i  efsta  tiini  i  Ulfalda-stoOum,  D.N.  ii.  534:   the  same 
of  the  word  town  remains  in  Scotland,  see  Scott's  Waverley,  ch 
fin.:  many  of  the  following  examples  run  from  one  of  these  senses  ini 
other  ;  tefldu  i  tiini  teitir  voru,  Vsp. ;  allir  Einherjar  06ins-tunum  i, 
ok  gullu  vid  gaess  i  tiini,  Skv.  3.  29,  Gkv.  1. 15 ;   her  i  tiini,  2.  39;  ^ 
er  J)eir  koma  heim  J)a  er  Ulfr  fostri  J)eirra  heima  i  tiini  fyrir,  Fb.  i.  IJ; 
jarls  menu  toku  skei6  or  tiininu,  galloped  out  of  the  tiin,  Orkn.  4 16:  til 
sense  still  remains  in  phrases  as,  riSa  i  tiin,  (o  arrive  at  a  house,  Nj.  3; 
cp.  skal  hann  ei  braSum  bruna  i  tiin,  bondann  dreymdi  mig  segir  btt 
Bb. ;    fara  um  tiin,  to  pass  by  a  house;    peir  foru  um  tiin  i  Saurbx.B 
i.  647  ;  1)4  fara  peir  Ingi  her  i  tiin,  648  ;  i  tiini  fyrir  karldyrum,  K.  |).K, 
tiin  fra  tiini, /row  house  to  house,  Karl.  129,  138;   t)eir  fa  broti6  skjal , 
J)ilit,  ok  komask  lit  fram  i  tiinit,  ok  par  lit  a  ri5it,  Grett.  99  (Cod.Ub. 


3k;T 

iGenii 
HioOl 

Kol'toi 
ilcdanj, 
■Jl!  appi 


IHllllt 

18,  [c 
to,, 


til. 

treg 
III 

U 


TtNANNIll—TVlMANUDR. 


nr 


tieir  komu  ;i  R6,  gengu  J)eir  or  tiini  a  veginn,  fylktu  {jeir  fyrir* 

ki3-gar6iim,  Fms.  vii.  324;   borgir  eda  herud  e&a  tiin,  x.  237; 

ok  kastala,  JicruS  ok  tun,  Karl.  444;  for  ck  um  f)orp  ok  um  tun 

hera6s-bygair,  Sks.  6.^1.  2.  in  led.  a  special  sense  has  pre- 

viz.  Ibe  'enclosed'  in-field,  a  green  manured  spot  of  some  score 

iS  lying  around  the  dwellings;   bleikir  akrar,  sJegin  tun,  Nj.  iia  ; 

inn  ganga  lit  1  tiin  at  sin,  Grag.  (Kb.)  ii.  209 ;  var  ])a  flutir  farnir 

nu  upp  i  tun  at  Borg,  Eg.  163;    um  einn  voll  svu  til  at  jafna 

It  tiin  vitt  vel  ok  kringlott,  Tins.  vii.  97;   hitiS  hesta  viira  vera 

uni,  Lv.  44;  i  tiininu  i  MavahliS,  Eb.  58;   i  tiininu  i  Odda  mun 

s   holl  nokkurr,  Bs.  i.  228,  and  so  passim  in  old  and  mod.  Ice). 

:  thus  tiin  and  engjar  are  opposed.  III.  metaph.  in  poets ; 

uin, '  snake-town,'  i.  e.  gold;  reikar-tiin, '  hair-ioivn,'  i.  e.  the  bead, 

liit. ;  bragar  tiin,  the  '  totvn  of  song  '  i.  e.  the  mind,  tbe  memory  of 

\d.  (fine);   mun-tiin,  the  'mind's  toiun,'  i.e.  the  breast.  Fas.  i.  (in 

)  ;  niaelsku  tiin,  hyggju  tiin,  the  'speech  town,'  '  mind's  town,'  i.e. 

1st,  Lex.  Poiit. :   in  local  names,  but  rare,  Tiinir;    Tuns-berg, 

vay  ;    Sig-tunir,  a  place  of  victory,  in  Sweden  ;    Tun-gorSr,  in 

'.ndn. 

;.   CoMPDs:   tiin-annir,  f.  pi.  haymaking  in  the  iti-feld;    um 

um  tiinannir,  i.  e.  in  July,  Eb.  248.         tun-barS,  n.  the  outskirt 

n  in-field.      tiin-brekka,  u,  f.  the  brink  or  edge  of  an  in-field,  Ld.  36. 

-f6tr,  m.  the  outskirt  of  a  home-field.  tiln-garflr,  m.  a  '  totvn- 

tb,' fence  of  a^  tiin,  Grag.  i.  147,  ii.  263,  Eg.  713,  Ld.  138,  GullJ).  61, 

Bs.  i.  648,  K.  A.  64,  Fms.  vi.  368.         tun-g61tr,  m.  a  home-boar, 

94,  Gliim.  365.  tun-hli8,  n.  the  gate  of  a  castle,  in  the  Norse 

e,  Hkv.  I.  47.         tun-krepja,  u,  f.,  botan.  a  cryptogamous  plant 

mbling  the  lichen  tribe,  tremella.        tun-ri3a,  u,  f.  a  '  hedge-rider,' 

itch,  ghost;   witches  and  ghosts  were  thought  to  ride  on  hedges  and 

tops  of  houses  during  the  night,  see  Glam  in  the  Grettla ;  cp.  Swed. 

•kulla ;'  the  word  is  a  arr.  Ktf.,  Hm.  156.        tiina-sl^ttr,  m.  =  tiin- 

r,  as  also  the  season,  the  i  ath  and  following  weeks  of  the  summer. 

-svi3,  n.  tbe  vdn-space ;  sem  tiinsviS  kringlott,  a  field  like  a  round 

enclosure,  Fms.  vii.  97  (v.  1.  naer  tiins-vidd,  of  the   largeness  of  a 

tiin-svin,  m.  =  tungoltr,  Grag.  ii.  232.        tun-seekinn,  part. 

ittle,  greedy  to  enter  and  graze  in  a  tiin.  tiin-vollr,  m.  a  strip 

le  in-field,  Kormak,  Grag.  ii.  257,  Jb.  423,  Sturl.  i.  83,  Eb.  250 ;  hann 

sera  farminn  heim  a  tiinvoU  sinn  ok  g6r6i  J)eim  tjald,  Fb.  i.  422. 

T  The  ancient  Scandinavians,  like  other  old  Teutonic  people,  had 

owns ;   Tacitus   says,   '  nuUas  Germanorum   populis   urbes   habitari 

notum  est . . .  colunt  discreti  ac  diversi,  ut  fons,  ut  campus,  ut  nemus 

lit,'  Germ.  ch.  16.     In  Norway  the  first  town,  Niftaros,  was  founded 

he  two  Olaves  (Olave  Tryggvason  and  Saint  Olave,  994-1030),  and 

town  was  hence  par  excellence  called  Kaupang,  q.  v.     But  the  real 

der  of  towns  in  Norway  was  king  Olave  the  Quiet  (1067-1093); 

Iceland,  the  words  of  Tacitus,  '  colunt  diversi  ut  fons,  etc.,  pla- 

still  apply;   120  years  ago  (in  1752),  the  only  town  or  village  of 

:ountry  (^Reykjavik)  was  a  single  isolated  farm.     In  the  old  Norse 

the  'Town-law'  is  the  new  law  attached  as  an  appendix  to  the  old 

id-law.' 

a,  u,  f.  [cp.  tota  ;  Dan.  tude  =  a  spout'],  a  teat-like  prominence :  the 
;  of  a  dwarf,  Fms.  vi. 

na,  a6,  [cp.  A.  S.  totjan],  to  be  blown  up ;  hann  tiitnadi  allr  upp. 
,u-falda,  a6,  to  double. 

.u-faldr,  mod.  tvo-faldr,  adj.  twofold,  Sturl.  i.  85,  Rb. 
ru,  adv.,  see  hvarr  (II.  2). 
eggi,  in  annarr-tveggi,  hvarr-tveggi,  q.  v. 
im-megin  or  tveim-eginn,  adv.  on  both  sides,  Nj.  24. 
"EIK,  gen.  tveggja,  dat.  tveimr  or  tveim,  ace.  tva  (mod.  tvo),  tvaer, 
(mod.  tviJ) ;  tvau  zndpau  make  a  rhyme.  Skald  H. :  [Goth,  twai ; 
twii ;  Engl,  two,  twain ;  Germ,  zwei ;  Dan.  to ;  Swed.  tva ;  Lat.  duo ; 
w,  etc.]  : — Aifo,  passim;  tveir  ok  tveir,/«/o  ana? /wo,  Hkr.  i.  125;  ba6ir 
t      Fms.  vii.  202  ;   b2E6i  tvau.  Skald  H.  3.  7,  6.  55  ;   tveim  hondum, 
both  hands.  Eg.  532,  Fms.  vii.  290;  hvarr-tveggja,  annarr-tveggja, 
i  tvau,  adverb,  in  two,  asunder,  Fms.  vii.  72,  193 :   in  the  saying, 
T  er  tveggja  hugr,  two  men  two  minds  (=quot  homines,  tot  senten- 
Fas.  ii.  228;  cp.  tveir  erut  einsherjar,  Hm. 
ing,  f.  duality,  Fms.  vii.  292,  MS.  625.  17. 
r   and    tvinnr,    adj.    (tviSr,    Hom.  74),    [Ulf.    twaihnai],    a 
tjvo  and  two,  twin,  in  pairs;  tviSr  skriptar-gangr,  Hom.  74; 
burSr,  ttuins,  Stj.;    til  tveSra  gjalda,  Grag.  ii.  188;    guldu  opt 
ar  landskyldir,  6.  H.  27;    heimta  tvennar   fulgur,   Grag.  i.  258, 
eigi  ma  tvser  sakir  af  J)vi  gora  J)6tt  tvennum  sc  lyst,  ii.  15  ;   a 
num   voru  tvennar   lei6ir.   Eg.  576;    tvenna  t61f-manu8r,   Griig. 
7;    voru  tvennar  hallir,   a8rar   yfir.oSrum,  Fms.  vi.  147;    bjoda 
ver6,   Ld.  146;    gjalda   konungi   tvenn    (gjiild)    slik,  Jb.  208; 
ir  flokkar  engla,  Sks.  142  new  Ed.;  skjota  tvennum  orum,  Clem, 
i  tvennu  lagi,  Horn.  74;  ok  er  tvenn  frasogn  um,  Sturl.  i.  107; 
ar   (ii  Cod.)   frasagnir,    Bs.  i.  I.e.;    mi    ferr   tvennum    scigunum 
tiuo  tales  running  parallel,  6.  H.  ico.  2.  two  different 


. 


Nj.  3 ;  |)6  segja  mcnn  nokkut  tvcnnt  til,  Hg.  63 ;  tvennu  mun  skipta. 
there  are  two  chances,  either  ...  or,  Fas.  ii.  515  ;  hefir  Guft  fram  i  tvennu 
verk  sitt,  annat  tveggja,  efta  . . .,  677.  6.  3.  two  pain;  tvetmir 

sk6r,  two  pairs  of  shoes,  Ski&a  R.  193  ;  tvenn  por  skzSa,  id.,  33  ;  tvennir 
sokkar,  tvennir  vetlingar  {gloves);  tvennar  buxur;  skaltii  N6i  taka 
tvinn  karlkyns  ok  kvcimkyns,  Stj.  4.  indcci.  tTinni  or  tvinni, 

/u/o  or /u/o,  as  indecl.  adj. ;  tvinni  or  tynni,  indcci. ;  tvinni  t(!)lf-nianudr, 
a8ra  tynni  tolf-manuftr.  N.  G.  L.  i.  344  :  -tkaltti  st  taka  mcft  lama  hxiti 
tvinni  ok  tvinni,  Stj.  57,  Barl.  24. 

tvennum-brlini,  adj.  a  nickname,  with  meeting  eyebrows  (?),  Landn. 

tvirma,  ad,  to  twine,  twist  thread. 

tvinni,  a,  ni.  twine,  twisted  thread;  tvinna-hno&a,  Hkr.  iii,  117. 

tvinnr,  see  tvennr. 

tvist,  n.  [Dan.  Ivisl  =  discord]  ;  in  the  phrase,  4  Ivbt  og  batt,  scattered 
to  the  four  winds. 

tvist-ligr,  adj.  =  tvistr. 

tvistr,  m.  tbe  two  or  '  deiice'  in  cards. 

tvistr,  adj.  [Swed.  tjust;  Dan.  tysl  =  silent"],  dismal,  sad,  distressed, 
whence  in  deep  silence,  noiseless;  varS  J>egar  hlj6tt  allt  f6lk  ok  tviit 
(Dan.  lyt  og  tyst),  Fms.  vi.  374;  allt  kyrt  ok  tvist,  ix.  510,  v.l.;  tviit 
ok  daprt.  Fas.  ii.  392  ;  mist  hefik  flj68s  ins  tvista,  Korm.;  tvist  hjarta, 
tvistar  sorgir.  Lex.  Poiit. ;  (i-tvistr,  gleeful. 

tvistra  or  tvlstra,  a6,  to  scatter;  munu  tvistrast  sau&irnir.  Post.; 
sau6ir  hjarftarinnar  munu  i  sundr  tvistrast,  Matth.  xxvi.  31. 

tvi8tr6ttr,  adj.  scattered,  Hkr.  iii.  228. 

tvisvar  (also  tysvar),  adv.  twice,  Sks.  677,  Fms.  ix.  265,  passim ;  in 
tvisvar  ver5r  gamall  maSrinn  barn.  tvisvar-sinnum  —  tvisvar,  Hom. 
118;   tysvar-sinnum,  Nj. 

tvl,  conj.  used  to  express  loathing  (Dan.  tvi),fie!  Fb.  iii.  303. 

TVi-,  [Germ,  zwei-],  twice,  double,  in  many  compds  :  tvi-angaflr, 
adj.  double-forked.  Fas.  iii.  385.  tvl-aukinn,  part,  twofold,  H. E.  i.  437. 
tvi-baka,  u,  f.  [Germ,  zwiebach],  a  biscuit  (mod.)  tvi-benda,  u, 

f.  a  complicity,  entanglement.  tvi-breidr,  adj.  of  double  breadth,  of 

cloth,  Vm.  10,  N.G.  L.  iii.  205,  D.N.  ii.  1127.  tvi-buri,  a,  m. 

a  twin,  esp.  in  dual,  Fms.  i.  4,  Sturl.  i.  I,  Rb.  100;  in  the  N.  T.= 
SiSvfios  ;  tvibura-merki,  the  Twins  or  Gemini,  Rb.  tvl-burur,  f.  twin 
sisters,  Str.  15,  Fas.  i.  358.  tvi-byxdingr,   m.  a  twofold  shield, 

GJ)1.  103.  tvi-byrdr,  part,  double-lined,  B.  K.,  D.  N. :  of  a  shield, 
N.  G.  L.  ii.  42.  tvi-bytna,  u,  f.   a   bottomless  lake  or  pit,   in 

popular  belief,  or  thought  to  be  in  hidden  connection  with  the  sea. 
tvi-byli,  n.  a  double  household,  on  one  farm  (opp.  to  einbyli),  Eb.  38, 
Vm.  83,  Lv.  71.  tvi-b611r,  m.  a  double  ball,  Skalda  177.  tvl- 

dreginn,  part,  double-lined,  Jb.  1 87 ;  k\xbi  tvidregin,  Ann.  1 330.  tvi- 
drsBgni,  f.  discord.  tvl-drsBgr,  adj.  ambiguous,  Fms.  ix.  255,  324, 503. 
tvi-dyr3r,  part,  double-door ed,  Eb.  274,  Fms.  vi.  1 21,  Fs.  66,  ^iftr.  143. 
tvi-d8Bgra,  the  name  of  a  mountain  desert  taking  two  'daegr'  to  cross, 
Isl.  ii.  345,  Ann.  1242.  tvi-eggja3r,  part,  two-edged,  Stj.,  Sks.,  N.  T. 
tvi-elleptr,  part,  twice  eleven ;  in  the  phrase,  vera  t.,  to  be  a  twenty-two- 
year-old,  i.  e.  in  high  vigour  and  spirits.  Fas.  i.  98.  tvi-eln,  adj.  two 
ells  broad,  Grag.  i.  498,  504.  tvi-eyringr,  m.  worth  or  weighing  two 
ounces,  Landn.  258,  Eb.  10.  tvi-falda,  a5,  to  fold,  double,  Stj.  53, 

Sks.  763,  N.  G.  L.  i.  23,  Alg.  360.  tvi-faldan,  f.,  arithm.  doubling, 
Skalda  191,  Alg.  360.  tvifald-leikr,  m.  twofoldness,  Stj.  263, 

Hom.  (St.)  tvifald-ligr,  adj.  of  twofold  kind,  Sturl.  i.  lai,  K.  A. 
74.  tvi-faldr,  adj.  twofold,  double,  K.  A.  46,  136,  Sks.  225,  405, 

Vm.  168,  Hom.  10,  passim.  tvf-f63ra5r,  part,  double-lined,  Fms. 
vi.  422.  tvi-fsettr,  adj.  two-footed,  Lat.  bi-pes.  tvi-gilda,  d,  to 
pay  double,  GJ)1.  378,  K.A.  80.  tvf-gildr,  adj.  of  double  value. 

tvi-giptr,  part,  twice  married.  tvi-g6rr,  part,  double,   pibr.  80, 

8i.  tvi-heilagt,  n.  adj.  twice  hallowed,  of  two  holidays  follow- 

ing one  another.  tvi-henda,  d,  to  burl  or  wield  with  two  bands, 
Edda  122,  Korm.  136,  Fms.  x.  383,  Grett.  45,  178  new  Ed.  tvi- 

hendis,   adv.;    hciggva  t.  =  tvihenda,  D.N.  tvi-hlj6flr,  m.  a 

diphthong,  Skalda  177.  tvl-h6lka3r,  part,  mounted  with  a  double  ring, 
|jorf.  Karl.  376.  tvi-hiLBabT,  pzn.  double-housed.  Si].  {i7.  tvf- 

hsetta,  u,  f.  a  dilemma ;  in  the  phrase,  leggja  a  tvihaettu,  to  run  a  risk, 
Faer.  144.  tvi-h6f3a3r,  part,  two-headed.  Fas.  iii.  574.  tvi- 

kenndr,  part,  with  double  circundocution,  in  poetry,  Edda  123:  of  double 
meaning,  1 10.  tvl-klifa,  a5,  to  harp  twice  on  tbe  same,  repeat,  Sks. 

307.  tvi-kl^pt,  part,  a  bad  reading  for  tvi-kylft.  tvi-kostr,  m.  a 
choice  between  two,  an  alternative.  Fas.  ii.  68 ;  hafa  ekki  ef  eda  tvikost 
ti  e-u,  Barl.  1 73  ;  bjoSa  e-m  tvikosti,  Mag.  tvi-kvAngaflr,  part,  twice 
married,  Bs.  i.  233.  tvi-kve3a,  kva6,  to  repeal,  Edda  133.  tvi- 
kvenni,  n.  bigamy,  Grag.  i.  367.  tvi-kvialaSr,  part,  two-pronged, 
|>iar.  178,  Baer.  19.  tvi-kylft,  part,  [kylfa,  the  verb],  stammering, 

of  metre,  a  metrical  term,  Ht.  45.  tvi-lembdr,  part,  with  two  lambs, 
Rett.  2.  5.  tvi-litadr,  mod.  tvi-litr,  id},  parti-coloured,  Stj.  306. 

tvi-lo3inn,  adj.  double-hairy,  thick,  of  fur,  Fbr.  145.  tvl-m&nu3r,  m. 
the  double  month,  the  fifth  month  in  the  summer ;  in  the  Almanack  for 
1872  this  month  begins  on  the  27th  of  August  and  ends  on  the  35th  of 


s;"  lengi  hefir  mer  {jat  i  hug  verit,  ok  hefir  mer  ^6  tvennt  um  synt,  1  September,  which  answers  to  the  15th  of  August  to  the  15th  of  September 


64S 


TVlMENNA— TYTTR. 


of  the  old  style,  Rb.  S56;  at  TvimanuSi  or  at  Tvlmana3i  sumars,  at  the 
time  when  T.  sets  in,  Grag.  i.  152,  Ld.  134,  Finnb.  298,  Grett.  174  new 
Ed.;  bo6  skyldi  vera  at  TvimanaSi  su8r  at  Olvusvatni,  Isl.  ii.  8,  31  ; 
leid  nu  fram  at  TvimanaSi  sumars,  Grett.  150 ;  bru6kaiip  var  i  Garpsdal 
at  Tvimana6i,  Ld.  134.  tvf-menna,  t,  to  ride  two  on  one  horse;  naer 
halfum  manaSi  si6ar  var  honum  (the  horse)  tvimennt,  Bs.  i.  389  :  in  the 
phrase,  tvimenna  yfir  ana,  to  cross  a  river  two  on  one  horse,  an  every 
day's  occurrence  in  Icel. ;  as  to  Scotland  in  ancient  times,  there  is  a 
curious  record  in  Orkn.  ch.  5  ;  a  lively  sketch  of  this  is  found  in  the 
Queen's  '  Leaves  from  a  Journal,'  '  Fording  the  Poll  Tarf.'  tvi- 

"inenning,  f.  riding  two  on  one  horse,  Sturl.  ii.  131,  iii.  23.  tvi- 

menningr,  m.  drinking  together  in  pairs,  two  and  two ;  Jjar  var  hluta8r 
t..  Eg.  22;  Kormakr  drakk  tvimenning  a  Steinger5i,  Korm.  232;  hon 
segir  J)at  ekki  vikinga  si5  at  drekka  hja  konum  tvimenning,  Hkr.  i.  50. 
tvi-merkingr,  m.  of  the  value  or  weight  of  two  marks,  of  a  ring,  Grag. 
ii.  172,  178.  tvf-mseli,   n.  a   dispute,   a   discordant  report,   one 

saying  this,  another  that,  Nj.  68,  139,  Edda  147.  tvi-mselis,  adv.  two 
meals  a  day,  N.  G.  L.  i.  422.  tvimselis-lauss,  adj.  undisputed,  Sturl. 
iii.  261.  tvi-mselt  =  tvimaelis  ;  eta  t.,  K.|).  K.  102,  106,  Bs.  i.  106. 

tvi-odda3r,  part,  two-pointed.  Fas.  ii.  386.  tvi-ri3inn,  part,  double- 
netted  or  knitted,  of  a  net  or  the  like:  as  a  metrical  term,  Edda  122. 
tvi-rseSi,  n.  ambiguity,  Fb.  iii.  427  ;  tvira!dis-or5,  id.  tvi-rseSr,  adj. 
'  double-read,'  ambiguous,  which  can  be  read  '  both  ways,'  Fms.  ix.  324, 
V.  1.  tvi-sagB,,zd].;  verbatviszgsi,  to  contradict  oneself.  tvi-sagSr, 
part,  twice-told.  tvi-settr,  part,  double,  Karl.  193.  tvi-skafinn, 
a  nickname,  Fms.  x.  tvi-skelf3r,  part,  the  name  of  a  metre,  each 
verse-line  beginning  with  two  long  syllables,  Edda  129;  for  a  speci- 
men see  the  Rekstefja,  which  is  composed  in  this  metre,  whence  it  is 
also  called  '  Drapan  tviskelfda.'  tvi-skinnimgr,  ni.  a  double  skin  or 
film  (on  a  wound).  tvi-skipaSr,  part,  double-seated,  in  two  ranks, 

Fms.  X.  16.  tvi-skipta,  t,  to  divide  into  two  parts,  Fms.  i.  154,  ii. 
240,  viii.  363:  to  waver,  hann  tviskiptisk  i  aetlaninni,  x.  270,  tvi- 
skipti,  n.  a  division  into  two  parts ;  t.  mun  vera  a  ollu  landi,  Fms.  v. 
347  :  the  phrase,  J)a5  er  ekki  til  tviskiptanna,  it  is  too  small  to  be  divided. 
tvi-skiptiligr,  adj.  divided,  Bs.  i.  tvi-skiptingr,  m.  a  change- 

ling, idiot  (  =  skiptingr,  q.  v.)  :  a  nickname,  Fms.  x.  2.  tvi-skiptr, 

part,  divided,  Fms.  viii.  16,  Hom.  (St.) :  uncertain.  Fas.  i.  42  :  of  two 
colours,  t.   vesli,  Rd.  309,  Fms.  ii.  71 ;    t.  brynja,   |3i5r.  80.  tvi- 

skseldr  =  tviskelfdr,  metric.,  Fms.  ii.  310.  tvi-slsegr,   adj.  ambi- 

guous; t.  draumr,  Fms.  viii.  444;  gorask  t.  i  vinattu  vi8  e-n,  Sks.  3.:;  7. 
tvi-stiga,  steig,  to  waddle.  tvf-st^ft,  n.  part,  a  metrical  term, 

'double  apocope,'  Edda  134:  a  mark  on  a  sheep's  ear,  t.  framan  haegra. 
tvi-syngja,  sing,  to  chant  double  in  the  church,  a  kind  of  two- 
voiced  music,  a  relic  of  the  early  Middle  Ages,  still  practised  in 
Icel.,  recorded   in  Laur.  S.  (Bs.  i.  847).  tvi-s^ni,   n.  uncertainty, 

doubt.  Fas.  iii.  207,  Gisl.  86.  tvi-s^nn,  adj.  precarious,  doubtful, 

of  danger,  Nj.  ill,  Bs.  i.  814.  tvi-songr,  m.  a  two-voiced  song ; 

see  tvi-syngja.  tvi-taka,  tok,  to  repeat,  Skalda  208.  tvi-tala, 
u,  f.  the  dual  number,  Stj.  13.  tvi-tala,  adj.  of  tivice  the  number, 

Fb.  iii.  362.  tvi-tjalda3r,  part,  hung  with  double  tapestry,  Vm. 

171.  tvi-tjan,  twice-ten,  twenty,  Fms.  x.  378.  tvi-tjandi,  the 
twentieth,  Mork.  109,  Grett.  (Ub.)  150,  Petr  S.  47,  v.  1.  tvi-tola, 

adj.  [Dan.  tve-tullet'],  an  hermaphrodite  (tol  II).  tvi-tugr,  tvi-togr, 
Ad],  aged  twenty,  Grag.  i.  307,  465,  ii.  108,  Fms.  ii.  7,  vi.  90,  Jb.  143, 
passim  :  measuring  twenty  (fathoms,  ells),  Grag.  i.  497,  ii.  337,  Fms.  iii. 
194,  passim;  atta  vetr  um  tvitugt,  i.e.  twenty-eight  years  old,  Stj. 
26.  tvitugs-aldr,  m.  the  age   of  twenty.  Eg.   2,   Fms.   iv.   254, 

'f-  377>  Njard.  396,  passim.  tvltug-sessa,  u,  f.  a  twenty-oared 
ship  (see  sessa).  Eg.  28,  Fms.  ii.  253,  iv.  322.  tvi-tugti,  mod.  tvi- 
tugasti,  the  twentieth,  passim.  tvi-tugu  =  tuttugu,  D.N.  tvf- 

tylft,  f.  twice  twelve;    tvitylftar  baugr,  Grag.  ii.  89.  tvi-t3mgdr, 

part,  double-tongued,  Al.  4.  tvi-vegis,  adv.  '  two-ways'  to  and  fro ; 
fara  t.,  to  go  back  again,  fsl.  ii.  327,  Fms.  iii.  83,  vi.  119,  Grag.  i.  213, 
436 :   hence  in  mod.  usage  gener.  twice.  tvi-verkna3r,  m.  doing 

the  same  tivice  over  again.  tvi-vi3r,  m.  a  double-pieced  cross-bow, 

poet.,  Edda  (Gl.),  Merl.  2.  65,  f)d.  tvi-seri,  n.  a  period  of  two  years, 
D.  N.  ii.  193.  tvf-serr,  adj.  of  two  years,  two  years  old,  D.  N. ;  tviser 
landskyld,  id. 

tvfl,  n.  [Ulf.  tweifls;  Germ,  zweifel ;  Dan.  tvil],  doubt.  tvil-laust, 
n.  adj.  without  doubt,  forsooth.  tvfla,  a6,  to  doubt,  (mod.)  ;  as  also 
tvilugr,  adj.,  in  6-tvilugr,  quite  safe;  hann  er  6-tvilugr,  j)a8  er  6-tvilugt ; 
but  none  of  these  words  are  found  in  old  writers. 

tvfie-vetla,  u,  f.  a  ewe  two  winters  old. 

tvse-vetr,  adj.  two  winters  old. 

tyggij  thus,  not  tiggi,  as  seen  from  rhymes,  ty^^i,  glygg,  hnyggi 
^yS^^'  ^y^?  ^yE^g]^<  Gelsll  9,  Lex.  Poet. ;  [the  word  is  therefore  derived 
from  tjuga  (q.  v.),  toginn,  (cp.  Germ,  ziehen,  ge-zogen),  and  is  akin  to 
Germ,  -zog,  in  ber-zog,  Lat.  dues']  : — a  leader,  chief,  but  only  in  poetry. 
Lex.  Poet.,  freq.  in  old  and  mod.  ballads. 

TYGGJA  (tyggva,   Gkv.  2.  39),  pres.  tygg;    pret.  tug&i;    subj 


tyg6i;  part,  tuggit.     A  remnant  of  a  strong  inflexion  is  the  pret.  togg,^  tyttr,  m.  a  little  pin;  hor-tyttr, 


Fbr.  24;  tciggtu  (2nd  pers.),  Am.  39;  plur.  tuggu  (mandebant),  Orlcn, 
(Arnor,  in  a  verse,  MS.)  ;  part,  tugginn :  tyggja  has  since  become  a  regidai 
weak  verb,  like  spyrja:  [Dan.  tygge ;  Engl,  to  tug  a.t  food]: — to  cbew\ 
Lat.  matidere,  manducare ;  hvat  er  mi,  dottir,  tyggr  J)u  nokkut? — Tfttj 
ek  sol,  segir  hon.  Eg.  604;  tak  pipar  ok  tygg,  Pr.  475  ;  toggtu  tiSiiga 
trii&ir  vel  joxlum.  Am.  79;  vi5  hunang  tuggin,  Gkv.  2.  40;  hann  togg 
me&  grimmum  kulda-tonnum  allar  jarSir,  Fbr.  24 ;  togg  hold  ok  bein, 
Ann.  1362  (in  a  verse)  ;  eggin  togg  af  honum  faetr  baSa,  Clf.  7.  74; 
lilfar  tuggu  hrae,  Arnor;  hraera  sinn  kjaika  til  at  t.  me8,  Stj.  77. 

tygi,  n.  \^k.S.  ga-teaiva ;  O.U.G. ziug;  GcTm.zeug;  Dzn. tot;  Engl, 
toy]: — gear,  harness ;  flestoU  tygi  J)au  er  ^eir  hof5u  att,  Fb.  iii.  567; 
s66ull  me6  ollum  t}'gjum,  D.  N.  i.  321  ;  |)itt  ess  eSr  tygi,  Pr.  422  ;  rei8- 
tygi,  saddle-harness.  2.  metaph.  kind;  einn  af  \iessu  vanda  tye 

(  =  tyge)  er  Robert  klerkr  af  Broc  (de  funesta  ilia  progenie).  Thorn. 
231  :  mod.,  af  sama  taegi,  a  sample  of  the  same  piece. 

tygi-ligr,  adj.  [perh.  a  bad  reading  for  rygiligr]  ;  t.  or5,  haughty 
words,  threats,  Bs.  i.  653,  658  (but  ry'giligr  v.  1.  in  both  instances),  Grett. 
172  new  Ed. 

tygill,  m.,  pi.  tuglar  (like  lykill,  pi.  luklar),  a  dimin. ;  [akin  to  tog;| 
cp.  Germ,  zugel']  : — a  string,  strap,  thong,  esp.  of  the  strap  with  which  a 
cloak  was  fastened  round  the  neck ;  mottull  a  tuglum,  Fms.  vii.  201 ;  tygilJ 
er  menit  var  fest  me9,  6.  H.  135  ;  a  tuglunum  taflpungsins  var  gullbaugr, 
Gull|).  20 ;  in  Lv.  41  read,  ok  gullbaugr  (for  guUband)  a  tyglinum, 
coMPDS :  tugla-mottuU,  -feldr,  m.  a  cloak  with  a  strap,  Faer.  263, 
Fms.  v.  292,  Sturl.  ii.  154,  (Bs.  i.  556  spelt  tugla-.)  tygil-knifr,  m. 
a  knife  or  dirk  hanging  from  the  belt  on  a  tygill,  Fms.  vi.  165,  x.  149, 
isl.  ii.  277. 

tygja,  a3,  to  harness;  allir  tyaSir  panzerum,  Fb.  iii.  582;  her-t.,  to 
armour ;  herty'ja6,  clad  in  armour,  Ulf.  7. 1 1 1  ('  herdti  a9 '  in  the  Edit.) 

tykta,  a9,  whence  typta,  Bs.  i.  805,  846:  [Germ,  zuchtigen;  Dan. 
tugte]  : — to  chastise,  H.  E.  i.  509. 

tyktan,  f.  chastisemeiit,  Stj.  167. 

tylft  or  tylpt,  f.  [tolf],  a  number  of  twelve,  a  '  duo-decade,'  dozen,  a 
body  of  twelve.  Eg.  341,  Nj.  150,  Fms.  viii.  140,  Hkr.  ii.  398;   fernar 
tylftir,   Jjrennar    tylftir,   of  the    courts,    Nj.  150,   244,   Grag.  i.  4, 
(twelve  being  a  holy  number) :   of  the  sea,  tylft,  twelve  miles,  L 
25,  Rb.  482,  Bs.  ii.  5.      tylftar-ei3r,  -kvi3r,  -kvo3  (see  ei3r,  kviSr, 
kvijb),  Gt)l.  121,  547,  Js.  30,  K.  J).  K.  168,  Landn.  89. 

tylla,  t,  [toUa],  to  sit  loosely;  tylla  ser  ni6r;  tylla  ser  a  ta,  to  stand 
tiptoe.  II.  reflex,  to  go  with  a  light  step ;  myrar  lagu  ilia,  maul 

tyllask  a  vetrar-brautum,  the  ice  on  the  moors  was  unsafe,  but  could  be 
tripped  over,  Sturl.  iii.  140. 

tylli-ssett,  f.  a  loose,  unreal,  shifty  agreement,  Bs.  i.  519. 

tylli-sok,  f.  a  light,  futile  charge.  Glum.  377. 

typpa,  t,  [toppr],  to  tip,  top ;  ok  hagliga  um  h6fu6  t3'ppum,  to  tip  bis 
head,  with  a  woman's  hood,  pkv.  16  :  typptr,  adj.  tipped,  laced,  Js. 
78  ;  silfr-typptr,  silver-tipped,  of  the  waves,  Siiot  36. 

typpi,  n.  a  tip  (Lat.  apex),  Fms.  vi.  (in  a  verse),  and  in  mod.  usage. 

typpingr,  m.  [toppr],  a  kind  of  lace  or  edging;  diikar  me5  typpiiig, 
Vm.  52,  65,  125  ;  typpings-diikr,  62  ;  typpings-ver,  a  case  of  typping, 
D.N.  i.  590. 

typta,  t,  =  tykta  (q.  v.),  changing  kt  into  pt;  analogous  is  stipti  from 
stikti,  Bs.  i.  805,  846,  Lil.  81,  (not  from  TvnTou,  as  suggested  in  Lex. 
Poet.) ;  this  form  is  freq.  in  mod.  usage,  whereas  tykta  is  obsolete. 

typtaii  =  tyktan.  Mar.  typtu-meistari,  a,  m.  a  master  of  cere- 
monies,  Clar. ;  hof-typt,  court  ceremonial. 

tyr3il-inuli,  a,  m.  a  bird,  the  rasor-bill,  alca  tor  da  L.,  Edda  (GI.) 

tyrfa,  d,  [torf],  to  cover  with  turf,  sod.  Fas.  i.  134,  iii.  389,  Sturl.  i. 
155,  passim.  2.  [Swed.  torf  a],  to  pelt  (with  turf  and  stones?);  t. 

e-n  me6  grjoti  ok  meS  torfi,  N.  G.  L.  i.  82  ;    cp.  '  tyrva  med  stenom 
in  Swed.  law  ;  torfleikr,  a  peltittg  game. 

tyT&  and  tyri,  n.  a  resinous  fir-tree  used  for  making  a  fire ;  me9  tjn\ 
e&r  o8rum  eldfimum  vi5i,  Sks.  427  B;  lokar-span  af  tyri,  Fagrsk.  109; 
hence  t^ru-tre,  Fagrsk.  1.  c. ;  tyr-vi3r,  Hkr.  i.  32,  iii.  61  ;  tyrvi-tre, 
Fms.  vi.  153  ;  cp.  tj6r-vi3r;  all  various  forms  of  the  same  =  tar-wood. 

Tjrrfingr,  m.  the  name  of  the  enchanted  sword,  Hervar  S. ;  prop,  ftom 
its  flaming  like  resinous-wood  (tyrfi) :  a  pr.  name,  Landn. 

tyrfinn,  adj.  resinous;  tyrfit  tre  =  tyrvi-tre,  Mork.  "j. 

Tyrkir,  gen.  pi.  Tyrkja,  m.  pi.  the  Turks,  Bret.,  Edda  (pref.),  Landn. 
19 :  Tyrk-land,  the  land  of  the  Turks,  Bret. :  Tyrk-neskr,  adj. 
Turkish,  Mar.,  Karl. 

tyrma,  d,  qs.  tyrfa?  (rm  =  rf),  prop,  to  pelt {7),  only  used  in  metaph. 
phrase,  J)at  tyrmir  yfir  e-n,  to  be  overwhelmed,  from  ailment  or  evil. 

tyrming,  f.  an  overwhelming  illness. 

tyrrinn,  ad],  peevish,  freful,  Grett.  iii  ;  u-tyinnn,  peaceful,  Glsl.  (m 
a  verse). 

tysti,  a,  m.  =  tosti,  a  frog  (J) ;  a  nickname,  Sturl.  iii.  298. 

tysvar  =  tvisvar,  twice,  Nj.  102, 109,  N.  G.  L.  i.  340,  Sks.  378  B,  Fms. 
viii.  313,  O.H.L.  ch.  113. 

tytta,  t,  to  knead,  of  bread,  N.G,  L.  i,  304 ;  6-tyttr,  Bs.  i.  244. 


14 1.: 


•■i!0;v( 

■-"laiis,!, 
"sttiioi 

".'■BM 

aGliim, 

■jat  lils 
•I;  |ii  I 

'■    i: 

:■!'(«{ 

'felliOlj 

^U[ 

■-■Sir.  81 


TYTTUGTI— TODU. 


647 


yttugti,  the  Iwentieth  (  =  tuttugti  or  tvi-tugti),  N.  G.  L.  i.  348. 
yza,  a  nickname,  Fms,  viii. 

;^a,  u,  f.  (sounded  tia),  [akin  to  taefa ;  Dan.  t<eve ;  cp.  t6a]  : — a  dam, 
)!ber  with  her  young,  of  a  dog,  cat,  or  the  like. 

^ja,  u,  f.,  qs.  tvia,  doubt;  var  hut  tyja  er  vit  tveir  lifaum,  Akv.  27. 

[■"^^JA,  tflBJa,  tj6a,  and   tj&,  the  forms  of  this  verb  vary:   teeja, 

\iEJa.  make  a  rhyme,  Pd.  18 ;  pres.  tcer,  pret.  toe8i,  part.  neut.  toe3  : 

,  tyr,  ty3i :    t.i6a,  pres.  tjoar,  pret.  tj6a6i  or  tj68i,  see  below  B : 

stly,  tj4,  pres.  to,  ter  (mod.  tjai),  pret.  tt6i,  part.  te8r,  te8  :    with 

\iff.  txr-a,  does,  not,  Fms.  vii.  (in  a  verse):   [Ulf.  (aujan  =  voiuv ; 

•n  on  the  Golden  horn;   A.S.  tawjan;   O.H.G.  zawiati;   Germ. 

Dutch  to7iwen.'] 

B.  Prop,  to  do,  work;  but  here  giJra  (q.v.)  has  in  the  Scandin. 

the  place  of  taeja,  it  is  therefore  only  used  in  the  sense,  II. 

A,  assist,  with  dat.  or  absol. ;    at   tceja   Kleppjiirni,   Isl.  ii.  482 

irv.  S.)  ;   J)eir  menn  er  taeau  mali  {>orsteins,  Isl.  ii.  305 ;  Jjii  tjeSir 

Drottinn  ok  huggaSir  mik,  655  v.  2;  t.-cja  sjukum  ok  viilu8um, 

■v; ;  {)at  goz  eptir  verSr  skal  ek  toja  {bestow  on)  gubs  moSur,  Mar. ; 

vilt  taeja  honum,  Clem.  56 ;    Gu8s  mildi  taeSi  malum   hans,  45  ; 

syan  let  enn  eigi  seinat  ser  at  toja  honum,  Al.  139;   hir8  er  tsedi 

I  vel,  Fms.  vi.  317  (in  a  verse) ;   Kristr  taer  hodda  hristi  . .  .,  Lex. 

.;   at  tyjanda  Gubi  =  Deo  auxiliante,  Horn.  27;   arnendr  varir  ok 

1  !iJr  (toyiendr  Cod.),  149  ;  sa  er  66rum  vill  tyja  til  orrostu,  42  ;  segir 

}    most  tyja,  at  eigi  hafi  Gu&  iiau6ga  J)j6nustu,  O.  H.L.  42  ;    tyja  sva 

'<  gri  baen,  Hom.  i  ;   opt  hefir  hofSingjum  mikit  tj6a8  at  berjask  at 

•.cb  frameggjan,  Al.  5  ;  kolluSu  {)eir  a  Jacobum,  at  J)eir  ka;mi  til  at 

:  helm,  656  C.  2  ;    Drottinn  varr  t6  (subj.)  oss  til  j)ess,  at  v^r  niegim, 

]  m.  90 :  recipr.,  teisk  at  ba6ir,  help  one  another !  H.  E.  i.  245.  2. 

i  ivail;   ok  tor  J)at  J)vi  at  eins,  ef  hann  vissi  eigi,  at,  .  .  .  it  avails  only 

i  'he  case^  that  he  Itnew  not,  Grag.  i.  315  ;  fjat  tyr  ekki,  boots  not,  avails 

t ,  or  tySi  ekki,  it  was  of  no  avail,  eigi  t0r  bonda  sja  bjorgkvi3r, 

.1  ;  ek  vissa  at  mer  myndi  ekki  tyja  at  forftask  {)ik.  Eg.  165  ;  eyfit 

t  fjott  skyndi  seinn,  a  saying  (see  ey  vit) ;  ekki  tyr  y6r  mi  at  tauta 

t    tutla,   Fms.  viii.   234  (tjar,  Fb.  ii,  1.  c.) ;   hvarki  Ixb'i  (tySi,  Hkr. 

I   :   ijaSi,  Fms.  v,  I.e.)  bsen  manna  ne  febo6,  (5.  H.  190;  konungr  var 

i5r  at  henni  ty8i  ekki  at  bi8ja,  Hkr.  i.  ico;    allir  lottu  Sigur3 

It  ganga  ok  tydi  ekki  (tjaSi,  v.  1.),  Nj.  271 ;  liti5  tyr  oss  at  masSa 

...  varn  i  foitum,  Hom.  73  ;  hvat  mun  mer  tyja  at  eggja  {)a  menn, 

vit  need  I?  Fms.  viii.  136  (tja,  v.  1.) ;   ok  er  hon  sa  at  eigi  Xybi  at 

f,v,i  }5etta  mal  lengra,  {}a  haetti  hon,  xi.  288  (v.  1,);  sem  hann  sa  at 

c.i  iybi  piT  at  standa,  Str.  42  ;  |)orvaldr  let  ekki  tjoa  at  sakask  um 

V  kit,  Glum.  374;  mun  mik  ekki  tjoa  at  letja,  Nj.  16  ;  eigi  mundi  tjoa 

abrjotask  vi8  forlcigunum,  Fs.  20;    at  ekki  moni  tjoa,  Fas.  i.  364; 

e  i  mun  tjoa  at  gora  Jjat,  Fms.  ii.  194  (v.  1.) ;  eigi  J)ykkir  oss  l)at  tjoa, 

(  1{).  20  ;  veit  ek  eigi  hvat  J)at  mon  tjoa,  Mork.  194 ;  Baglar  sa  at  ekki 

t  Si  (tj66i)  eptir  at  halda,  Fms.  ix.  13  (v.  1.  7);  ok  tjoaSi  ekki  fyrir- 

t  r  hans,  X.  301  ;  hefir  ek  um  talat  ok  tjoar  m^r  eigi,  Fs.  60 ;  eggjat 

li  ef  nokkut  tjoaSi,  4  ;  {)eir  biSja  at ...  ok  tjoar  ekki,  Gliim.  390  ; 

iionum  alls  ekki,  Str.  42  ;  ekki  tjoar  skriptar-gangr  ^eim  er  .  . ., 

.(    en  at  sva  bunu  tjar  ekki.  Fas.  i.  364 ;    hvat  mun  \>a,  tja  vi&  at 

nia,  Gliim.  324  ;  hvat  tjar  mer  mi,  at  hafa  til  hans  stundat,  Al.  129  ; 

mun  tja  at  saka  sik  um  orSinn  hlut,  Nj.  20;    and  so  in  mod. 

J)etta  tjair  ekki,  this  won't  do;  \)a.b  tjair  ekki,  'tis  of  no  use; 

-i     Jiat    ails    ekki,    Gisl.  43.  3.   peculiar    usage,    to    grant, 

aw;    J)vi  meiri    gaesku    er    hann   te3i    J)eim   af  sinni    hendi,   Hom. 

I  .  III.  as  an  auxiliary  verb  ;  sol  ter  sortna,  the  sun  does  blacken, 

V.  57  (see  p.  264,  foot-note  3);  a3r  taeSi  ben  blxbz,  blood  did  flow, 

^  (in  a  verse) ;  tja  bu31ungi  blaeSa  undir,  Hkv.  Hjcirv. ;  taer-a  standa 

t  af  f)6ri,  Fms.  vii.  (in  a  verse);  hon  taer  binda,  Orkn.  (in  a  verse); 

a  Xzbi  velja,  Rekst. ;  hyggja  tae3i,  did  think,  Bkv.  13  ;  tae6i  fsera,  did 

g,  Fms.  vi.  340  ;  BoSnar  bara  X('.v  vaxa,  does  wax,  Edda  (in  a  verse). 

See  also  tja,  which  is  a  different  word. 

iandi,  a,  m.  a  helper;  toyendr,  helpers,  Hom.  149. 

?NA,  d,  [tjon  ;  Scot,  to  tyne],  to  lose ;  j)eir  tyndu  hcstunum,  Nj.  21 ; 

tyndu  J)ar  oxi  sinni,  Landn.  312  ;  tyna  honum,  Fms.  vi.  121  ;  tyna 

inu,  Str.^  86  ;   t.  J)eim  {)remr  hlutum,  er  . . . ,  Fms.  x.  338 ;  ^6t  skolut 

1  fyrir  tyna  nema  Hfinu,  Nj.  7 ;  with  ace.  a  Latinism,  Mar.  2. 

estroy,  put  to  death;   tyna  sveininum,  Fms.  i.  1 13,  Sks.  695  ;    tyna 

um  ser,  to  destroy  oneself,  K.  A.  62;    tyndi  sor  {)ar  sjalfr,  Landn. 

II.  reflex,  to  perish;    Hakon  jarl  tyndisk  i  hafi,  O.H.; 

ra  tyndisk  i  feni,  Landn.  195  ;  kom  at  honum  austan-ve6r  mikit . .  . 

yndusk  {)ar,  Nj.  25  ;  Jiar  tyndisk  Geirhildr  i  Geirhildar-vatni,  Landn. 

Eg.  123,  Edda  3,  Fms.  i.  215,  passim. 

ning,  f.  destruction.  Art. 

li-samligr,  adj.  destructive,  A  need.  34. 

fB,  m.,  gen.  Tys,  ace.  dat.  Ty ;  the-  form  tivar,  see  tivi,  may  even 
Jgarded  as  an  irreg.  plur.  to  ty'-r ;  cp.  Twisco,  qs.  Tivisco,  in  Tacit, 
n. ;  [for  the  identity  of  this  word  with  Sansk.  (fyaj/s,  divas  •=  heaven, 
Z(vi,  Aio's,  Lat.  divtis,  O.  H.  G.  Ziw,  see  Max  Miiller's  Lectures  on 
Jce  of  Language,  2nd  Series,  p.  425]  : — prop,  the  generic  name  of 
ighest  divinity,  which  remains  in  compds,  as  Farma-tyr,  hanga-tyr : . 


as  also  in  T^s-fittungr,  the  offspring  of  gods  (Or,  Ito^tiHji),  ft. :  tf- 

framr,  adj.,  Hausti.  i :    t^-hraustr,  valiant  as  a  god:    ti-spvJa, 

godly-wise,  Edda  1 6.  II.  the  name  of  the  god  Tyr,  the  one- 

armed  god  of  war  ;  see  Edda  passim.      T^s-dagr,  m.  Tuesday,  (Germ, 

Dienstag),  Fms.  ix.  42,   N.  G.  L.  i.  10,  343,  348,  Hkr.  iii.  416;    »pelt 

T^B-dagr  (Dan.  Tirsdag),  Fms.  vii.  395,  ix.  4J,  Rb.  573. 

t^a,  b,  to  flame  faintly ;  cp.  t6ra. 

t^a,  u,  f.  a  faint  light;  Ijus-tyra,  freq.  in  mod.  usage.  2.  doubtful 

is  the  passage.  Ad.  8, — tyru  fylgfiu  sokk  timleit  liftra  bnina. 

t^-eygflr,  part,  with  peering  eyes. 

tit&,  u,  f.  [akin  to  tuta,  tottr],  in  t^u-prj6mi,  m.  a  pin. 

taefa,  u,  f.  [Dan.  tceve'],  a  dam,  mother,  of  a  dog,  cat. 

taegja,  pres.  tae,  pret.  tdfti,  part.  ta8 ;  [akin  to  tog,  teygja]: — prop. 
to  '  stretch  out ; '  taegja  ull,  to  pick  or  teaze  the  wool  before  it  is  spun  and 
carded  ;  ullar-reitur  eg  um  kveldifl  tiifti,  Hallgr. 

teegja,  u,  f.  a  fibre;  see  taug. 

tSBJa,  b,  to  help ;  see  tyja. 

taeki  (i.e.  toeki),  n.  pi.  [taka],  implements,  outfit;  sel  J)iS  m^-r  taeki  at 
ek  mega  rita,  623.  54  ;  tol  ok  t.,  Stj.  22  ;  ar8r  ok  oil  txki  at  J)eim  arftri, 
Karl.  471  :  means,  eg  hefi  engin  taeki  til  J)ess. 

tseki-faeri,  n.  opportunity. 

tseki-ligr,  adj.  due,  proper;  t.  timi,  lift,  Stj.  429,  Fms.  ii.  1^3,  MS. 
623.  40;  me8-t.,  acceptable. 

TJEKR  (i.  e.  tcekr),  adj.  [taka],  acceptable,  fair,  legal,  of  a  tender 
made,  GJ)1.  500 ;  ^a.w  handsol  er  honum  J)ykki  tsek,  K.  |>.  K.  1 70 ;  J)4  eru 
taek  vitni  J)eirra,  6.  H.  (pref.)  2.  fit,  meet ;  the  phrase,  i  taeka  lift, 

in  due  time.  3.  d-taekr,  unacceptable,  unfair ;   kg-tzkr,  skilful  of 

hand. 

T.ffiLA,  d,  [tal],  to  entice,  betray ;  t.  menn  mc5  fjiilkyngi,  Clem.  56 ;  t. 
J)a  me8  svikum,  Fms.  ii.  137  ;  tsela  {)ik,  Sks.  537  ;  taeldr  miklum  tuluni. 
Aim.  36 ;  er  Herodes  konungr  sa  at  hann  var  txldr  af  Austrvegs-kon- 
ungum,  Hom.  48. 

tsela,  d,  [tol],  to  manage;  fa8ir  })inn  ))ykkisk  ekki  mega  um  ^ik  t. 
her  i  hibylum  sinum.  Eg.  194 ;  var  hann  sva  i  lyzku  ok  athatfi,  at  trautt 
{)6tti  mega  um  taela,  Fms.  xi.  78,  92. 

teeli-grSf,  f.  a  pitfall,  Sks.  425  B. 

T.^MA  (i.  e.  toema),  d,  [tom],  in  the  phrase,  txma  sik  til  e-s,  to  give 
one's  leisure  to,  to  attend,  Sks.  22,  Stj.  144,  Horn.  63  ;  t.  sik  til  at  heyra 
Gu3s  orS,  656  B.  1 2  ;  hann  matti  eigi  txmask  til  fra  kenningum  vi8  menn, 
had  no  leisure,  no  time  left,  Clem.  52  ;  hugr  taemisk  til  hvildar,  the  mind 
takes  to  rest,  Hom.  (St.)  2.  the  law  phrase,  c-m  tzmisk  arfr,  an 

inheritance  falls  to  one  by  right,  Grag.  i.  173,  N.  G.  L.  i.  216,  Eg.  31  ; 
honum  taemdisk  arfr  nordr  i  Vatnsdal,  Isl.  ii.  210;  e-m  taemisk  limagi, 
alimentation  devolves  upon  one,  Grag.  i.  390.   '  II.  [tomr],  to 

empty  (Dan.  tomme.  North.  E.  and  Scot,  to  loom) ;  scggrinn  txmdi  svinit 
halft,  Ski8a  R.  41,  passim  in  mod.  usage. 

toenadr,  m.,  tcE«a3  and  ban  make  a  rhyme,  Likn.  8,  Lil.  82  ;  [toeja  or 
tyja]: — help,  assistance;  biSja  taenaSar,  Sturl.  iii.  278;  fullting  eSr 
taenad,  H.  E.  i.  502,  Fms.  x.  238,  Bs.  i.  215,  355;  an  manna  tjcnadi. 
Mar.     t8ena3ar-ma8r,  m.  a  helper,  Stj.  157,  Bs.  i.  340. 

tsepi-djarfr,  adj.  timid.  Fas.  ii.  297. 

taepi-liga,  adv.  sparingly,  scantily;  launa  e-t  t..  Fas.  iii.  8;  ganga  t. 
fram,  437 :  scarcely,  J)a8  er  t.  sva  mikit,  Dan.  knapt. 

taepiligr,  adj.  scant,  scarce;  hit  tsepiligasta,  Mag.  160. 

taepi-tunga,  u,  f.  a  'tip-tongue,'  lisping  accent;  gora  s«Sr  tzpitungu, 
to  lisp,  as  in  saying  '  telpa  '  for  '  stelpa.* 

teepr,  adj.  scant,  too  short,  too  narrow,  or  the  like;  Kalfr  g(5kk  J)a 
heldr  taepara,  stopped  more  cautiously,  Fb.  ii.  360 ;  ony t  er  idran  taep  . . . 
ef  J)u  i  gordum  glaep  girnist  a3  liggja.  Pass.  8.  25 ;  tok  hann  henni  txpt 
i  mitt  laer.  Fas.  ii.  234;  spj6tin  toku  tsept  til  hins,  the  spears  scarcely 
reached  him,  Sturl.  ii.  251 :  a  path  in  the  side  of  a  mountain  is  said  to  be 
taep :  |)a3  er  t.  J)ri8jungr. 

taepta,  t,  [taepr],  to  tap,  touch  lightly,  just  reach  with  the  point;  taepti 
eg  minum  triiar-staf  4  tr68  sem  drypr  hunang  af,  Pass.  3a.  ai ;  txpta  & 
e-u,  to  utter  faintly. 

taera,  3,  [Dan.  tcere;  Germ,  zehren],  to  consume,  spend;  t>u  txrir  lit 
tveini  hondum,  Fms.  xi.  423  ;  t.  penninga,  Bs.  i.  699  :  to  entertain,  kon- 
ungr tok  Sturlu  vel  ok  txrbi  honum  vel  ok  sxmiliga,  Sturl.  iii.  307. 

taeri,  n.  in  the  phrase,  komast  i  txri  vi3  e-n,  to  come  to  btive  dealings 
with  a  person. 

tseri-litr,  adj.  cleanly,  nice,  esp.  as  to  eating. 

tseri-laeti,  n.  cleanliness,  nicety. 

tseri-penningr,  m.  pocket-money,  D.  N. 

tserr,  ^id].  pure,  limpid,  of  water;  txrt  vatn,  txr  vatns-lind,  Ixkr  bI4r 
og  txr,  freq.  in  mod.  usage,  but  not  recorded  in  old  writers ;  see  tar. 

tseta  (i.  e.  tceta),  t,  [akin  to  to  and  txja,  or  is  it  to  be  written  txta, 
from  tata?]:— /o  tear,  of  wool,  to  teaze  or  pick  the  wool;  t.  sundr, 
to  tear  to  shreds,  the  word  occurs  in  Edda  (in  a  verse),  and  is  freq. 
in  mod.  usage. 

tseta,  u,  f.  and  tsetingr,  m.  shreds. 

tfiSu-,  see  ta8a. 


648 


TOF— UM. 


t6f,  f.,  gen.  tafar,  [tefja],  a  delay,  hindrance;  mikil  tof;  vera  e-m  til' 
tafar,  to  be  a  hindrance  to  one.     tafar-laust,  n.  adj.  without  delay. 

t6fl,  f.  [tafl],  a  tablet,  a  piece  in  a  game,  Fms.  vi.  29,  Fas.  i.  285. 

t6fr,  tofra,  tSfrar,  see  taufr. 

tefring,  f.  a  delay,  D.N.  v.  622. 

tdggla,  a8,  to  tug;  er  toggla5  hefir  eyrendin  fram,  Skalda  H.  7-  63." 
tiigglast  a  e-u,  to  harp  on  the  same  thing. 

t6gr,  m.  ten,  =  tigT,  q.  v. 

tOku-,  see  taka. 

t6k-visi,  f.  rapacity :  t6k-viss,  adj.  rapacious,  Horn.  19,  MS.  645.  83. 

tSlta,  a5,  [A.  S.  tealtjan;  Engl,  tilt],  to  'tilt,'  amble;  hence  also  t61t, 
n.  an  ambling  pace ;  hof-tolt,  'hoof-tilt.' 

tolu-,  see  tala. 

teiugr,  adj.  ivell-spohen.  Fas.  iii.  269. 

t61-visi,  f.  sMll  in  numbers,  arithmetic,  Edda  lio,  Clem.  33. 

tol-viss,  adj.  skilled  in  arithmetic,  Clem.  33 ;  as  a  nickname,  Bjarni 
inn  tolvisi,  of  a  learned  Icel.  of  the  12th  century,  Rb. 

T6NG,  f.,  gen.  tangar,  pi.  tangir  and  tengr;  the  gen.  tangu,  J)d.,  refers 
to  a  form  tanga,  u,  f.,  dat.  tongu,  Sturl.  i.  121  (vellum),  but  else  tong ; 
[A. S.  tanga;  Engl,  tongs;  Germ,  zange ;  Dan.  tang;  cp.  tangi]  : — a 
smith's  tongs;  tangir  ok  tol,  Vsp. ;  dregit  a  me5  rau9um  steini  hamarr  ok 
tong,  fyrir  \>\i  at  smi8r  var  fa8ir  hans,  {>i8r.  98  ;  hamar,  tong  ok  ste6ja, 
Edda  9 ;  tok  Geirro3r  meS  tong  jarnsiu  gloandi,  61 ;  sker5u  til  jarnsins 
sva  at  vel  megi  na  me8  tonginni, . . .  si8an  tok  |)orm68r  tongina  ok 
kip8i  braut  orinni,  O.  H.  223;  drogu  tveir  karlar  beinit  med  tongu, 
Sturl.  i.  121  (tong,  Bs.  i.  425,  I.e.);  eigi  J)ykkjumk  ek  slikar  tengr  se8 
hafa,  such  tiny  tongs,  i.e.  limbs  so  poorly  knit,  Grett.  119;  kalla  ma 
hondina  tong  axla,  Edda  ;  tangar-arnir,  the  tongs-fork,  J)i8r.  96  ;  spenni-t., 
klypi-t., '  cltp-tongs,'  pincers :  in  N.  G.  L.  i.  349  for  '  tong  '  e6a  reipi,  read 
'taug'  e8a  reipi.      tangar-hald,  n.  a  tongs-hold. 

T6ITW",  f.,  this  word  (like  nagl,  q.  v.)  was  originally  a  masc.  tann 
or  tannr,  like  ma6r,  mannr,  of  which  gender  there  are  remnants  in  pr. 
names,  Hildi-tannr,  gen.  Hildi-tanns,  Edda  (in  a  verse)  ;  dat.  Hildi-tanni, 
see  hildr  B ;  it  then  became  fem.  tijnn,  gen.  tannar,  dat.  ace.  tijnn,  gen.  pi. 
tanna,  dat.  tonnum  ;  nom.  pi.  tenn  (as  if  from  ma9r),  skakkar  tenn  rhymes 
with  menn,  SkiSa  R.  5,  9  ;  litlar  tenn,  Al.  3  ;  with  article,  tennrnar,  Fms. 
xi.  139;  brjota  tenn  6r  hof&i  manns,  Grag.  ii.  11 ;  ace.  tennar,  Bs.  i. 
641,  i.  21  (perh.  an  error);  old  poet.  pi.  tehr  rhyming  with  vedr.  Lex. 
Poet.;  mod.  plur.  is  tonnur:  [a  word  common  to  all  Indo-Germ.  lan- 
guages; Goih.  tunpus;  A.  S. /08  ;  'En^.  tooth,  "pX.  teeth ;  O.  H.G.  zanrf; 
Germ,  zahn;  Dan.  and  Swed.  tand;  Lat.  dent-is;  Gr.  6-5ovt-os]  : — 
a  tooth,  including  the  sense  of  tusk;  te8r  hans,  Eluc.  49;  or  tonnum, 
Nj.  185  ;  me&  tonnum.  Eg.  233  :  phrases,  glotta  um  tonn,  or  vi&  tonn,  to 
grin  scornfully,  Edda  30,  Nj.  182,  6.  H.  1 14  ;  rj66a  tonn  a  e-m,  to  redden 
one's  teeth,  taste  blood,  metaph.  from  a  beast  of  prey  ;  heii  ek  mi  nakkvat 
roSit  tonn  a  pelm  er  ek  tok  hondum  Hakon  jarl,  (3.  H.  32  :  allit.,  tonn 
ok  tnnga,  hafa  tonn  og  tungu  a  oilu,  to  have  tooth  and  tongue  on 
everything,  of  a  quick-witted  child  learning  to  speak ;  tungan  vefst  um 
tonn,  see  tunga  ;  tungan  leikr  vi8  tanna  sar,  the  tongue  touches  on  the 
tooth-wound,  a  saying,  Mkv.;  taBJa  tanna,  see  tseja ;  fram-tennr,  the  front 
teeth.  2.  a  tusk  (of  the  walrus),  Krok.  ch.  9,  Bs.  i.  641 ;  biskups-staf  af 

tonn  gorvan  . . .  grata  tonn,  to  carve,  Bs.  i.  143,  cp.  Ski6a  R.  199  :  a  thing 
worked  in  walrus-tusk,  M4riu-skript  me&  tonn  . . .,  hiislker  me8  tonn, 
Vm.  22,  54 ;  bu6kr  me8  tonn,  B.  K.  84  :  in  Icel.  an  ivory  box,  scent-box, 
snuff-box,  or  the  like,  is  called  tonn.  3.  metaph.  the  tooth  or  iron 

of  a  plane,  hefil-tonn  :  poet.,  lagar-tonn, '  sea-tooth'  =  a  stone ;  foldar  tiJnn, 

'  earth-tooth,'  id..  Lex.  Poet, :  the  golden  teeth  of  Heimdal,  the  Lucifer 
of  the  Northern  mythology,  represent  the  rays  of  the  dawn.  4.  hildi- 

tonn,  a  dog-tooth,  usually  called  vig-tonn ;  skogul-tonn  or  skael-tonn,  a 
tusk;  cp.  tann-.  com?ds  :  t&n-n.&-f&r,  n.  tooth-tnarks.  tanna- 

gangr,  m.  a  tearing  vnth  the  teeth,  of  beasts,  Fas.  iii.  378.         tanna- 

gnastran,  f.  a  gnashing  of  teeth,  Fms.  iii.  168;  so  also,  tanna-gnistran, 

f.,  N.  T.  (gnista  tonnum). 
tSnnla,  a6,  to  attack  with  the  teeth,  backbite,  guarrel; . . .  ^er  tonnli3  ok 

upp  eti6  hverr  annan  innbyrSis,  Gal.  v.  15 ;  tonnlast  og  tyggjast,  to  quarrel. 
tdpun,  see  tapan. 
tSrgu.-,  see  targa. 
tostugr,  adj.  harsh. 

tStrug-liypja,  u,  f.  a  tattered  frock,  Rm.,  Hkv.  Hjorv. 
tStrugr,  adj.  tattered,  torn.  Fas.  i.  30,  Horn.  (St.) 
TOTtTKB,  m.,  dat.  tiitri,  pi.  tiitrar ;  or  better  t6ttuiT  with  tt,  and  so 

tottrar,  Barl.  60, 1.  5  ;  tottrug,  Hkv.  i.  43  (Bugge)  ;  hvatt  and  t'ottrz  make 

a  rhyme,  Fms.  vii.  153;  [Engl,  tatters]: — tatters,  ragi;   margir  totrar 

saman  vafSir,  Faer.  187;  vefju  sauma3a  saman  af  morgum  totrum,  Fbr. 

92  new  Ed.;   slitnum  totri,  Bs.  i.  381;    svartr  fats-tiiturr,  506;    undan 

totrum  hans,  {)vi  hann  var  ilia  klseddr.  Fas.  i.  230;  var  J)ar  ekki  i  nema 

totrar  ok  J)at  er  iingu  var  nytt,  Fms.  vi.  379,  vii.  153  (in  a  verse).  2. 

hence  mod.  tetr,  n.  in  speaking  to  one,  poor!  poor  thing  1   so  and 

so ;    tetriS,  tetrid  aS  tarna !  compds  :  tStra-baggi,  a,  m.  a  rag- 

bag, Faer.  186,  Fms.  ii.  59.         t6ttra-bassi,  a,  m.  a  ragamuffin, 

Gliim.  328. 


TJ  (vi),  the  twentieth  letter,  was  represented  in  the  Runic  alphabet,  be 
on  the  stone  in  Tune  and  in  the  later  Runes,  by  P\,  and  was  called  1 
Skalda  176, — lir  er  af  eldu  jarni,  the  Runic  poem;  ji  is  sounded  like 
in  Fr.  feu,  0  in  Germ,  horen;  u  like  00  in  Engl.  root.  In  mod.  Engl,  t 
Icel.  u  is  represented  by  ou,  ow,  e.  g.  Icel.  lit,  hiis,  biir,  =  Engl.  out,  ban 
bower,  such  words  being  in  Early  Engl,  written  ut,  hus,  etc.;  they  s' 
retain  their  Scandinavian  pronunciation  in  North  England.  For  t 
changes  between  o  and  u  and  d  and  «  see  the  introduction  to  the  let' 
O,  p.  462.  As  with  0,  so  with  u,  the  words  with  initial  v  have,  in  t 
Scandinavian  languages,  dropped  that  letter,  e.g.  una  =  wone;  undr 
wonder;  -and  =  wound;  u\\=wool;  nUr  =  wolf, 

^  I 

TTbbi,  a,  m.  [A.S.  Uffa],  a  pr.  name  and  a  nickname,  Skjold.  S.,  Ski  I 
R.;  Uifr  er  ubbi  var  kallaSr,  Fms.  xi.  212. 
U3r,  f.  a  pr.  name,  =  Unnr:  as  masc.  U8r,  a  son  of  the  Night,  Edda 
UGG-A,  pres.  uggi ;  pret.  uggSi ;  subj.  j'ggSi;  imperat.  uggi ;  pa 
uggat : — to  fear,  suspect,  apprehend;  ugga  e-n,  uggi  eigi  Jjii  {fear  th 
not)  Isungs-bana,  Hkv.  i.  20;  eigi  uggi  ek  brasdr  J)ina,  Fas.  i.  2S 
kann  vera  at  J)eir  uggi  oss,  Rd.  226;  ef  ma3r  uggir  eigi  andvitni  mot,  G 
475  •  ugg^  s'^-r  e-t,  to  apprehend ;  ef  hann  yggSi  s6r  aljot  e5r  fjorran,  Gr; 
i.  493 ;  J)eir  ugg5u  alls  ekki  at  ser,  to  apprehend  no  danger,  he  off  on 
guard,  Nj.  252,  Fms.  i.  117,  Ld.  262  ;  er  J)at  ugganda  (gerund.),  it  is 
be  feared,  Fms.  ii.  286,  xi.  98;  Jpeim  er  ugganda  (hugganda  Cod.),  at, 
'  metuendum  est,  tte,'  Hom.  13  :  with  infin.,  ugga,  at  viSinn  mundi  skor 
Fms.  vii.  97.  2.  impers.,  mik  uggir,  at...,  it  fears  me,  I  fear  that . 

Isl.  ii.  146 ;  hitt  mik  uggir  hann  komi  eigi  aptr  heill,  Ski3a  R. 

uggi,  a,  m.  a  fin  of  a  tish  ;  eyr-uggi,  a  fore  Jin;  bak-uggi,  a  hackji 
the  word  seems,  strange  to  say,  not  to  occur  in  old  writers ;  cp.  the  i 
lowing  word. 

uggi3r  or  ugga3r,  part,  'finned,' provided  ivith fins ;  hjalt-u.  (q.  v.) 

ugg-lauss,  zA).  fearless,  unconcerned,  without  apprehension.  Harms.  .5 
neut.  ugglaust,  as  adv.  no  doubt,  undoubtedly,  forsooth,  Rekst.  6,  and  fr 
in  mod.  usage. 

ugg-ligr,  adj.  [hence  Engl,  ugly  (?)],  to  be  feared;  e-t  J)ykkir  uggli 
Fms.  iii.  129,  Greg.  25,  Eb.  (in  a  verse);  J)at  Jiykki  mer  uggligt^at 
J)urfa  skamma  hri3  ra3  at  gora  fyrir  jarli  Jiessum,  Orkn.  418:  in  Fs. 
read  li-glikt. 

uggr,  m.  fear,  apprehension;  mer  er  uggr  a,  at...,  Fms.  i.  2' 
hraezlu-uggr.  Mar. ;  g6r5isk  monnum  mikill  uggr  a  um  sam^yl 
konunganna,  Fms.  vi.  221,  x.  410;  ala  ugg  of  e-t,  Edda  (in  a  ver^ 
ra3a  af  hendi  mer  penna  ugg,  Fms.  i.  84 :  allit.,  me6  ugg  ok  otta,  I'l 
ii.  12.  2.  =  Yggr,  a  name  of  Odin,  Edda. 

-uggr,  adj.,  in  6r-uggr,  q.  v. 

ugg-viss,  adj.  =  uggligr,  Fser.  116. 

UG-LA,  u,  f.  [A.S.  ide ;  Engl,  owl;  Germ,  eule ;  Dan.  ugle ;  I. 
ulula]:  —  an  owl,  Al.  169;    natt-ugla.  II.  metaph.  a  ho' 

formed  clothes-peg  is  called  ugla,  from  the  resemblance  to  an  ow 
beak.  2.  a  part  of  a  ship,  a  tally  (?). 

irLIi,  f.,  dat.  ullu  ;  [Goth,  wulla ;  A.S.  wull;  En g].  wool ;  O.H. 
wolla ;  Germ,  wolle ;  Dan.-Swed.  uld  or  ull ;  cp.  Lat.  vellus]  : — wo 
Fms.  V.  314,  Fs.  44;  sau6a-ullar,  Grag.  i.  505;  i  ullu  e3a  gaerr, 
K.  |>.  K.  148  ;  fe  gilt  ok  i  ullu,  Grag.  i.  503  ;  ullar-tiund,  H.E.  i.  39 
ser  ok  af  ullin,  Sturl.  i.  159  ;  hvit,  svcirt,  m6rau9,  mislit  ull ;  haust-ii 
greiSa,  taegja,  kemba,   spinna  ull.  2.  with  gen.  woollen;  ul! 

skyrta,  ullar-sokkar,  uUar-peysa,  etc.  compds  :  ullar-hnoSri,  ullc 
lag3r,  m.  a  flock  or  lock  of  wool,  Grett.  127,  Edda  74.  ullar-rey 
n.  a  fleece,  Ver.  25,  Grag.  ii.  401. 

uU-band,  n.  woollen  yarn.  Fas.  iii.  240. 

ull-g63r  or  ullar-g63r,  adj.  of  good  wool  or  well-fleeced. 

uU-hvitr,  adj.  white  as  wool,  Fms.  x.  321. 

uU-hottr,  m.  wool-hood,  a  nickname,  Vapn. 

ullir,  m.  a  tree,  =  yllir,  Edda  (Gl.) 

ull-kambr  (uUar-kambr),  m.  a  wool-comb,  Fas.  iii.  471,  Grett.  ( 
Bias.  44. 

uU-latipr,  m.  a  wool-chest,  Orkn.  28. 

Ullr  and  Ulli,  m.  [akin  to  Goth,  wulpus  ==  glory],  the  name  of  one 
the  gods,  the  step-son  of  Thor,  Edda,  Gm.  2.  Ulli,  a  dimin. 

Erlendr,  Hkr.  i,  see  Gramm. 

ull-serkr,  m.  a  nickname,  Fms.  x. 

vill-strengr,  m.  a  nickname,  Fms.  vii. 

ull-J)el,  n.  soft  wool  (see  J)el),  Pm.  61. 

UM,  umb,  of,  prep,  (sounded  umm)  ;  umb  is  used  in  the  oKi 

vellums  (the  Eluc,  Greg.,  Miracle-book,  Jb.),  and  occurs  now  and  thui 

later  vellums  (e.  g.  Orkn.  218,  Fms.  x.  378,  xi.  63,  64),  perh.  from  be; 

(la  transcript  of  an  old  vellum;   in  rhymes,  umb,  Uumbu,  Fms.  viii.  (i" 


I 


UM. 


G49 


of  A.  D.  1184);  for  of  see 'of  at  p.  462,  col.  2:   [k.S.ymbe; 
;\.  tim;  um  and  yfir  (q.  v.)  are  identical.] 
ITH  ACC. 

A..  Around;  silki-hla5  iim  hofu6,  Ld.  188  ;   um  hiifuft  hcnni,  36; 

um  sik  belli,  Nj.  91,  184;    um  herOar  s(Sr,  Ld.  56;    leggja  linda 

...J  kistu,  leggja  lindann  umb  enu  vanheila  mann,  Bs.  i.  337 ;    gyr5a 

m  sik,  Sks. ;  bera  strengi  um  asenda  . .  .  festa  endana  um  steina,  Nj.  1 15  ; 

efjask  um  fotimi,  Fms.  iv.  335;    upp  um  herdarnar,  Eg,  580;    giira 

^  of  engi,  Grag.  ii.  288;  lykja  um  akra  ok  eng,  Eg.  529;  skjota  um 

.  skjaldborg,  Nj.  274;   sla  bring  um  c-n,  275,  Eg.  88;   fara  i  bring 

skipit,  Ld.  56;   taka  um  bond  e-m,  O.H.  176;  {jar  var  poki  um 

•,111,  Ld.  i88;  bonum  vefsk  tunga  um  b6fu6,  Nj.  160;  vefsk  tunga  um 

:!  (see  tonn)  . .  .  strjuka  diiki  um  augu,  Fms.  v.  326,  Fs.  1I4  (in  a 

.■);  sjo,  er  fellr  um  beim  allan,  Rom.  193:   A3ils  jarl  fell  ok  mart 

la  um  bann,  Eg.  297;  tjalda  um  skip  sin,  Fms.  xi.63;  bafa  um  sik 

ut  oneself)  fjolmenni,  Eg.  12,  38;   selit  var  gort  um  einn  as,  Ld. 

II.  about,  all  over,  denoting  tbe  surface ;  manna-ferS  um 

Mt,  Ld.  257;    fylgja  {leim  um  einn  skog,  Karl.  348;    hann  hafdi 

r5  su5r  um  Nesin,  Isl.  ii.  207;    berja  um  Skotland,  Irland,  Fms. 

; ;    neefrum  var  {)akt  um  raefrit,  Eg.  90 ;    dasma  for  limogum  um 

|)ing,   Grag.  i.  127;    flyja   hingaft   ok  {)angat  um  eyjarnar,   Fms. 

(3  ;  um  allar  sveitir,  all  over  tbe  country,  Boll.  362  ;  kunnigt  er  mer 

lit  fsland,  Nj.  32;    of  allan  Noreg,  Fms.  x.  118;    um  alia  Svi{)j6S, 

1,17;    um  allt  riki  sitt.  Eg.  278;    sitja  um  mitt  landit,  about  tbe 

itid,  Fms.  i.  26;   um  midjan  skoginn  er  smavifti.  Eg.  580;   sja  um 

.  vcrold,  O.  H.  202  ;   kominn  um  langan  veg,  come  a  long  way  off, 

v..  366,  Skv.  8;   of  lopt  ok  um  log,  Hkv.  i.  21  ;   fatt  kom  um  lengra, 

ir!her  off,  Fb.  ii.  303  ;  harit  fell  um  hana  alia,  Landn.  151,  Fas.  i.  244; 

iirit  hekk  ofan  um  bringu,  Fas.  ii.  518  :  mikill  um  berOar,  large  about 

'e  shoulders,  broad-shouldered,  Nj.  200  ;  {)ykkr  um  b6ga,  {)eim  manni  er 

eit  a  of  gardinn,  Grag.  ii.  286  ;  skalat  hann  verja  um  b6sta3  bans,  222  ; 

vc5ja  um  J)ann  vetvang,  106  ;    kveSja  biia  beiman  um  {jann  sta3,  i. 

;,o,  355 :   liggja  um  strengi,  Ld.  76 ;   or  liggja  um  akkeri,  to  ride  at 

'"or,  Eg.  261,  374,  Fms.  ii.  5,  ix.  45,  x.  351.  2.  of  proportion  ; 

ir  voru  um  einn,  too  many  against  one,  Ld.  156 ;  par  voru  fjorir  of 

{/our  to  one)  mot  Hakoni,  Fms.  x.  382  ;  eigi  minni  Ii6s-munr,  en 

:iiundi  vera  um  Hakonar  mann  einn,  i.  43 ;   um  einn  best  voru  tveir 

.1  nil,  two  men  to  each  horse,  vii.  295  ;   sex  menn  se  um  said,  Grag.  ii. 

02 :   Hrafn  var  mjok  einn  um  sitt,  kept  for  himself,  Fs.  29;  malit  befi 

,<  mitt  of  leiti?  Gs.  16.  III.  off,  past,  beyond  (cp.  yfir),  witb 

erbs  denoting  motion  ;   fara  . . .  su6r  um  StaS,  Eg.  12  ;   nor8r  um  Stad, 

ms.  vii.  7;  sigla  vestr  um  Bretland,  Nj.  281  ;   er  \>dT  komu  fram  um 

iarkey,  O.  H.  137  ;   nor6r  um  Ja5ar,  182  ;  austan  um  Foldina,  Eg.  8i ; 

:  um  Eldey,  Eb.  108  ;  austr  um  biiSina,  Nj.  231  ;  riSa  um  {)a  ^t]&  baei, 

irag.  i.  432  ;  bann  hljop  um  J)a,  ok  i  fjall  upp, /lasseof  them  by,  Landn. 

n ;  sigla  sva  um  oss  fram,  Orkn.  402  ;  leggja  um  skut  jpessu  skipi,  to  pass 

y  this  ship,  Fms.  x.  346 ;   leita  langt  um  skamt  fram,  Nj.  207  (cp.  Lat. 

uod pefis  hie  est);   va5a  j6r&  upp  um  kiauflr,  Ld.  336;   fram  um  stafn, 

'andn.  29 ;   aptr  um  stafn,  Fms.  x.  266 ;   bonum  var  ubaegt  at  boggva 

m  brikina,  Sturl.  iii.  219;  ri6a  um  tiin,  to  pass  by  a  place,  Isl.  ii.  252  ; 

L5an  um  sa81andit,  Nj.  82;   fara  of  engi  manns,  Grag.  ii.  277;   fara 

in  gob  b^ru6,  Landn.  37;   ganga  upp  um  bryggjuna,  Eg.  195;   ganga 

m  strsEti,  by  the  road,  Korm.  228  ;   roa  lit  um  sund.  Eg.  385  ;   kominn 

p   langan   veg,  410  ;    {jeim   dropum   er  renna  um  {)ekjuna,   Fms.  i. 

p3.  2.  over,  across,  along ;  sa  er  annan  dregr  um  eldinn,  Fms.  i. 

!^5  ;   skyldi  ganga  um  golf  at  minnum  ollum,  to  cross  the  flood.  Eg. 

, ;  but  also  to  walk  up  and  down  tbe  floor,  247;   bera  61  um  eld,  to 

:>■  the  ale  across  the  fire,  Fms.  vi.  442  ;   sla  um  J)vert  skipit,  Nj.  44; 

igla  vestr  um  baf,  Fms.  i.  22  ;   ri5a  vestr  um  ar,  austr  um  ar,  Nj.  10, 

\);   su6r  um   sae,  Eg.  288;    flytja  e-n  um  baf,  Nj.  128;    austan  um 

'   •!,  6.  H. ;   sunnan  um  fjall,  Fms.  x.  3;    sudr  um  fjall.  Eg.  476;   um 

a  stofu,  Fms.  vi.  440;   um  J)vera  bu8,  Grag.  i.  24;   um  {)vert  nesit, 

.  xi.  65  ;   um  6x1,  round  or  across  the  shoulder,  Ld.  276;   um  knd 

■  icross  the  knee.  Eg.  304:   tbe  phrase,  mer  er  e-8  um  bond,  difficult 

lay  hand  on,  hard,  not  easy;    and  again,  hxgt  um  h6nd,  giving  little 

rouble,  easy  to  lay  hand  on ;  ykkr  er  {)at  hjegst  um  bond,  easiest  for 

mi,  Nj.  25;   Jjegar  eg  vii  er  haegt  um  bond,  beima  a  Froni  at  vera, 

•11.;    kastaSi   (tbe   mail)   um   s65ul   sinn,   across  the  saddle,  Grett. 

A.  IV.  witb  adverbs  denoting  direction,  upp  um,  lit  um,  niSr 

,  ofan  um,  inn  um,  fram  um,  witb  ace.  or  cllipt. ;   s«r  fell  ut  ok  inn 

Kikkvann,  Edda  36;  loginn  stoS  inn  um  raefrit,  Eg.  239;  bann  var 

iiinn  upp  um  sky,  Fms.  i.  137  ;  ut  um  bringuna,  Ld.  150 ;  bann  g6kk 

if  Mi5gar&,  Edda  35  ;  ganga  tit  um  dyrr.  Eg.  420 ;  fara  lit  um  glugg, 

.  ix.  3;    lit  um  glugginn,  Ld.  278;   lata  ser  um  munn  fara,  to  pass 

if  the  mouth,  H^v.  51  ;  ferr  oxh  er  um  munn  li6r,  Sturl.  i.  207. 

B.  Temp,  during,  in  tbe  course  of,  cp.  Engl,  that  spring,  that  sum- 

,er;   um   messuna,   Fms.  x.  109;    um  t'"g't>   ^g.  765;    "ni   sex  ar, 

j. ;  um  vetrinn.  Eg.  168  ;  of  sumarit,  Fms.  x.  93  ;  um  sumarit,  Nj.  4  : 

b  varit.  Eg.  42  ;   um  nott,  Grag.  i.  I15  ;   ^^i  var  um  nott,  by  night, 

d.  152;  bann  matti  eigi  sofa  um  nxtr,  Nj.  210;  sofa  um  nottina,  7 


one  day,  QrAg.  i.  89 ;  um  daginn,  for  the  rul  0/  lb*  day,  Ld.  42  ;  um 
morna,  Landn.  (in  a  verse),  0.  H.  44 ;  um  n«tr  icm  um  daga,  by  night 
as  well  as  day,  Sks.  20  new  Ed. ;  um  allar  aldir,  Edda  ;  um  alia  daga,  all 
day  long,  Skm.  4;  um  alia  sina  daga,  ali  bit  days,  Hom,  114:  allt  um 
bans  *fi.  Eg.  268 ;  um  aldr,  for  ever,  passim  ;  um  tima,  for  a  vibile. 
Mar. ;  um  hrid,  um  stund,  for  a  wbili,  sec  stund,  hrifi  ;  um  . .  .  sakar, 
a  while,  see  s6k  (A.  \\\.  3);  um  samt,  altogether,  Sks.  I13  B.  2. 

above,  beyond;  stands  um  v4rt>ing,  Griig.  i.  103  ;  un)  hAlfan  munud,  Fmi. 
ix.  526,  v.  1. ;  um  viku,  above  a  week.  3.  at  a  point  of  tim*,  at; 

bann  kom  at  hollinni  um  drykkju,  Nj.  269 ;  of  matnwl,  at  meal  lime, 
Gr4g.  i.  361  ;  um  dagmdl,  um  n4ttm41,  einnhvem  dag  um  |>ingit,  Ld, 
290 ;  eitt  hvert  sinn  um  haustift,  Nj.  26 ;  \>»t  rar  of  var,  Fm».  x.  389  ; 
um  varit  urftu  mikil  tiftcndi,  2  ;  {)cir  hofftu  vcrit  &  sundi  um  daginn,  Ld. 
130;  opt  um  daga,  Edda  39;  um  daginn,  the  other  day:  um  J)at, 
when;  um  {)at  er  prit  vctr  eru  liSnir,  Ld.  I46;  um  \>»t  \>e%ui  cru  bzttir. 
Eg.  426 ;  um  {jat  lykr,  when  the  end  is  there,  in  tbe  end.  Fas.  ii.  361  ;  ef 
ck  kom  eigi  aptr  um  J)at,  then,  at  that  lime,  Fms.  ii.  58 ;  um  |)at  er  T<5r 
erum  allir  at  velli  lagftir,  Eg.  436;  um  sinn,  once,  see  sinni  B,  p.  530; 
um  siOir,  at  last,  see  sift  (II);  um  \t\b,  at  tbe  same  time ;  h6r  um  bil, 
about  so  and  so ;  um  allt,  of  allt,  always ;  Kristinn  dom  m4  um  allt 
saekja,  at  all  times,  N.  G.  L.  ii.  154 ;  nokknim  sinnum,  ok  hefir  mir 
ofallt  illt  J)6tt,  Fms.  v.  205  (see  dvallt,  p.  47,  col.  3). 

C.  Metaph.  usages,  of,  about,  in  regard  to  a  thing,  Lat.  de;  halda 
v6r8  A  um  e-t.  Eg.  ch.  27  ;  annask  um  e-t,  to  attend  to,  Nj.  75,  Gliim.  342, 
Kormak  ;  gefa  gaum  at  um  e-t,  to  give  heed  to,  0.  H.  2t5  ;  bera  um  t-t, 
daema  um  e-t,  to  bear  witness,  judge  about,  Nj.  100 ;  tala  um  c-t,  to  speak 
of,  40;  {jraeta  um  e-t,  to  quarrel  about;  spyrja  um  c-t,  to  speer  or  ask 
about,  no  ;  gora,  yrkja  um  e-n,  Fms.  x.  378  ;  halda  njosn  um  c-t.  Eg.  73  ; 
nefna,  btia  um  mal,  Nj.  86;  um  alia  ra&a-g6rft,  lol  ;  stefna  e-ni  um 
e-t,  Grag.  i.  175,  313,  Nj.  87 ;  vera  til  eptir-miils  um  c-t,  passim ;  fraek- 
inn  um  allt,  in  everything,  89  ;  bera  ga;fu  til  um  e-t.  Eg.  76 ;  kappsamr 
of  allt,  Jjcir  hyggja  J)at  log  um  Jjat  mal,  Grag.  i.  9 ;  eitt  xkb  myndi 
honum  um  J)at  synask,  Nj.  79 ;  kunna  hof  at  um  dgimi  sina,  <3.  H.  131  ; 
J)at  er  um  {)at  (itan,  er  .  . .,  N.  G.  L.  i.  19  ;  {)au  tiSendi  er  gorzk  hofSu 
um  ferSir  Egils  ok  storvirki.  Eg.  686 ;  stor  ufarar  gorask  of  menn 
{)essa,  Fms.  xi.  151  ;  aumligt  er  um  e-t,  Hom.  159  (Ed.);  seinkaflisk  of 
svorin,  623.  16;  mikit  er  um  fyrirburdi  slika,  Nj.  119;  \>k  var  hvild  4 
um  bardagann,  248 ;  hann  telzk  undan  um  forina,  Fms.  xi.  69 ;  ruftning 
um  kviSinn,  Nj.;  misfangi  um  mark,  a  mistake  as  to  a  mark,  Grag.; 
binda  um  heilt,  to  bind  up  a  sound  limb,  Ld.  206  ;  groa  um  hcilt,  to  become 
sound,  be  healed,  Fms.  xi.  87,  Al.  120;  ganga  um  beina,  to  attend;  ieita 
e-s  i  um  mein  bennar.  Eg.  565  ;  veita  tilkall  um  arf.  Eg. ;  leita  um  saettir, 
gri8,  Nj.  92;  selja  laun  um  li&veizlu,  314:  in  inscriptions  of  chapters, 
um  so  and  so,  =  Lat.  de;  um  vidrtal  Njals  ok  Skarpb^flins,  um  misfanga 
ok  um  mark,  um  bxjar  bruna,  Nj.,  Grag.,  Fms.;  gora  mikit  um  sik,  to  make 
a  great  fuss,  Fb.  i.  545  ;  gorfti  mikit  um  sik  ok  var  sjalfhaelinn,  Grett. 
133  A  :  vera  vel  um  sik  {of  good  quality)  ok  vinszll,  Fms.  xi.  118;  mey 
er  ok  vissa  vaensta  ok  bezt  um  sik,  104;  at  hon  vaeri  i  engum  hlut  verri 
um  sik,  Hkr.  ii.  129 ;  svi8r  um  sik,  wise  of  oneself,  Hm.  102  ;  auga  bl4tt 
ok  snart  ok  vel  um  sik,  Mag.  7  ;  hvarr  um  sik,  each  for  himself,  one  by  one, 
Dipl.  ii.  1 1  ;  v6t  staftfestum  Jjessa  articulos  hvcrn  um  sik  ok  sir  hverja, 
13;  {)ykki  mer  })at  undarligt  um  sva  vitran  mann,  of  a  man  so  wise. 
Eg.  20 ;  var  mart  vel  um  hann,  be  bad  many  good  qualities,  Rb.  364 ; 
{)at  matti  vera  um  roskvan  mann,  Fms.  vii.  327.  2.  ganga  um  syslur 

manna,  to  go  about  or  upon  men's  business,  as  an  overseer.  Eg.  2  ;  ganga 
um  beina,  to  attend,  see  beini.  3.  e-m  er  mikit  (ekki)  um  e-t,  to  like,- 

dislike;  Guftriinu  var  litid  um  |)at . . .  litiS  fetla  ek  {)eim  um  \>»t  braeSrum, 
at . . .,  Ld.  246,  264,  Fms.  ii.  81  ;  var  honum  ekki  um  Norflmenn,  Hkr. 
i.  128  ;  J>6r8i  kva5sk  ekki  vera  um  manna-setur,  Ld.  42  ;  er  J)er  nokkut 
um  {bast  thou  any  objection  ?),  at  ver  rannsakim  {)ik  ok  biis  pin,  Gisl.  53  ; 
s4  er  monnum  vaeri  meira  um,  whom  people  liked  more,  Fms.  ix.  36 ;  ef 
{)er  er  mikit  um  ra8a-hug  vi6  mik,  if  thou  art  much  bent  on  it,  xi. 
4.  4.  biia  um  eitt  lyndi,  to  be  of  one  mind,  Jb.  396;  biia  um 

naegtir,  grun,  skoll,  biia  um  heilt,  see  biia  (A.  II) ;  biia  um  hvilu,  to 
make  a  bed;  biia  um  okkr,  Nj.  201  (see  bua  B.  I.  2.  7) ;  setjask  nm 
kyrt,  to  settle  oneself  to  rest,  take  rest.  Fas.  ii.  530;  or  sitja  um 
kyrt.  II.  because  of,  for,  Lat.  ob;  ofunda  e-n  um  e-t  (invidere 

a-i  a-d),  Nj.  16S ;  rei8ask  um  e-t,  um  hvat  reiddusk  gofiin  \>k,  Bs.  i.  22  ; 
telja  4  e-n  of  e-t,  to  blame  one  for  a  thing,  Nj.  52  ;  berja  e-n  illyrftum 
um  slikt,  64 ;  lagu  margir  a  halsi  honum  J)at,  Fms.  xi.  336 ;  ty'na  aldri 
um  ora  s6k,  Skv.  3.  49;  verda  litlagr  um  e-t, /o  be  fined  for  a  trans- 
gression, Grag.  i.  16;  dsemdr  {j6rbaugs-ma8r  um  spcllvirki,  129;  maftr 
vegr  mann  um  konu,  if  a  man  slays  a  person  for  [violating]  bis  wife, 
61  ;  um  sakleysi,  without  cause,  Nj.  106,  270,  Bs.  i.  19.  III. 

beyond,  above;  fimm  bundru8  golfa  ok  um  (/)/ms)  fjorum  togum,  Gm. 
24;  kistan  var  eigi  um  vxttar  h6fga,  Bs.  i.  712;  margir  fengu  eigi 
blaupit  um  rost,  Karl.  351 ;  liti8  um  tuttugu  menn,  Sturl.  i.  183  ;  hann 
var  ekki  um  tvitugan,  Rom.  327;  hafa  vetr  um  Jjritugt,  to  be  one 
beyond  thirty,  i.e.  thirty-one,  Sturl.  i.  183:  freq.  in  mod.  usage,  hafa 
tvo    um   J)ritugt   (thirty-two),  atta  um    fertugt  (forty-eight),  tvo   um 


ra{)ar'um  nottina,  252;  lengra  enn  fara  megium  dag,  ««/iecof/rseq/^ fimtugt  (fif'y-f^°)'  «'""   ""^  ^"^*"  (eighty-one);   sa  dagr,  scm  um 


650 


UM— UMHVARF. 


vikur  fullar  er  i  arinu,  Rb.  128:  at  y5r  verSi  J)at  ekki  um  afl,  beyond 
your  strength,  more  than  one  can  do.  Band.  21  new  Ed. ;  um  niegn,  id., 
Fms.  viii.  62  ;  J)etta  mal  er  nokkut  J)er  um  megn,  vi.  18  ;  kasta  steini 
um  megn  s^r,  to  overstrain  oneself:  um  of,  excessive;  J)6tti  morgum 
^etta  um  of,  Vigl.  18:  um  fram  (q.v.),  beyond;  um  alia  menn  fram, 
above  all  men,  Ld.  20,  Fms.  v.  343 ;  um  alia  hluti  fram,  above  all 
things ;  um  J)at  fram  sem  ykkr  var  lofat,  Sks. :  um  hug ;  vera  e-t  um 
hug,  to  have  no  mind  for,  dislike;  ef  J)er  er  nokkut  um  hug  a  kaupum 
vi5  OSS,  Nj.  24.  IV.  turned  over,   in  exchange;    skipta  um, 

snua  um,  venda  um,  see  skipta  III  and  sniia  A.  III.  V.  over, 

across ;  detta,  falla  um  e-t,  to  stumble  over ;  hverr  fell  um  annan,  of  heaps 
of  slain.  Eg.  24 ;  fell  boandinn  um  hann,  Nj.  96  ;  detta  um  stein,  {jiifu,  to 
stumble  over  a  stone,  mound ;  glotta  um  tonn,  see  tonn.  VI.  by; 

draugrinn  hafSi  J)okat  at  |jorsteini  um  ^rjar  setur,  by  three  seats,  Fb.  i. 
417;  hefja  upp  of  fa6m  saman,  by  a  fathom,  Grag.  ii.  336;  minka  um 
helming,  to  decrease  by  one  half;  hverr  um  sik,  each  by  himself,  Rett. 
114.  VII.  about;  eiga  e-t  um  at  vera,  to  be  troubled  about  a 

thing;  Jjcir  sog6u  honum  hvat  um  var  at  vera,  ivhat  it  was  about, 
Hrafn.  18 ;  sem  engi  otti  vaeri  um  at  vera,  no  danger,  Fms.  iv.  57 ;  eiga 
ekki  um  at  vera,  iii.  156;  or,  eiga  um  ekki  at  vera,  Gisl.  30;  eiga 
vandrae&i,  fjolskyldi  um  at  vera,  Fms.  vi.  378,  xi.  78 ;  hann  segir  honum 
um  hvat  vera  er,  what  was  the  matter  ?  Gisl.  36 ;  {)ann  sag6i  J)vilikt  er 
hann  haf6i  um  at  vera,  Krok. ;  var  fatt  um  me9  J)eim,  they  were  on  cold 
terms,  Nj.  2  ;  var  J)a  ekki  litiS  um,  there  was  no  little  fuss  about 
it,  BarS.  174;  mikit  er  um  J)a  ma&rinn  byr,  mart  hefir  hann  a5  hugsa, 
a  ditty.  VIII.  ellipt.,  til  marks  um,  Nj.  56 ;   J)ykkir  honum 

vankask  um,  Fms.  xi.  135;  {)ann  mala-buna6  at  hann  verSr  sekr  um, 
Nj.  88  ;  ef  satt  skal  um  tala,  105 ;  mer  hefir  tvennt  um  synzk,  3  ; 
menn  raeddu  um  at  vant  vaeri  skip  bans,  282  ;  her  ma  ek  vel  svara  J)er 
um,  33;  hann  bra  diiki  um,  Fms.  x.  382;  enda  er  J)a  djcifullinn  um 
{about,  lurking)  at  svikja  fiann  mann,  Hom.  159;  J>annig  sem  atburdr 
hefir  or8it  um,  as  things  have  turned  out,  Fms.  xi.  64 ;  ekki  er  vi6 
menn  um  at  eiga,  this  is  no  dealing  with  men  (but  with  trolls  or  devils), 
Nj.  97.  IX.  with  adverbs ;  i  bring  titan  um,  all  round,  Eg. 

486;  gekk  um  veSrit,  veered  round,  changed,  Bs.  i.  775  ;  ri6a  um,  to 
ride  by.  Eg.  748 ;  sigla  um,  to  sail  by,  Fms.  x.  23 ;  er  konungr  faeri 
nor6an  ok  su6r  um,  Eg.  53 ;  langt  um,  far  beyond,  quite ;  flj6ti8  var 
langt  um  lifsert,  quite  iinpassable,  Nj.  63,  144 ;  {)essi  ve9r  eru  langt  um 
lifaer,  Grett.  181  new  Ed.;  cp.  mod.  J)a&  er  langt  um  betra,  by  far 
better;  kring-um,  all  around,  see  A.  V.  2.  um  lidinn,  passed  by,  of 

time ;  a  {jeirri  viku  er  um  var  liftin,  in  the  past  week,  Isl.  ii.  332. 
WITH  DAT. 

A.  Local,  over,  Lat.  super;  but  almost  entirely  confined  to  poets, 
sitja  um  matbordi  (of  Hkr.  iii.  I09)=sitja  yfir  matbor&i,  Fms.  viii.  51 ; 
um  ver5i,  over  the  table,  Hm.  30;  sitja  of  (  =  yfir)  skor6um  hlut,  6.  H. 
150;  sa  er  tva  hiiskarla  a,  ok  um  sjalfum  ser,  two  house-carles  besides 
himself,  Grag.  (Kb.)  i.  10;  um  alda  sonum,  Fm.  16;  er  ek  hafdak  veldi 
of  herudum  {)essum,  Clem.  35 ;  har  songr  of  svirum,  Hornklofi ;  nema 
J)er  syngi  um  h6f6i,  Hkv.  2  ;  sitja  um  sinum  ver,  Vsp. ;  er  ek  sat  soltin 
um  Sigur6i,  Gkv.  2.  II  ;  opin-spjallr  um  e-u, . . .  Jiagmaelskr  um  J)j661ygi 
(dat.).  Ad.  I ;  um  styrkum  aettar  stu91i,  12  ;  aegis-hjalm  bar  ek  um  alda 
sonum,  meSan  ek  um  menjum  lak,  Fm.  16;  gol  um  hanum,  Vsp. ;  lilfr 
J)aut  um  hraefi,  O.  H.  (in  a  verse) ;  see  '  of,'  prep.,  p.  462,  col.  2,  and  yfir. 

B.  Of  time,  by ;  um  dogum,  by  day,  Fms.  vi.  98,  ix.  48  ;  um  nottum, 
by  night,  vii.  166;  um  haustum,  in  the  autumn,  Eb.  216;  bae&i  um 
haustum  ok  varum,  both  in  autumn  and  spring,  Sks.  235  B  ;  um  sumrum, 
Fms.  vi.  255  ;  um  sumrum  herju5u  J)eir  i  Noreg,  Eb.  3  ;  Jjakt  me8  isum 
um  vetrum  ok  sumrum,  both  winter  and  summer,  Sks.  181  B;  opt  um 
vetrum,  Eg.  4 ;  peir  liggja  uti  hvert  sumar,  en  um  vetrum  eru  ^e\x 
heima,  Fms.  xi.  97.     This  use  with  dat.  is  obsolete  in  mod.  prose. 

um,  an  enclytic  particle,  see  'of,'  p.  462,  col.  2. 

um,  adv.  too;  see  '  of,'  p.  462,  col.  2,  and  p.  463,  col.  i. 

um-annan,  f.  care  about  a  thing,  a  looking  after  it,  Lv.  74. 

Timb,  see  um. 

um-band,  n.  a  bandage,  Korm.  90,  (3.  H.  219. 

um.-bergis,  adv.  =  umhverfis. 

um-beygiligr,  ad],  flexible,  Skalda. 

um-bo3,  n.  a  charge,  commission,  administration  by  a  delegacy ;  hafa 
u.  af  eigandi,  Grag.  ii.  374;  taka  u.  konungs,  Fms.  ix.  458;  fa  e-m  u. 
sitt,  Eg.  590,  (5.  H.  105  ;  gora  e-t  at  umbo5i  e-s,  Ver.  31 ;  stjorn  ok  u. 
af  bans  hendi,  Eg.  18,  Sd.  184  (of  a  minor's  property).  2.  a  steward- 

ship; i  Flj6ta-umbo5i  hundrad  kiigilda,  Dipl.  iii.  4;  esp.  in  mod.  times, 
when  a  king's  domains  were  divided  into  such  '  umbo5.'  umboSa- 

madr,  m.  a  trusty  manager,  K.  A.  206,  Fms.  ix.  243 :  a  commissary, 
konungs  u.,  vi.  33  ;  biskups  u.,  H.  E.  ii.  49  ;  tva  umbo5smenn  {steiuards) 
munklifisins,  Fms.  iii.  61 :  in  mod.  usage  a  manager  of  the  king's  domains. 

umb-ogr,  m.  [hugr],  care,  concern,  Hom.  (St.) 

um-bot,  f.,  esp.  in  plur.  repairs,  GJ)1.  416;  J)urfa  umbota,  Bs.  i. 
693  :  a  mending,  bettering,  Fms.  iv.  262,  vi.  2c8,  Sturl.  iii.  3  C,  G]>\.  iv. 
(pref ,  where  it  means  an  emendation).  umbotar-maSr,  m.  one  who 
mends  matters,  Sturl.  iii.  3,  Fms.  x.  no,  Bs.  i.  651. 


I 


um-breyting,  f.  a  change.  Fas.  i.  81,  freq.  in  mod.  usage. 

um-brot,  n.  pi.  a  violent  struggle,  convidsion  (brjotask  um),  Fim, 
342,  Fbr.  173:  of  physical  changes,  Sks.  I48;  sa  ek  J)ar  bu&ar-to-j  ■ 
niargar  ok  umbrot  mikil,  /  saw  a  great  levelling,  i.  e.  all  turned  vpn 
down,  Nj.  162. 

um-buna,  a5,  and  um-bun,  f.  a  reward;  see  ombuna. 

um-burdr,  m.,  in  umburSar-lyndi,  n.  forbearance. 

um-bu5,  f.  [bua  um],  an  apparatus,  equipment,  furniture,  Fms.  x.  37 
Fas.  iii.  30 ;  J)a  ver8r  u-heilog  sxi  umbud,  Grag.  ii.  350 :  a  preparatio 
crrangeme/tt,  J)eir  toku  strengina  ok  veittu  {jessa  umbud  alia,  Nj.  ii- 
taka  {)eir  fiessa  u.  sem  Palnatoki  gaf  ra&  til,  Fms.  xi.  66 ;  konungr  1 
J)a  veita  u.  nokkura,  v.  167.  2.  mod.,  esp.  in  plur.,  ivrappe 

bandage,  cover,  Lat.  involucrum. 

um-buna3r,  m.  =  umbu6,  Sks.  402,  405,  Fms.  vii.  147,  Stj.  6y 
veita  sari  umbiinaft,  to  bandage  a  wound.  Fas.  i.  222,  Eg.  35  (of  a  de. 
body)  ;  groptr  e8a  u.,  burial,  Fms.  v.  94  ;  sofa  i  g68um  umbuna6i,  i.  6( 
var  honum  veittr  haegligr  u.  (a  soft  bed)  ok  sofnar  hann  bratt,  Odd.; 
a  skipi  til  varnar,  Sks.  397  B ;  sa  u.,  Fms.  xi.  34;  er  J)essum  umbiina 
var  lokit,  35  ;  allan  umbunad  J)eirra  Hakonar,  vii.  256  ;  sprakk  lit  aiu; 
auga  6t  umbuna6inum,  out  of  the  eye-socket.  Mar.  :  =  dyri-umbuna6r. 
doorway,  Stj.  415  :  a  case  or  covering,  Pm.  10,  see  umbu3. 

um-buningr,  m.  =  umbuna5r,  Rb.  378,  H.  E.  i.  298  :  a  bandage,  I'?. 
i.  222  :  trimmings,  oulfittings,  var  henni  veittr  u.  {she  was  fitted  out)  si 
hon  purfti  at  hafa  til  at  fremja  sei6inn,  f>orf.  Karl.  376;  breyta  umbi'i 
ingi  sinum,  to  change  one's  tritn,  Orkn.  274. 

um-bylting,  f.  a  turning  upside  down. 

um-bseta,  t,  to  mend,  D.N.  iii.  419. 

um-botun  or  vun-batan,  f.  an  amendment,  Bs.  i.  292. 

um-drfittr,  m.,  gvzmm.^  catachresis,  Skalda. 

um-dyri,  n.  =  ofdyri  (q.  v.),  a  lintel,  Hom.  82. 

um-dsemi,  n.  (umb-deemi,  Fms.  xi.  83, 84),  an  adjustment ;  unna  e-( 
ssemda  ok  umdaemis,  Fb.  iii.  450.  2.  a  charge,  business ;  sem  nefud' 

eru  me6  sviirnum  ei6i  til  J)essa  umdaemis  (viz.  to  elect  a  king),  GJ 
75.  3.  a  jurisdiction,  mod.,  cp.  Landn.  334  (App.) 

um-d6gg,  f.,  poet.,  u.  arins,  'hearth-dew,'  i.e.  smoke,  Gkv.  2.  23. 

um-fa3ina,  ad,  to  embrace,  mod.  Dan.  om-favne. 

um-fang,  n.  a  struggle,  Karl.  158,  Fb.  i.  260,  Finnb.  266,  Th.  76: 
bustle,  u.  sitt  ok  raup,  Grett.  135  A.  umfangs-mikill,  adj.  unru[ 
making  a  great  tioise,  Finnb.  222,  Grett.  98  A  ;  u.  ok  garungr,  144  A. 

um-far,  n.  one  course  or  round  of  boards  in  a  building,  Boldt  i6« 
esp.  of  boards  in  a  ship,  D.N.  v.  597. 

um-fe3inings-gras,  n.,  botan.  the  creeping  vetch,  Bjorn. 

um.-fer3,  f.  a  circuit,  round,  journey,  Stj.  3:  vagrancy,  ekki  linn 
umfer6unum  um  Fijotsdalinn  enn,  Stef.  (5l. ;  umfer&ar-maSr,  a yoMrn*; 
man,  GJ)1.  369;  imrferSar  piltr,  Fas.  ii.  418. 

um-flotinn,  part,  surrounded  by  water. 

um-fram,  umb-fram,  lb.  7,  D.  I.  i.  476 :  prep,  and  adv.,  with  ao 
beyond,  above,  Fms.  vi.  321 ;  u.  a9ra  menn,  Bs.  i.  36 ;  u.  alia  menn,  Fm     ^'j 
i.  81,  vii.  228,  Eg.  146,  Band.  39  new  Ed.,  Sks.  455,  K.  A.  58.  S 

besides,  over  and  above;  J)at  sem  u.  gengr,  the  surplus,  Hb.  41< 
9,  Eg.  59;  t(')lf  menn  ok  16gs6gu-ma6r  u.,  Grag.  i.  4,  Landn.  161,  N 
250,  Jb.  7.  3.  umfram  um ;   u.  um  klaedna6  sinn,  Grag.  i.  250 

vera  u.  of  a&ra  menn,  to  excel  others,  Fms.  x.  381 ;  u.  of  eljun  annan 
manna,  Hkr.  iii.  349,  v.  1. ;  umfram  of  J)at  es  a&r  es  sagt,  D.  I.  I.e.  4 

adverb.,  ri8a  umfram,  to  pass  by,  Nj.  261  ;  fara  u.,  G\A.  262  ;  at  hvafigi 
gangi  ^ar  umfram,  trespass  beyond  that,  0.  H.  53. 

um-ganga,  u,  f.  a  passing  over,  H.  E.  i.  459 ;  umgdngu  ma8r,  a  but 
bandnian,  515. 

um-gangr,  m.  [Dan.  omgang  =  conversation'],  a  circuit,  a  passag 
round,  of  a  building,  =  skot,  q.v.;  i  hennar  (the  churches)  umgongOB 
e8a  forhusi,  H.  E.  i.  510,  Mar.,  D.  N.  v.  722.  2.  management;  mft 

umgangi  ok  sattar-bo6um  g66ra  manna,  Eb.  128  ;  hlita  bans  forsja  ol 
umgangi,  Grett.  98  A ;  vanraekja  allan  umganginn  {all  the  husbandryp] 
Fms.  xi.  423.  umgangs-maSr,  m.,  mikill  u.,  a  great  husbandman 
good  manager  of  the  household.  Fas.  ii.  347. 

um-gengi,  n.  management ;  me3  u.  e-s,  Isl.  ii.  38.  #! 

uin-ger3  or  uin-gj6r3,  f.  (rhymed  umgerd  sverdi,  Hallfred),  a  shetf^ 
scabbard,  Fms.  i.  15,  ii.  51,  vii.  298,  Ld.  204,  N.G.L.  ii.  255,  Isl.  ii 
39.  2.  =  umbuna3r,  Barl.  21  ;  u.  a  hjalmi,  Karl.  91. 

um-geypnandi,  part,  [gaupn],  the  compasser  of,  Geisli. 

um-gj6f,  spelt  umb-gj6f,  f.  a  gift,  Clem.  45. 

um-groptr,  m.  a  digging  round,  searching,  Krok.  51  C.  ^ 

um-gyr3a,  3,  to  encircle,  surroimd,  Sks.  628  B. 

um-gSng,  n.  pi.  a  circuit.  Lex.  Poet. 

um-hJeypingr,  m.  a  landlo?iper,  Sturl.  iii.  28,  v.  1.  2.  of  th* 

weather,  changeable,  stormy  weather ;  J)a3  er  umhleypinga-samt,  storina 
og  umhleypingar. 

um-borf,  n.  a  looking  rou?id,  in  the  phrase,  hversu  par  var  umhotft 
hoiu  did  it  look,  |>jal.  6. 

um-bugsan,  f.  reflexion,  Fms.  i.  229. 

um.-hvarf,  n.  a  circuit,  round,  N.  G.  L.  i.  36. 


■wl 


UMHVERFA— -UNA. 


651 


,  n-hverfa,  9,  to  turn  inside  out. 

Lim-hverfl,  n.  =  umfar;  tvau  eSr  {jrjii  u.,  D.N.  i.  477. 
am-hverfis,  conj.  and  adv.  (umb-verfls,  Plac.  49,  MS.  623.  39; 
mb-hverfls,  Rb.  1812.  66,  Grag.  (Kb.)  i.  21 1 ;  um-vergis,  Stj.  177, 
32,  206 ;  um-verbis.  Bias.  39 ;  um-bergis,  a  form  prevalent  in  the 
4.th  century,  Bs.  ii.  passim,  Mar.,  Karl.  189,  Fb.  ii.  309,  Nj.  88,  198, 
1.)  : — all  around,  with  ace. ;  u.  hann,  Fms.  vii.  191  ;  u.  hiisin,  Nj.  198  ; 
'  Undit,  Fms.  xi.  41 1,  Nj.  88;   kirkja  ti  tjold  u.  sik,  Vm.  69;   u.  him- 

,  Rb.  132.  2.  as  adverb.;  gekk  mikill  mann-fjolSi  ^tlx  u.,  Fms. 

377 ;  t)ar  er  djiipt  vatn  u.,  Grag.  ii.  131  ;  festir  skildir  u.,  Eg.  43 ; 
,:  cr  hraun  allt  u.,  Nj.  264;  stutt  har  u.,  Fms.  viii.  29 ;  allt  u.  i  bring, 
/  around,  iv.  160. 

lam-hverfum,  adv.  =  umhverfis,  Fms.  viii.  322, 347,  377  (v.  1.),  Bjam. 
[2,  Orkn.  428. 
'm-hyggja,  u,  f.  [Dan.  otnbti],  thougbtfulness,  care;  svipta  {)ik  v&rri 

\  ggju  ok  forsjil,  Bs.  i.  40;  meS  astsemd  ok  fo3urligri  umhyggju,  Dipl. 
coMPDs :  umhyggju-lauss,  adj.  careless,  Fms.  vi.  204.        um- 
p^ggju-litill,  adj.  id.,  Pass.       umhyggju-ma3r,  m.  an  overseer,  Horn. 
ft.)       umhyggju-samr  (-semi,  f.),  adj.  thoughtful,  painstaking. 
•ni,  a,  m.  [akin  to  ymr,  q.  v.],  a  noise,  rumour;  uma  J)ann  er  a  lek, 
1.  318. 
ira-kaup,  n.  exchange,  barter  (Dan.  bytte),  Bs.  i.  751, 
|im-keypi,  n.  =  umkaup,  Fms.  iii.  51. 
im-komulauss,  adj.  helpless. 

i-kringing,   f.  a  surrounding ;    umkringingar   mal  =  periphrasis, 

im-kringis,  adv.  =  umhverfis,  [Dan.  omkring'],  Symb.  58,  Dipl.  ii.  i, 

rt.  28. 

im-kringja,  6,  to  surround,  Rb.  132,  Sks.  198,  Fms.  xi.  435. 

iin-kv8e3i,  n.  [Dan.  om-kvcede  =  burden  of  a  song],  a  term,  expression, 

trding ;  {)au  or6  ok  u.,  sem  hann  ma,  frekust  hafa,  Isl.  ii.  149. 

imla,  a9,  to  mutter,  mtnnble ;  hann  umlaSi  vi6,  Fms.  vi.  372. 

im-lei3ing,  f.  a  leading  round,  Stj.  377. 

im-leitan,  f.  a  seeking  for,  negociation,  O.  H.  58  ;  hafa  u.  vi6  vini  sina, 

ns.  ix.  242,  406,  V.  1. ;   saetta  u.,  Orkn.  272;   var  um  saettir  leitaS  . . . 

ed  u.  margra  manna.  Valla  L.  215  ;    at  {)u  komir  m^r  i  saett  vi6  jarl 

,e3  ^eirri  u.  at  . .  .,  Fs.  9. 

iim-les,  n.  (lesa  um  e-n,  Hm.),  Old  Engl,  leasing  =  slander .      compds  : 

jailes-iiiaSr,  m.  a  gossipper,  slanderer,  Horn.  (St.)         umles-samr, 

ij.  backbiting  (spelt  umlassamr),  Hom.  (St.) 

im-lestr,  m.  =  umles,  Stj.  155,  291,  Stat.  238;  me5  ofund  ok  umlestri, 

;■  '•  790- 

unli,  a,  m.  =  umi ;  umla-samr,  686  B.  2  ;  read  umles-samr,  q.  v. 

im-li3inn,  part,  past,  of  time ;  see  li6a. 

un-li3ning,  f.  a  passing  by,  of  the  time,  Stj.  49. 

un-mal,  n.  =  ummieli  (q.  v.),  Sturl.  iii.  295,  Bjarn.  58.  2.  a  cir- 

mference,  Stj.  564. 

un-merki,  n.  a  marking  out ;  settar  stengr  til  ummerkja.  Eg.  275  :  a 

iindary,  landmark,  til  {)eirra  ummerkja,  Jb.  229;   Hola,  me6  J)essum 

kum  ok  ummerkjum,  Dipl.  ii.  I,  Stj.  405,  440:    the  phrase,  sja  vegs 

imerki  (verks  of  merki),  Orkn.  220;  vegs  ummerki  (verks  of  merki, 

I.),  Nj.  28,  Fb.  i.  209,  260. 

im-merkja,  t,  to  make  a  landmark,  Stj.  560. 

im-mseli,  n.  pi.  utterances,  a  declaration,  Nj,  56,  Bs.  i.  141,  Fms.  vi. 

199,  vii.  95;    sakir  ummaela  konungs,  id.;    J)er   skulut  ra3a  y5rum 

imaelum,  en  ek  mun  J)vi  ra5a  hvat  ek  tala,  Isl.  ii.  167;   kunnu  ver 

kk  t)inna  ummaela,  392,  Finnb.  358.     ummsela-laust,  n.  adj.  blame- 
,s;  var6  {)at  aldrei  u.,  it  was  talked  of,  got  an  evil  report,  Sturl.  i.  63. 
jon-mseling,  f.  =  ummal,  a  circumference,  Rb.  476,  Hb.  415. 18. 
'.m-mfirk,  n.  pi.  =  ummerki,  Bs.  i.  742. 

-]-rd,3,  umb-rd,3,  n.  guidance,  management;  me3  umbra6i  Markiiss 

;;u-nianns,  lb.  16  ;   hann  hefir  umbraS  um  ferS  {)eirra,  Isl.  ii.  343  ; 

umraSi  biskups,  K.  A.  214;  skipa  manni  a  pall  a  bak  ser  til  umrada, 

iHsultation,  Grag.  i.  8 ;   skipa  tveim  monnum  i  Logr^ttu  til  umra5a 

i  M'r,  5  ;  einn  dag  til  umrada,  Eg.  279 :  fl  commission,  Herodes  haf&i 

I  at  umrafti  Rumverja,  Rb.  402. 

ni-rds,  f.  a  round,  course,  circuit,  Sks.  42. 

ni-renna,  rann,  to  pass  round,  Rb.  362 :    um-rennendr,  part,  a 
■  lander,  Fms.  iv.  168. 

n-renningr,  part,  used  as  subst.  a  vagrant,  |j(jr8.  43  new  Ed. :  a 
■lit,  marauder,  0.  H.  71,  Sturl.  ii.  75,  Fms.  viii.  329,  439. 

:n-r8e3a,  u,  f.,  umb-r8e3a,  Fms.  v.  207,  Nj.  (Lat.)  314,  v.l. :— a 

course,  talk,  Nj.  112,  Ld.  76,  Fms.  ii,  37,  vi.  227  ;  leggja  i  umraE6u,  to 
fuss,  Orkn.  426;   lyk  ek  her  umraeSu  {the  discussion)  raddarstafanna, 

lilda.     umr6e3u-ver3r,  adj.  worthy  of  remark,  Sturl.  i.  lOi,  Sks.  loi. 

.m.r8e3i,  n.  =  umraa,  Hom.  ill,  Sks.  672  B,  Anecd.  74. 

m-r£e3iligr,  adj.  worth  mentioning,  worthy  of  mention,  Sks.  10 1  B, 

m-sdt,  f.  (pi.  umsetr,  Str.  29),  [sitja],  an  ambush,  waylaying,  Faer. 

4.  Fms.  i.  181,  vi.  152,  viii.  427,  x.  293,  348,  Valla  L.  226  (Cod.  um- 

T  for  umsatir,  wrongly)  :   metaph.,  J^eir  veittu  opt  umsatir  at  eyda 

um  fjand-monnum,  Fms.  viii.  436; 


um-i&tr,  n.,  mod.Mumiit. 

um-seta,  u,  f.  — ums4t,  a  tiegt,  Vcr.  43. 

\im.sitendr,  part.  pi.  used  as  »ub»t.  •  round-iiUtrt,'  neighbours ;  hcimi- 
menn  ok  umsitendr,  Sturl.  ii.  94. 

um-sji,  f.  (um-8j6,  Grctt.  103  A),  gen.  omtjft,  B«.  i.  131 ;  later  nm- 
sj4r,  Fb.  ii.  200,  I.  7  : — overugbt,  cart,  provition,  npervition,  b6rb. 
13  new  Ed.,  Fms.  vi.  104;  vcita  e-m  u.,  Eg.  321  ;  heiu  traiuti  ok  u., 
Nj.  260,  Bs.  i.  131  ;  med  rkbum  ok  umsja  e-s,  ¥h.  ii.  133.  compdi: 

iimsjA-lauss,  adj.  unprovided  for,  H4v.  55.  ximsji-rreinn,  m.  a 

boy  under  guardianship,  D.N.  ii.  138. 

um-8j6n,  f.  =  umsjd,,  Karl.  13,  is  the  mod.  form. 

\im-BJ6r,  m.  the  surrounding  sea,  the  ocean,  main,  Pr.  409. 

um-skera,  skar,  to  circumcise,  (mod.) 

um-8kipti,  n.  a  change,  turn;  ilh  u.,  Fms.  ii,  II9;  J)v(  u.,  vi.  346; 
{)4  er  u.  or8it  me8  t>eim,  Hrafn.  28:  mostly  in  plur.,  skj6t  u.,  Fms.  ii, 
158  ;  giira  u.  4  e-u,  G{)l.  i  j  ;  d4samlig  u.,  Magn.  53a  ;  niikkur  u.,  Ld. 
254;  bor6usk  J)eir  iengi,  sva  at  eigi  urSu  u.,  an  indecisive  battle.  Nj, 
122  ;  {)ar  til  er  u.  yrSi  mc8  J)eim,  Finnb.  332,  338. 

um-skiptiligr,  adj.  shifty,  changeful.  Mar.,  Fms.  viii,  16,  v.l. 

vim-skipting,  f.  =  umbreyting,  Stj.  242. 

um-skorning,  f.  =  umskuni,  Gcisli,  Hom.  (St.) 

um-skur3r,  m.  circumcision,  Symb.  22,  Stj.  116. 

um-skurn,  f.  =  umskurSr. 

um-skyggja,  3,  to  overshadow,  Hom.  31. 

um-skygnari,  a,  m.  an  oullooker,  scout,  Stj.  522. 

um-skygning,  f.  an  overlooking,  inspection,  D.  N. ;  umskygningar- 
ma3r,  a  scout,  Stj.  522,  v.l. 

\mi-8k^rdg,  f.  an  explanation,  H.E.  i.  395. 

um-slettan,  f.  a  levelling,  Stj.  142. 

um-sniSning,  f.  circumcision,  Stj. :  um-snfda,  sncift,  to  circumeiu, 
Hom.  (St.) 

um-sniia,  sneri,  to  turn  inside  out. 

um-snuning,  f.  =  Gr.-Lat.  metathesis,  transposition,  Skalda. 

um-s6kn,  f.  =  yfirsokn,  Eg.  177,  v.l. 

um-spillendr,  part.  pi.  used  as  subst.  slanderers,  disparagers,  Fms. 
ix.  282,  449,  454  (umspilla-menn,  v.l.) 

um-stang,  n.  a  bustle,  trouble. 

lun-stilli,  n.  =  tilstilli,  Fms.  vi.  375,  Fbr.  117,  Al.  156. 

um-stillingar,  f.  pi.  machinations,  6.  H.  (in  a  verse). 

um-svif,  n.  pi.  activity,  bustle.  compds  :  umsvifs-madr,  m.  an 

active  man;  u.  mikill  um  bii  sitt,  Hav.  52.  umsvifa-m^ikill,  adj. 

active,  bustling. 

um.-s^sla  and  umb-s^sla,  u,  f.  occupation,  management,  Ld.  26 ; 
hann  het  umsyslu  sinni  vid  f63ur  sinn.  Eg.  174,  Faer.  67 ;  J)eir  hetu 
honum  umbsy'slo  sinni,  lb.  10.  compds  :    iims^slu-mafir,  m.  an 

active  man,  a  man  of  business;  J)u  ert  umsyslumaflr  mikill  ok  hagr  vel, 
Fms.  i.  290,  Eg.  4  :  a  manager,  steward,  Sturl.  ii.  145  ;  umsyslumaftr  um 
fe  e-s,  Gr4g.  i.  336.  ums^slu-mikill,  -samr,  adj.  active,  busy, 
Brandkr.  63. 

um-tal,  n.  talk,  conversation;  er  hann  heyrfti  u.  manna,  Fms.  ii.  283; 
med  umtali  (gossip)  vandra  manna,  Orkn.  162.  uintal8-ni4I,  n.  a 
thing  proper  for  discussion,  to  be  talked  of,  Grett.  133  A,  155. 

um-ttima,  a5,  to  turn  upside  down,  upset,  Fms.  xi.  435,  Stj.  123. 

tim-turnan,  f.  a  turning  upside  down,  upsetting,  Stj.  15. 

UJn-t61ur,  f  p\.  persuasions ;  med  vinsseld  bans  ok  umtiilum,  ^«rj«a- 
sions,  Fms.  i.  32  ;  cggjan  bans  ok  umtulur,  vi.  47 ;  vift  umtolur  gddra 
manna,  Nj.  267. 

um-vandan,  Tim-v6ndun,  f.  a  reprimand,  MS.  625. 94;  veita  u., 
Bs.  i.  166;  domr  e3a  u.,  759. 

um-varp,  n.  a  fence. 

tim-venda,  d,  to  turn  about,  change,  Stj.  91, 179:  um-vendan,  f. 
conversion. 

um-vergis,  see  umhverfis. 

um-v6s,  n.  a  bustle,  turmoil,  X5\(.  1. 19. 

um-v6xtr,  m.  growth,  circumference,  Landn.  275,  v.  I, 

um-J)enkiiig,  f.  a  thinking  about,  (mod.) 

umi-dnnun,  see  um  annan. 

UNA,  pres.  uni ;  pret.  undi,  later  undi ;  subj.  ynbi ;  impcrat.  uni, 
Gliini.  354,  Fas.  i.  146,  Eb.  I.e.;  part,  unat :  [a  Goth,  wunan  is  as- 
sumed from  the  participle  unwunands  =  dtSrjfwyuy,  Phil.  ii.  26  ;  the  word 
prop,  means  to  dwell,  abide;  A.S.  wunian ;  Old  Engl,  to  wane;  Germ. 
wobneri]  : — to  abide,  dwell ;  born  4ttu  {jau  bjoggu  ok  undu,  dwelt  and 
abode,  Rm.;  fiskr  unir  i  flodi,  the  fish  lives  in  water,  Qm.;  h^r  munda 
ek  e31i  una,  Fsm.  2.  to  dwell,  abide,  in  a  Biblical  sense ;  med  Gufli 

unir  s4  er  unir  i  helgum  fri3i,  Horn.  5  ;  una  skolu  ver  i  elsku  Gu8s 
ok  naungs,  .  .  .  s4  cr  unir  I  dstinni  i  Gu3i  unir  ok  Guft  i  honum,  Hom. 
(St.),  rendering  of  Lat.  manet.  II.  but  mostly,  as  in  the  Goth. 

word  above  cited,  in  a  special  sense,  to  dwell  on,  enjoy,  be  happy  in,  con- 
tent with  a  thing,  with  dat. ;  {)angat  se§ii  hann  hafSi  a3r  Icngst  verit 
ok  sinu  ra3i  bezt  unat,  Fms.  i.  135  ;  Gullharaldr  undi  \>&  miklu  verr 
eun  a3r,  was  still  less  at  bis  ease,  83 ;   gamni  niaer  unfii,  enjoyed  her 


652 


UNADR— UNDIR. 


lucli,  Hbl. ;  at  hon  ser  ne  ynSit,  Am.  54;  hvartki  ser  un&i,  86;  una 
lifi,  to  enjoy  life,  Hkv.  I.  54;  eigSii  um  aldr  J)at  ok  uni  dottir,  Gkv.  2. 

32;  ok  unandi  au8i  styra,  ok  sitjandi  saelu  njota,  Skv.  3.16;  ek  uiii 
allvel  me3an  sva  er  biiit,  Sturl.  i.  206 ;  una  munda  ek  me6  ^er,  ef  J)U 
fengir  mer  konu  J)a  er . .  .,  Fms.  i.  289 ;  J)6tti  Hallfre3i  sva  niikill  skafti 
at  um  (3laf  konung  at  hann  undi  ongu,  iii.  24;  hann  un6i  ser  engu,  was 
restless  and  unhappy,  Fs.  113;    hann  un6i  litt  eptir  Gimnlaug,  Isl.  ii. 

273;   uni  (imperat.)  mi  vi6  })at,  Fas.  i.  146;   uni  \>n  mi  vel  vi6,  Eb. 

117  new  Ed.;  en  J)U  uni  vi&  sva,  vel  sem  J)U  vill,  Gliim.  354;  una  vel 
sinu  ra8i,  Fb.  i.  116 ;  skalt  {)u  fara  ok  una  vel  vi6  ra9  J)itt,  Nj.  11  ;  \ieiT 
undu  vi6  it  versta,  251  ;  f>6rolfr  unir  ilia  vi&  sinn  hlut,  Ld.  40;  uni  ek 
J)vi  bezt  vi8  sefi  mi'na,  Fs.  21.  2.  sayings;   unir  auga  medan  a  ser, 

Vols.  R. ;  J)ar  er  allr  sem  unir,  Vidal.  ii.  62  ;  saell  er  hinn  er  unir  sinu, 
happy  is  he  who  is  content  with  his  lot,  Edda  (Ht.),  in  a  ditty  by  bishop 
Klxng;  (ing  er  sorg  verri  en  ser  ongu  at  una,  Hm.  94. 

unaSr,  m.  and  una3,  n. ;  eilift  una8,  Hom.  (St.)  ;  sezta  una9,  Si'il.  7T  ; 
Hti6  una8,  Skv.  i.  46  :  rarer  una5r,  m.,  Eluc.  49,  and  so  in  mod.  usage, 
although  unan  (q.  v.)  is  more  freq. :  [A.S.  wy«;  Germ,  wojine ;  Dan. 
ynde']: — delight,  happiness ;  fri&ar  fagna6ar,  ok  una8s,  623.  22;  ollum 
{)ykkir  unat  i,  a  at  heyra,  Fb.  i.  348 ;  una6r  es,  Eluc.  49 ;  eilifs  una6ar, 
625.  188  ;  me5  una6i  ok  inndaeli,  16S;  slikt  er  azta  una3,  Sol.  ;  i  Para- 
disar  una&,  Hom.  (St.) ;  una6s-b6t,  skomm  una8s-b6t,  a  short  delight, 
Fms.  xi.  329  ;  una8s  hilmr,  a  sweet  smell,  Eluc.  54;  una6s-syn,  a  happy 
sight,  53  ;  una8s-vist,  a  happy  hoiyie,  Bs.  i.  146 ;  cp.  yn6i. 

una3-samligr,  adj.  delightful,  Greg.  30,  Eluc.  45,  Sturl.  i.  206  C, 
Fas.  iii.  87,  Mar. 

unad-samr,  adj.  delightful;  au5rae6i  ok  unaftsamar  vistir,  a  happy 
home,  Bs.  i.  146  (better  una6s  vistir,  see  the  foot-note). 

una3-semd.  (-semi,  655  xxvi.  1),  f.  a  charm,  delight;  bI6mga6a 
me5  allri  u.,  Fms.  i.  137;  eilif  u.,  Th.  6,  Stj.  15  ;  unaSsemdar  vist  = 
unaSs  vist.  Mar.  (655  xxxii.  1). 

unan  and  unun,  f.  a  charm,  delight  (Germ,  wonne),  freq. ;  this  is  the 
current  mod.  form.       ununar-samr,  adj.  delightful,  Fas.  iii.  644. 

UND,  f.  [Goth,  wunds  —  wounded  and  wundiifni  —  fiaari^  ;  A.  S.  wund ; 
Engl,  wound;  O.  H.  G.  wunta;  Germ,  ivtinde']  : — a  wound;  undir  svella, 
Skv.3.68;  undir  dreyrgar,  32  ;  bl66  hljop  or  undinni,  Eg.  216,  SaBm.179; 
taka  vapnit  or  undinni,  Gisl.  22  ;  hann  belt  y5r  stora  und,  Fas.  ii.  378  ; 
tok  at  lata  i  undum  J)eim  er  voru  fyrir  brjostinu,  Rom.  232  ;  hol-und, 
merg-und.  This  word  is  little  used  in  prose,  having  been  superseded  by 
the  word  sar,  a  sore :  in  poet,  circumlocutions,  unda-log,  und-bal, 
und-leygr,  wound-fire,  i.e.  weapons;  und-b^ra,  -gjdlfr,  -logr,  a 
wound-wave,  i.e.  blood;  und-reyr,  -fleinn,  -linnr,  =  a  wound-reed, 
wound-snal-e,  a  sword;  und-gagl,  a  carrion  bird,  Lex.  Poet.  linda- 
fiflU,  m.,  botan.  hawhveed,  hieracium. 

UND,  prep.,  see  undir. 

undadr,  part,  wounded;  geiri  undaSr,  Hm.  139;  vapn-u.,  hj6r-u., 
sword-wounded,  Skv.  3.  46,  Hkr.  i.  (in  a  verse). 

undan,  prep,  with  dat.  and  zAv.  from  under,  from  underneath;  hann 
kastadi  i  pallinn  undan  ser  hasaetinu,  he  threw  the  cushion  away  from  the 
seat  he  sat  on,  Nj.  175;  hjo  undan  honum  fotinn,  cut  his  foot  from 
wider  him,  cut  his  leg  off,  9 ;  ma8r  kippti  fotum  undan  honum,  sva  at 
hann  fell,  Fms.  ii.  149;  hann  haf6i  rett  fingrinn  ut  undan  hu5inni,  Nj. 
208 ;  berjask  undan  skildi  e6a  buklara,  Sks.  374  B ;  hann  spratt  upp 
undan  bor6inu,  he  sprang  up  from  the  table,  Nj.  152;  spratt  upp  u. 
gardinum,  up  from  under  the  fence,  where  he  had  been  hidden,  170; 
roa  fram  undan  eyjunni,  Fms.  ii.  305  ;  sja  {)eir  renna  skip  undan  eyjum 
fram,  x.  205  ;  halda  skipum  undan  landi,  to  Iteep  with  his  ship  from 
under  the  land,  stand  off  land,  i.  225  ;  gaf  byr  undan  landi,  Isl.  ii.  243  ; 
J)4  er  hann  var  {)revetr,  gekk  hann  eigi  u.  konum,  Eb.  320;  hestisk 
|>6r61fr  a  hann  en  gra5ungrinn  gekk  eigi  u.  at  heldr,  324  (of  a  vicious 
bull).  2.  without  motion,  of  position  ;  skerit  var  lit  undan  firSinum, 

the  skerry  was  out  at  sea  just  off  the  ford,  Htiv.  49 ;  isar  liggja  langt 
undan  landi,  lie  off  the  land,  Sks.  173  B  ; . .  .skeri,  ^at  er  vika  u.  landi, 
Landn.  134;  undan  {)rihyrningi,/row  (the  farm)  Th.,  Nj.  93, 103;  undan 
FdVi,  from  Fell,  Sturl.  i.  9.  3.  from,  away,  in  the  sense  of  retreat- 

ing, pursuing,  shunning,  escaping,  flying  from  a  thing ;  sniia  undan,  to 
turn  away  from,  Nj.  95  ;  get  ek  f)ess  at  J)u  vilir  eigi  renna  u.  J)eim,  id. ; 
komask  undan, /o  escape;  rifta  undan,  105;  varpa  ser  undan,  91 ;  ef 
J)etta  berr  undan,  escapes,  63 :  metaph.,  fara  undan,  to  keep  aloof  with- 
draw fro7n,  refuse,  99;  J)eir  J)agu  \i{x  undan,  got  them  relieved,  16^; 
frelsa  e-n  undan  valdi  e-s,  Fms.  x.  142  ;  skilja  undan,  see  skilja;  ganga 
undan,  to  pass  away,  be  lost,  i.  23 ;  lata  jarl  ra6a  sva  miklu  riki  undan 
y3r,  52  ;  Styrr  dro  alia  menu  undan  |)orgesti,  Eb.  108  ;  heimta  f6  mitt 
undan  Hriiti,  claim  it  from  under  Rut's  hand,  call  on  R2it  to  yield  it  up,  Nj. 
31  ;  hve  j^cr  mundi  undan,  ef  J)ii  hefSir  nokkut  J)at  gort  er  frami  vaeri 
at,  Isl.  ii.  358  (a  corrupt  passage).  4.  ahead  of,  befoi-e,  both  as  prep, 

and  adv.  4  ganga,  fara  undan  e-m,  to  go  before,  ahead  of,  opp.  to  eptir ; 
hann  laetr  fara  undan  sau6fe  {jat  er  skjarrast  var,  Ld.  96 ;  hann  var  a 
undan  mer  alia  lei6ina ;  farSii'a  undan,  eg  skal  koma  a  eptir,  freq.  in 
mod.  usage ;    the  ancients  here  mostly  use  fyrir,  q.  v.  5.  lomb 

undan  am,  a  lamb  under  a  eiue  (born  of  it);  ki5  undan  geitum,  kdlfar^ 


undan  kii,  Grag.  ii.  305  :  so  in  mod.  usage,  hann  er  u.  henni  Hymu, 
the  young  and  the  dam;  so  also,  smjor  undan  tuttugu  kiim,  tiu  am,  Fil 
ii.  529.  ^  I 

undan-bo3,  n. ;  u.  fjar,  taking  invested  money  out  of  a  person's  kee}[ 
ing,  Grag.  i.  197.  I 

undan-brag3,  n.  a  device,  subterfuge,  Fms.  i.  137,  v.  286,  x.  24c' 
Lv.  65,  Fs.  5,  97.  _  j 

undan-drattr,  m.  a  putting  off,  evasion,  shirking,  Fms.  i.  115,  i> 
251,  X.  423,  Eb.  114,  6.  H.  97  :  a  shift,  trick,  H.E.  i.  506.  ' 

undan-eldi,  n.  a  breed;  gott  til  undaneldis. 

undan-fari,  a,  m.  a  precursor. 

undan-farinn,  part,  preceding. 

■undan-fer3,  f.  a  getting  away  from  wider,  an  escape,  Njar5.  374 
Sturl.  iii.  71. 

undan-ferli  =  undandrattr,  Post.  (Unger)  96. 

undan-fseri,  n.  =  undanfer8.  Fas.  i.  454. 

undan-fsersla,  u,  f.  an  evasion,  Fms.  vii.  1 15  :  a  law  phrase,  a  pleat^ 
one's  innocence,  by  ordeal  or  otherwise  (fasra  11) ;  skirsla  e6r  u.,  K.  A.  303 
Fser.  201,  G^l.  550. 

undan-hald,  n.  a  flight,  Rd.  312  :  a  running  before  the  wind,  bein 
u. :  in  the  phrase,  J)a6  er  hgegt  undanhaldit. 

undan-hallr,  adj.  sloping. 

undan-herka,  u,  f.  a  shirk,  shift,  quibble,  Bjarn.  16. 

undan-Maup,  n.  a  running  away,  Rd.  193. 

undan-kv^ma,  u,  f.  an  escape,  Eg.  406,  Fms.  i.  136,  vi.  421,  ix.  3S7 
X.  240,  passim. 

undan-lausn,  f.  a  releasing,  redemption,  Grag.  ii.  221,  Fas.  ii.  387. 

undan-ld,ss,  m.  the  lees  and  dregs  in  a  cask. 

undan-mseli,  n.  an  excuse,  Konr. 

undan-rds,  f.  running  away,  Fs.  42. 

undan-renning,  f.  skimmed  milk. 

undan -r63r,  m.  a  rowing  away,  escaping,  of  one  pursued,  Fms.  ii.  iSr 

undar-liga,  adv.,  qs.  undrliga,  [undr],  wonderfully,  extraordinary 
Eg-  I33>  769,  Nj.62,  Orkn.  418,  6.  H.  220. 

undar-ligr,  adj.  wonderful,  extraordinary,  Fms.  i.  34,  vi.  392,  vii! 
8,  Eg.  47,  Nj.  7,  passim.  2.  ivonderftd,  marvellous.  Bias.  47,  Th 

10,  Ld.  200,  Edda  i.  16. 

und-genginn,  part,  wound-printed,  Nj.  (in  a  verse),  an  epithet  01 
wounds,  as  sword-prints. 

-undinn,  part.,  from  unna,  in  af-undinn. 

UNDIB,  prep,  with  dat.  and  ace. ;  an  older  monosyllabic  und  is  often 
used  in  poets,  Ls.  44,  Hdl.  11,  |jkv.  16,  Hm.  58 ;  und  valkesti,  und 
arum,  Lex.  Poet. ;  und  hanum,  Haustl.:  unt  =  und,  Akv.  26  (Bugge) ; 
[Ulf.  undar;  A.  S.,  Engl.,  and  Dan.  under;  O.  H.G.  untar ;  Germ. 
unterl : — under,  utiderneatb,  below. 

A.  With  dat.,  undir  hesti  bans,  Nj.158;  treit  u.  honum,  under- 
fieath  him,  202  ;  mana  vegr  und  hanum,  Haustl. ;  skipit  undir  t>elK 
Hav.  42,  Ld.  78;  tro9a  undir  fotum,  Fms.  ii.  172;  bera  undir  hoB 
ser,  Eg.  237,  Nj.  200;  sverSit  brotnaSi  undir  hjaltinu,  43;  sitja  ui^ 
borSum,  68;  roa  undir  seglum,  Fms.  viii.  131  ;  skip  t>ungt  undir  a.vSm 
heavy  to  row.  Eg.  354;  undir  tiingarSi,  Ld.  138  ;  u.  veggnum,  Hav.  49; 
u.  haugnum,  Eb.  94;  u.  hei8inni,  Eg.  277;  fjo"  undir  joklum,  Fb.  i. 
540 ;  liggja  undir  nesi  einu,  Nj.  43  ;  undir  garSinum,  Njard.  374  ;  und 
kveruum,  Ls.  44  :  und  Mi3gar6i,  Hdl.  11;  undir  |>rihyrningi,  Nj.  89, 
114;  undir  Hrauni,  Eb.  52  ;  undir  Felli,  Nj.  16,  of  places  seated  under 
a  fell,  Landn.  passim.  2.  hvart  J)at  fe  hefSi  undir  J)vi  kvikendi 

alizt,  of  a  dam,  Grag.  ii.  312  ;   undir  ^eim  var  alinn  Freyfaxi,  she  {&e 
mare)  was  the  dam  ofF.,  Landn.  195.  II.  metaph.  usages;  a!  ' 

sem  undir  honum  eru,  Sks.  677  B;  u.  {jeim  biskupi  eru  ellifu  hundrr  1 
kirkna,  Rb.  332;  biia  u.  e-m,  Fms.  i.  107;  undir  hendi,  hondum  e-n: 
bond  (B.  L  fine) ;  eiga  undir  ser,  to  have  under  one,  in  one's  power,  Fin- 
iv.  271,  Ld.  250,  Vigl.  33,  Sturl.  i.  20 ;  see  eiga  (A.  IV.  2)  :  eiga  fe  uiui . 
e-m,  to  have  money  in  his  hands,  deposited  ivith  him,  Nj.  loi ;  tak  i 
tiu  hundru6  u.  Eiriki  bonda,  ten  hundred  in  E.'s  keeping,  Dipl.  ii.  0: 
tvau  hundru3  u.  sonum  herra  Stephans,  i.  1 1  ;  J)eim  manni  er  feit  er 
undir,  Grag.  i.  184;  er  und  einum  mer  611  hodd  Hniflunga,  Akv. 
26.  2.  under,   depending  on;    sva  var  avisat  sem  u.  vaeri  bani 

ykkar  beggja,  Am.  12  ;  orliig  var  eru  eigi  u.  or3um  ^inum,  Karl.  339; 
bans  lif  stendr  J)ar  u.,  Stj.  219;  undir  ^vi  vasri,  at  ek  hefda  goS  maln- 
lok,  Nj.  47  ;  hvart  J)ykkir  {jcr  u.  f)vi  sem  mest,  263  ;  mikit  Jxkti  spcikur 
monnum  undir,  at  .  .  .,  Ld.  38;  undir  Jjinum  ]pokka  |)ykkir  mer  mcst  :: 
J)inum  fraendum,  /  am  most  concerned  for  what  thou  thinkest,  L  v.  7  2 .  •'' 

undir  vitni  e-s,  623.  15;  u.  handhgi  e-s,  Dipl.  i.  II  ;  hann  a  vin  uni!  i 
hverjum  manni,  he  has  a  friend  in  every  man.  Fas.  i.  290  ;  jafnan  er  niu:. 
undir  manns  li3i  (  =  i  manns  li3i),  a  man's  help  is  somethifig,  Bs.  i;  ^6  a' 
smatt  s6  und  einum,  though  otie  man  (more  or  less)  makes  little  difference, 
Halifred ;  um  J)a  gripi  er  gorsemar  eru  undir,  things  of  value,  Gisl.  80; 
litil  eru  tiSendi  u.  forum  minum,  Fms.  xi.  118;  fela  van  sina  alia  u. 
Gu9i,  686  B.  2  ;  eiga  traust  u.  e-m,  Fms.  i.  261 ;  undir  trausti,  skji'il;. 
hlif3...e-s,  623.15;  u.  gri3um,  Grag.  ii.  194;  segja  hvat  honum  c: 
undir  frettinni,  Grag.  (Kb.)  i.  51 ;   mjok  var  undir  heimboBi  vid  ^lik,  at 


i 


UNDIRALDA— UNDORN. 


658 


uldim,  Ld.  236;  hvat  undir  mun  biia  baen  J)essi,  Eg.  764;  J)at  bjo 

undir  fer5  Aka,  at . . .,  P'nis.  xi.  45  ;   jarl  spyrr  hvat  uiidir  kvedju 

I  as.  iii.  567.  III.  ellipt.  or  adverbial  usages;    voru  J)au 

ibruniiin  undir,  underneath,  Nj.  208 ;    nier  J)6tti  hann  vera  i  raudum 

losum  undir,  214;   var  J)ar  undir  ni6ri  skogr.  Eg.  580;    medan  t63ur 

nanna  eru  undir,  xvhilst  the  bay  is  down,  of  hay  mown,  but  not  got  in, 

>ii.  192  ;  hart  mun  {jykkja  u.  at  biia,  90.  2.  at  l)at  se  eigi  verr  undir, 

•  vara,  of  not  less  value,  substance,  K.  |>.  K.  172  ;  ef  ni6r  {jaetti  niikkut 

11  niik.  ///  thought  it  mattered  aught,  Nj.  19  ;   {)ykki  m6r  mikit  u., 

.  .,  does  it  matter  much  to  theel  65;   hverjum  manni  muni  Jjykkja 

;:iit  undir,  at .  .  .,  Sturl.  i.  176. 

B.  With  ace,  under,  widerneatb,  Lat.  sub,  denoting  motion ;   var 

Lttr  undir  hann  sloll,  Nj.  269 ;   koma  fotum  undir  sik,  202  ;   fara  undir 

Ikipit,  Njar3.  376;   kominn  undir  jardar-menit,  Ld.  60;  renna  u.  hendr 

!,  Hiiv.41  ;  t)eim  tok  undir  hendr,  Ld.  38 ;  kom  u.  kverk  oxinni,  Nj. 

Ii'ita  u.  belti  ser,  168  ;  setjask  u.  bor3,  176  ;  heimtask  lit  u.  akkerin, 

.  ix.  44;   styra  u.  ve3r,  .  .".  beita  undir  ve6r,  Fb.  i.  540;   leggja  I'lt 

iar,  Nj.  125;   ri9a  austr  u.  Eyjafjoll,  216;   sigla  su&r  u.  England, 

1.129;   'eggj^sk  nidr  u.  hauginn,  Eb.  94;   ganga  u.  hamar-skiita 

.urn,   Nj.  264;    hleypa   heim   undir  J>rihyrning,  105.  2.  of 

:  hrokk  undir  miSdegi,  it  drew  close  to  midday.  Fas.  i.  506 ;   cp. 

lod.  phrase,  J)a6  er  koniid  undir  dagmal,  hiidegi, . . .  nattmal,  of  time, 

to,  hard  upon.  II.  metaph.  usages ;  gefa  hann  undir  vapn 

.  Njar6.  354 ;  leggja  vir5ing  konungs  undir  vapn  min,  to  let  it  depend 

i  ms.  X.  199;  jarl  hverr  skyldi  hafa  und  sik  J)rja  hersa  (  =  undir  ser), 

:   Hj(Tt  Jiotti  mer  J)eir  hafa  undir,  they  bad  him  under,  had  him  on 

round,  Nj.  95  ;  leggja  undir  sik,  to  lay  under  oneself,  subjugate,  Fms. 

.    skattgilda  undir  sik,  Eg.  402 ;    ganga  undir  e-n,  to  submit  to,  Fms. 

^,7,  156,  Ld.  166;    jattask  undir  e-t,  Fms.  ix.  227;    taka  vel . . .  u. 

'.  Ld.  150;   J)j6na  u.  e-n, /o  serve  under,  Fms.  x.  23;   draga  u.  sik, 

:;.  6x  ;    arf  berr  undir  e-n,  devolves  upon,  Grag.  i.  179;   J)essa  laxvei&i 

if  hann  undir  kirkjuna,  be  made  it  over  to  the  church,  Fms.  i.  272; 

tmsey  er  undir  biskup,  is  under  a  bishop,  xi.  230  ;  {)aer  eignir  liggja  undir 

i  sett,  vi.  432;   leita  ra9s  u.  e-n,  xi.  80,  MS.  686  B.  13;   vikja  mali 

e-n,  Nj.  77;    skirskota  u.  e-n,  6.  H.  86,  Eg.  352,  N.  G.  L.  i.  348; 

•u  u.  e-n,  to  bribe,  Ld.  114,  Fms.  v.  187;   jata  sik  undir  at  gjalda, 

:i:age  oneself,  Dipl.  ii.  2;  leggja  e-t  undir  })egnskap  sinn,  upon  one's 

:Mur,  Griig.  (Kb.)  i.  48  ;   Jsa  niselti  Einarr  sva  undir  malit,  interrupt  it, 

p.rl.  i.  66  C.  2.  special  phrases;  ef  kona  tekr  mann  undir  bonda 

111,  if  ^he  be  Jtntrue  to  her  husband,   N.  G.  L.  i.  351,  H.E.  i.  236; 

i  fylg6u  engir  mann-lestir,  Jjvfat  ek  tok  engan  mann  undir  Gisla,  I  was 

ue  to  G.,  Gisl.  15  ;  land  styrkvara  undir  bu,  at  heyfongum,  stronger  in 

-:  ivay  of  household,  yielding  more  crops,  Sturl.  iii.  271  ;  bjo&a  fe  i  leigu 

sik,  to  offer  money  for  a  passage,  Nj.  128  ;  taka  penning  veginn  u.  bl66- 

1,  for  letting  blood,  Rett.  2.  lo;    taka  eyri  u.  hvert  lispund,  id.;   Ii6a 

idir  lok,  to  come  to  an  end,  Nj.  156.  III.  ellipt.,  sol  er  undir, 

iiti  is  uij^er,  Grag.  i.  104 ;  dagr  er  undir,  Fb.  iii.  384  ;  sla  u.  sem  mest 
i  jessa  viku,  to  mow  as  much  as  possible  this  week,  so  as  to  prepare  for 

ymg  it  the  next,   Eb.  150;    standa  undir  me5   e-m,  to  back,  Sturl. 
I20. 

indir-alda,  u,  f.  an  under-wave,  the  undertow  of  a  wave. 

mdir-biskup,  ni.  a  suffragan  bishop,  H.  E.  i.  406. 

indir-borg,  f.  a  suburb,  Stj.  342. 

mdir-brot,  n.  a  breaking  down,  subduing,  sicbjection,  Fms.  iv.  84,  Mar. 

indir-bu3,  i.  an  under-booth,  cellar,  D.N. :    undir-biir,  id.,  D.N. 

283. 

mdir-bui,  a,  m.  tmder- dwellers,  Fms.  ii.  149. 

ndir-byrli,  a,  m.  an  under-cupbearer,  Karl.  327. 

uidir-djup,  n.  an  '  utiderdeep,'  gulf,  abyss,  Sks.  15 1,  626,  Skalda  209, 

'.  288,  MS.  623.  33,  Gen.  i.  2. 

mdir-drdttull,  adj.  covetous,  making  unfair  gain,  Fms.  vi.  191. 

mdir-eldi,  n.  offspring,  breed,  of  animals,  Stj.  178. 

indir-folk,  n.  subjects,  Fms.  i.  201,  iii.  48,  Magn.  472. 

mdir-furSa,  u,  f.,  in  undir-fur3tiligr,  adj.  shy;  see  undrfur3a. 

Lndir-forli,  f.  craft,  wiliness. 

Lndir-foruU,  adj.  dealing  rtnderhand,  false,  Fms.  ii.  145,  Fas.  ii.  365. 

indir-gefinn,  part.  [Dan.  under-given'],   subject,  Fbr.  I,   Mar.,  Stj. 

,  61. 

indir-gefni,  f.  submtssiveness. 
dir-gjof,  f.  subjection,  H.E.  i.  388. 

dir-grefill,  m.  an  underminer  (cp.  Dan.  underfundig),  Stj.  160. 
lir-groptr,  m.  undermining,  Bs.  i.  7'4- 
ilir-g6r3,  f.  a  cushion  under  a  saddle,  Flov;  25,  Karl.  440' 
udir-haka,  u,  f.  an  under-cheek,  double-chin. 

j.ndir-heimar,  m.  pi.  the  nether  world,  the  realm  below,  Fms.  iii.  178, 

^-  iii.  391.  2.  in  Icel.  undirheimar  is  a  name  given  to  the  lower 

h  between  a  reef  of  rocks  and  the  sea  ;  fara  ofan  i  undirheima,  hann 
•■\)n  i  iindirheimum. 

dir-blutr,  m.  the  lower  piece,  lowest  part,  Fms.  vi.  244,  ix.  478, 
'1.  36  new  Ed. 

indir-bufr,  m.  the  mider-hdl  of  a  ship.  ^ 


undir.hiia,  n.  the  nether  part  of  a  bouit,  Stj.  383,  590,  R6m.  208. 

undir-hvesta,  u,  f.  (tindir-hve«tl,  n.,  v.  l!),  ibt  under  flttb  of  a 
whale;  undirhvcslu  or  hulfum  hval,  Vni.  79,  q».  {)ve»ti,  q.  v.(?) 

undir-hyggja,  u,  f.  '  under-ibougbt,'  cunning,  wiUi,  Fni».  i.  74,  Slj. 
187,  Hav.  57,  Al.  71.  coMPDs :  undirhyggju-fuUr,  adj.  guiltful, 

Fms.  i.  2ig.  undirhyggju-madr,  ni.  a  guileful  man,  Fin«.  i.  ao^ 

X.  420,  Fser.  17.         undirhyggju-aamr,  adj.  vnly,faltt,  b^ib.  69. 

undir-klefl,  a,  m.  an  under-cell,  V'm%.  ix.  425,  D.  N.  vi.  04. 

undir-kloefli,  n.  an  under-garmenl,  Stj. 

undir-konungr,  m.  an  under-king,  tributary  king.  Eg.  383. 

undir-kyrtill,  m.  an  undtr-kirtU,  Karl.  1 74. 

undir-lag,  n.  'under-laying,'  reservation;  mcft  jKini  »ki!in41a  ok 
undirlagi,  Dipl.  v.  16. 

undjr-land,  n.  a  subjected  territory,  frovinee,  Fmi,  iii.  174. 

undir-leitr,  adj.  drooping  the  bead,  baibful. 

undir-lendi,  n.  nether  land,  low,  level  land. 

undir-laegja,  u,  f.  the  plate  on  which  the  spars  rest. 

undir-maSr,  nj.  an  '  under-man,'  a  subject,  Fms.  iv.  155,  vii.  20. 

tmdir-mil,  n.  pi.  underhand  dealings,  a  secret  stipulation,  ¥m%.  xi.  34, 
Grag.  i.  148;  kaupmali,  ok  eru  eigi  u.  n^  lausa-kjor,  335,  Nj.  12,  Ld. 
104,  Isl.  ii.  207. 

undir-mOrr,  m.  the  kidney  fat  (mod.  garn-miir),  Vm.  1 19,  Dipl.  iii.  4. 

vmdir-oka,  a8,  to  '  under-yoke,'  subject,  Fms.  ii.  133. 

undir-orpinn,  part,  subjected,  Stj. 

undir-prestr,  m.  a  subordinate  priest,  H.E.  i.  478. 

undir-rot,  f.  the  '  undfr-root,'  origin,  prime  cause  of  a  tbing,  Grett. 
124  A,  Sturl.  ii.  4,  0.  T.  I,  Bs.  i.  796,  Pass.  16. 

undir-seta,  u,  f.  an  '  under-sitting,'  pressure,  influence,  Bs.  i.  733. 

undir-skali,  a,  m.  =  undirklefi,  a  cellar,  Fms.  ii.  149. 

undir-skemma,  u,  f.  =  undirskali,  Hkr.  i.  17,  Eg.  236,  Stj.  383. 

undir-sta3a,  u,  f.  a  stand,  =  stett ;  krnss  meft  undirstuAum,  Vm.  6, 
4F,  51  ;  kirkja  a  tvaer  undirstodur,  36;  skriii  mefl  undirstudum,  Pm.  10; 
piiska  bla6  me3  undirstoflu,  108.  2.  a  groundwork ;   \.xt  baekr  er 

undirstudur  heilagra  ritninga,  Ver.  i ;  skiija  grundvoll  ok  undirstodu  & 
sokununi,  Sks.  581.  3.  the  true  sense,  true  meaning,  SkAlda  305,  Rb. 

192  ;  vardar  mest  til  allra  orda,  at  undirstadan  {the  substance)  t6  r^ttlig 
fundin,  Lil.  96  ;  cp.  the  senses  of  the  Gr.  xnroffraait. 

undir-sta5ligr,  adj.  =  Lat.  substantivus,  substantialis,  Sk&lda. 

undir-sta3ning,  f.  an  understanding,  making  out,  R6tt.  50. 

undir-stafr,  m.  a  sub-letter,  Skalda  171,  see  Gramm.  p.  i. 

undir-stakkr,  m.  an  under-jacket,  D.  N.  iv.  564. 

undir-stallr,  m.  a  stand,  pedestal,  Vm.  29. 

undir-standa,  stoS,  [a  word  borrowed  from  the  Engl,  or  Low  Germ.], 
to  understand;  undirst65  engi  tungu  {)eirra,  Ann.  1337;  skiija  eftr  u. 
Latinu,  Stj.;  ek  undirslend,  sag8i  Jon  (John  the  Fleming),  Bs.  i.  801, 
passim  in  mod.  usage,  Vidal. :  to  perceive,  Bret.  4,  Stj.  201,  H.E.  i.  433, 
Th.  76;  en  er  J)eir  undirst63u  bans  ihugan,  Fb.  ii.  667;  en  J)6  at  hann 
undirstaE3i  at  bans  ofsi  vaeri  laegSr,  Edda  (pref.) 

tindir-sto3,  f.  a  stay,  support,  Symb.  4. 

undir-stokkr,  m.  an  under-post  in  a  building,  Horn.  94,  Jon.  24. 

undir-stolpi,  a,  m.  a  pillar,  Stj.  415. 

undir-stOSuligr,  adj.  substantive,  Skulda. 

undir-tekt,  f.  a  responding  to;  vitrleg  u.,  Fms.  iv.  83. 

undir-tjald,  n.  an  under-banging  (under  the  refill,  q.  v.),  B.  K.  83, 
Boldt  166,  D.N. 

undir-varpning,  f.  subjection,  Karl.  138. 

UNDOBN,  m.  (not  n.  as  stated  in  Lex.  Poet.),  also  spelt  undum 
and  undarn,  see  the  references  below  :  [this  word  occurs  in  all  ancient 
Teut.  languages;  Ulf.  undaurni-mats  or  undurn-meat  =  apiaTov,  Luke 
xiv.  12;  A.  S.  undent;  Hel.  undorn;  O.H.G.  untarn.  Afterwards  it 
was  disused  in  writing,  but  in  provincial  dialects  it  still  survives  in  all 
Teutonic  countries,  Scandinavia,  Germany  (Bavaria,  the  Rhine),  England 
(Cumberland,  Yorkshire),  everywhere,  except  in  Iceland,  where,  strange 
to  say,  it  is  unknown  in  speech  as  well  as  in  writing ;  thus,  Swed.  undan, 
undarn,  unden ;  in  Norway  undaaln ;  Bavaria  unlern  (Schmeller) ;  Fris. 
ounern  ;  provinc.  Engl,  orndorns,  ownder  (Brocket) ;  in  all  these  dialects 
it  means  a  middle-meal,  a  kind  of  lunch,  taken  either  in  the  afternoon 
at  three  o'clock  (this  seems  to  be  the  prevailing  sense,  at  least  in  Scan- 
dinavia), or  in  the  forenoon  at  nine :  even  a  verb  has  been  formed,  thus 
in  Sweden  sova  und  is  to  take  a  nap  at  lunch-time,  at  midday  (Rietz); 
in  the  Rhine  country  ondern  is  said  of  cattle  lying  down  at  midday 
(Schmeller).] 

B.  Usage. — In  old  Icel.  or  Norse  writers  the  word  occurs  five  times, 
thrice  in  poets,  twice  in  prose ;  the  original  sense  was  undoubtedly  a  time 
of  the  day,  either  mid-afternoon,  i.  e.  three  o'clock  p.m.,  or  mid-forenoon, 
i.e.  nine  o'clock  a.m.,  the  sense  oi  food  being  a  derived  one  (like 
mal,  q.  v.)  :  I.  mid-afternoon,  answering  to  the  nones  of  eccl. 

writers;  morgin  hetu  ok  midjan  dag,  undorn  ok  aptan,  tbey  called 
morning  and  midday,  'undorn'  and  evening,  Vsp.  6  (unduni,  Hb.  I.e.), 
where  undorn  is  placed  midway  between  noon  and  eve.  2.  mid- 

forenoon;  uni  morguniim  at  undurni,  in  tbe  morning  at  unduni  time. 


654 


UNDR— UNNA. 


O.  H.  L.  65  ;  J)a  hringt  er  til  mi8s-morguns,  ok  hafa  unninn  eiSinn 
fyrr  en  hringi  at  undurn  (dat.)  at  Krists-kirkju,  when  it  rings  at  mid- 
morning  time,  and  shall  have  taken  the  oath  ere  the  bells  at  Christ's 
kirk  ring  at  undurn,   N.G.  L.  i.  308.  II.  a  meal;    hjuggu 

ver  undurn  frekum  vargi,  we  carved  a  meal  for  the  greedy  wolf, 
i.  e.  ive  slew  many  in  the  battle.  Km.  2  ;  orn  drekkr  undarn,  the  eagle 
drinks  undarn,  Edda  loi  (in  a  verse  of  about  I030  A.  D.),  the  various 
readings  (undranar  and  undjarn)  shew  that  the  transcribers  did  not 
understand  the  word.  gg"  In  the  Icel.  day-marks  only  non  (q.  v.) 
is  of  eccl.  Lat.  origin ;  may  not  undorn  be  the  old  heathen  term  which 
was  displaced  by  that  word?  the  passage  in  Vsp.  favours  this  sug- 
gestion. 

UNDK,  n.  [A.  S,  wundar;  Engl,  wonder;  Germ,  wunder;  Dan.  u?ider']  : 
— a  wonder;  undr  J)etta  helzk  til  dags,  Nj.  272  ;  skripi  ok  undr,  20 ;  ella 
mun  y6r  henda  hver  undr,  Fms.  iii.  28  ;  |)eir  segja  hverju  undri  J)eir  voru 
orSnir,  x.  304 ;  Fr65ar-undr,  the  spectres  of  Fr66a,  |>orf.  Karl.,  Eb.  ch. 
52-55  ;  en  er  sva  var  komit  undrum  J)eim,  Eb.  1.  c. ;  heyr  undr  mikit, 
heyr  orlygi,  Gisl.  15  (a  ditty);  nti  breg6r  undrum  vi6,  ek  em  nu  her 
kominn,  en  litlu  a9r  var  ek  me6  fostra  minum,  Fms.  i.  292  ;  brestr  sva 
mikill,  at  oUum  J)6tti  undr  at,  6.  H.  135;  undra  ar,  a  wonder-year, 
Ann.  1 1 18;  undra-ma6r,  a  portentous  person ;  undr  at  afli.  Fas.  ii.  328: 
gen.  plur.  emphasizing,  undra-digr,  -har,  -brattr . . . ,  wondrous  big,  high, 
steep  ...  2.  with  the  notion  of  shame,  scandal ;  J)at  var  undr  mikil, 

at  hann  skyldi  liggja  fyrir  fotum  Jjeim,  Eg.  758 ;  gora  sik  at  undri,  Faer. 
262,  Fms.  vi.  359  ;  gorask  sva  at  undrum,  364 ;  mannfoli  mikill  ok  gort 
J)ik  at  undri,  Boll.  350;  ok  ver6a  at  undruA  i  drykkju-slofunni.  Eg. 
553 ;  aldri  fyrr  sa  ek  menn  sva  at  undri  ver3a  sem  her,  Fms.  viii.  234; 
undrum  verSi  sa  er  hann  hirftir,  Karl.  45. 

undra,  a3,  to  wonder  at  a  person  or  thing,  with  ace. ;  J)etta  undra  vikin- 
gar.  Fas.  ii.  530 ;  allir  undra  ^essa  manns  afl,  Finnb.  274  ;  undra  allir  geysi- 
mjok  bans  meSferSi,  Th.  77 ;  {)eir  undra  hvi  eigi  var  upp  lokit,  Stj.  383  ; 
undrandi  er  hann  var  {)ar  kominn,  359  ;  si8an  undra5i  engi  ma&r,  at ... , 
Sks.  646  B;  folkit  gekk  allt  lit  lir  kirkjunni  ok  undraSi,  116;  vendu 
heim  jia&an  ok  undru5u  mjok,  Hom.  120.  2.  in  mod.  usage  the 

active  is  mostly  impers. ;  mig  undrar,  //  astofiishes  me.  ^11.  reflex. 

to  wonder;  undrask  oglis  landa  eik  hvi  ver  sem  bleikir,  O.  H.  (in  a 
verse);  foru  menn  lit  or  hverri  borg  at  undrask  J)a,  Nj.  48;  hann 
undra&isk  J)at,  at .  .  .,  185  ;  hann  undra8isk  J)at  mjcJk,  at . . .,  Edda  I. 

undran,  f,  (tmdrun),  wonder,  adtniration,  amazement,  Fms.  x.  240, 
freq.  in  mod.  usage. 

tmdr-furSa,  u,  f.  a  wonder,  laughing-stock.  ■undrfurSu-legr,  adj. 
shy,  bashful. 

undr-ldtr,  adj.  wondering,  curious,  eager  for  strange  news;  veit  ek 
at  Haleygir  eru  undrlatir,  Fms.  vii.  132 ;  116  vart  er  undrlatt  Haley- 
gjanna,  Mork.  178,  I.e. 

undr-ligr,  adj.  wonderful,  strange,  Th.  10. 

undr-samligr,  adj.  wondrous,  Vsp.  60,  Stj.  75. 

vindr-sjonir,  f.  pl.  a  wonder  to  see,  a  spectacle,  Skm.  28. 

undr-skapa3r,  part,  of  wondrous,  portentous  shape,  Fb.  iii.  418. 

und-varp,  see  unnvarp. 

tinga,  a&,  to  bring  forth  young,  hatch  an  egg,  with  dat. ;  ungaS  egg,  a 
hatched  egg ;  unga  ut,  to  lead  the  young  out  of  the  egg. 

ung-barn,  n.  a  ^ young  bairn,'  an  infant,  Bs.  i.  122,  Stj.  630. 

ung-domr,  m.  young  people. 

ung-dsemi,  n.  youth;  i  u.  minu,  in  my  youth. 

ung-fe,  n.  young  cattle,  young  stock,  Grag.  i.  414,  Sturl.  i.  84. 

tmg-liryssi,  n.  a  young  colt,  Landn.  194,  Dipl.  v.  18,  Vm.  18. 

ungi,  a,  m.  the  young  of  a  bird  (Lat. />«//?«),  Grag.  ii.  347,  Fms.  vi. 
153;  fleygir  ungar,  Hom.  89 ;  alku-ungi,  Fs.  180;  haenu-ungi,  alplar- 
ungi,  hrafns-ungi :  also  barns-ungi,  dimin.  a  little  child,  chicken. 

ung-lamb,  n.  a  young  lamb,  Stj.  439. 

ung-ligr,  ad),  youthfd,  Bar6. 165,  Fas.  ii.  357,  Fms.  viii.  15;  u.  i  a- 
sjonu.  Mar. :  boyish,  Fms.  ii.  46. 

ung-lingr,  m.  a  youth;  mod.  from  Germ,  jilngling. 

iing-nienni,  n.  young  people,  youths,  Fms.  i.  78,  283,  Bs.  i.  417,  Eg. 
88,  Karl.  332,  Stj.  54;  ef  ung.Tiennit  skjalar,  Fms.  vi.  335. 

ung-neyti,  x\.  young  cattle. 

UNGR,  ung,  ungt,  adj.,  compar.  yngri,  supsrl.  yngstr;  for  the  form 
jungr  see  p.  327,  col.  1  :  [Goih.juggs,  compar.  juhiza;  A.  S.  geong; 
Engl,  young;  O.  H.  G.  and  Germ,  jung;  Dutch  jong ;  but  Dan.- 
Swed.  nng ;  cp.  Lat.  juvenis.^  p.  an  older  and  obsolete  compar. 
ceri  or  cerri,  early  Dan.  tirce;  ]p6tta'k  hsefr  J)a  er  vorum  ceri,  Korm. 
(in  a  verse) ;  ongr  mannr  ceri  honum,  Orkn.  (in  a  verse) ;  ceri  endr 
bar  ek  maer8  or  hendi,  Edda  (in  a  verse) ;  fylkir  ceri  J)er  forat 
heiman,  0.  H.  (in  a  verse)  :   in  prose,  hit  ellra  barn  ma  oera  {madden) 

it   oerra   {the  younger),   Skalda  162    (Thorodd) ;    engi  ceri  enn   attjan 

vetra  gamall,  Fms.  xi.  90 ;   J)u  er  miklu  oeri  ma&r  at  aldri,  93  (yngri, 

V.  1.  of  the  later  vellums)  ;   eigi  skyldi  0ri   djaknar  enn   half-{)ritugir, 

Greg.  60;   tungl  tveim  nottum  oera,  Rb.  1812.  52;   skal  J)at  eigi  vesa 

oera  an  fimtan  natta  (spelt  eora),  20;  ok  skal  Jjat  vesa  at  eora  (.-era) 

tungl,  57;  enum  eorum  tunglum,  55;  gott  x  0rum  monnum,  Landn. 


(Hb.)  45  ;  Jja  telja  Paktar  nott  oeri  (aerna  Ed.),  Rb.  32  ;  \i6  at  eigi  s^ 
{)U  ceri  at  vetra-tali,  {)i8r.  339 :  the  superl.  eerstr  occurs  but  a  single 
time,  hann  rau3  oerstr  {youngest,  i.  e.  tvhile  quite  young)  lilfs  fot,  O.  H. 
(in  a  verse).  According  to  Thorodd  the  grammarian  the  ce  in  ceri  was 
sounded  as  a  nasal  diphthong,  indicating  its  contraction,  (cp.  Goth,. 
juhiza),  and  distinguished  from  the  verb  oera  (from  orar,  q.  v.)  with 
pure  diphthong. 

B.  Usage. — Voting;  ungir  ok  bernskir,  Fms.  i.  22;  J)a  er 
vorut  yngri,  Nj.  198;  hinn  yngra  manninn,  Fms.  vi.  187;  hann  var 
{)eirra  yngstr,  Nj.  269 ;  kaert  gorSisk  me8  J)essum  yngrum  monnum, 
Ld.  160  ;  tvau  naut  vi6  ku  ef  yngri  eru,  Grag.  i.  147  ;  ungra  manna,  ii. 
II ;  a  unga  aldri,  in  one's  youth,  623.  59  :  sayings,  ungr  skal  at  ungum 
vega,  Isl.  ii.  309 ;   upp  at  eins  er  ungum  vegar,  the  way  of  the  y\ 

is   upwards,   Mkv. ;    ungr  ma  en  gamall   skal,   see   skulu ;    lengi       

]pat  er  ungr  getr,  248;    J>eygi   a  saman  gamalt   og  ungt,  tJlf.  3.44;  P, 
vera  ungr  i  annat  sinn, — eptir  |)at  stcft  Hakon  upp  ok  tala6i,  maeltu 
tveir  ok  tveir  sin  i  milli,  at  J)ar  vaeri  \k  komiini  Haraldr  inn  Harfagri, 
ok  orSinn   ungr  i  annat   sinn,  Hkr.  i.  125,  Gisl.  84;   cp.  '  Hamilcarem 
juvenem   redditum   sibi   veteres   milites  credere,'   Livy  xxi.  4.  2. 

young,  recent ;  ungir  1  Kristninni,  Fms.  i.  244 ;  Ljotr  maelti,  ung  er  nu 
triian,  Valla  L.  209 ;  hann  kva8  ungt  vinfengi  J)eirra  Bjarnar,  Bjarn, 
56.  II.  Ungi  or  inn  Ungi,  as  a  nickname,  the  Younger,  Ju: 

—  Lat.  minor,  opp.  to  inn  Gamli ;   Eindri8i  ungi,  Hakou  ungi,  Koll 
ungi,  see  gamall  IIL 

C.  -ungr,  an  inflexion,  see  Gramm. 
ung-smali,  a,  m.  young  cattle,  GJ)1.  346. 
ung-vi3i,   n.  young  trees,  a  young  plantation,   Stj.   74  '•    ^^so 

metaph.  oi you7ig  stock  collectively. 

UNKTA,  see  Gramm.  p.  xxiii ;  pres.  with  a  pret.  form  ann,  annt, 
pl.  unnum,  unnut,  unnu ;    pret.  unni;    subj.  ynni;    part.  neut.  unnt 
unnat;  unnt.  Band.  (Cod.  Reg.)  20,  Sturl.  i.  207,  Ld.  94,  194,  Nj.  i 
unnat  (as  kunnat  from  kunna),  Fb.  i.  36,  Str.  32,  (Nj.  a  vellum  fragmi 
Lat.  Ed.  315,  foot-note  y):  a  weak  pret.  unti  (Dan.  tindte)  occurs! 
later  vellums,  Fb.  iii.  469  (1.  6  from  the  bottom),  Gisl.  129  (paper  t: 
script),  and  is  used  in  mod.  speech :   even  a  weak  pres.  occurs  in 
burden  to  an  Icel.  lullaby,  sofSii,  eg  unni  J)er,  sleep  thou,  I  love  tbet: 
[A.  S.  and  Hel.  unnan ;  Engl,  own ;   in  Early  Engl,  with  a  pres.  pret. 
(Morris,  Spec.  36,  1.  19) ;  Germ,  g-onnen,  qs.  ge-unnan^ 

B.  Usage. —  To  grant,  allow,  bestow,  with  dat.  of  the  person,  gen, 
the  thing  (unna  e-m  e-s) ;  ann  ek  honum  isetu  i  domi,  Griig.  i.  17, 
bceta  munda-baugi  er  jamnendr  unnu,  the  su7n  which  the  umpires  alio 
Hbl. ;  bi8  J)u  6laf,  at  hann  unni  {jer  grundar  sinnar,  0.  H.  (in  a  ve 
unna  e-m  gamans,  Skm.  39 ;  Hrei8marr  unni  J)eim  einskis  penningS' 
gullinu,  Edda  73,  J)i3r.  308  ;  hann  unni  honum  ijngra  bota  fyrir, 
125  ;  J)a  penninga  sem  biskup  vildi  unna  honum,  Dipl.  v.  2  ;  unna  e-m  ^r 
saetta,  Fser.  113;  unna  e-m  saemdar,  Fms.  vi.  133;  unna  e-m  laga,  to  \^jf\n^ 
give  one  the  benefit  of  the  law,  give  one  a  fair  trial.  Eg.  473  ;  unna  e-m  tJ.,;, 
sannmaelis,  to  give  a  fair  report ;  J)eir  unnu  J)eim  bezt  rikis  er  fieini  vdrn 
undir  hendi,  Fms.  i.  7 ;  ef  {)u  annt  honum  betr  konungdomsins,  Sks. 
761  :  eigi  ma  J)at  vita,  J)ar  sem  margir  koma  saman,  J^eir  sem  litt  em 
vandaSir,  nema  nokkurir  ynni  ser  glseps,  ivbere  many  who  are  Mi 
very  honest  are  gathered  together,  some  will  allow  themselves  evil,  f9 
will  do  some  wicked  thing,  Fms.  xi.  275  :  allvel  ann  ek  J)er  nafns  ^cmP 
vi.  229;  gaf  honum  riki,  J)viat  hann  unni  honum  bezt  at  njota,  Fb. 
ii.  134;  unna  honum  ennar  asztu  tignar,  O.  H.  35  ;  var5  Jjeim  |)a  unnt 
af  metor5a,  Laxdailum,  Ld.  94 ;  mi  msetti  sva  vera,  at  sva  kaemi  mal 
Odds,  at  OSS  fraendum  vaeri  t)ess  af  unnt,  at  Bandamenn  taeki  sjalf( 
that  we  might  succeed  in  getting  sjalfdaemi.  Band.  20  (MS.) ;  ek 
kennist  at  ek  hafi  unnt  ok  veitt  velbornum  manni,  Birni  Gu8nas; 
mins  herra  kongsins  syslu  ok  umbo8,  Safn  ii.  191  ;  ek  ann  J)er  eigi  fai 
lagsins  Helgu  innar  Fogru,  Isl.  ii.  269;  Gu6  unti  (sic)  honum  eigi  rikis-  j|!;[jj(j 
ins,  Fb.  iii.  469;  ek  ann  eigi  Jiess  f>orkatli  fraenda  minum,  Nj.  223; 
ek  ann  eigi  J)ess  fraendum  minum  ok  f6stbrae5rum  (7  cannot  bear  that) 
at  J)eir  hafi  hingat  J)vilika  ferS,  Eb.  332  ;  ek  ann  engum  manni  tignar 
namn(s)  i  Jiessu  landi  nema  mer  einum,  O.  H.  L.  18.  2.  the  phi 

unna  e-m  ast,  to  bestow  one's  love  on  one;  611  Engla  fylki  unnu  h( 
ast  Gu8i,  'paid  wartn  love  to  God,'  i.e.  loved  God,  Hom.  136;  (' 
er  sva  heita  ast  unnu  Gu5i,  135  :  hence  II.  with  dat.  to  U 

prop,  ellipt.,  qs.  unna  e-m  ast,  to  bestow  one's  love  on  a  person ;  unna 
hugastum,  to  love  dearly,  Fms.  x.  339;  ma6r  sa  er  manngi  ann,  Hm, 
49 ;  unna  fra  visum  vilja,  98 ;  Egill  unni  henni  liti&.  Eg.  702  ;  einn 
son  er  hann  ann  liti&,  Hkr.  i.  204 ;  meistari  J)inn  ann  J)er  mikit,  Bs.  i- 
228;  hon  unni  honum  mikit,  Nj.  27;  ek  mun  J)er  vel  unnandi  ver8a, 
24;  hon  var8  honum  litt  unnandi,  Isl.  ii.  2  74!  Magniiss  var3  henni  eigi 
unnandi,  Fms.  vii.  176  ;  hvart  unni  68ru  me8  leyndri  ast,  Fb.  ii.  134 ;  h6n 
J)u  annt  at  vi'su, . . .  J)(i  matt  unna,  Str.  8  ;  hinir  sem  Gu&i  hafa  unnat,  Fb. 
i.  36  ;  aldrei  hafSi  hann  henni  meirr  unnt  enn  J)a,  Sturl.  i.  207  ;  {)u  hefir 
engum  manni  jamnmikit  unnt  sem  Bolla,  Ld.  194;  eigi  leyna  augu,  ef 
ann  kona  manni,  a  saying,  Isl.  ii.  251  ;  lengi  hefi  ek  mikit  unnt  firani, 
Nj.  146  ;  J)eim  var  ek  verst  er  ek  unna  mest,  Ld.  334.  2.  recipr., 

,unnusk  Jsau  af  oUu  hjarta,  Mar.;   \>zw  unnusk  mikit  systkin,  Fms.  iii. 


MHO; 


Mft 


'5»(li 


UNNANDI— UPPH  AFSSTAFR. 


655 


ok  unnumk  vit  mikit,  Glum.  326,  Gisl.  44 ;   {)eir  unnusk  mikit 
idr,  Ld.  no;  sva  unntusk  (sic)  {)au  mikit,  Gisl.  129. 
andi,  part,  used  as  subst.  a  lover;  ek  var  J)in  uniiaudi,  625.  77  ; 
unneiidr,  Greg.  30;  unuandi  manna,  Rb.  370. 
asta  or  unnusta,  u,  f.  a  sweetheart,  Kormak,  MS.  655  xvii.  20, 
:ssim  in  mod.  usage.  2.  a  mistress,  Fms.  i.  209,  Szm.  171, 

i.  301,  Greg.  47.  3.  mod.  a  betrothed. 

i  aasti  or  unnusti,  a,  m.  a  lover,  Fms.  x.  255,  Str.  9,  25. 
nningi,  a,  m.  [from  unna  =  /o  grant;    eii\y  Swed.  iiridingbja  lagb, 
.  .tor]: — an  '  owner  s  fee,'  a  law  term,  of  the  fee  granted  to  the  finder 
'xn  or  lost  property;  unningja  lausn,  an  owner's  release,  i.e.  owner's 
/  (due  to  the  finder  of  a  runaway  slave),  N.  G.  L.  i.  227;    it  is 
!y  spelt  'undingja'  lausn,  35. 

jsm,  old  form   also  u3r,  Lex.  Poet,  passim ;    [A.  S.  yfS ;    Lat. 

: — the  waves,  sea;   svalar  unnir,  the  cold  waves,  Vsp.  3,  Gm.  7; 

unnir,  Skv.  2.16;    bh'ir  unnir,  Sdm.  10;    ormr  knyr  unnir,  Vsp. 

hregg-biasin,  svidkold  u5r,  Fms.  i.  165,  iii.  27  (in  a  verse),  freq.  in 

.  also  in  mod.  usage:  poet.,  unn-blakkr,  -d^r,  -skid,  -vigg,  = 

,   unn-rOdull, -eldr, -furr, -gl63, -sol,  =g-o/rf;  unn-heimr, 

-home,'  i.  e.  the  sea.  Lex.  Poiit. :  in  prose  it  is  only  used  in  unn-viJrp, 

unnar  steinn,  a  sea-stone  (a  boulder  on  the  beach  by  which  the 

ire  noted?),  Hkv.  2.  29  (an  oath  is  sworn,  at  ursviilum  unnar 

I  ;    unnar  hestr,  a  '  wave-steed,'  i.  e.  a  ship,  Isl.  ii.  (in  a  verse) ; 

dagr,  '  wave-day,'  i.  e.  gold.  Lex.  Poet.  II.  one  of  the 

is  or  Riinar-dsEtr,  Edda  loi.  2.  the  name  of  a  woman, 

-r  and  U3r,  Landn.,  Ld. ;   and  in  compds,  Stein-unn  (Stein-uSr), 

jr-unn,  Ing-unn,  Sae-unn,  Ljot-unn,  (again,  in  the  man's  name  Auft-unn, 

1    '  unn '  is  qs.  '  vini,'  A.  S.  wine) :   the  names  Unnr  (U5r)  and  Au5r 

.lange;  thus  is  the  queen  Au3r  djiipau&ga  in  the  Ld.  called  Unnr, 

Landn.  Au6r. 

nu-svin,  n.  a  sen-SK/me,  =  marsvin,  Hkr.  i.  (in  a  verse). 

an-v6rp,  n.  pi.  a  swoop  or  drift  of  waves;  in  the  phrase,  falla  sem 

I  iviirp,  to  fall  (in  battle)  lihe  wave-drifts,  =  Lat.  catervatim,  Hkr.  iii.  34 ; 

{   li'igu  menu  sva  {)}kkt  sem  unnvorp  vaeri,  Fms.  viii.  405,  vi.  68  (also 

sit  undviirp) :    in  mod.  usage  undvSrpum,  id..  Fas.  i.  451  ;    sau8- 

t:i(^r  staSarins  datt  ni6r  unnvorpum  i  megrS,  Bs.  i.  873. 

NZ,  or  better  unnz,  adv.  (also  spelt  unst,  Fms.  v.  158,  Fas.  i.  126, 

1^5  ;  undz,  MS.  623.  2,  Grag.  i.  259,  ii.  202  A) ;  [unz  is  a  compd 

imd  and  the  relat.  particle  es,  q.  v. ;  Goth.  und=fws;   Hel.  unti ; 

/>.  ii5;   Engl,  until;  O.  H.  G.  rmt']: — till  that,  till,  until,  with  indie; 

I-    {)rjar    kvamu,  Vsp.  8,  16;  unnz   sinn    bi3r    bana,   Hm.  15;    unz 

'    Minn  er,  57  ;  unnz  or  var6  jiitunn,  VJ)m.  31 ;  unz  rjufask  regin,  Gm. 

rge) ;  unz  J)eir  fundu,  Haustl. ;  unz  himininn  rifnar,  Fms.  vi.  196 

\erse);   unst  kemr  at  Langa-fcislu,  v.  158;   for  hann  lei&  sina  unz 

kom,  Fb.  ii.  697;    unz  {leir  komu   til   Svinafells,  Nj.  208;    unz 

i^'r  baniiafti,  lb.  4;  unz  hon  kom  a  jofnu,  Bs.  i.  461 ;  undz  (hann) 

ilcyja,  Nidrst.  2  ;   undz  611  eru  brigd,  Grag.  ii.  202  ;   unz  lei&  J61, 

I  29  ;  unst  haustar,  Gisl.  45  ;  undz  fimm  vikur  eru  af  sumri,  Grag.  i. 

.):  unz  f(5  hyndisk,  N.  G.L.  i.  23;  unz  sol  kemr  a  Jjingvoll,  Grag. 

i  7;   unz  reynt  er  eiginorS,  ii.  274;   unz  hann  for  til  Danmerkr,  Bs. 

i.  29  ;  unst  allir  eru  dau&ir.  Fas.  i.  126. 

•  nzia,  u,  f.  [for.  word ;  Lat.  uncia'\,  an  ounce,  Rb.  passim. 

TP,  adv.  [Ulf.  M</)  =  ai'a);  A.  S.  and  Engl,  w/);  Din.  op ;  Germ,  auf; 

the  compounded  particle  upp  a  (  =  Engl.  upon)  comes  the  mod. 

/aa,  as  also  the  provinc.  Dan.  'pi,  'punder,  qs.  upp-a,  upp-i,  upp- 

I  rj : — up;  upp  ok  ni&r,  up  and  down,  passim  ;  J)rifa  upp,  to  catch  up; 

g  >a  upp,  to  pick  up,  Fms.  xi.  124;   taka  upp,  Nj.  55  ;  ganga  upp,  to 

up,  ascend.  Eg.  717;  upp  a  hauginn,  Fms.  ii.  60;  upp  {)angat,  i.  60 ; 

til  FIj6tshli8ar,  Nj.  69 ;    upp  meO,  up  along,  74 ;    upp  ok  ofan 

anni,  Fms.  iii.  56 :  of  direction,  sja  upp,  lita  upp,  to  look  up,   iv. 

;  naest  tungli  upp  fra,  upivards,  Rb.  no;  hanga  upp  yfir  J)eim,  up 

one's  head,  BarS.  170;  skamt  a  land  upp,  Fms.  i.  60;   hann  hefir 

liking  manns.  Best.  47;  upp  var  fj66rin  brei&.  Eg.  285.  II- 

1  verbs;    setja    upp    skip,   to  launch,    Fms.  i.  62,  Eg.  592;    setja 

gnegg,  see  setja  A.  L  4 ;    skipa  upp,  to  jtnload  cargo,  see  skipa  ; 

"a  upp,  to  dig  up,  Nj.  86,  99;  binda  upp,  to  bind  up,  Bs.  i.  194; 

ask  upp,  to  stretch  oneself,  Fms.  v.  29;   risa  upp,  to  rise;  reisa  upp, 

aise  tip,  Fms.  i.  148 ;  standa  upp,  to  stand  up;  spretta  upp,  to  spring 

vekja   upp,  to  wake  up,  awaken,  also  to  raise  a  ghost,'  x.  309; 

ja  upp,  Nj.  69;  koma  upp,  to  come  up,  appear,  Sturl.  ii.  124;  skella 

,  to  burst  into  laughter,  136;  Ijosta  upp  opi,  to  lift  up  the  war-cry, 

!.  vii.  260;    syngja  upp,  to  sing  7ip  or  loudly,  x.  15,  cp.  Engl,  to 

■k  7ip;  lesa  upp,  to  read  up,  ix.  255  ;   ra8a  upp,  id.;  segja  upp,  to 

up,  announce;  telja  upp,  to  count  up,  i.  21  ;   inna  upp,  id.,  xi.  89; 

1  upp,  to  open  up,  etc.,  see  liika ;  bjo&a  upp,  to  give  up,  yield  up, 

a  32,  Fms.  vi.  241,  Nj.  25,  76,  Dipl.  ii.  4,  Grett.  147;   gefa  upp, 

^ive  up,  pardon,  Fms.  ii.  33,  x.  6 ;    skipta  upp,  to  share,  iii.  92  ; 

da  upp,  to  pay  7ip  or  oxit,  x.  199,  xi.  81  ;  bxta  upp,  gora  upp,  smida 

,  to  make  tip,  repair,  iv.  93,  ix.  43,  338 ;  bua  upp  hvilu,  to  make 

a  bed,  Nj.  168;  gora  upp  hvilu,  id.,  Sturl.  ii.  124;  drepa  upp  eld, 

'rikefire,  Fms.  iv.  338 ;  tendra  upp,  to  light  up,  H.  E.  i.  455  ;  bregma 


upp,  to  break  up,  Hkr.  ii.  1 21,  Fmi.  xi.  219.  2.  with  the  notion  of 

consuming;  drtkka  upp,  eta  upp,  /o  drink  up,  tat  up;  gcfa  upp,  /o 
give  all  up,  Fms.  vii.  197 ;  brytja  upp,  ikipta  upp,  to  tbare  it  all  out; 
ausa  upp,  Grett.  95  B;  brenna  upp,  K.  |>.  K. ;  ey&a  upp,  Fni».  ii.  118, 
xi.  236;  gjalda  upp,  a6 ;  beita  upp,  Eg.  49,  713;  lcggja»k  upp.  to  be 
deserted,  Ld.  60.  8.  with  the  notion  of  diKOvery ;  »pyrja  upp,  lo 

find  out,  Sturl.  ii.  125;   fr6tta  e-t  upp.  Edda  (prcf.)  4.  denoting 

guite;  kistur  fullar  upp  b(5ka,  quite  full,  656  B.  I ;  fullr  upp  flxrftar, 
full  up,  i.e.  brimful  of  falsehood,  Fms.  viii.  391  ;  cp.  Dan.  'have  fuldt 
op  af  noget,'  to  have  a  thing  in  abundance;  hoggva  upp,  to  cut  up, 
cut  in  pieces,  ix.  381 ;  hann  t)ag6i  upp  morguni  dxgrum  lamao,  ir, 
167.  III.  of  time;    vctrinn  er  a  leift  upp,  Fmi.  xi.  52;   Mm 

upp  a  liSr,  as  it  advances,  vi.  217;  upp  fr4  Fardugum,  Dipl.  ii,  10; 
upp  fra  {)vi,  ever  since,  Fms.  xi.  334,  Sk$.  717,  Stj.  282.  K.  f>.  K.;  upp 
h(5aan,  henceforth,  Gm. ;  til  l)ings  upp,  up  to  the  time  of  the  J»ing,  Gr4g.  i. 
262.  IV.  with  prepp. ;  up  a,  upon;  upp  k  trii  Jjina,  upon  my 

faith,  Fms.  i.  79;  segja  upp  a  tru  sina,  xi.  285 ;  hafa  statt  upp  k  hjarta 
mitt,  i.  284;  upp  a  Ebresku,  in  Hebrew,  Stj.  5,  Am.  16;  upp  4  f6  efra 
umsyslu.  Valla  L.  202;  sja  upp  4,  horfa  upp  a,  Vigl.  20;  abbatk,  tlist 
upp  a,  to  assail,  Nj.  194,  Grett.  143 ;  fara  mcb  her  upp  k  Dani,  Fms.  xi. 
417;  herja  upp  a,  11  ;  upp  a  Svia-riki,  x.  50;  Icggja  hatr  upp  k,  Stj,; 
mannfalli  sny'r  upp  a  Vindr,  Fms.  xi.  390;  upp  k  skada  e-s,  Th.  78; 
fysask,  stunda  upp  a  e-t,  Stj. ;  hugsa  upp  4.  to  yearn  for,  Fms.  xi.  423; 
upp  a  vald  ok  forsja  Guds,  i.  185 ;  heimta  skuld  upp  4  e-n.  Dipl.  i.  4; 
upp  a  kost  c-s,  upp  4  erfingja  mina,  at  their  expense,  Isl.  i.  149  (v.  1.), 
Dipl.  iv.  8  : — upp-i,  up  into;  upp  i  Norraenu,  upp  i  vart  m41,  Stj.;  skipafti 
hann  {)at  upp  i  fjorSungs  gjiif  sina,  Dipl.  v.  1 ;  upp  i  jurdina,  upp  i  skuld, 
21: — upp-at,  up  to;  upp-iir,  upp-yfir,  up  above;  upp-undir,  upp-eptir, 
upp-me6,  up  along. 

upp-alinn,  part,  brought  up,  reared,    upp-alningr,  m.  a  fosterling. 

upp-angr,  m.  an  upheaval,  elevation,  Horn.  (St.) 

upp-austr,  m.  a  scooping;  uppaustrar-ma&r,  a  babbler,  f>orst. St.  48, 

upp-a,  prep,  upon;  see  upp  IV. 

upp-bo3,  n.  an  auction,  sale,  (mod.) 

upp-bixr3r,  m.  a  bringing  tip;  uppbur8  ok  litburd,  Jb.  405  :  metaph.  a 
request,  Hom.  129.      uppbtirSar-litill,  adj.  sby,  timid,  Finnb.  300. 

upp-dalr,  m.  an  tip-dale,  inland  valley,  Fms.  x.  185,  0.  H.  46;  a 
local  name  in  Fas.  ii.  125. 

upp-drdttr,  m.  a  pulling  tip;  the  phrase,  eiga  or&ugt  uppdruttar,  to 
be  in  straits,  hard  pressed.  2.  medic,  a  wasting  sickness.  8.  0 

sketch,  map,  (mod.) 

upp-drifinn,  part,  in  high  relief,  of  sculpture,  Ann.  1339. 

upp-dyri,  n.  =  ofdyri,  N.  G.  L.  i.  38,  Grett.  84  new  Ed. 

upp-eldi,  n.  [ala  upp],  a  breeding,  education;  gott,  illt  u. 

upp-festa,  t,  to  suspend,  Fms.  vi.  273,  N.  G.  L.  i.  140. 

upp-festing,  f.  suspension,  Fms.  v.  318,  Stj. 

upp-fostr,  n.  a  rearing,  fostering,  Fms.  iii.  318. 

upp-fr8e3ing  (upp-frseSsla),  f.  instruction,  Sks.  283. 

upp-fylling,  {.fulfilment,  (mod.) 

upp-fseddr,  part. /erf  up,  brought  up,  reared.  Band,  i  (MS.) 

upp-f8e3i,  n.  =  uppfxBsla,  Fagrsk.  55,  Sks.  547,  Stj.  235,  Fas.  ii.  359. 

upp-fse3sla,  spelt  upp-fCBzla,  u,  f.  a  breeding,  fostering.  Eg.  34,  Fmi. 
vi.  4,  vii.  119,  186,  Lv.  72. 

upp-ganga,  u,  f.  a  going  up,  ascending,  ascent,  Sks.  3;  u.  i  borgina, 
Fms.  X.  238 ;  u.  solar,  sunrise,  Rb.  472  :  a  going  up  to  land,  a  going 
ashore,  Eg.  339,  242;  veita  uppgcingu,  Fms.  vi.  89;  bjo&a  uppgongu 
(in  a  verse) :  a  boarding  a  ship,  Fms.  vii.  235.  2.  a  landing-place, 

a  pass,  Faer.  162,  Grett.  154  B  (cp.  Dan.  opgang). 

upp-gangr,  m.  =  uppganga,  a  pass  or  stile,  Grett.  184  new  Ed.:  ibe 
opening  of  a  bath,  Eb.  136.  2.  metaph.  good  luck,  success,  fame ; 

var  J)4  u.  bans  sem  mestr,  Finnb.  290,  Hav.  45  ;  u.  Jjcirra  gtir&isk  bratt 
mikill,  Fbr.  7 ;  u.  ok  ofrkapp,  Fms.  vii.  22,  Stj.  451,  Fb.  i.  400. 

upp-gefinn,  part,  exhausted. 

upp-gefning,  f.  =  uppgjof,  Stj.  no :  remigsion,  H.  E.  i.  410. 

upp-gj6f,  f.  a  giving  tip.  El.  2 :  remission,  u.  um  sakir,  Ld.  44 ;  til 
merkis  J)essar  uppgjafar,  H.  E.  i.  405:  uppgjafa-  in  compds.  =  Lat. 
emeritus,  e.  g.  uppgjafa-prestr. 

upp-greizla  (i.  e.  -grei3sla),  n,  f.  a  payment,  discbarge,  B.  K.  95. 

upp-grip,  n.  abtindance ;  J)a&  eru  u.  af  heyjum. 

upp-gr6ptr,  m.  a  digging  up,  Krok. 

upp-g6r3,  f.  a  restoration,  Vm.  7,  Stj.  67 :  dissimulation. 

upp-haf,  n.  a  beginning;  upphaf  siigu,  Fms.  viii.  3  ;  u.  sins  m4U,  i, 
20;  u.  at  kvaeai.  Eg.  647 ;  kvaedi  ...  ok  er  {)etta  u.,  Hkr.  i.  161  ;  ^aX. 
er  u.  a  sogu  {)essi,  Gisl.  77 ;  i  upphafi  skapaSi  Gu&  himin  ok  j6r8.  Gen. 
i.  1  ;  upphaf  ok  endir,  Rev.  2.  an  origin,  cause,  beginning;  |>4 

fellr  J)at  mal  ok  heitir  bans  u.,  N.G.  L.  i.  352  ;  upphaf  alls  6fri6ar,  Fms. 
viii.  345,  v.  1. ;  the  saying,  s4  veWr  mestu  cr  upphafinu  veldr.  8. 

advancement,  honour;  fa  u.  af  konungi,  Sks.  450,  468.  4.  renus- 

sion,  Stj.  1 10  (Dan.  ophreve).  compds  :  tipphafa-dagr,  m.  beginning 
day,  Rb.  80.  upphafs-ma3r,  m.  an  author,  Rb.  412,  Stj.  149. 

upphafs-mdnu3r,  m.  the  first  month,  Rb.  58.  upphafs-stafi:. 


656 


UPPHAFSSYND— UPPSKIPAN. 


m.  an  initial  letter,  Edda  i.  598,  Skalda  192.  upphafa-synd,  Horn. 
(St.)  upphafs-vitni,  n.  a  witness  as  to  the  upphaf  of  a  thing,  D.  N. 
i.  961. 

upp-hafari,  a,  m.  a  founder.  Mar. 

upp-hafligr,  adj.  original,  Sks.  5,  Fms.  xi.  109,  Horn.  27. 

upp-hafning,  f.  elevation,  Greg.  17. 

upp-hald,  n.  a  holding  up,  lifting.  Fas.  ii.  268,  Stj. :  of  the  host  in  the 
mass,  Stat.  299,  Pm.  loi  :  a  keeping  up,  preservation,  veita  upphald 
musterinu,  Fms.  viii.  279;  um  husa  u.,  N.  G.  L.  i.  37,  Anecd.  56;  u. 
heilagrar  trii,  Stj. :  tnaintenance,  MS.  302.  170,  Sks.  312  B.  compds  : 
upphalds-kerti,  n.  a  taper  to  be  held  up  or  borne  in  processions,  Vm. 
23,  no,  Pm.  26,  B.  K.  80,  Fms.  v.  339,  v.  I.  upphalds-ma3r,  m. 
an  upholder,  maintainer,  Fms.  i.  275,  N.  G.  L.  i.  136,  Anecd.  56.  upp- 
halds-stika,  u,  f.  =  upphaldskerti,  H.  E.  ii.  360. 

upp-liar,  adj.  high,  of  shoes,  Hav.  24  new  Ed.,  Nj.  184,  Fms.  iv. 
76,  vi.  440,  vii.  321  ;  stafir  upphavir,  v.  338. 

upp-lief3,  f.  elevation,  honour. 

upp-liefill,  m.  [Germ,  bebet],  an  upheaver,  lever ;  orSa  u.,  Gsp. 

upp-liefjari,  a,  m.  an  upholder,  lifter.  Mar. 

upp-lieiniar,  m.  pi.  the  upper  home,  the  heavens.  Aim. 

upp-heldi,  n.  maintenance,  K.  A.  102,  Vm.  50,  Fms.  ix.  236. 

upp-MUingar,  f.  pi. ;  see  hillingar,  q.  v. 

upp-himinn,  m.  (O.  H.  G.  uf-himil],  the  '  up-heavens,'  ether,  Vsp. 

upp-Maup,  n.  [Dan.  oplbb\  a  riot,  Fms.  iii.  177,  Vigl.  19.  upp- 
hlaups-maSr,  m.  a  rioter,  Grett.  97. 

upp-Mutr,  m.  the  upper  part  of  a  Jdrtle,  Fms.  vii.  321  ;  cp.  upplltinn 
qs.  upphlutinn.  Eg.  602.  ,  2.  in  mod.  usage  a  waistcoat,  of  ladies ; 
cp.  vefjar-u.,  Ld.  244. 

upp-hvatning,  f.  an  exhortation. 

upp-hseS,  f.  an  elevation,  Dropl.  23,  Al.  51,  2.  an  amount,  sum, 

of  money. 

upp-hogg,  n.  a  felling,  Greg.  48. 

uppi,  adv.  \\]\Ljupa-;  Dan.  oppe'],  up,  upon,  above,  cp.  niSr  and  ni6ri, 
framm  and  frammi;  sitja  uppi,  Nj.  220;  jar!  sat  uppi,  sate  up,  of  a  sick 
person,  Fms.  ix.  245  ;  hafa  uppi  oxina,  to  lift,  Nj.  19  ;  hann  gr^t  uppi  yfir 
honum,  he  wept,  bent  up  over  him,  Fms.  x.  1 74 ;  ^ar  stendr  skip  uppi, 
to  lie  ashore,  Nj.  ■259 ;  var  uppi  rost  mikil  a  fir3inum,  the  current  rose 
high,  Fms.  xi.  145 ;  seglit  var  u.,  the  sail  was  up,  Ld.  76;  eiga  vef  uppi, 
to  have  a  loom  up,  to  be  at  work,  weaving,  Fms.  xi.  49 ;  bor3  eru  uppi, 
X.  19,  Hkr.  ii.  192  (see  bor6) ;  boginn  ma  eigi  einart  uppi  standa,  cp. 
'neque  semper  arcum  tendit  Apollo,' 623.  19;  vera  snemma  uppi, /o 
be  up  early,  Fms.  ix.  504 ;  aria  dags  er  uppi  sa,  Ski&a  R. :  often  vi^ith 
other  prepositions,  a  uppi  or  uppi  a,  upo7i ;  a  hjalminn  uppi,  Fms.  xi. 
133  ;  {)ar  u.  a  hellunni,  Nj.  14;  standa  J)ar  a  uppi,  155  ;  a  hci3um  uppi, 
Grag.  ii.  352;  uppi  i;  uppi  i  musina,  Fms.  i.  45;  uppi  i  Me6aldal, 
57  ;  uppi  meS  anni,  Nj.  154.  II.  metaph.,  lata  e-t  uppi,  to  come 

forthwith,  Grag. ;  heiman-fylgja  ."jkal  uppi  vera  vi6  erfingja,  is  to  be  dis- 
charged, N.  G.  L.  i.  49  ;  hafa  e-t  uppi,  to  take  forth,  Nj.  32  ;  hafa  litoa 
uppi,  to  shew,  Fms.  ix.  270;  skyldi  uppi  vera  rannsokiin,  a  ransacMtig 
was  up,  i.  e.  was  to  take  place,  Ld.  44.  2.  vera  uppi,  to  be  '  all  up,'  at 

an  end;  voru  uppi  allar  orvarnar,  Fms.  viii.  140;  var  u.  hverr  penningr, 
every  penny  gone,  vi.  299 ;  mi  munu  uppi  sogur  J)inar,  it  will  be  all  up 
with  thy  stories,  355.  3.  J)eim  er  Jja  sto&u  uppi,  who  were  left, 

Hkr.  i.  210;  t)essir  voru  allir  uppi  {lived)  a  einn  tima,  Isl.  ii.  209:  pat 
man  se  uppi  meftan  Island  er  byggt,  Landn.  149,  v.  1. 

uppi-hald,  n.  [Germ.  axifhalt\  delay,  (mod.) 

uppi-skroppa,  adj.  empty-handed,  having  nothing  left. 

uppi-sta3a,  u,  f.  the  weft,  Lat.  stamen. 

uppi-vaflsla,  [vaSa  uppi],  in  uppiv63slu-ma3r,  m,  a  turbulent, 
noisy  man,  Eg.  596,  710.  uppiv63slu-mikill,  adj.  quarrelsome, 
troublesome.  Band.  6  new  Ed.,  Fas.  ii.  325,  Fms.  v.  171. 

upp-kast,  n.  a  sketching,  drawing ;  Jjrju  bl66  meS  u.,  Vm.  23,  Pm. 
5,  108,  137;  gullsmiS,  gropt  ok  u.,  Bs.  i.  843. 

upp-kv&ma,  u,  f.  a  coming  up,  emerging,  Fms.  vi.  149. 

upp-kveyking,  f.  a  kindling,  Mar. 

tipp-kv63,  f.  a  calling  up,  summons,  Orkn.  242. 

upp-lag,  n.  an  alloivance ;  mth  y3ru  lofi  ok  upplagi,  H.  E.  i.  561 ;  me3 
upplagi  ok  samjjykt  hiisfrii  hans,  Dipl.  iv.  i.  2.  =  Germ,  aufiage, 

an  edition,  of  books,  (mod.) 

upp-16tti,  n.  a  holding  up,  ceasing,  of  rain,  Bs.  i.  334. 

upp-litning,  f.  a  looking  up,  Greg.  60,  61,  Mar. 

upp-litill,  adj.  small  at  the  upper  end,  taper-formed.  Eg. ;  see  upp- 
hlutr. 

upp-ljostr,  m.  =  upplost. 

upp-lok,  n.  ati  unlocking,  opening,  Hm. 

upp-lokning,  f.  an  opening,  delivery  (liika  upp),  Sks.  645,  Stj.  170. 

upp-lost,  n.  (Ijosta  upp),  a  false  rumour,  Fms.  vi.  240,  vii.  310,  viii. 
293,  K.  A.  116. 

upp-lostning,  f.  =  upp!ost,  {>orst.  Si3u  H.  176. 

upp-lykt,  f.  a  discharge,  payment,  B.  K.  125  ;  u,  fjar,  GJ)1,  154. 

upp-l8Bgr,  adj.  elevated,  Stj.  373,  380. 


(tigi 

Kcl. 

fp-itok 


M, 


'talt, 


(tib 
'tekii 

%i 

:;pp-tekt, 
US  lem,  I 

Kp-iend: 


Upp-16nd,  n.  pi.  Uplands,  inland  counties  :  a  local  name  of  the  eastern 
inland  counties  of  Norway  (Oplandene),  (3.  H.,  Fms.  passim  :  Upplend- 
ingar,  m.  pi.  the  men  from  the  Uplands:  Upplenzkr,  adj.,  passim. 

upp-mjor,  adj.  slim,  taper-formed. 

upp-n^m,  n.  =  Dan.  oppe-borsel,  a  receipt  of  a  fee  or  the  like;  vera  i 
uppnami,  to  be  in  receipt  of  a  thing,  N.  G.  L.  i.  76,  77  ;  uppnama-ma&r 
a  receiver  of  a  fee,  id.  2.  a  chess  term  ;   tefla  i  uppnam,  to  expose 

a  piece  so  that  it  can  be  taken,  Sturl.  iii.  123  ;  hence  the  phrase,  vera  i 
uppnami,  to  be  in  imminent  danger. 
•  upp-numinn,  part,  takeri  up  into  heaven,  Mark  xvi.  19,  passim. 

upp-rLumning,  f.  [nema],  eccl.  a  being  taken  up  into  heaven,  assump- 
tion, Stj.  241  (of  Enoch);  u.  saellar  Mariae,  Mar.,  Greg.  13;  uppnuniip 
ingar  dagr,  the  Assumption-day,  Fms.  vi.  353,  Mar.  2.  grai 

anticipation,  Skalda. 

upp-nsemr,  adj.;  as  a  law  term,  seizable, forfeitable,  u.  konungi, 
104'  537;  f^  uppnaemt  konungi,  K.A.  94;  J)a  er  bii  hans  uppa 
N.G.  L.  i.  72;  in  the  phrase,  vera  u.  fyrir  e-m,  to  be  helpless,  at 
mercy,  Fs.  46,  Eg.  578,  Fms.  ii.  151,  Orkn.  104. 

upp-orpinn,  part.  =  uppnsemr,  Fas.  iii.  226. 

upp-ras,  f.  a  rising  up ;  u.  elds,  an  eruption,  Bs.  i ;  siSIar  u.,  sui 
Fms.  viii.  346,  Stj.  68 ;   u.  dags.  Mar.  2.  a  raid,  descent  (l 

ships),  Korm.  166,  Fas.  ii.  196,  Fms.  i.  lOO,  166,  viii.  380. 
origin;    uppras  ok  aefi  J)eirra  merkismanna,  Bs.  i.  59,   Stj.  44,  Si 
209;    brunnr  ok  u.  (source)  hita,  solin,  MSS.  415.  9;    u.  alls  lift 
Fms.  viii.  345. 

upp-regin,  n.  pi.  the  upper-gods.  Aim. ;  see  regin. 

upp-reising,  f.  (upp-reisning,  Barl.  145),  a  raising  up,  repan 
Stj.  632. 

upp-reist,  f.  (upp-reisn,  less  right,  N.  G.  L.  i.  311,  and  in 
usage),  an  uprising,  in  arms,  Orkn.  98,  Fms.  v.  69,  xi.  261 ;  gura 
moti  konungi,  Eg.  538,  Fms.  x.  410;   veita  u.,  399;  allir  er  honum 
grunr  a  at  uppreistar  var  af  van.  Eg.  73  ;  me5  sviklegri  u.,  Sks.  5 
mod.  rebellion.  2.  a  rising;  fa  u.,  to  rise  again,  Fms.  vii.  aj 

196;   hversu  mikia  u.  staSrinn  J)yrfti  at  hafa,  ef . . .,  299;   eiga  u, 
mals,  G{)1.  15;   hljota  ska5a  en  enga  u..  Eg.  115.  3.  the  gentSt 

creation,  in  the  following  old  compds  :  uppreistar-drapa,  u,  f.  a 
poem  on  the  creation;  skaltii  baeta  vi6  Gu5  er  J)u  hefir  sva  mjok  gengit 
af  trii  J)inni,  vii  ek  mi  at  J)ii  yrkir  uppreistar  drapu,  ok  baetir  sva  s&l 
J)ina,  Fms.  ii.  uppreistar-saga,  u,  f.  the  story  of  Creation,  Genesis, 
Fms.  V.  65,  Vm.  6 ;  sva  sem  segir  i  uppreistar  sogu  at  Gu6  got6i  alia 
hluti  i  senn,  Bs.  i.  575,  Hom.  (St.) 

upp-reistr,  part,  upraised.  Pass.  37.  I. 

upp-rennandi,  part,  uprising,  of  the  sun,  Hbl, 

upp-r6ttr,  adj.  upright,  in  bodily  sense ;  me&  upprettum  likam,  Sks. 
529  ;  sitja  u.,  Eg.  304,  457  ;  standa  u.,  to  stand  upright. 

upp-risa,  u,  f.  a  rising  up,  resurrection,  Sks.  579,  Fms.  viii.  444: 
likams  u.,  Greg.  57  ;  andar  u.,  id.;  upprisu-dagr,  the  day  of  resurrectio'i. 
Rb.  80,  392,  Hom.  52  ;  upprisu  ti6,  timi,  52,  Sks.  43 :  esp.  the  Resur- 
rection, passim  in  mod.  eccl.  usage,  N.  T.,  Pass.,  Vidal. ;  upprisu-salnuur, 
hymns  on  the  Resurrection. 

upp-risinn,  part,  risen,  of  Christ. 

upp-risning,  f.  =  upprisa,  Hom.  154. 

upp-rvmi,  a,  m.  [renna],  an  '  up-running,'  growth,  origin,  Barl.  i 
Sks.  136  new  Ed.,  passim  in  mod.  usage.  2.  the  growing  age,  yi 

Glum.  335,  Fms.  xi.  8,  90,  Hkr.  iii.  175,  pibv.  127,  Trist.  i 
runa-ligr  (uppruna-liga,  adv.),  adj.  origiital. 

upp-rseta,  t,  to  uproot,  Stj.  650. 

upp-saga,  u,  f.  a  '  saying  forth,'  protioimcing ;  u.  doma,  Sks.  646  S; 
uppsogu-vtlttr,  Grag.  i.  1 24  ;  esp.  a  law  term,  the  public  recital  (segja  upp 
log)  of  law  by  the  Speaker,  in  the  Icel.  aljiing,  which  was  to  take  place 
partly  every  year,  partly  every  third  year,  Grag.  i.  11  ;  sem  at  kveSr  i 
uppsogu,  as  is  said  in  the  Speaker's  recital,  ii.  37  ;  var  pat  uppsaga  ^i- 
geirs,  at  allir  menn  skyldi  vera  skirOir  a  Islandi,  it  was  Thorgeir's  'saw' 
(i.  e.  judgment,  sentence)  that  all  men  should  be  Christians,  Bs.  i.  25.  !-•  ^... 

upp-sala,  u,  f.  a  bringing  up,  vomiting  (selja  upp).  ''■■fGenn 

TJpp-salir,  m.  pi.  Upsala,  a  famous  town  in  Sweden,  the  residence  «!  f  b>j];-.( 
the  king,  and  the  central  seat  of  the  cultus  of  Odin,  see  Yngl.  S.  ch.  5  sqq.,  }'iit.tiil 
6.  H.  ch.  60;  Uppsa!a-au6r,  the  treasure  o/U.,  the  public  exchequer  of  ^•j's.D.N. 
the  kings  of  Sweden,  Yngl.  S.  ch.  12,  6.  H.  ch.  60 ;  Uppsala-ping,  63,64; 
Uppsala-log,  60. 

upp-sdt,  f.  a  place  where  ships  are  launched,  dockyard,  Gpl.  1 16,  Fms. 
ix.  368,  Jb.  412,  Eg.  185. 

upp-sdtr,  n.  =  uppsat,  Gpl.  116;  uppsats-eyrir,  Grag.  ii.  402. 

upp-setning,  f..=  uppsat,  Jb.  151. 

upp-sjii,  f.  a  nickname.  Fas.  ii.  325. 

upp-skdr,  -ska,  -skatt,  adj.  co7nmunicative ;  gorask  u.  um  e-t,  Sks. 
362  ;  giira  e-t  uppskatt,  to  make  knoivn,  of  a  secret. 

upp-skelldr,  part.  (?),  mounted;  uppskellt  skaptiS  me6  silfri.  Eg. 

upp-skera,  u,  f.  the  '  up-shearing,'  harvest,  N.T. 

upp-skeri,  a,  m.  a  shearer,  reaper  {?),  a  nickname.  Fas.  i.  381. 

upp-skipan,  f.,  Dan.  '  skibe  op,'  ths  unloading  a  ship,  Jb.  398, 


f  *SiMi 


W«« 


UPPSKOT— UXI. 


657 


-skot,  n.  a  delay,  Rom.  279. 
-sMtta,  u,  f.  =  upplost,  Fms.  ix.  285. 

.-smid  (upp-smifli,  n.,  Magn.  450,  Bs.  i.  830,  Fms.  xi.  438),  f. 
Hng,  raising  a  bouse,  Am.  II. 

i-spretta,  u,  f.  an  '  up-spiri,'  spring,  fountain-head,  Stj.  30,  75,  612  ; 
liar,  Fms.  iii.  183,  Edda  3 ;  ut  i  Laxaros  fra  uppsprettum,  Vin.  5  ; 
iJi   votn   fljota   af  ymissum   uppsprettimi,  Fms.  ii.  8q;    u.   allrar 
,1  .1.  u.  lifriSar,  rot  ok  u.,  Al.  11,124.  compds  :  uppsprettu- 

runnr,  m.  a  well,  spring,  Stj.  29.  uppsprettu-vatn,  n.  spring- 

i.'tr.         uppsprettu-sedr,  f.  a  spring-vein,  Stj.  89. 
ipp-sta6a,  u,  f.  a  standing  upright,  Str.  36,  Greg.  48  :  a  standing  up, 
mi^,  Bs.  i.  825,  Sturl.  iii.  12;  uppstiiSu-tru,  a  poit,  Ld.  316. 
ipp-standari,  a,  m.  an  upright  post,  of  a  bed  or  the  like, 
ipp-stertr,  adj.  [cp.  Engl,  upstart],  see  stertr,  Hrafn.  18. 
ipp-stiga,  u,  f.  [A.  S.  upstig;   Germ,  aufsteigen'],  an  ascent,  Sks.  56; 
M'-tigu-dagr,  Ascensio)i-day,  N.  G.  L.  i.  422,  Horn.  (St.) 
■  iin-stigning,  f.  a  rising,  of  the  moon,  Sks.  54,  55.  2.  esp. 

eccl.  sense,  the  Ascension,  Greg.  16,  17,  Rb.  392,  N.  T.,  Pass., 
.,  passim.        uppstigningar-dagr,  m.  Ascension-day,  K.  j[>.  K., 
U.  73,  Fms.  vii.  187,  Vm.  76,  Icel.  Almanack. 
P13-stigari,  a,  m.  art  ascender,  Stj.  348. 
pp-st5kkr,  adj.  bounding,  excitable. 

Tpp-sviar,  m.  pi.  the  '  Up-Swedes,'  the  North  Swedes,  Hkr.  ii.  137, 
i;.  xii. 

pp-tak,  n.  an  income,  resource,  Barl.  71 ;  hann  haf6i  biiskylft  ok 
]d  upptak,  Sturl.  iii.  258.  2.  plur.  upptok,  beginnings;    hann 

l'5i  upptokin,  he  began  the  game. 
pp-taka,  u,  f.  a  taking  up,  Stj.  414  :  a  seizure,  cotifiscation,  u.  biianna, 
lis.  xi.  87.  2.  a  ioj^rce  =  uppspretta  ;  i  keldu-sogit  er  gengr  sunnan 

i'liit,  fyrir  sunnan  upptoku,  Dipl.  v.  19.  3.  eccl.  the  translation  of 

cairif,  Bs.  i.  305,  829. 

pp-tekja,  u,  f.  a  taking  to  a  thing ;  J)essa  upptekju,  Sturl.  i.  224 :  re- 
c  'ion  (taka  e-t  vel,  ilia  upp),  Rom.  298,  Bs.  i.  735. 

pp-tekning,  f.  the  translation  of  a  saint,  Bs.  i.  186, 187,  Magn.  512  ; 
ikrlaking,  623.  32. 
pp-tekt,  f.  =  upptekja,  Sturl.  i.  224C  :  income,  revenue,  Barl.  71,  v.  1.: 
aiw  term,  a  seizure,  confiscation,  Fms.  v.  46  ;  um  upptektir,  N.  G.  L.  i. 
J;  a  beginning,  hann  haf6i  {ja  u.  at . .  .,  Sturl.  iii.  103. 
pp-tendran,  f.  a  lighting,  kindling.  Mar. 
pp-tsekiligr,  zA].  fit  for  resorting  to,  Fms.  viii.  348,  v.l. 
op-taekr,  adj.  confiscable,  forfeitable ;  daema  sekt  f^  hans  ok  upptaekt, 
Cig.  i.  463,  Jb.  188 ;  uppnaemr,  Fms.  ii.  166. 
jp-vakntng,  f.  an  exhortation,  awakening. 
)p-vaknmgr,  m.  a  raised  spirit,  Maurer's  Volksagen.. 
pp-varp,  n.  a  throwing  up,  Ann.  1341  (of  a  volcano).  2.  a 

Si'-ce,  cause,  Fms.  viii.  345,  v.l.;  u.  allrar  villu,  Post.  (Unger)  214. 
jp-vaxandi,  part,  growing  up. 
3p-vekjari,  a,  m.  an  awakener,  Mar. 

Dp-vesandi,  part.;  at  u.  solu,  when  the  sun  is  up,  N^ G.  L.  i.  4,  Hbl. 

5 (where  uppverandi). 

iTi-viss,  adj.  coming  up  to  light,  found  out,  of  a  crime  ;  var6  aldri 

t,  hverr  t)etta  vig  haf8i  vegit,  Nj.  248 ;  lata  e-t  uppvist,  Fms.  i. 

l)a  er  mal  uppvist  er  aSili  hefir  spurt,  Grag. ;  t)essi  skiimm  varS 

N  Mar. 

i-vsegr,  adj.  (qs.  upp-aegr?),/MnoMS,  wrathful. 
)-v6xtr,  m.   [Dan.  opvaxt'],  the  tip-growth,  the  youth;   efniligr  1 
xti.  Eg.  147;  litill  var  u.  hans,  Fms.  vii.  239;  seinligr  i  uppvexti, 
i.  2.  growth,  tallness ;   mikill  u.  risa  ^eirra,  Al.  68.       upp- 

ir-ma3r,  m.  a  grown-up  man,  Grett.  92. 
;)-vozltuna9r,  m.  =  uppiva6sla,  Eg.,  Valla  L.  201.       uppvozlu- 
lAR,  adj.  =  uppivo&slumikill,  Grett.  163  new  Ed. 
'  p-J)unnr,  adj.  thin  upwards,  thin-edged,  Isl.  ii.  445. 

S,  f.,  spelt  ux,  N.  G.  L.  i.  368,  cp.  Lat.  ixi  for  ipsi,  Sueton.  Octav. 

^;  [IJI(.  ubizwa  =  aroa ;  A.S.efese;  Engl,  eaves ;  O.H.G.  opusa ; 

ic.  Germ,  obsen  (Schmeller) ;  Swed.  ufs;  kindred  is  A.  S.  efesian; 

c  Isa]  : — the  eaves,  D.N.  vi.  84;   upsar-dropi,  a  dropping  from  the 

I  Lat.  stillicidium),  N.  G.  L.  i.  345,  368;  logaSi  upp  undir  upsina, 

;,.S,  D.N.  vi.  84;  freq.  in  mod.  usage  :  metaph.  of  a  mountain,  norSan 

berginu  vestan  fyrir  ok  sva  upp  i  upsina,  D.  N.  i.  616,  v.  957. 

i  si,  a,  m.  a  fish,  gadus  virens;  upsa  gall,  Lsekn. ;  a  nickname,  Bs.  i. 

UD,  f.  [the  origin  of  this  word  is  uncertain;  the  6  is  radical,  for 

it  inflexive,  an  'umlaut'  would  have  taken  place  in  the  vowel 

)uld  then  be  yr6,  not  urS),  see  Gramm.  xxxii,  col.  2,  1.  10  sqq.]  : 

heap  of  stones,  on  the  sea-beach,  or  from  an  earth-slip;    saevar- 

/iles  of  broken  stones  on  the  sea-shore,  Orkn.  114;    at  vei3a  otr 

i  ur3inni  undir  hof3anum . . .  {jeir  segja  at  hann  vaeri  J)ar  a  ur3- 

276  ;  grj6t  ok  ur6ir,  Edda  5  ;  ur3  sii  la  i  dalnum  er  SefsurO  heitir, 

r    J)ar   hvarki    faert   monnum   ne    hrossum  .  .  .  ur3ar-brot,    break- 

'  rough  an  ur6,  (3.  H.  186 ;  faetr  Loka  taka  ni5r  grjotiS,  ur6ir  ok 

Edda  45 ;   latum  liggja  Ljotulf  go&a,  i  ur&  ok  i  ur3,  Sd.  (in  a 

);   draga  ur5  at  e-m,  to  pile  stones  on,  Fms,  vii.  (in  a  verse). 


'compds:  urdar-kdttr,  m.  a  «//7</-<ra/  =  hreysi-kottr,  a  nickname,  Finnb. 
urdax-madr,  m.  a  man  of  the  urft,  an  outlaw;  gora  c-n  at  urSar-nuiiiii, 
Eg.  728.  urflar-steinn,  m.  a  nickname,  Sturl.  i.  144.  urfl- 

hsBingr,  ur8-l)vengr,  m.  the  fish,  the  tbong  of  ibe  tub,  i.  e.  a  tnalct. 
Lex.  Poet. 

UBDB,  f.,  qs.  vurftr ;  gen.  urftar ;  ace.  dat.  would  be  urfii,  but  doe» 
not  occur  unless  it  be  Vsp.  20,  where  urfl  must  stand  either  for  urfti, 
dropping  the  vowel,  for  the  next  word  begins  with  b;  or  it  is  nom.  = 
ur&r,  according  to  the  A.S.  and  general  rule  (cp.  Rm.  36),  that  verb$ 
signifying  to  call,  name,  arc  followed  by  a  flom. :  plur.  utftir :  [A.  S.  wyrd; 
Engl,  weird;  Hel.  tftfr/i]: — a  weird,  fate;  the  word  is  obsolete  in  prose ; 
en  sja  urftr  sjallgaetust  (-gsetastr.  Cod.  wrongly)  me8  Sviuni  t»otti,  that 
weird,  extraordinary  accident,  viz.  that  he  slew  himself,  Yt. ;  gengo  ^ett 
a  milli  grimmar  ur6ir,  'grim  weirds,'  a  cruel  fate  prevented  it,  Skv.  3.  5  ; 
urftr  66linga  \>\i  hefir  x  verit,  the  evil  Norn,  evil  angel  of  kings,  Gkv,  I. 
23.  II.  esp.  as  the  name  of  one  of  the  three  Norns,  Vsp.  19. 

COMPDS :  Urflar-brunnr,  m.  the  Weird's  spring,  the  holy  well  where 
the  Norns  reside,  Vsp.,  Edda  ;  there  is  a  curious  passage  in  an  Icel.  Chris- 
tian poem  written  shortly  after  the  introduction  of  the  new  Faith,  where 
Christ  is  represented  as  sitting  at  the  well  of  Urflr  in  the  south,  id.  (in  a 
verse).  urflar-f&r,  n.  perdition,  ill  fate,  Sturl.  ii.  (in  a  verse).  urdar> 
lokur,  f.  pi.  (also  varSlokur  or  varSlokkur),  'weird-spells,'  charms,  Gg. 
7.         tirdar-magn,  n.  Fate's  power,  Gkv.  a.  21.  urdar-m&ni, 

3,  m.  a  '  weird  moon,'  warlock  moon,  a  moon-shaped  appearance  boding 
evil,  Eb.  270.         xur3ar-or3,  n.  weird's  word,  i.e.  Fate,  Fsm.  47. 

urga,  u,  f.  [provinc.  Norse  wrt/e],  a  strap,  rope's  end;  ef  urgur  eru 
i  fjosum,  Jb.  320 ;  Jjegar  drengrinn  vildi  festa  4  sig  mannbroddana, 
sag3i  hann,  '  mi  er  tynd  urgan  min,' ...  eg  spurdi  hann  hvort  |>cssar 
olar  bxdi  litan  og  innan  futar  h{sti  urgur,  hann  kva&  j4  vid  t>vl,  P&I 
Vidalin  in  Skyr.  591. 

urga,  aS,  to  gnash;  urga  tonnum,  to  gnash  with  the  teetb,  Fas.  i.  425  ; 
urga  saman  kiimbum  (of  carding  combs). 

urgtir,  f.  pi.  [urigr=/ie«/jsA],  peevishness,  ill  temper;  J)a6  eru  urgur 
i  houum,  to  be  in  bad  mood. 

urinn,  part,  [is  a  mod.  participle  (i6th  century,  see  umingr  below) 
formed  from  yrja,  ur3i,  urinn,  =  erja,  arfti,  arinn,  cp.  erja  fi ;  it  can 
therefore  have  no  bearing  on  the  false  reading,  Gsp.,  Fas.  i.  475] : — 
rubbed,  scratched;  jor8in  er  611  upp  urin,  the  crop  bitten  close  off,  as  if 
shaven. 

urka,  u,  f.  a  nickname,  Fms.  x.  1 20. 

url,  n.  [Ital.  orlo;  Fr.  ourlet;  mod.  Lat.  orlum],  a  kind  of  bat  or 
hood,  O.  H.  30,  a  ait.\(y. 

urmull,  see  ormcil. 

tumingr,  m.  [yrja  =  erja],  a  rubbing;  af  ari  e8r  urningi,  Skyr.  590 
(Bjiirn  a  Skar6sa). 

vutra,  a6,  to  snarl,  of  a  dog. 

tirt,  f.  a  herb ;  see  jurt. 

tirta,  u,  f.  a  female  seal  with  litter.  Skald  H.  6.  5,  and  in  mod.  usage. 

urt-hvalr,  m.  a  kind  of  whale,  whence  ITrthvala-fjOrSr,  a  local 
name,  Eb.  8  new  Ed. 

Iir-J)j63,  f.  =  yrfijod  =  verj)j65.  Ad. 

ITSLI,  a,  m.  [^k.S.  ysla  or ysela=fire,  embers;  a  compd  form  is  au- 
visli  (q.  v.)  qs.  af-usli  (?) ;  cp.  Lat.  urere]  : — a  conflagration,  esp.  in  the 
allit.  eldr  ok  usli,  Fms.  i.  201,  viii.  341  :  a  field  of  burning  embers,  xi. 
35  :  the  sense  damages  (see  auvisli)  is  prob.  secondary,  usla-gjald 
or  usla-b6t,  n.  compensation  for  u.,  N.  G.  L.  i.  246,  GJ)I.  387 ;  see 
auvisli. 

UXI,  a,  m.,  older  form  oxi;  in  plur.  yxn,  oxn  (cp.  the  A.S.  oxa, 
pi.  oxan ;  Engl,  ox,  oxen) ;  also  spelt  eyxn,  exn,  eoxn ;  the  masc. 
forms  'yxn'  and  'yxninir'  being  formed  like  menn,  menninir  from 
mann-r;  uxar  is  rare  and  later;  thus  fjorir  oxn,  Edda  i.  30,  v. L 
7;  oxnemir,  id.,  v.l.  12,  Cod.  U;  fjora  oxn,  id.;  but  cixninn  (for 
oxninnir).  Cod.  Reg.  I.  c. ;  tva  gamla  ar6r-yxn,  Stj.  446 ;  vexnuin, 
Fms.  X.  404;  tveir  yxn,  Bret.  22;  feita  eyxn,  Sks.  697  B;  tva  yxn, 
J)rja  yxn,  Eg.  181,  733;  marga  yxn,  181 ;  korn  ok  yxn,  N.G.  L.  i. 
75  ;  yxninir,  Fms.  vi.  69 ;  yxnennir,  xi.  7 ;  yxnina,  Bret.  26 ;  eyxn 
f)rir  hvitir,  Fms.  xi.  6;  eyxn  marga.  Eg.  733;  oxn  minir,  Greg.  44; 
eoxkn  (sic)  fyrir  arSri,  MS.  1812.  65;  oxnunum,  Bret.  26;  yxn  {)cir  er 
{jorolfr  var  ekinn  d  ...  tva  sterka  yxn,  . . .  voru  J)a  {)rotnir  yxninir  ok 
teknir  aSrir  . . .  ^a  aEr8usk  yxninir  ok  urSu  {)egar  lausir,  Eb.  61,  62  new 
Ed.  p.  it  became  neuter;  eyna  ok  yxnin  me8  (yxnina?),  Ld.  122, 
Fas.  ii.  232  ;  yxinin  (sic),  Stj.  446  (but  v.l.  yxnina  and  yxnin);  yxna- 
flokkr  and  oxna-flokkr,  a  herd  or  drove  of  oxen,  Edda  i.  168,  208  ;  yxna- 
kaup,  Rd.  256  ;  6xna-ok,  Greg.  28  ;  yxna  rdttr,  an  ox-stall,  Sturl.  ii.  203  ; 
yxna  tal,  Jb.  103,  G\\.  189.  y.  next  yxni  was  used  as  n.  sing. ;  yxni 
fimm  vetra  gamalt,  Isl.  ii.  330;  J)eir  hafa  drepit  yxni  mitt,  Sd.  158; 
yxni  J)rev4tt,  Sturl.  i.  72,  v.l.;  yxni  hans  la  i  keldu,  Landn.  lao; 
yxnis  hu8,  Isl.  ii.  71;  yxnis  hvarf,  id.;  yxnis-ma8r,  an  ox-keeper,  id.: 
[Ulf.  aubsa  =  fiovt;  A.S.  oxa;  Engl.  0*;  O.H.G.  obso;  Germ,  ocbs; 
Dan.  oxe.]  , 

B.  An  ox;  uxi  alsvartr,  uxa-hofu8,  Hym.  18,  22  (Bugge);   on 

U  u 


I 


658 


tJ— UDAUNAN. 


gamlan,  uxaimm.  Glum.  348 ;  uxana,  Rd.  257 ;  uxamir,  Dropl.  8  ; 
uxar,  Dipl.  iii.  4;  uxa  J)revetran,  Sturl.  i.  72;  uxum.  Eg.  742  ;  uxann, 
Edda  i.  208,  but  oxanuni,  210,  1.  I ;  uxna  (gen.),  484;  oxa-hu&,  Landn. 
326;  oxa  hofuS,  Edda  i.  168,  169  (Cod.  Keg.),  but  uxa,  Hym.  1.  c.  ; 
oxans,  fsl.  ii.  331 ;  Iser  af  oxa  J)revetrum,  Fms.  x.  398;  oxa  liki,  Baer. 
19 ;  uxa-bass,  Stud.  ii.  43 ;  uxa-fotr,  a  nickname,  Fb.  i ;  uxa-gjof, 
Glum.  390;  uxa-kjot,  Stj.  91;  uxa-knuta,  -horn,  -hub,  Fms.  iii.  18, 
186,  Fas.  i.  288,  ii.  337  ;  uxa  merki,  Taurus,  in  the  zodiac,  Rb.  100  ;  uxa 
si6a,  Dipl.  iii.  4 :  oxa-stutr,  m.,  see  stiitr.  II.  yxna-megn  or 

Oxna-megn,  a  nickname,  Gr'ett.,  Landn.  2.  in  local  names,  Oxn- 

ey,  Landn.,  Eb. :  Oxna-brekkur,  Oxna-dalr,  Oxna-lsekr,  Oxna- 
skar3,  Landn.,  Isl,  ii :  Oxna-furda,  Oxford,  Fms.  iv.  64  (v.  1.),  cp. 
Thom.  544. 


U 


TJ-  or  6-  is  the  negative  prefix  before  nouns,  adjectives,  and  adveAs 
(Engl,  and  Germ,  un-),  for  the  spelling  of  which  see  p.  469,  col.  2.  The 
use  of  this  particle  is  almost  unlimited ;  it  may  e.  g.  be  prefixed  to  almost 
every  past  part.,  in  frequent  instances  answering  to  Engl. '  not;'  okominn, 
not  come;  ofarinn,  not  gone;  tigefinn,  not  given;  or  to  the  part.  act.  as 
gerundive,  \>zb  er  ohafandi,  unfit  for  use ;  ogoranda,  not  feasible ;  «drekk- 
andi,  undrinhable ;  oetandi,  uneatable;  lisigrandi,  ovinnandi,  invincible; 
otakandi,  impregnable.  2.  special  usages :  o.  prefixed  to  com- 

paratives, answering  to  Engl.  ^ less ;'  eigi  liauSgari,  not  less  rich;  lidauf- 
Vigii,  less  dull ;  and  so  in  endless  instances,  see  the  references  below: 
esp.   after  a   negative,   eigi   osannara  en,  not  less  true  than.  p. 

often  with  another  negative,  with  an  intensive  force ;  hann  var  aldrei 
ligratandi,  '  be  was  never  unweeping,'  i.t.  be  cried  all  along ;  aldrei  osof- 
andi,  never  unsleeping,  i.e.  always  sleeping:  so  also,  eigi  ugaman,  not 
unpleasant,  i.  e.  very  pleasant ;  eigi  liakafr,  '  not  uneager'  i.  e.  very  eager ; 
eigi  uj)essligr,  not  unlike  that,  i.  e.  quite  of  that  kind;  eigi  ufothvatr,  not 
unstvift,  i.  e.  very  swift  indeed.  y.  eiga  skamt  ulifa6,  see  lilifaS  ;  at 
usogSum  sundr  griSum,  hafa  ufengit  J)ess  fjar. 

B.  CoMPDs :  il-afl^tliga  (u-afldtanliga),  adv.  incessantly,  Fms.  i. 
331,  X.  391,  Sks.  628.  li-aflatsamr,  adj.  (-semi,  f.),  unintermit- 
tent,  Fms.  iii.  175,  Ti-afskiptinn,  adj.  not  meddlesome,  Lv.  73. 

^i-afskiptasamr,  adj.  id.,  Fms.  vii.  358.  u-alandi,  part,  a  law  term, 
one  who  must  not  be  fed,  of  an  outlaw,  Grag.,  Nj.  passim.  ii-aldar, 

see  liold.  li-alinii,  part,  unborn,  Js.  73.  ii-andligr,  adj.  vnspiritual, 
Skalda.  li-annt,  adj.  no/ fcws^,  «o/ ea^er,  Fs.  99;  see  annt.  ii-aptr- 
■bsBtiliga,  adv.  irreparably,  H.  E.  i.  476.  u-arfgengr,  adj.  not  en- 

titled to  inherit,  Grag.  i.  228.  li-argr,  adj. ;  this  word  is  perh.  not  from 
u-  and  argr  (q,  v.),  but  qs.  of-vargr ;  cp.  the  spelling  of  the  word  in  the  old 
Norse  vellum,  |>iSr.  I.e.;  in  the  phrase,  dyr  et  uarga,  the  worrier,  the  great 
beast  of  prey,  the  fierce  animal,  i.  e.  the  lion ;  dyrum  enum  uorgum, .  . . 
liorgu  dy'r,  Stj.;  liarga  dyrinu,  Fas.  iii.  95;  oarga  dyr,  Rb.  102;  et 
4Sarga  dyr  (ovarga,  the  vellum),  J>i5r.  183;  as  a  nickname,  enn  liargi, 
Landn.  u-athugasamr,  adj.  inattentive,  623.  35.  li-athygli,  f. 
inattention,  Fms.  v.  195.  Ii-au3igr,  adj.  unwealtby,  destitute,  Hm., 
Grag.  i.  324;  bsendr  allir  J)eir  er  liauSgari  eru  {less  wealthy),  enn  t)ing- 
farar-kaupi  eigu  at  gegna,  133.  li-auSligr,  adj.  poorly,  Hm.  74,  VJ)m. 
10,  Fas.  iii.  603.  u-au3na,  u,  f.  ill-luck,  misfortune,  Fms.  viii.  286. 
<i-auSrd3inii,  part,  not  easily  managed,  Hkr.  ii.  2  2  2 .  u-au3s6ttligr, 
adj.  not  easy  to  overcome,  Ld.  238.  li-aukiim,  part. '  wne-teJ,'  un- 
augmented,  GJ)1. 149.  xi-dfenginii,  adj.  not  intoxicating,  Bs.  i.  394. 
ti-dgangsamr,  adj.  not  encroaching  upon  others,  peaceful,  Fs.  29. 
li-agengiligr,  adj.  not  aggressive,  Isl.  ii.  181.  ti-iigjarii,  adj.  uncovet- 
<Ms,  Hkr.  ii.  31.  u-dhly3iiin,  part,  unlistening,  self-willed,  Orkn.  40, 
Fms.  xi.  246.  li-ikafliga,  adv.  listlessly,  Fms.  vii.  288.  ti-fikafr, 
adj.  not  eager,  slovenly,  Fms.  vi.  312  ;  engu  liakafari,  less  eager.  Fas.  i. 
503,  Fms.  vi.  312,  Lv. -61.  la-dleitinn,  adj.  unencroacbing ;  ma6r 

g63gjarn  ok  11.,  Fms.  ii.  248,  Eg.  754  u-firan,  n.  a  bad  season,  dearth, 
Rb.  388,  Stj.  333,  Fms.  xi.  7  ;  liarani,  x.  400;  mikit  u.  i  bui,  Sks.  322  ; 
ji.  k  folki,  324;  atta  tigum  vetra  si6arr  var6  annat  oaran,  Landn.  (App.) 
323;  liarans-vetr,  Ver.  18;  6arans-auki,  increase  of  dearth,  Bs.  i.  76. 
■6-drenniligr,  adj.  not  easy  to  run  against  ox  attack,  Nj.  187,  Ld.  102. 
Ti-drligr,  adj.  unseasonable;  g6r5i  Grim  mjok  uarligan,  G.  became 
very  famished,  Brandkr.  60.  li-dLrvsenn,  adj.  an  unpromising  season; 
sumar  uarvaent,  Hkr.  ii.  183.  u-&r8e3iligr,  adj.  unlikely,  Fms.  viii. 

445,  V.  1.  d.-6stf61ginn,  part,  unbeloved;  uastfolgnari,  less  beloved. 

Fas.  ii.  408.  li-dstagr,  adj.  loveless;  uastugt  var  me&  J)eim  hj6num, 
little  love,  coldness,   Landn.  151,  v.  1.  la-dstuSligr,  adj.  loveless. 

li-4tan,  f.  a  thing  not  to  be  eaten,  forbidden  in  the  eccl.  law ;  eta  liatan, 
•^55  xii-  3.  K.  ^.  K.  136,  172,  N.  G.  L.  i.  342;  atu  menn  hrafna  ok 
melrakka,  ok  morg  ii.  ill  var  etin,  Landn.  (App.)  323.  ■fi-fivaxtasamr, 
adj.  unproductive,  Fms.  iii.  166.  ti-bar3r  (-barinn),  part,  unbeaten, 
Fms.  i.  75  ;  enginn  ver&r  libarinn  biskup,  a  saying.  li-bastaSr,  part, 
vnbasttd,  unbound,  D.  N.  ii.  560.      ia-be3inn,  part,  unbidden,  K.  ^.  K, 


^'0.' 


50,  (Kb.)  16 ;  <5be5it,  Hm.  146.  ti-bei3ull,  adj.  not  requesting,  686 
C.  2.  u-beinn,  adj.  not  straight,  crooked,  Ver.  19.  li-beit,  n. 

dislike;  hafa  dbeit  a  e-u,  to  have  a  dislike  for  a  thing ;  this  word  is  not 
found  in  old  writers.  u-bergan,  n.  an  '  unrock,'  a  flinty  rock,  Barl.  1811 
■d-bernskliga,  adv.  unchildisbly,  like  a  grown-up  man,  Fms.  xi.  53, 
u-bemskligr,  adj.  unchildish,  manly,  Fbr.  u-berr,  adj.  '  unbare,' 

hidden,  Skalda  194.  Ti-bilgjarnj  adj.  wrong-headed,  Skv.  3.  21, 

Hkr.  iii.  138,  Sturl.  i.  104:  impatient,' Hakon  var  obilgjarn,  Fms.  vi.  334, 
Fas.  ii.  426  ;  illt  er  at  eggja  libilgjarnan,  a  saying,  Grett.  91.  u-bilt 
(see  bilt),  lata  ser  ver6a  libilt,  to  take  no  fright.  Fas.  i.  126.  Ti-birgr, 
adj.  (not  ubyrgr),  unprovided,  Vm.  16,  Bs.  i.  868,  Fb.  i.  431,  Hav.  47, 
Isl.  ii.  142.  u-birktr,  part,  unbarked,  of  trees,  Stj.  177.  u-birta, 
u,  f.  darkness,  Fms.  vii.  108.  ■u.-bi3ingr,  m.  an  '  unbiding  one,'  runa- 
way, Landn.  (in  a  verse).  u-bitala3r,  part.  [Germ.],  unpaid,  Vm.  26, 
li-bjartr,  adj.  not  bright,  dark,  Flov.  30.  li-bjugr,  adj.  not  convex, 
Rb.  468.  li-blandinn,  part,  unblended,  Horn.  59.  Ti-blau3r,  adj. 
not  blau9r  (q.  v.),  Fm. ;  a  pr.  name,  Landn.  li-blindr,  adj.  not  blind,  '*''^ 
Fms.  iv.  13  (in  a  verse).  ii.bli3a,  u,  f.  a  disfavour,  Fms.  v.  235,  Fa, 
i.  531,  Stj.  200,  Bs.  i.  714.  ■u-bli3liga,  adv. '  unblithely,'  unkindly, 
212.         ■u.-blf3Ugr,  adj.  unkind,  Arons  S.  (MS.)  u-bli3r,  adj. 

ward,  frowning.  Eg. 524,  Sks.  285.  u-bl63igr,adj.  wM6/oo<i^,  Fas.  i, 
ia-bo3inn,  part,  unbidden,  N.  G.  L.  i.  93,  Odd.  61 ;  koma  libodit,  to 
unbidden,  Fms.  viii.  46.  li-borinn,   part.,  see  bera ;    J)a  er 

uborit  se,  of  a  witness,  Grag.  i.  40:   unborn,  Stj.  159;    in  the  phi 
alnir  ok  libornir,  born  and  unborn;  ek  maelta  eitt  or6  liborinn  (of 
Viilsung),  Fas.  i.  123  ;   liborins  erf6,  N.  G.  L.  i.  49  ;   fe  liborit,  bewl 
or  charmed  things,  charms,  K.  p.  K. :   as  a  law  phrase,  '  unborn,' 
illegitimate,  hon  var3veitti  barn  drottningar  uborit  me6an  hon 
laugu  :  as  a  nickname,  Uni  enn  liborni,  Landn. ; . . .  l3lfnin  en  liborna,- 
Ii-b6kfr63r,  adj.  unlettered,  H.  E.  i.  584.       li-bota,  gen.  pi.  from  til 
q.  V.         ub6ta-ma3r,  m.  a  criminal;  J)j6far  . .  .  drottins-svikar, 
vargar,  brennu-vargar,  fieir  eru  allir  obota  menn,  N.  G.  L.  i.  405  ;  bif 
a  aliar  fiar  sektir  til  {)ess  er  ma9r  er  u.,  350 ;   gora  e-n  at  ubota  m; 
Nj.  59  ;  J)6  J)eir  vaeri  frjiilsir  menn  J)a  vaeri  J)eir  \)6  6b6ta  menn,  Eg, 
u-b6ta-m.il,  n.  a  case  which  cannot  be  atoned  for  by  money,  a  crime,fe 
Js.  134,  GJ)1.  ii8,  136,  N.  G.  L.  i.  352.       ubota-sdk,  f.  a  felony,  Js, 
ribota-verk,  n.  a  bootless  work,  i.  e.  a  felony,  crime,  N.  G.  L.  i. 
u-brag3ligr,  adj.  dull-looking,  Fbr.  142.       li-brd/Sgdrr,  part,  late 
slow  of  growth,  of  a  youth,  Gliim.  335.         li-brdSr,  adj.  slow, 
viii.  327;   ubratt,  slowly,  taka  e-u  ubratt,  Orkn.  42.         u-brd3rei 
adj.  unimpassioned  or  dispassionate.  Fas.  iii.  90.  Ti-breididr, 

unspread,  Jb.  193.  ti-brenndr,  part,  unburnt,  Fms.  ix.  357>  ^-T" 

li-breytiliga,  adv.  in  a  common  manner,  Fms.  ii.  267.         u-breytte 
adj.  unaltered,  Fms.  i.  296  :   common,  u.  ma6r,  a  common,  plain, 
day  man,  Stj.,  Fms.  v.  182  ;   einn  u.  bondason,  viii.  12  ;  ekki  heyi 
tala  sva  til  libreyttra  manna,  Skalda  ;  li.  klae6na6r,  plain  clothing, 
u-brig3anliga,  adv.  invariably,  Rb.  214.  Ia-brig3anligr, 

unchangeable,  K.  A.  2,  Sks.  604.         Ti-brig3iliga,  adv.  incoavi 
Dipl.  i.  2,  3,  H.E.  i.  259,  528,  K.  A.  52.  li-brig3iligr,  adj. 

changeable,  G^l.  41,  Greg.  11 :  irreversible,  of  a  deed,  act,  testai 
Dipl.  V.  26.  u-brig3r,  part,  unchanged,  Hm.  6,  Bs.  i.  763  ;  en 
aurum  var  librigt.  Fas.  iii.  194.  li-brotgiani,  adj.  not  brittle,* 

Tl-brotinn,  part,  unbroken,  Fms.  ii.  144,  Orkn.  444.  ■u.-br63ur] 
adv.  unbrotherly.  Fas.  i.  500.  u-brugSinn,  part,  unchanged, 

23,  Edda  (Ht.)  i.  606,  Mar.  Ii-brvmninn,  part,  unburnt,  O.  H. 
Fms.  i.  129,  vii.  164,  Nj.  208.  li-bryddr,  part,  unshod,  Hm.  ^ 

u-breeddr,  part,  untarred,  Krok.  53.  u-bundinn,  part.  unbo\ 

Hkm.,  Hom.  120,  f)6r9.  48  new  Ed.        li-bliinn,  part.  ^  un-boune^g;^kii 
ready,  unprepared,  Hkr.  i.  248 :  unready,  ufiwilling,  Fms.  vii.  248 
adorned,  Pm.  2-3:    undone.  Fas.  i.  231  ;  see  bua.  li-bygS,  f.  AF'Sj.jjj 

unpeopled  tract,  a  desert  (see  byg5),  Grag.  ii.  197  ;  til  libygda  i  Graenr- 
landi,  Landn.  26;  hann  fekk  liflat  a  Graenalandi  i  6byg9um,  Bs.  i 
sjoinn   ok  a5rar  ubygSir,  Fms.  xi.  225;    mer  tekr   mjok  at  lei&j 
libygSum  J)essum,  ii.  104.  li-bygSr,  part,  unpeopled,  Grag.  ii, 

Dipl.  iii.  I3.  li-byggiligr,  adj.  uninhabitable,  Sks.  i,  Hkr.  \\^ 

u-byggjandi,  part,  uninhabitable,  Sks.  197.        li-byrja,  adj.  barrt 
a  woman  ;  paer  konur  er  u.  eru,  Stj.  89,  248  ;  konur  libyrea,  175  ;  koB     -^,,ny 
hans  var  li.,  MS.  623.  51  :  in  mod.  usage,  as  subst.,  Elisabeth  var  obyijj  y"'ni^ 
Luke  i.  6 ;    saelar  eru  obyrjur,  xxiii.  29 ;   sael  mi  obyrjan  barnlaus  a  '■ 
Pass.  31.  4.         li-beenir,  f.  pi.  curses,  imprecations,  Isl.  ii.  220,  T^M -..^i^j 
li-bseriligr,  adj.  (-liga,  adv.),  intolerable.  Fas.  i.  79,  Stj.  187. 
bsetiligr,  adj.  (-liga,  adv.),  irreparable,  Fms.  ii.  297.  iS-T: 

f.  pi.  a  law  phrase,  an  act  that  cannot  be  compounded  by  money,  a  fa 
fellr  J)at  til  libota,  K.A.  144:   gen.  plur.  libota- in  compds,  see 
li-bsBttr,  part,  unpaid,  of  weregild  ;  hon  kva5  betri  menn  liggja  uB 
Nj.54;  libsett  synd,a sm not atonedfor,  K.A.  208.         u-daudahra 
adj.  not  afraid  for  one's  life,  Finnb.  260.  ti-dau3leikr,  m. 

taliiy,  Stj.  24,  Lil.  67.         Ta-dau31igr,  adj.  undying,  Stj.  24,  Mar.,  JK   -' 
623.  59.       u-dau3r,  adj. ;  li.  at  eins,  all  but  dead,  Ld.  242,  K.  p.  K- '■  J'  fj^ljf 
\i-daufligr,  adj.  not  dull;  J)at  er  udaufligra,  less  dull,  Fms.  ix.  45>^| 
ii.  178.       u-daufr,  adj.  not  daufr,  q.  v.       d-daunan,  n.  a  bad  s«wl| 


pii 
Gretl 
■mai 


h 
i,Ui 


t 


asJii, 


WXj. 


mi 


tlDAUNN— UFRIDV^NN. 


659 


,  Mar. ;  li.  mikit,  Orkn.  208,  v.  1.       ti-daunn,  m.  id.,  Fms.  iv.  a8. 

5ir,  f.  pi.  a  misdeed,  outrage  (Germ,  untbat) ;  fyrir  ofsa  ok  udadir, 

I.  208 ;  udaSuiil  sinum  . . .  uda8um  e8a  illsku,  Fb.  i.  548,  Stj.  271  : 

!a-ina3r,  m.  a  malefactor,  K.  A.  60,  G^l.  22,  Fnis.  iii.  61 :   tid&fia- 

,  u.  a  crime,  Vigl.  31,  K.  A.  142  :    TJddfla-hraun,  11.  the  Desert 

:sdeeds,  is  the  name  of  a  desert  in  the  north-east  of  Icel.,  near 

t  Herdabreid,  from  the  popular  legend  of  its  containing  unknown 

s,  peopled  by  utilegumenn,  q.  v.       u-dfiinn,  part.  '  undead,'  alive, 

\.  200  (in  a  verse):    in  the  name  TJdains-akr  = /Ae  Z,a«rf  of  the 

'i-r,  a  kind  of  Paradise  or  place  of  bliss  in  the  Northern  mythology, 

c  legend  of  Eric  the  far  traveller,  Fb.  i.  29  sqq.  u-deigliga, 

'  unsoftly,'  harshly,  Gisl.  69.  li-deigr,   adj.  not  soft,   Jji6r. 

ildr,   part.    ^  undealt,'    undivided,   whole,    Grag.  i.  173,    ii.  349. 

■{'?>,  f.  lad  of  courage,  faititness.  Stud.  iv.  99  (ofdirfS,  Bs.  i.  766). 

•fska,  u,  f.  =  udirf8.         ti-djarfliga,  adv.  timidly,  Fms.  viii.  124, 

-•2.  -u-djarfr,  adj.  timid,  Rd.  310,   Fms.  x.   317,  Eg.  284. 

pgjarn,  adj.  «o/  bloodthirsty,  Fms.  v.  191,  Rb. 364.       Ti-dreginn, 

r.ot  dragged,  undrawn,  not  measured  (see  draga  A.  II),  N.G.  L. 

■li-drekkandi,  part,  undrinhahle,  Rb.  354.       'u-drengiliga, 

nmanfidly,  meanly,  Ld.  234,  Fms.  iii.  121,  vii.  71,  269,  Isl.  ii. 

Ti-drengiligr,  adj.  unworthy  of  a  man,  Ld.  266,  Fms.  vi. 

Ti-drengjask,  6,  to  disgrace  oneself,  N.G.  L.  ii.  (Hir5skrd). 

drengr,  m.  a  bad  fellow,  Grett.  155  A.         u-drenglyndr,  li- 

•>'iglyndi,   f.,  and   udrengskapr,  m.  meanness,   Fms.  vi.  121,  xi. 

iliiv.  41.         li-drepinn,  part,  unkilled,  Js.  30.         ■u-dreymdr, 

lot  dreamed,  Sturl.  ii.  217.  li-drjugr,  zd].  falling  short,  Fms. 

270,   viii.  134.  la-drukkinn,  part,  'undrunk,'  sober.  Eg. 

I'ms.  i.  162,  xi.  112.  u-dr^gindi,  n.  pi.  the  being  udrjiigr. 

•  luldr,  part.  7iot  unaware  of,  knowing,  G\)\.  417,  Orkn.  140.         Ti- 

(  nldr,  part,  undelayed,  Magn.  534.  li-dygS,  {.faithlessness,  bad 

j'l\  Grett.  131,  154  A:    dishonesty,  wickedness,   Fms.  i.  141,  vi.  109  ; 

I ,  ;;3ar-ma6r,  a  bad  fellow,  ix.  261.  u-dyggiliga,  adv.  (-ligr, 

.  dishonestly,  Rd.  258.  Vi-dyggleikr,  m.  =  udyg5,  Sks.  349, 

u-dyggligr,    adj.    dishonest,   623.  9.  ia-dyggr,   adj. 

/,  Fms.  ii.  140,  vi.  96,  Magn.  484:  faithless,  of  a  bad  worker. 

1  lyrr,  adj.  not  dear;  land  lidyrra,  Ld.  322  ;   eignir  udyrri,  lidyrrum  i 

I I.  Dipl.  V.  26  ;  lidyrstr,  at  the  lowest  price,  cheapest,  Fms.  iii.  158  ;  inn 
uisii  gripr,  least  valuable,  Grag.  i.  452  ;  leggja  udyrt,  Eg.  715  ;  kaupa 
iviTii,  to  buy  at  a  less  price,  Fms.  vii.  285.         la-dseSi,  n.  an  ' un- 

d,'  tnisdeed.  li-dssld,  f.,  in  lidseldar-inaSr,  m.  an  overbearing 
m,  Ld.  no,  NjarS.  376.  Ti-dsell,  adj.  difficult,  Hm.  8:  over- 
\ring,  agjarn  ok  ii..  Eg.  179;  u.  ok  illr  viSreignar,  Nj.17;  uj)y8r 
■ii.,  Fms.  viii.  175  ;    inn  lidaelasti,  Njar6.  376.  u-dselleikr,  m. 

overbearing  temper,  Sturl.  i.  1 14.  u-dsemdr,  part,  unsentenced, 
s.  i.  80;  standi  lidsemt  mal  {)eirra,  Js.  20;  udaemdr  t)j6fr,  vii.  114. 
imi,  n.  pi.  an  enormity,  monstrous  thing;  me3  miklum  lidaemum, 
114;  morg  endemi  J)au  er  mundi  lidxmi  fjykkja,  Bs.  i.  62  ;  vera 
lidsemum,  unexampled,  Gisl.  22  :  tideema-niikill,  adj.  portentous, 
4.  20:  udsema-verk,  n.  a  monstrous  deed,  enormity,  Sturl.  i.  29, 
s.  xi.  347,  vii.  293.  Ti-dsemiliga,  adv.  enormously.  Mar.         li- 

gr,  adj.  enormous;  u.  glaepr.  Mar.;  ill  ok  u.  gor6,  Fms.  ii.  226. 
sinn,  adj.  unwearied,  Fms.  vi.  (in  a  verse).  li-dokkr,  adj.  not 
k,  Edda  (Ht.)  Ti-efanligr,  adj.  indubitable.  li-efni,  n.  a  per- 
tly, precarious  state  of  affairs ;  her  slaer  i  allmikil  ii.,  Nj.  246  ;  horfir 
nna  mestu  liefna,  164,  tsl.  ii.  339;  ({)a5)  for  i  liefni,  Sturl.  iii.  210; 
lann  sa  i  hvert  li.  komit  var,  Orkn.  106.  li-eiginligr,  adj.  (-liga, 
),  not  proper,  Skalda.  li-einarSr  (ueinar3-ligr,  -liga),  adj.  insin- 
,  Krok.  38.  u-einkyTintr,  part,  unmarked,  of  sheep ;  ef  {6  er  liein- 
nt,  Grag.  i.  415.  li-einsligr,  adj.  (-liga,  adv.),  lieinsligra,  less 

ly,  Stj.  393.  Ii-eimxr3,  f.  adulation,  Al.  153  :  insincerity,  Stj.  102. 
ira=ueir&,  in  tieini-maSr,  m.  an  unruly  man,  Korm.  90,  Nj.  152 
L),  Fms.  X.  420.  u-eir3,  f.  disquietude,  tumult;   kapps  fullr  ok 

8ar,  Fms.  vii.  357;  ueir3ir,  uproar;  ueir8ar-ma&r,  an  unruly  man, 
m.  140,  Nj.  152.  li-eirinn,  adj.  unruly,  Fms.  vii.  199  ;  li.  i  skapi,  i. 
;  udaell  ok  u.,  Lv.  26 :  unforbearing,  harSr  ok  li.  vid  ransmenn  ok  vik- 
,  Orkn.  158.  li-eldinn,  adj.  not  made  hot  in  the  forge,  Grag.  i.  501. 
idaligr,  adj.  endless,  interminable,  Fms.  ii.  42,  Mar.  u-endiUga, 
.  interminably,  H.E.  i.  409.  u-endiligr  (u-endanligr,  Fms.  i. 
,  and  mod.),  adj.  endless,  Stj.  -d-endr,  adj.  infinite,  endless,  656  C. 
■u.-erfi3r,  adj.  not  toilsome;  uerfi6ast,  Mar.  u.eskliga(?),  Fms.iv. 
Ti-etinn,  part,  uneaten,  N.  G.  L.  i.  349.  li-fagna,  aS,  to  be  '  tm- 
'  to  condole;  u.  ySrum  uhgnabl  =fiere  cum  flentibus,  Sturl.  ii.  14  C. 

tbgna3r,  m. ' ungladness,'  sorrow;  harmr  ok  u.,  Hom.  121:  wickedness, 
a  ok  li.,  K.  A.  227  ;  ufagna8ar  folk,  wicked  folk,  Stj. :  a  plague,  hann 
5  t)ar  sjalfan  ufagna8inn  inni  vera,  the  devil  himself,  Grett.  1 35  A ;  eetla 
t  {)essi  ufognu5r  se  sendr  af  68ni,  Fms.  iii.  1 79  ;  ufagnaSar  kraptr, 
lisb power,  Grett.  1 1 4  A.  la-fagr,  adj . '  unfair,'  not  handsome,  ugly ; 
hond,  Fms.vii.162;  itufegra, /i6e/Msj(f«e,94;  lifegri  enn  a6r,  Lv.  78; 
;rt  kvaeSi,  Isl.  ii.  237;  ufagra  samsetning  stafanna,  Skfilda.  Vi-fagr- 
k,  adv.  inelegantly,  Skalda  188.  ■li-fagrligr,  adj.  unhandsome,  Fs.  43. 
U,  n.  a  mishap,  Bs.  i,  646.        6-fallinn,  adj.  unfitted,  Sturl.  i.  45  : 


unbecoming.  Eg.  730;  kvai  lifaliit  at  deila  vift  fiidur  linn,  Lv.  9,  Ytnt. 
ix.  240,  H.  E.  i.  248,  ti-falr,  adj.  not  for  sale;  inn  yngri  er  m&i  lifalr, 
Fms.  X.  227 ;  hann  kvaft  pk  s6r  eigi  ufalari  til  daufta,  Fai.  ii.  483  ;  »kal 
ck  l)ann  velja  er  ek  veil  at  1>4t  er  ufalaitr,  Ld.faa.  ti-falsadr,  part. 
unfahijied.  Mar.;  kaup  li.,  Jb.  372;  hallkvsemr  ok  ti.  beini,  Fm».  il. 
261.  li-farinn,  part,  not  gone;  var  honum  J^ssi  ferft  betr  farin  enn 
ufarin,  Fms.  iii.  181 ;  lifarin  mundi  |>cssi  (ferft)  ef  ek  r<^»a.  Boll.  346, 
u-farna3r,  ni. '  evil  speed,'  a  misfortune.  Eg.  30,  Gliim.  370,  Fms.  ii.  24  J. 
u-fatla3r,  part,  unhindered.  u-fdguligr,  adj.  unpoliibed,  Fnii.  ii.  1 63. 
u-fdr,  adj.  not  few,  i.  e.  many.  Lex.  Poi-t.  li-fegiim,  adj.  •  unfain,'  not 
glad,  sorry,  Sol. ;  lifegnari,  less  rejoicing,  Bs.  i.  199  ;  bvi  hef&i  hann  orftit 
lifegnastr  er  Jjann  var  eigi  J)ar,  Sturl.  ii.  106.  li-fegradr,  part,  unadorned. 
Fas.  ii.  471.  ti-feigr,  adj.  not  fey  (see  feigr),  Fms.  viii.  117,  Bs.  i.  139. 
Ti-feilinn,  adj.  unfaltering.  ti-felldr,  part,  unfelled :  lifellt,  unbecom- 
ing =  ufallit,  Orkn.  214,  Sturl.  ii.  1 4  5.  H-fengUigr,  adj.  of  little  valut, 
unimportant,  Fms.  vi.  367.  li-fenginn,  part,  not  gotten  ;  f6  fcngit  ok 
lifengit,  GullJ).  5,  Fas.  iii.  375  ;  ef  hcnni  er  lifcnginn  staftr,  Grag.  i.  146; 
jarl  kve6sk  ufengit  enn  hafa  J)ess  fj4rins,  Fms.  xi.  82.  id-ferjandi, 

part,  (gerund.),  who  may  not  be  ferried,  of  an  outlaw,  Grag.  i.  88,  Nj.  1 10 
(in  the  formula).  li-f^samr,  adj.  unprofitable,  yielding  little  profit, 

Sturl.  i.  loi  C.  Ti-festr,  part,  unfastened,  Gr&g.  ii.  362.         1i-flm* 

leikr,  m.  unhandiness.  Fas.  iii.  6.  li-fimliga,  adv.  awkwardly,  Fms. 
ii.  268,  Isl.  ii.  198,  Fas.  ii.  297.  li-flinligr,  adj.  unhandy,  Fms.  ii.  371, 
Fas.  ii.  35,  Bs.  i.  60.  u-flmr,  adj.  awkward,  Fbr.  142.  6-Q6ll6ttr, 
zd).  flat,  not  hilly,  Fb.  i.431.  Ti-fj6t,  n.  pi.  '  unfits,'  broUs,  blunders; 
ef  16gs6guma8r  gcirir  J)au  li.  nokkur,  er  nieiri  hlutr  manna  vill  kalla  l)ingt- 
afgliipun,  Grdg.  i.  12.  li-flattr,  part,  uncut  up,  of  fish,  Gr4g.  ii.  357. 
il-flekka3r,  part.  '  unflecked,'  immaculate,  Th.  26.  li-fleygr,  adj. 

unfledged,  not  able  to  fly,  Edda.  u-flj6tr,  adj.  'not  fleet,'  slow; 

lifljotari,  Fms.  xi.  362  ;  taka  e-u  lifljott,  Fbr.  119.  ti-flokkr,  m.  a 

rabble,  Fms.  ix.  410.  li-fluguniaimligr,  adj.  not  like  a  flugumaftr, 

Sturl.  i.  13.  u-fl;^an.di,  part,  (gerund.),  in  the  phrase,  li.  herr,  an  over' 
whelming  host,  Fms.  i.  199,  ii.  198,  vii.  189.  li-forn,  adj.  notold,  Pm. 
62.  \i-forsjd,liga,  adv.  improvidently,  Stj.  ii-forsjdliga,  adv. 

improvidently,  Fms.  vii.  128.  li-forsj61igr,  adj.  improvident,  Stj,  3. 

u-forsynja,  u,  f.,  see  lifyrirsynja.  li-forvitinn,  adj.  not  curiout, 
Fms.  ii.  100,  Fb.  i.  538.  Ii-f61giiin,  part,  unbidden,  Hkm.,  N.G.  L. 
i.  21.  u-fothvatr,  adj.  unswift  of  foot;    ekki  vartii  pi  u.,  tbou 

wast  not  slow  of  foot,  i.  e.  thou  didst  run  well,  Gliim.  363.  ti-f6t- 

linr,  adj.  not  hard  for  the  foot,  Greg.  5.  ti-firamarr,  compar. 

less  forward;  i  engum  sta&  uframarr,  Fms.  xi.  326;  hvergi  li.,  48; 
launa  liframarr  enn  skyldi,  Fas.  i.  365,  iii.  53 ;  |)6tt  til  vaeri  actlat 
ekki  li.,  Gliim.  333.  u-framgjam,  adj.  shy,  Grett.  53.  u-frami, 
a,  m.  bashfulness;    u.  ok    otti,  655  xxvii.  2.  Ii-framliga,    adr. 

notforwardly,  shyly;  fara  li..  Fas.  ii.  90;  hann  g4kk  heldr  u.,  Fms.  vi. 
113;  ok  kogu3u  til  bans  li.,  NiSrst.  5.  u-firamr,  adj.  t/«/br«»arrf, 
shy,  Edda  108;  u.  ma8r,  Fas.  ii.  500;  aptans  biSr  uframs  siik,  a  saying, 
Sighvat,  Ld.  1 36,  Fas.  iii.  80 ;  uframara,  Fms.  x.  83,  v.  1.  ■fi-frams^nl, 
f.  improvidence,  |>6r3.  63.  li-frainsi^im,  adj.  improvident.  li-fri- 
leikr,  m.  slouness,  Eluc.  14.  u-fr&ligr  and  Ti-fr&r,  adj.  not  fleet, 

faint,  weakly;  li.  ok  livanr  gongu.  Valla  L.  2 16;  lift  klzdfdtt  ok  lifrAtt, 
Bs.  i.  442  ;  nu  er  barnit  sva  lifratt  (faint)  at  eigi  m4  presti  n&,  N..  G.  L. 
i.  12.  ii-fregit,  part.  n.  unasked;  Kmitr  sag8i  Gunnari  ufregit  allt, 

Nj.  49,  Fs.  19.  Tl-freista3,  part.  n.  untried;  ekki  dugir  ufreistaft,  a 
saying,  Nj.  8,  Fas.  ii.  1 15.  u-frekliga,  adv.  not  greedily;    ongu 

lifrekligarr,   Fms.  iii.  96,  vi.  123.  ti-frekr,   adj.   not  frekr;    eigi 

iifrekara,  Bs.  i.  729.  u-frelsa  (li-fredlsa),  a8,  to  make  captive;  hann 
fangaSi  oss  ok  ufrjdlsafti,  Stj.  147:  to  molest,  attack,  with  dat.,  u.  e-m, 
H.E.  i.  460:  J)au  hundruS  sem  hann  ufrelsa&i  honum  upp  a  hald 
framarr  meirr,  i.  e.  the  money,  the  further  possession  of  which  be  op- 
posed, Dipl.  iii.  13.  Ti-frelsi,  n.  'unfreedom,'  tyranny;  lifrelsi  eftr 
ofriki,  Fms.  vii.  293  ;  konungr  lagfti  pk  i  li.,  deprived  tbem  of  tbeir  free- 
dom, Hkr.  ii.  234,  Sks.  510;  leysa  hann  af  J)essu  li.,  Fms.  x.  235. 
u-freskr,  adj.,  see  ofreskr.  Ii-fri3ask,  a&;  J)a8  li.  me8  e-m,  to  be- 
come enemies,  Fms.  xi.  201.  Ti-fri3liga,  adv.  in  unpeaceful  manner; 
lata  li.,  to  be  unruly,  Grett.  149.  ■(i-£ri3ligr,  adj.  unpeaceful,  unruly, 
Fms.  ix.  351,  Fs.  121.  ■d-f'ri3r,  m.  'un-peace,'  war,  slate  of  war; 
lifriSi,  Fms.  i.  29  :  an  attack,  the  enemy,  s6g8u  at  ii.  for  at  f)cim.  Eg.  131 ; 
hefi  ek  frett  at  ofriSr  er  kominn  i  ana,  Nj.  43;  hann  kallaSi  hitt,  af 
tjoldin,  h4r  ferr  ti. !  Fms.  ix.  49  ;  er  \t\x  urSu  varir  vi8  lifriS,  that  lit 
enemy  was  near,  i.  58;  ufri8ar  Agangr,  188;  ufri8ar-efni,  vi.  286; 
ufri8ar-fi)r,  -fer8,  v.  292,  Sturl.  ii.  227 ;  lifriSar-flokkr,  a  band,  Fms.  viii. 
211,  ix.  266  ;  lifriSar-fylgjur,  the  'fetches'  of  enemies,  |>6r8.  33  ;  lifriSar 
herr,  Fms.  ii.  308;  lifriftar-kvittr,  296;  ufri8ar-Iaust,  peacefully,  ix. 
280 ;  iifri8ar-ma8r,  J)ar  msetti  hann  ufri8armonnum  {enemies),  |)eim  ef 
hann  vildu  drepa,  i.  146;  hann  sk  at  Jjetta  voru  lifridar  menn,  xi. 
333  ;  iifri8ar  stormr,  Fas.  ii.  79,  Stj.  255,  278  ;  lifriSar-vxnn,  Fms.  ix.  390. 
ti-fri3saniliga,  adv.  =  ufri81iga ;  fara  li.  herja  ok  r«na,  Fms.  xi.  123; 
li.  hefir  mik  dreynit,  Njar8.  374.  ti-friSBamligr,  adj.  unpeaceftd, 
warlike,  disturbed,  Hkr.  ii.  333,  Ann.  1 239.       ti-fri8Bamr,  adj.  unndy, 

^Fms  viii.  266,  xi.  270.         1i-fjri3v«enn,  adj.  pnpromising  for  peaee^ 

'S  U  u  2 


660 


UFRITT— tJGOFUGR. 


Eg-  373.  'ii-fritt,  n.  adj.  unpeaceful ;  erm  er  lifritt,  one's  life  is  without 
rett,  Landii.  295.  u-friflleikr,  m.  ugliness,  Sturl.  i.  1.  u-fridr, 

adj.  ugly ;  hvarrki  minni  ne  lifriSari,  Faer.  153:  of  payment  in  kiud,  opp. 
to  cattle  (see  fri&r  II) ;  ^ar  a  moti  bau5  Bjarni  ufritt  vir6ingar-fe,  Dipl. 
iii.  13;  hundra5  lifritt,  Vm.  ii;  hit  ufri8a,  Grag.  i.  221,  H.E.  i.  561. 
■d-frjils,  adj.  unfree  (cp.  Swed.  frelse  och  vfrelse) ;  en  lifrjalsa  aettin,  the 
unfree,  tiie  slaves,  Fms.  ii.  69.  u-frjoleikr,  m.  unfruitfulness,  barren- 
ness, Stj.  78,  203.  li-frjor  and  u-^frsor,  adj.  barren ;  ofrjovari, 
Stj.  61 ;  ongan  hlut  ufraean  (ufrean  Cod.),  20  ;  lifreom,  195  ;  ufrse,  Rb. 
354 ;  akr  lifraer,  Glum.  340.  u-frjosamr,  adj.  unfertile,  unproduc- 
tive, Sturl.  i.  loi .  li-frjosemi,  f.  infertility.  u-froSleikr,  m.  want 
of  knowledge,  Sks.  554,  Fms.  x.  288.  u-fr63liga,  adv. ;  spyrja  li., 
to  ash  foolishly,  Sks.  28.^  Edda  13.  u-fr63ligr,  adj.  uninteresting, 
Sks.  519,  Fms.  xi.  117,  Hkr.  ii.  83.  Tj-fr63r,  adj.  ignorant,  Kormak; 
u.  ok  uvitr,  Fms.  ix.  55;  li.  ok  heimskr,  vi.  113;  eigi  ufroSari,  not 
worse  informed,  Sks.  503.  .il-fromr,  adj.  dishonest,  thievish.  ti- 
fr^nn,  ti-frynligr,  zd].  frowning ;  see  offrynn.  ■a.-irsebi,  f.  igno- 
rance, lack  of  information,  Hkr.  iii.  96.  u-frsegd,  f.  discredit,  Stj.  430 
(v.  1.),  H.E.  i.  463.  u-fr8egja,  a6,  to  defame,  Th.  14,  Skdlda  208. 
li-frsegr,  adj.  inglorious;  eigi  ufroegari,  not  less  famous.  Fas.  i.  347. 
ti-frsekn,  adj.  unwarlike,  Baer.  16.  li-frSBiidsamliga,  adv.  unkins- 
manlike,  Finnb.  304.  li-frser,  adj.  =  lifrjor.  u-fullr,  adj.  not  full,  Pm. 
22,  37.  .■u.-fundinn,  part,  unfound,  undiscovered,  Landn.  173,  Grag. 
ii.  384,  Jb.  339.  u-fdinn,  part,  tinrotten,  Ld.  100,  Sd.  191.  li-fuss, 
adj.  unwilling ;  li.  e-s,  Nj.  198,  Fms.  vii.  272,  viii.  145,  xi.  375.  u- 
fylginn,  adj.  not  following ;  Grettir  var  honum  li.,  Grett.  76.  u-fylli- 
ligr,  adj.  insatiable,  Horn.  25.  -u-fyTirMtsainr,  adj.  intractable,  head- 
strong, Grett.  9 1 , 1 44.  li-fyrirlitsemi,  f.  obstinacy,  u-fyrirleitmn, 
adj.  intractable,  reckless,  Fms.  iii.  206,  Orkn.  290.  li-fyrirleitni,  f. 
recklessness.  Fas.  i.  52.  u-fyrirsynja,  u,  f.  a  thing  not  to  be  endured; 
{)at  ma  {)ykkja  mikil  ii.  . . .,  ok  J)ykki  mer  Jjat  uJ)oIanda,  Isl.  ii.  420 : 
«sp.  in  the  adverbial  phrase,  lifyrirsynju,  wantonly,  for  no  purpose, 
Lv.  28, -Isl.  ii.  141,  H.E.  ii.  80;  pessi  seta  J)6tti  lifyrirsynju,  Fms. 
viii.  455,  v.  1. ;  liforsynju  konungr,  Fb.  i.  28.  ti-feegflr,  part. 
uncleansed,  Hom.  70.  u-fseliliga,  adv.  undauntedly.  Fas.  iii. 
,75.  u-feelinn,  adj.  undaunted.  Lex.  Poet.,  Fms.  vi.  2i6,  Sks. 
382  B:  mod.  lifeilinn,  Sturl.  i.  99  (paper  MS.)  li-fsera,  u,  L  an 
impassable  place ;  ar  eSa  lifaerur,  N.  G.  L.  i.  64  :  impracticability,  a  despe- 
rate task,  hlafla  skip  til  lifaeru,  to  overload  a  ship,  Bs.  i.  276;  ek  kalla 
J)at  lifasru  at  berjask  vi3  Jia,  Fms.  vii.  258 ;  J)eim  var  u.  {langat  at 
fara,  ix.  479 ;  vera  i  lifseru,  to  be  in  a  critical  state,  404,  Hkr.  ii.  279 ; 
er  li.  at  komask  J)ar  yiir,  Edda  5  ;  var  J)at  en  mesta  li.,  J)viat  J)egar 
mundi  hann  keyra  ,oxina  i  hofu6  {)er,  Ld.  324;  J)at  er  en  mesta  u. 
at . . .,  //  is  sheer  rashness,  Orkn.  360,  474  ;  at  ^eirri  lifaeru  var  komit, 
at  J)eir  mundi  brenna  skip  J)eirra,  Bret.  60 ;  lifaeru-vegr,  an  impassable 
road,  Al.  51.  ii-.feevd,  f.  impassableness,  esp.  from  snow;  lag5i  a 
snjava  ok  lifaeiSir,  Fms.  ii.  97;  sva  miklar  lifaerftir  at  Jjeir  fengu  eigi 
brotift  snjainn,  ix.  334;  mer  er  leitt  at  rekask  I  lifserSum,  Lv.  26.  u- 
f8Br3r,  part,  unbrought,  Isl.  ii.  329,  Grag.  i.  247.  Ti-feBri  =  lifaera  ; 
hlaSa  skip  til  lifaeris,  G^\.  427  ;  meiSa  til  lifseris,  to  disable,  Sturl.  iii.  68  C. 
^-fseriligr,  adj.  impracticable,  not  to  be  done,  Grett.  110:  impassable, 
Sturl.  iii.  160.  li-fserr,  adj.  impassable,  Nj.  63(v.  1.),  Edda  3  ;  li. 
vegr,  Fms.  iv.  218 :  impossible,  at  honum  mundi  ekki  lifaert,  vi.  400 : 
improper,  i.  83 :  of  a  person,  disabled,  Isl.  ii.  247,  Orkn.  264, 
Grag.  i.  142 ;  drekka  sik  lifaeran,  Fms.  ix.  23,  Hkr.  ii.  108,  Eg.  206, 
551.  li-fdlr,  adj.  '  unsallow,'  not  pale ;  lifolvan  belg,  {)orf.  Karl.  424. 
Ii-f6r,  L  a  disastrous  journey,  disaster;  hvarrgan  ykkarn  mun  hann 
spara  til  at  hljota  liforna,  Fms.  xi.  113  :  esp.  in  plur.,  lifarar,  a  disaster, 
defeat,  ill-luck;  er  hann  ser  lifarar  sinna  manna,  Faer.  74,  Sks.  551,  Fms. 
vii.  204,  .212:  ill-treatment,  ufarir  ekki  goSar,  Ld.  278;  lifara-ar, 
-sumar,  an  ill  season,  bad  summer,  Ann.  1392,  Sturl.  i.  123 ;  lifara-Hroi, 
H.  the  unlusky,  Fms.  v.  253.  li-gagn,  n.  an  '  imgain,' '  unprofit'  hurt, 
harm,  Hkv.  i.  37,  Hom.  151,  Ems.  viii.  312,  Grag.  ii.  57,  Edda  41  :  li- 
gagn-au3igr,  zdj.  unprofitable,  Stj. :  ugagn-vsenligr,  a.d].id.,  Fb. i.432. 
u-gaman,  n.  no  pleasure;  vaeri  eigi  li.,  Grett.  134  new  Ed.,  Fas.  ii.  414. 
il-gangr,  m. ;  iigangs-ma6r  ( =  ligagns-maSr),  an  aggressor,  N. G.L. i.  1 71. 
Ti-gaumgsefi,  f.  inattention,  Sks.  280.  li-gaumgeefr,  adj.  heedless, 
673.  61.  li-ga,  f.  sloth;  liggja  i  liga  ok  i  drykkju,  Fms.  viii.  ic6, 
320 :  inattentioti,  fafraE5i  ok  ligii,  Bs.  i.  1 37.  li-gfit,  n.  =  liga,  thought- 
lessness; gora  e-6  i  ogati,  J)a6  var  af  ogati.  u-ge3ligr,  adj.  dis- 
agreeable, Bs.  i.  537-  ■u-gefinn,  part,  tiot  given  away,  Nj.  29  (iin- 
married):  vacant,  Bs.  i.  778.  li-gegn,  adj.  unreasonable,  self-willed; 
l)egi8u,  {>6rir,  {)egn  ertu  li.,  Fms.  vi.  (in  a  verse)  ;  oror3r  ok  li.,  Eb.  104 ; 
6.  ok  heimskr,  Clem.  44:  li-gegnliga,  adv.  Hw/ro/ier/y ;  ilia  ok  li., 
Gliim.  330,  ti-gegnd,  f.  unreasonableness  :  u-gegndarliga,  adv. 
unreasonably.  ■u-geigveenligr,  adj.  (-liga,  adv.),  fiot  dangerous,  Isl. 
ii.  305.  -d-genginn,  part.  720/ ^o«e,  K.  A.  152.  li-gengr,  adj. 
vnjit  to  walk  on,  of  ice,  Bs.  i.  356  :  unable  to  walk,  443.  u-getinn, 
part,  not  begotten,  Grag.  ii.  1 70 :  the  phrase,  lata  ser  iigeti6  at  e-u,  to  be 
displeased  at,  Ld.  164.  u-geyminn,  part,  heedless  of,  Stj.  633,  Grett. 
J69  new  Ed.       li-gildi,  n. '  unvalue,'  of  a  thing  that  may  be  destroyed  or  ^ 


i 


.1 


Iiiq.a 


■Hltll 


damaged  with  impunity  or  without  liability  to  compensation  ;  aldrei  geny 
f^na9r  ser  til  ligildis,  GJjI.  397.  li-gildr,  adj.,  see  gildr;  i  engu  va 

hann  ogildari  nia3r,  less  brave,  Eb.  200 :  as  a  law  term,  invalid,  i.  e./o) 
whom  no  weregild  is  to  be  paid ;  vera  li.,  Nj.  56  ;  falla  li.,  to  be  slain  mil 
irnptmity,  without  liability  to  weregild,  of  one  slain  in  the  act  or  the  like 
falla  ligilda  a  sjalfra  sinna  verkum.  Eg.  502  ;  falla  li.  fyrir  tijafnad  sinn 
Hav.  57;  munum  vit  ver5a  at  hluta  me3  okkr  e5a  ella  mun  matrim 
ligildr,  or  else  no  weregild  will  be  got,  Nj.  86.  li-gipta,  u,  f.  ill-luck 
haplessness,  mischief,  Fs.  99,  Nj.  20,  Fms.  ii.  61,  Sks.  26  ;  ligiptu  bragS 
an  ill-boding  countenance,  Fms.  x.  232  ;  ligiptu-ar,  a  hapless  year,  ix 
535;  ligiptu-verk,  id.:  ligiptii-liga,  adv.  haplessly,  Ld.  252  :  ligiptu- 
ligr,  adj.  of  luckless  appearance,  Isl.  ii:  ugiptu-maSr,  m.  a  luck 
less  person,  Nj.  66:  ugiptu-saniliga,  adv.  haplessly,  Ld.  154:  6. 
giptu-samligr,  adj.  hapless-looking,  evil-boding,  Fs.  31.  u-giptr 

part,  not  given  away,  unmarried,  Nj.  22,  Fms.  x.  115,  Js.  59;  in  mod 
usage  also  of  a  man.  u-girniligr,  adj.  (-liga,  adv.),  u?idesirabh 

verra  kost  ok  ligirnilegra  hlut,  Fms.  x.  260.       ■u.-gjarn,  adj.  unwilling 
Lex.  Poet.         VL-giarna,,  ?idv.  unwillingly.         VL-gladr,  zd].  '  unglad, 
cheerless,  gloomy ;  verSa  li.  vi6  e-t,  Hkr.  i.  243 ;   gora  sik  ugla6an,  Sks 
446 ;  ef  hann  sa  ^a  liglaBa,  Fms.  vii.  103 ;  hvart  sem  at  hendi  kom,  J); 
var3  hann  eigi  glaBari  ok  eigi  ugla5ari,  Hkr.  iii.  97.       u-gle3i,  f.  'vn 
gladness,'  sadness,  melancholy,  Fms.  ii.  146  ;  sja  u.  a  e-m,  Hrafn.  10 ; 
u.,  Eg.  322,  Fms.  vii.  103,  passim;  ugle6is-klse6i,  a  mourning  dress, 
549  B  ;  but  ligleSi-kyrtill,  228  B.       ■u-gle3ja,  gladdi,  to  make  '  ungi 
distress;  t)arf  {)ik  J)etta  eigi  at  ii.,  Fms.  ii.  193  ;  lat  J)ik  meirr  |)at  li., ef...    J 
Sks.  447  B:  impers.,  ^k  ligleSr  Islending,  he  turned  sad,  Mork.  72 :  reflex. 
hann  tok  at  ligleftjask,  Fms.  ii.  193;    Slafr  ligladdisk  er  a  lei3  vetrinn 
Ld.  72,  Fms.  vii.  355  ;  {)eir  ligloddusk  er  J)eir  sa  sik  i  herfiligum  kiaeSum 
623.  20;  J)a  tekr  austan-vindr  at  iigle9jask,  Sks.  225.  ■u-glikindi 

n.  pi.  (spelt  li-likindi),  improbability,  Finnb.  216,  Fas.  iii.  77;  mei 
miklum  atbur3um  ok  olikindum  orSit  hafa,  Hav.  51,  Sturl.  iii.  132 
sham,  dissimulation,  gora  e-t  til  lilikinda,  Sturl.  i.  80;  ^at  hafSi  veri 
gort  til  lilikinda  at  teygja  {)a  lit,  Hkr.  ii.  no.  li-glikliga,  adv.  (spel 
li-likliga),  improbably ;  taka  a  ongu  li.,  Nj.  40;  er  Jiat  li.  maelt,  Hkr 
ii.  229;    spyrja  li.,  Ld.  268.  u-glikligr,  adj.  (spelt  li-likiigr),  ?/?: 

likely,  Nj.  113,  Eg.  107,127,  Fms.  vii.  173,  Bjarn.  11  ;    eigi  ligliklii; 
Isl.  ii.  387 ;  ulikligra,  Fms.  vii.  161.        li-glikr,  adj.  (spelt  li-likr),  un 
like,  Nj.  183,  Fms.  vi.  204,  xi.  57,  Edda  12,  Hav.  50;   mi  er  J)at  liglik 
{two  different  things)  at  hafa  me6  s^r  g69a  drengmenn  e6r  einhleypingja 
Isl.  ii.  325;   ok  er  j)a  uglikt  (thus  to  be  emended)  hvart  J)u  ferr  iloi.  , 
minu  e3r  leynisk  pii,  Fs.  22.         li-gliminn,  adj.  not  good  at  wrestling   !~jj 
Grett.  26  new  Ed.        u-gl6ggleikr,  m.  lack  ofi?isight,  Rb.  446.       6    *^  ' 
gl6ggr,  adj.  not  'gleg'  or  clever  {see  gloggr) ;  sa  ligloggt  i  andlit  honum 
Grett.  123  new  Ed.;  vita  ligloggt,  Hkr.  ii.  63,  Isl.  ii.  321.        li-gl6gg' 
J>ekkinn,  adj.  not  clearly  seeing,  Mag.  5.         li-gnogligr,  adj.  (-liga 
adv.),  insufficient,  Ld.  322.  li-gnogr  (li-nogr),  adj.  i?isuffcient,  no 

enough ;  lignogr  fjarhlutr,  Bs.  i.  265  ;  lignogt  fe,  Gliim.  350  ;  ser  linogr 
Fms.  vi.  368  (the  vellum  Hulda)  ;   lignjegra,  Fms.  x.  107,  v.  1. ;   linaegia 
Stj.  (MS.  227,  col.  518);  linaegri.  Fas.  ii.  489  (a  vellum  of  the  15th 
tury).        u-goldinn,  part,  unpaid,  Grag.  i.  399,  Fms.  xi.  30. 
gjarn,  adj.  not  benevolent,  spiteful,  Greg.  6.  ug63gjarn-liga, 

spitefully,  Greg.  5.  ug63gjarn-ligr,  adj.  spiteful,  id.  u-g63r, 
'  ungood,'  bad,  wicked;  ligott  rkb,  Fms.  iii.  22  ;  ugott,  Hm.  28,  Ls 
gora  ser  ligott  at  e-u,  to  be  displeased  at  it,  Ld.  134.  li-grandvaeri 

f.  unwariness,  Hom.  86.  li-grand-vserr,  adj.  unwary.  li-grdtandi 
part,  not  weeping,  without  tears.  Lex.  Poet.  li-greiddr,  part,  no 

comieJ,  of  the  hair ;  no/ /la/^,  of  money,  Fms.  ii.  116.  li-greiSfsBiT: 
adj.  difficult  to  pass  over.  Eg.  149.  u-grei3i,  a,  m.  an  impediment \'^*''> 
difficulty.  Fas.  ii.  518;  li.  stendr  af  e-u,  Bs.  i.  736.  li-greidr,  adj  r-'lGlil. 
unexpeditious ;  u.  songr,  Hkr.  iii.  270;  ef  J)at  er  ligreitt,  Grag.  ii.  274  [  [^'"''''< 
e-t  teksk  ligreitt,  Hkr.  ii.  41 ;  J)eim  forsk  ligreitt,  Fs.  52  ;  fara  ligreitt  r^li, p 
Clem.  40;  ligreiSara,  Fas.  ii.  518.  li-greiniligr,  adj.  (-liga,  adv.).  ''''(liii 
indistinct,  Skalda.  u-grimmliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  not  fiercely,  F«l  ';'^*«/! 
iii.  77.  li-griniinr,  adj.  not  blood-thirsty,  tiot  cruel,  humane,  Bs.i|  ,-*itier 
665  ;  ligrimmari,  Fms.  iv.  65,  Mar.  li-grunnr,  adj.  not  iioWow, L^'jlfi 
deep.  Lex.  Poet.  u.-grnnsa,m.liga.,  zdv .  decidedly ;  vinna  li.  at  e-a,S'-".io6 
Sturl.  iii.  282.  u-grunsamligr,  adj.  decided,  Nj.  185,  v.  1.        t- 

grynni,  n.  boundlessness ;  in  the  phrase,  li.  f]ar.  Eg.  42,  59,  179,  Fnis, 
i.  28;  li.  hers,  ii.  294;  li.  h3s,  viii.  48  (v.  1.),  xi.  29;  u.  manna,  Hkr,, 
iii.  354,  Fas.  ii.  514.  H-gylldr,  part,  ungilt,  Fms.  x.  147,  Dipl.  iii-  '  "    • 

4,  V.  18.  u-gsefa,  u,  f.  =  iigipta,  Nj.  8,  Sks.  338,  350:   as  a  nick- 

name, Landn.  148:    u-geefufullr,  adj.  unlucky,  Isl.  ii.  37: 
ma3r,  m.  a  luckless  fellotv,  Fms.  vii.  227  :  li-gsefusamliga,  adv. 
/e«/^,  Fms.  iii.  217:    u-gsefusamligr,  adj.  luckless-looking,  Nj.  I?^, 
181.         .Ti-gaefr,  adj.  luckless;  var  Jjat  maelt  at  monnum  yr6i  ligacira 
veiSi-fang  ef  lisattir  yr3i,  Ld.  38:    unruly,  hiiskarl  li.  ok  vinnu-litill 
Grett.  loi  new  Ed.  u-gsefungr,  m.  a  luckless  fellow.  u-gseti- 

liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  heedlessly ;  fara  li.,  Grag.  ii.  336 ;  ma;la  li.,  Fms. 
vi.  283.  li-gsetinn,  adj.  heedless,  Fms.  viii.  292.  u-gsetni,  f.  heed- 
lessness. -Q.-gbfnglei'k.v,  m.  lack  of  nobleness,  Gitg.  6^.  u-g6fugr, 
adj.  not  of  noble  extraction,  cojnmon ;  iig6%um,  Fas.  ii.466;  gofgano^J^^J^.i^ 

"  Ik 


i. 


'J-he; 
'Hit. 


IJGORANDI—tJHiEGJA. 


661 


jiDi'gan,  Mar.;  x'lgofgari,  less  noble,  Imver ;  sa  er  ugofgari,  er  tiSrum' 

Ltr;ir  barn,  Fms.  vi.  5.  ti-gdrandi,  part,  (gerund.),  that  cannot  be 

!'ms.  viii.  155,  xi.  259;  nii  er  {)at  ligoranda,  Lv.  49,  Hkr.  i.  153; 

|.c'ss  er  OSS  er  eigi  ligoranda,  Fms.  i.  34.         li-gOrla,  adv.  not  ex- 

vita,  sjii  li.,  Hni.  133,  Fms.  vii.  166,  Faer.  268,  Nj.  203,  Eg.  373, 

.'43:  not  quite,  Grag.  i.  6.  li-gOrr,  part,  wwrfowe,  unaccom- 

!.  Njar5.  370;    limaelt  e5a  ugiirt,  Fms.  i.  207,  Ver.  42,  Grag.  i. 

iigorvar  syndir,  Greg.  42  ;   ugor  liigbrot,  Sks.  510  B.         il-g6rr, 

iiupar.  less  clearly;   vita  li.,  656  C.  19,  Faer.  154;    kunua   sik 

Fms.  iv.  209.  Ti-g6rviligr,  adj.  (-liga,  adv.),  in  a  wretched 

■on,  Ld.  120.  6-hagfelldr,  adj.  inconvenient.  Eg.  738,  v.  1. 

aagliga,    adv.    inconveniently,   Sturl.  iii.  9.  u-hagligr    (mod. 

.jhaganlegr),  adj.  inconvenient,  Fms.  viii.  162,  404,  v.  1.         u-hag- 

^■r,   m.  an  inconvenience,   Sks.  352.  li-hagr,  m.  a  disadvan- 

't'l- .^43-       Ta-h.&gT,<id].  ufihandy,  unskilled,  St].  I ^S.       'd-hag- 

',   adj.   unfavourable,   of  wind    and    weather;    u.  vindr,  Ld.  74; 

\e6r   ok    uhagstae9,  Eg.  203.  \i-hagvirkr,   adj.  unskilled 

iLorker,   Nj.  19.  u-haldivsemr   (-koemr),  adj.  disadvan- 

■,  Fms.  viii.  92;    minni  ok  uhaJdkvsemri  veizlur,   Fms.  iii.  17. 

Ir,  adj.  not  slant,  Fms.  x.  213.         u-haltr,  adj.  not  ball  or  lame, 

..\,  Fms.  v.  206.  u-hamingja,  u,  f.  bad  luck,  Fms.  x.  338  : 

iter,  Bs.  i.  78,  Fms.  i.  76,  passim;  see  hamingja  :  uhamingju- 

gr,  adj.  unlucky-looking,  evil-looking,  Orkn.  234;    diikkt  ok  u. 

•,'3,  Fms.  i.  97;    u.  i  svip,  Fas.  ii.  477.  u-handlatr,  adj. 

u<  of  hand,  Nj.  55.  li-happ,  n.  a  mishap,  ill-luck ;  gxttii,  at 

:5i  eigi  at  uhappi,  Landn.  146 ;  aerit  er  lihappit,  Fms.  i.  182  ;  firra 

ippi,  vii.  161  ;   hverr  er  sa  at  eigi  spari  J)at  u.  vi3  sik,  ix.  270; 

iuippum  hefir  hafizk  ok  sva  mun  slitna,  Lv.  1 1 ;   kvaft  hann  eigi 

fleiri  uhopp  vinna,  Faer.  243  ;   hefir  Jiat  mest  lihapp  verit  unnit, 

,  a  37  ;  sa  uhappa  dvergr,  that  wicked  dwarf.  Fas.  iii.  344:   lihappa- 

1  st,  adj.  without  a  mishap  occurring ;   skilja  li.,  Lv.  53  ;    lata  li.,  Fs. 

1   ;   {)ess  get  ek  at  ekki  se  lihappa-laust  her  {without  some  fatalities), 

nzkr  ma5r  skal  her  vei;a,  Gliim.  327:    uhappa-maSr,.  m.   a 

int,  Fs.  39,  Ld.  42  :    lihappa-verk,  n.    a   misdeed,    Hav.  52. 

dfserliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  not  hardly,  on  easy  terms;  tala  u. 

,  Ld.  132.  ■u-har5raannligr,  adj.  (-liga,  adv.),  not  hardy, 

1.  477.  u-harflna3r,  part.  unhaYdened,  Grett.  91.  u- 

•3r,  adj.  not  bard,  Stj.  u-harSskeyttr,  adj.  a  weak  archer, 

339.  u-hdskasamr,   adj.   not  dangerous,  Fms.   v.   275. 

.fittr,   m.  a   bad  habit,   Bs.  i.  165;    ran  ok   averkar   ok   allskyns 

ttir,  bad  manners,  142.  ii-h.efndr,  part,  unavenged,  Bs.  i.  533, 

256.  u-hegndr,  part,  iinpunisbed,   Hkr.  ii.  89,   Fas.  i.  225. 

eilagr,.  adj.  unholy.  Bad.  i.  210:   profaned,  \k  var  voUrinn  li.  af 

itar-bl66i,   Landn.  98   (cp.   heilagr  I.  2) ;    Bjorn    var3    uheilagr  af 

ihlaupinu   vi3    Helga,   Eb.  106;    ok  ver9r   li.   sa   er   Jjraelinn   vegr 

dr6ttninum,  Grag.  (Kb.)  i.  190;    u.  verSr  fjorbaugs-maftr,  ef . . ., 

.  i.  89  ;    hann  falli  u.  fyrir  Glumi  ef  hann  er  lengr  {)ar,  Nj.  23 ; 

lleklingar  kolluSu  alia  \k  hafa  fallit  lihelga, . .  .  er  t)eir  hofSu  fyrr 

J)ann  hug  at  {)eim  farit  at  berjask,  Eb.  24 ;   uheilog  sar,  Grag.  ii. 

u-h.eilendi,   n.   debility,  ill-health,   esp.  of  chronic  organic 

ises,  Grag.  (Kb.)  i.  144.  u-heill,  adj.  ^  unhale'  insincere,  Fms. 

03,  Sturl.  iii.  281.  11-116111,  f.  a  mishap;  liheillir  J)essa  heims, 

62;    liheilla-tre,  a  fatal,  cursed  tree,  Grett.  178  new  Ed.  u- 

sa3r,  part,  ungreeted,  Th.  77.  u-heilsamr,  adj.  unwholesome, 

u-heimila,  a6 ;  u.  s^r  jor3,  to  lose  a  title,  Js.  91.       li-heimild, 

bad  title.         li-lieimill,  adj.  unlawful  (see  heimoU)  ;  ala  born  me9 

milum   manni,    Grag.  (Kb.)  i.  249;    liheimil  jor6,  jb.   207;    selja 

mult,  GJ)1.  491  ;  hafa  uheimilan,  Krok.  38.        li-lieimskr,  adj.  not 

sh,  I.  e.  clever,  intelligent;  hann  var  ii.  ma6r,  Fms.  vi.  391,  Fas.  i.  78. 

eimtr,  part,  not  got  back,  Grag.  u-helga,  ad,  to  proclaim  a 

5n /o  fee  viheilagr  ;  ek  uheJga8a  Otkel  fyrir  buum,  Nj.  87.       u-helgi, 

e  state  of  being  uheilagr;  stefna  e-m  til  li.,  Nj.  99 ;  sa  er  veginn  var 

i  maelt  ser  til  li.,  Fs.  74;  vinna  til  u.  ser,  122 ;  verka,  gora  til  ohelgi 

Grag.  (Kb.)  i.  182,  190,  passim;    Snorri  (bjo)  drepit  til  lihelgi  vi& 

n,  Eb.  106;   en  se  til  lihelgi  enum  vegna  biiit,  Kb.  i.  182  ;   uhelgis 

,  194.  Ti-hentugr,  adj.  unbecoming,  unfit.         li-heppiliga, 

unhickily,  Fms.  vii.  69,  xi.  294:  sadly,  Hkr.  ii.  373.        u-heppi- 

,  adj.  unlucky,  Fms.  xi.  259.  d-lieppni,  f.  mishap,  mischance, 

.  743.       •d-herjaSr,  part,  unharried,  Hkr.  iii.  67.       u-hermann- 

,  adv.  7inlike  a  warrior,  Hkr.  i.  235.         u-hermannligr,  adj.  un- 

ial,  unworthy  of  a  warrior,  Fms.  viii.  436  ;   eigi  uhermannligri,  ii. 

ti-herskdr,  adj.  not  harried  by  war,  of  a  country;   var  liher- 

;  i  SviJ)j(j8,  Fas.  i.  255  :    of  a  person,  tiot  martial,  ii.  ok  sat  i  kyrr- 

Orkn.  184  ;   ligrimmari  ok  liherskari,  Fms.  iv.  65.  liwheyrSr, 

unheard-of  Mar.  u-heyri,  n.,in  iiheyris-verk,  n.  an  un- 

i-ofdeed,  a  crime,  G^l.  197,  v.l.         li-heyriliga,  adv,  in  an  un- 

Y-ofway,  cruelly,  wickedly,  Fms.  i.  189.      u-heyriligr,  adj.  unheard- 

icked,  only  in  a  bad  sense ;  li.  iijofnu6r,  Hav.  45  ;  u.  skomm,  Finnb. 

li.  brag6,  212.       la-lieyrni,  compar.  more  unbeardi^),  Bs.  i.  784. 

[ifinn,  adj.  not  sparing  oneself,  Fs.  71 ;  u.  i  mannraunum,  Fms.  vi.  60. 

j6S,  n.  shoutings ;  op  ok  ohljod,  Nj.  1 5 ;  spyrr  hann  hvat  valdi  lihljofti 


liessu,  Fms.  iii.  95  :  a  ringing  in  the  ear,  Pr.  474 :  1ihlj68s-«yTU,  n.  pi, 
(be  valves  of  the  heart  (sec  (>h\)(>b) ;  old  f«)nn  tUUJddanB-eyra,  a  dtaf 
ear:  faera  olj66ans-cyni  vift  Guft«  cnitetti,  /o  turn  a  dtaf  ear  to  it,  Horn.  34. 
ii-hlj63r,  m.,  poet,  the  never-siltnt,  i.  e.  the  wind.  Lex.  Poet.  ti-hluU 
deilinn,  adj.  unmeddlesome,  Kb.  47,  Band.  32  new  Ed.,  Fmt.  iii.  jj6. 
li-hlutr  (li-hluti),  m.an'  evil  ibare,'  barm,  burl ;  ef  inenn  verb*  imrbh 
eftr  fa  cinhvern  annaii  lihlut,  GJ)!.  19 ;  rennr  »ii  i  kirkju-gard  er  lihlut 
fxT,  N.G.  L.  i.  152;  peW  er  hon  skirikotafti  undir  ohiula  linnm,  157, 
167.  li-hlutsamr,  adj,  (-semi,  f.),  wnntddling,  neutral,  Pmi.vii.  14J. 
li-hlutvandr,  adj,  not  nice  as  to  ont't  proper  share,  ditbontst;  marg- 
lyndr,  kve:isanir,  \i.  um  J)at  cfni,  Fms.  iii.  83;  at  ek  mynda  vera  6hlat< 
vandari  enn  Gudmundr  ok  mynda  ek  vilja  fylgja  rongu  mili,  Nj.  184. 
lihlut-vendi,  f.  dishonesty,  G\>\.  201.  ti-hl^dinn,  adj.  ditobtditnt, 
Stj.  624,  Mar.,  Hkr.  ii.  85,  passim.  li-hl^flnl,  f.  diiobedienet,  Horn. 
86,  K.  A.  116,  Stj.  u-hneistr  =  lineistr,  part,  undiigraced,  Eb.  156. 
u-hneppiliga,  adv.  not  scantily ;  li.  at  l)riftjungi,  fully  the  third  part, 
Ld.  106.  li-hneppr,  adj.  not  scant,  large,  Edda  (in  a  verie).  4« 
hnOggr,  adj.  '  unniggardly,'  i.e.  liberal,  Hkr.  iii.  188.  ti-hoUr, 

adj.  unwholesome,  ij-hoUusta,  u,  f.  unwbolesomeness.  6-h6f, 

n.  excess;  u.  ok  ranglseti,  Sks.  609;  ofrkapp  ok  li.,  G\t\.  199;  mod. 
esp.  in  meat  and  drink:  sayings,  skymni  or  lihtifs  zfi.  Hrafn.  2a; 
fa  eru  (ihof  lengi,  Sturl.  ii.  199:  immensity,  lihof  kvikfjir,  Lv.  46: 
lilidf-samliga,  adv.  immoderately,  Str.  5  :  iUi6f-saniligr,  adj.  im- 
moderate, Str.  8 :  uh6f-samF,  adj.  intemperate,  Str.  82:  iihdf-semd. 
(mod.  6h6fsemi),  f.  excess,  Str.  25.  il-h6gliga,  adv.  inconveniently, 
Sturl.  iii.  9  C.  ii-h6gligr,  adj.  uneasy,  difficult,  Gliim.  345.  ^-hdg- 
vikinn,  adj.  not  easy  to  manage,  sturdy,  Fms.  iv.  301.  ti-hrakiAr 

(li-hrakinn,  li-hraktr),  part,  unharmed,  Orkn.  424.  il-hrakligr, 
adj.  (-liga,  adv.),  '  unu/r etched,'  not  shabby ;  li.  at  klaeSum,  Sturl.  i.  lO; 
16t  hann  lihrakligan  i  brott  fara,  Bs.  i.  416.  ii-hrapadliga-,  adr.  i/n- 
hurriedly,  leisurely ;  kyssir  Stcingerfti  kossa  tva  heidr  li.,  Korm.  Z24; 
maela  litilatliga  ok  li.,  Clem.  33.  u-hraustligr,  adj.  (-Ilea,  adv.), 
weak,  Hav.  46.  li-hraustr,  adj.  weak,  of  a  woman  with  child;  {)i4 

er  hon  var  lihraust,  Bret.  18,  Nj.  59;  lihraustar  konur,  S^j.  624.  ^ 

hreinandi,  f.  (?),  =  lihreinindi ;  ef  ma8r  berr  li.  i  mat  manna,  N.  G.  L.  i. 
421  ;  ef  li.  fell:  i  mat  e5r  mungat,  144.  u-hreinindi,  n.,  mostly  in 
pi.  uncleanliness,  Greg.  22,  Stj.  272,  Fas.  ii.  397;  onnur  li.,  H.E.  i.483; 
en  i8ri  li.,  Hom.  53.  li-hreinliga,  adv.  uncleanly,  Rd.  274;  $6pa  11. 
um  hirzlur  biianda,  Fms.  viii.  235.  li-hreinligr,  adj.  unclean.  tu- 
hreinlifl,  n.  an  unclean  life,  fornication,  H.  E.  i.  250.  tl-hreinn,  adj. 
unclean;  lihreinn  andi,  Fms.  v.  172  ;  i  J)eim  sta&  ma  ekki  vert  lihreint, 
Edda  15  :  unchaste,  Al.  56,  Bs.  i,  Grett.  202  new  Ed. ;  eccl.,  Stj. ; 
lihreinstu  kvikvenda,  Fms.  x.  374,  passim :  of  a  course  at  sea,  not  clear 
of  shoals,  lihreint  ok  skerj6tt,  ii.  16;  6hrein  leift,  an  'unclean,'  dan- 
gerous sea-passage;  J)eim  syndisk  lihreint  fyrir  J)ar  sem  Birkibeinar 
st66u  a  landi  uppi,  viii.  50;  J)eir  sogSu  at  lihreint  var  i  osinum,  in- 
fested by  a  monster,  iv.  56;  {)ykkir  {)ar  jafnan  lihrcint  {haunted)  siftan  er 
nienn  sigla  i  nand,  Hav.  41.  li-hreinsa,  u,  f.  uncleanliness,  Greg.  6l. 
li-hreinsi,  f.  id.,  Hom.  38.  u-hreinsan,  n.  =  lihreinindi,  Eluc.  25. 
u-hreystiligr,  adj.  (-liga,  adv.),  unmanly,  not  valiant,  Faer.  132.  'A- 
hreystimannligr,  adj.  (-Mga,  adv.),  id.,  Fms.  ii.  120.  1i-liro5inn, 
part,  uncleared,  of  ships  in  battle,  Fms.  vii.  290.  ti-hr68igr,  adj. 

inglorious,  Skv.  3.  45.  li-hryggr,  adj.  unconcerned,  Stor.,  Kormak. 
li-hrseddr,  ^ii].  fearless,  unfearing,  Nj.  217,  255,  Hkr.  ii.  10 J.  ti- 
hraediliga,  adv.  fearlessly,  Fms.  iv.  27.  li-hrsBflinn,  adj.  daunt- 

less, 655  iii.  3.  u-hreeriligr,  adj.  (-liga,  adv.),  immojiable,  Skilda. 
li-hrsBsi,  n.  a  filthy  thing,  MS.  623,  Fas.  ii.  263,  Isl.  ii.  420;  see  6hrse$i, 
li-hrCrnadr,  part,  unwithered,  undecayed ;  lihrornud  blom,  Eluc.  44. 
u-hugna3r,  m.  discomfort,  Sks.  35  2  B.  Ii-hugr,  m.  gloom,  despair; 
en  er  af  honum  lei5  lihugrinn,  a  fit  of  gloom,  Fms.  vi.  234 ;  medan  sa 
li.  {a  fit  of  madness)  var  a  Jieim,  Fas.  iii.  115  ;  slo  4  J)aBr  lihug  miklum 
ok  grati,  Grett.  43  new  Ed.  li-huldr  (6-huli8r,  u-hulinn),  part. 

uncovered;  lihuldu,  Sks.  290;  lihulit,  Eb.  218  ;  fe hult  ok  tlhult,  N. G. L. 
i.  256  ;  from  the  neut.  lihult  comes  the  mod.  6-hviltr,  adj.  safe.  tl- 

hvatr,  adj.  unvaliant,  Fm.  31.  li-hverfrdSliga,  adv.  unwaveringly, 
677.  8.  li-hygginn,  adj.  imprudent,  Grag.  (Kb.)  i.  169.  1i-h^p- 
liga,  adv.  with  unfriendly  look,frowningly.  Fas.  iii.  496.  ii-h^ligr, 
adj.  frowning,  Fms.  iii.  191,  x.  35.  li-h^rr,  adj.  unfriendly-look- 

ing, frowning,  Fbr.  12.  li-hsefa,  u,  f.  an  enormity  (Lat.  nefas),  Lv. 

49,  Fms.  i.  41  ;  at  J)eir  Hakon  deildi  enga  iiha;fu,  122;  iHxmd  ok  li., 
126;  slikar  lihacfur,  GJ)1.  441  ;  til  mikillar  lihaefu,  623.  15;  hann  baft 
hann  selja  fram  Gretti  ok  hafa  sik  eigi  i  lih^fn,  Grett.  59  A ;  uhafii- 
hlutr,  an  enormity,  Sturl.  i.  69  C ;  iih«fu-verk,  a  wicked  deed,  G^\.  197. 
li-lisefiKga,  adv.  nefariously,  Fms.  v.  102.  ii-haefr,  adj.  unfitting, 

Clem.  127:  wicked,  nefarious,  Sturl.  i.  66.  li-haegS,  f.  uneasiness,  Fms. 
X.  396.  li-heegiliga,  adv.  uncomfortably.  Fas.  iii.         ii-haegindi, 

n.  pi.  uneasiness,  difficulty,  Grag.  i.  371  :  pain,  ill-bealtb,  Fms.  x.  418 
(sing.);  stor  li.  af  verkjum,  Bs.  i.  69;  min  li.,  70;  einskis  nieins  kenna 
ne  lihiEgenda,  655  xxvii.  10.  ii-h»gja,  8,  to  make  uneasy,  uncom- 
fortable; t)yngja  ok  li.  fyrir  e-m,  Hkr.  iii.  259:  reflex.,  henni  lihxgftisk 
fjarhagrina,  Sd.  176:   of  pain,  tok  at  lihaegjask  med  verkjum  miklum 


663 


tJH^GLIGR— I^LOGADR. 


sott  hans,  Bs.  i.  144.  li-heegligr,  adj.  (-liga,  adv.),  painful;  sar  u., 
Sturl.  i.  150  C.  u-heegr,  adj.  hard,  difficult;  var  uhaegt  at  koma 

or6um  vi5  hann,  Eg.  227;  uhaegra,  Fms.  iii.  161,  vi.  210;  hsegst . . . 
lihaegast  (sic),  Sturl.  ii.  134  C:  painful,  of  illness,  sott  strong  ok  uhaeg, 
Bs.  i.  69  ;  honum  var  sva  lihsegt,  he  felt  so  uneasy,  Nj.  214.  li-liSBtt- 
ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  not  dangerous,  Sturl.  i.  150.  li-hsettr,  adj. ; 
eigi  ohsett,  not  without  danger,  Bs.  i.  78 ;  t)egar  skipuni  var  lihaett  at 
halda  a  milium  landa,  Ld.  84;  e-m  er  lihaett,  oiit  of  danger,  Grkg. ;  er 
J)eim  litlu  ohaettara,  Fms.  vii.  262  ;  gorisk  lihsett  me&  J)eim  Aka  ok 
konungi,  safe,  xi.  45  ;  lata  uhsett  vi6  e-n,  not  to  plan  against  one,  i.  13  ; 
lihaettr  skuldu-nautr,  a  safe  customer,  Grag.  ii.  216  ;  fieir  er  ohzttir  se  at 
borga  fyrir  oil  kirkna-fe,  Bs.  i.  770.  li-hseverska,  u,  f.  discourtesy, 

Sks.  276.  li-hseverskr,  adj.  unmannerly,  Sks.  279.  u-li6f3ing- 
liga,  adv.  unworthily  of  a  great  man;  lihofdingliga  maelt.  Fas.  iii.  306. 
u-li6f3ingligr,  adj.  unworthy  of  a  great  man,  undignified,  Orkn.  234. 
ii-li6gginn,  part,  unhewn.  Fas.  ii.  481.  u-ifanligr,  adj.  (-liga,  adv.), 
later  oefanligr,  undoubting,  Horn.  15,  Fms.  xi.  309.  li-illt,  n.  adj.; 

in  N.  G.  L.  i.  42,  '  liillt  ok  uspillt,'  read  '  livillt,'  cp.  Sdm.  19.  u-itar- 
ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  humble,  slight,  Horn.  131,  Greg.  24,  43.  li-jafn, 
adj.  uneven,  unequal,  unliJce,  untrusting ;  lijofn  mala-efni.  Eg.  719  ;  tveir 
kostir  lijafnir,  Fms.  ii.  31;  ujafn  gangr  himin-tungla,  Edda  (pref.) ; 
lijafnt,  unequally,  unfairly,  Hbl.  25  ;  skipta  ujafnt,  Fms.  vii.  269 ;  skipta 
J)aer  geysi-iijafnt,  Edda  II  ;  hann  kvaS  ser  til  lijafns  ganga  er  hann  kom 
i  vandann,  i.e.  that  he  found  no  match  to  fight,  Fms.  v.  186:  odd,  of 
numb(5rs,  Alg.  356.  li-jafnask,  a&,  to  become  unequal,  Edda  (pref.) 

u-jafnaSr  or  u-j6fnu3r,  m.  injustice,  tinfairness,  tyranny;  hvart  man 
Gunnari  hefnask  J)essi  li.,  Nj.  38,  Fms.  ii.  152  ;  ujofnud  ok  rangindi,  Nj. 
251;  J)ola  uj6fnu6,  Hav.  45,  passim:  ujafna3ar-fullr,  ad],  full  of 
injustice,  Fas.  ii.  404  :  ujafna3ar-ina3r,  m.  an  overbearing  man,  Nj. 
86,  Hrafn.  4.  u-jafngjarn,  adj.  unfair,  Fas.  i.  56,  Sks.  271.  il- 
jafnliga,  adv.  unevenly.  Fas.  ii.  414.  Ti-jafnligr,  adj.  uneven,  un- 

equal, unfair,  Nj.  77!  ujafnlig  orrosta,  J)viat  margir  voru  um  einn, 
Fms.  xi.  334.  ■u.-jafnskipa3r,  part,  unevenly  manned,  Fms.  vii.  288. 
?i-jdrna3r,  part,  unshod,  Sturl.  ii.  183  ;  6jarnu6  kista,  a  chest '  unironed,' 
unlocked,  Pm.  137.  u-j6fiiu3r,  see  lijafnaSr.  u-kanna3r,  part. 
=  umerktr,  of  cattle,  H.  E.  i.  519.  li-kappsaniliga,  adv.  (-ligr, 
adj.),  not  zealously,  slovenly,  Fms.  ii.  135.  u-kassadr,  part,  uncased, 
Vm.  103.  li-kitr,  adj.  gloomy,  dismal.  Eg.  44,  Fms.  vii.  159,  O.  H. 
.52.  ti-kembdr,  part,  unkempt,  Hkr.  i.  99.  ■d-kenndx,  part. 

unknown :  a  poet,  technical  term,  likennd  heiti,  plain  poetical  words, 
opp.  to  kenndr,  see  kenna  (A.  V.  2),  Edda  i.  464.  li-kenniligr, 

adj.  unrecognisable,  Fms.  ii.  59.  li-kerskr,  adj.  =  uhraustr,  Grag. 

li-keypis,  adv.  gratuitously.  Eg.  116,  Symb.  27,  Fms.  viii.  352. 
li-keyptr,  part,  unbought,  Eb.  292  ;  er  J)essu  var  likeypt,  that  no  bargain 
was  made,  Finnb.  298.  u-kj6rligr,  adj.  '  unchoicely,'  wretched;  u. 

kostr,  Fms.  xi.  143  ;  J)6tti  honum  sa  hlutr  likjorligastr,  the  worst  choice 
of  all  three,  Edda  (pref.)  li-kMrr,  adj.  impure,  Sks.  135.  li- 

klaksirr,  adj.  not  sensitive,  thick-skimied,  GullJ).  48.  u-klusa3r, 

part,   unhampered,   Fser.   265.  u-klseddr,    part,   unclad.   Fas.  i. 

245.  li-klokkvandi,  part,  unmoved;  sa  einn  hlutr  er  hann  matti 

aldri  u.  um  tala,  without  tears,  Nj.  171.  la-kn&leikr,  m.  lack  of  pith, 
Fms.  vi.  203.  u-kn&ligr,  adj.  pithless,  infirm,  Finnb.  350  ;  it  likna- 
ligra  li6it,  Sturl.  iii.  175.  li-knir,  adj.  'unstrong,'  weak,  infirm;  J)a 
varS  hann  sva  liknar,  at  hann  gat  eigi  valdit  klumbu  J)eirri,  Sd.  147 ; 
yngri  ok  iiknari,  Korm.  108 ;  sa  komsk  heill  or  skri5unni  er  oknastr 
var,  Bs.  i.  640 ;  votn  6oe6  oknom  monnum,  Jwjtt  rosknir  vseri,  349.  li- 
knyttir,  m.  pi.  bad  tricks;'  liggja  a  liknyttum,  Js.  25  ;  J)eir  menn  er  at 
slikum  oknyttum  ver8a  kenndir  at  hlaupa  brott  meS  eignum  konum 
manna,  N.  G.  L.  ii.  51.  li-kominn,  part,  not  come,  Grag.  (Kb.)  i.  125, 
H.E.  i.  246,  Hom.  43  :  future,  Fms.  ii.  201 ;  li8it  eSa  likomit,  Hkr.  ii. 
290.  u-konungliga,  adv.  unkingly.  Fas.  iii.  456.  -u-konungligr, 
adj.  unkingly,  Fms.  viii.  158,  v.l.  ■|i-kosta3r,  part,  untried,  Hom.  158  : 
undamaged,  see  kosta  (H.  i).  il-kostigr,  adj.  =  iikj6rligr,  Fs.  1^28. 

u-iioatT,  m.  afault;  vera  at  verri  fyrir  likostum,  Grag. ;  sakir  annarra 
likosta,  id. :  dkosta-lauss,  zd].  faultless,  Isl.  ii.  (in  a  verse) ;  see  kostr 
(IV.  4).  u-kolnir,  m.  the  '  uncold,'  a  mythical  local  name,  Vsp.  11- 
krismaSr,  part,  unanointed,  655  i.  I.  u-kriatiligr,  adj.   (-liga, 

adv.),  unchristian-like,  Hkr.  iii.  291.  li-kristinn,  adj.  unchristian, 

Fms.  ii.  294.  u-krsesiligr,  adj.MM<;a/«/y,^Z/i)',  Hrafn.8.  li-kropt- 
ugr,  adj.  lacking  strength,  iveakly,  Sturl.  i.  189.  ■u-kr6ptuligr,  adj. 
(-liga,  adv.),  weak,  feeble,  Sturl.  i.  189  C.  ti-kulsainr,  adj.,  Grett. 

144,  and  li-kulviss,  adj.  insensitive  to  cold,  160.  la-kunnandi,  f. 

ignorance;  sakir  livizku  ok  li.,  Fms.  x.  317.  u-kunnigr,  adj.  un- 

acquainted,  Sks.  556;  breg5ask  li.  vi5  e-t,  Rd.  235.  ti-ku.nnliga, 
adv.  like  a  stranger ;  ekki  ri6a  J)eir  u.  at,  Fms.  ii.  247.  li-kviniir,  adj. 
unknown;  u.  e-m,  Nj.  3,  Sks.  19,  Ld.  184:  of  places,  unknown,  strange, 
saekja  likunna  sta6i,  Fms.  vii.  199;  likunnra  landa,  Sks.  241 ;  ukunnir 
siSir,  596.  u-kiirteisi,  f.  discourtesy,  N.  G.  L.  ii.  li-kurteisliga, 
adv.  (-ligr,  adj.),  uncourteously,  Flov.  22.  u-kvaldr,  part,  untor- 

mented,  Bs.  i.  (in  a  verse).       ti-kvantaSr,  part,  unmolested,  Bs.  i.  806. 


u-kvd,nga3r,  part,  unmafried,  Nj.  39  (of  a  man),  passim.     u-kve3iim,  i  276 :  unperformed,  623.  39.       ■d-16ga3r,  part,  not  disposed  of,  K.] 


TpzTt.unrecited,  of  a  poem,  Fms.vi.39i.  li-kvenligr,  adj.  (-liga,ad 
'  unqueanly,'  unwomanlike.  li-kvikr,  adj.  '  unquick,'  inanimate,  1 
Poet.  ■u.-kvi3inn,  adj.  unconcerned,  Fms.  xi.  388  ;  katr  ok  u.,  Eb. 
u-kv8e3i,  u-kv8e3a,  adj.  speechless  from  wonder ;  hann  gekk  i  bran' 
656  A.  2. 17  ;  ver8a  u.  vi8  e-t,  Al.  108  ;  ukvzbs.  ok  otta-fuUir,  655 
656  C.  36,  Clem.  58,  Fas.  iii.  282,  Grett.  194  A.  new  Ed.,  Fms.  xi. ; 
Ti-kvseSi,  n.,  in  likvaeSis-ni^l,  n.  offensive  language;  ef  ma8r  n 
u.  vi8  karl  e9r  konu,  G^l.  194;  ukvae&is-or6,  «c?.,  Js.44.  li-k-^ser 
part.  =  ukvangaSr,  {>orf.Karl.  436,  Fms.  ii.93.  ti-kynjan,  n.  a  mon 
Ls.  56.  la-kynligr,  adj.  (-liga,  adv.),  not  strange,  Sks.  256,  F: 
265.  Ti-kynni,  n.  uncouthness,  bad  manners,  Hm.,  Eg.  (in  a  ver 
hafna  sinum  likynnum,  id.,  Fms.  v.  2 1 8,  Sks.  595 ;  ivonders  =  kynstr,  v 
slikum  likynnum,  Fms.  iv.  380.  Ti-kyrr,  adj.  unquiet,  moving;  li; 
haf,  Sks.  630  B ;  varrar  jarls  voru  likyrrar,  quivered,  Fms.  viii, 
li-kyrra,  a8,  to  stir;  u.  hug,  Hom.  22  :  reflex,  to  be  stirred,  exe 
Fbr.  100  new  Ed.,  Sks.  221.  u-kyrrleikr,  m.  a  commotion,  dist 
ance,  of  the  sea,  Sks.  27,  Fms.  xi.  10, 13.  li-kyssiligr,  adj.  tm 

able,  bad  to  kiss.  Fas.  ii.  149.       u-ksenn,  adj.  unwise,  655  xviii.  2. 
ksenska,  u,  f.  lack  of  skill  or  knowledge,  Bs.  i.  148,  Skalda  169  (T 
odd).  u-kseti,  L  joylessness,  Lv.  97,  Fas.  iii.  433.  li-lag, 

disorder;  J)aS  er  allt  i  olagi :  naut.  (see  lag  A.  I.  5),  Fas.  ii.  435. 
lagat,  n.  part,  unmixed,  of  beverage,  Hm.  65.       u-lag3r,  part,  um 
not  placed,  N.  G.  L.  i.  29.  ■u.-lairLi3r,  part,  unthrashed.  Glum, 

u-land,  n.  an  '  unland,'  i.  e.  foreign  land,  Nj.  10,  v.  1.,  but  see  aulanc 
34,  col.  2).  li-latliga,  zdv.'unlazily,'  quickly,  Al. 33,  Stj.  326.  H-l 
adj.  ?iot  lazy,  willing,  Bs.  i.  1 7 1 .  u-launa3r,  part,  unrewarded,  N, 
i.  40.  u-launkarr,  adj.  indiscreet,  unreserved ;  var  hon  jafnan 
t)3endum,  Bs.  i.  621.  li-lauss,  adj.7^n/oose,  i.e._;?Aiec?,  Haustl.  ti-1 
adj.  not  low,  i.  e.  high,  Haustl.  \i-ld,tr,  adj.  unmannered,  disordt 
hon  var  olat  i  sesku,  ok  avallt  J)vi  udaelli  sem  hon  var  ellri.  Odd.  107 
Ed. ;  hann  var  olatr  mjok  (Ed.  olatr)  ...  ok  J)6tti  au6saett  at  honum  m 
i  kyn  kippa  um  odselleik,  Bs.  i.  416  ;  knair  menn  ok  lilatir,  Grett.  50 
Ed. ;  cp.  lilaeti.  ii-1^3r,  part,  utilent^  G{)1.  403.         li-leiddr, 

unled;  u.  i  sett,  not  adopted,  N.G.  L.  i.  48.  u-leiSigjam,  adj 

irksome,  Stj.  246:   not  easy  to  be  led.  ■d-lei3inga-sanir,  adj 

easily  led,  headstrong,  Sturl.  ii.  6.  u-lei3r,  adj.  not  loath,  Skm 

Eb.  256 ;  Donum  skal  eigt  lileiSara  at .  .  .,  Fms.  ii.  302,  x.  346. 
leigis,  adv.  without  rent,  Grag.  i.  200 ;  flytja  alia  menn  li.,  Vm 
u-lendr,  adj.  outlandish,  Hom.  38.  u-lestr,  n.  an  '  unreading,'  i 
bungling  way  of  reading;  hence  the  phrase,  fara  a8  olestri,  to  go  allwt 
li-lestr,  part,  unbroken,  undamaged,  Jm.  11.  u-l^ttr,  adj.  be 
ulett  kona,  a  woman  heavy  with  child,  Grag.  i.  318,  MS.  655,  and 
mod.  usage.  ■u-leyf3r,  part,  unallowed,  Ld.  102  ;  hafa  e-t  lileyft, 
67  :  forbidden.  Mar.  li-leyfi,  n.  an  'unleave;'  in  the  phrase,  i 
uleyfi  e-s,  without  one's  leave,  Grag.  ii.  215,  Eg.  156,  Fms.  x.  313 
63:  uleyfl-liga,  adv.  without  leave,  K.  A.  164:  lileyfi-ligr, 
unallowed,  forbidden,  Stj.  142.  li-leyndr,   part,   unhidden, 

608,  O.H.  151.  li-leyniligr,  adj.  (-liga,  adv.),  unbidden,  Sks. 
li-leysiligr,  adj.  indissoluble,  Stj.  465.  u-leystr,  part,  unrelt 

unabsolved,  K.  k.  220,  Bs.  i.  709  (of  a  ban).  u-li3,  n.  '  w«( 

barm;  mi  mun  ek  veita  braeSrum  minum  eigi  liliS,  Lv.  77 ;  ba8  J)i 
veita  ser  uli8  i  sinni  tilkvamu,  Finnb.  354 ;  gora  e-m  e-t  til  uli8s, 
vii.  30  ;  vera  ma  at  J)6r  verSi  at  J)vi  liliS,  vi.  210,  Sks.  505.  li-lio 
Yiart.  not  past ;    hlutir  li6nir  ok  uliSnir,  656  C.  40.  u-li3liga, 

unhandily,  awkwardly.  Fas.  ii.  264 ;   mi  ferr  li.,  Lv.  78.  u-li8. 

adj.  clumsy.  Boll.  354.  u-liSmannliga,  adv.  awkwardly,  Bs.  i. 
il-lifat,  n.  part.,  in  the  phrase,  eiga  (hafa)  skamt  lilifat,  to  have  a 
time  left  to  live,  Nj.  82,  Fms.  v.  201,  Al.  42.  u-lif3r,  part,  unit 
deceased,  Hkv.  2.  42.  u-lifhrseddr,  adj.  not  afraid  for  one's 

Fbr.  8g.  u-lifi,  n.,  in  ssera  or  sarr  til  lilifis,  wounded  to  death 
190,  Nj.  131,  Rd.  288  :  ■alifls-ma3r,  m.  a  person  deserving  of  dea 
criminal,  Fbr.  46  new  Ed.,  Ld.  142,  Fms.  v.  264,  xi.  241 :  -ulifls-sft, 
verk,  n.  a  case  or  deed  worthy  of  death,  Fms.  xi.  241,  Grett. 
new  Ed.  'u.-lifligr,  adj.  (-liga,  adv.),  inanimate,  Skalda.  li-Uk 
ligr,  adj.  not  bodily,  Hom.  146,  Greg.  19.  li-lfkan,  n.,  medic. /> 
fiesh ;  graer  um  li.,  Korm.  94;  svi9a  lilikan  a  sari,  N.  G.  L.  i.  67; 
ok  li.,  Hom.  70 ;   ulikans  bl66  ok  vagr,  id.  u-likligr,  u-HkT, 

unlike;   see  uglikr.  •u-litill,  adj.  not  small,  i.e.  very  great; 

er  u.  herr,  no  small  host.  Fas.  i.  99.  u-lj6ss,  adj.  unlight,  dark, 
u-lJTifan,  n.  =  ulyfjan(?),  Hbl.  41  (see  Bugge's  foot-note).  1i-lj 
adj.  '  unlief,'  H.E.  i.  421.  -fi-ljugfrodr,  adj.  unlying,  accura 

an  authority ;  hon  (f>uri8r)  var  margspok  ok  61jugfr66,  she  was 
and  fidl  of  true  information,  lb.  4.  u-ljugheitr,  adj.  '  «rt/y» 
threats,'  making  no  empty  threats ;  hann  vissi  at  Nor31ingar  voru  he 
oljiigheitir,  Sturl.  ii.  65.  li-lof,  n.  =  uleyfi;    i  lilofi   e-s,   Gri 

II,  ii.  215,  Landn.  189.  li-lofaSr,  part,  unallowed,  Fms.  ix.: 

lilofat,  without  leave,  Grag.  i.  3 :  forbidden.  Mar.  li-loginn,  - 

'united,'  true,  Sks.  78;    i  uloginni  ast,  i?i  true  love,  Hom.  71.       ^^ 
loka3r,  part,  unlocked,  without  a  lid,  Dipl.  iii.  4,  B.  K.  84.        li-lok      J^ 
part,  unshut,  Fms.  iii.  98 :    unpaid,  liloknar  skyldir,  unpaid  debts,^      %i. 


tJLUKKA— URADAN. 


C68 


,)  i6,  Fm$.  viii.  252,  y.  I.        ti-lukka,  u,  f.  ill-luck  (Dan.  ulyike)  ; 
:  ti-lykka,   Fms.  v.  225;    ulukku-kerling,  a  wicked  old  woman, 
t.  155  new  Ed.:      lilukku-liga,  adv.   unluckily,   Bs.  i.  (Laur.  S. 
to  Bs.  i,  812);   see  the  remarks  on  lukka.  tl-ltiktr,  part,  not 

:'.  Vm.  20.  u-lund,  f.  ill  temper,  spleen,  Edda  no;    ulundar- 

V.  Finnb.  210.  li-lyQaii,  n.  [see  lyf],  a  poison,  Fms.  iii.  190; 

k  li.,  Horn.  16;  ulyfjans  drykkr,  655  xxx.  4,  passim;  in  Hbl.  41, 
■  R.  oluban,  Cod.  A.  oliyfan,  it  seems  to  be  a  corruption  for  olyfjan, 
M  e-ni  olyfjan,  to  poison,  vex,  annoy  a  person.  Ti-lyginn,  adj. 
:rig,  truthful;  Hallr  er  baefli  var  minnigr  ok  u.,  lb,  15;  forspdr 
11.,  Nj.  146  :  the  saying,  raunin  er  ulygnust,  656  A.  i,  25.  li-lyndi, 
=  ulund,   Hav,  45.  li-lyst,   f.  a  bad  appetite.  li-lystugr, 

unwilling,  Skalda  (in  a  verse).  Ti-l:^atr,  part,  unproclairned, 

:.  ii.  36.         li-lserSr,  part,  unlearned:   ecci.  lay,  lb.  14,  K.  |>.  K., 
issim.  il-lsestr,  part,  unlocked,  fsl.  ii.  409,  Vm.  10,  Dipl.  iii.  4. 

■ti,  n.  pi.  [see  ulatr],  ill-manners,  disorders,  riot;   li.  mikil,  Fas.  iii. 
:  pranks  of  a  child  are  called  olaeti.       li-ldg,  n.  pi. '  unlaw,'  injustice, 
ssness,  Nj.  106  ;  beita  e-n  lilogum,  Sks.  22  ;  daenia  uliig,  Grag.  (Kb.) 
,  ;  ganga  undir  li.,  Hkr.  i.  260  ;  at  ulogum,  in  a  lawless  manner,  Fms. 
42,  Band.  21  new  Ed.  -u-lOgliga,  adv.  illegally,  Fms.  vii.  173. 

-logligr,  adj.  lawless,  Dipl.  i.  7.  u-magi,  a,  m.,  q.  v.  il-mak, 
umaki,  Fms.  vii.  24;  mikit  umak,  loi,  v.  1.  -d-maki,  a,  m. 
.  umage],  '  unease,'  trouble ;  veita  yfirgang  ok  umaka,  Fms.  ii.  183, 
J24,   Edda   7,    Stj.  491.  u-makindi,  n.  =  umaki,    Fms.  vii. 

Tl-makliga,  adv.  undeservedly,  unworthily,  Fms.  ii.  186,  Ld. 
Fs.  35,  63,  Nj.  166,  V.  1.  u-makligr,  adj.  unworthy,  unde- 

■!g,  Nj.  200,  Fas.  i.  404,  Hom.  50,  Fms.  i.  221,  iii.  25,  vi.  398. 
annan,  n.  a  person  Jit  for  nothing,  Sturl.  iii.  240,   Fas.  iii.  76. 
uannliga,  adv.  in  unmanly  wise,  shabbily,  Magn.  530;    ilia  ok  u., 
.IS.  i.  285,   iii.  166,    Nj.  166.  Tl-mannligr,   adj.   unmanly,  in- 

'-.an,  Fms.  ii.  226,  Magn.  494;  ijlr  ok  u.,  Ld.  336.  li-markaSr, 
unmarked,  G\i\..  288,  526.  Ti-mdli  and  u-mdla,  adj.  [Dan.  umce- 
i,  void  of  speech;  ikh  vita  omala  mein,  a  saying;  limali  eda  liviti, 
bless  or  witless,  Grag.  i.  9  ;  kona  J)essi  er  umdla,  Ld.  30  ;  611  6vitar, 
iinala,  Hom.  50;  ef  ma6r  ver&r  umali  af  averkum,  Grag.  ii.  27; 
;.V  e9r  limala,   id.:    as   a   nickname,  Sd.  176.  u-m&ligr,   adj. 

n^peaking,'  silent,  Fms.  xi.  223;    maSr  ti.,  Hkr.  iii.  252,  v.  1.:    as  a 
■ame,  in  ximalgi,  the  mute,  Landn.  279,  Orkn.  ch.  56.         -d-m&ta- 
adv.  (u-md,tuliga,  v.  1.),  immoderately,  Stj.  383.       ii-m6tis,  adv. 
iingly,^\].  75  (u-mattis,  v.l.)  u-mdttigr,  adj.  (Germ,  ohn- 

■'ig),  without  strength,  weak,  infirm.  Eg.  125  ;  limattkan,  Eluc.  34; 
kari.  Eg.  125,  Rb.  348.         la-m^ttis  =  limatis,  Stj.  75,  269,  275. 
liidttr,  m. ' unmight,'  faintness,  Korm.  236,  Eluc.  66.      u-indttuliga, 
i.  [mati],  immensely,  Stj.  383:   [mani],  faintly,  slightly;  koma  ii. 
irQina,  to  touch  the  door  slightly.  Fas.  i.  30.        u-mdttuligr,  adj. 
O.K.  144:    impossible,  Fms.  ii.  199,  iii.  223,  Stj.ioo,  119,  254. 
.uiituligr,  adj.  impossible,  Bs.  i.  720.  li-megS,  f.,  q.  v.  li- 

|egiD,  n.  '  tinmigbt,'  a  swoon,  Fbr.  79  new  Ed.,  Fas.  iii.  433,  Bs.  i.  882. 
tmeginn,  adj.  impotent,  Bs.  i.  41.  il>niegn,  n.  =  umegin,  Bs.  i.  199. 
megna,  b,  to  swoon:  impers.,  hann  (ace.)  limegnir  bratt,  Al.  197. 
nieiddr,  part,  unmaimed,  Orkn.  286,  Fms.  ii.  160,  xi.  54.  d-meinnr 
"(irmless,  677.  2.  Ti-meinsamr,  adj.  id.,  625.  91.  li-mein- 
i,  f.  harmlessness,  Skalda  (in  a  verse).  Ti-mennska,  u,  f.  un- 

■  •mness,  sloth,  Grag.  i.  301  A:    inhumanity,  Fms.  ii.  225,  Stj.  272. 
merkiliga,  adv.  insignificantly.  Fas.  i.  363 :  foolishly,  ii.  sagt,  Bs.  i. 
a  J)at  hsEtt  vi6  orfii  at  li.  J)ykki  ver9a,  Band.  1 2  new  Ed.         u- 
-;iiigr,  adj.  imperceptible,  Skalda  :   unworthy  of  notice,  silly,  foolish, 
412,  Band.  38  new  Ed.,  Ld.  82,  Fms.  ix.  440;  li.  draumr,  Landn. 
)rkn.  366,  fsl.  ii.  196  ;    ver3a  frasagnir  limerkilegar,  O.  H.  (pref.) ; 
I'tkunnir  ok  fimerkiligir,  655  xiii.  B.  i.  u-merkr,  adj.  insig- 

'it,  silly,  of  persons,  Fms.  ii.  268,  Ld.  232  :  of  things,  not  to  be  relied 
1i.        li-merktr,  part,  unmarked,  of  the  ears  of  sheep,  Grag.  i. 
I^.|>.K.     ■a.-m.eak.inn,zd]. 'unmerry,' drooping, Ld.ij\.S.     Vi-met- 
,  m.  disdain,  677.  7:    uinetna3ar-8amliga,  adv.  unpretentiously, 
1  Laur.  S.)         u-mettr,  part,  unsatiated,  Fas.  i.  245.        u-mildi, 
"aritableness,  Greg.  24.         u-mildleikr,  m.  inclemency,  severity, 
•!.S-        Ti-mildliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  ungracefully,  Hom.  10,  Stj. 
Ti-mildr,  adj.  'unmild,'  ungracious,  unrighteous;  storlatr  vi3 
h,  Fas.  i.  43  ;  rettviss  sem  u.,  Stj.  1 20,  Eluc.  37 :  the  phrase,  komast  i 
ar  hendr,  to  come  into  cruel  hands,  to  be  ill-used: — illiberal,  li.,  au6igr, 
24.        Ti-minnask,  t,  dep. ;  li.  e-s,  to  be  unmindful  of,  Fms.  vii. 
■fi-minni,  n.  unmindfulness,  oblivion;  sakir  liminnis  ok  van- 
!u,  Dipl.  V.  26  :  with  the  notion  of  a  spell,  gleymska  ok  li.  (caused 
potion),  Stj.  84;   illska  ok  u..  Fas.  i.  401  ;  elli  ok  li.,  Fms.  iii.  95  : 
ixinnis-hafgi,  a,  m.  a  lethargic  sleep,  Al.  72 :    timinnis-veig,  f.  a 
'ion  of  oblivion,  ^xm.  162;  liminnis  hegri,  Hm.  12.  ■u-minnigr, 

.  unmindful,  forgetful,  Fms.  v.  230,  Stj.  246.  ti-miBlyndr,  adj. 

'n-tempered.  Mar.  u-missandi,  part,  what  cannot  be  done  without. 
missifengr,  adj.  not  losing  one's  mark,  li-missiliga  (n-missila, 
rmak),  adv.  unsparingly,  Grett.  43  A.  new  Ed.  ■d-mj6r,  adj.  not 

n,  Geisli  2.       u.mjukliga,  adv.  unsoftly,  Hkr.  ii.  75 :  stijly,  lifroaiiga.  I 


ok  u..  Fas.  .ii.  a37,  V.  I.  fi-mjtikUgr,  adj.  inflex.Mf,  u,jj.  rn,..  .,.  60. 
^-mjiikr,  adj.  '  «nso//,'  har^h;  li.  j  orftum.  Fni».  vi.  324;  rtyerlyndr. 
u.,  ok  kappgjam,  350 ;  itorr  ok  li..  haughty  and  rudt,  Kb.  114:  uiiiiukara, 
less  smooth,  Hkr.  i.  ti-m<S6r,  adj.  not  wary.fretb.  Fmi.  ii.  315.  xi. 
'7.3-  6-m<3taar,  part.  unUaml>4d,  uneoitud,  Rb.  78.  H-muad, 

adj.  f.  »=  limyndr ;  diittir  limuiid,  a  daughter  ytt  m  mimor;  faAir  ok  mdbit 
skal  riida  giptingum  d*tra  siiina ...  en  «a^  hdmanrylnu  in4  arf 
giptingar-nianni  rjiifa  nctiu  rimund  (uni  und  Ed.)  t4,  S  a.L  i  tzo 
(cp-  Js-  59.  Jb.  116).  ti-mykjafir,  part,   unmyettd.  0>1.  342. 

U-myldr,  part,  uncovered  wilb  earth  (mould);  Ikgt  lik^mif  bcirfm 
6myldir,  623.  58 ;  |)cir  k6itu6u  likama  Stephaui  dnvMiM  frrix  in 
ok  fugla.  Post.  (Unger)  35.  ti-mynd,  f.  a  ibaptUu  thng,  htrngU; 
^aO  er  mesta  omynd !  6-myndiU«T,  adj.  tbaptUn.  Krok.  4». 

u-myndr,  adj.  [Germ,  unmundig],  not  of  age.  a  minor,  a  iw.  Kty.,  u  an 
epithet  of  a  marriageable  damsd,  Fnii.  vi.  (in  a  vcr»«).  A-maddr 
part,  unwearied,  Hom.  I.  ^-maeldr,  part,  unmttuured,  Fm«.  iii.  18 : 
unbounded.  Mar.  l^maeltT,  part,  unspoken,  Fnu.  i.  207,  1*1.  ii.  ao;. 
u-msBtr,  adj.  worthless,  void;  gora  limait  or*  c-i,  Eg.  345;  enda  era 
linixt  or&  {)eirra,  Grag.  i.  78 ;  dxma  liik  umteta.  Kb.  i.  75 ;  kail* 
{)eir  OSS  limaeta  i  kviftinum,  Lv.  40.  ii-m«Btta,  t,  to  lou  Urength, 

inipcrs.  to  faint  away;  ok  er  a  leiS  daginn  limxtti  konung.  the  king 
fainted  away  from  loss  of  blood,  Hkr.  i.  160.  ti-mOffuli^,  ad). 

impossible,  Stj.,  Edda  (pref.),  freq.  in  mod.  uiage;    cp.  Dan.  umuelig. 
u-nafnligr,  adj.  ill-sounding,  of  a  name,  Fms.  vi.  390.       tUnaa6iKr, 
adj.  uncompelled,  not  compulsory,  Ld.  172  ;   eigi  unau&gari.  not  less  un- 
willing, Gliim.  348.  li-n&Sa,  a5,  to  trouble,  disturb,  Fnis.  ii.  38, 
H.E.  i.  437,  ii.  119,  Stj.  65.  ti-nWir,  f.  pi.  troubles,  disturbance; 
fyrir  linaSum  hennar,  Grett.  141  new  Ed.;    gora  e-m  linijir,  Fmi.  ix. 
277;    gtirit  engan  hernad  eda  linaftir,  i.  io2 ;    herna*  cda   linAAuni, 
vi.  332,  v.l.;   mein  ok  unuftir,  iv.  79;   hafa  unadir  af  c-m,  Grett.  158 
new  Ed.          Ti-nd3tiligr,  adj.  troublesome,  vexatious,  Bs.  i.  (Laur.  S.) 
u-nfi,kv8Binr,  adj.  inaccurate.  u-ndtturKgTi  adj.  (•liga,  adv.), 
unnatural ;  u.  svcfn,  Fxr.  238.      6-nefndr,  part,  unnamed,  Grag.  ii.  1 71. 
il-neiss,  adj.  umhamed,  i.e.  honourable,  valiant,  Hkr.  I.  18,  23,  Akr. 
12.        u-neytr,  adj.  useless,  incapable,  MS.  4.  28.        i(i-neyttr,  part. 
unused,  not  made  use  of,  Grag.  i.  155,  N.  G.  L.  i.  244.         «L-notadraa 
lineyttr,  Pm.  86.         d-notinn,  part,  unused,  Gxag.  i.  500,  504.         t^ 
n6gr,  see  ugnogr.           u-numinn,  part,  not  taken  in,  unenclosed,  Ot 
land,  Landn.  284;   m  Gisl.  8,  1.  17,  *onumin'  read  '  numin,'  cp.  Safa  L 
363.         ^-nytja,  u,  f.  waste ;   til  slikrar  xinytju,  H.  E.  i.  244 ;   in  the 
phrase,  fara  at  linytju,  to  be  wasted,  Grett.  80  new  E<i.        u-nytjungr, 
m.  a  good-for-nothing  fellow,  Lv.  28,  Rd.  307.       6-iiytsaniliga,  adv. 
uselessly,  Greg.  27.          li-nytsamligr,  adj.  useless,  Hom.  135.  Bs.  i. 
(Laur.  S.)       u-nytsamr,  adj.  useless,  Sks.  352-.       ti-n^ta,  t.  to  mak* 
useless,  spoil,  destroy,  Fms.  i.  264,  Hkr.  i.  269,  Eg.  507,  Fs.  I43,  N.  G.  L. 
i.  342  ;  ey6a  ok  li.,  Fms.  i.  279 :  in  law,  to  quasb,  Fs.  125,  Eb.  103  new 
Ed. ;  ek  linyti  logru&ning  Eyjolfs,  Nj.  235 ;  {)at  megi  eigi  li.,  33  :  impers., 
linytti  hondina,  GullJ).  15  ;  reflex.,  Fms.  vi.  214,  Eg.  5oi6 :  to  be  quasbedj 
of  a  suit,  Landn.  181,  Fs.,  Eb.  19  new  Ed.       'd-n^lr,  adj.  useless,  spoiled^ 
Eg,  507,  Ld.  220;  slitin  til  unyts,  Fms.  i.  173  ;  hoggva  til  unyts,  Korm. 
88;  brotin  til  unyts,  Fms.  x.  360;  hence  the  mod.  til  (>Ry\\s,forno  pur- 
pose;  lysa  linytu,  to  defy,  disregard,  Ld.  396:   of  persons,  Fms.  ii.  69; 
malum  varum-  se  komit  1  linytt  efni,  Nj.  164;   uny't  atfcrft,  worthiest, 
Stj.  386 :  umaet  unyt  or8,  Grag.  (Kb.)  i.  82  ;  Hriitr  sagSi  linytt  (quashed) 
malit,  Nj.  36 ;  J)a  14tu  ver  J)at  mi  linytt,  this  is  worthless,  Edda  (Ht.)  1 24. 
in-naBfr,  adj.  unskilled,  MS.  4.  jo.        tiHieefrleikr,  m.  the  being  linaefr, 
MS.  4.  9.          Ti-naegr  =  unogr.  li-neemr,  adj.  slow  of  learning, 
Skalda  (ii.  96) :   mod.  of  children,  hann  er  oskop  unzmr.         ti-ofinn, 
part,  unwoven,  Js.  78.        u-or3,  n.  bad  language.  Boll.  356,  Bi.  i.  7  :  an 
evil  report.       u-orban,  n.  an  evil  report,  Horn.  11  fi.        u-orfiaaamr, 
adj.  chary  of  words,  reserved,  Fms.  xi.  78.         ti-orAinn,  part.  '  unbap- 
pcned,'  future.        li-ordssell,  adj.  in  bad  repute,  Rd.  239.        ti-pindr» 
part,  untormented.  Mar.         li-pfniligr,  adj.  not  liable  to  pain,  Eluc. 
35.           u-planta3r,  part,  unplanted,  Stj.  256.  Ti-pr6fa8r,  part. 
unproven,  Bs.  i.   775,  K.  A.  134.           ti-prufiliga,   adv.  ungallamtlf, 
Grett.  187  new  Ed.           ti-pruflr,  adj.  inelegant,  656  C.  42.  Hom.  9& 
<i-pr^ddr,  part,  unadorned,  Greg.  44.             "d-prfbi,  f.  ineUgancy, 
clownishness  ;  ek  lat  J)essa  u.  m^r  hlyfia,  Fms.  vii.  (in  a  verse) ;  opry'&i 
=  ofpry'&i,  too  much  pride,  Hom.  33.         li-pr^8iliia,  adv.  indegamdy. 
u-ragliga,  adv.  (-ligr,  adj.),  not  cowardly,  Fms.  xi.  86.       ^ragT.  adj. 
not  ragr  (q.  v.),  Fms.  xi.  94,  Fas.  iii.  62.          li-ramligr,  adj.  (-liga^ 
adv.),  eigi  liramligri,  not  less  strong,  Edda  36.         li-nunr,  adj.  *  wa- 
s/row^,'H/ea/J'/y,  N.  G.  L.  i.  131;   sec  ramr.           il-ramiMikadr,  part. 
unransacked,  N.  G.  L,  ii.           li-raakaflr,  part,  vnditturbed,  Sks.  56ft 
B.           ii-r63,  n.  an  'unread'  bad  counsel,  an  iU-admsed  step;   hiiut 
kvad  {)at  vera  it  mesta  or&b,  Nj.  107 :  an  evil  detign,  jarl  hafBi  levnt 
hann    Jjessu  lirafti,  Orkn.  166;    Sveinn   jatafti    at    fylgja    J)essu  uridi, 
6.  H.;  J)at  vard  li.  {)eirra  braeftra  at  J>eir  drapu  fodur  sinn  til  guUsins, 
Edda  73,   A\.  124:     lir&fia-kona,    u,  f.    an    unready   woman,    Barl. : 
'dr&da-mannliga,  adv.  improperly,  {>orst.Siflu  H.6:  urdda-mikill,  adj. 
base  (read  ureiau-mikill),  Sturl.  i.  61  C.         Vi-rd5an,  f.  =  ur4i,  Rom. 


664 


toADANDI—USKIKKTR. 


345.  i5.-ra3andi,  part.,  in  the  law  phrase,  u.  olliim  bjargraSum, 
Nj.  no,  230.  u-r&3h.ollr,  adj.  self-willed;  heimskr  ok  li.,  Nj.  68. 
li-raSinn,  part,  nnsettled,  Isl.  ii.  214,  Ld.  164,  Hrafn.  17,  Lv.  104 
{not  having  made  one's  mind  up)  :  uncertain,  Rb.  2,  4;  hrapa  i  ura6it 
ve9r,  Str.  67.  u-TdSleitinn,  adj.  tnaking  no  experiments,  Bs.  i.  438. 
li-rdSliga,  adv.  unadvisedly,  Bret.  16,  Grett.  162  A.  ii-rddligr,  adj. 
unadvisable,  inexpedient,  Fs.  66,  Ld.  174,  Nj.  4,  Orkn.  108.  ii-ra3- 

vandr,  adj.  dishonest,  Fs.  51,  Sks.  436,  Horn.  53,  Barl.  91.  u-r&3- 

vendi,  f.  dishonesty,  wickedness,  N.  G.  L.  i.  444,  Bs.  i.  7,'i,  Sks.  340. 
■u-r£3j)8Bgr,    adj.  not   taking    advice,  self-willed,    Korm.  82.  li- 

refjusamr,  adj.  nntrickish.  Eg.  754.  Ti-refsingasanir,  adj.  remiss  in 
punishing,  Fins.viii.  299.  u-rei3a,  u,  f.  unreadiness  :  as  a  nickname, 
the  unready,  Sturl.,  Ann.  1243,  1250 :  ilrei3u-ma3r,  m.  an  unready 
man,  Sturl.  i.  61,  Nj.  152.  li-reiddr,  part,  undischarged,  Js.  100. 

ii-rei3r,  part.  '  unrideable,'  impassable  on  horseback,  Bs.  i.  138.  u- 

rei3r5  adj.  (qs.  un-vrei9r),  notxvroth,  calm;  leit  si6an  a  sakar  \i.,  Fms.  i. 
15;  lita  iirei6um  augum,  with  friendly  eye,  Sdm.  3.  li-reiSuligr, 
adj.  (-liga,  adv.),  calm,  without  anger,  Nj.  83.  -d-reiknaSr,  part. 
ftot  reckoned,  Vm.  12,  Dipl.  v.  18.  u-rekinn,  part,  not  drifted.  li- 
Jekki,  f.  lack  of  valour,  Horn.  (St.)  li-rengdr,  part.  undressed{?), 
of  flax  or  linen;  in  the  phrase,  urent  lin  (spelt  variously,  orent,  O.  H. 
227,  Fms.  V.  loi ;  oprengt,  x.  398;  oraengt,  O.  H.  L.  60);  let  konungr 
taka  lin  orent  ok  vefja  saman  i  bru5u,  Fms.  xi.  309,  v.  1.  ('  lihreint ' 
of  the  text  is  false).  Ti-r^ttindi,  n.  pi.  injustice.         u-r6ttliga, 

adv.  unrightly,  N.  G.  L.  u-r^ttligr,  adj.  unjust,  lawless,  Sturl.  ii. 

237,  H.  E.  i.  435.  la-r^ttr,  adj.  unright,  Ad.  13  :  incorrect,  Pm.  86. 
Ti-rettvisi,  f.  unrighteousness.  li-r^ttvisliga,  adv.  unjustly,  Th.  77. 
u-r^ttvfss,  adj.  unjust,  unrighteous.  Boll.  350,  Horn.  159.  li-reyk- 
blindr,  adj.  not  reek-blind.  Fas.  i.  94.  li-reyndr,  part,  untried,  Nj. 
66;  at  lireyndu,  Ld.  76,  Fms.  i.  142.  ■u.-ristinn,  i.e.  uraestinn,  un- 
cleansed ;  see  raesta.  ■u.-rita3r,  part.  =  uritinn,  Hkr.  iii.  96.  li- 

jitanligr,  adj.  unwriteable,  Skalda.  li-ritinn,  part,  unwritten,  Fms. 
vi.  265.  li-rifliga,  adv.  unfavourably ;    mer  er  li.  af  J)vi  sagt,  I 

iear   unfavourably   of  it,  Vapn.   29.  u-rifligr,    adj.   scanty,    Ld. 

146,  Band.  36  new  Ed. :  bad,  unfavourable,  li.  fer6,  u.  sendifer6,  a 
shabby  message,  Nj.  122,  Eg.  541,  F^.  97;  ririfligir  skulda-sta6ir,  Far. 
233.  u-rikborinn,  part,  of  low  birth,  Fms.  vi.  93.  u-rikmann- 
liga,  adv.  (-ligr,  adj.),  humbly,  Fms.  xi.  237,  Fas.  ii.  239.  li-rikr, 
adj.  unmighty,  humble,  Fms.  i.  33,  xi.  250,  Sks.  353;  ser  urikri  menn. 
Mar. :   mod.  not  wealthy.  u.-rotinn,  part,  unrotten,  Gr^g.  i.  502. 

-Ti-rd,  f.  unrest,  restlessness  (Germ,  unruhe),  stir,  disturbance,  trouble, 
Str.  7 ;  6r6ar  grima,  Stor.  1 8  ;  stendr  serin  liro  af  per,  Eg.  157;  liro  ok 
styrjold,  Fms.  v.  342  ;  gora  liro,  ix.  488  ;  eptir  slika  liro,  Sks.  350 ; 
riroar  axlir,  an  unresting  axle,  Sks.;  liroar  eldr,  Str.  8 :  ■u.r6ar-ma3r, 
m.  a  peace-disturber,  Str.  67,  Fagrsk.  li-roask,  a9,  to  become  icnruly, 
Fms.  ix.  482,  v.  1. ;  tok  hugr  bans  at  ii.,  x.  410.  u-rdi,  a,  m.  =  ur6, 
Fms.  ix.  4,  Orkn.  424,  Sks.  338  B,  Bs.  i.  763;  ur6a-seggr,  an  unruly 
man ;  liroa-skap,  an  unruly  mind,  655  xi.  3.  li-roliga,  adv.  in  un- 

ruly fashion,  restlessly,  Fms.  ix.45,  v.  1.  u-r61igr,  adj.  restless,  uttruly. 
■fi-ror  (ro,  rott),  adj.  restless,  uneasy;  hestrinn  gor6isk  oror,  Sturl.  i.  25  ; 
■e-m  er  rott,  to  feel  restless.  li-ruddr,  part.  '  unrid,'  uncleared,  Fas. 

iii.  182.  ■u.-rum,  n.  an  '  un-room,'  a  taking  up  room,  Greg.  48  ;  Jiat 
er  u.  at  e-m,  id.  u-rumligr,  adj.  not  roomy.  Ti-riimr,  adj.  close, 
tight.  ■a.-rfv,  adj.  not  small,  big.         u-ryrliga,  adv.  (-ligr,  adj.), 

unscantily,  largely,  Fbr.  28.  li-rsekiliga,  adv.  negligently,  Fms.  ii. 

279,  Anecd.  36.  ii-rsBkiligr,  adj.  badly  kept,  =  liraestilig,  Sturl.  ii.  109 
X3.  la-rsekinn,  adj.  'untrained,'  savage;  li.  ulfr,  Kormak :  negli- 

gent, Greg.  23,  Th.  14.  Ti-rsekja,  b,  to  neglect,  Hkr.  ii.  44,  Fms.  ii. 
•140,  xi.  237,  Grag.  i.  226  :  reflex.,  id.,  371.^  u-rsekja,  u,  f.  a  nick- 
name and  a  pr.  name,  Landn.,  Sturl.;  cp.  Osvifr,  Oj)veginn,  Oj)yrmir  : 
part,  li-rsektr,  neglected,  655  xiv.  B.  i.  li-rsekt  (Ti-ra3k3),  f. 

■neglect,  negligence,  Grag.  ii.  337,  Fms.  xi.  13,  Skalda  162,  Clem.  25  ;  li. 
bo8or8a  Jjinna,  Sks.  606;  uraek6ar  myrkvi,  -svefn,  Fbr.  72,  Hom.  37; 
•liraektar  J)okki,  dislike,  Fbr.  38  new  Ed. :  bad  cultivation,  of  an  estate, 
J)a8  liggr  i  oraekt.  u-r8ekta3r,  part,  uncultivated.  li-reentr, 

part,  unrobbed,  Nj.  208 ;  of  a  person,  Gp\.  546.  u-rsest,  f.  [raesta], 
Jilth,  nastiness,  Fms.  ii.  160  ti-rsestiligr,  adj.  uncleansed,  filthy, 

Sturl.  ii.  109.  li-rSskr,  adj.  slovenly;  eigi  liroskvari  enn  . .  .,  Isl.  ii. 
243.  Ii-sag3r,  part,  unsaid,  Grag.  i.  80,  140;   at  viscigSum  sundr 

gridum,  Fms.  ix.  508.  ia-saka3r,  part,  unhurt;  heill  ok  li..  Eg.  458, 
Sturl.  i.  107,  (3.  H.  229.  u-sakgsefr,  adj.  inoffensive,  clement,  Orkn. 
254.  li-sakvarr,  adj.  incautious  in  giving  offence,  Bjarn.  51  ;   see 

sakvarr.  li-saltr,  adj.  ttnsalted, fresh,  Stj.  93,  Fms.  v.  196.  u-sam- 
Tjseriligr,  adj.  discordant,  Stj.  80.  li-sambserr,  adj.  different,  N.  G.  L. 
1.  165.  li-samiim,  part,  unsettled,  uncomposed,  Stj.  7.  256.  li- 

samlyndi,  f.  discord.  ti-sainr,  adj.  unwilling;    see  samr  (B.  H); 

Norse  usams  =  disagreeing.  ■(i-samver3iligr,  adj .  incomparable.  Post. 
1i-samJ)ykki,  f.  disagreement.  Fas.  i.  35,  Orkn.  134.  li-sainj)ykkr, 
adj.  disagreeing.  •d-sainj)ykkt,  f.  disagreement,  655  vii.  2.         H- 

sanna,  a8,  to  refute,  prove  untrue,  Ld.  90,  Sks.  722;  en  ekki  er  at 
gleyma  e3r  u.  {scorn  or  disregard)  sva  Jiessar  sogur,  Edda  (pref.)  154; 


1 


usanna  mal,  to  refute  a  case,  Edda  i.  116  (foot-note  17)  :  reflex,  to  pr(. 
false,  MS.  4.  31.  ■u-sannindi,  n.  pi.  untruth.  u-sannligr,  a 
(-liga,  adv.),  unjust,  unfair,  Fms.  ii.  4,  vi.  54,  Bret.  50,  Eg.  743,  Orl- 
96,  Sturl.  iii.  18,  v.  1.  ti-sannr,  adj.  untrue;  lisatt,  Fms.  vi.  i( 

vii.  242,  xi.  260;  iisa8ra  (gen.  pi.),  Skv.  2.  4:  as  a  law  phrase,  L 
insons  =  tiot  guilty ;  lisannr  at  e-u ;  attu,  f)6r61fr,  mundir  u.  at  vera,  }• 
55  ;  telr  hann  sik  lisannan  at  Jjessi  sbk,  Fms.  vii.  133  ;  sog&u  Sigmu 
usannan  vera  at  J)vi,  Fasr.  201  ;  u.  at  averkum,  Grag.  ii.  90 ;  J>6rir  le 
hvarki  vita  pa,  sanna  ne  usanna  at  {)essu,  Fms.  iii.  146.  u.-sannsse 
adj.  unfair,  Fms.  ii.  35.  T5.-satirga3r,  part,  undefiled,  Stj.,  Ho 

40.  li-s^inn,  part,  unsown,  Vsp.  61,  GpX.  285,  Edda  44.  ti-sai 
adj.  not  sore,  not  smarti?ig ;  eigi  visarari,  Hrafn.  15:  unwoundo 
Eg.  33,  Fms.  ii.  325,  Hkr.  i.  165.  ti-Eitt,  f.  disagreement;  ha 

kva9  J)ar  eigi  lisatt  a  hafa  gengit  at  logum,  Eb.  166 ;  Jieir  vildu  eigi  fy 
saettask  enn  Kari  sag6i  a  osatt  sina,  bis  displeasure,  Nj.  256,  Grag. 
200;  segja  a  osattir,  id.,  222;  at  osatt  e-s,  without  one's  consent; 
osatt  fraenda  sinna,  645.  no;  ok  er  J)at  at  osatt  hans,  Grag.  i.  143; 
osatt  minni.  Aim.  6.  li-s^ttan,  n.  =  usatt,  Fms.  xi.  43.  li-sdlt 
adj.  disagreeing,  Fms.  i.  6  :  unreconciled,  Nj.  80.  ■u.-se3janligr,  a 
insatiable,  Clar.  li-sekja,  u,  f.  in  the  phrase,  at  lisekju,  with  t, 

punity,  Fms.  vii.  240,  Grag.  i.  420,  Js.  26,  passim.  li-sekr,  adj.  7 
guilty,  GJ)1.  536;  lisekir  hvarr  um  sik,  Dipl.  v.  26.  u-seligr,  a 

unsightly,  Fms.  vi.  330,  Fas.  ii.  453.  u-sendiligr,  adj.  not  fit  to 

sent,  Bs.  i.  73.  u-senn,  part.  (mod.  6s63r),  unseen;  kaupa  risen 

grip,  GJ)1.  505,  Nj.  184;  osen  (osenan,  ace),  Bs.  i.  130;  lisena  mei 
Ld.  132.  u-sent,  n.  part,  unsent,  undespalched,  Hm.  146.  li-set 
Hgr,  adj.  (-liga,  adv.),  immoderate,  H.  E.  i.  505.  u-settr,  adj.  ?, 
settled ;  sva  at  usett  se  malunum,  Fb.  iii.  452.  u-si3blendi,  f.  h 

sociability.  ii-si3blendinn,  adj.  tinsociable,  Glum.  336.  u-si 
latr,  adj.  unmannered,  barbarous,  Magn.  448.  u-si3ligr,  adj.  (-lig 
adv.),  ill-mannered,  Barl.  37,  Fs.  14.  u-si3r,  m.  ' unmantier,' ba'^ 

barity,  Grett.  97  A  :  pi.  immorality,  Magn.  448,  Stj.  429  :   usi3a-ina3J 
m.  an  evil-doer,  Fms.  iv.  1 1  r,  v.  240,  Magn.  448.        u-si3sainligr,  a 
(-liga,  adv.),  indecent,  H.E.  i.  477.  ■u-si3sanir,  adj.  ill-mannen 

ill-bred.  ■u.-si3senii,  f.  indecency,  645.  77,  Mar.  u-si3ug 

adj.  ill-mantiered,  wicked,  barbarous;  p]6b  drapgjorn  ok  usi5ug,  Sks. .^ 
Stj.  429;  li.  um  kvennafar,  Fms.  i.  187.  ■u-si3vandr,  adj.  disorderi 
Sturl.  ii.  4.  li-siglandi,  part,  not  fit  for  sailing,  of  weather,  (3.  H.  13 
u.-sigr,  m.  a  defeat,  O.  H.  29 ;  hafa  usigr,  Fms.  vii.  265;  fara  ii.,  i.  kj 
Eg.  287  ;  fa  li.,  Landn.  105.  ■ii-sigra3r,  part.  [Lat.  invictus],  unco 
quered,  Stj.  li-sigrandi,  part,  invincible.  li-sigranligr,  adj.  ii 
Fas.  ii.  298,  Fms.  iii.  168.  u-sigrsamr,  adj.  not  victorious,  623.  3 
li-sigrsaell,   adj.   defeated,   Fms.  vi.  265.  li-sigrvaenligr,  ai 

with  little  hope  of  victory,  Orkn.  360.  li-sinniligr,  adj.  unsight 

{unfit  as  a  companion),  Fms.  vi.  203,  Fas.  ii.  327.  u-sitjandi,  pai 
unbearable  (sitja  III.  3),  Korm.  192.  li-sjaldan,  adv.  not  seldoi 

Vsp.  u-sj&lfraSr,  adj. '  un-selfruled,'  constrained,  Hkr.  ii.  212;  allt  Ji; 
er  henni  var  usjalfratt,  what  was  her  own  making,  Nj.  268  (see  sjalfri 
H.  2) ;  J)etta  allt  var  honum  usjalfratt,  Fms.  ii.  46  ;  Jjad  er  mer  osjalfrat 
/  cannot  do  for  it,  cannot  help  it.  li-sjukr,  adj.  unsick,  Fms.  > 

347;   heill  ok  li.,  Grett.  154  A;   usjiikari,  Bs.  i.  193.  u-sj6tla3, 

pzTt.  unsetded{?),  Grett.  (in  a  verse).  Ti-skaddr,  part,  unscatbe, 

untouched,  =^ Lat.  integer;    liskatt,  Fb.  i.  548;    at   liskaddum  geislui.j 
hennar,  Sks.  63.        u-ska3liga,  adv.  unscathingly ,  H.  E.  i.  503 
ska3ligr,  adj.  harmless.  u-skakkr,  adj.  not  awry,  N.  G.  L.  i.  24 

la-skap,  n.  a  fatality ;  see  skap.  u-skapa3r,  part,  unshapen, 
538.  li-skapbra3r,  adj.  calm-minded,  well-tempered,  Sturl.  iii.  I2( 
li-skapfelldr,  part,  disagreeable  to  one's  mind,  unpleasant, 'H]zx'b.  366 ;  eij 
eru  J)au  mer  at  uskapfelldri,  Sturl.  i.  171  C;  e-m  er  e-t  uskapfellt,  Koni 
192.  u-skapfelliga,  adv.  £?2sa^rfraWy,  Fas.  ii.  335.  u-ska]  " ' 
ligr,  adj.  not  in  one's  mind,  Sturl.  i.  171.  u-skapglikr,  adj.  unl\ 
temper,  Fms.  ii.  145.  ■u-skapgsefr,  adj.  not  gentle,  moody,  Fms.  vL 
u-skaphaegr,  adj.  =  uskapgxfr,  Fms.  vi.  109,  v.  1.  Ta-skapl6ttr,  ad 
not  light-minded,  care-worn ;  e-m  er  liskaplett,  to  be  in  a  bad  humour,  F.i 
i.  372.  li-skapliga,  adv.  against  nature's  order,  enormously.  Fas.  i.  i; 
Ld.  1 18  :  immoderately.  li-skapligr,  adj.  against  nature's  order,  mm 
strous,  horrible;  ^at  er  liskapligt,  Isl.  ii.  (in  a  verse),  Fms.  xi.  121 ;  ' 
I'lburdr,  a  monster  birth,  Fms.  viii.  8,  v.  1. ;  verst  verk  ok  uskapligas 
Fas.  iii.  36.  li-skaplikr,  adj.  =  uskapglikr,  Nj.  112,  227,  Kom 

80.  -u-skapstorr,  adj.  not  proud-tempered ;  uskapstaerri,  less  proru 
Fms.  iv.  226.  u-skapti3r,  adj.  not  to  one's  mitid;  Jiann  atriinad  sei 
OSS  er  u.,  Isl.  ii.  391.  li-skapvserr,  adj.  restless  of  temper,  Sturl.  i.  87 1 
Ti-skapt)ekkr,  adj.  unpleasant,  Korm.  32.  u-skeifligr,  adj.  not  fltfff) 
Grett.  120  A.  u-skeinisamr,  adj.  tiot  hurtful;  ver8a  eigi  li.,  to  i 
not  a  little  hurtful,  Nj.  262.  -d-skeinuhsettr,  adj.  id.,  Nj.  26; 

V.  1.  -li-skelfdr,  part,  unshaken,  undaunted,  Magn.  470.  u-skelft 
adj.  untrembling,  Fbr.  88  :  fearless,  Al.  28,  Fms.  x.  213.  la-skemdl 
part,  uninjured,  Bs.  i.  286.  li-skepna,  u,  f.  =  uskop,  evil  fate,  Oi^ 
(in  a  verse).  ■d-sker3r,  part,  unscored,  whole,  entire,  Grag.  ii.  3^3 

Nj.  256,  Fms.  i.  85,  Rb.  458.  ti-skeyn  (oskeyn),  (?),  a  nicknamf 
Fms.  vii.  271.  li-skikktr,  part,  without  a  mantle;   feldr  li.,  HMj 


ipi^i 


;^^ 


TJSKIL— USYNN. 


cc: 


./  into  a  clonk,  N.  G.  L.  i.  75.  li-skil,  n.  pi.  unfair  dealings,  im- 
r  treatment;  valda  uskilum  vi8  nong  sinn,  Hoin.  44;  vera  kenndr  vi& 
.  G{)1.  482  ;  gora  skil, .  .  .  gora  liskil,  Griig.  i.  216 ;  svara  oskilum, 
:  :  gora  oskil  um  e-t,  i,  382  ;  merkja  fe  at  oskilum,  ii.  309,  Fms.  vi. 
'j65a  e-m  li.,  Grag.  i.  11.  la-skilaflr,  part,  unsettled,  Horn.  84. 
,lcila-ma3r,  m.  an  unready  man,  Sturl.  ii.  136.  u-skilfenginn, 

|rt.  illegitimate,  natural,  Jb.  137.         u-skilgetinn,  part,  tiot  born  in 
'■'!')ck,  Landn.  131.       u-skilinn,  part,  not  set  apart,  not  reserved;  mi 
einn  hlutr  cptir  er  liskilat  er,  not  disposed  of.  Band.  8  new  Ed. 
iljanligr,  adj.  (-liga,  adv.),  unintelligible,  Rb.  470,  Magn.  448. 
ilmerkiligr,  adj.  (-liga,  adv.),  indistinct.  li-skilrekki,  f. 

hity,  Stj.  196,  v.  1.  (u-skilriki,  v.  1.)  u-skilrikiliga,  adv.  un- 
.  hvart  hefir  \in  tekit  vinnu-mann  minn?  ok  er  slikt  li.  gtirt, 
.  120  A.  ti-skilsamliga,  adv.  disorderly,  Sd.  156.  u-skipti- 
adj.  indivisible,  Skalda,  Sks.  604,  Fas.  iii.  663.  ii-skiptr,  part. 
Jed,  H.  E.  ii.  127,  Fms.  vi.  148,  Grag.  i.  291,  Ld.  70.  u-sklr- 
la,  part,  not  'pure  born,'  not  born  in  wedlock,  Grag.  i.  306.  li- 
V,  part,  unbaptized,  Horn.  53,  lb.  12,  K.  A.,  Mar.;  oskird  enni, 
,  i.  (in  a  verse,  of  the  heathen  Wends).  li-skfrr,  adj.  unclean, 

.,  Rb.  352;    uskirt  silfr,  Fms.  v.  346;    skir  veQr  efta  liskir,  Stj. 
mal,  indistinct,  Sturl.  ii.  222  ;  saurgir  ok  liskirir,  defiled,  655  i.  i. 
alfandi,  part,  not  trembling,  656  B.  3.        ii-skj6ti,  a,  m.  an  '  un- 
n^,'  impediment:   as  a  law  term,  an  affront;  veita  e-m  liskjota, 
L.  i.  161,  Sd.  (in  a  verse);    cp.  uskundi.         li-skoSanligr,  adj. 
be  beheld,  Magn.        u-skopnir,  m.  the  unshapen,  a  mythol.  local 
,  Fm.  15.         'u-skoraSr,  part,  unchallenged,  without  reservation ; 
kyldi  einn  gora  um  mal  Jjessi  sva  sem  hann  vill,  oskorat,  Eg.  733 ; 
.  mal  oil  6skoru5  undir  6laf,  Ld.  228;   hafa  gefizk  tvau  kiigiidi 
tvau    hundruS    liskoruS,    two   entire    hundreds,   Vm.  79.  li- 

;  jrinn,  part,  uncut,  Hkr.  i.  99,  Edda  41,  Grag.  ii.  363;    of  clothes, 
i.  u-skrapaSr,  part,  unscratched;  bref  me6  hanganda  innsigli 

kiiskrapat,  Dipl.  ii.  5.        u-skrdmligr,  adj.  =  oskranligr,  Th.  19. 
riptaSr,    part,    unshriven,    H.  E.  i.  482.  la-skriptborinn, 

iHconfessed,  H.  E.  i.  519.  u-skuggasamligr,  adj.  without  a 

:l'  or  suspicion,  Fbr.  1 38.  li-skuld,  f.  an  unlawful  debti^),  Jb. 

.  1  A.  Ti-skuldvarr,  adj.  incautious  in  incurring  debts,  Njar6.  366. 
".  ^kundi,  a,  m.  an  '  nnspeeding,'  affront;  g(3ra  e-m  liskunda,  Fs.  28. 
iskuaSr,    part,    unshod,    Fms.  v.   196.  u-skursamr,   adj.    not 

t\wery,  Rb.  104.  la-skygn,  adj.  dim-sighted,  Fs.  88,  Sturl.  i.  178 : 

I  having  second  sight,  see  skygn.  li-skygna,  d,  to  make  dim,  darken, 
;  142:  reflex,  rt  grow  c?/wz,  augu  uskygnask,  Anecd.  6,  Stj.  431  ;  eldisk 
■    'skygndisk,  655  vii.  2.  u-skygnleiki,  a,  m.  dim-sightedness, 

.  16.        u-skyldigr,  adj.  not  due,  K.  A.  220.        li-skyldr,  adj. 
kyldr),  Fms.  iii.  179,  vi.  361,  Nj.  199  ;  J)at  var  ^er  liskylt,  uncalled 
].  1ms.  vi.  369,  Fs.  72;    vseri  honum  eigi  liskyldra,  Fms.  vi.  367; 
i  !^ir  sik  eigi  liskyldara,  Eb.  Ill  new  Ed. ;  liskyldan  mann,  Fms.  i.  17, 
J    40,  Horn.  62,  Grag.  i.  196.  li-skylduligr,  adj.  =  uskyldigr, 

JE.  i.  464.  li-skynsamliga,  adv.  unreasonably,  Sturl.  iii.  261. 

likynsamligr,  adj.  irrational,  foolish,  Hom.  127,  Fms.  x.  374. 
ilskynsamr,    adj.    irrational,    K.  A.   202.  li-skynsemd    and 

rskynsemi,  f.  unreason,  Fms.  ii.  144,  Post.  645.  77,   Mar.  passim. 
1  ikyti,  a,  m.  and  u-skytja,  u,  f.  a  bad  marksman ;  eigi  veit  hvar 
1  \  tja  or  geigar,  Fms.  vii.  262,  Fas.  ii.  358,  v.  1.  (liskytju,  Hkr.  iii. 
.  c.)        u-sk^rligr,  adj.  '  unclever,'  stupid,  673.  55.        li-sk^r, 
/. ;    af  liskyrra   manna  aliti,   Greg.  71.  li-skserleikr,  m.  a 

■/transparency,  Stj.  10.  li-skserr,  adj.  untransparent,  not  clear. 
jruligr,  adj.  (-liga,  adv.),  feeble,  slack,  Ld.  44;  see  skotuligr. 
kr,  adj.  not  slack.  Ti-sleginn,  part,  unmown,  Grett.  107  A, 
'■■  335-  u-sleituliga,  adv. ;  drekka  u.,  to  drink  without  heel- 
Kg.  551.  u-sletta,  u,  f.  unevenness.  Eg.  (in  a  verse),  Bs.  i. 

u-slettr,  adj.  uneven,  Krok.  42  :   itnlevel  (ground),  Fms.  v. 
cp.  segja  sinar  farar  eigi  slettar,  Orkn.  68.  u-slitinn,  part. 

'  ,•    )3a  voru  {)ing   oslitin,   unbroken   up,  Grag.  i.  16  :    not  worn. 
ina3r,  part,  untorn,  656  C.  5.        Ti-slj6r,  -slsBr,  -sljdir,  adj.  not 
.   syna  sik  uslaera  enn  fyrr,  Ld.  212.         li-sldttigr,  adj.  not  wily, 
148.  u-slyngr,  adj.  unskilled,  Sturl.  i.  11.  ti-slysinn, 

0/ slysinn,  q.  V.  u-sl3rttiiin,  adj.  i/ns/i^^^j'sA,  Lex.  Poet.  Il- 
ia, u,  f.  the  unmown  part;  see  slaegja.  li-slsegr,  adj.  not  sly,  not 
"§',Nj.io2.  li-slseliga,  adv.no/s/oK'/j',Si&ar/i/>';  hoggva  li.,  Fms. 
,7.  li-slokvandi,  part.  ?/«s/a^fa6/s,-  u.  eldr,  Stj.  u-8l6kvi- 
idj.  inextinguishable,  Sks.  160,  MS.  4. 10.  Ti.smd,boriaii,  part. 
small  extraction,  Hkr.  i.  (in  a  verse).  'u-sm^ligr,  adj.  not 

.  Isl.  ii.  405   (Dan.  smaalig).  u-smdr,  adj.   not  small,  i.  e. 

.  Snorri  var  usmar  i  ollum  sattmalum,  not  very  nice,  making  no 
I  ties,  Eb.  286;  e-m  fellr  e-t  usinatt,  a  thing  has  no  difficulties 
' .  Sturl.  iii.  281 ;   lismar  bsetr,  Og.  19.  u.-smeltr,  part,  not 

Ued,  Pm.  105.  u-smiaiigr,  adj.  (-liga,  adv.),  unworkman- 

ivrok.  43.  li-siniSaSr,  part,  unwrought,  GJ)1.  491  ;  smiSat  ok 

lat  silfr,  Fms.  ix.  470.  u-smur3r,  part,  unanointed,  Stj.  237. 

arr,  adj.  not  quick,  slow;  ^n  ert  ykkar  eigi  lisnarari,  Vapn.  19. 
1  Sinn,  part,  ufdopped.      u-snilld  and  li-snilli,  f.  lack  of  eloquence, , 


unskill;  usnilld  sinni,  Sks.  316;  uMniii  iwini,  i  11.  71).  u-stijollr,  adj. 
(see  snjallr),  unwise,  unsiilUd,  Hdi.  1 5.  47.  Valla  L.  504 ;  li.  at  mkU.  im- 
skilled  in  speech,  Sks.  31;;;  hit  lisnjallasta  ikb,  Fms.  iv.  161,  vii.  265. 
li-snotr,  adj.  unwise,  Hm.  passim  (s«e  snotr),  Sks.  44(>  B.  (i-inotr* 
mannligr,  adj.  improper.  Odd.  12.  (k-snOfrmaiuilicr.  adj.  duU, 

faint;  litid  tilruA  ok  usnofurmannligt,  Isl.  ii.  357.  ^-soltiim,  part. 
not  hungry,  Al.  18,  Fas.  iii.  81.  <i-Borg,  f.  '  vnutrroui,'  po«'t.  tba 

night,  Edda  (Gl.)  u-s6knar-dacr,  m.-^iisykii  dagr.  Lat.  diti  ftUut, 
K,  A.  184.  il-B6nii,  4,  m.  a  diibonour,  ditt^race.  Bind.  34  new  Ed., 
Fms.  i.  209,  vii.  220,  Hom.  152,  Stj.  384.  ii-«6ttiMBmr,  adj.  «o/ a^ ft> 
take  ill ;  hcfi  ck  verit  li.  maftr,  Ld.  loi :  of  a  place,  btaliby.  Sks.  96,  ».  I. 
li-apakliga,  adv.  tumultuously ;  fara  li.,  Hkr.  ii.  373,  Fiiu.  ix.  394.  Orkn. 
424,  Fas.  iii.  534.  tl-spakligr,  adj.  unwist.  fooliib,  677.  5  :   •»«- 

ndy,  turbulent,  Sturl.  ii.  8,  Ai.  13.  ti-spakr,  adj.  unwiu,  as  also  reU- 
less,  unruly  (see  spakr),  Vigl.  20,  Sks.  31,  Fms.  ix.  394;  (6  6spakt,  run- 
ning astray,  Krok.  42  (of  cattle) :  a  nickname  and  pr.  name,  Ospakr, 
Landn.  passim.  li-spardr,  part,  unspared,  Ld.  in  ;  Ujtu  J)cir  lispart 
vi6  {)a,  Eb.  308.  u-sparliga,  adv.  unsparingly,  Sturl.  i.  67,  Orkn. 

424,  V.  1.  Ti-sparr,  adj.  unsparing,  Lv.  78,  HAv.  44;  e-m  er  lispart 
um  e-t,  Ld.  138  ;  hoggva  ospart,  Fms.  xi.  91.  ta-sp&ligr,  adj.  (•lig«, 
adv.),  unpropbetic,  Fbr.  95.  ^•speki,  f.  =  lispckt,  Hom.  34.  ii-spektt 
f.  turbulence,  uproar;  menn  kunnugir  at  lispekt,  Lv.  no;  gtira  lispekt, 
Fms.  ix.  394 ;  hann  hefir  marga  lispckt  gort  i  Noregi,  Fser.  88 ;  rin  ok 
lispekt,  Fms.  xi.  236;  baendr  munu  launa  {x-r  ii.  J)ina,  v.  90 ;  var  opt 
talat  um  lispektir  Sigurdar-manna,  vii.  293 ;  marga  adra  lispckt  sidaAi 
hann,  Fas.  iii.  163  ;  lispekSar-bragS,  Fs.  57  ;  lispektar-ferft,  a  ra/rf,  Njard. 
376 ;  uspektar-maflr,  an  unruly  person,  Sturl.  i.  92  C.  li-spell,  f.,  Fas. 
iii.  163  (a  false  reading  for  uspekt).  li-spelladr,  part,  unspoiled,  un- 
violated,  G{)1.  227,  Baer.  15.  ti-spilltr,  part,  inviolate,  Sdm.  19 ;  s&  er 
vegr  a  lispilltar  trygftir,  Js.  65  ;  ti.  varningr,  Sks.  20,  Rd.  233  :  uninjured, 
Hkr.  i.  1 19  ;  lispillt  maer,  immaculate,  Bret.  58,  Vigl.  33  ;  taka  til  lispilltra 
mala,  to  fight  out  in  earnest,  Nj.  220.  "d-aptinninn,  part,  unspun, 

Rd.  233.  Ii-spur3r,  part,  unasked ;  at  t)eim  lispurftuni,  without  ask- 
ing them,  H.  E.  i.  458  ;  lata  lispurt,  to  leave  unasked,  Sks.  5.  li- 
spurull,  adj. '  unasking,'  not  curious ;  falatr  ok  li.,  Fas.  iii.  219  ;  fafrodir 
ok  lispurulir,  Sks.  320.  li-staSfastr,  adj.  unsteadfast,  Stj.  27.  ti-staA> 
festa,  u,  f.  unstead fastness.  Fas.  ii.  124.  ti-stadfesti,  f.  id.,  Hom. 
124.  Ti-sta3igr,  adj.  unsteady.  i^-starfsamr,  adj.  idle,  re- 
miss in  ivork,  fsl.  ii.  113.  il-stefliga,  adv.  disorderly,  H.E.  i.  476. 
Ti-sterkligr,  adj.  (-liga,  adv.),  not  strong,  Edda  33.  il-sterkr,  adj. 
not  strong,  feeble,  Hkr.  ii.  350;  eigi  listerkari,  Grag.  ii.  361  ;  hann  var 
listerkari,  Eg.  188,  Korm.  248.  ii-Btilling,  i.  vehemence ;  mcb  dkafa 
ok  li.,  Fms.  vii.  293,  Hom.  24,  25,  passim.  li-stilltr,  adj.  intem- 
perate;  xistillt  gle8i,  Greg.  25,  Hom.  24,  25  :  romping,  J)ii  ert  svo  listilltr. 
il-stirfinn,  adj.  undaunted,  Lat.  impiger,  poet,  epithet  of  a  king,  Hkr. 
i.  (in  a  verse).  ia-stj6niliga,  adv.  immoderately.  ti-stjdmligr, 
adj.  immoderate.  u-stund,  f.  disregard;  leggja  u.  a  e-t.  Fas.  i.  a). 
Ti-styTk3,  f.  infirmity;  varar  ilstyrkdir,  623.  19 ;  likams  ustyrkt,  Stj. 
145;  mannlig  li.,  H.E.  i.  477.  li-styrkjaat,  h,  to- grow  infirm, 
Fms.  iii.  177.  ii-styrkleiki,  a,  m.  and  u-styrkleikr,  m.  infirmity, 
Stj.  61,  Fms.  iii.  51.  li-styrkr  =  listerkr,  Bret.  72,  Hom.  135,  Magn. 
448,  Sks.  543.  u-8t^il6tr,  adj.  '  unyielding  to  the  rudder,'  ungovern- 
able. Fas.  iii.  382,  Grett.  92  A.  ti-st63ugr,  adj.  unsteady,  unsettled, 
Al.  12,  15,  55.  u-st03uligr,  adj.  (-liga,  adv.),  unstable,  unsettled, 
Al.  loi.  u-sundrgreiniliga,  adv.  without  distinction,  Skalda.  ti- 
simdrskilligr,  adj.  inseparable,  623.  59,  Eluc.  3.  u-sundrskipti- 
ligr,  adj.  indivisible,  Stj.  4.  u-surr,  adj.  not  sour,  Bs.  i.  743.  ti- 
8v6ss,  adj.  (see  sviiss) ;  lisvast  ve5r,  Grag.  (Kb.)  i.  216,  Bs.  i.  199, 
339,  Sturl.  i.  1 2.  u-8vefhugr,  adj.  not  sleepy ;  arvakr  ok  li.,  Lv.  43. 
u-svifr,  ii-8viflnn,  Ti-8vifrandi,  qq.  v.  li-sviflrungr,  m.  an  enemy, 
Edda  ii.  497  :  =  usvifrandi.  li-svikuU,  adj.  guileless^  Lex.  Poet, 
u-svinna,  u,  f.  indiscretion.  li-svinnliga,  adv.  unwisely.  ti» 
svinnr,  adj.  unwise,  Hm.20,  22, 162 ;  in  the  saying,  eptir  koma  lisrinnum 
raS  i  hug,  unwise  is  afterwise.  Fas.  i.  94,  VApn.  17:  indiscreet,  Hafr 
J)6ttisk  lisvinnr  or6inn,  Grett.  147  A,  Fas.  i.  319;  lisvinni  {less  discreet) 
lizk  mer  {)in  fjar-varSveizla  enn  min,  Fs.  130.  li-svipligr,  adj.  ill- 
looking,  Grett.  117  A,  Fas.  iii.  355.  li-svipt,  see  osvift,  p.  473, 
col.  2  ;  to  the  references  add  HAv.  28  new  Ed.  fi-ayndijpr,  adj. 
unsinful,  Greg.  33.  li-syndr,  adj.  not  swimming,  Edda  47.  4- 
syngjandi,  part,  not  fit  to  sing;  mi  hrornar  kirkja  sv&  at  lisyngjanda  er 
i,  so  as  to  be  unfit  for  service,  K.  {>.  K.  54.  li-synju,  gen.  as  adr. 
without  provocation,  unprovoked,  without  justification ;  ef  maftr  bindr 
frjalsan  mann  usynju,  Js.  43;  at  lisynju.  G\>\.  179;  t)cssi  seta  J)ykkir 
lisynju,  Fms.  viii.  435,  Orkn.  254;«var  J)at  mjok  usynju  er  Jw^r  kolluftut 
til  rikis  i  Noregi,  6.  H.  58  ;  at  AslAkr  hafi  fracndvig  upp  hafit  ok  mjok 
osynju,  184;  6synju  tokt  t)u  hiindum  k  |)eim.  MS.  4.  I?:  usynjum  (mi 
vain)  vseri  hon  sv4  frO,  ef...,  Str.  35;  v^r  villtumk  «lsynju  fr4 
eilifum  fagna&i,  Anal.  338  ;  ok  var  usynju  nokkum  tima  tckift  vift 
Hrolleifi,  Fs.  36.  li-s^iliga,  adv.  invisibly,  Fms.  x.  330.  <i-8^ni- 
ligr,  adj.  invisible,  Sks.  155,  528,  Fms.  i.  139:  unlikely,  Bjam.  44: 
unsightly,  ugly,  Ld.  274,  Fas.  ii.  327.       ^-Bfim,  adj.  •  unseeing,'  blimdi 


666 


US^BRATTR— UVINULIGR. 


lisyndir  hvelpar :  uncertain,  n.  saemdarauki,  Korm.  150 ;  li,  fri8r,  Hkr.  ii. 
121 ;  lisynt  var  hvarir  sigrask  mundi,  Fms.  xi.  372  ;  at  lisynt  vaeri  um 
heilsuna,  Lv.  39;  mer  J)ykkir  lisynt,  at...,  Ld.  224;  us^nar  hefndir, 
Fms.  xi.  47.  ii-S8Bbrattr,  adj.  not  steep  towurds  the  sea  (see  saer  B), 
Fb.  i.  539.  li-ssBkiligr,  adj.  impregnable,  Str.  11.  li-ssela,  u,  f. 
unhapplness.  li-ssDll,  adj.  (cp.  Dan.  ussel),  wretched;  lissell  ok  aumr, 
Horn.  151.  li-sselligr,  a-d].  joyless,  ill-favoured,  Fms.  vi.  303,  vii.  162. 
6-S89ma,  S,  to  dishonour,  Clem.  44 ;  lisasmandi,  improper,  Fms.  vii.  8. 
li-S8Bind,  f.  disgrace,  dishonour,  Fs.  60,  Sks.  279,  457,  Edda  33,  Fms. 
X.  388:  impropriety,  Ld.  214;  lisaemdar  hlutr,  contumely,  Gliim.  352; 
lisaemdar  or&,  unseemly  language,  Fms.  ii.  248.  il-ssemiliga,  adv. 

dishonourably,  unbecomingly,  Nj.  82,  f)6r&.  23  new  Ed.,  Fms.  iii.  87. 
Tl-ssemiligr,  adj.  unseemly,  Fms.  v.  307,  vii.  186,  Eg.  21 :  unworthy 
of,  li.  e-s,  Sturl.  i.  45.  li-sseinr,  adj.  unbecoming,  unseemly ;  lisoemar 
.  . .  uscemstar,  Hom.  73  ;  J)at  er  lisaemt,  677.  i.  il-sserr,  adj.  not  to 
be  taken,  of  an  oath ;  bera  lisaer  vitni,  Sks.  341  ;  eidar  usaerir,  Sks.  358  ; 
at  lisaert  var,  GJ)1.  550 :  the  saying,  litiS  skyldi  i  ei5i  usaert,  Grett.  161, 
see  eiSr.  li-S8Btiligr,  adj.  intolerable,  Sturl.  iii.  18.  li-Sfiett,  f.  = 
lisatt,  Fms.  vi.  27;  go6in  hof8u  usaett  viS  {)at  folk  er  Vanir  heita,  Edda 
47.  li-ssettask,  t,  to  become  an  enemy,  Sks.  227.  li-seetti,  n.  = 
usaett,  655  xxi.  3,  Fms.  viii.  153;  styrjold  ok  li.,  x.  268;  sag6i  at  J)at 
mondi  at  ^vi  usaetti  ver3a,  lb.  1 2.  u-s63la3r,  part,  unsaddled,  N.G.  L. 
i.  45.  li-sSngvinn,  part.  '  unchanting,'  who  make  few  prayers,  Grett. 
Ill  A  ;  see  songvinn.  li-tal,  n.  (Germ,  unzahl),  a  countless  number; 
sva  morg  hundru6  at  lital  var,  Bret.  58  ;  otal  {)j63ar  (gen.),  a  countless 
host  of  people,  656  C.  36 ;  lital  jarteina,  40 ;  me&  otali  engla.  Post.  (Unger) : 
later  used  as  adj.  or  adv.,  utal  marga,  Fms.  iii.  178:  in  mod.  usage, 
otal  skip,  otal   eyjar,   always    indecl.  il-tala,  u,   f.  =  utal;    otiilu 

lifts,   Hkr.  iii.  201,  v.  1.  li-talhlySinn,  part,  unheeding  advice, 

bard  to  persuade,  Fms.  x.  177.  ij.-tali3r  (li-taldr,  u-talinn),  part. 
untold,  uncounted ;  at  litoldum  konum,  not  countihg  the  women,  623. 
25  ;  litalit  allr  verka-ly6r.  Fas.  iii.  20 ;  litalit  J)at  er  til  stafiia  vissi, 
Fms.  X.  319  ;  kyn  litold,  Sks.  133  ;  litaldar  skrar,  Dipl.  v.  18 ;  litalt  ok 
lidaemt,  G{)1.  474.  li-talligr,  adj.  untold,  countless,  Fms.  xi.  381, 

Magn.  450,  Stj.  389,  Hkr.  ii.  393.  ■u.-tamdr,  untamed;  see  temja. 

6-tdla,  adv.  [tal],  unfeignedly.  Lex.  Poet.  ti-teitr,  adj.  not  glad- 
some, Hym.  -d-tekxan,  ^zn.  not  taken,  unleased ;  n. '}drb,  a  freehold, 
GJ)1.  313,  Sturl.  iii.  57  ;  see  taka  B.  HL  i.  li-telgdr,  part,  uncarved, 
Grag.  ii.  359,  Stj.  li-tempraSr,  part,  untempered,  Stj.  256.  u-teygi- 
ligr,  adj.  untempting ;  ve6r  u.,  uninviting,  Bs.  i.442.  li-tiginn,  adj. 
not  tiginn  (q.  v.),  being  a  commoner,  Edda  104,  Fms.  i.  16,  ii.  298, 
vi.  250,  Eg.  351,  Ld.  189,  Nj.  83,  Hkr.  i.  262.  il-tillieyriligr,  adj. 
(-liga,  adv.),  improper,  Stj.  34.  il-tili,  a,  m.  a  mischance.  Eg.  175, 

Hkr.  ii.  288.  li-tillfitsamr,  adj.  (-semi,  f.),  unyielding,  Grett.  100  A, 
Sturl.  iii.  99.  li-tilleitmii,  adj.  inoffetisive.  Eg.  512,  Grett.  120  A. 

'd.-tilteekiligr,  adj.  inexpedient,  Grett.  li-tid,  f.  an  '  un-time,'  wrong 
season;  eta  kjot  a  uti8um,  N.  G.  L.  i.  11,  348  ;  konur  skal  taka  a  tiSum 
en  eigi  a  liti&um,  16.  u-ti3r,  adj.  rare,  infrequent,  Faer.  195,  Fms. 

viii.  353,  V.  1. ;   lititt,  Fser.  195,  Landn.  261  (v.  1.),  Hdl.  4.  li-tlmi, 

a,  m.  an  evil  time,  mishap,  affliction;  utimar  ok  ligxfur,  Sks.  353  ;  at  sja 
u.  hverfi  af  ^er,  Fs.  59  ;  a  engum  manaSi  missti  hennar  sa  u.,  Hom.  122  ; 
dtima-dagr,  an  evil  day.  Fas.  i.  193  ;  out  of  time,  koma  i  otima,  to  come 
too  late.  li-tfndr,  part,  unpicked  up,  Jb.  294.  li-tirligr,  adj.  in- 
glorious, mean,  wretched  (mod.  oterligr  =  dirty)  ;  J)a  kom  at  gangandi 
maftr  6.,  sa  haf8i  kross  a  her5um,  623.  9.  ■u-torvelligr,  adj.  not 

difficult,  655  xviii.  2.  li-tonaSr,  part,  not  noted  for  singing.  Am. 
77.  Ii-traii3r,  adj.  not  repugnant,  willing,  Sturl.  i.  132  :  not  doubt- 
ful. Fas.  ii.  68  :  neut.  litrautt,  quite,  Fbr.  19.  u-traustr,  adj.  un- 
trusty,  insincere,  weak,  Fms.  vi.  31 2, 406  ;  li.  iss,  unsafe  ice,  vii.  2 73  (v.  1.), 
Rd.  277,  Orkn.  348 ;  var  utraust,  at  hann  svipa&i  honum  eigi  stundum, 
Sturl.  iii.  125.  u-tregr,  ad],  unrepugnant,  Bjurn.  e^6,  Sd.  iS'j.  H- 
trii,  f.  unbelief,  faithlessness,  623.  26,  27,  Fms.  x.  301,  317:  gen.  litrii, 
Magn.  534,  Sturl.  i.  210;  utru-dau6i,  656  C.  2  ;  utru-ma9r,  an  infidel, 
Hom.  49.  Ti-trua3r,  part,  unbelieving,  Greg.  17,  MS.  623.  26. 
■fi-tnianligr,  adj.  (-liga,  adv.),  incredible,  623.  67,  Fms.  i.  142.  li- 
triUeikr  (-leiki),  m.  unfaithfulness,  Fms.  i.  50,  ix.  428,  Hkr.  ii.  87, 
Eg.  64,  Sks.  457.  H-triiliga,  adv.  unfaithfully,  Fms.  i.  289;  tala  u., 
to  talk  threateningly,  Eb.  320  :  incredibly.  il-tniligr,  adj.  incredible, 
Fms.  X.  307,  Edda  2 ;  not  to  be  depended  on,  Nj.  102,  Fms.  xi.  249,  Lv. 
62  ;  ve3r  li.,  Vapn.  11.  ti-tnilyTidr,  m.  (-lyndi,  i.),  faithless,  Stj. 
243.  Ti-trlina3r,  m.  faithlessness,  Fms.  ix.  390,  xi.  303,  Hkr.  i. 
168.  li-trur,  adj.  faithless,  Orkn.  10,  Fms.  i.  219,  xi.  201,  252, 
Hom.  78,  Eg.  402  :  unbelieving.  Post.  645.  68.  1i-tryg3,  {.faith- 
lessness, falseness,  Fms.  viii.  314,  Gi^.  148,  Bs.  i.  665.  li-tryggiligr, 
adj.  (-liga,  adv.),  not  to  be  trusted,  Nj.  102,  v.  1.  'fi-tryggleikr,  m. 
=  utryg6,  Sks.  547.  u-tryggr,  ad],  faithless,  untrustworthy,  Hkr.  ii. 
87.  Eg.  51,  269,  Fms.  ix.  52,  417,  Hom.  109.  ti-tr61Isligr,  adj. 
unlike  a  troll  (q.  v.),  Mag.  li-tvistr,  adj.  not  dismal,  gladsome,  Edda 
(Ht.)  ■d-tyrrinn,  adj.  not  irritable,  Gisl.  (in  a  verse).  u-tsepi- 
liga,  adv.  unsparingly,  Fms.  ii.  82 ;  ganga  li.  at,  Fas.  iii.  98  ;  kenna  li., 
to  feel  it  unmistakably,  smart  sorely,  Faer.  1 26.       u-t8Bpr,  adj.  not  scant, , 


'ample,  Fas.  i.  58;   {)rysta  iitaept,  Fms.  iii.  130.  ii-t6luligr,  ad 

countless,  Barl.  22,  Gp\.  42,  Magn.  410.  Tl-unibr8e3iligr,  adj.  (-ligjl 
adv.,  Th.  23),  unspeakable,  Fms.  i.  263,  x.  356,  Magn.  448,  Fas.  i.  20; 
■fi-umraeSiligr,  adj.  unspeakable,  Barl.  22,  161.  li-uraskiptiligj 

adj.  unchangeable,  Barl.  1 13.  ti-una<Jsainr,  adj.  discontented,  655  xv 
I.  u-unna,  ann,  to  grudge;  er  hann  uyndi  manni  himin,  Hom.  2c 
Vi-unninn,  part,  'unwon,'  unperformed,  Nj.  266  :  uncitltivated,  teigr  1 
11.,  Landn.  241,  v.  1. ;  at  liunninni  j6r3u,  untilled  field,  G{)1.  28: 
Vi-valdr,  part,  innocent;  sniia  sok  a  uval&a  menn,  Nj.  136;  vera  e-s  il 
not  guilty  of,  sackless,  Fms.  ix.  292,  xi.  380.  ii-vanda3r,  part,  con 
mon,  vile;  u.  fe.  Band.  36  new  Ed. ;  kva6sk  {jat  Jjykkja  uvandaS,  Orki 
420  new  Ed.  livand-blsetr,  adj.  [biota],  easily  propitiated,  easii 

appeased  or  satisfied,  metaphor  from  a  sacrificial  feast  (blot),  a  a; 
\ey.,  Bs.  i.  394  (uvandlatr,  108,  I.e.;    a  later  vellum).  livand 

fenginn,  part,  not  hard  to  get  (ironic),  Fms.  xi.  150.  'dvand-gSn 
part,  requiring  little  pains,  Fms.  vi.  390,  v.  1.  u-vandi,  a,  m.  an  ev 
habit,  Fms.  i.  281,  ii.  226  :  naughtiness  of  a  child.  ilvand-launadi 
part,  easy  to  repay,  needing  small  reward,  Bjarn.  53.  tivand-leikit 
n.  part,  little  to  be  regarded,  Hrafn.  21.  li-vandliga,  adv.  car 

lessly,  Faer.  217,  Orkn.  368:  not  quite,  fell  {)ar  u.  lit  sjorinn,  Ld.  7' 
ia-vandr,  adj.  not  difficult,  plain,  Nj.  139,  Fms,  i.  125,  iii.  95,  Lv.  2C 
caring  little  for,  at  J)u  munir  livandari  (less  particular)  at  varum  hlu 
Orkn.  240;  {)at  mun  J)6r  mi  livant  gort,  Fms.  vi.  390;  um  ^aer  skuld 
er  livant,  iv.  346;  hversu  dvant  hann  let  gora  vid  sik,  how  little  pri 
tensions  he  made,  Bs.  i.  131.  li-vani,  a,  m.  a  bad  habit,  Fms.  ii 

70,  Stj.  36.  d-varandi,  part,  wnai^are,  Hom.  115,  Barl.  61.  i 
varit,  n.  part,  (verja),  not  spent,  Jb.  u-varliga,  adv.  unwarily,  N 

8,  Fms.  iii.  15,  vii.   73,  Grag.  ii.  119.  u-varligr,  adj.  unwar 

Hrafn.  i,  Fms.  ii.  34.  ti-vannseltr,  part,  unwary  in  speech,  Hk 

ii.  234.  li-varr,  adj.  unaware,   unwary,  Fms.  iv.  125,  x.  41, 

xi.  161  ;  koma  a  livart,  to  take  one  by  surprise,  i.  196,  vi.  8,  vii.  21; 
ix.  478,  xi.  290,  Barl.  61,  Nj.  9;  at  livorum,  unexpectedly,  95.  t 
vaskr,  adj.  not  stout,  cowardly,  Nj.  85,  Fms.  x.  326.  ii-v6nt,  ad 

n.  (van)  =  livant,  unlikely;  ok  er  li.  um  at  J)roski  minn  verSi  annar,  _,^, 
sta6ar  meiri  en  hit,  Orkn.  14;  lata  eigi  livant  yfir  ser,  to  bear  oa<  I  ^ 
self  proudly,    Finnb.   300.  ii-ve3r,    n.    (Germ   ungewitter),   ba 

weather,   a   storm,  Fms.  xi.  384.  T3,-ve3ran,  f.  =  uve3r.   Fas.  i 

412,  Ti-ve3rdtta,   u,  f.  bad  weather,  Lv.  73.  ix-vegligi 

adj,  undistinguished,  unhonoured,  Hkr.  i.  48,  Fms.  vi.  439,  Fas. 
363.  ti-vegr,  m.  a  dishonour,  H.  E.  i.  242,  Eluc. :  livegs-lauai 

adj.  blameless,  K.  J>.  K.  u-veitull,  adj.  unspending,  close,  Bs. 

Ti-vendiliga,  adv.  disorderly,  Grett.  114  A.  li-vendismaSr,  n 

a  discreditable  person,  Rd.  260.  li-venja,  u,  f.  =  iivani,  K.  A.  19^  j. 

H.  E.  ii.  69,  Jb.  175,  186;  livenjur  ok  siftleysur,  Fms.  xi.  296,  Hk 
ii.  65.  u-ver3r,  adj.  unworthy,  NiSrst.  10:  undeserving,  Baer.  I<j 

guiltless,  lata  liverSa  menn  gjalda,  Nj.  135.         u-veT3ugr,  adj.  m 
worthy,  GJ)1.  62:    undeserving  of,  Fms.  ii.  182,  vii.  158,   Bs.  i.  87;  t 
ti-verk,  n.  a  wicked  deed,  Hrafn.,  Orkn.  174.       ti-verkan,  n.  =uvetl  | 
Grett.  121  A,  Bs.  i.  529,  Orkn.  280  (where  fem.)  u-verknadr,  n 

=  liverkan,  Grett.  121.        li-vesall,  adj.  not  wretched;  engum  liveslun 
none  hut  a  wretched  one.  Band.  36  new  Ed.       T3.-vi3an,  n. '  utiwood*. 
thorns  or  shrubs ;  J)yrni  e6a  uvi3ani.  Post.  (Unger)  23,  v.  1.       ii-'' 
inn,  part,  unprepared.  Fas.  i.  454.       ia.-vi3kV8emiligr,  adj.  (-liga, 
G^l.  276),  or  u-vi3koeniiligr,  unbecoming,  Faer.  132,  Fms.  i.  244^'! 
168,  vi.  5,  GJ)1. 167.       ^-vildff.  lack  of  good-will,  enmity.       vt-vihfl 
m. ;  at  livilja  e-s,  against  one's  good-will,  Grag.  i.  191,  Js.  49,  H.  E.  i.  l8a  f  ^y. 
livilja-verk,  n.  an  involuntary  deed,  Vapn.  49  (P).       u-vilja3r,  par'  '^''^ 
unwilling.  Fas.  iii.  127.  li-viljandi,  part,  unwilling,  unintentioiub 

Stj.  617  ;  eg  gerdi  J)a&  oviljandi.  li-viljanligr,  adj.  unwilling,  Bs. ; 
703.  li-viljugr,  adj.  id.,  Stj.  69.  li-villtr,  part,  unfalsifiec 

Hm. ;  fjoldi  liviltra  biskupa,  orthodox  bishops,  Anecd.  98.  u-vin 
dtta,  u,  f.  unfriendliness,  enmity,  Fms.  v.  24,  Orkn.  386.  u-vinj 

fengi,  n.  unfriendliness,  YMn  L.  224.  li-vingan,  f.  unfriendlinesf. 

bad  feeling,  Lv.  40,   Fas.  iii.  150.  li-vingask,   a5,   dep.  to  sbttii^ 

enmity  towards  a  person;  livingask  vi6  e-n,  Fms.  v.  69,  vi.  112,  xi.  **9tL,.  "■' 
li-vingjarnliga,  adv.  unfriendly,  Faer.  182,  Fms.  i.  166,  fsl.  ii.  I9!8|l^'' 
li-vingjarnligr,  adj.  unfriendly,  hostile,  Fms.  ii.  41,  ix.  52,  Sks.  524 jX?''^ 
u-vinliga,  adv.  unfriendly,  Lv.  74.  ti-vinnandi,  part,  invincible ;  \;'^^ 

and  u-vinnanligr,  adj.  id..  Fas.  iii.  239.  u-vinr  (6-vinr),  m.nr  -^ 
'unfriend,'  foe,  enemy,  Fms.  i.  50,  219,  ii.  192,  Eg.  336,  Sks.  110,  A 
56;  eta  skal  livina-mat  ok  ongu  launa,  Nj.  220  (v.  1.  paper  MS.);  ve 
hyggjum  at  lygi  hafi  verit  ok  livina-mal,  Gliim.  373  ;  hon  kva&  l)ar  far 
livina  fylgjur,  Sturl.  iii.  54  (see  fylgja) ;  gor  J)u  eigi  |)ann  livina-fagnaJ 
at  J)ii  rjiifir  saett  {)ina,  Nj.  112  ;  v^r  kollum  slika  vist  livina-fagnaft,  of  : 
bad  fare,  Bjarn.  53.  li-vinsamligr,  adj.  (-liga,  adv.),  unfriendly 

Ti-vinskapr,  m.  =  uvinatta.  ii-vinssela,  3,  to  make  oneself  dis 

liked;  Eirikr  konungr  livinsaeldisk  ae  ^vi  meirr,  sem . . .,  Fms.  iv.  10 
hann  kva3sk   eigi  nenna   at  li.   sik    svk,  Vapn.  18.  u-vins8Bld 

f.  unpopularity,  disfavour,  Fms,  i.  21,  x.  387,  Eb.  116,  Orkn.  254 
Ti-vinseell,  adj.  unpopular,  disliked,  Nj.  38,  Fs.  28,  76;  livinssel 
verk,  Fras.  vii.  183,  247.  Ti-vinvUigr,  adj.  unfriendly,  Skalda  19X 


iiA; 


Mi'" 


1(11 
Mt, 

ai,F 

I?;  HI' 


I 


mt, 
mi 


^Ik 


tVINVEITTLIGA— tJf'VERASAMR. 


667 


vinveittliga,  adv.  unUndly,  Landn.  2 1 7,  v.  1.      li-vinveittr,  adj.  of 

rsoiis,  hostile,  Nj.  32,  Ld.  86,  336  :  of  things,  unpleasant,  Fs.  34, 
.  i.  340.  u-vir3a,  b,  to  disregard,  slight,  Fnis.  vi.  280,  x.  421. 

virdanligr,  adj.  inestimable,  Th.  18.  li-vir3Uiga  and  Ti-vir3u- 
ja  (Fs.  90,  Fms.  ii.  10),  adv.  scornfully,  Nj.  89,  Fnis.  vii.  21.  li- 

rfliligr  and  u-vir3uligr,  adj.  scornful,  contemptible,  Nj.  77,  Fms.  vi. 
7,  Hkr.  ii.  102,  Isl.  ii.  371  ;  hvila  eigi  livirduligri,  not  less  splendid, 
ag.  I.  u-vir3ing,  f.  a  disgrace,  Nj.  327,  Fins.  vii.  113,  Landn. 

6;    gora  li.  til  e-s,  to  scorn,  O.  H.  115.  u-vir3r,  adj.  unvalued; 

livirt,  Grag.  i.  200;    ii.  eyrir,  Js.  62.  li-virkr,  adj.  out  of  work, 

?,  Bs.  i.  719-         u-viss,  adj.  uncertain,  Rb.  2.         u-visoa,  u,  f.  an 
certainty;  see  xivisa.       li-vissligr,  adj.  ?/«se«/e(i,  Stj.  27.       li-visti- 
adj.  unendurable  to  live  in,  Grett.  114  A.  ii-vit,  n.  a  swoon, 

ibility,  Bs.  i.  818  ;  liggja  i  liviti,  Nj.  89;  hann  maelti  i  livitinu,  Fms. 
.33,  Pr.  472  :  foolishness,  ignorance,  H.E.  i.  462.  li-vita,  adj. 

tss,  insane;  folk  aert  ok  uvita  af  hraeSslu,  Stj.  642;  at  h6n  se 
djorf  ok  livita,  Fms.  i.  3.  ■li-vitand,  f.  ignorance,  K.A.  238, 

tandi,  part,  without  knowing,  unconscious ;   u.  e-s,  Fms.  i.  264,  x. 
at  e-m  livitanda,  without  one's  knowledge,  227  ;   konungr  var  li. 
.  vii.  207 ;  ^u  gorSir  Jiat  u.,  unintentionally,  Eg.  736.       la-viti,  a, 
\.S.  unwita^,  an  idiot,  witless  person ;   ef  logs6guma3r  ver6r  omali 
.  iti,  Grag.  i.  9  ;  ligaefumaSr  var  ek,  er  ek  61  {)inn  livita,  Kr6k.  39:  of 
'ant,  hann  var  barn  ok  uviti,  Hkr.  ii.  268 ;  J)au  (the  infant)  voru  oil 
; ,  en  sum  limala,  Hom.  50.        li-vitr,  adj. '  witless,'  void  ofunder- 
':ng ;  uvitrum  kykvendum,  6r;^/e  6^05/5,673.47:    unwise,  foolish, 
.1)1  ok  li.,  Fms.  vi.  220,  ix.  55,  Nj.  15,  Eg.  718.        li-vitra,  u,  f.  un- 
-dom,  6'i'j.  67,  MS. 655  ix.  B.  2.       li-vitrleikr,  m.  foolishness,  Stj.  22. 
vitrliga,  adv.  ufiwisely,  Korm.  178,  Fms.  ii.  64.         u-vitrligr,  adj. 
wise,  foolish,  of  things,  Nj.  78,  Fms.  i.  139,  O.  H.  123.         li-vit- 
mlegr,  z^].  foolish,  Rd.  260.  Ti-vituliga,  zdv.  foolishly,  Niftrst, 

u-vizka,  u,  f.  unwisdom,  foolishness,  Nj.  135,  Fms.  vi.  209,  Stj. 
5,  Sks.  440,  Gj^l.  44.       u-vizkr,  adj./oo/«Sii>,  sfV/y,  6.  H.  123.       li- 
3a,  adv.  '  unwidely,'  in  but  few  places,  Fb.  i.  541.      •'d-vi3r,  adj.  '  un- 
tie,' narrow  in  circumference.  Eg.  744,  Jb.  193.  u-vlg3r,  part. 
consecrated,   Nj.  162,  Vm.  19,   K.A.  28,  Sks.  726,   Stj.  315.  li- 
gliga,  adv.   in   a   state  unfit  for  war,  Fms.  vii.  258.           li-vig- 
^r,  adj.  unmartial,  Sturl.  iii.  84  C,  Al.  33.          li-vigr,  adj.  unable  to 
bt,  disabled  {hors  de  combat),  Korm.  220,  Fms.  v.  90,  Landn.  80,  v.  1. : 
igr  herr  (cp.  ofvsegr  herr,  6.  H.  242,  older  form),  an  overwhelming,  irre- 
ftble  army;  draga  saman  her  livigjan,  Fms.  i.  24,  122;   eptir  solar- 
r  kom  sunnan  at  borginni  Haraldr  konungr  Gu6inason  me6  uvigjan 
.  vi.  411  ;    me6  her  tivigan,  Hkr.  iii.  405.           li-vikjanligr,  adj. 
-hakeable,  Th.  13.         li-visa  and  li-vissa,  11,  f.  a  doubtful  bearing, 
utility ;  syna  sik  i  livisu,  Vigl.  33  ;   synit  onga  livisu  me8an  J)it  erut 
:kipinu,  Fbr.  132  ;  ef  hann  gorir  ncikkura  livissu  af  ser,  Grett.  no  A; 
II  Jjii,  Bergr,  hefir  mjok  dregizk  til  livissu  vi&  oss  braedr,  Fs.  57: 
jrisa-eldl,  n.  the  maintenance  of  a  stranger,  Grag.  i.  143:    livisa- 
!irgr,  m.  a  law  phrase,  an  outlaw  not  known  to  he  such;    the  law 
i>le    the    sheltering    an    outlaw,    under    penalty,    unless    the    host 
d  that,  at  the  moment,  the  stranger  was  an  ovisavargr  to  him, 
tliat  he  had  acted  under  compulsion,  N.  G.  L.  i.  71,  72,  l']0,  178; 
aia  J)eim  se  li.  er  hysti,  GJ)1, 144:   metaph.,  var  J)eim  Jietta  inn  mesti 
I'f  the  sudden  appearance  of  an  enemy,  Hkr.  iii.  63.         u-visligr, 
'.nwise,  foolish,  Fms.  viii.  196  (v.  I.),  MS.  636  C.  20.           u-viss, 
uncertain,  Hm.  i,  Sks.  250,  Fms.  i.  76,  ii.  146,  vi.  38,  D.N.  i.  70: 
wise,  foolish,^uviu,  MS.  656  C.  30,  Post.  645.98.             li-vittr, 
rt.  unfined ;  ]pa  skal  hann  li.  vera,  N.  G.  L.  i.  II.       u-vor3mn,  part. 
laving  happened,  future;    segja  fyrir   uvordna  hluti,   Fms.  i.  76; 
I  hluti  ok  liordna,  MS.  623.  13;    spamann,  hann  segir  mer  fyrir 
M  livordna  hluti,  Bs.  i.  39.            li-veegi,  f.  an  overbearing  tem- 
Kas.  i.  55.            Tj-vsegiliga,    adv.   ungently,  violently.  Eg.  712, 
X.  331.          ti-veegiligr,  adj.  not  to  he  weighed;  li.  gull,  Stj.  571. 
oginn,  adj.  unyielding,  headstrong,  Fms.  ii.  33,  tsl.  ii.  203,  Nj.  16  ; 
ok  u.,  MS.  655  xiii.  A.  2.          u-vsegr,  adj.  (also  of-vaegr),  head- 
;>•;   grimmr  ok  li..  Fas.  i.  55.           -li-vsell,  adj.  guileless,  Ld.  30. 
oni,  n.  a  maim  or  bodily  hurt;  veita  e-m  \i.,  N.  G.  L.  i.  74;   sa  er 

II.  var3,  Js.  36,  N.G.L.  i.69:  uveenis-hOgg,  n.  ammVmwg- Wow(?), 
.  ii.  154.  li-vsenkask,  a3,  dep.  to  grow  ivorse,  of  one's  chance 
ccess  ;  {)ykkir  jarli  ii.  sitt  mal,  Fms.  xi.  134.  u-V8Bnliga,  adv. 
-7nall  chance  of  success,  Fs.  10;  horfa  u.,  to  look  hopeless,  Nj.  187, 
iv.  156.       li-veenligr,  adj.  leaving  little  hope  of  success,  Rd.  278  ; 

III,  Eg.  336.  u-vsenn  (li-vant,  Orkn.  14),  adj.  hopeless,  with 
chance  ^ success ;    uvaen  aetlan,  Fms.  vii.  30;    uvaent  ra6,  xi.  21  ; 

|aeut  efni,  Nj.  164,  v.  1. ;  Egill  segir  at  {)at  var  livaent  (little  chance)  at 
Inn  mundi  J)a  yrkja  mega,  Eg.  606  ;  J)6tti  honum  s6r  uvaent  til  undan- 

'iiu,  406 :  not  to  be  expected,  not  likely,  J)ykki  m^r  livaenna,  at  hann 
skjott  a  minn  fund,  Fms.  ii.  I13,  xi.  94:   livsenst,  most  unlikely, 

.  62  :  of  persons,  ver  erum  til  J)ess  eigi  uvsenni,  en  J)eir  menn  er  J)at 
jtir  hendt,  Fms.  viii.  286  :  neut.,  uvsent,  e-t  horfir  livaent,  looks  hopeless, 
\.  340  ;  horfa  livaenna,  Fms.  v.  250.         u-v»ra  and  ^-veerd,  f.  rest- 


Fb.  i.  212  :  liv8Bru.t«igr,  m.  a  'tlrip  0/  dhtvrhanct,'  a  don  of  land 
overrun  by  strange  cattle ;  ef  maftr  4  beiti-tdgu  i  «nnar»  manrii  landi, 
|)a  er  finmi  aura  id  vcrftir  eSa  minna  fjar,  ok  heitir  ik  li.,  GrAg.  ii.  337, 
ti-Vflerr,  adj.  restless, fierce;  grimnur  ok  liv^rir  urn  allt.  Fmi.  iv,  33: 
uncomfortable,  gora  c-m  livstrt,  Ld.  140;  er  livwt  at  biia  pit  tern  Ugt 
liggr,  Fms.  vi.  136;  uv*rt  er  m<5r,  I  fttl  unta%y,  Grett.  lOO  new  Ed. 
li-veettr,  f.  an  '  unwigbl,'  evil  spirit,  ogress,  motuler  (Germ,  vnbold), 
Fms.  V.  164;  ailar  livjtttir  hr«eda»k  hann  (Thor),  Edda ;  trolla  gangr  ok 
uvBtta,  Fms.  ii.  185  :  in  later  MSB.  used  masc.,  but  less  correctly,  Fas.  U. 
Ill  ;  {jessum  livxtti,  i.  60;  t)es»ir  livxttir.  Fms.  xi.  379.  fi-yflrteri- 
ligr,  adj.  impassable,  Ld.  46.  ti-yflratigligr  (-■ti«anl«Kr,  Stj.  377), 
adj.  insurmountable,  633.  1 1,  Fas,  iii.  665.  11-]rmialisa,  adv.  imiari' 
ably,  677.  8.  H-yndl,  n.  a  feeling  restlen,  irkiomtnes*,  feeling 

unhappy  in  a  place;  segja  sumir  at  hon  hafi  tortynt  s^r  af  li.,  Sd. 
191;  hefir  vastr  mcirr  til  liyndis  hagat  enn  ^Bi-i.-jg;  u.  rdkanar, 
655  ''"vi :  ^yndis-drrsBfii,  n.  pi.  a  dire  expedient,  a  last  emergency ; 
horS  verfla  uyndis-orrxdin,  Fas.  iii.  523  ;  ef  gerdi  J)aft  i  6yndis-urrcduin, 
or,  J)a6  eru  6yndis-urraE8i  =»  *  malum  necessarium.'  ti-^kklAtr,  adj. 

ungrateful,  Sturl.  i.  149.  ii-J)akkl»ti,  n.  untbankfulness,  ingratitudt. 
u-takkneemr,  adj.  unthankful,   Al.  36.  ii.l>arfl,  adj.  needles*, 

wanton,  Fs.  46 :  as  subst.  needlessneis,  wantonness ;  J)a8  er  6|>arfi,  'tis 
not  wanted  I  J)a8  er  6J)arfi  fyrir  J)ig,  it  was  a  wanton  deed.  ^  ti- 
l>arfiiga,  adv.  needlessly,  uncomfortably;  biia  e-m  u.,  to  make  it  un' 
comfortable  to  one,  Fms.  v.  86.  ti-J)arfllgr,  adj.  uncomfortable,  Fms. 
viii.  404,  V.  1.  Ti-t)arfr,  adj.  unsuitable,  useless,  Fms.  vii.  113,  Fs. 

48:  doing  barm,  O.  H.  209,  Fms.  vi.  129,  276,  Nj.  58;  tiftindi  mikil 
ok  uj)6rf,  bad  news,  Finnb.  316.  1i-t>eQan,  n.  an  '  unsmell,'  steneb, 

Fms.  X.  379.  u-t>ef!r,  m.  a  stench,  foul  smell,  Fb.  i.  259,  Pr.  473, 

Stj.  91.  1i-J)ekkiligr,  adj.  repulsive  (Dan.  utcekielig),  Ld.   314: 

disagreeable,  Lv.  J K„  Fas.  ii.  453:  unrecognisable,  mod,  1i-J>ekkr, 
adj.  disagreeable,  655  xiii ;  flestum  monnum  u.,  Lv.  45  ;  mer  er  ut>ekkt, 
at  honum  s6  {)annig  fagnat,  Bs.  i.  537:  unmanageable,  unruly,  e.g.  of  a 
horse,  (mod.)  1i-l>ekt,  f.  a  dislike,  Fms.  xi.  329 :  a  disgusting  thing, 
an  offensive  smell,  sight,  or  taste,  Stj.  61 3,  Bs.  i.  316,  Fms.  iv.  57  ;  unruli' 
ness,  mod. :  uj>ektar-f6r,  f.  a  hateful  journey,  Sturl.  i.  15  :  ut>ektar- 
ligr,  adj.  offensive,  disgusting.  Fas.  ii.  150,  v.  1. :  tli>ektar-8vipr, 
m.   a  slight,  offence;    syna    e-m    li.,  Fb.  iii.  449.  ti-J>errir,  m. 

wet  weather :  TiJ>erri-sainr,  adj.  wet;  sumar  u.,  Eb.  360.  ti-twss- 

ligr,  adj.  not  like  that,  quite  unlike;  eigi  uj)essligr,  Fms.  vi.  376, 
Karl.  492.  ii-J)ingf8Brr,  adj.  unable  to  go  to  tbe  Jjing,  lb.  1 7.  ^-tjins- 
ligr,  adj.  '  unthine-like ,'  unworthy  of  thee,  Isl.  ii.  198.  ti-l>J411  and 

ti-J)j&lgr,  adj.  hard,  stubborn,  unmanageable.  ti-^j63,  f.  [cp.  Dan, 

utyske  =  Germ,  unhold],  evil  people,  rabble,  devils,  Vellckla,  Fas.  ii. 
396  :    uj)j63a-1^3r,  m.  a  rabble.  ^-^j6fligr,  adj.  not  likely  to  be 

a  thief,  Fms.  v.  330.  ti-t>okka,  a8,  to  disparage;  u.  fyrir  e-m,  Fms. 
vi.  6 ;  u{)okkask  vid  e-n,  to  bate,  dislike  a  person,  Fms.  ii.  I45,  Sturl.  iii. 
12.  ia-J>okkadr,  adj.  disliked,  abhorred,  Fms.  i.  13,  vi.  382,  vii.  351, 
303  ;  mdr  er  lijjokkat  til  {)eirrra,  /  loathe  them,  i.  302,  Gisl.  5  ;  frsendum 
Odds  var  allt  o^okkat  til  hans,  Bs.  i.  710.  1i-J>okki,  a,  m.  a  disgust, 
dislike,  disfavour,  Fms.  x.  27 ;  fa  uJ)okka  e-s,  Js.  46 ;  ilfund  ok  li.,  Rb. 
390,  V4pn.  13,  Fs,  140;  at  {)okka  eftr  rit>okka, /avoj/r  or  disfavour, 
Hom.  135;  lata  vaxa  u{)okka  vift  e-n,  Nj.  107,  Korm.  198;  offensive- 
ness  =  u{)ekt,  Bs.  i.  340;  of  a  person,  a  miser,  (mod.)  :  ti^kka-dael,  f. 
a  filthy  hollow,  Sd.  191 :  uJ)okka-fer3,  f. ;  fara  li.,  to  make  an  un- 
pleasant journey,  Hav.  39 :  u^okka-gripr,  m.  a  nasty  thing.  Fas.  i. 
56:  TiJ)okka-ligr,  adj.  nasty.  Fas.  ii.  453;  dirty,  nasty,  Hrafn.  8: 
■dJ)okka-svipr,  m.  a  frowning  mein,  cross  countenance,  Fs.  31 :  iiJ>okka- 
ssell,  adj.  hated.  Eg.  484,  Fms.  vi.  6,  Isl.  ii.  125,  Fs.  28,  67,  Eb.  290: 
u^okka-vlsa,  u,  f.  an  obscene  ditty,  Fms.  iii,  23.  ti-J>olandi,  part. 
intolerable,  Grett.  94,  Orkn.  420  new  Ed.  li-J)olanligr,  adj.  id.,  Bs. 
i.  746.  ii-J)oli,  a,  m.  restlessness :  the  name  of  a  magical  Rune,  Skm. 
■|i-J)olinin63r,  adj.  impatient,  Hom.  73,  passim.  ^-jwlinnuBfli,  f. 

impatience,   Hom.  73.  u-j^olinn,  adj.  unenduring,  Fms.   v,  344. 

Ti-t)orstl6.tr,  adj.  not  causing  thirst,  slaking  thirst,  Landn.  34.  ti« 

J)riflim,  adj.  unthrifty,  shiggisb,  Grett.  144  A;  li.  ok  cljanlauss.  li.  ok 
daSlauss,  Al.  100, 106,  Stj.  212:    mod.  dirty,  sluttish.  ti-t>rifnafir, 

m.  slotbfulness,  sluggishness,  Faer.  193,  Fas.  iii.  30,  Stj.  97.  <i-l«j6t- 
andi,  part,  inexhaustible,  Th.  5.  Ti-J)rj6tanligr,  adj.  (-liga,  adv.), 
never  ceasing,  Sks.  523,  632.  -u.Jjrjdzkr,  adj.  not  refractory,  Fms. 

V.  316.  Ti-J)roskligr,  adj.  «o/ s/ro«^,  w^flW^,  Finnb.  318.  ti- 

{>rotanliga,  adv.  incessantly.  Mar.  li-Jtrotinn,  part,  never  ceasing, 
Fbr.,  Sks.  604.  ti-l)rotligr,  adj.  never  ceasing,  never  failing,  Sks. 
533,  604  B,  633,  Fbr.  24.  ii.l»rotnandi,  ti-tffotnanligr,  -  tijjrot- 
ligr,  Eluc.  55,   Mar.,  Dipl.  ii.  14,  Sks.  604.  li-lirdttligr,  adj.  not 

stout,  feeble,  Hkr.  i.  46.  li-trutinn,  part,  not  swoln,  Nj.  309.  A- 
I)r80l8ligr,  adj.  not  like  a  thrall;  li.  augu,  Fas.  i.  2  3.  ti-titirft,  f. 
a  scathe,  harm,  Tsl.  ii.  (in  a  verse),  Fms.  iii.  53,  Landn.  148,  Eg.  738: 
li]^urftar-ma3r,  m.  an  ill-doer,  offender,  Sks.  335.  ti-^veginn,  part. 
unwashed,  Dipl.  v.  18,  Landn.  97  (Eb.  10)  :  as  a  nickname,  Nj.  7,  Landn. 
232,        ti-J)veri,  a,  m,  a  scab,  skin  disease;  sl6  tit  urn  horund  hans  ryfi 


H-vseri,  f.  uneasiness,  itch;  livseri  hleypr  urn  allan  bukinn.^ok  ut)vera,  Bs.  i,  i8i :    txtvera-samr,  adj.  scabbed,  Bs.  1. 183  {Vh.  i. 


668 


I?i>VERIlALEGR— UMAGI. 


for  liveri  read  u-J)veri);  mod.  I'ljiverri  mezns jfilth,  dirt:  lijjverra-legr, 
zd}.Jilthy.  il-Jyykkja,  u,  f.  =  uj)ykt,  Fms.  iv.  109,  Sturl.  iii.  272  ;  dis- 
like, ill-will,  Skalda,  Stj.  520.  u-J>ykkr,  adj.  not  thick,  Sks.  429. 
Ti-^ykkt,  f.  discord,  Nj.  169,  Sturl.  i.  79  C  ;  dislike,  Lv.  79,  Fas.  iii.  67. 
■u-J)yriniliga,  adv.  roughly,  cruelly,  harshly,  Rd.  257,  Fas.  i.46t,  Horn. 
155.  u.-'j^yrmiligT,  ad),  unmerciful,  harsh,  Fs.^i.  u-{)yrinir,  m.  a 
merciless  matt ;  ^u  ujjyrmir  ok  vsegSarlauss  stormr,  Bser.  5  :  a  pr.  name, 
Landn.  u.-l)yrinsainliga,  adv.  in  an  unmerciful  manner,  Grett.  154. 
Ti-J)yrstr,  adj.  not  thirsty,  Nj.  43,  v.  1.  ii-J)^3ligr,  adj.  harsh,  cross- 
tempered,  Fbr.  77.  u-J)y3r,  adj.  unfriendly,  rough,  Hkr.  i.  28;  xi. 
ok  udaell,  Fms.  vii.  175;  grimmr,  u.  ok  falatr,  i.  9.  Ti-JjSegS,  f. 
crossness,  restiveness.  u-J)8egiligr,  adj.  disagreeable,  Sturl.  iii.  260. 
■u-J)8egja,  9,  to  trouble,  vex.  Fas.  iii.  196.  u-J)8egr,  a;dj.  unaccept- 
able;  u^2eg  bsen,  Greg.  53  :  unrtdy,  hann  er  o^segr.  ■u.-J)6kk,  f.  an 
'unthank,'  reproach,  censure,  Isl.  ii.  383,  Hkr.  ii.  305,  Fms.  ix.  432. 
Ti-J)6rf,  f.  =  uj)urft;  e-m  til  uj)arfar,  Landn.  148  (v.  1.),  Hom.  159. 
Ti-oe3r,  adj.  [va6a],  not  passable  on  foot,  of  a  stream  ;  votn  6oe6  oknom 
monnum,  Bs.  i.  349.  li-seflri,  compar.  lower  in  rank;  useQri  bekkr, 
Nj.  34,  Eg.  547,  Fms.  iv.  439,  x.  70 ;  enn  uae8ri  kraptr,  677.  5.  li-sefi, 
f.  an  evil  age,  Sks.  348.  li-oell,  adj.  [ala,  61],  a  law  term ;  skogar- 
ma5r  liaell,  an  outlaw  that  must  not  be  fed,  Grag.  i.  88,  passim,  Nj. 
iic^  u-8epandi,  part,  uncrying,  Fms.  ii.  186.  li-serr,  adj.  not 
mad,  Grag.  (Kb.)  i.  167.  u-seti,  n.  an  uneatable  thing,  not  fit  for 
human  food,  Fms.  x.  249,  Ver.  45.  u-setr,  adj.  unfit  to  he  eaten,  Ver.  8, 
K.  f).  K.  134.  li-Sld,  f.  a  bad  season,  famine,  Ann.  975,  Lv.  17  :  an 
unruly  time,  riot,  uproar,  in  lialdar-flokkr,  m.  a  band  of  rovers,  Eb. 
312,  Fms.  xi.  242,  Hkr.  ii.  357:  ualdar-maSr,  m.  a  rover,  villain, 
Sturl.  i.  61  :  ualdar-vetr,  m.  a  famine-winter,  Landn.  (App.)  323. 
■u-Slmusu-gjarn,  adj.  uncharitable,  Fms.  ii.  118.  u-6rt,  n.  adj.  not 
profusedly,  hesitatingly,  Skv.  3.  60. 

TJA,  pres.  liir,  pret.  u6i,  to  swarm;  hvert  vatn  li&i  af  fiskum.  Eg.  134 
(Cod.  Wolph.)  :  in  mod.  usage,  u6i,  J)a&  uir  og  griiir. 

Ii3,  f.,  qs.  hugS,  contracted  [A.  S.  hyde],  the  mind,  but  only  existing  in 
compds,  har6-u6,  ill-u3,  lett-u6,  lilf-iiS,  var-u5,  etc.,  qs.  har6-hug5,  etc. 

tiSi,  a,  m.  [a  corruption  for  ur,  q.  v.,  changing  r  into  6,  as  in  fredinn 
from  frerinn],  a  drizzling  rain,  freq.  in  mod.  usage. 

-lidigr,  adj.  minded;  har6-u6igr,  16tt-u3igr,  ill-u8igr,  etc. 

Txfat,  n.  part,  roughened,  edged;  only  in  the  phrase,  pzb  er  svo  ufa8, 
eg  veit  hvernig  J)a6  er  lifad,  /  know  all  its  rough  edges,  all  its  diffi- 
culties, of  matters  troublesome  or  of  fishing  in  troubled  waters. 

TJFR,  m.  a  roughness,  rough  edge,  e.  g.  on  a  board  being  shaped  by  an 
»dze,  also  of  ruffled  hair,  as  when  stroked  backwards ;  hann  sa  jarn- 
loku  eina,  J)ar  haf6i  komit  hogg  i  mikit  ok  reis  a  rondinni  lifr  hvass. 
Fas.  iii.  380.  2.  metaph.  roughness,  hostility;  risu  J)egar  miklir 

lifar  a  me6  J>eim,  Stud.  iii.  178;  ok  get  ek  at  storir  lifar  risi  a  me8 
oss,  Fb.  iii.  450 ;  settu  Gislungar  nokkut  ufa  (ace.  pi.)  vi3  honum,  Isl. 
ii.  314  :  the  metaphor  taken  from  a  wild  beast  bristling  its  hair.  II. 

the  uvida,  mid.  H.  G.  uwe;  fekk  hann  sar  laekni  at  skera  ser  uf, . . .  ok 
skar  meira  af  uf  jarlsins  enn  hann  haf6i  aetlat,  Fms.  iii.  31,  32,  and  freq. 
in  mod.  usage. 

liifr,  adj.  ruffled,  rough;  sva  lifr  ok  {)rj6tr,  at  allir  J)urfi  til  at  ganga, 
N.  G.  L.  i.  335  ;  livar  'ro  disir,  the  fairies  are  wrath,  Gm.  53. 

■fifr,  m.  a  bird,  perhaps  the  widgeon  or  whewer ;  sa  hann  einn  lif  i 
limum  eins  nalaegs  tres,  Post.  (Unger)  69,  elsewhere  the  word  occurs  only 
in  Edda  (Gl.),  and  perhaps  in  the  compd  vallofr,  q.  v. 

ula,  a&,  to  howl  (?),  a  doubtful  aw.  \(y. ;  e.f  ma6r  skerr  har  af  hofSi 
manns  e5a  lilar  (whistles  ?)  honum  nokkut  til  haSungar,  Grett.  ii.  131  A  ; 
see  yla. 

iHbiiS,  f.,  see  ulfu5. 

uldinn,  adj.  decomposed,  putrid. 

uldna,  a3,  [idna,  Ivar  Aasen],  to  rot;  rotna  ok  uldna,  Stj.  268-273, 
passim  in  mod.  usage. 

.  ■ulfaldi,  a,  m.  \\J\L  ulbandus  =  K&ix-qXos  ;  A.S.olfend;  Kel.  olvunt ; 
O.  H.G.  olpente;  from  the  Gr.  tKecpas,  -avros,  although  in  an  ahered 
sense]  : — a  camel,  Stj.,  Greg,  passim  ;  the  word  occurs  as  the  nickname 
,of  a  man  early  in  the  nth  century,  Fms.  vi.  (Brynjolfr  ulfaldi);  it 
is  still  in  full  use  in  Icel.,  hsegra  er  ulfaldanum  at  ganga  i  gegnum 
nalar-augaS  enn  rikum  manni  at  komast  i  Gu6s  riki,  Luke  xviii.  25 ; 
hann  tok  tiu  lilfalda  . . .  af  sins  herra  lilfoldum  . . .  hun  segir  drekk  ]pa,  eg 
vil  og  gefa  |)inum  ulfoldum  ab  drekka,  Gen.  xxiv.  The  word  '  camel' 
has  never  been  adopted  in  the  Icel. 

ulf-garSr,  m.  a  wolf-pit,  GJjI.  457,  v.l. 

ulf-gi  =  rilf-gi ;  lilfr  (q.v.),  with  a  neg.  suffix,  Ls.  39. 

■dlf-grdr,  adj.  wolf-grey,  Faer.  48  ;  lilfgratt  har,  Eg.  305,  cp.  Ad.  7. 

■filf-hamr,  m.  a  wolf's  skin,  referring  to  the  superstition  of  men  turn- 
ing into  a  wolf's  shape.  Fas.  i.  130;  cp.  hamr:  also  a  nickname, 
Hervar  S. 

tUf-hanzki,  a,  m.  a  glove  of  wolf-skin,  used  by  a  sorceress,  Fas. 

iilf-h§Sinn,  m.  a  wolf's  skin :  a  pr.  name,  TJlf-h^Sinn,  Landn. :  also 
as  an  appellative  of  berserkers  wearing  wolf-skins,  Hornklofi, — at  '  ber- 


serkja'  reiSu  vil  ek  spyrja  . . .  ? — answer,  'ulfhe5nar'  heita,  q)J 
berserkir  er  ulf heSnar  voru  kalla6ir,  Fs.  1 7. 

lUf-hugaSr,  adj.  ' wolf -mooded,' fiery,  Skv.  2.  II. 

lilf-liugr,  m.  a  wolf's  mind,  =  ulfub;  li.  sa  er  J)er  J)6tti  dyrit  h: 
okkr,  Fas.  ii.  172. 

Tilf-hvelpr,  m.  a  wolf's  cub.  Fas.  i.  181. 

lilf-iSi,  n.  a  wolf's  lair  (cp.  bjarnar-hiSi),  Hkv.  1. 16. 

lilf-liSr,  m.  the  wolf's  joint,  i.  e.  the  wrist,  see  the  story  of  Ty 
the  Wolf  Fenrir,  Edda  20, — '  then  bit  he  (the  wolf)  the  hand  off,  wh 
it  is  now  called  wolf's  joint  (the  wrist):'  the  word  is  often  spelt  as  al 
e.g.  GullJ).  59,  Fms.  i.  166,  Nj.  84,  262  (Cod.  468  in  both  insta 
gives  '  aulfliS').  This  etymology,  although  old,  is  quite  erroneous,  fo 
word  is  derived  from  oln-  or  oln-,  see  alin  (p.  13,  col.  2) ;  the  true  in 
being  oln-li&r,  q.  v. 

TJLFB,  m.,  lilf-gi,  Ls.  39;  [Ulf.  wulfs;  A.S.  and  Hel.  wulf;  E| 
Germ,  wolf;  North.  E.  Ulf-,  in  pr.  names,  Ulpha,  Ulverston ;  I 
Swed.  ulv ;  cp.  Lat.  lupus  and  vulpes ;  Gr.  \vKof\  : — a  wolf,  C 
ii.  122  ;  lysa  J)ar  vigi, .  .  .  kallask  hvarki  lilfr  ne  bjorn  nema  sv4 
hann,  N.  G.  L.  i.  61  ;  lilfa  fiytr  mer  J)6tti  Illr  vera  hja  songvi  si 
Edda  (in  a  verse);  lilfa  hus,  wolf-pits,  GJ)1.  457:  freq.  in  poets,  w 
'  to  feed  the  wolf,'  '  cheer  the  wolf '  are  standing  phrases,  see  Lex,  Pi 
a  warrior  is  hence  called  lilf-brynnandi,  -gxSandi,  -grennir,  -oi' 
-seSjandi,  -teitir,  i.  e.  the  refresher,  cheerer, . . .  gladdener  of  the  U 
lilf-vin,  wolf's  wine,  i.e.  blood.  Lex.  Poet.  2.  sayings,  fxdiski 

i  skogi,  the  wolf  is  bor?i  in  the  wood,  Mkv. ;  etask  af  lilfs  munni,  and 
eta  annars  eyrindi,  see  eta  (2.  S) ;  eigi  hygg  ek  okkr  vera  lilfa  ii 
at  ver  mynim  sjalfir  um  sakask,  H3m.  30  ;    fangs  er   van  at  frdi 
lilfi,  see  fang  (IIL  4);   au6j)ekktr  er  vilfr  i  r63;    J>ar  er  mer  lilfi 
er  ek  eyru  se'k,  /  know  the  wolf  when  I  see  the  ears,  Frru  35,  Finnb.  i 
hafa  lilf  undir  baegi,  evidently  from  the  fable  of  the  wolf  in  sheep's  doti 
sem  lilfr  i  sau6a  dyn,  Sd.  164;   ala  e-m  lilfa,  to  breed  wolves  to 
brood  over  evil ;   spyr  ek  ^at  fra,  at  Danir  muni  enn  ala  oss  lilfa,  1 
viii.  303,  Kormak-;  syna  lilfs  ham,  to  appear  to  a  person  in  a  wolf's  i 
i.  e.  savagely ;  eigi  heldr  J)ykkisk  eg  honum  e&r  o6rum  fataekum  pres 
|)ann  lilfs  ham  synt  hafa,  at  J)eir  megi  eigi  m^r  opinbera  ney6  sina,  I 
iii.  438  (in  a  letter  of  bishop  Gudbrand)  ;  hafa  tilfs  hug  vi6  e-n,  mk  '• 
atGu6runu  J)ykki  hann  lilfs  hug  vi6  okkr  hafa.  Fas.  i.  211  ;  skala  lill 
ungan  lengi,  Skv.  3.  12  ;  annas  barn  er  sem  ulf  at  frja,  Mkv. ;  lilfr 
ungum  syni,  Sdm.  35  i  for  legends  of  were-wolves  cp.  Vols.  S.  ch.  8. 
lilfa  J)ytr,  howling;  paer  badu  honum  ills  a  moti,  var  inn  mesti  lilfe] 
(wailing)  til  J)eirra  at  heyra,  Grett.  98 ;    finnr  Sigmundr  menn  ok 
lilfs  roddu,  Fas.  i.  131  ;  lilfum  likir  J)ykkja  allir  ptit  sem  eiga  hrt 
hug,  Sol.  31.  II.  in  poets,  wolves  are  the  'steeds'  on  wl 

witches  ride  through  the  air  during  the  night,  Edda.  At  nigh; 
wizards  were  supposed  to  change  their  shape,  hence  the  nickname  fcV' 
lilfr,  evening  wolf,  of  a  were-wolf;  in  Icel.  the  fretful  mood  caused 
sleepiness  in  the  evening  is  called  kveld-ulfr ;  thus  the  ditty,  KveU 
er  kominn  her  |  kunnigr  innan  gatta  |  solin  li8r  synisk  mer  |  senn  er: 
a&  hatta,  Icel.  Almanack  1870 ;  or,  Kveldiilfr  er  kominn  i  keriing 
mina,  the  evening  wolf  has  entered  my  child,  a  lullaby,  Sveinb.  Egjlss* 
Poems,  cp.  en  dag  hvern  er  at  kveldi  kom,  J)a  gor3isk  hann  styggr, 
at  fair  menn  mattu  or&um  viS  hann  koma ;  hann  var  kveld-svaefir, 
var  mal  manna  at  hann  vseri  mjok  hamramr,  hann  var  kalla5r  Kvddi' 
Eg.  ch.  I.  In  the  mythology  there  is  the  wolf  Fenrir,  Edda  ;  whence.  C 
bagi,  the  'Wolf's  foe' =  Odin,  Stor. ;  Ulfs-fa&ir,  the  Wolf's  father  ==L 
Ls. :  mock  suns  were  imagined  to  be  wolves  persecuting  the  sun,  C 
37;  hence  in  popular  Icel.,  lilfa-kreppa,  u,  f.  'wolf-strait,'  when 
sun  is  surrounded  by  four  mock  suns  (sol  i  lilfa  kreppu),  Isl.  {)j6&' 
658.  III.  freq.  in  pr.  names,  tJlfr,  tJlfarr,  TJlf-hamr,  t 

li63iiiii,  tJif-ljotr,  TJlf-kell ;  women,  XJlf-hildr,  iJlf-eiSr,  TJlf-rv 
esp.  as  the  latter  part  in  men's  names,  being  then  sounded  (and  otten  sp 
-olfr,  As-61fr,  Au6-61fr,  B6t-61fr,  Brynj-olfr,  Bjorg-olfr,  Eyj-oifr,  Grimn. 
Ing-olfr,  ls-61fr,  Herj-olfr,  Jjor-olfr,  J>j68-6lfr,  Stein-olfr,  Riin-olfr,  1<. 
olfr,  Orn-olfr,  M66-iilfr,  etc.:  contracted  are,  Snj61fr  =  Snse-ulfrr  Bri 
=  Hr68-iilfr,  Sjolfr  =  Sae-iilfr,  Bjolfr  =  By-iilfr  =  A.  S.  Beowulf  (Betm 
i.  e.  honey-thief,  a  name  of  the  bear,  from  popular  tales,  in  whidi. 
bear,  being  fond  of  honey,  is  made  to  rob  hives ;  the  name  has  of  I 
been  thus  explained  by  Mr.  Sweet). 

ulfu3,  f ,  in  Icel.  now  sounded  ulbii3,  and  so  spelt,  Stj.,  Sturl.,  Eg.  1 
'  wolf's  mood,'  savageness ;  enn  er  Halli  fann  ^at  slo  hann  ii  sik  uli 
ok  illsku,  Eb.  114;  hann  er  fullr  upp  ulfu8ar  (lilbuSar,  v.l.),  Eg.  11 
toku  menn  J)egaj-  at  reisa  iilfu3  i  moti,  Fms.  v.  102 ;  sakir  Jjeir 
lilbiiaar  er  faSir  hans  haffti  a  David,  Stj.  473  ;  p6  var  lilbiiS  serin  i  an 
hoffta  brjosti,  Sturl.  i.  35  (in  a  verse). 

■iilf-vi3r,  m.  [Norse  ulv-ved],  privet,  Lat.  viburnum,  Edda  (Gl.) 

lUpa,  u,  f.,  see  olpa. 

li-magi,  a,  m.  [mega],  a  helpless  one,  who  cannot  maintain  himsi 
a  law  term,  relating  to  the  duty  of  maintenance ;  it  included  childr^ 
aged  people,  men  disabled  by  sickness,  paupers,  etc. ;  ma9r  hverr 
J)ess  hann  er  fimtan  vetra,  fia  er  hann  omagi,  N.  G.  L.  i.  168  ;  sinn  oma 
a  hverr  fram  at  faera,  Grag.  i.  233  ;  odr  maSr  er  li.  arfa  sins,  ]s^mi 


1?MEGD— tTAN. 


[ill  verftr  li.  af  bardogum,  Grag.  ii.  155  :  the  saying,  ximaet  eru  omaga 
'}isl.  5  ;  sveitar-omagi,  a  pauper,  a  charily-boy  or  girl;  umaga  aldr, 
1:1  (the  children)  l)au  eru  a  omaga  aldri,  Griig.  i.  240;  vera  af 
■  a  aldri,  to  be  grown  up.  Dip),  v.  3 ;  (jmaga  balkr,  a  section  in  the 
lirag.  i.  230  sqq. ;  omaga  eyrir,  the  money  of  a  viinor,  iy6  ;  6maga 

,1,  umaga  ly'sing,  Grag.  (Kb.) ;   omaga  skipti,  omaga  siik,  Grag.  i.  264 ; 

iiaga  tiund,  K.{j.  K.  156;    omaga  verk,  Jb.  255;    omaga   vist,  Dipl. 

5.         coMPDs :  6maga-lauss,  adj.  having  no  omagi  to  sustain,  Grag. 

iiaga-maSr,  m.  a  person  who  has  many  omagar  to  sustain,  Grag. 

jnaga-mot,  n.  a  law  term,  of  the  case  in  which  a  person  maintains  an 

!  until  he  becomes  destitute  himself,  Grag.  i.  289. 

ieg3,  f.  the  state  0/ being  limagi,  but  also  as  collect.  term  =  umagi, 

people  themselves  ;   born  i  umegS,  Js.  60  ;   me8an  erfingjar  v6ru 

uMst  the  heirs  were  in  infancy,  Fs.  65  ;   enda  se  dottir  J)eirra  i  u., 

i.  172;   ]i6ttisk  hon  sva  helzt  mega  forSask  u.  sina,  Rb.  237; 

/miegaar   sakir,  K.  f>.  K.  116;    eitt  haust  er  fundr  fjolmennr   at 

Him,  at  tala  um  hreppa-skil  ok  omegSir  manna,  Lv.  17  ;  J)eir  skiptu 

i!ueg5,  {jat  voru  born  tvau,  Gisl.  17  ;  hann  let  eptir  u.  aSra,  Fs.  140  ; 

!  It  var  pk  sidvandi  nokkurr  er  land  var  allt  alheiSit,  at  J)eir  menn  er 

;  v(5ru  en  st66  u.  mjok  til  handa  letu  tit  bera  born  sin,  ok  |)6tti  J)6 

rt  avallt,  Isl.  ii.  19S  ;   omegSar-bxi,  K.  f>.  K.  90  ;  6meg3ar-madr  = 

i;;ii;aina6r,  Eb.  164. 

IE,  n.  [cp.  Swed.  ur-vcBta,  ur-vdder'],  a  drizzling  rain ;  lir  efta  dogg, 

•  531 ;   ""  l)af9r,  of  the  sea-serpent,  Bragi ;   var  |)oka  yfir  heradinu, 

Ax  af  hafi  ok  lir  vid  (ur-viSri  ?),  Isl.  ii.  308  ;  er  'pk  lett  af  allri  sunnan- 

kunni  ok  urinu,  Hrafn.  8 ;  \k  h^ldi  yfir  {)annig  lir  J)at  er  af  st66 
'■'.,  Edda  i.  42  (Cod.  Worm. ;  oc  J)at  =  or  J)at  =  ur  J)at,  Ub.  1.  c.)  :  a 
mt  is  in  the  mod.  phrase,  J)aS  er  'lir'  honum,  it  rains;  cp.  also 
ina  and  u3i. 

.  prep.,  see  or,  pp.  472,  473:  in  compds,  lir-eldast,  3,  to  become  ob- 
lir-hsettis,  adv.  out  of  season,  too  late ;  \)ab  er  ekki  li.  enn. 

-kast,  n.  offal.       lir-kula,  in  lirkula-vonar,  see  orkola.       ilr-kynja, 

degenerate.        lir-lausn,  f.  a  small  gratuity;  gora  e-m  u.,  to  make 

>Ma//  concession.  lir-raeSi,  n.  an  expedient.  ur-sktir3a, 

decide.        ur-sktirSr,  m.  a  decision.         ur-slit,  n.  a  final  end. 

■tiningr,  m.  pickings.  -ax-tolvLr,  {.  p\.  dissuasions.  lir-val, 

r  jicked  thing.       Tir-vinda,  see  orvinda.       lir-J>v8Btti,  n.  a  wash. 

-SBtta,  adj.  degenerate. 

jr-driflnn,  Tp^rt.  foam-besprent,  of  a  ship,  Edda  (in  a  verse). 

T-felli,  n.  =  urkoma. 

rig-hlyra,  adj.  wet-cheeked,  weeping,  Gh.  5. 

rigr,  adj.  [lir],  wet;  lirgan  stafn,  Hkv.  Hjorv.  15  ;  lirgu  bar5i,  Orkn. 

.erse)  ;   lirga  strond,  Fms.  xi.  307  (in  a  verse) ;   urgar  brautir  (cp. 

■'s  vypa  Kf\(v6a),  Rm.  36 ;  lirig  fjoU,  Skm.  10,  H6m.  11 ;  urgum 

Ad.  4.  II.  qs.  origr,  and  quite  a  different  word,  ill-tem- 

vicious ;  hann  gorSisk  lirigr  vi3r-eignar,  Ld.  54 ;  gra6fe  var3  urigt 

j;ut6i  mikit  um  sik,  Fb.  i.  545 ;  staf karl  sva  illr  ok  lirigr  at  ekki  lAti 

ort,  211. 

rig-toppi,  a,  m.  dewy-mane,  poet,  epithet  of  a  horse,  Nj.  (in  a  verse). 

r-fllr,  adj.  [lirigr  and  iWx],  fretful,  esp.  from  want  of  sleep;  hann  er 

af  svefni. 

r-koma,  u,  f.  rain,  freq.  in  mod.  popular  usage,  esp.  of  a  mild  rain, 

BB,  m.,  gen.  lirar,  [Germ,  ur-ochs;   Lat.  urns'],  the  urus  or  ur-ox  ; 

r-horn,  an  ur-ox  horn,  Fas.  iii.  616  :  as  a  nickname,  O.  H. 

r-vdn,  f.  a  poet,  name  of  the  clouds,  Aim. 

>V8eta,  u,  f.  =  urkoma,  Fb.  ii.  222. 

■skap,  n.  '  unshape,'  sbapelessness,  deformity;   me6  liskapi,  J)6r  hafit 

lit  meirr  til  biiit  me6   liskapi   enn  eigi  se   spjollin  a,  Ghim.  347 : 

:eH,  madness,  xbi  ok  liskap,  Hom.  1 13;  hugr  heitir  liskap,  Edda  no. 

iaps-maSr,  m.  an  ill-disposed  person,  Sturl.  ii.  149.  II.  in 

Jr.,  uskop,  evil  spells,  imprecations :  the  saying,  hlseja  skyldi  at  oskcip- 

m  en  ekki  fyrir  l)eim  ver6a,  see  skap  (B) ;  ganga  J)6  rikt  uskopin  er 
Jr  verSr  foQur  sinum  at  dau6a,  Al.  129 ;   {)eir  menn  er  fyrir  uskopum 

3a,  J)a  valda  J)vi  illar  nornir,  Edda  1 1 ;  kva6  illar  vaettir  })vi  snemma 

t  hafa   e9r  uskop,   Korm.  240 ;    at   fyrir-koma  J)eim  uskopum  er 
J  veig  hef6i  a  lagt  ykkr  SteingerSi,  208 ;   liskapa  verk.  Fas.  iii.  406 : 

mod.  usage,  oskop  and  oskapa.  — immensely,  awfully ;   oskop  fallegt, 

enormity ;  J)a6  er  oskop  aS  vita  til  J)ess ! 

■-svalr,  adj.  wet-cold,  Hkv.  2.  42;  tirsvalar  unnir,  2.  11;  ursvol 
volva,  Edda  (in  a  verse) ;  lirsvolum  munni,  Grett.  (in  a  verse), 
ddying  stream. 

-|jv6ginn, .part,  wave-washed,  Hallfred. 

svifinn,   adj.    coarse,    impudent    (prop,  'unclean?'),    Fb.  i.   216: 

vifni,  f.  impudence. 

svifr  (not  lisvifr),  adj.  (the  r  is  radical)  ;  [the  latter  part,  which  only 

ts  in  this  and  the  following  compds,  answers  to  A.  S.  syfer,  O.  H.  G. 

v.  Germ,  sauber,  Engl,  sober,  Lat.  sobrius,  meaning  clean;   usvifr  = 

.  unsyfre]  : — prop,  unsober,  unclean,  but  only  used  in  a  metaphori- 

sense.  2.  'unwashed,'  coarse,  overbearing;   Austmenn  voru 

r  usvifir,  Sturl.  ii.  233 ;   lisvifir  ok  illorSir,  Fms.  iii.  143 ;   hann  var 

'>  vi&  s^r  minni  menn,  Eb,  42  ;  u,  ok  har5gorr,  Fas.  ii,  470 ;  Osvifr , 


ti.svifrandi,  pm.  polluting,  a  iw.K0y.  in  H.u»tl.  ai  an  epithet  of  tb« 
g^nt  I  hiazzi  ,n  an  eaglc'i  ,hapc ;  u.  Aw.  ibe  dtfiln-  ofibtgodsCf). 

7: 1  -■•  '^'"P"'-  ^^^'  »"P'^'-  <i»*>'"t.  *"<!  '»«"  font.%«t ;  nnt 

and  A.S.  ui ;  Engl,  out ;  Scot,  b-ul ;  O.  H.G.  uz ;  Germ. a..  .n. 

ud]  -.—out,  towards  the  outer  udt  (of  a  door,  ouukirt.  circu  j.p 

to  mn.  q.  v.;  lit  cptir  4nni.  Eg.  81 ;  ut  ok  inn  meft  hverjum  uA..  Aii.tt 
ined  sjo,  746;  ut  cptir  firfti.87;  inn  til  L«rul«kjar.  ok  dt  til  Straum. 
tjardar,  140;  ut  efta  inn.  Nj.  104  ;  kalla  mann  nl.  out  of  door*,  17:  iii  M, 
to  look  out,  Ld.  148  ;  ut  l)«r  dyrr.  Sturl.  i.  1 78 ;  ut  6r.  out  of,  outfrxm. 
Wj.  182  :  ut  munnmn,  out  of  the  mouth,  Fmi.  vi.  351 ;  uiiia  tit,  to  Imn 
out.  Mar. ;  tit  ^ar.  out  there.  Eg.  394 ;  J,angat  Ut.  out  ibm,  Fnu.  x. 
400;  stiga  4  skip  lit,  Ld.  158;  bera  %  k  lit.  on  hoard.  Eg.  08:  nrAr 
var  1  tunmu  meirr  lit  {farther  out)  k  vollinn.  HAr.  53 :  of  time  lit 
Jol,  'Yule  out,'  all  through  Yule,  Pm,  104;  vetrinn  tit.  fumant  lit. 
throughout  the  winter,  summer;  lita  tit.  to  stand  out  to  sea,  Butd. 
39-  2.  as  a  naut.  phrase  '  lit'  often  mean*  going  out  to  Icdsoi 

from  Norway  (cp.  litan)  ;  far  ^u  til  Islands  tit.  Eg.  475 ;  koma  it 
hmgat,  Gr4g.  (Kb.)  ii.  211 ;  and  simply,  koma  tit,  Nj.  4,  Ld.  230,  Eg 
339,  passim  (tit-kvaraa);  cigu  ^au  born  arf  at  taka  lit  hingat.  out  ben 
I.e.  here  in  Iceland,  Grig.  i.  181  i-^dti.  tit  4  IsUndi,  Ld.  254:  then  of 
other  far  countries,  fara  tit  til  J6rsala,  Fms.  vii.  199;  |)eir  menn  er  farit 
hof&u  lit  me3  Skopta  (i.  e.  to  Palestine),  74  :  also  of  going  to  Rome.  \x. 
41 2  :  lit  (  =  uti),  a  Serklandi,  Hom.  130 ;  lit  i  Paris,  Fnis.  x.  58.  8. 

with  verbs;  brenna  lit.  to  bum  out.  Bard.  180;  tit-brunninn.  out-burnt: 
Ivika  lit,  to  lay  out,  Dipl.  ii.  13;  bj6fta  tit  lifti, /o /«y  (lit-boft);  taka 
lit,  to  take  out  (money),  iv.  7 ;  Icika  vel,  ilia  lit,  to  treat  well,  ill. 
Fas.  i.  90 ;  dauftr  lit  af,  dead  out  and  out,  65.  II.  compar. 

farther  out;  finna  hval  litarr.  Grag. (Kb.)  ii.  130;  sitja  litarr,  of  a  fisher- 
man, Edda  35 ;  ganga  litar  eptir  hiisi.  from  outside  inwards,  Ld.  16. 
200,  Fms.  vi.  102  ;  sat  hann  litar  fr4  Hiiskuldi,  towards  the  door,  Nj.  50 ; 
^ar  litar  fra,  Eg.  206,  547.  HI.  superl.  utmoU ;  {)ar  eru  netlog 

litarst,  Grag. ;  t)a8an  fra  sem  fyrvir  litarst,  ii.  380 ;  yzt  i  annan  arminn, 
Fms.  vi.  315 ;  hann  hafSi  yzt  lodkapu,  he  wore  it  outermost,  i.  149. 
lit-altari,  a,  m.  the  low  altar,  Vm.  58,  Dipl.  v.  18. 
litan,  [Ulf.  utana  =  ii(uefy],  from  without,  from  outside;  gcngu  |)eir 
litan  brygginna,  they  went  up  by  the  pier  (from  the  sea).  Fms.  ii.  281 ; 
ok  er  {leir  sotlu  lit  4  fjordinn,  ^4  r^ru  litan  i  m6ti  {)eim  Rognvaldr,  tbtm 
R.  rowed  towards  them,  coming  from  the  outward.  Eg.  386  ;  skj6ta  uUn 
bati,  to  put  out  a  boat,  Nj.  272  ;  fyrir  litan  (with  ace),  outside  of  a  thing, 
opp.  to  fyrir  innan,  271  ;  litan  at  Hafslxk,  Eg.  711  ;  Strandmaflr  liun, 
a  man  from  the  Out-Strand,  Sturl.  ii.  205 ;  litan  or  |>r4ndheimi,  Fms.  i. 
36.  2.  litan  denoted  the  coming  from  without,  of  a  voyage  from 

Iceland  to  Norway,  for  to  the  Norse  traders  Iceland  was  an  outlying 
country ;  also  of  a  journey  from  Greenland  to  Iceland,  Gr4g.  i.  ai  i ;  but 
the  Icelanders  also  soon  came  to  use  it  of  going  out  of  their  own  land ;  ferja 
e-n  litan,  fara  litan,  to  go  abroad,  i.  e.  from  Iceland,  passim  ;  fara  litan.  to 
go  abroad,  Grag.  i.  99,  181,  Nj.  94,  Eg.  196,  Ld.  230;  spurfti  |>6rarinn 
Glum  hvart  hann  xtla&i  litan  sem  hann  var  vanr,  Th.  asked  G.  if  be  in- 
tended to  go  abroad  as  be  was  it/on/,  Nj.  22  ;  mcdan  hann  vsrri  liUn,  whilst 
he  was  abroad,  4 ;  pk  var  ValgarSr  litan,  fa&ir  hans,  72,  Ld.  254,  passim 
(cp.  lit) :  then  of  other  far  countries,  koma  litan  af  Jorsalaheimi.  Fms. 
vii.  74;  litan  af  Africa,  Ver.  51.  II.  without  motion,  outside; 

litan  a  siSuna,  Hkr.  i.  239 ;  litan  ok  sunnan  undir  cldhiisinu  stoft  dyngja. 
outside,  towards  the  south,  Gisl.  1 5  ;  hon  s^ri  J)vi  um  gammann  bxfti 
litan  ok  innan,  both  outside  and  inside,  Fms.  i.  9 ;  jamt  titan  sem  innan, 
Grag.  i.  392,  Greg.  19  ;  |)ar  titan  um  liggr  inn  djiipi  sj4r,  Edda;  lagftir 
i  kring  titan  um,  Eg.  486 ;  jorflin  er  kringlott  litan,  Edda  ;  poki  um  titan. 
with  a  poke  about  it  outside,  wrapped  in  a  poke,  Ld.  188 ;  skali  siid{>aktr 
litan,  Nj.  114.  HI.  conj.  except,  besides  (Dan.  uden);  verdr  f4tt 

um  kvedjur,  litan  pen  leggja  skip  saman,  except  that  they ....  Fms.  x.  205  ; 
eigi  skal  hann,  titan  {but)  keypti,  Gp\.  538  ;  titan  hcldr,  but  rather,  Stj. 
10;  litan  eigi,  15  ;  engi,  titan  synir  Tosta,  Hkr.  iii.  170;  eiigi  hlutr  litan 
sa  einn,  Fms.  ii.  38  :  of  whole  sentences,  titan  pit  skildi.  at . . .,  wilb 
that  exception  that,  i.  21  ;  fridr  at  yfirlitum,  titan  eygdr  var  hann  mjok, 
fine-looking,  but  that  be  bad  goggle  eyes.  Fas.  iii.  298 ;  fjOgtiT  4sau&ar- 
kiigildi,  titan  hann  leysti  pa.  pcgar  citt  i  kosti,  Dipl.  v.  7 :  unless,  kvcAsk 
eigi  vid  |)eim  vanbtiinn,  titan  pt'w  sviki  hann,  Korm.  202.  Fms.  vi. 
70.  2.  without,  with  ace. ;  Scot,  but,  as  in  the  motto  of  the  Mac- 

phersons, '  touch  not  the  cat  but  the  glove  ;'  titan  alia  pryfti,  Stj.  lO;  titan 
starf  ok  ervidi,  38;  titan  frxnda  r4fi,  Hkr.  i.  232;  titan  Icyfi  konungs.  GJ)L 
115;  titan  konungs  r^tt  ok  adildar-manna.  Orkn.  312;  titan  adrar  logligar 
pinur,  H.  E.  i.  478  :  gen.,  titan  sxtta,  Nj.  250,  255  ;  titan  allrar  saurganar, 
K.  A.  104;   litan  orlofs,  Jb.  285.  3.  outside  of;  litan  kirkjugards, 

N.  G.  L.  i.  352  ;  titan  Paradisar,  K.  A.  104;  titan  arkarinnar.  Sij. ;  titan 
bor6s,  h<ira8s,  brautar,  see  B.  4.  fyrir  titan,  outside,  off,  beyond, 

with  ace;  fyrir  litan  bodan,  Nj.  124;  fyrir  titan  Mon.  271  ;  fyrir  titan 
Jjjorsa,  Landn.  299,  Fms.  x.  1 14 ;  fyrir  titan  haf,  Ver.  39 ;  bar  vdpna-burft 
fyrir  titan  pAX  skip,  Fms.  vii.  232  ;  fyrir  litan  rckkju  hcnnar,  Grag.  i.  371 ; 
vera  fyrir  litan  bardaga,  Fms.  vi.  137;  fyrir  titan  silfr,  ^m\\,  except,  Gr4g. 


670 


UTANBORDS— TJTHELLING. 


J-  397.  Sks,  258,  Fms.  xi.  394,  x.  403;  fyrir  litan  leyfi,  Sks.  548;  fyrir 
litan  allar  fiaerSir,  358;  fyrir  smala-for  litan,  except,  Grag.  i.  147;  fyrir 
J)at  utaii,  139 ;  ^ar  fyrir  litan  (Dan.  desforuden),  Fms.  iii.  44 :  as  adverb, 
sva  at  af  gengu  nafarnar  fyrir  litan,  Eb.  118 ;  {)a  menn  er  land  eigu  fyrir 
litan,  Grag.  (Kb.)  ii.  80. 

B.  In  coMPDs,  prefixed  to  gen. :  litan-borSs,  [Dan.  udenbords], 
overboard,  Sturl.  i.  1 18,  Fms.  vii.  202,  v.  1.  litan-borgar,  out  of  town. 
Mar.,  Bias.  50,  Fms.  xi.  160.  utan-bokar,  without  book ;  kunna,  Isera 
u.,  by  rote.  utan-brautar,  out  of  the  way,  left  in  the  cold,  Bs.  i.  728, 
MS.  625.  189.  litan-bsejar,  outside  the  town,  Arons  S.  (Bs.  i.  517). 
litan-fjarSar,  outside  the  firth,  Vm.  165,  N.  G.  L.  i.  1 74.  iitan-fj6r3- 
ungs,  outside  the  quarter,  Grag.  i.  165 :  'utaiifjordungs-maSr,  m.  a 
person  living  outside  the  quarter,  Grag.  i.  96.  litan-fotar  (opp.  to  innan- 
fotar),  o«  the  outside  of  the  foot  (leg),  Nj.97,  Fas.  iii.  35  7.  litan-garSa, 
outside  the  yard  (house),  Grag.  ii.  222,  233,  Fsm.  i.  litan-gards, 
outside^  the  fence,  Grag.  i.  82,  448,  ii.  263,  N.  G.  L.  i.  42  :  outside  the 
farm,  Am.  6,  26.  iitan-g4tta,  out-of-doors,  Stj.  436.  litan-hafnar- 
fat,  an  outer  cloth.         litan-hafs,  beyond  the  sea,  Stj.  93.  utan- 

h^rads,  outside  the  district,  Js.  92  :  utanh6ra9s-ina3r  (-strfi,kr),  m. 
a  man  not  belonging  to  the  county,  Ld.  228,  272,  Bs.  i.  627.  utan- 

hrepps,  outside  the  Rape,  Grag.  i.  293,  447  :  Titanhrepps-maSr,  m. 
an  outsitter,  Grag.  i.  448,  K.  {>.  K.  latan-lands  and  utan-lendis, 
abroad.  Eg.  185, 195,  691,  Hkr.  ii.  114,  Fms.  iii.  118,  vi.  233,  vii.  121 : 
iitanlands-ina3r,  m.  a  foreigner,  Grag.  i.  2  24,  ii.  405  :  litanlands- 
sidir,  m.  pi.  outlandish,  foreign  manners,  Fms.  vii.  1 71.  litan-leers, 
outside  the  thigh.  Eg.  298.  utan-sdknar,  out  of  the  parish,  N.  G.  L. : 
■dtansoknar-maSr,  m.  a  man  not  of  the  parish,  H.  E.  i.  483.  litan- 
Stafs,  outside  the  border ;  eignir  Jsaer  er  li.  eru  kallaSar  ok  i  almenningum 
eru,  N.  G.  L.  i.  125.  utan-steins,  outside  the  stone.  Fas.  i.  514. 

■dtan-sveitar,  out  of  the  sveit :  litansveitar-maSr,  m.  an  alien  to  the 
sveit,  Fs.  utan-J)inga,  outside  the  parish,  Pm.  47.  \itan-J)ings, 
outside  the  {ling  (the  place),  N.  G.  L.  i.  63 :  Titaii]^ings-ma3r,  m.  a 
man  of  another  district,  Grag.  i.  85. 

latan-ferS,  f.  a  journey  abroad,  Nj.  41,  281,  isl.  ii.  214,  Ann.  1290, 
Bs.  i.  510,  Grett.  100  new  Ed.;  litanferda-laust,  Sturl.  iii.  264. 

Titan-fbr,  f.  =  utanferS,  Clem.  48,  Bs.  i.  503,  506. 

litan-stefning,  f.  a  summons  abroad,  from  the  king  of  Norway  to  a 
person  in  Icel.,  Bs.  i.  503,  D.  I.  i.  635. 

Titan- ver3r,  adj.  outward,  outside;  i  litanver&ri  hofn,  Fms.  iv.  302; 
i  litanverSum  kirkjugarSi,  Eg.  770;  i  litanvert  Digranes,  193;  rettsyni 
upp  i  Hraukbaejar-grafir  utanver6ar,  Dipl.  v.  19;  til  kors  litanverSs, 
Symb.  57. 

ut-arfl,  a,  m.  an  '  out-heir,'  distant  heir,  not  in  the  direct  line,  K.  A. 
54,  G^l.  226. 

Titarla  =  litarliga,  Fms.  viii.  71,  K.|).  K.  40. 

litar-liga,  adv. '  outerly,'  far  out ;  sitja,  setjask  xi.,  i.  e.  near  the  entrance, 
Fms.  ii.  3,  Nj.  32 ;  ef  ek  sit  sva  lengi  ok  li.  sem  ek  em  vanr,  Edda  35 
(of  a  fisher)  ;  litarliga  i  eyjum,  in  outlying  islands,  K.  A.  70 ;  biia  u., 
N.G.L.  i.  14. 

lit-armr,  m.  the  outer  branch,  Rb.  440. 

■dtarr,  compar. /ar/^er  out,  outer;  superl.  latarst,  outmost;  sitja  hit 
naesta  litar  fra,  Nj.  50 ;  haett  var  at  sitja  litarr,  farther  out  seawards, 
Edda  35;  utar  fra  korinum,  Fms.  vii.  278;  utarr  fyrir  annars  landi, 
Grag.  ii.  380 ;  faera  skip  xitarr,  Hym.  20 ;  litar  meirr, '  outermore,'  farther 
out,  Fms.  vii.  260 :  superl.,  litast  vi&  strondina,  viii.  216 ;  J)ar  eru  netlijg 
titarst  i  sae,  Grag.  ii.  538 ;  {jaSan  or  fjoru  sem  fyrvir  utarst,  380. 

lit-dsa,  a5,  to  tack  out,  as  a  naut.  term :  hence  metaph.,  utasa  sig,  to 
make  one's  preparations. 

ut-beit,  f.  an  '  out-hait,'  grazing,  opp.  to  stall-feeding ;  g63  u.,  tg. 
710 ;  ek  ^arf  bae6i  hey  ok  li.,  Fms.  vi.  103. 

ut-beizla,  u,  f.  sequestration,  execution,  for  fines ;  ssekja  e-n  lit  meS 
utbeizlu,  N.  G.  L.  i.  249. 

ut-bita,  a5  ;  u.  augunum,  to  turn  the  eyes  in  the  head,  so  that  the  white 
alone  is  seen,  Fb.  i.  566. 

tit-bo3,  n.,  mostly  in  pi. '  out-biddings'  a  calling  out,  levy,  conscription, 
of  ships  and  men,  Sks.  27;  hafa  leigu-laust  ok  uihobn,  free  from  levy, 
GJ3I.  432  ;  synja  honum  leiSangrs  ne  utbo6a,  76  ;  hann  var  opt  a  sumrum 
i  herna5i  ok  hafSi  utbo&  mikil  i  landi,...  J)at  var  eitt  var  at  jarl  haf&i 
litboS  mikit  sem  hann  var  vanr,  Orkn.  40 ;  i  ^vi  biskups-riki  eru  ellifu 
tigir  skipa  konungi  til  litbo&s,  Fms.  xi.  229 ;  ek  vii  at  \>u  farir  sendifer& 
mina  nor&r  a  Halogaland  ok  hafir  J)ar  utbo&,  bj68ir  ut  almenning  at  li3i 
ok  at  skipum, . . .  {)a,  atti  hann  Jjing  en  sendi  menn  sina  fra  ser  at  krefja 
litboftsins,  O.  H.  I47;  utbo8a-br6f,  a  writ  of  conscription,  Fms.  ix.  297, 
X.  64;  utbo8a  framlag,  Sks.  27  B. 

Tat-bor3i,  a,  m.  the  outboard,  seaward  side ;  in  the  phrase,  a  litborSa, 
Eg-  74. 195.  354.  Fms.  viii.  138,  417,  v.l. 

lit-borg,  f.  an  'out-borough,'  outworks,  Fms.  ix.  41,  x.  153,  v.l, 

■fit-brot,  n.  an  eruption. 

lit-brotning,  f.  an  outbreak,  Greg.  22. 

■u.t-bur3r,  m.  a  bearing  out;  skipleigu,  uppburS  ok  litburS,  unloading 
Qnd  freighting,  of  ships  and  cargo;  utburSar  eldr,  afire  cast  out,  G^]. 


377 


2.  esp.  the  exposing  of  infants  (see  bera  A.  III.  a' 


utburSr,  lb.  12  :   in  popular  superstition,  the  spirit  of  an  expose    ifant, 


the 


flarri 
rarfti, 
laces. 


'),  xl 


which  is  heard  in  desert  places  to  emit  a  shrill,  piteous  cry,  h 
Icel.  phrase,  'to  cry  like  an  utbur5r;'  in  the  earlier  eccl.  lawfcurfir 
means  the  spirit  of  an  infant  that  died  unchristened ;  born  er  e    "engu 
skim  skyldi  grafa  litan  vi&  kirkju-gar3,  en  aSr  voru  J)au  gra    '"'     ' 
vigdum  stoSum  sem  sekir  menn,  ok  k611u6u  fafro&ir  menn  Ipa 
Bs.  i.  687.     latburSar-vfiel,  n.  a  piteous  wailing  heard  in  desola 
of  evil  foreboding,  cp.  Maurer's  Volks.  59,  and  tsl.  |)j63s.  i. 

iit-bu3,  f.  an  outlying  shed,  D.  N.  ii.  784, 

"ut-buinii,  pzTt.  fitted  out,  Fms.  vi.  445. 

lit-buningr,  m.  outfittings. 

1it-byT3is,  adv.  overboard.  Eg.  123,  Nj.  125,  Fms.  ii.  17,  v 
129,  Landn.  44,  v.  1. 

ut-b^a,  t,  to  give  alms,  N.  T. 

Tat-bsenhVis,  n.  an  outlying  chapel,  Pm.  99. 

lit-dalr,  m.  an  outlying  valley,  opp.  to  fjalldalr.  Valla  L.  206. 

■dt-dyrr,  n.  pi.  =  utidyrr,  Fms.  v.  338. 

lit-eng,  f.  an  outlying  field,  D.  N. 

lit-erf3,  f.  an  inheritance  to  the  litarfar,  GJ)1.  458. 

lit-ey,  f.  an  outlying  island,  655  xiii.  B.  4,  Fms.  i.  5,  K.  {>.  K 

ut-eygr,  adj.  '  out-eyed'  goggle-eyed,  Sd.  147,  Bar&.  165 

lit-eyrr,  f.  an  outer-bank,  Fms.  viii.  316,  v.l. 

Tit-fall,  n.  the  '  out-fall,'  ebbing  tide,  low  water,  opp.  to  at- 
362,  600,  Ld.  56,  Orkn.  428,  v.  1. 

Tat-fer3,  f.  an  '  out-journey,'  journey  to  a  remote,  outlying  pi, 
to  Palestine,  Fms.  vii.  75,  160,  xi.  351  ;  utfer&ar  saga,  the  st 
journey  to  the  Holy  Land,  vi.  355  ;  utfer6ar  skip,  a  ship  for  a  i 
the  Holy  Land,  Orkn.  260  old  Ed.  :  =  eccl.  exodus,  Stj.  236,  24 
journey  to  Iceland  (fara  lit),  utferftar-leyfi,  the  king's  leave  to  1 
Iceland  from  Norway,  Sturl.  iii.  307;  heldr  mik  ]pa  ekki  til 
Nj.  112  ;  Jjeirra  manna  er  11.  eigu,  Jb.  156. 

Iit-fir3ir,  m.  pi.  the  outer  fjords;  Titfjar6a-ma6r,  Sturl.  ii.  149, 

Tit-firi,  f.  ebbing ;  J)ar  er  li.  mikil.  Eg.  528. 

Tlt-fsettr,  adj.  'out-footed,'  bandy-legged,  =  L!it.  varus,  Fbr, 

Tiit-for,  f.  =  utfer&;  hann  sviku  Blaku-menn  i  litfaru,  Bai 
farar  skip,  an  outward-bound  ship,  esp.  for  Palestine,  Fms. 
Orkn.  322,  334;  litfarar  driipa,  a  poem  on  a  voyage  to  I 
Fms.  viii.  207 ;  litfarar-saga,  vi.  355  :  a  journey  to  Iceland,  ( 
408 ;   skal  konungr  raSa  litforum  varum,  G\>\.  76.  2.  a 

phrase,  a  levy  for  service  out  of  the  kingdom ;  litfara-biilkr,  G{)1. ; 
ingar  eru  skyldir  litfarar  meS  Noregs  konungi,  Grag.  ii.  408 
lei&angr,  H.E.  i.  414.  3.  a  burial;  var  hennar  litfor  gor 

eptir  fornum  siS,  Fas.  i.  463,  f>6r3,  59,  Pass.  49.  19 ;  utfarar-r 
a  memorial. 

Tit-ganga,  u,  f.   a  going  out  (from  a  house),  Lat.  exitus,  1 
Eg.  89,  Nj.  200,  Fms.  ii.  2,  ix.  55,  Stj.  60:  a  passage,  Fas.  i 
91 .  II.  a  quittance,  clearing,  payment,  discharge ;  stefna  t 

ok  litgongu,  Grag.  i.  184  ;  stefna  til  utgongu  um  feit,  183.  titi 
s&lmr,  m.,  -vers,  n.  the  dismissal  hymn  or  verse. 

Tat-gangr,  m.  =  utganga,  Eg.  91. 

■ut-gar3ar,  m.  pi.  the  outer  building ;  faera  e-n  vi9  utgarSa,  / 
to  the  ivall,  Gliim.  344 ;  J)ann  mann  er  um  utgar3a  fser&i  {who  c 
alia  fraendr  sina,  Gisl.  84.  2.  mythol.  the  '  out-yard,'  abod 

giant  tJtgar3a-Loki,  Edda. 

Tit-gjald,  n.  pi.  a  payment,  discbarge,  Fms.  ii,  114:  an  outli 
viii.  127,  Bs.  i.  751. 

■dt-gjof  (mod.  Tit-gipt,  Dan.  udgivt),  f.  an  expense,  MS.  4.  II 

Tit-greizla,  u,  f.  a  discharge,  Nj.  15,  Bs.  i.  713. 

Tit-grunn  (Tat-gryimi,  Fas.  i.  351),  n.  'out-grounds,'  shallou  \  i  of 
shore,  Bs.  i.  530.  i 

Tit-grtmnr,  adj.  shoaling  gradually  from  the  shore;  ^zt  er  tiI  ^  mt 
Fms.  viii.  317,  xi.  241,  GJ)1.  460.  i 

■(it-g6r3,  f.  an  outfitting,  of  a  war  expedition,  esp.  in  the  old 
used  of  the  force  or  ships  kept  at  sea  for  defence  of  the  coast ;  1 
gorSir  fyrir  landi,  Orkn.  64;  Eyvindr  for  \>k  i  vestrviking  ok  h; 
gor&ir  fyrir  Irlandi,  Landn.  205  ;  ^eim  monnum  er  her  eru  i  Titj 
me6  OSS,  N.G.L.  i.  227;  gora  utgor6ir,  to  serve  in  the  defence 
ii.  409  ;  litgorSar-bolkr,  the  section  of  law  treating  of  the  levy,  I 
i.  96 ;  skyldir  ok  utgor6ir,  Fms.  vi.  339 ;  hann  var  i  litgorS 
herfer8um  Pharaonis,  Stj.  198.  2.  in  mod.  Icel.  usage,  ut 

a  fisherman's  stores  of  food  whilst  in  fishing-places. 

Tit-baf,  n.  the  out-sea,  the  main,  Al.  113,  Rb.  440,  Symb,  14, 

74.  82. 

Tit-h.afl,  a,  m,  the  outlying  pasture,  GJ)1.  368. 

lit-h&lfa,  u,  f,  the  outskirts,  Stj.  82  (v.  1.),  461,  Al.  83, 

lit-heinita,  u,  f.  a  craving  for  payment.  Fas.  iii,  194,  Fb.  iii,  3^^ 
heimtu-ina3r,  m.  a  collector,  H.  E.  i.  511. 

Tit-heimtiiig,  f.  =  utheimta,  D.N.  vi.  238. 

Tit-helling,  f,  an  outpouring,  shedding,  Skalda,  Orkn.  170,  Ka 
.Bs.  1,847. 


% 


'elo 
of  a 
nto 
8ar, 


ut- 

[20, 


daw 
d- 
fara 

lilig 
ing. 

49- 

Eg- 
Ida 

feu- 


rmt) 

ml) 
the 

\lne, 


TJTHEY—tJTMANUDTlt. 


eri 


tJ     tit-hey,  n.  the  '  out-bay,'  i.  e.  hay  of  the  ntimamred  out-Jields,  opp.  to"t 
Z    toda(q.v.).  Uip'-v.  18. 

[i„ll   titWrafl-maflr  =  utansh(5ra6s-ma8r,  N.  G.  L.  i.  88. 
tit-hlada,  u,  f.  an  outlying  barn,  Fms.  ix.  234. 
it-hlaup,  n.  a  raid,  sally,  excursion.  Eg.  98,  Fms.  vi.  363  (in  a  verie); 
jiiaups-skip,  a  pirate  ship,  Grag.  ii.  140.        uthlaups-maflr,  m,  a 
!er,  pirate,  Ld.  82,  Fs.  3,  Grett.  40  new  Ed. 
it-hluta,  a6,  to  share  out. 

!-horn,  II.  an  outskirt,  out-corner;  gaeta  e-s  1  lithorn,  Bs.  i,  91. 
t-hurS,  f.  the  outer-door,  N.  G.  L.  i.  38. 
t-hus,  n.  an  out-house,  K.  A.  70,  Jb.  424. 
t-hverfa,  6,  to  turn  inside  out. 
%hverfa,  u,  f.  the  outside,  of  a  garment. 
i-hverflB,  adv.  outside;  sja  u.,  to  look  out,  Sfurl.  i.  117  C. 
/,-hverfr,  adj.  turned  inside  out.  Fas.  iii.  317. 
i-h^sa,  t,  with  dat.  to  '  out-house,'  deny  shelter  to  a  stranger,  Eb.  68, 
.  ii.  225. 

-h^si,  n.  an  outlying  house,  Grag.  ii.  333,  Glum.  382,  Jb.  424. 
t-hOfn,  f.  the  carrying  out  {to  Iceland) ;  taka  ddnarfd  til  lithafnar, 
•g.  i.  209,  ii.  409;  uthafnar-ma6r,  i.  275. 

ti,  adv.  [Goth,  uta ;   Dan.  ude"],  out,  out-of-doors,  of  place,  not  of 

;ion;  liti  e8a  inni,  out-of-doors  or  in-doors.  Eg.  407  ;  hann  gdkk  liti, 

f ;  liti  hja  Rangaeingabu5,  Nj.  3 ;  Gunnarr  var  liti  at  Hli6arenda,  83 : 

fyrir  dyrum,  Orkn.  218;  sva  sjiikr  at  hann  m&  eigi  uti  vera,  Grag. 

, :  Asley  frsendi  bans  var  J)ar  liti  fyrir,  there  out-of-doors,  Fms.  xi.  368  ; 

/a  liti,  to  lie  in  the  open  air,  houseless,  esp.  of  deserts;  J)eir  liggja  liti 

dxgv,  Gisl.  57  ;  byrgja  liti,  to  shut  out,  Fms.  ix.  281.  2.  ver6a 

to  be  lost,  perish,  in  a  snow-storm  or  in  a  desert;  jjeir  ur8u  uti  k 

koga-hei&i,  Sturl.  i.  97.  3.  out  at  sea ;  vera  uti  it,  herskipum.  Eg. 

;  {)eir  voru  liti  firjar  vikur,  they  were  out  on  a  three  weeks'  voyage,  Nj. 

iiita  i  haf  ok  eru  liti  aukit  hundrat  daegra,  Gisl.  8 ;  drekka  J61  liti,  to 

■:k  the  Yule  out  at  sea,  Hornklofi ;  hafa  her  liti,  to  have  a  fleet  out; 

Mr  hiifSu  liti  her  mikinn,  Fms.  vii.  188;    sat  hann  um  sumrum  i 

idheimi  ok  hafSi  her  liti,  i.  63  ;  hann  hefir  liti  6tal  skipa.  Fas.  ii.  (in 

rse).  4.  a/ fl«  e/2flf=  Dan.  «Je,  cp.  Engl.  o«/a«cfott/;  mi  er  liti  s& 

.  Fms.  vi.  304;  en  sem  veizlan  var  uti,  Vigl.  33 ;   er  uti  voru  J61in, 

d.  37;   er  uti  var  bardaginn,  Grett.  138;   mi  er  uti  (done)  at  segja 

Vitalin,  Karl.  204 ;  ok  er  hon  hafSi  liti  soguna,  Grett.  48  new  Ed. ; 

hann  hef6i  uti  (finished)  sekt  sina,  173. 

uti-btir,  n.  an  out-house,  store-house,  Nj.  74,  168,  Fms.  vi.  106,  vii. 

214,  {>crf  Karl.  404  (Ed.  -bii). 

titi-dyrr,  n.  pi.  the  outer  door,  Njar3.  376,  Grett.  44,  83,  90,  102, 
151  new  Ed.,  Sturl.  iii.  145. 

dti-f($,  n.  cattle  that  graze  outside  in  the  winter,  Isl.  ii.  155. 
M-fugl,  m.  wild-fowl,  opp.  to  alifugl,  Fms.  ix.  265,  Str.  75. 
Htl-fyigsni,  n.  an  out-of-doors  hiding-place,  Jb.  424. 
iti-gangr,  m.  'out-grazing,'  grazing  out  in  the  winter,  Grett.  91  A. 
gangs-j6r5,  f. ;  gob  u.,  an  estate  with  a  good  winter-grazing,  Grett. 
.-,iA. 

6ti-hjallr,  m.  an  outlying  shed,  A.  A.  275. 

1iti-hur3,  f.  the  hurdle  for  the  outer  door,  Isl.  ii.  182,  Js.  93,  Eb.  183, 
liti-hils,  n.  an  out-house,  Sturl.  i.  58,  143. 

6ti-klukka,  u,  f.  an  out-bell,  opp.  to  a  church-bell,  Vm.  64,  Bs.  i.  456. 
^ti-lega,  u,  f.  an  '  outlying'  in  the  desert,  of  robbers  or  highwaymen; 
fyrir  Jjjofsku  e8a  litilegu,  N.  G.  L.  i.  182  :  o( piracy  at  sea,  Eirikr  bloScix 
var  i  litilegu  ok  i  hernaSi  ....  fSU  Eirikr  i  Spanialandi  i  litilegu,  Fms.  x. 
385 ;  afla  ser  gengis  i  Vindlandi  af  sinum  vinum  er  honum  hofSu  1  liti- 
legu hollir  vinir  verit,  394.  compds  :  litilegu-madr,  m.  an  out- 
lier, a  highwayman,  Fms.  vii.  16,  Ld.  154;  u.  ok  illvirki,  Fms.  i.  226, 
Mar.;  vikingar  ok  litilegumenn,  Fms.  vii.  16,  x.  413.  In  Icel.  popular 
legends,  the  inland  deserts  of  the  island  are  represented  as  having 
hidden  valleys,  peopled  by  an  older  race  of  men,  indeed,  a  kind  of  out- 
laws, called  litilegu-menn.  The  tales  referring  to  them  have  a  special 
name,  litilegumanna-sSgur,  f.  pi.,  see  Maurer's  Volksagen  24O,  and 
Isl.  {)j6Ss.  ii.  160  sqq.  The  first  traces  of  these  legends,  so  peculiar 
to  Icel.,  are  those  of  the  hidden  valley  Thorisdale,  recorded  in  Grettla, 
peopled  by  a  race  half  men  half  giants.  litilegu-vikingr,  m.  a 
pirate,  Fb.  i.  69,  Fagrsk.  ch.  37.  utilegu-l)j6fr,  m.  a  highwayman, 
^turl.  i.  61. 

titi-seta,  u,  f.  a  silting  out,  in  the  open  air,  esp.  of  wizards  sitting  out 
^t  night  for  the  sake  of  sorcery  or  prophesying;  litiseta  ok  vekja  troll 
iipp.  N.G.  L.  i.  19;  spafarar  ok  litisetur,  Gf)!.  137;  efla  litisetu  ok  leita 
fpadoms,  SkiSa  R.  56 ;  mor&,  fordae8u-skapi,  ok  spafarar  ok  litisetu,  at 
I'ekja  troll  upp  ok  fremja  hei3ni  me5  {)vi,  1 82 ;  cp.  sitja  liti  (see  sitja  1. 1 ). 
fiti-skemma,  u,  f.  an  outlying,  detached  bouse,  Hkr.  i.  1 16,  Fas.  i.  30. 
6ti-Bta3a,  u,  f.,  eccl.  a  standing  outside  a  church,  as  penance,  H.  E.  i. 
52i,D.N.  iv.  187. 

liti-verk,  n.  out-of-door  work,  in  a  field. 

titi-vist,  f.  a  being  out  at  sea,  a  voyage;  hafa  langa  u.,  a  long  voyage, 
*^j-l24;  ekki  langa  ii.,  Ld.  50. 
fit-jOr3,  f.  an  outlying  estate,  Pm.  3 :  as  opp.  to  68ai,  GJ)I.  a33.  . 


tit-kaaUli,  a,  m.  am  amtmrk,  Vtm.  ix.  435.  ».|. 

tit-kirkja,  u.  f.  «m  maying  tburch.  Vm.  38. 

ilt-klj&,  ad.  to  wind  tip,fiimib:  m«  kJji. 

tit-kv4m»  (iikmI.  tit-konui),  u,  f.  a  nmhg  md,  Pmi.  U.  cjo:  nm 
outbreak.  MS.  4.  5.  2.  Ibe  arrmU  im  Ittlmd  (luNU  4l).  Ni.  40, 

Ann.  1 388,  B».  i,  507,  pauim. 

lit-kveemt,  n.  adj..  in  eiga  6tkvsmt,  to  U  ptrmimd  to  nimu  m  Im- 
land,  Nj.  251,  I»l.  ii.  386. 

'aUl^ti,i(i).[\6g].ouiltmtd.baiiUbed:  iitlagafeadl.M.48a;  fonitlafi 
afeignum  tinum,  Fmt.  X.  32;  tkyldi  )>cir  allir  itun,  via.  ate;  takado^ 
cptir  litlaga  mann,  Jt.  30  ;  margir  rikit-roon  af  Nwcgi  tyA*  Mafamir 
Haraldi,  Hkr.  i.  96;  t>at  varmikill  niannQdUi  cr  fit  4tbga ^ Svl^|A. g/k 

lit-Iagaak,  dep.  to  befitud;  cnda  0.  hano  am,  Or4g.  L  a}4:  A.  [ 
morkum,  i.  216  (Kb.) 

ilt-lagdr,  adj.  oudawed,  banubed,  Fmt.  x.  219,  35a.  Al.  96. 

ut-lae;i,  a,  m.  an  outlaw,  Bt.  i.  719;  hann  a  litJagi  Dana  I 
Nj.  8 ,-  vikingum  ok  dtlOgum  konungt.  Eg.  344,  v.  1.;  er  bcir  hMa 
laga  bans,  Fms.  vi.  100 ;  hann  giirdi  Hrulf  utlaga  of  allan  NoML  Hkr.L 
icx} ;  hun  var  litlagi  af  Noregi. Eg.  344 ;  hann  gorfti  Egil  lithfi  fjik  wM 
langan  Noreg,  368;  hann  Mst  dcma  Kol  litlaga,  N).  laa;  gdta  4f%p 
verk,  to  commit  an  outlaw' t  deed,  K.  A.  144. 

iit-lagr,  adj.  1.  esp.  in  None  law,  outlawed,  banubtd:  itbor 

of  l)yfsku,  N.G. L.  i.  85  ;  erSngi  litlags  mannt.  180;  tkyldi  Mr  al&r 
litlagir,  Fms.  viii.  380;  litlagir  ok  fridlaustr,  vii.  334;  dtlagir  m  Oodi* 
Hom.  37.  2.  esp.  in  Icel.  law,  having  to  '  lay  out,'J!tu3;  Tcrfta  it- 

lagr  um  c-t,  Grag.  passim ;  uttagr  er  s4  um  ^at  er  lynjar.  id. ;  |)4  era 
biidirnar  littagar  (forfeited)  vid  )>ann  er  landit  a,  Kb.  i.  1 1 3  ;  voAr  bam 
litlagr  ok  6r  go&ordi  tinu,  49 :  the  amount  in  dat.,  titlagr  ^ttm . . . 
miJrkum,  Grag.  passim  ;  litlagr  eyrir,  N.G.  L.  i.  180. 

ilt-lausn,  f.  a  redemption,  from  captivity.  Fmt.  i.  358 :  a  rantom,  bj<i&a 
Ilelju  li.,  Edda  37  :  a  ransom  ox  fine,  Fmt.  vii.  4  (v.  I.),  xi.  38  J. 

lit-l&ss,  m.  a  lock  outside;  u.  fyrir  kirkjunni,  Pro.  16. 

ut-l&t,  n.  pi.  outlays.  Fat.  iii.  194,  Th.  i :  ctp.^fiius  (I4u  uti).  S. 

sing,  a  putting  out  to  sea;  i  iitl4ti  fengu  |>cir  veftr  hvaut,  Konn.  1 78; 
Englands-far  albiiit  til  litl&ts,  Isl.  ii.  3  31. 

tit-legd,  f..  in  Norse  law,  hanisbment,  exile  •"  Lat.  exilium ;  vera  i  u., 
Fms.  i.  78,  222,  Hkr.  i.  193;  litlegd  ok  crlending,  Stj.  313:  litleg&ar 
dagar,  id. :  outlawry,  ef  landbiii  er  i  litlcgA,  Gt>l.  340 ;  ttefna  hoonin 
fyrir  li.  ok  brennu,  379;  litlcgSar-eiftr.  N.  G.  L.  i.  161 ;  utlegftar-«7Tir, 
a  fine,  GJ)1.  161 ;  utleg8ar-f«$,  N.G.  L.  i.  163;  titlegftar  land.  Stj.  365; 
litlegdar-madr,  an  exile,  N.  G.  L.  i.  133 ;  litlegdar-mAl,  -pina.  -timi,  161, 
H.  E.  i.  409,  Stj. ;  litlegftar-verk,  Gj)!.  474.  Grett.  149  A.  2.  cap. 

in  Icel.  law,  a  fine ;  |)riggja  marka  litlegd.  Grig.  (Kb.)  i.  45  :  litkgSir 
ok  611  41ug,  ii.  148;  litleg&ir  t>cssar  allar,  ii.  3 70  A;  utlegftar  tok,  a 
finable  case,  i.  103,  338. 

iit-legging,  f.  an  '  out-laying,'  translation. 

tit-leggja,  lagfti,  to  translate  (mod.) 

tit-legjaak,  lagdisk,  [litlagr  i],  to  he  fined;  litleggsk  hann  um  ftam, 
Grag.  i.  348  ;  ok  vcrdr  hann  litlagr  t>rcm  murkum  ok  gjaldi  fiUgn, . . . 
en  eigi  titleggsk  hann,  ef  hann  getr  l)ann  kvid,  at . .  .,  359. 

ut-leid,  f.  the  outer  course,  at  sea,  esp.  along  the  thore  of  Norway, 
Eg.  78,  Fms.  i.  60,  vii.  312,  6.  H.  75 ;  opp.  to  innleid,  q.  v. 

ut-leidis,  adv.  standing  on  the  outer  course;  tniia  li.,  Fmt.  viii.  186. 

Ht-leizla,  u,  f.  a  '  leading  out  guests,'  i.  e.  a  taking  leave  of  them  after 
a  banquet ;  var  veizlan  bin  vegsamligtta,  ok  litlcizlan  bin  skuruligtta. 
Eg.  44  :  a  buried,  virdulig  ti.,  Fms.  ix.  345  ;  jarfiadr  med  kgxln  litlcizlu, 
iii.  172. 

ut-lenda,  u,  f.  the  outlying  estates,  Fms.  ii.  90 ;  opp.  to  heimaland. 

ilt-lendask,  d,  dep.  to  settle  abroad,  Stj.  623. 

ut-lendingr,  m.  a  foreigner. 

iit-lendis,  adv.  abroad,  Fms.  iii.  103,  Isl.  ii.  1 18.  Vitlendia-maAr* 
m.  a  foreigner,  Fms.  x.  107. 

tlt-lendr,  adj.  outlandish,  foreign,  Hkr.  i.  147,  Eg.  523,  Fmt.  i.  76, 
vii.  219,  Grag.  i.  188,  passim;  opp.  to  innlendr. 

ut-lenzkr,  adj.  outlandish,  Grdg.  ii.  72.  GJ)!.  87,  Eg.  364.  N.G.  L.  i.431. 

tit-limir,  m.  pi.  the  out-limbs  (hands,  feet);  utlima-tmir,  hammg 
small  bands  and  feet,  Isl.  ii.  34;  litlima-grannr,  etc. 

Vit-lit,  n.  an  out-look. 

tit-l8Bgja,  8,  to  banish,  Sturl.  ii.  64  C ;  t>^  titlegit  mik  c»r  rekit  bk 
y8r,  Fms.  ii.  1 19  :  pass..  Stj.  1 1 2,  Rb.  362. 

lit-leegr,  adj.  outlawed,  banished,  Js.  30.  K.  A.  190, 194 ;  fara  ■&.,  Fmt. 
vii.  240;  li.  af  Svil)j68,  x.  32;  li.  i  Noregi,  Eg.  160;  utl«gan,  Fmt.  vi. 
33  ;  litltegjan,  3.f  ;  gora  litlsega,  vii.  353 ;  bjiim  ok  lilfr  tkal  hvcrvetna 
litlaegr  vera.  N.G.L.  i.  45.  2.  ttrange;  litlcgnm  ok  amuriigiim 

guSum.  Stj.  3.  litlaigr  eyrir  -  litlagr  ejrrir.  N.  O.  L.  i.  145. 

tit-lOnd,  n.  pi.  the  outlying  field*:  i  heimalandi  ok  litlonduro,  Vm. 
137.  2.  foreign  countries;  storvirki  cr  Jn'r  hafit  unnit  i  litldndum, 

Hkr.  iii.  267  ;  sem  titt  var  i  litlondum.  Ld.  330,  Rb.  400.  passira.  S. 

outlying  provinces ;  \k  bygdusk  litlond.  F«reyjar  ok  Island,  Hkr.  i.96. 

Tit-m4nu3ir,  m.  pi.  tbe  '  oul-montbt,'  the  latt  three  montbt  of  t 
winter ;  see  mdnudr. 


the 


672 


tJTMERKI— V. 


lit-merki,  n.  a  locality;  ok  kve6a  a  rett  ok  litmerki,  and  name  the 
dock  and  the  place,  of  a  summons  for  launching  a  ship,  Grag.  ii.  400. 

ut-messa,  u,  f.  service  in  the  afternoon,  opp.  to  high  mass,  Fms.  x.  163. 

lit-mokstr,  m.  a  shovelling  out,  Bs.  i.  315. 

lit-iies,  n.  an  outlying  ness,  Fms.  x.  185  ;  til  ills  foru  ver  um  g66 
heru6,  er  ver  skulum  byggja  litnes  ^etta,  Landn.  37. 

lit-norSan,  adv.  from  the  north-west. 

iit-norSr,  n.  '  out-tiorth,'  north-west,  K.  {>.  K.  (Kb.)  36,  Hb.  415.  12, 
Rb.  92,  Sd.  156,  Fs.  143,  passim;  opp.  to  landnorSr. 

lit-nyrSingr,  m.  a  north-west  wind,  Ld.  42,  Lv.  99,  Sks.  40;  lit- 
nyrSingi  steinoSum,  656  C.  21. 

ut-ras,  f.  an  outlet,  Barl.  64. 

ut-rei3,  f.  a  riding  out,  an  expedition.  El.  2  :  the  phrase,  fa  ilia  utrei6, 
to  meet  with  ill-treatment. 

ut-r63r,  m.  an  outrowing,  rowing  out  to  sea,  of  fishermen  ;  ef  menn  fa 
ve6rattu  til  litrodrar,  K.  A.  176,  Dipl.  iv.  15,  freq.  in  mod.  usage;  hann 
let  J)a6an  saekja  litroSra,  Eg.  135,  Fs.  174;  pen  hoffiu  vei6ar  af  megin- 
landinu,  eggver  ok  utr66ra  af  sjonum,  {>orf.  Karl.  416.  utr63rar- 
maflr,  m.  an  outpost  fisherman  who  lies  at  a  distant  fishing-place  during 
the  fishing  season,  Fs.  143,  G|)l.  425. 

■dt-ryma,  d,  to  turn  out. 

■ut-r863i,  n.  =  utr66r,  K.  p.  K.  84. 

ut-rsena,  u,  f.  a  breeze  from  seawards,  an  onshore  wind. 

ut-rost,  f.  [Ivar  Aasen  ut-rast^,  the  outer  inarch  or  boundary ;  baSar 
jarSirnar  eru  jamstorar  til  alia  litrastar  ok  utbiida,  D.  N.  ii.  784,  v.  435  ; 
J)a  er  jarla  bagi  vildi  byggja  litrost,  when  the  king  wished  to  remove  to 
the  u.,  Ht.  (Edda  55);   opp.  to  heimrost. 

ut-saumr,  m.  an  '  out-seam,'  embroidery,  brocade. 

Tit-selr,  m.  a  kind  of  seal,  Vm.  165. 

lit-sending,  f.  exclusion,  Hom.  139. 

ut-setning,  f.  excommunication,  H.E.  i.  414,  B.  K.  107. 

lit-sigling,  f.  a  sailing  out  to  Iceland,  Nj.  9,  47,  passim ;  see  lit. 

•ut-sjdr  (lit-sjor,  ut-sser),  m.  the  outer  sea,  ocean,  Hkr.  i.  5,  Stj.  74. 

lit-skagi,  a,  m.  =  utnes,  Fms.  xi.  252,  Stj.  377,  406,  Bs.  i.  724. 

■fit-skeifr,  adj.  '  out-footed,'  handy-legged,  Lat.  varus,  Fms.  x.  151,  v.  1. 

Tit-sker,  n.  an  ^  out- skerry,'  distant  skerry,  Grag.  ii.  131,  Edda  (Ht.) 
131,  Hkr.  i.  98 ;  u.  ver3a  af  barum  J)vegin,  Mkv. 

lit-skript,  f.  a  transcript,  D.N.  i.  164,  ii.  205  :  inscription.  Pass.  35. 1. 

lit-skufa,  a6,  to  repudiate. 

ut-skyld,  f.  a  tax,  D.N.  iii.  132. 

ut-sk^ra,  9,  to  explain,  H.E.  i.  501. 

■ut-skyring,  f.  a  commentary. 

ut-sksekill,  m.  an  ouiskirt. 

ut-sldtta,  u,  f.  exposure,  =  uthvLrbT,  N.  G.  L.  i.  131. 

lit-sog,  n.  the  receding  of  the  surf,  Sturl.  i.  120  C. 

lit-sott,  f.  a  breaking-out  on  the  skin,  eruption,  Stj.  141,  436. 

lit-stafr,  m.  a  post  outside  a  wall,  Fms.  v.  338. 

lit-strond,  f.  the  outer  strand,  Fms.  vi.  148,  Stj.  70. 

ut-su3r,  n.  the  south-west,  Fms.  i.  131,  x.  272,  Rb.  97,  476,  Sks.  174; 
utsuSrs-Ktt,  K.  A.  152,  K.  Jj.  K.  92,  MS.  4.  11. 

lit-sunnan,  a.dv.  from  the  south-west.  Eg.  195,  v.  1. 

Tit-synningr,  m.  a  south-westerly  gale,  Sks.  40,  Eg.  195,  600,  Ld.  56  ; 
litsynnings  byrr,  -stormr,  Fb.  i.  431,  Bs.  i.  282. 

ut-taka,  u,  f.  =  uttekt,  D.N.  ii.  263. 

ut-tekt,  f.  a  valuation,  of  an  estate,  when  passing  from  one  tenant  to 
another. 

ut-valinn,  part,  elected. 

lit-valning,  f.  an  electioti. 

ilt-v6,  n.  =  litrost,  utgarSr,  J>d.  (see  ve). 

lit-vega,  a6,  to  procure.  Fas.  iii.  417. 

ut-veggr,  m.  an  outer  wall,  Fms.  ix.  41. 

ut-vegr,  m.  a  way  out,  device,  expedient;  atdraettir  ok  litvegar,  Fms. 
xi.  423  ;  eiga  ongan  xitveg,  litveg  til  undan-kvamu,  i.  136,  vii.  261,  ix. 
478  ;  leita  allra  litvega,  vii.  140  ;  at  ek  gora  fyrir  |)in  oxh  nokkurn  litveg 
^ann  er  per  likar,  Finnb.  272;  segir  hann  konungi  allan  litveg  Jjann 
sem  a  var,  state  of  affairs,  id. ;  |)egar  Einarr  haf5i  innt  ok  mselt  allan 
J)enna  litveg,  Fms.  iv.  283.  2.  =  litrost,  D.  N.  passim. 

ut-ver,  n.  an  outlying  place,  for  fishing,  taking  eggs,  or  the  like,  Eg. 
369,  Hkr.  i.  185,  Fms.  iv.  330,  D.N.  ii.  233;  i  litverjum,  Ld.  38. 

lit-vinna,  u,  f.  service  at  sea;  r63r  ok  rei6i  ok  allar  litvinnur  {)aer  er 
konungr  a  at  hafa,  Fms.  viii.  1 73 ;  J)eir  h^ldu  lei5ongrum  fyrir  hanum 
ok  o6rum  litvinnum,  ix.  247,  v.  1. 

lit-vigi,  n.  an  out-ivork,  Karl.  324. 

ut-vik,  f.  an  outlying  creek,  Fms.  ix. 

■u.t-v6r3r,  m.  an  out-post,  Hkr.  i.  244,  Fms.  viii.  90. 

•u.t-J)anning,  f.  [J)enja],  out-stretching,  Skalda. 

tJt-f>roendir,  m.  pi.  the  Outer-Thronds,  opp.  to  Inn-|>raEndir,  Fms. 
TJt-J>rcenzkr,  adj.,  N.  G.  L.  i.  173. 

ut-J)y3ing,  f.  a  commentary,  interpretation,  Hkr.  iii.  255. 

Ti-vsegr,  adj.,  qs.  of-xgr,  furious;  J)eir  hlaupa  i  m6t  honum  livsegir  ok 
berjask,  Isl.  ii.  (Hei6arv.  S.)  367.  ^ 


V 

V  (vaflF),  the  twenty-second  letter  of  the  alphabet,  was  by  the  ancien 
called  vend,  q.  v.  =  A.  S.  wen,  whence  Icel.  vindandi,  q.  v. ;  like  u,  it 
represented  by  P\  in  the  Runes;  in  old  vellums  by  "V,  a  form  borrowi 
from  the  A.  S. ;  later  by  v  or  u,  according  to  the  Latin  usage.  The  Ic<| 
V  answers  etymologically  to  Engl,  and  Germ,  w  (not  v),  but  the  form 
is  little  used,  though  not  quite  unknown  in  Icel.  vellums. 

B.  Pronunciation,  Changes. — The  v  is  now  sounded  in  Icel. ; 
in  English,  by  a  slight  touch  of  the  lip  and  teeth  (not  like  the  Soul 
German,  with  both  lips).  It  is  said  (Rietz)  that  z  w  ot  double  v 
still  sounded  in  a  remote  Swedish  county  (Dalarne),  and  the  opinion  < 
English  phonetic  philologists  is  that  the  English  w  represents  the  o 
Teutonic  value  of  that  letter,  which  has  since  been  lost  all  over  tl 
Continent,  as  well  as  in  Iceland.  The  Icelandic  formation  of  words  gor 
far  to  prove  that  the  old  Scandinavian  v  was  a  semi-vowel,  and  not  a  fi: 
consonant  as  it  is  now  ;  1.  traces  are  found  of  v  alliterating  with 

vowel;  on  an  old  Runic  stone  (of  the  loth  century?)  in  the  islai: 
Oland  (off  the  coast  of  Schonen)  we  read — Fandils  jormungrunda 
«r-grandari  (i/,  i,  and  u  making  the  three  staves).  In  verses  whic 
have  passed  through  Icelandic  oral  tradition,  alliteration  like  this  ecu: 
hardly  have  survived,  except  in  a  very  few  cases  (there  are,  howeve 
some  such,  svaf  faetr  Freyja  atta  nottum,  Jakv.  28;  66inn  ajarla{)a  er 
j;al  falla,  Hbl.  24  ;  onu  verr,  Ls.  36,  cp.  Hni.  22)  ;  but  on  the  Runic  ston 
the  words  still  remain  as  they  were  first  engraved.  2.  the  frequei 

'  vocalisations'  involving  the  loss  of  v,  which  is  indeed  the  most  mutab 
of  all  letters  :  a.  ve,  vi  change  into  y,  vd  into  6 :  zv  cannot  be  sounde 
before  a  w-vowel,  viz.  before  o,  6,  u,  u,y,^,  ce,  0;  countless  instance 
of  this  are  to  be  found  under  the  heads  of  v-,  dv-,  hv-,  kv-,  sv-,  tv-,  pv- 
cp.  as  specimens  the  tenses  of  verbs,  va6a,  valda,  vaxa,  vefa,  sofa,  korn; 
vinna,  vinda,  svimma,  svella,  vella,  velta,  verpa,  verSa,  hverfa,  svelt; 
svella,  sverfa,  J)verra,  svelgja,  fiva,  sverja ;  and  also  hvall  and  hoU,  hvs 
and  hot,  van  and  on,  varu  and  oru,  kvef  and  kof  kaf  kcefa,  svartr  an 
sorti  surtr  syrta,  verk  and  yrkja  orka.  p.  more  rarely,  before  otht 
vowels,  as,  J)eita  for  pveita,  silungr  for  svilungr,  hika  for  hvika,  ska 
for  skvak,  pi  and  pvi.  y.  v  and  j  interchange,  as  in  hjol  for  hve 
sjot  for  sveit,  skjal  for  skval,  jurt  for  vurt,  jartegn  for  vartegn,  hver 
for  hjarni ;  in  verbal  inflexions,  -va  into  -ja,  as  byggva  into  byggja 
syngva  into  syngja.  8.  in  a  few  words  the  v  has  been  saved  by 
change  in  the  following  vowel,  as  in  verk,  cp.  A.  S.  weorc,  virkr  for  vyrkr 
virguU  (a  halter,  Goth,  wurgils),  vxbr  and  oe9r,  Svxnskr  Scenskr.  < 
for  the  loss  of  v  before  a  ?^-vowel  see  the  introduction  to  the  letter 
O,  U,  Y,  JE,  0  ;  so  in  parts  of  England  and  in  Scotland  at  the  present  da- 
men  say  ool  for  wool.  f.  in  a  few  other  words  initial  v  is  dropped  whei 
in  compds,  vegr  in  Nor-egr,  einn-ig,  hinn-ig,  pann-ig,  hvern-ig;  vaug 
in  kaup-angr,  Har6-angr ;  vollr  in  preskj-oldr ;  valdr  in  Arn-aldr,  Har  ^L^^ 
aldr;  ver6r  in  d6g-ur9r ;  vindr  in  On-undr  ;  vin  in  Bjorg-yn ;  ve  or  yeiiHjj,, 
in  fjyri,  qs.  f>6T-v6,  and  in  Dan.  Odens-e.  tj.  again  «  has  changcc^ 

into  V  in  varr  qs.  lirr,  orr,  A.  S.  ure,  Engl,  our,  and  in  vesall  qs.  usal 
(see  varr  and  vesall).  II.  changes  of  later  date,  in  the  14th  aiK 

15th  centuries,  or  somewhat  earlier, — old  Icel.  vd  was  turned  into  vu 
and  at  last  into  vo ;  sva,  svo,  svo ;  var,  vor,  vor;  tva,  tvo,  tvo ;  vaii 
von,  von  ;  vapn,  vopn,  vopn  ;  vatr,  votr,  votr ;  va6i,  v69i,  vo9i ;  kvama 
kvoma,  koma :  the  old  vd  is  proved  by  rhymes,  as  vdtc  and  grJ/a 
sva  and  d ;  that  this  vd  did  not  change  immediately  into  the  present 
vo,  but  passed  through  an  intermediate  vd,  is  shewn  by  rhymes  in  poeni: 
of  the  14th  and  15th  centuries;  e.g.  Wrr  and  f>orr,  Ski9a  R.  47,  7° 
119,  181 ;  sto'r,  vor,  69  ;  vddinn,  0(?inn,  109  ;  vott  (testem),  vdrt,  122 , 
gdma,  kvoma..  Veils.  R.  199  ;  vorr,  sto'rr,  212  ;  stdrr,  hforr,  248  :  the  re 
still  remains  in  voru  (erant),  although  short  0  in  voru  is  rapidly  displac- 
ing the  old  long  vowel.  This  later  change  of  vd  into  vd,  compared 
with  the  old  dropping  of  the  v  whenever  it  came  in  contact  with  a  n 
or  0,  shews  that  at  the  time  when  it  took  place  (the  14th  century),  t 
cannot  any  longer  have  had  the  same  sound  as  it  had  five  or  six  cett-»v  ■ 
turies  before,  when  the  great  and  systematic  vocalisation  of  it  tookK 
place.  In  mod.  Icel.  v  has  even  reappeared  in  a  few,  especially  verbal, IP' 
forms  (where  people  are  still  conscious  of  the  lost  v),  so  that  Icel.  nowj 
say  hvurfu,  hvorfinn,  hvyrfi  (from  hverfa);  so  also,  but  esp.  in  later | 
vellums,  less  in  speech,  the  forms  vur8u,  vor6inn,  vultu,  vundu,  vorpift,  I 
etc.,  from  ver9a,  velta,  vinda,  verpa;  cp.  also  the  mod.  sound  of  the | 
word  Gu9  :  again,  in  words  like  ull,  lilfr,  or9,  una,  etc.,  a  restoration 
was  impossible,  all  remembrance  of  the  v  having  been  lost  for  a  thou- 
sand years ;  but  phonetically,  since  v  became  a  labial  consonant,  aa 
Icelander  might  and  could  say  vull,  viilfr,  vorka,  vorS,  etc.,  just  as  well 
as  von,  vor,  votr.  III.  for  the  dropping  of  v  before  r  (and 

see  the  introduction  to  the  letter  R  (as  in  rangr  =  Engl.  wro«j') : 
doubtful  whether  Icel.  vag-rek  (  =  a  wreck,  flotsom)  bears  any  relatioi 
vagr  {a  wave) :  the  v  may  here  have  been  saved  by  means  of  a  i 
etymology,  va^rek  for  vrak.  2.  in  a  few  cases  an  aspirate  (i^) 

has  been  substituted  for  an  original  w,  e.  g.  Icel.  hreiSr  (a  nest),  tf- 


*E 


VAD—VAGAR. 


678 


J,,  wreath,  Goth,  u/ripus;  Icef.  hrista,  akin  to  Engl,  wrist,  Dan. 
u-tsle;  Icel.  hrekja,  akin  to  A.  9.  wrecan,  Engl,  wreck;  Iccl.  hrina, 
jkin  to  Dan.  wrinske ;  and  perhaps  a  few  more  words.  3.  in  still 

,  1  instances  the  r  has  fallen  out,  the  w  oi  v  remaining  ;  these  words 

,  lita  {to  trench),  veiting  (a  trench,  drainage),  for  vreita,  vreiting  (akin 

■)  vvrita) ;  veina  (II)  =  vreina  ;  and  lastly,  va,  for  vr/i  (a  cabin).  IV. 

|i  interchange  oft/  and /occurs  in  a  few  instances,  e.  g.  Ai-fangi,  Afangi, 

K  I'li-vangr;   in  var-nagli  and  far-nagli ;    in  varinn  and  farinn,  see  fara 

I.  /3;  in  valgr  and  fjaigr.  2.  in  inflexive  syllables,  like  orfar, 
ir,  bolfi  (or,  snjor,  bol),  and  the  like,  the  change  of  v  into  /  is 
iiiogically  erroneous,  but  phonetically  indifferent,  final  or  medial/ 
'  one  in  sound  with  v.  V.  for  the  v  or  «  as  the  cause  of 
vel  change,  see  Gramm.  p.  xxix.  2.  it  is  dropped  in  inflexions 
iny  words,  such  as  in  morr,  bo5,  stod,  diigg,  hogg,  bol,  ol,  sol,  fjcir, 
r,  mjol,  kjot,  hey,  saer,  snaer,  frx,  bygg,  lyng ;  adj.  har,  mjor,  J)jokkr, 
,r,  roskr,  gloggr,  etc. 

>•  Many  of  the  preceding  phenomena  (esp.  in  1.  and  III)  could  not 
;)ly  be  accounted  for,  unless  we  assumed  that,  at  some  early  time, 
those  changes  took  place,  the  v  was  sounded,  not  as  a  consonant, 
:S  a  kind  of  oo  sound,  half  consonant,  half  vowel ;  if  so,  no  sound 
I  answer  more  nearly  to  it  than  the  mod.  Engl,  w;  the  change 
have  taken  place  at  a  very  early  date,  prob.  before  the  settlement 

II.  Norse  words  in  the  Shetland  and  Orkney  dialects  point  to  v 
L  u;  e.g.  foe  =  Icel.  vagr. 

jVAD,  n.,  pi.  v63 ;  [A.  S.  wad;  Swed.-Dan.  vad,  vade-sted;  cp.  Lat. 
idum;  va8  is  derived  from  the  verb  vaSa,  and  is  not  borrowed  from 
e  Latin  noun]  : — a  wading-place,  ford,  across  a  river  or  creek ;  a 
bakkanum  viS  va6it,  Fms.  xi.  255 ;  J)ar  vissi  hann  va&  eitt  ok  rei& 
ir  til,  354;  rekr  hann  ofan  a  va8it,  ok  heitir  Jjar  si6an  |)orgeirs-va&, 
j.  108;  611  v68  a  anni,  Stj.  394,  Grett.  140;  haska-va6.  Art.  66;  J)ar 
;r  J)a,  va3  a  anni,  en  mi  er  ekki.  Glum.  352;  halda  v6r&  a  v63um 
lum,  Dropl.  30  :  phrases,  hafa  vaSit  fyrir  neSan  sig,  to  act  warily ;  fara 
hunda-va3i  yfir  e-t,  '  to  pass  by  a  dog's  ford  over  a  thing,'  i.  e.  to  slur  it 
■er,  do  it  hurriedly  and  badly.  II.  the  word  is  very  freq.  in  Icel., 

;o  in  local  names,  '  -ford,'  Germ,  -furtb,  being  an  unknown  form ; 
mrar-va9,  Edda ;  Holta-va6,  Nj. ;  Nauta-va6,  Eyja-va5,  Isl.  ii.  179. 
/ADA,  pres.  ve& ;  pret.  63,  ott  (63st),  63,  pi.  63u ;  subj.  oe3i  and 
;di ;  imperat.  va3,  vaddu;  part.  va3inn :  [\.?>.  wadan;  Y.ngX.  wade ; 
:xm.  waten;  Dan.  vade'\: — to  wade,  go  through  shallow  water,  Gm. 
j,  29,  Hkv.  Hjorv.  5  ;  va3a  J)unga  strauma,  Vsp.  45  ;  hann  gengr  golu 
laekjarins,  en  ve3r  si3an  laekinn,  Gisi.  28 ;  {jar  ma  vel  va3a  lit  i  hol- 
;inn,  Fms.  i.  71 ;  J)eir  63u  lit  a  mot  margir,  viii.  161  ;  J)eir  63u  til 
ids,  317;  en  Jjorr  63  til  lands,  Edda  36;  ok  63  a  saeinn  tit,  Hkr.  i. 
9 ;  h6n  63  lit  a  vadlana,  Lv.  68,  69  ;  ver  hofum  va3nar  leirur,  Orkn. 
1  a  verse)  ;  va3a  mjoll,  to  wade  through  snow,  Sighvat ;  var  mjollin 
i  djiip,  at  hrossin  fengu  eigi  vaSit,  Fb.  ii.  Ill  ;  {jorr  gengr  til  d6msins 
ve3r  ar  Jjaer,  Edda  10;  vaxattu  mi  Vimr,  alls  mik  va3a  tldir,  60: 

0  of  fire,  smoke,  wind,  va3a  loganda  eld,  Fms.  i.  265,  Nj.  162  ;  var 
i  likast  sem  J)eir  vae3i  reyk,  Fms.  iii.  176;  sem  hann  vae3i  vind,  vi. 
9  ;  sem  hann  ar3i  vind,  Mork.  1.  c. ;  J)eir  63u  jor3ina  at  knjani,  Fas.  i. 
4  :  the  phrase,  tungl  ve3r  1  skyjum,  the  moon  wades  in  clouds.  II. 
taph.  to  go  through  the  thick  of  a  thing,  rush,  storm ;  Kolskeggr  63 
honura,  rushed  at  him,  Nj.  97 ;   va3a  fram,  to  rush  forth,  in  battle, 

;  :  J)ars  J)u  at  vigi  ve3r,  Skv.  2.  24;  va3it  hefir  J)u  at  vi'gi.  Am.  90; 

.  laetr  va3a  stein  til  eins  J)eirra  {he  lets  fly  a  stone  at  him)  svA  at  sa  liggr 

ima,  Fs.  36  ;  {)a  63  annat  litan  i  mot,  Fms.  viii.  19 1  ;  J)ar  er  ve  va3a, 
IT.  6  (of  the  standard  in  battle) ;  Ebresk  or3  va3a  opt  i  Latinunni, 
hrew  words  often  get  into  the  Latin,  Skalda  (Thorodd) ;   synisk  mer 

1  her  va3i  allt  saman  {be  all  mixed  together)  kalfar  ok  lilfar,  Fms.  viii. 
■■,  ;  hon  let  skiran  malm  va3a,  threw  gold  broadcast,  Akv.  39 ;   lata 

kiiiir  a  flet  va3a,  10.  2.  va3a  uppi,  to  'wade  up,'  appear  above 

■;  63u  limarnar  uppi  en  rsetrnar  i  sj6num,  of  a  tree,  Fms.  vii.  163  : 
uppi  is  used  of  sharks  or  dog-fish  coming  to  the  surface  ;  hence  to 
ilent,  J)enna  tima  63  herra  Asgrimr  mjok  uppi,  Bs.  i.  722,  730. 

ttd-berg,  n.,  see  var3berg. 

a3-beygja,  u,  f.  a  score  in  the  thole  for  thefisbing-line. 

a3-bjugr,  adj.,  va3-boginn,  part.  (Mork.  1.  c),  falling  slack  like  a 
J'ing-line:  in  the  phrase,  fara  v.  fyrir  e-m,  to  give  in,  Fb-.  iii.  383. 

J.3-drfi,ttr,  m.  a  pulling  the  fishing-line. 

aS-gelmir,  m.  the  name  of  a  river.  Lex.  Poet. 

i3-horn,  n.  [va3r],  the  horn  on  a  fishing-line;  in  the  phrase,  hann 
Jikisk  mi  vd  hafa  til  stillt  ok  komi3  upp  i  vaShorni  Ti3  Sigur3,  he 
t  ugbt  that  S.  had  been  made  to  gulp  the  hook  up  to  the  horn,  metaph. 
In  a  fish  gulping  the  hook,  Fb.  i.  182  (Fms.  xi.  113). 

i3i,  a,  m.  a  wader ;  in  mar-va3i,  q.  v.  II.  a  pr.  name,  Gull{). 

i3ill  and  voSuU,  m.  [Shetl.  vaadle ;  Dan.  veile\  a  sballo%v  water,  esp. 
i  ces  where  fiords  or  straits  can  be  passed  on  horseback ;  h6n  63  lit  d 
y  lana,  Lv.  68;  var  flaB3r  ssevar  ok  ekki  feitt  yfir  va31a,  Sturl.  iii.  46; 
1 1  til  va3!anna  (v63Ianna  Cod.),  id. ;  ok  er  hann  rei3  at  va31inum,  GullJ). 
<:  vi3  vas  ok  va31a  {wading)  spillisk  mjok  meinit,  Bs.  i.  386.  2. 

'  "^ph.  gabbling  talk ;  hva3a  va8air  er  a  J)er(?).  II.  a  local 


name,  Vdfllar,  VOdla-)>ing,  in  the  north  of  kcland,  Kb.  2>ji,  Ana. 

1125  ;  HuM-va&ill,  cp.  Vcilc  in  Denmark. 

vadil-stind,  n.  a  iballow  tound,  Eg.  362. 

vaflinn,  part.,  prop.  gont.  done  with,  cp.  gcnginn  (ganga  C.  X) :  dati- 
tute,  poor,  vaftin  at  vi\]i.  joy-bere/t,  Akv.  29,  Hni.  ^,  Skv.  3.  55. 

vad-krumla,  ti,  f.  a  crooked  band  from  tbe^sbing-tine,  Bjom. 

vaSla  or  vOflla,  u,  f.  a  flock  of  uiaier-lieaiti  (leaU);  hence  rOAln- 
eelr,  Sks.  177,  v.  1.,  mod.  vOOu-selr,  a  kind  of  mo/,  ■•  opnuselr ;  abo  in 
Icel.  called  vada,  u,  f.,  from  swimming  in  flocks. 

vafl-mAl,  n.  (sounded  vammal,  N.  O.  L.  i.  362),  no  doubt  qi.  yibmti, 
measured  stuff,  standard  cloth,  from  viift,  ttvff,  and  mk\,  a  mtature; 
in  the  old  Scandinavian  communities  the  va&mil  was  the  ttaridard  of 
all  value  and  payment  before  coined  gold  or  silver  came  into  use,  see  the 
remarks  s.  v.  alin;  \Sco\..  wadmaal ;  Orkney  and  Dan.  var/nu'/] :— a />/a(i( 
woollen  stuff,  woven  in  hand-looms;  in  mod.  Icel.  the  home-spun  »aft- 
mal  is  distinguished  from  the  foreign  stufls,  called  klzdi  (vadmiU-tieyja. 
klaedis-treyja) ;  ssemri  mun  ei  sinum  ver,  silki-klseddr  sprakki,  en  meyja 
hrein  og  hj^rlynd  er,  hulin  vaSmals  stakki,  Eggcrt ;  g63  vaftmAls  ktefti, 
Fms.  vi.  208 ;  skera  til  klx3a  vaftmal,  id. ;  stika  vaftmal  i  sundr.  Oik. 
36;  let  {)yri  tjalda  hollina  gram  vadmalum,  Fms.  i.  118;  tjalda  mcft 
gr4u  va&mali,  Grett.  132  new  Ed.:  Fxreyskt  vadm&l,  D.N.  ii.  559; 
tt\f.k]n-\ibmk\,  wadmal for  bedclothes,  Dropl.  20;  va0m4!  til  seglb^ta, 
Sks.  30 ;  varning  Islenzkan  i  va3malum  ok  i  ullu,  Fms.  x.  294 ;  J)at  fh 
skal  vera  i  va3m41um  eda  i  vararfeldum  .  . .,  GrAg. ;  sex  aln  r  va&mAls 
gilds,  Kb.  ii.  192  ;  hafnar-vadniAl, /■/«/«  common  wadmal ;  hafnar  va5- 
miil  ny  ok  onotin,  GrAg.  i.  504 ;  Riitr  gaf  henni  hundrad  Alna  hafnar 
va3mAla,  Nj.  7;  pakka  vadmAl,  H.  E.  i.  .S74,  cp.  Bs.  i.  842  (spytingana 
ok  '  pakkana'):  as  a  standard,  alin  vadmAls,  mork  vadmAls,  Fb.  iii.  343  ; 
va3mala  skuld,  a  debt  paid  in  wadmal,  Dipl.  iii.  13:  vaSmAls-klzdi, 
-miittull,  -sloppr,  Fms.  vi.  208,  {>orf  Karl.  384,  Bs.  i.  674. 

VADB,  m.,  pi.  va3ir,  a^5i&«n^-/«ne;  hcimta  upp  vadi  sina,  K.  |>.  K. 
90  ;  V6orr  vi3  velar  va3  gordi  s^r  .  .  .  egndi  A  ongii,  Hym.  il  ;  vaftr  vilgi 
slakr^Bragi ;  Jjorr  greiddi  til  va3  heldr  sterkjan,  eigi  var  ongnllinn  minni, 
Edda  36;  draga  fisk  annan  fyrir  ongul  hinn  J)ridja  fyrir  va3,  Fbr.  189; 
va3r  sa  enn  sterki,  Nidrst.  3 ;  hann  tok  va3  af  Jjili  ok  oil  veifiar-faeri. 
Band,  i ;  grefr  jArnit  bans  kjapt . . .  fiskimiadrinn  kippir  at  sdr  vadinum, 
Bs.  ii.  79.  II.  a  line  for  measuring ;  at  vadr  s  e  dreginn  yfir  Jjveran 

akrinn,  Fms.  xi.  441.  vador-hald,  n.  the  management  of  aflsbing- 
line. 

-va3sla,  u,  f.,  in  uppi-va3sla,  q.  v. 

va3-steinar,  m.  pi.  the  stones  (leads)  on  a  fisbing-line ;  hence  Vafi- 
steina-berg,  a  local  name,  Gisl. 

VAF,  n.  [vefja],  a  wrapping,  winding  round,  in  si-vaf  (see  si) ;  var 
tekinn  knifr  ok  vafdr  . . .  {jorsteinn  stakk  i  augun  knifinum  upp  at  vafinu, 
Sturl.  ii.  181 :  the  phrase,  vera  mikill  i  vofum,  to  be  bulky  and 
heavy.  2.  in  Icel.  the  piece  of  skin  wound   round   a  quill  for 

infants  to  suck  is  called  vaf.  II.   [vefa]  =  fyrir-vaf,  the  weft. 

vafi,  a,  m.  a  doubt,  uncertainty ;  ef  i  nokkum  vafa  slaegi,  Sturl.  i.  176; 
vanda  J)enna  ok  vafa,  Norske  Saml.  v.  151  ;  vera  i  vafa  um  c-t,  to  waver. 
coMPDS :  vafa-gepill,  m.  a  stray  animal  without  a  master.  vafa- 
lauss,  adj.  undoubiing.        vafa-samr,  adj.  doubful. 

vafin-leysa,  u,  f.  =  vafurleysa. 

vafln-skepta,  u,  f.  an  axe  with  an  iron-bound  handle ;  ox  v.,  Nj.  19. 

vafka,  a3,  mod.  vakka,  =  vafra,  R6m.  270. 

vafl,  n.  a  wavering,  hesitation;  vil  ok  vafl,  Bb.  3.  90. 

vafla,  ad,  =  vafra,  Konr. 

vafla,  u,  f ,  esp.  in  pi.  voflur,  a  wavering ;  J)a8  komu'  voflur  A  hann,  b* 
became  confused,  from  guiltiness. 

vaflan,  f.,  in  vaflanar-ftJr,  vagrancy;  fara  vaflanarforum,  GrAg.  i.  163, 
294,  ii.  482. 

vafningr,  m.  [vefja],  a  twist :  metaph.  cm  entanglement,  Nj.  164. 

vafra,  ad,  to  hover  about;  skrimsl  J)au  er  vafra  i  hofum,  Sks.  74,  Fas. 
ii.  (in  a  verse). 

vafr-leysa,  u,  f.  nonsense;  gettti  eigi  vafurleysu  J)eirrar  er  einskis  er 
ver3.  Band.  29  new  Ed. 

vafr-logi,  a,  m.  a  '  waver-lowe,'  flickering  flame,  a  mythical  word  ; 
an  enchanted  princess  or  an  enchanted  land  is  surrounded  by  a  '  waver- 
lowe,'  Edda  (of  Brynhild),  Skm.  8  (of  Skimir  and  the  giantess  Gerda), 
Fsm.  32  (of  Menglod).  In  mod.  Icel.  legends,  a  kind  of  ignis  fatuus, 
said  to  flicker  over  hidden  treasures,  is  called  either  mAlmlogi  or  vafrlogi, 
Maurer's  Volks.,  Isl.  Jjj68s. 

vafr-ufli,  a,  m.  =  vafrlogi,  {>d. 

vaf-spj6rr,  f.  a  strip  or  band  of  cloth  wound  round  the  leg  instead  of 
stockings,  Gull{). 

Vaf-J)ni3nir,  m.  the  mighty  in  riddles,  the  name  of  a  giant,  a  kind 
of  Northern  sphinx,  wise  in  riddles,  Vjpm. 

vaga^  a3,  to  wag,  waddle ;  J)u  vagar  einsog  kalffull  kyr  sem  komin  er 
a8  bur3i,  J6n  {)orl. ;  vaga  um  haula,  Hallgr.  (see  haull)  ;  graeSast  kymar 
J)a  setzt  er  a3,  hjort-kaelar  naer  til  vatnsins  vaga,  Bb.  2.  41. 

vagar  or  vagir,  f.  pi.  (from  v6g,  (.),  also  v6gur,  pi.  (from  vaga,  u,  f.) ; 
pi.  vegr,  Fms.  viii.  430:  [vega ;  cp.  vagn]: — i  kind  oi  bier  or  hand-barrow, 

X  X 


674 


VAGABORUR—VAL. 


the  sing,  being  never  used ;  toku  J)au  likit  ok  16g5u  i  vagarnar,  ok  oku  . . . , 
Nj.  153 ;  Bjorn  var  liti  a  tiinvelli  ok  smi6a3i  vogur  (v.  1.  vagr,  i.  e.  vagar), 
Eb.  90  new  Ed. ;  toku  J)eir  best  ok  16g9u  a  vogur,  Bs.  i.  335  (here  the 
vagar  seem  to  have  been  carried  on  horseback,  as  coffins  are  at  the  pre- 
sent day  in  Icel.)  2.  a  level ;  J)eir  hofdu  til  vegr  ok  vagu  fram  af 
berginu,  Fms.  viii.  430;  vagir  (vagir?)  e3a  sliingur,  i.  127.  compds; 
vaga-boruT,  f.  pi.,  Eb.  1.  c.  vaga-drumbr,  vaga-nef,  vaga-pungr, 
m.  a  nickname,  Landn.,  Fms.  viii.  vaga-skalm,  f.  =  meiSr  (q.  v.),  a 
nickname. 

vagga,  u,  f.  [Dan.  vugge"],  a  cradle;  fellr  vaggan  undir  sveininum, 
Ld.  108 ;  Gu3ri6r  sat  i  dyrum  inni  me3  voggu  Snorra  sonar  sins,  Fb.  i. 
545;  born  i  voggu,  Rb.  344;  born  er  J)a  lagu  i  voggu,  Fms.  xi.  381, 
Am.  17,  Str.  18.  COMPDS :  voggu-barn,  n.  an  in/ant  in  a  cradle. 

voggu-bragr,  m.,  -kvseSi,  -lj63,  n.  pi.  cradle-songs,  lullabies. 
voggu-mein,  n.  a  '  cradle-ailment,'  metaph.  of  an  old  inveterate  ail- 
ment; {)a9  er  gamalt  v. 

vaggaldi,  a,  m.  a  waddler,  a  nickname,  Landn. 

VAGL,  m.  [Ivar  Aasen  vagi;  Sw^ed.  vagel  =  a  roost]: — a  beam,  esp. 
att  tipper  cross-beam,  roost ;  hann  hljop  i  {)vertr4  a  hiisinu  ok  si6an  a 
vaglinn  ok  af  vaglinum  ok  lit  i  glugginn,  Fms.  x.  290.  II.  [cp. 

Engl,  wall-eye],  a  beam  in  the  eye  (a  disease) ;  vagi  a  auga,  Isl.  {>j65s. ; 
at  J)eim  vaglinum  sem  er  i  J)inu  auga  gxtir  ^u  ekki — J)u  hraesnari,  drag 
fyrst  ut  vaglinn  lir  J)inu  auga,  Luke  vi.  in  the  edit,  of  1540.  III. 

a  local  name,  Vaglar,  Lv. 

vagl-eygr,  adj.  wall-eyed.  Thorn.  355  ;  cp.  valdeygr. 

VAG-N",  m.  [from  vega  ;  A.  S.  wcBgn ;  Engl,  wagon,  wain ;  Dan.  vogn ; 
Germ,  wagen]  : — prop,  a  vehicle,  such  as  a  hand-barrow,  sledge,  but  also 
a  chariot,  carriage,  as  used  in  foreign  countries,  for  the  ancient  Scan- 
dinavians hardly  knew  such,  yet  hvel-vagn,  q.  v. ;  meS  sle6a,  vagn  e9a 
vagir,  Grag.  ii.  295  ;  hon  bjo  ser  vagn  ok  beitti  best  fyrir  (called  sledge 
below),  Fms.  x.  373;  toku  J)au  likit  ok  16g8u  i  vagninn,  Nj.  153  (v.  1. 
vagarnar,  vagirnar) ;  hann  haf6i  tva  hreina  ok  vagn.  Fas.  ii.  1 18  ;  vigg  at 
soSla  vagn  at  beita,  Gkv.  2.  18;  hafi3  i  vagna,  34;  freista  ef  |)eir  maetti 
koma  vognum  yfir  urSina,  0.  H.  187  ;  er  hon  sett  i  einn  vir3ilegan  vagn, 
Fms.  xi.  25  ;  skyldi  J)au  Freyr  ok  kona  bans  sitja  i  vagni . . .  fylgja  vagn- 
inum  ok  lei5a  eykinn,  ii.  75 :  a  chariot,  vi.  146,  Stj.  (referring  to 
foreign  countries)  :  the  saying,  gott  er  heilum  vagni  heim  at  aka  =  a/Z  is 
well  that  ends  well.  Eg.  182,  6.  H.  166  :  poet.,  kjalar  vagn,  a  '  keel  wain,' 
i.  e.  a  ship,  Lex.  Poet.  2.  astron.  the  Wain  or  Charles'  wain,  Ursa 

Major,  Magn.  470;  birnur,  vagn,  kvenna-vagn,  Rb.  1812.  16;  in  the 
heathen  time  called  OSins  vagn  :  Odin  is  called  vagna  verr  by  the  poets, 
Aim.  3;  vagna  runni,  Stor.  21 ;  vagna  grimnir,  Fms.  xi.  (in  a  verse), — 
prob.  from  the  constellation,  unless  it  refer  to  the  legend  mentioned  in 
Gm.  49  (er  ek  kjalka  dro) :  the  heaven  is  vagns-hoU,  vagn-raefr,  vagn- 
braut,  the  hall,  roof,  road  0/ the  Wain,  Geisli,  Edda  i.  316.  II. 

Vagn,  a  pr.  name,  Fms.  xi,  Jomsv.  S.  compds  :  vagna-borg,  f.  a 

fence  of  chariots,  Fms.  v.  137.  vagna-lxvel  (-hjol),  n.  a  wagon- 

wheel,  Al.  140,  Stj.  vagna-li3,  n.  a  host  of  chariots,  Stj.  495,  604. 

vagna-meistari,  a,  m.  a  master  of  a  chariot,  Stj.  604.  vagn-hestr, 
m.  a  chariot-horse,  Stj.  560.  vagn-hlass,  n.  a  wagon-load,  Hom. 

(St.)  vagn-karl,  m.  a  wagoner,  Fms.  vi.  422.  vagn-sle3i,  a,  m. 
a  sledge-wain.  Fas.  ii.  162.  vagn-sloS,  f.  a  wagon-track.  Fas.  ii.  (in 
a  verse). 

vagna,  u,  f.,  also  vogn  (q.  v.),  a  dolphin  or  porpoise,  Edda  (Gl.),  Fas. 
iii.  507  :  poet.  v6gnu-la3  =  ^As  sea.  Lex.  Poet. 

vagn-bvalr,  m.  =  vagna,  Sks.  121. 

vagn-h6gg,  n.  whale-blubber ;  hval-flystri  J)at  er  ver  kollum  vagnhogg, 
Rett.  10.  II. 

VAKA,  pres.  vaki;  pret.  vak3i,  vakti ;  subj.  vek8i;  imperat.  vaki, 
mod.  vak,  vaktii ;  part,  vakat ;  thus  having  lost  the  strong  inflexion 
which  it  has  in  Goth,  as  well  as  in  Engl.:  [Ulf.  wakan,  pret.  wok; 
A.  S.  wakjan;  Engl,  wake,  pret.  woke;  Germ,  wachen;  Dan.  vaage ;  Lat. 
vig-ilare]  : — to  be  awake;  hann  hefir  vakat  i  alia  nott,  Nj.  55;  attii 
vakir  i  alia  nott.  Eg.  418;  praelarnir  voktu,  Fms.  i.  iii ;  vaki  ek 
avallt,  Vkv.  ;  hann  hug3isk  vesa  at  Logbergi  ok  vaka,  enn  hann  hug3i 
alia  menn  a9ra  sofa,  lb.  7 ;  ok  einn  morgin  er  {)eir  voktu  baSir,  Fms.  ii. 
197;  setlar  hann  at  ek  skyla  J)ar  vaka  yfir  ok  yrkja  um  skjold  hans,  Eg. 
699;  Asgrimr  vakna3i  eina  nott  ok  heyr3i  at  Kari  vakti,  Nj.  210;  J)ar 
hefir  ek  vakat  ok  hugsat  um  nott  ok  dag,  Fms.  i.  84 ;  vaki  J)u  Angantyr, 
Fas.  i.  (in  a  verse) ;  vaki  maer  meyja,  vaki  min  vina,  Hdl.  i  ;  vaki  J)u 
Fr66i,  Gs.  1 7 ;  vaki  J)u  Helgi !  fullsofit  er,  Dropl.  30 ;  vaki  menn  i 
skalanum  !  Gisl.  29  ;  the  mod.  imperat.  is  vak,  as  in  the  verse, — Vak  J)u 
miim  Jesu,  vak  i  mer!  vaka  lattu  mig  eins  i  J)er,  Pass.  4,  the  last  verse 
of  the  hymn ;  vak6i  hann  longum,  O.  H.  207 ;  6svi3r  ma6r  vakir  um 
allar  naetr,  Hm.  22  ;  vekSa  ek  Einherja,  Em. ;  Litlu  si3arr  vakna3i  J)6r- 
hallr  ok  spur3i  hviirt  {>i5randi  vekti,  Fms.  ii.  195  :  with  prep.,  vaka  yfir 
e-u,  to  walch,  i.  9,  iv.  299,  Eg.  375  :  the  phrase,  lata  e-t  i  veSri  vaka, 
to  make  believe,  pretend.  2.  vakna,  Sturl.  iii.  186  C.  3.  part, 

vakandi ;  van  er  vakandi  (i.  e.  vakanda  manns)  draumr,  hope  is  a  quaking 
dream.  II.  to  come  to  the  surface,  of  fish ;  fiskar  vaka  J)ar  i 

oUum  am,  Sn6t,  passim  in  mod.  usage. 


f 


to  I 


Wftt'V 


vaka,  u,  f.,  pi.  vokur,  gen.  pi.  vakna,  Fms.  ix.  29,  218:  the  bein 
awake,  waking,  i  voku  og  sve^ni,  awake  and  asleep ;  haldi  hverr  vok 
sinni  er  ma,  to  keep  oneself  awake,  Ld.  152  ;  halda  voku  fyrir  e-m  t\ 
keep  a  person  awake;  i  fostum  ok  vokum,  623.  18;  halda  voku  yfi| 
hjord  sinni,  Hom.  37;  hafa  vokur  miklar  ok  ahyggjur,  sleepless  night:' 
Fms.  X.  146  ;  and-vaka,  sleeplessness.  2.  in  Icel.  during  the  wintc; 

the  evening  (when  one  works  by  lamp-light)  is  called  vaka  [Engl,  wake' 
kvefti  voku  einni  a  {during  one  evening)  a3rir  kvxb'm  betr,  a  ditty 
kvold-vaka,  an  evening ;  naestu  vikuna  fyrir  J61in  eru  vokur  haf&ar  lengsta 
a  Islandi  ok  vakan  mi6u6  viS  sj6-stj6rnuna  til  sveita,  er  svo  vaka3  l)anga 
til  stjarnan  er  komin  i  n6nsta5  e8a  miSaptan,  Isl.  ii.  568 :  even  evenin 
entertainments  are  called  vaka,  wakes,  hence  viki-vakar,  q.  v. 
a  vigil,  eve  of  a  saint's  day,  eccl. ;   skyldu  J)eir  fara  til  bins  heilaga 
konungs  til  voku,  Fms.  vii.  309 ;   Jons-vaka,  St.  Johns-wake,  St. 
Eve,  Norse  Jons-ok.       compds  :  vakna-bu3,  n.  the  house  near  the  a 
where  the  lykewakes  were  held,  D.  N.  vi.  84.       vakna-skei3,  n.  the 
time,  the  time  about  St.  John's-day  (the  end  of  June),  Fms.  ix.  29, 
viii.  248.      v6ku-li3,  n.  watching  people,  scouts,  Fms.  vii,  310. 
nia3r,  m.  a  watchman,  Fms.  iv.  299,  Fas.  i.  405.  v6ku-n6ti 

vigil,  eve,  Baer.  17.  voku-skarfr,  m.,  prop,  a  kind  oi  gull,  the 
wakeil),  only  used  metaph.  a  person  wide  awake;  hann  er  mesti 
skarfr  !  II.  =  vok,  an  opening  in  ice,  Sturl.  ii.  248  ;   bl 

vaka,  q.  v. 

vakinn,  part.,  qs.  vakandi :   in  the  phrase,  vakinn  og  sofinn, 
and  sleeping,  i.  e.  by  night  and  day. 

vakka,  a&,  =  vafka,  to  stray,  hover  about;  lata  vakka  vi&  skipin, 
viii.  289,  Fas.  ii.  88. 

vakka,  u,  f.,  prob.  an  error  either  from  veski  or  kakki,  qq.  v.  (1 
kakki)  ;  hunang  i  tunnum  e3r  vokkum,  N.  G.  L.  ii.  254. 

vakna,  a3,  to  awake,  i.  e.  to  pass  from  sleep  to  waking  (opp.  to  sol 
hugdisk  hann  sofna,  en  hann  hug3i  J)a  alia  menn  a8ra  vakna,  tl 
vakna3i  hann,  Fms.  ix.  24,  O.  H.  208  ;  vakna  viS  e-t,  to  be  awai 
a  thing,  Fms.  xi.  117;  v6knu6u  J)eir  vi3.  Eg.  80;  menn  v6knu5ul 
er  hann  gekk  ut,  Nj.  28;  nii  skulu  ver  vakna  snemma  i  morgin,  Fi 
542.  2.  metaph.,  vakna  vi6  e-t,  to  wake  as  to  a  thing,  to  recoi 

recollect;  J)a  vakna5i  konungr  vi3  sett  J)eirra,  Fms.  v.  348;  v 
konungr  J)egar  vi3  Olaf  fyrir  sakir  fraenda  hans,  Ld.  72;  ef  maSr 
ser  mark  ok  vaknar  eigi  vi6  a  varj)ingi,  Grag.  ii.  304;  f^ll  \a,  lid 
a3r  J)eir  baendr  v6knu3u  vi3,  Fms.  v.  77. 

vakna-,  gen.  pi.,  see  vaka. 

vaknan,  f.  an  awakening,  Skalda  211. 

vakr,  adj.  vokr,  vakrt,  the  r  being  radical ;  [Dan.  vakker ;  Swed. « 
=  handsome ;   Germ,  wacker]  : — wakeful,  watchful,  alert ;  ven  J)u  J)ik  JnlJ,  pei 
sem  vakrastan,  Sks.  24 ;  vakrir  gegn  allri  freistni,  Hom.  58  ;  vakr  i  bseiu 
haldi,  Barl.  156;  veri  per  vakrir  (vakkrir  Cod.)  ok  minnisk  kenninj 
{)eirra,  er  .  . .,  655  xiv.  B.  2  ;  vakrir  i  Gu3s  hraezlu,  Greg.  35  ;  inn 
freistari,  Stj.  144;  ar-vakr,  q.  v.  2.  alert,  nimble;  ba8u  menn 

vakra  ok  skjota,  O.  H.  215;   hann  var  hverjum  manni  katari  ok  l( 
ok  vakrari,  Fms.  x.  152.  II.  in  mod.  usage,  vakr  is  used  offl    Sinjsi 

ambling  palfrey,  a  horse  which  moves  the  legs  on  each  side  togethi 
(like  a  camel),  such  horses  being  much  valued  in  Icel. ;   Her  er  faelda 
hofa  Ijoni,  |  heiminn  kvaddi  vakri  Skjoni,  a  ditty  by  Jon  |jorl. ;  ri? 
vokrum  hesti,  opp.  to  har&-gengr ;  bra&-vakr,  skei&-vakr,  fleygi-v; 
epithets  of  such  a  horse ;  cp.  vekr&. 

vakr,  m.  a  kind  of  hawk,  Edda  (Gl.),  Rom.  383. 

vakr-liga,  adv.  tvatchfully.  Mar. :   on  the  alert,  Fms.  iii.  189,  SI 

vakr-ligr,  adj.  watchful,  Th.  13:  lively,  Fms.  x.  418. 

vakr-lyndr,  zA].  frisky,  Bret.  175. 

vakt,  n.  a  watch,  (mod.) 

vakta,  a5,  [as  the  form  shews,  a  word  of  Germ,  origin,  as  is 
vogte] : — to  watch,  Al.  171,  Stj.  151,  Karl.  60,  Clar.,  Fas.  iii,  and  in 
usage,  but  not  in  the  old  classical  Sagas. 

vaktan,  f.  a  care,  charge,  H.E,  i.  513,  Rett.  56. 

VAL,  n.,  pi.  vol,  [Dan.  valg,  val;  Germ,  wabl;  North.  E.  wait 
velja]  : — a  choice;   hann  spurSi  hverjar  sogur  i  vali  vaeri,  be  askti 
stories  there  were  to  choose  among,  Sturl.  iii.  281 ;   ganga  i  vali8, 
out  the  best ;  engi  voru  vol  k  l)vi,  there  was  no  chance  of  that, 
371  ;   mod.,  eiga  vol  a  e-u,  J)a3  er'  ekki  vol  a  g65u. 

val,  adv.  =  vel,  according  to  the  spelling  of  some  vellums,  e.g. 
89  sqq.  (Cod.  Holm.  No.  5),  Stj.,  Barl. ;  but  not  so  in  good  st 
Icel.  spelling. 

val-,  [A.  S.  wealh-],  Welsh,  foreign,  in  several  compds,  see  below, 
in  pr.  names,  Val-brandr,  Val-gar3r,  Val-gautr,  Val-J)j6fr; 
Jj^flingar,  m.  pi.  the  descendants  of  Waltheof  Landn. :   and  of  woiWi 
Val-dis,  Val-ger3r,  Landn. :   it  is  strange  that  none  of  these  nanu 
seem  to  appear  on  the  old  Runic  monuments  of  Sweden  and  Denmark 
they  are  therefore  scarcely  to  be  derived  from  valr  {the  slain),  but  froi 
A.  S.  wealh  =  Welsh,  foreign ;   in  England  such  names  were  frequent ;  i ! ' 
Icel.  they  first  appear  in  families  connected  with  the  British  Isles;  Va  jti 
J)j6fr  in  the  Landnama   is  evidently  borrowed  from  the  English.     I|^' 
^Sweden  a  Valgautr  appears  in  the  llth  century,  6.  H.  |  ^ 


jdaik 


w< 


iDi, 


thi 
lfl.H,G. 


htm 


>3! 
•it!  da 


ivit 

-,1 
«.. 

hi 

Uldi 


VALA— VALNESKR. 


075 


11,  f.  (be  rolling  knuckle-bone,  Lat.  talus,  Gr.  affrpayaXot ;  in 
se  bones  are  dried  and  used  for  winding  clews  of  yam  (Jjrdftar- 
1  the  old  heathen  times  they  seem  to  have  been  used  for  fortune- 
■hence  the  compds,  v61u-brj6tr,  m.  a  knuckle-breaker,  a  nick- 
1.:  v61u-spakr,  adj.  'knuckle-wise,'  prophetic (7),  Edda  (in  a 
valu-mseltr,  adj.  talking  thick,  as  if  with  a  knuckle-bone  roU- 
,  one's  mouth  :  hvel-vala,  a  rolling  pebble,  J>d.  (poet.)  II. 

tame  of  a  dog ;  vappaSu  me6  m6r,  vala  . . .  keyrSu  f68  i  hala,  a 

ittungr,  m.  a  chosen  eighth  part;  kirkja  a  valattung  .  .  .  val- 
ig  i  hvolum,  Vm.  102. 

'bassi,  a,  m.  the  '  Welsh'  bear,  i.  e.  wild  bear,  Edda  (Gl.) 
baugar,  m.  pi.  '  Welsh'  rings,  i.e.  foreign  gold,  Akv. 
r(-bj6rk,  f.  [Dan.  valbirk"],  a  kind  of  birch. 
fl-blistra,  u,  f.  =  Dan.  skalmej,  Bjcirn. 
bl63,  n.  blood,  gore.  Lex.  Poet. 

br43,  f.  venison,  cp.  Germ,  wildpret ;  in  melta  knattii  moftugr 
a  valbraSir,  Akv.  36.  2.  (mod.  val-br4),  a  livid  spot  on  the 

'port-wine  mark,'  medic.  Lat.  macula,  Bs.  i.  423  (see  foot-note 

also  vellums  of  Sturl.  1.  c.)  :   freq.  in  mod.  usage,  e.  g.  hann  hafSi 

4hsegri  kinn :  in  Bs.  i.  1.  c.  as  the  nickname  of  a  person  so  marked  ; 
lythol.  term  reminds  one  of  Hel,  the  northern  Hecate,  who  is  re- 
ted  as  black  on  one  side,  see  Edda. 
byggj  n.  •  Welsh,'  i.  e.  foreign  barley,  Edda  (Gl.),  Hkv.  2.  2. 
bdst,  f.  a  part  of  a  sword,  it  is  not  exactly  known  which,  perh. 
(bond  (q.  v.),  Edda ;    a  valbostu  (ace.  pi.)  verpr  na&r  hala,  Hkv. 

9 :  dat.  valbostum,  Sdm. :  gen.  valbasta,  Geisli. 
LD,  n.,  pi.  void,  [Germ,  ge-walt;  Dan.  void;  cp.  valda]  : — power, 
,  authority ;  eiga  vald  a  e-u,  Sks.  160  ;  hafa  vald  til  e-s,  Ems.  x.  337  ; 
ik  log,  vald  ok  dom,  Bs.  i.  741,  742  ;  ef  ek  a  sva  mikit  vald  a  per, 
);  gefask  a  vald  e-s,  to  submit  to  one.  Ems.  xi.  392;  ganga  til 
Bs.  i.  764;  valds-dagar,  280;  Gu3  er  oil  hefirvoldin,  id.;  vald  ok 
1,694;  leggja  a  e-s  vald,  Fb.  11,179:  me&  valdi,  by  force.  Ems. 
2,  Eg.  41 ;  yfir-vald,  authority.  2.  power,  dominion ;  vald  land- 

'ms.  i.  23  ;  kirkju-vald,  Bs.  i.  789,  0.  H.  47  ;  Jia  skal  valds-ma3r 
6t  sinu  valdi,  Js.  4.  II.  plur.  the  cause  or  making  of  a  thing, 

)r  in  a  bad  sense,  Ems.  vi.  350 ;  kenni  ek  J)er  void  um  J)at,  I  charge 
bee,  thou  hast  done  it,  Eaer.  255  ;  kenna  ser  void  um  fat  harSretti, 
4.9 ;  af  minum  voldum,  by  my  making.  Ems.  ii.  188 ;  af  bans  vcildum, 
94 ;  ok  gora  hann  sannan  at  voldunum,  bring  it  home  to  him, 
ka&a  J)ann  er  or6inn  er  af  voldum  konu  {)innar,  Nj.  76 ;  af  manna- 

,  by  human  bands,  see  p.  408,  col.  I.  III.  in  chess,  a  guard ; 

■Tald,  pe8s-vald.         valds-ma3r,  m.  a  mighty  man,  in  plur.  the 

Fms.  iv.  209,  vii.  315,  Js.  4;  hof6ingja  ok  valdsmenn.  Ems.  vii. 
valdsmaSr  (a  ruler)  3^r  Jjessu  riki,  xi.  232  ;  veraldligir  valdsmenn, 
eat  of  this  world,  K.  A.  2  20. 

[iDA,  pros,  veld,  pi.  voldum,  valdit,  valda :  pret.  olli,  ollir,  olli ; 
frausn  stillis,  in  a  verse  of  A.  D.  1066,  as  also  by  Ari,  lb.  7  :  in 
ition  as  a  vowel,  einn  J)u  J)vi  ollir,  ekki . . . ,  Am.  80 ;  a  pret. 
or  oldi  also  occurs,  for  references  see  B :  subj.  ylli,  also  voldi, 
see  B  :  imperat.  vald :  with  neg.  suff.  vald-at-tu,  cause  thou  not, 
in  a  verse);  veldr-at,  Nj.  61 :  part,  valdit:  a  mod.  verb  has  been 
1  from  the  pret.  olli, — oUa,  olli,  oUat,  oUa  being  used  of  to  cause, 
0  be  able :  [Ulf.  waldan,  ga-waldan  =  to  rule ;  A.  S.  wealdan ;  Engl. 

O.^i.  G.waltan;  Geim.walten;  Dan.  void ;  cp.  Lat.  va/ere.] 

i.  To  wield,  with  dat. ;    ef  ek  em  sva  usterkr,  at  ek  ma  eigi  valda 

lu,  if  I  be  so  weak  that  I  cannot  wield  the  sword,  O.  H.  209  ;  {)£er 

er  v^r  megum  eigi  valda,  Greg.  65  ;  me8an  ek  ma  vapnum  valda, 
o;  hvern  fann  mann  er  vapnum  matti  valda,  Stj.  61 1.  2. 

e;  en  {jar  Heimdal  kve6a  valda  v6um,  where  Heimdal  reigns, 
,  Gm.  13  (cp.  Ulf  gar  da  waldands  =  o'lKoSfcriroTrjs).  II. 

;  with  dat.  or  absol. ;  ok  J)at  olli,  lb.  7 ;  ver  pvi  voldum  er  J)u 
ilt,  Hkm.  12;  ekki  veldr  J)vi,  Stor.  2;  fjorvaldr  veldr  pvi,  Nj. 
essu  mun  Svanr  valda,  21  ;  hvat  J)at  valdit  mundu  hafa,  at . . ., 
3ur8i  hvat  vyldi  ugle8i  bans,  Ems.  vii.  106  (olli,  v.  1.) ;  J)eir  hinir 
ix  J)vi  voldu,  ix.  280;  eigi  vissu  menn  hvat  ^vi  voldi,  282  ;  spur&i 
gleSi  bans  ylli.  Eg.  322  ;  spurSi  hverr  Jjvi  olli,  Isl.  ii.  160;  olli 
I,  at ... ,  Eg.  400 ;  hon  fretti  hvat  voldi  hans  liglefti.  Art.  5  ;  J;at 
>vi,  at ... ,  Stj.  91  ;   J)vi  voldi  breiskleikr,  548,  Post.  (Unger)  21  ; 

hverr  })vi  volli,  Sturl.  ii.  60 ;  sa  er  liskilum  volli,  Horn.  45  ;  at 
;f3i  mestu  um  valdit,  Hkr.  ii.  395  ;  \>iu  uUu  (i.  e.  oUu)  lifldti  hans, 

4;   Jjeir  vissu  hverir  valdit  (ollat  Ed.  from  a  paper  MS.)  hof8u, 

pat  oldi  6gagni  J)vi  er  v6r  fengum,  Blanda  (vellum) ;   ok  voldi 

i  mest,  at .  . .,  Ems.  viii.  197,  292 ;  pat  voldi  at  iss  var  i  stall- 
ix.  386  (volli  and  olli,  v.  1.):  sayings,  sjaldan  veldr  einn  ef  tveir 
508;    eigi  veldr   sa   er  varar  annan  (veldrat   sa    er  varir,   Nj.), 

6;    sa  veldr  mestu  er   upphafinu   veldr;    si  skal  hy6ing  valda 

'«)  er  heimskastr  er  a  pingi,  N.  G.  L.  i.  349.  III.  part. 

'>Hadi,  a  wielder,  ruler;  Drottinn  sa  er  alls  er  valdandi,  Horn.  100 ; 

vitandi  ne  valdandi  pessa  verks,  Ems,  ix.  42  ;   alls-valdandi,  yfir- 
[cp.  A.  S.  Bret-walda.]  , 


:. 


al 


valdari  (spelt  valderi,  Pd.),  a,  m.  a  wielder,  keeper.  Lex.  Poet, 
vald-borg,  f.  a  tlronghold,  Stj.  284. 

vald-eygflr,  adj.  wall-eyed,  of  a  horse,  N.  G.  L,  i.  75 :  q».  vagl-cygr, 
q.v. 

valdi,  a,  m.  a  wielder,  keeper;  kj61a  valdi,  a  * htel-wieldtr'  tkipper. 
Hym.;   ein-valdi,  f^lk-valdi,  a  ruler.  Lex. Poet:   a«  a  pr.  name,  Sig- 

valdi,  A-valdi,  Ol-valdi,  Landn.,  etc. 

valdr,  m.  =  valdi.  Lex.  Poet,  pajsim  ;  but  in  proie  only  in  the  compd 
all-valdr;  besidei  many  poet,  compds,  her-valdr,  dgn-vaidr.  ice  Lex. 
Poet.  2.  in  the  latter  part  of  pr.  names,  |>6r-valdr,  A»-valdr,  Riign- 

valdr,  dropping  the  v  in  Har-aldr,  Ingj-aldr,  Am-aldr,  Landn. 

val-dreyri,  a,  m.  the  blood  of  the  slain ;  and  val-dreyrigr,  gory, 
bloody,  Gs.  17. 

val-d^,  n.  a  carrion-beast,  c$p.  a  wolf,  Vsp.  55, 

val-d6gg,  f.  the  '  dew  of  the  slain,'  blood,  Hkv.  a.  42  (poet.) 

val-fall,  n.  the  fall  of  the  slain,  Fms.  vi.  67,  Fas.  i.  385,  BKf.  13. 

val-frekr,  adj.  greedy  for  carrion  :  a  nickname,  Sturl. 

val-f03r,  m.  the  father  of  the  slain,  i.e.  Odin,  Vsp.  I,  Edda. 

val-galdr,  ni.  charms,  a  kind  of  tucromancy  ascribed  to  Odin ;  nam 
hann  vittugri  v.  kvefta,  unz  nauSig  reis,  nis-ord  um  kvaft,  Vtkv.  2,  (a 
air.  A.«7.) 

val-gammr,  m.  the  carrion-bird,  vulture,  Am(5r. 

val-gjam,  adj.  =  valfrekr,  of  the  wolf,  Hkv.  1. 13. 

val-glaumr,  m.  the  swarm  of  the  slain  in  Walhalla,  Gm.  21. 

val-grind,  f.  the  grating  of  the  gates  of  Walhalla,  Gm.  22. 

val-g61tr,  m.,  poot.  a  helmet.  Lex.  Poet. 

val-hnot,  f.  a  '  Welsh  nut,'  i.  e.  a  walnut  (Germ,  welscbes  nuss),  Fms. 
vii.  98,  225,  Eas.  iii.  226. 

val-hverfa,  ad,  to  roll  the  eyes  in  the  bead,  like  the  hawk  (ralr) ;  rzU 
hverfa  augunum. 

Val-h6U,  f.  the  Hall  of  the  Slain,  Walhalla.  see  Edda,  Gm.,  Hd!.,  Em., 
Hkm.,  Ski8a  R.,  Nj.  132,  Hkr.  i.  161,  Fas.  i.  424.  II.  a  foreign 

ball,  of  king  Atli,  Akv.  2. 14.  2.  the  name  of  one  of  the  booths  in 

the  Icel.  Althing,  Sturl.  ii.  126  ;  see  hub. 

Vali,  a,  m.  the  name  of  one  of  the  gods,  Edda  :  a  pr.  name,  Korm. 

valin-kunnr,  adj.  respectable;  v.  madr,  N.  G.L.  i.  43,  Gpl.  373, 
Grett.  162. 

Valir,  m.  pi.  [A.  S.  Walas  or  Wealas;  mid.  Lat.  Wallus'],  ibe  '  Webb,' 
esp.  the  Celtic  people  in  France,  Erakkar,  Flsemingjar,  Valir  (Franks, 
Flemings,  Walloons),  Symb.  18  ;  Volum  Kjarr,  Cear  ruled  the  '  Welsh,' 
Eas.  i.  (in  a  verse)  ;  Valir  ok  Bretar,  Art. ;  allir  Valirnir  undruSusk,  the 
'Welsh,' i.e.  French,  KutI.  25-  II.  spec,  usages ;   Vala  milnir, 

'Welsh'  ore,  i.e.  gold,  Hdl.  8,  Eas.  iii.  31  (in  a  verse);  Vala  ript,  a 
texture  of  the  '  Welsh,'  i.  e.  foreign,  costly  texture,  Skv.  3.  63  ;  Vala  mengi, 
a  host  of '  Welsh,'  id. 

val-keri,  a,  m.  the  prober  of  the  slain,  i.  e.  a  sword.  Lex.  Poet. 

val-kj6sandi,  a,  m.  the  chooser  of  the  slain,  Kormak. 

val-klif,  n.  the  hawk's  cliff,  i.  e.  the  band.  Lex.  Poet. 

val-koka,  a3,  =  valhverfa,  q.v.;  valkoka  augum. 

Val-kyrja,  u,  f.  the  chooser  of  the  slain  (kjosa  val),  the  Valkyriur  were 
a  troop  of  northern  goddesses,  for  whom  see  Edda  22,  Gm.,  Em.;  for 
the  Valkyriur  as  guardian  angels  and  tutors  of  the  heroes,  like  Athene 
in  the  Odyssey,  see  Hkv.,  Vkv.,  Sdm. 

val-k6str,  m.  a  heap,  pile  of  slain.  Ems.  ix.  31.  • 

valla,  adv.  =  varla. 

Val-land,  m.  the  land  of  the  '  Welsh'  or  foreigners,  esp.  in  the  Sagas 
relating  to  France,  Vilhjalmr  . . .  hann_  vann  pat  riki  i  Vallandi  er  siftan 
var  kallat  NorSmandi,  Fagrsk.  I42,  6.  H.  passim. 

vallar-,  see  vcillr. 

vallari,  a,  m.  [from  mid.  Lat.  wallus;  cp.  Germ,  wallfabrten],  prop,  a 
pilgrim,  traveller  in  a  foreign  land,  hence  a  destitute  person,  tramp; 
ey6a  landit  meS  morgum  stafkarlum  ok  iiSrum  vallarum,  N.  G.  L.  iii. 
29 ;  sem  einn  v.,  en  mi  er  hann  sva  stoUz  ok  sv4  rikr,  at ... ,  {>i8r.  299 ; 
capra  er  skygn,  sva  at  hon  kennir  hvart  eru  vallarar  edr  veiSinienn,  sem 
einn  v.  ok  forflottamaSr  . . .,  Bret.  53 ;  hann  (Cain)  raksk  vi8a  veraldar 
sva  sem  vallari,  Stj.  43,  94,  113. 

vall-gangr,  m.  (spelt  vald-gangr.  Mart.  118),  [viillr],  'field-going,' 
excrements,  Stj.  436,  Bs.  i.  382,  BarS.  166. 

vall-gr6inn,  part,  turf-grown,  groum  with  turf;  bakkar  vallgrdnir,  AL 
28 ;  toptir  vallgronar,  Fas.  ii.  299 ;  hon  kvaS  pat  mi  yallgr6it,  Fms.  ri. 
105  ;  er  par  nokkur  daeld  ok  vallgroit,  x.  319. 

vall-humall,  m.,  botan.  the  milfoil  or  yarrow,  Hjalt. 

vall-lendi,  n.  the  flat  land,  turf. 

vall-6fr  (vallokr  ?),  m.  a  bird,  perh.  the  willock,  a Siir.\*f.,  Edda  (Gl.) 

vall-pru3r,  adj.  proud  of  gait,  Sks. 

vall-ro6,  n.  a  reddening  of  the  battle-field,  slaughter,  Mcrl. 

Vall-veijar,  m.  pi.  the  men  from  Viillr,  Landn. 

valmar,  in  Gs.  19,  is  an  obscure,  prob.  corrupt  word,  or  =  varmar(?). 

val-menni,  n.  a  chosen  man,  a  good  man;  hann  er  mesla  valmcnni. 

Val-maer,  f.  «=  Valkyrja,  Edda  i.  420. 

Val-neskr,  adj.  =  Valskr,  Gkv.  2.  34. 

XX3 


G76 


YALR— VANSKORUNGR. 


VALB,  m.  [A.S.  wceI  or  tealre],  the  slain;  allan  {)ann  val,  sem  fellr 
a  J)eim  k  velli,  gef  ek  09ni,  Fas.  i.  380;  konungr  let  skip  upp  setja  ok 
bera  a  valinn,  and  bear  the  dead  on  hoard,  Hkr.  i.  152  ;  |)aEr  (the  Val- 
kyriur),  ri3a  jafnan  at  kjosa  val,  ok  ra9a  vigum,  Edda  22,  cp.  VJ)m.  46  ; 
kanna  valinn,  to  search  the  field  after  a  batde,  Eg.  123,  Ems.  i.  182, 
Nj.  45;  raena  val,  (3.  H.  184;  val  J)ann  -allan  er  Jiar  haf6i  fallit,  id.; 
braut  or  valnum,  220;  sneru  J)ar  til  er  valrinn  la,  219. 

valr,  m.,  pi.  valir,  [prob.  an  abbreviation  for  val-haukr  =  a  carrion- 
hawJi]  : — a  hawle ;  veiSa  vali,  Grag.  ii.  346,  G^l.  51  ;  vals  hamr,  the  sltin 
of  a  valr,  Edda,  passim. 

valr,  adj.  [A.  S.  ana-wea/^  =  avalr] ,  round,  oval;  en  vinferill  valr  rifnaSi, 
Hym.  31  ;  in  a-valr,  see  voir,  a  round  stick. 

val-rau3r,  adj.  blood-red,  crimson;  serki  valrauSa,  Akv. 

val-rauf,  n.  =  valrof,  [O.H.G.  wala-raupa;  A.S.  weal-reaf],  spoils, 
prop,  the  robbing  the  slain,  cp.  Gr.  tvapa,  Lat.  spolia,  Bragi  (in  the  verse 
Hkr.  i.  begin.) 

val-rof,  n.  =  valrauf,  [Dan.  val-rov],  a  law  term,  the  plundering  the 
slain  on  the  battlefield,  N,  G.  L.  i.  66. 

vftl-rugr,  m.  =  valbygg,  pd. 

val-runar,  f.  pi.  [A.  S.  wcelrun'],  'Welsh'  Runes,  i.e.  riddles,  obscure 
language,  Hkv.  2.  10  (a  an.  \ey.) 

val-serkr,  m.  a  '  Welsh'  sark,  i.  e.  a  coat  of  mail,  Vellekla. 

val-setttingr,  m.,  see  valattungr,  Vm.  102. 

Valska,  u,  f.  the  '  Wehb '  tongue,  esp.  the  French  language ;  nem  J)u  allar 
tungur  en  allra  helzt  Latinu  ok  Volsku,  Sks. ;  J)a  skiptusk  tungur  i  England! 
er  Vilhjalmr  bastarSr  vann  England,  gekk  J)adan  af  i  England!  Valska 
er  hann  var  J)a6an  aettaSr,  Isl.  ii.  222;  hann  mselti  a  Volsku,  Orkn. 
348.  2.  =  volsk  mxis,  a  ra/. 

val-skikkja,  u,  f.  a  'Welsh'  cloak (1),  Ems.  vii.  321. 

Valskr,  adj.  [A.S.  Wealisc;  Germ.  Welsch'],  '  Welsh,' foreign,  esp. 
French,  Pagrsk.  143;  Valskt  mal,  Volsk  tunga,  the  'Welsh'  tongue, 
Str.  I,  Elov. ;  Volsk  mila,  Fas.  iii.  140 ;  Valskar  myss,  '  Wehb'  (Jbreig?i) 
■mice, 'i.e.  rats,  Ems.  xi.  279:  of  weapons,  Valskir  hjalmar,  Sighvat, 
6.H.39. 

val-slSngva,  u,  f.  [cp.  ballista'],  a  '  war-sling,'  catapult.  Ems.  vii.  183, 
186,  viii.  177,  Sks.  410,  K.  A.  222,  f>orf.  Karl.  426. 

val-stefna,  u,  f.  a  war-meeting,  battle,  Hkv. 

val-strendr,  adj.  oval,  half  round. 

val-tafJQ,  n.  an  offering  of  slain,  the  slain  being  an  offering  to  Odin, 
Kormak,  Lex.  Poet. 

Val-tamr,  m.  one  of  the  names  of  Odin,  Vtkv. 

val-teinn,  m,  a  chosen  chip,  for  soothsaying,  V't. 

val-tivi,  a,  m.  the  god  of  the  slain,  V?p.  (of  Surt  the  giant)  ;  val-tivar, 
the  gods,  Hkv.  i,  Vsp. ;  see  tivi. 

VALTE,  volt,  valt,  adj.  [A.  S.  wceltan'],  reeling,  easily  upset ;  hegomlig 
ok  volt  dyx5,  Al.  130  ;  volt  hamingja,  133  ;  valtir  ver6a  oss  {jessa  heims 
hofSingjar,  Sturl.  ii.  153 ;  verold  volt  og  fla.  Pass.;  fall-valtr,  u-valtr, 
stable. 

Val-t^,  m.  the  lord  of  the  slain  =  Odin,  Lex.  Poet. 

Tal-vei3r,  f.  hawking,  Bs,  i.  120,  H.E.  ii.  45. 

valz-ligr,  did],  proud,  Ebr.  86  new  Ed. 

vambar-,  see  vomb. 

vamb-xnikill,  adj.  big-bellied,  of  a  cow. 

VAMM,  n.  =y6mm,  [Ulf.  wamm  ■=  a  spot,  un-wamms  =  anoiixos  ;  A.  S. 
wamm;  cp.  vamr]  : — a  blemish;  litan  va6a  ok  vamm,  N.G. L.  i.  67; 
leita  e-m  vamms,  barm,  Og.  6;  vammi  firSr,  without  blemish,  Stor. 
23 :  plur.  vommin,  Ls.  52  ;  vamma  vanr,  Hm.  21  ;  vamm  J)at  er  voeri, 
Skv.  3.  5  ;  sva  lastvarr  at  hann  vildi  ekki  vamm  vita  a  sik,  Stj.  547  :  in 
mod.  usage,  hann  vill  ekki  vamm  sitt  vita,  of  a  conscientious  thoroughly 
honest  person ;  enda  mun  J)at  eigi  til  vamms  vera  lagt,  Karl.  375;  far 
er  vamma  vanr,  a  saying,  Mirm.,  cp.  Hm.  22  ;  see  vomm.  compds  : 

vamma-fullr,  adj./w//  of  blemishes,  Sdm.  vamma-lauss,  adj.  un- 
blemished, Sol.,  Ls. 

vamm-lialtr,  adj,  dead-lame,  of  a  horse,  G^l.  504. 

vamm-lielti,  f.  lameness,  N.  G.  L. 

vamm-lauss,  adj.  spotless,  Hsm. 

VAKT-,  a  particle  prefixed  to  nouns  and  adverbs,  [cp.  vanr ;  Goth,  and 
A.  S.  wan-,  deficient ;  O.  H.  G.  wana-]  : — lacking,  wanting ;  only  used  as 
a  compd  except  in  the  phrase,  of  og  van,  or  ^a&  er  of  sem  van,  now  too 
much,  flow  too  little. 

B.  In  COMPDS  van-  is  freq.  as  a  prefixed  particle,  mostly  denoting 
lacking,  slowly,  short,  not  svfficient,  under-,  but  also  simply  as  a  negative, 
much  like  Gr.  bva- :  van-afla,  -afli,  adj.  weak,  waning  in  strength,  Al. 
5,  Ems.  vi.  107,  Sks.  590.  van-alinn,  part,  under-fed,  Grag.  i.  455. 
van-briika,  a6,  to  misuse;  mod.  van-bruktin,  f.  a  misuse.  van- 
burSa,  adj.  horn  prematurely ;  v.  eldi,  656  B.  7.  van-biiinn,  part. 
unprepared,  Korm.  202,  Ld.  324,  Ems.  vi.  214,  vii.  127,  viii.  288.  van- 
drengr,  m.  a  bad  man,  Es.  166.  van-deemt,  part,  under-judging,  i.e. 
too  leniently ;  hafa  v.  e3a  ofdsemt,  Grag.  (pref.)       van-efni,  u.  pi.  lack  of 

means,  Grag.  i.  257,  Band.  31  new  Ed.,  Ems.  viii.  23.  vaii-er3,  f.  (?), 
inferiority,  N.  G.  L.  i.  212.        van-farinn,  part,  in  a  strait,  Fas.  i.  518 


(see  also  the  verse)  ;  ver  erum  vanfarnir  hja  honum,  we  are  viucb\ 
of  him,  Orkn.  332.  van-ferli,  n.  things  going  wrong.  Ems,  x. 

van-festr,  part,  badly  fastened,  MS.  4.  8.  van-fylgt,  n.  {I 

hafa  V.  e-m,  to  back  one  slowly,  Bs.  i.  739.  van-fseri,  n.  dis^ 
Stj.  I.  van-faerr,  adj.  disabled,  infirm,  Ems.  ii.  146,  x.  354,  xi. 
Fas.  i.  532,  Bs.  i.  393  ;  vanfaerr  ok  ilia  heill,  Honi.  122.  vaii-( 
lack  of  care.  van-gefinn,  see  vargefinn.  van-ger3ing,  f.  a  1 
tive  fencing,  GJ)1.  382.  van-geymsla,  u,  f.  =  vanga,  Ld.  laS 

42,  Dipl.  v.  26.  van-geymt,  n.  part. ;  hafa  v.  e-s,  to  neglett, 

ii.  no.        van-giptr,  part,  married  beneath  one,  Nj.  17,  v.  1. 
goldit,  part.  n.  underpaid,  O.  H.  87.       van-gsett,  n.  part.  =  vang» 
GJ)1.  463.  van-gsezla,  u,  f.  =  vangeymsla,  Grag.  ii.  341,  Fms 

364.  van.-g6rr,  part,  defective,  imperfect,  imperfectly  done,  half 
Ems.  vi.  13,  X.  318,  Bs.  i.  59;  ung  Kristni  ok  mjok  vangor,  Fb 
mer  syndisk  vang6rt,/aj^Z/)',  Fms.  x.  320.  van-h.aft,  n.  part.; 
v.,  not  to  get  one's  due,  Grag.  i.  265.  van-baga,  aO  ;   impers. 

vanhagar  um  e-t,  to  miss  a  thing,  want.  van-bagr,  m.  dismay 

advantage,  Grag.  ii.  49,  Fms.  xi.  245,  Eaer.  7:  misconduct,  Bs.  i. 
van-bald,  n.  a  damage,  loss;  bi8a  vanhaid  af  e-m.  Ems.  x.  421 
plur.  ill-luck,  thriftlessness.  Band.  37  new  Ed.  van-baldinn, 

getting  less  than  one's  due,  wronged,  H.E.  ii.  126;  ef  J)u  ^ykkif 
Ld.  108,  Sturl.  i.  77  C,  Fas.  ii.  297.  van-befnt,  n.  part,  (bettei 
hefnt),  Nj.  280,  v.  1,  van-bei3r,  m.  dishonour,  H.E.  i.  562,  F 
289.  van-beila,  u,  f.  =  vanheilsa,  Bs.  i.  353.  van-beilagr 
profane.  van-beilindi,  n.  failing  health,  illness.  Ems.  vii.  208 
280,  H.  E.  i.  1 2.  van-heill,  adj.  [A.  S.  wanhdl],  not  hale,  disable 
Grag.  i.  50,  Fms.  x.  420  ;  e-m  ver6r  vanheilt,  to  be  taken  ill,  Grag. 
—pregnant,  Bret.  10.  van-beilligr,  adj.  ill,  wretched.  Ems.  vi 
van-heilsa,  u,  i.  failing  health,  illness,  Bs.  i.  83,  84,  353  (v.  1.),  ( 
i.  226,  Ems.  vii.  157,  passim.  van-belga,  a5,  to  profane. 
belti,    f.,  better   vammhelti,  q.  v.,  Jb.  366  A.  van-benta, 

stand  in  need  of,  to  want ;  hann  kva3  ser  v.  annat,  be  said  it  wa 
that  he  wanted,  Ld.  212.  van-bentr,  adj.;  e-m  er  e-t  vanhc 
suits  one  not  well,  Fms.  x.  260.  van-ber3r,  part,  not  pudm 

to  one's  mettle.  Fas.  iii.  487.  van-bir3a,  t;   v.  um  e-t,  to  ne 

vaii-bir3irLg,  f.  =  vangeymsla.  van-birzla,  u,  f.  =  vanhir8ing 
446.  van-bluta,  adj.  unfairly  dealt  with ;   verQa  v.,  to  be  wo 

Bjarn.  56,  Isl.  ii.  255,  Grag.  i.  157,  ii.  92,  Fms.  i.  306 ;  retta  {)eiin 
er  a3r  eru  v.,  Eb.  156.  van-blutr,  m.  an  unfair  share,  Sturl.  i. 
vaii-buga3r,  n.  part.  [?  A.S.  vanhygig']  ;  e-t  er  v.  i  mali,  it  was  no 
considered,  Lv.  30.  van-byggja,  u,  f.  a  lack  of  forethought,  Ld. 
baeta  fyrir  vanhyggju  mina.  Valla  L.  209.  vau-kunnandi, 

wanting  in  knowledge,  ignorant,  ill-informed,  GJ)1.  vau-kmu 

adj.  ignorant.  van-kunnindi,  f.  ignorance,  G{)1.  (pref.) 

kvmnusta  (mod.  van-kvmndtta),  u,  f.  want  of  knowledge,  ignoi 
H.  E.  i.  479.  van-leita3,   n.  part. ;    e-s   er  v.,  examined  it 

fectly,  Bs.  i.  329.  van-lofa3r,  part,  under-praised,  Fms.  vi. 

van-lokinn,  part,  half  paid,  of  debt ;  vanloknar  skuldir,  Grag. 
van-luktr,  part,  half  finished;  ganga  fra  morgu  vanluktu,  Stui 
279.  van-lykta,  a3,  to  leave  unfinished,  H.E.  i.  409. 

lyktir,  f.  pi. ;    me6    vanlyktum,  unfinished,  half  done,   Fms.  yi 
ok  var   at  vanlykSum  nokkut,  er    hon  \d  h6fu6    bans,    Isl.  ii. 
hvarigar  vanlykSir  {fatdts)  er  Jiaer  koma  a  go6ans  hendi,  Grag. 
van-mdtta,  adj.  weak,  sick,  sore ;  i  tana  ^a  er  v.  var,  a  sore  toe,  Hrafi 
van-mdttigr,  adj.  failing  in  strength,  weak,  itnpotent,  Fms. 
van-indttr,  m.  failing  strength,  illness,  Eg.  565,  Vapn.  17»  Fn 
12,  Bs.  i.  84.       van-megin,  n.  weakness,  Fms.  vii.  156  :  a  swoon, ^ 
ing,  slo  yfir  mik  hrsezlu  ok  vanmegni,  108.  vau-meginil  ( 

megn,  Stj.  20),  adj.  weak,  feeble,  Fms.  i,  305,  Stj.  20,  v.  1. ;  v.  af  n 
Fb.  iii.  447 ;  hcindina  J)a  ma  vanmegnu,  an  infirm  band,  Sturl.  i. 
van-megna,  adj.  =  vanmeginn.  van-megna,  a9,  to  weaken 

sterkjan  hug,  Al.  6 :  reflex.,  vanmegnast,  to  faint,  sink  down,  ^ 
passim.  van-menni,  n.  (van-menna,  u,  f.,  Lv.  30 ;  vaDm<J 
^XT,  Fms.  xi.  257),  a  worthless  person,  Gisl.  149,  Vapn.  15,  Fms.  iii. 
van-meta,  adj.  m  a  weak,  bad  condition;  var  fotrinn  v.,  of  a 
leg,  Bs.  i.  344 ;  vanmeta  skepna,  an  ill-favoured  creature. 
inetna3r,  m.  a  disgrace,  Grett.  160  A.  van-mettr,  part,  bu 
Sol.  3.  van-mselt,  n.  part.;  eiga  e-t  vanmselt,  if  thou  hastcny 
unsaid,  anything  to  say,  Bs.  i.  668 ;  hvart  mer  ver6r  ofmaelt  ebi 
mxlt,  Nj.  232.  van-msetti,  n.  an  infirmity.  van-refsa&f. 
not  didy  punished,  Stm\.  li.  10.  -  van-refst,  n.  part.  =  refsa8; 
er  af  domarans  hendi,  GJ)1.  172.  van-rekstr,  m.  =  vanr6ttr, 

xi.  253,  v.l.        van-r6tti,  n.  loss  of  right,  Ls.  40;  J)ola  v.,  O.fl. 
a  defeat,  Isl.  ii.  367.       van-rettr,  m.  =  vanretti,  Fms.  xi.  253. 
reekiliga,  adv.  carelessly,  slovenly,  Bs.  i.  (Laur.  S.)  van-W 

t,  to  disregard,  Stj.  157,  Fms.  xi.  423,  K.A.  72:  reflex.,  vannt 
e-n,  Fms.  viii.  252.  van-rsekt,  f.  lack  of  care,  GJil.  33*,  H 

251,  Dipl.  ii.  14.  van-raett,  n.  part.  7iot  fully  discussed;  t. 

e-t,  Sks.  271  B.  van-samit,  part,  unsettled,  Stj.  van-sen! 
a  disgrace,   offence,   Bjarn.  67.  van-signa3r,  part.  c«rW,j 

MS.  655  XX.  3.         van-sk6rtragr,  m.  =  vandrengr,  Es.  4,  Eg. 


VANSPURT— VANDLyETI. 


677 


spurt,  n.  part,  left  unasleed,  Sks.  52,  191.  van-stilli,  n.  lach 

deration,  intemperance,  Al.  45,  71  ;   gefa  svd  kappsamliga  mat,  er 

m  mikit  vanstilli,  no  measure,  Isl.  ii.  337,  Fms.  vii.  162  (of  a  Jit 

amty);  v.  lopts,  Al.  55 ;  {jurfa  menn  ekki  h6r  at  lysa  v.  {men  need 

lew  ill  temper)  fyrir  ^essa  sok,  Sturl.  i.  loi  C.  van-stilling,  f. 

stilli,  Horn.  25.       van-stilltr,  part,  wanting  in  temper,  ra!,b.  Fins. 

,  X.  264 ;    marglyndr,  vandlyndr  ok  v.,  wanting  in  temper,  420 ; 

rftum,  vi.  324:  excessive,  Stj.  142.         van-svarat,  n.  part,  insu/- 

tly  answered,  of  a  question  ;  hafa  v.,  H.  E.  11.93  '>  vanspurt  e8a  v.,  Sks. 

van-svefta,  adj.  having  too  little  sleep.        Van-ssemd,  f.  dis- 

;  tontumely,  Fms.  ii.  291,  vi.  109.        van-S89tti,  n.  discord,  Sturl. 

,T.I.        van-s6k,  f.  a/a«/^  q^«ce,  Magn.  524.        van-talafl, 

Mvanmselt;   er  enn  mart  vantalad,  Lv.  20;    4  ek  vi8  hvdrigan 

vantalad,  /  want  to  speak  to  neither  of  you,  Fms.  v.  327.       van- 

(van-talt),  n.  part,  not  full  accounted  for,  short  in  the  tally, 

385;    oftalt,  vantalt,  Gl)l.  478.  van-tekit,  n.  part.  />«//e<f 

iently,  Eb.  242.  van-traust,  n.  a  lack  of  trust.  van- 

f.  unbelief  [Dan.  vantro"];    villa  ok  v.,  K.  A.  218,  H.  E.  i.  390, 

Tan-trua3r,  part,  unbelieving,  N.  T.,  Vidal.       van-trunaflr, 

^^tntst,  Fms.  ix.  398.         van-unninn,  part,  unfinished;  vanunnin 

Grdg.  i.  I.S7;    litis  vas  eptir  vanunnit  {undone)  i  vingarftinum, 

57.         van-virfla,  t,  to  disregard,  dishonour,  put  to  shame,  isl. 

i?;  affsera  ok  v.,  Bs.  i.  (Laur.  S.) ;   part.  vanvir3r,  Fms.  ii.  67,  Fs. 

vanvirt,  Fms.  v.  326.       van-vir3a,  u,  f.  a  disgrace,  Fs.  60, 159, 

38.  van-vir3ing,  f.  =  vanvir8a,  Fms.  ix.  278,  289,  GJ)1.  157, 

vanvir3u-laiiss,  adj.  not  disgracing,  Grett.  118.  van- 

a,  ■,  f.  a  defect,  fault,  Stj.  158,  Isl.  ii.  201,  v.  1.  van-vit,  n. 

van-vid  =  insanity'],  want  of  thought,  Nj.  135,  v.  1.  van-vita, 

\!sane,  N.G.  L.  i.  213,  Js.  79.  van-vita3,  n.  part,  not  quite 

',•  enn  er  v.  nokkut  um  saettina,  Bjarn,  56.         van-vizka,  u,  f. 

mess,  Al.  115.  van-J)akka3,  n.  part;  not  duly  thanked;   eiga 

t  V.         van-J)akkl&tr,  adj.  2/«^a/e/"7//.  van-J)akkl8eti,  n. 

itude.       van-J)ekking,  f.  lack  of  knowledge.       van-J)3rrnisla, 

■olation;  v.  hatida,  Horn.  146.       ■<T&n.-]}6k.'k.y  f.  unthankftdness. 

*,  a&,  to  make  to  wane,  diminish;    orSum  aukit  e6r  vanat,  Sks. 

2.  to  disable,  spoil,  destroy;   Jjar  sem  rong  maeli-kerold 

is,  vani  sva  at  ekki  se  til  {)ess  haeft  si&an,  G^\.  526.  II. 

yanask,  to  wane,  fail,  Gm.  25.  2.  vanaOr,  disabled,  sick; 

m&llausa,  vanaSa,  Matth.  xv.  30. 

.ft  and  -vani,  adj.  indecl.  wanting:  in  compds,  but  only  in 
and-vana,  still-born,  lifeless;  and  several  poet,  compds,  fjor-vana, 
ana. 

Ibreyttr,  part.  =  vand-breytt,  to  be  risked;  hon  kva3  vannbreytt 
|s.  141 ;  er  mer  vannbreytt  um  Jmt,  Sturl.  i.  10. 

L,  a5,  to  make  elaborately,  take  care  and  pains  in  a  work  or 
l;^  to  pick  out  the  best,  choose ;  vanda  til  ferdar  baeSi  menn  ok  skip, 
|3;  bua  fer6  sina  ok  vanda  menn  til,  Orkn.  108;   fiat  var  si6r  um 
anna  born,  at  vanda  mjok  menn  til  at  ansa  vatni  ok  gefa  nofn, 
14;   ^urfti  ^ann  sta6  at  vanda,  at  hann  vaeri  sl6ttr,  Eg.  275; 
ttenn   vanda6ir    til    at    varSveita    hofin   at   vitrleik    ok   rettlaeti, 
(Append;)  334;  sva  skal  sanna6ar-menn  vanda  at  fraendscmi  vi5 
lit...,  Grag.  i.  30,  75,  ii.  245;  vanda  skal  biia  i  J)ingkv68,  at 
I  i.  142  ;   sva  skal  vanda  sogu  sem  um  erlendis  vig,  i.  e.  the  pro- 
is  the  same  as,  183 ;   sva  skal  vanda  ti3  at  eiSfaera  omaga,  sem 
ateiga  hreppa-dom,  the  same  season  is  to  be  appointed  for  it  as  for 
2.  to  work  elaborately;  J)ann  bae  let  hann  mjok  vanda, 
;  h6n  gorSi  honum  klae&i  611  J)au  er  mest  skyldi  vanda,  Fs.  61 ; 
pra  skip  ok  vanda  sem  mest,  322  ;   gora  drykkju-skala  ok  vanda 
St,  Fms.  i.  290;   {)u  skalt  vanda  sem  mest  baeSi  hatt  ok  or5faeri 
na  mest  kenningar,  Fb.  i.  215:   vandaSr,  choice,  elaborate;  stofu 
vanda8a.  Eg.  49 ;    skip  vandat   at  ollu  sem  mest,  68 ;    skip 
I  forkunnar-mjok  at  smiS,  Orkn.  332  ;  mikit  lid  ok  fritt  ok  mjok 
Van  skipabuna5,  Fms.  x.  36 ;  var  vanda8r  mjok  r63r  a,  drekanum, 
1;  stopul  vandaSan,  Bs.  i.  132;  vanda6ar  krasir,  choice,  Fms.  iv. 
ttgorS  vanda8a,  Fs.  97.  3.  vanda  sig,  vanda  ra8  sitt,  to  be 

I  lettd  a  righteous  life,  passim ;  litt  vanda8r,  not  very  honest,  Fms. 
i-vandaSr,  plain,  common,  dishonest.  II.  \yanda  =  to 

Vfind fault,  Ivar  Aasen],  to  object,  make  difficulties  r  1.  only  in 

pative  phrase,  vanda  ekki,  not  to  mind;  hann  sag5i  dottur  sinni,  at 
liimdieigi  vanda  at  gipta  honum  dottur  sina,  Stj.  206;  vanda  eigi,/o 
t,  care  not;  vanda  ek  eigi  (/  mind  not)  J)ott  sa  s6  drepinn,  181  ; 
ekki  (care  tiot)  hvart  luklar  finnask,  Al.  44;  vandar  eigi  J)6tt 
|s6  skipat,  41.  2.  to  find  fault,  be  fastidious ;   hvdrt  sem 

nda  e8r  gefa  ossemilig  or8,  D.N.  ii.  16;  J)a  eigu  hasetar  eigi 
la  J)4  hlezlu  fyrir  styrimanni  ok  fari  vi8  sva  buit,  N.  G.  L.  ii. 
lad  thus  freq.  in  mod.  speech  of  Norway,  'vanda  maten'  (cp.  Icel. 
pdr) ;  in  Icel.  it  remains  in  the  phrase,  vanda  um  e-t,  to  complain 
I142,  711,  Landn.  141,  Orkn.  90,  Fs.  137,  Eb.  144,  Gull{).  26, 
t5.  III.  reflex,  /o  become  difficult, precarious ;  mi  vandask 

^.4;  vandask  ra8a-g6r8in,  Fms.  vii.  183. 
-,  see  vondr,  a  wand.  , 


vand-bdlkr,  ni.  [viindr].  a  wall  of  wand*  or  uicier,  a  watdtd  parti- 
tion,  Orkn.  430,  O.  H.  L.  73  (Fbr.  209). 

vand-blffltr,  adj.,  icc  uvandblxtr.  p.  666.  col.  a. 

vand-dreginn,  part,  drawn  over  with  a  uriekle,  oi  a  buthel  or  mcanire 
of  grain,  N.G.  L.  ii.  166. 

vandendi,  n.  pi.  difficulties,  677.  9  ;  vandcnda  mil.  Ski,  516,  6jo  B, 
Anecd.  4. 

vand-fenginn,  part,  (also  spelt  vannfenginny.  difficult  to  get,  or 
requiring  careful  thought  to  choose;  ^yVkxt  o%%  vandfengit  mam*  i  (tad 
I)inn,  Ld.  33  ;  eru  yftr  vannfcngnir  hdr  menn  yfir  til  forrAfia,  Eg,  50,  y.L; 
vannfcnginn  mun  m6r  scssu-nautr  cf  vit  skiijum,  6.  H.  53. 

vand-ffsinn,  adj.  (-fisni,  {.),  fastidious. 

vand-f8Brr,  adj.  difficult  to  pass,  of  a  road,  Fm».  il.  81,  Stghrat  (Pb. 
ii). 

vand-gajfr,  adj.,  honum  var  vanngseft  um  farfttluna,  Sturl.  i.  30. 

vand-gSBtt  (vann-g.),  part,  n.,  in  the  phrase,  e-m  vcrftr  ranngctt  til 
e-s,  difficult  to  keep  or  manage,  Fs.  93,  Grett.  205  new  Ed. ;  Tcr&r  m«r 
vanng«tt  til  skaps  konungs,  0.  H.  114;  vanngzttra,  337. 

vand-hffifl,  n.  [hof],  difficulty,  difficult  management,  Fbr.  53,  Konii. 
81,  Lv.  19  (vandsefi), 

vand-heefir,  adj.  difficult  to  manage,  Grdg.  i.  137,  Gliim.  358. 

vandi,  a,  m.  a  difficulty,  difficult  task;  lizk  m^r  {)at  mikill  vandi, 
Korm.  150,  Nj.  177;  ^kj  nokkurr  vandi  liggi  a,  Fms.  vi.  10 ;  hafa  hxbl 
vit  ok  vanda  at  vera  hofSingi,  xi.  217  :  sayings,  J)at  er  vandi  vel  boAnu 
ad  neita  {a  good  offer  is  not  to  be  refused) ;  vandi  fylgir  Tcgsemd 
hverri,  cp.   noblesse  oblige.  II.  obligation,  duty,  csp.  of  re- 

lationship; thus  in  the  phrase,  c-m  er  v.nndi  k  vift  e-n,  JxStt  J)^r  s^ 
vandi  a  vi8  Helga,  Ld.  264;  er  J)6r  miklu  mciri  vandi  k  vi6  Eirik 
konung  en  Egil,  Eg.  423 ;  {)at  er  m^r  6kunnara  hvcrr  vandi  m^r  er 
a  vi8  hann,  Fms.  i.  297 ;  sveiktii  {)ann  er  J>^r  var  mciri  vandi  k  enn 
vi8  mik,  vi.  17;  fyrir  vanda  sakir  ok  tengda,  xi.  II  ;  binda  s^-r  vanda 
vi8  e-n,  to  enter  into  an  obligation,  Gisl.  1 1.  compos  :  vanda-bund- 
inn,  part,  duty-bound,  obliged,  from  duty,  relationship,  affinity  ;  vera  e-m 
vandabundinn,  Fms.  iii.  15,  Stj.  424.  vanda-hlutr,  m.  a  difficult 

thing,  Fms.  vi.  166.  vanda-lauss,  adj.  standing  under  no  obligation 
or  in  no  relation  to  another,  a  stranger,  Fms.  i.  1 89,  F«r.  1 34 :  mod. 
vandalausir  as  opp.  to  skyldir :  neut.,  e-m  er  vandalaust  vi8  e-n,  to  he 
quite  free,  neutral  as  to  a  person,  Orkn.  214,  Fms.  vi.  107  :  easy,  vii.  141. 
vanda-litill,  adj.  easy,  Fb.  iii.  367.  vands-madr,  m.  a  relation, 

friend,  or  the  like,  Stj.  424,  Ld.  72,  Orkn.  452.  vanda-m&l,  n.  a 

difficult,  complicated  case;  mikit  vandamal,  Nj.  31,  71 ;  hafa  v.  at  tala, 
Eb.  132  ;  hugsa  {)etta  vandamal,  Fms.  i.  84;  er  konungr  sat  yfir  vanda- 
malum,  held  council,  vii.  106.  vanda-mikill,  adj.  difficult,  Fb.  iii. 

381.  vanda-rdd,  n.  =  vandamal,  Fms.  x.  273.  vanda-samligr, 
adj.  difficult,  Stj.  5.         vanda-samr,  adj.  difficult,  complicated. 

vandi,  a,  m.,  qs.  vanSi  (vanjii,  6.H.);  [from  vanr,  and  different  to 
the  preceding  word]  : — a  custom,  habit,  want.  Eg.  41,  70;  drd  til  vanda 
me8  {)eim,  Nj.  12  ;  leggja  i  vanda,  Gliim.  324;  at  vanda,  as  usual,  Nj. 
3,  103,  Eg.  125,  491  ;  li-vandi,  unmanners,  whimsies,  wayward  manners, 
vanda-ti3ir,  f.  pi.  customary  feasts,  Bs.  i.  164. 

Vandill,  m.  a  pr.  name,  Fxr.,  Nj. ;  the  Runic  stone,  sec  p.  673,  col.  3. 

vand-kv8e3i,  n.  pi.  (spelt  vaiua-k.),  perplexity;  J)etta  v.,  Fms.  iv. 
199;  vandkvaE8i  var,  ii.  12;  hitta,  koma  1  vandkvxSi,  vi.  107,  vii.  33; 
sitja  i  miklu  v.,  6.-H.  195  (vannquefti),  Lv.  50;  mesta  v.,  Fms.  viii. 
146. 

vand-launa3r,  part,  difficult  to  reward  as  is  due,  Njar8.-378,  Fms.  vi. 
382  (vann-1.),  Nj.  181,  v.l. 

vand-laupr,  m.  a  basket  of  wands  (osier-twigs),  Stj.  147,  443,  Greg. 
61,  Post.  645.  86  (vannlaupr). 

vand-l&tr,  id],  fastidious,  difficult  to  please,  Fms.  vi.  386,  passim  in 
mod.  usage ;  mostly  in  a  good  sense,  one  who  wants  things  to  be  well 
done,  6-vandlatr. 

vand-liga  (vannliga),  adv.  carefully ;  gxta  e-s  v.,  to  watch  closely, 
6.  H.  73;  byrgja  hauginn  v.,  Fas.  i.  387;  laesa  v..  Eg.  339;  spyrja  r. 
fra  e-u,  106;  hyggja  v.  at  e-u,  172,  Nj.  6,  MS.  623.  39,  Sks.  19,  Fms. 
vi.  2 1 6  ;  hugsa  vandliga,  400.  2.  completely ;  sva  at  t.  var  oil  hu8  «f 

honum,  Fms.  vii.  327  ;  brenna  sv4  v.  byggS  alia,  at ....  v.  54  (vendiliga. 
6.  H.  v.l);  V.  saklauss,  quite  sackless,  Fms.  xi.  329;  svi  f#ll  v.  !«• 
Eriings,  at  engi  ma8r  st6a  uppi,  6.  H.  183;  gjalda  v.  tit,  Ld.  60;  viljo 
ver  at  J)essir  ci8ar  falii  ni8r  v.,  altogether,  G{)I.  199. 

vandligr,  adj.  difficult,  Orkn.  (in  a  verse). 

vand-lifl%  adj.  living  strictly:  miklu  er  o$s  mi  vandlifra  enn  i  hrcrri 
ti8  annari,  655  xi.  3. 

vand-lota,  u,  {.jealousy;  hrirr  vakti  yfir  odrum  fyrir  vandlotu  sakir» 
Fms.  i.  9. 

vand-lyndi,  n.  a  difficult  tender.  Mar. 

vand-lyndr,  adj.  difficult  of  temper,  Fms.  x.  420.  Sturl.  iii.  133. 

vand-lseta,  t,  to  be  zealous;  vandlarta  ok  afbrySa,  Stj.  94;  fircq.  in 
eccl.  sense,  Vidal. 

vand-l8Bti,  n.  zeal,  Stj.  256,  321,  629.  Magn.  474;  af  Guftligu  vand* 
laeti,  Stj.  384,  passim  in  eccl.  usage,  N.T.,  Vidal. 


678 


VANDL^TING— VANYFLI. 


vand-l8Bting,  f.  zeal.         vandl8Btinga-samr  =  vandlatr. 

vand-mseli,  n.  a  difficult  question,  O.  H.  85,  Fms.  i.  32. 

VANDR,  vond,  vant,  adj.  difficult,  requiring  pains  and  care;  nafn 
mitt  er  ekki  vant,  Faer.  208  ;  er  hverjum  manni  vandara  at  biia  sik  i  kon- 
ungs  herbergi  enn  annars  staSar,  Fms.  vi.  208 ;  syndisk  henni  vant  at 
neita  J)essu  bo3i,  it  was  a  risk  to  refuse  such  an  offer,  ii.  133,  cp.  vant ; 
vant  ^ykkir  oss  meS  sliku  at  fara,  a  delicate  thing,  Nj.  75  ;  er  her  ok 
vond  vistin,  61 ;  vera  vant  vi6  kominn,  to  be  in  a  perplexity,  Ld.  158  ;  {)eir 
s6g6u  vant  at  vera  i  storum  samdrykkjum,  Lv.  24 ;  bseSi  er,  at  ek  triii 
Jjer  vel,  enda  er  {jer  fia  vant  um,  Faer.  92  ;  vant  er  at  vita  hverir  mer  eru 
tniir,  ef  feSmir  brcg6ask,  Fms.  ii.  1 1  :  a  saying,  vant  er  vi&  vandum  at 
sja  (play  on  the  words  '  vandr'  and  '  vandr'),  Hrafn.  23;  vant  er  or  vondu 
at  rada  ;  vant  er  vel  bo3nu  at  neita.  2.  choice,  picked,  =  vandadr ;  hattr 

fegrstr  ok  vandastr,  Edda  (Ht.)  132  ;  var  vandr  mjok  r69r  a  drekanum, 
Fms.  vi.  309,  v.l.  3.  zealous;  hon  var  allra  kvenna  vondust  bae&i 

fyrir  sina  hond  ok  annarra,  Bs.  i.  129  ;  ra6-v.  (q.  v.),  li-vandr. 

vand-rata6r,  part,  difficult  to  find,  of  a  road. 

vand-raun,  f.  (?) ;  mi  mun  ek  eigi  kaupa  at  t)er  vandraun  ne  frelsi, 
Lv.  50  (somewhat  corrupt). 

Vand-raSr,  m.  a  pr.  name,  Landn.,  Bar9. 

vand-rseSask,  d,  dep.  to  grumble  over  a  thing,  Bs.  i.  289,  396. 

vand-rse3i,  n.  difficulty,  trouble.  Eg.  7,  161,  Sturl.  iii.  195  C;  hann 
leysti  hvers  manns  vandrse5i,  Nj.  30 ;  v.  g6r5usk  {)eirra  a  meSal,  Grag. 
ii.  167;  etja  vandrse&um  vi5  e-n,  Eg.  458.  2.  gen.  as  adj.;  vandrseSa 

felag,  troublesome  fellowship,  Ld.  266;  vandraeSa  gripr,  a  troublesome 
thing,  Fms.  ii.  56 ;  vandrae9a-skald,  the  troublesome  poet,  the  nickname  of 
Hallfred,  Fs. ;  vandrae9a  magr,  Sturl.  iii.  76;  vandraeSa  kostr,  a  dire 
choice,  Fms.  xi.  31.  compds  :  vandrseSa-laust,  adj.  without  troubles, 
Fms.  ix.  425  ;  skildu  Jieir  allir  vandraeSalaust,  they  parted  without  a 
quarrel,   Sturl.  ii.   236.  vandrseSa-likligr,  adj.  lihely  to  cause 

trouble,  Fs.  90.  vandrseSa-maSr,  m.  a  troublesome  person,  Fms. 

ii.  115,  vi.  114,  xi.  61,  78,  Sturl.  i.  9.  vandrseSa-samr,   adj. 

troublesome,  Bs.  i.  546. 

vand-senn,  part,  difficult  to  see;  fio  er  vands^n  b6tin,  Fms.  ii.  I46; 
verSa  oss  vandsen  ra3  })eirra,  Finnb.  338 ;  ^zX  er  mcr  vandset,  Gliim. 
354;  er  mer  J)etta  vandset  mal,  Lv.  75  ;  eru  mix  mi  vandsenir  skogar- 
menn,  Grett.  130  A;  vandsenir  eru  margir,  dangerous,  142  A;  vandset 
er  vi9  honum,  Fms.  ii.  254. 

vand-settr,  part,  difficult  to  place;  eru  y9r  vandsettir  her  menn  yfir 
til  forra6a,  difficult  whom  to  place  there.  Eg.  50. 

vand-skafa,  skof,  to  draw  a  strickle  over  a  bushel,  GJ)1.  526,  534,  v.  1. 

vand-skafi,  a,  m.  a  strickle,  GJ)1.  524. 

vand-skipa3r,  part,  difficult  to  man;  v.  mun  J)er  stafninn,  Fms.  vi. 
243- 

vand-stilltr  (vann-st.),  part,  difficult  of  temper,  Grett.  125  A. 

vand-styggr,  adj. '  wand-shy^  flinching  from  the  stick,  of  a  horse,  Akv. 

vand-tekit,  part.  n.  difficult  to  receive;  J)at  er  v.  vi&  e-m,  it  is  not  safe 
to  receive  him,  Grett.  130  A. 

vand-veittr,  part,  difficult  to  give,  f>jal. 

vand-virki,  f.  =  vandverkt,  Eluc.  22. 

vand-virkliga,  adv.  painstakingly,  carefully;  sko8a,  var5veita  v., 
Stj.  17,  99,  H.E.  i.  515. 

vand-virkr,  adj.  painstaking. 

vand-virkt  (mod.  vandvirkni),  f.  good  workmanship,  Stj.  102,  Fas. 
iii.  281  :  carefulness,  painstaking,  Sturl.  i.  211,  Alg.  370. 

vand-vserr,  ad], fastidious,  Sks.  658,  v.l. 

vand-yrkliga,  adv.  =  vandvirkliga,  655  xi.  3. 

vangi,  a,  m.,  akin  to  vangr;  [Ulf.  waggari  ^napaKetpaXaiov ;  A.  S., 
Old  and  North-west.  E.  wang ;  Germ,  wattge;  O.  H.  G.  wangal: — the 
cheek;  vangi  is  the  whole  side  of  the  head,  kinn  the  cheek  ;  bleikt  var  har 
bjartir  vangar,  Rm.  31 ;  hann  setti  hnefann  utan  vi3  vangann,  Fms.  ii. 
330;  hann  leggr  til  hans  i  vangann  ok  lit  um  annan,  Al.  37;  setr  piistr 
undir  hans  vanga,  Karl.  65;  litan  a  kinnar  vanga,  Ski6a  R.  136;  af 
minum  vanga,  Kormak;  Au6unn  var  hogginn  a  vangann  ok  kinnina, 
Sturl.  ii.  179;  vanga  hogg,  Fas.  i.  60,  freq.  in  mod.  usage:  olr  vanga, 
poet.  =  /ie  hair  (or  beard f),  Skalda  (in  a  verse);  vanga  buna6r,  Stj. 
396;  vanga  gull,  106,  136.  vanga-filla,  u,  f.  the  cheek-flesh,  Fb.  i. 
530,  Fas.  ii.  256,  iii.  392. 

VANGR,  m.  [Ulf.  waggs  =  iiapa^nooi;  A.  S.  wang;  Hel.  wang; 
early  Dan.  vang,  as  in  the  ballad,  Uanmark  deiligst  '  vang '  og  '  vange' 
lukt  meS  bolgen  blaa]  : — a  garden,  green  homefield,  Edda  (Gl.)  :  in 
the  allit.  ve  ok  vangr,  house  and  home;  fra  minum  veum  ok  vongum, 
from  my  hearth  and  home,  Ls.  5  3  ;  J)ar  var  arnar-flaug  of  vangi,  Edda  (in 
a  verse)  ;  hiin-vangr,  '  ship-field,'  i.  e.  the  sea,  Eb.  (in  a  verse).  II. 

in  prose  this  word  is  obsolete  except  in  compds,  in  which  (as  in  vegr) 
the  V  is  often  dropped  (-angr) ;  ai-vangr,  vet-vangr,  kaup-angr,  qq.  v. : 
in  a  great  number  of  local  names,  f)nio-vangr,  Aur-vangr,  ^vangr :  in 
names  of  fiords  in  Norway,  Staf-angr,  Har5-angr,  Kaup-angr.  In  several 
mod.  Scandin.  local  names  '  vangr'  remains  in  the  inflexion  -ing,  -inge; 

it  is  often  impossible  to  say  whether  the  termination  is  from  engi  or     vanta  fe  enn  a3ra  menn.  Band.  4 
yangr.     In  poet,  compds,  himin-vangr,  sol-vangr,  hlae-v,,  the  heaven  :  the  \     yan-f&i,  n.  pi.  [the  latter  part  of  this  compd  has  preserved  the  1 


'sea  is  called  svan-vangr,  the  swanfield;  al-v.,  fley-v.,  the  shipfield,,-.,-^ 
the  sea;  all-vangr,  the  ^  all-men' s  field,'  a  place  of  assembly  (=ali|iijj. 
vangr),  Isl.  ii.  (in  a  verse)  ;  ge3-vangr,  '  mind' sfield,'  the  mind's  o^,- 
i.e.  the  breast;  baug-v.,  folk-v.,  hj6r-v.,  geir-v.,  the  shield  field,  lird- 
field,  i.e.  the  shield;  orm-v.,  '  snake  field,'  i.e.  gold.  Lex.  Poet, ;  r^j. 
vangr,  the  abode  of  Thor,  Gm.,  Edda. 

vang-ro3,  n.  a  reddening  of  the  field,  a  bloody  fray,  Kormak. 

vani,  a,  m.  a  custom,  usage ;  eptir  vana,  Fms.  i.  76  ;  forn  log  0  an 
viii.  277,  v.  1. ;  hattr  ok  vani,  Stj.  i ;  eiga  vana  til  e-s,  to  use,  ^orla;: 
i.  404  ;  lands-v.,  the  custom  of  the  land;  li-vani,  a  bad  habit;  a-v  j,  an 
inveterate  habit.         compds  :  vana-liga,  adv.  wswaZ/y.  vani.gr, 

adj.  usual,  Stj.  141.  vana-sott,  f.  a  chronic,  habitual  illnt\  v 
kvenna,  menstruation,  Stj.  118,  181.  [ 

Vaningi,  a,  m.  [Vanr  or  Vanir  =  the  gods  of  that  name],  name!  the 
god  Frey,  Skm. 

vanka,  a9,  (qs.  vakka  or  vafka?),  to  rove,  stroll  about  as  ifdil-fxr' 
in  mind:  part.  vankaSr,  of  a  sheep  with  the  turning  disease;  '>  ;> 
scorn  of  a  person,  J)u  ert  vankaSr.  II.  [A.  S.  wincian;  m. 

wink~\,  to  wink;  komu  J)ar  inn  menn  ok  v6nku3u  til  Sveins  kciag;, 
Fms.  xi.  366,  v.l.  I 

vanki,  a,  m.  the  turning  disease. 

vann-,  in  vann-liga  =  vandliga,  vann-laupr  =  vandlaupr,  vann-s 
vandstilltr,  etc. ;  see  vand-. 

vanning,  f.  [venja],  exercise,  training,  Sks.  351,  v.l. 

VANR,  vein,  vant,  adj.,  compar.  vanari,  superl.  vanastr,  wont, 
tomed;  vanr  e-u,  used  to  a  thing;  varg-lj66um  vanr,  Hkv. ;  vis  m^ 
Stor.  23;  tungan  er  malinu  von,  Skalda  (Thorodd)  ;  vanr  g66u  d\. 
Sks.  321  :  with  infin.,  hann  haf3i  jafnan  vanr  verit  at  matask  i  lit!  lis;, 
Fms.  i.  35;  hversu  mikill  skatlr  er  vanr  at  koma  af  Finnmdrk,  J  70; 
ganga  til  saetis  {)ess  er  hann  var  vanr  at  sitja,  (5.  H.  66;  vanan  sk!  iht 
wonted  tax,  Bs.  i.  757  ;  er  hann  var  vanr  at  hafa,  Sks.  228  B.  '  2. 
neut.,  ekki  fekk  ek  minna  til  biis  enn  vant  var,  Nj.  18  :  impers.,  e  essa 
vant  ? — opt  berr  sva  at,  is  this  wont  to  happen  ? — it  often  betides,  !  ;.  ii. 
9 ;  li-vanr,  unwonted. 

VANR,  adj.  [Ulf.  wans;  A.S.  wana;  cp.  Lat.  vanus ;  cp.  a  th 
prefix  particle  van-"]: — lacking,  wanting ;  vamma  vanr,  Hm.  22  ,68; 
J)essa  muntii  lengr  vanr  vera,  163  ;  andspillis  vanr,  Skm.  12 ;  han  em 
ek  vanr,  Ls.  39 ;  von  vers  ok  barna,  Gkv.  i.  23  ;  von  geng  ek  vil  jvi- 
bereft,  Skv.  3.  9  ;  bl63s  vanr,  H6fu31. 11 ;  vanr  slikra  drengja,  H;  ed: 
landa  vanr,  a  lackland,  Bragi.  2.  neut.  vant,  with  gen. ;  vz  eii' 

vettugis  vant,  Vsp. ;  mikils  er  a  mann  hveru  vant,  er  mannvits  er  5m. 
26;  fas  er  froQum  vant,  Hm. ;  or3s  vznt,  wanting  one  word,  Hi  9: 
era  m4r  gulls  vant,  Skm.  22  ;  vara  gamans  vant,  no  lack  ofgooceer, 
Fms.  vii.  (in  a  verse) ;  eitt  sinn  var  vant  kyr  i  f>ykkvabse,  a  c,  wa< 
wanting,  Ld.  I  C)6;  var  Gliimi  vant  margra  geldinga,  Nj.  26;  var8  un) 
vant  kvigna  tveggja,  Gliim.  340;  konungi  potti  or9s  vant  er  ns; 
var  talat,  the  king  wanted  a  word  when  one  was  uttered,  i.  e.  he  ■:  ar. 
ear,  listened  eagerly,  Fms.  ii.  139;  let  honum  engra  hluta  vant,  .■>  26: 
era  hlunns  vant,  kva3  refr,  vii.  19;  sjaldan  er  engri  vant,  a  sayi  Al. 
166;  muna  vant,  or  muna  a-vant,  sja  munr,  a  moment,  p.  438  an:i 
keyr9i  hann  ni6r,  eigi  lifiyrmiliga,  sva  at  honum  var  litils  vant,  'hat 
he  did  not  want  more,  i.  e.  killed  him  on  the  spot,  Bjarn.  41.  ^  *  ■ 
words,  of  the  same  form,  but  diametrically  opposite  in  sense,  cann  ve;: 
stand  side  by  side,  and  so  we  find  that  while  the  old  poets  mak  ti « 
use  of  vanr  [adsuetus),  on  the  other  hand,  in  prose  and  mod.  usaj  an: 
(orbus)  has  become  obsolete,  except  in  the  neut.  vant,  in  van  is  2 
prefix,  and  in  compds  such  as  and-vanr,  and-vana. 

Vanr,  m.  [cp.  Va'inomo'inen,  the  son  of  Ukko,  in  the  Finnic  I 
Kalevala]  : — one  of  the  gods,  Vanir,  used  in  sing,  of  Njord;  kallal 
gu9  Vana  ni6  e6r  Van,  Edda  i.  260 ;  nama  go5bru6r  una  Vani  1 
Skalda.  II.  usually  in  pi.  Vanir,  in  northern  mytholoj 

gods  who  waged  war  with  the  Asir,  but  were  afterwards  combintJ 
made  one  with  them ;  this  is  recorded  in  Vsp.  28,  30,  Yngl.  S.  ch.ijl 
47  (the  legend  of  Kvasir),  also  in  the  myth  of  Haenir,  15,  VJ)in.  3;r 
gods  Frey,  Freyja,  Njord,  and  Haenir  belonged  to  the  tribe  of  M 
me9  visum  Vonum,  id.  compds:  Vana-dis,  f.,  name  of  the  gl 
Freyja,  Edda  i.  114.  Vana-gu3  or  Vana-ni3r,  n.  a  name  oil 
Edda  55  ;  a  name  of  Njord,  id.  Vana-heimar,  m.  pi.  djeal^ 

the  Vanir,  Edda  15  (sing.),  VJ)m.  39  (i  Vana  heimi). 

vansa,  a6,  to  do  too  little ;  ofsa  eSr  vansa,  N.  G.  L.  i.  184. 

vansi,  a,  m.  lack,  want;  vansi  matar  ok  klaeSa,  Barl.  82;  fk.  ^ 
vansa,  70;  v.  truar,  Sks.  2.  metzph.  shame,  disgrace;  veiu.> 

fa  vansa,  to  be  harmed,  injured,  Jb.  19  ;  J)eir  fengu  ongar  bsetr  fyrir 
sina,  Nj.  251 ;  ef^u  ofsar  J)ik  eigi  J)4r  til  vansa,  Hrafn.  29;  heim.  '■ 
ok  vansi,  Greg.  30. 

vanta,  ad,   [vanr],  to  want,  lack:    impers.  with  ace.  of  perse  5 
thing,  e-n  (ace.)  vantar  e-t  (ace),  engan  penning  vanta3i  a,  Nj  ii^' 
vanta9i   J)a  eigi  hesta  ni  aSra  hluti,  Fms.  iii.  77 »    mundi  vant.  ''J; 
hundrua,  }i.  64 ;  vanta3i  tva  hesta,  Grett.  Ill  A ;  at  hann  skyldi  -I'lf 


t 


VANYFLASOTT— VARDLOKKUR. 


i  form,  answering  to  Goth,  ubils  =  ilh,  q.v.;   cp.  Engl,  m/  and 
J .  ill]  •.—chronic  ailments;  J)essi  vanyfli  skaltu  hafa  k  {jinum  hag, 
;,,  360  B.      vanyfla-s6tt,  f.  habitual  «7/ness  =  vanasott ;  kom  v.  hans 
Jionum,  Sks.  706  B  (of  king  Saul's  insanity). 

uppa,  aft,  [an  assimilated  form,  akin  to  vafra],  to  waddle.  Eg.  (in  a 
vse);  vappaSu  meS  mer,  vala,  a  ditty. 
»r,  n.  [cp.  v6rr  =  a  lip],  the  raised  edge  of  a  shovel. 
w,  n.  =  vagr,  the  rheum  running  from  the  eye,  Bjorn. 
AB-,  a  prefixed  particle ;  as  to  its  root,  var-  is  prob.  akin  to  compar. 
ni,  verstr,  Goth,  wariza: — scarcely,  scantily;  see  below. 

AHA,  a5,  [varr],  to  warn;   vara  sik,  to  be  on  one's  guard,  beware, 

1  s.  viii.  288 ;  vara  Jjii  l)ik  sva,  Hkr.  i.  253  ;  v.  e-n  vi6  e-u,  to  bid  one 

I  are  of  a  thing;  ill  daemi  vari  oss  via  syndum,  Horn.  97  ;  Hrafn  hafdi 

lat  hann  vi6  ufriSinum,  Stud.  iii.  186  (ufridinn  Cod.) ;  J)u  hefir  J)at  ikb 

>i  tekit  er  ek  varaSa  J)ik  mest  vid.  Eg.  82  ;   varaSa  ek  ykkr  baedi  vi& 

s|)it  skyldit,  Sks.  544;  vil  ek  vara  y3r  vi&,  at  ^6z  flytid  hann  eigi, 

]  s.  passim.  II.  reflex,  to  beware  of,  be  on  one's  guard  against, 

in;  {)eir  hjala  mart  ok  varask  hvargi  annan,  Sturl.  i.  27;   varask  |)u 

{  {beware)  at  eigi  hittir  J)u  hof  fyrir  {)er.  Eg.  21 :  eigi  ma  varask  nema 

».  a  saying,  D.  N.  iii.  751  ;  varaSisk  Ingolfr  hann  ^6,  Fs.  64  ;  varaSisk 

(marr  put  ekki,  Nj.  63  ;  Jieir  vissu  s^r  engis  otta  vanir  ok  voru8usk 

Eg.  74 ;  sva  at  a8rir  varisk  af  j^inum  liforum,  Sks.  744 ;   hvat  ek 

irask.  Ems.  i.  261  ;    hann   skyldi  varask   at   gora   Olaf  eigi  of 

„:;,  Hkr.  i.  212  ;  varask  vi5,  Bias.  46 ;  varisk  ok  vid  at  byggja  dautt 

leigu,  K.  A. ;  ])it  skaltu  varask  (beware,  take  care)  um  allan  varning 

111  setr  at  hann  se  ospiltr,  Sks.  19. 

ABA,  pres.  vari,  pret.  var6i,  part,  varat;    [Engl,  ware,  a-ware ;  cp. 

M^i]: — to  be  aware  of,  ween,  expect,  have  a  forboding  of:   impers., 

f    varir  mik,  at  {)u  maelir  feigum  munni,  Nj.  9;  mik  varSi  eigi  J)essa 

rftar.  Ems.  ii.  57;    eigi  varfti  mik  {)ess  af  y3r,  xi.  54;    mundi  mik 

-  -";  vara  af  ybr.  Eg.  426  ;    mundi  mik  af  J)er  alls  annars  vara,  enn  at 

idir  OSS  stuld  kenna,  Ld.  206  ;  sem  mik  varir,  as  I  ween,  Rb.  196  ; 

"mu  jafnan  fram  sem  engi   mann  var5i,  where  no  one  expected, 

''•43';    fy"  «nri  hann  (ace.)  varSi,  x.  413;    J)a  er  hann  varSi 

,  Eg.  296 ;   skjotar  enn  J)a  var6i,  Korm.  40 ;  \>a,  er  minnst  varir, 

i  ■!  one  least  expects  it,  Ems.  i.  104;   ver5r  J)a3  opt  J)a  varir  minnst 

V  ilipg  haetta  biiin  finnst.  Pass.  5.  2:   the  saying,  ver&r  J)at  er  varir 

I  t)at   er  ekki  varir,  Grett.  91  A.  II.  to  endure,  last, 

^3,A,  u,  f.,  pi.  vorur,  [Dun.  vare;  Engl,  wares],  wares;   in  Norway 

c|:fly  offur,  in  Icel.  ofwadmal;  vara  i  sekkum  ok  allskyns  vamingr,  Fs. 

?  voru-hla3i,  id.;  flytja  voru  til  skips,  Nj.  4 ;  bera  upp  voruna.  Eg.  54 ; 

ra,  light  ware,  i.  e.  ermine,  opp.  to  gra-vara,  grey  fur,  69  ;  skinna- 

^ins,fur,  id. ;  vir9ingar-fe  e8a  vara,  Vm,  140 ;  sex  hundruS  virt  til 

A.  259  ;   kyr,  korn,  smjor  ok  voru,  GJ)1.  305  ;   annat-hvart  haust 

cida  gelding  tvsevetran,  en   annat-hvart  halfa  mork  voru,  Vm. 

J  .  uann  fser  honum  viJru  ok  silfr  nokkut,  Gisl.  44  (va3mal,  129,  v.  1.); 

{tigi  pakka  voru,  Bs.  i.  912  (vaSmals,  872,  I.e.);  voru  hundrad,  a 

hdred  (value)  in  wares,  i.  e.  wadmal,  Vm.  83.  compds  :  v6ru- 

glr,  adj.  being  a  legal  tender,  marketable,  Vm.  152.         vSru-klseSi 

(  rept),  n.  a  common  cloth,  D.  N.       v6ru-sekkr,  m.  a  pack  ofwad- 

!.  ii.  204.         v6ru-sinl3i,  n.  work  in  wood  or  metals;  flatsmifti 

'  irag.  i.  504.  v6ru-vd3,  f.  marketable  cloth,  common  wad- 

voruvaSar  kufl,  kyrtill,  stakkr,  Isl.  ii.  80,  Nj.  32  (v.  1.),  Fas.  ii. 

v6ru-vir3r,  part.  =  v6rugildr;    sex  hundru6  voruvirSs  fjar, 

(Ann.)  330  ;   i  voruvir6um  eyri,  Vm.  7  ;  prettan  hundrud  voru- 

I  ;  tvau  hundru5  i  hafna-va6um  voruvirftum,  Dipl.  iii.  6 ;   i  viini- 

jozi,  v.  3  ;   tvau  hundruS  i  hafnar-va6um,  tvau  hundrud  voru  eSa 

ivirt,  7. 

ra-,  see  vorr. 

ran  and  vOrun,  f.  a  warning,  Nj.  260,  Sturl.  ii.  241.  2.  a 

^  ware  of,  shunning,  Hom.  13. 
ranligr,  adj.  endurable. 

rar-feldr,  m.  [in  this  and  the   following   compds  varar  may  be 

'""'^  either  from  vara  or  better  from  vor  (q.  v.),  denoting  goods  as 

re  sold  in  harbour]  : — cloaks  marketable  in  the  trade,  Grag.  i.  500 ; 

;'  kom  af  Islandi,  J)at  var  hla6it  af  vararfeldum,  Hkr.  i.  176,  Nj.  7, 

m.  158. . 

rar-skinn,  n.  skin  current  in  trade;  vararskinns-olpa,  Lv.  93. 
rar-v43,  f.  =  v6ruvaa,  Gull  J).  14. 

r-belgr,  m.  a  nickname,  of  a  party  of  rebels  in  Norway,  Ems. 
ix. 

r-bo3it,  part,  under-rated,  under-bidden,  Ems.  i.  247,  Ebr.  59. 
r-btiinn,  part,  unprepared,  Nj.  142. 

IRDA,  ad,  [Ulf.  in  fra-wardian;  A.S.  wardian;  Engl,  ward, 
rant ;  Germ,  warten ;  Er.  guarder,  etc. ;  cp.  vara]  : — to  warrant, 
::ee,  answer  for;  esp.  as  a  law  term,  bjorn  ok  ulfr,  J)eirra  verk 
gi  ma9r  var5a,  N.  G.  L.  i.  45 ;  var8ar  hann  J)at  alls  ekki 
a  via  Gua, . . .  varda  ora  ok  verk  fyrir  e-n,  Grag.  (Kb.)  i.  139; 
Isala-menn  \a.  er  varda  vildi,  at . . .,  Sturl.  iii.  43  ;  ek  vil  at  Flosi  einn 
i  via  mik,  /  shall  be  my  sole  surety,  Nj.  256 ;  vill  hann  sjalfr  var8a 


679 

(6a//)  fyrir  honum,  |>i8r.  75  ;  ef  maftr  kaapir  man  at  manni.  bi  deal  f4 
varda,  cr  solumadr  cr.  vift  itinga  ok  via  »tiarfa.  N.  G.  L,  i.  jo ;  ikal  b6o4i 
hverr  emum  hiisum  varfta,  at  eigi  fall!  kroiur,  li ;  td  hant  var^ar  taki. 
IS  bailable,  ^T,  varfla  taki  fyrir  cm.. /o  **  bail /or  a  ftnom,  A» ;  varM 
vuV-^  !**''"  "•  "*''•  33» ;  ok  varfta  ri*  hey  *ino  viA  hey  hant.  Ofig. 
\:,  v"  ^  ^^^-  '•♦^^  •  "^  *''»'  ""*"  *'*  *"P  l>^'  Kb.  ii.  94 :  ok  iri 
skulu  ^ir  via  varfta.  Jb.  277;  cinyrkjar  ikulu  rarfta  fjcigur  |Mflg.  OJJ. 
438 ;  skal  hann  varda  ^m  af  bcwum  cignimj  fulU  logikyld.  D.  N.  iii. 

88  ;  s4  vita-vorar  skal  varfta  \>TJkt . . .  ortugar.  N.  O.  L.  »i.  37  ;  \Ka  »iftar 
er  hann  hafdi  ddr  vardat  fyrir  lina  bond,  $tctirtd,  himghl.  Rd. 
'53-  2.  mctaph.  to  be  0/  impariantt ;  ef  )f^  )>ykkir  wrftt  on 
mina  vin4ttu.  Ems.  ii.  119;  l^izk  hann  ikyldr  at  teg|a  ^  |»t  rr  hik 
varaar,  Gliim. ;  {xi  hluti  cr  |)cim  Jjseiti  tik  varfta.  Eb.  1 1  j ;  v 

litlu,  ongu,  to  matter  much,  little,  nau/fbt;  um  >&  hluti  er  m.  i  1  - 
mestu  varfta.  Ems.  ii.  lao,  v.  102;  varftar  cngu  um  rira  aptrkvAiuu.  *i, 
13;  varftar  mcst  til  allra  orfta,  at....  Lil. :  with  a  doubk  dat.,  e-m 
varftar  e-u,  miklu  varftar  |)cini,  at  J)cir  t4,  G>l.  ix :  ace,  hvat  mon  r. 
J)ott  v»'r  hcyrim,  what  will  it  matter T  i.e.  why  not  bear  it  f  Fm».  vii.  60, 
vi.  95 ;  hvat  mun  v.  (Jxitt  ek  eta)  ?  Eg.  604 :  ace.  of  the  pcrton.  t»t 
varftar  {)ik  engu,  'tis  no  business  of  thine;  |)eir  spurfta  hvi  hann  var  ^r 
kominn,  hann  kvaft  J)a  cngu  J)at  varfta.  {>orf.  Karl.  4 1 4 :  »o  in  rood. 
usage,  J)ig  varftar  ekki  um  faft.  'tis  no  business  of  thine  !  II.   to 

guard,  defend;  varfta  sjAlfs  j)ins  land,  Lv. ;  v.  e-m  e-t.  /o  ward  a 
thing  off  from  a  person,  i.e.  to  warn  one  off  from  a  thing  (-Lat. 
arcere) ;  varfta  m^r  b^tinn,  to  forbid  me  the  boat,  by  force.  Fm«.  rii. 
3a ;  V.  m(5r  skarftit.  Oik.  37 ;  v.  {i  vAni  at  komask  yfir  ina,  Krok. 
38;  V.  {)eim  oil  voft  ok  vatns-fijll  k  ^nni,  Stj.  394;  hann  kraftfk 
mundu  varfta,  at  eigi  ksemisk  hann  J)ar  litan,  Rd.  244 :  to  guard,  ))4 
vegu  er  hann  varaafti,  Sol.  i  ;  cr  t)u  4  haugi  sitr  ok  varftar  alia  vega, 
Skm.  II,  Fsm.:  of  boundaries,  himinn  varftar  fyrir  ofan,  en  hafit 
Raufta  fyrir  litan,  Isl.  ii.  489 ;  j)aftan  rseftr  a . .  .  Jiaftan  varftar  tekr  er, 
fellr,  D.  I.  i.  577.  III.  as  a  law  term,  denoting  the  fine,  punish- 

ment, and  liability  legally  incurred,  absol.  or  with  dat.  of  the  person 
(Gr.  6<pti\(u,  otpXia/civw),  to  be  liable  to,  finable,  punishable ;  J)cim  varftar 
eiai  J)eirra,  Grag.  (Kb.)  i.  108 ;  varaar  |)cim  |)at  ekki  vift  log,  tbey  incur 
no  penalty  by  the  law ....  44,  passim :  the  penalty  (amount)  in  ace, 
slikt  (ace.)  varfta  bjargir  bins,  ii.  25 ;  Ijugritni  varftar  skoggang,  varfta 
N.  M.  marka  sekft,  to  be  finable  so  many  marks :  ^  vardar  ekki  J>itt 
gognum  s6  haldit,  Kb.  i.  143;  eigi  varftar  haga-bcit,  ii.  107;  varftafti 
eigi  um  bjargir  hans,  Sturl.  i.  92  C;  hvat  konu  varftafti,  cf .  . .,  Ld.  136, 
Grag.  in  countless  instances;  sk6ggangr  (nom.)  varftar,  cf .  . .,  Grug.  ii. 

89  (is  prob.  an  error  for  ace.) ;  skyldi  varfta  fjorbaugs-garfti  (better  garft, 
ace.)  ef  vattum  kaemi  vift,  Bs.  i.  25. 

varda,  u,  f.  \Gtrm.  warte],  a  beacon;  hann  baft  ^  gora  ^r  rorfta 
til  minnis,  Orkn.  208.  2.  a  pile  of  stones  or  wood  to  '  warn '  a 

wayfarer ;  in  Icel.  varaa  is  the  popular  name  of  stone  cairns  erected 
on  high  points  on  mountains  and  waste  places,  to  *  warn '  the  waj'farer 
as  to  the  course  of  the  way,  (in  the  Tyrolcse  Alps  they  are  called 
'  daube'  =  lce\.  J)ufa,  q.v.);  hann  reisti  J)ar  vorau  hja  dysinni.  Hrafn.  9; 
varfta  d  hdlsinum  fyrir  sunnan  Stiga-bcli,  Dipl.  v.  19;  hzftir  (jer  er  heitm 
Hallbjarnar-vorftur  . . .  \)vi  em  \)T]kr  vordur  k  |>eirri  hzftinni  en  fimm  4 
hinni,  Landn.  153 ;  haug  efta  stora  vorftu,  Stj.  183;  n&ttm&la-varfta, 
f)6ra.  58  (see  ndttmal) ;  dagmdla-varfta,  of  piles  of  stones  by  which  the 
'  day-marks '  are  fixed  :  freq.  in  local  names,  VOrfiu-foll,  HoltavOr3u- 
hei3r,  Landn.,  map  of  Icel. 

var3a3r,  m.  a  ward,  keeper.  Lex.  Poet. 

var3an,  f.  security,  K.  A.  208. 

var3-berg  (mod.  vaflberg),  n.  a  '  watch-rock,'  outlook;  in  the  phrase, 
vera  a  varftbergi  (mod.  vera  4  vaftbergi),  to  be  on  tbe  look-out;  v4ru 
opnar  dyrnar  ok  engir  menn  a  varftbergi,  Mar.  (655  xxxi.  A.  2). 

vard-hald,  n.  a  holding  ward,  keeping  watch  and  ward;  vera  k  varft- 
haldi,  Nj.  264;  varfthalds  ok  varhygftar,  Jb.  407:  plur.,  hafa  fjolmcnnt 
ok  varfthiild  mikil,  to  keep  good  watch  and  ward,  Orkn.  300 ;  hafa  k  sir 
styrk  varfthold  n6tt  ok  dag.  Ems.  ii.  31,  Eg.  46,  Ld.  170;  tvenn  varft- 
h61d,  656  C.  II.  2.  custody;  hafa  e-n  i  varfthaldi,  Fms.  i.  306.  ii. 

1 7.  COMPDS :  vardhalds-engill,  m.  a  guardian  angel.  Fas.  iii.  671 . 
var3halds-laust,  adj.  n.  without  custody,  623.  15.  varflhald*- 

maSr,  m.  a  watchman,  Stj.  188,  Fb.  i.  283.  < 

var3-helKi,  f.  a  sanctuary,  asylum,  Fms.  i.  80,  v.  I.  ( ■=  grifta-staftr). 

var3-hundr,  in.  a  watch-dog,  Sturi.  ii.  67  C. 

var3-hti8,  n.  a  watch-house,  G\>\.  86. 

var3i,  a,  m.  =  varda;  J)eir  hl6au  {)ar  varfta  er  bli'tift  haffti  vent. 
Landn.  28  (Hb.) ;  var  varOi  storr  fyrir  ofan  tjaldit,  Dropl.  33 ;  rcis* 
havan  varfta,  Orkn.  208  (in  the  verse,  the  prose  uses  the  fern.)  2. 

in  mod.  usage  varfti  means  a  monument,  memorial,  or  niitmis-»-arfti. 

var3-karl,  m.  a  watch-carle,  warder,  Clem.  136. 

var3-klokka,  u,  f.  a  watch-bell,  Eros.  ix.  369,  v.  I. 

var3.1okkur,  f.  pi.  [Scot,  warlock],  '  ward-songs,'  '  guardian  songi,' 
charms  (or  better,  'weird-songs,'  cp.  the  other  form,  urftar  lokkur); 
hvarki  em  ek  fjcilkunnig  n6  visinda-kona,  en  JxS  kcnndi  Halldis  foitra 
min  mer  a  Islandi  ^at  kvarfti,  er  hon  kalladi  varftlokkur,  |>orf.  KarL 


680 


VARDMADR—VARNADR. 


378 ;  from  this  word  comes  the  Scot.  '  warlock,'  though  it  has  changed 
its  sense  to  that  of  the  wizard  himself. 

■var3-ma3r,  m.  a  watch-man,  warder,  Fms.  i.  41,  ix.  217,  Eg.  88, 
121,  284,  Grag.,  Stj.,  passim. 

-varflr,  m.,  in  pr.  names,  Ha-v.,  Hj6r-v.,  Sig-v.,  Jjor-v. 

vard-run,  f.,  poet,  a  giantess,  an  enchantress,  Hallfred. 

var3-veita,  t,  prop,  two  words,  var6  (ace.)  veita,  i.  e.  veita  v6r8,  to 
give  'ward'  to,  hold,  keep,  preserve;  hence  in  the  oldest  writers  the  word 
is  used  with  dat.  (as  the  verb  veita),  varSveita  fenu,  GJ)1.  227  ;  v.  bornum 
peirra  ok  fe,  258 ;  geyma  J)eim  ok  v.,  Stj.  99 ;  v.  jpessum  steini,  Fms. 
viii.  8  ;  V.  ollum  fjar-hlutum  hennar,  G^l.  227.  II.  with  ace. 

to  keep,  defend;  skal  ek  v.  J)ik,  Nj.  53 ;  v.  J)aer,  Bias.  45  (vellum  of  the 
I2th  century);  v.  rikit,  Eg.  119;  hann  var  var5veittr,  Fms.  x.  369; 
Gu&  var6veiti  J)ig,  God  ward  thee !  (a  mod.  phrase) :  to  keep  in  one's  pos- 
session, J)u  munt  hafa  at  v.  eina  kistu.  Eg.  395,  Nj.  5,  76,  Ld.  70  :  to 
keep,  ef  ma6r  tekr  gri9  ok  var8veitir  Jjat  ekki,  //  a  man  takes  up  an 
abode  and  does  not  keep  it,  Grag.  i.  150;  v.  sik  vi6  e-u,  Hom.  13:  ^o 
observe,  freq.  in  mod.  usage,  v.  Gu6s  bo6or6,  and  the  like.  III. 

.  part.  pi.  varSveit-endr,  warders,  watchmen,  623.  35. 

var3-veiting,  f.  a  keeping,  observance,  Sks.  770. 

var3-veizla,  u,  f.  a  keeping,  custody ;  daema  e-m  var6veizlu  fjar,  Grag. 
i.  84;  til  framf«rslu  ok  varQveizlu,  62 ;  fa  e-m  fe  til  varSveizlu,  Nj. 
Ill;  varSveizlu-handsal,  Sturl.  ii.  202.  compds  :  var3veizlu-lauss, 
adj.  watchless,  Grag.  i.  278  :  unguarded,  Hkr.  iii.  287.  varSveizlu- 
nia3r,  m.  a  warder,  keeper,  Grag.  i.  420,  K.  A.  190. 

var3-viti,  n.  a  '  ward-fine^  fine  for  neglect  on  watch;  sekr  um  varSviti 
vi6  konung,  Q\\.  86. 

var-farinn,  adj.  =  varraerr. 

var-fleygr,  "pTLXi.  faltering  in  flight,  Stor. 

var-fserr,  adj.  cautious,  wary.  Eg.  63.     var-f89rni,  f.  wariness. 

varga,  a6,  to  soil ;  better  verga,  q.  v. 

varg-dropi,  a,  m.  a  '  wolf-dropping'  wolf's  cub :  as  a  law  phrase,  the 
son  of  an  outlaw  (of  a  vargr),  Grag.  i.  178,  Sdm.  35. 

var-gefin,  f.  part.  '  under-married,'  of  a  misalliance ;  hon  Jjottisk  var- 
geiin,  Nj.  17,  MS.  625.  94,  Skv.  i.  45. 

var-gipt,  f.  part.  =  vargefin. 

var-goldinn,  part,  underpaid,  O.  H.  149:  of  instifficient  revenge, 
Sturl.  ii.  224. 

varg-h.amr,  m.  a  wolf's  skin ;  taka  a  sig  vargham,  '  to  wear  a  wolf's 
skin,'  i.  e.  to  be  wolfish  and  wild,  Clar. 

varg-lj63,  n.  pi.  wolf-songs,  wolf-howling,  Hkv.  i.  40. 

VARGIl,  m.  [A.  S.  wearg ;  Hel.  warag ;  the  root-word  is  preserved 
in  Germ,  er-w'urgen,  whence  virgull,  q.  v.,  and  Engl,  worry ;  vargr  and 
ulfr  are  ^said  to  be  from  the  same  root]  : — a  wolf;  berr  bjorn,  bitr  vargr, 
N.  G.  L.  i.  341 ;  ri6a  a  vargi,  Hkv.  Hjorv. ;  troUkona  sat  a  vargi,  Fms.  vi. 
403  ;  marga  varga,  Nj.  95  ;  va6a  vargar  me8  lilfum,  a  saying.  Fas.  i.  Ii  ; 
sem  menn  vi3ast  varga  reka  (prop,  allit.  varga  vreka),  as  wide  as  wolves 
are  hunted,  Grag. :  sem  vargr  i  sau6a-dun,  Sd.  164  :  poet,  of  a?iy  beast  of 
prey,  varga  vinr,  Hkv.  1.6  (of  ravens) ;  hann  barg  fjorvi  varga,  Vellekla  : 
the  saying,  sjaldan  vaegir  vargrinn,  the  wolf  spares  not.;  vargarnir  etask  {)ar 
til  er  at  halanum  kemr.  Band.;  vargs-hamr,  -har,  -hold,  a  wolf's  skin, 
hair,  flesh,  Str.  32,  Fas.  i.  199,  Fms.  i.  273  ;  vargs-liki,  -rodd,  Edda  8, 
Fas.  i.  130  ;  varga  ilokkr,  a  flock  of  wolves,  iii.  77  ;  varga  matr,  i.  139  ; 
varga-{)ytr,  a  howling  of  wolves,  205  :  varga  leifar,  a  '  wolf's  homestead' 
(see  leif),  i.e.  the  wood,  the  wilderness,  Gkv.  2..11:  in  Icel.  vargr 
is   used   of  the  fox.  II.   a   law    phrase,  metaph.   an  outlaw, 

who  is  to  be  hunted  down  as  a  wolf,  esp.  used  of  one  who  commits 
a  crime  in  a  holy  place,  and  is  thereon  declared  accursed ;  hann  hafdi 
vegit  i  veum  ok  var  hann  vargr  or6inn.  Eg.  259 ;  vargr  i  veum,  a  wolf 
in  the  sanctuary,  Fms.  xi.  40  (go5-vargr) :  also  of  a  truce-breaker,  hann 
skal  sva  vi6a  v.  heita  sem  verold  er  byg6,  Grag.  (cp.  gri3-vargr)  ;  armr 
er  vara  vargr,  Sdm. ;  eyba.  vorgum,  to  destroy  miscreants,  Fms.  xi.  (in 
a  verse) ;  livisa-vargr,  see  p.  667.  2.  in  mod.  usage,  a  violent,  ill- 

tempered  person ;  hon  er  mesti  vargr,  a  fury  of  a  woman ;  ge8-vargr, 
skap-vargr,  a  fury :  poet,  compds,  varg-fseSandi,  -f8e3ir,  -h.ollr, 
-nistir,  -teitir,  a  feeder,.  ..cheer  er  of  the  wolf,  i.e.  a  warrior,  Lex. 
Poet. 

varg-sk^nn,  n.  a  wolf-skin;  in  vargskinns-olpa,  -stakkr,  a  cloak  of 
wolf-skin,  Fms.  x.  201,  O.  H.  L.  69. 

varg-stakkr,  m.  a  cloak  of  wolf-skin,  Bret.  32  (as  worn  by  the  old 
berserkers) ;  J)eir  h6f3u  vargstakka  fyrir  brynjur,  Fs.  17;  cp.  tJlf-he8inn. 

varg-tr6,  n.  the  worrying  tree,  the  galloius,  H6m.  18. 

varg-iilfr,  m.  a  '  worrying-wolf ,'were-wolf ;  bisclaret  i  Bretzku  mali  en 
NorSmandingar  kalla6u  hann  vargulf,  Str.  30  ;  v.  var  eitt  kvikindi  me6an 
hann  \)jx  i  vargsham,  id.  This  word,  which  occurs  nowhere  but  in  the 
above  passage,  is  perhaps  only  coined  by  the  translator  from  the  French 
loup-garou  qs.  gar-ulf;  ver-iilfr  would  have  been  the  right  word,  but 
that  word  is  unknown  to  the  Icel.  or  old  Norse,  the  superstition  being 
expressed  by  eigi  ein-hamr,  ham-farir,  hamast  (qq.  v.),  or  the  like. 

varg-ynja,  u,  f.  [A.  S.  wyrgen,  Beowulf],  a  she-wolf,  L,at.  hipa,  Rom. 
381,  Hbl.  39,  passim. 


varg-61d,  f.  an  age  of  wolves  (i.e.  of  wars  and  worry),  Vsp. 

var-haldinn,  part,  being  unfairly  treated;  vanhaldinn,  Sturl.  i.  7 

var-hendr,  adj.  [bond],  outstanding,  of  a  score  or  quarrel  ag 
one ;  in  the  phrase,  eiga  varhent  vi6  e-n. 

var-hluta,  adj.;  verda  varhluta  fyrir  e-m,  to  get  an  unfair  sba; 
wronged,  Isl.  ii.  255,  Fbr.  8. 

var-hugi,  a,  m.  a  precaution ;  in  the  phrase,  gjalda  varhuga  vi5 
to  beware  of,  Sighvat,  Fms.  ii.  166,  iv.  172,  viii.  341,  Al.  154. 

var-h.yg3  and  var-yg3,  f.  wariness,  watchfulness,  Jb.  407  ;   gaet 
me6  varhyg6,  Fms.  ix.  279,  v.  1. ;    heldr  hugleysi  enn  varhyg6,  i 
(v.  1.  varygd) ;   s6g6u  at  varyg3  gengi  til,  viii.  409 ;   gjalda  varygijiS 
e-u,  vi.  42;    til  varygSar,   Fbr.  loi.        varhyg3ar-saiiir,   adj.  jn, 
cautious. 

vari,  a,  m.  wariness,  caution.  Fas.  iii.  268;   bj66a  e-m  vara  k  t\ta 
bid  one  beware  of,  Grett.  148  A ;   betri  er  fyrri  varinn,  fore-tbout 
better  than  after-thought,  Fs.  65  (see  the  foot-note).  I 

vara  . .  .,  Bs.  i.  735  ;  til  vonar  og  vara,  and  til  vara  (as  adv.), /or 
of  precaution,  in  case  that . . .;    and-vari,  q.  v.  2.  as  prefixf 

compds,  vara-  is  =  Engl,  vice-;  vara-skeifa,  vara-forseti,  vara-frum 
etc.  (mod.) 

varinn,  part.  =  farinn,  see  fara  (A.  VI.  2.  /3) ;  it  occurs  in  the  lates 
lums  of  the  15th  century,  Fb.  iii.  240,  Fas.  i.  121,  ii,  83 ;  freq.  in  1 
transcripts  ;  cp.  Lv.  80,  Ld.  266,  v.  1. 

var-karr,  adj.  cautious,  wary,    var-kdrni,  f.  wariness. 

varla  (valla),  adv.  hardly,  scarcely;  varla  samir  mer  Jiat,  N], 
kunna  varla,  Grag.  i.  28  ;  varla  mannhae6,  Sturl.  i.  118  ;  gat  valla 
J)a,  Fms.  i.  9  ;  gat  varla  gengit,  Njar8.  380,  passim. 

var-launa3r,  part,  insufficiently  rewarded ;  eiga  e-rn  varlaunat, 
in  debt  to  one,  Grett.  153  A,  Nj.  181. 

var-leika,  adj.;  ver5a  v.,  to  be  worsted  in  a  game,  Grett.  107. 

var-leiki,  a,  m.  wariness,  Fb.  i.  301. 

var-leita3,  part.  n.  insufficiently  searched ;  hafa  v.  e-s,  Eb.  94 

varliga,  adv.  insufficiently ;  vera  v.  haldinn,  GJ)1.  259.  2.  sem 
hardly ;  vannsk  honum  v.  lengdin  til,  Edda  34.  3.  warily; 

varliga,  Ld.  242,  Nj.  42 ;  maela  v.,  Hkr.  ii.  184;  tala  v.,  Lv.  46;  t 
um  sem  varligast,  Fas.  ii.  520.     Mod.  usage  distinguishes  between 
hardly,  and  varliga,  warily. 

varligr,  adj.  requiring  wariness,  safe,  of  a  thing ;  {)a&  vaeri  var.. 
it  would  be  safer,  Fms.  ii.  64 ;  {)at  J)6tti  varligra  at . . . ,  x.  79 ;  mi 
kalla  eigi  varligt,  vi.  7;  l>st  mun  m^r  ekki  varligt,  vii.  1 14,  I 
223,  v.l. 

varrai,  a,  m.  heat;  older  form,  vermi,  q. v. 

"VARMR,  vorm,  varrpt,  adj. ;  [A.  S.  wearm ;  Engl,  and  Germ,  Wt 
Dan.  varm]  :  —  warm;  varmar  bra6ir,  Hkv.  2.  41;  varma  di 
Hornklofi ;  varmr  be3r.  Lex.  Poet. ;  meS  vormu  vatni,  Stj. . 
gor8i  varmt  vatniS,  623.  34;  tak  kott  ok  drep  ok  stikk  hendi  i 
er  hann  er  v.,  Pr.  470 ;  var  honum  varmt  mjok,  he  was  very  10 
Nj.  95  ;  sva  at  af  klse6a-yl  matti  hann  eigi  heitr  ver6a  e3r  vannr< 
548.  Warm  is  used  of  blood-heat,  and  is  distinguished  from  heii- 
mod.  usage  it  is  not  much  used,  being  replaced  by  'volgr' 
valgr).  II.   in  local   names,  of  warm   baths,  Varmi-lt 

Varm-fi,  Varmi-dalr,  Landn.  yarma-htis,  n.  a  warmed  r 
Bs.  i.  207. 

var-meeltr,  part,  cautious  in  one's  language. 

VABNA,  a8,  [A.  S.  wearnian;  Engl,  want],  to  warn  off;  v.  e-r 
(  =  var&a  e-m  e-t),  to  warn  a  person  off  from  a  thing,  deny  bt 
thing;  varna  e-m  liSveizlu,  Korm.  206;  varna  {)eim  kaups,  218;  v 
rettinda,  to  deny  thee  justice,  Fms.  i.  82;  var  honum  J)ess  vamat 
261 ;  V.  Birni  konungsd6ms,  v.  246  ;  varna  henni  mals,  Nj.  48,  Band 
new  Ed. ;  varna  e-m  bota,  Isl.  ii.  327  ;  skal  \>ei  eigi  pessa  varna,  Ld. : 
varna  honum  gjaldsins,  Rd.  234 ;  konungr  varna8i  J)ess  eigi  me6  olio 
106 ;  ek  vil  allra  bota  v.  um  sonu  {)ina,  Korm.  48  ;  ef  hann  varnar  g 
(if  he  refuses  to  pay),  verSr  hann  utlagr,  Grag.  ii.  281 ;  ef  menn  V, 
j)ess  at  ganga  ^ar  i  dom,  322  ;  hvat  ek  gaf  e8a  hvers  ek  varnafti,  Fm 
220:  with  dat.  less  right,  v.  e-m  logligri  atvinnu,  Fb.  i.  437  '•  ellipt 
honum  er  vamat  (viz.  J)ess),  Grag.  i.  405  ;  hinum  var5ar  utleg&  ef 
varna,  439 ;  hann  beiddi  heima-monnum  gri6a,  ok  varnaSi  Egils,  1 
hann  eigi  heima  vera,  and  denied  Egil,  saying  he  was  not  at  home,  I 
iii.  173.  2.  varna  vi8  e-u,  to  abstain  from;  varnadit  vi8  t4 

could  not  forbear  weeping,  Gh.  29;  vi8  hverju  skal  hann  varna, 
410:  varna  vi8  kjotvi,  to  abstain  from  flesh,  K.|j.  K,  124;  i  1 
daemum  megu  allir  sja  hvat  J)eir  skolu  gcira  e8r  vi8  hvi  varna,  Eli)C> 
ma8r  a  at  varna  vi8  (beware)  at  hann  gori  aldregi  si8an  slikar  tf 
Hom.  159. 

varna3r,  m.  safeguard,  protection,  keeping;  taka  mal  {)eirra  & 
varna8,  Fms.  x.  24 ;  ek  hefi  fia  menn  a  minum  varna8i  (in  my  keej 
y8r  megu  sva  styrkja,  at ... ,  655  xiii.  B.  2  ;  Gu8  er  vorn  ok  v.  si 
ok  meinlausra,  Str.  29 ;    varna8ar-skj61dr,  a  shield  of  defence,  Mvj 

12.  II.  wariness,  caution;  lata  ser  annars  viti  at  varnaSi  V< 

Nj.  23,  Barl.  51 ;  vil  ek  J)ar  mikinn  varna8  a  bj68a,  bid  you  str 
beware,  Fms.  xi.  94,  Hrafn.  6,  Akv.  8;    er  J)6  einna  mest  v.  &  al 


* 


til 
ke 
to 
P-     r 


VARNADARAR— VATN. 


68L 


mgit  aldri  d  {wnn  skog,  Fms.  ii.  lOO  ;  margir  hlutir  voru  J)ar  til  varnaftar" 

\x\Xw,  forbidden,  Fagrsk.  58.  compds  :   varna3ar-4r,  n.  a  term  in 

le  Icel.  calendar,  a  year  to  beware  of,  an  irregular  year,  =  rinispillir, 

,b.  508.         varna3ar-bref,  n.  =  Dan.  leide-brev,  a  letter  of  protection, 

ife-conduct,  H.  E.  i.  432,  ii.  91  (N.  G.  L.  iii.  27).        varnaflar-maflr, 

I.  a  warder,  guardian  (Germ,  vormund),   Eb.  156,  Fms.  x.  393:    a 

■ustee,  delegate,  hof6ingjar  e5a  varna6ar-meim  J)eirra,  iv.  284. 

varnaflr,  m.  [vara,  f.],  wares,  goods;  Egill  let  upp  setja  skip  sin  ok  faera 

iriia&  (cargo)  til  sta6ar,  Eg.  535  ;   hanii  msetir  Austmanninum  Erni  cr 

mil  g6kk  at  varnaai  sinum,  Isl.  ii.  149;  rei8a  ok  annau  varnaS,  6.  H. 

-0:  goods,  fjarhluti,  hiis  ok  hibyli  ok  allan  sinn  varnaS,  Sks.  159, 

:;4  B,  H.E.  i.  432,  Fms.  vi.  301,  ix.  398  ;  ek  hefi  sett  hann  yfir  varnad 

6.  H.  112;   hertoginn  hafdi  sent  frii  Ragnilldi  ok  fru  RagnfriSi 

111  aniian  varnad    sinn,    Fms.  ix.  486 ;    konungr   gaf  frid   ollum 

:  aiim  ok  allra  manna  varna3i,  Hkr.  iii.  210 ;  erkibiskups-stolinn  ok 

,,;i  hans  varna9,  N.  G.  L.  i.  446. 

iirar-nagli,  a,  m.,  better  varr-nagli,  with  a  double  r,  [for  it  does 
|)t  come  from  vara,  to  beware,  the  pun  in  Fas.  i.  15  being  a  poetical 
()ureit;  the  word  is  rather  derived  from  varra  or  vorr,  q.v.]: — the 
for  the  bole  in  a  boat's  bottom ;  chiefly  in  the  metaph.  phrase,  sla 
iL^la  vi6  e-u,  to  take  precaution  against  a  future  leakage,  a  future 
urgency. 

.^arnan,  f.  a  warning,  caution;  ok  er  J)at  boSit  til  varnanar  at  kasta 
;in  of  {)vert  golf,  Edda  59 ;  ok  er  J)at  fyrir  J)vi  varnanar  vert  af . . . ,  /o 
ware  of,  41 ;  um  guSsifja  varnan,  N.  G.  L.  i.  150. 
.rarnar-,  see  viJrn. 

r-arumgr,  m.  =  vana5r,  wares.  Eg.  159,  467  (of  a  cargo);  vil  ek  at 
1  takir  mjiil  ok  vi3  ok  slikt  annat  sem  J)er  likar  af  varningi,  Nj.  4; 
rnings  skipti,  Krok.  60  C ;  kaupmanna  v.,  a  merchant's  wares,  Fb.  ii. 
4;  reiSa  ok  annan  varning,  Fms.  iv.  372  (varnaS,  6.  H.,  I.e.);  hann 
ck  stir  varning  fra  skipi,  Fs.  63  ;  kistu  er  i  er  varningr,  Fms.  vi.  272  ; 
i  nijol  ok  i  malt,  D.N. ;  stykki  varnings,  D.N.  ii.  468;  Hjaltlenzkr 
,  Munk.  33.  varnings -tiund,  f.  a  kind  of  tithe  or  duty,  Lange's 
)rske  Klost.  Hist.  378  (foot-note  «). 

arn-kynna  =  varkynna,  Norske  Saml.  v.  119.       vam-kynd  =  vdr- 
nd,  Norske  Saml.  v.  123,  141. 
ar-orSr,  adj.  wary  in  one's  words,  Lv.  51. 

arp,  n.  a  casting,  throwing;  munn-varp,  a-varp  (qq.  v.),  and-varp,  a 

;Z'.  II.  in  a  spec,  sense,  a  cast,  of  a  net ;  hafi  sa  varp  er  fyrst 

nidi,  GJ)1. 426  ;  a  sa  sild  alia  er  varp  a,  id.  2.  a  '  casting'  or  laying 

eggs;   egg-varp  =  egg-ver,  freq.  in  Icel.,  esp.  of  eider-ducks;   varpid 

-  aukizt,  toa  komin  i  varpiS  ;   xbnT-vurp,  eider-ducks'  eggs ;   kriu- 

3.  the  warping  of  a  thing ;  sko-varp  (q.  v.),  the  stitched  edge 

shoe;  unn-varp,  unn-vorpum,  q.v. 

/AEPA,  a5,  [Engl,  warp;    see  verpa],  to  throw,  cast,  with  dat. ; 

'pa  fra  ser  sver&inu,  Finnb.  316,  v.  1. ;  varpa6i  honum  til  helvitis,  Barl. 

hann  varpar  ser  undan,  Nj.  91 ;    Grettir  varpa6i  ser  um  voUinn, 

.  95  new  Ed.;   varpaSa  ek  mer  upp  or  s661inum,  Pr.  414;   varpa 

r  kyrtlinum,  Fms.  iii.  loi  ;    hann  varpa6i  {burled  off)  veslinu  ok 

1,  vii.  20;   hann  varpaSi  nokkut  sva  hettinum,  threw  the  hood  aside, 

ij'  bis  head,  id. ;   varpa  ondinni,  to  draw  a  deep  breath,  sigh,  Fb.  ii. 

ofn  er  or  s6r  varpaSi  ohaefiligum  hita,  Barl.  162  ;  jard-varpa,  a  law 

-e,  to  throw  to  the  earth  :  koU-varpa,  a-varpa,  qq.  y. 

arpa,  u,  f.  a  cast,  net,  Boldt  79,  104,  D.  N.  passim.  2.  as  a  law 

'!!,  a  'dropping,'  outcast;   enginn  skal  J)at  vi5  annan  msela,  at  hann 

rbarn  e6a  varpa,  N.G.  L.  i.  311. 

pa3r,  m.  a  thrower.  Lex.  Poet. :  in  compds,  au8-y.,  etc. 
varpi,  a,  m.  an  edge,  outskirt ;  in  hlaS-varpi,  q.v. 
arp-net,  n.  a  casting-net,  D.  N.  i.  594. 
arp-skiifla,  u,  f.  a  shovel,  N.  T. 
arp-timi,  a,  m.  the  egg  season  (May). 

1''AEE,,  vor,  vart,  adj.;  [Goth,  wars;  A.  S.  wear;  Engl,  ware;  Germ. 

•;  Dan. .var,  etc.]  : — ware,  aware;  verSa  varr  vi5  e-t,  to  be  aware  of, 

I,  hear,  Fms.  i.  27,  Eg.  58  ;  hlaupa  i  hiis  inn  ok  ver6a  ekki  vi5  menn 

,  230 ;  ^eir  ver&a  vi&  t)at  varir,  at . .  . ,  Lv.  7 ;  aftr  Riitr  var8  varr  vi5, 

;  vara  hann  varr  af  tulki  hvat  {)eir  t61u8u,  Al.  104;  er  |)eir  urSu  {)cssa 

.  Fms.  iv.  309;  gora  e-n  varan  vi8,  to  warn  a  person,  Faer.  248  ;  gura 

vi6  e-t,  to  make  a  thing  noticed,  Isl.  ii.  329 ;    gora  vart  viS  sik,  to 

o««e//(  =  segja  til  sin),  Eg.  79.  2.  wary,  cautious ;  varastr 

ig,  Ls.  13;    enn  vari  gcstr,  Hm.  7;   varan  bid  ek  t)ik  vera  ok  eigi 

tran  (6-varan?),  vertu  vi6  61  varastr,  132  ;   ver8r  engi  til  fulls  varr, 

u  . .,  Sks.  23  ;   verum  varir  vi6  hofu5-syndir,  Hom.  33  ;   voru  Jjeir 

ri  um  langar  farir  en  a3r,  Sturl.  i.  81  C:  vera  varr  um  sik,  to  be  on 

guard,  Ld.  268,  Nj.  92, 106,  109. 

!Ta,  u,  f.  =  vorr,  water,  esp.  the  wake^  of  a  ship.  Lex.  Poet.       compds  : 
-bfij,  n.  'sea-flame,'  i.e.  gold.         varr-ski5,  n.  =  a  ship,  Lex. 
,  FxT.  171. 
tr-reka,  u,  f.  a  shovel  with  var,  q.v. 

jiurri,  a,  m.  (not  vari),  the  lymph  or  watery  substance  of  the  blood;   ef 
!  3  lifrinn  skersk . . .  vatn  er  menn  kalla  varra, . . .  ef  varri  er  oiestr  hluti 
'6i  manns,  Hb.  (MS.) 


varr-slmi,  a,  m.  a  ttrtak  ofwalir,  lb*  wait  of  a  thip;  \\tA  topi  qKi* 

i  varrsimaiium,  Fms.  ii.  178;  virrsfma  bar  fjani.  Edda  (Ht.) 

varr-8k6gr,  m.  knotty  tvood('t),  q).  A.S.  wtarr,  B.  K.  55.  or  q».  rkt- 
ikugr  -=  wood-cutting  in  tbt  *pring{'i). 
varp-8iigr,  ni.  [vorr],  tbt  track  in  tbt  wait  o/atbip,  Bjom. 
var-akinns61pa = varaiikiiiiuulpa. 

vart,  adv.  [sec  varr],  uantily;  vart  btSnar,  Am.  26;  litib  Tart  tuttugn 
vetr,  littlt  ibort  of  tunnty  uiinlert.  Clem.  a6:  Uttretlynri*,  vart  tv4 
munafli,  |>orf.  Karl.  430;  vart  tvau  hundrud,  Fm*.  viii.  436;  vart  h41£ui 
mdnud,  Al.  13  3. 

VAST  A,  u,   f.,  gen,  pi.  vartna.  Mar.;    [A.S.  wtart;   Eogl.  wart; 
Germ,  warze;    Dan.  vorl]:—a  wart  on  the  body.  Mar.;  )>at  ttkt  af 
vortur,  Pr.  473 ;  hafa  vijrtu  4  kinninni,  ef  maftr  hefir  vortu  »*o  hvorki 
hyli  hur  n6  klzdi  d6  maSr  sj4i  hana  »j41fr.  )>aA  er  auft»Hnerki,  a  wart  ibat 
one  cannot  see  oneself  is  a  mark  of  wtallb  or  ^ooJ  luei,  ill.  p'i6bt.  tl. 
665;  geir-varU,  q.v. 
varta,  u,  f.,  perh.  tie  gunwalt  of  a  tbip,  Edda  (Gl.) ;  ben  rdod  4  drp 
viJrtu,  Orkn.  (in  a  verse) ;  cp.  vartari. 
vartan,  f.  the  threads  holding  together  the  woof  in  a  loom,  B)dre. 
vartari,  a,  m.  a  thong,  strap,  Edda  71.  2.  a  kind  ofjitb,  Edda 

(Gl.);  holt-v.,  a  'bolt-Jisb,'  i.e.  a  snake,  Landn.  (in  a  verse). 
var-ii8,  f.,  qs.  var-hu6,  var-ygft,  ■»  var-hygft.   Gliim.  368 ;    meft  r., 
Rom.  367;    til  vani&ar.  Eg.  371  ;    gjalda  varuft  viA  e-u, /o  btwar*  of, 
Hkr.  i.  50;    variidar  bending,  fl6tti,  Fms.  i.  10,  Mar.;    vaniftar  mil, 
warning  words,  Sturl.  iii.  183  C.      vartidar-madr,  m.  a  man  to  bt  oh 
one's  guard  against. 
var-u5igr,  adj.  wary,  Lv.  80 ;  kyrrlatir  ok  varu&gir,  Fb.  iii.  447. 
varud-liga,  adv.  warily,  Bs.  i.  133. 

varzla,  qs.  vardsla,  u,  f.  a  watch ;  siSan  ^im  var  v.  vitud,  Ftm.  2. 
a  warranty;  vera  i  viirzlu  fyrir  e-u,  to  be  one's  secvri/y,  Gp\.  424;  tetja 
sik  i  borgan  ok  vorzlu,  H.  E.  i.  525 ;  ganga  i  vorzlu  fyrir  c-n  um  kaup, 
tsl.  ii.  135,  |>idr.  75,  D.N.  iii.  56;  Rafn  j4Ai  biskupi  at  fullar  vorzlur 
skyldi  gefask  fyrir  oil  fd  kirkna,  Bs.  i.  740 ;  mcb  fullum  vorzlum,  GJ)!. 
259.  3.  a  forbidding,  ban;    lyrittar  varzla,  Grig.  (Kb.)  ii.  15, 

v6rzlu.ma3r,  m.  a  warranur,  N.G.  L.  i.  347,  GJil.  389,  Bs.  i.  77 1 ,  Str.  73. 
vas,  n.  =  ves,  q.  v. 

vasadr  or  visadr,  ra.  ibe  wet  and  sleety,  the  name  of  Winter's  grand- 
father, Edda. 
vasask,  ad,  to  bustle,  meddle ;  ^tta  m41  kemr  ekki  til  t>in,  nema  )>d 
vilir  vasask  1  me8  J)eim,  Nj.  337  ;  ek  vil  ekki  vasask  i  sliku,  Isl.  ii.  139. 

vasi,  a,  m.  a  nickname,  Dipl.  v.  5.  2.  a  pocket,  freq.  in  mod. 

usage,  but  prob.  from  some  foreign  root ;  vestis-vasi.  buxna-vasi,  treyju- 
vasi ;  vasa-kliitr,  a  pocket-kerchief ;  vasa-knifr,  a  pocket-knife,  etc. 

VASI,  a,  m.  [from  Swed.i»as<  =  a  »i*q/"f],  only  remaining  in  thecompd 
vasi-kanpr,  m.  a  '  sheaf-beard,'  i.  e.  a  rustic,  farmer  (cp.  breiftskeggr) ; 
hversu  sem  vasikanpinum  JxJtti,  however  the  rustics  might  like  it,  Fms. 
viii.  59,  v.  1. ;  6r  hiisbsendr,  vasikanparnir  1  234,  v.  1. 

VASKA,  ad,  [A.S.  wascan;  Engl,  wash;  Germ,  waseben;  Dan. 
vaskel : — to  wash,  but  rare  or  at  least  hardly  used  in  Icel.,  having  been 
superseded  by  {)vu,  q.  v. ;  in  Dan.  and  Swcd.  it  is  freq. ;  in  the  Sagas  only 
of  washing  the  head  with  a  kind  of  soap,  see  lauSr ;  vaska  s^r,  to  wash 
one's  bead,  Vigl.  30  (cp.  the  verse  1.  c.)  ;  vaska  honum  betr,  Isl.  ii.  334, 
Bjam.  68  ;  pveginn  ok  vaskadr,  Sks.  363  ;  vaskafti  dasi,  er  ek  dro  t)essa 
ar  at  bordi,  the  laggard  had  bis  head  washed,  i.  e.  scU  snug  at  borne, 
whilst  I  pulled  this  oar,  Fs.  (in  a  verse);  in  all  these  instances  of  the 
head:  metaph.,  vaska  e-n  i  orftum,  to  wash  one  in  words,  MS.  4, 
6.  2.  to  wash,  as  a  naut.  term  of  the  waves ;  brim  vaskar,  Edda  (in 

a  verse),  so  too  in  Dan.  del  vasker  over. 
vask-leikr  (-leiki),  ni.  bravery,  valour;  vaskleiki  ok  karlmenntka. 
Fms.  xi.  80,  Fas.  ii.  404,  Str.  3,  Bs.  i.  526,  Art.  il. 
vask-liga,  adv.  valiantly;    skipa  li&i  voru  sem  vaskligast,  Fms.  vii. 
131  ;  jafn-vaskliga  sem  J)u,  137  ;  vaskliga  fortu  enn.  Valla  L.  330;  hlj6p 
a  bak  vaskliga,  Flov.  30.  ^        •  1, 

vask-ligr,  adj.  va/«a«f;  vaskligr  maftr,  Nj.  118.  Eg.  568;  mn  vadt- 
ligi  riddari,  Ld.  78;  madr  mikill  ok  styrkr,  v.  synum,  Fmt.  vii.  338; 
allra  manna  vaskligastr,  199,  337  ;  vsenn  ok  inn  vaskligsti,  xi.  153,  Njard. 
36S  ;  enir  vaskligstu  menn.  Fas.  ii.  509. 

VASKR,  vosk,  vaskt,  adj.;  [origin  uncertain,  prob.  from  verr  — a 
man]  -.—manly,  valiant;  ^u  ert  ma»r  vaskr  ok  vel  at  ^t  (of  Gunnar), 
Nj.  49 ;  margir  verda  vaskir  i  einangrinum,  \>6  at  lltt  t6  vaskir  k  milli, 
Eb.  60 ;  {jorarinn  mun  vera  enn  vaskasti  maftr,  en  slys  mun  J)at  J)ykkj* 
er  hann  hjo  bond  af  konu  sinni,  id. ;  vaskr  i  vApnum,  Str.  1  ;  meft  enum 
voskustum,  Al.  136 ;  pu  ert  enn  vaskasti  madr.  en  HAkon  er  enn  veriti 
madr,  Fb.  i.  142  ;  David  var  manna  vaskastr  til  viipna,  Sks.  686 ;  hvat 
ek  veil,  segir  Guunarr,  hvdrt  ek  mun  pvi  livaskari  madr  enn  adrir  menn 
sem  mir  l)ykkir  meira  fyrir  enn  odrum  monnum  at  vega  menn,  Nj.  85. 
vaala  or  vazla,  ad,  to  wade  in  water. 

vastr  or  vast,  n.  a  botch ;  ollum  l)ykir  J>etta  vast,  SkAld  H-  (fine), 
vastra,  ad,  to  make  a  botch,  prob.  qs.  vafstr,  q.  v. 
VATN,  n.,  pi.  vdtn;  vant  occurs  in  N.  G.  L.  i.  363  :  the  gen.  smg.  1$, 
agreeably  with  the  pronunciation,  in  old  vellums  invariably  spelt  vate  or 


683 


VATNSAGI— VAXLJOS. 


vaz,  vazt,  Clem.  148,  1.  32;  the  mod.  sound  is  vass;  in  the  Editions, 
however,  the  etymological  form  vatns  has  mostly  been  restored ;  all  the 
South  Teut.  languages  use  a  form  with  an  r.  The  form  vatr  only  occurs 
in  two  instances,  perhaps  used  only  for  the  rhyme's  sake,  in  hva/r  va/ri, 
a  poem  of  the  beginning  of  the  12th  century;  and  htilt  und  vatr  enn 
vitri,  Sighvat ;  but  vam  vitni  in  another  verse  of  the  same  poet :  [A.  S. 
wcBter ;  Engl,  and  Dutch  water;  Hel.  watar ;  O.  H.  G.  wazar ;  Germ. 
wasser ;  cp.  Gr.  vSar-os ;  Lat.  udus :  on  the  other  hand,  Icel.  vatn ; 
Swed.  vatten ;  Dan.  vand,  qs.  vadni] 

A.  Water,  fresh  water;  j6r&,  vatn,  lopt,  eldr,  Eluc.  19;  spratt  J)ar 
vatn  upp,  Edda  (pref.);  bl66  ok  vatn,  Rb.  334;  grafa  til  vatz,  Edda  (pref.) ; 
taka  vatn  upp  at  sinum  hluta,  Vm.  168;  J)a  er  votnin  voru  sktipud,  655.  i ; 
drepa  1  vatn  e9a  hella  a  vatni,  K.  |j.  K.  ;  ef  vatn  er  sva  mikit  at  J)ar  ma 
barn  i  hylja,  N. G.  L.  i.  363.  2.  phrases;  ausa  vatni,  to  besprinkle 
in/ants  with  water,  see  ausa  I.  2.  /3;  to  which  add,  J)ar  stendr  J)u,  Ozorr, 
kva6  Helgi,  ok  mun  ek  ekki  vi6  J)er  sja,  J)viat  ^u  jost  mik  vatni,  Dropl. 
25  ;  maerin  var  vatni  ausin  ok  J)etta  nafn  gefit,  Nj.  25  :  ganga  til  vatns, 
to  go  to  the  water,  to  go  to  the  '  trapiza,'  q.  v.,  of  washing  before 
meals,  Ld.  296 :  {la  er  sol  gengr  at  vatni,  when  the  sun  goes  into  the 
water,  sets  in  the  sea,  K.  |>.  K.  96  ;  ser  ekki  hogg  a  vatni,  a  blow  in 
the  water  is  not  seen,  of  a  useless  effort :  a  vatni,  afloat,  Fas.  ii. 
532  ;  sva  skjott,  at  ekki  tok  a  vatni,  Fms.  vii.  344.  3.  of 
tears;  halda  ekki  vatni,  could  not  forbear  weeping,  Fms.  vi.  236 
(in  a  verse),  viii.  232.  II.  a  lake;  [cp.  North.  E.  Derwent- 
water,  etc.] ;  uppi  vatni8  Vaeni,  Fms.  vi.  333 ;  let  flytja  sik  lit  i  vatn 
eitt,  ok  leyndisk  J)ar  i  holma  nokkurum,  i.  66 ;  er  i  norSanverSum 
floanum  vatn  J)at  er  nes  liggr  i,  Isl.  ii.  345 ;  til  vatz  J)ess  er  A  en  Helga 
fellr  or,  6.  H.  163 ;  sjor  e3a  vatn,  a  sea  or  lake,  Edda.  III. 
streams,  waters,  esp.  in  plur.  of  large  streams ;  hnigu  heilog  votn  af 
Himin-fjoUum,  Hkv.  1. 1 ;  J)a8an  eigu  votn  611  vega,  Gm. ;  |)ar  er  djiipt 
vatn  (deep  water)  er  umhverfis,  Grag.  ii.  131 ;  geysask  votn  at  ^eim 
me3  forsfalli ...  votnin  flutu  um  voUuna  alia,  O.  H.  164;  briiar  um  ar 
e5a  votn,  Grag.  i.  149;  votn  J)au  er  or  joklum  h6f8u  fallit.  Eg.  133  ; 
fjor5r  sa  er  floir  allr  af  votnum,  Fs.  26 ;  en  nu  falla  votn  oil  til  Dyra-' 
fjar3ar,  Gisl.  20;  foru  J)ar  til  er  votn  hnigu  til  vestr-aettar  af  fjollum, 
Orkn.  4.  IV.  in  local  names,  Vatn,  Vatna-hverfi,  Vatns- 
lausa,  Vatns-fi,  Vatns-dalr,  Vatns-endi,  Vatns-fell,  Vatns- 
fj6r3r,  Vatns-nes,  Vatos-hom,  Vatns-skar5,  etc.,  Landn. ; 
Vatns-dselir,  Vatns-firSingar,  the  men  from  Vatnsfj6r6r,  Vatnsdalr, 
id.,  Sturl. :  of  lakes,  Grims-votn,  Fiski-votn,  Elli8a-vatn,  My-vatn,  (3lvus- 
vatn,  Landn.,  map  of  Icel. ;  more  seldom  of  rivers,  as  Hera6sv6tn  in  north 
of  Icel. :  Vatns-dsBlskr,  adj. /row  Vatnsdalr,  Finnb.  334,  Isl.  ii.  335  ; 
Vatnsfir5inga-kyn,  -bu3,  Nj.  248,  Ld.  120  (see  bu8). 

B.  CoMPDs,  with  gen.  vatna-,  vatns-,  in  vellums  vatz-,  vaz-: 
vatns-agi,  a,  m.  dampness.  vatns-bakki,  a,  m.  a  bank,  shore  of 
a  water  or  lake,  Grag.  ii.  355,  Jb.  315,  Fms.  viii.  32,  Fas.  i.  360. 
vatns-beri,  a,  m.  the  water-bearer,  Aquarius  in  the  zodiac,  Rb.  vatns- 
blandaSr,  part,  mixed  with  water.  vatns-boUi,  a,  m.  a  water-jug. 
Am.  35.  vatns-borinn,  part,  mixed  with  water.  vatns-botn,  m. 
the  foot  of  a  lake,  Hrafn.  11,  Fms.  ix.  367.  vatns-b61,  n.  a  watering- 
place,  well,  where  drinking-water  is  drawn.  vatns-bola,  u,  f.  a  water- 
bubble.  vatns-brag3,  n.  a  taste  of  water.  vatns-bur3r,  m.  carry- 
ing water,  Bs.  i.  vatns-dau3i,  a,  m.  water-death,  death  by  drown- 
ing in  fresh  water.  vatna-djup,  n.  a  water-deep,  abyss,  Skalda  209. 
vatns-dropi,  a,  m.  a  drop  of  water,  Stj.  154.  vatns-drykkr,  m. 
a  drink  of  water,  Stj.  150,  581,  Edda  24.  vatns-dseid,  f.  a  watery 
hollow.  vatns-endi,  a,  m.  the  end  of  a  lake,  Fms.  ix.  406.  vatns- 
fall,  n.  a  stream,  river;  liti8  vatnsfall,  a  small  river,  Eg.  134,  v.l. :  of 
rain,  vindr  ok  vatnsfall.  Art.  85.  vatns-farvegr,  m.  a  '  water's  fair- 
way,' the  bed  of  a  river,  Grag.  ii.  291.  vatns-fata,  u,  f.  a  water-pail, 
Fb.  i.  258,  O.  H.  L.  ch.  96.  vatna-flaumr,  m.  [Norse  vand-flom'],  a 
water-flood,  swell  of  water,  D.  N.  vi.  148.  vatns-fl63,  n.  water-flood. 
vatna-gangr,  m.  a  flood,  Stj.  59,  Grag.  i.  219,  Landn.  251  :  a  fall  of 
rain,  =  vatnfall,  veSratta  ok  v.,  Grett.  24  new  Ed.  vatns-beldr,  adj. 
water-tight.  vatns-liestr,  m.==nykr,  q.v.,  Landn.  93,  v.l.;  but 
vatna-hestr,  m.  a  good  horse  to  cross  rivers.  vatna-Maup,  n. 
floods,  a  rushing  forth  of  waters,  Landn.  250.  vatna-liorn,  n.  a 
water-born,  a  vessel  for  holy  water  in  church,  Pm.  6 :  the  end  or  angle  of 
a  lake,  and  as  a  local  name,  Ld.,  Landn.  vatns-hrl3,  f.  a  storm,  Ann. 
1336  C.  vatns-iss,  m.  ice  on  a  lake,  Stj.  510,  Fms.  viii.  398,  ix. 
367.  vatns-kanna,  u,  f.  a  water-can,  Vm.  86.  vatns-karl, 
m.  a  water-can  shaped  like  a  man;  vatnskarl  til  vig5s  vatns,  Vm.  21  ; 
vatnskarl  ok  munnlaug,  Fb.  i.  359,  D.N.  iv.  457.  vatns-ker,  n.  a 
water-jug,  Stj.  vatns-kerald,  n.  =  vatnsker,  Fms.  i.  127,  Vm. 
31,  Jb.  409,  vatns-ketill,  m.  a  water-kettle,  Vm.  21, 114,  B.K.  83. 
vatns-k6ttr,  m.  a  water-insect,  in  foul  pools.  vatns-lauss,  adj. 
waterless,  without  water,  Barl.  196.  vatns-leysi,  n.  lack  of  water. 
vatns-litr,  m.  water-colour,  Rb.  336.  vatns-megin,  n.  fulness  of 
water.  vatns-mikill,  adj.  swelling  with  water,  of  a  river.  vatns- 
minni,  n.  the  inlet  of  a  lake,  Fms.  ix.  394.  vatns-mumxlaug,  f. 
a  water  band-basin,  Pm.  60.          vatns-6sa,  adj.  soaked  wiA  water. 


vatns-6ss,  m.  the  mouth  of  a  lake  connected  with  the  sea,  Landn. 
vatns-r&s,  f.  a  trench,  water-course,  Bs.  i.  148,  Stj.  593.  vai 

sdr,  m.  a  font,  Vm.  no,  N.  G.  L.  i.  327.  vatna-skdl,  f.  a  wi 
jug,  D.N.  vatns-skirn,  f.  baptism  in  water,  Barl.  116,  144  (va 
skirn).  vatna-skortr,  m.  lack  of  water,  Barl.  196.  vatns-s6t 
water-sickness,  dropsy,  medic.  Post.  vatns-steinn,  m.  a  fon 

stone,  Vm.  no.  vatns-strOnd,  f.  the  bank  of  a  lake,  Fms.  viii. 

MS.  623.  33,  Vkv.  (prose,  vaz-stronds).  vatns-stdkkull,  m.  a  wi 
ing-pot,  a  vessel  or  brush  for  sprinkling  water,  Bs.  i.  464.  vatns-tj< 
f.  a  'water-tarn,'  pool,  Sks.  682.  vatns-tunna,  u,  f.  a  water- 

vatns -uppspretta,  u,  f.  a  jet  of  water,  Stj.  646.  vatns- ve 

u,  f.  a  drain,  trench,   aqueduct,  Grag.  ii.  289.  vatns-veiting 

a  draining.  vatns-vetr,   m.  a  winter  of  floods,  Ann.  1191 

vatns-vigsla,  u,  f.  consecration  of  water,  Bs.  i.  97.  vatns-i 

f.  a  creek  in  a  lake,  Fms.  viii.  67.  vatna-voxtr,  m.  'water-grot 
a  flood,  Bs.  i.  138,  Grett.  133  A,  D.N.  ii.  35,  passim.  vat 

J)ytr,  m.  the  thud,  sound  of  falling  waters,  Skalda.  vatns-sed: 

a  vein  of  water,  Stj.  29,  205. 

C.  Real  compds,  with  the  root  word  vatn-  prefixed  :  vatn-bs 
m.  a  lake-boat,  Jb.  410  B.  vatn-beri,  a,  m.  =  vatnsberi,  Rb.  (16 
65,  66.  vatn-dau3r,  adj.  drowned  in  fresh  water,  Grag.  i.  ; 

vatn-dragari,  a,  m.  a  drawer  of  water,  Stj.  358.  vatn-dragi,  a 
id..  Fas.  iii.  21  (in  a  verse).  vatn-d^r,  n.  water-animals,  AV. '. 

vatn-fall,  n.  a  waterfall,  stream;   vatnfoll  deilir:  a  torrent,  strea 
bra3a-J)eyjum  var  ^ar  vatnfall  mikit,  a  great  torrent.  Eg.  766  ;   litif , 
134;   var  v.  J)at  fullt  af  fiskum,  Fms.  i.  253;   sva  mikit  v.  sem  ain    i 
er,  v.  182  ;    deilir  norSr  vatnfoUum  til  heraSa,  Isl.  ii.  345  ;   er  vati 
deila  til  sjovar.  Eg.  131,  Grag.  i.  440;   me&  ollum  vatnfollum,  Nj.  2 
of  rain,  fyrir  vatnfalli  ok  regni.  Gull  J).  8  ;  vatnfall  fylgQi  her  sva  mik  r 
lopti,  torrents  of  rain,  Gisl.  105,  Fms.  x.  250.         vatn-f^tt,  n. 
short  of  water,  Landn.  34,  Fms.  ix.  45.       vatn-fiskr,  m.  afresh-w 
fish,  Fs.  165.       vatn-gangr,  m.  a  swelling  of  water,  Vapp-  24.       va 
horn,  n.  a  water-horn,  as  church  inventory,  Vm.  no.        vatn-kai 
a,  m.  =  trapiza,  q.v. ;    gekk  hann  til  vatnkakka  ok  J)6  ser,  Korm. 
vatn-kari,  m.  a  jug,  Stj.  153,  D.I.  i.  597,  Dipl.  v.  18;    vatnka 
fjorir,  konnur  sextan,  iii.  4,  Rb.  (of  the  zodiacal  Aquarius).  va 

k^lfr,  m.  dropsy;  fia  sott  er  heitir  idropicus,  })at  kollu  ver  vatnli 
Horn.  25,  150;    hann  er  g66r  vi3  vatnkalfi,  Hb.  544.  39.  va 

ker,  vatn-kerald,  vatn-ketill,  n.  a  water-jug . ..,  Grag.  ii.  = 
Stj.  311,  Nj.  134,  Isl.  ii.  410,  Fms.  xi.  34,  Am.  29,  Vm.  35.  va 

lauss,  adj.  =  vatnslauss,  Al.  172,  Stj.  194.  vatn-legill,  m.  a  wa 
jug,  Stj.  128.  vatn-leysi,  n.  lack  of  tuater,  Al.  173.         va 

ormr,  m.  a  water-serpent,  Al.  168;  Hercules  sigraSi  v.  (the  Hyd 
MS.  732.17:    a  pr.  name,  Mork.  vatn-ris,  f.  =  vatnsras,  Stj. 

642,  Isl.  ii.  92.  vatn-skjola,  u,  f.  a  water-skeel,  pail,  D.I.  i, -a 

vatn-sta3r,  m.  a  water-place,  655  xxviii.  3.  vatn-torf,  n.  soa 

turf,  Isl.  ii.  413.  vatn-tmmba,  u,  f.  a  water-pipe,  Horn.  I 

vatn-veita,  u,  f.  =  vatnsveita,  a  drain,  water-trench,  Grag.  ii.  389, 
498.  vatn- vi3ri,  n.  =  vatvi8ri,  Bs.  i.  245.  vatn-vlgsb^  I 

the  consecrating  streams  and  wells,  of  bishop  Gudmund,  Bs.  i.  W 
serinn,  adj.  plentiful  as  water,  abundant;  vatnxrin  hef  ek  vi 
Sighvat. 

vatna,  aS,  to  water;  er  allri  hennar  hjor6  var  vatna3,  Stj.  171 ; 
hestum  sinum,  Sturl.  iii.  24.  2.  metaph.  phrases ;   vatna  mtl«i 

to  '  water  mice,'  weep,  have  tears  in  the  eyes  (see  auga) ;  vatna  I61 
um,  to  '  water  lambs,'  to  lie  down  and  drink  from  a  running  stna 
lata  vatna  undir  e-t,  to  lift  (a  heavy  thing)  just  from  the  ground  so  t 
water  can  flow  underneath.  3.  the  naut.  phrase,  sva  su&r  D 

landi,  at  saer  var  i  miftjum  hliSum  en  stundum  vatna&i  land  (ace),  G. 
149 ;  J)eir  sigldu  J)rja  daga  til  J)ess  er  landit  var  vatna3,  Fb.  i.  4- 
eyin  er  naer  v6tnu5,  Fms.  vi.  379 ;  {)a  draegi  sva  skjott  undan  at  nal 
vatnaSi  seglin,  Fb.  ii.  15.  4.  eccl.  =  vatnfasta  ;   heitr  hon  at  va 

aefinliga  fyrir  dag  Gu&mundar  biskups,  ok  gefa  malsverS,  Bs.  i.  619; 
fyrir  ba3ar  |)orlaks-messur,  Sturl.  ii.  252,  H.E.  ii.  188;  fyrr  en  Ixrir 
leggja  af  blot  ok  Laugar-naetr  at  vatna,  Ski3a  R.  202. 

vatnan,  f.  a  wateri?ig,  =  v2itnhstz ;  votnunar  nott,  H.E.  ii.  188. 

vatn-fasta,  a3,  to  fast  on  water,  K.  A.  78. 

vatn-fasta,  u,  f.  a  '  water-fast,'  H.  E.  i.  521,  K.  J>.  K. ;  vatnfostu-di 
-natt,  K.  A.  78,  190. 

vatta,  aS,  [vega],  to  lift;  er  \)u  vattar  streng,  Lv.  100;  hence  1 
mod.  jarn-hatta,  qs.  jarn-vatta,  to  lift  (a  heavy  thing)  above  one's  bn 
holding  it  with  straight  arms,  eg  jarn-hattaSi  hann.  """- 

vattar-,  see  vottr,  a  gauntlet. 

vatz-,  the  common  spelling  of  vellums  for  vatns-,  see  vatn  B. 

VAX,  n.  [A.S.  weax;  Engl,  wax;  Geim.  wachs;  Dan.  t/o«]  :— «» 
bra8na  sem  vax  vi8  eld,  Rb.  356;  steypa  heitu  vaxi  i  andlit  s^r,  ft 
vii.  30;  likneski  or  vaxi  a  innsigli,  Eluc.  18;  tvaer  merkr  vax  (ger| 
fyrir  eyri,  Grag.  i.  213,  504,  Fms.  vi.  153;  vilju  ver  {)akka  6!h 
J)eim  monnum  er  hingat  hafa  flutt  lerept,  lin,  vax  e&r  katla,  viii.  »[ 
COMPDS :   vax-blys,  n.  a  wax-torch,  Bs.  i.  804.  vax-kerti,  m 

wax-candle,  Fms.  v.  339;  vaxkerta-ljos,  Bs.  i.  38.  vax-lj68,  n. 


VAXSPJALD— VAFALLR. 


wax-light,  taper,  Fb.  ii.  390,  K.  {>.  K.  51.  vax-spjald,  n.  a  wax- 
tablet,  for  writing,  Lat.  cera,  Bs.  i.  848  ;  fa  m(5r  nii  vaxspjold  mi'n,  give 
me  my  wax-tablets  !  (of  Sturla  the  historian),  Sturl.  iii.  307  ;  Ut  borgils 
rita  a  vaxspjaldi  ok  sendi  konungi,  131.  vax-toUr,  m.  a  tithe  in 

wax,  payable  to  a  church;  af  {jrem  baejum  hdlfan  v.,  Vm.  35:=  the 
mod.  Ijostollr.  vax-ver3,  n.  the  price  of  wax,  D.  N.  iv.  77. 
VAXA,  pres.  vex,  pi.  voxum ;  pret.  ox,  pi.  6xu,  mod.  uxu ;  subj.  eyxi 
yxi,  which  is  the  mod.  form  ;  imperat.  vax ;  part,  vaxinn  :  with  the 
vilx,  voxu,  vyxi :  with  suff.  r.eg.  vax-at-tu,  wax  thou  not,  Edda  (in  a 
>e) :  [Ulf.  wahsian,  wobs,  ~  av^avuy ;  A.  S.  weaxan ;  He!,  and  O.  H.  G. 
hsan;  Eng\.  wax;  Gtrm.  wachsen ;  Dutch  tt/assf« ;  Dan.vojce;  Swed, 
xa;  cp.  Gr.  av^avuv ;  Lat.  augere;  and  Icel.  auka,  q.  v.] 

B.  To  wax,  grow,  of  grass,  plants,  trees,  wool,  as  also  of  men, 

nials;  munu  osanir  akrar  vaxa,  Vsp.  61 ;   vegr  vex  hrisi  ok  ha  grasi, 

1.  120,  Gm.  17 ;  st66  um  vaxinn  mistiUteinn,  Vsp.  36;  {jar  sem  {jessi 

uxu,  Al.  173 ;   hann  heyrir  |)at  er  gras  vex  a  jor&u  e5a  ull  li  sauSum, 

!v!a  17  ;  {jar  eru  eyru  saemst  er  oxu,  see  eyra  ;  {ja  nam  at  vaxa  Almr  itr- 

!  irinn,  flkv.  I.9;   vex  viftar-teinungr  einn  fyrir  austan  Valholl,  Edda 

37;   i  syni  minum  var-at  ills  Jjegns  efni  vaxit,  Stor.  1 1  ;  hann  nam  at 

vaxa  ok  vel  dafna,  . . .  upp  ox  J)ar  jarl  a  fletjum,  Rm.  8,  19,  32  ;   lekum 

leik  margan  ok  i  lundi  oxum.  Am.  68 ;   \k  nam  ek  vaxa  ok  vel  hafask, 

1.142;   J)a  er  hann  ox  upp.  Eg.  702;    6x  (vox  Ed.)  Olafr  J)ar  upp, 

,.  i.  96  ;   hann  var  ^k  vaxinn  mjok,  466  ;  syni  fuUtifta  . . .  dottur  ef 

1  er  vaxin,  G{)1.  432  ;   enn  vaxni  ma&r,  Grag.  (Kb.)  ch.  91 ;   hvernig 

'.  xttir  saman  {)a6an,  Edda  4.  II.  to  wax,  increase ;  6x  sva  mjok 

riKi  Sverris  konungs,  Fms.  viii.  105  ;  honum  vox  alldr,  iv.  32  ;  hann  ox 

dag  fra  degi  i  goSum  verkum,  686  B.  4 ;  vox  hann  ok  {jroa&isk,  Fms.  x. 

230;    at  Gu5s  rettr  xtti  jafnan  at  vaxa  en   hvergi  {)verra,   271 ;    oxu 

.iubx{i  J)in,  Hom.  151 ;  vex  minni  manns,  Rb.  352  ;  Eiriks  livinsaeld  vox 

!  \i  meirr,  Fms.  i.  22  ;   pa  tok  enn  at  vaxa  klaSinn,  ii.  188;   veSrit  6x 

at  hriS  mikla  g6r5i,  Nj.  267;   vindrinn  tok  at  vaxa,  Fms.  x.  136; 

\attu  mi  Vimr,  of  the  river,  Edda  (in  a  verse);   sol  vex,  Sks.  57;   4 

\anda  vari,  12  new  Ed.;    dagar  voxu,  Lil.  10;    \)a  vox  or3  af  orSi, 

i.  vii.  269;   hvars  hatr  vex,  Hm. ;   J)eir  sa  at  vit  hans  6x  ok  eljun, 

I  ■us.  ix.  244,  V.  1. ;  vaxanda  vagi,  a  waxing  wave,  Hm. ;  vaxandi  tungl, 

I  uaxing  moon.  2.  of  fame,  report;  {)6tti  J)6rgeirr  mjiik  hafa 

laxit  ok  framit  sik,  Nj.  254;    {)ykkjumk  ek   ekki  af  ^vi   vaxa   J)6tt 

ek  bi3a  heima  {)ra;la  Haralds,  Ld.  4;    J)6tti  hann  mikit  hafa  vaxit  af 

f)essu  verki,  150 ;  Sigurdr  konungr  Jjotti  vaxa  mikit  af  ]pessi  veizlu,  Fms. 

iv.  83  ;   lizt  mer  sem  vant  muni  sva  malinu  at  fylgja  at  ciruggt  s6  at  vit 

vaxim  af,  Glum.  346 ;   hvar  viti  er  J)ann  konung  er  meirr  hafi  vaxit  a 

einum  morni,  O.  H.  L.;  mun  J)ar  vaxa  saemd  {)in  vi3,  Nj.  47  ;  sem  minnk- 

aSisk  var  saemd  heldr  enn  yxi,  Fms.  x.  7 ;   vex  hverr  af  gengi,  a  saying, 

'^■I'hvat.  3.  in  the  phrase,  e-m  vex  e-t  i  augu  ; ...  at  minnr  vaxi  fyrir 

um  at  ra,6a  stort,  Fms.  vi.  399;  minnr  myndi  fijostolfi  i  augu  vaxa, 

!repa  Atja,  Nj.  58 ;   at  slikir  lati  sdr  eigi  allt  i  augu  vaxa,  Fms.  xi. 

lit  Iper  {)at  ekki  i  augu  vaxa,  Nj.  13.  III.  part,  vaxinn, 

iwn,  of  land ;   holmi  reyri  vaxinn,  Fms.  i.  71 ;   dalr  vi5i  vaxinn,  viii. 

110;  land  skogi  vaxit,  Fb.  i.  431 ;  i  J)ann  ti6  vas  Island  vifti  vaxit  mi61i 

fjalls  ok  fjiiru,  lb,  4;   {)ar  skal  engi  domr  vera  er  engi  er  vaxit,  Grag. 

(Kb.)  ii.  86.  2.  grown,  shapen  ;  figura  vaxin  sem  spjot,  Ann.  560 ; 

Noregr  er  vaxinn  me5  J)rem  oddum,  Fms.  x.  272  ;  hagl  sva  vaxit  sem 

trauka  rigndi,  Al.  169;   guU-ker  vaxin  a  \)k  mynd  sem,  Stj.  437;   sva 

1  axinn  hringr  sem.  Mar. ;  at  sva  voxnu  mali,  Fms.  vii.  141,  xi.  37  (mdla- 

>  'Xtr),  Anecd.  70;  sva  er  vi6  vaxit,  matters  stand  so,  Fms.  vi.  234;   mi 

;  ek  ef  sva  vaeri  litanlands  vi&  vaxit,  at.. .,  x.  244,  Nj.  186;  eigi  er 

vi3  vaxit,  that  is  not  the  case,  Fms.  vi.  234,  Nj.  180,  v.  1. ;   sva  er  til 

it,  id.,  Hom.  (St.) ;   ma3r  vel  vaxinn,  well-grown,  handsome,  Fms. 

102  ;  har3-vaxinn,  fagr-vaxinn,  {)ykk-vaxinn,  ha-vaxinn,  itr-vaxinn. 

-vaxta,  see  in  gjaf-vaxta. 

vartar-,  gen.,  see  voxtr,  growth. 

vaxt-samr,  zd].  fruitful,  Al.  41. 

VAZTIR,  f.  pL,  i.  e.  vatztir,  not  vastir,  for  vaztz  rhymes  with  baz/an, 
Edda;  in  sing,  vozt,  Edda  (Gl.)  i.  574:  [from  vatr  =  vatn]  : — afisbing- 
!>ani,  =  mia;  a  Jjser  vaztir  (thus  Cod.  Reg.,  vastir  Worm.)  er  hann  var 
'•anr  at  sitja,  Edda  i.  168;  sitja  a  voztum  ok  hafa  va&  fyrir  borSi, 
G.  L.  i.  65;  finna  hval  a  voztum,  60;  J)enna  dag  var  Ingjaldr  r6inn 
istir  (late  vellum),  Gisl.  48  ;  vazta  (gen.  pi.)  undirkula,  Edda  i.  350 
-p.  the  verse)  ;  hrein-vaztir,  poet,  the  reindeer's  abode,  mountain,  Skalda 
ya.  a  verse). 

VA.  (v6,  vo),  f.  n.,  gen.  var,  655  i.  2  ;  [A.  S.  wa ;  Engl.  «/oe]  -.—woe, 
calamity,  danger;  J)at  er  litil  va,  'tis  no  great  harm,  Hkv.  a.  3,  Hkr.  i. 
114  (in  a  verse);  J)u  vaktir  va  mikla,  thou  workest  mickle  woe.  Am. 
?7 ;  va  vikinga,  the  woe  of  vikings,  Fms.  xi.  (in  a  verse)  ;  in  prose  only 
Jsed  in  phrases  or  sayings,  ok  sofi  y6r  po  eigi  oil  va  h^ra3s-m6nnum, 
Eb.  160  :  e-m  breg6r  va  fyrir  gron,  a  woe  passes  by  one's  beard,  to  suffer 
I  shocTi  or  a  sudden  fright ;  bra  J)eim  va  fyrir  gron  er  t)eir  s4  Birkibeina, 
i^nis.  viii.  350,  v.  1. ;  J)a  er  o3rum  va  fyrir  dyrum  er  63rum  er  inn  komin, 
me  is  it  at  one's  own  door  when  it  had  entered  the  neighbour's  bouse,  = 
at.  tua  res  agitur...,  Grett.  113  A;  allit.,  va  ok  vesold,  woe  and 
nisery,  Stj.  40,  Bad.  36,  61, 125  ;  getnir  til  var  ok  vesaldar,  655  i.  2  ;^ 


sec  var-kunn.  vAr-kynna.  II.  in  tome  of  the  compd*  (iw  bdow). 

t4-  may  be  a  contraction  of  wu-  or  ran.,  as  in  r44jiigr,  Ti-«iaMao.  t4- 

litill,  vA-skeyttr. 

v4,  f.«»  vr4.  a  cabin,  nook,  Hm.  35,  Skr.  3.  79,  Eb.  73  new  )  '. 

v4,  b,  to  blame;  with  gen..  6kynnit  Jwm  vAr  (pfc».)  ))tk  engi  nu4r, 
at  t)u  gangir  snenuna  at  sofa,  Hm.  (a  iw.A.ff.,  xuticu  L».  $a  be  a  MnOd 

passage). 

vd-beida,  u.  f.,  found  in  but  two  inataoon,  and  poMiMjr  ooljr  •  cor- 
ruption of  v&dadi.  [cp.  A.  S.  tMA-<Ut1S],  am  tM-hoSmg  Momftr;  girit 
sv4  vel,  skcrit  vdbeiftu  ^m  (r.  L  troll  jietta).  Eb.  116  imw  Ed^  «fa«n  it 
is  spelt  with  y,  but  wrongly,  as  it  teen  from  the  parallel  ptaMfB  la  a 
vellum  of  Eg.  (in  a  verse),  where  the  word  alto  occvra. 

v&-bre8tr,  m.  a  •  wot-cr<ub,'  a  tuddtn  eraib  or  mnmd  in  the  earth  or 
in  the  air,  thought  to  bode  ttrange  and  eril  tidings,  Fbr.  147 ;  cp.  OMou 
ch.  21,  Ann.  1338. 

v4-b6l,  n.  an  affliction ;  i  t6ttum  e8r  oAmm  viboluin.  655  xi.  I ;  af 
ymsum  vdbijlum  sem  verfta  kann,  dyrbiti  eftr  oftni,  6.T.  a6. 

VAD,  v6fi,  vod,  f . ;  [A.  S.  wad ;  remaint  in  Engl,  widow'*  WMdt]  i—a 
piece  of  stuff,  cloth,  at  it  leaves  the  loom  ;  tat  J>ar  kona  tvcigAi  rokk,  breiddi 
fadm  bj6  til  vAdar,  Rm.  16 ;  tegl  hvitt  tcni  tnj6r  af  Hilcytkum  viAtim, 
Fagrsk.  ch.  102  ;  ef  segl  er  eigi  fengit,  tkal  gjalda  tex  aura  . . .  en  ef  ciaoar 
v43ar  missir  (i.  e.  one  breadth  of  the  sail  is  missing,  if  it  bt  tbort  by  oatf 
v4&),  \tk  er  madr  sekr  sex  aurum,  N.G.  L.  i.  199;  cp.  hafnar^viA,  a 
common  cloth;  dlna  hafnar-v4dar,  Vm.  103:  )>etta  k  kirkja  i  baa 
gozi,  ky'r  sex  ok  sex  hundrud  i  hafnar-vaftum,  Pm.  57 ;  {njiHigi 
hundruA  voru  ok  hafnar-v4da,  Dipl.  ii.  6,  iii.  8 ;  gefa  umaganuro  XiM 
alnir  hafnar  va5ar  4  hverjum  misserum  til  klxfta  t^r,  Vm.  117,  D.N.  ii. 
225,  iii.  451,  Munk.  66;  also  called  hafnar  vaAmal,  D.  N.  i.  I34,Grig.; 
voru-v4d  and  sdlu-v43,  a  common  cloth  in  trade,  tee  vara,  tala.  II. 

metaph.  a  fishing-net  is  called  vad ;  veiSa,  draga  v4d  at  hviru  landi, 
Gr4g.  ii.  349  (Jb.  305);  at  alto  in  mod.  utage;  thit  may  be  the 
'  wad '  in  the  Scottish  ballad  cited  s.  v.  aflautn ;  in  the  Icel.  rcfernKc, 
Fbr.  154,  'vaft'  may  be  =  vuft:  in  poett  alto  of  lb*  sail,  greida  nAir 
glygg  va3  . . .  hri3  fdll  1  bug  v48a  . . .  v4d  blet.  Lex.  Poet. ;  cp.  v4d- 
haefr.  III.  a  '  weed,  cloth,  cut  and  sewn ;  v4dir  minar  gaf  ek 

tveimr  trdmiinnum,  Hm.  48 ;  kven-v48ir,  a  woman's  weeds,  pkr. ; 
matar  ok  vada  er  manni  porf,  Hm.  3 :  allit.,  v4pn  eda  v4dir,  Gr4g.  ii. 
8 ;  v4pnum  ok  vadum  skolu  vinir  gledjask,  Hm.  40 :  poet.,  Hogna  vkb, 
Hddins  vaft,  v48ir  Vafa8ar,  the  weed  of  H.,  etc.,  i.e.  armour,  the  coat  of 
mail.  Lex.  Poet. ;  her-v4dir,  id. ;  heidingja  v4Air,  '  wolf's  wttd^  i.  e. 
wolf's  hair,  Akv.  8 ;  hvita-v4ftir,  see  hvitr. 

B.  CoMPDs :  T4d-4ss,  m.  a  pole  to  bang  elotbes  on,  Hrafn.  ao. 
v48-be3r,  m.  a  case  of  cloth ;  skinnbedir,  haegindi  v4dbeftr,  DipL  iii. 
4.  vdfl-feldr,  part,  soft,  of  raiment.  vida-gangr,  m.  the  casting 
a  net,  D.N.  iii.  1108.  v4d>hffifr,  adj. ^/ /or  tad;  vkbhxh-vcbr,  a 

favourable  wind ;  hvessti  sv4  at  varla  var  va5hseft  4  konungs  skipi,  Fmt. 
ix.  387.  vafl-ker,  n.  a  tub  in  which  clothes  are  stamped  or  trodden. 
Fas.  ii.  34.  v4fl-ni41,  see  va8m41.  v4d-meidr,  m.^ykbin, 

Gliim.  390,  Rd.  296.  v48ar-varp,  n.  the  casting  a  net,  D.  N.  v.  971. 
v48-verk,  n.  cloth-making,  Eb.  358.  v&fl-virkja,  t,  to  wind  up, 

end,  finish,  metaph.  from  the  loom,  Krok.  63. 

VABI,  a,  m.  (v6fli,  vofli),  [prop,  derivative  from  v4;  Dan. 
vaade]  : — a  danger,  peril,  of  extreme  sudden  danger ;  ttyra  til  v4da, 
Ch.  136,  Fms.  vii.  145 ;  m6r  J)ykkir  vift  vada  biiit,  ef  v^r  vcrdum 
rangsattir,  6.  H.  92  ;  heldr  vift  v48a,  168,  Fms.  ii.  I16;  J>at  var  vift 
va&a   sjalvan,  vii.  64.  2.  a  dangerous  object;    v4pn  eftr  annarr 

va3i,  Grdg.  ii.  117,  Sks.  299;  orms  v48i,  poet,  'snake-bait,'  i.e.  tbt 
winter,  Edda  (Ht.)  ;  vitnis  v4Si,  the  Wolf's  foe,  i.  e.  Odin,  (in  a  verte) ; 
lindar  v48i,  '  lime-scathe,'  i.  t.fire,  Fm.  43.  compdi  :  T&da-bl6t,  n. 

a  pernicious  sacrifice,  645.  75.  v&fla-eldr,  m.  an  accidental  fire, 

G{)1.  377,  Jb.  355.  v4fla-hark,   n.   a  terrible  noise,  B4rd.  175, 

vdfla-kuldi,  a,  m.  perilous  cold,  of  mortification  from  cold,  Bt.  i. 
444.  v4da-lauBt,  adj.  n.  without  danger,  H.  E.  i.  143.  vAfla- 

ligr,  adj.  scatbefid,  perilous,  Stj.  77,  212.  vifla-samligr,  adj. 

perilous,  pernicious,  Fms.  ii.  340.  v4fl-veifliga  =  vaveifliga,  Bjam. 

48.  va8a-verk,  n.  a  law  term,  an  accidental  deed,  of  an  uninten- 

tional harm  inflicted,  Oik.  36 ;  engi  skolu  va8avcrk  vera.  Grig.  ii.  64 : 
a  chapter  on  v48averk,  N.  G.  L.  ii.  59.  riA-vmvMgr,  adj.  perilous, 
Fms.  X.  274,  Sks.  47.  vifi-veenn,  z&y  fraught  wub  peril,  Fmt.  ix. 

263,  V.  1.;  var  va8vxnt  at  upp  mundi  reka,  Bt.  i.  330;  itraoma  tA*- 
vaena,  dangerous  currents,  Orkn.  406. 

VAPA,  v4fi,  vdf8i ;  6fir  =  v4fir,  Pd.  3 ;  (later  v6fa,  mod.  voCa)  .—to 
swing,  vibrate  to  and  fro;  belgr  v4fir,  Hm.  135:  ef  ek  t<5  4  tri  nppi 
v4fa  virgil-D4, 158;  v4n  min  v4fir,  my  bopt  wavers,  Fmt.  vii.  115  (in  a 
verse) ;  s4  v4f8i  milli  himins  ok  jarBar,  Post. :  ttill  otcd  in  the  phraie, 
e-t  vofir  yfir,  is  imminent,  of  danger ;  cp.  JmS  man  ek  y8r  {>at  er  yfir  | 
<5fir,  l)egjuni  mi,  segja,  then  I  wiU  tell  tbtt  what  is  impending,  though 
now  I  am  silent,  Pd.  3.  ,  r^      •  > 

vifa,  u,  f.  a  ghost,  spectre,  shade,  Grett.  II3  A;  Tcry  treq.  10  mod. 
usage,  but  sounded  vofa,  Isl.  J>j68s. 

v4-fAllr,  adj.  making  a  dangerous  fall,  tottering.  Eg.  (in  a  verte). 


684 


V^FOLALD— VAN. 


vd-folald,  n.  and  vfi-foli,  a,  m.  a  vicious  horse,  Nj.  i68. 

vdfuSr,  ni.  the  waverer,  one  of  the  names  of  Odin,  Gm.,  Edda ;  or- 
v^faftr,  Lex.  Poet. 

vdfur,  f.  pi.  a  wavering,  lettering  gait.  Eg.  (in  a  verse);  elli-vafur, 
see  elli. 

VAG,  f.  pi.  (v6g,  vog),  [Germ,  wage"],  scales,  a  balance;  einar  vagir 
skulu  ganga  um  land  allt,  Jb.  376;  pundara  n6  aSrar  vagir,  GJ)1.  526; 
hann  biSr  Gilla  taka  vagina,  Ld.  30 ;  skipta  me5  vagum,  Fms.  vi.  183 ; 
r^ttri  vag,  Al.  46;  vag  ok  mseling,  Stj.  23.  2.  a  weight;  vag  mina 

af  guUi,  Flov.  33  ;  skalir  jafna  tvaer  vagir,  732.  18. 

vdga,  a6,  spelt  voga  or  voga;  [Germ,  wagen;  Dan.  vove"]  : — to  dare, 
venture ;  })ann  J)6tti  mikit  voga,  Bs.  i.  868  (Laur.  S.) ;  J36  skal  mi  nokkut 
til  voga,  Grett.  157  new  Ed. ;  J)6  skal  nu  J)ar  til  voga,  143  A  ;  menn  hafa 
opt  vogat  vi&  slikan  li&smun,  72  ;  at  {)u  vogir  at  berjast  vi8  Jja,  Fas.  i. 
450  (paper  MS.) ;  the  word  is  freq.  in  mod.  usage,  but  hardly  older 
than  the  15th  century. 

v^gan  or  vogan,  f.  hazard,  risk. 

va-gestr,  m.  a  '  woe-stranger,'  terrible  stranger,  appearing  all  of  a 
sudden  like  a  wolf  among  sheep,  Grett.  133  A,  Fms.  vii.  110,  v.  1. 

vag-griss  (sounded  voggris),  m.  a  small  pimple. 

vd-glati,  a,  m.  destruction,  harm;  hvat  sem  e-m  ver5r  at  vaglata 
(  =  va9a),  Grag.  i.  431. 

vig-meri,  f.  a  '  wave-mare,'  a  kind  oi flounder. 

"VAG-R,  m.  [Ulf.  wegs  =  auaii6s,  pi.  wegos  =  Kvixara;  A.S.  wcEg ; 
Engl,  wave;  Dan.  vove;  Germ,  wogen;  the  root  word  is  vega,  to 
stir^  :  —  a  wave,  sea;  but  in  this  sense  obsolete  except  in  poetry;  vind 
ek  kyrri  vagi  a,  Hm.  155,  Aim.  25;  vagr  vindlauss,  a  windless  wave, 
T?t. ;  J)au  a  vagi  vindr  of  lek,  Gkv.  i.  6;  roa  a  vag,  Hym.  17;  vags 
r66i,  Stor. ;  vags  hyrr,  '  wave-flame,'  i.  e.  gold,  Bragi :  in  prose  the 
allit.  vindr  e6a  vagr,  N.  G.  L.  i.  34.  compds  :    vag-gar3r,  m.  a 

dyke,  D.I.  i.  512.  v^g-marr,  m.  a  wave-steed,  ship,  po(3t.,  Skv.  2. 

16.  vag-J)eystr,  part,  wave-sprayed.  vig-J)r^str,  part. '  wave- 
pinched,'  of  the  planks  of  a  ship.  Lex.  Poet. 

B.  [This  may  be  a  different  word,  connected  with  varra,  vorr, 
=  a  lip'\: — a  creek,  bay,  Hbl.  I,  12;  {)eir  lendu  i  vaginn,  Landn.  97; 
log&u  i  inn  ytra  vaginn,  Fms.  ix.  21 ;  J)eir  liggja  a  vagi  J)eim  er  Hjor- 
unga-vagr  heitir,  xi.  122  ;  i  skerin  ganga  vagar.  Fas.  ii.  533  ;  very  freq. 
in  Icel.  II.  also  in  pr.  names,  Vagr,  V^gar,  a  fishing-place  in 

northern  Norway,  whence  Vaga-floti,  Fms.  iv.  277  :  Vdiga-stefna,  a 
fair  at  Vagar,  Fms.  iv.  277.  compds  :    vdgs-botn,  m.  the  bottom 

or  bight  of  a  bay,  Fms.  vii.  184,  viii.  126.  Vdgs-bru,  f.  Bay-bridge, 
a  local  name,  Fms.  ix. 

vfigr,  m.  [no  doubt  different  from  the  preceding  word,  prob.  qs.  vargr, 
absorbing  var  into  wd;  O.  H.  G.  warag ;  mod.  H.  G.  ware,  wcerch, 
Schmeller ;  Dan.  voer"]  : — matter,  from  a  sore ;  vella  vagi  ok  hryfi,  Stj. 
344;  freyddi  or  upp  bl66  ok  vagr,  Isl.  ii.  218;  vags  litr,  677.  22. 
COMPDS  :  vd,g-fall,  n.  the  running  0/ matter,  from  a  sore,  Nj.  244,  Bs.  i. 
319.         vdg-nagli,  a,  m.  the  core  in  a  boil. 

vdg-rek,  n.  [the  vdg-  may  be  but  a  popular  attempt  at  etymology  or 
a  misapprehension  of  an  older  form  vrek  or  vrak,  cp.  'quae  cognominantur 
lingua  Danica  wrech,'  Thork.  Dipl.  i.  3  ;  '  wrek  quoque  quod  specialiter 
nobis  in  toto  regno  retinuimus,'  97 ;  vagrek  and  reki  (q.  v.)  would  then 
be  two  forms  of  the  same  word,  only  that  in  the  Icel.  law  the  former 
word  is  used  in  a  more  special  sense] : — in  law  phrase,  a  '  wave-wreck,' 
flotsam;  J)at  heitir  v.  er  kemr  a  land,  manns-lik  e5a  vara,  e3a  fe,  e8a 
,skipvi8r,  Grag.  ii.  387 ;  heita  lata  {jcir  v.  er  minnr  er  fjarat  fra  skutstafni, 
Ld.  76 ;  skip  braut . . .  i  Danmork,  Danir  toku  upp  fe  allt  ok  k611u5u 
vagrek,  Fms.  i.  153;  of  hvalreka  ok  vagrek,  Grag.  ii.  212,  359,  389, 
Post.  (Unger)  155. 

v6g-skorinn,  part,  seamed  with  bays,  of  a  coast.  Eg.  117,  Hkr.  i.  5. 

v£kr,  adj.  [A.S.  wdc ;  early  Dan.  vaak ;  cp.  veykr],  weak  =  veykx ; 
iss  mjok  vakr,  Fb.  i.  235,  Hb.,  MSS. 

v&kx,  m.  [I var  Aasen  vaak],  a  weakling,  Edda  i.  532. 

v^la,  aS,  mod.  vola,  to  wail,  Barl.  20;  veinandi  ok  valandi,  Hom. 
144 

VALAD,  n.,  mod.  volseSi,  [prob.  contr.  =  A.  S.  wcEdl  =  ambitus,  and 
hence  begging,  poverty]  : — woe,  misery,  destitution ;  taka  barn  af  vala9i, 
Isl.  ii.  326;  J)ann  svein  hafSi  Eyvindr  tekit  af  valaSi,  Hrafn.  25,  Bs.  i. 
299;  latum  eigi  hug  varn  styggjask  vi9  valaS  J)eirra,  Greg.  46;  ok  vaeri 
honum  likunnara  valaSr  hans,  24 ;  ganga  a  valaS,  to  go  begging, 
Mag.  150;  kennda  ek  J)at  valoSum,  at  Jjeir  fagna6i  v41aSi  sinu. 
Post.  209. 

vil&br,  part,  wretched;  einn  v.  ma8r  het  Lazarus,  Greg.  22,  46;  J)a 
komsk  vi8  inn  vala6i,  Fms.  vi.  234,  viii.  251 ;  slikt  er  valads  vera,  Hm. 

vd,lan,  f.  a  wailing. 

vd-laust,  n.  adj.  undoubted,  certain,  Geisli,  Sighvat. 

T&lgna,  a3,  i.  e.  volgna,  to  become  warm,  Fas.  i.  84,  passim  in  mod. 
usage. 

VALGB,  adj.,  or  better  valgr,  sounded  volgr;  [this  word,  so  freq. 
in  mod.  usage,  is  not  found  in  old  writers  (Fas.  i.  84  is  a  paper  MS.) ; 
they  always  use  fjalgr  (q.  v.),  identical  in  sense,  but  unknown  in  mod. 


^  Icel. ;  the  mod,  form,  gl68-volgr,  ember-hot,  exactly  answers  to  '  glo 
fjalgr'  of  the  Yt. ;  in-fjalgr,  Hkv.,  must  be  a  false  reading  for  u-fjalgr 
ojjelg,  a  word  frequent  in  the  mod.  Norwegian  dialects,  meaning  '  u 
warm,'  i.  e.  cold,  chilly,  dismal,  see  Ivar  Aasen ;  in  A.  S.  wealg  occurs 
a  single  instance,  viz.  in  Gregory's  Pastorale  of  King  Alfred,  edited  1 
Mr.  Sweet]  : — warm,  luke-warm  ;  en  me8  J)vi  fiu  ert  volgr,  og  hvor 
kaldr  ne  heitr,  mun  ek  lit-skirpa  J)dr  af  minum  munni.  Rev.  iii.  16 ;  it 
in  rendering  this  very  passage  that  king  Alfred  (1.  c.)  uses  wealgh,  so  the 
can  be  no  doubt  as  to  the  identity  of  the  A.  S.  and  Icel.  word :  passi 
in  mod.  usage,  volg  mjolk,  volgt  bl68,  gl68-volgr,  spen-volgr;  spenvo 
mjolk,  milk  warm  from  the  cow. 

va-ligr,   adj.   woful,  awfzd,   terrible;    kona  valiga.   Am.  52;    sn; 
valigrar  brakar,  Fms.  vi.  362  :  wicked,  in  the  phrase,  spyrja  er  bezt 
valigra  Jiegna,  wicked  men  are  best  to  hear  of,  not  to  see,  i.  e.  the  forth 
off  the  better,  Njar8.  370.  II.  =  [Dan.  vcelig  =  mighty],  inight^ 

valigt  virki,  Fms.  vii.  (in  a  verse) ;  valig  maer8ar-efni,  mighty,  grar 
S2ibjects  for  one's  song.  Ad. 

vd-lltifl,  n.  adj.  harmless,  doing  small  harm,  Ls.  33,  Sturl.  i.  21  (in 
verse).  2.  very  little,  quite  small,  opp.  to  '  langt,'  Og. 

va-ljugr,  m.  =  vanljugr,  a  disappointment ;  mi  er  er  mer  orSinn  t,  i 
f)eim  atruna8i,  Fms.  ii.  151  :  of  a  person,  'hope-belying,'  disappoitUin 
hope.  Ad. 

vdlk,  volk,  n.  a  '  walking,'  tossing  to  and  fro,  esp.  on  sea ;  hitta 
storma  e8r  valk,  Jb.  390 ;  at  eigi  l^tti  varu  valki  fyrr  enn  fiat  er  ii 
byrOis,  Fas.  ii.  516 ;  hann  J)ol8i  i  J)essu  valki  hungr  ok  kulda,  Fms.  vii 
18 ;  vas  ok  valk,  Stj.  514;  metaph.  worry,  valk  ok  vandrse8i,  Al.  lOf 
valka  ok  vandrse8a,  N.  G.  L.  i.  445,  MS.  4.  13;  haskum  ok  valklU' 
Sks.  634:  sjo-valk,  sea-tossing;  hand-valk,  crumpling  between  tl 
hands. 

VALKA  (volka),  a8,  [A.  S.  wealcan ;  Engl,  walk ;  Germ.  walken\ 
prop,  to  roll  or  stamp,  but  usually  metaph. ;  Gu8  bolvi  J)er,  at  J)u  viSkA 
mik  sva  lengi,  MS.  4.  18;   eigi  haefir  gomlum  kadi  at  valka  sva  V( 
mey.  Fas.  iii.  62.  2.  metaph.,  valka  sik,  to  hesitate,  Str.  37;  v.  e 

i  astar  bandinu,  55 ;  hvi  fiu  valkar  slikt  fyrir  fier,  hvert  ra8  J)u  ska' 
taka,  Fas.  iii.  48 ;  valka8u  J)eir  mjok  lengi  ra8in  fyrir  ser,  (5.  H.  169 
valkaSi  hann  J)at  i  hugnum  ok  vissi  eigi  hvat  hann  skyldi  upp  tak: 
195.  II.  reflex,  to  roll  oneself,  to  wallow;  J)eir  h'5f8u  valkask 

ro8ru  ok  bl68i,  they  had  been  wallowing  in  gore  and  blood,  Gisl.  67 
veltask  ok  valkask  i  leirinu,  Stj.  72 ;  valkask  i  sauri,  Hom.  (St.)  :  metaph 
engi  vandi,  er  herra  hans  J)urfti  i  at  valkask,  Str.  24 ;  J)at  er  J)u  hef 
lengi  i   valkask,  32.  III.   part.,  flj(jtt   er  J)at  er  skjdtt  c; 

'  valkat'  {jat  er  '  seint,'  Edda  (Ht.)  126. 

vd-lyndi,  f.  shiftiness,  flckleness. 

va-lyndr,  zd].  shifty ;  valynd  ve8r,  Vsp.,  cp.  Sol.  3. 

vdlsefli  or  volse^i,  n.  misery,  =  valaSr,  q.  v. 

vdnaa,  u,  f.  [cp.  Dan.  vccmme  =  to  loath,  vcemmilig  =  loathfuT],  a  qualm 
ailment;  fia  hof  af  mer  allar  vamur,  Sturl.  ii.  54. 

vdmr,  m.,  v67nr  rhymes  with  domi,  isl.  ii.  50  (in  a  verse) :  a  loathsom 
person,  a  word  of  abuse,  Edda  i.  532  ;  vondr  hrokk,  vamr  la  bundsBOJ 
Fms.  vii.  356  (in  a  verse). 

VAN  (von,  von),  f.,  old  nom.  Vdon  with  umlaut,  Skalda  (Thorodd) 
old  dat.  vanu,  with  compar.,  see  below  ;'  onu,  Ls.  36 ;  tungan  er  mdlin' 
Vdon  en  at  tonnunum  er  bitsins  VMn,  Thorodd :   von,  sponum  make  ; 
rhyme,  Gisl. ;    on,  Am.  67,  Hom.  60 ;    dat.  onu,   Ls.  36 :    [Ulf.  win 
=  «A.7rts;    A.S.  wen,  cp.  Engl,  ween;    Germ,  wahn;    the   Dan.  baah', 
Swed.  hopp  are  mod.  and  borrowed  from  the  Germ.] : — a  hope,  expecta 
tion;  er  mikil  van,  at .  .  .,  Fms.  xi.  13  ;  mer  er  van,  at , .  .,  /  expect 
apprehend,  that . .  .,  Eg.  353 ;  sem  hann  haf8i  a6r  sagt  a  van  um,  givei 
to  understand,  Fms.  xi.  87  ;  eiga  van  til  e-s,  623.  17  ;   allar  J)j68ir  muniff 
hafa  on  mikla  (a  high  hope)  til  namns  hans,  Hom.  60;  sliks  var  van 
Nj.  5 ;  engi  van  er  til  Jjess,  Eg.  157 ;  sem  van  var  at,  as  was  to  be  e*  \ 
pected,  Gliim.  337 ;   vita  s^r  engis  otta  vanir,  to  apprehend  no  danger- 
Fms.  xi.  46,  Orkn.  414,  Eg.  74;   konungs  var  fiangat  van,  the  king  wa.\ 
expected,  Fms.  x.  323;    J)ar  var  van  fefangs  mikils,  Eg.  265;    van  cj 
honn,  past  hope,  Ld.  258;  van  er  J)rotin,  Eg.  719;   van  rekin,  id.,  Ldi 
216 ;  e-t  stendr  til  vanar,  bids  fair.  Eg.  173  ;  e-t  er  at  vanum,  it  is  wha 
could  be  expected,  Nj.  255  ;  but,  eptir  vonum,  as  good  as  could  be  ex 
pected,  very  good  indeed ;  eiga  e-t  i  vanum,  to  have  a  thing  expected, 
eiga  barn  i  vanum,  Grag.  2.  spec,  usages  ;  ef  hann  giJrir  aSrar  vanii 

yfir  land  annars  manns,  GJ)1.  449  ;  J)a  er  allar  vanir  voru  rannsaka3ar,  al 
places  where  it  could  be  expected  to  be  found,  Fms.  v.  216 ;  cp.  leita  af  sei 
vonina,  to  seek  until  one  is  satisfied  it  cannot  be  found.  3.  dat.  v4nu, 

with  compar.;  vanu  bra8ara,  sooner  than  expected,  i.e.  quickly,  at  once. 
Fms.  ix.  408,  xi.  112;  vanu  skjotara,  x.  408;  onu  verr,  worse  than 
might  be  expected,  quite  bad,  bad  indeed,  Ls.  36 ;  yrkja  kann  ek  vani; 
verr,  Mkv. ;  vanu  betr,  we//  indeed;  vita  e-t  v4nu  mer,  to  know  quite. 
Sks.  183  B.  II.  eccl. /&o/'e,  N.T.,  Pass.,  Vidal.  passim.  lH. 

in  a  few  instances,  esp.  in  a  few  compds  (vanar-volr,  see  below),  van  seems 
to  denote  despair,  cp.  also  the  name  of  the  myth,  river  V6n,  despair, 
agony :   Van  and  Vii  were  the  rivers  produced  by  the  slaver  from  the  ^ , 
mouth  of  the  fettered  wolf  Fenrir,  who  is  hence  called  Vanar-gandr,  tbt  i 


Vi^^KARLAUSS—V  AKFERLl. 


686 


.ter  of  the  water  W.,  Edda.        compos  :  viuar-lauss,  adj.  hopeless, 

iii.  73.         v&nar-madr,  m.  a  man  who  has  a  hope  0/ being  taved, 

1.  113,  Mar.:  an  alms-man,  ie^^ar,  =  limagi  (q.  v.),  N.G.  L.  i.  211  J 

maflr  fxrir  J)a  konu  af  landi  er  vanar  ma8r  nianns  cr,  •212.       v4nar- 

rdlr,  m.  a  beggar's  staff;  bera  vanarvol,  Hm.  77  ;  gan'ga  meS  vanarvol, 

a  wallc  with  a  beggar's  staff,  be  brought  to  beggary,  N.  G.  L.  ii.  71 :  mod! 

,lso,  fara  a  vonarvol. 

vina  (vona),  a6,  to  hope;  vana  fulltings,  Fms.  vi.  165;  ek  vdna  at 
;6d  verSi  ^tssi  fer&,  123;  hanii  kvaftsk  vana,  at  hon  njedi'lifi  at  halda, 
as.  i.  4.^0. 

vto-biflill,  m.  a  wooer  waiting;  for  an  answer;  in  the  phrase,  ek  vil 
igi  vera  vanbiaill  {)essa  ra8s,  I  will  not  long  stand  bat  in  hand,  Eb.  130, 
.d.  192,  Isl.  ii.  159. 

VANDR,  mod.  vondr,  adj.,  without  compar.  or  superl. ;  [Dan.-Swed. 
nd]  :—bad;  of  a  thing,  vand  klaedi,  Fs.  150,  Fms.  i.  70;  vdnda  leppai 
.  161 ;  or  hiisi  Htlu  ok  vandu,  Hkr.  ii.  380 ;  psaltari  vandr,  Vm.  13 ;  v! 
s.  rotten  ice,  Fms.  vii.  273;   vant  vatn,   bad  water,  Karl.  62;    vdnt 

■  bad  weather,  Fb.  iii.  240.  2.  in  a  moral  sense,  wicked,  bad; 
I  maar,  Fms.  vii.  1 1 7,  Bs.  i.  163 ;  v.  hefi  ek  verit,  en  aldri  hefi  ek 

verit,  Nj.  74;  ilium  ok  vandum,  Bias.  46;  vand  verk,  N.G.  L.  ii. 
iin. 
ivandska  or  v&nzka,  mod.  vonzka,  u,  f.  wickedness,  Rett.  18,  D.N. 
]'.  66:  in  mod.  usage,  esp.  of  fury,  ire,  anger,  hann  libi  ser  ekki  fyrir 
^'i7ku;  vonzku-ve6r,  a  furious,  bad  gale. 

iid-skapr,  m.  wickedness,  Stj.  363,  588,   Fms.  i.  207 ;    v.  ok  ill- 
:;ska,  Mar. 

ids-ligr,  adj.  (-liga,  adv. ;  ilia  ok  vandsliga,  Stj.  47),  bad,  wicked, 
-4- 
.an-foli,  a,  m.  =  vafoli  (q.v.),  Nj.  168. 
van-gofir,  adj.  of  good  hope. 
jvan-leysi,  n.  hopelessness,  Fms.  ii.  48. 

vin-ligr,  adj.  likely,  to  be  expected,  Fms.  vi.  301,  Hkr.  iii.  60  (v.  1.), 
ndd.  8. 

/dn-lygi,  f.  \_cp.  ykVjugT'],  frustration  of  hope,  disappointment ;  varSa 

iiilygi  er  ver  reyndum,  it  was  not  an  exaggeration,  i.  e.  //  proved  but 

0  true,  Am.  91 ;  cp.  ok  gafsk  van  at  lygi,  Fms.  x.  389. 

VAPN  (vopn,  vopn),  n.,  old  plur.  Vdopn  or  vopn;   [Ulf.  wepna  = 

n-\o;    A.S.  wcEpen;    Scot,  wappen  (in  wappenshaw)  \    Engl,  weapon; 

.H.G.  wafan  ;    Germ,   waffen  ;    Dan.   vaaben  ;    Swed.  vapen"]:  —  a 

•lapon;    t)au  eru  vopn  til  j^ess  taliS,  ox  ok  sver6,  spjot,  ok  svi8ur 

:   bryntroll,    K.  {j.  K.  170;    skotvagn    er  ok  gott   vapn, . . .  talgrafir 

u  god  vapn,  Sks.  421,425;    vapnum  ok  herklaE8um,  Eg.  48 ;    bera 

ipn,  to  bear  weapons,  Js.  6;    leggja   ni8r  vapn  utanj)ings,  N.  G.  L. 

(13;  mun  ek  {)^r  eigi  vapnum  verjask,  Fms.  ii.  257;   ef  hirft-drengr 

mann  a  vapn,  missi  bond  sina,  N.  G.  L.  ii.  (HirSskra) ;   um  vapna 

,'6,  Grag.  ii.  95  ;   J)au  vapn  voru  J)a  ti5.  Eg.  189;    it  bezta  vapn, 

■'I ;  sver&  allra  vapna  bezt,  746;  sverd,  it  bitrasta  vapn,  Fms.  ii.  255  ; 

ipn  . . .  hornbogi  e8r  lasbogi,  Sks.  408  ;   taka  vapn  sin  af  veggjum.  Eg. 

^  ;  ^eir  fundu  hesta  sina  ok  vapn,  Nj.  21,  Sturl.  ii.  69  ;  sverS  ok  spjot 

uut  Jjau  af  skapti  ...  en  vapnin  (i.  e.  the  steel  part  of  the  weapon) 

1  hann  i  yfirhofn  sinni.  Eg.  218.  compds  :  vdpna-afli,  a,  m. 

>  of  arms,  Sturl.  ii.  203,  Nj.  122.         vdpna-bit,  n.  a  '  weapon-bite,' 

luiid.  Fas.  ii.  471.       vdpna-brak,  n.  a  din  of  arms,  6.  H.  69,  Fms. 

j  1 36.  vdpna-bur3r,  m.  a  bearing  weapons ;  lagSr  v.  a  aljjingi  a 

llandi,Ann.ii54;  Jia  var  sva  litill  v.,  at  ein  var  stalhufa  a  al^ingi,  Landn. 

'  (App.);   tekinn  af  v.  i  kaupstoSum  i  Noregi,  Ann.  1152;   i  |)enna 

voru  sver6  utid  her  a  landi  til  vapna-burdar,  Fbr.  13  :  a  fray,  shower 

^capons  in  battle,  Hkr.  i.  237  ;  bar  fyrir  litan  J)at  skip  vapnaburd  hei&- 

g]i,  their  inissiles  fell  outside  the  ship,  they  missed  it,  Fms.  vii.  232,  Orkn. 

)0.        vdpna-bunadr,  m.  an  equipment  of  arms,  armour,  Nj.  104,  Ld. 

,  GJ)1.  100.        vfipna-d6nir,  m.  a  weapon-ordeal,  poet.        vdpna- 

.11,  n.  a  law  term,  a  failing  or  absence  from  a  '  weapon-show'  or  muster 

apna^ing),  G^\.  107.  vdpna-ganga,  u,  f.  a  meeting  at  a  vapna- 

ng,  Rett.  112.        vd,pna-gangr,  m.  a  clash  of  weapons,  also  a  shower 

missiles,  Fms.  xi.  117,        v^pna-glamr  (Fas.  i.  461)  and  -gn^,  m. 

clash  of  weapons.  Fas.  i.  506.         v^pna-kista,  u,  f.  an  arms-chest, 

url.  ii.  107  C.  vapna-laust,  n.  adj.  weaponless,  unanned,  Mar. 

ipna-samkv^ma  =  vapnaj)ing,  Sks.  384.  vdpna-skipti,  n.  an 

change  of  weapons,  Gisl.  5  :    a  passage  of  arms,  exchange  of  blows, 

201   (where  plur.),  261.  vdpna-sta3r,   m.  a  'weapon-spot,' 

place   (where    one    may   be    wounded) ;    sja    beran    v.    4    e-m, 

■  9:  weapon-marks,  wounds,  er  J)eir  hafa  sen  sar  ok  vapnastaSi, 
.G.  L.  i.  306.  vd,pna-stefna,  u,  f.  =  vapnaj)ing,  Fms.  vii.  48. 
Ipna-tak,  q.  v.  vd.pna-tollr,  m.  a  kind  of  toll,  N.  G.  L.  iii. 
>.  v4pna-vi3skipti  =  vapnaskipti.  Fas.  i.  107,  Js.  24.  vdpna- 
ti,  n.  a  fine  for  not  appearing  at  a  vapna{)ing,  G{)1.  109.  vipna- 
ng,  n.  [Scot,  wappenshaw.  Old  Mortality],  a  '  weapon  show,'  muster, 
meeting  where  all  the  franklins  had  to  appear  and  produce  for  inspec- 
«  the  arms  which  every  man  was  lawfully  bound  to  have,  G^l.  106 ; 
.1  morguninn  atti  konungr  v.,  ok  kannaSi  lid  sitt,  Fms.  ix.  478 ;  hafi 
nn  atgeirinn  til  Valhallar  ok  beri  ]?ar  fram  4  vapna-J)ingi,  Nj.  119.        , 


B.  Proper  compoi  :  vipn-baatiim,  ptrt.  wta fom  trntUrm,  Ux. 

roet.         v4pn-b«rr,  adj.  fnpoud  to  wtapomt.  Us.  Po«t.  vipn. 

bitinn,  part.  '  wtapon^iitm,'  diad  by  tin  mord,  Hkr.  L  14.  Ld.  190, 

Grett.  1 59  new  Ed.       Tipn-barr  -  vApnh«fr.  )>iAr.  78,  ».  I.       vApn- 

dauOr,  adj.  •  weapon-dtad,'  Skv.  i .  34.  Stj.  500,  GrAg.  i.  a  13.        rtpa- 

djarfr,  adj.  gallant.  Hkr.  ii.  366.  Km*.  »ii.  154.  S«j.  a8<,.  Tipn- 
dOgg,  f.  '  weapon-dnu,'  blood.  Lex.  Poet.  Tipn-flmi,  f.  »iiU  «<■ 

arms,  Isl.  ii.  117,  Al.  4.  8.  b.irft.  38  new  Ed.  rApn-flmr.  adj. 

dexterous  in  arms,  N.G.  L.  if.  421,  Fimib.  328.  T*pn-terr,  adj. 

skdled  in  arms,  Nj.  221.  B».  i.  525  :  of  a  weapon.  Fm».  r.  337.  Tipn. 
fat,  n.  pi.  armour,  Fai.  i.  239.  vipn-c>j6t,  n.  'ntafnm  ttmm!  u 

thiigs,  catapults,  Sks.  398  B.  vipn-gOflgr,  adj.  glorknu  im  anm, 
epithet  of  Odin,  Gm.  ▼ipn-hauski.  a,  m.  a  warglovt.  Ana.  1 394. 
rApn-hestr,  ni.  a  war-boru,  Karl.,  Sir.  TApn>hrid,  f.  'wwe^iom 
storm;  Lex.  Poet.  vipn-haBfir,  adj.//.  managtahU  a»  a  totafem,  Sd. 
146,  Fas.  1.  240.  v&pn-Uudr,  n.  •  wtapom-foam,'  blood,  Le«.  Foil. 

v&pn-lausa,  adj.  weaponless,  unarmtd.  Eg.  i  to,  Fm».  rii.  ^5.  Hupa- 
rakkr,  adj.  bold,  N.G.  L.  ii.  421.  vApn-rokkr,  in.  a  bi^-*o<U, 

{jidr.  9.         v4pn-8l»gr  =  v4pnfimr,  Karl.  107.  vApn-atainn.  m. 

=  vapngrj6t,  Hkr.  iii.  293.  Sk».  380.  vApn.s«kJA,  »*itti.  /o  aaaei. 

Art.  21,  26.  TApn>sOngr,  m.  the  'weapon-song,'  clatb  of  arms, 

Gkv.,  Akv,  vApn-treyja,  u,  f.  a  war-Jacket,  a  huff-<oat,  N.  G.  L. 

ii.  427.  vApn-imdaflr,  part,  weapon-^wounded.  Lex.  Poet.  rApn* 
vana,  adj.  =  vapnlauss.  Karl.  349.  vApn-t>riin*,  u,  f.  lb*  wtapm- 

clash,  battle.  Lex.  Poet. 

vApna  (vopna),  ad,  to  furnish  with  arnu,  Al.  66 ;  vApnit  yftr,  Fm». 
ix.  217;   vapna  sik,  to  arm  oneself.  Fas.  i.  41,  Bser.  II.  II. 

reflex,  to  take  one's  arms,  Nj.  231,   Fms.  viii.  85,  pauim.  2. 

vdpnaflr,  armed.  Eg.  77,  564,  Nj.  69,  Al.  passim. 

v4pna-tak,  n.  [A.  S.  wcepen-getac ;  Engl,  wapentake],  a  wtapon-grasp- 
ing,  a  law  phrase ;  in  their  assemblies  the  ancients  used  to  expreu  their 
consent  by  waving  or  brandishing  their  weapons,  '  si  placuit  [sententia] 
frameas  concutiunt,  honoratissimum  assensus  genus  est  armis  laudare,' 
Tacit.  Germ.  ch.  11;  'more  Daconim  tela  mutuae  voluntatis  pacto 
una  concusserunt,'  Dudo  De  Moribus  et  Actis  Normannorum,  iii.  96 ; 
'coUisione  armorum  ct  contactu,'  .Andreas  Suneson  (Lex  Scan.);  var 
Sverri  gefit  konungs-nafn  4  J)essu  4tla-fyrlkna-l)ingi  ok  d«mt  me* 
v4pna-taki,  Fms.  viii.  41 ;  aeptu  allir  upp  mcd  vapna-taki,  at  J)eir  skyldi 
allir  vera  litlaegir,  Hkr.  iii.  325,  v.  1.  2.  metaph.  a  vote  or  decree, 

resolution  passed  at  a  public  assembly ;  veita  giira  vapnatak,  eiga  y.  at 
e-u ;  skulu  Jjingmenn  honum  jorft  dzma  ok  veita  hoiium  v.  til  ^i,  at 
hann  knegi  verja  jor8  sina  meft  logum  ok  domi.  N.  G.  L.  i.  89 ;  ^  eigu 
byjar-menn  at  leggja  doni  a  ok  veita  v.  at,  Grug.  ii.  409  (referring  to 
Norway) ;  beiddi  {)ess  alia  er  a  voru  t)inginu,  lidsmenn,  bxndr  ok  bsejar- 
menn,  at  {)eir  skyldi  giira  v.  at  {)vi,  at  d«ma  nied  lugum  ....  Fm».  vii. 
293  ;  attu  J)eir  handfesti  ok  v.  at  |)essu  hciti  er  konungr  mxiti  fyrir.  riii. 
55  ;  var  J)4  gort  liigtekit,  ok  att  v.  at,  at  Sveinn  konungr  skyldi  kjika 
J)ann  af  sonum  sinum  sem  hann  vildi  til  konungs  cptir  sik  i  Daninork, 
xi.  213 ;  njoti  sd  vatta  sinna  ok  aisti  bxndr  v4piutaks,  N.G.  L.  i.  250; 
J)a  eigu  {)ingmenn  honum  me&  vapnataki  jord  at  skeyta,  96 ;  ef  maftr 
ryfr  J)ann  dom  er  dxmdr  er  a  alj)ingi,  ok  v.  er  at  4tt  innan  Logr^ttu  ok 
litan,  Js.  7,  N.  G.  L.  ii.  190 ;  ok  v^r  saman  scttum  ok  samt>yktum  ok  lyst 
var  J)a  i  Tunsbergi  fyrir  almiiganum  ok  v.  4  tekit  {resolved)  at  fyrir  log 
skyldi  dxma  .  . .,  iii.  206.  II.  in  the  Icel.  parliament  (al^ingi)  the 

word  assumed  a  peculiar  sense,  for  in  the  Grag.  'vapnatak'  means  the 
breaking  up  of  the  session,  when  the  men  resumed  their  weapons,  which 
had  been  laid  aside  during  the  session  (see  vapnaburSr,  vapn  A) ;  )>at  skal 
vera  fj6rt4n  nottum  eptir  vapnatak,  en  |)at  heitir  v.  cr  ilpybn  ridr  af 
alj)ingi,  Hrafn.  19,  referring  to  the  middle  of  the  loth  century,  where  how- 
ever it  may  be  an  anachronism  ;  but  in  the  Gr4gas  and  in  Icel.  of  the  12th 
and  1 3th  centuries  it  was  a  standing  term,  see  Gr4g.  passim  ;  cptir  vApna- 
tak,  i.  80;  fj6rt4n  nottum  eptir  vapnatak,  123, 194,  ii.  178.  III. 

in  that  part  of  England  which  formed  the  ancient  Denelagu,  *  waepentak' 
or  '  wapentagia'  came  to  mean  a  subdivision,  answering  to  '  hundred '  in 
the  Saxon  shires.  Although  altered  in  sense,  this  word  was  no  doubt 
imported  from  the  Danish,  for  in  Leges  Edvardi  Confcssoris,  ch.  30,  the  ' 
words  '  sub  lege  Anglorum'  and  '  lingua  Anglica'  arc  simply  an  error  of 
a  scribe  for  Danorum,  Danica,  for  '  taka '  is  not  A.  S.,  but  None,  see 
Konrad  Maurer,  Germania  xiv.  317  sqq. 

v4pni,  a,  m.  a  nickname,  Landn. ;  whence  local  names,  VApnA- 
QOrflr,  VApnfirdingar,  m.p\.  the  men  from  W.,  id. ;  VApnfirftinga  Saga, 
Fms.  ii.  239.  VApnlingar  or  Vespnlingar,  m.  pi.  descendants  0/ 
Vapni,  Landn.  254. 

VAB,  n.,  mod.vor;  [Lat.  v2r;  Dan.-Swed.  raar,  »&• ;  in  mod.  Danish 
this  old  word  has  been  displaced  by  for-aar  ^Gtxm.  frub-jabr ;  although 
vaar  is  still  used  in  special  and  poetical  phrases]  : — the  spring ;  vctr, 
sumar,  vdr  ok  haust,  Edda  ;  hit  nssta  v4r, .  . .  um  varit.  Fms.  vi.  90 ; 
allt  til  v4rs,  Nj.  11 ;  i  v4r,  last  spring.  Eg.  235  ;  i  vari,  Eb.  (in  a  verse), 
passim  in  old  and  mod.  usage. 

B.  CoMPDs:   v4r-b6k,   f.   a  mass-book  for   the  spring.  Am.  5. 
v4r-dagar,  ra.  pi.  spring  days.  Boll.  354,  Fms.  iii.  91.  vAr-ferli, 


686 


VARFODR— VATTK. 


a,  m.  a  spring-traveller,  Boldt  136.  V&r-f63r,  n.  spring-feed,  for 

cattle,  N.  G.  L.  i.  38.  v^r-fseddr,  part,  born  in  the  spring,  D.  N. 

vdr-gr63i,  a,  m.  a  spring-crop.  vd,r-liluti,  a,  m.  the  part  of  a  mass- 
book  for  the  spring,  Vm.  80,  12  2.  vdr-lag,  n.  the  price  (in  cattle) 
when  paid  in  the  spring,  opp.  to  haustlag.  vd,r-langr,  adj.  spring- 
long  ;  in  varlangan  dag,  Landn.  264  (v.  1.),  tsl.  ii.  381.  var-lei3angr, 
m.  the  spring-levy,  D.  N.  ii.  390,  vdr-ligr,  adj.  belonging  to  the 
spring,  vernal,  A\.  gS.  vdr-orka,  u,  f.  =  varonn,  G{)1.  410.  var- 
skdgr,  m.  a  wood  in  spring,  B.  K.  55 ;  see  varrskogr.  var-ti3,  f. 
spring-tide,  the  spring,  Eluc.  30.  var-timi,  a,  m.  spring-time,  Stj .  1 4, 2  2  8 . 
var-tiiind,  f.  a  tithe  payable  in  the  spring,  K.  |>.  K.  144.  v4r-ve3r- 
dtta,  u,  f.  spring-weather.  vfir-vinna,  u,  f.  spring-work,  N.  G.  L.  ii. 
vdr- viking,  f.  afreebooting  expedition  in  the  spring,  Orkn.  462.  v£r- 
yrkja,  t,  to  do  the  spring-work  in  a  household,  Grag.  ii.  332.  v£r-J)ing, 
n.  a  spring-parliament,  one  of  the  quarter  assizes  held  in  Icel.,  see  lb. 
ch.  5,  Grag.  (Kb.),  J>.  |).  ch.  56-59;  varj)ing,  al{)ingi,  leiS,  Grag.  i.  4, 
105,  Ld.  56,  Dropl.  5,  8,  13,  Nj.  251,  passim.  vdr-6nn,  f.  spring- 
work,  Grag.  ii.  261. 

vara,  a6,  (ora,  Orkn.  in  a  verse),  to  become  spring:  impers.,  pa  er 
vara&i,  Fms.  i.  22,  Nj.  11 ;  en  er  varar,  Ld.  176 ;  er  vara  t6k,  Eg.  156 ; 
v4ra6i  sva  seint  at  jor6  var  litt  igr66ra  at  fardogum,  Bs.  i.  172;  J)er 
berit  aptr  er  o'rar  |  oxh  J)au,  Orkn.  1.  c,  and  passim.         2.  reflex.,  Nj.  9. 

VABAB,  f.,  only  in  pi.  [A.  S.  wcer ;  O.  H.  G.  ware  =foedus ;  cp. 
the  adjectives,  A.  S.  waer,  O.  H.  G.  war.  Germ,  wahr,  Lat.  verus']  : — 
a  pledge,  troth,  plight ;  the  word  is  obsolete,  and  only  occurs  in  the  fol- 
lowing references, — Helgi  ok  Svafa  veittusk  varar,  ok  unnusk  fur6u- 
mikit,  Helgi  and  Swdfa  plighted  their  faith  to  one  another,  and  loved 
each  other  much,  Saem.;  einka-mal  er  veita  sin  k  milli  konur  ok  karlar, 
J)vi  heita  J)au  mal  varar,  Edda  19;  leggit  Mjolni  f  meyjar-kn^,  vigit 
okkr  saman  varar-hendi,_;o/«  us  with  a  wedding-hand,  J)kv. ;  Jiat  rae6  ek 
J)er  at  J)u  truir  aldri  varum  vargdropa,  Sdm. ;  hann  lagSi  sitt  mal  i  kne 
honum  ok  seldi  varar,  Fms.  ix.  432  (in  a  verse).  2.  the  sing,  only 

occurs  in  V&r,  the  name  of  one  of  the  goddesses,  Edda  (cp.  vseringi) ; 
no  doubt  from  varar.       vfira-vargr,  m.  a  truce-breaker,  Sdm. 

vdr-ktinn,  f.  the  'var'  is  probably  gen.  sing.  fern,  from  va  (woe), 
governed  by  the  following  'kynna;'  var-kunna,  qs.  kunna  vur,  to  feel 
woe,  feel  compassion  for,  cp.  the  verb  va,  Hm.  74 :  what  is  to  be  ex- 
cused, er  put  mikil  varkunn,  frsendi,  at  J)ik  fysi  at  kanna  annarra  manna 
si6u,  Fms.  ii.  24;  p6  heldr  J)ik  varkunn  til  at  leita  a,  Nj.  21  ;  er  ok  v. 
a,  at  slikir  hlutir  liggi  i  miklu  riimi  J)eim  er  nokkurir  eru  kappsmenn, 
0.  H.  33 ;  mi  er  {)at  varkunn  at  hann  vili  ekki  vi8  oss  jafnask,  Orkn. 
332.  2.  compassion,  pity;  satt  rettlaeti  hefir  varkunn  i  ser  (render- 

ing of  Lat.  compassio)  en  logit  rettlseti  rei8i,  Greg.  33  :  eigi  likar  Gu3i 
varkunnin  ein  saman,  19;  varkunnar  hugr,  a  compassionate  mind,  25. 
coMPDS :  vdrkunnar-lauss,  adj.  unmerciful:  inexcusable,  hitt  er  var- 
kunnarlaust,  at  J)u  bregdir  oss  brigzlum,  Nj.  227.  vdxkium-leysi, 

n.  mercilessness,  Al.  95.  varkunnar-verk,  n.  an  excusable  deed, 

Fms.  vi.  III. 

vd,r-kiinna,  kunni,  to  excuse,  Fms.  ii.  296,  v.  1. 

varkvmnigr,  adj.  mercif id,  forbearing,  Stj.  2, 172,  Karl.  489;  forsjall, 
vitr  ok  v.,  655  XX.  3;  vera  v.  e-m,  compassionate,  Stj.  217. 

vdrkurm-Mtr,  adj.  =  varkunnigr ;  vera  ser  v.  um  e-t,  to  excuse  one- 
self. Fas.  ii.  344:  compassionate,  Horn.  95,  130,  (St.)  4. 

vdrkunn-liga,  adv.;  var6veita  v..  Fas.  iii.  131,  v.  1. 

vdrkunn-ligr,  adj.  excusable,  Fms.  x.  343. 

varkunn-lseti,  n.  forbearance,  Horn.  6,  95. 

vdrkunn-samr  (-semi,  f.),  zd]. forbearing. 

vdr-k3nina,  8,  mod.  vorkenna,  qs.  kunna  var,  see  varkunn  above : 
— to  excuse;  v.  e-m,  Greg.  72  ;  vil  ek  y&r  v.  at  J)er  Jjykkisk  alls  til  lengi 
hafa  heiman  verit,  Fms.  ii.  296;  munu  ver  eigi  varkynna  o5rum  J)6 
at  h6r  skatyr5isk,  Isl.  ii.  384.  2.  to  pity ;  varkynndi  hann  fatsekt 

(dat.)  hans,  655  iii.  4;  varkynna  syn6gum,  Greg.  45  ;  likna  ok  var- 
kynna, 623.  23;  per  varkynndut  oss  eigi,  pitied  us  ?iot.  Fas.  ii.  76. 

vdr-kynnd,  f.  =  varkunn,  compassion,  mercy;  fyrir  litan  alia  v.,  Sks. 
537  B;  varkynndar  g66vili,  Fms.  ii.  296,  O.  H.  L.  82;  meS  v.,  B.  K. 
107. 

VARR,  var,  vart,  mod.  vor,  a  possess,  pron.  This  word  has  undergone 
several  changes,  starting  from  an  original  form  uns,  Goth,  unsar,  which 
was  contracted  into  us,  cp.  orir,  p.  469  ;  next  the  s  changed  into  r  (as  in 
vera,  heyra,  eyra,  jarn),  thus  it  became  urr  or  6r-r,  cp.  A.  S.  ure,  Engl. 
our;  lastly,  the  initial  vowel  was  turned  into  the  cognate  consonant  v, 
prob.  from  being  confounded  with  the  personal  pronoun  ver.  The  old 
poets  seem  only  to  know  the  vowel  form,  as  is  always  seen  in  al- 
literation, VJ)m.  4,  7,  Hym.  33,  Hkv.  Hjorv.  23 ;  and  so  in  rhymes, 
stoVr,  o'rar,  Kormak.  Thorodd  cites  this  form,  orar  eru  u-raek6ir  drar ; 
and  the  earliest  vellums  use  it  throughout.  About  A.D.  1200  varr 
begins  to  appear,  an  innovation  prob.  imported  from  abroad ;  thus  in 
Clem.  S.  (Arna-Magn.  645),  p.  147,  '  or,'  '  orum,'  six  times  (11.  i,  4,  9, 
12, 13,  28),  but  '  varra,'  '  var,'  twice  (11.  6,  25)  ;  in  a  few  poems  of  the 
12th  century,  preserved  in  late  vellums,  the  spelling  is'vorr,'  whereas 
the  alliteration  and  rhyme  demand  6,  e.  g.  Likn.  24,  Harms.  53,  54,  58 ; 


&. 


in  Ls.  52  '  viimmin  var'  is  an  exception  and  otherwise  corrupt,  for  'v^r 
could  not  have  existed  at  the  time  when  that  poem  was  composed.  & 
this  way  the  modern  varr  arose,  being  quite  peculiar  to  the  Scandinavian 
[Dan.  i>or,  Swed.  t;dr;  whereas  Goth,  unsar.  Germ,  unser,  answer  ti[ 
the  obsolete  Icel.  ossir ;  and  A.  S.  ure,  Engl,  our,  answer  to  early  led 
orr]  : — our. 

B.  Usages. — Our;  vart  h6fu&,  Fms.  x.  7  ;  vars  herra,  Stj. ;  varrai 
id. ;   me8  vorum  afla,  Hkr.  ii.  92 ;   varra  glsepa,  Stj.  2.  neut.  a 

subst. ;  [cp.  Engl,  ours^  ;  lata  slika  sitja  yfir  varu,  Isl.  ii.  224.  3 

with  another  pron. ;  varr  skal  hverr  eina  konu  eiga,  N.  G.  L.  i.  20 
varr  skal  engi  blandask  vi6  biif^,  each  of  us,  18  ;  skipi  hvert  vart  styr&i 
Am.  96  ;  einn  varn,  one  of  us,  Fms.  vi.  165  ;  hverjum  varum,  each  ofui 
O.  H.  61;  kva8  hvern  varn  skyldu  falla  pveran  of  annan,  Fms.  vi.  31 
(in  a  verse)  ;  sjam  hverr  varr  {who  of  tis)  fai  fyrst  biinar  snekkjui 
Fas.  i.  350  (in  a  verse);  engum  varum,  none  of  us.  Glum.  332  ;  fundi 
varir  Hakonar,  our  meetings,  i.  e.  of  H.  and  myself,  Fms.  vii.  256. 

VAS,  n.  wetness,  toil,  fatigue,  from  storm,  sea,  frost,  bad  weather,  0 
the  like ;  pola  vas  ok  ervi&i,  Fms.  i.  222  ;  fekk  hann  mik-t  vas  ok  ervi&i 
viii.  18  ;  pverr  kraptrinn  mikit  i  vasinu  ok  hernaSinum,  Orkn.  464  ;  Eirik 
kveSsk  minna  mega  vi&  vasi  (uosi  Cod.)  ollu,  enn  var,  Fb.  i.  538  ;  i  pein 
fer5  fengu  peir  mikit  vas  af  illvi5ri,  frosti  ok  snjavum,  Fms.  ix.  233 
hofu  ver  mi  moSir  verit  af  hungri  ok  kulda  ok  miklu  vasi,  Post.  645 
100;  per  erut  menn  m68ir  af  vasi.  Eg.  204. 

CoMPDS :  vds-bu3  (mod.  vosbu3),  f.  toil,  fatigue  from  vas 
fleiri  v.  hafdi  hann  en  v6r  hofum,  Fms.  ix.  369  ;  var  par  hor5  vasbuS,  pvi 
at  611  hladan  draup,  234;  hafa  haft  marga  v.,  id.;  geta  vasbu3.  El 
(in  a  verse).  vd.s-fer3  and  v&s-for,  f.  a  wet  journey,  Fms.  vii.  (i 
a   verse),   Fagrsk.  v4s-kl8B3i,  n.  rain-clothes,  Fms.  i.  149,  Greti 

98  A,  Mar.  v^s-kufl,  m.  a  rain-cloak,  Nj.  32,  Ld.  268.         vis 

kyrtill,  n.  a  rain-cloak,  D.N.  iv.  468.  vds-samr,  adj.  wet  am 

toilsome;  austr  v.  e8a  erviSr,  Grett.  95  A;  vassamt  embaetti,  Stj.  36^ 
vds-tabar3r,  m.  a  rain-tabard,  D.  N.  vas-verk,  n.  wet  worl 

Eb.  256. 

vd.-sjaldan,  adv.  very  seldom,  rare  indeed,  Sks.  318  B. 

v^-skapa3r,  m.  a  '  woe-shaper,'  woe-maker,  the  terrible,  Hym. 

v4-skeyttr,  part.,  qs.  var-skeyttr,  van-skeyttr,  a  law  phrase,  unconvey 
able,  untransferable :    hence  fickle,  shifty,  vaskeytt  er  annars  vinatta, 
saying,  Gpl.  61 ;  par  er  eigi  vaskeyttr  vili  sa  er  ymsu  vindr  fram,  677.8. 

v^-stigr,  m.  a  woful  path,  H8m.  18. 

vd,ta-drifa,  u,  f.  a  fall  of  sleet,  Hkr.  iii.  425.  vdta-reykr,  m.  a  m 
reek,  Krok.  58  C. 

vat-eygr,  adj.  wet-eyed. 

vdt-fserr,  adj.  wet  to  pass,  of  a  road,  Grett.  161. 

vdtka,  u,  f.  wetness,  moisture,  Rb.  442.  ts 

v6t-lendi,  n.  a  wet  soil,  Stj.  59,  201. 

vatna  or  votna,  a5,  to  become  wet ;  cp.  vokna. 

VATB,  vat,  vatt,  mod.  votr ;  [A.  S.  wcet ;  Engl,  wet;  Dan.  vaad\  :- 
wet;  peir  voru  vatir  mjok.  Eg.  203;  hann  var  ekki  vatr  stors  of  old 
upp,  Bs.  i.  349  ;  peir  voru  allir  vatir,  Eb.  276;  allr  al-v.,  Faer.  184;  regi 
hafdi  verit,  ok  hofSu  menn  or5it  vatir,  Nj.  15;  hendinni  vatri,  (5.  H 
224 ;  me8  vata  bra, . . .  vatar  ki8r,  wet  cheeks  from  weeping.  Lex.  Poet. 
sumar  vatt,  a  wet  summer,  Rb.  572  ;  vatt  ve8r,  Fb.  ii.  308  ;  par  var  all 
vott,  367  ;  (vatt,  0.  H.  1.  c.) ;  hvi  er  vatt  ?  Fs.  38  ;  hafa  innan-vitt 
*  in-wet,'  shipping  of  seas,  a  naut.  term,  Hav.  42  new  Ed.,  Faer.  256. 

vdt-samr,  adj.  wet. 

vatta,  a3,  mod.  votta,  to  witness,  affirm;  with  dat.,  hon  vattaSi  pvi, a 
hon  aetlaSi  honum  alia  sina  eigu,  Fms.  i.  248  ;  hann  vattaSi  pvi,  at  ham 
vseri  framarr  at  ser  enn  a5rir  menn.  Mar. ;  Haraldr  let  fram  vitni  pau  e 
hann  vatta8i  fyrir,  at  Jatvar6r  konungr  gaf  honum  konungdom  ok  rik 
sitt,  Fms.  vi.  396  ;  sem  enn  vattar  i  dag,  Gpl.  46 ;  sva  sem  vattar  vi8 
i  sogum,  Hkr.  iii.  99 ;  sva  miklar  tuptir  sem  mi  vatta  provendu-hii 
hans,  D.  N.  iii.  90. 

vd,tt-bera,  bar,  to  testify,  N.  G.  L.  i.  306. 

vitt-bserr,  adj.  admissible  as  a  witness,  Grag.  i.  332,  Jb.  296. 

vdtt-dagr,  m.  witness-day  =  Thursday,  Magn.  540. 

vd,tt-lauss,  adj.  unwitnessed;  vattlaus  kaup,  Grag.  ii.  406;  selja  {&' 
leigu  vattlaust,  i.  398. 

vdtt-nefna,  u,  f.  a  law  phrase,  a  calling  witnesses,  Nj.  14,  Grag.  Ji 
48.  Eg.  732,  Hrafn.  18. 

vfitt-nsemdr,  part,  attested  by  witnesses,  Fms.  ii.  237. 

v6tt-or3,  n.  evidence,  testimony ;  peirra  priggja  vattor3a  er  i  d6mini 
attu  at  koma,  Nj.  36;  hann  fiutti  fram  vitni  sin  ok  v.,  Fms.  vii.  143 
reifa  vattor6,  Nj.  243;  kve3ja  vattor&a  allra,  er  s6k  eigu  at  fylgja 
Grag.  i.  34;  vattor3a-kv63,  summons  to  give  evidence,  ii.  124. 

VATTR,  m.,  mod.  vottr,  pi.  vsettir,  D.  N.  i.  7 ;  [cp.  vitni ;  the  ety 
mology  of  this  word  is  not  altogether  established,  but  it  is  highly  probaW: 
that  it,  like  vitni  (q.  v.),  is  derived  from  vita  and  is  related  to  Goth,  tuett 
wodei  =  pxjprvpiov;  if  so,  a  would  stand  for  Goth,  ei,  and  the  '  -or9  11 
vattorS  would  not  be  qs. '  word,'  but  would  answer  to  the  Goth.  '  woda. 
with  an  inserted  r] :— a  witness ;  hafa  vatta  v\b,  Nj.  3 ;  l<5t  hann  ganga  fran 
vitni  sin  ok  vatta,  Fms.  vii.  141 ;  njota  vatta  sinna,  N.G.L.  i.  55,  passim 


i 


VXTTANEFN  A—  \iLi)R. 


687 


i..  Gufts-vattr   God's  xoitness,  a  martyr,  saint.  Bias.  43  ;   Krists  vittr.  f  quel  with  Egir  /  »o  .Ik,  in  the  vcr.«  of  Krirtui  Sdi8»^k«i.nL<». 
^ ;  pislar-vattr  (q.  v.).  id.         compds  :  vdtta-nefna,  u,  f.  =  vattncfna,     «^  -  "-■'-  ■  —^  ■  -  •      ■  ■  '-*^  »  g«- 1*,  from 

.  236.        vdtta-saga,  u,  f.  a  declaration,  GJ)1.  355,  Eb.  166. 
dtt-visi,  f.  a  declaration,  Fms.  ii.  270. 


v&tvidra* 


■4t-vi6ri,  n.  wet  weather,  Bs.  i,  Fbr.  147,  Fas.  ii.  378. 

mr,  adj.,  Stud.  ii.  89  C. 

'i-veifl,  n.  '  woe-waving,'  fearful  suddenness,  as  in  the  waving  of  a 

nd,  always  used  of  a  visitation  or  calamity ;  at  eigi  dsei  |)eir  med  sv& 

Iclu  v.,  Stj.  330;  ek  mun  vega  J)a  meS  skj6tu  v.,  329. 

■i-vei&a,  adv.  all  of  a  sudden ;  nxsta  vaveifis  skein  J)ar  Ij6s  fagrt, 

art.  102. 

iveifliga,  adv.  (mod.  voveifliga),  suddenly;  bersk  J)at  at  vAveifliga, 

{)eir  voknu8u  vi6  J)at  at  skalinn  loga8i  yfir  {)eim,  Fms.  x.  290  ;  tiftindi 

ma  V.  til  eyrna  e-m,  Bs.  i.  139  ;   flugu  hja  ^eim  fuglar  margir  v4veif- 

a,  Fms.  i.  273 ;  koma  v.  at  e-m,  kom  konungr  at  honum  v.,  x.  315, 

H.  98,  Edda  (pref.) :    freq.  in  mod.  usage,  but  with  the  notion  of 

I,  danger. 

iveifligr,  adj.  sudden;  at  sizt  bryg6i  vid  vafeifliga  hluti,  Fms.  vi, 

0 ;  V.  vatna-voxtr,  Stj,  87  ;   v.  sott,  sudden  illness,  Horn.  (St.)  ;   verSr 

5  opt  J)a  varir  minnst,  |  voveiilig  haetta  biiin  iinnst,  Pass.  5.  2. 

■■fi,  n.  [a  form  v^s  would  answer  to  Ulf.  weihs  or  webs,  n.  =  kw/xi],  dyp6s ; 

1.  uuib  =  templum ;  the  identity  of  this  word  with  the  Lat.  vicus  and 

.  (Skos  is  indubitable,  the  abbreviation  being  analogous  to  fe  and  pecu ; 

ereas  Goth,  weihs  =  holy  is  prop,  a  different  root  word,  see  vigja;   for 

;  double  sense  of  Lat.  aedes  and  templum  does  not  depend  on  the  etymo- 

y,  but  is  analogous  to  what  has  taken  place  in  the  word  hof,  q.  v.] 

A.  A  mansion,  bouse,  Lat.  aedes,  this  is  the  original  sense,  then  a 
ictvary,  temple,  cp.  hof;  til  v^s  heilags,  to  the  holy  mansion,  Hdl.  i ; 
1  ve,  the  borne  of  men,  i.e.  the  earth,  Hm.  107;    l5t-ve,  l3t-gar3r, 

outer-mansion,  of  the  outskirt  of  the  earth,  where  the  giants  live, 

ginnunga   ve,  the  mansion  of  the  gods,  the  heavens,  Haustl.  15; 

I  ve  go5a,  to  dwell  in  the  homes  of  the  gods,  VJ)m.  51 ;   hapta  ve, 

piaces  of  gods  =  holy  places,  Vellekla  ;   ve  mana,  the  moon's  mansion, 

the  heavens,  Edda  i.  330  (in  a  verse) ;   valda  veum,  to  rule  house, 

'11,  reside,  Gm.  13;   sva  mikils  vir6u  godin  ve  sin  ok  gri6a-sta6i,  at 

(ji  vildu  t)au  saurga  J)a  meS  bl66i  ulfsins,  Edda  20 ;   611  Vandils-v^,  the 

dofV.,  Hkv.  2.  33  :  allit.,  ve  ok  vangr,  fra  minum  v4um  ok  vongum 

■lu  J)er  ae  jafnan  kold  ra6  koma  (see  vangr),  Ls.  51.  II.  a  temple ; 

vi  banda,  all  the  temples  of  the  gods,  and  hapta  v6,  id.,  Vellekla  ;  granda 

im,  to  violate  the  temples,  Hkr.  i.  (in  a  verse)  ;  v^s  valdr,  the  lord  of  the 

i.e.  lord  of  the  county,  or  =  temple-lord  (1),  an  epithet  applied  to  the 

1  Sigurd,  Kormak.  2.  the  law  phrase,  vega  vig  i  v6um,  to  slay 
nan  in  a  sanctuary  (a  temple,  an  assembly,  or  the  like) ;    hann  va 

i  veum  ok  var6  litlaegr,  Landn.  80 ;  Ozurr  va  vig  i  veum  a  Upp- 
dum,  J)a  er  hann  var  i  briidfor  me3  Sigur&i  hrisa,  fyrir  {)at  var6  hann 

I  ifl6tti  til  islands,  304 ;  Erpr  lutandi  vA  vig  i  veum  ok  var  setlaSr  til 
Skaldatal  252;  vargr  i  v^um  (see  vargr),  Fms.  xi.  40;  Eyvindr 
.egit  i  veum  ok  var  hann  vargr   or5inn,  Eg.  259 :    also  in  the 

cure  passage,  Grag.,  J),  {j.  ch.  24,  '  um  v6s  liti,'  perh. '  um  v^s  iitan,'  = 
iide  the  court,  absent  from  court,  of  a  judge  prevented  through  sick- 
from  being  in  his  place  in  court,  Grag.  (Kb.)  i.  76,  1.  3. 

B.  Ve,  in  local  r\!Lmes,'V6-hj6rg  =Vi-borg  in  Denmark,  Fms.  ; 
torf,  Thork.  Dipl. :  Vear,  f.  pi.  (like  Torgar,  Nesjar),  Munch's  Norg. 

kriv. :  V6-ey,  an  island  in  Romsdal  in  Norway,  Edda  ii.  492  ;  08ins- 
-Odense  in  Funen  in  Denmark,  Fms.  xi.  (never  in  Icel.  local 
les) :  freq.  in  mod.  Dan.  and  Swed.  local  names,  Vi-um,  Vi-bcek,  Vi- 
i,  Vis-by.  II.  in  names  of  persons,  either  from  ve  =  aedes  or 

n  ve  =  Goth.  weihs  =  holy,  thus,  e.  g.  Ve-laug  may  be  =  Heim-laug, 
ch  name  also  occurs  :  V6-geirr  (hann  var  kallaSr  Vegeirr  J)vi  at  hann 
blotmaar  mikill),  Landn.  149  :  V^-gestr,  V6-di8,  V^-mundr  (all 
e  names  in  the  same  family),  Landn. ;  as  also,  V6-gar3r,  V6- 
1,  V^-brandr,  V6-frey3r,  Ve-laug,  Ve-leifr,  Y6-nf,  id.:  or 
V6J)-orinr,  VeJ)-orii ;  cp.  Widu-ric,  Widu-Jeind,  Wodu-rid,  and 
imilar  old  Teut.  pr.  names. 
,  n.  pi.,  different  from  the  preceding  -worA ;  [the  Lat.  vexillum  is  a 
in.  derivative  from  root  of  veho ;  the  root  word  is  vigan  =  /o  carry 
T,  Lat.  vebol : — a  standard,  remains  only  in  poetry ;  gyld  ve,  golden 
dards,  Fms.  i.  1 75  (in  a  verse) ;  ve5r-blasin  v4,  vii.  345  (in  a  verse)  ; 

II  o3u  ve,  vi.  409  (in  a  verse) ;  J)ar  er  ve  vaSa,  Darr.  6;  gullsett  v(5 

ve  geysa,  glymja,  skj41fa,  blasa,  ri6a,  all  poet,  phrases  of  the 
sd  carried  high  in  battle,  see  Lex.  Poet. ;  reisa  v6,  to  hoist  the 
is.  viii.  (in  a  verse);  hildar  v6,  the  ' war-standard,' i. t.  a  shield, 
'-■  I,  (for  shields  were  used  as  such,  see  remarks  s.  v.  skjoldr.) 

2  qs.  vei,  a,  m.  [Goth.  weiha  =  l(pfv$,  John  xviii.  13],  prop,  a  priest 
o3i  (q.  v.),  remains  as  a  pr.  name,  V6i,  brother  of  Odin,  Yngl.  S. ; 
V^a,  Ls. 

,  interj.  [Goth.  t»aj;  Germ,  wehe;  Lzt.vae;  cp.  vi],  woe,  misery ; 
d  e8r  ve,  Stj.  39. 

ar,  m.  pi.,  is  in  Lex.  Poet,  entered  among  the  names  of  gods,  but 
cely  rightly  so,  for  the  Hym.  39  is  corrupt ;  '  v^ar  skulu  '  probably 
»^eorr  skyli' . . .  drekka  eitt  oldr,  may  W.  (i.e.  Tbor)  enjoy  a  ban- 


vn'- aedes;  pcrh.  tanna  vi^atdei  dttuiim^lb*  mmiA{1). 

v6-brandp,  m.  [from  v«  -  w*i//*m  (?) j.  o  ttmdard,  orijhmm  (I),  m 
&n.  \fy.  rendering  of  Lat.  txcutitni  BtUtma  'facn'  Al.  41. 

v6-braut,  n.  a  doubtful  &*.  Xty.,  tb*  bmuHltad  or  ibt  frmum  0/  a 
bouse,  the  place  cleared  to  build  a  bouu  on  -  ruA  (q.  t.),  Horakiofi  (Hkr. 
i.  in  a  verse). 

v6-h6nd,  n.  pi.,  prop. '  mansion4>ond$,'  i.  e.  tie  boimdarm  ot  fewiimela 
of  a  dwelling,  but  used  only  in  a  special  tentc.  viz.  ibe  nff  fiuMMd  to 
stakes  by  -vhich  a  parliamentary  assembly  or  court  wa«  turrooadad;  ^ 
cr  domrinn  var  scttr  var  vollr  slettr  ok  setUr  uiftr  besli-stcagr  I  vdOina  i 
bring,  en  liigfl  um  liUn  sneri  umhrcriis,  vciru  J)at  kollut  fibdod  (cp. 
Engl.  6ar),  Eg.  340  ;  J>cir  skAru  i  sundr  v^bondin  en  brutu  niftr  (tengr,  JI50; 
Snorri  logmadr  l^t  skcra  v«5bond  i  Liigrettu  k  Al|)ingi  i  sundr,  Ann.  1 339; 
logmaAr  skal  lata  giira  v<-bund  i  Gula  4  t>ingstad  r^ttum,  sv4  vib  at  ^r  lufi 
riim  fyrir  innan  er  i  Ltigr^ttu  skolu  vera,  G()l.  13  ;  rar  Jat  minn  fuJIr  «loinr 
meft  allri  Ltigr^ttunnar  sam))ykt, '  wtan  we  banda  ok  innan,"  D.  N.  ii.  66a 
(A.D.  I421);  aff  al  lagrettith  innan  vebondith  ok  uthcn.  i.  1030  (A.D. 
15") ;  s'l'"  logrettu-manna  innan  v^>banda  ok  litan,  ii.  385  (A.D.  1347). 

VED,  n.,  dat.  pi.  veftjum  ;  [Ulf.  wadi  •> ippa0i>f ;  A.  S.  wd ;  Old 
Engl.  (Chaucer)  «/*«/«/«;  Scot,  wad-set  =  a  mortgage ;  Gtrm.Ufelte;  Lat, 
vas  vad-is,  vadi-monium]  : — a  pledge,  surety ;  vurzlu-mann  Jann  er 
veftjum  s6  jamg68r,  N.G.  L.  i.  347;  leggja  ve8  fyrir  grip,  ii.  161 ;  )Mt 
veft  sem  t)eir  cm  &  sAttir,  GrAg.  ii.  334;  Sighvatr  handsaladi  hooum 
Sauftafell  i  ve6,  Bs.  i.  507 ;  hann  bau8  J)ar  at  ve8i  alia  eigu  sina,  Fms. 
ix.  47,  viii.  303 ;  i  hiind  skal  Icigu  gjalda,  eda  sctja  red  hAlfu  betra, 
Vm.  16;  selja  e-m  ve8,  Js.  135,  N.  G.  L.  ii.  162;  ^ir  bu8u  at  leggja 
sik  i  ve8,  Nj.  163 ;  leggi  cinn-hverr  htind  sina  i  munn  m6r  at  vc8i,  EdtU 
20 ;  hann  lit  eptir  {&  mikit  at  ve8i,  Fb.  iii.  400 ;  ciga  ve8  i  grip, 
N.  G.  L.  i.  51,  jji8r.  68  ;  hafa  e-t  i  ve8i,  or  vera  i  ve8i,  to  have  at  stake; 
hafa  mi  i  ve8i  fe  {jitt  ok  fjor,  Fms.  iv.  321  ;  eigi  vil  ek  hafa  saemd  mina 
i  ve8i  mots  vi8  illgirni  bans,  Grett.  95  A ;  lif  mitt  er  i  vc8i,  Fas.  i.  30. 

ve3-br68ir,  m.  =  ei8br68ir,  a  plighted  brother,  confederate,  Karl.  435, 
4.';3. 

vefl-fals,  n.,  ved-fleerS,  f.,  and  vefi-fox,  n.  a  fraud  in  a  ved ;  nii  sclr 
ma8r  tveim  monnum  eitt  vc8,  J)A  A  sA  vc8  cr  fyrri  tdk,  en  hinum  er  veft- 
fals,  Js.  125  (G{)1.  511,  1.  c,  veSfox). 

ve3-f6,  n.  a  bet,  wager;  dxm8u  ^eir  at  dvergrinn  sctti  veftf^it,  Edda 
70 ;  eigi  munt  ^u  hljota  vc8f(Sit,  Fms.  vii.  203 ;  A  ek  mi  ve&fAit . , .  ef 
m^r  baerisk  ve8feit,  6.  H.  75. 

ve3-festa,  u,  f.  a  pledge,  D.  N.  ii.  206. 

ve3-hlaup,  n.  [Dan.  vaddelob],  running  a  race,  (mod.) 

ve3ja,  a8,  [Ulf.  ga-wadion  =  ap/w^ny;  A.S.  weddian;  Scot,  wad; 
Germ,  wetten;  Dan.  vadde]  : — to  lay  a  wager,  bet;  with  dat.,  vedja  um 
e-t,  or  absol.,  ve8ja  hof8i  um  gctspeki,  VJ)m.  19;  vcdjar  Loki  hofSi  sinu 
vi8  ^ann  dverg,  Edda  69  ;  ek  vil  vedja  um  vid  {)ik,  at  ek  mun  finna  . . . , 
0.  H.  75,  Fms.  vi.  369 ;  skal  vist  veSja  h^r  um.  Fas.  i.  318 ;  viltu  vedja 
vi8  OSS,  at . . .,  317 ;  ef  menn  ve8ja,  hafi  at  alls  engu,  GJ)I.  533 ;  vefiit 
eigi  optarr  vi8  ukunna  menn.  Fas.  i.  319;  l>eir  reiddusk  ok  veSjuAo, 
Korm.  142.  II.  a  Norse  law  term,  [Swed.  vddja],  to  appeal;  )>& 

skolu  ^ingmenn  skjota  d6mi  ^irra  ve8judum  A  fylkis-^ing,  N.  G.  L.  i. 
88;  ver8a  J)ar  a8rir  ve8ja8ir  (  =  for-ve8ja8ir?)  ok  af  sinu  mill,  id. 

ve3ja3r  =  ve8jan,  an  appeal;  in  ve3jadar-d6mr,  N.G.  L.  i.  339. 

ve3jan,  f.  (ace.  with  the  art.  ve8junna,  Edda  70),  a  wagering,  betting ; 
eptir  {)essa  ve8jan  ok  kappmxli,  Fms.  ii.  276,  Hkr.  iii.  281,  Fas.  i.  318, 
ii.  546  (ve8jun)  ;   ve8janar-fi6,  a  wager  =veb(e.  Fas.  i.  319.  2.  an 

appeal ;  bj68a  veSjan,  N.  G.  L.  i.  330 ;  ve8janar  domr,  a  court  of  appeal, 
id. 

ve3-leg6Ja,  lag8i,  to  lay  a  wager,  N.  G.  L.  i.  347. 

ved-mAli,  a,  m.  a  pledge,  mortgage ;  skal  sA  |>eirra  hafa  veflmAla  sinn, 
er  hann  hefir  at  logum  at  farit,  GrAg.  i.  136;  um  Iands>vir8ingar  ok  um 
ve8mala,  id. ;  daema  konu  sitt  f^,  ef  hon  Atti,  c8a  vcdmAla  ef  v6ru,  ok 
hverjum  sina  aura  fulla,  84;  |)A  er  at  logum  farit,  ef  synt  er  vittum 
ve8mali,  126. 

ve3-m8ela,  t,  to  pledge,  mortgage,  GrAg.  i.  1 36  ;  f<5  ve8maelt  at  logum, 
413  ;  sa  er  fe  sitt  Ut  ve8maela,  137 ;  {)6  at  hann  hafi  mcira  veSmaelt,  id. 

VEDK,  n.  [A.S.  and  Old  Engl,  weder;  Engl,  weather;  Germ,  wetter; 
Dan.  vceder,  sounded  var-et] -.—the  weather ;  kalt,  vindlitiS  veftr,  gott 
ve8r,  kyrt  ve8r,  Fbr.  356 ;  spur8i  hvat  ve8rs  v«ri,  id. ;  i  hvcrju  veSri, 
K.  |>.  K. ;  ve8r  rxbr  akri,  Hm.,  Fms.  ix.  353  :  the  air,  nA  upp  6r  ve8rum, 
out  of  the  upper  air,  Edda  (pref.);  eldr,  ve8r,  j6r8,  615.  178.  2.  a 

wind;  stormr  ve8rs,  Fms.  i.  loi  ;  bera  klst8i  i  vc8r,  Eb.  264:  wind, 
a  gale,  hvasst  ve8r,  a  gale,  Eg.  196  ;  tiik  at  l«gja  ve8rit,  Nj.  1 34 ;  veftrit 
ox,  367 ;  reka  fyrir  veSri  ok  straumi,  GrAg.  ii.  384 ;  sscr  eSa  votn  ebh 
ve8r,  275;  stor  vebr,  great  gales.  Eg.  160;  at  ve8r  tvau  vcrSi  senn  i 
lopti.  Fas.  ii.  515,  passim.  3.  naut.  phrases ;  sty'ra  A  ve8r  e-m,  Fms.  ii. 

305  ;  beita  undir  ve8r,  Fb.  i.  540 ;  rcru  i  kring  um  Bagia  ok  A  ve8r  {jcim, 
Fms.  viii.  335  ;  A  ve8r  eldinum,  383 ;  sigla  A  ve8r  e-m,  to  gel  to  windward 
of  one,  to  ia'lie  the  wind  out  of  his  sail.  Band.  39  new  Ed. ;  veifa  r«6i  veftrs 
annars  til,  H/m.  25 ;  lAta  i  ve8ri  vaka,  to  '  see  which  way  the  wind  blows '  (?), 
metaph.  to  make  believe,  pretend,  sec  vaka.  4.  phrases;   hafa 


688 


VEDKAB  ATI  —VEGA. 


veSr  af  e-u,  to  get  the  ivind  of  one,  scent  him,  metaphor  from  hunting ; 
bersi  haf3i  ve3r  af  manninum,  the  bear  had  wind  of  him,  Grett.  loi  A  ;  ek 
haf6a  ve&rit  af  {)eim  sem  kallaSi,  Fas.  i.  14;  komask  vi6  veSri,  to  be 
scented,  rumoured  abroad,  Fms.  vii.  165,  Isl.  ii.  482,  Rd.  252  ;  Hjalti  let 
koma  ve6r  a  {)au  {threw  out  hints  to  them)  um  rae9ur  J)aer  er  hann  hafSi 
upp-hafit,  6.  H.  59  ;  sta3ar-menn  maeltu  mjok  a  ve&r  um,  hinted  broadly, 
Orkn.  342. 

B.  CoMPns :    ve3ra-bati,  a,  m.  a  bettering  of  the  weather,  Rd. 
248.  veSra-bdlkr,  m.,  Eg.  202.  ve3ra-brig5i,  n.  a  change 

of  weather.  veSr-belgr,  m.  a  weather-bag.  Fas.  ii.  412.         vedr- 

blaka,  u,  f.  a  weather-fan,   Sks.  234.  ve3r-bor3,  n.  the  'wind- 

board,'  weather-side.  ve3r-dagr,  m.,  in  the  phrase,  einn  g66an  ve6rdag, 
one  fine  day,  once  on  a  time,  Ld.  40,  Nj.  122,  Fs.  144,  GullJ).  64. 
ve3r-eygr,  part.  =  veSrgloggr  (?),  Vkv.  ve3r-fall,  n.  the  set  of  the  wind, 
direction,  =  vebrsUba.,  Band.  40  new  Ed.,  Thorn.  314;  at  {jvi  sem  ver 
hofum  ve5rf611  haft,  Nj.  124.  ve3r-fastr,  adj.  weather-bound,  Grag. 
i.  454,  Eg.  482.  ve3r-f6lnir,  n.  a   mythical   name,   of  a   hawk, 

Edda.  ve3r-gl6ggr,  adj.  '  weather-gleg,'  sharp  in  predicting  weather. 
ve3r-gn^,  m.  a  gust  of  wind,  Sturl.  ii.  107  C.  ve3r-g63r,  adj.  with 
a  mild  climate;  laud  vefirgott,  Sks.  200.  ve3r-h.ar3r,  adj.  hard,  of 

weather ;  haust  veSrhart,  Eb.  54.  ve3r-liiinin,  m.  the  atmosphere,  677. 
16.  vedT&-hj6,lTaT,  m. 'wealher-hehnet' =  the  sky,  Edda..  ve3ra- 
holl,  f.  'weather-hall,'  i.e.  the  heavens,  Edda.  ve3r-k8enn,  adj.= 

veSrgldggr,  Sks.  222.  ve3r-litill,  adj.  calm,  light,  of  wind,  Fbr. 
25,  Orkn.  332.  ve3r-sjiikr,  adj.  'weather-sick,'  anxious,  Fbr.  24. 
ve3r-spdr,  adj.  '  weather-spaeing,'  weather-wise,  Landn.  231.  ve3r- 
sta3a,  u,  f.  the  'standing,'  direction  of  the  wind,  Bs.  i.  388,  Fms.  ii.  no. 
ve8r-s8ell,  adj.  blessed  with  good  weather,  Fbr.  23.  ve3r-tekiiin, 
part,  weather-beaten.  ve3r-vandr,  adj.  nice  as  to  weather,  Bjarn.  54. 
ve3r-viti,  a,  m.  a  vane,  6.  H.  170,  Fms.  x.  78,  ix.  301,  Orkn.  332, 
Edda  (in  a  verse). 

VEDK,  m.,  gen.  ve&rar,  but  ve8rs,  Stj.  133;  [A.  S.  vfeder;  Engl. 
wether ;  Germ,  widder;  Dan.-Swed.  vceder,  vdder'] : — a  wether;  the  word 
is  obsolete  in  Icel.  except  in  poetry  (cp.  hriitr),  Edda  (Gl.)  ;  J)eir  gloddusk 
sem  ve6rar,  Stj.  177  ;  ins  hornotta  ve&rs,  133;  veSr,  N.G.  L.  i.  212; 
ve&ra-fjor&r,  or  corrupt,  Vi8ris-fj6r6r,  in  a  pun  =  Hruta-fj6r6r,  Grett. 
(in  a  verse).  2.  a  battering-ram,  Sks.  411.  II.  as  a  nick- 

name, Landn.  compds:  ve3rar-h.orii,  n.  a  wether's  horn;   hvat 

raxlir  hyrningr  sja,  er  staf  heiir  i  heiidi  ok  uppi  a  sem  ve&rarhorn  sc 
bjiigt,  of  a  bishop's  crozier,  6.  H.  108  ;  fiski-stong  ok  veSrar  (horn)  upp 
af,  a  fishing-rod  with  a  wether's  horn  (or  crooked  like  a  wether  s  horn)  at 
the  top,  Gisl.  21.     ve3rar-lainb,  n.  a  wether-lamb,  Stj.  279. 

ve3rd.tta,  u,  f.  the  weather,  conditions  of  weather,  temperature,  Fs.  52, 
Sks.  322,  Nj.  267,  K.  A.  176,  Fms.  ii.  29,  Orkn.  394;    kold  v.,  Bs.  i. 
171 ;  ve6rattu-far,  Rb.  100. 
ve3r-h.yrndr,  part,  wether-horned. 
ve3r-leikr,  m.  =  ve&ratta,  Fbr.  33. 

ve3-setja,  setti,  \SiCo\.  wadset'],  to  pawn,  mortgage.  Fas.  i.  317,  Stj.  601; 
ve5setja  jarSir  sinar,  Fms.  xi.  293,  Eg.  77 ;  v.  sik  i  J)etta  mal,  to  pledge 
oneself  to  this  case,  Fms.  iv.  77  5  v.  sik  ok  fe  sitt,  to  hazard,  slake,  Ld.  42, 
Fms.  vii.  34;   eigi  vil  ek  v.  virSing  mina  vi3  illgirni  t)ina,  Eb.  l6o. 

VEFA,  pres.  vef ;  pret.  vaf,  vaft,  vaf,  pi.  ofum,  ofut,  ofu  (vofu.  Fas. 
ii.  in  a  verse)  ;  subj.  cefi,  mod.  vxfi ;  imperat.  vef;  part,  ofinn  :  with  suff. 
vaf-k,  Fms.  xi :  [A.S.wefan;  "Engl,  weave ;  Genn.weben;  Dan.  vceve ; 
Gr.  v(j>aivoS]  : — to  iveave ;  var  ek  at  ok  vafk,  ok  var  litit  a  olit,  Fms.  xi. 
49 ;  ek  vil  senda  J)ik  inn  a  baei  me6  vept  er  hafa  skal  i  vef  J)ann  er  {)ar 
er  ofinn,  Fbr.  31  new  Ed.;  vofu  Valskar  bru6ir,  P'as.  ii.  (in  a  verse); 
gengr  hildr  vefa,  Darr.  3 ;  vef  J)ann  er  J)ar  er  ofinn,  Fbr.  58 ;  ef  vefr 
stendr  uppi,  ]pa.  6.  sonr  ^at  sem  ofit  er,  en  dottir  fiat  sem  li-ofit  er,  Js.  78 ; 
ofinn  orma-hryggjum,  Edda  43 ;  teygSu  ok  ofu,  they  stretched  and  wove, 
of  the  wind  playing  on  the  waves,  Edda  (in  a  verse),  passim.  2.  to 

brocade;  atta  aurum  gulls  var  ofit  i  motrinn,  Ld.  200;  baekr  ofnar 
volundum,  H&m.  6. 

v6-fang,  n.  [from  ve-,  a  prefixed  negative  particle  answering  to 
Goth.  waia-  =  ill,  in  waia-merjan,  to  '  ill-praise' =  ^\aa<prjiiiiv,  and 
waja-merei  =  blasphemy ;  this  waia-  is  not  to  be  confounded  with  the 
interjection  wai  =  \e.i,  but  is  related  to  wk-^woe,  evil,  cp.  Goth,  wai- 
dedja  =  an  evil-doer;  v6-fang  therefore  stands  for  va-fang,  prop,  mean- 
ing '  misfetching,'  miscarriage,  but  is  only  used  in  a  specific  sense  as 
a  law  term]  : — division  or  disagreement  in  court.  In  the  old  Icel. 
courts  of  law  the  whole  court  was  composed  of  thirty-six  members,  the 
quorum  being  six;  and  in  case  of  disagreement  the  court  was  held 
to  be  divided  if  the  minority  could  muster  at  least  six  votes ;  in  this 
case,  each  side  delivered  a  separate  judgment,  which  was  called  v6- 
fang  and  vefengja,  whereby  the  suit  was  stopped  or  quashed,  the 
one  judgment  neutralising  the  other ;  in  the  earliest  Saga  times  if 
a  case  thus  broke  down,  it  could  only  be  taken  up  again  by  an 
appeal  to  wager  of  battle  (holmganga),  but  after  the  introduction 
of  the  fifth  court  (the  court  of  appeal),  it  was  brought  before  that 
court.  The  vefang  is  described  in  an  especial  chapter  of  f>.  |>.  (Kb.), 
. . .  um  vefong, , . .  skolut  J)eir  fari   til  v6fangs   ganga  en   sex, ...  ok 


skolu  })eir  sitja  allir  saman  er  samaTi  eru  at  vefangi,  .  .  .  bera  til  vef 
...  ok  kveSa  a  Jiat  me9  hvdrum  hann  mun  vera  at  vefangi, . . . 
vefangs-malum  .  .  .  si6an  skolu  |>eir  vinna  viSfangs-eid'  er  saman  e 
vefangi ...  ok  kve6a  a  hvat  hann  berr  til  vefangs  ok  kve6a  a  a; 
hann  berr  J)at  til  vefangs,  . .  .  J)eir  skolu  gjalda  samkrx&i  sitt  a 
vefangi  voru  me6  honum, .  . .  J)at  berum  ver  til  vefangs  ok  ^ann 
daemum  ver,  at ... ,  Grag.  1.  c. ;  j^aer  sakir  skulu  koma  i  fimtar- 
ljugkvi5ir  .  . . ,  enda  vefong  J)au  er  her  ver6a,  Kb.  i.  78  ;  her  skolu 
koma  vefangs-mal  611  J)au  er  menn  vefengja  i  fjor&ungs-domi,  ok 
J)eim  stefiia  til  fimtar-doms,  Nj.  150.  A  vefang  in  passing  laws  ir 
Logretta  is  mentioned,  ef  J)eir  eru  jam-margir  Logrettu-menn  hi 
tveggju  er  sitt  kalla  log  hvdrir  vera  ...  ok  skolu  hvarir-tveggju  1 
vefangs-ei5  at  sinu  mali,  Kb.  i.  214;  cp.  Konrad  Maurer  in  his  Behra 

vefari,  a,  m.  a  weaver. 

ve-fengja,  d,  to  deliver  a  vefang,  q.v. ;  ef  Jjaer  sakir  eru  nokkur 
{jeir  ver&a  eigi  asattir  a  dom  sinn,  ok  skolu  J)eir  \}k  vefengja, . . .  se; 
J)at  Gu6i,  at  ek  mun  J)at  v.  er  ek  hygg  liig  vera, . .  .  nema  ])ar  (v: 
the  quarter-court)  verSi  enn  vefengit  (a  remnant  of  a  strong  inflexion 
skal  liikask  i  fimtar-domi,  Grag.  ii.  324;  J)eir  eigu  at  vaefengja  er 
eru  hvarir-tveggju,  ok  fara  sva  at  vefangi  sem  at  fj6r6ungs-d6mi, 
vefengja  mal,  Jieir  munu  setla  at  v.  brennu-malit  ok  lata  eigi  dxma  n 
Nj.  240,  cp.  150.  2.  in  mod.  usage  to  impugn,  doubt  a  stati 

viltii  V.  JjaS  sem  eg  segi  ?  eg  vil  ekki  v.  {)a6 ;  or  also,  eg  vefengij 
ekki,  I  impugn  not  thy  veracity. 

vef-gefn,  f.  the  fairy  of  the  loom,  poet,  a  woman.  Lex.  Poet. 

vefgin,  n.  a  false  reading  for  veigaSr  (q.  v.),  N.  G.  L.  i.  211. 

VEFJA,  pres.  vef;  pret.  vaf6i ;  subj.  vefSi ;  part.  vafi6r,  va; 
vafinn;  \\]\i.  bi-waibjan  =  -nipifiaK\uv,  ■nepiKVKXovf]  : — to  wrap,  j 
vefja  diiki  at  hofSi  e-m,  Nj.  200 ;  vafSr,  Bs.  i.  367  ;  J)a  var  ^ 
fotrinn,  Isl.  ii.  247  ;  of  vafit  spjorrum  i  skua  niSr,  and  the  legs  bound' 
ribbons  down  to  the  shoes,  Ld.  136 ;  barniS  var  vafit  1  diiki,  Fms.  i. 
barn  vaft  i  reifum,  Horn.  36 ;  og  vaf5i  hann  i  reifum, . .  .  J)er  m' 
finna  barni3  reifum  vafiS,  Luke  ii.  7,  12  ;  vefja  saman,  Barl.  37  ;  v»| 
vafdi  hann  i  yfirhiifn  sinni,  Eg. ;  hann  tok  vaSmal  ok  vafSi  at 
Dropl.  20;  margir  totrar  saman  vaf&ir,  in  a  bundle,  Faer.  187 ;  t^ 
skinn  ok  vaf6i  um  h6fu5  ser,  Nj.  20.  II.  to  wind,  i.  e.  to  enla 

embroil ;  J)u  Isetr  Egil  vefja  611  mal  fyrir  ^er,  Eg.  349;  vefjum  sW 
fieirra  i  flokki  varum,  Fms.  vii.  131  ;  vafdr  af  Jiungum  glaepum,  \ 
vafiSr  i  villu  Arius,  Ann.  492  ;  hafa  vafit  sik  miklu  vandrae6i,  ewiftT' 
himself,  Sturl.  i.  65  C ;  bratt  setla  ek  at  J)u  fair  vafit  fyrir  mer,  Fm 
156  ;   vefja  mal,  to  embroil  a  case,  Nj.  150.  III.  reflex.  1 

wrapped;  at  eigi  vef6isk  har  um  h6fu9  honum,  Landn.  146 ;  vefjast 
faetr  e-m,  Fs.  33  ;  e-m  vefsk  tunga  um  tonn,  see  tunga.  2.tosa»\ 

straggle;  \)An  (the  horses)  h6f5u  vafizk  i  einu  Isekjar-fari,  Korn>. 
margr  er  vafizk  haf6i  i  flokkinum,  Fms.  ix.  36,  v.  1.;  ]pen  foru  a  H'l 
sta&i  ok  v6f6usk  ^ar,  and  sauntered  there,  Sturl.  ii.  120  C.  3. . 

entangled;  vefjask  i  ahyggjum,  625.  80  ;  ek  tek  J)at  til  er  hanum  si 
sva  mjok  vefjask,  Fms.  vii.  277;  f'^'y'^'^'  ^r  hann  haffli  lengi  i  VJ 
Barl.  125  ;  hann  haf&i  langa  stund  vafzk  i  Jjessum  vesaldar-veg,  197. 

vefna3r,  m.  a  woven  stuff;  dyrum  vefnaSi,  Fms.  ii.  69  :  freq.  in  I 
usage,  glit-vefna3r,  q.  v. 

vef-nisting,  f.  a  woven  texture,  poet,  the  sails,  Hkv.  i.  26. 

vefr,  m..  gen.  vefjar ;  pi.  vefir,  gen.  vefja ;  ace.  pi.  vefi,  Rb.  j 
[A.  S.,  Engl.,  and  Germ,  web;  Dan.  vcev]  ; — a  web  in  the  loom;  ef 
stendr  uf^i,  N.G.  L.  i.  211,  Js.  78;  J)ar  voru  konur  ok  h6f6u  fse 
upp  vef.  . .  rifu  fiaer  ofan  vefinn  ok  i  sundr,  Nj.  277,  279,  Fbr.  581 
J)6ttumk  uppi  eiga  vef,  en  J)at  var  lin-vefr,  hann  var  grar  at  lit, 
{)6tti  klja5r  vera  vefrinn  . . .  f^ll  af  einn  kleinn  af  midjum  vefnum, ) 
xi.  49;  en  er  vefr  hennar  fell,  J)a  var  va6malit  fjorum  alnsm  lengr 
hon  atti  van  a,  Bs.  i.  367;  einardr  vefr,  Stj.  416:  phrases^  hafii 
vef,  sla  vef,  verpa  vef  (Darr.),  klja  vef.  The  chief  passages  referring  tc 
ancient  weaving,  are  the  Nj.  I.e.  with  the  poem  Darra5ar-lj68,  and, 
Jomsv.  S.  (Fms.  xi.  49) :  the  old  upright  loom  is  sketched  in  0' 
Reise-bog,  and  in  Worsaae,  No.  558  ;  in  Icel.  it  was  (about  A.D.  i; 
displaced  by  the  horizontal  hand-loom  (since  called  in  Icel.  the  'Da 
loom'),  which  is  now  in  use;  the  appendages  to  an  old  loom  weK 
vefjar-hrsell,  -hleinar,  -16,  -skei5,  -rifr,  -vinda,  see  Bjorn.  2. 

textile  stuff;  dyrir  vefir,  Al.  85  :  esp.  of  brocade,  altaris-klseSi  annat : 
saei  annat  me&  'vef,'  Vm.  116;  fjarg-vefr,  gu3-vefr,  sigr-vefr,  q 
COMPDS :  vefjar-hSkull,  -kdpa,  -mottull,  -skikkja,  -upphli 
m.  a  costly  woven  cope,  mantle  . . .,  Vm.  68,  1 26,  Nj.  24,  Ld.  244> ; 
Js.  78.         vefjar-stofa,  u,  f.  a  weaving-room,  Nj.  209. 

vef-sk6pt,  n.  pi.  the  foot-piece  in  a  loom,  Bj6rn. 

■vef-sta3r,  m.  a  'weaving-stead,'  a  loom,  Vm.  177?  ^^q.  in  t 
usage ;  also  vef-stoll,  m. 

vef-stofa,  u,  f.  a  weaving-room,  D.N.  vi.  84. 

veftr,  m.  a  woof;  ek  sendi  hann  inn  i  hiis  me5  veft,  Fbr.  63 ;  Ti 
31  new  Ed. 

VEGA,  pres.  veg;  pret.  va,  vatt,  va.  (later  v6);  subj.  vaegi;  J 
veginn;  with  neg.  suflf.  vegr-a,  Hm.  10.  In  N.  G.  L.  it  is  often  s 
with  i,  viga,  vigr,  viginn:   [Goth,  wigan  is  supposed  from  ga-m 


V1:gaNDI— VKGK. 


689 


(jakivtiv,  Luke  vi.  38;    O.  H.  G.  wegan ;    Germ,  ivdgeii;    cp.  Lat.* 

here;  Gotli.  and  A.  S.  wagjan,  and  Engl,  wag  and  weigh,  in  the  phrase 

weigh  anchor,'  are  derivatives]  :— prop,  to  move,  carry,  lift,  as  by  a 

rer;   hanu  vegr  heyit  upp  a  her6ar  ser,   Fb.  i.  523;    v4gu  Jjcir  upp 

;d  (forkiuum)  balit,  Fnis.  vi.  405  ;  hann  vegr  hann  upp  (u  atgeirinum), 

.  84;    ^eir  hofSu   til   vegr   (i.e.   vcigur)  ok  vagu   skiituna-  fram   af 

rginu,  Fnis.  viii.  430;    J)erra   hey  sin   en   eigi   a   brott   at  vega  edr 

ra,  Grug.  (Kb.)  ii.  107  ;   onguUinn  va  i  giiminn,  Edda  36 ;   en  er  lokit 

r  at  sjoSa  va  Narfi  upp  morbjiiga,  Korm.  34  :  vega  ii  bal,  to  lift  on  the 

le  fire,\'iky.;  vaguni  or  skogi  {)anns  vildum  syknan,  Am.  97;   var 

iinr  verum  vegin  at  hiisi,  Gh.  10;   vegnest  verra  vcgra  hann  velli 

1. 10.  II.  to  weigh ;  vega  Jjeir  haglkornin  ...  ok  vdgu  {)eir  i 

1,  Fms.  xi.  143  ;  va  Halli  ser  J)a  J)rjar  merkr,  vi.  372  ;  J)at  er  vcgit 

.itt  er,  Sd.  155;   cyrir  veginn,  Grag. ;   sex  merkr  vegnar,  Orkn.  ; 

eiminga  silfrs  vegna,  Hkr.  i.  185  ;  mork  vegin  brends  silfrs,  and  so 

;   virdr  ok  veginn,  Grag.  ii.  369  ;   hann  let  vega  allau  bordbiinaft 

i  ins.  X.  147:   inetaph.,  skal  y3r  engi  vera  traustari  vin,  {)6tt  J)cr 

.)  pit  Mb,  though  yefaid  it  light,  ix.  297,  passim.  III.  neut. 

f:^h,  he  of  weight;  sjam  hvat  vcgi  sjoSr  sa,  Ld.  30;  hvert  haglkorn 

i,  Fnis.  i.  175  ;  vega  halfa  mork,  ii.  80;  er  sagt  at  eyri  vsegi  hvert 

ru,  xi.  142  ;  t)6tt  J)at  vegi  meirr  enn  halfa  vaett,  Grag.  (Kb.)  i.  24, 

^74:  metaph.,  skal  ek  allan  hug  a  leggja  cf  J)atvegr  nokkut,  (5.  H. 

nia  y3r  J)ykki  minna  vega  min  reiSi,  Fms.  vii.  141  ;  mer  vegr  J)at 

Mag.  n.  IV.  reflex.y  i  ollu  sem  vegask  ma  me&  storum 

I  ok  smam,  K.  A.  204,  freq.  2.  to  yield  in  weight;  J)aa  vegst 
J)a6  heiir  vegist  so  and  so,  it  has  been  of  such  and  such  weight. 

B.  [The  Goth,  has  here  a  separate  strong  verb,  but  in  the  Icel. 

I  ii  verbs  have  been  amalgamated  into  one;  Ulf.  weigan,  waih,  wiguu, 

,Hv;   A.S.  wigan;    cp.  vig],  to  fence,  fight  with  a  weapon;   tok 

ok  atgeirinn  ok  vegr  me3  baftum  hondum,  Nj.  96 ;   hann  va  sva 

ineS  sver6i,  at  J)rju  J)6ttu  a  lopti  at  sja,  29 ;  eiga  J)eir  at  vega  upp  yfir 

i    5  stir,  Fms.  x.  360 ;   vega  meS  vapnum,  to  resort  to  arms,  Nj.  139 ; 

c  at  e-m,  to  fight  against;  {>jalfi  va  at  Miikkur-kalfa  ok  fell  hann, 

;8.  2.  to  attach  with  a  weapon,  Nj.  63,  Grag.  ii.  156  ;   hann 

M  fyrst  er  menn  vagu  at  honum,  Fms.  vii.  333 ;  ungr  skal  at  ungum 

:-\.  ii.  309;  vega  at  flugdreka,  Nj.  183.  II.  to  fight;  vega 

gain  the  day,  Fms.  viii.  133,  Bret.  66 ;  meft  vapnum  ma  sigr  vega, 

hamingju  at  vega  sigr  a  sfnum  livinum,  Fms.  i.  218;   dst  GuSs 

a  {overcame)  likams  pislum  ok  hraezlu,  Greg.  21  ;   vega  til  landa, 

land  weapon  in  hand,  Korm. ;    slikt  sem  ver  hcifum  til  vegit, 

'.  Fm.s.  viii.  92.  2.  with  dat.  to  forfeit,  =  iyx\x  vega,  vega  landi 

um  eyri,  Hkr.  ii.  384 ;   ef  hann  felli  a  holmi  Jja  heffli  hann  vegit 

igu   sinni.    Eg.  495.  III.    to   smite,   slay,   slaughter; 

■^r  vegr  mann,  ok  varSar  J)at  skoggang,  Grag.  (Kb.)  i.  145 ;   vega 

ir  tryg5ir,  fsl.  ii.  491  ;   vega  vig,  ek  hefi  vegit  vig  eitt,  Nj.  128, 

;  vega  i  enn  sama  knerunn,  85  ;   vig  Jia  er  J)at  er  vegit,  Grag. 

vegin  s6k  =  vig  stik,  20,41;    vega  mann  or  menn,  passim;   i 

iircJi  var  sva    mikil    friShelgi,  at    drepa    skyldi   hvern    er    mann 

in  va,  Fms.  i.  80 ;  Kolskeggr  va  drjugum  menn, .  . .  vegr  Gunnarr 

II  menn,  Nj.  96,  108;  |>orsteinn  va  hann  Jjar,  Eg.  713;  ek  va 
Nj.  28  ;  ^li  sitr  hja,  en  nu  er  veginn  Egill  husbondi  J)inn,  97 ;  ef 
!  me6  vapum  veginn,  146;  hraeSisk  eigi  J)a  sem  likamann  vega, 
S  (Mark  x.  28) ;  J)u  skalt  ekki  mann  vega,  the  Sixth  Command- 

IV.  reflex.,  ok  J)at   sver&   er  sjalft  vegizk,  a  sword 
nces  of  itself,  Skm.  8,  9 ;   J)at  [sverSit]  vask  sjalft,  Edda ;   vask 

1  hlut  Grikkja,  the  battle  went  against  the  Greeks,  they  lost  the 
:en,  Bret.  74 ;   J)a  verdr  um  rsett  at  mjok  heffti  a  vegizk  J)eirra 

uan-manna,  Isl.  ii.  389  (a-viga)  ;  at  Jiegar  hafi  vegizk  a  J)inn  her, 
1.  2.  recipr.,  vegask  or  vegask  at,  to  fight,  slay  one  another ; 

isk  menn  at,  N.  G.  L.  i.  64 ;  ef  ]pr2e.\zt  manna  vegask,  Grag.  (Kb.) 

{)ii  vagusk  skogar-menn  sjalfir,  Landn.  323  (App.)  ;  miklu  eru 

.UgorSa-meiri  enn  fyrr  hafa  verit,  {)eir  flugusk  J)a  a,  en  mi  vilja 
!,'ask,  Nj.  56 ;   mi  eru  konur  Jjasr  sjau,  er  maSr  ma  vegask  um 

1st  viS  konung,  N.  G.  L.  i.  169. 

adi,  part,  a  slayer;  vegandi  Hrungnis,  Edda  53;  ef  vegandi 
-<r  griSa,  Grag.  ii.  20;  kjosa  e-n  til  veganda  at  vigi,  Nj.  100; 
til  dyra  sva  at  vegandinn  megi  eigi  lit  komask  . . .  er  eigi  ver&r 

indann  vart,  Gisl.  30 ;  veganda  bjorg,  Grag.  ii.  80. 
jjartr,  adj.  'way-bright,'  clear  enough  for  one  to  find  the  way.  Lex. 

iiiinn,  part.  '  way-houne,'  ready  for  a  journey,  D.N.  iv.  363. 
arandi,  a,  m.  part,  a  wayfarer;   v.  menn,  H.  E.  i.  483,  Ann. 
\Iatth.  xxvii.  7. 

srill,  a,  m.  a  wayfarer,  traveller,  GJ)1.  415.  II-  a  tracit, 

'\^\.  448. 

drni,  f.  ambition,  vanity,  Horn.  \f,  26,  Al.  145. 
aflr,  part,  walled,  Stj.  640,  Str.  78.  2.  a  metrical  term, 

t,  'wedged'  into  the  verse,  of  an  intercalated  word,  Edda  (Ht.) 
li-gjam,  m.  vain-glorious. 

IIGGE,  m.,  gen.  veggjar,  pi.  veggir,  [Ulf.  waddjus  =  rtixos;  A.S. 
"-!'•;  Engl,  wedge;  Dan.  vcBg]  -.—a  wall;  hiada  vegg,  Jb.  aia ;  liggja  ^ 


utiaycgg.num.  Nj.  115.  »ci>  .,..,  .         u-utrr  »fg«  JuUMf 

{)&  er  inn  n«sti  brcnnr,  Bi.  i.  744  (        .  ;  .     •  tgnc  ttu  ic(  agttw 

pane*  quum  proximu*  ardcf);    1,,^:   ^  »■    70:   tocf-rcnr! 

vcggja-hiozla,  wall-buildtHg.  Rd.  267 ;  '  -ihim frfffr.H^ 

</oo«  (cp.  innanitokkj).  D.I.  i.  179;   vu:  r  i^lim,  StarL. 

111.  70  (s6l  A.  3).  2.  a  w*dgt;  Uui.-vcgg».  U.M*-vc^gr  (qq.  r,).  a 

wedgt  of  bont,  walrvt-tutlt.        courot :  Test>b«rc,  n.  a  •  wtdg»-roch,' 

boulder,  Vsp.  Tegs-hanurr,  in.  a  wdgt-bammtr.  bttdt,  malUt.  a 

nickname,  Njarft.  veggj»-hv»lr-»i.gnhv«Ir(?).Dipl,iii.4.  ▼•«- 
la«r,  m.  wall-layer,  a  nickiianic,  Fbr.  TeggjA-Kia,  f.  [Dan.  *mggtlia\, 
a  bog.  N.  G.  L.  ii.  4 2 7.  vegg.tlaginn,  part,  wtdgt-formtd;  hx  »,. 
Hkr.  111.  16.  Tegg-tdli,  n.  '  waU-dtalt,'  wainuoliHg,  Eb.  x68.  Edda 
45.  Horn.  95. 

veg-hringr,  m.  a  cireumferenet.  Ski.  630. 

veg-l&tr,  adj.  ualely,  bigh-nundtd,  Fnji.  ri.  431,  vii.  loa,  311. 

"veg-Uga,  idv.  nobly,  magnijicently;  v.  biiiiin,  Fxr.  lOJ;  bii  *tk  v.. 
Fms.  i.  145 ;  halda  c-n  v.,  81. 

veg-ligr,  adj.  grand,  magnificent,  Fms.  i.  261  ;  veglig  bibyli,  Ld. 
196;  madr  bjartr  ok  v.,  Fms.  i.  254;  vcgligt  urti.  vi.  439. 

veg-lj688,  adj.  *  way-bright,'  clear  enough  for  otu  to  find  ibt  teay. 

veg-lyndi,  n.  generosity,  Ld.  10,  Landn.  1 10. 

veg-lyndr,  adj.  generous,  high-minded,  O.  H.  L. 

veg-mannliga,  adv.  magnificently,  Karl.  529. 

veg-mennska,  u,  f.  noble  manners,  generosity,  Fb.  i.  265. 

veg-mikill,  id],  famous.  Lex.  Pol-t. 

veg-mildr,  adj.  glorious,  Rckst. 

vegna,  see  vegr  B. 

vegna,  aft,  to  proceed;  vcl  hefir  J)at  vcgnat,  Nj.  38;  at  J)eini  hcfSi 
ilia  vegnat,  done  badly,  bad  bad  luck,  F$.  33  ;  eigi  er  »ynt  hve  vrgnar  ivi 
biiit,  Kd.  220;  hversu  honum  hafi  vegnat  ok  Hrafni,  ^oic  //  wtn/  oh 
between  him  and  R.,  Fs.  113;  vera  nia  at  {xSr  vcgni  eigi  annat  betr, 
another  thing  will  be  no  better  for  thee,  Isl.  ii.  246:  eigi  m4  koiia  »vi 
vegna  (to  treat)  bonda  sinum,  sem  bondi  konu  sinni.  H.  E.  i.  247. 

veg-nest,  n.  provisions  for  a  journey,  Lat.  viaticum,  Hm.  II. 

VEGR,  m.,  gen.  vegar;  but  vegs,  Eg.  295.  Bret.  262;  vegtins,  Hbl. 
56 ;  dat.  vegi  and  veg ;  with  the  article  veginum.  Eg.  544 ;  but  veg, 
Fms.  i.  9  :  pi.  vegir  and  vegar,  Eg.  544  ;  ace.  vega  and  vcgu,  the  former 
is  the  better  form,  for  the  root  is  'vig,'  not  '  vigu;'  vega  is  also  used  iu 
old  adverbial  phrases,  as  alia  vega,  marga  vega  :  [Ulf.  wigs'=ii6i;  A.  S., 
O.  H.G.  and  Germ,  weg;  Engl,  way;  Dan.  vej;  Swed.  vag;  Lat.  via; 
the  root  word  is  vega,  q.  v.] : — a  way,  road;  vegir  er  lenna  til 
baeja,  GJ)1.  413  ;  vegir  aliir.  Eg.  543 ;  )>rongastir  vegir,  Fms.  ix.  366. 
passim.  2.  metaph.  phrases ;  fara  vel  til  vegar,  to  be  well  on  one's 

way,  go  on,  Fms.  ix.  283  ;  ganga  til  vegar,  to  be  in  the  way  totvardt,  to 
come  to  an  issite,  vii.  136,  Boll.  355;  komask  til  vegar,  Hav.  51; 
einum  verftr  e-8  a8  vegi,  to  find  one's  way  out;  koma  e-u  til  vegar. 
to  put  one  in  the  way,  Ld.  320;  gijra  veg  4  vift  e-n,  to  travel  with  on*, 
come  to  an  understanding ;  gora  endiligan  veg  &  mali.  to  bring  it  to 
an  issue,  Bs.  i.  905 ;  var  {)at  endiligr  vegr  her  k,  Dipl.  ii.  1 1  ;  veiida 
sinum  vegi,  to  wend  one's  way,  Fms.  xi.  425 ;  verda  a  veg  e-^,  i. 
9;  rida  i  veg  med  e-m,  on  the  way,  iii.  1 10;  um  langan  veg.  a  long 
way  off.  Eg.  410,  Horn.  7,  Edda  30;  um  farinn  veg,  a  fumum  vegi, 
sec  fara  (A.  VI.  2).  II.  special,  partly  adverbial,  phrases ;   vioa 

vega, /ar  and  wide,  655  ix.  C.  I  ;  miftja  vega,  midway,  Gisl.  5  ;  annan 
veg,  another  way,  Gr4g.  (Kb.)  i.  153  ;  a  hvum  tveggja  veg.  both  ways; 
a  hxgra  veg,  on  the  right  hand,  Fms.  x.  16;  4  vinstra  veg.  Mar.;  tv4 
vega,  both  ways,  Fms.  x.  14;  4  alia  vega,  to  all  sidts,-Gxkg.  (Kb.)  i. 
148 ;  a  alia  vega  fra,  1 19  ;  flySi  sins  vegar  hv4r.  Fms.  vii.  250,  Ver.  1 1  ; 
sinn  veg  hverr,  Landn.  36;  flyja  vids  vegar,  to  fly  scattered  about.  Eg- 
530,  Fms.  vi.  87  ;  4  verra  veg,  to  the  worse,  i.  270 ;  4  alia  vega,  in  every 
way,  manner,  respect,  Ld.  222,  Fms.  xi.  76;  4  marga  vega,  Skalda  ii. 
148;  a  J)rj4  vega,  Horn.  157;  fjora  vega,  on  four  sides,  D.N.  iv. 
506.  2.  engi  veg,  in  no  way.  Bias.  43 ;  hvcnigi  veg,  bowtoevtr, 

Grag.  (Kb.)  i.  75  ;  annan  veg,  otherwise,  Fms.  vii.  263  ;  einn  veg,  omt 
way,  in  the  same  way,  Grag.  i.  490 ;  er  eigi  einn  veg  farit  tigzfu  okkarri* 
Nj.  183;  engan  veg,  in  nowise.  Fas.  ii.  150:  gen.,  eins  vegar,  on  on* 
side.  Art.;  annars  vegar,  Fms.  viii.  228  ;  bins  vegar,  on  the  farther  side; 
sins  vegar  hverr,  one  on  each  side,  Pr.  7 1 ,  Fbr.  67  new  Ed. ;  til  vinstra  vegtins, 
Hbl.  56  ;   skogrinn  var  til  haegra  vegs.  Eg.  295.  III.  a  region, 

county;  in  local  names,  Austr-vegir,  Suflr-vegir,  Nor-<gr.  IV. 

peculiar  forms  are  niegin  (ace.  sing.)  and  mcgum  (dat.  pi.,  see  p.  42 1,  col. 
2),  dropping  the  initial  v  and  prefixing  the  m  from  a  preceding  dative, 
the  true  forms  being  -egum.  -eginn,  as  in  b4&um-egum,  t>llum-eginn. 
sinum-eginn,  hinum-egum,  {)eim-egin,  tveim-egum,  whence  b4Au-megin 
. . .  tveim-megin ;  the  v  remains  in  tvcim  vegum,  GJ)1.  418;  ncirftrum 
veginn,  B.  K.  32,  97;  ncirdra  veginn,  97;  tveim  veginn.  Sk».  414 
B.  2.  suffixed  to  pronouns,  einn.  hinn,  hvern,  |)ann.  sinn,  in  the  forms 

.,>,  -og,  -ug ;  einn-ig,  also ;  hinn-ig  or  hinn-og,  the  other  way ;  hvern-ig, 
hvern-og,  iow ;  l)ann-ig,  \)inn-og,  thilber ;  sinns-egin.  sinii-«g.  (see  these 
words,  as  also  hinn  B,  p.  264 ;  sinn  B,  p.  52$  ;  so  also  in  N6r-«gr,  q.  v.) 
B.  vegna,  a  gen.  pi.  (?) ;  twcr  heiftar  er  vatnsfbll  ddlir  af  tveggja 

Y  r 


690 


YEGABOT— VEILL. 


vegna,  on  both  sides,  Grag.  i.  44O;  stukku  menn  fru  tveggja  vegna,  Eg.' 
289  ;  senda  fjogurra  vegna,  Fms.  i.  209.  II.  a  vegna  e-s,  on  one's 

behalf;  this  is  only  found  in  later  vellums,  and  is  said  to  be  derived  from 
the  Germ,  von  wegen  (Grimm's  Gramm.  iii.  266) ;  which  etymology  is 
strongly  supported  by  the  fact,  that  af  vegna  or  a  vegna  (  =  Gerni.  voti 
wegen)  is  the  oldest  form;  af  hins  fatseka  vegna,  Stj.  151  ;  af  staSarins 
vegna,  Vm.  55  ;  kom  a  stefnu  fyrir  oss  Sira  Einarr  ra5sma6r  af  vegna 
Hola-kirkju,  Dipl.  ii.  18  ;  a  vegna  (  =  af  vegna)  Arna,  Vm.  I31.  2. 

then,  dropping  the  particle,  simply  vegna ;  vegna  e-s,  on  one's  account 
or  behalf,  on  the  part  of;  jarls  vegna,  Fms.  x.  1 13,  v.  1. ;  sta5arins  vegna, 
Dipl.  iii.  9,  V.  9;  minna  vegna,  on  my  behalf,  Fms.  iii.  154  (a  late  vel- 
lum) ;  varra  vegna,  H.  E.  i.  436  ;  sem  Halldorr  hafSi  a5r  fram  leitt  sinna 
vegna,  Dipl.  ii.  5  ;   Lo&inn  gaf  upp  sinna  vegna,  Fms.  x.  99.  3. 

lastlj',  in  mod.  usage  it  has  become  a  regular  prep.  vf\\h  gen.,  having 
displaced  the  old  fyrir  . . .  sakir ;  but  in  this  sense  it  is  hardly  found  in 
vellums ;  but  in  inaccurate  paper  transcripts  it  is  often  substituted  for 
the  '  sakir'  of  the  vellum  ;  cp.  Vd.  old  Ed.  100  and  Fs.  ch.  24  fine ;  alls 
vegna,  J>6r6.  63  old  Ed. ;  but  fyrir  alls  sakir,  new  Ed.  13,  I.e. 

C.  CoMPDs :  vega-bot,  f.  way-mending,  Gpl.  409.  vegar-fall, 
n.  a  failure  of  a  way,  G{)1.  416  ;   cp.  messufall.  vegar-ganga,  u,  f. 

a  going  from  the  way,  wandering,  Barl.  119.  vega-lauss,  adj.  out 

of  the  way,  lost  in  the  woods.  vega-leysi,  n.  '  waylessness,'  want  of 

roads,  Barl.  104.  Vega-mot,  n.  pi.  a  joining  of  roads,  Stj.  71  :  the 
saying,  vi3a  liggja  vegamot,  there  are  many  cross  ways  (meetings)  in  the 
world.  vega-ran,  n.  a  highway-robbery,  G]p\.  409.  vega-skil, 
n.,  Dan.  vej-shjel,  D.N.  i.  616.         vegs-ummerki,  n.,  see  verk. 

VEGR,  m.,  gen.  vegs,  glory,  honour;  er  y6r  J)at  vegr  mikill.  Eg. 
410;  |)6tti  ^eim  miklu  minni  vegr  at  J)essum,  67;  leita  e-m  vegs, 
Nj.  78  ;  me6  miklum  veg,  ok  J)6  eigi  allir  me5  jtifnum  veg,  Fms.  x. 
170;  skina  me3  mikilli  birti  ok  veg,  i.  77;  rekinn  fra  oUum  veg,  es 
fyrr  vas  pryddr  ollum  veg,  Eluc.  13 ;  J)eim  se  vegr  ok  veldi,  lof  ok  dyrS, 
623.  57:  so  in  the  phrase,  hafa  veg  ok  vanda  af  e-u,  to  have  both  the 
honour  and  the  responsibility  of  a  thing.  compds  :  vegs-bo3,  n.  an 
honorary  offer,  Greg.  28.  vegs-kona,  u,  f.  a  great,  noble  lady; 

Au8r  var  v.  mikil,  Landn.  117.  vegs-lauss,  adj.  inglorious.  vegs- 
inuriir,  m.  pi.  honours,  credit,  fame,  Fser.  212. 

vegr-eygr,  adj.,  better  ve8r-eygr,  Vkv. 

veg-sama,  a5,  to  honour,  glorify,  Fms.  i.  97,  x.  363,  Magn.  504,  very 
freq.  in  mod.  eccl.  usage,  N.  T.,  Vidal. 

veg-samliga,  adv.  honourably,  gloriously;  taka  v.  vi3  e-m.  Eg.  28; 
ver6a  vi3  e-u  vel  ok  v.,  Fms.  xi.  114;  setja  e-n  v.,  Hkr.  iii.  9. 

veg-samligr,  adj.  glorious;  v.  veizla,  Fms.  xi.  104,  Eg.  44;  v.  viS- 
tokur.  Fas.  ii.  507 ;  vegsamlig  skilning,  656  C.  33. 

veg-semd,  f.  honour,  glory.  Eg.  20,  Hkr.  iii.  79 ;  styra  riki  sinu  me& 
V.  ok  soma,  Fms.  xi.  18  ;  v.  heimsins,  655  iii.  4,  N.  T.,  Pass.,  Vidal. 

■veg-skar3,  n.  a  blemish  in  one's  honour,  Nj.  118. 

veg-tj6n,  n.  a  discredit,  655  xxxi.  3. 

veg-tylla,  u,  f.  a  bit  of  honour.  Band.  33  new  Ed.,  Karl.  549. 

Veg-viss,  adj.  [cp.  Germ,  wegweiser'l,  '■way-iuise,'  acquainted  with  the 
road,  Fms.  viii.  52  :   in  mod.  usage,  good  at  finding  one's  way. 

veg-t)ur3r,  m.  =  vegskar6,  Sks.  775  B. 

VEI,  interj.,  veis  when  followed  by  se,  cp.  Engl,  yea  and  yes;  [Ulf. 
wai-ovai;  Germ,  wehe ;  Dan.  t/cE ;  Lzt.vae;  Gr.ovai]: — woe,  with 
dat.  woe  is  me!  vei  oss  vesolum,  Stj.;  vei  {)er  vesol  ond,  655  xix.  i ; 
veis  se  mer  ! . . .  veis  se  mer  veslum,  MS.  4. 10 ;  vei  verSi  varu  vanmegni, 
Fms.  ii.  186;  vei  ver3i  hanum,  x.  330. 

veiSa,  d,  to  catch,  hunt;  vei6a  fimm  orra,  6.  H.  79;  vei9a  ikorna, 
85  ;  veiSa  rau5dyri,  Orkn.  448  ;  vei6a  sel  ok  fiska,  Hkr.  ii.  245  ;  vei6a 
fugla  ok  fiska,  Grag.  ii.  345  ;  at  hann  hefSi  veitt  i  einu  hoggi  otr  ok  lax, 
Edda  72  ;  veiSa  laxa,  Nj.  69  ;  vei5a  dyr  a  morkinni.  Fas.  iii.  4.  2. 

metaph.,  {lotti  J)eim  mi  mundi  liliS  fyrir  at  veiSa  Gunnar,  Nj.  113  ;  ok 
fait  er  hann  eigi  veiddan,  102  ;  ok  mun  ^a  {)ar  mega  vei6a  i  er  stundir 
li6a,  they  will  be  caught  by  that,  207 ;  latum  J)a  eigi  vei6a  oss  inni,  Fms. 
ix.  217;  veiSa  J)eima  ni6ing  i  sniiru,  i.  206;  vei5a  e-n  i  ordum,  N.  T. ; 
vei8a  e-t  upp  or  e-m,  to  fish  it  out  of  one.  II.  reflex.,  hversu 

vei6isk,  how  goes  it  with  the  catch  ?  {)eim  veiddist  vel,  they  got  a  good 
catch,  freq.  in  mod.  usage. 

veiSinn,  adj.  expert  in  fishing  or  catching,  Sturl.  i.  8. 

VEIDB,  f.  (mod.  vei3i),  dat.  and  ace.  vei6i,  pi.  vei6ar;  a  gen.  vei8i, 
vei&i  sinnar,  Sks.  126  A,  Str.  24,  but  esp.  in  compds,  see  below:  [A.S. 
wade;  O.K.G.  waida;  G&xm.  weide  =  a  pasture']: — a  catch,  hunting, 
fishing,  6.  H.  79,  85;  611  veiSr  fugla  ok  fiska,  K.  J).  K.  172;  at  sii 
veiSr  hafi  Jjar  jafnan  si5an  til  legit,  Fms.  i.  272;  fara  a  veiSar,  to  go 
a  hunting,  Fas.  ii.  263,  Str.  28 ;  veiSrin  (the  fish)  hvarf  {)egar,  Fms.  i. 
25.^  C,  O.  H.  78 ;  fyrir  utan  netlog  a  hverr  ma5r  vei6i  sina,  en  ^at  er 
veiSr  er  menn  faera  a  skipi  til  lands,  en  flutning  ella,  Grag.  ii.  360 : 
metaph.,  vel  vaeri  at  J)a  vei6i  baeri  eigi  undan,  Nj.  69  ;  {jeir  menn  er  veidr 
mundi  i  vera,  Eg.  121  ;  i  honum  er  J)6  vei9rin  meiri,  Nj.  155,  264. 

B.  Compds:  vei3i-bjall£t,  u,  f.  a  'fish-bell,'  a  popular  name  in 
southern  Icel.  for  the  sea-gull,  for  by  its  cries  it  marks  the  shoals  of  fish 
for  the  fishermen.         vei3i-brd3r,  adj.  eager,  too  eager,  and  so  losing 


i 


'  the  game ;  heldr  v.,  Fms.  viii.  1 76  ;  hann  ba3  menn  sina  vera  eigi  vei 
bra3a,  ix.  491.  vei3i-brellaj  u,  f.  a  trap,  hunting  device.  vei^ 
bu3,  f.  a  hunting  shed,  G^l.  454.  vei3i-dyr,  n.  deer,  game,  Sti.  -J 
vei3ar-efni,  n.  a  chance  of  a  good  catch,  Grett.  99  A.  vei3i-fan 
n.  a  catch,  Ld.  38,  Hkr.  ii.  246.  vei3i-faiigi,  a,  m.  =  vei6ifn;, 

allr  vei8ifangi,  Fas.  ii.  144.  vei3i-far,  n.  hunting  or  fishing,  Sturi. 
195.  vei3i-fer3  and  vei3i-for,  f.  a  fishing  or  hunting  expediiu: 

Gisl.  73,  160,  {>orf.  Karl.  372.  vei3i-f88ri  =  vei9arfaEri,  Post,  {\jivj_k 
19.  vei3ar-f8eri,  n.  pi.  id..  Band.  (MS.),  Orkn.  262,  Fbr.  143,  F: 
iv.  89.  vei3i-g6gn,  a.  pi.  fishing  gedr,  G^l.  421,  Am.  91.  vei^ 
bjortr,  m.  a  hart  or  stag  for  hunting,  Stj.  vei3i-hundr,  m.  a  bom. 
Fas.  iii.  4,  Barl.  137,  N.  G.  L.  i.  vei3i-kona,  u,  f.  a  huntress,  Ih 

vei5i-konungr,  m.  bunting  king,  a  nickname  of  king  GudrcJd  t 
Hunter,  Yngl.  S.  vei3i-ina3r,  m.  a  sportsman  (of  a  hunter,  fouL 

fisher).  Eg.  14,  Fms.  x.  88,  0.  H.  85,  MS.  623.  36,  {)orf.  Karl.  4c 
Sks.  127.  vei3i-inatr,  m.  meat  from  game  or  fishittg,  Hym.  i 

Karl.  482.  vei3i-mork,  f.  a  hunting  forest,  Str.  28,  48.  veic 
skapr,  m.  a  catch  in  hunting  or  fishing,  Grett.  106  A ;  roa  at  vei6isk 
fishing,  Nj.  25  :  game,  Stj.  167 ;  munum  ver  eigi  ^urfa  veiSiskap  at  kauj 
to  buy  fish,  Sturl.  i.  12.  vei3i-spell,  n.  a  spoiling  the  catch;   vi. 

v.,  GJ)1.  428.  vei3i-sta3a,  u,  f.  =  vei&ist66,  Landn.  280,  Karl.  3; 

and  in   mod.  usage.  vei3i-sta3r,   m.  a  fishing-place,   GJ)1.  ;/ 

vei3i-stigr,  m.  id.,  G\>\.  448.       vei3i-str6nd.,  f.  =  vei3ist66.  Art. 
vei3i-st63,  f.  a  fishing-place,  Grag.  ii.  347,  Eg.  135,  Landn.  50,  2>i 
i  ^a  vei6ist65  kem  ek  aldregi  a  gamals-aldri,  Ld.  4.        vei3ar-tffil 
n.  =  vei6arfaeri,  Stj.  71.         vei3i-vatn,  n.  a  fishing  lake,  N.  G.  L.  i.  _ 
vei3i-van,  f.  the  expectation  of  a  catch,  GJjl.  456.  vei3i-veL; 

f.  pi.  hunting-gear,  traps,  or  the  like,  Gj^l.  419,  456,  Barl.  137,  P 
(Unger)  19. 

veif,  f.,  pi.  veifar,  anything  fiapping  or  waving;  sels  veifar,  a  seal's ji 
N.  G.L.  i.  340. 

VEIFA,  8,  (mod.  a8),  part,  veifat,  Fms.  vii.  154  (in  a  verse);  [A 
wafjan ;  Engl.  wave~\ : — to  wave,  vibrate ;  veif8i  hann  slaeSunum,  Nj.  n. 
veifa  svipu  yfir  h6fu8  ser,  Lv.  30 ;  veifa  hofSinu,  f>i8r.  235  ;  Ormr  ve: 
honum  um  sik  sem  hreyti-speldi,  Fb.  i.  532  ;  i  J)vi  veifSi  hann  svercSi 
at  Grimi,  Dropl.  36  ;  veif8i  hann  raeSi,  he  pulled  the  oar,  Hym.  25  ;  ve 
vaengjum,  to  ivave  with  the  wings.  Fas.  ii.  137  (in  a  verse)  ;  veifa  e-m  si 
barni,  Fms.  vii.  32  ;  J)eim  var  veift  solar-sinnis,  |)orf.  Karl.  422  ;  vei 
hann  Mjollni  fram,  Hym.  36 ;  veifa  he8ni  um  hofuS  e-m,  of  an  enchants 
Eb.  92,  cp.  Isl.  ii.  76  ;  hon  veifSi  kofra  sinum,  Vigl.  63  new  Ed.  In  t 
fishing-places  in  the  south  of  Icel.  (Skaptafells  sysla)  a  man  stands 
the  shore  waving  a  flag  to  tell  the  fishermen  if  it  is  safe  to  land  or  m 
this  is  called  '  veifa,'  or  '  veifa  fra,'  to  wave  off,  i.  e.  to  signal  them  i 
to  try  (Mr.  Jon  Gu8mundsson).  2.  metaph.,  til  'jjess  kenndu  1 

J)er  J)etta  vers,  at  ^u  veifSir  J)vi  ^a  er  Jier  lika8i,  Mar.  II.  refle 

veifask  um  lausum  hala,  to  'wag  a  loose  tail,'  be  free  to  do  as  one  pleoi 
Sturl.  iii.  30  (see  hali  2). 

veifan,  f.  waving ;  in  the  compd  veifaiiar-or3,  n.  a  '  wafting  tMT 
rumour,  Hallfred. 

veifl-skati,  a,  m.  a  spendthrift ;  but  only  in  the  phrase,  engi  T., 
spender,  rather  close-handed,  Ld.  26,  Oik.  34. 

VEIG,  f.,  pi.  veigar,  [A.S.  wage;  Hel.  wegi],  a  kind  of  siro. 
beverage,  drink;  61  heitir  me8  monnum  . . .  kalla  veig  Vanir,  Aim.  3 
dyrar  veigar,  Hdl.  49,  Hkv.  2. 44 ;  skirar  veigar,  Vtkv.  7  ;  fagrar  veig 
Fas.  i.  494  (in  a  verse);  kna-at  su  veig  vanask,  Gm.  25;  Fj61nis?eB,j 
the  drink  of  F.,  i.e.  poetry,  Kormak ;  Dvalins  veig, /c?.;  bj6r-T«|i 
draught  of  beer,  Hym.  8.  2.  metaph.  pith,  strength,  gist ;  m^ 

popular  phrase,  J)a8  er  engin  veig  i  honum  (mod.  veigr)  ;  spyrr  Oddiln 
hann  visi  honum  til  J)ess  vikings  er  nokkur  veig  se  i.  Fas.  ii.  522 ;  1 
Jjat  118  aptr  er  honum  t)6tti  minni  veig  i,  Fms.  iv.  3.50,  v.  1.  (fylg8>  O. 
159,  I.e.)  II.  in  pr.  names  of  women,  Gull-veig  (Vsp.),  f*"    ^.j^ 

veig,  Sol-veig,  Alm-veig  (Hdl.),  Mja8-veig  (Maurer's  Volks.) 

veiga3r,  adj.  brocaded {9) ;  veiga8  handklaeSi,  Vm.  15  ;  diikr  v.,  ; 
123,  Am.  6,  71 ;  typt  klaE8i  ok  vaeiguS,  N.  G.  L.  i.  282  (vefgin,  211) 

veiki,  f.  illness. 

veikindi,  n.  pi.  sickness,  illness. 

veikjask,  t,  to  grow  ill. 

veik-leikr  (spelt  veyk-leikr,  Fms.  ii.  48),  m.  weakness,  infirm 
Magn.  504,  Barl.  1 96,  freq.  in  mod.  usage. 

veik-ligr,  adj.  weakly ;  mer  lizk  si8r  J)eirra  veykligr,  Ld.  170  (soa  Ife 
Fms.  ii.  30,  I.e.;  but  veikligr,  Fb.  i.  312,  I.e.) 

VEIKR,  adj.,  also  veykr,  see  also  vdkr;  the  ei  is  the  usual  and  ' 
mod.  form  :  [A.S.  wflc;  'En^.weak;  Dzn.vccg;  cp.  Germ,  schwach- 
weak;  hornbogi  veykr,  Sks.  408  B;  veikr  stolpi,  Bs.  i.  724;  ^^} 
sproti,  Stj.  641;  litil-magni  ok  veikr,  Barl.  100;  engi  er  sva  veikr 
aflit  skorti,  ef . . .,  119;  of-veikr,  of-veikr  allvallds  bogi !  Fms.  ii.  331  (■ 
veykr,  Fb.  1.  c.)  2.  weakly,  sick ;  J)6tt  hon  verSi  veyk.  Mar. ;  vey 

sal,  id. :   freq.  in  mod.  usage,  sott-veikr,  far-veikr,  dau8-veikr.        • 

veilindi,  n.  a  disease,  ailment;  hvatki  veilindi  sem  madr  hefir,  Grt 
i.  45,  ii.  45  ;  synda-v.,  Hom.  (St.)  J       ' 

VEILL,  adj.  ailing,  diseased;  veill  a  fotum,  go^ity,  Fms.  vu.3^j|,^|_^ 


fer! 


'Km 
ill  id 

*4(i 


VEIMILTVTA— VEKJA. 


691 


.1  ina  veilu,  an  ailing  hand,  Bs.  i.  462  ;    likjjruir  ok  veilir,  Horn. 
2.  metaph.,  i  lyiidi  veill,  guileful,  firyml.  2a ;  inn  veili  Parcival, 
J,  II.  Veili,  a  nickname,  Hs.  i.  14. 

iimil-t#ta,  u,  f.  [cp.  Dan.  vimmel-shaft  =  the  handle  of  an  auger'],  prop. 
aioimble-stick,'  i.  e.  a  crooked  stick ;  but  only  used,  2.  metaph.  a 

'    /,  weakly,  thin  thing  or  person ;  hann  er  mesta  vcimiltyta. 
n.  (I  wailing. 

WA,  a5,  [Germ,  weinen],  to  wail,  Greg.  51,  Fms.  v.  122;  beir 
;  ok  maeltu,  vei  oss  vcsiilum  !  Stj.;  veinaai  s6r  sii  sal,  Horn.  155, 
y3 ;   veina  sik  ilia,  D.  N.  iv.  90.  II.  [perh.  a  different 

;s.  vreina  ;  see  reini ;  Engl,  whinny],  to  whinny,  neigh,  of  a  mare ; 
ktir  sem  geit  blaesma  ok  veinar  sem  merr,  Fb.  ii.  364. 
n,  f.  a  wailing,  Isl.  ii.  133 ;  veinun  ok  gaulun,  Fms.  v.  90;  vxl 
111,  Orkn.  78  ;  se,  J)at  er  veinon  kallad,  Skalda  171. 
.,  u,  f.  [Ulf.  waips  and  wipja  —  crrffpavos],  a  kind  of  wimple  or 
^  hood,  Edda  ii.  494. 
aterj.,  qs.  vei  se,  see  vei. 
SA,  u,  f.  a  pool,  pond  of  stagnant  water,  cesspool;  J)a  rei8  hann  i 
rja  veisu,  Fb.  i.  354 ;    stoSu  Birkibeinar  i  veisu  niikkurri,  Fms. 
v.  1. ;    fyrir  ofan  veisuna,  viii.  191  ;    var  veisa  ein  yfir  at  fara, 
;6iA;    veisu-galti,  a  cesspool-bog,  a  nickname,  porb.,  freq.  in 
I.  II.  the  name  of  a  farm,  Lv.  80;  Veisan  is  the  name 

at  Lister  in  Norway,  Fritzner  s.  v.       Veisu-menn,  m.  pi.  the 
j^',\,m  Veisa,  Lv.  82. 

t»  f.,  pi.  veitr,  qs.  vreit,  a  trench,  =  veiU,  D.  N.  iv.  198.  2.  a 

mlane  in  a  town,  N.  G.  L.  ii.  243,  Munk.  83. 
IITA,  t,  [Dan.  yde] ,  to  grant,  give ;  veita  far,  to  give  a  man  a 
gt,  Grag.  ii.  268 ;  veita  e-m  lid,  to  give  one  help,  assist  (liS-veizla), 
xi.  27,  121  ;  veita  hjalp,  a&sto6,  huggun,  to  give  help,  comfort; 
gab,  trygSir,  varar,  etc.,  passim ;  veita  manni  fyrir  GuSs  sakir,  to 
urns,  G^l.  274  ;  konungr  veitti  honum  skatta  alia,  condoned,  remitted, 
1. 120:  absol.  to  help,  assist,  {jeir  veittu  Giziri  hvita  at  hverju  mali, 
5;  veita  fraendum  J)inum  ok  magum,  226 ;  hann  veitti  J)eim  Ingolfi 
battle),  Landn.  32.  2.  veita  veizlu,  to  give  a  feast,  Nj.  6,  Fb. 

7t  301 ;  veita  bru3kaup  e-s,  to  hold  a  wedding;  veitti  hann  bnid- 
J>eirra  um  vetrinn  J)ar  at  Helga-felli,  Eb.  142,  Fms.  x.  47;  veita 
e-s,  to  hold  an  '  arvel,'  funeral  feast.  Fas.  i.  387;  konungr  veitti 
Jjorgyn,  Fms. ;  veita  J61  sin,  Fb.  iii.  274  :  also  absol.  to  give  a  feast 
artainment,  konungr  veitti  sveitungum  sinum,  Fms.  ix.  340 ;  veita 
annliga.  Eg.  62  ;  konungr  skyldi  veita  i  {)eim  tveim  trehollum  ...  let 
gr  |)ar  veita  i,  Fms.  x.  13.  3.  to  give  a  grant,  grant  a  fief ; 

1  veitti  Eireki  Raum-riki,  Fms.  iii.  15.  4.  to  grant  a  request, 

permit;  J)at  munu  ver  mi  veita  J)er,  Ld.  2 1 8 ;  veita  e-m  eina  baen,  Fms. 
cigi  mun  ek  J)at  veita  ykkr.  Eg.  95  ;  konungr  kva6sk  veita  mundu, 
dtti  hann  J)eim  at  vigja  Jon,  Fms.  vii.  240.  5.  of  a  perform- 

veita  e-m  J^jonustu,  Eg.  112  ;  veita  e-m  nabjargir  (q.v.),  Nj.  154  ; 
tiftir,  to  perform  the  service,  195  ;  veita  ser  afskipti,  to  take  part  in, 
ii.  241 ;  veita  e-u  ahald,  to  lay  bold  on,  Fms.  x.  393 ;  veita 
J,  to  manage,  Nj.  115;  veita  formala  (  =  maela  fyrir).  Eg.  389;  j 
drskurS,  to  give  a  decision,  281;  veita  tilkall,  to  claim,  Grett. 
eita  t)6gn,  to  be  silent,  Fms.  x.  401 ;  veita  e-m  atfor,  heimfer3,  to 
in  expedition  against  one,  i.  54,  Eg.  73  ;  veita  atsokn,  to  attack,  Nj. 
veita  averka,  to  inflict  a  wound,  98 ;  veita  a{)jan,  to  tyrannise, 
';  veita  e-m  vegskarS,  Nj.  118.  II.  spec,  usages;  e-t  veitir 

so,  a  thing  turns,  proves  {hard,  easy) ;  veitti  J)at  flestum  {)ungt,  it 
bard,  difficult.  Eg.  754  ;  keisaranum  veitti  J)ungt,  the  emperor  bad 
i  against  him,  Fms.  i.  121  ;  e-t  veitir  ervitt,  Nj.  171 ;  ok  hefir  oss 
Bitt,  it  has  been  bard  work  indeed,  1 1 7  ;  ervitt  hafa  draumar  veitt, 
have  been  bard,  Ld.  270;  {leir  borSusk,  veitti  Geirmundi  betr, 
ried  the  day,  Landn.  125  :  the  phrase,  hoifum  veitir  ekki  af,  he 
thing  to  spare.  2.  to  happen ;  J)at  verSr  ok  veitir  optliga, 

t  happens  and  comes  to  pass,  Stj.  38 ;  veitir  J)at  jafnan,  at  J)eir 
Js.  53  ;  mi  kann  veita  {lat  stundum,  at  baendr  fa  eigi  vinnu-menn, 
t;  \>vi  veitir  J)at  allopt,  at  J)eir  fa  fyrst  mann-ska&ann,  GJ)1. 169; 
am  veitir  t)at  optarr,  N.  G.  L.  i.  11.  III.  recipr.  (0  give, 

'0  one  another;  Jjeir  veittusk  at  tillum  malum,  backed  one  another, 
;  vit  Egill  munum  mi  veitask  at.  Eg.  425.  IV.  pass.,  a 

m,  to  be  given,  623.  20,  H.E.  i.  514;  y5r  skal  fyrr  veitast  till 
a,  Fms.  vi.  48,  94,  xi.  309. 
TA,  t,  qs.  vreita,  probably  different  from  the  preceding  word, 
e  following]  : — to  make  a  trench,  make  an  aqueduct,  lead  water, 
DC.  and  dat. ;  hann  veitti  sjainn  i  gognum  hava  hdlsa,  AI.  93 ; 
atn,  gora  stiflur,  grafa  engi  sitt,  veita  sva  vatn  a  engit,  Gr&g. 
;  grafa  mikit  dikit  ok  veita  vatni  i  a  eptir,  Fb.  ii.  124;  veita 
,  Grag.  (Kb.)  ii.  97  ;  but  a  few  lines  below,  ok  skal  eigi  ^a  (ace.) 
enn  veita  nierki-vtitn ;  so  also,  Grimr  veitti  honum  (the  brook) 
ok  grof  land  Ljots,  Landn.  145  ;  hann  veitti  vatnid  ({lau  viitn 
,  v.  1.)  meS  fjolkyngi  austr  fyrir  Solheima  . . .  si8an  veitti  hvarr 
in  fra  ser,  250,  251,  freq.  in  mod.  usage,  but  then  always  with 
II.  reflex.,  in  the  following  passages  the  word  may  be 
q.  v, ;  einn  stjornu-veg,  hverr  upp  riss  af  sjo  Frisiae,  ok  veittist  L 


T  {trends)  meftal  Tciitt.nnuin  <jk  luinain.  Karl.  129;  ok  \\t6t  hann  (ace.) 
undan  veitt,  turned  bim  to  flight  {7).  Bret.  66;  veitir  vstn  tU  »j6vaf. 
rivers  trend  towards  the  ua,  Grdg. 

veita,  u,  f.,  qi.  vreita,  dropping  the  r,  [akin  to  reitr,  r(t,  q.  v..  the  root 
word ;  A.  S.  wrUaii  -  to  trench ;  thi»  it  borne  out  by  the  mod.  NortregiM 
forms  as  stated  by  Ivar  Aaicn,  veil  in  Sogn,  but  vrn/t  in  Thdcmarkca ; 
reite  near  Mandal] :— a  trench,  ditch ;  of  vatn-veitar,  o/woMr^ywicto, 
aqueducts,  GrAg.  (Kb.)  ii.  97 ;  eigi  tkal  hann  aimarra  load  mctfta  i 
veitunni,  ...  of  veitu-garfta,  trentb-dilchu.  Grig.  ii.  a8i  ;  dgi  4  madr  at 
giira  vcitur  i  landi  tinu  sv4  at  hann  tpilli  landi  cAa  engi  muuM  ^CM  cr 
fyrir  ncAan  byr,  282. 
veitall,  iA).  giving  freely,  open-handed;  vciuU  af  pcnniognm,  Faa.  i. 
443  ;  6-vcituli  af  c-u,  Bs.  i.  415. 
yeitandi,  part,  a  giver,  Edda  i.  456.  2.  a  Mptr;  veitendr,  Fmt. 

vi.  34  ;  veitendr  at  miili  |))nu,  Hdv.  44. 
veitari,  a,  m.  a  giver,  donor,  H.E.  i.  499,  Stj.  83. 
veiti-engi  (qs.  vrciti-engi),  n.  a  trenched  mtadow,  H4v.  35  new  Ed. 
veiting,  f.  a  grant,  gift,  Bs.  i.  (Laur.  S.)  2.  in  rood,  usage  an 

appointment  to  a  living,  brauSa-v.,  etc. 
veiting  (qs.  vreiting),  f.  a  trenching,  leading  ofwatir;  vatns-vcitingar. 
veizla,  u,  f.  [veita],  a  grant,  gift,  allowance ;   veizla  eilifrar  uelu, . . . 
hafa  e-t  at  veizlu  GuAs,  Horn.  (St.);   veizla  ulmusu-gor&a,  Horn.;  gefa 
storar  gjafir  ok  veizlur,  Stj.  64.  2.  help,  assittance,  backing,  Horn. 

140  ;  vardar  honum  ekki  sii  veizla.  Grig.  ii.  13 ;  kynlig  v.  ok  at  illu  mun 
verfla,  Lv.  7  ;  til  heilla  sAtta  ok  hollrar  veizlu,  Gr4g.  ii.  21 ;  oil  mitkunn 
ok  v.,  623.  21  ;  ek  s6  mik  n(i  futt  mega  giira  j)at  er  veizlu  munr  s"  i. 
Fas.  ii.  437  (li8-veizla).  3.  an  entertainment ;  veita  gDngu-moiiiiuni 

engar  veizlur  nema  til  skfia  afta  fata,  Grdg.  i.  454:  a  treat,  feast,  ban- 
quet, O.  H.  112;  g<'ift  veizla,  Nj.  6;  virAulig  veizla,  Ld.  186;  skorulig 
veizla.  Eg.  44 :  of  a  wedding  feast,  30  (mod.,  bruAkaups-veizia),  very 
freq.  in  mod.  usage.  II.  as  a  law  term,  tb*  reception  or  entertain- 

ment to  be  given  to  the  Norse  king,  or  to  the  king's  *  landed-men,'  or 
his  stewards,  for  in  olden  times  the  king  used  to  go  on  a  regular  circuit 
through  his  kingdom,  taking  each  county  in  turn ;  his  retinue,  the 
places  of  entertainment,  and  the  time  of  his  staying  at  each  place,  being 
regulated  by  law ;  this  was  called  *  veizla '  or  fara  at  vcizlum,  taka 
veizlu ;  as  also,  biia  veizlu  muti  konungi ;  hann  l<-t  bjuAa  upp  veizlur  \)ZT 
sem  konungs-bii  v6ru,  6.  H.  35  ;  Olafr  konungr  for  (itan  um  Hringa-rfki 
at  veizlum,  en  er  veizlur  cndusk  eigi  fyrir  fjo'niennis  sakar,  jja  l^t  hann 
J)ar  baendr  til  leggja  at  auka  veizlumar,  6 1 ,  cp.  59,  111,173;  **''*  veizlur, 
Fagrsk.  ch.  11,  see  also  Har.  S.  harAr.  ch.  IIO  (Fms.  vi),  ch.  23,  93,  Eg. 
ch.  II,  18,  Hem.  {).,  6lafs  S.  Kyrra  ch.  4  (Fms.  vi.  442),  and  passim  in 
the  Fms.  2.  a  royal  grant,  revenue;  f^-kk  konungr  honum  veizlur 

miklar.  Eg.  27;  hann  hafdi  af  konungi  veizlur  allar,  |)vjlikar  sem  Bryn- 
jolfr  haf6i  haft,  31 ;  Hrxrekr  ok  GuAlaiigr  hofUu  veizlur  storar  um  Sogn 
ok  um  HorAa-iand,  Fms.  i.  6 ;  en  mcA  l)vi  at  hann  hafAi  eigi  miklar 
veizlur  J)a  varA  honum  fefdtt,  viii.  273  ;  ^t  munut  riAa  veizlum  yArum, 
xi.  237 ;  hann  hafdi  43r  alia  (syslu  4  H&logalandi)  suma  at  veizlu  suma 
at  Idni,  partly  as  a  grant,  partly  as  a  fief,  (5.  H.  1 23  ;  en  veizlur  konungs 
hafAi  hann  miklu  minni  enn  fyrr,  ill;  hiiskarlar  konungs  er  hafa  f«S  af 
konungi  i  veizlur,  sumir  tolf  aura,  sumir  tvser  merkr,  Sks.  261 ;  t6!f 
marka  veizlur,  Fms.  vi.  266. 

B.  CoMPDs:  veizlu-biinaSr,  m./>r<r/flrart'on /or  o/*ai/,  Fms.  vi. 
146.  veizlu-dagr,  m.  a  banquet-day,  Bs.  i.  791,  Sturl.  ii.  58,  Stj. 

199.  veizlu-fall,  n. /2»e/a«7«re  q/"a/*as/,  Fms.  vi.  95.  veizlu-f6, 
n.  a  fee,  money  paid  in  lieu  of  veizla  (II),  Fagrsk.  ch.  1 1.  veizla* 
gjald,  n.  =  veizlufe,  Fms.  x.  184  ;  hann  (the  king)  tok  veizlugjold  norAan 
or  Dolum  ok  viAa  um  HeiAmork,  6.  H.  63.  veizlu-gj6f,  f.  a  grant, 
D.N.  ii.  25.  veizlu-gOrfl,  f.  a  feast-giving.  Vs.  1^.  veizlu- 

I16II,  f.  a  banqueting  hall,  Fms.  x.  1 54.  veizlu-j6rfl,  f.  land  held  as  a 
grant,  N.  G.  L.  i.  47;  ef  maAr  seir  v.  sina  J)4  verAr  hann  J)j6fr  at,  85. 
veizlu-kirkja,  u,  f.  a  church,  the  patron  or  rector  of  which  bad  to  enter' 
tain  the  bishop  at  his  visitations,  D.  N.  iii.  39.  veizlu-msflr,  m.,  in 

Norway,  an  endowed  man,  holding  grants  from  the  king,  G^l.  108; 
lendir  menn  ok  veizlumenn  allir,  N.G.  L.  ii,  HirAskra  ch.  36:  but  in 
Icel.  it  mezns  a  pauper  living  upon  charity,  her  d  at  vera  v.  kvengildr,  Pm. 
121,  Am.  14.  veizlu-sk&li,  a,  m.  =  veizluh611,  Hkr.  i.  90,  veislu« 
skylda,  u,  f.  the  duty  of  entertaining  (sec  veizla  II),  D.N.  iii.  lo. 
veizlu-spjOll,  n.  pi.  the  spoiling  of  a  feast;  gora  v..  Fas.  i.  445  (of  a 
peace  disturber).  veizlu-stofa,  u,  f.  =  veizluhiill,  Fms.  vi.  440,  vii. 
317.  veizlu-sveinn,  m.  a  charity  boy  (  =  mod.  niAr-scta),  Nj.  15. 
veizlu-taka,  u,  f.  the  receiving  a  veizla  (II),  Fagrsk.  ch.  33.  veialu* 
upphald,  n.  a  maintenance,  H.E.  i.  258. 

VEKJA,  vek,  poet.  vakAi,  later  vakti ;  subj.  vekAi  (vekti);  part,  vakiftr, 
Post.  236, 1.  8,  vaktr,  vakinn  :  with  ncg.  suff.  vekk-at  ek,  7  wake  (you)  not, 
Bm.  I :  [Goth,  wakjan ;  A.  S.  weccean ;  Engl,  waken ;  Germ,  wecken  ;  Dan. 
vcekke]  : — to  waken,  roitse  from  sleep;  hon  gat  varla  vakit  {)d,  Fms.  i. 
9;  viiktu  konurnar  hann,  ix.  24;  var  hann  vakinn,  Ld.  314;  J>orAi  engi 
at  vekja  hann,  0.  H.  72, 1 22  ;  konungi  ^6tt\  heldr  snemt  at  v.  herinn, . . . 
J)&  vaknaAi  liAit,  207;  J)a  vakAi  Finnr  konung,  210;  hann  bannar  ^at 
hverjum  manni,  at  hann  se  vaktr,  Fms.  iv.  274;  Jesus  Kristr  vekr  \>ik, 

Y  Y  3 


692 


VEKKA— VELJA. 


ris  J)u  upp,  623.  14.  2.  vekja  upp,  pen  viiktu  ^a,  upp  konung,  Eg. 

282  ;  hanii  vak9i  upp  alia  heima-menn  sina,  Nj.  35  :  metaph.,  hanii  vakti 
upp  tva  bo3a  niikla,  Fms.  x.  324  (of  a  wizard) :  to  raise  a  ghost,  vekja 
troll  upp,  N.  G.  L.  i.  19  (see  troll);  v.  upp  draug,  Isl.  |>j66s.  (uppvakn- 
ingr).  II.  metaph.  to  stir,  rouse;   gor  j)u  eigi  {)at,  son  minn, 

at  pu  vekir  ^a  er  Tpcir  hafa  aSr  fra  horfit,  Nj.  I15;  ek  vak6a  opt 
rei6i  J)ina,  623.  27  ;  ilmr  J)inn  vak3i  fysn  mina,  28  ;  ^a  tok  ek  at  vekja 
klada  a  faeti  honum,  Fms.  x.  331.  2.  to  cause,  begin;   vekja  vig, 

N.  G.  L.  ii.  54 ;  sigr-vaenlig  heill,  er  konungr  hefir  sva  roskliga  vakit  vig 
fyrstr  manna,  Al.  37 ;  hverr  mun  J)a  vig  vekja  nema  J)vi  ok  J)inir  menn, 
Stj.  597  ;  hann  samna3i  her  miklum  ok  vak5i  styrjold,  623.  25  ;  eigi 
vil  ek  vekja  lata  or  minum  flokki  or8a-lag  ne  ahlaup,  Sturl.  i. 
157  C.  3.  to  start  a  question,  hint  at  a  thing,  of  a  request ;    Egill 

vak3i  J)at  mal  {started  it)  vi3  |>6r61f.  Eg.  1 04 ;  hann  vekr  ^etta  mal  vi9 
konung,  Fms.  vi.  54 ;  ok  vok3u  bonorSit,  Nj.  17  ;  v.  til  um  e-t,  Harekr 
vekr  til  mjok  opt  viS  konunginn  um  stafnbuann,  Fbr.  119 ;  Sigtryggr 
konungr  vak9i  \ik  til  um  eyrendi  sitt  vi6  SigurS  jarl,  Nj.  271  ;  vekja 
Jieir  \>k  til  viS  Gi/.ur  um  bonorSit,  id. ;  Jdji  vakSi  Njall  til  um  boiiorSit,  40 ; 
hann  vakti  til  ok  spur6i,  Fms.  vii.  106 ;  vekr  Hakon  jarl  (til)  vi3  Eirik 
konung,  at  hann  fai  honum  .  . .,  x.  220. 

B.  [Perhaps  a  different  word,  akin  to  vekka,  vekvi,  q.  v. ;  cp. 
also  v6k  =  a  hole  in  the  ice;  the  pres.  vakkir,  N.  G.  L.  i.  352,  favours 
this  derivation]: — to  make  to  flow;  vekja  stk  bl(j6,  to  make  one's 
blood  flow,  open  a  vein,  let  blood ;  fieir  voktu  ser  bl6&  i  lofum,  Fas.  ii. 
445  ;  Eystein  setti  dreyrrau9an  sva  at  honum  matti  nser  einum  fingri 
dreyra  vekja,  Fms.  vii.  145;  nii  vekja  J)eir  sor  bl66  ok  lata  renna 
saman  dreyra  sinn,  Gisl.  1 1 ;  (vokva  {)eir  ser  bl66,  93,  1.  c.) ;  en  ef  bl63 
vekkir  me3  cifund  i  kirkju-gar6i,  J)a  skal  sa  lata  vigja  kirkjugarO  me9 
sinu  fe  er  bl66  vakti,  N.  G.  L.  i.  387,  388  ;  ef  menn  berjask  i  kirkju- 
garSi . . .  sa  er  bl66  vekkir  (vaekkir), .  .  .  sa  skal  viging  kaupa  er  blod 
vakti,  352. 

vekka,  u,  f.=:v6kvi,  a  fluid,  moisture,  Hom.  68;  kviSr  tekr  vl3 
vekku  sem  saer  viS  votnum,  Eluc.  61. 

veklingr,  m.  a  weakling,  in  a  dubious  passage,  vinr  Ve6orms  veklinga 
t0s,  a  friend  of  W.,  (he  helper  of  the  zveak,  Ad. 

vekra,  6,  [vakr],  to  freshen  up,  rouse ;  fietta  er  mi  vekrir  hug  margra 
g66ra  manna,  O.  H.  L.  86  ;  vekra  sporiS,  to  quicken  the  pace. 

vekrd,  f.  an  ambling  pace,  from  vakr,  q.  v.,  of  a  horse. 

vekt,  f.  [for.  word,  as  shewn  by  the  kt;  vsett,  q.v.,  is  the  genuine 
Norse  form  ;  Germ,  ge-wicht;  Dan.  v<Egt~\,  weight,  N.  G.  L.  ii.  482. 

vekta,  t>  to  weigh  against;  svo  mikit  sem  vektir  e-u,  D.  N.  v.  342. 

vekvi  =  vokvi,  q.  v. 

VEL,  adv.  (compar.  betr,  superl.  bezt,  see  betr,  p.  61),  in  some,  esp. 
Norse,  vellums  spelt  val,  Stj. ;  val  stilltr,  Bs.  i.  90;  lifa  val,  91 ;  jamval, 
92;  laerSr  val,  94,  etc. ;  val  biiin,  Fms.  ii.  187:  [VW.  waila  =  icakws  ; 
A.  S.  wel,  etc.]  : — well;  eyg5r  vel,  Nj.  39  ;  hserSr  vel,  id. ;  stilltr  vel,  30; 
vel  stilltr,  vel  au6igr,  har  vel  litt,  vel  vigr,  38  ;  hringr  g69r  ok  vel  gcirr, 
325  ;  vel  smi8a6r,  Orkn.  310;  vel  i  vexti,  well-grown,  well-shapen,  Eg. 
305;  har  mikit  ok  for  vet,  Nj. ;  vel  at  ser,  fine,  Korm.  142  (see  'at,' 
C.  IV.  5,  p.  27,  col.  2);  vel  borinn,  well-born,  of  good  family,  Fms.  xi. 
80;  har61a  vel,  well  indeed,  Finnb.  270;  vera  vel  til  e-s,  to  be  kind 
^°>  Nj.  73;  ver&a  vel  asattir,  Grag.  (Kb.)  i.  83;  {jakka  e-t  vel,  to  give 
good  thanks,  thank  very  much,  Isl.  ii.  231  ;  heilsaSi  hann  honum  vel,  to 
greet  well.  Eg.  408;  {)6tt  hans  vseri  eigi  vel  leitaS,  Fms.  v.  252;  lika 
vel,  to  like  well.  Eg.  7 ;  hversu  vel  mer  synisk  J)eirra  athasfi,  how  well  I 
like  it,  Fms.  x.  296  ;  mer  gefr  vel  at  skilja,  /  understand  quite  well,  i.  141 ; 
taka  vel  vi&  e-m,  to  receive  well,  xi.  1 1 ;  gor  sva  vel,  '  do  so  well,'  please 
to  do;  gorSu  sva  vel,  at  {jii  halt  saett  ^essa,  Nj.  iii ;  gorit  mi  sva  vel, 
piggit  mitt  heilraeai,  Fms.  vii.  157 ;  gorit  sva  vel,  latiS  oss  eigi . .  .,  Al. 
106,120;  ])-AeT  vd,e{...,  it  is  well  done,  if .  ..,'N.G.L.i.  18.  II. 

intensive  ;  vel  flestir,  the  most  part,  Bs.  i.  685  ;  vita  vel  mart,  very  many 
things,  Hom.  53  :  with  a  notion  of  overdone,  vel  mikill.  Eg. ;  vel  full- 
mikill,  rather  great,  Hym.  16;  hundra6  manna  e8a  vel  sva,  a  hundred, 
or  full  that.  Eg.  319;  i  manaSi  eru  vikur  vel  sva  fjorar,  Rb.  6 ;  vel 
tuttugu  menn,  twenty  and  upwards,  Ld.  320 ;  vel  tvau  hundru5  skipa, 
vel  J)rju  hundru8,  Fms.  vii.  151,  ix.  313;  vel  tuttugu  vxtlir,  Dipl.  v. 
18.  2.  rather;  handox  vel  mikil,  rather  big,  Eg.  769;   hafr  einn 

vel  g66r,  Hkr.  i.  192 ;  vel  vegnar  fimm  merkr,  largely  measured,  Fms. 
vii.  146.  III.  as  interjection,  ja,  ja,  vel,  veil  Bs.  i.  421 ;   vel 

ek!  well  II  Vkv.  27. 

V;filj  and  veli,  n.  [Gr.  ovpa ;  Lat.  ad-ul-ari,  Bugge],  the  tail  of  a  bird; 
kom  sver5it  a  velit.  Fas.  i.  488,  freq.  in  mod.  usage. 

V^L  and  v8b1,  f.,  both  forms  are  used  in  vellums,  but  are  difficult  to 
distinguish,  e  and  g  (e,  cb)  being  often  written  alike  ;  el  velum  rhyme  in  a 
verse  of  Hallfred  : — an  artifice,  craft,  device ;  vid  velar,  with  artifice,  con- 
trivance, Hym.  21 ;  med  list  eSr  vel,  Sks.  82  ;  me8  list  ok  vael,  Edda  i. 
no;  hann  hafdi  vaelar  til  allra  hluta,  104;  gorva  velar  til  e-s,  Hym.  6; 
hann  vissi  ser  engrar  vaelar  van,  Fms.  ii.  202,  v.  1. ;  gefa  sva  sigr  sem 
06inn  gaf  me5  vjaelum  (sic)  en  engu  valdi,  154;  hverja  vael  sem  Jjorirgcirir 
honum,  i.  189;  j)eir  skyldu  freista  nokkvorra  vaela,  Edda  i.  220.  2. 

an  engine,  machine;  gora  vel,  Vkv.  20;  vael  til  at  taka  fiska  me&,  an 


engine  to  catch fish^  i.  e.  a  net,  Edda  i.  182  ;  {)eirri  vel  er  menn  kalia  ve8 
the  engine  that  is  called  a  battering-ram,  Sks.  89  new  Ed. ;  til  J)essar  v^la  ' 
88  ;  vig-vel.  II.  a  wile,  device,  trick;  draga  vel  at  e-m,  Skv. : 

33,  Nj.  17;   beita  e-n  velum,  40;   allar  {)aer  vglar,  Og.  18;   Kristr  gor 
eigi  vel,  ok  eigi  ver6r  hann  veltr  er  a  hann  triiir.  Bias.  46 ;   hefir  hann 
hverjum  manni  velar  lengi  haft,  Lv.  44 ;   ef  ma6r  feldr  ser  til  velar  vi 
konu    eSa    ferr   i   kvenklaedi,  ok   var6ar   ^at   fj6rbaugs-gar8,  Grag. 
338.  2.  ^Xwr.  frauds,  tricks;  fullr  lygi  ok  vaela,  656  C.  I4;  skalt 

neita  Djofli  ok  oUum  hans  verkum  ok  vxlum,  Fms.  i.  300 ;  Djofulsii 
vaelum.  Post,  (linger)  92.  compds  :  V61a-bo3,  n.  a  fraudulent  offe. 

cheating,  N.  G.  L.  i.  95.  v61a-kaup,  n.  a  fraudulent  bargain,  jo. 
G\)\.  254.  v61a-lauss,  adj.  guileless,  Nj.  24.  vela-sokn,  f. 

fraudtdent  prosecution,  GJ)1.  489.  v61a-verk,  n.  a  bad  trick,  N.  G.  ] 
i.  94. 

v61a  and  vsela,  t,  to  defraud,  trick;  illt  er  vin  vela,  Am.  90;  v. 
hann  i  nokkvi,  Grag.  ii.  22  ;  ok  vill  hann  sva  vela  hinn, ...  ok  a  sii  si 
er  hann  vildi  vela,  i.  362  ;  nu  eru  vit  vaelt,  Eg.  605  ;  ef  go6  y6ur  raset 
eigi  velt  verSa,  Bias.  46 ;  eigi  ver6r  hann  v61tr,  id. ;  segir  {)ik  vaeldan 
villu  J)eirri,  es  })u  gofgar  Christum,  Clem.  147  ;  konur  veltar  me5  brogdui 
ok  legor6um,  Sks.  77  new  Ed. ;  vaela  fra  honum  sverSit,  to  get  the  mo) 
from  him  (by  cheating),  Fms.  v.  in.  II.  vaela  um  e-t,  to  dec 

manage  (cp.  taela);  sa  hlutr  er  um  at  vaela,  Lv.  15 ;  vig  Jjorkels  ok  u 
hvat  vaela  var,  Gisl.  57 ;  er  J)at  grunr  at  Jier  eigit  J)ar  um  konungborii 
mann  at  vaela  sem  Nor5brikt  er,  Fms.  vi.  144 ;  dyr  grinmi  e3a  torveldl 
um  at  vela,  Sks.  20  new  Ed. ;  hef6a  ek  einn  saman  velt  um  mitt  ra6, 507 1 
e6a  J)urfir  J)u  um  ^in  vanda-mal  at  vaela,  Baer.  81  ;  ok  vaeldu  J)ar  u 
margir,  14;  skal  sa  bondi  sem  J)ar  byr  a  naestum  eignuni  vaela  um  Ii 
K.  A.  66  ;  fekk  hon  ra&  til  at  vela  um  hann,  Baer.  14 ;  J)6tt  ek  v^la  « 
mina  kosti.  Eg.  66,  Fms.  viii.  339  (v.  1.),  440  ;  at  hvarir  vaeldi  um  - 
kosti,  339 ;   vaela  heima  um  sina  kosti,  Sks.  266.  III.  recij 

skyldi  pen  vaelask  um  ba8ir  samt,  have  to  deal  with  one  another,  Sturl. 
142.      '       2.  part.,  vaelandi  go6anna  (of  Loki),  Edda  i.  268. 

velan  or  vselan,  f.  a  wailing,  Fb.  ii.  408. 

vel-borinn,  part,  well-born,  noble.  Am.  21,  H.E.  ii.  74. 

vel-burSigr,  adj.  =  velborinn,  Mar. 

VELDI,  n.  [  =  vald,  q.v.;  Dan.  vtelde'],  power ;  veldi  er  J)at  en  eigi  t 
K.f3.K.i42;  me6  miklu  veldi,  Fms.  X.  II ;  hafa  veldi  yfir  e-u,  Bias.  4I 
veldi  rikis  mins,  623.  59  ;  gefit  mer  at  moti  veldi  sva  mikit,  656  C.  I 
veldi  stafs,  value,  Skalda.  2.  an  empire ;  tekib  alia  konunga  af  nai 

ok  veldi.  Eg.  268;  Grikkja  konungs  veldi,  A.  A.  286;  biskups-veldi 
annars  konungs  veldi,  Grag.  i.  180;  Dana-veldi  =  Z)««?«ari ;  Norej 
veldi  =  Norway ;  Skota-veldi  =  iS'co//rt«(f,  Orkn.  (in  a  verse);  Svia-vel 
=  Stueden.  compds  :  veldis-engill,  m.  an  archangel,  Hom.  1 33,  Gr< 
35.  veldis-hringr,  m.  the  ring  or  halo  round  the  head  of  a  sail 
Mar.,  Fms.  v.  340.  veldis-sproti,  a,  m.  a  sceptre.  veldis-stc 
=  veldissaeti.  veldis-sseti,  n.  a /Z^ro/je,  Stj.  veldis-vondr,  m. 
sceptre,  Stj.  395. 

vel-farandl,  part.,  drekka  velfaranda,  to  drink  a  farewell  cup,  Fms.  i  * 
191. 

vel-fer3,  f.  well-doing,  Fb.  i.  434 ;  v.  til  lifs  ok  salu,  Bs.  i.  790. 

vel-fer3ugr,  adj.  well-behaving,  righteous,  Stj.  141,  Bs.  i.  264.        ' 

vel-fimi,  f.  =  velfinni,  Fas.  iii.  90.  ' 

v61-flnni,  f.  an  artifice,  Stj.  177, 178,  Fms.  xi.  74  (Ed.  velfimni).     ' 

vel-for,  f.,  in  velfarar-minni  =  velfarandi.  Eg.  213.     velfara-61, ' 
a  parting  batiquet,  D.  N.  iii.  954.  ' 

velgja,  u,  f.  lukewarmness.         2.  medic,  nausea ;  pib  er,  velgja  i  mei 

velgja,  3,  [valgr],  to  warm;  velgja  mjolk,  to  warm  milk;  sella  ek 
hann  (the  porridge)  se  full-velgdr.  Fas.  iii.  389 ;  v.  upp,  to  warm  up. 

vel-g6r3,  f.  a  well-doing,  benefit. 

vel-gorningr,  m.=±:velg6r&,  Nj.  123,  Faer.  63,  Stj.  151. 

veli,  n.  =  vel,  a  bird's  tail,  see  vel.  v61i-fj63r,  f.  a  tail-feather,  Fn 
viii.  10.  , 

v^lindi,  n.,  mod.  vselindi,  the  gullet,  Skalda  169,  and  in  mod.  usai,' 
velendis-gangr,  m.  belching,  a  disease,  Sturl.  i.  20. 

v61indi,  n.  pi.  [vel],  tricks,  Fas.  iii.  391. 

v^linn,  adj.  wily,  656  B.  2  :  veelinn,  adj.  id.,  Anecd.  88. 

VELJA,  pres.  vel;  pret.  val8i,  valdi;  subj.  vel3i ;  part.  valiSr,  vale 
valinn;  [Ulf.  waljan=alpeTv ;  O.K.G.  weljan;  Germ,  wiihlen;  D; 
vcelge ;  Swed.  v'dlja ;  Old  Engl,  wale ;  cp.  val-]  '.—to  choose,  elect,  pick 01 
at  er  velit  J)at  er  y6r  gegnir,  623.  30 ;  ok  er  gott  um  at  velja,  Nj.  3  i  '"5 ! 
um  tva  kosti,  Gisl.  16  ;  konungr  valSi  mjok  menn  me6  ser  i  hir8  atafli  | 
hreysti,  Fms.  i.  43;  Jjeir  fe6gar  vol&u  mjok  menn  at  afli  til  tvigoarv 
sik.  Eg.  84;  J)eir  brae3r  vol6u  ser  li&,  119;  peir  hof3u  vali6  \\b,pid\ 
troops,  Nj.  24 ;  vali3s  meistara,  Post.  (Unger)  108 ;  velja  vi&  til,  Grag. 
356;  ef  eigi  er  rj66rum  hogginn  sk6grinn  ok  er  vali&r,  294;  valior 
e-s,  Fs.  71  ;  rita  tal  allra  valdra  manna,  Hom.  36.  2.  to  pick  out,  I 

promere;  kuml  konunga  or  kerum  val6i,  Gh.  7  ;  hverr  vildi  mer  hnossir 
Gkv.  2.  20  ;  valSi  Sigri&r  vinum  sinum  gjafar,  S.  made  gifts  to  berfne" 
0.  H.  124;  velr  hon  honum  morg  hae6ilig  or&,  Ld.  48;  v.  momi' 
neisulig  or3,  Isl.  ii.  384 ;  v.  e-m  h6r5  or5,  Fb.  ii.  376.  II- 1'^''' 

pen  sjau  voldusk  til,  ok  gengu,  came  forward,  picked  themselves  out,  ri 


ia:Tt 


!'c. 
if;  vd 


■.JdMlt 

-^i  causa 

;2j;  tti|: 

;iii^; 
i'lita, 


^iaiiS.( 

'*iip 

■«ii,a(ii, 

'■■\\\ 


Ma 


i 


VELJUNGR—VENJA. 


693 


^117;  volduskmargirgofgirmenn  til]pessar  fcrfiar,  Orkn.3aa.  2. 

m.  to  be  chosen,  H.E,  i.  478. 
ikjungr  or  veelungr,  m.  a  nickname,  Sturl.  iii.  187. 
'PLKJA,  t,  [vfilka],  to  toss  about;  {)eir  velktu  Tuma  lengi,  gorSi 

'- {liikaltmjok,  Sturl.  ii.  66  C.  2.  as  a  n^Mt.  Xcrm,  to  be  sea-tossed ; 

ok  hans  felaga  velkir  i  hafi  lengi,  Kb.  ii.  108  :  impers.,  velkti  {)d 

ifi,  Eg.  159;  velkti  J)a  liti  allt  siimarit,  Landn.  226.  II. 

to  waver,  hesitate;  haiin  ser  at  eigi  niun  duga  at  velkja  raftit, 
■T,;  ertii  mjok  hugsjiikr  um  raSa-aetlan  {)ina  er  \,u  velkir  Jiat 
;.  O.  H.  196;  hann  velti  (i.e.  velkti)  lengi  i  huga  sdr  hvernig 
ii  best  til  reidd,  Jon  pari,  (the  mod.  phrase  being,  velta  e-u  fyrir 
revolve  in  one's  mind,  waver;  but  this  'velta'  is  merely  a  cor- 
. if  the  older  'velkja').  III.  reflex,  to  be  tossed;  ok  er 

-(^usk  far  lengi  sva  haldnir,  Fms.  x.  29;   tcksk  af  byrr  allr  ok 

{lau  liti  lengi,  Fs.  142. 
lokr,  adj.  wily,  Stj.  223. 

miim,  part,  welcome,  esp.  in  greeting,  Nj.  140 ;  vera  v.,  Fms. 
at  hann  skyldi  Gu6i  v.  ok  sva  honum,  ix,  373 ;   konungr  baft 

i.  16. 
[veila],  gold,  prop,  molten,  i.?.  native,  gold,  or  =  Germ,  'ge- 

i(old,'  (perh.  the  word  comes  from  the  superstition  as  to  serpents 

and  hatching  gold,  cp.  foru  J)eir  til  bxlis  drekans,  ok  sa  J)eir 

■  gull,  ok  '  heitt  sem  nyrunnit  I  afli,'  Ingv.  24.)    The  word  is  only 

poets,  and  in  the  compds,  vell-au6igr,  vell-rikr,  q.v. :    poet. 

vell-bjoSr,  -broti,  -meiflir,  -ryrir,  -ataerir,  -vOnuflr,  all 
'it  a  princely  man. 
I, A,  pres.  veil;  pret.  vail;  pi.  ullu  ;  subj.ylli;  part,  ollinn;  [A.S. 

Engl.  <o  well] : — to  well  over,  boil,  be  at  boiling  heat;  vellanda  bik, 

232  ;  rigndi  blofti  vellanda,  Nj.  272  ;  vellanda  vatn,  Bs.T.  40,  Sks. 

landa  viasmjor,  623. 12  ;  vax  heitt  ok  vellanda  bly,  molten  lead, 
^o;  vellanda  gulli,  molten  gold,  625.  38;  tok  stillit  at  vella, 
;  vellr  nu  or  jarni  allt  })at  er  deigt  er,  {ji6r.  79 ;  vellanda  katli, 
:  hafit  vellr  ok  geisar,  Rb.  444;  keldur  cr  ae  ok  ae  vella  akafliga, 

:  s6  mi  hve  sa  hverr  velli,  Gkv.  3.  9 ;  hver  vellanda,  6 ;  pub 
-/Sr,  of  a  boiling  kettle;  brunnr  veUr  af  hita,  Al.  51 ;  vellandi 
t.  II.  metaph.  to  well  up,  swarm,  esp.  of  vermin,  maggots, 

-e;  vella  mo6kum, /o  5K/ar;n  w/;&  it/orws  ,•  hann  vail  mo5kum, 
:8o;  t)at  vellr  moakum  allt,  Horn.  (St.)  ;  Herodes  vail  miiakum 

r.  40;   ullu  lit  or  {swarmed  out)  ormar  ok  eyaiur,  Hkr.  i.  103 

380);  vella  vagi,  to  run  with  matter,  Greg.  75,  Stj.  617  (of 
).  III.  to  cry,  screa77i,  of  a  curlew;  spoi  vail  i  tiini;  also 

rse-cuckoo. 

I,  causal  to  the  preceding,  to  make  to  well  up  or  boil ;  vella  mat, 
lew  Ed.;  vella  lauk  ok  gros,  Fb.  ii.  36.5;  ok  vellt  Jjat  saman, 
,> ;  velld  tjara,  Sks.  90  new  Ed. ;  hann  velldi  fiau  svera  sjau  vetr 
li.  40;  velldr  i  vidsmjorvi,  623.  13. 

II,  f.  boiling  heat,  ebullition,  MS.  732.  i,  Fbr.  97,  Nj.  247;  af 
r-hita,  Rb.  478  ;  ok  er  hann  var  i  vellu  t)essi,  655  v.  2.  vellu- 
11.  a  boiler,  656  C.  40. 

I -fasti,  a,  m.,  poet,  ajire,  cooMng  fire,  boiling  beat,  Edda  (Gl.) 

-katla,  u,  f.  the  name  of  a  boiling  well  near  the  lake  Thing- 

istni  S.  ch.  II  (now  prob.  sunk  beneath  the  level  of  the  lake). 

Li5igr,  adj.  rich  in  gold,  prop.  '^ swelling  rich;'  madr  v.,  Eg. 
72,  Sturl.  i.  160  A,  Orkn.  176:  mod.  very  wealthy,  hann  er  v., 

'tensely  rich. 

uss,  adj.  guileless;  at  vellausu,  without  fraud,  Grag.  i.  73  ;  v61- 
^o,  137,  Horn.  104. 

ivla,  u,  f.  lack  of  gold,  the  name  of  a  poem.  Eg.  694,  Hkr.  i, 

gr,  m.  pottage,  Stj.  160,  165. 

,  m.  a  seether,  boiler;  in  eld-vellir  =  smo^e,  Homklofi;   log-vellir 

'i/ron,  Hym. ;  reyk-vellir,  '  reek-weller'  =fire.  Lex.  Poet, 
^kr,  adj.  =  ve]lauaigr. 

idr,  adj.  well-minded,  O.  H.  L.  ch.  30. 

egan,  f.  well-doing,  wealth;  freq.  in  mod.  usage. 

enning,  f.  the  being  well  brought  tip;  cp.  manna,  Fb.  iii.  367. 

ottr,  m.  a  trick,  wile,  Barl.  156. 

3r,  adj.  wily,  Hkr.  ii.  230  (vael-raSr,  Fms.  iv.  310,  1.  c.) 

3i,  n.  (vselrseSi,  Fms.  i.  189:   veilreeSi,  Sks.  544  B;   veil- 

I'nis.  i.  57)  : — a  device,  contrivance,  trick;  til  allra  velraaa,  Fms. 

'  Iniaum,  Eg.  49,  V.  1. ;  fremja  t)etta  velraeai,  Hkr.  iii.  324 ;  setja 

yrir  e-n,  Fms.  vii.  154. 

tnr,  adj.  wily,  Rom.  273. 

tiling,  f.  well-doing,  a  good  position,  Fms.  x.  178. 

iipr,  m.  well-beittg,  Fms.  viii.  281,  v.  1. 
parr,  adj.  '  wile-sparing,'  guileless,  Haustl. 

a,  adj.  f.  (thus,  rather  than  vel-spa  =^well-spaeing),  'guile-spae- 

;>.  25,  where  it  is  an  epithet  of  a  Sibyl  (volva),  referring  to  the 

us,  deceptive  character  of  her  words,  as  of  the  witches  in  Macbeth. 

uttr,  adj.  short-tailed,  of  a  bird,  Fas.  i.  488. 
TA,  velt,  pret.  valt,  pi.  ultu;   subj.  ylti ;   part,  oltinn,  or  vultu, 
1:    [Ulf.  valtjan;    cp.  A.S.  walwjan  —  KvXivitiv ;   Lat.  volvere,^ 


volutare:  Engl,  walloui]  i—io  roH.roUover;  al(u  |)eir  ofan  fyrif  brek- 

kuna,  Landn.  179;  |,at  (the  wheel)  Icann  opt  relu  andtn,  Fnu.  i.  104 : 

vcltanda  vatn.  Akv. ;  J)6ttii  yitir  aptr  fyrir  bylgjunni.  Horn. ;  ek  htfi  Uti» 

velta  slika  sem  l)u  crt.  Eg.  338  ;  incri  h<illinni  Km  myliu  ylti,  Karl.  473  ; 
K'  g«';kk  hann  hcldr  en  valt.  Sturl.  iii.  158;  tunnan  rait  oir  iSr  hei 
ofan  i  dji'ipa  kcldu,  in  a  ditty  ;  dagarnir  i«x  at  rUu  vultu,  lil.;  n  ; 
oltinn  i  svA  mikia  heinuku.  Post.  645.  6x,  83  ;   i  hvcrja  »ynd  ok  vc»'  i<i 
1)11  ert  voltinn,  Stj.  36 ;  Jxi  at  hann  vclii  i  mikIa  vewild.  Al.  95.  2. 

metaph.  to  turn  out;  mun  vdia  til  vanJan*.  Lv.45;  ok  rait  til  randa.  at 
bas  ndr  fiyftu,  //  wnt  as  usual,  that  they  fled,  Fms.  riii,  408 ;  rcltr  )»ngat 
sem  vera  vill  um  fiesta  hluti.  Isl.  ii.  201  ;  ef  sr4  rdtr  til.  at . , .,  Mar. ; 
skipan  er  voltin  eigi  sem  hann  hug&i,  Fm».  xi.  436 ;  Toltn  tOir  d6mar 
til  striftrar  refsingar,  Sks.  581. 

velta,  t,  a  causal  to  the  preceding ;  in  Runic  inscriptions  it  is  ipdt 
'eha'  or  'ailta,'  Rafn  188,  194  (see  rati);  [Ulf.  valtjan  •- mkUittv ; 
A.  S.  waltan ;  Germ,  wdlzen ;  Dan.  valti ;  sec  valtr] : — to  roll,  ttt  rollimg, 
a  stone  or  the  like,  with  dat. ;  velta  biikum  fra  fotum  )arli.  Fb.  i.  .495 ; 
velta  grjoti,  Gs.  12  ;  velta  torfi.  Grag.  ii.  266;  r.  steini.  N.G.  L.  ii.  I  jj  ; 
steininum  hafSi  velt  vcrift  af  grofinni,  Luke  xxiv.  2  ;  ^ir  velto  hoaum, 
Eb.  115  new  Ed.:  impers.,  J)vi  naest  velti  {^vi),  then  the  eapwud,  Fmi. 
ix.  320.  II.  reflex,  to  turn  oneself,  rotate;  sul  reltisk  um    .m^ 

aettir,  Sks. ;  hann  vcltisk  inn  yfir  Jireskoldinn,  Fb.  ii.  38a  ;  hcslrinn  » 
um  tolf  sinnum,  the  horse  rolled  itself  over,  Hrafn.  6 ;  sumir  hestar  JioiAu 
velzt,  Grett.  29  new  Ed.  2.  the  phrase,  veltask  or  konungdiimi. 

jarldomi,  to  roll  oneself  from  kingdom  to  earldom,  to  descend  from  a 
higher  to  a  lower  estate,  e.g.  from  king  to  earl,  or  from  earl  to 
thane,  Fms.  i.  195,  Eg.  7  ;  HallaSr,  sa  veltisk  6t  jarld«Smi  i  Orkncyjum, 
Landn.  260;  veltisk  hann  l)a*6r  jarldomi  ok  t6k  holds  r^tt,  Hkr.  i.  104; 
the  phrase  is  borrowed  from  the  symbolic  act,  for  which  see  Har.  S. 
Harf.  ch.  8. 

velta,  u,  f.  the  state  of  being  valtr.  2.  in  the  phrase,  hafa  mikift 

i  veltunni,  to  have  much  in  circulation,  rolling,  of  money. 

velti-,  in  compds,  velti-flaug,  f.  rotation ;  velti-reid,  f.  of  a  tbip. 
Lex.  Poet. :  in  prose,  velti-4r,  n.  of  an  extra  good  year. 

veltiligr,  adj.  rolling,  voluble,  Lil. 

velting,  f.  rotation,  Stj.  15. 

veltir,  m.  (Lat.  volutor),  one  who  makes  to  revolve.  Lex.  Poet. 

vel-vild,  f.  kindness,  good-will  (also  vel-vili,  a,  m.),  Isl.  ii.  441, 
passim  in  mod.  usage. 

vend,  n.  [A.  S.  wen],  name  of  the  letter  v,  see  introduction  to  this 
letter ;  ok  er  v  ^0.  vend  kallad  i  Norrxnu  m4li,  Skaida  (Edda  ii.  400 ; 
'und,'365). 

VEND  A,  d,  pret.  venduSu,  Edda  i.  ao  (pref.);  \\3\i.  ga-unmdiaiira 
arpecpfiv ;  A.S.  wentan;  Engl,  wend ;  Germ,  tvenden;  D»n.  vende"]:— 
to  wend,  turn,  with  dat. ;  vcndi  SigurSr  aptr  herinum,  Fms.  viii.  152; 
venda  sinum  vcgi,  to  wend  one's  way,  xi.  425;  venda  til  hans  allr* 
hollustu.  Mar. ;  venda  godvilja  til  e-s,  Dipl.  i.  2 ;  vaida  4st  ok  vindttu, 
Sks.  741 :  with  ace,  venda  bak  muti  e-m,  Bret.  54;  venda  sina  vinattu 
til  e-s,  Fms.  ix.  51,  v.  1. ;  venda  e-t  til  sin,  Sks.  443  B.  2.  to  turn, 

change;  GuB  vtndi  {)vi  ok  sneri  til  goSs,  Stj.  239;  um  smia  ok  venda, 
N.G.L.  i.  349.  II.  absol.,  venda  aptr, /o  r*/i/r/i,  Hkr.  i.  76;  vendu 

\)e'n  })a  nordr  aptr,  Fms.  vii.  301  ;  jarl  vendir  mi  aptr  til  Sj6landa  mcft 
J)etta  fe,  xi.  83;  vendi  hann  aptr  somu  leiS.  3.S9;  vildi  Agamemnon  J)a 
aptr  venda  med  sinu  lidi  til  Griklands,  Bret.  84 :  foru  l>adan  um  nott. 
vendu  \>h  a  l)at  fell  er  kallat  er  Vatnsfell,  Fms.  viii.  36 ;  venda  til  hefnda 
via  e-n,  Ld.  244.  III.  reflex.,  vendask  um.  Mar.,  MS.  671.  22. 

vendi-liga,  adv.  [vandr],  carefully;  spyrja  v. at  e-u.  Fms.  i.68;  segja 
vendiliga  fra  tiaindum.  tell  minutely.  Eg.  124;  sja  v.,  Ld.  54:  quite,  en^ 
tirely,  sva  var  v.  upp  gengit  allt  lausa-f6  hans.  Hkr.  i.  186;  stefndi  til 
sin  cillum  bygaar-monnum  ok  ^t\m  ollum  vendiligast  (Jrincipally  tbost 
who)  er  first  bygau,  (5.  H.  59. 

vendiligr,  adj.  careftd,  H.E.  i.  410. 

Vendill  (also  Vandill),  m.  a  pr.  name.  Rafn  1 78.  Edda  (Gl.).  Lex. 
Popt.  2.  Vandil,  a  local  name,  the  northern  part  of  Jutland  in 

Denmark ;  a  Vendli,  Yt.  (whence  prob.  came  the  famous  Vandals  who 
conquered  and  sacked  Rome,  and  who  have  left  their  name  in  Andal-usia 
in  Spain) ;  Vandils  jormungrund,  the  great  land  of  Vandil  =  Jutland  {^), 
on  a  Runic  stone :  Vendil-skagi,  the  Skaw  or  Skagerack,  Knytl.  S. 
COMPDS  :  Vandils-byggi,  m.  a  man  from  the  county  VendilL  Vendil- 
krdka,  u,  f.  a  nickname,  Yngl.  S. 

vendr,  adj.  =:  venzUar,  N.  G.  L.  i.  30.  2.  vendr,  part,  wont,  accus- 

tomed: V.  a  afrek,  Skida  R.  19;  ofstopa  vendr,  Landn.  (in  a  verse). 

vend-rsefli,  n.  =  v^ndraeai,  B«.  i.  341. 

vend-vserr,  adj.  difficult  to  appease,  Mork.  7a. 

vengi,  n.  =  vangr,  [like  Dan.  vcenge  and  vang],  tbt  ground;  ok  vatt 
(a)  vengi,  and  threw-  it  on  the  ground,  Gkv.  I.  13.  2.  the  sea; 

vengis  blakkr,  hjoitr,  the  steed,  the  hart  of  the  sea  =  a  ship.  Lex.  PoiJt. 

VENJA,  pres.  ven  ;  pret.  vandi,  later  vandi ;  subj.  venfti ;  part,  vandr, 
vaninn  :■  [Dan.  vanne ;  see  vani]  : — to  accustom ;  venja  e-n  e-u  or  v'lb 
e-t ;  venja  hann  vid  ij)r6ttir  ok  hseversku,  Fms.  i.  78 ;  gcstrisni  vandi 
hann  sik,  be  practised  hospitality,  655  v.  B.  2 ;   vandi  Dofri  hann  vi8 


694 


VENJA— VERA. 


i{)r6ttir,    aettvisi    ok    vigfimi,    taught    him,    trained    him    in,    BarS-T 
164.  2.  in  phrases,  kostgaefSi  hann  af  peim  at  venja  oil  tikynni,  to 

imteach  them  all  bad  manners,  Bs.  i.  687  ;  hann  venr  kvamur  sinar  til 
Ormhildar,  Nj.  I07  ;  vcnja  leidir  sinar  til  e-s  sta&ar,  to  haunt  a  place, 
Fb.  i.  303;  siSan  venr  hann  fe  sitt  i  akra  hennar,  Fms.  vii.  357:  to 
train,  tame,  bjarndyri  vel  vani&,  vi.  398,  Fagrsk.  ch.  21  :  to  educate, 
engi  born  voru  sva  vel  vanin,  sem  J)eirra  born,  Bs.  i.  129;  barn  var 
ek.  ok  ilia  vanit,   Karl.  197.  II.   reflex,  to  he  wont,   accus- 

tomed to  do  a  thing;  vanSisk  fjosa-kona  ein  at  J)erra  faetr  sina  a  Jjiifu 
J)eirri,  er . . .,  Landn.  51,  v.  1. ;  si6an  vanSisk  Einarr  optliga  at  ganga  til 
tals  viS  Egil,  Eg.  686 ;  a  hverri  arti8  hans  venjask  menn  at  gora  {)a 
minning  hans,  JBlas.  51 ;  vondusk  margir  at  fara  til  hans,  Hkr.  iii. 
249.  2.  with  dat. ;   vanSisk  hann  J)vi  J)egar  a  unga  aldri  at  rsena 

ok  at  drepa  menn,  6.  H.  212;  at  J)at  venisk  vapnfimi,  to  be  trained  in 
arms,  Al.  4 ;  nu  miin  ek  ver3a  at  venjask  hestinum  um  hri6,  Fms.  ix. 
56 :  venjask  af  e-u,  sem  hugr  varr  vensk  meirr  af  himneskum  saetleik, 
Greg.  28  ;  Darius  hafSi  af  vanizk  styrjold  ok  lifriSi,  Al.  17. 

venja,  u,  f.  =  vani,  a  custom,  habit,  MS.  4.  7,10;  gjorn  er  bond  a 
venju,  a  saying  (see  bond);  at  venju,  as  usttal,  Ver.  24;  varga  venja, 
Horn.  38.  coMPDs ;  venju-brag3,  n.  a  habit,  Bs,  i.  781.  venju- 
liga,  adv.  usually,  Str.  68.  venju-ligr,  adj.  usual.  Mar.,  Bs.  i.  822  ; 
venju-ligra,  jnore  usual,  Fs.  52. 

venzl,  n.  pi.  [vandi],  relationship  (ties  of  blood  or  affinity);  fyrir 
venzla  sakir,  Nj.  79 ;  er  hann  J)6  i  venzlum  vi6  oss  bundinn.  Boll.  354; 
fyrir  fraendsemis  scikum  ok  margra  annarra  venzla,  Orkn.  452  ;  at  ek  se 
J)ar  i  meirum  venzlum  enn  a&rir  menn,  Lv.  78 ;  at  hann  mundi  allitils 
virda  vi6  Sverri  venzl  ne  vigslur,  Fms.  viii.  266 ;  ek  vil  biSja  hennar 
mer  til  eigin-konu,  ok  sta5festa  sva  vi5  ydr  venzl  me3  vinattu,  Fas.  iii. 
59 ;    ^eim   monnum   er  minni  venzl  mundi   a,   O.  T.  7.  compds  : 

venzla-lauss,  adj.  bound  by  no  ties,  a  stranger;  liskyldar  konur  ok 
venzla-lausar,  Stj.  179,  Fb.  ii.  415  ;  si&an  venzlalausir  menn  eru  i  mot, 
Orkn,  104,  =  vandalauss.  venzla-maSr,  m.  a  person  bound  by  ties, 

a  kinsman,  relation;  vinir  ok  venzlamenn,  Bs.  i.  21  ;  y5r  venzlamonnuin 
|j6ris,  GuUJ).  20 ;  Kolbeini  ok  hans  venzlamonnum,  Sturl.  ii.  i,  Bs.  i.  489, 

494- 

venzlaSr,  part,  related. 

vioTT,  v6o3r,  contr,  veiSr  (Haustl.),  only  used  as  a  name  of  Thor, 
Hym.,  Vsp.,  Edda  (Gl.),  meaning  either  the  holy,  a  priest  (  =  Goth. 
weiha),  or  from  ve,  n.,  referring  to  Thor  '  as  the  defender  of  hearth  and 
home.' 

veptr,  f.  [vefa],  the  woof,  Fbr.  31,  33  new  Ed. 

VER,  n.  a  case;  undir  ulfalda  verjum,  Stj.  181  ;  be6r  me5  |>y3eskt 
ver,  D.N.  iv.  218;  verit  var  af  pelli,  Karl.  495;  kodda-ver,  a  pillow^ 
case;  sxngr-ver,  a  bed-case. 

VER,  n.  [akin  to  viirr;  A.S.wcer;  cp.  Engl.  wezV,  usually  sounded 
ware  about  Oxford  stiU]  : — the  sea,  only  used  in  poets ;  vestr  for  ek  of 
ver,  of  a  journey  to  England,  Hofu&l.  i  ;  fyrir  vestan  ver  (prose,  fyrir 
vestan  haf ),  beyond  the  '  western  weir,'  i.  e.  in  the  British  Isles,  Hkv. 
2,  7  ;  fyrir  handan  ver,  Gkv,  2.  7 ;  fyrir  austan  ver,  east  of  the  sea,  i.  e. 
in  Norway,  Edda  (Ht.) ;  um  ver,  across  the  sea,  Fms.  vii.  329  (in  a 
verse) :  in  poet,  compds,  ver-bdl,  ver-gl63,  ' sea-Jire,'  i.e. gold;  ver- 
fdkr,  a  sea-steed,  i.  e.  a  ship.  II.  a  fishing-place,  station,  for 

fishing,  taking  eggs,  catching  seals,  herrings :  farmers  in  Icel.  at  certain 
seasons  of  the  year  (spring,  winter,  and  autumn)  send  some  of  their 
labourers  to  out-lying  fishing-places  (called  gora  mann  ut  and  ut-g6r6) ; 
here  people  meet  for  fishing  from  all  parts  of  the  island ;  these  fishing- 
places  are  called  '  ver ;'  ma6r  het  Glumr,  hann  var  til  vers,  he  was  in  a 
fishing-place,  Korm.  142;  J)ar  sem  menn  rjufa  skipan  i  veri,  Jb.  440; 
they  are  called  ver-menn,  m.  y>\.  fishermen ;  and  ver-ti3,  f.  the  fishing 
season;  vor-vertiS,  haust-vertid,  vetrar-verti&,  see  Icel.  Almanack :  the 
phrases,  fara  i  veriS,  vera  1  veri ;  so  also  the  compds,  egg-ver,  sild-ver, 
sel-ver,  alpta-ver,  fisk-ver,  the  taking  eggs,  catching  herrings,  seals,  swans, 
fish,  as  also  of  the  places  where  these  things  are  caught ;  lit-ver,  an  out- 
lying ver :  in  local  names,  Alpta-ver,  in  southern  Icel. 

v6r,  pers.  pron,,  [Goth,  weis ;  A.  S,  we;  O.  H.  G.  wir;  Dan.  vi]  : — we, 
passim  ;  see  also  the  forms  vxr  and  mer, 

ver,  m.  a  husband ;  see  verr. 

VERA,  older  form  vesa,  the  verb  substantive ;  pres.  em,  ert,  er,  pi. 
erum,  eru6,  eru  :  pret.  var,  vart  (mod.  varst),  var,  pi.  varu  or  voru;  an 
obsolete  oru  occurs,  Saem.  (once),  Orkn.  426.  1.  il,  Nj.  81,  Thorn.  28, 

90,  102,  116,  150, 196,  Isl.  ii.  482  :  pres.  subj.  se,  s6r  (VJ)m.  4,  7),  se ; 

the  older  form  is  sja,  en  ek  sja,  Clem.  138.  1.  14;   at  ek  sja, ...  ok  se 

m6r  eigi  rei&r,  145,  Fms.  viii.  299,  x.  384,  xi.  124,  Eg.  127;    for  the 

forms  sjak,  sjakk,  see  below :  the  mod.  forms  are  se,  sert,  s6r  (eg  se,  {^u 

sert ;   sert  and  ert  make  a  rhyme  in  Pass.  34.  5)  :   imperat.  ver,  vertii ; 

see  Gramm.  p.  xxiii :  there  also  occurs  a  subj.  pres.  verir,  veri,  Sdm.  22, 

Ls.  54  ;  })atz  an  veri,  Am.  36  ;  skosmiSr  J)u  verir,  Hm.  126,  but  rarely. 
A.  Changes  and  Forms. — Vera  is  an  anomalous  verb,  which  has 

undergone  several  changes  :  I.  by  changing  s  to  r ;  of  the  older 

form  there  occur,  the  infin.  vesa,  pres.  es,  pret.  vas,  vast  (vastu),  vas ; 

pres.  subj.  vesi ;    imperat.  ves,  MS.  633.  iZ-  1.  14,  645.  61.  1.  33,  677. 


40.  1.  38  ;  vestu,  623.  25,  Post.  (Unger)  129.  1.  37,  229. 1. 12  ;  vesuir'  rC 

Horn.  (Arna-Magn.  237)  p.  214.  1.  8  ;   pres.  indie.  2nd  pers.  est,  Gluir    '''^ 

372  ;   3rd  pers.  es  :  but  no  traces  remain  of  the  older  form  in  pret.  plu    ^^ 

indie,  and  subj.  (varu  vaeri,  never  vasu  vaesi).      Rhymes  in  poets  »n 

the  spelling  of  the  oldest  extant  poems  shew  that  the  s  form  alon 

existed  in  Icel.  down  to  about  the  end  of  the  1 2th  century,  the  time  i 

Snorri  Sturluson,  when  the  modern  forms  crept  in  probably  from  Na 

way,  for  there  the  change  seems  to  have  taken  place  a  century  or  5 

earlier  ;  the  old  Norse  vellums  (written  in  Norway  or  by  Norsemen)  a 

distinguished  from  the  Icel.  by  their  constant  use  of  the  r :   the  phras    ^*'J' 

'  at  upp  vesandi  solu,'  in  N.  G.  L,  i.  4,  being  the  only  instance  of  tl 

s  form  in  all  the  Norse  vellums.      The  earliest  instances  extant  of 

rhyme  to  the  r  form  are,  the  Ht.  of  Rognvald,  earl  of  the  Orkney! 

he  was  a  native  of  Norway,  born  about  A.D,  iioo,  and  the  poem  w; 

composed  about  A.D.  1145;   another  instance  is  ^  \ara,  fara 'in  Fm 

vii.  185,  in  a  poem  about  A.D.  1140,  written  by  an  Icelander  whob 

lived  in  Norway  the  greater  part  of  his  life,  the  rhyme  is  therefore 

Norwegianism.    The  first  instance  in  an  Icel.  poem  is  in  the  Ht.  of  Snor: 

A.D.  1222.     Instances  from  poets,  Hallfred,  Sighvat,  Arnorr,  and  cotv 

poets;   vesa,  visi ;  sds  me&  Sygna  r<Bsi;  \)kgi  vas  sem  pessum  ;  vask- 

Roms  i  hdska. ;  vastu,  kosta. ;  vas  fyrir  Mikkjals-7?zessu  ;   mi  es  um  ve; 

J)au  er  visi ;  brdskzt  {lat  daegr  hdski :  from  A.  D.  1 100 -1 150,  Geisli,  P> 

etc.,  svds,  rasir  ;  esat,  risna  ;  vasa,  (ysvar  ;  i/estu./re/'stni ;  vestu,  tramt'i 

on  the  other  hand,  in  the  poem  of  earl  Rogvald,  vera,  skera ;  gera,  ver; 

var,  skar  (twice)  :   from  later  Icel.  poems  it  is  sufficient  to  note,  er6  \ 

fyrdum  ;  ertu,  hjartz  ;  verdn,  forecast,  LeiSarv.  etc.     This  may  sometim 

serve  as  a  test,  e.  g.  var  ek  nser  vi8r-eign  J)«Vra,  Grett.,  and  skap 

saman  vera,  Gisl.,  are  impossible  in  the  mouth  of  poets  of  the  earW 

time;  th#  verses  of  both  these  Sagas  are  a  later  composition. 

to  the  spelling  of  the  MSS., — the  oldest  (the  Arna-Magn.  677,  the  Elo 

674,  the  tb.  etc.)  use  the  s  throughout :    vellums  of  the  next  perio 

about  A.D.  1200  (e,  g.  Ama-Magn.  623  and  645),  use  the  later  for  trana 

sparingly,  even  the  second  hand  in  the  Reykholts  maldagi  gives '  es,'  n  ''-•  ™' 

'  er.'     Again,  in  the  vellums  of  the  middle  of  the  13th  century,  such  ri'ii' 

the  Cod.  Reg.  of  the  Saem.,  the  Grag.,  and  the  Mork.,  the  mod.  spellii  I  ^^ ''■*'< 

has  entirely  got  the  better  of  the  old,  and  an  'es'  only  creeps  in, as p'''"Fl 

unawares,  from  an  older  copy.     Of  the  poetical  literature,  the  Pd.  alo  ['•'"'"i" 

has  been  preserved  in  a  copy  old  enough  to  retain  the  s;  all  the  rtf'- *' 

have  the  modernised  spelling,  even  in  the  rhymed  syllables  quoted  abov ' 

such  too  is  the  case  with  the  Cod.  Reg.  of  the  Saem.  Edda ;  but  had  th 

vellum  been  but  fifty  or  sixty  years  older,  the  forms  vesa,  es,  vas, er   ■"" 

would  now  be  the  established  spelling  in  Editions  of  these  poems.  H^ij: 

on  Danish  and  Swedish  Runic  stones,  the  3rd  pers,  pret.  sing,  is  a-juAil'M 

of  frequent  occurrence;  the  best  Danish  monuments  have  vas,  &■■**''(( 

vas   farinn   vestr,    Thorsen  93  and  loi  (on   a   stone   of  the  r«lp|^'.'«i« 

Sweyn,  died  A.D.  1014).     In   Sweden  the  great  majority  present  t |*?i: nn 

later  form  :  the  so-called  Ingvar  stones  are  chronologically  certain,  bd  jif,)oim| 

of  the  middle  of  the  nth  century  (Ingvar  died  A.D.  1039);  thflMr'*'* 

read,  'vas'  (twice),  '  varinn'  (once),  'var'  (thrice,  being  twice  spc 

f^  ,  once  with  [^)  :   this  shews  that  about  this  time  in  Sweden  the! 

or  more  modern  form  had  begun  to  be  used,  but  that  the  old  was  5'i'';i;i 

remembered.  II.  suffixed  personal  pronoun  or  suffixed  negatioj'liivtn 

em'k  (tautologically  ek  em'k  =  7-am-7),  emk.  Ad.  i,  Vt)m.  8,  Fnu.  f^ailien 

91  ;   ek  emk,  Mork.  89.  1.  13,  104.  1,  23,  Clem.  136,  1.  20, 138, 1.  Ift^nsttti 

vask,  I  was,  133.  1.  25,  Mork.  89.  1.  16;   vark.  Post.  225,  v. 1. 15;    ''wi 

vark,  Ls.  35  ;  vestu,  be  thou,  Clem.  129.I.37;  es'^u,  art  thou,  1.  30,  i;l'",e!o 

1.  II ;  sja'k  (may  I  be),  ek  sjak,  Mork.  134;  at  sjak,  189. 1.  29  ;  ek  sjsM  ini,^ 

Hbl.  9,  Hkv.  I.  20;   at  ek  gjarn  sjak,  Stor. ;   with  double  kk,  ^6  it  |>:iaiie;i 

sjakk,  Mork.  89.  2.  a  medial  form,  erumk,  erumz,  or  apocopat  tsiin,/(, 

erum,  Stor.  i.  Ad.  16,  Hkv.  i.  25,  Korm.  ch.  5.  2,  Ls.  35,  Bragi  (s 

senna) ;   lei6  erum-k  fjoll,  Edda  (in  a  verse)  ;   varumk,  were  to  w^l 

78.  3,  sufF.  neg.  eru-mk-a,  it  is  not  to  me,  Stor.  17,  Eg.  (in  ai 

emkat-ek,  am  I  not  I,  i.e.  I  am  not,  Hbl.  34,  Skm,  18,  O. H,  T 

a  verse)  :  er-at,  es-at,  or  er-a,  es-a,  is  not,  passim  ;  eru^&,  are  not,  SKp'-a/ioif, 

42  ;  ert-attu,  thou  art  not,  Vtkv. ;   vart-attu,  thou  wast  not,  Gs.,  Eg.  I'r'yjKi;, 

averse)  ;  veri-a,  be  not,  Mork.  37. 1.8,  4,  sa's  =  sa  es, /to/s,  HaUftl'rSrn; 

(.Fs.95);  sva's  =  sva  es,  so  js,  Fms.  vii.  (in  a  verse).  III.  theplj';,:;}^,,, 

era  when  suffixed  to  words  ending  in  r  drops  the  initial  e,  and  is  suffice  t ;  r, 

this  spelling,  which  agrees  with  mod.  Icel.  pronunciation,  was  afterwai)'        . 

disused;    {)eir-ro,  they  are,  Gm.  34;    margir-ro,  many  are,  Hkv.  3. 1  iii"  jw  Jf 

.ffisir-ro,  the  Ases  ore,  Vsp.  49 ;    skildir-ro,  shields  are, /^\;   *3rWB.i»«ii, g  j 

ro,  rare  are,  Korm.  (in  a  verse)  ;  hverjar-ro,  which  are,  V{)m.  48;  ^W;l)a} 

ro,  long  are,  Gg. ;    tveir-ro,  J)rir-ro,  fjorir-ro,  two,  three,  four  are,  ^Wr'iii^ 

108;    ba.3ir-ro,  6o/i&  are,  Mork.  169;    h^r-ro,  j&ere  are,  234 ;   peWO'  •  ■  I'skaj 

are,  MS.  686  B.  i ;  hryggvir-ro,  id. ;  hver-ro,  who  are,  Mork.  96;  "^'^-itou 

ro,  wroth  are,  Gm.  53;    vaerrom,  verrom,  we  are,  Edda  i.  526,  F""*' ' ,   iail(ij(( 

421 ;  hverrtu  [cp.  North. E.  •W/&'ar/'oM,  lad]  (hverrtii  karl,  who  arttk'^-xiu.. 

carle?),  Frissb,  256.  1.8;  ir-rot,>'e  are,  6.  H,  151.  ^    IV.  thepPl 

1st  pers.  em  [Engl,  am]  has  changed  into  er  (eg  er,  J)U  ert,  hann  «  ' 

making  the  ist  and  3rd  pers.  uniform  ;  this  new  form  appears  in  **'}"  -''4141, 

,  about  the  end  of  the  13th  century,  but  the  word  being  usually  abbreria  *'  iisjjfj^ 


VERA— VERDA. 


695 


11,  ^  =  er),  it  is  often  hard  to  distinguish.  In  the  Icel.  N.  T.  and  in 
s  the  old  '  em '  still  remains  in  solemn  language,  em  eg,  Matth. 
24;  eigi  em  eg,  John  xviii.  17  ;  eg  em  hann,  5,  8,  xi.  25,  xv.  I,  5, 
.  xiv.  27;  em  eg  eigi  postuli,  em  eg  eigi  frjais,  I  Cor.  ix.  I ;  em 
■^ inn,  20,  23,  and  passim. 

:i.  Usage. — To  be :  I.  to  be,  exist;  J)fer  sakir  skal  fyrst  d»ma, 

eru,  if  such  there  are,  Grag.  (Kb.)  i.  73  ;  eigi  voru  hans  jafningjar, 
Rachel  gret  sonu  sina, . . .  J)vi  at  j)eir  eru  eigi,  Hom.  49 ;   ^eir 
\oru,  cr  J)ess  gatu,  there  were  men  who,  Nj.  90.  2.  to  he, 

;  J)at  var,  at  hon  for  brott,  Nj.  51  ;  el  eitt  mun  vera,  198  ;  l)ess  sem' 
!l,  that  which  is  to  be,  186  ;  ok  er  (is)  Vagn  J)a  fimtan  vetra  gamall, 

;t,i  er,  when  this  came  to  pass,  Fnis.  xi.  97  ;  at  t)essi  orrosta  hafi  verit 
[irum  degi  viku,  iii.  11 ;  i  ^ann  ti8  var  lifridr  Kristnum  monnum,  Ver. 

hvat  er  henni,  what  is  the  matter  with  her?  Fms.  ii.  290;   hvat  er 

Atli?  er  \,&T  hryggt  i  hug,  Gkv.  3.  3.  to  last;  meflan  Jjingit 

i,  Nj.  12  ;  hirdit  eigi  at  ottask  pislir  J)eirra — J)viat  stund  eina  eru,  623. 

meaan  lif  hans  var,  Bret.  100  ;  J)ykkir  eigi  vera  mega  sva  biiit,  Fms. 
'32:  to  remain,  leave  alone,  lattu  J)a9  vera,  let  that  be,  Flov.  4. 

e,  dwell,  stay,  sojourn;  vask  til  R6ms,Iwas  at Rotne,  Sighvat ;  hann 

hana  vera  i  biiS  sinni,  Nj.  12  ;  Gunnarr  var  a  H6skuld-sto3um  um 
,  passed  a  night  there,  34,  N.  G.  L.  i.  347  :  so  the  phrase,  bi6ja  afl 
ser  aS  vera,  to  ask  for  night-quarters,  of  a  stranger  or  traveller ;  lofa 
um  a6  vera,  to  tahe  a  stranger  in ;  honum  var  bo3it  at  vera,  Vapn. 

hefi  ek  her  verit  si9an,  Nj.  45  ;    Hallkell  var  J)ar  me6  Otkatli,  73 ; 

vildu  eigi  vesa  her  vi&  hei6na  mean,  lb.  4 ;  vera  samvistum  vi5  e-n, 
g.  ii.  80 ;  vera  vi3  e-t,  to  be  preserit  at,  Hom.  1 29  :  vera  at,  to  be  pre- 
;  vark  at  J)ar,  Gliim. :  vera  brottu,  to  be  away,  absent,  Nj.  113; 
an  ek  em  i  brautu,  52  :  sag5isk  eigi  vita  hvar  {)au  vgeri,  were  to  be 
d.  Dip),  ii.  20;  hvar  ertu?  sla  ein  var  um  J)vert  skipit,  Nj.  44; 
:;  ek  at  {jar  hafi  verit  Bolli,  Ld.  274;  er  J)er  her  mi  minja-griprinn, 
a03  :  as  with  the  notion  of  '  towards '  a  place,  an  irregular  construc- 
,  vartii  a  land  upp,  Fas.  ii.  174;  meSan  J)eir  voru  til  Danmerkr,  Fms. 
Ribbungar  hofSu  ekki  verit  ut  i  landit,  ix.  359 ;  verit  eigi  til 
stu,  vii.  263,  V.  1. ;    vera  a  fund  hans,  Eg.  26.  5.  with  prepp. ; 

at,  to  be  busy  at  (see  'at'  A.  II.  4,  p.  26,  col.  2):    vera  fyrir,  to 

(see  fyrir)  :  vera  til,  to  exist  (see  til  IV) ;  eiga  fjolskyldi,  vandrjedi, 
at  vera,  to  be  in  straits  (see  um  C.  VII) ;  e-m  er  mikit,  liti6,  ekki 
e-t  (see  um  C.  I.  3)  ;    vera  vi9  (see  vi&  B.  VIII).  II. 

a  predicate :  1.  with  a  noun,  to  be  so  and  so ;   vera  broQir, 

r,  faSir,  sonr,  dottir  , . .  e-s,  vera  konungr,  jarl,  biskup  . .  .,  passim  ; 
s  son  ertu? — Ek  emk  Kattarson,  Mork.  104;  ek  skal  J)er  Mor5r 
,  Nj.  15:  followed  by  a  gen.  ellipt.,  er  {)at  ekki  karla,  that  is  not 
s  (affair),  75  ;  er  Jjat  ekki  margra,  '  that  is  not  for  many,'  few  are 
I  to  that  (cp.  Lat. '  non  cuivis  homini,'  etc.),  48.  2.  with  ad- 

vcs,  to  be  so  and  so,  of  a  state  or  condition ;  vera  kunnigr,  Fms. 
70 ;   vera  gla6r,  saell,  hryggr,  dau5r,  lifandi, . . .  ungr,  gamall,  to  be 

. . .,  young,  old,  passim ;  \i6  at  ek  sjakk  otignari,  Mork.  89 ;  nema 
au8r  sjdk,  Hbl.  9;  J)6tt  ek  sjak  einn,  Mork.  134;  vera  kominn, 
I  come :  so  too  with  adverbs,  vera  vel,  ilia  ...  til  e-s,  er  vi3  e-n, 
e,  behave  well,  ill .  .  .to  one,  passim ;  or  also,  J)at  er  ilia,  it  is  sad, 
70,  71;  ilia  er  J)a,  fyrr  vaeri  ilia,  75,  260;  drengr  g68r,  {)ar  sem 
ikyldi  vera,  wheti  it  was  to  be,  i.e.  when  she  wished,  I47;  vera 
:liga  i  heraSi,  to  behave  gently,  Sturl.  iii.  143 ;  at  {)u  fraendr  {)ina 
msLlinst  veiir,  to  behave  blamelessly,  Sdm.  32;  or6  kva6  hann  ])ats 
iferi,  words  which  he  had  better  not  have  said,  Am.  36.  3. 

TS.,  e-t  er  skylt,  it  is  incumbent,  Grag. ;  e-m  er  varmt,  heitt,  kalt, 
is  warm,  cold,  Nj.  95  ;   er  au8it,  q.  v.  4.  with  participles,  in  a 

ve  sense ;  vera  kalla6r,  vera  sag6r,  tekinn,  elska8r,  etc.,  to  be  called, 

taken,  loved.  5.  with  iniin. ;  hlymr  var  at  heyra,  was  to  hear, 

'0  be  heard.  Am. ;  J)ar  var  at  sja,  there  was  to  be  seen,  passim.  6. 

t.,  dropping  a  noun  or  the  like,  denoting  futurity,  necessity,  a  thing 

nd,  about  to  happen,  or  to  be  done;  ok  er  her  at  {)iggja,  Hrafn, 
»  grei5a  sem  {)u  vill,  and  it  is  now  for  thee,  Rafn,  to  partake 
hat  food  thou  wilt,  Isl.  ii.  262  ;   mi  er  J)eim  lit  at  ganga  oUum,  er 

er,  now  it  is  for  them  to  go  out,  Nj.  200 ;  mi  er  at  verja  sik,  83  ;  er 
igi  Kara  at  varask,  now  there  is  no  need  to  beware  ofK.,  359  ;  nu  or 
gja  fra,  now  is  to  be  told,  75,  259 ;    er  mi  ekki  fyrr  fra  at  segja  en 

koma  .  .  .,    21;    er    ekki    um    hans    ferSir    at    tala    fyrr    en..., 
III.  irregular  usages  :  1.  ellipse  of  the  infin.  vera  ; 

kal  Jier  Hrutr,  /  will  \be'\  Hrutr  to  thee,  Nj.  15 ;  Gunnarr  segir  ser 
dvoru,  G.  says  it  \is  to  be']  his  earnestness,  49 ;  vil  ek  {ja  lauss  mdls 
1,  76 ;  baa  hann  alia  metta  at  mi8ri  nott,  be  begged  all  eating  [to  be 
].  at  midnight,  Fms.  ix.  353 ;  {)a  {)6tti  hverjum  gott  \)zr  sem  sat, 
50;  at  skamt  skyli  okkar  i  me8al,  II4;  mun  {)in  skomni  lengi  uppi, 

hans  vorn  uppi  me9an  landit  er  bygt,  116, 117  :  or  also  '  var,'  '  er' 
be  understood,  hann  haf6i  hjalm  a  hofdi,  og  gyr6r  sverSi,  70  ;  sa  ek 
gt  hvat  titt  var, — barn  at  aldri,  en  vegit  slika  hetju,  a  bairn  in 
and  to  have  slain  such  a  champion  !  Gliim.  382  :  the  dropping  of  the 
.  vera  is  esp.  freq.  after  the  reflex,  forms  kveSsk,  segjask,  latask, 
Cjask,  vir8ask,  synask  when  followed  by  a  part.  pret.  or  by  an  adjec- 
as  also  after  the  verbs  munu,  skulu, — thus,  hann  sag3isk  kominn,  be 


said  be  was  come;  hann  Wzt  biiinn,  b*  mad*  as  tf  U  was  ready;  hum 
tuttisk  staddr.  be  thought  that  b*  was ... ;  skal  )>at  k  )>(nu  urndxroi.  Fnu. 
XI.  89 ;  >css  cin»  er  nU^x  \>yVk\t  bctr, ...  til  hvert  |)ykkja»t  hewir  meao 
ferir,  Hrafn.  17;  mun  J)at  harflla  MWb,  Ji ;  at  fitt  muni  manna  4 
fotum,  20;  l)u  virftisk  okkr  vaskr  maftr.  33 ;  |>cui  hertr  lyniik  mfa  eigi 
bctn  en  aftnr.  id.  2.  an  irregularity,  occuning  now  aod  then,  U 

the  use  of  the  sing. '  er*  for  plur.  eru ;  mannfoll  )xui  er  %6gb,  OollJ).  71 ; 
nu  er  fram  komin  »6knar-gogn.  Nj.  242.  rV.  recipr.,  cru»k, 

v6rusk;  vi»r-gefendr  ok  endr.gefcndr  cro»k  lengrt  vinir.  Hm.  40:'beir 
er  f  n4nd  crusk,  those  who  are  neighbours,  655  xxi.  3 ;  Jnitt  bau  i^ak 
eigi  hjona,  though  they  he  not  man  and  iw/«,'k.  j>.  K.  1 58:  ok  v4ro»k 
g66ir  vinir,  were  good  friends,  Fms.  xi.  39,  89 ;  ok  vAnisk  Jieir  fdrt- 
bfaeSr,  55.  V.  as  to  the  poet,  medial  form,  erumk.  v4rumk  (fee 

ek  C),  the  following  instances  are  from  the  poems  of  Egil :  grimtnt 
vArumk  hliS,  the  breach  was  cruel  to  me,  Stor. ;  erunik-a  Icitt,  it  u 
not  to  me.  Eg.  (in  a  verse);  enimka  Jxikkt  \>j6bi  linni.  ice  tinni  II; 
marftar-efni  erumk  au8-sk«f.  Ad. ;  mjiik  eruni(k)  tregt  tungu  at  hr«i, 
tt  is  bard  for  me  to  move  the  tongue,  Stor.  i ;  (hence  one  might  eorrect 
the  end  verse  of  that  poem  into  mi  'erumk'  torvelt,  for  the  modernised  nd 
'  er  mer '  torvelt) ;  blautr  erumk  bergi-fotar  borr.  Eg.  (at  the  end) ;  to  which 
add,  {)at  erumk  sennt,  it  is  told  us,  Bragi ;  lyst  vdrumk  pets,  I  bad  a  longing 
to.  Am.  74 ;  van  erumk,  •  a  hope  is  to  me,'  I  hope,  Fagrsk.  133;  the  phrase, 
titt  erumk,  'tis  ready  to  me,  Eb.  (in  a  verse).  VI.  part.,  allir 

menn  verandi  ok  eptir  komandi,  Dipl.  i.  3 ;  sc-verandi,  everlasting,  Horn. 
107  ;  hjA-verandi,  being  present,  Vm.  47 ;  natr-verandi5,/>r««i/;  engi  nxr- 
verandis  ma8r,  iillum  ly'8  naer-verandis,  Th.  77 ;  klerkar  ok  n»r-verandj 
leikmenn,  Mar. ;  at  upp-vesandi  solu,  at  sunrise,  N.  G.  L.  i.  4  ;  verandi  eigi 
liminnigr,  being  not  unmindful,  Fms.  v.  230. 

vera,  u,  f.  1.  =  vaera,  a  shelter;  at  t>eir  hef8i  n^  eina  veru  {com- 

fort) af  eldinum.  Eb.  100  new  Ed.  (v.  1.  9) :  a  mansion,  i  mins  foSurs  hiisi 
eru  margar  verur,  John  xiv.  3  :  in  the  allit.  phrases,  eigi  vist  ni  veru.  Fb. 
iii.  467  ;  hvtirki  vist  ne  veru,  Grett.  143  new  Ed. ;  vist  n^  vari,  Fb.  iii. 
52  ;  ef  hann  4  s6r  i  va  veru,  Hm.  25.  2.  [vera  =  /o  be'],  a  dwelling; 

seg  mer  i  hverjum  sta8um  J)in  vera  er,  Barl.  79 ;   skaut  i  hug  honuni 
vesold  sinnar  veru,  196. 
veraldar-,  see  veriild. 

verald-ligr,  adj.  worldly,  secular,  Fms.  vii.  88,  Anccd.  38,  K.  A.  50, 
220,  Edda  (pref.),  Gp\.  (pref.  viii),  N.  T.,  Vidal.,  passim  in  eccl.  usage, 
veran,  f.  being,  essence,  an  eccl.  word ;  cin  veran  of  eitt  lif,  Stj.  19 ; 
af  Gu8ligri  veran,  31. 
ver-bergi,  n.  an  abode  o/wi«i  =  herbergi  (q.v.),  Stor.  (a  air.Xf^.) 
ver-br6dtr,  m.  a  husband's  brother,  brother-in-law,  D.  N.  v.  388. 
VEBD,  n.  [Ulf.  wairps  =  Tiixr);    A.S.  weorfS;    Engl,  worth;    Germ. 
wertb;  Dan.-Swed.  vard,  viird]: — worth,  price;  taka  hey  ok  mat  ok 
leggja  ver8  1  staSinn,  Nj.  73,  Isl.  ii.  140;   prtnn  verd,  Ld.  30,  Hkr.  iii. 
408;   bjo8a  tvenn  verS,  Ld.  146;  gjalda  ver8it  i  gulli,  Fms.  vi.  248; 
selja  vi8  ver8i,  v.  221,  Fs.  151  ;  halda  til  ver8s,  to />«/ o«//or  sa/*,  O.  H. 
139  ;  marka  ver8  a  e-u,  to  fix  the  price,  GrAg. ;  leggja  verd  &  bokina,  to 
tax,  Bs.  i.  248  (cp.  leggja  lag  a  varning,  Isl.  ii.  126). 

verfla,  u,  f.  the  '  ward,'  the  bulwarks  of  a  ship  which  ward  off  the  waves  ; 
hrimi  stokkin  verSa  hriikk.  Amor,  (also  called  varta.) 

VERDA,  pres.  verd,  vcr8r,  verS ;?  pret.  vard,  vart  (mod.  varSst), 
var8 ;  pi.  ur8u ;  subj.  yr8i ;  imperat.  ver8 ;  part.  orAinn ;  pi.  orSnir, 
spelt  phonetically  ornir,  Ni8rst.  6 :  in  later  vellums  occur  freq.  the  forms 
vur8u,  vyr8i,  vor8inn,  see  Introd. ;  but  the  old  poets  use  it  for  allitera- 
tion as  if  it  began  with  a  vowel ;  with  neg.  suff.  ver8r.at,  Fm.  6;  varft- 
at,  V{)m.  38  ;  ur8u-a  it,  Gh.  3  ;  ur8u't.  Lex.  Poet. :  [Ulf.  wairpan  = 
yiyvfaOai,  tataOai;  A.S.  weor^an;  Old  Engl,  worth,  as  in  the  phrase 
^woe  worth  the  day!'  Germ,  werden;  Dan.  vorde ;  Swed.  varda.] 

A.  To  become,  happen,  come  to  pass;  sa  atbur8r  var8,  at..., 
6.  H.  196  ;  var8  hitt  at  lyktum,  at . . .,  191  ;  ef  sva  ver8r,  at . . .,  Al.  30; 
ef  sva  ver8r  (jf  it  so  happen),  at  ek  deyja.  Eg.  34 ;  fundr  {)eirra  varft  4 
Rogalandi,  32  ;  morg  dsemi  hafa  or8it  i  forneskju,  6.  H.  73 ;  var8  J)ar  hin 
snarpasta  orrosta.  Eg.  297 ;  at  J)vi  sem  mi  er  or8it.  Bias.  46 ;  jjii  vard 
(arose)  hliitr  mikill,  id. ;  var8  op  mikit,  Nj.;  Jiat  vard  um  si8ir,  and  so  tbey 
did  at  last,  240;  er  {)etta  allvcl  or8it,  well  done,  well  happened,  187; 
J)au  tidendi  eru  her  vor8in,  Fms.  iv.  309  (or8in,  O.  H.  139,  I.e.);  Jiat 
var8  ekki,  biit  it  came  not  to  pass,  Nj.  2.  adding  dat.  to  happen,  to 

befall  one;  J)at  var8  m^r,  it  befell  me,  Isl.  ii.  (in  a  verse) ;  var8  beim  af 
in  mesta  deila,  Nj.  189;  Eyjolfi  varft  orftfall,  speechlessness  befell  £.,  be 
faltered,  225;  Jiat  var8  SkarphtSftni  at  stokk  i  sundr  sk<i{)vengr  hans, 
145;   ur8u  l)eim  {)egar  in  somu  undr,  31.  8.  to  blunder,  mate 

a  slip;  J)at  var8  Jjinni  konu,  at  hon  atti  mog  vift  m^r,  Ls.  40; 
sjaldan  vcr8r  viti  vorum,  Hm.  6;  Jut  verftr  miirgum  inanni  at  um 
myrkvan  staf  villisk.  Eg.  (in  a  verse) ;  skalat  honuni  J)at  ver6a  optarr 
enn  um  sinn  . . .  ef  eigi  verftr  {)eim  optarr  enn  um  sinn,  Grng.  (Kb.)  i. 
55;  e-m  verSr  ^.ilrf  e-s,  to  come  in  need  of,  Hm.  149;  ef  t)eim  verftr 
nokkut  er  honum  hefir  fylgt,  if  anything  should  befall  tbem,  Hom.  65  ; 
annat.  man  J)dr  verfta  (another  fate,  death,  will  be  thine),  enn  Jiii 
sprongir,  Sturl.  iii.  225;  cp.  verfta  uti,  to  perish  in  a  storm  from  cold, 
Fms.  vii.  122;  sumir  urftu  viti,  Bs.  i.  71  ;  verfta  til,  to  perifb.  4- 


696 


VERBA— VERDLEIKR. 


to  happen  to  be,  to  occur,  or  the  like ;  i  laek  ])ann  er  Jjar  ver3r,  in  the ' 
brook  that  happens  to  be  there.  Eg.  163;  holt  J)at  er  J)ar  ver&r, 
746;  varS  J)a  enn  bratt  a  er  {ivers  var&  fyrir  J)eini,  {)a  kolluSu  ^eir 
bvera,  132  ;  var5  fyrir  Jaeim  fjor6r,  they  cajne  on  a  fiord,  130;  ver5a  a 
leid  e-s,  /o  be  in  one's  path,  happen  to  one,  0.  H.  181  ;  taka  ^at  sem  a  lei6 
hans  ver6r,  Grag.  ii.  346 ;  verda  a  faetr,  to  fall  on  one's  feet,  Fbriii.  301  ; 
ver5a  ek  a  fitjum,  Vkv.  27  ;  ^t\m  J)6tti  honum  seint  heim  ver9a,  Fbr.  8 
new  Ed. :  verda  brottu,  to  leave,  absent  oneself;  Jjeir  sa  pann  sinn  kost 
likastan  at  verSa  a  brottu,  Ems.  vii.  204 ;  verd  i  brottu  i  sta5,  begone, 
Fs.  64:  ver5a  liti,  id.,  Nj.  16.  II.  followed  by  a  noun,  adjective, 

participle,  adverb,  as  predicate  ;  J)a  verBr  J)at  Jjinn  bani,  Nj.  94  ;  hann  varS 
tveggja  manna  bani,  he  becaine  the  bane  of,  i.  e.  s/«f,  t%uo  men,  97  ;  hann 
mun  verSa  engi  jafna5ar-ma5r,  Ld.  24 ;  ef  hann  vyr5i  konungr.  Ems.  i. 
20  ;  ver&a  biskup,  prestr  . . . ,  Bs.  i.  passim ;  ok  ver9r  eigi  gjof,  ef . . .,  it 
becomes  not  a  gift,  if. ..,  Grag.  (Kb.)  i.  1 30  ;  verSa  J)3Er  malalyktir,  at ... , 
the  end  was  that . . . ,  Nj .  88 ;  ver&a  alls  halft  annat  hundr at,  the  whole  amount 
becomes,  Rb.  88  ;  honum  var&  visa  ii  munni.  Ems.  xi.  144 ;  var5  henni 
J)a  lj65  a  munni,  Eb.  i.  525  ;  pat  var5  henni  a  munni  er  hon  sa  J)etta, 
Sd.  139  :  hvi  henni  yrSi  J)at  at  munni,  Ems.  xi.  149;  })a.  er  i  meSal 
ver6r,  when  there  is  an  interval,  leisure,  Skalda  (Thorodd) :  cp.  the 
mod.  phrase,  J)egar  i  milli  ver5r  fyrir  honum,  of  the  empty  hour ;  var5 
Skarphe3inn  {)ar  1  milium  ok  gaflhlaSsins,  S.  was  jammed  in  between, 
Nj.  203;  prob.  ellipt.  =  ver6a  fastr.  2.  with  adjectives,  to  become 

so  and  so :  a.  ver&a  glaSr,  feginn,  hryggr,  to  become  glad,  fain, 
sad.  Ems.  i.  21,  viii.  19,  passim;  ver&a  langlifr,  to  be  long-lived, 
Bs.  i.  640;  ver6a  gamall,  to  become  old,  Nj.  85 ;  verSa  sjiikr,  veykr,  to 
become  sick ;  verSa  sjonlauss,  blindr,  to  become  blind,  Eg.  759 ;  ver&a 
ungr  i  annat  sinn,  Ems.  i.  20 ;  ver&a  varr,  to  become  aware  (see  varr) ; 
ver&a  viss,  Nj.  268;  verSa  sekr,  to  become  outlawed;  ver&a  vatr,  to  be- 
come wet,  15;  verSa  missiittr  vi&  e-n,  Landn.  150  (and  so  in  endless 
in.stances)  :  in  the  phrase,  ver&a  dau&r,  to  die ;  dauSr  var&  inn  Hiinski, 
Am.  98;  a5r  Haraldr  inn  Harfagri  yr&i  dau&r,  tb.  6;  si&an  Njiiil  var(3) 
dau&r,  Nj.  238,  and  a  few  more  instances,  very  freq.  on  Runic  stones,  but 
now  obsolete.  p.  with  participles ;  ver&a  biiinn,  to  be  ready.  Ems.  vii. 
121;  ver&a  J)e;r  ekki  fundnir,  they  could  not  be  found,  Gisl.  56 ;  verSa 
staddr  vi&  e-t,  to  be  present.  Eg.  744!  in  mod.  usage  with  a  notion  of 
futurity,  e.g.  eg  verft  buinn  a  morgun,  I  shall  he  ready  to-morrow;  eg 
ver3  farinn  um  J)a&,  I  shall  be  gone  then  :  with  neut.  part.,  jarn  er  nytekit 
ver&r  6r  afli,  just  taken  out  of  the  furnace,  Sks.  209  B ;  var&  ekki  eptir 
honum  gengit,  he  was  not  pursued,  Nj.  270 ;  J)eim  var&  litift  til  hafs,  they 
happened  to  look,  125  ;  honum  var&  liti&  upp  til  hli&arinnar,  112  ;  bl6& 
var3  eigi  sto&vat,  the  blood  could  not  be  stopped.  Ems.  i.  46,  Nj.  210.  y. 
phrases,  e-m  ver&r  bilt,  to  be  amazed,  Edda  29,  Korm.  40,  Nj.  169; 
ver&a  felmt,  105  ;  ver&a  illt  vi9,  hverft  vi&,  id.;  Kolbeini  var&  ekki  fyrir, 
K.  lost  his  head,  was  paralysed,  a«  if  stunned,  Sturl.  iii.  285.  3. 

with  adverbs  or  adverbial  phrases ;  ef  Ji.at  biSr  at  ver3a  vel,  Hm. ;  ma 
})etta  verSa  vel  J)i')tt  hitt  yr3i  ilia,  Nj. ;  ver&a  verr  enn  til  er  styrt,  Rom. 
321  ;  hann  var&  vel  vi&  ska9a  sinn,  bore  it  well,  like  a  man.  Eg.  76, 
Nj.  75  ;  fa3ir  hans  var3  ilia  vi3  J)etta  {disliked  it),  ok  kva3  hann  taka 
stein  um  megn  ser,  Eser.  58 ;  jarl  var3  ilia  vi3  {)etta,  was  much  vexed 
by  it.  Ems.  ix.  341;  var&  hann  udrengiliga  vi&  sitt  Hflat,  Ld.  234; 
hvernig  var&  hann  vi&  J)a  er  {)er  ruddu&  skipi&,  6.  H.  116;  hversu 
Gunnarr  var&  vi&,  ho%u  G.  bore  it,  Nj.  82  ;  verra  ver&r  mer  vi&,  enn 
ek  aetla  at  gott  muni  af  lei&a,  109 ;  mer  hefir  or&it  vel  vi3  J)ik  i 
vetr,  I  have  been  pleased  with  thee  this  winter.  Ems.  vii.  112;  eigi 
vildi  ek  sva  vi3  ver3a  bl631ati3,  fiskbleikr  sem  J)u  ert — Ek  aetla,  segir 
hinn,  at  {)d  myndir  verr  vi&  ver&a  ok  odrengiligar,  269 ;  {)ar  var3 
ilia  me3  {)eim,  things  went  ill  with  them,  they  became  enemies,  Nj. 
39 :  to  behave,  var&  engum  jafnvel  til  min  sem  {)essum,  Ems.  vii. 
158  ;  hann  Isetr  s^r  ver&a  a  alia  vega  sem  bezt  til  Aka,  xi.  76;  hann 
let  henni   hafa  or3it  stormannliga,   Hkr.  iii.  372.  III.  with 

{irepp.,  ver3a  af;  hvat  er  or3it  af  e-u,  what  is  come  of  it?  where  is 
it?  of  a  thing  lost;  seg3u  m^r  J)at,  hvat  var&  af  hiinum  minum,  Vkv. 
30 ;  hvat  af  motrinum  er  or&it,  Ld.  208  ;  mi  hverfr  Ospakr  &  brott  sva 
at  eigi  vitu  menn  hvat  af  honum  ver&r,  Band.  5  ;  varS  ekki  af  atlogu 
biianda,  0.  H.  184;  ekki  mun  af  saettum  ver&a,  Eb.  i.  126:  to  come  to 
pass,  var3  ekki  af  eptir-for,  //  came  to  naught;  var&  J)vi  ekki  af  fer&- 
inni,  Isl.  ii.  247  ;  Simon  kva&  {la  ekki  mundu  af  J)vi  ver&a,  S.  said  that 
could  not  be.  Ems.  vii.  250 ;  ok  ver&r  J)etta  af,  at  hann  tekr  vi&  svein- 
unum,  the  end  was  that  at  last  he  took  the  boys,  Eaer.  36 ;  eigi  mun  J)er 
J)ann  veg  af  verSa,  Karl.  197  : — ver&a  at  e-u,  to  come  to;  hvat  J)er  mun 
ver&a  at  bana,  what  will  be  the  cause  of  thy  death,  Nj.  85  ;  ver&a  at 
flugu,  Eas.  i.  353  (see  'at'  C.  L  a);  ver3a  at  undri,  skiimm,  honum 
var&  ekki  at  J)vi  kaupi,  the  bargain  came  to  naught  for  him,  Al.  7 ; 
cp.  the  mod.  honum  var3  ekki  a&  fivi,  it  failed  for  him : — e-m  ver&r 
a  (cp.  a-vir&ing),  to  make  a  blunder,  mistake;  kollu&u  {)at  mjok 
hafa  vor&it  a  fyrir  fii&ur  sinum,  at  hann  tok  hann  til  sin,  Fs.  35  ; 
J)6tti  Jxir  ekki  a  ver&a  fyrir  honum  er  hann  na&i  eigi  f<5nu,  Nj.  33  ; 
|>orkell  settisk  Jja  ni&r,  ok  haf&i  hvarki  or&it  a  fyrir  honum  a&r  no 
si&an,  185;  aldri  var&  a  um  hof&ingskap  hans,  33: — verda  eptir,  to 
be  left,  Rb.  126,  Stj.  124,  595;    honum  vard   J)ar  eptir  geit  ok  hafr, 


'  Hrafn.  i : — ver8a  fyrir  e-u,  to  be  hit,  be  the  object  of;  fyrir  viginu  heSr 
or&it  Svartr,  S.  is  the  person  killed,  Nj.  53  ;  ver&a  fyrir  iifund,  gorninguni, 
to  be  the  victim  of.  Lex.  Poet. :  e-m  ver&r  liti&  fyrir  e-u,  it  costs  one  small 
effort  (see  fyrir)  : — ver&a  til  e-s,  to  come  forth  to  do  a  thing,  volunteer,  or 
the  like ;  en  sa  er  nefndr  Hermo&r  er  til  peirrar  farar  var&,  Edda  37;  til 
J)ess  hefir  engi  orSit  fyrr  en  J)u,  at  skora  mer  a  holm,  Isl.  ii.  225;  en 
engi  var&  til  J)ess,  no  one  volunteered,  Nj.  86;  einn  ma&r  var3  til  ai 
spyrja,  82  ;  Jja  ver3r  til  ok  svarar  mali  konungs  sa  ma3r,  er  .  . .,  Odd. 
12  ;  hverr  sem  til  ver3r  um  si&ir  at  koma  J)eim  a  rettan  veg,  Fb.  i.  273: 
fengu  {leir  ekki  samit,  J)vi  at  J)eini  var&  mart  til,  many  things  hap- 
pened, i.e.  so  as  to  bring  discord,  Sturl.  ii.  17  C;  mundi  okkr  Einari 
eigi  annat  smatt  til  orftit,  Hrafn.  9 ;  eigi  var&  verri  ma&r  til,  there  was 
no  worse  man,  Stj.  482  : — ver3a  vi3,  to  respond  to;  bi&  ek  J)ik  at  J)u  verSir 
vi&  m^r  J)6  at  engi  se  ver&leiki  til,  Barl.  59  ;  at  hann  beiddi  Snorra  asja,  ea 
ef  hann  yrdi  eigi  vi&  ba5  hann  Gretti  fara  vestr,  Grett.  112  new  Ed. ;  ver8» 
vi3  baen  e-s,  to  grant  one's  request,  passim.  IV.  with  infin.,  denot- 

ing necessity,  one  must,  needs,  one  is  forced,  obliged  to  do ;  J)at  ver3r  hverr 
at  vinna  er  setla3  er,  Nj.io;  var3  ek  J)aat  selja  Hrafni  sjalfdsemi,  Isl.  ii.  245; 
e3a  yr3i  J)eir  ut  at  hafa  J)ann  (Smaga,  Grag.  (Kb.)  ii.  21 ;  J)at  munu  ^k  ^a 
reyna  ver3a, ^om  must  try,  Fbr.  23  new  Ed.;  par  er  bera  ver3r  til  grjot, 
where  stones  have  to  be  carried,  Grag.  (Kb.)  ii.  qo  ;  lagu  hestarnir  i  kati 
sva  at  draga  var&  upp,  Eg.  546 ;  en  vita  ver&  ek  (7  must  know)  hvar  til 
petta  heyrir.  Ems.  ii.  146;  munu  per  pvi  ver&a  annars-sta9ar  a  leita,  Nj. 
223 ;  at  hann  man  ver&a  ssekja  a  okunn  lond.  Ems.  viii.  19 ;  ok  ver3r  af 
pvi  li&a  yfir  pat,  it  must  be  passed  by,  Post. ;  ma&r  ver&r  eptir  mann  iifa, 
a  saying,  Eas.  ii.  552;  ver5  ek  mi  flyja,  6.  H.  188;  ur&u  peir  at  taka 
vi&  Kristni,  105 ;  ver  hofum  or&it  til  at  haetta  lifi  ok  salu,  hefir  margr 
saklauss  or&it  at  lata,  sumir  feit  ok  sumir  fjorit,  31,  32  ;  ver  munum 
ver3a  Iifa  vi3  odrum  vei3i-mat,  Hym.  16 ;  ver3a  at  skiljask  vi3  e-n,  Skv. 
I.  24  :  the  same  verb  twice,  pa  var3  ek  ver3a  hapta,  then  came  I  to  be- 
come a  prisoner,  Gkv.  1.9;  eg  ver3  a3  ver3a  eptir,  /  must  stay  behind. 

B.  Peculiar  isolated  phrases,  in  some  of  which  'verda'  is  proba- 
bly a  different  word,  viz.  =  var3a  (q.  v.),  having  been  confounded  with 
ver3a  ;  thus,  ver3a,  ver3r  (  =  var3a,  var3ar),  to  be  liable,  are  frequent 
occurrences  as  a  law  phrase  in  the  Grag. ;  sva  fremi  ver3r  beitin,  ii.  226; 
peim  manni  ver3r  fj6rbaugs-gar3r,  er  .  . .,  212.  2.  the  phrase,  eigi 
verdr  (  =  var3ar)  einn  ei3r  alia,  see  ei3r ;  also  ymsar  ver&r  sa  er  margir 
ferr,  in  many  warfares  there  will  be  some  defeats.  Eg.  182.  Z.to 

forfeit,  lose,  prop,  of  paying  a  fine  or  penalty ;  heit  ek  a  pann  felaga  er 
mik  laetr  eigi  slikt  verSa,  Vapn.  11  ;  aeti  pik  ormar,  yr&a  ek  pik,  kykvan, 
that  snakes  ate  thee  alive,  and  that  I  lost  thee,  Am.  22  ;  fullhuginu  sa  er 
var&  drottinn,  the  brave  man  bereft  of  his  tnaster,  Sighvat  (O.  H.  236); 
ek  hefi  or&inn  pann  gu3fo3ur,  er  . . .,  7  have  lost  a  godfather  who  , . ., 
Hallfred  (Js.  210);  her  skaltii  lifit  ver3a,  here  shall  thou  forfeit  life, 
i.e.  die,  Sturl.  iii.  (in  a  verse).  4.  the  law  phrase,  verSa  sins, 

to  suffer  a  loss;  leiglendingr  baeti  honum  allt  pat  er  hann  ver3r  sins  fyrir 
lands-drottni  (i.  e.  ver&r  missa),  whatever  he  has  to  lose,  whatever  damage, 
Gpl.  362  ;  praell  skal  ekki  ver&a  sins  um,  N.  G.  L.  i.  85  ;  allt  pat  er 
hann  ver3r  sins  i,  pa  skal  hinn  baeta  honum,  Jb.  207  A ;  hann  kvaS  p: 
ekki  skyldu  sins  i  ver&a  (var3a  Ed.)  um  petta  mal,  they  should  ha 
nothing,  Rd.  253:  vildi  hann  (viz.  Herode)  eigi  ver3a  heit  sitt  (=fyi!' 
ver3a  ?),  he  would  not  forfeit,  break  his  vow,  Hom.  106. 

C.  Reflex. ;  at  paer  rae3ur  skyldi  eigi  me3  tjonum  ver3ask,  to  be  lost, 
forgotten,  Sks.  561  B.  2.  recipr. ;  braE3r  munu  berjask  ok  at  bonura 

ver3ask,  Vsp.  (Hb.)  ;  pa  er  braE3r  tveir  at  bijnum  urdusk,  '^t.  il.  3. 

part.;  eptir  or3na  primu  geira,  Od. ;  hluti  orSna  ok  uordnn,  past  and 
future,  MS.  623.  13  ;   kvenna  fegrst  ok  bezt  at  ser  orSin,  Nj.  268;  peir 

voru  svo  vor&nir  sik  (so  shapen.  Germ,  beschaffen),  at  peir  hofftu  . . .,  Stj. 

7  ;  peir  eru  sva  vor&nir  sik,  at  peir  hafa  eitt  auga  i  mi&ju  enninu,  68. 

VerSandi,  f.  the '  Being,'  the  Weird,  the  name  of  one  of  the  Norns,  Vsp. 

ver3-aurar,  m.  pi.  a  medium  of  payment;  gjalda  fena&  verSaurum, 
N.  G.L.  ii.  127,  D.N.  i.  89;  seija  ok  kaupa  ver&aurum,  Sks.  468  ;  leys* 
63al  me3  ver3aurum,  Gpl.  290 ;  peim  praeli  skal  hann  frelsi  gefa  er  hann 
hefir  fulla  ver3aura  fyrir  fundit,  Grag.  i.  358  ;  taka  ver3aura  af  e-m,  272. 

ver3-gangr,  m.,  proncd.  and  spelt  ver-gangr,  [ver&r],  a  going  beg- 
ging one's  food;  stefna  e-m  um  vergang,  Ld.  350;  sa  ma3r  er  a  verO- 
gangi  er  alinn,  Grag.  i.  178,  225. 

ver3-geta,  u,  f.  an  entertainment,  fare,  Fbr.  37,  Glum.  354. 

ver3-gj6f,  f.  a  giving  a  meal,  K.  f>.K.  88. 

ver3-hald,  n.  =  var&hald,  Karl.  378. 

ver3ing,  f.  a  taxing;  leggja  saemd  sina  i  verBing  vi3  e-t  (  =  ve5),  Lt. 
7,  v.l. 

ver3-kaup,  n.,  but  verk-kaup  (q.  v.)  better,  a  reward,  Sd.  170;  Jia» 
at  ver3kaupi,  Isl.  ii.  199,  v.  1. 

ver3-ke3rptr,  part,  purchased.  Ems.  i.  281. 

ver3-lag,  n.  a  price,  tax ;  leggja  ver31ag  a  e-t. 

ver3-laun,  n.  pi.  a  reward,  H.  E.  i.  484. 

ver3-launa,  ad,  to  reward.  Am.  30. 

ver3-lauss,  adj.  valueless.  Am.  28,  N.  G.  L.  i.  89,  Stj.  155. 

ver3-leikr  (-leiki).  m.  merit,  desert,  Hom.  37,  Stj.  157;  eptir  sinum 
vcr&leika,  Gpl.  40:   esp.  in  plur.,  me8  ver&leikum,  Barl.  18;  eptir  verO- 


.i.liijiii 


,:ait' 


1  r:  slils 
1  r£iid 


-i;  Gem, 
'■^:  iiisli 
::•;„  mt 
rkijpr, 


):t3ui. 
ii%,ailj 


It-iiki,!:, 
j'-  Tiiit, 


t^^^u 


'^■■55 


«).I 


l^A. 


''^IM 


VERDLIGR—VERKSOFMKRKI. 


e&r 


im,  after  one's  deserts,  Fnis.  xi.  124;  hafa  verSIeika  til  e-s,  to  deserve,' 
;  (verSleik,  6.  H.  205, 1.  c);  at  Btirar  hefSi  verflleika  til  pcss  er  hami 
irepinn,  Eg.  226;   er  af  sinum  verSleikum  |)agu  af  Guai,  Barl.  64; 

baen  ok  ver&leikuni  ins  helga  Nonni,  89 ;    fvrir  vcrdleika   Jjcirra 
dyr&linga,  Fins.  i.  232  ;   verdleikum  betr,  Gul'lJ),  48 ;   cptir  eugum 
leiicum,  Anal.  236. 
rfl-ligr,  adj.  valuable,  Barl.  1 21,  Bs.  i.  99. 

rfi-lykning,  f.  a  discharge,  payment  of  the  price,  Jb.  222,  GJ)1.  290. 
tiBSB,  m.,  gen.  verSar;   older  form  virftr,  Grag.  ii.  92,  Hm.  31  : 

Ulf.  wairdus  =  ^(vos;  Germ,  uirtb;  the  word  remains  in  Dan.warf- 
Swed.  natt-vdrd,  =  the  Lord's  Supper]  : — a  meal,  prop,  a  portion  of 
,  Hym.  16;    fii  arliga  verSar,  Hm.  32  ;    sd  er  urn  verSi  {during  a 

)  glissir,  30 ;  enn  vari  gestr  er  til  verSar  kemr,  4,  7  ;  hrosa  4rligum 
inum,  Hbl.  4 ;  hverr  boandi  er  skyldr  at  gefa  j)riggja  natta  verU 
a  sinna,  K.  p.  K. ;    gefa  einn  karlmanns-verd  fataekum  nianni,  Dipl. 

;  J)ann  inn  helga  verb,  the  holy  meal,  625. 196  ;  ef  dcildr  er  verSrinn, 

.  27 ;  ef  hann  er  vis-vitandi  at  ver8i  e6r  at  virfti  vid  hann,  Grdg. 
;   en  at  vir6i  vrekask,  Hm.  31  ;    natt-verdr,  dag-vcrSr  (dogur6r), 

verSr,  bu8ar-vor8r  (qs.  buSar-ver3r)  ;  lilfs  verSr,  hrafns  ver&r,  wolf's, 

n's  meal,  i.  e.  prey.  Lex.  Poet. ;  sleipnis  ver&r,  'horse's  meal,'  i.  e.  bay, 

vera-gjafi    hrafns,  or   ver8-bj65r,  the   ravens  meal-giver,  i.e.  a 

ior.  Lex.  Poet. 

DBBB,  adj.  [Ulf.  wairps  =  Ikovos  ;  A.  S.  weor^'S  ;  Engl,  worth ;  Germ. 
b;  Dan.  vcsrd']  : — worth,  with  gen.,  Grag.  i.  362  ;  meira  J)ykki  mer 

vinatta  ^in,  Nj.  74 ;   hitt  J)ykki  mer  meira  vert,  er  hann  tok  Dyfl- 

fer&  a  sik,  Fms.  vi.  98 ;  sma-sveini,  sem  yftr  mun  t>ykkja  litils 
hja  y6r,  vii.  158;   mikils  ver3r,.  m«cA  worth,  Ld.  18;   svii  J)6tti 

m  mikils  um  vert,  he  took  it  so  much  to  heart,  Orkn.  286 ;   mikils 

,  litils  ver5r,  einskis  verOr,  etc.,  passim  ;  li-verdr,  unworthy.  2. 

by;  J)a  t)ykkja  ^eir  GuSi  Ijiifir  ok  verSir,  loved  of  God,  and  worthy, 

.159:    deserving,  \>\i  vasrir  J)ess  ver6ust  kvenna,  Skv.  3.  32  ;    ek 

klji  at  Jwr  gjafa  verSr,  Bjarn.  55  ;    launa  J)er  sem   J)u  ert  verSr, 

39;   minni  verSa  launin  en  vert  vaeri,  Nj.  10;    sem  vert  er,  Fms.  i. 

|)ess  vseri  vert,  at ....  tV  would  be  right,  Nj.  73 ;  verSr  til  e-s,  worthy 

j.  496. 

EiBDB,  adj.  [Ulf.  -wairps,  only  in  compds ;    A.  S.  -weard;   Engl. 

is;  Germ,  -wartz,  -wartig ;  Lat.  vertere,  versus']  : wards,  only  in 

ds ;    austan-verSr,  eastwards ;    norSan-verar,  sunnan-v.,  vestan-v., 

m-y.,  innan-v.,  litan-v.,  ofan-v.,  cind-v.,  qq.  v.,  etc. 

'8-skapr,  m.  esteem,  Bs.  i.  879. 

d-8kulda,  aa,  (or  older  form  ver3-skyld.a,  H.  E.  i.  498),  to  de- 

,  Fms.  xi.  445,  passim  in  mod.,  esp.  eccl.  usage. 

d-skuldan  (verS-skyldan,  Stj.  83),  f.  merit,  Fms.  xi.  445  (v.  1.), 

^4.  10,  Vidal. 

dugr,  adj.  worthy,  with  gen.,  K.  A.  49.  2.  deserved;   sem 

gt  var,  Bs.  i,  Fms.  ix.  435,  passim;  mostly  used  in  later  writings, 
in  old  poems,  'verBr'  being  the  old  word.     In  Hdl.  Z  read  'verd- 

*  for  '  veraugr.' 

9u-liga,  adv.  deservedly,  Stj.  43,  213,  Barl.  1 15. 

5u-ligr,  adj.  deserved,  Barl.  148. 

9nng,  f.  [from  vera  ^pretium],  a  king's  body-guard,  '  king's  men,' 

Jy  in  the  king's  pay,  =  hnb,  q.  v. ;   the  word  is  only  used  in  poets, 

(01.),  Hkv.  J.9,  Heir.  II,  Skv.  3.  41,  Hallfred,  Sighvat,  passim, 

ex.  Poet. 

vdaelir,  m.  pi.  the  men  from  the  Norse  county  Vera-dalr,  Fms. 

-fa3ir,  m.  a  husband' s father , fafher-in-law ,  D.N.  v.  446. 

-fang,  n.  the  taking  a  husband,  marrying.  Heir.  13,  Rom.  195. 

-fdkr,  m.  a  sea-steed,  i.  e.  a  ship.  Lex.  Poet. :   in  prQse  ironic,  but 

•plied  in  Fbr.  156;  the  word  is  only  poet. 

gftj  aa,  [A.  S.  wcereg],  to  soil;  ek  hafaa  hreinan  serk,  en  hennar  var 

dr,  Trist.  1 1  ;    hleypti  J)r8ElIinn  hja  fiorarni,  sva  klaeai  hans  ver- 

k  (vorguSust  Ed.  less  correct),  Lv.  11 2. 

-gjorn,  f.  adj.  libidinous,  of  a  woman,  Ls.  17,  26,  Fms.  xi.  21. 

gr,  adj.  soiled,  dirty;  teaja  vel  garaa,  vinna  it  vergasta,  to  do  the 

St  work,  Akm.  59. 

j»,  u,  f.  [verja  =  /o  wear],  an  outer  garmetit,  an  outer  frock;  i  siftri 
Fbr.  156;  annat  verja  en  annat  hit,  Sd.  157;  ulfalda  verjur  (but 
ra),  Stj.  181. 

BJA,  pres.  ver,  pi.  verjum;  pret.  var8i ;  subj.  verai;  part.  variBr, 

.varinn:  \\]\i.warian  =  KwXvtiv;  A.S.werjan;  Chii\iceTwerye,were; 

..  wehren ;  Dan.  vcerge]  : — to  defend;  verja  sik  . . .  hvdrt  J)u  verr  J)ik 
ear  skemr, . .  .  verja  sik  vel  ok  fraekniiga,  Nj.  116  ;    verja  sik  ebr 

c  upp,  1 24 ;  verja  sik  e&v  Helga,  136 ;  verja  hendr  sinar,  47,  84  (hond 
) ;  verja  land  fyrir  e-m,  Fms.  i.  23 ;  at  jarl  verdi  landit  fyrir  yikingum, 
2.  in  Jaw  ;  verja  mal,  to  defend,  opp.  to  saekja ;  var  nialit  hvarki 
i  yarit  J)aaan  af,  Nj.  37  ;  ek  skal  sva  mal  Jjetta  verja  sem  ek  veit 
t...,239;  v^ra  yaridr,  varar  sok,  enda  er  hann  varar  sokinni, 
i.  56 ;   ok  er  hann  variar  sokinni,  ii.  36  :  the  law  phrase,  verja  e-t 


ly 


to  set  a  veto  on,  forbid,  Grag.  passim  (see  lyritr) :  also  'verja'  absol., 
'  being  understood,  Grag.  (Kb.)  ii.  81,  Nj.  87,  240.  3.  verja 

verja  e-m  e-t,  to  guard  a  place,  bold  it  against  a  comer ;  Egill 


varfti  dyrrnar,  held  the  door.  Eg.  J39 ;  af  vom  drengtiicri  er  Orauinn  nr 
variftr,  Fms.  x.  364;  verja  t>eim  bxinn,  viii.  72;  |ietr  attluftu  at  vcT)a 
konungi  land,  i.  306;  at  vitu  *tla  ek  at  rerja  ^r  riki  mitt.  ix.  424; 
livinir  ))eirra  ztludu  at  verja  t>eini  vigi  |>insvullinn,  ii.  a.H ;  o^  bciddi  at 
J)eir  vcrdi  honum  cigi  vigi  land  »itt,  vii.  180  ;  '  '  k 

verja  \tcim  vigit,  Nj.  228;    efta  atlar  \>\i  at  v  7  ; 

at  hann  skyldi  eigi  verja  Rugnvaldi  jarii  ^anu .  .. .:i, 

Orkn.  394.  II.  reflex,   to  defend  ontMlf;    J>eir  viirdiuk   med 

drengskap,  Fmt.  i.  104 ;  hann  vardisk  vel.  N).  I  as  ;  f  v4  varditk  hana 
vel, . . .  vardisk  hanii  ^a  nied  aniiarri  hendi,  64 ;  t6k  hann  \fk  einn  {Kirra 
ok  varai»k  mcft,  Fms.  vi.  no;  mun  ek  {)«r  eigi  v&pnum  »efja*W,  ii.  257; 
hann  vard  upp  at  standa  ok  vcrjask  l>eim.  xi.  279  ;  ni.< '  '  m-gilknj 

ok  vardisk  J)vi  lengi,  defended  himself  againu  it,  bra:  :r  a  Umg 

time,  Nj.  183 ;  citt  lopt  \>»t  cr  )>cini  ^tti  sem  leiigtt  lii.n.ui  .v>j<»k  mega, 
Fms.  xi.  1 17  ;  {>u  versk  hann  tiikinni,  Gr&g.  (Kb.)  t.  43. 

B.  Though  similar  in  inflexion  thit  word  it  etynjologically  dit« 
tinct  from  the  preceding,  having  had  a  radical  f,  which  hat  tince 
been  changed  into  r;  this  is  seen  from  the  Goth.:  [Ulf.  waynn-^ 
afKpi-ivvwai ;  A.  S.  werjan ;  Engl,  wear  {clothes) ;  akin  are  Lat.  v 
f(a$T)s;  perh.  also  the  Icel.  viift,  cp.  Hel.  u>a</i3s  Lat.  vettii  and  : 
=  vestire,  a  contracting  of  vast-  or  vasd-  into  vad-  instead  of  asiuiuiiiing 
into  dd :  in  vesl,  a  cloak,  the  s  has  been  preserved]  : — to  clothe,  wrap, 
enclose;  verja  e-n  armi,  to  embrace, fold  in  one's  arms,  Hm.  164,  Hkr. 
Hjorv.  42  ;  verja  e-n  fadmi  Ijosum, . . .  vardi  hvitan  hals  Volundar,  Vkv. 
2  ;  hann  vardi  mey  varmri  blxju,  Og.  7 ;  ok  l^ttliga  lini  ver&it,  Gkv. 
3.  2  (both  the  latter  phrases  refer  to  a  wedding) ;  vexa  vel  bl^ju  at 
verja  J)itt  liki,  to  shroud  thy  body.  Am.  101.  2.  to  mount,  of  metal- 

work  ;  skutla  silfri  varda,  Rm.  29  ;  af  gulli  viirSu  altari.  a  gold-adorned 
altar,  Geisli ;  sverd  varia  gulli,  Hkv.  Hiorv.  8.  3.  part.  fagr-variSr, 

fair-dressed,  Vkv.  37  ;  brudr  baug-variS,  a  ring-wearing  bride,  Hkv.  2. 
33  ;  graetr  J)u,  guU-varia,  thou  gold  wearer,  clad  in  gold,  43 ;  mulmr 
hring-variar,  gold-enamelled  metal,  Skv.  3.  64;  drcki  j4rni  varftr,  iron- 
mounted;  jarn-varar  yllir,  Darr. ;  orkin  var  gulli  varift  utan,  Ver. 
22.  4.  verja  sverdi,  to  wield  the  sword,  Hftm.  8.  II.  metaph. 

to  invest  money,  lay  out;  vardi  Ing<51fr  fe  ^eirra  til  Islands-ferdar, 
Landn.  32;  selr  jardir  sinar  ok  verr  fenu  til  litan-ferdar.  Ld.  158; 
hann  hafdi  varit  {)ar  til  fe  miklu,  Eg.  79 ;  verja  varningi,  Barl. 
68;  verja  aurum  sinum  i  gimsteina,  623.  19 ;  hann  verr  sumt  i  gripi, 
O.  H.  L.  ch.  56;  verja  fe  sinu  1  lausa-eyri.  Eg.  139;  hann  cr  ijdlfs 
sins  lif  ok  likam  (liii  ok  likama)  vardi,  Magn.  468 ;  finitan  hundrud 
varia  i  Norraenan  eyri,  Lv.  25;  J)eir  vcirftu  varningi  sinum  i  trausti 
Arinbjarnar,  Eg.  465  ;  fengu  ^\x  fullendi  fjar,  allir  J)eir  er  nakkvat 
hofau  at  verja.  Fas.  ii.  513;  var  enn  tirsett  hundraft  livart.  not  used  up, 
D.N.  ii.  154;  J)eir  menu  er  vart  hafa  til  Grznlandt,  who  have  invested 
money  in  coasting  Greenland,  Grag.  (Kb.)  ii.  197 ;  mi  leggja  menu  felag 
sitt  ok  verja  or  cinum  s]6b,  Jb.  406 ;  vxuli  ek  at  *k  hafa  J)vi  vel 
varit,  that  I  have  made  a  good  bargain,  Ld.  284 ;  veit  ek  at  {>Ti 
mun  iiUu  bezt  yarit  er  e)t  hefi  giJrt  til  J)akka  ydvarra,  Eg.  63 ;  ^ykkir 
honum  ^vi  ilia  varit,  er  . . .,  Fms.  xi.  58.  2.  to  exert  oneself;   en 

mea  |)vi  at  hann  varai  s^r  miok  til,  |)a  spruttu  honum  faetr  a  jakanum,  but 
as  be  strained  himself  much,  bis  feet  slipped  on  the  ice,  Eb.  2  38.  III. 

reflex.,  hann  tok  niikit  kaup  .  . .  honum  vardisk  {)at  sva,  at  hann  hafdi 
mat  ok  klaeai,  ok  ekki  um  jiat  fram,  Stufl.  i.  146  C ;  hversu  versk  fenu, 
how  does  the  money  increase  ?  Fms.  vi.  238.  2.  part,  varit ;  attu  sva 

til  varit  of  menn,  at . . .,  thou  art  so  provided  with  men,  that . . .,  Nj.  55  ; 
J)u  att  til  {)ess  varit,  that  is  thy  nature,  01k.  35  C ;  ororir  muntu,  attii 
ok  litt  til  J)ess  varit,  Fms.  iv.  257;  son  Melkorku  var  skoruligr,  enda 
atti  hann  til  J)ess  varit,  Ld.  82  ;  fullvel  aetta  ek  til  J)ess  varit,  Mkv.,  ree 
fara  A.  VL  2.  /3 :  the  participles  of  the  two  verbs  fara  and  verja  having 
here  been  confused  with  one  another. 

verjandi,  part,  a  defender,  in  law,  Grag.  passim. 

VEBK,  n.  [Ulf.  ga-waurki  =  irpayiiartia,  KtpSot,  and  waurstu  =  «p70i' ; 
A.S.  weorc ;  Engl,  work;  cp.  orka  and  yrkja,  foT-urtir,  (oi-dUa,  qq.  v.; 
Gr.  Ipyov,  qs.  fipyov,  is  from  the  same  root]  : — work,  business ;  vera  4 
verki,  to  be  at  work.  Eg.  744;  verks  i  gjam,  Fb.  i.  521,  passim.  S. 

a  piece  of  work ;  var  Jat  meira  verk  en  h6n  hugdi.  Bs.  i.  611 ;  TCik 
hefi  ek  hugat  ^er,  Nj.  12;  skipta  verkum  med  huskprlum,  Ld.  98 ; 
halfs  manaaar  verk,  Dipl.  v.  5 ;  l)riggja  vikna  verk,  iv.  9 ;  verk  hus- 
karla,  Nj.  107,  Eluc.  7:  oiliterary  work,  composition  {  =  vetki),  SV&lda. 
(pref.)  3.  a  deed,  work,  esp.  in  pi.;  eptir  verk  {jessi.  Nj.  85  ;  »Uk 

verk  hafa  verst  verit  unnin,  184;  bann-settum  verkum,  K.  A.  2J6;  verk 
J)ykkja  l)in  verri  miklu,  Hym.         compds  :  I.  gen.  sing. :  verka- 

efai,  n.  pi.  =  verk.efni,  Fbr.  1 9,  v.  1.  verka-foll,  n.  a  failure  in  dotng 
one's  work,  G{)1.  398.  verka-kaup,  n.  M/fl;5'M,  =  verkkaup,  GrAg.  i. 
148,  Fms.  i.  215,  viii.  200.  verka-kona,  u,  f.  a  workwoman,  servant, 
Sd.  182,  Fms.  vii.  233.  verka-laun,n.pl. «  rf«/nrrf.  Sd.  179.  verka,- 
Ifir,  m.  pi.  workpeople,  Hkr.  i.  141.  verka-maar,  m.  a  workman, 
labourer,  G^\.  512.  verka-naufl,  n.  a  heavy  task,  Stj.  247.  verka- 
tj6n,  n.  a  loss  m  work,  G\>\.  514.  II.  sing. :  verks-faeri,  n.  im- 

plements, =verh{xn,  Isl.  ii.  329.  verks-h4ttx,  m.  work-management, 
plan,  Eb.  150.  verks-of-merki,  verks- tun -merki,  n.  pi.  (mod. 


698 


VERKSVIT— VERR. 


sounded  vegs-um-merki),  traces  ofworlt,  esp.  in  a  bad  sense,  of  marks 
of  a  devastation,  slaughter,  or  the  like ;  in  the  phrase,  sja  v. ;  spelt  vegs- 
um-merki,  Fb.  i.  209,  ii.  159,  Nj.  28,  Fms.  iv.  303,  Sturl.  i.  43  (Cod.  C. 
vegs-of-merki)  ;  but  verks-of-merki,  Nj.  28  (Cod.  B  =  Ka!falsekjar-b6k), 
which  is  no  doubt  the  true  form.  verks-vit,  n.  cleverness  in  work ; 
hann  hefir  gott  verksvit ;  hafa  ekki  verksvit. 

B.  Real  compds  :    verk-dagr,  m.  a  work-day,  Rb.  (1812)  48, 
Fb.  ii.  334  (in  a  verse).  verk-efhi,  n.  pi.  work  to  be  done,  a  task, 

Bjarn.  43.  verk^^kr  =  verkhestr,  Fbr.  verk-fseri,  n.  an  iinple-r 
ment,  tool,  esp.  of  household  or  farming  implements,  Vm.  72,  Rd.  274; 
laust  hann  orninn  me6  verkfaerinu  er  hann  haf&i  i  hendi,  Bs.  i.  350, 
passim  in  mod.  usage  ;  biisgogn  ok  verkfaeri,  Jb.  166.  verk-feerr,  adj. 
able  to  work,  Eb.  256,  Bs.  i.  336.  verk-hestr,  m.  a  cart-horse  (mod. 
puls-hestr),  Vm.  18,  Landn.  84.  verk-hus,  n.,  in  verkhiis-bryti,  a 

steward,  foreman  of  work,  N.  G.  L.  i.  162.  verk-kaup,  n.  wages, 

Fms.  ii.  42,  Isl.  ii.  199,  Greg.  4,  Stj.  177  ;  the  mod.  but  less  correct 
form  mostly  ver&kaup,  e.  g.  Luke  vi.  35  ;  ySar  verSkaup  er  mikit  a  himni, 
23.  verk-kona,  u,  f.  awor^owaw,  wa^tf-sert/awi",  Bjarn.  29.  verk- 
laginn,  part,  skilled,  expert  in  work.  verk-lagni,  f.  skill  in  work. 
verk-laun,  n.  pi.  wages,  N.  G.  L.  i.  73.  verk-leiga,  u,  f.  wages, 

Jb.  verk-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  working,  Sks.  627,  v.  1.  verk. 
lund,  f.  a  mind  for  work;  in  Htill  verklundar-ma6r,  Grett.  1 29  A.  verk- 
madr,  m.  a  workman,  labourer,  servant  (  =vinnuma6r),  Fms.  ii.  230, 
vii.  217,  Isl.  ii.  329,  Landn.  162,  Nj.  55,  Hkr.  ii.  356,  Edda  48;  hon 
var  verkma6r  mikill,  a  good  worker,  Lv.  74;  verkmanna  dyrr,  the  ser- 
vants' door,  Fs.  72.  verk-nau3,  f.  =  verkanau6,  Stj.  verk-reki, 
a,  m.  one  who  does  another's  work.  Thorn.  450.  verk-smid,  f.  craft, 
work,  in  timber  or  metals,  Isl.  ii.  321  (verksmi6  mxkinn  is  undoubtedly 
an  error  for  mik/a) ;  engi  var  hann  verksmi6ar-ma8r,  no  craftsman. 
Band.  3  new  Ed.  verk-stj6ri,  a,  m.  a  '  work-steer  er,'  overseer,  Nj. 

52,  Stj.  255,  Fb.  ii.  206.  verk-stjorn,  f.  supervision,  overseeing,  of 
a  work,  Bs.  i.  711,  Eg.  93.  verk-vi6r,  m.  'work-timber,'  G^l.  346. 
verk-{)j6fr,  m.  a  '  work-thief  a  trifle  that  makes  one  lose  much  time. 
verk-J)r8ell,  m.  a  'work-thrall,'  slave,  Hkr.  i.  25,  Fbr.  83  new  Ed. 
verk-onn,  f.  business,  Horn.  (St.) 

verka,  a&,  to  work,  esp.  as  a  law  term ;  verka  til  e-s,  to  work  towards, 
deserve,  Horn.  89,  117 ;  {jess  manns  er  a6r  hefir  til  uhelgi  ser  verkat,  to 
make  oneself  by  one's  deeds,  Grag.  ii.  10,  Orkn.  216;  til  J)essa  hefir  J)u 
J)6r  verkat,  Bs.  i.  452.  2.  verka  fisk,  to  dress  fish,  i.e.  split  it 

up,  dry  and  prepare  it,  a  fisherman's  term,  and  hence  to  cleanse  a 
thing.  II.  reflex.,  verkask  til  e-s,  H.  E.  i.  238. 

verk-bitinn,  part.  '  wark-bitten,'  dead  from  sickness,  T^t. 

verki,  a,  m.  a  work,  esp.  composition,  verse-making ;  fornskalda  verka, 
Edda  i.  612 ;  sma  hana  me5  lifogrum  verka,  with  a  libel,  Fms.  ii.  248 ; 
enda  varSar  J)eim  er  nemr  })ann  verka,  Grag.  ii.  148  ;  greypan  verka, 
Fas.  ii.  (in  a  verse) ;    |}orkell  ba6  hann  haetta  verkanum,  Fb.  i.  500. 

verkja  and  virkja,  t,  to  feel  'wark,'  i.  e.pain  :  impers.,  eigi  er  sa  heill 
er  i  augun  verkir,  a  saying,  Fbr.  75  ;  virkir  (sic)  mik  i  hofuSit,  Stj.  614 ; 
er  hon  vindrukkin  e&a  virkir  hana  i  h6fu&,  Karl.  56 ;  sarit  virkti  hann 
mjok,  Str.  5. 

verk-lauss,  nd].  painless,  Fms.  ii.i88,  viii.  444,  Hkr.  i.  35,  Bs.  i.  462. 

verkna3r,  m.  a  work,  business.  Eg.  714;  taka  upp  verkna8,  to  take 
to  some  work,  Ld.  34;  ek  hefi  haft  um-6nnun  ok  verkna6  her,  Lv. 
74;  Halla  i  verknaSi  (a  woman's  handiwork)  ok  bokfraeSi,  Bs.  i.  138; 
u-verkna5r,  q.  v. 

verk-63i,  adj.  mad  with  pain,  Gisl.  133;  var  h6n  si6an  verkoSa  nott 
alia,  Bs.  i.  340;   en  er  hann  vakna6i  \ik  var  hann  verk66i,  329. 

VEKKR,  m.,  gen.  verkjar,  pi.  verkir,  [A.  S.  ware;  North.  E.  wark,  in 
head-wark,  belly-wark,  etc. ;  Dan.  vcerkl : — a  '  wark,'  pain  ;  ala  born  vi5 
sarleik  ok  verki,  Ver.  5  ;  una  ser  hvergi  fyrir  verkjum,  Bjarn.  (in  a  verse) ; 
var  verkrinn  at  akafari  i  augunum, .  . .  eptir  J)at  tok  or  verk  allan  or 
augum  bans,  Bs.  i.  336 ;  hafSi  far-verki,  339 ;  vaknaSi  viS  pat  at  hon 
haf3i  aeSi-verk  i  augum  . . .  tok  pa  verk  or  augum  henni,  340 ;  lystr  i  sarit 
verkjum,  Fms.  viii.  339 ;  ok  kemr  verkr  a  hendr  henni,  if  she  is  taken 
ill,  N.  G.  L.  i.  358  ;  augna-verkr,  fota-v.,  hand-v.,  iSra-v.,  sj6-v.,  bein-v., 
hofu6-v.,  bak-v.,  lenda-v.,  hlustar-v.,  far-v.,  seQi-v.,  of-verkr,  etc. 

ver-laus,  f.  adj.  I.  [verr,  m.],  without  a  husband.  Mar.  1061, 

Skv.  3.  II.  [ver,  n.],  without  a  case;   diinbefir  verlauss,  D.N. 

Jv.  457. 

ver-li3ar,  m.  pi.  men;  vinr  verli5a,/ne;2(f  of  men,  i.e.  Thor,  Hym. 

VERMA,  d,  [varmr],  to  warm,  heat;  solina  til  at  birta  ok  verma 
veroldina,  Fb.  i.  438  ;  sol  skal  lysa  allan  heini  ok  verma,  Sks.  10  new 
Ed. ;  s61  vermir  doggina,  Fms.  v.  344;  vernidi  hon  vatn  til  at  faegja  sar, 
O.  H.  222;  liggja  naer  honum  ok  verma  hann,  Sks.  758.  i  Kings  i.  4; 
Egill  for  til  elds  at  verma  sik,  Eg.  759,  762  ;  konungr  kom  til  eldanna 
ok  vermSu  menu  sik  par  urn  hri8,  Fms.  ix.  353. 

ver-ina3r,  m.  (see  ver,  the  sea),  Bs.  ii.  325  ;  vermanna-st66,  a  fishing- 
place,  Landn.  55,  v.  1. 

Vermar,  m.  pi.  the  men  from  Verma-land  in  Sweden,  Fms. : 
Vermskr,  adj.  from  the  (Swedish)  county  Vermaland,  Eg  582 : 
Verma,  u,  f.  the  name  of  a  Norse  river,  Fb.  i.  23. 


'  vermi,  a,  m.  warmth;  an  verma  e3r  yl,  Sks.  2 10  B;   leita  ser  veriru 
Nj.  267  ;  hafa  verma  af  eldinum,  Eb.  100  new  Ed.,  v.  1.  9  ;   hann  skyid, 
eigi  kala  eptir  pann  verma  er  hann  haf3i  fengit  af  reiSinni,  Art.  15;  ^^  .^w 
hann  msetti  fa  verma  af  hennar  heitu  horundi,  Stj.  548;   vermis-steinn,    ttiw* 
a  'warming  stone,'  kept  to  warm  milk  and  the  like,  see  Lv.  ch.  21  (cp.    Ljitri 
h6f6u  hvarki  a  pvi  kveldi  Ijos  ne  steina,  Eb.  ch.  54).  (jjj, 

vermi-kveisa,  u,  f.  a  colic.  ,Jjj„j 

vermir,  m.  =  vermi;  paS  er  skamm-godr  vermir,  that  is  but  a  brief  j'llBt' 
warmth,  i.  e.  that  will  not  last  long,  said  of  a  temporary  contrivance.         IsBfe; 

vermsl,  n.  [vesl,  Ivar  Aasen],  a  spring  that  never  freezes ;  at  honhafi  rjtf» 
lagizk  af  vermslum  nokkurum  at  drekka,  Fms.  vi.  350  :  hence  the  mod.  fcmSj 
Icel.  kalda-vesla,  qs.  kalda-vermsl, '  cold-warm,'  of  wells  that  do  not  freeze  i; ««» 
all  the  winter,  although  icy-cold.  .  j|,.|j 

verna,  a6,  to  protect,  defend,  Stj.  3,  178.  ''ji^jot 

vernd,  f.  [cp.  verja,  vorn;  Swed.  vdrnd],  defence,  protection,  Iteeping,  ^m 
Fms.  vi.  146,  260;  til  var6veizlu  ok  verndar,  ii.  141  ;  vernd  ok  hlif,  .f^ji 
184;  ef  einn  nia6r  roskr  er  til  verndar,  Grett.  133  A:  an  excuse,  ,fjiiili- 
veita  e-u  vernd,  to  excuse,  Fms.  v.  55  ;  standa  par  til  verndar  i  moti, /o  Amy; 
make  excuses,  D.N.  i.  157:  as  a  law  phrase  =  vorn.  Band.  22  new  Ed.,  ijii.'bii 
Flov.  22.  2.  =  verndan;   eiga  vernd  a  e-u,  to  have  a  title,  right  lo,  ^sjjLi 

Fms.  V.  55.  COMPDS :  verndar-bref,  n.  a  safe  conduct,  H.  E.  i.  386,  j:  fJ,(^( 
Dipl.  ii.  15.  verndar-lauss,  adj.£^e/erace/«s,  H.E.  i.  237.  verndar.  '^j_^tf 
ina3r,  m.  a  protector,  Bs.  i.  699,  Barl.  144,  H.  E.  i.  500.  verndar-  t.juKii 
stofa,  u,  f.  a  licensed  ale-house,  Hkr.  iii.  180.  Mtct 

vernda,  a3,  [cp.  Dan.  vcerne  om  noget'],  to  protect,  Fms.  vi.  70,  Stj.  6".  ^' 
H.  E.  i.  509,  passim  in  mod.  usage. 

verndan,  f.  an  excuse,  subterfuge,  Stat.  245. 

verndayi,  a,  m.  a  protector,  defender.  Mar.,  Magn.  504. 

VEKPA,  pres.  verp  ;  pret.  varp,  pi.  urpu;  subj.yrpi;  part,  orpinn; 
vurpu,  vyrpi,  vorpinn  :  a  medial  form  verpumk,  Vpm.  7 :  [Ulf.  wairpan 
—  fidWeiv;  A.S.weorpan;  Engl,  warp ;  O.H.G.  werfan ;  Germ.ww- 
fen~j : — to  throw,  with  dat. ;  hvigi  er  hann  skytr  eSa  verpr,  Grug.  (Kb.) 
i.  144;  varp  af  ser  klse5um,  Fms.  vi.  226,  vii.  167;  hann  varp  af  ser  C'^^' 
skildinum,  Nj.  95  ;  hann  verpr  ser  i  s63ulinn,  83  ;  hestrinn  fell  ok  varp  Ly,, 
honum  af  baki,  threw  him  off,  Fms.  x.  408  ;  peir  urpu  ser  jafnan  meJal  |' 
vi8anna,  Nj.  126  ;  Gisli  varp  honum  a  lopt  annarri  hendi,  Fms.  vii.  3J; 
mun  per  orpit  i  pann  eldinn,  37:  absol.,  ef  ma&r  hoggr  til  manns  eJi  f;jj,y 
verpr,  Grag.  (Kb.)  i.  144:  verpa  maeSiliga  ondinni  (and-varp),  to  draw  ' 
a  deep  sigh,  Nj.  272;  verpa  braut,  to  throw  away,  Rb.  126,  Mar.,  Th. 
78;  verpa  til,  to  add  to,  Rb.  124;  verpa  e-u  af  ser,  to  throw  off,(tli. 
36.  2.  impers.  to  be  thrown ;    mi  verpr  tre  eSa  hval  a  gras  upp, 

Grag.  ii.  354 ;  par  varp  ut  lidaun  miklum,  a  great  stench  oozed  out, 
Isl.  ii.  46.  3.  phrases ;  verpa  orSum  a  e-n,  to  address.  Fas.  ii.  5I4; 

pessi  varp  or3um  a  konung,  Fms.  x.  35 ;  at  margir  verpi  par  gddum 
orSum  a  mik,  Nj.  179 :  verpa  a  e-t,  to  guess  at,  calculate  (a-varp);  tw 
vorpit  a  pat,  at  113  j)6rdar  mundi  vera  a  attunda  hundra3i,  Sturl.  iii,  41, 
42,  211 ;  verpa  menu  sva  a,  at  latizk  hafi  niu  menu,  Bs.  i;  peirorpu 
a  tvaer  merkr,  Sturl.  i.  26,  iii.  303.  4.  to  lay  eggs;  verpa  eggjnm, 

Stj-  77;  foglinn  varp  naer  eingi,  Bs.  i.  350;  vali  alia  pa  er  i  bergnm 
verpa,  Gpl.  429  ;  freq.  in  mod.  usage  of  all  kinds  of  birds.  H. 

to  fence,  guard;  hinn  skal  verpa  um  gar3i,  Gpl.  453 ;  ok  urpu  Danir 
Nor3menn  inni,  shut  them  in,  Fb.  iii.  359  :  to  cast  up  a  cairn  or  the  like, 
verpa  haug  eptir  fornum  si3,  Gisl.  31 ;  peir  urpu  haug  eptir  Gunnar,  Nj. 
118  ;  ok  vurpu  yfir  harla  mikinn  haug  af  grjoti,  Stj.  366  ;  ok  var  haogr 
orpinn  eptir  hann,  Fms.  xi.  17  ;  si3an  let  hann  verpa  aptr  {shut)  hanginn, 
X.  186  :  verpa  vef,  to  warp  a  weft ;  sa  er  orpinn  vefr  yta  pormum,  Darr. a: 
cp.  also  hla3varpi  =  /^e_/e?zce  round  a  house:  sandi  orpinn,  wrapped  in  stnd, 
Sol.  49  ;  allt  var  sandi  vorpit,  Bs.  i.  308  ;  tre  i  flae3ar-mali  sandi  otpin, 
Grag.  (Kb.)  ii.  124.  2.  bent,  [cp.  Engl,  warped,  of  wood-work]; 

aldri  orpinn,  'warped  with  eld,'  i.e.  bent  with  age.  Fas.  i.  143,  Fm*. *• 
21,  Stj.  374:  vera  Crm  undir  orpinn,  subject,  prop.  =  Lat.  obrutus.  Ski. 
547  B,  Stj.  376 :  vera  eigi  upp  orpinn  fyrir  e-ni,  quite  overwhelmed,  Fas. 
Hi.  226,  Eg.  578,  Ld.  144.  III.  reflex.,  urpusk  flestir  vel  "8 

or3sending  Dana-konungs,  to  turn  a  favourable  ear  to,  yield  to  the  tall, 
Fms.  vii.  309  ;  cp.  bak-verpask  vi3  e-n.  2.  middle  voice;  hvatet 

pat  manna  er  verpumk  or3i  a,  who  is  it  that  casts  words  on  nwf  !•*• 
speaks  to  me,  Vm.  7. 

verpa,  t,  to  edge ;  verpa  sko,  to  edge  or  border  a  shoe  (sko-varp).  * 
reflex,  to  warp,  shrink,  from  heat ;  pili3  verpist  af  hita,  and  the  like. 

verpill,  m.  [Germ,  w'urfel],  a  die,  Grag.  ii.  198 ;  verpils  tala,  aeim 
mtmber,  Alg.  368;  verpils  vcixtr,  a  cubic  form,  358;  verpla-kast,  «"«»' 
of  dice,  Grag.  ii.  158.  2.  a  barrel,  cask;   drykkr  i  verplum,  %• 

196,  Fms.  vi.  263,  ix.  355,  x.  233,  xi.  34. 

VEBR,  m.  [Ulf.  wair  =  avrjp;  A.  S.,  Hel.,  and  O.H.G.  v)er=afm', 
Lat.  vir ;  the  derivation  from  verja  suggested  in  Edda  107  is  fanciralj- 
— a  man  :  1.  sing,  a  husband;  Sifjar  verr=  Thor,  Hym.  3, 15.  P"^^' 

24,  Grett.  (in  a  verse) ;  pott  var3ir  fai  ser  vers,  Ls.  33 ;   par  sitr  Sigyn 
um  sinum  ver  (dat.),  Vsp.  39 ;   vildi  hdn  ver  sinum  vinna  ofr-hefodii. 
Am.  72;  hvernmyndirpiikjosap^rat  ver?Kormak;  sof  hja  ver  pinmn,  rM 
id.;   vein  vers,  Skv.  3.  9;   lei3a  annarrar  ver,  40;   ganga  me3  vOJ,  w     ^  "" 
marry,  Gkv.  2.27;   vorSr  ne  verr,  [nor']  ward  nor  husband,  3.  3»  "" 


tlx; 

i^iivaim 

ILfiUtl 

pri,i 


a  1  vetso: 


l,!12Si 


n.Bi.i, 


lu,  i5,  / 
;  tiDir  i 
itWtsii 
ivera5i 
8»b,ail' 
rau(sM 

hill 

hRc 

\  I 

*'■'■•,  vtia 

i'spect.) 

■Hf., 


ui. 


5?; 

'■Bald 
sildi 


VERR— VESL. 


conu,  the  husband  of  a  wise  woman,  Kormak ;  lirla  veri  sfnum,  to  sing 
ihyfor  her  husband,  Fms.  vi.  251  (in  a  verse)  ;  viir  ok  grom  at  veri, 
wsyfor  her  husband,  Ls.  54;  frum-ver,  one's  wedded  husband,  Skv.  3. 
prose  used  in  law  phrases  or  sayings,  sva  er  nuirg  vi5  ver  sinn  vaer  j 
i^ser  hon  af  honuin  naer,  Skalda  (I'horodd);  til  er  hi'm  kemr  i  vers 


aria  ', 

u,  Grag.  ii.  183  ;  verr  hennar,  89.  2.  in  plur.  verar,  men  ;  ^zr  er 

u  verar,  Ls.  46  ;  fir6ar  ok  firar  ok  verar  heita  landvarnar-menn,  Edda 

;  sleit  vargr  vera,  Vsp. ;  vapn-dauSa  vera,  Gm.  8,  Sdm.  33  ;  {)u  ert 
sastr  vera,  VJ)m.  55  ;   vera  tyr,  the  lord  of  men,  i.  e.  Od'in,  Gm.  3 ; 

J)eim  vera  enginn,  none  of  men  can  ward  them  off,  Gsp. ;  megut 
ri  var3a  verar,  id.  3.  in  compds ;    ver-br65ir,  ver-fa8ir,  ver- 

:;,  ver-gjarn,  ver-lauss,  ver-Uaar,  ver-old,  ver-saell,-  ver-iilfr,  ver-Jjji'id, 
/.,  of  which  only  verold  is  a  prose  word,  all  the  rest  being  poetical 

obsolete.  4.  plur.  verjar;  skip-verjar,  shipmen;  suffixed  to  pr. 

les  of  people,  mostly  of  counties  or  small  tribes,  Man-verjar,  the  Manx- 
,  Fms.  vii.  (in  a  verse) ;  Hvin-verjar,  Odda-verjar,  Gaul-verjar,  Dal- 
ar,  Skard-verjar,  Sturl.,  Landn. ;  Vik-verjar,  the  men  of  the  county  Wik 
-forway :  Rom-verjar,  the  Romans :  in  mod.  usage,  Span-verjar,  the 
nish;  {>j65-verjar,  the  Germans:  this  was  a  freq.  usage  in  old  Teut. 
es,  in  Lat.  rendered  by  -varii;  it  remains  in  the  Engl.  Cant-^r-bury 
3.  Cant-wara)  =  the  burgh  of  the  men  of  Kent.  II.  in  the 

X.  -eri  or  -art,  see  Gramm.  p.  xxxii,  col.  i.  III.  in  pr.  names, 

•-mundr,  Rand-verr. 

SUB,  compar.  worse,  and  verst,  superl.  laorst,  answering  to  ilia ; 
'.wairs;  A.S.wyrs:  Eng\.  worse ;  Scot,  waur;  Swed.  varr]  :  lika 
t  vid  e-n,  Landn.  287;  bykki  mer  ^at  verst,  Eb.  170;  hann  var 
a  verst  til  Gunnars,  Nj.  38  ;  J)eir  hafa  verr  {behave  worse)  er  trygSum 
Mkv. ;  verr  en  ilia,  worse  than  bad,  i.e.  exceedingly  bad,  Sturl. 
;  vanu  verr,  worse  than  expected,  see  van. 
rr-fe3rungr,  m.  a  person  worse  than  his  father,  Lv.  78 ;  Leifr  strengSi 

heit,  at  vera  eigi  v.,  Fs.  1 21. 

fri,  compar.,  and  superl.  verstr  ;  [Ulf.  wairiza  =  ytipan/'] : — worse, 
tf;   ok  heiti  drengr  at  verri,  N.  G.  L.  i.  231,  Nj.  68  ;   ekki  at  verra 

g,  Ld.  42  ;   hafa  verra  af  e-u,  to  have  the  worse  of  it;   sjaldan  vaegir 

verri,  Stj.  544;    at  versta  kosti,  at  the  worst,  at  least,  N.  G.  L.  i. 

{  ef  sa  er  inn  bazti,  J)a  er  illr  inn  versti,  if  this  be  the  best,  then  the 
>/  is  bad  indeed,  a  saying,  Sighvat.,  and  passim  :  cp.  illr. 
ro,  n.  [Lat.  versus'],  a  verse ;  astraft  Catonis,  {)at  er  hann  re8  syni 
m  i  versum,  Skalda  (Thorodd)  1 64 ;  klausur  eda  vers,  174:  of  Latin 
position,  les  fyrir  oss  J)at  er  J)ii  hefir  diktad — Hann  las  J)ar  af  vers 
ann  haf&i  gort  til  Frii  Abbadisar  a  Sta& — Legg  af  he&an  af  versa- 

,  sagdi  erki-biskup,  ok  studera  heldr  i  kirkjunnar  logum,  Bs.  i.  799, 

;  kenna  songlist  ok  versgor6,  239 ;  h6fu6-staf  Resins  rit  ek  hvergi 
a  i  vers-upphafi,  Skalda  168.  In  mod.  usage  'vers'  is  said  of  the 
ses'  of  hymns,  but  else  '  visa'  or  '  erindi'  (eyrendi),  Mariu-vers  =  ^t'e 

ia,  Bs.  i.  352.  compds:   versa-bok,  f.  a  book  in  verse,  poems; 

er  Cato  med  glosa,  item  niu  versabaekr  aSrar,  Vm.  61  ;   versabok  J)a 

eitir  Ovidius,  Bs.  i.  238.  versa-gra3all,  m.  a  gradual,  in  a 

ch,  Dipl.  V.  18.        versa-g6r3,  f.  verse-making,  Latin  composition, 

da;  versagorS  ok  boka-list,  Bs.  i.  127. 

rsa,  a&,  to  put  into  verse  (Latin),  opp.  to  dikta,  of  prose  composi'. 

;  framr  i  klerkdomi  at  dikta  ok  versa,  Bs.  i.  794 ;  Galterus  sa  er 

it  hefir  sogu  J)essa,  Al.  30  (of  the  Alexandreis)  ;  baeSi  dikta8i  hann 

)k  versafti,  Bs.  i.  239. 

ikr,  adj.  [verr,  m.,  2],  in  Rom-verskr,  Vik-v.,  Hvin-v.,  qq.v. 

rana  (sounded  and  often  spelt  vesna),  aS,  to  '  worsen,'  get  worse ; 

a  n6  versna,  Grag.  i.  206 ;   at  henni  J)ykki  versna  at  kyssa  J)ik,  Isl. 

69,  xi.  139;   nu  versnar  mjok  frasognin,  Ld.  274;  {)a  er  versnaSi 
J)eim,  Rd.  307  ;  er  vesnar  af  annarra  ordum,  Horn.  53 ;  versnaSi 

r  Ulfars,  Eb.  154. 

r>S8el,  adj.  f.  happy  in  one's  husband,  Skv.  3.  54. 

r-tiQ,   f.   (see  ver  =  sea),  a  fishing-season,  A.  A.  278;   vor-verti&, 

t-v.,  vetrar-v.,  see  Icel.  Almanack,  1872,  12th  May,  29th  Sept.,  3rd 
(respect.) ;  um  voriS  viku  fyrir  vertiSar  lok,  Bs.  ii.  256. 

r-vist,  f.  the  right  of  sending  a  man  into  a  fishing-place ;  kirkjan  & 

ervist  a  Sleitu-nausti,  Vm.  157. 

rzla,  a8,  [ver&],  to  trade,  freq.  in  mod.  usage.       verzlan,  f.  trade, 

im  in  mod.  usage,  but  hardly  used  in  old  writers. 

r-Jj63,  f.  mankind,  men,  Ls.  24,  Darr.  I. 

r61d,  f.,  gen.  veraldar,  dat.  verold  and  veroldu;  [from  verr  =  a  man, 

old,  q.  V. ;   A.S.  weorold;  Engl,  world ;   Hel.werold;  Germ,  welt; 

d.  w'drld;    Dan.  verden  qs.  verlden,  with  the  suffixed  article]  : — the 

Id,  esp.  in  eccl.  sense  ;  til  enda  veraldar,  Rb.  134;  vi5a  um  veriildina, 
xi.  97;    i  veroldinni,  Edda  (pref.),  K.  A.  132,  Sks.  447  B;    um 

Idir  veralda,  rendering  of  per  secula'seculorum,  Sks.  617  B,  NiSrst. 

jf  allar  aldir  veralda,  sa  er  rikir  1  verold  veralda,  Horn.  112,125;  "•" 
•komandi  veraldir,/or  ages  to  come,  Stj. :  very  freq.  in  mod.  eccl. 

uage,  as  in  the  Bible,  Pass.,  Vidal. ;  veraldar  audafi,  agirni,  glys,  girnd, 

dly  riches,  desires,  Greg.  30,  Hom.  14,  Fms.  v.  317 ;  veraldar  vdlaft, 

Idar  vir6ing,  Greg.  27,  Fms.  v.  219;   veraldar  fri&r,  a  world-peace, 

ersal  peace,  Fagrsk.  ch.  128;  veraldar  glys,  goSs,  lin,  !ifn«5r,  spekt. 


starf,  s«la,  tign,  worldly  loyt,  treamm,  grants,  lift,  toitdom,  huuntm,  Uia, 
glory,  Hom.  27,  108.  B«.  i.  862,  Clem.  23,  Skt.  615,  MS.  625. 165.  Far. 
145,  Stj.  passim;  veraldar  Ijd*.  the  light  of  tbi$  vorld,  Stj.;  venkUr 
liig,  the  civil  law,  H.  E.  i.  506 ;  veraldar  bygd,  tbt  ynrld'^if  obrav^t^. 
Stj.  464,  643,  Rb.  394;  veraldar  kvikendi.  Stj,;  veraldar  f6lk.  Magn. 
466  ;  veraldar  hofftiiigi.  tbt  great  ontt  of  tbt  world,  K.  A.  46 ;  veraMar 
maftr,  a  man  of  this  world,  a  ucular  ptrton,  layman,  B%.  i.  863,  H.  E..  Stj., 
passim ;  vcraldar-prcstr  and  veraldar  kicrkr.  a  ucular  clerk,  a  panon, 
Bs.  i.  840.  H.  E.  i.  502.  Karl.  275  ;  veraldar  tW,  ucular  aulbority, 
868  ;  veraldar  metnadr,  -riki,  worldly  rank  and  power,  Gic£.  77.  Ver. 
40,  Anecd.  38,  Fms.  v.  343  ;  veraldar  »igr,  x.  395  ;  veraldar  rikr,  migbly. 
Mar. ;  veraldar  sj6r,  tbt  '  world-sea,'  the  ocean,  Stj.  i  ;  veraldar  vift,  tbe 
existence  of  the  world,  MS.  1 81 3.  48;  veraldar-vitringr,  a  pbitosopbtr 
(  =heimspckingr,  q.  v.)  ;  Phytagoras  veraldar  vitringr,  Stj.  98,  fjl, 

v6s,  n.  toil,  turmoil,  bustle. 

VESA,  vas,  vesi,  vestu.  vask ;  see  vera,  to  be. 

v^sa,  ad,  [vas],  to  bustle. 

vesalingT,  m.  =  ve$lingr,  Hom.  31,  Hav.  53,  MS.  656  C.  2.\ 
^u  mi,  Dr^ttinn,  eigi  ma  vesalingr  minn,  Bs.  i.  533. 

VESALIi,  adj.,  fem.  vesul  or  vesiil,  neut.  vesalt.  The  forms  Tmry,  being 
contracted  or  uncontracted,  veslir,  etc.,  as  well  as  vesaiir,  etc.,  whence 
lastly,  vesaelir,  etc.:  a.  contr.  veslir,  veslar,  veslum,  Al.  57,  Th.  6; 
vesla  (ace.  pi.),  Hom.  109  ;  vcslu  (gen.  fern.).  Post  (Ungcr)  108  ;  veslir, 
O.  H.  151,  Sks.  681 ;  vesla  (gen.),  Fms.  viii.  343  (vctzia,  v.  1.  of  a  later 
vellum);    selum  ok  veslum.  p,  uncontr.  vesala «=  vesla,  Fms.  ii.  46; 

vesala.  Post.  (Unger)  18  (vesaela,  v.  I.)  ;  vesaiir,  Al.  96,  1. 18  ;  this  regular 
declension  is  still  in  full  use  in  Icel.  speech,  only  not  contracted,  e.  g. 
vesall,  vesalingr,  vesaiir  (not  veslir) ;  vesaela.  Fas.  i.  49  (paper  MS.) :  so 
also  in  the  compar.  either  vesalli,  Greg.  37,  Sd.  188  ;  vesalla,  656  C.  34; 
vesalstr,  Kormak,  Bjam.  (in  a  verse) ;  but  veslari,  Barl.  33  (vesalli,  v.  I.) 
Ves  is  the  root,  -all  the  inflexivc  syllabic ;  the  form  vesaell  is  a  latA 
form,  from  a  false  etymology,  as  if  from  v6-  privative,  and  sxll,  bappy. 
The  origin  of  vesall  is  dubious,  the  radical  s  is  against  a  derivation 
from  the  compar.  verri,  Goth,  wairiza;  and  the  short  vowel  is  agaiiut 
deriving  it  from  vas,  ves,  q.v.  The  true  etymology,  we  believe,  is 
that  vesall  stands  for  '  usall,'  being  derived  from  the  prep,  ur,  or-,  in  its 
ancient  form  us ;  Goth,  us- ;  Icel.  ur-,  or- ;  this  etymology  is  confirmed 
by  form  and  sense  alike ;  the  old  phrases,  alls  vesall  (omnium  expert), 
vesall  eigu  (proprii  expers),  were  originally  alliterative  phrases ;  in  Hm. 
22,  69,  vesall  is  made  to  alliterate  with  a  vowel  (vnall  madr  ok  t'lla  skapi 
. . .  erat  madr  alls  vesall  ^utt  hann  i6  ilia  heill) ;  usall  is  actually  found 
written  in  Nj.  (Lat.)  264,  v.  1. ;  the  change  of  ws  into  ves  may  be  illus- 
trated by  the  case  of  varr  (q.  v.)  ;  it  is  the  opposite  to  that  vocalisation 
of  V  which  so  frequently  takes  place.  As  to  sense,  vesall  originally 
meant  bereft,  destitute  q/',  =  Lat.  expers;  and  is  followed  by  a  genitive: 
[the  Dan.  form  is  usel,  less  right  ussel."] 

B.  Usages:  I.  with  gen.  bereft  of;    msel  ^u  alls  vesall, 

Nj.  124,  V.  1.;  ok  em  ek  vesall  eigu,  bereft  of  my  own,  H4v.  43 
new  Ed. ;  mxl  ^u  alls  usall,  Nj.  (Lat.)  364,  v.  I.  (but  allz  vesall  the 
other  vellums)  :  wretched  in  respect  to,  vesall  ^6ttisk  {)6ttisk  hann  sinnar 
ligaefu,  ttom.  12 1;  vesall  vigs.  Am.  58;  vesall  ertu  halds,  Dropl.  30; 
vesol    em   ver    konungs,    Fms.  vi.  322.  II.   poor,   destitute, 

wretched;  ^\i  vesall,  Ls.  40,  42;  mir  vesalli,  Stj.  523;  ba&  hana  aldri 
J)rifask  sva  vesul  sem  hon  var,  Nj.  194;  vesol  vzttr,  Hom.  150;  veslir 
menn,  poor  wretches,  6.  H.,  I.e.;  veslir  menn  ok  vitlausir,  Barl.  25; 
aumhjartaSr  vi5  alia  vesla  menn,  Hom.  109;  J)at  er  veslum  til  vilnadar, 
Al.  57;  sii  ond  er  enn  vesalli,  Greg.  37;  J)ykki  mir  |)vi  betr  sem  |)u 

giirir  hana  vesalli,  Sd.  188;  su  ond  er  vesol, enn  vesalli  {still  more 

wretched),  er. . .,  Greg.  37;  vei  verSi  m^r  veslum,  Th.  6;  szlum  ok 
veslum,  O. H.  126,  Mork.  216;  vesaelum,  Fms.  vii.  330,  I.e.;  s4  reit 
ekki  sdr  vesalla,  656  C.  34,  and  passim,  see  A  above.  III.  as 

a  nickname;  inn  vesaeli  (  — vesli),  Fms.  vi.  16,  17. 

vesal-ldtr,  adj.  shabby.  Fas.  iii.  122. 

vesal-liga,  adv.  miserably;  lata  v.,  Lv-  58;  deyja  v.,  Clem.  39. 

vesal-ligr,  adj.  wretched-looking,  Finnb.  280,  Hav.  40  new  Ed. ;  litill 
vexti  ok  vesalligr,  Fb.  i.  540;  sakir  vesalligra  synda,  Stj.  51. 

vesal-mannligr,  adj.  wretched,  of  a  person,  Hav.  53 ;  vesalmannligt 
verk,  Grett.  91  A. 

Tesal-menni,  n.  a  miserable  person.  Boll.  352,  Fas.  ii.  347,  Grett. 

vesal-mennska,  u,  f.  penury,  sbabbiness,  Grett.  155  A. 

vesask,  a5,  to  murmur;  gora  einn  vesadan,  to  make  unhappy.  Fas.  i. 
502  ;  Austmenn  vcsu&usk  ilia  {the  Easterlings  were  wrtlcbed  and  uncom- 
fortable) er  J)eirra  J)yrfti  at  bi&a  ef  byrr  kaemi  a,  |>orst.  hv.  40. 

veski  or  vezki,  n.  [Dan.  veedsie,  qs.  va5-skinn  (?)],  a  bag,  knapsack; 
klyfjar  a  ok  ostar  i  veskjum,  Lv.  58 ;  freq.  in  mod.  usage,  of  a  poueb; 
br6fa-veski,  a  letter-bag. 

v6-sk6p,  n.  pi.  holy  ordinances,  Vsp.  64. 

VESL,  n.  [from  verja  =  Goth.  wasjan;  cp.  Lat.  vestis],  a  kind  of 
cloak ;  vesl  blatt  yfir  ser,  Fms.  vii.  20  (vetzl  Cod.  A) ;  vesl  gott  eSr 
slagning,  Fms.  i.  78 ;  hann  haffti  vesl  yfir  s6r  tviskipt,  svart  ok  hvitt,  Rd. 
309  (Gliim.  361) ;  vesl  haf&i  einn  yfir  j4r  ok  siteftur,  Fs.  51. 


700 


VESLA- 


vesla,  u,  f.  a  well  that  never  freezes ;  see  vermsl. 

veslaflr,  part,  wretched,  Nj.  124,  v.  I. 

veslask,  a8,  to  grow  wretched,  poor ;  segja  at  sta8r  J)eirra  mun  ekki 
veslask  vi6,  J)6tt .  . .,  J)i6r.  47  ;  veslast  upp,  to  pine  away. 

veslingr,  m.  (veslingi,  a,  m..  Art.  43),  [Dan.  usling,  used  in  a  bad 
sense]: — a  poor,  puny  person;  hvat  myndi  veslingr  ^essi  {this  wretch) 
varSa  mer  batinn,  Fms.  vii.  32  ;  sveinar  tveir,  vcsHngar,  Faer.  42  ;  Gu6s 
veslingr,  Mar. ;  mostly  in  a  compassionate  or  charitable  sense,  like  Engl. 
poor.  2.  prefixing  the  gen.  veslings- ;  veslings-barniS,  poor  child ! 

veslings-konan,  poor  woman ;  veslings>ma6rinn,  poor  man !  Grett.  79 
new  Ed. 

veslugr,  adj.  poor,  wretched,  Nj.  194,  v.  1. ;  aum  kona  ok  veslug,  Stj. 
428;  fataekan  ok  veslugan,  212,  Fas.  iii.  525. 

vesning,  f.  [cp.  Germ,  wesen'],  a  being,  essence,  MS.  677.  3,  10,  Horn. 
(St.) ;  hverjar  greiiiir  bans  vesningar  eru,  id. 

vessi,  a,  m.  [perh.  akin  to  vatn  or  to  varri ;  Dan.  vcedskel,  a  watery 
humour,  of  the  body,  freq.  in  mod.  usage.  vessa-mikill  and  vessa- 
rikr,  adj .  humorous,  of  the  body. 

v6-stallr,  m.  the  'temple-stall,'  i.e.  the  altar;  v6r5r  vestalls,  a  priest 
and  Mng,  Yt. 

vestan,  adv. /row  the  west;  vestr  e3a  vestan,  Ld.  126;  vestan  or 
Fj6r5um,  Nj.  14,  passim  :  the  phrase,  vestan  um  haf,  'from  west  over  the 
sea,'  i.  e.from  the  Western  Islands,  a  special  phrase  for  the  British  Isles 
across  the  North  Sea,  Fms.  i.  26 :  or  simply  vestan,  at  hann  var  vestan 
kominn,  viz.  from  Britain,  Eg.  74 ;  even  used  of  a  voyage  from  thence 
to  Iceland,  Ra861fr  ok  Jolfgeir  brseSr  komu  vestan  um  haf  til  Islands, 
Landn.  298.  2.  of  position  without  motion ;    fyrir  vestan  (with 

ace),  on  the  western  side  of;  fyrir  vestan  votnin,  Nj.  196  ;  fyrir  vestan 
Heinabergs^sand  Sota  nes,  158,  Fms.  i.  60,  Landn.  194,  passim;  lit  um 
AlptafjorS  fyrir  vestan,  in  the  west,  Nj.  215.  compds  :  vestan-bsejar, 
f.  west  of  the  houses.  vestan-fer3,  f.  a  journey  from  the  west,  Fms. 
viii.  15  (from  Faroe  to  Norway).  vestan-fjar3ar,  west  of  the  firth. 
vestan-lands,  in  the  west.  vestarL-ma3r,  m.  a  man  from  the  west, 
Sturl.  ii.  204,  iii.  86,  Isl.  ii.  170,  GuUJ).  45.  vestan-ve3r,  n.  a  west 
wind,  Eb.  234,  Rb.  440.  vestan-ver3r,  adj.  westwards,  western,  Stj. 
75>  Eg.  135,  f)orst.  SiSu  H.  7.  vestan-vindr,  m.  a  west  wind,  Sks. 

39,  Stj.  69. 

vestari,  compar.,  as  also  vestri,  more  westerly ;  superl.  vestastr,  most 
westerly;  vestri  ubyg&,  Landn.  105  ;  til  vestri  bygOar,  107  ;  ena  vestri 
lei5,  Nj.  281  ;  um  vestra  strseti,  Fms.  ix.  22  ;  eptir  Ranga  enni  vestarri, 
ii.  208  ;  inn  vestasti  farvegr,  Pm.  42  ;  liggja  J)essi  lond  vestust,  Fms.  ix. 
412  ;  for  hann  til  vestasta  Asolfs-skala,  Landn.  52. 

vestarliga,  adv.  westerly,  Fb.  i.  541,  Bar6.  6  new  Ed. 

■Vest-fir3mgar,  m.  pi.  the  men  from  Vest-fir3ir,  the  West-fiords  (in 
Icel.),  Landn.,  Sturl.;  Vestfir3inga-fj6r6ungr,  the  West  Quarter,  Landn. 
167. 

vest-fir3is,  adv.  in  the  west  of  a  fiord,  Landn.  352. 

vest-fLrzka,  u,  f.  a  custom  in  the  west  (of  Icel.),  Sturl.  ii.  167 :  an  idiom, 
language  of  Western  Iceland. 

vest-flrzkr,  adj. /rom  the  Vestfirair,  Sturl.  i.  26. 

Vest-fyldir,  m.  pi.  men  from  the  Norse  county  Vest-fold,  Fms.  xii. 

vesti,  n.  [from  the  Engl,  through  Dan.],  a  waistcoat  (mod.) 

Vest-ma3r,  m.  a  man  from  the  West,  tear.  <f.  one  from  the  British 
Isles,  esp.  the  Irish,  Landn.  36,  whence  Vestmanna-eyjar,  the  Isles  of 
the  Westmen,  i.  e.  of  the  Irish  who  were  slain  there,  see  Landn. ;  Hildir 
ok  Hallgeirr  voru  Vestmenn,  Landn.  344. 

Vest-myst  and  Vest-musteri,  n.  Westminster  (the  Abbey),  Jatv.  S. 

vestna  =  versna,  Barl.  24  (according  to  pronunciation). 

VESTK,  n.,  gen.  vestrs,  [A.  S.,  Engl.,  and  Germ,  west;  Dan.  vester']  : — 
the  west;  sol  i  vestri,  K.  J>.  K.,  Landn.  276 ;  til  vestrs,  Sks.  179  ;  i  vestri 
mi6ju,  Rb.  92  ;  i  vestr,  towards  west.  II.  as  adv.  to  the  west- 

ward; riSa  vestr  eSa  vestan,  Ld.  126;  vestr  til  Brei9afjaraar,  Nj.  i  :  of 
western  Icel.,  J)ykki  J)er  eigi  gott  vestr  })ar,  11  ;  vestr,  in  the  west,  Bs. 
i.  4,  31.  2.  westwards,  towards  the  British  Isles,  a  standing  phrase 

(cp.  the  use  of  Hesperia  in  Lat.) ;  sigia  vestr  um  haf,  to  sail  westwards 
over  the  sea,  Fms.  i.  22,  Orkn.  144;  ssekja  vestr  til  Eyja,  west  to  the 
Orkneys  (Shetland),  Orkn.  136;  vestr  for  ek  of  ver,  I  journeyed  west- 
ward over  the  sea,  Hofu&l.  i ;  in  which  last  passage  it  is  even  used  of 
a  voyage  from  Iceland  to  England ;  til  rikja  {)eirra  er  liggja  vestr  J)ar, 
Orkn.  144. 

vestr-dlfa,  u,  f.  =  vestrhalfa. 

vestr-f6r  and  vestr-fer3,  f.  a  journey  to  the  west,  Sturl.  ii.  144 
C.  2.  esp.  a  journey  to  the  British  Isles,  Orkn.  142,  240,  Fms.  iv. 

219,  passim.  Vestrfarar-visur,  f.  pi.  a  name  of  a  poem  by  Sighvat, 
verses  on  a  journey  to  England  and  Normandy,  6.  H. 

Vestr- Gautar,  m.  pi.  the  Western  Goths,  in  Sweden,  6.  H.  Vestra- 
Gautland,  n.  West  Gothland,  Orkn.  136. 

vestr-h41fa  and  -ilfa,  u,  f.  the  western  region,  Stj.  68  :  of  the  ancient 
Neustria,  Fms.  x.  235:  of  Western  Africa,  Al.  157,  158;  setlaSi  hann 
Cham  vestrhalfu,  Edda  (pref.) ;  p^bm  (from  Spain)  for  hann  i  vestralfu 
heimsins,  Bret.  30.  2.  mod.  of  America. 


VETRARDAGR. 


i 


14  ai 

ifiw/f 
■iJSl, 


vestr-li6ra3,  n.  a  ivestern  county  (of  western  Iceland),  Sturl.  iii.  k 
(cp.  h<5ru3in  vestr,  Skifta  R.  31). 

Vestri,  a,  m.  one  of  the  dwarfs ;  see  NorSri,  Edda. 

Vestr-lond,  n.  pi.  the  Western  lands,  of  the  British  Isles,  Grag.  ii.  141 
Ld.  82,  Magn.  514  ;  of  Western  Africa,  656  C.  24.  2.  sing.,  Vestr Ijj 

land,  Western  Iceland. 

vestr-sveitir,  f.  pi.  the  western  counties  of  Iceland,  Skida  R.  i6,  Grett 
140  A,  Bs.  i.  912. 

vestr-vegir,  m.  pi.  the  ' western  ways'  the  West,  of  the  British  Isles 
Baut.  962  ;  opp.  to  Austr-vegr,  Su3r-vegr,  Nor3r-vegr,  qq.v. 

Vestr- Vindr,  m.  pi.  the  Western-Wends,  Fms.  xi.  398. 

vestr-viking,  f.  afreebooting  expedition  to  the  West,  i.  e.  to  the  Britisl 
Isles  (Normandy,  etc.),  Fms.  i.  8,  Eg.  513,  Orkn.,  Korm.  j,  Landn,  32 
108,  121,  133,  140,  174,  204,  205,  314;  see  viking. 

vestreenn,  adj.  westerly;  v.  vindr,  Fms.  ix.  135,  Merl.  2.  44. 

vestr-eett,  f.  the  western  quarter,  of  the  heavens;  lita  1  v.,  Nj.  194 
stefna  i  v.,  Fb.  i.  539;  fljiiga  or  v.,  Isl.  ii.  196. 

Vest-Saxar,  m.  pi.  the  West-Saxons,  Fms.  i.  1 10,  v,  1. 

ves8ela  =  vesla,  to  make  wretched,  Fms.  vii.  186. 

vessell  =  vesall,  q.v. 

vesold,  f.  (vesasld  is  never  found),  gen.  vesaldar,  [vesall],  misery.  Fas 
iii.  129,  MS.  677.  8,  Hkr.  iii.  288,  Stj.  50;    valaSs  ok  vesaldar,  Clem 
135  ;  vils  ok  vesaldar,  Fms.  iii.  95  ;  eynidir  ok  vesaldir,  Stj.  45  :  passiirHfi!^ 
in  old  and  mod.  usage,  vesaldar-ina3r,  a  destitute  person,  Grett.  1 1 2  A. 

vetlingr,  m.  a  diniin.  from  vottr,  a  glove,  gauntlet,  Fms.  iii,  176 
the  common  word  in  Icel. ;  bandrvettiingar,  prj(3na-v.,  sjo'vetlingr,  iea 
gloves,  used  by  fishermen. 

vetna,  prob.  a  gen.  pi.  from  vetta  =  vettr  or  vaettr,  a  weight  (cp.  th« 
Lat.  -cunque;  Gr.  ttot*  ;  Engl,  -ever);  chiefly  used  in  hvat-vetna,  what 
ever,  or  hvar-vetna,  wherever,  everywhere ;  it  hardly  occurs  except  ir 
composition,  for  Aim.  9  is  inserted  from  paper  MSS. ;  see  vaettr  B. 

VETR,  m.,  gen.  vetrar,  dat.  vetri ;  pi.,  nom.  and  ace.  vetr,  gen.  vetia, 
dat.  vetrum  :  it  was  an  assimilated  form  anciently  written  vettr  or  vittr, 
qs.  vintr;  vitrar  or  vittrar  (gen.).  Post.  (Unger)  233 ;  vettr  is  freq.,  esp 
in  N.  G.  L. ;  double  consonants  are  in  vellums  difficult  to  distinguid' 
from  single,  and  so  tt  may  well  have  been  the  current  form,  although 
the  Edd.  give  the  mod.  form  (vetr)  :  in  poets  we  find,  mitt  sextigu  vitttz. 
Gliim.  (in  a  verse) :  vintr  occurs  in  Icel.  ballads  of  the  15th  century,  set  (  ^ 
{>ryml..  Vols.  R.,  Skald  H.  R.,  but  here  it  is  merely  an  imitation  of  Danish 
originals,  for  the  word  in  Icel.  always  took  the  assimilated  form :  [Ulf. 
«/z«/rMS  =  x^'A'Wi' and  4'tos  ;  A.  S.,  Engl.,  and  Germ.  tf««/er;  Dan.-SweA 
vinter,  for  the  assimilation  of  nt  into  tt  did  not  prevail  in  the  south  ol 
Scandinavia,  see  Gramm.  p.  xxx,  col.  i.] 

A.  A  winter ;  winter,  like  summer  (see  sumar),  is  a  calendary  period, 
containing  180  days,  or  six  months  of  thirty  days;   the  winter  begiw 
on  the  Saturday  next  before  St.  Luke's  day  (old  style),  or  on  St.  Lul  " 
day,  if  a  Saturday.     In  the  Gregorian  style,  for  1872  and  1873,  vc 
dagr  fyrsti,  the  first  winter  rfa^  =  Saturday,  the  26lh  of  Oct. ;  miSr 
fyiid-winler,  the  24th  of  Jan. ;   si5asti  vetrar  dagr,  the  last  winter  dt 
Wednesday,  the  23rd  of  April ;  Laugardagr  skal  fyrstr  vera  i  vetri,  en  J); 
skal  vera  sex  manu6r  J)rjatigi  natta  til  sumars,  K.  p.  K.  166  ;  vetr  k( 
laugardaginn  er  naestr  er  fyrir  Lukas-messu,  en  hana  sjalfa  ef  hla 
ferr    eptir,   Rb.  490 ;    Drottins-dagr   inn    fyrsti   i   vetri    skal   vera 
]>nbi  fra  messu-degi  Cosmi  ok  Damiani,  Rb.  434 :   as  a  general  t 
i  vetr,  this  winter,  Nj.  4 ;    hafa  blot  hvern  vetr,   6.  H. ;    Miftr 
Mid-winter,    see  above ;    miSs   vetrar    skeiS,    mid-winter   time,   Fl 
204;    mi6s  vetrar  blot,  a  sacrificial  feast  at  mid-winter,  see  miSr 
a  vetri,   or  i  vetri,  see  prepp.  a  and  i;    mikill  vetr,   a  cold  tvint^i 
Bs.   i.  873 ;     har8r,   kaldr,  Kominn   er  kaldr  vetr,  initial   words  ojf, 
hymn.  II.  =  a  year;  as  in  A.S.  days  were  reckoned  by  ni| 

(see  n6tt),  so  years  were  counted  by  winters ;   in  Ulfilas  (Matt,  ix, 
Luke  ii.  42,  viii.  42)  eras  is  rendered  by  wintrus ;  and  so  at  present, 
Icel.,  a  person  is  so  many  '  winters'  old  ;  tolf  vetra  gamall,  K.  Jj.  K.  I 
sextan  vetra  gamall,  Grag.  i.  197;   and  ellipt.  leaving  out  gamall, 
vetra,  Fms.  i.  8  ;  tiu  vetrum  siSarr,  61  ;  sex  tigi  vetra  konungr.  Eg 
sjau  vetr  ena  arsomu,  Ver.  17  (of  king  Pharaoh's  dream);    J)eirra 
vetrar-munr,  difference  in  age  of  one  year,  Dropl.  7  \   for  more  refer- 
ences, see  tigr  B.  III.  mythol.,  Vetr,  a   giant,  the  son  of 
Vindsvalr  or  Vindl6ni,  VJ)m.,  Edda  i.  82.  compds:  vetrar-blot,  n. 
a  winter-sacrifice ;  in  miSs  vetrar-blot,  0.  H.       vetrar-b6k,  f.  a  winter- 
book,  missal  for  the  winter,  Pm.  loi.       vetrar-braut,  n.  a  winter-road, 
in  winter  time,  Sturl.  iii.  I40,  Dipl.  ii.  5  :  cp.  Dan.  saying,  '  vise  en  vintti- 
vejen,'  to  shew  one  the  luinter-way,  i.  e.  leave  one  in  the  cold.  2.  astron. 
the  milky  way,  in  Icel.  called  vetrar-braut,  undoubtedly  from  old  heathen 
times,  although  the  word   happens  not  to  occur  in  old  writers ;  Icel. 
weather-prophets  use  in  the  autumn  to  forecast  the  course  of  the  winter, 
by  the  appearance  of  the  milky-way ;  this  is  evidently  a  very  old  cus- 
tom, whence  probably  the  name,  for  in  old  times  fortune-telling  used 
to  take  place  at  the  great  autumnal  feasts  and  sacrifices,  see  the  refer- 
ences s.  V.  volva.          vetrar-dagr,  m.  a  winter  day,  N.  G.  L.  i.  348;  » 
vetrardag,  in  the  winter,  Fms.  viii.  50,  Bs.  i.  324,  v.  1. ;  fyrsti  vetrardagl. 


"*-(jn 


VETRARFAK— via 


701 


\   vi.  143,  Icel.  Almanack.  vetrar-far,  n.  the  course  of  winter; 

liuii  (the  Sibyl)  monnuin  forlog  sin  ok  vetrar-far  ok  aOra  hluti, 

;.  506;  blotuau  {)eir  ^k  til  friftar  ok  vetrarfars  gofts,  Fms.  iv.  335. 

trnr-hell,  f.  the  winter  ball,  D.  N.  ii.  409.        vetrar-langt,  n.  adj. 

,'  winter  long,  Fms.  vii.  25.         vetrar-megn,  n.  the  depth  of  winter; 

var    vctrarmegn    ok    treystisk    hann    eigi    u    haf  at   halda,    Kb.  6. 

itrar-messa,  u,  f.  '  winter-mass'  =  0c\..  14,  D.  N.         vetrar-myki, 

winter-muck,  manure,  G^\.  342.         vetrar-nau3,  f.  '  winter-need,'  a 

winter,  Isl.  ii.  155,  Lv.  206.         vetrar-nott,  f.  a  winter's  night; 

iltii  sofa  i  ina  fyrstu  v.,  Fms.  xi.  4.       vetrar-riki,  n.  =  vctramauS, 

re  winter,  Eb.  290,  Fbr.  41,  v.  1.         vetrar-rugr,  m.  wi/iter  rye, 

,43.        vetra-stefna,  u,  f.  a  winter  term;  mi  vill  hann  til  vetrar- 

jorS  selja,  fimmtan  vetr,  N.  G.  L.  i.  92.       vetra-tal,  n.  a  number 

■Iters,  Kb.  508 :  years,  fyrr  rosknir  at  afii  en  vetra  tali,  Fms.  i.  30, 

o,  419.       vetrar-ti3,  f.  winter-tide,  Bb.  3.  34.       vetrar-timi,  a, 

'tter-time,  Stj.  69,  97,  Bs.  i.  324.  ve'trar-tiingl,  n.  the  winter 

.  the  moon  when  winter  sets  in,  Icel.  Almanack  (Nov.  i,  1872). 

B.  Realcompds:  vetr-beit,  f.  'winter-bite,'  winter pasture,\'m.  iS. 

tr-bj6rg,  f.  winter-provender,  Sturl.  i.  173  C.        vetr-gamall,  adj.  a 

r  old,  i.e.  a  year  old,  Fms.  i.  185,  GrAg.  i.  236,  Ld.  108 :  of  sheep, 

i.  503.         vetr-gata,  u,  f.  a  winter-road.  Eg.  742  A.         vetr- 

lulingr,  m.  a  '  winter-gimmel,'  sheep  a  winter  old,  Grag.  ii.  247. 

jtr-gestr,  m.  a  winter-guest.  Eg.  167,  Isl.  ii.  391.        vetr-grifl,  n.  a 

Uter-stay;  hafa  eitt  v.  biiiiir.  Eg.  252  ;  bj69a  e-m  v.,  id,        vetr-hagi, 

111.  a  winter-pasture,  Grag.  ii.  325,  Jb.  298.        vetr-hluti,  a,  m.  the 

'erpart,  Vm.  52.       vetr-hringr,  m.  =  vetrarbraut,  the  '  wititer-ring,' 

Iky-way,  Pr.  478.       vetr-hTis,  n.  pi.  winter-houses ;  at  vetrhusum 

scli,  Ld.  138,  Fs.  105  ;  opp.  to  setr,  GJil.  438.        vetr-liSi,  a,  m. 

ji'/jo  has  past  a  winter,  esp.  a  'winter-old'  bear,  Edda  i.  590,  Grett. : 

)  freq.  as  a  pr.  name,  Landn.  (mod.  Norse  Vetle) ;    cp.  Sumar-li6i. 

tr-ligr,  adj.  wintry,  Sks.  39,  Rom.  259.        vetr-lsegr,  adj.  lying  up 

harbour  for  the  winter  (Fr.)        vetr-messa,  u,  f.  the  14th  of  Oct.= 

rarmessa,  Pm.  90.         vetr-nsetr,  f.  pi.  the  winter  nights,  the  three 

s  which  begin  the  winter  season,  (in  Icel.  Almanack,  1872,  the  24th 

the  26th  of  October  are  the  '  vetrnaetr ') :    gener.  the  season  when 

■Iter  begins,  fyrir  vetrnaetr,  eptir  vetrnaetr,  at  vetrn6ttum,  etc.,  Grag.  ii. 

6,  220 ;  for  the  feasts  and  sacrifices  at  that  time  (called  vetrnatta  blot), 

Fms.  i.  35,  ii.  ^4,  Gisl.  18,  Eb.  ch.  37;     vetrnatta-helgr,  the  first 

lid  ay  in  the  winter-season,  Sturl.  iii.  167;    vetrnatta  skei3, /ibe  season 

en  winter  sets  in;  um  vetrnatta  skeiS,  Ld.  186,  Gisl.  96,  Fms.  iii.  24, 

108  (cp.  sumar-naetr).  vetr-riigr,  m.  winter-rye,  G\>\.  343  A. 

tr-seta,  u,  f.  winter-quarters,  Landn.  228,  310,  Fms.  ii.  29,  Orkn. 

i.       vetr-seti,  a,  m.  a  'winter-sitter,'  guest,  D.N.  i.  122.        vetr- 

ka,  u,  f.,  in   vetrtoku-maSr  =  vetrgestr,  Grett.  100 :     vetrtaks- 

(3r,  id.,  Rd.  286,  Fbr.  89.         vetr-vist,  f.  a  winter-abode,  winter 

irters.  Eg.  470,  Landn.  218  (v.  1.),  Grag.  i.  156,  158,  6.  H.  42. 

etra,  a3,  to  become  winter;    liSr  fram  haustinu,  tekr  at  vetra,  the 

tier  began  to  set  in,  it  became  wintry,  Fms.  viii.  435  (v.  1.),  Finnb.  310 ; 

:  ii  hridir  ok  vetrafli,  Orkn.  190. 

etrungr,  m.  an  animal  one  winter  old,  yearling,  esp.  a  calf,  Edda  i. 
6  ;  vetrungs  eldi,  Am.  i  lo. 
ett,  vettna,  =  see  vxttr. 
ett-fangr  or  vett-vangr,  see  vaettvangr. 
ettir,  m.  [viJttr],  a  nickname,  Fms.  ix.  56. 
ettki,  see  vaetr,  vasttki. 
ett-rim,  see  vaettrim,  Korm.  88. 
ettugi,  see  vaettugi. 
ett-vangr,  see  vaettvangr. 

etving  =  vaettvangr  (?) ;    ok  var  herranum  at  komit  at  hann  miindi 
:ian  verSa,  ok  dvalSi  hann  dau6a  i  vetvingum,  he  was  on  the  point  of 
iig  taken,  but  escaped  death  for  the  present.  Mart.  123. 
exa,  t,  I.  [vax],  to  wax,  to  smear  with  wax;  vexa  vel  blxju, 

i.  101 ;  vexa  kyrtil  sinn,  Fms.  xi.  420;  vextr  diikr.  II.  [vaxa], 

tvax,  grow ;  impers.,  en  brim  vexti,  Fms.  vi.  (in  a  verse), 
eykr,  adj.  weak,  and  veykja,  u,  f.  to  weaken;  see  veikr,  veikja.    . 
'^ID,  f.,  gen.  sing.  viSjar,  pi.  vi6jar,  [Dan.  wcf/e;    Eng\.  withy ;    akin 
'  ii'^ir,  q.  v.]  : — a  withy  or  with;  siSan  var  vidin  (a  withy  halter)  dregin 
Is  honum,   Fms.  vii.  13  (see  v.  1.) ;   J)armarnir  ur6u    at   vi3u  (sic) 
:i,  Fas.  iii.  34;    ef  rong  tha.  vi8jar  slitna,  Jb.  398;    var  enginn 
r  i,  en  viSjar  fyrir  kn6,  of  a  boat,  Fms.  vii.  216;   hiiggva  tre  til 
.  K.  J3.  K.  88  ;   vidjar  af  gulli  ok  silfri,  on  a  dog,  Hkr.  i.  1 36,  Fas. 
45  ;   tiin-svin  l)at  er  hringr,  knappr  e8a  vi&  se  i  rana,  Grag.  ii.  232  ; 
rii-via,  the  'rudder-withy'  the  strap  in  which  the  paddle-like  rudder 
vcd,  like  the  CfVKTrjpiai  in  Act.  Apost.  xxvii.  40. 
^ID,  pron.  pers.  dual  (  =  vit),  we  two  (see  ek  C)  ;   this  spelling,  which 
ilso  that  of  the  oldest  vellums,  answers  to  the  mod.  pronunciation, 
jisini :  in  mod.  usage  it  has  quite  taken  the  place  of  the  old  plur.  ver. 
rID,  prep.,  also  used  ellipt.  without  its  case,  or  simply  as  an  adverb; 
s  a  curtailed  form  of  vi3r,  which  latter  form  remains  in  a  few 
;  ds,  even  in  mod.  usage,  thus,  vi3r-eign,  vi&r-kenna,  vi5r-nefni,  viflr- 
i3r-vaeri;  when  found  singly,  vid  is  the  common  form  in  Icel.;  but 


as  in  MSS.  it  t»  conin ,  ui.uit....itu.  i,  iiic  two  form*  arr  i;jr>jiy  di»- 

tinguishabie  ;  vift,  however,  it  received  at  the  utual  fonii,  viftr  being  mofV 
frcq.  in  Norte  vclluint,  and  in  tome  later  Icel.  vclluntt  imitatiuc  th« 
Norse  tpclling:  [Goth,  ioiftra  ^  wi,6$ ;  K.S.wdtr;  q>.  Scot,  ttt/fcir^^iun  ; 
O.  H .  G.  widar ;  Germ,  wedtr ;  but  Kngl.  with ;  Dan.  vtd ;  Swed.  vmf\  ;— 
'against,  towards,  etc. 
WITH  DAT. 

A.  Against,  denoting  a  leaning  or  retting  on,  tinkinc  againtt,  or 
the  like ;  hann  hju  hann  upp  vift  garftinum,  itnoU  bim  iHnSimg  agauut 
the  wall,  Nj.  120;  ttinga  honduni  vift  bcrgiou,  Symb.  59;  gangs  rift 
brekkunni,  up-hill,  against  the  hill,  cp.  L»t.  advenut  motuem.  ValU  L. 
213  ;  skjuta  viA  honum  tkildinum,  Fmt.  i.  44  ;  Ijotta  tkildi  vib  ketjuoui, 
^g-  378:  hann  spyrndi  vift  tvi  fait , . .  tpyrria  vift  gninni.  Edda  36: 
kasta  t^r  nidr  vid  veliinum,  Nj.  58;  leggja  c-n  vift  vclli.  Boll.  344;  si4 
honum  nidr  vift  ttcininum,  dashed  bis  bead  againu  the  Hone,  Finnb.  393  ; 
hann  drap  hann  vift  borftinu,  Korm.  336;  hju  af  honum  hufvA  vift 
stokkinum.  Fas.  ii.  285  ;  ok  lagfti  (1)4)  vift  ttokki.  Am.  73  ;  hiit  liggja  rift 
velli,  lie  down  in  ruins,  Fms.  iii.  144;  er  hinn  efri  kjoptr  vift  hinini  enti 
hinn  neftri  vift  jiirflu,  the  upper  jaw  touching  the  heaven,  ibt  lower  tbe 
earth,  Edda  41  ;  skera  af  si-r  strenginn  vift  uxinni,  rubbing  il  againit  tba 
axe,  Nj.  136 ;  v6ru  segl  hant  at  sj4  vift  hafi,  ibt  sails  were  uen  out  at  tea, 
far  in  the  offing.  Fat.  ii.  403.  II.  against,  towards,  of  direction ; 
gapa  vift  tunglinu.  Fas.  iii.  6i3  ;  horfa  vift  e-m,  to  look  towards,  face.  Eg. 
293  ;  horfa  baki  vift  e-m,  Hkr.  iii.  384;  lita  vift  e-m,  Nj.  133,  Fmt.  i.  135, 
vii.  314;  horfa  vift  landi,  A.  A.  34;  sniia  baki  vift  e-m.  Fat.  i.  396;  tniiatk 
vift  e-m,  Hkr.  ii.  1 20.  III.  along  with,  with,  denoting  company  ; 
hann  haffti  vift  s^r  harpara  einn,  Str.  57;  hann  haffti  marga  tmiftu  vift 
ser,  Fms.  ix.  377  ;  for  Margaftr  ok  Gutbormr  vift  honum,  Hkr.  iii.  1 13; 
at  Astriftr  mundi  vera  vift  feftr  sinum,  i.  188;  er  h^r  ok  Sigutftr  rift 
jarii,  Fms.  ix.  327 ;  hann  var  |>ar  upp  fzddr  vift  henni,  x.  431  ;  bjoftum 
ver  {)er  vift  Hakoni  {)angat,  ix.  252  ;  ferr  heini  rift  sinum  munnum,  Rd. 
312;  for  hann  vift  lifti  sinu,  Hkr.  iii.  44;  vift  hundraft  tkipum.  Fat.  i. 
461 ;  gengr  siftan  i  saeti  sin  vift  uftrum  munnum,  Fms.  x.  17  ;  baft  bitkup 
rifta  vift  ser  (  =  meft  ser),  6.  2.  with,  of  an  instrument ;  jarl  hljiip  upp 
vift  sverfti,  Fms.  ix.  340 ;  sjau  menn  vift  v4pnum,  viii.  14 ;  gengu  tveir 
menu  vift  merkjum,  x.  15:  the  phrase,  eiga,  ala,  geta  bam  vift  konu, 
Grag.,  Fms.  i.  113,  iii.  no,  Ld.  102,  Eg.  31  ;  merrin  fekk  vift  }>eim  hetti, 
Landn.  195.  8.  spec,  usages;  vift  g6ftunt  vinskap.  Boll.  363;  halda 
vinattu  vift  fiistum  triinaSi,  Fms.  ix.  37«i;  at  J)SEr  sagnir  muni  vera  vift 
sannindum,  true,  viii.  6 ;  at  berjask  vift  honum  eftr  vift  honum  Iffit  lAta, 
ix.  332  ;  fara  vift  herskildi .  . .  eyfta  land  vift  eldi,  x.  134;  auta  e-t  vift 
moldu,  Hkr.  i.  220;  skipuftu  miirgum  hlutum  vift  {with,  among)  tinum 
monnum,  Fms.  x.  91  ;  gengu  siftan  i  sseti  sin  vift  oftrum  monnum,  among 
other  men,  17  ;  skreiftask  fram  vift  (  =  meft)  landinu,  viii.  437.  4."» 
ok,  with,  together  with ;  putt  vift  (irimni  =•  Tb.  and  G.,  Hallfred ;  hiifuA 
vift  hjarta,  head  and  heart,  Kormak. 

B.  Metaph.  usages:  I.  denoting  barter,  exchange,  against, 
for  (like  Gr.  avri)  ;  gefa  gull  vift  grjoti.  Fas.  iii.  45  ;  selja  vift  verfti,  Fmt. 

i.  80 ;  seldu  mik  vift  hleifi,  Hm. ;  vift  litlu  verfti.  Eg.  100 ;  vift  f^miitu,  Nj. 
215;  meta  e-t  vift  silfri,  Fms.  x.  5;  gefa  margra  manna  lif  vift  yftvarri 
J)ralyndi,  iv.  194.  2.  denoting  remedy,  against ;  beiti  vift  bit-«6ttunt 

en  vift  biilvi  riinar,  Hm.  140;  hjalpa  e-m  vift  e-u,  to  help  against,  pas- 
sim. II.  against,  denoting  contest,  warding  off,  withstanding ; 
hafa  afla  vift  e-m,  Lv.  43  ;  hafa  lifts-afla,  lifts-kost  vift  e-m,  Ld.  372.  Hkr. 
i.  272  :  ellipt.,  hafa  (viz.  afl)  vift  e-m,  to  be  one's  match,  Lv.  109;  Jxitti 
seni  engi  mundi  hafa  vift  t>eim  i  vigi,  Nj.  89  ;  eg  hcfi  ekki  vift  l>^r,  /  can- 
not lift  with  (i.e.  am  no  match  for)  thee;  abyrgjask  e-t  vift  e-u,  Grag.  ii. 
216,  364 ;  forfta  e-m  vift  haska,  Edda  i.  1 16 ;  halda  Jxi  vift  Agangi  Hakonar, 
Fms.  i.  224;  varftveita  e-n  vift  e-u,  Gr4g. ;  ekki  helzk  vift  J)eini,  Eg.  135  ; 
risa  vift  e-m.  Sturl.  ii.  1 19  ;  vera  biiinn,  van-biiinn  vift  e-m,  Ld.  334  ;  ut 
hann  J)ar  vift  dhlaupum  Dana,  Fms.  i.  38  ;  vinna  vift  skiipum.  Fas.  i.  199 ; 
sporna  vift  e-u,  gcira  vift  e-u,  see  giira,  sporna  ;  ef  Jiat  nemr  vift  forinni, 
Ld.  70  (see  nema  A.  I.  7,  8)  ;  maela  vift  e-u,  Hkr.  ii.  I98  ;  tiilftu  allir  vift 
forinni,  Greg.  28;  setja  hug  sinn  vift  e-u,  Fms.  x.  333;  kvefta  nei  vift 
e-u,  Sturl.  i.  27 ;  drepa  hendi  vift  e-u,  Hkr.  ii.  164;  reiftatk  vift  e-u,  Nj. 
182  ;  e-m  riss  hugr  vift  e-u.  Fas.  i.  30;  mcr  byftr  vift  e-u,  /o  loathe;  tj4 
vift  e-u,  to  shun;  varna  vift  c-u,  to  beware  of;  vera  haett  vift  e-u,  in  dan- 
ger of,  Isl,  ii.  262  ;  u-haett  vift  e-u,  safe,  Landn.  319.  III. 
with  verbs;  liggja  vift  e-u,  to  lie  on  the  verge  of;  honum  14  vift 
falli.  Fas.  iii.  261 ;  biiift  vift  skipbroti,  Isl.  ii.  245 ;  honum  var  vift 
andhlaupi.  Eg.  553;  sj4,  horfa,  lita... vift  e-u,  to  look  towards;  taka 
vift  .e-u,  to  receive;  biiask  vift  e-u,  to  prepare  for,  expect,  Ld.  106 ; 
verfta  vel,  ilia,  vift  e-u,  to  behave  well,  ill,  on  some  occasion ;  komatk 
vift  veftri,  see  veftr.  IV.  ellipt.  utagct;  t>eir  tnerutk  \>k  rift. 
turned  round,  facing,  Nj.  345  ;  Iwn  drap  vift  hendi.  Lv.  38;  hann  lauit 
vift  atgeirinum,  Nj.84;  hann  stakk  vift  forkinum.  Eg.  330;  hann  tukk 
vift  fotum,  stopped,  Finnb.  300  ;  hrifa  vift,  to  catch  bold,  Bs.  i.  197.  433, 
Gisl.  125;  biiask  vift,  to  make  oneself  ready ;  gora  vift,  to  resist ;  risa  vift, 
to  withstand,  Fs. ;  at  ek  bjofta  vift  tvenn  verft,  Ld.  146 ;  hvatz  hinn  fiftr 
vift,  whatsoever  he  may  object,  Nj.  99 ;  taka  vift,  to  begin  where  another 
stops;  l)u  skalt  gefa  m^r  vift  (««  return)  verjuna,  Fbr. 


702 


VID— VIDA. 


WITH  ACC. 

A.  By,  at,  close  to:  I.  denoting  proximity  ;  skjoldr  vi3  skjiild, 

shield  to  shield,  in  a  row,  Nj.  125;  skip  viS  skip,  6.  H.  (in  a  verse); 
samnask  hlutr  viS  hlut,  Rb.  108;  halsinn  vi6  herSarnar,  Ld.  40;  sni6a 
skeggift  vid  hokuna,  Eg.  564;  vi&  bryggju-sporSinn,  Fms.  i.  14;  grafa 
barn  vid  kirkju-gar6  ut,  K.  {>.  K. ;  uppi  vi6  fjallit,  Eg.  137  ;  vid  Sandhola- 
ferju,  Nj.  ag  ;  vi6  va5it,  83  ;  vi5  veginn,  by  the  way-side,  Fb.  ii.  330  ;  hur 
vi3  ana,  by  the  river,  Ld.  46  ;  bua  vi5  Jjjorsa,  Nj.  93  ;  liggja  viS  land, 
Fms.  i.  14;  viS  Island,  Grag. ;  binda  stein  viS  halsinn,  Ld.  154;  draga 
segl  vi3  hun,  hoist  sail  to  the  top,  Hkr.  ii.  6 ;  reka  spora  viS  eyra 
e-m,  Nj.  82  ;  festa  e-n  vi5  meiS,  tre,  to  fasten  to  a  pole,  a  tree,  Gliim. 
391;  nista  vi6  golfit,  to  pin  it  to  the  floor  (see  nista) ;  binda  vi6  fot 
e-s,  to  bind  up  a  broken  leg.  Barb.  167;  dro  upp  floka  vi6  austr,  in 
the  east,  Vigl.  22.  2.  temporal,   towards,  at;    vi5   vetr  sjalfan, 

Fms.  ii.  97;  Krok.  51  C;  vi9  solar-setr.  Fas.  i.  514;  vid  sol,  with 
the  sun,  at  sunrise.  Eg.  717;  vi5  aptan,  towards  evening,  Grag.  (Kb.) 
ii.  143  ;  vi6  J)at  sjalft,  at  that  moment,  Fms.  xi.  432  ;  bregSa  i  kross 
vi6  hvert  or6,  at  every  word,  K.  i>.  K. ;  vera  vid  aldr,  to  be  stricken  in 
years,  Eb.  18,  Isl.  ii.  192,  Fms.  ii.  8l  ;  ef  barn  er  vi3  dau6a,  on  the 
point  to  die,  N.  G.  L.  i.  345  ;  vi3  sjalft,  on  the  verge  of  (see  sjalfr)  ; 
vi6  vd6a  sjalfan,  biiiS  vid  geig,  on  the  verge  of.  Eg.  158 ;  Grettir  var  vid 
svefn,  just  asleep,  Grett.  137.  3.  phrases,  vid  sva  biiit,  after  all  done, 

often  with  the  notion  of  '  in  vain,  nothing  having  been  done'  (bua  B.  IL 
5);  foru  vid  J)at  heim,  Fms.  i.  54,  ix.  469,  Nj.  127;  skildu  vid  {)etta, 
260,  Isl.  ii.  217.  II.  at,  to;   Hriitr  er  vid  skip,  Nj.  4;    Hriitr 

var  vid  bud,  79;  vera  heima  vid  bii  sitt,  215;  hanga  upp  vid  siglu-ra. 
Fas.  iii.  659 ;  bundinn  vid  staf.  Eg.  232  ;  fastr  vid  altirn,  fastened  to  the 
altar,  Vm.  no;  stydja  sik  vid  e-t,  to  lean  on,  Fms.  ix.  512  ;  sitja  upp 
vid  haegindit,  leaning  on  it,  Ld.  16;  sitja  upp  vid  vegginn,  Nj.  153; 
ganga  vid  staf,  219;  ganga  vid  trefot,  Eb.  66 ;  stydjask  vid  hondina, 
Fas.  i.  228 ;  ri'sa  upp  vid  olboga,  |}6rd.  15 ;  sitja  vid  styri,  at  the  rudder. 
Eg.  385;  hafa  barn  vid  brjost,  to  have  a  bairn  at  breast,  N.  G.  L.  i. 
340;  leggja,  baeta,  auka,  vid  e-t,  to  add  to;  blanda  vid  e-t,  to  mix  with; 
vera  vid  e-t,  to  be  present  at,  Ld.  92,  Eg.  540 ;  sitja  vid  drykk,  mat,  to 
sit  at  drink,  meat.  Eg.  303,  420.  III.  denoting  association, 

together  with;  vera  samj)ingi,  samfjordungs  vid  e-n,  Grag.  ii.  237;  vera 
saman  vid  e-n,  vera  samvista  vid  e-n,  eiga  samneyti  vid,  vera  sammaedr 
vid  e-n,  passim;  vera  utan-fjordungs  vid  vig,  Grag.  ii.  89;  vera  v  d  e-t 
ridinn ;  J)eir  vildu  eigi  vera  her  vid  heidna  menu,  lb.  4 ;  bua  vid  e-n, 
Gisl.  17.  2.  direction;  i  syn  vid  baeinn.  Fas.  ii.  507;   i  orskots- 

helgi  vid  gardinn,  Grag.;  standa  i  hoggfaeri  vid  e-n,  Nj.  97;  vid  J)at  lik 
at  lifa,  Hm.  IV.  denoting  company,  with ;  baud  jieim  heim  vid 

alia  sina  menu,  Vigl.  27;  ridu  vid  sextigi  manna,  Nj.  10,  213,  Ld.  164; 
g^kk  a  land  vid  einn  svein,  Fms.  ix.  502  ;  saekja  land  vid  utlendan  her, 
Hkr.  i.  198 ;  vid  fa,  marga  . . .  menu.  Fas.  i.  35  ;  the  phrase,  vid  annan, 
J)ridja  fjorda  . . .  mann  (see  annarr  I.  i)  ;  J)u  art  her  kominn  vid  sva 
mikit  fe,  Ld.  112;  saekja  mal  vid  niu  biia,  Grag.;  vid  vattord,  Kb.  i. 
103 ;  leyfa  e-t  vid  vitni,  Ld.  104 ;  bjoda  e-t  vid  vattord,  in  the  presence 
of,  by  witnesses,  Nj.  243. 

B.    Metaph.    usages  :  I,    towards    a   person    or    thing, 

respecting,  regarding;  hrydja  vid  adilja,  Grag.  (Kb.)  i.  127;  missa  fjar 
sins  vid  J)j6f,  Grag. ;  skilja  vid  e-n,  to  part  with  (see  skilja) ;  til 
metnadar  vid  sik,  Edda  i.  20;  til  huggunar  vid  sik,  Ld.  228;  til 
J)j6nustu  vid  e-n.  Eg.  28 ;  til  gaezlu  vid  e-n,  for  keeping,  watching 
one,  Ld.  152  ;  ganga,  koma,  fara  til  fundar,  til  mots  ...  vid  e-n,  62, 
90,  Nj.  4,  Eg.  loi ;  mildr,  blidr,  lettr,  katr,  astudigr,  godr,  hardr, 
grimmr,  reidr,  hardradr,  stridr, . . .  vid  menn,  mild  ...  towards,  Nj.  2, 
47,  48 ;  vikjast  undan  vid  e-n,  Ld.  42  ;  fyrir  kapps  sakir  vid  e-n, 
til  hdveizlu,  hjalpar . . .  vid  e-n,  Eg.  44,  Nj.  75;  syna  vinskap,  halda 
vinskap  vid  e-n,  Ld.  150;  leggja  ast  vid  e-n,  34;  lika  vel,  ilia  vid  e-n, 
Nj.  53;  eiga  eyrindi  vid  e-n,  Eg.  260;  eiga  ord  vid  e-n,  255;  liafa 
log  vid  e-n,  Nj.106;  tala,  maela,  raeda,  segja,  spjalla  [vid  e-n, /o  talk, 
speak  . . .  with  a  person,  passim  ;  skipta,  eiga,  .  . .  vid  e-n,  to  deal . . . 
with;  berjask,  deila  vid  e-n,  to  Jight  with,  against;  gora  e-t  vid  e-n^ 
so  to  act  with,  Greg.  43 ;  reyna  e-t  vid  e-n,  to  contend  with  one,  Nj. 
46,  94,  Edda  i.  106;  hafa  misgiirt  vid  e-n,  Fms.  viii.  103;  lata  vaxa 
6J)okka  vid  e-n,  Nj.  107  ;  tilfor  vid  Gunnar,  loi ;  mala-tilbiinadr  vid  e-n, 
100;  sekr  vid  e-n,  litlagr  vid  goda,  Grag.  2.  hraeddr  vid  e-n,  a/ra/c? 

of  one ;  verda  varr  vid  e-t,  to  perceive ;  vanr  vid  e-t,  used  to  a  thing  ; 
hann  var  sva  vanr  vid  vini  sina,  Fms.  viii.  220;  fella  sik  vid  e-t,  kunna 
vid  e-t,  to  apply  oneself  to,  to  like.  II.  of  cause,  by,  at;    falla 

vid  hogg,  to  fall  by  a  stroke,  Nj.  163;  hrata  vid  lagit,  Eg.  379;  vakna 
vid  e-t,  Fas.  ii.  I16;  vakna  vid  draum;  verda  gladr,  reidr,  hryggr, 
likatr  ...  vid  e-t,  to  become  glad,  wroth  . . .  at,  lb.  10,  Eg.  102,  321, 
passim;  bregda  ser  vid  e-t,  Ld.  190:  by,  vid  minn  atbeina,  Fms.  vi. 
66;  vid  sam{)ykki  e-s.  Eg.  165;  vid  rad  e-s,  Grag.  (Kb.)  ii.  30;  gort 
pat  vid  einraedi  J)itt,  Ld.  188 ;  et  pat  at  vanum  vid  skaplyndi  {)orgeirs, 
Nj.  255  ;  hlada  seglum  vid  mikinn  haska,  with  great  danger,  Korm. 
168  ;  sigla  vid  stjornu-ljos,  to  sail  by  star-light,  Fms.  i.  24;  lesa  vid  Ijos, 
to  read  with  a  light ;  biia  sik  vid  skart,  to  dress  fine.  III.  as  com- 

pared with,  see  off  against;  sex  saer  vid  kii,  Grag.  i.  502-504;    selja^ 


virding  sina  vid  illgirni  pina,  Eb.  160;  prjota  mun  mik  illsku  vi8  Ja 
Hkr.  i.  322  ;  mik  skortir  vid  hann,  Nj.  90;  hafa  afla  vid  e-n,  Eg.  i8' 
eigi  minna  virdr  enn  vid  konunginn,  i.e.  of  equal  worth  with  the  Utl 
Fms.  xi.  45  ;  er  petta  vid  mikia  feniuni,  Hrafn.  19;  fjordungi  sker&y: 
godord  onnur,  Grag.  (Kb.)  i.  211  ;  Skotland  er  pridjungr  rikis  vid  Eni 
land,  Nj.  266;  pridjung  vid  lidsmenn.  Eg.  57;  at  pridjungi  vid  ykk 
Ld.  102 ;  helming  vid  hann,  Fms.  i.  22  ;  gaf  peim  halfar  tekjur  vidsil 
7.  IV.  vid  pann  kost,  oti  that  condition,  Grag.  (Kb.)  i.  233:  « 

medicine,/or,  vid  svefnieysi,  vid  orms-bit,  vid  offeitan  kvid  .  . .,  Laeka 
in  mod.  usage  dat.,  and  so  in  Hm.  138.  V.  denoting  iitness,  pr< 

portion;  gcira  klaedi  vid  voxt  e-s.  Eg.  516  ;  vid  peirra  haefi,  109  ;  er  Jis 
ekki  vid  pitt  aedi,  Ld.  298 ;  vera  vid  alpydu-skap,  Fs.  63  ;  vid  sik,  i 
proportion,  B.  K.  8  ;  neyta  skogar  vid  sik  sem  parf,  Grag.  ii.  292 
pat  er  hann  ma  eigi  sjalfr  vid  sik  njota,  himself  alone,  623.  21 ;  ban 
var  skapadr  allr  vid  sik,  tvell  shaped,  symmetrical.  Fas.  i.  173 ;  fagrtd 
allt  vel  vid  sik,  Fms.  x.  321  ;  vedrit  vesnadi  en  natt-myrkr  a  vi&  tSk  ^^^' 
Bjarn.  52  ;  vita  hvat  vid  sik  vaeri,  to  know  what  was  the  matter,  Fms-x 
II,  Fas.  ii.  516;  leggja  mal  vid  tr^,  Ld.  316;  draga  kvarda  vid  16rej»l 
vadmal,  Grag.  i.  497,  498.  VI.  with,  by,  denoting  means ;  teni 

eld  vid  fjallrapa,  to  light  fire  with,  Bs.  i.  7 ;  vid  pessar  fortolur,  Ld.  204 
kom  sva  vid  umtiilur  godra  manna,  Nj.  267 ;  vid  askoran  pina,  258 
mykjask  vid  e-t,  Fms.  v.  239  ;  hiid  skorpnud  vid  eld,  Nj.  208.  VII 

with  verbs ;  lifa  vid  skomm,  meizlur,  harm,  lifa  vid  slika  harma,  to  Uv 
with  or  in  shame,  sorrow,  Nj.  92,  Hkr.  ii.  107,  Eg.  604,  Ld.  332  ;  leilc 
vid  e-n,  Nj.  2  ;  kaupa  vid  e-n,  Grag.;  binda  vid  e-t,  to  bind,  fasten  to 
saetta,  raegja,  frida  e-n  vid  e-n.  Eg.  226,  Grag.  ii.  99;  tala,  . . .  vid  e-n 
to  speak,  deal...  with,  Nj.  2,  197,  Ld.  22  (see  I);  hefja  upp  bonori 
vid  e-n.  Eg.  38 ;  leita  eptir  vid  e-n,  leita  rada  vid  e-n,  eiga  hlut  at  vii 
e-n,  Nj,  75,  loi,  213,  Eg.  174;  fxda,  lifa,  faedask,  ala,  biia,  bjargasl 
vid  e-t,  to  feed,  live,  subsist . . .  on,  Edda  i.  46,  Fms.  i.  226,  v.  3X0 
Nj.  236,  passim;  vera  vid  e-t,  to  be  present  at,  and  metaph.  to  enjoy 
Hom.  87,  Edda  (pref.) ;  nema  lyfsteinn  se  vid  ridinn,  Ld.  250;  ham 
bra  upp  vid  faetinum  (viz.  vid  lagit),  Nj.  264;  binda  vid  e-t,  to  hint 
to,  Fms.  ix.  35S ;  at  peim  heimijum  ok  i  (irskotshelgi  vid  (viz.  pau' 
a  alia  vega,  Grag.  (Kb.)  i.  88 ;  par  vid,  her  vid,  at  engi  mundi  pai 
pora  vid  at  etja,  Nj.  89.  2.  hagr  vid  e-t,  skilful  at;   kunna  ve 

vid  e-t,  id. ;  skjarr  vid  skot,  Ls. ;   temja,  venja, . . .  vid  e-t ;   drekka  vii 
sleitur  (see  sleita) ;  kveda  vid  rausj,  Sturl.  iii.  317,  Eg.  554;  syngja  viJfc™ 
ton,  Sturl.  iii.  210;   biia  sik  vid  skart,  skikkja  bum  vid  gull,  Fms.  x 
199  ;  skyrta  saumud  vid  gull,  embroidered  with,  Fas.  ii.  529;  gloa  vid  gull, 
to  glow  or  gleam  with  gold,  Lex.  Poet.  VIII.  elliptical  or  ad- 

verbial usages ;  bregda  vid,  to  start;  hann  pagdi  vid,  remained  silent,  Wy 
2  ;  verda  bilt,  felmt  vid,  Isl.  ii.  274,  Nj.  105 ;  fa  vid  prju  skip,  to  add 
three  ships,  Fms.  xi.  73 ;  jok  mi  niiklu  vid,  it  waxed  much,  Ld.  54; 
kveda  vid,  gella  vid,  to  scream,  yell;  purfa  vid,  to  need,  Nj.  74;  nj6ta 
e-s  vid,  to  enjoy,  85  ;  komask  vid,  to  be  touched;  leita  vid,  to  try; 
bera  vid,  to  happen  (see  bera) ;  koma  vid,  to  touch;  standa,  bida  vid,  A> 
stop  a  bit;  nema  vid,  to  hinder,  cause  a  hindrance;  kunna  vid,  to  like; 
koma  e-u  vid,  to  bring  a  thing  about,  loi;  ef  ek  vidr  um  kaemumk,  if  I 
could  manage  it,  Hbl. ;  bjarga  e-u  vid,  hjalpa  vid,  to  help,  put  right; 
reisa  vid,  rdtta  vid,  to  raise  up  again,  put  right ;  kannask  vid,  to  rec^gt 

WDni, 


ilit,ii. 
1M| 


HjoJr, 

Uidi 
M, 


SB.!}! 


mse ;   vera  vid  staddr,  to  be  present,  =  vid  e-t  staddr.  T^,  \ 

recipr.  phrases,  talask  vid,  eigask  vid,  fask  vid,  etc.,  to  speak  . .  .to 

another,  where  the  object  is  suffixed  to  the  preceding  verb. 

with  an  adverb  or  particle,  of  direction ;  upp  a  vid,  nidr  a  vid,  upwm 

downwards;  vestr  ^  vid.  Fas.  ii.  244;  mots  vib,  towards;  a  vid,  eqtd         Jjj;, 

lent  to  (pad  er  a  vid  tvaer  merkr) ;   austan  vid,  vestan  vid,  sunnan 

fram  vid,  inn  vid,  etc.,  followed  by  an  accusative. 

VID  A,  ad,  to  furnish  wood;  pu  skalt  vida  heim  ollum  sumar-' 
Hrafn.  6;    vida  i  skogi,  Landn.  214,  v.  1. ;    vida  heim  til  eldi-brafl         l4(tir, 


^biim. 


nDiii 


Fms.  ii.  82.  2.  to  pile  tip  wood;   hafi  sa  bjorn  er  veiddi  ne 

inni  sa  vidadr,  pa  hafi  sa  er  inni  vidadi,  N.  G.  L.  i.  242  (cp.  Orkn.  I 
ok  hlodu  kost  fyrir  dyrum) ;  peir  vidudu  fyrir  dyrr  (dyrr  oil,  Sturl.  L 
allar  ok  logdu  eld  i  pekjuna,  Bs.  i.  672. 

B.  Metaph.  to  cut  down,  fell,  destroy;  unz  fotverkr  vigmidlung 
vida  skyldi,  Yt.  26 ;    er  sikling  vagr  vindlauss  um  vida  skyldi,  I 
Adils  fjorvi  vitta  vettr  um  vida  skyldi,  16.     This  sense  of  the  word 
poet.,  peculiar  to  the  poem  "^t.,  for  Bkv.  11  is  somewhat  corrupt : 
cannot  stand  for  '  vinna,'  for  nn  changes  into  d  only  before  an  r. 

VIDA,  u,  f.  a  mast  with  its  step  and  other  supports  (?)  ;  allt  pat  rdfi' 
er  pvi  skipi  fylgir,  baedi  vida,  vatnker  ok  akkeri,  Grag.  (Kb.)  ii.  l6Jj[ 
hann  braut  skip  sitt  en  meiddisk  sjalfr  i  vidum,  Landn.  272;  hann 
ofan  leggja  seglit  ok  sva  vidu  ...  pa  let  hann  reisa  viduna  ok  draga  se;^ 
6.  H.  170;  pa  reistu  peir  vidu  ok  settu  upp  segl  sin,  165  (vidor,  Fi 
iv.  362,  V.  1.);  reisa  vidur  (vidurnar,  viduna,  v.  1.)  ok  draga  upp  segl 
Fms.  viii.  146:  reisit  vidurnar  dragit  sidan  seglin,  vii.  310. 
renna  at  vidum,  to  let  her  run  under  bare  poles,  of  a  ship ;  logdu  seg' 
ok  letu  skipin  renna  at  vidum  at  Eyrum,  they  took  in  sail  and  let  her 
under  bare  poles  to  E.,  Fms.  viii.  161 ;  letu  renna  skipin  a  vidum  ini 
hofnina  er  hladit  var  seglunum,  x.  245  ;  renndu  skipin  at  vidum  f; 
vindi,  viii.  335 ;   en  skipin  renndu  at  vidum  fram  pa  renadi  hvart 


eml 


VIDA— VR)R. 


70: 


, Hilars  ok  braut  i  sundr,  288.  II.  a  high  deck  or  bridge 

as  a  shelter,  amidships,  on  ships  of  war ;  ^a.  er  maftr  stoft  upp 
Ilium,  \>k  imbu  J)eir  upp  il  l)ilfarit,  Fms.  ix.  33;  {)enna  umbiinad 
.  skipi  at  hafa  til  varnar,  viggyrftla  vel  ok  vigusa  rammliga,  Icggja 
>i3u  ok  gora  undir  vidu  fjogur  hliS  . .  .  en  gera  me»  bryggjum 
•va  vega  slett  straeti  til  astigs  hjii  vi6um,  Sks.  86  new  Ed.;  4  mitt 
tyrir  aptan  siglu  undir  vidurnar  (viSuna,  v.l.),  Fms.  viii.  388;  fell 
1  ofan  af  vi8unni,  id.  (af  viSunum,  v.  I.)  ;   var  hann  upp  kominn  a 

I  hja  siglunni,   id. ;    st6&   konungr  upp   a  viduna,   381  :    Sverrir 
ijr  hljop  upp  a  viSuna,  139;   J)eir  urpu  s6r  jafnan  meSai  viaanna, 

J);  eigi  voru  vi6urnar  upp  reistar  a  konungs  skipum,  en  t)at  sa 
ok  aEtlu3u  at  kaupskip  vaeri,  Fms.  viii.  417  (thus,  viSurnir  upp- 
Cod.  F;  viaurnar  lag&ar  Ed.,  but  erroneously).  2.  ofa6tt/- 

ii  land;  hleypr  hann  J)egar  ut  yfir  vi6una,  Sturl.  ii.  251. 

I ,  u,  f.  fl  skein  of  yarn  —  vinda. 

II  or  vi3un,  f.  a  '■■wooding;  cutting  and  fetching  wood.  Am.  22. 
irr,  m.  a  pr.  name.  Landn. ;  the  name  of  the  god,  Vsp.,  Edda. 
land,  n.  a  withy-strap,  K.  Jj.  K.  88,  Grag.  ii.  295. 

bara,  u,  f.  an  objection,  pretext. 

!)eina,  n.  (mod.  viSbein),  vin-bein,  Bs.  i.  367  (recent  MSS.) : 

ollar-bone;   ma3r  braut  viSbeina  sitt,  Bs.  i.  119 ;   hjo  i  sundr  vi5- 

.  648 ;   viabeimV,  in  Nj.  27  and  Finnb.  330,  is  prob.  only  an  erro- 

I  eading  of  an  abbreviation,  for  a  t  above  the  line  represents  -at  as 

^  -it. 

bit,  n.  whatever  is  eaten  with  bread,  esp.  butter  (cp.  Gr.  6\f/6n'ioy), 
\i.  4I. 
'3-bitull,  m.  a  withy  bit,  of  a  bridle,  O.  H.  L.  6. 
5-bj63an(ii  and  vi3r-bj63andi,  part,  a  bidder,  at  a  sale,  Gr4g.  ii. 
twice). 

Lij63r,  m.  disgust,  Fms.  ii.  22,  p6ii).  17:   vi3bj63slegr,  adj. 
!,  adv.),  disgusting. 

bj6m,  m.  a  wood-bear,  black  bear,  Bm.,  Grag.  ii.  121,  Glum. 
1  :Er.  48. 
S-bland,  n.  an  admixture;  taka  v.  af  e-u,  Skalda  (Thorodd). 
v5-blindi,  a,  m.  wood-blind,  name  of  a  giant,  Edda. 
'  -l)or3i,  a,  m.  [from  vida  (II) ;  the  spelling  viarbordi,  Al.  1 28,  is  there- 
I  ong]  : — the  broadside  turned  towards  the   enemy ;    in  metaph. 
,  vera  a  viaborda,  to  be  broadside  on,  in  an  exposed  position, 
li.  292  ;  hann  sparBi  ekki  Grikki  til  at  j)eir  hefdi  sik  a  viSboraa, 
used  them  as  a  forlorn  hope,  vi.  137  ;  er  Jjvi  triiat  at  ek  hafa  latid 
(Ta  a  viaboraa,  Al.  128. 

brag3,  n.  a  quick  movement,  start;  skjotligr  i  viabragSi,  on  the 

ins.  vii.  175;  seinligr  i  viabragai,  slow,  Grett.  90  A  ;  hermannligr  i 

-;3i   oUu,   Isl.  ii.  203,  v.  1. ;    hann  bregar  nu  engum  viabrogaum, 

te  no  starts,  no  movements,  stirred  not,  Ld.  156  :  a  pull,  hratt  fram  i 

ta  viabragai,  Edda  38.  2.  a  look,  countenance,  appearance; 

&  voxt  ok  viabraga,  Fms.  vi.  12  ;    undir  \)vi  vidbragai  (under  the 

')  sem  uskylda  konu,  Stj.  252  ;  reiauligr  I  viarbragdi,  Mar.;  me8 

viSrbragai,  id. 

■brekkt,  n.  adj.  steep;  ])ar  var  viabrekkt  mjok,  Orkn.  450  (of  a 
ow  hollow  with  steep  walls  on  both  sides). 
3-bruni,  a,  m.  a  being  burnt. 
5-bu.r3r,  m.  a?i  event,  accident. 
J-buinn,  part,  ready. 

UbTina3r,  m.  a  preparation,  Fms.  vii.  87,  256,  xi.  339,  Isl.  ii.  132, 
•  137;  vidrbunaar,  Bret.  50,  Fms.  i.  121,  iii.  223,  ix.  19,  xi.  244 
biia . . .). 

l-btiningr,  m.  =  viabunaar,  Nj.  44,  Ld.  78,  Fms.  iv.  119,  378; 
•btiningr,  Fms.  v.  248,  Sturl.  i.  33,  v.  1. 
J-bsetir,  m.  an  appendix. 

Udr&ttr,  m.,  prop,  a  carrying  wood,  metaph.  a  providing  of  stores, 
ll.  Hist.  Mind.  i.  566,  v.  1. 

•fall,  n.  the  lowering  the  tree  (the  7nast  =  v\br),  Fas.  ii.  515.  2. 

iph.,  na  iingu  vidfalli^  to  come  to  no  conclusion,  Bs.  i.  911 ;  vaentir 
at  eigi  fai  Jseir  viafall  fiaaan  af,  Karl.  233. 

i-fang,  n.  'wood-stores,'  whence  gener.  stores;  mundi  eigi  lit  leitaa 
inga  ef  gnogt  vaeri  inni,  Nj.  115  ;  en  er  {)at  J)rytr  })a  mun  illt  til 
inga,  Fms.  viii.  349.        vi3fanga-laust,  n.  adj.  without  provisions, 
ii.  1 1 8.  II.  [via  prep.]  dealing  with ;  verri  (vestr,  harar) 

ngs,  Finnb.  29'2,  Nj.  32,  Fms.  vii.  20. 
5-fellinn  (mod.  vi3feldinn,  agreeable),  idj.  pliant,  pleasant ;  vera 
8  e-n,  Bjarn.  4;  liaugr  ok  v.,  Fb.  ii.  135. 
■flnnr,  m.  a  pr.  name,  Edda. 

fl6r3r,  m.  a  local  name :  Vi3-flr3ingar,  m.  pi.  men  from  Witb- 
Landn. 

flaki,  a,  m.  (better  vigflaki,  q.  v.),Sturl.  ii.  54,  v.  I. 
•f6r,  f.  treatment,  Barl.  104,  Al.  57;  hafa  verri  vidfarar,  Fms.  ii. 
;  lUar  viafarir,  x.  124. 

'  ganga,  u,  f.  access,  admission ;  veita  e-u  vi8gongu,  to  admit,  ac- 
'ledge,]h.i']o,.  2.  confession;  v.  syada,  confession  of  sins,  Greg. 

eptir  br^fi  ok  viargongu  sira  Bjarna,  B.  K.  79,  Sturl.  iii.  293. 


vld-gangr,  ni.  ^ro;. ,;  „^  ...-g-.g. 

Tid-ficjald,  n.  =  gagtigja!d.  Or4g.  i.  174- 

vlfl-gOrd,  f.  a  reparation,  taking  preeauAom  agoimt:  veSr  nt  hna/t 
ok  viagurdar-mikjt,  a  ttrong  gale  requiring  grtat  tffortt,  Pnw.  li.  I94. 

viS-gOmingr,  m.  a  treatment,  Fa».  iii.  31a,  Sturl.  i,  10. 

vifl-hald,  n.  preservation. 

vi3.hj41p  and  vifir-UjMp  (viflr-hjAlpan,  Art.  135),  f.  a  Mp,  np- 
/or/,  Th.  32.  Mar.,  Stj.  18,  19.  r       r- 

vifl-hOfn,  f.  pomp,  ibow.     viflhafoar.Uust,  n.  plauuuu. 

vifl-hOgg,  n.  a  wood-cutting,  Vm.  134. 

viai-heell  (or  vidi-tuell),  m.  a  wiAy,  unllow-tuig;  hrokkvt  Km  », 
Fms.  iv.  250. 

vi3ja,  u,  f.  =  via,  a  withy ;  cf  viftja  »litiiar,  N.  O.  L.  ii.  381  (vift.  r.  I.) 

vi3-kenning,  f.  as  metrical  term,  an  additional  'kenning,'  Edda  i. 
534:  but  viar-kenning  =  a  confession. 

vi3-koma,  u,  f.  =  vidkvunu,  a  touch,  pibt.  6. 

vid-komaudi,  part,  coming;  vcrandi  ok  v.,  D.N.  i.  51. 

vid-kunnanligr,  adj.  agreeable. 

vi3-kvdnia,  mod.  vid-koma,  u.  f.  contact,  touch,  Fa».  ii.  150.  S. 

the  young  stock,  which  is  to  replace  the  old  stock,  esp.  of  animals. 

vid-kve3,  n.  a  scream,  yell,  shriek,  Fms.  iv.  58,  viii.  354 ;  rift-kvud 
(n.  pi.),  Fb.  ii.  27. 

vi3-kv£e8i,  n.  the  burden  of  a  poem,  a  refrain,  chorus. 

vi3-kv8eair,  adj.  sensitive :  vid-kveDinni,  f.  touchiness,  ttniittvcnai. 

vi3-k68tr,  m.  a  pile  cf  wood,  Fms.  i.  291,  ii.  195. 

vi3-lagnmg  and  vi3r-lagmng,  f.  an  addition  =  viAlag.  Stj..  Skilda  : 
addition,  in  arithmetic,  Alg. :  in  the  calendar  ==  sumarauki,  Rb.  564, 568 ; 
viarlagslaust,  542. 

vid-l&tinn,  part,  ready  to  do  a  thing;  vera  v.  at  greida.  ready  to  pay, 
FiEr.  125;  eg  er  ekki  viaiatinn,  I  have  no  time;  mi  er  sv&  vifl  litiA, 
at  ... ,  now  things  stand  so  that ....  Orkn.  1 18. 

vi3-leggjanUgr,  adj.  adjective,  Skalda. 

vi3-leggr,  m.  wooden-leg,  a  nickname,  Eb. 

vi3-leitiiin,  adj.  trying  one's  best;  vera  v.  um  e-t,  Fms.  iii.  1 13. 

•<ri3-leitm,  f.  a  trying  to  do  one's  best,  an  attempt,  Fms.  ii.  271. 

vi3-lika,  adv.  in  a  similar  manner. 

vi3-likr,  adj.  'such  like,'  similar;  grjdns  eftr  aonars  vidliki  iraxtar. 
G|)l.  524,  freq.  in  mod.  usage. 

vi3-l8egt,  n.  adj.  on  the  verge  of;  var  J)a  vidlzgt  at  J)eir  mundi  berjask, 
Fms.  ii.  235;  viarlsegt,  Stj.  394. 

vi3-16gur,  f.  pi.  =  viarlog,^w« ;  mannhelgr  mikif  ok  miklar  vidlugur 
via  manns  aftak,  Fms.  x.  391,  Jb.  56  (sing.):  mod.  phrase,  i  vidlogum, 
in  an  emergency,  stress.  II.  mod.  also  betting,  staking  money, 

kast  um  viaiogur,  Sks.  26. 

vi3-in6t,  n.  manners;  hWbz,  godr  i  vidm6ti. 

vi3-in6ta,  adj.  indecl.  like;  ^ad  vidmota  hatt.  of  the  same  height. 

vi3-ni8Bli  and  vi3r-m8Bli,  n.  conversation ;  blidr  viamxiis.  ^6rd.  3 ; 
godr  vianiaelis,  Hkr.  ii.  143;  veita  e-m  v..  to  grant  an  interview  to  one, 
Stj.  536;  me8  br68urligu  vi8maEli.  Horn.  26;  vi8rmxlis  er  hverr  ver8r, 
a  law  phrase,  every  man  is  entitled  to  a  iean«j'.  =  *  audiatur  et  altera 
pars.'  GJ)1.  30:  a  parley,  colloquy,  ongir  hcyr8u  ^irra  vidrmaeli  (=»sam- 
tal),  Nj.  13,  Eluc.  2 :  an  agreement,  ^ttusk  honum  eigi  haldizk  hafa 
viamaeli  J)eirra,  Sturl.  iii.  1 97. 

vi3-m8eltr,  part,  a  metrical  term,  an  apostrophe;  h^r  er  annarr  fjorS- 
ungr  mxltr  til  annarrar  personu.  ok  kiillu  ver  ^at  vi8mzlt,  Skiilda. 

vi3-na  =  vi8  (see  -na),  Fms.  iii.  73. 

vi3-ndin  and  vi3r-n4m,  n.  resistance,  an  obstacle ;  ekki  var8  v..  no 
resistance,  Sturl.  i.  1 29  C ;  farit  vi8a  um  heim  ok  fengit  hvergi  vidn&m. 
Fas.  ii.  3lo;  veita  vidrn4m,  i.  105;  var  ))ar  hart  vi8m4m,  Orkn.  354; 
lAtum  Volsunga  vi8rnam  fd,  Hkv.  l.  52  (Bugge). 

vi3r,  see  vi8. 

VIDR,  m.,  gen.  yi8a,  dat.  vi8i,  pi.  vi8ir,  vi8u  (mod.  vifti) :  [Dan. 
ved;  Swed.  viid;  A.S.  wudu;  Engl,  wood]: — a  tree;  undir  skugga 
eins  viaar,  MS.  4.  21  ;  hriitr  fastr  a  medal  vi8a.  655  vii.  3  (Gen.  xxii. 
13);  griis  ok  vi8u.  Rb.  78:  trees,  collect.,  tekr  vi8r  at  bidmgask. 
Fas.  ii.  95;  vi8r  vex,  Gr4g.  ii.  299;  vJ8i  vaxinn,  fb.  4;  ig8Qrnar  s4tu  i 
vianum.  Edda  74.  2.  a  wood,  forest ;  villask  4  vi8um  6ti.  Clem.  59, 

N.  G.  L.  i.  46 ;  renna  sem  vargr  til  vi8ar,  Sol. ;  er  sol  rann  4  vi8u.  Hkr. 
iii.  227  (or  renna  til  vi8ar) ;  s61  gengr  til  vi8ar,  Al.  51 ;  sol  rySr  4  Ti8u 
4  morgin,  Trist.  3 ;  til  varna  vi8ar.  '  to  the  wood-shelter;  i.  e.  till  sunset, 
Gm.  39 ;  grjotia,  ur8ir  ok  viau,  Edda ;  ganga  til  hi8s  fyrir  ofan  riftu 
{above  the  woodland)  ok  hleypa  lit  birni,  N.  G.  L.  i.  46.  8.  felled 

trees,  wood;  briiar  ok  lag8ir  yfir  vi8ir.  Eg.  539:  rj4frit,  vidiniir  ok 
J)ekjan,  Grett.  85  new  Ed. ;  st<ir-vi6ir,  mattar-viSir :  timber,  sv4  mikinn 
via  at  J)at  m4  eigi  eitt  skip  bera.  Fs.  37;  gjalda  i  vaxi  e8a  vifti. 
Gr4g.  (Kb.)  ii.  210 ;  mjol  ok  vid.  Nj.  4 ;  vidar  kaup.  purchase  of  timber, 
Rd.  253  ;  via  ok  nsefrar,  Fms.  ix.  44 ;  undir  vidi  annars  . . .  neyta  vi8arin^ 
. . .  voxtr  viaar,  Gr4g.  (Kb.)  ii.  1 1 1 .  II.  compds ;  vi8ar-bulnngr, 

-byr8r.  -fang,  -farmr,  -flutningr,  -hlass.  a  pile,  armful ...  0/  wood.  Sti. 
132.  592.  Rd.  306,  Fbr.  209,  Landn.  177,  Grig.  ii.  357.  Eg.  565.  K.A. 
176,  Fms.  viii.  174;  vi8ar-ver8,  Gr4g.  i.  195  ;  viSar-mark,  a  mark  om 


704 


VIDUA— VIDVINDILL. 


trees,  ii.  353 ;  vi6ar-rif,  the  right  of  picking  fagots,  Sturl.  i.  195  ;  vi&ar- 
fong,  wood-stores,  Bs.  i.  81  ;  vi&ar-hiigg  or  -hiigst,  wood-cutting,  right 
of  wood-cutting  (Dan.  skov-bugst),  Fms.  ii.  84,  Eg.  743,  Grag.  ii.  295  ; 
vi5ar-hoggstir,  id.,  GJ)1.  77,  D.N.  ii.  202;  vi3ar-val,  picked  wood,  Fs. 
27,  Ld.  212;  vi9ar-taka,  wood-pilfering,  Grag.  ii.  356,  D.N.;  vi&ar- 
taiga,  wood-cutting,  Stj.  561  ;  vi6ar-verk,  wood-work,  Sturl.  i.  194 ;  viSar- 
kostr,  a  pile  of  wood,  Fb.  i.  420;  viSar-flaki,  a  hurdle  of  wood,  Jjjal.; 
vi3ar-laiif,  wood-leaves,  Al.  166;  viSar-holt,  a  wooded  holt,  copsewood, 
piece  of  brushwood ;  at  kirkjan  aetti  J)rju  vi5arholt,  Dipl.  ii.  20;  vi6ar- 
heiti,  names  of  trees,  Edda  ;  viSar-raetr,  the  roots  of  a  tree ;  undir  vi6ar- 
lotum,  undir  vi5arraetr,  Skm.  35,  Fms.  i.  113,  x.  218,  219,  Landn.  243; 
vi6ar-teigr,  a  strip  of  wood,  Vm.  150;  vi8ar-voxtr,  a  young  plantation, 
brushwood,  Grag.  ii.  300  ;  viSar-runnr,  a  ^rove,  Stj.  258  ;  vi5ar-teinungr, 
a  wand,  Edda  37  ;  vi&ar-taug  or  -tag,  a  withy  twig,  Hkr.  ii.  1 1  ;  viSar-ox, 
-ex,  a  wood-axe,  Fms.  ii.  100,  Nj.  168,  Rd.  306,  Ld.  280. 

vi3ra,  a6,  to  be  such  and  such,  of  the  state  of  the  weather ;  ok  vi9ra8i 
{)at  liingum  um  suniarit,  Eb.  259  ;  fjold  um  vi6rir  a  fimm  dogum  en  meirr 
a  manu6i,  Hm.  2.  to  snuffie,  scent ;  hon  vidraQi  i  allar  aettir,  Fas. 

ii.  417,  Gisl.  33;  hann  (the  ox)  vi8ra6i  mjok,  Isl.  ii.  89;  um  daginn 
vi3ru6u  ])eir  tit  {aired  themselves)  um  skogar-runna  karls.  Fas.  i,  4. 

vi3r-auki,  a,  m.  an  augmentation,  addition,  Hom.  (St.) :  a?i  appendix. 

vi3r-dtta,  u,  f.  dealings  M/iV;&,  =  vi6skipti,  D.N.  i.  349. 

viSr-eign,  f.  intercourse,  management ;  lirigr,  illr,  har3r  vi6reignar, 
ill  to  manage,  Ld.  54,  Nj.  18,  {>iSr.  171,  Stj.  380 :  an  encounter,  Faer. 
88,  Fms.  viii.  158. 

vi3-reisn,  f.  a  restoration,  rising  again ;  hann  a  engrar  vidreisnar  von. 

vi3-reki,  a,  m.  a  drift  of  wood,  Grag.  ii.  359,  D.  L  i.  476. 

vi3r-eldi,  n.  a  stock  of  food  or  provisions ;  gora  tiund  af  avexti  ollum 
ok  vi5reldi,  fiski  ok  cillum  rettum  fongum,  N.  G.  L.  i.  6 ;  vi6reldis-tiund, 
a  tithe  of  the  stock,  137  ;  en  ostar  standi  fyrir  viSreldi,  ii.  355. 

vi3-retta,  u,  f.  =  vi6retting,  Fs.  18,  Mar.,  Orkn.  76. 

■vi3-r6tting,  f.  a  rising  again,  redress,  restoration, 

vi3r-hending,  f.,  a  metric,  term,  the  '  sub-rhyme,'  '  after-rhyme,'  the 
latter  rhyme-syllable  in  a  verse-line  is  so  called,  Edda  (Ht.) ;  thus,  in 
fastordr  skyli  fyr^a,  'or3r'  is  the  fore-rhyme,  'fyrQa'  the  after-rhyme. 

vi3r-hjal,  n.  conversation,  Fms.  xi.  52. 

-vi3ri,  n.  [ve6r],  weather;  in  compds,  haf-v.,  land-v.,  hvass-v.,  etc. 

vi3-ri3inii,  part,  connected  with ;  vera  v.  vi6  e-t. 

vi3rini,  n.  [an  obscene  word,  not  recorded  in  old  writers,  but  etymo- 
logically  remarkable,  not  being  related  to  the  prep.  vi3,  but  akin  to  A.  S. 
wrcEne  =  libidinosus ;  the  preservation  of  the  initial  v  by  turning  it  into 
'  vi6'  is  similar  to  vagrek,  q.  v.]  : — an  impotent  person.  Ti3rinis-legr, 
adj.  impotent,  and  metaph.  false,  spurious. 

Vi3rir,  m.  one  of  the  names  of  Odin,  Edda,  Lex.  Poet. 

vi3r-kenna,  d,  to  confess,  (mod.) 

vi3r-kenning,  f.  =  viSrkomning,  Bs.  i.  70,  304,  Magn.  480 :  mod. 
a  confession,  acknowledgment. 

vi3r-koinning,  f.  compunction  (  =  eccl.  Lat.  compunctio),  Stj.  380,  Bs. 
i.  116,  387,  Hom.  9,  MS.  165.  164. 

vi3r-kv8Bmiliga,  adv.  becomingly,  Stj.  25. 

vi3r-kv8einiligr  (-ksemilegr),  adj.  becoming,  Barl.  57,  Stj.  57,  Fms. 
vi.  54,  Sks.  3  new  Ed.,  Th.  11,  Js.  51,  Faer.  113. 

vi3r-lifna3r,  m.  sitstenance,  Fms.  i.  126,  K.  A.  174. 

vi3r-lit,  n.  a  looking  towards,  facing ;  augu  heita  ok  lit  e3a  viSrlit 
(an  etymologising  form  for  an  older  form  vlit  ?),  Edda  i.  538.  Ti3r- 
lita-mikill,  adj.  big  to  behold,  dangerous.  Fas.  iii.  387 :  the  mod.,  J)a6 
er  vi3rlita-miki5  (sounded  vi6r-hluta-mikiS),  it  is  running  too  great  a 
risk,  it  is  not  safe  to  do. 

vi3r-lifl,  n.  =  vi3rlifna3r,  Sks.  106  new  Ed.,  B.  K.,  freq.  in  mod.  usage. 

vi3r-lifl,  n.  maintenance,  Sks.  499  ;  til  vi3rlifis  mcinnum,  Sturl.  iii.  19 : 
spelt  vi31ifi,  Ver.  10  {  =  behaviour). 

vi3r-liking,  f.  a  comparison,  imitation,  Stj.  55. 

vi3r-likjask,  t,  to  imitate,  with  dat.,  Stj.  7,  36. 

vi3r-likr,  adj.=vi31ikr,  similar,  Bs.  ii.  98,  H.E.  i.  520,  Dipl.  v.  10. 

■vi3r-l6g,  n.  pi.  a  fine,  penalty  ;  eru  slik  vi3rl6g  ef  fra  er  brugSit,  Grag. 
i.  223;  of  log  tiund  eru  scimu  viSrliig,  380;  konungr  haf&i  vi&rlog  mikil 
ef  vitar  vaeri  rangt  upp  bornir,  Hkr.  i.  147. 

viSr-mseli,  n.  a  conversation,  talking  together,  Nj.  89  (Lat.  Ed.),  Fb. 
i.  315  ;  eptir  vi6rmaeli  J)essi,  Clem.  147. 

vi3r-n&in,  n.  resistance,  Stj.  406,  Al.  11 ;  see  vi3nam. 

vi3r-nefm,  n.  a  surname,  soubriquet,  Finnb.  338,  Fs.  ii.  51. 

■vi3r-or3,  n.  rendering  of  Lat.  ad-verbium,  an  adverb,  Skalda. 

■vi3-r8e3a,  u,  f.  a  speaking  with,  conversation ;  til  fundar  ok  vi6rae5u 
vi6  e-n,  Sks.  284  :  a  discourse,  Nj.  194,  Fms.  xi.  4,  Str.  10,  62,  passim. 

vi3r-styg3,  f.  an  abomination. 

vi3r-s:^  and  vi3r-s^d,  f.  =  vi8sj6n,  Sks.  9, 107  new  Ed.,  Fms.  vi. 
134,  Stj.  5. 

vi3r-taka,  u,  f. ;  g66r  vi3rtakna,  obliging,  charitable,  Bs.  i.  654. 

vi3r-t8Bkiligr,  adj.  susceptible,  Stj. 

vi3r-vist,  f.  presence,  G^\.  495 ;  bli&u  ok  g65ar  viSrvistir,  affability, 
Fms.  ix.  535.         2.  sustenance,  maintenance;  611  onnur  skepna  var  sk6pu8 


'manninum  til  viftrvistar,  Sks.  536,  K.  A.  174;  Sverrir  haf6i  eigi  aj^ 
til  viOrvistar  li6i  sinu,  Fms.  viii.  159,  v.  I.  vi3rvistar-ina8r,  ig|| 
person  present,  N.  G.  L.  i.  3J0.  -t 

■vibv-viBTi,  n.  sustenance,  =  v\bxy\si;   naegS  monnum  til  vi5rv»ris,  Stj 
89  ;   vi3rv£Bris  kostr,/are,  Mar.,  freq.  in  mod.  usage :   viQvaeri,  Bs.  862   r 
O.H.L.  oh.  78. 

vi3-sjd.,  f.  a  shunning,  being  ware  of;  voru  viSsjar  miklar  ok  varSholi  f 
meS  flokkum,  Sturl.  i.  104;  voru  ^a  dylgjur  ok  vi3sjar  me3  i)eim,  Eb 
214;  gjalda  vi3sja,  to  beware,  be  on  one's  guard,  Fms.  vii.  263  ;  at  hani 
styrki  til  vi3sj6  synda,  Hom.  130 ;  veita  vi6sja  vi6  e-u,  Fms.  viii.  18,  Sti 
410;  var  Lambkarr  at  vi3sja  gorr  {shunned)  um  brefa-gor3ir  allar,  Bs.  i 
475  ;  hann  gor&i  at  viSsjam  at  finna  hann,  shunned  him  deliberately,  143 
COMPDS  :  vi3sjdr-ma3r,  m.  a  person  to  be  on  one's  guard  against,  iob( 
shunned,  Sturl.  iii.  145,  Lv.  49.  vi3sjdr-ver3r,  adj.  that  which  isu 
be  shunned,  guarded  against,  Nj.  156. 

vi3-sjdll,  adj.  cautious,  wary,  Grett.  198  new  Ed.  :  =  vi3sjar-ver3r,  fa{  ^' 
er  viSsjiilt,  'tis  not  safe.  ■' 

vi3-sj6n  and  vi3r-sj6n,  f.  a  warning,  a  thing  to  be  shunned;  ijhvm 
til  vi3sj6nar,  H.E.  i.  436 ;  vi3rsj6nar,  418,  D.N.  ii.  I08;  hata3r  ok 
haf3r  at  vi3rsj6n,  hated  and  shunned,  Barl.  60. 

vi3-skipti  and  vi3r-skipti,  n.  pi.  dealings,  intercourse;  illr,  hagr, 
g63r, . . .  vi3skiptis,  ill,  easy,  good,  .  .  .to  deal  with,  Fms.  vii.  193.  xi.  8, 
91,  Band.  II.  2.  plur.  intercourse;    J)eirra  vi5skipti,  Bs.  i.  531; 

segir  honum  fra  fer3um  sinum  ok  vi3skiptum  J)eirra  Asgrims,  Nj.  3; 
ur3u  eigi  long  var  vi3skipti.  Eg.  40 ;   sattir  at  ollum  viSskiptum, 
ii.  179;    at  Jjii  mundir  eigi  sigrask  i  okkrum  vidrskiptum,  O.  H. 
vi3rskipti,  Fms.  viii.  136,  155. 

vi3-skot,  n.  pi.  an  elbowing,  pushing  against;  in  vi3skota-illr, 
ing,  malignant ;  tyrrinn  ok  vi3skota-illr,  Grett.  1 1 1  A. 

vi3-slag  or  vi3r-slag,  n.  a  'gain-blow,'  the  parrying  a  blow,  in  fenc- 
ing ;  nema  haefileg  hogg  ok  vi3rsl6g,  Sks.  84  new  Ed. 

xib-sra.20T,  w. 'wood-s7near,'  oil ;   smyrva  me3  vi3smjorvi,  Nidrst. I: 
smur3r  helgu  vi3smjori,  of  extreme  unction,  Bs.  i.  144;    hann  steypti 
J)essu  inu  helga  viftsmjcirvi  yfir  h6fu3  honum,  Stj.  443 ;   eigi  smur3ir  _ 
h6fu&  mitt  vi3smj6rvi,  Greg.  47 ;   vi3smjori,  623.  13 ;   grytur  fuUar  at 
vi3smjori,  Fms.  vii.  232  ;   vi3smj6rs-horn,  ker,  ketill,  a  born,  box,  caskt  I 
of  ointment,  Stj.  460,  625,  MS.  656  C.  40;   vi3smj6rs  Ijos,  an  oiRigbt,  f 
Stj.   306;    vi3smjors   kvistr,    an    olive    branch,  Ver.   9.  compds:  ^ 

vi3smj6rs-tr6,  n.  an  olive  tree,  Stj.  304,  399,  403,  Rom.  xi.  24,  Rev.  ' 
xi.  4.  ■vi3sinj6rs-vi3r,    m.  =  vi3smj6rstre,    N.T.,    Rom.   xi.  ij.  r 

vi3smj6rsvi3ar-fjall,  n.  the  Mount  of  Olives,  Acts  i.  12  (elsewbae 
called  Oliufjall,  Pass.)  .^^ 

vi3-spellan,  f.  a  conversation,  655  xxviii.  3.  ^^H 

vi3-spyTna,  u,  f.  a  thing  to  rest  the  feet  against.  ^^B 

vi3-sta3a  or  vi3r-sta3a,  u,  f.  a  withstanding,  resistance ;  fekk  ham 
enga  viSstoBu,  Eg.  34,  270,  Fms.  i.  28;  J)eir  hofdu  eigi  vi3std3a  ok 
flySu,  viii.  401  ;  var3  engi  vi5rsta3a,  Hkr.  i.  67.  vi3st63u-laust» 

n.  adj.  without  a  stop,  instantly. 

vi3-standa,  st63,  to  withstand,  Stj.  69. 

vi3-s83inaiidi,  part,  beseeming,  Korm.  76. 

vi3-S8eming,  f.  seemliness,  decorum,  Fms.  i.  261 ;  giira  einn  at  Ti8- 
ssemingar  manni,  to  put  up  with,  Orkn.  454. 

vi3-taka  or  vi3r-taka,  u,  f.  a  reception,  receipt,  receiving ;  fe  heimtat 
vi3tokum  e3r  handsolum,  Grag.  i.  84;  fraendr  skolu  skipta  vi3t(3kunni  roeJ 
ser,  ii.  181;  synja  vi3rt6ku,  GJ)1. 147;  bei3a  ser  vidtoku,  Fms.  i.  110;  hann 
fekk  J)ar  enga  viStoku,  be  was  rejected,  vii.  207  ;  veita  konungi  vidrtoku, 
Hkr.  ii.  40;  beiddi  ser  vidtoku  af  landsmonnum,  262,  Orkn.  384;  til 
varSveizlu  ok  vi3t6ku,  Grag.  i.  245 ;  handsala  faderni  at  barni  ok  viJ- 
tciku,  361;  bi3ja  e-m  vi3t6ku,  Sks.  336,  Ld.  232;  J)ar  ver3r  rumfttt 
til  vi3rt6ku,  Al.  79 ;  hann  hlaut  mikla  tign  ok  vidrtoku,  Fms.  x. 
417.  2.  plur.,  esp.  hospitality ;  vera  g63r  vi3takna,  to  be  a  good 

host,  Ld.  268,  Al.  79 ;  J)akka,  fa  goSar  vidtokur,  Fms.  i.  20,  vii.  24?. 
Eg- 15.  75.  81, 172,  Ld.  34,  Nj.  4.  3.  resistance;   var  |).ir  litil 

vi3taka,  Orkn.  296 ;   vi3rtaka,  292,  Fms.  i.  60  ;   var3  par  all-hor3  viJr- 
taka,  178;    var3   engin  vi3rtakan  i  baenum,  viii.  333;    likligt  at*"' 
mundi  vera  v.  er  baejarmenn  vaeri,  Eg.  241 ;   hann  hafSi  enga  vi6( 
Fms.  i.  258 ;   hann  sa  engi  sin  efni  til  vi3t6ku  moti  Hakoni,  22, 
vi3t6ku-nia3r,  m.  a  receiver,  Grag.  i.  394;  v.  arfs,  Jb.  153.  '.j<! 

vi3-takandi,  part,  a  receiver,  Grag.  i.  245.  -. 

vi3-tal,  n.  (vi3r-talan,  Fms.  x.  392),  a  conversation,  parley ;  violal 
konungs  ok  bonda,  Fms.  i.  32  ;  eptir  viStal  \>einz  f63ur  hans.  Fas.  i._5°' 
lauk  sva  J)eirra  vi3tali,  Fms.  viii.  324;  hon  hafdi  heyrt  vi3rtal  H:irr»i 
Nj.  60. 

vi3-tekja,  u,  f.  a  reception,  Hkr.  i.  134,  Fms.  iii.  71- 

vi3-tekt,  f.  =  vi3taka;  hafa  godar  vi3tektir,  Fbr.  73. 

vi3-utaii,  adv.  [Engl,  ivithout'],  without,  outside  of,  in  a  nickname, 
Fas.  iii. 

vi3-varnan,  f.  abstinence  from,  Hom.  14. 

vi3-vik,  n.  a  stirring;  litid  vi3vik,  a  small  act. 

vi3-vmdill,  m.  [Dan.  vedbende],  'wood-windle,'  ivy,  Edda(Gl.)»' 
483,  Str.  66,  Pr.  431. 


l.f.[l 


(;l;iffl 


Tie  lid 

COllIlttd 

ti.v,kt 
iclkje 

iemidi 

iHelja 
iio,D,l 
\ki%. 
No,  see 
&jjj  ti, 

•nsj,si}ai 
M^jiFii 

';■  Ti 


■■''30  lies 

■a  let],; 
'■s'- point 


Mil  SI 


VIDV^NINGR— VILDR. 


.  ningr,  m.  a  tiro,  beginner,    vifivaninga-legr,  adj.  bungline.  * 
lings-skapr,  in.  a  bungling. 

)ruii  and  vifl-varan,  f.  a  warning,  Nj.  i06,  254,  Fas.  i.  491. 

1,  n.  [A.S.  wicg;  akin  to  vega  =  /o  carry;  cp.  Lit.  vebic-ulum]  : 

-c,  steed,  Edda  (Gl.) ;  vigg  at  so&la,  vagn  at  b«ita,  Gkv.  2.  18: 

puct.  phrases  for  a  ship,  sundvigg,  the  bone  of  the  sea,  sea-iteed; 

.','  uiin-vigg,  haf-vigg,  sund-vigg,  bord-vigg,  hlunn-vigg,  hlyr-vigg, 

;,   stafn-vigg,    segl-vigg,  = /Ae   wave-steed, ...  sail-steed ;    veggjar 

a  house,  Lex.  Poiit. :   as  also  in  compds,  vigg-baldr,  -beitir, 

,ndi,  viggj-dlfr,  vigg-rennandi,  -ridandi,  -runnr,  -J)ollri 

i/or,  mariner,  farer  on  the  sea-steed.  Lex.  Poiit.  II.  Vigg,' 

nd  in  Norway :  viggjar-skalli,  a  nickname,  Fms.  vii. 

a,  m.  a  bull  (?),  Edda  (GL) 
;r,  m.  =  vigg,  a  steed.  Lex.  Poet. 
lia,  u,  f.  [Lat.l,  a  vigil;  vigiliu-dagr,  Vm.  24. 
J-B,  f.,  pi.  vigrar,  [the  short  vowel  and  the  radical  r  arc  against 
ig  vigr  from  vig]  :— a  spear,  Edda  (Gl.);    flugbeittra  vigra,  Horn- 
vigrar  rj63a,  to  redden  the  spears  (vigrat  Cod.),  id.;    vel   hefir 
f  skepta,  Kormak ;   vigrar  seiOr,  a  spear-charm,  spear-song,  i.  e. 
Sturl.  (in  a  verse);   vigra  duiiur,  dynr,  6],  =  the  din,  song,  shower 
ars.  Lex.  Poet,  passim.  II.  Vigr,  a  local  name  of  an 

(in  shape  like  a  spear's  head)  in  north-western  Icel. ;  i  Vigr  (ace), 
651;  1  eynni  Vigr  (dat.),  652:  in  the  Orkneys,  the  mod.  Veir ; 
Orkn.  S.  Fb.  ii.  1.  9  from  the  bottom,  einn  'ungr'  read  'i  Vigr' 
'Hr,  the  island  where  Kolbein  Hriiga  lived,  after  whom  is  named 
lastle  of  Cuppi  Row '). 

a.  a  stirring,  moving ;  handar-vik,  a  band-waving ;  vi3-vik,  at-vik, 

:ident.  II.  [cp.  vik],  the  corners  in  the  hair  above  the 

S  (vik-6ttr)  ;  munn-vik,  the  corners  of  the  mouth. 

'  1  Ui  f..  gen.  pi.  vikna,  pi.  vikur:   [this  can  hardly  be  a  genuine 

■lie  word,  but  rather  is  adopted  from  Lat.  vice,  otherwise  the  k 

not  have  remained  unchanged ;   thus  Lat.  vic^is  is  Icel.  v(5,  Goth. 

Ulf.  only  uses  the  word  in  a  single  instance,  viz.  to  translate  iv 

fet  T^s  ecprjutplas  avrov  by  in  wikon  knnjis  seinis  in  Luke  i.  8, 

the  Latin  text  'in  vice  sua'  perhaps  suggested  the  word  to  the 

tor;  A.S.  and  Hel.  wica ;  Engl,  week;   O.H.G.  wecha;   Germ. 

Dan.  uge;    Swed.  wecha;    in  Norse  dialects  vika,  veka,  vuku, 

id  in  compds  -oke,  Jons-oke,  Ivar  Aasen.] 

I.  Usages. — A  week,  passim  :  used  in  a  peculiar  manner,  as  marking 
nsiining  weeks  of  the  summer ;  li5r  a  sumarit  til  atta  vikna,  viz. 
ht  weeks  remained  before  winter,  Nj.  93  ;  var  Riitr  heima  til  sex 
10 ;  va  Bo&varr  Kolbein  Drottins-daginn  at  fjorum  vikum,  Ann. 
The  ancient  Scandinavians  and  Teutons  in  heathen  times  seem 
J  counted  the  year  by  pentads,  called  fimt,  as  has  already  been  re- 
i  s.  V.  fimt  (p.  153),  to  which  may  be  added  the  authority  of  the 
f.  Schlegel  of  Copenhagen  in  a  notice  of  1825,  mentioned  in  Lex. 
.p.  753-  The  time  when  the  Scandinavians  changed  their  system 
(unknown;,  it  would  seem  that  in  Icel.  'weeks'  were  already  in 
the  middle  of  the  loth  century,  could  we  but  trust  the  record 
:h.  4  as  authentic  in  its  details.  II.  spec,  usages  in  the 

ir;  Helga  vika,  the  Holy-week  (i.e.  after  Whitsun),  Thorn.  22, 
i.  10,  D.  I.  i.  594;  Efsta-vika,  the  last  week  of  Lent,  1.  e.  Passion- 
rkn.  386,  D.I.  i.  594;  Paska-vika,  Easter-week;  Saelu-vika,  Ember- 
assim,  see  Icel.  Almanack ;  as  also  Auka-vika  or  Lagningar-vika, 
liHonal  week,  intercalary  wee^,  =  sumar-auki,  see  p.  604;  fyrsta 
vika,  si&asta  vika  sumars,  siSasta  vika  vetrar.  compds  :  viku- 
.  a  week-day,  Horn.  (St.)  viku-frestr,  n.  a  week's  notice, 
405,  Fms.  v.  50.  viku-f6r,  f.  a  week's  journey,  of  distance, 
15.  viku-gamall,  adj.  a  week  old.  viku-lagning,  f.  the 
t  of  a  week,  of  the  sumarauki,  Rb.  564.  viku-munr,  m.  a 
difference,  Grett.  1 50.  viku-stafr,.ni.  a  week-letter,  an  almanack 
510.  viku-stef,  n.  a  week's  term,  week's  notice.  Eg.  274, 

,  ii.  349.  viku-stjefna,  u,  f.  a  week's  summons.  Eg.  274, 

viku-J)ing,  n.  a  tneeting  that  lasts  a  week,  Grag.  i.  99. 
'indt,  n.  a  '  week's  meet,'  the  ending  of  one  week  and  beginning 
her,  Rb.  94.  vikna-tal,  n.  a  tale  or  number  of  weeks,  Rb. 
568. 

i,  u,  f.  [a  word  quite  different  from  the  preceding,  akin  to  vik  and 
root  word  being  vikja,  q.  v.] : — a  sea  mile, knot,  answering  to  a  mod. 
)hical  mile,  and  equal  to  a  '  rost'  on  Jand  (see  rost,  p.  508)  :  the 
:ems  to  have  been  derived  from  vik,  a  small  bay,  denoting  the 
:  from  ness  to  ness,  and  so  referring  to  a  time  when  ships  coasted 
hore ;  the  word  is  still  in  almost  exclusive  use  in  Icel.  The 
Ig  instances  may  suffice: — the  distance  from  Reykjanes  to  Flatey 
em  Icel.  is  counted  as  three  vikur  (fra  Reykjanesi  til  Flateyjar, 
Jjrjar  vikur  sjofar,  Bs.  i.  461);  from  Dtangey  in  the  north  to 
rest  point  on  the  mainland  as  one  vika  (frii  Reykjum  cr  skemst 
rinnar  ok  er  Jjat  vika  sjovar  .  .  .pat  var  vika  sjafar  scm  skemst 
lands  or  eyjunni,  Grett.  144,  148) ;  cyjarf-  pxr  sem  Olafs-eyjar 
liggja  lit  a  firainum  halfa  aftra  viku  undan  Reykjanesi,  125; 
Y&t  til  Skarfsta6a  halfa  viku  sjovar  (viz.  from  Ljarskogar),  129; 


705 

^°'  ^h,r"^^^*''^  distance*  tee  tke  map  o(  Icel. ;  fo  h  Norway,  vatniA 
var  hdJfrar  viku  brcitt.  Fms.  viii.  3a;  sigh  J,eir  fyrir  t>.t  forldfti  ktx 
v.kur  s*var,  Fb.  1. 186 :  in  the  Faroes,  ^an^.t  rar  .kcmifok  rar  bat  b6 
lung  vika  s;ovar,  Farr.  173  (viz.  from  the  Great  D.mon  to  Sudrey):  in 
orccniand  hann  lagftisk  eptir  geldingi  gomluni  ut  i  Hvalser.  ok  flutti  4 
baki  s6r,  |)a  cr  hann  vildi  fagna  Eircki  frarnda  sinum,  cii  ekki  var  *m(KTt 
skip  heima.  J>at  er  long  hdJf  vika,  I.andn.  107 :  great  distance*  at  the 
open  sea  are  counted  by  '  tylpt."  'dozens,  ic.  of  knoti,'  leaving  out  the 
word  •  vika,'  Jw  mun  ligit  vera  tylpt  fyrir  1  «  -         -      " 


-  _  .  .     ,--  suniun  Isiadd.  Landn.  25:  _ 

writer  of  the  14th  century  calculates  the  voyage  round  Iceland  direct 
trom  headland  to  headland  at  '  fourteen  doren*,*— fj6rtAn  tylptjr  uin- 
bergis  at  sigla  rettleiftis  fyrir  hvert  ncs.  B».  ii.  5. 
viki-vaki,  a,  m.  [this  word,  which  hardly  occurs  in  old  writeri,  teem* 
m  the  15th  century  to  have  been  adopted] :— a  weekly  tuak;  popuUr 
festival  meetings  and  entertainments  on  Sunday  evenings,  with  soug 
and  dance;  forum  v<5r  til  vikivaka  |  vxrSir  bar  og  hvild  aA  taka, 
Eggert;  songs  and  ballads  sung  at  such  wecldy  waket  were  called 
either  vikivaka-kveefli  or  forn-kvxfti,  q.v. 

vikna,  aS,  [vikja],  to  give  way,  to  bend;  rcksanmr  viknar  i  itranmi, 
Edda  (in  a  verse) :  of  ranks  in  battle,  gd-kk  Ljotr  svA  fait  fram  at  beir 
viknuSu  fyrir  Skotarnir,  Orkn.  28  ;  freistum  ef  {)eir  vikni  fyrir,  Fms.  viii. 
68 ;  veilum  J>cim  J)a8an  dhlaup  sem  harSasf,  vacnti  ek  at  J)eir  vikni  vift. 
.^56;  aetlaSi  hann  at  Glamr  skyldi  vikna  vift,  to  bend,  give  way  in  wrest- 
ling, Grett.  1 14  A  (for  kikna).  2.  to  be  moved  to  tears,  compauion, 
or  the  like,  freq.  in  mod.  usage ;  viknar  hann  vi»  |)aft,  ja,  hun  verdr 
dy'rari,  Jon  J>orl. 

vik-6ttr,  adj.  [vik],  bald  on  the  forehead  above  ibt  timplu,  Ld.  173  ; 
rauSbleikr  a  har  ok  v.  snemma,  Eb.  30. 

VIKB,  f.,  gen.  vikrar,  pumice-stone,  from  a  volcano ;  vikr  sv4  mikil,  Bs. 
i.  803 ;   vikrin  sast  reka  hronnum  fyrir  Vestfjcirftum  at  varla  m&ttu  skip 
ganga  fyrir,  Ann.  1362;    vikra(r)  kast,  a  fall  of  pumict,  1390 ;   st4fai 
vikr,  '  steel-pumice,'  a  wbet-stone,  Haustl. 
vikra,  ad,  to  rub  with  pumice. 

VIL,  n.  pi.,  root  viii,  dat.  viljum,  the  bowels;  ^aa  vil  er  Cikut  hafa  af 
saellifis  krdsum,  677.  9;  ok  er  hann  sundradi  griSunginn  knytti  hann  tv4 
kniita  a  viljunum,  Rom.  187  (a  loose  version  of '  pallida  taetris  viscera 
tincta  notis,'  Lucan.  Phars.  i.  619,  which,  may  be,  the  translator  mis- 
read as  '  cincta  norfis') ;  takiS  or  mdr  svangann  ok  langan, . . .  takiA  6t 
m^r  svilin  og  vilin,  Isl.  jjjofts.  i.  (in  a  ditty). 

vil,  n.  [vilja],  self-will,  wilfulness,  self-indulgence ;  in  vil  ok-dul,  vtilful- 
ness  and  conceit,  Sol.  34 ;  fyrir  dul  ok  vil,  Gkv.  3.  38 ;  vil  er  mest  ok 
dul  flestum,  Hallfred ;  dul  vaettir  ok  vil  at  linna  muni  erfiAi  ok  vil,  Skalda 
(Thorodd),  with  a  play  on  'vil'  and  'vil,'  which  are  diametrically 
opposed.  2.  in  the  phrase,  i  vil  e-m,  al  one's  will,  to  one's  liking, 

favour;  at  J)eir  (the  dreams)  se  i  vil  r4Anir,  Ld.  126;  konungr  tniir  J)vi 
er  J)essi  skrxfa  segir  i  vil  honum,  Al.  30 ;  and  freq.  so  in  mod.  usage, 
giira  e-8  mdr  i  vil,  J)a8  er  honum  1  vil,  in  bis  favour ;  cp.  vil-hallr,  vil- 
gali,  vil-maeltr,  vil-gi.  II.  in  pr.  names,   Vil-hjilmr,  Vil- 

mundr,  Vil-borg,  Landn.,  Edda. 

vil,  n.  [Lit. velum'],  a  veil,  of  nuns;  taka  vilit  af  hofAis^,  Mar.;  hda 
er  sarliga  hrygg,  lati&  vilid,  sem  fyrr  segir,  id. ;   taka  vil,  to  takt  the  veil, 
K.A.  214. 
vil-bj6rg,  f.  a  doubtful  fiw.  \if.,  help  desired  or  help  in  need  (vil- 
bjorg),  Gm. 

vild,  f.  [viii],  mil,  liking,  good-will;  lueA  vild  ok  samjiykki  allra 
hofAingja,  Fms.  xi.  97  ;  tok  riki  af  vild  (villd)  alls  lands-folksins  Haraldr 
GuAinason,  x.  372;  meS  vild, /avoi/ra6/y,  as  one  wills;  endask  meA 
vild,  to  end  well,  MS.  4. 10 ;  eptir  vdrri  vild,  after  our  will,  Fms.  vi.  261  ; 
i  fyrstu  g(5kk  honum  meA  vildum,  at  first  all  went  to  bis  will,  x.  41 4.  2. 

a  favour ;  fyrir  vildar  sakar  viA  lyAinn,  Fms.  x.  381 ;  ok  gorAi  honum 
mart  i  vild  (villd),  6.  H.  249  ;  meA  vild  ok  vinattu,  Str.  14,  D.N.  ii.  13  : 
goodness,  good  quality,  skulu  ^eir  skipta  at  jafnaAi  milium  sin  eptir 
bonda  vild,  baeAi  boAburA  ok  staf karla-fzrslu,  N.  G.  L.  i.  1 38.  compos  : 
vildar-f61k,  n.  the  chosen  people,  Clar.  vildar-klaafli,  n.  pi.  the  best 
clothes,  state-robes,  Stj.  599.  vildar-lid,  n.  the  best  men,  chosen 

men,  picked  troops,  Fms.  vii.  169,  ix.  353,  392.  vildar-maAr,  m. 

the  best  man,  a  trusted,  distinguished  man,  Fms.  x.  293 ;  konungr  ok 
mart  vildarmanna,  vi.  279;  fell  mart  vildarmanna,  ix.  408.  vildar- 
luser,  f.  a  favourite  maid,  maid  of  honour,  Mag.  30. 

vildi-,  n.  =  vild ;  only  in  compds  :  vUdis-gripr,  m.  a^ne  animal,  of  a 
steed  ;  ^aA  er  mesti  v.  vildis-l^flr,  m.  the  best  men ;  hiifAingjar  ok 
v..  Fas.  iii.  432.         vildis-madr,  ni.  =  vildarmaAr,  Stuil.  i.  20. 

vildr,  adj.,  compar.  vildri  and  vildari,  'willed,'  i.e.  chosen,  choice, good f 
vildir  menu  =  vildar  menu,  Dropl.  25;  vildri  hcstar,  KarL  334 ;  hinli 
vildasta  vapnhest  minn  (cp.  Dan.  vcelig),  MS,  4.  6 ;  vildra  sverA,  a  Jinn- 
sword,  30,  Karl.  332  ;  meA  hinum  vildastum  klxAuni,  Str.  12;  skikkju 
muni  vildri,  a  cloak  a  good  deal  better,  Fms.  vii.  (in  a  verse);  gangvera 
t)eim  sem  ^li  hefir  vildastan  til . .  .,  vildasta  yfirhtifn,  Sks.  386;  vildastaa 
miklu,  the  very  best  man,  Sighvat;  ef  ekki  eru  vildari  fiing  k,  if  there  is 
no  better  choice,  Faer.  207,  Bs.  i.  66 ;  kauss  hann  {)ann  af  sem  honum 
botti  viidastr,  Fms.  ii.  165  ;   honum  var  ekki  vildara  af  vAn,  be  could 

Zz 


706 


VILGALI— VILLA. 


expect  nothing  better,  "Eg.  364 ;  kva3sk  J)at  gjarna  vilja  ef  Grimi  vseri  J)at 
nokkoro  vildara, . . .  vildra  ok  iiruggra,  better  and  safer,  Magn.  468. 

vil-gali,  a,  m.  flattery  (  =  fagr-gali),  Horn.  (St.) 

vilgi,  adv.  (see  -gi),  very ;  vilgis  oft,  very  often ;  enda  er  lisynt  at  vit 
finnimk  sva  vilgis  opt  at  mitt  se  vxnna,  Mork.  50 ;  vilgi  mjok,  very 
much;  hann  langaSi  til  engra  daegra,  hann  kviddi  ok  engu  vilgi  mjok, 
Bs.  i.  393  ;  ef  J)ii  aettir  vilgi  mikils  vald,  Hbl.  25  ;  vilgi  vi6r,  very  wide, 
immense,  ^A.  11.  negative,  not  at  all ;  hann  vissi  J)at  vilgi  gorla, 

Skv.  3. 13  ;  vilgi  tryggr,  untrue,  false,  of  Loki,  f>d.  i. 

vil-hallr,  ad],  partial,  leaning  to,  favouring ;  hitt  grunar  mik  at  li6s- 
menn  ySrir  muni  vilhallt  sagt  hafa,  giveti  a  partial,  unfair  report,  Fb. 
ii.  124;  hon  sag8i  niikkut  vilhallt  sem  henni  var  beini  veittr,  Gliim. 
354;  li6smenn  segja  opt  vilhallt  ok  segja  J)at  er  J)eir  vildi  at  vseri, 
Karl.  383. 

VILI,  m.  (sounded  vilji),  gen.  vilja ;  [Ulf.  wilja  =  OfXrjfui ;  Dan.  villje]  : 
— will,  a  wish,  desire;  sigr-saell  er  g65r  vili,  Bs.  i.  74^;  gora  e-t  vilja 
hendi,  to  do  with  willing  hand,  purposely,  Jb.  363  A.  2.  good-will, 

liking,  favour ;  nema  hennar  vili  vseri  til,  Nj.  24 ;  ef  J)at  er  Jjinn  vili,  id. ; 
Jieir  menn  er  vaka  i  kirkju  til  Gu3s  vilja,  Horn.  34;  mot  ^inum  vilja, 
625.  68  ;  fa  sinn  vilja,  Skalda  ;  mi  hefi  ek  minn  vilja  be8it,  Fsm. ;  vili 
minn  enn  vaeri.  Am.  83  ;  at  ossum  vilja,  30  ;  g66r-vili  and  goft-vili,  good- 
will. II.  in  old  poets,  delight,  joy,  desire ;  glaSr,  me6  g66an 
vilja,  ok  lihryggr,  Stor.  24;  at  vilja  gefin,  happily  married,  Skv.  3.  54; 
va6in  at  vi\]z,  joy-bereft,  Skv.  3.  55,  H&m.4;  vaki  hann  at  vilja,  may  he 
wake  with  joy,  Gs.  5  ;  von  vilja,  Skv.  3.  9 ;  en  hon  vaknadi  vilja  fir6, 
joy-bereft,  24.  2.  carnal  lust ;  unna  visum  vilja  fra,  Hm.  98  ;  cp. 
gora,  fremja  vilja  sinn  viS  konu,  Stj.  121,  Karl.  472  ;  hafa  konu  vilja, 
|>i&r.247.  coMPDs:  vilja-klseSi, n.  =  vildar-kl8e8i,  Vm.117.  vilja- 
lauss,  zd}.  joyless,  joy-bereft,  Vkv.  1 1  (29  ?)  ;  mer  viljalaussi,  Gkv.  2.  9  : 
arna  viljalauss  a  vegum,  Gg.  7.     vilja-leysi,  n.  unwillingness,  G{>1. 338. 

vili-sess,  m.  the  mind's  seat,  the  breast  or  heart {7),  Sdm. 

VILJA: — the  forms  of  this  verb,  a.  the  1st  pers.  pres.  indie,  was 
originally  dissyllabic,  like  the  pres.  subj.,  both  in  Goth,  and  Icel.; 
the  only  form  used  in  the  Saga-times  (loth  century)  being  prob.  vilja; 
vilja'k  hlj66,  Eyvind  (Edda  i.  248  ;  the  v.  I.  '  vilra '  and  '  vilka '  shewr 
that  the  scribes  did  not  know  the  old  form) ;  eiga  vilja  heldr,  Aim. 
7  (but  ek  vil  in  the  following  verse)  ;  segSii  m(5r  {)at  ek  vilja  vita,  Skm. 
3  ;  vilja  ek  sofna,  Vkv.  31 ;  ne  ek  J)ik  vilja  nita,  37  ;  ek  vilja'k,  U^m.  9  ; 
vilja  ek  J)at  Hta,  Am.  58  :  in  prose,  enn  \)6  vilja  ek  heldr  einn  staf  rita, 
Skalda  (Thorodd) :  in  law  formulas,  at  ek  vilja  skilja  viS  f^laga  minn, 
=  Gr.  OTi  ffovXaftai;  J)at  villag,  Fms.  vi.  205,  v.  1.:  the  monosyll.  form 
is  later,  vil'k  eigi  ek,  I  will  not,  Gkv.  2.  27 ;  accordingly  the  '  ek  vil'  in 
Aim.  8  should  be  restored  to  '  allt  Jiatz  ek  vilja'k  vita,'  as  is  required  by 
the  preceding  verse ;  so  also  in  Vsp.  i  the  true  reading  may  be  '  vilja 
ek '  valfo6ur  (see  foot-note  5  in  Bugge,  1.  c.)  j3.  2nd  pers.  pres.  is 

monosyll.  vili  and  vilt;  J)u  vili,  V^m.  II,  Hbl.  55,  Gkv.  2.  8,  33;  vili 
{jii,  Ls.  28 :  the  older  vellums  have  vili,  the  later  vilt,  ef  {)u  vilt,  Hm. 
130,  Isl.  ii.  214  (thrice),  Nj.  41,  77,  and  so  in  mod.  usage  (ek  vil,  J)u 
vilt,  hann  vili).  y.  3rd  pers.  vili,  Skv.  I.  4,  Hm.  63.  8.  pret.  vilda ; 
part,  viljat ;  pret.  infin.  vildu,  Nj.  359,  Ld.  216,  Mork.  168.  «.  forms 
with  suffix ;  with  pers.  pron.,  2nd  pers.  vil-du  [Chaucer  wiltoui],  wilt  thou. 
Post.  134, 135,  231 ;  but  in  mod.  usage,  viltu,  and  so  Fb.  i.  222,  1.  36 : 
with  neg.  suff.,  vilka  ek.  Am.  13  ;  vilkat  ek,  I  will  not,  Skv.  i.  26 ;  J)u 
vill-at,  thou  wiliest  not,  Hm.  114;  vildigak,  I  would  not,  Gkv.  a.  40 ;  er 
ek  vildigak.  Heir.  13  (all  the  references  to  Bugge's  edition).  [Ulf. 
wiljan  =  ee\eiv,Pov\ea0at;  A.S.willan;  Engl  will;  Dan.  ville;  Swed. 
vilja;  Lat.  velle;  Gr.  0ov\fa6ai.'] 

B.  Usages. — To  will,  wish:  I.  with  infin.,  sa  maSr  hefir 

viljat  villa  leitina  fyrir  oss,  Fms.  i.  72  ;  Gu3run  kva^sk  vildu  (pret.  infin.) 
vita  hvat  {)eir  vildu  at  hafask,  Ld.  216 ;  hverjum  vilt  J)u  heldr  gipta  dottur 
J)ina  . .  .  ef  J)U  vilt  eigi . . .  hverju  J)u  vilt  svara,  tsl.  ii.  214 ;  spmbi  ef  hann 
vildi  ri6a,  Gunnlaugr  kva8sk  {)at  vilja, . . .  hvi  by6r  J)u  mer  eigi  t)at  er 
ek  vil  t)iggja,  212,213;  AustmaSr  kvezk  vildu  {said  he  would)  fyrir  hafa 
land,  Nj.  259 ;  hann  letzk  eigi  {)at  vildu,  Mork.  168 ;  mi  vil  ek  spyrja 
y3r,  Nj.  35;  hvi  vildo  Ijiiga,  Clem.  134;  enda  vildu  triia  {)a  mundu 
miskunn  fa,  135;  her  vil  ek  bj68a  fyrir  g65  bo8,  Nj.  77;  sumir 
vilja  skilja,  673.  51 ;  f)orgeirr  jataSi  ^vi  sem  Kari  vildi  beitt  hafa,  Nj. 
257.  p.  denoting  futurity;  ma8r  er  andask  vili,  a  person  about  to  die, 
Hom.  155  (in  a  Norse  vellum)  ;  in  mod.  Danish  this  usage  has  prevailed, 
but  is  hardly  known  in  the  old  language,  for  in  Icel.  vilja  always  implies 
a  notion  of  volition ;   hvarn  J)u  vili  (vilt,  v.  1)  hafa  valit.  Post.  (Unger) 

20.  2.  with  subj.,  J)at  vilda  ek  brodir,  at  J)U,  Nj.  2  ;  vildir  ^li  at  ek 
staeSa  upp, . .  .  J)4  vildi  (  =  vilda)  ek,  Fms.  vi.  205  ;  viltu  at  ek  fara  til 
eyjanna,  Fb.  i.  223.  3.  with  ace,  vita  skyldir  {)u  hvat  ^u  vildir, 
Isl.  ii.  214;  eigi  vil  ek  J)essa,  215;  J)u  vilt  eigi  J)essa  kosti,  Nj.  77; 
hvat  vilt  |)u  hanum,  what  do  you  want  him  for?  41  ;  hva&  viltii 
m6r  ?  vilja  hverjum  manni  gott,  to  will  {wish)  good  to  everybody,  Fms.  i. 

21.  4.  ellipt.  an  infin.  being  left  out  or  understood;  vildi  A9alra8r 
hann  ekki  J)ar,  A.  wished  him  not  [to  6e]  there,  Fms.  xi.  419  ;  ek  vilda 
ekki  vistir  hans  h^r  i  landi.  Eg.  523;  hon  vildi  hann  feigan,  wished 
bint  dead,  Nj.  269 ;  ok  skyra  t)at  hvat  hverr  J)eirra  vili  log  um  j)at  mil, 


] 


It 


what  he  thinks  to  be  the  law,  Grdg.  (Kb.)  5.  214;   ek  vil  d  fund  6u 
I  wish  to  go,  Nj.  41  ;  ef  hann  vildi  upp  or  grofinni,  Eg.  234 ;  hvart  s( 
heldr  vildi  (viz.  gora),  Nj.  251 ;  vildi  aljjydan  hann  til  konungs,  Fms.  L 
8 ;  lit  vilja  vegar  f>inir  til  Islands,  Fb.  i.  222.  5.  impers.,  var  si 

inn  eptir  fir&inum  sva  sem  vera  vildi,  as  it  would  be,  at  random,  Fms. 
22  ;  sjaldan  for  sva  {)a  er  vel  vildi,  seldom  went  it  thus  when  the  luck  u 
fair,  X.  408,  Ld.  290  (of  a  bad  omen)  ;  sva  kann  ok  stundum  at  ver 
ef  eigi  vili  vel,  when  matters  go  wrong,  Sks.  323.  6,  vilja  e-ni, 

favour  one ;  J)at  er  van  at  \ei  mundi  saemSin  vilja,  Karl.  230.  7.  w 

prepp.,  vilja  til,  to  happen;   ef  {)at  a  til  at  vilja,  Fas.  i.  il. 
reflex.,  viljask  e-t,  to  wish  for,  Fr.  2.  to  bear  good  will  to  or, 

(Jjeir)  viljask  eigi  vi3  oss,  they  bear  no  good  will  towards  us.  Fas.  ii.  3 
(but  rare).  3.  part,  viljandi,  willing;  gora  e-t  viljandi,  Greg,  i 

and  passim.  4.  past  pret.  neut.  vilt,  q.  v. 

vilja3r,  adj.  (prop,  a  part.),  willing,  inclined ;  mi  vaera  ek  a  J)at  viljai 
at . . . ,  /  should  like  to  .. .,  Sturl.  i.  61,  67  ;  (a-vilja6r),  Fb.  i.  63  ;  skal 
eigi  verr  v.  {less  eager,  less  ready),  en  hann,  Fms.  vii.  275  ;  at  allir  mui 
vel  til  vilja&ir  at  styrkja  hans  riki,  viii.  104;  engi  skal  vera  v.  betr  e 
ek  {more  eager  than  I)  at  vera  uj)arfr  J)eim  buondum,  0.  H.  209 ;  au 
jafnt  viljuS  til  allrar  umsja,  655  xiii.  A.  2.  2.  intentioned,  a 

posed;  at  drottning  mundi  miklu  verr  vilju3,  Eg.  339 ;  vera  e-m  ■ 
viljaSr,  well  disposed,  isl.  ii.  325  ;  y3r  vel  vilju3  i  J)vi  er  ek  maetta,  B' 
356 ;  vitrastir  ok  bazt  vilja6ir,  Sks.  640  B ;  mann  y6r  vel  viljaS. 
Lv.  7 ;  ok  mer  bezt  vilja3a,  Fms.  vi.  5 ;  e-m  er  (litt)  vilja&  til  e-s, 
like,  like  not,  Stj.  169 ;  svara  J)vi  sem  ver  vitum  at  honum  er  vel  vilj. 
to  answer  what  we  know  to  be  most  to  his  liking,  137  ;  jatta  J)vi  nokku 
er  J)eim  vseri  eigi  vel  vilja5,  not  to  their  liking,  Fms.  ix.  445  ;  J)^r  er 
allir  viljaSir  til  likamans  en  eigi  til  salarinnar,  Barl.  5  ;  in  mod.  usa 
obsolete  except  in  the  phrase  vel  viljaSr,  well-wishing. 

vilja-ligr,  adj.  willing,  N.  G.  L.  ii.  365. 

viljan,  f.  =  vild,  Skald  H.  i.  20,  37. 

viljandi,  part,  willing ;  gora  e-t  v.  :  =  viljugr. 

viljanliga,  adv.  willingly,  Fms.  xi.  442,  Skalda  208. 

viljanligr,  adj.  willing,  Fms.  ii.  33,  K.  A.  74,  Skalda  208. 

viljari,  compar.  viljastr,  =  vildari,  vildastr,  Sks.  286  B,  Barl.  98;  v 
jastr  =  vildastr,  Barl.  12,  121,  126,  174;  tva  menn  J)a  sem  viljastir  e 
{the  two  best  men)  a  J)eim  fundi,  N.  G.  L.  i.  383. 

viljugr,  adj.  willing,  ready,  Sks.  348  ;  v.  til  e-s,  Fms.  v.  144 :  to  on 
liking,  honum  var  viljadra  en  nokkurum  o8rum  gott  at  gora,  Karl.  54, 
var  mer  ok  viljugt  at  heyra  ekki  br^fit,  Bs.  i.  861  ;  hvart  sem  henni  va 
J)at  viljugt  e3a  midr,  Fas.  i.  1 7  ;  {)ann  veg  sem  honum  vseri  viljugastr,  I    4 
i.  910. 

vilkit,  adj.  n.  [this  word  is  a  air.  Xey.,  formed  from  vilgi,  by  turaii 
the  indecl.  -gi  into   a  regular  adjective  form,  analogous  to  what  h 
taken  place  in  einginn  or  ongr  from  einn-gi,  margr  or  manngr  fro    Sdtt, 
mann-gi]  : — not  wished  for,  dismal ;  J)6tt  vilkit  se,  though  it  is  dim    ii, 
news,  Skv.  I.  26. 

vil-kvi3r,  adj.  speaking  good  of,  singing  one's  praise.  Ad.  i. 

VILLA,  u,  f.  a  going  astray,  losing  the  %vay :  metaph.  error,  falsehoo 
villa  ok  fafrse&i,  Sks.  613  B;   logvilla  (q.v.),  hann  snori  {)vi  1  villn 
hon  hafSi  mselt,  Nj.  161 ;   |)orleifr  spaki  er  me3  viti  lagSi  |)4  villu,  Fo 
x.  379:    eccl.  false  doctrine,  heresy,  Rb.  338;   Djofuls  villa,  655.  5' 
villa  Arii,  the  Arian  heresy,  Ann.         2.  villu-andi,  Stj.  240  ;  villu-kennin 
a  false  doctrine;    villu-atruna3r, /a/se  belief,  unbelief,  103;    viUu-eft 
Fb.  i.  409 ;    villu-bond  skur3go5a,  Fms.  ii.  96 ;    villu-bo8or6,  fortal 
Anecd.  32,  70;    villu-glapstigr,   Stj.  49;   villu-hellir,   Barl.  154;  vilh 
myrkr.  Post. ;   villu-ra6,  Anecd.  28  ;   villu-draumr,  a  false  dream,  "Bat 
108;   villu-nott,  a  night  of  error,  Hom.  41 ;  villu-^oka,  GJ)1.  45; 
biskup,  villu-pafi,  a  false  bishop,  a  false  pope,  Fms.  viii.  369,  Ann.  4I 
villu-prestr,  a  false  priest,  Anecd.  12  ;   villu-spama3r,  afalsepropi 
593.         coMPDS  :  villu.-d:^  =  villidyr,  N.  G.  L.  i.  317.        villU' 
m.  =  villuma3r,  Barl.  102.  vUlu-lauss,  zd^].  free  from  error, 

thodox,  Barl.  99.  villu-ma3r,  m.,  eccl.  a  heretic,  Barl.  149,  Stj.  3 
Clem.  52;  Maumets  villumenn,  Orkn.  364,  N.  T.,  Vidal.  passin 
villu-r&fandi,  part,  roving  astray ;  v.  sau5r.  villu-samligr,  ii 
false,  Anecd.  30,  Sks.  528.  villu-sainr,  adj.  erroneous,  false,  Bai 

157.  villu-stigr,  m.  a  false  path,  Barl.  145,  Anecd.,  Stj.  63J 

V.  1.         villu-tru,  f.  unbelief,  Barl.  103.  villu- vegr,  m.  a  wc^t 

error,  Fb.  i.  117.  villu- vig,  n.  an  intended  murder;  e.  g.  vega  man 
til  arfs,  GJjl.  252. 

villa,  t,  to  bewilder;  ok  er  sva  villt  fyrir  mer  {there  is  such  bewilde)  ^ 
ment  before  me)  at  ek  veit  eigi  fra  m^r,  Hav.  56.  2.  to  falsify,  fif^ 

counterfeit,  as  a  law  term;  um  fe  {)at  er  hann  haf3i  markat,  ok  vilK  rki. 
heimildir,  Lv.  48 ;  hinn  skal  segja  heimili  sitt,  en  ef  hann  villir  heimi 
sitt,  N.  G.  L.  i.  223 ;  er  ^eim  liti3  fyrir  at  villa  jarnburd  J)enna,  6.  H.  140 
sa  ma3r  hefir  viljat  villa  leitina  fyrir  oss  (cp.  Dan.  '  bringe  en  paa  vk  l 
spor'),  Fms.  i.  72  ;  hvart  sem  J)eir  villa  {give  a  false  account  of)  faSeH" 
e6r  m66erni  e8a  bxbi,  Grag.  i.  357 ;  ef  hann  leynir  f^  eOr  villir  heimildi 
gives  a  false  title,  Jb.  .^36;  hvar  ^ess  er  a3rir  taka  arf  enn  erfingi  r^ 
fyrir  Jivi  at  kyn  var  villt,  Grag.  i.  191 ;  villir  hann  visddm  allan, /o  W« 
Fms.  vii.  (in  a  verse) ;  draumar  villa  oss,  ei. . .,  do  our  dreams  beU* • 


ii!i,[ 


6e{., 
ioiii 

"4,1}, 


im 


m 


VILLATTA— VINDHALS. 


ror 


;isl.  (in  a  verse) ;  villtar  raiv^r,  falsified.  Am.  9 ;  riita  viilt,  to  write 

•nis-write,  1 2 ;  allr  lands-lyar  syrg3i  hann  villtan,  Hkr.  i.  1 02  (Fmi. 

II.  reflex,  to  go  astray,  miss  the  way;  kenndi  J)A  hvarr 

jiat  er  i)eir  htifSu  villzk,  Bs.  i.  288;  haffti  hann  villzk  ok  sniiisk 

,  Fb.  ii.  392  ;   nu  villask  \ie'\T  ^ibzn  4  braut,  Gr4g.  ii.  312 ;   l)a 

mum  villtisk,  192  :  with  gen.,  mi  villtusk  J)eir  vegar,  lost  the  road, 

77;  villisk  6t  mi  vegarins,  Valla  L.  217  ;  villtujk  hundamir  farsins, 

■ids  lost  (be  track,  Horn.  1 20.  2.  metaph.,  J)at  verftr  morgum 

It  um  myrkvan  staf  villisk,  Eg.  (in  a  verse) ;    ef  {)eim  villask 

wir,  Grag.  ii.  209  ;   villtusk  allir  spddomar,  Rb.  381 ;   ok  er  svd  villt 

m6r  (/  am  so  bewildered)  at  ek  veit  eigi  fr&  m^r,  Hav.  56  ;  |)eim 

villtisk  syn,  at  engi  |)eirra  matti  finna  hann,  Fb.  ii.  385 ;   villtisk 

mer  ok  matti  ek  eigi  finna  hann,  Karl.  309;   h6n  villtisk  cill  fr4 

(she  forsook  me  quite)  ok  lag8i  h6n  illt  fyrir  sik,  Clem.  137. 

li&tta,  u,  f.  =  villiatt,  a  false  direction,  bewilderment ;  ef  maSr  gcngr 

littur  4  mcirk  . . .,  ganga  a  mork  ok  villattu,  N.  G.  L.  i.  393,  400. 

L-,   in   coMPDs:    villi-att,  f.   a  false   direction,   Sks.   i,  4,  v.  1. 

br&d,  f.  [mid.  H.G.  wilt-prdt ;  Germ,  wild-pret,  -braten] : — venison, 

0, 160,  Fas.  iii.  274;  in  western  Icel.  a  kind  of  minced-meat  is  called 

r&S  (  =  kaefa,  q.  v.)  villi-d^,  n.  a  wild  beast,  Slcs.  50,  Stj.  18, 

81.       villi-eldr,  m.  wild-fire,  Edda  34.        villi-fygli,  n.  a  wild 

Karl.  472.  villi-feerr,  adj.  bewildering,  difficult  to  find  the 

Jjeim  var  villifaert  til  baejarins,  Bjarn.  53.  villi-gata,  u,  f.  a 

path.        villi-graflungr,  m.  a  wild  ox.  Art.  78.         villi-gdltr, 

wild  boar,  Stj.  80,  Karl.  472.         villi-r43a,  adj.  bewildered,  con- 

,  Rom.  226,  Eg.  389.         villi-sau3r,  m.  a  wild  sbeep,  Karl.  246. 

■kdgr,  m.  a  wild  forest,  Karl.  7 1 .     villi-sk:^ ,  n.  a  bewildering  cloud, 

47.        villi-stigr,  m.  a  wild  path,  Barl.  50,  Stj.  637,  Sks.  i,  616, 

viii.  48,  V.  1.       villi-svin,  n.  a  wild  boar,  Fms.  x.  88,  Karl.  10. 

LIiB,  adj.  [Ulf.  wilpeis  =  aypios;   A.  S.,  Engl.,  and  Germ,  wild; 

Q.wildi;  Dan.-Swed.  w7J]  : — wild;  hverfa  af  villum  g6tum,/rom 

(Jalse)  paths,  Sks.  4.  2.  bewildered,  erring,  astray ;  {)eir  ur6u 

&  hvara  hond  J)eim  sjor  skyldi  liggja,  Landn.  215  (Hb.);  {)a  ferr 

gi  villr,  625.  75  ;    bera  e-t  villt   upp,  to  report  it  wrong,  Trist. ; 

Sir,  N.  G.  L.  i.  400 ;   villr  a  mcirkum,  Fms.  iii.  56.  3.  with 

J)4  var6  ek  vjllr  vega,  Hm.  46 ;   villr  ertu  vegarins,  Fas.  iii.  (in 

se);  en  J)eir  villir  fari  sinna  heimhama,  Hm.  156;   fara  daga  villt, 

fuse  the  days,  to  take  e.  g.  Thursday  for  Friday ;   also  verSa  daga- 

80  also  atta  viltr,  confused  as  to  the  '  airts '  or  quarters  of  heaven,  e.  g. 

south  or  east.  4.  neut.,  fara  villt,  to  go  astray,  Fb.  i.  131. 

mfil,  n.  =  vilmali,  Skv.  3.  12. 

meeli,  n.  a  kind  word,  word  of  good  will ;  br^f  me5  viteaElum  ok 
t,  Stj.  676;  hafa  vilmseli  vi5  e-n,  Hav.  50 ;  mi  var  svd  komit  at 
heimti  {)essi  vilmaeli  af  Ragnildi,  6.  H.  114  :  volu  vilmaeli,  Hm.  86. 
meeltr,  part. ;  vera  e-m  v.,  speaking  well  of  a  person,  Rom.  298. 
uUir,  m.  a  joy,  comfort ;  J)at  eina  var  veslum  til  vilna8ar,  Al.  57. 
or  vilntm,  f.  =  vilnaSr ;  styrkrleik  viluunar, . . .  heilsu  fyrir 
Greg.  46 ;  i5rask  me&  vilnan,  to  repent  with  hope,  Hom.  78  i 
i  go&ri  vilnun,  in  good  cheer,  Sks.  168  B;  vaenta  ser  engrar 
lar,  Al.  109  :  in  mod.  usage, /avowr ;  or-vilnan,  despair. 
ask,  aft,  to  hope  for  a  thing,  deem  so  and  so  of  it,  with  gen. ; 
nk  ek  {)ess  nu,  at . . .,  would  that,  Vkv.  29  ;  J)6  vilnumk  ek  hins, 
,  Fbr.  213  ;  vilnadisk  hann  jafnan  Gu5s  miskunnar,  en  tortryggSi 
Fms.  V.  152;  mun  ek  J)ess  vilnask  at  hamingja  mun  fylgja,  Fs. 
ifilnumk  ek  ok  gle6jumk  ek  af  Drottins  vars  gaezku,  655  xxxiii. 
2.  act.  in  mod.  usage,  to  favour,  make  concession  to  one;  vilna  e-m 
vilna  e-m  i,  to  remit,  a  debt  or  duty.  II.  er  honum  mikit  i 

lna8,  it  will  do  him  good,  'tis  a  favour  to  him,  Clem.  57  ;  J)au  ein 
h6f6u  t)eir  vi&  attzk,  at  J)eim  var  eigi  vilna6  i.  Oik.  ch.  I : 
lask,  to  despair. 

a,  u,  f.  a  cesspool,  a  word  freq.  in  mod.  usage,  but  not  recorded  in 
titers. 

feitni,  f.=  vilna &r,  Hom.  (St.) 

,  n.,  part,  from  vilja,  wished,  desired;  era  s4  vinr  odnun  er  vilt  eitt 
be  is  no  friend  who  only  speaks  as  one  wills,  Hm. 
jrbi,  n.  a  favourable  wqrd,  promise. 
a,  u,  f.  matter  out  of  a  sore ;  vogr  ok  vilsa. 
or  vim,  n.  giddiness,  a  swimming  in  the  bead,  wavering,  as  if  out 
's  senses. 

arr,  m.  one  who  waves  or  brandishes  (Lat.  vibrator),  Kormak. 
"    piU,  m.  [Old  Engl,  wimple],  a  '  wimple,'  a  kind  of  hood,  veil,  Edda 

n.  ^. 

ul,  f.  =  vimarr;  in  geir-vimul,  name  of  a  Valkyrja,  Gm.,  Edda. 

lur,  f.,  gen.  Vimrar,  [cp.  Germ,  ttnmmern'],  the  name  of  a  myth, 
ri'    Edda  60,  Lex.  Poet. 

r,  f.,  gen.  vinjar;  [Ulf.  winja^vofi^,  John  x.  9;  A.S.  wme=»a 
P(^e;  O.  H.G.  wini;  see  Grimm's  Gramm.  ii.  55,  56]  :— a  meadow; 

rir  hann  s^r  hiis  ok  hagi  (perh.  haga)  ok  vini  (a  bouse,  a  pasture, 
"»•'  vin')  ])k  skal  biskup  eigi  taka  hann  or  setu  sinni,  N.  G.  L.  i.  9  :  this 

t  word  also  remains  as  appellative  in  vinjar-spann  and  vinjar- 
*#,  the  technical  name  for  an  old  Horse  tax  payable  by  every  household,  iship's  prow  and  stern,  Bjom 


6.  H.  (sec  spann  and  toddi).  H.  freq.  in  None  locil  nimet.  Bj5rg- 

vin,  Sand-vin,  Leik-vin.  Hom-vin,  Hellu-vin,  Endi-rin.  Skcff-»in,  T«>»-rin, 
Ska6-vin,  Dal-vin,  Dijl-vin,  Vaft-vin  or  Vod-vin :  utually  altered  into  -yn, 
Bjorg-yn  (-ynjar),  |>opt-yn.  Bambl-yn,  Toft-yn :  or  -in,  Leirin,  UUar-in  : 
or  -ini,  Voft-ini,  Dijl-ini,  Skoft-ini,  Biiid-ini :  lartly  into  -m,  Berg-«n :  to 
alto  Skand-in  qi.  Skand-vin,  cp.  Scandinavia  q».  Scand-in-avia.  In  led. 
these  names  arc  unknown,— shewing  that  at  early  u  the  time  of  settle* 
ment  the  word  had  fallen  into  disuse  as  an  appeUative,  see  Munch't 
Norg.  Bctkr.  (pref.  xii,  xiii), 

vin,  m.  =  vinr,  q.  v. 

Vina,  u,  f.  a  female  frimd,  Lat.  amiea;  vinor  ok  kunn-konor,  Greg. 
33  ;  trygg  Vina,  Al.  92,  Art. 

vinaat,  aft,  recipr.  to  fondle  one  another,  i.  e.  to  pair  (sexually.  Dtn. 
parres),  esp.  of  birds ;  fuglar  vinatt  meft  sxtum  song  )  sizt  verfta  bestum 
dxgrin  long,  Bb.  1. 18 ;  matti  svo  vinatt  hvort  eitt  jar,  i.  29  (of  fishes). 

vinitta,  u,  f.  friendship,  Nj.  81,  Eg.  96,  170,  Hrafn.  33.  Stj.  171, 
0.  H.  126;  forn  vin4tta,  Eb.  33,  passim  in  old  and  mod.  uugc :  vinittu 
bo&,  a  friendly  offer,  Hkr.  ii.  207 ;  vtn4ttu  kzricikr.  affection,  Stj.  38 ; 
vinattu  bragS,  a  friendly  turn,  Nj.  328;  vindttu  g<iftvili,  Stj.;  vinAnu 
heit,  a  promise  of  friendship,  Fms.  vii.  18:  vin4ttu  kveftja,  a  greeting  iff 
friendship,  Sturl.  ii.  108 ;  vin4ttu  mark,  -mcrki,  a  token  of  fritndMp, 
0.  H.  125,  Fms.  iv.  280;  vin4ttu-mal.  a  message,  intereoune  of  friend- 
ship, Nj.  18,  Fms.  i.  53,  xi.  329,  349. 

vin4ttu-liga,  adv.  a  friendly  manner,  Dipl.  ii.  II. 

vindttu-samllga,  adv.  infriendly  wise,  Dipl.  i.  3.  vin&ttU-Bamligr, 
id],  friendly,  amicable,  H.E.  i.  388,  Bs.  i.  71a. 

vin-beina,  n.  =  vi6beina,  Bs.  i.  367. 

VINDA,  prcs.  vind,  (vin'g  =  vind  ek,  Grett.  in  a  verse,  ving  ek  h4l» 
af  kjiikJ/w^um) ;  pret.  vatt  (Dan.  vandt),  vazt,  vatt,  pi.  undu  (rundu) ; 
subj.  yndi ;  part,  undinn  :  reflex.,  pres.  vizt,  and  pret.  vazt,  see  below  : 
[Goth.,  A.  S.,  and  Hel.  windan ;  Engl,  wind;  Genu,  winden;  Dan. 
vinde]: — to  wring,  twist.  Fat.  ii.  525;  vinda  klz&i,  to  wring  {wtt) 
clothes,  Ld.  46;  en  er  hann  kom  i  eyna  vatt  hann  klaeSi  sin,  Eg.  219; 
voru  allir  vatir,  settusk  {}eir  nidr  vid  eldinn  ok  tuku  at  vinda  sik,  Eb. 
274;  hann  vatt  {}ar  6r  sk41  fulla  vatns,  Stj.  392  ;  hann  t6k  til  fjotursini 
ok  vatt  hann  i  sundr,  Fms.  xi.  289 ;  hann  vatt  IjAinn  i  sundr  milH 
handa  s<5r,  Fb,  i.  522.  2.  to  wind;  ok  undu  sv4  trdit  allt  at  r6tinnl, 

Fms.  V.  286  ;  vinda  vef,  to  wind  the  woof;  vindum  vef  Darradar,  Darr. ; 
vinda  segl,  to  hoist  sail;  undu  J>eir  tegl  sin,  Orkn.  356,  Fms.  ii.  176; 
vindit  ^k  upp  akkeri  y8ur,  to  wind  up  the  anchor,  weigh  it,  Fb.  iii.  384  ; 
vindum  af  raefrit  af  skalanum,  Nj.  Z.  to  twist;  |)xr  (5r  sandi  tima 

undu,  Hbl. ;  salr  undinn  orma  hryggjum,  Vsp. ;  Ulfarr  vatt  vi8  skoggino, 
U.  twisted  bis  beard  (Germ.  '  sich  den  bart  streichen '),  of  a  pcrton  being 
flattered,  Eb.  164;  hofSi  vatt  \k  Gunnarr  ok  Hogna  til  sagfti,  G.  turned 
his  head  round  and  spoke  to  H.,  Akv.  6.  4.  to  put,  thrust ;  Ey  vindr 

vatt  {)a  miklu  horni  i  hdnd  Sveini,  E.  thrust  a  big  bom  (cup)  into 
Sweyn's  hand,  Orkn.  348  ;  hon  vatt  upp  skriftlj6si,  hoisted  up  a  lantern, 
Nj-  153;  vili  sa  er  ymsu  vindr  fram,  that  puts  forth  various  things, 
677.  8  ;  greip  4  stafni,  vatt  me8  austri  upp  log-faki,  be  launched  the  boat 
with  the  water  in  her,  Hym.  27.  6.  to  throw,  burl;  svipti  h6a 

blsEJu  af  Srgur8i,  ok  vatt  (a)  vengi,  fyrir  vifs  knj4m,  and  flung  it  on  the 
ground,  Gkv.  i ;  sv4  segja  menn  at  FriSjjjofr  hafi  undit  clda-skiOn  i 
naefrarnar,  F.  hurled  a  burning  brand  on  the  roof.  Fas.  ii.  87.  II. 

reflex,  to  turn  oneself,  vindask  vift ;  J)4  undusk  hestar  af  giitu  {they  strayed 
from  the  road)  ok  v6f8usk  i  taumum,  Mart.  131  ;  vizk  eigi  ^at  (vinnz, 
V.  I.),  that  will  not  go  amiss,  will  not  fail  to  pass,  6.  H.  3q8  (in  a  verse, 
cp.  Fms.  V.  61,  V.I.  4) ;  mi  mun  ok  endr  undit  ^ssari  frdsogn,  to  turn 
back  in  the  narrative,  Orkn.  202.  2.  to  make  a  quick  movement,  turn 

quickly;  en  er  Helgi  s4  \)it,  ^  vizt  hann  undan  J)eim,  Fms.  viii.  75,  v.  I. ; 
Jokull  vazk  (vazt)  vi8  hart  ok  f611  ski8a-hla8inn,  Fs.  42  ;  ok  nu  vizt 
(i.  e.  vizk)  hann  vi8  hart,  sva  at  spj6ti8  gekk  af  skaptinu,  Fas.  i.  339 ; 
i  t)vi  kemr  {)orger8r  inn,  ok  vizt  Helgi  vi8  fast  ok  fellr  ofan  af  {)ilino, 
Gisl.  47 ;  ok  er  minnst  er  vanin  vizt  Gisli  ri8  ok  hlcypr  upp  4  hamar, 
70.  8.  part,  undinn,  wound,  twisted;  undinna  festa,  twisted  moor- 

ings, Edda  (in  a  verse) ;  Ijos-undinna  landa  linns,  the  bright-twisted  ter- 
pent-land,  i.  e.  gold  (A.  S.  wunden  gold). 

vinda,  u,  f.  a  hank  of  yam;  vindnr  erhafa  skal  i  vef,  Fbr.  58. 

vindandi,  f.  [vend],  a  gramm.  term,  implying  the  use  of  the  old  letter 
'  vend '  in  spelling  v-rungu,  v-rangr,  v-rci8r,  see  introduction  to  letter  R  ; 
sem  J)4  at  t»  s6  af  tekit  i  {)essu  nafni  *  vrungu,'  \)vi  at  {)y8er$kir  menn  ok 
Danskir  hafa  v  fyrir  r  i  f  cssu  nafni  ok  morgum  o8rum  ok  J)at  hyggjum 
v6t  fornt  m4I  vera,  en  mi  er  \)it  kallat  vindandin  (vindandi  in)  Ionia 
i  sk41d-skap,  J)vi  at  \>2it  er  mi  ekki  haft  i  Norrxnu-mili,  SkAlda  189  (in 
tfie  treatise  of  Olave  Hvita-sk41d). 

vinda-spika,  u,  f.  =  vindass.  Fas.  iii.  233.  v.  I. 

vind-auga,  n.  [from  vindr,  m. ;  A.  S.  wind-eage;  Engl,  window;  Dan. 
vind-ue]  : — '  wind's-eyt,'  a  window.  Grig.  ii.  286,  Sturl.  i.  155. 

vind-as8,  m.  [Chaucer  windas],  a  winding-pole,  winJIats,  N.G.L.  i. 
33S,O..H.  28,  Nj.115.  Fas.  iii.  333.  .,        u    . 

vind-hdla,  m.  the  '  winding-neck,  the  twjsted  onumentil  wow  at  a 

Z  Z  3 


708 


VINDI— VINNA. 


-vindi,  n.  a  wind;  in  compds,  bli5-vindi,  J)y5-vindi. 

vindill  or  vindtill,  m.  a  wisp. 

vindingr,  m.  windings,  =  &^]ou,  strips  wound  round  the  legs,  instead 
of  hose,  Art.  4. 

Vindir  and  Vindr,  m.  pi.  the  Wends;  Vinda-h6f6ingi,  -herr,  -skip, 
-snekkja,  Fms.  ii.  299,  308,  v.  134,  xi.  375.  compds:  Vind-land, 

n.  the  land  of  the  Wends.  Vind-lenzkr,  adj.  Wendish,  Fms.,  passim  ; 
for  Vindlendingr,  Grett.  90,  read  Vinlendingr.  Vind-verska,  u, 

f.  the  Wendish  language,  Fms.  vii.  192.  Vind-verskr,  adj.  Wendish, 
Fms.  i.  290. 

vindla,  aS,  (see  vindill),  to  wind  tip ;  J)ix  sitr  yfir  ull-laupi  konu  J)innar 
ok  vindlar  ull,  er  hon  kembir,  Bret.  (1849)  '^^-  ^3'  ^-  ^• 

vindli,  n.  =  vindill;  stundum  fauk  hann  sem  vindli,  Mork.  41. 

vindligr,  adj.  windy,  Sks.  605  B  ;  ve5r  var  vindligt,  Fms.  ix.  353,  v.  1. 

VINDR,  m.  [Ulf.  winds  =  dvffx.os;  A.  S.,  Engl.,  and  Germ,  wind; 
O.  H.  G.  wint ;  Lat.  ventus]  : — the  wind,  passim  :  the  air,  fram  i  loptiS  i 
vindinn,  into  the  air,  Fms.  vi.  313;  sem  hann  vae5i  vind,  419;  kasta 
e-u  lit  i  vind,  Mar. ;  verpa  or&um  i  vind,  id. ;  lata  e-t  sem  vind  um 
eyrun  {)j6ta  (see  eyra) :  allit.,  ve3r  ok  vind,  kviSa  fyrir  vind  ok  vatn, 
Fms.  viii.  234;  i  vindi  skal  vi6  hoggva,  Hm. ;  J)okur  miklar  en  vinda 
litla,  Ld.  74 ;  vindr  hafSi  hlaupit  milli,  Bs.  i.  336 ;  bl6s  mikinn  vind  a 
lj6sit  en  Jjat  sloknaSi,  Bar9.  180;  gekk  vindr  or  filnum,  Al.  144; 
austan-v.,  vestan-v.,  sunnan-v.,  nor3an-v.  (but  ut-synningr,  land-nyr9ingr, 
etc.,  of  the  '  middle-airts '). 

B.  Compds  :  vind-auga,  n.,  q.  v.  vind-belgr,  m.  wind-bellows, 
bellows,  Edda.  vind-blaka,  u,  f.  a  wind-flaw,  a  breeze,  Sks.  234,  Grett. 
153  A.         vind-bMstr,  m.  a  wind-blast,  Barl.  133.  vind-blser, 

m.  a  gentle  air,  Stj.  16,  78.  vind-bylr  and  vinds-bylr,  m.  a  gust 
of  wind,  Stj.  608,  Th.  23.  vind-egg,  n.  a  wind-egg.         vind- 

frosinn,  part,  wind-frozen,  Sks.  230.  vind-fullr,  adj.  windy.  Fas. 

iii.  636  :  so  also  vinds-fullr,  adj..  Fas.  ii.  150.  vind-gangr,  m., 
medic,  flatulence.  vind-gluggr,  m.  a  window,  of  an  opening  in 

the  clouds,  Bar3.  170.  vinds-gnyr,  m.  a  squall  of  wind,  Ld.  326. 
vind-gul  or  vind-gol,  n.  an  air,  wind,  breeze,  Fms.  viii.  382.  vind- 
lieimr,  m.  ^wind-home,'  Vsp. :  a  local  name,  Grett.  vind-hj^lmr, 

m.  ^wind-helmet,'  i.e.  the  shy;  vindhjalms-brii,  the  'wind-helm-bridge,' 
i.e.  the  rainbow,  Hkv.  2.  47.  vind-kaldr,  adj.  wind-cold,  H3m. 

18.  vind-ker,    n.    the    '  wind-basin,'    the    vault    of  heaven.    Ad. 

vind-lauss,  adj.  windless,  calm,  smooth,  "^t.,  Fms.  vi.  262,  vii.  68,  Bs. 
ii.  234.  Vind-16r  (i.  e.  Vind-hler),  m.  the  '  ivind-listener,'  i.  e.  the  god 
Heimdal,  Edda.  vind-litill,  adj.  calm,  light  of  wind;  ve6r  vindlitid. 
Eg.  370,  Ld.  56,  Fms.  353.  Vind-lom,  a,  m.,  myth,  the  Father  of  the 
Winter.  vind-rum,  n.  a /assa^e  o/w/«c/,  Stj.  91.  vind-stseSi, 
n.  the  direction  of  the  wind.  Fas.  i.  14,  v.  1.  vind-svalr,  adj.  =  vind- 
kaldr,  Fas.  i.  78  ;  the  myth,  name  of  the  Father  of  Winter,  Edda. 
vmd-J)rotmn,  part,  short  of  wind,  Sks.  629  B.  vind-J)ru.tinn,  part. 
'  wind-swoln,'  Sks.  230.  vind-J)urr,  adj.  'wind-dry,'  of  wood,  Vkv. 
9.  vind-895,  f.  a  '  wind-vein,'  Al.  2  2  :  prop,  an  artery,  according  to 
vulgar  belief  that  the  arteries  were  ducts  of  air,  and  the  veins  of  blood. 
See  Liddell  and  Scott's  Lex.  s.  v.  dpTtjpia.  vind-61d,  f.  '  wind-age,' 

time  of  tempests,  Vsp. 

vindr,  m.  a  winding;  austan  vi6  bergit  er  vindr  upp  ut  ganga,  Symb. 
56 ;  hann  hyggr  at  um  steina  nokkura  J)a  er  sva  lagu  sem  vindr  er  gorr, 
R6m.  309. 

vindr,  adj.,  vind,  neut.  vint,  [vinda,  vatt],  awry;  telgja  vint  n6  skakkt, 
Krok.  42  C  ;  or  Jonathe  flaug  aldri  vint  ne  skeift,  Stj.  495. 

vind-skei3,  f.  [from  vindr,  adj.,  or  vindr,  m.  (?)],  the  'wind-sheath,' 
barge-rafter,  the  edge-boards  at  a  gable  end,  prob.  so  called  from  being 
twisted  in  the  shape  of  dragons  twisting  their  tails  at  the  top,  while 
their  heads  are  at  the  eaves,  N.  G.  L.  i.  loi,  Fs.  62,  Eg.  749. 

vind-skei3a,  a8,  to  furnish  with  vindskeiSar,  D.N.  i.  477. 

vindugr,  adj.  windy ;  vindga,  contr.,  Hm.  139. 

vin-fas-tr,  adj.  steady  as  afriend,  Nj.  30,  Fs.  23. 

vin-fengi,  n.  friendship,  Nj.  38,  Ld.  246,  Bs.  i.  76,  657,  passim. 

vin-festi,  f.  steadfastness  in  friendship,  Bs.  i.  80. 

vin-flaki,  a,  m.  a  rendering  of  Lat.  vinea,  Rom.  292,  309. 

vingan  (vingyn),  f.  friendliness,  friendship  (but  less  emphatic  than 
vinatta),  Karl.  17,  Fms.  v.  135,  xi.  55,  Fs.  15,  24,  144,  Baer.  7 :  favour, 
hafa  Gu8s  vingan,  Grag.  ii.  167  ;  alj)y5u  vingan,  popularity,  Fms.  i.  31 ; 
koma  sinu  mali  i  betri  vingan  vi&  e-n,  v.  136;  vinganar-heit,  -mal,  -or3, 
-ivipr,  friendly  assertions,  words,  looks,  Bjarn.  51,  Ld.  344,  Fas.  ii.  249, 
Fms.  vi.  279. 

vingask,  a6,  dep.  to  make  friends ;  in  vingask  vi5  e-n,  to  enter  into 
friendship,  friendly  intercourse  or  relation  with  a  person.  Eg.  42,  175, 
Fms.  viii.  214,  x.  298;    vingask  til  e-s,  viii.  108.  II.  part. 

vingadr,  in  friendly  relations ;  vel  vinga3r  ve3  lenda  menn,  Hkr.  ii.  48  : 
well-liked,  var  hann  sva  vinga5r  af  morgum  manni,  at ... ,  Fms.  xi.  277  ; 
hann  atti  ok  vel  vingat  vid  hofSingja  innan-lands,  vi.  397 :  friendly, 
well-disposed,  iv.  87. 

vin-g&fa,  u,  f.  =  vingj6f,  D.N. 

vin-gjarnliga,  zdv.  friendly,  kindly,  Ld.  38,  Fms.  xi.  244. 


i 


'fS.il 


vin-gjamligr,  a.d'].  friendly,  kind,  Fms.  vii.  62,  Sturl.  ii.  8,  Barl.  51 

vin-gj5f,  f.  a  friendly  gift.  Eg.  52,  278,  Clem.  133;  sendi  h 
konungi  vingjafir,  Fms.  1.53;  gefa  a  ma9r  vingjafar  at  ser  lifai 
Grag.  i.  202  ;  vingjafar  J)agu  Jjer,  enda  veitiS  er  sva,  656  C.  12  (M 
X.  8),  and  passim ;  cp.  Hm.  40,  and  the  old  custom  of  exchan^j 
gifts. 

vingl,  n.  disturbance,  vacancy  of  mind. 

vingla,  a9,  [vinguU],  to  confound,  disturb;  vingla5r,  confused,  ou. 
one's  mind. 

Vingnir,  m.  a  mythic,  pr.  name,  Edda,  Orvar  Odds  S. 

vin-g63r,  adj.  =  vinga9r;  let  Hanef  vera  ving69an  mann  (a  popt 
man),  Rd.  239.  2.  neut.  vingott  in  phrases  as,  me6  J)eim 

vingott,  they  were  good  friends.  Eg.  514,  Rd.  289,  Nj.  135  ;   eiga  vinj 
vi9  e-n,  to  be  good  friends  with  a  person,  Fms.  ix.  219. 

Vin-golf,  n.  [vin,  f.,  or  vinr,  m.],  the  '  rnansion  of  bliss,^  a  kind 
Elysium  or  '  Sans-souci'  of  the  Northern  mythology;  O&inn  . . 
oska-synir  eru  allir  J)eir  er  i  val  falla,  ^eim  skipar  hann  ValhoU  ok  ^ 
gulf,  ok  heita  {jeir  ^a  Einherjar,  Edda  13;  Gimli  e3a  Vingolf,  Jiat 
hiirgr  er  gy5jurnar  attu  ok  var  hann  allfagr,  J)at  hiis  kalla  menn  A 
golf,  9. 

vin-gretta,  u,  f.  a  law  term,  wrangling,  contemptuously  so  cai 
when  (e.  g.)  two  persons  pull  one  another  by  the  hair,  but  use  no  » 
pons,  N.  G.  L.  i.  70. 

vingsa,  a9,  to  swing  round,  with  dat. ;  vingsa  stafnum  kringum  si{ 

vinguU,  m.  an  oaf,  sitnpleton,  freq.  in  mod.  usage ;  Jni  ert  m 
vingull!  and  vingvils-ligr,  adj.  oafish.  2.  a  horse's  pizzle,  Fb 

332.  3.  hotan.  festuca,  Hjalt.     Vingul-mSrk,  f.  name  of  a  cou 

in  Norway  (referring  to  phallus  worship  ?),  Fms. 

vin-gseSask,  d,  =  vingask,  N.  G.  L.  i.  137  (prob.  only  an  error) 

vin-g8B3i,  n.  kindness,  amiability,  Rom.  175:  friendship,  Lan 
215.  V.  1. 

vin-hallr,  adj.  biassed,  partial  in  one's  friendship;  eigi  var  hann 
i  d6m\im,  he  was  no  respecter  of  persons  in  his  judgment,  Orkn.  l( 
vinhallr  undir  hofSingja,  Bs.  i.  142  ;  at  erki-biskup  hafi  nokkut  v.  ver 
malinu,  Fms.  viii.  loo,  ix.  33l,v.l.  2.  =  vinhollr,  a»  affection 

friend,  {)orst.  SiSu  H.  171  :  prob.  only  an  error  (hallr  for  hollr) 

vin-hollr,  adj.  [Dan.  venne-huld],  true,  steadfast  as  afriend,  affection 
as  afriend,  Orkn.  460,  Fms.  vii.  103,  passim.  2.  =  vinhallr,  Fms, 

331  (if  not  an  error,  as  is  vice  versS.  the  f)orst.Si6u  H.  I7l)' 

vinjar,  gen.,  in  vinjar-toddi,  vinjar-spann ;  see  vin,  f. 

vin-kaup,  n.  the  acquisition  of  afriend;  honum  J)6tti  i  J)er  mestv 
kaup  vera,  Fms.  v.  188. 

vin-kona,  u,  f.  a  female  friend,  Stj.  230,  Isl.  ii.  260,  369. 

vin-lauss,  ?id].  friendless,  Rd.  308,  Fsm. 

vin-leysi,  n.friendlessness,  lack  of  friends,  Norske  Saml.  v.  1 59. 

vin-ligr,  zd].  friendly,  Sks.  229,  v.  1. 

vin-margr,  adj.  having  many  friends,  Sturl.  ii.  236,  iii.  180. 

vin-m^l  and  vin-mseli,  n.  friendly  words,  greetings ;  Egill  J)akki 
konungi  gjafar  ok  vinmseli,  Eg.  312,  6.  H.  133  (vinmal,  Fb.  ii.  255,1.0 
hneigjask  fyrir  minum  vinmaelum  e3r  ('ignar-orSum,  Fms.  vii.  104;  m 
fegjofum  ok  vinmaelum,  i.  53;  bar  Karl  fram  vinmaeli  J)eirra  Leift 
Gilla,  Fser.  211  ;  sendi  hann  J)a  menn  austr  a  fund  Haralds  konungsm 
vinmalum,  Orkn.  122;  senda  menn  me5  vinmalum  (vinmaelum,  v. 
ok  presentum,  Stj.  503. 

vinn  (?),  in  the  phrase,  gora  e-t  of  vinn,  to  over-exert  oneself,  677- 
(a  air.  \ey.  and  doubtful). 

VINNA,  pres.  vinn,  vinnr,  older  viSr,  Gkv.  2.  30,  Fms.  vii.  239  ( 
a  verse),  Edda  i.  492,  Am.  45,  Ad.  21,  etc.;  pret.  vann,  vannt  (mc 
vanst),  vann;  pi.  unnu  ;  subj.  ynni;  imperat.  vinn  ;  part,  unninn  (vuncl  r«M. 
vynni,  vunninn) :    with  suffixed  pers.  pron.  vinn'k,  Hm.  15S;   vann;    ■-. 
Bkv.  2.  26:  pres.  reflex,  vinnz,  Gr^g.  (Kb.)  i.  3,  85,  86:   pret.  vanr 
Stj.  131,  and  passim  :  with  suffixed  neg.  vant-attu,  thou  workedesj  w 
Hkv.  2.  20;    plur.  vinna-t,  2.  21 ;    [Ulf.  winnan  =  irdffXftv,  oSvvaaSai:  .y.i 
A.  S.,   O.  H.  G.,   and   Hel.  winnan  ;    Engl,  win;    Dan.  vinde  ;   Swej  f-ti|)t 
vinna.l  -j  i 

A.  To  work,  labour,  of  any  household  work,  as  also  in  a  wid 
sense;  fasta  ok  vinna  til  nons,  Dipl.  ii.  14;  hann  var  felauss  ok  vai 
til  matar  ser,  worked  for  his  food,  656  C.  24 ;  J)essi  er  sva  roskliga  van 
worked  so  well,  Nj.  370;  J)at  ver5r  hverr  at  vinna  sem  aetla6  er,  K 
vinna  hvart  er  vill,  to  do  whichever  he  will,  Grag.  (Kb.)  i.  99;  eiga  se: 
mest  at  vinna,  to  be  very  busy,  Nj.  97  ;  Asmundr  vildi  liti6  vinna,  wott: 
not  work,  Grett.  90  ;  {)raellinn  vann  allt  J)at  er  hann  vildi ...  at  honui, 
J)aetti  J)raEllinn  litiS  vinna,  Nj.  73;  hvat  er  {)er  hentast  at  vinna (V),  5^ j 
vinna  verk  sin,  to  do  one's  work.  Eg.  759 ;  vinna  e-m  beinleika,  bein 
reiSu,  to  do  one  service,  attend  on  him  as  a  guest,  Fs.  52,  MS.  623'  5  | 
54:  ellipt.,  vinna  e-m,  to  wait  upon,  tend;  ba3  hana  vinna  J)eim  hj6nuE 
Ld.  34.  2.  to  work,  till,  cultivate ;  i)eim  manni  er  jor6ina  vinnr  c 

erviSar,  Stj.  30 ;  vinnit  hana  (the  eartli)  ok  plaegit,  187.  ^^■ 

work,  perform;  mi  hefir  J)u  J)at  unnit  er  }3U  munt  eigi  me5  fe9r  mimii 
lengr  vera,  Nj.  129  ;  vinna  e-m  geig,  bana,  to  work  harm,  death  to,  25. 
,Fbr.  (in  a  verse),  Korm.  116;  v.  e-m  usaemd,  Fs.  33  ;  vinna  e-m  but,.     ■«.( 


VINNA— VINSTRI. 


700 


ood;  er  morgum  nianni  vann  b()t  {)eim  er  aSrar  mein-vaettir  gcirftu 
II,  Landn.  211,  Hkr.  iii.  69  ;  viniia  baetr  4  e-u,  to  redress.  Eg.  519; 
la  e-m  hefnd,  to  take  revenge  on:  of  feats,  prowess,  deeds,  hvat 
iitd  me8an(?),  Hbl. ;  keisari  vann  J)ar  mikinn  hemad,  Fms.  xi.  301; 
a  ok  vinna  margs  kyns  fraegaar-verk, . . .  af  storverkjum  ^im  er 
11  vann,  x.  231,  232.  2.  to  win,  gain  ;  vann  hann  aptr  borgir  ok 

ala,  Fms.  x.  231 ;  vita  ef  ek  mega  aptr  vinna  {)at  riki  er  Idtid  er,  id. ; 
vi3r  ser  frama,  Fas.  ii.  473;   vinna  mikla  ssemd,  Fms.  i.  96;   vinna 
14,  kastala  =  e«/i//^«a>-e,  i.  23,  vii.  79,  x.  414;   vinna  undir  sik  allan 
;g,  i.  4,  87  ;   vinna  orrostu,  to  gain  a  battle,  vii.  123;   vinna  sigr,  to 
a  victory,  i.  85,  x.  231,  passim;   er  vunninn  var  Ormrinn  iangi,  iii. 
3.  to  conquer,  vanquish;  er  hann  vann  konung  sv4  dgsetan, 
i.  34;   vinnr  Sigmundr  hann  skjott,  Fxr.  82;    at  Egill  ynni  fiesta 
n  I  leikum,  Eg.  191.  4.  to  avail;  veil  ek  eigi  hvat  {)at  vinnr, 

vii.  160;  margin  liig&u  gott  til  ok  vann  {jat  ckki,  Sturl.  iii.  261  ; 
a  e-m  |)orf,  to  suffice,  be  sufficient,  do.  Grig.  i.  457,  Orkn.  138; 
vinnr  hverjum  presti  at  segja  eina  messu,  H.E.  i.  473;  naegisk  mdr 
)6rf  vinnr,  ef  son  minn  Joseph  lifir,  Stj.  221 ;  maetti  J)orf  vinna  lengi 
mu  liti6  mjol,  Bias.  43  ;  {)a  tok  hann  sott  \a,  er  honum  vann  at  fullu, 
xi.  2  ;  galdrinn  vann  honum  at  fullu,  i.  100.  5.  special  usages ; 

I  eiS,  sseri ...,  to  take  an  oath,  Grag.,  Nj.,  passim  ;  J)eir  unnu  honum 
ok  trunaft,  swore  homage  to  him,  Fms.  x.  401.  6.  to  make, 

wed  by  an  adjective  or  participle  ;  hann  vann  vaeltan  hann,  Post.  645. 
hnitr,  er  hann  matti  eigi  heimtan  vinna,  Gn'ig.  i.  419 ;  me8  sinum 
eftum  vann  hann  yfir  kominn  Harald,  Fms.  x.  257;  ef  goSinn  viSr 
ddm  fullan  a8r  sol  komi  a  J)ingvoll  {)a  er  hann  litlagr,  Grdg.  (Kb.)  i. 
ef  hann  vi5r  dominn  fullan,  80;  ef  hann  vi&r  eigi  heimilt,  ii.  142  : 
a  poet,  phrases,  vinna  e-n  felldan,  barSan,  saran,  reiSan,  hraeddan,  to 
fdUen,  i.  e.  to  fell,  etc. ;  as  also,  vinna  broti3  =  to  break ;  vinna  hefnt, 
!.'«  revenge ;  vinna  svarat  e-u,  to  respond  to.  Lex.  Poet. ;  Paulus  vann 
innat,  at ... ,  Post,  (linger)  231.  III.  with  dat.  to  withstand 

t.  for  vinna  vi8 ?) ;  skopum  vi8r  manngi.  Am.  45  ;  vinnat  skjold- 

r  skopum,  Hkv.  2.  21 ;  ek  vaetr  honum  vinna  kunna'k,  Vkv.  39  ; 
it  skopum  vinna,  Skv.  i.  53  ;  Korm.  104  (in  a  verse).  IV. 

[^,  undergo ;  according  to  the  Gothic  this  would  be  the  original 
but  it  only  remains  in  such  phrases  as,  vinna  vii,  vinna  vas,  Lex. 
;   vinna  eld,  to  suffer  fire,  Fms.  viii.  9.  V.  with  prepp. ; 

at,  to  'win  to'  a  thing,  effect;   jjeir  fa  ekki  at  unnit,  Fms.  vii. 
drekinn  vinnr  si3an  at  honum,  does  away  with  him,  Stj. ;   vinna 
i8fd,  svinum,  to  tend  sheep,  swine,  Dropl.  16,  Rm.  I2;   vinna  at 
to  manage,  attend  to  the  sail,  Grett.  94  B : — vinna  a,  to  make, 
;  hofum  v6r  mikit  a  unnit,  Fms.  xi.  264;  t)U  munt  mikit  a  vinna 
a  mal,  Fas.  i.  459  :  to  do  one  bodily  harm,  kill,  ef  gri8ungr  viSr  a 
i,  Grag.  (Kb.)  ii.  188;    ef  fe   vi3r  a  f^,  i.  192;    ma8r  vinnr  a 
i,  Nj.  100,  Lv.  29  ;  a-unnin  verk,- bodily  injuries,  Kb.  i.  145  ;  ma6r 
at  hefna,  ef  vill,  sa  er  a  ver8r  unnit,  147  : — vinna  fyrir,  ok  var  ekki 
innit  um  sumarit,  Jjorf.  Karl.  414;  vinna  fyrir  ser;  vinna  fyrir  mat 
,  to  win  one's  food;   hann  vinnr  ekki  fyrir  mat  sinum,  he  wins  not 
tad  (mat-vinnungr): — J)at  vinn  ek  til  eingis  at  svikja  J)a  er  m^r  triia, 
31  new  Ed. ;  vildi  hann  vinna  pat  til  saettar  me6  ^eim  braEftrum, 
liv.  17 ;  hann  hirti  ekki  hvat  haim  vann  til  ef  hann  fengi  J)at,  x.  7; 
|1  ek  til  vinna,  Nj.  170;  mun  ek  heldr  {)at  til  vinna  at  giptask  Jjor- 
Ld.  70;  vilja  gjarna  nokkut  vi6  hann  til  vinna,  Faer.  25  ;  {)a&  er 
il  vinnandi,  it  is  not  worth  the  trouble;  fe  fivi  er  ek  vann  til,  earned, 
9: — vinna  vi3  e-u,  to  withstand;  skopum  vi6r  manngi,  matti  hann 
:S  skopum  vinna  ne  sinu  aldrlagi.  Fas.  i.  199  : — vinna  e-n  yfir  (Dan. 

),  to  overcome,  Fms.  iii.  156,  Finnb.  266. 

'.  Refiex.,  ekki  unnusk  J)au  mjok  fyrir,  they  did  little  to  support 

'ves,  Ld.  146 ;  lata  fyrir  vinnask,  to  forbear,  desist  from ;  \i6  skal  enn 

.ta  fyrir  vinnask,  Fms.  vii.  I16;   f>orgeirr  let  eigi  fyrir  vinnask 

tta  mdl,  Rd.  296;  16t  prestrinn  fyrir  vinnask  of  umbraeduna  ^zban 

i.  341.  2.  to  last,  suffice;  alia  t)essa  {jrja  daga  vannsk 

Ed.)  t)eirra  vegr,  Stj.  131;  riki  Assyriorum  vannsk  {lasted)  um 

4ra,  140;  lUugi  elti  hann  meSan  eyin  vannsk,  to  the  end  of  the 

Grett.  172  new  Ed. ;  me6an  dagrinn  vannsk,  as  long  as  the  day 

till  evening.  Fas.  iii.  4 ;    festrin"  vannsk  eigi  til  jar6ar,  the  rope 

|)r  long  enough  to  touch  the  ground,  Fms.  ix.  3  :   to  reach,  smi&u3u 

})ann  er  vinna(sk)  skyldi  til  himins,  Edda  (pref.) ;  far  sat"  •^o""'' 

sem  vannsk,  as  there  was  room,  Fms.  x.  16 ;  skyldi  drekka  sainan 

ftr  ok  kona  sva  sem  til  ynnisk,  Eg.  247 ;   me8an  Jolin  ynnisk, 

.  138  (vynnisk,  Fms.  i.  32,  I.e.);    KetiU  ba8   Eyvind  svd  vitt 

and  at  ^dm  ynnisk  habum  til  vel,  Rd.  231;  ef  eigi  vinnsk  til 

hvdrs-tveggja,  Grag.  i.  288;   fe  J)at  skulu  ^ek  hafa  sem  vmnsk, 

:&  vinnsk  (vinnz  Ed.)  betr  (Dan.  slaae  til),  Grag.  (Kb.)  i.  85,  86 ; 

at  vinnask  maetti  at  semu  {)usund  manna,  623.  21 ;  l)ess  vtoar  er 

megi  mal  ok  misseri,  Hm.  59;   ef  hanum  vinnsk  (vinnz)  eigi 

til  J)ess,  Gras.  (Kb.)  i.  209 ;  v6r  triium  orku,  afli  ok  sigr-saeli, 

OSS  J)at  at^gnogu,  6.  H.  202  (cp.  'vinna  ^iotC  above);  ek 

igi  til  J)er  at  launa,  /  am  unable  to  reward  thee,  Fninb.  238  ; 

,k  eigi  at  dyrka  f'"  nafn.   Bail.  181.  II-  recipr., 

to  wound  one  another;  {)ar  er  menn  vinnask  a,  Grag.;  \z\x 


vinnask  k  |)ann  dverka,  er . . . .  Kb.  ii.  40 ;  viniutk  i  enom  mcinnn 
saium,  K.  J>.  K.  116. 

vinna,  u,  f.  a  work,  labour,  huuiuu;  (k  iit  c-t  til  rinna.  Q)il.  483: 
taka  vinnur  af  c-m,  Fmi.  1.  33;  vera  at  vinnu,  to  60  at  teork,  vi.  187; 
at-vinna,  q.  v.  coMfDi :    vinnu-afll,  a,  m.  tarmtigt,  fndmt*  ^ 

labour,  H.E.  i.  396.  vinnu-f61k,  o. « vinaabj^  Tiana* 

fullr,  adj.  having  plenty  of  work,  Stj.  25.  TiBaQ-flBrr,  »dj.  tM* 

for  work,  able-bodied,  GbK  483.  531.  Tinnu-gdAr,  adj.  doiHg  good 
work,  Fs.  31,  Finnb.  296.  vinnu-greill.  a,  m.  an  ovfntir.  Stj.  570. 
vinnn-hjun,  n.  pi.  work-people,  lervatut  on  a  farm,  Lv,  33.  (mod. 
vinnu-f61k,  as  opp.  to  hiisbziidr.)  vinna>UtIU,  adj.  doing  lUH*  wtrh, 
Grett.  69,  70,  1 20  A.  vinnu-maAr,  m.  a  labourtr,  maH-4tnmU  on 
a  farm,  Fms.  i.  33,  Ld.  98,  N.G.  L.  {1.163.  Stj.  S^*.  MS.  1 34.  69,  70: 
in  a  town,  N.  G.  L.  iii.  15,  44. 

vinnandi,  part,  a  doer,  worker  of;  6r  vinnendr  (Uka,  Greg.  34 ;  ». 
e6a  fremjandi,  Edda  68. 

vinnanligpr,  adj.,  in  u-vinnanligr. 

vinnari,  a,  m.  a  worker,  maker,  Sk&lda  304. 

vinningr,  m.  a  gain,  profit,  Stj.  225,  Mag.  62,  66;  4-vinningr. 

vinon,  i.-^f'min,  friendship,  Korm.  (in  a  vcrie). 

VINR,  m.,  gen.  vinar;  dat.  vin,  Hm.  41,  43  (seldom  vini);  pi.  vinir, 
ace.  vini,  24  (vinu,  Hkr.  i.  183,  in  a  verse,  cannot  be  an  ace.  from  rinr). 
As  in  sonr  (q.  v.)  the  nominative  r  is  freq.  dropped,  and  vinr  and  vin 
are  both  in  old  and  mod.  writers  and  speech  used  promiscuously:  [in  A.S. 
xvine ;  Dan.  ven ;  Swed.  van  ;  vinr  is '  par  excellence '  a  Scandinavian  word, 
fraendi  being  used  only  in  the  sense  of  o  kinsman ;  vinr  is  akin  to  rin,  f., 
referring  to  a  lost  root  verb  vinan.van,  vunun.to  which  also  belongs  the  verb 
una,  q.v.;  analogous  to  vin  and  vinr  are  the  Lat.  amicus  and  amoenuti\ 

B.  Usages. — A  friend,  prop,  an  'agreeable  man;'  vin  sinum  skal 
maSr  vinr  vera,  feim  ok  {>ess  vin,  en  (ivinar  sins  skyli  engi  madr,  vinar 
vinr  vera,  Hm.  42;  til  ilk  vinar,  til  go8s  vinar,  33;  meft  ilium  vinum, 
50 ;  vapnum  ok  vaSum  skulu  vinir  gleftjask,  40 ;  til  g^fts  vinar  Hggja 
gagn-vegir  J)6tt  hann  s6  firr  farinn,  33 ;  ek  vii  vera  vin  l>eirTa,  Nj.  5 ; 
Gu8s  vin.  Bias.  49 ;  hann  var  vinr  Otkels,  Nj.  73 ;  hann  gaf  Prey  vin 
sinum  {)ann  best  halfan,  Hrafn.  5  ;  vinar  mins,  Ad.  16;  tryggr  vinr  minn, 
10;  vinr  J)j68ans,  11  ;  {)inn  vin  fuUkominn,  Fxr.  132  ;  mesti  vin  bcggja, 
Fms.  i.  12;  leyniligr  vin,  Bs.  i.  760;  segjanda  er  allt  vin  sinum.  Eg.; 
era  sa  vinr  68rum  er  vilt  eitt  segir,  Hm. ;  i  J)6rf  skal  vinar  neyta,  a 
friend  in  need  is  a  friend  indeed,  Fms.  viii.  399 ;  hverr  &  s6r  vin  meft 
livinum,  every  man  has  a  friend  among  foes,  Fs.  96 ;  en  ^  var  sem 
maelt,  at  hverr  a  vin  meS  ovinum,  0.  H.62;  missa  (or  sakna.  Fas.  ii. 
179)  vinar  i  sta8,  to  'miss  a  friend'** the  bird  is  flown,  Grett.  1 39; 
J)egnar  gripu  J)a  i  tomt  {jottusk  vinar  missa,  in  a  ditty ;  vera  e-m  i  vinar 
hiisi,  to  be  one's  friend;  {)at  mun  ek  kj6sa,  at  J)u  ser  m6r  i  vina  h(isi, 
Sturl.  i.  96  ;  giira  vina  skipti,  to  change  friends,  ii.  142  ;  Freyr  litr  eigi 
vinar  augum  til  {)in,  Fms.  ii.  74 ;  Hrungnir  s<5r  eigi  vinar  augum  til  |x'>rs, 
Edda  5  ;  dst-vinr,  lang-vinr,  alda-vinr,  trygg-vinr,  u-vinr  (or  ovinr),  qq.  v. : 
in  the  saying,  vera  vinr  vina  sinna,  to  be  the  friend  of  one's  own  friends, 
of  one  whose  sympathies  are  narrow,  with  a  notion  of  self-willed,  fanciful 
friendship ;  e.  g.  hann  er  ekki  allra  vinr,  en  hann  er  vinr  vina  sinna ; 
vinr  em  ek  vinar  mins,  en  geld  ek  {>at  er  ilia  er  til  min  gcirt,  Nj.  128. 
coMPDs :  vina-bo3,  n.  a  feast  of  friends,  Nj.  2,  Fs.  13,  54,  Fb.  ii.  185, 
227,  Sturl.  iii.  105.  vina-fundr,  m.  a  meeting  of  friends,  Gliim. 

336 ;  var  me3  t)eim  engi  vinafundr,  Fms.  x.  60.  vina-styrkr,  m. 
strength,  backing  of  friends;  mc8  fraendafla  ok  vinastyrk,  Vail.  213. 
vina- vandr,  adj. /iar//o//ar  as /o^iVnrfs;  an  expressive  word,  in  the 
phrase,  vinfastr  ok  vinavandr,  to  have  few  but  chosen  friends,  Nj.  30. 
vina-veizla,  u,  f. /nVnrf/y  =  vinabo8,  Sturl.  iii.  105, 125,  Fs.  132,  v.l. 

vin-raun,  f.  a  trial  of  friends  or  friendship ;  h6r8  mun  v.  verSa,  viz.  to 
choose  between  two  friends,  Orkn.  (in  a  verse):  a  proof  of  friendship, 
hann  tok  allvel  vi8  fjorkatli  ok  kva8  slikt  v.  mikla,  Dropl.  23. 

vin-rei3,  f.  a  troop  of  friends.  Ad.  19  (but  the  reading  is  doubtful). 

vin-reeSi,  n./r/e«<f//««s  =  vinsemd,  Fb.  i.  163. 

vin-samliga,  adv.  in  a  friendly  manner,  Fms.  viii.  1 39 ;  allt  tal  f6r 
me8  Tpe\m  v.,  ii.  262  :  in  mod.  usage,  often  at  the  end  of  a  letter. 

vin-samligr,  adj.  friendly,  amicable,  Rom.  303,  Eb.  341 ;  vinsamlig 
or8,  ra8,  Fms.  vi.  278,  Sol.  32. 

vin-samr,  adj.  'friendsome,' friendly,  Sks.  19,  v.l. 

vin-semd,  {.friendliness  (less  than  vinAtta),  Eras.  xi.  433. 

vin-semi,  f.  =  vinsemd,  O.  H.  L. 

vin-sending,  f.  a  friendly  message;  mun  hann  sent  hafa  os$  enga  v., 
of  a  Urias  message,  =  forsending  (q.  v.),  Fas.  ii.  79. 

vin-skapr,  m.  [Dan,  venskab],  friendship,  Hm.  50,  Fs.  160,  Eg.  41, 
Fms.  i.  284,  x.  37 ;  the  saying,  svA  fymisk  vinskapr  sem  fnndir.  Fb.  i. 
392  (mod.,  svo  fyrnast  astir  sem  fundir). 

vin-slit,  n.  pi.  a  breach  of  friendship,  Isl.  ii.  317. 

vin-spell  =  vinslit,  a  .";/'Oj7»Vo//n>r»rfsA«>,  Gkv.  I,  34.  _ 

vinstr,  f.,  pi.  vinstrar,  =  the  third  stomach  in  ruminating  animah ;  eina 
vinstr,  vinstrina,  freq.  in  mod.  usage,  but  not  recorded  in  old  writers. 

VINSTRI,  compar.  [Dan.  venstre;  Swed.  vHnstrt],  the  left;  um 
vinstri  bond,  Nj.  28,  Fms.  vi.  165  ;   til  vinstri  bandar,  439;  hrirki  til 


710 


VINS^LASK— VIRKI. 


haegri  handar  n^  vinstri,  Stj.  438;   a  vinstri  hliS,  Fms.  ii.  330;   vinstri^ 
hiind,  vinstra  auga,  eyra,  vinstri  fotr,  etc. ;   gorask  vinstri  handar  menn 
e-s,  ones  left-band  men,  i.  e.  adversaries,  Horn.  102  ;    vinstra   megin, 
Hrafn.  13. 

vin-sselask,  d,  to  endear  oneself,  Str.  3. 

vin-sseld,  f.  a  being  beloved,  popularity;  kom  sva  vi6  vinsseld  bans,  at 
. .  .,  Fms.  i.  32  ;  um  fram  alia  menn  at  vinsaeldum  ok  har3fengi,  Eb.  30 ; 
ofundsjiikr  um  vinsaeldir  Magniiss,  Orkn.  160 ;  afla5isk  honum  vinsael(3) 
mikil,  Fms.  x.  402,  passim. 

vin-ssell,  adj.  [Dan.  venscel],  compar.  vinsaeUi,  superl.  -saelstr  and  -sselastr ; 
— blessed  with  friends,  endeared,  beloved  by  many,  much  liked ;  hann  var 
vinsaell  af  oUum  monnum,  Eg.  3 ;   {)u  ert  ma6r  vinsaell  af  bondum,  Nj. 
17 ;  Ketill  var  yngri  sona  biskups  ok  enn  vinsaelli,  and  the  more  popular, 
ibe  most  lilted,  Sturl.  i.  226;   var  mi  skipan  a  komin  um  lund  bans, — 
maSrinn  var  miklu  vinsaelli  enn  a&r  {much  more  liked  than  before)  . . . 
Samr  var  vinsaell  af  sinum  |)ingm6nnum,  Hrafn.  24 ;   hinn  vinsEclasti  af 
ollum  g65um  monnum,  Fms.  vi.  59  ;  hinn  vinsaelasti  af  Vaeringjum,  very 
popular  with  the  Wcerings,  144;   manna  vinsaelastr  ok  g69gjarnastr,  ii. 
19  ;  hann  hefir  verit  einn  hverr  hofSingi  vinsaslstr  i  Noregi,  vii.  4 :   of  a 
deed,  action,  case,  eigi  mun  vinsslt  vera  malit,  Gliim.  380;   mungatin 
eru  misjafnt  vinsael,  a  saying,  Oik.  34. 
vin-tengdr,  part,  bound  in  friendship,  f>jal, 
vin-traust,  n,  trust  in  a  friend,  Hm.  64. 
vinu-ligr,  adj.  [Dan.  venlig'],  friendly ;  in  li-vinuligr. 
vin-vandr,  adj.  =  vinavandr;  fastiiSigr  ok  v.,  Fms.  viii.  447,  v.  1. 
vin-veittliga,  adv.  kindly,  good-naturedly,  Nj.  217. 
vin-veittligr,  z^d],  friendly ;   ^^t^yg\  v.  hlutr,  a  thing  not  agreeable, 
Bjarn.  33. 

vin-veittr,  adj.,  prop,  given  in  a  friendly  spirit,  friendly,  agreeable, 
favourable,  of  things;  gora  {)eim  vinveittar  samfarar,  Skalda  (Thorodd)  ; 
byrrinn  ekki  vinveittr,  Ld.  56;  nu  mun  ek  gora  J)er  um  vinveitt  {shew 
thee  a  good  turn  of  friendship,  humour  thee)  ok  riSa  til  t)ings  me&  fier,  Nj. 
215;  eigi  er  J)a  vinveitt  gjofin,  Fms.  vi.  238;  Ulfi  J)6tti  u-vinveitt 
skemtan  konungs,  unfriendly,  spiteful,  347.  2.  of  a  person,  easy 

to  please ;  uvandblxtr  ok  vinveittr  at  veizlum,  Bs.  i.  394 :  in  mod.  usage, 
graceful,  friendly,  hann  var  m^r  mikiS  v. 

vinza,  a9,  [En^.  winnow;  from  vindr],  to  winnow  corn;  ferr  h6n  til 
i8ju  sinnar  at  vinza  korn,  Thom.  484.  2.  mod,  to  pick  out ;  vinsa 

lir  J)a5  bezta,  and  the  like. 
vinzari,  a,  m.  [provinc.  Dan.  vindser;  corrupt  from  bismer?],  a  steel- 
yard; pundara  rangan  e3a  vinzara,  N.  G.  L.  i.  324. 
•viii-J)j6fr,  m.  a  ''friend-thief  a  false  friend.  Ad. 

vippa,  u,  f.  [cp.  Dan.  vippe  =  Eng\.  wbip~\,  a  nickname,  Sturl.  i.  I18  C. 
'vxpi,  f.,  pi.  viprar  (?),  not  vipur,  for  the  r  is  radical,  as  is  seen  from 
the  spelling  in  vellums  and  also  from  Norse  vipre,  Ivar  Aasen  : — a  toy ; 
barna  vipr,  a  child's  toy;  J)at  J)6tti  allt  sem  barna  vipr  er  aSrar  konur  g6r8u 
hj4  J)vi  sem  hon  gorSi,  Mirm.  140  (Ed.  Kolbing)  ;  fiykkir  honum  allt 
sem  ungmennis-leikr  e3r  barna  vipr  J)at  sem  |iann  hafSi  a5r  numit  hja 
klerkdomi  meistara  Peri,  Clar. ;  J)6tti  allt  barna  vipr  J)at  er  a5rar  konur 
hof8u  1  skarti  hja  henni,  Ld.  122  (vipur  einar,  Fms.  ii.  21,  I.e.,  should 
be  viprar  einar  ?). 

"vipra,  a8,  to  draw  the  lips  together;  vipra  varirnar,  Bjorn. 
vipta  or  vifta,  u,  f.,  in  Darr.  perh.  read  '  vipt'  er  orpin,  [vefa],  the  woof; 
Jf»armar  or  monnum  fyrir  viptu  ok  garn,  Nj.  275. 

VIESA,  pret.  vir6i,  mod.  virti ;  [cp.  ver5 ;  this  word  and  its  deriva- 
tives are  in  mod.  Norse  proncd.  and  spelt  with^,  vyrda;  Swed.  vordd]  : 
— to  fix  the  worth  of  a  thing,  to  tax,  value;  si6an  voru  vir6  id  Hallger8ar, 
Nj.  24 ;  biiar  skolu  vir6a  fulgur  dmagans  tvennar,  Grag.  i.  259  ;  J)ar  skolu 
fylgja  einn  eyrir  ok  tuttugu,  ok  vir5a  til  fri6s,  D.I.  i.  199;  J)rjar  merkr 
ok  virt  til  va3mala,  203  ;  biiar  skolu  vir&a  skip  {)at  til  voru  e3r  til  brends 
silfrs,  Grag.  (Kb.)  ii.  68  ;  vir3a  e-t  til  smoers,  D.N.  ii.  93.  It. 

metaph.,  J)at  kann  engi  vir3a  nema  Gu3  einn,  Fms.  vii.  144:  with  gen. 
of  the  price,  vir3a  enskis,  Bhs.  44 ;  vir8a  mikils,  to  rate  highly.  Eg.  167  ; 
konungr  vir3i  hann  mikils,  Fms.  vi.  132;  vir5a  e-t  litils,  O.  H.L.  76; 
<ivinir  hans  h6f3u  grun  a  ok  virftu  til  utriileika  vi3  konung,  Fms.  ix. 
428  ;  er  J)at  ilia  virdanda  fyrir  {)dr,  it  is  to  be  ill-esteemed,  blamed,  ii.  53  ; 
mun  J)at  vera  vel  virt  fyrir  Jier,  Karl.  99 ;  sva  virSu  vinir  jarls  sem 
{>orkell  mundi  J)a  braeSr  sizt  spara  til  deilu,  Orkn.  180;  vita  ok  vir&a, 
Stj.  145  ;  virSa  e-t  me8  sjalfum  s^r,  to  bethink  oneself  of ,  consider,  132  ; 
hygg  at  ok  vir8  me3r  J)^r  sjalfum,  142  ;  vir&  me3  sjalfum  J)er  hvat  hann 
mun  mega  me3  sins  herra  fulltingi,  Karl.  542.  2.  with  prepp. ;  vir3a 

at  e-u,  to  give  heed  to  a  thing,  consider  it,  Stj.  153  ;  vir3a  e-t  fyrir  ser,  to 
count,  consider;  vir3a  til,  to  pay  heed  to,  regard;  Rafn  vildi  eigi  J)at, 
J)viat  hann  kve3sk  vilja  vir3a  til  enn  heilaga  Jacobum  postola,  ok  berjask 
eigi  vi5  |)orvald,  i.  e.  Rafn  said  be  would  respect  the  holiness  of  St.  James 
and  not  fight  Tb.,  Bs.  i.  668;  heldr  skal  hitt  til  vir3a,  at  hann  vildi 
Kristni  sinni  1  {)yrma,  Hom.  109;  eg  vii  ekki  vir3a  mig  til  {less,  not  de- 
mean myself  to  that:  vir3a  um  e-t  =  vir3a  til,  D.N.  ii.  95  :  virda  e-t  vi3 
e-t,  to  value,  count ;  virSa  vi3  saur  ok  hegoma,  Barl.  74  '•  vir3  einskis  vi3 
t)a  er  J)6r  gora  1  mein,  take  no  account  of  it  if  they  do  thee  wrong,  Hom. 
(St.) ;  vir3a  sakar  vi6  annan,  id. ;  Gu3  virdi  vi3  hann  {7nay  God  reward 


bim)  undir  hvilikan  J)unga  hann  a  at  standa,  Bs.  i.  821  ;  bi3ju  vcr  ai 
takit  vara  dvol  eigi  til  J)rj6zku,  vir3andi  vi3  oss  um  lei3ar-lengd  okh 
ve3rattu,  we  beg  you  not  to  account  it  for  disobedience  in  tts,  but  con. 
the  length  of  the  way,  and  the  severe  weather,  D.N.  iii.  80; 
of  gratitude,  eg  vir3i  J)a3  vid  hann,  a3  .  .  . ,  to  regard  past 
vices.  III.  reflex.,  impers.  to  like;    m^r  vir3isk  ekki  skap 

hans,  Isl.  ii.  217;  vir3isk  J)eim  vel  allt  til  konungs  en  eigi  ver 
drottningar,  Fb.  ii.  120;  hann  vir3isk  par  hverjum  manni  vel,  every 
liked  him.  Eg.  27,  Nj.  46,  Fms.  i.  61.  2.  to  deem,  think ;   vii 

oss  sva,  sem  minnka3isk  var  saemd  i  pvi  heldr  enn  yxi,  Fms.  1 
vir3isk  konunginum  hann  af  brag3s-ma3r,  Bjarn.  4  :  very  freq.  in  1 
usage,  mer  virdist,  metbinks.  3.  to  deign,  vouchsafe;  af  hanilf 

vir3isk  varr  Drottinn  Jesiis  at  faeSask,  Stj.;    J)U  skapari  minnvirv:! 
miskunna  mer,  Barl.  92  ;   fiau  miskunnar  verk  er  hann  virSisk  at 
95  ;  oil  br6f  J)au  er  J)eir  vir3a  sik  (  =  vir3ask)  vi3  at  taka,  Rom.  24: 

vir3a,  u,  f.,  in  u-vir3a,  disregard. 

virSar,  m.  pi.  [from  ver3 ;  cp.  hir3,  verSung],  poet,  king's  men, 
in  the  king's  pay,  a  body-guard ;  the  etymology  implied-  in  '  vii 
heita  J)eir  menn  er  'meta'  mal  manna,  Edda  107,  is  scarcely  t 
heill  skaltfi,  visi,  vir3a  njota,  Hkv.  1.54;  vapn-songr  vir3a,  Akv. 
afkarr  songr  vir3a,  38;  efla  vig  me3  vir3um,  Skv.  1. 12. 

-vir3i,  n.  the  worth  of  a  thing;  in  compds,  and-vir3i. 

virSi-liga,  adv.  worthily,  honourably,  respectfully  ;  kve3ja  e-n  v. 
32,  passim  :  magnificently,  skry3ask  v.,  Fms.  i.  147. 

virSi-ligr,   adj.  worthy,  worshipful;  v.  herra   U.M.,  gracious 
the  title  of  a  king,  Gp\.  130,  Bs.  i.  755,  Stj.  2.  2.  venei\ 

hann  spyrr  Jienna  inn  virSiliga  mann,  hverr  hann  se,  Fms.  x.  245 ; 
sjfnum  mikill  ok  inn  virSiligsti,  stately,  imposing,  380.  3.  of  tii 

fine,  splendid;  busta3  g63an  ok  vir3iligan.  Eg.  197;  gora  vir5 
kirkju,  Ld.  334;  vir3ulig  veizla,  Fms.  ii.  16, 103,  xi.  4 ;  vir3illgt 
11;  erfi  gott  ok  vir3iligt,  iS ;  me3  g63um  gjofum  ok  virSiligun 
inn  vir3iligsti  gripr.  Eg.  180. 

vir3mg,  f.  a  valuation,  taxing ;  ef  eigi  er  rott  at  vir3ingu  farit,  C 
i.  189  ;  kve3ja  biia  til  skiptinga  e3a  virdinga,  ii.  342  ;  J)au  J)rju  hun 
er  hon  atti  J)ar  1,  eptir  goBra  manna  vir3ingu,  Dipl.  iv.  16;  at  lof 
virSingu,   Nj.  103.  II.  metaph.  worship,   reputation,  hon 

konungr  h^t  at  auka  vir3ing  {)eirra,  Eg.  33,  Fms.  i.  20 ;    gora  e-D 
virSing,  to  do  that  honour  to  one,  v.  309  ;  ver  skulum  halda  Paska-dag 
allri  virSing,  K.  A.  154;    me3  mikilli  vir3ing,  with  great  respect,  ;|[ 
me3  allri  saemd  ok  vir3ing,  Bs.  i.  123,  2.  opinion,  esteem;  at  n 

vir3ing,  to  my  mind,  opinion,  Fms.  vii.  261 ;  i  ollum  londum  er  su  vir 
a,  at ..  .,Bs.  i.  131  ;  var  |)at  ok  v.  manna,  at . ..,  O.H.  232.  3. 

rank;  void,  l^ni  makt'  ok  virSingar,  Hallgr.  compds  :   virSin; 

fe,  n.  a  thing  of  special  value,  Grag.  i.  500 ;  kirkja  a  J)rju  hundruS 
Vm.  9 ;  Bjarni  bau3  ufritt  v.,  baeSi  fyrir  va3mal  ok  kiigildi,  Dipl 
13;  tiu  hundru3  i  v.  ok  sjau  hundruS  i  flytjanda  eyri,  v.  12.  v 
ingar-f6r,  f.  an  honourable  journey,  Fms.  vii.  99.  vir3ingar-gji 
adj.  greedy  of  honour,  ambitious.  Valla  L.  206:  in  mod.  usage,  1 
fond  of  flattery.  vir3ingar-heiinbo3,  n.  an  honourable  invito. 
Sturl.  i.  40.  vir3ingar-h.lutr,  m.  an  honourable  share,  great  er 
Lv.  13.  vir5ingar-kona,  u,  f.  a  worthy  lady,  Sturl.  i.  19.  T 
ingar-lauss,  adj.  without  honour,  ratik,  distinction,  Hkr.  ii.  90.  T 
ingar-ma3r,  m.  an  appraiser,  Grag.  i.  208  :  a  man  of  distinction,  t 
Eg.  162,  466,  Nj.  22,  Fms.  vi.  113  ;  h6f3ingi  ok  v.  mikill,  Fs.  156;  E 


i 


var  v.,  GullJ).  3.        vir3inga-inikill,  adj.  of  mickle  worth,  worsbtj    ^  "" 


akts 


tan,!' 


Isl.  ii.  9.  vir3ingar-inunr,  m.  disparity  in  rank,  Fms.  iv.  28,  ■«  '; 
^'*  359-  vir3ingar-rd3,  n.  a  respectable  estate,  condition,  poti.i  ^,™' 
370:  an  honourable  offer,  Fms.  vii.  26.  vir3iiigar-v8eiiligr, 

honourable,   Fs.  44,  Grett.   100  new  Ed.  vir3ingar-v8eiUlf 

honourable,  Sturl.  i.  105  C. 

vir3ir,  m.  a  taxer,  Edda,  Lex.  Poet. 

vir3i-sanir,  adj.  vain-glorious,  JjiSr.  96. 

vir3r,  m.  =  ver3r  (q.  v.),  a  meal;   in  the  allit.  law  phrase,  at  ver3i 
at  vir3i,  neither  at  meal  nor  mess,  Grag.  ii.  92,  cp.  Hm. 

vir3u-ligr  and  vir3u-liga  =  vir3iligr,  virdiliga,  qq.  v.,  Stj.,  Fb.,  B 
passim,  and  so  in  mod.  usage. 

VIRG-ILIj  or  virgtill,  m.  [Goth,  wurgils ;  the  root  is  in  Gern; 
w'urge/i]: — a  halter;  hoggva  virgulinn  sundr,  Hom.  117;  virgilinn. 
i.  225,  Pr.  414;  var  virgill  dreginn  a  hals  honum,  Fms.  vii.  13;  '■ 
(ace),  Fb.  ii.  330;  hvarki  galgi  n6  virgill,  Hom.  118  (virgull,  Fm 
i.e.):  poet.,  virgill  handar  =  a  bracelet,  Edda;  hryn-virgill  bryt! 
ring  in  chain-armour.  Eg.  (in  a  verse).  virgil-n^,  m.  a  corp^'' 
gallows,  Hm. ;  cp.  galg-nar,  Grag. 

VIRKI,  n.  =  verk,  Anecd.  8  new  Ed. :  esp.  in  compds,  ill-virki,  s' 
J)rek-v.,  mann-v.,  qq.  v.  II.  a  work  {  =  wark  in  bulwark,  S 

work,  etc.),  tvall,  stronghold,  castle,  Bs.  i.  672,  Landn.  69  ;  hann  K : 
kirkju  a  Ag3anesi,  ok  J)ar  virki  ok  hofn,  Fms.  vii.  lOO ;  virki  pa 
heitir  SkarSaborg,  the  work  that  is  called  Scarborough,  Korm.  24, 
509,  O.  H.  L.  10;  virkis-armr,  the  wing  of  a  castle,  Nj.  247  ;  virkis-d 
-gar3r,  -horn,  -hur3,  -veggr,  -stokkr,  Fms.  iii.  148,  Sturl.  i.  31,  Krok. 
,  Bs.  i.  672,  Eb.  310,  GuIIJ).  10;  virkis-ma3r,  a  defender  in  a  ivork,  Eb.3 


VIRKI~VIT. 


711 


rki,  Soulbwark  in  London,  O.  H.  L,  2.  in  mod.  usage  the 

1  frame  of  a  saddle  is  called  virki  (soSul-virki).  3.  a  build- 

ig8u  fjiir-hluti  til  J)essa  helga  virkis,  O.  H.  L.  78  ;   til  kirkju  virk- 

(u  virkis-bufl,  the  name  of  one  of  the  booths  in  the 

see  bu8. 

i,  a,  m.,  gen.  virkja,  a  worker,  doer;  in  compds,  ill- virki,  tpeil-v. 

ja,  a,  =  verkja,  to  pain;    sarift  virkti,  ibe  wound  was  painful, 

r,  adj.  working;   in  compds,  stor-virkr,  mikil-v.,  har8-v.,  giiS-v., 
irkr  dagr,  a  work-day,  week-day,  K.A.  176,  Rb.  78.  2.  care- 

nstaking;  virkr  at  e-u,  working  at,  busy  at,  fond  of;  hann  var 
it  hestinum,  Fs.  55;   virkr  at  henni  ok  kaerr,  Sks.  131.  8. 

dear;  kaerr  var  hann  ok  virkr  konunginum,  dear  was  be  and 
hy  the  king,  O.  H.  L.  76  ;  Jjeir  inenn  voru  {)eini  goSum  virkastir 
•;ir  udaair  gorSu,  to  those  gods  the  men  were  dearest  who  did  most 
b.  (1865)23. 

t,  f.,  older  virkS,  [verk  =  K/or*],  prop,  work,  but  with  the  notion 

:al  care,  lender  care;  hann  skalt  fiii  varftveita  meb  allri  virkd, 

,; ;   AstriSr  laeknaSi  hann  me5  mikilli  virkft,  Fms.  x.  370 ;  hann 

^leim  virkta  vinum  sinum  ok  friEndum,  be  bespoke  their  kindness 

'>  bis  friends  and  kinsmen,  i.  e.  be  recommended  bis  friends  and 

•I  to  their  special  charge,  Hkr.  i.  160.  2.  good  wishes;  Hriitr 

jorftu  vestr,  ok  baS  henni  virkta  a8r,  H.  left  for  the  Fjords,  hav- 

lien  her  a  fond  farewell,  Nj.  14  ;  Asdis  baS  honum  margra  virkta, 

hed  him  all  good  wishes,  Grett.  94;  ok  ha.b  honum  virkta  vift 

inn  Svein  aftr  J)eir  skildi,  recommended  him  to  king  Sweyn  before 

:rted,  Fms.  xi.  64.  3.  fondness,  affection;   konunginum  var 

irkt  a  honum,  the  king  liked  him  much,  Barl.  loi ;  spurdi  hverja 

!  nraldr  hef6i  ^k  er  honum  vaeri  mest  virkt  a,  which  were  dearest  to 

lis.  vi.  178 ;   hafa  e-n  i  kaerleik  ok  i  virktum,  to  hold  one  in  love 

.-     Jfection,  x.  413;    me6  virktum,  id.,  Karl.  286;    leggja  A  {)a  alia 

V  t,  to  cherish  tbem  in  every  way,  Sturl.  iii.  261 ;  i  kaerleikum  ok  virkS- 

u  Mork.  II.  hann  let  gora  skip  af  virktum,  he  had  a  ship  built 

u   care,  i.e.  bad  it  well  built,  ^s.  ii.  28 ;  lit  hdr  skepnu  af  virkt  skapaSa, 

U    1  2.  III.  virkta  vel,  very  well;  verjask  virkta  vel,  to  make  a 

g  ant  defence,  Al.  47.         compds  :  virk3a-hus,  n.  a  private  cham- 

6.  where  one  receives  intimate  friends,  Clem.  130.         virkta-li3,  n. 

-  -^kfamenn,  Isl.  ii.  91.         virkta-maflr,  m.  a  chosen  man,  favourite 

virktamenn  Sveins  konungs,  the  king's  best  men,  Fms.  xi.  366 ; 

;i3u  hann  vera  virktamann,  said  he  was  a  capital  man,  6.  H.  152  ; 

p  i  t'eim  er  lengi  hefir  hennar  virkftamaSr  verit,  Clem.  130.       virkta- 

r  ,  n.  excellent  advice,  Sks.  virkta-vinr,  m.  an  intimate  friend, 

F-^o,  Sol.  13,  Gisl.  35. 

-ku-liga,  adv.  carefully,  Al.  7. 

r,  n.  [A.S.  wyrt;   Engl,  wort;   Ivar  Aasen  vyrt  or  vurl;   Swed. 

—the  sweet-wort,  new  beer,  not  yet  fully  fermented  ;   virtr  ok  vin 

.id  wine)  is  an  allit.  phrase;   4  vini  ok  virtri,  Sdm.  8;   and  so  in 

t!  1  aroe  lays,  virtur  og  so  vin,  A.  A.  322. 

lSINN,  adj.  [Dan.  vissen;  Engl,  wizened],  wizened,  withered,  also 

nb  palsied;   var  visinn  annarr  fotrinn,  Fms.  vii.  239.  2.  of 

iierbs;  sjau  ox  mjok  visin,  Stj.  201. 

iitera,  a6,  [Lat.],  to  visit,  of  a  bishop  or  dean,  Vm,  15. 

Uiteran,  f.  a  visitation,  Vm.  49 :   mod.  visitfi.zia,  u,  f. ;   visit4ziu- 

*"     T  register. 

,  f.  a  wisp,  of  hay  or  the  like,  freq.  in  mod.  usage ;    cp.  sef-visk, 
Lsk,  qq.  V. 

I,  a8,  to  wither,   of  limbs;   visna6a  bond,  Bs.  i.  123;    hondin 
skjalfa  ok  visna5i,   781,    Stj.    184;    morkna    ok    visna,   185, 
41 :   esp.  of  grass,  herbs,  trees,  Matth.  xxi.  19,  20;  visnaS  tr6, 
,2.19. 
■,inan,  f.  a  withering,  palsy,  medic. ;  al-visnan,  half-visnun. 
TSS,  adj.  [Germ,  gewiss]  ;   viss  and  viss  are  two  forms  of  the  same 
"' '   the  former  of  a  more  limited  use,  =  certain,  sure;  thus  Icel.  say, 
visast  {it  is  most  likely);  but  {)a8  er  vissast,  'tis  safest;  er  sii  regla 
.  the  safest  rule,  Rb.  262  ;  see  viss. 

I,  u,  f.  certain  knowledge,  certainty;  hafa  vissu  af  e-u,  to  have  a 
7,  certain  knowledge  of,  Stj.  12  ;  hafa  orugga  vissu  af  hvar  hann 
:  p6  at  hann  hef6i  eigi  fulla  vissa  af  hverr  sa  Gu6  var,  Fms.  ii.  47  ; 
ynsemd  e9r  vissu  af  e-u,  i.  138 ;  utan  alia  vissu,  Stj.  6  ;  gora  e-ni 
t  e-u,  to  give  notice  of,  Grett.  68  new  Ed.,  Fas.  iii.  118,  Fb.  iii. 
jii  kom  sii  vissa  {certain  news)  nor&an  fra  Hoium,  at...,  Bs.  i. 
ita  sina  fulla  vissu,  to  know  for  certain,  R^tt.  30.  2.  a  surety, 

A-  term  ;  setja  vissu  fyrir  e-u,  N.  G.  L.  ii.  336,  D.  N.  i.  480. 
i-liga,  adv.  certainly,  verily,  Stj.  147,  Mar. 
i-ligr,  adj.  certain ;  v.  van,  Stj.  4 ;  v.  mals-rodd,  81 ;  v.  sannleikr, 
nark,  203. 

T,  f.  [from  vera,  i.e.  vesa,  preserving  the  radical  s;  cp.  Germ. 
whence  mod.  Dan.  vcBsen]  : — an  abode,  dwelling,  domicile;  the 
IS,  both  in  olden  and  modern  times,  mostly  used  of  the 
'e  of  servants  or  labourers  of  any  kind;  vera  1  vist,  fara  lir 
hann  for  til  visfar  til  Hli8arenda,  Nj.  40;   mi  em  ek  4  vist  me& 


br68ur  minum.  Hrafn.  13 ;  hann  ikal  l>k  fan  t.i  viiU  tiuiu  emu  •omn. 
Or4g.  1.91 ;  hann  var  vittum  me8  fi>dur  linum.  Nj.  39;  b«M  var  vktom 
me8  Ive.m  b.'.nda  er  |x>rl4kr  hiH.  Magn.  5,4 ;  Einarr  Mtar  tfl  Mmv  Ti6 
Hrafnkcl,  Hrafn.  5 ;  nii  hafa  riitir  {.Inar  rent  Mt  nokknm  ftandir 
Frns.  XI.  310;  ek  vildi  ekki  hit  i  Undi  hafa  riitir  buM.  Eg,  513;  er  {tar 
g6a  vist  ok  gle8ihg, , . .  mun  eigi  vera  h^r  ri»tin  jafh-gloft  ton  t  Norcgi, 
tt.  25;    veita  em  »i»t,  to  lodgt  oim,  13;  fart  /.r  grifti  ok  iufa  ckkj 

yi$tar,/oirtv*«o*o»i*,  ofiicrvant.  GtAj'    " ^  1  ;  viia  md  ^  Titt« 

id.;   hann  ztla8i  »er  vist  urn  vctrinn  n.'  i^rmt-tyni,  Pott.  sL 

19;  jjii  tkal  fara  brolt  ok  vera  eigi  v,.; ,  F».  57;   at  b^ 

skipti  iillum  vistum  me8  ^\m  er  til  hennar  »<'iru  »endir.  Edda  18; 
margar  eru  vijtir  i  hiui  f68ur  mfnr,  Greg.  69  (John  air.  3) ;  ef  t«n  hafa 
vist  tvau  mi»»eri  eptir  hujgang,  Grig,  i,  301 ;  maona-Tittir,  ice  in»*r  C ; 
brott-vist,  l)ar-vist,  hirft-vist.  11.  food,  prwinomt,  Momdi,  odea 

in  plur. ;  (inga  vist  {larf  hann  (bt  requires  no  food),  rin  er  hoaoin  bsM 
drykkr  ok  matr,  Edda  34  ;  lettu  borft  ok  bAru  4  ri«t  fyrir  |)4,  Fau.  U.  98  ; 
brott  var  sopat  tilluni  vistum,  F».  145;  hvat  hefir  hann  at  f4  t>^  at 
vistum,  Edda  23 ;  vapn  ok  kl;r6i  ok  vistir,  Hrafn.  1 2,  Eg.  76,  111.  iL 
341  ;  Hrapp  J)raut  vistir  i  hafi,  Nj.  1 28 :  vist  ok  drykk,  mtat  and  drimk, 
Fms.  i.  213,  X.  270,  Eg,  420;  vistir  ok  drykk,  Fmi,  i.  ii.  compm': 

vistar-byrflingT,  m,  a  store-ship,  Fms.  ri.  402,  rii.  310,  riii.  lai. 
vista-fang,  n.  provisions,  stores,  Bs.  i.  781,  Fb.  iii.  453,  Brandkr.  6j, 
yistar-far,  n.  a  domicile,  Fs.  64  ;  r4daik  a&  rittarfari  til  e-t  tuAar,  Stotl. 
i.  75 ;  hafa  busto8  ne  visfarfar.  Eg.  737 ;   vera  {)ar  at  ristarfari,  1   ' 
Grag.  i.  i8o.  viata-fari,  adj.  changing  one's  abode;   fara  \ 

Stud.  ii.  21,  Fb.  i.  256.  vista-fitt,  n.  adj.  running  short  0/  , .... 

sions,  Fms.  x.  133;  lengi  haWi  vistafatt  verit  4  skipinu.  655  xrii.  4. 
vistar-ferli,    n.  =  vistarfar.   Eg.   737,   Grett.  125  A.  vist»>ted, 

f.  a  running  short  of  provisions,  Rom.  307.  viata-gjald,  n.  a  con- 
tribution in  food,  Fms.  ii.  216,  viii.  323.  vistar-gOrfl,  f.  a  sofotm, 
fare;  eigi  er  h^r  v6ndu8  vi$targor8,  Grett.  I25  A.  viatar-laon,  n. 
pi.  board-wages,  Lv.  41.  vista-lauss,  adj.  without  provisiom,  Fni».  i, 
126,  X.  249;  but  vi8tar-latx«8,iomW*ss,  of  a  servant.  viatar-maAr, 
m.  a  lodger,  boarder,  Vm.  120.  viata-malr,  m,  a  mtai-hag,  Grett. 
93  A.  vista-skortr,  m,.=  vistaf«8,  Fs.  177,  Fms.  i.  118,  vist*- 
taka,  u,  f.  a  charge  for  boarding,  N.  G.  L.  ii.  41 :  foraging,  Fms.  x. 
146.  vistar-tekja,  u,  f.  a  sojourning,  boarding,  lodging,  Fms.  r.  314  ; 
bj68a  e-m  vistartekju.  Glum.  326.  vistar-veizla,  u,  f.  a  hoarding, 
bousing  a  person,  Fbr.  33,  Fms.  vi.  345.  Tistar-yera,  u,  f.  a  sojourn, 
Grett.  144:  a  mansion,  John  xiv.  1  (Vidalin).  vista-l)rot>  n.« 
vistaskortr,  N.  G.  L.  ii.  44,  v.  1. 

vista,  a8,  to  lodge,  board;  16t  hann  setja  upp  skip  litl,  ok  rista 
Ii8,  Eg.  320;  hann  vistar  kaupmenn  naer  skipi,  Korm.  190;  vistadi 
annat  118  sitt  i  Danmork,  Fms.  xi.  19 ;  ef  menn  rilja  vista  e8r  ala  f4- 
taeka,  Jb.  185  B.  2.  with  dat. ;    ok  vista   ^t\m  Jiar,   N.G.L.  i. 

168.  II.  reflex,  to  take  a  fixed  abode,  lodgings,  board;  Anst- 

menn  vistu8usk,  fsl.  ii.  192,  Lv.  5,  Fb.  152  :  to  sojourn,  hann  vildi  hir 
vistask  um  sumarit,  Gliim.  324;  i  hvers  biskups-dxmi  sem  |>eir  rilja 
vistask  e8r  vera,  Norske  Saml,  r.  550.  2.  in  mod,  usage  esp.  of 

servants  in  a  household,  see  vist, 

vist-fang,  n.  stores,  Orkn.  4io:=<vistafang, 

vist-fastr,  adj.  having  a  fixed  abode,  Grag.  i.  52,  D.  L  i.  1 74. 

vist-lauss,  adj.  homeless,  with  no  fixed  domicile,  a  condition  liable  to  a 
fj6rbaugs-gar8r,  Gr4g.  i.  279,  Nj.  54 ;  gefa  hiisnim  vistlausum,  625. 1 71, 

vist-liga,  adv.  =  vissuliga,  Fms.  i,  1 85. 

VIT,  n.  [from  vita ;  A.  S.  ge-wit ;  Engl,  wit ;  Germ,  witz ;  Dan.  vid]  : — 
consciousness,  sense ;  vera  i  viti  sinu,  to  be  in  one's  senses,  to  be  conscious, 
of  a  wounded  person,  N.G.L.  i.  306;  ef  hon  mjelir  eigi  i  viti,  340; 
vitandi  vits,  Hm.,  Fb.  ii.  76 ;  u-vit,  insensibility ;  ong-rit,  a  swoon :  inn 
fyrsti  gaf  ond  ok  lif,  annarr  vit  ok  hrsering,  {>ridi  m41  ok  heym, 
Edda.  2.  intelligence,  cognisance  (=:vitor8);    rar  )>etta  fyrst  4 

farra  manna  viti,  Nj.  229;  ok  var  ^at  4  f4rra  manna  riti,  S58, 
Mar.  656  A.  18 ;  ^at  er  eigi  var  4  allra  manna  viti,  within  all  mtn't 
knowledge,  Sturl.  iii.  5  ;   er  t)at  eigi  4  varu  viti,  Stj.  216.  3.  wit, 

understanding,  reason ;  \>{x  mjelti  Austmadr  at  Sighvatr  skyldi  fyrst  eta 
hofuSit  af  fiskinum,  kva8  {)ar  vit  hvers  kvikendif  1  folgit,  Fms.  ir.  89 ; 
ganga  af  vitinu,  to  go  out  of  one's  wits,  go  mad,  Fas.  i.  93,  Karl.  468 ; 
hann  var  fyrir  reidi  sakir  mjok  sv4  af  vitinu,  Barl.  102  ;  rit  heitir  speki. 
Edda  110;  minni,  vit,  skilning,  Sk41da;  engi  er  bans  maki  at  riti,  Nj. 
36 ;  4g«tr  fyrir  vits  sakir,  Fms,  ii.  44 ;  spakr  at  viti,  wise,  i.  58 ;  |)ar  ferr 
vit  eptir  vaenleik,  Ld.  198;  manna  vxnstr  til  vits,  Fms.  ix.  480;  em  ek 
sv4  viti  borinn,  Fser.  200 ;  vel  viti  borinn,  with  a  good  widtrstanding ,  Fb, 
ii.  109 ;  mann-vit,  u-vit,  verks-vit,  hug-vit ;  the  allit,  phrase,  mefl  vitum 
(  =  vitnum)  ok  vattum,  with  wit  and  witness,  N.G.  L,  i,  180;  Jwt  er  mitt  vit 
{my  opinion),  at ... ,  Sturl.  i.  45.  II.  plur.  in  spec,  usages,  a  place  whtrt 

a  thing  is  kept  or  hoarded,  a  case  (Dan,  gjemmer) ;  fannsk  engi  hlutr  i  r itum 
bans,  Fms.  ii.  57  ;  hann  var8veitti  i  vitum  sinum  annars  manns  fingr-gnJI, 
Bs.  i.  197 ;  \>u  hefir  i  vitum  ^inum  lik  bams, . . .  lata  rannsaka  vit  sin,  Clem. 
134;  ek  ictla  annat  heldr  at  Jjii  munir  hafa  hann  i  vitum  t)inum,  Vapn. 
9  ;  rannsokum  vit  Simonar  ok  vitum  hvat  ver  iinnum  l)ar,  . , .  Simon  vill 
eigi  14ta  rannzaka  vit  sin,  Clem.  134,  2.  a  dual  (?),  the  nostrils. 


712 


VIT— VITI. 


including  the  mouth,  i.  e.  the  '  cases '  of  breath  and  life ;  bl66  rann  akaft 
af  munni  bans  ok  vitum,  Fas.  iii.  437  (a  paper  MS.)  ;  belt  bann  peim  (the 
hands)  fyrir  vitin  a  ser,  ellegar  hef6i  bann  ondiiia  misst  i  ogna  hver,  he  held 
his  hands  before  his  nostrils  and  mouth,  or  he  would  have  lost  his  breath 
in  that  dreadful  cauldron,  Stef.  Ol. ;  rann  niikill  sjor  af  vitum  hans  =  ii/ 
arofjux  re  pivds  0',  Od.  v.  456  ;  hence  later,  esp.  in  eccl.  usage,  one's  wits, 
the  five  senses  ;  fimm  likams  vitum  varum,  Greg.  23,  MS.  625.  i77>  oHuna 
vitum  ens  ytra  manns  ok  ens  i6ra,  Horn.  53;  gaeta  fimm  likams  vita  varra, 
Hom.  (St.) ;  also  skilningar-vit  =  ' K///-casfs,'  i.e.  the  five  senses. 

B.  vit  [vita  A.  IV],  in  the  adverbial  phrase,  a  vit  e-m  or  e-s,  '  to- 
wards a  person,'  calling  on,  visiting;  koma  e-m  a  vit  e-s,  to  bring  one 
towards,  Yt. ;  jarl  sneri  J)a  J)angat  a  vit  J)eirra,  turned  towards  them,  Fms. 
ix.  310;  Englands  a  vit,  towards  England,  Od. ;  for  Magmiss  jarl  vestr 
um  haf  a  vit  rikis  sins,  M.  returned  to  his  kingdom,  Orkn.  158  ;  mi  kaupir 
bann  skip,  ok  aetlar  at  fara  utan  a  vit  fjarins,  Bjarn.  13  ;  jarl  atti  festar- 
mey  ^ar  a  Englandi  ok  for  bann  pess  raSs  a  vit,  O.  H.  192  ;  ri6a  a  vit 
sin,  to  look  after  one's  own  affairs,  Ld.  150  (see  ri6a) ;  lyfja  J)eim  sitt 
ofbeldi,  nema  Jieir  ri&i  skjott  a  vit  sin,  Al.  10. 

vit,  pers.  pron.  dual,  we  two ;  in  mod.  usage  vi3,  and  so  in  old  vellums, 
but  mostly  abbreviated  v,  passim ;  see  ek  C  and  Gramm.  p.  xxi. 

VITA,  a  verb  whose  present  is  in  a  preterite  form,  see  Gramm. 
p.  xxiii :  pres.  veit,  veizt  (veiztu),  veit ;  plur.  vitum,  vitu3,  vitu,  later  and 
mod.  vitiS,  vita;  the  latter  form  appears  in  vellums  early  in  the  14th 
century,  e.g.  ^er  vitiS,  Fms.  vi.  144,  from  the  Hulda:  pret.  vissa,  vissir, 
vissi  (never  visti,  cp.  Goth,  wissa,  mod.  Dan.  vidste):  subj.  pres.  vita, 
pret,  vissa  ;  imperat.  vit,  vittu ;  part.  vitaSr  (vitinn,  Hornkloh) :  with 
neg.  suft".  veit-at,  knows  not,  Hm.  74  ;  veit-k-a-ek,  '  wot  I  not  I,'  Hkr.  iii. 
376 ;  veizt-attu,  Hbl.  4  ;  vitum-a,  we  know  not,  Skv.  3. 18  ;  vissi-t,  knew 
not:  [\J\Lwitan  =  ei8(vai,'fiyvcuffKuv,  A.  S.  and  Hel.  K/t/an ;  Eng\.  wit; 
Germ,  wissen;  Dan.  vide;  Swed.  vita;  Lat.  videre ;  Gr.  ilbivai.~\ 

A.  To  wit,  have  sense,  be  conscious ;  hneig  hon  aptr  ok  vissi  ekki 
til  manna,  Bjarn.  68 ;  var5  hann  sva  feginn  at  varla  vissi  hann,  Fl(jv. ; 
fadirinn  vissi  ekki  lengi,  sva  |)6tti  honum  mikit,  Bs.  i.  369  ;  hann  J)6ttisk 
nser  ekki  vita  fyrir  hraezlu,  Fms.  vii.  142  ;  bann  var  enn  eigi  orendr  en 
vissi  t)6  ekki,  Fb.  ii.  453;  ek  var  sva  syfja6r  at  ek  vissa  fatt  fra  mer, 
Gisl.  61 ;  hestr  laust  einn  ungan  mann  i  h6fu6it,  ok  sprakk  mjok,  ok 
vissi  ekki,  Bs.  i.  314,  I.e.;  tok  hann  einn  J)eirra  ok  var6isk  me5,  J)ar  til 
er  sa  vissi  ekki  til  sin,  Fms.  vi.  no;  hann  tok  augna-verk  strangan,  ok 
vissi  hann  Icingum  hvarki  i  J)enna  heim  ne  annan,  Bs.  i.  317;  hann  vissi 
lengi  ekki  bingat,  336;  ok  vissi  J)a  ekki  til  sin  longum,  335  ;  hvart  skal 
hj6na  faera  annat  fram  J)at  sem  heldr  hefir  fe  til,  nema  annat  J)eirra  viti 
eigi  vel  (unless  he  be  not  in  the  enjoyment  of  his  full  senses)  en  J)egar  er 
J)vi  batnar,  Grag.  i.  300 :  with  gen.,  gra6igr  hair  nema  ge8s  viti,  Hm. 
19  (see  B.  3).  2.  vita  skyn  a,  to  understand,  know,  Nj.  223,  Grag. 

ii.  167,  Fms.  i.  186,  xi.  3-23  (see  skyn)  ;  vita  van  e-s,  to  expect.  Eg.  746, 
Fms.  viii.  180,  Nj.  75,  Bias.  46.  II.  to  wit,  know;  vitu3  ^r  enn  e6a 

hvat,  Vsp. ;  J)eir  er  vel  mart  vitu,  Hm.  53  ;  ek  veit,  76 ;  vita  sik  saklausan, 
to  know  oneself  to  be  sackless.  Eg.  49  ;  si&an  skaltu  vita  J)itt  eyrendi,  Finnb. 
258;  ef  J)eir  vitu  ^etta  eigi,  Nj.  231;  skaltu  ok  ^at  vita,  at.,.,  88; 
lat  sem  Jni  vitir  eigi,  Isl.  ii.  250;  {)eir  munu  vitaS  hafa  me&  f)rani,  Nj. 
136;  ek  veit  allt  me&  henni.  El. ;  hitt  veit  ek  eigi  hva5an  fjofs-augu 
eru  komin  i  settir  varar,  Nj.  2  ;  veit  ek  J)ann  mann  er  J)ora  man,  89; 
veizt  J)u  hvat  J)er  man  ver6a  at  bana  ? — Veit  ek,  segir  Njall,  85  ;  veitat 
hinn  er  vaetki  veit,  Hm.  74.  2.  with  prepp. ;  vita  fram  (fram-viss); 

vissi  hann  vel  fram  sem  Vanir  a6rir,  |}kv.  1 5  :  vita  fyrir,  to  foreknow 
(for-vitri)  ;  vita  orlog  sin  fyrir,  Hm.  passim ;  mundi  hann  {jat  vita  fyrir 
er  hann  vissi  dau&a  sinn,  Nj.  98 :  vita  til  e-s,  to  know  of,  Fms.  x. 
337  ;  ekki  vissu  landsmenn  til  um  fer&  {>6r61fs,  Eg.  78.  3.  with  the 

particle  '  at ;'  f  ottisk  Jjorkell  vita  at  Grimr  var  J)ar,  Dropl.  34 ;  hann 
vissi  at  ski8a-hla6i  var  vi&  dyrr  Jjaer,  29 ;  eigi  munda  ek  vita  at  bl()6- 
refiUinn  ksemi  vi6  mik  i  gaer  littaS,  Fms.  xi.  144:  veitka  ek  nema  J)u 
J)ykkisk  nu  minn  lavarSr,  Hkr.  iii.  376.  III.  in  ex-clamations ; 

hvat  veit  ek  hvart  menn  munu  aldri  haetta  lygi-sogum,  Fb.  i.  184;  var 
petta  bans  bani,  sem  vita  matti,  i.  e.  of  course,  Stj.  541 ;  hvat  ek  veit,  hvart 
ek  mun,  what  know  II  shoidd  If..,,  as  an  interjection,  Nj.  85; 
veiztu,  ef  {)u  vin  att,  farSii  at  finna  opt,  Hm.  43  ;  veit  J)at  tnia  min, 
upon  my  faith !  Edda  ;  veit  menn,  mod.  viti  menn  1  see  ma6r  B.  3  ;  hvar 
viti  menn  {whoever  knew)  sliku  bellt  vi3  konungmann.  Eg.  415;  hvar 
viti  a8r  orta  mserd  me5  aeSra  haetti,  Edda  (Ht.)  IV.  to  see,  try; 

ma  ek  vita  at  ek  fa  af  henni  nokkurn  visdom,  Stj.  491  •  ek  mun  ri6a  ok 
hitta  Ospak,  ok  vita  at  hanni  vili  saettask.  Band.  5  ,<"ok  vita  at  ver  naeSim 
Sokka  vikingi,  Fms.  ii.  5  ;  sa  skal  vita,  er  a  strenginum  heldr,  hvart  hann 
fkelfr,  Fb.  ii.  129;  vil  ek  fara  ok  vita,  at  ek  mega  bjarga  honum,  623. 
16;  vittu  ef  J)u  hjalpir,  see  if  thou  canst  help,  Og.  5  ;  vit  at  fiii  nair 
sverSi  J)vi,  Dropl.  28;  fara  heim  ok  vita  hvers  viss  yr6i,  Nj.  H4;  ver 
skulum  blaupa  at  fylkingu  J)eirra,  ok  vita  at  ver  komimk  sva  i  gegnum, 
Faer.  81 ;  skal  y&r  J)at  beimilt,  ok  vita  at  J)it  jproskizk  her,  45  ;  sendi 
Sirpa  bonda  sinn  at  vita  scr  um  briin-gras,  to  fetch  for  her  (cp.  vitja), 
Finnb.  258;  okunaugr  ertii  mer,  ok  vil  ek  vita  vi8  skipverja  hvat  J)eim 
synisk  raS,  Fbr.  62  new  Ed. ;  ok  ba6  bana  vita  af  hon  kenndi  bofuflit. 


&. 


Bjarn.  68.  V.  to  look  towards,  of  a  place,  =  Lat.  spectare  ad,  vergere  ia.%  a  warning  signal  when  a  fleet  or  enemy  was  in  sight  or  had  arrived, 


in  t)at  er  vissi  til  norSr-xttar,  Edda  22  ;  sa  armr  er  vissi  at  dikii 
Fms.  vi.  406 ;  ok  16g3usk  {)a8an  undir  sem  at  veit  baenum,  viii.  37 
bae&i  {jat  er  aptr  vissi  ok  fram,  vii.  94  ;  a  J)ann  bekk  er  vissi  moti  soh,' 
vi.  439 ;  ^ann  arminn  er  vissi  at  sjanum,  viii.  115  ;  rokSu  {langat  sporin 
sem  klaufirnar  hofftu  vita3,  0.  H.  152;  vissu  ^a  grundvellir  upp,  en 
veggir  i  jcirS  ni8r,  Sks.  142  new  Ed.;  faetr  vissu  upp,  Eg.  508;  jiar  a 
eynni  er  vissi  til  Atleyjar,  222;  Jjeir  fundu  vinvid  allt  J)ar  sem  holt* 
vissi,  they  found  the  vine  wherever  there  was  woodland,  Jiorf.  Karl.  420; 
en  {iroask,  ef  hann  vissi  til  mikilleiks,  if  it  shewed  growth,  Korm.  8; 
allt  {)at  er  honum  J)6tti  grjots  vita,  Jjotti  honum  vi8  gull  gloa, 
Konr.  2,  metapb.  to  come  under  that  and  that  head,  to  respect,  mean, 

have  such  and  such  bearing;  sokin  veit  til  lands-laga  en  ekki  til 
Bjarkeyjar-rettar,  this  case  comes  under  the  country-law,  and  not  under 
the  town-law,  Fms.  vii.  130;  eigi  veit  {)annig  vi3,  that  is  not  the 
case,  Nj.  180;  ef  o6ru-visi  veit  vid,  Al.  106;  seg  m^r  et  sanna,  hversu 
vi6  veit,  bow  things  stand,  Fms.  iii.  70  ;  konungr  svarar,  at  mal  J)at  vissi 
allt  annan  veg  vi8,  O.  H.  199;  hvat  veit  hryg3  Jjessi?  Stj.  600;  hvat  veit 
op  J)etta,  what  means  this  shouting?  Fms.  viii.  I41  ;  hvat  vissi  laga-fret; 
sii  er  Emundr  spur8i  i  gaer?  O.H.  87;  skipan  er  her  a  vor5in,  ok  veit  ek 
eigi  hvat  {)at'Veit,  /  know  not  what  it  ?neans,  cannot  understand  it,  Fs. 
6  ;  pat  man  eigi  ongra  tidenda  vita,  i.  e.  that  will  mean  something  great, 
Nj.  83 ;  giir  sem  ek  by6  Jj^r^  ok  kann  vera,  at  per  viti  vel,  do  as  I  bid 
thee,  and  may  be,  it  will  be  well  with  thee,  655  xiii.  B.  4  ;  ok  raedda  um  pat 
at  mi  mundi  vel  vita,  Isl.  ii.  354;  hraezlu  (gen.)  pat  vissi,  it  savoured 
fear.  Am.  97  ;  ekki  vita  slik  or6  litils,  Sd.  151 ;  hlaera  pii  af  pvi  at 
g66s  viti,  it  is  for  no  good  that  thou  laughest,  Bkv,  2.  31 ;  er  litils 
vissi,  Barl.  20  :  pa  gle3i  er  viti  til  meins,  Hom.  (St.)  ;  pat  er  til  bans  veit, 
what  respects  bim,  Orkn.  314;  pat  er  til  heiSins  siSar  veit,  N.  G.  L.  i. 
383.  3.  vitz  a,  to  forebode;  brakar  i  klaufum,  vind  mun  a  vita,  Mar. 

1057  (cp.  a-vituU)  ;  pa6  veit  a  regn,  storm, . . .,  of  weather  marks. 

B.  Recipr.  to  know  of  one  another ;  peir  vissusk  jafnan  til  i  hafina, 
Landn.  56 ;  ok  vitask  peir  vi6  mala-munda  pann  sin  a  mi&Ii,  to  know  mutu- 
ally, Grag.  i.  469  ;.  better,  ok  vitusk  peir  pat  vi8  mala-munda  pann,  Kb,  i. 
131.  2.  pass.;  skyldi  aldrei  annat  vita^, /o  JeA'wowH,  Fas.  i.  22.  3. 
part. ;  vitandi  ne  valdandi  pessa  verks,  Fms.  ix.  41 2  ;  margs  vitandi,  Vsp. 
20,  Edda  II ;  vitandi  vits,  Hm.  17,  Fms.  v.  258  (cp.  A.  I);  vitandi  mann- 
vits,  Edda  9 ;  viss  vitandi,  intentionally,  knowingly,  Jb.  309  A ;  visir  vitendr, 
Grag.  (Kb.)  i.  243,   ii.  57;    visar  vitendr,  Grag.  i.  228.  4.  the 

past  pret. ;  a  morgun  skal  okkur  saga  vitu6  ver6a,  to  be  known,  proved, 
655  xiii.  B.  I  ;  pat  matti  eigi  vita&  ver6a,  625.  83  ;  ef  petta  er  satt,  pa  er 
pat  vitaS  {clear,  manifest)  at  hon  hefir  eigi  maer  verit,  Fms.  x.  294;  {)at 
er  vita8  (well  known)  at  sja  ma&r  er  afbrag6  annarra  manna,  vi.  144; 
ok  er  pat  vita5  hver  st6rti8endi  gor6usk  um  bans  mal,  vii.  124;  sa  er 
peim  vollr  of  vitaBr,  that  field  is  fnarked  out  for  them,  Vpm.  iS;  valr 
vitinn  Friggjar  fa8m-byggvi,  allotted  to  Odin,  Hornklofi. 

vita-fe,  n.  a  law  phrase,  secure  money,  i.  e.  secured  by  a  verdict  or  the 
like ;  pat  er  allt  vitafe  er  vattar  vitu,  ok  allt  pat  er  domr  daemir  manni, 
etc.,  Gpl.  508  ;  saekja  sem  vitafe,  306 ;  pat  er  v.  er  fest  er  fyrir  vattum, 
N.  G.  L.  i.  221:  mod.  vita-skuld. 

vitand,  vitend  (mod.  vitund),  f.  intelligence,  consciousness,  a  being 
privy  to,  conscious  of;  var  pat  gort  me3  ySvarri  vitand  ok  ra8i,  Fms.  vii. 
305  ;  i  pvi  ra8i  ok  vitand  haf6i  verit  Hakon  dufa,  ix.  452  ;  pii  Biii  hefir 
her  vel  verit  i  vetr,  at  varri  vitund,  in  our  opinion,  to  our  knowledge, 
Isl.  ii.  442;  at  minni  vitund,  Orkn.  254;  at  ver  fam  hvarki  af  peim 
vitand  ne  syn,  Fb.  iii.  156;  bin  minnsta  synd  at  vitan  gor,  a  willi/^, 
conscious  sin,  Eluc.  675.  26 ;  halda  fyrir  eins-ei6i  at  sinni  vitend  (sic), 
N.  G.  L.  ii.  68,  128  ;  um  sum  illvirki  eigi  tvimaelis  laust  hvart  per  manit 
purrt  hafa  um  seti&  allar  vitundir,  Sturl.  iii.  261  ;  hyggr  pii  at  hann  muni 
af  per  bera  vitundina  pa  er  hann  skal  sik  undan  sokum  faera,  Orkn.  454; 
me5-vitund.  II.  a  whit,  bit;  ekki  vitund,  not  a  whit,  freq.  in 

mod.  usage,  but  only  with  the  negative. 

vitandi,  part,  knowing,  witting ;  gora  e-t  vitandi  or  6-vitandi. 

vitan-liga,  adv.  wittingly:  ekki  mer  vitanliga,  not  in  my  knowledge. 

vitan-ligr,  adj.  known;  ekki  mer  vitanligt,  'tis  not  known  to  me. 

vita-skuld,  m.  an  acknowledged  debt;  at  loknum  oUum  vita-var- 
skuldum,  debts  contracted  in  the  spring,  Dipl.  v.  18.  2.  metaph.  in 

mod.  usage,  a  matter  of  course;  pa5  er  vitaskuld  I 

Vitaz-gjafl,  a,  m.  (of  a  gen.  vita3r  =  surety),  a  '  sure  giver,'  the  name 
of  a  field,  the  crop  of  which  never  failed ;  pat  var  akr  er  kallaSr  var 
Vitazgjafi  pviat  hann  var6  aldregi  lifraer, . . .  eigi  brask  hann  Vitazgjafi 
enn,  Gliim.  340,  343. 

vit-fatt,  n.  adj.  short  of  wit;  e-m  ver5r  vitfatt.  Fas.  i.  104. 

vit-flrring,  f.  '  wit-estrangement,'  insanity,  madness,  Grag.  i.  154'  ^''^' 
vi.  141,  Bs.  i.  371. 

viti,  a,  m.  a  signal ;  pat  potti  eigi  g66s  viti,  it  boded  nothing  good, 
Fs.  20;  ills-viti,  boding  evil.  2.  as  a  naut.  term;  hafa  vita  af  landi, 

to  stand  so  near  land  as  to  be  aware  of  it,  of  the  marks  by  which  sailors 
note  the  proximity  of  land ;  hann  sigldi  fyrir  sunnan  Island  ok  hafoi 
vita  af,  6.  H.  75  ;  allir  settu  augu  sin  aptr  um  skut,  me8an  peir  niattu 
nokkurn  vita  sja  til  fostr-jarSar  sinnar,  Al.  12.  3.  a  beacon  kindled 


VITI— VITSMUNIR. 


718 


\Uik.  S.  G65a  ch.  21,  and  Orkn.  ch.  71-74,  N. G.  L.  i.  loa ;    cld'^' 

brenna  fyrir  austan  borg . . .  J)at   mun  viti  kallaftr,  Gs.  i8;    vita 

1  gcira  a  ham  fjoUum  . .  .  sva  at  hvern  nixtti  8J&  frA  oftrum,  sii  var 

;.   iija,  at  vitar  foru  austan  eptir  landi,  Hkr.  i.  147;   skj6ta  upp  vita, 

1   ii.458;  fleygja  eldi  i  vitana,  Fms.  viii.  74,  188;   liigSu  Jiar  i  eld  ok 

^;  {iar  vita,  Eg.  222  ;  brenna  vita,  Fas r. ;  halda  vita,  gaeta  vita,  kynda 

sl/i  eldi  i  vita,  etc.,  Orkn.  I.e.;    ve8r-viti,  a  vane,  weatber-cock. 

karl,  vita-v6rflr,  m.  a  beacon-walcbman,  Fms.  viii.  73, 188,  G{)1. 

vG.  L.  i.  102. 

,  a,  m.  a  leader;  in  odd-viti ;  li-viti,  an  artless  person,  e.  g.  a  child; 
,  an  evil  hoder ;  iir-viti  or  6r-vita,  insane. 

!,  n.  (?),  a  moment,  poiftt  of  time  {f);  en  hvcrt  viti  (every  time)  cr 

lestir  (itleg&ar-eid,  J)a  skal .  . .,  N.  G.  L.  i.  161. 

a,  aS,  [vit  B],  to  call  on,  visit,  with  gen. ;  vitja  frxnda  sinna,  Fms. 

\  :  at  J)eir  mundi  koma  ok  vitja  Gizorar,  pay  G.  a  visit,  attack  bim 

■le,  Sturl.  iii.  183,  Fms.  vii.  37 ;  {)6ttusk  j^eir  vita,  hvar  bans  var  at 

where  he  was  to  be  found,  203  :   to  come  to  look  after  a  previous 

i  LLiuent  or  promise,  vitja  |)essa   mala,  Faer.  255 ;    hann  er  kominn 

aiitja  heita  |)eirra,  er  . .  .,  Fms.  v.  43;   vitja  t)eirra  einka-mala,  er. ... 

\  ->S8  ;  vitja  raftsins,  Isl.  ii.  241  ;  J)eir  vitja  graSungsins  (they  went  to  fetch 

t  ball  =  Germ,  abbolen),  en  selja  Kormaki  bauginn,  Korm.  218  ;  at  vitja 

t  i.ir  jjeirrar  er  hann  hafSi  J)egit,  Eg.  35  ;  ver  her  i  nott  ok  vitja  heilla, 

(  oothsaying,  Korm.  206.  2.  with  prep. ;  at  vitja  eigi  optarr  lit  til 

]iuds,  Fms.  i.  275;    Gu8  Drottinn   vitjaSi  til   Saram,  the  Lord  God 

I  ted  Sarah,  Stj.  (Gen.  xxi.  i).  3.  eccl.  to  visit,  of  a  bishop ;  J)egar 

\  ill  vitjar,  D.  N.  iii.  10  :  vitja  sjiikra,  to  visit  the  sick;  hus-vitja,  q.  v. 

itjan  or  vitjon,  f.  a  visit,  Fms.  vii.  88 ;  J)u  kennir  eigi  tid  vitjunar 

J  liar,  Greg.  39,  =  J)ekkja  ekki  sinn  vitjunar-tima,  N.  T.  2.  eccl. 

t  imitation ;  let  hann  Arna  biskup  taka  af  ser  vitjun  til  J)ess  er  vera  atti 

( ir  nyjum  logum,  Bs.  i.  783,  v.  1. ;  hiis-vitjan,  q.  v. 

itka,  a5,  to  bewitch ;   in  finn-vitka,  q.  v.,  and  perh.  in  Hm. — skylit 

]  111  vitka  var,  74. 

itkask,  a3,  to  recover  one's  senses,  Ver.  31,   MS.  625.   72  ;    oerir 

vc;i?k,  Horn.  (St.)  2.  to  recover  from  a  swoon,  Orkn.  212  ;  hann 

i  i  ongvit,  en  er  hann  vitkaSisk,  Fms.  vi.  230 ;  Ijosta  hann  i  svima 

i  mundr  vitkaSisk,  ii.  69  ;  endr-v. 

iitki,  a,  m.  [A.S.  witiga  =  a  prophet;   whence  Engl,  wizard,  witch; 
i}^.G.wizago ;  of  which  word  the  mod.  Germ,  weissager  is  a  corrup- 
\n,  as  if  from  sagen"] : — prop,  a  wise  man,  but  only  used  of  a  wizard; 
«   volar  allar  fra  ViSolfi,  vitkar  allir  fra  VilmeiSi,  Hdl.  32;  vitka  liki 
(  a  warlock's  shape)  fortu  verj)j63  yfir,  Ls.  24. 
it-lausa  (mod.  vitleysa),  u,  f.  witlessness,  nonsense,  Nj.  214. 
it-lauss,  adj.  witless;  vitlaus  hljoS,  Skalda  :  witless, foolish,  Fms.  ix. 
■5,  Barl.  127:  mad.  Boll.  350;   v.  snapr,  Stj.  625,  Bs.  i.  371,  Magn. 
p",  Eg.  317  (of  a  drunken  person), 
it-leysi,  n.  madness,  Stj.  91,  Fms.  vii.  150. 
it-leysingr,  m.  a  witless,  insane  person,  idiot,  Fms.  i.  292. 
it-litiU,  adj.  small-witted,  of  little  wit,  Grag.  ii.  II2,  Fms.  ii.  154, 
jafii.  10:  compar.  vit-minni,  Lv.  32. 
it-lostinn,  part,  ^wit-struck,'  insane,  K.  A.  T20. 
it-maQr,  m.  a  wit,  a  clever  person,  Bar8.  169. 
it-menni,  n.  =  vitma8r,  Lv.  32. 
it-mikill,  adj.  of  much  wit,  clever.  Odd.  4. 

;|itna,  a9,  [Dan.  vidne^,  to  witness,  attest,  with  ace. ;   vitna  malit  ok 
<ija...,  Al.  125;    vitna  me8  lyrittar-eiSi,  GJ)1.  435;    vitnad    kaup, 
iG.  L.  i.  24;   vitna  e-t  undir  e-n,  to  call  one  as  a  witness,  ii.  259,  Nj. 
2.  pass,  to  be  proved  by  witness,  Bs.  i.  786. 
itna,  u,  f.  =  vitni ;  bera  vitnur.  Mar. 

itneskja,  u,  f.  a  sign,  signal ;   reisa  upp  hafa  stong  til  vitneskju,  Al, 
kva6  J)at  vera  myndu  g66a  vitneskju  (a  good  sign)  er  sva  hafSi  at 
izk,  0.  H.  26.  2.  intelligence,  information;    hafa  vitneskju  af 

,  to  be  aware  of  a  fact. 

ITNI,  n.  [A.S.  witnes ;  Eng\.  witness ;  Din.  vidne  =  testis']: — wit- 
s,  testimony  (prop,  vitni  is  the  act,  '  vattr'  the  person,  but  sometimes 
:  terms  are  confounded,  as  witness  is  in  Engl.);  bera  vitni,  to  bear 
ness;  bera  vitni  me6  e-m,  Eg.  61,  Fms.  vi.  194;  sama  vitni  berr  Gale- 
i,  Lsekn. ;  bera  e-m  gott  vitni,  Nj.  1 1 ;  eins  t)eirra  vitni  skyldi  hrinda  thi 
rftmanna  vitni,  O.  H.  J27  :  an  evidence,  outward  mark,  var  {)ar  orpinn 
jgr  til  vitnis,  655  xiv.  B.  2.  2.  =  vattr,  a  witness,  of  persons ;  nefna 
i,  to  call  witnesses,  Fms.  vii.  142 ;  nefna  vitni  at  e-u,  Grag.  i.  2 1 1,  214; 
i;i  hann  fram  vitni  sin  ok  vattorS,  Fms.  vii.  142  ;  kjosa  me8  vitni, 
irt ....  Grag.  i.  210;  eptir  vitnum  ok  giignum  skal  hvert  mal  daema, 
G.  L.  i.  31  ;  mi  eru  J)au  vitni  er  eigi  skolu  and-vitni  i  moti  koma,  {lat  er 
mstefnu-vitni  .  .  .,  32  ;  var  {)at  vitnum  bundit,  Fms.  vi.  149 ;  ef  ma8r 
lask  lostinn,  ok  eru  eigi  vitni  vi8,  ba,  . .,  »/a  man  says  that  he  has 
n  beaten,  there  being  no  witnesses,  N.  G.L.  i.  73;  hann  skal  bei8a 
n  me8  vitnum  at  breg8a  af  marki,  Jb.  290 :  allit.,  l)a  let  hann  ganga 
|m  vitni  sin  ok  vatta,  Fms.  vii.  141.  ^  compos:  vitnis-biirflr, 
a  bearing  witness,  giving  evidence,  K.  A.  50,  Fms.  x.  22  :  as  a  law 
m,  G\>\.  475  ;  gjalda  samkvaeSi  at  v.  J)eim  er  hann  hefir  borit,  Grag. 
J9;  leita  vitnisburSa,  Fms.  vi.  194,  passim.  vitnis-bud,  f.  the 


booth  of  witneu,'  tbt  TabernacU,  Stj.  310.  vitnis-bviT,  adj.  able 

to  bear  witness ;  vera  r.  urn  m4l,  GJ)1.  400 ;  ikal  hann  nied  cngu  moti 
v.,  H.  E.  ii.  67.  vitaiis-fMtr,  adj.  '  proof -fait,'  that  can  be  frovtii, 

Fms.  ii.  242.  vit&i«.QaU,  n.-.lbe  mount  of  the  Covenant,  Horn.  107. 
vitnis-lauas,  adj.  unaUtMd;  vitnitlaiuar  »ogur,  Hkr.  iii.  96.  vltn*- 
lauat  =  vitnijjaust,  Sd.  140.  vitnis-madr,  m.  a  witnett,  -  rittr.  655 
xxiii.  I,  D.  N.  i.  51,  Grig.  i.  219.  Jb.  406.  vitnlo-sannr,  adj.  «w- 
vicied  by  evidence,  G^\.  393.  Titnia-Ork,  f.  the  ark  ofibt  ewmam^  - 
sattmiils-f.rk,  Stj.  311,  Eluc. 

vitnir,  m.  [vitt  =  ci^orms],  a  poet,  name  of  th*  wolf,  no  doabt  ftom  its 
being  a  charmed,  bewitched  animal  (witchct  rode  on  wolve»).  Lex,  Podl^ 
Gm.  23,  passim. 

vit-orfl,  n.  [cp.  Ulf.  weit-wods  -  nafnvt,  weit-wodiTta  and  wtil-v/odei  — 
Haprvptov,  weit-wodian'=  itaprvpuv  ;  thus  Icel.  vitorO  would  be  q».  vitoA]  : 
— private  counsel,  confidence;  vera  d  flciri  manna  vitorAi,  in  tbtconfidttut 
of  more  men,  Nj.  231  ;  var  |)etta  fyrst  a  farra  manna  vitorfti  (riti,  v.  I.), 
229;  ekki  var  margra  manna  vitor8  a  bans  aettcrni,  Km».  x.  391  ;  ekki 
var  \>it  i  vitor8i  al{)y8u,  vi.  134  ;  af  niikkuru  vitor&i,  Riini.  286;  t>at  var 
a  margra  manna  vitor8i  me8  hverjum  skildaga...,  (3.  H.  95 ;  vera  i 
ra8um  ok  vitorSum  me8  e-m  um  verk,  Eg.  139;  nema  hann  kalli  bik 
til  vitords  me8  ser,  unless  be  takes  tbee  into  his  counul,  Sks.  361  B  ;  fyrir 
litan  vitor8  e-s,  without  one's  knowledge,  745  :  allit.,  fyrir  utan  vitorA  eftr 
vilja  J)ess  er  atti,  Gnig.  ii.  348 ;  fekk  hann  ekki  »kirt  sik  fra  vitordinu, 
be  could  not  clear  himself  from  tb*  charge  of  cognisance.  Ri'mi.  287  :  in 
mod.  usage,  vera  i  vitorSi  meft  e-m,  as  a  law  term  mostly  in  a  bad 
sense.  2.  a  report;  tuk  at  vaxa  vitorfl  of  hann  ok  sva  metorA  ok 

yfirlxti,  Fms.  x.  391.  vitorfls-madr,  m.  a  person  cognisant  {Din. 
medvider),  D.N.  v.  61. 

VITB,  vitr,  vitrt,  adj.,  the  r  is  radical ;  compar.  vitrari,  supcrl. 
vitrastr  : — wise,  of  a  person  ;  vitr  ok  viAfrsEgr,  Symb.  3a  ;  {>u  ert  okkar 
vitrari,  Fms.  i.  59;  vitr  nia8r  ok  rettordr,  Fb.  i.  516;  manna  vitrastr, 
Nj.  2;  kvenna  vitrust  ok  vznust,  Fms.  vi.  119;  ^ir  sem  vitrari  varu, 
13;  honum  vir8isk  maerin  vitr  ok  hxversk,  57;  at  ruAi  allra  vitrustu 
manna.  Anal.  160 ;  t)eir  er  vitrir  hug8usk  vera,  Barl.  1 27  ;  vitr  kona  ertii, 
Ragna,  Orkn.  254  ;  hvat  {«  var8  vitri  (dat.  fem.).  Am.  n  ;  SigurAr  jarl 
var  manna  vitrastr,  Fms.  i.  13 ;  hann  var  vitr  maAr  ok  forspar  um  marga 
hluti,  Eb.  42;  jafnan  vaegir  inn  vitrari,  Fms.  vi.  320;  far  er  sva  vitr  at 
allt  sjai  sem  er,  a  saying,  Orkn.  304;  stor-vitr,  all-vitr,  al-vitr,  u-vitr, 
spak-vitr,  mis-vitr,  slaeg-vitr,  qq.  v.  2. •=  vitrligr,  of  a  rare  thing; 

vitr  ahyggja,  Eluc.  2. 

vitr,  f.  =  vaEttr,  a  wight,  Hkv.  i.  53. 

vitra,  u,  f.  wit,  wisdom,  sagacity ;  talAi  \ik  hafa  litla  vitni  synda  i  sinum 
raSum,  Fms.  viii.  168 ;  fyrir  vitru  sakir  ok  dirfAar,  iv.  263  ;  baeAi  sakir 
vitru  ok  framburAar,  Orkn.  62  (in  Lex.  Run.) ;  at  vitra  ormsins  efldi 
einfaldleik  diifunnar,  Greg.  20;  af  heilagri  vitru,  Clem.  I43. 

vitra,  a8,  to  manifest,  lay  open,  reveal;  vitra  monnum  liorAna  hluti, 
Greg.  75,  Magn.  538 ;  Drottinn  lysir  ok  vitrar  oil  ra8  hugskota,  Hom. 
84;  Helgr  andi  vitra8i  {leim  berliga,  656  C.  13;  fyrir  Gedeon  vitraAi 
Engill  Gu8s,  Rb.  376 ;  enn  iimta  dag  at  aptni  t>a  var  vitrat  fyrir  {>eim  at 
Gu8s  ma8r  myndi  finnask,  623.  55.  II.  reflex,  to  reveal  oneself, 

appear  in  a  dream  or  vision,  Al.  16;  mikit  er  um  fyrirburAi  slika,  er 
hann  sjalfr  vitrask  okkr,  Nj.  1 19;  a  naestu  n<Stt  vitraAisk  inn  helgi 
Martinus  bidcup  Olafi  konungi  i  svefni,  Fms.  i.  380 ;  J)a  vitrask  Olafr 
konungr  konu  bans  i  draumi  ok  mzlti  sv4  viA  hana,  v.  210;  sj4,  t>4 
vitraAist  honum  Engill  Drottins  i  draumi,  og  ;ag8i,  Matth.  i.  30. 

vitran  and  vitiain,  f  a  revelation ;  GuSlig  vitran,  Magn.  492.  II. 

a  vision,  appearance  in  a  dream.  Mar.;  eptir  J)essa  vitran,  Fms.  v.  3IO; 
1  vitran  {>orvalds  prests,  Bs.  i.  133,  303  ;  vitranar-draumr,  Post.  656  C.  6 ; 
vitranar-sta8r,  655  x.  i. 

vitringr,  m.  a  wise  man,  sage  (like  A.S.  wita),  Barl.  137;  hann  var 
hdf8ingi  mikill  ok  vitringr,  Ld.  34 ;  hinn  mesti  vitringr,  Fb.  ii.  80 ;  freq. 
in  mod.  usage,  log-vitringr. 

vitr-leikr  (-leiki),  m.  wisdom;  at  |)u  raAir  drauminn  ok  lysir  tv4 
yfir  vitrleik  J)inum,  Fms.  xi.  6 ;  sva  bar  v.  hans  af  itllum  monnum, 
Edda  (pref.) ;  skorungr  at  laerdomi  ok  vitrleik,  Bs.  passim  ;  snilld  ok  v., 
Fms.  i.  141  ;  vitrleiki  Einars,  Lv.  53  :  of  a  dog,  cleverness,  Fms.  x.  354: 
ironic,  vitringinum  Eyj<Slfi,  the  wiseacre  E.,  Nj.  335.  vitrleiks- 
madr,  m.  =  vitringr,  Gisl.  48. 

vitr-liga,  adv.  wisely,  with  wisdom,  Fms.  i.  303,  Sks.  773,  Fb.  ii.  136, 
passim ;  li-vitrliga. 

vitr-ligr,  adj.  [Old  Engl,  witterly},  wise,  of  a  thing  or  action ;  v. 
stjorn,  Fms.  vi.  30;  v.  raA,  ix.  442,  xi.  38;  vitrligar  riAagflrAir,  Ld. 
238;  snjallara  ok  vitrligra,  Fms.  i.  104:  er  Jat  vitrligra,  vi.  8;  vitrlig 
andsviir,  Barl.  125,  passim;  li-vitrligr. 

vitr-mdll,  adj.  wise  in  speech,  Clem.  X28,  Stj.  460. 

vit-samligr,  adj.=vitrligr. 

vit-skertr,  part.  '  short  of  wit,'  insane. 

vits-munir,  m.  pi.  'stores  of  wit,'  sense,  sagacity,  cleverness;  mun  no 
betra  at  hafa  vitsniuni  viA,  Nj.  76 ;  Ixrdom  ok  vitzmuni,  Bs.  i.  90 ; 
hefir  hann  komit  a  vitzmuni  viA  mik,  outwitted  me.  Lv.  48 ;  meA 
vitzmunum  minum  ok  hvatlcika,  Nj.  276;  ok  er  hann  var  nokkurra 


714 


VITSTOLA— VIFLUR. 


vetra  ganiall,  oxu  ]^6  eigi  mjiik  v.  hans,  Sd.  176;  heill  i  sinum  vitz- 
rauiium,  in  one's  full  senses,  D.N.  (phrase  in  wills);  eigi  er  jafnkomit 
um  vitzmuni  mtb  ykkr,  Fb.  ii.  43  ;  freq.  in  mod.  usage.  2.  =  vit, 

the  five  senses;  allra  vitsmuna,  augiia,  heyrnar  . . .,  Horn.,  St.  (rare). 

vit-stola,  adj.  'wit-stolen,'  insane.  Fas.  iii.  300:  freq.  in  mod.  usage, 
—  wild,  frantic ;  cp.  ham-stola. 

vit-stolinn,  part.  =  vitstola,  Fms.  vi.  198,  K.  A.  120,  Stj.  153;  vit- 
stolnir  menn  ok  vana6ir,  N.  G.  L.  ii.  300. 

VITT,  n.  [akin  to  vita],  witchcraft,  charms;  engi  mair  skal  hafa  1 
hiisi  sinu  staf  eSr  stalla,  vitt  e9r  blot,  N.  G.  L.  i.  383 ;  engi  ma6r  ma 
trua  a  vitt  e8r  blot,  e8r  rot,  389;  ok  draptu  a  vitt  (vaett  Cod.)  seni 
volur,  Ls.  24 ;  vitta-vattr,  a  bewitched  wight,  a  wizard,  witch,  Yt. 

vitta,  6,  to  bewitch,  charm ;  vitti  hon  ganda,  Vsp.,  cp.  vitka. 

vitta-fullr,  3id].  full  of  charms;  belgr  vittafullr,  a  bagfilledwitb  charms, 
Kormak.,  cp.  {>orf.  Karl.  374  (see  taufr). 

vittlingr,  m.  a  tuitling,  simpleton,  Krok.  6  new  Ed. 

vittugr,  adj.  skilled  in  witchcraft;  nam  hann  vittugri  valgaldr  kve&a, 
Vtkv.  4. 

vittuU,  m.  a  wittol,  simpleton ;  in  mann-vitull  (q.  v.),  Isl.  ii.  340. 

vitugr,  adj.  [Engl,  witty],  clever;  vitugr  ok  snjallr,  Fms.  viii.  390 
(v.  1.),  Fagrsk.  14;  sva  vitugir,  at  |)eir  kunni  at  raSa  fyrir  or6i  ok  eiSi, 
Griig.  ii.  46. 

vitu-ligr,  adj.,  in  u-vituligr. 

vitund,  f.  conscience  (see  vitand).  II.  ekki  vitund,  not  a  whit. 

vit-vandr,  adj.  requiring  cleverness,  Konr. 

vixtr,  part,  [see  vitka],  bewitched;  at  hann  myndi  vixtr  vera,  ok  eigi 
sva  vitandi  seni  hann  skyldi  (sem  hann  myndi  vixtr  ver5a  e8a  ovitandi, 
V.I.),  Fagrsk.  32. 

viz,  adv./ar,  widely ;  see  vi5r  II. 

vizka,  u,  f.,  qs.  vitska,  [vit],  wisdom.  Fas.  i.  392;  synit  vizku  ySra, 
623.  29  ;  kraptr  ok  v.,  Barl.  99  ;  gef  honuni  vizku  J)ins  helga  anda,  100 ; 
skildi  iconungr  {)at  af  vizku  sinni,  at ... ,  6.  H.  98  ;  er  J)at  eigi  undarligt 
at  g9efa  fylgi  vizku,  123,  passim;  vizku-bragS,  a  wise  contrivance,  Faer. 
157  ;  mikill  er  vizku-munr  or&inn,  Nj.  36  ;  vizku-tre,  the  tree  of  know- 
ledge, 671.  6 :  freq.  in  mod.  usage,  Jesu  ox  aldr  og  vizka  og  na8,  N.  T., 
Pass.,  Vidal. :  TS.-\\zka.,  foolishness ;  ser-vizka,  q.  v.  compds  :  vizku- 
liga,  adv.  wisely,  Barl.  98.  vizku-ligr,  adj.  wise,  Sturl.  iii.  246,  v.  1. 
vizku-ma3r,  m.  a  wise  man,  Fms.  vi.  204,  x.  170. 

vizkr,  adj.  clever,  sensible;  vizkan  (Cod.  vijjcan)  mann,  Fms.  x.  405; 
kona  kno  ok  vel  vizk,  Bs.  i.  345. 

VI,  VI,  vi,  interj.  expressing  the  twittering  of  a  young  bird. 

VIA,  a6,  to  twitter,  of  young  birds  in  the  nest ;  og  vi8ka  kokin  vesallig, 
viandi  lata  mata  sig,  Bb.  2.  25. 

via,  u,  f.,  mostly  in  plur.  viur,  the  eggs  of  flies  in  blown  meat,  freq. 
in  mod.  usage. 

via,  a8,  to  blow  meat,  lay  eggs,  of  flies  (Lat.  verminare),  also  to  swarm ; 
prob.  akin  to  lia,  yja  (qq.  v.),  to  swarm. 

vi3a,  adv.;  vi8ar,  vi5ast,  widely,  far  and  wide,  in  many  places;  sa 
vi5a  ratar,  Hm. ;  fara  viSa,  Eg.  41 ;  vi&a  um  lond,  32  ;  hann  skal  sva 
viSa  vargr  heita,  sem  .  . . ,  Grag.  ii.  169  ;  hann  var  viSa  blar,  Fs.  141 ; 
vi5a  onumit  land,  18 ;  viSa  um  heiminn,  Anal.  39 ;  um  Ag8ir  ok  vidar. 
Eg.  32  ;  um  allt  Halogaland  ok  viSarr,  Fas.  ii.  161 ;  sem  viftast  er  verold 
bygS,  the  farthest,  Giag.  ii.  169 ;  vi8ast  um  veroldina,  'widest  in  the  world,' 
cp.  the  wide  world,  Edda  (pref.)  :  with  gen.,  vi6a  veraldar,  Stj.  43.  2. 

metaph.,  hann  16  vi8a,  lied  in  many  cases,  Nj.  270;  J)ykkir  m6r  vi8ast 
(in  most  instances,  mostly)  sakir  hafa  til  verit,  Orkn.  I20  ;  vi8ast  hvar,  in 
most  cases  ox  places;  J)a6  er  viSast  hvar  rett,  it  is  correct  in  most  parts. 

vi3a,  d,  to  widen ;  braut  isinn  ok  viddi  vokna,  Bs.  i.  346 ;  var  brotinn 
issinn  ok  vidd  vokin,  319. 

viSdtta,  u,  f.  wideness,  openness,  of  a  district,  Sks.  504;  a  vi&attu 
slettra  hafa,  506 ;  viSatta  jarSar,  549 ;  vi6attu  skaldskapr,  loose,  libellous 
poetry,  Grag.  ii.  150. 

vidd,  f.  width,  wideness,  extension;  breidd,  vidd,  lengd,  Fms.  x.  272  ; 
sva  vitt  land  at  J)at  var  mikil  borgar-vidd,  of  the  size  of  a  large  town. 
Fas.  i.  289 ;  vi8r  sem  stakkgar8s-vidd,  Bs.  i.  669. 

vi3erni,  n.  jf/c?/^,  widening,  extension;  innan  J)ess  vi&ernis,  H.E.  i. 
467  ;  matti  J)at  varla  standa  fyrir  viftemi  Kristninnar,  it  could  not  hinder 
the  widening  of  the  Church,  Mar. 

vi3ga,  a&,  =  vi5ka.  Mar. 

VIDIE.,  m.  [A.  S.  wi^ig;  Engl,  withy;  cp.  Lat.  viiis"],  a  willow,  Edda 
(Gl.)  ;  J)at  er  vex  a  viSi,  Pr.  474  :  in  Icel.  esp.  willow-scrub,  dwarf-willow, 
salix  repens,  fjalla-graviSir  =  sa//*  alpinn  glauca;  bein-viSir,  q.v. ;  lo8- 
vi8ir  or  kotuns-vi6ir,  the  cotton-willow;  haga-gravi8ir,  salix  repens, 
Eggert  Itin.  ch.  267;  used  for  thatching  (cp.  taug-reptr,  Hm.),  but  esp.  as 
fodder ;  many  local  names  are  derived  from  this  plant :  'V"i3i-dalr,  -nes, 
-hjalli,  -ker  (see  kjarr),  -skdgr,  Landn.,  Fs.,  map  of  Icel. :  Vi3-d8elir, 
men  from  Vi6idalr  (whence  the  family  name  Vidalin,  descended  from 
Arngrim  laerdi).         compds  :  vi3-dselskr,  adj.  from  Vi3i-dalr,  Stud.  iii. 

263.  vi3i-h8ell,  m.  a  peg  of  willotv ;  J)eir  hrukku  fyrir  sem  viSihaell, 
as  a  willow-twig,  Fms.  iv.  250.  vi3i-rif,  n.  the  picking  willow-twigs 
for  fodder,  Sturl.  i.  ig^  C. 


T    vi3ir,  m.,  poet,  the  wide  sea,  the  main,  Lex.  Poet. ;  freq.  also  in  mod. 
ballads,  cp.  tJlf.  2.  29. 

vi3ka  (sounded  vikka),  a6,  to  widen,  Bb.  2.  25  ;  dalrinn  vi6kar,  BarS, 
173  ;  vi5kast,  id.,  Stj.  163. 

VIDB,  vi5,  vitt,  adj.,  compar.  viSari,  superl.  vidastr;  [A.  S.  uiid; 
Engl,  wide;  Germ,  weit;  Dan.  vid]: — wide,  large,  of  extension;  viJr 
ok  riimr  sjor,  Stj.  78;  viSir  skogar.  Eg.  130;  vi&  mork,  57;  vi8an 
skjold,  Stj.  461  ;  vi6a  oxi,  Sturl.  i.  63  ;  pallar  sva  vi&ir,  at . . .,  Grag.  i. 
4,  passim:  allit.  phrase,  a  vi8a  vega,  wide  abroad,  broadcast,  Sdm.  46; 
vi6s  vegar,  in  all  directions,  being  scattered  about ;  flyja  vi&s  vegar, 
Fms.  ii.  217,  vi.  87  ;  dreifask  viSs  vegar,  Eg.  530.  2.  neut. ;  yfir 

Noregi  sva  vitt  sem  Haraldr  inn  Harfagri  haf6i  att,  Fms.  v.  238;  mi 
brennr  vi6ara  enn  hann  vildi,  Grag.  ii.  295 ;  ain  fell  miklu  viBara,  Stj. 
284;  nema  hann  hafi  hross  lengr  e9a  vi&ara,  more  widely,  for  a  greater 
distance,  Griig.  i.  433  ;  um  allan  Noreg  ok  enn  miklu  vi6ara,  Hkr.  i.  71; 
um  allt  Halogaland  ok  J)6  vi6ara  hvar.  Fas.  ii.  504;  forum  heldr  vi5in 
til,  Fms.  vi.  15 1 ;  leggja  eld  i  Hallvar5s-kirkju  ok  viSara  (m  more  plates) 
i  baeinn,  vii.  212.  II.  vi3s,  gen.  used  as  adverb,  mostly  spelt  vis, 

very  far,  full ;  enn  er  hann  vildi  tala  hann  Ipa,  var  hann  vi6s  fjarri,  i/oj 
far  off,  Edda  i.  344  (Cod.  Worm.,  vitz  Cod.  Reg.) ;  viz  ramligr,  fyll 
strong,  Merl.  2.  50;  viz  errilig,  very  fierce,  Fms.  vi.  169  (in  a  vene); 
viz  morg  ekkja./w//  many  a  widow,  Mork.  (in  a  verse). 

B.  Compds:    vi3-bld;inn,   m.  the  wide   blue,  poet,  the  benm, 
Edda.  vi3-byg3r,  part,  wide-peopled.  Lex.  Poet.  vi3-fa8n», 

adj.  wide-fathoming;  vi6fa5mara  riki,  Fms.  v.  344;  vi6fa9mi,  nidt- 
name  of  an  ancient  conqueror  (the  Danish  king  Ivarr  Vi5fa8im), 
Skjold.  S.,    Landn.  vi3-fe3m.ir,    m.    wide-fathomed,    name  of 

one  of  the  heavens,  Edda  (Gl.)  vi3-fleygr,  adj.  wide-fiying,  Skt. 
78,  Rom.  331.  vi3-fl0gull,  adj.  id..  Lex.  Poet.  vi3-fra9gJ8, 
9,  to  make  wide-known,  of  praise,  Bs.  i.  329,  Fms.  i.  258 ;  mun  uafo 
t)itt  vi9fra;gjask  um  veroldina,   Fms.  i.  136.  vf3-fr8egr,  ai].  far- 

renowned,  famous,  Symb.  32,  Fms.  vi.  431 ;  dgaetari  ok  viBfraegri,  Fb. 
ii.  118.  vi3-f6rli,  f.   a  far-travelling,  Bret.  30.  vid-fdmll, 

nd].  far-travelling,  Fms.  i.  100,  Al.  ii;  as  a  nickname,  inn  vidforii, 
the  far-traveller,  Oddr,  Jjorvaldr,  Eirikr,  Hrani  inn  vi9forli,  Fmj.  L 
60,  274,  Fb.  i.  29  sqq.  vi3-gymnir,  m.  the  wide-grappling,  poet, 
Lex.  Poet.  vi3-gyr3ill,  m.  the  wide  girdle  of  the  earth,  i.  e,  Ae 
sea.  Lex.  Poet.  vi3-heimr,  m.  the  wide  world,  the  heavens,  Edda 

(Gl.)  vi3-leikr  (-leiki),  m.  width,  extent,  Stj.  67,  89,  163, 174, 

348.  vi3-lenda,    d,    to    extend   a    territory,    Sks.  460.  vift- 

lendi,  n.  broad  lands,  wideness  of  land,  Stj.  618,  {ji8r.  146,  Hkr.  ii. 
171 ;  mart  er  at  segja  af  vi91endi  fer9ar  6lafs,  the  extent  of  his  travA, 
Fms.  X.  395 :  the  wide,  open,  fiat  country.  Eg.  294 ;  vi91endis-ferJ, 
O.  H.  L.  ch.  8.  vi3-lendr,  adj.  having  broad  lands,  of  a  king,  Fnu. 
i.  199,  vi.  94,  xi.  201,  Al.  17,  Stj.  610.  vi3-liga,  adv.  widely,  H.E. 
i.  512.         vi3-ligr,  adj.  wide.  vi3-opnir,  m.  the  '  wide  open,'  the 

hall  of  Hel,  Edda  ii.  494.  vi3-r883r,  adj. ;  ver9a  vi9raEtt  um  e-t,to 

talk  far  and  wide  of  a  thing,  Sd.  148.  vi3-rsess,  adj.  [ras],  runtuHg 
far,  far-roaming,  of  deer;  dyr  61m  ok  vi9raes.  Art,  79!  '"  Gkv.  2.  II 
the  true  reading  may  be,  a  vi9raEsar  varga  leifar  (an  hypallage  for  vi9rstSM 
varga  leifar),  into  the  realm  of  the  wide-roaming  wolves,  i.  e.  into  the  mid 
forest  (see  vargr,  and  leif  I).  vi3-s^ni,  f.  a  wide  outlook.         t1&» 

s^nn,  adj.  with  wide  prospect ;  menn  voru  uti  staddir  a  haugum  nok- 
kurum  par  sem  vi9synt  var,  Fms.  vi.  120 ;  a  vi&syna  vegu.  Mar. 

VfF,  n.  [A.  S.  wif,  wif-man  =  woman;  Engl,  wife;  Germ,  weih;  sup- 
posed to  have  originally  meant  a  weaver,  from  vefa,  vifi9r]  : — a  wonutn, 
but  only  in  poetry ;  for  in  Icel.  prose,  old  as  well  as  modern,  the  word  U 
quite  obsolete,  Rm.  22;  er  vakna9i  vif  6r  svefni,  Skv.  I.  16;  |)a  rttJ 
hilmi  hugr  a  vifi,  Hkv.  2.13;  haf9a  ok  J)ess  vsetki  vifs,  Hm.  102  ;  vif  ai 
fogru,  Fms.  vii.  61  (in  a  verse)  ;  vant  er  stafs  vifi.  Am.  12  ;  velskufaSra 
vifa,  Orkn.  (in  a  verse) ;  hamra  vif,  the  wife  of  the  rocks,  a  giantess ;  gjorn- 
inga  vif,  a  witch;  6sk-vif,  a  'wish-wife,'  chosen, [wedded  wife;  geir-vif, 
spear-wife,  =  Bellona,  Lex.  Poet. 

vifandi,  part.,  in  the  phrase,  koma  a8  vifandi,  to  arrive  as  of  a  ««»• 
den,  or  by  chance, 

vifl3r,  part,  wound  round;  svell-vifi9r,  wrapt  in  ice^  Lex.  Poet. 

vifl-lengjur,  f.  pi.  =  Lat.  ambages ;  also  vain  pretexts,  subterfuges. 

viflllj  m.  [A.S.  wifel;  Engl,  weevil;  Germ,  webel],  prop,  a  bui*; 
cp.  tord-yfill  qs.  tord-vifill,  this  sense,  however,  is  lost.  2.  a  p. 

name,  Landn. ;  whence  in  local  names,  Vifils-fell,  -dalr,  etc. 

vifinn,  adj.  given  to  wowze;?,  =  kvennsamr,  Fagrsk.  ch.  66,  Konr.  14, 
Kr6k.  ch.  II,  Vols.  R.  47. 

VIFL,  f.  a  cudgel,  bat,  used  in  washing ;  me9  viflinni,  sem  konur  y6ra 
vanar  at  hafa  til  J)vattar,  Rd.  297 ;  kona  f6r  me9  kls9i  til  t)vattar,  hfa 
haf9i  vifl  i  hendi,  ok  bar9j  hann  i  hel  me6  viflinni,  Fms.  v.  181 ;  grio- 
kona  hefir  vifl  i  hendi,  ok  lystr  a  helluna,  viii.  243 ;  vera  sem  vifli* 
brunni,  to  be  like  a  bat  at  the  well,  i.  e.  to  be  in  a  surly,  beating  mood, 
Kormak. 

vifl,  n.  hesitation;  also  vii,  vila. 

vifla,  a9,  to  stutter;  ]^b  vifla9ist  fyrir  honum,  Bjorn. 
,   viflur,  f.  pi.  waverings,  slutterings,  confusion ;  \>a.b  komu  viflur  a  hann. 


)•     T 


Vli'iM— Vl(jJ3LA. 


i,  f.  the  being  vlfinn,  =  kvennsemi,  Merl.  2.  74. 

i,  n.  [from  vega  B;   Ulf.  waibjo  =  fxixv]^  ^  Jigbt,  battle;    this  is 

lest  sense  of  the  word,  prevalent  in  old  poems  and  in  compds ; 

k   at  vigi,  to  meet  for  battle,  V{)m.  17,  18;    at  vigum,  Gm.  49; 

irau8r,  Skm.  24;  varr  via  vlg,  Ls.  13;  val  J)eir  kjiisa,  ri&a  vigi 

V^m.  41  ;   vapn  til  vigs  at  Ija,  Fsm. ;   viga  gud,  viga  Njiir&r,  viga 

r,  the  god  of  battle ;  verja  vigi  briiar-spor&ana,  Fms.  ii.  207  ;  Heiftar- 

tbe  battle  on  the  Heath,  Heiaarv.  S. ;  hvar  sem  hon  (Freyja)  riftr  til 

,  J)a  a  hon  halfan  val,  Edda  16 ;  verja  {jeim  vigi  t)ingv611inn,  lb.  1 1  ; 

a  t)eim  vigi  vollinn,  Eb.  20 ;  at  vit  myndim  jafn-farir  til  vigs,  Nj. 

eiga  vig  saman,  to  have  a  fight  together,   Bret.  48 ;    engi  hcstr 

idi  hafa  via  J)eim  i  vigi,  Nj.  89  (hesta-vig,  a  horse-fight) ;    Taiini 

sk  i  moti  Biiraa,  teksk  {)ar  vig  afburaa-fraeknligt,  Isl.  ii.  369 ;  hann 

ig  moti  Ty,  Edda  42  ;   vigs  atvist,  presence,  abetting  at  a  fight,  Grag. 

38  (as  a  law  term) ;   hence  is  derived  II.  as  a  law  term, 

licide,  any  slaughter  with  a  weapon,  in  open  warfare    and  private 

*^ '  :   for  the  legal  meaning,  see  the  remarks  s.  v.  mora,  Grag.,  and  the 

passim.         compds  :  1.  with  gen.  plur. :   viga-brandr,  ni. 

ir-brand'  a  sword  in  the  heavens,  a  kind  of 'aurora'  boding  war. 

i.ii-far,  n.  'warfare,'  battle,  slaughter;    ofriar  ok  v.,  Landn.  270; 

a  i  niargar  uspektir  um  kvenna-far,  ok  vigafcir,  Orkn.  444.  viga- 

f  c5ir  =  vigaferli,  Js.  8  :  or  viga-fer3i,  n.,  N.  G.  L.  i.  19,  Sks.  252  B, 

(I.  26.         viga-ferli,  n.  pi.  'warfare,'  war  and  slaughter  of  men; 

rn  l)etta  upphaf  vigaferla  J)inna,  Nj.  85;  holmgongum  ok  vigaferlum, 

I   645  ;   oeiraar-menn  um  kvenna-mal  ok  vigaferli,  Lv.  3 ;   lijafnaaar 

c  vigaferla,  Krok.  36.       viga-gxi3,  n.  the  god  of  battle,  Edda  (of  Ty). 

^  ;a-hugr,  m.  a  '  war-mood,'  a  murderous  mood,  =  vighugr.         viga- 

ii3r,  m.  a  fighting  man,  one  ever  at  war,  one  who  kills  many  men,  Nj. 

i    Landn.  150,  Eg.  77°!    hann  Iczk  vera   v.  ok  eiga  uvaert,  Gliim. 

;:>.  2.  with  gen.  sing. :  "vigs-h^tT,  i.  ^\.  compensation  for  man- 

sughter,  Grag.  ii.  95,  Fms.  iii.  56.        vigs-gengi,  n.  the  baching  one, 

Jbting  side  by  side  with  one  in  battle;  heita,  veita  e-m  v.,  Ld.  222,  Y.h. 

K),  Lv.  95.  vfgs-gjald,  n.  =  vigsbaetr,  Sturl.  ii.  168.  vigs- 

ii3r,  m.  a  champion,  Bs.  i.  763.  vigs-md.!,  n.  a  trial  for  man- 

i  lighter,  Nj.  71, 100,  Boll.  340.       vigs-s6k  =  vigsok,  Fms.  iii.  155. 

B.  Real  compds:    vfg-dss,  m.  a  war-beam,  for  defence;    J)eir 

Jmdr  hofau  vigasa  i  dyrum,  Sturl.  ii.  97.  vlg-bjartr,  adj.  'war- 

l  s;bt,'  glorious.  Lex.  Poet.  vig-bleer,  m.  '  War-breeze,'  name  of 

t  jar-steed,  Hkv.  2.  34.       vig-bsetr,  f.  =  vigsbaetr,  Grdg.  ii.  95.       vig- 

Ind,  n.  pi.  the  gods  of  battle,  Vsp.  vig-dfs,  f.  'war-fairy,'  name 

« one  of  the  Valkyrja  ;  a  pr.  name  of  a  woman,  Landn.        vig-djarfr, 

:  .  daring,  gallant,  stout-hearted,  Hm.,  Al.  8.  vig-dr6tt,  f.  war- 

)  rs,  Hm.  39.        vig-dvalinn,  m.  name  of  a  dwarf,  Sol.        vig-fimi, 

I  kill  in  arms,  a  feat  of  arms,  Dropl.  24,  Faer.  129,  Fms.  i.  97.        vig- 

:iv,  adj.  skilled  in  feats  of  arms,  Ld.  242,  Sturl.  i.  150.  vig-fleki 

;  1  vfg-flaki,  a,  m.  a  'war-board,'  mantlet  of  boards,  used  in  battle,  = 

;t.  vinea  (vigflaki,  655  xxv.  2),  Sturl.  ii.  54;   faera  lit  a  borBit  vigfleka 

(  verjask  sem  bezt,  en  vega  litt  i  mot,  Fb.  i.  542.         vig-frekr,  adj. 

'  ar-eager,'  Edda  (in  a  verse).         vig-fraekn,  adj.  martial.  Lex.  Pott. 

-  g-fr6mu3r,  m.  a  partisan  of  war.  Lex.  Poet.       vig-fiiss,  adj.  eager 

j   battle,  Grett.  (in  a  verse) :   a  pr.  name  (cp.  Gr.  <pi\o-iTT6\(iios,  <pi\6- 

;  Xos),  Landn.,  Gliim.  vfg-gla3r,  adj.  rejoicing  in  war.  Lex.  Poet. 

■  j-grimmr,  adj.  murderous  in  battle.  Lex.  Poet.       vig-gyr3ill,  m.  a 

'  ar-girdle,'  a  shelter  made  in  ships  during  battle,  Fms.  vi.  263,  viii. 

6,  N.  G.  L.  i.  335.  vig-gyr3la,  aa,  to  put  up  the  shelter  before 

;  skip  buin  ok  viggyrdlua,  Fms.  viii.  132  ;   v.  skip  sin,  Orkn.  360, 

;,97;    on  land,  Sturl.  i.  185.         vig-har3r,  adj.  hardy  in  war, 

x.Poet.         vig-hestr,  m.  a  zt/ar-Aorsc,  Eb.  54.         vig-hugr,  m.  a 

■n.y-mood,'  martial  mood;   ef  J)u  verar  med  vighug  til  nokkurs  manns, 

IS.  xi.  429 ;  J)a  var  hann  sva  biiinn  er  v.  var  a  honum.  Valla  L.  208  : 

nurderous  mood,  scr  J)u  eigi  at  hann  stendr  mea  vighug  yfir  J)6r  uppi  ? 

IS.  vi.  249  ;  J)ann  veg  bra  honum  opt  via  siaan  er  v.  var  a  honum, 

11111.  342.  vig-kseni,  f.  a  feat  0/ arws,  =  vigfimi ;    vel  laerar  til 

rar  v.  k  hesti,  Sks.  402.  vig-ksenn,  adj.  =  vigfimr,  Fms.  i.  257, 

;,58.        vig-ksenska,  u,  f.  =  vigkaeni.  El.        vlg-leysi,  n.  t/f/ence- 

-tiess,  Stj.  213.        vfg-li3,  n.  war-folk,  warriors,  Hkv.  I.  25.       vig- 

;r,   adj.  martial,  doughty.  Am.  51,   Ld.  80,  276,   Fms.  vii.  69,   Bs. 

559  :   V.  a  velli  at  sj4,  of  martial  appearance,  Eg.  475  :   l<5t  hann  it 

'ligasta,  Grett.  118  A.  vig-ljdss,  adj.  having  daylight  for  fight- 

>• ;   en  {la  var  J)6  sva  kveldat,  at  eigi  var  vigljost,  ok  leggja  J)eir  skip 

I  i  Isegi,  Fms.  xi.  63.        vig-liindr,  m.  '  war-grove,'  poet,  a  warrior, 

d  a  pr. name,  Vigi.     vig-lystr,adj.  =  vigfuss.  Lex. Poet,     vig-l^sing, 

a    law   term,    a   declaration   or   confession  of  homicide    committed, 

1.  153  (lysa  n.  3.  )3).         vlg-ma3r,  m.  a  champion.  Post.  (Unger) 

vig-mannliga,  adv.  martially,  doughtily,  Fms.  vii.  225,  Mag. 

vig-mannligr,  adj.  martial.        vig-m63r,  adj.  weary  in  battle,^ 

las.  viii.  41 1,  xi.  274,  Ld.  222.         vig-nest,  n.  pi.  a  'war-knitting,' 

\coat  of  mail,  Hkv.  Hjorv.  vig-olfr,  m.  a  'war-wolf  a  pr. 

jme,  Sol. :    "Vig61fs-3ta3ir,  a  local  name  in  western  Iceland.  ^       vig- 

jkkr,  adj.  gallant,  Lex.  Poet.        vlg-rei3r,  adj. '  war-wroth,'  in  mar- 

■l  mood,  Nj.  256.       vfg-reifr,  adj.  '  laetus  bello,'  warlike,  Lex.  Poet. 


vfg-risiiu),  adj.  gallant  in  war,  Skv.  i,  13.  vlg-rUni,  f.  froutn  m 
arms,  Ls.  a.  Vig-rlflr,  in.  the  name  of  the  battle-fitld  where  the  go^s 
and  the  $011$  of  Surt  meet,  Fm.  vig-roA,  n.  and  vig-roA,  a,  m.  war- 
redness,  a  meteor  or  red  light  in  the  tky  boding  war ;  vigroAi  ly»tr  4  ikyin, 
O.  H.L.  68  ;  verpr  vigroda  4  vikinga,  Hkv.  1.  17,  cp.  Merl.  68.  rUt- 
skarfla,  aft,  to  furnitb  with  ramparts,  Fmi.  x.  153.  vfg-sk&r,  adj. 
harried,  exposed  to  war;  vigtk4tt  riki,  Ad.  vig>skerdr,  part./vr- 
nisbed  with  vigtkiira,  Stj.  61 1.  628, 641 .  vig-ak6A,  n.  pi.  wtttptmt  t^ 
war,  murderous  weapons.  Lex.  Poet.  vig>skOrd,  n.  pi.  bauUmuUi, 
ramparts,  Stj.  640,  Sks.  416,  648,  Fms.  vi.  149.  vfg-alangA,  u.  f.  a 
'  war-sling,'  catapult,  Fbr.  1 43,  v.  1.  vig-Bl6di,  i.m.tbt'  war-slot,'  i.  e. 
the  section  of  law  treating  of  battle  and  manslaugbttr,  Gr4g.,  lb.  1 7. 
vfg-snarr  and  -wig-anjaUr,  adj.  martial,  heroic.  Lex.  Poet.  Tlg- 
s6kn,  f.  a  suit  for  manslaughter,  Nj.  109.  vlg-ip4r,  adj.,  in  V'»p. 

28  at  epithet  of  a  battle-field,  prob.  an  error  for  vigtk4r,  q.  v,  vig- 
spjOll,  n.  pi.  'war-spells,'  war-neu/s,  Hkv.  3.  ii,  G».  18.  vig-aOk,  f. 
prosecution  for  manslaughter;  tzkja  vigtakar,  lb.  8,  Grag.  i.  1 04,  Nj. 
86,  Ld.  258;  vigsakar  adili,  Gr4g.  ii.  23,  Eb.  195,  Bi.  i.  676;  viguka 
baetr,  Gr4g.  i.  189.  vlg-tamr,  adj.  stilled  in  u/ar,  Lex.  Poet.  rlg- 
t4r,  n.  pi.  '  war-tears,'  i.  e.  blood;  fella  vigt4r,  to  shed  war-ltars,  to  bleed, 
Sighvat.  vfg-teitr,  adj.  =  v(ggla8r.  vig-tOnn,  f.  a  war-tootb, 

tusk,  Vigi.  20,  Fas.  i.  214,  iii.  331  :  an  eye-tooth,  N.G.  L.  i.  171,  vlg- 
v61,  f.  a  war-trick,  ruse,  engine  of  war,  Fms.  i.  103  ;  vupiium  ok  rig- 
v<^ium,  vi.  69,  vii.  93  ;  heidingjar  huf&u  vagna  j^rnvarda  ok  margh4tt<- 
aaar  adrar  vigvelar,  vi.  145;  vinna  borg  med  vigveluni,  Stj.  513  (vig- 
vaelar).  vig-v611r,  m.  a  battle-field,  Bret.  54,  Eg.  491,  Nj.  213,  Ld. 
224,  Hkr.  i.  159,  Fms.  xi.  372.  vlg-v6lr,  m.  a  'war-stick,'  weapon, 
a  collective  term  ;  med  iixar-hamri,  cda  hvarngi  vigvtll  er  mafir  hefir, 
Grdg.  ii.  14,  Pr.  415,  Fms.  viii.  249.  vfg-J)eyr,  m.  a  'war-breeze^ 

i.  e.  battle.  Lex.  Poet.  vfg-J>rot,  n.  '  war-abatement,'  end  of  the  battle, 
\\>m.  vie-^Tjraa,,M,{.  a 'war-storm,' i.e.  battle,  Hkv.  1.6.  vig- 
sesa,  aa,  (vigass),  to  furnish  with  vigass.  vlg-Orr,  adj.  eager  for  war. 
Lex.  Poet. 

•vigi,  n.  a  vantage-ground,  stronghold;  |)ar  var  $v4  mikill  vigis-munr, 
at  ekki . . . ,  Fms.  viii.  427 ;  var  hamarrinn  vidr  ofan  ok  vigi  gott,  ii.  93, 
Eb.  188,  238,  Fs.  90 ;  iiruggt  vigi,  GullJ).  53  (Ed.) ;  J)ar  er  vigi  nakkvat, 
Nj.  95;  renna  til  vigis  i  Almanna-gja,  228:  metaph.,  engi  vom  e8r 
vigi,  Sks.  131 .  II.  the  bulwarks  or  gunwale  of  a  ship,  Edda  (Gl.)  ; 

{)eir  toku  jiar  frii  (from  the  ships)  vigin,  Fms.  ix.  44;  hldftu  skipin  til 
ufaers  af  lausa-viaum  J)eim  er  ^eir  tengdu  litan  vid  vigin,  Bs.  i.  393  ; 
kemr  annat  afall, . . .  ofan  drap  flaugina  ok  af  vigin  bxfti,  432. 

Vfgi,  a,  m.  a  fighter,  only  used  as  the  name  of  a  bound,  e.g.  Vigi,  the 
dog  of  king  Olave  Tryggvason,  Fms.  i-iii ;  and  so  in  mod.  usage, 
vig^ing,  f.  a  consecration,  N.G.  L.  i.  345,  353. 

VfGJA,  a,  [\Jl{.weiban,ga-weiban,  =  &fta(fiv;  Germ,  weiben ;  Dan, 
vie ;  Swed.  viga ;  cp.  Ulf.  weiba  =  Ifptvs,  weibipa  =  holiness,  weis  =  aytoa ; 
the  adjective  has  been  displaced  by  heilagr,  q.  v. ;  the  ve  (q.  v.)  is  a 
different  word]  : — to  consecrate ;  in  heathen  sense,  with  the  hammer 
of  Thor,  vigit  okkr  saman  Varar-hendi,  {>kv.  30;  tok  upp  hamarinn 
Mjolni  ok  bra  upp  ok  vigdi  hafr-stokurnar,  Edda  38  ;  konungr  vigdi  \>a. 
(the  dwarfs)  utan  steins  meb  mala-saxi.  Fas.  i.  514,  ii.  327,  338.  II. 

in  Christian  sense ;  ver  skulum  vigja  tv4  elda,  Nj".  163  ;  vigja  kirkju, 
K.  |>.  K. ;  vigja  prest,  biskup,  djakn,  Bs.  passim ;  vigja  til  konungs,  to 
anoint  as  king,  Ver.  25,  Rb. ;  vigja  konung  til  koronu,  Fms.  x.  13  ;  but 
this  was  unknown  in  the  earlier  times,  king  Magnus  Erlingsson  being 
the  first  Norse  king  who  was  consecrated  by  the  church  (A.D.  1164); 
in  Denmark  the  custom  was  somewhat  earlier:  of  wedlock,  lata  sik  saman 
vigja  via  Ceceliu,  Hkr.  iii.  293  ;  vigja  saman  hjon,  Vm.  76.  2.  pass. ; 

vigjask  til  biskups,  prests,  nunnu,  to  be  ordained,  Jb.  17,  Gr4g.  i.  307, 
Bs.  passim. 

vigr,  adj.  infighting  state,  serviceable ;  allir  vigir  karlar,  Fms.  i.  309 : 
skilled  in  arms,  vigr  vel,  Nj.  2;  vigr  manna  bezt,  Fms.  ii.  30,  Eb. 
32.  II.  neut.  vigt,  a  law  phrase,  in  self-defence;  J«r  er  vigt  i 

gegn  Jpeim  frumhlaupum,  Grag.  ii.  9;  sex  eru  konur  J)«r  er  maftr  4 
vigt  um,  60:  m6r  t)ykkir  eigi  at  \>6t  vigt,  sva  gomlum  manni,  Fmt. 
xi.  155;  teir  drdpu  karla  J)a  er  vigt  var  at,  they  smote  the  mm  that 
might  be  slain,  Hkr.  i.  235  (referring  to  the  rule  in  the  old  code  of 
honour,  that  it  was  a  disgrace  to  slay  women  and  children,  the  aged  and 
the  helpless). 
vigsla,  u,  f .  a  consecration,  ordination;  messu-djakn  at  vigslu,  Nj. 
272 ;  kom  erkibiskup  heim  fra  vigslu,  Fms.  ix.  423;  taka  vigslu  af  biskupi, 
•Bs.  i,  Grag.  passim;  kirkju-vigsia,  consecration  of  a  church;  biskups- 
vigsla,  prests-vigsla,  ordination  of  a  bishop,  priest;  hjona-vigsla.  a  wed- 
ding; konungs-vigsla,  a  coronation;  vatns-vigsla,  Bs.,  passim :  vigslu- 
dagr,  the  day  of  consecration ;  vigslu-faftir,  an  ordaining  father  (of  a 
bishop),  cp.  '  god-father.'  Bs. ;  vigslu-gorft,  a  performance  of  ordina- 
tion, Fms.  X.  1 1 ;  vigslu-madr,  a  man  in  holy  orders,  viii.  269 ;  vigslu- 
gjof,  id.,  Ann.  1356;  leggja  vigslu-hendr  yfir  e-n,  to  lay  bands  on,  of  a 
bishop,  Bs.  i.  850 ;  vigslu-hnitr,  the  sacrificial  ram,  Stj. ;  vigslu-eiftr,  the 
coronation-oath,  Fms.  viii.  155;  vigslu-gull,  a  coronation-ring,  x.  15; 
vigslu-kaup,  a  consecration-fee,  K.  A.  76 ;  vigslu-klsEfti,  -skru8,  the  coro- 


716 


VfK— VfKJA. 


nation-robes,  Fnis.  x.  i6,  viii.  193  ;    vigslu-sverS,  a  coronation-sword,  x. 

15, 109;  vigslu-taka,  a  receiving  consecration,  H.  E.  i.  255  ;  vigslu-pallr,  a 
degree  of  ordination,  H.  E.,  K.  A. 

VfK,  f.,  gen.  vikr,  pi.  vikr,  [from  vikja ;  Dan.  vig],  prop,  a  small 
creei,  inlet,  bay ;  vik  gekk  upp  fyrir  austan  nesit  en  upp  af  vikinni 
st('i6  borg  mikil,  Eg.  161  ;  {)eir  namu  vikr  Jjaer  er  vi&  J)a  eru  kenndar, 
Landn.  236;  i  vik  eina  . . .  hja  vik  {jeirri,  57  ;  sa  ek  at  i  hverja  vik  voru 
rckin  brot  af  J)essu  tre,  Fms.  vii.  163 ;  vikr  ok  fjor6u,  Fbr.  14  new  Ed. ; 
tveim  megin  vikrinnar,  Fs.  143;  margar  vikr,  146;  roa  vik  d  t-n,  to 
row  one  round,  get  the  better  of  another;  J)aetti  mer  mikit  vaxa 
min  vir&ing,  e6r  J)ess  hofdingja  er  a  Hrafnkel  gaeti  nokkura  vik 
roit,  Hrafn.  16  (metaph.  from  pulling  in  a  race),  f>jal.  48.  II. 

freq.  in  local  names,  Vik,  Vikr,  Hiisa-vik,  Reykjar-vik,  etc. :  the  name 
of  Vik  or  Vikin  was  specially  given  to  the  present  Skagerack  and  Chris- 
tianiafjord  with  the  adjacent  coasts ;  i  Vik  austr,  i  Vikinni,  sigla  inn,  lit 
Vikina,  Fms.  passim.  The  form  -wick  or  -wich  in  British  local  names  is 
partly  of  Norse,  partly  of  Latin  origin  (vicus) ;  all  inland  places  of 
course  belong  to  the  latter  class.  compos  :   vikr-barmr,  m.  a  little 

bay ;   komu  i  einn  vikrbarm,  Krok.  46  C.  vikr-hvarf,  n.  a  creek, 

Grett.  I  28  new  Ed. ;  spelt  vikhvarf,  Fms.  vii.  260.  Vik-marr,  m. 
the  bay  at  Bergen,  Fms.  vii. 

Vik-dsalskr,  adj. /row  the  county  W.,  Fms.  vii. 

viking,  f.  a  freebooting  voyage,  piracy ;  see  vikingr.  In  heathen  days 
it  was  usual  for  young  men  of  distinction,  before  settling  down,  to  make 
a  warlike  expedition  to  foreign  parts,  this  voyage  was  called  '  viking,'  and 
was  part  of  a  man's  education  like  the  grand  tour  in  modern  times ; 
hence  the  saying  in  the  old  Saga, — '  when  I  was  young  and  on  my 
voyage  (viking),  but  now  I  am  old  and  decrepit ;'  so  a  son  begs  his  father 
to  give  him  a  '  langskip,'  that  he  may  set  out  on  a  '  viking,'  cp.  the  scene 
of  the  young  Egil  and  his  mother  Bera,  and  the  reference  Fms.  i.  69 ; 
see  B.  The  custom  was  common  among  Teutonic  tribes,  and  is  mentioned 
by  Caesar  B.  G.  vi.  ch.  23  (latrocinia  nullam  habent  infamiam,  quae  extra 
fines  cujusque  civitatis  fiunt,  sqq.),  only  there  it  is  a  foray  on  land ;  (cp. 
the  mod.  Amenca.nfilibustering.) 

B.  References  illustrating  this  word :  Leifr  for  1  herna&  i  vestr- 
viking,  Landn.  32  ;  Olafr  inn  hviti  herja&i  i  vestr-viking  ok  vann  Dyflinni, 
108;  Geirmundr  heljar-skinn  var  herkonungr,  hann  herja6i  i  vestr-viking, 
121 ;  hann  kom  lit  si6  landnama-ti&ar,  hann  haf6i  verit  i  vestr-viking 
ok  haft  or  vestr-viking  J)raela  irska,  133 ;  Ann  var&  missattr  vid  Harald 
konung  inn  harfagra,  hann  for  J)vi  or  landi  i  vestr-viking,  1 40;  Ingi- 
mundr  var  vikingr  mikill  ok  herja&i  i  vestr-viking  jafnan,  174;  iEvarr 
for  til  Islands  or  vikingu,  ok  synir  hans,  185;  Bjcirn  var  a  sumrum  i 
vestr-viking  en  a  vetrum  me3  Ondotti,  Eyvindr  for  Jja  i  vestr-viking, 
204 ;  fia  var  |3orsteinn  son  Asgrims  i  vikingu,  en  fjorgeirr  annarr  son 
hans  var  tiu  vetra,  292;  hann  var  i  viking  a  sumrum  ok  fekk  ser  fjar, 
Hkr.  i.  171;  Hjorleifr  konungr  fell  i  vikingu.  Fas.  ii.  35;  leggjask  i 
viking  ok  hernaS,  Fms.  xi.  73 ;  fara  1  viking.  Eg.  260 ;  Grimr,  ^e'n 
voru  i  vestr-viking,  ok  drapu  i  SuSreyjum  Asbjorn  jarl  skerja-blesa,  ok 
toku  {)ar  at  herfangi  Olofu  konu  hans,  Grimr  for  til  Islands,  Landn.  314 ; 
^a  er  ek  var  ungr  ok  i  vikingu  ...  en  mi  halfu  si&r  at  ek  em  gamall  ok 
iirvasi.  Glum.  337  ;  ek  vii  senda  y3r  aiistr  til  Svi{)j6aar  a  fund  eins  bezta 
vinar  mins,  er  nxi  er  kalla6r  Hakon  gamli,  vi5  vorum  lengi  ba6!r  samt  i 
viking,  var  me5  okkr  inn  kserasti  felagskapr,  ok  attum  einn  sj6&,  Fms. 
i.  69 ;  en  er  hann  var  a  unga  aldri,  la  hann  I  vikingu  ok  herna6i.  Eg. 
(begin.)  ;  Bjcirn  var  farmaSr  mikill,  var  stundum  i  viking  en  stundum  i 
kaupfer6um,  154  ;  er  mer  J)at  nsr  skapi,  sag9i  hann,  at  {)u  fair  mer  lang- 
skip ok  IpzT  lib  me3,  ok  fara  ek  i  viking  (the  words  of  a  son  to  his  father), 
157  :  of  an  expedition  in  the  East  (in  the  Baltic),  {leir  fiiru  um  sumarit 
i  viking  i  Austrveg,  foru  heim  at  hausti  ok  hof6u  aflat  fjar  mikils 
. .  .  skip  J)at  hof&u  J)eir  fengit  um  sumarit  i  viking,  Eg.  170,  1 71  ;  Bjorn 
var  mi  i  vikingu  at  afla  ser  fjar  ok  fr3eg6ar,  Bjarn.  13  :  the  word  occurs 
also  on  Swed.  Runic  stones,  sa  varS  dau6r  i  vestr-vegum  i  vikingu, 
Baut.  962  :  J)a  log3usk  sumir  menn  ut  i  viking  ok  a  herskip,  ok  morg 
endemi  toku  menn  J)a  til  onnur  J)au  er  mi  mundi  odsemi  J)ykkja  ef  menn 
henti  slikt,  Bs.  i.  62  (referring  to  Iceland  of  A.D.  1056-1180)  :  one  of 
the  last  instances  on  record  is  Sturl.  i.  152, — hann  haf8i  verit  litan  nokkura 
vetr  ok  verit  i  vikingu,  referring  to  A.D.  1195:  in  the  Orkneys,  among  the 
Norsemen,  the  viking-life  lasted  till  the  13th  century,  if  not  longer. 

vikingligr,  adj.  like  a  viking,  martial,  Ld.  276. 

vikingr,  m.  a  freebooter,  rover,  pirate,  but  in  the  Icel.  Sagas  used 
specially  of  the  bands  of  Scandinavian  warriors,  who  during  the  9th 
and  10th  centuries  harried  the  British  Isles  and  Normandy :  the  word  is 
peculiarly  Norse,  for  although  it  occurs  in  A.  S.  in  the  poem  Byrnoth  (six 
or  seven  times),  it  is  there  evidently  to  be  regarded  as  a  Norse  word  ;  and 
prob.  so  too  in  the  poem  'Exodus,'  in  the  words  rondas  bcerun  sce- 
wicingas,  over  saltne  mere;  lastly,  in  '  Widsith,'  as  the  name  of  a 
people,  and  Li^vicingas  (  =  LiSungar?  q.v.)  The  word  'vikingr'  is 
thought  to  be  derived  from  vik  (a  bay),  from  their  haunting  the  bays, 
creeks,  and  fjords; — or  it  means  'the  men  from  the  fjords,'  the  coin- 
cidence that  the  old  Irish  called  the  Norsemen  '  Locblatinocb,'  and 
Norway  '  Locblan,'  is  curious. 


B.  A  few  selected  references  will  illustrate  the  word : — Naddoddr 
het  maSr,  hann  var  vikingr  mikill,  Landn.  26;  Floki  VilgerSarsoii 
het  ma3r,  hann  var  v.  mikill,  28 ;  slogusk  i  Eyjarnar  vikingar  ok 
herju5u  ok  rsentu  viSa,  41 ;  tJlfr  vikingr  ok  Olafr  bekkr  furu  samskipa 
til  Islands,  202  ;  en  er  Jjeir  lagu  til  hafs  komu  at  J)eim  vikingar  ok  vildu 
rsena  Tpa,  en  Gautr  laust  stafnbuann  Jjeirra  vi6  hjalmun-veli,  ok  16g3u 
vikingar  vi6  J)at  fra,  si5an  var  hann  kalladr  Hjalmun-gautr,  223;  Hrafn 
hafnar-jykkill  var  vikingr  mikill,  hann  for  til  Islands  ok  nam  land  . . ., 

269  ;  Olvir  barna-karl  het  ma5r  agaetr  i  Noregi,  hann  var  vikingr  mikill, 
hann  16t  eigi  henda  born  a  spjota-oddum  sem  \)a  var  vikinguni  titt,  bvi 
var  hann  barna-karl  kallaSr,  30S  ;  ma9r  het  Jjorsteinn,  gamall  nia6r  ok 
sjonlitill,  hann  hafSi  verit  rau5a-vikingr  (q.v.)  i  aesku  sinni,  J>orst.  S. ; 
j^orkell  mi6langr,  hann  er  rau5r  vikingr  ok  i  missaetti  vi5  Hakon  jar), 
Fms.  xi.  121;  her-vikingr,  a  pirate,  i.  225  (p.  259);  vikings  efni, 
vikinga  hofdingi,  konungr.  Eg.  190,  Fms.  vi.  389,  Fas.  ii.  132;  vikinga 
lid,  Stj. ;  vikinga  skip,  skeiS,  snekkja,  Hkr.  i.  296,  Korm.  236,  Fms.  i, 
289;  vikinga  baeli,  Eg.  251;  vikinga  ran,  Fms.  vi.  291;  Bera  kvaj 
Egil  vera  vikings-efni .  . .  ])egar  hann  hefSi  aldr  til  ok  honum  vxri  fengin 
herskip.  Eg.  190  (and  the  following  verse — {)at  maslti  min  m65ir,  at  mer 
skyldi  kaupa  fiey  ok  fagrar  arar,  fara  i  bring  me5  vikingum  . . .) ;  af 
Gizori  ma  gcira  J)rja  menn,  hann  ma  vera  vikinga  hofSingi . . .,  J)i'i  ma 
hann  ok  vera  konungr  .  . .,  me6  J)ri6ja  haetti  ma  hann  vera  biskup,  ok  er 
hann  bezt  til  J)ess  fallinn  af  fiessum  Jjremr,  Fms.  vi.  389 :  oil  Swed. 
Runic  stones,  sa  var  vikinga-v6r5r  me&  Gauti,  Baut.  267  ;  allir  vikingar, 
Brocm.  197.  Of  old  poems  the  Hkv.  Hund.  well  illustrates  the  life  and 
warfare  of  Vikings  of  the  9th  and  loth  centuries,  where  also  the  word 
itself  occurs  (verpr  vigroda  um  vikinga) ;  as  also  vinr  vikinga,  in  the 
song  in  Hervar.  S. ;  vikingr  Dana,  Heir.  11  ;  the  saying,  vikingar  fan 
ekki  at  logum.  2.  in  after  times  the  word  fell  into  discredit,  and  is 

used,  esp.  in  eccl.  legends,  as  =  robber,  being  applied  by  a  misnomer  even  to 
highwaymen,  Stj.  passim  ;  vikingsins  Alexandri,  Al.  98  ;  Besso  {)eim  vanda 
vikingi,  122  ;  vikinga  drap,  Grett.  ico;  Jyessum  vansigna6a  vikingi,  S^. 
463  (of  Goliath),  so  in  Grag.  ii.  136;  or  even  in  the  Landn.,  |}orbj6m 
bitra  het  maSr,  hann  var  v.  ok  illmenni,  159.  For  the  laws  of  the  ancient 
Vikings,  their  discipline  and  manners,  see  esp.  Halfs  S.  ch.  10,  Jomsvik 
ch.  24  (Fms.  xi),  Floam.  S.  ch.  2,  Vd.  ch.  2,  Yngl.  S.  ch.  34,  41,  Eg. 
ch.  48,  6.T.  (Hkr.)  ch.  loi,  102,  6.  H.  ch.  21,  the  Orkn.S.  (Sweya 
Asleifson)  ch.  115,  f)orvalds  S.  Vi6f.  ch.  i  (Bs.  i.  36,  37)  :  records  of  their 
wars  and  voyages,  the  Landn.  passim,  the  first  chapters  of  Eg.,  Eb., 
Ld.,  Grett.,  Orkn.,  Hkr.  i.  passim.  II.  Vikingr,  a  pr.  name, 

Landn.  and  several  times  on  the  Swed.  Runic  stones;  cp.  Siift-vikingr, 
a  man  from  Su5avik,  Bs. 

vikingskapr,  m.  piracy,  Fms.  i.  98,  Fs.  13. 

VIKJA,  older  vikva,  MS.  325.  76;  the  spelling  with  y  is  curious; 
pres.  vykr,  Horn,  (a  very  old  vellum)  ;  pret.  veyk,  0.  H.  174.  1.  9,  Mork, 
171.1.34;  ykva,  q.v.,  also  occurs  (w'=>')  ;  pres.  vik  ;  pret.  veik,  veikt, 
veik,  pi.  viku  ;  subj.  viki;  imperat.  vik  (viktu) ;  part,  vikinn  ;  a  pret 
v6k  (like  ste,  hne,  from  stiga,  hniga)  has  prevailed  in  mod.  usage  (vet, 
lei,  tJlf.  3.  34),  but  is  hardly  found  in  old  writers:  [Dan.  vige;  Swed. 
viha.'] 

B.  To  move,  turn;  veik  hann  J)a6an  ok  kom  fyrir  konung,  Stj.; 
hann  veik  {)a  upp  a  halsinn,  GullJ).  61  new  Ed. ;  vikr  hann  lit  a  borgar- 
vegginn,  Fms.  x.  238;  Jjorir  veik  aptr  til  Jomalans,  6.  H.  135;  \ea 
viku  aptr  {returned)  ok  leita  {>eirra,  Fms.  ix.  54;  hann  veik  heim, 
returned  home,  Isl.  ii.  203,  v.  1. ;  veik  ek  hja  {I  passed  by)  allsta&ar  er 
spillvirkja  baslin  eru  viin  at  vera,  Fms.  ii.  81  ;  J)eir  viku  \ik  i  Eystri-dali, 
ix.  233  ;  es  ma&rinn  vykr  (sic)  eptir  teygingu  fjandans,  Horn.  216  (Ed.); 
{)at  skyldi  eptir  63ru  likja  e8r  vikja,  Fms.  v.  319;  margir  hiifSingjir 
viku  mjok  eptir  honum  {followed  him)  i  aleitni  vi6  Harald,  vii.  165; 
megu  ver  Jiar  til  vikja,  we  may  call  there,  Grett.  5  new  Ed.;  vikja 
morgum  hlutum  eptir  J)inum  vilja,  Fb.  i.  320;  Arnkell  veik  J)vi  af  sit, 
A.  declined,  Eb.  122,  Ld.  68;  tok  hann  })vi  seinliga  ok  veik  nokkut  til 
ra5a  braeSra  sinna,  Eb.  208  ;  veik  hann  ser  hja  dyrunum,  Fs.  62  ;  sva  at 
sveinninn  maetti  hvergi  vikja  hof6inu,  tnove  with  the  head,  i.  e.  turn,  sttr 
the  head,  Fms.  ii.  272  ;  engi  ma6r  skal  J)er  i  moti  vikja  hendi  ne  faeti,  stir 
band  or  foot  against  thee,  Stj.  204;  vikja  hendinni,  581  (in  mod.  usage, 
vikja  hvorki  hendi  ne  faeti,  of  a  lazy  person) ;  hann  veik  honum  fra  s^, 
he  pushed  him  off,  Fms.  ix.  243  (v.  1.),  Stj.  614;  hann  veik  ser  undan, 
turned  aside,  Bs.  i.  861 ;  vik  (imperat.)  hegat  keri  J)inu,  pass  the 
beaker  I  Stj.  136;  helgir  fe6r  viku  til  bindendi  niu-vikna-fostu  (dat.), 
49.  2.  metaph. ;  veik  hann  til  samj)ykkis  vi6  baendr  rxbn  sinni, 

Fms.  ii.  35 ;  hon  veik  tali  til  kongs-sonar,  she  turned  her  speech  to 
the  king's  son,  Pr.  431 ;  var  J)vi  vikit  til  atkvse9a  Mar&ar,  Nj.  207; 
viku  J)eir  til  Haralds  malinu,  Fms.  vii.  169;  Jiessu  veik  hann  til  Snorra 
Go3a,  Eb.  84 ;  ok  forvitnask  um  J)at  er  til  hennar  var  vikit  af  J)essum 
st6rmaelum,  625.  86 ;  konungr  tok  vaenliga  a  ok  veik  undir  Gizur 
hvita,  Nj.  178,  Fb.  i.  273;  veik  hann  a  {)at  fyrir  })eim,  at...,  hi 
hinted  at,  Ld.  26 ;  {>orm65r  vikr  a  nokkut  i  Jjorgeirs-drapu  ii  niis{)okka 
J)eirra,  Tb.  bints  at,  Fbr.  24  new  Ed.;  hon  veik  a  vi6  Onund,  at  hon 
vildi  kvxna  6laf  fraenda  sinn,  Grett.  87 ;  vikja  sva  baekr  til,  at..., 
the  books  indicate,  Karl.  547 ;   h^lt  |>orleifr  a  um  malit  en  Arnkell  veik 


VfKJANLIGR— vfSA. 


717 


ium,  declined,  Eb.  182.  3.  io  trend;  ^it  riki  vikr  til  norSr-  f  Lex.  Poet. 

'  ins.  XI.  230.  4.  to  turn,  veer,  of  a  ship,  better  ykva  ;  skiitan 


tram  hart,  ok  var3  {jeini  seiiit  at  vikja,  Fins.  vii.  202  ;   ok  (she) 
.1  ruman  krokinn  at  ^dr  fengu  cigi  at  vikit,  viii.  386 ;    onnur 
viku  iiiH  til  hafna  af  leiSinni,  ix.  310;   lat  vikja  I  vikja  til,  til  at 
j^,  vi.  244,  262, 1.  c. ;  |>6r&r  veik  fra  ok  or  laeginu  {)vi  skipi,  vii.  II?  ; 
J)eir  nii  stofiium,  veered  round,  ix.  301  ;    {x'l  gatu  ^\r  vikit  ja'rls 
nu,  viii.  386;    {)anii   hjuimun-vol,   er   hanii   hneigir  ok  vikr   mefi 
um  stor-hofaiiigja,  Sks.  479  B  :  nietaph.,  matti  |j6rir  eigi  vikva  skapi 
til  Magniiss,  Fms.  x.  411  ;  {jar  veik  annaii  veg,  it  took  another  turn, 
60;  J)at  t)6ttusk  menn  skiija,  at  konungr  viki  meirr  uieiftis  med  Gizuri 
king  was  biassed  towards  G.)  {)at  allt  er  honum  |)6tti  sva  mega, 
■J"-9I-  11.  impers.  to  turn,  recede,  trend ;   iandi  vikr, /i>«> 

recedes,  draws  back,  as  one  sails  on,  Orkn.  (in  a  verse) ;  |)adan  vikr 
i  til  landnor6rs,  A.  A.  289;  feninu  vikr  at  halsinum  upp,  Eg.  582; 
veik  viar  veginum,  at  {lar  var  hraungata  mikil,  the  road  was  thus 
ed,  Pr.  411;  mi  vikr  stigunni  vestr  til  BreiSafjaraar-dala,  the  story 
s  west  to  B.,  Nj.  a  ;  en  {)ar  veik  annan  veg  af,  but  it  turned  quite 
her  way,  Fms.  viii.  60;  mi  veik  sva  via  {it  came  to  pass)  at  lidit  for 
eina  a  mikla,  33.  III.  reflex,  to  turn  oneself;  vikjask  aptr, 

rn  back,  Fs.  37 :  /o  stir,  hon  sat  ok  veiksk  eigi,  she  sate  and  stirred 
Landn.  152  ;  vikjask  eptir  e-u,  to  turn  after,  imitate,  Fs.  4;  vikjask 
in  e-u,  to  evade,  shun,  decline,  Ld.  18,  42,  Fms.  xi.  94;  hann  viksk 
tt  via  {)etta  mai,  respond  to  it,  27;  kvear  hann  vel  hafa  vikizk 
sina  nauasyn,  29,  i.  208 ;  flestir  menn  vikusk  litt  undir  af  oraum 
a,  Bs.  i.  5  ;  islendingar  hofau  J)a  vikizk  undir  hlyani  via  Magmis 
mg,  Fms.  x.  157  ;  hann  veiksk  via  skjott, s/ar/ec? a/  once,  Hrafii.  i8. 
q'anligr,  adj.  movable. 

;-skart  =  vikskorit,  indented  with  bays.  Post.  (Unger)  234. 
k-vei:jar,  m.  pi.  the  men  from  the  county  Wik  in  Norway,  Fms. 
Im;  Vikverja  biskup,  -konungr,  etc.,  Landn.  313,  Ann.  1209:  Vik- 
skr,  adj.,  Faer.  34,  Nj.  40,  Eg.  72. 

"L,  n.  [A.  S.  wil-  in  wil-bec ;  cp.  Lat.  t/i//s],  misery,  wretchedness; 
i  ok  vil,  Skalda ;  via  vil  ok  erfidi,  Hbl.  58 ;  lifa  via  vil  ok  erfiai, 
da;  vils  ok  vesaldar,  Fms.  iii.  95  ;  ^a,  er  m6ar  er  at  morni  komr, 
er  vil  sem  var,  Hm.  23  ;  hafa  vil  at  vinna,  to  have  bard  work  to  win, 
inak  (in  a  verse). 

.a,  aa,  (qs.  vifla?),  to  hesitate,  waver;  vila  e-a  fyrir  sdr. 
.-m^gr,  m.,pl.  vilmegir,  a  son  of  toil,  bondsman,  Hm.  135,  Skm.  35, 
I  (0.  H.  208),  Edda  (Gl.),  but  obsolete  in  prose. 
-sior,  m.  =  vilstigr;  hungr  ok  J)orsti,  valad  ok  vilsiar,  Horn.  (St.) 
,-8inni,  n.  a  'walk  of  misery,'  distress;  v.  ok  nana,  Barl.  60;   vas 
wlsinni,  63;    vilsinni  .ok  eriiai,  132;    i  vilsinni  via  sjalfan  sik,  in 
Inflicted  misery,  ^\hx.  176;    vinna  vilsinn,  to  toil,  Gisl.  (in  a  verse); 
tinis  spa,  a  dismal  prophecy,  Gkv.  2.  3. 

.-siniir,  m.  a  companion  in  distress;  v.  volu,  Edda  (in  a  verse). 
.•Stigr,  m.  a  path  of  misery;    margan  vilstig  vard  hann  at  ganga, 
viii.  48  ;  sa  var  mer  vilstigr  of  vitaar,  Hm.  99. 

I,  u,  f.  [cp.  vim],  giddiness,  hesitation,  (in  Sturl.  ii.  54  for  vimur 
vamur)  ;  ol-vima,  giddiness  from  drink,  F^l.  x. 
a-laukr,  m.  a  kind  of  narcotic  leek.  Fas.  i.  229. 
!N,  n.  [this  word,  though  foreign,  is  common  to  all  Teut.  lan- 
ces, and  is  one  of  the  few  words  which  at  a  very  early  date  was 
owed  from  the  Lat. ;  it  is  found  in  the  oldest  poems,  and  appears 
e  as  a  naturalised  word;  Ulf.  has  w««  =  o?vos  ;  A.  S.  and  O.  H,  G. 
Germ,  wein;  Engl,  wine;  Dan.  f /«]  : — wine;  at  vini.  Ham.  21, 
(in  a  verse) ;  en  via  vin  eitt  vapn-gofigr,  (5ainn  ae  lifir,  Gm.  19 ; 
var  i  konnu,  Rm.  29.  Wine  was  in  early  times  imported  into  Scan- 
via  from  England ;  J)eir  komu  af  Englandi  mea  mikilli  gaezku  vins 
lunangs  ok  hveitis,  Bs.  i.  433,  (in  the  Profectio  ad  Terram  Sanctam, 
,  for  vim  mellis,  tritici,  bonarumque  vestium,  read  vini,  mellis, 
or  it  was  brought  through  Holstein  from  Germany,  as  in  Fms.  i. 
;  |)yaerskir  menn  aetla  h^aan  at  flytja  smjor  ok  skreid,  en  h^r  kemr 
iSinn  vin,  in  the  speech  of  Sverrir,  Fms.  viii.  251  ;  the  story  of 
kir  the  Southerner  (German),  Fb.  i.  540,  is  curious : — for  wine  made 
Tries  (berja-vin),  see  Pals  S.  ch.  9,  and  Ann.  1203  :  cp.  the  saying,  vin 
til  vinar  drekka,  Sturl.  iii.  305  ;  eitt  silfr-ker  fullt  af  vini,  id. :  allit., 
ok  virtr,  Sdm.  2.  poet.,  hrae-vin,  hrafn-vin,  vitnis-vin,  =  Woorf, 

,  Poet. 

B.  CoMPDs :  vin-belgr,  m.  a  wine-skin,  Fms.  v.  137.  vfn-ber, 
vine-berries,'  grapes,  Stj.  200,  Fb.  i.  540,  SkAlda,  N.  T. ;  vinberja 
gull,  |>orf,  Karl.  412;  vinbers-bl(3d,  the  blood  of  the  grape,  Stj. 
berill,  m.  a  wine-barrel,  Stj.  366,  Fb.  ii.  24,  Hy'm.  31.  vfn- 
li,  a,  m.  a  cup-bearer,  Karl.  10.  vln-dropi,  a,  m.  a  drop  of  wine, 
544.  39.  vfn-drukkinn,  part,  drunken  with  wine,  Bret.  96, 

124,428,  Post.  vm-drykkja,  u,  f.  wine-drinking,  Fms.*  viii. 

vfn-drykkr,  m.  a  drink  of  wine,  Fms.  viii.  124.         vin-fat, 
wine-vat,  R^tt.         vin-fdtt,   n.   adj.  short  of  wine,  Ann.  1326. 
ferill,  m.,  no  doubt  erroneous  for  vinberiil,  Hy'm.  31  (cp.  Engl. 
el).  vin-gar3r,  m.  a  vineyard,  Stj.  63,  113,  Fb.  ii.  24,  Edda 

f.),  N,  T.        vin-gefn,  f.,  poet,  appellation  for  a  woman,  cp.  Hebe, 


vin-g:u0,  n.  the  wint-god  (^iiactmu  i,  Al.  6.       Tia-sOrO, 
f.  wine-maiing,   Edda   (in    a    vcr»c).  vin-htLa,  n.  a   wiru-bouu. 

Mirm.  vin-hOflgr,  adj.  heavy  with  wine,  of  a  goblet,  Akv.  34. 

vfn-ker,  n.  a  wine-beaker,  Bs,  i.  798,  v.  I.  vin^kjallari,  a,  n».  a 

wine-cellar,   D.N.  ii.  513.  Gd.  71.  Vin-land,   n.    Wtneland,  the 

name  given  to  the  American  continent  diicovcred  by  the  old  Nortemeo. 
|>orf.  Karl.,  Fb.  i,  538  tqq.,  Ann.;  Vinland*  fcrft  or  -fdr.  an  expfdiliom 
to  Wineland,  faorf.  Karl.  346,  Fb.  i.  541.  544.  vln-UuM,  adj.  wine- 
less,  Ann.  1326.  Vfn-lenzkr,  adj.  a  nickname  of  a  traveller  in  Wine- 
land  (America)  ;  fjorhallr  enn  Vinlenzki  (not  Vindlenzki).  Landn..  Grett.. 
cp.  |>orf.  Karl.  S.  vln-leysi,  n.  lack  of  wine,  Nortke  Sanil.  v.  1 59.  rln- 
68r,  adj.  wine-mad,  drunk,  Stj.  428.  vin-6rar.  f.  pi.  wintravingi. 
Stj.  484.  vfn-pottr,  m.  a  wine-pot,  Fm».  viii.  428.  Tin-srelsr, 
m.  a  drunkard.  vln-tr6,  n.  a '  wine-tree,'  vine,  Lat.  vitit,  Al.  165,  Stj, 
399>  403-  vfn-tunna,  u,  f.  a  wine-tun,  wine-cask,  B».  i.  453.  Stj.  429, 
483.  vfn-vifli,  n.  =  vinviar;  vinvidij  tcinungr.  Stj.  200.  vln-vlflr, 
m.  wine-wood,  the  vine,  Fb.  i.  540  (in  Wineland).  Magn.  470,  El.  15.  Stj. 
86,  200  ;  vinviflar  ski'gr,  Karl.  326.  vln-^niga,  u,  f.  =  vin^riiiig,  lo 
in  mod.  usage.         via-'^6ng,  f.  a  wine-press,  Stj.  620,  Magn.  486. 

vlrr,  m.  [Engl,  wire],  a  wire,  thread  of  metal ;  draga  vir,  »ilfr-rlr. 
vira-virki,  n.  'wire-work,'  csp.  oiflligree,  Pr.  434,  Clar.,  D.  N.  il.  147 ; 
kaleikr  mea  vira-virkjum,  Vm.  52. 

Vf  SA,  aa  ;  pret.  visti,  Str.  66.  I.  37  ;  part,  vfft,  73.  \.  30,  81. 1, 10: 
[Ulf.  ga-weison  =  iiriaKiirrtaOat ;  O.  H.  G.  wuan ;  Germ,  weiten  ;  Dan. 
vise] : — to  shew,  point  the  way  for  one,  direct,  indicate,  etc. ;  cf  nuAr 
visar  at  maimi  ulmum  hundi,  ;/  a  penon  sets  a  hound  on  a  peruon, 
Grag.  ii.  118;  hann  idradisk  at  hann  visti  honum  i  brott,  Str.  66 ;  ef 
konungr  visar  gestum  at  ovinum  sinum,  Sks.  258 ;  visa  e-ni  til  sxtis,  lo 
shew  one  where  to  sit.  Eg.  29 ;  visa  e-m  til  lands-kosfar,  to  shew  him  to 
the  best  of  the  land,  138;  ok  visudu  honum  til  Ko!s,  and  shewed  him 
the  way  to  Kol,  where  he  was  to  be  found,  Nj.  55  ;  ok  viiudu  honum  til 
Valhaliar,  Hkr.  i.  161  ;  hcfir  })u  heyrt  hvat  atburft  oss  hefir  hingat  vist 
(sic),  Str.  81;  sem  honum  visar  til  skipan  fo8ur  bans,  Fms.  x.  419; 
hverr  honum  hefir  visat  at  rekkju  hja  dugandi  konuin,  vii.  166;  visa 
e-m  leia,  Skv.  i.  24;  visa  Jni  mer  mi  leidina,  Hbl.  55;  visa  e-m  til 
vegar, /o  shew  one  the  road;  munu  ver  ekki  rasa  i  helina  opna,  Jxitt 
Hreiaarr  viii  oss  J)annig  4  visa,  Fms.  viii.  437;  visar  |)u  augum  &  oss 
J)annig,  thou  aimest  with  thy  eyes  at  us,  starest  at  me,  Hdl. ;  ef  ma8r  visar 
manni  a  forua,  Grdg.  ii.  17  ;  {)6tti  J)eim  Jia  li  visat  um  biistaSinn,  Ld.  6  ; 
ef  maar  visar  unjaga  sinum  eptir  eldi,  gives  him  directions  to  fetch  bis 
food,  G\)\.  377;  v's*  «-ni  fri*.  'o  shew  one  the  way  out,  send  one  away, 
reject  an  application,  Fms.  i.  157,  Grett.  125 ;  vxrir  |)U  slikr  madr  sem 
hann,  {)a  mundi  J)cr  eigi  fra  visat,  of  a  wooer,  Isl.  ii.  214.  2. 

metaph.,  visa  4,  to  point  at,  indicate;  ek  hefir  |>annig  helzt  a  visat,  Fms. 
ii.  260  ;  ii  {)at  l)ykkir  visa  meistari  Johannes  i  bok  )>eirri  er  . . . ,  Rb.  466 ; 
sem  eaii  ok  aldr  visar  til,  Fms.  x.  177;  visa  ok  sv4  til  Enskar  biekr, 
at...,  xi.  410;  visar  sva  til  i  scign  Bjarnar,  Grett.  132  new  Ed.  (visar 
sva  at  i  sogu  Bjarnar,  Cod.  A) ;  ok  visar  sva  til,  at  konur  ....  Fms.  xi. 
414 ;  J)at  visar,  at . . .,  demonstrates,  Rb.  382  ;  sem  {wSr  visit,  at  J)ir  leggit 
mi  hug  a,  H.E.  i.  251. 

visa,  u,  f.  [Germ,  weise;  Dan.  vise],  a  strophe,  stanza;  kveJa  visu, 
Nj.  12 ;  hann  orti  kvseai  ok  eru  J)essar  visur  i,  Fms.  v.  108 ;  visu  Icngd, 
the  length  of  a  stanza,  Edda  (Ht.)  i.  606,  656:  referring  to  the  repeti- 
tion of  verses  as  a  means  of  measuring  time  (minutes),  Fs.  (Vd.  ch.  26)  ; 
lausa-visa,  a  ditty;  nia-visa,  song-visa;  holdar  danza  haria  snart,  {>4 
heyrist  visan  min,  a  ditty  :  as  the  names  of  shorter  poems,  as,  Nesja-visur, 
Austrfarar-visur,  by  Sighvat ;  Visna-bok,  a  book  of  lays.  Unlike  the  old 
Greek  epics,  as  well  as  the  poems  of  the  Saxon  Beowulf,all  ancient  Northern 
poetry  is  in  strophic  lays.  Four  sets  of  alliteration  make  a  verse  (visa), 
two  a  half  strophe,  visu-helmingr,  Edda  (Ht.)  i.  610,  or  half  visa, 
Grag.  ii.  148  ;  one  set  a  quarter  of  a  visa  (visu-fjoraungr)  ;  each  allitera- 
tive set  being  again  divided  into  two  halves,  called  viau-orfl,  a  word  or 
sentence,  Edda  (Ht.)  i.  596,  cp.  Hallfr.  S.  ch.  6  (Fs.  96.  97) ;  thus  '  fastorAr 
skyli  fyraa  |  fengsaell  vera  ^engill'  is  an  alliterative  set.  49*  The  vel- 
lums give  verses  in  unbroken  lines,  but  in  modem  print  each  allitera- 
tive set  is  divided  into  two  lines ;  this  may  do  for  metres  of  the  drott- 
kvaea  kind,  with  two  rhyming  syllables  in  each  visu-orA;  but  in  the 
brief  kvidu-hattr  (the  metre  of  the  Vsp.)  each  alliterative  set  should, 
for  the  sake  of  the  flow  of  the  verse,  be  printed  in  one  line,  thus, 
HljoBs  bia  ek  allar  helgar  kindir  [  meiri  ok  minni  mogu  Heimdalar ; 
for  a  pause  only  follows  between  each  pair  of  sets,  but  none  between  the 
sub-staves  and  the  head-stave.  This  plan  is  that  advocated  by  Jacob 
Grimm  :  the  other,  commonly  followed  in  the  Editions,  chops  the 
verse  into — hlj6as  bib  ek  allar  |  helgar  kindir  |  meiri  ok  minni  |  niiigu 
Heimdalar. 

-visa,  -vis,  -visu,  -vlai,  and  so  in  mod.  usage ;  [Gemi.  weise ;  Engl. 
-iws*  =  way  or  manner ;  see  visa]  ;  only  in  the  compd  iidru-vis,  otherwise, 
N.  G.  L.  ii.  136,  Stj.  213  ;  en  ef  oftru-vis  verftr,  Fms.  vii.  161  (odru-visu, 
V.  1.);  nakkvat  odru-vis,  xi.  136,  K.  A.  102;  gora  ofiru-vis,  174;  nu 
hefir  odru-vis  ordit,  Ld.  252;  hann  var  aldri  odru-vis,  Fs.  184  :  hafSi 
hann  niikkut  6aru-visa  sagt,  Ld.  58;   niikkiit  i>aru-visa,  Fms.  v.  341  ; 


718 


vfSAEYRIR— V^GD. 


gora  o6ru-visa  enn  hann  by3r,  Fas.  iii.  125,  Fb.  iii.  282  :  tiSru-visu,  Fms. 

vii.  161  (v.  1.),  Bret.  12  (v.  1.),  Fb.  i.  HI  :    o6ru-visi  (which  also  is  the 

current  mod.  form),  Stj.  237  (but  o&ru-viss,  v.  1.) 

vfsa-eyrir,  m.  =  viseyrir,  Ann.  1335,  N.  G.  L.  ii.  429. 

visan,  f.  a  pointing,  direction ;    mi  skulu  {)er  fara  eptir  minni  visan, 

Fms.  ii.  71,  Fas.  i.  61 ;  til-visan,  lei8ar-v. 

visa-vin,  f.  a  thing  sure  to  happen ;  at  J)vi  osaetti  es  visavan  vas,  at 
J)2Er  barsmiSir  gorSisk,  er,  tb.  12,  Mar. 

vis-bending,  f.  a  signal,  Fms.  xi.  332  ;  gora  e-m  v.,  to  give  a  signal, 

Fs.  85,  Stj.  357. 

vis-d6mr,  m.  [Engl,  wisdom],  knowledge,  intelligence;  vitran  ok  \., fore- 
boding, Stj.  30;  J)eir  s6g3u  allir  eitt  af  sinum  visdomi,  Fms.  i.  96;  bera 
fullan  visdom  a  e-t,  to  know  for  certain,  iii.  6  ;  bera  sannan  visdom  a  e-t, 
id.,  Fb.  ii.  126 ;  siJgSu  allir  af  sinum  visdomi,  at . . . ,  of  a  prophecy,  i.  88, 
Stj.  491.  2.  wisdom;  vizka  ok  visdomr,  Stj.  35  ;   baeSi  visdom  ok 

heimsku,  Karl.  477  ;  visdoms  brunnr,  Horn.  155.  compds  :  visdoms- 
fuUr,  adj.  full  of  wisdom,  Stj.  524.  visdoms-kona,  u,  f.  a  wise 

woman,  a  sibyl,  Stj.  363.  visd6ms-nia3r,  m.  a  sage,  Fms.  i.  141. 
"visd6nis-meistari,  a,  m.  a  master  in  wisdom,  a  magician,  Stj.  492. 

visendi  (mod.  visindi),  n.  pi.  knowledge,  intelligence ;  af  kvaeSum 
Hallfre6ar  tcikum  ver  helzt  visendi  ok  sannindi  J)at  er  sagt  er  fra  Olafi 
konungi,  i.  e.  we  draw  information  from  H.'s  poems,  Hkr.  i.  289 ; 
Saul  baS  hann  segja  ser  hvart  hann  skyldi  ssekja  eptir  Philisteis,  en 
hann  fekk  |)ar  um  engin  visendi,  Stj.  455  ;  Sturla  skald  Ji6r6arson 
sag6i  fyrir  Islendinga  sogur  ok  haf3i  hann  {)ar  til  visindi  af  fr66um 
monnum,  Sturl.  i.  107 ;  hvi  muntu  vilja  taka  af  m6r  visindi  e3r  sagnir, 
Orkn.  138;  at  hann  megi  af  t)eim  daemum  marka  ok  taka  visendi, 
Sks.  497;  hann  (the  well)  er  fullr  af  visindum,  Edda  10;  sva  er  sagt 
i  fornum  visindum  (iti  old  lore,  old  songs)  at  J)a&an  af  voru  daegr 
greind  ok  ara-tal,  5;  fara  me5  visendi  ok  spadom,  Orkn.  138;  03inn 
hafSi  spadom,  ok  af  fjeim  visindum  fann  hann,  at...,  Edda  (pref.), 
Post.  645.  89;  fa.  visenda-svor  af  e-m,  Sks.  531  B;  komu  engi  visindi 
af  J)eirra  eyrendi,  hvert  orSit  var,  Fms.  viii.  302 ;  vita  me6  visendum  at 
segja,  to  know  for  certain,  Pr.  418.  compds  :    visenda-b6k,  f.  a 

learned  book,  Pr.  403  :  mod.  a  scientific  work.  visenda-kona,  u,  f. 
a  wise  woman,  a  sibyl;  visindakona  ein  sii  er  sag6i  fyrir  orlog  manna, 
Fms.  iv.  46,  Post.  645.  89.  visinda-maSr,  m.  a  soothsayer,  Orkn. 
138,  140,  Stj.  439,  491,  Fas.  i.  5:  mod.  a  scholar,  man  of  science. 
visenda-tr§,  n.  the  tree  of  knowledge,  Sks.  499.  visinda-vegr,  m, 
the  way  of  knowledge,  Stj.  381. 

visendr,  part.  pi.  a  law  term,  defined  in  N.  G.  L.  i.  184;  vegandi  e3a 
veganda  sonr  skal  rei6a  bauga  alia  nema  hann  hafi  visendr  til,  the  slayer 
and  his  son  are  bound  to  pay  off  all  the  parts  of  the  weregild,  unless  he 
has  visendr,  viz.  living  relations  who  are  sure  to  pay  each  his  share. 

vis-eyrir,  m. '  safe  money,'  a  king's  revenue,  answering  to  the  revenue 
of  modern  times,  including  land-tax,  payment  of  lei6angr,  Rett.,  Thorn., 
D,N.  passim,  Ann.  1331 ;  viseyris  stefna,  a  meeting  of  tax-gatherers,  D.N. 

vlsi,  a,  m.  a  guide,  leader,  captain,  =  \is\x  (II),  only  in  poets,  Hdl., 
Hkv.,  Edda  (Gl.),  Lex.  Poet. ;  skei3ar-visi,  a/)j7o^,  steersman,  Baut.  8i6. 

visi,  f.  knowledge,  science ;  mostly  in  compds,  sett-visi :  of  manners,  in 
lae-visi,  dramb-visi. 

visi-fingr,  m.  the  index-finger,  fore-finger. 

visir,  m.  an  index,  botan.  a  sprout;  syndisk  mer  visirinn  vaxa  smam, 
of  a  grape,  Stj.  200  :  the  saying,  mjor  er  mikils  visir,  reminding  one  of 
the  para:ble  of  the  mustard  seed  in  the  N.  T,  II.  =  visi,  a  leader, 

king.  Lex.  Poet. 

vis-liga,  adv. /or  certain,  Dan.  visselig,  Stj.  174;  vita  visliga,  617, 
Fms.  iii.  154;  spyrja  v.  til  e-s,  i.  185;  hann  xtlaSi  v.  undir  sik  at 
leggja  eyjarnar,  x.  35. 

vis-ligr,  adj.  certain,  Fms,  ii.  276;  bykkir  m6r  visligra  at  fara  aptr, 
Fb.ii.  382. 

VISS,  adj.,  gen.  pl.vissa,  Skm.  17;  dat.  sing.  f.  vissi  (likehvassa,  laussa, 
laussi)  ;  \\J\i.  weis,  in  hindar-wiis,  un-weis,  fulla-weis ;  A.S.  wis;  Engl. 
wise;  O.  H.G.  wisi;  Germ,  weise;  Dutch  wijze;  Dan.-Swed.  vis'] ; — certain ; 
J)6tt  ek  vita  visan  bana  minn,  Nj.  95  ;  li6u  sva  sex  ar  at  {)etta  var3  ekki 
vist,  was  not  known,  fsl.  ii.  200 ;  visar  eigiiir  konungs  ( =  visaeyrir), 
Fms.  vii.  20 ;  uvisa-vargr,  see  p.  667 ;  ver3a  e-s  viss,  to  ascertain,  he- 
come  aware  of;  J)essa  mun  ek  skjott  viss  ver3a,  Nj.  1 1  ;  ek  mun  ^essa 
bratt  viss  ver3a  af  konungi,  Eg.  54 ;  gora  hann  varan  vi6  svikrae3i,  er 
hann  vard  viss,  Fms.  vi.  41 ;  ver8a  viss  J)essarrar  ra3a-gor6ar,  Nj.  80; 
er  Egill  er  viss  or5inn  {)essara  ti9enda,  Eg.  406  :  er  J)eir  voru  visir  ordnir 
alls  ins  sanna,  123  ;  mun  {jessa  aldri  vist  ver&a,  Fb.  i.  554 :  vis  van,  J)a  er 
J)6  vis  van,  at  t)eygi  vili  allir  til  eins  faera  ef  mali  skiptir  allra  helzt  1 
logum,  Skalda  (Thorodd) ;  J)a  skjotumk  ek  yfir,  sem  vis  van  er,  as  is  to 
be  expected,  id.  II.  wise;  visa  nienn  af  li-visum,  Stj.  191,  v.l.; 

inn  visi  sagna-ma6r  Josephus,  43  ;  Ingjaldr  var  enn  visasti  ma6r  i  ollu. 
Fas.  ii.  505,  Rb.  466  :  allit.,  vissa  Vana  (gen.  pi.),  Skm.  17  ;  me3  visum 
Viinum,  V{)m.  39,  but  in  this  sense  '  vitr'  (q.  v.)  is  more  used.  III. 

neut.  as  adverb  (Germ,  ge-wiss) ;  ma  slikt  vist  utriiligt  ^'ykkja,  Fms.  x. 
309  ;  ^ar  eru  vist  pislar-sta3ir,  Sks.  154 ;  vita  e-t  vist,  to  know  for  certain, 
Rb.  2  ;  J)at  vii  ek  vist,  surely  I  will,  Nj.  41 ;  ^leir  ba3u  hann  drekka  so&it,  ^ 


'  hann  vill  Jjat  vist  eigi,  that  he  would  by  no  means  do,  Fms.  i.  35  ;  vist  eigi 
certainly  not,  Sturl.  i.  84  C ;  it  visasta,  most  certainly,  Hom.  5  ;  at  visu 
certainly,  surely ;  hann  hefir  |)at  at  visu  i  hug  ser,  Ld.  40 ;  vill  konunp 
nu  at  visu  lata  undan  bera,  Fms.  xi,  69 :  til  viss,  for  certain ;  hann  lezk 
kenna  Baering  til  viss,  Baer.  16  ;  er  ^sirnir  sa  {)at  til  viss,  at  J)ar  var  berg- 
risi  kominn,  Edda  26;  Jjat  vitum  ver  til  viss,  at...,  Fms.  xi.  380 ; 
sja  fyrir  vist,  Stj.  213.  IV.  viss  vitandi,  intentionally,  knowingly; 

in  two  words,  gora  viss  vitandi,  Stj.  39 ;  enda  varSar  ok  fjorbaugs-garJ 
(ilium  J)eim  monnum  sem  samskipa  fenu  fara  litan  visir  vitendr,  Grag. 
(Kb.)  i.  243 ;  at  hann  hafi  J)a  konu  fastnat  viss  vitandi,  ii.  35  :  in  mod. 
usage,  vis-vitandi,  indecl.,  in  one  word.  V.  of  mind  or  manners, 

in  compds  as  brag6-viss,  wily ;  dramb-viss,  Ix-viss,  qq.  v. 

visundr,  m.  [O.H.  G.  wisunt;  Gr.  /3tVa;j/],  the  bison-ox,  Nj.  160, 
{>i6r.  230,  Fas.  i.  201.  2.  the  name  of  a  ship  of  St,  Olave  the  king, 

from  a  bison's  head  on  the  stem,  6.  H.,  Sighvat. 
vis-vitandi,  part,  knowing ;  eg  gerfti  J)aS  v.,  see  viss  IV. 
vita,  t,  [A.  S.  witan ;  Old  Engl,  wite],  to  fine,  sconce,  mulct ;  Jiar  sem 
menu  ver6a  vittir  a  Gula{)ingi,  Gbl.  20 ;  vera  vittr  {to  be  sconced)  fyrir 
bor5s  tilgongu,  Fms.  iii.  155  ;  var6  Halldorr  vittr  . . .,  settusk  ^t\x  i  mar- 
halm  um  daginn  ok  skyldu  drekka  vitin,  H.  was  sconced  .  . . ,  they  sat 
him  on  the  straw  and  were  drinking  the  sconces,  Fms.  vi.  242  ;  en  ef  eigi 
koma,  J)a  eru  J)eir  vittir,  N.  G.  L.  i.  4 :  so  in  the  saying,  sa  er  vittr  sem 
ekki  fylgir  landsiSnum ;  hvert  viti  J)eir  hofdu  fengit  er  vi3  fenu  hof&u 
tekit,  Fms.  vi.  277. 

VITI,  n.  [A.S,  wite;  Old  Engl,  wite],  a  fine,  sconce;  sex  marka 
viti,  Grag.  i.  319;  skal  J)ar  gjaldask  vitiS,  451 ;  {>orgiIs  segir,  at  h6n 
skal  viti  {punishment)  fyrir  taka,  Fms.  vii.  219  ;  slikt  viti  sem  hann  hafSi 
a  ser  tekit,  xi.  117  ;  ef  J)u  bregftr  eigi  af .  .  .  ella  liggr  ^er  a  viti,  iv.  27; 
er  ]pat  ra&  at  Hakon  skapi  J)er  viti  fyrir,  ok  far  Jii  i  sveit  hans,  »fi, 
153  ;  lei3ar-viti,  see  lei3  ;  hel-viti,  q.  v. :  the  saying,  lata  s^r  annars  viti 
at  varna&i,  Nj.  23  (Sol.  19);  bor8a-viti,  a  table-sconce ;  en  er  kom  at 
Jolum  voru  viti  upp  s6g8,  but  when  Yule  came  the  sconces  were  declared, 
Fms.  vi.  242 ;  (cp.  the  sconces  in  the  Oxford  Colleges).  compds  :  vftitN 
gjald,  n.  the  paying  a  viti,  Grag.  i.  451.  vftis-horn,  n.  a  scoaet- 

horn  or  cup,  Fms.  vi.  242  ;  vitishorn  J)at  er  hir5menn  eru  vanir  at  dreldU 
af,  Edda  32.  vita-lauss,  id.,  Sks.  798.  viti-latiss,  id.;  ellaff 
vitilaust,  Grag.  i.  6,  90.  vitis-lauss,  adj.  '  witeless,'  without  pun^ 
ment,  Nj.  164 ;  Jjat  er  ok  vitislaust,  at . . .,  Grag.  i.  147  ;  Gu6  laetr  aldregi 
vitislaust  undan  ganga  ofmetna3ar-nienn,  655  iv.  2.  vita-ver3r,  adj. 
finable,  worthy  of  punishment,  Hkr,  iii.  203. 

VIXL,  n.  [^k.S.  wrixl ;  cp.  Germ,  wechseln ;  Ttzn.  vaxel ;  cp.  Lat. 
vices']  : — only  in  the  adverbial  phrase,  a  vixl,  across,  passing  by  <m 
another;  standa  a  vixl  futunum,  to  stand  cross-legged,  Sturl.  ii.  158; 
aka  vognum  a  vixl,  Fms.  iv.  49;  J)eir  ri5usk  a  vixl,  Fs.  159;  p4 
er  hestarnir  runnusk  a  vixl,  Mag.  8  ;  hann  let  lei3a  tva  yxn  sanufi 
a  vixl  (saman  a  vixl,  v.  1.),  two  oxen  with  beads  crossing  one  anotbtf, 
Eg.  181. 

vixla,  aS,  [Germ,  wechseln;  A.S.  wrixlian;  Dan.  vcsxle] : — to  crou, 
put  across :  part,  vixla&r,  broken,  of  a  horse  ;  hann  er  vixla6r. 

vixlingr,  m.  [Germ,  wechsel-balg],  a   changeling, <=s]a.p\.\ngx,  q. ?.; 
J)u  vixlingr  (as  abuse),  Flov.  37,  Jji6r.  127. 
vixtr  or  vixltr,  part,  changed,  idiotic,  Fagrsk. 
VOD,  vo3i,  vog,  vogr,  vola3r,  volgr,  von,  vondr,  vopn,  VCtf, 
vos,  votr,  and  compds,  see  va5,  va5i,  vag,  vagr,  valaQr,  valgr,  vin, 
vandr,  vapn,  var,  vas,  vatr,  pp.  683-6S6. 
voga,  a3,  to  dare,  Bs.  i.  868,  Fas.  i.  450,  Grett.  157  ;  see  vaga,  p. 684! 
vogan,  f,  daring. 

vokins,  adv.  [akin  to  vakr  =  veykr],  in  faint  hope;  vera  vokins  um 
e-t,  to  doubt,  almost  despair  of. 
voldugr,  zd].  powerful.  Germ,  ge-waltig ;  see  voldugr. 
vos,  n.  a  small  suppurating  pimple;  perh.  fern,  is  the  better  form; 
the  word  is  freq.  in  mod.  usage,  and  seems  to  occur  in  Harms.  44  (vos 
ok  lostu,  see  Lex.  Poet.  s.  v.  vos). 
vrangr,  vrei3r,  vreka,  etc.,  see  introduction  to  letter  R. 
vrungu,  a  pret.  3rd  pers.  plur.  of  a  lost  vringa,  to  wring,  Skalda  (in  Jf= 
verse  of  Egil)  ;  this  is  the  only  authentic  written  instance  of  vr. 

v^lir,  prob.  a  saying,  in  the  extracts  of  the  lost  part  of  the  HeiSarv.S.J 
vylir  (vii  er  ?)  fjarri  en  verr  sjaldan,  Isl.  ii.  483  (somewhat  corrupt), 
vse,  interj.=vei;  vesijl  eru  ver,  ok  vae  er  oss  fyrir,  Fagrsk.  ch.  193. 
VJEBA,  d,  [va&],  to  clothe;    {)6tt  hann  set  vseddr  til  vel,  Hm.  60; 
her-vae6a  (q.  v.),  to  put  on  armour,  Edda  41.  2.  a  naut.  tennJ 

Fugley  var  a  haegri  hijnd,  Hjaltland  t)okan  vaeddi,  the  fog  clothed  (shrouded 
Shetland,  Eggert. 
V8B3i,  n.  =  ve&;  V3E3islauss  =  veSlauss,  D. N.  i.  163. 
V8eg3,  f.  mercy,  forbearance ;  bi&ja  v»g3ar,  Stj.  579,  582  ;  vxgb  t* 
miskunn,  180,  H.  E.  i.  237,  239;  eiga  ongrar  vsegSar  van,  Edda  89; 
skipa  malum  til  vxg5ar,  Fms.  x.  409 ;  fyrir  litan  allar  vaEg6ir,  So. 
518  B;  l^at  er  til  vaegSar  maetti  komask  J)etta  mal,  Hav.  57,  pa*''** 
V8eg5ar-laus3,  adj.  merciless,  exacting,  Sks.  583,  Fms.  v.  162;  n^yrtoi 
ok  vaeg9arlauss  stormr,  Bxr.  5  :  neut.  as  adv.,  falla  vaegdarlaust,  Sks.  582; 
heimta  v.,  Orkn.  98,  T?hom,  425. 


V.EGI— ViENTA. 


719 


;i,  n.  we!gb(,  moment;   vera  li'tils  vsegis,  to  be  0/  small  moment, 
n.  116;  litil-vaegi,  a /ryfe;  of-vxgi,  immensity. 
;i.liga,  idv.forbearingly,  leniently,  Lv.  10,  Fm*.  vii.  18,  Barl.  73, 
94,  Sks.  42. 

i-ligr,  A^].  forbearing,  lenient;  v.  domr,  Sks.  587,  615,  660. 
ing,  f.  suppuration. 
:inn,  adj.  lenient,  yielding,  Fms.  vi.  377,  Sks.  683  B. 
ilGJA,  6,  [a  derivative,  akin  to  vcga,  vag,  to  weigh']  :— to  give  way ; 
vxgbi  J)eini,  the  sea  gave  way  to  them,  Barl.  26 ;  vaigja  gOngunni,  to 
the  road,  when  two  meet  one  another,  Orkn.  374  ;  ef  menn  sigla  meft 
i  samfloti,  J)a  skulu  Jieir  v.  er  ytri  sigla,  N.  G.  L.  ii.  282.  2.  to 

oib  kvaa  hitt  Hogni,  hugSi  litt  voegja.  Am.  38  ;  leggjum  ni8r  |)c$5i 

tli  ok  vsEgjum  ba&ir,  Barl.  125  ;  jafnan  vaegir  hinn  vilrari,  a  saying, 
vi.  220;  sjaldan  vaegir  inn  verri,  Stj.  544;  vaegja  fyrir  e-m,  to 
to  one,  Nj.  57,  Ld.  234,  Eg.  21,187;  vaegja  eptir  e-m,  id.,  Stj. 
vaegja  undan, /o  give  way  be/ore  one;  vaegja  undan  lifriSi  livina 
Mar.  3.  to  regard,  comply  with;  vaeg  frsendsemi  vid  broftur 

Sks.  752;  hann  vxgH  i  \)vi  fesiiikni  riddara  sinna,  699:  to 
r,  bi&  ek  Drottinn  at  \\x  vaegir  nokkut  rei6i  J)inni,  Sks.  589; 
vaegSi  rei5i  sinni,  590;  vsgja  domum,  to  temper  judgment,  judge 
ih'  639 ;  vaegja  or6a  atkv8e5um,  to  forbear  from  words,  Fms. 
3;  hvervetna  Jjar  sem  domarinn  vaegir  eptir  mala-vcixtum,  GJ)1. 
4.  to  spare,  with  dat. ;  {>orkeIl  baS  jarl  vxgja  bondum,  Orkn. 
irjEgit  fo8ur  minum  ok  drepit  hann  eigi,  Fms.  ii.  158 ;  very  freq.  in 
usage,  but  rare  in  old  writers,  where  the  primitive  sense  of  yielding 
As.  II.  reflex,  to  give  way,  yield;  betra  er  at   vaegjask 

5s  en  baegjask  til  ills,  Bs.  i.  729  ;  betra  er  aS  va-gjask  til  vir8ingar, 
sgjask  til  vandraeSa,  Fms.  vii.  25;  vsgjask  til  vi&  e-n,  0.  H.  51; 
til  konungs  ok  vaegjask  vi6  hann,  Fms.  ix.  431 ;  hann  vildi  J)6 
sk  J)ar  via.  Eg.  753. 
ja,  8,  [vagr],  to  suppurate ;  hendr  hans  haf8i  vaegt  ok  faetr,  Greg. 
'«g8i  ta  hans,  Fms.  vii.  319  ;  blindan  sau8,  ok  haf&i  vaegt  or  augun 
Bs.  i.  196. 

r-leidinn,  adj.  =  vaegiiin;  vera  v.  vi3  e-n,  Bs.  i.  708. 
;r,  adj.  balancing,  of  scales ;   fiaer  skalar  syndusk  honum  sva  vaegar 
oales  so  nicely  balanced),  at  ef  eitt  litiS  har  vaeri  {)ar  lagt  i,  at  ^6 
u  J)«r  eptir  lata,  Sks.  643  B ;   of-vaegr,  over-weighing,  overwbelm- 
of-V£egr  manna  missir,  Bs.  i.  142  ;  ofvaegr  herr,  6.  H.  242.  2. 

t,  merciful;  vaegr,  opp.  to  hardr,  exacting,  freq.  in  mod.  usage. 
'sl,  n.  =  vxg8,  Barl.  116. 
;ka,  u,  f.,  see  vekka. 
,  n.  a  wailing ;  me8  vael  ok  veinan,  Orkn.  78,  passim. 
a,  d,  to  wail,  Fbr.  212. 
indi,  n.  =  v61indi,  the  gullet. 
I,  adj.  =  veill,  Bs.  i.  513,  v.  1. 
on,  f.  a  wailing. 

ilMA,  u,  f.  [vamr],  nausea ;  vsemu-brag8,  a  nauseous  taste. 
aa,  8,  to  feel  nausea :  impers.,  e-n  vaemir  vi8  e-m,  Clf.  i. 
ainn,  adj.  nauseous,  of  taste. 

iiNA,  d,  [van;  Engl,  to  M»ee«] :  =  vaenta,  to  hope  for,  with  gen.; 
honum  enn  me8  pvi  miskunnar  ok  eilifrar  dyr8ar,  Fms.  v.  218  : 
e-m  e-u,  {)ess  biS  ek,  at  J)U  latir  eigi  gipta  konu  fra  m<5r,  J)vi  vaeni 
ir,  I  count  on  that  from  thee,  Glum.  358 ;  J)a  var  honum  vaent  af 
itus  ollu  Gy8inga-landi,  all  the  Jews-land  was  promised  him  by  A., 
mun  her  morgum  manni  saklausum  vsent  grati  i  J)essi  ferS,  many 
mve  cause  to  weep,  Sturl.  iii.  233,  v.  1.  2.  to  ween,  think;    1 

vaeni  ek,  at  ek  heiti  Ofeigr,  Fms.  vii.  31 ;  vaeni  ek  ok,  at . . .,  vi. 
3.  vaena  e-n  e-u,  to  charge  one  with  a  thing,  Horn.  109; 
e-n  lygi,  Nj.  134;  tortryg5  ok  lygi  vaend,  Sks.  77;  ef  ma8r  vaenir 
h6ri  ok  kallar  hana  horu,  N.  G.  L.  i.  70 ;  nenia  ma8r  se  vsendr  konu 
30;  sii  er  Gu3riinu  (ace.)  grand!  vaetti,  Gkv.  3. 10;  biskup  haf8i 
lira  {)orstenii,  at . . .,  given  Th.  to  understand  (cp.  a-vaeningr),  Ann. 
4.  impers.,  vaenir  mik  mi,  at . . .,  Fms.  viii.  398.  II. 

,  vaenask  e-s  or  e-u,  to  hope  for;  mi  slendr  madr  fiS  sitt  i  hendi 
I  manni,  en  hann  vaenisk  heimildar-manni,  N.  G.  L.  i.  83  ;  vsenisk 
ok  engra  manna  liSveizlu,  Sturl.  iii.  232.  2.  ef  ma8r  vaenisk 

oasts  of),  at  hann  hafi  legit  me8  konu,  GJ)!.  203 ;   mi  vaenisk  s4 
J)vi,  er  drap,  at  hinum  yr8i  a  synt  J)ar  er  eigi  var8,  Grag.  ii.  15  ; 
itiisk  hinn  J)vi,  at  hann  hafi  drepit  hann,  19  ;  venisk  eigi  goSr  ma8r 
6  vandr  ma8r  vaenisk  g68um  konum,  Skalda  (Thorodd). 
id,  f.  expectance  (Germ,  aussicht) ;   ok  i  ^xt  vaendir  komit,  at  J)au 
i  bam  ala,  Grag.  i.  348  ;  eiga  e-t  i  vaendum,  to  have  in  expectance. 
.di,  [from  vandr]  ;   in  compds  :  V8Bndis-f61k,  n.  people  one  thinks 
bad,  wicked  people,  Fms.  xi.  2.i;2,  v.  1.         vsendis-kona,  u,  f.  a 
',  Fms.  vi.  241.       v8Bndis-nia3r,  m".  a  miscreant;  {)j6f  ok  vaendis- 
Fms.  ix.  380  (v.l.),  Karl.  71,  Rom.  184,  |>orst.  SiSu  H.  12. 
,gi,  n.  a  cabin  on  board  a  ship,  Edda  (Gl.)  i.  584. 
iKTGB,  m.,  pi.  vaengir;    [A.S.  winge ;  Engl,  wing ;   Dah.  vinge ; 
»ot  word  is  vega]  : — awing;   ba8a  vaengi,  Grdg.  ii.  170;   brci8a 
iia  lit,  Al.  21;    J)essa  tva  vaengi,  677.  3;    enn  af  hans  vaengjum 
vind  koma,  V^jm.  37 ;  vaengi  J)eir  sk6ku,  Sol.  54 ;  me8  vaengjunum  . 


'huldi  hann  landit  ailf,  Fnis.  viii.  10:  the  phrate.  hcyra  c-A  

to  bear  a  thing  -  under  the  wing,'  i.e.  to  bear  ii  by  a  tidt-wimd,  htar  it 
whispered.  II.  nietaph.  lb*  wing  of  a  building.  D.  N.  »i,  84 ; 

esp.  of  a  church,  ii.  41  j,  439 :  a  tide  cloth  on  the  aJtar,  einn  vmg  me» 
ttrik,  B.  K.  83;  vxngir  fj<'irir  meft  daouum,  Pm.  IJJ;  »«ng}a-hurd.  a 
double  door:   a  nickname,  Orkn.  comfdi:    vvng-brotinn,  part. 

broken-winged,  Gtctl.  91  A.  vaBng-kntil,  a,  ni,  lb*  wing  joint,  ¥u. 
iii.  212.        Taengja-j^ytr,  m.  the  soaring  of  tb*  wings. 

vaeni,  n.  =  vxnd,  a  prospect;  jHjtti  honum  vseni  4,  at.,.,  Fm*.  is. 
475  ;  mikilt  illi  af  vaeni,  Edda  18. 

yeenlng,  f.  a  '  weening,'  imputation ;  kvaeftit  rar  mjok  kvdHt,  tri  at 
helt  vi8  vaeningar,  of  a  love-song,  Fm».  r.  1 73. 

VeBnir  or  Venir,  m.  Lake  Wener,  in  Sweden,  Fa».  H.  4,  6,  Hkr.  I. 
41  ;  k  i»i  vatns  {wss  er  Veni  hcitir,  Edda  82.  One  ii  tempted  to  tbfaik 
that  in  the  verse  of  Bragi  (Edda  begin.)  the  word  *  vineyjar*  may  cover 
this  local  name ;  perh.  '  Vaeneris  (like  miitaris,  Tartaris,  iee  Oramm. 
p.  XX  vii,  col.  1,11.  2i-25)vi8ri  valrauf;'  tbe'widespoilof  the  Wener' •'the 
island  of  Zealand,  for  the  legend  can  only  have  applied  to  Lake  Wener, 
and  not  to  Lake  Malar. 

vaenkask,  a8,  to  bid  fair,  look  well,  take  a  good  turn ;  ^ykkir  )>eim 
v«nkask  um  sinn  hag,  Fas.  iii.  174;  t>ykkir  honum  vznkatk  umb,  Fm», 
xi.  1 35  ;  ok  vaenkask  mi  mjCk,  Fs.  25  ;  Jxltti  mer  mi  ekki  v.  uni,  Pr.  4 1 2. 

vaen-leikr  (-leiki),  m.  fairness,  beauty;  v.  ok  atgorvi,  Fms.  xi.  8; 
fyrir  vits  sakir  ok  vxnieiks;  vxnleik  ok  vitzku,  vi.  57;  v.  ok  kurteiti 
systranna,  xi.  106;  meirr  mun  J)^r  gefit  vaenleikr,  Fb.  i.  581  ;  agztis 
menn  at  vaenleik,  Isl.  ii.  336;  vaenleiks-madr,  a  fine  man,  Fm».  xi.  78; 
{)a  var  J)eim  eintalat  um  Helgu,  ok  lofa8i  hann  mjok  vxnleik  hennar,  hi. 
ii.  245  ;  afbur8ar-ma8r  at  vexti  ok  vxnleika,  Fb.  ii.  136. 

vasn-liga,  adv.  hopefully,  promisingly ;  J)etta  mul  lynisk  oit  v.  $ett, 
Fms.  xi.  243 ;  taka  v.  a  e-u,  Nj.  178. 

vsen-ligr,  adj.  hopeful,  promising, fine;  v.  ok  friftr  synum, . . .  son  ok 
var  hinn  vaenligasti,  Fms.  i.  151  ;  engan  vaenligri  mann,  no  finer  man,  Ld. 
74 ;  Eindri8i  kveSsk  eigi  se8  hafa  vaeniigra  hest,  Fms.  vi.  99 ;  enir  vxn- 
ligstu  menn.  Eg.  1 24 :  of  things,  kvaS  ^at  annarr  ur48  er  iiftrum  Jxitti 
vaenligt,  Fms.  iv.  369 ;  vxniigt  r48,  xi.  34 ;  naetftu  {)eir  hana  sem  J)eim 
{)6tti  vaenligast,  vi.  143 ;  felask  J)ar  sem  okkr  J)ykkir  vasnligast,  Nj.  263 ; 
vaenligt  til  saetta,  Isl.  ii.  384 ;  Jxjtti  ^k  vaenligt  um  ^irra  vinAttu,  Fms. 
ix.  292  ;  skyra  J)etta  mal  sem  m6r  {jykkir  vzniigast,  Sks.  307. 

V.fflNN,  adj.  [van], />ro»»sm^,  likely,  to  be  expected ;  er  vxnst  at  liSnar 
s6  minar  lifs-stundir,  Fms.  ii.  2  ;  segir  ella  vera  vandrxda  vznt,  11.  2. 

bidding  fair,  likely  to  succeed;  eigi  l)ykki  mer  |)at  vxnt,  J)ar  er  faftir 
\i\nn  fekk  eigi  heimt,  Nj.  31  ;  eigi  mundi  i  annat  sinn  vxnna  at  fara  at 
jarli,  Fms.  i.  54;  {)a  mundi  vznast  at  leita  atfara  vid  Gunnar,  Nj.  107 ; 
hvar  er  oss  vxnst  a  brott  at  komask  ?  Eg.  235  ;  J)4  er  Jjat  vxnst  at  v6r 
gorim  fi-lagskap,  Fms.  v.  253 ;  leita  ser  hjalpar  hverr  ^ngat  er  vxnst 
{)ykkir,  i.  92  ;  mun  ek  leggja  til  me8  {)t'r  {jat  er  mix  ^ykkir  vxnst,  Nj. 
3 1  ;  l)6tti  {)eim  um  hit  vznsta  (they  were  very  glad),  er  J)cir  sa  hann  |>ar 
kominn,  Fms.  vi.  21 1;  hdr  ferr  vxnt  at,  here  it  goes  well,  Nj. 
332.  3.  of  persons,  of  qualities,  hopeful,  promising ;   Bjiim  Jxitti 

vxnn  til  hof8ingja,  Fms.  i.  11 ;  vxnn  til  vits,  vii.  279 ;  manna  vxnstr  til 
vits  ok  framkvxm8ar,  ix.  480 ;  \)tiT  eru  oss  vxnstir  til  landvamar,  er 
svk  er  hattad,  vi.  144;  vxnir  til  skila,  Js.  2  ;  er  mi  leitad  hverir  vxnstir 
s^  um  sxttir  at  leita,  Isl.  ii.  384.  4k.  fair  to  behold,  fine,  beautiful, 

Lat.  venustus;  vxnn  i  andliti,  Fms.  x.  420;  vxnn  ma8r  ok  li8mannligr, 
vii.  112  ;  hann  var  inn  vxnsti  ma8r,  224;  hon  var  kvenna  vxnst  ok  niest, 
i.  14,  Eg.  2 ;  vxn  kona  ok  kurteis,  Nj.  I ;  kvenna  vitrust  ok  vxnust,  Fms.  vi. 
1 19  (vxnst,  V.  1.) ;  {>orger8r  var  vxn  kona,  Eg.  598  ;  hver  l)eirra  vxnust 
vxri,  Bret.  22  :  of  things, _/f««,  kross  vxnn  med  likneskjum,  Vm.  54 :  and 
so  in  mod.  usage,  vxnn  hestr,  vxn  kyr,  vxnn  sau8r,  etc.  5.  in 

mod.  usage, _/fns,  good,  of  moral  qualities ;  hann  er  vxnn  maSr,  hun  er 
vxn  kona,  a  fine  woman ;  hann  er  allra  vxnsti  ma8r,  a  most  excellent 
man,  and  the  like,  whereas  the  old  sense  of  '  handsome'  is  well  nigh 
obsolete. 

V^ffiNTA,  t,  and  vsetta,  the  latter  form  being  in  old  writers  the  most 
frequent,  and  in  poets,  e.  g.  in  rhymes,  vcetA  and  hatti,  satt,  hitta,  and 
the  like ;  [Dan.  vcente'] : — to  expect,  hope  for,  with  gen. ;  badu  hann  engrar 
vindttu  vaenta,  Hkr.  ii.  217;  vxntum  ver  oss  g68ra  vi8takna,  Fms.  xi. 
382  ;  af  l)^r  vxttu  ver  miskunnar,  623.  34;  ok  vxttir  l)u  {)adan  fulltings. 
Bias.  48  ;  ok  vxttir  t)angat  Palnatoka,  Fms.  xi.  20 :  vxtta,  opp.  to  kvifta, 
vxtta  fagna8ar  en  kviSa  vi8  harmi,  SkAlda ;  vxnta  at . . .,  vxnti  ek,  at 
t)(Sr  muni  vel  fara,  Nj.  154;  vxnti  ek  enn  at  koma  muni  betri  dagar, 
Bs.  i ;  dul  vxttir  ok  vii,  at ... ,  Skdlda ;  J)eir  vxttu  at  hann  mundi 
lifna,  623.  36 ;  hon  vxtti  {suspected)  at  Grimr  mundi  eptir  l)eim  leiU, 
Landn.  2 14,  v.  1. ;  vxtti  ek  (/  fear)  at  ^u  {kit  ekki  rikit,  Hkr.  i. 
195,  2.  impers.,  vxntir  mik  enn  at  honum  fan  vel,  Nj.  64 ;  vxttir 

mik,  54 ;  vxttir  mik  at  pur  komi  Halldorr  fostbroftir  {rinn, . . .  vxttir  mik, 
at  menn  s^  forkunnar  margir,  Isl.  ii.  322  ;  fAr  maftr  vxttir  mik  at  fri 
\>vi  kunni  at  segja,  Edda  i.  I40.  3.  to  believe;  ekki  vxnti  ek  (/ 

think  not)  at  Y\t  se8  jafnir  menn,  Fms.  vii.  168.  4.  to  hope;  vzotum 

r  hans  miskunn,  Magn.  502 ;  hverr  vxnti  um  aldr  i  tiioni  miskuno  ok 
hneyk8isk  si8an,  Th.  25. 


720 


VtENTANLIGR— V^TTUGI. 


vsentan-ligr,  adj.  to  be  expected. 

veenting,  f.  hope,  expectation,  Stj.  487;    hafa  v.  til  e-s,  Bs.  i.  138; 

eptir-v.,  (3r-v.,  despair. 
Veepnlingr,  m.  the  name  of  a  family  descended  from  Vapni,  Landn. 
veepntr,  part,  [vapn],  armed;  ungir  menn  vel  vaepntir,  Stj.  205  ;  vaepntr 

til  bardaga,  226,  Thom.  passim. 

veer,  pron.  w/e,  =  ver,  q.  v. 

vsera,  u,  f.  snngness,  warmlh ;  en  J)ar  var  gor8  laug  til  J)ess  ef  nokkverr 

vildi  saekja  vaeru  fiangat,  623.  33  ;  at  ^eir  hefSi  ne  eiiia  veru  (i.  e.  vaeru) 
af  eldinum,  Eb.  100  new  Ed.  2.  rest,  a  shelter  (  =  vaEri);  ef  hann  a 

ser  i  va  veru,  if  he  has  hut  a  shelter  in  a  nook,  Hm.  25 .  vseru-gjarn,  adj . 
fond  of  rest,  warmth,  and  comfort ;  ganga  munu  yit  til  hvilu  okkarrar, 

segir  Njall,  ok  leggjask  nidr,  hefi  ek  lengi  vseru-gjarn  verit,  Nj.  201. 

V8er3,  f.  rest,  tranquillity ;  samfarar  J)eirra  voru  eigi  me6  vaerdum,  not 
quiet,  Sturl.  i.  115,  v.  1. :  freq.  in  mod.  usage,  of  snngness,  comfort,  sofa 
meS  vsrS,  to  sleep  softly ;  u-vaerS,  unrest,  restlessness. 

vseri,  n.  abode,  shelter;  J)eir  attu  hvarki  vist  ne  vjeri  i  Vikinni,  Fb.  iii. 
52;  hvergi  f4kk  hann  vist  ne  vaeri,  Grett.  137  A;  J)eir  skulu  her  ekki 
eiga  vist  ne  vaeri,  Fb.  iii.  453 ;  u-vaeri,  unrest,  from  itch. 

Vseringi,  a,  m.  [from  varar],  prop,  a  confederate,  but  only  remaining  as 
the  name  of  the  Warings  or  Northern  warriors  who  served  as  body-guards 
to  the  emperors  of  Constantinople,  for  whom  see  esp.  Har.  S.  Har&.  ch.  3 
sqq.,  0.  H.  ch.  267,  Nj.  ch.  82  ;  Vaeringja-li6,  the  body  of  W.,  Nj.  121, 
Fms.  vi.  135;  Vaeringja-log,  the  leagtte,  guild  of  the  W.;  ganga  i  V., 
Grett.  158  A;  Vaeringja-seta,  the  guard  of  the  W.,  Ld.  314,  Symb.  27, 
Hrafn.  5 ;  Jiar  var  mikill  fjiildi  Nor6manna  er  {)eir  kalla  Vaeringja,  Fms. 
vi.  135.  2.  in  {>i6r.  S.  =  Scandinavians ;  Fritila  er  Vicringjar  kalla 

Fri6sselu,  J>i5r.  18;  Velent  er  Vaeringjar  kalla  Volund,  82, 185 ;  er  {>ySeskir 
menn  kalla  alpandyr,  en  Vseringjar  fil,  177;  Jjann  mikla  dreka  er  Vaer- 
ingjar  kalla  FaSmi,  181  (Fafni,  Fas.  i.  173).  II.  [vaera,  vaeri], 

poet,  fold-vaeringi,  '  earth-dweller,'  i.  e.  the  snahe.  Eg.  (in  a  verse). 

V8er-leikr,  m.  rest,  tratiquillity,  peace;  huskarl  })ungan  ok  {)rj6tlyndan, 
var  J)ar  hvarki  at  sja  til  vaerleiks  n^  til  verknaSar,  Bs.  i.  341. 

V-ffiMl,  adj.,  prop.  ' peacefid,  safe,'  snug,  comfortable,  tranquil; 
samfarar  Jjeirra  voru  eigi  vaerar,  Sturl.  i.  115  C  (of  a  wedded  pair);  sva 
er  morg  vi5  ver  sinn  vaer,  |  at  varla  ser  hon  af  honum  naer,  so  fond  of  her 
husband,  that .  . .,  Skalda  (Thorodd)  ;  drekka  i  vaeru  ranni,  in  the  snug 
ball,  Gm.  1 3  ;  er  J)er  mi  vaerra,  dost  thou  feel  inore  at  ease  ?  (of  pain),  Gisl. 
Ill ;   honum  g6r6isk  ekki  mjok  vaert,  Ld.  152.  II.  neut.  vaert, 

living  with,  putting  up  with,  sojourning ;  eigi  er  ykkr  saman  vaert,  ye 
cannot  live  together,  Fms.  ii.  58.  2.  putting  up  with ;    sii  vist  er 

honum  vseri  vaert  vi6,  that  he  could  put  up  with,  Grag.  i.  191 ;  nema 
biiar  beri  ^zi,  at  barni  vaeri  eigi  vaert  at  fostrinu,  that  the  bairn  could  not 
live  there,  of  a  child  put  out,  276;  hon  st66  upp  ok  maelti,  verit  er  nu 
meSan  vaert  er,  Eb.  280;  J)vi  at  J)er  mun  fyrir  hvarigum  vaert  i  Eyjum, 
ef  ^u  gorir  honum  nokkut,  Orkn.  436 ;  J)er  er  ekki  vel  vaert  her  i  landi 
fyrir  Haraldi  konungi,  Fms.  vi.  218. 

vserur,  f.  pl.  =  uveri,  scab;  vaerur  i  hof5i. 

vsBskill,  m.  a  weakling,  a  '  reckling ;'  hann  er  mesti  vseskill,  a  word  of 
contempt,      vseskils-ligr,  adj.  weakly,  wretched. 

vsesoSr,  part.  =  vaestr ;  slo5ru3u  |)eir  af  hei&inni,  ok  ur6u  sem  vaeso5stir, 
Sturl.  iii.  158;  cp.  eigi  gora  Hunar  okkr  vesaSa,  Fas.  i.  502,  but  see 
vesask,  p.  699,  col.  2. 

'  vsestr,  part,  [vas],  worn  out  by  wet  or  toil ;  J)eir  toku  land  allmjok 
vaestir,  Grett.  1 1 6  A ;  vaestir  ok  {)reka6ir,  {>orf.  Karl.  390. 

V-fflTA,  u,  f.  wet,  sleet,  rain,  Stj.  17;  vaeta  var  a  mikil  um  daginn, 
6.  H.  107 ;  voru  vaetur  miklar  baeSi  naetr  ok  daga,  Fms.  x.  14 ;  vaeta  ok 
J)oka,  Eg.  128;  sem  vaeta  ma  granda,  K.A.  176;  ma  skira  i  hverskyns 
vaetu  er  na  ma,  N.  G.  L.  i.  12  ;  ausa  saur  e6a  vsetu,  Jb.  loi ;  vaetu-lopt, 
the  atmosphere,  Stj.  17 ;  vaetu  sumar,  a  wet  summer,  Ann.  1211. 

V8Bta,  t,  [vatr],  to  wet,  make  wet;  ef  maftr  fellir  lik  i  vatn  sva  djupt  at 
vaeta  verSr  hofu6  sitt,  N.  G.  L.  i.  80 ;  hann  hefir  vaett  klx6i  min,  Fms. 
i.  264;  at  vaeta  allan  senn  diikinn,  vi.  322;  {)eir  vaettu  eitt  tjald  ok 
aetluSu  at  slokva  eldinn,  x.  53 ;  hvart  vsettisk  dyr&illinn?  315. 

vsetki,  see  vaettki. 

veetna  or  vetna,  in  hvat-vetna,  hvar-vetna,  hot-vetna,  qq.  v. 

veetr,  see  vaettr  C. 

VJETT,  f.  [A. S.  wiht;  Engl,  weight;  Germ,  ge-ivicbt;  Dan.  veegt]  : 
— prop,  weight;  J)at  fe  allt  er  at  vaettum  skal  kaupa,  Grag.  (Kb.)  i. 
238 ;  gora  aflaga  um  tilnar  e8r  vaettir,  measure  or  weight,  i.  463  A ; 
rei&a  rangar  vaettir,  499,  ii.  19;  einir  pundarar  ok  einar  vaettir,  GJ)1.  522  ; 
but  II.  mostly  used  of  a  definite  weight,  1.  in  Norway  =-5'jth 

of  a  '  skippund  ;'  fjorar  vaettir  ok  tuttugu  skolu  gijra  skippund,  })aer  sem 
hver  J)eirra  standi  halfa  niundu  mork  ok  tuttugu  ok  atta  ertogar, 
N.  G.  L.  ii.  166,  D.  N.  passim  ;  sjau  vaettir  malts  ok  sex  aurar  silfrs, .  .  . 
tveggja  vaetta  leigu  ok  eyrisbol,  D.N.  ii.  17  and  passim;  Kolnisk  vaett, 
D.N.  2.  in  Icel.  =  8olbs. ;    pat  er  liigpundari  er  atta  fjorSungar 

eru  1  vaett,  Grag.  i.  499 ;  atta  fj6r9unga  vaett,  362,  383  ;  jarnketill  nyr 
ok  lieldr  vegi  halfa  vaett,  501  ;  J)rjar  vaettir  ullar, .  . .  \)im  vaettir  mjols 
. . .  vjett  fiska,  smjiJrs .  . .  vaett  spiks, .  .  .  {)rja  tigi  vaetta  hvals,  etc., 
Grag.;    J)etta  a  kirkja,  tvaer  vaettir  skreiSar,  vxtt  smjors,  vaett  kjots,. 


'     1  ■ 


byttu  skyrs,  Pm.  34 ;  hafa  til  tiu  vaetta  i  skogi,  ok  svd  timbr  til  at  hiiu, 
104,  and  so  in  mod.  usage. 

veett  or  v6tt,  n.  [from  vega,  because  it  moved  on  hinges],  the  lid  of 
a  chest  or  shrine  (mod.  lok) ;  skriiaa-kista  vand  me&  lausu  vaetti,  Pm. 
124;  skrin  ...  en  yfir  uppi  v^tt  vaxit  sem  raefr,  eru  A  vettinu  laniar  a 
bak  en  hespur  fyrir,  6.  H.  235  ;  niftr  1  kistuna,  skellt  aptr  vett  ok 
settr  lass  fyrir,  Pr.  412  ;  hann  tok  upp  vettit  af  hasaetis-kistunni,  6.T. 
58 ;  \)6t  skuluS  gora  kistu  ok  skal  ekki  vaett  yfir  vera,  Fb.  iii.  300, 
Mag.  113. 

vsetta,  t,  to  weigh  as  in  weighing  anchor,  lift ;  hand-vaetta,  q.  v. 

vsetta,  t,  =  vxnta,  q.v. 

vaetta,  n.,  in  ekki  vaettna,  see  vaettr  B. 

veett-fangr,  see  vxttvangr. 

VJETTI,  n.  [vattr] ,  witness,  testitnony ;  vattum  er  skylt  at  bera  vaetti  Jian  f  . .,  , 
oil  er  J)eir  hafa  verit  i  nefndir,  Grag.  (Kb.)  i.  58  ;  nefndi  vatta  i  Jiat  vaetti,  fr  ''' 
at  .  . .,  Nj.  217,  234,  Grag.  i.  17 ;  enda  skolu  {jat  allt  verfta  vaetti  her, 
er  austr  er  vitni  nefnd,  i.  e.  the  witnesses  summoned  in  Norway  are  to  be 
lawful  evidence  here  (in  Icel.),  214;  fsera  fram  vaetti  sin  e5a  kviOu,  410; 
sok  saekja  e6r  verja,  e6r  vaetti  bera,  {)6r5.  94;  hann  skyldi  vinna  ei&  at 
baugi,  nefna  vatta  i  J)at  vaetti,  at .  . .,  id.  compds  :  vsettis-bur&f, 

m.  a  bearing  witness,  Grag.  i.  39,  Nj.  233.  veettis-vsetti,  n.,  Grag. 
i.  90.  97- 

vaettir,  m.  a  weigher,  holder.  Lex.  Poet. ;  vaettir  gulls  ens  vegna,  GisL 
(in  a  verse) ;  in  compds,  vaetti-dxaagr,  vaetti-njSrSr  e-s,  the  wielder 
of  a  thing.  Lex.  Poet. 

vaettki,  spelt  vaet-ki,  [vaettr,  and  sufBxed  neg.  -ki,  qs.  vaettr-gi,  see  -gi], 
'  no  whit,'  nobody,  nothing,  naught ;  vegr  er  vaetki  tro6r,  Hm.  1 20 ;  en 
vaettki  huggar,  naught  comforts.  Harms.  38 ;  hinn  er  vaetki  veit,  Hm.  74; 
hinn  er  vetki  veit,  26;  sva  ek  J)6ttumk  vaetki  vita,  methought  I  lay  sense- 
less, Sol.  42 ;  vaetki  of  syti'k,  /  am  naught  concerned,  Hallfred ;  sa  «r 
vaetki  laug.  Ad.  1 1  ;  telr  ser  vaetkis  vant,  Hsm. ;  sa  er  vaetki  spar&i  fjiir, 
who  spared  not  life,  Hallfred;  vildir  avalt  vaegja,  en  vaetki  halda.  Am. 
99  ;  hraeSisk  Gub  en  vaetki  annat,/<?ars  God,  but  naught  else,  Bs.  i.  (in  a 
verse)  :  dul&i  J)ess  vaetki,  concealed  it  not,  Am.  10  ;  hafSa  ek  J)ess  v.  vifs, 
I  caught  naught  of  her,  missed  her,  Hm.  101. 

V^TTB,  f.,  dat.  vaetti,  Grett.  176  new  Ed.,  Horn.  129  (Ed.);  used 
neut.,  Horn.  195,  1.  4  :  [A.S.  wiht;  Engl,  wight;  Germ.  bdse-wicbt]>- 
a  '  wight,'  being ;  Brynhildar,  armrar  vaettar,  Gkv.  1.22;  von  se  su  vaettr 
vers  ok  barna,  23  ;  Brynhildar,  armrar  vaettar,  22  ;  J)egi  J)U,  rog  vaettr,  Lt. 
59,  61,  63;  J)a  segi  ek  J)er,  vesol  vettr,  Hom.  152;  mi  sa  |^6r  hverjar 
vaettir  er  pess  hofSu  neytt,  myss  ok  ormar,  6.  H.  109.  2.  esp.  of 

supernatural  beings ;  sva  brenna  mik  mi  bxnir  Olafs  konungs,  sag&i  si 
vaettr,  O.  H.  188 ;  Gu3,  hvi  metr  J)u  J)ik  J)ess,  at  syna  afl  J)itt  vi3  jamn- 
ustyrkt  vaetr  sem  ek  em,  Hom.  195  ;  ertu  maSr  e5a  andi  e6r  onnur  vzttr, 
Art.  79 ;  hollar  vaettir,  Frigg  ok  Freyja  ok  fleiri  go6,  Og, ;  biota  heiSnar 
vaettir,  K.  J>.  K.  ;*  hann  haf6i  kasta3  trii  sinni  ok  gorSisk  gu&niSingr  ok 
bl6ta6i  mi  heiSnar  vaettir,  Nj.  272  ;  hann  kva3  illar  vaettir  {)vi  snemm* 
styrt  hafa,  Korm.  240 ;  kann  vera  nokkur  ill  vaettr  hafi  lagizk  a  fSft, 
Fms.  xi.  158;  li-vaettr,  an  'un-wight,'  an  evil  wight;  mein-vaettr,  q.v.; 
gorninga-vaettr,  galdra-v.,  a  sorceress;  Jjeirri  gorninga  vaetti,  Grett.  176; 
land-vaettir,  q.  v. :  vitta  vettr,  a  '  witch  wight'  a  sorceress,  "?t. 

B.  vaetta  or  vetta,  in  the  phrase,  ekki  vaetta,  no  whit,  naught; 
dat.  engu  vaetta,  gen.  enskis  vaetta.  Mr.  Jon  Thorkelsson,  of  Reykjavik, 
suggests  that  vaetta  is  a  nom.  neut.  (like  auga),  of  which  vaetna  (see  hvat- 
vetna)  is  the  gen.  plur.  (as  augna  from  auga) ;  ekki  vaetta  (nobody)  m4 
for6ask,  Sks.  82  ;  ok  kemsk  ekki  vaetta  yfir.  Art.  28 ;  ok  skorti  (ekki) 
vaetta  um  vetrinn,  Fms.  v.  313;  hof6u  J)eir  ekki  vaetta  at  sok,  viii.  18; 
J)eim  var  nil  ok  ast  a  ongu  vetti  (vetta  ?)  nema  a  Gu5i  einum,  Hom.  129 
(Ed.,  see  foot-note)  ;  sem  honum  hef6i  enskis  vetta  verit  at  grandi,  125 
(Ed.) ;  sva  mikit  kafa-fjiik  me6  frosti  at  engu  vetta  var  tit  komanda,  Fs. 
54 ;  ongu  vaetta  vildi  hann  eira,  Fms.  xi.  90 ;  ok  ongu  vaetta  vanat,  Stj. 
2 79 ;  hann  gefr  ser  ekki  vaetta  {naught,  not  a  whit)  um  bans  livitrleik,  22 ; 
hann  var  ekki  vaetta  hrseddr,  not  a  whit  afraid,  154;  anza  ekki  vaetta,  to 
heed  not,  81 ;  nokkut  vaetta,  aught,  something,  164,  181,  280. 

C  vsetr,  as  an  TtAvtrh'^naught,  cp.  Goth,  ni-waibt  or  iuaibt-tu<» 
ovhiv,  firjSfy,  the  negative  particle  ne  being  dropped ;  hyggsk  vaetr  hvatr 
fyrir,  Ls.  15  ;  at  vaetr  Freyja,  svaf  vsetr  Freyja,  J)kv. ;  vinna  vaetr,  Vkv.  39s 
ser  vaetr  fyrir  ^vi,  Skv.  I.  39;  leyfi  ek  vaetr,  I  praise  it  not.  Eg.  (in  a 
verse).  2.  with  gen.,  vaetr  manna,  no  man,  Hbl.  22 ;  vaetr  veh,nofraud, 
Am.  5  ;  vaetr  hjona,  none  of  the  household,  94;  ey-vit  (q.v.),  aught. 

vaett-rim  or  vett-rim,  f.  [vaett,  n.],  the  'lid-ridge,'  i.e.  the  ridg0 
which  runs  along  the  sword  blade,  leaving  a  hollow  iu  the  middle  ^u» 
a  scythe  called  smiSreim),  Edda  (Gl.);  tok  af  oddinn  af  Hvitingi  fyrir 
framan  vettrimina,  Korm.  88 ;  sumar  a  vetrimum,  Sdm.  6. 
vaettugi  or  vettugi,  nothing,  naught;  glysi  fiessu  er  vaettiigis  er  vert, 
Fms.  vi.  263  ;  vettugis  vert,  ii.  46 ;  eyjar  skika  jiann  er  vettugis  er  neytr. 
Fas.  ii.  299,  Fb.  i.  523;  varr  at  vettogi.  Am.  38;  var  J)eim  vettu^J 
vant,  Vsp.  8 ;  Jjeir  verSa  stundum  at  vettogi  ok  annars  {jurfandi,  tb^ 
often  come  to  naught  and  to  destruction,  Barl.  70;  niargr  mundi  vilja 
opt  u,  einum  degi  at  vettogi  ver3a,  wish  to  be  annihilated,  Horn.  69;  SU 
festning  dxmisk  at  vettugi,  J)6tt  hon  a  komi,  N.  G.  L.  i.  300 ;    eigi  er 


ViETTVANGR—VOLVA. 


721. 


|iin   betri   enn  vaettugi,  better  than  naught,   Karl.  460;    hafa  at 

'I,  Gj)!.  254. 

L-vangr  or  v6tt-vangr,  later  vett-fangr,  changing  v  into  /; 
■,.uigr,  Nj.  100,  is  simply  an  error;  [frcm  \^n^  =  a  field,  spot;  the 
ner  part,  vett  or  vaett,  is  less  clear,  but  prob.  from  v/ittr,  vsetti,  «=/Ae 
:e  of  witness  or  evidence,  or  from  vega  =  /ocws  actionis  T]  : — a  law  term, 
place  of  summons,  locus  actionis,  where  an  act  or  deed,  such  as  a 
le,  assault,  manslaughter,  has  taken  place,  cp.  Gr4g.  i.  349,  cited 
)w;  chiefly  used  of  the  summoning  of  witnesses;  the  vettvang  was 
space  within  a  bow-shot  (orskot)  from  the  spot  all  around,  sec 
,g.  ii.  19  (Vigsl.  ch.  14);  ef  maSr  hefnir  sin  u  tiarum  vettvangi  en  til 
s  var  hlaupit  a,  91  ;  a  fieim  vettvangi,  9 ;  hvart  sem  l)cir  eru  4  vctt- 
gi  e3r  annars-staSar,  23 ;  bua  skal  kve6ja  niu  biia  heiman  fni  vett- 
gi,  i.  349  (in  case  of  adultery);  J)a  er  naestir  eru  vctfangi,  461  ;  a 
um  vettvangi,  Kb.  i.  158;  skal  kveSja  heiman  fra  vettvangi,  ii.  48; 
voru  f)a,  liig,  at  vigsakar  skyldi  saekja  a  J)vi  {)ingi  er  naest  var 
;vangi,  Jb.  8 ;  kveSja  um  alj6ts-ru.3  Jiau  er  a  vettvangi  eru  raSin, 
.g. ;  a  })eim  vettvangi,  Nj.  230 ;  Helgi  fc-kk  bana  d  J)eim  vettvangi, 
vaettvangi,  218;  vetfangi,  110;  ef  niaSr  er  vegiim  a  vetvangi, 
J.  L.  i.  163 ;  hann  kemr  a  vettfanginn,  ok  s^r  J)ar  ny  ti8endi,  ok  ^6 
:il,  Isl.  ii.  371  ;  {)6r8r  kom  a  vaettfang,  Sturl.  ii.  92  C;  sotti  t)a  Saul 
n  af  vaetfanginuni  {from  the  battle-place)  med  opi  ok  eggjan,  Stj.  453 
5am.  xiv.  20) ;  ri6r  Samr  austr  a  hei5ina  ok  at  Jjar  er  vetfangit  (sic) 
5i  verit,  Hrafn.  28,  and  passim  in  the  laws  and  Sagas.  compds  : 

tvangs-bjargir,  f.  pi.  the  aiding  or  abetting  an  assault,  on  the  very 
',  which  was  a  fineable  offence,  Sturl.  ii.  234  (Cod.  C.  vaettfang)  ;  um 
-ni3  ok  vetfangs-bjargir,  i.  145.  vettvangs-bui,  a,  m.  a  neigb- 

r  to  the  place  of  action,  to  be  summoned  as  bui,  Grag.  ii.  17;  vxtt- 
jsbiiar,  Nj.  100. 

Sdla,  a3,  to  twist  up  into  a  wisp;  vo51a  e-u  saman. 
ifluU,  m.  =  va3all,  in  V63la-^ing. 

ODVI,  a,'m.  [Germ,  waden  =  calf  of  the  leg"],  a  muscle;  skal  hann 
butum  baeta  eyri  ^ar  sem  vo9va  skerr,  N.  G.  L.  i.  67;  kykva-v(>3vi, 
r.  i.  99,  j>idr.  187;  hjo  a  laerit,  sva  at  or  tok  ailan  vodvann,  Grctt. 
A  ;  {)at  er  margra  manna  si6r  at  vinda  vtiSva  klaEflum  ok  kalia  {)at 
it.  Fas.  ii.  525,  the  word  is  very  freq.  in  mod.  usage;  afl-vciSvi,  the 
ps-muscle ;  vo5va-sar,  a  flesh-wouTid,  N.G.  L,  i.  172,  Grag.  i.  18; 
va-skcina,  a  flesh-iuonnd,  Fbr.  212. 

iflur,  f.  pi.  stammering,  confusion;  J)a3  komu  viiflur  a  hann,  be  be- 
le  confounded,  from  guilt. 

jg,  f.,  pi.  vagar,  vagir,  plur.  vegr,  Fms.  viii.  430;  vogur  (as  from 
a),  see  vagar. 

3ggr,  m.  [see  vagga],  apparently  much  the  same  as  voggu-barn,  an 
mt  in  the  cradle ;  a  nickname,  Landn.  314 ;  a  pr.  name,  Edda ;  litlu 
3r  Viiggr  feginn,  'with  little  are  babies  fain,'  81  (a  saying  which  origi- 
iy  may  have  meant  that  children  are  easily  pleased)  ;  cp.  litil-J)aEg  eru 
nin. 

jggu-,  see  vagga,  a  cradle. 

OGN,  f.  (also  vagna,  u,  f.),  pi.  vagnir,  a  kind  of  whale,  delphinus 
a ;  plur.  vagnir,  Sks.  (Gronl.  Hist.  M.  iii.  291,  v.  1.),  Edda  (Gl.),  Lex. 
t. ;  vognu  la6,  the  sea,  Od.  compds  :  v6gn-brafl,  f.  the  blubber  of 
whale,  Fsm.  v6gn-hvalr  or  vOgnu-hvalr,  m.  =  vogn,  described 
)ks.  29  new  Ed. 

OK,  f.,  gen.  vakar,  n.  pi.  vakar  and  vakir,  with  art.  vokna  =  vokina, 
i.  346  ;  [Dan.  vadge']  : — a  hole,  opetiing  iti  ice ;  hann  hratt  hcstinum 
k  eina,  Fms.  i.  211  ;  J)eir  riOu  vakar  nokkurar,  x.  388 ;  i  vok  J)i5ri, 
2  ;  hiiggva  vakir  a  isinum,  272;  storar  vakir,  Sks.  178;  ef  nicnn 
a  hval  i  viikum,  Grag.  ii.  386;  vakum,  Sks.  175  B;  ok  f«gja 
ina  eptir  s(5r,  Fms.  viii.  416;  i  vokinni,  vi.  337,  Bs.  i.  346;  rekjald 
:it  i  vok,  Fs.  145;  draga  J)eir  skipit  milH  vakanna,  180;  passim  in 
d.  usage. 

Jkna,  a6,  to  become  wet;  biia  um  sva  at  aldri  matti  vokna,  Fms.  vii. 
;  aSr  hon  viiknaSi,  ii.  280 ;  ek  fleygSi  mer  a  ana,  voknafta  ek  \)k 
,  Karl.  167;  {)at  voknar  allt  ok  kloknar,  545;  freq.  in  mod.  usage, 
hefi  vokna6  i  faitrnar,  /  have  got  wet  in  the  feet. 
}k6ttr,  ad],  full  of  holes,  of  ice,  Fms.  i.  210. 

ikr,  adj.  moist;  vokvir  eSa  vatir,  Stj.  98;  viikva  jor6,  a  moist  soil, 
;  vera  vcikrar  nattiiru,  MS.  732.  17- 
iku-,  see  vaka. 

ikull,  adj.  [vaka],  wakeful,  vigilant.  Art.  76,  v.l. 
OKVA,  ad,  to  moisten,  water;  ain  Nilus  vokvar  J)at  ok  frjovar  me3r 
li  doggvan,  Stj.  77 ;    vokva  mun  hann  fot  sinn  i  vi6smjorvi,  348 ; 
6rse1i  ok  veykvi,  fagi  ok  prySi,  677.  10,  freq.  in  mod.  usage;  viikva 
to  water  oneself,  to  drink,  slake  one's  thirst.  2.  viikva  ser  h\6b, 

nake  blood  flow.  Fas.  iii.  376  ;  see  vekja. 

ikva,  u,  f.,  gen.  voku,  moisture,  juice ;  vcikva  reyfisins,  Stj.  397; 
va  ok  lihreinindi,  MS.  677.  22;  jarSligrar  voku.  415.  5;  (solin) 
ofan  voku  sinni  . . .  skytr  tunglit  sinni  voku  a  hafit,  732.  1,4;  af 
sins  vokum  ok  vxtum,  Stj.  18  ;  kviSr  tekr  vi&  veku  sem  sxr  vi8 
num,  Eluc.  19 ;  en  sumt  fell  4  hellu  ok  {iornafli,  {)vi  at  \Ai  fckk  enga 
kku  (sic),  Horn.  67.  compds  :  v6ku-mikiU,  adj.  vioist,  juicy, 


Stj.  17.  vOku-samr.  adj.  moitt;   viikuiamt   vitlendi,  St}.  90l. 

▼Oku-skortr,  m.  a  lack  €>f  moisture,  S«j.  391. 

v6kvan,  f.  a  moistening,  watering,  Stj,  88,  Rb.  478 ;  in  mod.  ofsge, 
vokvan  =»  beverage,  of  milk. 

vOkvi,  a,  m.  -  viikva,  a  moiilurt,  fluid,  Barl.  18. 1 18,  H.  E.  L  480.  Fm. 
ii.  378,  Fr.  474 ;  and  so  in  mod.  usage. 

vOldugleikr,  m.  prjwer,  authority,  Stj.  83  (r.  I,),  198.  2.  u  a 

title ;  yfiar  v.,  your  highneu.  Mar. 

vfildugr,  mod.  voldugr ;  that  viJld-  is  the  better  fonii  it  shewn  by 
the  old  form  valdugr,  Barl.,  as  also  by  the  derivation  from  *aU ;  [Ulf. 
wulpags  =  iySo(o$ ;  Germ,  ge-waliig;  see  valda] : — mighty,  poutrful; 
J)rir  voldugir  konungar,  Fms.  i.  259;  inn  valdugasti,  Uari.  I03:  viu  ok 
valdugr,  1 13;  inn  valdugi  stjiirnari,  106;  cigi  mundi  ham  rera  »v4 
voldugr,  at  . . .,  Orkn.  138;  voUduga  menu  ok  vcl  guShrxdda,  Stj.  398; 
ins  voldugasta  manns,  185;  voldugari,  163  (vijldugari,  v.l.);  mjok 
voldugir  ok  mikils  raftandi,  Fb.  ii.  535,  Luke  i.  5a. 

v61dugskapr,  m.  authority,  Stj.  83. 

vdlduliga,  adv.  proudly ;  lata  v.,  Finnb.  300,  v.  I. ;  konungr  reift  nu 
V.  at  borginni,  Fms.  vii.  87 ;  rikmannliga  ok  v.,  94. 

vOlduligr,  spelt  valduligr,  adj.  powerful,  Barl.  187. 

VOLLB,  ni.,  gen.  vallar,  dat.  velli ;  pi.  vcliir,  gen.  valla,  ace,  volb, 
mod.  velli;  [Icel.  vullr  and  Germ.  wald  =  wood  seem  to  be  the  same 
word ;  the  change  in  the  sense  from  wood  to  field  being  much  the  same 
as  in  mork]  : — a  fleld;  knattu  Vanir  vollu  spoma,  Vsp.  28;  vaxinn 
vijllum  haeri,  36;  vollu  algraena,  Akv.  13;  J)ar  v6ru  vifta  vellir  sl«ttir, 
Fms.  vii.  56  ;  J)eir  s4tu  uti  at  skemtan  sinni  4  vollum  nokkurum,  ri. 
141 ;  |)ar  var  torfa  ristin  or  velli .  . .  fastir  i  vcllinum,  Ld.  58  ;  kasta  sir 
niSr  v'lb  vellinum,_/fa/  on  the  ground,  Nj.  58  ;  leggja  e-n  vift  vclli,  to  lay 
one  level  with  the  ground,  Fms.  v,  236;  or  at  vtlli,  Nj.  117;  hus  min 
liggja  vift  vein,  lies  on  the  ground,  is  demoliibed,  F'ms.  iii.  144  ;  hasia  c-m 
vcill.  Eg.  273  (see  hasla) ;  lauss  a  velli,  loose  in  the  ranks,  not  steady.  Eg. 
293  ;  fastr  a  vclli,^rw,  steady,  Fms.  xi.  246 ;  vigligr  a  velli  at  sja,  war- 
like to  look  at.  Eg.  475  ;  so,  fri8r,  mikiil ...  a  velli,  offlne,  stout . . .  ap- 
pearance ;  miklir  at  vallar-sy'n,  big  in  outward  appearance,  Nj.  66,  v.  I. ; 
vig-volh,  a  battlefleld ;  J)ing-vollr,  q.  v. ;  J)rcskj-oldr.  2.  a  close  or 

paddock;  at  lisanum  ok  librciddum  vollum,  unsown  and  unmanured 
fields,  Jb.  193;  rei6a  a  vtill,  Griig. ;  sla  4tta  stakka  viill,  Fb.  i.  522; 
tiin-vollr,  Korm.  II.  freq.  in  local  names,  Vdllr  and  Vellir, 

Rangar-vellir.  compds:  vaVLar-eaxSTfin.  a  paddock-fence;  rettsyni 
upp  a  fjall,  ok  ylir  i  vallar-gard  fram  a  Skjaldar-sio&um,  Dipl.  v.  19. 

VOIjII,  m.,  gen.  valar,  dat.  veli ;  pi.  velir,  ace.  viilu ;  [Ulf.  uialut »» 
^PSos,  Luke  ix.  3 ;  whence  valtr,  velta,  cp.  also  vala ;  the  root  word  is 
Goth,  walwian ;  Lat.  volvere'\  : — a  round  slick,  staff,  Bev.  9  b  ;  bitaft  {)eim 
viipn  ne  (enn?)  velir,  Hm. ;  Griftar  voir,  Edda;  in  many  compds,  snar- 
vcJlr,  riS-viJlr  (q.  v.),  hjalmun-viilr,  stjorn-volr,  a  helm,  tiller;  v4nar-volr, 
a  beggar's  staff;  vig-volr,  a  weapon ;  torf-volr,  q.  v.  2.  also  of  a 

blunt,  oval  edge;  in  egg-viilr,  q.  v. ;  cp.  the  mod.  phrase,  J)a6  er  viilr 
fyrir  egginni,  when  the  edge  is  not  thin  and  keen,  but  thick  and  blunt. 

vdlsa,  ad,  [akin  to  voldugr],  to  make  a  great  bustle,  pride  oneself; 
mcnn  ^egar  eg  stolta  s6  sem  volsa  mikid  i  veroldinni,  eu  vita  bvorki  d 
nu  be,  Hallgr. 

V61si,  a,  m.  [evidently  the  same  word  as  Or.  ^>aAAot],  the  name  of  a 
heathen  phallus-idol,  as  to  which  see  the  curious  story  in  Fb.  ii.  331- 
336  (called  Vi)lsa-J)4ttr). 

VOlsungr,  m.  the  name  of  an  ancient  myth,  king,  whence  ViiUungar, 
see  Viilsunga  Saga,  the  Edda,  Hkv. ;  Volsunga  drekka,  to  drink  of  the 
Wolsungs,  i.e. poison,  Bragi ;  the  word  is  thought  to  be  from  a  Slavonic 
idol  Wolos.    VOlsunga-kvida,  u,  f.  the  lay  of  the  ]Volsungs,  Siem.  112. 

v6lt  or  vdltiir,  f.  pi.  [valtr,  velta],  a  roller,  a  thing  belonging  to  the 
fittings  of  a  ship,  Edda  (Gl.) 

Veiundr,  m.  [A.  S.  Weland;  Germ.  Wieland;  hence  too  comes  Engl. 
gallant,  from  Teut.  Fr.  galant;  prop,  an  appellative  (?),  like  hiifundrj  : 
—  Wayland  the  Smith,  Germ.  Welant,  a  myth,  hero  common  to  all 
Teutonic  people,  Edda,  {ji6r.  82,  185;  the  legends  about  him  arc  con- 
tained in  the  old  lay  V6lundar-kvi3a,  Ssem.  88-94  (List  of  Authors 
A.  II),  and  the  fcidr.  S.  ch.  57  sqq.  2.  as  appell.  a  master  smith,  a 

great  artist,  =  SaiSa\os;  baekr  J)inar  ofnar  voiundum,  woven  by  Way- 
lands,  H8m.  7  (cp.  Gr.  vfirKos  Saj'SoXos) ;  Hrafn  var  vcilundr  at  hagleik, 
baeai  at  tro  ok  at  jarni,  Bs.  i.  640;  Frodi  konungr  dtti  tv4  smifti  er 
volundar  voru  at  hagleik,  Fms.  i.  14;  viilundr  lotnu,  the  master  of  batde, 
i.  e.  Odin,  ix.  (in  a  verse) ;  and  so  in  mod.  usage,  hann  cr  mesti  Viilundr, 
he  is  a  great  Viilund,  a  great  master,  of  a  smith.  VOlundar-hiia,  n. 
•  Wayland's  bouse,'  a  labyrinth,  Stj.  85 ;  en  fcti  Jxi  hvcrgi  hurt  tir 
Vtilundar-hiisi,  Lil.  92 ;  this  myth,  word  is  still  in  use  in  Icel. 

VOLVA,  u,  f.,  also  spelt  vOlfa,  gen.  viilu,  pi.  volur ;  viilfu,  or  also 
volfur  or  voluur;  gen.  pi.  does  not  occur;  the  nom.  Vala  is  erroneous: 
[the  etymology  as  well  as  the  origin  of  this  word  is  uncertain ;  but  may 
not  the  Norse  Viilva  and  the  Gr.  aifivXXa  be  relations?  the  idcntiiy  in 
sense  at  least  is  very  striking ;  the  Gr,  word  first  occurs  in  .\ristoph.,  and 
then  in  Plato ;  may  it  not  have  been  adopted  from  some  Scythian  tribe, 
for  a  word  like  this,  if  Greek,  could  hardly  fail  to  occur  in  Homer?  in 

3A 


722 


VOLUSPA— VORR. 


viilva  an  initial  s,  we  suppose,  has  been  lost  (qs.  svolva) ;  in  the  Greek 
the  t  would  be  an  inserted  vowel]  : — a  prophetess,  sibyl,  wise  woman ; 
vcilva,  seiSkoaa,  sptikona  (qq.  v.)  are  synonymous.  The  ancient  Sagas 
contain  many  remarkable  records  of  the  heathen  wise-women  or  sibyls, 
who  were  held  in  honour  and  reverence ;  at  the  great  feasts  and  sacri- 
fices in  the  autumn,  the  volva  (often  a  woman  of  rank)  went  with  her 
troop  of  maidens  through  the  country,  where  she,  so  to  say,  crowned 
the  feast;  she  was  seated  on  a  high  scat  (seiShjallr)  in  the  hall,  where 
she  wrought  her  spells  and  sang  her  'weird-songs'  (var61okur),  after 
which  the  guests  went  past  her  one  by  one,  and  she  told  each  his  fate,  or 
whatever  else  one  wanted  to  know,  e.  g.  the  course  of  the  coming  winter 
and  the  like.  The  former  part  of  the  Voluspa  is  evidently  conceived  as 
the  inspired  song  of  a  vcilva,  seated  on  her  high  seat,  and  addressing 
Odin,  while  the  gods  listen  to  her  words ;  and  the  latter  part  of  the 
poem  appears  to  be  a  kind  of  necromancy,  or  the  raising  of  a  dead 
volva,  as  also  is  the  lay  Vegtamskvi6a ;  su  kona  var  f>ar  i  byg5  er 
{)orbjorg  hot,  ok  var  kollu6  litil  volva,  hon  haf6i  attar  ser  niu  systr,  ok 
voru  allar  spakonur,  en  hon  var  ein  })a.  a  lifi,  ^at  var  hattr  Jjorbjargar 
um  vetrum,  at  hon  for  a  veizlur  ok  bu6u  J)eir  menn  henni  mest  heim  er 
forvitni  var  a  at  vita  forlog  sin  e8a  arfer9,  {)orf.  Karl.  Names  of  such  wise 
women,  Groa  volva,  Edda  ;  Heimlaug  volva,  Gull^.;  Hei6r  volva,  Landn. 
173;  Huldr  volva,  Yngl.  S.,  Hkr.  i.  21;  to  which  add  the  'Weleda'  of 
Tacitus :  class,  passages  are  Jjorf.  S.  ch.  3  (exceedingly  interesting), 
Crvar-Odds  S.  ch.  3  (Fas.  ii.  506),  Vd.  ch.  10  :  vtilu  vel-spa,  Vsp. ;  eru 
volfur  allar  fra  Vi861fi,  Hdl. ;  vcilva  ok  vis  kona,  Vtkv. ;  pa.  kom  til 
volva  svi  er  Groa  het,  Edda  58  ;  var  a  {jvi  landi  spakona  sii  er  sag3i  fyrir 
orlog  manna, .  . .  J)eir  fara  til  mots  vi3  voluuna,  Fb.  ii.  28  ;  ek  for  i  skog 
til  J)in  i  volvu  liki,  Fas.  i.  135  ;  JxSttusk  menn  vita  at  J)ar  mundi  verit 
hafa  volu-lei6i,  Ld.  328 ;  J)a  reid  OSinn  fyrir  austan  dyrr  {)ar  er  hann 
vissi  vcilu  lei6i,  Vtkv. ;  lirsvol  Gymis  vcilva,  of  Ran  the  goddess,  Edda 
(in  a  verse)  ;  at  has  volva  valdi  pvi  bolvi,  Kormak  ;  in  a  bad  sense,  volva 
and  skollvis  kona,  Hkv.  i.  34;  Tacitus  (Germ.  ch.  8,  46,  and  Hist.  iv. 
61,  65,  V.  22,  24)  speaks  of  these  practices,  as  also  does  Plutarch, 
Caesar  ch.  19, — toL  fiavrfv/AaTa  rwv  Upaiy  -yvvaina/y.  compds  :  Volti- 
spd,  f.  the  song  of  the  V.,  the  name  of  an  old  lay,  Edda;  Voluspa  in 
skamma  =  Hyndlu-ljod,  Edda  i.  44.  VOlvu-staSir,  Icel.  Ipcal  name, 
Gull^j.  S. 

VOMB,  f.,  gen.  vambar ;  [\JK.  wamba  =  KoiXia ;  A.S.wamb;  Engl. 
•womb;  Scot,  ivame;  Germ,  wamme,  wanst ;  hat.  venter ;  Gr.  6 ficpaXus]: 
— a  womb,  belly,  but  mostly  in  a  low  sense,  especially  of  beasts  (the 
Engl,  womb  is  in  Icel.  kvi6r) ;  |)enja  vombina,  lojill  the  belly,  Fms.  viii. 
436;  kyla  vomb  sina  a  mi9i  ok  mungtiti,  Fs.  4,  Fas.  i.  493  ;  ok  aum  i 
vomb,  Bjarn.  (in  a  verse)  ;  sau8ar-vomb,  kyr-vomb,  gor-vomb,  Vambar- 
lj66,  the  name  of  a  lay,  Maurer's  Volksagen  317.  compds  :  Vambar- 
dalr,  m.  a  local  name,  Bs.  ii.        Vambar-liolnir,  m.,  Fms.  vii. 

vomm,  f.,  gen.  vammar,  pi.  vammir,  for  the  references  see  vamm,  n. 

v6ndla,  a6,  to  wind  up  into  a  vondull ;  v.  e-t  upp,  {jorst.  Si6u  H.  I  r. 

VONDR,  m.,  gen.  vandar,  dat.  vendi,  pi.  vendir,  ace.  vondu,  later  and 
mod.  Vendi,  Sks.  443  B ;  [from  vinda,  as  svigi  from  sveigja  ;  Ulf.  wan- 
dus  =  paPSos,  2  Cor.  xi.  25;  Engl,  wand;  Dan.  vaand]: — a  wand, 
switch ;  af  korninu  vex  rot  en  vcindr  af  rotinni  en  af  vendi  aldin,  Eluc. 
14  ;  Jacob  tok  graena  vondu, . . .  birkti  hann  suma  vonduna  .  . .  mislita 
vonduna,  Stj.  177,  178  (Genesis  xxx) ;  skjot  at  honum  vendi  {jessum, 
Edda  37 ;  J)a  fxri  fiit  mer  vondu  retta  6r  skogi,  656  C.  42  ;  sma-vendi 
(ace.  pi.)  af  kvistum,  Sks.  443  B ;  ut  mun  ganga  vondr  af  kyni  Jesse, 
686  B.  13 ;  tarns  vendi  ek  J>ik  drep,  Skm. ;  vatn  hljop  or  hellunni  er 
Moyses  laust  a  vendi  sinum, ...  vondr  Arons,  Ver.  22;  hann  sat  ok 
telgdi  vond  einn  me5  knifi,  Horn.  116;  hreinsa  hveiti  me3  vendi  (vinza), 
Stj-  397;  rei8a  vond  ok  staura  til  garSs,  N.G.  L.  i.  241 ;  mal-vondr,  a 
measuring-wand, yard ;  poet,  ben-vondr,  a  'wound-wand;'  hjalt-vondr,  a 
'  hilt-wand,'  i.  e.  a  sword;  bl68-v.,  mor8-v.,  sli8r-vondr,  folk-vondr,  hri6- 
vcJndr,  hvit-vondr,  benja-,  brynju-,  hjaldrs-viindr,  id.;  rlkis-vondr,  a 
sceptre.  Lex.  Poiit. :  a  rod,  for  punishing,  strykja  me8  vendi,  Ijosta  mar 
vendi,  Kormak ;  vondr  hrokk,  Mork.  (in  a  verse) ;  cp.  vand-styggr, 
vandar-hogg.  2.  a  roller,  on  which  tapestries  were  hung;  tjold  um 

miklu-stofu,  abota-stofu,  conventu  ok  malstofu,  ok  h(5r  me6  vendir  til 
allra,  Vm.  109  ;  matum  ver  i  skuldina,  tvar  baekr,  vond,  pall-kteSi,  Dipl. 
iii.  13'  3.  in  the  phrase,  smia  vond  i  har  e-m,  a  way  of  beheading 

a  culprit,  by  twisting  a  stick  in  his  hair  and  holding  the  head  steady  to 
receive  the  stroke  (instead  of  laying  it  on  the  block),  see  6.  H.  191, 
Jomsv.  S.  ch.  4,7,  Fms.  xi :  cp.  vand-balkr,  vand-draga,  vand-laupr,  vand- 
styggr.  4.  metaph.  a  stripe,  in  cloth,  Edda  (Gl.)  i.  584 ;  segl  stafat 
vendi.  Eg.  68,  6.  H.  113,  124,  170  (see  segl  and  stafaftr).  compds: 
vanda-lius,  n.  a  wicker-hottse,  0.  H.  iso,  Edda  ii.  200  (where  vandar- 
htis).  vandar-hogg,  n.  a  '  wand-stroke,'  flogging,  Bs.  i.  871  ;  in 
mod.  usage  a  law  term  for  flogging  as  a  punishment  for  theft  or  other 
such  misdeeds ;  M.  N.  a  a6  saeta  . . .  vandar-hagga  refsingu,  a  standing 
law  phrase  in  mod.  Icel.  sentences,  vandat-leggr,  m.  a  wand-stick, 
Mar.  223.  van^a^-veif,  n.  a  wand's  waving ;  vera  k  vandarveifi, 
Isl.  ii.  317. 


pr«i 

,j.-,iJD(ii 

■"-■-okk 


f68ri  hverju,  Bs.  i.  137  I  ^oku  Jjeir  vondul  heys  fyrir  hvern  hest,  Sturl.iij.   I*''  ,j 
164;   hall  vondul  fyrir  hross,  Jb.  430;   a  kirkja  vondul  af  sex  sutum    '' 
heys  hverjum  of  alia  sveit.  Am.  3^. 

vbnn,  f.,  pi.  vannir  (or  vein?);  [prob.  some  corruption  for  vin,  f. 
q.  v.]  : — a  bimli/ig  track;  seldi  ek  J)eim  . . .  titan  gar8s  ok  innan  voiin  ok 
vei6i-sta6i  er  til  hefir  legit,  D.  N.  ii.  159;  en  ef  hann  gorir  aSrar  van(ii)ir 
yfir  land  manns  Jiar  sem  ikorna-skogr  er,  bjeti  mcirk  silfrs  ...  ok  landnam 
a  ofan,  N.  G.  L.  ii.  143.  Jtitf'"" 

vdnsundr,  m.  the  wind,  Edda  (Gl.)  ■[  •" 

v6nu3r,  m.  a  waner,  diminisher ;  in  vell-v.,  hodd-v..  Lex.  Poet.       *=  •*'' 

v6r3,  f.,  pi.  var3ir  and  ver5r,  [Engl,  ward^,  prop,  a  woinan  under  tute-  '■  '' 
lage,  a  wife;  only  in  the  allit.  phrase,  vcirQr  and  verr,  wife  and  huuhand, 
a  wedded  pair ;  eigut  pxx  var6ir  vera,  these  jvcmen  have  no  husbands, 
Gsp. ;  mik  veiztu  verSa  (i.  e.  var6a,  gen.pl.)  ver-gjarnasta,  |)kv.  13  ;  {ji'^tt 
var3ir  vers  {wedded  women)  fai  ser  hos  e3a  hvars,  Ls.  33 ;  at  ek  J)atki 
vannk  er  v6r3  (v6r3r  Ed.)  no  ver  vinna  knatti,  /  had  no  intercourse  of 
wife  and  husband  with  him,  i.  e.  no  hjuskapar-far,  Gkv.  3.  3  ;  J)a  er  Var 
ok  Syn  ver3r  (ace.  pi.)  at  nefna,  then  are  V.  and  S.  the  fairies  to  hi 
named,  Edda  (Gl.) 

VORDK,  m.,  gen.  var3ar,  dat.  ver3i,  pi.  ver3ir,  ace.  vor3u  (mod.  verSi); 
[varda  ;  Ulf.  ivards,  in  dat/ra-%oards  =  6vpx'p6s,  and  wardia  =  Kovarailia, 
Matth.  xxvii.  65  ;  A.  S.  weard;  Engl,  ward,  warden ;  Germ,  wart]  : — a 
warden,  warder,  Lat.  ctistos ;  vor3r  go3a,  of  Heimdal,  Gm. ;  hann  haf5i 
fengit  njosn  hvar  ver3ir  Jjeirra  voru,  Fms.  viii.  354;  myrkvastofu-vor&r. 
Post.  645.  89,  Stj.  200 ;  Heimdalr,  hann  er  vor3r  go3a,  Edda  ;  vita-vcirftr, 
hiis-v6r3r,  dyra-vcirSr,  land-vor3r,  qq.  v.  2.  a  guard,  watch  and 

ward,  Lat.  custodia;  ganga  a  vor3inn.  Eg.  88;   ef  hundr  er  bundinn  til 
varSar,  Gn'ig.  ii.  119  ;    halda  v6r3,  i.  32  (var3-hald) ;  hafa  vc)r3u  ii  e 
of  a  prisoner.  Fas.  ii.  230;    sva  mikla  vor3(u)  helt  hann  a  J)eim, 
529;   gefa  v6r3  moti  t-u,  to  give  ward,  protect,  Sks.  300  B ;   veita 
vcirB,  to  keep,  take  care  of,  Grag.  ii.  409  (hence  var3-veita,  q.v.) 

v6r9-S8etr,  adj.  'ivatch-sitting,'  i.e. Jit  to  be  ivatchman,  G\i\.  86. 

VORN,  f.,  gen.  varnar,  pi.  varnir,  [from  verja;  Dan.  vccr?i\'. — a  de 
fence;  til  varnar, /or /Z;e  sake  of  defence,  Sks.  397  B;  me3  vcirn,  226: 
Jieir  hGf3u  engan  liSs-kost  til  varnar.  Eg.  79  ;  eigi  mun  J)ykkja  of  J)unii- 
skipat  til  varnarinnar, . . .  syna  vaskliga  vorn,  Bs.  i.  525,  526,  531;  at 
J)essi  vorn  hafi  allfrseg  verit,  532,  Gisl.  72,  Nj.  117,  passim.  II. 

as  a  law  phrase,  defence,  opp.  to  sokn,  q.  v. ;  sokn  skal  fara  fyrr  fram 
hvers  mals  en  vtirn,  Grag.  i.  59 ;  sa  skal  {)ess  kvi3ar  kveSja,  er  vorti 
hefir  fyrir  hann,  41  ;  mundi  {)at  Njiill  fstla,  at  ek  myndi  hafa  nokkura 
vorn  i  malinu,  Nj.  93  ;  ek  mun  taka  vl3  vcirn,  225  ;  bj65a  til  varna,  to 
call  on  the  defendant  to  begin  his  pleading  (the  plaintiff  having  done),  36  i 
ef  sakir  ncikkurar  gor3isk  af  vorninni,  J)vi  at  {)at  er  opt  annars  mals  viim 
er  annars  er  sokn,  225  ;  fa;ra  vcirn  fram  fyrir  mal,  to  act  for  the  defendant, 
223.  2.  a  point  for  the  defence,  exception;  ser  J)u  nokkura  vcirn  i  nullum 
J)essum,  Nj.  231  ;  Asgn'mi  tc)ksk  sva  til  sem  sjaldan  var  vant,  at  vorn  var 
i  mali  bans  (i.  e.  there  was  a  flaw  in  his  suit),  en  su  var  vcirnin  at  hann 
haf3i  nefnt  fimm  bua,  fiar  sem  hann  atti  niu  at  nefna,  nti  hafa  J)eir  {)etta 
til  varna,  92,  93  ;  verja  mal  meS  logum,  ef  varnir  ver3a  til,  222  ;  |)orgiis 
gekk  at  dominum,  hann  leitaSi  til  varna  i  malinu,  Grett.  64  new  Ed. 
COMPDS  :  varnar-aSili,  a,  m.  the  defendant  in  a  suit,  opp.  to  suknar- 
a3ili  (see  a5ili),  Grag.,  Nj.,  passim.  varnar-ei3r,  -g6gn,  -kvi3r, 

m.  an  oath,  evidence,  verdict  for  the  defence,  Grag.  i.  55,  61,  78.  Nj. 
225.  varnar-lauss,  adj.  defenceless,  AI.  84.  varnar-madr,  m. 
a  defender,  Fms.  v.  273,  xi.  32,  Fb.  iii.  445,  N.  G.  L.  i.  88,  passim. 

vornudr,  m.  a  warning;  bj63a  vornu3,  to  bid  one  beware,  Akv.  8, 
Sighvat. 

vorpuSr,  m.  a  thrower,  ofte  who  hurls.  Lex.  Poiit. 

vorpti-ligr,  adj.  of  stout,  stately  appearance ;  v.  ok  mikilu31igr,  Fms. 
xi.  78 ;  konungr  spur3i  hverr  sii  vxri  inn  vcirpuligi  ma3r,  Ld.  3H1 
Finnb.  308  (v.  1.),  6.  H.  155,  fjorst.  Si3u  H.  15. 

v6rpu-mannligr,  adj.  id.,  Isl.  ii.  438,  v.  1. 

VORR,  f.,  gen.  varrar,  pi.  varrar,  varrir ;  in  rhymes  rr,  vorr  er  hvoss 
a  harra,  Sturl.  (in  a  verse)  ;  sparri  varra,  Hkr.  i.  (in  a  verse)  :  the  mod. 
form  is  v6r,  varar,  dropping  one  r  throughout :  [Ulf.  uses  a  diminutivCi 
«/rt/ri/o  =  xe^^os ;  A.S.  iveleras  — labia,  a  masc.  formed  by  metathesis  of  « 
r  and  I,  qs.  wsrelas;  old  Fris.  were']  : — the  lip,  Lat.  labium ;  varrar  jarls 
voru  okyrrar,  Fms.  viii.  98;  vorr  in  ne3ri,  the  lower  lip,  Dropl.  25  > 
vcirr  in  efri,  the  upper  lip;  bita  a  vorrinni,  Nj.  68  ;  hann  belt  varrarnar, 
...rifja  saman  varrarnar,  Edda  71  ;  <?f  varrar  eru  eigi  heilar,  Skalda; 
skard  i  vor  (vorr),  Sd.  175;  hverjum  vcirrum  skal  ek  bans  blezaw 
fulltings  biSja,  Th.  6 ;  varra-skrap,  Sks.  438 ;  varrar  J)in«r,  Stj.  644* 
badar  varrirnar,  Bs.  i.  360 ;  varrarnar,  Sks.  560. 

B.  [Ivar  Aasen  vor;  A.S.  wcer ;  Engl,  weir],  a  fenced-in  landing- 
place;  a  steini  Jjeim  er  naestr  var  vorum  (vdorom  Cod.),  Bs.  i.  337  >  <^™' 
f)at  eptir  skipinu  i  vcirina.  Fas.  iii.  317;  Vermundr  kom  mi  til  Grims- 
eyjar,  ok  dro  upp  skip  i  varir  Askels,  Rd.  250  ;  varar  fysir  skip,  a  saying, 
a  ship  longs  for  the  vorr,  Edda  (Ht.) ;  cp.  njoti  sva  bauga,  sem  BragJ 
auga,  vagna  vara,  may  he  enjoy  wealth,  as  Bragi  [enjoys]  the  eye,  or  tbf 
ship  the  haven,  Hofu31.  (fine)  ;  sigla  or  vcirum,  to  leave  the  harbour,  Bs. 


v6ndull,  m.,  dat.  vondli,  a  wisp,  of  hay;  gefa  vondul  heys  af  kyr- 1  i.  460;   ok  er  staddr  i  vorum  um  kveldit  J)a  er  Hallr  kom  at  landi,  Ldi 


VORR— YFIll. 


723 


X 

(ex)  commonly  represents  fc,  gs  (as  in  other  languages),  where  both 

^  are  radical, 'thus,  ax,  fax,  lax,  sax,  ox,  vax,  vaxa,  sex,  uxi,  vcixtr, 

ixl,  cixl,  qq.v. ;    but  hugsa  from  hugr ;   lags  from  lag;   loks  from 

'  ks  (gen.)  from  ok  {jngum) ;   rakstr,  bakstr,  from  raka,  baka,  etc. 

.cllunis  use  x  in  other  cases,  e.g.  sterxti  =  sterksti,  the  strongest, 

146;  tax  (gen.)  from  tak,  N.  G.L.  i.  47;  dux  =  duks,  Clem.  127, 

)X  =  loks,  134;  vitrleix  =  vitrleiks,  142  ;  almattex  =  almuttigs,  133; 

vigsla,  N.G.L.  i.  9;    fulltinx  =  fulltings,  O.  H.  242  ;    vaxcliga  = 

'a,  Mork.  178;    lyxc  =  lyksk,  tb.  (fine) ;    fexk  =  fekksk  (from  fu 

lb),  Bs.  i.  351 ;   ux  =  ups  (q.v.),  N.G.L.  i.  368  :  or  again,  vcgs  = 

(.the  verb),  Hm.  119;  lags  =  lax  (salmon),  Saem.  212,  1. -20  (Bugge)  ; 

.  =  dags,  N.  G.  L.  i.  23  ;   but  on  the  whole  the  vellums  distinguish  gs, 

and  X,  shewing  the  pronunciation  in  olden  times  to  have  been  more 

inct  than  it  is  now,  when  all  three  forms  (gs,  ks,  x)  represent  the 

te  sound,  no  matter  whether  the  s  be  inflexive  or  not ;   thus  in  com- 

ri  modern  spelling,  both  hugsa  and  huxa,  dags  and  dax  are  used  at 

Jom.     In  vellums  x  and  r  are  very  much  alike ;  hence  in  the  well- 

twn  passage  in  Vsp.  the  misreading  of  sacrum  (sordibus)  for  sarxum 

iibus),  in  all  Editions,  until  Prof.  Bugge  noticed  the  stroke  underneath 

line  in  Cod.  Reg. 


:  the  word  is  freq.  in  mod.  usage  (at  least  in  western  Icel,),  of  a  tmall^ 
'  or  creek  where  boats  land,  Icnda  i  vorinni,  fara  ofan  i  vor,  ytta  eg 
iir  Arnar-V(ir  hann  Olfar  t63i,  Olf.  6.  23  :  hence  mod.  vora-sOngr 
prayer  said  by  fishermen  when  launching,  Bjiirn.     vara-seidi,  n. 
I  fry,  small  fish,  from  being  caught  in  creeks  near  the  shore. 
I  )B.E,  m.,  gen.  varrar,  dat.  verri,  pi.  verrir,  ace.  viirru ;   [different 
the  preceding  word]  :—a  pull  of  the  oar;  er  |)cir  hofftu  fa  viirru 
iiii  landi,  Fms.  viii.  217;    i  einum  verri  brytr  hann  sundr  bdftar 
ir   ok  keipana,  {jiflr.  313;    slita  rceSi   or   verri,  to  pull  the  oar 
V,  Fms.  vi.  (in  a  verse);    halda  sjau  tigum  dra  til  varra,  to  pull 
i   •  seventy  oars,  Hkr.  iii.  120  (in  a  verse);    {)eysa  viirru  (ace.  pi.), 
I  full  so  as  to  splash,  Hornklofi :   in  poetry  a  ship  is  called  lung,  nial- 
I    \  arra,  the  steed  pulled  by  oars,  Lex.  Poiit. ;   varr-simi,  the  wake  left 
<  oars;  varr-nagli,  q.v.;   varrar  Mr  =  gold;   varrar  ski3,  poiit.— 
ir  (the  oar  of  Odin  being  the  sword).  Glum,  (in  a  verse). 
isar,  m.  pi.  the  men  from  VOrs,  a  county  in  Norway,  Landn. ; 
-vangen,   Fms.   viii.  51;    Vigfuss  hersir    &  Viirs,  Gltim. :    hence 
sa-bsor,  later  Ossa-basr,  a  local  name  in  the  south  of  Icel.,  Landn., 
V6rsa-krdkr,  m.  a  nickname,  Orkn. :    VOrskr,  adj. /rom  Viirs, 

I    nlll.    263. 

ji'u-,  in  compds,  see  vara. 
5run,  f.,  see  varnan  ;  viS-vcirun. 
jrzlu-,  in  compds,  see  varzla. 
otnun,  f.  =  vatnan,  q.v. 

OTTR,  m.,  gen.  vattar,  dat.  vetti,  pi.  vettir,  ace.  viittu ;  contr.  for 
v.tr:  [Fr.  gant,  whence  Engl,  gauntlet;  Dan.  vanterl^: — a  glove; 
1  (^i  nia6r  viittu  a  hcjndum,  Lv.  100;  staf  ok  vijttum,  Fms.  iii.  176; 
1  111  dro  Jaar  a  sik  vottu  sina,  Grett.  160  new  Ed.,  and  passim  in  mod. 
I  ;',c  ;  the  dimin.  vetlingr  has  displaced  the  old  word.  2.  a  pillow; 

\  tu  diins  fulla,  Hornklofi.  II.  a  pr.  name,  Fas.  2.  in  local 

1  lies,  Vattar-nes,  -tunga,  -fj6r3r,  Landn.,  map  of  Icel.;    Band- 
vtir,  the  name  of  horses,  Gisl. 

OXTH.,  m.,  gen.  vaxtar,    dat.  vexti,  pi.  vextir,  ace.  voxtu,  mod. 

^:ti ;    [Ulf.  wahstus  =  av^r}ais,  rjKiicia;    Dan.  vcext ;    from  vaxa,  q.v.]  : 

■*  tvaxing,'  size,  stature;   mikil  vexti,  Bs.  i.  646,  Nj.  2  ;   bergrisi  at  afli 

xti,  Eg.  22  ;  menn  litlir  vexti,  25  ;  viixt  ok  afl,  29  ;  gcira  klaeSi  vi6 

i-s,  516  :  of  size,  till  skip  sem  viJxtr  var  at,  Sturl.  ii.  177  ;   skip  vel 

audi  at  vexti,  Fms.  iv.  255  ;  J)at  skip  var  giirt  eptir  vexti  Orms  ins 

; i la,  vi.  308  ;  p^t  vatn  er  vel  mikit  at  vexti,  Sks.  90 ;  heimsins  viixt, 

at  niikilleik  ok  vexti,  O.  H.  235  ;    litils  vaxtar,  of  small  size, 

r  r.  2.  growth,  increase ;   er  tungi  hefir  t)rjar  naetr  vaxtar  sins, 

1 .  452  ;   vera  me3  vexti,  to  be  increasitig,  Barl.  169  ;   ganga  i  viixt,  to 

i  '-rase,  Bs.  i.  802  ;   fara  i  viixt,  to  increase,  Fms.  ix.  430 ;   fxra  i  viixt, 

t  xaggerate,  vi.  14 :   increase,  interest,  heimta  fulgurnar  me&  voxtum, 

.  i.  270  ;  taka  viixtu  a  fe  sinu,  180 ;  taka  fe  til  vaxta,  183  ;  d-vi)Xtr, 

3.  way  of  groivth,  shape;  ritinn  me3  lykkju  a's  en  med  ijllum 

(S,  Skalda;    likr  e-m  a  voxt  ok  vi(3brag&,  Fms.  vi.  12.  4. 

/),  produce;    skog  meS  tupt  ok  vexti,  crop,  Vm.  1 14;    a-vi>xtr, 

II.  metaph.  standing,  state,  the  circumstance  of  a  case,  esp. 

r. ;   eigi  er  sva  vi8  viixt,  it  does  not  stand  so,  Fb.  iii.  333 ;  sjam 

i   vextir  a  eru,  ii.  313,  v.  20;   hann  sagSi  honum  alia  viixtu  sem  a 

V  I!  um  J)eirra  eyrendi,  Ld.  46,  Karl.  391  :  the  phrase,  sva  er  mal  meS 

V  ti,  at .  . .,  the  case  stands  so,  that.. .,  Lv.  43.      vaxta-lauss,  adj. 
ihimt  increase  or  interest,  Grag.  i.  251. 

Jxtu-ligr,  adj.  big,  of  great  size.  Fas.  iii.  627. 

"y/.t,  f.,  pi.  vaztir  (q.v.),  the  sing,  being  only  used  in  Edda  (Gl.) 


Y  is  of  later  origin,  and  only  found  in  drrived  wordi,  being  an  •  umUot* 
from  «,  (y  from  w,  y  from  li) ;  in  the  Runic  alphabet  it  it  placed  at 
the-cnd.  and  marked  ^.  see  SkAlda  (ii.  7a);  it  i>  there  called  yr,  a  ytu- 
Iree, — yr  er  vctrgrxntt  viSa,  'yr'  is  tbt  ' mnUr-grttntU'  of  trtn,  Ruuic 
poem. 

B.  The  independent  sound  of  y,  y  if  now  lott  in  Icel .  being  re- 
placed respectively  by  the  loundj  1,  i,  whereas  in  mod.  Dau.,  Swed.  and 
Norse  the  old  sound  has  been  preserved ;  the  old  Icel.  MSS.,  as  well  as 
the  rhymes  in  old  poemi,  distinguish  both,  except  in  a  few  instances,  see 
Gramm.  p.  xxxv,  col.  2  (17).  The  change  from  y  to  i  seems  to  have 
begun  about  the  time  of  the  Rcformation/put  in  the  first  printed  book*, 
e.  g.  the  N.  T.  of  1540  and  the  Bible  of  1584,  the  distinction  is  still  well 
kept,  the  remembrance  of  the  old  form  and  etymology  being  then  still 
alive.  Later,  the  writing  became  very  confused.  Some  transcribers  of 
the  1 7th  century,  e.  g.  Kctil  Jiiruiidsson,  a  noted  copter  of  old  vellums, 
took  the  better  course,  never  writing  y  at  all,  but  1  throughout ;  the 
same  may  be  observed  in  the  handwritu)g  of  some  Icelanders  down  to  the 
present  day.  In  printed  books  of  the  17th  and  18th  centuries  the  con- 
fusion is  great,  till  of  late  an  accurate  spelling  has  been  re-established, 
though  even  this  fails  in  a  few  words ;  e.  g.  the  ancients  spell  \\ymt, 
gymbr,  qq.  v. ;  the  mod.  {irisvar,  gimbr.  The  poets  of  the  last  three 
centuries  make  i  and  y,  ei  and  ey  rhyme  indifferently,  according  to  the 


usage  of  the  living  tongue, 
as  in  yndi,  yrSi,  yrkja,  etc. 


II.  an  initial  v  is  drop(>ed  before  y. 


Y 


'  abbask,  q.  r. 


ybbaak,  a8,  dcp. ;  y.  vi3  c-t,  to  worry,  ■■ 

ybbinn,  adj.  worrying. 

yflar,  gen.  pi.  of  you  =  Golh.  izwara^ifiunt;  til  ySar,  to  you.  Fms,  x. 
387,  and  passim. 

YDDA,  d,  [oddr],  to  ibew  the  point  on  the  other  side,  when  a  weapon 
is  run  through  ;  gegnum  fkjiild  ok  brjost  sva  at  yddi  um  bakit.  Eg.  380, 
Fms.  viii.  332  ;  laust  undir  kverkina,  sva  at  yddi  lit  um  hnakkaim,  vii. 
211  ;  [roa]  svii  langt  vestr  sem  yddir  baenhuss-krossiiyi  heima  &  Sxvar- 
landi,  to  pull  westwards  till  the  point  of  the  cross  at  home  at  S.  is  just 
seen,  Dipl.  iv.  9 ;  ^ai  yddir  a  e-u,  the  point  is  seen,  c.  g.  of  a  steeple  or 
mountain  seen  at  a  distance. 

YBB,  dat.  and  ace.  plur.,  and  y0«r,  gen,  (thr  original  form  iir) ; 
[Goth,  izwis  =  vfias  and  vfuv,  and  xzwara  =  liiS/v]  :  — you ;  biSja  ySr 
(ace),  segja  y8r  (dat.) ;  but  konia  til  yflar,  in  cndkss  instances;  as  also 
when  addressing  a  person  of  rank,  the  plur.  is  used ;  vil  ek  gjama  vcita 
ydr  {)at,  Fms.  x.  387,  passim :  or  even  sing,  and  plur.  promiscu- 
ously. 2.  hverr  er  su  af  yftr  Islendingum,  of  you  Icelanders,  Fms. 
ii.  32. 

ydvarr,  possess,  pron.,  from  ySur,  n.  y8vart,  gen.  ySvars,  ySvarrar, 
ySvars ;  dat.  y8rum,  ySvarri,  y8ru  ;  ace.  ySvarn,  yftra,  ySvart ;  pi,  ySrir, 
ySrar,  ySur ;  gen.  ydvarra  ;  dat.  yftrum ;  ace.  yflra,  y6rar,  ySur :  the  v 
is  often  dropped,  thus,  y8arr,  y8arn,  ySars,  yftart :  in  mod.  speech  and 
partly  in  writing  an  indecl.  ySar  has  been  substituted:  [Ulf.  Izwar-^^ 
6  v/jut/v;  A.  S.  eower;  Engl,  your;  cp.  provinc.  Engl,  yourn;  Germ. 
euer;  Dan.  7>r]  : — ymtr ;  konungr  ySarr. .  .ydarr  kraptr,  Fms.  x.  17; 
ySarri  brautferS,  289  ;  ySarra  manna,  Al.  61 ;  til  J)akka  ydvarra.  Eg.  63  ; 
hiifdingja  yflvars,  Nj.  8;  konungum  yftrum,  id.;  ySvarr  vegr.  Eg.  423; 
fund  y&varn,  424;  y8ur  fijr,  Nj.  90;  ydur  tign,  Fins.  x.  367 ;  yftvarri 
tign,  vi.  72,  X.  234;  ySars  rikdoms,  id.;  y8vart  riki,  mc8  ySrum  styrk, 
i.  87;  eyrindi  y'dart,  x.  218;  konung  y8arn.  It;  yflarn  Kristinndym, 
Horn.  33  ;  ^raeli  y8rum,  623.  30;  skipti  y8ur.  Eg.  424;  y8ur  salkynni, 
Skm.  2.  hverr  ySarr,  who  of  you  f  Fms.  ix.  330;  tvA  hesta  skal 

hafa  hverr  y8arr,  Nj.  32.  3.  ^a.  kalla8i  einn  ma8r,  hvi  roa  djoflar 

yflrir  fyrir  oss  i  alia  nott,  ye  devils  (cp.  {)inn),  Fms.  ix.  50, 

yflngr,  m.  a  kind  of  bird,  =  lifr  (?),  Edda  (Gl.) 

YFIB,  prep,  with  dat,  and  ace,  also  ellipt.  or  even  as  adv. ;  [in  Golh, 
there  are  two  forms,  «/=Lat.  sub,  and  w/ar=Lat.  super,  which,  as  to 
the  form,  answer  to  Icel.  'of  and  *yfir;'  but  in  reality  'of  is  in  the 
old  vellums  used  indiscriminately,  sometimes  =  um  (q.  v.),  sometimes- 
yfir,  see  p.  462  and  um  (umb,  of),  p.  648  sqq. ;  'of  as  prep,  is  now 
obsolete,  having  been  replaced,  according  to  the  sense,  by  um  or  yfir : 
Goth,  vfar;  A.S,  ofer ;  Engl,  over;  O.  H.G.  uhar ;  Hel.  obar;  Germ, 
uber;  Dan.  over;  Swed.  iifver ;  Lat.  super;  Gr.  tWp]  : — over. 

A  WITH  DAT.  over,  above;  hvers  manns  alvaepni  h^k  yfir 
nimi  bans.  Eg.  88  ;  t>ri8ja  stcndr  yfir  Niflheimi , . .  brenn  eldr  yfir  Bifrost, 
Edda  10;  yfir  lokhvilu  sinni.  Nj.  183;  spretta  skiirura  yfir  s<5r.  Fas,  11. 
187;  tjalda  yfir  skipi  sinu,  Eg.  373;  jiir8  groin  yfir  vi8i  e8r  beinom, 
Grag  ii  354;  sitjayfir  bor8um,  matborSi,  dagverSi,  drykkju  . . .,  tosi/o/ 
table  over  one's  meat,  drink,  Nj.  6, 68,  Eg.  63, 407. 577.  P>«'m '  "»i»  )fi' 

3A» 


724 


YFIRAFLI— YFIRHOFN. 


domuni  yfir  malum  manna,  to  sit  at,  attend  to  cases,  as  judge,  6.  H.  86 ; 
Olafr  konungr  hafSi  jafnan  meO  ser  tolf  ena  spi;kustu  meim,  Jjeir  satu  yfir 
domum  nie5  honum  ok  re3u  um  vandamal,  id.;  sitja  yfir  e-ni,  to  sit  over 
one  (a  sick  person),  Fms.  vii.  l66,  ix.  250;  styrma  yfir  e-m,  Ld, 
40.  II.  metaph.  usages ;  gorask  konungr  hxb'i  yfir  Miirkinni  ol<; 

Halogalandi,  Eg.  71;  konungr  yfir  Englandi,  263;  biskup  yfir  Jteini 
fjordungi,  Grag.  i.  326;  hafa  vald  yfir  e-u,  Fms.  i.  227,  x.  48;  vera 
hofdingi  ok  herra  yfir  e-u,  id.;  {jorgils  er  J)a.  var  yfir  SkagafirOi,  61; 
domandi  allra  mala  yfir  \ieim  rikjum.  Fas.  i.  513  ;  hann  setti  br69ur  sinn 
yfir  Vikinni,  Fms.  i.  29 ;  sektir  yfir  e-m,  H.  E.  i.  420 ;  til  gaezlu  yfir 
e-m,  custody  over  one,  Edda  2 1  ;  vaka  yfir  e-m,  to  wahe  or  watch  over, 
Fms.  i.  9,  iv.  299 ;  voku  ver  her  hverja  nott  a  Aski  yfir  fo  varu.  Eg. 
375  ;  t^i  v^'''^  *'''"'  yfir  litlu,  gg  va-an  setja  {)ig  yfir  miki6.  Matt.  xxv.  23 ; 
vil  ek  eigi  hafa  flimtan  hennar  ne  faryrSi  yfir  mor,  Nj.  50 ;  sitja  yfir 
hlut  e-s,  89  (see  sitja  I.  2) ;  ok  liggi  sii  illska  lengr  yfir  J)eim,  threatening 
them,  Fms.  x.  265;  biia  yfir  brog6um.  Fas.  i.  290;  hefi  ek  set  marga 
dyrliga  hluti  yfir  honum,  623.  55  ;  mor  synisk  sva  mikit  yfir  J)cr,  at  mor 
by'6r  {)at  eitt  i  skap  at  ^li  verdir  meira  styrandi,  Bs.  i.  468 ;  allir  J)eir 
cr  nokkurr  ]Drifna3r  var  yfir,  leystu  sik  a  ^rem  vetrum,  Fms.  iii.  18  ;  opt 
hafa  or6it  ^vilikar  jarteinir  yfir  heiSnum  monnum,  vii.  195;  lata  vel 
ilia  . . .  yfir  e-u,  Ld.  168,  Hkr.  i.  213,  ii.  32  (see  lata  B.  I.  2) ;  lata  hljott 
yfir  e-n,  Nj.  232;  J)egja  yfir  e-u,  Ld.  36;  fognu3r  yfir  c-VL,joy  over  a 
thing,  MS.  623.  23;  aumhjartaSr  yfir  liforum  hvers  manns,  Sks.  687; 
lysa  yfir  e-u,  to  declare,  Eb.  20,  250,  Nj.  93,  Ld.  164,  306,  Fs.  13,  24, 
Eg.  141  new  Ed.,  Gisl.  16,  6.  H.  101, 179,  Bs.  i.  95,  203,  26S,  624,  Fms. 
ii.  25,  xi.  6,  25  :  hly5a  e-m  yfir,  see  hlyda.  III.  ellipt.  or  adverb, 

usages  ;  eldr,  ok  katlar  yfir,  Eg.  238 ;  setlar  hann  at  gorask  konungr  yfir 
nor6r  JDar,  71  ;  yfir  a  Espiholi,  Sturl.  iii.  261. 

B.  WITH  ACC.  over,  above,  denoting  motion  ;  limar  hans  dreifask 
yfir  heim  allan,  Edda  10 ;  drogu  J)eir  neti3  yfir  hann, . .  .  hlaupa  yfir  netift 
. . .  hleypr  hann  yfir  J>inulinn,  40 ;  f)eir  bundu  yfir  sik  flaka  af  vi6i,  Fms. 
ix.  421  ;  Ska6i  tok  eitr-orm  ok  festi  yfir  hann,  Edda  40;  hann  tok  yfir 
sik  skikkjuna,  '  tooh  clothes  over  himself,'  put  on  the  mantle,  N].  I'jo; 
binda  bod  yfir  miQjar  dyrr,  GJjI.  434;  leggja  e-t  yfir  altari  J)in,  655  xxiii; 
lauf  ok  limar  toku  lit  yfir  skipit,  0.  H.  36 ;  hann  felldi  hvern  yfir  annan, 
Hkr.  i.  151 ;  cp.  hverr  um  annan  (um  C.  V)  ;  er  aldr  for  yfir  hann,  O.  H. 
123;  slo  miklum  otta  yfir  hirSmennina,  struck  great  terror  into  the 
king's  men.  Fas.  i.  68;  skjota  skjoli  yfir  e-n,  Ld.  40;  setja  menn  yfir 
riki  sitt.  Eg.  7 ;  at  konungr  mundi  annan  h6f6ingja  setja  yfir  Nor9- 
ymbra-land,  Fms.  i.  24 ;  let  hann  taka  Kmit  til  konungs  yfir  riki  Jjat 
allt,  112;  komask  yfir  e-t,  to  come  by  a  thing,  Bar3.  175;  lata  litiS 
yfir  sik,  Fms.  vii.  29.  2.  over,  through,  across;  austr  yfir  Foldina, 

Fms.  i.  52;  hann  gokk  yfir  mark  J)at,  Eg.  490;  fara  yfir  as  nokkurn, 
. .  .  klif  bratt  yfir  at  fara,  576;  ri3a  yfir  flj6ti6,  Nj.  82  ;  hverr  reiddi  yfir 
Markar-fljot,  142  ;  yfir  skoginn,  Fms.  v.  249  ;  ri6u  vestr  yfir  Lomagniips- 
sand,  Nj.  255  ;  yfir  hafit,  Fms.  vi.  21 ;  er  hann  kom  su6r  yfir  Fjalir, 
iii.  36;  sigla  nor3r  yfir  Foldina,  viii.  132  ;  si5an  foru  ^eir  yfir  Nor3ra, 
Eg.  134;  fara  at  veizlum  yfir  riki  sitt,  Fms.  i.  157;  skogr  er  almanna- 
vcgr  liggr  yfir,  Fs.  4.  II.  metaph.  over,  beyond;    hafa  voxt 

yfir  e-n,  to  have  growth  over  or  above  another,  be  taller.  Fas.  ii.  234; 
hafa  hofu9  ok  her3ar  yfir  e-n ;  fram  yfir  a5ra  menn,  beyond,  above,  i. 
27;  yfir  J)at  fram,  beyond  that,  above  that,  Vm.  19;  fram  yfir  Paska- 
viku,  Sturl.  i.  121  ;  fram  yfir  J61,  Boll.  344;  yfir  h;ilf-J)ritugt,  Fms.  ix. 
33-  III.  of  direction,  with  another  prep. ;  yfir  a  H61,  Hrafn.  9  ; 

J)eir  foru  yfir  a  Katanes,  Fms.  ix.  424 ;  Jjeir  sigldu  yfir  undir  Kaupmanna- 
eyjar,  421  ;  upp  yfir  ;  fram  yfir  Grjotteigsa,  Hrafn.  6.  IV.  ellipt. 

and  adverb,  usages ;  sa  kvittr  kom  yfir,  passed  over.  Eg.  164 ;  lesa  yfir, 
to  read,  Dipl.  iii.  10,  Fms.  x.  i  ;  kveld  kemr  yfir,  draws  on,  Finnb.  230; 
skyfloki  gengr  yfir,  Bar6.  169;  um  nottina  J)ann  tima  er  hringdi  yfir, 
Fms.  X.  29 ;  at  hann  myndi  fljotara  yfir  bera  ef  hann  riSi,  Hrafn.  7  ; 
hestrinn  bar  hann  skjott  yfir  ok  vi5a,  id. ;  undir  at  lei3a  e6r  yfir  at 
keyra,  G{)1.  412  ;  gora  bni  yfir,  411.  2.  with  verbs;  bera,  gnaefa, 

taka  yfir,  to  siirpass,  passim  ;  vofa  yfir,  to  impend;  biia  yfir  e-u,  see  biia  ; 
hylma  yfir,  to  conceal ;  bxtr  yfir,  to  mend ;  verpa  yfir,  to  calculate ;  drepa 
yfir  e-t,  to  hush  down;  fara  yfir,  to  pass  over;  lita,  sja  yfir,  to  oversee, 
superintend ;  li6a  yfir,  to  pass  over,  also  to  faint ;  stiga  yfir,  to  overcome ; 
staupla  yfir,  sjast  yfir,  to  overlook,  neglect,  etc.,  see  the  verbs.  3. 

var  hann  katr  yfir  fram,  exceedingly,  Sturl.  iii.  267;  bjargit  skutti  yfir 
fram,  Fms.  vii.  81  ;  sja  yfir  upp,  Edda  30. 

yfir-afli,  n.  a  superior  force,  Sks.  198. 

yflrafl-ligr,  adj.  over-strong,  very  strong,  Sks.  607. 

yfir-band,  n.  an  '  over-band,'  string  to  fasten  the  mouth  of  a  bag, 
Grett.  107  A. 

yflr-bdtr,  m.  an  'over-boat,'  but  only  used  metaph.  =  a  better  man,  as 
opp.  to  eptirbatr  (q.  v.).  Fas.  i.  (in  a  verse). 

yfir-biskup,  m.  an  over-bishop,  high  priest,  Stj.  542,  Ver.  106. 

yfir-bjoSandi,  part,  a  ruler,  Lil.  1.52. 

yflr-bo3,  n.  rrde,  command,  authority,  Fms.  i.  220,  iii.  45,  iv.  226, 
x.  390,  Stj.  167,  Fas.  iii.  98,  D.N.  i.  156,  passim. 

yfir-bo3ari,  a,  m.  =  yfirbo9i,  Sks.  612,  v.  1. 

ylir-bo3i,  a,  m.  a  superior,  master,  of  one  in  authority,  in  plur.  the 


authorities,  Sks.  611,  612,  K.  A.  224,  Bs.  i.  196,  233,  Stj.  35,  N.Gf., 
and  passim.  j 

yfir-bord,  n.  the  '  upper-board,'  surface.  i 

yfir-bot,  f.  redress,  Ver.  27,  Sks.  584;  and  eccl.  repentance:  inje 
allit.  phrase,  iSran  ok  yfirbot ;  yfirbot  syndar,  giira  Gu6i  yfirbot  I'l 
syndir,  Mar.,  Hom.  (St.);    ganga  til  yfirbtJta.  2.  plur.  compe\- 

tion;  bj69a  ^eim  yfirbsetr,  Isl.  ii.  327;  JEsh  bu9u  henni  sxtt  ok  J- 
bxtr,  Edda  46;  ef  ma6r  gorir  til  utleg6ar  i  Kristnum  retti  ok  g(jr 
hann  til  yfirbota,  N.  G.  L.  i.  156;  yfirbxtr  era  hvers  beztar,  a  sayi, 
Karl.  496. 

yflr-bragS,  n.  outward  look,  appearance,  demeanour,  bearing,  Fm ;. 
96  ;  asja  me3  bli3u  ok  bjortu  yfirbragSi,  97  ;    hans  y.  ok  asjona,  2  ,; 
me3  J)ungu  yfirbrag3i,  vii.  156;    meft  miklu  yfirbrag6i,  of  very  imp- 
ing dejncanottr,  219;    med  ahyggju-yfirbrag3i,  vi.  32  ;   skoruligr  i  ; 
brag3i,  Ld.  18,  Bs.  i.  76,  Fas.  iii.  666 ;  alh  var  Jjetfa  fornt  ok  femikit 
meS  miklu  yfirbragQi,  magnificent,  Fms.  vi.  342  ;  ymislegt  y.  mals-grc 
Skalda  193.  2.  a  surface,  Rb.  468,  470.  3.  a  shew,  prete,\ 

outer  appearance;  gor6i  hann  \)zt  y.  fyrir  al^y9u,  at . . . ,  Orkn.  4; 
svikliga  . .  .  me3  sattgjarnligu  yfirbrag5i,  Fms.  iii.  63  ;  en  gora  hitt  y 
at  sendimenn  vaeri  vel  halduir,  (3.  H.  151  ;  i  yfirbrag&i  til  vinganar 
J)a,/or  appearance  sake,  Fms.  x.  382  ;  konungr  gor6i  a  ser  hryg9ar-s 
at  yfiTbriLgbi,  feigned  mourning,  625.96.  compds  :  yfirbrag3s-lit 
-mikill,  adj.  poor,  grand  of  look  or  appearance,  Isl.  ii.  237,  Sturl. 
123. 

yflr-breizl,  n.  a  coverlet,  Js.  78. 

yflr-breizia,  u,  f.  id.,  Stj.  343,  H.E.  i.  501. 

yfir-buga,  a3,  to  overcome,  out-do.  Fas.  i.  115. 

yfir-btirSr,  m.  a  deck-cargo,  of  a  ship ;   nu  hitta  menn  i  storma, 
skal  ollum  y.  fyrst  kasta,  N.  G.  L.  ii.  278  (Jb.  390,  391).  2.  exec 

y.  um  |)at  er  login  segja,  Fms.  viii.  278.  3.  mod.,  esp.  in  jl 

superiority,  superior  strength  or  quality.  II.  yiir-burfla,  geu. 

as  adv.  very ;  y.  g63r,  very  good. 

yflr-bseriliga,  adv.  surpassingly,  Karl.  542. 

yflr-bseriligr,  adj.  surpassing,  Fms.  x.  185,  Fb.  ii.  10. 

yfir-domandi,  a,  m.  an  over-judge,  chief  justice,  K.A.  218. 

yflr-domari,  a,  m.  id.,  Sks.  476,  634,  Gd. 

yfir-domr,  m.  an  'over-judgment,'  high  court,  Stj.  440,  v.I. :  a  cou 
of  appeal,  (mod.) 

yflr-drepskapr,  m.  [drepa  yfir],  dissimulation,  Bs.  i.  727,  Mirm.  14; 

yflr-drottning,  f.  a  sovereign  queen,  of  the  Virgin  Mary,  Mar.,  Gd 

yfir-dyna,  u,  f.  an  over-pillow,  stuffed  with  down. 

yfir-dssmi,  n.  a  jurisdiction,  Stj.  440,  Stat.  308. 

yfir-engill,  m.  an  'over-angel,'  archangel,  Barl.  28,  Sturl.  i.  21 1  C. 

yfir-fa3ir,  m.  an  '  over-father,'  patriarch,  Hom.  139,  Eluc.  53,  Hoi 
(St.),  Fas.  iii.  671. 

yflr-fer5,  f.  a  passage  over  or  through  a  country,  esp.  as  a  law  term.  ^ 
veizla,  q.  v. ;  hafa  land  vart  til  yfirfer9ar,  Fms.  iv.  364;  hann  veil 
Haraldi  at  veizlum  ok  y.  Halland,vii.  180,  xi.  343:  of  the  poor,  tetlaSis 
hon  til  nokkurrar  yfirferSar  ok  biSja  ser  matar,  Bs.  i.  198  :  a  visitaiioj 
biskups  y.,  N.  G.  L.  i,  345,  Bs.  i.  84.  yfirfer5ar-£llr,  adj.  ill  to  pfi< 
Hrafn.  4. 

yfir-fljotanligr,  adj.  [Dan.  overflddig],  overflowing,  abundant,  (mo(!. 

yflr-f6eriligr,  adj.  passable,  Stj.  353. 

yfir-for,  f.  =yfirfer9  ;  banna  e-m  y.,  Orkn.  4;  land  fsitaekt  ok  illt  \fi: 
farar,  0.  H.,  K.  |>.  K.  70.  2.  a  visitation;  biskup  skal  hafa  y.  v.r 

sinn  a  tolf  manu3um,  K.  J>.  K.  60,  Bs.  i.  140. 

yfir-fot,  n.  pi.  over-clothing,  Bev. 

yfir-ganga,  u,  f.  a  transgression,  Skalda  197:  passing  through,  Hom. (St. 

yflr-gangr,  m.  a  passing  through,  Fms.  x.  237.  2.  overbearing 

conduct,  tyrantiy,  Fms.  ii.  183,  vi.  26,  xi.  81,  Gisl.  11,  Lv.  i,  passim 
illr  y.,  an  evil,  plague,  Fms.  x.  385.  compds  :  yfirgangs-ma3r,  m 
an  overbearing  man.  Fas.  i.  383.  yfirgangs-samr  (-semi,  f.),  adj 
overbearing. 

yflr-gefa,  gaf,  [Germ,  ubergeben'],  to  forsake,  abandon.  Fas.  ii.  420  (a 
vellum  of  the  15th  century),  freq.  in  mod.  usage. 

yfir-girnd,  f.  ambition,  Fms.  iii.  45,  Sks.  453. 

yfir-gjarn,  adj.  ambitious,  Sks.  437. 

jrfir-gjarnligr,  adj.  ambitious,  Sks.  531,  Fagrsk.  II. 

yfir-gnsefa,  9,  to  reach  above,  surpass. 

yfir-Gy3ingr,  m.  an  '  over-Jew,'  '  thorough  Jew,'  Pharisee,  Mar., 
Post.,  Greg.  (  =  Acts  xxiii.  6,  Luke  xv.  I,  2,  xviii.  10). 

yfir-h.eyra,  9,  to  hear,  examine. 

yfir-heyrsla,  u,  f.  a  hearing,  examination,  a  school  term. 

yfir-hildingr,  m.  =  yfirkonungr.  Lex.  Poet. 

yfir-hlaup,  n.  an  '  over-leaping,'  skipping.  Anal.  1 76. 

yfir-buS,  f.  =  Lat.  praeputium,  the  foreskin. 

yfir-bus,  m  an  upper  store  (cp.  Dan.  hojen-loft),  D.  N.  ii.  152. 

yfir-hylma,  d,  to  hide,  cloak;  see  hylma. 

yfir-liylming,  f.  a  hiding,  cloaking. 

yfir-h6f3ingi,  a,  m.  an  over-captain,  great  chief,  Fms.  v.  ^246. 

yfir-hofn,   f.  an  over-coat,  Eg.  23,  Fms.  i.  16,  vii.  201,  6.  H.  70,  fu 


YFIRIIOKULL—YLFINGAR. 


T25. 


ko,  Sks.  289.      yfirhafnar.lauss,  adj.  without  an  over-cloai,  Fms.  ii."^  yflr-ataplan,  f.  [»cc  .lopU],  an  '  overs fnUerimx:         X  meUpb.  no. 


47,  Sks.  296 
-hOkull,  ni.  an  over-mantle,  a  surplice.  Am.  11;. 
-klerkr,  in.  an  over-clerk,  one  of  the  higher  clergy,  Bs.  i.  768. 
-kltiefli,  n.an  over-cloth,  ^^yRrhbt'n,  Sturl.  ii.  23i',Stj.424,  458,  595, 
vi.  186;   yfirklxain  Unnar  bid  |  oil  i  hrukkur  dregr,  of  the  wind 
II  the  waves,  Sig.  Brei5f.  2.  a  table-cloth. 

'.r  v^fir-kominn,  part,  overcome,  Fnis.  x.  221,  Fiiinb.  330;  y.  af  jaruin 
c  mxbi,  exhausted,  288  ;  geta  yfirkomit  e-n,  Fms.  ii,  75  ;  fd  e-n  yfir- 
)minn,  xi.  96. 
5  rflr-konungr,  m.  an  '  over-king,'  supreme  king;  vera  y.  brxdra  sinn;», 
ns.  i.  8;  y.  li  Irlandi,  x.  415;  y.  flestra  annarra  at  riki  ok  auftsefum, 
i.  95;  y.  i  Noregi,  Fb.  ii.  37  ;  ^i')  var  Kiiiitr  konungr  y.  allra  J)cirra, 
ns.  xi.  201 ;  Julius  CiEsar  var  fyrstr  Romverja  y.  alls  heims,  Ver.  39, 
b.  398,  412. 
fa»  rflr-kussari,  a,  m.  [for.  word],  an  '  over-corsair,'  corsair-chief,  Fms. 

86. 
"Ijrflr-land,  n.  [Germ,  uberland],  the  'overland,'  land  on  the  other  side; 

ir  sneru  yfir  til  Muiika-bryggju  naer  yfirlaudinu,  Fms.  viii.  264. 
k:|rflr-liit,  n.  a  being  made  much  of,  honour,  favour ;  ^eir  hof5u  minnst 
ii  I  {they  were  least  made  of)  J)viat  {)eir  J)6ttu  vera  dragnialir  ok  tomlatir, 
I  lis.  i.  382,  Fms.  vii.  219;   |j6rr  var  i  mi6ju  hofi  ok  haffti  mest  yfirliU, 
323,  Hkr.  i.  211,  Eg.  256;  hann  hafSi  ^ar  gott  yfirlat,  Fms,  xi.  206; 
var  minnstr  fyrir  mer  um  atgorvi  ok  y..  Fas.  i,  151, 
fir-le3r,  m,  the  tipper-leather,  of  shoes,  Fms.  viii.  436. 
'fir-lega,  u,  f.  a  painstaking,  taking  much  time  and  pains;  eg  get 
ki  lesi6  J)a6  nema  me&  mestu  yfirlegu. 
'fir-lestr,  m.  a  reading  through. 
■flr-li9,  n.  a  swoon,  fainting  fit. 
■flr-ligr,  adj.  lying-above,  Lat.  supernus,  Horn, 
fj-flr-lit,  n.  a  survey. 

N'flr-liti',  m.  look,  personal  appearance;   y.  hennar  ok  kurteisi,  Nj. 

f  ;  hvi  ert  \iu  ^annig  yfirlits  sem  Jjii  ser  at  bana  kominn,  Fms.  xi.  144; 

I  r  fo5ur  sinum  bxbi  yfirlits  ok  at  skapferli.  Eg.  3,  Fas.  i.  234;   bla  at 

rlit,  iii.  307  ;    bniSirnar  falda  sitt  ok  sa  ligcirla  {jcirra  y.,  Fms.  xi. 

6;    at  likams  yfirliti,  Pr.  440 :    plur.,  likr   fe8r   sinum   at  yfirlitum 

skaplyndi.    Eg.  84,    Fms.  x.  226;    hyggr    vandliga    at    yfirlitum 

irra  systra,  xi.  106 ;   Kormakr  heyrir  hvat  \>xi  tala  til  yfirlita  bans, 

;  ')rm.  iS. 

iSr-lseti,  n.=yfirlat,  Sks.  275,  463;    Hnitr  var  me6  konungi  um 

f  trinn  i  g66u  y.,  Nj.  9,  Eg.  170;   hann  haf3i  it  mesta  y.  af  konungi 

drottningu,  Fms.  i.  96  ;  veitti  hann  mer  gott  (litiS)  y.,  ii.  123,  vi,  345  ; 

I  !  :tor6  ok  y.,  x.  392 ;  me6  riku  y.,  MS.  4.  41. 

fir-log,  n.  pi.  =  yfirs6kn;  J>orvaldr  vildi  hafa  y.  Jorundar  biskups,  Bs, 
^13  (MS.) 

I  flr-16gma3r,  m.  an  'over-lawman,'  see  logmaSr,  Fms.  iv.  156, 
:  fir-niaSr,  m.  an  'over-man,'  superior,  master;  yfirma6r  Vatnsdaela, 
26 ;  y.  herads,  4 ;   Olafr  er  betr  til  yfirmanns  fallinn  enn  minir  synir, 
.  84 ;   at  alhn  aldr  siSan  myndi  Nor5mcnn  vera  yfirmenn  Dana,  Fms. 
233;   hann  skal  ver3a  yfirma6r  minn  meSan  hann  lifir.  Eg.  16:   J)a 
■|i  um  ver  J)6  at  vera  yfirmenn  J)eirra  {be  their  betters)  i  olluin  sto&um, 
Sis.  ix.  509;  minn  yfirmann  (nom.  sic),  Fas.  i.  103. 
t  fir-mannligr,  adj.  chief taiti-like,  J>i3r.  100. 
•  t  fir-mdta,  adv.  [Dan.  overmaade^,  exceedingly,  (mod.) 
I  flr-meistari,  a,  m.   an  '  over-master,'  bead-master,   tp.  Germ,  alt- 
*x/cr,  Sij.  510,  537,  Gd.  79. 
f  fir-mikill,  adj.  '  over-niickle'  enormous,  Art.  12. 
■  I  fir-port,  n.  an  '  over-gate,'  lintel,  Stj.  415. 
.  9  fir-ra3,  n.  rtde,  dominion. 

Br-reiS,  f.  a  'riding-over,'  visitation,  survey,  H.E.  i.  41 1,  Bs.  i.  879 
irferO,  816,  1.  c.) 

fir-seta,  u,  f.  a  '  sitting-over,'  sedulity ;  m.^aask  i  vcikum  ok  yfirsetu, 
xii.  3,  H.  E.  i.  585  ;  ekki  setlaSa  ek  at  J)at  va;ri  niin  y.  {my  business) 

tlaema  milli  J)eirra,  Fms.  ix.  334,  2.  a  holding  back;  y.  a  land- 

Id,  D.N.  vi.  320.  3,  medic,  midwifery;    in  yflrsetu-kona, 

«|f.  a  midwife,  Stj.  189,  as  also  in  mod,  usage, 

tf.ar-sj6n,  f.  a  survey;    skoSan  ok  y.,  Dipl.  iii.  4,  Fms.  v.  245,  Sks. 
i)  B,  2.  an  oversight,  blunder,  passim  in  mod.  usage, 

?  Sr-skikkja,  u,  f.  an  over-cloak,  Karl.  89, 

S  5r-skipan,  f,  'over-rule,'  authority;  hafa  vald  ok  y,,  Stat,  234. 
''i  flr-skript,  f.  a  superscription,  N,  T. 
R  fir-skyggja,  6,  to  overshadow,  N.  T, 
'^r-skyn,  f,  '  over-shine,'  pretence,  hypocrisy.  ^ 

r-sloppr,  m,  an  outer-gown.  Am,  I ;  prestar  skryddir  yfirsloppum, 
•  '•  473.  Stat,  passim, 
fir-sokn,  f.  =  yfirfor,  mostly  as  a  law  term,  almost  the  same  as  vcisla  ; 
5  inn  konungr  gaf  honum  jarldom  ok  Halland  til  yfirsoknar,  Fms.  vi. 
:k  Orkn.  66;  len  ok  yfirsokn,  Fms,  i.  87;  armenning,  syslu,  yfirsi'.kn, 
<iH.i74,  Fms.  X.  196,  passim,  2,  a  visitation,  survey,  K,  {>.  K, 

■v.  1. ;  yfirs6knar-ma6r,  a  surveyor,  cccl.,  H.  E.  i,  255,  and  in  a  secular 
,N.G.L.  i.  18. 


dcring  of  Lat. ' praevarieatio,'  Horn.  I9;  y.  C,\.J>\  lajn.  Etoe.  a8. 
yflr-sterkari,  adj.,  coinpaT,  myeb  ttromgtr  .  to  get  tbt  ffftr 

baud,  Karl,  349,  Bt,  i,  804. 

yfir-atiginn,  part,  overeomt,  Rb,  412. 

yflr-Btigning,  f.  an  over-pawung,  trantgrutiom,  S9t4idt  197. 

yfir-stig&ri,  a,  m.  a  conqueror,  H.E.  i.  7. 

yfir-8t6rinorki,  n.  pi.  great  u/ondert,  B». «.  571. 

yfir.H:^n,  f.  a  look,  appearance,  Hkr.  iii,  364 :  «te<v*  jrfirbngS,  Fon. 
ix.  433 :  "  survey,  intpection,  nirta  Jtctta  f<-  cptir  y.  )Kim  nuuna  Mm 
biskup  nefndi  til,  Dipl.  i.  7 ;  undir  y.  grcindt  Hctra  I'eturt,  v,  18 ;  epiir 
bodfkap  ok  y.  erkibiskups,  on  tb*  order  and  under  tbt  uipmvUemdamet 
o/.  MS.  671.  17,  H.E,  i.  517. 

yfir-s^d,  f.  =  yfirsyn;  mcirr  i  m6dur-ctt  sina  yfinyndar,  Fou.  ix. 
531 ;  Ijotr  yiirsyndar,  Orkn.  66,  v.  1. ;  fr4  yfiitjfndum  manna  ok  bdaingi. 
Fas.  iii.  666, 

yflr-saeng,  f,  =  yfirdyna. 

yfir-sOngr,  ni.  a  singing,  service;  yfittongvi,  635. 164:  o( a/mmirat 
service,  morg  merki  urdu  at  vatns-vig;slum  hant  ok  yfirtungum.  B«.  i. 
431 ;  cr  J)at  cngi  hdttr  sem  hit  hcfir  vcrit  &  Graeiitandi  tiftaii  Krittni 
kom  hur,  at  setja  mcnn  nidr  i  uvig&a  mold  v'lb  litla  yfirtiinfpra,  |>orf. 
Karl.  398  ;  |)ar  munu  vera  kcnni-mcnn  at  vcita  mer  yfir»oj»gva,  Eb.  36a : 
of  visitation  of  the  sick  (mod.)  :  of  excommunication,  B».  i.  853. 

yfir-tak,  n.  an  overtaking,  surpassing;  yfirtaks  mikill,  surpatstng 
great.  2.  a  transgression,  Eluc. 

yfir-vald,  n.  'over-rule,'  power,  rule;  Sveinn  jar!  haf5i  y. »  Noregi,  fbe 
rule,  the  royal  power,  Grett.  97  A.  2,  mod,  perton,,  the  aulborities. 

Pass.  26.  8,  28. 3,  passim ;  vera  yfirvaldinu  undir-geiinn,  yfinriild  og  undir- 
gefnir ;  yfirvalds-dr(ittning,  a  sovereign  queen.  Art. 

yflr-varp,  n. '  over-warp,'  outward  show,  Vigl,  34 ;  mc8  yfirvarpi  lang* 
baena-halds,  Luke  xx.  46;  y,  laga  og  rettinda. 

yfir-vega,  aS,  [Dan,  over-veje'],  to  consider,  (mod,) 

yflr-vesanligr,  adj.  =  cccl.  Lat.  superstantialis,  Horn.  (St.) 

yfir-vinna,  vanii,  [Dan,  over-vinde],  to  vanquish,  overeonu,  Edda 
(pref.)  146,  passim  in  mod.  usage, 

yflr-vajttis,  adv.  [Dan.  over-vcettes'], '  over-weigbingly,'  exceedingly ;  y. 
halt,  Stj.  1 7 ;  y.  bjartr,  Mar. ;  y.  ^ungi,  frjolciki,  Stj.  14, 1 55. 3 1 1 ,  Th,  1 3. 

YFRINN,  adj.,  so  written  in  the  uncotttracted  cases,  but  in  the  con- 
tracted cases  the  /  is  absorbed,  ^rinn  or  oerinn,  qq.  v. ;  [yfir,  of] : — 
over-great,  abundant,  large;  yfrin  (icrin,  v.  I.)  var  J)urft  til,  Fms.  viii. 
t;6,  v.  1. ;  yfrin  nau3syn,  137,  ix.  35,  Hkr,  i,  379;  yfrin  ginitt,  Pms,  viiL 
18  ;  hafi  ^dr  aflat  mikit,  ok  cr  J)at  sumt  cr  yfrit  er,  overmuch,  330;  era 
ok  yfrin  efni  til,  219;  var  |)eim  yfrinn  hugr  undan  at  roa,  378;  eldt- 
neyti  yfrit,  xi.  239;   yfrit  afi,  Sks.  198;   yfrit  dr,  613.  2.  neut. 

as  adverb ;  yfrift  margir,  very  many,  Fms.  xi.  273  ;  yfrit  marga,  Sks.  683, 
692  ;  yfrit  mikill,  very  great,  Fms.  viii.  137 ;  yfrit  Icngi,  very  long,  430; 
yfrit  djarfr,  very  bold,  432. 

ygla,  8,  [ugla ;  cp.  Engl,  ugly"],  to  frown ;  hann  yglir  brynn,  Sks.  338 ; 
hann  yglir  augu,  227;  but  ygla  briinum,  326;  meft  rciftum  augum  ok 
ygldum  briinum,  Karl.  136 :  reflex.,  konungrinn  ygldisk  a  hann  en  tveinn- 
inn  sa  upp  i  moti  honum,  (3.  H.  63,  Fas.  iii.  178;  Oddr  var  ygldr  mjok, 
Fb.  i.  254  ;  hann  var  ygldr  mjok  ok  spurfti  hvat  komit  vxri,  Fms.  iL  98. 

ygli-brun,  f.  a  'frowning  brow;'  ekki  er  mer  um  y.  ^ !  Sturl.  ii.  78. 

ykkarr,  dual,  pron.  possess,  contr.  ykkrir,  ykrar,  ykrum,  etc. ;  [Ulf. 
iggqwar,  i.  e.  ingkwar  =  o  i/fuuv ;  A.  S.  incer;  O.  H.  G.  incbar]  : — your; 
skilning  ykkur  biskups  ok  bans,  Fms.  i.  362  ;  fcrd  ykkra,  x.  202 ;  skip 
ykkat.  Fas.  ii.  521;  ykkur  kvdma,  Fs.  84;  kunnigt  er  mer  um  hag 
ykkarn,  Nj.  1 7.  2.  giiri  ck  ekki  \tM\n  mun  ykkarn  Magniiss  konungs, 

at  ek  . . . ,  Fms.  vi.  315;  hvArngan  ykkarn  Hakonar  jarls  mun  hann  spara, 
he  will  spare  neither  of  you,  neither  Hacon  nor  thee,  xi.  1 1 3 ;  hvArtveggja 
ykkat,  Nj.  71;  liggi  til  sinnar  handar  mer  hviirr  ykkarr,  Mfi  of  yom, 
one  on  each  side,  Fms.  i.  9.  3.  in  mod.  usage,  indccl.  ykkar,  and 

used  instead  of  plural. 

YKKB,  dat.  and  ace.  dual.  [Ulf.  iggqis  =  iifuv,  and  ykkar.  gen.  dnal- 
Goth.  iggqara=^ifuuv']: — you,  passim  in  mod.  usage,  whttc  the  dual 
ykkr  has  replaced  the  plur.  ybr,  hann  beiddi  ykkr  alia  aft  koma. 

ykva,  [see  vikja],  to  v«r,  =  vikja,  q.v. ;  \>&.  mxlti  Iklidorr  til  Jkm 
manns  er  stvrfti.  Mat  ykva' (yqua  Cod.)  scgir  hann  . . .  Halldorr  ma:hi 
oSru  sinni,  ''lat  ykva,'  Mork.  48;  l>c$s  get  ckrum  J)A  Dani.  at  pcW  ykvi 
t)angat  flotaimm  til . . .  stoSvask  mi  flotinn,  Jiurfti  vida  til  at  ykva  at 
taka  menu,  58;  (vikja,  Fms.  vi.  I.e.);  ))cir  g4tu  ykvift  d  jarls-skirinu, 
Fms.  viii.  386,  v.  I. ;  skiitan  renndi  langt  fram,  ok  var  icint  at  ykva, 
Frissb.  323 ;  ykviS  cr  hvel-vognum,  Akv.  38. 

ylfa,  8,  [lilfr],  to  bully;  as  a  law  phrase,  ylfa  e-n  rangs  mAli  or  til 
rangs  mils,  to  bully,  worry  a  person  into  an  unnecessary  lawsuit  (?) ;  tk 
er  ylfSi  hann  til  rangs  mills,  N.  G.  L.  ii.  18 ;  gjalda  kostnad  halfu  aukinn 
J)cim  er  hann  ylfSi  til  rangs  mals.fiS  ty^Si;  y'}}''j  f^K}-  »?^'  '•<^-5  T"*' 
honum  rangs  niAli,  D.N.  vi.  6T'St«*s' ~-"'' '        ' 

Ylflngar,  m.  pi.  [A.S.  If;^//f^nsJ.  the  name  of  an  ancient  mythical 
royal  family,  HdJ.  II,  lA)'-'^  5,  34.  48,  Edda  105,  S«ni.  109,  wheic- 
Volsungar. 


736 


YLGJA— YRKJA. 


ylgja,  11,  f.  [olga],  a  swelUn<^,  rolling,  as  a  naut.  term ;  J)a8  er  ylgja 
i  sjonum,  a  heavy  rolling ;  litil  bylgja  ^a  lag  er  ylgja,  Stef.  01. 

ylgjask,  6,  =  yglast  (?),  [ygla],  to  frown,  look  fiercely ;  mi  tekr  ve9rit 
at  ylgjask  i  nordrit,  ok  dregr  upp  sky  dokkt  ok  dimt,  Fms.  xi.  136. 

yl-g63r,  adj.  warm;  see  ylr. 

YLQIl,  f.,  gen.  ylgjar,  dat.  ace.  ylgi ;  pi.  ylgjar :  a  sbe-wolf,  Edda  i. 
478  ;  ylgr  gekk  a  na,  Jd. ;  kom  {)ar  ylgr  ein,  sja  en  sama  ylgr  . .  .tungan 
gekk  or  ylginni,  P"as.  i.  125,  126;  ylgjar-barn,  ylgjar-attbogi,  a  wolf's 
brood,  breed;  ylgjar  sultr,  fyllr,  tafu,  Lex.  Poet.;  lata  eigi  ylgi  (ace. 
sing.)  fasta,  Km.;  ala  bloOi  byrsta  ylgi  (ace.  sing.),  Edda  (Ht.)  2. 

metaph.,  einaga  ylgr,  the  nickname  of  a  termagant,  or  shrew,  Bjarn.  (in 
a  verse) ;  er  hann  var  grimmr  sjalfr,  en  hann  hafdi  {)a  konu  fengit,  er  ek 
veit  mesta  ylgi  a  Nor6rlond  komi6  hafa,  J)a  var  honum  Jjess  van,  at 
hann  mundi  ulf  undir  faeSa  en  ekki  hera,  Mirm.  159  (Ed.  Mr.  Kolbing, 
1872). 

ylja,  a8,  to  warm,  heat;  hon  (the  sun)  yljar  ok  vermir,  Barl.  13,^. 

yllir,  m.  [from  ull  =  woo/],  the  name  of  a  beam  in  the  upright  loom.; 
jarn-var6r  yllir,  the  iron-mounted  beam,  Darr. 

yllr,  adj.  [ull],  woollen;  svartir  menn  ok  illiligir  ok  hafa  yllt  har  a 
hoffli,  |>orf.  Karl.  422  (thus  emended  for  '  illt'). 

YLMASK,  8,  [qs.  ylfask  or  from  olnir?],  to  chafe,  rage;  gjarna 
vilda  ek  ^er  legQit  eigi  Qandskap  til  min,  e9a  y8arr  kraptr  ylm3isk  eigi 
til  varrar  tignar,  Fms.  x.  289 ;  {)a  ylm8isk  (ulm{)is  Cod.)  hann  i  moti, 
420  (Agrip,  Mork.  228,  I.e.);  '^■a  ylmSisk  allr  herr  at  moti  J)eim,  Post. 
(Unger)  220;  kalla  |)eir  J)etta  allt  hernaS  ok  ran  ...  en  hinir  ylm6usk 
J)vi  meirr,  Bs.  i.  496  (ylmask,  ad  '  ver8a  olmari,'  Sturl.  ii.  8,  I.e.) 

yl-na3iiir,  adj.  susceptible  of  warmth,  Sks.  758,  v.  1. 

YLR,  m.,  gen.  yljar,  dat.  yl,  pi.  ylir,  warmth,  esp.  vital  warmth,  blood- 
heat;  heldr  ver6r  reykrinn  af  ylinum  en  af  frostinu .  . .  heldr  af  yl  en 
kulda  . . .  nokkurn  yl . .  .  allan  verma  ok  yl,  Sks.  48  new  Ed. ;  niikkurir 
ylir  e9a  fiigr  sulskin,  44;  en  eigi  fyrir  ylja  (gen.  pi.)  sakir,  id. ;  svat  af 
kla;9a-yl  (dat.)  matti  hann  (king  David)  eigi  heitr  ver9a  e9r  varmr,  Stj. 
548;  (kIaE9-yl,  Sks.  165,  v.  1.) ;  {)egar  i  beinum  ylr  er,  og  ekki  pinu 
dupti  minnr,  Sig.  Brei9f. ;  solar-ylr,  the  sun's  luarmth ;  ka;rleiks  ylr,  the 
warm'.h  of  love;  also,  hafa  g69an  yl  til  e-s,  to  feel  ivarm  affection 
towards;  or,  mer  er  yl-gott  til  bans;  yljar-au9aefi,  abundance  of  warmth, 
Sks.  40;  bjarn-ylr  (q.  v.),  '■bear-warmth! 

yl-samligr,  adj.  warm,  Sks.  48. 

yl-sending,  f.  a  tvarm  message ;  ylsending  astar,  Bjarni, 

yl-varmr,  adj.  ivarm,  Sks.  758. 

YMJA,  [?  A.S.  woma'\,  pres.  ym,  ymr,  pret.  iim9i :  to  whine,  cry ;  hann 
gret  sarliga  ok  um9i,  Hom.  116;  sva.  bar  hann  pru91iga  sottina  at  engi 
ma9r  heyr9i  hann  ymja,  O.  H.  L.  39;  \>{i  um9u  J)eir  er  a  heyr9u  ok  hlogu 
at,  75  :  io  echo,  resound,  ymja  mun  i  ba9um  eyrum  J)eim  er  a  heyrir,  Sij. 
433;  ymr  it  aldna  tro,  Vsp.;  um9u  olskalir,  Akv.  34;  um9u  oddlar,  Hkm. 
8  ;  ym&u  Ulfhe&nar,  howled,  Fagrsk.  8,  v.  1.  7  ;  ymr  J)j69ar-bol,  Bs.,  Rafns 
S.  (in  a  verse)  :  in  mod.  usage  ymja  is  obsolete,  but  emja  (q.  v.)  is  in  use. 

ymni,  a,  m.  =  hymni  (q.  v.),  a  hymn,  Barl.  51, 181,  Bs.  i.  108,  382. 

ympra,  a9,  =  ymta,  [Engl,  whimper'],  in  the  phrase,  aS  ympra  a  e-u,  to 
utter  faintly. 

ymr,  m.  a  humming  sound;  var9  dra  ymr,  Hkv.  i.  27;  ymr  var9 
a  bekkjum,  Akv.  38  ;  J)ar  fylg9i  ymr  mikiU  ok  ill  laeti,  whining  and 
howling,  Fms.  vi.  150 ;  J)a  ver9r  mikill  ymr  (htimming  sound)  i  herinum, 
Al.  125  ;  me9  sva  satum  son  ok  iindarligum  ym,  a  strange  sound,  Fb.  ii. 
26  ;  matti  lengi  heyra  yminn  ni9ri  i  jorSina,  i.  417 ;  J)a.  heyrSu  J)au  ym 
niikinn  ok  gny,  Edda  29. 

ymta,  t,  iterative  verb,  [Dan.  ymte ;  from  ymr],  /a  mutter,  Nj.  ill. 

ymtr,  m.  a  muttering,  Fms.  vi.  194,  332. 

YNDI,  older  yii3i,  n.  [A.S.  wyn;  Germ,  wonne ;  Dan.  ynde ;  see 
una,  una9r]  : — a  charm,  delight ;  the  primitive  notion  of  an  abode  is  still 
visible  in  such  phrases  as,  nema  yndi,  prop,  to  take  up  o?ie's  abode,  to  stay 
in  a  place,  be  fond  of  it;  Kolskeggr  tok  skim  i  Danmorku,  en  nam  J)ar 
J)6  eigi  yndi,  ok  for  austr  i  Gar9a-riki,  Nj.  121  ;  ef  hann  vildi  J)ar  sta9- 
fcstast  ok  nema  yndi,  Fms.  i.  103 ;  hann  festi  ekki  yndi  a  Vindlandi 
si9an,  viz.  {after  her  death)  he  could  get  no  rest  in  Windland,  135  ;  tok 
m69ir  hans  sott  ok  anda9isk,  eptir  J)at  festi  Asmundr  eigi  yndi  i  Noregi, 
Grett.  90 ;  hann  var9  aldri  gla9r,  sva  Jjutti  honum  mikit  frafall  Olafs 
konungs,  ok  hvarki  nam  hann  yndi  a  Islandi  n6  i  Noregi,  he  found  no 
rest  in  Iceland  or  in  Norway,  Fms.  iii.  26;  liti9  yndi  hefi  ek  haft  i 
konungdominum,  little  ease,  viii.  219 ;  J)eirra  samfarar  ur9u  ekki  at  yndi, 
their  married  life  was  not  happy,  Bs.  i.  418 ;  ver9r  eigi  mdr  verr  at  yn9i 
(yn^i  MS.),  Gkv.  2.  34.  2.  in  mod.  usage,  a  charm,  delight;  yndi 

a9  heyra,  yndi  a9.  sja,  a  delight  to  hear,  to  behold.  compds  :   yndi- 

fall,  n.  a  bereavement,  Bs.  i.  146,  v.  1.         yndis-bot,  f.  an  increase  of 

bliss,  Fb.  ii.  14.  yndis-hpt,  n.  pi.  marks  of  love  and  joy,  Eggert. 

yndis-staSr,  m.  a  place  of  bliss,  Ver.  2  (of  Eden). 

yndi-liga,  adv.  charmingly ;  e^m  hugnar  e-t  vel  ok  y.,  Str.  67. 

yndi-ligr  (mod.  yndis-ligr),  adj.  pleasurable,  Str.  20. 

yngi-,  in  compds,  the  young:    yngis-folk,  -maSr,  a  young  man;. 

-mey,  a  young  damsel,  etc. 


ynglingr,  m.,  mod.  unglingr,  [Dan.  yugling ;  Germ,  jiuigling],  a  .  yrkja  kann  ek  viinu  verr,  Mkv. ;  hann  cr  svd  or9hagr  at  hann  mun  yrkj 


young  person,  youth,  Karl.  152.  II.  prob.  frorn  a  different  ric 

the  pr.  name  of  a  mythical  family,  believed  to  be  descended  from  Oc 
to  which  the  kings  of  Norway  traced  back  their  pedigree,  Edda,  H' 
Hkr.  i.  16,  24,  lb.  (fine);  Ynglinga  tal,  the  pedigree  of  the.  Ynglingt 
poem,  Hkr.  i ;  see  List  of  Authors  :  Ynglinga-saga,  the  Saga  of  the 
see  Hkr.  (the  name  of  this  Saga  is  not  found  in  old  vellums ;  in  H 
(pref)  it  is  called  '  aefi  Ynglinga;'  ep.  the  Ingaevones  of  Tacitus). 

Yngvi,  Ynguni  (qs.  Yngwini),  Yngvarr,  pr.  names ;  cp.  Yng 
61dr,  the  name  of  a  woman,  Landn. ;  Yngva  aett,  Yngva  J)j69,  the  f am 
people  of  Y.,  i.  e.  the  Swedish  people,  Yt. 

Yngvi-Freyr,  m.  the  lord  Yngvi,  the  ancestor  of  the  Yngline 
Yngl.  S.,  Eyvind. 

-ynja,  see  varg-ynja,  ap-ynja,  for-ynja. 

ynkr,  m.  a  din;  stora  heyr9i  ynki,  Ski9a  R.  133  ;  perh.  a  word  m; 
by  the  poet,  to  rhyme  with  '  dynki.'  | 

ynnask,  t,  to  hope  to  have  granted;  ynnumk  ekki  annat  gott,  Lil. . 

ynni-liga,  adv.  lovingly;  elska  y.,  to  love  well. 

ynni-ligr,  adj.  [cp,  Dzn.  yndig ;  from  unna ;  'ynniligr'  and  'yr 
ligr  '  are  not  etymologically  akin]  : — lovely,  Th.  10;  yndiligt  ok  ynnfl 
til  at  hly9a,  Str.;  ein  prestkona  ung  ok  ytmilig,  Bs.  i.  321  ;  y.  Qi 
sonr,  sjalfr  Kristr,  Ni9rst.  I  ;  fagrir  ok  ynmWgir,  fair  and  lovely ,  Stj.  4 
(2  Sam.  i.  23)  ;  elskulegr  ok  y.,  172  ;  heyr  J)u,  enn  ynniligsti,  623.  3 
Gu9i  ynnilig,  acceptable  to  God,  Hom.  17.  2.  =  yndisligr,  lovely, 

a  place,  Stj.  31,  Al.  155  ;  allskonar  ynniligan  avoxt,  Barl.  23. 

ynni-samligr,  adj.  =  ynniligr,  Barl.  159. 

YPPA,  t  and  9,  [upp], '  to  up,'  lift  up ;  with  dat.  to  '  up  with''  a  thu 
lit  gekk  hon  si9an,  yp9it  litt  hur&um.  Am.  47  (see  remarks  s.  hniga  ] 
2.  Ii)  ;  hann  ypti  merki  sinu,  Karl.  296;  a9r  Bors  synir  bj69um  of  ypi 
lifted  the  earth  above  the  waters  (in  the  creation),  Vsp.  4 ;  yppa  svipu 
to  '  up  with  one's  face,'  look  vp,  Gm.  45  ;  me9an  Gillings  gjoldum  j^p 
i.e.  whilst  I  utter  my  song,  Eyvind.  II.  metaph.  to  hold't 

exalt,  extol ;  yppa  ra9um  y9ru  kappi,  Amor ;  yppa  hans  lofi,  Fms.  x.  3J 
Al.  71  ;  engi  vegr  er  at  yppa  her  fyrir  alj)y'9u  ligaefu  frcenda  varra,  0 
37  ;    mann  yptan  ok  saemdan,  a  man  lifted  up  and  praised,  Barl.  170, 

yppar-ligr,  adj.  [pa.d.  ypperlig],  excellent,  only  a  mod.  word. 

yppi-mannliga,  adv.  like  a  great  man,  Mag. 

yppi-runnr,  -J)ollr,  m.  a  praiser,  extoller.  Lex.  Poet. 

ypta,  t,  [formed  from  the  pret.  of  yppa,  q.  v.],  to  lift  a  little;  y[ 
hattinum,  to  lift  the  hat ;  ypta  oxlum,  to  shrug  the  shoulders. 

yr3a,  t,  [or9],  in  yr9a  a  e-n,  to  speak  to  a  person,  perh.  formed  from  t 
pret.  '  orti,'  see  yrkja :  in  compd,  full'yr9a,  to  assure,  say  for  certain. 

-yr3i,  n.  words ;  in  compds,  fagr-yr9i,  ill--yr9i. 

-yr3r,  adj.  worded,  spoken,  in  compds.  II.  =  ur3r,  Yt. 

yrja,  yr,  ur9i,  urinn,  [a  mod.  verb  formed  from  erja,  ar9i,  by  t 
analogy  of  emja  and  ymja]  : — to  rub,  scrape,  scratch,  esp.  used  in  pn 
part. ;  jor9in  er  oil  upp  urin,  J)a9  er  allt  upp  uri9,  of  barren  soil,  as 
shaven ;  the  word  occurs  in  Run.  Gramm.  Island,  of  1651. 

yrja,  u,  f.,  qs.  yrja,  '[(iT^dewl,  a  drizzling  rain;  sand-yrja,  a  qtiio 
sand,  Safn  i.  78 ;    hence  is   again  formed  a  verb  yrja,  J)a&  yrjar 
honum,  //  drizzles  out  of  him,  i.  e.  the  sky;  ep.  yra. 

Yrjar,  f.  pi.  a  local  name  in  Norway,  Fms.,  Munch's  Norg.  Beskr. 

yrki,  n.  [see  verk],  a  work;  the  simple  word  occurs  only  in  the  p5 
sage,  hogum  ver  hiiift  yrkjum.  Am.  61  (Bugge).  2.  in  compd 

yrkis-efni,  n.  pi.  the  subject  of  a  '  work,'  as  of  a  poein,  song ;  eigi  e 
ek  jafngott  skald  sem  {)j6961fr . . .  ef  ek  em  eigi  vi9  staddr  yrkis-efiii 
Fms.  vi.  362  ;  slikt  eru  yrkisefni,  Jd.  II :  in  mod.  usage  also  in  sing.,  Jk 
er  gott  yrkisefni. 

YBKJA,  9  and  t,  pret.  orti,  part,  yrt  and  ort ;  [A.  S.  wyrcan,  wrobli 
En^.  work,  wrought;  Goth,  waurkj an ;   O.W.G.  wurchian;   the  initi 
w  being  dropped,  see  orka]  : — to  work,  but  chiefly  used  in  a  sped 
sense  to  till,  cultivate;  enn  sa  ma9r  er  engit  a,  hann  skal  Jjat  lata  fyr 
yrkja ...  en  ef  hann  yrkir  eigi  sva  engit, ...  ok  vili  hann  J)6  yrt  hafi 
Grag.  ii.  280 ;   ok  sva  Jjeir  er  a  miJrkina  ortu.  Eg.  14  ;  ok  Drottinn  Gx.w 
tok  manninn  og  setti  hann  i  J)ann  aldin-gar9  Eden,  a9  hann  skyldi  yrki 
hann  og  var9veita,  Gen.  ii.  15;  at  hann  geti  ortar  vel  engjar  fyrir  ^  | 
sakir,  Grag.  ii.  335  ;  yrkja  j6r9ina  e9r  vinna,  Stj.  29;  yrkja  holt  ne  hag  ; 
N.  G.  L.  i.  249;   yrkja  raefrar  ok  borku  til  hiisa-Jjaks,  to  work  (i.e./ 
scrape)  bark  for  thatching,  242.  II.  to  make  verses  (cp.  G  V. 

troirjTris ;  Old  Engl.  7naker  —  poet)  ;  hvarki  a  ma9r  at  yrkja  um  mann  1(  ' 
no  lost . . .  ef  ma9r  yrkir  tvau  or9  enn  annarr  onnur  tvau,  ok  ra9a  J)eir  b48 
samt  um,  ok  var9ar  skoggang  hvarum-tveggja, .  .  .yrkja  ni9  e8r  ha8an  ■ 
um  e-n,  Grag.  ii.  147-149;  si9an  orti  Olver  morg  mansongs-kvaedi,  Ej 
5  ;  at  J)ii  vakir  i  nott  ok  yrkir  lofkvaefti  um  Eirik  konung,  —  hann  or 
drapu  tvltuga, . .  .  yrkja  lof  um  e-n,  Jjd  orti  Egill  alia  drapuna,  ok  hafi  S 
fest  sva  at  hann  matti  kve8a  um  morguninn,  419;   J)essi  visa  er  gO; 
ok  vel  ort,  ok  skaltii  yrkja  a8ra  visu, . .  .  |)essi  visa  var  ilia  ort  ok  ski| 
ek  kveSa  a9ra  betri,  Fms.  vi.  362,  416;  hann  var  kaerr  konungi  ok  ort 
vel,  he  was  a  good  poet,  and  wrought  well,  Orkn.  146,  Fms.  vii.  ill 
konungr  maelti,  ertii  skaldit? — Hann  svarar,  kann  ek  at  yrkja,  ii.  39 
hann  tok  at  yrkja  J)egar  er  hann  var  ungr,  ok  var  ma9r  namgjarn,  Eg.  685 


I 


\ 


YRKJA— tMISS. 


727 


;,;in  nlr-cmlaBa,  Fbr.  82  new  Ed.;  and  so  in  coiintless  instances  old  andt 

■  \.  2.  generally,  to  make,  compose;  {)essi  rit  eru  ort  af  afli  Astar. 

III.  I ;  Guds  Sonr  i  \,chn  b.-en  er  hann  sjalfr  orti  (the  Lord's  Prayer)! 

;  i.  2.  III.  spec,  usages ;  hvarki  eldr  n6  jdrn  orti  d  \,a..  neither 

nor  iron  worked  on  them,  wrought  their  hurt,  Hkr.  i.  1 1  ;  en  er  beir 
ndusk,  ortu  baendr  Jiegar  k  til  bardaga,  the  '  bonders' (peasant's)  at  once  ul 
,")«  tbcm,  O.  H.  1 10  ;  Erikr  jarl  orti  Jjvi  ekki  A  at  bcrjask  vid  F.rling,  at 
nm  var  fr.-Endstorr  ok  fracndmargr,  vinsaell  ok  rikr,  earl  E.  made  no'at- 

;y  tojight  Erling,  because  . . .,  27 ;  yrki  (imperat.)  h  at  Kyndilnicssu. 

hail  oil  utt  at  Mi6fi)stu,  begin  at  Candlemass  and  have  all  done  at  Mid- 


If,  G{>1.  106;  en  ef  J)a  skill  a,  hverr  J)eir  sem  fyrr  orti  A.  began,  caused 
Hspute,  455  ;  hann  svarajli  stirt  ok  stritt,  \>u,  er  menu  ortu  orfia  A  hann, 
,7  people  spoke  to  him,  O.  H.  69;  en  raeQu  konungs  svoruftu  menn  er 
II  orti  or8a  a,ic'hom  he  addressed,  i-jS;  hann  var  hljoftr  ok  fiiskiptinn 
\}6  kiilr  vi6  menu  \>a,  er  orSa  ortu  a  hann,  Fms.  vi.  109 ;  hann  svarafti 
.  orSum  {)6tt  orSa  vaeri  yrt  a  hann  (1)6  at  orSa  yrti  a  hann,  v.  I.),  vii. 
;- ;  yrkti  (sic)  J)a  ok  iiiia5a6i  kynsmenn  Sem,  harangued  and  vexed 
■::,  Stj.  65.  ^      IV.  reflex,  to  take  effect;    ]^k  tok  at  falla  lift 

iigs,  ok  J)cgar  er  a  ortisk  ok  uppganga  var  greidd,  viz.  when  the  day 
about  decided,  O.  H.  183;   hvcrsu  sem  at  [a?]  ortisk,  however  it  so 
;',  Fas.  ii.  482  ;  Jiar  er  sva  er  at  ort,  when  that  reserve  is  made,  GrCig. 
04.  2.  recipr.,  siiian  fylktu  J)cir  li3i  sinu,  ok  ortusk  a  {)cgar,  ok 

.^llsk,  attacked  one  another  and  came  to  blows,  Horn.  112:  Jwir  ortusk 
i5ur,  exchanged,  capped  verses,  Lv.  24;  sajttusk  J)eir  at  kalla  ok  var 
at  engu  haldit,  ok  ortusk  J)eir  um  siSan,  they  capped  verses  (satirical) 
•lit  it,  Sturl.  i.  150. 

yrkja,  u,  f.  =  yrki,  a  work:    in  yrkju-nautr,  m.  a  fellow-workman, 

s.  G.  L.  i.  157. 

yrkt,  adj.  n.  =  virkr,  in  the  phrase,  til  J)ess  er  yrkt  er,  till  there  is  a 

vorking  day  (as  opposed  to  a  holiday),  N.  G.  L.  i.  39. 

-yrmi,  n.,  in  ill-yrmi,  a  noxious  reptile. 

yrmlingr,  m.  [ormr],  a  'wonnling,'  little  sn&Iee,  young  swke,  Rm., 

;.>rm.  82,  Fms.  vi.  350,  x.  325,  Stj.  97.  II.  hence  prob.  is 

I'rnipted  the  mod.  yrlingr,  a  fox's  cub;  tim-yrlingr. 

yrmt,  adj.  n.  swarming,  like  a  brood  of  snakes  or  maggots;  .sva  var 

rmt  fyrir  a  landinu  af  umsiitum  Hakoiiar,  Mork.  92  (Fb.  iii.  376) ;  her 

r  vi5a  yrnit  (swarming  with  vermin),  ok  aetla  ek  hon  muni  hafa  solgit 

Tiiiiing  nokkurn  litinn,  Fb.  iii.  355. 

yr-l)j63,  f.  =  ver-{)j(.'id,  the  human  kind;  hve  hann  (nom.)  jrj)j68 
c.)  au3i  gnegir,  how  he  bestows  bounties  on  men.  Ad. ;  allri  yrj)j63, . . . 
;nr  varSi  yrj)j65um  gar3,  Vellekla. 

-heimr,  m.  the  bustling  world,  poet.,  Gliim.  (in  a  verse). 
ja,  u,  f.  the  '  bustler,'  noisy  one,  name  of  a  bondwoman,  Rm. :  as  a 
name,  Sturl.  2.  poet,  name  of  fire,  Edda  ii.  486. 

iTSS,  111.  the  noise  of  a  swarm,  bustle  of  a  crowd  (v/hence  the  mod. 

'  i,  t.  =  «  crowd)  ;  Jja  g6r5isk  yss  mikill  a  J)inginu,  Eg.  350  ;  si3an  skulu 
lylkja  hviiru-tveggja  liSjnu  ...  ok  gorit  sem  mestan  ysinnj  Fms.  viii. 
'  ;    \>a  varS  yss  mikill  i  skalanum,  Hav.  31  ;    her   var  yss  u  folki, 

•  r.iOa  R.  130,  Fas.  iii.  532  ;  hann  sa  ys  folksins,  Matt.  ix.  23. 

yssa,  ill  yssu  =  6ESU,  from  assa  (q.  v.),  Skald  H.  2.  27. 

YSTA,  t,  [ostr],  to  curdle ;  ysfa  mjylk,  to  ctirdle  milk,  in  making  cheese 
skyr.'  2.  impers.,  mjolkina  ystir,  the  milk  curdles,  or,  3. 

x.,  J)at  ystisk  sem  mjolk,  Pr.  472. 

ystingr,  m.  curdled  milk,  curds. 

YTKI,  compar.  [Germ,  ausser ;  Engl,  outer'],  outer,  titter :  yatr,  superl. 
n-most,  uttermost;  these  words  are  now  sounded  and  in  the  Editions  spelt 
1  a  short  vowel,  but  ytri,  yztr  are  prob.  the  true  old  forms ;  thus  wy'tr, 
rhyme  in  Fms.  xi.  307,  in  a  verse  of  the  beginning  of  the  1 2th  century, 
rh.  for  Nord.  Oldk.  186.6,  p.  278)  ;  til  Jjverj'ir  innar  ytri,  Landn.  222  ; 
jji'i  hina  ytri,  Eg.  100;   allt  it  efra,  opp.  to  it  ytra,  58;   hann  nam 

111(1  allt  it  ytra,  Landn.  253,  Orkn.  6;  a  yztu  si6u  heimsins,  Sks.  199; 
liinu  yzta  skipinu,  Fii;s.  i.  158 ;  yztu  skipanna,  outermost  of  the  ships, 
256  ;  roit  a  litborSa  hinum  yztum,  viii.  221  ;  skalt  \>u  hafa  vaskufl 
i!i  (of  clothes),  Nj.  32  ;  hann  haf6i  yzta  hcklu  bla,  Ld.  274  ;  Jjorir 
i  sitja  yztr  virSinga  manna,  Nj.  50;  cp.  hin  yztu  saeti,  hinn  yzta  scss, 
c  xiv.  9  ;    hin  yztu  niyrkr,  N.  T.  II.  metaph.,   ens  ytra 

ins  ok  ens  i6ra,  Hom.  53;  au3aefi  en  ytri,  Greg.  25;  au5gask  med 
iu  gjcifum,  outer,  i.e.  worldly,  goods.  Mar. 
n,  m.  pi.,  see  uxi. 

na,  u,  f.  a  cow  at  beat;  kyr  yxna,  kii  yxna,  Grog.  i.  436,  Stj.  250, 
in  mod.  usage. 

ui,  n.  oxen,  Isl.  ii.  330,  Sd.  158 ;  see  uxi  (B)  :  yxnis-fall,  yxnisrhuS, 
is-nia6j,  yxnis-hvarf,  Isl.  ii.  71,  Sd.  15S. 

j'^t,  better  ^zt,  adv.  superl.  frpm  tit,  q.  v. 

yztr,  superl.,  see  ytri. 


Y 

y-bogi,  [yr],  a,  m.  a  yew-tree  bow,  Gkv.  2.  18,  Hofu&l. 

-y3gi,  f.  L-iiSigr],  mind,  disposition ;  in  compds,  hara-ySgi,  gruun-y3gi. 


f-dT6ti,  f.  'ytwnun,'  bowitun.  Lex.  Poit, 

"S'FA,  ft,  [lifr,  lifiiinl.  to  optn,  ripvp;  yH  lii,ioafm  a  mrt,  rip  »p  m 

wound;  hvi  »kulu  v.  •  1  .  . : ...  o.ra  ©Ic  ffa  |)«tta  nil.  Fa*.  8. 489.  U, 

reflex,  to  be  npptd  ■.,  ruffltd;  (jrnda  mdir  y&«  miliar.  9wm. 

■ko.  7 ;  >utti  nier  v, ^  ,  r  fyrir  rar  y(uk  mjdk. «»  rate  l*#  krktm, 

Itl.  II.  195.  2.  iiiH.i(>ii..  tuk  hrldr  at  >'iiuk  met  hdm  ftaadvB.  tkikt 

frimdibip  became  niffled,  troubled,  Sturl.  ii.  80 :  yYaaic  viA  9-m,  J»  •  IrMt 
up  at,'  to  tease  a  fenon ;  ef  hann  viUi  yf4»k  rid  {Mrrald  ok  ImM 
hann  fyrir  honum,  Fni».  i,  145  ;  yfji»k  mjok  hugr  ham  vid  |Mt,  vfi.  S; 
Magnuss  son  haus  yfftikk  mjok  vift  Harald,  165 :  t<iku  ^  at  jf^JH  vid 
hann  ok  vildu  cigi  Klja  honum  krikft-  cfta  vUtir.  Laada.  346;  vni 
betra  at  yOr  h<51dit  trauiti  vina  yftvarra  hcldr  en  ^fadc  ri*  1)4.  Fmr.  »i. 
36.  III.  in  N.  G.  L.  ii.  18. 155  (J».  8).  yfbi  U  v.  I.  to  ylfa,  q.». 

tflnn,  adj.  rttffled,  briitling:  mcuph.  u/rolb,  angry.  Cbt  <>k  rfion. 
Fins.  xi.  392. 

:^fia-orfl,  n.  pi.  irritating  ivordt,  Ittunli,  Valla  I         . 

^gis-hj41mr,  m.-xgi«-hj61mr,  a  helm  of  terror  (ice  hjfi!mr  i).  Ad. 
4  (ygrs-hjiilmr  Cd.  less  correctly). 

^gjosk,  8,  to  grow  viciout,  of  a  bull ;  cr  hann  (the  bull)  t6k  at  yg)»k* 
Eb.  118  new  Ed.  (aegjask  v.  1.) 

^gligr,  adj.  terrible,  awful,  Fmi.  xi.  (in  a  verse). 

tgr,  adj.^CT-f«.*  ygr,  aefr  ok  fllr  viftrcignar,  Fmf.  xl.  8;  ygr  ofkdgi, 
vii.  114  (in  a  vcr&c) ;  ygja  menn,  i.  179  (in  a  vcrte) ;  griAuog  ygian, 
a  vicious  bull,  Gri'ig.  ii.  133;  niann-jfgr,  q.  v. 

^ja,  pret.  lifti,  this  is  prob.  the  older  form  for  lia,  q.  t.  [ria  may  be  a 
kindred  word,  w-^]: — to  nuarm;  hvcrt  vatn  lifti  af  fiskuiQ.  Eg.  134 
(v.  1.),  and  in  mod.  usage. 

■^KI,  n.  (mod.  ^kjtir,  f.  pl.),  [anka  III.  0],  'eking,'  exaggeration: 
lygiliga  sagt  eftr  tclr  slikt  mcft  ykjvm,  Al.  3  3.  2.  a  law  term,  ag- 

gravation ;  J)at  er  yki,  ef  maftr  scgir  Jjat  fr4  iidrum  manni  cr  ekki  mk 
vera  ok  giJrir  {)at  til  haftungar  honum,  Grag.  ii.  147 ;  engi  tkal  yki  fjan 
um  annau  eftr  tjolmaeii,  N.  G.L.  i.  57.  8.  meft  yVi]vmi,  fabultmUy, 

Fas.  iii.  333. 

"S'LA,  d,  [Engl,  bowl;  Germ,  beulen ;  Dan.  byle],  to  bowl,  yelp,  of  dogi, 
wolves ;  hvelpa  sina . . .  |)eir  yla,  Al.  31  ;  a?pa  ok  yla,  Fb.  ii.  35  ;  ykhi 
J)eir  sem  hundar  efta  vargar,  Fms.  vii.  193  ;  toku  Jwir  at  yia  at  honum  »ri 
sem  vargar,  Sks.  113;  sva  sem  hundar  yla,  Fas.  ii.  3 1 1 ;  yla  upp  allir 
mjok  hatt,  borf.  Karl,  (of  the  Indians) ;  djuflamir  toku  at  yU,  Po«t.  645. 
60 ;  her  er  kAiin  Gryla,  hon  er  aft  urra  og  yla,  Snot. 

^la,  u,  f.  a  howl,  Fms.  i.  138.  ^lt^-8tr&»  n.  a  icratuul-pipt,  wbittU 
made  0/ straw. 

flda,  u,  f.  [lildinn],  decay,  rotlentuss,  stench,  Fms.  x.  379 ;  <Uun  ok 
yldu,  Fb.  iii.  447. 

;^Ifra,  aft,  to  bowl  piteously.    ^Ifran.  f.  a  bowling,  wailing. 

yling,  f.  boy/ling,  Al.  31,  Fb.  i.  1 1 7. 

"l^ir,  ni.  the  name  of  one  of  the  ancient  months,  answering  to  Decem- 
ber; Ylir  kemr  annan  dag  viku,  Rb.  l8l3.  73;  the  word  u  prob.  w- 
lated  to  J(')l,  q.  v. 

■J^ma,  u,  f.  the  name  of  a  giantess,  Fas.  iii.  483  ;  better  txna,,  q.  v. 

"fmir,  m.  the  name  of  the  huge  giant  of  the  Northern  cosmogony, 
Vsp.,  Edda  ;  Vmis-bloft,  the  blood  of  Y.  =  (be  sea ;  Vmts-hauss,  ibt  skmit 
of  Y.,  i.  c.  the  heaven ;  ^mis-hold,  the  flesh  of  Y.,  i.  e.  tb*  eartb,  Ed^a  (in 
a  verse),  Gm.,  VJ)m. ;   '^mis-niftjar,  the  giants,  id. 

ymis-gjam,  adj.  wayward,  [cp.  Dan.  veegel-sindef],  Hsm.  10.  3. 

^Tnis-leikr,  m. fickleness,  mutability,  Stj.  53,  103,  Fms.  ii.  338. 

ymis-liga  (ymiss-liga),  adv.  =  ymist,  Stj.  189.  . 

^mis-ligr  (ymiss-ligr),  adj.  various,  diverse,  Edda  (pref.)  I47,  159, 
Skulda  193,  Fms.  viii.  I,  Sks.  3,  Barl.  53,  Stj.  3,  93,  passim:  ill  mod.=: 
sundry,  tala  um  ymisligt. 

■^MISS,  a  pronom.  adj.,  esp.  used  in  plur. ;  in  Norwegian  MSS.  often 
spelt  with  I,  imiss,  imser,  etc. ;  imisir,  N.G.  L.  ii.  391.  [This  word  if  a 
compd,  the  latter  part  being  the  adverb  miss  or  mis,  for  which  see 
p.  480;  the  pr<?fixed  ."lyllablc  y  answers  to  Goth.  aiw-=tinquam,  wori; 
O.U.G.eii,io;  Qcrm.je;  A.S.d;  Engl.oytf;  Hel./o;  Icel.«;  seeGrinun'i 
Gramm.  iii,  51];  hence  the  oldest  form  has  a  double  ss,  being  a. 

uncontracted,  yniissir,  ace.  y'missa,  Stj. ;  y'missum,  Orkn.  (in  a  venc), 
Skv.  3.  39  ;  this  uncontracted  form  still  remains  in  the  neut.  ymist  ^. 
afterwards  it  was  contracted  and  turned  into  a  regular  participial  adjecttve 
I  (see  Gramm.  p.  xix) ;  thus,  ymsir,  y'msar,  y'mis,  ymsa.  or  eren  dat. 
y'msum  ;  ace.  ymsa,  y'msar,  y'mis ;  in  the  contracted  forms  the  vovcl  is 
sometimes  sounded  short  (ymsir).  Y-  '^  radical  neut.  pl.  ymii,  Edda 
46.     [Cp.  Swed.  ijmse,  omsom,  =  alternately ;  iimsa  —  to  shtfi^ 

B.  The  Usages:  alternate "  Lit.  vicissim;  hann  kraJ  yroim 
(gen.  pl.)  vandrsefti  mundu  verfta  ef  cigi  reftisk  bxtr  k,  lb.  8 ;  mega 
ormar  J)ar  ymsir  meira  ok  ymsir  ^ar  undan  leggja,  Merl.  a.  18  (of 
the  two  serpents) ;  HAkon  jarl  ok  GunnhilUar-synir  borftusk  um  Norcg 
ok  stukku  ymsir  Or  landi,  Fms.  i.  89;  fxrftn  ymsir  aftra  ni&r, 
ii.  269 ;  hcifftu  ymsir  sigr,  Yngl.  S.  ch.  4 ;  Idgu  ymsir  undir,  Fs.  43 ; 
ok  letu  {)au  ymsi  eptir,  ok  skr.ckti  hvArt-tveggja  rift  halt,  and  gape  way 
in  turn,  Edda  46;  l>au  satu  i  einu  hdsxti,  Olafr  ok  drottning,  Dixin 
taladi  vift  Jiau  ymsi,  D.  addressed  tbem  both  (the  king  and  the  queen)  in 


728 


til— Z. 


turn,  Fms.  x.  2.^6;  flaug  hann  a  ymsi  Icind,  Hkr.  i.  24;  herja  a  ymsi 
lend,  Fms.  xi.  76,  89;  hann  falar  til  ymissa  vista,  en  raE9r  enga,  Lv.  57; 
|)eir  hof3u  Jiar  dvalizk  i  ymsum  hofnum,  Eg.  93 ;  hann  seldi  ymsum 
monnum  landnam  sitt,  Landn.  135;  ^il  y'msa  (  =  y'missa)  skalda,  p)orst. 
SiSuH.  172;  nie3  ymsum  pislum  (v.l.  ymissum).  Post.  (Unger)  33; 
Simon, ...  hafSi  y'msa  manna   alit,   656  C.  26.  II.  various; 

ganga  t)ar  ymissar  sagnir  fia,  Fms.  ii.  105  ;  fara  ...  til  ymissa  landa,  i. 
II,  77,  Fb.  i.  525;  Orkn.  42;  kvikenda  liki  ymissa,  fugla  e6a  orma, 
Clem.  133;  fann  hann  til  ^ess  ymissa  hluti,  Fms.  ii.  295;  i  ymissum 
st()6um,  Stj.  113.  III.  with  another  pronom.  adj. ;  einn  ok  ymiss, 

owe  and  another,  etc. ;  um  eina  sta5i  ok  ymissa,  Stj.  247  ;  af  einum  ok 
ymissum  agaelum  steinum,  204;  unna  einum  no  ymissum,  Skv.  3.  39; 
komu  si6an  upp  1  einum  ok  ymsum  stciSum  ok  londum,  Stj. ;  margir  or 
ymissum  attum,  Orkn.  (in  a  verse) ;  af  J)eim  ba6um  ok  ymissum,  Stj. 
15 ;  allir  ok  \)6  y'msir,  all  and  sundry,  i.  e.  each  in  turn,  Skv.  3. 
41.  IV.  proverbs;  ymsir  eiga  hogg  i  annars  gar6,  a  saying, 

of  dealing  mutual  blows ;  verQa  ymsir  brog&um  fegnir,  Fms.  ix.  494  (in 
a  verse) ;    ymsar  ver6r  sa  er  margar  ferr,  Eg.  (a  saying).  V. 

neut.  as  adv.;  y'mist  hon  hug6i,  Skv.  3.  14;  er  ymist  sagt  hvarr 
Tarquinius  e6a  son  bans  faeri  um  nott,  Rom.  386 ;  hann  spurSi,  hvi 
hafa  munkar  laga  skua  ok  rauSar  hosur? — Jjeir  sv6ru6u,  ymist  ti3isk 
nil,  Fms.  viii.  358 ;  hann  gorSi  y'mist,  hjo  e3a  lag3i,  thrust  and  smote 
alternately,  or,  nciu  he  thrust,  now  he  smote,  Nj.  8 ;  Bolli  var  ymist  i 
Tungu  e3a  at  Helgafelli,  Ld.  300 ;  ymist  augum  litandi  aptr  e3a  fram, 
Mar. ;  me3  smahringum  ymist  hvitum  e5a  svcirtum,  Stj.  80 ;  ymist  Skota 
e3r  Bretzkar  aldir,  Orkn.  90  (in  a  verse);  ymist  ut  e3a  nidr,  Nj.  104; 
kallaSr  ymist  Dofrafostri  e3a  Liifa,  Fs.  16;  hann  rennir  ymist  upp  e6a 
ofan,  Fb.  iii.  408  ;  hann  var  ymist  at  Borg  e6r  at  Gilsbakka,  Isl.  ii.  209. 

;^r  or  yr,  prep.  =  or  (q.  v.),  a  freq.  spelling  in  vellums;  slik  duga  betr 
en  spring!  yr,  Skalda  (Thorodd). 

YR,  m.,  gen.  ys,  ace.  dat.  y;  [A.  S.  eow  and  iw ;  Engl,  yew;  O.H.G. 
iwa;  Germ,  eibe']  : — the  yew-tree ;  menn  kalla  y  einn  vi9,  Skalda  171  ; 
ys  angr,  the  yew's  bale,  i.e.^rc,  O.  H.  (in  a  verse).  The  'yew'  has, 
strange  enough,  been  omitted  from  the  list  of  trees  in  Edda  ii.  482, 
483.  2.  the  name  of  the  Rune  Y,  see  introduction.  3.  metaph. 

[cp.  Gr.  ra^us  =  a  yew  and  ru^ov  =  a  boiv],  a  bow ;  yew-wood  making 
good  bows,  hence  the  Old  Engl,  custom  of  planting  yew-trees  in  church- 
yards to  furnish  bows  for  the  parish  ;  sveigja  y ,  to  bend  a  bow,  Hofu31. ; 
yr  dregsk,  the  bow  is  bent,  Edda  (Ht.)  ;  y  bendum  skutu,  the  shot  from 
the  bent  bow,  Hallgr. ;  ys  bifvangr,  the  bow's  shivering  mansion,  i.  e.  the 
hand,  Kormak :  as  also  y-setr  and  y-st6tt,  the  bow-seat  =  the  hand: 
^-skelflr,  the  bow-shaker ,  i.  e.  an  archer.  Lex.  Poet.:  ^-glo9,  f.  the 
'  yeiv-glad,'  poijt.  the  shaft,  Edda  ii.  494:  y-bogi  (q.  v.),  a  yew-bow: 
y-drog,  the  bow-string,  pout. :  y-drott  (q.  v.),  archers  :  Y-dalir,  m.  pi. 
Yeiu-dales,  the  home  of  the  god  Ullr,  the  great  archer,  Gm. 

^r,  f.  =ur,  a  drizzling  rain :  a  pr.  name  of  a  woman,  Landn. 

yra,  3,  [lir,  n.],  to  drizzle;  yrSisk  dogg  a  reifit,  Stj.  397 ;  ^a3  y'rir  lir 
honum,  it  drizzles,  rains :  the  phrase,  yra  e-u  lir  ser,  to  dole  out;  or, 
J)a3  yrir  i  e-t,  to  glitter,  like  drops  of  dew  ;  yranda  full,  a  brimful  beaker. 
Ad.  6 :  of  the  glittering  particles  in  iron  or  other  ore,  yrt  jam,  corned 
iron ;  in  the  saying,  yrt  jarn  kva5  kerling,  atti  knif  deigan. 

^ra,  u,  f.  a  squirt;  tlluga  y'rur  skella  einatt  framan  i  Sveini,  a  ditty, 
Espol.  175S. 

yring,  f.  a  drizzling,  MS.  Ii.  10;  horna  y'ring,  the  rain  of  the  horns, 
i.  e.  mead,  Eg.  (in  a  verse). 

'Y'BINNj.-idj.,  contr.  from  yfrinn,  q.  v. ;  y'rinn  yl,  Sks.  1 7  new  Ed. ;  mat 
ok  mungat  yrit,  N.G.  L.  i.  386;  yrinn  saum,  198;  Jja  mun  ek  yrna  fa 
a3ra,  Al.  51  :  skal  smi3a  til  krefja  unz  yrnir  eru,  N.G.  L.  i.  loi ;  hafa 
l)eir  yrit  at  vinna,  Fms.  xi.  105.  2.  as  a  verb,  yrit  stinnt,  Hkr. 

ii.  1 1  (oerit,  6.  H.  20,  1.  c.)  ;  see  serinn. 

^SA,  u,  f.  [Ivar  Aasen  hysa ;  but  the  long  vowel  is  attested  by  the 
Icel.  pronunciation,  as  also  by  the  alliteration  in  Fms.  vi,  see  below] : 
■ — a  haddock,  Edda  (Gl.) ;  ofiisa  dro  ek  ysu,  atta  ek  fong  vi3  iongu, 
Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  very  freq.  in  mod.  usage. 

^skja,  t,  =  aEskja,  to  wish,  Al.  33. 

yskra,  a3,  =  oskra,  eiskra,  to  groan  from  suppressed  anger  or  fury. 

YTA,  t,  [I'lt;  Dan.  yde  =  to  give'],  to  puih  out,  launch;  ok  er  hann 
retti  bond  sina  til  var  sem  ytt  vaeri  stokkniim  at  honum.  Mar. ;  sizt 
honum  var  ytt  af  hlunni,  Fms.  vi.  (in  a  verse) ;  Jarselarnir  skolu  roa 
at  vei3i-fangi,  en  {jorarinn  bryti  skal  y'ta  ok  vera  si3an  hja  |j6reyju,  but 
Th.  shall  help  them  to  launch,  but  then  remai7i  with  Th.,  Fs.  144  (yta  Jjeim, 
176,  1.  c.)  ;  var  J)a  ytt  skipinu,  Sturl.  iii.  56  ;  freq.  in  mod.  usage.  2. 

absol.  to  launch,  start  on  a  voyage;  hva3an  ^ttu  {)er  (?),  ver  y'ttum  fra 
Gasum,  Fms.  vi.  360 ;  ver  ^ttum  af  Noregi,  Ld.  80.  II.  metaph., 

yta  gulli,  to  give  gold,  Edda  (in  a  verse). 

^tar,  m.  pi.,  prop.  '  jnariners'  {?),  then  men,  poet.,  Edda  (Gl.) ;  yta 
synir,  the  sons  of  men,  Hm.  28,  6S,  167;  yta  kyn,  mankind,  Skalda  (in 
a  verse),  Mkv. 

yti-blakkr,  m.  a  'launching  horse,'  i.e.  a  ship,  Rekst.  16. 

ytir,  m.  [Dan.  yder],  a  giver,  poet.,  Lex.  Poet. 

ytri,  ytstr,  see  ytri,  yztr. 


* 


II 


Z  (zet).  The  ancient  language  had  two  sibilant  sounds,  s  and  zj.f 
which  the  z  never  stands  at  the  beginning  of  a  word,  but  is  merely  ,s 
assimilated  to  a  preceding  dental,  in  the  combinations  Id,  ud,  nn,  ll,\\ 
gd,  t,  see  Gramm.  p.  xxxvi,  col.  i.  /3 :  its  use  in  ancient  vellums  is  'y 
extensive :  1.  in  genitives ;    trollz,  illz  (illr),  allz  (allr),  hi  , 

Skm.  32  ;  guUz,  22;  ellz  =  elds,  botz  =  botns,  Gkv.  3.  9  ;  vatz  and  ^ 
=  vatns;  keyptz,  Hm.  107;  motz,  Kniitz  or  Knuz=Knuts;  vitz  (v  ; 
or3z,  sver3z,  bar3z,  bor3z,  gar3z,  har3z,  langbarz,  Gkv.  2.19;  Hjorva;  , 
Hkv.  Hjorv.  19;  mor3z,  brag3z,  flagSz,  Frissb.  107,  1.  19;  or  also  i|, 
Hm.  I4i,etc. ;  prestz,  Christz,  passim  ;  tjallz,  Edda  ii.  314  ;  landzorhi, 
passim;  fjallz,  Edda  ii.  339;  but  tjalldz,  527  ;  elldz.vindz,  317,318;  gaii, 
525  ;  brandz,  529;  valldz,  338  ;  sver3z,  bor3z,  331 ;  but  borz,  462, 1.  ,; 
garz,  529;  loptz,  341  (twice);  but  lopz,  317;  netz,  327;  gautz,  3.;; 
hugskozins,  Post.  251.  2.  in  special  forms  ;  stendz,  Grag.  i.  501  (fr ' 

standa);  stennz,  id.,O.H.  143;  bitzt  from  binda,  Post. (Unger)  154;  vi 
vizt,  vatzk  from  vinda  (II),  q.  v. ;  but  vinnz  from  vinna,  q.  v. ;  biz  =  bi 
from  bi3ja,  Post.  (Unger)  240 :  indeed  bizt,  bazt  may  be  both  from  bii 
and  bi3ja  :  bletza  and  blezza  {to  bless),  hiillzti,  qq.  v. ;  beztr  or  baztr, 
best;  oeztr  =  oeSstr ;  J)atz  and  J)az  =  pat  es,  Saem.  passim ;  Jjatztu,  Am.  ij 
hvartz  =  hvart  es,  Grag.  (Kb.)  i.  161  :  even  }7iz  (or  mzt)  for  the  older  i\ 
J)6ttumz,  Gkv.  2.  37.  3.  when  the  z  is  due  to  a  ^  following  it ;  in  :  j 

reflex,  -sk  is  the  oldest  form,  whence  -zt,  -z,  -zst;  andask,  andazt,  and[ 
andazst :  in  the  superl.  zt,  efztir,  Frissb.  78, 1.  20  ;  har3azta,  1.  33  ;  sna  j 
azta,  1.16;  rikaztr,  207,1. 18;  fri3uzt,  I.34;  hagazt,Vkv.  18;  grimmazt  i 
Edda  ii.  530 ;  mattkaztr,  280 ;  hvitaz,  267  ;  but  st  is  the  usual  form,  th 
sarastr,  grimmastr,  hvassastr,  Gh.  17:  in  Azt-ri3r  =  Ast-ri3r,  0.  H.  1/ 
1.  12.  4.  in  such  words  as  veizla,  gaezla,  reizla,  leizla,  hrxzla,  gaez! 

lyzka,  sezka,  aezli,  vitzka  or  vizka,  hirzla,  varzia,  hanzki,  =  veitsla,  . 
hirSsla,  var3sla,  handski,  etc. :  in  reflex,  neut.  part.,  thus,  hafa  bori 
komizt,  farizt,  tekizt,  fundizt,  glazt,  sagzt,  spurzt,  kallazt,  daemzt,  at 
. . .  (from  bera  . . .  eiga)  :  in  reflex.  2nd  pers.  pi.  pres.  and  pret.,  e.  g.  ] 
segizt,  {)er  sogduzt,  qs.  segit-st,  sogdut-st,  so  as  to  distinguish  it  frt 
the  3rd  pers.,  Jjeir  sog3ust,  qs.  S(ig3u-st.  5.  Gitzurr  or  Gizurr,  |jja 

Ozurr;   afraz-kollr,  O.  H.  (pref.)  ;    huliz-hjalmr ;   Vitaz-gjafi,  q.  v. ;    t 
ala3s-festr,  Grag.  (Kb.)  i.  88;   viz,  see  vi3r  II:  in  foreign  names.  Jar 
leifr,  Jariz-karr,  Buriz-leifr,  Gkv.  2.  19,  Fms.  vi.     The  etymology 
words  may  often  be  decided  by  this ;  e.  g.  in  beisl,  a  bridle,  beiskr,  bitti 
the  s  of  the  vellums  shews  that   neither  word   is  derived  from  bit 
beiskr  is  in  fact  akin  to  Engl,  beestings,  Ulf.  beist=^vfXTj,  A.  S.  beos\ 
geiska  fullr,  Hkv.  2.  35,  is  not  from  geit,  but  from  geisa :   laz  or  la 
(p.  376,  col.i)  is  from  Ft.  lace,  not=  Icel.  lass :  misseri  (q.v.)is  norehitii 
to  mi3r,  etc. :  at  lesti,  at  last,  being  spelt  with  s,  not  z,  is  not  related 
latr,  but  derived  from  leistr  =  a  cobbler's  last,  at  lesti  =  Lat.  in  calce,  see  M 
Sweet's  Ed.  of  Gregory's  Pastoral  Care,  p.  474:  again,  vaztir  is  akin  to  va 
=  vatn :  exceptional  cases, — vissi,  pret.  from  vita,  and  sess,  a  seat.  I 

after  a  single  dental  (unless  it  be  t)  s,  not  z,  is  written ;  thus,  gen.  Giifi 
bo3s,  brau3s,  au3s,  g63s,  66s,  va3s,  li3s,  iils,  fals,  hals,  frjals,  vins,  eins,  etc 
passim  :  z  is  quite  exceptional,  e.  g.  Ii3z,  Frissb.  106,  11. 16,  33  (but  lid 
Hbl.  33,  Am.  43) :  so  also  after  rn,  rl,  nl,  rn,fn,  gn,  barns,  Clem.  134 
karls,  Hkv.  1.  2  ;  jarls,  Hm.  97  ;  hrafns,  segls,  regns,  tungls  (regns,  Edc 
ii.  340).  The  vellums  are  very  irregular  in  the  distinction  of  a  single  c 
double  consonant,  but  the  sibilant  used  shews  the  true  form  of  the  word 
in  'Odz  Colssonar,'  O.  H.  (pref.)  1.  11,  the  z  and  s  shew  the  names  to  b 
Oddr  and  Kolr,  not  03r,  Kollr ;  in  a  vellum  els  would  be  gen.  of  cl,  ellz  c 
eldr ;  in  grunz,  Edda  ii.  287;  lunz,  317;  hlunz,  ranz,  lanz,  333;  eli 
Post.  (Unger)  234 ;  golz,  225,  1.  23  ;  odz,  6.  H.  (pref.),  1. 11  ;  alz,  etc 
the  z  shews  that  though  there  is  only  one  n,  I,  etc.  written,  they  wer 
actually  sounded  double,  grunnz,  hlunnz,  rannz,  landz,  eldz,  gollz,  odds 
allz.  2.  the  s  does  not  change  into  z  if  the  word  is  a  compd 

as,  skald-skapr,  vind-svalr,  tit-su3r,  passim ;  hir3-stj6ri,  Edda  ii.  335 
shewing  that  in  ancient  times  the  pronunciation  was  more  distinct  thai 
at  the  present  day;  the  z  in  or3ztir  (Edda  ii.  344,  orztir,  463)  shew 
that  the  word  is  qs.  or3z-tirr ;  yet  we  find  such  forms  as  innzigli,  Post 
238;  gu3zspjall,  239  ;  astzamliga,  243 ;  handzceld,  Barl. ;  randzaka,  Post 
134,1.29;  but  rannsaka,  1.14;  nauzyn  =  nau3syn,  Skalda  167.21;  nauznn 
Edda  11.236;  anzvara,  annzkoti,  =  andsvara,  andskoti,  etc.  Ill 

about  the  15th  century  (or  earlier)  the  z  sound  began  to  disappear,  and  t 
took  its  place,  being  at  present  the  only  sibilant  used  in  Icel.  In  lata 
vellums  the  z  is  therefore  either  little  used  or  is  misapplied,  as  in  the  ad- 
ditions by  the  third  hand  in  the  Flatey-book,  or  it  is  used  to  excess  a 
in  modern  Dutch.  In  modern  spelling,  including  Editions  of  Sagas,  the 
z  has  been  disused,  except  in  the  instances  coming  under  the  rule  given 
in  I.  4 :  yet  with  exception  of  ds,  for  the  moderns  write  lei3sla,  hr8e3slai 
bei3sla,  na3st,  old  leizla,  nazt,  except  in  reisla  (i.e.  reizla)  from  rei6a; 
hirzla  qs.  hir3sla.  2.  zz  is  sounded  as  ss,  blessa,  Gissur,  Ossur ;  so 

also  vass,  boss,  =  vatz,  botz;  even  ors,  gars,  lans,  sans,  for  orz,  garz, 
lanz,  sanz  (gen.  of  or3,  gardr,  land,  sandr). 


* 


!•— i>AKNiEFRAR. 


'  ( {lorn)  was  adopted  from  the  Runic  alphabet ;   its  ancient  name  was 

,  {tborn),—\>^un  staf  cr  flestir  menn  kaila  {)orn,  Skulda  (Thorodd) 

>,  cp.  Edda  ii.  365, — and  it  is  still  so  called  in  Icel. ;  the  ancients  also 

cd  it  '  \)UTS '  {giant),  which  was  originally  the  name  of  a  magical 

ic,  intended  to  cause  love-madness,  and  in  the  Runic  poem  it  is  so 

,  J— purs  veldr  kvenna  kvillu  ;  but  in  the  poem  Skm.  'J)uts'  means 

magical  Rune, — 'J)urs'  rist  ek  J)er  ok  J)rja  stafi,  '  ergi,'  'xfli,'ok 

ilia,'  Skm.  36.     Thorodd  proposed  to  call  it  'pe'  (like  de,  t<5,'b<'), 

Ida  168.     In  the  Runic  inscriptions  it  is  marked  b,  seldom  K  ;  the 

n  is  evidently  derived  from  Gr.-Lat.,  being  a  A  or  D  with  the  vertical 

ke  prolonged  both  ways. 

B.  Spelling,  Pronunciation,  Changes.— -For  the  spelling  of  the 

cut  vellums  see  introduction  to  letter  D  (p.  93,  col.  2).    In  Icel.  there 

,  lionetically  a  double  tb  sound,  as  in  English,  but  subject  to  a  diftcrent 

;  the  hard  tb,  marked  p,  is  only  sounded  as  the  initial  letter  of  dis- 

t  syllables  ;  whereas  the  soft  tb,  marked  6,  is  only  sounded  as  a  medial 

'  iial;  and  that  the  case  was  the  same  in  olden  times,  as  early  as  the 

!i  century,  is  borne  out  by  the  statement  of  the  second  grammarian 

imni.  p.  XV,  col.  i),  who  counts  hard  tb,  or  p,  among  the  '  head- 

rs,'  as  he  calls  them,  whereas  the  soft  8  he  counts  among  the  *sub- 

;crs'  (p.  XV,  col.  2,  11.  4-6).     That  the  initial  tb  had  only  one  sound 

Icelandic  is  also  borne  out  by  the  mod.  Faroe  dialect,  which  has  the 

est  affinity  to  the  Icelandic  ;  for  here  the  initial^  has,  in  pronouns  and 

:icles  as  well  as  in  nouns,  changed  into  t,  as  in  ting,  tu,  teir.     But  in 

I  est  of  Scandinavia  the  case  is  different,  for  there  (Dan.,  Swed.,  Norse) 

initial  p  has  been  changed  into  d  in  all  particles  and  pronouns,  de,  du, 

.  dem,  den,  dette,  dig,  deden,  (or-di  {ti  is  an  exception) ;  whilst,  in  all 

r  words,  it  has  been  changed  into  /,  as  in  ting,  taale,  tre,  etc.,  which 

its  to  a  hard  and  soft  tb  sound,  used  not  as  in  Icelandic,  but  as  in  mo- 

1  English.     According  to  the  views  of  a  gradual  and  successive  '  laut- 

'hicbung,'  as  set  forth  in  Mr.  Sweet's  essay  '  On  the  Old  English  D' 

;endixl.  to  Gregory's  Pastoral  Care,  p.  496sqq.),  the  Icelandic  and  the 

IC  represent  phonetically  a  later,  the  early  Danish  (old  Scandinavian 

i vnglish)  an  earlier  stage  in  the  development  of  this  sound.    It  is  curious 

.e  how  in  the  Faroic  the  sound  has  come  round  to  Gr.-Lat.  again  ;  thus 

lie  trir,  tu,  =  Lat.  tres,  tu,  in  Dan.  tree,  but  du.  II.  in  Icelandic 

ird  with  initial  Jb  forming  the  latter  part  of  a  comppund,  or  even  if  spelt 

iiately,  is  apt  to  be  changed  into  6  as  soon  as  it  loses  its  full  sound,  and 

ronounced  rapidly  as  an  inflexive  syllable,  the  latter  part  in  questions 

lining  half  enclitic,  see  introduction  to  letter  D,  p.  93,  col.  2  (C.  II). 

VL-llunis  this  is  very  frequent  in  the  words  al-3ingi,  Svi-3i66,  al-3y&a 

iljiiugi . . .) ;   so  also  a  flingi  =  a  t)ingi,  Js.  39  ;   6rvar-3ingi,  id. ;   Vaf- 

Miir,  Saem.  (Bugge) ;  hug-6ekkr,  (3.  H.  16,  etc.;  the  pr.  names  Hall- 

I,  Hall-dora  point  to  a  Hall-36rr,  Hall-66ra,  =  Hall-J)6rr,  Hall-{)6ra  ;  so 

Stein-dorr  =  Stein-56rr  =  Stcin-t)6rr,  for  a.  p  could  tmly  change  into  d 

ugh.d;  in  Arnorr,  qs.  Arn-^orr,  the  p  has  been  dropped  (Arn-J^orr, 

-56rr,  Arn-orr?);   litt-at  =  litt-J)at,  hitt-6-heldr  =  hitt-j)6-heldr,  flytt- 

niake  baste,  already  cited  in  Run.  Gramm. ;  cp.  also  the  change  of  the 

•Kpii  into  -du,  -du,  -tu,  -ii,  when  suffixed.     Quite  different  and  much 

r  is  the  dropping  of  initial ^j  (i.e.  d)  in  the  particles  enn  =  ann  =  pann, 

1.  tban,  and  in  at  =  J)at,  Engl,  tbat.  Old  Germ,  daz :  in  the  pronouns 

.  [nb,  for  ^r,  iS,  the  p  comes  from  the  termination  of  the  preceding  verb. 

the  rest  see  the  introduction  to  letter  D,  to  which  we  may  add  that 

igle  Icelandic  vellum,  the  later  handwriting  in  Arna-Magn.  645,  now 

lished  in  Post.  (Unger)  216-236,  is  interesting  for  its  uncertain  use  of 

:i<l  d ;  at  the  time  it  was  written,  the  d  was  still  a  newly  adopted  letter, 

'  the  transcriber  uncertain  as  to  its  use,  so  that  no  conclusion  may  be 

All  from  this  isolated  case;   these  are  the  instances, — upp  6u,  216.  11. 

-:7,  219. 1.  39  ;  skirj)r  6egar,  217. 1.  9  ;  upp  Segar,  220.  1. 1  ;  blezo{)U 

1,217.1.34;  af  9eim,  223.  1.  10;  fyrir  deim,  224. 11. 14, 18  ;  boJ)er 

1,  228.  1. 19;  vip  6a,  218.  1. 13,  235.  1.  5;  J)a  aaj)an,  235.  1. 17;  af 

.  219.  1. 15,  232.1.  21,  234. 1.  II,  235.1. 13  ;  ifer  3:1,  22a.  1.  31  ;  firir 

uil,  232.  1.  34;    fra  Ser  at  J)u  (sic),  226.  1.  23;    fra  ^6x  ef  dn  (four 

s  below) ;  ek  bi{)  Sik,  227.  1. 17  ;   vi{)  flik,  236.  1.  7  :  after  a  comma, 

cr  rett,  231.  1.  36;  3u  laust,  233.  1.  32:  with  nouns  and  verbs,  of 

0  ok  borgir,  217.  1.  35  ;  ok  SokkuJ)U,  224.  1.  25  ;  firir  8ys  alJjySo, 
7.  1. 12.  III.  the  Icel./J  answers  to  Gr.-Lat.  /,  see  e.g.  the 

1  tan  (tuvod,  tendo,  tenuis),  compared  to  the  Icel.  t)enja,  t)unnr;  ^rit 
Lat.  ires;  prc)mr  =  Gr.  Tipfia,  Lat.  terviitius ;  J)efr,  cp.  Lat.  tepidus, 
.,  see  the  special  words.  2.  again.  Germ,  rf  answers  to  lcel.J>, 

ling,  drei,  denken ;  in  a  few  words  the  laut-verschiebung  is  irregular, 
hus,  Engl,  tight,  Icel.  {)ettr ;  J)urfa  =  Engl.  dare.  Only  a  few  words  with 
nitial  p  have  been  adopted  in  later  times,  such  are,  {jenkja,  Jjanki,  Jjrykkja 
=  Germ.  denken,  ge-danke,  driicken)  ;  these  words  were  borrowed  about 
he  time  of  the  Reformation,  probably  from  German,  not  Danish,  i.  e. 
rom  words  with  d;  in  these  words  the  laut-verschiebung,  strange  to  say, 
las  been  duly  observed,  as  if  by  instinct,  which  would  hardly  have  been 
He  case  had  it  been  borrowed  through  the  Danish  /;  but  in  /rfl'ss  =  Germ. 


729 

the  tnic  fotm  lui  not  been 

<  aic  beciooinfc  lo  uy  Uth,  tat 

ini  uwn  (mUc,  )Mkka:  tandftMit 

»ce  )>oU  (II) :  trcnlD  and  ^nmill ; 

^•:  in  Icel.  ^\,  tn^.jtUi  ^  and  UL 


dratztn,  mod.  Gcrni.  irotzen,  I 
restored ;  »o  alto  in  mud.  uu 
{'^Dikw.  lak -^ lbanln),\x:-    ■ 
unsettled  in  tyrnu  and  { 

pcisti  and  teista : /and  y.  ,.  

pilut,  \>c\  and  fjtil,  and  in  a  lew  other  word* :'(  andJH  in  *a%\  (01  |»u»t. 

f>ADAN,  adv.,  in  Nor»e  vellumi  ofien  »pclt  ^e&ui.  N.G.L,  i,  J3; 
tanan,Hb.(i865).6, 12,14:  [A.S.  |y>»ia*;  Dm.  d»d4m]i—atm€t./nm 


there;  skamt  {jaftan,  Nj.  9;  koma  Jaftan.  V»p.  19,  jo,  V|im.  14;  ^Aan 
af  falla  ur  \>xi  er  »vA  heita.  Kdda  24 ;  fregna  e-t  tNiian.  B«.  L  65a : 
kaftan  ciga  viitn  oil  vcga.  Gm.  26 :  without  a  Urlct  notion  of  motion. 
biirfluik  ^ir  \,»i)in  urn  daginn.  Nj.  43:  \,u  tkalt  rtela  (nftan  mat  A  fv4 
hcsta,  74  ;  bi»a  Jiaftan,  lo  bide  in  a  fJaee,  Hkv.  i .  2  J.  0.  T.  6,  MS  ' 
60;  hann  hafdi  f*.  njutnir  nordr  I  Noreg,  ok  f«kk  |>.  |>4  eioa  fpurn.  <  '  Ii 
300;  annat  kann  ek  ^t  J),  legja,  Edda  24;  ok  v«ttir  |>u  b,  fuUla>g^ 
Bias.  48.  2.  metaph.,  )>a&an  nidtti  skilja.  tbeiue  ii  could  bt  mrntUr- 

stood,  Fms.  xi.  420;  ]^»bin  af  aldir  alask,  thence,  i.e.  iberthy.  Vpm.  48 ; 
skulu  vcr  {laftaii  at  vera,  i.  c.  we  will  be  on  that  tide,  Fnii.  x.  322  ;  )>a&aa 
af  vcit  ek,  therefrom  I  itnow,  i.  97  ;  allan  helnung,  efta  ^btn  af  meira, 
full  half  and  even  more,  Sks.  63 ;  jjaftan  af  s^r  Sverrir.  at  . . .,  Fm».  viii. 
14.  3.  temp,  thenceforth;  |)adan  cru  tulf  luetr  til  f>orliksnietMi. 

K.  {>.  K.  106 ;  t)a6an  af,  ^adan  frii,  since :  gurdu»k  }>aAan  af  morg  ti&eudi, 
Edda  6,  Fb.  i.  40;  l)ad3n  {r^  maeiti  hann  ekki  hiifugt  orA,  B».  i.  341  ; 
mcirr  ^adan,  more  thence  =  later  on,  Akv. ;  {>.  Icngi.  long  tinee,  Hattfd. 

l>adra,  adv.  [Ulf.  paprob-^iKtiOtv,  not  =  i«€r],  there,  an  older  iana^ 
{)ar ;  sadr  var  ongr  fyrir  {ndra,  Sighvat ;  |)ar  munu  rer  ikina  »em  nil,  ok 
j)a8ra  men  Kristr  syna  oss  alia  dy'rft  sina,  Horn.  (St.)  ;  kurum  land  \>ibtx. 
Am.  97 ;  gtirisk  svA  brdtt,  at  i>a&ra  eru  konur  i  borginni,  Fni».  xi.  99 : 
{)eir  herja  J)a8ra  um  eyjar  ok  anncs,  F«r.  83 ;  JxStti  hann  J)a6ra  i  tveitum 
gildr  bondi,  Finnb.  360 :  also  in  later  poets  for  the  uke  of  rhyme,  dikt 
eru  brijgflin  ^ibn,  Skifta  R.  39, 152. 

J)af3r,  part,  stamped,  of  cloth,  Bragi ;  lec  \stiz,  Eb.  70  new  Ed. 

^aga,  u,  f.  silence;  in  endr-{)aga,  silence  in  return. 

^agall,  mod.  Jjdg^ull,  adj.  (fern.  J>ogul),  silent,  Hm.  15. 

J>agat,  see  ^angat. 

t>agga,  a6,  to  silence;  bctra  er  fyrr  l)agat  (from  )>egja)  en  annarr  hafi 
'  t^gg^ti'  Skulda  (Thorodd) :  the  word  is  freq.  in  mod.  usage,  t>agga  nidr 
i  e-m,  to  bush  one  down,  silence  one. 

l)ag-msDl8ka,  u,  f.  a  keeping  silent. 

J>ag-m8elskr,  adj.  sileut,  discreet.  Ad.  i,  and  frcq.  in  mod.  uuge. 

j^agna,  a6,  to  become  silent ;  konungr  ^gnar  vifl,  Nj.  6 ;  konungr  {ngnar 
hvert  sinn  er  {xjrolfs  er  getifl,  Eg.  54 ;  \>a  {)agna  jieir,  Ld,  78.  Fm».  W. 
374 ;  eptir  ^t  ^agnadi  (^t)acnade  Cod.)  barnit,  Bt.  i.  342  ;  sidan  et  hann 
^agna8i,  left  speaking,  lb.  7  ;  hann  sezt  nidr  ok  {>agnar,  SkiAa  R.  I45. 

^agnar-,  gen.,  see  t>^g">  iHence. 

J)agsi,  adj. ;  the  parent-word  of  the  mod.  Dan.  tavs  (silent)  hat  hitherto 
not  been  found  in  the  old  Icel.  literature  ;  it  should  be  ^gti,  but  most  if  not 
all  words  of  that  form  were  obsolete  at  early  as  the  12th  and  13th  cen- 
turies, and  have  disappeared  in  mod.  Icel.,  as  hugsi,  staOsi,  heitti  . . . ; 
we  believe  it  is  preserved  in  the  corrupted  '  J)egn  varfi  '  in  the  transcript 
of  the  lb.,  where  we  propose  to  read,  sva  at  allir  menn  myndi  *  t^S^ 
verOa '  (  =  Dan.  hlive  tavse)  medan  hann  mzlti  at  logbergi,  so  tbat  all  men 
would  become  silent  whilst  he  spoke  on  the  Latv-hill,  lb.  7.  In  an  ancient 
vellum  a  ft,  with  the  upper  end  of  the  s  faint  or  blotted  out,  and  an  n  or 
fj  would  be  distinguished  with  difficulty ;  and  as  to  an  Icel.  transcriber 
^agsi  was  quite  an  unknown  word,  while  *  J)egn,'  'Jwign' were  familiar 
syllables,  he  would  choose  the  latter ;  the  vellum  itself  wat  lost  soon  after 
the  copy  had  been  taken  in  A.  D.  1651.  In  Rb.  (Is!,  i.  385)  the  word 
has  been  paraphrased  into  '{)egja;'   see  the  Academy,  vol.  i.  p.  378. 

pAK,  n.  [A.  S.  Y'^c;  Engl,  ihack,  thatch;  Scot,  thak;  Germ,  daeb; 
Dan.  tag;  see  J)ekja]  : — thatch,  roof,  Edda  2,  Nj.  1 15,  Gkv.  3.  2,  Fmt. 
viii.  374;  span-{>ak,  torf-^ak,  timbr-{>ak.  2.  metaph.  ^^  baug-^ok, 

Grug.  ii.  174. 

{)akin-na)frar,  f.  pl.  =  |)aknsefrar,  Hm.  159. 

JjAKKA,  aa,  [A.  S.  \ancjan  ;  Engl,  thank ;  O.  H.  G.  dankon ;  Genn. 
danken  ;  Dan.  takke]  : — to  thank ;  Jiakka  e-m  e-t ;  p.  J)eim  [nrtta  starf, 
Stj.  496;  konungr  ^akkaSi  honum  kvx&it,  Isl.  ii.  230;  godum  ek  fat 
{)akka  er  ^t  gengsk  ilia.  Am.  53 ;  Rutr  minntisk  vift  haiu  ok  |>akkadi 
henni,  Nj.  7  ;  v^r  viljum  })akka  hingat-kvumu  iillum  Entkum  munnum. 
Fms.  viii.  250;  bsendr  l)okku3u  vel  fjorkatli  liftreizlu,  Orkn.;  {nkka 
e-m  fyrir  e-t,  Fms.  v.  194,  and  passim. 

t>akkan,  f.  a  thanking,  Barl.  36. 

J)akk-ldtr,  adj.  thankful,  grateful,  Fms.  viii.  253,  paisim  in  mod.  otage. 

takk-lseti,  lu  thankfulness,  thanks,  B$.  i.  321.  Th.  25,  Karl.  132,  263. 

I>akk-ii8emr,  adj.  [Dan.  tak-nemmelig],  thankful,  grateful,  hi.  36. 

l>akk-samliga,  adv.  thankfully,  gratefully.  Eg.  lo6, 162,  198,  Sks.  702, 
Al.  88 ;  biaja  ^.,  to  beg  hard,  Fms.  xi.  288. 

I)akk-samligr,  adj.  thankful,  grateful,  Fnu.  rii.  95,  Stj.  496;  morg 
J)akksamlig  ti&indi,  good  news,  Fms.  viii.  lOO. 

l)ak-lauss,  adj.  tbatcbless,  roofless.  Art.  17. 

J»ak-na3frar,  f.  pi.  bark  used  for  thatching,  N.G.  L.  ii.  138. 


730 


I'AKRADR— i'ARNASK. 


f>ak-rd5r  (f>akk-rd5r?),  a  pr.  name  =  Germ.  Tancred,  Vkv. 

Jiamb,  n.;  standa  a  pambi,  with  full  belly,  inflated  or  blown  up,  e.g. 
from  drinking. 

Jiamba,  a6,  [{lomb],  to  drink  in  large  draughts;  J)amba  vatn,  {)amba 
bliitt  vatnid. 

J)ambar-,  gen.  from  J)6mb,  q.  v. 

f>AM"a,  n.  [North. E.  tangle;  Dan.,  Scot.,  and  Shetl.  tang'],  help  or 
bladder-wrack,  a  kind  of  sea-weed ;  hann  var  folginn  i  J^angi,  GuUJ).  72, 
and  passim;  kl6-J)ang,  b61u-|)ang,  btlgja-Jjang,  ^\xnn^-^?ing,=fucns  vesi- 
cidosus,  Hjalt. ;  seti-Jjang,  edible  sea-weed :  the  word  is  very  freq.  in  mod. 
usage.  2.  poet.,  hUbzr-]pang  =  trees,  "ft. ;  hli6-J)ang,  id.,  Aim. ;  |)angs 

hiis,  kiS,  '  tangle-house,'  =  the  sep.  Lex.  Poet. 

J)angat,  also  (like  hingat,  hegat,  p.  262)  spelt  t^gat,  Eg.  30,  38,  56, 
123,  Fms.  iv.  159,  271,  etc. ;  J)iga.tj  Stj.  35  ;  or  J)egat,  Barl.  82,  Stj.  27; 
J)engat,  Al.  14. 1.  9,  N.  G.  L.  i.  ii ;  J)ingat,  Fms.  viii.  219,  Hkr.  iii.  238, 
Ni6rst.  5  : — thither,  to  that  place,  austr  pangat,  6.  H.  67;  skip  er  pen 
hof6u  J)angat  haft,  Eg.  123  ;  hann  hleypr  J)angat,  297  ;  J)eir  heyr3u  J)angat 
manna-mal,  234,  Gisl.  15  ;  nor6r  J)agat,  Eg.  30;  hann  bau6  Jjagat  fjiil- 
menni,  38;  fara  J)agat,  56;  batinn  er  J)eir  hofbu  J)agat  haft,  123;  sackja 
J)angat,  Horn.  94;  ganga  J)angat,  Ems.  iv.  159;  senda  Jjagat  menn  sina, 
id.  ( Jjangat,  0.  H.  67, 1.  c.) ;  liggja  Jjangat  undir,  Stj.  367  :  metaph.,  nema 
J)angat  so  virt  til  elligar,  Grag.  i.  148,  466.  2.  in  the  phrase,  hingat 

ok  l)angat,  hither  and  thither,  to  and  fro;  hegat  ok  f^gat,  Stj.  27,  Barl. 
82  ;  hingat  ok  J)ingat,  id.,  Fms.  viii.  219,  Hkr.  iii.  238 ;  higat  ok  \>igat, 
Stj- 35-  3-  temp.,  J)angat  til,  '  thitber-to,'  till  that  time;  i9na  annat 

Jjangat  til,  Grag.  i.  147;  J)angat  til  var  riim.  Mar.;  J)angat  til,  at . . ., 
until  that . . .,  Fms.  iii.  184. 

B.  CoMPDs :  J)angat-f6r  (-ferS,  Fb.  i.  166),  f.  a  journey  thither, 
lb.  9,  Stj.  335,  Bs.  i.  448.  taJigat-kv^ma  (-koma),  u,  f.  a  cotuing 
thither,  arrival,  Fms.  x.  19,  220,  Horn.  207,  passim. 

J>ang-brandr,  the  Norse  rendering  of  the  name  of  the  Saxon  mis- 
sionary, but  it  should  have  been  if  properly  given,  |jakk-brandr  (cp.  Jjak- 
nVar),  Fms.,0.  T. 

J)ang-floti,  a,  m.  a  'tangle-float,'  drift  of  sea-weed,  Krok.  5?, 

J)ang-skur3r,  m.  a  cutting  of  tang  or  sea-weed,  for  feeding  cattle ; 
siilva-nam  eiga  Gaulverjar  ok  J>Angskur3,  Vm.  18.  < 

J)anki,  a,  m.  [a  mod.  word  from  Germ,  ge-danke,  whence  Dan.  tanke ; 
appears  about  or  shortly  before  the  Reformation]  : — a  thought;  hjarta, 
J)ankar,  hugr  sinni,  a  hymn,  freq.  in  mod.  usage,  the  Bible,  Pass.,  Vidal. 

J)ann-ig,  J)ann-og,  J)ann-ok,  tiim-Og,  ^f.•G.  L.  i.  12  ;  J)aiin-inn, 
fb.  iii.  258,  Karl.  552,  and  in  mod.  usage;  from  J)ann  and  vegr,  cp. 
hinnug,  p.  264;  hvern-ig,  einn-ig,  qq.  v. :  [J)ann  and  vegr]: — that  way, 
thither;  J)annug,  Grag.  i.  378;  stunda  J)annug,  Sks.  112  new  Ed.;  halda 
Jjannug,  Hkr.  iii.  381  ;  ef  konungr  hef6j  Jjannog  skjotari  or6it,  Al.  20; 
lifaert  Jiannok,  51 ;  ]pe\T  hofdu  J)ann  veg  farit  kaupferS,  Fms.  iv.  352 
(})angat,  O.  H.  1.  c.)  ;  snyr  aptr  J)ann  veg  sem  hafnir  eru,  Fms.  iv.  365  ;  sa 
J)ar  ba3  ok  foru  ^annig,  i.  69 ;  Jjessi  tiSindi  voru  abi  komin  J)annig,  viii. 
233;  hann  for  somu  nott  Jjannyg  sem  hann  spur&i  at  Jamtr  v6ru,  67; 
fara  tvivegis  J)annig,  Grag.  ii.  367 ;  at  J)ennug  horfi  andlit  sem  hnakki 
skyldi,  N.  G.  L.  i.  12.  II.  metaph.  this  way,  thus,  adverbially; 

Jaannug  biiinn,  Al.  16  ;  hann  grunar  hvart  {)anneg  mun  farit  hafa,  Ld.  58  ; 
Birkibeinar  foru  jafnan  {)annin,  Fms.  viii.  350;  fiannin,  at  saettask  fyrst, 
en  . . .,  Rd.  227,  Krok.  36;  ok  afla  |)annug  {)ess  er  hann  stundar  ekki  til, 
Al.  88  ;  e5a  hvi  J)annig  er  til  skipt,  Isl.  ii.  346 ;  and  freq.  in  mod.  usage, 
in  which  sense  Lis  obsolete,  'JiangaS,'  q.  v.,  being  used  instead  of  it. 

J)anns=t)ann  es,  Hm.  128,  Hym.  39. 

fiAB,  adv.  [U\C.  lar  =  fKU,  Matth.  vi.  20,  Luke  ix.  4;  and  parub, 
IVlatth.  vi.  21 ;  A.  S.  ])ar ;  Engl,  there;  O.  H.  G.  darot;  Germ,  dort ;  Dan. 
der]  : — there,  at  that  place;  vera,  standa,  sitja,  lifa,  . . .  {)ar,  passim  ;  Jiar 
var  Rutr  . .  .  J)ar  var  fjolmenni  mikit,  Nj.  2  ;  ok  sett  {)ar  yfir  altari,  Fms. 
vi.  444;  Jiar  i  Danmork,  xi.  19  ;  J)ar  innan  hir6ar,  id.;  koma  J)ar,  to  be 
come  there,  arrive.  Eg.  43 ;  hon  kom  aldri  vestr  J)ar  {westward  thither) 
si6an,  Nj.  14;  skal  par  kirkju  gcira  sem  biskup  vill,  K.  Jj.  K.  42;  J)ar 
er,  Jjar  sem,  there  luhere,  wherei  {)a  er  Jjeim  rott  at  sitja  J)ar  er  J)eir 
Jjykkisk  helzt  mega  liika  domi  sinuni,  Grag.  i.  68 ;  Jjar  er  sa  maSr  ^r 
i  Jaingi,  151  ;  belt  af  hondina  J)ar  er  heitir  ulfli6r,  Edda  17,  K.  Jj.K.  42, 
N.  G.  L.  i.  98,  Fms.  xi.  19,  and  passim  (see  er,  sem):  of  time,  mi  kemr 
J)ar  misserum,  iiotu  the  seasons  come  to  that  point,  Fms.  xi.  19.  2. 

metaph.  usages;  lykr  J)ar  vi&skiptum  J)eirra,  Eg.  750;  brutu  J)ar  skipit, 
•  J)ar'  var6  mann-bjcirg,  Nj.  282  ;  hiku  vor  fiar  Brennu-Njals  siigu,  id.; 
{)ar  at  eins  er  sa  ma6r  arfgengr,  er  . .  .,  Grag.  i.  225  ;  J)ar  er,  where,  in 
case,  when;  {)ar  er  menn  selja  hro&s  sin,  139;  J)ar  er  ma9r  tekr  sokn 
e3a  vtirn,  141;  {)ykkjumk  ver  {)ar  til  mikils  faerir,  655x1.3;  {)ar 
er  J)eir  msetti  vel  duga  hvarir  o6rum,  655  xxi.  3 ;  lat  sem  J)u  Jjykkisk 
J)ar  allt  eiga  er  konungrinn  er,  make  as  though  thou  thoughtest  that  all  thy 
hope  was  there  where  the  king  is,  Fms.  xi.  I12  ;  eru  menn  her  mi  til  vel 
fallnir  par  sem  vit  Hallbjciri;  erum,  Nj.  225 ;  par  hefi  ek  set  marga  dy'rliga 
hluti  yfir  honum,  623.  55  ;  pii  gorir  pik  g63an,  par  sem  pu  ert  pjofr  ok 
morSingi, '  there  that  thou  art,'  i.  e.  thou  who  art !  Nj.  74.  II.  with 

prep.;  par  af,  therefrom,  thence,  Ld.  82  ;  vil  ek  pass  bi&ja  at  Egill  nai  par 
.^f  logum,  Eg.  523  ;  er  pat  skjotast  par  af  at  segja,  546  ;  kunua  mun  ek 


par  af  at  segja,  Edda  17  ;  hiis  sfendr  par  lit  vi6  gar6inn,  ok  rykr  pat 
upp,  Lv.  47  :  par  at,  thereat,  623.  57  :  par  a,  thereupon.  Eg.  125  :  pan 
thereunto,  until,  till,  Nj.  11,  Fms.  vi.  232  :  par  um,  thereon,  Ld.  164;  ^ 
eigi  par  um  hugsjukr,  Fms.  vii.  104  :  par  undir,  there  underneath,  vi,  41 
par  yfir,  there  above,  444:  par  vi3.  therewith,  by  that,  396,  viii.  56:  { 
naest,  there  next.  Eg.  512  :  nefndi  til  pess  skipstjornar-menn,  ok  par  na 
stafnbiia,  33:  par  a,  thereon,  thereupon,  Edda  37;  par  a  ofan,  tbei 
upon,  i.e.  moreover.  Eg.  415;  par  upp  a,  thereupon,  Dipl.  ii.  13:  ^ 
eptir,  thereafter,  Rd.  248 ;  hugsaSi,  at  par  eptir  {accordingly)  mun 
fara  hennar  vit,  Fms.  vi.  71;  par  lit  i  hk,  furthermore,  vfi.  157:  p 
fyrir,  therefore.  Eg.  419,  Fms.  vii.  176,  passim :  par  i,  therein,  Eg.  ij; 
par  i  mot,  there  against,  in  return,  Grag.  ii.  169:  par  me3,  therewit 
Fms.  iv.  no,  Ld.  52;  heita  a  Gii6  ok  par  meS  a  hinn  heilaga  61 
konung,  therewith,  u  e.  besides,  Fms.  vi.  145  ;  seldi  Arni  Birni  Ytri-Bor 
ok  par  meS  halft  Asbjarnarnes,  Dipl.  v.  26:  par  a  milli,  there  betwee. 
Fms.  xi.  85  ;  ok  eru  menn  alnir  par  a  milli,  in  the  mean  time,  Grag. 
117 :  par  or  (par  or  Ed.),  therefrom,  thereout  of,  Fms.  vi.  378. 
J)arfa,  a3,  [Germ.  durfe?i],  to  need,  want;  impers.,  e-m  parfar  e-t;  tori 
skura  eptir  pvi  sem  peim  parfar, . .  .sem  parfar  biii  a  Grund,  Dip),  v.  1^| 
pann  kost  er  honum  parfaSi,  Fb.  i.  21 1;  sem  honum  potti  s6r  parf.l 
208.  2.  reflex.,  alia  hluti  pti  er  honum  parfa6isk,  Fms.  ix.  501,  v.l.' 

sem  jor6iinni  parfast,  Dipl.  v.  5,  14 ;  kost  sem  honum  vel  parfast,  iii.  14. 
jparfa-gangr,  m.  'need-going,'  urine,  excrement,  Stj.  642,  Fs.  180. 
J)arfi,  adj.  needing ;  with  gen.,  Ii6s  parfi,  Fms.  xi.  24;  ef  hann  pykkis 
hrepps-fundar  parfi,  Grag.  (Kb.)  i.  173  ;  mals  parfi,  Skv.  I.  2. 

Jjarflndi,  n.  pi.  things  needfid,  useful  things,  H.E.  ii.  72,  Bs.  i.  694 
hve  mcirg  p.  peir  maetti  hafa  af  Noregi,  Fms.  vii.  loi  ;  honum  til  pari^ 
inda, /or  Z)/s  use,  Finnb.  290;  me6  ollum  bunaai  ok  parfindum,  Stj.  574 
ef  landsTdrottinn  leyfir  manni  nokkur  p.  at  vinna  i  miirku  sinni,  N.  G.  L 
i.  244.  J)arfincla-hus,  n.  a  hospital,  D.N.  iii.  78  :  a  necessary,  D.N. 
jparf-lausa,  u,  f.  =  parfleysa. 
t)arf-lausligr,  adj.  needless,  H.E.  i.  561. 

J)arf-lauss,  adj.  needless;    porflaust  eyrendi,  Stj.  521;    at  parflausul 
needlessly,  Hom.  13:  in  vain,  655  xiv.  B.  2.  \ 

J)arf-ldtliga,  adv.  meekly,  humbly ;  bi9ja  p.,  Stj.  15  c,  580,  Mar. 
j)arf-latr,  adj.  humble,  thankful,  Rom.  26,6,  Hom."(St.) 
J>arf-leysa,  u,  f.  Heedlessness,  Gpl.  163  ;  lata  pat  mart  eptir  bornum  e 
p.  er,  Fb.  ii.  13  ;   reikar  hugrinn  jafnan  ti  pvi  er  p.  er  i,  655  xi.  3  :  gen 
as  adj.,  parfleysu-forvitni,  -tal,  -glens,  useless,  mischievous,  Ld.  170,  Fb 
i.  312,  400,  Grett.  87  new  Ed. ;  parfleysu  upphlaup,  Bs.  i.  756. 
;^arf-leysi,  n.  =  parfleysa  ;  parfleysi  sella  ok  pat  vera,  Isl.  ii.  207. 
jparf-liga,  adv.  usefully. 

J)arf-ligr,  adj.  liseftd,  Gpl.  161,  H.E.  i.  504,  Jb.  187  B,  passim. 
J)arfna  and  J)arfnaji,  see  pama,  parnan. 

J)arfna5r,  iri.  a  need,  want,  H.  E.  i.  562  (note) ;  older  form  porf- 
nu3r. 

fiAIlFIl,  adj.,  fem.  piirf,  neut.  parft,  sounded  part  (for  it  rhymes 

with  tnqrt);   [see  purfa]  : — useful;  maeli  parft  e5;i  pegi,  Hm.  19;  vinna 

pat  er  parft  er,  Grett.  94 ;  parfr  ma6r,  95  A  ;  hann  var  peim  parfr  1  (illii 

pvi  er  haiiin  matti,  pinnb.  216 ;  er  hann  m».^r  po  ekki  parfr,  he  brings  no 

good  to  me,  Fs.  1 34;  li-parfr,  useless,  mischievous  ;  alliparfr. 

J)arf-saraliga,  adv.  gratefully ;  eigi  var  p.  pegit,  Sol.  5. 

J)arf-s8Dll,  adj.  tiseftd,  profitable,  Fms.  v.  344. 

J)arf-S8elligr,  adj.  useful,  Fms.  iii.  53,  Jb.  187  C. 

JjARI,  a,  m.  [Dan.  tarre ;  Shetl.  tarri-  in  tarricrook,  a  fork  to  gather  ■ 

searweed    with]: — sea-xueed,    Lat.    alga;    pari    and    pang   are   almost 

synonymous ;    hann    grefsk   milli   tveggja   steina,  ok    berr  a   sik   ofan 

parann,  Fbr.  103  new  Ed.,  Grag.  ii.  358;    land   eigandi   a  para  allan. 

359;  beltis-Tpari  =/wcws  saccharius ;  SkiSi  datt  er  skyldi  hann  skjott  a 

paranum  ganga,  SkiSa  R. ;  brenna  para,  Frissb.  255.         compds  :  J)ara- 

belti,  n.  —fucus  saccharius,  Hjalt.        J)ara-bru.k,  n.  a  heap  of  sea-weed, 

Landn.  44,  Orkn.  420,  Bs.  i.  527  (in  Arons  S.  in  the  foot-note  it  is  fem.) 

J)ara-nytjar,  f.  pi.  the  use  of  sea-weed ;  kirkja  a  p.,  Vm.  So. 

J)ar-kvania,  u,  f.  a  coming-there,  arrival,  Fms.  i.  67,  vi.  192,  Sks. 

289,  Barl. 

J)ar-lands,  gen.  as  adverb,  there,  in  that  land,  Mork.  -(in  a  verse). 
J)arlands-rQa3r,  m.  a  native  of  that  land,  Pr.  120,  408. 

J)ar-lenzkr,  adj.  '  there-landish,'  native,  Fms.  i.  192,  Hkr.  ii.  385,  Slj. 
86,  654. 

J>AB,MIl,  m.  [A.  S.  \)earmas ;  provinc.  Engl.  (Lincolnshire)  thartn; 
Germ,  darm ;  Dan.-Swed.  tarm]  : — the  guts ;  legg  vi6  enda  parms,  Pr. 
472  ;  enda-parmr,  the  end-gut,  colon,  473  ;  ok  rakti  or  hoAum  parmar.a, 
Nj.  275,  Fb.  i.  530;  pii  toku  JEsn  parma  hans  ok  bundu  Loka  me3, 
Edda  i.  184;  sma-parmar  (q.  v.),  passim. 

J)arna,  adv.  =  par  with  suffixed  -na  (q.  v.),  there;    mpnn  fara  parna, 
kvaS  hann,  men  go  there,  quoth  be,  Isl.  ii.  356 ;   this  form  is  very  freq. 
in  mod.  usage. 
paynan,  f.  (qs.  J)arfnan),  a  want,  need;    af  parnan  peirrar  tilliigu, 
N.  G.  L.  ii.  62. 

tarnask,  a9,  (qs.  J)arfna'ik),  to  want-,  lack,  be  without;  sva  at  vit 
parnimk  eigi  alia  g63a  hlutr,  Fms.  i.  2C3 ;    peir  <?r  parnask  sina  jartcin, 


i«ARS— i»i^. 


731 


ldai6S;  barnask  bess  scm  Iiann  bci&isk,  *jo/ to  f^*/ //  K  A    tin-  ^r.<?>«iu  Ki  ki.,.: -,  «t, —i  w  ,,,...  ,-  _.. 

burnast  hitter  barf,  Fb.ii.  I,:   nu  U.k^'V^J^l^yL'lli'P.V 


{jur.iast  hitt  er  t)arf,  Fb.  ii.  13;   nii  I6bi  Gufl  honum  Ijoss  bcss  cr 
liu  hafai  lengi  tamast,  Horn,  in  ;   sem  hann  l)arnask  ok  bans  heinia- 
nn,  K.  A.  78 ;   alia  biis-buhluti  \,{i  er  \,it  bu  nm  cigi  J)arnask,  GrAg. 
.,2;   nxr  hann  mil  i  frelsi  bera  hiitt  cSa  kvcif,  cSa  nxr  hann  skal 
iiask,  when  be  shall  wear  it  and  when  be  shall  want  it,  Sks.  434  B  : 
i|icrs.,  tjaldstad  ok  hrossa-beit  sem  J)ciin  {jarnast,  Pm.  7,^1 
j  t)ars=  j)ar  es;  see  er,  p.  131,  col.  2,  to  which  add,  ^ars  ck  em  nu  til 
tkominn.  Fms.  xi.  65  ;  ]pars  hann  hafSi  beran  skallann  fyrir,  152  •  bars  ck 
;  brxll  \>\m\,  Horn.  (St.)  '^ 

ir-seta,  u,  f.  a  'there-sitting'  remaining  there,  sojourn,  GJ)!.  404, 
;ir-vist,  f.  a  sojourn  (see  vist),  Nj.  j6,  Landn.  270,  Fms.  i.  280'  x 
7,  Stj.  iSo.  '' 

;i3-ramr,  adj.  a  nickname,  Fms.'ix.  54. 

.AT,  or  mod.  J)aS,  neut.  of  a  demonstr.  pron. ;  the  nom.  sing,  is  of  a 

crent  root,  sti,  sxi  (p.  516);   the  other  cases  are,— gen.  |)ess,  {)cirar, 

■^icss;  dat.  Jjeini,  \)C\x\,  \)vi  and  ]pi ;  ace.  {)ann,  {)d,  J)at :  plur.  J)eir,  {jxr, 

|t)au;  geii.  jjcirra ;  dat.  ^^m\;   ace.  J)a,  ^tcr,  Jiau  (mod.  ^aug) :  the  mod. 

■  rms  have  rr  in  J)eirrar,  Jjeirri,  {)eirra  ;   but  for  the  olden  time  they  are 

.  correct,  as  may  be  seen  from  rhymes:    [Goth,  jfjo/a ;   Engl,  that; 

crni.  dass,  i.  c.  daz  ;  Dan.  det.'\ 

A.  That,  in  the  various  cases,  see  Gramm.  p.  xxi ;  6liifr  tok  J)vi 
\  <■!, . . .  kva8sk  hennar  forsja  hlita  urn  J)at  nuil, .  . .  J)at*sama  haust, . . . 
[  :inn  dag  svaf  Unnr  1  lengra  lagi, . . .  nefni  ek  til  t)ess  Bjorn  ok  Helga, 

. .  cptir  J)at  st6a  Unnr  upp  ok  kva&sk  ganga  mundu  t)eirrar  skemmu, 

;!i  hon  var  von  at  sofa  i,  ba3  at  {)at  skyldi  hverr  hafa  at  skemtan  sem 
vxri  naest  skapi,  Ld.  14  ;  \,vi  at  t)eir  {they)  urSu  eigi  4  annat  siittir,  ^c'.t 
•  -  (/hose  who)  fyrir  norOan  voru,  lb.  9  (J^eir  is  here  repeated,  first  as  personal, 
then  as  demonstr.  relat.  pron.)  ;  land  Jiat  er  kallat  er  GnEiiIand, . . .  hann 
kva6  menn  J)at  mundu  fysa  joangat  farar,  at  landit  setti  nafn  gott, . . . 
iiest  t)ann  er  het  J>angbrandr,  id. ;  en  J)at  vas  til  l)ess  haft. . . .  i  staS 
'  inn, ...  log  J)au  es  Kristninni  skyldi  fylgja,  1 1 ;  J)eir  menn  voru  er  t)ess 

•n,  there  were  men  that  guessed  (  =  Lat.  erant  qui),  Nj.  90;  4  J)eiri 
Jii,  Fms.  xi.  360.  2.  with  the  article;  baeta  Jiat  skipit  er  minnr 

var  brotid,  Fms.  ii.'iaS  ;  yfir  hafit  {lat  it  djiipa,  Edda  28  ;  \z\m  inn  mikla 
inaiin,  Hkr.  ii.  251.  II.  it  (as  that  is  used  in  provincial  speech  in 

l-ngland),  in  indefinite  phrases,  it  is,  it  was,  it  came  to  pass;  t)at  var  siftr, 
at . . .,  Eg.  505  ;  J)at  var  einhverju  sinni  at,  Nj.  2  ;  en  Jjat  vas  er  hann  tok 
lyggja  landit  fjortiin  vetrum  e5a  fimtan  fyrr,  Jb.  9,  and  passim.  III. 

idenoting  this,  these,  =  '^essi;  szgbi  Egill  at  mj68drekku  {)a  vill  hann  hafa 
'at  afnams-f(3,  Eg.  240 ;  sag3i  at  sii  var  kona  hans,  er  J)ar  sat,  ok  sva  at 
[lau  {they)  attu  husa-kot  J)au  {those  cottages),  6.  H.  152  ;  this  use  is  freq. 
( '11  Runic  stones,  e.  g.  riinar  J)Eer,  kuml  J)aun  (  =  {jau),  etc.  2.  denoting 

.<uch;  segja  menn  at  J)au  yr8i  sefi-lok  Flosa,  at...,  Nj.  282;  harit  J)at 
,i  h6f6i  sem  silki  gult  vaeri,  the  hair  on  his  head  was  like  yellow  silk, 
Fms.  X.  381  ;  J)eirrar  einnar  konu  aetla  ek  at  fa,  at  sii  raeni  J)ik  hvArki 
fe  no  radum,  Ld.  14:  ciUum  Jieim  hlutum  er  J;eim  (pers.)  likadi,  and 
passim.  IV.  in  a  diminutive  sense,  suffixed  to  the  noun ;  stund 

{)4,  a  litde  while,  Fa;r.  169  ;  jarl  haf3i  tjaldat  upp  fra  stund  {)a,  see  stund, 
Fms.  xi.  85;  brosa  litinn  J)ann,  Fb.  ii.  78  (Fms.  iv.  loi);  litt  J)at  and 
litt-at,  '  litde  that,'  i.  c.  a  little,  see  p.  394,  col.  I ;  lilla  })a  stund,  623.  lo ; 
glam  J)at  var6  af,  a  Hide  tinkling  sound,  Fms.  xi.  1 29 ;  klumbu  eina  mikla 
e&a  hdif-roteldi  Jjat,  id.  V.  ellipt.  {jann  ;  J)ykki  mcr  {)ann  (viz.  kost) 

ver&a  upp  at  taka,  Nj.  222,  Eg.  157  (see  kosfr,  p.  353,  col.  2):  i  J)eiri 
('viz.  hriS),  in  that  nick  of  time,  in  that  moment,  Fms.  x.  384,  414,  Flov. 

,  ;  ar  rau9  ungr  i  J)eiri,  Od. ;  {)ann  fyrsla  (viz.  tima),  Fms.  vii.  20i. 

B.  The  gen.  fiess  in  special  usages,  resembling  A.  S.  ^us,  Engl,  thus; 
this  may  be  simply  ellipt.,  '  vegar,'  'konar,'  or  the  like  being  under- 
stood: 1.  denoting  mode,  kind,  manner,  50  that,  thus  that ;  hvat 
ser  {)ii  mi  {)ess  er  {)er  J)ykkir  me3  undarligu  m6ti  ?  Nj.  62;  hvernog 
hann  skyli  |)css  bcrjask,  in  tvhat  way  he  should  fight,  so  that,  AI.  70 ; 
hvat  er  hann  Jiess,  at  ek  hlyia  upp  a  hans  tal,  what  kind  of  man  that 
J  should  listen  to  his  talk?  Stj.  263;  hvat  manni  ertii  ^ess,  at  ek 
muna  lata  J)ik  fyrri  yfir  fara?  Karl.  16;  hvern  veg  J)ess  megi  vera,  Hom. 
(St.);  engi  veg  J)ess,  Hom.  196  (Ed.);  hve  lyOrinn  skyldi  lifa  J)ess  es 
Gu6i  maeiti  vel  lika,  Hom. ;  hugsar  hann,  hversu  hann  maetti  honum 
haga  {jess  at  honum  yrSi  sjalfum  nokkur  saemd  i,  Mar^;  hvern  veg  skal 
ek  skiljask  vi5  konung  Jienna  J)ess  er  y3r  muni  lika,  O.  H.  73  ;  hugum 
leiddi  hann,  hversu  hann  mxtti  Jiess  sitja  i  sva  agaetu  sxti,  at  hann  vxt 
cigi . . .,  Sks.  623  ;  hversu  bar  {)ess  til,  bow  did  it  come  to  pass  so?  Stj. 
166 ;  hefi  ek  nokkut,  br66ir,  l)ess  gort  at  \>6t  misliki,  have  I  done  aught 
that  it  should  niislike  thee?  Gisl.  99  ;  ekki  var  l)ess  {nothing  of  the  kind)  i 
Miiriu  lifi  er  vandir  menn  hafa.  Mar. ;  ef  kncikut  er  l)ess,  at  ix  farit  usigr, 
Fb.  i.  183  ;  at  (ilium  hlutum  J)ess  er  hann  haf5i  spurt,  in  all  things  so  as 
(:.  e.  in  so  far  as)  he  had  heard,  J>i6r.'i  58.  2.  t)ess  \i6,  yet  so  that,  i.  e. 
only  short  of  that,  with  but  one  reservation;  vilda  ek  helzt  hafa  atfer&  ok 
hofSingskap  Hrolfs  kraka,  J)ess  ^6  {yet  so  that),  at  ek  hclda  allri  Kristni 
ok  trii  minni,  Fms.  v.  172  ;  sem  ^er  likar,  J)css  ^6,  at  l)u  frelsir  oss  fyrir 
J)!na  miskun,  Stj.  404 :  dropping  1)6,  en  hann  vacgSi  i  tillu  fyrir  |)eim 
brae&rum,  J)ess  er  hann  minka5i  sik  i  engu,  so  that, yet  so  that ...,  Ld.  2.^4  ; 
Icita  flestir  at  hafa  h^ttu-minna,  pess  at  ^eir  ver3i  sik  fry'ju,  Sturl.  iii.  68  ; 


-S" 


I  may,ytl  to  that  it  tbaJt  not  b*a  tbanu  lo  nu.  amytbimg  thort  o/ditbommr, 
biftr.  194 ;  »v&  harfta  »<ltt  icm  J»cir  cf  harftatt  feagii,  |im  cr  dci  g«kk  and  ^ 
honum,  Fb.  ii.  1 44,  II.  )>cu  at  a  locatire.  tkcre  prob.  eUipl^  •  ctsAar ' 

being  understood ;  Einarr  »purfti  F.gU  hrar  hann  bflAi  ^m  Tcrit  itaddr  at 
hann  haf»i  niest  reynt  .ik.  Kg.  687 ;  hvar  k^a  ieAr  okkrir  boa,  at  (adif 
nunn  vaeri  eptirbitr  foftur  J)in«,  hvar  ncfna  *"•  ».v-r-;»  f.i  i\_  jj^j.  j,y„ 
J)ess  er  {wbtresoever)  aftrir  taka  fyrit  arf  ■  '  irig.  |,  101  • 

xtla&a  ck  t>4  at  ek  munda  hvcrgi  \)m  k  a  ^eit  g}Jkb. 

at  ek  yasra  of  friftsamr,  Orkn.  1  jo ;  |)Ti  at  hann  xtUdi  at  hann  mao<U 
l)c$$  viftar  koma,  at  hann  mundi  njota  foAur  tint  cnn  rjalda,  OW.  75 ; 
hvar-vitna  J>e$s  er  maftr  tpyrr  log«puniing.  Orag.  (Kb.)  ir4l ;  brar  ^eu 
er  heilagr  domr  hant  kom,  Horn.  (St.) ;  J)cir  megu  hvrrgi  |>et«  icn^ 
vera,  at . . .,  Hom.  183  (Ed.) ;  hver-vctna  J>e«  er  ^ingmeon  verfta  Wttir 
i  Gula,  N.  G.  L.  i.  5.  III.  with  a  compar.  tb*  mort,m  tmtb  ih4 

more,  cp.  Germ,  desto;  heldr  var  hon  {nrst  at  litilutari,  Horn.  169  (Ed.); 
l)css  meirr  er  hiim  drckkr,  \>e$s  mcirr  ^yrttir  hann.  tv4  Jwti  flcira  «  ^ 
hafftir  |)ess  flcira  girndisk  J)u,  190  (Ed.) ;  til  Jictt  meiri  tu&feslu,  Di|rf,  r. 
23 :  t)yrstir  x  ^ss  at  nicirr,  Eg.  605 ;  {wit  bctr  cr  t>zr  eni  gorrar  djli|Mri 
ok  mj('iri,  Sks.  426. 

C.  The  dat.  \>vi,  prop,  fyrir  \)vi,  and  then  dropping  the  prep.,  and 
using  the  remaining  dat.  adverbially: — therefore ;  prl  cr  ^ta  gctid,  at 
^at  |[>utti  vera  rausn  mikil,  Ld.  68:  (nri  and  |>i,  ibtrefore;  ok  |>vi  iv4, 
at ....  Pr.  400 ;  {)vi  xtla  ek  hann . . .  at . . .,  325  ;  Jjvi  mittd  rirkjnoa 
m^r,  at  mer  {)ykkir  f«Sit  gott,  GullJ).  7.  II.  brl-at,  'for  thai,' 
because;  toksk  eigi  atreiftin,  ))vi-at  biScndr  frettuSu,  6.  H.  315;  {ivi-at 
livist  er  at  vita,  Hm.  I  ;  {)vi-at  tibrigdra  vin  fser  maftr  aldregi.  6;  ^i-at 
hon  a  allan  arf  cptir  mik,  Nj.  3;  Jjvi-at  allir  v(Jru  g<".rviligir  tynir  hint, 
Ld.  68 ;  ^vi-at  ^at  er  ekki  af  manna  viildum.  Gull}).  5 ;  |>vi-at  ek  em 
broftir  feftr  J)ins,  6.  2.  dropping  the  '  at ; '  J)v>  ck  hcfi  ipurt,  at ... , 
Fms.  vi.  4;  J)vi  H&kon  var  broftur-son  hans,  Sturl.  i.  140.  III. 
therefore ;  ok  varft  J)Vi  ekki  af  ferftinni,  fsl.  ii.  347 :  fyrir-|>vi  (Dan. 
fordi;  Early  En^\.  for tby),  therefore,  Fms,  i.  335.  IV.  JjtJ  at  cint, 
only  on  that  condition,  Fms.  xi.  154  :  af  {)vi,  therefore,  pattim.  V. 
hvi,  why,  in  later  vellums  (the  l.sth  century),  and  to  in  mod.  usage; 
]pvi  riftu  menn  yftrir  undan?  Fms.  iii.  183,  Sd.  149.  I.  9;  J)vi  mun  ck  p& 
eigi  vita  mega  at  troll  rtidi  fyrir,  Gull)).  5. 

D.  For  the  personal  pronoun,  which  in  plur.  hat  the  tame  deden* 
sion,  see  J)eir,  J)xr,  Jiau,  p.  732. 

{)at-ki,  •  that  not,'  not  even  that !  J)atki  J)u  hafir  brzkr  |)inar !  HW. ; 
))atki  ck  fii  mdla  minn  falslausan !  Mork.  83  ;  at  )>atki  t^,  677.  4 ;  tec 
-gi,  p.  199,  col.  3. 

j)at-na,  that  there,  see  -na ;  postulinn  tegir, '  er  {latna,'  u  thai  there  f 
is  it?  623.  19. 

J>att&  =  ))at  {)d,  that  then !  bvattu  ?  tcgir  jarl, — )»tti  I  tegir  Ogmundr, 
at . . .,  Fms.  xi.  118. 

J)atz  =  ^at  es,  that  which,  see  cr,  p.  131,  col.  3 ;  allt  )atz  hann  gorir, 
677.  6;  J)atz  maftrinn  af  lifir,  3. 

j)atztu  =  {)at»es-pu,  'that  which  fbou,'  what  thou.  Am.  83. 

|)auf,  n.  [akin  to  \>6f,  J)jEfa]  :  l>aufast,  aft,  dep.  to  grope  otfumbU. 

f>AULAB',  f.  pi.  [the  etymology  and  exact  sense  of  this  word  it  not 
certain,  perh.  akin  to  J)ylja,  referring  to  a  lost  strong  prct.)>2ul,  |)u!uj : 
— a  long-winded  and  complex  thing ;  it  is,  however,  only  used  in  nictapn. 
phrases ;  sva  lizk  mer  sem  miuir  menn  muni  hafa  mzlt  sik  {  {laular  um 
{)etta  mill  meirr  cnn  ^\i,  would  have  talked  themselves  into  troubles,  Fb.  i. 
348 ;  rekum  af  oss  tjoJdin,  r6um  lit  6t  J)essum  J)au)ar-rAgi,  reisum  viftn 
ok  siglum  norftr  undan,  let  us  row  out  of  this  winding  creek,  hoist  sail 
and  stand  out  northwards!  Fms.  viii.  130:  the  mod.  phrase,  Lrra,  leta  i 
])aula  =  L'era  i  bclg,  to  learn,  read  by  rote;  as  also,  l>a'ul-l08ian,  adj.; 
hann  er  J)aullesinn,  one  who  has  read  a  thing  through  and  through,  got 
through  a  weary  task :  ^atil-reid,  f.  a  riding  steadily  on  like  a  log,  plod- 
ding wearily  on  :  l>aul-s8Qtinn,  adj.  sitting  log-like  without  stirring. 

|>A.USN",  f.  [cp.  J)ysja,  \>eyiz,  Jjyss],  a  bustle,  wild  fray,  milet; 
margar  J)ausnir  ok  J)raEtur,  Rom.  290 ;  nxr  var  ek  {>ausnuni  |)cira,  /  teas 
present  at  their  fray,  Sighvat ;  var  nti  eigi  t)ausna-lau$t,  there  was  no  litllt 
bustle.  Fas.  iii.  229  ;  ))at  ma  kalla  {)au5nar-vcrs,  t>rjatigi  at  honum  ganga. 
that  may  be  called  a  burly-burly  song,  Skifta  R. :  in  mod.  usage  the  word 
remains  in  ^jOsnost,  aft,  to  chafe,  rage,  rave  wildly ;  and  tijOsna-legr, 
adj.  coarse,  raving :  t>jdsna-skapr,  m.  coarseness,  raxnngs.  From  thit 
same  root,  we  believe,  comes  the  mod.  Norse  '  lauta,'  Dan.  tot,''a  roM^ 
ing  girl,  (hom 'pausa,  M,  f.?) 

^au8na>lauss,  adj.  without  tumult,  quiet.  Fat.  iii.  129. 

t)avi8nast,  aft,  or  {jjOsnast.  to  rush  on  heedlessly. 

J)ausiLir,  n.  a  romping  fellow,  a  nickname,  Ann.  1 166. 

f>A,  adv.  [Goth. /;n«  and />a««i»;  A.S.  ho/i,  |)fl«n#;  Y.n^.then;  Germ. 
dann  and  denn;  Dan.  da;  from  the  Germ.<ffl«  it  formed  the  mtxl.  Dan.  so- 
dan,  li<re-dan,  ■—  Germ,  scdann,  als-dann ;  and  hence  again  the  mod.  Dan. 
verb  danne  =  to  form,  see  Grimm't  Diet.  ii.  740]  : — then,  at  that  time ;  var 
hdn  t)A  fjortan  vetra  gtimul,  Nj.  .fo :  Jxi  $4  ek,  then  I  saw,  Sk».  i ;  (>4  txmi, 
II.  2.  with  er,  es,  when ;  ^i  cr  hann  haffti  ly'st,  Nj.  87 ;  )>4  er  Jetut 

ndlgaftist  Jerusalem,  Greg.  39 ;  t)4  es  hami  Ii  i  nAttranum,  56 ;  jafnan,  t» 


732 


M— MIMA. 


cr,  Nj.  6:  or  'er'  is  dropped,  eitt  sinn  }ja  Sigur&r  konungr  for  fyrir  land 
fram,  Fms.  vii.  165  ;  J)a  hon  vildi  seija,  Dipl.  v.  21.  II.  then,  there- 

upon, =  Lat.  deiiide ;  iniiar  fra  sat  {)rainn,  f)a  Olfr  orgoSi,  J)a  ValgarQr,  {3a 
MorSr,  J)a  Sigfiissynir,  \)a  Grimr,  J)a  Hciskuldr,  fia  Hafr,  J)a  Ingjaldr,  of  a 
row  or  rank  of  seats,  Nj.  50 ;  \>l\,  um  vig  AuSiilfs,  J)a  uni  vig  Skamkels, 
J)a  lysli  hann  vigsok, . .  .  {)a  let  hann  bera  ly'siiigar-vaetti,  fia  .  .  . ,  87  ;  Jia 
skal  grafa  leysingja,  J)vi  naest .  . .,  N.  G.  L.  i.  345,  and  passim  2. 

in  phrases  like,  pii  raeddi  Hoskuldr  vi9  Rut,  Nj.  2 ;  pa.  reiddisk 
Hoskuldr,  id. ;  {>orsteinn  syndi  J)a  konungi  hrossin,  Fms.  vi.  384;  pa 
svarar  Hakon  gamli,  x.  221,  and  passim.  III.  as  the  conclusion 

or  apodosis  of  a  sentence,  then,  so,  accordingly,  cp.  Grag.  ii.  362  ;  nie& 
J)vi  at  .  .  .,  J)a  voru  Kalfi  gri6  gefin,  Fms.  vi.  19  ;  en  af  pvi  at  . .  .,  {jii 
(then)  \)d  (received)  hann  miskunn  af  konunginum,  x.  391  ;  en  ef  um- 
bo6smaSr  dylr  .  .  . ,  J)a,  GJ)1.  375  (cp.  ok  A.  II)  :  following  a  sentence  be- 
ginning with  if,  in  case  .  . . ,  then,  ef  J)eir  menn  . . . ,  J)a  eru  Jieir,  Grag.  i. 
99  ;  en  ef  nokkurir  girnask  , . .  ]pa  er  eigi  nau6syn,  Sks.  10  ;  .  .  .  {la  rann- 
saki,  pA  dsemi,  J)a  auki,  etc.,  il ;  villu-dyr  fiau  er  fse6ask  a  fjollum  . . ., 
J)a  kunnu  pzu  vel  at  skipta,  13  new  Ed.;  oil  onnur  kvikendi .  .  .,  \>a, 
fagna  J)essum  tima,  id. ;  Jjeir  menu  er  sekir  eru  . . .,  J)a  eru  fieir,  Grag.  i. 
99.  IV.  pa  ok  pa,  'then  and  then,'  at  every  vioinent ;   at  peir 

myndi  fara  norSr  pa  ok  pa  um  vetrinn,  Fms.  vii.  268  ;  mi  ok  pa,  tiow 
and  then,  i.  e.  for  ever ;  ver6r  lofaSr  nu  ok  pa  sa  er  manninn  styrkir, 
677.  7. 

^a,  f.  [from  the  verb  peyja ;  Engl,  thaw;  Germ,  thau,  in  thati-wind ; 
Dan.  to]  : — a  thaw,  esp.  in  the  sense  of  thawed  ground;  pat  er  einn  eykr 
ma  draga  a  pa  a  slettum  velli,  Grag.  ii.  362 ;  peir  rekja  spor  sem  hundar 
baeSi  a  pa  ok  a  hjarni,  Hkr.  i.  iii. 

J)d-fjall,  n.  a  '  thawed  fell,'  wet  and  slippery  hill ;  henda  hrein  i  pafjalli,  Hm. 

J)dga,  u,  f.  [piggja],  a  quittance,  receipt;  hviirki  me3  gjofum  no 
pargum  (sic),  Anecd.  72  new  Ed. :  freq.  in  mod.  usage,  min  er  paga,  it  is 
in  my  interest ;  or  gora  e-t  i  pagu  e-s ;  pii  skalt  ekki  gora  pa6  i  mina 
pagu,  thou  shall  not  do  it  for  my  sale. 

J)a-gi,  not  then,  Sighvat. 

J)d,-lei3is,  adv.  this  way,  thus,  Stj.  i,  67. 

J)ain,  m.  [akin  to  pa,  f.?],  a  thickness,  mugginess,  Bjiirn  :  J)£ma3r,  part. 
misty ;  pama5  lopt,  a  misty  sky :  and  J)aina,  a6  ;  pa6  pamar  af. 

J)&-inikill,  adj.  much  thawed  (?) ;  or  does  pa  mikla  stand  for  '  mikla 
pa'  (see  pat  A.  IV),  Gisl.  (in  a  verse). 

J)a-na,  interj.  then  !  yes,  then !  er  ek  get  pana,  then  I  guess  !  Hbl.  58  ; 
pana  is  hardly  a  verb,  although  Egilsson  (Lex.  Poet.)  explains  it  =  peyja 
=  7  thitik  it  will  thaw. 

J>ATTII,  m.,  gen.  pattar,  dat.  paetti,  pi.  pxttir,  patta,  ace.  pattu,  mod. 
paetti ;  [Germ,  docht ;  Dan.  tot;  cp.  Lat.  texo,  textum]  : — a  single  strand 
of  a  rope ;  ok  skar  i  sundr  atta  pattuna  i  festinni,  Bs.  i.  599,  ii.  1 1 1  ;  sneru 
paer  af  afli  orlog-pattu,  Hkv.  1.3;  ofundar-pattr,  Fms.  xi.  442.  II. 

metaph.  a  section ;  pa  tva  potto  astarinnar,  Hom.  (St.) ;  lifiS  einir  er,  piltta 
(gen.  pi.)  aettar  minnar,  H9m.  4 :  esp.  a  section  of  law,  segja  iipp  log- 

pattu  alia skal  sva  gorla  pattu  alia  upp  segja,  Grag.  i.  2  ;    i  pessum 

pastti,  ii.  345  ;  i  landabrigSis-paetti,  id.;  Kristinna  laga  pdtt,  K.  |).  K.  140: 
a  short  story,  \ti\nz.  pdOtt  niSrstigningar  Kristr,  Nidrst.  no;  pattr  Ey- 
mundar,  Fb.  ii.  54 ;  her  hefr  upp  patt  Styrbjarnar,  70  ;  pattr  Ornis  Stor- 
olfssunar,  i.  521 ;  Alfgeirs  pattr,  Isl.  ii.  97,  etc.  J>atta-tal,  n.  the  number 
of  sections  i?i  a  code  of  laws,  Rb.  4. 

JiEFA,  a6,  to  smell,  sniff;  pefaSi  sem  hann  rekti  spor  sem  hundar, 
Faer.  170;  matr  sva  litill  at  hon  pefa&i  af,  Bar9.  175  :  part.,  ilia  pefa3r, 
ill-smelling,  fold,  Fms.  x.  208 ;  vel  pefa8r,  Pr.  473. 

^efan,  f.  a  smelling,  Stj.  93. 

J)ef-g63r,  adj.  sweet-smelling,  Grett.  96. 

J)ef-illr,  adj.  ill-smelling. 

pefja,  pret.  paf3i,  =  paefa,  remains  in  the  part.  paf5r  : — to  stir,  thicken; 
hann  haf3i  pa  eigi  pafdan  sinn  graut,  he  had  not  cooked  his  porridge  thick, 
Eb.  70  new  Ed. ;  uri  paf3r,  '  wave-beaten,'  of  the  sea-serpent,  Bragi. 

j^efja,  a6,  to  smell,  older  form  for  pefa ;  nasar  skyldi  pefja  ok  ilma, 
Anecd.  4 :  to  emit  a  smell,  min  faezla  pefjar  betr  hverjum  ilm,  Sks.  632  : 
part.  pefja3r,  vel  p.,  sweet-smelling,  fragrant,  531  B. 

pefja,  u,  f.  a  «»?«//,  =  pefr,  Fms.  vi.  164. 

pefjan,  in  li-pefjan  (q.  v.),  a  stench. 

J)ef  ka,  a3,  to  smell,  =  pefja ;  nasar  pefka  daun,  Anecd.  8. 

J)ef-lauss,  adj.  smell-less,  without  scent,  vapid. 

J>EPil,  m.  a  smell;  ok  kenna  p6  eigi  pef  af  reykinum,  Barl.  49  ;  illr 
pefr,  Bar&.  38  new  Ed. ;  li-pefr,  q.  v. ;  hefir  pat  pef  inest  i  munninum, 
Stj.  293,  and  passim. 

f>EGrAIl,  adv.,  prop,  a  gen.  of  an  obsolete  noun  ;  \\J\L  peihs  =  xpovos 
and  Kaipos']  : — at  once,  forthwith ;  Hoskuldr  kallar  a  hana,  farSii  hinga3  til 
min,  segir  hann,  Hon  gokk  pegar  til  bans,  Nj.  2  ;  pegar  a  morgun,  to-mor- 
row presently,  Isl.  ii.  147  ;  hann  var  pa  skir&r  pegar,  645.  86  ;  pa  var  hann 
pegar  hvar  fjarri . . . ,  hann  sofnaSi  pegar,  Fms.  iv.  337 ;  Jjorolfr  bar  merkit 
pegar  eptirhonum,/o//o/w'n^  immediately  after  him,  i.e.  next  after  him,  Eg. 
297  ;  pegar  fra  oxlum  ofan,  Sks.  167,  passim  :  the  phrase,  pegar-leiS-sem, 
straightway,  forthwith,  Fms.  x.  386,  Stj.  94,  101,  267,  Barl.  157;  see 
lei3.  II.  pegar-er,  as  soon  as;  peir  eigu  at  gora  orS  crfmgjum 


'pegar  er  peir  koma  hingat,  . .  .  pegar  er  peir  koma  til,  Grag.  i.  215  ;  A 
pegar  er  Arnlj(jtr  laust  vi&  geislinum,  pa  . . .,  O.  H.  153.  2.  ellipti 

leaving  the  'er'  out,  and  without  the  notion  of  immediate  time;  peg: 
Skapti  vissi  petta,  gokk  hann  til  biiSar  Snorra  go&a,  Nj.  247;  en  peg:! 
Gregorius  kom  upp  a,  briggjurnar,  pa  hopu5u  peir,  Fms.  vii.  254.  ; 

hence  in  mod.  usage  pegar  has  become  a  conj.  when ;  pegar  eg  hrasa  he 
pegar  mcr  ganga  prautir  naer,  and  so  passim,  where  the  ancients  said  '  er.' 

J)egars  =  pegar  es,  as  soon  as,  Griig.  i.  97,  Am.  30.  : 

J)egi,  a,  m.  [piggja],  a  receiver,  keeper;  in  arf-pegi,  far-p.,  hei9-p.,  hcinii 
p.,  qq.v.  _  j 

J>EG-JA,  pres.  pegi ;  pret.  pagSi ;  subj.  peg3i ;  imperat.  pegi,  pegiSu  < 
with  neg.  suff.  pegj-attu,  Vtkv. ;  part,  pagat  (pagt,  Anecd.  10,  Sks.  562  B)  |  - 
[IJ\L  pahaTi  —  aiamdu,  aijdv  ;   Hel.pagjan;  O.H.G.  dagen ;   lJa.n.tiei\ 
Swed.  tiga;  Lat.  tdceo ;  cp.  also  pagga  and  pagna]  : — to  be  silent;  Riif f! 
pagOi  vi6,  Nj.  2  ;  pegi,  be  silent !  Art.  22  ;  pegi  skjott  (imperat.),  Ld.  220  j 
sitja  pegjandi,  Fms.  vii.  160 ;  sa  er  aeva  pegir,  whoever  keeps  silence,  Hm.  i 
maeli  parft  e3r  pegi  (subj.)  ...  pa  hefir  hann  betr  ef  hann  pegir, ...  fill  j 
gat  ek  pegjandi  par,  id.,  and  passim.  2.  with  prep.,  pegja  yfir  e-u  j 

to  conceal;  leyn  pessum  glaep  ok  pegi,  yfir  systir  min,  Stj.  520;  haf;! 
pagat  yfir  fuadinum,  Fms.  vi.  273;  hva3  hana  holzti  lengi  hafa  paga  I 
yfir  sva  g63ri  sett,  Ld.  36  ;  mart  pat  er  guQspjalla  menniuir  hafa  pagt  yfir 
Sks.  1.  c;  pegja  af  songum,  to  leave  off  singing,  Stj.  50.  3.  with  gen.  i 

pegi  pii,  jjorr,  ^eirra  or3a,  keep  silence  from  sttch  words,  Thar,  i.  e.  d(  \ 
not  say  so!  Thor,  fikv.  18  :  the  law  phrase,  pegja  sik  i  fjorbaugs-garS  ' 
Grag.  i.  69.  II.  the  saying,  pungr  er  pegjanda  r63r  ;   pegjanda 

logn,  a  still  calm,  Sks.  52  new  Ed. 

J)egjandi,  part,  the  silent,  a  nickname,  Landn.  (Orkn.) 

JjEGN,  m.  [A.  S.  \>egn;  Engl,  thegn,  thane;  O.H.G.  degan;  Hel 
pegan ;  whence  Germ,  unter-than,  Dan.  under-dan  (?)  ;  Gr.  reKvov ;  tht 
root  word  remains  in  Germ,  ge-deihen,  answering  to  Gr.  TtKiiv;  Germ. 
degeii  (a  sword)  is  quite  a  different  word,  being  a  Romance  word,  q^. 
deger,  akin  to  dagger,  see  Grimm's  Diet.  ii.  895,  896]  : — a  thane, 
franklin,  freeman,  man ;  sa  pegn  er  penna  gyr6il  a.  Post.  298 ;  pegn  kvaddi 
pegn,  Fms.  vii.  (in  a  verse);  gamall  pegn,  Stor.  9  ;  ungr  pegn,  Hm.  159; 
ef  mik  saerir  pegn,  152  ;  pegns  dottir,  a  man's  daughter,  O.  H.  (in  a  verse); 
Mor3r  kvaddi  oss  kviSar  pegna  niu,  us  nine  franklins,  nine  neighbours, 
Nj.  238;  ek  nefni  pegn  i  fimmtardom,  Grag.  i.  73;  hann  lezk  eigi  vita 
hverr  pegn  hann  vaeri,  he  said  he  knew  not  what  person  he  was,  Fs.  lOC : 
(liti3  er  mer  um  pat,  veit  ek  eigi  hverr  pegn  pii  ert,  Fms.  ii.  81) ;  hvat 
pegna  er  sja  enn  orSfaeri  ma6r?  Post.  (Unger)  221  ;  priiSr  pegn,  a  brave 
yeoman,  Eb.  (in  a  verse) ;  ondverOr  pegn,  a  brave  thane,  a  brave  man, 
Rafn  193  ;  vigligr  pegn.  Am.  51 ;  pegi6u  |>6rir,  pegn  ertii  ligegn,  Fms.  vi. 
(in  a  verse):  allit.,  pegn  ok  praell,  thane  and  thrall,  \.e..  freeman  and  bond- 
man, i.  e.  all  men,  Hkr.  i.  270,  N.  G.  L.  i.  45,  ii.  35  ;  bii-pegn,  a  franklin; 
far-pegn,  a  traveller;  ek  ok  minir  pegnar,  I  and  my  men,  Fms.  v.  138; 
Biia  pegnar,  x.  258  ;  pegns  hugr,  pegns  verk,  =  drengs  hugr,  drengs  verk. 
Lex.  Po(3t.  2.  a  husbandjuan,  good  man,  with  the  notion  of  libe- 

rality ;  sva  er  sagt  at  hann  so  ekki  mikill  pegn  vi3  a3ra  menn  af  fe  sinu, 
Isl.  ii.  344 ;  veit  ek  pat  sjalfr  at  i  syni  minum  var(at)  ills  pegns  efni  vaxit, 
Stor.  1 1  ;  au6igr  ma5r  ok  illr  pegn,  a  rich  man,  but  a  bad  host,  Hkr.  i. 
189  (illr  biipegn,  Fms.  I.e.);  hittu  peir  inn  fjorSa  bvianda,  var  sa  beztr 
pegn  peirra,  Fms.  iv.  187.  II.  as  a  law  term,  a  liegeman,  subject; 

skahii  vera  pegn  bans,  er  pii  tokt  viS  sver3i  bans  at  hjiillunum,  Fms.  i.  15; 
jatu5u  skattgjofum  ok  gorSusk  konungs  pegnar,  Hkr.  i.  137;  hann  vill 
vera  y3arr  Drottinn  ef  "per  vilit  vera  haas  pegnar,  O.  H.  I  26  ;  en  mi  et. 
peir  "gorvir  pralar  konungs  pegna  her  i  Noregi,  Fms.  vi.  38 ;  Icind  ok. 
pegna,  92;  svari6  konungi  bnd  ok  pegnar  a  Islandi,  Ann.  1281; 
Magniiss  konungr  bau3  olluin  sinum  pegnum  ok  undir-monnum  a  Islandi. 
Bs.  i.  684;  tekr  konungr  tjora  tigu  marka  i  pegngildi  fyrir  pa  sem  aLii.i 
pegna  sina,  Sks.  253;  per  eigit  g63an  konung  en  hann  pegna  ilia,  Fn;>. 
iv.  341  ;  Krists  pegn,  himins  pegnar,  '  Christ's-thanes,'  heaven' s-ihanc . 
Lex.  Poet. ;  pegngildi,  badi  pegn  ok  baelr,  Gpl.  166  ;  ba^ta  fuUar  bxtr  ok 
svti  pegn  ef  hann  deyr  af  bjargleysi,  272,  D.N. 

J)egna,  a3,  to  serve  as  a  pegn  (II)  ;  ok  pegnu3u  honum,  Stj.  568,  v.l. 

pegn-gildi,  n.  the  weregildfor  a  pegn  (II),  Fms.  iv.  313,  v.  74,  x.  n  .' 
Gpl.  21,  130,  N.G.L.  i.  121,  384,  Sks.  253.  2.  a  tribute  to  1 

paid  to  the  king  by  a  pegn ;  pegngildi  ok  nefgildi,  6.  H.  141. 

J)egn-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  =  Germ,  under-thanig,  (mod.) 

]t)egii-skapr,  m.  an  honour,  =  Germ.  ehre,  as  a  law  phrase;  in  the  law 
phrase,  leggja  e-t  undir  p.  sinn,  to  swear  upon  one's  hojiour,  Grtig.  i.  29, 
Nj.  150;  pegnskapar  lagning,  and  pegnskapar-Iagningar-ei3r,  an  oaih 
upon  one's  honour,  Grag.  i.  30,  321.  2.  liberality,  generosity;   en 

er  honum  eyddisk  f6  fyrir  pegnskapar  sakir,  Vapn.  (,begin.)  ;  hann  var 
vel  fjar-eigandi  en  litill  i  pegnskap,  Fbr.  35  ;  fara  til  Svinafells  ok  reyna 
pegnskap  Flosa  (hospitality),  Nj.  282.  3.  the  allegiance  of  a  pegn  (11). 

pegnskapar-maQr,  m.  a  liberal,  open-handed  man,  Grett.  loD  A. 

pegn-skylda,  u,  f.  the  duty  of  a  thane  towards  his  liege-lord,  allegiance  i 
hollosta,  p.,  ok  hly3ni  vi3  konung,  Gpl.  67 ;  alia  pa  er  i  bans  pegn- 
skyldu  eru,  62;  jata  e-m  pegnskyldu,  Fms.  ix.  257;  leggja  krafir  eSa,, 
pegnskyldur  (duties)  a  e-n,  H.E.  i.  465. 

peima,  dat.,  sing,  and  plur.  to  this,  to  them,  see  pessi ;  a  peima  hlut, 


i»EIMS— I»ELA. 


733 


,vii.l02;  ajjeimabne,  O.H.I  06,  Fms.  viii.  210 ;  mc8  bcima  atbiirft  ' 
:;  it)eimanokki,325;  mcO  J.cima  cidstaf,  G{)1. 14  ;  nieft  peima  hxtti, 
,.  V.  336,  X.  I  S3,  402  :  plur.,  u  J)cima  mimudum,  viii.  173 ;   A  bcima 

vetrum,  219;  gaiigvegum  ^eima,  Kormak;  ^m  monnum,  Sla.  60 

p;d. 

^,oiras  =  {)eim  es,  Hm.  3,  Fms.  i.  100  (in  a  verse),  vi.  38. 
I  JjEIB,  \>sr,  {)au.  This  is  the  plur.  of  the  personal  pron.,  answering  to 
hii^.  hanii,  hon,  t)at ;  gen.  J)eira  and  mod.  jjcirra ;  dat.  {xsim ;  ace.  bii, 
,  l)au ;  in  mod.  speech  J)au  is  sounded  {jaug,  which  form  occurs  as 
V  as  Run.  Granim.  of  1651,  and  often  rhymes  in  mod.  poets  with  words 
ng  in  g,  e.g.Jlaug,paug,  Bb.  2.  17  :  [the  A.S.  uses  the  forms  bi. 
!.  btrn,  hi,  and  so  m  early  South.  E.,  whereas  the  North.  E.  has  (bay, 
r,  (bairn ;  South.  E.  and  Chaucer  bii,  bere,  bem,  Morris'  Specimens! 
v  ;  Dan.  de,  deres,  early  Dan.  dercE,  dat.  dem.'] 

A.  They,  them,  theirs  (see  Gramm.  p.  xxi);  tolu5u  ^t\r  mart,  riSa  ])eir 
'  af  l)ingi;  J)eir  komu  i  Flj6tshli6,  Gunnarr  tok  vel  viS  {jeim ;  Nj.ill 

,:i  til  tieirra  . .  .,  slikar  fortiJlur  haf6i  hann  fyrir  J)eim, .  . .  J)eir  spurftu 
tiaenda,  ba5u  Jjser  eigi  leyna,  |>9er  sog6u  sv4  vera  skyldu;  at  ^\m 

li  ilia  sxkjask  at  vinna  oss, . . .  ver  getum  {)a  eigi  mefl  vapnum  sotta, 
SI)  in  endless  instances.         .     2.  a  peculiarity  of  the  Iccl.  is  the  con- 

\  use  of  the  neut.  plur.  '  J)au'  as  collective  for  a  masc.  and  fem. ;  si8an 
u  l)au  inn  baeSi  (i.  e.  Njall  and  Bergthora),  at  hann  skyldi  breiSa  yfir 
hu6ina  ;  born  ficirra  {jjalfa  ok  Riisku,  ok  gorSusk  l)au  . . .  {)a  cr  t)au 

Vi  gengit  litla  hri5,  Edda  28  ;  Ask  ok  Emblu  . . .  ond  J)au  ne  dttu  6b 
DC  hofdu,  Vsp. ;  and  so  also  of  things,  e.g.  J)au  pall  og  reka ;  |)au 

,1  og  ftitr,  and  so  on. 

B.  Special  usages;  this  pronoun  is  used  collectively  before  the 
les  of  two  or  more  persons,  the  neuter  being  used  when  the  persons  are 

;  (Jitlerent  sexes :  1.  where  more  than  one  are  expressly  named ; 

lu  Asger6r  ok  {jorsteinn,  they,  Asgerd  and  Tborslein,  Eg.  703  ;   J)eir 

tiirkaSr  ok  JjorSr,  ok  Flosi,  Nj.  282  ;  biirn  {)eirra  Hildigunnar  ok  Kara, 

■£•  children  of  H.  and  K.,  id.  ;   synir  {)eirra  Starka3ar  ok  Hallberu  voru 

cir  |)orgeirr  ok  Borkr  ok  fjorkell,  89 ;   synir  bans  voru  {)eir  Kolr  ok 

)Uarr  ok  Haukr,  id. ;   brae5r  Hallger5ar  voru  {)eir  |)orleikr,  faSir  BoUa, 

k  Olafr  fadir  Kjartans,  ok  Barar,  they,  Thorleik,  Olave,  and  Bard,  2  ; 

I  J)eirra  fjorkels  fo6ur  Brands,  ok  f)orgiIs  foSur  mins,  Jb.  20  (restored 

M;uirer;   the  emendation  in  the  Editions  is  an  error;   the  passage  is 

...illel  to  that  given  above  from  Nj.);   fjorr  ok  Jjeir  lagsmenn,  Tbor 

nd  they — bis  followers,  Edda  28.  2.  ellipt.,  as  it  seems,  where 

.0   one   part  is  understood,  and   not  named ;    in  this  case  the   neut. 

au  is   used   whenever  the  name    un^derstood    is    different    in    gender; 

im  Oddi,  to  Odd  and  his  men,  Fms.  vi.  379;   t)eir  Vagn,   W.  and 

men ;   peir  Falnatoki,  P.  and  his  men,  xi.  95 ;    J)eir  |>6roddr, . . . 

Ill  f)uroddi,  Hkr.  ii.  251  ;   fra  skiptum  peirra  {lorSar,  the  dealings  of 

oord  {and  Bjorn),  Fms.  iv.  1 10 ;   {leir  feSgar,  they,  father  and  son,  Nj. 

;   {)au  Asger6r,  Asgerd  and  her  son.  Eg.  702  ;   vinatta  var  me6  J)eim 

•i;lum  {)eirra,  i.e.  between  him  and  their  kinsmen,  Grett.  132;  J)eirra 

')ra,  Fms.  xi.  160;   {)eir  1  Orkneyjum,  Nj.  270;  af  {jeim  (those)  fyrir 

an  urnar,  210. — This  use  of  the  pronoun  J)eir,  J)ser,  fiau  is  peculiar  to 

old  Scandin.  and  Icel.  tongue,  and  is  not  found  in  any  other  Teut. 

uage.     We  take  it  to  be  a  remnant  from  an  ancient  time  when  the 

le  was  still  used  detached  and  not  suffixed,  being,  as  in  Homeric 

k,  used  half  as  a  demonstrative  pronoun;   thus  Iliad  viii.  457,  aiS' 

jJrjvaiT]   re  koX  "llpy,  sounds  quite  Icel.,  \>xt  A{)ena  og  Hera;    Icel. 

<lcud  it  also  to  the  other  cases,  J)eirra  (gen.)  AJ)enu  og  Heru,  J)eim 

'  ■  uu  og  Heru;  cp.  also  II.  xiii.  496,  526;  the  usage  of  the  neut.,  as 

,  e,  seems  peculiar  to  Icel.     It  is  therefore  an  error  to  explain  '  Jieir 

iddr,'   etc.,   as   if  a   copula   'ok'  had  been   dropped   between  the 

oun  and  the  pr.  name,  J)eir  'ok'  {>6roddr;  it  is  in  fact  an  elliptical 

.  ijviated  version  of  the  usage  in  B.  i  :  similar  is  the  use  of  hann  and 

for  the  sing,  (see  hann  B.  II.  p.  239,  col.  l),  and  of  Gr.  <5  as  in  Od. 

181. 

C.  For  this  pronoun  as  demonstrative,  see  fiat,  p.  "j^l. 
peirs  =  J)eir  es,  Hm.  165  (heilir  peirs  hly'ddu),  |jd. 

pEIST  or  J)eisti,  a,  m.  a  bird,  uria  grylle  or  colymhus  grylle  L.,  the 
\a-pigeon,  Edda  (Gl.)  :  mod.  teisti-kofa,  or  also  J)oista,  u,  f.,  Pel.  i.  19 ; 
lod.  Norse  teiste,  Edda  (Gl.),  passim  in  mod.  usage. 
pEKJA,  pres.  J)ek ;  pret.  pakbi  and  J)akti ;  subj.  \>ekbi ;  part.  J)aki3r, 
liktr,  {)akinn  :  [^A.S.peccan;  Eng\.  theek  and  tbalcb ;  Scot,  tback;  Germ. 
lai,dacb;  O.H.G.  dechan ;  Dan./crWe]: — to  thatch ;  skjoldum  er  salr 
iiV,  Gm.  9 ;  J)ar  er  J)aki8r  kryplingr,  Fms.  v.  160 ;  J)ekja  sundit  me& 
inn,  Nj.  273  ;  guUi  {)akaan  sal,  Vsp.  63  ;  hann  reid  a  briina,  hon  er 
':  lysi-gulli,  kdda  38;   allt  annat,  \>ii  er  isum  J)akt,  Sks.  43  new  Ed.; 
-1  reyr  ear  halmi,  Fms.  vi.  153  ;  f^kit  gull-spongum,  Ver.  27.  2. 

>ak.  baug-J)ak],  taka  fullan  bang  ok  {)ak8an,  en  eigi  J)veiti,  Grag.  ii.  177. 
pekja,  u,  f.  a  thatch,  roof,  Nj.  115,  Fms.  vi.  153,  Stj.  60,  Sks.  138 
w  Ed. 

pekjull,  m,  a  kind  of  tbatcbed  shed,  D.  N.  i.  477,  502. 
pekki-liga,  adv.  with  grace;  veita  J).,  Bs. ;  t>iggja  t- 1*''  f<jrnir,  655 
;iii.  I. 
oekki-ligr,  adj.  [Dan.  tcehkelig],  handsome,  lovely,  pleasant  (Germ. 


ifCl,  Knts.  i.  2j8:  nicA 

kL.l.i^,   xi     -Mt        r,..i 


anmulhig),\\t\\^\\.;  \i'ibt  t^c.  \    " 
(igurligr,  (3.H.  33;  maniis-ht>i 
t)ckkiligu  ynrbragfti,  x.  23a  ;    \ 
J).,  ill-favoured,  vi.  I43  ;  ii.|>ckkiligi,  id. 

t>ekking,  f.  knowltdgi. 

Jwkkinn,  adj.™  jKkklligr,  rendering  of  Lat. ' ddutabUU,'  C^S  »»*»i. 
II-  2.  keen,  acute ;  in  glugg-b. 

f>i:KKJA,  d,  and  later  t ;  an  older  pret.  ^kxA  sonrcn  to  Ootb. 
pagljan,  pabta,  and  occur*  in  old  poenit  in  fottr  jftfHitf,  whtdl  Mv 
below:  \Go\h.  pagkjan-'Xu^i^faOai;  K.S.\>tHeam,^ibit:  EocL  tfM; 
pret.  thought :  Hcl.  fienhjan,  pret.  labia;  O.  H.O.  dankjam:  Qma. 
denitn,  pret.  dacbte ;  whence  mod.  Dan.  lanh ;  Swed.  linia:  whenM 
mod.  Icel.  Jjcnkja.  In  the  old  Nor»c  the  sense  of  'to  think'  i*  ttfll  bd- 
devcloped,  and  only  appears  in  the  borrowed  mod.  form  (wnkja;  ep. 
{)ykkja.] 

A.  To  perceive,  know :  l.to  perceivt,  etpy,  notiet,  of  the  icntc* ; 
l)ottu8  mer,  er  ek  |)atta,  {>orkeU  liftar  dvelja.  wbtn  I  etpitd  ibtm,  O.  H.  L. 
(in  a  poem  of  A.  D.  IOI3);  ^\  cr  vigligan  vugna  vuti,  finn  buM  Utti, 
Haustl.  (middle  of  the  loth  century);  {jutti  liggja  a  sl<ttri  rrondn  tit  l^sti, 
be  espied  {bis  sword)  lying  far  off  on  the  ground,  Gcisli  (Cod.  Holm.,  in  a 
poem  of  A.  D.  1 154) ;  {id  er  bani  Fufnit  borg  um  pittti,  wbtn  tbt  ilayer  e/ 
F.  espied  (or  visited)  the  burg.  Og.  18 ;  er  hardhugaAr  hanwr  um  \ttkbi, 
when  be  espied  bis  hammer,  {>kv. ;  er  ck  htill  Half*  hufa  ))ck&a'k,  Okr. 
2.13;  ok  er  konungr  Jjckkir  at  sveinninn  er  hcill,  Fb.  iii.  366 ;  {w  JwkSi 
hann  at  tre  flaut  i  lunni,  be  espied  a  tree  footing  in  lb*  turf.  Mar.  (prcf. 
xl);  heyra  J)eir  vapna-brakit  ok  t)ekkja  jorcykina,  Al.  31  ;  kann  vera  at 
pcir  pckki  eigi  hvart  t>ar  cru  karlar  cda  konur,  Ld.  376:  m4tt  )>u  nti 
\>it  {).  (comprehend)  cr  fyrr  sagfta  ek  J)cr,  at . . .,  Sk*.  476.  This  sense 
is  now  obsolete.  II.  to  know;  ^ttisk  hon  )>ekkja  bamit,  Ktnnb. 
314;  engi  madr  var  s&  innan-bor&s  at  {)etta  land  ^kti,  Fms.  iii.  181 ; 
sva  voru  ^ir  likir  at  hvamgan  matti  t>ckkja  fra  (>drum,  Bev. ;  fa  ^kt 
{)a  hluti,  Sks.  119  new  Ed. ;  |)ckki  ek  ^ik  goria,  segir  hann,  Fas.  ii.  339. 
This  sense  is  not  of  very  frequent  occurrence  in  old  writers,  but  more  so 
in  mod.  usage,  as  it  has  almost  displaced  the  old  kenna,  q.  r.  III. 
rccipr.  to  know  one  another.  Fas.  iii.  535. 

B.  Dep.  [J)okk],  ^kkjask,  to  comply  with;  en  konungrinn  {tckdisk 
meirr  mcb  einvilja  sinum  en  mtft  vitra  manna  radi,  ibe  king  followed 
more  his  own  will  (ban  good  men's  counsel,  Fms.  x.  418.  2.  to  be 
pleased ;  ))a  |>cktisk  mer  at  Icita  bans  rada-gordar,  Iwtis  pUaied,  I  witbtd, 
Sks.3;  megi  l)er  milt  lifjjckkjask,  wfly»V/)/frtse/i<f*,  Barl.  148.  II, 
to  accept  of  consent  to ;  bau8  honum  {)ar  at  vera,  en  hann  {lekdisk  J»at, 
Eg.  23;  ^eir  J)okku8u  Olfi  J)etta  bod  sitt  ok  ^ktusk  {)etta  bob  gjama, 
FiEr.  46 ;  ek  mun  fela  yftr  her. — |>cir  ^kkjask  ^tta,  Pms.  i.  8 ;  Eirikr 
konungr  pektisk  pann  kost,  22;  ^k  eggjudu  hufdingjar  aptr>hvarfs,  en 
hann  pekdisk  eigi  \>Sit,  he  refused,  would  not,  x.  413;  ef  )>u  vill  mina 
umsja  pekkjask,  vi.  104.  2.  part.,  fam  var  l>ekkt  i  t>eirra  lidi  at 
fara  seint,/fw  of  them  liked  to  go  slowly,  Lv.  95. 

J)ekkr,  adj.  agreeable, pleasant,  liked;  \>ybr  ok  t>ekkr  vid  siru  menu, 
Fms.  X.  420.  2.  pliable,  tractable,  obedient,  of  a  child  ;  hug-^kkr, 

O.  H.  16;  vera  J)ekkr  og  hly'Sinn  ;  u-{)ckkr,  disobedient,  refractory. 

J)ekt,  f.  a  liking;  engi  {>ckt  mun  m^r  &  l>eim  vera,  Fs.  88 ;  ok  bau6 
peim  mikla  pekt  (a  pleasant  sensation)  er  ^ir  su  likit,  Bt.  i.  308;  <i)>ekt, 
a  dislike,  nuisance :  also  the  being  refractory. 

J>ekta,  t,  [from  l)ekkja],  to  know,  with  the  notion  to  reprove,  chide,  cp. 
kenna  A.  II.  2  ;  nema  {>rainn  hann  J)ekti  menn  af  orftum  l)essum,  Nj. 
141  (l)ekdi,  V.  I.);  \at  faer  engi  giirt,  at  |>ekta  \iik  af  J)vi  scm  J)u  tekr 
upp, ...  en  mi  til  {jess  at  J)u  J>agnir,  Bs.  i.  567  :  in  a  good  sense,  to  knew  ; 
sa  er  hann  heyrir  fa  or&  varranna  l>cktir  ({)ekkir,  v.  I.)  hann  nuirg  ord 
hugrenningarinnar,  Sks.  130  new  Ed.;  (u  m4  hann  vel  pcku  alia  vegu, 
121. 

|>EL,  n.  [cp.  A.S.  and  Engl./e//;  Germ.//z;  Lzt. piJus,  Gr.  mXot, 
p=f,  cp.  Gr.  eiip  =  <pT]p,  Lit.  ferus]  : — the  nap  on  woollen  stuffi;  })el  er 
a  hnefa  bundini  cba.  hlutr  feldar,  Skalda  (Thorodd) :  in  mod.  usage  pel 
is  the  soft  fine  wool,  as  opp.  to  the  tog  or  kcmp,  on  Icel.  mountain  sheep ; 
lir  {)eli  \x{\.b  ab  spinna,  a  ditty.  2.  mctaph.  the  '  texture,'  of  the 

mind,  disposition;  J)a  var5  Pilati  \>c\ib  kalt.  Pass.  19.  6;  in  the  compds, 
hugar-{)el,  hjarta-J)el,  disposidon  of  mind  or  heart;  I  J)eli  niflri,  in  OHi't 
heart's  core;  mer  er  vel  vid  hann  i  {)eli  niftri,  al  lb*  bottom  of  my  btart 
I  do  like  him ;  cp.  Ivar  Aasen  « dae  x  godt  tsel  i  den  karen,'  lb*ri  it, 
good  stuff  in  that  fellow,  metaphor  from  the  texture ;  fagnaSar-tausir 
nidr  i  {jel.  Skald  H.  3.  4.  3.  in  ndttar-Jwl,  nigbt-tim*.      I>el-g6dr, 

adj.  good  in  the  ^e\,  of  wool ;  J)elg6a  ull :  mctaph.,  mer  er  |>elgott  til 
e-s,  to  be  well-disposed  to  one. 

J>61,  n.  fresh-curded  milk,  compds  :  t>^la-ni7Ba,  u,  f.fretb  wbey-mUi. 
J>61-kerald,  n.  a  cask  with  curded  milk,  Bjtim. 

|>fili,  f.,  mod.  tJOl.  gen-  pjalar,  [A.S.feol;  Engl.yi/*;  O.  H.Q.JSbala; 
Germ,  feibel  and  feile;  Dan.yf/;  p=f]:—a  file;  >tl  er  smiftar-tol, 
Skalda,  Thoiodd,  Stj.  160,  Magn.  450,  ^iftr.  79;  pil  hardari.  Fms.  vi. 
84,  Lex.  Poiit.,  and  passim. 

l)ela,  ad.  [Ivar  Aasen  tela],  in  part,  {nilaftr;  refill  ny-\>chbr,  bangingt 
new  and  thick  (the  nap  not  yet  worn  ofl),  Dipl.  v.  18  (sec  p.  460,  col.  l). 


731. 


i>ELA— MSSLIGR. 


|>61a,  a8,  to  file,  J)i3r.  79. 

f>ela-m6rk,  f.  the  Mark  of  the  Thilir  (f>ilir,  q.  v.),  a  county  in  Norway, 
Thelemarken,  Fms. 

J)el-li6gg,  n.  =  |)cla-hogo',  B.K.  83. 

J)eli,  a,  in.  [akin  to  })el  =  «fl/>],  frozen  ground;  vetr  svii  g65r  at 
cngi  kom  {)eli  i  jor5,  Landn.  (App.)  324;  var  yk  allr  J)eli  or  jor3u,  ok 
svii  blautlent  at . . .,  Fms.  ix.  511  ;  sniElaust  a  jor3u,  var  sva6  a.  J)elanum, 
viii.  393;  en  ef  jorSin  vseri  fyrir  litan  allan  verma  c6r  yl,  J)ii  vaeri  hon 
(ill  i  einuni  J)ela,  Sks.  210;  J)]6a  J)ela  or  brjosti  e-ni,  Horn.  107.  2. 

metaph.  ohstrjiction  in  the  chest,  catarrh;  hafa  Jjela  fyrir  brjostinu. 
coMPDS :  J)ela-h6gg,  n.  an  ice-hoe,  Bs.  i.  319  (freq.  in  church-inventories 
for  grave-digging),   Vm.  65,  70,  87,  117,  124.  Jiela-lauss,   adj. 

unfrozen,  thawed,  Fas.  iii.  3. 

JjELLA,  u,  f.  [akin  to  J)ollr],  a  young  pine,  Norse  telle.  Lex.  Poet., 
passim,  esp.  in  circumlocutions  of  women ;  au6ar-J)ella,  hor-J)ella,  mja8ar- 
pella.  Lex.  Poet. 

J)elli,  n.  a  collect.  =  J)ella,  Lex.  Poet.  compds  :  J)elli-safi,  a,  m. 
the  sap  of  young  pine-trees,  Fms.  viii.  33.  I)6lli-vi5r,  m.  pitie-wood, 

B.K.  55. 

J)einba,  8,  to  hloiv  up,  inflate  the  bowels ;  J),  sig  upp ;  upp-J)cmb3r, 
puffed-up,  inflated : — to  ride  at  a  didl  pace. 

J»omba,  u,  L  flatulence ;  upp-{)emba. 

l)einbingr,  m.  =  J)emba  ;  or  upp-J)embingr ;  cp.  J)omb,  J)amba. 

J)8mbinn,  adj.  inflated,  blown  up.  J)einbi-J)rj6tr,  m.  a  puffed-up 
rogue,  charlatan,  Orkn.  (in  a  verse). 

J)ena,  t  and  a8,  later  form  for  J)j6na  (q.  v.),  to  serve;  hann  J)(5nti 
hati8is-dag,  Nik.  73 ;  J)entu,  Fas.  iii.  358,  Th.  4. 

J)enari,  a,  m.  [Germ,  diener ;  Dan.  tjener],  a  servant,  (mod.  word.) 

tengill,  m.  [A.  S.  \>engel,  from  ]>ing'],  prop,  captain  of  a  J)ing(?),  a 
Ifing,  prince,  only  in  poets,  Edda  i.  516,  Hkv.  1.22,  Skv.  1.  25  ;  manna- 
J)engill,  the  peace-maker  of  man,  of  Heimdal,  Grn.;  st61-J)engill,  Fms.  vi. 
(in  a  verse).  II.  a  pr.  name,  Landn. 

J)enja,  u,  f.  a  kind  of  axe,  Edda  (Gl.)  :  a  nickname,  Fms.  xi.  369 ; 
cp.  |)ynna. 

JjENJA,  pres.  Jjen  ;  pret.  J)an8i,  {jandi ;  subj.  J)endi ;  part.  J)ani3r, 
{)andr,  J)aninn  :  [A.  S.  [wz/'flw  ;  O.U.G.  deiijan;  Gtrm.  dehncn  ;  Swed. 
tdnja  ;  G:.  Teivoi,  Tauvcu ;  Lzt.  teneo,  tendo']: — to  stretch,  extend ;  hann 
tok  hinnu  Jiunna  ok  J)an8i  of  andlit  ser,  Clem.  I29;  J)enja  vtimbina,  to 
distend,  fill  the  belly,  Fms.  viii.  436 ;  J)eir  flogu  af  skinn  ok  JjiJndu  um 
Klaufa,  Sd.  154;  J)enja  hu8.  Fas.  i.  289;  sem  blaut  hu3  vaeri  J)ond  um 
sma-kvistu,  Barl.  81  ;  si8an  let  hann  J),  linu-streng  miSil  haela  tveggja. 
Bias.  46  ;  J),  milli  tveggja  trjii, ...{).  e-n  i  stagli,  Andr.  74,  76.  II. 

reflex.,  ok  J)ensk  upp  sem  hvoss  hlj63s-grein,  Skalda  175. 

Jienking,  f.  a  thinMng,  (mod.) ;  um-^enking,  reflection. 

JjENKJA,  t;  for  the  origin  of  this  word  see  {jekkja,  which  is  the 
true  old  Norse  form ;  [J)enkja  is  a  mod.  word  from  Germ,  denken, 
whence  Dan.  t<Btihe']  : — to  think ;  this  Word  first  appears  at  or  shortly 
before  the  Reformation ;  hann  kva3  ser  Jsenkjast,  Skiild  H.  7.  5  ;  in  the 
Osvalds  S.,  since  in  the  Bible,  in  hymns.  Pass.,  Vidal. ;  skal  eg  Jja  {)urfa 
a3  {)enkja,  hann  J)yrmi  einum  mer,  Hallgr. :  in  Sturl.  i.  83  (the  Editions) 
and  in  Lv.  48  this  word  is  due  to  a  mod.  interpolation. 

J)ensla,  u,  f.  [J)enja],  expansion. 

t^nusta,  u,  f.,  a  later  form  for  J)j6nusta  (q.  v.),  a  service,  Th.  3,  H.E. 
i.  561. 

Jier,  dat.  from  J)u  =  Lat.  tibi,  see  Gramm.  p.  xxi.  IT.  plur.  ye, 

later  form  for  ^r,  see  p.  132,  col.  2  :  in  addressing,  you;  gj6ri&  J)er  svo 
vel,  please ! 

J)6ra,  a3,  to  address  by  J)6r  (ye) ;  cp.  J)Tia. 

J)erfi-ligr,  adj.  useful,  convenient;  er-at  mer  J)erfiligt,  it  will  not  do  for 
me,  Grett.  (in  a  verse). 

{)erflask,  a3,  =  {)ermlask,  Fms.  v.  27  (in  a  verse). 

J)ermlask,  a3,  [qj.  J)erflask,  from  J)arfr,  with  m  =/],  to  lack,  miss,  want ; 
with  gen.,  \>j.  er  nia8r  J)ermlask  sins  gripar,  Grag.  ii.  190;  hluti  J)a  er 
Jjat  bu  ma  j)ermlaz,  43  (J)arnask,  v.  1.) ;  lata  e-n  J),  handa  ok  fota,  Sighvat : 
with  dat.,  allt  mal  jiat  er  {)ermlask  al^ySligu  orStaki,  a  phrase  not  in 
popular  use,  i.  e.  an  obsolete  phrase,  Skalda  199  :  with  ace.,  at  engi  hlutr 
{)ermliz  ])xt  ba3ar,  Greg.  6. 

^erms-ligr,  adj.  meet, fit;  bj63a  J)eim  ollum  heim  til  vistar,  J)at  vaeri 
J)ermsligt,  Isl.  ii.  387. 

J)erna,  u,  f.  a  tern  or  sea-stvallow,  sterna  hlrundo,  Grag.  ii.  347,  £dda 
(Gl.) ;  spa-J)erna,  Hkr.  i.  (in  a  verse),  and  in  mod.  tisage  :  in  the  local 
name  J>ern-ey,  near  Reykjavik.  II.  a  servant,  [Dan.  tcerne ; 

quite  a  different  word,  akin  to  J)irr]: — a  maid-servant,  Stj.  138, 172,  616, 
and  so  in  mod.  uskge. 

J>er-na,  dat.  =  J)er  (see  -na),  Fms.  vi.  422  (  =  tibi-met). 

JiERIlA,  8,  in  mod.  usage  a8,  [IJlf.  ga-pairsan ;  Da.n.torre;  cp.  Lat. 
tergo ;  Gr.  npaiaOai ;  see  .J)urr]  : — to  dry,  to  wipe ;  hann  J)6  sik  ok 
J)err8i  a  hvitum  diik,  and  wiped  himself  on  a  white  towel,  Fs.  5  ;  er  {)ii 
|)errir  Gram  (the  sword)  a  grasi,  Fm.  25  ;  hann  J)err8i  bl68it  af  andlitinu, 
Fb.  ii.  359 ;  J)erra  ser  um  bra  meS  hvitri  hendi,  Hallfred ;  J)erra  af  ser  sveita, 
Kormak ;   d  |)^r  munu  J)au  ,J)erra  \>it,  they  will  wipe  it  out  on  thyself,  of 


a  blot,  Ls.  4 ;  griSkona  J)in  Jjerrir  fa»tr  sina  a  leiSi  minu,  Fms.  1.  35 
\).  af  oss  synda-dust  me8  iSranar-hendi,  Horn.  (St.) ;  hon  J)6  faetr  h^ 
tiirum  ok  fierrSi  hari  sinu,  Greg.  45  ;  Gu8  mun  {)erra  oil  tar  af  Jjrii 
augum,  Rev.  xxi.  4;  J)erra  bl68  ok  sveita  af  e-m.  Bias.  45;  hon  t 
skikkjuna  ok  J)err3i  me8  bl68it  allt,  Nj.  171 ;  af  {)errar  (  =  J)errir)  kl 
oil  J)eirra  tar,  aslar  koss  margan  gefr,  Hallgr. ;  hann  maelti  vi8  konu  ] 
er  honum  J)err8i,  of  bathing,  Slurl.  iii.  III.  2.  to  dry;  Jjcrra  i 

fot,  K.  p.  K.  82  ;  J)erra  hey,  Grag.  ii.  276  ;  solin  hefir  J)errt  sanda  J)es 
me8  sinum  hita,  Al.  50.  Mod.  usage  distinguishes  between  perra, 
wipe,  and  {)urka  to  dry. 

J)erra,  u,  f.  a  towel,  Hm.  4,  Nj.  176,  Sturl.  iii.  11 1,  Hkr.  iii.  129. 

J)erri«dagr,  m.  a  dry  day,  Eb.  260. 

J)erri-leysa,  u,  f.  want  of  dryness,  a  wet  season,  Ann.  131 2  ;  perriley; 
sumar,  a  wet  summer,  id. 

J)errir,  m.  dryness,  of  weather,  dry  weather,  esp.  such  as  is  wanted 
summer  for  drying  hay ;  it  is  a  household  word  in  Icel. ;  eptir  {)at  mi 
ver6a  gott  til  J)erra  (gen.  pi.)  hinn  naesta  halfan  munu3,  Eb.  150;  u 
kveldit  gor3i  J)erri  g63an  ok  JiornaSi  heyit,  260;  til  J)crris, /o;r  dryin, 
Ld.  290;  breiSa  klaeSi  til  fierris,  Fms.  iii.  184;  li-Jjerrir,  wetness,  aw 
season;  rifa-J)errir,  a  scorching  dry  day.  ]^erra-leysi,  n.  a  lack  1 
J)errir,  Bs.  i.  144. 

J)erri-sainr,  adj.  good  for  drying,  of  a  season,  Eb.  150 ;  sumar  li-Jwri 
samt,  a  wet  summer,  258. 

J)erri-sumar,  n.  a  dry  summer,  Sturl.  ii.  81. 

J)ess,  gen.,  see  {)at  B. 

J)ess-Mttar,  gen.  of  that  kind,  Fms.  i.  15,  Edda  148. 

JjESSI,  fem.  J)essi,  neut.  J)etta,  a  demonstr.  pron. 

A.  The  P^orms. — The  Icel.,  like  other  Teut.  languages,  except  tl 
Goth.,  has  two  demonstr.  prons.,  one  simple,  sa  sii  J)at,  another  emphati 
or  deictic,  J)essi,  J)etta  (cp.  Gr.  6  and  oSe,  Lat.  hie  and  hicce);  the  latt< 
is  a  compound  word,  the  particle  -si,  sometimes  changed  into  -sa,  bein 
suffixed  to  the  cases  of  the  simple  pronoun  ;  Dr.  Egilsson,  in  Lex.  Poet 
first  explained  that  this  suffix  was  the  imperative  '  see,'  Goth,  sai ;  J)ess 
as  well  as  the  Engl,  this,  these,  those,  is  therefore  qs.  the-see,  that-set 
The  forms  vary  much  :  I.  the  earliest  declension  is  with  th 
suffixed  particle,  like  -gi  in  eiu'-gi,  q.v.,  indeclinable;  it  is  mostly  s 
on  the  Runic  stones,  where  we  find  the  following  forms, — dat.  peim-i 
{Imic-ce),  Rafn  I  78;  ace.  J)ann-si  (hunc-ce),  passim  ;  }3a-si  (hanc-ce):  plni 
\)t\r-si  (hi-ce)  ;  dat.  J)eim-si  {his-ce);  ace.  ^a:-s\{bos-ce);  neut.  plur.  |)au-! 
(haec<-ce),  passim  :  of  this  declension  the  vellums  have  only  preserved  tli 
dat.  sing.  neut.  J)vi-sa,  and  the  dat.  masc.  sing,  and  plur.  peim-a.  On  th 
Runic  stones  the  ace.  masc.  sing,  and  plur.,  the  ace.  fem.  plur.,  and  the  act 
neut.  plur.  are,  so  to  say,  standing  phrases — to  raise  'this  stone,'  '  theS' 
stones,'  or  '  these  kumbls'  (neut.  plur.),  or  to  carve  '  these  Runes ;'  but  Xh 
other  cases  can  only  be  assumed  from  later  forms ;  in  the  Runic  ill' 
scriptions  they  are  wanting,  because  there  was  no  occasion  for  them 
thus  J)vr-sa  and  {jeima  are  freq.  in  old  Icel.  vellums,  but  are  hardly  me 
with  in  Runes.  Even  nom.  sing.  masc.  and  fem.  sa-si  (bic-ce)  and  sii-s 
(haec-ce)  are  said  to  occur  in  two  or  three  Runic  inscriptions.  II 
the  whole  word  was  next  turned  into  a  regular  adjective  with  the  inflexiot 
at  the  end,  just  like  margr  from  manrr-gi,  iingr  from  ein-gi,  in  which  caa 
the  suffix  became  assimilated  to  the  preceding  pronoun,  sometimes  the  ia 
flexive  s  and  sometimes  the  final  letter  of  the  pronoun  prevailing  ;  henct 
arose  the  forms  as  given  in  Gramm.  p.  xxi :  a.  the  s  prevailed  in  tht 
forms  Jjessi  qs.  J)er-si ;  in  J)es-sa  ;  in  {jessum  qs.  J)eim-sum,  ^em-sum  ;  runuii 
{)imsum  {hisce  Uteris)  occurs  in  Rafn  165,  but  is  there  erroneously  ex- 
plained ;  in  J)essu  qs.  J)vi-su  :  ace.  plur.  Jjessa  qs.  J)a-sa,  J)essar  qs.  J)aer-sar, 
J)essi  qs.  J)au-si.  p.  again,  the  final  of  the  pronoun  prevailed  in  {)enna 
qs.  J)ann-sa,  fietta  qs.  J)at-sa ;  so  also  in  J)eima,  which  stands  for  ^eimma, 
which  again  is  an  assimilation  for  J)eim-sa  or  Jjeim-si.  2.  the  oldei 
form  for  gen.  and  dat.  sing,  fem.,  as  also  gen.  plur.,  is  bisyllabic  (gea 
|)essa,  dat.  J)essi,  gen.  plur.  ^essa) ;  J)essar  messu,  Horn.  41 ;  pessar  upp- 
rasar,  Fms.  i.  166:  i  Jjessi  utleg8,  78;  af  {)essi  sott,  ix.  390;  til  {)essai 
saka,  Grag.  i.  324,  and  passim;  hence,  later,  J)essarrar,  J)essarri,  J;essarra; 
thus,  J)essarrar,  MS.  544.  151  ;  Jjessarri,  Sks.  672  B ;  jpessarrar,  786  B, 
and  so  in  mod.  usage.  III.  a  spec,  form  is  Jiessor  (q.  v.),  formed 
like  nokkorr  or  engarr,  but  only  used  in  nom.  sing.  fem.  and  nom 
neut.  phir.  (J)essor  baen,  J)essor  orS) ;  it  seems  to  be  a  Norse  form  :  [. 
]>es,  pi.  ])as;  Engl,  this,  these;  Hel.  pese ;  O.  H.  G.  deser;  Germ,  diet 
Dan.-Swed.  denne  is  formed  from  the  old  ace.  J)enna ;  pi.  disse^ 

B.  The  Sense. — This,  pi.  these.  For  the  usages  see  the  writers 
passim ;  it  suffices  to  observe,  that  Jiessi  is  used  both  as  adjective  and  as 
substantive;  as  adjective  it  may  J)e  placed  before  or  after  its  noun  (J)essi 
kona  or  kona  Jiessi) :  ellipt.  usages  are,  i  .{)cssu,  in  this  moment,  Fms.  ii. 
60;  i.J)essi  (viz.  hri3),  in  this  Jiick  of  time,  x.  415.  For  its  usage  with 
the  article  inn,  see  hinn,  p.  263,  col.  i  (IL  1);  Jjessi  inn  skakk-bomi, 
sveinn,  Al.  •29 ;  J)enna  inn  unga  dreng,  656  C.  32,  and  passim. 

.J)ess-konar,  gen.  of  that  kind,  such,  Hkr.  i.  119,  fsl.  ii.  391,  lb.  9, 

Sks.  97,  Fms.  X.  289.  :■ 

J)ess-liga,  adv.  '  tbusly,'  on  this  wise,  thus,  Fb.  i.  280.  ■ ' 

J>ess-ligr,  adj.  '  thns-like,''  of  such  appearance,  Lv.  59.  I 


kl 


?"'/' 


'ft 

■  Hi 

iiiiii, 

ti'fif 


kri, 


f»ESSLIKR— tILJA. 


78S 


^    'S-likr,  adj.  such-like,  Fnis.  xi.  119.  ^ 

Ifjesa-na,  gen.  t)ess  with  the  suflixed  -na,  q.  v.,  Fas.  ii.  147. 
!j)essor  =  l)essi,  q.  v. ;  \es$ox  sekt,  Gpl.  194;  eign  Jjcssor,  28*);   |)c$tor 
,  Horn.  157;   l)CSsor  tiSendi,  Fnis.  ix.  317,  3^4;    Jjcssor  nml,  378; 
r  annsviir,  x.  392   (twice);    J)essor  o:b,  402,  Honi.  157;    jKssor 
i,  Sks.  475  ;  Jsessor  numn,  Horn.  27. 
ta,  a8,  to  make  thick  or  tight. 
^.^Iti,  a,  m.  thick  curded  milk. 
|{)6tt-leiki,  a,  m.  tightness,  thickness. 
']/>tt-ligr,  adj.  tight;  skipin  eigi  l)ettlig,  Fnis.  ix.  380. 

:;TTB,  adj.  [Engl,  tight,  taut;  Dan.  to/],  tight,  opp.  to  leaking; 
bn  en  hiis  eigi  J)ett,  Bs.  i.  316;  i  skinnbrokuin  ^6x\um,  tveUer-tigbt, 
:  ok  lykr  fast  ok  {x-tt,  {jiftr.  70;  skip  J)ett  sem  bytta,  Kr6k!  25 
i;d. ;  iH)ettr,  log-J)ettr,  water-tight,  of  a  cask.  2.  fceniy,  c/oi*  ; 

sviir,  O.  H.  (in  a  verse) ;    all-J)utt,  J)6ttan,  ace,  as  adverb,  closely, 
,',  fs!.  ii.  (ill  a  verse). 

;la,  u,  f.  [Ivar  Aasen  teksla  and  tangsel],  an  adze,  mod.  skar-iix ; 
rniii-oxum  eftr  Jiexlum,  A.  A.  270  (from  the  Hb.):  as  a  nickname, 
->.(App.  355)- 

7,  l>ey,  or  better  Jioi,  J)ei,  interj.,  contr.  qs.  J)egi,  Jwgi  (tmpcrat,), 
.  tu&h ;  freq.  in  mod.  usage. 

;,',  n.,  also  Jieyja,  u,  f.  [t)egja],  one's  silent  mood;  in  phrases  such  as, 

.  i  iiiOri,  or  i  t)eyju  siniii,  or  i  kyrr-J)ey,  quietly,  silently. 

;ioy-bitra,  u,  f.  a  chilliness  from  thaw  (Jon  Gu9mundsson). 

[>eygi,  qs.  t)(5-gi,  or  i)6-eigi,  yet  not,  although  not;    \\i  at  Alfro6ull 

Mr  of  alia  daga,  ok  l)eygi  at  niinum  niiinum,  Skm.  4;   t>eygi  er  sem 

11  l)rju  bii  goS  eigir,  Hbl.  6;  of  fieygi  of  sanna  scik,  Hm.  119;   t>eyg' 

'■:  hana  at  hcldr  hefik,  95 ;   fora  faelt  J).,  Arn.  45 ;   gliipnuSu  ok  griitu 

'i.  73  ;  t><=ygi  vel  glyjuS,  Vsp.  39 ;  ef  niaSr  faerir  nieybarn  fram,  ok 

:i  sinn   omaga,   Grtig.  i.  281  ;    en   Jieygi   ver6a  {>eir   ohelgir   fyrir 

Lrkum  er  fyrir  standa,  ii.  14;  veit  hann  {leygi  hverjum  hann  sparir 

it,  623.  21  ;  ok  kva3  Jiat  J)eirra  r<i3,  en  fieygi  vil  ek  sitja  y3r  fryju, 

'  '■.  iii.  397;  stendr  sa  me6al  y5ar,  at  ek  v«era  J)eygi  verBr  at  leysa 

'  vciig  hans,  pott  .  . . ,  yet  not .  .  .  although  . . .,  Hom.  (St.)  ;    sva  es 

t  of  eii  illu  verk,  at  peygi  eru  J)ess  verk  es  vi5r  . . .  nema,  yet  not . . . 

S  id.;   at  t)eygi  nytr  Jiott  viljandi  vinni,  id.;   at  hann  vaeri  1  fri8i 

i;xmisk  ^.  a  braiit,  that  be  sbotdd  be  left  at  peace,  yet  not  at  large, 

.  231;    Jiat  man  J)eygi  sjatna,  Orkn.  (in  a  verse);    l)eygi  Gu5riin 

I  niatti,  yet  G.  could  not  weep,  Gkv.  I.  2,  4,  10,  Skv.  3.  40,  66; 

I  er  \a,  eigi  iirvaent  at  {)eygi  lesa  ek  vel,  Skalda  (Thorodd). 

XI Y  JA,  this  verb  occurs  only  in  the  infinitive,  except  as  a  Sltt.  \ey.  in 

.  {w,  Gh.  21  ;  [A. S.  ]>awan;  Engl,  thaw;  in  North  and  West  Engl. 

cd.  tbow ;   Germ,  tbauen ;   Dan. /tie]  : — to  thaw ;  mi  er  marghattaS 

\c6rin,  Jiotti  mer  elligt  vera  ok   ailkallt,   en  mi  {lykki   mor  sem 

.1  muni. — {ja  mun  avalt  {leyja  ef  petta  verdr  at  J)vi,  Vdpn.  21  (the 

!in).  II.  metaph.  to  cease;  sva  Jw'i  GuSnin  sinna  harnia, 

G^idrun  appeased  her  woes,  Gh.  21 ;   ek  fra  huiigr  varga  peyja,  the 

;i;er  of  ivolves  tvas  appeased,  O.  H.  (in  a  verse),  where  peyja  rhymes 

lii  ey,  and  cannot  therefore  stand  for  {)egja  =  /o  be  silent. 

JdEYK,  m.,  gen.  {seys,  Band,  (in  a  verse);  dat.  frey ;  [Engl,  thaw;  Dan. 

J  :^a  thaw ;  g6r5i  a  J)ey  me&  regiii,  J>6r3.  1 1  new  Ed. ;  gura  pen  vindar 

:i  vctrum  guSan  Jiey  (stora  fieyi  ok  miklar  hhikur,  v.l.),  Sks.  49  new 

'. ;  Ipli  var  Jieyr  ok  snaelaust  a  jorSu,  Fms.  viii.  393  ;  i  bra&a-{)eyjum, 

766  ;  hlaer  ok  inn  bezti  Jieyr,  Fms.  ii.  22S ;  peyr  hafBi  a  verit,  ok  sa 

iiis-sporin  i  snjonum,  Fs.  41 :   poijt.  hjor-Jjeyr^  orva-Jieyr,  egg-Jieyr, 

r-Jieyr,  vig-J)eyr,  He5ins  J)eyr,  Giindlar  {)eyr,  the  storm  of  sword  or 

tar,  a  ivar-stonn,  i.  e.  battle  of  Hedin  and  G.  (a  Valkvriur),  Lex.  Poet. 

i;r.  coMPDS :  J)ey-ld,3,  Jiey-rann,  n.  =  the  heaven,  sky,  Lex.  Poiit. 

pEYSA,  t,  [answering  J)j6sa,  J)aus  may  be  suggested,  but  is  lost,  cp. 

lusnir  and  fiysja,  Jjyss]  : — to  make  to  spirt  out,  gush  forth ;  J)eysti  Egill 

•p  or  s($r  spyju  mikla,  Eg.  553  ;  J)eysa  vorru,  to  stir  the  water,  in  rowing, 

ri.klofi.  II.  to  make  rush  forth,  to  storm,  of  warfare ;  ])a  J)eysti 

1 113  sitt  at  J)eim  fram,  Fms.  viii.  376  ;  Jieysa  allan  her  til  borgarinnar, 

:  |)a  J)eysir  hann  herinn  lit  afsinu  riki,  J>iSr.  160;  J)eysa  rei&ina, /o  nrfe 

gallop,  Rom.  287  ;  Mauri  Jieysa  areidina,  of  an  attack  of  horsemen, 

!  ;  siSan  Jieysa  pair  herinn  allan  upp  me6  Rin,  Karl.  390,  Fms.  vi.  (in 

:  se) ;    peysa  flota  at  e-m,  Ht. :  with  dat.,  Jieysa  lit  ovigum  her  or 

iiini,  j^iSr.  28  ;  Jieir  Jieystu  pa,  sem  harSast  at  {)eim,  rushed  on  them, 

-■■  viii.  417,   Barl.  53,   th.  78.  2.  absol.  l)eysa,  to  ride  furi- 

v.  III.  reflex,  to  rush  on ;  J)eystisk  of  bekki,  of  a  river,  Am. 

;   pk  fieystisk  eptir  allr  miigrinn,  Fms.  viii.  201  ;   er  eigi  {)eystisk  allr 

:  })essi  miigr  a  oss,  415.         2.  =  part.,  vera  zub-ptysU,  to  be  easy  to  stir, 

. :  folk-fieysandi,  gunn-J)eysandi,  a  stormer,  a  warrior.  Lex.  PoiJt, 

[leysir,  m.  a  rusher,  stormer ;  in  6r-J)eysis,  Lex.  Poet. 

bEYTA,  t,  a  causal  to  J)j6ta,  Jiaut :— /o  make  sound,  Jieyta  liiSr,  to 

pw  the  trumpet,  Stj.  392,  Al.  3.S  ;  p-  horiium,  to  blow  the  born,  Stj. 

53;  {leyta  organ,  to  blow  the  organ,  Konr. ;  {jeyta  roddina,  to  sbout 

\t,  Fms.  i.  302,  303,  Thorn.  409,  passim.  2.  to  gallop,  to  ride 

•'f,  Fas.  i.  93,  and  in  mod.  usage. 

ieytari,  a,  m.  a  trumpeter;  lu6r-|). 

•eytir,  m.  =  t)eytari,  Lex.  Poet,     t^yti-spjald,  ri.  a  top^. 


^y-^unoT,  adj.  ibm/rom  ibaw,  of  ice;  ivelli  tw7|>oiinti.  Ilaltcr. 

f.ID  and  tit,  dual,  yt,  pawim ;  th«  ohkr  form  b  16  or  ii,  kc  Oitmnm. 
p.  xxi;  »cc  t)it. 

tiflit,  part,  (remnant  of  a  itTonj;  mb,  t>Uk.  beid.  |«i»it>,  thmmtd^fnt 
from  tet;   v6ni  aldrcgi  tv4  mikil  ii:d|^  at  e^  var  )MAit  on  tkipfai, 

tiflna,  aft,  [Jjiftr],  to  Ibaw.  null  away;  fyntniu  lejrrti  ok  i)ir  isU 
at  Jjidna,  Orkn.  108;  af  »nji'>  t>eifn  er  eigi  kann  |>,.  Al.  155;  <m  «*• 
snjor,  noma  {lat  {lidni  »vii  at  liar  vcrfti  vatn  af.  K.  A.  6 ;  )>iftna  ok  bilna, 
Stj.  96 :  metaph.,  hjaru  ^dnar,  36J  ;  ^ibni  wrgir.  may  tb*  mrrvmt  mult 

away,  Gh.  ao. 

I>iflrandi,  a,  m..  prop,  a  be-partridgt,~^bunCt),  b«t  oolj  sm4  m 
a  nickname,  and  then  as  a  pr.  lume,  Landn. ;   |>idraiM)a-bwii,  th«  daytr 

of  Tb.,  a  nickname,  Njarft. 

tiflurr,  m.,  pi.  ^iftrar;  [mod.  Norse  tjur;  Or.  rtr^tW]: — a  par- 
Iridge,  Lat.  tetrao  perdrix,  Edda  (01,);  bi»ra  (gau  pj,),  OJjI.  449:  ia 
poets.  bcn-J).,  val-J).,  a  carrion-bird.  Lex.  Poet. 

J>IGGJA,  prcs,  Jiigg:  pret.  ^'i  or  l»g,  l>4tt.  bAtto,  Band.  JT; 
pi.  Jx'igu ;  subj.  \m ;  part.  >eginn ;  imperat.  |)igg.  )»ggM :  with  tdt, 
pi'kk,  qs.  ^igg'k,  pik'k-ak,  /  receive  not,  Skm.  aa;  in  mod.  acage  tbe 
pret.  is  weak,  )>uAi,  Pass.  16. 1 :  [Dan.  tiggt=-to  htg,  Hgger  —  a  biggm] : 
— to  receive,  accept  of;  fannka  ck  mildan  mann  eAa  sri  matarg6Aao, 
at  el  vjeri  J)iggja  Jicgit,  Hm.  38 ;  gcfa  e-m  e-t  at  l>iggja,  Hdl.  3 ;  orr  ok 
f<igjani,  ok  ^')tti  baedi  gott  at  {liggja  ok  veita.  Fms.  iv.  109;  vift  taka 
no  {)iggja,  xi.  54 ;  bauft  ek  ^i  at  vera  ok  J>ittu  Jjat  ok  vart  fcginn. 
Band.  37 ;  sselja  er  aft  gefa  enn  l)iggja,  N.T.  2.  ellipt.  (hds,  gisting 

understood),  ^liggja,  to  take  lodging,  to  receive  boipitality  for  a  mgbt  ; 
J)igg  {)u  h«5r,  Sigurftr,  en  pu  Geitir  tak  vift  Grana !  Skv.  1.  5.  8. 

with  ace,  })iggja  e-t,  or  with  prep.,  l>iggia  c-t  at  e-m  or  af  c-m ;  \)knn 
at  o3ram,  tbou  wast  tbe  guest  of  others.  Fas.  i.  296  (in  a  verse) ;  konnngr 
{jii  Jola-veizlu  i  f>randhtimi,  Fms.  i.  3 1  ;  sinn  vetr  \>&  hvArr  heimboft  at 
oftrum  fyrir  viniittu  sakir,  Nj.  51  ;  ef  gofti  |>iggr  grift  mcft  priftjungt- 
manni  siiium,  Gnig.i.  160;  marga  gofta  gjiif  htti  ck  af  J)cr  l>egit,  Nj. 
10;  ok  piig  af  J)eim  mikla  sxmd,  281  ;  J),  c-t  at  e-m,  to  receive  at  one'% 
bands ;  log  J)au  er  lySir  |)agu  at  J)cim  nofnum,  Sighvat ;  at  hann  ))d  gjof 
af  vin  sinum,  Sks.  659 ;  gcstir  ukunnir  ok  {ngu  mat  at  m6r,  Fms.  x. 
218;  ok  Jia  af  honum  jarls-nafn,  406;  leyfi  vil  ek  J),  af  yftr,  herra,  ii. 
79.  4.  to  accept  a  thing;    baug  ek  |>ikkak,  epli  ellifu  ek  J)igg 

aldrcgi,  Skm.;  t>at  ^g  hann,  Nj.  46 ;  {xjttisk  hann  \»k  vita,  at  6ftinn  myndi 
hafa  {)cgit  blotift,  Fms.  i.  131.  6.  to  get,  Lat.  impetrare;  veizta 

ef  fiiggjum  J)ann  logvclli(?),  Hym.  6 ;  ef  hann  fjiir  |>xgi.  Am.  59  ;  l>iggja 
fostr,  to  receive  care,  to  be  fostered,  Rckst.  2  ;  hann  gctr  {)egil  niiinnum 
ar  ok  frid  af  Gudi,  ().  H.  (in  a  verse) ;  ^.  jufts  aftal,  Yt. ;  )>.  hurft  dxnii, 
to  have  a  bard  life,  undergo  hardships,  Hkr.  a.  3  ;  ok  ^  hann  |>ar  fyTir 
hofuft  sitt.  Eg.  419  ;  hann  beiddisk  grifta  ...  ok  Jw  hvart-treggja,  Fn«. 
x.  408 ;  J)a  er  hann  miittigr  at  {).  allt  J)at  cr  hann  vill,  Magn.  433  ;  )>a 
voru  '6\\  h(5r65  i  frift  t)egin,  pacified,  Fms.  vi.  341  ;  bift  ek  J)ik,  haf  {xi 
mik  undan  J>eginn,  /  pray  thee,  have  me  excused,  Greg.  a8  (Luke  xiv ; 
eg  bift,  afsaka  mig!);  ef  {>er  vilit  J)essa  menn  undan  )>iggja,  if  yt  wilt 
get  these  men  relieved,  Fms.  x.  298,  xi.  152;  ok  Jx'igu  jxir  ^  alia  undan, 
they  got  them  free,  Nj.  163.  II.  pass.,  JiAsk  (t>aaz)  hans  ban 

Jiegar,  Stj.  272. 

^iggjandi,  part,  a  receiver,  Gr&g.  ii.  169:  apossessor,  oumtr.  Lex.  Poet. 

J)ik,  ace.  of  the  pers.  pron.  =  Lat. /*;  in  later  vellums  and  in  mod. 
usage,  J)ig,  see  Gramm. 

|>IKKJA,  see  pykkja. 

^iklingr,  m.  a  '  tbickling,'  stout  person,  of  a  giant,  Bragi  (a  av.Xry.) 

J)il-blakkr,  m.,  poiit.  a  deal-steed,  i.  e.  a  sbip.  Lex.  Poet. 

Jjil-far,  n.  tbe  deck  of  a  ship,  Fms.  ix.  33,  Fas.  iii.  377,  and  in  mod.  uage. 

I)il'-fj6l,  f.  a  deal-hoard,  Fms.  iii.  196. 

|>IIiI,  n.,  mod.  J)il.  [A.  S.  \>il ;  akin  to  fjiil,  q.v.],  a  deal,  vrainseof, 
plank, partition;  l)au  J)ili  heldusk,  Fbr.  82  ;  J)ilinn  iiftrum  {liljum.  44  new 
Ed. ;  |)eir  brutu  upp  J)ilit,  Eg.  335 ;  siftan  hneig  hon  upp  at  J)ilinu  ok 
mataftisk  eigi,  Lv.  38  ;  Njall  var  komin  i  rekkjti,  heyrfti  hann  at  iix  kom 
vift  l)ilit,  N|.  68 :  i  dyri-stafi  efta  \i\\\,  Bs.  i.  508  (Sturl.  ii.  49,  I.  c.  |>il)  { 
milli  l)ilis  ok  hans,  Fs.  7 ;  hviirt  viltii  hcldr  liggja  vift  stokk  eir  ImKi), 
Sturl.  ii.  207  :  bekk-Jjili,  skjald-Jiili,  vegg-Jjili. 

J>ilir,  m.  pi.  the  name  of  a  Norse  people,  tbt  men  of  |»elA-mOrk  (q.  r.), 
a  county  in  southern  Norway  (Thulcnses  ?),  Fms.  passim.  Fas.  i.  38a. 

J>i]i-vi5r,  m.  tbe  wainscot;  voru  markaftar  AgaeUr  sogur  4  |>ili- 
viftinum  ok  sva  A  raefriUti,  Ld.  1 14. 

|>IIjJA,  pres.  J)il ;  pret.  Jiilfti ;  part.  I)ili8r,  J)ilftr,  t)ilinn  :  mod.  |>il)afti, 
Jjiljaft:  [A.S.  J>«7/rt«]  :— /o  cover  with  deals,  to  board,  plank;  tiiku  fr4 
vigin,  hiiboruftu  ok  pMu  a  bitum.  Fms.  ix.  44 ;  K-t  J),  skipin  ok  tjalda, 
iv.  2^6;  hann  fi'fti  alia  veggi  hiissins  meft  J)renmjm  J)iljum,  Stj.  f 6« ; 
fella "iftnan  kofann  ok  t)ilja  scni  vandlegast,  Bs.  i.  I94  :  l»ilja  allan  gar&inn 
af  nvjn,  D.N.  iv.  283;  hann  (the  skali)  er  Jiiliftr  urn  endilangt,  Fbr.  67 
new  Ed. ;  Jiilinn,  44.  i.  c. ;  golf  allt  J)ilia  meft  marmara-stcini.  Art.  6 ;  \aiX 
grjot  er  hiiUin  var  piWn  meft,  Karl.  60 ;  pM\t  ncftan  vel,  Sks.  88  new  Ed.; 
tvitog-sessa  tjiilduft  ok  {liljuft,  Hkr.  ii.  394  (but  better  tjoldu*  ok  l»ili4, 
6.  H.  178,  I.e.) 


736 


I'lLJA— i>INGA. 


J>ilja,  u,  f.  a  deal,  plank,  platiMrig,  esp.  on  a  ship ;  J)ilja  Hrun2;nis  ilja, 
Edda  (Ht.) ;  en  er  hann  kom  fram  um  siglu,  J)a  skautzt  ni5r  |)ilja  undir 
fotuni  honum,  Fnis.  viii.  74;  J)iljo  e6a  J)6pto,  Gn'ig.  ii.  171  ;  brjota  arar 
eSa  t>iljiir,  356  ;  sess-J)iljur,  '  seat-deals,'  the  thwarts  or  benches  in  a  boat  or 
galley,  Hornklofi.  2.  pi.  the  deck ;  undir  {)iljur  ni6r,  6.  H.  225,  Fms. 

vi.  446;  ^11  var  f>yri  drotthing  leidd  upp  undan  J)iljum,  iii.  1 1;  far  {)u 
undir  J)i]jur  ni8r  ok  ligg  eigi  her  fyrir  fotum  nionnum,  Orkn.  148 ;  hann 
bjo  a  J)iljum  framnii,  Eb.  196 ;  valr  la  J)ri5ngt  a  J)iljum,  Sighvat. 

J)il-tr6,  n.,  better  {jvertre,  Sturl.  ii.  109. 

J>IND,  f.,  not  fiynd,  as  it  is  sometimes  spelt  by  modern  writers,  the  i 
is  determined  by  the  old  rhyme  vitidx  1  sal  ^indux,  Edda  1.  c. ;  [from 
{lenja,  prop,  what  is  stretched  out;  Lat.  tent-orium,  although  different 
in  sense,  seems  really  to  be  the  same  word]  : — the  diaphragm ;  the 
word  is  very  freq.  in  mod.  usage,  although  not  recorded  in  old  writers 
except  in  this  sole  instance ;  salr  J)indar,  the  breast,  Edda  ii.  363  (in  a 
verse).  J)indar-lauss,  adj.  without  a  diaphragm,  one  who  is  never  out 
of  breath  in  running,  esp.  used  as  an  epithet  of  the  fox. 

f>I]SrQ,  n.  [no  Goth,  jngg  is  recorded;  A.  S.  and  Hel.  \>ing;  Engl. 
thing;  O.  H.  G.,  Germ.,  and  Dutch  ding ;  Dan.-Swed.  ti/tg."] 

A.  A  thing,  Lat.  res.  In  the  Icel.  this  sense  of  the  word  is  almost 
unknown,  although  in  full  use  in  mod.  Dan.-Swed.  ting,  where  it  may  come 
from  a  later  Germ,  influence.  II.  in  plur.  articles,  objects,  things, 
esp.  with  the  notion  of  costly  articles :  {)eir  rannsaka  allan  bans  rei5ing 
ok  allan  bans  kteSnaS  ok  {)ing,  articles,  Sturl.  iii.  295  ;  J)au  J)ing  (articles, 
inventories)  er  hann  keypti  kirkjuniii  innan  sik,  Vm.  20 ;  ^essi  J)ing 
gaf  Herra  Vilkin  kirkjunni  i  Klofa, — messu-klaeSi,  kaleik,  etc.,  26.  2. 
valuables,  jewels  (esp.  of  a  married  lady),  the  law  often  speaks  of  the 
'J)ing'  and  the  '  heimanfylgja ;'  ef  ma5r  faer  konu  at  lands-logum 
rettum  . .  .  J)a  skulu  liikask  henni  J)ing  sin  ok  heimanfylgja,  GJ)I.  231; 
hann  haf6i  or  undir-heimum  J)au  |)ing  at  eigi  munu  slik  i  Noregi,  Fms. 
iii.  178  ;  si5an  tok  hon  J)ing  sin,  195  ;  eptir  samkvamu  {marriage)  J)eirra 
J)a  veitti  Sveinn  konungr  ahald  J)ingum  {)eim  er  jat  voru  ok  skilat  me& 
systur  bans,  x.  394 ;  maSr  skal  skilja  J)ing  meS  fraendkonu  sinni  ok  sva 
heiman-fylgju,  N.  G.  L.  ii ;  skal  Olafr  liika  Geirlaugu  Jjing  sin,  sva  mikil 
sem  hon  faer  loglig  vitni  til,  D.  N.  i.  108  ;  J3inga-ve6,  a  security  for  a 
lady's  paraphernalia,  D.  N.  passim. 

B.  As  a  law  phrase  [see  |jingvoIlr]  :  I.  an  assembly,  meeting, 
a  general  term  for  any  public  meeting,  esp.  for  purposes  of  legislation,  a 
parliament,  including  courts  of  law  ;  in  this  sense  Jiing  is  a  standard  word 
throughout  all  Scandinavian  countries  (cp.  the  Tyn-wald,  or  meeting-place 
of  the  Manx  parliament)  :  technical  phrases,  blasa  til  ^ings,  kve5ja  t)ings, 
stefna  J)ing,  setja  J)ing,  kenna  J)ing  (N.  G.  L.  i.  63) ;  helga  J)ing,  heyja 
l^ing,  eiga  ^ing;  slita  {jingi,  segja  Jjing  laust,  to  dissolve  a  meeting,  see 
the  verbs  :  so  also  a  J)ing  'er  fast'  when  sitting,  'er  laust'  when  dissolved 
(fastr  1.7,  lauss  II.  7)  ;  Drottins-dag  hinn  fyrra  i  {)ingi,  ri&a  af  J)ingi,  ri&a 
a  t)ing,  til  {)ings,  vera  um  nott  af  J)ingi,  ondvert  ^ing,  ofanvert  {>ing, 
Grag.  i.  24,  25  ;  mi  eru  J)ar  {)ing  {parliaments')  tvau  a  einum  jDingvelli,  ok 
skulu  J)eir  ^a  fara  um  J)au  J)ing  bae6i  (in  local  sense),  127  ;  um  varit  toku 
baendr  af  t)iiigit  ok  vildu  eigi  hafa,  Vapn.  22  ;  hann  hafSi  tekit  af  Vo61a- 
{)ing,  skyldi  {)ar  eigi  soknar-^ing  heita,  Sturl.  i.  141 :  in  countless  in- 
stances in  the  Sagas  and  the  Grag.,  esp.  the  Nj.  passim,  lb.  ch.  7,  Gisl. 
54-57,  Gliim.  ch.  24,  27,  Eb.  ch.  9,  10,  56,  Lv.  ch.  4,  15-17:  other 
kinds  of  assemblies  in  Icel.  were  Lei6ar-J)ing,  also  called  J)ri&ja-J)ing, 
Grag.  i.  148  ;  or  Lei6,  q.  v. ;  hrcppstjornar-^ing  (see  p.  284)  ;  manntals- 
t)ing;  in  Norway,  bygSa-^ing,  D.N.  ii.  330;  hus-J)ing,  vapna-t)ing, 
refsi-J)ing,  v.  sub  voce. : — eccl.  a  council,  H.  E.  i.  457,  Ann.  1274  ;  {''■^g 
i  Nicea,  415.  14.  2.  a  parish  (opp.  to  a  benefice);  in  Iceland 
this  word  is  still  used  of  those  parishes  whose  priest  does  not  reside 
by  the  church,  no  manse  being  appointed  as  his  fixed  residence;  such  a 
parish  is  called  J)ing  or  J)inga-brau6  (and  he  is  called  J)inga-prestr,  q.  v.), 
as  opp.  to  a  '  beneficium,'  Grag.  i.  471,  K.  |).  K.  30,  70,  K.  A.  passim ; 
bondi  er  skyldr  at  ala  presti  best  til  allra  nauftsynja  i  J)ingin,  Vm.  73 ; 
tiundir  af  hverjum  bonda  i  J)ingunum,  96,  Bs.  i.  330,  H.  E.  ii.  48,  85, 
128.  3.  an  interview,  of  lovers,  H.  E.  i.  244;  fiat  var  talat  at 
{>orbj6rn  vaeri  i  J)ingum  vi5  Jjordisi,  Gisl.  5  ;  n£er  J)u  a  {)ingi  mant  nenna 
NjarSar  syni,  Skm.  38 ;  man-J)ing,  laun-J)ing.  II.  loc.  a  district, 
county,  shire,  a  '^mg-community,  like  log  (see  p.  369,  col.  2,  B.  II) ;  a 
'  |)ing '  was  the  political  division  of  a  country  ;  hence  the  law  phrase,  vera 
i  t)ingi  me6  go3a,  to  be  in  the  district  of  such  and  such  a  godi,  to  be  his 
liegeman,  cp.  {)ingfesti ;  or,  segjask  or  J)ingi,  see  the  Grag.,  Nj.,  and  Sagas, 
passim;  full  go6or&  ok  forn  J3ing,  Grag.  i.  15  ;  i  J)vi  t)ingi  e3r  um  jiau 
J)ing,  85.  In  later  times  Icel.  was  politically  divided  into  twelve  or  thirteen 
counties.  In  old  days  every  community  or  '  law '  had  its  own  assembly 
or  parliament,  whence  the  double  sense  of  '  log '  as  well  as  of  '  J)ing.' 

C.  Historical  Remarks. — In  Norway  the  later  political  division 
and  constitution  of  the  country  dates  from  king  Hacon  the  Good  and 
his  counsellors  Thorleif  the  Wise  and  earl  Sigurd.  As  king  Harold  Fair- 
hair  was  the  conqueror  of  Norway,  so  was  his  son  Hacon  her  legislator 
as  also  the  founder  of  her  constitution,  and  of  her  political  division  into 
*f)ings;'  for  this  is  the  true  meaning  of  the  classical  passage, — hann 
(king  Hacon)  lagSi  mikinn  hug  a  laga-setning  i  Noregi,  hann  setti  i 


GulaJ)ings-log  ok  FrostaJ)ings-log,  ok  Hei5saevis-Iog  fyrst  at  uppha 
en  a5r  hof3u  ser  hverir  fylkis-inenn  liig,  O.  H.  9;  in  Ilkr.  I.e.  t: 
passage  runs  thus — hann  setti  Gula^ings-log  me3  ra6i  |)or!eifs  spak 
ok  hann  setti  Frost afiings-log  meS  riih\  Sigur5ar  jarls  ok  annara  Jiraeni 
J)eirra  er  vitrastir  voru,  en  Hei5saevis-log  hafdi  sett  Halfdan  svarti,  se 
fyrr  er  ritaS,  Hkr.  349  new  Ed.;  the  account  in  Eg.  ch.  57,  therefoi 
although  no  doubt  true  in  substance,  is,  as  is  so  often  the  case  in  tl 
Sagas,  an  anachronism ;  for  in  the  reign  of  Eric  '  Bloodaxe,'  there  we 
only  isolated  fylkis-fiing,  and  no  Gula-J)ing.  In  later  times  St.  Ola' 
added  a  fourth  t)ing,  Borgar-J)ing,  to  the  three  old  ones  of  king  Hacc 
(those  of  Gula,  Frosta,  and  HeiOsaevi)  ;  and  as  he  became  a  saint,  he  gi 
the  name  of  legislator  in  the  popular  tradition,  the  credit  of  it  w 
taken  from  Hacon,  the  right  man ;  yet  Sighvat  the  poet  speaks,  in  h 
Bersoglis-visur,  of  the  laws  of  king  Hacon  the  foster-son  of  Athelsta 
Distinction  is  therefore  to  be  made  between  the  ancient  '  county '  J«i 
and  the  later  '  united '  J)ing,  called  log-J)ing  (Maurer's  '  ding-bund ') ;  al 
almennilegt  J)ing  or  almanna-J)ing,  D.  N.  ii.  265,  iii.  277  ;  fjorSunga  {>iit 
ii.  282;  al^ingi,  alls-herjar-J)ing.  The  former  in  Norway  was  c^ 
fylkis-{)ing,  or  cotmty  J)ing  ;  in  Icel.  var-J)ing,  hera5s-J)ing,  f]6r5ungs-]^ 
(cp.  A.  S.  scirgemot,  a  shiremote).  Many  of  the  old  pre-Haconian  fylki 
J)ing  or  shiremotes  seem  to  have  continued  long  afterwards,  at  least  i 
name,  although  their  importance  was  much  reduced ;  such  we  believ 
were  the  Hauga-fiing  (the  old  fylkis-J)ing  of  the  county  Westfold),  Fm 
viii.  245,  Fb.  ii.  446,  iii.  24;  as  also  Jjr6ndarness-J)ing,  Arnarheims-|Mnj. 
Kefleyjar-J)ing,  Mork.  179.  II.  in  Iceland  the  united  J)ing  i 

parliament  was  called  Al-J)ingi ;  for  its  connection  with  the  legislation  « 
king  Hacon,  see  lb.  ch.  2-5  (the  chronology  seems  to  be  confused) :  agaii 
the  earlier  Icel.  spring  J)ings  (var-J)ing),  also  called  heraSs-Jiing  {coum 
ping)  or  fj6r5unga-{)ing  {quarter  ping),  answer  to  the  Norse  fylkis-})ing 
such  were  the  |)6rness-J)ing,  Eb.,  Landn.,  Gisl.,  Sturl. ;  Kjalarness-Jiinj 
Landn.  (App.)  ;  {)verar-{)ing,  lb. ;  also  called  J>ingness-J)ing,  Sturl.  i 
94 ;  Hunavatns-^ing,  Vd. ;  V661a-t)ing,  Lv.,  Band. ;  Skaptafells-f)ing,  Nj. 
Arness-J)ing,  Floam.  S. ;  f)ingskala-J)ing,  Nj. ;  Hegraness-J)ing,  Gliim 
Lv.,  Grett. ;  Mula-J)ing  (two  of  that  name),  Jb.  (begin.),  cp.  Grag.  i.  127 
Jjorskafjar6ar-{)ing,  Gisl.,  Landn. ;  |)ingeyjar-J)ing,  Jb. ;  further,  Krak 
Isekjar-Jjing,  Dropl.  (vellum,  seeNy  Fel.  xxi.  125);  Sunnudals-J)ing,  Viipn, 
{)ing  viS  Vallna-laug,  Lv.;  J)ing  i  StraumfirSi,  Eb.;  Hvalseyrar-^ing,  Gisl 
or  J)ing  i  DyrafirSi,  Sturl. ;  Fjosatungu-^ing,  Lv.  III.  in  Swede 

the  chief  fiings  named  were  Uppsala-Jjing,  O.  H. ;  and  Mora-^ing  (wrongl 
called  Miila-^ing,  O.H.  I.e.,  in  all  the  numerous  vellum  MSS.  of  this  Saga 
the  Icelandic  chronicler  or  the  transcriber  probably  had  in  mind  th 
Icel.   p'mg  of  that  name).  IV.   in   Denmark,   Vebjarga-J)ing 

Knytl.  S. ;  Iseyrar-{)ing,  Jomsv.  S.  V.  in  the  Faroe  Islands,  th 

fling  in  |)6rsh6fn,  Faer. :  in  Greenland,  the  fiing  in  Gar5ar,  Fbr.  Vl 

freq.  in  Icel.  local  names,  J>ing-v6Ilr,  J>ing-vellir  {Y>\m.)=Tinguiah 
in  Shetland ;  J>ing-nes,  Jjing-eyrar,  J)ing-ey,  f>ing-eyri  (sing. : 
Jiing-nnili,  J>ing-skalar,  etc.,  Landn.,  map  of  Icel. ;  J>iiig-holt  (ne . 
Reykjavik). 

I).  CoMPDs:  J)ings-afgl6pun,  f.  contempt  of  court,  a  law  phrase 
Grag.  i.  5,  Nj.  150.  ^ings-bo3,  n.  a  summons  to  a  t)ing,  N.  G.  I. 
i.  55.  J)inga-brau3,  n.  a  parish-vicarage,  see  B.  I.  2.  l>i^Sa 

deild,  f.  litigation  at  a  J)ing,  lb.  8,  J)inga-d6mr,  m.  a  court  at , 

J)ing,  a  public  court,  Grag.  i.  127.  J)inga-kv63,  f.  a  summotun. 

persons  to  an  assembly,  to  perform  public  duties  there ;  vanda  skal  biia 
J)ingakv66,  Grag.  i.142.  J)inga-prestr,  m.  a  vicar  of  a  parish  (B.  I.  2) 
Sturl.  i.  125,  H.E.  ii.  215.  ting^'-saga,  u,  f.  =  f)ingaf)attr,  Mork.  174 
J)inga-toUr,  m.  a  church-toll,  H.E.  ii.  509,  D.  I.  i.  276.  tiJ^g*! 

J)attr,  m.  (Hkr.  1.  c),  the  name  of  the  interesting  record  in  Mork.  174. 

l)inga,  a6,  to  hold  a  meeting ;  t)inga  um  mal  manna.  Eg.  340 ;  konunga 
toku  J)ar  veizlur  ok  t)inguSu  vi5  baendr,  Fms.  vi.  191 ;  konungr  ferr  sti8: 
me3  landi  ok  dval8isk  i  hverju  fylki  ok  J)inga6i  vi6  baendr,  en  a  hverju  t)ing 
lot  hann  upp  lesa  Kristin  log,  6.  H.  46 ;  Satan  hefir  f)a  f)ingat  vi6  djoflij 
helvitis  ok  maelt  .  .  .,  NiSrst.  i ;  J)at  er  si5r  a  Islandi  a  haustum, 
baendr  J)inga  til  fataekra  manna  (see  hreppr),  Fb.  iii.  421.  2.  meta] 

to  consult  or  parley  about,  consider ;  menn  sog6u  at  Jieir  J)ingu3u  o6ni- 
megin  arinnar,  Fms.  xi.  269;  ekki  veil  ek  hvat  {)eir  {)inga  {what  they  an 
discussing),  en  J)at  hygg  ek  at  fieir  firaeti  um,  hvart  Vosteinn  hefSi  at 
daetr  einar,  eSa  hef6i  hann  att  son  nokkurn,  Gisl.  56 ;  J)eir  t)ingu6u  u.: 
hvat  at  skyldi  gora,  Fms.  vi.  28 ;  hvi  aetlar  {)u  at  Gudmundr  fjingi  sva 
fast  um  {jetta,  Lv.  51  ;  var  lengi  ][)ingat,  ok  at  lyktum  festu  baendr  i  dto 
Erlings,  Fms.  vii.  302. 

^inga3r,  m.,  only  po(3t.,  in  heim-f)inga5r,  q.  v. 

f>inga-li3,  n.  =  |>ingamanna-li&  ;  sa  er  vestr  sat  i  {jinga-li3i,  Baut,  349. 

J)inga-menn,  m.  pi.  the  name  of  the  house-carles  or  body-guard  of  kinc 
Canute  and  his  successors  in  England ;  it  was  a  hired  corps  of  soldiers 
like  the  Waerings  in  Constantinople,  Fb.  i.  203,  205,  (3.  H.  21,  25,  Fms. 
vi.  (in  a  verse).  J>ingamanna-li3,  n.  id..  Valla  L.  222,  Orkn.  84  old 
Ed.,  Fb.  i.  1.  c. 

tingan,  f.  a  debate,  holding  counsel,  Bs.  i.  350. 

tingat,  adv.  thither ;  see  {)angat. 

t>ing-d,  f.=J)ingha  (q.  v.),  Fb.  ii.  184,  Fms.  viii.  183,  v.  1.  4. 


1 


Phll 


HNrrBTTR-tllsGAluT 


737 


ting-bitr,  in.  a  nickname^  Fas.  i.  314. 

!  ng-bofl,  11.  [Swed.  ting-ltafle\  an  '  assemhly-clespatcb,'  in  the  shape  of 

ak,  cross,  or  axe;  |)ar  for  urn  landit  |).  nokkut,  at  allir  menn  skyldi 

i  iiigs  koma,  Fms.  i.  149  ;  skera  (upp)  \,.,  6.  H.  105, 1 21, 151,  N.  G.  L. 

;, :    stefna  {ling,  ok  hafa  upp  hafit  J)-  fyrir  fimmt,  G\>\.  451,  J$.  41  • 

1U55  eSr  {).  skal  eigi  yngri  niadr  bera  enn  t61f  vettra,  N.  G.  L.  i.  139. 

ting-borinn,  part,  presented  at  an  assembly ;   hvalr  baiivjcnn  af  {)ing- 

'oniu  skoti,  Gri'ig.  ii.  371. 

J)ing-b6k,  f.  a  protocol,  (mod.) 

J)ing-brekka,  u,  f.  the  '  parlianient-hrink;  a  law  term ;  at  ill  old  places 
re  parliament  was  held  there  was  a  '  brink'  or  high  place  where  the 
was  read,  speeches  made,  or  proclamations  and  declarations  issued  to 
assembled  people  (the  Tytiivald  in  the  Isle  of  Man  is  just  such  a  spot), 
place  was  called  the  'thing-brink'  (at  the  alj)ing  it  was  called  the 
berg  or  '  Hill  of  laws')  ;  lysa  1  J)ingbrekku, . . .  stefna  urn  i  J)ingbrekku 
'.oms,  Grag.  (Kb.)  i.  99  ;  ganga  i  t)ingbrekku  ok  nefna  vjitta,  107  ; 
11  skal  til  segja  J)rju  vor  i  J)ingbrekku,  sva  at  meiri  hlutr  J)ing-heyjanda 

cyri,ii.  158;  Egill  Skallagrimsson  gekk  i  Jjingbrekku  umdaginn  eptir . . ., 

!  stoS  Egill  upp  ok  mselti  sva...,  Eg.  734;   |)u,  gengr  Gliimr  i  J)ing- 

kku  ok  nefnir  vatta,  Gliim.  387;   at  i)inglausnuni  i  J)ingbrekku  stoS 

leinn  upp  ok  mselti,  |jorst.  SiSu  H.  174;   leida  i  brekku,  to  lead  to 

vrink  or  hill  of  laws,  i.  e.  to  proclaim ;  ef  Jjraeli  er  frelsi  gefit  ok  er 

iin  eigi  leiddr  i  log  eSa  brekku,  Grag.  i.  358. 

t>ing-byr,  m.  a  bouse  or  town  where  a  meeting  is  held,  D.  N.  i.  486. 

[ling-dagr,  m.  a  '  meeting-day,'  a  day  on  which  a  J)ing  is  held,  GJ)1. 

57 ;  stefna  e-m  fiingdag,  to  summon.  Mar. 

t)ing-deila,  u,  f.  a  lawsuit  in  a  public  court,  Hrafn.  12,  Fb.  i.  443. 

[)ing-deild,  f.  =  J)ingdeila,  Nj.  86,  Ld.  298. 

t)ing-fastr,  adj.  belonging  to  a  certain  county  {Y\ng),  Grig,  i.  159, 

t)ing-fer9,  f.  a  journey  to  a  \>mg,  Eg.  765. 

'  ing-festi,  f.  a  law  term,  domicile  in  or  allegiance  to  a  {ling-com- 
:!y.  In  the  Icel.  Commonwealth  every  franklin  had  to  declare  his 
i.ince  to  one  of  the  priests,  and  to  say  of  what  community  he  was 
inber ;  yet  the  word  was  political  rather  than  strictly  geographical, 
!  e  '  J)ings,'  like  the  '  godords,'  were  not  strictly  geographical  divisions, 
'.  i.  164:  hence  the  phrase,  spyrja  at  J)ingfesti  e-s,  to  specr  after  a 
'  t>i»gfesti,  call  on  him  to  declare  it,  as  also  ganga  viS  J),  e-s,  to  ac- 

■  ivledge  one's  J),  (of  the  priest),  Grag.  (Kb.)  i.  3,  43,  132,  Nj.  87  ;  jjvi 

linu  er  rett  at  hafa  J)ingfesti  1  oSrum  f]6r6ungi  heldr  enn  er  maSr  byr,  ef 

.i3a  er  J)at  lofat  fieim  at  logbergi  at  taka  J)ri6jungs-mann  litan-fjorftungs, 

[rag.  i.  165,  which  last  passage  is  evidently  a  '  novella.' 

Ding-folk,  n.  an  assembly,  =  \\n^timr,  Hkr.  i.  261. 

ig-fserr,  adj.  able  to  go  to  the  J)ing;  J)a  var  Gizurr  biskup  eigi  {>., 
.  i.  204  (Bs.  i.  69)  ;  J),  hestr,  Grag.  i.  52 ;  eiga  J)ingfaert,  referring 
.tlaws  (sekr  ma3r)  who  were  not  allowed  to  appear  at  a  J)ing  (cp. 
;  i  veum),  Grag.  ii.  78. 

oing-f6r,  f.  =  J>ingfer3,  Grag.  i.  46,  ii.  34  ;  um  J)ingfarir,  at  the  season 

'alj)ing,  Grett.  136  A  (um  J)ing  Ed.)  compds:  J)ingfarar-balkr, 

.  the  section  of  law  referring  to  the  parliament,  Jb.  5,  GJ)1.         l)iDg- 

rar-fe,  n.  =  ]^ingfararkaup,  GJ)1.  11.       J)ingfarar-kaup,  n.  a  fee  for 

ivelling  to  the  parliament,  as  a  law  term,  being  a  tax  levied  from  every 
';lin,  out  of  which  those  were  paid  who  had  to  go  up  to  the  parliament 
iblic  business,  whether  as  jurors,  judges,  or  otherwise  ;  every  *  J)ing- 
mdi'  received  his  fee  from  this  source,  the  amount  being  regulated 
iic  distance  from  the  place  of  the  assembly,  or  by  the  number  of 
-journeys  each  man  had  to  travel,  Grag.  i.  24,  cp.  Jb.  52.  A  census 
iken  (about  A.D.  Iioo)  in  Iceland  of  all  the  franklins  who  had  to 
he  J)ing-tax,  which  shewed  that  there  were  at  that  time  4,500, 
;;ers  and  proletarians  not  included,  lb.  17  ;  a  man  who  paid  no  such 
!)uld  neither  sit  as  'neighbour'  or  judge,  Grag.  i.  50;   ef  bondi  li 

iiiinna,  en  hann  eigi  Jjingfarar-kaupi  at  gegna,  ok  . . ,,  K.  J>.  K.  4.     For 

■rway  see  GJ>1.  J)ingfarab.  ch.  2. 

)ing-ganga,  u,  f.  =  J)ingf6r,  N.  G.  L.  i.  62,  Js.  39. 

ling-gengt,  n.  adj.,  in  the  phrase,  eiga  p.  =  eiga  |)ingfaErt,  Js.  39. 

ling-haugr,  m.  a  '  Y\ng-bow,'  bill  of  laws,  a  Norse  local  name,  D.  N. 

957,  pcrh.  =  J)ingbrekka. 

>ing-hfi,  f.  (also  spelt  \,mgk ;  see  ha)  i—a  ^ing-district  or  community, 

iginally  a  shire  having  a  meeti?ig  or  parliament  of  its  own,  the  word  is  esp. 

'^q.  in  Norway  (in  Icel.  abbreviated  into  '^ing')*  ^kr.  i.  147  ;  konungr 

illar  t)inghar  ok  kristnaSi  J)ar  allan  ly'S,  6.  H.  102  ;  krafdi  leiaangrs 

na  nordstu  t)ingha,  198;  hann  faer  or  t)ingha  sinni  sjau  tigi  manna, 

.11;    a  Halogalandi  i  enni  nyrztu  pingha,  Fms.  viii.  183  ;^  her- 

r  a  sjau  nottum  fra  hinum  svnnzta  vita  i  hina  norztu  |).  a  Hiiloga- 

-.,  Fagrsk.  20,  D.N.  passim;  'j)ingha  thus  chiefly  refers  to  the  old 

lall  J)ing-communities,  almost  synonymous  to  fylki.       J)ingh&-ma8r, 

=  t^ingheyjandi,  Grag.  i.  51  (see  ha). 

mg-beimr,  m.  the  assembly  at  a  J)ing;    lagSi   sva  naer   at  allr  J). 

'ndi  berjask,  Nj.  163,  Eg.  765;  ef  J)ingheimrinn  berSisk,  Isl.  11.  172, 

r.  145,  Al.  156. 

ing-helgi,  f.  the  consecrated  precincts  or  boundary  of  a  public  assembly ; 
en  ferS  Tungu-Odds,  riSr  {>6r8r  t)a  i  moti  honum,  ok  vill  eigi  at  hann  I 


'  nai  t»inghe!ginni.  l»l.  ii.  17, ;  .t  flokkr  llaAtAa  tmri  kommii  i  V«llw»  dH 

ok  xtlaft.  at  bifla  \ar  ok  verja  f  igi  ,|U  |>ingbdgiM.  8l«i  L  38.  1. 

lb*  ceremony  of  balloviing  am  autmhly  at  tb«  inl  mwlint  (a.  hrip 

l»»g) :  godi  Ik  er  t>inghelKi  4  t>ar.  hann  rial  l«r  ^ng  hdn  «w  fnSti 

aptan.  Grig.  ..  100 ;  gofii  %i  biiinn  at  ganga  M  ttl  b-  *>  fnutd  to  dm 

fo/i.wra/io«  o//A«  J)ing.  K.  {».  K,  96. 
J)ing-he8tr,  m.  a  bortt  uud  om  ajoumty  ft>  tht  ]fiag,  Oribj.  <.  44 1 . 
ting-heyjandl,  part,  a  •  ^lag-perforpur.'  the  law  term  lor  any  per- 

son  who  visits  a  |)ing,  on  a  summons  to  perform  any  pnMic  doty: 
every  priest  had  to  appear  with  a  ctnain  retinue  of  fruUtm,  ia  ordv 
that  there  should  always  be  present  a  sufficient  number  of  ■^jgHwi. 
judges,  witnesses,  etc. ;  in  return  for  such  duty  the  penoot  inrniliBt 
received  a  fee,  and  were  exempted  from  paying  the  |>tng-lajt  (hiagfmt^ 
kaup).  which  was  defrayed  by  the  franklins  who  stayed  at  h<Mnc^Mg. 
i.  24,  46, 116,  (Kb.)  ii.  158;  a  priest  had  a  right,  at  the  spring  mectiiic, 
to  call  on  the  ninth  part  of  his  licgc-franklins  to  follow  him  to  ihc  aitlfaM, 
Grag.  i.  1 1 6.         2.  * Ecclesiastes '  is  rcndtrcd  by  >ingheyjaoai,  Orq{.  71. 

J>ing-hringr,  m.  the  assembly  standing  in  a  circle,  N.  G.  L.  I,  80. 

t)ing.hus,  11.  a  bouse  in  which  a  meeting  it  beld,  Kb.  ii.  49  (where  It  il 
an  error  for  hus-l)ing,  6.  H.  45,  1.  c.) ;  the  word  is  rare  in  oM  writtn, 
because  parliaments  of  old  were  held  in  the  open  air :  the  word  it  e<p. 
used  of  the  Jewish  synagogue,  Greg.  48,  Mar. :  also  for  ibe  Romam  frat' 
torium  or  a  judgment-ball,  John  xviii.  28 ;  so  also  in  mod.  usage,  q>. 
Jb.  21. 

J)ing-b6ttr,  m.  a  nickname,  Ann.  Nord.Oldk.  171. 

t>ing-kallandi,  part,  a  herald,  655  iv.  3. 

l>ing-kaup,  n.  =  {)ingfarar-kaup.  Grig.  ii.  42. 

J>ing-ko8tr,  m.  =  J)iiigveizla,  Eg.  733,  v.  1. 

J)ing-lag,  n.  the  public  standard  of  value,  as  fixed  or  proclaimed  at  a 
'  J)ing;'  kyr  ok  aer  at  t)inglagi  J)vi  sem  \>»t  er  i  ^vi  hvnbi,  K.  {>.  K.  i;s 
(cp,  fjar-lag,  verd-Iag) ;  jjinglags-eyrir.  Grig.  (Kb.)  ii.  246 ;  |nngUg»- 
hestr,  a  horse  of  average  value,  D.  I.  i.  203. 


t)inglausiia-dagr,  the  last  day  of  the  parliament.  Grig.  i.  6.  Sturl.  ii.  98  C. 

J)ing-logi,  a,  m.  a  law  tenu,  a  '  meeting-belter,'  one  who  breaks  bu  tm- 
gagement  to  attend  a  meeting  or  court  when  summoned  (cp.  A.  S.  war- 
loga  —  a  truce-breaker) :  also  used  metaph.,  hann  varft  ok  eigi  |>inglogi, 
be  was  no  engagement-hreal-er,  Fms.  xi.  22,  Sturl.  i.  142  (in  a  verse) ;  ok 
er  at  nefnduni  degi  koin  ()a  vard  jarl  eigi  ^.,  48 ;  varda  hriinnum  hofn 
{)ingloga,  i.  e.  the  haven  belied  them  not,  ibey  got  safe  into  harbour,  Hkv. 
I.  29  ^Bugge). 

J)ing-lok,  n.  pl.  =  {>inglau$nir.  Eg,  353. 
J)ing-l^flr,  m.  [Germ.  dingleute\,  =  ^inghtani,  D.  N.  ii.  282. 
^ing-maflr,  m.  a  person  present  at  an  assembly,  a  member  of  parlia- 
ment; J)eir  gengu  til  Jogbergs  ok  aftrir  {)ingmenn,  Nj.  15;  ^ingmenn 
ok  domarinn,  GJ)1.  172,  Bs.  i.  755  (the  members  of  the  aljjing).  and 
passim  (see  J)ingfesti) ;  |)ingmanna  dagleid,  a  day's  journey  for  a  man 
travelling  to  the  parliament,  Jb.  10.  2.  a  liegeman  belonging  to 

this  or  that  ^mg-community ;  a  franklin  is  said  to  be  the  '  Jjingma&r'  of 
such  and  such  a  priest  (godi) ;  t>ar  satu  ^ingmenn  Riinulfs  i  hverju  hiisi, 
Bs.  i.  20 ;  hann  var  J).  Stymiis  fra  Asgeirsa,  Band,  (begin.)  ;  ek  spyr  go&a 
alia  hverr  s^r  kenni  N.  M.  at  t>ingnianni  efta  ^ridjungs-manni,  Grig. 
(Kb.)  i.  40 ;  J)eir  voru  {)ingmenn  |)orgeir$  gofta,  Lv.  (begin.)  ;  GuSmundr 
(the  priest)  var  J)vi  vanr,  at  ri5a  norftr  um  h(;ruft  a  virin  ok  hitta  t)ing- 
menn  sina,  ok  raSa  um  heraSs-stjorn,  17;  |)ingmcnnGeitis,  Vapn.  19; 
sendir  Geitir  orS  })ingmonnum  sinum,  15,  Eg.  724,  passim  ;  ef  gofti  vill 
segja  J)ingmann  sinn  brott  or  l)ingi  viS  sik,  Grag.  i.  165,  Nj.  261,  Sturl. 
ii.  35,  passim  ;  see  |)ingfesti.  J)ingmauna-leid,  f.  a  day  s  journey  fw  a 
J)ingma8r,  see  the  remarks  s.  v.  {)ingfor  and  )>ingfarar-kaup ;  but  used  in 
icel.  as  a  general  measure  of  distance,  answering  to  about  twenty  Engl. 
miles ;  distances  on  land  are  still  measured  so  in  Icel.,  c.  g.  a  mounuin 
is  a  j)ingmanna-lei5  milli  bygSa,  cp.  Hrafn.  11;  sec  the  map  of  Icel., 
where  one  *  Jjingmanna-leift '  (or  Icel.  mile)  is  put  at  five  geographical 
miles. 
J)ing-niark,  n.  the  boundary  or  precincts  of  a  public  oisembly  (  —  J)m»- 
helgi)  ;  ^h.  eru  ^'m  af  {jingi  er  J)eir  cru  6r  Jjingmarki,  Grig.  i.  25  ;  goOt 
skal  kveSa  a  {)ingmork  hver  em,  ok  skal  hann  sva  |)ing  helga  sem 
all)ingi,  ok  skal  hann  kvefta  i  hve  ^\ng  heitir,  lOO;  gcfa  nafn  t>inginu 
ok  kvefta  a  {jingmorkin,  116;  allar  sakir  sem  i  t)ingniarki  giirask  skal 
lysa  i  |)ingbrekku,  ii.96;  meS  })essum  orfium  ok  J)ingnn>rkum  helguAa 
langfeSgar  bans  al>ingi,  Landn.  (App.)  2.  ibe  boundary  of  a  diurict 

OT  jurisdiction :  sa  gofti  er  ^\ng  a  i  enu  sama  J»iugmarki,  Grig.  i.  164; 
ef  niadr  tekr  hjii  6r  iiftru  })ingmaiki,  460. 
ting-mdl,  n.  a  case  presented  at  a  public  court,  N.  G.L.  i.  90. 
|>mg-Marlu-me88a,  u,  f.  the  '  ping-Mary's-mass,' ~the  2nd  July, 
from  the  alt)ing  being  held  at  that  time,  Icel.  Almanack. 

|>ingmenii,  m.  pi.,  or  f>ingmaima-lid,  n.  ibe  Tbingmen.  the  kmg't 
house-caries  in  England,  Orkn.  ch.  37,  Hkr.  ii.  15. 
J)ing-m6t,  n.  a  public  meeting,  MS.  656  B.  2. 

3  B  % 


738 


&INGNEST— I'JARFR. 


J>ing-neat,  ii.  provisions  on  ajont-ney  to  the  ^ing,  Eg.  ^33  B. 

J)ing6tt,  n.  adj.  an  error  for  viiigott,  Rd.  289,  v.  1. 

J)mg-rei3,  f.  =  J)ingfor,  a  riding  to  attend  parliament,  Grag.  i,  491, 
Nj.  174,  Ld.  236,  Hrafn.  11,  Landn.  330  (App.),  passim. 

J)ing-reitt,  n.  adj.,  eiga  J)ingreitt  =  eiga  Jjiiigfaert,  Grag.  ii.  17. 

J)ing-rikr,  adj.  influential  in  the  parliament,  Sturl.  ii.  126. 

J)ing-rof,  n.  the  dissolution  of  a  public  meetitig,  N.  G.  L.  i.  224. 

|)ing-skaun,  f.  a  nickname,  Fms.  ix.  419. 

J)mg-skil,  n.  pi.  a  debate  or  business  at  a  meeting ;  Jjjaza  J).,  the  speech 
or  counsel  of  Th.,  i.  e.  gold,  Bm. 

J)ing-skipaii  (J)ing-skapan,  f.  =  J)ingskop,  Ann.  1271  A),  f.  the  re- 
gidation  of  a  t>ing,  Eg.  725. 

J)ing-skotj  n.  an  appeal  to  a  J)ing ;  oil  J)au  mal  er  hingat  eru  skotin 
at  J)ingskotum  rettum,  GJ)1.  18. 

J)ing-sk6p,  n.  pi.  the  rules  or  regulations  of  a  parliament;  enda  er 
rett  at  lysa  annan  dag  viku  ef  menn  vilja  J)at  i  {)ingsk6pum  hafa,  Grag. 
i.  18;  J)at  er  ok  rett  at  ^eir  hafi  ^.  J)au  er  Jjingheyendr  ver9a  a  sattir, 
103,  Eg.  725;  hann  skal  ok  upp  segja  J)ingskop  hvert  sumar,  ok  a6ra 
J)attu  alia,  Grag.  i.  12.  J)ingskapa-J)attr,  m.  the  section  of  law  refer- 
ring to  the  {)ingsk6p,  Grag.  (Kb.)  i.  38  sqq. 

J)ing-s6kn,  f.  =  ^ingha,  Grag.  i.  286,  461,  Landn.  259,  N.  G.  L. 
passim.     J)mgs6kiiar-ma3r,  m.  =  J)ingha-ma8r,  N.  G.  L.  i. 

J)ing-sta3r,  m.  a  place  where  a  parliament  is  held,  Jb.  9,  Fs.  no  :  as 
to  a  Runic  stone  erected  in  such  a  place,  see  Baut.  807. 

J)ing-stefiia,  u,  f.  a  summons  to  a  J)ing,  G^l.  24,  Fs.  9  ;  J)ingstefnu- 
vitni,  -vattr,  N.G.  L.  i.  32,  217,  G|)l.  475. 

J)ing-sto3,  f.  =  J)ingstaSr,  .Grag.  i.  122,  Eg.  74I,  Faer.  17,  Gliim.  394, 
Isl.  ii.  193,  Fms.  xi.  85. 

J)ing-tak,  n.  the  act  of  passing  a  law  by  ptiblic  m.eeting  (cp.  vapna- 
tak,  lofa-tak) ;  let  hann  i  logr^ttu  J)ann  sama  Kristin-rett  logleiSa  me6 
rettu  Jjingtaki,  671.  17,  Rb.  62. 

J)ing-taka,  a9,  to  accept  as  law,  of  a  public  meeting,  H.E.  i.  422. 

Jjingu-nautr,  m.  a  member  of  a  community  or  J)ing ;  skyldu  J)ingu- 
nautar  eiga  hvar  saksoknir  saman,  lb.  9,  Grag.  i.  84,  loi,  Fms.  vii. 
138.  2.  a  parishioner,  Stat.  242,  K.  J).  K.  170;  men  of  the  same 

bishopric,  Dipl.  ii.  14. 

J)ing-veizla,  u,  f.  entertainment  at  an  assembly  (of  the  franklins  by  the 
priest).  Eg.  733. 

l)ing-vika,  u,  f.  the  week  during  which  the  parliament  sits,  Grag.  i.  245 
(the  aljiingi  lasted  two  weeks). 

J)ing-vist,  f.  a  domicile  in  a  '^ing-commtinity,  Grag.  i.  19,  Eg.  733 ; 
see  J)ingfesti. 

J)mg-viti,  n.  a  fine  for  not  appearing  when  summoned,  N.  G.  L.  i.  56, 
Gt)l.  21. 

J)ing-V8ert,  n,  adj.,  in  the  phrase,  eiga  {)ingvaert,  to  be  allowed  to  be 
present  at  a  t)ing,  of  an  outlaw,  Grag.  ii.  84. 

J)ing-T611r,  m.  [cp.  the  Manx  Tynwald,  Shetland  Tingwall] '. — 
the  ^parliament-field,'  the  place  where  a  J)ing  sat,  it  answers  in  sense 
to  mod.  ' parliament-house'  but  parliaments  and  colirts  of  old  time 
were  held  in  the  open  air  on  a  plain,  hence  the  name ;  a,8r  sol  er  komin 
a  Jjingvoll,  Grag.  i.  33  ;  J)a  er  naestir  biia  J)ingvellinum,  I15,  Fb.  i.  191  ; 
J)at  er  forn  rettr,  at  arma6r  or  fylkjum  ollum  skolo  giira  vebond  her  a 
J)ingvelli,  N.  G.  L.  i.  127.  II.  a  local  name,  Landn.,  Sturl. 

J>INN',  J)in,  J)itt,  possess,  pron. ;  older  and  better  {)inn,  J)in,  J)ittj  see 
minn:  \Goih..  peins ;  Engl,  thine ;  GeTm.dein;  Dun.  din']: — thine,  thy ; 
J)inum  drengskap,  Nj.  16  ;  dottur  J)innar,  23  ;  J)innar  illsku,  82  ;  fo6ur 
J)ins,  108 ;  fa  mer  leppa  tva  or  hari  ^inu,  116,  and  passim. 

B.  There  was  also  a  different  use  of  'Jiinn'  in  the  vocat.,  viz.  in 
addressing  a  person  generally  in  connexion  with  some  word  of'  abuse ; 
J)inn  heljar-karl,  thou  hell-carle !  Fb.  i.  212  ;  J)itt  illmenni !  Fs.  36  ;  ]pinn 
skelmir!  166;  also  placed  after  the  noun,  even  with  the  suffixed  article, 
hefir  J)u  svikit  mik,  hundrinn  Jjinn!  Isl.  ii.  176 ;  mun  foli  J)inn  nokkurum 
manni  gri3  gefa?  Ld.  220;  dySriUinn  J)inn,  Fms.  ii.  279;  klifar  J)u 
nokkvat  jafnan  mannfyla  {lin !  Nj.  85  ;  hir8  eigi  J)u  J)at,  milki  J)inn,  thou 
milksop!  182  ;  alldjarfr  er  J)j6frinn  J)inn,  Fms.  vii.  127;  hvat  vill  skelmir 
J)inn?Fs.  52;  hvat  mun  j)j6fr  J)inn  vita  til  J)ess?Eb.  106;  lydda  J)in, 
Krok.  7  :  also  freq.  in  mod.  Dan.,  Norse,  and  Swed.,  e.  g.  Dan.  din  hund ! 
din  skjelm !  dit  afshum !  ^^  In  Norway,  even  in  a  sense  of  compas- 
sion, mi  frys  du  i  hel,  ditt  vesle  ting !  gakk  heim-atter,  din  krok  =  thou, 
poor  fellow  I  but  more  freq.  as  abuse,  di  sugga  I  ditt  naut !  ditt  stygge 
fae !  or  it  is  even  there  extended  to  the  first  person,  eg,  min  arming, 
I,  poor  thing!  me,  vaare  stakarar  =  M/e,  poor  fellows!  eg  viste  inkje 
bettra,  min  daare!  Ivar  Aasen's  Norse  Gramm.  p.  332.  2.  in  cases 

other  than  the  vocative,  but  much  more  rarely  ;  viltu  mi  t)iggja  gri3  ?  fia 
svarar  jarl,  eigi  af  hundinum  J)inum,  not  from  thee,  thou  dog !  Fms.  vi. 
323  ;  af  fretkarli  J)inum,  Fs.  160  :  ace,  er  ek  s6  J)ik,  fraenda  skomm  J)ina 
. . . ,  er  ek  61  J)inn  uvita,  Krok.  7  new  Ed. ;  skulu  \€r  fsera  |)inn  livin  til 
heljar,  Fms.  vi.  2 1 2.  3.  in  old  writers  even  in  plur.,  but  very  rarely ; 

hvi  r6a  djofiar  y3rir  {ye  devils!),  fyrir  oss  i  alia  nott,  Fms.  ix.  50. — 
We  believe  this  '  {)inn,'  as  a  vocative,  to  be  not  the  possess,  pron. 
but  a  compounded  form  of  the  pers.  pron.  '{)ii'  and  the  article  'inn,' 


IS"! 


m'- 


J)inn  being  qs.  J)'inn,  literally  thou  the  . .  .!     A  strong,  and  almost  cr 
elusive,  proof  of  this  is    that   the   uncontracted   form  actually   occi 
and  is  used  in  exactly  the  same  sense  as  the  contracted  '  J)inn ;'  {»u  i 
vandi  slangi,  thozt  the  wicked  scamp !  Ski5a  R. ;   J)u  inn  armi,  thou 
wretch  !  Ld.  326  ;  J)u  inn  mikli  ma6r,  thou  the  great  man !  Eg.  488  ;  \ 
{)U  hinn  g66i  J)jun  og  triilyndi,  Matth.  xxv.  21  :  the  full  phrase  was 
cordingly  altered  in  one  of  two  ways ;  either  the  article  was  dropped, 
g66i  og  t.  J)j6n,  20,  or  pronoun  and  particle  were  both  contracted  ii 
one  word,  as  above.     The  phrase,  we  may  presume,  at  first  could  01 
have  been  used  in  the  vocative  (J)inn !) ;   but  the  origin  being  soon  1 
sight  of,  it  was  gradually  extended  to  other  cases  (hundinum  J)inun 
and  even,  esp.  in  mod.  usage,  to  the  other  possessive  pronouns  (djof 
y6rir).     Bearing  this  in  mind,  it  is  easy  to  understand  why  this  usage 
peculiar  to  the  Scandinavian  tongue,  for  although  the  possessive  prono 
'  t)inn,'  thine,  etc.,  is  common  to  all  Teutonic  languages,  the  article  '  ii 
is  peculiar  to  the  northern  languages,  and  therefore  a  word  compound  | 
with  it  would  be  so  also.     Analogous  are  the  phrases,  sa  inn,  J)at  it,  Jjl 
in,  J)ann  inn  . . . ,  see  p.  263,  col.  i  (A.  II).    For  another  view,  see  Grim 
Kleine  Schr.  iii.  256,  and  271  sqq. 

J)iniiig,  J)iiiiiog,  adv.  /toi&er,  =  J)annig,  Sdm.  3,  Hkv.  2.  48,  Vtkv.  ( 

f>IN'ULIi,  m.  \_telna,  Ivar  Aasen;  akin  to  J)enja],  the  edge-rope  oj' 
net;  hann  hljop  yfir  net-J)inolinn, . . ,  hleypr  hann  yfir  Jjinulinn,  Edda  4 
oddnets  J)inull,  Edda  (in  a  verse). 

J)inurr,  m.  [tinar,  Ivar  Aasen],  a  kind  of  resinous  fir-tree ,  of  whi 
bows  and  hoops  were  made,  Edda  ii.  483 ;  mold-J)inorr,  the  earth-tree, 
the  tree  Ygdrasil,  Vsp.  (the  reading  '  Mi5gar&s-orm,'  in  the  paraphr: 
Edda  44,  refers  to  a  form  '  mold-pinu// '  =  earth-string,  i.  c;  a  st 
pent).  2.  metaph.  a  bow,  being  made  of  the  wood  of  this  tre 

TiSrinn  skaut  bogann  me6  bildor,  ok  kom  a  J)inorinn  ok  brast  i  sun 
boginn,  O.  T.  59  (Fms.  x.  362). 

{)irfingr,m.  [J)jarfr],  an 'unleavened' fellow,  a  word  of  abuse,  Edda  i.  53 

J»irr  =  {)erna  (q.  v.),  Edda  i.  532  (562),  Rm. 

J>ISTIIjIj,  m.  [A.S.  Hs/eZ;  Eng\.  thistle ;  Germ,  distel ;  Dan.-Swe 
tidsel,  tistel]: — a  thistle;  vertii  sem  J)istill,  Skm.  31;  '  carduus,'  \ 
kollu  v^r  Jjistil,  Stj.  635  ;  J)istla  ok  illgresi,  Sks.  549 ;  J)orna  ok  J)ist 
Eluc.  45  ;  ver8a  nokkut  vinber  saman  lesin  af  J)yrnum  ellegar  fikjur 
J)istlum,  Matth.  vii.  16 ;  J)yrna  ok  {)istla  skal  hiin  bera  J)er,  Gen.  iii.  Il 
a  local  name,  J>istils-fj6r3r,  Landn. 

JjIT  or  J»i3,  the  older  and  true  form  is  it  or  13  (q.  v.),  the  p  being  be 
rowed  from  the  preceding  verb,  as  in  er,  {)6r ;  thus,  in  alliteration,  13  mum 
alia  eiba.  vinna,  Skv.  i.  31,  and  spelt  so  in  vellums,  e.g.  Saem.  (Kb.);  ] 
er  it  finnisk,  Fms.  xi.  21;  er  it  t6ku3  |)a,  623.  24;  megu3  13  sjalfir,  Fn  ^' 
xi.  21  ;  skuluB  13,  Isl.  ii.  339  (Hei3arv.  S.) :  but  usually  J)it  pr  J)i3,  e. 
Fms.  i.  189  (eleven  times  in  one  page) ;  cp.  ykkr,  ykkar,  p.  725. 

J)i  =  J)vi,  see  J)at  C;  and  in  compds,  J)i-likr  =  J)vilikr. 

f>IDA,  d,  hida.  Ipida.  rhyme  together,  Skald  H.  I.  2  ;  originally  a  stroi 
verb  ^ida,  J)eid,  of  which  only  remains  the  part.  t)i3inn,  q.  v. :  to  nui 
thaw,  of  ice,  snow;  J)ida  snjo,  Fms.  iii.  180;  JokuU  kvazk  eigi  ir 
vilja  at  J)i3a  a  ser  snjo,  Fs.  55 ;  sidan  voru  eldai:  gorvir  ok  J)idd  kbeJ 
52  ;  hann  fxrSisk  at  eldinum  ok  vildi  J)i3a  sik,  id. ;  var  eldr  upp  kveyk 
ok  J)idd  klaeSi  {)eirra,  Fbr.  14  new  Ed. ;  hann  J)iddi  J)ann  mikla  jwl 
Hom.  107 ;  J)a  tekr  jor3  at  ]piba.  frosnar  grasraetr,  Sks.  48 ;  J»i3a  (» 
J)y3a)  allra  hjortu  til  asta'r,  Edda  (pref.)  149. 

f>IDIl,  J)i3,  J)itt,  adj.  not  ice-bound,  thawed;  meSan  ain  er  J)i3,  whil 
the  river  is  open,  Grag.  ii.  267;  hvert  pat  er  isum  J)akt  e3a  J)itt,  Sk 
182;  a  J)i3um  sja,  Fb.  i.  489 ;  i  vok  J)i3ri  i  Ni3,  Fms.  vii.  2;  thi 
written  in  the  vellums  1.  c,  not  '  {)ydri '  as  in  the  Ed. 

J)i-likr,  adv.  such,  Stj.,  Bs.  :  =  bvilikr,  q.  v. 

J)in-likr,  adj. '  thine-like,'  like  thee,  Bjarn,  43  (MS.  {)uilikt,  Ed.  {)erlikt) 

J)ins-ligr  =  t)inlikr,  like  thee,  Fms.  v.  336;  6-J)insligr,  unlike  thee,  m 
worthy  of  thee,  Isl.  ii.  198. 

J>ISL,  f.  [O.  H.  G.  c?/i&s«7a ;  Gena.  deichsel ;  old  Swed. pistl ;  Lat.tem 
qs.  tesmo  (?)  ;  the  inflexive  /  is  a  diminutive]  : — a  cart-pole,  remains  onl 
in  the  poet,  compd  sar-pisl,  a  '  wound-stick,'  i.  e.  a  sword,  Isl.  ii.  389  (i 
a  verse). 

JjJAKA,  a3,  a  later  form  from  {)j6kka,  see  below ;  {)jaka  and  tdk 
make  a  rhyme,  Pass.  23.12:  [Ivar  Aasen  tjaaka']: — prop,  to  thwad 
thump,  smite,  hence  to  afflict:  with  ace,  J)6knist  honum  a&  Jjjaka,  j^ 
hold  orkumslum  me3,  Pass.  1.  c. :  with  dat.,  {)eir  hafa  bae3i  hrakt  0{ 
hrjad,   hrundi3   og  J)jaka3   honum.   Pass.  9.  7.  2.  in  the  part 

]^jaka3r,  worn,  fainting,  exhausted;  m63r  ok  ^jaka3r  af  umgangi  J)eim 
Fas.  ii.  452  ;  var  hon  t)j6ku3  mjok,  of  one  saved  from  drowning,  fl6rJ|' 
62;    hann  var   l)jakadr  mjok  af  kulda,  Bs.  i.  331  ;    pjakaBr  af  gongi 
ok  erviSi,  Fb.  iii.  366;  var  hann  mjiik  {)jakadr.  Bard.  17  new  Ed. 

J)jalar-,  see  J)61. 

J)japel,  n.  [a  for.  word,  p  =  z  ox  c;  mid.  H.  G.  schappel ;  old  Fr.  chapdT' 
whence  Fr.  chapeau]  : — a  wreath,  Al.  70- 

l)jappa,  a3,  to  knead  with  the  feet;  J),  moldinni  saman;  corrupt  froB 
t)jaka(?).  !■ 

|>JARFB,   t>jarf,   ]?jarft,  adj.  [A.S.  \>eorf;    old  Fr.  derve;    Gerfflr' 
derb]  -.—unleavened,  of  bread ;  l)jarft  braud  ok  akr-siirur,  Hom.  82 ;  s^fJ 


pitii( 
I  loin, 
Hi 


fcfSi 
lllioj; 


SllVi 


f'JAKK— i'JODVhJGR. 


789 


.6  en  eigi  pjarft,  83.  2.  /mi,  of  water,  opp.  to  salt ;  bauft  hami  f  name*  ;    f.j6fl 

mm  votiiuni  fram  at  fljota,  Sks.  628  B.  8,  metaph.  insipid,  flat,     ~ ' 

;rp.  TiAn.flau),  of  a  person;   kalla  mann  Jjjarfan.  Edda  j.  530;   sJ 
{)irfingr.      T^ie  change  in  the  mod.  Germ.  derb  =  rude,  banb,  is 
ms;   in  O.  H.  G.  and  in  mid.  H.  G.  the  word,  according  to  Grimm, 
[.  S.V.,  was  only  used  in  its  proper  sense  =  azymos,  as  also  in  A.S. 
hjark,  n.  a  wrangling,  strife,  contest. 

^jarka,  u,  f.  a  quarrel,  Edda  no;  l>j6rku-drjugr, />tt^a«OM«,  quarrel- 
f',  Hum.  (St.) ;  gcira  J)jorku,  Am.  49. 

irka,  ab,  to  quarrel,  wrangle;  J),  um  e-8,  to  wrangle  about  a  thing. 
irkan  or  J)j6rkvin,  f.  a  wrangling. 
irma,  ab,  to  handle  roughly;  {>.  at  e-ni,  Fas.  iii.  203. 
:izi,  a,  ni.  the  giant  of  that  name,  the  father  of  Skafli,  see  the  Edda, 
,  Ls.,  Hbl. 

'A,  l)jadi,  yjab,  [for  the  root  see  {)yr,  J)j6na],  to  constrain,  enthral, 
ive;  hann  var  J)jaar  til  vinnu,  he  was  worked  as  a  bondsman,  Fms. 
^;  son  (ace.)  Lo&inn  vildi  hann  (nom.)  J)ja  undir  {jraeldom,  289; 
larnir  v6rii  {jjadir  ok  undu  J)eir  ilia.  Eg.  235;  {)at  folk  var  lengi 
I  \>]kb  i  Vindlandi,  Fms.  vii.  195;  hann  vildi  selja  oss  i  prxldom, 
!u't  OSS  afarkostum  ok  lima-lati  ef  ver  vildim  eigi  J)jask,  iii.  158; 
Kognvaldr  J)jask  en  tJlfr  eigi,  i.  289;  miirg  er  ^}6b  of  |)ja5, 
).  21.  II.  to  chastise;  hann  J)ja8i  sinn  likama  i  niorgum  hlutum, 

i.  431 ;   pinast  ok  ]p'}iist,  to  feel  great  pain,  St],  i^i.  III. 

J)ja3r,  or-J)ja8r,  sar-J)ja8r,   stricken,  worn,  smarting,  of  sickness, 
,  or  the  like. 

ilfi,  a,  m.  the  name  of  the  servant  and  follower  of  Thor,  Edda ;  and 
us  a  pr.  name,  Baut. ;  the  word  prop,  means  a  delver,  digger,  Germ. 
!her,  delben,  =  to  delve,  dig:   the  names  |jjalfi  and  Roskva  (q.  v.)  indi- 
te that  Thor  was  the  friend  of  farmers  and  the  god  of  agriculture. 
5jdlgr,  adj.»[cp.  Germ.  delken  =  to  knead], '  kneaded,'  soft,  manageable; 
i>.  in  the  compd  6-J)jalgr,  refractory,  unmanageable. 
ydll,  adj.  =  J)jalgr;  o-Jjjall,  unhandy,  unmanageable. 
jjalmi,  a,  m.  a  rare  word,  the  sense  of  which  is  somewhat  doubtful, 
delve {"i);  Manar  J)jalmi,  the  delve  of  Mona,  i.e.  the  sea;  hregg-J)jalmi, 
?  delve  of  the  gale,  i.  e.  the  sky ;  J)angs-J).,  the  delve  of  the  sea-weed,  i.  e. 
?  sea,  the  surf.  Lex.  Poet. :    in  prose  the  word  occurs  once, — hverja 
iilnia  nxr  e3r  firr  Heinrekr  egnir  fyrir  faetr  Thome  erkibiskupi,  Thorn. 
1 1,  where  it  seems  to  mean  a  caltrop  or  a  pit-fall  {'^). 
in,  f.  [\>yd],  bondage,  servitude,  Hkr.  iii.  315;   {)jan  litlendra  hof3- 
:,  O.H.  189;   selja  i  ^jan  ok  J)rxld6m,  Stj.  639;  J)jan  ok  J)raelkan, 
.  xi.  253.  2.  affliction  =  y]km\\g,  Bb.  1.  23;  a-J)jan,  q.  v. 

uing,  f.  affliction;  leita  Gu3s  i  {)inni  J).,  Karl.  542  :  freq.  in  mod. 
,  also  of  severe  pain,  hann  komst  um  aptaninn  i  saelu-hiis  og  J)6 
J)janingu,  Espol.  s.  a.  1720;  J)janinga-laust,  -litid,  painless,  in  little 


3j(5,  n.  [A.S.  \>e6h ;  Engl,  thigh],  the  thigh,  but  in  usage  generally 
podex,  in  plur. ;   hann  logar  allr  um  \>]6ia.  Mar. ;   J)at  skardit  sem 

i  milli  J)j6a  J)er,  Oik.  37 ;  ef  maSr  hoggr  mann  klamhogg  um  J)j6 

<r,  Grag.  ii.  12  ;  klaSi  hleypr  um  allan  bukinn,  einna  mest  um  J)j6in  .  . . 
I  striga-diik  milli  Jjjoanna  a  ser,  Fb.  i.  212;  haelamir  liggja  uppi 
pjoin,  of  a  cripple,  O.H.  246,  Mar.:  sing.,  fotrinn  me6  oUu  J)j6inu, 

.  i.  262  ;  bar  oxina  ni3r  hja  J)j6i  hestsins,  Sturl.  iii.  314.  II. 

ctaph.  the  crook  at  the  end  of  a  scythe,  which  is  fixed  in  the  handle. 

>j6-brei3r,  adj.  broad-tbighed,  Fms.  vii.  (in  a  verse). 

)j6-bugr,  m.  the  bight  of  a  scythe;  Ijorinn  brotna&i  i  Jijobugnum. 

>  T(3D,   f.,  dat.  J)j66u,  so  always  in  old  writers,  mod.  {jjod ;    [Ulf, 

■rs  iOvos  hypjuda ;  A.  S.  ])e6d;  Rel.pidd;  O.  H.G.  diot]  : — apeople, 

'ion;  t)essar  ^j68ir  er  sva  heita,  Rusci,  Polavi,  Fms.  i.  142  ;  J)u  spenr 

{)j63ir  fra  blotum,  623.  25  ;  hei&nar  J)j63ir,  heathen  people,  625.1 70, 

.  293,  N.  T. ;  611  Kristileg  l)j66,  N.  G.  L.  ii.  22  ;   Tyrkir,  ok  Bliiku- 

.,  ok  morg  iinnur  ill  J)j6&,  Fb.  ii.  126;  me6  mikinn  her  ok  marga 

i<)d,  127  ;  me6  oUum  {)j68um,  Stj.  67 ;  visa3u  J)eir  morgum  ^j63um 

tan  veg,  Barl.  29;  allar  JijoSir  J)j6na  ySru  valdi,  Rom.  117  ;  af  ollum 

im  ok  tungum,  119 ;  hinn  sjiiki  svaraSi  &  t)a  tungu,  sem  hann  hefSi 

|)eirri  J)j63u  faeddr  verit,  Pr.  458  ;  allar  skepnur  . . .  allar  J)j63ir,  461 ; 

veit  ef  {)rir'ro,  a  saying,  Hm.  61 ;  {)j63  eru  })rir  tigir,  thirty  make  a 

Edda  108;   allri  {)j63u,  '^t. ;   heldr  er  honum  ]^xgT  i  hverri  ^]6bw 

.iig  any  people),  sa  er  a  hann  tniir.  Post.  (Unger)  290;    hann  er 

■r  af  allri  J)j63u  Gydinga,  id. ;  mikla  j)j6d,  a  mighty  people,  Stj.  1 16  ; 

Y]6b\T,  the  southerners,  Akv. :  Lat.  turma  is  rendered  by  t)j63,  Rom. 

fira  l)j6d,  a  community  of  men.  Lex.  Poet. ;  t)yrja  ^]6b  yfir,  Skm. :  in 

■lis,  sal-l)j63,  household,  Vkv. ;    sigr-J)j6a,  Hkv. ;    al-t)j66,  all  people, 

ver-{)j6d  or  yr-J)j6d,  q.  v.  2.  like  '  log'  and  '  ^ing,'  \i]6b  may 

le  a  local  sense,  thus,  Svi-J)j63  =  Sweden ;  Go3-})j63  «=  the  Goth.  Gut- 

' !.  Gg.  II.  in  olden  times  Y)6b-  in  composition  (like  A.S. 

was  intensivt=  great,  powerful,  very;  but  in  quite  modem  times 

last   30-40  years)  a  whole  crop  of  compds  with  |)j63-  has  been 

■d  to  express  the  sense  of  national;    {)j63-r6ttr,  {)j6d-frelsi,  J)j65- 

iidi,  JjjoB-vili,  ]p]6b-vmT,  national  rights,freedom,  etc. ;  as  also  ^j6d- 

p,  national,  popular,  liberal;  6-J)j631igr,  illiberal,  unpopular;  but  all 

|ch  phrases  sound  foreign,  and  are  not  vernacular.  III.  pr.^ 


x.x*,-»:i     .  |>J«S«-6lfr;    f>J6d-rokr  (-Oetni.  lUtt-rieh): 

I>j60.hildr,  Laiidn.;   f>j6d-ixuuT,  Germ.  Dii-mar,  Sma. 

'  ..  .?■  y'"}^'-  PJi''"""^  iyaOif.  occur*  only  in  1  coiBpe>a4wl  fana{ 

o-l)j..d,  bad  people,  Vcilckla ;    o>;«i*«.|y»r,  tramf*  amd  rffrnm.  Dan. 

utyske;    cp.   Goth,  unpjuja  "inuciy.      hi  many  compd*  it  i<  dificdt 

to  say  whether  the  primitive  it  hjuda  or  Ijul,;  in  word*  like  M6d^ 

-drcngr   -g^ftr.  -gladr,  -hagi,  nkild.  -Uuti,  -mart,  -nidr,  -lygi,  -wl.  w« 

prefer  the  latter.  '*^ 

f>j6fla,  u,  f.  the  county  Thy  or  Tby-herred  in  Denmark.  Fiw.  wi. 

pjOdonn.  m.  [Ulf,  render*  ^aviAii;*  by  f;rtdan$;  A.S.  tvoim;  Bd. 
thtudan  ;    cp.  Vlf.  pjudinauui  and  /  .  '  aociXem,  fgmdamdm 

=  3aff.\€iJ«,v]  :— a  king,  the  ruUr  0/  4) ;   the  word  i*  P0J7 

used  in  poets.     In  the  remotest  tinu,  raw.  tnuc  or  thire  had  a  I 
king  or  ruler  (fylkir) ;  then  in  later  time*  they  formed  a  lesgoe 
one  king ;  and  J)j68anii  and  J)j6ft-konuiigr  (q.  v.)  *cem  to  be  the 
denoting  »uch  a  king,  konuiigr  being  the  general  popular  nunc;  vfair 
t)j6dans.  Ad.  11 ;  Gotna  J..,  Akv.  a  1  ;  Jijoftan*  »oi.r,  13;  )))odaiu  rckkar, 
Gkv.  1.18;  Jijiidans  »ynir,"in».  iii.  (in  a  verie).  2.  in  the  old  Hm. 

a  good,  a  great  man ;  J)j6ftaDs  barn,  Hm.  14;  |)j«iian»  kooa,  I40;  bioc 
ok  J)j63ans  mal,  116. 

t)j6d-d,  f.  a  great  river,  chief  river,  Ver.  17  (Gen.  ii.  10) ;  ^it  ^6bkt 
falia  {)orp  yfir  meyja  Mogjirasi*.  V^m.  49  (certainly  not « )>)6«ir ;  the 
passage  reminds  one  of  Gen.  ii.  10)  ;  ]fj6bkT  fiixitu  eitri,  f>d. :  mi  hcita 
liat  J)j68ar  er  svi  eru  storar,  at.. .,  N.G. L.  ii.  133;  fyrr  tkolo  allar 
t)j68ur  falla  upp,  en  ... ,  proverb*  of  an  iinpo«tibility  (cp.  6ym  motafAr 
Upujv  x<"povat  wayal),  Kormak. 

I)j6a.braut,  f.  a  high  road,  Grdg.  ii.  264.  Landn.  81.  paisim. 

J)j63-drengr,  m.  a  good  man,  brave  fellow,  Flov.  30. 

tjoflerni,  n.  nationality,  a  mod.  word ;  cp.  brodemi,  faftemi. 

tjod-gata,  u,  f.  =  l)j68braut,  Ld.  66,  GJ>1.  83,  407,  408,  Jb.  180. 

t)j63-gla3r,  adj.  very  glad.  Fas.  ii.  80  (in  a  verse). 

})j63-gd3r,  adj.  very  good,  excellent,  brave.  Am. 

tjdd-hagi,  a,  m.  a  great  artist,  master-craftsman ;  hann  er  {ijoAhagit 
or  as  adj.,  hann  er  |)j68haga  snii8r. 

I)j63-hagr,  adj.  masterly  in  skill  or  erafi,  Sturl.  iii.  39. 

I)j63-hli3,  n.  a  public  gate,  Jb.  262  A. 

t>j63-konungr,  m.  a  great  king,  a  sovereign,  ft.,  H8m.  4,  Skv.  1. 1< 
3-  Z?)^  34.  fiiis.  i.  3  ;  af  honum  inunu  margir  |).  fz8a*k.  Slj.  115. 

t)J63-kunnr,  adj.  very  famous,  Skv.  3.  36. 

J)j63-land,  n.  [A.S.  \ieodland],  an  empire;  keitari  er  jeitr  konunga. 
t)ar  nxst  cr  konungr  sa  er  raedr  fyrir  |)j681andi, . . .  ei  m4  )>&  kalla  t»j6ft- 
konunga  er  skatt-konungar  eru,  Edda  93 ;  crtii  ^  meiri  konungr  enn 
{)inn  fa3ir,  ef  ^n  xx.br  tveimr  t)jo816nduni  (i.  e.  Norway  and  Denmark), 
Fms.  i.  88,  Rb.  34O ;  Knutr  inn  riki  tok  skatt  ok  skiild  af  {)cim  Yi<>6- 
liindum  er  au8gust  voru  a  NorSrlondum,  (5.  H.  130. 

J)j63-lei3,  f.  the  high  road,  esp.  on  the  sea  ;  sigldu  J)eir  J),  til  Lidandit- 
ness.  Eg.  81 ;  ^at  er  komit  af  {).,  369;  t>ar  er  sj&  ni&tti  ntan  af  firdi 
af  {).,  (3.  H.  46 ;  a  sjo  me&  skipi  skipu8u,  hon  skal  fara  )>.  bzAi  nztr  ok 
daga,  G^l.  83 ;  er  hann  siglir  {>.  hit  ytra,  Fagrsk.  60 :  on  land,  Grig.  ii. 
331,  Fms.  xi.  413,  G{)1.  83. 

J)j63-lei3r,  adj.  much  bated,  execrated;  t)egi  {)u,  )>j68lei8 1  Gkr.  l.  34. 

I)j65-lygi,  f.  a  'great  lie,'  Mag,  57;  a  calumny,  slander,  en  Jiag- 
mxlskr  um  J)j681ygi,  Ad.  i. 

J)j63-163,  f.  a  hearty  welcome,  Hm.  4. 

J)j63-inart,  n.  adj.  very  many. 

})j63-nieiim,  n.  a  brave  man;  {>eir  r6Tn  allir  )>.,  B*.  i.  55,  r.  I. 

l)j<53-in8Brr,  adj.  glorious,  Fsm.  36. 

'pj65-nftT,  adj.  very  excellent,  Geisli. 

I)j63-rd3,  n.  an  excellent  plan.  Eg.  765,  Fms.  xi.  263. 

J)j63-reyrir,  m.  the  'great  rearer'  of  charms,  of  a  dwarf,  Hm, 

l)J63-skati,  a,  m.  a  great,  lordly,  princely  man,  Edda  (Gl.) ;  hjurleiki 
hvati,  hann  er  J)jo8skati  (not  bk)8skati),  Hiifnftl. 

J)j6d'SktUd,  n.  a  great  poet;  slik  )>ju8skiild  sem  um  mik  hafa  ort, 
Fms.  vi.  366 ;  heyr  ]^j63skAldit  I  kvattii  sva,  griim  ikHmm,  ekki  era  {tcr 
hendingar  jafnhafar,  386 ;  |)a  muntii  ver8a  |).  ok  yrkja  lof  um  marga 
hiifdingja,  iii.  103,  and  so  in  mod.  usage.  _ 

I)j63-skj0ldiingr,  m.  =  J)j68konungr,  O.  H.  (in  a  verse). 

})j6d-8midr,  m.  a  master-craftsman, great  artist;  |>or8r  var  um*ysla« 
madr  mikill  ok  inn  mesti  {>.,  of  a  shipwright,  fxirft.  lo  new  Ed.;  hann 
var  hinn  mesti  {).,  Fb,  ii.  73,  and  in  mod.  usage;  cp.  JijoShagr. 

J)j6a-stefna,  u,  f.  a  meeting  of  the  whole  people,  a  public  mtttimg :  in 
the  allit.  phrase,  a  Jiingi  eda  |)j68stefnu,  Grug.  ii.  1 70  (1*1.  ii.  380). 

J)j63-8terkr,  adj.  very  strong,  Edda  (Ht.) 

I)j63-8ym]iga,  adv.  in  the  sight  of  all  people,  openly;  roa  undn 
eyjunni  p.,  Gliini.  394;  rci8  maftr  at  Jieim  J),  Ld.  376:  openly,  vtbf 
mently,  bliisa  {).,  Sks.  52  new  Ed.,  v.  I. 

I)j6S-s^iuligr,  adj.  open,  clear;  matti  heyra  mikinn  \<ibn-pn%  oh 
J),  akall  {clear,  undisguised,  vehement),  Al.  1 3. 

J)j63-s6gvtr,  f.  pi.  popular  stories,  (mod.) 

J>i6d-tr63,  f.  =|)j681ci8,  Leidarv.  16. 

I)j63-Tegr,  m.  =  t)jt>6braut,  N.G.  L.  ii.  13T,  133,  O.H.  306,  patuift. 

3  B  2 


740 


i>JODVEL— I'OKA. 


J)j63-vel,  adv.  very  well,  excellently;  skemta  e-m  ^.,  Bjani.  (in  a 
verse)  ;  Saemuutli  er  mart  {)j63vel  gefit,  Fs.  1 7- 

J)j63-vitnir,  m.  the  great  wolf,  Gm.  2i  (cp.  Jjj65-ulfr,  a  pr.  name). 

J)j6fa,  a5,  to  call  a  thief,  Karl.  378,  v.  1. 

J)j6f-ligr,  adj.  thievish,  Al.  69,  Fms.  v.  322,  Fas.  iii.  372. 

J)j6fna3r,  m.  theft,  Ld.  142  ;  J)j6fna63r-mal,  Jb.  442. 

JjJOFR,  m.\Go\h..pjtihs ;  A.S.  \>ef>f;  Engl,  thief;  O.H.G.  diup;  Germ. 
dieb;  Dzn.tyv;  Swed.tjuf:  cp.  Goth.  pjtibj6  =  \ddpa;  J)auf  and  fiof  (qq.v.) 
seem  to  be  kindred  words]  : — a  thief;  J)j6far  ok  illmenni,  Nj.  32  ;  vandr 
hefi  ek  verit,  en  aidri  hefi  ek  Jijofr  verit,  74 ;  maetti  hoiium  sok  a  gefa, 
ef  hann  leti  fara  sann-reyndan  J)j6f,  Fms.  vii.  115  ;  rangt  sy'nisk  mer  at 
svil  mikill  p]6h  gangi  undan, .  .  .  mikit  kapp  leggr  J)u  a  me&  J)j6fnum, 
ok  muntu  illt  at  sok  hafa,  Fbr.  86,  87  ;  pn  hefir  verit  \>]o{t  ok  morSingi, 
Nj.  74 ;  {'at  er  vikinga  hattr  at  afla  fjar  me5  ranum  e6r  svorfum,  en  fiat 
er  J)j6fa  hattr  at  leyna  eptir,  Fb.  i.  412  ;  {)j6fa  faersla,  GJ)1.  533  ;  {)j6fa- 
grof,  fylgsni,  a  den  of  thieves,  Greg.  39,  Horn.  154,  cp.  Gliim.  ch.  17, 18, 
Eb.  18;  sau9a-J)j6fr,  a  sheep-stealer ;  rummmigs-{)j6fr,  an  inveterate  thief 
(cp.  hann  stelr  ollu  sem  steini  er  lettara).  In  ancient  times  thieves  were 
particularly  detested,  and  no  mercy  was  shewn  to  them,  theft  being 
punished  by  hanging,  see  Fbr.  1.  c.  (cp.  the  late  Engl,  penalty  of  death  for 
sheep-stealing) ;  and  minor  theft  by  Isranding  with  hot  iron  on  the  cheek, 
N.  G.  L.  ii.  168 ;  or  by  chopping  off"  feet  and  hands,  cp.  Sighvat's 
verse  on  St.  Olave ;  cp.  the  saying,  {>j6fa  skal  hatt  upp  hengja,  Hallgr. : 
'  thievish '  and  '  wicked '  are  synonymous,  J)j6fs  augu,  a  thief's  eyes,  an  evil 
look,  Nj.  2,  Fms.  iii.  195  ;  J)j6fs  hakan,  a  thief's  chin,  192  ;  J)j6fs-nefit 
brotnaSi,  the  thief's  nose  broke,  189;  J)j6fs  tennr,  Blomstrv.  S.  27. 
coMPDs  :  J)j6fa-balkr,  m.  the  section  in  the  law  about  thefts,  N.  G.  L., 
Jb.   71.  J)j6f-f61ginn,    part,    thievishly   hidden,    N.  G.  L.   i.   254. 

J)j6f-gefinn,  adj.  thievish.  J)j6f-laun,  n.  pi.  thievish  concealment  of  a 
thing,  Grag.  i.  416,  Dropl.  14.  J)j6fs-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  thievish. 
J)j6fs-nafn,  n.  a  being  called  thief,  Fms.  iii.  149.  J)j6fs-nautr,  m. 
an  accomplice  (cp.  Germ,  diebs-genosse,  Dan.  heeler),  such  as  a  receiver 
of  stolen  goods,  Grag.  ii.  190;  ef  ma9r  flytr  J)j6f  yfir  oduldr,  \>k  hefir 
hann  fyrir-gort  hu3  sinni  ok  heiti  J).,  GJ)1.  418  :  the  saying,  {)j6frinn  {)rifst 
en  J)j6fs-nautrinn  aldri,  the  thief  may  thrive  but  the  thief  s  accomplice  never, 
i.  e.  he  is  even  worse  than  the  thief  himself ;  ilia  er  {)a  ef  ek  em  J)j6fsnautr, 
Nj.  75.  J)j6f-r&3,  n.  pi.  an  abetting  a  thief  (Dan.  hceleri),  Grag.  ii. 

190,  Jb.  417.  J)j6f-snara,  u,  f.  a  thief's  halter,  Bs.  i.  225.  tjof- 
stolinn,  part,  stolen,  Grag.  ii.  137,  GJ)1.  536.  J)j6f-86k,  f.  a  case  of 
theft.  Glum.  365,  Grag.  i.  84,  ii.  190;  aldregi  fyrnisk  leynd  J)j6fs6k,  id. 

B.  Altogether  different  is  '  J)j6fr'  in  pr.  names,  Fri6-J)j6fr,  Her-J)., 
Ey-J).,  Gunn-^.,  which  answers  to  A.S.  \>eQW,  i.e.  a  servant,  =  lcti.  ]^. 

J)j6fska,  u,  f.  =  {)j6fna9r,  GJ)1. 137. 

J)j6f-skapr,  m.  id.,  Grag.  i.  457,  ii.  136,  Rd.  285. 

J)j6-knappr,  m.  the  'thigh-knobs,'  buttocks,  Korm.  120,  Fms.  ii.  6,  Fs. 
48,  Fb.  ii.  364,  Fas.  i.  93,  Bs.  i.  (in  a  verse),  Stj.  512. 

J)j6-leggr,  m.  the  thigh  bone,  Bs.  i.  344,  Grett.  176  new  Ed. 

J» JOWA,  a6,  [A.  S.  \>enian ;  O.  H.  G.  diiinon ;  Germ,  dienen ;  mod. 
Dan.  tjene,  Swed.  tjdna,  mod.  Icel.  pena ;  the  proper  Dan.  form  would 
be  tyne']: — to  serve;  settisk  hann  heima  ok  J)j6na6i  ekki  konungi, 
Eg-  83  ;  J)essi  gu6in  er  {)u  J)j6nar,  serves,  worships,  Fms.  i.  97  ;  lif  ok 
dauSi  J)j6na  Drottni,  623.  27;  |)j6na  Gu5i,  Stj.  375;  {jjona  til  e-s,  to 
serve,  pay  homage  to,  of  allegiance;  kva9sk  hann  skyldr  at  J),  til 
konungs,  Fms.  ix.  431 ;  engi  vildi  til  J)eirra  {)j6na  upp  fra  J)vi,  xi.  334; 
J)eir  er  til  bans  (i.  e.  Christ)  {)j6na.  Mar. ;  t>jona  til  hans  ne  annarra, 
Fms.  iv.  23  :  |)j6na  undir  e-n,  to  serve  under  one,  Sturl.  ii.  4 :  absol.,  Jb. 
383.  2.  to  attend  on  as  a  servant,  wait  on,  with  dat.,  Stj.  441 ;  hon 

J)j6na9i  honum  eigi  verr  enn  bonda  sinum,  Nj.  62  ;  let  gcira  honum  laug 
ok  J)j6naSi  honum  sjalfr,  Fms.  vi.  303  ;  {>.  at  konungs-bor5i,  Fb.  ii.  428  ; 
J),  fyrir  bor6i,  Fms.  vii.  84 :  in  Icel.  households  chiefly  used  of  maid- 
servants, cp.  Ld.  ch.  II.  3.  in  eccl.  sense,  to  perform  service;  J)j6na 
kirkju  (dat.),  Bs.  i.  179,  Horn. ;  J),  kapellu,  D.  N.  ii.  338. 

J)j6nan,  f.  a  serving,  service,  attendance,  Hkr.  iii.  79,  Stj.  424,  440 
(v.l.),  Karl.  517,  Mar.;  J)j6nunar-ma9r,  a  servant.  Fas.  i.  375. 

|)j6nari,  a,  m.  a  servant,  Gd.  19  (Germ,  diener). 

J)j6nkan,  f.  =  J)j6nan,  Hkr.  iii.  335,  Fms.  i.  137,  vi.  94,  Stj.  376,  424. 

J)j6nn,  m.  [A.  S.  fen],  a  servant,  attendant,  Hkr.  iii.  365,  Fms.  x.  277, 
GJ)1.  76,  N.  G.  L.  i.  70,  Sks.  passim,  Greg.  50,  MS.  623.  21. 

;^j6nusta,  u,  f.,  J)j6nasta,  Hom.  134,  [O.  H.  G.  dionost;  UeLpjonost ; 
Germ,  dienst;  Dan.  tjeneste']  : — service,  attendance,  ti].  268,  Eg.  28,  112, 
Fms.  vi.  36,  passim.  2.  in  Icel.  households  a  maidservant  who  assists 

a  male  servant  is  called  the  J)j6nusta  of  that  man.  II.  divine  ser- 

vice, esp.  the  mass,  Ld.  334,  Sturl.  iii.  84;  Gu8s  J)j6nusta,  a  holy  service, 
esp.  the  viaticum,  for  the  sick  or  dying,  Sol.  60;  J)j6nustu  bann,  a  ban, 
interdict,  H.E.  i.  414;  {)j6nustu  bu6kr,  J)j6nustu-hus,  -ker,  a  pyx  for 
the  eucharist.  Am.  29,  42,  52,  54,  59,  100,  Dipl.  v.  12,  Stj.  564. 
GoMPDS :  J)j6nustu-bvindiiin,  part,  bound  in  service,  allegiance,  G.  H. 
288,  Faer.  138.  Jjjonustu-embsetti,  n.  divine  service,  church  service, 
Fms.  ii.  200.  I)j6iiustu-f61k,  n.  servant-folk,  Stj.  282.  J)j6nustu- 
fullr,  adj.  serviceable,  attentive,  faithfid  as  a  servant,  Fms.  viii.  235, 
Stj.  376,  4*56,  Eg.  269,  Hkr.  iii,  97.         J)j<5austu-gj61d,  n,  pi.  wages 


w* 


■fcl 


(li'Jli. 


for  service, Fh.  ii.  231.  J)j6nustu-g6r3,  f.  a  holy  service,  H.E.  i.  23 
Sturl.  ii.  5,  and  so  in  mod.  usage.  J)j6nustu-kona,  u,  f.  afema 

servant,  Fms.  i.  67,  231,  Edda  148,  Stj.  112.  J>j6nustu-lauss,  ac 

without  sacrament,  of  a  sick  person,  N.  G.  L.  i.  347,  Fms.  viii.  103  :  of 
church,  {)a  standi  kirkjan  Jjjonustulaus,  let  the  church  stand  witho 
services,  K.  A.  48.  J)j6nustu-nia3r,  m.  a  matt-servant,  Edda  2' 

Eg.   236:    a  liegeman.  Eg.  14.  J)j6nustu-injukr,  adj.  officiou 

obliging.  Fas.  iii.  303.  J)j6nustu-m8er,  f.  a  maid-servant,  Fms.  i: 

477,  Stj.  423.  J)j6nustu-sam.r,  adj.  ready  to  serve,  ministering,  Fm\ 
vi.  136.  J)j6nustu-seind,  f.  dutifulness,  Str.  I)j6nustu-skyld: 
adj.  in  duty  bound,  Hkr.  iii.  57.  J)j6nustu-stulka  =  J)j6nustunH 

J)j6nustu-svemn,  m.  a  page,  male  servant,  Eg.  237,  Fms.  iii.  2 
I)j6iiustu-tekja,  u,  f.  a  taking  of  the  sacrament,  Bs.  i.  189,  441,  Hon 
141.         J)j6nustu-verk,  n.  performance  of  service,  Greg.  37. 

J)j6nusta,  a6,  to  administer  the  sacrament  to  a  sick  or  dying  person. 

J)j6r-]ilutr,  m.  the  haunch  of  an  ox,  Haustl. 

J)j6ri,  a,  m.  a  nickname,  Fms.  x.  156. 

f  JOBR,  m.  [Gr.  ravpos ;  Dan.  tyr ;  Swed.  tjur],  a  bull,  Hym.  14 
prop,  a youtig  bull,  um  ^jor . . .,  mi  er  {jjorr  i  yxna  tah  J)ar  til  er  hann  ( 
fimm  vetra  gamall,  N.  G.  L.  ii.  68  ;  J)a  reis  her  upp  rau6r  uxi . . .,  {)a  rei 
upp  J)j6rr  nokkurr,  Vapn.  51  :  as  a  ship's  beak,  hann  hafSi  Jjjors-hofu 
a  stafni,  Landn.  300 ;  whence  the  local  names,  Jjjors-^,  J>j6rsar-dalr 
Jjjors-dselir,  m.  pi.  the  men  from  Th.,  Landn. 

J)j6s,  f.  =  fj6s  (q.  v.),  the  carcase  of  a  whale,  Jb.  320. 

J>JOSTIl,  m.  [cp.  A.S.  i>eostru,  ]>ystru,  =  darkness ;  Germ,  duster 
anger,  fury ;  {>j6ta  af  J)j6sti,  with  fury,  of  a  river.  Am.;  J)j6sti  keyrf 
Gliim.  (in  a  verse) ;  J)j6str  skyli  lagid  fyrir  brjosti,  Orkn.  (in  a  V' 
kryp  ek  til  kross  fra  J)j6sti,  Likn.  30 ;  ae  var  J),  i  brjosti,  Bs.  ii.  (i 
verse)  ;  hon  svarar  me6  miklum  {)j6sti,  in  great  anger,  excitement,  Fl 
i.  547 ;  andvarpa  af  J)j6sti  miklum,  Sks.  225;  landsynningr  blxss  : 
{)j6sti,  id.  II.  in  pr.  names,  J>j6st-ulfr,  the  gritn  wolfi^i)  ;  |>j68t 

arr,  Landn. 

J)j6st-samliga,  adv.  chafingly,  angrily,  Sks.  226. 

J>j6stugr,  adj.  chafing,  angry. 

JjJOTA,  pres.  J)y't ;    pret.  J)aut,  J)auzt,  J)aut,  pi.  {)Utu ;    subj.  J)jti 
part.  J)otinn:    [A.S.  }>e6tan,  cp.  Ulf.  put-in,  put-haurn,  =  Gr.  aaXmff 
Dan.  tude]  : — to  emit  a  whistling  sound,  e.  g.  of  the  wind,  surf,  wavei 
leaves  of  trees ;   vindr  {)y tr,  Grag.  ii.  1 70 ;    sjar,  alda,  brim  {ly tr,  La 
Poet.,  Gm.  21;    oxin  faut,  the  axe  whistled,  Fs.  62;   oxar  tvaer  Jmt 
hatt  a  oxa-tre,  Sturl.  i.  158;    vindr  kom  a  ^a  ok  fiaut  i  spjotunuirf 
iii.  83;  vi3a  J)aut  jor5in  af  J)eirra  hljoSan,  resounded,  Stj.  434;  fijotanc 
strengleikr,  of  tunes,  Sks.  632  ;  J^aut  borgin  af  hljoSfaerum,  Konr. ;  i  J)v  j 
er  hann  fell,  pk  J)aut  mjok  ok  glumdi,  Stj.  46;   mi  heyra  J)eir  at  ^aut  i 
slongu  Biia,  fsl.  ii.  408  ;   mi  J)y'tr  undin,  Fas.  i.  204,  cp.  Fbr.  ill  nev 
Ed. ;  jotuns  hiils-undir  {the  waves)  J)j6ta,  Stor.  3  ;   J)at  {)ytr  fyrir  regni,  i 
whistles  for  rain,  Stj.  594;   a  J)ytr  af  J)j6sti,  Am.;   J)j6tandi  fors,  Gsp. 
J)j6tanda   haf,   Sks.  54,  137  new  Ed.;    rei9ar'J)rumur   t)j6ta.  Art. 
fijotandi  kvern,  of  a  mill,  Fas.  i.  493  (in  a  verse).  2.  to  howl, 

wolf;   sem  lilfar  {)yti,  Karl.  140;  J)ar  heyrir  J)ii  varga  J)j6ta,  Gky. 
(Dan.  ulvene  tude),  cp.  ulfa-J)ytr  ;  hiJlkn  (jnonsters)  J)utu,  Hym.  H 

to  rush;  \>a,  \iutu  upp  allir,  Grett.  164  new  Ed.;  margir  menn  {)utu  ap) 
ok  kviiSu  hann  njosnarmann,  Sturl.  ii.  247,  Th.  25.  2.  with  prep. 

J)j6ta  a,  to  rush  in;   at  skjotara  mundi  a  J)j6ta  =  a  dynja,  to  "burst  in 
Fms.  vii.  125;   varSi  miki  eigi  at  sva  skjott  mundi  a  {)j6ta  sem  nu 
xi.  115.  III.  as  intrans.  [Engl,  to  toot;  Germ,  tuten],  to  b' 

horn,  trumpet,  it  only  occurs  in  two  instances ;  a3r  hair  hugfullr  i 
um  J)aut,  ere  he  blew  the  horn,  H3m.  17;  sa  er  J)ytr  i  trumbu, 
viii.  83  (in  a  verse). 

J)j6tandi,  f.  the  name  of  an  artery ;    a  ae&i  {)eirri  er  J),  heitir, 
644 ;  see  the  remarks  s.  v.  vind-ae6r. 

J)j6ti,  a,  m.  the  thudder,  whistler,  a  nickname,  Landn. 

J)j6tr,  m.  the  whistler,  a  name  of  the  wind,  Edda  (Gl.)  2;  a 

to  dry  clothes  in, 

Jjjotta,  u,  f.  an  island  in  Norway ;  whence  J>j6ttar-greppr,  J»j' 
kjoptr,  the  name  of  a  ship  from  that  island,  Ann.  1209. 

t)j6tta,  u,  f.  stringy  meat,  Bjorn,  (akin  to  t)j6s?) 

J)jukkr,  see  {ijokkr,  {)ykkr. 

J»  JOKKA,  a6,  [J)ykkr,  m. ;  cp.  A.  S.  \accian ;  Chaucer  to  tback' 
thwack,  thump,  beat,  chastise,  =  J)jaka,  q.  v. ;  fjjokka  skal  hrsesinn  ni6 
hrisi,  whack  a  self-willed  son  with  the  rod,  Sighvat,  (see  hris.) 

Jpjokka,  u,  f.  a  nickname,  Landn.  238. 

|)j6kkr,  adj.  thick,  =  pykkT,  q.  v. 

J)j6rku-,  see  ^jarka. 

JjOKA,  u,  f.  [Dan.  taage;  can  Engl,  fog  be  the  same  word  ?  cp 
a  fog,  mist;  J)oku  dregr  upp,  Fb.  i.  212  ;  ver9i  J)oka  . . .  J)a  kom  _   ^ 
mikil  moti  J)eim,  Nj.  20 ;   leggr  J)oku  yfir,  Gliim.  368  ;  hafa  {)eir  ]polaif. 
miklar  en  vinda  litla,  Ld.  74 ;  var  J)oka  yfir  heraSinu  ok  vindr  af  hafi,  Is'- 
ii.  307 ;  vseta  mikil  ok  {)oka.  Eg.  128;  or  mi3ri  ^okunni,  Stj.  306 ;  sunnaa- 
pok.a,fog  drifting  from  the  south,  Hrafn.  6;  {)oka  ok  myrkr,  Fms.  x.  339»jiijT!!< 
t)oku-fall,  Thom.  454 ;  J)oku  mugga,  a  muggy  mist;  myrkvi3ris-J)oka,«i^^j! 
mirky, pitcb-dark  fog :  the  saying,  mart  byr  i  J)okunui,  Isl.  |>j66s.  2. 


I»OKUFULLR~fORI. 


741 


,v-coloured  ewe  is  in  Icel.  called  J)oka.        compds  :  J)oku-fullr,  adj.* 
,  Stj.  II.  t>oku-land,  n.  a  fog-land,  Fnis.  xi.  (in  a  verse). 

)ku-laust,  n.  adj.  without  fog,  dear,  Sturl.  ii,  io8.  t>oku.mafir,' 
,  a  man  of  the  mist  who  shuns  the  light,  i.  e.  a  bad  man,  Skiiida  (in  a 
rse).  toku-myrkr,  n.  a  mirkyfog,  Stj.  1 12,  Fms.  ii.  141 .  boku- 
yrkvi,  a,  m.  id.,  Fms.  ii.  141.  J)oku.mystr,  n.  (an  error  for 

yrkr,  for  mistr  is  spelt  with  i,  not  y?),  fog-mist.  Mar.  1051.       boku- 
j..  mr,  id],  foggy,  NiSrst.  102.  toku-t^sdagr,  m.  '  mist-Tuesday, ' 

:.  the  second  Tuesday  after  Easter,  D.  N.  passim.  J)Oku-vf8ur,  the 
me  of  a  poem,  the  Lay  of  the  Mist,  Fb.  i.  212. 

jOKA,  aS,  to  move,  with  dat. ;   Hriitr  JjokaSi  mi  biistaS  sinum.  Ld. 
•    skal  hann  eiga  ongan  kost  at  J)oka  (viz.  garii)  optar,  to  change 
again,  N.G.  L.  i.  251  :    of  a  sitting  person,  en  er  bondi  sa  Jiat, 
■li  hann  urn  manns-rum,  Vigl.  25;    draugrinn  haf8i  {)okat  at  {jor- 
um {)rjar  setur,  Fb.  i.  417 ;  {)eir  er  naestir  satu  urSu  at  J)oka  undan, 
ve  way,  give  place  to  one,  Fms.  v.  315;    ^<i  skalt  J)aka  fyrir  konu 
Nj.  52  ;  Jjokar  H6rSr  fyrir  Hroari,  Isl.  ii.  42  ;  Jjokafti  eldrinn  hvergi 
am,  J)at  er  hann  var  {)a  kominn,  Horn.  122 ;   J)okum  at  sk6ginum, 
!iann.  Eg.  288  ;   fram  J)oki  herr,  let  the  men  move  forwards,  Isl.  ii. 
verse);   J)oka  aptr,  to  move  back,  Rb.  loS;   J)oka  sundr,  ^o  move 
.  r,  be  separated.  Fas.  iL  (in  a  verse) ;    hiiskarlinn  kvaS  vel  J)oka 
iim  heilsu  manna,  it  proceeded  well,  Vapn.  30 ;   taldi  hon  afleidis 
of  kurteisi  karlanna,  it  went  backwards  with  the  manhood  of  men, 
.HO.       ^       2.  as  a  law  term,  to  change,  alter;  eigi  skal  fornum 
imu-malum  {joka  nema  allir  verdi  asattir  J)eir  er  i  hrepp  bua,  Grdg. 
:   })at  skal  allt  hafa  sem  stendr  a  skra  {)eirri  . .  .  nema  t)okat  se 
7 ;   t)oka  e-u  or  setningu,  to  displace,  Rb.  562  ;   Paskahald  skal 
ka  af  Suniuidegi,  686  C.  2.  II.  reflex,  to  he  displaced; 

kask  Jia  nokkuS  steina-sorvit,  Isl.  ii.  348  ;  honum  var3  ekki  Jjokat, 
::ld  not  be  moved;    litt  {)oka5isk  a  um  mannfallit,  //  made  little 
J  Zress,  Fas.  ii.  328. 

OKKA,  a8,  [akin  to  J)ekkja,  J)ykkja,  qq.  v.],  to  be  so  and  so  dis- 

/  i7,  to  think  of,  like;   ymsa  vega  J)okka  menn  ^at,  sumir  segja  at .  . ., 

■I  •  think  variously  of  it,  some  say  . . .,  Fms.  i.  59  ;  s6  ek  J)at  at  kon- 

',  '>kkar  ekki  mitt.mal,  he  likes  it  not,  vi.  243.  2.  hvarra  li6s- 

l)okku3u  me&  sinum  hofSingja,  sided  wi/h,  took  his  part,  Fms.  vi. 

jiokkar  hiiskarlinn  heldr  me9  Bimi,  en  Jjorkell  meS  Jjorfti,  Bjarn. 

II.  reflex.,  e-m  |)okkask,  to  be  liked;  hann  kemr  ser  i  tal  ok 

ika  vi3  menn,  ok  J)okkaSisk  hann  vel,  he  was  well  liked,  Orkn. 

i>iskup  varr  hefir  oss  J)vi  heiti6,  at  ver  skolum  J)a  kennimenn  hafa 

■^s  Jjokkask,  {lat  er  forn  rettr,  who  are- liked  by  us,  whom  we  like, 

L.  i.  416;  vei  J)okka6r  af  e-m,  Fms.  vii.  299;    ilia  |3okka5r,  ill- 

Jjaer  krasir  ver6a  sva  hverjum  J)okka3ar  sem  hugi-  hanS  beidir, 

I  '  \.  ii.  12. 

)kka6r,  adj.,  in  a,-J)okka3r  =  ajjekkr. 

^Yk.i,7i.,m. a  thought,  but  only  used  with  the  notion  oi  liking;  lagSi  hvart 

|:  r.i  g66an  ^okka  til  annars,  took  a  liking  for  one  another,  Isl.  ii.  205; 

]  1  lag3i  {)okka  a  konu  J)a  er  f>6rgunna  het,  {jorf  Karl.  382  ;  m^r  er 

\  vd  i  J)okka,  /  like  thee  well,  Fb.  i.  529  ;  e-m  fellr  e-ft  vel  i  J)okka,  to 

I  I'-'ell ;  konungi  fellsk  vel  i  Jjokka  til  |)0rm66ar,  Fbr.  2.  a  con- 

'lod-will ;  hann  tok  riki  meS  alj)ydu  J)okka  of  si5ir,  Fms.  x.  401  ; 

itu3u  bornum  sinum  til  djofla  J)okka,  Rb.  388  ;  hverfa  eptir  Jjokka 

3.77-  3.  mood,  disposition ;  ahyggju-J)okki,  an  anxious  mood ; 

vkki,  a  wrathfid  mood ;  its^mi-^okki,  gladsome  mood ;  hug-{)okki, 

disposition ;    6-Jjokki,  a  loathing,  dislike ;   skseSr  J)okki,  an  evil 

II.  =  |)ykkja,  with  a  notion  of  enmity;   hann  minnisk 

iokka  J)ann  allan  er  gorzk  hafOi  milli  J)eirra  braeSra,  Fms.  xi.  15. 

V  :  J)okka-b6t'  f.  reparation,  redress,  for  a  small  offence,  G{)1.  359, 

J)Okka-g65r,  adj.  engaging,  luell-favovred,  amiable.       J)okka- 

3,  n.  favour,  grace,  Horn.  143.       J)okka-kona,  u,  f.  a  mistress,  para- 

tr,  Fb.  iii.  237.         J)okka-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  [Dan.  takkelig"], 

'-favoured,  also  clean,  tiice.         J)okka-ma3r,  m.  a  lover,  Karl.  417. 

ia-samr,  adj.  well-liked,  popidar.  Fas.  i.  315.         J)pkka-S8eld,  f. 

ularity,  Landn.  47.       J)okka-S8ell,  adj.  in  good  favour,  well-beloved, 

256,  Fms.  i.  116,  ix.  246,  6.  H.  71. 

ikkr,  adj.  =  J)ekkr;  in  er  at  mer  ^okkt  {3J63a  sinni,  Stor. 

ikkr,  m.  =  J)6ttr,  q.  v. ;  1  fostum  J)okk,  in  surly  mood,  Stor. 

ikku-ligr,  adj.  agreeable,  Horn.  (St.) 

<\,  n.  patience,  efidurance ;  hann  haf6i  vid  gott  J)ol  ok  inikit,  Faer. 
;  hann  baS  Sturlu  hafa  J)ol  vib  ok  bi6a,  Sturl.  ii.  131,  Stj.  579,  Fas. 
77  ;  6-J)oI,  impatience.  2.  of  bodily  endurance ;  \)it  er  einskis 

ins  J)ol,  no  man  can  bear  that,  Fms.  iii.  190 ;  l)ykki  mer  litil  pal 
r.)  i  J)eim  monnum  sem  drekka  ver3a  um  naetr.  Fas.  i.  79. 
3IiA,  pres.  poll,  pret.  {)ol5i,  subj.  {)yl6i  ({)0l3i) ;  part.  l)olt,  later 
I  J>olat ;  [Goth. pulan  =  dvex^ffOai,  artyitv ;  A.  S.  );>oljan ;  Old  Engl. 
Scot,  thole;  O.  H.  G.  doljan,  dolon;  Dan.  taale ;  Germ,  dulden; 
tulisse,  tol-erare ;  Gr.  rXa-  in  r\yvai,  etc.]  : — to  bear,  endure,  suffer; 
a  hvert  hann  t)yldi  jam  e3r  eigi,  whether  he  could  bear  it  or  not, 
i.  vii.  250  ;  hvart  f>raendir  J)yldi  atgorSa-laust,  ef . . .',  vi.  38  ;  ok  Jjoli 
■,  Grag.  ii.  188;  at  t)au  (the  ships)  J)eyldi  (i.  e  J)0ldi)  mannfarminn, 
viii.  380,  V.  1.;    mannraunir  er  hann  hafdi  H^t,  vi.  19;   hversu. 


Jwldi  Skarph^inn  i  brennunni . . .  vd  fynt  «n  {xi  Uok  tvi  at  ham  gi#C 
^^V°i,  ''J"*^  *^""'  '*'•  "•  406;  «K«  CT  {Mt  boUnda  («nmd.).tf  w 
intolerable,  K.  A,  36;  ipyrr  hreriu  Icngi  hann  hafoi  t>at  AMI  bolt.  Fma. 
X.  226 :  lengi  hofu  Mh  {>olt  l>cirra  ofw.  137 ;  ^o  baft  nut  iSfl  twit  I 
a»g.  300 ;  hversu  hart  ^\x  hafa  Jwlat,  Fa».  i.  339.  1.  boh  e4n  «. 

to  bear  it  at  one's  band;  kaun  vera  ai  ^  U:  nokkorir  wA  i^dcvir  at  cM 
l)oli  jarii  alian  6s6nia.  Fmt.  i.  208 ;  niunt  |>ti  >kora  m^  4  b^lm  ok  bob 
eigi  log.  Nj.  87 ;  eigr  »kal  {wt  ok  ikal  |k>U  Snorra  I6t.  Ut  tu  'AoU'Ae 
law  to  Snorri,  i.  e.  let  us  give  him  the  benefit  of  the  /nw,  Kb.  100 ;  Itodnntk 
ek  at  Guft  {wlir  honum  |)4  ofdirfS,  Km».  rii.  a6l:  bdr  ^oite  booon 
eigi  r<Sttindi,  O.H.  190;  mun  konungr  eigi  )>ola  \^  fengr  at  M  pagir 
a  hans  riki,  Fms.  xi.  6» ;  hugdi  hann  at  jarl  mundi  |>ola  honam  her,  bt 
bad  a  mind  that  the  earl  should  tbole  war  at  hit  band,  bt  vntdd  wage  war 
against  the  earl,  3  ;  at  harm  mundi  liika  honunj  tkatt  •be  )>ob  b«f  e&g 
Fas.  i.  339.  3.  Jx)Ia  ilia,  J)ola  hart,  to  nfftr  bardtbip,  Stj.  347.  Bt. 

I.  201  ;  J)ola  ond,  to  keep  breath ;  hann  rann  hundrad  skrcfa  mcAan  bano 
t>oldi  ond  cinu  sinni,  in  one  breath,  Rb.  483  :  hence  the  mod.  |>ola  ana 
(i.e.  ond)  fyrir  e-n,  to  feel  a  pang  for  one,  feel  anxiety,  concern ;  icc 
ond.  II.  to  feel  at  rest,  be  still  or  quiet,  Uir  not;  kittan  {wldi  t^ 

sem  fyrr  eSa  nokknru  vcrr  . . . ,  B».  i.  71  a ;  (one  would  lay  that  the  mod. 
tolla,  to  rest,  sit  fast,  was  a  corruption  of  this  phrase,  were  it  not  that  tolla 
occurs  in  the  verse  in  Hailfr.  S.) ;  asftisk  dyrit  %\k  at  |>at  J>olir  hvergi,  to 
that  it  has  no  rest,  Lsekn.  472  ;   fylgfti  svA  mikill  verkr,  at  hann  mkXXi 
hvergi  kyrr  {)ola,  so  great  pain  that  be  could  nowhere  remain  quiet,  Grett. 
152  ;  rekrGrettir  hrossin,  ok  {>olir  Kingaia  eigi  i  haga.  A',  wai  reuleu,  25 
new  Ed. ;  hann  Jwlir  ekki  vift  fyrir  verkjum,  be  bas  no  rest  for  paint. 
J>olandi,  part,  a  sufferer,  Skdida  (=  accusative), 
tolanligr,  adj.  (-liga,  adv.),  tolerable,  H.  E.  i.  457;   eigi  r«:tt  e»r 
l)oIanligt,  to  be  tolerated,  Bs.  i.  281. 
J)Ol-g63r,  adj.  enduring,  persevering. 
'^ol-gsB&i,  n.  patience. 

t)Olin-nf63liga,  adv.  patiently,  Fmt.  ix.  278,  Rb.  383,  MS.  613.  54, 
passim  in  mod.  usage. 
I)olin-m6flr,  adj.  [Dan.  taalmodig},  '  tbole-moody'  patient,  enduring, 
Stj.  158,  Fb.  ii.  261,  Greg.  20,  passim  esp.  in  eccl.  writert,  N.  T., 
Vidal.  II.  masc.  the  clencb-nail  by  which  the  blade  is  fastened 

to  the  haft  of  a  clasp-knife ;  {)olinmudr  i  knif,  Edda  ii.  494 ;  Jwlin- 
m63rinn  brotnaSi. 

J)olin-in8e3i,  f.  patience,  long-suffering,  Ld.  356,  Fms.  x.  217,  Sks.  I3, 
M.ir.  passim,  N.  T.,  Pass.,  Vidal. 

J)Olinn,  adj.  one  who  holds  out  longest,  lasting,  durable;  skjoldr  ^jokkr 
ok  J)olinn,  Karl.  97:    enduring,  }>rekinn  ok  {lolinn  vift  vds  ok  cnriAi, 
Rom.  330,  Fms.  ii.  69  :  of  one  who  never  gets  exhausted,  never  loses  hit 
breath,  of  a  runner,  horse,  or  the  like,  minn  hestr  er  ^Inari  en  Jjinn. 
{)ol-lauss,  adj.  impatient,  having  no  endurance. 
l)ol-leysi,  n.  lack  of  endurance,  unsteadiness,  Grett.  118. 
J>OLLIl,  in.  [Ivar  Aasen  loll;  cp.  Jxill,  l)ella],  a  fir-tree,  csp.  a  young 
fir,  see  Ivar  Aasen,  Edda  (Gl.) ;  but  in  poets  of  trees  in  general ;  er  and 
J)olli  stendr,  Vsp.  (of  an  ash) ;  ask-^llr,  an  asb-tree.  Lex.  Poet. ;  ainvi 
J)ollr,  an  elm-tree,  id.  2.  [A.  S.  \>ol ;   Engl,  tbole'],  a  wooden  peg, 

Hym.  13  (the  peg  on  which  the  cauldron  was  hung)  :  esp.  tbe  tbole  of  a 
row-boat,  tbe  pin  on  which  an  oar  works,  arar  leika  i  {mlluni  (Dan. 
told).  II.  freq.  in  poijt.  circumlocutions  of  a  man  :  poet,  compds, 

hjalm-Jjollr,  seim-{).,  hring-J).,  =  a  man.  Lex.  Poet. 
Jjol-raun,  f.  a  trial,  Bs.  i.  45. 
^op1#,  see  J)opta. 

f>OIlA,  pres.  porl,  pret.  J)or8i ;  subj.  \>yrbl,  older  Jj^rfti ;  part,  pont 
(J)ort?):  with  neg.  and  personal  sufF.,  J)origa  ek,  I  dare  not,  Vkv. ;  [cp. 
Engl,  dare;  the  Dan.  turde,=to  dare,  is  formed  from  the  pret.]: — to 
dare,  have  tbe  courage  to  do  a  thing;  with  infin.,  Jwriga  ek  at  segja 
nema  {)er  einum,  Vkv. ;  Jwra  mun  ek  {)ann  arm  verja,  (i  H.  (in  a  verse) ; 
{5or3i  hann  ekki  at  synja  {)eim  gistingar,  Fbr.  19;  get  ek  at  hann  hafi 
ekki  }}orat  at  koma  a  minn  fund,  33 ;  en  skal  J>essi  enn  gamli  |>ora  at 
sja  i  mot  vapnum,  Ld.  280 ;  ek  t)or3a  at  Icggja  mik  (  htettu,  Fs.  4  ; 
hann  J)orir  at  berjask,  Gull{).  50 ;  |)ora  man  ek  at  heimta  f6  f"  • 
31;  var  engi  sva  grimmr  at  j^yrfti  a  hann  at  rilAa,  Fms.  ii.  i;  ; 
haf3i  engi  ma8r  jJorat  at  nema  fyrir  landvicttum,  sidan  Hjorlcitr  v.ir 
drepinn,  Landn.  372  :  leaving  out  the  infin.,  ef  {)eir  fA  Jwnn  kvift  at  ^ir 
maetti  eigi  ganga  enda  J)or3i  j)eir  eigi,  Grag.  ii.  1 58.  2.  with  ace. 

but  only  of  the  pronoun  '  Jiat ;'  engi  myndi  {>at  J)ora,  at  segja  honum  — , 
no  one  would  dare  that,  to  tell  him  . . .,  Hkr.  (pref.)  :   frcq.,  and  in  mod. 
usage,  eg.  J)ori  J)a3  ekki,  /  dare  not  that,  dare  not  do  it. 
l>oran,  f.  daring,  courage,  Bs.  i.  42,  AI.  15  ;    Jwranar-raun,  Ld.  92  : 
neut.,  sva  mildt  |)oran.  Mar.  491. 

f>OBI,  a,  ni.  so  the  vellums  with  a  single  r;  the  mod.  form  is  )>orri, 
but  less  correct,  for  the  word  is  akin  to  \y\]z,  q.v.: — tbe  greater  part, 
main  part,  of  a  crowd,  multitude,  assembly,  or  the  like ;  allan  Jxjfa 
(thus  the  vellum)  landsins,  tbe  main  part  of  tbe  land,  Fms.  vii.  177:  allr 
J)ori  liSsins,  Trist. ;  var  l)at  mestr  ^ri  miigsins,  viii.  4II  (|x)ri,  Fb.  ii. 
687,  I.e.);  mestr  t>ori  var  4  land  rekiim  fjarins,  Finnb.  144;  en  mikill 
J)ori  var  |)at  er  Jwr  stigSu  eins  badar,  Landn.,  Hb.  320;  Ixtr  hann  brott 


r42 


I'OllN— I'dF. 


CL 

flytja  mestan  J)ora  fjarins,  Al.  28  ;   mestr  J)ori  manna,  Bar].  26,  N.  G.  L.       5>OHSKIl,  ni.,  proncd.  J)Oskr,  and  spelt  so,  Edda  ii,  623;   [D, 


A.. 


ji.  418;  hann  ma.  pss  J)j6na  at  miklum  J)ora, /or  a  great  deal,  Norske 
Saml. ;  and  so  freq.  in  mod.  usage,  J)a6  er  mestr  fiorri  biiiun,  the  most 
part  ready,  all  but  ready. 

J>OIlM",  m.  [Ulf.  Jjaurnus  =  aKavda ;  A.  S.  J)orn ;  Engl,  thorn ;  O.  H.  G. 
and  Germ.  dor7i ;  Dan.  topi]  : — a  thorn ;  J)orna  ok  J)istla,  Eluc.  45  ; 
n)e6  J)ornum,  Greg.  31  ;  {)orn  ok  klungr,  Stj.  38,  47,  passim;  hag-J)orn, 
cp.  J)yrnir.  II.  nietaph.  a  spike ;  me6  hvossum  J)ornum,  Sks.  '419  : 

esp.  the  tongue  of  a  buckle,  pin  of  a  brooch,  hon  fiottisk  taka  J)orn  einn 
or  serk  sinum,  Hkr.  i ;  J)orninn  gekk  i  snndr  i  sverSfetlinum,  Stud.  iii. 
163;  {)orninn  i  belti  \ihm,  Pr.  431  ;  poet.,  J)orns  J)611,  J)orna  Freyja, 
{jru5r...,  the  fairy  of  the  fibula,  i.e.  a  lady.  Lex.  Poet.,  and  in  mod. 
usage  ;  J)orn-rei8,  J)orn-grund,  poiit.  =  a  lady.  Lex.  Poet.  2.  the  letter 

J)orn  (see  Ji),  Skalda  168,  Edda  ii.  365. 

J)oma,  a5,  to  become  dry,  Ghim.  364,  Eb.  260,  Bs.  i.  339,  Isl.  ii.  131, 
364,  Greg.  58,  Al.  95,  Sks.  28,  Bad.  78,  Stj.  589.  2.  metaph.  in 

the  rhyming  phrase,  morna  ok  J)orna,  to  '■peak  and  pine,'  Fas.  ii. 
235-  3.  part.  J)orna9r,  dried;  dau6r  ok  J)orna6r  limr,  Fms.  i.  229. 

J)orn-g6r5,  f.  =  J)ornkruna,  Symb.  22,  Horn.  (St.) 
J)orn-knana,  u,  f.  a  crown  of  thorns,  Ann.  1274. 
JjOKP,  n.  [Ulf.  paurp  =  ayp6s,  once  in  Nehem.  v.  16;  A.  S.  and 
Hel.  \iorp;  Old  Engl,  thorp;  O.  H.  G.  and  Germ,  dorf;  Lat.  ttirba  is 
taken  to  be  the  same  word :  this  word,  we  think,  was  originally  applied 
to  the  cottages  of  the  poorer  peasantry  crowded  together  in  a  handet, 
instead  of  each  house  standing  in  its  own  enclosure,  like  the  '  tun '  or 
'baer'  or  'gar6r'  of  the  '  buandi,'  hence  J)orpari  =  a  churl  (see  below); 
the  etymological  sense  being  a  crowd,  throng,  as  seen  in  J)yrpast,  {jyrping 
(qq.  v.),  as  also  in  Lat.  turbo]  :  1.  a  hamlet,  village,  rarely  of 

an  isolated  farm  ;  foru  J)au  um  kveldit  i  annat  {)orp  skamt  J)a6an, . . .  Jjor- 
steinn  het  J)ar  bondi,  Hkr.  i.  189  (in  East-Norway),  Fms.  x.  219  ;  margir 
voru  biiendr  J)ar  i  J)orpinu,  6.  H.  151 ;  til  Ni6ar6ss,  ^ar  var  J)orp  nokkut 
sett  ok  kaupstaSr,  Fms.  x.  294;  um  J)orp  ok  um  bsi  (Scotland),  Orkn. 
78 ;   in  Edda  108,  J)orp  ef  prir  eru, ...  2.  when  used  of  foreign 

countries  it  means  a  thorp  or  village ;  borgir,  kastalar,  J)orp,  Fms.  vii.  94 ; 
J)orp  ok  tiin,  Sks.  631 ;  Irar  hlaupa  saman  i  eitt  {)orp,  Ld.  78  ;  borg  e3a 
J)orp,  Stj.  96,  183 ;  t>ar  (in  Frisland)  var6  bratt  fyrir  Jjeim  J)orp  eitt  ok 
bygSu  ^ar  margir  baendr.  Eg.  528:  Lat.  villa  is  rendered  '  J)orp,'  Rom. 
132,  Horn.  (St.),  (  =  Matt.  xxii.  5)  ;  J)orpin  st65u  a  bryggjunum  ok  mikit 
fjiilmenni  i  j)eim  ^orpum  (of  London),  O.  H.  L.  ch.  10  :  metaph.,  Jjraetu- 
^orp,  the  abode  of  quarrel,  i.  e.  the  mouth,  Fms.  vi.  (in  a  verse).  3. 

the  word  occurs  twice  in  poets  in  the  same  sense  as  in  the  Goth.,  a  land; 
hrqrnar  \io\\  sii  er  stendr  J)orpi  a,  hlyrat  henni  bqrkr  ne  barr,  Hm.  49 
(here  '  J)6rp  '  seems  to  mean  a  field,  fenced  place,  or  garden,  as  opp.  to 
the  '  wqod ')  ;  J>rjar  J)j66ar  falla  t)orp  yfir  meyja  M6gJ)rasis,  three  great 
rivers  fall  over  the  field  of  the  Norns,  Y^m.  49.  II.  very  freq.  as 

the  second  compd  of  Dan.  local  names,  as  -imp,  or  -rup  dropping  the  t, 
Hos-trup,  Kra-n/p,  Kolde-rw^,  Vms-trup,  Sveid-rup ;  but  in  early  Dan. 
-torp  or  -thorp,  thus  Bukke-/i&orp,  TYmxne-tborp,  Ny-thorp==mod.  Dan. 
Nyrup,  and  in  many  names  of  places,  see  Dipl.  Thorkel.  passim ;  so  also 
Engl,  -thorp  and  Germ,  -dorf:  in  Norway  such  local  names  are  rare,  in 
Iceland  still  more  so,  yet  a  J>orpar,  f.  pi.,  occurs  in  western  Iceland,  in 
Stranda-sy'sla,  called  '  i  Jjorpum.*  The  reason  is  that  in  flat  countries 
cottages  lie  closer  together  than  in  a  mountainous  country. 

J)prpari,  a,  m.  a  cottier,  peasant,  boor,  churl,  clown,  of  the  lower  pea- 
santry ;  buSndkarl  e9a  J).,  Fms.  ii.  48  ;  J)orparar  ok  verkmenn,  opp.  to  rikir 
biiendr,  O.  H.  212;  j)orpari  (opp.  to  hseverskr  ma9r),  Sks.  276,  317; 
•colonus'  and  'miles  gregarius'  are  rendered  by  J).,  Rom.  132,  152; 
J)orpara  sonr,  J)orpara  sveinn,  a  term  of  conternpt,  Fms.  viii.  221,  Fas.  i. 
150.  2.  metaph.  a  villain,  so  in  mod.  usage.       compds  :  J)orpara- 

ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  boorish,  clownish,  Hkr.  iii.  1 39,  Al.  119.  J)Orp- 
ara-skapr,  m.  clownisbness,  Sks.  276:  mod.  villainy. 

l)orp-karl,  m.  =  J)orpan,  a  churl,  Fms.  x.  372,  {jiQr.  231.  J>orpkarl- 
ligr,  adj.  churlish,  Hkr.  iii.  129. 

fjorri,  a,  m.  [perh.  from  J)verra  J)orrinn  =  the  month  of  the  waning  or 
'ebbing'  winter]: — the  name  of  the  fourth  winter  month,  the  first  after 
mid-winter ;  of  thirty  days,  beginning  on  a  Friday  and  ending  on  a 
Saturday  inclusively ;  in  the  old  calendar  {)orri  is  entered  as  beginning 
between  the  9th  and  i6th  of  Jan.,  and  the  next  month,  Goe  (q.  v.),  be- 
tween the  8th  and  15th  of  Feb.,  see  H.E.  i.  595  ;  but  in  the  new  style, 
in  Icel.  Almanack,  the  first  day  of  Thorri,  1873,  is  Friday,  Jan.  24,  and 
the  last,  Saturday,  Feb.  22  ;  miS-J)orri,  the  middle  of  the  month  Th.,  Edda 
103,  Grag.  ii.  306,  Rb.  46,  Landn.  324:  the  name  of  this  month  is 
still  the  common  term  in  Icel.,  the  names  of  Jan.  and  Feb.  being  almost 
unknown  in  Icelandic  country  life ;  Jjorra-daegrin  J)ykja  liing  |  J)egar  hann 
blaes  ji  norSan,  a  ditty,  see  Goi.  For  the  mythical  origin  of  this  month, 
see  Orkn.  (begin.)  and  Fb.  i.  21,  22.  compds:  f>orra-bi6t,  n.  the 

great  sacrifice  when  Thorri  begins  (in  heathen  times).  Fas.  i.  17. 
Jjorra-kyrrur,  f.  pi.  calm,  frosty  weather,  said  to  prevail  in  this  month. 
Jjorra-mfinudr,  m.  the  month  Thorri,  Fb.  i.  22,  Rb.  516.  J>orra- 
jtrsell,  m.  the  thrall  of  Th.,  i.  e.  the  last  dav  of  Thorri,  see  Almanack, 
1873,  Feb.  22. 


torsk]  : — a  codfish,  Edda  (Gl.),  Grag.  ii.  369;  passim  in  old  and  mc 
usage,  {)orsk-hofu5,  fiorsk-lifr,  ^orsk-lysi,  a  cod's  head,  liver,  01 
J)orska-bitr,  m.  nickname  of  a  great  fisher,  Eb. :  J>orska-fj6r3r,  1 
a  local  name  in  western  Icel.,  Landn. :  J>orskfir3ingar,  m.  pi.  the  19 
from  Th. :    f>orskfir3inga-saga,  u,  f.,  Landn.,  see  Index. 

f>OB,STI,  a,  m.  [Ulf.J!)a«rsi«  =  Si^<s;  A.S.  \iurst;  Dm.torst; 
durst;  Engl,  thirst]: — thirst,  Fms.  iii.  96,  vi.  350;  hungr  ok 
passim. 

J)orst-lauss,  adj.  '  thirstless,''  having  slaked  one's  thirst,  Gsp.        :' 

J)Orst-ldtr,  adj.  given  to  thirst,  thirsty,  Lakn.  471  (spelt  J)ostlatr)L; 
food,  causing  thirst,  paS  or  Jjostlatt. 

J)ot,  n.  [fijota],  a  rush ;  upp-^ot,  a  great  uprising,  a  great  stir;  aty,)L 
J)ot  (better  J)rot  =  J)raut)  viS  e-n.  Fas.  iii.  177. 

jpO,  conj.  [Goth,  pati  or  pau-h  =  av,  ni-pau  =  ovK  dv;  A.S.  ]>eab; 
though;  O.  H.G.  doh;  Germ,  docb ;  Dan.  dog;  the  Icel.  being  atifie 
tracted  form  ;  this  particle  was  originally  pronominal,  the  h  being  a  (|psi 
see  Grimm's  Gramm.  iii.  176,  177.] 

A.  Though,  yet,  but  yet,  nevertheless ;  hefir  m^r  J)6  tvenn' 
synzt, ...  en  p6  hefi  ek  i  einum  sta6  a  stofnat,  Nj.  3  ;  Jieir  voru  si8 
ok  sigldu  \)6  a  haf,  28: ;  en  J)6  vil  ek  mik  eigi  fra  kjosa,  Fms. 
ok  fengit  J)6  minna  hlut,  vii.  256;  en  ef  eigi  nair  {)eim,  J)a  er  Jid 
at ... ,  Grag.  i.  207  ;  sva  \)6  {yet  so)  at  biskup  vaeri  skaftlauss.  Dip),  % 
en  ef  J)eir  setja  Hk  ni6r  J)6  at  hviiru,  nevertheless,  N.  G.  L.  i.  347 ;  '4i 
var  skegglauss  Jjorvaldr  bondi  J)inn,  ok  rettu  J)6  honum  bana,  Nj.  5;! 
ok  vartii  J)6  vetri  ellri,  Fms.  vii.  119.  II.  connected  with  oth 
particles:  1.  er  J)6,  'as  though,'  considering  that,  yet  after. a 
or  the  like;  er  J)6  haf3i  hann  tekit  vi9  Birni,  Eg;  166;  er  J)6r 
{jetta  mal  J)6  sva  mjok,  Fms.  vii.  169 ;  er  J)6  bu3u  ^eir  honum  sv4 
kosti,  ix.  398  ;  J)u  hropar  sonu  Njals  ok  sjalfan  hann  er  \>6  er  mest 
Nj.  68  :  dropping  the  particle  '  er,'  J)6  hefir  hann  at  sjalfvilja 
farit  |)ingat  a  fund  y6varn,  Eg.  424 ;  biSja  vil  ek  henni  friSar,  J)6  he' 
hon  mitt  traust  sott,  Mork.  204 ;  fari  a  land  hei5it,  J)6  vill  hann  ei 
Kristinn  vera,  N.G.L.  i.  341  ;  eigi  mun  ek  drepa  |)ik,  J)6  bi8r  ^u  mis 
unnar,  Sks.  740-  2.  ok  \i6,  and  even ;  en  Simon  laezk  Gu5  ver 
er  hann  er  mia8r  ok  J)6  illr,  S.  says  he  is  a  god,  being  a  man,  ai 
even  a  bad  one.  Post.  656  C.  28 ;  mcirgum  monnum  ofrodum  ok  ] 
pvitrum,  ill-informed  and  unwise  to  hoot,  Bs.  i.  59 ;  sag8i  J)eim  ong; 
frama  at  drepa  fa  menu  ok  |)6  a6r  ilia  leikna,  Fms.  ix.  47 ;  vaeri  \i 
monnum  skyldugt  ok  J)6  nau3synligt,  Sks.  45  B;  rjuf  aldri  saEtt...c 
J)6  sizt  a  J)vi  mali,  Nj.  85.- 

B.  J)6-at,  and   contr.  J)6tt,  although,  even  though : 
separated,  J)o  .  . .  at,  Jio  er  rett  at  nyta,  at  hann  se  fyrr  skorinn,  it  is  s,': 
right . .  . ,  even  though,  even  in  case  that .  .  . ,  K.  |j.  K.  134.  I 
J)6  at,  although;  heimsku  mgela  skaltu,  J)6  at  fii  vel  hvat  vitir,  (l 
speakest  vain,  '  although  thou  knowest  all  well,'  Em.  3  ;   hann  ren, 
augum,  J)6  at  liskygn  vaeri,  Fms.  ii.  59 ;  J)eir  mattu  eigi  vita  hvart 
var  a  lifi  e6r  eigi,  J)6  at  hann  fseri  J)a8an  vetr-gamall,  i.  185 ; 
Islendingum  kippi  a  kyn,  J)6  at  vcr  gangim  heldr  fyrir  bli5u  en  StiflKj 
ii.  34 :  somewhat  irregular  is  the  usage  in,  munu  ver  J)vi  eigi  varkyni 
63rum,  J)6  at  hdr  skatyr&isk,  we  will  not  excuse  others  for  using  bad  tuord 
Isl.  ii.  384;  eigi  vanntii  framarr  en  J)u  attir,  J)6  at  J)u  hefndir  foSur  ^'m 
thou  didst  not  more  than  what  was  right  when  thou  didst  avetige  thy  faibc, 
Sd.  190.             2.  dropping  the  '  at ;'  en  Sverri  studdi  hvarki  fo  ne  frame 
{)6  (at)  hann  kaemi  ungr  ok  einmana  ok  ollum  okunnigr  inn  i  landit  {con 
ing  as  he  did  young,  etc.),  Fms.  viii.  3  ;  eigi  met  ek  J)at  til  6vir3ingar  {1  j 
ek  fostra  honum  barn,  vi.  5  ;  J)6  J)eir  se  sva  mjok  J)reng5ir  at,  allbougl 
they  be  so  oppressed  that .. .,  Horn.  38  ;  J)6  {jii  s6rf  litillar  settar,  Fms.v  ; 
10;   '^6  ek  gefi  y3r  frjalsa,  id.                    III.  contracted  J)6tt=l)o»i| 
although;  with  subj.,J)6tt  hon  hafi  ...,Grag.i.  228;  varSar  J)at  skogganj 
t)6tt  J3at  ver8i  fjorbaugs-gar&,  ef  |)at  faeri  eitt  saman,  ii.  10;  halda  mdtt 
J)essu  saeti,  ^6tt  hon  komi  sjalf  til,  Nj.  6;   J)etta  vaeri  at  visu  log,  J)6tL 
fair  kunni,  237  :  J)6  {yet  still)  hafa  husfreyjur  verit  goQar,  \>6tt  {although] 
eigi  hafi  sta3it  i  mannra3um,  53  (repeating  the  particle  p6) ;  er  ek  hirS^ 
aldri  J)6tt  drepizk,  85  ;  en  letir  hann  eigi  gjalda,  \)6tt  hann  hefndi  broftuj 
sins,  Eg.  174;   at  Erikr  konungr  leti  s6r  6J)okka  i,  J)6tt  Hakon  konung 
Icti  brenna  Vermaland,  that  king  H.  had  burned  W.,  Fms.  x.  27;  engj 
ma5r  skal  banna  for  fjorbaugs-manni,  pott  fe  eigi  at  J)eim,  Grag.  i.  9° 
— special  usages,  at  hann  vaeri  at  visu  mestr  laga-ma9r,  {)6tt  reyna  Jiyr*: 
even  if  that  should  he  tried,  Nj.  237;    naer    aetla    ek   J)at    logum   1 
J)6tt  |)eir  kalli  fu  J)etta  vagrek,  Ld.  76.               2.  as  a  Latinism  with  n< 
verb  following  ;  geffju  mer  J)6  at  6ver3ugri,  da  mihi  quamvis  indignai^ 
Stj.;   dreif3um  ver  gu3s  livini  {)6tt  me5  drapi  ranglatra.  Mar.  3 
ef  tveir  menu  eigu  bvi  saman  ok  hafa  })eir  ijngan  griSimann  ok  er  J)6t! 
{nevertheless)  rettr  annarr  {)eirra  i  kvod,  Grag.  ii.  44;  better  J)6  (but  thi; 
is  very  rare);   skorti  })ar  eigi  mjolk,  pott  hann  hef3i  vita3  hvers  Wi 
purfti,  as  if  he  had  known,  Finnb.  234.             4.  suffixing- -tii  (i.e.  tbm) 
although  thou;    ekki  fer  ek  at,  pottii  hafir  svelt  pik  til  fjar,  Nj.  iS 
muntii  pykkja  roskr  ma3r,  pottu  hafir  rataS  i  storviilii  petta,  257 

J)6at,  see  J)6  (B). 

f>(3F,  n.  a  beating  or  thickening  of  cloth ;  BarSr  minn  a  Jokli  Icj 


t 


>fi5  mitt,  Isl.  Jjj63s.,  and  freq.  in  mod.  usage. 


i'OFAlU—I'HX. 


748 


II.  metaph.  a 


earisotne,  endless  struggle;  Iei9isk  mer  l)6f  |)etta,  Nj.  92,  Sturl.  i.  loi 
rett.  134;  I)ar  kemr  enn  ^6finu,  at .  . .,  Fms.  xi.  429,  Grett. 
[)6faxi,  a,  m.  a  stamper. 

t)6fl,  a,  m.felt;  J)eir  skiiru  s6r  stakka  or  J)ofum,  Bs.  i.  667,  pas- 
III.  2.  csp.  of  felt  used  as  a  saddle-cloth;  Jxjfa  a  tvd  hesta',  Vm. 

77;   slaer  viS  beisli,  lactr  J)6fa  a  bak  hestinuni,  Hrafn.  7;    hann'lettir 
61inum  upp  af  J)6fanum,  Stud.  iii.  295.         compds  :  J)6fa-h6ttr,  m. 
felt  hood,  Fms.  iv.  76,  ix.  445,  Nj.  179.         t^fa-stakkr,  m.  a /elt 
oak,  Sturl.,  Bs.  i.  667. 
^fna,  a6,  to  thicken,  of  cloth,  etc. 
t)6knan,  f.  a  pleasure;  vel-Jjoknan,  goodrtvill. 

^6knask,  a3,  dep.  [l)ykkja,  Jjotti,  cp.^J)okki],  to  be  pleased;  vita 
ersu  Frey  fioknisk  til  ^lin,  Fms.  ii.  74 ;  Olafi  J)cJknaaisk  vcl  tal  |>eirra, 
was  well  pleased  tvith  their  talk,  i.  220;  J)6kna3isk  hvart  ijftru  vel, 
12,  N.G.  L.  ii.  421. 

|)OPTA,  u,  f.,  better  J)opta,  for  optat,  popta.  make  a  rhyme ;    now 
)unded  J)6tta : — a  rowing  bench,  aptr  stiikk  \)']6b  um  J)optur,  Hallfr. ; 
2ssi  maSr  var  harr  a  J)optu,  Fms.  ii.  180;   miirk  fyrir  {)optu  hverja,  |)at 
;ita  J)optu-gj61d,  N.  G.  L.  i.  103  :  allit.,  jioptu  ok  yilju,  Grag.,  passim, 
^opti,  a,  m.  a  bench-fellow,  Edda  (Gl.) 
fJ6r3r,  m.,  gen.  |i6r3ar,  a  pr.  name,  see  |>6rr  (B). 
|>6r-duna,  u,  f.  a  mod.  poet,  word,  from  Dan.  torden,  the  din  of  Thar, 
e.  thunder,  Bjarni. 

|>6BB,  m.,  gen.  |j6rs,  dat.  and  ace.  |j6r,  but  l^ori  dat.,  Bragi ;  in 
unic  inscriptions  spelt  f>ur;  [A.  S.  ])unor;  Eng].  thunder ;  North.  E. 
miner;  Dutch  donder;  O.H.G.  donar;  Qemi.  donner ;  Hehtbunar; 
an.  Tor,  in  tor-den;  cp.  Lat.  tono  and  tonitrus;  the  word  |>6r-r  is  there- 
re  formed  by  absorption  of  the  middle  n,  and  contraction  of  an  older 
^syllabic  |>onor  into  one  syllable,  and  is  a  purely  Scandinavian  form ; 
■nee  in  A.  S.  charters  or  diplomas  it  is  a  sure  sign  of  forgery  when 
lines  compd  with  JE)«r-  appear  in  deeds  pretending  to  be  of  a  time  earlier 
an  the  Danish  invasion  in  the  9th  century;  although  in  later  times  they 
loand  ;  the  Engl.  Thurs-day  is  a  later  form,  in  which  the  phonetic  rule 
the  Scandin.  tongue  has  been  followed;  perh.  it  is  a  North.  E.  form. 
here  is  a  short  essay  by  Jacob  Grimm  on  the  etymology  of  this  word.] 

A.  The  god  Thor,  the  god  of  thunder,  keeper  of  the  hammer,  the 
fighting  slayer  of  trolls  and  destroyer  of  evil  spirits,  the  friend  of 
kind,   the   defender  of  the  earth,   the  heavens,  and  the  gods,  for 

■  liiout  Thor  and  his  hammer  the  earth  would  become  the  helpless 
ey  of  the  giants.  He  was  the  consecrator,  the  hammer  being  the 
OSS  or  holy  sign  of  the  ancient  heathen,  hence  the  expressive  phrase 
1  a  heathen  Danish  Runic  stone,  |)urr  vigi  J)assi  runar,  '  Thor,  con- 
crate  these  Runes!'  Rafn  193,  Thor  was  the  son  of  mother  Earth; 
iunt,  hot-tempered,  without  fraud  or  guile,  of  few  words  and  ready 
roke, — such  was  Thor,  the  favourite  deity  of  the  ancients.  The  finest 
gends  of  the  Edda,  and  the  best  lays  (the  lays  of  Hymir,  Thrym,  and 
arbard)  refer  to  Thor,  see  the  Edda  passim,  Eb.  the  first  chapters — 
ann  var9veitti  J)ar  i  eyinni  |)6rs-hof,  ok  var  mikill  vin  {jors, .  .  .  hann 
ikk  til  frettar  vi9  {)6r  astvin  sinn  . . . ,  Eb. ;  Helgi  var  blandinn  i  trii, 
mn  tru3i  a  Krist,  en  het  a  f)6r  til  sjofara  ok  har6rae5a,  Landn.  206. 
or  a  head  of  Thor  carved  on  the  high-seat  pillars,  see  Eb.,  Fbr. :  or  on 
talisman,  Fs.  97. 

B.  Compds  of  Proper  Names. — The  name  of  Thor  has  always 
■en  thought  to  sound  well,  and  is  much  used  in  pr.  names ;  (hann  atti) 
m  er  Steinn  het,  J)ann  svein  gaf  {>6r61fr  {)6r  vin  sinum  ok  kalla&i  |)or- 
ein,  Eb. ;  uncompd  only  in  the  form  f>6rir  of  a  man,  |)6ra  of  a  woman, 
Jt  common  in  compds,  where  in  mod.  usage  the  vowel  is  sounded  long 
:fore  a  vowel,  and  before  h  and  d,  elsewhere  short,  but  in  old  times  it 
as  no  doubt  o  throughout; — thus,  as  a  prefix,  f>6r-alfr,  J>6r61fr, 
lorarr,  |>6r-arinn,  f>6r-oddr,  J)6r-h.addr,  f>6r-halli,  |>6r- 
allr ;  but  f>or-bergr,  J>or-bj6m,  |>or-brandr,  J>or-finnr,  |>or- 
autr,  f>or-geirr,  |>or-gestr  (f)6rgestliiigar,  ihe  family  of  Tb., 
b.),  f>or-grimr,  J>or.gils,  |>or-gnyr,  J>or-kell  (qs.  {.orketiU), 
•or-Mkr  (sounded  J>oll&kr,  Bs.  i.  356,  1.  18,  and  so  in  mod.  usage), 
.or-leifr,  J>or-leikr,  J>or-lj6tr/|>or-tn63r,  J>or.mundr  (Dan. 
unic  stone),  |>or-steinn  (sounded  Jjosteinn,  and  often  spelt  so  in 
ter  vellums),  |>or-valdr,  {>or-var3r,  J>6r-vi3r ;  of  women,  f>6r- 
V,  f»6r-arna,  f>or-finna,  |>or-grima,  f>or-guniia,  f>6r-halla, 
'or-hildr,  f>6r-unn,  f)6r-dls,  |>or-ger3r,  |>or-bj6rg,  f>or.katla, 
'6r-ny,  f>or-veig,  J>6r-ver.  2.  as  a  suffix,  .J)6rr,  -J)6ra, 
lorr,  -dora ;  Arn-orr,  qs.  Arn-J)6rr  and  Arn-6ra,  Stein-diirr,  Hall-d6rr 
lid  Hall-dora,  Berg-{)6rr  and  Berg-Jjora,  Ey-^orr  and  Ey-l)6ra,  Haf-Jjorr. 
If  all  these  names,  three  demand  special  mention,  viz.  |>6r3r,  bemg  a 
intr.  qs.  i|>6r-r03r  (as  BarSr  =  Bar-roSr),  the  old  uncontr.  form  occurs 
1  poems  of  the  lOth  century,  e.g.  |)JrroSr  vinon  o'ra,  Korm.  132  ;  so 
ghvat  calls  his  own  father  {>6rroair  (dissyll.),  yet  he  makes  it  rhyme 

if  contracted  (J>orroar  er  var  fordum),  so  |»ordr  skorflu,  Bjam.  (in  a 
erse) :  the  other  name  is  J>uri3r,  a  fem.  name,  a  weakened  form  for 
.6ri3r,  tb.  363  (qs.  |>6r-ri3r,  like  Sig-ri6r) ;  thirdly,  |>yri,  a  fem. 
.une,  weakened  from  f>6r.ve,  or  still  older  f)6r-veig,  mod.  Dan.  Ihyra,  ^  fysn,  Mag. 


•  tec  Landn.  309;  {>urvi  (|,iur\i). gen.  t»orvi«f, 00 Runic itope*.  H. 

Ill  local  nan.c5.  i.6rB.m6rk,  I>dn-nM,  ^<r»4.  Undo.*  Eb.;  wImm« 
f>Or«-nes-lngar,  the  nun  from  n.,  Lutiit. ;  and  Tirtlil  n—  IfllMl. 
-ting,  Eb..  Landn.,  Korm. :  I>6rmc«iiif».foao9d,  Lmda^  Eti..  StniLt, 
|>6r8.engi,  n.,  1.  c.  |>6r»-Ten«l,  -  TImuiitg*  in  FiiiMa.  DomadL 

O.  CoupDt :  |>6r«.<U«r,  m.  [A.  8.  IhMraAv;  <>•  "•  O.  floww- 
tac,Toniriirtag;  mid.Gnm. Donrtt-iae :  mnd  flrnii  Ttomntn  tag,  Dwldi 

Donder-dag;  SweU.-Dan.  Ton-dag;  in  Engl,  abo  cootr.  Tbrnvk^}: 

Tbttrsday,  dinynih,  N.G.  L.  ii.  347.  Rb.  57a.  Fnu.  Ix.  317,  puiiai: 
Heigi-Jxirsdagr.  Holy  Thunday,  AuentioM  Day.  Ji.  II,  Fnu.  bL  f  94. 
D.  N. ;  Skiri-|>6r»dagr,  Dan.  Skjtriondag,  Tlninday  in  Pmiam  mmk, 
passim.  |>dra>h«ni,  a,  m.  n  MtJ.  cp.  6Siiu-haai.  ^ra^hof,  a. 
the  temple  of  JiMfe,  Clem.,  A 

]>(Stt,  although,  ice  Jmj  (1;    . . 

|>(5TTI,  a,  m.  [Eug\.  tbfjugbl}.  ftoMgbt.  mind;  fsh\.u\v.  \.^-^-^AU. 
disposition.  2.  baugblineu,  anger;  cngi  \n,\\\  u/.  (,irk.«j  p.  K jrl.  sie. 

Mar. :  and  50  in  mod.  usage,  compds  :  {>6ttAligr,  ad),  rmdt  wid 
haughty.        t^tta-fullr,  adj.  arrogant. 

t6ttr,  m.'slxStti;  i  fiistum  |)6tt  ("cor  {x>kk?V  in  a  lurly  mnod  S»nf  : 
mxla  sinn  J)6tt,  to  tell  one's  mind,  Fb.  i.  50. 

t»6ttti,  although  thou,  see  1)6  (B.  III.  4). 

J>ramlast,  aft,  dep.  •=  ))ermlast,  D.  N.  i.  317. 

|>BAMMA,  aft,  to  lumber  along,  toalk  heavily,  like  a  bear.  Fat.  iii. 
275,  Hallfrcd  (Fs.  105),  Isl.  ii.  272  (in  a  verse). 

tiramman  or  J>rdnunun,  f.  a  lumbering  along.  Am.  1 7. 

l>rain-valr,  m.  [Germ,  dram ;  Lat.  trab-t,  see  Grimm,  Diet.  ii.  1332] : 
— a  '  beam-hawk,'  i.  e.  a  ship,  poet.,  Leidarv.  16. 

f>BAP,  m.«=J)rapr,  [cp.  Engl,  to  Ihreap'-'to  wrangle.] 

i)rapt,  n.  a  quarrel,  Edda  1 10 ;  cp.  pxkttz  and  {>rzta. 

Jiras,  n.  a  quarrel,  litigation ;  opt  er  t>ras  &  [lingum,  Hallgr. :  an  idU 
quarrelling ;  ))etta  er  Ijuta  {)rasid  I  lcidinda-{>ras.  a  tirtttmu  ^tranglt. 

f>BASA,  pres.  })rasi,  [O.  H.  G.  drason],  to  talk  big,  maki  a  hetatbtm: 
hvi  {)ra?ir  Jiii  sva,  JxSrr?  Ls.  59.  2.  mod.  to  juarrd,  urangU. 

f>rasi,  a,  ni.  (  =  t)rasir),  a  pr.  name,  Landn. 

trasir,  m.  [cp.  Ulf.  prasa-balpei  ^  pugnacity,  temerity'],  a  sturdy 
fighter ;  in  poet,  compds,  lif-{)ra$ir  {one  who  is  hard  to  kill  T),  Of-^nair, 
d61g-{)rasir. 

J>raska,  ad,  to  rummage,  better  l>ruska ;  ^otti  hcnni  {>raskaft  um  hSbjU 
shi,  Grett.  141  C. 

t>rauka,  aft,  to  bold  on  sturdily,  stubbornly. 

f>BAUT,  f.  a  struggle,  great  exertion,  labour,  hard  task;  |>u  scl 
manninn  fram,  ok  Idt  mik  eigi  (>urfa  (>raut  til,  Ld.  44 ;  leggit  k  mile 
nokkura  yfirbot  efta  (iraut,  Fms.  i.  1 19 ;  tva  mikla  t»raut  at  Icifta  mikit 
lift  i  orrostuna  aptr,  x.  371  ;  ^ola  ))rautir,  Al.  9a,  Sks.  33  new  Ed.;  gora 
{)raut  til  e-s,  to  try  bard;  ok  mun  ek  nd  eigi  optarr  Jiraut  til  giira,  Lv. 
69 :  in  legends  (such  as  that  of  Hercules)  the  labour  or  •  Usk '  to  be  per- 
formed is  called  l)raut,  Bret.  22,  24;  mi  mun  ek  giira  sem  fomir  meiin, 
at  ek  mun  lata  ^ik  vinna  til  rdfta-hags  )>essa  ^irautir  mikkurar,  Eb.  13a; 
leggja  J)raut  fyrir  e-n ;  thus,  e.  g.  the  twelve  labours  of  Hercules  are 
'  J)rautir.'  II.  with  prepp. ;  i  l)raut,  in  or  with  a  desperate  struggle, 

in  the  end, finally;  odrjiigr  i  allar  {)rautir,  opp.  to  'i  fyrstunni,'  Fms. 
viii.  134;  oruggr  i  allri  ))raut,  i.  305 ;  hann  gdkk  undan  pam  i  {>raut, 
Eb.  320;  at  visa  djiiflum  til  Jjrautar  vift  mik,  Fms.  i.  305;  eigi  munn 
ver  sigrask  a  ^leim  til  Jjrautar,  F«r.  75 ;  berjask  til  })rautar,  to  fight  to 
the  end.  Fas.  ii.  535,  Hkr.  iii.  90,  Fms.  vi.  856.  ]prautar-lA\ut,  n.  adj. 
ivithout  a  struggle,  easily,  Fms.  ii.  268,  vi.  160. 

J)raut-g63r,  adj.  persevering,  Rd.  308,  Sks.  383,  Fi.  161,  184. 

J>raut-laust,  n.  adj. ;  yar  t)at  eigi  {).,  it  was  not  without  a  struggle,  Eb. 
172,  Fas.  ii.  478. 

|>BA,  pres.  t)r4i,  pret.  brWi,  [Engl,  fhroe],  to  fed  throes,  to  long,  pant 
after;  t>rdr  hann  ok  sytir  eptir  Jieim,  Stj.  76;  sytandi  ok  brindi  eptir 
honum,  195  ;  sla  ekki  sliku  4  J)ik.  at  ^ik  eptir  einni  konu,  Isl.  ii.  350; 
J)a  skal  ekki  lengi  ^tk  til  l)ess  er  ^6  skal  ekki  tj4.  Gisl.  99 :  with  ace.. 
Ketilriftar  er  Viglundr  J)ruai,  Burft.  165.  II.  [>«,  n.].  re<le«.  to 

persevere,  be  obstinaU  in  a  thing;  en  ef  {)eir  jjrask  4  ok  litask  hririgir 
fyrri  hefja,  N.  G.  L.  i.  64 ;  en  alls  |)u  J)rdik  4  holm-gongu  l>es«a,  Karl. 
90  ({jrar  sv4  mjok,  v.  1.) 

pT&,  n.  a  throe,  bard  struggle,  obstinacy;  en  ef  menn  vilja  ]>rk  sitt  til 
leggja,  ok  vilja  heldr  vera  i  banni  en  lausn  taka,  H.E.  i.  338:  ef  hann 
stendr  i  \)vi  meft  ^irai,  232  ;  ef  \>u  staftfcstisk  i  t»inu  J»r4i,  Stj.  285 ;  Rafa 
harftnafti  i  sinu  >r4i  vift  biskup,  Bs.  i.  761.  2.  the  phrase,  i  ^ 

in  defiance  of;  giirfti  l^at  hverr  i  J)r4  iiftrum,  in  spile  of,  in  de^timu  0/ 
one  another,  Sturl.  ii.  1 2  ;  honum  {nitti  ^at  mann-skafti  mikill,  ok  mjok 
gort  i  J)ra  ser,  and  in  bis  despite,  in  order  to  thwart  him,  O.  H.  94 ; 
ganga  a  \)Tk,  to  veer  round  and  become  contrary,  of  wind  ;  |)vi  n«t  g6kk 
veftr  4  {)r4,  ok  rak  pk  inn  aptr  undir  Niftarholm.  Fms.  ii.  307. 

tri,  f.  [lireyja],  a  throe,  pang,  longing;  mikiUiga  |w4  cte  helstrifi, 
Stj.  38 ;  bol  er  beggja  prk,  Ls.  59 ;  Ijotar  nomir  sk^  o«  langa  |irA, 
Skv  3.  7;  leggja  \>tki  4  c-t,  to  yearn  after  a  thing,  Fldtr.  77;  |>t4r 
hafftar  er  hcfi  til  {jins  gamans.  Fan.  50;  margr  (mt\tifym  \m  ttttn4»r- 


744 


i>MfiIl— i>E,ESKJOLDR. 


B.  [A.  S.  ])rea  or  preow,  in  lic-]>rowere  =  a  leper;  cp.  A.  S.  \rower, 
a  martyr'\,  rottenness,  decay;  in  lik-J)ra,  '  hody'decay,'  leprosy. 

J>IlA©R,  m.,  gen.  ^ra6ar,  dat.  ^ras6i,  pi.  JjraeSir,  J)rse6r,  Sks.  I.e.,  Pr. 
411;  aec.  J)ra9u :  [A.  S.  ^rced;  Engl,  thread;  Germ,  draht;  Dutch 
draad;  Dan.  traad :  the  root  verb  is  in  A.  S.  \)rawan ;  O.  H.  G.  drahjan ; 
Engl,  throw  in  throwster;  Germ,  drehen;  Lat.  torquere\. — a  thread,  end; 
rauSr  J)ra6r,  Fms.  v.  319  ;  landit  skalf  sem  a  {)rae3i  leki,  Fas.  i.  424  ;  var 
J)ra6r  bundinn  vi5  sporQinn,  Fms.  vi.  296 ;  69rum  J)rae9i  batt  hann  fyrir 
framan...,  Bs.  i.  644;  nal  ok  J)riESr,  Pr.  411;  J)ra6rinn,  Rb.  472; 
hor-J)ra5r,  silki-^raSr,  Bs.  i.  644,  O.  H.  L.  73 ;  orIags-J)ra6una,  Al.  79  ; 
J)ra6ar-endi,  a  thread's  end ;  J)ra6ar-spotti.  2.  naut.  term,  the  brails 

of  a  sail  (?) ;   nalar  margar  ok  aerna  J)rseSr  e6a  sviptingar,  Sks.  30  B ; 
J)ra3a-ri6a ;    eyrir  vi6   liksima  hvert,  eyri  fyrir  J)ra6a-ri5u  hverja,  eyri 
fyrir  hanka  hvern,  N.  G.  L.  i.  lOi. 
J)rfii,  a,  m.  staleness.  II.  obstinacy  =  '^xk,  n. 

J>rd,inn,  m.,  dat.  {>rani,  a  pr.  name,  Landn.,  Nj. 

^raliga,  adv.  obstinately,  Fb.  ii.  50,  Fms.  ii.  167,  x.  277.  2.  fre- 

quently, ificessantly,  Stj.  157,  Fb.  ii.  50. 
J)r^ligr,  adj.  very  frequent,  Stj.  80. 
J)rd,na,  a5,  to  become  decomposed  (J)rar). 

Jirandr,  m.,  J>raiid.-lieimr,  Drondbeitn,  see  |>r6ndr,  J>r6ndheimr. 
^HAH,  J)ra,  J)ratt,  ad],  stubborn,  obstinate,  mostly  in  a  bad  sense ;  J)rair 
ok  kappsamir,  Isl.  ii.  368 ;  miklu  er  hann  raSgari  ok  J)rarri  a  Jiat  sem 
hann  vill  fram  fara,  Fms.  vi.  382;    en  J)eir  er  J)r4stir  voru  a  sitt  mal 
vildu  berjask,  viii.  411,  freq.  in  mod.  usage.  2.  neut.  J)ratt  as  adv., 

freqteently;  hvat  vit  munum  tala  sva  ][)ratt  a  kveldum,  Fms.  vi.  394, 
viii.  436  ;  finnask  J)ar  J)ratt  rau9ir  gimsteinar,  Stj.  72  ;  J)ratt-nefndr,  often 
7iamed,  Jb.  446  ;  J)ratt  ok  i6ugliga,  D.  N.  i.  195. 

B.  CoMPDS,  constantly :  t)rd-beitiiig,  f.  a  beating-up  to  the  wind,  a 
naut.  term  ;  ef  menn  beita  J)rabeiting,  Jb.  399.  J)ra-b8enn,  adj.  begging 
hard,  Stj.  206,  Post.  J)ri-fylginn,  adj.  persevering.  Fas.  iii.  195. 

J>rd,-girni,  f.  a  contentious  spirit,  obstinacy,  Hym.,  Fb.  iii.  246,  Bias.  49, 
Fms.  V.  239,   Hkr.  ii.  237.  J)ra-gjarn,   adj.   obstinate,  Akv.  45. 

J)rd-gjarnliga,  adv.  repeatedly,  over  and  over  again,  Gkv.  2.  17,  31. 
J)ra-lialda,  belt,  to  holdfast,  stick  to,  Fb.  i.  228.  J)J^d-lxaldr,  adj. 

obstinate,  stubborn,   Fms.   i.  305,   Orkn.  34.  J)ra-kelkinn,   adj. 

(-kelkni,  f.),  dogged,  obstinate,  pig-headed.  J)r^-latr,  adj.  stubborn, 
Stj.  449,   Fb.  ii.   261.  J)ra-leikr,    m.  perseverance   in,    Al.   119. 

J)r£-liga  (q.  v.),  zAr.  frequently.  J)r&-ligr  (q.  v.),  zA].  frequent,  inces- 
sant. J)ra-lifr,  adj.  tenacious  of  life,  'tt.  J)r^-lyiidi,  f.  stub- 
bornness, Fms.  vii.  21,  viii.  436,  x.  292,  306,  Glum.  358,  Fs.  36,  49, 
Bret.  ^rfi-lyndr,  adj.  obstinate,  stubborn,  Finnb.  348,  Fms.  x.  177, 
292,  Fs.  166,  Stj.  230.  J)rd,-l8eti,  n.  =  J)ralyndi,  Karl.  540.  J)ra- 
maeli,  n.  a  bandying  of  words.  Am.  103.  J)r^-reip,  n.  tight,  strong 
ropes,  ?,6\.'j'j.  J)ra-r8ekiligr,  adj.  o6s/zMa/e,  Rom.  336.  J>rd.-sani- 
liga,  adv.  very  frequent,  Isl.  ii.  363,  Fms.  x.  307.  J>rd-seta,  u,  f. 
sitting  one  out,  Fms.  viii.  441,  Jb.  278.  J>ra-vi3ri,  n.  a  constant  ad- 
verse wind,  Norske  Saml.  v.  159.       ^ra-yr3i,  n.  =  J)ramaeli,  Barl.  125. 

O.  f>rar,  J)ra,  ^ratt,  decomposed,  stale;  J)ratt  kjot,  Jirar  fiskr,  stale 
fish;   lik-J)rar,  'flesh-rotten,'  leprous. 

J>ratta,  a3,  =  J)raetta,  q.  v. ;  [Germ,  dratzen,  whence  later  trotzen"]  :— 
to  quarrel,  dispute ;  eg  vil  mi  ekki  J)ar  um  J)ratta,  Grond. 
J)r4tt%ii,  f.  a  dispute,  difference. 

J>IIEF,  n.  a  kind  o(  upper  floor  where  corn  is  stored  (see  t)refi);  stof- 
unni  me6  kofum  ok  J)refinu  sem  J)ar  er  vi3r  fast,  austasta  biiSinni  undir 
stofunni,  D.  N.  iv.  520;  Jirefit  yfir  forstofunni,  i.  275,  v.  342,  vi.  84.  2. 
in  the  metaph.  phrase,  koma  a  J)ref,  to  come  on  the  floor,  to  come  in ;  kemr 
mi  a  pref  um  draumana  t)egar  er  lengir  nottina,  when  the  tiight  grew 
long,  the  (distnal)  dreams  came  again,  Gisl.  44.  II.  mod.  a 

wrangle,  dispute;  mal-J)ref. 
J)refa,  a5,  to  wrangle,  dispute;  hva9  ertu'  a5  t)refa  ! 
J)re-falda,  a6,  to  triple,  Alg.,  Sks.  675. 
J)re-faldan,  f.  a  maki?ig  threefold,  Alg. 
^^refaldliga,  adv.  trebly.  Post.  645.  68. 

J)refaldr,  adj.  threefold,  Isl.  ii.  104,  Anecd.  30,  Sks.  182,  449,  458. 
J)ref-bu3,  f.  =  J)ref,  D.  N.  vi.  291. 

J)refi,  a,  m.  [A.  S.  ]>raf;  Engl,  throve  =  &  number  of  two  dozen,  John- 
son] : — a  number  of  sheaves,  a  throve,  Edda  ii.  491  ;  cp.  Dan.  '  en  trove 
korn;'  in  the  phrase,  raunliti6  kemst  opt  a  |)refa,  small  efforts  soon 
make  a  shock,  i.e.  small  matters  soon  grow  into  a  quarrel,  Mkv. ;  or  is 
the  metaphor  from  Jjref  ?  cp.  Gisl.  44  (above  s.  v.  firef). 

fjREIFA,  a6,  [^rifa],  to  touch,  feel  with  the  hand ;  far  J)ji  hingat  ok 
vil  ek  J),  um  t)ik,  Isl.  ii.  342,  343  (of  a  blind  woman) ;  fostra  Helga  var 
\>vi  vein  at  J),  um  menn  a3r  enn  til  vigs  faeri,  Korm.  4;  hann  J)reifa9i 
J)ar  ni3r  ok  tok  })ar  a  sver5s-hj61tum,  Ld.  204;  myrkr  |)at  at  J),  ma  um, 
Eluc. ;  J),  i  hiind  e-m,  to  shake  one's  hands,  Isl.  ii.  207  ;  hann  J)reifa5i  um 
hendr  Tptim  ok   strauk  um   lofana,   Fms.  vi.  73-  H-  reflex., 

J)reifast  fyrir,  to  feel  for  oneself,  to  grope  along,  Fms.  v.  95. 
J)reifanligr,  adj.  tangible.  Mar. 

f>IlEK,  n.,  in  poets  J)rekr,  m. ;  meiri  var5  J)inn  J)rekr  en  {>eira, . . .  sinn 
t)rek, . . .  J)u  hefir  vandan  |)ik  dyrum  Jirek, . . .  miuna  J)rek  (dat.),  O.  H. 


(in  a  verse,  see  Lex.  Poet.) ;  slikan  J)rek,  Jd.  11  ;  jiifnum  J)rek,  Fms.  v 
423  ;  J)ann  muntu  |)rek  drygja,  Hbl. ;  eljun,  J)rekr,  nenning,  Edda  109 
mikill  J)rekr  ok  afl,  Sks.  159  new  Ed.: — pith,  strength,  courage,  for 
titude,  eigi  hofum  ver  ^rek  til  at  berjask  vi6  f>orstein,  Korm.  236 
um  riiskvan  mann  ^ann  er  vel  vseri  at  j)reki  buinn,  Fms.  vii.  227  (her 
it  is  evidently  neut.,  for  if  masc.  it  would  drop  the  t) ;  ef  ^u  hefi 
eigi  J)rek  til,  courage,  Nj.  31  ;  hafa  J)rek  ok  hugborS  til  e-s,  Fms.  vii 
143  ;  hafa  {)rek  vi6  e-m,  to  be  a  match  for,  Fs.  125,  Fbr.  iii  new  Ed 
COMPDS :    ]^rek-f6rla3r,    part,    with  failing   courage,   Jd.  J)rek 

lauss,   adj.  pithless,  Sd.  151,  Fbr.  212.  J)rek-leysi,   n.  pithless 

ness,  lack  of  fortitude,  (3.  H.  J)rek-liga,  adv.  strongly,  stoutly,  Sk> 
631.  633.  J)rek-ligr,  adj.  strong,  stout  of  frame,  Fms.  ii.  84,  vii.  Kj 
63,    0.  H.   139,    Ld.   16,  120.  J)rek-lyiidr,    adj.    strong-minded 

J)rek-ina3r,  m.  a  stout,  strong  man,  Nidrst.  6.  Jirek-mikill,  adi 
strong,  valiant,  Fbr.  212  (in  mod.  usage  of  character).  J)rek-iienn 
inn,  adj.  valiant,  Hallfred.  J)rek-ranir,  adj.  strong,  powerfid,  Geiili 
J)rek-samr,  adj.  bold,  Geisli.  J)rek-stjarna,  u,  f.  a  star  of  mighi 

Rb.  no.  J)rek-st6rr  =  J)rekmikill,  Lex.  Poet.  J>rok-virki,  n.  1 
deed  of  derring-do,  Faer.  49,  Nj.  183,  Grett.  116. 

J)reka3r,  part,  ivorn,  exhausted  by  over-exertion  or  from  being  tossec 
by  wind,  waves,  fire,  or  the  like,  Fms.  ii.  87,  vi.  325  ;  {)eir  voru  J)rek 
a&ir  mjok  af  eldi,  Orkn.  318,  passim:  in  Stj.  387,  for  '  {)reka,'  rea( 
breka(?). 

J)rekinn,  adj.  enduring ;  ftrekinn  vi6  vas  ok  vcikur,  Rom.  330.  2 

in  mod.  usage,  stotit  of  frame. 

J)rekk6ttr,  adj.  dirty,  Fs.  158,  Fms.  v.  230. 

J)rekkr,  m,  [Germ,  dreck'],  filth,  Lat.  merda,  Stj.  247,  Mar.,  passim. 

J)rekkugr,  adj.  =  J)rekk6ttr,  Fas.  iii.  583. 

J)reniill,  m.,  in  swearing,  hver  Jjremillinn !  see  tramar,  p.  639. 

J)renijar,  f.  pi.  a  part  of  the  sword,  but  unknown  what,  Edda  (Gl.) ; 
the  sword  is  called  {)remja  linnr,  vondr,  svell,  =  /Zie  snake,  wand,  ice,4ij\ 
the  \).,  etc..  Lex.  Poet. 

J)renning,  f.  a  trinity,  esp.  in  eccl.  sense,  the  Trinity,  Fms.  i.  281,  x 
171,  Skalda,  and  in  mod.  usage,  Vidal.,  Pass.,  etc.  (Heilog  {)renning); 
Jirenningar-messa  =  7V/«z>y-5'2/«(ffl_y,  Fms.  ix.  372. 

f>IlEN'K"B.,  adj.  (also  J)rinnr), /n/>/e, /i&r^e/oW  (see  tvennr)  ;   J)ri 
biiningr,  Dipl.  iii.  4 ;  einn  Gud  i  ^renningu,  ^rennan  i  einingu,  Fi 
281  :    plur.  in  distrib.  sense,  munnlaugar  J)rennar,  Dipl.  iii.  4;    J)rei 
tylptir  i  fj6r3ungi  hverjum,  Nj.  150,  Eg.  341  ;  me5  ^rennum  greini 
Stj.  37 ;  J)essa  omaga  {)renna,  Grag.  i.  275  ;  J)etta  eru  J)renn  ver&,  thn» 
the  prize,  Ld.  30,  146,  Hkr.  iii.  408;    J)renn  mann-gjold,  Nj. ;   prenpar 
satir,  Orkn.  48 ;  prennar  niundir,  Hkv.  Hjorv.;  {jrenni,  indecl.  (cp.  tvenni), 
Anecd.  58  ;  fjor  J)renni,  three  lives,  Rekst.         compds  :  J)renns-konar 
and  t)renns-slags,  of  three  kinds.       J)rennis-kyns,  id.,  Barl.  131. 

JjREP,  n.  a  ledge  or  shelf-like  basis  or  footing,  in  a  wall  or  pave- 
ment; skal  hann  (the  wall)  taka  i  oxl  manni  af  {)repi,  Gnig.  ii.  262; 
sjandi  hvar  fjandinn  sitr  a  J>repi  einu,  Mar.,  and  so  in  mod.  usage: 
metaph.,  en  J)6  var  sem  nokkut  J)rep  kenndisk  a  leggnum,  of  a  tumor, 
Bs.  i.  376. 

J>rep-skj6ldr,  a  false  form  for  Jireskolddr,  q.  v. 

f>B.ESKJA,  t,  J)riskja  and  ^ryskva  are  less  correct  forms ;  \\J\L prisJ^M 

=  d\odv,  A.  S.  ]jerscon;  Engl,  thresh;  O.H.G.  drescan ;  Germ,  dres- 
chen ;  Swed.  torska ;  Dan.  tcerska ;  Lat.  tero ;  Gr.  Tf <pcu]  : — to  threat 
D.  N.  vi.  196  ;  J)riskja  (sic)  korn,  Fms.  viii.  96  (J)ryskva,  v.  1.) 

J)reskj6ldr,  m.  [this  word  is  derived  from  J)reskja  and  vollr,  and 
prop,  means  a  threshing-floor,  because  in  ancient  times  the  floor  at  the 
entrance  was  used  for  threshing,  but  it  then  came  to  mean  the  block  of 
wood  or  stojie  beneath  the  door,  doorsill  or  threshold;  and  that  in  ancient 
times  it  was  so,  is  borne  out  by  phrases  as,  Grima  sat  a  J)reskeldi,  Fbr.; 
or,  stiga  yfir  {)reskoldinn,  Eb.  1.  c. ;  or,  {)reskoldrinn  var  har  fyrir  durun- 
um,  O.  H.  L.  85  ;  see  the  references.  The  latter  part  of  the  compd, 
-bldr,  is  from  a  time  when  the  older  Id  had  not  as  yet  become  assimilated 
into  //.  The  word  is  declined  like  vollr ;  nom.  J)reskj61dr,  or,  dropping  the 
j,  J)resk61dr:  ace.  J)reskjold  or  J)resk61d,  Bs.  i.  44,  Fms.  v.  140,  Fbr.  14, 
Korm.  10,  Eb.  220,  Fs.  68,  Edda  ii.  122,  Hkr.  iii.  116,  N.  G.  L.  i.  18, 
431 :  dat.  {)reskeldi,  Fms.  ii.  149,  Fbr.  98  new  Ed.,  N.  G.  L.  i.  18,  4JIS 
in  rhymes  eldhxas  J)reskeWi,  Kormak:  nom.  plur.  J)reskeldir,  Bs.  i.  736  J 
ace.  J)reskoldu,  Stj.  436  (spelt  J)rescavlldo) :  examples  are  wanting  6i 
gen.  sing,  and  plur.  2.  but  as  the  etymology  was  forgotten,  the 

forms  soon  got  confused,  e.  g.  the  curious  various  readings  to  N.  G.  L. 
ii.  no,  Jjreskilldi,  J)reskjalda,  J)reskalda,  J)reskalla,  J)reskaldi,  J)reskoiIi, 
{)reskaeli,  all  dat. :  ace.  sing,  changing  b  into  e,  J)reskelld,  Stj.  436  (Cod.  A): 
dat.  changing  e  into  i,  {)reskildi  (as  if  from  skjcildr),  H.  E.  i.  496,  N.  G.  L. 
ii.  1.  c.  The  form  firepskjoldr,  found  in  mod.  Icel.  books,  is  a  bad  attempt 
at  an  etymology,  as  if  it  were  derived  from  Jjrep  and  skjoldr.  The  form 
tr^skjoldrinn,  O.  H.  L.  85.  i.  21,  is  prob.  merely  a  scribe's  error.  3. 

at  last  came  the  mod.  form  firoskuldr,  declined  as  a  regular  substantive 
(like  Hoskulldr),  Sturl.  iii.  33 ;  [A.  S.  ]>erscwold  or  Iperscold;  Engl,  thres- 
hold; Din.  tarskel ;  O.R.G.  dirscuwili.'] 

B.  A  threshold,  passim,  see  above.  2.  metaph.  an  isthmus  or 

ridge  flooded  at  high  water,  between  the  mainland  and  an  island  ;  Ipeir 


f»IlETTAN— i^RlFJSTTR. 


745 


1  iim  til  Arneyjar-sunds .  . .;   var  J)ar  sva  til  farit  at  {)r;«kuldr  14  dtpmi 
jndinu,  en  djupt  at  tva  vega,  var  J)ar  riftit  at  fjorum,  cii  cigi  floflum 
lurl.  iii.  33  (the  ridges  leading  to  the  island  Langey,  in  Sicarfistrond  iii 
■estern  Icel.,  are  still  locally  called  '  {iroskuldar ').  II.  mctaph. 

5  a  gramni.  term,  a  figure  of  speech,  when  one  word  ends  and  the  next 
egins  with  the  same  consonant ;  J)enna  liist  kiillu  v<Sr  {)resk«olld,  Skiida 
Edda  ii.  122  ;  Jjraeskdolld,  41a,  I.e.) 
J)rettan,  thirteen,  passim. 

J)rettdndi,  the  thirteenth,  passim.  2.  the  thirteenth  and  last  day 

f  Yule,  or  the  6th  day  of  Jan.,  is  in  Icel.  called  '  |>rettundi,'  in  Engl. 
'welftb  Night ;  see  Icel.  Almanack. 

J»rett&n-sessa,  u,  f.  a  thirteen-oared  ship,  N.  G.  L.  i.  99,  Fm$.  ix.  470. 
])rettugandi,  -undi>  the  thirtieth,  Rb.  1812.  49,  MS.  733.  7. 
^r6-vetr,  adj.  (in  mod.  usage  also  J)r6-vetra,  indccl.),  three  winters 
i.e.  years)  old,  Eg.  147,  Hkr.  iii.  188,  Fms.  i.  77,  Ld.  56,  Orkii.  278, 
mig.  i.  503,  ii.  122,  258,  Jb.  196. 

J)reying,  f.  a  patient  waiting;  giira  s^r  e-8  til  af-l)reyingar,  in  order  to 
11  the  time. 

f»B.EYJA,  pres.  {)rey,  {)reyr,  mod.  {)reyi,  t)reyir ;  prct.  J)rey&i ;  [A.  S. 

rowjan;  cp.  the  Engl,  subst.  throe^  : — to  feel  for,  desire,  yearn  after; 

iin  inn  atta  (viz.  vetr)  allan  J)rt'i8u,  Vkv.;    long  er  n6tt . . .  hve  um 

vja'k  {)rjar,  Skm.  42 ;  ek  l)rey  um  aldr,  Fms.  v.  231  (in  a  verse)  ;  ekki 

r  ek  at  beim  ^cgni,  I  long  not  for  him.  Fas.  ii.  336;   l)reyja  eptir 

i  konu,  Isl.  ii.  250  (Cod.  B,  J)ra  Cod.  A)  ;  ey  {)reyjandi,  ever  panting, 

46.  2.  to  wait  patiently,  endure;  in  which  sense  the  word  is  stUl 

i,  e.  g.  J)rey,  J)ol  og  \lb,  bib,  vona  og  bib,  bolid  fser  gobun  enda,  Hallgr. 

^reyja,  u,  f.  endurance,  patience ;  eg  hefi  ekki  J)reyju  til  J)ess.     J)reyju- 

kuss,  adj.  impatient. 

jt)reynging,  f.  affliction;  see  {)rongving,  Fb.  ii.  195. 
|j»reyngja,  8,  to  throng ;  see  {)rongva. 

||)REYTA,  t,  [{>raut],  to  prosecute  a  case  stoutly,  to  strive,  struggle, 

1 1  a  race,  task,  labour;   J)reyta  leik,  ras,  kapp-sigling  vij  e-n,  to  con- 

nd  in  a  game,  run  a  race  with  one,  or  the  like,  Edda  34,  Fms.  vi.  269, 

"io ;    J),  a   drykkjuna,   to   contend  in  drinking,  have  a  drinking-bout, 

dda  34 ;   J),  ras,  to  run  a  race,  id. :   {>.  e-t  me8  kappmaelum,  to  dispute 

itgerly,  Fms.  i.  1 1 ;  Jireyttu  J)eir  J)etta  me5  kappmaelum  |)ar  til  er  hvarir- 

peggju  vapnu6usk,  vi.  136  ;  er  J)er  {)reyti6  {)etta  mal  sva  mjok,  vii.  169  ; 

.eirr  J)reytti  Riitr  J)at  me9  kappi  en  me&  logum  ...  at  Jieir  {)reytti  J)at 

Kki  me&  ser,  Nj.  31 ;  jarlarnir  J)reyttu  t)etta  meS  ser,  it  came  to  high 

'ords  between  them,  Hkr.  i.  87  ;   J),  log  um  e-t,  to  contend  at  law,  Fms. 

''•  132.  135;    t^ir  J)reyttu  {tried  hard)  at  komask  i  borgina,  Edda  ; 

reyta  heim,  to  strive  to  get  home,  K.  {>.  K.  94  ;    ef  J)U  J)reytir   vel  a 

.rSriki,  if  thou  strivest  well  in  this  life.  Mar.;    J)reyta  hest  sporum,  to 

rick  the  horse  with  the  spurs,  Karl.  92.  2.  hence  in  mod.  usage,  to 

'ear  out,  exhaust;   in  old  writers  it  seems  not  to  occur  in  this  sense, 

>;cept  as  pass. ;  oflin  J)reyttusk,  were  exhausted,  Bret.  ch.  4  :  part.,  fiott 

ann  so  mjok  at  J)reyttr,  sorely  tried,  Nj.  64. 

J)reyta,  u,  f.  wear  and  tear,  exhaustion,  freq.  in  mod.  usage. 

ij)reytir,  m.  a  contender,  one  who  strives.  Lex.  Poet. 

J)reytleikr,  m.  lassitude,  Greg.  43,  Stj.  490,  v.  1. 

Jireyttr,  part.  [Dan.  trcEt'\,  exhausted,  worn  out,  Fb.  i.  483 :  very  freq. 

I  mod.  usage,  sar-J)reyttr,  dau3-J)reyttr,  o-^reyttT,  fresh,  etc. 

|:iE.IDI,  sounded  t)ri3ji,  gen.  dat.  ace.  J)n8ja  ;  pi.  \>nb]\i :  [A.  S.  \irydda; 

h.  E.  thrid]  : — the  third,  Nj.  32,  Eg.  168,  220,  279,  537,  and  passim. 

Ds :  J)ri3ja-bra33ri  or  -brseSra,  adj.,  also  used  as  a  noun,  fifth 

MS  (male),  cp.  annara-brse6ra  (see  annarr),  Grag.  i.  285,  ii.  172, 173, 

246,  Bs.  i.  10.         f)ri3i-dagr  (mod.  j>ri9ju-dagr),  m.the  third 

i.e.  Tuesday,  Orkn.  322,  K.  A.  182,  Rb.  112  (see  the  remarks  to 

).         J)ri3ja-vaka,  u,  f.  the  'third  wake,'  i.e.  the  8th  day  of  July, 

^.  passim  (see  Fr.)  II.  |3ri6i  is  one  of  the  names  of  Odin, 

:  3  ;  |>ri6ja  J)ing,  =  Valhalla  or  the  Einherjar,  Yt. 

djungr,  m.  the  third  part  of  a  thing,  Nj.  3,  Eg.  57,  266,  Fms.  i. 

N.  G.  L.  i.  421,  Grag.  i.  156,  passim.  II.  as  a  political  divi- 

the  third  part  of  a  shire,  A.  S.  prithing,  low  Lat.  Trithinga,  a 

/.riding  (cp.  the  Yorkshire  Ridings)  ;  in  Icel.  every  ^ing  (q.  v.)  was  sub- 

ivided  into  three  parts  (i.e.  there  were  three  'godords'  in  each  Jjing) ; 

''"^iiings-ma5r,  an  inmate  or  liegeman  of  such  a  'riding,'  Grag.  i.  16; 

lings  vist,  domicile  in  a  'riding'  (referring  to  the  {iingfesti,  q.  v.), 

:  in  Norway  a  church-division,  fjorSungs  menn  e6a  J)ri6jungs,  N.  G.  L. 

133.  coMPDs:   J)ri3juiigs-au]ci,  a,  m.  an  increase  by  a  third,  a 

■-y  phrase,  a  joint  property,  where  one  partner  (e.  g.  a  wife)  is  entitled 

third  part,  N.  G.  L.  i.  233.         J)ri3jungar-fe,  n.  =  t)ri&jungsauki ; 

;i  oil  ^essi  kugildi  t)ri&jungar-f^  vera,  Dipl.  i.  ^ ;   tiu  kiigildi,  J).,  iii. 

,  i  I  er  Gisl  skyldugr  kirkju  sex  hundrud  i  J).,  7 ;   gefandi  Hamar  ok 

I  ok  tuttugu  hundraSa  i  i)ri5jungar-f4  iv.  8 ;   tuttugu  kugildi  J)., 

I  in  all  these  instances  of  church  donations,  which  were  to  increase 

third?).         J)ri3junga-f61ag,  n.  a  joint-partnership,  as  marriage, 

liich  the  wife  is  entitled  to  a  third  part  of  the  joint  property,  D.  N. 

S.         t)ri3jungs-kona,  u,  f.  a  wife  as  partner  in  a  t)riajunga- 

,  D.  N.  v.  1 29.        J)ri3jxxngs-penningr,  m.  a  kind  of  coin,  D.  N. 

iS.        J)ri3junga-skipti,  u.  a  division  into  three  parts,  Edda  145, 

■5 


^_,_,       336.  tri4}Qncs.tiund.  1.  a  kind  of  giht,  D.  N.  ».  41. 

l)ri(^jun«»-t)ing,  n.  a  nrntimK  of  a  ^fidjunj^  (II).  N.O.  L.  U,  m, 

l)rfOungr-l)riait;"-   »"  '    N.  i,  108. 

I>BIP,  n.  pi.  [Ki  ,,  comdiiim,  wtU-doimg.  prmptri^: 

.tanda  c-m  fynr  |)r ;  ...  ;£,,  ,^  o/o«#'t  wiUJoimg.  fmt.  iL 

154;  launa  c-m  {.rit  ok  Jiroika.  Al.  103;  urftu  |>eir  st  dann  brifom  tr 
honum  hlyddu.  Po»t.  656  C,  7 ;  >«rr,  ancr«ni  mun  Utt  at  bnTam 
vcrfta.  Fb.  1.  548;  bijja  aniun  heinu  |)rifa.  Horn.  (St.);  hu  ikulu  od 
tnf  t)in  via  liggja.  Fm».  viii.  385.  v.  I. ;  o-Jirif.  ntubrift.  purim.  S. 

m  mod.  usage,  cleanlineu;  ti-Jirif,  uneUanliiuu.  comtm:  htHm- 
legr,  adj.  (-lega,  adv.),  cUanly.  )irif^iniiAr,  m.  a  tbh/h,  mlt  to 
do  person,  Isl.  ii.  13. 

turlfa,  aft,«J)rifa, /o  seize;  Icngi  \ifa/.  tttti  mcon  |nt  bdodnB  WfiU, 
Bs.  i.  (in  a  verse) ;  cinn  hest  er  hann  fekk  t>riradan,  Al.  81.  86. 

t>rif-gjafari  and  tnif-gjafi,  a,  m.  a  givtr  of  good  thimgt,  a  bvmnUom 
giver.  Mar.,  Horn.  (St.) 

t>rif.gi6f,  f.  a  gift  of  grace;  J).  Go»«,  Post.  (Uoger)  335. 

t>riflnn,  adj.  '  thrifty, '  Bs.  i.  238,  240.  2.  cUanly;  6-)irifiiia,  wm 

cleanly,  dirty. 

Jurifla,  aft,  [l)rifa],  to  grasp  at  (-gripla),  Barl.  70.  123. 

trif-Iiga,  adv.  deftly;  frxkiliga  ok  ^.,  Stj.  233  ;  eta  [>.,  to  em  hr,.lU 
Mag.  2.  mod.  cleanly;  (>-J)rifliga,  uncleanly. 

J>rifllgleikr,  m.  a  thriving  condition ;  vxnleikr  ok  J».,  Stj.  ; . 

^rifligr,  adj.  thrifty,  well-to-do ;  maftr  J),  i  rauAiuii  kyrtii,  Gtctt.  67  it«w 
Ed.,  Fms.  iii.  1 35,  Fas.  i.  3 1 4  ;  J)rifiigra  bam,  Finnb.  214.  2.  cUtady. 

trif-mannjigr,  adj.  =  {)rifligr,  Mag.  88. 

t)rifna3r,  m.,  older  ^rifnoflr,  thrift,  wealth,  prosperity;  engi  maftr 
heldr  sinum  J)rifnadi  til  allsendis,  Fms.  i.  295 ;  urftu  allir  at  niintu 
|)rifna8i  en  aftr,  vii.  196;  |)ar  skal  nu  t)rifnaftrinn  J)inn  vift  liggja,  viii. 
385 ;  ek  hefi  tekit  her  |)rifnaft,  Lv.  36 ;  guftverk  rcmma  allan  tirifnoft, 
MS.  673.  60;  meiri  verfii  {)inn  en  ^irra  prifnoftr,  Amur.  2.  mod. 

cleanliness ;  6-{)rifnaftr,  uncleanliness.  {urii^adar-madr,  m.  a  wtll-tO' 
do  man,  Fms.  vi.  356:  mod.  a  cleanly  person, 

J)rif-samliga,  adv.  profitably,  Horn.  10. 

Jjrif-samligr,  adj.  wholesome,  Horn.  9 ;  |),  uniinning,  656  C.  30. 

J)rif-semi,  f.  a  good  estate,  Horn.  66 ;  augu  miii  sja  J).  J)iiia,  iby  tal- 
vation,  id.  2.  thrift;  em  ek  (x)  skjott  aflandi  a  vcrkum  miotun 

ok  p.,  Njarft.  366. 

J>rift,  f.  thrift ;  fari  sa  litlzgr  ok  komi  alldregi  i  )>rift,  Js.  35 ;  kams 
e-m  I  ^rift,  Fb.  i.  136;  komask  i  Jjrift,  Fnu.  vi.  115. 

J)rifu-liga,  adv.  =  |)rifliga,  Stj. 

J)riina,  u,  f.  =  \>Tym3.  (?),  a  peal  of  thunder.  Lex.  Po«t. 

l>rimarr  and  J>rimir,  m.  [^rcmjar],  a  sword,  poet.,  Edda  (GL) 

J>riinill,  m.,  better  J)rymill,  q.  v. 

J)rinnr  —  {)rennr,  like  tvinnr  for  tvennr;  sinn,  {>rmnum,  Rckst. 

I>ri8kja,  t,  to  thresh,  Fms.  viii.  96 ;  the  mod.  form  is  )>re«l(ja,  q.  r., 
Dan.  tarske;  but  in  Icel.  the  word  is  little  used,  and  hardly  known, 
except  it  be  in  metaph.  phrases. 

J)ristr,  m.  the  three  in  cards ;  cp.  tvistr, 

l)risvar,  adv.  thrice;  sec  J)rysvar. 

{»RIFA,  pres.  t)rif ;  prct.  jjrcif,  {jreift,  preif ;  pi.  J)rifu  ;  part.  )>rifinn  : 
— to  clutch,  grip,  grasp,  to  take  hold  of  suddenly  or  violently ;  hann  fireif 
upp  spjot,  Nj.  8 :  hann  ^reif  til  hennar.  Eg.  193  ;  Hallfrcftr  ^reif  til  hans 
ok  keyrfti  undir  sik,  Fms.  ii.  60 ;  hann  J)reif  til  |>orstcins,  Fs.  (begin.) ; 
hann  finnr  barnit,  prifr  upp  siftan  ok  kastar  i  stakk  sinn,  Finnb.  214; 
hann  J)reif  i  fcldinn  stundar-fast,  Grett.  114,  u8;  J)rifu  {jcir  |>juftg<idan. 
Am.  61  ;  hann  J)reif  um  fotinn,  Fms.  viii.  368,  v.  1.;'  hann  J)rifr  i  taua, 
Hrafn.  15  ;  J)ars  ver  a  |>jaza  |)rifum,  Ls.  51,  52,  and  passim. 

B.  Prob.  an  altogether  different  word,  and  only  used  in  the  reHex.- 
form,  J>rifa8k,  {)reifsk,  })rifisk  : — to  thrive ;  hann  baft  hann  ilia  fata  ok 
aldri  prifask,  Nj.  I9;  cngi  fyikis-konungr  (ireifsk  i  landinu  n^annat  tt6r- 
menni,  Ld.  (begin.);  pa  prifsk  hann  ekki  til  skriftsins,  Stj.  98;  i  hans 
kyni  mundi  allar  pjoftir  arf  taka  ok  prifask,  be  saved.  Post.  (Uoger) 
305,  and  passim  in  old  and  mod.  usage. 

|>IllB,  prjar,  prjii ;  gen.  priggja  ;  dat.  primr  and  prim,  later  and  mod. 
premr,  prcm ;  ace.  prja,  prjar,  prjii :  [Goth. />r«s ;  A.  S.  \<ri;  Engl. 
three;  O.H.G.  dri;  Geim.  drei ;  Dan. /r*;  Lat.-Gr. /r«,  r/wiJr ;  ctcj: 
— three,  Nj.  16,  23,  81,  Grag.  i.  82,  ii.  392,  Landn.  126,  K.  {>.  K.  164. 
Fms.  V.  8,  vii.  235,  and  passim ;  brjota  i  prjii  (cp.  i  tvau),  to  brtaJt  ituo 
three  (mod.  i  prennt),  Hom.  141,  Isl.  ii.  337. 

B.  CoMPDs  with  "^ri- =  tbree;thrice- :  ^-ongadr,  adj. tbrte-forMt 
Stj.430,  MS.  544.15.  prf-boginn,  part. /Arxef-Ar»/,Barft.  175.  {nrf- 
brei3r,  adj.  of  triple  breadth,  of  cloth,  Rb.  120,  D.N.  i.  410.  Jjrl- 
bryddr,  part,  with  threefold  mouiuing,  Landn.  190.  t>rl-deila,  u.  f. 
the  rule  of  three.  prf-deildr,  part,  divided  into  tbrt*  parif,  A.  A.  283. 
J>ri-deili,  n.  a  third  part  (?),  N.  G.  L.  i.  356.  t>i'^-delningr,  m.  a 
third  part,  B.  K.  40.  l)rl-engdr,  part,  tbret-pronged.  Stj.  430.  Jni- 
falda,  a8,  to  make  threefold,  Stj.  551.  t>i'^'f'^cb->  »<lj-  threefold,*' 

prefaldr,  Fb.  i.  423.  Jjrf-fom,  adj.  thrice-old,  i.e.  three  yean  old; 
prifornt  smjiir,  Skifta  R.  197.  l)ri-f»ttr,  adj.  tbree-Ugged,  V4pn.  24 ; 
prifxttr  piltr  prifinn  ok  vandstilltr,  in  a  riddle  of  the  distaff.         \ri- 


746 


I'RIGILDR— i»ROASK. 


gilda,  d,  to  pay  threefold,  Fms.  x.  172,  G^l.  359.        J)ri-gildr,  part,  of 
■  threefold  value.       J)ri-greindr,  part,  three-branched,  Stj.  i'J,6'j.       J)ri- 
hendr,  adj.  a  metrical  term,  each  line  having  three  rhyming  syllables,  Edda 
i.  648.  J>ri-heilagr,  adj.  lasting  three  days,  of  feasts,  e.  g.  halda  J61 

{jriheilagt,  to  Iceep  Christmas  three  days.  J)ri-husa3r,  part,  consisting 
of  three  houses,  Stj.  57.  J)ri-b.ymdr,  part.  [A.  S.  ]!ryhyrned],  three- 

borned,  triangjdar,  Fms.  iii.  180.  J)ri-liyTiiingr,  m.  a  triangle,  Pr. 
477,  478  :  a  local  name  of  a  mountain,  Landn.,  Nj.  J)ri-h6f3a9r,  adj. 
three-headed,  Ni6rst.  6,  Skm.  31.  J)ri-kvisla3r,  part,  three-branched, 
Stj.  ch.  135,  Al.  168,  Karl.  299.  J)ri-li3a,  u,  f.  the  rule  of  three, 

mathem.  J)ri-m.enningr,  m.  a  third  cousin,  Fb.  i.  287,  Nj.  235, 

GJ)1.  247  ;    in  K.  A.  140  even  of  a  woman.  J)rf-inerkingr,  m.  a 

ring   weighing   three   ounces,    Grag.  ii.  1 71.  J)ri-inuta3r,   thrice-r 

moulted,  of  a  falcon,  Karl.  10.  J)ri-iisettr,  adj.  three  nights  old,  Edda 
58;  J)ing  {jrinaett,  lasting  three  nights  (days),  Js.  37.  J)ri-skafinri, 
part,  thrice-polished.  Fas.  ii.  326.  J)ri-skeptr,  part,  wadmal  of  three 
strands,  cp.  tviskeptr,  Grag.  (Kb.)  ii.  246.  J)ri-skeyta,  u,  f.  a  tri- 
angle, Rb.  (181 2)  25.  J)ri-skipta,  t,  to  divide  into  three  parts,  Stj. 
451,  N.  G.  L.  i.  389.  J)ri-strendingr,  m.  a  kind  of  shell,  Eggert 
Itin.  ch.  901.  ^ri-taka,  tok,  to  repeat  thrice.  J)ri-ti3ungr,  m. 
a  bull  three  years  old,  N.  G.  L.  i.  31,  99,  GJ)1.  ill.  I)ri-tugandi, 
-undi  (mod.  J)rf-tugasti),  [A.  S.  \ryttigo^a'],  the  thirtieth,  Fms.  x. 
194,  Rb.  (1812)  3.  J)ritug-n^tti,  of  thirty  nights  (days),  of  a  month, 
Jb.,  Rb.  10,  56.  J)ri-tugr  and  Jori-togr,  adj.  aged  thirty,  Fms.  iv.  2, 
Hom.  55  ;  J)ritogr,  lb.  15  :  having  thirty  oars,  J)ritiigt  skip,  Fms.  vii.  234, 
N.  G.  L.  i.  104  :  measuring  thirty  (fathoms,  ells),  Fas.  i.  159,  Landn.  51, 
"Kb.  12  (oi  thirty  days).  '^ritngs-aldr,  m.  the  age  of  thirty.  J)ri- 
tug-sessa,  u,  f.  a  thirty-oared  ship,  Nj.  42.  J)rftugs-morginn,  m.  the 
morning  of  the  thirtieth  day,  N.  G.  L.  i.  14.  t)ri-tugti,  the  thirtieth, 
D.N.  iv.  343,  369.  J)rit6g-ndttr,  adj.=J)ritugnatti,  of  thirty  nights, 
epithet  of  a  month,  lb.  7.  J)ri-valdi,  a,  m.  the  name  of  a  giant, 
Edda  (in  a  verse).  ^^^■''''Sgis,  adv.  thrice.  J)ri-vetr,  adj .  three  winters 
oW,  =  |)revetr,  Eluc.  149,  Stj.  ill,  O.H.L.ch.  77.  Jjrf-vsegr,  adj.  of 
triple  weight,  732.  16.  J)ri-J)8ettr,  adj.  three-twisted.  ^ri-seri,  n.  a 
period  of  three  years,  D.N.       J)ri-8orr,  adj.  three  years  old,  Stj.  m. 

J)rja-tiu,  thirty;  mod.  =J)rir  tigir. 

]^rj£-tygti,  the  thirtieth,  D.N.  iii.  205. 

J>EJ(5TA,  pres.  J)rytr;  pret.  J)raut;  subj.  J)ryti ;  part.  J)rotinn:  the 
verb  being  impersonal,  forms  as  Jirauzt  or  pi.  J)rutu  hardly  occur:  [A.S. 
a-)>re6ta?i\  : — to  fail  one,  come  to  an  ejid,  impers.  with  ace.  of  the  per- 
son and  thing,  e-n  Jirytr  e-t,  it  fails  one  in  a  thbig,  one  cotnes  to  an 
end  of  it;  en  er  veizluna  {)rytr,  when  it  came  to  the  end  of  the  banquet, 
Ld.  16;  er  mi  vsenast  at  J)rj6ti  okkra  samvistu,  Faer.  174;  Jiar  til  er 
{)raut  dalinn,  to  the  end  of  the  dale,  Nj.  35  ;  inn  a  fj6r5inn,  J)ar  til  er 
J)raut  sker  oil  (ace),  till  there  was  an  end  of  all  the  sherries,  Landn.  57  ; 
en  er  hann  J)raut  eyrendit,  when  the  breath  failed  him,  Edda  32:  the 
saying,  seint  J)rytr  J)ann  er  verr  hefir,  the  man  ivith  a  bad  case  has  a  hun- 
dred excuses,  Fms.  viii.  412 ;  ^a  er  i  ra3i  at  rogn  (ace.)  um  {)rj6ti,  Hdl. 
41 ;  ey  e9a  ei,  J)at  er  aldregi  firytr,  Skalda.  2.  to  want,  lach,  be  short 

of  a  thing,  fail  in  it;  Hrapp  J)raut  vistir  i  hafi,  Nj.  128;  illt  er  J)at  ef 
f63ur  minn  J)ry'tr  drengskapinn,  Lv.  II;  J)a  er  menn  Magnuss  konungs 
J)raut  grjot  ok  skotvapn,  Fms.  viii.  139  ;  at  eigi  })rj6ti  oss  at  vaetta  mis- 
kunnar  af  Gu6i,  that  we  do  not  fail,  Hom.  97  ;  ef  hinn  J)rytr  er  vi9  tekr, 
Grag.  i.  227 ;  J)at  hann  vi6r  er  {)rj6ta  mun  fiesta  nienn  J)6tt  fe  eigi,  Ad. 
21 ;   ef  hann  pry'tr  at  veraldar  au6aefum,  Greg.  30.  3.  as  a  law 

term,  to  become  a  pauper ;  annat-tveggja,  at  hann  andisk  e8a  J)rytr  hann 
(ace.)  at  fe,  {)a...,  Grag.  i.  274;  ef  J)ess  er  van  at  J)au  {)rj6ti  J)au 
misseri,  241.  II.  part,  at  an  end,  past,  gone;  ok  er  J)rotin  van 

J)6tti  J)ess  at...,  past  hope,  forlorn.  Eg.  719,  Fms.  vi.  152,  0.  T.  8'; 
get  ek  at  J)rotin  si  J)in  en  mesta  gxfa,  Nj.  182  ;  J)rotinn  at  drykk,  short 
of  drink,  Fms.  ix.  41  ;  en  er  allir  voru  J)rotnir  a  at  bi6ja  hann  til,  were 
exhausted  in  begging  him,  Bs.  i.  128 ;  Trojiimenn  sa  sik  J)rotna  at  vega 
sigr  a  Grikkjum,  Bret. ;  hestrinn  var  protinn,  quite  exhausted,  Fms.  vi. 
211  ;  ok  voru  J)a  J)rotnir  yxninir,  Eb.  176.  2.  bankrupt;  ef  hinn  er 

J)rotinn  er  fram  fasrir  umagann,  Grag.  (Kb.)  ii.  10. 

J)rj6tkast,  a9,  to  be  refractory,  B.  K.  108. 

J)rj6t-lyndr,  adj.  refractory,  Fms.  ii.  154;  Jjungr  ok  J).,  Bs.  i.  341, 

J)rj6tr,  m.  [J)rj6ta],  prop,  as  a  law  term,  a  defaulter;  nil  hafa  J)eir 
J)rj6t  af  j6r9u  faer9an,  hefir  hinn  jorS  er  a,  N.  G.  L.  i.  90;  hverr  ok  sem 
hann  gcirisk  J)rj6tr,  ok  er  skora9r  til  leiSangrs  ok  sottr  til  ok  vill  eigi  gora 
ok  hleypsk  undan  sokn  . . .,  G^l.  92;  en  ef  syslu-maQr  fyrir-nemsk  at 
saekja  j)ann  J)rj6t  er  i  syslu  hans  er,  N.  G.  L.  iii.  133.  2.  a  bad 

debtor ;  fara  til  heimilis  fiess  er  skuld  a  at  gjalda,  ok  virSa  honum  Jiar 
fullretti  eptir  laga-domi  af  id  J)rj6ts,  GJ)1.  479.  II-  metaph.  a 

knave;  sem  J)rj6tr  brjoti  myksleSa,  Kormak ;  jormun-J).,  a  great  knave, 
Haustl. ;  {)embi-J).,  a  sidky  knave;  ur6ar  \>.,  the  knave  of  the  rocks,  i.e.  a 
giant,  J)d.,  Orkn.  (in  a  verse) :  and  passim  in  mod.  usage,  a  scoundrel, 
J)a&  skal  a  J)rj6t  J)orna  sem  a  J)rael  viiknar,  let  a  knave  wash  a  knave,  a  say- 
ing. III.  [Germ,  trotz],  of  a  thing,  as  a  law  phrase,  dejiance ; 
in  the  phrase,  bj65a  e-m  J)rj6t,  to  bid  defiance  to  one;  mi  by9r  maSr 
Jirjot  J)eim  er  skuld  a  at  honum,  ok  vill  eigi  vinna  fyrir  houum,  fseri 


hann  a  l)ing,  ok  bj65i  fraendum  at  leysa  hann  or  skuld  {)eirri,  N.  G.  L.  1*. 
31 ;  en  ef  hann  by6r  Jirjot  ok  vill  eigi  af  fara,  245;  valin-kunnir  menii) 
kasti  i  hlut  ]prj6ts  limerktum,  ok  lysi  par  hvat  hverr  hlaut,  43. 

J)rj6zka,  u,  f.  [Germ,  dratz  and  trotz;  Dan.  trods'],  refractoriness, 
sullen  obstinacy;  dirf6  ok  J)rj6zku  (  =  Lat.  pertinacia),  Hom.  24;  nu( 
hardna  Jjeir  i  J)rj6zku,  K.  A.  54 ;  me3  J)rj6zku  ok  J)ralyndi,  Fms.  viii 
21;  en  J)eir  sem  ^etta  greiSa  eigi  fyrir  {)rj6zku  sakir,  GJjl.  21.  coMPDsa 
J)rj6zku-fullr,  adj.  refractory.  J)rj6zku-ma3r,  m.  a  refractory 

person,  Hom.  108. 

J)rj6zkask,  a6,  to  rebel,  be  refractory,  B.  K.  108;  J).  vi6  e-t,  to  refuse 
to  do  a  duty,  strike  work. 

J)rj6zkr,  adj.  [Germ,  trotzigl,  refractory,  D.N.  iv.  239,  Grett.  92. 

J)rjugr,  m.  (?),  a  nickname.  Fas.  i.  381 ;  cp.  Dan.  Tryge. 

J)roka,  a6,  =  J)rauka,  to  tarry;  J)6  einmana  J)rokum  her  Jjeim  hja 
Graenlands  sonum.  Num.  1.9. 

Jiroptr,  m.  [{)rapt],  a  name  of  Odin,  prop,  a  wrangler  (?),  Edda  (Gi.) 

|>IlOSKIASK,  a9,  dep.  [prob.  derived  from  J)r6-asl?,  or  may  it  not  be 
akin  to  [vjrciskr,  p.  508,  ^j  =  v  ?] ,  /o  grow  up  to  full  age,  live  to  be  a  man ; 
synir  Haralds  t)egar  pen  {)rosku9usk,  Fms.  i.  196 ;  hann  j)roska6isk  heima, 
Gull^.,  Gisl.  79,  passim  in  mod.  usage.  2.  part.  JiroskaSr,  grown 

up,  adult;  margbreytinn  J)egar  hann  var  ncikkut  JjroskaSr,  Fb.  i.  302; 
hann  gorisk  hniginn  a  enn  efra  aldr,  en  synir  hans  eru  nu  t)roska9ir,  Ld, 
68  ;  var  hann  vel  p.  baeSi  at  viti  ok  afli,  Fs.  130;  hrab-p.,  126. 

J)roski,  a,  m.  maturity,  fodl  age,  manhood;  a  ungum  aldri  ok  fullkomnir 
at  J)roska,  in  the  prime  of  life.  Eg.  256,  Fs.  12  ;  J)roski  vex,  15  ;  hann 
vard  fyrr  algorr  at  viti  ok  afli  ok  oUum  Jjroska,  en  vetra-tali,  Fms.  i.  96, 
x.  177 ;  sa  var  J)roska-munr  J)eirra,  J)6  at  Sigmundr  vseri  yngri,  at .  . ., 
ii.  97;  hann  atti  mart  barna  ok  ur9u  flest  litt  at  Jjroska,  Sturl.  i.  60; 
Halli  J)6tti  Ingjaldr  sitt  xkh  litt  vilja  hef|a  til  J)roska,  Ld.  38 ;  em  ek  })vi 
fegnust  ef  Jjinn  p.  maetti  mestr  verSa,  Q.  H.  33.  compds  :  J>roska- 
nia3r,  m.  a  manly,  vigorous  person,  Grett.  92  A,  O.  H,  139.  J)roska- 
mikill,  adj.  ofmickle  manhood,  vigorous,  Fms.  ii.  81.  ^^^oska-samr, 
adj.  id.;  mart  manna  mun  fra  ykkr  koma  J)roskasamt,  bjart  ok  agaett, 
Fb.  i.  544.         I)roska-V8enligr,  zd].  promising,  Ld.  61. 

J)roskr,  adj.  vigorous,  mature,  full-grown,  cp.  roskr;   enum  J)rosi 
Njar9ar-syni,  Skm.  38. 

J)rosku-ligr,  adj.  vigorous,  Fms.  ii.  4,  jo8  (of  young  persons). 

J>E.OT,    n.    [t)rj6ta],    a   lack,   want;    {)ar    er    ekki    J)rot    atu.   Si 
176.  2.  as  a  law  term,  the  state  of  a  pauper,  destitution;  pa.t  si 

J)rot  heita  sem  limaginn  er  . . .,  Jb.  167  ;  ef  ma6r  vill  seljask  arfsali,  ol 
eigi  til  J)rota,  but  not  so  as  to  be  destitute,  Grag.  i.  204 ;  ma6r  a  Jiesi 
kost  at  seljask  arfsali . . .  ef  hann  hefir  eigi  til  J)rots  selt,  227  ;  ef  umag 
er  seldr  til  J)rots,  268,  Fs.  142  ;  en  ef  |)au  ver6a  at  J)rotum,  Jja  ei! 
J)at  grafgangs-menn,  N.G.  L.  i.  33;  mi  saekir  J)rot  boanda  i  heraSi,  i 
he  becomes  a  pauper,  52;  mi  ef  J)rot  saekir  J)ann  mann  sem  jor3  hefl 
selt  til  stemnu,  96 ;  liggja  i  Jiroti,  to  be  in  a  state  of  destitution,  Grc] 
28.  3.  plur.,   in  the  phrase,  at  firotum  kominn,  come  to  onei 

last  gasp,  worn  out  from  sheer  exhaustion ;  matt-dregnir  af  matleysi  ol 
kulda,  ok  mjiik  at  J)rotum  komnir,  P^ms.  ii.  98 ;  at  J)rotum  komnir  a: 
matleysi,  viii.  441,  Stj.  395,  414 ;  og  naer  var  aeli  er  a9  firotum  komin,  oj 
ver  liggjum  fyrir  dau9ans  porti,  Vidal. ;  J)a  er  J)at  riki  komit  at  au9n  oh 
J)rotuni,  Sks.  347.  compds:    J)rota-bii,  n.  a  bankrupt  household, 

J)rota-ina3r,  m.  a  bankrupt,  a  pauper,  N.  G.  L.  i.  52,  Rd.  285. 

J)rota,  a9,  impers.  there  is  lack  or  want  of  a  thing ;  ef  J)ik  Jjrotar  fbng 
Fb.  iii.  403  ;  ra6in  J)rotar  fyrir  honum,  there  is  lack  of  counsel  for  him, 
he  is  al  his  wit's  end,  Al.  105  ;  bae6i  f)rQtar  Klaeng  biskup  m66  ok  matt, 
H.E.  i.  239. 

Jiroti,  a,  m.  [J)rutinn],  a  swelling,  tumour;  tok  or  sviSa  ok  J)rota  61 
sarinu,  Ld.  252;  p.  mikill  var  kominn  i  kne  honum,  sva  at  bolgnadi, 
Fms.  V.  223,  Orkn.  12,  Sks.  235  B,  Greg.  33,  passim. 

t)rotna,  a9,  to  run  short,  dwindle  away,  come  to  an  end ;  at  J)eirr; 
kostr  mundi  bratt  Jirotna,  Fms.  viii.  436 ;  veldi  Gy9inga  heiir  ^rotna5, 
Rb.  390  ;  aldrei  hans  riki  J)rotnar,  Pass.  35.  5  ;  deyja  her  ok  t)rotna,  Stj, 
327;  Tp.  ok{)orna,  354. 

J)rotna3r,  m.  vanishing;  koma  til  |)ur9ar  ok  J)rotna9ar,  Stj.  376,  v.I, 

J)rotnan,  f.  =  J)rotna9r,  Stj.  376,  Skalda  ;  vera  i  p.,  to  be  waning,  Lv, 
74;  {)rotnan  jar9ar,  Rb.  366. 

J>rot-r£3i  or  -rd3a,  adj.  destitute,  pauper ;  i  sveit  Hrafns  var  madr  J),, 

vi9  morgum  monnum  felausum  tok  hann  J)eim  er  p.  voru,  Bs.  i.  643  i 

mi  berr  kvi9r  at  hann  var9  J)ar  J),  i  J)eim  fj6r9ungi,  Grag.  i.  272;  ei 
J)eir  ver9a  p., ef  omagar  ver9a  J)rotra9a,  240,  241. 

J>Il<5,  f.,  pi.  pTscr,  i.e.  J)roer,  and  J)r6ar,  [A.S.  Ipruh;  Engl,  trough],  a 
trough,  watering  trough,  esp.  of  hollowed  wood  or  stone ;  helti  hon 
vatninu  ni9r  i  J)aer  J)raer  sem  J)ar  voru  gorvar,  Stj.  136 ;  i  Jieim  J)r6m  e&l 
bry9jum,  178;  pxr  h6f9u  fyllt  pxT  J)r6ar  er  pxr  skyldi  vatna  i,  257; 
stein-|)r6  (q.  v.),  a  '  stone-chest,'  a  stone-coffin. 

J>B(3ASK,  a9,  dep.  to  wax,  increase,  grow;  ok  mun  sa  J)r6ask  hafa 
i  kvi9i  hennar,  Fms.  vi.  351 ;  se  dottir  biianda  tok  at  J)r6ask  ok  digrask, 
xi.  53  ;  ver  triium  {)inn  kvi9  hafa  Jjroask  af  helgum  Anda,  Mar. ;  en  J)a 
es  honum  {)6tti  sa  sta9r  hafa  vel  at  au98efum  J)r6ask,  lb.  16 ;  hann 
Iir6a9isk  (greiv  up)  langa  hri9  eptir  sem  e91i  ok  aldr  visar  til,  Fms.  x. 


BJt.tll< 


hitt-1 


j,;,  IBJII 

ii.f; 


(utioiiso 

k  Mil 


wm 
Wrioi  ( 


ticlnai 


|ra8 


clijniK 

w 

ofTkc 

tlieG. 
1 

|n|jit 
iwtb 
Jkiji, 
^p 
mm 

■W 


i»R(5NDHEIMR— f>K/KLL. 


747 


177;  hildr  I)r6ask,  waxes,  Stor,  13;  metnaSr  honum  {)r6ask.  pride  waxti^ 


him,  Hm.  78 ;  J)r6ask;  ekki  nier,  grief  waxes  within  trie,  Sighvat. 

f>r6nd-heimr,  m.  the  home  of  the  Thronds  {pTxndir),  a  county  in 

\orth  Norway,  mod.  Tbrondhjem,  passim  :  in  Icel.  called  f>r4ndheimr. 

t)r6ndr,  m.  a  castrated  boar  (majalis),  Edda  (Gl.)  II.  a  pr. 

name,  the  Icel.  form  f>randr  being  later  and  not  correct,  mod.  Norse 

Thrond ;   so  in  the  Icel.  phrase,  vera  e-m  {jrandr  i  Giitu,  to  be  a  '  Gate- 

Throiid'  to  one,  i.e.  «  stinnbling-bloch  in  one's  path,  evidently  from  the 

;ory  of  Thrond  of  Gata  in  the  Faerey-Saga  :   in  loc^l  names,  |>r6iidar. 

les,  -sta3ir,  Fms.,  Landn. 

t)r6ttigr,  zA].  powerful,  mighty,  Fms,  ii.  69,  Fbr.  213;  osterkari  ok 
ii-{)r6ttkari,  Hkr.  i.  46. 

^r6tt-lauss,  adj.  feeble,  pithless,  Fbr.  211. 

J)r6tt-leysi,  n.  a  want  of  strength  oi  fortitude,  Fms,  v.  325. 

J)r6tt-liga,  adv.  doughtily,  Sks.  631. 

J»r6tt-litill,  adj.  of  little  pith. 

J)r6tt-inikill,  adj.  doughty,  strong,  Fbr.  21 1, 

f)R(5TTIl,  m.,  gen.  t)r6ttar,  [from  })r6-ast,  cp.  otti  from  ogn- ;  cp, 
h.S.^roht-^ labour]: — strength,  might,  valour,  fortitude;  ili-menni  ok 
1)6  engan  t)r6ttinn  i,  Fs.  51;  sva  var  mikill  jirottr  bans,  at  hann  hlo 
me5an  hann  beiS  J)essa  kvijl.  Fas.  i.  219  ;  ek  vil  bi8ja  J)ik,  at  \>n  hafir 
J)r6tt  vid  (Jortitttde,  firmness)  ok  verSi  {)vi  meiri  hefndin  sem  lengr  er, 
Lv.  40;  J)verrau  J)eir  Jirott  sinn  at  J)ri6jungi,  H3m.  16;  sanulega  er 
skekinn  Jjrottr  {courage)  or  y5r,  Grett.  1 1 2  ;  maela  J)r6ttar-or&,  a  word 
of  fortitude;  prottar-steinn,  the  stone  of  courage,  i.e.  the  heart, 
|>d.  II.  one  of  the  names  of  Odin,  whence  freq.  in  circumlo- 

cutions of  men,  hjiilm-Jjrottr,  gny-{).,  sxki-f>.,  =  a  warrior ;  |>r6ttar  J)ing, 
the  meeting  of  Odin,  i.e.  battle,  ft.,  Lex.  PoiJt,  compds  :   ]^r6ttar- 

djarfr,  -mildr,  -snjallr,  -strangr,  =  j/a/mn/,  Lex.  Poet, 

J)r6tt-sinni,  n.  endurance,  Fms.  v.  326. 

J)r6tt-6fligr,  adj.  mighty,  of  Thor,  Hym. 

J>KITMA,  u,  f.  [J)rymja;  Grimm  thinks  this  word  akin  to  Germ, 
donner,  by  metathesis  of  r,  and  change  of  n  into  w]  : — a  clap  of  thunder ; 
J)vi  naest  sa  hann  eldingar  ok  heyr8i  Jjrumur  storar,  Edda  58  ;  ^rumur  ok 
eldingar,  Stj.  287;  rei5i-t)ruma  (q.v.),  a  clap  of  thunder.  compds: 
J)rumu-steinn,  m.  a  thunder-stone,  in  popular  superstition.  J)ruinu- 
Ve3r,  Jrumu-sk^,  n,  a  thunder-storm,  thuttder-cloud. 
'  J)ruina,  u,  f.  [cp.  Engl,  thrum  =  end],  poet,  a  land,  prop,  border-land, 
outskirts  (?),  Edda  (Gl.)  2.  the  name  of  an  island  in  Norway,  Fas.  iii. 

,J>IIITMA,  pres.  J)rumi ;  pret.  J)rum5i,  {)ruma6  : — to  mope,  tarry,  stay 
behind,  loiter:  6-mennis-hegri  sa  er  yfir  olSrum  J)rumir,  Hm.  12;  kopir 
afglapi,  J)ylsk  hann  um  e9a  J)rumir,  mopes,  16;  ok  n4i  hann  {)urrfjallr 
J)ruma,  29.  2.  of  a  place  or  thing,  to  stand  or  sit  fast;  {)ar  Valholl 

vf3  of  ^rumir,  stands  rooted,  Gm.  8 ;  grytt  grund  J)rumir  um  honum, 
the  stony  earth  lies  heavy  on  him,  of  one  buried,  Orkn.  (in  a  verse) ; 
seglum  hennar  er  a  J)rareipum  J)ruma,  Sol.  77;  J)ruma  a  bjargi,  to  sit 
unmoved  on  the  rock,  Fsm,  35 ;  flaustr  of  J)rum8i  i  bl69i,  she  rode  in 
blood,  of  a  ship,  H6fu31.  . 

J)ruina,  a3,  to  rattle;  ^ott  lu8r  J)rumi,  Hkv.  2.  3  :  freq.  in  mod,  usage, 
J)a8  Jjrumar,  {)a8  f)ruma8i,  it  thunders ;  J)ea  J)runia8i  Seifr,  Od, 

J)rvinir,  m.  a  slow  person,  moper,  Edda  (Rask)  197,  v,  1.  (for  J)umr)  :  a 
nickname,  Njar8.  364 ;  cp.  hann  var  J)6gQll  ok  fdlatr,  t)vi  var  hann 
kalla8r  J)rym-Ketill,  Dropl.  (major). 

Jrunginn,  part,  oppressed,  stifled.  Fas,  ii.  1 24  j  see  J)r6ngva. 

J)rusk,  n.  a  rummaging. 

[^ruska,  a8,  /o  rummage.' 

J>ru3a,  u,  f.  the  pet  name  for  Sig-{)ru8r,  etc. 

3|>ru3-gelniir,  m.  the  name  of  a  giant,  VJ)m, 

J)rii3igr,  adj.  [A. S.  \>rydge],  doughty,  an  epithet  of  Thor;  |>6rr, 
J)ru8igr  Ass,  {>kv. 

J)ru3-in63igr,  adj.  heroic  of  mood,  an  epithet  of  a  giant,  Hbl.  19. 

J)ru3na-J)urs  (?),  m. ;  ek  kenni  pik  hvar  {)u  stendr  ^ru8na-{)ursinn,  the 
doughty  giant,  or  the  charmed,  bewitched  giant,  of  Starkad  with  the 
charmed  life,  Fas.  (Skjcild.  S.)  i,  373. 
■  I)rTi3nir,  in  Vaf-J)ru8nir  (q.v.),  the  doughty  riddler,  riddle-master. 

j|>B,tJDR,  f.,  ace.  and  dat.  {)ru8i,  the  name  of  a  goddess,  the  daughter 
of  Thor  and  Sif,  Edda,  Lex.  Poet, ;  also  the  name  of  a  woman,  |>rti3r ; 
as  also  in  compds,  Her-J)ru8r,  Sig-J)ru8r,  Jar-{)ru8r,  Landn,,  Fms, ;  q). 
the  Germ,  drude  =  a  witch  or  evilfair.y,  Grimm's  Diet.  s.  v. 

B,  In  compds  ;  [the  etymology  may  be  illustrated  from  the  Goth, 
propjan  =  yvfivd^fiv,  us-propjan  =  fivtiv,  us-propeins  =  yvfivaffia ;  to  this 
root  belongs  i-Jjrott  (q.v.),  qs.  i8-{)r6t;  perh.  also  {)r6ttr,  q.v.;  or  is  it 
akin  to  Germ,  drude  (for  which  see  Grimm's  Diet.)  ?]  :  used  in  some 
old  poet,  compd  words  referring  to  Thor :  {>ni3-hamarr,  m.  the  master 
hammer  of  Thor,  Ls.  57  :  f>ru3-lieunr,  j^ru3-vangr,  m.  the  name  of 
the  mythical  abode  of  Thor,  Gm.  4,  Edda :  J>rii3-valdr,  in  ^rubvMz 
go8a,  the  heroic,  doughty  defender  of  the  gods,  i.e.  Thor,  Hbl. 

J)niga,  a8,  [Dan.  true],  to  press;  J)ruga  Jjeim  til  at  greiSa  tiundir, 
D,  N.  iv.  141 ;  hvart  hann  vildi  me8ganga  6-J)ruga8r,  without  compidsion, 
Bs,  i.  820;  {ia8  tvingar,  t)rtigar  me8,  t)a8  slaer  og  lenir,  Pass.  12.  13: 
the  word  is  not  freq.  in  Icel.,  but  remains  in  the  Dan. 


tnrliga,  u,  f.  [Ivar  Aucn  tryga,  truga],  a  uta»-*bo*.  Le.  «  brce  lit 
fntmc  with  sunictliing  ttrttcbed  over  it.  worn  bjr  men  or  bortc*  Ictt  tl>«y 
should  sink  in  the  snow,  described  in  Xcno^  Anab.  n.  ch.  5,  «t  the  mX 
and  said  to  be  still  used  in  Canada.  H.  [Dan.  dnt;  Qmm. 

traube],  a  grape,  also  a  uiiite-freu,  Pu$.  4.  J. 

J>nigan,  f.  compuhion,  Bs,  i,  857, 

trtitinn,  part,  iwoln,  opprtutd,  Fjrr.  95.  Nj.  J19,  Grett  151  new  Ed. : 
rcifti.J)rutinn,  swoln  by  anger,  Al.  78 ;  |>r6tinn  af  ekka. 

l>r\itir,  f.  pi.  (?),  a  doubtful  i^.As-y. ;  sv4  skal  of  baga-iktpti  ct  aaou. 
l>a  er  haga-gar»r  rett  fclldr  ef  J)rutir  taka  limu.  N.  G.  L,  i.  4^. 

tnitna,  a8.  [Dan. /n«/n«].  to  swell;  \,.  af  kulda.  633.  33;  ftitrinn 
tnitnaSi  mjiik,  Isl,  ii,  347.  Fms,  vi.  350.  rii.  173.  srelU  ok  >.,  ix.  »j6. 
Grag.  ii.  383,  Jb.  343 ;  str^umrinn  t)rutnafti.  Stj,  354;  reifti  (trntnar,  Al. 
125;  {)rutnar  m68r,  Ld.  236;  |)rutnar  at  um  e-t.Stutl.  i,  103:  ))ritna5i 
l>4  mcd  t>eim,  there  was  a  swelling  between  ibem,  tbty  becamt  entmim, 
iii,  269, 

trutnan,  f.  a  swelling,  Barl.  1 30,  Rb.  ( 1 8 1 3)  33 ;  J»,  hugar,  Hook  36. 

J>rutu-ligr,  adj.  swoln  in  the  face,  Hkr.  iii,  303, 

trykkja,  t,  to  print  (see  prcnta) ;  the  word  is  modem,  borrowed  from 
the  Germ,  drucken  about  or  shortly  before  the  Refornution. 

I)r7ina,  u,  f.  =  t)rama,  an  alarm,  noise,  of  battle,  I,ex.  Poi-t. 

l>rymill»  m-  «  bard  knot  in  the  flesh,  as  from  a  blow ;  hann  var  etgi 
nema  hrufur  ok  J)rymlar  cinir  milli  haels  ok  hnakka.  Fas.  iii.  643  ;  vard 
tungan  milli  tannanna,  svo  J)ar  varS  i  ber  eSa  {>rymiit,  Safn  i.  107. 

l>rymja,  J)rum8i,  =  })ruma,  to  sit  fast,  mope:  pres,  j)ryinr,  Edda  i.  404 
(in  a  verse). 

J)ryinl6ttr,  id],  full  of  knots,  in  the  flesh,  Bs.  i.  387. 

t)ryinr,  m.  an  alarm,  noise,  freq,  in  Lex.  Poet,  of  battle :  also  in  poot. 
compds  as,  t)rym-draugr,  -kennir,  -liindr,  -njOrflr,  -regin, 
-rOgnir,  -svellir,  -vi8r,  =  rt  warrior  (cp.  Homeric  0oify  i-fa$u»). 
COMPDS :  J)rym-gj611,  f.  an  alarm-bell,  Skalda  (in  a  verse).  fnrym- 
heimr,  m.  the  seat  of  the  giant  Tbiazi,  Gm.  11. 

trymr,  adj.  [A. S.  i>rym\,  glorious:  this  seems  to  be  the  sense  in  Skv. 
2.  14;  J)rymr  um  cill  liind  (frargr  um  till  liind,  v.  I.);  although  the  pas- 
sage is  somewhat  imperfect,  for  the  verb  is  wanting. 

tryngva,  see  J)r6ngva. 

J)ryakva,  8,  to  thresh;  see  ^reskja. 

J)rysvar,  adv.,  the  best  vellum  with  y,  Nj,  193,  269,  Grag.  i.  460A, 
ii.  401  B,  Vsp.  22  (Bugge),  N.G.  L.  i.  339,  Bs.  i.  355,  Stj.  619,  Eloc, 
II,  Greg.  48  ({)rusvar),  Grett.  160  A;  in  mod,  usage  and  in  a  few  later 
vellums  with  1,  J)risvar : — thrice ;  hvert  mal  (er)  til  skila  facrt  ef  |>risvar 
er  reynt,  Fms.  v.  324;  Jjrysvar  var8  allt  for8um.  Sturl.  iii,  353,  Grett. 
160  (cp.  Germ,  alle  guten  dinge  sind  drei,  Dan.  alle  god* gange  ere  Ire)  : 
also  double,  ^rysvar-smnum,  thrice,  passim,  see  above. 

f»R"?STA,  t,  [Engl,  thrust],  to  thrust,  press;  hann  setti  oxar-hymuna 
fyrir  brjost  |>rdndi  ok  kvazk  mundu  {>.  sva  at  hann  kenndi  litstptliga, 
Faer.  1 26  ;  hann  gekk  at  honum,  J)rystandi  sinni  hcndi  a  hans  siftu.  Mar. ; 
J)ii  tok  Hraerekr  konungr  a  6x1  honum  hendinni  ok  J)rysti,  6.  H.  73.  2. 
to  compress,  strain  heavily;  J)r6ngva  grtif  ok  alia  vega  Jiry'st  at  b^ 
moldin,  Barl.  41 ;  steinninn  J)ry'stir  fast  at.  Mar. ;  ven  fot  {)inn  at  ^rysta 
fast  i-st68um,  to  thrust  the  foot  firmly  into  the  stirrups,  Sks.  372;  meft 
])ry'standum  laerleggjum,  legs  firmly  pressed,  on  horseback,  id.:  J».  eyruni 
sinum  i  jarSligar  girndir,  673,  48;  hann  J)rysti  knenu  vid  steininn,  Fms. 
V.  224.  II.  to  force,  compel;  (irysta  |)eim  ok  l>rongva,  Stj.  264: 

^a  a  biskup  at  }).  t)eim  til,  K.  A.  73  ;  hann  setti  Icig  ok  gztti  sj&lfr,  ok 
\iTJs\.i  (ilium  til  at  gxta,  Hkr.  i.  72;  Borkr  |)rystir  at  Eyjiilfi  fast,  .0. 
thrust  E.  hard,  Gisl.  42. 

J)r^stiligr,  adj.  '■compact,'  stout,  robust,  Sturl.  ii.  212,  Lv.  68. 

J)r^sting,  f.  a  pressure,  Magn.  486 :  compulsion. 

J)r^stinii,  adj,  =  J)rystiligr;  J)rystinn  um  boga,  of  a  fat  sheep,  a  ditty, 
Maurer's  Volks. 

}>r8e3a,  d,  [Jtraftr],  to  thread  a  needle;  |).  nal.  2.  metaph.  to  fol- 

low a  path  closely ;  ^rz&a  veginn,  gcituna,  leidina  (  =  Lat.  legere). 

J>r8ela,  a8,  to  call  a  person  a  thrall  or  /AiV/" (abuse),  Nj.  20. 

J)r8el-baugr,  m.  money  paid  as  weregildfor  a  thrall,  Grag,  ii.  185. 

J)rael-borinn,  part,  thrall-born,  Fms.  i.  196,  0.  H.  113. 

J)r8Dl-d6mr,  m.  thraldom,  Fms.  i.  79.  289,  vi.  347,  Karl,  133,  Stj.  639. 

J>|:8Blka,  ad,  to  enthral.  Eg.  8,  Fb.  i.  49,  Trist.  6 :  |mElkast,  /o  frc  m- 
thralled,  Stj.  282. 

traelkan,  f.  thraldom,  Fms.  i.  77,  v.  75,  x.  234,  xi,  253, 

|>R^IjIj,  m.  [A,S.  i>ral;  Engl,  thrall;  Dan.  treel;  Swcd, /IrofJ :— « 
thrall,  serf,  slave.  Am,  43, 93,  Griig.  ii,  156.  N.  G,  L,  i,  73, 103, 6.  H.  38. 
Eg.  722,  Eb.  158,  As  tQ  the  treatment  of  thralls  by  the  ancients, 
see  the  interesting  passage  6.  H.  ch.  31  (Fms,  iv.  70,  71),  cp.  Tacit. 
Germ,  ch.  25 ;  for  j)at  fjarri  um  svu  storxttadan  mann  at  ek  vilda  at 
hann  bseri  J)rsels-nafn,  Ld.  12  ;  SkiSi  bar  {jrxls-nafh,  Sd,  148;  )>rzla-f6lk, 
thralls,  Fms.  v.  249 ;  l)rsBla-hus,  -tala,  i,  389,  393 ;  J)rxls-efni,  ii.  95  ; 
brxls-gjiild,  weregildfor  a  thrall,  Eb.,  Nj,  57,  Eg.  723  ;  Jjrala-xttir,  Fms, 
I.  289.  II,  metaph.,  the  word  became  a  term  of  abuse,  {)rxll  being 

used  to  denote  a  servile,  mean  fellow,  and  then  a  cruel,  wicked  wretch: 
as  in  the  saying,  illt  er  at  ciga  ^tx\  fyrir  cinka-vin,  GrclL ;  litift  lagSisk 


748 


i'R^LMENNI— tULA. 


her  fyrir  goSan  dreng  er  J)rslar  skyldu  at  bana  ver3a,  Landn.  36 ;  fjraell 

fastr  a  fotum,  referring  to  a  thrall  being   'glebae  ascriptus,'   Nj.  ■27; 

eigi  ma  ek  minna  hafa  fyrir  best  minn  en  sja  firselinn,  the  scoundrel, 
Grctt.  113  (of  a  ghost)  ;  djarfr  gtirisk  Jjraels-jafninginn  nu,  Fms.  vi.  104; 
hvi  vartii  svii  djarfr,  J)raels-sonrinn !  vii.  225  ;  su  kona  er  eigi  f)rseIa-aEttar 

(of  no  mean  extraction)  er  J)u  hefir  tal  att  vi6  i  Noregi,  Ld.  1S8  :  and  so 
in  mod.  usage,  J)U  ert  mesti  J)raEll !  with  the  notion  of  cruelty  to  man 
and  beast,  e.g.  J)r8els-liga,  adv.  cruelly,  wickedly;  fara  J).  me6  skepnur, 
to  treat  animals  cruelly  :  J)r8els-]igr,  adj.  s/aw's^;  J),  anaud,  Stj.:  cruel. 

J)r8el-inenni,  m.  a  servile  fellow,  rascal,  cruel,  bad  rnan. 

J)rsel-verk,  n.  a  '  thrall' s-worh,'  work  fit  for  a  slave,  Ver.  20. 

J>r8endir,  i.e.  J>rcendir,  m.  pi.  [A.  S.  prowendas,  of  the  Widsith ; 
mod.  Norse  Thronder^  : — the  Thronds,  people  in  North  Norway  (Jjrond- 
heimr),  Fms.  passim ;  |)rcenda-herr,  -115,  the  host  of  Th.,  Fms.  x.  399, 
Hkr.  iii.  86.  J>rcenda-lQg,  n.  pi.  the  jurisdiction  of  the  Thronds  (the 
Frosta-{)ing),  Hkr.  i.  147. 

Jirsenzkr  (i.  e.  J)roenzkr),  adj.  Throndish,  passim :  J>rcE»zkr  and 
Scenzkan  make  a  rhyme,  Fms.  iv.  (in  a  verse). 

J)r8esla,  u,  f.  [t)rar],  staleness.     J)r8eslu-lykt,  f.  a  smell  of  staleness. 

JjrsBsur,  f.  pi.  quarrels,  Bjcirn. 

f)RJETA,  t,  or  better  J)r8etta,  although  it  is  now  sounded  with  a 
single  t;  [but  in  Dan.  trcette  ;  cp.  A.  S.  \>reatia7i,  Engl,  threaten,  though 
different  in  sense ;  or  is  ^reetta  assimilated  for  J)rapt,  qs.  J)raptan,  whence 
{)ratta,  J)raEtta  (?)  ;  North.  E. /Zrea/i]  : — to  wrangle,  litigate;  mi  J)raeta 
menn  um  logmal,  to  wrangle  about  the  law,  Grag.  i.  7 ;  {>•  ""^  ^"*>  Fms. 
vi.  137:  to  contradict,  Ld.  44,  Th.  78;  '^raeta  e-s,  to  deny  a  charge; 
hann  Jjraetti  J)essa  abur&ar,  Bs.  i.  704,  Ld.  34 ;  eigi  muntii  J)essa  fiurfa  at 
J)raEta,  Fb.  i.  556;  J),  moti  e-m,  to  contradict,  Barl.  148.  2.  recipr., 

J)raetask  a,  to  bandy  words,  Stj.  559 ;  J)ann  jarSarteig  sem  ver  hofum  um 
J)raezk,'Dipl.  iii.  12  ;  J)raett  mun  ver6a  i  moti  ef  eigi  vita  vitni,  Nj.  82. 

J)r8eta,  u,  f.,  older  and  better  J)r8etta,  D.N.  v.  57,  B.  K.  51,  [Dan. 
trcBtte']  : — a  quarrel,  wrangling,  litigation,  Nj.  16,  Fms.  vi.  373,  viii.  157, 
338,  Sks.  650,  passim ;  J)raetu-b6k,  a  book  of  dialectics ;  J)raetu  hagi,  a 
disputed  pasture,  Ann.  172.  compds  :   J)rastu-d61gr,  m.  a  quarrel- 

some litigant,  Bs.  ii.  J)r8etu.-gjarn,  zd].  fond  of  litigation.  J)r8etti- 
md.1,  n.  a  litigation,  Fms.  vii.  219.  J)^'8stu-sterkr,  adj.  strong  in  dis- 
pute. Mar.         J)r8etu-teigr  =  J)r£etuhagi,  D.N. 

Jyraetinn,  adj.  litigious,  contradictory,  Horn.  (St.) 

J)r6ininun,  f.  =  Jiramman,  Am.  1 7. 

J)r6minungr,  ni.  a  kind  offish,  Edda  (Gl.) 

J>R6MK,  m.,  J)ramar,  dat.  Jjremi,  ace.  pi.  J)r6mu,  Edda  (Ht.)  i.  622  ; 
[Engl,  thrum ;  Lat.  term-inus,  Gr.  rtpjxa,  seem  to  be  kindred  words]  : — 
the  brim,  edge,  verge;  J)at  (a  vessel)  var  tolf  alna  J)rama  i  mWW,  from 
edge  to  edge,  in  diameter,  Stj.  564;  fa6ir  MoSa  ftikk  a  J)remi,  he  seized 
[the  cauldron^  by  the  brim,  Hym.  34 ;  logg  {the  ledge),  opp.  to  firomr, 
Grag.  i.  501 ;  gils-J)r6mr,  the  verge  of  the  chasm;  hja  gils-J)reminum, 
Ld.  218  ;  |)eir  sneru  upp  af  gotunni  a  gils-J)r6minn,  Dropl.  23  ;  yfir  gjar- 
bakkann  ok  bar  lit  yfir  annan  veg  J)rominn,  Pr.  411  ;  vi6  jar5ar-J)r()m, 
at  the  earth's  brim  or  skirts,  '  terminus  terrae,'  Hdl.  34;  vid  foldar  J)rom, 
the  earth's  brim ;  saevar  J)rom,  the  sea's  brim,  the  shore ;  Hleseyjar  J)romr, 
the  beach  of  II.  (an  island).  Lex.  Poet. :  in  mod.  usage  fern.,  in  the  phrase, 
vera  kominn  a  Heljar  J)rom  (or  Jjromina),  to  be  '  in  extremist 

J>B.6NG-,  f.,  pi.  J)r6ngvar,  Stj.  446  ;  [A.  S.  ge\rong ;  Engl,  throng"]  : — 
a  throng,  crowd;  ver  viljum  onga  Jirong  hafa  af  y6r  me9an  ver  rySjum 
skipit,  O.  H.  115;  einn  byggi  ek  sto6  steina,.  . .  er-at  J)rting  a  J)iljum, 
Landn.  (in  a  verse)  ;  rei9ir  J)rdngina  y'msa  vega  eptir  vellinum,  Vapn.  16  ; 
var6  fating  mikil,  Nj.  92  ;  Jjat  sumar  var  J)rong  mikil  at  domum,  Bs.  i. 
31  ;  manri-J)rong,  q.  v. ;  en  ef  fe  tro6z  i  kvinni  i  sauri  e3r  i  J)rong,  Grag. 
ii.  328.  II.  narrows,  straits,  Lat.  angustiae ;  sumir  viirdusk  i 

J)rongunum  ok  V()ru  J)ar  drepnir,  Rom.  278.  2.  metaph.  straits, 

distress  ;  alia  {)a  J)r6ng  ok  nau6  er  hann  J)oldi,  Barl.  195  ;  lata  Gy6inga 
vita  i  hverjar  f)rongvar  J)eir  eru  komnir,  Stj.  446.  3.  short  breathing, 

a  cough;  J)a  setti  at  honum  hosta  ok  t^^ong  mikla,  Fb.  i.  285,  330. 

I)r6ng-brj6sta3r,  part.  narrow-t7iinded,  Al.  151. 

J>r6ng-b^lt,  n.  adj.  closely-iiihabited,  crowded. 

J)r6ng3,  f.  =  J)rong;  eptir  J)at  slitu  J)eir  J)rong5inni,  Vapn.  17.  2. 

distress;  J)rong9  ok  anau9,  Barl.  195,  v.  1. ;  fio'a  margar  J)raBng5ir  (sic), 
203.  3.  short  breath  and  cough;  setti  at  honum  hosta  ok  J)r6ng5, 

Fms.  i.  282  ;   hafSi  karl  J)rong6  mikla  ok  hraekSi  mjok  1  skeggit,  ii.  59. 

J)r6ng-f8err,  adj.  narrow  to  pass,  Fagrsk.  ch.  279. 

J)r6nging  =  J)rt5ngving,  q.  v. 

J)r6ngja,  see  Jirongva. 

J)r6ng-leiki,  a,  m.  narrowness,  Fms.  xi.  431. 

J)r6ng-lendi,  n.  a  narrow  land,  AI.  68,  Stj.  618. 

J)r6ng-lent,  n.  adj.  narrow,  close,  of  a  land,  Landn.  127.  Al.  32,  GullJ).  i. 

J)r6ng-nieginii,  adj.  oppressed,  Pr.  451. 

f>B.ON'GR,  t)rQng,  ^rongt,  adj.,  often  spelt  J)ratingr,  or  even 
J)raehgr,  J)reyng- ;  the  v  appears  before  a  vowel ;  compar.  {)r6ngvari, 
superl.  J)r6ngvastr,  or  contracted  |)r6ngri,  Jjrongstr,  Jireyngstr ;  [North. 
E.  tbrang;  Dan.  trang ;  cp.  A.S.  \irang ;  Engl,  throng,  only  as 
subst.]  :  —  narroiv,  close,  tight;   skyrlu  {irongva,  Rm.;  vefjar  upplutr 


J)rongr,  tight,  Ld.  244;  ])ar  sem  voru  J)rongastir  vegir,  Fms.  ix 
366;  skogrinn  var  mikill  ok  t)rongr,  Nj.  130,  Fms.  i.  iii;  J)ar  sew 
helzt  voru  kleifar  ok  skogar  J)Tongvastir,  ix.  359 ;  ikorninn  for  jafnar 
J)ar  sem  ^JfOngstr  (t)reyngstr,  Hkr.  1.  c.)  var  skogrinn,  6.  H,  85 ; 
Jjrongva  dal  fieim,  in  that  narrow  dale,  Al.  26  ;  geilar  Jjreyngar  at  ri6a  al 
baenum,  Qrkn.  450;  sii  a  heitir  mi  {jjorsa,  f^U  J)a  miklu  J)raungra  ok 
var  djdpari  en  mi.  Eg.  99;  J)rongt  varShald,  a  close  watch,  Eluc.  60; 
settr  i  hit  J)rongasta  klaustr,  H.  E.  i.  487  ;  {)rongvar  nauSsynjar,  Sks, 
321  ;  var  honum  sva  J)rongt  (his  enemies  were  so  close  on  him)  at  hann 
hleypti  inn  i  kirkju,  Fms.  ix.  485.  2.  thronged,  crowded;  t)r6ngt  var 

a  skipinu,  Ld.  56;  valr  la  Jjrongt  a  J)iljum,  Sighvat;  mi  skulu  ver  ganga 
heim  at  bcenum,  ok  ganga  J)raungt  ok  fara  seint,  Nj.  197. 

J)r6ngsl,  n.  pi.,  mod.  J)rengsli ;  [Germ,  drangsal ;  Dun.  trangsel ;  cp. 
Ulf.  preihsl  =  arevoxa'pia,  and  praihns  —  a  heap]  : — narrows,  straits ;  i 
J)rengslum,  fjalla-J)rengsli.  2.  metaph.  straits,  distress;   munu  ^at 

virSask  mikil  J)r6ngsl  hverju  landi,  Sks.  323  B,  Barl.  10,  32. 
J)r6ngsla,  u,  f.  =  J)rungsl,  Stj.  495. 

JjEONG-VA,  J)ryngva,  J)reyngva;  the  later  and  mod.  form  is 
J)rengja.  In  old  poets  this  verb  is  strong,  pret.  J)rong,  {)rungu,  J)rungit ; 
thus  pres.  J)rongr  or  {)ryngr,  6.  H.  107  (in  a  verse)  ;  pret.  {jrong,  J)rungu, 
Edda  (in  a  verse),  Fms.  ix.  (in  a  verse)  ;  subj.  t)ryngvi,  Orkn.  (in  a  verse), 
Edda  (in  a  verse);  part.  {)runginn,  Hm.,  Skm.  31,  Rm.  4,  Skv.  34;  in 
prose  the  participle  ^runginn  remains  only  as  adjective,  else  the  verb  is 
now  weak  throughout,  Jirongva,  9:  [Engl,  throng;  Germ,  dr'dngen; 
Dan.  trcenge;  cp.  VU.  preihan  =  6\iPfiv,  <rT€J'ox<i'p««'.] 

B.  Prop,  to  make  narrow,  press,  with  dat.  and  ace,  J)rongva  e-m,  to 
press  on  one,  and  {).  e-n,  to  throng  one;  hann  tok  at  J)r^ngva  mik  mjok, 
he  took  arid  pressed  me  hard,  squeezed  me,  Fms.  x.  331  ;  eigi  byrjar  mcr 
at  f)rongva  folkinu  sva  mikla  firaut,  370;  Jon  hefir  lengi  J)rongt  kosti 
bans,  Orkn.  216;  ok  marga  vega  |)rongva  hennar  kosti,  Fms.  i.  225; 
en  er  Kilbungar  sa  at  alia  vega  J)r6ng9i  kosti  Jjcirra  (impers.),  in  all 
ways  their  means  were  straitened,  ix.  408 ;  {>.  e-n  undir,  to  keep  under, 
subdue,  i.  297  ;  J)r6ng9ir  af  skottum  ok  skyldum,  Stj. ;  J)rongvandi  nau6- 
syn,  pressing  necessity  (cp.  Germ,  dringende  noth),  Dipl.  iii.  5  ;  Jja  J)rong9i 
hann  nauSsyn  til  meiri  dirfdar,  Sks.  465  B ;  {).  e-m  til  e-s,  to  force  one  to 
a  thing,  664 ;  iiyn9i  J)rengir  fieim  i  hina  herfiligstu  hluti,  655  xxvi.  i ; 
J)rceyngir  honum  ofrkapp  til  lispekSar,  Sks.  663  B  ;  impers.,  ok  Jircingvir 
ongan  sta9  e6j  minkar,  and  tightens  or  decreases  in  no  way,  Rb.  334 ; 
Laugardaginn  eptir  |)r6ng9i  sva  sottarfari  konungsins,  Fms.  x.  148  ;  hann 
haf6i  Jjrongt  undir  sik  (subdued)  mestum  hluta  lands,  Sturl.  iii.  2  ;  adr 
hann  {)ryngvi  und  sik  j6r9u,  Edda  (in  a  verse);  sa  er  J)ryngvi  und  sik 
Eyjum  vestan,  Ojkn.  (in  a  verse)  ;  jofrar  {jrungu  saman  hjaldri,  Fms.  ix. 
(in  a  verse) ;  hann  hefir  J)rungit  und  sik  Noregi,  O.  H.  (in  a  verse) ; 
{)r0ngr  at  vi6ris  veSri  (impers.),  the  war-storm  draws  nigh,  id. ;  {)r6ng  at 
rym  randa,  Fms.  i.  (in  a  verse)  ;  Jieir  J)rungu  (pressed)  hlyr-tuiigli  i  (hendi) 
mer,  they  thrust  it  into  my  hand,  Edda  (in  a  verse).  2.  to  rush, 

press  onward ;  mildingr  t>rong  at  hildi.  Amor.  II.  reflex.,  lopti5 

f)rongvisk  ok  Jiykknar,  tlje  air  waxes  close  and  thickens,  Stj.  2.  to 

throng;  priingvisk  or  um  ungan  gram,  Sighvat;  at  eigi  |irong9isk  meni) 
at  hiinum,  656  C.  2  ;  J)eir  r69usk  i  moti  ok  {)rong9usk  at  va9inu,  Lv.  82  ; 
ok  mi  J)rongisk  hvarr  i  moti  69rum,  Al.  79  ;  Jjorkell  ba3  J)aer  skynda,  ok 
J)rong9isk  at  Ji^im  ok  mselti,  Fs.  76  ;  J)eir  skyldi  fara  varliga  er  {)eir  ksemi 
i  bii&ina,  Jjreyngvask  eigi,  6.  H.  156.  III.  part.  J)runginn, 

stuffed  full,  loaded,  fraught  with,  close;  har  J)itt  er  helu  {)rungit,  Hkv. 
2.  42;  ekka  J)rungit  (tar),  id.;  dynr  var  i  gar5i  droslum  of  J)rungit 
(thronged),  Akv.  35  ;  skei9um  var  {jrungit  a  vatn  af  hlunni,  Fms.  ii.  (in 
a  verse);  eftir  er  ykkr  J)rungit  {)j66konunga,  H9m.  4;  J)istill  er  var 
J)runginn  i  (inn  ofanver9a,  be  thou  like  a  thistle  stuffed  into  the  roof,  a 
curse,  Skm.  31;  hleifr  Jirunginn  sa9um,  a  loaf  full  of  bran,  Rm.  4: 
metaph.,  {jrunginn  m69i,  swoln  with  anger,  Vsp.  30 ;  Jirungin  daegr^ 
dismal  days,  Rm.  1 1 ;  hvi  J)egit  er  sva  |)rungin  go6,  oppressed,  sulky, 
sullen,  Ls.  7- 
J)r6iigvan,  f.  a  constraint;  an  allri  \).,  Grett.  162  A.  , 

J)r6ngvi,  a,  m.  =  prong,  hosta  ok  J)ronga,  Hkr.  i.  260. 
J)r6ngving,  f.  (J)r6nging,  Magn.  478,  H.  E.  i.  408),  mod.  J)re3aig- 
ing,  Fms.  v.  307 :  J)renging,  Bs.  i.  (Laur.)  : — straits,  and  metaph.  dis- 
tress, also  oppression,  compulsion,  {)rdngving  ok  mae&u,  Fms.  v.  309. 
J)r6ngvir,  m.  a  presser.  Lex.  Poet. 

J)rOsk,  n.  [J)reskja],  a  noise,  beafing,  as  if  from  threshing.  Fas.  i.  66. 
J>r6skuldr,  m.,  see  fireskjoldr,  a  threshold. 

fjROSTIl,  m.,  |)rastar,  J)resti,  plur.  J)restir,  J)rostu ;  [A.S.  and  EngJ. 
thrush,  throstle ;  Dzn.trost;  Germ,  drossel ;  Lat.  turdus]  : — a  thrush  ('^9 
bird),  Edda  (Gl.)  :  sk6gar-J)r6str.  II.  as  a  pr.  name,  Landn. 

J)u.3r,  adj.,  see  J)unnr,  thin. 

J)ukla,  a9,  [cp.  J)j6kka;  the  -la  may  be  an  inflex.  dimin.]  : — to  grope 
for,  feel,  touch,  like  a  blind  man  ;  hann  for  hondum  um  kverkr  sveininum 
ok  {)ukla9i  sullinum  (of  a  king's  touch),  6.  H.  196  ;  hann  J)ukladi  a  saxi 
ok  vildi  J)a  leggja  a  Bjarna,  f>orst.  St.  55  ;  Jjuklar  (t)ucklar)  brodir  jarn- 
teininum  at  eldinum  sem  hogligast.  Mar.  1056  ;  var  sva  til  J)uklat  (zV  wa^ 
handled  so)  at  hvarir-tveggju  undu  vel  vi9,  Fs.  76. 
|>ULA.,  u,  f.  [Jiylja],  a  rote,  old  name  for  a  kind  oiharp,  now  used  of 


tl  L|(_M  Ki/A. 


740 


lings  of  rliymes  rimuing  on  without  strophic  divisiou  {i)uu.  ramu);  en' 

\  er  sii  pula  var  liti,  Fas.  iii.  206 ;  orta  elc  eiiia  uin  jarl  {julu,  |  verAr-at 
ipa  nied  Diinum  verri,  Fb.  iii.  426;  ella  mun  Jiaft  J)yk;kja  {)ula  I  bannig 

,  r  sem  ek  henda  mula,  Mkv. ;   Rigs-Jjula,  name  of  a  pocni  (Edda  ii. 

/)) ;   fjorgrims-{)ula,  Edda  i.  480 ;  lesa  i  t)ulu  og  bulu,  lo  read  by  roll: 

~o  used  of  rhymed  or  alhterative  formulas. 

i,ulr,  m.,  gen.  {)ular,  dat.  J)ul,  a  sayer  of  saws,  a  wise-man,  a  sage  (a 

irdf);  this  interesting  word,  the  exact  technical  meaning  of  which 
not  known,  occurs  on  a  Danish  Runic  stone — Hfuhalds  {)ular  &  Sal- 

lugum,  Thorsen  17:  and  in  old  poems,  at  harum  Jjul  hlx  pn  aldregi, 
.t  er  gott  {)at  er  gamlir  kveda,  Hm.  135;   inn  hara  pu\,  Fni.  34;   mi 

..il  freista  hvarr  fleira  viti,  gestr  eba  inn  gamli  |)ulr,  V{)m.  9.  J>ular. 
oil,  m.  'the  bard's-seal,'  in  which  he  sat  when  speaking;  mal  cr  at 
Ija  ^ular-stoli  at,  Hm.  Ill  ;  fimbul-l)ulr,  the  great  wise  man,  143  ;  kross 

aigir  fyrir  brjosti  {)ul  (poet)  Jjessum,  Orkn.  (in  a  verse). 

J)Xima,  a& ;  J)uma  e-t  upp,  to  string ^sb. 

fjUMAIili,  m.,  dat.  t)umli ;  [A.S.  ]iuma;  O.H.  G.  dumo;  Engl,  tbumb; 

iiitch  duim;  Swed.  tumma ;  Dan.  tomme]  : — the  thumb,  of  a  glove;  i 
inilinum.  compds  :  J)umal-alm  or  -61n,  f.  a  thumb-ell,  Grag.  i. 

00,  N.  G.  L.  i.  246  (see  alin).  J)ii™al-flngr,  m.  the  thumb-Jinger, 

ag.  i.  497,  J).  K.  j).  10,  Fb.  ii.  370,  Fms.  xi.  367,  N.  G.  L.  i.  339. 
i  umal-ta,  f.  the  'thumb-toe,'  the  great  toe,  Nj.  245,  Stj.  310. 

{jiunbaldi,  a,  m.  a  dull  moper :  t)umbara-ligr,  adj.  moping:  J>vun- 
bast,  a9,  to  mope. 

Jjumli,  a,  m.  a  '  tom-thumb,'  a  nickname,  Stud.  ii.  153. 

J)umlungr,  m.tbe  thumb  of  a  glove;  hanzka-{).,  Ls.6o,  Edda  29.  2.  an 
inch,  Symb.  59,  Grag.  ii.  193  (Kb.) ;  einn  J).,  tveir  J).,  freq.  in  mod.  usage. 

J)umtir,  f.  pi.  holes  through  which  a  string  is  drawn,  in  fish  and  blubber 
bung  up  to  dry,  Skyr.  590. 

Jjund,  f.  the  name  of  a  river,  the  thundering  {?),  Gm. 

J)undar-benda,  u,  f.  a  fictitious  name.  Glum.  381. 

|>undr,  m.,  gen.  Jjundar;  [prob.  akin  to  Engl,  thunder?]  : — one  of  the 
names  of  Odin,  Lex.  Poet. 

J)unga,  a3,  to  load,  only  in  part. ;  af  hverju  J)eir  hefSi  mest  t)unga5 
skip  sitt,  Fb.  ii.  28  ;  J)ungu9  kona,  a  woman  with  child;  |>6rey  var  mjiik 
[)ungu3,  Th.  was  far  advanced,  Fs.  143;  Elizabeth  fraendkona  J)in  gengr 
|jungu3  a&  einum  syni,  Luke  i.  36;  en  eptir  J)a  daga  var&  bans  hiisfrii 
Elizabeth  J)ungu6,  24. 

J)ungan,  f.  a  burden,  655  xxxii.  4. 

J)ungi,  a,  m.  a  load,  burden,  heaviness;  at  honum  yrSi  mikill  J)ungi  at 
honum,  Isl.  ii.  357;  me6  torveldum  ok  l)unga,  Fms.  x.  368;  er  hann 
dro  eigi  eptir  ser  {)esskonar  {)unga,  encumbrance,  Al.  83 ;  lettu,  Drottinn, 
Jiunga  J)essa  frosti,  Mar.;  lina  t)vilikum  J)unga,  Dipl.  ii.  14;  mikill  J). 
ine6  snjovi  ok  frosti  hefir  a  legit  .  .  .;  sva  sem  til  ^unga  vi&  y8r,  as  a 
burdeti  to  you,  id.  2.  a  burden,  impost,  taxation;  ok  aSrir  J)ungar 

(imposts,  dues)  skyldugir  kirkjum,  H.E.  i.  507;  ver3r  m^r  heldr  at  J)vi 
Ji.  enn  gagn,  Stj.  528  ;  J)6  fekk  hon  ongan  letta  a  sinum  J)unga  (throes). 
Mar. ;  Gu&  vir6i  vi6  hann  undir  hvilikum  J)unga  hann  a  at  standa,  Bs.  i. 
821;   J)er  sem  ervi6i5  og  J)unga  eru6  J)ja3ir,  N.  T.  3.  a  load, 

cargo ;  kaupa  J)ar  {)unga,  malt,  vin  ok  hveiti.  Eg.  79 ;  var  J)ar  enn  til 
j)unga  hveiti  ok  hunang,  469  ;  Jjungi  var  fiuttr  til  baejar  af  odrum 
Itihdum,  0.  H.  no;  |j6rir  spur6i  hvat  t)unga.  Asbjorn  hefdi  a  skipinu, 
115.  4..  heaviness,  drowsiness ;  J)6tt  t)unga  e&r  geispa  slai   a  hann, 

Fms.  vi.  199,  Mar.  compds  :  J)unga-fullr,  adj.  burdened,  oppressed, 

Flor.  8.  J)unga-vara,  u,  f.  (-varningr,  -varnaSr,  m.),  heavy  goods 
(iron,  salt,  and  the  like),  Fb.  iii.  34a,  N.  G.  L.  iii.  122,  Fms.  vi.  375. 

J)iingleikr  (-leiki),  m.  heaviness;  Ip.  ok  snerpi  J)essa  frosts,  623.  34; 
syna  af  ser  {)ungleika  ok  ervi6i,  Fms.  x.  368 ;  fyrir  J)ungleiks  sakir, 
heaviness,  infirmity,  Sks.  270;  fiungleika  aldr,  age  of  infirmity,  Stj.  27. 

l)ungliga,  adv.  heavily,  opp.  to  lettliga,  mostly  used  metaph. ;  vera  \. 
iialdinn,  sorely  oppressed,  from  illness.  Eg.  565 ;  e-m  likar  e-t  J).,  Ld. 
72  ;  hann  tok  })essu  J).,  Nj.  49;  bans  mal  mun  J),  til  lykta  lei9a,  will 
have  a  heavy  end,  will  cojne  to  grief  at  last,  Fms.  vi.  278 ;  J)ungligar  er 
til  farit,  herra,  the  case  is  heavier  than  that,  my  lord,  vii.  104. 

i)ung-ligr,  adj.  heavy,  difficult;  eigi  lizt  mer  |)etta  mal  {)ungligt. 
Band.  7 ;  |)ungligir  ok  harSir  hlutir,  Fms.  x.  265,  Gisl.  85. 

JjUNGB,  adj.,  J)ung,  t)ungt ;    comp.  t)ungari ;    superl.  {)ungastr;    in 

ter  and   mod.   usage   J)yngri,  t)yngstr;    [Dan.  lung,  tyngre,  tungest; 

A  ed.  tung]  : — heavy,  weighty ;  J)6tti  mer  hann  nokkurs  til  l)ungr,  Ld. 
i28;  hann  var  ^.,a.  baki,  Fms.  vi.  210;  skipt  J)ungt  undir  arum,  vii. 
249 ;  t)at  var  fyngst  undir  arum.  Eg.  354 ;  hann  var  t)yngstr  undir 
;rum,  Fms.  vi.  262  ;  sem  J)ungast  er  ok  laegst  liggr,  Stj.  18;  J)6tti  l)eim 

liigast,  Bs.  i.  536.  II.  metaph.  heavy;  mannfaerain  var  en  t)yngsta, 

■;.  546  ;  mer  er  fotr  {)ungr,  my  foot  is  heavy,  Ld.  150;  {)ungt  and  varp, 

-.  i.  821 ;  honum  voru  augu  t)ung,  heavy-eyed.  Oik.  34 ;  Jiung  verda  gam- 

:.i  manna  foil,  heavy  is  the  fall  of  the  old,  a  saying,  Fms.  iii.  189  ;  l)unga 

vokva,  heavy  humours,  Lxkn.  474:  gramm.,  hver  samstafa  er  annat- 

hvart  hvoss  e6a  t)ung,  Skalda  175 ;  ve8r  var  ^vtngt,  the  weather  was  heavy, 

'-ppressive,  Fb.  ii.  453 ;  va6a  J)unga  strauma,  Vsp.;  J),  sjor,  Fms.  vi.  141 

1  a  verse):  ^ungr  (heavy,  dull)  ok  Jjrjotlyndr,  Bs.  i.  341 ;  latr  ok  l)ungr 

ser,  Al.  71,  Fb.  iii.  373;  nie5  t>ungu  yfirbragSi,  Fms.  vii.  156;  meft 


t)ungum  hug.  165 ;  hifa  |Miiig>n  bag  4  e-i...  U.  154.  j.^,  .,..  <  u»».  ri, 
190,  VII.  113;  vera  c-m  |MingT  4  »tuuti.  Fb.  ii.  130:  Jto  kom  ^n^ 
eptir.  B$.  i.  63  a ;  Icggja  |>tingt  til  <•%,  Fb.  ii.  176 ;  v«ini  EUi/r  ok  Anteon 
t>ungartir  Laureiitio.  Bt.  i.  810:  hata  )iau  Li6tr  ok  jfinan  ^aa%  vtfit  til 
v4r.  Fbr.  101  new  Ed.;  var  Kjanan  <«**  )>4  ^  i  tkiptani,  Ld.  aaa:  t»6  cr 
bida  (>ungara  (heavier)  niiklu.  \%\.  i  .r) ;  haia,  {miypui  hint  tS 

e-u.  Fms.  vi.  9 ;  f.'kk  hann  \>wff.  a:  :  ;  tkal  bamM  bvaOit 

af  hafa  (get  the  beavieit  sbart),  at  I uU  mUm  mtt  ftfit  htt 

til,  Nj.  aio;   henni  f^l  |>uiigt  til  Qir,  b«r  moiuy  agUn  Mwv  htoff, 
31 ;  hann  jxitti  ^lyngra  mala-hlut  ciga  at  flytja  (!&•  btamtr,  tbt  teon4 
case).  III.  ii.  172 ;  c-m  vcitir  {jyiigra,  lo  gH  ibt  want  i^it,  Fm* 
er  )>ungt  at  heyra  ^yt  *tniibania.  Bi.  i.  40;  m^  er  ^oogt,  Mgk  i 
(I  feel  heavy,  ill)  ok  nia  ek  J)vi  eigi  fara,  Oiiiin.  318. 

B.  CoMPDi :  t>UBg-bt]Liim.  part,  btavy,  loadfd,  of  tlM  iky,  the 
clouds.  liung-btlt,  n.  adj. ;  e-m  verdr  j^un^lt,  to  ht  hmdly  dmOl 
with  in  one's  neighbourhood,  Ld.  36.  ^tmc*lMHr,  ti\.  Itmj  to 

*«"■.  Eg-  379.  Ld.  130:  mostly  metaph.  bitrdtmtom*.  Eg,  3>6,  Hkr.  B. 
63,  and  so  in  mod.  usage.  l>iin«.eygr.  zd].btavy*ytd^  £m-iyd,  BJam. 
59.  l>tmg-fiBBra8k,  A.  to  become  heavy,  infirm.  Fas.  i.  388.  taac> 
faerr,  adj.  heavy  to  move,  Fms.  ix.  289:  infirm.  Eg.  754,  Fmt.  rii,  5, 
Fb.  i.  47.  t^ng-gengt,  n.  part.,  e-m  vcrAr  >unggengt.  Fms.  ix.  51 1. 
l>ung-hufadr,  adj.  with  beaty  bull,  of  a  ship,  Ht.  (K.)  ^nac-Ufr,  adj. 
heavy  in  the  body,  |>urd.  55  new  Ed.  l>ung-l]mdi,  f.  btiviiuu  t/ptoodt 
moodiness,  melancholy.  j^ung-lyndr,  adj.  heavy  of  mood,  mtlaitclnfy. 
Fas.  iii.  520.  t>ung-meginn,  adj.  oppressed,  Pr.  451 ;  bdr  r6m  ttir 
ok  {)ungmcgnir.  Art.  23.  t>ung-reidr,  adj.  heavy  to  ridt  tbnmgh,  of 
snow,  or  the  like.  Fas.  i.  64:  ncui.  {>ungreitt,  heavy  to  rid*;  pnbak. 
{)ungreitt.  Fas.  i.  64.  l>ung-roer5r,  part,  heavy  to  rear  (?) ;  en  siAan 
v6ru  honum  (ill  sin  rad  l>ungTcerA  ok  torsott,  0.  H.  195  ()HinghnerAr,  Fmt. 
iv.  1.  c.  less  right).  ^ting-akilinn,  part,  heavy  or  bard  to  tmdmrtUmA. 
l)ung-yTkr,  adj.  'heavy-working^  i.e.  bard,  severe,  Fs.  183. 

J)uniiildi,  n.  the  thin  edge  of  a  cut-up  codfish.  Jionnildia-nef,  n.  tbt 
sharp  point  of  the  {>. 

J»UNlfR,  adj. ,  poijt.  form,  |)uAr,  ^uArar,  JiuAri ;  compar.  |iynnri, 
superl.  J)yimstr,  but  also  {>unnari, -astr ;  [A.S.  |>y«;  Engl,  iibrn;  Germ. 
diinn;  Dan.  tynd ;  Swed.  tunn;  the  root  word  is  )>enja ;  q>.  Lat.  temuu, 
Gr.  Twv6s'\ : — thin ;  l>unnrar  blzju,  Eb.  (in  a  verse) ;  )>ii  hefir  baus 
{>unnan  en  ek  hefi  uxi  ^unga,  Eb.  394 ;  t>unn  ux,  a  tbiit-tdgtd  OMt,  Fms. 
vi.  30;  skel-^unnr,  egg-()unnr,  ))unnar  fylkingar.'O.  H.  204;  |mnnt  h4r, 
Fms.  vii.  339 :  also  of  fluids,  the  air,  and  the  like,  t>unnara  lopt,  Stj.  17: 
^unnt  vedr  ok  hrcint  sva  at  hvergi  s4  sky  4  himni,  Bs.  i.  173 ;  var  |>4 
g6dr  ^erri-dagr  ok  vedr  kyrrt  ok  t)unnt  sv4  at  hvergi  s4  sky  4  himni, 
Eb.  94  new  Ed.,  Fb.  14  new  Ed. :  of  a  liquor,  t>una  siipa,  {nianr  graotr : 
metaph.  in  the  phrase,  l>egja  J>uanu  hIjoAi,  tbin,  i.  e.  dead,  tilenet, 
Hm.  7. 

B.  Compds  :  }>uiin-bygdr,  part,  thinly  inhabited.  Ski.  43.  ^unn- 
b^lt,  n.  part,  thinly  peopled  with  farms,  Ee,.  329.  J>uiui-egsi«te, 
adj.  thin-edged,  Fms.  vi.  29.  l)unn-gedr,  adj.  thin-minded,  to^pk- 

minded,  fickle,  Skv.  3.  40.  ^unn-gOrr,   parL  thin-made,  Amic. 

J)Uiin.-h4iT,  adj.  thin-haired,  Fms.  vii.  I99.  l)unii-heyrdr,  part.  0/ 
thin-hearing,  sharp-eared,  Barl.  30.  J>uiin-karr,  m.  a  nickname, 

Landn.  296.  Jiunn-leitr,   adj.  thin-faced,   BarA.  165,  Bs.  i.  797. 

Jjunn-meginn,  adj.  'thin  of  main,'  weak,  feMe,  Stj.  89;  sptit  '^ung- 
meginn,'  Art.  23  (fair  ok  {>ungmegnir),  Pr.  451.  ^min-akafinn, 

part,  thin-filed,  Barl.  15.  t>^^^i^^*BkeggT,  adj.  tbin-bearded,  a  nick- 
name, Grett.  t>unn-Bkipadr,  part,  thinly-manned,  Fms.  riii.  316, 
Eg.  362 ;  ^unnskipaAra  4  htisunum,  Sturl.  ii.  lo.  .  l>unn-Bleginn, 
part,  thinly-beaten,  thinly-mounted,  Hkr.  iii.  16.  J>unn-Tangi,  a.  m., 
q.  v.        J>'Uiin-vaxinn,  part,  thinly-waxen,  slight  built,  Geisli. 

J)unn-vangi,  a,  m.  [A.S.  \iun-wang;  O.  H.G.  dunt^wenge;  Dan. 
tind-ing ;  Lat.  tempera]  : — the  '  thin  cheek,'  the  temples,  Edda  30,  Stj. 
388,  Karl.  511. 

J)unn-vengi,  n.  =  J)unnvangi,  D.  N.  ii.  123. 

]|>iira,  u,  f.  a  pet  name  for  |>uriAr. 

l)ura,  u,  f.  a  shaft  (?) ;  Jolfs  smiAi  er  efst  |)ura,  Edda  (Gl.) 

J)urda,  u,  f.  =  J)urAr,  Grdg.  i.  195. 

J)ur8r,  m.,  gen.  {)urAar,  Q>verra],  a  decrease,  waning;  hvem  t»nrA  [tn 
hefir  drukkit  4  sxnum,  Edda  34 ;  t)6ttisk  hann  sj4  inikinn  ^JurA  4  HAi 
sinu.  Fas.  ii.  286 ;  ekki  fara  i  ^urA  draumarnir,  Ld.  i  28  (vellum  MS.) ; 
jafn-skjotir  at  vexti  eAa  |)urAi,  Sks.  53;  stoA  lians  riki  mcA  stj-rk  miklum 
en  ongum  ^uib,  6.  H.  69 ;  til  l)urAar  riki  J)inu,  Fb.  iii.  321. 

{)trB.FA,  a  verb  whose  present  takes  a  preterite  form,  sec  Granini. 
p.  xxiii ;  pres.  pid,  {»rft,  piT(;  pret.  l)urfuni,  J)urfut.  Jnirfu  (rood.  l>urfiA, 
J)urfa)  ;  subj.  pyrfti ;  part,  jjurft :  with  neg.  suff.,  Jwrft-attu.  *Ao««  nemttU 
not,  Kormak;  {)urfu-t,  they  need  not.  Lex.  Poet.;  [Goth.  jboKriaw  — 
avdyiCTfv  «x*'*')  XPvC*'"  >  A*  ^-  I'*"/"" .'  Germ,  durfen,  etc.] 

B.  To  need,  want:  I.  withinfin.;  ekki  ^arf^  >ii  at  ganga  i  bd« 

min,  Fms.  x.  262 :  ok  |)arf  eigi  $4  spyrja  4  t)ingi.  Grig.  i.  20;  ok  |>arf 
hann  J)4  eigi  at  taka  ^xr,  ii.  81 ;  \>zi  (6  |>arf  eigi  til  tiundar  at  telja, 
K.  |>.  K.  142  ;  mi  Jjyrftir  J)u  at  hafa  sv4  mlkinn  viA  at  jk-r  naegAi,  Fs. 
27 ;  mikit  mant  ^u  J),  fram  at  leggja  mcA  honum«  Nj.  3;  vUja  mundu 


750 


tURFAM  ADR— i'lJ  STll. 


goSin,  at  J)enna  As  J)yrfti  eigi  at  nefna,  Edda  17;  eiigiim  manni  J)arf 
tysvar  i  vatn  drepa,  N.  G.  L.  i.  340 ;  ekki  J)urfti  ^k  gri8a  at  bi6ja,  it 
7vas  no  use  begging,  Eg.  298.  II.  with  gen. ;    af  Jjxi  Jjarft 

manna  vi5,  Ld.  218;  hann  J)arf  heilla  ra8a  (gen.)  ok  tryggva  navistar- 
menn  (ace),  Fms.  ix.  262  ;  J)arf  her  mikils  vi6,  Nj.  94;  ef  nokkurs  J)arf 
vi6,  Ld.  42  ;  Gunnarr  kva&  einskis  mundu  vi6  jDurfa,  Nj.  93  ;  fanga  ][)eirra 
er  hann  pottisk  purfa,  Fms.  i.  11 ;  ver3a  Jier  at  H5i  ef  j)u  l)yrftir,  Isl. 
ii.  327;  afla  {)ess  er  J)urfti,  Eg.  39;  ef  Jjess  J)urpti  vi6r,  Bad.  58;  \>3itti 
mer  (j)ess)  fiurfa,  at  J)u  leystir  Jietta  verk  betr  af  hendi,  Grett.  91.  2. 

wi);h  ace. ;  hversu  marga  munu  ver  menn  J)urfa,  Nj.  93  ;  ek  veit  gorst  at 
J)urfi  (sic)  {)er  bryningina,  Ld.  240;  oil  J'au  fong  er  hann  J)urfti,  Eg.  69; 
ok  J)urfti  fong  mikil,  39 ;  pat  allt  er  J)eir  Jsurfu  til  Gu6s  ])j6nustu, 
K.  f>.  K.  142  ;  ekki  var  sa  leikr  er  nokkurr  J)yrfti  vi5  hann  at  reyna, 
/;  was  no  use  for  anybody  to  try  it  with  him,  i.  e.  nobody  was  a  match 
for  him,  Nj.  29  ;  J)arf  hann  minna  svefn  enn  fugl,  Edda  17.  III. 

part,  as  subst. ;  sumir  J)eir  er  {)urfendr  voru,  Bs.  i.  431 ;  J)urfendr  kl£e6a 
ok  matar,  623.  21  ;  J)eim  66rum  sem  J)urfandis  er,  Stj.  152 ;  vera  J)urf- 
andi  e-s,  Barl.  35. 

J)urfa-ina3r,  m.  a  poor  man,  needy  person,  K.  {>.  K.  142,  Bs.  i.  834, 
D.  L  i.  218,  MS.  623.  20;  sa6r  J).,  Clem.  135;  ^urfamanna-tiund,  the 
poor-rate,  K.  fj.  K.  162. 

J)urfi.  or  Jjurfa,  adj.  wanting,  in  need  of;  drykks  of  {)urfi,  Sol.  3  ;  li5s 
Jiins  vaera  ek  jja  Jiurfi,  Hbl. ;  la3ar  {)urfi  ek  hefi  lengi  farit,  VJ)m.  8 ; 
miskunnar  ertii  Jjurfi,  Fms.  v.  153;  hon  sa  at  hann  var  beinleika  {)urfi, 
Bs.  i.  535  ;  annarra  |)urii,  655  iii.  i ;  hann  skal  gora  monnum  reiSu  ef 
J)urfa  eru,  N.  G.  L.  i.  315  Qpurfi,  417, 1.  c.) 

purf-samr,  adj.  helping,  Barl.  192. 

J)urft  and  J)yrft,  f.  fieed,  want,  necessity;  J)eim  aurum  er  til  hans 
pyrfta  var  keypt,  Grag.  i.  41 2  ;  til  fiyrftar  omogum, /or  their  maintenance, 
85,128;  of  J)urft  frani,  Horn.  (St.)  ;  kveSr  hverr  sinnar  {)urftar,  wery 
ojie  speaks  his  own  needs,  a  saying ;  J)urpt  sina  ok  nau6syn,  Fms.  vii.  lOl ; 
fylgja  Icigum  e3a  sva  landsins  J)urft,  ix.  252  ;  hann  miskunna6i  hverjum 
sem  helzt  beiddi  J)urft  til.  Post.  304 ;  J)eir  skygnSu  um  alia  J),  i  kenn- 
ingum  sinum,  Horn.  46  ;  hjalpa  naungi  J)inum  i  hans  J),  ok  nau&syn,  Stj. 
54.  2.  medic,  one's  tieeds ;  ganga  J)urfta  sinna  =  orna  sinna,  N.  G.  L. 

i.  164;  bei6ast  J)urftar,  id.,  Bs.  i.  326,  644;  la.  steinn  i  hrorunum  sa  er 
stemdi  J)urftina,  of  stone  in  the  bladder,  310;  ganga  innar  pynnri  Jiurft- 
arinnar,  the  thin  fieed,  i.e.  making  water,  383. 

J)urftar-li5r,  m.  ^genitalia,'  Stj.  338. 

J)urftugr,  adj.  [Germ,  diirftig],  needy,  poor,  indigent,  Barl.  35,  Hrafn. 
16,  Glum.  360;  \>.  y3ars  fuUtirigs,  Bs.  i.  479;  hann  kvazk  J)ess  mjok 
J),  vera,  Rd.  294;  J)urftugastr,  Vm.  146;  au6s6ttr  ok  g66r  baeua  J3urpt- 
ugum,  Al.  4;  gefa  faezlu,  drykk  ok  klaeSi  J)urftugum,  Mar.;  gomlum 
manni  ok  purftugum,  Hrafn.  16. 

J)urftu-ligr,  adj.  useful,  profitable,  GJ)1. 174,  Barl.  191,  Fagrsk.  182. 

J)urka,  a3,  [Dan.  tArkne'],  to  dry,  make  dry.  Eg.  204,  Jb.  249,  K.  f>.  K. 
83,  Barl.  115,  Pr.  474;  hann  tok  diikinn,  ok  J)urka3i  ser  a  mi6jum,  . . . 
{)ai  kemr  enn  ef  GuS  lofar,  at  ver  J)ykkjum  fiess  verSir  at  {>.  oss  a 
mi6jum  diiki,  Fms.  vi.  322  ;  |)eir  slogu  fj'rst  hey  mikit,  siSan  J)urku6u 
fieir  ok  faBr3u  i  st6rsaeti,  Eb.  150;  J),  heyit  . . .,  nema  J)vi  heyi  er  J)6r- 
gunna  J)urka3i,  260. 

J)ilrka,  u,  f.  a  towel,  Stnrl.  iii.  11 1  C,  and  so  in  mod.  usage  ;  sko-purka, 
a  shoe-wiper.  2.  drought,  dryrtess,  Stj.  591,  Mar.      J>urku-sainr, 

adj.  dry,  droughty,  of  a  season ;  \>.  sumar,  Bs.  i.  245. 

J)urkaii,  f.  a  drying,  Stj.  62,  Fb.  i.  545. 

J)urkr,  m.  [Dan.  /ar^e],  drought,  dry  weather,  freq.  in  mod.  usage, 
Jjurka-samr,  adj.  dry  (of  a  season),  Rb.  572. 

fjimil,  J)urr,  t)urt,  adj.,  the  double  r  is  radical,  the  latter  being  origi- 
nally an  s ;  for  J)urr  is  an  assimilated  form  ofjjurs ;  before  a  consonant  only 
one  r  is  sounded  (thus  {)urt  not  J)urrt,  pur5r  not  J)urr3r) ;  [\J\f. paursus  = 
^■r]p6s;  O.H.G.durri;  A.  S.  j^yrr;  Hd.purri;  Engl.  c?ry;  Germ.  c?M?r; 
Dan.  tor;  Swed.  torr;  Lat.  torr-idus^  : — dry ;  hrar  viSr  e3a  J)urr,  Grag. 
ii.  298  ;  vi3r  inn  vind-J)urri,  Vkv. ;  J)urr  matr,  Jjurran  mat,  dry,  i.  e.  vege- 
table food,  K.  J>.  K.  138  ;  fasta  vi3  purt, ...  eta  J)urt,  to  fast  on  vegetable 
food,  N.  G.  L. ;  ])urr  voru  611  eyja-sundin  ok  fir3ir,  Fms.  xi.  6 ;  J)urr  j6r&, 
Al.  77;  fara  {jurrum  fotum  yfir  . . .,  ganga  J)urrum  fotum  um  mitthafit,  Stj. 
286,  287 ;  f^kk  hann  par  Jjurrari  lei3  ok  lengri,  Hrafn.  4;  a  purru  landi, 
on  dry  land,  Al.  50.  2.  neut.,  konungs-menn  hlupu  a  valkostum  purt 

yfir  ana,  Fms.  vi.  67;  ef  pa  ma  eigi  ganga  purt  i  holminn,  Grag.  i.  18; 
fasta  purt,  to  dry-fast,  i.  e.  to  abstain  from  dry  food,  Ld.  200 ;  ok  eigi 
tvimselis-laust  hvart  per  munit  purt  hafa  um  seti5  allar  vitundir, 
whether  ye  be  clear  of  all  cognisance,  Sturl.  iii.  261 ;  a  purru,  on  dry 
land,  Fas.  1.  152  ;  enda  ma  ek  p6  eigi  purt  af  halmi  bera,  at  ek  hafa 
ekki  um  talat,  Fb.  iii.  402.  J)urra-frost,  n.  a  dry  frost,  Fser.  56  (and  as 
a  nickname)  ;  si3an  g6r6i  purra-frost  ok  faerSir  goSar,  Valla  L.  216. 

B.  CoMPDs:  J)tirra-bTi3,  f.  a  'dry-booth,'  a  cottage  with  no  milk 
or  cattle;  purrabu3ar-ma5r  (-folk),  a  dry-house  cottager,  of  fishermen, 
opp.  to  farming  cottagers.  J)tirr-fasta,  u,  f.  a  dry  fast,  K.  A.  1 64, 
Bs.  i.  874;    purrfostu-matr,   K.  {>.  K.  136.  J)urr-fasta,  8,  to  fast 

dry,  on  vegetable  food,   Bs.  i.  (Laur.  S.)  J)urr-fjallr,   adj.  dry- 


skinned,  Hm.         ^i^r-fsetis,  adv.  dry-foot,  Hkr.  iii.  155.         turr-t^ulfuS  ok  pustr,  Hom.(St.) 


leikr,  m.  dryness,  Stj.  397.  J)iirr-lendi,  n.  the  dry  land,  Stj.  j 

J)urr-ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  diy;  ve3r  gott  ok  purligt,  Hav.  26  m 
Ed. :    metaph.  dry,  surly.  Jjiirr-lyndi,  n.  dryness,  surliness,  HI 

iii.  253.  ^urr-lyndr,  adj.  dry,  surly.  J)\irr-vi3ri,  n.  dry  vn 
ther,  Fms.  x.  29. 

J>UI19  (sounded  J)uss),  m.,  this  interesting  word  occurs  in  no  otl: 
Teut.  language ;  [Dan.  tosse  —  a  fool]  : — a  giant,  with  a  notion  of  surlint 
and  stupidity ;  pursa  liki  pykki  mer  a  per  vera,  ertattu  til  bni&ar  borJEJ 
Aim.  2  ;  purs  (gen.)  ra3bani,  slayer  of  the  giants,  i.  e.  Thor,  Hym.  Ii 
me3  pursi  prih6f3u3um,  Skm. ;  likari  eru  peir  pursum  at  vexti  ok  s; 
enn  menskum  monnum,  Eg.  110;  pegja  skal  purs  ef  hann  sitr  nokvii 
vi3  eld,  Isl.  ii.  317  (see  nokvi&r) ;  hann  var  kominn  af  pursum.  Fas, 
412  ;  pursinn  (the  goblin)  skautzt  inn  i  bjargit,  ii.  29  ;  sva  hefir  Gret 
sagt,  at  fyrir  dalnum  hafi  raSit  blendingr,  purs  einn,  sa  er  Jjorir  h< 
Grett.  137;  vdr  skulum  ginna  pa  sem  pursa,  Nj.  263;  hrim-pu 
q.  V.  2.  a  dull  fellow,  a  dunce,  Dan,  tosse;   so  in  the  ditty,  opt 

sa  i  orftum  nytr,  sem  iSkar  mentan  kaera  |  en  pursinn  heimskr  pe| 
hlytr,  sem  prjozkast  viS  at  laera,  Hallgr.  3.  the  Rune  f>,  Skn 

Skalda  168.  II.  a  nickname.  Eg.;  svarti-p.,  a  nickname.       compd 

J)iirsa-berg,  n.  'giant-rock,'  a  kind  o{  whetstone  or  hone,  cp.  the  legend 
Hrungnir,  J)ursa-skegg,  n.,  botan.  giant's-beard,  a  kind  of  con 

corallina  officinalis,  as  also  the  name  of  a  sea-weed,  fucus  cornet 
Maurer's  Volksagen.         J)ussa-spreiigir,  m.  a  nickname,  Landn. 

J)ursi,  a,  m.  a  dunce,  — purs  (2). 

J)urs-ligr,  &d}.like  a  giant.  Fas.  iii.  240:  of  gaunt,  demon-like  appea 
ance,  mikill  ma3r  ok  sterkr,  svartr  ok  p.,  {>orf.  Karls,  ch,  7, 

^usa,  a3,  =  pysja,  to  rush. 

|)usa,  u,  f.  a  spirt,  spirting  out. 

JiUST,  f.  (sust,  Fms.  viii.  96,  436),  a  flail;  sem  verkmenn  vi3  pi 
Fms.  viii.  436 ;  hefir  hvarr  peirra  pust  (pusl  Ed.  wrongly)  i  hendi  mikl 
Gisl.  68  (lurk,  155,  1.  c.) ;  sem  pust  korni  e8r  ofn  rau3u  guUi,  Stj,  16(1 
si8an  tok  hon  pust  ok  bar5i  korn  af  halmi,  423. 

JjTJj  gen.  pin,  dat.  J)6r,  ace.  pik,  a  pers.  pron. ;  also  spelt  3u, 
the  introduction,  p.  729 ;  for  pik,  also  freq.  pek  in  Norse  vellums,  mo. 
pig,  see  Gramm.  p.  xxi :  IGoth.  pu,peina,  pus,  puk;  A.S.pu;  En| 
thou;  Germ.,  Dan.,  and  Swed.  du;  Lat.  tu ;  Gr.  tu.] 

A.  Thou,  passim :  I.  after  verbs,  either  separated, 
skalt  pii,  munt  pii,  or  more  usually  suffixed  and  changing  into  -8u,  -d 
-tu,  or  -u,  e.  g.  mun-du,  skal-du,  vil-du,  later  skal-tu,  mun-tu,  vil-tu  ;  ve 
tu,  ves-tu.  Post.  229  ;  drep-8u,  228  ;  eig-6u,  seg-3u,  lat-tu,  lit-tu,  eig-d 
msel-pu,  lat-pii,  Gkv.  2.  23;  lit-tu,  8;  at-tu,  10;  skal-tu,  30;  hir3 
6u,  28;  er-pu,  Fms.  vi.  226;  var-t-at-tu,  wast-?iot-thou  ?  mon-t-at-i 
segja-t-tu,  say-7iot-thou,  and  so  passim  [cp.  Old  Engl,  wiltow  etc.— wt 
thoit]  :  as  to  quantity,  the  u  is  at  present  sounded  sometimes  long,  vil-ti 
eig-Sii,  lat-tu,  or  more  usually  short,  lat-tu,  eig-6u,  etc.,  and  in  commc 
running  speech  dropped  as  in  Engl.,  e.  g.  bidd-'ann-a-koma,  beg  him  • 
come ;  kond-inn,  come  in.  II.  suffixed  to  other  words ;  hei 
du,  heal  thou  !  Clem.  131  ;  at-tu  =  at-pu,  that  thou,  see  '  at ;'  p6t-tu  =  f 
at-pu,  though  that  thou,  passim  ;  patz-tu  =  pat-es-pu. 

B.  Plur.  p6r,  or  older  er,  y3ar,  y3r,  qq.  v.,  passim.  II.  i 
addressing,  ^ow ;  ek  vil  bei3ask,  herra,  at  per  gefit  mer  orlof,  Nj.  ic 
eru  per  sjiikir  Herra,  Fms.  vi.  226,  Sturl.  iii.  261,  passim;  or  pii  aft 
per  are  mixed  in  the  same  address,  hvat  setli  per,  herra,  . . ,  pviat  pi 
sog3u6  OSS, , , .  seg  mi  ef  pat  er  , , . ,  ok  hafir  pii  af  pinu  tilstilli , , , ,  at  p 
talir  vi6  hann  , . ,,  Fms.  vi.  71, 

pTia,  a5,  to  'thou,'  to  address  a  person  by  thou,  =  Yr.  tutoyer ;  piia  o 
pera,  piia  e-n,  pii  matt  ekki  piia  hann,  pii  ver3r  a5  pera  hann, 

J>tJFA,  u,  f.,  gen.  pi.  piifna ;  [provinc.  Germ,  daube ;  in  the  Tyrol  th 
cairns  and  pyramids  by  the  way-side  are  so  called  by  the  peasant 
Schmeller;  dobe  =  a  paw,  Alsace]: — a  mound;  piifu  pa  er  griSkona 
per5i  faetr  sina  a,  Fms.  i.  254;  settu  pat  a  piifur,  hjii.  piifunni,  Fbr.  loc 
1 10;  Hjalmarr  sat  vi3  piifu  eina  ok  var  folr  sem  nar,  Fas.  i.  426;  op 
veltir  litil  piifa  miklu  hlassi,  a  little  mound  may  overset  a  big  load  (carf, 
Al.  132  (a  saying) ;  par  er  peir  voru  staddir,  voru  ber  a  einni  pufu.  Ft 
ii.  347  :  the  phrases,  fe-piifa,  see  fe,  p,  149,  eol.  i ;  bana-pufa,  hniga  vi 
bana-piifu,  to  bite  the  dust;  vera  einum  eingin  heilla-piifa,  to  be  a  stum 
bling-mound  to  one.  'jy£ifiia,-'kollT,m.thetopofajnound.  J)iifu 

skitr,  m.  a  nickname,  Fms.  viii.  pufu-titUngTi  m,  a  'mound-tit. 
a  sparrow. 

J)Ti8-h.und,  f.  =  piisund,  Barl.  53, 

J)iis-huiidra3,  n.,  prop,  a  crowd  of  hundreds  =  a  thousand;  sjau  piis 
hundrad  manna,  O.  H.  L.  66  ;  p.  vetra,  Fms.  x.  400 ;  sjau  piishundrud  ara 
Stj.  50;  piishundrat  sjau  tigir  ok  tvau  ar,  103;  tvau  hundru3  pushund 
ra6a,  285  ;  pushundru3  vega,  Str. ;  pushundra6s-h6f6ingi,  a  captain  of( 
thousand,  Stj.  299  ;  piishundraS  sinnum,  a  tho7isand  times,  Barl,  125, 

J)ilstna,  a&,  to  chafe,  quarrel,  Orkn.  312.  1.  8,  Lex.  Run, 

f>tJSTB,  m.  [akin  to  pysja,  pausnirV],  a  strong  gust  of  wind,  Magn 
486.  2.  a  chafing,  anger;   p6  at  nokkut  vseri  piistr  a  me&  enun 

yngrum  monnum,  Ld.  209  ;   potti  honum  mjok  vaxa  pustr  milli  manns 

hera5inu,  210;   illr  pykki  mk  piistr  su  er  var  i  milli  er,  Fb.  i.  547 


i^lSlJND— 1'\  Vi 


751 


M  f>TJSUND,  f. ;  serhverja  {iiisund,  Stj.  298;  &  {jiisund  (dat.).  Sks.  705  ;" 

rr,  \>t]u.t  . . .  |)usiiiidir,  623.  53  :   in  mod.  usage  it  is  mostly  ncut.  (iii^ 

diced  by  Latin?),  but  also  fern.     It  is  spelt  t^is-hvmd,  Barl.  53; 

jpiis-hundum,  Fms.  vi.  409  (v.  1.),  Geisli  49;   another  form  Jjiis-hund^ 

i  raS(q.v.)  is  freq.,  esp.  in  Stj.,  Barl. ;  this  double  form  -hund  and  -hundraft 

'-iswers  to  the  equally  double  form  of  'hundred,'  see  p.  292,  and  is  a 

of  that  J)iisund  is  a  compound  word,  the  latter  part  of  which  is  *  hund' 

•hundred;'  the  etymology  of  the  former  part  '  t)us' is  less  certain  ;  it 

we  believe,  akin  to  ^ysja,  J)yss,  t)aus-nir  (a  lost  strong  verb  Jjiisa, 

us,  J)usu);  t)usund  would  thus  literally  mean  a  swarm  0/ hundreds : 

I    Goth,   the   gender   varies,  JAsundi,  ^\,  ptisundjos-xiKioi,  or  pu- 

•«/;'«,  neut. ;  A.S.  \>usend ;  Engl  thousand ;  O.H.G.  dusunta ;  Germ. 

•isend,  qs.  dmisend;    Swed.  tmetide  and  tusen;    Dan.  lusinde ;    Dutch 

.■send:  this  word  is  also  common  to  the  Slavon.  languages:  again,  the 

pp.  duhat  and  Finn,  tiihat  are  no  doubt  borrowed  from  the  Slavon.  or 

ludin. ;  the  Gr.,  Lat.,  and  Sansk.  use  other  words]  : — a  thousand. 

B.  There  is  little  doubt  that  with  the  ancient  heathen  Scandinavians 
iJ  perhaps  all  Teutons),  before  their  contact  with  the  civilised  southern 
ople,  the  notion  of  numbers  was  limited,  and  that  their  thousand 
s  not  a  definite  number,  but  a  vague  term,  denoting  a  swarm,  crowd, 
t  (cp.  the  Gr.  fivpioi)  :   in  ancient  lays  it  occurs  thrice  (Hkv.,  Em., 

ras.  i.  502),  but  indefinitely;  hvat  J)rym  er  {jar  sem  J)usund  bifisk  ebr 

mengi  til  mikit,  what  a  din  is  there  as  if  a  thousand  were  shaking,  or  an 

over-micMe  multitude,  Em.   2;    sjau  {)usundir,   Hkv.  I.  49,  literally  = 

seven  thousands,  but  in  fact  meaning  seven  hosts  of  men.  2.  the  dat. 

pi.  J)usundum  is,  like  hundru3um,  used   adverbially  =  6y  thousands,  in 

countless  numbers,  Fms.  vi.  409  (in  a  verse),  Geisli  49.  3.  in  the 

ancient  popular  literature,  uninfluenced  by  southern  writers,  '  J)usund,' 

-  a  definite  number,  occurs,  we  think,  not  half-a-dozen  times.     As  the 

iltiple  of  ten   duodecimal   hundreds,   ere    the  decimal   hundred   was 

.idopted,  '  J)usund '  would  mean  twelve  decimal  hundreds ;  and  such  is  its 

I  use  in  the  Sverris  Saga,  Fms.  viii.  40,  where  one  vellum  says  '  tvaer  J)us- 

;  undir,'  whilst  the  others,  by  a  more  idiomatic  phrase,  call  it  '  twenty  hun- 

jds.'  II.  in  ecclesiastical  writers,  and  in  annals  influenced  by 

„  Latin  and  the  like,  it  is  frequent  enough ;  tiu  J)(isundir,  fj6rtan  J)us- 

!ir,  Fms.  i.  107,  108  (annalistic  records) ;   fimm  Jjiisundir,  xi.  386,  Al. 

:  I ;  tiu  piisundum,  Sks.  705 ;   tiu  J)usundum  sinna  hundrad  J)usunda, 

m. ;  J)usund  |)usunda,  a  thousand  of  thousands,  i.  e.  a  million,  (mod.)  ; 

iidra9  Jnisundir  rasta  ok  atta  tigir  pusunda, . . .  hundraS  J)usund  milna, 

i  b.  i.  31  (in  the  legend  of  Eric  the  Far-traveller  and  Paradise,  taken 

from  some  church-legend);  fjorar  Jiusundir,  {)i5r.  234:  or  of  the  years  of 

the  world,  sex  J)usundir  vetra,  Fs.  197  ;  sjau  J)usundir  vetra,  Landn.  34. 

C.  Remarks. — The  popular  way  of  counting  high  numbers  was 
not  by  thousands,  but  by  tens  (decades)  and  duodecimal  hundreds  as 
factors ;  thus  ten  . . .  twenty  hundreds,  and  then  going  on  three,  four,  five, 
six .. .  tens  of  hundreds  (a  '  ten  of  hundreds'  being  =  1 200).  The  follow- 
ing references  may  illustrate  this — tiu  hundru&,  ellefu  hundruS,  tolf 
hundru5,  ^rettan  hundru5,  fimtau  hundruS  . .  . ,  lb.  17,  (5.  H.  119,  201, 
Fms.  vii.  295,  xi.  383,  385.    From  twenty  and  upwards — tuttugu  hund- 

^"  Ta&  manna,  twenty  hundreds  of  men,  Fms.  vii.  324,  viii.  40;  halfr  {)ridi 
tugr  hundra3a  skipa,  two  tens  and  a  half  hundreds  of  ships,  i.e.  twenty- 
Jive  hufidreds.  Fas.  i.  378  ;  J)rja  tigu  hundra3a  manna,  three  tens  of  hun- 
dreds of  men,  Fms.  viii.  311 ;   var  skorat  manntal,  haf6i  hann  meirr  enn 

4'  |)rj4  tigu  hundraSa  manna,  vii.  204;  J)rir  tigir  hundra6a,  D.N.  v.  18; 
nser  fjorir  tigir  hundraSa  manna,  nearly  four  'tens  of  hundreds  of  men, 

'%  Fms.  vii.  275;  a  fimta  tigi  hundraSa,  on  the  fifth  ten  of  hundreds,  i.e. 
:  from  four  to  five  tens  of  hundreds,  viii.  321;   sex  tigir  hundraSa,  six  tens 

'*'*;  of  hundreds,  311,  xi.  390;  sex  tigu  hundra6a  manna,  Fb.  ii.  518,  D.  L  i. 
350, — all  odd  amounts  being  neglected.  The  highest  number  recorded 
I  as  actually  reckoned  in  this  way  is  'six  tens  of  hundreds'  (fimt4n  tigir 
\i\inAtAhz,  fifteen  tens  ofhtndreds,  Fms.  viii.  321,  v.  1.,  is  a  scribe's  error) : 
it  is  probable  that  no  reckoning  exceeded  twelve  tens  of  hundreds. 
All  high  multiples  were  unintelligible  to  the  ancients ;  the  number  of  the 
Einherjar  in  Walhalla  is  in  the  old  lay  Gm.  thus  expressed, — there  are 
•five  hundred  doors  in  Walhalla,  and  five  tens  beside  (the  'five  tens'  are, 
by  the  way,  merely  added  for  alliteration's  sake),  and  eight  hundred 
Einherjar  will  walk  out  of  each  door  when  they  go  out  to  fight  the 
Wolf  (on  the  Day  of  final  Doom).  There  seems  to  have  been  some  dim 
exaggerated  notion  of  a  definite  thousand  in  an  ancient  lay,  only  pre- 
served in  a  half  alliterative  prose  paraphrase,  Fas.  i.  502,  where  a  mythical 
host  is  given  thus, — there  were  thirty-three  phalanxes,  each  of  five 
'  thousand,'  each  thousand  of  thirteen  hundreds,  each  hundred  four  times 
counted.  The  armies  in  the  battle  of  Brawalla,  the  greatest  of  the 
mythical  age,  are  given,  not  in  numbers,  but  by  the  space  the  ranks  oc- 
cupied, Skjold.  S.  ch.  8.  This  resembles  the  story  in  O.  H.  ch.  59,  of  the 
two  young  brothers,  king's  sons :  when  asked  what  they  would  like  to 
have  most  of,  the  one  said:  'Cows.'  'And  how  many?'  •  As  many,' 
said  he,  '  as  could  stand  packed  in  a  row  round  the  lake  (Mjosen  m 
Norway)  and  drink.'  'But  you?'  they  asked  the  other  boy:  'House- 
carles  '  (soldiers),  said  he.  '  And  how  many  ?'  'As  many,'  said  he,  '  as 
would  in  one  meal  eat  up  all  iny  brother's  cows.'     Add  also  the  tale 


jii^ 


^'   '""   ■  "'   ■■■^  >  iidiii,  .tiiij  tiic  iiiMuwcf  (M  tnr  n«ui  t  faooMiCMfMW 

Maurer's  Volksagcn  306.  No  IcH  daatatafjr  «M  Ac  rak  for  dbWott 
and  fractions,  of  which  a  renuriuble  ioftWMe'  b  ^r*m»^  in  aa  MKiwI 
Icelandic  deed,  called  Sp&konu<arfr.  pubiubcd  it  :.     Sm  aho 

the  wordi  tigr,  huitdra»,  »kor.  »kora.  moA  the  fc.  iom.  p.  xis. 

The  Homeric  numeration,  a»  »et  forth  in  Mr.  GkuiMuusV  ilumctk  fla^M, 
vol.  iii,  p.  435  iqq.,  it  highly  inierctting.  aod  bean  a  Mfikfatg  fucai- 
blance  to  that  of  the  ancient  Scandinavian*.  Wc  my  node*  tbat  bi 
Iceland  land  and  property  are  ttill  diviiied  into  bHodtcda  (tnodradf  «C 
ells —  1 20),  see  hundraft  B;  in  this  ute  a  thffWUMJ  b  Mrtr  Mcd,  b«t 
units  and  hundreds  of  hundic4s  at  lacton,  thtu.  ttx  tigs  Itrffiffffri.  in 
Rcykh.  M&ld.  (a  deed  of  the  Kth  century).  an4  to  ttffl  tai  iM_ 
a  wealthy  man  of  the  15th  century  i>  said  to  hav«  bn}— alhtd  10^ 
daughters  in  land,  *  tulf  hundruA  hundrafta  ok  ell^>ti«  og  tva«  hm4nk 
betr,  en  i  lausafe  fimm  hundruft  hundra&a.'  i.  e.  nulw  hmukwb  ^hmt- 
dreds  and  '  eleventy'  and  two  bundrtdt,  and  in  ma^MmJht  kmmlrwd$ 
of  hundreds,  Fedga-aefi  16  (by  the  learned  Bogi  BenidiklMoa  of  StaAac* 
fell  in  Iceland.  A.  D.  1771-1849);  sjau  hundrud  haodraAa  og  MMgi 
hundruft  betr.  31 ;  hami  eptir-l^t  bornum  sinunt  f)4nnBfit  mp  knn 
hundruft  hundrada,  3  2. — a  proof  that  in  very  remote  timet,  when  thb 
valuation  of  land  first  took  place,  'thousand'  was  ttill  unknown  at  a 
definite  number. 

fiVAG,  n.  [I>v4].  prop. '  wasb,'  but  only  used  of,  %.  wrint,  to 

called  from  stale  urine  being  in  ancient  timet,  as  at  the  prcteot  day  ia 
Icel.,  used  as  lye.  instead  of  soap,  for  washing  wool,  wadmal,  and  tb« 
like:  in  mod.  usage  as  a  medic,  term,  hiand  being  too  coarse;  (▼•(• 
stemma,  obstruction  of  the  urine;  bvag-l&t,  ^vi^-fimH, "  enurtUM : 
^v&g-laxLBJXiT  =  pyuria ;  i>vag-tregfia  — d[yiwn'a;  ]fv»%'mrlbi^  ardor 
urinae,  Fel.  x.  57,  58. 

t>vaga,  u,  f.  a  dish-clout  of  knitted  horse-hair,  nted  by  dairy-women  to 
clean  and  wipe  tubs.  2.  a  disorderly  croutd  or  tboaJ. 

J>vagla,  ad,  to  sound  like  washing  water  when  stirred,  to  gttrgle ;  4Ac 
t>eir  kxmi  i  biirit  skalf  hann  af  kulda  sva  at  t>vagla&i  (tvaglafti,  v.  1.) 
i  kerinu,  Sturl.  iii.  193. 

J>valr,  \\'6\,  ^vah.  adj.  Q>vagla,  ^val],  damp,  tttaming,  as  if  coming 
fresh  from  the  washing-tub,  used  of  cloth,  fresh-cut  hay,  or  the  like. 

l>vara,  u,  f.  a  stick  with  a  scraper  at  the  end  used  to  stir  up  a  eatddrom ; 
Arnbjorn  ht^lt  u.  {>vorunni  ok  laust  meS  henni  til  |>orleift  ok  kom  4  h4l> 
sinn,  en  meS  l)vi  at  grautrinn  var  heitr  brann  fK>rlcifr  k  hilsinnro,  Eb. 
198  ;  varat  af  viiru  sleikti  um  {)voru,  Fs.  159  (183),  proverbial  of  burning 
oneself  by  licking  the  scalding  hot  ^vara.cp.  Engl. '  to  burn  one's  fingers.' 

J>VAB.I,  a,  m.  [^verr],  a  cross-stick;  ef  ^r  ksemit  i  j)rcr»t  t>Tari. 
unless  a  bolt  were  thrown  athwart  thee,  unless  ibou  be  thwarted,  Hkr. 
Hjorv.  18:  in  bryn-{)vari,  q.  v. ;  ben-)>vari.  dulg-)>vari.  a  '  woumd-stiek,' 
i.  e.  a  weapon.  Lex.  Poiit.  2.  a  nickname.  Bjam.  36. 

J>VA  (mod.  J>v6,  l>^o),  pres.  ^vx,  \)vxt,  ^vxt  ;  plur.  |>v&m,  )nr4it, 
J)va  :  pret.  |)6  (,{)v6),  Jwitt.  J>6 ;  plur.  {xSgum,  l>^>gut.  J>6gu :  subj.  J»egi  or 
|)V8Egi ;  imperat.  \>va,  (\>vobu) ;  part,  bveginn :  the  mod.  pret.  it  wcak« 
})voai.  Pass.  38.  7  :  [Ulf.  pwaban  ■=  vi^tiv ;  A.  S.  ]>wean ;  He\.  buiabaH  ; 
provinc.  Germ,  zwagen,  Schmeller;  Dan.  tvatte ;  Swed.  tvdtla.] 

B.  To  wash,  with  ace. ;  and  with  dat.  esp.  in  the  phrate  |>tA  %ST,to 
wash  oneself,  or  |)vu  liki,  to  wash  a  dead  body ;  dr6tt  J>6  sreita  af  dogl- 
ings  liki,  Geisli ;  ek  strauk  hest  bans  ok  ^v6  ek  leir  af  hontim.  Fas.  i. 
331 ;  {)vd  sinn  hadd  1  anni,  Edda  75 ;  lata  {)v4  sAr  I)eirra  manna  i  \tcitn 
iaugu  er  honum  var  ]pvegit  i  sjalfum.  O.  H.  L.  69 ;  sumir  \>6ga  diska  ok 
heltu  J)vi  i  hofu&  honum,  633.  54;  kona  vcrm5i  vatu  i  katli  til  Jic*»  at 
J)va  sar  manna,  Fbr.  no  new  Ed. ;  Jordan  Jtvo  Krist.ok  er  heilog.  Horn. 
56 ;  {)veginn  i  inni  helgu  skim,  107 ;  hann  J)vser  af  manni  i  skirninni 
allar  syndir,  Fms.  i.  300 ;  at  eingin  skeri  h&r  mitt  no  |)vAi  hiifuft  mitt 
cinnur  enn  \>u,  Vigl.  76 ;  Jw  hami  seva  hendr  n6  hiifab  kembdi,  Vsp. ; 
hendr  n6  ^vxt...,  Vtkv.;  J)U  hefir.  Var  gulls,  |)vcgit  mannt-bW  af 
hiindum.  Heir. ;  hann  setti  mundlaug  fyrir  sik.  ok  t>vo  sik  ok  Jierfti  4 
hvitum  duki,  Fs.  5;  hann  g^kk  J)egar  ok  p6  ckki  af  s^ttjonma.  Fmt. 
vi.  195;  t)vd  ser  i  ^vi  sama  vatni  er  konungr  Jk»  s^r  i.  viii.  13;  |)eir 
gengu  til  Oxarar  at  ^va  s^r,  Isl.  ii.  359 ;  kembftr  ok  ^veginn  tkal  k«iin« 
hverr,  ok  at  monii  mettr.  Skv.  2.  35 ;  |)veginn  ok  mctu.  Hm.  60;  |)eir 
J)6gu  likinu  ok  veittu  alia  Jjjonustu.  Fnis.  x.  149 ;  cp.  Uug  tkal  gora 
hveim  er  liftinn  er  hendr  ^v&  ok  hofuft.  kemba  ok  |)erra  ....  Sdm.  34 ; 
hann  tf'ik  upp  lik  bans  ok  \>6,  bj6  um  tiftan  sem  ti&venja  var  til.  Eg. 
300 ;  l)eir  tdku  ]eixbi  af  likinu  ok  JwSgu  \)vi,  Fb.  ii.  367  (\f6ga  likit, 
ace,  6.H.I.C.)  2.  of  the  sea,  to  wash;  logr  pvta  flaott.  bjrlg}* 

J)vxr  stafni,  hriinn  ^6  hlvrum,  marr  pvxT  vidu,  hrannir  jMSgn  benktpaiD 
htifuS  (cp.  h6fu6-l)v4ttr').  Lex.  PoiJt.;  liuker  verJa  af  b4nim  ^vegin. 
Mkv.  II.  reflex,  to  wash  oneself:  l>v4tk  i  vatni.  Ft.  77  (>v6rt 

Cod.) ;  l)6sk  konungr  vid  trapizu  i  einni  loptstofu.  ok  er  hann  var  t>vcginn« 
Fms.  viii.  13;  t)v4i$k  6r  ok  verit  hreinir.  Horn.  Ii.  8-  t>M«t  |» 

mun  br4tt  af  l)vask  {be  washed  off)  oil  sii  sstmd  er  konunginum  heyrtr 
til,  Fms.  ix.  258.  3.  part.  u-J>veginn,  the  unwashed,  as  a  nkkname 

and  a  pr.  name.  „      .  ,  .  v 

l>v41,  n.  [t)v«la ;  Swed.  tval;  A.S.  NwoQ.  »  ^"^  of  soap  for  wathuig, 
Edda  ii.  514,  634. 


752 


i'VATTAPTAN— i>VEIlRA. 


J)vfitt-aptan,  m.  '  washing-night,'  i.  e.  Saturday  evening,  Bs.  i.  420, 

K.fj.K. 
Jivattari,  a,  m.  a  washer,  Greg.  52. 
J)Vd,tt-a,  f.  '  the  wash,'  the  wath-river,  a  local  name ;   Hallr  var  skirSr 

Laugardaginn  fyrir  Paska,  ok  hjiin  hans  oil,  {lar  i  anni,  hon  er  si6aii 

k611u9  f).,  Bs.  i.  12. 
J)vdtt-dagr,  m.  washing-day,  i.e.  Saturday,  Ld.  178,  Grag.  ii.  124, 

399'  Rb.  572. 

J)vatt-kona,  u,  f.  a  washer-woman,  O.  H.  L.  34. 

J)vdtt-ii6tt,  f.  washing-night,  i.  e.  Saturday  night,  Bs.  i.  464. 

J)vdttr  (mod.  J)vottr),  m.,  gen.  J)vattar,  Jjvaetti,  {ivatt,  [Dan.  tvcet']  : — 
a  wash,  the  act  of  washing ;  vifl  er  konur  voru  vanar  at  hafa  til  J)vattar, 

Rd.  297;  hvarf  skyrta  er  konur  hof5u  gleymt  i  J)V£etti,  Sturl.  ii.  165  ; 
va9-mei5  ok  er  koniim  hsegt  til  fivattar  at  hreinsa  stor-fot,  Gliim.  390 ; 
kona  nokkur  er  for  meS  klseSi  til  J)v.ittar,  Fms.  v.  181.  2.  washing, 

i.e.  clothes  in  wash;  ef  Jjvattr  er  upp  hengdr  fyrir  helgi,  Jia  skal  hanga 
kyrr,  N.  G.  L.  i.  381;  kefla  Jjvatt,  to  mangle;  J)ar  vartii  at,  es  ma9r 
kelfdi  Ipv&tt,  Skalda  (Thorodd),  see  kelfa. 

J)vd,tt-steinn,  ni.  a  washing-stotie,  a  rounded  stone  used  in  washing 
clothes,  Bs.  i.  64. 

J)viitt-vifl,  n.,  see  vifl,  Eb.  99  new  Ed.  (v.  1.  5),  Post.  231. 

f>VEIT,  f.,  or  J)veiti,  n.  [the  root  is  found  in  A.  S.  ]>witan,  pret. 
\>wat=to  chop;  North.  E.  thwaite ;  Chaucer  to  thwite;  cp.  also  Dutch 
duit,  whence  Engl,  doit.  Germ.  de7it,  Dan.  doit  — a  bit']  : — prop,  a  '  cut-off 
piece'  but  occurs  only  in  special  usages  :  1.  a  piece  of  land,  paddock, 

parcel  of  land,  it  seems  orig.  to  have  been  used  of  an  outlying  cottage  with 
its  paddock;  J)aer  jar3ir  allar,  bii  ok  fiveiti,  all  the  estates,  manor  and 
'  thvjaite,'  where  bii  and  J)veiti  are  opp.  to  one  another,  D.N.  ii.  81; 
settungs  J).,  attungs-J).,  id. ;  ong-^veiti,  a  narrow  lane,  strait.  2. 

freq.  in  local  names  in  Norway  and  Denmark,  tvcBt,  Dan.  tvade  (whence 
Dan.  Tvcede  as  a  pr.  name);  and  in  North.  E.  Orma-thwaite,  Braith- 
thwaite,  Lang-ihwaite,  and  so  on,  names  implying  Danish  colonisation : 
J>veit,  f>veitar,  f.,  f>veitin,  n.,  J>veitini  (qs.  ]|veit-vin),  J>veitar- 
rii3,  n.,  J>veitar-gar3r,  m.,  J>veitar-fjall,  n.,  D.N.  passim;  in  Icel. 
local  names  it  never  occurs,  and  is  there  quite  an  obsolete  word.  II. 

a  unit  of  weight ;  J)veiti  mjols,  Boldt ;  {jveitis-leiga,  a  rent  amountirig  to  a 
J). ;  J)veitis-b61,  a  farm  of  the  value  or  the  re?tt  of  a  J). ;  tveggja  J)veitna 
(thus  a  gen.  pi.  as  if  from  fiveita)  toll,  fiveitis  toll,  D.  N.  iii.  465  ;  half  J)veit 
smcers,  Boldt  114.  III.  [Dutch  duit,  etc.],  a  kind  of  small  coin,  a 

doit,  a  subdivision  of  an  ounce  (  =  a  fraction,  cut-off  piece)  ;  in  weregild 
the  baugj)ak  was  counted  thus,  sex  aurar  ok  J)veiti  iltta  ens  fimta  tigar, 
i.  e.  six  otmces  and  forty-eight  doits;  half  mork  ok  J)veiti  tvau  ens  f]6r6a 
tegar,  a  half  mark  and  thirty-two  doits ;  |)rir  aurar  ok  J)veiti  tuttugu 
ok  fjogur,  three  ounces  and  twenty-four  doits;  tveir  aurar  ok  Jjveiti 
sextan,  two  ounces  and  sixteen  doits,  Grag.  (Kb.)  i.  193 ;  ef  ma6r  stelr 
minna  enn  J)veiti  {)a  skal  heita  hvinn,  N.G.  L.  i.  253,  cp.  B.  K.  8-1 1, 
28,  29  ;  J)ar  eru  {)veiti  tuttugu  ok  {)rju  at  hofuSbaugi, . . .  atta  J)veiti, 
ok  J)ri5jungr  ens  fimta  J)veitis,  ok  halft  fjorSa  J)veiti  ok  J)ri5jungr  ens 
{)ri6ja  J)veitis  ok  halft  annat  J)veiti,  Grag.  (Kb.)  i.  202. 

JjVEITA,  t,  in  mod.  usage  J)eita,  dropping  the  v ;  the  word  is  not 
to  be  spelt  with  y,  for  {)eyta  {to  blow)  and  f)veita  {to  hurl)  are  quite 
different  words : — to  hurl,  fling ;  hann  {)rifr  fleininn,  ok  J)veitir  gloanda 
framan  i  augat  a  jotninum.  Mar.  1056 ;  drapu  hann,  J)veitandi  hvasseggjat 
grjot  i  hans  h6fu6.  Post.  (Cod.  Scard.):  the  word  is  very  freq.  in  mod. 
usage,  siSan  kipti  hann  staurnum  alb!65ugum  lit  lir  auganu  og  fieitti  (not 
J)eytti)  honum  fra  ser  af  hendi,  Od.  ix.  398  (exactly  in  the  same  connec- 
tion as  Mar.  1.  c.) ;  J)eita  steini ;  hann  ^eitti  honum  kringum  sig ;  cp. 
J)eiti-spjald,  n.  a  top  (  =  hreyti-speldi). 

I)veita,  u,  f.  a  kind  of  small  axe,  a  hatchet,  chopper,  Edda  (Gl.)  ;  beit 
hjalma-sto6  Jiveita,  Hei6arv.  S.  (in  a  verse). 

^veitr,  m.  =  ^viti,  a  sling-stone;  J)u  rakt  J)eim  illan  J)veit  (cp.  Ijosta  e-n 
ilium  steini),  Fms.  xi.  188  (in  a  verse). 

Jivengja,  a5,  to  furnish  with  a  thong ;  in  J)vengja  sko. 

J>VENGIl,  m.,  gen.  J)vengjar,  dat.  t)veng,  pi.  J)vengir,  J)vengja, 
|)vengjum  ;  [Engl,  thong ;  Dan.  tv<Eng~\  : — a  thong,  latchet,  esp.  of  shoes 
(sko-^vengr),  Edda  71,  Fas.  i.  289  ;  mjor  sem  J)vengr,  SkiSa  R. ;  J)vengina 
i  skonum,  Mar. ;  kalfskinns-skua  lo6na  ok  J)ar  i  J)vengi  langa  ok  a  tin- 
knappar  miklir  a  endunum,  f>orf.  Karl.  374;  klippa  skinn  til  {jvengja, 
Hallgr. ;  hann  svarar  ongu  ok  gaf  honum  skiia  ok  dro  or  J)vengina,  of 
the  stingy  earl  Neri8,  Fas.  iii.  9  ;  slitna8i  sk6-J)vengr  hans,  Nj.  74  ;  stokk 
i  sundr  sk6-J)vengr  hans,  143,  Odd.  116;  Egill  hafdi  skiifaSa  sk6-{)vengi 
sem  J)a  var  si9r  til,  ok  haf6i  losnat  annarr  J)vengrinn  . .  .  steig  hann  a 
J)vengjar-skufinn  })ann  er  dragnaSi,  Eb.  220 ;  reyr-J)vengr,  fran-J).,  eitr-J)., 
graf-{).,  ur3-J).,  the  reed-thong  . . .,  i.  e.  a  snake,  Lex.  Poet. 

l)verast,  aS,  dep.  to  move  athwart,  aside;  fiveraSisk  Steinarr  fram  a 
bakkann.  Eg.  748 ;  hann  J)vera6isk  vi3  ok  gekk  ekki  nser  J)eim,  Fms. 
viii.  358. 

J)ver-leikr,  m.  crossness,  Th.  14. 

tver-liga,  adv.  '  athwart'  flatly ;  synja  J).,  to  deny  flatly,  Fms.  vii. 
186,  Orkn.  216;  neita  ^.,  Fms.  vi.  214;  tok  hann  a  engu  J).,  Orkn. 
282  ;  horf6i  allt  J),  af  beggja  hendi,  Bs.  i.  786. 


J)VEIIII,  fver,  J)vert,  adj.,  compar.  |)verari,  J)verast,  but  also  {jverst 
[Ulf.  Jjwairhs  =  opyiKos,  opytaOeis,  Jjwairgei  =  opyrj,  tpis  ;  A.  S.  \>weorl 
Engl,  a-thwart,  and  also  queer;  Germ,  q^ier  {kv=pv,  like  kvistr,  kvii 
for  tvistr,  tvisl) ;  Dan.  tvcer ;  cp.  Engl,  to  thwart]  : — athwart,  acros 
transverse,  oTpp.  to  longways;  tjalda  um  })veran  skalann,  Fms.  i.  26; 
um  f)vert  andJitiS,  O.  H.  217;  um  fiveran  dal,  Jb.  194;  la  hvarr  u. 
J)veran  annan,  in  heaps,  Fms.  ix.  31  ;  falla  hvarr  um  J)veran  anna 
pass.;  jarnspengr  um  {jveran  skjold,  GJ)1.  105;  J)verrar  handar  har, 
hatid's  breadth,  Sd.  147;  ^remr  J)verum  fingrum  minni,  Bs.  i.  37(1 
sva  langt  at  J)vers  fotar  se,  Karl.  112;  ferr  J)u  litt  J)verr  a  faeti  ; 
fjandskap  vi3  oss.  Oik.  36:  um  J)vert,  across;  geng  ek  um  J)vert  fii 
leiki,  out  of  their  way,  Sighvat :  storm  mikinn  ok  ve6r  {)vert,  adver.i 
winds.  Eg.  405  ;  ve3r  hord  ok  Jiver,  Fms.  x.  150;  veflr  J)ver  af  suSrl 
Grett.  86  A ;  sem  sa  i  {)veru  ve6ri  beitir  longum,  Bs.  i.  750 ;  beitt 
J)a  sem  {)verast  austr  fyrir  landit,  Eg.  161.  II.  metaph.,  taka  e- 

Jjvert,  to  take  it  athwart,  to  deny  flatly.  Eg.  524;  ek  vil  {)6  eigi  Jivei 
taka  (/  will  not  insist  on  it)  ef  fer  er  liti3  um,  Nj.  26;  var  Jjat  i[ 
J)veru  fra  glikendum,  Bs.  i.  347 ;  setja  J)vert  nei  fyrir,  to  refuse,  den  \ 
flatly,  Ld.  196;  hann  kvaSsk  ekki  J)verr  vera  i  J)vi  at  selja  skipit,  Nj 
259;  biskup  flutti  akafliga  en  |)6r3r  var  inn  J)verasti,  Sturl.  iii.  17;  va 
Jjorgils  J)a  sva  J)verr,  at  hann  sag3i  sva,  at...,  229;  hvarr-tveggi  va 
inn  J)verasti  ok  hvarrgi  vildi  til  lata  vi3  annan,  Bs.  i.  760 :  J)vert  a  mot 
as  adverb,  quite  the  contrary  (Dan.  tvcertimod),  687.  III.  J)vers 

adv.  across,  athwart ;  nti  er  J)ar  fivers  a  moti  gort,  Bs.  i.  740 ;  hann  sny 
{)vers  af  lei3inni,  Nj.  132 ;  hann  snyr  J)vers  a  braut  i  skoginn,  Edda  30  } 
visa3i  hann  ollum  ^vers  fra  J)vi  sem  J)au  voru,  Fms.  i.  72  ;  hljop  hann  \). 
J)vers  a  brott  at  fela  sik,  vi.  303 ;  J)a  vikja  J)eir  fivers  lit  eptir  fir&inun 
ix.  43  ;  sneri  f)vers  annan  veg  fra  li6inu,  vii.  56  ;  hof3u  J)eir  Jjvers  fari 
fra  J)vi  sem  f)eir  skyldu,  viii.  56 ;  {)vers  i  mot  y3varri  hugsan,  Fb.  i.  513  ; 
superl.  J)verst,  ef  j)er  kcemiS  i  J)verst  J)vari  (see  J)vari),  Hkv.  Hjiirv.  i! 
(Bugge,  not  J)verz).     J)vers-uiii,  adv.  across. 

B.  CoMPDs  :  J)ver-ii,  f.  a  'thwart-water,'  side-river,  tributary  river 
N.  G.  L.  i.  153:  freq.  as  Icel.  local  name,  J>verd,  f.,  J)verdr-hli3,  t. 
Landn.  J>ver-bak,  n.  used  adv.  across  a  horse's  back.  J)ver- 

brestr,  m.  a  cross  chink,  Korm.  58.  J)ver-brot,  n.  a  break  across 
a  breach,  Sturl.  iii.  280.  J»ver-fell,  n.  a  cross-fell,  lying  atbwar 

another :    a  local  name  in  Icel.  J)ver-feta,  a3,  to  go  aslant.  Fas 

iii.  311.  li^ver-&iigr,  m.  a  fitiger's  breadth,  Stuvl.  ii.  181.  j)ver- 
fjorSr,  m.  a  cross-fiord,  a  side-fiord,  branching  out  of  a  large  centra  \ 
bay,  Landn.  131  (of  the  northern  side  of  Broadfirth  in  Icel.)  J)ver.  i 

garSr,  m.  a  cross-dyke,  across  a  river  or  the  like,  GJ)1.  421,  D.  N.  i.  616 
J)ver-gyr3ingr,  m.  a  cross-girding  put  round  a  ship  to  strengther 
her.  Fas.  iii.  257  :  in  the  metaph.  phrase,  faS  er  komi6  i  {)vergyr9iii£ 
me6  J)eim,  of  sullen  hostility.  jjver-lili3ingr,  m.  a  man  from  Ttnverar- 
hlid,  Isl.  ii.  359.  J)ver-lLniptr,  prop.  J)ver-gniptr,  &d]. precipitous,  o! 
a  rock.  J)ver-hdggt,  part.  n.  cut  across,  steep,  abrupt.  Fas.  iii.  257. 
I)ver-]a6nd,  f.  a  hand's  breadth,  Ld.  276.  J)ver-knyta,  t,  to  knit 

a  cross  knot,  to  deny  flatly;  hann  J)verknytti  at  lata  heraS  fyrr  en 
f)at  vaeri  konungs  viii,  Sturl.  iii.  244 ;  hann  fiverkuytti  fiat  at  hann 
mundi  lauss  vera,  2U  ;  f)a  mun  ek  fetta  eigi  fiverknyta,  Konr.  J)ver- 
kominn,  part,  in  an  awkward  position,  Isl.  ii.  317.  J)ver-kyrfa,  h,  to 
carve,  cut  clean  across ;  biiar  eigu  hiisum  at  skipta  at  jamna5i,  fieir  eigu  at 
J),  hiis,  skolot  fieir  at  endlcingu  deila  hiis,  Grag.  ii.  257  (Jb.  194).  J)ver- 
lyndi,  n.  crooked-mindedness,  the  being  wrong-headed,  Gisl.  85,  Pass.  37. 4.  Hitii! 
J)ver-lyndr,  adj .  crooked,  wrong-headed.  Valla  L.  2 1 5 .  J)ver-m63ska,  BiH ! 
u,  f.  obstitiacy.  J)ver-neita,  t,  to  deny  flatly,  Grett.  105  B,  Mar. 

J)ver-pallr,  m.  the  cross  dais,  the  high-floor  at  the  hall's  end  (see  pallr\ 
Fms.  vi.  193,  440,  Ld.  296,  Eg.  549,  565,  Grett.  103, 140  A,  Sturl.  i.  155, 
ii.  199.  J)ver-sigling,  f.  cross-sailing,  tacking.  J)ver-skallast,  ;id. 
to  be  doggedly  obstinate,  lit.  setting  the  skull  against,  butting  like  a  bull. 
J>ver-skeytingr,  m.  [skaut  2],  a  cross-wind,  side-wind,  Fms.  vii.  94. 
J)ver-skipa,  adv.  athwart  the  ship,  Fms.  iv.  103.  J)ver-skur3r,  m.  a 
cross-cut,  Grett.  91.  J)ver-slag,  n.  a  cross-stroke.  El.  17.  J)ver- 
sla,  f.  a  cross-bar.  J)ver-stigr,  m.  a  cross-path,  side-path,  Greg.  28. 
J)ver-str8eti,  n.  a  cross-street,  Hkr.  iii.  16.  J)ver-syll,  f.  a  cross-sill, 
Grett.  114  A.  J)ver-s6k,  f.  a  'cross-suit,'  a  law  phrase;    fyrsta, 

onnur,  firiftja  f).,  in  payment  of  weregild,  N.  G.  L.  1.  76,  82  (mi  eru  upp- 
nama-menn  allir  taldir,  en  mi  skal  fiat  skilja  hvessu  fiversakir  skolu 
fara).         J)ver-taka,  tok,  to  deny  flatly,  Edda  21.  J)ver-tr6,  n.  a 

cross-tree,  Nj.  162,  202,  Fms.  x.  290,  Sturl.  ii.  109,  Grett.  114,  Honi. 
96,  97,  Dipl.  iii.  8  ;  i  annan  enda  hiissins  var  lopt  uppi  a  fivertrjam,  O.  H. 
153-  J)"^er-ij.3,  f.,  q.  V.  J>ver-vegr,  m.  =f)verstigr;  en  allir  a3rir 
vegir  er  renna  til  baeja  manna,  f)at  heita  f)vervegir,  Gf)l.  413:  a  fiver- 
veginn,  across,  iti  diameter.  Fas.  iii.  372.  J)ver-J)ili,  n.  a  cross-deal, 
partition,  Gf  1.  346,  Fs.  143,  Grett.  1 14.  J>ver-8eingr,  in.  a  man  from 
|>vera,  the  nickname  of  Einarr  Th.  (Landn.,  Gliim.,  Lv.,  O.  H.) 

J>VEIIIIA,  pres.  f)verr;  pret.  fivarr,  pi.  f)urru ;  subj.  fiyrri;  part. 
f)orrinn ;  with  neg.  sufF.  f)yrrit,  Sighvat :  mod.  weak  fiverra,  aS,  pres. 
fiverrar,  Lil.  58,  but  the  word  is  little  used  :  [f)urr  and  f)verra  are  kindred 
words]  : — prop,  to  be  drained,  ebb  out,  but  only  used  II.  metaph. 

to  wane,  grow  less,  decrease;  nema  bl68  f)yrri,  {>d, ;  fioat  skiirir  f)yrrit» 


% 


m 


I>VEKRA— l»YKKJA. 


-hvat ;  sorg  frAek  eigi  Pyni,  Skald  II.  i.  23  ;  lizt  homim  mi  sem  minna 
fi  ])onh  eiiu  i  enu  fyrra  siniii,  Edda  32  ;  hoiiuni  {jurru  lausa-fc.  Ld.  210 ; 
,  rrundi,  opp.  to  vaxandi,  Fms.  v.  343  ;  hvurt  sem  siftan  vex  cfta  ^vett, 
M.  260,  Sks.  52,  54;  Hrappr  hafdi  skaplyndi  it  sama.  en  orkan  {jvarr, 
i;it  cUi  sotti  u  hann,  Ld.  54 ;  elgi  t)verr  eiin  heiinskan  fyrir  ^ir,  Fnis.  ii. 
f) ;  ef  fe  hans  {)verr  tiu  tigum,  K.  ^.  K.  146,  Kb.  132  ;  en  er  l)unu  hlaup 
niestu,  Hkr.  iii.  395  ;  ek  eldumk,  en  J)verr  kraptrinn  i  viisinu,  Orkn. 
4;  Jiurru  mjiik  vinsaeldir  Valdimars  konungs,  Fms.  x.  160;  ox  jafiun 
vikr  DaviOs  en  Jjvarr  i  hverri  nuittr  ok  aHi  sveitunga  Saul,  Stj.  498  ; 
'i  I)rotua  ok  eigi  {)verra,  590;  af  hennar  sokum  {)varr  ofriftr  vi6 
istna  nienn,  Ver.  44.  -III.  impers.  with  dat.,  \>u.  \>vctt  giingu 

iuiar,  of  the  sun,  Rb.  100;  sizt  J>varr  aefi  (dat.)  Magniiss,  Fms.  vi.  (in 
verse) ;  niietti  J)verrar,  Lil.  58.  IV.  part.,  en  hlust  er  l)orrin, 

ear  is  dried  up.  Eg.  (in  a  verse)  ;  sigri  J)orrinn,  victory-bereft,  Rekst. 
jiverra,  3,  a  causal  to  the  preceding,  to  make  to  decrease;  J)verdu  {)eir 
tt  sinn  at  JjriSjungi,  Ham.  16;  hann  matti  ekki  at  vinna  at  pverra  I'lgxti 
ipta  hans,  Greg.  79 ;  pvenk  ^at  nokkuS  verdleik  hans  i  Gu8s  augliti, 
i.  169;   Sighvatr  vildi  eigi  ^verra  kost  sinn  norftr  {)ar,  Stutl.  ii.  65, 
\.  Poet.  II.  part.  J)verrandi,  a  diminii-ber,  id. 

\^errir,  m.  a  diminisber.  Lex.  Poet. ;  flug-J)verrir,  men-J).,  seim-J)., 
-[).,  epithets  of  a  hero,  id. 
.'/er-u3,  f.  (qs.  J)ver-hyga),  discord;  tekr  at  gorask  nokkur  J). 
L):il  N.  M.,  Bs.  I.  449 ;  kom  til  Jjveriiaar  meS  J)eim,  Grett.  49  new 
:,;  fur  J)ii  allt  i  J)veru6  me6  J)eim,  Eb.  114;  at  yrSi  or  hoggnir  allir 
iiiaar  J)reskeldir  af  beggja  hendi,  Bs.  i.  736.  2.  disobedience ; 

L  e-ni  {)rjuzku  ok  Jjvenia,  P"as.  ii.  151. 
J) VEST  or  J)vesti,  n.  [no  doubt  akin  to  \]\{.  ga-pwastian  =  to  malte 
''nst,  }Avastipa  =  T6  aatpaXis]  : — prop,  the  fast  or  firm  parts,  tbe  lean  of 
'■'■'flesh,  as  opp.  to  the  fat,  tbe  lean  of  a  whale's  flesh,  the  flesh  wider- 
:tb  the  bhtbber  cf  a  whale,  opp.  to  'rengi'  and  'spik;'   at  af  teknu 
sti  ok  beinum,  Vm.  107;  J)vest-slytti,  blubber,  Grett.  (in  a  verse); 
word  is  freq.  in  mod.  usage. 
VIKTG-A,    a&,    [O.  H.  G.    dwingan;    mid.  H.  G.    twinge;    Germ. 
■ngen;    Dan.  tvinge;    J)vinga  and  Jiungr  (q.  v.)  are,  we  believe,  kin- 
1  words]  : — to  iveigb  down,  oppress;    pviugar  m6ari[in  harai,  a  grief 
:rbs  me  doivn,  Skdld  H.  7.9;    mig  hefir  J)vingaS  manna  lat,  5.  14; 
i:ga  J)vingua,  Mirni.  (Ed.)  210.  II.  reflex.,  en  ver  Jwingumz  u 

liogiini  ok  {irjatigi,  Stj.  148 ;  Jjenna  mann  {jvingaftan  morgum  hugrenn- 
\\m,  burdened  wiih  many  concerns,  Th.  2  ;  moSurinnar  kvi5,  svii  sem 
a  er  J)vingaar  {loaded)  ok  fullr  af  bur3inum,  Stj.  80.     This  word  is 
c  in  old  writers,  but  freq.  in  mod.  usage  since  the  Reformation.    The 
taph.  sense,  to  compel,  has  been  introduced  through  the  Germ.  word, 
iivingan,  f.  a  weighing  down,  hardship,  Magn.  502  ;  as  opp.  to  skemtan, 
^ij.  2  ;   jDotti  J)at  J),  at  halda  sva  margar  hatiSir,  49;   til  Jjvingunar  ok 
irelsis,  Bs.  i.  'J20;  ganga  undir  nyjar  Jjvinganir,  N.  G.  L.  iii.  249. 
l)vinnill,  m.  the  name  of  a  sea-king  (akin  to  J)vengr?),  Edda  (Gl.); 
:  vinujls  dyr==fl  ship,  Kristni  S.  (in  a  verse). 
J3vis,  interj.  pish  !  hvis,  {)vis !  af  tjoldin,  Bs.  i.  420. 
pvita,  u,  f.  =:^veita,  a  kind  of  axe,  Edda  ii.  620. 
JjVITI,  a,  m.  [akin  to  J)veita],  a  stone,  prop,  a  sling-stone  (7) ;  toku 
iiikiiin  stein,  sa  heitir  f>viti,  ok  hofSu  J)ann  stein   fyrir   festar-haelinn, 
:  ia   20;    en   J)viti   heitir  haell   er  stendr  i   hvalinum,   Edda  ii.   515; 
iuni-|).,  the  'hand-stone,'  i.  e.  a  gem  or  a  bracelet,  Hofu61. :   the  word 
^ill  known  as  poet.,  e.  g.  Iigg9u  J)vita  hulinn  her,  honum  einginn  bifi  I 
ii^d.  Ice!,  epitaph  on  a  dog  buried  beneath  a  stone. 
^j  VI,  dat.  from  J)at  (q.  v.),  and  as  adverb,  'for-lby,'  because,  see  J)atC. 
\}vi-gi,  not  therefore,  see  Jiat;    ok  var  hann  at  l)vigi  {not  therefore) 
irtiveittr  at  eigi  gengi  hundar  a  hann,  Greg.  24.  II.  J)vigit, 

S^)vi-gi-at,  with  compar. ;  J)vigit  skemri,  not  the  shorter,  Orkn.  (in  a 
-c);  ]E)vigit  lengra,  Skv.  3.  56;  Jjvigit  fleira,  Og.  6 ;  t)vigit  vienni 
'r,  Fbr.  103  new  Ed. 

.  i-likr,  adj.  'such-like,'  such;  mundi  engi  eiga  J)vilikan  hest,  Nj.  89; 
■)  J)vilikum  haetti  sem  fyrr  segir,  Hkr.  ii.  92  ;  J)vilikuni  stunduni, 
'■...,  Fms.  X.  263;  })a  er  hann  J),  sem  gongu-menn  aSrir,  Griig.  i. 
1  ;  {)ilikri  likamsins  teiknan,  Stj.  59  ;  J)vilikast  sem,  most  like  as  if,  just 
/  . . .,  Stj.  354,  Barl.  88  ;  annat  {jvih'kt,  Fb.  iii.  345. 
.  i-sa,  a3, dat.  =  J)essu,  see  |)essi ;  a  Jjvisa  tre,  Greg.  48 ;  engi  st65sk  {)visa 
,  Bser.  19  ;  a  Jivisa  t)ingi,  Harms.  32  ;  t)visa  landi,  lb.  14,  Sighvat,  Sks. 
■ ;  i  J)visalj6si,  Grag.  1.^^28  ;  na:st  J)visa  =  J)essu  nxst,  Gt)l.,  Clem.  140. 
iJtrottr,  see  J)viittr. 

{)V8ela,  d,  [Jjval],  to  wash  with  lather  or  soap. 
i'ViBla,  u,  f.  a  heap  of  clothes  in  the  wash. 

setta,  t,  [Dzn.tvalte;  an  iterative  from  \)vk'],  to  wash ;  skirSr  ok 
Ur,  Barl.  159,  v.l. :  in  mod.  usage  mostly  vulgar.  2.  metaph. 

dk  wash,  gabble;  hva3  ertu  aS  J)vaetta. 
.  oettari,  a,  m.  a  babbler,  the  Bible. 
1  vsetti,  n.,  in  ur-Jjvaetti,  the  slops  frorn  wash,  refuse. 
jivaettingr,  m.  a  ivash  :  matzah,  gabble,  nonsense. 
tybbinn,  adj.  [Jiiifa],  obstinate,  dogged. 
tykki,  n.,  in  sundr-{)ykki,  sam-f). 
ibykkildi,  n.  a  lump,  thickness,    ■  .  m 


a  middle  form  J>ykkjumk  and  t>utitinik  :  the  I.  .  ibe  tnicol4 

one.  and  it  alwayi  »o  writteti  in  rhvmn  by  ol.J  ,  ,  Wkk,  h»kk, 

|)ckkir,  etc.) :  in  mod.  u*age  cm  k  tui  been  Imi,  |,yk>*.  J»ykif.  and  10 
often  in  Edition*,  but  enoncoutly ;  the  anckoto  oTien  toumkd  thi*  word 
with  I,  l)ikkja,  t,ikkir.  but  y  it  the  okfer  and  better  fonn :  with  or. ,  idT. 
^ykkir-a,  Ixiiti-t.  |)otiiik-a.J.u.  U.  60;  >ykk)-««.  Hk».  1.  aaj  bikkir-«. 
tms.  VI.  447  (in  a  vcrte) :  [Jiykkji  )>6ttt  and  bckkja  {kitU  arc  comiaiivs 
verbs,  one  ncut.  the  other  trantit.;  to  •'—  ^-lh  /lyljmi  floftW  ■  JlJlfflt 
0ai,  and  pugbjan  paubta  -  SoKttr ;  A.  S.  fwum  f^htt  and  fjjfii^  MM; 
Germ,  denien  dacbfe  and  ditnJttn  dunktt;  a  Uace  of  tb«  octtt.  laito 
remains  in  Engl,  tnetbinh,  nulbougbt."] 

A.  To  be  thought,  item :  L  to  i#  ibougbf  k»  U.  utm  lob*,b* 

esteetrted,  valued;  ok  hann  mundi  ^  l>jrkkja  betr  genRh  hafa.  en  titja  rid 
cldstci  modur  siniiar,  Fs.  6 ;  muntii  Jar  gufugr  t>>kkja  A  ^rvi  bndi  ok 
verfta  kyns«]l,  Landn.  260 ;  oiigir  \^uu  (iwr«  ibougbt)  litcMr  ddouu 
ncnia  hann  vxri  i, . .  .  hon  Jxitti  bcztr  kottr.  Nj.  i ;  ti^odi  baa  «r 
morgum  ^6tli  mikil,  1 23 ;  taka-ttaSi  J>A  er  hann  Uitti  4  eiga.  166 ;  butti 
hvurum-tvcggia  ^xr  rxbuT  tkemtiligar.  Eg.  686;  oUuiu  bi^ti  beirra 
ferft  in  svivirdiligsu,  Nj.  263 ;  bartt  voru  vigin  teni  rert  Jwtti,  88 ;  ek 
l)6tta  ok  t)j6aaut  rekkum  hverri  ha:ri,  /  utu  tbougbl  by  ibtm  to  bt, 
Gkv.  1.  19.  II.  with  dat.  //  teenu  to  one,  one  ibinkt,  dct>al> 

ing  thought,  fcch'ng,  sentiment,  alto  resentment,  at  may  be  teen  from 
the  references,  (cp.  Germ,  micb  dunk  I ;   Engl,  mttbinki);    niikit   |>«tU 
spiikum  monnuni  undir  |)vi  at  mcnn  aetti  got:  saman  I  utverjtun,  Ld.  38; 
Halli  J)6tti  Ingjaldr  litt  vilja  hefja  titt  tkh  til  |)rotka,  id. :  vel  |)ykki  mh. 
hvergi  jjykki  mer  vift  hnita.  Is!,  ii.  343 ;  Jjer  twitti  eigi  Jwtt  vert  at  »ift 
mik  vaeri  um  talat,  l)ykki  m6r  l)etta  riift  eigi  tv4  mikits-hattar,  id. ;  vilda 
ck,  at  {)(5r  J;xtti  eigi  verr,  that  ibou  ibouldesl  not  think  ibt  wont,  be 
displeased,  Nj.  17;    J)6tti   sinn  veg   hvarum,  tbey  diiaxretd,  Ld.  38; 
J)eir  rzddu  at  Gu&runu  t>xtti  htid  drap  Bolla,  tbey  said  that  G.  took  UttU 
thought  of  Bolli's  death,  246;  IxJtti  okkr  gott  (iV  seemed  good  to  u$}  er 
|)eim  var  otti  at  ykkr,  Nj.  252  ;   allir  meiin  mxitu  at  bctra  J>xtti  h>4 
Skarphe8ni  dauSum  en  J)cir  xttudu,  209 ;  Finnr  let  st-r  fjundtkap  i  t>ykk;a 
via  konung,  Fms.  vi.  294;  Gunnari  ^tti  fysilegt  . . .  ^itti  |)ciin  ttr  nii 
mundu  litid  fyrir,  Nj.  113;  mit  \>ykk\T  sem  m4lum  vilruni  j«  komit  i 
linytt  efni,  ef . . .,  150;  jiau  (tidtiidi)  mcgu  m^r  mikil  Jiykkja,  ok  eigi 
oliklig,  Fs.  9 ;  vil  ek  sjii  hverr  sixgr  moi   ^ykkir  i  \^r  vera.  1 1  ;  nii-r 
Jjykkir  {)cir  merkiligstir  mcnn,  19;  ekki  Jiikki  int-r  Jwlta  tjor.  Laitdii. 
251  ;  vel  J)ykkir  mer  at  Jju  farir  brott,  260;  eigi  |)ikki  m«r  sem  tit 
munim  i  ^essum  dal  bunad  reisa,  Fs.  25 ;   ^at  t>6tti  honuni  mest  af 
bregaa,  77;    likami  BergJ)6ni  J)ikki  mer  at  likendum  ok  ^  vel.  Nj. 
208;    mi  ^ykkja  ))eim  eigi  tidir  i   guraiidi,  K.  |>.  K.  154:    mi  {>ikkir 
presti  eigi  r<Stt  at  skirn  farit,  14;  t>ikki  m6r  rad,  at  ^ti  farir  at  finna 
Gizur  hvita,  Nj.  77;    ek  veit  at  J)er  J>j;kkir  mikit   fyrir   fcrduip,   id., 
Fms.  i.  195  ;  undr  {xJtti  m«5r,  er  brodir  {linn  vildi  eigi  taka  af  ^r  ^tta 
starf,  Nj.  77;  hofau  nienn  {)at  fyrir  satt  at  J)cim  |)«tu  mikit  fyrir  at 
skiljask,  Ld.  190;    hvart  )}ykkir  ^r  undir  ^vi  sent  mest  at   vit  s^m 
sem  vitrastir,  Nj.  263 ;   honum  |>ykkir  mikit  Undir  at  J)eim  fxritk  vel, 
Isl.  ii.  343 ;    hann  heilsar  ^eim  . . .  ^at  xtlum  v^r  at   |>^r  t>ykki  Uttft 
undir  um  vara  heilsan, ...  en  {)at  vitum  ver  at  oss  (>ykkir  eigi  verr  at  |)ii 
vxrir  eigi  heil,  Fbr.  62 ;  hann  segir  ser  mikit  {)ykkja  at  lata  eignir  tinar. 
Eg.  539 ;  \)6  \>\i  latir  ^6t  cinskis  )).  vert  um  dr4p  I^rdar,  255 ;  hann 
spurai  hvat  honum  J)6tti,  eda  J)ykkir  \>it  her  eigi  gott.  Nj.  1 26;  hefir 
ek  niikkut  ^at  giirt  at  \i(;r  }>ykki  vid  mik  at,  Gisl.  16 ;  allt  {)at  er  honum 
{)ykkir  af  via  mik,  O.K.  148;  t)6tti  honum  mikit  at  um  vig  Kjartant,    .     ^ 
Ld.  226  ;  sem  mer  J)ykkir  meira  jyrir  en  udrum  muiinum  at  vega  nieiin.l  ^^ 
Nj.  85  ;  ek  hygg  at  honum  mum  mi  minnrt  fjjir  \>.,  Fms.  xi.  1 13  ;  er 
m6r  J)ykkir  alliiid  fyrir  at  missa, . . .  J)6tti  i)eim  sem  Egill  mundi  eigi  aptr 
koma,  £g.  223;  Jxitti  honum  st^T  livxnt  til  undan-kvamu,  406;  J)cir  er 
hiifau  ser  traust  at  mtela  sem  J)6tti,  to  speak  as  tbey  thought,  Fmt.  i.  2 2 ;  |»t 
J)6tti  |>orkatli  mest  af  bregfta  er  i  vatni  skyldi  J)vti*k,  Fs.  "7  •  *''*''  '''* 
notion  of  vision,  dreams,  or  the  like,  J)('.tti  nur  t>eir  sxkja  at  o'.lu-megin 
...  en  Hjort  J)6tti  mer  {)eir  hafa  undir, . . .  eptir  J)at  {nitti  nn-r  ttiikkva 
vargarnir,  Nj.95  ;  J)eim  {xitti  hann  vera  kiitr  ok  kveda  i  hauginum,  I18; 
ok  J)6tti  honum  hann  vekja  sik,  121  ;  Jxi  Jxjtti  mer  undarliga  vid  bregfta. 
mer  Jjotti  hann  J)/i  kalla  ...,211;   xpti  haiin  sva  mikit  op  at  mer  Jxitti 
allt  skjdlfa  i  nundir,  212  ;  hon  {)6tti  m^r  {>at  vel  |)ckkja»k.  ftl.  ii.  194; 
ekki  J)6tti  henni  blomit  sva  mikit  a  vera,  14;  ok  {nitti  ni^r  ilia  twna.... 
J)6tti  m^r  sj4  skaai  miklu  ineiri,  etc.,  Ld.  I  26,  1 28. 

B.  Reflex. ;    the  forms  {)ykkjumk  and  )>ottumk,  alto  tpcit  with 
mz :  I.  subject  and  object  being  the  same  person.  /  myself, 

he  himself,  or  the  like ;  to  seem  to  oneself,  to  tbink  oneself,  of  ontstlf, 
with  oneself,  or  the  like ;  hversu  mikinn  styrk  folkit  )>ykkitk  «f  honum 
hafa,  Edda  (pref.)  148;  ok  {)6ttumk  ck  ekki  {less  vcrir  fra  hcnni,  {>vl 
at  ck  {jykkjumk  ^3t  hafa  lyst  niikkurum  sinnum,  at  niir  hefir  ekki 
hennar  liviraing  betri  {xitt  en  sjdlfs  mint,  Gisl.  35 ;  sv4  J>ykk;umzt  ek 
jafnan  gcirt  hafa,  Fms.  vi.  101  ;  en  ek  |)ykkjumk  ^  mjok  neyddr  lil 
hafa  verit,  Nj.  88  :  to  seem  to  oneself,  ok  ^ttisk-a  ^u  {>»  Jx»rr  »cra,  ibou 
didst  not  seem  to  thyself  to  be  Tbor,  daredu  not  call  tbyse'f  Tbor,  L».  6d  ; 
h^t  Grimr  fcrBinni  ]^a.  er  hann  J)Xttisk  btiinn,  Eg.  108 ;  til  hvcrt  J>ykk}atk 

3C 


^U>^ 


754 


&YKKJA— i'YNNING. 


J)essir  menn  faerir,  Hrafii.  17:  with  the  notion  of  presumption  or  pride, 
ok  {)ykkisk  hann  mjok  fyrir  o6rum,  he  ihinl's  him&elf  much  above  others, 
Ld.  38  ;  J)6  Jjykkisk  or  {)j66konungar,  Skv.  3.  35  ;  hann  ^ykkisk  einn  vita 
allt,  Nj.  32  :  with  the  notion  of  appearance,  not  reality,  J)a  {)6ttisk  hann 
rista  henni  manninar,  he  deluded  himself,  Eg.  587  :  with  the  notion  of 
vision,  to  dream  that,  Njall  maelti,  undarliga  sy'nisk  mer  nu,  ek  fiykkjumk 
Sju,  um  alia  stofuna  (ok  J)ykki  mer  sem  undan  so  gaflveggrinn),  Nj. 
197;  J)at  dreynidi  mik  at  ek  J)6ttumk  ri9a  fram  hjii  Knafaholum,  J)ar 
pottisk  ek  sji'i  varga  niarga, ...  ok  {)6ttumk  ek  J)a  cigi  vita  hvat  mer 
hlifSi . . .  en  ek  {jottiimk  ver6a  sva.  reijr,  at . . . ,  95  ;  hann  J)6ttisk  jata  j^vi, 
121  ;  ek  t)6ttisk  staddr  at  Loniagniipi,  Nj. ;  dreymt  hefir  mik  i  nott . . . 
J)ar  J)6ttumk  ek  vera  staddr  er  eigi  J)6tti  ollum  einnog,  ok  J)6ttumk  ek 
hafa  sver6it ...  en  ek  J)6ttumk  kve6a  visur  tvxr  i  svefninum,  Isl.  ii.  352; 
J)at  dreym&i  mik  at  ek  {)6ttisk  heima  vera  at  Borg, .  . .  dipt  eina  vaena 
ok  fagra  ok  fiottisk  ek  eiga,  ok  Jjotti  mer  allg66...,  194;  hon 
Jjuttisk  sja.  tre  mikit  i  rekkju  J)eirra  Grimkels,  14;  iiti  J)6ttumk  ek  vera 
stodd  vi5  laek  nokkurn,  .  . .  ek  {)6ttumk  vera  stodd  hja  vatni  einu  ...  ok 
{)((ttumk  ek  eiga  ok  einkar  vel  sama,  .  .  .  ek  J)6ttumk  eiga  gullhring,  .  .  . 
er  ek  {)6ttunik  J)a  bera  hja  mer  J)ann  hng,  .  .  .  ^a  Jjottumk  ek  sja  fleiri 
brestina  a  . .  .  ek  ^ottumk  hafa  hjalm  a  htifdi  .  . .  ek  Jjottumk  eiga  J)u, 
giirsemi,  Ld.  126,128;  hvat  er  {)at  drauma  ?  ek  J)bttumk  fyr  dag  risa, 
etc.,  Em.  (begin.)  In  the  first  person  the  ancients  use  the  form  |)6ttumk 
{)ykkjumk  much  more  frequently  than  Jjykkist  Jjottisk,  which  is  the 
mod.  form.  II.  the  subject  being  different,  he  or  it  seemed  to  me,  a 

middle  form,  this  use  is  rare,  and  only  occurs  in  poetry ;  gott  fiottumk  J)at, 
er  ek  t)ogn  of  gat,  it  seemed  ^ood  to  me,  I  was  glad  that  I  got  a  hearing, 
Hofu61.  19  ;  lilfar  Jjottumk  iillum  betri,  ef  J)eir  Icti  mik  lifi  tyna,  the  wolves 
seemed  all  the  better  friends  if  they  would  let  me  lose  my  life,  Gh.  1 1. 

J)ykkja,  u,  f.  a  thought,  liMiig,  sentiment,  disposition  ;  fann  hann,  at  stor- 
langt  var  i  milium  ^eirra  J)ykkju,  that  their  thoughts  {likings)  were  wide 
apart,  Eb.  24  ;  foru  {)3'kkjur  fieirra  saman,  their  sentitnenls  went  together, 
Grett.  113  new  Ed. ;  Jier  muuut  ra3a  ...  en  ek  mun  ra6a  J)ykkju  minni, 
Fbr.  15  ;  var  konungr  mji'ik  ser  einn  a  {jykkju  (self-tuilled),  J)vi  at  hann 
vildi...,  Bs.  i.  "jSi  ;  honum  J)6tti  mestu  var6a  um  y9ra  J)ykkju  {good- 
will), Fms.  iii.  138.  2.  denoting  discord ;  hann  kva6  uvarligt  at  fara 
Jjannig  einsliga  vi&  slikan  J)ykkju-dratt  {discord)  sem  Jjeirra  i  niilli  var, 
Finnb.  284.  3.  denoting  dislike;  J)6ttusk  menn  J)at  sja,  at  hvarir- 
tvcggi  li)g3u  u  mal  pessi  mikla  Jjykkju,  Sturl.  iii.  272;  J)6tti  miJrgum 
monnum  vi6  of,  ok  16g8u  J)ykkju  a  |jorgrim  J)ar  fyrir,  Vigl.  18,  and  so  in 
mod.  usage  ;  sundr-J).,  li-Jjykkja.  compds  :  J>ykkju-lauss,  adj.  g'oocf- 
tempered,  thoughtless,  careless,  easy,  Mag.  45.  J)ykkju-inikill,  adj. 
choleric  of  tetnper ;  Halldorr  var  \>.  sem  a5rir  Islendingar,  ok  Jjotti  ilia  er 
hann  ftkk  eigi  ^at  er  hann  beiddi,  Fb.  i.  167  ;  \>.  ok  Jiungr,  Grett.  92  A. 

J)ykkjask,  t,  dep. ;  \).  vlb  e-t  or  e-n,  to  take  offence  at, get  angry  with; 
fiorir  ba&  konung  eigi  J).  vi6  vist  J)eirra  braeSra,  Eg.  254,  v.  1.  ;  J)a 
{)ykktisk  sa  vi5  er  betr  gekk  ok  s!6  sinn  piistr  hvarn  Jjeirra,  Vigl.  17; 
and  so  in  mod.  usage,  \>u.  matt  ekki  ^ykkjast  vi5  J)6  eg  segi  J)er  satt, 
thou  must  not  take  offence  though  I  tell  thee  true. 

J)ykk-leikr  (-leiki),  m.  thickness;  hann  vildi  forvitnask  um  J^ykkleik 
haussins,  Eg.  769 ;  Ipar  vi5  matti  ekki  jafnask  at  haeJ  no  J)ykkleik 
niikkurs  mauns  har,  Fms.  x.  177  ;  ^ykkleiki  mannsins,  Stj.  57. 

J)ykk-liga,  adv.  thickly.  2.  frequently ;  en  \>A.  er  ^at  var3  eigi 

sva  J)jokkliga  sem  hann  vildi,  Bs.  i.  431  (jafnliga,  v.l.)  II. 

proudly,  sidkily ;  svara  fiykkliga,  Fb.  i.  209. 

J)ykk-inikill,  adj.  [^ykkr,  m.],  threatening,  srdky,  of  weather;  var 
ve5r  J)ykk-mikit,  Sturl.  ii.  65. 

J»ykkna,  a6,  to  thicken  or  become  stout;  lopti5  J)r6ngvisk  ok  J)ykknar  af 
ViBtum,  Stj.  17  ;  ^ii  tok  ve&rit  at  J).,  Fb.  ii.  210;  J)ar  til  er  J)ykkna3i  (of 
a  fluid),  A.  A.  275. 

J>YKKR,  m.  [cp.  h.^.]>accian;  Old  Engl.  (Chaucer) /Z^ac/; ;  Engl. 
thwack  =  to  strike  ;  see  also  ^jokka  and  J)jaka]  : — a  thwack,  thump,  blow, 
a  hurt;  hann  g6r5i  meyjunni  J)ann  J)ykk,  at  iron  gret  Jwgar,  en  sveininn 
lek  hann  miklu  harSara,  Sd.  141  ;  ver6r  nu  vi3  hann  skapfatt  ok  veitir 
honum  aveika  sva  naesta  mikinn,  at  honum  var  {)at  gildr  J)ykkr  (a  severe 
hurt)  ok  eigi  banvaenligr,  Isl.  ii.  321  (Hei5arv.  S.) ;  Jjykkjar  verSr,  worthy 
of  a  thwack.  Eg.  (in  a  verse) ;  fekk  Gunnarr  mikinn  |)ykk  af  eins  manns 
spjoti.  Drop!,  (major),  cp.  Njar3.  378. 

j>  YKKR,  adj.  [the  older  form  in  ancient  vellums  is  J)jokkr  or  J>j5kkr, 
or  even,  esp.  in  Norse  vellums,  J)jukkr,  whence  is  derived  the  mod. 
Swed.  and  Norvveg.  tjok  or  kjok,  but  Dan.  tyk ;  a  v  follows  kk  before  a 
vowel,  but  even  there  is  often  dropped  ;  compar.  J)ykkvari,  J)ykkvastr,  or 
contr.  J)ykkri,  Jjykkastr  :  A.S.ficc;  Engl,  thick ;  Germ,  dick :  on  the 
other  hand,  Germ,  dicht,  Engl,  tight  answer  to  Icel.  J)ettr.] 

A.  Thick,  stout,  in  substance  ;  skjold  vi6an  ok  {lykkvan,  Eg.  285  ; 
J)ykk  spijng,  Fms.  ii.  310;  ox  Jjykk  okhvtiss,  vi.  29;  eirskjuld  J)ykkan  ok 
vi6an,  Stj.  461  ;  J)jukkar  brynhosur  . . .  J)jukkr  ok  J)olinn,  |>;3r.  97  ;  gar3r 
sva  J)jukkr,  N.G.  L.  ii.  122  ;  hann  hefir  sko  {)jokkvan,  Edda  17  ;  vi5r  ok 
J)jokkr,  58  ;  gar3r  fimm  feta  J)jokkr,  Grag.  ii.  262  ;  Jijukkan  (Jjykkvan) 
skugga,  Sks.  1 1  (new  Ed.  v.  1.  7),  405  B  ;  Jjykkum  bylgjum,  id. ;  fjogurra 
alna  ^ykkvir,  40  new  Ed. ;  hii3  g63  ok  ])ykk  til  reipa,  41  ;  J)jokkva  leggi, 
J'l-  33;   t'vkkr  i  andliti,  Sturl,  iii.  Ill  :   Jiykkara  lopt,  Stj.  17;   vc3r  var 


J)jokkt,  Bs.  i.  442  ;   ^ykkt  ve3r  ok  regn,  Eb.  204 ;   ve3r  var  Jjykkt 
drifa,  Fms.  v.  341  ;   J)ykk  t)oka,  viii.  83,  v.l.;   J)jukkr  mjorkvi,  Sks.  /■ 
new  Ed.  II.  thick,  thronged,  of  a  number  of  objects,  e.  g.  tree 

i  skoginum  J)ar  sem  J)jukkastr  var,  Barl.  9  ;  i  skoginn  Jjar  sem  ^ykkva; 
var,  Fms.  i.  72  ;  J)ykkr  skogr,  136,  6.  H.  36  ;  skogr  mikill  ok  t)jokkr,  > 
1 30,  v.l.;  J)ykkt  har.  Eg.  305  ;  ^ar  var  J)ykkost  fylking,  Mork.  1 1 3,  v.  1 
neut.,  sva  sl63u  fijokkt  spjot  a  Aroni,  Bs.  i.  528 ;  fellu  Varbelgir  J)ar  s' 
])ykkt,  at . .  .,  Fms.  ix.  522  ;  hann  bad  menn  sina  fylgjask  vel  ok  stam 
|)ykkt.  Eg.  288 ;  hann  hopaSi  aptr  J)ar  til  er  lidit  st63  {>ykkra,  2( 
(j)ykkv3st,  v.l.)  ;  var  J)ar  J)ykkt  fylkt  en  ^ynnst  vid  dikit,  Fms.  vi.  40! 
ef  J)rir  menn  ganga  J)jukt  ok  eigi  fleiri,  GJ)1.  108  ;  ef  {)jukkara  er  genj 
en  mi  er  sagt,  IC9  (of  the  thickness  of  a  rank  of  men)  ;  menn  hljopu  s- 
J)ykkt  yfir  hann,  at  hann  matti  eigi  upp  standa  . . .  medan  menn  hljo; 
J)ykkast  yfir  hann,  Fms.  viii.  75  ;  ok  fylkja  a  skipinu  allt  a  milium  stafi 
ok  sva  J)ykkt,  at  allt  var  skarat  skjoldum,  Ld.  78 ;  skipa  skjiildu 
J)jokkt  vi3  stafna,  Mork.  iSo.  III.  in  local  names,  J>ykkv 

bfier,  -sk6gr,  Landn. 

B.  CoMPDs  :  Jjykk-byrt,  n.  part.,  in  the  phrase,  hafa  ^ykkbyrt, 
have  thick,  stout  armour,  Fms.  vii.  264.  J)ykk-bylt,  n.  part,  tbick-si 
studded  with  hamlets,  Orkn.  300.  J)ykk-farit,  n.  part. ;  hon  heils 
J)eim  ok  kva3  {)a  \>.  gora,  to  makefrequetit  visits,  Eb.  94.  ^ykk-leit 
adj.  thick-faced,  Ld.  276.  J>ykk-r6ggva3r,  part,  thick-furred,  L 
41.  J)ykk-setti?,  part,  thick-set,  thick-ranked.  Mar.  J)ykk-skipa 
part,  thickly-manned,  Bs.  i.  526.  J)ykk-skyja9r,  part,  thick-cloude 
Sks.  227.  J)ykk-varra9r,  part,  thick-lipped,  Fms.  ii.  20.  ^ykl 
vaxinn,  part,  thick-set,  stout  of  growth ;  J)jokk-vaxinn,  Edda  i.  258  ( 
a  verse). 
J)ykkt  and  J)jokkt,  f.  thickness;  breidd,  lengd,  pykkt,  hseb,  MS.  54 
156;  a  J)ykktina,  in  the  thickness,  Fms.  ix.  522;  eigi  meirr  en  fim 
menn  a  {)yktina,  Fms.  vii.  275  (J)jokktina,  Hkr.  iii.  400),  Eg.  277. 
J)ykkt,  f.  =  J)ykkja,  resentment,  displeasure,  Bs.  i.  745- 
J>YL  JA,  pres.  J)yl,  {)j4r ;  pret.  J)ul3i  or  J)uldi ;  subj.{)yldi;  part.  J)uli 
[fiulr]  : — to  say,  read,  chant,  in  one  continuous  tone,  without  either  sto 
ping,  or  any  intonation  ;  mal  er  at  J)ylja  J)ular-st61i  at,  of  a  sage  saying  1: 
saws,  Hm.  in;  hygg  visi  at  hve  ek  t)ylja  fat,  ef  ek  piign  of  gat,  of  a  ba 
chanting  his  lay,  Hofu31.  3  ;  \>y\  ek  grunnstrauma  Grimnis,  Jjd. ;  vel  san 
enn  of  eina  cilselju  mur  J).,  Jd.  3  ;  t)ylja  um  sigr,  to  chant  the  victory.  Fir 
vi.  (in  a  verse) ;  J)aer  ^yt  ^ulu  (J)ul6u  ?),  they  sang  their  songs,  accoi 
panied  the  whirling  mill  with  their  song,  Gg.  3.  2.  to  chant  or  murm, 

in  a  low  voice,  as  one  saying  charms,  prayers,  or  the  like ;  hann  (Njd 
for  opt  fra  o3rum  monnum  einn  saman  ok  |)uldi,  Nj.  156;  sat  Geit 
fa3ir  bonda  a  palli,  ok  J)uldi  i  feld  sinn,  murmured  into  his  cloak,  Fb. 
253  ;  ^a5  er  svo  mart  og  \>ab  er  svo  mart  \>\i\ib  i  feldinn  graa,  |  se 
ei  er  bert  og  ekki  vert  eptir  neinum  a3  hvaa,  Griind.  160 ;  p6\ 
sat  einn  samt  i  ondugi  ok  ^uldi  i  gaupnir  ser.  Fas.  iii.  153;  hann 
\)iT  ok  horfdi  i  lopt,  ok  gapti  baeSi  munni  ok  ncisum,  ok  {)uldi  nokk 
(of  spells),  fjorf.  Karl.  ch.  7  ;   J)ul3i  u6r,  the  jvave  murmured.  Skald  1 

4.  32.  II.  reflex.,  J)yljask  um,  J)ylsk  hann  um  e3a  Jjrumir, 
murmur  sulkily,  Hm.  17. 

J)yna,  u,  f.  [akin  to  J)on,  J)enja  ?],  the  withers  (?) ;  en  er  hann  sa  uxao 
J)a  var  hlaupin  ofan  bogiinn  ok  slitin  J)ynan  {wither-wrung  ?  but  of  8 
ox),  fy'stu  flestir  at  drepa  skyldi,  Bs.  i.  370:  or  is  pynz  =  the  pentoneue 
mod.  lif-hinna  ?  2.  a  nickname ;  ^orbjorn  J)yna,  Landn. 

J)yng5,  f.  [^ungr],  heaviness,  weight;  freq.  in  mod.  usage,  tvser  vsrtl 
aS  J)yng3  ;  edlis-J)yng3,  specific  gravity.  II.  metaph.  illness,  sie. 

tiess;  d  mer  liggr  {)yng3  nokkur,  Fms.  xi.  68  ;  Helga  tok  J)d  ok  J).  0 
la  \)6  eigi,  Isl.  ii.  274.  2.  troubles;  si5an  er  ver  mistum  skipa  van 

er  OSS  hefir  iJll  J)yng3  af  sta&it,  Fms.  viii.  181. 

J)ynging,  f.  a  burden,  heaviness,  H.  E.  i.  407. 

f>YNGJA,  b  and  d,  [t)ungr,  Dan.  tynge],  to  weigh  down,  burden,  mai 
heavy,  Hom.  53  ;  mun  mer  eigi  J).  {)etta  ervi3i,  //  will  not  e7icumber  m 
Eluc.  3  ;  augu  Jieirra  J)yng3usk  (pass.)  af  tdrum,  623.  6o.  2.  impel 

he  g)-ows  heavy,  with  dat.  of  manner ;  en  sottinni  J)yng6i  {the  illness  gfi 
worse)  eigi  \>vi  si3r,  ok  anda3isk  hann,  Fms.  x.  73 ;  J)d  f  yngdi  honoi' 
mjok  {it  grew  very  heavy  with  him,  i.  e.  he  grew  heavy  from  sleep),  0 
lag3isk  hann  ui3r  ok  svaf,  v.  222  ;  t)yngja  tekr  mdli  ok  minni,  Skald  I 

5.  16.  II.  reflex.,  tekr  mi  bardaginn  at  J)yngjask,  to  grow  beOV, 
adverse.  Fas.  i.  105  ;  honum  tok  J)a  at  fiyngjask  {he  sank)  sem  a  lei 
daginn,  Fms.  viii.  445. 

Jjyngjan,  f.  =}3yng3.  Mar.,  H.E.  i.  408. 

Jiyngsl  (mod.  J)yngsli),  n.  pi.  (J>yngslir,  f.  pi.,  Barl.  44),  a  burd^f 
gora  e-m  \>.,  to  be  a  burden  to  one,  B.  K. ;  vera  e-m  til  {>yngsla,  ij. 
me3r  banni  e3r  63rum  {)yngslum,  at  ganga  undir  Jjcirra  dlogur,  MS.  I3< 
1 78.  2.  heavy  affliction  ;   mer  J)ykkir  illt  at  menn  hljoti  sva  mj6 

J),  af  mer,  Eb.  264  ;  er  oil  Jjyngsl  hafa  af  staSit,  Fms.  viii.  18 1,  v.  I 

|>YM'NA,  t,  [Jjunnr],  to  make  thin  ;  J)ynna  {)oku  frd  augum  e-m, 
172,  passim  :  impers.,  en  sem  fiat  kof  tekr  at  {)yniia,  the  fog  begins  tc  lif 
Sks.  47,  V.  1.  new  Ed.  II.  reflex,  to  grow  thin ;  {jynntisk  skipani 

a  bor3unum,  Fms.  ii.  327,  Orkn.  72.  2.  {lynntr,  beaten  thin. 

tynna,  u,  f.,  in  half-|)ynna,  a  kind  oi  axe,  see  p.  243. 
,   J)ynning,  f.  a  nicku.^me,  =  t>yna  (?),  Landn.  117. 


i>YHFr— !>Y'oLj;n. 


r55 


Ijyrft,  f.  a  need,  wan/,  see  J)urft. 

hyrill,  in.,  dat.  \>yiU,  [cp.  Cumbrian  thyrel,  a  porridge-slick],  a  wbisk 
x\\  3.  fringe  at  the  end,  with  which  to  whip  milk  ;  flauta-{)yrill,  a  stick  for 
•'tpping  milk;  hariS  er  eins  og  {)yrill.  bair  rough  like  a  {)yrili,  2. 

I-  name  of  a  farm  and  mountain-peak  in  Icel.,  from  the  whirling  gusts 
til  wind  to  which  it  is  liable,  Isl.  ii.  (HarflarS.) 

|>YBJA,  pres.  J)yrr ;  pret.  J)urai ;  [see  {)ori]  -.—to  sweep  or  ruib  along, 
only  used  in  poetry  ;  kilir  ^mbw  nor&an,  0.  H.  (in  a  verse)  ;  flaust  ^MxbM 
id  segli,  Fms.  x.  (in  a  verse);  Rognvaids  kind  {)ur8i  und  randir,... 
(.nn  |)ur&ut  austan,  Amor;  hronn  ^wib'i  at  e-ni,  Jjd.  12;  lata  mari 
rja  fold  fetum,  to  let  the  steed  sweep  over  the  fields,  Akv.  i  t.  ;  mal 
lO  ek  okkr  fara  lirig  fjoll  yfir,  Jjyrja  f)j6a  yfir,  to  sweep  over  the  people, 
-•v.m.  10,  of  riding  through  the  air. 

jjyrkingr,  m.  [l)urkr],  a  dryness  in  the  mouth  or  throat. 
]dYBLA,  ai,  [{)yrill;  Engl,  thrill,  drill;  A.S.  \>yrljan=lo  bore;  Old 
.j,\.  thirl;  Germ,  drillen'] -.—to  whirl,  as  the  wind  does  chaff  or  dry 
.v;  vindr  ^yrlar  heyinu  i  hafa  lopt. 

pYRMA,  d,  prop,  a  law  phrase,  or  a  religious  term,  to  deal  reverently 
ri!h,  shew  respect  to;   with  dat.,  var  J)a,  eigi  ^yrmt  eiaunum,  Edda  26; 
laaar  ^yrmir  eigi  gri6um,  Grilg.  ii.  166  B  ;  {iyrma  sxrum,  R6m.  288 ; 
rma  liigum,  Sks.  78  new  Ed. ;   J)at  er  ra6  annat  at  {)yrnia  hiitift,  to 
■pect  the  holy-day,  by  not  fighting  on  that  day,  Fms.  v.  1 70,  N.  G.  L.  i. 
) ;  ok  vill  hann  eigi  {)yrma  Frjiidcigum  nc  Kristnum  domi  varum,  of 
iking  the  fast,  11  ;   ^yrma  Jola-helgi,  142  ;  skulu  ver  {)yrma  kirkjum, 
respect  the  sanctuary  of  a  church,  of  an  asylum,  K.  A.  30  ;   J)yrma  retti 
ilagrar  Kirkju,  40;   |)yrma  konu  and  J)yrma  vi6  konu,  to  shew  respect 
to  a  woman,  so  as  not  to  violate  her,  N.G.L.  i.  16;  mun  engi  maSr  o6rum 
t  vrnia,  Vsp.  46;  Baldrs  barmi  J)yrni6it  manna-dolgi,  thebrotberofB.  made 
I  covenant  xvilh  the  foe  of  men,  Haustl. ;    at  |)U  eigi  vel  eiSum  {)yrniir, 
...  I.  47;  J)yrm3a  ek  sitjum,  svornum  eiSum,  3.  28  ;  J)yrma  veum,  Hkm. 
;  S  ;  gcirisk  sitja-spell  ok  J)yrma  menn  engum  hleytum,  Sks.  338.  2. 

:•-)  iheiv  mercy  to,  spare ;  J)yrma  skal  hann  eggvers-foglum  i  {)vi  landi,  Grug. 
''•  347 ;  l^eif  l>yrnidu  ]pvi  ijllu  er  J)eim  })6tti  fagrt,  en  drapu  allt  J)at  sem 
varatleitt,  Stj.  456;  J)yrma  e-m  1  orSum,  Hom.(St.) ;  J)yrma  ovinum  sin- 
urn,  Al.  14 ;  J)yrma  minuni  monnum,  16,  Fms.  vii.  36 ;  J)yrnia  scr  sjtilfum, 
Karl.  363 ;  J)u  J)yrm6ir  ei£;i  J)inuni  eingetnum  syni,  of  Abraham,  Stj. 
132.  II.  reflex,  /d  refrain  ox  forbear  from  ;  hann  baft  hann  {)yrmask 

"^  Magnxis  koaiung, /orfeear /row  violence  luitb  king  M.,  Fms.  vi.  172  ; 
ir  skolu  J)cir  fcSgar  })yrmask  vi&  hina  tva,  N.  G.  L.  i.  34;   hann  skal 
"i  engi  maun  Jjyrmask,  228;   gii3sifjar  eru  sex  er  ver  skolum  J)yrniajk 
\  16  ;  fiyrm^sk  vi5  hjunskap,  376.  2.  recipr.,  lata  sem  })er  berizt, 

l)yrniisk  J)6  sem  skilt  er,  but  forbear  hurting  one  another,  Fms.  viii.  443. 
yrmi-liga,  adv.  meekly,  gently,  fcrhearingly;  hann  keyrSi  hanu  ni5r  ok 
1  {).,  threiu  him  dciun,  and  that  not  gently,  Bjarn.  41  ;  u-J)yrmiliga,  Rd. 
i)yrinir,  m.,  in  lJ-J)yrmir,  violator,  see  p.  66S. 
|)yrin-liga,  adv.  =  {)yrmiliga,  Bs.  i.  821. 
pyrm-samliga,  adv.  =  {lyrmliga,  Fms.  xi.  146. 

J)yrmslir,  f.  pi.;   J)yrmsl,  n.  pi.;  Jjyrmslur,  f.  pi.: — any  sacred  or 

1  iivfid  obligation  of  respect  or  forbearance  due  to  others  :  1.  as  a  law 

;  ase,  the  obligation  of  a  client  or  dependent  towards  bis  master ;  mi  skal 

^ingi  hafa  {)yrmslir  vid  skap-drottinn  sinn,  eigi  skal  hann  1  fevelum  ne  i 

I  velum  via  hann  vera,  nu  i  domum  gegn  honum  . . .,  hverfa  eigi  odd  n^ 

s'  moti  honum  . . .,  bera  eigi  vitni  a  hond  honum  . . .,  N.G.  L.  i.  34 ;  sva 

lu  leysingja-kaup  fara  Jjeirra  er  eigi  hafa  keypt  J)yrmslar  af  ser,  234 ; 

CT  hann  (viz.  the  client)  or  })yrmslum  vib  ^ann  mann,  211.  2. 

V  obligation,  from  relationship  or  the  like;  allar  \>xi  J)yrmslur  sem 

<)inonnum  byrjar  at  hafa  innan-hiraar,  N.G.L.  ii.  44O.  3.  eccl., 

orbidden  degrees  o(  relationship;  geymi  menn  at  J)yrmslum  sinum  verdi 

t  iiar  samgangr  hjona  verSr  i  milium,  H.  E.  i.  414 ;  \>xt  eru  konur  aarar 

'■nn  eru  i  meiriim  Jjyrmslum  via  oss, . . .  ef  ver  vinnum  likams  losta  via 

r,  N.G.L.  i.  15  :  veita  J)yrmslur  livigaum  kirkjum,  K.  A.  36;  \iat  er 

it  i  loguni  at  eigi  skal  bera  vapn  i  kirkju  . .  .  slik  J)yrmsl  eru  ok  a 

la-hiisum  . . .,  38.  4.  medic,  abstinence,  fasting  (?)  ;  J)at  giiraisk 

;  hvert  sinn  at  konungr  var  i  Jjyrmslum  eptir  bl6aii\t  sitt,  it  happened 

-e  upon  a  time  that  the  king  was  abstaining  after  blood-letting,  Sks. 

:  -•        J)yrinsla-ma3r,  m.  a  law  phrase,  a  kind  o(  client,  a  dependent 

king  between  a  bondsman  and  a  freeman,  N.G.L.  i.  158,  220. 
,  )YB.NIR,  m.  [see  ^om ;  Dan.  tjijrne'],  a  thorn,  Karl.  546 ;  klungr  ok 
-li,  Stj.,  Fms.  V.  159;  {jyrnar  ok  illgresi.  Post.;  fjaarar  hans  vuru  sem 
;iiar.  Post.  645.  69;   {jyrna  og  J)istla,  the  Bible,  Matth.  vii.  16;   hag- 
'iir.  coMPDs:    J)yrni-f6tr,    m.   thorn-foot,   a    nickname.    Eg. 

vni-fuUr,  adj.  full  of  thorns,  Al.  52.  J)yrni-hjilmr,  m.  a  thorn- 
"let,  a  crown  0/  thorns,  Horn.  32.  J)yriii-k6rona  (-kruna,  Karl. 
^),  u,  f.  a  crown  of  thorns,  Bs.  i.  792,  Mar.,  Pass.  I)yrni-tr6,  n. 
horn-bush,  Karl.  545. 

■YB.PAST,  t,  dep.  [l)orp],  to  crowd,  throng;  J)yrptu5t  menn  at 
urn,  Fms.  ii.  i6o;  Ha  l)eirra  nam  stad  ok  J)yrptist  saman  vid  J)cssa 
',  viii.  405;  ef  aarir  menn  J),  at  manni,  Sks.  302;  J)yrptisk  J)angat 
kill  fjiildi  drukkinna  manna,  Fagrsk.  2. 

yrping,  f.  a  crowd,  throng,  freq.  in  mod.  usage;  Jjad  er  J),  a  hladinu. 
ijyrsklingr,  m.  [porskr],  a  small  codfish,  Edda  (Gl.),  and  passim. 


J>YRSTA,  t.  [p«.r«tij.  n.  ih,rn,  iniperi. ;  nu((  ^rrrtir.  •  u  ik,n:> 
Iibirit:  t)A  |.yrstir  hinn  (ace.)  eigi.  Elae.  14.  Sl).'l3J;  tiMia  \f 


-Vk  >anAgBUit.kb.4io; 
•^1  gMk  at  cr  tMiB  ttt, 
\i.  50:  ^arnik  ^jmtl 


mcirr,  Fms.  vi.  353;  til  guliiins  |)Tr 
BArftr  sagAi  at  hann  \>ynu  mjok,'  i 
J)yrstir  c  \>vi  meirr.  (>o!, ;  Jwr  J»yr»! 
l)a  giifu  jK-r  m^r  at  dVekka.  Barl.  35 

tyratp  (l>y«t»).  adj.  tbirtty.  Vpm.  8.  L».  6.  Eg.  104;  {pin)  «r  »}* 
>.  tckr  at  drckka  ok  sveler  alhluium,  Kdda  jj.  S.  OMttdk.  k«mr 

til  c-s.  Mar. ;  >.  i  lif  e-s.  Fa».  i.  498,  pusim. 

tys-MU,  f.  a  crowdtd  ball.  Ak». 

|>Y8JA,  prci.  >yss ;  pret.  ]>i»ti ;  gutit,  ^utf,  Sgbvat ;  ia  ■o4.«n|p 
pusa  and  ]>asti :  [an  older  form  for  ^jrrja  ?  cp.  haoMiir] :— M  rmikt  liMli 
(l)ursti  Ed.)  )>egar  allr  Grikkja  hcrr  alvipnaAr  uthaMtimamn  I  tiiiiriM. 
Fms.  vi.  157  ;  JjA  J)ysja  Rutnverjar  >ar  at.  Rom.  173 ;  )hM«  Mr  hk  ftM 
or  skoginum  eptir  t)cim.  O.  H.  135 ;  ok  cnii  ))uttu  at  aJlir  |>cir  « I Uraai 
stoAuni  hiifftu  setid,  68  ;  ]>k  )>ustu  bzndr  at  kritiuTi|(t  ok  UAa  **tf^  cU 
kjiit,  Fms.  i.  35  ;  ok  nti  |)yss  sja  flokkr  frani  4  IttkvoUina,  SkiMa  I7>. 

t>y8-inikill,  adj.  making  a  great  noiie,  ufroarioM,  POH.  s.  »!}. 

t)yBS,  ni.,  dat.  ^lyt,  an  uproar,  tumult  from  a  tnmi;  pynt  era 
l)rettun,  Edda  108;  kominn  er  ^yu  i  J)e«»a  |)j64.  Gisl.  (in  a  rrr»<>): 
en  er  morna  tuk  haetti  t)ysnnin  i  bmum,  Fms.  vi.  16 ;  |>yu  tjk  ate 
klidr,  Gisl.  56;  fyrir  l>ys  |)ann  {riot)  cr  >eir  huTAu  giitt  at  Hakoai 
jarii,  Fms.  i.  320;  \A.  gur&isk  ^yss  mikill  i  bacnum,  vii.  173:  ^fu  ok 
viipna-brak,  360;  i  l)es;um  ^ys  var  Hukon  svrdr  baiu<Mrt,  190;  tn 
hann  matti  einskis  viss  verfta  fyrir  al^ydu-^vs.  {jviat  hverr  kaliaAi  fjnif 
munn  odrum,  655  xvi.  B.  3;  fyrir  Jiys  aljjyftu.  Post.  M7:  maaaa  ^yt, 
Skalda  169 ;  hvi  gegiiir  J)yss  sja  manna.  623.  55 ;  rekum  bort  fytHmAn 
hugrenninga,  Horn.  I4S  ;  skosveinn  Gunnildar  hijwp  Cram  i  )>y«iiw  ({ijrifaf 
um,  v.  I.),  Fms.  i.  45:  in  R6m.  385,  Lat.  tumulhu  is  rendered  by  Jpju. 

|>YTR,  m.  [J)j6ta],  a  noise,  whistling  sound,  as  of  winil,  leaves.  EMi 
(GI.) ;  \)XT  ^yt  t)ulu,  of  the  whirling  of  a  mill.  Gs.  3 ;  er  t>angt  at  hejna 
J>yt  smabarna,  cries,  wailings,  Fms.  i.  363 ;  vinda  gnyr  eda  vatiu  ^ytt, 
Skalda  ;  liiara-jjytr,  q.  v. ;   illvi&ra-{)ytr. 

f)"^,  n.,  qs.  \>iv\,  [Ulf.  pjus  "  olicirrit,  /  iwan  ■=  iovKovf, }  iwi  •*  wmiUtnf, 
Jtiwis  —  bov\os ;  A.  S.  \>eow ;  Dan.  ty,  lyendt ;  cp.  |>ju-na]  : — m  serf,  horndf 
man;  ^y  hans  edr  ambutt,  Gisl.  1 32  (for  )>yr).  2.  in  moJ.  usage, 

nietaph.  vile,  bad  people ;  ^yib  mtb  ^zlum  tinunt.  PaH.  II.  13. 

^^•borinn,  part,  born  of  a  bondwoman;  Ismael  var  )>.,  Pwt.  645.62; 
hun  er  {).  at  moacnii,  Eg.  338 ;  sunr  {).,  N.  G.  L.  i.  48. 

f>YDA,  d,  [O.  H.G.  djuten;    Dutch  duiden;    Germ,  dtulen ;    Dan. 
tyde ;   the  word  is  better  derived  from  Goth.  yy'»/rfa  than  from  jjfp* 
bonum'] : — prop,  to  associate,  attach;  l)yfta  ser.  /o  attach  to  onndf ;  un 
ferr  viaa  um  li>nd  ok  )>yddi  s6r  fulkit,  Fms.  iii.  373.  II.  M 

explain,  interpret;  ^yfia  draum,  to  interpret  a  dream,  Tnu.  viii.  la, 
passim :  ^y da  buk,  to  comment  on  n  book ;  bjiirg  ok  steina  |>yddn  )>e:r 
moti  tiinnum,  Edda  (pref.)  145.  2.  to  signify;  hvat  artlar  )>ii  (xtins 

draum  ^y'aa?  Ld.  316;  at  hann  (the  dream)  ^ydi  annat  enn  ek  gari  or 
honum,  Fms.  v.  34],  x.  147,  v. I.;  'communio'  ^yb'n  samneyti.  Horn. 
141 ;  |)ad  ^y'dir  sva,  655  xxiii.  i,  Stj.,  Barl.,  Mar.,  passim.  III. 

reflex.,  with  zee.  to  attach  oneself  to, associate  with;  ultum  {xtn  er  \k  |>ySidc 
ok  i  l)eirra  cmbztti  bindask,  Sks.  358 ;  Haraldr  var  vinszll  af  simun 
miinnum,  honum  (hann?)  {)yddu»k  gamlir  menn  meft  speki-radam,  Fms. 
x.  178;  {)ySask  e-n  med  vinattu,  to  fay  one  homage  and  friendsbip. 
Eg.  30;  at  hann  mundi  fa  virding  mikia  af  konungi  ef  ^r  vildi  hann 
J)yaask,  17  ;  Uni  Jjj'ddisk  Jjorunni  dottur  Lei&wlfs,  If.  mnde  love  to  Th.. 
daughter  of  L.,  Landn.  240 ;  hann  settisk  4  hiisit  hj4  ilptiwii  ok  vildi 
t)yaask  hana,  Isl.  ii.  195,  Fas.  i.  18,  Bs.  i.  375  ;  setiftsvd  fylkingar  yftrar, 
at  l)eir  |)yaisk  eigi  sva  skjott  skoginn,  sem  jKim  er  titt  til,  Fms.  vi.  61; 
ska  111!  })u  fyrst  ^ybniV  ok  gora  jMjr  at  vinum.Sks.  384  B:  hann  ^yddisk  eigi 
leika  ne  lausung,  Bs.  i.  90.  2.  with  prepp. ;   J)y&ask  uadir  e-n,  or 

til  e-s,  to  attach  oneself  to,  associate  wiib,  pay  bomnge  to,  or  the  like; 
vildu  J-eir  heldr  J)y'dask  undir  hans  konungdum  en  undir  Svia-konung, 
Hkr.  i.  137.  H.  E.  i.  459 ;  hann  var  mikill  htiraiiipi  ok  eigu  r*r  mtb  iinga 
moti  at  ^y'aask  undir  (s«6m//  to)  nokkat  forbuft, . . .  l)y«ldufk  til  han» 
margir  hiit^ingjar  af  saratn  londam  {paid  him  homage),  Fms,  ix.  450; 
at  eigi  J)ydisk  flaerftsamir  guSir  til  varra  likalla,  Sks.  3C8.  3.  pa». 

(Latinism)  to  be  interpreted;  Lazaras  J)>'ai$k  sv4  sem  boginn.  Greg.  33; 
hiramaar  \,jbhk  sva  sem  hirzln-m»5r,  Sks.  372 ;  sv4  Jiyftisk  nafa  Kirkju 
sem  binghiis,  784. 

JttOa,  u.  f.  attachment,  lowe;  \>ybi  ok  Wifthrti.  Horn.  115;  drag  aMri 
\>yb\i  eda  samr^ai  til  hans  liviiu,  Sks.  80  new  Kd. 

^fiing,  f.  an  interpretation;  eptir  rettri  J)ydinga,  Stj.  aco:  a  nmt, 
meaning,  iinnur  er  \>.  {jinnar  Txbn,  Barl.  39.  2.  «»  imtnpntaiHm, 

translation.  Anted.  92  ;   lesa  16g  ok  4ttvlsi  ok  |>ydingar  hdgar.  Sk41da. 

Jj^aieikr,  m.  attachment,  affection:  h6n  veik  andao  at  kafa  \ftMk 

ne  einn  via  {mi,  Oem.  129.  ^    ^  .^^ 

J)^8liga,  adv.  affectionately,  meekly;  eptir  hirting. . . .  aO  tit  t>]rM«p 
vefr,  af  l)errar  klAr  oil  {)eirra  tar,  ustar-koss  margan  gefr,  Hallgr. ;  >>'Mcfa 
J)ess  eg  bia,  Pass.  7.  1 7.  ^  -     ....  ^ 

I>^3ligr,  adj.  attached,  afftctionale,  Fb.  1.  443,  Start.  i:i.  00. 
b^3-l»ti,  u.  =  t)y&.cikr,  655  xxviii.  3. 

jCa 


756 


I'tDNI— i>ORMSAMLIGA. 


J)^3ni,  i.=^\)yb\ng,  signl^ca/ion,  Mar. 

{)y3r,  adj.  kind,  meek,  amiable ;  t)y6r  ok  J)ekkr  vi5  sina  menn,  Fms. 
X.  420;  {)j'3r  ok  Jjekkiligr,  Bs.  i.  76;  famseltr  optast,  ekki  J)y'3r  {not 
affable,  harsh),  Fms.  vii.  102  ;  J).  vi6  alia  vini  sina  ok  alia  g66a  menn, 
Bs.  i.  128 ;  Herrann  bei6  J)eirra  hinn  J'ySi,  Pass.  6.  i. 

f>y'3verska,  u,  f.,  or,  dropping  the  v,  J>:^3erska,  J>yverska,  the 
Teutonic  land,  Germany;  til  annarra  landa,  Danmerkr  ok  JjySersku 
(|)y'6erska  rikis,  fjySverska  land,  v.  1.),  Fms.  ix.  487;  landskjalpti  inn 
niikli  i  J^yQersku,  Ann.  looo  B  ;  for  Sturia  ^a  su5r  i  J3v3versku-land,  Bs.  i. 
555  ;  hann  mselti  |)y'Sesku,  spoke  in  German,  Greg.  75  ;  raka  ja&ar-skegg 
ii  f>y'Sversku  (Jj^verskn,  v.  1.),  in  Gertnan  fashion,  Sks.  66  new  Ed. 

J>y3verskr,  adj.,  but  better  J>^3erskr,  often  spelt  J>^eskr;  the  v 
and  r  are  due  to  a  wrong  notion  as  to  its  origin,  as  if  it  came  from 
-verjar  {  —  men'),  instead  of  the  inflex.  ishr,  as  is  seen  from  the  German 
form;  [O.U.G.  Divtisc  ;  mid.  U.  G.  Diutisch,  Tiuscb ;  low  Lat.  Theo- 
tiscus;  Hd.  Thindisk ;  mod.  Germ.  Teutsch,Deutsch  ;  Engl.  Dutch;  these 
forms  shew  that  v  and  r  are  in  the  Norse  wrongly  inserted ;  the  old  Icel. 
word  was  evidently  borrowed  from  the  Germ,  through  the  trading 
people,  perhaps  in  the  nth  or  12th  century;  it  does  not  therefore  appear 
in  a  genuine  Norse  form,  for  then  the  inflexive  iskr  should  have  been 
assimilated  to  the  preceding  root  word,  so  forming  a  monosyllable ;  the 
mod.  form  |>yzkr  is  in  this  respect  correct ;  the  root  word  is  Goth,  piuda 
=  J)j65,  see  Grimm's  Diet.  s.  v.  ii.  1043;  in  UK.  piupisko  =  eOviKws] : — 
German;  f>y3erskir  menn  ({)y6verskir,  Jjyverskir,  |>y3skir,  v.l.),  Fms. 
viii.  248  ;  Vindum  ok  J)y3eskum  monnum,  x.  45,  v.  1. ;  {)y3erska  menn, 
47;  en  JjySeskir  menn  segja,  Fas.  i.  332  ;  Jjyverskir,  Fb.  i.  355,  I.e.; 
{jy'veskr,  Ann.  1342  C ;  sva  segir  i  kvceSum  |)y6aErskum,  plbr.  304;  fra 
stign  J)y33Erskra  manna,  334;  J>y3eskum  kvae3um,  231,  330,  352; 
JjySeskra  manna  sijgur,  180;  i  J>ydersk  tunga,  I,  302,  304. 

i^ffb,  f.  [I)j6fr],  theft,  Grag.  i.  401,  429. 

J)yf3r,  part,  covered  with  mounds,  utieven,  rough,  of  a  field,  Fms.  iii. 
207  ;  {)yft  tun,  J)yf5ar  engjar. 

J)yfga,  a5,  to  impute  theft  to  a  person;  {)yfga  e-n  um  e-t. 

J>"^FI,  n.  [I)j6fr],  stolen  goods,  Jb.  419  C  ;  Vi3ris  J)yfi,  Stor.  I  ;  baSum 
fiotti  um  py'fiS  vaentjStef.  Ol.   l)yli-gj61d,n.pl.a_/fw«/br/^5//,  Grag.i.457. 

J);^fl,  n.  [|)ufa],  afield  covered  with  rnouiids  or  hillocks,  uneven  ground ; 
slii  i  pyA,  krappa-Jjy'fi.     J)yfi.-teigr,  m.  a  rough  paddock,  Rm.  102. 

J)^fska,  u,  f.  theft,  GJ)1.  541 ;  stolen  goods,  N.G.  L.  i.  83. 

tyft,  f.  =  t)yfB,  Gt)l.  538,  541. 

J>'X'Il,  f.,  gen.  J)yjar,  dat.  Jsyju,  ace.  \>y ;  pi.  J)yjar;  the  r  is  a  fem.  in- 
flexion, as  in  ky'r,  sy'r  ;  the  root  is  py,  qs.  ]pivi ;  see  J)y  ;  [(lOth.  pjus  and 
pAuii;  c'p.  A.S.\ieowia)i~to  serve;  Icel.  f)j6-na,  qs.  ^jov-na,  {)j6nn;  as 
also  Germ,  dienen']  ; — a  bondwoman ;  Jjrsell  ok  J)y'r,  Rm. ;  J)rael  e3a  \iy 
(allit.),  man-servant  and  maid-servant,  Fms.  iv.  204;  Jiy'jar  barn,  Jjyjar 
sonr,  a  bairn,  son  of  a  bondivoman.  Fas.  i.  495,  iii.  434;  me9an  J)u  a 
kvernum  kysstir  {)yjar,  Hkv.  i.  35  ;  hvoss  eru  augu  i  Hagals  ^yju  (dat.), 
2.  2  ;  J)raela  ^rja  tigu,  J)yjar  (ace.  pi.)  sjau  g63ar.  Am.  93 ;  J)yjar  ok 
salkonur,  Skv.  3.  45  ;  en  um  Svanhildi  satu  fyjar  (nom.  pi.),  waited  on 
her,  Gh.  15  ;  meldr  Fr63a  J)yja  (gen.  pi.),  Edda  (in  a  verse). 

J>yzkr  =  Jjy'Sverskr,   only   in  late  vellums;    J)yzkan  sodul,  Fms.  xi. 

443- 

J>JEFA,  i.  e.  Jicefa,  3,  [{)6f,  hence  the  mod.  Dan.  tove'],  to  beat,  stamp 
cloth ;  J)au  ktedi  vuru  {)aef6  me3  sand  ok  tjoru.  Fas.  i.  346 ;  and  in  mod. 
usage,  J)aefa  sokka,  vetlinga,  peisu ;  ^aefa  i  tunnu,  to  stamp  in  a  tub,  a 
curious  custom  still  used  in  Icel.  of  two  men  lying  on  their  backs  and 
treading  a  tub  open  at  both  ends,  so  as  to  pack  the  cloth  tightly.  2. 

metaiph.  to  do  a  thing  in  a  slow  or  tedious  manner;  J)aefdi  hon  J)a  ofan 
til  arinnar,  she  went  himbering  down  to  the  river,  Grett.  140  ;  mi  bi3u  ver 
biinir,  ok  {)arf  eigi  at  pTth  oss  lengr  i  ^essu,  to  keep  us  longer  waiting, 
Sturl.  i.  134 ;  eigi  mun  ek  t)ik  lengi  Jiaefa  um  li3s-beina,  Lv.  105  ;  fiirum 
heim,  ^sefum  ekki  Ski3a,  ok  rannsokum  baeinn,  let  ns  not  belabour  S.  any 
longer,  Sd.  168.  II.  reflex.,  skulum  ver  J)£efask  sva  vi3,  struggle 

and  delay  (cp.  Dan.  tove),  Vupn.  16;  ekki  mun  ek  lengi  J)aefask  til 
hvilunnar  vi3  J)ik,  Gisl.  16. 

J)8efa,  u,  f.  a  statnping.  2.  metaph.  a  long  tedious  struggle,  a 

quarrel,  Bs.  i.  159,  Barl.  58,  65,  150,  Fb.  ii.  207  :  =  J)6f.  J)8efvi-steinn, 
m.  a  stamping-stone :  an  Icel.  local  name. 

J)8efni,  f.  =  {)8efa,  Lv.  45  :    Ji8ef3,  f.  id.,  Vapn.  16. 

J>8Bfta,  t,  see  J)ofta. 

J>8egd,  f.  [|)iggja,  {)agu],  an  acceptable  thing,  pleasure;  leggja  {)aeg5 
ok  fysi  til  e-s,  655  xxvii.  1 1  ;  mcr  er  engin  {)seg3  1  {)vi,  I  do  not  want  it, 
don't  do  it  to  oblige  me ;  or  gura  e-m  e-t  til  ^iEg3ar,  to  do  a  thing  to 
please  another.  2.  tametiess,  pliability,  obedience. 

J>8egiliga,  adv.  agreeably. 

t)8egiligr,  adj.  acceptable,  agreeable,  Edda  81,  Nj.  227,  Fms.  viii.  229, 
Al.  17,  K.  A.  76,  passim. 

l>8egind.i,  n.  pi.  pleasure;  gora  e-m  e-t  til  ^aeginda,  Fms.  ii.  41. 

J»-ffiGJA,  3,  [l)iggja,  {)ag),  to  make  acceptable,  to  gratify  a  person; 
J)aegia  e-m  i,  to  give  a  small  gratification  to  a  person  :  pass.,  sva  helgask 
ok  J)segjask  oil  godverk  i  ast,  become  acceptable,  Horn.  96.  II.  [perh. 

a  dirterent  word,  akin  to  J)ykkr  =  a  thwack],  to  push  roughly,  ihove ;  {>or- 


steinn  hleypr  upp,  ok  heldr  Mali,  ok  pxgn  honum  i  bekkinn,  and  pushes 
him  roughly  to  the  bench,  Sturl.  i.  13  ;  ef  nokkut  V£Eri  konunginum  e&r 
erklbiskupinum  J)aegt  i  bans  me3fer3um,  if  they  should  take  any  exception 
to  their  pleadings,  Bs.  i.  77^'  ok  er  J)a  nokkut  (nokkurum?)  J)aegt  i 
varri  vorn,  then  some  will  get  hard  blows,  Fbr.  54:  l)xgja  at  e-m,  to  tease 
or  offend;  anzar  drottning  tJlfar  gorir  J)U  a3  oss  |)aegja,  enginn  bad  {)ig 
ord  til  hnegja,  illr  J)raell  J)u  mattir  J)egja,  tJlf.  4.  45. 

J)£Bgr,  adj.  acceptable,  agreeable ;  fornir  {)aegjar  go3um  varum,  623. 12  ; 
Gudi  t)aegr,  acceptable  to  God,  655  x.  2,  and  passim.  2.  gentle, 

obedient,  willing,  of  a  child ;  hann  er  J)segr,  t)aegt  barn,  and  6-J)aegr, 
refractory,  unwilling. 

fj^lll,  n.  the  lower  part  of  a  carcase,  brisket;  var  J)ar  ekki  kjot  a  hx 
hennar  nema  eitt  sau3ar-J)aeri,  Bs.  i.  611  :  of  a  cut-up  fish,  J)orskr  dinar  i 
oxar-J)serum,  Grag.  ii.  380  (Jb.  327)  ;  eyxar-J)serum  flattr,  (Kb.)  357,  I.e. 

J)6fta  [t)6f?],  a  air.  Xey.,  to  throb,  beat(?)  like  a  pulse  ;  syndisk  honum 
hiindin  heit,  ok  rauk  af,  ok  f)oftu  aedarnar,  the  hand  seemed  to  be  warm 
and  steamed,  and  the  veins  beat.  Fas.  iii.  395. 

J>OGN",  f.,  gen.  J)agnar,  [J)egja],  silence;  scign  e3a  J)ogn  haf  J)u  J)4r 
sjalfr  i  hug,  Sdm. ;  gott  {jottumk  ^at  er  ek  J)ogn  of  gat,  silence,  a  hearing, 
HiifuBl. ;  slegit  hefir  J)ogn  a  J)egna,  Sighvat ;  J)a  slo  ^ogn  a  hof3ingjana 
ok  maelti  einginn,  Fagrsk.  6 1  ;  Jiagnar  mark,  Stj.  250 ;  J)agnar  timi,  a  time 
of  silence,  Bs.  i.  891,  Stj.  158,  and  passim.  J>agnar-gildi,  n. ;  in  the 
phrase,  lata  e-3  Hggja  (vera)  i  J)agnargildi,  to  leave  a  thing  alone, 
not  7ne?ition  it.  II.  mythical,  the  name   of  a  goddess,  Edda 

(GL),  Gisl. 

J)Ogn-horfinn,  part.  '  silence-bereft,'  i.  e.  noisy,  an  epithet  of  a  mill, 
Gs.  {air.  Key.)  ;  the  passage  is  not  quite  clear,  and  an  alliteration  seems 
to  be  wanting. 

{)6gull,  adj.  silent,  of  silent  habits,  Hm.  6;  hann  var  ma3r  \).,  riklund- 
a3r  ok  rij^ydr,  Hkr.  i.  28 ;  hann  var  J)6gull,  ekki  nafn  festisk  vi3  hann, 
Saem.  96;  hinn  Jjcigli  ass,  Edda  17;  'Vi3ars  ins  ]p6gla,  60;  horskr  ok 
J)ogull,  Hm.;  si-Tp6g\i\l,  mule ;  see  Jjagall. 

J>C)KK,  f.,  gen.  {jakkar,  pi.  {lakkir ;  [Ulf.  pagks  =  x"-pis,  Luke  xvii. 
9  ;  A.  S.  pane;  Engl,  thanks;  Germ,  dank;  Dan.  tak]  : — prop,  pleasure, 
liking,  akin  to  ^ekkr,  Jiokki,  cp.  Lat.  gratia  and  gratus  with  grates  and 
Gr.  X"/"^  with  X'JP'S ;  gora  e-t  til  f)akka  e-s,  to  one's  liking,  to  please  a 
person,  Eg.  6^;  leggja  e-t  vel  1  J)okkvi3  en,  153  :  but  usually,  II.- 

thanks;  Hrappr  ba3  hann  hafa  {)okk  fyrir,  Nj.  128;  Audr  tok  J)at  me8 
f)okkum,  Fms.  i.  247  ;  {)okk  ok  aufusa,  see  p.  32  ;  kunna  e-m  J)6kk  fyrir 
e-t,  to  be  thankful,  Bjarn.  24 :  so  the  phrase,  mer  er  mesta  J)6kk  a  {)vi, 
to  be  obliged;  J)okk  er  mer  si  J)inni  herkvamu,  Fas.  iii.  259;  hon  kunni 
Jpess  (inga  J)okk,  she  owed  no  thanks  for  it,  Bjarn.  24;  fyrir  litan  hvers 
manns  J)okk,  whether  they  like  it  or  not,  D.  N.  ii.  39 ;  Gu3s  Jjokk,  God'i 
thanks,  i.  e.  charity ;  gora  tiund  til  Gu3s  J)akka,  Horn,  (hence  gustuk, 
q.  v.);  gora  Gu3i  {)akkir,  to  thank  God,  Stj.  137,  Fms.  viii.  229,  am' 
passim.         J)akkar-g6r3,  f.  thanksgiving.  III.  the  name  of 

giantess  in  the  myth  of  Balder,  who  would  not  weep  for  his  death,  henci 
the  saying,  f>okk  grsetr  J)urrum  tarum.  Thank  weeps  dry  tears,  Edda  39  ^ 
a  mythical  word,  prob.  from  a  different  root. 

^OLL,  f.,  gen.  f)allar  (  =  t)ollr),  a  young  fir-tree ;  hrornar  J)oll  er  stand: 
J)orpi  a,  Hm.,  Edda  (Gl.) :  freq.  in  circumlocutory  descriptions  of  women, 
bauga-J)oIl,  aud-J)oll,  men-J)611,  Lex.  Poet. 

J>OMB,  f.,  gen.  J)ambar,  [cp.  J)amba,  J)embi-;  akin  to  J)enja  (?) ;  cp; 
Lat.  tum-or,  tutn-idus]  : — the  womb,  guts,  but  with  the  notion  of  bein| 
blown-up  ;  ok  aum  i  vcJmb  var3  heldr  til  Jjcimb,  Bjarn.  (in  a  verse),  wher 
J)omb  seems  to  be  a  noun,  not  an  adjective.  2.  metaph.  a  bow^ 

string,  being  made  of  guts,  like  harp-strings  ;  hence  J)ainbar-skelflr  or 
-skelmir,  the  '  string-shaker,'  the  soubriquet  of  the  famous  archer  Einar, 
Fms. ;  i|>anibar-vellir,  -dair,  local  names,  Korm.  II.  a  nick- 

name ;  Josteinn  fiomb,  Fms.  ix.  260 ;  Jiorir  Jjomb,  Grett. 

JjON,  f.,  gen.  ^anar,  pi.  J)anir,  [{)enja],  a  scaffold  or  platform  oti  stakes, 
on  which  nets  and  the  like  are  stretched  out  for  drying ;  \ie\r  toku  gaeraj 
af  |)6num,  Sturl.  iii.  189;  Loka  Icigvelar  (i.e.  the  net)  leika  a  Jjonuni 
Egilsson's  rendering  of  the  verse  in  Herodotus  i.  62  ;  the  word  is  freq. 

J)6ngull,  m.,  dat.  J)6ngli,  [Jiang],  tangle,  sea-weed,  Fms.  vi.  376; 
Jjonglar  storir  lagu  i  fjcirunni  i  leirinum,  Sveinn  greip  upp  einn  |)6ngulinn 
Orkn.  336,  passim.  2.  as  a  nickname,  Landn.       compds  ;  J^dng 

bakki,  a,  m.  a  local  name,  map  of  Icel.  J)6nguls-h6fu3,  n.  a  tangle 
head,  as  opp.  to  the  stalk,  Ld.  324. 

J>0BF,  f.,  gen.  J)arfar,  pi.  Jsarfir,  [J)urfa;  Ulf.  parba  =  v(rrepr]iM 
parbos  pulan^varfptTaQai;  Dan.  tarv]:  —  need,  necessity;  e-m  a 
J)orf  e-s,  Hm.  149;  ef  gcirask  J)arfar  ^ess,  Skm.;  enga  J)orf  setla 
mcr  a  J)vi,  Fms.  vi.  36;  bi3a  langa  ^orf  e-s,  Bs.  i.  862:  the  phrases, 
vinna  {)orf,  to  suffice,  Al.  125,  129,  Grag.  i.  445,  457;  {lola  J)orf  e-i 
(Goth,  parbos  pmlan),  Hm. ;  {)ii  er  fiorf  ver3r,  luhen  wanted,  K.  J>.  K.  14 ; 
J)orfum  meirr,  more  than  needed,  excessively,  Ld.  206,  Jd.  32  ;  e-t  keml  -.tti, 
vel  i  J)arfar,  it  comes  to  good  use,  in  a  case  of  need  or  emergency,  Fm* 
viii.  290  :  business,  N.  G.  L.  i.  80. 

j!6rf-gi,  adj.  not  needed,  Skv.  3.  33,  Hkv.  Hjorv.  39. 

Jjorf-samliga,  ^dv.forbearingly,  Fms.  xi.  116. 

J;6rm-saniliga  =  J)orfsamliga,  Fms.  xi.  146. 


1 


.  ^— yEDRI. 


757 


JE  ((E) 

i  HIS  is  a  double  letter — <e,  compounded  of  a  and  e  (a  +  «),  being  a  kind 

i  appendage  to  a,  and  a,  compounded  of  6  and  e  {o  +  e),  being  an 
..i'pendage  to  6.  In  the  alphabet  of  Thorodd  the  former  was  marked  /, 
the  latter  rfi,  as  in  vg'n,  fddtr ;  later,  the  accent  was  dropj)ed.  The  ,i  » 
also  written  0,  <o,  a,  or  even  o  or  eo,  thus  f0ti,  f<oti,  foeii,  or  eorri-oerri, 
whence  in  modern  print  a,  ce :  most  vellums  write  «  (a  +  «)  and  a  (o  +  *) 
respectively,  which  characters  have  been  adopted  in  modern  print.  In  Icel, 
the  as-sound  was  soon  lost ;  only  the  earliest  veiiums  distinguish  the  two 
sounds  ;  then  in  later  vellums  g,  d)  are  used  indiscriminately,  the  difference 
in  sound  being  lost,  the  characters  remaining,  till  at  last  the  useless  sign 
disappeared.  Almost  all  the  Icel.  Sagas  are  preserved  in  vellums  later  than 
the  time  when  the  sounds  had  become  confounded  ;  the  Cod.  Reg.  of  the 
Grag.  still  keeps  the  distinction,  owing  probably  to  its  excellent  old 
originals ;  the  Cod.  Reg.  of  the  Saem.  Edda  uses  both  signs,  but  misplaces 
them,  thus,  Hm.  92  mgla,  but  fdor  (pres.  from  fa),  in  the  same  verse.  The 
confusion  between  cc  and  ce  is  purely  Icelandic,  for  in  Denmark,  Norway, 
and  Sweden  the  distinction  has  been  preserved  up  to  the  present  day, 
thus,  Dan.  br<^dre,  Swed.  br^der,  d^ttre,fydder,  b(j>ne,  but  sade,  natter. 
Lege,  etc.,  Icel.  brae&r,  daetr,  faetr,  haena,  saeti,  naetr,  laeknir,  etc.  The  <b 
was  sounded  e  (as  Germ,  a,  in  ndhe,  or  a  lengthened  Engl,  a,  perhaps  more 
protracted),  this  sound  was  still  heard  down  to  the  time  of  Ami  Magnusson 
(end  of  the  1 7th  century),  see  Gramm.  p.  xxxv,  col.  2  ;  it  is  now  sounded 
like  Engl,  long  :'  (time),  but  this  sound  was  unknown  to  the  ancients, 
except  in  the  interjection  at  (  =  aB,  see  below): — we  can  only  guess  at 
the  sound  of  os;  judging  from  the  analogy  of  «,  it  may  have  been  like 
Germ,  hohe,  Fr.  feit,  only  more  protracted ;  in  a  diphthongal  form  (like 
(C  into  a'i)  it  would  be  o'i,  and  indeed  the  word  cell  in  its  modern  form 
auli  (i.  e.  o'ili)  may  be  a  relic  of  this.  2.  v  cannot  be  sounded  before 

ce,  being  a  j<-sound  ;  thus  we  have  oe5r,  oe3^,  from  va6a,  65r ;  but  before 
ce,  being  an  a-sound,  it  is  both  sounded  and  written.  For  the  umlaut 
see  Gramm.  p.  xxix. 

-ffi,  adv. ;  in  vellums  also  ^elt  e,  i.  e.  =  § ;  e  hverr,  Blanda  ;  {)ess  Gu6s 
er  lifir  ok  e  man  Ufa,  Blanda :  ea,  ea  standa  mer  augu  of  eld  til  Gunn- 
ildar,  Agrip  (in  a  verse)  ;  freq.  ey  and  ei,  see  ei,  p.  117  :  [Goth,  ahu  in 
ni-aiiv  =  never ;  A.S.d,awa;  Engl,  aye]  : — for  aye, ever;  J)at  er  ey  e8a  '  ae ' 
«r  aldregi  t)ry'tr,  Edda  (Ups.)  ii.  366 ;  hans  aldar  mun  ae  vera  at  godu  getiS, 
Hkm.  19  ;  gott  x  gomlum  monnum  I  Landn.  (Hb.)  45  ;  ae  mon  ek  {)ora, 
Al.  2 ;  at  J)eir  komi  J)a  se  til  viriinga  ok  skiptinga,  Grag.  ii.  343  ;  ef  pii 
se  {)egir,  Hkv.  Hjiirv.  6  ;  sytir  ae  gloggr  viS  gjofum,  Hm.  47  ;  hygg  ek  at 
z  skyli  ma,  Gm.  34;  vi6  vin  eJtt  6&inn  ae  lifir,  19  ;  andspillis  vanr  ^d 
skalt  ae  vera,  Skm.  1 2.  2.  with  adj.  or  adv. ;  x  grsenn,  ever-green,  Vsp. 
19  ;  ae  g66r,  ever-good,  Eb.  (in  a  verse) ;  cp.  ei-lifr,  everlasting ;  ae  hverr, 
[Scot.  ever-ich'\  every  man,  Blanda ;  latum  skiitur  varar  fylgja  ae  hverju 
langskipi,  every  ship,  i.e.  each  single.  Ems.  viii.  382  ;  ok  for  sva  i  viixt, 
ae  me6an  (^ever  as  long  as)  til  vannsk,  ix.  430 ;  gckk  hirSin  sii  er  veginn 
ruddi,  se  tveir  jafn  fram,  two  and  two,  x.  15  ;  voru  menn  greiddir  til  at 
taka  J)a  ae  sem  \>e\T  kaenii  inn,  '  ever  as  they  came  in,'  i.  e.  one  after  another 
as  they  came  (mod.  jafn63um  og),  Karl.  20;  in  Al.  41,  hristir  bl66uga 
e  branda,  read  bl66uga  e  (i.  e.  ae)  branda  ?  aye  shaking  the  bloody  torches ; 
ae  jafnan,  ever  and  aye,  Sks.  193  :  x  ok  se,  'aye  and  aye,'  ever  and  ever, 
Fms.  vii.  2 70,  Karl.  481,  Mar.,  passim;  x  x  kveSa  bandingja  bifask, 
Fm.  7;   X  si5an,/or  evermore,  Nj.  16.  3.  with  compar. ;   var  lif 

J)eirra  x  J)vi  veslara  sem  {)at  var  lengra,  Stj.  40;  gljiifrin  voru  x  J)vi 
brei6ari  er  ofarr  var,  became  ever  broader  the  higher  it  was  up,  Fms.  viii. 
51 ;  litid  vindgol  sva  at  merkit  hof  x  (i.e.  x  meir)  fra  stonginni,  382  ; 
X  sem  fyrst,  the  soonest  possible,  Stj.  221 ;  J)ti  ert  x  vistastr  vera,  the  ever- 
wisest,  i.  e.  by  far  ^be  wisest,  VJ)m.  5,5  ;  ok  var  Jomsvikingum  borit  x 
fullast,  aye  the /idlest  cup,  i.  e.  the /idlest  cup  was  aye  handed  to  them,  Hkr. 
i.  231.  4.  hvat  er  her  Atli  x  BuBla  son,  '  whatever,'  i.  e.  whatever 

is  then  the  matter  iviih  thee  ?  Gkv.  3.  i.  II.  neg.  never,  for  n'x, 

Goth,  ni-aiw ;  x  menn  hann  sjalfan  um  sja,  Vpm.  36. 

88,  interj.  dolentis  ;  the  oldest  form  was  ai  (ai),  q.v. ;  [Germ,  au,  au  au; 
but  also  ai,  so  used  by  Goethe,  ich  sterbe  ai !  exactly  as  in  old  Icel.,  cp. 
Grimm's  Diet.  i.  199;  cp.  Gr.  al  at]  : — abl  hann  braut  rif  sin  ok  lesti 
oxlina,  ok  kvaS  vi6,  ai  ai !  crying  ah  ah  !  |>orf.  Karl.  390,  v.  1. ;  gorottr 
«r  drykkr  inn,  ail  Sxm.  118  (certainly  so,  see  p.  41,  col.  i  at  the  bottom)  ; 
X,  t)at  er  veinon,  Skalda  171 :  there  is  a  curious  play  on  the  words  a, 
sounded  a  (ovein)  and  ai, — 'hriitr'  segir  hann — {)6  mun  eigi  of  skipat  til 
•Anna  {the  ewes,  gen.  pi.)  l)eirra  er  J)er  nefndut  i  gxr,  jarls-menn,  ^k  er  ^6t 
fengu8  averka,  Fms.  xi.  149 :  at  the  present  day  the  sound  made  by  Icel. 
crying  out  from  pain  is  written  ce,  sounded  ai ;  whereas  the  Dan.  is  ad, 
as  in  Germ. 

aea,  aS,  to  say  ah !  to  cry  with  paiu ;  hon  xar  og  hljoSar. 

JEBA,  i.e.  ce3a,  d,  [oSr],  to  rage;  t'l  fr^i  ek  el  it  ilia  x&a,  Jd.  31  : 
mostly,  11.  Tcfiex.  xbask,  to  become /rantic, /urious;  bestrinn 

xddisk',  Fms.  viii.  352,  v.l. ;  f*  *<ldisk  hann  ok  sleit  sundr  reipin,  Edda 
26  ;  t)at  (the  horse)  xSisk  vid,  Sd.  177  ;  f»  »:&isk  sva  dyrit,  at ....  655 
XXX.  6  ;    t)a  xddusk  ^cn  af  angri,  Str. ;    ^h  sddusk  fyr  eiiuii  konu, 


Sol.  1 1 ;  |>4  zdditk  hann  4kafliga,  B«ri.  105 ;  rigi  cSemk  ck  ni 

Post.    26^5t. 

^DI.  i.e.  oefll,  f.  [dbr.  adj.;  Genn.  wudi],  a  ragt,fury;  \k.  w 
hann  gripinn  af  asfti  mikilli,  613.  Ij;  caddkk  huo . . .  ok  I  |ieirri  «ai. 
Barl.  105 ;  Raunveig  ipratt  upp  af  cAi  mikiBi  ok  nuriti,  Nj.  1 19 ;  h»«rt 
tinn  er  skjut  zdi  cdr  rridi  hljup  u  hann,  Fm*.  i.  15  ;  tnd  betdr  upp  4  nflc 
aedi  ))inni,  Al.  42  ;  rei&i  min  kvcykir  dd  i  ccAi  sinai.  Sk>.  654;  aBi  «r 
lilund,  Edda  no;  cf  rcidi  cr  eigi  ttillt.  tnyik  hon  i  afti,  Uom.  t. 

madnets,  frenzy ;  ef  menn  unna  oedi  4  hinum,  ^  bindi  tkMm  viB  at 
lisekju,  GJ)1. 148,  150.  K.  A.  214 ;  Jmri  ri»t  ck  ^t.  et^tM  ok  6^oU. 
Skm.  36 :  the  name  of  a  »pell-nine  in  Hdl.  46,  read  rannt  at  'OM'(Bogg*'« 
emendation). 

esfli,  i.  e.  oefli,  n.  [uSr,  m.],  naluri,  disfoiitioH,  mimd,  alto  mtumtrt, 
Lat.  indoUs;  stgdu  ^at,  e(\nxt  oeSi  dugir  ok  )>u  vitir,  V)nii.  ao  ;  fremAar 
xdi,  Hallfred  ;  grunlaust  zdi.  Ad.  a  ;  g6tt%  xbi%,  of  good  matutmn,  good- 
will,  kindness,  Hm.  4 ;  at  hann  er  i  zdi  tinu  rett  teni  aftrir  mom,  N).  ij: 
var  hann  eigi  i  a;&i  sem  aftrir  meim.  Kruk.  ch.  7 ;  Ixti  bchir  sAi,  Edda 
1 10 ;  hann  haf&i  mjuk  k  s^r  kaupraannt  zdi.  Ft.  24 ;  hann  var  Idkinn  ok 
hafiSi  ungmennis  aeSi,  Fms.  vii.  391 ;  )>at  cr  ckki  rib  ^tt  cdi.  it  don  «•( 
suit  thee,  Ld.  2q8  ;  \)it  er  meirr  vid  (litt  xb'i,  Grett.  143  A  (hzfi,  id.);  hia 
var  vid  hans  xbi,  she  was  a  match  for  him.  Fat.  i.  I43 ;  h*nA-*b\,  lat^eM. 

sefii-,  i.  e.  oefii,  in  compos  :  eefii-fuUr,  iA). furious,  Barl.  137.  mSl^ 
reg:n,  n.  a  furious  rain-storm,  Eb.  (in  a  verse).  mfti-aMTiUf,  adv. 
furiously.  sefii-stonnr,  adj.  n/urxows^a/*,  Barl.  38,  Art.  1 1  J.  aM* 
straumr,  m.  a  furious  current.  Art.  66.  eodi-vcfir,  n.  a  furious  gaU, 
Eg.  195,  Ld.  286,  6.  H.  18.  sodi-verkr,  m.  afuriouipain,  Barl.  52,  B». 
i.  340,  GuUJ).  9.       aefii-vindr,  m.  a  furious  gale,  Barl.  150.  II. 

in  mod.  usage  x8i-,  with  adjectives  =  very .'  xfti-stcrkr,  J)aft  er  zAi-hritt, 
very  hot ;  xbi-kMr,  bitterly  cold ;  xbUmikib,  very  much. 

sedi-kolla,  u,  f.  an  eider-duck,  very  freq.  in  mod.  utagc  inttead  of  the 
single  x&r,  q.v. 

sedi-kollr,  m.  a  nickname,  Landn. ;  it  prob.  meant  tbt  eider-drakt, 
cp.  the  preceding  word. 

seflr,  i.e.  oodr,  adj.  [from  vaSa,  db],  fordMe ;  ain  var  o-eed,  Bt.  i. 
349  ;  hun  (the  river  Rhine)  var  eigi  ced,  ok  cngi  var  bru  eda  farkottr  yfif, 
Karl.  41. 

.SDB,  f.,  dat.  and  ace.  z&i,  pi.  sedar,  zAir,  Barl.  7a ;  tannri  lift  mb  (dat.), 
84 ;  in  mod.  usage  this  word  is  a  regular  fem.  nom.  xb,  dat.  and  ace.  xb ; 
thus  also  in  old  writers ;  hverja  xb  (ace).  Pass. ;  heit  lifs-xd,  24. 1 2  ;  but 
in  plur.  xSar,  48.9,10:  [A.S.  adre ;  O.  H.G.  odara ;  Germ,  ader; 
Dan.  aare ;  Swed.  ader]  : — a  vein ;  xbr  sii  cr  pulsus  hcilir,  Al.  161 ;  bliSA 
hans  var  allt  or  xbum  runnit.  Fas.  i.  426 ;  zdi  (dat.)  reiuunidi  ok  krida, 
Barl.  165  ;  Hrafn  tok  henni  zda-bloA  i  hcndi,  i  zAi  |>eirri  er  hann  kalladi 
^jotandi,  Bs.  i.  644 ;  xdaniar,  Al.  23,  35 ;  \>xr  zAar,  andblasnar  zAar, 
§kalda  169.  2.  metaph.,  allar  zAar  undir-djiips.  623.  33:  zAi  (dat.) 

e5r  brunni,  Stj.  30 ;  andalegri  zAi,  id. ;  ein  harAla  fiigr  zAr  cAa  brunni, 
Stj.;  upprennandi  xAar  (gen.),  15  ;  meA  tilsogligum  acArum  (i.e.  zAum), 
Sks.  628  B:  lif-x8,  an  artery;  slag-xA,  the  pulse;  hjart-zA,  also  vats- 
x6.     eeda-blod^  d.  a  blood-letting,  Bs.  i.  644. 

8e3r,  f.,  ace.  and  dat.  zAi,  [Engl,  eidtr;  see  dun],  an  eider-duek,  Skalda 
(Gl.) ;  gxs,  andir  no  xAar,  Grag.  ii.  347;  J)U  sAtt  val  bera  xb^  i  lumra. 
Fas.  i.  485  (Hb.)  ;  sva  var  morg  zir  i  eyjunni,  at  varla  matti  ganga  f>Tir 
eggjum,  |>orf.  Karl.412.  compds :  8B8ar-dun,  m.  eider-</otwi.  t^iox- 
varp,  n.  the  egg-laying  and  hatching  of  eider-ducks :  in  local  names, 
.ffld-ey,  in  north-western  Icel.;  whence  .ZQfioyingr,  m.  a  man  from 
IE.,  Sturl.  ii.  142. 

sedra,  u,  f.  [no  doubt  derived  from  zAr,  f.,  winch  word  originally 
meant  nerves  and  veins]  :—/<flr,  despondency,  deapair;  verAit  vel  vid 
ok  mxlit  eigi  xAru,  Nj.  200 ;  sv&  at  {jcir  megi  eigi  a  oss  finna  zAro, 
6.  H.  214;  }^  kemr  zAra  i  brjost  J>orkatli,  Fbr.  37.  tabrvi-orb,  n.  a 
word  of  fear ;  in  the  ancient  code  of  honour  a  man  was  never  to  utter  a 
word  of  despondency  or  fear,  to  do  so  was  thought  to  be  ill-omened  ; 
engi  maAr  skyldi  {jar  zAru-orA  mzla  eAr  kviAa,  hvegi  livznt  sem  Jjeim 
hyrfAi,  Fms.  xi.  76 ;  enginn  fiyAi  or  sinu  rural  cAr  mzlti  zAni-orA,  i.  421 ; 
•  ver  m\mum  alUr  65in  gista  i  kveld,'— {)att  eitt  zAru-orA  mzlti  Hjalmarr, 
422  ;  eigi  man  ek  J)ii  log  Jomsvikinga  ef  ek  kviii  viA  baua  cAa  mzla  ck 
z6ru-orA,  eitt  sinn  skal  hverr  deyja,  Fms.  xi.  148.  ^ 

seSrask,  aA,  to  falter  for  fear,  lose  heart;  ]^  er  |)at  dyr  sva,  at  ek  hcfi 
nokkut  helzt  zArask  viA  at  eiga,  Fms.  ii.  lOI ;  mimir  zAraAisk  hann 
at  fara  lir  landi  ok  sxkja  eign  sina  en  J)U  giirir  mi,  245 ;  J)u  zAratk 
mikinn  mann  en  gambrar  yfir  litlum.  Gliim.  332;  eigi  skyl(^m  ver  nu 
X.  of  mjcik  at  Icggja  til  bardaga  viA  Olaf  konung.  Fms.  x.  346 ;  ok  varA 
l)at  drjiigara  at  peir  zAruAusk,  viii.  376;  en  ef  vtr  zArunik  mi  nokkut. 
t)a  .  .  . ,  6.  H.  214;  kalla  ek  l)ann  ykkarn  ckki  at  manni  vera,  cr 
nokkut  xArask  i  ^wi,  at  vtr  takim  hann  af  lifdogum.  ef  hann  fcrr  i 
hendr  oss,  61. 

JE2CBI,  i.  e.  ceflri,  compar.  higher,  supcrl.  oestr,  highest  (spelt  eoxt, 
Rb.  i8l2.  51 ;  the  mod.  spelling  is  wfistr) ;  it  has  no  positive:  [this  word 
is  the  same  as  the  Goth,  aubuma,  aubumisls,  b  and  /»  being  interchanged ; 
the  usages  in  the  kel.  N.  T.,  when  compared  with  the  Goth.,  shew  the 
identity  of  the  words  beyond  doubt,  c.  g.  zAstu  prcsUr,  MaUh.xxvi.  59 ; 


758 


^FA— yEJA. 


Sii  xbsi'i  prestr,  63 ;  Jjcim  asSstu  prestiim,  xxvii.  3 ;  J)eir  2e9slu  prestar,  6,  20 ; 

with  which  cp.  ahumists  gudja  in  Ulf. ;  J)ess  ars  aejsti  prestr,  John  xviii.  1 5 

(where  L'lf.  'ahumists'  tveiha)']: — higher,  highest:  1.  in  a  k>cal 

sense  ;  uppi  ok  iiidri  leita6a  ek  se6ra  vegar,  up  and  down  I  sought  for  the 
higher  road,  Sol.  52  ;   a  bekk  annan  Jjann  er  xSri  var,  Ld.  294, — in  the 

old  halls  the  two  sets  of  benches  were  technically  called  the  ae5ri,  the 
higher,  and  the  ii-ae5ri,  the  loxver ;  as  also  ae6ra  iindvegi  and  u-se3ra  ond- 
vegi,  the  upper  andlotver  high-seat,  passim  :  {)eir  na6u  uppgiJngu  ok  ur3u 
seSri,  higher,  Fms.  x.412  ;  ef  leysings  leysingr  verSr  veginn,  ok  a  inn  se6ri 

{the  former.  Germ,  jener)  J)ar  siik  ok  baetr,  Grag.  ii.  71;  in  all  other 
places  used,  2.  metaph.  higher  in  rank  or  dignity ;  heilagir  englar, 

adrir  eru  o6rum  ce3ri,  ok  ofundar  engi  annan,  Greg.  37  ;  ce9ri  tign,  Eluc. 

12  ;  oe3ri  kraptr,  Sks.  25  ;  tolf  hotgo6ar  voru  ceztir,  Hkr.  i.  6;  askr 
Ygdrasils  hann  er  oeztr  vi6a.  Gin.  44 ;  biskupa  allra  er  pafi  ceztr,  415.  5 ; 
J)eim  sveini  er  oeztr  vaeri,  Hei5rekr  segir,  Haralds  son  vera  ceztan,  Fas.  i. 
526;  oeztr  ok  niest  vir&r,  Fms.  i.  247  ;  fyrstr  c5r  edzstr  (sic),  Stj.  278, 
V.  1. ;  hit  cezta  hof  i  Gautlandi,  Fms.  x.  252  ;  inni  aeztu  Gu3s  J)j6nustu, 
K.  A.  36 ;  fiar  er  oezt  kirkja  Benedikti,  Symb.  25  :  the  word  is  still  in 
IVeq.  use  both  in  speech  and  in  writing,  see  the  references  above  from 
the  Icel.  N.  T. 

aefa,  6,  [Germ,  ilben;  Dan.  tife],  to  exercise,  quite  a  mod.  word: 
sefing,  f.  an  exercise. 

sefa  or  seva,  adv.  abbreviated  for  seva-gi  (  =  ever-not),  like  ci  for  ci-gi : 
— never;  eina  iigr-stund,  seva  skyldi !  Vkv.  39;  Gisli  kva6  ^sk  visu,  er 
xva.  skyldi,  G.  said  a  verse  that  be  never  should  (=hva6  aldrei  skyldi 
verit  hafa),  Gisl.  33  :  freq.  in  poetry,  Skm.  26 ;  seva  til  snotr  sc,  Hm. 
53  ;  aeva  ekki,  never,  Akv.  39 ;  J)6  hann  seva  hendr,  Vsp.  38  ;  sa  er  seva 
Jiegir,  Hm.  28;  er  ek  aeva  kennig,  164;  hvi  hlaer  fiu  a3va?  Gkv.  3.  i; 
jcird  fannsk  aeva,  Vsp.  3 ;  er  hon  aeva  gret,  Akv.  38 ;  hverr  aeva  J)egir  ? 
Gsp. ;  far  J)u  mi  aeva,  Gg.  15. 

8efa-gi  or  seva-gi,  adv.  never ;  knakat  ek  segja  aptr  aevagi,  J)u  ert  ol3r  of 
heitt,  Hy m.  3  2 ;  enn  osviSr  ma&r  kann  aevagi  sins  um  mals  maga,  Hm.  20. 

SDfar-  or  sevar-,  a  later  form  for  afar,  see  p.  5,  col.  2,  bottom  : — very, 
exceedingly  ;  in  compds,  sevar-illa,  t/fry  '^^  indeed,  Fms.  i.  150;  aefar-illt, 
Karl.  404,  529;  aevar-vel,  very  well,  Fms.  xi.  249,  Isl.  ii.  131,  Fb.  iii. 
401  ;  sevar-reidr,  very  wroth,  Mirm. ;  asvar-gamall,  'stone-old,'  exceeding 
old ;  aevar-langt,  Jjidr.  165. 

-ffiFI,  f.,  indecl.  and  without  plur.,  gen.  aevar,  N.G.  L.  ii,  is  quite  ex- 
ceptional: \\J\L  aiws  =  alwv  ;  O.H.G.  ewa;  Gr.  aiuv;  La.t.  aevuni]: — 
««  age,  era,  and  esp.  a  life-time;  hann  var  konungr  yfir  Noregi  langa  aefi, 
a  long  time,  Fms.  i.  I ;  hann  le;ta6i  langa  aefi  vi6  at  drepa  hann,  Rb.  382  ; 
lengi  aefi, /or  a  long  time,  Rd.  291  ;  helzk  |)at  allt  um  hans  aefi.  Eg.  268  ; 
J)au  tidendi  er  gcirdusk  um  aefi  Olafs  konungs  ens  helga,  O.  H.  (pref.) ; 
|jorgnyr  faSir  niinn  var  me6  Birni  konungi  langa  aefi  . . .  stoS  um  Bjarnar 
aefi  {reign)  hans  riki  me6  miklum  styrk,  68  ;  a  sidasta  vetri  konungs  aevaj, 
N.  G.  L.  ii ;  a  ondurOi  aefi  e-s,  Ver.  71 ;  lauk  sva  hans  sefi,  Rom.  156  ;  lengi 
sEvi  minnar,  Fas.  i.  542  ;  inn  fyrra  hluta  sefi  sinnar,  Fs.  3,  Faer.  16 ;  alia 
aefi  si3an,  Nj.  246  ;  J)a  er  upp  lei3  a  sefi  GySinga  . . .  {lessa  hcims  aevi,  Rb. 
392  ;  segSu  oss  aefi  vara  ok  langlifi,  Landn.  (Hb.)  77 ;  vil  ek  at  \iii  segir 
nokkut  fra  aefi  J)inni,  Fb.  i.  134;  ennar  fornn  aefi,  in  the  old  era,  Horn. 
140 ;  inni  formi  aefi,  Ver.  59  ;  i  inni  nyju  aefi,  in  the  new  era,  id. ;  ef  sii 
sefi  stendr  nokkura  stuiid,  Sks.  347  ;  enginn  veit  sina  aefi  fyrr  en  oil  er,  a 
saying,  Vidal.  ii.  143  :  the  allit.  phrase,  «m  aWr  ok  aefi,/o/-  ever  and  ever, 
N. G. L,  i.  41,  and  in  mod.  usage;  also,  aldr  ok  um  aefi,  D.N.  iii.  34, 
35.  2. « life,  story,  =  aefi-saga ;  aefi  Noregs  konunga,  Orkn.  86,  Fms. 

xi.  179,  206,  343,  O.  H.  (pref.)  ;  at  hans  sogu  er  skrifu5  aefi  allra  Icigsogu- 
manna  a  bok  ^essi,  lb.  16 ;  fyrir  litan  aettar-tolu  ok  konunga-asfi,  i ;  rita 
hefi  ek  lati6  fra  upphafi  aefi  konunga  Jieirra  er . . . ,  O.  H.  (pref.) 

eefi-dagar,  m.  pi.  life-days. 

«!fi-langr,  adj.  ///e-/ow^,  =  aefinligr. 

aefi-ligr,  adj.  (-liga,  adv.), /or  ewr,  =  aefinligr,  Stj.  115,  209,  431. 

ajfi-lok,  n.  pi.  life's  end,  death,  Nj.  282,  MS.  655  ii.  i,  SkiSa  R.  203, 
Al.  36,  Fms.  V.  181. 

sefin-lengd,  f.  a  life's  course,  Str.  65. 

«efin-liga,  zdv.for  ever,  Dan.  evindeligen,  Fms.  i,  140,  x.  13,  Stj.  64, 
GJ)1.  3,  freq.  in  mod.  usage. 

eefin-ligr,  adj.  (euenligr,  Stj.  7),  everlasting,  Fms.  x.  114,  Stj.  46,  279 ; 
land  ok  J)egna  ok  aefinligan  skatt,  Fms.  x.  114;  chiefly  in  a  secular  sense, 
eilifr  being  used  in  a  spiritual  and  eccl.  sense.  2.  lasting  for  life ;  skal 

sii  skyld  vera  aefinlig,  ok  sva  eigi  si6r  eptir  J)inn  dag,  Faer.  25. 

eefiaii  or  sevins,  adj.  [  =  Goth.  aiweins  —  alwvios],  everlasting ;  pre- 
fixed in  allit.  phrases,  um  aldr  ok  sevins-daga,  life-days,  D.  N.  v.  533  ;  til 
aevins  skiptis,  everlasting  division,  D.  N. ;  aldr-sattr  ok  aefin-sattr,  i.  200  ; 
aldar  trygSar  ok  aefin-tryg3ar,  Grag. ;  aefin-riinar  ok  aldr-ninar,  life-runes, 
the  mysteries  of  life,  Rm. ;  8efir,-!engd  Ksk  ellidomr,  life's  length  and  age, 
Stj.  65  ;   cp.  also  aefinligr. 

sefin-ninar,  f.  pi.,  see  aefinn,  Rm.  40. 

sefin-sittr,  adj.  '  ever-agreed,'  for  everlasting  peace,  a  technical  law 
term  in  concluding  a  peace,  D.N.  i.  200. 

8efln-tryg3ir,  f.  pi.  an  everlasting  triue,  Grag. ;  similar  to  the  preced- 
ing word. 


83fin-tyr,  n.,  mod.  form  aefin-tyri;  in  old  writers  it  is  also  us 
masc,  Jjann  aefintyr,  Fb.  i.  207;  einn  aefintyr,  ii.  136;  JDCSsi  ae.  sem  1 
var  lesinn,  Karl.  551 :  [a  for.  word,  appearing  about  the  end  of  the  13 
century;  from  late  Lat.  flcfw^/wra ;  Gtrm.  abentener ;  D^n.eventyr ;  s 
Dietz]  : — an  adventure ;  vita  sitt  eptir  komanda  ae.,  their  future  life,  S 
7  ;  {)au  ti6endi  ok  se.,  64;  au5na  ok  ae,,  202  ;  sumir  fly6u  fyrir  Ijodaesl 
e3a  nokkur  aefintyr,  adventurous  exploits.  Fas.  iii.  3,  Pr.  381,  Fb. 
136.  II.  a  tale ;  diktandi  ser  eitt  sevinty'r,  Stj.  135  ;  segja  m 

aefinfyri,  to  tell  iny  tales,  Fas.  iii.  3S9.  2.  a  romantic  tale  =  Gen 

m'dhrchen ;  latum  heldr  leika  tenn  a  litlum  aefintyrum,  Ski6a  R.,  cp.  Fb 
207,  and  so  in  mod.  usage;  opp.  to  a  historical  story,  e.g.  the  title 
Izlenzkar  J>j69sogur  og  .S^finlyri,  by  Mr.  Jon  Arnason. 

sefl-saga,  u,  f.  a  biography,  Fms.  i.  190,  iii.  63,  Faer.  63;  i  sefisog 
Noregs  konunga,  Fms.  xi.  211  (v.l.),  freq.  in  mod.  usage. 

sefr,  i.e.  cefr,  adj.  [afar,  of],  vehement,  angry,  chafing;  aefr  i  skap 
Fms.  i.  75;  ygr  ok  sefr,  xi.  8;  illr  ok  sefr,  Landn.  235,  v.l.;  han 
gorSisk  illr  ok  sefr  vi6  ellina,  Eb.  52  new  Ed.,  Fms.  iii.  95  ;  aefr  ok  aer 
iv.  142  ;  aefr  ma6r  (Ed.  sefi-madr),  a  violerit  man,  Bret. 

aefrinn,  adj.,  see  yfrinn. 

SBgi-geisli,  a,  m.  att  awful  glance,  of  the  eye,  Ad. 

09gi-liga,  adv.  terribly,  threateningly,  Rom.  325,  Fms.  x.  83  (in 
verse). 

oegi-ligr,  adj.  terrible,  awful.  Lex.  Poet. 

oegir,  m.  one  who  frightens.  Lex.  Poet.,  Fms.  vi.  (in  a  verse),  Gm.  4* 
Hkv.  I.  (;4;  this  word  is  no  relation  to  the  following  word. 

J^GcTB,,  m.,  thus,  not  cegir,  as  is  shewn  both  by  the  spelling  of  vellum 
and  by  ancient  rhymes,  as  ccgir  and  frccgr  in  a  poem  on  king  Canute 
[segir  is  an  old  mythical  word,  the  root  of  which  is  not  to  be  sought  fo 
in  the  Norse  languages,  for  it  is  much  older ;  it  may  be  akin  to  the  Gr 
wicfavos,  both  being  derived  from  some  Indo-European  root ;  A.  S.  eagor, 
the  sea;  it  still  survives  in  provinc.  Engl,  for  the  sea-v/ave  or  Bore  01 
rivers, '  have  a  care,  there's  the  Eager  coming,'  Carlyle's  Heroes,  p.  1 98] 
— the  sea,  ocean,  main  ;  hver  eru  saevar  heiti  ? — heitir  marr  '  aegir,'  etc, 
Edda  100  ;  aegi  laegja,  to  calm  the  sea,  Rm.  40  ;  eldr,  ve9r,  aegi,  j6r6u,  625 
1 78  ;  ser  hon  upp  koma  o6ru  sinni  jor9  or  aegi,  Vsp. :  gold  is  segis  bal 
eldr,  see  Lex.  Poet. :  the  word  is  a  favourite  with  poets,  ancient  as  well  a< 
modern,  esp.  in  the  ballads  and  rimur;  in  prose  it  only  survives  in  a  few 
phrases  and  compds,  sol  gengr  i  aegi,  the  sun  sets  in  the  sea  (cp.  ganga 
til  vi8ar),  Fms.  ii.  302,  v.  169  ;  sol  skundar  i  seginn,  Al.  67.  II 

mythol.  the  giant  j^Sgir,  the  husband  of  Ran  (answering  both  to  Okeanos 
and  Poseidon  of  the  Gr.  legends),  Edda :  ^gis-dsetr,  the  daughters  oj 
.35.  =  the  nine  Okeanidae,  Edda  loi,  Hkv.  1.  26;  as  to  the  banquet  at 
iEgir,  cp.  esp.  the  poem  Lokasenna  Sid  Hym. :  j3ijgis-br63ir,  the 
brother  of  JE.,  i.e.  Wind,  Fire,  or  Sea,  all  three  being  the  sons  of  the 
giant  Fornjot :  in  local  names,  JEgi-^3a,  in  the  north  of  Icel.,  Landn. 

segi-sanclr,  m.  sea-sand;  J)6tti  komit  eigi  linaegra  enn  aegi-sandr,  Ver. 
18;  fjiilgandi  sem  J)ann  segisand  er  eigi  fser  talt,  Stj.  183;  sem  himin- 
stjiJrnur  e9r  aegis-sand,  133:  in  mod.  usage  'ajgisandr'  is  the  fine  sand 
on  the  shore  of  the  ocean. 

JEgis-dyrr,  n.  pi.  '  Oceani  ostia,'  the  name  of  a  Dan.  river,  mod. 
contr.  Eider,  Fms.  xi.  28,  31,  Symb.  15. 

8egis-h.j&lrnr,  m.  a  helmet  of  terror;  the  word  is  explained  under 
hjalmr  (3),  q.  v.  ,    :  . 

.^gisif,  f.  a  Norse  popular  name  for  the  'Aj'ia  "Xocpia  in  Constantinople, 
Rb.,  Symb.,  being  an  imitation  of  the  word  as  spoken  by  the  Greeks  of  the 
lith  century;  the  Norsemen  on  hearing  the  word  from  the  mouth  of 
the  Greeks  seem  to  have  thought  of  their  own  heathen  goddess  Sif. 

-ffiGJA,  i.  e.  cegja,  &,  [og-],  to  scare,  frighten,  with  dat. ;  sti  maer  aeg3i 
dyrinu  me3  litlum  diiki  er  hon  haf3i  i  hendi,  Bs.  i.  199;  aegja  e-m 
pislum,  to  threaten  with  tortures,  Greg.  38 ;  hon  ceg6i  nier  af  afbry'Si, 
Gkv.  1. 10;  J)aer  CEgSu  mer  jarn'urki,  Hbl.  39.  2.  to  make  terrible, 

exaggerate;  mjok  hafa  J)essir  seg6ir  verit  i  frasognum,  made  more 
terrible  than  they  are,  overrated,  Fas.  ii.  206,  211  ;  eigi  hefSi  su  for  xgt 
enum  fyrrum  fraendum  minum,  i.  450;  aegir  mer  ekki  J)etta  fegjald,  Fms, 
xi.  285  ;  J)eir  kvaSu  ser  eigi  segja  mundu  at  ra6a  at  Birni,  Bjarn.  47 ;  er 
eigi  J)at  at  J)er  aegi  viS  mik  at  berjask,  Gltim.  332  ;  ok  vsentir  ek,  sag8i 
hann,  at  Jsa  muni  vel  duga,  en  mi  agir  (sic)  vi3  sva,  Fb.  iii.  449.  3. 

the  phrase,  ollu  segir  saman,  to  be  mixed  together  pell-mell. 

oegr,  adj.  =  ygr  (q.v.),  terrible;  Icekr,  '  oegr,'  Skiilda  178,  Lex.  Poet.: 
tHc/07/s,Gu6  gafekki  aegumuxa-horn.a  saying,  Vidal. ii. 83;  cp.manny'gr. 

JEJA,  pres.  aer ;  pret.  aSi ;  part,  ait  or  att ;  the  mod.  form  is  &,  pres. 
ai,  pret.  aSi,  a8 : — to  bait,  rest;  eigi  skal  ma3r  a;ja  i  engi  manns,  utlagr 
ver8r  hann  of  Jjat  ef  hann  aer,  Grag.  ii.  233 ;  en  er  hann  kom  skamt  fra 
anni,  syfja6i  hann  mjok  ok  ba6  hann  J)a  aeja  l^ar,  Nj.  94;  J)eir  a3u  i 
Kerlingardal,  252  ;  stigu  {leir  af  hestum  sinum  ok  aetlu3u  at  aeja,  Fms.  i. 
273  ;  her  muiiu  vdr  af  baki  stiga  ok  aeja,  Lv.  20  ;  {)eir  sa  einn  dag  at  tiu 
menn  a3u  i  enginu, .  . .  ilia  J)6tti  J)eim  giirt  at  aeja  i  engjum  manna, . . . 
a6ir  ])u  hestum  J)inum  i  engjum  minum,  Fs.  51,  57;  {)6tti  {)ar  mal  at 
seja  farar-skjotum  sinum,  Mar. ;  aeja  eykjum  sinum  i  annars  manns  landi, 
Jb.  247;  einn  dag  er  lUugi  a3i  hesti  sinum,  Fbr.  48  new  Ed.;  J)eir 
krtifdu  dagverSar  ok  seja  hestum  sinum,  Eg.  56.1  ;  ^>^n  lata  taka  niSr 


ljiiii,i 


l^iffjf 


utij 


^LA— iESTlLK. 


759 


'nA  hesta  sina  ok  a:ja,  Isl.  ii.  482;    ok  er  J)cir  hofSu  alt  (ait?)um  stund.T 


tela,  d,  [all],  to  belch;  sehr  vatn  ^ar  er  'alar'  falla,  water  belches, 
Skalda  (in  a  verse).  2.  to  throw  up,  vomit;  sela  iillu  upp. 

oeli,  a,  m.  (mod.  atili),  an  idiot,  simpleton;  oeli  telsk  {)ar  er  «lu 
osuotran  mann  gotiiar,  Skalda  (in  a  verse);  in  manii-xli,  q.  v. :  the  mod. 
form  auli  occurs  in  Ski3a  R.  185;  J)u  ert  mesti  auli  I  aula-legr,  aula- 
skapr,  correct  thus  in  p.  24,  col.  3. 

aeligr,  adj.  [Swed.  elak],  vile,  wretched;  sama  aelig  mt-r  klsefti,  vile 
clothes  befit  me.  Fas.  i.  (in  a  verse);  aelig  er  sii  fom,  Horn.  191  (P-d.) ; 
j)eir  drapu  allt  {)at  sem  var  afleitt  eSa  iclikt  (ellkt,  v.  1.),  hrunit  c5a  herfi- 
ligt,  Stj.  456 ;   nicr  J)inni  aeligri  ambatt,  484. 

8eli-ligr,  adj.  [ala,  61],^^  to  be  brought  vp,  Eb.  116  new  Ed. 

a3-lifr,  adj.  =  eilifr,  q.  v. :  8B-liflega,  adv.  =  eilifliga,  eternally,  D.N.  i. 

,  N.G.L. 

MliJj,  i.  e.  cell,  adj.  [ala,  ^X^fit  to  be  fed  or  harboured,  of  an  outlaw, 
.'iiiig.  i.  311,  ii.  10;  u-sell,  6-aell,  of  an  outlaw  that  m^U  not  be  fed, 
Grag.  passim. 

eemta,  i.e.  cemta,  t,  =  ymta,  [Engl,  utter'],  to  mutter,  utter;  jarl  xmti 
J)vi  litt,  Fms.  ix.  289  ;  kerlingin  cemtir  vib  innar  i  hiisinu  . . .  hvat  fcrr 
{lar  mi  scgir  hon,  fsl.  ii.  342  ;  {jotti  honuni  hann  far  vid  ver&a  ok  aemta 
sir  litt,  to  utter  little,  Slurl.  iii.  313  ;  J)()gdu  allir,  en  er  hann  ser  at  enginn 
aemti  honum,  Hav.  5  new  Ed. ;  ok  xiatir  honum  hvarki  vel  n(t  ilia, 
Finnb.  218. 

.ffiPA,  i.  e.  cepa,  t  or  6,  [up  ;  Ulf.  wopjan ;  A.  S.  wepan ;  Engl,  weep, 
etc.],  to  cry,  screatn,  shout;  Skamkell  aepti  upp,  Nj.  82;  bonda-mugrinn 
septi  ok  kalla6i,  at  {)eir  vildi  hann  til  konungs  taka,  Fms.  i.  21  ;  J)a  ceptu 
J)eir  miklu  haerra  ok  kvaSusk,  Sks.  653  B;  sepa  at  c-m.  Eg.  189;  aepa 
her-6p,  sigr-6p,  80,  Fms.  viii.  141,  Sturl.  iii.  178:  to  cry,  barnid  ef6i , 
(i.e.  aep6i)  a  lc'i6  fram,  Bs.  i.  342  ;  ulfi  haera  hygg  ek  J)ik  aepa  niunu,  ef 
-^u  hly'tr  af  hamri  hiigg,  Hbl.  47. 

jSjH,  f.,  gen.  aer,  dat.  and  ace.  a ;  pi.  aer,  gen.  a,  dat.  am  ;  with  the  article, 
«rin,  anni,  ana,  aernar,  anna,  iinum :  older  forms  with  changed  vowel 
occur  in  ancient  vellums,  J>,  cona,  conni,  Bs.  i.  334.  11.  2,  12,  13;  dat. 
cdum,  Grag.  ii.  305  :  [A.  S.  eowe;  Engl,  ewe;  Lat.  or/s;  Gr.  o/i]  : — a 
ewe;  ein  aer,  serin,  Grett.  137,  Bs.  i.  330,  334;  aer  ok  lamb,  N.G.L. 
i.  59 ;  sa  er  «ona  a,  Grag.  i.  417,  418;  a  (ace.)  blcesma,  427;  liimb 
undan  doum,  Grag.  1.  c. ;  ef  dilk-aer  eru,  ii.  304 ;  ef  J)eir  selja  aer  til  osts, 
309,  Fms.  xi.  149;  ky'r  ok  aer,  Nj.  236;  hiifSu  aernar  gengit  i  brott, 
Fbr.  49  ;  cp.  a-sau6r,  a-hiigg,  a-bristir. 

sera,  5,  eira  in  Ld.  204,  Fms.  vii.  244,  Sturl.  i.  72,  iii.  103,  is 
evidently  the  same  word,  ei  =  a:,  and  different  from  eira,  to  spare  :  [from 
4r  =  a«  oar^  : — to  row,prdl ;  aera  undan  e-m,  aera  verQr  me6  arum  undan 
dolga  fundi,  Skalda  (in  a  verse) ;  rett  er  at  flyja  ok  undan  at  xra,  Post. 
(Unger)  242  ;  see  eira,  p.  1 23. 

sera,  5,  [ar  =  «  year'],  to  give  a  good  crop,  impers. ;  J)vi  veldr  ar  at  aerir 
akr  (ace.)  biimanna  spakra,  Skalda  (in  a  verse). 

sera,  u,  f.  [a  borrowed  word;  A.S.  (ire;  O.H.G.  era;  mod.  Germ. 
ehre;  Dan.  aire]  : — an  honour;  the  word  appears  first  about  the  end  of 
the  13th  century;  Gu6i  til  aeru,  N.G.L.  ii.  469;  lof  ok  aera,  MS.  302. 
169 ;  lof  ok  dy'r6,  heibr  ok  aera,  Magn;  428  ;  engrar  aeru  ver&r,  Fas.  iii. 
430 ;   ssemd  ok  aera,  Mar.  2.  in  mod.  usage  also  as  a  law  phrase, 

a  civil  honour  or  privilege ;  in  the  Middle  Ages  a  person  could  be  sen- 
tenced to  lose  his  '  aera,'  a  kind  of  civil  or  social  outlawry,  cp.  Gr.  drifiia ; 
hann  mistia:runa,  var  daemdraerulaus.  compds  :  teTVL-tvJlT,  ad],  worthy, 
732.  15.  seru-lauss,  adj.,  Germ,  ehrlos  (see  aera  2).  seru-leysi, 
n.  loss  of  the  asra  ;   ^ab  er  aeruleysis-sok.         seru-ligr,  adj.  honourable, 

732.13-  ,     ^      , 

sera,  b,  to  hono7ir ;  sera  ok  saema,  Norske  Saml.  v.  133. 

JEBA,  i.e.  oera,  b,  [orar],  to  madden;  hvern  tima  sem  illr  andi  serSi 
Saul,  Stj.  469  ;  it  ellra  barn  ma  oera  hit  cerra,  Skalda  162  ;  csrir  huginn, 
Horn.  53,  Al.  154.  II.  reflex. /o  run  mad,  run  wild.  Mart.  118, 

Fms.  vii.  187;  en  J)er  mundud  allir  serzk  hafa,  Landn.  180;  aerask  mi 
hest.arnir  baSir,  Nj.  82  :  serSr,  Flov.  22. 

serSr,  part,  oared;  in  compds. 

ceri,  compar.  the  younger :  cerstr,  the  youngest;  see  ungr  B,  p.  654. 

aeri-liga,  adv.fi/riously,  madly,  Fbr.  173,  Gisl.  49. 

Beri-ligr,  adj.  mad,  Hom.  169. 

ajringi,  a,  m.  a  merry-mak-er ;  hann  er  mesti  aeringi.  _  _ 

JEEINlsT,  i.  e.  cerinn,  adj.  =  y'rinn,  yfrinn  ;  si'ir  {)at  er  xrit  nunidi  eitt 
til  bana,  Eg.107;  sernir  gestir.  Fs.  15;  cerna  sta&lausu  stafi,  Hm.  28;  cernu 
ii,  68  ;  via  xrit,  Rb.  572  ;  fottusk  frxndr  minir  oerit  hafa,  have  enough 
o///,Fms.xi.9i;  aerinn  storm,  vi.  437  ;  i  sernu  tomi,  viii.  88  ;  «nn  t)urft, 
55 ;  er  Jjat  ok  xrit  eitt,  at . . .,  «V  is  quite  sufficient,  decisive,  that ..  .. 
Grett.  182  new  Ed.:  til  xrins,  sufficiently,  Rom.  302;  xrit  iAgT,fatr 
enough,  Nj.  2  ;  xrit  gott,  282  :  the  saying,  vera  ser  emn  xrnin^  to  be 
self-sufficient,  Mkv. ;  ok  J)ykkjask  ser  einir  xrnir,  Fms.  vi.  226;  vita 
hvart  hann  vxri  ser  ^k  einn  xrinn,  xi.  267;  at  xrnu,  sufficiently.  Bias. 
43  ;  er  vinnask  mxtti  at  xrnu  ^lisund  manna,  623.  2 1 ;  xma  vel,  very 
well,  Fas.  iii.  416. 
,  8Dr-ligr,  adj.  honest. 


•rr,  i.e.  omt,  adj.  [drarl,  maJ,  fyriouB :  ctx  ok  urtiu.  Hkr.  a.  jj,  Li. 
31,  39:  {iriellinn  K-t  *mi  hann  mn  rwri,  Lando.  65:  crrr  nuht,  a  mad- 
man (ora-vcrk).  Grig,  ii,  64;  eerir  ritkatk,  Horn.  (&.):  aUrt..  mtt  ck 
serr,  Fms.  iv.  142;  li&r  ok  oerr,  »i.  337. 

-aerp,  adj.  -oared;  in  compdi. 

BBral,  n.  p\.  frenzy,  madntu;  taka  a-ril.  /o  lah  a  mad  Jb,  nm  mad, 
Landn.  118;  tok  hann  a:ril  ok  dij  littu  tiftarr.  Ld.  54:  bvcr  ant  cgg^ 
)>ik.  konungr.  Al.  77 ;  at  hann  gorfti  |>at  cigi  i  arrdan,  imJU*  e^mad- 
ness,  Sks.  707 ;  hann  unni  henni  %xk  racd  rrtliun,  at  riki  fitt  fjmMt 
hann.  Hkr.  i.  102;  Momir  mikill  mcd  arntum,  a  vUUnt  gaU,  Pmt.  x. 
135.  BBrslft-fullr,  adj.  raging,  raving.  Slj.  ■nU>lall«  •.  pL 
ravings.  Fas.  iii.  499.         mnlt^tdtt,  f.  madiuu,  N.O.  L.  i.  jSj. 

eer-stafia,  u,  f.  a  tbeep'walk,  B.  K.  8 1 . 

oert,  II.  adj.  [ar  =  <i  year],  in  the  phrate.  tel  rrt,  HU  arrt,  a  good,  bad 
year  or  season ;  o$j  cr  sagt  at  h<'T  »^  vel  arrt,  6.  II.  1 13  ;  ef  •cl  tt  «rt, 
MS.  134.  70;  J)&  var  sert  ilia  i  landi,  Nj.  10. 

eertog,  ertog,  tee  iirtog. 

iES,  f.,  pi.  aesar;  [prob.  a  contr.  form  ;  cp.  K.S.tftu;  q).  cfu  ;  ^«<• ! 
efsingi : — the  outer  border,  edge,  etp.  of  a  »hoe  or  *kin;  rifjafti  !  •"■  'i 
saman  varramar  ok  sicit  6r  zsunutn.  Edda  7t ;  freq.  in  mod.  vugt,  bvt 
only  of  shoes,  and  in  the  phrase,  spyrja  einn  tit  i  allar  vmt,  §0  aik  mt 
questions  most  minutely:  or  also,  kuniu,  vita  tit  i  aaar,  to  kmam  all 
about  a  thing. 

JEjSA,  i.e.  oesa,  t,  [this  word  might  by  way  of  contractioo  be  akfai 
to  A.S.  egisa,  egia,'=  terror,  a  word  otherwise  unknown  to  the  Scandio. 
tongue,  were  it  not  for  the  root-vowel  a  instead  of  a} : — to  ttir  mp, 
excite;  vindr  xsir  eld,  Edda  13;  oesti  ok  upp  vakti  hug  Konungs  sonar. 
Barl.  155 ;  xa  e-n  fram,  to  egg  on,  Rd.  280:  oesa  ufrib.lo  ttir  up  war, 
Fms.  X.  300:  impers.,  oesti  storminn  sva,  at . . .,  135.  II.  reflex. 

to  be  stirred,  to  swell,  of  wind,  waves,  and  the  like ;  vtitnin  xiltuk 
akafliga,  Stj.  58;  nm  ^ar  ckki  fara  sttirskipum  nema  |>4  er  viiinin  cetask 
mest,  6.  H.  18  ;  eldr  nam  at  zsask.  Fas.  i.  (in  a  verse);  bettrinn  sstisk 
{run  wild)  ok  hljup  i  brott,  Fms.  viii.  353  ;  hjortrinn  zttisk  mjok  undan 
hundunum.  Fas.  iii.  274;  hann  oestisk  af  harmi.  Sks.  53  new  Ed.:  part^ 
hefir  folk  ^etta  farit  zst  ok  rasanda,  Fms.  xi.  275 ;  hans  reidi  ceslitk, 
Barl.  94;  hugr  hans  ccstisk  med  mikilli  reidi,  143. 

eesi-,  i.e.  oesi-,  in  compds,  violently,  zsi-mikill,  Karl.  492;  oesi-hvat- 
ligr,  501  :  with  nouns,  xsi-frost,  a  tbarp  frost,  Bs.  i.  360;  rsi-f<'>Ska. 
Flov.  36;  xsi-gnyr,  Pr.  371  ;  xsi-kaldr.  Lex.  Poet. 

Bssi-liga,2dv.  violently,  furiously ;  zsiliga  rei&r,  Fb.  i.  253;  fall.i  • 
xsiliga,  6.  H.  17  ;  rida  xsiliga,  Eb.  62  ;  fara  z..  Eg.  1 14  ;  bizddi  x.,  Bs. 

'•  306. 

GBsi-ligr,  adj.  vehement,  Barl.  56 ;  zsiligr  hannr.  Mar. ;  zsiiigt  mein, 
Bs.  i.  1 16 ;  suUr  z.,  345  ;  zsilig  s6tt,  308.  318 ;  zsiligr  vatna-gangr.  Stj.; 
xsilig  gerb,  fermentation,  Bs.  i.  340. 

sesing,  f.,  or  sesingr,  m.  vehemence,  fury ;  Jokult  tiik  {m  i  annat  sion 
xsing  sinn  enn  mikla,  Fs.  48 ;  mikil  zsing,  Stj.  192;  |iar  fylgfti  aldri 
xsingr  ne  van-slilli,  Bs.  i.  106;  me&  svd  miklum  zsingi,  at  meBan  ^eu 
hattar  x.  sto5  a,  746. 

86sir,  m.  an  inciter,  stirrer,  ringleader,  Fms.  viii.  57. 

.ffiSKA,  i.  e.  oeska,  u,  f.,  cerska,  Barl.  199 ;  trrska  and  /rskum  make 
a  rhyme,  Fms.  vii.  (in  a  verse);  spelt  eoska,  645.  Iio;  [from  oeri. 
compar.  of  ungr,  q.  v.] : — youth,  childhood,  Lat.  juventus,  Fms.  vii. 
220;  hvarki  oeska  ne  clli,  677.  3;  veldr  elli  m^r  enn  oeska  J)^r.  Korm. : 
frii  xsku  til  elli.  Mar. ;  i  zska,  Fms.  i.  155,  Grag.  i.  278,  281,  Sks.  26;  i 
xsku  ok  bernsku,  596;  fyrir  cesku  sakir,  Grag.  i.  410.  compds  :  »>kn- 
aldr,  m.  childhood,  Fms.  x.  371.  Eg.  203.  eesku-bragA.  n. «  zsku- 
mot,  Hkr.  iii.  83.  aesku-fullr,  adj.  youthful,  Sks.  114.  mokn- 

gle3i,  f.  glee  of  childhood,  Fms.  ii.  367.  SBsku-mftflr,  m.  a  youib, 
Fms.  ix.  8,  X.  177,  Sks.  43,  566,  750.  8B8ku-ni6t,  n. youlbftdata, 

Fms.  xi.  422.         ffisku-skeifi,  n.  the  prime  of  life,  Grett.  83. 

ffiski-Uga,  adv.  to  one's  wish,  Art.  77,  88,  Pr.  406. 

a5Ski-ligr,  adj.  [Dan.  'onskelig],  to  be  wished;  zskligr  sonr.  an  adopud 
son,  Fms.  ii.  196,  x.  221  :  desirable,  to  one's  with,  z.  byrr. 

.ffiSKJA,  i.  e.  oeskja,  t,  from  6sk;  [Engl,  with;  Germ,  uwifchen  ; 
Dan.  Onske']  .—to  wish ;  meiri  laun  en  ver  kunnim  sjAlvir  at  ostkja  ou, 
6.  H.  209;  l)ess  oeski  ek  Jx-r,  Clem.  147;  puu  ocskJa  ck.  655  xxviii : 
oeskja  ser  e-s,  677.  23;  xsktu  ser  sliks  yfirboSa,  Bs.  i.  136;  zskjandi 
hlutr  (gerund,),  Eluc.  49 ;  \>inn  sigr  sem  ek  zskta.  Al.  1 70 ;  zskja  e-m 
e-s,  to  wish  for  one,  Stj.  235  i  monda  ek  eigi  kunna  at  aeskja  (Ojrtkja 
Cod.)  annan  vcg  minn  mann,  6.  H.  59  :  oeskja  st-r  cigi  framarr.  Fbr.  5;. 

.ffiJSTA,  t,  [ust],  to  ask  or  ask  for,  demand,  request;  r.  e-n  e-«,  cala 
e-n  taks,  G^\.  122,  N.G.  L.  i.  47,  passim;  zsta  rannsaks.  G\>\.  54O  (s€« 
tak) ;  zsta  e-n  vistar,  to  ask  for  harbour,  Sighvat ;  .Tslaiida  Jiykkir  tnm 
bess  er  vaiU  er,  a  saving,  one  who  asks  for  what  he  wanU,  S6U  (q». 
kve&r  hvcrr  sinnar  {jurftar)  ;  zttu  s<-r  grifta,  to  asi  fbr  a  truce,  safecom- 
duct  Is.  39 :  sva  sem  Norftlendingar  zstu  hann  til.  at  tbey  a*M  bim  to 
do,  at  their  request,  lb.  16;  t>eir  zstu  Goft  gjafar  vift  sik,  Cfcm.149: 
sem  beir  h6f8u  zst.  lb.  1 1 ;  sv&  sem  pdvinn  zsti.  Hom.  (St.) 

sestiligr,  adj.  desirable;  vxn  kona  ok  zstilig,  MS.  635.  94;  girniligr 
ok  X.,  77- 


760 


tETA— ^TTGEIGR. 


-seta,  u,  f.  an  eater;   in   mann-scta,  a  maii-ealer,  cannibal 
kjiits-aeta,  a  horse-flesh-eater. 

seti,  11.  [eta,  lit],  an  edible  thing;   in   compds,  hra-acti.  II. 

[A.S.  dten'],  oats;  b)'gg  heitir  meS  mcinnum,  en  barr  me6  go6.um,  kalla 
vcixt  Vanir,  seti  jotnar,  Aim.  33  (a  air.  A.f7.)  compds:  seti-sveppr, 
■eeti-Jjang,  etc.,  edible  tang  or  sea-weed,  Hjalt. 

8e-ti3,  adv.  at  every  tide,  ever,  Magn.  464,  Sks.  304 ;  the  word  is  very 
freq.  in  mod.  usage. 

.^TLA,  a&,  often  spelt  etla,  but  sella,  Ld.  32  (vellum)  ;  in  mod.  usage 
it  is  often  sounded  atla:  [a  derivative  akin  to  Goth.  ahjan=:to  mind, 
think,  and  aha  — a  mind,  as  also  to  Germ,  achten,  O.  H.  G.  ahton  ;  the 
Northern  languages  use  none  of  these  words,  but  only  the  derivative 
aetla ;  an  old  Germ,  abtilon  would  answer  to  Icel.  setla ;  Scot,  ettle^ 

B.  To  think,  mean,  suppose;  jarl  aetla6i  J)at,  at  {jaer  myndi  biota. 
Bias.  45  ;  niunu  ^eir  setla  at  ver  hafim  riSit  austr,  Nj.  206;  forvitni  er 
mer  a,  hvat  J)u  setlar  mer  i  skapi  bua,  Lv.  16  ;  hann  aetlaSi  henni  lif  en 
ser  dau5a,  he  ettled  {expected)  life  for  her,  but  death  for  himself,  Sturl.  iii. 
190  C  ;  ekki  er  til  Jdcss  at  aetla,  segir  hann,  at  ek  mona  skipask  vi6  or6  ein 
saman.  Fms.  xi.  38  ;  ekki  J)arftii  til  J)ess  at  aetla  at  ek  ganga  vi6  frsend- 
semi  J)inni,  61  ;  verSi  J'ernu  at  setla  hvart-tveggja,  think  of  both  things, 
Sks.  285;   ef  ek  a  sva  mikit  vald  a  ]per  sem  ek  aetla,  Nj.  10.  2. 

to  intend,  purpose ;  hann  kve5sk  hafa  aetlaS  fer&  sina  til  Roms,  Fms. 
vii.  155;  ek  xtla  nu  ferS  mina  i  Cesarean!,  655  xvii.  i  ;  en  J)at  saeti 
eptir  hans  dag  aet!a6i  ser  hverr  sona  bans.  Fms.  i.  7 ;  ver9r  J)at  hverr  at 
vinna  er  aetla6  er, . . .  sem  aetla5  er  fyrir,  what  is  allotted  him,  Ni.  10,  259  ; 
ef  Gu6  hefir  sva  fyrir  aetla6,  Fms.  ix.  507 ;  aetlu6u  menu  Ospaki  J)at 
verk,  suspected  him  to  have  done  it.  Band.  14;  aetlar  hann  at  gorask 
konungr  nor9r  J)ar,  Eg.  71;  menn  aetluSu  til  li6s  vi8  |)6r61f,  98  ;  skautsk 
at  ok  xtlaQi  at  hoggva  fot  undan  Kara,  Nj.  262  ;  setla  til  upp-gongu, 
Fms.  vii.  254;  hann  aetlaOi  lit  vindauga,  Dropl.  17;  xtla  e-t  fyrir,  to 
purpose,  intend  a  thing,  Fms.  xi.  256  (fyrir-aetlan) ;  hann  lezk  J)at  fyrir 
ser  iBtla  at  ilia  mundi  h]y6a,  he  was  of  opinion  that . . .,  vii.  141  ;  ek  aetla 
ok  at  styrkja  Gunnar  at  nokkuru,  Nj.  41  :  hence  with  mere  notion 
of  futurity,  eg  aetla  a6  fara,  /  thi7ik  to  go,  I  shall  go  :  in  queries,  hva6 
aetli  hann  aetli  ser,  what  do  you  think  he  is  thinking  of  doing  7  hvaS 
aetli  hann  aetli  ser  (sounded  hvatl-ann-atli  ser?  hvatl'-aim-atl'-a'-fara ?) ; 
a  fyrir-aetlaQri  tiS,  Eluc.  26.  Z.  to  think,  guess;   en  ^6  ma  hverr 

setla  hvilika  mannraun  hann  haf5i,  Bs.  i.  139:  to  calculate,  hann  tok 
ser  bustaS,  ok  aetlaSi  J)ar  landeign  til,  he  destined  a  strip  of  land 
for  that  use.  Eg.  735  ;  bera  i  hurt  heyit,  en  aetla  vel  til  alls  fjar,  they 
carry  the  trusses  of  hay  away,  but  leave  enough  for  the  live  stock  on  the 
farm,  Isl.  ii.  140;  J)eir  skolu  aetla  til  heys  en  eigi  til  haga,  sva  sem 
J)eir  xtla  rcttast,  Grsig.  ii.  340 ;  aetla  ser  hof,  to  keep  within  bounds, 
Fms.  X.  349.  II.  reflex,  to  intend  of  oneself,  purpose;    hann 

setlask  at  fara  til  Jomsborgar,  Fms.  xi.  88 ;  Jia  aetla6isk  flokkrinn  at 
brenna  baeinn  at  hringom,  x.  388 ;  spur6i  Brynjolfr  hvat  hann  aetla6isk 
fyrir.  Eg.  156. 

^5"  In  the  verse  of  Sigh  vat  (Fms.  vi.  43)  '  aetla'  is,  we  believe,  a  cor- 
ruption for  '  Atla,'  pr.  name  of  a  Norse  Lagman  in  Gula,  mentioned 
in  Fms.  x.  401  (Agripf  ch.  29),  and  in  N.  G.  L.  i.  104;  but  it  is  now 
hardly  possible  to  restore  the  whole  verse,  which  had  already  been  cor- 
rupted in  tradition,  so  that  when  the  compiler  of  Magniis  Saga  quoted 
it,  he  did  not  make  out  the  full  sense  of  it.  The  true  context  has  been 
pointed  out  by  Maurer  in  Abhandl.  der  k.  Bayer.  Acad,  der  W.  1872. 

sotlan  or  eetlun,  f.  thought ;  eptir  aetlan,  deliberately,  Sks.  1 1 9  new  Ed. ; 
er  t)at  mikil  aetlan  {a  great  instinct)  skynlaussar  skepnu  at  sja,  1 2  new 
Ed. ;  hogson  ok  aetlan,  thought  and  reason.  Mar.  2.  design,  plan ; 

sii  aetlan  sem  a6r  var  sett,  Fms.  ix.  507 ;  tviskiptask  i  aetlaninni,  x.  270 ; 
hafa  aetlan  a  um  ferSina,  xi.  115;    f)essar  aetlanir,  iv.  79;    J)at  er  engi 
aetlan,  it  is  no  plan,  impossible,  Nj.  41  ;  fyrir-aetlan,  intention;  a-aetlan,  a 
calculation.     SDtlanar-verk,  n.  a  task. 
SBtni,  f.  gluttony,  Sks.  540,  Horn.  24. 

setr,  adj.  [eta,  at],  eatable,  Hkr.  ii.  252,  Grag.  ii.  122, 192,  BarS.  176 ; 
li-aetr,  uneatable. 

JSmi!,  f.,  like  saett  (q.v.),  the  forms  vary  between  att  and  aett;  in 
old  writers  the  latter  form  is  by  far  the  more  common ;  in  mod.  usage 
they  have  been  separated,  att  meaning  a  quarter  in  a  local  sense,  aett  a 
family  :  [aett  is  akin  to  Ulf.  aihts  =  Tcl,  vwapxovTa  ;  A.  S.  aihte  =  property ; 
Early  Engl,  agte;  Germ,  acht  =  patrimony ;  the  root  verb  is  eiga,  atti,  like 
mega,  mattr ;  from  this  original  sense  are  derived  both  the  senses,  aett  =  a 
family,  and  aett  or  att  =  Scot.  '  airt,'  '  regio  caeli ;'  the  etymology  of  att 
from  atta  (eight),  suggested  at  p.  47,  col.  i,  is  too  fanciful.] 

B.  A?i  airt,  quarter  of  the  heavens,  in  gen.  dat.  pi.  atta,  attum  ;  eptir 
J)at  sa  sol,  ok  matti  Jja  deila  aettir,  Fb,  i.  431  ;  atta  aettir,  eina  sett,  Sks.  54 ; 
af  su3r-aett, .  .  .  vestr-aett,  flugu  brott  i  somu  aett,  ...  or  Jieim  settum  sem 
\(iT  J)6ttu  ernirnir  fljiiga,  Isl.  ii.  195,  196 ;  J)a  drifr  snaer  or  iillum  attum, 
Edda  i.  186  (so  also  Ub.  1.  c,  but  aettum  Cod.  Worm.  1.  c.)  ;  i  allar  attir, 
Edda  i.  182  (aettir  Ub.  I.e.);  nor5r-aett,  su6r-aett,  vestr-aett,  austr-aett, 
qq.v. ;  hann  skyldi  auka  riki  sitt  halfu  i  hverja  hofuS-att,  Hkr.  i.  49 ; 
af  ollum  attum,  from  all  '  airts'  of  heaven,  Edda  40,  Hkr.  i.  33;  or 
ymissum  attum,  Orkn.  (in  a  verse),  and  so  on  ;  see  att,  p.  47.  II. 


;  hrossa- T prop,  what  is  inborn,  native,  one's  own,  Lat.  proprium ;  one's  family,  ex. 
traction,  kindred,  pedigree ;  attir,  Grag.  i.  238,  Haustl.  10;  allt  er  {^,a 
aett  ^in,  Ottar  heimski,  Hdl. ;  telja,  rekja  aettir,  to  trace  pedigrees,  id. 
jcitna  aett,  id. ;  orar  aettir,  V^m. ;  komnir  af  aett  Hor5a-Kara,  Fms.  j 
287;  hitt  veit  ek  eigi  hva3an  J)j6fs-augu  eru  komin  i  aettir  varar 
Nj.  2  ;  tva  menn  er  aettir  eru  fra  komnar,  Adam  ok  Evu,  Edda  (pref.) 
dy'rra  manna  aettir,  ...  enginn  staerisk  af  sinni  aett,  Landn.  357;  c 
J)a6an  komin  mikil  xtt,  Eb.  123  new  Ed.;  hann  er  or6inn  storuii 
kynsaell,  \>vi  at  til  hans  telja  aettir  flestir  inir  gofgustu  menn  a  Islandi 
126;  Haleygja-EBtt,  Landn.  255;  jarla-aettir,  konunga-aettir,  biskupa 
settir,  etc.,  passim ;  or  aettum  er  ef  lengra  er  rekit,  out  of  the  aett,  no 
genuine,  spurious,  Edda  124 ;  e-t  gengr  i  aett,  to  be  hereditary,  of  habits 
character,  diseases,  or  the  like,  O.H.  122;  cp.  ur-aetta.  compds 
settar-balkr,  m.  =  xttbalkr,  D.  N.  ii.  226.  8ettar-brag6,  n.  a  famihj 
trait,  Fms.  vi.  220,  Ld.  82.  SBttar-beetir,  m.  the  betterer  of  one-, 

family,  Konr.,  Clem.  142.  8ettar-fer3,  f.  origin,  descent.  Is!,  ii.  305 
settar-fylgja,  u,  f.,  see  fylgja,  fjorft.  3 1 .  eettar-fsersla,  u,  f.  =  aettar- , 
fer&,  Stj .  43 1 ,  V.  1.  settar-gipt,  f.  the  family  hick.  Fas.  ii.  1 70.  settar- 
gripr,  m.  an  heirlootn,  Fr.  settar-haugr,  m.  a  family  cairn,  a  family  j 
tomb ;  engi  a  at  grafa  i  annars  aettarhaug,  N.  G.  L.  i.  405  (cp.  heimis-haugr, 
Hbl.)  8ettar-b.ogg,  n.  a  family-blow,  calamity,  loss,  fjorft.  48.  settar- 
laukr,  ra.  the  'leek  of  a  family,'  the  best  of  one' s  family ;  see  laukr, 
settar-menn,  m.  pl.  =  aettnienn,  Bs.  i.  731.  settar-mot,  n.  a  family 
likeness;  var  J)ar  a,'ttarm6t  me6  okkr  Tryggva  konungi,  Fms.  vi.  38S  ; 
J)a&  er  anna9  settarmot . . .  vi6  hofum  ba&ir  valtan  fot,  vitum  ei  naer  vi5 
dettum,  Haligr.  settar-nafn,  n.  an  hereditary  title;  mi  vii  ek  bei5a 

aettarnafns  af  y3r  (viz.  king's  title),  Fms.  vi.  54  :  a  family  name,  but  not 
in  the  mod.  Engl,  sense,  which  was  unknown  to  the  ancients.  settar- 
r^ttr,  m.  an  hereditary  right,  Fms.  x.  390.  gettar-skar3,  n.  a  loss 
(by  death)  in  a  family,  Jb.  24,  Sks.  343.  8ettar-skj6ldr,  m.  the  shield, 
prop  of  a  family,  Stor.  settar-skomm,  f.  a  family  disgrace  (of  a 

person),  Bar3.  181.  aettar- spillir,  m.  a  family  spoiler,  disgracer, 

^"ggord,  Fms.  ii.  47.  settar-stofn,  m.  a  stem,  Hkr.  iii.  1 70.  eettar- 
svipr,  m.  a  fatjiily  likeness.  Art.  71,  Fb.  iii.  379.  settar-tal,  n.  a 

pedigree,  Al.  29 :  the  name  of  an  historical  work,  Fagrsk.  (begin.) 
eettar-tala,  u,  f.  a  genealogy,  pedigree;  fyrir  litan  aettar-tiJlu  ok 
konunga-aefi,  lb.  (pref.),  Fms.  ix.  255,  273,  x.  13,  D.N.  iii.  122,  passim 
in  mod.  usage. 

g5S"  Genealogies  (aettir,  settar-tcilur,  aett-visi)  form  the  ground-work  oi' 
the  old  Icel.  historiography ;  the  ancient  Saga-men  delighted  in  them, 
and  had  a  marvellous  memory  for  lineages ;  in  the  Sagas  the  pedi- 
grees give  the  clue  by  which  to  trace  the  succession  of  events,  ami 
supply  the  want  of  chronology.  Whole  chapters  in  the  best  Sagas,  esp. 
at  the  beginning  of  a  work,  are  set  apart  for  genealogies,  thus,  Nj.  ch.  i. 
19,  20,  25,  26,  46,  57,  96,  97,  114,  115,  155,  as  also  47,  67,  58,  10.', 
(begin.),  Eb.  ch.  i,  7,  8,  12,  65,  Ld.  ch.  i,  31,  32,  Eg.  ch.  23,  Gu!!'!'. 
ch.  I,  Dropl.  S.  ch.  1-3,  |)orst.  hv.  ch.  1-3,  f>orst.  Saga  St.  (the  c:i(i!, 
Rafns  S.  (the  end-chapter),  Floam.  S.  ch.  i  (and  esp.  the  end-chapter  , 
Haensa  J>.  S.  ch.  I,  Gisl.  S.  pp.  8,  9,  Vapn.  S.  ch.  3,  Isl.  i.  353-,^<'>- 
(Biskupa-aettir),  Gu9m.  S.  ch.  i,  Arna  b.  S.  ch.  i,  f)6r9.  S.  hr.  new  Kd. 
(at  the  end),  Fagrsk.  144-148,  Orkn.  S.  ch.  39,  59.  In  the  Sturlungri  ^. 
the  initial  chapters  (Sturl.  i.  44-55,  with  which  the  work  of  Sturla  begin.- j 
are  devoted  to  the  tracing  the  families  of  that  time ;  so  also  Sturl.  i.  202- 
2c6,  iii.  96,  97.  But  the  chief  store-house  for  genealogical  knowledge 
is  the  Landnama,  which  contains  about  5000  pr.  names,  of  which  perhaps 
a  third  are  names  of  women. 

£8tta3r,  part,  by  birth;  aettaSr  vel,  well-born,  of  good  family,  Nj.  224  : 
g69ar  nornir  ok  vel  aettadar  skapa  g63an  aldr,  Edda  il ;  hon  var  aettu'i 
or  Mostr,  Fms.  i.  I4;aetta9r  fyrir  vestan  haf,  having  one's  family  ive.: 
beyond  the  sea,  Grett.  84  A. 

sett-barmr  or  8ett-ba3mr,  m.  a  lineage,  stem,  Lex.  Poet. 

sett-balkr,  m.  lineage,  family.  Fas.  i.  387  :  =  fraendbalkr. 

ffitt-bogi,  a,  m.  //wea^-e,  =  attbogi,  Fms.  i.  287,  Bret. 

sett-borinn,  part.  f>_y  birth,  born;  vel  ae.,  well-born,  of  good  family, 
Eg-  337.  Fms.  i.  14;  f)ar  ae.  i  fjrandheimi,  a  native  of  Th.,  ix.  231: 
legitimate,  sonr  ae.,  Js.  66 ;  vera  ae.  til  e-s,  to  be  born  to,  efititled  to  by 
birth;  ae.  til  lands  J)essa,  a  rightful  heir  of  the  land,  Fms.  vii.  18;  ae. 
til  konungdoms,  280. 

sett-bsetir,  m.  a  betterer  of  one's  family,  Edda  (in  a  verse). 

eetterni,  n.fainily,  descent,  extraction;  aetterni  mitt  ok  mik  sjalfan  it 
sama,  Fm.  4  ;  telja  ae.  til  e-s,  to  reckon  one's  pedigree  from,  Fms.  x.  389 ; 
ekki  var  margra  manna  vitor9  a  hans  ae.  (origin),  391 :  J)ar  var  nokkvot 
ae.  hans  (family),  id. ;  su9r  i  Fjor9um,  J)ar  er  ae.  hans  allt.  Eg.  50,  0.  H. 
30.  settemis-stapi,  a,  m.  a  mythical  name  of  a  rock ;  for  this  legend 
see  Gautr.  S.  ch.  I,  2,  cp.  Pliny's  Hist.  Nat.  iv.  ch.  12. 

sett-folk,  n.  relations,  kinsmen,  Stj.  190,  passim. 

sett-fr63r,  adj.  well-versed  in  pedigrees,  Fms.  viii.  235. 

8ett-frse3i,  f.  the  science  of  genealogies. 

sstt-fylgja,  u,  f.  a  family  characteristic ;  see  fylgja. 

sett-fsersla,  u,  f.  adoption  (?),  Stj.  431. 

sett-geigr,  m.  a  family  calamity  or  accident,  Vapn.  5. 


im 


i 


I 


iETTGENGR— O. 


761 


'  «6tt-gongr,  adj.  charactensltc  of  one's  family,  inborn  in  ibt  blood  ■  c-m 
■er  e-t  settgengt,  Eg.  226,  O.  H.  144,  Sturl.  i.  116. 

eett-godr,  adj.  of  good  family.  Art.  97,  Lex.  Poet. 

tttt-gGe3i,  n.  goodness  of  origin,  rank,  high  birtb,  Mugn.  434. 

eett-gSfgi,  f.  nobleness  of  birtb. 

8Btt-g6fugr,  adj.  of  noble  extraction.  Lex.  Poet.,  freq. 

«Btt-hagi,  a,  m.  =  .itthagi  (p.  47),  Pms.  vii.  134,  ix.  526,  biftr.  140 

fiBtt-hnngr,  m.  lineage,  pedigree,  Landn.  (App.)  356,  357. 

BBttingi,  a,  m.  n  kinsman  (  =  uttuiigr  II),  Str.  16,  48,  Stj.332,  Karl. 
318,  treq.  in  mod.  usage. 

BBttingr,  m.  a  quarter  of  tbe  beaven,  =  (xxt  (or  sett)  ;  af  aittingi  vestrs  i 
■jetting  suOrs,  732.  4. 

«Btt-j6r3,  f.  a  native  county,  O.  H.  L.  41,  freq.  in  mod.  usage:  cp 
dttjorft.  "         *^ 

SBtt-kvisl,  f.  a  line,  branch  of  a  family ;  i  annari  sttkvislinni,  GbL 
437- 

«Btt-land,  n.  one's  native  land,  Fms.  i.  82,  vi.  21,  xi.  437,  Lex.  Poet. 

sett-leggr,  ni.  a  stem,  lineage,  Stj.  43 ;  trygS  ok  skeytt  undir  mik  ok 
minu  settlegg,  my  Uncage,  N.  G.  L.  ii.  97. 

8Btt-l6i3a,  d,  to  lead  into  one's  lineage,  adopt,  N.  G.  L.  ii.  80  sqq.,  D.  N. 
passim. 

8Btt-lei3ing,  f.  adoption,  the  rite  is  described  in  N.  G.  L.  i.  31 ;  settleiS- 
ings  sonr,  an  adopted  son,  Jb.  133. 

8ett-lei3ingr,  ni.  an  adopted  person,  N.G.  L.  ii.  80. 

8ett-leif5,  f.  a  patrimony,  of  land,  estate  (see  leifS)  ;  {)eir  menn  hafa 
setia  yfir  eignum  varum  ok  aettleifa,  Fms.  i.  223,  x.  280,  Orkn. ;  a  orar 
SBttleifair,  our  native  land,  Sturl.  ii.  55  (in  a  verse),  passim. 

8Btt-lera,  adj.  =  8Ettleri ;  litils  hattar  ok  aettlera,  Fb.  i.  472;  su  J)jod 
mundi  mjok  vera  ae.  ok  kunna  ekki  at  berjask,  Bret.  189. 

sett-leri,  a,  m.  a  degenerate  person^discredit  to  a  family,  Al.  2,  Stj.  81 ; 
ae.  ok  skraefa,  Fms.  ii.  47 ;  litils  hattar  konungr  ok  mjok  ae.,  292. 

8ett-li3r,  m.  a  link  in  a  pedigree.  Post. 

sett-menn,  ni.  pi.  kinsmeii,  Stj.  64,  414,  496,  502,  Fms.  i.  6,  (3.H., 
and  passim. 

8Btt-nafn,  n.  a  family  name,  i.  e.  a  (Christian)  name  usual  in  a  family ; 
hvi  leztu  sveininn  Magnus  heita?  ekki  er  J)at  vart  ae.,  6.  H.  123. 

•  8ett-ni3r,  m.  a  descendant.  Lex.  Poet. 

8ett-rif,  n.  =  aettleggr  ;  vort  settrif  . .  .  ae.  {)eirra  Adams  ok  Evu,  655 
xi.  I,  15  ;  or  settrifi  Arons,  Horn.  (St.) 

sett-reekinn,  ad],  pious  towards  one's  family. 

eett-raskni,  f.  piety  towards  one's  kindred. 
■   8ett-sin4r,  adj.  of  low  extraction,  Fms.  iv.  26,  vii.  166,  Eg.  23. 

aett-storr,  adj.  high-born,  Nj.  192,  Eg.  99,  Fms.  vii.  103,  Isl.  ii.  5. 
.   8ett-stu5ill,  m.  a  'farnily  prop,'  =  {itXsUh,  Lex.  Poet. 

eett-stoeri,  n.  greatness  of  extraction,  Barl.  189. 

settum-gofir,  adj.  =  aettgu6r,  Lex.  Poet. 

eett-vig,  n.  a  law  term,  manslaughter  committed  within  one's  own 
family,  the  slaying  one's  own  kinsman,  Fms.  x.  152,  Orkn.  24,  Ld.  258, 
•Sighvat  (0.  H.  in  a  verse). 

sett-visi,  f.  knotvledge  of  genealogies,  Fms.  vii.  102,  Bs.  i.  91,  Bar8. 
164  (attvisi,  id.,  Skalda  i6l,  169). 

setzka,  u,  f.  [aett],  relationship,  kinship;  hann  var  nokkut  i  aezku  vi5 
erkibiskup,  Fms.  ix.  390. 

•  8etzka3r,  part,  native  (cp.  Lat.  oriundus) ;  aezkaftr  or  heraSi  J)vi  er 
heitir  . . .,  Greg.  58,  Post.  (Unger)  227  (aetzkaSr);  J)a6an  ae.,  Hom.  107  ; 
hon  var  sezku6  or  Mostr,  Hkr.  i.  118;  ^eir  er  aezkaSir  varu  um  Kjol 
nor6an,  137  ;  hann  var  etzcaSr  (sic)  of  Og3um,  6.  H.  49,  50. 

se-verandi,  part,  everlasting,  Hom.  107. 
'    fie-ver3ligr,  adj.  (-liga,  adv.),  everlasting,  D.N. 

•  -(EXA,  i.e.  cexa,  [causaliof  vaxa,  ox],  to  make  to  wax,  cause  to  increase ; 
CExa  skop.  Am.  2  ;  aextu  oldrykkju,  75  ;  me&  fe  J)at  e6a  J)at  er  hann 
hefir  af  {)vi  cext,  Grag.  i.  96 ;  mi  hefir  {)eim  fleirum  cext  verit  feit  eda 
gefit,  1 73  ;  ver  hofum  mikinn  au6  oextan  a  smi8um  varum,  Post.  223. 

'  oexl,  n.  (mod.  aexli),  an  excrescence,  medic. ;  hon  haf3i  oexl  mikit .  . . 
var  hijnd  bans  heil,  en  horfit  aexlit,  655  xxii.  B.  i ;  freq.  in  mod.  usage. 

'  sexla  =  sexa,  i.  e.  oexla  (spelt  eoxla,  Rb.  104)  : — to  make  to  increase ;  J)at 
aexlti  mjok  u};)okka  J)eirra,  Ver.  16;  aexia  riki  sitt,  Ing.  6;  minki  heldr 
enn  sgsli  (sic)  minn  voxt,  Thom.  378;  seni  her  megu  likamligan  eld 
oexla,  Greg.  77 ;  J)eir  asxltu  (sxlztu)  mikit  rett  J)eirra,  Bs.  i.  157  ;  «xla 
gongu  sina,  Rb.  104.  2.  to  eke  out,  multiply,  esp.  to  make  to  increase 

by  breeding;  bans  atkvaSi  ma  ekki  sexla,  Skalda  168  ;  hann  letzk  mega 

'aexla  scr  fe  af  bauginum,  ef  hann  heldi,  Edda  73;  en  ef  Jjaii  aexla  fe  or 
oreiga,  Grag.  i.  335  ;  af  aurum  sinum  aexla  J)eir  hvern  dag  andlegt  verk- 
kaup,  Greg.  32  ;  Heliseus  xxlaSi  faedslu,  Stj.;  aexla  aettir  sinar,  Sks.  la 
new  Ed. :  and  in  mod.  usage,  aexla  kyn  sitt,  to  increase,  multiply.  3. 

reflex,  in  the  mod.  phrase,  ^ab  hefir  aexlast  svona,  or,  pad  hefir  aexlast  vel 
lir  J)vi,  it  has  turned  thus,  of  getting  better  from  a  hopeless  state. 

'    sexling,  f.  an  increase,  Greg.  26  ;  til  aexlingar  kvala  sinna.  Post.  209. 

.ffiZLI,  n.  [ata,  from  eta,  at;  Dan.  aadsel ;  cp.  Germ,  aas],  carrion; 
ornu  aezli  fegna,  Gkv.  2.  8  ;  mi  er  orninn  gamli  floginn  a  aezlit,  Eb.  188  ; 
par  sem  nog  er  aezlia,  Fas.  ii.  265  (Ed.  aegslad,  xnlib,  v.  1.,  erroneously). 


6  (0) 


This  letter  properly  cotuiin  of  two  ToweU,  difleretit  i«  kmum)  »ni  hi 
ongin ;  an  a-vowel.  an  •  umlaut  *  of  a,  and  nearly  rehled  to  it ;  md  a 
M-vowcl,  nearly  related  to  the  Icttm  0.  u,  and  y :  in  modon  DaaUi 
these  two  d-found»  arc  itill  di»tinguiih«d  in  prommcbtioa.  tb«  on*  bdnr 
open  almost  like  Engl.  1  before  r,  a*  in  Jlr.  the  other  doMd  lOur  «  to 
French  feu :  Rask  and  Peterten.  tbe  fouiidm  of  tbe  phOelofv  of  the 
Danish  tongue,  were  the  fir«t  to  give  separate  tymbob  for  tbew  two 
sound*  ;  the  first  they  marked  o,  the  tccond  «  {born.  btrt).  Tbe  notefls 
Iccl.  knows  only  one  sound,  answering  to  the  Danith  5;  bat  dttt  H  wu 
not  so  in  old  days  may  be  proved  from  the  vellomt  and  from  tbe  gnm- 
marians.  Thorodd  marks  the  two  sounds  respectively  by  «  and  ».  Meet 
of  the  vellums  are  very  loose  in  their  spelling,  marking  at  rattdoa  0,  «. 
au,  a,  0  (oil,  a\\,  aull,  aril) :  phonetically  0  stands  exactly  in  tbe  noM 
relation  to  a,  the  umlaut  of  J,  as  0  to'  ^i.  the  umlaot  of  d.  so  diat  ^ 
and  o  arc  the  short,  a  and  ^  respectively  the  corretpoading  loog  vowcb; 
0  and  ce,  0  and  J  being  two  pairs  of  sounds,  just  as  arc  0  d,  »  4;  to. 
'Go»r(j»fti'  and  'go*  rasfti,'  Skiilda,  Thorodd:  in  very  old  vdlitim,  e.g! 
the  Rb.  Cod.  1812.  the  ^  is  often  marked  eo,  thus  keomr-k^oir.  coiit 
=  ^xn  =  yxn,  geora  =  gjiira  or  g^ra  :  in  Norse  vellums  0  is  often  written 
a,  e.g.  smoer ■=  smjiir,  confounding  the  two  sounds,  ^  and  a.  A  few 
good  vellums  keep  the  distinction  in  the  main,  not  as  Tborodd's  al|4abet 
does,  but  generally  by  writing  ey  for  ^  (this  must  not  be  confounded  with 
the  diphthong  ey) ;  among  those  vellums  are  the  Cod.  Reg.  of  Sen. 
Edda,  the  Cod.  Acad,  of  the  Hkr.  (now  lost),  the  Cod,  Fris.,  the  (lost) 
vellum  of  Rafns  S.  (see  Bs.  i.  prcf.  Ixix),  although  none  of  them  strictJy 
follows  the  rule ;  only  a  few  Editions  (e.  g.  Prof.  Unger's  Edit,  of  tbe 
Hkr.)  have  tried  to  observe  the  distinction;  most  Editions  print  « 
throughout.  We  shall  now  try  to  give  a  list  of  the  chief  words  and 
forms  which  have  the  p.  The  chief  guide  in  doing  this  is  twofold,  tbe 
ey  of  the  vellums  and  the  change  of  0  into  e  or  «?,  by  which  a  triple 
form  arises,  0,  ey,  and  e,  of  which  0  and  ey,  no  doubt,  are  mere  varia- 
tions :  I.  the  ^  is  either,  1.  the  umlaut  of  o ;  in  tbe 
plurals,  s^nir  seynir  senir,  hn^tr  hnetr,  st^ftr  ste8r  (sonr,  hnot,  stoft) :  in 
the  compar.  and  superl.,  n^rftri  ncyrftri  nerftri,  n^ztr  neyrztr  ncrztr,  ^ri 
efri,  0fstr  efstr  (from  norSr,  of) :  in  the  subj.,  Ji^rfti  J)erfti.  p^H  |)cyl*i 
(Fms.  viii.  380),  m^ndi  (from  J)ora,  Jxjia,  monu  or  munu),  bj^ggi  beyggi, 
hj4>ggi  heyggi  (from  biia,  bjoggu,  hoggva,  hjoggu) :  the  presents,  k^r, 
Xt(i>br  treyftr  trc8r,  s^fr  sefr  (from  koma,  trofta.  sofa) :  the  prets.,  ft^ 
freyri  freri,  gn^ri  gneyri  gneri,  s^ri  seri,  sl^ri  sleri,  r^  rcyri  rcri.  kj^ 
keyri  keri,  sn^ri  sneyri  sneri,  gr^ri  greyri  greri  (sec  Gramm.  p.  xxiii) : 
the  words  ^b\\  eySli  e8li,  ^ftla  (a  lizard)  cybh  eftla,  h^llzti  hcylzti  hcllzti: 
in  -r^Sr  (Go8r^8r,  see  Thorodd),  -fr^r  -freyftr  -freftr  (Hallfr^  HaB- 
freyftr  Hallfredr),  hn^ri  hneyri  hneri,  ^xn  eyxn  exn,  k^ri  ktri  {a  probe), 
kj0r  (a  choice)  keyr  ker,  kj^ptr  keyptr  kcptr  kjsptr:  ^retidi  eyrendi 
erendi :  the  prefix  particle,  ^r-  eyr-  er- :  the  words  kj^t  kct,  smjfr  sm^f. 
mj^l  mel  (prop,  k^t,  sm^r,  m^l),  g^rsemar  gersemar,  ^rr  and  eyrr.  a 
scar,  Fms.  viii.  275,  v.  1. ;  hr^r  and  hreyr,  heyrum  and  h^mm  (p.  261, 
col.  2).  2.  in  the  case  of  roots  in  -vi  or  -vj,  where  both  v  and  J 
struggle  for  the  umlaut,  the  result  is  an  ^ ;  in  this  case  even  a  radkal 
a  changes  into  ^  (this  was  for  the  first  time  observed  by  the  late  Danish 
scholar  Lyngbye),  thus,  g^rva  geyrva  gera  (from  garvian),  g^  gey  gerr 
{  =  ready),  g^rvi  gervi,  g^rsemi  gersemi,  ^x  eyx  ex  (Goth,  aywisi),  s^rri 
seyrvi.  This  is  esp.  freq.  in  those  roots  which  have  g-  or  k  for  the  middle 
consonant,  in  which  cases  the  root  vowel,  either  d  or  »,  changes  into  ^ ; 
as  in  the  verbs  sl^kva,  s^kkva,  st^kkva,  hr^kkva,  klpkkva.  tl^gva, 
hoggva,  hn^ggva,  l)r^ngva ;  in  the  adjectives,  d^kkr,  n^kvidr,  gl^ggr. 
hn^ggr,  sn^ggr ;  similarly  with  the  orthography  ey  for  ^, — hcygg  {eaeao). 
Am.  39 ;  deyqva  hramns,  Skv.  2.  30 ;  at  kleycqvi  GuSrun,  Am.  58 ; 
klecqua,  Akv.  34 ;  hvi  er  J>^r  steyct  or  landi.  Hkv.  Hjorr.  31 ;  ml  man 
hon  seyqvaz,  Vsp.  62;  seycstu  mi  gygr  {sink  thou  now!).  Heir.  14; 
sleyngdi  svti,  silfri,  Am.  46 ;  steyccr  liidr  fyrir,  Hkv.  2.  2  ;  sy'tir  s  gbeyggr 
vid  gjofum,  Hm.  48  ;  gleyggr,  Skv.  i.  7  ;  gleggr,  391;  ncykdan  (wMfarm). 
Am.  49;  neycqviftr,  Hm.  49;  Beyggvir=boggvir,  Ls.  45  ;  •r^viA  and 
rekvia,  Hkv.  Hjiirv.  35,  Bugge  (pref.  ix) ;  reykr=>r^r,  Fms.  iv.  70:  the 
word  rekkja  (a  bed)  is  also  spelt  reykkja.  and  even  rjukja.  Art.  (Ed.  KGI- 
bing)  64 ;  vekka  and  vokvi.  Phonetically  coimectcd  with  this  change, 
but  in  a  reverse  order,  is  the  change  in  the  words  nckkvtrr  noklrarr 
nokkurr  and  eingi  iingr  iingvan,  etc.  In  all  the  above  instances  tbe  ey 
means  ^,  and  is  merely  substituted  for  that  sound,  and  is  accordingly 
altogether  diflferent  from  the  diphthong  ey,  sec  p.  1 14,  col.  a,  L  15 
sqq.  8.  one  may  also  assume  an  ^  in  the  few  instances  where  jo 
and  JO,  and  JO  and  >  interchange ;  in  mjiilk  and  mjolk  (miU),  mjok  or  mjok 
and  mykill,  {)jokkr  and  |)ykkr,  mjorkvi  and  myrlcvi.  This  ^  of  the 
ancient  tongue  is  the  parent  of  the  e  in  several  modem  words  and  forms, 
e.  g.  in  the  presents,  sefr,  kemr,  treSr,  heggr,  sekkr,  stekkr,  hrckkr ;  in  the 
preterites,  greri,  sneri,  riri  ;  the  compar.,  efri.  efstr.  hclztr ;  in  gera,  ertndi, 
frerar  and  fredinn  :  so  also  in  the  words  k(?t,  mel,  sm^r ;  and  in  inverse 
order,  in  nokkurr,  in  ongvir,  ongvan,  ongum,  from  eingiim ;  cp.  Dan.  scis 


763 


ODLAN— OKKLA. 


n 


for  siiii.  iSS"  The  close  phonetic  relation  between  6  and  y  is  shewn  by 
the  fact  that  g  ox  h  before  an  ^  was  sounded  as  an  aspirate,  thus,  g(j)ra, 
k<|>t,  k<^ri,  sounded  gjora,  kjot,  kjiiri,  and  more  lately  spelt  with  a  j, 
analogous  to  gjaeta,  kjser,  =  gseta,  kaer,  for  the  j  in  these  words  is  not 
radical.  II.  for  the  6  see  Gramm.  p.  xxix,  col.  2,  and  the  intro- 

duction to  letter  A,  p.  i.  Runolf,  in  his  Gramm.  Island,  of  A.  D.  1650, 
distinguishes  between  o  longum  (o),  o  breve  (o),  and  o  brevissimum  (0). 

63lan,  f.  a  gaining,  acquiring ;  d31un  goQra  hluta,  656  B.  7. 

ODLASK,  dep.  a3,  i.  e.  (^Slask,  spelt  ae&lask,  Post.  (Unger)  215  ;  [651i, 
69al ;  Cumbrian  to  addle  or  eddle  =  to  gain~\  : — to  win,  gain  as  property, 
prop,  of  inheritance  (oSal) ;  J)a  o81a6isk  ok  \>k  eiga  gat,  Rm.  42  ;  ef  {)u 
vill  691ask  astir  minar,  pkv.  29 ;  alls  ver  niegum  riki  o61ask  n»e&  ^eirra 
trausti,  Fms.  vi.  18;  J)ar  fyrir  muntu  691ask  eilifa  saelu,  Fb.  i.  117;  J)eir 
skulu  eigi  63!ask  himinriki,  Barl.  42  ;  very  freq.  in  mod.  usage,  esp.  in 
eccl.  use,  N.  T.,  Vidal. ;  (in  Eb.  7  new  Ed.,  hann  vildi  eigi  oftlask  vi6 
frsendr  sina,  the  reading  '  ahly'6ask'  is  to  be  preferred)  ;  hann  mun  tiSlask 
riki  ^at  er  hann  er  til  borinn,  Fms.  i.  77  ;  ef  ver  megum  ciSlask  |)at  barn, 
ii.  176 ;  at  hann  631isk  at  taka  eilift  lif,  Horn.  5  ;  biskup  varn,  hann  skal 
OSS  })j6uostu  veita,  en  vcr  skolum  hana  svd  o6rlask  (sic),  at  ver  skolum 
gora  tiund  alia  ok  fulla,  N.  G.  L.  i.  6  ;  ok  o61ask  me9  ^vi  halfa  miirk  silfrs 
konungi  til  handa,  ii.  iii  ;  hann  o91a9isk  fegr9  ok  grsenleik  Paradisar, 
Orkn.  172;  ok  661isk  me9  {)vi  pa,  sekt  er  vi9  liggr  at  Icigum  ok  ekki 
framarr,  N.  G.  L.  ii.  254;  i  hverri  er  Jiessi  or9  o91ask  at  heyra,  Sks.  173 
new  Ed. 

63li,  n.  =  69al  (q.  v.),  a  patrimony,  whence  origin,  extraction;  ef  ek 
o91i  {jBpVi  Cod.)  sEttak  sem  Ingunnar-Freyr  e9a  sva  saelligt  setr,  Ls.  43; 
segja  til  nafns  sins  ok  alls  o91is  (a/J)lis  Cod.),  to  tell  one's  nayne  and  where- 
abouts, Hbl.  9  :  allit.,  aett  ok  691i,  passim ;  Danskr  at  (J)91i,  Danish  by 
extraction,  Horn. ;  cp.  the  forms  or91a,  or91um,  N.  G.  L. ;  for  further 
references,  see  e91i  (the  later  form) ;  the  old  form  remains  in  aldar-o9]i, 
see  69al  in  the  Addenda. 

ofllingr,  m.  [from  69al,  o91i ;  the  etymology  in  Edda  105  is  errone- 
ous] : — prop,  an  allodial  owner  or  possessor  of  odal,  but  only  used  of  a 
noble  captain,  prince ;  Valdimarr  var  J)a  sjautjan  vetra  ganiall,  hann  var 
oe9Iingr,  .  . .  o91ingr  ok  haf9i  riki  a  Jotlandi,  Fms.  xi.  350;  hann  var 
o91ingr  af  Serklandi,  Orkn.  368  ;  the  word  is  very  freq.  in  poetry.  2. 

in  mod.  usage  691ingr  is  a  person  of  a  hind  and  gentle  disposition ;  hann 
er  mesti  o9iingr,  hann  er  o91ingr  1  skapi,  and  the  like. 

oSru-,  oSru-megin,  on  the  other  side ;  see  annarr. 

63ru-viss,  -visi,  adv.  otherwise;  see  visa. 

63u-skel,  f.,  see  a9a. 

ofga,  a9,  to  turn  in  inverse  order;  ijfga  vapni  at  manni,  to  turn  ihe  butt- 
end  of  a  weapon  to  a  man,  N.  G.  L.  i ;  allir  stafir  ^essa  nafns  (i.  e.  ave  from 
Eva  =  Eve)  eru  6fga9ir  .  .  .  'Eva'  iifgast  ok  'ave'  er  sagt.  Mar.  (of  an 
anagram).  2.  reflex,  to  be  froiuard,  angry ;  ijfgast  biiendr  gofgir, 

Sighvat.  3.  in  mod.  usage,  ofga  e-t,  to  exaggerate,  report  falsely. 

(jfgar,  f.  pi.  an  exaggeration,  false  report;  J)a9  eru  engar  cifgar. 

ofig-hlyri,  a,  m.  a  kind  oiJiih,^-T)-s.n.  pigvar. 

ofig-mseli,  n.  =  ofugyr9i. 

CJFIGB,  or  efugr,  adj.,  afigr,  N.  G.  L.  i.  376 ;  in  old  writers  con- 
tracted, iifgu,  (ifgir,  etc.,  but  in  mod.  usage  uncontracted  throughout : 
[from  af-  and  vegr ;  Ulf.  ibuks  =  els  to.  onifTOj;  Swed.  afvig ;  Dan.  avet ; 
Old  Engl,  awli  (which  survives  in  awTi-ward),  meaning  left,  —  Fr.  gauche]  : 
— turning  the  wrong  way,  tail  or  back  foremost;  kalvar  a  beinum  fram 
e9a  augu  i  hnakka  aptan,  ok  afgu  liki  cillu,  N.  G.  L.  i.  376  ;  hljop  Gunnarr 
aptr  yfir  ofugr,  Nj.  46;  J)at  gekk  ofugt  um  husit  ok  annsaelis,  Eb.  268, 
Grett.  151  ;  Jiat  var  brag9  bans  at  hann  gdkk  iifigr,  Finnb.  246;  ofigr 
fell  hann  ap'.r  a  bak,  Ski9a  R. ;  hann  stokkr  lit  af  vegginum  ofugr,  Fser. 
112  ;  skilru  af  fitjar  ok  bundu  ofgar  undir  faetr  ser,  6.  H.  152  ;  fx'rlaug 
drap  vi9  hendi  iifgri,  the  back  of  the  hand,  Lv.  38  ;  hjo  hann  ofgri  hendi 
til  Knuts  konungs,  Fms.  xi.  367 ;  J)at  er  misvigi,  ef  ma9r  er  vigiun  ofgum 
vilpnum,  with  the  butt-end  of  a  weapon,  N.  G.  L.  i.  80  ;  aefin  hefir  ofug 
verit,  Fs.  8,  v.  1. ;  var9  J)at  iifgu  heilli,  Rom.  181  ;  mala  cifugt  or9  til 
e-s,  Sturl,  ii.  201 ;  hvarigir  log9u  o9rum  ofugt  or9,  Grett.  113  new  Ed.; 
iildr-mal  ofug,  Sdm. 

ofig-streymi,  n.  an  eddy,  cross  current,  used  of  the  tide  or  curreijt 
running  against  the  wind  or  another  current,  and  making  rough  water. 

ofig-uggi,  a,  m.  a  (fabulous)  trout  with  inverted  fins ;  such  fish  are  by 
the  vulgar  believed  to  be  found  in  mountain  lakes,  and  to  be  poisonous, 
see  Isl.  J)j69s. 

6fig-yr3i,  n.  afroward  word,  evil  word. 

oflgask,  a9,  [afl,  ofligr],  to  get  strong;  {)a  6flga9isk  {waxed)  agirni  til 
fjar,  Edda  (pref.) ;  o.  i  moti,  o.  gegn  e-m,  Syrir  oflgask  i  moti  mer, 
rise  strong  against  me,  Stj. ;  lata  onga  illsku  oflgask  i  gegn  $i»um  rett- 
truu9um  monnum,  Fms.  ii.  238 ;  engir  sterkir  borgar-veggir  mega  moti 
ii.  tilkvamu  Gu9s  postola,  Karl.  131. 

OFLUGR,  adj.  (afligr,  aflugr,  Sks.  605,  MS.  4.  72),  compar.  oflgari, 
ciflgastr  (mod.  iiflugri,  oflugastr);  uncontr.  aflugum,  aflugasti,  MS.  4.  72, 
contr.  oflgir,  etc.,  but  in  mod.  usage  uncontr.  throughout ;  [afl]: — strong, 
powerful;  mikill  vexti  ok  oflugr,  Nj.  152;  oflgir  ok  astkir  iEsir,  Vsp.  ; 
(iflgur,  Gs.  1 1 ;  J)6  var  |>jazi  J>eim  oflgari,  9 ;  oflugr  ok  rikr,  vaskr  ok  6., , 


Str. ;  oflug  kenning,  Horn.  17;  iiflgan  hita,  Sks.  Ii  new  Ed.;  lege! 
oflga  bond  ii  c-n,  a  violent  band,  Bs.  i.  905  ;  me9  oflgum  tiri,  wi\ 
mighty  glory.  Lex.  Poiit.  1 

Sflun,  f.  a  gain,  acquisition ;  see  aflan,  p.  7- 

6fri,  i.e.  (^fri,  compar.,  and  0fstr,  super!.,  are  older  forms  for  ef 
efstr;  see  p.  116,  col.  2.  1 

OFUWD,  f ,  also  spelt  afund ;  [Din.  avind ;  Sv/cd.  afund ;  prob.  fro, 
af-  and  unna,  and  thus  prop,  meaning  a  disowning,  a  grudge]  : — a  grudg\ 
envy,  ill-will,  Sks.  609,  Al.  153,  Honi.  20,  52,  86;  raeg9r  fyrir  iifundar  saki 
Ver.  52  ;  sakir  ofundar  vi9  Noregs  konung,  Fms.  x.  9  ;  gjalda  e-m  ofun  ; 
Ls.  12  ;  ofundar-eyrir,  ofundar-fci,  money  which  is  a  came  of  envy,  in  tl| 
proverb,  afgjarnt  ver9r  ofundar  fe,  Fas.  ii.  332  ;  hann  taldi  J)at  sizt  ofund:{ 
eyri,  ok  allir  mundu  honum  fiar  bezt  ssenidar  unna,  Fs.  1 2  ;  e-m  leik 
vex  ofund  a  e-u,  Fms.  vi.  ,^42,  Fb.  i.  91.  2.  as  a  law  term,  innlic 

haired ;  allt  {)at  er  manni  ver9r  me9  ofund  mis{)yrmt,  G\)\.  187 ;  ofund; 
bl69,  blood  shed  in  enmity,  K.A.  28;  iifundar  drep,  -hiigg,  a  premed 
tated  blow,  with  intention  to  harm,  N.  G.  L.  i.  68,  GJ)1.  209.  3.  i 

compounded  phrases ;  ofundar  krokr,  a  malicious  trick,  Fas.  ii.  35; 
Orkn.  (in  a  verse);  6fundar-brag9,  id.,  Grett.  154  A  ;  iifundar  J)att! 
Fms.  xi.  442  ;  ofundar  skeyti,  darts  of  envy,  Stj.,  H.  E.  i.  470;  ofunds 
verk,  Sks.  448;  orundar-or9,  words  of  envy,  slander,  Edda  11  (Gii 
32);  ofundar-kennt, /ww'rf/oMs,  Magn.  438,  Fms.  ix.  445  ;  6fundar-ma 
slander,  calumny,  Eb.  264;  ofundar-rettr,  a  right  to  damages  for  a 
outrage,  GJ)1.  397;  ofundar-ma9r,  an  ill-wisher,  Ver.  31,  Fms.  ix.  262 
ofundar-samr  =  ijfundsamr  ;  iifundar-bot  =  ofundar  rettr,  GJ)!.  .558,  39J 
Jb.  411  ;  ofundar-engill.  Mar.;  ofundar-fullr,/wZ/  of  envy,  Fms.  vii.  132 
Sks.  529  ;  ofundar-lauss  =  ofundlauss,  K.A.  30;  ijfundar-laust  bl69,  6^ooi 
not  shed  maliciously,  N.G.  L.  i.  10,  II. 

dfunda,  a9,  to  envy,  bear  malice ;  with  ace,  o.  e-n,  e-t,  Fb.  i.  9I 
Fms.  xi.  427,  Barl.  50,  Nj.  47,  Ld.  94,  and  so  in  mod.  usage:  with  dat 
(a  Latinism  invidere  a-i),  Stj.,  Hbm. :  impers.,  mik  ofundar  e-t,  Barl 
116. 

6fund-fullr,  m.full  of  envy,  Horn.  1 13,  Sks.  235. 

6fund-girni,  f.  envy. 

6fund-gjarn,  adj.  envious,  spiteful,  "ft. 

5fund-kennt,  part,  envied,  exposing  one  to  ill-will,  Fms.  vi.  145. 

ofvLnd-lSbVLSS,  ad],  unenvied,  Gnig.  i.  452;  gjiifin  var  eigi  ofundlaus 
0.  H.  173  :  the  saying,  aumr  er  iifundlauss  ma3r,  wretched  indeed  mus, 
the  person  be  whom  ?iobody  envies. 

Ofund-samr,  adj.  envious.  2.  of  a  thing,  causing  envy,  envied, 

riki  bans  var  mjok  iifundsamt,  Eb.  42  ;  hann  hafdi  fyrst  heldr  ofimdsaml 
setr,  334,  Sturl.  ii.  66 ;  en  J)at  var9  mjok  iifundsamt  af  J)eim  miinnum. 
er. . .,  Fms.  xi.  227;  J)etta  verk  var9  honum  mjiik  iifundsamt,  242. 

ofund-sjukr,  adj.  envious,  jealous,  Fms.  iii.  153,  vi.  96,  Sks.  437, 
Rom.  382. 

ofund-syki,  f.  envy,  Magn.  506,  Barl.  42. 

ofusa,  u,  f.  thanks,  gratitude ;  see  aufusa,  p.  32,  col.  2. 

6glir,  m.  [cp.  Lat.  aquila],  poet,  a  kind  of  hawk;  iiglis  barn, 
Haustl. ;  iiglis  land,  -stett,  the  falcon's  land  or  seat,  i.  e.  the  hand,  Eb.  (in 
a  verse) ;   oglis  landa  eik,  6.  H.  (in  a  verse). 

6g-mundr,  m.  a  pr.  name,  [Germ.  Egmond,  Egmont],  Landn,  Korm. 

OGN,  f,  gen.  agnar,  pi.  agnar,  agnir;  [Ulf.  ahana  =  dxvpov,  Luke  iii. 
17;  A.  S.  egle ;  O.  H.  G.  agana  ;  Germ,  agen  ;  Dan.  avne ;  Gr.  dxvpov]  :^- 
chaff,  husks ;  safna  hveitinu  i  korn-hli)9u,  en  agnirnar  brenna  i  eilifum  eldi, 
Luke  iii.  17;  skilja  korn  fra  iignum,  Eluc.  37;  blanda  agnar  ok  sa9ir 
vi9  brau9, . . .  gras  ok  agnar, . .  .  sekki  me9  heyi  e9r  iignum,  Sks.  73, 
74,  89,  new  Ed.  2.  metaph.  an  atom,  small  particle;    leyf  a9  eg 

dragi  lit  iignina  af  auga  {)inu  .  .  .  a9  J)u  fair  lit  dregi9  ognina  af  Jiins 
br69urs  auga,  Matih.  vii.  4,  5  ;  svo  litil  ogn,  a  little  grain  ;  agnar-cign,  an 
atom.  II.  a  pr.  name  of  a  woman.  Fas.,  Yngl.  S.  (mythic.) 

ogr,  m.,  or  better,  augr,  m.,  mod.  Norse  auger,  a  kind  of  fish,  a 
carp,  also  called  karfi,  Edda  (Gl.) 

OGH,  n.  an  inlet,  a  small  bay  or  creek,  Edda  (Gl.)  ;  iigrin  fiigru  meft 
viitn  ok  Ion,  Eggert.  2.  a  local  name  in  western  Icel.,  Ogr,  i 

Ogri,  Ogrs-vatn,  Fbr. 

6gra,  a9,  to  tease;  in  the  phrase,  iigra  e-m  me9  e-u,  to  tease  a  person 
with  a  thing. 

ogr-stvmd,  f.  [perh.  from  iigr,  n-],  «  brief  moment,  such  as  is  required 
for  crossing  a  creek ;  cp,  vika  and  the  remarks  on  that  word,  a  dir.  Key., 
Vkv.  (fine). 

6gur,  in  Hbl.,  read  kiigur  (q-v.),  and  see  Addenda. 

dg-valdr,  m.  a  pr.  name,  whence  Ogvalds-nes,  a  local  name  in  Nor- 
way, Fms.  xii. 

OKKLA,  n.,  pi.  okklu,  this  (like  hjarta,  lunga,  auga)  is  in  good  old 
vellums  the  constant  form,  whence  mod.  okli,  a,  m. ;  [A.  S.  ancleoitr; 
Engl,  ankle;  Germ,  enkel;  Swed.  ankel]: — the  ankle;  iiklu  bans  ok  iljar. 
Post.  (Unger)  24  ;  giignum  fotlegginn  vi9  iikklat,  Fms.  ix.  528  (thus  also 
Fb.  iii.  158,  I.e.);  69u  J)eir  i  iJkla  (=  iiklu),  Fb.  iii.  304;  a  legginn  vi9 
iikklat,  D.N.  iv.  90;  fotrinn  fyrir  ofan  okkla,  Nj.  219;  jafnhatt  iikla, 
Fb.  i.  524  ;  auklun  voru  af  eiri,  leggirnir  af  silfri,  Al.  I16 ;  okla-cldr,  Fb. 
i.  416.     dkla>lidr,  m.  an  ankle-joint,  GuUJ).  75. 


OKKll— OLKELDA. 

ukkr,  m,  a  lump,  heavy  clod,  also  a  tumour,  frotubtrance,  Fd.;  cp.*old.  <5.  H.  (pref.);  fc»r  var.r  ok  ailt  forei!: 
*'*'''■'  haug»-ijld.  Hkr.  1. 141  ;  oold.  a/«w«,.  A 

4  Itlandi  i  heiftni, .  .  .  Ii4  atu  mcOH  h»«(i 


7C9 


6kul-breekr  (fsl.  ii.  417,  Fas.  iii.  41)  and  Ckul-skuaflr  (Fni».  ix. 
512);  better,  hcikul-brxkr,  hiikul-fkiiaar,  qq.v. 

dku-l)6rr,  m.,  one  of  the  names  of  Thor,  Kdda  14,  28,  but  not  found 
"1  the  poems  themselves ;  the  tiku-  is  not  to  be  derived  from  aka,  but  is 
it  her  of  Finnish  origin,  Ukko  being  the  thunder-god  of  the  Chudic  tribes. 
okvask,  ad,  to  form  a  clod  or  lump;  vegrinu  blautr  ok  aukkast  (thus 
c  Cod.)  leirinn  vi6  faetrna,  the  road  was  wet,  and  the  loam  stuck  to  the 
,:/,  Thorn.  359.  2.  here  may  be  mentioned  the  mod.  phrase,  akka 

c-u  saman,  to  carry  or  cart  together,  o{  heavy  things  like  damp  hay  ;   ad 
,jkka  saman  votu  heyiiiu. 
okviun,  adj.  clodded,  lumpy;  (ikkvinn  hlcifr,  Rm.  4  (opp.  to  hleifa 
mna,  28);  hleifr  Jjykkr  ok  okvinn,  firunginn  siidum,  Vdisa-J).     Okvinn- 
jvdlfa,  u,  f.  with  the  lumpy  calves  of  the  bondwoman,  Rm. 
okvisi,  a,  m.,  see  aukvisi,  p.  34. 

OL,  n.,  dat.  cilvi,  gen.  pi.  (ilva  ;  [A.  S.  ealu ;  Engl,  ale ;  Dan.  bt]  -.—ale ; 

[  is  the  general  name,  used  even  by  the  ancients  of  any  intoxicating 

link,  cp,  such  phrases  as  'ale'-cups  heavy  with  'wine,'  km.,  and  in  olvaftr  ; 

ir  (q.v.)  is  a  Southern  Teutonic  word,  whence  the  saying,  til  heitir 

ic5  moiinum  en  me3  Asum  bjorr,  'tis  called  ale  among  men,  beer  among 

gods.  Aim. ;  of-drykkja  cils,  ...  61  alda  sona,  Hm.  II;  (31  var  drukkit 

;nt  var  olagat,  65  ;  bergja  olvi,  Ls.  9;  sjalft  bar.sk  \)iT  iil,  Ls.  (prose)  ; 

,  VI  naest  var  61  inn  borit,  Eg.  551  ;  er  j^etta  61  var  til  handa  borit,  Bs.  i. 

197  ;  bcra  61  urn  eld,  Fagrsk.  150 ;   the  saying,  61  er  annarr  ma&r,  Fnis. 

ii.  33,  xi.  112;   61it  niKlti  me&  {)eim,  Fb.  ii.  442  :  in  plur.,  tveir  voru  a8 

hvolfa  elfum  61va  i  iSra  sa,  Stef.  6\.     At  banquets  women  used  to  serve 

the  cups,  in  Walhalla  the  Walkyrja,  hence  the  poets  have  the  compds,  01- 

gefn,  61-gefjon,  61-ger9r,  61-nanna,  61-sdga,  61-selja,  the  goddess, 

fairy  of  the  ale,  i.  e.  a  woman.  Lex.  Poet.  II.  a  drinking-bout, 

banquet;    hann  haf3i  biiit  Asum  61,  Ls.  (prose);    maElis-61,  Fms.  i.  31  ; 

at  61vi  ok  at  ati,  Isl.  ii.  380  (613ri,  Grag.  1.  c.) ;   eigi  eru  61  611  at  einu  (a 

saying  V),  Skalda  (Thorodd). 

B.  CoMPDs :  61-beinir,  m.  an  ale-hearer.  Lex.  Poet.  01-bekkr, 
m.  an  ale-bench,  drinking-bench ;  sitja  a  oibekki,  to  sit  drinking,  F'ms. 
vii.  227.  61-beri,  a,  m.  an  ale-bearer,  Bragi.  al-bu3,  f.  an  ale- 
hooth,  Sturl.  ii.  125.  6l-b83ki,  n.  an  ale-cask,  Landn.  (in  a  verse). 

61-dxukkinn,  part,  drunk  with  ale,  Eb.  (in  a  verse).  61-drykkja, 

11,  f.  ale-drinking.  Am.,  ¥.b.  184.       61-drykkjar,  m.  pi.  drinking-mates, 
N.  G.  L.  i.  6S.  61-d\akr,  m.  an  '  ale-napkin,'  worn  round  the  neck, 

N.  G.  L.  i.  175.  ol-eysill,  m.  an  ale-ladle,  |ji6r.  89.  Ol-fserr, 

idi.  able  to  take  care  of  oneself;   hestfaerr  ok  olfaerr,  G{)1.  269.         61- 
long,  n.  pi.  ale-stores,  Bs.  i.  78.  61-g6gn,  n.  pi.  drinking-vessels, 

JCdJa  68,    Fms.  vi,  342,   346.  61-g6r3,  f.  ale-making,   brewing, 

(j]A.  6,  431,  Sturl.  iii.  147,  F^as.  ii.  2.^  :    61g6r3ar-nia3r,  m.  a  brewer, 
.Sturl.  iii.  190,  51-h.ita,  u,  f.  ale-brewing,  before  Yule  and  other 

eat  feasts,  Landn.  214,  215.  61-horn,   n.  an  ale-horn,   Landn. 

>i.  ol-YxxLS,  n.  an  ale-house :    blhus-iasidT,  m.  a  frequenter  of  an 

■  !c-house,  N.G.  L.  i.  62,  68.         61-kariiir,  m.  the  ale  'frame,'  the  ale- 
hm,  Landn.  (in  a  verse).         61-katr,  adj.  ^ale-cheery,'  merry  with  ale, 
Cjisl.  (in  a  ver.se).         6l-kelda,  u,  f.,  see  below.         61-ker,  n.  an  ale- 
cask,  Gsp.,  Orkn.  248,  Fas.  iii.  132,  Stj.  311.  61-kj611,  m.  an  '  ale- 
ihip,'  of  the  big  cauldron,  flym.         61-kn6rr,  m.  =  61kj611,  Lex.  Poet. 
61-kona,  u,  f.  an  ale-maid,  ale-seller,  N.  G.  L,  ii.  204.  61-kriBir, 
f.  pi.  ale-dainties,  spices,  Akv.        Sl-leeti,  n.  pi.,  read  61teiti,  fsl.  ii.  332, 
V.  1.          ol-m^l,  n.  pi.  '<ile-!alk,'  table-talk,  Ls.  i,  Fms.  xi.  19.  61- 
ra63r,  adj.  ale-moody,  dull  with  drink,  Rom.  150,  244.         61-in6eli,  n. 
}'i.-=61mal,  Bjarn.  55.         6l-63r,  adj.  'ale-mad,'  drunk.  Eg.  373,  Fms. 
viii.  249,          61-reifr,  adj.  =  61katr,  Hm.,  Gh.          6l-reyr,  m.  fl«  a/e- 
reed,  i.  e.  ale-horn,  Bjarn.         61-runar,  f.  pi.,  q.  v.,  Sdm.         61-selja, 
11,  f.  a  female  cup-bearer.  Eg.  210,  Lex.  Poet.           61-si3ir,  m.  pi.  man- 
ners, rules  at  a  drinking-party,  Fms.  vii.  II 9.         6l-skdlar,  f.  pi.  ale- 
ci/ps.  Am.,  H3m.       61-stofa,  u,  f.  an  ale-room,  drinking-ball,  Orkn.  248. 
6l-tappr  (61-tappari),  m.  an  ale-tapster,  D.  N.  ii.  133.        61-teiti,  f. 
■■■ecr,  merriment  over  drink;   J)at  var  haft   at  olteiti,  at  menn  kvadu 
ur,  Eg.  150,  Isl.  ii.  232,  Eb.  182,  Band.  13,  Fms.  ii.  262.        61-teitr, 
^  =  61katr,  Hrafn.  25.         ol-tol,  n.  pl.=61g6gn,  Fb.  iii.  354.         61- 
n'k,  n.  'ale-work,'  brewing,  Korm.  (in  a  verse).         6l-oerr,  adj.  =  61- 
1,  Gisl.  30.         61-63  or  Ql-8e6i  =  L!it.  vinolentia,  a  fancy  heated  by 
ink;   Geitir  segir,  kynlegt  er  J)at  er  fyrir  mik  bar,  mix  syndist  sem 
cbit  vari .  .  .,  ro6i  sva  mikill  af  kl£E8inu  at  mor  J)ykkir  bregSa  .... 
ivi  se  ek,  segir  (hann),  ok  mun  J)at  vera  6163  i  augum  J)er,  Vilpn.  (Fel. 
■'>i,  p._i24). 
ol-bogi,  see  61nlx)gi, 

OLD,  f.,  gen.  aldar,  dat.  61du,  and  later  6!d,  pi.  aWir,  alda,  oldum ; 
^ikin  to  aldr  ;  A.  S.  eld  or  yld ;  Old  Engl,  eld  (cp.  the  adj.  old)  ;  Germ, 
;  Dan.  old  iu  heden-old==  the  heathen  agel: — a  time,  age;  l)essi  eru 
•in  stundanna,  '61d'  forSum,  aldr,  Edda  108;  var  61d  hans  god  lands- 
-kinu,  Fms.  vii.  174;  vind-old,  varg-6Id,  skegg-6ld,  skalm-61d,  Vsp. ; 
ai-6Id,  war-age,  Fms.  vi.  (in  a  verse);  styrj-old,  ver61d,  qq.v.;  en 
'>;a  61d  var  sii  er  alia  dau9a  menn  skyldi  brenna,  en  si&an  hofsk  haugs- 


»  isianai  i  neion bd  atu  mcOH  hufi^    .»  ..kJu,  Landn.  (Hb.)s 

nii  er  tti  old  {tucb  bad  timet)  i  Norrgi  at  ck  lrcy»ti  dfi  at  halda  ykkt 
h«Sr  hcima  mcfl  mcr.  Fms.  ii.  4 ;  bans  aldar  {lit  l,/<.  rngm)  nwa  ■  v«n 
at  giSAu  getid,  Hkm.  19.  3.  in  a  coi:  KronokMleal  mmc, 

a  cycle,  period;  gamla  6W,  the  old  tyele  -  .  ,  .,lh ;  Sf>p^r  rgmftt 

aldar,  Ann.  1140  (cp.  Talbyrding  ».a.),  aUoxillcU  VMuh>U;  i.i  . 
the  solar  cycle;  tungl.61d.  the  lunar  eytU,  ako  called  akiia  »r!-  - 
Ann.,  MS.  415.  9  ;  sjau  aldir  rcraldar  |>e»«r,  At  ttPm  agn  «/«k  wona, 
Vcr.  7.  3.  of  allar  aidir  veralda.  rbrougb  all  agtt  </d#  wtrU,  6M  B. 

14:  ofotdalda,  Eluc.  55;  fyrir  tiendilig^r  aldir  alda  •wcolatccdonm.... 
of  aldir  alda,  62.^.  39 ;  and  so  in  mod.  ccd.  uuge,  *  um  aldir  lUda  anca.* 
Vldal.  passim ;  the  phrase,  ar  var  alda  (gen.  pi.),  mfcn  a  limt.  im  dev  </ 
yore,  Vsp.  3,  Hkv.  1. 1.  II.  po.t.  nun. peofle,  Edda  (Ol.):  hAlf 

er  old  hvar.  Hm.  52 ;  osnotr  maSr  er  rae»  aldir  kenir,  atmmg  mem.  tb; 
alda  born,  Vsp.  20 ;  alda  sona,  sows  of  men,  Hm.  1 1 ;  alda  hrerr.  tatb  iff  mm, 
Fm.  10;  ytti  6rr  hilmir  aldir  viS  ti.ku,  Bm.;  alda  v'mi.  a  fritmd </ mm; 
Norraen  old,  Norse  people.  Lex.  Pott. ;  Eiuk  old.  Englitb  ftoflt.  id. 
COMPDS :  aldor-efili,  n.  a  time  of  yore ;  see  oftal  in  Addenda.  aldA- 
fa3ir,  -fdflr,  m.  the  father  of  men,  i.  c.  Odin,  VJjm.,  Edda :  a  patriarcb. 
Horn.  (St.)  aldar-far,  ii.=genius  seculi,  Merl.  i.  50:  Aldarfar»-bwk 
=  Dc  Ratione  Temporum,  a  work  by  Bede,  Landn.  (pfcf!)  aldjugaato, 
m.  a  name  of  Odin<=Aldar6dur,  Vtkv.  aldar-hittx,  m.  a  lumc  of 

a  poem  by  Hallgr.  aldar-m&l,  n.  =  aldr-mali  (q.v.).  Fms.  *ii.  139. 

alda-m6t,  n.  pi.  the  meeting  of  two  cycles;  tveim  vetrum  sidar  varA 
alda-mot,  two  years  after  (i.  e,  two  years  after  A.  D.  1 1 18)  there  wa*  a 
change  of  cycles,  $0  that  the  year  II 21  is  the  first  in  a  new  lumr  cyde. 
see  Rb.  s.  a. :  mod.  the  meeting  of  two  centuries,  sidustu  aidamut,  ibe  latt 
aldamot  (i.e.  the  time  about  A. D.  1800).  aldar-rof,  n.  the  'eraei 
ofdootn,'  the  Last  Day,  Hkv.  2.  39.  aldar-r6g,  n.  a  strife  of  men. 

Hm.  alda-skipti,  n.  a  change  of  time,  Fms.  viii.  99.  aldor-tal, 
n.  a  'tale  of  time,'  an  age;  gamall  at  aldar  tali,  Edda  (prcf.)  alditr- 
trygflir,  f.  pi.  an  everlasting  truce,  Grug.  alda-vinr,  m.  an  old 
friend,  Fms.  vi.  198,  Bs.  i.  426,  passim  in  old  and  mod.  ujagc.  alda- 
l)opti,  a,  m.  =  aldarvinr,  Edda  i.  536. 

61d  =  61dr,  a  banquet;  sulu-old,  erfda-old,  a  funeral,  arvel. 

61d-ligr,  adj.  temporal ;  bornir  ^n  oldligum  fodur,  Horn.  (St.) 

61dr,  i.  e.  6l3r,  n.,  oldrs,  oldri,  the  d  being  inflexive,  •»  61 ;  tildra  dti^g. 
F^g.  (in  a  verse).  II.  a  drinlcing-party.  banquet ;  |)vi  er  •>!? :  ' 

(baztr  Cod.),  Hm.  13;   drekka  citt  6\bx,  one  bout,  Hy'm.  39;  hci' 
32;   j6r&  tekr  vi5  olflri,  Hm.  138;    ominnis  hcgri  sa  er  yfir 
J)rumir,  1 2  ;   gcra  olSr,  vitnis  oldr,  the  *  wolfs  ale,'  i.  c.  blood,  Ix  ■ 
COMPDS :    61dr-hus,  n.  a  banqueting-bouse,  N.  G.  L.  i.  32.63,  ' 
207.         6ldr-indl,  n.  pi.  =  61nuil,  Sdm.  39. 

61du-,  see  alda,  a  wave. 

61dungis,  adv.,  see  ullungis. 

61dungr,  m.  [Dan.  aiding ;  old  Dan.  aldung ;  cp.  A.  S.  ealdormani : — 
an  elder,  alderman,  cp.  Lat.  senator,  Gr.  ytpKuv  ;  Narses  uldungr,  Ver.  52 ; 
61dungar  i  Romaborg,  623. 13  ;  at  hjavcrondiira  oldungum,  id. ;  oldungar 
Rumverja,  Ver.  41 ;  meistarar  ok  oldungar  lydsins,  Stj.  333  ;  Moses  mzlti 
vid  oldunga  fulksins,  305 ;  spurdi  hvat  hcti  hofdingjar  borgarinnar, 
sveinninn  skrifadi  sjau  oldunga  uufn  ins  utta  tigar,  396;  'srnatos'  t>at 
ma  kallask  61dunga-sveit  a  Norrxnu,  Al.  8,  Rom.  358 ;  skript-Ucrdum  og 
61dungum,  Matth.  xxvii.  41 ;  {jcir  zdstu  prestar  og  oldungar.  30;  |>eim 
xdstu  prestum  og  oldungum,  6ldungar  lydsins,  I,  3;  )>eir  zds:u  prestar, 
61dungar  og  allt  radid,  xxvi.  59,  and  passim,  cp.  Pass.  15.  I,  50.  I ;  cp. 
sem  \ia,  var  konungum  titt  at  hafa  gamla  spckinga  til  ^c&s  at  vita  fori) 
daenii  ok  si3u  forellra  sinna,  Fagrsk.  150.  II.  an  old  bull  (cp. 

sumrungr,  vetrungr,  tiftungr).  Edda  (Gl.) ;  tva  aura  fyrii  kii  ok  sto  fyrir 
uxa  J)ri5jung,  en  hiilfan  friflja  eyri  fyrir  oldung,  N.  G.  L.  ii.  44:  golt 
cinn  SV&  mikinn  sem  inn  staersti  6ldungr,  Fas.  i.  463 ;  olduogs  hiid,  ttt 
bide  of  an  old  bull,  Grag.  i.  505,  Sd.  179.  2.  metaph.  a  bero, 

champion  (cp.  Iliad  ii.  480  sqq.) ;  mikinn  oldung  hofum  \h  hit  at  rclli 
lagt,  ok  hefir  oss  erfitt  veitt,  Nj.  I17;  hvat  bar  mi  til,  er  olduugriun 
visa&i  \n':r  mi  fra  ser  ?  Grett.  1 25. 

Oldur-maflr,  m.  [A.S.  ealdorman],  an  alderman,  a  man  0/  rank,  Jd. 
10;  aldor-maftr,  Pd.  13;  the  word  occurs  in  these  two  passages  only. 

Cldur-mannligr,  adj.  aldermanlike,  i.  e.  portly,  venerable,  Fms.  rii. 
63  (v.  1.),  Isl.  ii.  438,  Fas.  ii.  552. 

OlfitBS,  n.  a  nickname,  Landn.  II.  the  name  of  a  county  in 

Icel.,  id.  (mod.  Olves),  whence  Olfusingar,  m.  pi.  the  men  from  O.  ; 
Olfusinga  kyn,  the  genealogy  of  the  O.,  a  historical  or  genealogical  work, 
Landn.:  dlfu8-4,  the  Olfus  water:  Olfus-vatn -•  the  mod.  Thing- 
valla-vatn,  Isl.  ii.  (HarS.  S.) 

61gT,  m.,  poet,  an  ox,  Edda  (Gl.) 

d-hugi,  a,  m.,  sec  alhugi. 

61-kelda,  u,  f.  an  '  ale-well,'  the  name  of  Icel.  mineral  wells,  men- 
tioned in  Sks.  163 ;  the  chief  well  is  that  on  Rauftamds-heidr  on  the 
ridge  of  the  mountains  between  Faxafjord  and  Breidiljord  in  the  west  of 
Icel.,  cp.  Eggert  Itin. 


764 


OLLUMLENGRI— ONDVEGI. 


dllum-lengri,  longest  of  all,  local  name  of  a  fiord  in  the  deserts 
of  Greenland,  A.  A.  306;  again  discovered  in  1870',  and  called  Franz 
Joseph's  fiord,  see  Maurer  in  Augsb.  Allgem.  Zeit.  29th  Oct.  1870.  2. 

name  of  an  island,  Edda,  Gl.  (perh.  by  a  mistake). 

dllungis,  adv.  (mod.  61dungis,  but  in  old  poets  made  to  rhyme  with 
II): — altogether,  quite;  ciUungis  eigi  (cp.  Lat.  omnino  fion),  not  at  all, 
Eluc.  13;  ollungis  kvittr,  Dip!,  iv.  11,  B.  K.  121  ;  dry'gja  allyngis  (sic) 
bans  vllja,  Horn.  69;  ollyngis  ei  ok  ei,  15;  olhingis  ilia,  altogether  ill, 
O.  H.  (in  a  verse) ;  ollungis  allar,  quite  all,  Bjarn.  (in  a  verse). 

Ol-moQr,  m.  a  pr.  name,  Landn. :  OlmceSlingar,  m.  pi.  the  descend- 
ants of  O.,  id. 

olmusa,  u,  f ,  also  almusa,  Hom.  passim ;  [A.  S.  cclmesse ;  Engl. 
alms;  Germ,  almosen ;  Dan.  almisse ;  all  from  Gr.  «A.€7;/xocri5»/j;]  : — an 
alms,  charity,  Hom.,  Stj.,  K.  A.,  Bs. ;  of  any  charity,  thus  in  the  Icel. 
grammar-school,  the  allowances  are  still  called  olmusa ;  olmusu  moli,  Stj. 
157;  olmusu-gjarn,  olmusu-g68r,  charitable,  Greg.  75,  Bs.  i.  332,  356: 
compds,  olmusu-gaeSi,  charitableness,  Horn.,  Bs. :  olmusu-gorS,  -gjof,  -gipt, 
alms-giving,  Greg.  75,  Grag.  i.  163,  Bias.  51,  Stj.,  K.  A.  74,  D.  N.  ii.  16  : 
olmusu-barn,  ati  '  alms-bairn,'  pauper  child,  Karl.  400  :  olmusu-prestr,  a 
priest  pensioned  off,  ^' emeritus,'  Am.  100:  olmusu-ma5r,  an  almsman, 
bedesman,  O.  H.,  K.  A.  78  :  metaph.  of  an  imbecile  person ;  nenni  ek  vist 
eigi  at  olmusur  sparki  i  andlit  mer,  Fs.  31;  olmusur  at  vexti  ok  fraleik, 
41  ;  gefa  nuin  enn  olmusu-lagi  til  Hiisafells,  i.  e.  even  a  bedesman  would 
start  in  such  weather  as  this,  Bjarn.  54. 

bin,  f.  the  fore-arm,  znd  hence  a  cubit,  an  ell ;  for  this  word  seealin,p.  13. 

61n-bogi,  usually  contracted  cilbogi,  and  now  sounded  olbogi  i 
albogi  =  alnbogi,  Ld.  220;  almbogi,  read  alnbogi,  Edda  no;  [oln  and 
bogi ;  A.  S.  elhoga ;  Germ,  ellen-bogen ;  Engl.  elbow'\  :  —  the  elbow ; 
tilbogi,  Fms.  iv.  383,  6.  H.  176  (oinboga,  Fb.  ii.  302,  1.  c.)  ;  hann  stendr 
a  knjanum  ok  olbogunum,  Fms.  xi.  64  ;  hann  hallaSisk  a  oinboga,  Str. ; 
iipp  vi&  oinboga,  Fb.  i.  543 ;  hcindina  fyrir  ofan  oinboga,  255  ;  olboga, 
150;    olboga,  Al.  24,  1.  I,  passim:   a  nickname,  Orkn.  compds  : 

olboga-bam,  n.  an  '  elboiu-bairn,'  opp.  to  a  spoilt  child.  61boga- 

bot,  f.  the  elbow-joint,  Al.  40.         olboga-skot,  n.  elbowing:  gefa  e-m 
olbogaskot,  to  elbow. 

61n-li5r,  also  lilfliSr  (q.v.),  sounded  unli5r,  the  'ell-joint,'  i.e.  the 
wrist,  see  p.  668,  col.  2,  and  Maurer's  Volksagen,  192. 

61r,  adj.  worse  for  ale,  worse  for  drink;  cilr  ek  var6,  var5  ek  ofr-olvi, 
Hm.  13 ;  olr  ertii  Loki,  Ls.  47,  Gm.  51  ;  olum  stilli,  Tft. :  allit.,  eigi  veit 
hvaSan  66r  e&a  olr  kemr  at,  a  saying,  Sturl.  iii.  183. 

61r,  m.  =  elrir,  [Norweg.  or,  older,  elle ;  A.  S.  air;  Engl,  alder;  Lat. 
alniis]  : — a  kind  of  tree,  the  alder-tree,  Karl.  196  ;  olr  vanga,  poet,  the 
hair,  Edda  ii.  500  ;  61s  blakkr,  the  wolf.  Lex.  Poet. 

ol-run,  f.  a  myth,  word,  cp.  Germ,  alruna,  i.  e.  mandragora  or  man- 
drake,  for  which  see  Grimm's  Mythol.  II.  a  pr.  name  of  the 

swan  maiden  in  Vkv.,  where,  however,  the  name  may  be  Gaehc,  from 
eala  =  a  swan  (Mr.  Baring  Gould's  Curious  Myths,  2nd  Series,  No.  ix). 

6lsa3r,  part.  =  61va6r,  Edda  (Ht.) 

Olstr,  better  jolstr,  ISwed.  jolster,  ilster],  an  alder-bush,  Gkv.  I.  29, 
where  read  jolstrum  ;  see  Appendix. 

61-teiti,  adj.  =  alteiti,  in  high  spirits;  glaSr  sem  olteiti,  Mar.  1047. 

61-teiti,  f.,  see  ol  B. 

61un,  f.  =  oln  or  alin,  [Lat.  ulnus'],  the  fore-arm  :  in  compds,  cilun-grjot, 
the  arm-stoiies,  poiit.  —gems  and  gold. 

eiun,  m.  a  kind  of  fish,  the  mackerel  (?),  Edda  (Gl.)  :  in  poet,  phrases, 
olna-vangr,  olna  skeiS,  -fold,  -bekkr,  =  the  sea ;  jar6ar-61un,  the  earth-fish, 
i.e.  the  stiake.  Lex. Poet. ;  olun-grund,  o]un-joTb,  =  the sea,  id.;  alna-vagr, 
mackerel-ponds ;  alna  va8,  a  mackerel-fiet,  D.N. 

6lu3,  f.  'the  whole  mind,'  sincerity,  devotion;  see  alu8,  p.  18. 

6lu3liga,  adv.  sincerely,  devotedly,  Bs.  i.  337  ;  mod.  aliiSliga. 

olvaSr,  part,  worse  for  drink,  Fms.  xi.  424,  passim. 

dl-valdi,  a,  m.  a  pr.  name,  Skaldatal,  Edda  47. 

61-vi3r,  m.=;olr,  an  alder-tree,  Edda  (Gl.) 

Olvir,  m.  a  pr.  name,  Landn.,  Nj.  83. 

61-V8er3,  f.  cordiality,  hospitality ;  see  al-vserS. 

olveerliga,  adv.  cordially,  hospitably,  Isl.  ii.  348. 

&ld3,  see  ol  B. 

Ombun,  f.  (i.  e.  Om-bun),  in  Norse  vellums  often  spelt  amban,  in 
mod.  usage,  ■umbun ;  [this  word  is  interesting  as  being  undoubtedly  in 
form  and  sense  nearly  related  to  ambatt ;  Goth,  andbahts ;  A.  S.  ambeht; 
Germ,  amt  (see  p.  19);  accordingly  the  etymological  sense  would  be 
wages,  hire  given  to  a  servant]  : — a  payment  for  service,  wages ;  hinn 
seksk  ok  eigi  a  meSfor  hans  gripar,  ef  sa  haf8i  i  ombon  J)ann  a  brott 
haf6an,  of  seizing  an  object  in  order  to  pay  oneself  with  it,  Grag.  ii.  197  ; 
J)eim  skal  gjalda  makliga  ombun,  ok  mikit  verka-kaup,  Fms.  i.  215  ;  mi 
skulu  J)er  taka  ombun  verka  ySvarra,  skortir  oss  mi  eigi  fiing  til  at  gjalda 
y8r  starf  y8vart  ok  g68vilja,  Ld.  12  ;  ef  J)eir  mastti  af  ombun  ervi5is  sins 
slcikkva  sinn  sara  hungr,  if,  from  the  wages  for  their  work,  they  might 
appease  their  hunger,  Fms.  i.  222.  2.  a  reward;  varir  mik  at  hann 

tyngi  mer,  heldr  en  veita  mer  rettliga  amban  (avmbun,  v.l.),  Fms.  vi. 
342 ;  en  i  eilifri  ambun  eru  avalt  goSir  sajlir  en  ilHr  avalt  vesalir,  Hom.  I 


20 ;  eptir  ver81eikum  veitask  timbunir  i  himinrikis  fagna6i,  Stj.  378  ;  ek 
bi6  oumbraeSiligra  ombona  a  himni,  Bias.  44;  eilifrar  iimbunar,  625.  78, 
and  passim. 

dmbuna  and  ambana,  mod.  umbuna,  a5,  to  reward  {e-m  e-t);  alU 
daga  er  ek  lifi,  a  ek  J)er  at  ambana  (iimbuna,  v.l.),  Fms.  vi.  327;  bii 
hefir  (imbunat  mer  illu  gott,  thou  hast  repaid  me  good  by  evil,  i.  264; 
lati  Gu5  oss  fa  Jjeim  umbunat  sva  at  J)eir  kenni,  ix.  499  (ambanat,  Fb. 
iii.  144,  1.  c.) ;  J)a  skal  Gu3  ambuna  honum,  en  komi  eigi  fc  fyrir, 
N.  G.  L.  ii.91 ;  si3an  skal  erfingi  umbuna  honum  fyrir  starf  sitt,  Jb.  154; 
ombunaSi  hann  J)ar  i  moti  {)rjatigi  pakka  va6mals  {paid  in  turn),  Bs.  i. 
872  ;  {)eim  skal  ek  kunna  J)okk  ok  ombuna  g63u,  er . . .,  Fms.  i.  296. 

6inbunari,  a,  m.  a  rewarder,  Karl.  138. 

ompuU,  m.  [from  Lat.  ampulla'],  a  jug,  Pm.  93  ;  see  ampli. 

dmstr,  m.  a  rick,  stack,  Edda  ii.  493. 

omun,  f.  an  obsol.  poet,  word,  voice,  sound;  see  oman  or  oniun  ;  thii 
word  may  be  akin  to  ond,  cp.  Goth,  ahma;  it  is  spelt  omvn,  Skv.  I.  71 
(Bugge) ;  omun,  Edda  i,  544.  "'^ 

6mun  =  aman,  [ama],  a  teasing,  vexation. 

Smurligr,  adj.  dreary,  horrid;  i  hraediligu  dreka  liki  ok  6morHg37 
Ni3rst.  I  ;  cp.  amra,  p.  19. 

Ond,  f.,  gen.  andar,  pi.  endr  and  andir,  and  so  in  mod.  usage; 
[A.  S.  ened;  Dutch  eend;  O.H.  G.  anut;  Germ,  ente ;  Dan.  a7id,  pi. 
eender ;  Lat.  anas,  anatis;  Gr.  VTJTra']: — a  duck,  Edda  (Gl.) ;  fiaus 
mikill  fjjjldi  anda  (gen.  pi.)  . . .  eina  iindina,  Art.  38 ;  endr  ok  elptr,  Ka 
477  ;  vali,  alptir,  gtess  ok  andir,  Grag.  ii.  346,  passim ;  brim-ond,  top 
ond.  compds:  andar-egg,  n.  a  duck's  egg,  Eg.  152.  anda 

fygli,  n.  ducks,  Fb.  i.  480.       andar-steggi,  a,  m.  a  drake,  Karl.  2f 

Ond,  f.,  gen.  andar;  spelt  6nn,  Skm.  I.e. ;   [and-,  p.  19,  col.  2]  :- 
porch  =  and-dyri,  prop,  the  place  opposite  the  door ;   skynda  lit  at  anda 
Bjarn.  (in  a  verse) ;  si3an  gckk  hann  eptir  golfi  ok  titar  i  ondina,  ok  1^ 
fyrir  lokuna,  Lv.  60 ;   ok  er  J)au  koma  fram  um  dyrr,  gekk  hon  i  oudina 
gegnt  liti-dyrum  ok  kembir  {)ar  Oddi  syni  sinum,  Eb.  92  ;   vertii  sera 
J)istill  J)runginn  i  onn  (  =  6nd)  ofan  ver8a,  Skm.  31  ;  see  J)r()ngva. 

Ond,  f.,  gen.  andar,  dat.  iindu,  and  abbreviated  ond  ;  pi.  andir;  [iind 
and  andi  (p.  20)  are  twin  words,  for  the  origin  see  anda,  to  which 
add  the  Scot,  aind  or  aynd]: — the  breath;  ond  gaf  03inn,  V.sp. ;  en 
er  barnit  skaut  upp  ondu,  O.H.  122;  var  {ia  niSri  ondin  {no  sign 
of  breathing),  si8an  skaut  hon  upp  iindinni,  began  to  draw  breath, 
Bs.  i.  378;  tok  hann  ond  i  kafi  {under  water)  sva  at  hann  drakk 
eigi,  355  ;  hann  tok  aldri  til  andar,  ii.  225  ;  draga  ondina,  to  draw  breath, 
Isl.  ii.  413;  ArmoOi  var  vi6  andhlaupi  {choking),  en  er  hann  fekk  ond- 
unni  fra  sor  hrundit.  Eg.  553  ;  varpa  msediliga  ondinni,  to  draw  a  deep 
breath,  Orkn.  140  ;  ondunni,  Nj.  272  ;  kona  varp  ondu,  to  draw  a  deep 
sigh,  Bkv.  2.  29;  meSan  i  ond  hixti.  Am.  39;  hann  rann  .  . .  skrefaSi, 
me6an  hann  J)o!&i  ond  einu  sinni,  in  one  breath,  Rb.  482;  hence  the 
mod.  phrase,  ^ola  onn  (sic)  fyrir  e-t,  to  hold  one's  breath  for  anxiety; 
mi  t)rytr  ondin,  the  breath  is  stopped.  Fas.  i.  204.  2.  breath,  life; 

ondin  blaktir  a  skari,  blaktir  ond  i  brjosti,  the  breath  {life)  flutters  in 
the  breast;  ef  ma6r  hrapar  sva  grepti,  at  kvi6r  berr  at  iind  se  i  brjosti, 
K.  Jj.  K.  26 ;  skal  hann  heldr  eta  kjot  en  fara  tindu  sinni  fyrir  matleysi 
.  . .  sva  skal  hann  eta,  at  hann  ali  ond  sina  vi8,  130 ;  {)a  skal  hann  kjot 
eta  ok  bjarga  sva  ondu  sinni,  N.  G.  L.  i.  1 2  ;  fugla,  kvikenda  ok  hverrar 
lifandi  andar,  every  living  soul,  Stj.;  at  eigi  saurgisk  andir  y8rar,  317; 
andar  gustr,  a  gush  of  breath,  17:  tyna  iindu,  to  lose  breath,  die,  Hkv. 
Hjorv.  37,  Skv.  3.  58  ;  fara  iindu  e-s,  to  put  to  death,  Sdm.  25  ;  krefi  GuJ 
hann  andar  sinnar,  if  God  call  him,  Sks.  720,  N.  G.  L.  iii.  79  ;  Gud  krafiS 
konung  andar,  Fms.  xi.  (in  a  verse);  a6r  Gu3  kveddi  andar  hans,  D.N, 
iii.  165  ;  J)a  menn  er  sjalfir  spilla  ondu  sinni,  to  spill  one's  breath,  comml 
suicide,  N. G.  L.  i.  13.  3.  eccl.  the  soul;  aldri  hafSi  ond  min  tv4 

likami,  Fms.  iv.  121 ;  ond  Jjjofs  a  krossi,  Pr.  67;  J)au  falu  Gudi  ond  sina  A 
hendi,  Nj.  201 ;  min  ond  miklar  Drottinn  og  miini  andi  gladdist  i  Gu8i 
heilsu-gjafara  minum,  Luke  i.  46  (Vidal.) ;  andar-dau6i,  spiritual  death, 
Greg.  42 ;  andar-dau3r,  spiritually  dead,  61  ;  andar-heilsa,  hreinson, 
kraptr,  hefnd,  si6r,  synd,  Jiorsti,  sotd's  health,  cleansing, . . .  thirst,  Hom.  4> 
45'  73'  Greg.  5,  Mar.,  MS.  623.  19,  Stj.  29;  andar-syn,  so7//'s  sight,  A 
vision,  Karl.  553,  Bs.  ii.  Ii;  andar-gjof,  a  spiritual  gift,  id.;  andai> 
kraptr,  153;    andar-sar,   mental  wounds,  Bs.  i.  compds:    andar- 

drd,ttr,  m.  a  drawing  breath,  Bs.  i.  189,  and  freq.  in  mod.  usage. 
andar- vana,  adj.  lifeless,  breathless,  =  a.ndvim. 

ond-fsezla,  u,  {.food for  the  soul,  Hom.  14. 

6nd-6ttr,  adj.  [and-,  p.  19,  col.  3],  looking  full  in  the  face,  an  epithet  of 
the  eye,  fiery ;  ondott  zMga,  fiery  eyes,  f>kv. ;  ondottr  (not  ondotts)  iun- 
mani,  Edda,  in  a  verse  (Hiisd.)  2.  a  pr.  name,  Landn. 

Ondu3r,  m.  a  pr.  name,  Hornklofi ;  also  of  a  giant,  Edda  (Gl.) 

ondnrr,  m.,  dat.  ondri,  pi.  ondrar  =  andrar,  snow-shoes:  whence 
Ondtir-dss,  m.  the  god  of  the  ondurr,  one  of  the  names  of  the  god  UUr, 
Edda  i.  266:  ondur-dis,  f.  one  of  the  names  of  the  giantess  Skadi; 
both  Ullr  and  Skadi  being  represented  as  great  runners  on  snow-shoes, 
Edda(Ht.):  6ndtir-go3  =  undurdis,  Haustl. :  in  poets,  Ata  ondurr, /i* 
sledge  of  the  sea-king  Kti,  i.e.  a  ship;  Eynefis  ondurr,  id.,  Bragi. 

ond-vegi  and  ond-ugi,  n.  [from  and-  {opposite)  and  vegr] : — Hi 


6NDUGISHOLDR-(3h. 


705 


/osife-seal,'  high-seat,  so  called  because  two  seats  are  placed  opposite  to' 
another  ;  m  ancient  timbered  halls  the  benches  were  placed  longways, 
ling  along  the  walls  of  the  halls  (sec  bekkr),  with  the  two  scats  of 
)ur  in  the  middle  facing  one  another;   the  northern  bench  facing  the 
,  was  called  (indvegi  it  aeara,  the  higher  or  first  high-seat,  the  op- 
oitc  or  southern  bench  being  it  \\xhii,  the  lower  or  second  high-seat ; 
:!c  two  high-seats  were  the  most  honoured  places  in  the  hall,  and  a  chief 
I  St  used  to  be^placed  in  the  southern  high-seat.    In  England  the  master 
:  mistress  sitting  opposite  one  another  at  each  end  of  the  table  may 
1  remnant  of  this  old  Scandinavian  custom.     The  sides  of  the  high- 
i  were  ornamented  with  uprights  (ondugis-siilur)  carved  with  figures, 
;i  as  a  head  of  Thor  or  the  like ;  these  posts  were  regarded  with  religious 
.  crence  ;  man)'  of  the  settlers  of  Iceland  are  said  to  have  taken  the  high- 
it  posts  with  them,  and  when  near  Iceland  to  have  thrown  them  over- 
,iard  to  drift   ashore,  and  where  they  found  them,  there  they  took 
P  their  abode.     When  a  man  of  rank  died,  the  son,  after  all  rites  per- 
iinied,  solemnly  seated  himself  in  his  father's  seat,  as  a  token  of  suc- 
ssion :   in  Vd.  ch.  23,  the  sons  sat  not  in  the  father's  seat  before  they 
ul  avenged  his  death. 

B.  References  in  illustration  of  this:  fjorgerSr  sat  a  tali  vi8 
tein  broBur  sinn  i  ondvegi,  Isl.  ii.  200 ;  var  Jjeim  lUuga  ok  sonum 
skipat  i  ondvegi,  en  ]ieim  bru5guma  a  annat  ondvegi  gegnt  Illuga, 
ur  si'itu  a  palli,  250;  Gu9mundr  sat  i  ondvegi,  en  |)6rir  Helgason 
.;;nvart  honum,  en  konur  satu  a  palli,  bru6r  sat  a  midjan  pall,  etc., 
v.  37;  a  hinn  nxhn  bekk  gagnvert  ondugi  minu  (better,  '  litar  fra 
iiduginu,'  v.  1.),  Nj.  129;  J)at  var  forn  si3r  i  Noregi  ok  sva  i  Dan- 
lork  ok  Svij5J66u,  at  konungs  hasaeti  var  ii  miSjan  langbekk  i  veizlu- 
lofuni,  sat  ^ar  drottning  til  vinstri  handar  konungi,  var  J)at  kallat 
onungs  ondvegi  ...,  annat  ondvegi  var  ii  hinn  liaedra  pall,  etc.,  Fms. 
i.  439 ;  af  cillum  hir&monnum  vir3i  konungr  mest  skald  sin,  t)eir 
icipu5u  annat  ondvegi.  Eg.  24;  konungr  tekr  bliSliga  viS  Hjiilmari, 
k  skipar  i  ondvegi  gegnt  ser,  Fms.  iii.  79;  Jjcr  mun  skipat  a  inn  6aE8ra 
ekk  gegnt  ondugi  Ruts,  Nj.  32  ;  reis  hann  J)d  upp  or  rekkju  ok  settisk 
(indvegi,  Eg.  644;  eta  at  olkrasuni  ok  i  ondugi  at  senda,  Akv.  36; 
I'l  skal  presti  bju&a  ok  konu  hans  til  erfis,  sitja  skal  hann  i  andvegi  ok 
Diia  hans  i  hja  honum,  N.  G.  L.  i,  404;  hann  gekk  i  htjllina  ok  sa  J)ar 
t'y.i  i  ondugi  Baldr  broSur  sinn,  Edda  38;  jarl  gekk  inn  i  stofuna,  var 
,ir  Ijolmenni  mikit,  {jar  sat  i  ondugi  maSr  gamall .  . ,  jarl  settisk  oSrum- 
u  gin  gagnvart  Jjorgny,  O.  H.  66 ;  hann  sii  mann  mikinn  ok  vegligan 
(uidvegi.  Glum.  336 ;  ef  ma6r  ver6r  dau6r,  J)a  skal  arfi  i  ondvegi 
tjask,  Js.  75;  heim  skal  biianda  stemna  ok  til  hiiss  fara  . .  .  stemni 
unn  honum  inn  til  andvegis,  N.G.  L.  i.  217,  219:  the  saying,  eigi 
er9r  cillum  i  ondvegi  skipa6,  it  is  not  for  all  to  sit  on  the  high-seat,  cp. 
lorace's    non  cuivis  homini  condngit  adire  Corinthum.  compds  : 

mdugis-holdr,  m.  (Fas.  ii.  261),  and  6ndugis-madr,  m.  (Fagrsk., 
■g.  575,  Mag.  3),  the  man  sitting  in  the  ondvegi  opposed  to  (he  lord  of 
he  house,  the  king's  first  man,  Fagrsk.  ch.  219,  Fas.  iii.  31 ;  in  Hom.  (St.) 
architriclinus,'  John  ii.  9,  is  rendered  by  6ndvegis-ma3r.  dndvegis- 
ula,  u,  f.  the  high-seat  post  or  upright,  Landn.  34,  35,  96,  261,  Kcrm. 
s  Gisl.  140,  cp.  Landn.  301.  6ndvegis-S8Bti,  n.,  GJ)1.  252. 
6ud-ver3a,  u,  f.  the  beginning ;  fyrir  ondver6u  heims  ^essa,  Hom, 
y6. 

6nd-ver3liga,  adv.  early,  at  the  outset.  Fas.  iii.  356. 
6nd-ver3r  and  6nd-ur3r,  adj.  standing  face  to  face ;   ondurSr  horfir 
11  vi6  i  dag — Ondur6ir  skulu  emir  kloask  (a  saying),  (3.  H.  183  (and  the 
erse  of  Sighvat).  2.  fronting,  irt  front  of;   i  iindurSa  fylking,  the 

ront  of  the  rank,  O.  H.  217  ;  (6ndver5r,  Fms.  v.  13,  79, 1-c.)  ;  i  tindurSri 
\lkingu,  Mork.  208  ;  i  ondverSu  hiifdi,  Pr.  430;  fra  ondver&u  til  ofan- 
crds, /rom  top  to  bottom,  Hom.  118;  ofanvert  heldr  enn  ondvert  J)at  merki, 
Ui.  102  ;  ondurt  fylki,  Vellekla;  Ondurt  nes  (mod.  C)ndur6ar-nes),  a  local 
ime,  Landn.  87,  315  ;  hann  bjo  a  OndurSri-Eyri  (also  a  local  name),  92, 
b.  8  new  Ed.  II.  of  time,  iti  the  earlier,  former  part  of  a  period, 

I'p.  to  ofanver&r ;  ondurt  sumar,  Sighvat ;  ottu  alia  ok  iindur&an  dag, 
via.  50;  6ndver5ar  naetr  ok  ofanverSar,  Bs.  i.  431;  ondvert  iir,  the 
(ring-time,  Fms.  ix.  (in  a  verse);  6ndver6an  vetr,  i.  21,  Eb.  21  new 
,1!.,  Eg.  188  ;  var  kyrt  ondvert  {)ingit,  Ld.  290,  Nj.  63  ;  goSar  allir  skolu 
onia  til  {)ings  cindverSs,  Grag.  i.  loo,  130;  iindverftrar  Kristni,  in  the 
(irly  Christian  age,  Si].;  i  ondor6ri  Kristni,  Hom.  137 ;  ondver3a  old, 
iiidurOa  sefi  sina,  Ver.  25;  af  ondver&u, /row  the  outset,  K.  A.  104: 
ag3i  fra  ondverQu  ok  til  ofanver5s, /row  beginning  to  end,  Hom.; 
\  rir  ondverOu,  at  the  outset,  Gnig.  i.  80,  323,  394,  Finnb.  342. 
ongd,  L  a  strait ;   ijngd  ok  J)rongd,  Barl.  I02.  2.  anguish ;  {)ar 

ar  hryggleikr  me6  ongd  ok  angri,  Barl.  162. 
ongleiki,  a,  m.  a  straitness,  narrowness.  Post.  (Unger)  46. 
ongliga,  adv.  in  straits;  vera  ongli^a  staddr,  Str.  75. 
ongr,  pron.  adj.  =  eingi,  7ione;  see  eingi,  pp.  120,  12 1. 
ON GTi,  ad].  [Goth,  aggwus;    A.  S.  ew^«  (subst.)  ;    Germ,  eng;    Lat. 
ng-ustus;  cp.  Gr.  a7X<«.  etc.]  : — narrow,  strait;  aka  e-m  i  ongan  krok, 
)  drive  one  into  a  corner,  Fms.  vi.  (in  a  verse,  cp.  aka  or  ongum,  see 
ngur)  ;    Gngt  ok  {irongt,  Skalda  (in  a  verse) ;   muntii  i  ongan  ormgarS 
n(ibr,  Skv.  3.  57 ;   ongt  gar5s-hli6  ok  l)rong  gata  er  su  er  lei5ir  til  lifs, 


Barl.  45  ;  halda  c-n  .  „„f/,  gsrzlu,  Stf.  16  ;  ixigx  i  bri^tti  (cp.  Qtm.  tar- 
brustig),  a  nickname.  Landn.  ^ 

dngull,  m..  dat.  ongli.  [A.S.  anj-W;  F.agl  angh;  Qmm.imgtl:  aU 
from  Lat.  aug-ulut,  being  from  the  tame  root  at  mf -mMm.  iocr.  etc] : 
—an  angle,  book,  Hy'm.  21,  Niftrit.  3,  4.  Bad.  1 33,  K.  b.  K..  and  pa*. 
Sim.  2.  a  nickname.  Orkn.  II.  a  loal  name  in  Noftb 

Norway  and  Angeln  in  SIcjwik.  whence  the  name  of  Eog-tand  (Eo^ 
land)  IS  derived.     Ongiila-ey,  Anglnty  in  EngUnd.  Orto. 

6ng\ir,  f.  pi.  itraiti ;  aldri  fyrr  kom  hann  lir  )ivilikan  teOHD,  Karl. 
196  ;  hann  {xittisk  or  iingum  aka.  Bjarn.  51 ;  <x  longwo  auNM  damB. 
out  of  long  anxiety  of  mind,  anguitb.  Ha  lifted:  to  ia  the  mmL  pteaw, 
vera  i  ungum  sinum,  to  be  dtpreiud  in  mind. 

dngva  and  dngja  or  engja,  d,  to  Uraiitn,  offnu;  AmA*  i  allilrriM 
l>rautum,  Stj.  51 ;  ung&r  mcA  ufri&i,  Str.  I4:  h6o  caofvir  homn  ok 
hann  angrar,  35 ;  takit  t>«sa  konu  ok  latift  iingva  henni,  J4;  Sfwril 
t)etta  ok  {)rongdi  svu  mjOk  orku-efni  hennar,  Bari.  65 ;  )>etr  muw  avi 
iJngva  J)er,  Flov.  43.  2.  it  remain*  in  the  phrate,  eogja  tig.  eogiaat, 

or  engja  sig  sundr  og  sanian,  to  writhe,  like  a  worm :  lagfti  fyrir  bi^ 
honum  sva  hart,  at  hann  ijngvafti  (sic)  saroan,  Fat.  iii.  253. 

dngving,  f.  =  6ngd  ;  Jjina  eymd  ok  ungving,  Bt,  i,  joi. 

Ong-vit,  n.  a  swoon,  fainting-fit,  Bi.  ii.  230;  at  hann  fell  i  ongrit.  ca 
er  hann  vitkaflisk.  Fms.  vi.  230.  Fbr.  20  new  Ed.;  cf  ma5r  er  lottim  i 
iingvit,  Grag.  ii.  16  ;  ok  er  af  hcnni  hof  iingvit,  Bjarn.  68  (orit,  QMm. 
368),  freq.  in  mod.  usage. 

6ng-V8Brr,  adj.  in  anguish,  distressed;  '6.  ok  auSkumul,  Bi.  i.  jjj. 

6ng-t)veiti,  n.  [see  J)veiti],  a  '  narrow  place,'  strait;  at  Jul  kocnir  aldri 
siSan  i  slikt  (rngftveiti,  6.  H.  120;  vcr8r  hvcrr  fyrir  i6t  at  tja,  er  mcnn' 
koma  i  slikt  «)VigJ)veiti.  Ld.  264. 

ONN,  f.  an  obsolete  word,  some  part  of  a  tword,  the  tip  or  the  cbaptQ), 
Edda  (Gl.) ;  onnar  (unnar  Cod.  wrongly)  tunga,  tbi  tongue  of  tbt  ikm. 
i.  e.  the  sword's  blade,  Landn.  (in  a  verse) ;  in  Hkv.  Hjtirv.  9  the  true 
reading,  we  believe,  is  '  onn'  er  i  oddi  for  '  ogn ;'  hjalt,  hugru,  iino,  egg, 
valbiist  all  being  parts  of  a  sword. 

6nn  =  6iid,  a  porch,  vestibule,  Skm.  31. 

ONN,  f.,  gen.  annar,  pi.  aiuiir :  [one  is  tempted  to  trace  thit  word  to 
the  Goth,  apn  and  atapni  =  ivtavr^t,  a  year;  if  to,  the  origiial  tente 
would  be  a  season,  time,  and  work,  business  the  derived ;  tee  aiuit,  aniu. 
ambo&]  : — a  working  season ;  en  |>etta  var  of  annir,  tbt  bay-malring 
season,  Bs.  i.  339 ;  ef  maflr  fiskir  um  annir,  ok  gengr  i  grid  at  »etri, 
Grilg.  i.  151  ;  halfan  miinud  um  annir,  153 ;  &  midil  anna  skal  Mtggpab 
gora,  in  the  time  between  two  working  seasons,  ii.  261 ;  {>at  heitir  ama 
i  milium,  G{)1.  410  (o«««  millom,  Ivar  Aasen).  tbt  time  between  two  work' 
ing  seasons,  e.  g.  between  ploughing  time  and  hay-making,  or  fencing  and 
hay-making,  or  the  like  ;  var-onn,  the  sowing  season ;  loggarftt-tmn  or 
gar6-6nn,  the  fencing  season ;  htfy-tinn,  the  bay  season ;  gar&bgs<onn. 
Griig.  ii.  261;    tiin-annir,  q. v.  2.  work,  business;    hann   var  i 

mikilli  onn,  very  busy,  Fms.  iv.  1 19;  unn  ok  erfidi,  Gisl.  17;  iinga  oon 
n6  starf  skaltu  hafa  fyrir  um  biinad  J>inn  . . .  skal  ek  ^at  annatk,  Ld. 
86 ;  hafa  (inn  ok  umhyggju  fyrir  e-u,  id.,  Fms.  i.  391 ;  iinn  (ikk  jotni 
ordbseginn  hair,  Hy'm.  3 ;  henni  var  mikil  iinn  &  um  fcrdir  Aront,  Bt.  i. 
539  ; .  bera  onn  fyrir  e-u,  to  take  care  of,  686 ;  skulu  vvr  mi  (inn  hafa  at 
langvistir  orar  skill  aldregi,  Hom.  (St.) ;  ala  onn  fyrir  e-u,  to  care  for,  pro- 
vide for,  maintain ;  vera  onnum  kafiun,  to  be  overwhelmed  with  work ; 
vera  i  onnum,  to  be  busy ;  i  oda-onn,  and  the  like.  (9*  In  the  phrase, 
J)ola  cinn  fyrir  e-n,  iinn  seems  to  be  =  ond  =  frr*a/i ;  see  ond  and  jiola. 

dnn-kostr,  anii>kostr,  also  6nd>ko8tr,  m.,  in  the  phrase,  fyrir  und* 
kost,  intentionally,  purposely,  as  a  law  phrate ;  hann  sigldi  skipi  tinu 
a  sker  fyrir  annkost,  ok  vildi  brjuta  (andkott,  undkost.  v.  I.),  be  ram  th* 
ship  on  shore  purposely,  Fms.  viii.  367 ;  er  Jxi  hafa  ek  fyrir  iimtkoit 
svii  ritid,  Skalda  164;  ef  menn  trodask  sva  mjok  at  logrettu  fyrir  ocid- 
kost  (wantonly)  eSr  giira  |)ar  hrang  cbr  hAreysti,  GrAg.  i.  5 ;  ipiUa  fe 
manna  fyrir  iinnkost  ok  fyrir  illgirni  sakar,  1 31 ;  giira  tka&a  fyrir  ood- 
kost,  \iu,  vardar  skoggang,  416. 

Onnungr,  m.  a  labourer,  Edda  107  ;  J>at  er  onnungs'rerk  (hotathold 
work,  farm  work)  er  madr  vinnr  hvern  dag  {)at  er  bundi  till,  K.  |».  K. 

136. 

duugr,  adj.  [qs.  iindugr,  i.e.  andvigr?],/r*j/i//, /<*ot»*;  l>u  ert  unugr, 
strakr !  compds  :  Onug-legr,  adj.  cross,  odd,  wayward,  ¥&.  x.  175. 
Cnug-lyndi,  {.fretful nets,  freq.  in  mod.  usage,  but  not  fooDd  in  old 
writers.         Snug-lyndr,  adj.  cross. 

Onundr,  m.  (Anundr),  qs.  An-vindr,  a  pr.  name.  Landn.  Ontmd*r« 
brenna,  Ann.,  Sturl.  i.  197;  hence  Onundar-QOrfir,  a  local  name; 
Onundar-flrfllngr,  Sturl.  iii.  58. 

Ob,  f.,  gen.  iirvar;  dat.  iiru.  Grig.  ii.  IQ.  and  later  or;  pL  orrar, 
iirva,  iirum;  alto  spelt  with  /.  iirfar,  etc:  [A.S.  antwe;  Engl,  arrow; 
the  word  may  be  akin  to  iJrr.  adj. « tb*  swift]  :—an  arrow ;  orina.  annarrt 
iir, . . .  iir  liggr  J)ar  liti,  ok  er  iii  af  {teirra  iirum, . . .  iininum. ...  iir  (ace), 
Nj.  96. 115,  Hkr.  i.  341 ;  iirvar  \)T}kt, . . .  iirvunum  (sic).  Fat.  i.  5x1,  54I, 
and  passim.  2.  metaph.  a  summons  to  a  meeting,  by  the  tending  out  ao 

arrow  (like  the  Gaelic  'fiery  cross'),  both  in  war  and  peace,  but  originally 
as  a  war-token  (her-iir) ;  skcra  iirvar  upp,  Jt.  37 ;  tkera  or,  4I ;  nema  or 


766 


ORVARBOD— ORK. 


e3a  maSr  stefni  honuni  Jsing,  42  :  also  of  a  warrant  (cp.  Germ,  sleek- 
brief),  summoning  a  person  to  appear;  the  law  phrases  are,  leggja  cirvar 
a,  e-n,  to  lay  an  arrow  upon,  i.  e.  to  summon  by  a  warrant ;  fylgja  orum, 
to  follow  the  arrow,  i.e.  to  anstver  a  summons;  sa  skal  orum  fylgja  er 
fyrstr  var  4  lagdr,  N.  G.  L.  i.  6d  ;  iJrvar  Jirjar  .  .  .  ein  or  at  dau5um 
manni,  onnur  at  sarum  . . .,  allir  skulu  Jieir  orvar  bera  en  engi  fella, 
.  .  .  sa  skal  cirum  fylgja  er  a.  eru  lag&ar  ...  mi  ef  orvar  taka  hann  ok 
ssekir  eigi  {)ing,  \>a  berr  hann  a  baki  sok,  270.  II.  in  poet, 

compds,  6r-brag3,  6r-drif,  6r-ve3r,  =  a  shower  of  shafts ;  6r-S8eti 
=  c  shield;  6r-rj63r,  6r-sl6ngvir,  =  a  warrior. 

B.  CoMPDs :  6rvar-bo3,  n.  an  '  arrow-summons,'  'arrow-message  ' 
a  message  or  sumiyions  by  an  arrow,  Fms.  i.  209.  6rva-drifa,  u,  f. 

an  '  arrotu-drift,'  shower  of  arrows,  Fms.  viii.  222.  6rva-flug,  n.  a 

flight  of  arrows,  Fms.  iii.  32.  orvar-hunn,  m.  the  tip  of  an  arrow, 

N.G.  L.  i.  59.  Srva-malr,  m.  a  quiver.  Fas.  ii.  541,  AI.  121  ;  usually 
called  erva-mselir,  m.,  Yms.  iii.  223.  6rvar-oddr,  m.  an  arrow- 
point,  Fms.  vii.  142,  GJ)1.  460:  a  nickname  =  OJJ  the  archer.  Fas.  ii. 
orvar-skapt,  n.  an  arroiv-shaft,  Fas.  iii.  331.  6rvar-skot  =  orskot, 
Grag.  i.  123.  6rvar-skur3r,  m.  an  'arrow-cutting,'  i.  e.  despatching 
an  arrow-message,  Fms.  x.  412,  GJ)1.  81.  6rvar-^ing,  n.  an  assem- 
bly summoned  by  an  arrow,  an  extraordinary  meeting  called  together  on 
.nn  emergency,  6.  II.  139,  Fms.  ii.  104,  GJ)1.  152. 

OR-  (i.e.  (^r-),  a  prefixed  particle,  altered  from  us-;  the  s  remains  in 
usall  =  vesall,  see  p.  699,  col.  2;  also  spelt  er-,  er-vita,  Hkv.;  or  eyr-, 
eyr-grynni,  O.  H.  106;  eyr-lygi,  Eg.  (in  a  verse):  [Ulf.  ks-;  O.  H.G. 
vr-;  when  uncompounded,  see  or,  mod.  lir,  p.  472  ;  as  a  prefix  to  nouns, 
or-  or  or-,  for  which  see  p.  469,  col.  2.  Indeed,  there  is  a  strong  proba- 
bility that  the  negative  prefix  6-  is  a  contraction,  not  of  un-,  but  of  or-, 
so  that  6-baettr  is  fiom  or-baettr,  6-ver3r  from  or-ver6r,  by  agglutination 
of  r,  whereby  the  vowel  becomes  long  (as  the  O.  H.  G.  prefix  ar-  in  A.  S. 
appears  as  «-) :  this  would  account  for  the  fact,  that  in  the  very  oldest 
and  best  vellums  there  is  hardly  a  single  instance  of  u-  for  6-,  and  this 
is  the  sole  modern  form  not  only  all  over  Iceland,  but  also  in  most 
popular  idioms  of  Norway  and  Sweden ;  a  farther  proof  is  that  in  many 
worcs  or-,  the  ancient  form,  is  preserved  in  a  few  vellums,  especially 
of  the  Norse  laws,  in  such  rare  forms  as  cir-sekr,  or-baetiligr,  iir-vsent, 
and  6-vaent,  where  the  current  form  is  6-sekr,  etc. ;  so  also,  or-keypis 
and  6-keypis,  or-grynni  and  6-grynni,  or-hof  and  6-h6f.  Therefore  or-, 
not  vn-,  is,  we  believe,  the  phonetical  parent  of  the  later  Scandinavian 
negative  prefix  v-.  The  extensive  use  of  or-  and  the  utter  absence  of  w- 
or  tai-  may  be  explained  by  the  supposition  that,  for  the  sake  of  uni- 
formity, all  words  beginning  with  or-  and  icji-  gradually  took  the  same 
form ;  for  though  in  ancient  days  or-  was  more  extensively  used  than 
it  is  at  present,  it  can  hardly  have  been  the  sole  form  in  all  words  now 
beginning  with  0'-]  : — or-  is  used  as  denoting  a  negative,  as  (ir-grynni, 
a  beijtg  bottoinless ;  or  lack  or  loss  of,  as  iir-sekr,  out  of  being  sekr ;  or- 
verdr.  2.  special  usages  are,  what  is  of  yore,  as  in  or-lcig  (cp.  Germ. 

«)■-,  as  in  ur-theil,  Engl,  or-deal),  or-nefni,  6r-gelmir,  tir-vasi.  3. 

in  mod.  usage  or-  is  prefixed  to  :id}ecUves,  —  utterly ,  but  only  in  instances 
denoting  '  smallness,'  or  something  negative,  e.  g.  6r-grannr,  tir-stuttr, 
(ir-skammr,  iJr-grunnr,  or-mjor,  or-fat.xkr,  6r-snaudr,  iJr-eySa,  iir-taka, 
6r-reyta,  qq.  v. 

6r-birg5,  f.  =  Lat.  inopia,  lack  of  means,  destitution. 

6r-birgr,  adj.  destitute. 

or-bjarga,  adj.  helpless,  Bs.  i.  873. 

6r-bo3,  n.  =  orvarbod,  an  arrow-summons,  Hkr.  i.  250. 

or-bo3a,  u,  f.  the  name  of  a  giantess,  Hdl.,  Edda. 

or-bsetiligr,  adj.  [cp.  or6o/fi?nnZ  =  obotamal,  Schlyter],  irreparable, 
Stj.  8,  1.  I  ;  whence  mod.  6-baetil. 

ORD,  f.,  gen.  ar6ar,  [erja,  arSi],  a  crop,  produce ;  or9  ser  (sows)  Yrsu 
burOar,  the  crop  of  the  son  of  Frta,  i.e.  gold,  YAiz  (in  a  verse) ;  J)a  a 
leigulidi  einnar  arSar  mtila,  .  .  .  ^a  a  leiguli&i  tveggja  mala  arSa,  J)a  ord 
(not  jor3)  eina  er  lands-drottinn  andask  a  ok  a6ra  naestu  eptir,  N.G.  L. 
i.  233,  Gj^l.  329';  J)at  eru  J)rjar  ar6ir,  314 ;  mi  ver6r  ma6r  litlagr  a  jiirSu 
manns.  pa  skal  hann  leigu  hafa  ef  ureidd  var,  ok  or6  alia  rotfasta, 
N.  G.  L.  i.  40.  COMPOS :    ar3ar-leiga,  u,  f.  rent  for  one  year  s  crop, 

G^\.  330.  ar3ar-md,li,  a,  m.  (and  -mdl,  n.),  a  contract,  agreement 

for  one  year,  G{)I.  314,  329,  336. 

6r-dey3a,  u,  f.  utter  death,  a  fishing  term  used  when  fish  will  not  bite; 
komi  pii  enginn  kolmiiligr  lir  kafi,  pa  mun  ordeyfta  a  ollu  Nor5r-hafi,  Isl. 
f>juds. 

6r3ga,  a3,  [cirSigr],  to  raise,  lift  up,  erect;  Drottinn  orSgar  upp  bundna, 
ok  leysir  fjotrada,  655  xiii.  A.  3;  konungr  leit  yfir  lySinn,  orSgaSi 
augum,  lifting  the  eyes,  with  the  notion  of  a  fierce  look,  Fms.  vii.  156 
(aurga&i  v.  1.,  arpgadi,  Mork.  190,  I.e.);  orSgask  upp  sem  leo,  to  rise  to 
one's  feet  like  a  lion,  Stj.  337. 

ORDIGR  or  6r3ugr,  adj.  [Lat.  arduus,  but  not  borrowed  from  that 
word]  : — erect,  upright,  rising  on  end,  breasting;  riss  hestrinn  ordigr 
{rears)  undir  honum,  Fms.  xi.  280;  selrinn  riss  upp  orftigr,  Bs.  i.  335; 
liggja  orSigr  vi&  haegindit  1  saenginni,  to  lie  leaning  high  against  the  pillow 
in  the  bed,  Bs.  ii.  320;   reisa  kistuna  or6iga  til  halfs,  Pr.  413;   Hoskuldr 


sneri  at  Odda  orSigum,  H.  turned  breasting  O.  boldly,  Lv.  82;  Bersi  ft 
orSigr  ok  leggsk  hart,  B.  rose  to  breast  the  waves  bravely,  of  a  swimmer^ 
Korm.  116;   of  a  ship  cutting  the  waves,  Edda  (in  a  verse):   of  a  steep 
brink,  or6ugt  upp  a-moti,  hard  to  breast.  II.  metaph.  difficult, 

arduous;  en  orSgu  bo5or6  laganna,  Greg.  9 ;  ^hitt  mun  nier  6r6gari 
(cirSigra,  Fb.  1.  c.)  pykkja,  at  liita  til  Selporis,  O.  H.  1 12  :  very  freq.  io 
mod.  usage,  pad  er  or6ugt.  2.  harsh  ;    sumt  pykkir  heldr  iirSigt  I 

orSum  konungs,  Fms.  vii.  221.  3.  stalwart,  brisk ;  iir&igr  ok  sterkr^ 

Mar. ;   (irSigr  ok  allra  manna  bezt  vigr,  Fs.  1 29.  4.  a  nickname,, 

Asa  hin  cirdiga,  GuUJ). 

6r3ig-skeggi  or  6r3uni-skeggi,  a  nickname  (cp.  bratt-skeggr), 
Landn.,  Nj. 

6r-drag,  n,  an  arrow-shot,  range,  of  distance  ;  Jjrju  ordriig,  Fluv.  40; 
Ititum  milli  ordrag  eda  lengra,  Fms.  viii.  382,  Griig.  ii.  19. 

6r5ug-leiki,  a,  m.  a  difficulty. 

6r-ei3a,  adj.  the  forsworn  {!),  a  nickname,  Sturl.,  Ann. 

6r-eig3,  f.  utter  poverty,  destitution,  Fms.  vi.  6o,  Hom.  (St.);  ef  paW 
SExla  fe  or  oreigS,  Grag.  i.  335. 

6r-eigi  and  6r-eiga,  adj.  also  used  as  a  noun,  ivant,  destitution.  2.. 

'  out  of  owning,'  poor,  destitute,  Al.  5  ;  ef  sa  ma&r  er  ii.  er  pa  kirkju  a, 
N.  G.  L.  i.  38S ;  ef  sa  ma6r  andask  er  iireigi  er,  ok  er  engi  ma&r  skyldr 
at  gjalda  skuldir  hans,  Grag.  i.  408;  oreigi  ok  fepmrfi,  Fms.  ii.  80;  ef 
peir  menn  eru  a  skipinu  er  biia  omeg6ar-bui,  ok  se  menu  tireiga,  K.  J>.  K. 
90;  tolf  aura  cireiga-mund,  N.  G.  L.  i.  27,  54,  see  mundr. 

6r-eign,  f.  =  oreig6,  Stj.  156,  Hsm.  13.  3. 

Sr-endi,  n.   an  errand,  message;    see   eyrendi.  II.   loss  of 

breath ;  er  hann  praut  eyrendit .  . .  sem  honum  vannsk  til  eyrendi,  Edda 
32  ;  pa  var  protid  0rendi  hans,  his  breath  was  gone,  of  a  person  drown- 
ing under  water,  Bs.  i.  335  ;  see  eyrendi  4. 

6rend-laust,  orend-reki,  see  eyrendlaust,  eyrendreki. 

6r-endr,  alsj  spelt  eyrendr,  erendr,  adj.  =  Lat.  exanimis,  'out  q/i 
breath,'  i.  e.  dead,  having  breathed  one's  last ;  hon  hne  i  fang  bunda  sinHni' 
ok  var  pa  eyrend,  Isl.  ii.  275  ;  steypir  honum  orendum  til  jarSar,  Al.  38; 
praelar  konungs  vildu  draga  klxbi  af  SigurSi,  var  hann  eigi  e3'rindr,  Fms. 
vii.  298 ;  fjorleifr  var  eigi  eyrendr,  Fb.  i.  414 ;  diepa  hann,  ok  var  hann 
erendr  er  peir  Hlenni  komu,  Gliim.  370;  fellr  konungrinn  pegar  a  jor4 
ni6r  lirendr,  Fms.  xi.  64;  fann  pii  bilSa  iirenda,  Landn.  235;  iirendr  af 
siirum,  287;  komu  pii  upp  hja  honum  meniiinir  fiestir  allir  iirendir,  Bs. 
'•  .^55  ;   voru  peir  pa  fallnir  en  ekki  erendir,  Fbr.  61,  62  new  Ed. 

6r-ey3a,  u,  f.  to  make  desolate.  < 

5r-fat8ekr,  adj.  utterly  poor, =  '6xt\g\,  freq.  in  mod.  usage. 

6r-fer3,  f.  doom,  fate,  =  '6x\og;  peirra  tirnefni  e&a  iirferOlr  vitum  ver 
eigi,  Fms.  X.  397  (Agrip). 

6rfi  or  orvi,  f.  [cirr,  adj.],  liberality;  ligastr  af  orfi  sinni  ok  atgervi, 
|>6ra.  (i860)  95. 

5r-flri,  0.,  or  6r-fjara,  u,  f.  an  out-going,  ebbing :  Orfiris-ey  is  the 
pr.  name  for  islands  which,  at  low-water,  are  joined  to  the  mainlaivl  by 
a  reef  which  is  covered  at  high-water ;  on^e  such  island  is  near  Reykjavik; 
another  at  Skard  in  western  Iceland,  now  called  Offirs-ey  ;  so  also  dr- 
fjara,  u,  L  —  the  island  Orfir  in  the  Orkneys.,  Orkn.  182. 

orfuni,  a,  m.  [A.S.  yrfa'],  a  bull,  head  of  cattle,  Edda  (Gl.) 

6r-fyrndr,  part,  qidte  worn  out,  dilapidated,  H.E.  i.  489. 

c5rga,  a6,  =  or6ga  (q.  v.),  Hkr.  687  new  Ed. ;  hence  prob.  per  metathesis 
the  mod.  ogra,  q.  v. 

6r-g4ti,  a,  m.  cheer,  fare  (see  aurgiiti),  Fms.  xi.  341,  Mar. 

6r-gelmir,  m.  the  name  of  an  old  giant  (cp.  Germ,  ur-alt),  Vpm., 
Edda. 

6r-glasir,  m.  a  mythical  name,  Fsm. 

drglask,  a3,  qs.  orSglast,  [or&igr],  to  rise  to  one's  feet  (  =  or5gast), 
Fms.  iv.  58,  P'as.  ii.  331,  iii.  574,  Fb.  i.  543,  Karl.  191. 

6r-go3i,  a,  m.  a  nickname,  Landn. 

dr-grandari  (urgrandari),  m.  the  desolator.  Runic  stone. 

6r-grannr,  adj.  very  slim;  iirgrant,  quite  small,  mimite ;  in  the  saying, 
iirgranns  eru  ver  lengst  ii  leit,  looking  for  a  small  thing  takes  the  longest 
time,  cp.  Engl,  proverbial  phrase  'to  look  for  a  tisedle  in  a  bolde  of  bay, 
Mkv. 

6r-grimnir,  m.  the  name  of  a  giant,  Edda. 

6r-grunnr,  adj.  quite  shallotv. 

dr-grynni,  n.  a  countless  multitude;  orgrynni  vista,  O.  H.  1S7;  i>. 
fjiir,  Hom.  Ill  (ogrynni,  6.  H.  241,  I.e.);  o.  sau^fjar.  Eg.  74I  ;  o.  lifts, 
O.  H.  L.  23,  49  ;  eyrgrynni  lifts,  O.  H.  106. 

6r-hilpr,  adj.  helpless,  Barl.  100. 

6r-hjarta,  adj.  out  of  heart,  having  lost  heart,  Hom.  (St.),  Fas.  ii.  (in 
a  verse). 

6r-hjarta3r,  part.  =  orhjarta.  Fas.  ii.  (in  a  verse). 

6r-h6f,  6r-lia3fl,  see  iirof,  oraefi  ;  hann  hefir  orhof  manna,  Mork.  173- 

6r-isa,  adj. /ree/row  ice,  opp.  to  ice-bound. 

6KK,  f.,  gen.  arkar  and  erkr,  pi.  arkir;  [A.S.  earc,  arc;  Engl,  and 
Dan.  ark']  : — an  ark,  chest;  oik  ein  mikil  ok  forulig  sfoft  i  elda-husiuu, 
. . .  iirkina, . . .  orkinni,  Foer.i86,  Eb.  ch.  fo  ;  iirku-lotr,  6.  H.  152  ;  geiigr 
Vigdis  inn  til  erkr  peirrar  er  J>6r5r  utti,  Ld.  48.  2.  a  sarcophagus. 


ORKE  V  PI  S— UKUK\  TA. 


767 


,'nib.  24.  II.  eccl./£»e/lri;  gor  {jii  mer  (irk  af  trj&tn,  i.e.iVoai'*^ 

rh,  Stj.  306  ;  ork  Gufts,  Sks.  753  ;  usually  Si'ittmAls-ork,  Stj.,  Ver.,  Barl., 
b.,  the  Bible.  arkar-fotr,  m.  the  foot  of  a  chest,  Fms.  iv.  3^5. 
Jr-keypis,  adv.  ^rfl/?/«7oMs/>',  =  okeypis,  Rett.  84. 
}rkn,  n.  a  kind  of  seal,  [cp.  Lat.  orca,  supposed  to  be  the  grampus] ; 
,  h6n  orkn  niikit  liggja  a  steini,  Bs.  i.  335,  Bjarn.  (in  a  verse),  Edda 
Jl.):  also  called  6rkn-selr,  ni.,  Sks.  176,  where  it  is  described;  pcrh. 
e  mod.  una,  urtu-selr,  is  corrupted  from  orkn.  Orkn-hOffli,  a  nick- 
ime,  Sturl.  i.  (in  a  verse). 

5r-kola,  adj.  out-burnt,  extinguished,  of  coals  burnt  to  ashes.  2. 

etaph.,  vetr  gordisk  {)vi  verri  sem  nieirr  leift  &,  ok  vcrSr  orkola  fyrir 
orgum,  Isl.  ii.  134;  hence  the  mod.  phrase,  vera  lirkula  vonar  urn  c-6, 

be  past  hope. 
)r-ko8ta,  u,  f.  penury,  want,  lack  of  choice ;   ok  sinn  dag  dapran  at 

yja  fra  svinum  allri  cirkostu  er  hann  ii6r  haf&i,  Am.  58. 

Sr-kostr,  m.  a  resource,  way  out  of  a  difficulty ;  hann  skal  gja]da  sex 

ira  .  .  .  ef  hann  a  iirkost  til  en   ekki   elligar,   Griig.  ii.  155;    ek   hcfi 

ikan  iirkost  (mat,  Bs.  i,  1.  c.)  xtlat  til  Jola-vistar  miinnum  sem  hdr  hefir 

ngi  vant  verit,  Sturl.  i.  216  :  so  in  the  phrase,  eiga  einskis  urkostar,  to 

ive  means  for  nothing,  be  destitute;   ef  hann  a  t)ess  (irkosti,  ;/  be  has 

eons  to  do  it.  II.  a  '  want  of  choice,'  lack ;  fundu  J)eir  at  J^gis 

kost  hvera,  they  found  no  cauldron  by  M.,  Hym.  1. 

3r-kuml  (mod.  Srkumsl),  n.  [from  kuml,  q.  v.,  and  or-,  =  Germ.  f/r]  : 

a  lasting  scar,  a  ble?nish  or  wound  that  disfigures  or  maims  one  for  ever; 
erbir  til  olitis,  suniir  til  iirkumbla,  655  xi.  i  ;  hogg  J)u  hestinn,  ekki  skal 
inn  vi3  orkuml  Ufa,  Nj.  92  ;   ef  ekki  er  iirkumbl  giirt  at  J)eim,  Grag. 

261  ;   fiott  J)eir  fai  cirkumbl  af  eSr  bana,  301  ;   barn  hvert  skal  ala 
borit  ver5r,   nema   J)at   se   me6   J)eim   iirkymlum   {deformity)   borit 

J)ennog  horti  andlit  sem  hnakki  skyldi,  N.G.  L.  i.  12;  st68  hofu6it 
neipt  af  bolnum,  segir  |>6roddr  at  Snorri  vildi  graeSa  hann  at  iirkumla- 
lanni,  make  a  maimed  invalid  of  him,  Eb.  244  ;  Klseingr  lif3i  vid  iirkyml, 
turl.  ii.  109  C ;  liggja  I'ui  iSrin,  hann  hirSir  mi  eigi  um  lif  me6  or- 
umlum  Jjessum,  Isl.  ii.  365 ;  fukk  annarr  bana  af  en  annarr  orkuml, 
ms.  viii.  38 ;  hafa  tynt  sumir  limunum,  sumir  bera  annars-kyns  iirkuml 
Ian  aldr  sinn,  251  ;  ok  fotrinn  af  berserknum,  hann  leysti  sik  af  holmi 
c  lifSi  vi3  orkuml.  Glum.  333.  drkumla-lauss,  adj.  unmaimed,  un- 
'emished,  Fb.  ii.  371,  Nj.  246,  Sturl.  i.  86. 

dr-kiimla,  a&,  to  maim ;  hann  barfti  a  tvaer  hendr  ok  orkumlaSi  menn, 
V.  103.  2.  part,  maimed,  disfigured,  disabled;  hon  kvaSsk  eigi 

ilja  eiga  Bersa  orkunila&an,  Korm.  134 ;   o.  var  aulinn  stor,  Ski6a  R. ; 
il  ek  eigi  lengr  berjask  vi3  Y\k  iirkumla&an  mann,  Isl.  ii.  269. 
6rla,  a5,  qs.  6r31a ;   in  the  mod.  phrase,  ]^ab  oilar  a  e-u,  a  thing  rises 
r  shews  itself,  esp.  in  a  bad  sense,  of  enmity,  envy,  or  the  like. 
8r-latligr,  adj.  =  orlatr,  bountiful. 

Or-Mtr,  adj.  [orr,  adj.],  open-handed,  Nj.  147,  Ld.  312,  Bs.  i.  6ig. 
or-leikr,  m.  liberality ;   fyrir  orleiks  sakir  ok  allrar  atgorfi,  GuU^.  4, 
ms.  ii.  242,  iv.  370,  xi.  203,  Sks.  442. 

ar-lendask,  d,  to  be  exiled,  Stj.  iii  ;  ok  orlendz  {)ar,  and  do  emigrate 
nther,  162. 

6r-lendis,  adv.  abroad,  GJ)1.  148 ;  see  erlendis. 
Or-lendr,  see  erlendr. 

ar-liga,  adv.  largely,  abundantly.  Fas.  i.  313,  Sks.  442,  Stj.  348. 
Or-ligr,  adj.  bountiful;  rae3  iJrligri  miskunn,  655  xxx.  Ii. 
5r-lygi,  n.  another  form  for  orlog,  [mid.  H.G.  vrliugi ;  cp.  Dutch 
rlog  =  war;  whence  again  mod.  Dan.  orlog  =  warfare  at  sea]:— fate, 
00m,  generally  conceived  as  coming  in  or  by  war;  heyja  eyrlygi.  Eg. 
n  a  verse)  ;  heyr  undr  mikit,  heyr  orlygi  ('  hear  words  of  doom'),  heyr 
lal  mikit,  heyr  manns  bana  !  Gisl.  15,  (these  alliterative  words  are  evi- 
ently  a  fragment  of  an  old  lay,  see  Mr.  Dasent's  Transl.  p.  30,  I.e.)  In 
dda  (Gl.)  '  orlygi '  is  entered  among  the  names  of  'battles:'  in  a  verse 
f  Bragi,  orlygis-draugr,  a  batde-worker,  warrior;  these  are  the  only 
laces  in  which  we  find  the  word,  while  in  Dutch  and  Low  Germ,  it  is 
ommon,  but  see  cirlog. 

Or-lygr,  m.  a  pr.  name,  see  the  preceding  word,  Landn.:  whence 
)rlygs-sta3ir,  a  local  name,  Sturl. 

6r.lyndi,  f.  a  bountifd  mind;  heyrS  er  bsen  ^in  ok  iirlyndi,  thy 
rayers  and  thine  '  alms,'  Post.  290  (Acts  x.  4)  ;  eigi  hefir  ]pu  enn  tapat 
riyndinni,  Bs.  i.  53. 

6r-lynd.ligr,  adj.  relating  to  charities;  o.  bo&or&,  Horn.  (St.) 
6r-lyndr,  adj.  charitable,  botinteous,  open-handed,  Fms.  i.  219,  ii.  2 1, 
Ij.  16,  Al.  5,  pa«sini. 

6r-leeti,  f.  liberality,  charitableness,  Fms.  ii.  1 18. 

6r-ldg,  n.  pi.  [from  or-,  =  Germ,  ur-,  and  liig;  see  orlygi],  the  primal 
tw,fate,  weird,  doom,  =  Gr.  fiolpa  ;  ^xr  log  liigSu  . . .  orlog  seggja,  Vsp. 
o ;  ek  so  Baldri  orlog  folgin,  36  ;  orliig  sin  viti  engi  fyrir,  Hm.  55  ;  t>viat 
li  oil  um  ser  orlog  fyrir,  Skv.  i.  28 ;  aldar  orlog  hygg  ck  at  hon  oil  viti, 
s.  21,  29  ;  dsema  cirlog  manna,  Fas.  iii.  32,  Edda  8  ;  Nornir  raSa  orliigum 
lanna,  II ;  styra  orliigum,  Al.  79,  141  ;  urdu  J)au  orlog  Hakonar  jarls, 
t  Karkr  jarl  skar  hann  a  hals,  Nj.  156  ;  Afrikar  skulu  mi  fii  iirlog  sin, 
:arl.  366 ;  hann  var  manna  vitrastr  sva  at  hann  sa  fyrir  iirlog  manna, 
[j.  162;  spyrja  at  iirlcigum  sinum,  Fs.  19;    Jiat  er  orliigin  hiifdu  0'"r 


skipat,  Al.  19  ;  drygja  orlog,  to  •  drtt'  cmt't  wtird,  Vkt.  3  ;  rr  |at  likut 
at  lidin  ii  miii  cirlog,  my  UMtrldly-worttd  life  al  an  end.  Yt.  84 ;  oridf* 
ilmu,  orlog-J)xtiir,  the  'weird-tbrnntt,'  -i-^^-'-  -f  the  Numt  fpun  at  ooe'» 
birth.  Skv.  3. 14.  Hkr.  1.3;  orlaga  I  H.  3.  4.     AtIOc-Umm, 

adj.  'weirdieu,'  one  whote  life  i»  »t.  .  V»p,  17;  urlap-Qornir. 

orlaga-diiir  (in  mod.  poetry),  tbt  W€ird-uU€rt,  tbt  Panat.  TL 

exploits;  scgja  fr4  iirloguiu  ijnum,  Li.  35.  9.  war;  ep.  orijgi. 

and  mtid.  Hiw.orlog;  l«ir  hann  vaxa  »t6r  oilog  vi*  lieiftoar  (»j^Mr,dlV.8. 
28,  written  at  the  end  of  the  15th  century. 

Or-magna,  adj.  quitt  exbauited,  fowtrlett. 

Or^magnask,  aft,  to  be  quitt  exbauiitd,  faint  frttm  txbaustietm. 

Or-malr,  m.  an  arrow-can,  quiver,  Kat.  ii.  506, 

Or-m&ligr,  adj.  hasty  of  speech.  Glum.  364. 

Or.mul,  n.  pi.  (mod.  OrmuU,  m.),  [or-  and  mol.  moli ;  old  Swi.  or> 
mylja-a  digger,  remover  of  mark-tlonet,  Schlyter] :— prop,  atom*,  par- 
ticles, remnants:  at  eigi  finnitk  iirmol  ^cirra,  633.35;  '*'  Ix^  vrk 
vandiiga  niftr  brotin,  nema  nokkur  iirniol  megi  finiutk  i  4  ^iiri  er  fcttr 
. . . ,  Al.  93  ;  braun  upp  allt  Dana-viiki,  ok  i4  engi  mcrki  rpiir  ni  ormol. 
no  trace  nor  remnants  were  seen,  Fni».  xi.  35  ;  J»eir  ki»k  aldri  tiftan,  ok 
engi  tirmul  fundusk  af  Hareki,  Nj.  379;  tegitk  at  cnn  megi  6nnatk 
miirk  ok  iirmul  af  iirkinui,  Stj.  59 ;  ok  wst  engi  urniul  (urniull  Cod.) 
siftan  til  |)ess,  Ann.  I423. 

drmvill,  m.,  or  sounded  urmull, »  drmnii  q.  t.  ;  \*b  er  cnginn  orrooll 
eptir  af  Jjvi,  not  a  rag  left.  2.  urmuU  (prob.  ihe  ume  word),  a 

swarm ;  par  er  mesti  urmull. 

fir-maeddx,  part,  utterly  exhausted,  Fel.  iv.  332. 

6r-meelir,  m.  «=ormalr,  a  quiver,  Barl.  137. 

ORN,  m.,  gen.  arnar,  dat.  erni,  pi.  ernir,  ace.  ornn;  in  mod.  UMge  the 
word  has  become  fem.  iirn,  arnar,  iirn,  pi.  nom.  ace.  amir ;  6m  i»  like 
bjiirn,  an  enlarged  forni  from  ari,  q.  v. :  [A,  S.  earn ;  Chaucer  erne;  Dan. 
or«]  ; — an  eagle;  erninum,  Bs.  i.  350;  iirno  ok  hrafiia,  Gr»g.  ii.  346, 
K.  |>.  K.  136;  snapir  iirn  a  aldinn  mar,  a  saying,  Hm.  63  ;  teftja  iirnu, 
Hkv.  I.  35  ;  gunni  at  heyja  ok  glada  iimu,  id. ;  driipir  6m  yiir,  Um. ;  er  4 
asklimum  ernir  sitja,  Hkv.  3.  48;  falla  forsar,  flygr  6ni  vRr,  Vtp.  58: 
mythical,  orn  gol  aria,  Hkv.  Hjorv.  6  (an  eagle  telling  the  fate  to  a 
young  hero)  :  the  eagle  is  the  bird  of  the  giants,  j6tunn  i  amarham, 
Vpm.,  cp.  the  legend  of  giant  {>jazi :  amar-flaug,  f.  eagle's  flight,  as 
an  '  omen'  boding  battle ;  mi  cr  arnat>flaug  of  vangi,  Edda  (in  a  verse) : 
arnar-leir,  m.,  Gd.  3 ;  see  leir  H.  II.  Om,  as  a  pr.  lumc, 

and  Om-61fr,  Vedr-6m ;   of  a  woman,  Ama.  III.  =  bl65- 

orn,  q.  V. ;  rista  orn  a  baki  e-m,  Hkr.  i.  108,  Fas.  i.  393,  Skv.  3.  36. 
coMPDs:  arnar-hamr,  -kid,  -QOdr,  •veengr,  m.  an  eagle's  siix, . . . 
wing,  Edda  13,  46,  Fas.  iii.  653,  Stj.  amar-hreidr,  n.  on  tyrit. 

arnar-ungi,  m.  a  young  eagle,  Sturl.  iii.  185. 

firna,  gen.  pi.  business ;  see  eyrendi  0. 

dr-nefni,  n.  [  =  Germ.  ur-name],  a  local  name,  prop,  am  old  name, 
Stj.  394,  Brandkr.  61  ;  svii  sem  orncfni  em  vift  keimd,  Fms.  i.  341  ;  )>etr 
hendu  ^rxlana  fleiri  ))ar  sem  sidan  eru  urnefni  vift  kennd.  Eg.  596;  het 
Grlygr  4  Patrek  biskup  til  landtoku  ser,  at  hann  skyldi  af  bans  nafni 
ornefni  gefa  {)ar  sem  hann  tseki  land,  Landn.  43,  frcq.  in  mod. 
usage.  2.  a  pr.  name  of  a  person,  but  rarely  ;  gat  Olafr  digri  nie& 

henni  bam,  en  J)eirra  ornefni  eftr  orferftir  ritu  vir  eigi,  their  uamet  or 
doings,  Fms.  x.  397  (Agrip). 

6rn-flj6tr,  adj.  eagle-swift,  Rekst. 

6rnir,  m.  eagle,  the  name  of  a  giant.  Lex.  Poet. 

6ron,  m.  a  kind  of  fish,  a  mackerel{l),  (  —  olun) ;  tunna  6ron,  D.  N.  iii. 
688. 

6r-or5r,  adj.  hasty  of  speech,  frank,  out-spoken,  Eb.  104,  O.  H.  1 14, 
Finnb.  284,  Bjam.  34. 

6r-6f=6rh<')f,  immensity ;  orofi  velra  aftr  vseri  jorft  of  ikopuft,  V)Hn. ; 
orof  manna  ok  vapna,  Mork.  1 39 ;  rsena  drofi  fj4r,  Jomsr.  S.  ch.  J3 ; 
orof  fjar.  Fas.  ii.  538,  MS.  656  B. 

OBB,  n.,  later  6r  with  a  single  r,  and  so  in  mod.  usage ;  [Dan.  ar, 
arret]  : — a  scar;  ok  sa  J)6  a  orrit  alia  xfi,  Bs.  i.  330;  hann  Jjreififti  of 
orr  siira  Drottins,  Greg.  14;  greri  aer  (sic)  hvit  4  hvarmum  b4dum, 
Horn.  116;  mun  6rr  l)at  sjii  4  fseti  mer  meftan  ck  lifi,  Fb.  i.  401,  Karl. 
61  ;  meftal  herfta  honum  var  orr  groit  i  kross,  Fms.  viii.  37s  (eyrr,  v. I.; 
aurr,  Fb.  ii.  636, 1.  c.)  ;  hann  hafSi  orr  i  andliti,  Ld.  374.  drra-beinn, 
adj.  'scar-leg,'  a  nickname,  Fs,  138,  Landn. 

OBB,  adj.,  ace.  cirvan,  pi.  orvir ;  inn  orvi ;  compar.  orvari,  orvastr : 
[root  aru-;  A.  S.  earn,  Grein  ;  Sansk.  ar ;  Dan.  iir,  in  the  phrase  '  Or  i 
boved,'  giddy  in  the  head]  -.—swift,  ready;  6rr  tilfara.  allstaftar  \»t  cr 
Jjurfti  bans  tilkvamu,  Bs.  i.  128  :  neut.,  hann  (the  ice)  rak  sv4  6rt,  at . . .. 
the  ice  drifted  so  fast,  that ...,  Biirft.  9  new  Ed.  2.  neut.  qviie;  eigi 

ort  h  llfr  f jorfti  tugr  manna,  not  quiteforly-five  men,  Ann.  1 362.  II. 

liberal,  open-handed;  miklu  orvari  af  fe,  passim;  orr  ok  6lmusn-gu6r, 
Bs.  i.  81  ;  orvastr  konunga.  Fms.  xi.  303  ;  aiha  manna  orvastr.  Eg.  517  ; 
mildr  ok  orr,  20 ;  orr  maftr  ok  stormenni  mikit,  38 ;  orr  ok  gjufull,  43  ; 
Einarr  var  orr  maftr  ok  optast  felitill,  691. 

tfrrek,  n.  a  nickname,  Landn.  193. 

6r-reyta,  t,  to  strip  utterly;  aldrci  ma  6.  dun  ur  hrciftrum,  Fcl.  iv.  320. 


768 


ORRIBI— OSP. 


6rri9i,  mod.  urri3i,  a,  m.  a  salmon-trout ;  see  aurriSi. 

orrottr,  adj.  scarred,  covered  with  scars,  Fs.  128,  Fas.  ii.  47i>  Stj.  80. 

6r-sau3i,  adj.  sheepless,  =  S7mb\a.uss,  Grug.  i.  426. 

6r-sekr,  adj.  '  sackless,'  as  a  law  term,  =  sykn,  '  02it  of  guilt,' free ;  en 
J)eir  orsekkir  er  upp  halda  arum  sinum,  N.  G.  L.  i.  65  ;  en  ef  hann  komr 
i  alia  sta6i  Tpk  er  hann  orstekkr  (sic),  379,  G|)I.  462  ;  at  orsekkju,  N.  G.  L. 
i.  147  (last  line) ;  skal  hafa  eikju  hverr  er  vill  at  orsekju,  243,  ii.  44  (but 
osekkir  two  lines  below),  and  so  passim  in  the  Norse  laws. 

6r-skaninii,  adj.  shaineless,  ztnblushc?ig,  Al.  87. 

or-skaminr,  adj.  quite  short,  quite  brief;  tirskamma  stund. 

'or-skemd,  f.  a  great  shame,  disgrace,  Stj.  54,  H.E.  i.  461  ;  at  eigi 
maetti  bans  ii.  opinber  ver6a,  Post,  (linger)  55. 

6r-skipti,  n.  pi.  eccentricity,  strange  affairs;  hence  6rskipta-ma3r, 
an  eccentric,  overbearing  person,  Lv.  27  (cp.  the  context);  inir  mestu 
cirskipta  menn,  violent  men,  Eb.  no,  Fb.  i.  250;  segja  fra  nokkurs- 
konar  orskiptum  fn'i  kynslum  e9a  undrum,  to  relate  strange  things, 
wonders  and  marvels,  {)i3r.  4. 

6r-skot,  n.  =  ordrag,  an  arrow-shot,  of  distance,  Al.  13,  Karl.  286 ; 
orskots-leng5,  Grag.  i.  91.  Orskots-helgr,  f.  a  law  phrase,  an  asylum 
or  sanctuary  within  arrow-shot,  Grag.  passim  ;  cp.  esp.  the  interesting 
record  Landn.  5,  ch.  4  (287,  288);  the  ijrskotshelgr  is  in  Grag.  Vsl.  ch. 
51  set  at  two  hundred  (i.  e.  240)  fathoms. 

6r-skrei3r,  adj.  stvift-sliding,  of  a  ship,  Fms.  i.  loo,  iii.  43. 

6r-stiklandi,  part,  swift-stalking,  rapid,  6.  H.  (in  a  verse). 

6r-stuttr,  adj.  =  orskammr. 

6r-taka,  tok,  to  take  utterly,  take  all,  leaving  nothing ;  en  tjald  ok 
kriu  setti  vi3  a6  halda  ok  o.  aldrei  egg  J)eirra,  Fcl.  iv,  214. 

6r-taka,  adj.  7iot  grasping  firmly ;  verda  ortaka  fyrir  e-m,  to  lose  the 
grasp,  be  overpowered  by  one.  Fas.  ii.  434. 

6r-tr63,  n.  an  over-stocking  of  a  pasture;  ganga  i  ortro3,  see  tr68. 

6rtug,  also  spelt  ertog,  aertog,  [the  etymology  of  the  first  part  of  the 
word  is  not  certain,  but  it  is  prob.  a  compd,  qs.  6r-togr,  the  latter  part 
being  togT  =  twenty,  prob.  so  called -because  twenty  '  penningar '.  made 
an  aertog  ;  or  or  aer  may  be  the  old  name  of  a  small  coin,  cp.  mod.  Swed. 
ore,  a  small  coin  worth  less  than  an  English  farthing ;  the  mod.  Norse 
name  '  ort,'  =  a  fifth  part  of  a  dollar  specie,  is  an  abbreviation  of  cirttog]  : 
— the  name  of  an  old  coin  or  piece  ofmofiey,  amounting  to  a  third  part 
of  an  ounce  (eyrir)  =  twenty  penningar  or  pence,  N.  G.  L.,  D.  N.  passim  ; 
skolu  fieir  ba3ir  i  ertogi  (dat.),  N.  G.  L.  i.  185  ;  see  eyrir. 

6r-ugga,  a3 ;   iirugga  sik,  to  cheer  one's  heart,  take  heart,  Pr.  420,  Stj. 

154- 

6r-uggleikr,  m.  security,  confidence,  safety,  Stj.,  Sks.  371,  Eluc,  48; 
traust  ok  o.,  655  xix.  i  :  fearlessness,  Fbr.  20. 

6r-uggliga,  adv.  unfailingly,  without  fear,  boldly,  Stj.  15 1 ;  ba&  ^a, 
fylgjask  vel  ok  o.,  Fms.  viii.  92,  Anecd.  32. 

6r-uggr,  adj.  'out  of  all  concern,'  out  of  danger,  safe,  secure,  Greg.  24, 
Fms.  vi.  152  :  fearless,  undaunted,  hugdjarfr  sem  inn  iiruggazti  berserkr, 
i.  259;  oruggr  i  framgongu,  vi.  421;  verit  oruggir  ok  ottalausir, 
O.H.  240;   drengr  g66r  ok  6.  i  ollu,  Nj.  30,  passim.  2.  resolved; 

J)eir  voru  oruggir  i  J)vi  at  firrask  Noreg  sem  mest.  Eg.  159,  Ld.  302 :  trusty, 
to  be  relied  on,  gefi6  eignir  J)eim  sem  y6r  eru  oruggir,  Fms.  vii.  182,  Th. 
2.  3.  of  things,  safe ;  engi  orugg  fylgsni,  Fms.  i.  136  ;  oruggr  iss, 

safe  ice,  ix.  371  ;  oruggr  skjiildr,  Finnb.  328  ;  6.  rei6i  a  skipi,  Sks.  29  ; 
orugga  hvild  ok  haga,  MS.  544.  14;  berjask  me3  oruggum  atgangi,  tsl. 
ii.  268;  (iruggt  til  laekninga,  Sks.  32  new  Ed.,  Magn.  468. 

6rva,  a5,  [orr,  adj.],  to  exhort;  orva  ok  tendra,  Str.  8;  the  word  is 
very  freq.  in  mod.  usage,  upp-iirva,  to  exhort,  encourage ;  upp-orvan,  ex- 
hortation, encouragement. 

drvandill,  m.  the  name  of  a  giant,  see  the  tale  in  Edda  ;  the  Gr.  'nploav 
and  the  Norse  Orvandil  may  be  the  same  word,  their  etymology  is  to  be 
sought  for  beyond  both  Greek  and  Norse  J  Orvandils  ta,  the  toe  of  O., 
Edda  (Orvan-ti'i,  Ub.  1.  c.)  ;  see  stjarna. 

orvar-,  gen.,  see  or,  f.,  B. 

6r-vasi  and  6r-vasa,  adj.  [from  or-  and  vcsa  =  <o  bef\,  prop,  decrepit, 
^  stone-old,^  juorn  out;  gamall  ok  orvasi,  Gliim.  337,  Stj.  225,  548; 
moQur  mjok  ganila  ok  orvasa,  Fms.  i.  76;  cirvasa  af  elli,  Fb.  i.  77;  a 
iirvasa  aldri,  in  one's  old  age,  Fms.  ii.  4.2,  Sks.  162  new  Ed. ;  enn  er  Haraldr 
var  or6inn  orvasi,  Hkr.  i.  67;   cirvasar  ok  omagar,  N.  G.  L.  i.  180. 

6r-vdfa3r,  part,  a  ivaver,  shaker  of  spears  and  shafts. 

orvendr,  adj.,  qs.  Srvhendr  (?),  [the  former  part  is  doubtful,  the 
latter  prob.  from  bond  ;  the  mod.  Dan.  say  keit-haanded]  : — left-handed ; 
sma  verSa  orvendra  manna  hiigg,  Fb.  ii.  212  ;  J)viat  orvendr  ma3r  hjo, 
Fbr.  90  new  Ed. ;  iirvendi,  the  verse,  1.  c. ;  sar  f)orm66ar  haf&isk  ilia  ok 
var  jafnan  orvendr  si3an  me&an  hann  lif3i,  34  new  Ed. 

6r-ver3r,  adj.  unwordy;   hroSrs  orver6r,  Ad. 

6r-verpi,  n.  decrepitude,  (from  verpa  I.  4) ;  in  the  saying,  karli 
hverjum  kemr  at  tirverpi,  Fms.  iii.  96.  2.  a  'reckling,'  the  last 

smallest  egg  in  a  nest,  so  also  the  last-born  dwarf-child,  is  in  Icel.  called 
crverpi. 

6r-vilna,  a3,  mod.  sounded  Orvingla,  [or-  and  vil],  to  despair,  with 
gen. ;  o.  ser  e-s,  flestir  orvilnu&u  s6r  lifs,  they  despaired  of  life,  656  C.  21 : 


chiefly  used,  II.  reflex,  orvilnask,  to  despair,  absol.  or  with  gen.  j 

orvilnisk  engi  ser  liknar,  Hom.  78  ;  o.  hjalpar,  48  ;  orvilnask  undan- 
kvamu,  121  ;  orvilnu3usk  allir  a9rir  enn  Pall  postoli,  at  ^eir  myndi  land 
taka,  655  xvii.  4,  Al.  no;  hann  huggar  a6ra,  at  eigi  orvilnisk  J)eir, 
Greg.  38  ;  ae  me8an  hann  orvilnask  eigi,  Sks.  511. 

6r-vilnan  (mod.  Srvinglan),  f.  despair,  Fms.  i.  138,  Sks.  609^ 
Stj.  61. 

6r-vita  and  6r-viti  (er-vita,  Hkv.  1.  c),  adj.  out  of  one's  sensa^ 
frantic;  aerr  ok  ervita,  Hkv.  2.  32  ;  cerr  ok  tirviti,  Ls.  21  ;  ^a.  hljop  ek 
upp  iJrviti,  Fms.  vii.  158,  Mork.  191,  1.  c. ;  orvita  hraeSsla,  mad  fear. 
Mar.  1045  ;  hon  orvita,  Greg.  12  ;  banvsenn  ok  naer  orviti,  sinking  fast,- 
and  well-nigh  senseless,  Fms.  i.  86;  dau6va,na  ok  orviti,  vi.  31. 

6r-vinan,  n.  vinegar;  drykkjar-ker  fullt  iirvinans, . .  .  ^a  es  Jesus, 
hafdi  tekit  iirvinan,  Hom.  St.  (John  xix.  28  sqq.),  now  obsolete. 

or-veena,  u,  f.  anything  beyond  hope;  mer  er  Sveins  a  engri  stund% 
orvaena,  no  hour  at  which  I  may  riot  expect  Sweyn,  Orkn.  412  (cirvaeoti 
v.  1.) ;   margir  menn  maela,  at  eigi  se  orvaena  at  ek  koma  J)ar,  that  it  it;'- 
not  past  hope,  that ...,  it  may  well  be  that . . .,  Ld.  204. 

6r-v8eni,  n.  expectation ;  vissi  engi  bans  natt  sta&,  ok  engi  bans  orvaeni,:. 
nobody  knew  his  whereabouts,  Fagrsk.  ch.  58.  ^ 

6r-v8Bnliga,  adv.  feignedly ;  lata  iirvaenliga,  sem  hann  hafi  aldri  geti&< 
sinna  eyrinda  fyrir  ]per,  to  make  believe,  feign.  Fas.  iii.  83. 

6r-V8enn,  adj.  beyond  expectation,  past  hope;  fyrir  haim  var  einskis 
orvaent  or&s  no  verka,  anything  could  be  expected  from  him,  he  tvas  able, 
to  do  anything,  Isl.  ii.  326;  J)6  er  eigi  orvaent  {'tis  not  unlikely)  at  ek, 
hafa  amaeli  af  konu  minni,  Nj.  65  ;  eigi  er  orvaent  at  skjott  steypi  han»^ 
riki,  Fms.  i,  207.  ^: 

6r-V8enta,  t,  to  despair,  with  gen.,  Isl.  ii.  160,  Fms.  x.  219,  352:. 
enskis  ills  iirvaenti  ek  fyrir  y3r,  there  is  710  wicked  thing  that  may  not  he 
expected  from  you,  Isl.  ii.  160,  freq.  in  mod.  usage.  2.  reflex.,  Fms. 

vi.  410,  Fb.  iii.  391.  '■ 

Or-vsentan,  f.  despair,  hopelessness.  Mar. 

6r-vfienting,  f.  despair.  .^ 

or-vsetta,  t,  =  orvaenta  ;  orvaetta  ser  sigrs,  Fms.  x.  352.  2 

6rv-6ndr  =  orvhendr,  a  nickname,  Landii.  144. 

6r-J)eysir,  m.  the  swift  fur therer,  f>d. 

6r-J)jd.3r,  part,  utterly  exhausted,  worn  out.  Pass. 

Or-J)rasir,  m.  the  sturdy,  the  stubborn  (?),  the  name  of  an  old  giant, 
the  father  of  the  Norns,  V{)m. 

6r-J)rifrd3a,  adj.  without  expedieiits,  confounded ;  Vagn  ver6r  eigi  iJ., 
hann  ferr  um  endi-langa  Danmork,  Fb.  i.  172,  O.  H.  L.  14. 

6r-8efi,  n.,  qs.  6r-hoefi,  Mork.  1.  c. ;  in  old  writers  used  in  sing. ;  [from 
its  use  in  old  writers  it  seems  as  if  it  were  derived  from  iir-  neg.  and. 
hcifn,  a  haveti] : — an  open,  harbourless  coastland,  in  old  writers  used 
almost  exclusively  in  this  sense ;  fyrir  hafnleysis  sakir  ok  oraefis,  Landn. 
276 ;  ef  skip  er  i  iiraefi  komit,  Jb.  381  ;  hann  let  gora  J)ar  virki  ok  hijfn 
er  a3r  var  iiraefi,  Fms.  vii.  100;  iirhcefi  ok  hafnleysur,  Mork.  I.e.;  ok 
veita  strandir  Jjar  i  miirgum  sto6um  hafnir  er  fyrr  var  iircefi,  Sks.  1 1  new 
Ed.;    sandar,  iircefi  ok  brim  mikit  fyrir  litan,  Hkr.  i.  229.  2.  a 

wilderness;  komast  um  si3ir  or  iiraefi  Jiessu,  of  a  mountain,  Bs.  i.  200: 
in  mod.  usage  plur.  a  desert,  wilderness.  II.  in  local  names, 

Orsefa-jSkull  or  Oreefi,  n.  pi.,  is  the  local  name  of  the  open,  unshel- 
tered coastland  of  southern  Iceland,  the  present  Skaptafells-sy'sJa. 

dskr,  n.  [cp.  askran,  p.  25],  a  roaring,  bellowing,  of  a  bull,  Fas.  iii. 
411. 

OSKBA,  a3,  to  bellow;  iiskra  sem  blotneyti.  Fas.  i.  425;  uxi,  hann, 
oskra3i  ogurliga  ok  let  mjok  illiliga,  Fb.  i.  261  :  freq.  in  mod.  usage, 
esp.  of  enraged  cattle.  2.  to  scream,  roar  (from  pain),  Str.  32  ;  cp. 

eiskra. 

6skran-ligr  =  iiskrligr  ;  o.  syn,  Bs.  i.  256  ;  iJskranligt  op.  Mar.  1054. 

6skr-liga,  adv.  horribly,  hideously;  hann  (the  bull)  for  beljandi  ui:i 
vollinn  ok  let  iJskrliga,  Eb.  118  new  Ed.;  aepa  ii.,  to  yell  hideously,  Fb.  i. 
417,  ii.  26. 

6skr-ligr,  adj.  hideous;  belja  iiskrligri  riiddu,  Baer.  19. 

6skn-,  of  ashes,  &e.e.a.ik3..  compds  :  6ak.VL-6.aQV,m..  Ash-Wednesday. 
6sku.-gras,  n.,  hoiAw.  =  rhinanthus  or  cockscomb,  Hjah.  osku-poki, 
a,  m.  an  '  ash-poke,'  ash-bag.  In  Icel.  on  Ash-Wednesday,  men  and 
women,  esp.  the  young,  are  all  day  long  on  the  alert,  being  divided  into 
two  camps :  the  women  trying  to  fasten  small  bags  of  ashes,  by  a  hook 
or  fin,  on  the  men  (hengja  a  Jjii  iisku-poka),  hooking  the  ash-bag  on 
their  backs  or  clothes,  so  as  to  make  them  carry  it  unav/ares ;  if  a  man,, 
carries  it  three  steps  or  across  a  threshold  without  knowing  it,  the 
game  is  won.  The  men  on  their  side  fasten  bags  with  small  stones  on 
the  women. 

Osla,  a&,  [akin  to  va6a-63,  qs.  vaSsla  or  from  vsW  =fire  {1)],  to  wade, 
splash  in  water ;  hon  iislar  aptr  til  meginlands.  Fas.  ii.  182  :  very  freq. 
in  mod.  usage,  e.  g.  of  children  dabbling  in  water :  in  poets  also  of 
ships,  skeidir  u3r  undan  bar  |  i)slu3u  sii&a  Ijonin,  Sig.  BreiQf. 

osnu-,  see  asna. 

OSP,  f.,  gen.  aspar,  pi.  aspir,  [A.  S.  asp;  Dan.  as/>],  an  aspen-tree, 
Edda  (Gl.);   einstaeS  sem  iisp  1  holti,  H3m.  5;   strange  to  say  that  the 


OTUFiERR  —OZURR. 


769 


is  never  used  in  poetical  circumlocutions, 
-.  Espi-hoU. 

fserr,  adj.  [at,  n.,  p.  29],  able  tojigbt,  of  a  horse,  Rb.  398. 
II,  adj.  brisk,  energetic;   see  atali:  cp.  mod.  Norse  atal  =  tauey 


'6i,  see  auvir8,  auvirSask,  p.  36. 

11,  see  auvisli. 

,  i.e.  0x,  f.,  gen.  oxar,  dat.  and  ace.  oxi,  pi.  cixar,  preserving  the  o 

,^hout ;  declined  like  heiSr,  <3x  standing  for  iix-r ;  also  spelt  eyx 
■  ci  tix:  in  mod.  usage  declined  like  hcifn,  nom.  6xi,  gen.  axar,  dat.  and 
lie.  ox  or  iixi,  pi.  axir :  [Goth,  aqivisi;  a  word  common  to  all  Indo- 
iropean  languages]  : — an  axe.  Am.  39,  Nj.  19,  70,  Sturl.  i.  63,  Eg.  180, 
[3,  Ld.  112,  K.Jj.  K.  170,  and  passim:  dxar-egg,  f.,  -skapt,  n.  the 
ge,baft  of  an  axe,?)\.\ix\.\i.^i,  Fms.vi.212,  Faer.iii:  dxar-haiuarr, 
.  tbe  back  of  an  axe,  Nj.  253,  Grag.  ii.  14,  Fser.  221  :  bxarhamars* 
jgg,  n.  a  blow  with  the  back  of  an  axe,  Fms.  ix.  469,  G{)1. 177,  Orkn., 
r.  86 :  6xar-h.yrna,  u,  f.  tbe  booked  beak  of  an  axe,  such  as  a  bill, 
Iberd,  or  Lochaber-axe,  Faer.  Ill,  Fms.  ii.  82,  Lv.  82  :  6xar-8tafr, 
a  nickname,  Lv.  86  :  oxar-talga,  u,  f.  masonry,  Stj.:  6xa-tr6,  n., 
arl.  1.158:  6xar-l)8eri,  n.,  Grag.,  see  J)aEri.  The  axe,  rather  than  the 
'Ord,  was  the  favourite  national  weapon  of  the  old  Norsemen  and  Danes, 
.  the  Nj. ;  Hel  was  the  axe  of  king  Magnus,  and  for  various  names  of 
cs,  see  Edda  (Gl.)  ;  breiS-cix,  bol-iix,  hand-ox,  tapar-6x,  skegg-ox,  talg- 
:,  skar-ox;  the  '  ox  snaghyrnd'  or  snaga  (see  p.  573)  is  prob.  the  same 
the  Scottish  Lochaber-axe,  see  Sir  Waher  Scott,  Waverley,  i.  ch.  1 7, 
ed  for  chmbing  walls,  and  compare  the  feat  related  in  Faer.  1.  c,  Eb. 
O.  II.  in  local  names,  Oxar-d,  f.  tbe  Axe  water,  in  Icel.,  the 

igin  of  the  name  is  told  in  Sturl.  i.  202:   Oxar-Q0r3r,  m.  Axefirtb, 
vain.:    Oxfirdingar,  m.  pi.  the  men  from  Axefirtb,  Nj.  219,  223: 
iardr-J)ing,  n.  the  assembly  at  Oxara  =  alfjingi,  Jb. 
>xa,  aft,  to  cut,  carve  with  an  axe,  of  wood ;  oxa  vi5,  Fms.  ii.  233 


II.  in  local*^  OXIj,  f.,  gen.  axlar,  pi.  ulir ;  [Goth,  onua;  A.S.  ran/;  Engl.  ««^; 
Dan.  axtl;  Germ,  aebttl ;  Fr.  aitulli ;  all  from  Lat.  cxiUa,  OrimiD's 
Diet.  i.  163]: — ibt  iboulder-joini,  %o  called  from  being  the  'aiia'  00 
which  the  arm  moves  (the  general  word  i*  herftar,  q.v.):  Ictka  at  Ssl, 
Fms.  vi.  440 ;  ^ir  t>rifu  i  axlimar  ok  toguftuik  um,  Tiii.  383 ;  h«ndf 
bl<S&gar  upp  til  axla,  ^iAr. ;  f^il  hann  ok  Icsti  6x1  sina.  |>orf.  Karl.  390, 
v.  I. ;  dvergar  4  oxium,  Rm. ;  hann  hafSI  uxi  um  uxl,  <uro*i  /i«  tbotiUtr, 
Ld.  376 ;  u  oxI,  Gull)).  64 ;  engi  maAr  tok  bcti  am  (  oxl  booom,  Pma. 
v.  67 ;  medal  axlar  ok  olboga,  B>.  i.  640 ;  Iumo  tber  tvcrAim  4  dsl 
Grimi  ok  klyfr  hann  i  herAar  niftr,  Finnb.  288 ;  ut  borkell  vpp  ^b  dxl. 
Tb.  sat  half  up  leaning  on  bit  arm,  Vapn.  19;  at  )ra  of  oxl  »kj6tir  |>vi 
er  \>ir  atalt  ^ykkir,  cp.  to  turn  tbe  cold  ibouldtr  to,  Gg. ;  lita,  t}4  am  0x1, 
to  look  over  one's  shoulder  at,  look  askance  at,  Orkn.  (m  a  vene),  Fbr.  38, 
82  new  Ed.  2.  mctaph.  lb*  sbouldtr  </  a  mountain;   en  er  ^r 

k6mu  inn  fyrir  iixlina  . . .  uudir  oxlinni  tuAr  fr4  Knrrri.  Eb.  76,  77  o'*' 
Ed. ;  fjalls-oxl.  Fas.  i.  53.  8.  as  a  local  name,  0x1,  Landn.;  Skeo* 

oxl,  a  mountain  in  western  Iceland.  4.  tbe  '  ibouldtr'  of  a  ki^, 

where  blade  and  haft  meet ;  var  holdit  hiaupit  upp  yfir  knifs-axliroar, 
Bs.  i.  385.  5.  cixull ;  hvel  J)at  er  veltr  um  uroar  axlir,  SIcj.  76  new 

Ed.  coMPDi :  axlar-bein,  n.  tbe  bumervs  or  tbe  icapula,  Nj.  37.  Korm. 
220.  axlar-byrflr,  f.  -» axlbyrAr,  Grett.  axlar-liSr,  m.  tb*  UKmld*r- 
joint,  {>orf.  Karl.  390.  axla-bOnd,  n.  pi.  '  tboulder-strap*,'  braett 

(mod.) :  they  were  unknown  to  the  ancients,  who  kept  op  their  nether- 
garments  by  a  rope  or  belt  round  the  waist  (br6k-Iindi,  br6ka-belti). 

Oxn,  i.e.  ^xn,  pi.  oxen;  see  uxi. 

Oxtdl,  m.  an  axle,  Lat.  axis ;  veltask  sem  hvel  nm  oxul,  Pr.  476 ;  en 
oxuU  skal  millim  Tcra,  Sks.  89  new  Ed.     Oxol-trd,  n.  an  axU^re;  Ska. 

433-  . 

Ozurr,  m.,  early  Dan.  Atzerus,  a  pr.  name,  Landn.,  Dropl. ;  thns  Omr 
was  the  name  of  the  first  Danish  archbishop  of  Lund  (Ozurr  crki-bisknp, 
Bs.  i). 


* 


3D 


ERRATA. 


Page  vii :  Bjorn  Halld6rsson,  the  lexicographer, 

was  born  1724,  and  died  1787- 
p.  xviii,  col.  1, 1.  29, /or  '  nom.  sing.'  read  '  gen. 

sing.' 
p.  xix,  1.  22  from  bottom, /or  'ace.  sing,  tima- 

na  '  read  '  tima-nn  ' 
p.  xxii,  in  the  paradigm,  dele  '  vaktr  vokt ' 
p.  xxiii,  1.  5  from  bottom, /or  '  skyldi-t  mundi-t' 

read  '  skyldi-g-a  mundi-g-a' 
p.  XXV,  col.  2,  1.  7  from  bottom,  for  'tirerem' 

read  '  arderem ' 
p.  xxxiv,  col.  I,  1.  21  from  bottom,  for  'leaky' 

read  '  stretched' 
p.    s;,   col.  I,  VI.  2,  for   'K.f).  K.  42'   read 

''k:.|>.K.  142' 
afbrydi, /or  '  n.'  read  '  f.' 
af-siSa, /or  '  Grag.  i.  138  '  read  '  Grag.  i.  338' 
arin-domr, /or  '  Hom.'  read  '  Greg.  10' 
a-gau9, /or  '  n.'  read  '  f.' 
ar-flj otr, /or  'Fms.  vii.  382'  read  'Fms.  viii. 

382' 
arofi,  1.  "J,  for  '  fara'  read  '  faera' 
ba6ir,  1.  i,/or  '  bas6i  rarely  (Norse);  ba5i,' reacf 

'  hxbi ;  rarely  ba6i ' 
biblia, /or  '  Am.'  read  '  Ann.' 
bita,  I.  4,  for  '  best  sail '  read  '  best  sailer  ' 
bola,  for  '  body '  read  '  bole ' 
brau6,  1.  7,  for  'hlafvord'  read  '  hlaford' 
biid,  p.  88,  col.  2,  1.  6,/or  '  Rb.'  read  '  Rd.' 
dottir,    1.    6,    for    '  daughtar,   doghtor,''    read 

'  dauhtar,  dohtor ' 
drag,  1.  I,  for  'in  drag'  read  '  or-drag' 


drak,  1.  4,/or  '  kinnis '  read  '  ennis ' 

edda,  1.  7  from  bottom, /or  '  Edda'  read  '  Eddu' 

eld-sto,  1.  2,  for  '  Mork.  9'  read  '  Mork.  91 ' 

engi,  n.,  1.  3, /or  '  Korni.  4'  read  '  Korm.  40' 

erja,  1.  2,  for  ' arar^  read  ' arare' 

eyrir,  1.  2,  for  '  aurum '  read  '  aureus  ' 

fa-sta6ar, /or  '  Fms.  vii.  90'  read  '  Fms.  vii.  70' 

forSa,  1.  2,  dele  '  Orkn.  556' 

for-gildra,  for  '  a6,  to  lay,'  read  '  u,  f.  laying  a 

trap  for'  the  word  being  a  noun. 
fre5-stertr,  1.  ^,for  '  glei6ar-mal '  read  '  glei&ar- 

mat' 
frelsi,/or  '  f.'  read  '  n.'  (the  word  is  neuter). 
friSa,  aS,  better  d  (?) 

fyrva, /or  '  Grag.  ii.  180'  read  '  Grag.  ii.  187 ' 
gala,  II,  1,  5, /or  '  a  sta6num'  read  '  i  staSinn' 
go5i,  B,  1.  /i,,for  '  Jb.  ch.  4'  read  'lb.  ch.  4' 
gretta, /or  '  Fas.  iii.  355  '  read  '  Fb.  i.  530' 
griifa,  dele  '  to  lie  '  bis 
heimili,  p.  250,  col.  2,  insert  the  word  '  heira- 

ilis-maSr,  m.  ati  inmate;'   to  which  word 

belong  the  references, — '  Grag.  i.  145,  Fas.  i. 

380'  (wrongly  given  under  heimilis-kviSr). 
heldr,  B.  Ill,  1.   3,  for  '  holzti   naer    oss !   Eb. 

133,'  read  '  h.  n.  oss !  133,'  running  on  from 

the  preceding  reference, 
hestr,  1.  2^,  for  '  Landn.  2,  ch.  5,'  read  '  Landn. 

2,  ch.  10' 
hvirfla, /or  '  Fb.  iii.  522  '  read  '  Fb.  i.  522  ' 
hofn,  4,  11.  3,  4,  the  references  '  Grag.  i.  504,' 

etc.,  ought  to  be  transposed  and  placed  after 

the  words  '  sold  in  trade ' 


jaur,  towards  the  end, /or  '  Valv.  S.  126' read 

'Art.  126' 
kopa, /or  '  Hom.  81 '  read  '  Hm.  81 ' 
lika,  adv.,  Str.  72  ;  the  word  is  here  a  verb,  ail^ 
not  an  adverb,  and  means  to  please  ;  '  at  iSli 
konungi '  =  in  order  to  please  the  king. 
loka,  u,  f.,  1.  5, /or  '  Lv.  30'  read  '  Lv.  60'    ^ 
nieyla,  for  '  mawila '  read  '  mawilo ' 
mikill,  C,  1.  3,/or 'O.H.L.  23'  rcarf 'O.H.t 

33' 
mikilsti, /or  '  Hom.  66'  read  '  Hm.  66' 
mund-ri6i,  1.  }),for  '{)rar'  read  'Jrir' 
naefra-stuka,/or 'Fms.  ii.  287'  reafi? ' Fas. ii.  281' 
ryra,  1.  2,  for  '  rynandi '  read  '  ryrandi' 
sa  (the  pronoun).  A,  1.  4,/or  '  ajs  sveinn'  rtod 

'  sja  sveinn ' 
satt,  1.  3,  dele  '  [setja]  ;'  see  saett. 
skora  (the  verb),  III,  1.  3,  in  the  references,/br 

'viii.  416'  read  'Orkn.  416;'  and  1.  4, /or 

'  skorat,  320,'  read  '  skorat,  Fms.  viii.  320;' 

this  and  the  following  references  refer  to  ^ 

Sverris  Saga. 
snafSr,  1.  2,  for  '  a5r  '  read  '  e5r' 
spella,  1.  3,  for  '  uspella5r  mal '  read  '  uspellaJ 

mal '  '_ 

stauple,  read  '  staupla '  x 

staera,  1.  5,  /ar  '  vegn '  read  '  regn  ' 
sundrung,  1.  i,/or  '  Fms.  vi.'  read  '  Fms.  viii.' 
svelgr,  1.  I,  dele  the  word  '  svelga ' 
tak-setning,  for  '  bait-setting'  read  '  bail-setting' 
tigr,  p.  630,  col.  1, 1.  9, /or  '  Fb.  7'  read'lb.J' 
tja,  p.  635,  col.  2,  1.  I, /or  '  tjaSr'  read  '  tedr* 


To  the  Classification  of  Works  and  Authors,  pp.  ix-xi,  are  now  to  be  added  New  Texts  published  since  1869. 

To  A.  III.  add, — Ski3a  Rima  (a  mock-heroic  lay).     Edited  by  Konrad  Maurer.     Miinchen,  1869.  $' 

E.  I.  add, — Codex  Frisianus,  or  Frissbok.     Edited  by  C.  R.  Unger.     Christiania,  187 1.  i 

Codex  Eir-spennill  (in  Norske  Oldskrift  Selsk.  Saml.  xiii,  xv,  xviii).  Edited  by  C.R.  Unger.  Christiania,  1870-187}. 

E.  II.  add, — Thomas  Saga  Erkibiskups  (Becket).     Edited  by  C.  R.  Unger.     Christiania,  1869. 

F.  III.  add, — Marlu  Saga  (Virgin  Mary).     Edited  by  C.  R.  Unger.     Christiania,  1871.  iK 

PostTila  Sogur  (Lives  of  the  Apostles,  including  Clemens  S.)     By  C.  R.  Unger,  in  the  Press.  ^™ 

G.  II.  add, — Eiddara  Sogur  (including  Parcevals,  Ivents,  Valvers  S.,  Mirmans  S.)     Edited  by  E.  Kolbing.     Strasburg,  1872,' 

cited  by  the  name  of  Art. 

During  the  printing  of  this  Dictionary,  sheets  of  these  works  have,  by  the  kindness  of  the  Editors,  been  forwarded  to  me,  so  that  I  hate 
been  able  to  refer  to  the  printed  pages  long  before  they  were  published,  as  e.  g.  under  kitla  (p.  340)  and  matvaelar.  Prof.  Unger  has  also 
communicated  some  highly  interesting  extracts  from  an  old  Norse  version  of  '  Vitae  Patrum '  (cited  Vitae  Patrum,  Unger),  given  in  tW 
Addenda  (kaka,  kaza,  etc.),  for  which  kindness  I  hereby  tender  him  my  hearty  thanks:  a  few  minor  errors  and  corrections  have  beat 
pointed  out  to  me  by  Mr.  Thorkelsson  of  Reykjavik. 


G.  V. 


ADDENDA. 


a3al-vellir,  m.  pi.  =  65alvellir,  Rm. 

a5-eins,  adv.  only,  (mod.) 

Afiils,  [A.  S.  Eadgils],  a  pr.  name,  the  name  of  the  mythical  Swed.  king 

1  Upsala,  Edda  82  ;   also  on  the  Runic  stones  in  the  Isle  of  Man. 

■-drep,  n.  shelter,  in  a  storm,  Sky'r.  318. 

-erfa,  5,  to  disinherit,  Art.  130. 

nor,  m.  =  amor,  a  Fr.  word,  amour,  freq.  in  the  Ballads  (Rimur). 

;i  =  jEJa,  Fb.  iii.  449. 
;;a,  a5,  to  chastise,  Bible, 
akka,  u,  f.  a  shaft,  Edda  (Gl.) 
al-baztr,  adj.,  super!,  to  al-g65r,  best  of  all,  Pd. 
aldor-madr,  m.  [from  the  A.  S.  ealdorman'],  an  alderman,  Pd. 
ald-63li,  n.  time  im7tiemortal,  Vidal.  ii.  181. 
al-efli,  n.  all  one's  might;  af  alefli,  by  might  and  main. 
alla-jafna,  adv.  =  alltent,  (mod.) 

all-tint,  adv.  always,  a  corruption  of  alltjamt  =  alltjafnt,  all-even, 
iiite  even,  mt  also  being  changed  into  nt,  as  in  kondu  for  komdu,  or 
uiida  from  koma,  (mod.) 

al-snj6a,  adj.  all  covered  with  snow,  all-snowy. 
al-stirndr,  adj.  star-bright,  without  a  speck  of  cloud;  a.  himinn. 
Al-svi3r,  m.  the  all-swift,  name  of  the  sun-horse,  Gm. :  of  a  constel- 
iition,  Sdm. 

al-t61igr,  adj.  very  friendly ,  very  civil,  (mod.) 
al-vangr,  m.  a  public  field,  Isl.  ii.  (in  a  verse), 
al-vizka,  u,  f.  all-wisdom. 

al-viss,  adj.  all-wise :  the  name  of  a  dwarf,  hence  the  name  of  a  lay. 
al-J)mgis,  adv.,  add, — ok  var  mi  eigi  a.  {jausnalaust,  Fas.  iii.  229. 
ami,  a,  m.  vexation,  discomfort,  Stef.  Ol. 

Aml63i,  a,  m.,  the  etymological  remarks  between  the  [  ]  should  be 
iiicelled  ;  no  one  knows  the  origin  of  this  name  :  an  etymology  attempted 
ly  Prof.  Save  of  Upsala  is,  we  believe,  equally  inadmissible, 
rjnorligr,  adj.  dismal,  Landn.  (in  a  verse), 
and-hrimnir,  m.  the  cook's  name  in  Walhall,  Gm. 
and-keta,  u,  f.  an  obscene  word.  Vols.  ^.  (Fb.  ii.  334). 
and-skj61,  n.  the  vane  on  a  chimney-pot,  Isl.  {>j65s.  i.  133. 
and-vari,  a,  m.,  add, — otti  sva  mikill  ok  andvari,  Horn.  (St.) ;   cp. 
'ass.,  andvara  ongan  hefir  umhyggju-litill  scst. 
augan-t^r,  n.  a  lover,  Vsp. :  a  pr.  name,  A.  S.  Ongen\ieow. 
angr,  m.,  II.  p.  21,  col.  2,  all  these  local  names  are  better  derived  from 
augr  (q.  v.,  p.  678). 

angr-bo5a,  u,  f.  the  name  of  a  giantess,  Hdl. 
angr-va3ill,  m.  the  name  of  a  sword.  Eg. 

an-tigna,  a9,  qs.  aftigna,  to  disparage,  with  dat. ;  a.  engum  ilia  allra 
i/t  \i6  a  bak,  Hallgr. 
aptan-timi,  a,  m.  eventide.  Post.  25. 

>tr-d-bak,  adv.  backwards,  Ski6a  R. 

■tr-skipan,  f.  a  replacement,  Thom. 
:  ,  a  mote  in  a  sun-beam;  add, — hvernig  viltii  J)ekkja  .syndina  nema 

vs  or9  syni  {)er  hana  . .  .  ari6  e9r  agnirnar  i  loptinu  faum  ver  ekki 
■  ncma  i  soiar-geislanum  ?  Vidal.  i.  276. 
urin-kjoll,  m.  the  '  hearth-keel,'  a  bouse,  Yt. 
arin-nefja,  u,  f.  eagle-nose,  name  of  an  ogress,  Rm. 
arn-hofSi,  a,  m.  eagle-head,  a  name  of  Odin,  Edda  (Gl.) 
arn-kell,  m.  an  eagle,  Edda  (Gl.) :  a  pr.  name,  Eb.,  Landn. 
at-fritt,  f.  an  asking,  enquiry,  Mkv. 

at-funduU,  ad],  fault-finding,  Hom.  (St.)  ;  hence  mod.  a5-fyndlii,  f. 
■riticism,  and  aS-fyndinn,  adj. 
at-fyndli,  f.  a  fault-finding,  Hom.  (St.) 
athuga-semd,  f.  a  notice,  (mod.) 
atlats-samr,  adj.  pliant,  condescending,  Magn. 
at-skelking,  f.  a  mocking,  Vitae  Patr.  (Unger). 

-sog,  n.,  see  xitsog. 

a5-gjafi,  a,  m.  a  giver  of  wealth.  Lex.  Poet. 
au3-stafr,  m.  a  wealthy  man,  Sdm. 

Au3uiin,  a  pr.  name,  Landn.  =  A.  S.  Eadwine,  Engl.  Edwin:  m 
)opu]ar  talk  Au5unn  \s  =  Mr.  Nobody,  Gr.  Owns. 


aug-fagr,  ad],  fair-eyed.  Lex.  Poet. 

aur-konungr,  m.  an  epithet  of  Hsenir,  Edda. 

aur>vangr,  m.  a  loamy  field,  Vsp. 

Austri,  a,  ni.  the  name  of  a  dwarf,  the  Eattem,  Edda,  Vip. 

Austr-konungr,  m.  a  king  of  the  EaU,  "ft. 

axl-Iimar,  m.  pi.  ' shoulder-limbs'  arms,  Koniuk. 

d-bitr,  m.  (qs.  drbitr),  a  breakfast,  Safn  1.  95. 

&-bristir,  f.  pi.  corrupt  for  Abistir  {tec  p.  481,  col,  l),  ep.  Ooth.  MiT. 
Engl,  beestings ;  the  A-  is  a  gen.  pi.  from  «r,  a  ew :  the  word  therefore 
prop,  meant  sheep's  beestings,  but  came  to  be  uted  at  a  general  lerin ; 
the  word  is  a  household  word  in  Icel.,  but  teems  not  to  be  found  io 
ancient  poets  ;  Hallgr.  P6t.  tpeaks  of  heilar  '  Abrittur.' 

&&T,  f.  pi.,  sounded  4ir,  buUtr-mUk;  cp.  4fr,  freq.  in  mod.  usage. 

&-fjA3r,  adj.  eager,  (mod.) 

&fr,  dele  the  words  '  prob.  qs.  4fr  yttr.' 

dfram-hald,  n.  a  continuation,  (mod.) 

4-goggast,  ad.  to  be  booked,  Isl.  fjjofis.  i.  133. 

6-hrif,  n.  influence,  (mod.) 

ii,  1.  3,  see  tB,  p.  757,  col.  i. 

aka-viti,  a,  m.  =  aqua  vitae,  spirit,  (mod.) 

Ali,  a,  m.,  the  name  of  a  myth,  king,  the  tame  at  A.S.  AnUa,  Yt. 

d-lita,  leit,  to  consider,  (mod.) 

fill,  m.,  add, — the  pith  of  a  tree ;  ok  haft  J)ar  til  dlinn  lir  cikitrjim^rd 
niXav  Spvos  d/KpiKfAcaat,  Od.  xiv.  13  (Dr.  Egilston). 

dlpask,  a8,  qs.  aplast,  to  walk  like  a  back-bfjrse,  then,  to  walk  awk- 
wardly ;  austr  at  Horni  ok  lit  d  haf,  alpu8u  l)eir  frA  landi.  SkiSa  R.  54. 

filpun,  f.  an  awkwardness,  a  playing  idiotic  pranks ;  Jjykkir  eigi  verfta 
vinveitt  at  J)eir  haldizt  a  vid  alpun  Hreidart,  Mork.  37. 

fi-mtinr,  adj.,  the  explanation  given  in  Lex.  Poet,  and  p.  43  it  to  be 
cancelled  ;  the  word  means  like,  equal,  resembling ;  amun  ero  augu  ormi 
t)eim  enum  frana,  the  eyes  are  like  the  flashing  serpent's.  Vkr.  16; 
amunir  ossum  niSjum,  like  to  our  kinsmen,  Hkv.  2.  y.  This  tense  it 
clearly  seen  from  an  old  Icel.  hymn  of  the  i  "th  century, — nyti  eg  ei  nadar 
J)innar . . .  yrSi  ras  sefi  niinnar  amynt  og  skuggi  ryr,  but  for  thy  grace  the 
race  of  my  life  would  be  like  a  vain  shadow.  Hymn-book  (1 746,  p.  448). 

d-orka,  aS,  to  effect,  (n)od.) 

&r,  an  oar:  add, — &rar-blad,  n.  an  oar-blade;  &ra-kl6,  f.  'oar- 
clutch,'  pot't.  a  ship,  Edda  (Gl.) 

fi,-rei3anligr,  adj.  trustworthy,  (mod.) 

dr-flognir,  m.  the  early  flier,  i.  e.  a  hawk,  Edda. 

fi,-ri3andi,  part,  important,  (mod.) 

dst-blindr,  adj.  love-blind,  Mkv. 

fist-fenginn,  part,  love-mad.  Mar. 

dtt, — for  a  fuller  account  of  this  word  see  xtt,  p.  760. 

dtt-faldr,  adj.  eightfold. 

dtt-strendr,  adj.  octagonal.  Mar.  1055. 

d-8etlan,  f.  a  calculation,  (mod.) 

Baldrs-brd;  add, — the  Icel.  Baldrs-bra,  if  we  remember  rightly, 
resembles  the  Engl. '  ox-eye'  or  'dog-daisy.' 

ball-ridi,  a,  m.  the  great  rider,  bold  rider,  Ls.  37. 

ballti,  a,  m.  the  name  of* a  bear.  Lex.  Poet. 

barka,  ad,  to  bark,  tan. 

barn-gjam,  adj.  eager  for  bairns,  Gsp. 

bastardr,  m.,  cp.  the  remarks  on  bzsingr,  p.  92,  col.  t  at  bottom,  to 
which  add, — This  word  is,  we  believe,  derived  from  bdss,  a  '  boose,'  stall, 
Goth,  bansts ;  its  original  sense  would  then  be.  one  bom  in  a  stall  or  crib ; 
hence  as  a  law  term,  a  bastard;  hornungr  from  hom  (a  comtr)  is  an 
analogous  term,  cp.  Germ,  winkel-kind,  for  in  ancient  Teut  laws  and 
language  the  bastard  or  outcast  was  considered  as  being  bom  in  an  out- 
of-the-way  place.  Both  words,  bastar&r  and  bzsingr  (q. ».),  are,  we 
believe,  one  in  sense  and  origin,  bastardr  being  the  older  form,  bauingr 
the  later ;  from  Goth,  bansl-s  was  formed  bastardr,  qs.  banstardr ;  in 
Norway  and  Icel.  bansts  dropped  the  /  and  absorbed  the  n  into  the  pre- 
ceding vowel,  and  became  bds-s ;  from  this  '  bass  *  was  formed  bsrsingr, 
with  ingr  as  inflexive  syllable,  and  the  vowel  changed  ;  whereas  bastardr, 
we  suppose,  dates  from  an  early  time  before  vowel-change  had  taken  place. 

3D  3 


772 


ADDENDA. 


Both  words  are  law  terms,  the  former  Normannic  (or  Frankish),  the 
latter  Norse:  both  occur  as  the  name  of  a  sword, — biEsingr  in  the 
mythical  tale,  Fb.  ii,  of  St.  Olave's  sword,  ere  it  was  taken  out  of  the 
caira ;  bastarSr  in  Fms.  vii.  (i2th  century),  perhaps  a  sword  of  Norman 
workmanship.  Literally  bastardr  means  '  boose-hardy,'  the  hardy  one  of 
the  stall,  the  bastard  being  the  boy  who  got  all  kinds  of  rough  usage, 
and  so  became  hardy ;  we  catch  an  echo  of  this  in  the  words  of  the  old 
lay — k66u  'harSan'  mjok  'horaung'  vera,  H3m.  12. 

bata,  a6,  to  better,  John  xvi.  7. 

baug-broti,  a,  m.  a  ring-breaker,  Hkv. 

baug-set,  n.  the  'rhig-seat'  i.e.  the  hand,  HofuSl. 

baug-variSr,  part,  ring-wearing,  of  a  lady,  Hkv. 

bauta-steinn,  add  the  reference, — Eg.  94. 

bautuSr,  m.  a  stamping  steed.  Lex.  Poet. 

bdl-hvitr,  adj.  gleaming-white,  of  waves. 

balkr  (or  better  balkr,  bSlkr),  as  a  law  term,  add  references, — enn 
fyrsti  bolkr  bokar  Jjessarrar  er  um  Kristindoms  hald  v;irt,  N.  G.  L.  i.  3  ; 
her  hefr  kaupa-bolk,  20  ;  landzleigu  bolkr,  37 ;  her  hefr  upp  erf6a-bolk, 
48  ;  her  hefr  upp  j^jofa  bolk,  82  ;  her  hefir  upp  iitger6ar-bolk,  96  ;  hefir 
hverr  hlutr  J)!i  bolku  i  ser,  126:  i  hinum  fyrra  bselkiaum,  424(420, 
421).  Balkr  as  a  law  term  is  much  older  than  any  written  code,  and 
does  not  originally  denote  '  a  section  of  a  code,'  but  rather  a  '  body, 
collection  of  laws,'  cp.  fraeud-balkr,  aett-balkr ;  but  later  it  was  a  section 
of  a  written  code,  cp.  Schlyter  in  the  Glossary,  s.  v.  balker. 

beddi,  a,  m.  a  little  bed,  (mod.) 

bein-linls,  adv.  in  a  straight  line,  directly,  (mod.) 

beiskask,  to  grow  bitter,  Thom. 

beiskr,  adj.,  add, — for  the  etymology  see  p.  728,  col.  2  (letter  Z)  ;  the 
word  originally,  we  believe,  was  opp.  to  J)jarfr,  q.  v. 

beisl-lauss,  adj.  bridle-less,  unbridled,  Thom. 

belti,  n.,  add, — as  a  naut.  term,  Edda  (Gl.) 

ben-logi,  a,  m.  '  wound-flame,'  a  sword,  Hkv. 

ber-h.ar3r,  adj.  hardy  as  a  bear,  Akv. 

beytill,  m.  a  bite,  worse/,  =  bitlingr,  Volsa  J). 

bi3a,  u,  f.  a  big  chest;  the  phrase,  bylja  e-6  i  belg  e5a  bi5u,  Bs.  ii.  425. 

bifl-leika,  a5,  to  wait,  Mork.  48,  Osv.  S.  32,  and  in  mod.  usage. 

bifa,  u,  f.  a  sound,  a  voice,  Edda  (Gl.) 

binda,  the  verb,  add, — battii,  Bret.  32  ;  bitzt,  Post.  154. 

birkinn,  adj.  [Ivar  Aasen  birkjen'],  dry  like  bark;-  breana  sem  birkinn 
vi6,  Gkv.  2.  12. 

birkja,  u,  f.  [Ivar  Aasen  byrkja'\,  the  sap  of  a  young  birch,  sap,  got  by 
boring  a  hole  ia  the  bark  and  sucking ;  ^eir  atu  safa  ok  sugu  birkju  vi5, 
ihey  chewed  the  sprouts  and  sucked  birch  sap  luith  it,  Fms.  viii.  33. 

bitlingar,  add, — ganga  at  bitlingum,  to  go  a-begging,  N.  G.  L.  ii.  244. 

bitull,  m.  a  bit,  of  a  bridle.  Lex.  Poet. 

bivivill,  m.  a  stone,  Edda  ii.  494. 

Bjarmskr,  adj.  Pertnic  (a  Tchudic  people),  Hkr.  i.  (in  a  verse). 

bjastra,  a6,  (bjastr,  n.),  to  drudge,  work  hard,  (mod.) 

bjata,  a6,  to  beat,  knock;  only  in  the  metaph.  phrase,  \)a.b  bjatar  a,  to 
strike  against,  of  reverses,  misfortune,  (mod.) 

bjor-reifr,  adj.  merry  with  beer,  tipsy,  Ls. 

■bjdr-veig,  f.  a  draught  of  beer,  Hym. 

bjug-hyrndr,  adj.  crook-horned,  of  cattle. 

bju.g-vi3r,  m.  a  crooked  branch;  bjiigviSr  hausa,  poet,  the  crooked 
branches  of  the  head,  i.  e.  the  horns.  Km. 

bjorn,  m.  a  bear,  add, — winter  is  called  'the  bear's  night;'  hence  the 
saying,  '  long  er  bjarnar-nott ;'  cp.  langar  eigu  J)eir  bersi  naetr,  Mkv. 

bla-flekkottr,  adj.  blue-flecked.  Vols.  R. 

bld-hvitr,  add, — blahvita  logn,  a  blue-white  calm. 

bl^mi,  a,  m.  a  blue,  livid  tint,  metaph.  a  blemish. 

bieSja,  the  verb,  should  be — pret.  bladdi;  apart,  'bladdr'  occurs.  Post. 
606. 

bleik-haddaSr,  adj.  light-haired,  auburn,  Gsp. 

bli3-ld,tr,  adj.  mild,  sweet,  Mirm. 

bljotr,  m.  a  sacrificer,  worshipper.  Eg.  (in  a  verse) ;  also  bloetr. 

bl63-jarna,  a3,  to  shoe  a  horse  to  the  quick,  (mod.) 

bl63-nasar,  f.  pi.  a  bleeding  of  the  nose,  (mod.) 

bl65-taka,  u,  f.  a  blood-letting.     bloStoku-maSr,  m.  a  blood-letter. 

B163ug-hadda,  u,  f.  the  bloody-haired,  one  of  the  names  of  the 
daughters  of  Ran,  Edda. 

BloSug-hofl,  a,  m.  the  name  of  a  mythical  steed,  Edda;  cp.  the 
O.  H.G.  lay  or  charm,' 'Phol  ende  Wodan,'  etc. 

bl63-varta,  u,  f.  a  part  of  a  sword,  Edda  (Gl.) 

biota,  the  verb,  add, — in-Yngl.  S.  Hkr.  i.  34,  35,  Unger's  Edition  has 
the  old  form  blet,  bl6ti6,  but  Cod.  Fris.  1.  c.  the  later  mod.  form. 

bo3-angr,  m.  (qs.  bo6-vangr),  prop,  a  'bidding-place,'  market-place; 
only  in  the  phrase,  hafa  e-6  a  bo6angi,  to  hold  out  for  sale. 

bo3s-bref,  n.  a  list  of  subscriptions,  (mod.) 

bog-flmi,  f.  archery. 

bogi,  a,  m.,  add, — a  spurt  as  from  a  fountain  or  a 'vein;  pa  st68  bogi 
lir  kaleikinum,  Bs.  i.  321 ;  bl66-bogi. 


Borgundar- 


bog-nau3,  n.  the  '  bow-fteed,'  i.  e.  the  hand.  Lex.  Poet. 

Borgtind,  f.  a  local  name,  an   island  in  Norway. 
holmr,  m.,  Dan.  Bornholm,  Knytl.  S. 

borkn,  m.  a  name  of  a  wolf,  Edda  (GL),  cp.Grims-borken  in  Norse  legends. 

bossi,  cp.  the  American  word  boss,  of  which  their  slang  '  old  boss '  is  a 
corruption.  _  Jj 

bdk-mentir,  f.  pi.  science,  letters,  (mod.)  ^ 

bola,  u,  f.,  add, — bolu-graflnn,  part,  pock-marked:  bolu-setja,  to 
vaccinate  :  bolu-setning,  f.  vaccination. 

brag-lostr,  m.  a  metrical  fault,  Sighvat. 

bragningr,  m.,  poiit.  a  hero,  king.  Lex.  Poet. 

bramla,  a8,  to  brawl,  make  a  noise,  Ski6a  R.  74. 

bratt-lendi,  n.  a  steep  land. 

brauttu,  adv.  a  shouting,  =  braut-J)u,  away  thou  !  begone !  Eirsp.  247, 

bra,  6,  to  intermit,  give  relief,  of  intense  pain,  grief,  illness ;   only 
the  phrase,  J)a6  brair  af. 

bra3a-birg3,  f.  a  provisional  matter,  Thom.  474- 

brd3-banv8Bnligr,  adj.  deadly,  absolutely  7nortal,  Orkn.  120,  v.  1. 

br^-h.vitr,  adj.  white-browed,  epithet  of  a  lady,  Vkv. 

brek-samr,  adj.  wayward,  Merl. 

brenn-heitr,  adj.  burning-hot,  Mkv. 

brim-dufa,  u,  f  ajias  torquata  multicolor. 

brim-riinar,  f.  pi.  wave-runes,  charms,  Sdm. 

brim-ond,  f.  a  kind  of  duck,  a  '  surf-duck.' 

bris-heitr,  zdj.flre-hot,  see  the  following  word. 

brisingr,  ni.  [cp.  Fr.  braise^flre,  poet., — an  interesting  mythol.  word,  ■ 
now  unknown  in  Icel.,  except  in  the  adj.  bris-heitr, _/fre-Z)o/,  used  in  the 
same  connection  as  fun-heitr,  q.  v.     In  Norway  hrising  is  any  beacon  or 
bale-fire,  e.g.  Jonsoko-brising  =  the  fire  kindled  on  the  24th  of  June,  (in 
the  Alps  called  Johannis-feuer.)     In  olden  times  the  necklace  of  Freyja 
was  called  Brisinga-men,   n.  the  flame-necklace ;    it  was  said   to  be    . 
hidden  in  the  deep  sea ;    Loki  and  Heimdal  fought  at  the  rock  Singa-  •■ 
stone  for  this  necklace  ;   this  ancient  legend  was  represented  on  the  roof  ■  - 
of  the  hall  at  Hjar3arholt,  and  treated  in  the  poem  Hiisdrapa,  Ld.,  Edda. 

briinka,  u,  f.  a  brown  mare. 

bryn-J)ing,  n.  a  fray  of  arms,  Sdm. 

brysti,  n.  =  brj6st,  Stef.  61. 

bry,  n.  a  witeh,  Edda  ii.  494. 

brondottr,  adj.  brindled,  of  a  cow  ;  see  brandkrossottr. 

bu3i,  a,  m.  afire,  a  av.  Key.,  Edda  (Gl.) 

bug-stafr,  m.  a  crooked  staff.  Band.  (MS.) 

bukka,  a6,  to  knock ;  hver  bukkar  min  hiis,  Isl.  Jjj63s.  ii.  508. 

buldra,  a6,  to  emit  a  murmuring  sound:  buldran,  f.,  N.  T. 

bupp,  n.  the  short  bark  of  a  dog  (from  the  sound) ;  ormrinn  rak  upp 
hupp  J)a  ball  honum  hoggiS  mina,  SkiSa  R.  163. 

bussu-ligr,  adj.  (see  bdza),  stout,  portly,  Skyr.  447. 

bu3,  f.,  in  i8.  add, — Myramanna-biia,  Band.  (MS.)  2.  in  the 

compds  i-bii3,  sam-bu&,  etc.,  'bu3'  is  a  different  word,  being  simply 
formed  from  the  verb  bua,  and  of  late  formation,  prob.  merely  a  render- 
ing of  Lat.  habitatio ;  whilst  bu6,  a  booth,  is  not  related  to  biia. 

bu3a,  a6,  to  pitch  a  booth,  Safn  i.  89. 

bu-fssrr,  adj.  able  to  set  up  a  house. 

biir-drifa,  u,  f.  the  '  larder-drift,'  a  popular  legend  that  in  the  new 
year's  night  at  a  certain  hour  there  falls  a  drift  sweet  as  honey,  filling  all 
larders  and  covering  all  the  ground;  but,  unless  caught  at  the  moment, 
it  vanishes  ere  morning.  The  tale  is  told  ia  Isl.  |)j63s.  i.  571,  and  in  a 
lay  of  Eggert  Olafsson  (Biirdrifan  a  Nyjarsnott). 

busniala-rei3,  f.  a  kind  of  rural  bacchanalia  of  the  shepherds  on  St. 
Thorlac's  Day  (21st  of  July),  H.E.  i.  300  (note). 

biistinn,  adj.  stout,  thick,  fat,  Skyr.  446. 

bu-sseld,  f.  wealth,  abundance  iti  a  household,  Bb. 

byg3i,  n.  a  cabin  (?),  some  part  of  a  ship,  Edda  (Gl.) 

bsen-heyrsla,  u,  f.  the  hearing  one's  prayers,  eccl.,  N.  T.,  Vidal. 

b63ull,  add,— A.  S.  bydel,  Engl,  bedel,  O.  H.  G.  putil,  Germ,  bilttel.      ' 

bol-fenginn,  adj.  bent  on  evil,  ill-willed.  Band.  (MS.)  •  ■ 

bSrlask,  a3  (?) ;   baurludumk  ek  hdr  fyrir,  Clem.  129  (Unger). 

dag-doraar,  m.  pi.  '  day-dooms'  gossip,  (mod.),  Vidal. 

dag-megir,  m.  pi.  the  sons  of  the  day,  i.  e.  men  (?),  Am. 

dags-verk,  n.  day-work,  a  tax  or  duty,  Thork.  Dipl.  i.  II.  ^ 

danga,  a6,  [dengja],  to  bang,  thrash,  Ski3a  R.  136. 

dauS-staddr,  part,  at  the  last  gasp,  Thom.  419.  .  ^ 

dau3-veikr,  adj.  deadly  sick.  : 

-d6i,  a,  m.,  botan.,  see  akr-dai. 

dd.indi,  n.  =  dasemd,  a  work  of  grace,  a  wonder;  gora  otallig  takn  ok 
daindi, . . .  undarlig  d.  (miracles)  ger6i  varr  Drottinn, Vitae  Patrum  (Unger). 

dinar-,  to  ddnar-fe  add  at  the  end, — 'dane-fee,'  i.  e.  hereditas  illorum 
qui  nullum  post  se  heredem  relinquunt,  Thork.  Dipl.  i.  3 ;  cp.  early 
Swed.  Dana-arver,  Schlyter. 

ddti,  a,  m.  [abbrev.  from  soldat"],  a  soldier,  (mod.) 

dey3iiig,'f.  a  deadening,  Vidal.,  N.  T. 

deyfl,  n.  deafness,  Bs.  ii.  369. 


i 


ADDENDA. 


775 


■^Isypa,  8,  [cp.  Goth,  daupjan ;  Engl,  dip;  Germ,  tavfen;  Dan,  dohe], 

lip  iti  water,  baptize,  N.  G.  L.  i ;  an  obsolete  word, 
lirokkr,  m.  a  drudge  (Dan.  drop;),  a  word  of  abuse,  Edda  (Gl.) 
dirrindi,  onomatopoetic,  the  lark's  note,  see  p.  xxxii,  col.  i ,  bottom, 
disa-blot,  add, — J)ar  var  veizla  biiin  at  vetr-nottum  ok  giirt  disablut, 
urn.  336.      In  early  Swed.  laws  occur  disa-ping,  a  general  assembly, 
i  in  February,  and  disa-pings  dagher  =  the  day  when  the  d.  sat;  disa- 
j;sfridher  =  the  peace,  sanctity  of  the  d.,  Schlyter. 
liviki,  a,  m.  the  bung  of  a  cask,  Egilsson's  Poems,  68. 
ijixrf-yrtr,  part.  =  djarfmxltr. 

djup-hugadr,  part,  deep-minded,  Skalda  (in  a  verse).  Post.  53. 
dofln-leikr,  ni.  torpor.  Pass.  9.  10. 
dormr,  m.  a  dormitory  in  a  convent,  Safn  i.  82. 

dreifa,  the  verb,  at  the  end  add, — vera  dreifdr  viS  e-5,  to  be  mixed  up 
•ith  a  thing,  (mod.) 

drengr,  1.  6,  add, — a$-drengr,  styris-drengr. 
drit-ligr,  adj.  dirty,  Sks.  112  new  Ed. 
drit-menni,  n,  a  dirty  person.  Fas.  ii.  (in  a  verse). 
drit-r63i,  a,  m.  [see  raSi],  a  dirty  hog,  Edda  (Gl.) 
drottning,  a  mistress,  add, — Clem.  129  (linger). 
drusla,  u,  f.  a  coarse,  vulgar,  common  ditty,  (mod.) 
drykk-langr,  add, — Ski&a  R.  65. 
dreosa,  u,  f.  =  drusla. 

drottr,  m.,  dat.  dretti,  [draga],  a  scamp;  ellegar  skal  ek,  inn  digri 
!r(ittr,  dubba  J)ik  sva  sviSi,  Ski6a  R.  60. 
dular-grima,  u,  f.  a  domino,  hiding-mask.  Post.  1 23. 
dumb-rauSr,  adj.  dark-red. 
dusti,  a,  m.  =  dust,  Post.  22. 

dutlungar,  m.  pi.  whimsies,  dutlunga-sanir,  adj .  whimsical,  (mod.) 
dunka,  ad,  to  make  a  duU  sound,  Fel.  xiv.  78. 

diinkr,  m.  =  dykr,  a  dull  sound.  2.  the  name  of  a  farm  in 

At;stern  Iceland. 

dusa,  a&,  add, — hvi  samir  hitt  at  diisa  hirSmanni  geSstirSum,  Fms.  vii. 
in  a  verse) ;  flestir  ur&u  at  dusa,  SkiSa  R.  173  :  so  in  mod.  usage,  iiittu 
laun  diisa,  let  him  alone. 

dyrr,  n.,  11.  7,  8,  add, — onnur  dyrr,  Clem.  143  (Unger). 
Dyri,  a,  m.  [A.  S.  Dear;   cp.  Deora-by  =  Derbyl,  a  pr.  name,  Landn. : 
11  local  names,  Dyra-fjorSr,  in  western  Iceland,  Landn.,  Gisl. 
dyrindi,  n.  pi.  costly  things ;  dyrindis  vefnaSr,  a  costly  stuff. 
dsesur,  f.  pi.  groanings;  me6  stunum  og  daesum. 
Dokk-dlfar,  n.   pi.   the  Dark  elves,  as  opp.  to   LjosAlfar,  Edda  12, 
uiswering  to  the  huldu-folk  of  mod.  legends. 

dokkr,  adj.,  1.  i,  add, — Germ,  dunkel,  A.  S.  deark,  Engl,  dark,  may  be 
deiitical,  rk  =  nk. 

egg,  f.,  p.  116,  col.  2,  bottom,  O.  H.  G.  ecka.  Germ,  ecke,  is  the  same 
A-ord,  although  altered  in  sense ;  the  word  is  therefore  not '  lost  in  Germ.* 
ein-g6ngu,  adv.  only,  exclusively,  (mod.) 
ein-hugl,  adj.  with  one  mind,  resolute,  Fb.  iii.  418. 
einungis,  adv.,  like  ollungis,  solely,  only,  (mod.) 
eiu-vera,  u,  f.  a  being  alone,  solitude. 

eira,  S,  p.  123,  col.  2,  observe, — the  references  'cira  undan  e-m — J)a 
nil  fyrst,  iii.  103,'  belong  to  a  different  verb,  viz.  eira,  being  qs.  sera, 
Vdin  ar,  =to  row,  see  that  word  on  p.  759- 
oitr-dreki,  a,  m.  a  venomous  dragon,  Sol. 
ei-vist,  f.  an  everlasting  abode,  Hom.  (St.) 

okki,  adv.  no,  in  a  slow  hesitating  way,  freq.  in  mod.  talk,  and  is 
luutioned  as  early  as  Run.  Gramm.  Isl.;  nei,  ekki,  well  no,  not  quite  so! 
ekkja,  u,  f.  a  widow,  add — this  word  (as  well  as  ekkill  =  Swed.  enklitig) 
s  no  relation  to  ek'k\  =  sobbing,  but  is  derived  from  einn,  one,  and  an  in- 
Icxive  -ka,  like  in  stiilka,  see  Gramm.  p.  xxxii.  col.  2.  Ekkja  originally 
1  leant  a  single  woman,  a  damsel,  and  is  thus  used  by  the  ancient  poets, 
.  ".  vara  sem  unga  ekkju  i  ondugi  kyssa.  Km. ;  lit  munu  ekkjur  lita 
uuSula  pru6ar,  Sighvat;  '  ekkja  '  and  '  ung  kona  '  are  synonymous, 
.  ii.  (Gunnl.)  in  a  verse;  ekkjan  stendr  ok  undrask  araburd,  Lex.Potit. 
[t  then  came  to  mean  a  widow  {a  si?igle,  lone  woman,  having  lost  her 
lusband).  Ekkja  is  a  word  peculiar  to  all  Scandin.  languages,  old  and 
modern ;  although,  as  we  believe,  it  superseded  a  still  older  '  widuwo ' 
;cp.  the  Goth.,  Germ.,  and  Engl.) ;  this  change  took  place  at  so  early  a 
time  that  no  traces  are  found  of  that  word  anywhere  in  Scandin.  speech 
:5r  writing  (cp.  Swed.  en-ka,  Dan.  en-ke). 

ellefu-tiu,  '  eleventy '  {i.  e.  one  hundred  and  ten),  like  seventy,  eighty, 
tc,  freq.  in  reckoning  by  duodecimal  hundreds,  Fe8ga-sfi  16. 
Elli-sif,  f.  a  popular  version  of  Elizabeth,  cp.  Scot.  Elspelh,  Fms.  vi. 
[oi  a  Russian  princess). 

en,  disjunctive  conj.,  p.  127,  col.  2-,  in  1.  2,  observe, — Dan.  men  is  not 
related  to  en,  but  is  contr.  from  'meSan,'  q.v.    We  now  believe  the  particle 
en  (better  enn)  to  be  the  same  as  the  Germ,  wnrf,  Engl,  and,  the  Icel.  nn 
being  an  assimilation  of  the  Southern  7id. 
endim-ligr,  adj.  abominable,  Clem.  129. 
endr-beida,  d,  to  beg  again,  Thom.  462,  Post, 
endr-vitkast,  a&,  to  recover  one's  senses,  Vidal. 


eng,  f.,  add  in  the  compdt. — ni«J».r6«,  botan.  -  comorMi  falmUrtt 
manb  cinque-foil,  Hjait. 
Engil8-nes,  n.  the  nest  of  Acbaia,'  ttht  Ptlofxmmtna;   ftrtnit  hmH. 

\)it  kollu  vi'T  EngiUnei,  Poit.  353,  v.  I.  4,  q>.  Ofkji. 

eptir-&,  adv.  aftenvardt.  Safii  i.  35. 

ergja,  u,  f.  a  iqvahhlt;  opt  eru  crgjur  mcAsl  gnnna.  Haligt. 

erma,  b,  [armr],  to  eommiterate,  Po»t.  69. 

eyfla,  u,  f.  [au8r],  a  gap,  lacuna,  in  a  book,  (mod.) 

eyflla,  u,  f.  [early  Swed.  oydla;  cp.  D«n.  ofU.  '  det  er  orIct  i 
mosen  ']  :— a  lizard,  also  a  toad,  0.  H. :  hence  »dl.TiB*,  id),  iht  frumd 
ofltzards  and  toads,  epithet  of  a  witch.  Hdi. ;  cp.  the  charm  in  Macbeth. 

eyma,  b,  [aumr],  to  commiitratt,  Po»t.  69. 

ey-negldr,  part,  studded  with  idandi,  poit.  epithet  of  the  IM,  Lea.  Poet. 

eyrir,  ni.,  1.  2,  for  'aurum'  read  'aurnu.' 

eyr-uggi,  a,  m.  the  breatt-ftn,  of  a  fi»h. 

eyxn  =  6xn,  see  uxi. 

falan  and  foltm,  f.  a  demand  for  salt;  leggja  f.  4  e-A. 

fall-stykki,  n.  a  big  gun,  (mod.) 

fals-leikr,  m.  a  falsehood,  Po»t.  98. 

far,  n.,  IV.  2,  add,— {>&  skrifada  ek  |>es(a  (b6k)  of  et  uma  far,  «•  At 
same  subject,  lb.  (pref.) 

faij-leysi,  n.  miscarriage,  opp.  to  farszld.  Art.  4. 

far-visi  (?),  a  happy  voyage;  uggir  mik  at  ferft  {Mn  i^  faricysi  en  cigi 
farvisi.  Art.  4. 

fdni,  a,  m., — the  tense  given  under  *  metapb.'  belongs  no  doabt  to  a 
different  word,  borrowed  in  the  15th  century  from  the  Engl  fawn;  that 
fdnast  uppa  e-n  =  Engl.  to  fawn  upon. 

fdt,  n.  a  fumbling,  add, — msftisk  mi  briitt,  ivA  at  hanu  leggtk  III  fata, 
vesall  karl,  so  that  he  is  quite  confounded.  Mar.  1056. 

fd-t8Bklingr,  m.  a  poor  person,  a  pauper. 

f6,  B, — f6-kitliga,  adv.,  Thom.  403  :  fg-flrk,  f.  a  m<mey-chett,  334. 

fei,  fei,fy,fy !  J6n  |jorl.  i.  350. 

fell,  n.  [cp.  Lat.  pellis,  A.  S.fell,  etc.],  skin ;  occurs  only  in  such  compds 
as  bt)k-fell.  bjaru-fell ;  cp.  ber-fjall  and  <jalla»r. 

ferd,  f.,  add, — ferda-hugr,  j)a8  er  kominn  &  mig  ferdahugr,  of  the 
restless  feeling  of  one  about  to  start  on  a  journey. 

fer-dagadr,  id),  four  days  old.  Post.  640  (John  xi.  17). 
f ergja,  8,  [farg],  to  press,  lay  under  pressure :  so  also  fergja,  o,  f.  a 
pile  or  heap;  fann-fergja,  heaps  of  snow. 
ferri,  compar.  =  firri, /ar/i?er  off,  Kormak. 

fipla,  ad,  add, — iiplanda  i  loptid  upp,  rendering  of  Lat.  *  inane*  aoras 
sectantem,'  Vitae  Patrum  (Unger). 
firi,  n.  an  ebbing;  see  or-firi. 

fiskja,  8, — karl  fiskti  Jm  ysu,  en  45r  hafSi  hann  fiskt  longu,  Frissb.  255. 
fildr,  pzn.  fleeced,  a  sheep  is  said  to  be  vel  fildr,  ilia  tlldr;  cp.  Lat. 
pihis,  Engl. filt,  as  also  \>e\. 
fjalla-faela,  u,  f.  a  bird,  ^mount-sbunner'  the  sand-piper,  Fiolnir  riii. 
fjdri,  a,  m.  a  swearing,  hverr  fjdrinn  !  fjiirans  karlinnt  q$.  l»-4rr(?),  a 
goblin,  over  hidden  treasures, 
fjxik-saga,  u,  f.  a  floating  rumour,  Bret. 
fj6gur-tdn,  fjogurtandi,  older  form,  =  fjortan. 
fj6ragT,  ^d).  f]dl  of  life,  sprightly,  (mod.) 
fiagari,  prep,  a  flayer,  knacker;  cp.  Ivar  Aasen  _/f(i^flr. 
flak,  n.  a  wreck,  in  skips-flak, 
flaksa,  a8,  to  hang  loose. 

flangrast,  a8,  to  fawn,  of  a  dog ;  f.  upp4  c-n,  (mod.) 
flas,  n.=face;  in  the  phrase,  reka  pzb  framan  i  flasift  a  e-i»>  fo  fbrom 
it  rudely  in  one's  face ;  or  j)a8  kom  r6tt  framan  i  flasi8  a  hoiuim  !  (mod.) 
flaumr,  Norse  _/?o»j,  read  Jlattm,  see  Ivar  Aasen. 
fleyflri,  f.,  something  belonging  to  a  ship-shed;  liggja  ri8  l)rir  aurar 
vi8  staf  hvern,  ok  sva  fyrir  staflsegju  hverja,  ok  sv4  fyrir  ieyftri  hvcrja, 
a  plank  in  the  floor  (?),  N.  G.  L.  i.  loi. 
fiika,  u,  f.  a  rnj',  =  flik,  Thom.  471. 

flika,  a8,  in  flika  e-n,  to  have  to  spare;  {)6  hcfbi  ei  fi  a&flika,  Hist. 
flot-kyndill,  m.  a  tallow-candle,  Art.  114. 

fl6fl,  n.,  add, — it  is  used  fern,  hi  Hb.  (1865)  14.  39.  ' 

fliirur,  f.  pi.  =  flu8  ;  halt  er  helzt  a  fliirum,  Hallgr. 
floeja,  8,  to  fly;  see  flyja. 
flftkt,  n.  a  fluttering. 

foladr,  piTt.  foaled;  in  ny-fola8r,  O.  H.  L. 
fordtta  and  forurtir,  f.,  3idd,—V\{.  Jra-wm/rbts=iiiaf>Tia. 
for-drdttr,  ni.  what  is  drawn  before,  a  veil,  Thom.  455. 
for-hrurar,  adj.  quite  tottering,  Thom.  478. 
for-kundliga,  adv.  =  forkunnliga,  Clem.  II7. 
for-leiki,  a,  m.  insolence.  Mar.  375. 
for-ligr,  adj.  vehement,  insolent,  Thom. 
for-litning,  f.  =  fyrirlitning,  Thom.  408. 

forn-yrdi,  n.  an  archaism,  add  reference, — Lit.  98  (huKn  foryrftin), 
forriSs-kona,  u,  f.  a  female  manager,  Hom.  (St.) 
for-rsefli,  n.  treason,  add, — Mar.  468. 
for-skot,  n.  a  notice  or  allowance  of  lime,  Thom.  494. 


774 


ADDENDA. 


for-sp£,  6,  to  prophesy,  Thorn.  488. 

for-sprakki,  a,  m.  [A.  S./ore-spreca],  a  ringleader,  spokesman, 
forsugr,  adj.  coarse  and  abusive. 
for-verendr,  m.  pi.  predecessors.  Thorn.  424. 
for-J)ykkja,  u,  f.  a  dislike,  Thorn.  420. 

folk-vitr  or  -vittr,  f.  ihe  wight  or  fairy  of  battle,  of  a  Valkyria,  Hkv. 
frakki,  a,  m.  bad,  rotten  hay;  illt   er  sanian   a6   akka   orgum   sinu 
frakka,  Hallgr. 
framan-af,  adv.  at  the  outset ;  vetrinn  var  kaldr  framan  af,  =  ondverdr. 
fram-langt,  adj.  n.  along,  forivarde.  Hem.  (MS.) 
fregn-viss,  read  fregviss,  see  Art.  4.  (Ed.) 
freyja,  u,  f.  a  lady;  freyja  min  es  vanheil,  Clem.  135. 
fri3-gjafl,  a,  m.  a  peace-giver,  Fb.  iii.  386. 
fri3-sama,  a&,  to  pacify ;  fri6sama  heilaga  kirkju,  Horn.  (St.) 
frsenu-skammr,  adj.  short-edged, ^hiukammr,  f.  er  inii  deigi  le,  a 
saying,  Mkv. 

fugl-heillir,  f.  pi.  augury.  Post.  (Unger).      fuglh.eilla-ma3r,  m.= 
Lat.  augur,  id. 
fulki,  a,  m.  a  bird, /?/Zfca,  =  Fr.  lefonlque,  Engl,  the  coot,  Edda  (Gl.) 
furtr,  m.  a  gruff  boor,     furtsligr,  adj.  grujjly.     furta-skapr,  m. 
fua,  u,  f.=:f6a,  a  fox;  briigSott  reyndist  gemlu  fua,  Mkv.  18. 
fiiiun,  adj.  rotten.  Mar.  378. 
fuk-yr5i,  n.  ^^X.foul  language,  (mod.) 

ful-mdr,  m.  the  'foul-mew'  or  fulmar,  a  sea-bird,  Hallfred ;  cp.  Bewick, 
fiinan,  f.  decomposition.  Post.  23. 

fy3-riskill,  m,  a  kind  oifish,  Edda  (Gl.) 

fyrir-menni,  n.  a  person  of  rank,  Bs.  ii.  524. 

fyrir-vaf,  n.,  for  '  iveft '  read  '  toarp.' 

fsekja,  &,  =  feykja,  Horn. 

for,  f.,  in  the  compds  add, — fara-hagr,  m.  travels,  Clem.  142. 

gafl-kaena,  u,  f.  a  yawl,  Safn  i.  112,  Stef.  61. 

gagn-staeSr,  adj.  reverse,  contrary. 

gagn-tak,  n.  straps  on  a  truss-saddle,  (mod.) 

gams,  n.  h24sks(J),  in  the  phrase,  snapa  gams,  to  get  nothing,  Jon 
fjorl.  i.  343,  (mod.) 

ganti,  a,  m.  [Dan.  g'an/e],  a  coxcomb,  (mod.)      ganta-skapr,  n.,  Vidal. 

ge3-fer3i,  n.  temper,  disposition. 

ge3-inaniiligr,  ad]. fine-looking,  portly,  Safn  i.  63. 

geg3a,  u,  f.  a  loose  woman,  Edda  (Lauf.) 

get,  n.  =geta,  a  guess.  Ems.  vi.  383  (and  Mork.  1.  c.) 

getta,  u,  f.  =  genta,  a  girl;  Geirhildr  getta,  gott  er  ol  t)etta,  Fas.  ii. 
(in  a  verse);  norraen  getta,  Egilsson's  Poems,  115  (and,  'getta  er  sama 
og  genta '). 

gey,  n.  barking,  elsewhere  gau&,  (mod.) 

gigja,  a3,  to  fiddle  (Germ,  geigen),  Str.  82. 

gjogta,  a8,  to  jolt,  rattle,  of  a  thing  badly  fitted  ;  \>a.b  gjogtar  til  og  fra. 

glaupsa,  a5,  to  talk  glibly;  heimilt  a  ek  at  g.  af  \)vi,  Mkv.  3. 

glama,  u,  f.  a  bald,  barren  tract,  a  gab,  Isl.  {>j65s.  i.  491. 

glens,  add, — glens-6l,  n. ;  dau6inn  er  glensol  sjaldan  saup,  sag5i 
skenktii  mi  mer  i  staup,  Jon  fjorl. 

glerungr,  m.  a  glassy  sheeting  of  ice,  frozen  after  thawing,  (mod.) 

glipja,  u,  f.  a  thin  texture;  vefjar-glipja,  Jon  |)orl.  i.  324. 

glipjulegr,  adj.  thin,  of  a  texture,  (mod.) 

gljiipr,  adj.,  see  gliipr. 

glseta,  u,  f.  a  glittering  spot;  vatns-glaeta,  a  speck  or  pool  of  water; 
Ijos-glaeta,  a  gleam  of  light. 

gnurra,  a6,  to  gnarr,  grate,  as  a  door  moving  on  the  hinges. 

gnotran,  f.  a  rattling,  Eluc. 

g63-f:^si,  f.  piety,  devotion:  g63-fuss,  adj.  devoted,  Thom, 

g63-si3ugr,  zd].  well-mannered,  Thom.  23. 

g63-vikinn,  adj.  bounteous,  kind,  Hugvekju  S.  28.  4. 

golf,  n.,  add  the  phrase, — kona  liggr  a  golfi,  to  be  in  childbirth. 

gom-ssetr,  -tamr,  adj.  sweet,  tickling  to  the  palate,  dainty. 

grei3ka,  ad,  to  speed,  quicken;  g.  sporid. 

grina,  d,  to  '  grin,'  but  only  in  the  special  sense,  to  stare  into,  putting 
one's  face  close  to  a  thing ;  grina  ofan  i  bokina. 
gr6pa-sainlega,  adv.  [hence  the  mod.  grobba,  to  vaunt,  and  grobbinn 

=  boasting^  : — boastingly ;   J)6tti  gaman   at  reyna  fraleik  hans,  sva  g. 
sem  hann  sjalfr  tok  a,  Mork.  40. 
grund-vallan,  f.  a  foundation,  ground-work,  Bs.  i.  889. 
grvmn-sakka,  u,  f.  a  lead,  plumb,  (mod.) 

gron,  f.,  add  the  phrase, — fila  (or  fyla)  gron,  to  pout  with  the  lips. 
gu3-reskja,  u,  f.  blasphemy.  Post.  (Unger)  122,  v.  1. 
gull,  add, — sa  gret  ekki  fyrir  gull  sem  ekki  atti,  Vidal.  i.  284. 
gy3ja,  n,  f.,  add, — J>orlaug  gy6ja,  Landn.  64. 
g8ei-ma3r,  m.  a  gude-man  or  good-man,  franklin,  perh.  derived  from 

go-  in  goligr,  Edda  i.  536  (a  fiir.  \ey.)  ;  it  is  evidently  the  same  as  Engl. 
yeoman.     g8ei-bru3r,  f.  a  good-wife,  also  a  a-n.  kty.  in  a  verse,  Eb. 
haf,  n.,  p.  228,  add, — haf-gall,  n.  sea-amber,  Bjorn.       haf-lei3i,  n.  a 

sea-way.  Post.  (Unger)  4.         haf-rekinn,  part,  sea-tossed.  Mar.  1054. 

baf-rekr,  m.  sea-drifted.     Heine  havreki  or  Heine  the  sea-drifted  is.  the 


name  of  the  hero  of  a  Faroe  legend,  told  by  Schlyter  in  Antiqu.  Tid» 
skrift,  1 849 -1 85 1.  The  legend  makes  him  the  father  of  the  arcbli!'; 
pirate  Magnus  Heineson,  a  historical  person,  whose  exploits  are  told" 
in  Debes'  book ;  this  Magnus,  we  may  presume,  served  as  a  model  to 
Scott's  Pirate  (that  Scott  knew  of  Debes  is  seen  from  note  K  to  the 
Pirate).  The  Faroe  legend  bears  a  striking  likeness  to  the  Anglo-Nor« 
man  Haveloc  the  Dane ;  both  name  and  story  may  have  a  commoi 
origin,  'Haveloc'  being  a  corrupted  French  form,  with  r  changed  intOriS 
for  the  sake  of  euphony,     haf-rot,  n.  a  violent  swell  of  the  sea.  S 

haganligr,  adj.^/,  meet,  comfortable,  (mod.)  *. 

hag-s^ni,  n.  a  practised  eye,  (mod.)  .^ 

tag-sseld,  f.  wealth,  well-being,  (mod.)  ^ 

hag-tsekr,  adj.  practical,  Fb.  i.  433.  «: 

hala,  a9,  to  haul.  Mar.  1054  (Dan.  hale).  ' 

halli,  a,  m.  [I var  Aasen  hall;  cp.  the  Norse  Fredriks-'  hald''],  a  sloping, 
brink,  declivity.  Hem. ;   freq.  in  mod.  usage  :   metaph.  a  drawback,  loa 
of  right. 
hamall,  a  nickname,  and  then  a  pr.  name,  Landn.;    cp.  A.  S.  homola 
=  a  fool,  one  whose  head  is  close-shaven. 

hamott,  homott,  f.,  mod.  humott ;  [from  hom,  a  haunch  (?),  it  igf) 
therefore  not  derived  from  hum]  : — only  in  the  phrase,  fara  i  huiR6tt 
eptir  e-m,  to  follow  in  one's  wake;  hieypr  hann  fram  i  veginn  J)ar  sem 
vagna-menninir  foru  undan,  ok  her  eptir  i  hamottina  (hauniottina,  v.  1.)^ 
Clar.  (vellum)  :  mod.,  ganga  i  humott  4  eptir,  to  slink  behind.  * 

hand-draga,  drog,  to  pull,  Thom.  f 

liar3-brysti,  n.  hard-heartedness,  Thom.  486. 
Iiar3-stj6ri,  a,  m.  a  tyrant :  Iiar3-stj6rn,  f.  tyranny,  (mod.) 
harpa,  a9  (?),  to  play  on  a  harp,  Str.,  a  air.  \ey. 
lidi-band,  n.  a  string  round  the  leg. 

h.a-leistr,  m.  [from  leistr  (q.  v.)  and  har  =  «  hough^,  a  short  sock  reach' 

ing  only  to  the  ankles. 

hdlf-skdk,  f.  a  triangular  kerchief,  a  square  one  cut  in  two,  Isl.  i.  7. 

H^r-bar3r,  m.  Gray-beard,  a  myth,  name,  Edda  (Gl.) :   Prof.  Berg- 

mann,  in  his  '  Graubarts-lied,'  has  conclusively  shewn  that  the  '  Harbardr' 

of  the  lay  (Hdrbar3s-lj63)  is  not  Odin,  but  Loki. 

Iid-va3i,  a,  m.  a  roaring  water,  a  rapid,  i.  e.  something  less  than  a 
cascade ;  m66a  fell  me6  miklum  hava3a.  Fas.  ii.  230;  J)a  spennti  fram  i 
havadana,  Safn  i.  80. 
heggr,  m.,  add, — Engl,  hedge.  Germ,  hecken,  from  this  tree  being  used 
for  hedging. 
Iiei3-gulr,  3.d].  yellow,  jaundiced,  (mod.) 
h.eit-rof,  n.  a  breach  of  promise,  Thom.  498. 
hifneskr,  adj.  =  himneskr,  Post.  481,  510. 
hialin,  n.  a  gossamer  (?),  Isl.  J)j6&s.  ii.  539. 

Iii3azk,  dep.  [hi6],  to  be  in  its  lair,  of  a  wild  beast ;  hann  hafSi  hiJz 
i  J)essu  fjalli, ...  far  mi  ok  hiSzt  J)ar  er  \ier  likar,  Vitae  Patrum  (Unger). 

hima,  9,  to  saunter ;  add, — himir  ok  hangir  . .  .  hvat  himir  |)u  . . .  hdkk 
hann  af  ok  himdi  . .  .  me&  himanda  hug,  Vitae  Patrum  (Unger). 

hira,  to  loiter;  add, — hinir  hir5u  vi&...ek  hirumk  her  hja  i  ySvarri 
J)j6nustu,  Vitae  Patrum  (Unger). 

Hja3niiigar,  add, — A.  S.  Heodeningas,  Hetelinge  or  Hegelinge  of  the 
old  German  epos,  Kudrun  (Bartsch's  Edition). 

Hjarrandi,  a,  m.  a  mythical  name,  the  Demodokbs  or  Orpheus  of  the 
old  Teut.  legends,  Edda  89  ;  A.  S.  Heorrenda ;  in  old  Germ,  poems  called 
Horant.  Hjarranda-lj63,  n.  pi.  the  lay  or  tune  of  H.,  a  charmed  tune 
on  the  harp.  Fas.  iii.  223  (Bosa  S.)  :  a  mod.  metre  in  the  Ballads  (Rimur) 
is,  if  we  remember  right,  still  in  Iceland  called  Hjarranda-lag,  the  tune 
of  H.  (see  Bartsch's  Ed.  of  Kudrun,  pp.  ix,  xvii,  and  the  sixth  Aventiurc 
of  Kudrun,  inscribed  '  wie  suoze  Horant  sanc'=i&0K'  sweet  H.  sang). 
lijart-tegn  =  jartegn,  Thom. 
hjd-lega,  u,  f.,  read 'hjdrlegr,  n.' 

hlatipa,  the  verb,  add, — subj.  hiaepi,  6.  H.  118;  Isepizk,  O.  H.L.  82; 
but  hlypi,  Hom.  158,  6.  T.  68,  1.  24. 

hlersi,  adj.,  mod.  hlessa,  q.  v. ;  slo  a  hann  otta  miklum  sva  sem  hann 
yr6i  hlersi  (hleyrsi,  v.  1.),  Post.  (Unger)  1 21. 
hleyti,  add, — hleytis-ma9r,  a  rendering  of  Lat.  vicaritis,  Post.  36. 
hlj63-semd,  f.  silence.  Post.  74. 

hly3.skylldi  (hluj)scylldi)  =  ly6skyldi,  Fms.  x.  (Agrip)  398,  399. 
hnauss,  m.,  add, — the  old  true  form  is  knauss,  whence  Dan.  knos. 
hneri,  a,  m.,  add, — Gr.  Ziv  awaov. 

hnita,  a9,  [seeneit],  to  gleam  white  like  flour.  Pal  Vidal.  (in  a  ditty), 
hnjosa,  add, — Ski9a  R.  189  :    metaph.,  hnyss  hann  vi&  prestrinn,  bt 
sneezed  against,  i.e.  remonstrated,  Bs.  i.  181;    monnum  matti  naliga 
hnjosa  (  =  hrj6sa)  hugr  vi8,  Vitae  Patrum  (Unger). 

Iinj6ta,  hnaut,  to  stumble;  hestrinn  hnaut  J)a  a  fram,  Bs.  ii.  449  (i6th 
century) ;  no  doubt  corrupt  for  hnjosa. 

tm6si,  a,  m.  [nosi,  p.  45  7]  ;  en  a  meSan  cinnur  var  a9  koma  1  lag 
hnosanum  sem  \>xr  aetlu9u  a9  lata  i  vogguna,  of  an  ungainly  changeling 
swathed  and,  put  into  the  cradle,  Isl.  |)j69s.  i.  48. 

hnyssa,  t,  [hnoss],  to  wrap  up,  prop,  to  hoard;  vilda  ek,  at  J)u  graefir 
mik  J)a  er  ek  em  dau9r  ok  hnysstir  sva  urn  mik  . . .  nogliga  skal  ek  at  ^et 


JjEI-' 


Ilia::.' 
bier. 
bier 


ADDENDA. 


775 


nyssa  (  =  Lat.  te  induavi), . . .  J)d  er  heilagr  fa8ir  harai  aft  honum  hnysst 

llum-megin,  Vitae  Patruni  (Uiigcr) ;  in  mod.  usage  Icel.  say,  hnyssa  a8 

-ni,  to  wrap  a  person  up  and  make  him  snug,  e.  g.  of  a  person  in  bed. 

holta-J)6rr,  m.  a  name  of  the  fox,  Maurer's  Volksagen. 

horfin-heilla,  perh.  better  n.,  cp.  Eirsp.  141  (Ed.  1870),  where  horfin- 

eilla  occurs  as  ace. 

hoson,  interj.  oho!  623.  16,  MS.  4.  i. 

hoza,  a8,  =  mod.  hossa,  q.  v.  [Fr.  hausserJ]  : — to  exalt;  J)eir  veita  oss 
liSran  ...  en  hinir  er  oss  hoza,  veita  oss  aptrkast,  but  those  who  exalt 
(s  give  us  a  check,  Vitae  Patrum  (Unger). 

hozan,  f,  [cp.  hossa],  exaltation,  vanity;  hniga  til  hozanar  e8a  hegoma- 
lyr&ar,  ...  til  hozsanar  (hozanar,  v.  1.)  e&a  h^gomligrar  hraesni,  Vitae 
^atrum  (Unger). 

h6fa,  a8,  to  feast, fare  sumptuously,  Ski8a  R.  112. 

h6g-lyndi,  add, — fern,  in  Mar.  351,  914. 

hramsa,  a6,  to  clutch. 

hredi,  a,  m.  I.  is  to  go  out,  see  hr66i  below. 

hreinn,  m.,  observe, — this  word  is  spec.  Scandin.,  not  Finnish,  sec 
Dr.  W.  Thomsen,  p.  46  (Germ.  Ed.) 

hreppr,  m.,  observe, — Konrad  Maurer  has  communicated  to  me  his 
)pinion  that  the  ancient  heathen  had  organised  rules  and  laws  for 
he  maintenance  or  vagrancy  of  the  poor,  which  the  Christian  bishops 
ifterwards  amended  and  expanded.  If  so,  it  is  hardly  to  be  doubted  that 
■.he  division  into  Rapes  existed  even  in  heathen  times;  and  indeed  it 
(vould  have  been  recorded  by  Ari  in  the  lb.  had  it  been  made  in  the 
ime  of  the  first  bishops.  The  word  itself  and  the  autumn  meetings  for 
he  poor  are  mentioned  in  Sagas  referring  to  the  heathen  age,  e.  g.  Fms. 
i.  225.  The  men  of  the  12th  century  looked  on  these  meetings  as  a 
:ime-honoured  institution,  as  is  proved  by  the  reference  Fb.  iii.  421  (only 
ately  noticed,  and  given  in  full  s.  v.  J)inga)  ;  cp.  also  BoUa  J).  (Ld.  350). 
These  meetings  are  still  held  in  Iceland. 

hreykja,  t,  [hraukr],  to  puff  up;  h.  ser,  J)eir  sem  hreykjast  heldr  h4tt 
irapa  fyrri  vonum,  Grcind. 

hrygg-bjiigr,  adj.  crook-backed.  Mar.  1040. 

hryssa,  u,  f.  a  mare;  the  word  occurs  in  the  Vitae  Patrum  (Unger). 

J"  hr8esa  =  raEsa,  Post.  288. 
_  hroSi,  f.  [from  hraSr],  a  hurry,  precipitation,  Eluc. 

hrokkva,  the  verb, — for  ' h.  viS,  to  give  way'  read  ' h.  vi8,  to  face, 
itand  at  bay;'  J)etta  einvigi  er  engi  haf8i  {iort  vi3  a6  h..  Art.  19. 

hug-g8e3i,  add — fern,  in  Bs.  i.  561,  ii.  76. 

hug-naemt,  n.  adj.,  Thom.  386. 

hugr, — '  hugar-vdla3r,  m.'  read  « hugar-valad,  n.'     See  valad. 

hum,  observe, — for  humott,  see  hamott. 

hus-heigull,  m.  a  kind  of  s/)2C?«-,  =  dordinguU,  Isl.  |>j68s.  ii.  548. 

hvesta,  u,  f.  =  J)vesti  (q.  v.),  Vm.  79. 

hvima,  add, — Mork.  108. 

hviskr,  n.  a  whispering.  Post.  609. 

hylja,  the  verb,  add, — n.  part,  hult,  N.  G.  L.  i.  256;  hult  ok  ohult, 
covered  and  not  covered;  hence  the  mod.  6-hultr,  used  as  adj.,  =  safe,  prop. 
not  hidden,  not  skimmed  over,  metaphor  perh.  from  holes  in  ice  or  crevasses. 

heefir,  m.  a  heifer  (1),  Yt. 

hsekinn,  adj.  [Ivar  Aasen  hceken ;  Dan.  higen'],  greedy,  voracious, 
Merl.,  Bret.  (1849)  44- 

hseti,  n.  =  h6t,  a  whit;  ekki  einu  hseti  betr. 

h6fu3, — the  words  in  line  6  to  7,  etc.,  are  true  in  substance,  yet  the 
spelling  hofu8  does  at  least  occur  once  in  Cod.  Reg.  Saem.,  viz.  Hbl.  15 
2;ge) ;  haufu8  is  certainly  the  true  old  form.  To  h6fu3-lilutr, 
P-  307,  col.  3,  add, — in  mod.  usage,  h6f3a-hlutr  (in  the  dual),  opp.  to 
fotahlutr,  and  so  spelt  in  Eg.  398  ;  so  also  Icelanders  say  h.6f3a-lag,  the 
head-piece  of  a  bedstead,  also  the  pillow ;  eg  fann  J)a8  undir  hofSalaginu  : 
cp.  the  phrase,  at  hofSum  {jorsteins,  at  the  heads  of  Thorstein's  bed 
(here  in  plur.  used  of  a  single  person) ;  a  similar  usage  of  plur.  or  dual 
instead  of  sing,  in  A.  S.  is  marked  in  a  note  to  Mr.  Sweet's  Gregory's 
Pastoral  Care. 

h6nneiti3r,  m.  a  air.  \(y.  in  Hym.  end ;  may  not  this  word  contain 
a  variation  or  corruption  of  some  month's  name,  occurring  under  various 
forms  in  A.  S.  and  Germ.,  and  of  which  the  Scandin.  form  is  not  known, 
such  as  Horemaent  =  November  or  December,  Hornunc  =  February,  Hart- 
monat  =  January  (Dr.  Karl  Weinhold), — months  of  great  festivals  and 
sacrifices  ?  For  an  attempt  at  interpretation  of  the  passage,  see  v6ar, 
p.  687,  col.  I,  at  bottom. 

iping,  f.  (?) ;  J)eir  festu  \k  upp  i  framstafninum  eitt  litJ5  segl  sv4  sem 
vaeri  iping  nokkur,  Post.  273. 

£-grunda,  a8,  to  ponder  over,  ruminate,  (mod.) 

1-leppr,  m.  a  sock  to  wear  in  Si&oes,  =  leppr,  (mod.) 

isugr,  adj.  icy;  isugar  barur,  Jd. 

i-vera,  u,  i.  indwelling,  habitation ;  iveru-hi'is,  a  lodging-house,  (mod.) 

jafn-lengd,  p.  321,  add, — jafnleng8ar-skra  = ««  obituary,  D.I.  i. 
256. 

jafn-lyndi,  add — fem.  in  Mar.  848. 

jur-j6r=:jaur,  _yes,  is  quoted  in  Run.  Gramm.  , 


jtir  =  jaur.  ya;  jijr  kvaft  hann.  ifast  ekki  um.  Art,  68,  cp.  8kiUB 
(Thorodd)  163. 

jOgun,  f.  a  harping  on  the  %amt  quarrtl. 

jOkiUl,  add,— J0kul-hlj6a,  n.  -.oundt  btard  in  glaekn,  Ecgert  hm. 
770  :  jOkul-sprunga,  u,  f.  a  crevtuu. 

jOlBtr,  m.  [Swed.>o/«/<r].  udix  pentandra,  a  kind  of  mUom,  Gk% 
(Bugge  419). 

jOtun-uxi,  add,— medic,  a  cancer ;  hann  f«kk  mein  i  fdtinn,  **i  Imi 
kallaS  j.  e8r  dturoein,  B».  ii.  269. 

ka3a,  u,  f.  a  hen  (?),  Edda  ii.  488. 

kaf,  n.,  add  the  phrase, — cnda.  haitta  i  roiftju  kafi.  In  nd  or  hnak  <^ 
abruptly  (in  mediis  rebus),  metaphor  from  twimming. 

kaf«fer3,  f.  submersion,  Thoni.  495. 

kaka,  u,  f.  a  cake;  add  a  reference  from  an  ancient  vcUaro, eitt  koko- 

korn,  a  little  cake,  Vitae  Patrum  (Unger). 

kakki,  a,  m.  a  basin;  in  vatn-kakki,  Korm. 

kaldi,  a,  m.  a  cold,  chilly  breeze. 

kalna,  a8,  =  k6lna,  (mod.) 

kamers,  n.  a  chamber,  room,  privy,  (mod.) 

kangs,  n.  =  kangin-yr8i,  (mod.) 

kast,  n.,  add, — a_fit;  hosta-kast,  a^t  of  coughing;  renna  rtof  ko»t,  to 
take  a  long  run  by  fits  and  starts.  Hem. 

k&za,  u,  f.,  mod.  k&ssa  (see  p.  335,  col.  l);  the  word  i*  i.miid  in 
Vitae  Patrum  (Unger),  kazu  af  mjolvi,  being  a  rendering  of  '  pultem 
ex  farina.' 

keip-r6ttr,  adj.  bolt  upright;  standa  keipr<5ftr,  (mod.) 

keldu-svin,  for  'hedge-hog'  read  'rallus  aquaticus,'  the  name  of  a  bird, 
the  water-rail. 

kenna,  the  verb,  add, — to  tell,  make  known  (cp.  the  Goth.  u»e) ;  kcnnit 
mer  nafn  konungs,  tell  me  the  king's  name,  Hkv.  Hjiirv. :  konungar  "ro 
fimm,  kenni  ek  {)^r  nofn  {)eirra,  ek  emk  inn  s^tti  sjalfr,  Em.;  kenna 
e-m  brautir,  to  tell  one  the  way,  as  a  guide,  Hdm.,  Hbl. 

ker-koppr,  m.  a  small  basin,  Thom.  518. 

kjalar-fugl,  m.  a  kind  of  bird,  a  quail  (?),  Edda  (Gl.) 

kjarna-mjolk,  f.  [Dan.  kjerne-melk], '  chum-milk,'  butter-milk,  Thom. 

447- 

kjarr,  m.  a  kind  of  bird,  a  curlew  (?),  Edda  (Gl.) 

kjos,  f.,  add  reference, — Post.  308. 

kj6t-mangari,  a,  m.  a  meat-monger,  1  Cor.  x.  35  (whence  Kjobmager- 
gade,  in  Copenhagen). 

kland  and  klanda; — the  derivation  from  the  Gr.  i$  erroneous,  the 
word  being  an  old  Scandin.  law  term  ;  old  Swcd.  kland  =  an  action,  and 
klanda  (with  ace.)  =  /o  bring  an  action  for  or  about  a  thing,  tee  Schlytcr. 
In  Icel.  the  original  sense  has  been  lost. 

klessa,  u,  f.,  add  reference, — Skald  H.  R. 

klof-vega,  in  the  phrase,  rida  k.,  to  ride  astride;  opp.  to  cin-vqpi,  like 
women  on  a  side-saddle,  (mod.) 

knauss,  m.  a  square  clod  of  turf,  Lat.  caespes ;  cp.  Dan.  htot ;  the 
mod.  Icel.  form  is  hnauss,  q.  v. 

knetta,  t,  to  grumble ;  engi  knettir  um  annars  mein,  Mkv. 

knjiikr,  m.  a  crag,  knoll;  the  mod.  form  is  hnjiikr.  II.  as  a 

pr.  name,  Landn. ;  spelt  knykr,  D.  I.  i.  399. 

kol-fella,  d,  (and  kol-fellir,  m.),  to  lose  utterly,  of  a  man  who  loses 
all  his  live  stock  from  cold  or  hunger ;  hann  kolfeldi,  be  lost  bis  all ; 
J)a8  var8  kolfellir :  it  may  be  a  metaph.  from  cutting  wood  for  char- 
coal ;  or  perhaps  a  remnant  of  an  ancient  Scandin.  law  term,  prc«Tved  in 
early  Swed.,  viz.  kull-svarf=  the  death  of  mother  and  child  in  cbildbirih. 
and  kf6l-svarf=of  husband,  wife,  and  child,  all  perishing  at  ua,  see 
Schlyter,  cp.  Ld.  ch.  18. 

koil-v6tr,  adj.  wet-haired,  i.e.  drowned,  esp.  in  a  ditty. 

koma,  the  verb,  D,  at  the  end  add, — vera  kominn  upp  4  e-n,  to  depend 
upon  one  for  help ;  vera  upp  a  a8ra  kominn,  (mod.) 

kour,  add, — konar  (generis),  Skulda  (Thorodd)  ii.  40. 

korn,  add, — eitt  koku-korn ;   see  kaka. 

kreppingr,  m.  a  bird,  the  creeper  (?),  Edda  (Gl.) 

kriari,  a,  m.  a  cn>r,  =  Lat.  praeco.  Mar.  (pref.  p.  xvii). 

kross,  in  the  remarks  on  cross-worship  add, — {x)rkell  er  sv4  baAsk 
fyrir  at  krossi,  gott  ey  giimlum  manni,  gott  ey  ungum  manni,  Landn.  45. 

krumla,  u,  f.  =»  krumma. 

kr^a  or  knia,  ft,  hence  the  mod.  Icel.  grua  (|»aft  liir  og  gniir). 
changing*  into ^;  [Norse  *ry<."  cp.  Engl.  cro»</]  :—/o  swarm ;  t»aft  lifti 
og  kriifti,  Egilsson's  Poems,  35. 

krsekil-blinda,  u,  f.  'crook-blind,'  Mind  man's  buff;  a  game  alio 
called  skolla-leikr,  Mar.  1056. 

kveisa,  u,  f„  add, — kveisu-flug,  n.  a  shooting  pain,  Mkv. 

kvenn-,  the  compds,  p.  362,  col.  t,  observe— the  ancients  prob.  said 
kven-  with  a  single  n ;  '  kven  '  is  still  sounded  in  Kven-grj6t,  a  local 
name  in  western  Icel.,  being  the  only  remnant  of  the  old  form. 

kvidja,  the  verb,  add, — reflex.,  kvidisk  jKssa  verks,  forbear  to  do  it, 
Krok.  6  new  Ed. 

kvika,  u,  f.  obstructions  of  the  ducts  in  the  note,  which  used  to  be 


776 


ADDENDA. 


thought  to  be  quick  (i.  e.  live)  worms ;  Vespasianus  hafSi  kvikur  i  nosum, 

en  Jjat  meiii  kalla  {jeir  '  vespas,'  \>\i  var  hann  kallaQr  Vespasianus,  V. 

had  '  worms  in  the  tiose,'  which  disease  they  call  vespas,  therefore  he  was 

called  V.  (sic).  Post.  (Unger)  155. 
kvisa,  u,  f.  a  kind  of  bird,  Edda  ii.  488. 
kvistr,  m.,  add, — livikr  kvistr,  live  stock ;  hann  a  eigi  meir  i  kvikum 

kvisti  en  eina  kii,  Mar.  1049. 
kyrfa,  6,  to  carve,  Grag.  ii.  257 ;  cp.  kurfur. 

kyrra,  u,  f.  calmness,  calm,  Mar.  1195. 

k6g3ir,  m.  a  kind  of  stone,  Edda  (Gl.)  ii.  424. 

kSgurr,  m.,  as  to  the  reference  Hbl.  13,  add, — the  vellum  has  dOgur,  but 
the  emendation  into  kogur  is  received  by  Editors ;  and  is  made  certain 
by  '  kogur-sveinn '  in  the  same  verse  ;  but  the  sense  and  origin  of  kogurr 
in  this  place  have  been  missed  by  the  interpreters.  It  is  indeed  a  well- 
know^n  Teut.  word,  A.  S.  cocur,  O.  H.G.  chochar.  Germ,  kocher,  Dutch 
koher ;  the  Dan.  kogger  is  prob.  borrowed  from  the  Germ.,  as  is  the  Icel. 
koffur  from  Luther's  Bible ;  once  on  a  time  it  was  also  a  Scandin.  word, 
which  was  since  displaced  by  the  compounded  orva-malr  or  6r-malr,  q.  v. ; 
this  passage  being  the  only  place  where  it  occurs  in  an  uncompounded 
form,  but  it  remains  in  kogur-sveinn,  a  quiver-boy,  who  carried  the 
hunter's  quiver  (y)  ;  and  in  kogur-barn,  ^orse  kogge-barn.  Prof.  Berg- 
mann  has,  with  his  usual  insight  in  Eddie  matters,  divined  the  sense  when 
he  says,  p.  123,  '  iiber  den  Sund  zu  schwimmen  und  dabei  seinen  feurigen 

Donner-und  blitz-keil, im  Wasser  zu  netzen  und  abzukiihlen.'     The 

fact  is,  Thor  is  here  represented  carrying  a  quiver  full  of  thunder-bolts  on 
his  back,  and  so  the  poet  makes  the  mighty  thunder-god  stop  at  the 
Sound,  embarrassed,  and  begging  to  be  ferried  over,  as  he  could  not 
wade  over  from  fear  of  wetting  his  quiver  and  quenching  the  fire,  for  he 
must  'keep  his  powder  dry;'  although  in  Gm.  and  f»d.  Thor  is  not 
much  afraid  of  the  water.  Whether  kiigurr,  a  quilt,  be  any  relation  to 
kogurr,  a  quiver,  we  cannot  tell,  prob.  not ;  if  so,  this  word  should  be 
placed  under  a  separate  head. 

k6r-leginn,  adj.  =  k6rlxgr,  Post.  40. 

korugr,  adj.  [kar],  slimy,  (mod.) 

laga-setning,  f.  legislation  (p.  370,  col.  i) ;  this  word  requires  expla- 
nation,— in  old  writers  it  means  the  constitution,  the  fundamental  laws 
or  political  constittition  of  a  commonwealth ;  as  Ari,  the  historian,  says, 
'  fra  Islands  byg9,  fra  landnams-monnum  ok  lagasetning,'  of  the  settle- 
ment of  Iceland,  of  her  settlers  and  her  political  constitution,  lb.  (pref.); 
where  lagasetning  refers  to  the  institution  of  the  al{)ing,  and  the  other 
events  related  in  lb.  ch.  2  and  3 ;  so  also,  rita6i  hann  (viz.  Ari)  mest 
i  upphafi  sinnar  bokar  um  Islands  byg5  (the  settlement),  ok  lagasetning 
{constitution),  Hkr.  (pref.),  referring  to  the  constitutional  laws  of  Ulfljot 
recorded  in  ch.  2  of  the  Icelander  Book ;  lagasetning  here  exactly 
answers  to  what  Konrad  Maurer,  by  a  mod.  term,  calls  'die  entste- 
hung  des  Islandisches  staates.'  So  also  of  the  laws  of  king  Hakon  the 
Good  (cp.  the  remarks  s.  v.  fiing),  lagasetning  Hakonar  konungs, .  . . 
hann  (the  king)  var  ma6r  st6rvitr,  ok  lagdi  mikinn  hug  a  lagasetning, 
hann  '  setti '  GulaJ)ings-16g  . . . ,  Hkr.  1.135  (^P-  Fms.  i.  3 1 ) :  again,  in  O.  H. 
•227  it  answers  to  the  mod.  word  legislation  (of  the  laws  of  Sweyn,  the 
son  of  Alfifa),  and  so  Orkn.  24.  It  is  to  be  borne  in  mind  that '  log '  has 
a  double  sense,  viz.  law  in  a  strict  sense,  and  in  a  local-political  sense  =  a 
'  law-community,'  legally  constituted  state,  nearly  answering  to  Gr.  iroKis. 

Iang-vi3ri,  n.,  add, — langviSrum  skal  ey6a  grund,  Mkv.  24 ;  cp.  Island 
ey6ist  af  langviSrum  ok  lagaleysi,  tsl.  J>j63s.  i.  438. 

laus-lyndi,  add — fem.  in  Fas.  ii.  124. 

laus-mseli,  add — the  sing,  occurs  in  Fb.  iii.  185. 

laus-yrSi,  add, — fem.  in  Pr.  133,  Fbr.  64  new  Ed. 

laut,  f.,  add, — this  word  occurs  in  Landn.  197  (Hjaltdaela-laut). 

Ito,  n.,  add, — ekki  er  Ian  lengr  en  le5  er,  Vidal.,  a  saying. 

ledda,  u,  f.  a  lead,  plumb,  a  fisher's  term  in  western  Iceland. 

Iei3-angr,  m.  a  levy;  add, — may  not  this  word  be  qs.  Iei9vangr  = 
the  field  of  the  Leet,  where  a  Leet  was  held?  if  so,  it  would  throw  light 
on  the  origin  of  this  meeting  in  very  remote  times  as  being  a  muster- 
meeting  or  levy  of  the  king's  service :  afterwards  leiSangr  might  have 
come  to  mean  the  levy  itself.  It  is  indeed  difficult  to  explain  this 
word  in  any  other  way,  esp.  the  latter  part  -angr,  which  usually  denotes 
a  place. 

leiSanligr,  adj.  ductile,  manageable.  Post. 

Iei3i-J)irr,  m.  a  air.  \fy.,  Haustl. ;  wrongly  explained  by  Egilsson,  it 
is  evidently  the  A.  S.  lad-peow  =  a  leader,  guide. 

leikni,  f.  playfulness,  curiosity ;  gora  e-&  til  leiknis,  Isl.  {>j66s.  i.  615. 

16ttis-nia8r  =  leytisma9r  (or  hleytismaSr),  a  vicar.  Post.  34. 

Ii3r,  observe, — the  passage  in  Hm.,  sva  at  hon  lyki  |)ik  li3um,  is  per- 
haps illustrated  by  Chaucer's  '  locen  in  every  lith,'  Nonne's  Priest's  Tale  ; 
embraces  of  witches  being  believed  to  rob  a  man  of  his  manhood. 

limpa,  u,  f.  limpness,  weakness.  Eel.  xv ;  J)a6  er  limpa  i  mer,  (mod.) 

lik-br^,  f.  =  valbra  (q.  v.),  Fel. 

lim-stokkinn,  part,  out  of  joint,  J)i6r.  16. 

Ljosa-vatn,  n.  the  light-water,  a  local  name :  Ljosvetningar,  m. 
pi.  the  men  ofL.,  Landn. 


lj6s-ker,  n.,  prop,  a  'light-vessel,'  a  lamp  (not  lantern),  cp.  Mar, 

679,  1036, 1037,  Thorn.  483. 
Ijuga,  the  verb,  add, — pret.  pi.  logo,  Post.  231  ;  later  lugu. 
lo3a,  the  verb,  the  Clem.  24  (Post.  Unger  63),  read, — fundu  J)eir,  at 

hann  loddi  '  saman '  flaerS  einni ;  the  passage  is  therefore  quite  plain, 
logn-alda,  u,  f.  rolling  in  a  calm,  of  a  ship. 
lok,  n.,  add, — the  word  remains  in  Engl,  hem-lock. 
Iioki,  the  name  of  the  terrible  fire-demon,  half  god,  half  giant,  the 

friend  and  companion  of  the  gods,  and  yet  their  most  fearful  foe.  We 
have  a  new  suggestion  to  make  as  to  the  origin  of  this  name.  The  old 
Northern  Loki  and  the  old  Italic  Volcanus  are,  we  believe,  identical ;  as 
thus, — the  old  Teutonic  form  of  Loki,  we  suppose,  was  Wloka,  whence, 
by  dropping  the  w  before  /,  according  to  the  rules  of  the  Scandinavian 
tongue,  Loki.  A  complete  analogy  is  presented  in  Lat.  voltus,  vultus, 
A.  S.  wlits,  but  Icel.  lit  (in  and-lit,  a  face)  ;  and,  in  point  of  the  character 
of  the  two  demons,  the  resemblance  is  no  less  striking,  as  we  have  on 
the  one  hand  Vulcarnis  with  Etna  for  his  workshop  (cp.  the  mod.  vol- 
cano), and  on  the  other  hand  the  Northern  legends  of  the  fettered  fire- 
giant,  Loki,  by  whose  struggles  the  earthquakes  are  caused.  Of  all 
the  personages  of  the  Northern  heathen  religion,  the  three,  OQinn,  Jjorr, 
and  Loki,  were  by  far  the  most  prominent;  but  not  even  the  name  of 
Loki  is  preserved  in  the  records  of  any  other  Teutonic  people.  Can 
the  words  of  Caesar  C  G.  vi,  xxi,  Solem  '  Vulcanum'  et  Lunam,  refer 
to  our  Loki  ?  probably  not,  although  in  Caesar's  time  the  form  would 
have  been  Wlokan  in  ace,  a  form  which  a  Roman  ear  might  well  have 
identified  with  their  own  Vulcanus.  The  old  derivation  from  loka,  to 
shut,  is  inadmissible  in  the  present  state  of  philological  science  :  a  Wodan 
from  va9a,  or  Loki  from  loka,  is  no  better  than  a  '  Juno  a  juvando,' 
or  a  '  Neptunus  a  nando.'  May  not  Loki  (Wloka)  be  a  relation  to  the 
Sansk.  vrika,  Slav,  vluku,  Lith.  vilkas,  Icel.  vargr,  \ilfr,  meaning  a  de- 
stroyer, a  wolf?  it  is  very  significant  that  in  the  Norse  mythology  Loki 
is  the  father  of  the  world-destroying  monsters, — the  wolf  Fenrir,  the 
World-serpent,  and  the  ogress  Hel ;  and,  if  the  etymology  suggested  b« 
true,  he  was  himself  originally  represented  as  a  wolf. 

lopt-hsena,  u,  f.  a  female  pr.  name,  Landn.;  prop,  a  kind  of  duck, 
cp.  skalp-haena  (in  the  Addenda). 

lokr,  add, — that  it  originally  was  a  law  term,  a  receiver  of  stolen  goods, 
is  seen  from  Chaucer  (Coke's  Tale,  51),'  there  is  no  thief  without  a  louk.' 

lund-lag,  n.  temper. 

lund-lagt,  part.  n.  minded,  disposed,  e-m  er  e-t  1.,  Post.  481,  633. 

lyf-steinn,  in  the  vellum  of  Korm.  S.  (A.M.  232)  it  is  always  spelt  with 
y  (not  lifsteinn),  thus  Unger,  who  has  himself  consulted  the  vellum. 

lykt,  f.  [Dan.  logte'],  a  lantern,  Bs.  ii.  257. 

1^3-skyldi,  add — fem.  in  Ems.  x.  339  (sja  hlySskyldi) ;  but  hly8- 
skyldis,  398. 

l^sa,  the  verb,  II.  3.  7,  lysa  e-u  yfir,  better  is  lysa  yfir  e-u. 

Iseri-sveinn,  this  word  is  a  translation  of  A.  S.  leorning-cniht,  a  word 
used  in  iElfric's  English  at  the  time  when  Christianity  was  transported 
from  England  to  Norway  and  Iceland  ;  at  a  still  earlier  time  the  English 
rendered  'discipulus'  by  'pegn'  (Gregory's  Pastoral  Care). 

163,  f.  a  lathe,  add — the  old  form  was  prob.  Iau3,  with  a  diphthong; 
the  mod.  form  is  166,  gen.  ladar. 

mal,  n.  the  purring  of  a  cat.  Snot  132. 

man,  a  bondman,  add, — m&ns-folk,  captive-folk,  prisotiers ;  in  Orkn. 
3^8  (Fb.  ii.  486,  1.  8),  {jeir  seldu  J)eim  silfr  ok  '  annat  fe'  is  corrupted 
for  '  mans-folk,'  as  is  seen  from  the  words  of  the  Danish  translation  of 
161 5 — '  ok  solde  dennem  fangerne.' 

mann-bikkja,  u,  f.  a  '  man-bitch,'  a  term  of  abuse.  Post.  15 1. 

manngi,  add, — ^raetta  ek  vid  manngi.  Post.  230. 

mann-tjon,  for  the  gender  see  tjon. 

nian-v61ar,  f.  pi.  love-tricks,  Hbl.  20. 

mat,  n.  an  estimate ;  the  truer  form  is  m&t  (like  drap,  nam,  gat,  at, 
from  drepa  .  . .)  ;  the  word  was  originally  a  Norse  law  term,  and  is  not 
found  in  the  Grag.,  but  was,  at  the  union  with  Norway,  adopted  in  Icel., 
where  it  soon  lost  its  long  vowel ;  it  is  actually  spelt  maat  (i.  e.  mat)  in 
D.  N.  ii.  225  (maats  menn  •=  taxation)  ;  eptir  sex  manna  mati,  Jb.;  eptir 
g(58ra  manni  mati,Vm. ;  eptir  mati,  id.  (Mr.  Jon  Thorkelsson). 

mat-fiskr,  m.  fish  for  food.  Post. 

mal-fri3r  should  be — a  temporary  peace ;  mod.  stundar-friSr. 

masi,  a,  m.  a  nickname,  Fms.,  add — prop,  the  name  of  a  bird  ;  in  Faroe 
maasi  is  a  sea-mew ;  val-maasi,  Uislands-maasi  (  =  an  Icelandic  mew), 
fiski-maasi,  see  Mr.  H.  C.  Miiller's  Faeroernes  Fugle-fauna  (1863). 

me3an,  add, — hence  Dan.  men  =  but,  contracted  from  meden. 

megin-byri,  n.  a  fair  wind,  Post.  333. 

mel-fluga,  u,  f.  a  moth  in  clothes,  (mod.) 

mest-megnis,  adv. /or  the  most  part,  (mod.) 

met,  n.  sing.  =  mat, an  estimate,  D. N.  ii.  3 1 ;  16g-m.,  Mar.  (pref.  p.  xxxv). 

meta,  the  verb,  at  the  beginning,  observe, — the  subj.  maeti  occurs  io 
V51s.  S.  85  (Bugge's  Ed.) 

mey-nunna,  u,  f.  a  nun,  =  virgQ  monacha,  Vitae  Patrum  (Unger). 

mi3-seymi,  n.,  sounded  misseymi,  the  gut  used  in  shoe-making. 


ADDENDA. 


777 


nikill,  add  the  saying, — raiki8  $kal  til  mikils  vinna,  Vidal.  ii.  64. 
uikla,  a5,  add, — hann  kva&sk  eigi  muiidu  mikla  tiliiigu  vi8  hann  or  J)vi 
harm  hafSi  til  uimit,  Band.  (MS.,  begin.)  ;  the  printed  text  is  corrupt, 
uis-dsegrt,  n.  adj.;  in  the  phrase,  honum  verdr  aldri  misdzgrt,  of  a 
:rson  who  is  never  ill  for  a  single  day. 
nis-gdningr,  m.  an  inadvertency. 

nis-grip,  n,  a  '  mis-grip,'  mistake ;  in  the  phrase,  taka  e-t  i  misgripum, 
take  a  thing  by  the  wrong  end,  make  a  mistake,  (mod.) 
mis-klid,  f.  discord. 

aajalli,  a,  m.  [nijoll],  whiteness;  esp.  in  the  phrase,  vera  ekki  me5 
lum  mjalla,  to  be  not  'in  one's  whole  whiteness,'  i.e.  to  be  not  in  one's 
nses,  to  be  insane. 

ai6da,  u,  f.  II,  add, — af  allri  m68u  bitra  munug5a,  Post.  555. 
m6t,  a  meeting ;   dele  the  word  '  mots-minni,*  which  is  only  a  false 
ading  of  r«  for  ni,  see  njots-minni  below. 
mun-h.ug5=  munuS  (q.  v.).  Post.  (Unger)  117. 

tuunu,  the  verb,  add, — muni  in  exclamations  of  wonder,  contempt ; 
va.t  moni  hvelpr  sa  ril&a  griSum  ?  Mork.  80  ;   hvat  muni  of  vinna  orum 
stum,  what  should  overcome  our  love  ?  i.  e.  come  what  may,  it  is  proof 
gainst  all,  Korm.  (in  a  verse). 
mystr  =  myrkr(?).  Mar.  1031. 

mygja,  the  verb,  add, — an  older  pret.  mug8i  or  mog5i ;  hence,  nc 
logSu  menn  olteiti,  nor  did  the  people  quell  their  cheer,  i.  e.  they  were  in 
gb  spirits,  J>d.  (and  not  as  explained  in  Lex.  Poet.) ;  at  hann  myg&i 
lubj.)  allri  mekt  Gy&inga,  that  be  quelled  all  the  might  of  the  Jews, 
ost.  (Unger)  104. 

m;^-d8ela,  u,  f.  '  mire-dale,'  a  miry,  boggy  hollow,  Hallgr. 
mcerr,  f.  =  myrr,  a  moor,  bog;  sepa  kann  i  mdorum  frtiskr,  Mkv. 
mdgdir,  m.  a  kind  of  stone,  Edda  ii.  494. 
mdsni,  a,  m.  the  name  of  a  bear,  Edda  (Gl.) 
■•na,  add, — satt-na,  Bs.  i.  469,  v.  1. 
aagl-hald,  n.  a  nail's  hold,  Bs.  ii.  503. 

naumr,  add, — naum  gri3,  Bs.  ii.  508  (17th  century) ;  vera  naumt  vi5 
ominn,  to  be  pressed  for  time. 

ia.ix,  B,  add, — na-bdnd,  n.  pi.  the  cords  by  which  the  shroud  is  bound 
ound  the  body.  Mar. 

nef-lauss,  adj.  [nefi],  '  kinless,'  orphaned,  desolate;  sagt  er  fra  hve 
eflauss  narir,  Mkv. 

nekkverr,  add, — Mr.  Uppstrom,  and  since  Bugge,  derive  this  word 
rom  ne-veit-hverr,  instead  of  Grimm's  ne-hverr,  cp.  A.  S.  nathw<Et  =  7te- 
■jdt-hw(Bt=\ct\.  nakkvat ;  this  would  better  account  for  the  double  k,  but 
therwise  it  has  no  influence  on  the  inflexive  changes  of  the  word. 

B.  nekkverr.  In  B.  IV.  3,  nokkor  should  be  put  under  a 
eparate  head  as  loc.  a.dv&:\),  =  somewhere,  anywhere,  qs.  ne-hvar  or  ne- 
eit-hvar. 

nema,  the  verb,  add, — a  pret.  numdi  in  mod.  usage,  formed  from  the 
art.  numinn,  as  if  from  a  verb  nymja  ;   orva8ist  ge6  a  allan  hatt  er  eg 
umdi  sjonum  ]  fo5ur-landiS  heldr  hatt  hafit  upp  lir  sjonum,  Eggert. 
Nes-konimgr,  a  pr.  name,  Baut.  402. 
nett-leikr,  m.  neatness,  (mod.) 

njotr,  m.,  add, — njots-rainni,  n.  [still  in  Norway  called  njos-minne, 
var  Aasen,  in  the  new  Edition  of  his  Diet.,  of  a  cup  drunk  by  customers 
fter  striking  a  bargain']  : — a  kind  of  '  earnest-cup ;'  sendi  hann  honum 
ina  skill  fulla  mja6ar,  ok  ba6  hann  drekka  njotsminni  (motsminni  is  an 
rror),  her  meS,  segir  konungr,  vil  ek  gefa  j)er,  Sveinn,  jarlsnafn,  etc., 
'ms.  vi.  52  :  the  suggestion  at  the  end  of  the  article  is  therefore  true. 
Noregr,  add, — '  Nurviag '  on  the  Jellinge  stone. 
n.6tt,  f.,  C,  add, — nsetr-goltr,  n.  a  roving  about  by  night. 
ny'-lysi,  n.,  to  the  passage  Orkn.  420  add, — According  to  the  Saga 
nd  an  entry  in  the  old  Annals  the  day  in  question  was  the  evening 
)f  the  2 1st  of  Dec.  11 54,  old   style;    and  from  information  given  by 
^r.  Main  (the  Radcliffe  Observer,  Oxford),  a   full   moon   fell  on  this 
ery  day  in  that  year,  old  style.     This  quite  settles  the  question  as  to 
he  true  old  sense  of  ny  and  nylysi.     The  chronology  of  Torfaeus  in  the 
Id  Ed.  of  Orkn.  S.  is  altogether  wrong. 

nyting,  f.  a  term  of  husbandry ;  g63,  ill  nyting,  of  getting  in  the  hay 
r  crop,  Esp.  1761. 

nseSingr,  m.  a  chilly  blast,  =  ^nxhmgx,  (mod.) 
nser-fellt,  n.  adj.  as  adv.  nearly,  almost,  (mod.) 

nOkkor,  adv.,  qs.  ne-hvar  or  ne-veit-hvar,  somewhere,  very  freq.  in  old 
vriters,  sotnewhere,  anywhere ;  to  this  word  belong  the  references  under 
lekkverr,  B.  IV.  3,  p.  452  ;  to  which  add,— her  nokkur,  Fb.  i.  73  ;  niikkur 
ands  eSa  lagar,  AI.  107.  In  mod.  usage  this  word  has  become  obsolete 
.nd  is  replaced  by  einhvers-staSar ;  the  explanation  given  under  nekkverr, 
J.  IV.  3,  must  be  altered  accordingly^  and  the  words  '  somewhat,  may  be' 
truck  out. 

ndkkvi,  a,  m. ;  in  the  phrase,  l)ungr  sem  '  nokkvi,'  or  nokkva-J)ungr, 
if  things  like  hay  soaked  with  water  or  the  like.  This  word  can  hardly 
>c  related  to  nokkvi,  a  boat;  we  think  it  is  qs.  n-6kkvi,^cp.  okkr  and 
kvast,  't)ungr  sem  einn  tikvi'  rapidly  pronounced  sem  'nokvi,  the  n 
eing  taken  from  the  preceding  word,  as  in  njoli  QoW,  p.  326,  col.  -2). 


obbeldi  -» ofbeldi.  Thorn.  405. 

ofan,  adv.;  instead  of  'in  f>i»r.S.  ofteo  tpelt  oman,'  read  'tbeaMHi. 

Faroe  dialect  has  oman.' 
of-glaapr,  m.  a  crime,  Art.  ao. 
of-sinni,  a,  m.  a  follower;  allir  Inir  BZtu  Aftils  oiimiur,  Bm.;  Sathaa 

og  hans  ofsinnuni,  Vidal.  ii.  35. 

of-steera,  f.«ofstseri.  Thorn.  411. 

of-veegi,  n.  an  enormity,  an  enormout  weight. 

opt,  add,— with  the  notion  of  ever;  &rliga  rcrfti  ikvli  nudr  opt  ft, 
Hm.;  so  opt,  osjaldan,  Vsp. 

orb,  n.,  add  the  phrase,— fa  s^r  cb  til  orfta,  A>  notfe*.  to  rt$ttU:  eg  »U 
ekki  fd  mer  \ih  til  orfta,  Vidal.  ii.41 ;  among  compdt,  uld.— «rA-fyiidili« 
i.facetiousness :  orfl-heppinn,  adj.  bitting :  orfi-hof,  n.  tbf  word-tame' 
tuary,  i.  e.  the  mouth,  Stor. :  ord-lagfir,  part,  famou*  :  orA-l«nc)«,  d.  to 
dilate  upon ;  eg  vil  ekki  o.  \>cni,  I  will  cut  it  iborl :  orA-reyir.  m.  At 
word-reed,  i.e.  the  tongue,  Sighvat :  ord-remOr,  part,  notoriout:  otA- 
Btafir,  m.  pi,  '  word-staves,'  phrases.  Am.  9 :  orO-STif,  n.  pi.  mnnmrf. 
Post.  92. 

ostr,— the  etymology  of  ostr,  qs,  jostr.  ii  confirmed  by  the  borrowed 
Finnish ^'tt?/s/o,  see  Dr.  W.  Thomsen,  p.  66. 

63al,  instead  of  B.  II.  3,  read, — In  the  old  Norse  there  it  t  compd 
alda-oSal,  a  property  of  ages  or  held  for  ages  or  geiurationt,  Lai, 
fundus  avitus,  an  ancient  allodial  inheritance;  ok  ef  eigi  er  lerrt 
innan  J)riggja  vetra,  {)a  ver8r  su  jor8  honum  at  alda  6*ali,  aitd  if 
it  be  not  released  within  three  years,  then  the  estate  becomes  bis  allodial 
properly,  D.  N.  i.  1 29 ;  til  xfinlegrar  eignar  ok  alda  oftals,  for  ntr- 
lasting  possession  and  allodial  tenure,  iii.  88  :  then  this  phrase  be- 
came metaphorical,  in  the  phrase,  at  alda  udli,  to  everlasting  possmiom, 
i.e.  for  ever;  Joann  prestr  skal  vera  |)ar  meftan  hann  vill  ok  fylgja  ^ri 
at  alda  ey81i,  i.  266;  hverr  verflr  {)ykki  at  taka  {)ann  limaga  at  alda 
o31i,  to  maintain  him  {the  poor  man)  for  ever,  Grag.  i.  364  :  or  of  pact 
time,  fra  alda  '6b\\,  from  time  immemorial ;  varla  hefir  J)vilikt  heyrzt  fri 
aldiidli,  Vidal.  ii.  18 1 ;  whence  the  mod.  Dan./ru  '  arilds'  tid  (by  corrupt 
pronunciation  =/ra  '  ald-odels'  tid.  Id  being  changed  into  r).  We  be- 
lieve the  mid.  Lat.  all-odium  to  be  derived  from  this  compd,  by  way  of 
assimilation  ;  the  old  Teut.  form  would  be  al^dal  (Goth,  alfj- •=  atmtm), 
whence  all-odal,  allodium,  property  held  in  absolute  possession,  opposed 
to  such  as  is  held  in  fee  or  subject  to  certain  conditions.  The  remarks 
under  68al,  1.  7,  'from  this  word,  etc.,'  should  be  modified  accordingly. 

63-gj6r3,  f.  verse-making,  panegyric,  eulogy,  Post.  510. 

6-elja,  u,  f.  restlessness,  Isl.  Jjjods. 

6-gryiini  =  orgrynni,  q.v. 

6-lekja,  u,  f.  curded  milk  with  the  wbey,  whilst  in  the  tub ;  when  the 
whey  has  been  strained  off  it  it  called  skyr,  (mod.) 

olga,  add, — 61gu-sj6r,  a  rolling  swell  of  sea. 

61m-leikr,  m.fury.  Post.  114. 

6rar,  add, — ora-maSr,  m.  a  madman,  frantic.  Post.  19a. 

6-vi3koinandi,  part,  not  belonging  to,  (mod.) 

pat,  n.  an  aimless  gesticulation;  handa-pat,  Isl.  {ijuds.  i.  7. 

p6si,  a,  m.  a  'piece,'  a  small  tract,  (mod.) 

piltungr,  m.  a  little  6oy,  =  piltr,  Grett.  143  A,  Krok. 

pjatla,  u,  f.  [Dan.  pjalt],  a  small  piece  of  cloth  cut-off,  (mod.) 

presta-firrur,  f.  pi.  a  priest's  rambles ;  ekki  nema  p.  og  hlutscmi,  Vtdal. 

pustra,  b,  to  buffet,  {)ryml. 

rak,  n.  a  wick,  add  reference, — Mar.  673. 

raudka,  u,  f.  a  red  mare,  (mod.) 

raul,  n.  a  doleful  humming,  (mod.) 

r63i,  a,  ni.  a  boar,  add, — as  a  curse  on  a  Runic  stone,  rafti  tekr  |>4r 
runsi  riinum  J)imsum,  may  the  boar  take  them  who  confound  these  Runes  I 
Rafn  165  ;  cp.  the  phrases,  verfta  at  rata,  see  rati  (for  vcrda  at  r4fta?), 
and  ver&a  at  gjalti  =  /o  run  mad,  see  giiltr. 

refr,  m.,  add, — er  Sigvaldi  atti,  refr,  S.  that  fox,  Fms.  xi.  106. 

regn-bloti,  a,  m.  rain  and  snow,  sleet,  Ann.  1363. 

reida,  the  verb,  add, — rei8a  sig  a  e-t,  to  rely  on,  (mod.) 

reiflar-slag,  n.  a  thunderbolt,  stroke  of  lightning,  Vidal.  i.  336. 

reidi-bolvir,  f.  pi.  aft  of  anger  (?) ;  JmI  maciti  Sigurftr  konungr  i  reifti- 
bolum,  Mork.  183;  vinnr  h6n  af  honum  riddarann  i  reidibolu(ni),  Mirm, 

187.  , 

rellinn,  adj.  wayward,  of  a  baby,  Isl.  |>j68s.  i.  43. 

rembing,  f.  a  puffing,  Griind.  69. 

rexni,  a,  m.  (i.  e.  reexni),  Post.  464;  see  raksni. 

reyiii-8t6d,  f.  a  rowan-grove,  Jonas. 

riga,  a&,  [from  the  Latin?],  to  irrigaU,  Post  637  (v.l.,  iw.Xty.) 

ringr,  m.  [cp.  Engl,  to  ring,  of  the  yoicc],  a  shock,  a  qutvtnng,  co»> 
vtd>ive  motion ;  taka  har8a  ringi,  of  a  ship,  (mod.) 

rivan-skinna,  u,  f.  a  bird,  a  ruff  or  reeve,  tringa  pugnax,  Edda  (QI.) 

r6g-8terkr,  adj.  '  strife-strong,'  martial.  Runic  stone. 

Bom-verska,  u,  f.  the  Roman  tongue,  Latin,  Ingv.  16. 

rugling,  f.  a  confounding. 

runsa,  a8,  to  confound,  add  the  reference  given  s.  v. 
wrongly  explained  in  Rafn  165. 


i48i  above, 


778 


ADDENDA. 


ru3a,  u,  f.  /i  pane  of  glass,  (mod.) 

rselast,  dep.,  in  sva  maelir  Heilagr  Andi  fyrir  munn  Davi5  konungs, 
hegomliga  'rseliz'  margr  maSrinn,  Post.  (Unger)  425,  should,  we  believe, 
be  '  raesiz,'  i.e.  hraesiz,  to  vaunt,  puff  oneself  up,  see  Ps.  xxxix.  6. 

r6dd,  f.,  add, — ace.  roddo,  as  if  from  radda,  Mork.  128. 

rSkkr,  m.  =  rokkr,  a  jerkin,  Thom.  457. 

rokn,  f.  the  hand,  Edda  (Gl.),  a  Stt.  A.67.,  a  Slavon.  word,  Russ.  ruha. 

r6st,  a  mile,  add, — by  Captain  Gerhard  Munthe's  military  map  of 
Norway  of  A.  D.  1827,  the  distance  from  Christiania  to  Eidsvold  is 
about  eight  geographical  miles. 

Saga,  add  the  reference  to  B.  2, — half-s6g8  er  saga  hver  er  a9rir  einir 
segja,  i.e.  '  audiatur  et  altera  pars,'  Bs.  i.  582,  (mod.,  ^a3  er  ekki  nema 
halfsogS  saga  ef  einn  segir.) 

sak-vernd,  f.  =  sakvorn,  Thom.  452. 

salt,  add  the  phrase, — vega  salt,  to  balance  against  one  another. 

sam-fengmii,  part,  begrimed;  eta  upp  reint  e8r  samfengit.  Post.  42. 

sam-feeddr,  part.  =  samborinn,  Art.  121. 

sam-hleypi,  n.  a  conspiracy,  Thom.  426. 

sam-kvama,  after  Fms.  ii.  225  add, — (' of  the  poor'). 

sain-li3,  n.  a  party,  Thom.  435. 

sam-netja3r,  part,  caught  in  the  same  net,  Thom.  407. 

sam-skipti,  n.  dealings,  intercourse,  (mod.) 

sam-snasSa,  d,  =  samneyta.  Post.  46. 

sam-stilla,  t,  to  tune  together,  of  chords. 

sam-sveit,  f.  a  communion,  Thom.  490. 

sand-fluSir,  f.  pi.,  see  flu&. 

sand-yrja,  u,  f.  a  quicksand,  Safn  i.  78. 

sannr,  adj.  sooth,  add, — Lat.  -sons,  -sontis,  is  the  same  word;  the  old 
Norse  law  term,  sannr  at  sok,  or  li-sannr,  eigi  sannr  at  sok,  exactly  answers 
to  the  Lat.  law  term  '  in-sons ;'  thus  Lat.  injuriae  insons  is  literally  ren- 
dered in  Icel.  by  '  li-sannr  at  sok.' 

satt-na  =  satt,  true,  Bs.  i.  469,  v.  1. 

sd,r  =  sa,  demonstr.  pron.,  is  of  frequent  occurrence  on  Runic  stones,  e.  g. 
sar  eigi  fio,  he  flew  not ;  sar  vann  Nurviag  at  kristnu,  he  won  Norway 
to  Christianity;  this  'sar'  is  simply  a  nominative  case  formed  like  ongr, 
margr,  from  einngi,  manngi. 

s6r-i-lagi,  adv.  especially,  in  particular,  (mod.) 

sessa,  u,  f.,  add, — gen.  sessna,  N.  G.  L.  i.  104. 

sextug-faldr,  adj.  sixty-fold,  N.  T. 

sey3a,  6,  to  seethe,  cook;  helftina  steikja  hyggst  eg  mer  half  skaltu 
verSa  i  potti  seydd,  Jon  |)orl. 

seyra,  the  verb,  add — the  reflex,  seyrast,  to  become  festered,  acid,  foul ; 
sem  etur  i  andliti  . . .  sva  ferr  allskonar  illska,  J)ess  lengr  sem  hiin  seyrist 
i  hug  ok  hjarta,  t)ess  grimmari  ver9r  hon,  Magn.  new  Ed. 

seyra,  u,  f.,  add, — sopa-seyra,  a  sip  of  the  dregs,  Jon  |)orl. 

signa,  to  sink,  add, — Post.  5. 

singr,  n.,  add, — Benedikt  kom  og  braut  sitt  far,  bu6ar-vos  hann  Atti  J)ar 
og  sultar  singr,  ...ekkert  hann  a6  landi  bar  nema  frosnarfingr.a  ditty,Grond. 

si-sisill,  m.  a  kind  of  stone,  Edda  ii.  494. 

si-sona,  interj.  see  so!  thus!  in  colloquial  Icel. 

si3a,  the  verb,  add  from  a  Runic  inscription, — si6is(k)  sa  mannr  es  J)ausi 
kumbl  upp  brioti,  cursed  be  the  man  who  breaks  this  cairn !  Rafn  205. 

si3-kast,  n.  the  last  throw,  of  dice ;  in  the  phrase,  uppa  a  siSkastid,  at 
the  last  moment. 

si-fellt,  n.  adj.  continuously,  (mod.) 

sink-girni,  f.  covetousness.  Post.  640. 

sja,  the  verb,  1.  3,  add, — pi.  so,  Clem. 

sjd,  the  pronoun,  see  s4,  sii.  This  word  or  form  might  have  been  put 
under  a  separate  head,  it  is  often  used  in  a  pointedly  demonstr.  sense,  like 
Jjcssi ;  see  the  references  s.  v.  sa. 

sjdnliverfis-hringr,  m.^sjc'indeildar-hringr,  Vidal.  i.  206. 

sjor,  B,  add, — sj6-bli3a,  u,  f.  a  sea-calm.  Post.  48  :  sjo-volk,  n.  a 
tossing  about,  fatigue  on  the  sea. 

Bkakk-ylg3r,  part,  threatening,  of  the  waves,  Egilsson's  Poems. 

skalli,  a,  m.,  add, — skalli,  kom  J)u  a  morgin,  Post.  250. 

skapt-h£r,  observe, — we  suspect  that  in  the  phrase  '  skaptha  sol,'  of  the 
sun  just  after  sunrise,  is  concealed  another  sense ;  it  is  not  '  spear-high,' 
but  akin  to  A.S.  sceaft-mond  =  half  a  foot,  or  six  inches,  meaning  the 
moment  when  the  sun  has  got  just  half  a  foot  above  the  hills ;  the 
definition  given  by  the  ancients  themselves  in  K.  {>.  K.  96  is  artificial  and 
can  hardly  be  etymologically  true ;  the  word  was  perhaps  borrowed  from 
the  A.  S.,  and  so  the  old  Icelanders  themselves  did  not  quite  understand 
it ;  cp.  the  phrase,  ganga  skapta-muninn,  to  walk  just  half  a  pace,  Lv. 
35  (see  skapt  I.  2.  at  the  end). 

skata,  u,  f.,  add  the  saying, — {legir  barnid  me3an  J)a&  etr  skotu-fotinn. 

skdlp-hsena,  u,  f.,  add, — the  scaup-duck,  anas  marila,  see  Bewick. 

skefjtir,  f.  pi.  scrapes,  rough  handling ;  (ungar)  sva  styrknaSir  at  ^eir 
megi  skefjur  J)ola,  Post.  636. 

skin,  n., — in  provinc.  Germ,  the  moon  is  called  schein,  Grimm's  Diet. 

skinn,  n.,  add  the  naut.  phrase, — leiO  eigi  lengi  aSr  skinna-kost  foru  a& 
koma  a  sjoinn,  till  the  sea  began  to  be  lashed,  of  gusts  or  squalls  of  wind 


lashing  the  sea  before  a  gale ;  the  metaphor  is  from  the  game  of  skinn- 
leikr,  Isl.  f>j63s.  ii.  129. 

skjall-hvitr,  adj.  white  as  skjall,  q.  v. 

skjarr-synn,  adj.  quick-eyed.  Post.  636,  v.  1. 

skjd.r,  m.,  observe, — skjar  is  prop,  the  bladder  stretched  on  frames 
and  used  for  glass,  as  still  used  in  Norway,  thus  skjaa-lykta  =  a  lantern 
of  bladder,  opp.  to  a  glass-lantern;  in  Icel.  the  word  has  since  come  to 
mean  the  window  or  opening;  whilst  the  bladder  itself  is  called  likna- 
belgr. 

skj61-st8e3ingr,  m.  a  client,  (mod.) 

skol-brlinn,  the  best  Engl,  rendering  would  be  olive,  of  complexion. 

skonnorta,  u,  f.  a  schooner,  (mod.) 

skrli3-gr8enn,  adj.  bright-green,  of  the  grass  in  the  early  spring. 

skukka,  II,  add, — skukkum  ok  hrukkum,  Thom.  355. 

skukkottr,  adj.  wrinkled,  infolds,  Thom.  355. 

skulka,  a6,  to  mock,  =  ske\ka..  Post.  119,  v.  1. 

skiir,  a  shower,  add, — Runolf,  a  native  of  northern  Icel.,  in  Gramm. 
Island.,  has  it  masc.  ;  so  in  later  times  the  poet  B.  Grondal,  a  native  of 
Myvatn,  sol  og  myrka  skiira  (ace.  pi.),  in  a  ditty  of  1 790. 

skvak  or  skvakk,  n.  a  gurgling  sound ;  hafs-skak,  Egilsson's  Poems. 

sk;^rsla,  u,  f.  a  report,  written  report,  (mod.) 

slappar3r,  m.  a  name  of  the  fox,  Edda  (Gl.) 

slatta,  the  verb,  add  the  reference, — Skald  H.  6.  i. 

slyndru-laust,  n.  adj.,  as  adv.  '  slothlessly,'  deftly,  Isl.  f)j63s.  i.437. 

smi3r,  add  the  saying, — smi3ir  hafa  spanu  versta,  smiths  have  the  worst 
spoons  (speaking  of  ornamental  spoons),  i.  e.  smiths  keep  the  worst  for 
their  own  use. 

sm6tti,  a,  m.  a  loop  or  hole,  =  smktt;  in  tjald-smotti,  from  smjiiga. 

snaga,  u,  f.,  it  was  a  kind  of  Lochaber-axe,  see  Scott's  Waverly,  ch.  i6. 

snar-kringla,  u,  f.  a  top ;  smiast  einsog  s.,  (mod.) 

snar-synn,  adj.  keen-eyed,  Post.  636. 

sndk-ligr,  adj.  snaky,  stiake-like,  Post.  572. 

snudda,  u,  f.  a  small  scrap  or  rag,  e.  g.  of  paper  or  the  like ;  br6f-s. 

snse-ljos,  n.  the  snow-light;  a3  flyja  undan  mannsins  valdi  undir  Gu8$ 
rei3i  ^a.b  er  a3  hlaupa  undan  snasljosinu  til  a6  ver9a  fyrir  rei3ar-slaginu, 
Vidal.  i.  336. 

solar-sinnis,  add, — the  Scot,  deasil,  Scott's  Waverley,  ch.  24. 

spja3,  n.  part.,  from  spea.  Pass.  14.  17. 

spjall-virki,  a,  m.  =  spillvirki,  Grag. 

spjot,  n.,  add, — A.S.  spreot;  spjot  being  qs.  sprjot,  akin  to  sproti(?). 

spor,  to  the  phrase,  at  vormu  spori,  add, — 'fote-hot,'  Chaucer. 

spranga,  a6,  add, — ^4  skal  bera  til  s^nis  J)at  klokasta  smajjing  sem 
hvers  hjakona  hefir  sprangat,  Thom.  301. 

stef-settr,  part,  furnished  with  stef  (burden).  Post.  511. 

stein-grdr,  adj.  stone-gray,  iron-gray,  of  a  horse,  (mod.) 

stela,  the  verb,  II,  add, — eg  stalst  til  {)ess,  to  do  a  thing  by  stealth,  of  a 
very  busy  person  who  has  to  steal  the  time  to  get  a  thing  done,  (mod.) 

stig-vel,  n.  a  stirrup,  Thom.  420. 

stiman,  n.  a  hard  tussel.  Post.  584. 

stjarna,  at  the  end,  i, — the  names  in  the  old  lay  Sdm.  15  and  beginning 
of  16  are,  we  beheve,  astronomical, — the  '  Ear  of  Arvak,'  the  'Hoof  of 
Alsvinn '  (the  Sun  Horses),  the  '  W  heel  under  the  Chariot  of  Rungnir,'  the 
'  Teeth  (or  Reins)  of  Sleipnir,'  the  '  Sledge  Harness,'  the  '  Bear's  Paw,'  the 
'  Tongue  of  Bragi,'  the  '  Wolf's  Claws,'  the  '  Eagle's  Nose,'  and  perhaps 
others.  ^g"  The  Cod.  Reg.  1.  c.  reads  '  Rungnis,'  the  Vol.  S.  '  Rognis,' 
i.  e.  Odin,  for  Hrungnir  the  giant  would  here  be  out  of  question,  see 
Bugge's  foot-note  to  1.  c. 

straum-mikill,  adj.  running  with  great  current,  Orkn.  (Lex.  Run.) 

striipi,  a,  m.,  better  form  than  strjupi  (q.  v.),  mjolk  hljop  or  strup- 
anum.  Post.  (Unger)  213. 

stund,  f.,  add, — stunda-klukka,  u,  f.  an  eight-day  clock,  (mod.) 

stokkull,  m.,  for  'sprinkling'  read  'a  brush  used  for  sprinkling  holy 
water,'  an  '  aspersoir.' 

surr,  m.  a  sour  drink,  add  reference, — Vitae  Patrum  (Unger). 

svartr,  ad  j .,  B,  svart-liof 3i,  add, — the '  black-cap '  or  pewit  gull,  Bewick ; 
whence  used  as  a  pr.  name. 

sverfa,  the  verb,  add  the  phrase, — sultr  sverfr  a6,  hunger  pressed  hard. 

svikja,  the  verb,  add, — hann  siku  (i.  e.  sviku)  Blaku-menn  i  litfaru, . .  • 
Gu&  sviki  J)a  er  hann  sviku,  Baut.  (Brocm.  179)- 

Sv6l3r,  f.  a  local  name  of  a  current  (not  an  island)  near  Hiddense 
(He6ins-ey),  west  of  Riigen ;  prob.  a  rendering  of  a  Wendish  name,  the 
Swelchie,  whirlpool  (?)  ;  fyrir  SvolSar  minni,  before  the  mouth  ofS. ;  and 
'  fyrir  Sv613,'  Edda  83,  also  Kny tl.  S.  ch.  1 20, 1 2  2 ;  see  the  conclusive  essay 
on  the  place  and  date  of  this  battle  by  Mr.  Jorgensen,  in  Aarb.  for  Nord. 
Oldk.  og  Hist.  1869;  to  which  add,  that  '  He9ins-ey' actually  occurs, 
although  disguised,  in  Hallfred's  poems',  composed  immediately  after  the 
battle,  viz. '  a  vi6u  sundi  H^3ins-eyjar'  for  '  HeSins-meyjar'  of  the  MSS. ; 
and  brei6an  bekk  Hf56ins  '  rekka'  of  the  same  poem  (Fs.  218,  219,  verses 
12,  15,  being  a  local  name,  not  a  kenning). 

sylfr  =  silfr,  cp.  Dan.  sblv.  Post.  569. 

ssekja,  add, — subj.  saetti,  f>kv.  14. 


ADDENDA. 


770 


ta,  n.  a  walk,  add, — uppi  i  hellunni  sem  liggr  a  tainu,  D.  N.  vi.  339  (Fr.) 
tigjund  (spelt  tighiund)  =  tiund,  a  tithe,  N.  G.  L.  i.  401. 
tignadr,  m.=^tign,  glory.  Post.  621. 

tigr,  add'the  saying, — opt  ver&r  orgum  elns  fatt  d  tug,  Skauf hala-balk. 
til-ger3,  f.  affectation ;  tilgerdar-fullr,  -samr,  affected,  (mod.) 
til-viljan,  f.  a  mere  chance. 

tjalda,  the  verb,  add — aft  tjalda  til  einnar  naetr,  to  pitch  the  tent  for  a 

■ugle  night,  of  shifty,  changeable  human  things  which  stand  to-day  and 

-morrow  are  swept  away,  a  common  saying  in  Icel.  (even  as  in  Arabic, 

(■  Mr.  Littros  Inaugural  Address  to  the  French  Academy);   and,  {)aS 

\er6r  a5  tjalda  J)vi  sem  til  er,  one  must  use  the  hangings  one  has,  i. e. 

o«e  must  make  the  best  of  it.     In  the  former  case  the  metaphor  is  taken 

Irom  the  pitching  a  tent,  in  the  latter  from  the  dressing  the  hall  (or 

church)  on  festive  occasions. 

tolla,  the  verb, — for  a  suggestion  as  to  its  origin  see  Jiola  II ;   we  now 
believe  this  to  be  the  real  origin  of  the  word, 
tolf-faldr,  adj.  twelvefold.  Post.  513. 
ton-laust,  n.  adj.  without  intonation.  Thorn.  455. 
troll-volka3r,  part,  witch-ridden,  =  Uo\]nhi. 

truar-jdtning,  add, — when  used  with  the  article  it  means  specially 
the  Apostles'  Creed;  laera  Triiar-jatninguna  og  Fa5ir-Vor. 
tvi-,  add, — tvimselia-inaSr,  m.  a  law  term,  one  who  contradicts  himself. 
um-vending,  f.  a  turning  inside  out.  Thorn.  414. 
uin-J)reiling,  f.  a  touch.  Post.  415. 
tmdir-gong,  n.  pi.  an  uttder-way,  tunnel. 
iindlr-orpning,  f.  a  subterfuge.  Post.  551. 
undir-skdl,  f.  an  '  under-cup,'  saucer,  Dan.  under-kop,  (mod.) 
unna,  the  verb,  1.  3,  add, — unt,  loved.  Post.  (Unger)  416,  1.  30. 
upp.^-m6ti,  adv.  up-hill;  opp.  to  ofan-i-moti. 
upp-diska,  aS,  to  dish  up.  Thorn.  417. 

upp-i-lopt,  adv.  turning  the  face  upwards,  (mod.)  ;  opp.  to  a  griifu. 
u-kv8e3i,  n.  pi.  (p.  662,  col.  2),  =  Lat.  ne-fas;    eru  {)at  okvaefli  a8 
I    hugsa,  a6  .  .  .,  Vidal.  i.  320. 

ut-brj6tr,  m.  an  outburst,  Thom. 

vadall,  ni.  =  va5ill,  a  wading;   eptir  vaSal  i  firosti,  after  wading  in 
frost,  Bs.  i.  387. 
vatn-J)runginn,  adj.  dropsical,  Thom.  500. 
veiklast,  aS,  to  grow  weak  or  faint. 

veiz  =  viz,  see  vi5r;  veiz  eptir  skyldu,  qi/ite  in  order,  Thom.  393. 
ver-bu.3ir,  f.  pi.  sheds  or'  booths  in  which  fishermen  live,  Eggert  Itin. 
ver-gangr  =  ver8gangr.  Boll.  350. 

vetr-grsenn,  adj.  '  winter-green,'  ever-green  (cp.  Dan.  vinlergront), 
Rkv. 


vlnda,the  verb.  I.  i._  V  .„•  bdicvc.  q». 

'  vring,  from  the  obwletc  rr.  u„-u  a  r 

vind.h6gg,  n.  a  stroke  in  the  .....J  .; ., ..;  „. ^  pbraichMM 

slaer  ekki  vmdhoggin,  of  a  tteady  worker  who  acta  Iota  a  mimtU. 

vlnd6ttr,  adj.  bay-coloured,  of  a  hone. 

vln-s^a,  u,  f.  vinegar,  Po»t.  580. 

Visa,  u,  f.,  add,— hann  brti  kvxfti  {nt  er  hann  kalladi  Jdowirar,  brat 
verki  sa  er  eigi  stefscttr,  01  ^  krcdi  iri  langt.  at  hat  hefir  fWin  Ucl 
eyrenda  ok  sjau  umfram,  Port.  511.  «>  •-  #        -»- 

^lun,  f.  howling.  Post.  426. 

tinku-leysi,  n.  tboughtUuntu,  ttupidily;  brywar  hann  drakk  i 
pmku-leysi,  Egilsson's  Poems, 

pi5a,  u,  f.  a  thaw,  mild  weather;  k  |>orranam  t6n  bit  tvo  miklsr 
t)idur,  a8  grasid  fOr  a5  sprelta  kringuni  bsei,  en  ^  Ukk  flj^tan  eocb  4 
Gounni,  a  letter  from  western  Iccl.  of  March  II,  1871 ;  cp.  rait  er  *  faorra 
t)i8-vindi,'  Hallgr.  *^ 

tokkr,  m.  a  mood,  add, — vjcri  betr  at  ck  l)€gft»  {wkki,  bst  keir  bvcrr 
er  verftr  er  loks,  /  had  belter  not  speak  my  mind,  Mkv. 

trd-reekr,  adj.  persevering.  Post.  (Unger)  434. 

trymr,  m.,  add, — in  the  old  lay,  Em.  2,  for  hvat  J)ryinr  Jar,  we  read, 
hvat  ^rym  (dat.)  er  {jar,  what  din  is  there?  The  lost  relhim,  we  sup- 
pose, had  '  hvat  J)rym*  j)ar,'  where  '  might  be  the  infiexive  -r,  but  was 
meant  to  be  the  personal  verb  •  er,'  often  written  in  this  abbreviated 
form  above  the  line;  J)ruma  or  lirymja,= /on or*,  is  never  found  in  oU 
prose  writers  or  poets ;  the  conclusive  reason  is  that  the  true  idiomatic 
construction  in  this  case  is  '  hvat '  with  a  dative,  and  not  with  a  verb  (cp. 
hvat  er  t)at  hlym  hlymja,  Skm.) 

J)unii-vembi,  n.  [vomb],  the  abdomen.  Hem.  (MS.) 

J)ursa-stafr,  m.,  see  {)urs, — the  notion  of  the  magical  Rune  is  pre- 
served in  the  phrase,  rista  e-m  pursa-staf,  to  libel  a  person  in  a  coant, 
brutal  manner;  J)ad  var  mesta  ofdirfij  af  6tilkjumu  fl6ni,  |  a&  rista 
l)enna  {)ursa  staf  f»orlaks-syni  Joni,  Grond. 

J)ustr,  m.  {Lit.  fustis],  a  flail;  nieft  htirfium  {)ust.  Port.  56a. 

J)vengr,  m.,  add  the  following  curious  reference, — Hjtirleifr  konnngr 
var  upp  festr  i  konungs  hiill  me5  sk6-J)vcngjum  sinum  sjalfs  milium  elda 
tveggja  ...  A  me8au  vakti  Hildr  ok  jos  mungati  i  eldana,  ok  kvad 
'  Hjiirleifi  J)at  verra,'  hon  leysti  hann  sva  at  hon  hjo  mcft  srerdi  sko- 
{)vengina  (thus,  we  believe,  to  be  emended  for  '  ok  kvad  Hjiirleif  |»ar 
vera,'  etc.,  of  the  vellum),  king  H.  was  hung  up  in  the  king's  ball  by  bis 
shoe-thongs  between  two  fires  . . .  In  the  meantime  H.  kept  awake,  and 
poured  ale  into  the  fires,  saying  that  this  was  worse  (more  tatUalixing)  for 
him;  she  then  released  him  by  cutting  the  thongs  with  a  sword.  Fas.  ii.  34. 
J>ver-lidf3i,  a,  m.  a  wrong-headed  person. 


A    LIST    OF    BRITISH    RIVERS, 


About  a  hundred  in  number,  contained  in  old  Icelandic  alliterative  memorial  verses  (inscribed  a-heiti,  i.  e.  names  cy 
rivers)  from  MSS.  of  the  Snorra-Edda  (ii.  479,  480,  of  the  13th  century ;  the  verses  themselves  may  well  be  of  the 
1 2th  century).  Most  of  these  rivers  seem  to  belong  to  the  northern  Scottish  counties,  Caithness,  Ross,  Moray, 
Sutherland,  and  to  the  north-east  of  England;  '  As  specimens  of  an  attempt  at  identification  we  add  about  thirty 
names,  half  for  Scotland  and  half  for  England,  leaving  the  rest  open.  In  Scotland,  Ormt,  Arniet  W. ;  Sekin, 
Shin  R.  ;  T)yxn,  Durn  W. ;  Mem,  Mein  W. ;  Skialg,  Shallag  W. ;  K\%  Ness  R. ;  Ekla  or  Ekkjall,  Oykill  R.; 
Spae,  Spey  R.  ;  Ni^,  Nilh  R. ;  i»oll,  Thuil  R. ;  Dyna,  Don  R.  ;  Njorn,  Nairn  R. ;  Bro,  Brora  R.  ;  Maura,  Siraih 
More;  Apardion,  Aberdeen  (here  used  of  the  river).  In  England,  Tems,  Thames  R. ;  Humra,  Humber  R.  ;  Dun, 
Don  R. ;  Alin,  Alne  R. ;  Svol,  Stvale  R.  ;  Usa,  Ouse  R.  ;  i'yn,  Tyne  R.  ;  Tvedda,  Tweed  R.  ;  Lodda,  Ludd  R.  ; 
Ver,  Wear  R. ;  Ru%r,  Roiher  R.  ;  Rd,  Rye  R. ;  Hri%,  Reed  R. ;  Myn,  Maun  R. ;  Mynt,  Mi7it  R.  (Johnston). 
A  few  (ten  or  twelve)  of  the  rivers  in  the  verses  are  of  other  countries,  being  probably  added  for  alliteration 
sake,  e.g.  Jordan,  Tiber,  Euphrates,  Albis,  Loire;  these  we  have  omitted.  Some  of  these  names  also  occur  in  old 
lays  (Gm.,  Bm.,  Gs.,  Hkv.),  and  this  Ust  may  thus  afford  a  hint  as  to  the  age  of  these  poems. 


Alin. 

Glit. 

L4. 

Olga. 

Strind. 

Vi3,  Gm. 

Apardion. 

Glo3. 

Lodda. 

Orun,  Bm. 

StrSnd. 

Vil.                                        j 

Au5. 

Gnapa. 

Luma. 

Eennandi,  Gm. 

Su3r. 

Vin,  Gm.      * 

Bro. 

GoU. 

Maura. 

Bi3a. 

Svinn. 

Vina  (twice),  Gm., 

Dun. 

GraS,  Gm. 

Mein. 

Eimr. 

Svol,  Gm. 

also  in  Egils  S. 

Dyna. 

GSmul,  Gm. 

Merk. 

Bin,  Gm. 

Sylgr. 

Vind  (Vond,  Gm.) 

Dyrn. 

G6pul,  Gm. 

Morn. 

Bo. 

Somd. 

Ving. 

Ei6r. 

Hjolmun  (?). 

M66a. 

Bu8r,  Gg. 

Tems. 

Vo3. 

Eimir. 

Hnipul. 

Myn. 

Bogn. 

Tvedda. 

Vo3a. 

Einstika. 

Hnopul. 

Mynd. 

Bonn. 

U3r. 

V63. 

Ekin,  Gm. 

Hri3,  Gm. 

irau3. 

Salin. 

Usa,  Fms.  vi. 

Ylgr,  Gm. 

Ekla  (Ekkjall,  Orkn.) 

Hronn  (twice),  Gm. 

IfiS. 

Sekin,  Gm. 

Val. 

Yn. 

Fara. 

Humra. 

Wis.                     [Cod.) 

Si3,  Gm. 

Valin. 

Ysa  (twice). 

PjOrm,  Gm. 

H611,  Gm. 

Njorn  (emend,  nioorn, 

Skialf. 

Van,  Gm. 

|jj63  (|»j6a-numa  in 

Fold. 

Horn,  Gg. 

Wuma. 

Skialg. 

Veg   (Veg-svinn 

one  word,  Gm.)                   1 

Preka. 

Ifl. 

Nyt,  Gm. 

Sli3r,  Gm. 

in    one    word, 

f>rym.                           S. 

Gera. 

Kerlaug,  Gm. 

Not,  Gm. 

Spse. 

Gm.) 

f>yn,  Gm.                      ^H 

Gilling. 

Koga. 

Ofn. 

Strauma  or 

Vella. 

f>511,  Gm.                      ^1 

Gipul,  Gm. 

Kormt,  Gm. 

Ogn  (?),  Hkv. 

Skrauma  (?). 

Ver. 

Ormt,  Gm.                 ^H 

^ 

GAELIC 

NAMES    ANE 

)    NICKNA 

MES 

,:^^^l 

Contained  in  the  Landnama-bdk  (Icelandic  Book  of  Settlement) ;  those  in  the  Orkn.  and  the  NjSla  are  left  out, 
as  being  already  well  known.  The  translation  and  identification  we  leave  to  Celtic  scholars,  only  noticing  that 
these  names,  as  well  as  those  of  the  rivers  above,  were  taken  from  oral  tradition,  not  from  books;  the  Norse 
form  may  therefore  throw  some  light  on  the  Celtic  pronunciation  of  the  loth  to  the  12  th  centuries. 


Bekan,  52. 

Bia3inakr,  93. 

Biolan,    95,    268:"    Biola,    41, 

239- 

Biollok,  268. 

Briann  or  Brann,  30. 

Dimun,  the  island,  104,  a  double- 
peaked  island  in  Broadfirth,  Ice- 
land, and  in  the  Faroes  (Lat.- 
Gaelic,  qs.  Ditnonsl). 

Drafdritr,  33. 


Dufan,  140. 
Dufgus,  136; 

Dugfiiss. 
Dufnall,  113. 


whence  corrupted 


Dufniall,  298. 

Duf-J)akr,  33,  282, 

Feilan,  8. 

Fyls-(enni),  1 26 ;  the  former  part 

may    be    Gaelic,    cp.    fyls-bein, 

Fms.  ix.  54. 
Gellir  =  Gilli(?),  in  the  name   of 

Thord  Gelli. 
Gilli,  GullJ). 
Gliomall,  109. 
Grel63(?),  109. 
Gufa  (?),  doubtful  if  Gaelic. 
Hnokan,  -267. 
Kadall,  116,  219. 
Kadlin,  95. 


KaU(?),  331. 

Kalman,  49. 

Kamban,  47. 

Kiallakr,  79,  passim. 

Kiaran,  1 24. 

Kiartan,  passim. 

Kiarvalr,  298,  361,  passim. 

Kimbi(?),  100,  prob.  Gaelic, 

Kolli,    passim ;    we    suspect 
name,    so    freq.    in    Icel.    i^^- 
names,  to  be  of  Gaelic  extrac 
tion. 

Konall,  65,  passim. 

Kori,  133. 

Kormakr,  73,  and  Korm.  S. 


this 
local 


Korml63,  318. 
K varan,  58. 
Kylan,  65,  66. 
Lunan,  297. 
MaddaSr,  93. 
Meldun,  109,  113. 
Melkorka,  114. 
Melpatrikr,  316. 
Myrgiol,  109. 
Myr  kiartan,  114. 
Ifiall,  passim. 
Papar,  Landn. 
Barak,  267  (?). 
Patrekr,  42  (Lat.-Gaelic). 
Baforta,  205. 


\ 


a 


BWilir«« 


LIBRARY  ONLY 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SUPS  FROM  THIS  POCKET 


UNIVERSITY  OF  TORONTO  UBRARY 


PD 
2379 

C5 
187^ 


Cleashy,   Richard 

An  Icelandic-English 
dictionary 


TOR  USE  ii\r 

LIBRARY  ONLY